Text
                    -началие
(SFX) guvernare de un anume fel
безначалие = anarhie
единоначалие = conducere unică, conducere unipersonală
вначале
la început, mai întâi
изначальный
tradițional, primordial, străvechi, din mpuri străvechi
военачальник
șef de armată, comandant-șef (de la войско = oaste, oș re, armată și война
= luptă, război)


зачинать зачать a începe, a concepe, a zămisli зачин început, expozițiunea unei opere literare зачин былины = începutul basmului, expozițiunea basmului зачинщик зачинщица (om) ațâțător, ins gator, căpetenie, cap, șef зачинатель зачинательница (om) promotor, inițiator зачинатели социалистического соревнования = promotori ai întrecerii socialiste зачатие concepere, zămislire зачаток germen, germene, embrion, element, trăsătură, urmă (de o anumită origine) зачаточный embrionar, rudimentar (prezentând urme de o anumită origine) в зачаточном состоянии = în stare embrionară
безнадёжный fără nădejde, disperat быть в безнадёжном состоянии = a fi într-o stare foarte gravă, a fi într-o situație disperată это безнадёжно = nu mai e nici o speranță (se reamintește: a nu se confunda forma scurtă a adjec vului la neutru cu forma adverbului) безнадёжно deznădăjduit, disperat безнадёжность deznădejde, disperare благонадёжный bine intenționat, demn de încredere благонадёжность loialitate, franchețe
денатурат spirt denaturat, alcool industrial
интернационал întrunire internațională (din la nă nātus = născut, nā o = naștere, națiune, popor) Коммунистический Интернационал = Internaționala Comunistă интернациональный internațional интернационализм internaționalism пролетарский интернационализм = internaționalismul proletar интернационалист (om) internaționalist, adept al internaționalismului интернационалистический internaționalist денационализировать a deznaționaliza денационализация deznaționalizare
денацификация denazificare
аэронавт aeronaut аэронавтика aeronau că аргонавт argonaut (numele eroilor greci plecați pe corabia lui Argo spre Colhida pentru cucerirea lânii de aur)
небо (PL небеса) cer нёбо (PL нёба) cerul gurii -нёбный (SFX) задненёбный = postpalatal (în fone că) (de la зад = spate)
неделя săptămână (literal неделя = "fără lucru", de la делать = a lucra, simbolizând ziua de duminică) недельный săptămânal -недельный (SFX) еженедельный = săptămânal еженедельный журнал = revistă săptămânală двухнедельный = de două săptămâni, o dată la două săptămâni шестинедельный = de șase săptămâni, pe șase săptămâni -недельно (SFX) еженедельно = în fiecare săptămână, săptămânal -недельник (SFX) еженедельник = revistă săptămânală
нефть petrol, țiței (din persană na = petrol, împrumutat și în greacă sub forma νάφθα = petrol) нафталин na alină фталат alat (sare a acidului alic) (legătura cu na alina constă în faptul că acidul alic se poate obține prin oxidarea catali că a na alinei) фталевый alic фталевая кислота = acid alic, cu formula moleculară C6H4(CO2H)2
изнеживать изнежить a moleși, a afemeia ◊ (par cipiu pasiv trecut) изнеженный = (care a devenit) alintat, moleșit изнеженность = moliciune, moleșeală изнеженный ребёнок = copil alintat
коннектор (dispozi v) conector (din la nă cōnnectĕre, cōnectĕre = a uni, a lega, cu par cipiul pasiv connexum, conexum = unit, legat, din prefixul con- și verbul de bază nectĕre = a lega, cu par cipiul pasiv nexum = legat) аннексировать a anexa (din la nă adnectĕre, annectĕre = a priponi, a atașa, cu par cipiul pasiv adnexum, annexum = priponit, atașat, din prefixul ad- și verbul de bază nectĕre = a lega, cu par cipiul pasiv nexum = legat) аннексия anexiune, anexare
занеметь a amorți (aspect perfec v)
нерв nerv (din la nă nervus = tendon, mușchi, și din greacă νεῦρον = tendon, mușchi, de unde provine și prefixul "neuro-") изнервничать (RFL) a se enerva, a fi enervat (aspect perfec v)
-ноша (SFX) persoană care transportă ceva, care aduce ceva (formă comună pentru masculin și feminin) книгоноша = librar ambulant -нос (SFX) purtător de, persoană sau dispozi v care transportă ceva, care aduce ceva водонос = (om) sacagiu, om care aduce apa, om care aprovizionează cu apă (de la вода = apă) каучуконос (PL каучуконосы) = plantă gumiferă, plantă care secretă cauciuc, arbore de cauciuc (de la каучук = cauciuc)
