/
Text
Бийи,Ж.Н.
Молодые...
ч. 2 М., КЗ
2-й ЭКЗ.
ГЗЗ л. м.
молодыя
ЖЕНЩИН Ы.
Соч. г. вульи,
ЧЛЕНА МНОГИХЪ УЧЕНЫХЪ
ОБЩЕСТВЪ.
Ке раз тез сопзеіі»:
Ъе Ъопііеиг ѵоиз аНепсі.
Вир,
СЪ 19 ГРАВИРОВАННЫМИ КАРТИНАМИ.
Переводъ съ французскаго
Тна Воронецкаго,
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
МОСКВА.
ВЪ ТИПОГРАФІИ АВГУСТА СЕМЕНА.
1823.
Печатать дозволяется съ тѣмъ,
чтобы по напечатаніи, до выпу-
ска въ публику , представлены
были въ Цензурный Комитетъ:
одинъ экземпляръ сей книги для
Ценсурнаго Комитета , другой
для Департамента Министер-
ства Духовныхъ дѣлъ и Народна-
го Просвѣщенія , два экземпляра
для ИМПЕРАТОРСКОЙ публич-
ной Библіотеки и одинъ для ИМ-
ПЕРАТОРСКОЙ Академіи Наукъ.
Октября у дня , 1821 года. Книгу
сію разсматривалъ Ординарніяй
Профессорѣ , Надворный Совѣт-
никъ и Кавалеро
ФЕДОРЪ ЧУМАКОВЪ.
ОГЛАВЛЕНІЕ
второй ъасти.
Сшр.
Посторонняя у себя. . . 3
Различіе лѣтъ. ’ . . . . 50
Излишняя услужливость. . 111
Скрываемое оскорбленіе. . 166
ЧУЖАЯ У < НЬЯ.
X/&><• <і
<ые/о „яа^инбли * ...
молодыя
ЖЕНЩИ Н Ы.
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ.
Есть молодыя женщины,
осчастливленныя бракомъ и
природою , которыя , будучи
любезными супругами и сча-
стливыми матерями, не мо-
гутъ довольствоваться од-
нимъ домашнимъ благополу-
чіемъ и безпрестанно ста-
раются искать занятій внѣ;
любятъ принимать на себя
Ч. и* і
4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ;
обязанности , заставляющія
ихъ не щадить для другихъ
ліого , что единственно при-
надлежитъ ихъ семейству.
Унижаясь , такъ сказать, по-
печеніями о мирныхъ своихъ
жилищахъ, онѣ поставляютъ
себѣ за удовольствіе и славу
вспомоществовать какой ни-
будь родственницѣ , прія-
тельницѣ или простой зна-
комкой въ сихъ же самыхъ забо-*
тахъ, кои тогда исполняютъ
съ удивительнѣйшимъ раче-
ніемъ. Есть другія, которыя,
насытившись уваженіемъ и
приверженностію домашн хъх
въ другомъ мѣстѣ собира-
ютъ почести, коими окру-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 5
жены у себя ; находятъ болѣе
пріятности въ пожатіи ру-
ки, въ ласковомъ взглядѣ едва
знакомаго человѣка , чѣмъ въ
семъ изліяніи любви и при-
знательности довольнаго су-
пруга , въ семъ сладостномъ
кругу рѣзвыхъ и прелест-
ныхъ малютокъ , коихъ пер-
выя сердечныя движенія со-
ставляютъ уже для матери
наслажденіе и пріятнѣйшую
награду. Наконецъ , есть та-
кія , которыя почитаютъ
бракъ какъ будто освобожде-
ніемъ отъ невольничества 9
въ какомъ содержали ихъ
строгіе родители во время
малолѣтства правомъ|пре~
6 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
даваться всѣмъ желаніямъ ,
всѣмъ прихотямъ; законнымъ
позволеніемъ отлучаться ,
когда заблагоразсудятъ, про-
бѣгать по своей волѣ свѣтъ г
не занимаясь ни мало слѣд-
ствіями , какія могутъ оста-
вить въ немъ ихъ неопыт-
ность и заблужденія.
Клотильда Бленваль , дочь
Инспектора надъ дорогами ,
была воспитана строгою и
надменною матерью , содер-
жавшею ее всегда въ совер-
шеннѣйшемъ повиновеніи, Вы-»
шедъ за мужъ за Берарда,пре-
краснѣйшаго мущину и слав-
наго архитектора , она взяла
надъ нимъ такую же власть ,
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. у
какую машъ имѣла прежде надъ
«ею. Въ свѣтѣ часто видятъ
примѣры сего возмездія , до-
казывающіе, сколько человѣ-
ческой родъ наклоненъ заста-
влять переносить другихъ
то, что терпѣли сами. Пре-
красная, веселая, обладающая
превосходнымъ сердцемъ , но
чрезвычайно вѣтреная и упря-
мая Клотильда была у себя
полною повелительницею; на-
ходясь столь долгое время въ
безпрестанномъ послушаніи ,
ей казалось пріятнымъ пове-
лѣвать ; душа ея , заключен-
ная столь долго въ узскихъ
границахъ , вырвалась на сво-
боду и дѣйствовала безъ цѣ-
8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
ли и разсудка. Первая встрѣ-
чаемая ето въ обществѣ ла-
сковая женщина казалась ей
достойною быть ея другомъ;
малѣйшая услужливость,обы-
кновеннѣйшая учтивость на-
полняли ее признательно-
стію и заслуживали ея при-
верженность. Клотильда, по-
добно сжимающейся и раз-
жимающейся пружинѣ , пре-
давалась всѣмъ впечатлѣні_
ямъ новой души , пылкаго
воображенія , безпрестанно
расточая всякому свою лю-
бовь , довѣренность и усер-
діе. Была ли нездорова моло-
дая женщина , которую она
видала только три или че-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. $
гпыре раза , Клотильда про-
водила у ней цѣлые дни и за-
ступала мѣсто горничной.
Другая была ли чѣмъ нибудь
опечалена, Клотильда нахо-
дилась уже у ней для утѣше-
нія и развлеченія. Третья:
впадала ли отъ дурнаго по-
веденія или отъ непредвиден-
наго случая въ разстроенное
состояніе , Клотильда пред-
лагала ей свои кошелекъ ,
драгоцѣнныя каменья, снаб-
жала ее нужными вещами изъ
своего гардероба, прежде да-
же чѣмъ было за нихъ запла-
чено купцу. Наконецъ , чет-
вертая была ли обезпокоена
чѣмъ нибудь домашнимъ, или
Ю МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
разсердила какимъ нибудь ду-
рачествомъ ревниваго своего
супруга, услужливая Клоти-
льда тотчасъ пріѣзжала ,
успокоивала мужа любезною
своею веселостію, съ иску-
сгибомъ извиняла жену и по
крайней мѣрѣ на нѣкоторое
время водворяла между ними
миръ. Вездѣ говорили о іщй,
какъ о примѣрномъ другѣ ,
лучшей женщинѣ. Она восхи-
щалась сими похвалами и
для заслуженія ихъ дѣлала
все возможное, предъупреж-
дала вражды, примиряла ссо-
ры. Въ Парижѣ встрѣчали ее
во всякое время пѣшкомъ или
въ каретѣ всегда занятою , въ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ< И
торопяхъ и показывающею ?
чпю размышляла о чемъ пи-
будь важномъ.
Но предаваясь всѣмъ симъ
постороннимъ занятіямъ и
имѣя столь много разныхъ
дѣлъ , Клотильда принужден-
но совсѣмъ оставила свой
домъ и почти всегда была въ
отсутствіи* По утру ; едва
успѣвъ проснуться, она за-
нималась перепискою ; ей
надлежало отвѣчать на мно-
жество приглашеній , при-
нять или отказаться отъ ло-
жи въ спектаклѣ ; надлежало
вспомнить о предполагаемой
партіи въ КавалерскихЪ
играхЪ , о которой навѣрно
12 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
забыла бы обожаемая вѣтре-?
ница Графиня де Кренель ;
наконецъ , ей надлежало от-
рекомендовать друзей глав-
ному секретарю Министра ?
шакому или такому дивизіон-
ному начальнику , съ коими
встрѣчалась въ обществахъ
и надъ коими воображала
имѣть всю власть. Окон-
чивъ сіи важныя должности,
она поспѣшно вставала , на-
скоро одѣвалась въ утренній
довольно изрядной нарядъ и
тотчасъ отправлялась къ
женѣ Совѣтника , подвержен-
ной истерикѣ , между тѣмъ
какъ мужъ принималъ наеди-
нѣ красотку-просипіельницу,
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 13
которой дѣло долженъ былъ
докладывать. Оттуда Кло-
тильда мимоѣздомъ заѣзжала
къ сочинителю мадригаловъ
и куплетовъ , пѣтыхъ имъ
сгполь нѣжно на ея им янинахъ,-
и которой добивался мѣста
Дюциса въ французской
Академіи. Она увѣряла его,
чгпо ей обѣщалъ два голоса
одинъ ея другъ, которой дол-
женъ попросить двоюродную
свою сестру , поговоришь о
семъ дочери сестры одного
Академика : дѣло было уже
сдѣлано, и онъ навѣрное могъ
надѣяться. Ошъ счастливаго
кандидата летѣла къ знаме-
меігитой Викторинѣ примѣ-
х4 молодыя ЖЕНЩИНЫ,
ривагпь платья, коихъ шще-
іпно дожидалась около двухъ
мѣсяцевъ ; а какъ у сей пер-
вѣйшей модницы должно бы-
ло пробыть долгое время ,
то приказывала принести
изъ ближайшей рестораціи
довольно плотной завтракъ;
ибо надлежало обѣдать не
ближе семи часовъ у одного
славнѣйшаго живописца въ
городѣ, гдѣдолжны находить-
ся первѣйшіе артисты,знат-
нѣйшія дамы и посланники.
Бышедъ отъ дѣвицы Викто-*
рнны, отъ трехъ до четы-
рехъ часовъ пробѣгала Игаа*
діянской бульваръ, гдѣ на ми-
нуту присаживалась , чтобъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ* і5
замѣтишь новыя шляпы ,
уборку перьевъ и цвѣтъ но-
вѣйшихъ лентъ. По томъ
возвращалась домой перемѣ-
нить нарядъ , и едва успѣва-
ла окончить сіе, какъ Гра**
финя де Кренель , по полу-
ченной запискѣ , пріѣзжала
въ каретѣ за своею неразлуч-
ною пріятельницею , чтобъ
Ѣхать вмѣстѣ На Кавалера
скія игры, а опітуДа на боль-
шой обѣдъ , гдѣ бывали до
двухъ часовъ утра. Наконецъ,
подъ супружескій кровъвсту-
пала уже тогда , когда всѣ
въ немъ спали, изключая ста-
раго приворотника, которой,
зѣвая, ворчалъ, горничной,
Дб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
выходившей изъ терпѣнія, и
бѣднаго мужа, которой, хотя
и находился въ другой комна-
тѣ , но страдалъ безсонни-
цею , прерываемою только
тягостною дремотою и не-
пріятными сновидѣніями.
Берардъ, не смотря на свое
снисхожденіе и чрезмѣрную
доброту, намѣревался сдѣ-
лать своей супругѣ нѣкото-
рыя представленія насчетъ
такого рода жизни , куда все-
гдашніе его труды не позво-
ляли ему слѣдовать вмѣстѣ
съ нею , и которой былъ въ
тягость всѣмъ домашнимъ.
Но молодая супруга уже слиш-
комъ предалась вихрю боль-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. I?
иіаго свѣта ? чтобъ слушать
малѣйшія совѣты; впрочемъ,
она взяла такую власть надъ
мужемъ, что онъ не имѣлъ
права дѣлать увѣшаній ; онъ
могъ только прибѣгать къ
просьбамъ , кои также оста-
вались безъ успѣха. Будучи
принужденъ по многочислен-
нымъ своимъ занятіямъ часто
отлучаться , онъ по возвра-
щеніи находилъ у себя все въ
безпорядкѣ и пренебреженіи ;
нечувствительно отдалилъ
тѣмъ друзей и лишился рабо-
ты ; наконецъ онъ рѣшился
самъ управлять домомъ и
дать Клотильдѣ полную во-
лю предаваться сей странной
і**
і8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
страсти, не щадить для дру-
гихъ попеченій и услужливо-
сти , необходимыхъ для соб-
ственнаго хозяйства.
Счастливое происшествіе,
казалось, долженствовало по-
ложить конецъ частымъ ош-
супіствіймъ Клотильды : она
сдѣлалась матерью. Сіе удо-
вольствіе, по видимому,снова
привязало ее къ супружескому
союзу и заставило раздѣлять
съ своимъ мужемъ все чув-
ствуемое ею благополучіе^
Сынъ , казавшійся живымъ
образцомъ своей матери, об-
ратилъ всѣ ея попеченія, всЮ
ея бдительность : ничто гіе
можетъ сопротивляться при*
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ, 1$
родѣ»Клотильда сама хотѣла
кормить ребенка, Такая рѣ-г
тительность исполнила ра^
досши Берарда , видѣвшаго
въ сей столь пріятной долж-
ности невольное оптрѣченіе
отъ жизни и склонности ис-
тощать постороннимъ ста-
ранія , кои всѣ обратятся на
существо , столь драго-
цѣнное и столь взаимножелае-
мое. Клотильда дѣйстви-
тельно служила нѣсколько
мѣсяцевъ примѣромъ для ма-
терей , была рачительнѣй-
шею и неусыпнѣйшею корми-
лицею. Но всегда находясь въ
кругу молодыхъ вѣтреныхъ
женщинъ , модныхъ мущинъ ,
20 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ*
раздражавшихся , видя себя
оставленными для робенка ,
она нечувствительно приня-
лась за пагубныя свои при-
вычки и назначила часы , ког-
да кормишь сына. Вскорѣ она
рѣшилась давать ему грудь
ночью, дабы не быть принуж-
денною рано вставать , или
удаляться изъ собраній въ
то время , какъ онѣ станови-
лись блистательнѣе. Впро-
чемъ робенокъ имѣлъ няню
столь надежную , столь про-
зорливую! онъ былъ сложенія
столь крѣпкаго! . . Но увы!
онъ скоро испыталъ на себѣ
слѣдствія неблагоразумія сво-
ей кормилицы , коей молоко,
•ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 21
испортившись отъ проведен-
ныхъ безъ сна ночей и боль*
шихъ столовъ, сдѣлалось
смертельнымъ ядомъ , дол-
женствовавшимъ стоишь жиз-
ни бѣдному маленькому тво-
ренію. Цскусный докторъ ,
призванный Берардомъ , объ-
явилъ , что молодая женщина
не въ состояніи кормишь ди-
•іпя ; для него тотчасъ взяли
другую кормилицу ИЗІэ сихъ
простосердечныхъ Пикардія-
нокъ , отличающихся черны-
ми , широко назади разчесан-
ными и заткнутыми греб-
немъ волосами, свѣжимъ цвѣ-
томъ лица , безпрестанною
улыбкою на устахъ, широкою
22 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
грудью и толстыми руками.
Она въ короткое время воз,
вратила питомцу силу и
живость, и сдѣлалась тѣмъ
любезнѣе Клотильдѣ , что
предоставляла ей свободу
предаваться опять своимъ
отлучкамъ.
Но молодая супруга у видѣ-*
да себя снова принужденною
прервать ихъ ; она сдѣлалась
въ другой разъ беременною и
произвела на свѣтъ дѣвочку ,
исполнившую тайныя желанія
отца. Берардъ не хотѣлъ
подвергать ее опасностямъ,
претерпѣннымъ маленькимъ
Адольфомъ ; сама Клотильда
не принимала уже на себя иго
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 2$
невольничества , заставив-
шаго ее разорвать любезныя
связи ; и какъ сыну ея минуло
годъ, то отняли его отъ
Груди и маленькой Зоѣ дали
ту же кормилицу, дабы гпвер«
же укрѣпишь сихъ двухъ дѣ-
шей. Такое предположено
исполнилось въ полной мѣрѣ.
Оба прекрасные воспитанни-*
ка не испытали никакого не-
счастія въ своемъ младенче-
ствѣ , развитіи органовъ и
привлекали къ себѣ забав-
цымъ болтаньемъ и природ-
ною красотою. Они состав-
ляли для Берарда благополу-
чіе и утѣшеніе ; ему пріятно
было руководствовать ихъ
24 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
младенчествомъ , овладѣть
первыми ихъ желаніями и чув-
ствованіями : неоцѣненное сов
кровище для отца , который
по своей волѣ будетъ образу-
етъ будущихъ наслѣдниковъ
своего имени и подпору въ
старости !
Берардъ съ горестію замѣ-
чалъ , что Адольфъ и Зое
едва знали свою мать. Они
видали ее такъ рѣдко! когда
она пробужалась и уѣзжала ,
онѣ гуляли ; когда же возвра-
щалась , онѣ уже давно спали.
Однако кой-когда Клотильда,
увлекаемая природнымъ по-
бужденіемъ , коего не возмож-
жно удержать , приближалась
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 25
-къ колыбели своихъ дѣтей и,
прежде чѣмъ ложилась спать,
осыпала ихъ ласками , слу-
жившими , казалось 7 удовле-
твореніемъ за ея продолжи-
тельное отсутствіе и ви-
новное оставленіе. « Не раз-
будите ихъ , Сударыня , го-
ворила ей тогда добрая кор-
милица съпикардіянскою сво-
ею простотою; вы испугаете
сихъ малютокъ.—Они испу-
гаются , говоришь ты, своей
матери!—Развѣ они ее зна-
ютъ? не разбудите же ихъ
ложалуста.......» Изумлен-
ная и встревоженная Клоти-
льда удалялась тогда,бросивъ
^а дѣтей послѣдній взглядъ ;
16 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
и вырывавшійся въ іпу мину-*
ту изъ ея груди вздохъ пред-
вѣщалъ , что природа рано
или поздно возвратитъ свои
права, и что удовольствія *
за коими безпрестанно она
гонялась, не всегда будутъ за*
сшавлять ее пренебрегать,
счастіемъ быть матерью.
Клотильда болѣе прежняго
еще предалась услужливымъ
своимъ отлучкамъ ; скоро она
не стала ограничиваться ис-г
полненіемъ оныхъ въ Парижѣ;
она разпроспіраняла ихъ да-
же въ окрестностяхъ. Иног-
да посѣщала родильницу, у
которой необходимо было
провезти все время, когда
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ.
она не могла никого прини-
мать , кромѣ любезной своей
Клотильды ; иногда Славнѣй-
шую танцовщицу > у кото-
рой болѣли ноги отъ поле-
ваго бала и которая просила
пріѣхать къ ней на помощь
въ загородной домъ въ Вер-
ріерѣ ; иногда молодую магпь
семейства, которая, прививъ
оспу четверымъ дѣтямъ въ
своемъ Сенъ-Брискомъ замкѣ,
не могла обойтиться безъ
Лучшей ея пріятельницы , и
Клотильда спѣшила оказы-
вать имъ нѣжнѣйшія попече-
нія..Между тѣмъ какъ соб-
ственныя дѣши препоручены
были надзору простой нянь-
28 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
ки. Но лаская чужихъ малю-
токъ, она вспоминала иногда
и о своихъ, и обѣщалась, какъ
скоро пріѣдетъ въ Парижъ ,
приказать также привить
оспу любезному Адольфу и
прекрасной маленькой Зоѣ.
По возвращеніи послѣ двух-
недѣльнаго отсутствія , она
сообщила свое намѣреніе му-
жу и доктору ; они отвѣчали
ей громкимъ смѣхомъ и увѣ-
домили ее , что уже болѣе
тести мѣсяцевъ , какъ имъ
привита оспа. Клотильда не
могла не покраснѣть и не
признаться, до какой степе-
ни пренебрегала домашнимъ*
Берардъ, наблюдавшій ее безъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ, зд
малѣйшаго упрека и не пока-
зывая непріятнаго вида , за-
мѣчалъ , казалось , что серд-
це ея смягчалось , что она
съ большимъ вн маніемъ смо-
трѣла на дѣтей , игравшихъ
тогда на террасѣ , и тихо
сказалъ доктору > что со
временемъ и терпѣніемъ онъ
достигнетъ своей цѣли.
Но ему надлежало еіце под-
вергнуться сильнымъ испы-
таніямъ. Пагубная страсть
Клотильды привязываться ко
всякой молодой женщинѣ ,
производившей надъ ней прія-
тное впечатлѣніе , и особен-
но желаніе прославиться об-
разцомъ друзей ; ежеминутно
ч. п. э
Зо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
приводили у нее въ забвеніе
обязанности супруги и мате-
ри. Сіе забвеніе простерлось
даже до того , что она одна-
жды уѣхала въ Саксонію съ
Бароншею Дартигъ, одною
изъ ея неразлучныхъ друзей,
коей мужъ , служившій Пол-
ковникомъ въ конницѣ, буду-
чи тяжело раненъ на Іен-
скомъ сраженіи , былъ пере-
везенъ въ Веймаръ для лѣче-
нія. Г-жа Дартигъ, страшась
о жизни обожаемаго супруга ,
тотчасъ отправилась по по-
лученіи о семъ извѣстія. Бу-
дучи молода,прекрасна,скром-
на , удручена горестію , она
предложила г-жѣ Берардъ про?
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. Зг
водить ее, дабы подкрѣпить
ея силы, бодрость , и Кло-
тильда отправилась во вре-
мя отсутствія своего мужа >
находившагося тогда по важ-
нымъ дѣламъ также далеко
отъ Парижа. Для нее пока-
залось довольно написать къ
нему записку , увѣдомляя его
о необходимости слѣдовать
за другомъ , коего обѣщалась
не оставлять до совершенна-
го выздоровленія ея супру-
га......«И ты не сіпра-
» шишься ранишь твоего! ска-
» залъ самъ себѣ Берардъ ; и
»шы такъ можешь остав-
» лять дѣтей , домъ
» но я постараюсь отмстишь
За молодыя женщины.
