Text
                    

Бийи,Ж.Н. Молодые... ч. 2 М., КЗ 2-й ЭКЗ. ГЗЗ л. м.




молодыя ЖЕНЩИН Ы. Соч. г. вульи, ЧЛЕНА МНОГИХЪ УЧЕНЫХЪ ОБЩЕСТВЪ. Ке раз тез сопзеіі»: Ъе Ъопііеиг ѵоиз аНепсі. Вир, СЪ 19 ГРАВИРОВАННЫМИ КАРТИНАМИ. Переводъ съ французскаго Тна Воронецкаго, ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МОСКВА. ВЪ ТИПОГРАФІИ АВГУСТА СЕМЕНА. 1823.
Печатать дозволяется съ тѣмъ, чтобы по напечатаніи, до выпу- ска въ публику , представлены были въ Цензурный Комитетъ: одинъ экземпляръ сей книги для Ценсурнаго Комитета , другой для Департамента Министер- ства Духовныхъ дѣлъ и Народна- го Просвѣщенія , два экземпляра для ИМПЕРАТОРСКОЙ публич- ной Библіотеки и одинъ для ИМ- ПЕРАТОРСКОЙ Академіи Наукъ. Октября у дня , 1821 года. Книгу сію разсматривалъ Ординарніяй Профессорѣ , Надворный Совѣт- никъ и Кавалеро ФЕДОРЪ ЧУМАКОВЪ.
ОГЛАВЛЕНІЕ второй ъасти. Сшр. Посторонняя у себя. . . 3 Различіе лѣтъ. ’ . . . . 50 Излишняя услужливость. . 111 Скрываемое оскорбленіе. . 166


ЧУЖАЯ У < НЬЯ. X/&><• <і <ые/о „яа^инбли * ...
молодыя ЖЕНЩИ Н Ы. ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. Есть молодыя женщины, осчастливленныя бракомъ и природою , которыя , будучи любезными супругами и сча- стливыми матерями, не мо- гутъ довольствоваться од- нимъ домашнимъ благополу- чіемъ и безпрестанно ста- раются искать занятій внѣ; любятъ принимать на себя Ч. и* і
4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ; обязанности , заставляющія ихъ не щадить для другихъ ліого , что единственно при- надлежитъ ихъ семейству. Унижаясь , такъ сказать, по- печеніями о мирныхъ своихъ жилищахъ, онѣ поставляютъ себѣ за удовольствіе и славу вспомоществовать какой ни- будь родственницѣ , прія- тельницѣ или простой зна- комкой въ сихъ же самыхъ забо-* тахъ, кои тогда исполняютъ съ удивительнѣйшимъ раче- ніемъ. Есть другія, которыя, насытившись уваженіемъ и приверженностію домашн хъх въ другомъ мѣстѣ собира- ютъ почести, коими окру-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 5 жены у себя ; находятъ болѣе пріятности въ пожатіи ру- ки, въ ласковомъ взглядѣ едва знакомаго человѣка , чѣмъ въ семъ изліяніи любви и при- знательности довольнаго су- пруга , въ семъ сладостномъ кругу рѣзвыхъ и прелест- ныхъ малютокъ , коихъ пер- выя сердечныя движенія со- ставляютъ уже для матери наслажденіе и пріятнѣйшую награду. Наконецъ , есть та- кія , которыя почитаютъ бракъ какъ будто освобожде- ніемъ отъ невольничества 9 въ какомъ содержали ихъ строгіе родители во время малолѣтства правомъ|пре~
6 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, даваться всѣмъ желаніямъ , всѣмъ прихотямъ; законнымъ позволеніемъ отлучаться , когда заблагоразсудятъ, про- бѣгать по своей волѣ свѣтъ г не занимаясь ни мало слѣд- ствіями , какія могутъ оста- вить въ немъ ихъ неопыт- ность и заблужденія. Клотильда Бленваль , дочь Инспектора надъ дорогами , была воспитана строгою и надменною матерью , содер- жавшею ее всегда въ совер- шеннѣйшемъ повиновеніи, Вы-» шедъ за мужъ за Берарда,пре- краснѣйшаго мущину и слав- наго архитектора , она взяла надъ нимъ такую же власть ,
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. у какую машъ имѣла прежде надъ «ею. Въ свѣтѣ часто видятъ примѣры сего возмездія , до- казывающіе, сколько человѣ- ческой родъ наклоненъ заста- влять переносить другихъ то, что терпѣли сами. Пре- красная, веселая, обладающая превосходнымъ сердцемъ , но чрезвычайно вѣтреная и упря- мая Клотильда была у себя полною повелительницею; на- ходясь столь долгое время въ безпрестанномъ послушаніи , ей казалось пріятнымъ пове- лѣвать ; душа ея , заключен- ная столь долго въ узскихъ границахъ , вырвалась на сво- боду и дѣйствовала безъ цѣ-
8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, ли и разсудка. Первая встрѣ- чаемая ето въ обществѣ ла- сковая женщина казалась ей достойною быть ея другомъ; малѣйшая услужливость,обы- кновеннѣйшая учтивость на- полняли ее признательно- стію и заслуживали ея при- верженность. Клотильда, по- добно сжимающейся и раз- жимающейся пружинѣ , пре- давалась всѣмъ впечатлѣні_ ямъ новой души , пылкаго воображенія , безпрестанно расточая всякому свою лю- бовь , довѣренность и усер- діе. Была ли нездорова моло- дая женщина , которую она видала только три или че-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. $ гпыре раза , Клотильда про- водила у ней цѣлые дни и за- ступала мѣсто горничной. Другая была ли чѣмъ нибудь опечалена, Клотильда нахо- дилась уже у ней для утѣше- нія и развлеченія. Третья: впадала ли отъ дурнаго по- веденія или отъ непредвиден- наго случая въ разстроенное состояніе , Клотильда пред- лагала ей свои кошелекъ , драгоцѣнныя каменья, снаб- жала ее нужными вещами изъ своего гардероба, прежде да- же чѣмъ было за нихъ запла- чено купцу. Наконецъ , чет- вертая была ли обезпокоена чѣмъ нибудь домашнимъ, или
Ю МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. разсердила какимъ нибудь ду- рачествомъ ревниваго своего супруга, услужливая Клоти- льда тотчасъ пріѣзжала , успокоивала мужа любезною своею веселостію, съ иску- сгибомъ извиняла жену и по крайней мѣрѣ на нѣкоторое время водворяла между ними миръ. Вездѣ говорили о іщй, какъ о примѣрномъ другѣ , лучшей женщинѣ. Она восхи- щалась сими похвалами и для заслуженія ихъ дѣлала все возможное, предъупреж- дала вражды, примиряла ссо- ры. Въ Парижѣ встрѣчали ее во всякое время пѣшкомъ или въ каретѣ всегда занятою , въ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ< И торопяхъ и показывающею ? чпю размышляла о чемъ пи- будь важномъ. Но предаваясь всѣмъ симъ постороннимъ занятіямъ и имѣя столь много разныхъ дѣлъ , Клотильда принужден- но совсѣмъ оставила свой домъ и почти всегда была въ отсутствіи* По утру ; едва успѣвъ проснуться, она за- нималась перепискою ; ей надлежало отвѣчать на мно- жество приглашеній , при- нять или отказаться отъ ло- жи въ спектаклѣ ; надлежало вспомнить о предполагаемой партіи въ КавалерскихЪ играхЪ , о которой навѣрно
12 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. забыла бы обожаемая вѣтре-? ница Графиня де Кренель ; наконецъ , ей надлежало от- рекомендовать друзей глав- ному секретарю Министра ? шакому или такому дивизіон- ному начальнику , съ коими встрѣчалась въ обществахъ и надъ коими воображала имѣть всю власть. Окон- чивъ сіи важныя должности, она поспѣшно вставала , на- скоро одѣвалась въ утренній довольно изрядной нарядъ и тотчасъ отправлялась къ женѣ Совѣтника , подвержен- ной истерикѣ , между тѣмъ какъ мужъ принималъ наеди- нѣ красотку-просипіельницу,
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 13 которой дѣло долженъ былъ докладывать. Оттуда Кло- тильда мимоѣздомъ заѣзжала къ сочинителю мадригаловъ и куплетовъ , пѣтыхъ имъ сгполь нѣжно на ея им янинахъ,- и которой добивался мѣста Дюциса въ французской Академіи. Она увѣряла его, чгпо ей обѣщалъ два голоса одинъ ея другъ, которой дол- женъ попросить двоюродную свою сестру , поговоришь о семъ дочери сестры одного Академика : дѣло было уже сдѣлано, и онъ навѣрное могъ надѣяться. Ошъ счастливаго кандидата летѣла къ знаме- меігитой Викторинѣ примѣ-
х4 молодыя ЖЕНЩИНЫ, ривагпь платья, коихъ шще- іпно дожидалась около двухъ мѣсяцевъ ; а какъ у сей пер- вѣйшей модницы должно бы- ло пробыть долгое время , то приказывала принести изъ ближайшей рестораціи довольно плотной завтракъ; ибо надлежало обѣдать не ближе семи часовъ у одного славнѣйшаго живописца въ городѣ, гдѣдолжны находить- ся первѣйшіе артисты,знат- нѣйшія дамы и посланники. Бышедъ отъ дѣвицы Викто-* рнны, отъ трехъ до четы- рехъ часовъ пробѣгала Игаа* діянской бульваръ, гдѣ на ми- нуту присаживалась , чтобъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ* і5 замѣтишь новыя шляпы , уборку перьевъ и цвѣтъ но- вѣйшихъ лентъ. По томъ возвращалась домой перемѣ- нить нарядъ , и едва успѣва- ла окончить сіе, какъ Гра** финя де Кренель , по полу- ченной запискѣ , пріѣзжала въ каретѣ за своею неразлуч- ною пріятельницею , чтобъ Ѣхать вмѣстѣ На Кавалера скія игры, а опітуДа на боль- шой обѣдъ , гдѣ бывали до двухъ часовъ утра. Наконецъ, подъ супружескій кровъвсту- пала уже тогда , когда всѣ въ немъ спали, изключая ста- раго приворотника, которой, зѣвая, ворчалъ, горничной,
Дб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, выходившей изъ терпѣнія, и бѣднаго мужа, которой, хотя и находился въ другой комна- тѣ , но страдалъ безсонни- цею , прерываемою только тягостною дремотою и не- пріятными сновидѣніями. Берардъ, не смотря на свое снисхожденіе и чрезмѣрную доброту, намѣревался сдѣ- лать своей супругѣ нѣкото- рыя представленія насчетъ такого рода жизни , куда все- гдашніе его труды не позво- ляли ему слѣдовать вмѣстѣ съ нею , и которой былъ въ тягость всѣмъ домашнимъ. Но молодая супруга уже слиш- комъ предалась вихрю боль-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. I? иіаго свѣта ? чтобъ слушать малѣйшія совѣты; впрочемъ, она взяла такую власть надъ мужемъ, что онъ не имѣлъ права дѣлать увѣшаній ; онъ могъ только прибѣгать къ просьбамъ , кои также оста- вались безъ успѣха. Будучи принужденъ по многочислен- нымъ своимъ занятіямъ часто отлучаться , онъ по возвра- щеніи находилъ у себя все въ безпорядкѣ и пренебреженіи ; нечувствительно отдалилъ тѣмъ друзей и лишился рабо- ты ; наконецъ онъ рѣшился самъ управлять домомъ и дать Клотильдѣ полную во- лю предаваться сей странной і**
і8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. страсти, не щадить для дру- гихъ попеченій и услужливо- сти , необходимыхъ для соб- ственнаго хозяйства. Счастливое происшествіе, казалось, долженствовало по- ложить конецъ частымъ ош- супіствіймъ Клотильды : она сдѣлалась матерью. Сіе удо- вольствіе, по видимому,снова привязало ее къ супружескому союзу и заставило раздѣлять съ своимъ мужемъ все чув- ствуемое ею благополучіе^ Сынъ , казавшійся живымъ образцомъ своей матери, об- ратилъ всѣ ея попеченія, всЮ ея бдительность : ничто гіе можетъ сопротивляться при*
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ, 1$ родѣ»Клотильда сама хотѣла кормить ребенка, Такая рѣ-г тительность исполнила ра^ досши Берарда , видѣвшаго въ сей столь пріятной долж- ности невольное оптрѣченіе отъ жизни и склонности ис- тощать постороннимъ ста- ранія , кои всѣ обратятся на существо , столь драго- цѣнное и столь взаимножелае- мое. Клотильда дѣйстви- тельно служила нѣсколько мѣсяцевъ примѣромъ для ма- терей , была рачительнѣй- шею и неусыпнѣйшею корми- лицею. Но всегда находясь въ кругу молодыхъ вѣтреныхъ женщинъ , модныхъ мущинъ ,
20 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ* раздражавшихся , видя себя оставленными для робенка , она нечувствительно приня- лась за пагубныя свои при- вычки и назначила часы , ког- да кормишь сына. Вскорѣ она рѣшилась давать ему грудь ночью, дабы не быть принуж- денною рано вставать , или удаляться изъ собраній въ то время , какъ онѣ станови- лись блистательнѣе. Впро- чемъ робенокъ имѣлъ няню столь надежную , столь про- зорливую! онъ былъ сложенія столь крѣпкаго! . . Но увы! онъ скоро испыталъ на себѣ слѣдствія неблагоразумія сво- ей кормилицы , коей молоко,
•ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 21 испортившись отъ проведен- ныхъ безъ сна ночей и боль* шихъ столовъ, сдѣлалось смертельнымъ ядомъ , дол- женствовавшимъ стоишь жиз- ни бѣдному маленькому тво- ренію. Цскусный докторъ , призванный Берардомъ , объ- явилъ , что молодая женщина не въ состояніи кормишь ди- •іпя ; для него тотчасъ взяли другую кормилицу ИЗІэ сихъ простосердечныхъ Пикардія- нокъ , отличающихся черны- ми , широко назади разчесан- ными и заткнутыми греб- немъ волосами, свѣжимъ цвѣ- томъ лица , безпрестанною улыбкою на устахъ, широкою
22 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. грудью и толстыми руками. Она въ короткое время воз, вратила питомцу силу и живость, и сдѣлалась тѣмъ любезнѣе Клотильдѣ , что предоставляла ей свободу предаваться опять своимъ отлучкамъ. Но молодая супруга у видѣ-* да себя снова принужденною прервать ихъ ; она сдѣлалась въ другой разъ беременною и произвела на свѣтъ дѣвочку , исполнившую тайныя желанія отца. Берардъ не хотѣлъ подвергать ее опасностямъ, претерпѣннымъ маленькимъ Адольфомъ ; сама Клотильда не принимала уже на себя иго
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 2$ невольничества , заставив- шаго ее разорвать любезныя связи ; и какъ сыну ея минуло годъ, то отняли его отъ Груди и маленькой Зоѣ дали ту же кормилицу, дабы гпвер« же укрѣпишь сихъ двухъ дѣ- шей. Такое предположено исполнилось въ полной мѣрѣ. Оба прекрасные воспитанни-* ка не испытали никакого не- счастія въ своемъ младенче- ствѣ , развитіи органовъ и привлекали къ себѣ забав- цымъ болтаньемъ и природ- ною красотою. Они состав- ляли для Берарда благополу- чіе и утѣшеніе ; ему пріятно было руководствовать ихъ
24 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, младенчествомъ , овладѣть первыми ихъ желаніями и чув- ствованіями : неоцѣненное сов кровище для отца , который по своей волѣ будетъ образу- етъ будущихъ наслѣдниковъ своего имени и подпору въ старости ! Берардъ съ горестію замѣ- чалъ , что Адольфъ и Зое едва знали свою мать. Они видали ее такъ рѣдко! когда она пробужалась и уѣзжала , онѣ гуляли ; когда же возвра- щалась , онѣ уже давно спали. Однако кой-когда Клотильда, увлекаемая природнымъ по- бужденіемъ , коего не возмож- жно удержать , приближалась
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 25 -къ колыбели своихъ дѣтей и, прежде чѣмъ ложилась спать, осыпала ихъ ласками , слу- жившими , казалось 7 удовле- твореніемъ за ея продолжи- тельное отсутствіе и ви- новное оставленіе. « Не раз- будите ихъ , Сударыня , го- ворила ей тогда добрая кор- милица съпикардіянскою сво- ею простотою; вы испугаете сихъ малютокъ.—Они испу- гаются , говоришь ты, своей матери!—Развѣ они ее зна- ютъ? не разбудите же ихъ ложалуста.......» Изумлен- ная и встревоженная Клоти- льда удалялась тогда,бросивъ ^а дѣтей послѣдній взглядъ ;
16 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. и вырывавшійся въ іпу мину-* ту изъ ея груди вздохъ пред- вѣщалъ , что природа рано или поздно возвратитъ свои права, и что удовольствія * за коими безпрестанно она гонялась, не всегда будутъ за* сшавлять ее пренебрегать, счастіемъ быть матерью. Клотильда болѣе прежняго еще предалась услужливымъ своимъ отлучкамъ ; скоро она не стала ограничиваться ис-г полненіемъ оныхъ въ Парижѣ; она разпроспіраняла ихъ да- же въ окрестностяхъ. Иног- да посѣщала родильницу, у которой необходимо было провезти все время, когда
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. она не могла никого прини- мать , кромѣ любезной своей Клотильды ; иногда Славнѣй- шую танцовщицу > у кото- рой болѣли ноги отъ поле- ваго бала и которая просила пріѣхать къ ней на помощь въ загородной домъ въ Вер- ріерѣ ; иногда молодую магпь семейства, которая, прививъ оспу четверымъ дѣтямъ въ своемъ Сенъ-Брискомъ замкѣ, не могла обойтиться безъ Лучшей ея пріятельницы , и Клотильда спѣшила оказы- вать имъ нѣжнѣйшія попече- нія..Между тѣмъ какъ соб- ственныя дѣши препоручены были надзору простой нянь-
28 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. ки. Но лаская чужихъ малю- токъ, она вспоминала иногда и о своихъ, и обѣщалась, какъ скоро пріѣдетъ въ Парижъ , приказать также привить оспу любезному Адольфу и прекрасной маленькой Зоѣ. По возвращеніи послѣ двух- недѣльнаго отсутствія , она сообщила свое намѣреніе му- жу и доктору ; они отвѣчали ей громкимъ смѣхомъ и увѣ- домили ее , что уже болѣе тести мѣсяцевъ , какъ имъ привита оспа. Клотильда не могла не покраснѣть и не признаться, до какой степе- ни пренебрегала домашнимъ* Берардъ, наблюдавшій ее безъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ, зд малѣйшаго упрека и не пока- зывая непріятнаго вида , за- мѣчалъ , казалось , что серд- це ея смягчалось , что она съ большимъ вн маніемъ смо- трѣла на дѣтей , игравшихъ тогда на террасѣ , и тихо сказалъ доктору > что со временемъ и терпѣніемъ онъ достигнетъ своей цѣли. Но ему надлежало еіце под- вергнуться сильнымъ испы- таніямъ. Пагубная страсть Клотильды привязываться ко всякой молодой женщинѣ , производившей надъ ней прія- тное впечатлѣніе , и особен- но желаніе прославиться об- разцомъ друзей ; ежеминутно ч. п. э
Зо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. приводили у нее въ забвеніе обязанности супруги и мате- ри. Сіе забвеніе простерлось даже до того , что она одна- жды уѣхала въ Саксонію съ Бароншею Дартигъ, одною изъ ея неразлучныхъ друзей, коей мужъ , служившій Пол- ковникомъ въ конницѣ, буду- чи тяжело раненъ на Іен- скомъ сраженіи , былъ пере- везенъ въ Веймаръ для лѣче- нія. Г-жа Дартигъ, страшась о жизни обожаемаго супруга , тотчасъ отправилась по по- лученіи о семъ извѣстія. Бу- дучи молода,прекрасна,скром- на , удручена горестію , она предложила г-жѣ Берардъ про?