-носец (SFX) purtător de, persoană sau dispozi v care transportă ceva, care aduce ceva копьеносец = lăncier, soldat purtător de lance (de la копьё = suliță, lance) крестоносец = cruciat, soldat purtător de cruce, soldat din cadrul cruciadelor щитоносец = scu er знаменосец = stegar, port-drapel Советский Союз – знаменосец борьбы за мир = Uniunea Sovie că e promotorul luptei pentru pace авианосец = purtător de avioane, navă portavioane броненосец = purtător de armură, navă cuirasat ; tatu (animal) (de la броня = armură) эскадренный броненосец = cuirasat de escadră контрминоносец = contratorpilor (de la мина = mină, bombă) -носный (SFX) purtător de, care conține водоносный = acvifer, cu apă золотоносный = aurifer, cu aur золотоносный участок = sector aurifer броненосный = cuirasat, cu armură цветоносный = care înflorește, care dă flori шишконосный = arbore conifer (de la шишка = con de conifer) эфироносный = care conține esențe eterice (de la эфир = eter) эфироносное растение = plantă de ulei eteric кровеносный = sanguin, de transport al sângelui, de circulație a sângelui, de circulație sanguină кровеносная система = sistem sanguin, sistem circulator кровеносные сосуды = vase sanguine вносить внести a aduce, a plă , a face un vărsământ, a depune, a propune, a înscrie, a introduce, a aduce внести удобрения = a introduce îngrășăminte внесение vărsământ, depunere, înscriere внесение законопроекта = depunerea unui proiect de lege внесение удобрений = introducerea îngrășămintelor вноска adaos, inserție
возносить вознести a ridica, a înălța ; (RFL) a se umfla în pene, a se îngâmfa, a se mândri вознести до небес = a ridica în slava cerului взнос plată, vărsământ членский взнос = co zație вступительный взнос = co zație de intrare, cotă-parte, rată выносить вынести (acest выносить are accentul pe terminație) 1. a scoate, a duce afară, a arunca вынести под строку = a pune în josul paginii вынести на поля книги = a scrie pe marginea cărții вынести за скобки = a scoate factori не выносить сора из избы = a-și spăla rufele în ogradă și a le în nde pe funia sa, a nu face spectacol public din problemele familiale 2. a propune, a supune aprobării вынести на чьё-либо утверждение = a supune aprobării cuiva вынести приговор = a da o sen nță вынести резолюцию = a adopta o rezoluție вынести решение = a adopta o hotărâre вынести впечатление = a-și face o impresie вынести твёрдое убеждение = a căpăta o convingere fermă 3. a suporta, a îndura не выносить кого-либо = a nu suporta pe cineva 4. (RFL) a ieși ca fulgerul, a ieși în viteză вынесение scoatere, propunere вынесение приговора = pronunțare a sen nței, pronunțare a verdictului вынос scoatere выноска notă de subsol, notă în josul paginii, notă pe marginea paginii, notă marginală
выносливый rezistent, îndurător выносливость rezistență la oboseală, capacitate de a îndura доносить донести 1.aducepânăla,afiînstaresăducă;(RFL)asosiîngrabă 2. a raporta, a denunța, a pârî ; (RFL) a ajunge la urechea cuiva, a se auzi донести на кого-либо = a denunța pe cineva, a pârî pe cineva детский смех доносился из сада = din grădină se auzea râsetul copiilor донесение raport, relație боевое донесение = raport de luptă донос denunț, pâră доносчик (om) reclamant, denunțător, pârâtor, pârâș заносить занести 1. a aduce, a importa занести болезнь = a transmite o boală дорогу занесло снегом = drumul e troienit, drumul e înzăpezit каким ветром тебя сюда занесло ? = ce vânt te-a adus pe aici ? 2. a înscrie, a insera, a consemna занести на доску почёта = a trece pe tabla de onoare 3. a ridica ; (RFL) a se îngâmfa, a umbla cu nasul pe sus занести руку = a ridica mâna занести ногу в стремя = a pune piciorul în scara de la șa ◊ (par cipiu pasiv trecut) заносный занесённый = (care a devenit) importat, împrumutat занесение înscriere, consemnare
занесение в список = trecere în listă, înregistrare занесение в протокол = consemnare în proces-verbal занос troian de zăpadă, înzăpezire заносчивый arogant, înfumurat заносчиво cu aroganță, arogant, cu înfumurare, înfumurat заносчивость aroganță, înfumurare взаимоотношение relații, raporturi, raport reciproc, raport de reciprocitate, corelație вразнос în mod ambulant торговать вразнос = a face comerț ambulant, din ușă în ușă жертвоприношение ceremonie de aducere a unei jer e (de la жертва = jer ă, ofrandă, prinos) вынашивать выносить a purta, a naște ; a urzi în minte, a planifica (acest выносить are accentul pe prefix) ◊ (par cipiu pasiv trecut) выношенный = (care a devenit) copt
донашивать доносить a purta, a uza, a purta până la termen o sarcină занашивать заносить a uza, a ponosi, a ferfeniți ◊ (par cipiu pasiv trecut) заношенный = (care a devenit) uzat, murdar изнашивать износить a uza ◊ (par cipiu pasiv prezent) изнашиваемый = care este uzat изнашиваемость = uzură, uzare ◊ (par cipiu pasiv trecut) изношенный = (care a devenit) uzat изношенность = uzură, grad de uzură изношенное оборудование = u laj uzat изнашивание uzură, uzare износ uzură, uzaj износу нет = nu se mai uzează, nu se mai rupe la purtat
Индонезия Indonezia (din greacă Ινδονησία = Insulele Indiene, de la νήσος = insulă) индонезиец индонезийка (om) indonezian, indoneziancă индонезийский indonezian
вынянчить a crește (aspect perfec v)
-ничать (SFX) sufix verbal cu semnificația "a face" Exemple: ум - умничать = deșteptăciune - a o face pe deșteptul кокетка - кокетничать = femeie cochetă - a cocheta, a face cochetării
вниз în jos спускаться вниз = a (se) coborî, a se lăsa în jos вниз по течению = în josul apei сверху вниз = de sus în jos внизу jos жить внизу = a trăi jos донизу până jos сверху донизу = de sus până jos книзу în jos