ѵтебѣ по своему и нанести
»твоему сердцу послѣдній
«ударъ ? который , если бу-
»дегпъ безъ успѣха , изго-
ъ нишъ тебя на всегда изъ
» моего сердца. »
Берардъ , желая скрыть
предъ всѣми неблагоразумный
поступокъ своей жены ? ра-
спустилъ молву , что будто
она съ его согласія поѣхала съ
Бароншею въ Веймаръ и что
онъ санъ убѣдилъ ее испол-
нить сей дружескій долгъ.
Прошло нѣсколько мѣсяцевъ.
Клотильда часто писала къ
своему мужу нѣжныя и выра-
зительныя письма , въ коихъ
противъ воли обнаруживала ,
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 33
подъ личиною самой стран-
ной страсти , превосходное
сердце и даже тайное мученіе
разлученной съ дѣтьми ма-
тери. Берардъ рѣшился по-
средствомъ сихъ двухъ пре-
красныхъ малютокъ от-
крыть глаза своей женѣ и из-
лѣчить ее отъ безразсудствъ,
для коихъ она жертвовала и
собственнымъ спокойстві-
емъ , и благополучіемъ семей-
ства. /Хдольфъ и Зое,имѣвшіе
тогда отъ трехъ до четырехъ
лѣтъ , видали иногда прежде
сего отъѣзда свою мать ; ча-
сто даже получали они отъ
нее ласки, игрушки, какъ отъ
посторонней , которая шот-
34 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
часъ скрывалась. Они начина-
ли уже узнавать ее, ласкаться
къ ней, чтобъ дала имъ кон-
спектъ ; и какъ въ малолѣт-
ствѣ бываютъ обыкновенно
очень лакомы, они замѣтили
по пресѣченіи, подарковъ объ
отсутствіи приносившей имъ
оныя и спрашивали о ней.
Берардъ отвѣчалъ имъ, что
она уѣхала далеко , очень да-
леко , и что можетъ быть
болѣе не увидятъ ее. «у насъ
есть кормилица, говорилъ
Адольфъ • она станетъ да-
вать намъ конфекты , суха-
ри.— Точно, говорила Зое ;
другая маминька можетъ
Ѣхать такъ далеко , какъ ей
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 35
угодно. — Надобно думать ,
возразилъ Адольфъ, что она
не слишкомъ насъ любила ,
потому чгпо оставила. —
Жаль, прибавила мал нькая
его сестра, мы только что
начали любить ее , обнимать
отъ всего сердца. — Мы бу-
демъ обнимать свою кормили-
цу. . . , .)) Сіе дѣтское бол-
танье, часто возобновлявшее-
ся , столь сильно смущало
Берарда , что онъ съ тру-
домъ могъ скрывать сіе предъ
дѣтьми ; бралъ ихъ на руки ,
удвоялъ ласки и старался ,
чтобъ онѣ не испортились
безъ своей матери.
Клотильда, проведя въ
36 молодыя ЖЕНЩИНЫ.
Веймарѣ половину зимы , по-
слѣдовала за своею пріятель-
ницею въ Швейцарію , гдѣ
Полковникъ пробылъ до со-
вершеннаго выздоровленія.
Г-жа Даршигъ , изнуренная
попеченіями за своимъ му-
жемъ , впала въ горячку , за-
ставившею опасаться въ ея
жизни. Бъ сіе-шо время Кло-
тильда показала ей совер-
шенную любовь и неутоми-
мое усердіе. Она не отходи-
ла отъ нее ни день , ни ночь,
наблюдала ужасные успѣхи
болѣзни , мало заботясь объ
опасностяхъ , коимъ могла
сама подвергнуться, и не без-
покоясь даже, что прекрас»
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. З7
ное лице ея можетъ пере-
мѣниться огпъ чрезвычайной
усталости , которой слѣды
начинали уже на немъ пока-
зываться. Баронша выздоро-
вѣла не скоро; однако въ кон-
цѣ осени была въ состояніи
перенесши путешествіе и
возвратилась въ Парижъ по-
слѣ семи мѣсячнаго опісѵгп-
ствія. Клотильда почти
столько же перемѣнилась ,
какъ и ея пріятельница; чрез-
вычайная блѣдность , раз-
спространившаяся по всему
лицу , лишила ее всей красо-
ты , а худощавость нѣко-
торымъ образомъ обезобра-
живала его; но Баронша одол-
38 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
жена спасеніемъ своимъ ея по-
печеніямъ ; она разсказывала
всему Парижу , чгпо сдѣлала
для нее любезная Клотильда
и провозгласила ее героинею
дружбы : сія единственная
мысль вознаграждала ее за все
претерпѣнное.
Клотильда не могла утвер-
дительно увѣдомить мужа о
днѣ своего пріѣзда, потому
что состояніе выздоравлива-
ющей принуждало ихъ иногда
останавливаться въ дорогѣ.
Берардъ , съ давняго времени
приготовляя для своей жены
урокъ , воспользовался пере-
мѣною дворника въ домѣ , гдѣ
онъ жилъ , отпустилъ шро-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. З9
ихъ своихъ слугъ , кои въ про-
долженіи часіпыхъ его отлу-
чекъ , будучи безъ занятій ,
ежеминутно становились ху-
же. Добрая кормилица дол-
жна была также возвратить-
ся въ Пикардію , и на мѣсто
ее онъ взялъ ее сестру, ко-
торую дѣти называли ма-
минькою Блондель. Она была
женщина превосходная , весе-
лая , чистосердечная , и без-
престанно разсказывала какія
нибудь сказочки ; Адольфъ и
Зое любили ее , какъ родную
мать. Такимъ образомъ ни-
кто въ домѣ не зналъ г-жи
Берардъ, которую нѣкото-
рыя сосѣдки почитали самою
4о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИПЫ.
модною женщиною. Клотиль-
да , какъ скоро пріѣхала въ
домъ Баронши , тотчасъ по-
спѣшила къ своему мужу.
Дворникъ спросилъ ее, что
ей надобно ; она отвѣчала ,
что она жена архитектора ,
живущаго въ первомъ етажѣ.
Ей сказали, что никто не зна-
етъ г-жи Берардъ , что г-нъ
Берардъ точно имѣлъ преж-
де жену, которая давно скры-
лась , и что онъ безъ себя
никого не приказалъ пускать.
« Какъ! возразила раздражеы-
» ная и изумленая Клотиьл-
» да ; мнѣ запрещаютъ входъ
» къ себѣ ! . . . . Позови гор-
)) яичную и лакея перенести
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 4*
)) мото шкатулку , картоны у
в мѣшокъ съ бѣльемъ.......»
Дворникъ закричалъ : Фран-
цискъ ?.... мамзель Ѵрсюль ?
, . . .—Нѣтъ , вскричала Кло-
тильда съ досадою у я спра-
шиваю Розу и Жамеса.......»
Въ сію минуту явилась гор-
ничная , лѣтъ пятидесяти ,
въ кругломъ чепчикѣ, въ каза-
кинѣ , и старой кривой и
хромой лакей , оии увѣдоми-
ли, что уже шесть мѣсяцовъ,
какъ служатъ г-ну Берарду ,
но не имѣютъ чести знать
госпожи , разглядывая ее съ
недовѣрчивымъ испытатель-
нымъ взглядомъ. « Хорошо !
кликните повара; онъ мо-
2* * '
У **л
. I
42 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ-
жегпъ быть узнаетъ меня. »
Тутъ пришла толстенькая
низинькая Британка съ заки-
нутымъ вверхъ передникомъ,
въ изорванномъ платкѣ на го-
ловѣ и съ запачканнымъ въ
гпабакѣ носомъ; она сиро-*
сила грубымъ , едва понят-
нымъ нарѣчіемъ , за чѣмъ ее
звали , и кто такая сія не-
знакомая ? « Кажется , ска-
зала Клотильда, внѣ себя
отъ досады, безъ меня вы-
гнали всѣхъ слугъ изъ дому ;
но конечно не перемѣнили мо-
ихъ дѣтей: гдѣ они? — На
террасѣ съ нянькою , отвѣ-
чалъ старый слуга. » Кло-
тильда тотчасъ пошла ту-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. ДЗ
да, держа въ одной рукѣ пре-
краснѣйшую Нѣмецкую кук-
лу для Зои , а въ другой гу-
сара на лошади для Адоль-
фа. Она въ самомъ дѣлѣ
нашла ихъ обѣихъ вмѣстѣ,
слушающихъ сказку , разска-
зываемую имъ маминькою
Блондель, и ошъ которой они
помирали со смѣху. « Здрав»
етвуйгпе , любезныя малют-
ки ! » вскричала Клотильда ,
простирая къ нимъ свои объя-
тія и желая прижать ихъ къ
сердцу. Они тотчасъ побѣ-
жали къ нянькѣ й ухватились
за нее. « Подойдигпежъ ! развѣ
вы не узнали вашу мать?—Бы,
Сударыня , сказала Блондель ,
44 молодыя ЖЕНЩИНЫ.
возможно ли !—Ну ! Адольфъ,
подойди ! я принесла тебѣ
прекраснаго гусара съ > сами и
саблею, а шебѢ,любезная Зоя,
большую куклу въ больномъ
платьѣ; но за епю вы должны
поцѣловать вашу мать. . . . »
Дѣти вдругъ бросились на
шею маминьки Блондель и по
томъ опять подошли къ не-
знакомой , чтобъ только по-
лучишь игрушки. Клотильда,
покраснѣвъ отъ стыда и вну-
тренняго мученія , увидѣла ,
что дѣти не узнавали ее. Она
схватила ихъ за руки и вспо-
минала имъ все , что могло
имъ напомнить о ней. « Прав-
да , сказалъ Адольфъ ; у насъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕЪЯ. 45
была маминька, прекраснѣй-
шая маминька. — Ешо я , лю-
безной Адольфъ.—Нѣтъ , не
правда , сказала Зоя, вы не
хороши, вы. — Если ты ма-
минька , возразилъ Адольфъ ,
разсматривая ее ближе , отъ
чего же ты такъ блѣдна?—
Ошъ того, что я много стра-
дала , будучи разлучена съ
вами !—Хорошо ! для чего жъ
ты оставляла насъ ? — Будь
съ нами ; мы станемъ тебя
очень любить. . . .—И будемъ
умны ! . . . .—Я уже не оста-
влю васъ, вскричала Клотиль-
да голосомъ , прерываемымъ
слезами ; придите, любезныя
дѣти д ахъ ! придите на сію
46 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
грудь, гдѣ вы получили бы-
тіе ; дайте прижать себя къ
сему сердцу , которое ваши
упреки заставили трепе-
тать ; возвратите въ немъ
свои права , коими я очень
пренебрегала....Сколь по-
лученной мною урокъ дѣла-
етъ мнѣ васъ драгоцѣнными!»
Сія сцена смягчила дѣтей ;
онѣ стали плакать вмѣстѣ
съ Клотильдою , которую на-
чинали узнавать , и осыпали
уже невинными своими ласка-
ми. Берардъ видѣлъ изъ по-
коевъ все, что происходило
на террасѣ, и былъ смущенъ
не менѣе своей жены. « А вашъ
отецъ?возразила она съчрез-
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 47
выданнымъ безпокойствомъ г
сколько онъ долженъ жало-
ваться на мою отлучку ! —
Папинька ? спросила Зоя ; онъ
безпрестанно говоритъ оше-
6Ѣ и всегда приказываетъ
намъ любить тебя. — Всякое
утро , прибавилъ Адольфъ,
онъ даетъ намъ отъ тебя
конфекпіъ , ласкаетъ насъ , а
Вечеромъ заставляетъ мо-
литься за тебя Богу.—Какъ !
піакъ-шо онъ мститъ! ска-
зала Клотильда ; ахъ ! какъ я
медлю видѣть его! . . . . Но
какъ подойти къ нему ? —
Бросясь въ его объятія , от-
вѣчалъ Берардъ приближавъ*
Наконецъ я опять нашелъ те-
48 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
6я ! — Такъ , ты никогда не
выходилъ изъ моего сердца ,
отвѣчала Клотильда, внѣ се-
бя отъ радобти и удивленія ;
если шы меня еще любишь ,
если ты по своему великоду-
шію можешь забыть, . . » Бе-
рардъ зажалъ ей ротъ и тихо
сказалъ на ухо : « Я сохра-
» нилъ тебѣ почтеніе и лю-
» бовь нашихъ дѣтей ; ахъ! не
» порти моей работы. .... .»
Сіи послѣднія слова произве-
ли столь сильное впечатлѣ-
ніе въ душѣ Клотильды, что
она нѣсколько минутъ не мо-
гла произнести ни одного
слова ; она чувствовала, что
ничшо въ природѣ не можетъ
ПОСТОРОННЯЯ у СЕБЯ. 49
замѣнишь мужа , сына , дочь ;
посвятила имъ всѣ свои по-
печенія , любовь.......,
и во всю жизнь не забыла му-
ченія и униженія быть по-
стороннею у себя.
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ.
Л^СЛИ знаменитость, досто-
инство и богатство произ-
вели въ обществѣ различія >
кои трудно сблизить; та
различіе лѣтъ, которымъ
Гименей подвергается изъ
выгодъ, по гордости, или даже
изъ признательности , пред-
ставляетъ еще болѣе опасно*
стей и мученій. Любовь нико*
гда недовольна безъ . ріягпной
взаимности чувствованій и
мыслей ; между двумя супру-
гами нѣтъ сходства, нѣтъ
для нихъ благополучія , коль
•Коро получаемый поцѣлуй
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ,
не сравнивается съ даннымъ.
Какими благовоніями ни на-
полнены сѣдые волосы , они
не могутъ , не поражая глазъ,
равняться съ золотистыми
или черными волосами ; весна
и осень природою раздѣлены:
одна цвѣтетъ; другаа увяда-
етъ : въ первой прекрасные
дни съ каждою зарею стано-
вятся лучше; послѣдняя при
каждомъ захожденіи солнца
ослабѣваетъ. Словомъ , все
между ими различно, цвѣты ,
растѣнія , зелень , все , даже
воздухъ.
Антонія Лоренти , единая
дочь стараго Піемонтскаго
владѣльца , была спасена при
§2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
осадѣ одного города Сентъ-
Алфонсомъ , французскимъ
офицеромъ , начальствовав-
шимъ .тогда Кирасирскимъ
полкомъ. Она чушь было не
впала въ руки буйныхъ сол-
датъ , и домъ ея отца едва
не начали грабить, какъ вели-
кодушный храбрый Полко-
вникъ устремился среди нихъ,
велѣлъ положишь оружіе и
утишилъ ихъ ярость. Въ
безпорядкѣ голосъ Алфонса
не скоро различили, и онъ ,
исполняя благородный свой
поступокъ , былъ пораженъ
копьемъ въ ту минуту, когда,
будучи привлеченъ крикомъ
Антоніи д тронутъ ея кра-
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ* 53
сотою , молодостію , защи-
щалъ ее своимъ тѣломъ. Рана
его была опасна. Графъ Ло-
ренти почелъ за долгъ при-
нять храбраго и великодуш-
наго француза , не устра-
шившагося подвергнуть опа-
сности свою жизнь для спа-
сенія побѣжденнаго непріяте-
ля. Легко представятъ себѣ
заботы и попеченія > оказы-
ваемыя раненому молодою
Антоніею и почтеннымъ ея
отцомъ. Сей старецъ не
оставлялъ комнаты Сеитъ-
Алфонса; онъ никому не до-
зволялъ лѣчить рану его; без-
престанно устремляя глаза
на Полковника и сжимая ему
У*
54 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
руки , онъ ежеминутно гово-
рилъ : « Я обязанъ вамъ моею
дочерью и жизнію..» Ан-
тонія не отходила отъ ра-
ненаго во все продолженіе опа-
сности , и , оказывая ему пси»
мощь , безпрестанно повто-
ряла : «Я обязана вамъ че-\
истію и своимъ родителемъ.»
Сентъ-Ллфонсъ , окружен-
ный пріятными услугами и
тщательнѣйшими попеченія*
ми отца и дочери , вспомо-т
ществуемыхъ пособіями иску*
ства, скоро излѣчился отъ
раны. Время его выздоровле-
нія проходило въ очарованіи.
Антонія дѣлала его преле-
стнымъ э увеселяя больнаго
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ^ 55
различными своими таланта-
ми , развлекая его занима-
тельнымъ чтеніемъ , разго-
воромъ съ отличными людь-
ми и любезными женщинами ,
коихъ нарочно для него при-
глашала .... Видъ спасенна-
го существа производитъ
тайное восхищеніе , которое
трудно преодолѣть; оно, ка-
жется?увеличиваетсяпри вся-
комъ возобновленіи. Сіе испы-
талъ Сентъ-Алфонсъ : онъ
не могъ сопротивляться стиль-
ному впечатлѣнію , дѣлаемо-
му ежедневно Антоніею надъ
его сердцемъ; но ей было
только семнадцать лѣтъ , а
ему пятдесятъ четыре года,
56 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
изъ коихъ тридцать провелъ
въ лагерѣ. Все его состояніе
заключалось въ жалованьѣ ; а
отецъ Антоніи почитался
богатѣйшимъ Піемонгпскимъ
владѣльцемъ. Сентъ - Ал-
фонсъ , столь же разборчи-
вой , какъ и храбрый , почелъ
долгомъ заключишь въ серд-
цѣ непреодолимую свою склон-
ностію , и она осталась бы въ
глубочайшей тайнѣ безъ
происшествія , сдѣлавшаго
для него Антонію еще любез-
нѣе и принудившаго опять
показать ей свою привязан-
ность и помощь. Графъ Ло-
ренти, изнуренный лѣтами,
со времени осады города , гдѣ
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. 5у
©пъ жилъ , получилъ столь
сильное потрясеніе въ тѣлѣ
отъ опасностей , угрожав-
шихъ его дочери и ему ,чгпо
гибельные слѣды онаго сохра-
нились и довели его до гроба.
Будучи оплакиваемъ сограж-
данами, коихъ шестьдесятъ
лѣтъ былъ благотворите-
лемъ и другомъ , онъ оста-
вилъ въ чрезвычайномъ от-
чаяніи любезную свото Анто-
нію , которую препоручилъ
Сентъ - Алфонсу , прося его
быть опекуномъ сей молодой
сироты, не имѣвшей ни одно-
го ближняго родственника и
лучшей подпоры , какъ въ
великодушномъ своемъ изба-
58 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
вителѣ. Полковникъ съ усер-
діемъ принялъ послѣднюю
волю Графа. Въ продолженіи
выздоровленія , онъ привелъ
дѣла въ порядокъ , распоря-
дилъ имѣніе Антоніи , кото-
рой привязанность и уваженіе
ежедневно къ нему увеличива-
лись. Въ то время Сенгпъ-Ал-
фонсъ получилънаграду за сла
вные свои подвиги и былъ по-
жалованъ Генераломъ , что
льстило самолюбію прелест-
ной его воспитанницы. Будучи
проникнута удивленіемъ къ
его стараніямъ для утвержде*
нія и украшенія ея участи > ей
казалось,что сильнѣйшее чув-
ствованіе соединилось съчув*
различіе лѣтъ* 5д
ептвомъ признательности;
она не могла представишь о
разлукѣ съ любезнымъ сво-
имъ опекуномъ , единствен-
ною опорою ; должность при-
зывала его въ 11 арижъ , и она >
не наруша благопристойно-
сти , не могла слѣдовать за
нимъ. 'Думая, что можетъ
оставишь различіе лѣтъ ме-
жду ею и Сентъ-Алфонсомъ,
она приняла намѣреніе всту-
пить съ нимъ въ бракъ. Ге-
нералъ имѣлъ видъ мужествен-
ный и важный ; съ свѣтскимъ
обращеніемъ онъ соединялъ
привлекательность хорошаго
воспитанія. Но особенно за-
мѣтенъ въ немъ былъ звукъ
€о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
голоса, проницавшій въ серд-
це ивнушавшій довѣренность.
Ничто такъ не прельщаетъ ,
какъ пріягппый и убѣдитель-
ный голосъ , съ скромностію
выходящій сквозь усы храбра-
го человѣка. Онъ, казалось ,
давалъ свободу натуральной
его добротѣ , которую дол-
гое время надлежало ему удер-
живать предъ непріятелемъ.
Можно бы сказать Л что, у-
ставъ повелѣвать людьми,
онъ старался повиноваться
женщинамъ,коихъ всегда былъ
вѣрнымъ Рыцаремъ и коихъ
есть еще искреннѣйшій другъ.
Антонія не могла сопро-
тивляться внушающей по-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 6і
чтеніе прелести, любезной
привѣтливости Сентъ - Лл^
фонса. Будучи увѣрена найти
въ немъ опытнаго путеводи-
теля , ревностнаго покрови-
теля , нѣжнаго супруга , она
соединила сь нимъ свою судъ-'
бу и отправилась въ Парижъ.
Онъ ввелъ ее въ блистатель-
нѣйшія общества столицы.