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. Зг водить ее, дабы подкрѣпить ея силы, бодрость , и Кло- тильда отправилась во вре- мя отсутствія своего мужа > находившагося тогда по важ- нымъ дѣламъ также далеко отъ Парижа. Для нее пока- залось довольно написать къ нему записку , увѣдомляя его о необходимости слѣдовать за другомъ , коего обѣщалась не оставлять до совершенна- го выздоровленія ея супру- га......«И ты не сіпра- » шишься ранишь твоего! ска- » залъ самъ себѣ Берардъ ; и »шы такъ можешь остав- » лять дѣтей , домъ » но я постараюсь отмстишь
За молодыя женщины. ѵтебѣ по своему и нанести »твоему сердцу послѣдній «ударъ ? который , если бу- »дегпъ безъ успѣха , изго- ъ нишъ тебя на всегда изъ » моего сердца. » Берардъ , желая скрыть предъ всѣми неблагоразумный поступокъ своей жены ? ра- спустилъ молву , что будто она съ его согласія поѣхала съ Бароншею въ Веймаръ и что онъ санъ убѣдилъ ее испол- нить сей дружескій долгъ. Прошло нѣсколько мѣсяцевъ. Клотильда часто писала къ своему мужу нѣжныя и выра- зительныя письма , въ коихъ противъ воли обнаруживала ,
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 33 подъ личиною самой стран- ной страсти , превосходное сердце и даже тайное мученіе разлученной съ дѣтьми ма- тери. Берардъ рѣшился по- средствомъ сихъ двухъ пре- красныхъ малютокъ от- крыть глаза своей женѣ и из- лѣчить ее отъ безразсудствъ, для коихъ она жертвовала и собственнымъ спокойстві- емъ , и благополучіемъ семей- ства. /Хдольфъ и Зое,имѣвшіе тогда отъ трехъ до четырехъ лѣтъ , видали иногда прежде сего отъѣзда свою мать ; ча- сто даже получали они отъ нее ласки, игрушки, какъ отъ посторонней , которая шот-
34 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. часъ скрывалась. Они начина- ли уже узнавать ее, ласкаться къ ней, чтобъ дала имъ кон- спектъ ; и какъ въ малолѣт- ствѣ бываютъ обыкновенно очень лакомы, они замѣтили по пресѣченіи, подарковъ объ отсутствіи приносившей имъ оныя и спрашивали о ней. Берардъ отвѣчалъ имъ, что она уѣхала далеко , очень да- леко , и что можетъ быть болѣе не увидятъ ее. «у насъ есть кормилица, говорилъ Адольфъ • она станетъ да- вать намъ конфекты , суха- ри.— Точно, говорила Зое ; другая маминька можетъ Ѣхать такъ далеко , какъ ей
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 35 угодно. — Надобно думать , возразилъ Адольфъ, что она не слишкомъ насъ любила , потому чгпо оставила. — Жаль, прибавила мал нькая его сестра, мы только что начали любить ее , обнимать отъ всего сердца. — Мы бу- демъ обнимать свою кормили- цу. . . , .)) Сіе дѣтское бол- танье, часто возобновлявшее- ся , столь сильно смущало Берарда , что онъ съ тру- домъ могъ скрывать сіе предъ дѣтьми ; бралъ ихъ на руки , удвоялъ ласки и старался , чтобъ онѣ не испортились безъ своей матери. Клотильда, проведя въ
36 молодыя ЖЕНЩИНЫ. Веймарѣ половину зимы , по- слѣдовала за своею пріятель- ницею въ Швейцарію , гдѣ Полковникъ пробылъ до со- вершеннаго выздоровленія. Г-жа Даршигъ , изнуренная попеченіями за своимъ му- жемъ , впала въ горячку , за- ставившею опасаться въ ея жизни. Бъ сіе-шо время Кло- тильда показала ей совер- шенную любовь и неутоми- мое усердіе. Она не отходи- ла отъ нее ни день , ни ночь, наблюдала ужасные успѣхи болѣзни , мало заботясь объ опасностяхъ , коимъ могла сама подвергнуться, и не без- покоясь даже, что прекрас»
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. З7 ное лице ея можетъ пере- мѣниться огпъ чрезвычайной усталости , которой слѣды начинали уже на немъ пока- зываться. Баронша выздоро- вѣла не скоро; однако въ кон- цѣ осени была въ состояніи перенесши путешествіе и возвратилась въ Парижъ по- слѣ семи мѣсячнаго опісѵгп- ствія. Клотильда почти столько же перемѣнилась , какъ и ея пріятельница; чрез- вычайная блѣдность , раз- спространившаяся по всему лицу , лишила ее всей красо- ты , а худощавость нѣко- торымъ образомъ обезобра- живала его; но Баронша одол-
38 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, жена спасеніемъ своимъ ея по- печеніямъ ; она разсказывала всему Парижу , чгпо сдѣлала для нее любезная Клотильда и провозгласила ее героинею дружбы : сія единственная мысль вознаграждала ее за все претерпѣнное. Клотильда не могла утвер- дительно увѣдомить мужа о днѣ своего пріѣзда, потому что состояніе выздоравлива- ющей принуждало ихъ иногда останавливаться въ дорогѣ. Берардъ , съ давняго времени приготовляя для своей жены урокъ , воспользовался пере- мѣною дворника въ домѣ , гдѣ онъ жилъ , отпустилъ шро-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. З9 ихъ своихъ слугъ , кои въ про- долженіи часіпыхъ его отлу- чекъ , будучи безъ занятій , ежеминутно становились ху- же. Добрая кормилица дол- жна была также возвратить- ся въ Пикардію , и на мѣсто ее онъ взялъ ее сестру, ко- торую дѣти называли ма- минькою Блондель. Она была женщина превосходная , весе- лая , чистосердечная , и без- престанно разсказывала какія нибудь сказочки ; Адольфъ и Зое любили ее , какъ родную мать. Такимъ образомъ ни- кто въ домѣ не зналъ г-жи Берардъ, которую нѣкото- рыя сосѣдки почитали самою
4о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИПЫ. модною женщиною. Клотиль- да , какъ скоро пріѣхала въ домъ Баронши , тотчасъ по- спѣшила къ своему мужу. Дворникъ спросилъ ее, что ей надобно ; она отвѣчала , что она жена архитектора , живущаго въ первомъ етажѣ. Ей сказали, что никто не зна- етъ г-жи Берардъ , что г-нъ Берардъ точно имѣлъ преж- де жену, которая давно скры- лась , и что онъ безъ себя никого не приказалъ пускать. « Какъ! возразила раздражеы- » ная и изумленая Клотиьл- » да ; мнѣ запрещаютъ входъ » къ себѣ ! . . . . Позови гор- )) яичную и лакея перенести
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 4* )) мото шкатулку , картоны у в мѣшокъ съ бѣльемъ.......» Дворникъ закричалъ : Фран- цискъ ?.... мамзель Ѵрсюль ? , . . .—Нѣтъ , вскричала Кло- тильда съ досадою у я спра- шиваю Розу и Жамеса.......» Въ сію минуту явилась гор- ничная , лѣтъ пятидесяти , въ кругломъ чепчикѣ, въ каза- кинѣ , и старой кривой и хромой лакей , оии увѣдоми- ли, что уже шесть мѣсяцовъ, какъ служатъ г-ну Берарду , но не имѣютъ чести знать госпожи , разглядывая ее съ недовѣрчивымъ испытатель- нымъ взглядомъ. « Хорошо ! кликните повара; онъ мо- 2* * ' У **л . I
42 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ- жегпъ быть узнаетъ меня. » Тутъ пришла толстенькая низинькая Британка съ заки- нутымъ вверхъ передникомъ, въ изорванномъ платкѣ на го- ловѣ и съ запачканнымъ въ гпабакѣ носомъ; она сиро-* сила грубымъ , едва понят- нымъ нарѣчіемъ , за чѣмъ ее звали , и кто такая сія не- знакомая ? « Кажется , ска- зала Клотильда, внѣ себя отъ досады, безъ меня вы- гнали всѣхъ слугъ изъ дому ; но конечно не перемѣнили мо- ихъ дѣтей: гдѣ они? — На террасѣ съ нянькою , отвѣ- чалъ старый слуга. » Кло- тильда тотчасъ пошла ту-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. ДЗ да, держа въ одной рукѣ пре- краснѣйшую Нѣмецкую кук- лу для Зои , а въ другой гу- сара на лошади для Адоль- фа. Она въ самомъ дѣлѣ нашла ихъ обѣихъ вмѣстѣ, слушающихъ сказку , разска- зываемую имъ маминькою Блондель, и ошъ которой они помирали со смѣху. « Здрав» етвуйгпе , любезныя малют- ки ! » вскричала Клотильда , простирая къ нимъ свои объя- тія и желая прижать ихъ къ сердцу. Они тотчасъ побѣ- жали къ нянькѣ й ухватились за нее. « Подойдигпежъ ! развѣ вы не узнали вашу мать?—Бы, Сударыня , сказала Блондель ,
44 молодыя ЖЕНЩИНЫ. возможно ли !—Ну ! Адольфъ, подойди ! я принесла тебѣ прекраснаго гусара съ > сами и саблею, а шебѢ,любезная Зоя, большую куклу въ больномъ платьѣ; но за епю вы должны поцѣловать вашу мать. . . . » Дѣти вдругъ бросились на шею маминьки Блондель и по томъ опять подошли къ не- знакомой , чтобъ только по- лучишь игрушки. Клотильда, покраснѣвъ отъ стыда и вну- тренняго мученія , увидѣла , что дѣти не узнавали ее. Она схватила ихъ за руки и вспо- минала имъ все , что могло имъ напомнить о ней. « Прав- да , сказалъ Адольфъ ; у насъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕЪЯ. 45 была маминька, прекраснѣй- шая маминька. — Ешо я , лю- безной Адольфъ.—Нѣтъ , не правда , сказала Зоя, вы не хороши, вы. — Если ты ма- минька , возразилъ Адольфъ , разсматривая ее ближе , отъ чего же ты такъ блѣдна?— Ошъ того, что я много стра- дала , будучи разлучена съ вами !—Хорошо ! для чего жъ ты оставляла насъ ? — Будь съ нами ; мы станемъ тебя очень любить. . . .—И будемъ умны ! . . . .—Я уже не оста- влю васъ, вскричала Клотиль- да голосомъ , прерываемымъ слезами ; придите, любезныя дѣти д ахъ ! придите на сію
46 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. грудь, гдѣ вы получили бы- тіе ; дайте прижать себя къ сему сердцу , которое ваши упреки заставили трепе- тать ; возвратите въ немъ свои права , коими я очень пренебрегала....Сколь по- лученной мною урокъ дѣла- етъ мнѣ васъ драгоцѣнными!» Сія сцена смягчила дѣтей ; онѣ стали плакать вмѣстѣ съ Клотильдою , которую на- чинали узнавать , и осыпали уже невинными своими ласка- ми. Берардъ видѣлъ изъ по- коевъ все, что происходило на террасѣ, и былъ смущенъ не менѣе своей жены. « А вашъ отецъ?возразила она съчрез-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 47 выданнымъ безпокойствомъ г сколько онъ долженъ жало- ваться на мою отлучку ! — Папинька ? спросила Зоя ; онъ безпрестанно говоритъ оше- 6Ѣ и всегда приказываетъ намъ любить тебя. — Всякое утро , прибавилъ Адольфъ, онъ даетъ намъ отъ тебя конфекпіъ , ласкаетъ насъ , а Вечеромъ заставляетъ мо- литься за тебя Богу.—Какъ ! піакъ-шо онъ мститъ! ска- зала Клотильда ; ахъ ! какъ я медлю видѣть его! . . . . Но какъ подойти къ нему ? — Бросясь въ его объятія , от- вѣчалъ Берардъ приближавъ* Наконецъ я опять нашелъ те-
48 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. 6я ! — Такъ , ты никогда не выходилъ изъ моего сердца , отвѣчала Клотильда, внѣ се- бя отъ радобти и удивленія ; если шы меня еще любишь , если ты по своему великоду- шію можешь забыть, . . » Бе- рардъ зажалъ ей ротъ и тихо сказалъ на ухо : « Я сохра- » нилъ тебѣ почтеніе и лю- » бовь нашихъ дѣтей ; ахъ! не » порти моей работы. .... .» Сіи послѣднія слова произве- ли столь сильное впечатлѣ- ніе въ душѣ Клотильды, что она нѣсколько минутъ не мо- гла произнести ни одного слова ; она чувствовала, что ничшо въ природѣ не можетъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 49 замѣнишь мужа , сына , дочь ; посвятила имъ всѣ свои по- печенія , любовь......., и во всю жизнь не забыла му- ченія и униженія быть по- стороннею у себя.
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. Л^СЛИ знаменитость, досто- инство и богатство произ- вели въ обществѣ различія > кои трудно сблизить; та различіе лѣтъ, которымъ Гименей подвергается изъ выгодъ, по гордости, или даже изъ признательности , пред- ставляетъ еще болѣе опасно* стей и мученій. Любовь нико* гда недовольна безъ . ріягпной взаимности чувствованій и мыслей ; между двумя супру- гами нѣтъ сходства, нѣтъ для нихъ благополучія , коль •Коро получаемый поцѣлуй


РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ, не сравнивается съ даннымъ. Какими благовоніями ни на- полнены сѣдые волосы , они не могутъ , не поражая глазъ, равняться съ золотистыми или черными волосами ; весна и осень природою раздѣлены: одна цвѣтетъ; другаа увяда- етъ : въ первой прекрасные дни съ каждою зарею стано- вятся лучше; послѣдняя при каждомъ захожденіи солнца ослабѣваетъ. Словомъ , все между ими различно, цвѣты , растѣнія , зелень , все , даже воздухъ. Антонія Лоренти , единая дочь стараго Піемонтскаго владѣльца , была спасена при
§2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. осадѣ одного города Сентъ- Алфонсомъ , французскимъ офицеромъ , начальствовав- шимъ .тогда Кирасирскимъ полкомъ. Она чушь было не впала въ руки буйныхъ сол- датъ , и домъ ея отца едва не начали грабить, какъ вели- кодушный храбрый Полко- вникъ устремился среди нихъ, велѣлъ положишь оружіе и утишилъ ихъ ярость. Въ безпорядкѣ голосъ Алфонса не скоро различили, и онъ , исполняя благородный свой поступокъ , былъ пораженъ копьемъ въ ту минуту, когда, будучи привлеченъ крикомъ Антоніи д тронутъ ея кра-
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ* 53 сотою , молодостію , защи- щалъ ее своимъ тѣломъ. Рана его была опасна. Графъ Ло- ренти почелъ за долгъ при- нять храбраго и великодуш- наго француза , не устра- шившагося подвергнуть опа- сности свою жизнь для спа- сенія побѣжденнаго непріяте- ля. Легко представятъ себѣ заботы и попеченія > оказы- ваемыя раненому молодою Антоніею и почтеннымъ ея отцомъ. Сей старецъ не оставлялъ комнаты Сеитъ- Алфонса; онъ никому не до- зволялъ лѣчить рану его; без- престанно устремляя глаза на Полковника и сжимая ему У*
54 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, руки , онъ ежеминутно гово- рилъ : « Я обязанъ вамъ моею дочерью и жизнію..» Ан- тонія не отходила отъ ра- ненаго во все продолженіе опа- сности , и , оказывая ему пси» мощь , безпрестанно повто- ряла : «Я обязана вамъ че-\ истію и своимъ родителемъ.» Сентъ-Ллфонсъ , окружен- ный пріятными услугами и тщательнѣйшими попеченія* ми отца и дочери , вспомо-т ществуемыхъ пособіями иску* ства, скоро излѣчился отъ раны. Время его выздоровле- нія проходило въ очарованіи. Антонія дѣлала его преле- стнымъ э увеселяя больнаго
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ^ 55 различными своими таланта- ми , развлекая его занима- тельнымъ чтеніемъ , разго- воромъ съ отличными людь- ми и любезными женщинами , коихъ нарочно для него при- глашала .... Видъ спасенна- го существа производитъ тайное восхищеніе , которое трудно преодолѣть; оно, ка- жется?увеличиваетсяпри вся- комъ возобновленіи. Сіе испы- талъ Сентъ-Алфонсъ : онъ не могъ сопротивляться стиль- ному впечатлѣнію , дѣлаемо- му ежедневно Антоніею надъ его сердцемъ; но ей было только семнадцать лѣтъ , а ему пятдесятъ четыре года,
56 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. изъ коихъ тридцать провелъ въ лагерѣ. Все его состояніе заключалось въ жалованьѣ ; а отецъ Антоніи почитался богатѣйшимъ Піемонгпскимъ владѣльцемъ. Сентъ - Ал- фонсъ , столь же разборчи- вой , какъ и храбрый , почелъ долгомъ заключишь въ серд- цѣ непреодолимую свою склон- ностію , и она осталась бы въ глубочайшей тайнѣ безъ происшествія , сдѣлавшаго для него Антонію еще любез- нѣе и принудившаго опять показать ей свою привязан- ность и помощь. Графъ Ло- ренти, изнуренный лѣтами, со времени осады города , гдѣ
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. 5у ©пъ жилъ , получилъ столь сильное потрясеніе въ тѣлѣ отъ опасностей , угрожав- шихъ его дочери и ему ,чгпо гибельные слѣды онаго сохра- нились и довели его до гроба. Будучи оплакиваемъ сограж- данами, коихъ шестьдесятъ лѣтъ былъ благотворите- лемъ и другомъ , онъ оста- вилъ въ чрезвычайномъ от- чаяніи любезную свото Анто- нію , которую препоручилъ Сентъ - Алфонсу , прося его быть опекуномъ сей молодой сироты, не имѣвшей ни одно- го ближняго родственника и лучшей подпоры , какъ въ великодушномъ своемъ изба-
58 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. вителѣ. Полковникъ съ усер- діемъ принялъ послѣднюю волю Графа. Въ продолженіи выздоровленія , онъ привелъ дѣла въ порядокъ , распоря- дилъ имѣніе Антоніи , кото- рой привязанность и уваженіе ежедневно къ нему увеличива- лись. Въ то время Сенгпъ-Ал- фонсъ получилънаграду за сла вные свои подвиги и былъ по- жалованъ Генераломъ , что льстило самолюбію прелест- ной его воспитанницы. Будучи проникнута удивленіемъ къ его стараніямъ для утвержде* нія и украшенія ея участи > ей казалось,что сильнѣйшее чув- ствованіе соединилось съчув*
различіе лѣтъ* 5д ептвомъ признательности; она не могла представишь о разлукѣ съ любезнымъ сво- имъ опекуномъ , единствен- ною опорою ; должность при- зывала его въ 11 арижъ , и она > не наруша благопристойно- сти , не могла слѣдовать за нимъ. 'Думая, что можетъ оставишь различіе лѣтъ ме- жду ею и Сентъ-Алфонсомъ, она приняла намѣреніе всту- пить съ нимъ въ бракъ. Ге- нералъ имѣлъ видъ мужествен- ный и важный ; съ свѣтскимъ обращеніемъ онъ соединялъ привлекательность хорошаго воспитанія. Но особенно за- мѣтенъ въ немъ былъ звукъ
€о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. голоса, проницавшій въ серд- це ивнушавшій довѣренность. Ничто такъ не прельщаетъ , какъ пріягппый и убѣдитель- ный голосъ , съ скромностію выходящій сквозь усы храбра- го человѣка. Онъ, казалось , давалъ свободу натуральной его добротѣ , которую дол- гое время надлежало ему удер- живать предъ непріятелемъ. Можно бы сказать Л что, у- ставъ повелѣвать людьми, онъ старался повиноваться женщинамъ,коихъ всегда былъ вѣрнымъ Рыцаремъ и коихъ есть еще искреннѣйшій другъ. Антонія не могла сопро- тивляться внушающей по-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 6і чтеніе прелести, любезной привѣтливости Сентъ - Лл^ фонса. Будучи увѣрена найти въ немъ опытнаго путеводи- теля , ревностнаго покрови- теля , нѣжнаго супруга , она соединила сь нимъ свою судъ-' бу и отправилась въ Парижъ. Онъ ввелъ ее въ блистатель- нѣйшія общества столицы. Красота, таланты , богат- ство и особенно сердечныя качества пріобрѣли ей ува- женіе. Сентъ-Адфонсъ почи- талъ свой бракъ мечтою ; онъ не понималъ , какъ могъ обратишь выборъ столь бо- гатой наслѣдницы , прекрас- ной и почти юноши. Какъ
62 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. честный человѣкъ и искрен- ній другъ , онъ преждеъсшу- пленія въ сей союзъ , дѣлалъ своей воспитанницѣ пред- ставленія, совѣтовалъ со- образить различіе лѣтъ , по- называлъ напередъ всѣ неудоб- ства , могущія произойти отъ неравнаго брака ; но чѣмъ болѣе старался отвратить ее отъ союза , выгоднаго для одного его , тѣмъ болѣе она удивлялась въ своемъ опеку- нѣ забвенію самаго себя, не* истощимой разборчивости ; тогда она болѣе прежняго предавалась всей силѣ при- знательности и думала утвер- дить счастіе своей жизни*
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 63 утвердя счастіе Сенпіъ-Алц фонса. Первой годъ брака про- текъ счастливо. Генералъ , казалось, помолодѣлъ отъ своего щастія. Тщательныя его заботы , предупреди- тельность,исполненная прія- тности и учтивости, весе- лость отъ удовлетвореннаго самолюбія и нѣжнѣйшія чув- ствованія очаровывали моло-^ дую женщину и заставляли ее полагать , что не нашла бы , даожешъ быть, такого 6лаго-ч долучія съ другимъ мужемъ. Будучи защищена отъ бурь , происходящихъ отъ недовѣр- чивости и опасенія 9 узы ея»
64 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. казались ей пріятными, лег- кими; словомъ, она вообра- жала , что чувствовала къ Сентъ - Алфонсу истинную любовь. Но сей , зная человѣ- ческое сердце и не ожидая по- добнаго чуда , оставлялъ лю- безную Антонію предаваться счастливымъ своимъ оболь- щеніямъ. Онъ предъупреж- далъ ея вкусъ , желанія , при- вычки, давалъ ей совершенную свободу и надзиралъ только съ искусшвомъ, котораго она не могла замѣтишь. Однако наединѣ онъ дѣлалъ ей спа- сительные совѣты , наста- влялъ въ обыкновеніяхъ боль- шаго Парижскаго свѣта, дабы
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 65 предохранить отъ сѣтей , разставляемыхъ ея юности и неопытности. Сіи умные и скромные совѣты были все- гда хорошо принимаемы. Ан- тонія пользовалась ими въ разныхъ посѣщаемыхъ ею об- ществахъ ; душа ея была столь чиста , довѣренность къ супругу столь велика, что она всякой разъ разсказывала ему нескромныя нападенія нѣ- которыхъ вѣтреныхъ людей, любовныя слова , нѣжныя шу- тки другихъ, и все сіе съ веселостію и чистосердечі- емъ , доказывавшими Сентъ- Адфопсу нѣжную привязан- ность молодой его подруги и Ч. 1,1. >
66 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. всю власть его надъ ея серд- цемъ. Сія супружеская довѣрен- ность , когпорую другой мужъ не зналъ бы какъ цѣнить , встревожила наконецъСентъ- .Алфонса. Онъ не могъ пред- ставить , какъ молодая жен- щина избѣгала столькихъ сѣ- тей, сопротивлялась столь- кимъ обольщеніямъ , и нечув- ствительно и прошивъ воли принялъ холодной , приводя- щій въ замѣшательство , тонъ,когда молодая Антонія, смѣясь , разсказывала ему уловки многочисленныхъ сво- ихъ обожателей. Но предава- ясь откровенной своей весе-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. б7 лосгпи , счастливой просто- тѣ характера, она, казалось, замѣчала , что мужъ ея нах- муривалъ брови , лице его нѣсколько перемѣнялось. Съ сего времени опа сдѣлалась осторожнѣе , и сія осторож- ность показалась Сенпіъ-Ал- фонсу перемѣною поведенія, притворствомъ , скрывав- шимъ нѣкоторую тайну ; не- довѣрчивость и подозрѣніе прекратили натуральную его любезность. Вмѣсто сихъ нѣжныхъ заботъ,сей пріятной предупредительности , кои- ми онъ до тѣхъ поръ окру- жалъ милую свою Антонію, заступилъ повелительной тонъ, столь тягостной и го-
68 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, ресіпной , безпрестанное не- одобреніе, находящее дурнымъ все, что прежде находили хо- рошимъ ; наконецъ несносная взыскательность , утоми- тельная вспылчивость— обы- кновенное начало несправели- восши и тиранніи. Г-жа Сентъ- Алфонсъ , не имѣя въ чемъ упрекать себя , начинала однако чувствовать, сколь гибельно между супру- гами различіе лѣтъ , замѣ- чать разностъ отъ сего въ вкусахъ , въ душевныхъ дви- женіяхъ , воббще въ цѣломъ существованіи. Она узнала гибельную свою ошибку , за- ставлявшую ее принимать признательность за любовь.