занижать занизить a micșora, a diminua ◊ (par cipiu pasiv trecut) заниженный = (care a devenit) micșorat, diminuat заниженные нормы = norme micșorate жаропонижающий febrifug, care scade febra жаропонижающее = medicament febrifug (formă adjec vală substan vizată)
ниц cu fața în jos ничком cu fața în jos навзничь cu fața în sus изнанка dos, verso, revers, dedesubt, partea de dedesubt изнанка событий = dedesubturile evenimentelor вникать a aprofunda, a pătrunde, a scruta
вникнуть возникать возникнуть a se isca, a se ivi, a lua naștere у него возникла мысль = i-a venit o idee возник вопрос = s-a născut întrebarea возникла ссора = s-a iscat o ceartă возникли подозрения = s-au stârnit bănuieli возникли препятствия = s-au ivit piedici возникновение naștere, origine, ivire, apariție водопроницаемый permeabil (de la вода = apă) водонепроницаемый impermeabil водонепроницаемая переборка = perete despărțitor impermeabil водонепроницаемость impermeabilitate газонепроницаемый impermeabil la gaze
благоухать a răspândi miros plăcut благоухание aromă, parfum благоуханный plăcut mirositor вынюхивать a adulmeca
вынюхать
ночь noapte заполночь = după miezul nopții (de la половина = jumătate) далеко заполночь = târziu după miezul nopții заночевать a înnopta, a rămâne peste noapte, a petrece noaptea (aspect perfec v)
-ног (SFX) восьминог, осьминог = caraca ță (cu opt picioare) -ножка (SFX) босоножка (PL босоножки) = sanda, sandale (de la босой = desculț) хромоножка = persoană șchioapă (de la хромой = șchiop) корненожка = amibă (vietate protozoară microscopică) (de la корень = rădăcină) цветоножка = peduncul de floare, tulpină de floare, codiță a unei flori -ногий (SFX) având picioare de un anume fel безногий = olog, fără picioare белоногий = cu picioare bălane (despre cai) босоногий = desculț (de la босой = desculț) голоногий = desculț (de la голый = gol, nud) хромоногий = șchiop (de la хромой = șchiop) длинноногий = cu picioare lungi (de la длинный = lung)
коротконогий = cu picioare scurte колченогий = șchiop (de la verbul калечить = a schilodi, a ologi) кривоногий = cu picioare strâmbe, scălâmbe (de la кривой = strâmb) быстроногий = iute de picior быстроногий конь = cal iute, ager, sprinten двуногий = cu două picioare, biped четвероногий = cu patru picioare, patruped четвероногое (PL четвероногие) = vietate patrupedă (formă adjec vală substan vizată) десятиногий = cu zece picioare, decapod головоногий = (vietate) cu picioare atașate direct de cap головоногое (PL головоногие) = cefalopodă, caraca ță (formă adjec vală substan vizată) брюхоногий = (vietate) care folosește burta ca mijloc de deplasare (de la substan vul брюхо = burtă) брюхоногое (PL брюхоногие) = gasteropodă, melc (formă adjec vală substan vizată) крылоногий = (vietate) care folosește aripile ca mijloc de deplasare крылоногое (PL крылоногие) = pteropodă, fluture de mare (formă adjec vală substan vizată) членистоногий = (vietate) cu picioarele segmentate, ar culate (de la членистый = segmentat, ar culat) членистоногое (PL членистоногие) = artropodă (formă adjec vală substan vizată) коготь (PL когти) unghie, gheară попасть кому-либо в когти = a cădea în ghearele cuiva показать свои когти = a-și arăta ghearele когтистый cu gheare ascuțite
аннулировать a anula аннулирование anulare
номер număr занумеровывать занумеровать a numerota
бином binom (grup de două elemente) (din franceză binôme din la nă bis = de două ori și nōmen = nume ; în greacă ὄνομα, ὄνυμα = nume și νομός = parte, diviziune - a nu se confunda cu νόμος = obicei, regulă ; conform standardizării franceze, trebuie făcută dis ncție între familia de cuvinte binôme, monôme [scrisă cu ô] și familia de cuvinte économe, autonome) аноним autor anonim, operă anonimă, lucrare anonimă анонимный anonim антоним antonim
-номия (SFX) -nomie, -gnomie (din greacă νόμος = obicei, regulă, lege, orânduire, rânduială, trăsătură, caracteris că, de la νέμω = a distribui, a atribui, dar totodată poate fi interpretat și ca provenind de la γνῶσις = ș ință, cunoaștere, γνώμων = cunoscător, care cunoaște - de exemplu cuvântul "fizionomie" poate fi interpretat și ca "fiziognomie") автономия autonomie национальная автономия = autonomie națională автономный autonom (în nume propriu, după legi proprii) автономная республика = republică autonomă автономная область = regiune autonomă антиномия an nomie (contradicție între legi sau principii filosofice)
денонсировать a denunța (din franceză dénoncer = a denunța) денонсирование denunțare
аномалия anomalie магнитная аномалия = anomalie magne că аномальный anomal анормальный anormal
-нос -носик (SFX) vietate cu nasul de un anume fel дубонос = botgros, cireșar (specie de pasăre) (de la дубоватый = butucănos) долгоносик = gândăcel cu capul alungit -носый (SFX) cu nas de un anume fel безносый = fără nas горбоносый = cu nasul coroiat, cu nasul încovoiat (de la горб = cocoașă) длинноносый = cu nas lung (de la длинный = lung) долгоносый = cu nas alungit (de la долгий = lung, îndelungat) красноносый = cu nasul roșu курносый = cârn, cu nasul cârn