Красота, таланты , богат-
ство и особенно сердечныя
качества пріобрѣли ей ува-
женіе. Сентъ-Адфонсъ почи-
талъ свой бракъ мечтою ;
онъ не понималъ , какъ могъ
обратишь выборъ столь бо-
гатой наслѣдницы , прекрас-
ной и почти юноши. Какъ
62 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
честный человѣкъ и искрен-
ній другъ , онъ преждеъсшу-
пленія въ сей союзъ , дѣлалъ
своей воспитанницѣ пред-
ставленія, совѣтовалъ со-
образить различіе лѣтъ , по-
называлъ напередъ всѣ неудоб-
ства , могущія произойти
отъ неравнаго брака ; но чѣмъ
болѣе старался отвратить
ее отъ союза , выгоднаго для
одного его , тѣмъ болѣе она
удивлялась въ своемъ опеку-
нѣ забвенію самаго себя, не*
истощимой разборчивости ;
тогда она болѣе прежняго
предавалась всей силѣ при-
знательности и думала утвер-
дить счастіе своей жизни*
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 63
утвердя счастіе Сенпіъ-Алц
фонса.
Первой годъ брака про-
текъ счастливо. Генералъ ,
казалось, помолодѣлъ отъ
своего щастія. Тщательныя
его заботы , предупреди-
тельность,исполненная прія-
тности и учтивости, весе-
лость отъ удовлетвореннаго
самолюбія и нѣжнѣйшія чув-
ствованія очаровывали моло-^
дую женщину и заставляли ее
полагать , что не нашла бы ,
даожешъ быть, такого 6лаго-ч
долучія съ другимъ мужемъ.
Будучи защищена отъ бурь ,
происходящихъ отъ недовѣр-
чивости и опасенія 9 узы ея»
64 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
казались ей пріятными, лег-
кими; словомъ, она вообра-
жала , что чувствовала къ
Сентъ - Алфонсу истинную
любовь. Но сей , зная человѣ-
ческое сердце и не ожидая по-
добнаго чуда , оставлялъ лю-
безную Антонію предаваться
счастливымъ своимъ оболь-
щеніямъ. Онъ предъупреж-
далъ ея вкусъ , желанія , при-
вычки, давалъ ей совершенную
свободу и надзиралъ только
съ искусшвомъ, котораго она
не могла замѣтишь. Однако
наединѣ онъ дѣлалъ ей спа-
сительные совѣты , наста-
влялъ въ обыкновеніяхъ боль-
шаго Парижскаго свѣта, дабы
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 65
предохранить отъ сѣтей ,
разставляемыхъ ея юности и
неопытности. Сіи умные и
скромные совѣты были все-
гда хорошо принимаемы. Ан-
тонія пользовалась ими въ
разныхъ посѣщаемыхъ ею об-
ществахъ ; душа ея была
столь чиста , довѣренность
къ супругу столь велика, что
она всякой разъ разсказывала
ему нескромныя нападенія нѣ-
которыхъ вѣтреныхъ людей,
любовныя слова , нѣжныя шу-
тки другихъ, и все сіе съ
веселостію и чистосердечі-
емъ , доказывавшими Сентъ-
Адфопсу нѣжную привязан-
ность молодой его подруги и
Ч. 1,1. >
66 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
всю власть его надъ ея серд-
цемъ.
Сія супружеская довѣрен-
ность , когпорую другой мужъ
не зналъ бы какъ цѣнить ,
встревожила наконецъСентъ-
.Алфонса. Онъ не могъ пред-
ставить , какъ молодая жен-
щина избѣгала столькихъ сѣ-
тей, сопротивлялась столь-
кимъ обольщеніямъ , и нечув-
ствительно и прошивъ воли
принялъ холодной , приводя-
щій въ замѣшательство ,
тонъ,когда молодая Антонія,
смѣясь , разсказывала ему
уловки многочисленныхъ сво-
ихъ обожателей. Но предава-
ясь откровенной своей весе-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ.
б7
лосгпи , счастливой просто-
тѣ характера, она, казалось,
замѣчала , что мужъ ея нах-
муривалъ брови , лице его
нѣсколько перемѣнялось. Съ
сего времени опа сдѣлалась
осторожнѣе , и сія осторож-
ность показалась Сенпіъ-Ал-
фонсу перемѣною поведенія,
притворствомъ , скрывав-
шимъ нѣкоторую тайну ; не-
довѣрчивость и подозрѣніе
прекратили натуральную его
любезность. Вмѣсто сихъ
нѣжныхъ заботъ,сей пріятной
предупредительности , кои-
ми онъ до тѣхъ поръ окру-
жалъ милую свою Антонію,
заступилъ повелительной
тонъ, столь тягостной и го-
68 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
ресіпной , безпрестанное не-
одобреніе, находящее дурнымъ
все, что прежде находили хо-
рошимъ ; наконецъ несносная
взыскательность , утоми-
тельная вспылчивость— обы-
кновенное начало несправели-
восши и тиранніи.
Г-жа Сентъ- Алфонсъ , не
имѣя въ чемъ упрекать себя ,
начинала однако чувствовать,
сколь гибельно между супру-
гами различіе лѣтъ , замѣ-
чать разностъ отъ сего въ
вкусахъ , въ душевныхъ дви-
женіяхъ , воббще въ цѣломъ
существованіи. Она узнала
гибельную свою ошибку , за-
ставлявшую ее принимать
признательность за любовь.
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ, 69
Наконецъ испытывала ужас-
нѣйшее для молодкой женщи-
ны мученіе—страшную пу-
стоту въ сердцѣ, тягостное
принужденіе обманывать, или
изнемогать въ вѣчномъ равно-»
душіи. Антонія имѣла чи-
стыя , возвышенныя чувство-
ванія и предпочла тайное сіе
страданіе мысли нарушить
свою обязанность. Она надѣя-
лась найти облегченіе своего
злополучія въ собственномъ
уваженіи. Будучи обязана сво-
ему супругу честію и жизнію;
она видѣла въ немъ почтенное
достоинство , образецъ хра-
брости ; тѣнь отца ея пока-
зывала ей Генерала , какъ
;О МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
человѣка , имѣвшаго болѣе
нрава на ея сердце. Она усту-
пила столькимъ соединен-
нымъ выгодамъ ? и съ того
времени составила планъ ,
какъ вести себя, дабы утвер-
дить спокойствіе Сентъ-Ал-
фонса и наградить за всѣ его
пожертвованія. Сначала она
приняла намѣреніе не пока-
зываться въ публикѣ без^ь
мужа , принимать къ себѣ
людей , только приглашае-
мыхъ имъ. Опасаясь болѣе
всего сдѣлать Генерала пе-
редъ другими подозрѣваю-
щ мъ и ревнивымъ , что бы
еще сильнѣе раздражило му-
жественный его характеръ ?
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ* 71
она такъ искусно умѣла
скрыть причину удаленія сво-
его огпъ большаго свѣта, что
уединеніе , коему посвятила
свою молодость и блиста-
тельнѣйшую жизнь , припи-
сывали натуральной склонно-
сти,любви къ наукамъ и иску-
сшвамъ. Такая предусмо-
трительность и разборчи-
вость тронули Сентъ - Ал-
фонса. Онъ не могъ удер-
жаться не дать замѣтить
женѣ своей , сколь цѣнилъ ве-
ликодушную ея привязан-
ность. Но скоро сія гордость
любезнаго мущины, долгое
время прославляемая въ боль-
шомъ свѣтѣ у начала стра-
МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
дашь , будучи обязана такимъ
усердіемъ одной признатель-
ности. Мысль , что не мо-
жетъ внушить любви въ ту ,
которая сдѣлалась для него
столь любезною, безпрестан-
но терзала его ; и даже въ
піу минуту , когда краснорѣ-
чивой языкъ его выражалъ ей,
чгпо онъ чувствовалъ еще
столь живо , сердце его было
уязвленно , самолюбіе стра-
дало , не находя въ глазахъ
Антоніи , пи даже въ одной
чертѣ ея лица пламени люб-
ви, сего очаровательнаго вол-
ненія молодой женщины, раз-
дѣляющей внушаемую ею лю-
бовь. а Опа видитъ во мнѣ ,
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 7З
» говорилъ онъ самъ себѣ ,
» только опекуна , наставни-
» ка ; она уважаетъ и почи-
» таетъ меня , но не любитъ,
» не можетъ любить. »
Сіе продолжительное муче-
ніе совершенно раздражило
Сентъ-Алфонса ; онъ видѣлъ
въ пожертвованіяхъ Антоніи
только искусное смѣшеніе
попеченій и уваженія для воз-
награжденія за его любовь.
Вскорѣ онъ началъ сомнѣ-
ваться , чтобъ , будучи пре-
красна , любезна, богата, она
могла на долго обречь себя на
такое невольничество; и,
судя объ ней по женщинамъ ,
съ коими имѣлъ знакомство
74 молодыя женщины.
въ молодости , подозрѣвалъ ,
что молодая жертва,пожирае-
мая необходимостію любить,
втайнѣ питала страсть, ко-
торую старалась побѣдить.
Сіи подозрѣнія , почти всег-
да сопровождаемыя мечтанія-
ми , заблуждающими оскор-
бленное самолюбіе , долгое
время крылись въ сердцѣ
Сенгпъ-Алфонса. Онъ упо-
треблялъ силу и бодрость
для утишенія раздиравшихъ
его мыслей , тщательно на-
блюдалъ всякой іпагъ , всякой
поступокъ Антоніи. Скоро
самыя простыя ея выраженія
изъяснялись худо ; дѣла ея ,
всегда чистыя , просіпосер-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. "5
дечныя , великодушныя , по-
крывались, повидимому, тай-
ною , двоезначеніемъ. Изобра-
жала ди она на полотнѣ ка-
кую нибудь фигуру, Генералу
казалась она сходною съ нѣко-
торымъ Адъюіпаншомъ , или
сь другимъ молодымъ офице-
ромъ , о коихъ, воображалъ
онъ , она сохранила нѣжное
воспоминаніе ; играла ли на
лирѣ новой романсъ , или
отрывокъ изъ новой оперы ,
слова , казалось , напоминали
ему занимательной анекдотъ,
открывали тайное чувство-
ваніе , коими пѣвица была
проникнута и кои , выража-
ясь ‘'съ такою точностію ,
уб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
измѣняли ей. Наконецъ не-
счастная Ангпонія не смѣла
произнести слова, сдѣлать
тѣлодвиженія , обнаружить
малѣйшаго чувствованія , не
показываясь въ безпокойныхъ
и испытательныхъ глазахъ
Сентъ - Алфонса принужден-
ною", виновною, притворною.
Антонія , не могши болѣе
сопротивляться такимъ не-
справедливымъ предубѣжде-
ніямъ и несносному испыта-
нію , слѣдовавшему всегда за
оными, думала совершенно
разсѣять ихъ, оставя Парижъ
и переселясь въ деревню , ле-
жавшую среди безмѣрныхъ до-
линъ въ Босе. Но желая сдѣ-
РАЗЛИЧІЕ Лѣтъ. ті
лагпь мужа своего въ свѣгпѣ
смѣшнымъ , она притвори-
лась разстроенною здоровь-
емъ , жаловалась слабостью
въ груди и объявила , чгпо 5
будучи принуждена по пред-
писанію докторовъ пить мо-
локо , намѣрена провести ве«*
сну и лѣто въ деревнѣ , по-
среди поселянъ и благодѣ-
тельныхъ животныхъ , кои
одни могутъ возвратить ей
здоровье. Сей искусный пред-
логъ былъ тѣмъ вѣроятнѣе у
что свѣжесть Антоніи еже-
дневно уменьшалась ; глаза
ея , хотя также нѣжные , не
имѣли живости въ выраженіи:
вмѣсто нее заступилъ бояз,-
3*
п8 МОЛОДЫЯ ЖЕН1ЦИНЫ.
ливый и робкій видъ, ужасная
принужденность, въ коей удер-
живалъ ее Сентъ - Алфопсъ.
По нѣкоторымъ минутнымъ
услугамъ , по многимъ ласко-
вымъ словамъ Генерала , она
легко замѣтила сколъ пред-
упредила его желанія и посе-
лила спокойствіе въ его душѣ
симъ великимъ предпріятіемъ
для уединенія и спѣшила ис-
полнить оное. Сія неограни-
ченная преданность , сіе ге-
роическое обреченіе себя на
глубочайшее удаленіе пока-
зали Сентъ - Алфонсу , что
жена его не оставляла въ Па-
рижѣ соперника, котораго бы
онъ долженъ страшишься.
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. -9
Непринужденная веселость
Антоніи возвратилась въ де-
ревнѣ , гдѣ не наблюдали за
ея слѣдами , не принимали въ
худую сторону ея намѣреній;
порывъ великодушной ея ду-
ши , пламеннаго воображенія
нечувствительно разсѣялъ
подозрѣнія ея мужа ; ему не
позволено было уже сомнѣ-
ваться , чтобъ прекрасная
Антонія не пожертвовала
всѣмъ для него. Тогда разсуж-
дая, сколько она должна стра-
дать , онъ не могъ безъ ду-
шевнаго волненія соразмѣ-
ришь пространство ея доб-
родѣтели ; довѣренность его
возраглилась, любезность при-
Зо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
няла всю прелесть, и сча-
стливая Ангпонія снова уви-
дѣла себя предмѣшомъ его
попеченій и заботъ. Въ сіе
время , для ознаменованія
столь счастливаго обраще-
нія , она почла за должное
употребить въ дѣйство свои
таланты , сдѣлавшіеся един-
ственнымъ ея пособіемъ.
Учась у лучшихъ Италіян-
скихъ живописцевъ, она пред-
ставила уединеніе , вкушаю-
щее въ деревнѣ, въ отдаленіи
отъ городскаго шума и опа-
сностей прельщенія, чистое
и продолжительное блажен-
ство. Она съ искуствомъ
дала главной фигурѣ въ кар-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ; 8і
тинѣ свои черты, лѣта,
видъ и окружила себя при-
надлежностями искуствъ ,
коими занималась. Съ одной
стороны, посреди славнѣй-
шихъ музыкальныхъ творе-
ній , возвышалась лира; съ
другой на станкѣ лежалъ
ескизъ лучшаго военнаго под-
вига Сеншъ - Алфонса. Сія
емблемаіиическая фигура,или,
лучше , сіе вѣрное изображе-
ніе молодой женщины, небре-
жно сидѣло подъ густыми
листьями, съ книгою въ рукѣ,
у стремя глаза на статую Ги-
менея , увѣнчанную розами и
нѣсколькими ноготками. Гла-
за сего прекраснаго уединенія
82 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ- <
изображали душевное спокой-
ствіе , счастливое незнаніе
бурныхъ страстей ; выра-
зительныя усГпа его произ-
носили , казалось , сіи слова,
начертанныя на подножіи
статуи Гименея : Для мое-
го сердца его довольно.
Септъ-Алфонсъ , взгянувъ
въ первой разъ на сіго надпись,
затрепеталъ и л схвативъ
руку остроумной художницы,
поцѣловалъ ее и прижалъ къ
груди своей съ столь силь-
нымъ волненіемъ , что не
могъ выговорить пи одного
слова. «Бы одобряете , ка-
жется , сказала Антонія ,
мою мысль и довольны МОРЮ
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ- 83
работою ?—Кпіо болѣе меня,
отвѣчалъ онъ , долженъ чув-
ствовать всю прелесть сей
прекрасной аллегоріи ? —Ал-
легоріи , говорите вы. ... Я
хотѣла изобразить истори-
ческую картину. — Прелест-
ная Антонія! небесное суще-
ство ! . . . . для чего я не мо-
ложе тридцатью годами ! »
Произнеся сіи слова, онъ сно-
ва прижалъ пламенныя свои
губы къ рукѣ своей жены и
тотчасъ удалился , дабы
скрыть терзавшее его волне-
ніе , коего не могъ преодо-
лѣть. Антонія сопровождала
его глазами , сожалѣла объ
его участи, раздѣляла его
84 молодыя ЖЕНЩИНЫ.
страданіе и , занимаясь всег-
да , какъ бы облегчить егп ,
устремилась къ картинѣ, да-
ла фигурѣ Уединенія видъ еще
довольнѣе , замѣнила незабу-
дочками ноготки, составляв-
шіе съ розами корону Ги-
менея , и къ симъ , начертан-
нымъ великодушною ея рукою
словамъ : Для моего сердца
его довольно, трепеща , при-
бавила : Его всегда будетЬ
для него довольно.
Сіе новое произведеніе со-
вершеннѣйшаго таланта, ру-
ководствуемаго признатель-
ностію, украсило залу замка;
ему удивлялось малое число
друзей , принимаемыхъ Гепе-
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. 85
раломъ. Никогда не обращалъ
*онъ на него глазъ безъ впеча-
тлѣнія, поселявшаго спокой-
ствіе въ его душѣ. Сходство
Антоніи было столь рази-
тельно , чіпо никто не могъ
ошибиться. Сіе точное изо-
браженіе счастливаго союза ,
сіе торжественное увѣреніе
быть ему вѣрною исполняло
желанія Сенгпъ-Алфонса и ль-
стило его тщеславію. Оболь-
щеніе его простиралось до
такой степени , что онъ по-
читалъ себя истинно люби-
мымъ. « Меня, довольно для
ея сердца , » безпрестанно
твердилъ онъ ; « меня всегда
будетъ для него довольно.»
86 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
Сія счастливая мысль Ан-
тоніи произвела все ожидае-
мое ею дѣйствіе. Между дву-
мя супругами возстановилась
неограниченная довѣренность.
Молодая женщина казалась
столь довольною благополу-
чіемъ своего мужа, что не
думала , чтобъ сдѣлала ма-
лѣйшее пожертвованіе ; и
Сенгпъ-Алфонсъ , полагая г
что одинъ занималъ вообра-
женіе молодой пустынницы ,
возвратилъ всю безпечность.
Наконецъ оба равномѣрно об-
маны в а л и сь и о слѣп лялись
своеюучастію. Антонія тще-
тно надѣялась освободиться
въ богатыхъ долинахъ Боса
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 87
отъ испытаній, колебавшихъ
въ Парижѣ страстную ея ду-
шу : деревенскіе праздники ,
гдѣ она часто находилась,
представляли ей зрѣлища сча-
стливаго и вѣпіренаго юноше-
ства. Многія свадьбы между
многочисленными крестьяна-
ми ея владѣнія, кои она удо-
стоивала своимъ присуш-
сгпвіемъ , показали ей , что
деревенскіе жители умнѣе
большой части городскихъ ;
хорошо наблюдаютъ въ сою-
захъ сходство лѣтъ и харак-
теровъ , и на все золото въ
свѣтѣ не промѣняютъ сча-
стія любить и увѣренія въ
взаимной любви. «Ето еди-
88 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
ное наше приданое, говорили
одни г-жѣ Сенгпъ - Алфонсъ ;
сего довольно для нашего
благополучія. — Безъ него ,
прибавляли другіе, мы не
знали бы на землѣ ничего,кро-
мѣ работы и труда; съ нимъ
мы не завидуемъ ни сильнымъ,
ни богатымъ.—Ваша правда,
друзья, отвѣчала Антонія съ
волненіемъ и невольно испу-
ская вздохъ; счастливъ тотъ,
кто , подобно вамъ , не жер-
твуетъ своею жизнію ! сча-
стливъ,кто никогда не зналъ
ужасной пустоты въ сердцѣ!
• . . е « Сіи неоднократныя по-
трясенія , сіи картины су-
пружескаго блаженства , за-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 89
ймсшвованнаго отъ природы,
и нѣжныя сердечныя изліянія
молодыхъ супруговъ , окру-
жавшихъ ее,—все пробуждало
въ Ангпоніи глубокую чув-
ствительность, непреодоли-
мую необходимость любить,
которую , воображала она ,
истребила въ своемъ сердцѣ.
Она еще показывала предъ
Сентъ-Алфсчісомъ притвор-
ное спокойствіе , внутреннее
довольство , къ которому въ
нѣсколько мѣсяцевъ привык-
ла; но какъ скоро оставалась
одна въ замкѣ , какъ скоро
дѣлала въ паркѣ , или въ о-
кружносшяхъ уединенныя свои
прогулки , то бросала около
до МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
себя печальные , унылые взо-
ры ; глаза ея омочались горь-
кими слезами. Тогда , оста-
навливаясь въ отдаленнѣй-
шемъ мѣстѣ , подъ густыми
деревьями , она цѣлые часы
проводила безъ движенія и въ
мрачнѣйшемъ мечтаніи. Чте-
ніе ея показывало скорбь ея
души и только что увеличи-
вало угнѣтавшую ея тяжесть.
То брала она Вертера у коего
пожирала каждое выраженіе ,
перечитывала каждую стра-
ницу,то Юлію,гдѣ Руссо пла-
менными чертами описыва-
етъ воображаемое благополу-
чіе молодой женщины подлѣ
престарѣлаго супруга; шо Ро-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 91
манъ ПавелЪ и Виргинія у
гдѣ Бернардинъ Сенъ - Пьеръ
доказываетъ , что любовь
начинается съ самой колыбе-
ли и угасаетъ только во гро-
бѣ.....Однажды особенно ,
когда Сентъ - Алфонсъ по-
ѣхалъ съ друзьями на охоту ,
Антонія захотѣла нѣсколько
успокоишь свое воображеніе
живыми впечатлѣніями, по-
селенными въ ней сими вели-
кими живописцами человѣче-
скаго сердца. Она блуждала
по долинѣ, держа въ рукѣ
собраніе стихотвореній Ле-
гуве, между коими находится
Достоинство женіцянЪ,ууѣ,
можно сказать,стихотворецъ
Ср МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
избралъ ее образцемъ. Буду-
чи привлечена таинственною
тѣнію кустарника, въ недаль-
немъ разстояніи отъ замка ,
она съ новымъ удовольствіемъ
перечитывала позму Мелан-
холія,вообще почитаемую об-
разцовымъ твореніемъ. Вѣр-
ное изображеніе сего сгполь
, пріятнаго , столь благодѣ-
- тельнаго для страждущихъ
сердецъ чувствованія, про-
извело въ сердцѣ молодой пу-
стынницы сильнѣйшее вол-
неніе. Совершенно предав-
шись любимому своему чте-
нію , она не замѣтила Гене-
рала и его друзей , которые ,
возвращаясь съ охоты, оста-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 9З
ловились близко подлѣ нее и ,
скрывся за деревьями , слу-
шали , какъ она вслухъ чита-
ла сіи стихи :
« О слезы радости ! смущенныхъ
чувствъ восшѵргъ I
» Очаровательныхъ,волшебныхъ плодъ
часовъ ,
л Щастливъ , кто знаетъ васъ ! неща-
спіливъ , кшо не знаетъ ! а
А нтонія повторила послѣд-
ній стихъ столь смущеннымъ
голосомъ , что заставила за-
трепетать своихъ слуша-
телей.