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ, 69 Наконецъ испытывала ужас- нѣйшее для молодкой женщи- ны мученіе—страшную пу- стоту въ сердцѣ, тягостное принужденіе обманывать, или изнемогать въ вѣчномъ равно-» душіи. Антонія имѣла чи- стыя , возвышенныя чувство- ванія и предпочла тайное сіе страданіе мысли нарушить свою обязанность. Она надѣя- лась найти облегченіе своего злополучія въ собственномъ уваженіи. Будучи обязана сво- ему супругу честію и жизнію; она видѣла въ немъ почтенное достоинство , образецъ хра- брости ; тѣнь отца ея пока- зывала ей Генерала , какъ
;О МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, человѣка , имѣвшаго болѣе нрава на ея сердце. Она усту- пила столькимъ соединен- нымъ выгодамъ ? и съ того времени составила планъ , какъ вести себя, дабы утвер- дить спокойствіе Сентъ-Ал- фонса и наградить за всѣ его пожертвованія. Сначала она приняла намѣреніе не пока- зываться въ публикѣ без^ь мужа , принимать къ себѣ людей , только приглашае- мыхъ имъ. Опасаясь болѣе всего сдѣлать Генерала пе- редъ другими подозрѣваю- щ мъ и ревнивымъ , что бы еще сильнѣе раздражило му- жественный его характеръ ?
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ* 71 она такъ искусно умѣла скрыть причину удаленія сво- его огпъ большаго свѣта, что уединеніе , коему посвятила свою молодость и блиста- тельнѣйшую жизнь , припи- сывали натуральной склонно- сти,любви къ наукамъ и иску- сшвамъ. Такая предусмо- трительность и разборчи- вость тронули Сентъ - Ал- фонса. Онъ не могъ удер- жаться не дать замѣтить женѣ своей , сколь цѣнилъ ве- ликодушную ея привязан- ность. Но скоро сія гордость любезнаго мущины, долгое время прославляемая въ боль- шомъ свѣтѣ у начала стра-
МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. дашь , будучи обязана такимъ усердіемъ одной признатель- ности. Мысль , что не мо- жетъ внушить любви въ ту , которая сдѣлалась для него столь любезною, безпрестан- но терзала его ; и даже въ піу минуту , когда краснорѣ- чивой языкъ его выражалъ ей, чгпо онъ чувствовалъ еще столь живо , сердце его было уязвленно , самолюбіе стра- дало , не находя въ глазахъ Антоніи , пи даже въ одной чертѣ ея лица пламени люб- ви, сего очаровательнаго вол- ненія молодой женщины, раз- дѣляющей внушаемую ею лю- бовь. а Опа видитъ во мнѣ ,
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 7З » говорилъ онъ самъ себѣ , » только опекуна , наставни- » ка ; она уважаетъ и почи- » таетъ меня , но не любитъ, » не можетъ любить. » Сіе продолжительное муче- ніе совершенно раздражило Сентъ-Алфонса ; онъ видѣлъ въ пожертвованіяхъ Антоніи только искусное смѣшеніе попеченій и уваженія для воз- награжденія за его любовь. Вскорѣ онъ началъ сомнѣ- ваться , чтобъ , будучи пре- красна , любезна, богата, она могла на долго обречь себя на такое невольничество; и, судя объ ней по женщинамъ , съ коими имѣлъ знакомство
74 молодыя женщины. въ молодости , подозрѣвалъ , что молодая жертва,пожирае- мая необходимостію любить, втайнѣ питала страсть, ко- торую старалась побѣдить. Сіи подозрѣнія , почти всег- да сопровождаемыя мечтанія- ми , заблуждающими оскор- бленное самолюбіе , долгое время крылись въ сердцѣ Сенгпъ-Алфонса. Онъ упо- треблялъ силу и бодрость для утишенія раздиравшихъ его мыслей , тщательно на- блюдалъ всякой іпагъ , всякой поступокъ Антоніи. Скоро самыя простыя ея выраженія изъяснялись худо ; дѣла ея , всегда чистыя , просіпосер-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. "5 дечныя , великодушныя , по- крывались, повидимому, тай- ною , двоезначеніемъ. Изобра- жала ди она на полотнѣ ка- кую нибудь фигуру, Генералу казалась она сходною съ нѣко- торымъ Адъюіпаншомъ , или сь другимъ молодымъ офице- ромъ , о коихъ, воображалъ онъ , она сохранила нѣжное воспоминаніе ; играла ли на лирѣ новой романсъ , или отрывокъ изъ новой оперы , слова , казалось , напоминали ему занимательной анекдотъ, открывали тайное чувство- ваніе , коими пѣвица была проникнута и кои , выража- ясь ‘'съ такою точностію ,
уб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. измѣняли ей. Наконецъ не- счастная Ангпонія не смѣла произнести слова, сдѣлать тѣлодвиженія , обнаружить малѣйшаго чувствованія , не показываясь въ безпокойныхъ и испытательныхъ глазахъ Сентъ - Алфонса принужден- ною", виновною, притворною. Антонія , не могши болѣе сопротивляться такимъ не- справедливымъ предубѣжде- ніямъ и несносному испыта- нію , слѣдовавшему всегда за оными, думала совершенно разсѣять ихъ, оставя Парижъ и переселясь въ деревню , ле- жавшую среди безмѣрныхъ до- линъ въ Босе. Но желая сдѣ-
РАЗЛИЧІЕ Лѣтъ. ті лагпь мужа своего въ свѣгпѣ смѣшнымъ , она притвори- лась разстроенною здоровь- емъ , жаловалась слабостью въ груди и объявила , чгпо 5 будучи принуждена по пред- писанію докторовъ пить мо- локо , намѣрена провести ве«* сну и лѣто въ деревнѣ , по- среди поселянъ и благодѣ- тельныхъ животныхъ , кои одни могутъ возвратить ей здоровье. Сей искусный пред- логъ былъ тѣмъ вѣроятнѣе у что свѣжесть Антоніи еже- дневно уменьшалась ; глаза ея , хотя также нѣжные , не имѣли живости въ выраженіи: вмѣсто нее заступилъ бояз,- 3*
п8 МОЛОДЫЯ ЖЕН1ЦИНЫ. ливый и робкій видъ, ужасная принужденность, въ коей удер- живалъ ее Сентъ - Алфопсъ. По нѣкоторымъ минутнымъ услугамъ , по многимъ ласко- вымъ словамъ Генерала , она легко замѣтила сколъ пред- упредила его желанія и посе- лила спокойствіе въ его душѣ симъ великимъ предпріятіемъ для уединенія и спѣшила ис- полнить оное. Сія неограни- ченная преданность , сіе ге- роическое обреченіе себя на глубочайшее удаленіе пока- зали Сентъ - Алфонсу , что жена его не оставляла въ Па- рижѣ соперника, котораго бы онъ долженъ страшишься.
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. -9 Непринужденная веселость Антоніи возвратилась въ де- ревнѣ , гдѣ не наблюдали за ея слѣдами , не принимали въ худую сторону ея намѣреній; порывъ великодушной ея ду- ши , пламеннаго воображенія нечувствительно разсѣялъ подозрѣнія ея мужа ; ему не позволено было уже сомнѣ- ваться , чтобъ прекрасная Антонія не пожертвовала всѣмъ для него. Тогда разсуж- дая, сколько она должна стра- дать , онъ не могъ безъ ду- шевнаго волненія соразмѣ- ришь пространство ея доб- родѣтели ; довѣренность его возраглилась, любезность при-
Зо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. няла всю прелесть, и сча- стливая Ангпонія снова уви- дѣла себя предмѣшомъ его попеченій и заботъ. Въ сіе время , для ознаменованія столь счастливаго обраще- нія , она почла за должное употребить въ дѣйство свои таланты , сдѣлавшіеся един- ственнымъ ея пособіемъ. Учась у лучшихъ Италіян- скихъ живописцевъ, она пред- ставила уединеніе , вкушаю- щее въ деревнѣ, въ отдаленіи отъ городскаго шума и опа- сностей прельщенія, чистое и продолжительное блажен- ство. Она съ искуствомъ дала главной фигурѣ въ кар-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ; 8і тинѣ свои черты, лѣта, видъ и окружила себя при- надлежностями искуствъ , коими занималась. Съ одной стороны, посреди славнѣй- шихъ музыкальныхъ творе- ній , возвышалась лира; съ другой на станкѣ лежалъ ескизъ лучшаго военнаго под- вига Сеншъ - Алфонса. Сія емблемаіиическая фигура,или, лучше , сіе вѣрное изображе- ніе молодой женщины, небре- жно сидѣло подъ густыми листьями, съ книгою въ рукѣ, у стремя глаза на статую Ги- менея , увѣнчанную розами и нѣсколькими ноготками. Гла- за сего прекраснаго уединенія
82 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ- < изображали душевное спокой- ствіе , счастливое незнаніе бурныхъ страстей ; выра- зительныя усГпа его произ- носили , казалось , сіи слова, начертанныя на подножіи статуи Гименея : Для мое- го сердца его довольно. Септъ-Алфонсъ , взгянувъ въ первой разъ на сіго надпись, затрепеталъ и л схвативъ руку остроумной художницы, поцѣловалъ ее и прижалъ къ груди своей съ столь силь- нымъ волненіемъ , что не могъ выговорить пи одного слова. «Бы одобряете , ка- жется , сказала Антонія , мою мысль и довольны МОРЮ
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ- 83 работою ?—Кпіо болѣе меня, отвѣчалъ онъ , долженъ чув- ствовать всю прелесть сей прекрасной аллегоріи ? —Ал- легоріи , говорите вы. ... Я хотѣла изобразить истори- ческую картину. — Прелест- ная Антонія! небесное суще- ство ! . . . . для чего я не мо- ложе тридцатью годами ! » Произнеся сіи слова, онъ сно- ва прижалъ пламенныя свои губы къ рукѣ своей жены и тотчасъ удалился , дабы скрыть терзавшее его волне- ніе , коего не могъ преодо- лѣть. Антонія сопровождала его глазами , сожалѣла объ его участи, раздѣляла его
84 молодыя ЖЕНЩИНЫ. страданіе и , занимаясь всег- да , какъ бы облегчить егп , устремилась къ картинѣ, да- ла фигурѣ Уединенія видъ еще довольнѣе , замѣнила незабу- дочками ноготки, составляв- шіе съ розами корону Ги- менея , и къ симъ , начертан- нымъ великодушною ея рукою словамъ : Для моего сердца его довольно, трепеща , при- бавила : Его всегда будетЬ для него довольно. Сіе новое произведеніе со- вершеннѣйшаго таланта, ру- ководствуемаго признатель- ностію, украсило залу замка; ему удивлялось малое число друзей , принимаемыхъ Гепе-
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. 85 раломъ. Никогда не обращалъ *онъ на него глазъ безъ впеча- тлѣнія, поселявшаго спокой- ствіе въ его душѣ. Сходство Антоніи было столь рази- тельно , чіпо никто не могъ ошибиться. Сіе точное изо- браженіе счастливаго союза , сіе торжественное увѣреніе быть ему вѣрною исполняло желанія Сенгпъ-Алфонса и ль- стило его тщеславію. Оболь- щеніе его простиралось до такой степени , что онъ по- читалъ себя истинно люби- мымъ. « Меня, довольно для ея сердца , » безпрестанно твердилъ онъ ; « меня всегда будетъ для него довольно.»