аннотация adnotație, adnotare аннотировать a adnota
новый nou ново nou заново = din nou вновь din nou, iarăși ; nou, recent, de curând вновь вышедший журнал = revistă recent apărută возобновлять возобновить a reîncepe, a relua, a restabili, a reînnoi, a restaura возобновить договор = a reînnoi tratatul возобновить разговор = a relua convorbirea, a relua discuția возобновить работу = a-și relua lucrul
возобновить абонемент = a reînnoi abonamentul возобновить дружбу = a lega din nou prietenie, a reînnoi relația de prietenie, a restaura prietenia возобновление reîncepere, reluare, reînnoire, restaurare
вонзать вонзить a înfige, a împlânta занозить a înțepa, a intra un ghimpe занозить палец = a-și înțepa degetul, a-i intra un ghimpe în deget заноза ghimpe (intrat sub piele) это такая заноза = e așa un cârcotaș
занозистый șicanator, ghimpos
-нравие (SFX) caracter de un anume fel злонравие = caracter rău, fire rea -нравный (SFX) de un anume caracter добронравный = cuminte, cu purtare bună злонравный = cu caracter rău, cu fire rea -нравственный (SFX) de un anume caracter безнравственный = imoral -нравственно (SFX) de un anume caracter безнравственно = în mod imoral -нравственность (SFX) caracter de un anume fel безнравственность = imoralitate
вынуждать вынудить a constrânge, a sili, a forța, a obliga ◊ (par cipiu pasiv trecut) вынужденный = (care a devenit) constrâns, forțat, nevoit (SRT) вынужден вынуждена вынуждено вынуждены вынужденная посадка = aterizare forțată она вынуждена туда пойти = ea este nevoită să meargă acolo
анонсировать a anunța (din franceză annoncer = a anunța, din la nă adnun āre, annun āre = a anunța, cu par cipiul pasiv adnun atum, annun atum = anunțat, din prefixul ad- și verbul de bază nun āre = a anunța, a transmite, cu par cipiul pasiv nun atum = anunțat, transmis) анонс anunț
ныне, нынче acum, în ziua de azi, în zilele noastre, în prezent (din la nă nunc = acum, în prezent) доныне până acum, până azi, până în zilele noastre, până în prezent
нора vizuină конура coteț de câine, cușcă de câine ; cocioabă нырять нырнуть a se scufunda (înrudiri e mologice: în poloneză nurzać = a face un salt în față, a plonja, a se afunda, a se scufunda) вынырнуть a ieși la suprafață, a reapare, a se ivi (aspect perfec v) шнырять a se perinda, a umbla de colo-colo ; a adulmeca, a scruta orizontul шнырять повсюду = a se vârî pretu ndeni
заныть a începe să doară (aspect perfec v) изнывать изныть a suferi de ceva, a fi bolnav de ceva ; a lâncezi, a nu mai putea
заунывать зауныть a începe să se descurajeze, a se descuraja cu totul (formă arhaică, ieșită din uz) заунывный melancolic, trist, jalnic, de dor заунывно cu melancolie, cu tristețe, cu jale заунывность melancolie
безобидный inofensiv, nevătămător безобидно inofensiv, nevătămător
изобилие abundență, belșug, prisos, prisosință изобильный abundent, îmbelșugat изобиловать a abunda, a fi din abundență, a fi din belșug ; a mișuna, a furnica ◊ (par cipiu ac v prezent) изобилующий = care abundă, abundent, plin de, bogat în
-образ (SFX) lucru sau vietate cu o anumită formă sau cu anumite caracteris ci дикобраз = porc-spinos (de la дикий = sălba c) -образный (SFX) în formă de, caracterizat de благообразный = agreabil, plăcut, venerabil, caracterizat de bunătate единообразный = uniform, de aceeași formă, cu aceeași formă заимообразный = de împrumut (de la заём = împrumut) газообразный = gazos газообразное состояние = stare gazoasă дугообразный = arcuit, în formă de arc (de la дуга = arc) веретенообразный = în formă de fus, fusiform вилообразный = în formă de furcă, bifurcat (de la вилка = furculiță) винтообразный = în formă de spirală, elicoidal (de la винт = șurub, elice) волнообразный = ondulat (de la волна = val, undă) волнообразная поверхность = suprafață ondulată желатинообразный = gela nos звездообразный = în formă de stea, stelar (de la звезда = stea)
зигзагообразный = în zigzag, cu zigzaguri змееобразный = în formă de șarpe, șerpuitor, sinuos иглообразный = în formă de ac, aciform (de la игла = ac) клинообразный = în formă de cui, cuneiform (de la клин = pană, ic) клинообразные письмена = caractere cuneiforme кольцеобразный = inelar, circular (de la кольцо = inel) конусообразный = conic (de la конус = con) крестообразный = în formă de cruce, cruciform кругообразный = circular, ciclic куполообразный = în formă de cupolă шарообразный = în formă de bilă, sferic, sferoidal, globular щетинообразный = ca părul porcului, sub formă de perie țepoasă (de la щетина = păr aspru, păr țepos) щитообразный = în formă de scut кашеобразный = cleios, nămolos, ca aluatul (de la каша = cașă, terci) китообразный = din categoria balenelor, asemănător balenelor (de la кит = balenă) китообразное (PL китообразные) = cetaceu (mamifer acva c din categoria cetaceelor) (formă adjec vală substan