а Щасгаливъ , ктб знаетъ васъ ! неща-
сшливъ , кшо не знаетъ ! • .
з> Побудемъ въ сихъ поляхъ , здѣсь
Флора обитаетъ. •
» Здѣсь все о будущемъ велитъ мнЪ
размышлять ,
94 молодыя ЖЕНЩИНЫ.
а И все дружитъ меня съ крылатою
мечтою ;
> Въ безмолвной тишинѣ , подъ тѣнію
‘ густою
.» Пріятно раны намъ сердечны ожив-
лять. ....
» Журчитъ ли ручеекъ, кустами осѣ-
ненный—
о Волненье сладкое сильнѣй въ душѣ
кипитъ
» И ропотъ жалобный отъ плеска
струй прибрежныхъ,
» Съ собою , кажется , и вздохъ и сле-
зы М'ІИІПЬ,
> Когда же съ берега отъ ивы накло-
ненной
а Лобзаются листы съ потокомъ шум-
ныхъ водъ,
» Тогда мы чувствуемъ въ душѣ своей
смягченной
» Пріятный , сладостныіі задумчиво-
сти плодъ.. •. • »
Раздавшіяся при сихъ сло-
вахъ за листьями рукопле-
РАЗЛИЧІЕ Л’ЬТЪ.
*
сканія показали прекрасной
Антоніи , что ее слышали.
Въ сію минуту охотники по-
дошли къ ней , хвалили вы-
боръ книгъ , выраженіе , съ
какимъ читала \ всѣ удивля-
лись ей ? осыпали ее похвала-
ми , исключая Сентъ-Алфон-
са у коего обольщеніе изчезло
въ послѣдній разъ. Тщетно
молодая женщина возвратила
спокойствіе на свое лице ,
улыбку на уста , она обману-
ла только веселыхъ друзей
Генерала. Сентъ - Алфонсъ
снова убѣдился, чгпо несча-
стная скрывала въ глубинѣ
сердца чувство , которое у
нее втайнѣ исторгалось, и
96. МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
что мнимое блаженство , ко-
имъ наслаждалась съ нимъ ,
было только нѣжнымъ обма-
номъ , великодушнымъ при-
творствомъ. « Она уважаетъ
» и почитаетъ меня , гово-
» рилъ онъ безпрестанно самъ
» себѣ; но не любитъ ? не мо-
» жетъ любить. »
Однако Сентъ - Алфонсъ
искусно скрылъ свое мученіе ,
и, воображая/іто довольно хо-
рошо знаетъ женщинъ , былъ
увѣренъ , что его жена, не
смотря на все благородство
своего характера , не возмо-
жетъ преодолѣть сей пусто-
ты въ сердцѣ , сего ужаснаго
ничтожества , на которое
-7 РАЗЛИЧІЕ Лѣтъ. 97
осудила себя; нечувствитель-
но сдѣлался недовѣрчивымъ и
снова началъ дѣятельно на-
блюдать за Антоніею. Анто-
нія скоро примѣтила сіе , и
иго , коему подвергла ссбя ,
сдѣлалось для нее тягост-
нѣе прежняго. Она не смѣла
произнести слова, подать
мнѣнія, показать малѣйшаго
желанія, не опасаясь возбу-
дить въ мужѣ подозрѣній ж
поселить въ безпокойной его
душѣ смущенія и скорби. Ге-
нералъ , съ своей стороны ,
не могъ не удивляться обре-
ченію своей жертвы ; но при-
знательность и самолюбіе
принуждали его молчать. Та-
98 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
кимъ-гпо образомъ оба жер-
твовали другъ другу спокой-
ствіемъ, благополучіемъ, цѣ-
лаго жизнію.
Антонія могла предавать-
ся меланхоліи и облегчать
стѣсненною свою душу толь-
ко тогда, когда Сентъ-Ал-
фонсъ принужденъ бывалъ по
своему чину являться при
Дворѣ , куда онъ не пред-
ставлялъ своей жены ; когда
уѣзжалъ изъ замка къ сосѣ-
дямъ , или на охоту. Она
особенно любила акомпаниро-
вать лирою романсы, имѣв-
шіе , какъ ей казалось, нѣко-
торое отношеніе къ ея поло-
женію : горести пріятно рас-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 99
крывашься безъ свидѣтелей.
Въ паркѣ находилось уединен-
но убѣжище , старинная пу-
стыня, изъ коей выходъ былъ
только въ средину лѣса;шамь
Антонія нѣсколько разъ взды-
хала и плакала. Однажды
Сеншъ - Алфонсъ йоѣхалъ въ
Парижъ на большой смотръ
своей дивизіи и долженство-
валъ возвратишься па другой
день. Антоніи не трудно бы-
ло замѣтишь въ пріятныхъ
и учтивыхъ его прощаніяхъ
нѣкоторое замѣшательство,
сильное безпокойство , дѣй-
ствительной страхъ, остав-
ляя ее одну въ замкѣ. Нако-
нецъ , будучи въ первый разъ
100 МОЛОДЫЯ ЖЕНГЦИНЫ.
послѣ сптоль долгаго времени
свободна , она велѣла людямъ
перенести изъ залы въ пу-
стыню одну лампу , намѣре-
ваясь провести тамъ первые
часы ночи , и назначила около
себя каждому изъ нихъ мѣсто
въ такомъ разстояніи, чтобъ
не могли ее слышать. Тогда
начиналась осень ; глубокая
ночь покрывала горизонтъ, и
молчаніе деревъ прерывалось
только легкимъ вѣтеркомъ ,
колебавшимъ вершины ихъ , и
паденіемъ листьевъ. Анто-
нія , совершенно предавшись
чувствительности, играла на
лирѣ сочиненія лучшихъ авто-
ровъ , изобразившихъ силь-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ- ІОІ
пѣйшимъ образомъ сердечное
упоеніе. Потомъ , вышедъ
изъ пустыни , она съ лирою
въ рукѣ сѣла на скамью изъ
моха и папоротника , осѣняе-
мую синелью и липами, и пе-
ребирала въ своей памяти
романсы, болѣе выразитель-
ные и производящіе пріят-
ныя слезы. Пройдя романсы,
украшенные Д алейр акомЪ ,
МегюлемЬ , Боалъдъё на-
туральнымъ и нѣжнымъ пѣ-
ніемъ , она вспомнила , что
Гретрн за нѣсколько времени
до оставленія сего свѣта,ко-
торой онъ въ продолженіи по-
лу-сшолѣтія очаровывалъ ,
сочинилъ романсъ: Необх&ч
ч. іг. 4
102 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
димостъ любитъ. Она ты-
сячу разъ повторяла сіе ле-
бединое пѣніе , сіи послѣдніе
звуки славнаго человѣка; одно
названіе романса сгполь со-
гласовалось съ ея положені-
емъ , что она, съ жаромъ
схвагпя лиру , пропѣла слѣ-
дующіе куплеты съ вырази-
тельностію , удивившею ее
саму :
» Кто можеші> не любить ? любовь ду-
та вселенной !
Какъ. чистый воздухъ—насъ жи-
витъ;
Въ дворцѣ и въхпжинѣ смиренной
Тебѣ воздвигнутъ тронъ священ-
ной ;
Кпю можетъ не любить ?
_ Кшо можетъ не любить/ Любовь вездѣ
за яамц
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. юЗ
к
Бѣжишь во слѣдъ, къ себѣ манитъ;
Мы тщетно боремся съ стра-
стями !
Амуръ намъ шепчетъ за плечами:—
Кто можетъ не любить ?
Пропѣвъ сіи два послѣдніе
стиха , духъ ея до того пе-
ремѣнился, что она переста-
ла , и , только послѣ нѣ-
сколькихъ минуть молчанія ,
продолжала такимъ образомъ:
Кто можешь не любить ? Любовь дом-
чась стрѣлою 9
Срё’Дн облаковъ орла разить ;
И р^урдошый червячекъ травою
3 • землѣ таитъ любовь съ собою •
* Ѵ Пито можетъ не любить ?
Кгпч можетъ не .побить ? Сей огнь
неугасимой ,
С}ю ужасну скорбь , чѣмъ можно
утишишь ?. • ..
ю4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
Тутъ волненіе прервало ея
голосъ; потокъ слезъ омо-
чилъ трепещущія ея руки , и
безъ акомпанированія она съ
сильнѣйашмь смущеніемъ на-
чала ;
Кшо можешь не любишь ? Сей огнь
неугасимой ,
Сію ужасну скорбь , чѣмъ можно
утишишь ? » . . .
Мы любимъ въ юности счастливой ,
И въ поздной старости унылой
Еще хотимъ любишь,
((И брака довольно для
твоего сердца ! » произнесъ
въ сію минуту голосъ , пора-
зившій Антонію удивленіемъ
и ужасомъ , въ коемъ узнала
опа Сентъ - Алфонса. Ешо
былъ дѣ й с гп в и і п е л ь н о онъ
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. ю5
еамъ. Чрезъ нѣсколько вре-
мени послѣ отъѣзда, возвра-
тясь , подъ предлогомъ взять
изъ кабинета нѣкоторыя важ-
ныя бумаги, которыя забылъ?
и усгпупя мучившимъ его рев-
нивымъ подозрѣніямъ , ему
хотѣлось узнать , что дѣла-
ла жена въ его отсутствіи.
Не найдя ее въ замкѣ и пола-
гая, что она удалилась ночью
въ пустыню для тайнаго сви-
данія, онъ тихонько прокрал-
ся между деревьями, слушалъ
пѣніе , сопровождаемое силь-
нѣйшимъ волненіемъ , и раз-
сматривалъ всѣ движенія бѣд-
ной пустынницы........ Онъ
сѣлъ въ коляску въ величай-
юб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
темъ безпокойствѣ и отпра-
вился въ Парижъ, болѣе преж-
няго убѣдись въ мученіи и до-
бродѣтеляхъ Антоніи. Бу-
дучи слиткомъ разборчивъ ,
чтобъ заставлять ее носить
столь тяжелую цѣпь, но
вмѣстѣ съ тѣмъ и очень гордъ,
чтобъ терпѣть свое униже-
ніе , онъ на другой день напи-
салъ къ Антоніи, что состав-
ленные ими узы , не могши
сдѣлать счастія ни того , ни
другаго , прерваны съ сего
времени ; что онъ освобожда-
етъ ее отъ ея обязанностей
и возвращаетъ ей ея имѣніе.
Онъ прибавлялъ, что осмѣ-
ливается ожидать отъ Ан-
РАЗЛИЧІЕ ЛѢТЪ. 107
гпоніи Лореипіи , что разлу-
ка ихъ будетъ тайною и вза-
имно принята.... Сіе письмо
было для молодой женщины
громовымъ ударомъ. Она по-
летѣла въ Парижъ , умоляла
своего супруга , своего осво-
бодителя не прерывать свя-
зей , всегда ею уважаемыхъ ;
клялась, чгпо,привыкнувъ сно-
сить различіе лѣтъ , она
предпочтетъ сіе тайное
страданіе разводу, противно-
му чести и закопу, и которой
возмутитъ спокойную тѣнь
ея отца.
Тщетно употребляла она
все, что честь и призна-
тельность могли ей внушить.
ю8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
дабы тронугпь Сентъ-Ллфон-
са: онъ былъ непреклоненъ къ
ея просьбамъ , къ слезамъ.
« Вы не любите меня, твер-
дилъ онъ ей безпрестанно ; не
можете меня любить. . . . »
Молодая женщина могла по-
лучить отъ него только по-
зволеніе носить его фамилію,
которой она сдѣлалась до-
стойною своимъ поведеніемъ.
Было положено , что она воз-
вратится въ Піемонпгь, ста-
нетъ управлять тамъ значи-
тельнымъ своимъ имѣніемъ ,
и изъ благопристойности бу-
детъ каждой годъ пріѣзжать
на мѣсяцъ въ Босъ въ свой
замокъ , гдѣ супругъ ея обѣ-
РАЗЛИЧІЕ лѣтъ. юд
щался посѣщать ее , но ни-
когда не имѣлъ силы испол-
нишь сего обѣщанія. Видъ
іпой , которой онъ,изсушилъ
сердце и отравилъ моло-
дость, причинялъ ему несно-
сное мученіе. Онъ жилъ въ пе-
чали , въ злополучіи и во
всю жизнь раскаивался о сво-
ихъ связяхъ. Антонія, всегда
почитая себя соединенною не-
разрѣшимыми узами , была
также лишена сей первой
прелести существованія , се-
го супружескаго соединенія ,
удвояющаго удовольствія и
облегчающаго горести, ожив-
ляющагося въ любезныхъ су-
ществахъ , обеспечивающаго
110 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
для старости попеченія ,
утѣшенія , руку для закры-
тія вѣждъ. Антонія оста-
лась безъ путеводителя, безъ
помощи ; пламенная душа ея ,
прелести , богатство , под-
вергали ее тысячамъ прель-
щеній. . . . Тогда , вспоминая
о своихъ страданіяхъ , она
узнала , но слишкомъ уже поз-
дно, что лишать себя любви,
значитъ налагать на себя му-
ченія сверхъ силъ , и чпю изъ
всѣхъ золъ , скрывающихся
подъ олтаремъ Гименея , не-
стерпимѣйшія и невозврат-
ныя суть тѣ , кои происхо-
дятъ отъ различія лѣтъ.
п 3 е II1 ИI НЯ Я ЛС~ »’ЖЛиво сть
,, гЪ Неге ешис.ігнім..
излишняя услужли-
вость.
С ЛИ холодность и глупое
тщеславіе вредятъ счастію
двухъ супруговъ , то излиш-
нія услуги , слѣпое снисхож-
деніе часто производятъ опа-
сное дѣйствіе и нечувстви-
тельно вредятъ лучшему сою-
зу. Истинная любовь ослабѣ-
ваетъ , коль скоро внушаю-
щій ее предмѣтъ унижаетъ
себя : пріятно гордиться
тѣмъ у что любятъ ; скуча-
ютъ привязанностію насы-
щающею сердце, и наконецъ
тирански поступаютъ съ
112 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
привлекательнѣйшимъ суще-
ствомъ, соображающимъ свой
вкусъ съ нашимъ, льстящимъ
даже нашимъ прихотямъ и
жертвующимъ намъ достоин-
ствомъ характера , которое
одно сохраняетъ равенство
правъ.
Но особенно мущинамъ свой-
ственна сія домашняя тиран-
нія , отъ коей необходимо
предупредить молодыхъ жен-
щинъ. Онѣ , будучи любез-
нѣе , слабѣе и робче , безъ
намѣренія допускаютъ ли-
шать себя супружеской своей
долщза одинъ нѣжный взглядъ,
за одно ласковое слово, за
одно пожатіе руки, остав-
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. пЗ
ляюшъ власть , дарованную
имъ природою ; власть каж-
дой минуты , сохраняющую
между двумя полами равен-
ство , покоряя силу одного
непреодолимой прелести дрл-
гаго.
Елена Мерваль была дочь
Совѣтника, умершаго въ Ли-
гліи при Посольствѣ , до-
ставившемъ франціи миръ.
Мать ея , коей достоинство
равнялось съ нѣжностію, вы-
дала ее за Барона Дапремона,
молодаго дипломатика , сдѣ-
лавшагося уже извѣстнымъ по
многимъ важнымъ препоруче-
ніямъ. Сей бракъ , заключен-
ный, какъ казалось сначала, по
4*
Іі4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
благопристойности, превра-
тился въ твореніе любви*
Елена внушила въ Барона жи-
вѣйшую страсть. Съ хоро-
шими качествами сердца оиа
соединяла необыкновенныя по-
знанія, наблюдательный умъ,
котораго никакъ не возможно
было замѣтить въ женщинѣ
ея лѣтъ; особенно она писала
съ легкостію , съ чистотою,
показывавшими вмѣстѣ и
глубочайшую ученость, и со-
вершеннѣйшій вкусъ. Елена ,
руководствуемая матерью ,
предпочла полезныя знанія
блистающимъ , кои молодыя
женщины часто оставляютъ,
какъ скоро бываютъ заняты
излишняя услуж. 115
домашнимъ хозяйствомъ. Опа
видѣла , чгпо почти всѣ под-
руги ея кидали свои лиры ,
кисти и были доводимы у
себя 'до несноснѣйшаго недо-
статка талантовъ ; хотѣ-
ла положить въ умѣ сво-
емъ и душѣ прочное , твердое
основаніе , которое бы могло
защитить ее отъ скуки, отъ
опасной праздности ; по вмѣ-
стѣ съ тѣмъ не старалась
также и выказывать соби-
раемыхъ ею сокровищъ : ни-
что такъ не устрашало ее ,
какъ названіе женщины ученой.
Она до того скрывала все
свое достоинство подъ ли-
чиною величайшей просто-
116 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
шы, кротчайшей скромности,
что даже ея супругъ не скоро
замѣтилъ его.
Дапремонъ обладалъ также
всѣмъ,чшо могло дѢвицуМер-
валь сдѣлать счастливою и
заставишь гордиться своимъ
выборомъ : онъ имѣлъ высо-
кой станъ , благородный и
отличительный видъ, голосъ
и обращеніе дипломатика ,
принятаго при разныхъ Евро-
пейскихъ Дворахъ , испыта-
тельный взоръ придворнаго ,
привыкшаго проникать въ
человѣческія сердца, и легкій,
украшенный, убѣдительный
разговоръ, показывающій пре-
восходный талантъ.......
излишняя услуж. ну
Однако между сими рѣдкими
преимуществами замѣчали
живость , которую Баронъ
простиралъ иногда даже до
грубости ; упорство въ мнѣ-
ніяхъ ; нѣкоторый деспо-
тизмъ , искусно скрываемый,
но сдѣлавшій ему врагомъ не
одного человѣка между гпѣми,
кои занимались дипломати-
кою.
Г-жа Мерваль, будучи иску-
сною и дальновидною наблю-
дательницею, замѣтила упря-
мый характеръ Барона, не
смотря на всѣ его предосто-
рожности принуждать себя
предъ нею, и почла за нужное
предупредить о семъ дочь
1)8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
свою, коей счаегпіе составля-
ло цѣль ея трудовъ и пла-
меннѣйшее желаніе. « Если ,
говорила она ей, для молодой
женщины кажется драгоцѣн-
но , пріятно соединиться съ
человѣкомъ съ познаніями ,
коего достоинство внушаетъ
и пріобрѣтаетъ ему всеобщее
уваженіе ; то въ гпо же время
опасно давать ему часто чув-
ствовать его превосходство,
слѣпо покоряться его мнѣ-
ніямъ , повиноваться его
волѣ. Помни , милая Елена ,
что права уступаемыя взы-
скательному супругу, никогда
не возешановляіошея и что
если не имѣютъ бодрости
излишняя услуж. 119
иногда прогпиворѣчишь ему ,
то скоро дѣлаются его не-
вольницею. — Скорѣе Дапре-
монъ сдѣлается моимъ не-
вольникомъ , отвѣчала моло-
дая женщина , если я не удер-
жу его ко'мнѣ услугъ , преду-
предительности , доходящей
даже до совершеннѣйшей по-
корности.—Не надѣйся на сіе,
дочь моя : левъ лижетъ снача-
ла ласкающую его руку , по
отъ малѣйшаго сопрошивле->
нія рычитъ и возвращаетъ
свою силу и могущество.»
Елена отвѣчала на сіе ужасное
сравненіе одною улыбкою. «Но
покажите мнѣ средство, ска-
зала опа, видѣть рыкающаго
120 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
льва въ томъ , кто безпре-
станно оказываетъ мнѣ нѣж-
ность и уваженіе , который ,
кажется , старается угадать
изъ моихъ взоровъ , что мо-
жетъ мнѣ нравишься , кото-
раго вкусъ и желанія суть ,
такъ сказать , мои ? — Бсе
ето , дочь моя , есть часто
ничто иное, какъ дѣйствіе
перваго супружескаго востор-
га , сей минутной власти ,
предоставляемой намъ , какъ
необходимую цѣну то^о, что
мы сами предоставляемъ. По-
вторяю тебѣ, милая Елена,
кто признаетъ власть, тотъ
дѣлается зависимымъ. »
Первые мѣсяцы сего союза
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 121
у бѣ д и л и, по вид и и о му) мо л о ду га
женщину , что она ни мало не
должна опасаться сего ужа-
снаго невольничества , отъ
коего г-жа Мерваль желала ее
предохранишь. Баронъ каж-
дый день выдумывалъ, что бы
могло нравишься любезной:
его Еленѣ и доказать ей свою
любовь. Она одна управляла
домомъ, ежедневными удо-
вольствіями ; все, что ни дѣ-
лала, было хорошо ; все, чгпо
ни говорила, прелестно; все,
чего" ни желала , тотчасъ
исполняемо. Сама г-жа Мер-
валь поздравляла свою дочь
съ совершеннымъ благополу-
чіемъ и начинала думать ,
122 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
что слишкомъ строго судила
о своемъ зятѣ.