86 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. Сія счастливая мысль Ан- тоніи произвела все ожидае- мое ею дѣйствіе. Между дву- мя супругами возстановилась неограниченная довѣренность. Молодая женщина казалась столь довольною благополу- чіемъ своего мужа, что не думала , чтобъ сдѣлала ма- лѣйшее пожертвованіе ; и Сенгпъ-Алфонсъ , полагая г что одинъ занималъ вообра- женіе молодой пустынницы , возвратилъ всю безпечность. Наконецъ оба равномѣрно об- маны в а л и сь и о слѣп лялись своеюучастію. Антонія тще- тно надѣялась освободиться въ богатыхъ долинахъ Боса
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 87 отъ испытаній, колебавшихъ въ Парижѣ страстную ея ду- шу : деревенскіе праздники , гдѣ она часто находилась, представляли ей зрѣлища сча- стливаго и вѣпіренаго юноше- ства. Многія свадьбы между многочисленными крестьяна- ми ея владѣнія, кои она удо- стоивала своимъ присуш- сгпвіемъ , показали ей , что деревенскіе жители умнѣе большой части городскихъ ; хорошо наблюдаютъ въ сою- захъ сходство лѣтъ и харак- теровъ , и на все золото въ свѣтѣ не промѣняютъ сча- стія любить и увѣренія въ взаимной любви. «Ето еди-
88 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. ное наше приданое, говорили одни г-жѣ Сенгпъ - Алфонсъ ; сего довольно для нашего благополучія. — Безъ него , прибавляли другіе, мы не знали бы на землѣ ничего,кро- мѣ работы и труда; съ нимъ мы не завидуемъ ни сильнымъ, ни богатымъ.—Ваша правда, друзья, отвѣчала Антонія съ волненіемъ и невольно испу- ская вздохъ; счастливъ тотъ, кто , подобно вамъ , не жер- твуетъ своею жизнію ! сча- стливъ,кто никогда не зналъ ужасной пустоты въ сердцѣ! • . . е « Сіи неоднократныя по- трясенія , сіи картины су- пружескаго блаженства , за-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 89 ймсшвованнаго отъ природы, и нѣжныя сердечныя изліянія молодыхъ супруговъ , окру- жавшихъ ее,—все пробуждало въ Ангпоніи глубокую чув- ствительность, непреодоли- мую необходимость любить, которую , воображала она , истребила въ своемъ сердцѣ. Она еще показывала предъ Сентъ-Алфсчісомъ притвор- ное спокойствіе , внутреннее довольство , къ которому въ нѣсколько мѣсяцевъ привык- ла; но какъ скоро оставалась одна въ замкѣ , какъ скоро дѣлала въ паркѣ , или въ о- кружносшяхъ уединенныя свои прогулки , то бросала около
до МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. себя печальные , унылые взо- ры ; глаза ея омочались горь- кими слезами. Тогда , оста- навливаясь въ отдаленнѣй- шемъ мѣстѣ , подъ густыми деревьями , она цѣлые часы проводила безъ движенія и въ мрачнѣйшемъ мечтаніи. Чте- ніе ея показывало скорбь ея души и только что увеличи- вало угнѣтавшую ея тяжесть. То брала она Вертера у коего пожирала каждое выраженіе , перечитывала каждую стра- ницу,то Юлію,гдѣ Руссо пла- менными чертами описыва- етъ воображаемое благополу- чіе молодой женщины подлѣ престарѣлаго супруга; шо Ро-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 91 манъ ПавелЪ и Виргинія у гдѣ Бернардинъ Сенъ - Пьеръ доказываетъ , что любовь начинается съ самой колыбе- ли и угасаетъ только во гро- бѣ.....Однажды особенно , когда Сентъ - Алфонсъ по- ѣхалъ съ друзьями на охоту , Антонія захотѣла нѣсколько успокоишь свое воображеніе живыми впечатлѣніями, по- селенными въ ней сими вели- кими живописцами человѣче- скаго сердца. Она блуждала по долинѣ, держа въ рукѣ собраніе стихотвореній Ле- гуве, между коими находится Достоинство женіцянЪ,ууѣ, можно сказать,стихотворецъ
Ср МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. избралъ ее образцемъ. Буду- чи привлечена таинственною тѣнію кустарника, въ недаль- немъ разстояніи отъ замка , она съ новымъ удовольствіемъ перечитывала позму Мелан- холія,вообще почитаемую об- разцовымъ твореніемъ. Вѣр- ное изображеніе сего сгполь , пріятнаго , столь благодѣ- - тельнаго для страждущихъ сердецъ чувствованія, про- извело въ сердцѣ молодой пу- стынницы сильнѣйшее вол- неніе. Совершенно предав- шись любимому своему чте- нію , она не замѣтила Гене- рала и его друзей , которые , возвращаясь съ охоты, оста-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 9З ловились близко подлѣ нее и , скрывся за деревьями , слу- шали , какъ она вслухъ чита- ла сіи стихи : « О слезы радости ! смущенныхъ чувствъ восшѵргъ I » Очаровательныхъ,волшебныхъ плодъ часовъ , л Щастливъ , кто знаетъ васъ ! неща- спіливъ , кшо не знаетъ ! а А нтонія повторила послѣд- ній стихъ столь смущеннымъ голосомъ , что заставила за- трепетать своихъ слуша- телей. а Щасгаливъ , ктб знаетъ васъ ! неща- сшливъ , кшо не знаетъ ! • . з> Побудемъ въ сихъ поляхъ , здѣсь Флора обитаетъ. • » Здѣсь все о будущемъ велитъ мнЪ размышлять ,
94 молодыя ЖЕНЩИНЫ. а И все дружитъ меня съ крылатою мечтою ; > Въ безмолвной тишинѣ , подъ тѣнію ‘ густою .» Пріятно раны намъ сердечны ожив- лять. .... » Журчитъ ли ручеекъ, кустами осѣ- ненный— о Волненье сладкое сильнѣй въ душѣ кипитъ » И ропотъ жалобный отъ плеска струй прибрежныхъ, » Съ собою , кажется , и вздохъ и сле- зы М'ІИІПЬ, > Когда же съ берега отъ ивы накло- ненной а Лобзаются листы съ потокомъ шум- ныхъ водъ, » Тогда мы чувствуемъ въ душѣ своей смягченной » Пріятный , сладостныіі задумчиво- сти плодъ.. •. • » Раздавшіяся при сихъ сло- вахъ за листьями рукопле-
РАЗЛИЧІЕ Л’ЬТЪ. * сканія показали прекрасной Антоніи , что ее слышали. Въ сію минуту охотники по- дошли къ ней , хвалили вы- боръ книгъ , выраженіе , съ какимъ читала \ всѣ удивля- лись ей ? осыпали ее похвала- ми , исключая Сентъ-Алфон- са у коего обольщеніе изчезло въ послѣдній разъ. Тщетно молодая женщина возвратила спокойствіе на свое лице , улыбку на уста , она обману- ла только веселыхъ друзей Генерала. Сентъ - Алфонсъ снова убѣдился, чгпо несча- стная скрывала въ глубинѣ сердца чувство , которое у нее втайнѣ исторгалось, и
96. МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, что мнимое блаженство , ко- имъ наслаждалась съ нимъ , было только нѣжнымъ обма- номъ , великодушнымъ при- творствомъ. « Она уважаетъ » и почитаетъ меня , гово- » рилъ онъ безпрестанно самъ » себѣ; но не любитъ ? не мо- » жетъ любить. » Однако Сентъ - Алфонсъ искусно скрылъ свое мученіе , и, воображая/іто довольно хо- рошо знаетъ женщинъ , былъ увѣренъ , что его жена, не смотря на все благородство своего характера , не возмо- жетъ преодолѣть сей пусто- ты въ сердцѣ , сего ужаснаго ничтожества , на которое
-7 РАЗЛИЧІЕ Лѣтъ. 97 осудила себя; нечувствитель- но сдѣлался недовѣрчивымъ и снова началъ дѣятельно на- блюдать за Антоніею. Анто- нія скоро примѣтила сіе , и иго , коему подвергла ссбя , сдѣлалось для нее тягост- нѣе прежняго. Она не смѣла произнести слова, подать мнѣнія, показать малѣйшаго желанія, не опасаясь возбу- дить въ мужѣ подозрѣній ж поселить въ безпокойной его душѣ смущенія и скорби. Ге- нералъ , съ своей стороны , не могъ не удивляться обре- ченію своей жертвы ; но при- знательность и самолюбіе принуждали его молчать. Та-
98 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. кимъ-гпо образомъ оба жер- твовали другъ другу спокой- ствіемъ, благополучіемъ, цѣ- лаго жизнію. Антонія могла предавать- ся меланхоліи и облегчать стѣсненною свою душу толь- ко тогда, когда Сентъ-Ал- фонсъ принужденъ бывалъ по своему чину являться при Дворѣ , куда онъ не пред- ставлялъ своей жены ; когда уѣзжалъ изъ замка къ сосѣ- дямъ , или на охоту. Она особенно любила акомпаниро- вать лирою романсы, имѣв- шіе , какъ ей казалось, нѣко- торое отношеніе къ ея поло- женію : горести пріятно рас-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 99 крывашься безъ свидѣтелей. Въ паркѣ находилось уединен- но убѣжище , старинная пу- стыня, изъ коей выходъ былъ только въ средину лѣса;шамь Антонія нѣсколько разъ взды- хала и плакала. Однажды Сеншъ - Алфонсъ йоѣхалъ въ Парижъ на большой смотръ своей дивизіи и долженство- валъ возвратишься па другой день. Антоніи не трудно бы- ло замѣтишь въ пріятныхъ и учтивыхъ его прощаніяхъ нѣкоторое замѣшательство, сильное безпокойство , дѣй- ствительной страхъ, остав- ляя ее одну въ замкѣ. Нако- нецъ , будучи въ первый разъ
100 МОЛОДЫЯ ЖЕНГЦИНЫ. послѣ сптоль долгаго времени свободна , она велѣла людямъ перенести изъ залы въ пу- стыню одну лампу , намѣре- ваясь провести тамъ первые часы ночи , и назначила около себя каждому изъ нихъ мѣсто въ такомъ разстояніи, чтобъ не могли ее слышать. Тогда начиналась осень ; глубокая ночь покрывала горизонтъ, и молчаніе деревъ прерывалось только легкимъ вѣтеркомъ , колебавшимъ вершины ихъ , и паденіемъ листьевъ. Анто- нія , совершенно предавшись чувствительности, играла на лирѣ сочиненія лучшихъ авто- ровъ , изобразившихъ силь-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ- ІОІ пѣйшимъ образомъ сердечное упоеніе. Потомъ , вышедъ изъ пустыни , она съ лирою въ рукѣ сѣла на скамью изъ моха и папоротника , осѣняе- мую синелью и липами, и пе- ребирала въ своей памяти романсы, болѣе выразитель- ные и производящіе пріят- ныя слезы. Пройдя романсы, украшенные Д алейр акомЪ , МегюлемЬ , Боалъдъё на- туральнымъ и нѣжнымъ пѣ- ніемъ , она вспомнила , что Гретрн за нѣсколько времени до оставленія сего свѣта,ко- торой онъ въ продолженіи по- лу-сшолѣтія очаровывалъ , сочинилъ романсъ: Необх&ч ч. іг. 4
102 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. димостъ любитъ. Она ты- сячу разъ повторяла сіе ле- бединое пѣніе , сіи послѣдніе звуки славнаго человѣка; одно названіе романса сгполь со- гласовалось съ ея положені- емъ , что она, съ жаромъ схвагпя лиру , пропѣла слѣ- дующіе куплеты съ вырази- тельностію , удивившею ее саму : » Кто можеші> не любить ? любовь ду- та вселенной ! Какъ. чистый воздухъ—насъ жи- витъ; Въ дворцѣ и въхпжинѣ смиренной Тебѣ воздвигнутъ тронъ священ- ной ; Кпю можетъ не любить ? _ Кшо можетъ не любить/ Любовь вездѣ за яамц
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. юЗ к Бѣжишь во слѣдъ, къ себѣ манитъ; Мы тщетно боремся съ стра- стями ! Амуръ намъ шепчетъ за плечами:— Кто можетъ не любить ? Пропѣвъ сіи два послѣдніе стиха , духъ ея до того пе- ремѣнился, что она переста- ла , и , только послѣ нѣ- сколькихъ минуть молчанія , продолжала такимъ образомъ: Кто можешь не любить ? Любовь дом- чась стрѣлою 9 Срё’Дн облаковъ орла разить ; И р^урдошый червячекъ травою 3 • землѣ таитъ любовь съ собою • * Ѵ Пито можетъ не любить ? Кгпч можетъ не .побить ? Сей огнь неугасимой , С}ю ужасну скорбь , чѣмъ можно утишишь ?. • ..
ю4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. Тутъ волненіе прервало ея голосъ; потокъ слезъ омо- чилъ трепещущія ея руки , и безъ акомпанированія она съ сильнѣйашмь смущеніемъ на- чала ; Кшо можешь не любишь ? Сей огнь неугасимой , Сію ужасну скорбь , чѣмъ можно утишишь ? » . . . Мы любимъ въ юности счастливой , И въ поздной старости унылой Еще хотимъ любишь, ((И брака довольно для твоего сердца ! » произнесъ въ сію минуту голосъ , пора- зившій Антонію удивленіемъ и ужасомъ , въ коемъ узнала опа Сентъ - Алфонса. Ешо былъ дѣ й с гп в и і п е л ь н о онъ
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. ю5 еамъ. Чрезъ нѣсколько вре- мени послѣ отъѣзда, возвра- тясь , подъ предлогомъ взять изъ кабинета нѣкоторыя важ- ныя бумаги, которыя забылъ? и усгпупя мучившимъ его рев- нивымъ подозрѣніямъ , ему хотѣлось узнать , что дѣла- ла жена въ его отсутствіи. Не найдя ее въ замкѣ и пола- гая, что она удалилась ночью въ пустыню для тайнаго сви- данія, онъ тихонько прокрал- ся между деревьями, слушалъ пѣніе , сопровождаемое силь- нѣйшимъ волненіемъ , и раз- сматривалъ всѣ движенія бѣд- ной пустынницы........ Онъ сѣлъ въ коляску въ величай-
юб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. темъ безпокойствѣ и отпра- вился въ Парижъ, болѣе преж- няго убѣдись въ мученіи и до- бродѣтеляхъ Антоніи. Бу- дучи слиткомъ разборчивъ , чтобъ заставлять ее носить столь тяжелую цѣпь, но вмѣстѣ съ тѣмъ и очень гордъ, чтобъ терпѣть свое униже- ніе , онъ на другой день напи- салъ къ Антоніи, что состав- ленные ими узы , не могши сдѣлать счастія ни того , ни другаго , прерваны съ сего времени ; что онъ освобожда- етъ ее отъ ея обязанностей и возвращаетъ ей ея имѣніе. Онъ прибавлялъ, что осмѣ- ливается ожидать отъ Ан-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 107 гпоніи Лореипіи , что разлу- ка ихъ будетъ тайною и вза- имно принята.... Сіе письмо было для молодой женщины громовымъ ударомъ. Она по- летѣла въ Парижъ , умоляла своего супруга , своего осво- бодителя не прерывать свя- зей , всегда ею уважаемыхъ ; клялась, чгпо,привыкнувъ сно- сить различіе лѣтъ , она предпочтетъ сіе тайное страданіе разводу, противно- му чести и закопу, и которой возмутитъ спокойную тѣнь ея отца. Тщетно употребляла она все, что честь и призна- тельность могли ей внушить.
ю8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. дабы тронугпь Сентъ-Ллфон- са: онъ былъ непреклоненъ къ ея просьбамъ , къ слезамъ. « Вы не любите меня, твер- дилъ онъ ей безпрестанно ; не можете меня любить. . . . » Молодая женщина могла по- лучить отъ него только по- зволеніе носить его фамилію, которой она сдѣлалась до- стойною своимъ поведеніемъ. Было положено , что она воз- вратится въ Піемонпгь, ста- нетъ управлять тамъ значи- тельнымъ своимъ имѣніемъ , и изъ благопристойности бу- детъ каждой годъ пріѣзжать на мѣсяцъ въ Босъ въ свой замокъ , гдѣ супругъ ея обѣ-
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. юд щался посѣщать ее , но ни- когда не имѣлъ силы испол- нишь сего обѣщанія. Видъ іпой , которой онъ,изсушилъ сердце и отравилъ моло- дость, причинялъ ему несно- сное мученіе. Онъ жилъ въ пе- чали , въ злополучіи и во всю жизнь раскаивался о сво- ихъ связяхъ. Антонія, всегда почитая себя соединенною не- разрѣшимыми узами , была также лишена сей первой прелести существованія , се- го супружескаго соединенія , удвояющаго удовольствія и облегчающаго горести, ожив- ляющагося въ любезныхъ су- ществахъ , обеспечивающаго
110 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, для старости попеченія , утѣшенія , руку для закры- тія вѣждъ. Антонія оста- лась безъ путеводителя, безъ помощи ; пламенная душа ея , прелести , богатство , под- вергали ее тысячамъ прель- щеній. . . . Тогда , вспоминая о своихъ страданіяхъ , она узнала , но слишкомъ уже поз- дно, что лишать себя любви, значитъ налагать на себя му- ченія сверхъ силъ , и чпю изъ всѣхъ золъ , скрывающихся подъ олтаремъ Гименея , не- стерпимѣйшія и невозврат- ныя суть тѣ , кои происхо- дятъ отъ различія лѣтъ.

п 3 е II1 ИI НЯ Я ЛС~ »’ЖЛиво сть ,, гЪ Неге ешис.ігнім..
излишняя услужли- вость. С ЛИ холодность и глупое тщеславіе вредятъ счастію двухъ супруговъ , то излиш- нія услуги , слѣпое снисхож- деніе часто производятъ опа- сное дѣйствіе и нечувстви- тельно вредятъ лучшему сою- зу. Истинная любовь ослабѣ- ваетъ , коль скоро внушаю- щій ее предмѣтъ унижаетъ себя : пріятно гордиться тѣмъ у что любятъ ; скуча- ютъ привязанностію насы- щающею сердце, и наконецъ тирански поступаютъ съ
112 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. привлекательнѣйшимъ суще- ствомъ, соображающимъ свой вкусъ съ нашимъ, льстящимъ даже нашимъ прихотямъ и жертвующимъ намъ достоин- ствомъ характера , которое одно сохраняетъ равенство правъ. Но особенно мущинамъ свой- ственна сія домашняя тиран- нія , отъ коей необходимо предупредить молодыхъ жен- щинъ. Онѣ , будучи любез- нѣе , слабѣе и робче , безъ намѣренія допускаютъ ли- шать себя супружеской своей долщза одинъ нѣжный взглядъ, за одно ласковое слово, за одно пожатіе руки, остав-
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. пЗ ляюшъ власть , дарованную имъ природою ; власть каж- дой минуты , сохраняющую между двумя полами равен- ство , покоряя силу одного непреодолимой прелести дрл- гаго. Елена Мерваль была дочь Совѣтника, умершаго въ Ли- гліи при Посольствѣ , до- ставившемъ франціи миръ. Мать ея , коей достоинство равнялось съ нѣжностію, вы- дала ее за Барона Дапремона, молодаго дипломатика , сдѣ- лавшагося уже извѣстнымъ по многимъ важнымъ препоруче- ніямъ. Сей бракъ , заключен- ный, какъ казалось сначала, по 4*
Іі4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, благопристойности, превра- тился въ твореніе любви* Елена внушила въ Барона жи- вѣйшую страсть. Съ хоро- шими качествами сердца оиа соединяла необыкновенныя по- знанія, наблюдательный умъ, котораго никакъ не возможно было замѣтить въ женщинѣ ея лѣтъ; особенно она писала съ легкостію , съ чистотою, показывавшими вмѣстѣ и глубочайшую ученость, и со- вершеннѣйшій вкусъ. Елена , руководствуемая матерью , предпочла полезныя знанія блистающимъ , кои молодыя женщины часто оставляютъ, какъ скоро бываютъ заняты
излишняя услуж. 115 домашнимъ хозяйствомъ. Опа видѣла , чгпо почти всѣ под- руги ея кидали свои лиры , кисти и были доводимы у себя 'до несноснѣйшаго недо- статка талантовъ ; хотѣ- ла положить въ умѣ сво- емъ и душѣ прочное , твердое основаніе , которое бы могло защитить ее отъ скуки, отъ опасной праздности ; по вмѣ- стѣ съ тѣмъ не старалась также и выказывать соби- раемыхъ ею сокровищъ : ни- что такъ не устрашало ее , какъ названіе женщины ученой. Она до того скрывала все свое достоинство подъ ли- чиною величайшей просто-
116 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. шы, кротчайшей скромности, что даже ея супругъ не скоро замѣтилъ его. Дапремонъ обладалъ также всѣмъ,чшо могло дѢвицуМер- валь сдѣлать счастливою и заставишь гордиться своимъ выборомъ : онъ имѣлъ высо- кой станъ , благородный и отличительный видъ, голосъ и обращеніе дипломатика , принятаго при разныхъ Евро- пейскихъ Дворахъ , испыта- тельный взоръ придворнаго , привыкшаго проникать въ человѣческія сердца, и легкій, украшенный, убѣдительный разговоръ, показывающій пре- восходный талантъ.......