vizată) человекообразный = antropoid, asemănător omului человекообразная обезьяна = maimuță antropoidă червеобразный = viermiform, spiralat, inelat (de la червь = vierme) червеобразный отросток = apendice viermiform -образно (SFX) sub formă de заимообразно = cu tlu de împrumut, cu împrumut, ca împrumut -образие (SFX) formă de, înfățișare de благообразие = înfățișare venerabilă единообразие = uniformitate образовать a crea, a forma, a organiza ◊ (par cipiu ac v prezent) образующий = care formează кислотообразующий = acidifer, care formează acizi, care conține acizi (de la кислота = acid) ◊ (par cipiu pasiv trecut) образованный = (care a devenit) cult, instruit высокообразованный = foarte instruit, foarte cult, de înaltă cultură, erudit образование formare, formație ; învățământ, studii, educație видообразование = formarea și evoluția speciilor (în biologie, de la вид = specie)
формообразование = formarea speciilor noi (în biologie, de la форма = formă) газообразование = gazificare, gazificație (în chimie) кровообразование = formarea sângelui, hematopoeză образователь creator, formator, generator волнообразователь = (dispozi v) oscilator, generator de unde безобразить a urâți, a poci, a desfigura безобразие urâțenie, diformitate какое безобразие! = ce neobrăzare! это безобразие! = e dezgustător! e revoltător! безобразный urât, hidos, diform, revoltător безобразно urât, oribil, revoltător безобразник (om) ștrengar безобразничать a se purta urât, a-și face de cap, a se ștrengări воображать вообразить a-și imagina, a-și închipui вообразите! = închipuiți-vă! imaginați-vă! воображаю! = îmi închipui! он (много) о себе воображает = el prea se crede, prea și-a luat-o în cap, i s-a urcat la cap ◊ (par cipiu pasiv prezent) воображаемый = care este imaginat, imaginar, închipuit (par cipiu pasiv prezent) вообразимый = care poate fi imaginat, imaginabil воображаемая линия = linie imaginară
воображение imaginație живое воображение = imaginație vie сила воображения = putere de imaginație дать волю воображению = a da frâu liber imaginației изображать изобразить a înfățișa, a prezenta, a reprezenta, a exprima, a reda, a trasa, a zugrăvi, a imita, a reflecta изображать кого-либо в неприглядном свете = a prezenta pe cineva într-o lumină nefavorabilă изображение înfățișare, reprezentare, imagine, tablou, portret, efigie, în păritură изобразительный figura v, plas c изобразительные искусства = arte plas ce сообразный conform, în conformitate cu, în concordanță cu, în acord cu целесообразный = oportun, u l, folositor, rațional (de la цель = scop, țintă, țel) сообразно în conformitate, în concordanță целесообразно = (în mod) oportun, u l, rațional это целесообразно! = așa e bine! așa trebuie! сообразность conformitate, concordanță целесообразность = caracter oportun, u l, rațional ; folos, u litate
община primărie вообще în general, în genere, îndeobște, de obicei, de regulă, în principiu, ca idee вообще это верно = în general asta-i adevărat, în principiu e adevărat он вообще такой = el întotdeauna e așa он вообще не придёт = el în genere nu va veni, da' nici n-o să vină вообще говоря = în general vorbind, la drept vorbind антиобщественный an social, an obștesc всеобщий general, universal всеобщая история = istorie universală всеобщая перепись = recensământ general всеобщая забастовка = grevă generală всеобщая безопасность = securitate generală, măsuri generale de
securitate всеобщая воинская обязанность = serviciul militar obligatoriu всеобщее обязательное десятилетнее обучение = învățământul general obigatoriu de zece ani всеобщее избирательное право = dreptul la vot universal, vot universal, sufragiu universal всеобщность universalitate, generalitate, caracter general, caracter universal
елей олей mir bisericesc, balsam, alifie (din greacă έλαιο = ulei și la nă oleum = ulei) елейный mieros, dulceag, lingușitor елейный голос = voce mieroasă, voce lingușitoare елейно mieros, dulceag, lingușitor елейность dulcegărie, lingușeală автол ulei de motoare [авт(омобиль) + лат. ol(eum) масло] креолин creolină (amestec lichid de săpun și ulei greu, folosit ca dezinfectant)
океан ocean Тихий океан = Oceanul Pacific океанский de ocean, oceanic заокеанский = transoceanic, de peste ocean Океания Oceania (regiune din Oceanul Pacific ce include Melanezia, Micronezia, Polinezia, Noua Zeelandă și Australia)
октябрь luna octombrie октябрьский de octombrie, din octombrie Октябрьская Революция = Revoluția din Octombrie (25-26 octombrie 1917, Sankt-Petersburg) дооктябрьский dinainte de Revoluția din Octombrie
окулировать a altoi, a butăși (din la nă ŏcŭlus = ochi, butaș) колировать a altoi, a butăși колировка altoire, altoit, butășire