Вскорѣ Министръ сдѣлалъ
Барону тайное и трудное пре-
порученіе при Берлинскомъ
Дворѣ. Дапремонъ радовался,
что могъ взять съ собою жену,
которая съ своей стороны
также восхищалась,что могла
слѣдовать за своимъ мужемъ,
не прерывать взаимнаго бла-
женства , вкушаемаго въ ихъ
союзѣ. Она не безъ безпокой-
ства разсталась съ г-жею Мер-
валь и , обнимая ее , получила
послѣдній совѣтъ, чпіоопасно
слишкомъ льстить мужу ,
преклоняться предъ его до-
стоинствомъ.......Елена ,
при первой перемѣнѣ лота-
излишняя услуяс 123
дей, забыла сей совѣтъ нѣж-
ной и прозорливой матери.
По счастливомъ окончаніи
путешествія, опа была въ
восторгѣ, что находилась въ
Берлинѣ , была представлена
въ собранія Посланниковъ ,
принята при Дворѣ, гдѣ бла-
городной и очаровательной
видъ ея , прелесть выраже-
ній и скромная важность
заслужили ей всеобщее одо-
бреніе. Любовь ея къ Барону
ежедневно умножалась ; не
удерживаемая болѣе матерью,
она оказывала мужу всевоз-
можныя услуги, всякую ^нѣж-
ность. Будучи въ отдаленіи
отъ Парижа, онъ имѣлъ нужду
124 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
въ сихъ заботахъ , въ семъ
снисхожденіи , коими обязаны
статскому человѣку , кото-
рому время такъ драгоцѣнно,
котораго умъ безпрестанно
занятъ важнѣйшими труда-
ми. Дапремонъ , по природѣ
взыскательный , привыкъ ви-
дѣть , чтобъ его предупреж-
дали , льстили ему , и далъ
испортить себя женѣ , какъ
ей хотѣлось. Она сама всегда
повязывала ему галстукъ ,
наливала въ платокъ духовъ,
помогала надѣвать платье, и
даже до того простерла у-
служливость , что станови-
лась на колѣни завязывать
ленточки у башмаковъ ; сло-
ИЗЛі 1ІІІПНЯ УСЛУЖ. 125
вомъ , она совершенно бы за-
мѣнила камердинера, еслибы,
вспоминая иногда совѣты
г-жи Мерваль , не удержива-
лась въ излишней предупре-
дительности своей , кото-
рой безъ намѣренія предава-
лась. Дапремонъ , ни мало не
д у м а я у вѣ д ом ншь молодую
женщину , что она забывала
сама себя , казалось, гордился
тѣмъ и былъ доволенъ ; онъ
полагалъ достаточнымъ воз-
награжденіемъ одобритель-
ную улыбку , пріятное слово,
искусную ласку. Елена , во-
ображавшая сдѣлаться сею со-
вершенною преданностію еще
любезнѣе тому , кого любила
г*
120 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
столь нѣжно^усугубляла усер-
діе и наконецъ стала почи-
тать долгомъ то , что было
только сердечнымъ рвеніемъ.
Вскорѣ Дапремонь началъ
требовать того , въ чемъ
разборчивость долженство-
вала ему отказать ; онъ при-
нудилъ Елену находишься каж-
дой день при его одѣваніи , и
нѣсколько разъ приказывалъ
ей повелительнымъ голо-
сомъ , какой употреблялъ съ
людьми.
Сей деспотизмъ нечувстви-
тельно довелъ его до того ,
чгпо’онъ сталъ пренебрегать
достоинствамъ своей жены ;
не позволялъ ей ни малѣйшей
излишняя услуж. 1 27
откровенности , самаго про-
стаго совѣта. Будучи испор-
ченъ ангельскою кротостію
Елены и особенно всегдашнею
ея скромностію , онъ думалъ,
чгпо имѣлъ надъ нею столь
большое преимущество ; съ
такимъ высокомѣріемъ вооб-
ражалъ, чгпо между ними было
ужасное разстояніе , что едва
отвѣчалъ на необходимые ея
вопросы. Всегда грубъ, смѣ-
сивъ,строгъ, взыскателенъ и
всѣмъ недоволенъ, онъ дошелъ
до сей домашней тираніи , до
сей безпрестанно возраждаю-
щейся вспыльчивости, кото-
рая изнуряетъ , отвращаетъ
любовь , огорчаетъ Гименея
128 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
и превращаетъ иногда пла-
менникъ его въ пламенникъ
раздора.
Елена, въ отдаленіи отъ
матери и отечества,не имѣла
другой подпоры , кромѣ люб-
ви , другаго утѣшенія, кромѣ
слезъ. Тщетно материнскіе
совѣты возобновлялись въ
ея памяти и заставляли ее
ожидать продолжительныхъ
страданій , долженствовав-
шихъ произойти отъ пагуб-
ной ея слабости : она не имѣ-
ла силы преодолѣть ее. По-
добно тростнику , прибито-
му бурею, не могущему воз-
стать отъ вѣтра , Елена не
могла сопротивляться пове-
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 129
лигпельному тону , строгому
взгляду Дапремона , и видѣла
себя подверженною ужаснѣй-
шему невольничеству.
Небо сжалилось надъ ея
страданіями. Дапремонъ ,
имѣя надменной характеръ ,
оскор6илъ нѣ ко іпоры хъ в аж-
ныхъ людей, отъ коихъ зави-
сѣлъ успѣхъ его препоруче-
нія , и довольно худо обраща-
ясь съ французскимъ Послан-
никомъ, съ которымъ хотѣлъ
сравниться саномъ и властію,
былъ вызванъ въ Парижъ. Го-
ресть его была глубока. Еле-
ца спѣшила оказать ему все-
возможное утѣшеніе ; раздѣ-
ляемая ею печаль уменьшалась
іЗо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
только мыслію увидѣть мать,
родственниковъ и отечество.
Дорога была несносна ; моло-
дой женщинѣ надлежало тер-
пѣть болѣе прежняго ; харак-
теръ Барона сдѣлался еще
жесточе отъ несчастія. Тще-
тно Елена усугубляла внима-
ніе и предупредительность;
онъ отвѣчалъ ей только сухо
и колко , иногда даже съ обид-
нымъ презрѣніемъ , которое
бѣдная жертва переносила
безъ ропота. Опа рѣшилась
показывать предъ матерью
счастливое спокойствіе и
возвратить лицу своему по-
кой , коего шесть уже мѣся-
цевъ была лишена \ но какъ
излишняя усл УЖ. 131
ни скрывала она свои стра-
данія, ничто не избѣгло испы-
тательнаго взора г-жи Мер-
валь. Сколько дочь ея , каза-
лось ей, перемѣнилась ! Глаза
ея , имѣвшіе обыкновенно
пріятное и откровенное вы-
раженіе , были помрачены сле-
зами ; голосъ ея ежеминутно
прерывался удерживаемыми
вздохами, и каждое слово ,
произносимое трепещущими
губами , носило печать ни-
жайшей покорности. Особен-
но предъ мужемъ исторгались
у молодой женщины сіи при-
знаки внутренняго мученія:
она даже въ присутствіи ма-
тери не могла преодолѣвать
іЗз МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
нѣкотораго страха, внушае-
маго имъ въ нее.
«Ты несчастлива , сказала
ей однажды г-жа Мерваль ;
милая Елена , шы обременена
тяжкими оковами. — Я , ма-
минька ! цѣпь моя для меня
драгоцѣнна, и я нахожу всю
выгоду. ... — Возвышеннаго
сана , можетъ быіпь, удовле-
твореннаго самолюбія ; но,
дочь моя, твоему сердцу чего-
то не достаетъ ; я лучше
другаго могу въ немъ читать,
и меня ты не успѣешь обма-
нуть. » Елена , смущенная
сею материнскою благосклон-
ностію и не могши сопротив-
ляться столь трогательному
излишняя услуж. іЗЗ
участію , бросилась въ объя-
тія своей маіпери и омочила
ее слезами.
« Откройся , бѣдное дитя !
прими на сей вскормившей
тебя груди силу- и достоин-
ство ! Елена , я гиебѣ говори-
ла , излишняя твоя любовь
отвратила мужа, излишняя
предупредительность сдѣ-
лала его деспотомъ. — Ето
правда ; но я имѣю еще много
власти надъ его сердцемъ.
Если восхищеніе мое къ его
достоинству и чрезвычайная
нѣжность возбудила его гор-
дость ; по крайней мѣрѣ онъ
сохраняетъ ко мнѣ уваженіе •
смѣю даже сказать , почтеніе
і34 молодыя ЖЕНЩИНЫ.
къ безпорочному моему пове-
денію и преданности. — Но ,
дочь моя , я нимало не думаю,
чтобъ бѣдствіе было безъ
пособія ; помогай мнй, милая
Елена, и я обѣщаю гпебѣ, что
Дапремонъ возвратитъ все
должное къ піебѣ уваженіе и,
можетъ быть , всю свою лю-
бовь. О! маминька, оста-
вимъ сію надежду ! мой мужъ
очень гордъ Надобно
быть и гпебѣ также.— Онъ
твердъ въ своихъ предпрія-
тіяхъ !-—Будь также непоко-
лебима и въ твоихъ. — Онъ ,
можетъ быть , выдетъ изъ
себя.—Тогда будетъ побѣж-
денъ.— Онъ захочетъ прер*
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 135
йатпь узы. . .—Которые сдѣ-
лаются для него любезнѣе
прежняго. — Онъ меня оста-
витъ. . Л — Чтобъ потомъ
упасть къ твоимъ ногамъ.))
Г-жа Мерваль, коей умъ
равнялся сь твердостію ха-
рактера, испытала, чгпо му-
щина не легко оставляетъ
молодую же ищи ну прекрасную,
кроткую , безпорочную , ко-
торой вся вина состояла въ
чрезвычайной любви. Она
притворилась, что не примѣ-
чала взыскательности и гру-
бости своего зятя , которой
всегда предъ нею принуждалъ
себя. Елена начала съ своей
стороны быть покойною,
1 36 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
когда мужъ* ея спрашивалъ
того или другаго , чгпо она
всегда исполняла , не мѣшкая,
но безъ спѣха. Выходилъ ли
онъ изъ терпѣнія до шбго ,
что забывалъ приличіе , Еле-
на съ хладнокровіемъ , но все-
гда внимательна , услужлива,
мало по малу утишала его
гнѣвъ п ^вспыльчивость. Ско-
ро нашъ деспотъ усталъ
отъ безполезнаго своего кри-
ка и наконецъ сталъ спра-
шивать съ умѣренностію, че-
го прежде требовалъ съ горяч-
ностію. Сей первый успѣхъ
ободрилъ Елену. Она не безъ
страха и усилія сохраняла сію
важную безпечность , столь
излишняя услуж. 1З7
нужную для ея намѣре-
нія.
Дапремонъ каждый день
раздражался , видя , съ какою
холодностію и осторожно-
стію принималъ его Ми-
нистръ. Малой успѣхъ отъ
важнаго, на него возложеннаго,
порученія привелъ его въ со-
вершенную немилость. Имѣя
ясныя и справедливыя доказа*
тельства, онъ хотѣлъ оправ-
даться и увѣрить, что фран-
цузскій Посланникъ при Пру-
скомъ Дворѣ спуталъ его ;
но какъ сильный всегда пра-
вѣе слабаго и противникъ
Барона имѣлъ въ рукахъ бу-
маги , кои бы могли обезсла-
і38 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
вить самаго Министра , то
онъ и не колебался осудить
поступковъ Дапремона. Ба-
ронъ въ гнѣвѣ и негодованіи
удалился, обѣщаясь не всту-
пать въ дипломатическое зва-
ніе , пока не оправдается въ
приписываемой ему важной
ошибкѣ и не будетъ признанъ
достойнымъ великой довѣ-
ренности, какою пользовался.
Сія неудача могла стоить
ему мѣста и остановить его
въ блистательномъ ходѣ.
Хотя онъ понаружности и
старался показывать, что съ
мужествомъ пренебрегалъ ею:
но спокойствіе его было воз-
мущено, самолюбіе втайнѣ
излишняя услуж. 1З9
•шрадало и суровой харак-
теръ сдѣлало я еще несноснѣе.
Тщетно Елена, усугубляя
услуги и терпѣніе , напоми-
нала ему многія обстоятель-
ства , представляла множе-
ство доказательствъ, кои бы
могли посрамить его враговъ
и возвратить уваженіе и до-
вѣренность начальства : онъ
едва отвѣчалъ на слова моло-
дой женщины , слушалъ ее съ
презрительною задумчиво-
стію и не могъ вообразить ,
какъ осмѣлилась она забыть-
ся до того, что начала дѣ-
лать совѣты вразсужденіи
его поступковъ. Елена за-
молчала , и будучи руковод-
14о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
сшвуема, подкрѣпляема г-жею
Мерваль , не предупреждала
уже ни въ чемъ своего мужа и
твердо слѣдовала по предка*
чершанному плану.
Случай хотѣлъ , казалось ,
воспрепятствовать сему.
Полковникъ Сен-Карлъ , дядя
Бароновъ, владѣвшій пре-
кр яснѣй ц і и мъ п омѣстьемъ
близь деревни Сен - При ,
умеръ , и Дапремонъ, нахо-
дясь въ немилости , восполь*
зова лея симъ случаемъ уѣхать
изъ Парижа. « Вотъ минута,
сказала г-жа Мерваль своей
дочери , нанести послѣдній
ударъ и навсегда произвести
обращеніе, столь нужное для
излишняя услуж. Ці
твоего благополучія. Твой
мужъ , будучи уже удивленъ ,
не видя отъ тебя услугъ , къ
коимъ ты пріуч ла его, при-
писываетъ мнѣ сію перемѣну
и наліѣреваепіся опять при-
вести тебя въ невольниче-
ство, какъ скоро разлучитъ
со мною. Для сего-шо не пред-
ложилъ онъ мнѣ Ѣхать вмѣ-
стѣ съ вами въ долину Мон-
моранси. Надобно восполь-
ваться случаемъ заставить
сего деспота почувствовать
всю цѣну снисходительности,
пожертвованія , не пренебре-
гать въ гпебѣ того , что дол-
жно бы сдѣлать существова-
ніе его прелестнымъ, не пре-
142 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
зирать твоихъ достоинствъ,
кои ты скрываешь иногда
слишкомъ съ большою скром-
ностію. Подумай хорошень-
ко , что въ твоихъ рукахъ
счастіе или несчастіе твоей
жизни. , . . и слѣдовательно
моей. Если на одну минуту
преклонится , дочь моя , гпо
мужъ твой , вооружась тво-
ею слабостію , содѣлается
несноснѣйшимъ тираномъ ;
еслисшанешъ сопротивлять-
ся у если сохранишь свойст-
венную тебѣ важность , гпы
увидишь , что онъ покорится
ей, и гпы будешь для него то-
гда тѣмъ любезнѣе , что онъ
дѣлалъ тебѣ болѣе труда вы-
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. і43
вести его изъ заблужденія ,
обратить его.
Молодая женщина обѣща-
лась своей матери въ точно-
сти исполнить все , что она
предписывала , чего бы ни
стоило страстному и робко-
му ея сердцу. Она отправи-
лась въ Сен-При. Дапремонъ
радовался , чгпо увозилъ по-
корную свою невольницу и
скрывалъ ее отъ бдитель-
ныхъ взоровъ и совѣтовъ г-жи
Мерваль. Скоро онъ сдѣлался
также взыскателенъ и грубъ,
Елена была нѣкоторымъ об-
разомъ принуждена исполнять
у него должность камердине-
ра ; но опа не предупреждала
і44 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
по прежнему его желаній, при-
хотей ; она дѣлала только
то, чгпо онъ спрашивалъ ,
ѵшо приказывалъ; и сего бы-
ло много.....Но сего со-
противленія предупреждать
его во всемъ не было еще до-
вольно ; надлежало имѣть му-
жество отказывать ему , ко-
гда онъ требовалъ неприлич-
наго , и что могло унизить
ту , которой долженство-
валъ почитать титло и со-
хранять доброту. Елена нѣ-
сколько разъ покушалась ис-
полнишь сіе смѣлое пред-
пріятіе ; опа ожидала только
случая, которой бы, не слиш-
комъ трогая ея мужа , могъ
излишняя усл57ж. Ц5
дать ему почувствовать
смѣшной его деспотизмъ. Сей
случай исполнилъ ея желанія.
Дапремонъ страстно любилъ
охоту ; недальнее разстояніе
Монморанскаго лѣса достав-
ляло ему способъ предавать-
ся сему упражненію , сдѣлав-
шемуся для него спаситель-
нымъ. Какъ скоро ловля звѣ-
рей была позволена, онъ от-
правлялся съ утра и возвра-
щался не прежде ночи , въ
усталости , изнуреніи и ча-
сто несноснымъ. Однажды
пройдя лѣсъ до Шаврійскихъ
мѣльницъ ; въ дождливое вре-
мя, и не застрѣливъ ни одной
дичи, онъ возвратился съ без-
і46 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
4
покойнымъ видомъ , въ грязи
по самыя колѣни и мокоръ до
костей. Елена спѣшила пе-
ремѣнишь ему бѣлье, оказы-
вала всякія попеченія, нужныя
для здоровья , столь ей лю-
безнаго. Вскорѣ Дапремонъ
бросился на канапе и , про-
тянувъ ногу , всю покрытую
грязью, грубо сказалъ ^Ьей
женѣ : « Снимите мои сшиб-
леты !....» Елена притво-
рилась , что не слыхала , и 7
собравъ всѣ свои силы , при-
звавъ все мужество , рѣши-
лась , не безъ малаго біенія
сердца , дать наконецъ сему
иеисправляющемуся деспоту
заслуженной урокъ. « Ну что
излишняя услуж. і4?
» же ? возразилъ онъ еще гру-
» бѣе : развѣ вы меня не слы-
» тише ? снимите мои сшиб-
» лети. ...» Елена окинула
его глазами съ головы до ногъ
и, позвонивъ , сказала вошед-
шему лакею: «Сними съ него
стпиблегпы !....» Дапремонъ
покраснѣлъ и изумился. Въ
первой разъ жена осмѣлилась
ему противорѣчить, и одна-
ко она была одна, разлучена
съ своею матерью; голосъ ея,
положеніе , все показывало
твердую , обдуманную рѣши-
мость. Между тѣмъ , какъ
лакей растегивалъ сіпибле-
ты , Дапремонъ не спускалъ
съ молодой женщины испы-
іД8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
шагпельныхъ и строгихъ взо-
ровъ, коихъ она не могла сне-
сти , и опасаясь разрушишь
дѣйствіе отважнаго своего
предпріятія , въ ту же мину-
ту вышла и сошла въ залу.
Дапремонъ не являлся весь
вечеръ ; онъ велѣлъ сказать,
что отъ большой усталости
легъ въ постель. Елена нѣ-
сколько разъ посылала освѣ-
домляться , не имѣлъ ли онъ
въ чемъ нужды , и подъ пред-
логомъ не прервать его по-
коя , до того принудила себя,
чпіо не вошла къ нему въ ком-
нату. Баронъ всю почти ночь
провелъ въ размышленіяхъ о
странной перемѣнѣ своей
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. 149
жены, которая не преставала
.также съ своей стороны раз-
суждать о смѣломъ своемъ
поступкѣ. Она опасалась
раздражить мужа , піронуть
его гордость , пренебречь
его власть. На другой день
поутру, она послала узнать
объ его здоровьѣ : онъ отвѣ-
чалъ, что провелъ ночь очень
дурно и чувствовалъ сильную
боль въ горлѣ. Елена тот-
часъ полетѣла къ нему, спѣ-
шила оказывать ему попече-
нія рачительнѣйшей супруги,
и пріятныя услуги ея , дѣ-
лаемыя какъ по обязанности,
такъ и по привычкѣ , обрадо-
вали деспота и заставили
5*
і5о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ*’
его полагать, что бѣдная не-
вольница опять надѣла свои
оковы. Тутъ испытала она
унизительное презрѣніе, тя-
гостную грубость , которую
онъ заставлялъ ее столь ча-
сто сносить и которая ро-
дилась отъ ея преданности ,
заставившей сего домашняго
тирана полагать, что между
женою его и имъ существова-
ло разстояніе , котораго со-
размѣрить она не имѣла ни
власти , ни права....На-
конецъ , утомившись терпѣ-
ніемъ доброй Елены, онъ
всталъ, одѣлся и, какъ будто
по привычкѣ , подалъ одну
ногу женѣ, чтобъ она завя-
излишняя услуЖ. 15г
зала ленточки у башмака. Онъ
былъ бы очень радъ видѣть ее
передъ собою на колѣняхъ ,
какъ бы въ вознагражденіе за
вчерашнюю дерзость........
Но какъ изобразишь его удив-
леніе, когда онъ увидѣлъ, что
огіа , бросивъ на него самый
важный взглядъ , позвала ла-
кея и, выходя , сказала ему :
«Завяжи барину башмаки и
помни сіе навсегда ! »
Сей вторичной поступокъ
не позволялъ Дапремону бо-
лѣе сомнѣваться , что жена
его приняла твердое намѣре-
ніе сбросишь съ себя иго не-
вольничества. Тогда сравни-
вая сей важный отказъ съ
і52 молодыя женщины.
нѣжными попеченіями , кои
она спѣшила оказывать ему
утромъ для утишенія его
боли , онъ узналъ , что если
всегда была готова испол-
нять должности ласковой и
преданной супруги, то въ
то же время хотѣла сохра-
нишь все свое достоинство.