излишняя услуж. ну Однако между сими рѣдкими преимуществами замѣчали живость , которую Баронъ простиралъ иногда даже до грубости ; упорство въ мнѣ- ніяхъ ; нѣкоторый деспо- тизмъ , искусно скрываемый, но сдѣлавшій ему врагомъ не одного человѣка между гпѣми, кои занимались дипломати- кою. Г-жа Мерваль, будучи иску- сною и дальновидною наблю- дательницею, замѣтила упря- мый характеръ Барона, не смотря на всѣ его предосто- рожности принуждать себя предъ нею, и почла за нужное предупредить о семъ дочь
1)8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. свою, коей счаегпіе составля- ло цѣль ея трудовъ и пла- меннѣйшее желаніе. « Если , говорила она ей, для молодой женщины кажется драгоцѣн- но , пріятно соединиться съ человѣкомъ съ познаніями , коего достоинство внушаетъ и пріобрѣтаетъ ему всеобщее уваженіе ; то въ гпо же время опасно давать ему часто чув- ствовать его превосходство, слѣпо покоряться его мнѣ- ніямъ , повиноваться его волѣ. Помни , милая Елена , что права уступаемыя взы- скательному супругу, никогда не возешановляіошея и что если не имѣютъ бодрости
излишняя услуж. 119 иногда прогпиворѣчишь ему , то скоро дѣлаются его не- вольницею. — Скорѣе Дапре- монъ сдѣлается моимъ не- вольникомъ , отвѣчала моло- дая женщина , если я не удер- жу его ко'мнѣ услугъ , преду- предительности , доходящей даже до совершеннѣйшей по- корности.—Не надѣйся на сіе, дочь моя : левъ лижетъ снача- ла ласкающую его руку , по отъ малѣйшаго сопрошивле-> нія рычитъ и возвращаетъ свою силу и могущество.» Елена отвѣчала на сіе ужасное сравненіе одною улыбкою. «Но покажите мнѣ средство, ска- зала опа, видѣть рыкающаго
120 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. льва въ томъ , кто безпре- станно оказываетъ мнѣ нѣж- ность и уваженіе , который , кажется , старается угадать изъ моихъ взоровъ , что мо- жетъ мнѣ нравишься , кото- раго вкусъ и желанія суть , такъ сказать , мои ? — Бсе ето , дочь моя , есть часто ничто иное, какъ дѣйствіе перваго супружескаго востор- га , сей минутной власти , предоставляемой намъ , какъ необходимую цѣну то^о, что мы сами предоставляемъ. По- вторяю тебѣ, милая Елена, кто признаетъ власть, тотъ дѣлается зависимымъ. » Первые мѣсяцы сего союза
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 121 у бѣ д и л и, по вид и и о му) мо л о ду га женщину , что она ни мало не должна опасаться сего ужа- снаго невольничества , отъ коего г-жа Мерваль желала ее предохранишь. Баронъ каж- дый день выдумывалъ, что бы могло нравишься любезной: его Еленѣ и доказать ей свою любовь. Она одна управляла домомъ, ежедневными удо- вольствіями ; все, что ни дѣ- лала, было хорошо ; все, чгпо ни говорила, прелестно; все, чего" ни желала , тотчасъ исполняемо. Сама г-жа Мер- валь поздравляла свою дочь съ совершеннымъ благополу- чіемъ и начинала думать ,
122 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. что слишкомъ строго судила о своемъ зятѣ. Вскорѣ Министръ сдѣлалъ Барону тайное и трудное пре- порученіе при Берлинскомъ Дворѣ. Дапремонъ радовался, что могъ взять съ собою жену, которая съ своей стороны также восхищалась,что могла слѣдовать за своимъ мужемъ, не прерывать взаимнаго бла- женства , вкушаемаго въ ихъ союзѣ. Она не безъ безпокой- ства разсталась съ г-жею Мер- валь и , обнимая ее , получила послѣдній совѣтъ, чпіоопасно слишкомъ льстить мужу , преклоняться предъ его до- стоинствомъ.......Елена , при первой перемѣнѣ лота-
излишняя услуяс 123 дей, забыла сей совѣтъ нѣж- ной и прозорливой матери. По счастливомъ окончаніи путешествія, опа была въ восторгѣ, что находилась въ Берлинѣ , была представлена въ собранія Посланниковъ , принята при Дворѣ, гдѣ бла- городной и очаровательной видъ ея , прелесть выраже- ній и скромная важность заслужили ей всеобщее одо- бреніе. Любовь ея къ Барону ежедневно умножалась ; не удерживаемая болѣе матерью, она оказывала мужу всевоз- можныя услуги, всякую ^нѣж- ность. Будучи въ отдаленіи отъ Парижа, онъ имѣлъ нужду
124 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. въ сихъ заботахъ , въ семъ снисхожденіи , коими обязаны статскому человѣку , кото- рому время такъ драгоцѣнно, котораго умъ безпрестанно занятъ важнѣйшими труда- ми. Дапремонъ , по природѣ взыскательный , привыкъ ви- дѣть , чтобъ его предупреж- дали , льстили ему , и далъ испортить себя женѣ , какъ ей хотѣлось. Она сама всегда повязывала ему галстукъ , наливала въ платокъ духовъ, помогала надѣвать платье, и даже до того простерла у- служливость , что станови- лась на колѣни завязывать ленточки у башмаковъ ; сло-
ИЗЛі 1ІІІПНЯ УСЛУЖ. 125 вомъ , она совершенно бы за- мѣнила камердинера, еслибы, вспоминая иногда совѣты г-жи Мерваль , не удержива- лась въ излишней предупре- дительности своей , кото- рой безъ намѣренія предава- лась. Дапремонъ , ни мало не д у м а я у вѣ д ом ншь молодую женщину , что она забывала сама себя , казалось, гордился тѣмъ и былъ доволенъ ; онъ полагалъ достаточнымъ воз- награжденіемъ одобритель- ную улыбку , пріятное слово, искусную ласку. Елена , во- ображавшая сдѣлаться сею со- вершенною преданностію еще любезнѣе тому , кого любила г*
120 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. столь нѣжно^усугубляла усер- діе и наконецъ стала почи- тать долгомъ то , что было только сердечнымъ рвеніемъ. Вскорѣ Дапремонь началъ требовать того , въ чемъ разборчивость долженство- вала ему отказать ; онъ при- нудилъ Елену находишься каж- дой день при его одѣваніи , и нѣсколько разъ приказывалъ ей повелительнымъ голо- сомъ , какой употреблялъ съ людьми. Сей деспотизмъ нечувстви- тельно довелъ его до того , чгпо’онъ сталъ пренебрегать достоинствамъ своей жены ; не позволялъ ей ни малѣйшей
излишняя услуж. 1 27 откровенности , самаго про- стаго совѣта. Будучи испор- ченъ ангельскою кротостію Елены и особенно всегдашнею ея скромностію , онъ думалъ, чгпо имѣлъ надъ нею столь большое преимущество ; съ такимъ высокомѣріемъ вооб- ражалъ, чгпо между ними было ужасное разстояніе , что едва отвѣчалъ на необходимые ея вопросы. Всегда грубъ, смѣ- сивъ,строгъ, взыскателенъ и всѣмъ недоволенъ, онъ дошелъ до сей домашней тираніи , до сей безпрестанно возраждаю- щейся вспыльчивости, кото- рая изнуряетъ , отвращаетъ любовь , огорчаетъ Гименея
128 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. и превращаетъ иногда пла- менникъ его въ пламенникъ раздора. Елена, въ отдаленіи отъ матери и отечества,не имѣла другой подпоры , кромѣ люб- ви , другаго утѣшенія, кромѣ слезъ. Тщетно материнскіе совѣты возобновлялись въ ея памяти и заставляли ее ожидать продолжительныхъ страданій , долженствовав- шихъ произойти отъ пагуб- ной ея слабости : она не имѣ- ла силы преодолѣть ее. По- добно тростнику , прибито- му бурею, не могущему воз- стать отъ вѣтра , Елена не могла сопротивляться пове-
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 129 лигпельному тону , строгому взгляду Дапремона , и видѣла себя подверженною ужаснѣй- шему невольничеству. Небо сжалилось надъ ея страданіями. Дапремонъ , имѣя надменной характеръ , оскор6илъ нѣ ко іпоры хъ в аж- ныхъ людей, отъ коихъ зави- сѣлъ успѣхъ его препоруче- нія , и довольно худо обраща- ясь съ французскимъ Послан- никомъ, съ которымъ хотѣлъ сравниться саномъ и властію, былъ вызванъ въ Парижъ. Го- ресть его была глубока. Еле- ца спѣшила оказать ему все- возможное утѣшеніе ; раздѣ- ляемая ею печаль уменьшалась
іЗо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. только мыслію увидѣть мать, родственниковъ и отечество. Дорога была несносна ; моло- дой женщинѣ надлежало тер- пѣть болѣе прежняго ; харак- теръ Барона сдѣлался еще жесточе отъ несчастія. Тще- тно Елена усугубляла внима- ніе и предупредительность; онъ отвѣчалъ ей только сухо и колко , иногда даже съ обид- нымъ презрѣніемъ , которое бѣдная жертва переносила безъ ропота. Опа рѣшилась показывать предъ матерью счастливое спокойствіе и возвратить лицу своему по- кой , коего шесть уже мѣся- цевъ была лишена \ но какъ
излишняя усл УЖ. 131 ни скрывала она свои стра- данія, ничто не избѣгло испы- тательнаго взора г-жи Мер- валь. Сколько дочь ея , каза- лось ей, перемѣнилась ! Глаза ея , имѣвшіе обыкновенно пріятное и откровенное вы- раженіе , были помрачены сле- зами ; голосъ ея ежеминутно прерывался удерживаемыми вздохами, и каждое слово , произносимое трепещущими губами , носило печать ни- жайшей покорности. Особен- но предъ мужемъ исторгались у молодой женщины сіи при- знаки внутренняго мученія: она даже въ присутствіи ма- тери не могла преодолѣвать
іЗз МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. нѣкотораго страха, внушае- маго имъ въ нее. «Ты несчастлива , сказала ей однажды г-жа Мерваль ; милая Елена , шы обременена тяжкими оковами. — Я , ма- минька ! цѣпь моя для меня драгоцѣнна, и я нахожу всю выгоду. ... — Возвышеннаго сана , можетъ быіпь, удовле- твореннаго самолюбія ; но, дочь моя, твоему сердцу чего- то не достаетъ ; я лучше другаго могу въ немъ читать, и меня ты не успѣешь обма- нуть. » Елена , смущенная сею материнскою благосклон- ностію и не могши сопротив- ляться столь трогательному
излишняя услуж. іЗЗ участію , бросилась въ объя- тія своей маіпери и омочила ее слезами. « Откройся , бѣдное дитя ! прими на сей вскормившей тебя груди силу- и достоин- ство ! Елена , я гиебѣ говори- ла , излишняя твоя любовь отвратила мужа, излишняя предупредительность сдѣ- лала его деспотомъ. — Ето правда ; но я имѣю еще много власти надъ его сердцемъ. Если восхищеніе мое къ его достоинству и чрезвычайная нѣжность возбудила его гор- дость ; по крайней мѣрѣ онъ сохраняетъ ко мнѣ уваженіе • смѣю даже сказать , почтеніе
і34 молодыя ЖЕНЩИНЫ. къ безпорочному моему пове- денію и преданности. — Но , дочь моя , я нимало не думаю, чтобъ бѣдствіе было безъ пособія ; помогай мнй, милая Елена, и я обѣщаю гпебѣ, что Дапремонъ возвратитъ все должное къ піебѣ уваженіе и, можетъ быть , всю свою лю- бовь. О! маминька, оста- вимъ сію надежду ! мой мужъ очень гордъ Надобно быть и гпебѣ также.— Онъ твердъ въ своихъ предпрія- тіяхъ !-—Будь также непоко- лебима и въ твоихъ. — Онъ , можетъ быть , выдетъ изъ себя.—Тогда будетъ побѣж- денъ.— Онъ захочетъ прер*
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 135 йатпь узы. . .—Которые сдѣ- лаются для него любезнѣе прежняго. — Онъ меня оста- витъ. . Л — Чтобъ потомъ упасть къ твоимъ ногамъ.)) Г-жа Мерваль, коей умъ равнялся сь твердостію ха- рактера, испытала, чгпо му- щина не легко оставляетъ молодую же ищи ну прекрасную, кроткую , безпорочную , ко- торой вся вина состояла въ чрезвычайной любви. Она притворилась, что не примѣ- чала взыскательности и гру- бости своего зятя , которой всегда предъ нею принуждалъ себя. Елена начала съ своей стороны быть покойною,
1 36 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. когда мужъ* ея спрашивалъ того или другаго , чгпо она всегда исполняла , не мѣшкая, но безъ спѣха. Выходилъ ли онъ изъ терпѣнія до шбго , что забывалъ приличіе , Еле- на съ хладнокровіемъ , но все- гда внимательна , услужлива, мало по малу утишала его гнѣвъ п ^вспыльчивость. Ско- ро нашъ деспотъ усталъ отъ безполезнаго своего кри- ка и наконецъ сталъ спра- шивать съ умѣренностію, че- го прежде требовалъ съ горяч- ностію. Сей первый успѣхъ ободрилъ Елену. Она не безъ страха и усилія сохраняла сію важную безпечность , столь
излишняя услуж. 1З7 нужную для ея намѣре- нія. Дапремонъ каждый день раздражался , видя , съ какою холодностію и осторожно- стію принималъ его Ми- нистръ. Малой успѣхъ отъ важнаго, на него возложеннаго, порученія привелъ его въ со- вершенную немилость. Имѣя ясныя и справедливыя доказа* тельства, онъ хотѣлъ оправ- даться и увѣрить, что фран- цузскій Посланникъ при Пру- скомъ Дворѣ спуталъ его ; но какъ сильный всегда пра- вѣе слабаго и противникъ Барона имѣлъ въ рукахъ бу- маги , кои бы могли обезсла-
і38 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. вить самаго Министра , то онъ и не колебался осудить поступковъ Дапремона. Ба- ронъ въ гнѣвѣ и негодованіи удалился, обѣщаясь не всту- пать въ дипломатическое зва- ніе , пока не оправдается въ приписываемой ему важной ошибкѣ и не будетъ признанъ достойнымъ великой довѣ- ренности, какою пользовался. Сія неудача могла стоить ему мѣста и остановить его въ блистательномъ ходѣ. Хотя онъ понаружности и старался показывать, что съ мужествомъ пренебрегалъ ею: но спокойствіе его было воз- мущено, самолюбіе втайнѣ
излишняя услуж. 1З9 •шрадало и суровой харак- теръ сдѣлало я еще несноснѣе. Тщетно Елена, усугубляя услуги и терпѣніе , напоми- нала ему многія обстоятель- ства , представляла множе- ство доказательствъ, кои бы могли посрамить его враговъ и возвратить уваженіе и до- вѣренность начальства : онъ едва отвѣчалъ на слова моло- дой женщины , слушалъ ее съ презрительною задумчиво- стію и не могъ вообразить , какъ осмѣлилась она забыть- ся до того, что начала дѣ- лать совѣты вразсужденіи его поступковъ. Елена за- молчала , и будучи руковод-
14о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. сшвуема, подкрѣпляема г-жею Мерваль , не предупреждала уже ни въ чемъ своего мужа и твердо слѣдовала по предка* чершанному плану. Случай хотѣлъ , казалось , воспрепятствовать сему. Полковникъ Сен-Карлъ , дядя Бароновъ, владѣвшій пре- кр яснѣй ц і и мъ п омѣстьемъ близь деревни Сен - При , умеръ , и Дапремонъ, нахо- дясь въ немилости , восполь* зова лея симъ случаемъ уѣхать изъ Парижа. « Вотъ минута, сказала г-жа Мерваль своей дочери , нанести послѣдній ударъ и навсегда произвести обращеніе, столь нужное для
излишняя услуж. Ці твоего благополучія. Твой мужъ , будучи уже удивленъ , не видя отъ тебя услугъ , къ коимъ ты пріуч ла его, при- писываетъ мнѣ сію перемѣну и наліѣреваепіся опять при- вести тебя въ невольниче- ство, какъ скоро разлучитъ со мною. Для сего-шо не пред- ложилъ онъ мнѣ Ѣхать вмѣ- стѣ съ вами въ долину Мон- моранси. Надобно восполь- ваться случаемъ заставить сего деспота почувствовать всю цѣну снисходительности, пожертвованія , не пренебре- гать въ гпебѣ того , что дол- жно бы сдѣлать существова- ніе его прелестнымъ, не пре-
142 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. зирать твоихъ достоинствъ, кои ты скрываешь иногда слишкомъ съ большою скром- ностію. Подумай хорошень- ко , что въ твоихъ рукахъ счастіе или несчастіе твоей жизни. , . . и слѣдовательно моей. Если на одну минуту преклонится , дочь моя , гпо мужъ твой , вооружась тво- ею слабостію , содѣлается несноснѣйшимъ тираномъ ; еслисшанешъ сопротивлять- ся у если сохранишь свойст- венную тебѣ важность , гпы увидишь , что онъ покорится ей, и гпы будешь для него то- гда тѣмъ любезнѣе , что онъ дѣлалъ тебѣ болѣе труда вы-
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. і43 вести его изъ заблужденія , обратить его. Молодая женщина обѣща- лась своей матери въ точно- сти исполнить все , что она предписывала , чего бы ни стоило страстному и робко- му ея сердцу. Она отправи- лась въ Сен-При. Дапремонъ радовался , чгпо увозилъ по- корную свою невольницу и скрывалъ ее отъ бдитель- ныхъ взоровъ и совѣтовъ г-жи Мерваль. Скоро онъ сдѣлался также взыскателенъ и грубъ, Елена была нѣкоторымъ об- разомъ принуждена исполнять у него должность камердине- ра ; но опа не предупреждала
і44 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. по прежнему его желаній, при- хотей ; она дѣлала только то, чгпо онъ спрашивалъ , ѵшо приказывалъ; и сего бы- ло много.....Но сего со- противленія предупреждать его во всемъ не было еще до- вольно ; надлежало имѣть му- жество отказывать ему , ко- гда онъ требовалъ неприлич- наго , и что могло унизить ту , которой долженство- валъ почитать титло и со- хранять доброту. Елена нѣ- сколько разъ покушалась ис- полнишь сіе смѣлое пред- пріятіе ; опа ожидала только случая, которой бы, не слиш- комъ трогая ея мужа , могъ
излишняя усл57ж. Ц5 дать ему почувствовать смѣшной его деспотизмъ. Сей случай исполнилъ ея желанія. Дапремонъ страстно любилъ охоту ; недальнее разстояніе Монморанскаго лѣса достав- ляло ему способъ предавать- ся сему упражненію , сдѣлав- шемуся для него спаситель- нымъ. Какъ скоро ловля звѣ- рей была позволена, онъ от- правлялся съ утра и возвра- щался не прежде ночи , въ усталости , изнуреніи и ча- сто несноснымъ. Однажды пройдя лѣсъ до Шаврійскихъ мѣльницъ ; въ дождливое вре- мя, и не застрѣливъ ни одной дичи, онъ возвратился съ без-
і46 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. 4 покойнымъ видомъ , въ грязи по самыя колѣни и мокоръ до костей. Елена спѣшила пе- ремѣнишь ему бѣлье, оказы- вала всякія попеченія, нужныя для здоровья , столь ей лю- безнаго. Вскорѣ Дапремонъ бросился на канапе и , про- тянувъ ногу , всю покрытую грязью, грубо сказалъ ^Ьей женѣ : « Снимите мои сшиб- леты !....» Елена притво- рилась , что не слыхала , и 7 собравъ всѣ свои силы , при- звавъ все мужество , рѣши- лась , не безъ малаго біенія сердца , дать наконецъ сему иеисправляющемуся деспоту заслуженной урокъ. « Ну что
излишняя услуж. і4? » же ? возразилъ онъ еще гру- » бѣе : развѣ вы меня не слы- » тише ? снимите мои сшиб- » лети. ...» Елена окинула его глазами съ головы до ногъ и, позвонивъ , сказала вошед- шему лакею: «Сними съ него стпиблегпы !....» Дапремонъ покраснѣлъ и изумился. Въ первой разъ жена осмѣлилась ему противорѣчить, и одна- ко она была одна, разлучена съ своею матерью; голосъ ея, положеніе , все показывало твердую , обдуманную рѣши- мость. Между тѣмъ , какъ лакей растегивалъ сіпибле- ты , Дапремонъ не спускалъ съ молодой женщины испы-