оператор (om) operator (din la nă ŏpŭs, ŏpĕra = lucrare, lucru, muncă, treabă, de la verbul ŏpĕrāre = a lucra, cu par cipiul pasiv operatum = lucrat) звукооператор = operator de sunet кинооператор = operator de film манёвр manevră (din franceză manœuvre = manevră, literal "acțiune manuală", de la œuvre = operă, lucrare, faptă, acțiune și main = mână) контрманёвр = contramanevră кооперировать a coopera, a colabora, a organiza în cooperație, a grupa în organizații coopera ve, a atrage în coopera vă (din la nă cŏŏpĕrāri = a coopera, a colabora, cu par cipiul pasiv cooperatum = cooperat, din prefixul con- și verbul de bază ŏpĕrāre = a lucra) кооперирование cooperare, colaborare массовое кооперирование крестьянства = cooperarea în masă a țărănimii кооперация coopera vă, cooperație, colaborare потребительская кооперация = coopera vă de consum
сельскохозяйственная кооперация = cooperație agricolă, coopera vă agricolă кооператор (om) coopera st, cooperator, colaborator кооператив coopera vă сельскохозяйственный производственный кооператив = coopera vă agricolă de producție (C.A .P.) кооперативный coopera st, coopera v, de cooperare, de coopera vă кооперативная торговля = comerț coopera st кооперативное товарищество = societate coopera vă кооперативное земледельческое хозяйство = coopera vă agricolă кооперативно- (PFX) coopera v, de coopera vă
кооптировать a coopta (din la nă cŏoptāre = a alege, a selecta, cu par cipiul pasiv cooptatum = ales, din prefixul con- și verbul de bază optāre = a alege, a selecta) кооптирование cooptare кооптация cooptație, cooptare
диоптр dioptru (dispozi v op c folosit în aparatele foto) диоптрия dioptrie (unitate de măsură a puterii unei len le) диоптрика dioptrică (ramură a fizicii op ce care studiază fenomenele de refracție a luminii)
заорать a se pune pe urlat (aspect perfec v) заорать на кого-либо = a se răs la cineva
координировать a coordona (din la nă, din prefixul con- și verbul de bază ordĭnāre = a ordona, a aranja, cu par cipiul pasiv ordinatum = ordonat, de la ordo, ordinis = ordin, rang) координация coordonare координата coordonată, reper экстраординарный extraordinar, ieșit din comun экстраординарность caracter extraordinar
организация organizație, organizare дезорганизация dezorganizare дезорганизовать a dezorganiza ◊ (par cipiu pasiv trecut) дезорганизованный = (care a devenit) dezorganizat дезорганизатор element dezorganizator дезорганизаторский de dezorganizator, de dezorganizare
ориентация orientație, orientare дезориентация dezorientare дезориентировать a dezorienta
абориген aborigen, băș naș (de la expresia la nească "ab origine" = dintru începuturi, de la început - de la ŏrīgo, ŏrīginis = origine, sursă, obârșie)
аборт avort (din la nă ăbŏrīri = a dispărea, a pieri, a se pierde, cu par cipiul pasiv abortum = pierdut, din prefixul ab- și verbul de bază ŏrīri = a se ridica, a începe, a apărea, a se ivi, cu par cipiul pasiv ortum = ivit) сделать себе аборт = a-și face avort
ось axă, osie -осный (SFX) cu axe de un anume fel двухосный = cu două axe, biaxial
осмос osmoză (fenomen de difuzie a unui lichid printr-o membrană semipermeabilă cu rol de filtru) (din greacă ὠσμός = împingere, impuls) эндосмос = endosmoză (osmoză spre interior) (din greacă din prefixul endo-)
безосновательный nebazat, neîntemeiat безосновательно fără bază, fără temei
вострый ascuțit востро în mod ascuțit держать ухо востро = a fi cu ochii în patru шустрый vioi, ager, fâșneț, isteț заострять заострить a ascuți, a accentua, a sublinia, a evidenția, a scoate în evidență заострить внимание = a concentra atenția, a atrage atenția заострить вопрос = a accentua o ches une ◊
(par cipiu pasiv trecut) заострённый = (care a devenit) ascuțit заострённость = ascuțime, acuitate изощрять изощрить a ascuți, a deprinde, a căpăta îndemânare, a se exersa în ceva, a se exercita în ceva, a recurge la ter puri изощрять ум = a-și ascuți mintea ◊ (par cipiu pasiv trecut) изощрённый = (care a devenit) ascuțit, cu finețe a simțurilor, sub l, rafinat изощрённость = acuitate, sub litate, rafinament, rafinare изощрение simț fin, acuitate a unor simțuri (simț gusta v, audi v, vizual foarte fin, acuitate gusta vă, audi vă, vizuală) ; șiretenie, viclenie, sub litate a minții
вотчина moșie, proprietate, bucată de pământ moștenită, domeniu, feudă (în orânduirea feudală) вотчинный de moșie, de moștenire, strămoșesc вотчинник (om) proprietar, moștenitor батя, батька tată, părinte, badea (înrudit cu la nescul pater și grecescul πατήρ) батюшка tată, tăicuță, tătucă, părinte батюшки мои! = văleu Doamne! Doamne Dumnezeule! батенька (voca v) neică, neiculiță, unchiule, unchiașule, moșule
запятнать a păta, a pângări (aspect perfec v)
выпачкать a murdări, a mânji, a păta (aspect perfec v) запачкать a murdări, a mânji, a păta (aspect perfec v) запачкать чем-либо липким = a năclăi испачкать a murdări, a mâzgăli (aspect perfec v) пакость vorbă urâtă, faptă urâtă, păcat, fărădelege, nelegiuire запакостить a murdări, a mânji (aspect perfec v) испакостить a murdări, a terfeli, a scârnăvi, a spurca (aspect perfec v)