Сіи размышленія ввергли его
въ глубокую задумчивость.
Онъ весь день избѣгалъ при-
сутствія Елены ; обѣдалъ у
сосѣдей ; возвратился домой
вечеромъ молчаливымъ и за-
думчивымъ ; удалился въ свои
покои и всю ночь провелъ въ
безпрестанной борьбѣ гор-
дости и любви, порицанія и
излишняя услуж. і53
одобренія. Сія ночь не менѣе
была безпокойна и для моло-
дой женщины : сопротивленіе
ея казалось ей дерзскимъ ; она
опасалась, чгпо слишкомъ
оскорбила сей вспылчивой ха-
рактеръ , сіе неукротимое
тщеславіе ; раскаивалась нѣ-
которымъ образомъ , что съ
такою точностію повинова-
лась своей матери и не безъ
большаго страха увидѣла на
другой день Дапремона , во-
шедшаго къ ией въ комнату.
На лицѣ его изображался
мрачный и запятый видъ ;
поступь его показывала чело-
вѣка , старавшагося скрыть
душевное волненіе. Наконецъ,
і54 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ^
усшремя взоры свои на Елену*,
которая тотчасъ потупи-
лась , онъ сказалъ ей преры-
вающимся голосомъ : « Намъ
надобно сейчасъ возвратить-
ся въ Парижъ ; ступайте за
мною. . . . )> Произнеся сіи сло-
ва , онъ вышелъ , будучи со-
провождаемъ молодою женщи-
ною , блѣдною , изнуренною и
видѣвшею^чгпо она отъ своей
погрѣшности навсегда поте-
ряла слишкомъ гордое серд-
це , и сожалѣла , что долѣе
не сохраняла его. Она еще
сильнѣе утвердилась въ сей
догадкѣ , когда Дапремонъ во
всю дорогу изъ Сен-При въ
Парижъ не сказалъ ей ни одно-
излишняя услуж. і55
го слова , не сдѣлалъ ни ма-
лѣйшаго вниманія. Будучи все
задумчивъ и какъ будто за-
нятъ важнымъ, онъ прика-
залъ кучеру погнать лоша-
дей и, пріѣхавъ къ дому г-жи
Мерваль , высадилъ Елену , а
самъ въ ту же минуту скрыл-
ся отъ нее въ концѣ улицы.
Молодая женщина , трепе-
ща , вошла къ г-жѣ Мерваль
и со всею подробностію раз-
сказала ей о всемъ проис-
шедшемъ. « О ! матушка !
вскричала она, бросившись въ
ея объятія ; матушка , что
мы сдѣлали !—Что повелѣ-
вало намъ, дочь моя, достоин-
ство нашего пола , законныя
і56 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
півои права.—Я навсегда по-
теряла сердце моего мужа.*—
Потому что онъ никогда не
былъ достоинъ твоего.~ Онъ
разорветъ наши узы. — Ешо
значитъ разорвать твои око»
вы.—Какъ преодолѣть такое
несчастіе ? — Говоря себѣ :
« Я не заслужила его ; » поко-
ряясь ему безъ ропота.—Но
какъ можно перенести его ?—-
Представляя , что тебѣ
остается еще уваженіе че-
стныхъ людей и материн-
ская нѣжность. »
Между тѣмъ какъ г - жа
Мерваль и ея дочь открыва-
лись такимъ образомъ другъ
другу и предавались всѣмъ оп а-
излишняя услуж.
сепіямъ , Дапремонъ былъ
у Министра, Онъ утромъ
получилъ отъ него письмо ,
и сіе-то принудило его такъ
скороѣхашь. «Я ожидалъ васъ
съ нетерпѣніемъ , сказалъ
Министръ,подавая ему руку :
меня заставили сдѣлать про-
шивъ васъ несправедливость,
которую мнѣ очень хочется
поправить. Сильные люди,за-
видовавшіе вашему достоин-
ству,вздумали васъ погубить;
но твердыя и ясныя дока*
зательства , содержащіяся въ
оправдательной вашей мемо*
ріи.....—Бъ какой меморіи,
Бате Превосходительство ?
Признаюсь вамъ, что йена-
158 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
дѣясь обнаружить моихъ вра-
говъ , я ничего не представ-
лялъ Вашему Превосходи-
тельству. — И такъ , ето
кто нибудь за васъ и скрыт-
но отъ васъ . . . прочитайте
сами. » Тутъ онъ подалъ ему
довольно большую бумагу , и
Баронъ съ перваго взгляда
узналъ руку своей жены. «Вѣр-
но , продолжалъ Министръ ,
что рука , писавшая ее, бы-
ла съ вами во время посоль-
ства,знала всѣ подробности:
не возможно защищать васъ
съ большею силою иясностію;
не льзя лучше доказать без-
порочнаго вашего поведенія.
Примите вознагражденіе она-
излишняя услуж. і5д
го въ названіи чрезвычайнаго
Посланника при Саксонскомъ
Дворѣ. И дабы ничто впредь
не препятствовало вамъ въ
важныхъ порученіяхъ , кои на
васъ будутъ возлагаемы , вы
станете относиться прямо
ко мнѣ. »
Дапремонъ думалъ, что
все ето видѣлъ во снѣ. Не
сомнѣваясь , чтобъ сама Еле-
на не писала сей меморіи, воз-
вратившей ему и честь и мѣ-
сто, онъ спѣшилъ увидѣться
съ пею;пріѣхалъ домой,искалъ
ее вездѣ, спрашивалъ у всѣхъ
людей, наконецъ вошелъ въ
покои къ г - жѣ Мерва ль
и нашелъ подлѣ нее молодую
ібо МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
женщину, объятую страхомъ
при шумѣ , произведенномъ
появленіемъ ея мужа. Она
примѣтила на лицѣ его из-
ображеніе живѣйшей радости;
видѣла, что глаза его устре-
мились на нее съ неизъ-
яснимою прелестію ; чув-
ствовала, что онъ прижималъ
руки ея къ своему сердцу ,
подносилъ ихъ къ губамъ ; на-
конецъ Л она услышала сіи
слова , кои онъ произнесъ ,
упавъ къ ея ногамъ : « Елена !
»......любезная Елена !....
» сколько я пренебрегалъ то-
» бою ! .. » Поспѣшность ,
съ какою онъ вошелъ по лѣ-
стницѣ и сильное волненіе не
ИЗЛИШНЯЯ УСЛУЖ. ібі^
позволили ему болѣе изъ-
яснишься. Елена , перейдя
вдругъ изъ страха въ пріят-
нѣйшій восторгъ , спрашива- ’
ла Дапремона о причинѣ сей
неожиданной перемѣны. «Я
сей часъ отъ Министра. . . .
сказалъ онъ; и сія меморія пи-
сана твоею рукою...—Боже!
вскричала Елена , не уже ли я
имѣла счастіе успѣть ?..»
Она призналась, что видя сво-
его мужа жертвою клеветы,
отъ которой онъ тщетно
старался оправдаться и ко-
торая могла сдѣлать жизнь
его бѣдственною, она въ пер-
вый разъ осмѣлилась позво-
лить перу своему повино-
5**
і€)2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
ваться порыву мыслей, и при-
бавила , что , собравъ многія
важныя бумаги, кои Баронъ
разбросалъ на бюрѣ , она во-
спользовалась минутами, ко-
гда осталась одна ; написала
сама оправданіе своего мужа
и препоручила сію меморію
одному ихъ другу , знакомому
съ Министромъ , которой
обѣщался ей вручить оную въ
собственныя еГо руки......
« И такъ , возразилъ Дапре-
в монъ ; между тѣмъ какъ я
»заставлялъ шебя сносить
»унизительное невольниче-
» ство , отъ коего еще кра-
» снѣю ; между тѣмъ какъ я
« смѣшивалъ тебя съ сими су-
излишняя услуж. 163
» ществами, одаренными сла-
»быми чувствами, коихъ
» жребій пресмыкаться и по-
» виноваться , ты возвысила
)) себя предъ всѣми женщинами
)> твоихъ лѣтъ , гпы побѣди-
»ла моихъ враговъ, спасла
» мнѣ честь !...Благотво-
» рипіельный Ангелъ , прими
У) здѣсь снова мою клятву лю-
)> бить тебя, почитать, какъ
«образецъ твоего пола !
«Елена , возвративъ свое до-
» стоинство , ты возврагпи-
» ла мнѣ и мое* ... А вы , ма*
» тушка , сказалъ онъ г-жѣ
» Мерваль , раздѣлявшей ра*
» дость дочери , вашимъ со-
» вѣіпамъ, вашему п^опица-
і64 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
» тельному уму , силѣ души ,
» Елена и я обязаны симъ сча-
» стливымъ происшесйівіемъ:
»оно навсегда укрѣпляетъ
» наши узы ; ахъ ! наслаждай-»
»тесь вашимъ произведені-
» емъ ! .» Тутъ онъ сжалъ
въ своихъ объятіяхъ и мать
и дочь , и всѣ трое смѣшали
свои поцѣлуи и слезы. Елена
была въ такомъ удивленіи и
радости , что не могла гово-
ришь • нѣжные взгляды ея
устремлялись поперемѣнно
то на супруга , то на мать.
« Я очень была увѣрена , ска-
»зала г-жа Мерваль, что
» предпріятіе наше успѣетъ :
я красота , молодость а
излишняя услуж. ІС5
» истинное достоинство имѣ-
я ютъ столько власти надъ
» сердцемъ честнаго человѣ-
» ка ! ты не можешь,дочь моя,
» довольно любить супруга ,
»возвращеннаго тебѣ тво-
»имъ мужествомъ, побѣжден-
» наго твоимъ терпѣніемъ ;
» но берегись излишней пред-
» упредительности и не за-
» бывай никогда , что я по-
»вторяю піебѣ здѣсь въ по-
л слѣдиій разъ : » Кто при-
знаетъ власть , іпотъ дѣ-
» лается зависимымъ. »
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОР-
БЛЕНІЕ.
ИСТОРИЧЕСКІЙ АНЕКДОТЪ.
Батильда Мерикуръ , дочь
Начальника надъ судами въ
Гаврѣ, лишилась матери при
самомъ рожденіи. Будучи съ
юныхъ лѣтъ привезена въ Па-
рижъ , она получила тамъ
тщательное воспитаніе, раз-
вернувшее счастливыя ея
склонности. Н аконецъ н асту-
пило для нее столь желаемое
і
время , когда , окончивъ свои
науки, ей надлежало соеди-
нишься съ отцемъ , которой
родовался, что могъ пред-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 167
ставить ее въ природномъ
своемъ городѣ, видѣть ее
принятою, уважаемою по та-
лантамъ, обладаемымъ ею въ
высшей степени , и особенно
по душевнымъ качествамъ ,
между коими отличалась все-
гдашняя кротость, цѣло-
мудренная скромность и бла-
городная веселость , служа-
щая изображеніемъ совершен-
нѣйшаго характера.
Г-нъ Мерикуръ , благо-
пріятствуемый судьбою въ
важныхъ предпріятіяхъ,поль-
зовался всеобщимъ уваженіемъ
Гаврскихъ жителей и довѣ-
ренностію главныхъ Евро-
пейскихъ конторъ. Онъ самъ
і68 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
пріѣхалъ въ Парижъ за до-
черью , предмѣшомъ его нѣж-
ности, единственною надеж-
деждою старости, и остано-
вился у Делормона, богатаго
банкира, своего корреспон-
дента и стариннаго друга.
Делормонъ не имѣлъ дѣтей ;
онъ нѣкоторымъ образомъ
усыновилъ двухъ Молодыхъ
людей почти одинакихъ лѣтъ:
одного , племянника своей
жены , Евгенія Сюрвилля , а
другаго , единственнаго сына
своего брата , умершаго въ
Индіи, Едуарда Делормона.
Оба отказались помогать
своему дядѣ въ его оборотахъ
и , предпочтя лавры Марса
СКРЫВАЕМОЕ 0СК0Р6Л. ібд
благопріятству Плутуса ,
вступили въ военное попри-
ще. Евгеній былъ Маіоромъ
въ Драгунскомъ полку ; Еду-
ардъ начальствовалъ еска-
дрономъ кирасиръ. Г-нъ и
г-жа Делормонъ осыпали сихъ
двухъ молодыхъ прекрасныхъ
людей своею нѣжностію, бла-
годѣяніями и почитали ихъ ,
какъ собственныхъ любез-
ныхъ дѣтей.
Они оба находились при
своихъ полкахъ , когда отецъ
представилъ молодую Мери-
куръ Делормону. Сей имѣлъ
только одну дочь , но и той
лишился на семнадцатомъ
году. Онъ надѣялся, такъ
і;о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
какъ и жена его , видѣть ее и
найти въ Батильдѣ , бывшей
одинакихъ почти съ нею лѣтъ
и коей выразительная фигура
и скромный видъ напоминали
имъ ту , которую они назы-
вали АнгеломЪ и которую
еще оплакивали. Съ какимъ
нѣжнымъ усердіемъ приняли
они дѣвицу Мерикуръ ! «Бу-
дете ли вы , сказала ей г-жа
Делормовъ , утѣшитель-
нымъ существомъ, ниспосы-
лаемымъ Небомъ для увѣренія
меня , что мой Ангелѣ еще
существуетъ ? Вашъ станъ ,
черты, поступь и даже звукъ
голоса , все мнѣ напоминаетъ
дочь.... Сжальтесь надъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. I?!
обольщеніемъ матери I по-
звольте глазамъ моимъ смо-
трѣть на васъ съ восхище-
ніемъ , прижимать къ сему
сердцу, изсушенному слеза-
ми и которое вы заставили
столь нѣжно трепетать !....
позвольте наконецъ назы-
вать васъ моимъ АнгеломЪ !
—Чтобъ сдѣлаться достой-
ною такого имени , отвѣчала
Батильда , мнѣ нужно имѣть
всѣ качества онаго ; но для
меня такъ пріятно произво-
дить въ васъ обольщеніе,
приносящее мнѣ честь , что
я соглашаюсь на ваше жела-
ніе... Однако съ условіемъ ,
что вы позволите мнѣ также
І?2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
называть васъ маминькою ?—
Конечно : повторяйте сіе
слово ; повторяйте безпре-
станно ! оно низводитъ съ
небесъ моего Ангела на зем-
лю ; оно возвращаетъ мнѣ
дочь. — Маминька , маминь-
ка ! .....» повторяла Ба-
шильда голосомъ , произво-
дившимъ взаимное очарова-
ніе. «Увы! возразила она , въ
первой еще разъ сіе сладо-
стное имя исторгается изъ
устъ моихъ : я не знала про-
изведшей меня на свѣтъ.—
Я заступлю ее , любезная
дочь! мощАнгелЪ !—Маминъ-,
Ка !......нѣжная маминь-
ка ! »
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. і;3
Сей договоръ предвѣщалъ,
казалось , участь, приготов-
лявшую Батильдѣ величай-
шее несчастіе. Мерикуръ,
поѣхавъ съ своимъ другомъ
въ деревню , отстоявшую не-
далеко отъ Парижа, упалъ
съ лошади. Не ожидая отъ
сего случая дурныхъ послѣд-
ствій и щадянѣжность доче-
ри, онъ хотѣлъ скрыть отъ
нее сіе происшествіе ; но на-
рывъ въ головѣ ввергъ скоро
въ опасность жизнь сего пре-,
восходнаго отца , сего по-
чтеннаго человѣка: онъумеръ,
осгпавя Багпильду въ отчаяніи
и на попеченіи дружбы. «Вотъ
теперь - то вы моя дочь ! »
ч. и. 6
ху4 молодыя ЖЕНЩИНЫ-
сказала ей Делормомъ, смѣ-
шивая свои слезы съ ея сле-
зами. » Сдѣлаемъ, мой ангелъ,
«клятву , никогда не разлу-
«дашься !» Багпильда была
сирота ; она достигала тѣхъ
лѣтъ , когда молодая дѣвица
наиболѣе имѣетъ нужду въ
помощи , въ путеводителѣ ;
и обѣщала названной матери
никогда не оставлять ее. Де-
лормонъ, будучи наимянованъ
умирающимъ другомъ опе-
куномъ его дочери , самъ по-
ѣхалъ въ Гавръ для приведе-
нія въ порядокъ богатаго ея
наслѣдства. Ему не многаго
стоило труда собрать день-
ги , которыя сначала поло-
СКРЫВАЕМОЕ оскорбл. і;5
жилъ къ себѣ въ банкъ, гдѣ
онѣ умножились , и , посред-
ствомъ ихъ , онъ скоро прі-
обрѣлъ молодой сиротѣ зем-
лю, приносившую чистаго
дохода восемдесягпъ тысячъ
франковъ.
Евгеній Сюрвилль и Еду-
ардъ Делормовъ, по окончаніи
продолжительнаго и опаснаго
похода , въ коемъ Евгеній
имѣлъ счастіе спасти жизнь
своему товарищу, возврати-
лись въ шестимѣсячной от-
пускъ. Дядя принялъ ихъ съ
одинакою радостію ; они по-
селились въ домѣ его , какъ
въ отцовскомъ. Красота Ба-
тильды поразила ихъ, а до-
1*6 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
черная ея горесть , придавав-
шая ея прелестямъ большой
блескъ , тронула ихъ. Они
оба благодарили случай, при-
ведшій въ ихъ домъ молодую
дѣвицу, коей видъ, пріят-
ность и таланты должен-
ствовали привлечь большое
стеченіе людей , умножить
удовольствія. Въ самомъ дѣ-
лѣ , Башильда , воздавъ весь
долгъ памяти своего отца ,
мало по малу принялась за
свои таланты. Арфа издава-
ла подъ прекрасными ея паль-
цами самые гармоническіе
звуки , а сильной и вырази-
тельной голосъ сравнивался
съ лучшими пѣвицами. Но
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. і;?
Евгенію и Едуарду особенно
нравилось, что молодая вир-
туозка любила пѣть толь-
ко французскія аріи. Батиль-
да, потому ли, что богатыя
прикрасы Игпаліянской шко-
лы не согласовались съ ея
простою и выразительною
методою, или болѣе нахо-
дила удовольствія предавать-
ся душевнымъ движеніямъ ,
вѣрному изображенію силь-
ныхъ страстей , чѣмъ выра-
жать сіи искусные переливы,
сіи ученыя сочиненія , гдѣ
искуство часто удаляется
отъ природы , всегда почти
играла только творенія
Глюка , Пикчинн , 1 ретрн ,
і;8 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
Мегюля, и новѣйшихъ сочи-
нителей , старавшихся слѣ-
довать по ихъ безсмертнымъ
стопамъ. Но особенно восхи-
щалъ Батильду и давалъ ея
таланту весь порывъ боже-
ственной пѣвецъ ДидонЪ.
Не проходило недѣли , чтобъ
въ домѣ Делормона не было
концерта , составлявшагося
изъ лучшихъ музыкантовъ :
даваемый въ имянины г-жи
Делормовъ превзошелъ всѣ
прочіе. Батильда съ упраж-
неніемъ въ искуствахъ соеди-
няла обширное знаніе ; ей
хотѣлось показать названной
материвсю признательность,
и она превзошла сама себя въ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 179
удивительной аріи Да дона
въ коей перемѣнила сіи слова:
« Ахъ , сколь я щасшлива 1 Ахъ я от-
гадала !
э Избравъ сіе мѣсто , любезная м.шь ,
э Опять тебя вижу, опять отыскала,
э И снова могу я любовь изъяснять.,..»
э Увыі я мечтала—на вѣки лишилась...,
» Приди же скорѣе мой ужасъ дѣлишь!
э Ты мать мнѣ судьбою оияшь воз-
вратилась
з И дочь къ тебѣ нѣжна въ объятья
летитъ. . • . •
э Ахъ! сколь я щаспглива ! ахъ я от-
гадала .. . , , и пр. 3
Выразительность Батиль-
ды въ семъ восхитительномъ
отрывкѣ , совершенный та-
лантъ и удачная перемѣна въ
аріи произвела въ слушате-
ляхъ чрезвычайное дѣйствіе.
180 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
Но никшо не былъ тронутъ
сильнѣе г-жи Делормовъ ; она
со слезами на глазахъ , подо-
шедъ къ молодой Мерикѵръ
и сжавъ ее въ своихъ объяті-
яхъ , вскричала : « Такъ , я
» півоя мать ... Я опять вижу
»дочь мою, которую Богъ
» призывалъ къ себѣ на малое
» время , конечно для того ,
» чігобъ потомъ возвратить
а мнѣ ее превосходнѣе , пре-
а лестнѣе. »
Сія трогательная сцена
произвела глубокое впечатлѣ-
ніе надъ двумя племянниками
Делормона. Евгеній первый
спѣшилъ дашь ей сладостное
имя сестры ; Едуардъ полу-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. і8і
чилъ также нѣжное названіе
брата. Оба будучи восхи-
щены, упоены, почитали себя
каждый тайно предпочитае-
мымъ предметомъ ; но Ба-
іпильда въ гномъ и другомъ при-
нимала равное участіе, оказы-
вала равную привязанность,
такъ что не льзя было ска-
зать, кого избрало ея сердце.
Однако рѣдкія ея качества и
большое состояніе привлекли
къ ней множество обожате-
лей,въ томъ числѣ имолодыхъ
отличнѣйшихъ людей. Сюр-
вилль и Делормонъ, опасаясь,
чтобъ молодая сирота не из-
брала себѣ супруга между
ихъ соперниками, открылись
182 молодыя женщины.
другъ другу въ любви къ ней и
поклялись чесшію, если одинъ
изъ нихъ будетъ предпоч-
тенъ , не имѣть къ другому
ненависти и сохранять всег-
дашнюю дружбу.