іД8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. шагпельныхъ и строгихъ взо- ровъ, коихъ она не могла сне- сти , и опасаясь разрушишь дѣйствіе отважнаго своего предпріятія , въ ту же мину- ту вышла и сошла въ залу. Дапремонъ не являлся весь вечеръ ; онъ велѣлъ сказать, что отъ большой усталости легъ въ постель. Елена нѣ- сколько разъ посылала освѣ- домляться , не имѣлъ ли онъ въ чемъ нужды , и подъ пред- логомъ не прервать его по- коя , до того принудила себя, чпіо не вошла къ нему въ ком- нату. Баронъ всю почти ночь провелъ въ размышленіяхъ о странной перемѣнѣ своей
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 149 жены, которая не преставала .также съ своей стороны раз- суждать о смѣломъ своемъ поступкѣ. Она опасалась раздражить мужа , піронуть его гордость , пренебречь его власть. На другой день поутру, она послала узнать объ его здоровьѣ : онъ отвѣ- чалъ, что провелъ ночь очень дурно и чувствовалъ сильную боль въ горлѣ. Елена тот- часъ полетѣла къ нему, спѣ- шила оказывать ему попече- нія рачительнѣйшей супруги, и пріятныя услуги ея , дѣ- лаемыя какъ по обязанности, такъ и по привычкѣ , обрадо- вали деспота и заставили 5*
і5о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ*’ его полагать, что бѣдная не- вольница опять надѣла свои оковы. Тутъ испытала она унизительное презрѣніе, тя- гостную грубость , которую онъ заставлялъ ее столь ча- сто сносить и которая ро- дилась отъ ея преданности , заставившей сего домашняго тирана полагать, что между женою его и имъ существова- ло разстояніе , котораго со- размѣрить она не имѣла ни власти , ни права....На- конецъ , утомившись терпѣ- ніемъ доброй Елены, онъ всталъ, одѣлся и, какъ будто по привычкѣ , подалъ одну ногу женѣ, чтобъ она завя-
излишняя услуЖ. 15г зала ленточки у башмака. Онъ былъ бы очень радъ видѣть ее передъ собою на колѣняхъ , какъ бы въ вознагражденіе за вчерашнюю дерзость........ Но какъ изобразишь его удив- леніе, когда онъ увидѣлъ, что огіа , бросивъ на него самый важный взглядъ , позвала ла- кея и, выходя , сказала ему : «Завяжи барину башмаки и помни сіе навсегда ! » Сей вторичной поступокъ не позволялъ Дапремону бо- лѣе сомнѣваться , что жена его приняла твердое намѣре- ніе сбросишь съ себя иго не- вольничества. Тогда сравни- вая сей важный отказъ съ
і52 молодыя женщины. нѣжными попеченіями , кои она спѣшила оказывать ему утромъ для утишенія его боли , онъ узналъ , что если всегда была готова испол- нять должности ласковой и преданной супруги, то въ то же время хотѣла сохра- нишь все свое достоинство. Сіи размышленія ввергли его въ глубокую задумчивость. Онъ весь день избѣгалъ при- сутствія Елены ; обѣдалъ у сосѣдей ; возвратился домой вечеромъ молчаливымъ и за- думчивымъ ; удалился въ свои покои и всю ночь провелъ въ безпрестанной борьбѣ гор- дости и любви, порицанія и
излишняя услуж. і53 одобренія. Сія ночь не менѣе была безпокойна и для моло- дой женщины : сопротивленіе ея казалось ей дерзскимъ ; она опасалась, чгпо слишкомъ оскорбила сей вспылчивой ха- рактеръ , сіе неукротимое тщеславіе ; раскаивалась нѣ- которымъ образомъ , что съ такою точностію повинова- лась своей матери и не безъ большаго страха увидѣла на другой день Дапремона , во- шедшаго къ ией въ комнату. На лицѣ его изображался мрачный и запятый видъ ; поступь его показывала чело- вѣка , старавшагося скрыть душевное волненіе. Наконецъ,
і54 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ^ усшремя взоры свои на Елену*, которая тотчасъ потупи- лась , онъ сказалъ ей преры- вающимся голосомъ : « Намъ надобно сейчасъ возвратить- ся въ Парижъ ; ступайте за мною. . . . )> Произнеся сіи сло- ва , онъ вышелъ , будучи со- провождаемъ молодою женщи- ною , блѣдною , изнуренною и видѣвшею^чгпо она отъ своей погрѣшности навсегда поте- ряла слишкомъ гордое серд- це , и сожалѣла , что долѣе не сохраняла его. Она еще сильнѣе утвердилась въ сей догадкѣ , когда Дапремонъ во всю дорогу изъ Сен-При въ Парижъ не сказалъ ей ни одно-
излишняя услуж. і55 го слова , не сдѣлалъ ни ма- лѣйшаго вниманія. Будучи все задумчивъ и какъ будто за- нятъ важнымъ, онъ прика- залъ кучеру погнать лоша- дей и, пріѣхавъ къ дому г-жи Мерваль , высадилъ Елену , а самъ въ ту же минуту скрыл- ся отъ нее въ концѣ улицы. Молодая женщина , трепе- ща , вошла къ г-жѣ Мерваль и со всею подробностію раз- сказала ей о всемъ проис- шедшемъ. « О ! матушка ! вскричала она, бросившись въ ея объятія ; матушка , что мы сдѣлали !—Что повелѣ- вало намъ, дочь моя, достоин- ство нашего пола , законныя
і56 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. півои права.—Я навсегда по- теряла сердце моего мужа.*— Потому что онъ никогда не былъ достоинъ твоего.~ Онъ разорветъ наши узы. — Ешо значитъ разорвать твои око» вы.—Какъ преодолѣть такое несчастіе ? — Говоря себѣ : « Я не заслужила его ; » поко- ряясь ему безъ ропота.—Но какъ можно перенести его ?—- Представляя , что тебѣ остается еще уваженіе че- стныхъ людей и материн- ская нѣжность. » Между тѣмъ какъ г - жа Мерваль и ея дочь открыва- лись такимъ образомъ другъ другу и предавались всѣмъ оп а-
излишняя услуж. сепіямъ , Дапремонъ былъ у Министра, Онъ утромъ получилъ отъ него письмо , и сіе-то принудило его такъ скороѣхашь. «Я ожидалъ васъ съ нетерпѣніемъ , сказалъ Министръ,подавая ему руку : меня заставили сдѣлать про- шивъ васъ несправедливость, которую мнѣ очень хочется поправить. Сильные люди,за- видовавшіе вашему достоин- ству,вздумали васъ погубить; но твердыя и ясныя дока* зательства , содержащіяся въ оправдательной вашей мемо* ріи.....—Бъ какой меморіи, Бате Превосходительство ? Признаюсь вамъ, что йена-
158 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. дѣясь обнаружить моихъ вра- говъ , я ничего не представ- лялъ Вашему Превосходи- тельству. — И такъ , ето кто нибудь за васъ и скрыт- но отъ васъ . . . прочитайте сами. » Тутъ онъ подалъ ему довольно большую бумагу , и Баронъ съ перваго взгляда узналъ руку своей жены. «Вѣр- но , продолжалъ Министръ , что рука , писавшая ее, бы- ла съ вами во время посоль- ства,знала всѣ подробности: не возможно защищать васъ съ большею силою иясностію; не льзя лучше доказать без- порочнаго вашего поведенія. Примите вознагражденіе она-
излишняя услуж. і5д го въ названіи чрезвычайнаго Посланника при Саксонскомъ Дворѣ. И дабы ничто впредь не препятствовало вамъ въ важныхъ порученіяхъ , кои на васъ будутъ возлагаемы , вы станете относиться прямо ко мнѣ. » Дапремонъ думалъ, что все ето видѣлъ во снѣ. Не сомнѣваясь , чтобъ сама Еле- на не писала сей меморіи, воз- вратившей ему и честь и мѣ- сто, онъ спѣшилъ увидѣться съ пею;пріѣхалъ домой,искалъ ее вездѣ, спрашивалъ у всѣхъ людей, наконецъ вошелъ въ покои къ г - жѣ Мерва ль и нашелъ подлѣ нее молодую
ібо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. женщину, объятую страхомъ при шумѣ , произведенномъ появленіемъ ея мужа. Она примѣтила на лицѣ его из- ображеніе живѣйшей радости; видѣла, что глаза его устре- мились на нее съ неизъ- яснимою прелестію ; чув- ствовала, что онъ прижималъ руки ея къ своему сердцу , подносилъ ихъ къ губамъ ; на- конецъ Л она услышала сіи слова , кои онъ произнесъ , упавъ къ ея ногамъ : « Елена ! »......любезная Елена !.... » сколько я пренебрегалъ то- » бою ! .. » Поспѣшность , съ какою онъ вошелъ по лѣ- стницѣ и сильное волненіе не
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. ібі^ позволили ему болѣе изъ- яснишься. Елена , перейдя вдругъ изъ страха въ пріят- нѣйшій восторгъ , спрашива- ’ ла Дапремона о причинѣ сей неожиданной перемѣны. «Я сей часъ отъ Министра. . . . сказалъ онъ; и сія меморія пи- сана твоею рукою...—Боже! вскричала Елена , не уже ли я имѣла счастіе успѣть ?..» Она призналась, что видя сво- его мужа жертвою клеветы, отъ которой онъ тщетно старался оправдаться и ко- торая могла сдѣлать жизнь его бѣдственною, она въ пер- вый разъ осмѣлилась позво- лить перу своему повино- 5**
і€)2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. ваться порыву мыслей, и при- бавила , что , собравъ многія важныя бумаги, кои Баронъ разбросалъ на бюрѣ , она во- спользовалась минутами, ко- гда осталась одна ; написала сама оправданіе своего мужа и препоручила сію меморію одному ихъ другу , знакомому съ Министромъ , которой обѣщался ей вручить оную въ собственныя еГо руки...... « И такъ , возразилъ Дапре- в монъ ; между тѣмъ какъ я »заставлялъ шебя сносить »унизительное невольниче- » ство , отъ коего еще кра- » снѣю ; между тѣмъ какъ я « смѣшивалъ тебя съ сими су-
излишняя услуж. 163 » ществами, одаренными сла- »быми чувствами, коихъ » жребій пресмыкаться и по- » виноваться , ты возвысила )) себя предъ всѣми женщинами )> твоихъ лѣтъ , гпы побѣди- »ла моихъ враговъ, спасла » мнѣ честь !...Благотво- » рипіельный Ангелъ , прими У) здѣсь снова мою клятву лю- )> бить тебя, почитать, какъ «образецъ твоего пола ! «Елена , возвративъ свое до- » стоинство , ты возврагпи- » ла мнѣ и мое* ... А вы , ма* » тушка , сказалъ онъ г-жѣ » Мерваль , раздѣлявшей ра* » дость дочери , вашимъ со- » вѣіпамъ, вашему п^опица-
і64 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. » тельному уму , силѣ души , » Елена и я обязаны симъ сча- » стливымъ происшесйівіемъ: »оно навсегда укрѣпляетъ » наши узы ; ахъ ! наслаждай-» »тесь вашимъ произведені- » емъ ! .» Тутъ онъ сжалъ въ своихъ объятіяхъ и мать и дочь , и всѣ трое смѣшали свои поцѣлуи и слезы. Елена была въ такомъ удивленіи и радости , что не могла гово- ришь • нѣжные взгляды ея устремлялись поперемѣнно то на супруга , то на мать. « Я очень была увѣрена , ска- »зала г-жа Мерваль, что » предпріятіе наше успѣетъ : я красота , молодость а
излишняя услуж. ІС5 » истинное достоинство имѣ- я ютъ столько власти надъ » сердцемъ честнаго человѣ- » ка ! ты не можешь,дочь моя, » довольно любить супруга , »возвращеннаго тебѣ тво- »имъ мужествомъ, побѣжден- » наго твоимъ терпѣніемъ ; » но берегись излишней пред- » упредительности и не за- » бывай никогда , что я по- »вторяю піебѣ здѣсь въ по- л слѣдиій разъ : » Кто при- знаетъ власть , іпотъ дѣ- » лается зависимымъ. »
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОР- БЛЕНІЕ. ИСТОРИЧЕСКІЙ АНЕКДОТЪ. Батильда Мерикуръ , дочь Начальника надъ судами въ Гаврѣ, лишилась матери при самомъ рожденіи. Будучи съ юныхъ лѣтъ привезена въ Па- рижъ , она получила тамъ тщательное воспитаніе, раз- вернувшее счастливыя ея склонности. Н аконецъ н асту- пило для нее столь желаемое і время , когда , окончивъ свои науки, ей надлежало соеди- нишься съ отцемъ , которой родовался, что могъ пред-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 167 ставить ее въ природномъ своемъ городѣ, видѣть ее принятою, уважаемою по та- лантамъ, обладаемымъ ею въ высшей степени , и особенно по душевнымъ качествамъ , между коими отличалась все- гдашняя кротость, цѣло- мудренная скромность и бла- городная веселость , служа- щая изображеніемъ совершен- нѣйшаго характера. Г-нъ Мерикуръ , благо- пріятствуемый судьбою въ важныхъ предпріятіяхъ,поль- зовался всеобщимъ уваженіемъ Гаврскихъ жителей и довѣ- ренностію главныхъ Евро- пейскихъ конторъ. Онъ самъ
і68 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. пріѣхалъ въ Парижъ за до- черью , предмѣшомъ его нѣж- ности, единственною надеж- деждою старости, и остано- вился у Делормона, богатаго банкира, своего корреспон- дента и стариннаго друга. Делормонъ не имѣлъ дѣтей ; онъ нѣкоторымъ образомъ усыновилъ двухъ Молодыхъ людей почти одинакихъ лѣтъ: одного , племянника своей жены , Евгенія Сюрвилля , а другаго , единственнаго сына своего брата , умершаго въ Индіи, Едуарда Делормона. Оба отказались помогать своему дядѣ въ его оборотахъ и , предпочтя лавры Марса
СКРЫВАЕМОЕ 0СК0Р6Л. ібд благопріятству Плутуса , вступили въ военное попри- ще. Евгеній былъ Маіоромъ въ Драгунскомъ полку ; Еду- ардъ начальствовалъ еска- дрономъ кирасиръ. Г-нъ и г-жа Делормонъ осыпали сихъ двухъ молодыхъ прекрасныхъ людей своею нѣжностію, бла- годѣяніями и почитали ихъ , какъ собственныхъ любез- ныхъ дѣтей. Они оба находились при своихъ полкахъ , когда отецъ представилъ молодую Мери- куръ Делормону. Сей имѣлъ только одну дочь , но и той лишился на семнадцатомъ году. Онъ надѣялся, такъ
і;о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. какъ и жена его , видѣть ее и найти въ Батильдѣ , бывшей одинакихъ почти съ нею лѣтъ и коей выразительная фигура и скромный видъ напоминали имъ ту , которую они назы- вали АнгеломЪ и которую еще оплакивали. Съ какимъ нѣжнымъ усердіемъ приняли они дѣвицу Мерикуръ ! «Бу- дете ли вы , сказала ей г-жа Делормовъ , утѣшитель- нымъ существомъ, ниспосы- лаемымъ Небомъ для увѣренія меня , что мой Ангелѣ еще существуетъ ? Вашъ станъ , черты, поступь и даже звукъ голоса , все мнѣ напоминаетъ дочь.... Сжальтесь надъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. I?! обольщеніемъ матери I по- звольте глазамъ моимъ смо- трѣть на васъ съ восхище- ніемъ , прижимать къ сему сердцу, изсушенному слеза- ми и которое вы заставили столь нѣжно трепетать !.... позвольте наконецъ назы- вать васъ моимъ АнгеломЪ ! —Чтобъ сдѣлаться достой- ною такого имени , отвѣчала Батильда , мнѣ нужно имѣть всѣ качества онаго ; но для меня такъ пріятно произво- дить въ васъ обольщеніе, приносящее мнѣ честь , что я соглашаюсь на ваше жела- ніе... Однако съ условіемъ , что вы позволите мнѣ также
І?2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, называть васъ маминькою ?— Конечно : повторяйте сіе слово ; повторяйте безпре- станно ! оно низводитъ съ небесъ моего Ангела на зем- лю ; оно возвращаетъ мнѣ дочь. — Маминька , маминь- ка ! .....» повторяла Ба- шильда голосомъ , произво- дившимъ взаимное очарова- ніе. «Увы! возразила она , въ первой еще разъ сіе сладо- стное имя исторгается изъ устъ моихъ : я не знала про- изведшей меня на свѣтъ.— Я заступлю ее , любезная дочь! мощАнгелЪ !—Маминъ-, Ка !......нѣжная маминь- ка ! »
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. і;3 Сей договоръ предвѣщалъ, казалось , участь, приготов- лявшую Батильдѣ величай- шее несчастіе. Мерикуръ, поѣхавъ съ своимъ другомъ въ деревню , отстоявшую не- далеко отъ Парижа, упалъ съ лошади. Не ожидая отъ сего случая дурныхъ послѣд- ствій и щадянѣжность доче- ри, онъ хотѣлъ скрыть отъ нее сіе происшествіе ; но на- рывъ въ головѣ ввергъ скоро въ опасность жизнь сего пре-, восходнаго отца , сего по- чтеннаго человѣка: онъумеръ, осгпавя Багпильду въ отчаяніи и на попеченіи дружбы. «Вотъ теперь - то вы моя дочь ! » ч. и. 6
ху4 молодыя ЖЕНЩИНЫ- сказала ей Делормомъ, смѣ- шивая свои слезы съ ея сле- зами. » Сдѣлаемъ, мой ангелъ, «клятву , никогда не разлу- «дашься !» Багпильда была сирота ; она достигала тѣхъ лѣтъ , когда молодая дѣвица наиболѣе имѣетъ нужду въ помощи , въ путеводителѣ ; и обѣщала названной матери никогда не оставлять ее. Де- лормонъ, будучи наимянованъ умирающимъ другомъ опе- куномъ его дочери , самъ по- ѣхалъ въ Гавръ для приведе- нія въ порядокъ богатаго ея наслѣдства. Ему не многаго стоило труда собрать день- ги , которыя сначала поло-
СКРЫВАЕМОЕ оскорбл. і;5 жилъ къ себѣ въ банкъ, гдѣ онѣ умножились , и , посред- ствомъ ихъ , онъ скоро прі- обрѣлъ молодой сиротѣ зем- лю, приносившую чистаго дохода восемдесягпъ тысячъ франковъ. Евгеній Сюрвилль и Еду- ардъ Делормовъ, по окончаніи продолжительнаго и опаснаго похода , въ коемъ Евгеній имѣлъ счастіе спасти жизнь своему товарищу, возврати- лись въ шестимѣсячной от- пускъ. Дядя принялъ ихъ съ одинакою радостію ; они по- селились въ домѣ его , какъ въ отцовскомъ. Красота Ба- тильды поразила ихъ, а до-
1*6 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. черная ея горесть , придавав- шая ея прелестямъ большой блескъ , тронула ихъ. Они оба благодарили случай, при- ведшій въ ихъ домъ молодую дѣвицу, коей видъ, пріят- ность и таланты должен- ствовали привлечь большое стеченіе людей , умножить удовольствія. Въ самомъ дѣ- лѣ , Башильда , воздавъ весь долгъ памяти своего отца , мало по малу принялась за свои таланты. Арфа издава- ла подъ прекрасными ея паль- цами самые гармоническіе звуки , а сильной и вырази- тельной голосъ сравнивался съ лучшими пѣвицами. Но
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. і;? Евгенію и Едуарду особенно нравилось, что молодая вир- туозка любила пѣть толь- ко французскія аріи. Батиль- да, потому ли, что богатыя прикрасы Игпаліянской шко- лы не согласовались съ ея простою и выразительною методою, или болѣе нахо- дила удовольствія предавать- ся душевнымъ движеніямъ , вѣрному изображенію силь- ныхъ страстей , чѣмъ выра- жать сіи искусные переливы, сіи ученыя сочиненія , гдѣ искуство часто удаляется отъ природы , всегда почти играла только творенія Глюка , Пикчинн , 1 ретрн ,
і;8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. Мегюля, и новѣйшихъ сочи- нителей , старавшихся слѣ- довать по ихъ безсмертнымъ стопамъ. Но особенно восхи- щалъ Батильду и давалъ ея таланту весь порывъ боже- ственной пѣвецъ ДидонЪ. Не проходило недѣли , чтобъ въ домѣ Делормона не было концерта , составлявшагося изъ лучшихъ музыкантовъ : даваемый въ имянины г-жи Делормовъ превзошелъ всѣ прочіе. Батильда съ упраж- неніемъ въ искуствахъ соеди- няла обширное знаніе ; ей хотѣлось показать названной материвсю признательность, и она превзошла сама себя въ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 179 удивительной аріи Да дона въ коей перемѣнила сіи слова: « Ахъ , сколь я щасшлива 1 Ахъ я от- гадала ! э Избравъ сіе мѣсто , любезная м.шь , э Опять тебя вижу, опять отыскала, э И снова могу я любовь изъяснять.,..» э Увыі я мечтала—на вѣки лишилась..., » Приди же скорѣе мой ужасъ дѣлишь! э Ты мать мнѣ судьбою оияшь воз- вратилась з И дочь къ тебѣ нѣжна въ объятья летитъ. . • . • э Ахъ! сколь я щаспглива ! ахъ я от- гадала .. . , , и пр. 3 Выразительность Батиль- ды въ семъ восхитительномъ отрывкѣ , совершенный та- лантъ и удачная перемѣна въ аріи произвела въ слушате- ляхъ чрезвычайное дѣйствіе.