впадать впасть 1. a cădea, a se vărsa впадать в панику = a intra în panică впасть в отчаяние = a cădea în disperare, a fi cuprins de disperare впасть в немилость = a cădea în dizgrație впасть в детство = a da în mintea copiilor впасть в противоречие = a intra în contradicție, a cădea în contradicție впасть в ошибку = a cădea în greșeală 2.a ndespre,abateîn,adaîn впадать в красное = a nde spre roșu, a bate spre roșu 3. a se adânci впалый adâncit, înfundat, scofâlcit
впалые глаза = ochi adânciți, ochi duși în fundul capului впалые щёки = obraji adânciți, obraji supți, obraji scofâlciți впадение confluență (a râurilor) впадина cavitate, concavitate, adâncitură, scofâlcitură глазные впадины = orbite выпадать выпасть 1. a cădea, a scăpa din mâini 2. a -i reveni cuiva o sarcină, a i se nimeri cuiva o întâmplare выпасть на долю кого-либо = a-i reveni cuiva sarcina să мне выпала честь = am avut onoarea мне выпало счастье = am avut norocul выпад atac, fandare делать выпад = a fanda (ca în scrimă) выпадение lăsare în jos, cădere a părului, cădere a dinților выпадение матки = prolaps al uterului западать запасть 1. a cădea după, a cădea în spatele a ceva ; a se afunda ochii în orbite 2.aseînpări,amarca запасть в душу = a produce o impresie adâncă западня cursă, capcană, laț поставить западню = a în nde un laț, a pune o cursă попасть в западню = a cădea în cursă запад vest, apus, asfințit, occident юго-запад = sud-vest на запад = la apus кзападуот=lavestde
западный de vest, de la vest, de la apus, apusean, occidental юго-западный = de la sud-vest, sud-ves c западные державы = puterile occidentale западно- (PFX) din vest, de vest западник (om) occidentofil, iubitor al Occidentului западничество occidentofilie, înclinație spre occidentalism запропастить (RFL) a se prăpădi, a dispărea (aspect perfec v) куда ты запропастился ? = unde te-ai băgat ? unde ai dispărut ? водопад cascadă, cădere de apă, cataractă (de la вода = apă) грехопадение păcătuire, cădere în păcat (de la грех = păcat)
пахота arat, arătură электропахота = arat electric -пашец (SFX) plugar землепашец = plugar, agricultor хлебопашец = plugar, agricultor -пашество (SFX) plugărie землепашество = plugărie, agricultură хлебопашество = plugărie, agricultură
рукопашный care luptă cu mâinile, care luptă corp la corp врукопашную (adverb) luptând cu mâinile, luptând corp la corp (рукопашную este forma de feminin singular Acuza v a adjec vului рукопашный – acesta este un mod pic de a forma adverbe din adjec ve prin intermediul unei prepoziții) вспахивать вспахать a ara вспашка arat, arătură зяблевая вспашка = arătură de toamnă выпахать a ara (aspect perfec v) допахать a ara până la, a termina de arat, a termina cu aratul (aspect perfec v) запахивать запахать a ara запашка arat, arătură
запахивать запахнуть a închide o haină ; (RFL) a se înfășura (acest запахнуть are accentul pe terminație) запахнуть занавеску = a trage perdeaua запахнуть a începe să miroasă, a răspândi un miros (acest запахнуть are accentul pe пах) (aspect perfec v) запахло цветами = s-a răspândit un miros de flori запахло гарью = s-a răspândit un miros de ars запах miros, odoare, mireasmă, aromă чувствовать запах = a simți un miros слышать запах = a simți un miros (exprimare dialectală ucraineană: чувствовать = "a simți", precum și чуять = "a mirosi" [conjugat я чую], din rusă seamănă mult cu чути = "a auzi" [conjugat tot я чую] din ucraineană)
впаивать впаять a suda впайка sudură запаивать запаять a suda, a lipi
запайка sudură, lipitură
запаковывать запаковать a ambala, a împacheta ; (RFL) a-și face bagajele
палата sală, salon, aulă палатный de sală, de salon двухпалатный = cu două camere, bicameral двухпалатная система = sistem poli c bicameral
-палый (SFX) având degetele într-un anume fel беспалый = fără degete двупалый = cu copita despicată шестипалый = cu șase degete
воспламенять воспламенить a aprinde, a da foc, a lua foc, a inflama, a înflăcăra, a entuziasma, a exalta, a pasiona (nuanță tranzi vă) ◊ (par cipiu pasiv prezent) воспламеняемый = inflamabil, care poate fi aprins, care poate lua foc воспламеняемость = inflamabilitate
воспламенение inflamație, inflamare, aprindere воспалять воспалить a inflama ◊ (par cipiu pasiv trecut) воспалённый = (care a devenit) inflamat воспалённые глаза = ochi inflamați воспаление inflamație воспаление лёгких = pneumonie воспаление брюшины = peritonită воспаление почек = nefrită воспаление тонких кишок = enterită воспаление сердечной сумки = pericardită воспаление мочевого пузыря = cis tă рожистое воспаление = erizipel, brâncă (boală inflamatorie a pielii) воспалительный inflamator, de inflamație воспалительный процесс = proces inflamatoriu выпаливать выпалить a trage un foc de armă ; a trân o vorbă nelalocul ei (nuanță tranzi vă)