Однажды , по окончаніи се-
мейнаго завтрака , Евгеній и
Едуардъ съ откровенностію и
благороднѣйшимъ изліяніемъ
дружбы , показали опасеніе
свое , чтобъ любезная ихъ се-
сгпра не согласилась на неот-
ступныя убѣжденія и не от-
дала бы руку кому нибудь
изъ многочисленныхъ ея воз-
дыхателей. « Для * насъ бу-
детъ жестоко , сказалъ Сюр-
вилль , видѣть сей домъ ли-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 183
шейнымъ лучшаго украше-
нія.— Нахмъ будешь оскорби-
тельно , прибавилъ Едуардъ,
если похитятъ у насъ совер-
шеннѣйшее существо , пред-
мѣгпъ тайныхъ нашихъ по-
мышленій. < . . . » Тутъ они
оба открылись въ чувствова-
ніяхъ своихъ къ Батильдѣ и
въ условіи безъ ропота поко-
риться ея выбору. Батильда,
стараясь удержать волне-
ніе свое , съ обыкновеннымъ
пріятствомъ отвѣчала , что
братъ не можетъ соединишь-
ся съ сестрою и что при-
вычка почитать ихъ дѣтьми
названной матери не позво-
ляетъ ей избрать изъ нихъ
і84 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
супруга. « Если же, отвѣчала
г-жа Делормомъ , коей про-
ницательный взоръ угады-
валъ тайное смущеніе Ба-
тильды ; если же, моп ап-
гелЪ , вы сдѣлаете выборъ ,
который по всему между ва-
ми и моими сыновьями спра-
ведливъ, я первая стану про-
сить васъ исполнить его.
Для меня столь пріятно укрѣ-
пишь соединяющіе васъ узы !
—Ахъ ? если правда , сказалъ
Евгеній, что вы отличили
одного изъ насъ , назовите
его , прекрасная Батильда , и
вы совершите надежду всего
семейства.—Мы повторяемъ
предъ вами , прибавилъ Еду-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 185
ардъ , взявъ за руку названна-
го брагпа , клятву почитать
ватъ выборъ. — Такъ, мы
клянемся , вскричалъ Евгеній,
что гпогпъ, кто будетъ пред-
почтенъ , найдетъ всегда въ
соперникѣ своемъ друга. Го-
ворите , я напередъ покоря-
юсь вашему приговору , и въ
семъ я смѣлѣе Едуарда, ибо
онъ болѣе меня имѣетъ пра-
ва — Признаюсь , отвѣчала
Батильда удерживая волне-
ніе ; признаюсь , мнѣ трудно
рѣшиться и назвать того,
кто любезнѣе. ... Я ограничу
себя только увѣреніемъ, что
ни одинъ изъ постороннихъ ,
ищущихъ моей руки, не могъ
6*
і86 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
внушишь въ меня ни малѣй-
шаго предпочтенія , и если я
ввѣрю судьбу свою кому ни-
будь . . , , , то одному изъ
васъ. »
Два друга, ободренные
симъ обѣщаніемъ Баіпильды ,
перестали убѣждать ее ; они
сдѣлались только нѣжнѣе ,
усерднѣе къ обожаемой своей
сестрѣ , которая , со вре-
мени ихъ признанія , не обхо-
дилась съ ними съ прежнею
откровенностію и, казалось,
показывала даже мучитель-
ное притворство. Г-жа Де-
лормонъ, имѣвшая болѣе пра-
ва на ея довѣренность , при-
мѣтила , что сердце ея ан-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 187
гела заключало тайное чув-
ствованіе , и вынудила ее
признаться , что одинъ изъ
нихъ тронулъ ея сердце и что
она сдѣлала непремѣнной вы-
боръ. Но Батильда тотчасъ
прибавила : « Какъ мнѣ рѣ-
шиться наимяновать того ,
кого предпочитаю ? Я боюсь
оскорбить другаго : гордость
мущины скрывается подъ
столькими различными вида-
ми ! Если раздѣлю я двухъ
благородныхъ дѣтей Марса,
сдѣлавшихся братьями по ва-
шимъ благодѣяніямъ и обя-
занныхъ другъ другу я на-
всегда буду безутѣшна ; и
бракъ , которой почитаю со-
і88 молодыя женщины.
вершителемъ благополучія
моей жизни, будетъ для меня
только мукою , которая раз-
рушитъ всю прелесть онаго.
— Но , любезный спігелЪ ,
тотъ , кто получитъ вашу
руку , не сдѣлаетъ ничего
прошивнаго своему соперни-
ку; они оба напередъ подвер-
глись вашему выбору ; оба
поклялись честію. Что мо-
гутъ они сдѣлаіпъ болѣе ?—
Конечно, ничего: но сей гласъ
чести сильнѣе ли гласа оскор-
бленной гордости , любви ,
обманутой въ своемъ ожида-
ніи ? Можно притворяться
по честности; но страдаютъ
въ молчаніи , и рано или поз-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. ІЙ9
дно буря обнаруживается.....
Однако, прибавила она съ
довѣренностію , названные
братья мои соединены всѣмъ,
что можетъ соединять двухъ
честныхъ людей ; видя вмѣ-
стѣ , ихъ можно почесть Ка-
сторомЪ и ІІолуксомЪ : бу-
дутъ ли они способны къ ве-
ликодушному пожертвованію
сихъ двухъ героевъ дружбы?...
Позвольте мнѣ, нѣжная ма-
тушка , испытать ихъ еще
нѣсколько времени и увѣ-
ришься , что избравъ одного
супругомъ, не сдѣлаю друга-
го несчастнымъ. »
Батильда дѣйствительно
узнавала нѣсколько мѣсяцевъ
190 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
характеръ Евгенія и Едуардаг
Предпочитаемый ею сдѣлал-
ся для нее милѣе: но она умѣ-
ла скрывать свою тайну съ
такимъ искуспівомъ и осто-
рожностію , что никто не
могъ проникнуть ее. Нако-
нецъ, уговариваемая всѣмъ
семействомъ , утомленная
предложеніями для брака , и
надѣясь , что достойные со-
перники будутъ вѣрно хра-
нить клятву , она , не безъ
усилій, согласилась открыть
свое сердце. Находясь наеди-
нѣ съ г-мъ и г-жею Делормо-
нами и двумя ихъ племянни-
ками , она призналась, что
выборъ сердца ея всегда тогпъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. іді
же, и обявила , чгпо не бу-
детъ имѣть другаго супру-
гомъ, кромѣ. .. . Евгенія Сюр-
вилль....Евгеній, внѣ себя
огпъ радости , упалъ къ но-
гамъ ея и, схвативъ у Едуарда
руку , сказалъ ему : а Я ду-
» малъ, чгпо ты будешь пред-
» почтенъ . . . » и намѣревался
» соединить тебя съ Башиль-
» дого. ... Я ожидаю отъ те-
»6я равнаго доказательства
» неизмѣнной нашей дружбы.»
Едуардъ хотѣлъ говорить ;
волненіе прервало его голосъ;
однако собравъ свои силы и
возвративъ на трепещущія
губы любезную улыбку , онъ
съ важностію соединилъ Евге-
192 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
нія и Батильду , пожелалъ
имъ благополучія и снова по-
клялся быть всегда ихъ дру-
гомъ..... Когда Башильда
сдѣлала выборъ, она примѣ-
тила , что онъ поблѣднѣлъ ,
и когда онъ имѣлъ благород-
ное мужество соединить ее
съ соперникомъ своиімъ , чув-
ствовала , что руки его охла-
дѣли ; но увидѣвъ чрезъ нѣ-
сколько минутъ что онъ
принялъ обыкновенную весе-
лость , непринужденность и
мужественную пріятность ,
она ободрилась и приписыва-
ла первое сіе движеніе обма-
нутому * ожиданію , крашко-
времянному униженію , кои
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 19З
честь уже разсѣяла и коихъ
Евгеній даже ие замѣтилъ.
Союзъ Баіпильды съ Сюр-
Биллемъ былъ объявленъ
всѣмъ знакомымъ , и много-
численныя предложенія , кои-*
ми обременяли богатую си-
роту ? пресѣклись. Счастли-
вый сей бракъ совершился
блистательнымъ образомъ.
Делормонъ пригласилъ къ
оному множество особъ. Сей
превосходный отецъ , вмѣ-
стѣ съ своею женою , пред-
ставлялъ себѣ > чпю соеди-
няетъ двухъ дѣтей. Евгеній
избралъ названнаго своего
брата первымъ свидѣтелемъ.
При подписаніи свадебнаго
ід4 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
договора , Башильда снова за»
мѣгпила , что рука Едуардо-
ва , подписываясь послй сво-
его друга , дрожала ; при со-
вершеніи же священнаго обря-
да , когда невѣста твердымъ
голосомъ произнесла таин-
ственное да у Едуардъ по-
блѣднѣлъ ; а держа покровъ
надъ нею и надъ своимъ сопер-
никомъ, котораго торжество
онъ , повидимому, подтверж-
далъ предъ Всемогущимъ , на
лицѣ его видно было нѣкото-
рое страданіе; но на балѣ онъ
казался столь пріятнымъ ,
столь прекраснымъ, пока-
зывалъ особенно Батильдѣ
такое усердіе и уваженіе, что
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. ід5
въ семъ минутномъ принуж-
деніи она видѣла только по-
слѣднее сожалѣніе любви ,
обманутой надеждою, послѣд-
нее усиліе великодушной ду-
ши, вѣрной своей клятвѣ.
Едуардъ не менѣе былъ лю-
безенъ и въ многочисленномъ
собраніи , съѣхавшемся на
свадьбу, онъ старался уве-
личишь веселіе и изъявлять
все участіе, принимаемое имъ
въ благополучіи новобрач-
ныхъ. Можетъ быть, въ сіе
благородное жертвованіе со-
бою входило и Самолюбіе,
намѣреніе казат ься въ гла-
захъ Башильды прелестнѣе
прежняго и показать ей ,
196 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
чѣмъ пожертвовала , пред-
почтя ему Евгенія ; но она ,
будучи слишкомъ занята сво-
имъ блаженствомъ , чтобъ
цѣнить сію искусную уловку,
сіе мщеніе тайной ревности,
видѣла въ Едуардѣ только
вѣрнаго друга своего супру-
га , французскаго кавалера ,
который обыкновенно воз-
награждаетъ себя за суро-
вость красавицы , кружа го->
ловы многимъ другимъ. Еду-
ардъ былъ дѣйствительно
очень учтивъ со всѣми моло-
дыми красавицами, собравши-
мися на сіе * блистательное
празднество ; онъ давалъ да-
же замѣчать , чпю отличалъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. Г 97
одну, которая была не нечув-
ствительна къего почестямъ,
и коей рожденіе , состояніе и
прелести заставляли пола-
гать , чгпо она сдѣлается
скоро предмѣтомъ его вы-
бора. Евгеній желалъ другу
своему хорогѵаго союза. Ба-
тильда соединила съ симъ же-
ланіемъ и свое ; внутренній
гласъ говорилъ ей , что одна
только рука молодой и пре-
красной подруги можетъ из-
лѣчить его рану ; но она сдѣ-
лала такую трудность най-
ти ее ! очень не многимъ жен-
щинамъ позволено было срав-
ниваться съ нею !
По окончаніи брачныхъ це-
6**
198 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
ремоній , семейство Делор-
мона переѣхало на весну въ
помѣстье свое близь Екуеня ,
лежавшаго внизу прекрас-
ныхъ береговъ Езанвилля. Ни-
что такъ не благопріят-
ствуетъ браку какъ сель-
ская тишина, прелестное
уединеніе , прохладная тѣнь !
Молодая чета съ пріятно-
стію наслаждалась оными и
каждое утро дѣлала долгія
прогулки. Часто даже , когда
Едуардъ пріѣзжалъ изъ Па-
рижа , два друга предавались
удовольствіямъ охоты и вмѣ-
стѣ съ Батильдою Ѣздили
верхомъ. Посреди двухъ сво-
ихъ оруженосцевъ, она объ-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 199
Ѣзжала на Англинской лоша-
ди всѣ окрестности Езанвил-
ля и достигала иногда Шам-
платскаго лѣса. Однажды за-
стигла ихъ тамъ сильная
буря ; молнія съ быстротою
разсѣкала горизонтъ; лошадь
Евгенія испугалась и, заку-
сивъ удила , понесла всадника
Своего между деревьями и
скрыла его изъ виду Батиль-
ды. Будучи объята стра-
хомъ , она сама зашаталась
на лошади. Едуардъ ? примѣ-
тивъ сіе соскочилъ на зем-
лю у взялъ ее н? руки въ об-
морокѣ и едва дышущую. Онъ
положилъ ее подъ дерево и не
могъ удержаться не разсма-
5
200 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
тривать сію прелестную го-
лову, восхищавшую его болѣе,
нежели когда либо. Каждое
движеніе Башильды, каждой
вздохъ , вырывавшійся изъ
трепещущей груди ея, про-
изводилъ въ душѣ Едуарда
любовный пламень. О ! кіпо
могъ бы безъ жесточайшей
борьбы быіпь среди лѣса ,
подъ таинственными листь-
ями охранителемъ сего пре-
лестнаго , обожаемаго суще-
ства ? Честь , дружба, клят-
ва спасете ли вы Батильду
отъ угрожающей ужасной
опасности ? Кто можетъ за-
щитишь ее отъ сильной люб-
ви , пожиравшей Едуарда; не-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 201
стерпимаго жара , объявшаго
всѣ его чувства ? .... л Но
вдругъ раздался лошадиной
топотъ ; шумъ постепенно
приближался и возбудилъ Ба-
тильду отъ ея обморока. Бу-
дучи удивлена , но ни мало
не устрашись , чгпо находи-
лась на рукахъ у Едуарда,пер-
выя слова ея изображали без-
покойство объ обожаемомъ
супругѣ. При семъ имяни, со-
перникъ его старался скрыть
свое волненіе и видѣлъ въ Ба-
піильдѣ только жену своего
друга , сего ангела добродѣ-
тели ? коей сдѣлалъ клятву
почитать союзъ и защи-
щать ее. .
202 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
Въ сію минуту прискакалъ
Евгеній , кликая съ безпокой-
ствомъ Батильду. Она сама
разсказала ему все , что слу-
чилось съ нею > чѣмъ обязаны
они попеченіямъ и предупре-
дительности ихъ друга.
«Ты дѣйствительно, ска-
залъ ей Евгеній , смотря на
Едуарда, подвергалась боль-
шой опасности ; онъ и те-
перь еще блѣденъ и дрожитъ.
•— « Да, отвѣчалъ сей послѣд-
ній, стараясь укрѣпить свой
голосъ \ Багпильда въ самомъ
дѣлѣ находилась въ большой
опасности......И я благо-
дарю Небо, что могъ ее пред-
охранишь. — И такъ , лю—
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2оЗ
безный другъ > я въ другой
разъ обязанъ гпебѣ благопо-
лучіемъ моей жизни! возра-
зилъ Евгеній , прижимая руку
его къ своему сердцу.—Онъ
также долженъ быть увѣ-
ренъ , прибавила Башильда ,
взявъ другую его руку, что
имѣетъ второе мѣсто въ
семъ сердцѣ , которое вы
оба наполняете любовію и
признательностію. » Едуардъ
отвѣчалъ только почтитель-
нымъ поцѣлуемъ руки моло-
дой женщины, и всѣ трое воз-
вратились въ Езанвилль.
Сія сцена, пріобрѣтшая Еду-
арду большую довѣренность
и уваженіе молодыхъ супру-
204 молодыя женщины.
говъ , оставила въ сердцѣ
его неизгладимое впечатлѣ-
ніе. Ему безпрестанно пред-
ставлялась сія прелестная
голова ; онъ
какъ держалъ
чувствовалъ ,
на рукахъ сіе
тѣло , образецъ пріятности
и красоты ; вдыхалъ въ себя
сіе ароматическое дыханіе ,
произведшее въ жилахъ его
пожиравшій пламень, ни чѣмъ
не угасимый. Съ сего време-
ни во всемъ въ немъ сдѣла-
лась удивительная перемѣна:
оставался ли одинъ, онъ впа-
далъ въ глубокую задумчи-
вость; веселость его, острыя
шутки не обращали на него
вниманія. Въ собраніяхъ всѣ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2о5
полагали, что онъ занятъ
какою нибудь тайною склон-
ностію ; и молодая особа, къ
которой , казалось , относи-
лась оная , сама была обма-
нута симъ притворствомъ ,
коимъ Едуардъ искусно поль-
зовался для сокрытія истин-
ной причины и для наслажденія
обольщеніями пагубной своей
страсти.
Чрезъ нѣсколько времени
послѣ происшествія въ лѣсу,
Едуардъ подвергся новому
испытанію, показавшему на-
конецъ Багпильдѣ ея ошибку
и опасность. Однажды , въ
одинъ прекраснѣйшій Іюнскій
вечеръ , г-нъ и г-жа Делор-
зоб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
монъ поѣхали съ Евгеніемъ
къ владѣльцу одного замка д
недалеко отъ Езапвилля. Ба-
тильда , уставъ послѣ дол-
гой утренней прогулки, от-
казалась Ѣхать съ ними. Уда-
лясь въ свого комнату , опа
сѣла на софу и , не много
поигравъ , взяла книгу и, чи-
тая описаніе битвъ при Са~
ламинѢ и МаратоііЪ , тор-
жествъ Піилтіада и Ѳеми-
стокла , уснула. Едуардъ ,
нѣсколько дней удерживае-
мый важными дѣлами въ Па-
рижѣ , пріѣхалъ , когда дома
не было никого , кромѣ г-жи
Сюрвилль. Дверь въ комнату
ея была отворена ; онъ во-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ*
шелъ и увидѣлъ уснувшую
молодую женщину ; голова ея
съ шакою пріятностію лежа-
ла на подушкѣ и показывала
столь нѣжное чувствованіе ?
что Едуардъ , зашедъ сзади ;
съ восхищеніемъ разсматри-
валъ еіе очаровательное лице.
Покойной сонъ ея изобра-
жалъ , чгпо она наслаждалась
пріятными сновидѣніями ;
прелестная улыбка на губахъ
и слабое ихъ движеніе пока-
зывали , казалось , что она
произносила во снѣ нѣкото-
рыя слова, открывавшія тай-
ну ея сердца. Едуардъ при-
ближался и, не могши пре-
одолѣть своего упоенія , съ
зо8 молодыя женщины.
жаромъ прижалъ пламенныя
свои губы къ губамъ Башиль-
ды, Тутъ она вдругъ просну-
лась ; видя виновнаго у ногъ
своихъ , открывавшагося въ
любви , она не сомнѣвалась въ
сдѣланномъ ей оскорбленіи....
« Какъ ! вскричала она съ не-
годованіемъ и ужасомъ ; вы
даже до сего осмѣливаетесь
нарушать вашу клятву, свя-
щенныя права дружбы ! —
Нѣтъ клятвы, нѣтъ друж-
бы для того , кто плѣ-
ненъ , покоренъ вами.—Еду-
ардъ , придите въ себя ; по-
думайте , что вы говорите
съ своею сестрою , супругою
того, кто спасъ вамъ жизнь.—
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2О9
Ахъ ! вотъ величайшая моя
горесть.....Еслибы я не
видалъ въ Евгеніи моего спа-
сителя , думаете ли , чтобъ
я согласился уступить васъ ?
О ! какъ дорого плачу я за
жизнь , которую онъ мнѣ
сохранилъ. Я не могу ви-
дѣть васъ въ его объятіяхъ
безъ мученія , тысячу разъ
ужаснѣйшаго адскаго. — И
такъ, намъ надобно убѣ-
гать другъ друга л надобно
вамъ удалиться. — Не могу :
присутствіе ваше для ме-
ня столь же необходимо ,
какъ воздухъ. — Но если мой
мужъ откроетъ сію пагуб-
ную страсть —О ?
Ч. И. 7
210 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
тогда-то лучь надежды раз-
просшранишся въ семъ плѣ-
ненномъ сердцѣ. Евгеній, для
чего не могу сразиться съ
тобою , не обезчестивъ се-
бя предъ всѣми , не обра-
тивъ на себя за сію обиду
мщенія ! и одинъ изъ насъ
распростерся бы ! — Несча-
стными .......» вскричала
Батильда трогательнымъ
голосомъ, ужасъ до того
овладѣлъ ею, что она чуть
не лишилась чувствъ; но
мысль, что одна съ симъ
ф дерзскимъ , страхъ опять
находиться въ его власти
оживила ее и придала ей бо-
дрость : она вышла, бро-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2ІІ
сивъ на него сердитый взоръ,
и сошла въ залу , гдѣ чрезъ
нѣсколько минутъ собрались
г-нъ и г-жа Делормонъ и
Сюрвилль. Батильда не безъ
тягостнаго усилія скрыла
ужасное свое волненіе и по-
степенно оправилась послѣ
жестокаго потрясенія. Къ
совершенному ея мученію
явился скоро и Едуардъ, по-
ка^Ьгвая свойственную ему
ловкость и веселость. Г-нъ
и г-жа Делормонъ приняли
его нѣжнѣйшимъ образомъ ,
а Евгеній пожалъ ему руку ,
что разтерзало ея сердце
и заставило всего опасать-
212 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
ся отъ довѣренности своего
супруга.