180 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. Но никшо не былъ тронутъ сильнѣе г-жи Делормовъ ; она со слезами на глазахъ , подо- шедъ къ молодой Мерикѵръ и сжавъ ее въ своихъ объяті- яхъ , вскричала : « Такъ , я » півоя мать ... Я опять вижу »дочь мою, которую Богъ » призывалъ къ себѣ на малое » время , конечно для того , » чігобъ потомъ возвратить а мнѣ ее превосходнѣе , пре- а лестнѣе. » Сія трогательная сцена произвела глубокое впечатлѣ- ніе надъ двумя племянниками Делормона. Евгеній первый спѣшилъ дашь ей сладостное имя сестры ; Едуардъ полу-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. і8і чилъ также нѣжное названіе брата. Оба будучи восхи- щены, упоены, почитали себя каждый тайно предпочитае- мымъ предметомъ ; но Ба- іпильда въ гномъ и другомъ при- нимала равное участіе, оказы- вала равную привязанность, такъ что не льзя было ска- зать, кого избрало ея сердце. Однако рѣдкія ея качества и большое состояніе привлекли къ ней множество обожате- лей,въ томъ числѣ имолодыхъ отличнѣйшихъ людей. Сюр- вилль и Делормонъ, опасаясь, чтобъ молодая сирота не из- брала себѣ супруга между ихъ соперниками, открылись
182 молодыя женщины. другъ другу въ любви къ ней и поклялись чесшію, если одинъ изъ нихъ будетъ предпоч- тенъ , не имѣть къ другому ненависти и сохранять всег- дашнюю дружбу. Однажды , по окончаніи се- мейнаго завтрака , Евгеній и Едуардъ съ откровенностію и благороднѣйшимъ изліяніемъ дружбы , показали опасеніе свое , чтобъ любезная ихъ се- сгпра не согласилась на неот- ступныя убѣжденія и не от- дала бы руку кому нибудь изъ многочисленныхъ ея воз- дыхателей. « Для * насъ бу- детъ жестоко , сказалъ Сюр- вилль , видѣть сей домъ ли-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 183 шейнымъ лучшаго украше- нія.— Нахмъ будешь оскорби- тельно , прибавилъ Едуардъ, если похитятъ у насъ совер- шеннѣйшее существо , пред- мѣгпъ тайныхъ нашихъ по- мышленій. < . . . » Тутъ они оба открылись въ чувствова- ніяхъ своихъ къ Батильдѣ и въ условіи безъ ропота поко- риться ея выбору. Батильда, стараясь удержать волне- ніе свое , съ обыкновеннымъ пріятствомъ отвѣчала , что братъ не можетъ соединишь- ся съ сестрою и что при- вычка почитать ихъ дѣтьми названной матери не позво- ляетъ ей избрать изъ нихъ
і84 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. супруга. « Если же, отвѣчала г-жа Делормомъ , коей про- ницательный взоръ угады- валъ тайное смущеніе Ба- тильды ; если же, моп ап- гелЪ , вы сдѣлаете выборъ , который по всему между ва- ми и моими сыновьями спра- ведливъ, я первая стану про- сить васъ исполнить его. Для меня столь пріятно укрѣ- пишь соединяющіе васъ узы ! —Ахъ ? если правда , сказалъ Евгеній, что вы отличили одного изъ насъ , назовите его , прекрасная Батильда , и вы совершите надежду всего семейства.—Мы повторяемъ предъ вами , прибавилъ Еду-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 185 ардъ , взявъ за руку названна- го брагпа , клятву почитать ватъ выборъ. — Такъ, мы клянемся , вскричалъ Евгеній, что гпогпъ, кто будетъ пред- почтенъ , найдетъ всегда въ соперникѣ своемъ друга. Го- ворите , я напередъ покоря- юсь вашему приговору , и въ семъ я смѣлѣе Едуарда, ибо онъ болѣе меня имѣетъ пра- ва — Признаюсь , отвѣчала Батильда удерживая волне- ніе ; признаюсь , мнѣ трудно рѣшиться и назвать того, кто любезнѣе. ... Я ограничу себя только увѣреніемъ, что ни одинъ изъ постороннихъ , ищущихъ моей руки, не могъ 6*
і86 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. внушишь въ меня ни малѣй- шаго предпочтенія , и если я ввѣрю судьбу свою кому ни- будь . . , , , то одному изъ васъ. » Два друга, ободренные симъ обѣщаніемъ Баіпильды , перестали убѣждать ее ; они сдѣлались только нѣжнѣе , усерднѣе къ обожаемой своей сестрѣ , которая , со вре- мени ихъ признанія , не обхо- дилась съ ними съ прежнею откровенностію и, казалось, показывала даже мучитель- ное притворство. Г-жа Де- лормонъ, имѣвшая болѣе пра- ва на ея довѣренность , при- мѣтила , что сердце ея ан-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 187 гела заключало тайное чув- ствованіе , и вынудила ее признаться , что одинъ изъ нихъ тронулъ ея сердце и что она сдѣлала непремѣнной вы- боръ. Но Батильда тотчасъ прибавила : « Какъ мнѣ рѣ- шиться наимяновать того , кого предпочитаю ? Я боюсь оскорбить другаго : гордость мущины скрывается подъ столькими различными вида- ми ! Если раздѣлю я двухъ благородныхъ дѣтей Марса, сдѣлавшихся братьями по ва- шимъ благодѣяніямъ и обя- занныхъ другъ другу я на- всегда буду безутѣшна ; и бракъ , которой почитаю со-
і88 молодыя женщины. вершителемъ благополучія моей жизни, будетъ для меня только мукою , которая раз- рушитъ всю прелесть онаго. — Но , любезный спігелЪ , тотъ , кто получитъ вашу руку , не сдѣлаетъ ничего прошивнаго своему соперни- ку; они оба напередъ подвер- глись вашему выбору ; оба поклялись честію. Что мо- гутъ они сдѣлаіпъ болѣе ?— Конечно, ничего: но сей гласъ чести сильнѣе ли гласа оскор- бленной гордости , любви , обманутой въ своемъ ожида- ніи ? Можно притворяться по честности; но страдаютъ въ молчаніи , и рано или поз-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. ІЙ9 дно буря обнаруживается..... Однако, прибавила она съ довѣренностію , названные братья мои соединены всѣмъ, что можетъ соединять двухъ честныхъ людей ; видя вмѣ- стѣ , ихъ можно почесть Ка- сторомЪ и ІІолуксомЪ : бу- дутъ ли они способны къ ве- ликодушному пожертвованію сихъ двухъ героевъ дружбы?... Позвольте мнѣ, нѣжная ма- тушка , испытать ихъ еще нѣсколько времени и увѣ- ришься , что избравъ одного супругомъ, не сдѣлаю друга- го несчастнымъ. » Батильда дѣйствительно узнавала нѣсколько мѣсяцевъ
190 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. характеръ Евгенія и Едуардаг Предпочитаемый ею сдѣлал- ся для нее милѣе: но она умѣ- ла скрывать свою тайну съ такимъ искуспівомъ и осто- рожностію , что никто не могъ проникнуть ее. Нако- нецъ, уговариваемая всѣмъ семействомъ , утомленная предложеніями для брака , и надѣясь , что достойные со- перники будутъ вѣрно хра- нить клятву , она , не безъ усилій, согласилась открыть свое сердце. Находясь наеди- нѣ съ г-мъ и г-жею Делормо- нами и двумя ихъ племянни- ками , она призналась, что выборъ сердца ея всегда тогпъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. іді же, и обявила , чгпо не бу- детъ имѣть другаго супру- гомъ, кромѣ. .. . Евгенія Сюр- вилль....Евгеній, внѣ себя огпъ радости , упалъ къ но- гамъ ея и, схвативъ у Едуарда руку , сказалъ ему : а Я ду- » малъ, чгпо ты будешь пред- » почтенъ . . . » и намѣревался » соединить тебя съ Башиль- » дого. ... Я ожидаю отъ те- »6я равнаго доказательства » неизмѣнной нашей дружбы.» Едуардъ хотѣлъ говорить ; волненіе прервало его голосъ; однако собравъ свои силы и возвративъ на трепещущія губы любезную улыбку , онъ съ важностію соединилъ Евге-
192 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. нія и Батильду , пожелалъ имъ благополучія и снова по- клялся быть всегда ихъ дру- гомъ..... Когда Башильда сдѣлала выборъ, она примѣ- тила , что онъ поблѣднѣлъ , и когда онъ имѣлъ благород- ное мужество соединить ее съ соперникомъ своиімъ , чув- ствовала , что руки его охла- дѣли ; но увидѣвъ чрезъ нѣ- сколько минутъ что онъ принялъ обыкновенную весе- лость , непринужденность и мужественную пріятность , она ободрилась и приписыва- ла первое сіе движеніе обма- нутому * ожиданію , крашко- времянному униженію , кои
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 19З честь уже разсѣяла и коихъ Евгеній даже ие замѣтилъ. Союзъ Баіпильды съ Сюр- Биллемъ былъ объявленъ всѣмъ знакомымъ , и много- численныя предложенія , кои-* ми обременяли богатую си- роту ? пресѣклись. Счастли- вый сей бракъ совершился блистательнымъ образомъ. Делормонъ пригласилъ къ оному множество особъ. Сей превосходный отецъ , вмѣ- стѣ съ своею женою , пред- ставлялъ себѣ > чпю соеди- няетъ двухъ дѣтей. Евгеній избралъ названнаго своего брата первымъ свидѣтелемъ. При подписаніи свадебнаго
ід4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. договора , Башильда снова за» мѣгпила , что рука Едуардо- ва , подписываясь послй сво- его друга , дрожала ; при со- вершеніи же священнаго обря- да , когда невѣста твердымъ голосомъ произнесла таин- ственное да у Едуардъ по- блѣднѣлъ ; а держа покровъ надъ нею и надъ своимъ сопер- никомъ, котораго торжество онъ , повидимому, подтверж- далъ предъ Всемогущимъ , на лицѣ его видно было нѣкото- рое страданіе; но на балѣ онъ казался столь пріятнымъ , столь прекраснымъ, пока- зывалъ особенно Батильдѣ такое усердіе и уваженіе, что
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. ід5 въ семъ минутномъ принуж- деніи она видѣла только по- слѣднее сожалѣніе любви , обманутой надеждою, послѣд- нее усиліе великодушной ду- ши, вѣрной своей клятвѣ. Едуардъ не менѣе былъ лю- безенъ и въ многочисленномъ собраніи , съѣхавшемся на свадьбу, онъ старался уве- личишь веселіе и изъявлять все участіе, принимаемое имъ въ благополучіи новобрач- ныхъ. Можетъ быть, въ сіе благородное жертвованіе со- бою входило и Самолюбіе, намѣреніе казат ься въ гла- захъ Башильды прелестнѣе прежняго и показать ей ,
196 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. чѣмъ пожертвовала , пред- почтя ему Евгенія ; но она , будучи слишкомъ занята сво- имъ блаженствомъ , чтобъ цѣнить сію искусную уловку, сіе мщеніе тайной ревности, видѣла въ Едуардѣ только вѣрнаго друга своего супру- га , французскаго кавалера , который обыкновенно воз- награждаетъ себя за суро- вость красавицы , кружа го-> ловы многимъ другимъ. Еду- ардъ былъ дѣйствительно очень учтивъ со всѣми моло- дыми красавицами, собравши- мися на сіе * блистательное празднество ; онъ давалъ да- же замѣчать , чпю отличалъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. Г 97 одну, которая была не нечув- ствительна къего почестямъ, и коей рожденіе , состояніе и прелести заставляли пола- гать , чгпо она сдѣлается скоро предмѣтомъ его вы- бора. Евгеній желалъ другу своему хорогѵаго союза. Ба- тильда соединила съ симъ же- ланіемъ и свое ; внутренній гласъ говорилъ ей , что одна только рука молодой и пре- красной подруги можетъ из- лѣчить его рану ; но она сдѣ- лала такую трудность най- ти ее ! очень не многимъ жен- щинамъ позволено было срав- ниваться съ нею ! По окончаніи брачныхъ це- 6**
198 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. ремоній , семейство Делор- мона переѣхало на весну въ помѣстье свое близь Екуеня , лежавшаго внизу прекрас- ныхъ береговъ Езанвилля. Ни- что такъ не благопріят- ствуетъ браку какъ сель- ская тишина, прелестное уединеніе , прохладная тѣнь ! Молодая чета съ пріятно- стію наслаждалась оными и каждое утро дѣлала долгія прогулки. Часто даже , когда Едуардъ пріѣзжалъ изъ Па- рижа , два друга предавались удовольствіямъ охоты и вмѣ- стѣ съ Батильдою Ѣздили верхомъ. Посреди двухъ сво- ихъ оруженосцевъ, она объ-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 199 Ѣзжала на Англинской лоша- ди всѣ окрестности Езанвил- ля и достигала иногда Шам- платскаго лѣса. Однажды за- стигла ихъ тамъ сильная буря ; молнія съ быстротою разсѣкала горизонтъ; лошадь Евгенія испугалась и, заку- сивъ удила , понесла всадника Своего между деревьями и скрыла его изъ виду Батиль- ды. Будучи объята стра- хомъ , она сама зашаталась на лошади. Едуардъ ? примѣ- тивъ сіе соскочилъ на зем- лю у взялъ ее н? руки въ об- морокѣ и едва дышущую. Онъ положилъ ее подъ дерево и не могъ удержаться не разсма-
5 200 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. тривать сію прелестную го- лову, восхищавшую его болѣе, нежели когда либо. Каждое движеніе Башильды, каждой вздохъ , вырывавшійся изъ трепещущей груди ея, про- изводилъ въ душѣ Едуарда любовный пламень. О ! кіпо могъ бы безъ жесточайшей борьбы быіпь среди лѣса , подъ таинственными листь- ями охранителемъ сего пре- лестнаго , обожаемаго суще- ства ? Честь , дружба, клят- ва спасете ли вы Батильду отъ угрожающей ужасной опасности ? Кто можетъ за- щитишь ее отъ сильной люб- ви , пожиравшей Едуарда; не-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 201 стерпимаго жара , объявшаго всѣ его чувства ? .... л Но вдругъ раздался лошадиной топотъ ; шумъ постепенно приближался и возбудилъ Ба- тильду отъ ея обморока. Бу- дучи удивлена , но ни мало не устрашись , чгпо находи- лась на рукахъ у Едуарда,пер- выя слова ея изображали без- покойство объ обожаемомъ супругѣ. При семъ имяни, со- перникъ его старался скрыть свое волненіе и видѣлъ въ Ба- піильдѣ только жену своего друга , сего ангела добродѣ- тели ? коей сдѣлалъ клятву почитать союзъ и защи- щать ее. .
202 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. Въ сію минуту прискакалъ Евгеній , кликая съ безпокой- ствомъ Батильду. Она сама разсказала ему все , что слу- чилось съ нею > чѣмъ обязаны они попеченіямъ и предупре- дительности ихъ друга. «Ты дѣйствительно, ска- залъ ей Евгеній , смотря на Едуарда, подвергалась боль- шой опасности ; онъ и те- перь еще блѣденъ и дрожитъ. •— « Да, отвѣчалъ сей послѣд- ній, стараясь укрѣпить свой голосъ \ Багпильда въ самомъ дѣлѣ находилась въ большой опасности......И я благо- дарю Небо, что могъ ее пред- охранишь. — И такъ , лю—
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2оЗ безный другъ > я въ другой разъ обязанъ гпебѣ благопо- лучіемъ моей жизни! возра- зилъ Евгеній , прижимая руку его къ своему сердцу.—Онъ также долженъ быть увѣ- ренъ , прибавила Башильда , взявъ другую его руку, что имѣетъ второе мѣсто въ семъ сердцѣ , которое вы оба наполняете любовію и признательностію. » Едуардъ отвѣчалъ только почтитель- нымъ поцѣлуемъ руки моло- дой женщины, и всѣ трое воз- вратились въ Езанвилль. Сія сцена, пріобрѣтшая Еду- арду большую довѣренность и уваженіе молодыхъ супру-
204 молодыя женщины. говъ , оставила въ сердцѣ его неизгладимое впечатлѣ- ніе. Ему безпрестанно пред- ставлялась сія прелестная голова ; онъ какъ держалъ чувствовалъ , на рукахъ сіе тѣло , образецъ пріятности и красоты ; вдыхалъ въ себя сіе ароматическое дыханіе , произведшее въ жилахъ его пожиравшій пламень, ни чѣмъ не угасимый. Съ сего време- ни во всемъ въ немъ сдѣла- лась удивительная перемѣна: оставался ли одинъ, онъ впа- далъ въ глубокую задумчи- вость; веселость его, острыя шутки не обращали на него вниманія. Въ собраніяхъ всѣ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2о5 полагали, что онъ занятъ какою нибудь тайною склон- ностію ; и молодая особа, къ которой , казалось , относи- лась оная , сама была обма- нута симъ притворствомъ , коимъ Едуардъ искусно поль- зовался для сокрытія истин- ной причины и для наслажденія обольщеніями пагубной своей страсти. Чрезъ нѣсколько времени послѣ происшествія въ лѣсу, Едуардъ подвергся новому испытанію, показавшему на- конецъ Багпильдѣ ея ошибку и опасность. Однажды , въ одинъ прекраснѣйшій Іюнскій вечеръ , г-нъ и г-жа Делор-
зоб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. монъ поѣхали съ Евгеніемъ къ владѣльцу одного замка д недалеко отъ Езапвилля. Ба- тильда , уставъ послѣ дол- гой утренней прогулки, от- казалась Ѣхать съ ними. Уда- лясь въ свого комнату , опа сѣла на софу и , не много поигравъ , взяла книгу и, чи- тая описаніе битвъ при Са~ ламинѢ и МаратоііЪ , тор- жествъ Піилтіада и Ѳеми- стокла , уснула. Едуардъ , нѣсколько дней удерживае- мый важными дѣлами въ Па- рижѣ , пріѣхалъ , когда дома не было никого , кромѣ г-жи Сюрвилль. Дверь въ комнату ея была отворена ; онъ во-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ* шелъ и увидѣлъ уснувшую молодую женщину ; голова ея съ шакою пріятностію лежа- ла на подушкѣ и показывала столь нѣжное чувствованіе ? что Едуардъ , зашедъ сзади ; съ восхищеніемъ разсматри- валъ еіе очаровательное лице. Покойной сонъ ея изобра- жалъ , чгпо она наслаждалась пріятными сновидѣніями ; прелестная улыбка на губахъ и слабое ихъ движеніе пока- зывали , казалось , что она произносила во снѣ нѣкото- рыя слова, открывавшія тай- ну ея сердца. Едуардъ при- ближался и, не могши пре- одолѣть своего упоенія , съ
зо8 молодыя женщины. жаромъ прижалъ пламенныя свои губы къ губамъ Башиль- ды, Тутъ она вдругъ просну- лась ; видя виновнаго у ногъ своихъ , открывавшагося въ любви , она не сомнѣвалась въ сдѣланномъ ей оскорбленіи.... « Какъ ! вскричала она съ не- годованіемъ и ужасомъ ; вы даже до сего осмѣливаетесь нарушать вашу клятву, свя- щенныя права дружбы ! — Нѣтъ клятвы, нѣтъ друж- бы для того , кто плѣ- ненъ , покоренъ вами.—Еду- ардъ , придите въ себя ; по- думайте , что вы говорите съ своею сестрою , супругою того, кто спасъ вамъ жизнь.—
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2О9 Ахъ ! вотъ величайшая моя горесть.....Еслибы я не видалъ въ Евгеніи моего спа- сителя , думаете ли , чтобъ я согласился уступить васъ ? О ! какъ дорого плачу я за жизнь , которую онъ мнѣ сохранилъ. Я не могу ви- дѣть васъ въ его объятіяхъ безъ мученія , тысячу разъ ужаснѣйшаго адскаго. — И такъ, намъ надобно убѣ- гать другъ друга л надобно вамъ удалиться. — Не могу : присутствіе ваше для ме- ня столь же необходимо , какъ воздухъ. — Но если мой мужъ откроетъ сію пагуб- ную страсть —О ? Ч. И. 7
210 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. тогда-то лучь надежды раз- просшранишся въ семъ плѣ- ненномъ сердцѣ. Евгеній, для чего не могу сразиться съ тобою , не обезчестивъ се- бя предъ всѣми , не обра- тивъ на себя за сію обиду мщенія ! и одинъ изъ насъ распростерся бы ! — Несча- стными .......» вскричала Батильда трогательнымъ голосомъ, ужасъ до того овладѣлъ ею, что она чуть не лишилась чувствъ; но мысль, что одна съ симъ ф дерзскимъ , страхъ опять находиться въ его власти оживила ее и придала ей бо- дрость : она вышла, бро-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2ІІ сивъ на него сердитый взоръ, и сошла въ залу , гдѣ чрезъ нѣсколько минутъ собрались г-нъ и г-жа Делормонъ и Сюрвилль. Батильда не безъ тягостнаго усилія скрыла ужасное свое волненіе и по- степенно оправилась послѣ жестокаго потрясенія. Къ совершенному ея мученію явился скоро и Едуардъ, по- ка^Ьгвая свойственную ему ловкость и веселость. Г-нъ и г-жа Делормонъ приняли его нѣжнѣйшимъ образомъ , а Евгеній пожалъ ему руку , что разтерзало ея сердце и заставило всего опасать-