Прошло нѣсколько мѣся-
цевъ ; сіе жестокое положе-
ніе становилось ежедневно
для молодой женщины тя-
гостнѣе. Она ни на минуту
не могла устремишь взоровъ
своихъ на Едуарда безъ тре-
пета , для коего надлежало
найти искусную отговорку;
не могла получить отъ Евге-
нія малѣйшей ласки , не за-
мѣтивъ тотчасъ на лицѣ
его соперника перемѣны , ча-
сто препятствовавшей ей
отвѣчать на пріятную от-
кровенность мужа. Евгеній за-
мѣтилъ сіе замѣшательство
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 213
и принялъ оное за холод-
ность ; онъ нѣсколько вре-
мени молча страдалъ , но на-
конецъ открылся женѣ съ
обыкновеннымъ своимъ чи-
стосердечіемъ и душевнымъ
безпокойствомъ. Багпильда ,
сдѣлавшись еще несчастнѣе
отъ неосновательныхъ жа-
лобъ своего супруга, неже-
ли отъ терзавшихъ ее му-
ченій , умѣла на нѣкоторое
время разсѣять опасенія Евге-
нія и увѣрить его въ своей
любви ; но онъ , слишкомъ на-
дѣясь на честность своего то-
варища , неоднократно под-
вергалъ молодую женщину па-
губной страсти Едуарда и
2іД МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
препоручалъ ее ему. Сколько
разъ, вовремя прогулокъ вер-
хомъ въ окрестностяхъ Езан-
вилля , оставлялъ онъ его
одного съ нею ! сколько разъ
въ Парижѣ просилъ его съ*-
Ѣздить съ нею въ театръ ,
а оттуда въ собраніе , гдѣ
часто встрѣчались уже очень
поздно ! Онъ почиталъ ее въ
большой безопасности , ко-
гда Едуардъ былъ ея кавале-
ромъ : ето была сестра ,
покровительствуемая бра-
томъ. . . Пусть послѣ сего
представятъ , какія ей дол-
жно было принимать пред-
осторожности , дабы мино-
вать пропасть , разверзае-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2ІЭ
мую подъ ея стопами слѣ-
пою довѣренностію мужа !
Часто для избѣжанія угро-
жавшей опасности ? она на-
мѣревалась все открыть ; но
одно слово , малѣйшій на-
мѣкъ разпросгпранилъ бы во
всемъ семействѣ безпокой-
ство , раздѣлилъ бы двухъ
названныхъ братьевъ и воору-
жилъ бы ихъ другъ прошивъ
друга. Въ семъ-шо и состоя-
ло жестокое желаніе Едуар-
да ; онъ дышалъ только от-
мстить себя кровію соперни-
ка , и сей соперникъ былъ
лучшимъ супругомъ , любез-
нѣйшимъ человѣкомъ. .....
Батильда рѣшилась перено-
216 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
сигпьвсе съ бодростію, пред-
упреждать съ благоразуміемъ
и сокрыла свое оскорбленіе
даже въ послѣднихъ изгибахъ
сердца.
Едуардъ тщетно искалъ
случая быть наединѣ съ Ба-
тильдою : она умѣла избѣ-
гать сего съ искуствомъ и
предусмотрительностію ; но
не всегда могла удерживать
мученія , производившаго въ
ней трепетъ и перемѣну.
Евгеній нѣсколько времени
отдалялъ подозрѣнія у при-
чинявшія частыя волненія
злополучной жертвѣ , и на-
конецъ далъ имъ самый лож-
ный и пагубный видъ. Лю-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2I?
бовь существуетъ довѣрен-
ностію и весьма скоро за-
блуждается ! Евгеній,разсма-
тривая съ большимъ внима-
ніемъ всегдашнее дѣйствіе
надъ Багпильдою нечаяннаго
появленія его друга , вообра-
зилъ , что она чувствовала
къ нему тайную склонность.
Видъ его былъ столь прія-
тенъ , умъ столь блистате-
ленъ ! кто лучше его могъ
нравиться и прельщать?.....
Разсматривая также и Еду-
арда , когда онъ находился въ
присутствіи его жены , онъ
видізлъ въ немъ благородную
непринужденность , уваженіе,
происходившее отъ одной
218 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
дружбы , живое участіе , ока-
зываемое какъ женѣ своего
товарища, которую оба сдѣ-
лали клятву почитать. .
II несчастный Евгеній заклю-
чилъ изъ сей обманчивой на-
ружности, что Едуардъ не
зналъ о возженномъ имъ за-
конопрогпивномъ пламени и
чгпо одна Багпильда виновна.
Евгеній нѣсколько времени
таилъ въ душѣ своей оі^од^і-
бельяую о’шмбкур.которая на-
конецъ сдѣлались для него
несносною. Желая облегчить
сіе ужасное мученіе , увели-
чиваемое Багпильдою излія-
ніями нѣжнѣйшей любви , и
вооружась твердостію , онъ
• СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2ід
открылъ женѣ свои подо-
зрѣнія. «Я самъ узналъ , ска-
залъ онъ ей что Едуардъ
плѣнительнѣе , любезнѣе ме-
ня......Бы избрали того,
кто вамъ милѣе; но сего вы-
бора для вашего сердца не
довольно. — Что говоришь
піы , любезный Евгеній ? что
значатъ сіи странныя слова ,
коихъ я не могу понять ?—
Тщетно хотите вы сдѣлать
несчастіе мое сомнитель-
нымъ ; я читалъ въ вашихъ
взорахъ , я видѣлъ въ вашихъ
поступкахъ , во всей васъ. ...
вы любите Едуарда.—Я! я
люблю.....Она хотѣла ска-
зать: « измѣнника! » но жизнь
220 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ. 9
безумца , презиравшаго ее и
нанесшаго ей оскорбленіе ,
была для нее столь драго-
цѣнна , что она замолчала и
отвѣчала только ручьемъ
слезъ. «Не думайте, возра-
зилъ Евгеній , обольстить
меня слезами. . .. Вы обма-
нывали меня , обманывая са-
му себя ; я не стану докучать
вамъ безполезными упрека-
ми.....Съ сей минуты узы
наши прерваны.—II меня-то
вы іпакимъ образомъ угнѣ-
таете !...,» вскричала Ба-
тильда, упавъ на руки сво-
его мужа , которой положилъ
ее на софу почти мертвую. . .
» Все , чіпо я смѣю ожидать ,
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 221
не отъ вашей любви , но отъ
соболѣзнованія, сказалъ Сюр-
вилль , чтобъ нашъ разрывъ
былъ тайною ; онъ доведетъ
до гроба вашу тетушку , а
нашу названную мать.... Чгпо
же касается доЕдуарда , если
онъ когда.нибудь узнаетъ о
семъ , онъ долженъ , хотя и
невиненъ, удовлетворить ме-
ня ....а жизнь его должна
быть вамъ очень любезна,
чтобъ довести его до сего....»
При сихъ словахъ онъ вы-
шелъ , оставивъ Башильду въ
ужаснѣйшей неизвѣстности.
Она однимъ словомъ могла
бы вывести изъ заблужденія
того , кто съ іпакою жесто-
7*
222 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
костію обвинялъ ее, и за-
ставить его упасть къ ея
ногамъ ; онъ тотчасъ бы на-
чалъ требовать у Едуарда
удовлетворенія за обиду и
отмстилъ бы за всѣ ея му-
ченія. .. . Но Евгеній почита-
етъ ее виновною ! онъ хо-
четъ разрушить соединяв-
шіе ихъ священные узы!...
Можетъ ли что сравниться
съ симъ злополучіемъ ? . . . ^
Такъ, есть еще ужаснѣйшее—
4 произвести смертный по-
1 единокъ между двумя хра-
брыми людьми, лишиться,
можетъ быть , обожаемаго
человѣка , ввергнуть въ го-
ресть почтенное семейство,
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 22З
принявшее ее. . , . Рано или
поздно Небо откроетъ гла-
за Сюрвиллю.....Надобно
сносить его упреки, его и за-
блужденіе лучше на нѣсколько
времени отказаться отъ его
любви , уваженія, чѣмъ дове-
сти до поединка съ другомъ
дѣтства, или, можетъ быть,
пасть подъ его ударами...
Такъ рѣшилась Батильда и
съ твердостію исполнила свое
предпріятіе. Но чрезъ сіе са*
мое она болѣе прежняго под-
вергалась пламенной стра-
сти Едуарда , и только съ
помощію всѣхъ предосто-
рожностей благоразумія , съ
бдительностію добродѣтели,
2 24 молодыя женщины.
молодая женщина могла из-
бѣгнуть многочисленныхъ сѣ-
тей обольщенія, коими окру-
жилъ ее.
Г-нъ и г-жа Делормовъ ня
малое время облегчили же-
стокое положеніе Батильды.
Они уговаривали Едуарда со-
единиться съ молодою дѣви-
цею , которую онъ самъ, ка-
залось, выбиралъ себѣ въ су-
пруги своею услужливостію
жъ ней , ласками къ ея семей-
ству. Башильда , видѣвшая
въ семъ предполагаемомъ бра-
кѣ средство отвлечь Едуар-
да оптъ пагубной его склон-
ности и разрушить неспра-
ведливыя предубѣжденія Сюр-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2 25
билля, приложила свои прось-
бы къ просьбамъ г-на и г-жи
Делормонъ. «Я узнала сію
молодую дѣвицу , говорила
она; кажется, лучше другаго
проникла въ ея душу, и не
знаю, кто бы былъ достой-
нѣе человѣка .... столь от-
личнаго какъ мой братецъ.—
А я, любезная сестрица , чув-
ствую , возразилъ живо Еду-
ардъ , чгпо не могу сдѣлать
ее счастливою.—Къ чему же ,
сказалъ г-нъ Делормонъ сво-
ему племяннику , я дѣлалъ
предложеніе ея родишел ямъ?
Они приняли его , и всѣ ожи-
даютъ сего брака.—Всѣ они
Обманутся въ своемъ ожида-
2эб МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
ніи : никогда не соединюсь я
съ другою женщиною , кромѣ
гпой , которую избрало мое
сердце. г. .— И которою ты
увѣренъ любимъ , возразилъ
Евгеній ; егпо не трудно най-
ти : прозорливый ошибет-
ся ... . . довѣрчивый обма-
нется.—Конечно такъ, при-
бавила Батильда , смотря на
него, самый прозорливый и-
ногда ошибается, а
Тщетно все семейство уго-
варивало Едуарда согласить-
ся на самый выгодный союзъ,
который былъ всѣмъ объ-
явленъ • онъ съ твердостію
отказался ; и когда Батиль-
да осмѣлилась убѣждать его,
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 22-]
пто устремлялъ на нее взоры,
заставлявшіе ее трепетать.
Родители молодой дѣвицы
жаловались на несдержаніе
слова Едуардомъ ; они не зна-
ли , чему приписать такой
разрывъ, могшій вредишь
чести ихъ дочери и оста-
вить въ ихъ душѣ горестное
воспоминаніе. Ни справедли-
выя жалобы , ни сильныя
убѣжденія семейства Делор*
мона не могли перемѣнишь
его рѣшимости. Багпильда ,
одна знавшая пагубную тому
причину , не имѣла болѣе му-
жества пропіиворѣчить ему
и потеряла надежду найти
опять свое благополучіе.
□ 28 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
Едуардъ, утомленный хи-
тростями , отъ коихъ Ба-
тильда съ искуствомъ всег-
да охраняла себя, и видя, что
тщетно старался прель-
стить ее , показывалъ ме-
нѣе жара въ своихъ пре-
слѣдованіяхъ , менѣе упор-
ности въ предпріятіяхъ. Онъ
пересталъ являться въ пуб-
ликѣ^ иногда нѣсколько дней
не выходилъ изъ своей ком-
наты , стараясь раз лечь се-
бя въ пагубной страсти ,
сдѣлавшей жизнь его несча-
стною , живописью , въ коей
съ успѣхомъ упражнялся. Не
знали , чему приписать сей
вкусъ къ уединенію , вдругъ
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ, 22^
овладѣвшему прекраснѣй-
шимъ молодымъ человѣкомъ,
имѣвшимъ большое знаком-
ство въ Парижѣ. Евгеній, без-
престанно мучившійся тай-
нымъ съ женою разрывомъ и
въ намѣреніи отмстишь ей ,
предался вихрю большаго свѣ-
та , но не могъ принудишь
Едуарда Ѣздишь съ собою.
Онъ только могъ иногда уго-
ворить его посѣщать фран-
цузскій театръ , дабы восхи-
щаться Дюшенуа и Таль-
мою въ піесахъ , производя-
щихъ мрачную меланхолію и
изображающихъ несчастную
любовь. ОрестЪ въ Андро-
махЪ былъ любезнѣйшимъ
аЗо молодыя женщины.
лицемъ Едуарда : неподра-
жаемый талантъ актера ,
красота слога , и сильныя
сцены, все внушало въ пего
живѣйшія , глубрчайипя вол-
ненія. Онъ видѣлъ въ семъ
несчастномъ Принцѣ,преслѣ-
дуемомъ рокомъ, самаго се-
бя ; Герміона была для него
Баіпильдою , а ПпррЪ предпо-
читаемымъ соперникомъ, ви-
новникомъ всѣхъ его бѣдст-
вій, — Евгеніемъ , сидѣвшимъ
подлѣ него, котораго, подоб-
но Оресту , закололъ бы въ
глазахъ всѣхъ Грековъ.
Однажды,по окончаніи пред-
ставленія сего обрасцоваго
творенія Расина, они оба вмѣ-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. зЗі
сгпѣ пошли въ боль шую залу
театра, гдѣ собираются ак-
теры; одинъ молодой военной
человѣкъ , украшенный мно-
гими знаками отличія, по-
дошедъ къ Едуарду Делормо-
ну , сказалъ ему, что онъ
ближній родственникъ дѣви-
цы , которой онъ обманулъ
родителей , и чгпо нарочно
пріѣхалъ изъ полку, стояв-
шаго въ Мецѣ , дабы тре-
бовать за сіе удовлетворе-
нія. а Ето очень справедливо,
отвѣчалъ Едуардъ; какое ору-
жіе какое мѣсто , какой
часъ избираете вы ? — Зав-
тра , въ семь часовъ , въ Вен-
сенскомъ лѣсу: возмите съ
2З2 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
собою шпагу и пистолеты ;
свидѣтели рѣшатъ ; для ме*
ня всякое оружіе равно. — Я
также умѣю владѣть тѣмъ
и другимъ. До завтра! будь-
те увѣрены , что я не за-
ставлю васъ дожидаться. »
Двое противниковъ почти
въ одно время соединились
при входѣ въВенсенскойлѢсъ.
Едуардъ выбралъ своимъ сви-
дѣтелемъ Евгенія и гвардей-
скаго Капитана ; военный >
объявившій , что назывался
фернандомъ Сурли ибылъ ар-
тиллерійскимъ Поручикомъ ,
имѣлъ съ своей стороны
двухъ офицеровъ изъ своего
молка. Положили драться на
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. зЗЗ
пистолетахъ. «Вамъ пер-
вымъ должно стрѣлять, ска-
залъ Едуардъ, какъ защитни-
ку дѣвицы, почитающей себя
оскорбленною.—Хотя я и ея
защитникъ , но не имѣю про-
тивъ васъ никакой личной
ненависти: пусть рѣшитъ
жребій , кому стрѣлять сна-
чала. Я т'}>мь болѣе держусь
сего равнаго права, что рѣд-
ко попадаю мимо. — И мнѣ
также очень рѣдко случает-
ся терять мою пулю.—Тѣмъ
нужнѣе рѣшить жребію, р
Одинъ изъ свидѣтелей поло-
жилъ въ шляпу двѣ бумашки
съ именами , смѣшалъ ихъ ;
другой вынулъ одну бумаш-
7“
э34 молодыя ЖЕНЩИНЫ.
ку, и на ней было имя Сурли*
с Во сколькихъ шагахъ ь го*
спода, прикажете драться ?
— Въ двадцати пяти , ска-
залъ Евгеній; тутъ нѣтъ
важной обиды.—Ето очень
далеко , возразилъ Едуардъ $
едва можно будетъ видѣть
другъ друга.-—Ваша правда ,
огп вѣчалъ противникъ; я пред-
лагаю пятнадцать шаговъ ;
ето разстояніе обыкновен-
ное между честными людь-
ми.—Согласенъ.... » Двое
сражающихся заняли назна-
ченное имъ свидѣтелями мѣ-
сто ; Едуардъ сталъ съ спо-
койствіемъ и важностію. Пер-
лый выстрѣлъ сдѣланъ , и
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 235
Едуардъ пораженъ. «Вы стрѣ-
ляете хорошо., сказалъ онъ
артиллерійскому Поручику,
прибѣжавшему къ нему на по-
мочь. Сильно стремившаяся
кровь не позволила раненому
сказать болѣе, и онъ ли-
шился чувствъ. Между тѣмъ,
какъ пошли за носилками ,
Евгеній поддерживалъ одною
рукою Едуарда, находивша-
гося уже безъ памяти , а дру-
гою спѣшилъ снять галету къ,
и , дабы сдѣлать дыханіе его
свободнѣе , разтегнулъ пла-
тье , покрывавшее его ра-
ну.....Но какой предмѣіпъ
поразилъ его глаза и произ-
велъ въ душѣ его ужаснѣйшее
236 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
смущеніе ! онъ увидѣлъ на
трепещущей груди раненаго
портретъ Багпильды , спя-
щей на канапѣ • внизу меда-
ліона были сіи слова : Кто
можетЪ еп сопротивлять-
ся}... Евгеній , объятый ужа-
сомъ , не сомнѣвался болѣе ,
чгпо Едуардъ втайнѣ пла-
менѣетъ къ его женѣ , и во-
образилъ , что оба согласи-
лись измѣнять ему и оскорб-
лять его. О ! отъ какого не-
годованія сердце его дрожало*
все тѣло трепетало ! и сему"
то измѣннику онъ оказы-
ваетъ помощь , какъ братъ
и другъ...Но онъ, можетъ
быть , умираетъ ; человѣче-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2З7
<
сгпво одержало верхъ надъ
мщеніемъ... Евгеній заклю-
чилъ въ груди пожиравшихъ
его змѣй и , исполняя свя-
щенный долгъ честнаго че-
ловѣка , самъ помогалъ по-
ложишь раненаго на носилки
и сопровождалъ его до дома
г-на Делормона , гдѣ всѣ
окружили его и спѣшили
подашь всевозможную по-
мощь. Башильда чувствовала
страхъ, бывшій только дѣй-н
ствіемъ прекрасной ея души
и которой Евгеній не преми-
нулъ приписать виновнѣй-
шей любви. Желая помочь
г-жѣ Делормомъ снять верх-
нее плашье съ раненаго , она
а38 МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ,
примѣтила живое свое из-
ображеніе ниспустила крикъ,
приведшій Едуарда въ чув-
ство» Взявъ тотчасъ руку
Евгенія и Батильды, онъ сла-
бомъ и часто прерываемымъ
рыданіями голосомъ сказалъ *
а Вы видите предмѣтъ тай-»
ныхъ моихъ помышленій. , . ,
Сей портретъ есть моя рабо-
та... Любезный Евгеній, про-
сти безчестному, которой не
могъ сохранять условія , сдѣ-
ланнаго именемъ чести. ....
Твоя жена невинна...швоя жена
образецъ и честь своего по-
ла. • . . » Тутъ онъ въ крат-
кихъ словахъ разсказалъ сце-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. 2З9
ну въ лѣсу , оскорбленіе, ко-
торое она умѣла скрывать
съ такою бодростію и по-
стоянствомъ ; всѣ старанія
свои прельстить ее ; жесто-
кое желаніе сразиться съ сво-
имъ другомъ, спасителемъ,
если бы одно слово исторг-
лось изъ устъ Батильды. ....
а Суди теперь , прибавилъ
» онъ , чѣмъ ты ей обязанъ ,
ъ что она перенесла. . . . Ахъ !
5) хотя бы по крайней мѣрѣ
Ъ прежде моей смерти я уви-
>) дѣлъ бы тебя у ногъ ея воз-
Ъ давающимъ почести ея до-
5) бродѣгпелямъ , заглаждаю-
> щимъ свои подозрѣнія........
а4о МОЛОДЫЯ ЖЕНЩИНЫ.
Ь) Я не прибавлю : моя вина ;
«одна смерть .... Такъ ,
« смерть , которая , я чув-
« ствую , приближается.....
» есть , можетъ быть, спра-
» ведливымъ наказаніемъ.»
Въ сію минуту на лицѣ ра-
ненаго начали показываться
ужасныя примѣты оной;Евге-
ній спѣшилъ простить его ;
получилъ изъ слабой его ру-
ки портретъ Батильды, ко-
торую тотчасъ вынесъ ,
чтобъ не дать ей видѣть
смерти Едуарда. Тогда по-
крывая сіе драгоцѣнное из-
ображеніе поцѣлуями и сле-
зами , онъ сказалъ обожае-
СКРЫВАЕМОЕ ОСКОРБЛ. *41
мой женѣ своей : « Простишь
ли ты меня , какъ я про-
стилъ сего несчастнаго ? —
Ахъ! отвѣчала Батильда ,
всякой разъ, какъ ты обра-
тишь взоры на сей роковой
портретъ , помни , какъ ты
мнѣ милъ !.......Я хочу ча-
сто смотрѣть на него, дабы
напомнить себѣ , что моло-
дая женщина не можетъ ввѣ-
ряться даже друзьямъ своего
мужа и никогда не должна ко-
лебаться жертвовать своимъ
спокойствіемъ, преодолѣвать
всѣ опасности, видѣть даже,
что подозрѣваютъ ея добро-
дѣтель , чѣмъ разглашать въ
аДа молодыя женщины;
свѣтѣ и подвергать поединку
того , кого поклялась сохра-
нять честь, утверждать спо-
койствіе, украшать судьбу, *
л'' *
КОНЕЦЪ ВТОРОЙ ЧАСТИ.
инв. мх- /зг^з
2 6 МАР -г/