212 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, ся отъ довѣренности своего супруга. Прошло нѣсколько мѣся- цевъ ; сіе жестокое положе- ніе становилось ежедневно для молодой женщины тя- гостнѣе. Она ни на минуту не могла устремишь взоровъ своихъ на Едуарда безъ тре- пета , для коего надлежало найти искусную отговорку; не могла получить отъ Евге- нія малѣйшей ласки , не за- мѣтивъ тотчасъ на лицѣ его соперника перемѣны , ча- сто препятствовавшей ей отвѣчать на пріятную от- кровенность мужа. Евгеній за- мѣтилъ сіе замѣшательство
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 213 и принялъ оное за холод- ность ; онъ нѣсколько вре- мени молча страдалъ , но на- конецъ открылся женѣ съ обыкновеннымъ своимъ чи- стосердечіемъ и душевнымъ безпокойствомъ. Багпильда , сдѣлавшись еще несчастнѣе отъ неосновательныхъ жа- лобъ своего супруга, неже- ли отъ терзавшихъ ее му- ченій , умѣла на нѣкоторое время разсѣять опасенія Евге- нія и увѣрить его въ своей любви ; но онъ , слишкомъ на- дѣясь на честность своего то- варища , неоднократно под- вергалъ молодую женщину па- губной страсти Едуарда и
2іД МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. препоручалъ ее ему. Сколько разъ, вовремя прогулокъ вер- хомъ въ окрестностяхъ Езан- вилля , оставлялъ онъ его одного съ нею ! сколько разъ въ Парижѣ просилъ его съ*- Ѣздить съ нею въ театръ , а оттуда въ собраніе , гдѣ часто встрѣчались уже очень поздно ! Онъ почиталъ ее въ большой безопасности , ко- гда Едуардъ былъ ея кавале- ромъ : ето была сестра , покровительствуемая бра- томъ. . . Пусть послѣ сего представятъ , какія ей дол- жно было принимать пред- осторожности , дабы мино- вать пропасть , разверзае-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2ІЭ мую подъ ея стопами слѣ- пою довѣренностію мужа ! Часто для избѣжанія угро- жавшей опасности ? она на- мѣревалась все открыть ; но одно слово , малѣйшій на- мѣкъ разпросгпранилъ бы во всемъ семействѣ безпокой- ство , раздѣлилъ бы двухъ названныхъ братьевъ и воору- жилъ бы ихъ другъ прошивъ друга. Въ семъ-шо и состоя- ло жестокое желаніе Едуар- да ; онъ дышалъ только от- мстить себя кровію соперни- ка , и сей соперникъ былъ лучшимъ супругомъ , любез- нѣйшимъ человѣкомъ. ..... Батильда рѣшилась перено-
216 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. сигпьвсе съ бодростію, пред- упреждать съ благоразуміемъ и сокрыла свое оскорбленіе даже въ послѣднихъ изгибахъ сердца. Едуардъ тщетно искалъ случая быть наединѣ съ Ба- тильдою : она умѣла избѣ- гать сего съ искуствомъ и предусмотрительностію ; но не всегда могла удерживать мученія , производившаго въ ней трепетъ и перемѣну. Евгеній нѣсколько времени отдалялъ подозрѣнія у при- чинявшія частыя волненія злополучной жертвѣ , и на- конецъ далъ имъ самый лож- ный и пагубный видъ. Лю-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2I? бовь существуетъ довѣрен- ностію и весьма скоро за- блуждается ! Евгеній,разсма- тривая съ большимъ внима- ніемъ всегдашнее дѣйствіе надъ Багпильдою нечаяннаго появленія его друга , вообра- зилъ , что она чувствовала къ нему тайную склонность. Видъ его былъ столь прія- тенъ , умъ столь блистате- ленъ ! кто лучше его могъ нравиться и прельщать?..... Разсматривая также и Еду- арда , когда онъ находился въ присутствіи его жены , онъ видізлъ въ немъ благородную непринужденность , уваженіе, происходившее отъ одной
218 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, дружбы , живое участіе , ока- зываемое какъ женѣ своего товарища, которую оба сдѣ- лали клятву почитать. . II несчастный Евгеній заклю- чилъ изъ сей обманчивой на- ружности, что Едуардъ не зналъ о возженномъ имъ за- конопрогпивномъ пламени и чгпо одна Багпильда виновна. Евгеній нѣсколько времени таилъ въ душѣ своей оі^од^і- бельяую о’шмбкур.которая на- конецъ сдѣлались для него несносною. Желая облегчить сіе ужасное мученіе , увели- чиваемое Багпильдою излія- ніями нѣжнѣйшей любви , и вооружась твердостію , онъ
• СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2ід открылъ женѣ свои подо- зрѣнія. «Я самъ узналъ , ска- залъ онъ ей что Едуардъ плѣнительнѣе , любезнѣе ме- ня......Бы избрали того, кто вамъ милѣе; но сего вы- бора для вашего сердца не довольно. — Что говоришь піы , любезный Евгеній ? что значатъ сіи странныя слова , коихъ я не могу понять ?— Тщетно хотите вы сдѣлать несчастіе мое сомнитель- нымъ ; я читалъ въ вашихъ взорахъ , я видѣлъ въ вашихъ поступкахъ , во всей васъ. ... вы любите Едуарда.—Я! я люблю.....Она хотѣла ска- зать: « измѣнника! » но жизнь
220 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. 9 безумца , презиравшаго ее и нанесшаго ей оскорбленіе , была для нее столь драго- цѣнна , что она замолчала и отвѣчала только ручьемъ слезъ. «Не думайте, возра- зилъ Евгеній , обольстить меня слезами. . .. Вы обма- нывали меня , обманывая са- му себя ; я не стану докучать вамъ безполезными упрека- ми.....Съ сей минуты узы наши прерваны.—II меня-то вы іпакимъ образомъ угнѣ- таете !...,» вскричала Ба- тильда, упавъ на руки сво- его мужа , которой положилъ ее на софу почти мертвую. . . » Все , чіпо я смѣю ожидать ,
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 221 не отъ вашей любви , но отъ соболѣзнованія, сказалъ Сюр- вилль , чтобъ нашъ разрывъ былъ тайною ; онъ доведетъ до гроба вашу тетушку , а нашу названную мать.... Чгпо же касается доЕдуарда , если онъ когда.нибудь узнаетъ о семъ , онъ долженъ , хотя и невиненъ, удовлетворить ме- ня ....а жизнь его должна быть вамъ очень любезна, чтобъ довести его до сего....» При сихъ словахъ онъ вы- шелъ , оставивъ Башильду въ ужаснѣйшей неизвѣстности. Она однимъ словомъ могла бы вывести изъ заблужденія того , кто съ іпакою жесто- 7*
222 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. костію обвинялъ ее, и за- ставить его упасть къ ея ногамъ ; онъ тотчасъ бы на- чалъ требовать у Едуарда удовлетворенія за обиду и отмстилъ бы за всѣ ея му- ченія. .. . Но Евгеній почита- етъ ее виновною ! онъ хо- четъ разрушить соединяв- шіе ихъ священные узы!... Можетъ ли что сравниться съ симъ злополучіемъ ? . . . ^ Такъ, есть еще ужаснѣйшее— 4 произвести смертный по- 1 единокъ между двумя хра- брыми людьми, лишиться, можетъ быть , обожаемаго человѣка , ввергнуть въ го- ресть почтенное семейство,
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 22З принявшее ее. . , . Рано или поздно Небо откроетъ гла- за Сюрвиллю.....Надобно сносить его упреки, его и за- блужденіе лучше на нѣсколько времени отказаться отъ его любви , уваженія, чѣмъ дове- сти до поединка съ другомъ дѣтства, или, можетъ быть, пасть подъ его ударами... Такъ рѣшилась Батильда и съ твердостію исполнила свое предпріятіе. Но чрезъ сіе са* мое она болѣе прежняго под- вергалась пламенной стра- сти Едуарда , и только съ помощію всѣхъ предосто- рожностей благоразумія , съ бдительностію добродѣтели,
2 24 молодыя женщины. молодая женщина могла из- бѣгнуть многочисленныхъ сѣ- тей обольщенія, коими окру- жилъ ее. Г-нъ и г-жа Делормовъ ня малое время облегчили же- стокое положеніе Батильды. Они уговаривали Едуарда со- единиться съ молодою дѣви- цею , которую онъ самъ, ка- залось, выбиралъ себѣ въ су- пруги своею услужливостію жъ ней , ласками къ ея семей- ству. Башильда , видѣвшая въ семъ предполагаемомъ бра- кѣ средство отвлечь Едуар- да оптъ пагубной его склон- ности и разрушить неспра- ведливыя предубѣжденія Сюр-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2 25 билля, приложила свои прось- бы къ просьбамъ г-на и г-жи Делормонъ. «Я узнала сію молодую дѣвицу , говорила она; кажется, лучше другаго проникла въ ея душу, и не знаю, кто бы былъ достой- нѣе человѣка .... столь от- личнаго какъ мой братецъ.— А я, любезная сестрица , чув- ствую , возразилъ живо Еду- ардъ , чгпо не могу сдѣлать ее счастливою.—Къ чему же , сказалъ г-нъ Делормонъ сво- ему племяннику , я дѣлалъ предложеніе ея родишел ямъ? Они приняли его , и всѣ ожи- даютъ сего брака.—Всѣ они Обманутся въ своемъ ожида-
2эб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. ніи : никогда не соединюсь я съ другою женщиною , кромѣ гпой , которую избрало мое сердце. г. .— И которою ты увѣренъ любимъ , возразилъ Евгеній ; егпо не трудно най- ти : прозорливый ошибет- ся ... . . довѣрчивый обма- нется.—Конечно такъ, при- бавила Батильда , смотря на него, самый прозорливый и- ногда ошибается, а Тщетно все семейство уго- варивало Едуарда согласить- ся на самый выгодный союзъ, который былъ всѣмъ объ- явленъ • онъ съ твердостію отказался ; и когда Батиль- да осмѣлилась убѣждать его,
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 22-] пто устремлялъ на нее взоры, заставлявшіе ее трепетать. Родители молодой дѣвицы жаловались на несдержаніе слова Едуардомъ ; они не зна- ли , чему приписать такой разрывъ, могшій вредишь чести ихъ дочери и оста- вить въ ихъ душѣ горестное воспоминаніе. Ни справедли- выя жалобы , ни сильныя убѣжденія семейства Делор* мона не могли перемѣнишь его рѣшимости. Багпильда , одна знавшая пагубную тому причину , не имѣла болѣе му- жества пропіиворѣчить ему и потеряла надежду найти опять свое благополучіе.
□ 28 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. Едуардъ, утомленный хи- тростями , отъ коихъ Ба- тильда съ искуствомъ всег- да охраняла себя, и видя, что тщетно старался прель- стить ее , показывалъ ме- нѣе жара въ своихъ пре- слѣдованіяхъ , менѣе упор- ности въ предпріятіяхъ. Онъ пересталъ являться въ пуб- ликѣ^ иногда нѣсколько дней не выходилъ изъ своей ком- наты , стараясь раз лечь се- бя въ пагубной страсти , сдѣлавшей жизнь его несча- стною , живописью , въ коей съ успѣхомъ упражнялся. Не знали , чему приписать сей вкусъ къ уединенію , вдругъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ, 22^ овладѣвшему прекраснѣй- шимъ молодымъ человѣкомъ, имѣвшимъ большое знаком- ство въ Парижѣ. Евгеній, без- престанно мучившійся тай- нымъ съ женою разрывомъ и въ намѣреніи отмстишь ей , предался вихрю большаго свѣ- та , но не могъ принудишь Едуарда Ѣздишь съ собою. Онъ только могъ иногда уго- ворить его посѣщать фран- цузскій театръ , дабы восхи- щаться Дюшенуа и Таль- мою въ піесахъ , производя- щихъ мрачную меланхолію и изображающихъ несчастную любовь. ОрестЪ въ Андро- махЪ былъ любезнѣйшимъ
аЗо молодыя женщины. лицемъ Едуарда : неподра- жаемый талантъ актера , красота слога , и сильныя сцены, все внушало въ пего живѣйшія , глубрчайипя вол- ненія. Онъ видѣлъ въ семъ несчастномъ Принцѣ,преслѣ- дуемомъ рокомъ, самаго се- бя ; Герміона была для него Баіпильдою , а ПпррЪ предпо- читаемымъ соперникомъ, ви- новникомъ всѣхъ его бѣдст- вій, — Евгеніемъ , сидѣвшимъ подлѣ него, котораго, подоб- но Оресту , закололъ бы въ глазахъ всѣхъ Грековъ. Однажды,по окончаніи пред- ставленія сего обрасцоваго творенія Расина, они оба вмѣ-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. зЗі сгпѣ пошли въ боль шую залу театра, гдѣ собираются ак- теры; одинъ молодой военной человѣкъ , украшенный мно- гими знаками отличія, по- дошедъ къ Едуарду Делормо- ну , сказалъ ему, что онъ ближній родственникъ дѣви- цы , которой онъ обманулъ родителей , и чгпо нарочно пріѣхалъ изъ полку, стояв- шаго въ Мецѣ , дабы тре- бовать за сіе удовлетворе- нія. а Ето очень справедливо, отвѣчалъ Едуардъ; какое ору- жіе какое мѣсто , какой часъ избираете вы ? — Зав- тра , въ семь часовъ , въ Вен- сенскомъ лѣсу: возмите съ
2З2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. собою шпагу и пистолеты ; свидѣтели рѣшатъ ; для ме* ня всякое оружіе равно. — Я также умѣю владѣть тѣмъ и другимъ. До завтра! будь- те увѣрены , что я не за- ставлю васъ дожидаться. » Двое противниковъ почти въ одно время соединились при входѣ въВенсенскойлѢсъ. Едуардъ выбралъ своимъ сви- дѣтелемъ Евгенія и гвардей- скаго Капитана ; военный > объявившій , что назывался фернандомъ Сурли ибылъ ар- тиллерійскимъ Поручикомъ , имѣлъ съ своей стороны двухъ офицеровъ изъ своего молка. Положили драться на
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. зЗЗ пистолетахъ. «Вамъ пер- вымъ должно стрѣлять, ска- залъ Едуардъ, какъ защитни- ку дѣвицы, почитающей себя оскорбленною.—Хотя я и ея защитникъ , но не имѣю про- тивъ васъ никакой личной ненависти: пусть рѣшитъ жребій , кому стрѣлять сна- чала. Я т'}>мь болѣе держусь сего равнаго права, что рѣд- ко попадаю мимо. — И мнѣ также очень рѣдко случает- ся терять мою пулю.—Тѣмъ нужнѣе рѣшить жребію, р Одинъ изъ свидѣтелей поло- жилъ въ шляпу двѣ бумашки съ именами , смѣшалъ ихъ ; другой вынулъ одну бумаш- 7“
э34 молодыя ЖЕНЩИНЫ. ку, и на ней было имя Сурли* с Во сколькихъ шагахъ ь го* спода, прикажете драться ? — Въ двадцати пяти , ска- залъ Евгеній; тутъ нѣтъ важной обиды.—Ето очень далеко , возразилъ Едуардъ $ едва можно будетъ видѣть другъ друга.-—Ваша правда , огп вѣчалъ противникъ; я пред- лагаю пятнадцать шаговъ ; ето разстояніе обыкновен- ное между честными людь- ми.—Согласенъ.... » Двое сражающихся заняли назна- ченное имъ свидѣтелями мѣ- сто ; Едуардъ сталъ съ спо- койствіемъ и важностію. Пер- лый выстрѣлъ сдѣланъ , и
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 235 Едуардъ пораженъ. «Вы стрѣ- ляете хорошо., сказалъ онъ артиллерійскому Поручику, прибѣжавшему къ нему на по- мочь. Сильно стремившаяся кровь не позволила раненому сказать болѣе, и онъ ли- шился чувствъ. Между тѣмъ, какъ пошли за носилками , Евгеній поддерживалъ одною рукою Едуарда, находивша- гося уже безъ памяти , а дру- гою спѣшилъ снять галету къ, и , дабы сдѣлать дыханіе его свободнѣе , разтегнулъ пла- тье , покрывавшее его ра- ну.....Но какой предмѣіпъ поразилъ его глаза и произ- велъ въ душѣ его ужаснѣйшее
236 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. смущеніе ! онъ увидѣлъ на трепещущей груди раненаго портретъ Багпильды , спя- щей на канапѣ • внизу меда- ліона были сіи слова : Кто можетЪ еп сопротивлять- ся}... Евгеній , объятый ужа- сомъ , не сомнѣвался болѣе , чгпо Едуардъ втайнѣ пла- менѣетъ къ его женѣ , и во- образилъ , что оба согласи- лись измѣнять ему и оскорб- лять его. О ! отъ какого не- годованія сердце его дрожало* все тѣло трепетало ! и сему" то измѣннику онъ оказы- ваетъ помощь , какъ братъ и другъ...Но онъ, можетъ быть , умираетъ ; человѣче-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2З7 < сгпво одержало верхъ надъ мщеніемъ... Евгеній заклю- чилъ въ груди пожиравшихъ его змѣй и , исполняя свя- щенный долгъ честнаго че- ловѣка , самъ помогалъ по- ложишь раненаго на носилки и сопровождалъ его до дома г-на Делормона , гдѣ всѣ окружили его и спѣшили подашь всевозможную по- мощь. Башильда чувствовала страхъ, бывшій только дѣй-н ствіемъ прекрасной ея души и которой Евгеній не преми- нулъ приписать виновнѣй- шей любви. Желая помочь г-жѣ Делормомъ снять верх- нее плашье съ раненаго , она
а38 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ, примѣтила живое свое из- ображеніе ниспустила крикъ, приведшій Едуарда въ чув- ство» Взявъ тотчасъ руку Евгенія и Батильды, онъ сла- бомъ и часто прерываемымъ рыданіями голосомъ сказалъ * а Вы видите предмѣтъ тай-» ныхъ моихъ помышленій. , . , Сей портретъ есть моя рабо- та... Любезный Евгеній, про- сти безчестному, которой не могъ сохранять условія , сдѣ- ланнаго именемъ чести. .... Твоя жена невинна...швоя жена образецъ и честь своего по- ла. • . . » Тутъ онъ въ крат- кихъ словахъ разсказалъ сце-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2З9 ну въ лѣсу , оскорбленіе, ко- торое она умѣла скрывать съ такою бодростію и по- стоянствомъ ; всѣ старанія свои прельстить ее ; жесто- кое желаніе сразиться съ сво- имъ другомъ, спасителемъ, если бы одно слово исторг- лось изъ устъ Батильды. .... а Суди теперь , прибавилъ » онъ , чѣмъ ты ей обязанъ , ъ что она перенесла. . . . Ахъ ! 5) хотя бы по крайней мѣрѣ Ъ прежде моей смерти я уви- >) дѣлъ бы тебя у ногъ ея воз- Ъ давающимъ почести ея до- 5) бродѣгпелямъ , заглаждаю- > щимъ свои подозрѣнія........
а4о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. Ь) Я не прибавлю : моя вина ; «одна смерть .... Такъ , « смерть , которая , я чув- « ствую , приближается..... » есть , можетъ быть, спра- » ведливымъ наказаніемъ.» Въ сію минуту на лицѣ ра- ненаго начали показываться ужасныя примѣты оной;Евге- ній спѣшилъ простить его ; получилъ изъ слабой его ру- ки портретъ Батильды, ко- торую тотчасъ вынесъ , чтобъ не дать ей видѣть смерти Едуарда. Тогда по- крывая сіе драгоцѣнное из- ображеніе поцѣлуями и сле- зами , онъ сказалъ обожае-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. *41 мой женѣ своей : « Простишь ли ты меня , какъ я про- стилъ сего несчастнаго ? — Ахъ! отвѣчала Батильда , всякой разъ, какъ ты обра- тишь взоры на сей роковой портретъ , помни , какъ ты мнѣ милъ !.......Я хочу ча- сто смотрѣть на него, дабы напомнить себѣ , что моло- дая женщина не можетъ ввѣ- ряться даже друзьямъ своего мужа и никогда не должна ко- лебаться жертвовать своимъ спокойствіемъ, преодолѣвать всѣ опасности, видѣть даже, что подозрѣваютъ ея добро- дѣтель , чѣмъ разглашать въ
аДа молодыя женщины; свѣтѣ и подвергать поединку того , кого поклялась сохра- нять честь, утверждать спо- койствіе, украшать судьбу, * л'' * КОНЕЦЪ ВТОРОЙ ЧАСТИ.


инв. мх- /зг^з 2 6 МАР -г/