запаливать запалить a aprinde, a da foc la ceva (nuanță tranzi vă) запал 1. sistem de aprindere (la bujii), amorsă, fi l 2. pălire, uscare, veștejire, ardere запал зерна = pălirea cerealelor 3. târnafes, năduf, lipsă de suflu, emfizem pulmonar лошадь с запалом = cal bolnav de năduf запальчивый înfocat, vehement запальчиво cu foc, cu înfocare запальчивость înfocare, vehemență в запальчивости = fiind iritat, fiind nervos, la nervi -пыхатель (SFX) persoană sau dispozi v care aprinde, care emană, care degajă, care iscă злопыхатель = om bârfitor (de la злой = rău) -пыхательский (SFX) care aprinde, care emană, care degajă, care iscă злопыхательский = bârfitor -пыхательство (SFX) aprindere, emanație злопыхательство = bârfă, bârfeală вспыхивать a țâșni o flacără, a fulgera, a se aprinde, a lua foc, a izbucni un incendiu ; a
вспыхнуть se îmbujora, a se aprinde la față (nuanță reflexivă) вспышка izbucnire, explozie, aprindere, stârnire, acces de mânie вспышка молнии = fulgerare минутная вспышка = foc de paie воспылать a se aprinde (aspect perfec v) (nuanță reflexivă) воспылать гневом = a se aprinde de mânie вспылить a se supăra foc, a se aprinde de mânie, a se irita (aspect perfec v) (nuanță reflexivă) вспыльчивый iute din fire, iute la mânie, care se mânie ușor, irascibil, violent вспыльчивый человек = om iute la mânie быть вспыльчивым = a fi iute la mânie, a se aprinde ușor вспыльчиво violent, cu furie вспыльчивость furie, irascibilitate заполыхать a începe să pâlpâie, a izbucni în flăcări, a scoate flăcări, a scoate văpăi (aspect perfec v) запылать a izbucni în flăcări, a se aprinde (aspect perfec v) костёр запылал = s-a aprins focul запыхать (RFL) a-și pierde răsuflarea, a nu mai avea suflu, a gâfâi впопыхах dintr-o suflare, într-o suflare, în grabă, în pripă
запылить a acoperi cu praf, a prăfui (aspect perfec v) пепел scrum, cenușă испепелять испепелить a preface în scrum, a preface în cenușă
спалы (doar PL) spalii, popor an c din sudul Rusiei și estul Ucrainei (în la nă Spalaei, Palaei) исполин (om) uriaș, gigant, tan, zdrahon, matahală (literal "om din neamul spalilor") (ca alterna vă e mologică mnemonică se poate considera cuvântul полный = plin, gras, полнеть = a se îngrășa, prefixul ис- desemnând deseori și excesul, nu doar proveniența) исполинский uriaș, gigan c, tanic
запанибрата fără fasoane, fără formalități, familiar, ca de la egal la egal (din poloneză panie bracie = dragă frate, dragă domnule) быть запанибрата с кем-либо = a fi familiar cu cineva, a fi ca în familie cu cineva
экспансия expansiune, ex ndere (din la nă expandĕre = a se ex nde, cu par cipiul pasiv expansum = ex ns, din prefixul ex- și verbul de bază pandĕre = a deschide, a expune, cu par cipiul pasiv pansum = deschis, expus) экспансионизм expansionism, poli că expansionistă экспансионистский expansionist экспансионистская политика = poli că expansionistă экспансивный expansiv, extrover t экспансивность expansivitate, caracter extrover t
пардон pardon! scuze! (din franceză pardon) беспардонный nerușinat, fără de rușine, neobrăzat
аппарат 1. aparat (din la nă adpărāre, appărāre = a pregă , a dota, a echipa, cu par cipiul pasiv adparatum, apparatum = dotat, echipat, din prefixul ad- și verbul de bază părāre = a pregă , a produce, a aproviziona) телефонный аппарат = aparat telefonic фотографический аппарат (фотоаппарат) = aparat fotografic пищеварительный аппарат = aparat diges v вакуум-аппарат = aparat de vidare киноаппарат = aparat de cinematograf 2. organ administra v государственный аппарат = aparat de stat аппаратура aparatură, aparataj медицинская аппаратура = aparatură medicală электрическая аппаратура (электроаппаратура) = aparatură electrică
парировать a apăra, a para o lovitură (din franceză parer = a apăra, a para ; a nu se confunda cu verbul omonim parer = a gă , a pregă , a aranja)
пар abur, vapori контрпар = contravapori парить a fierbe, a opări (accent pe prima silabă) шпарить a opări (accent pe prima silabă)
выпаривать выпарить a evapora, a vaporiza, a opări ; (RFL) a face o baie de aburi în saună выпаривание evaporare, vaporizație выпревать выпреть a putrezi ; a scădea prin fierbere запарить aopări,aaburi;aînspumauncal,aîncingeuncal;(RFL)afiînspume,afi plin de năduf, a fi sleit de puteri запарило! = e zăduf! испарять испарить a evapora, a vaporiza, a vola liza ◊ (par cipiu pasiv prezent) испаряемый = care este evaporat, care se evaporă, care se poate evapora испаряемость = evaporabilitate, capacitate de evaporare испарение evaporare, vaporizare, abur, abureală, vapori, emanațiuni испарина sudoare, transpirație испаритель (dispozi v) evaporator
парить a plana în văzduh (accent pe a doua silabă) вперять вперить a-și ațin (privirea, atenția) вперить взгляд в кого-либо = a-și ațin ochii asupra cuiva, a-și pironi privirile asupra cuiva выспрь sus, în înaltul cerului выспренний emfa c, pompos высокопарный emfa c, pompos высокопарно cu emfază высокопарность emfază пара pereche
парк parc зоологический парк (зоопарк) = grădină zoologică авиапарк = parc aeronau c автопарк = parc de automobile
парша râie (la vietăți), mană (la plante) паршивый râios (la vietăți), mănat (la plante) ; păcătos, parșiv запаршиветь a se umple de râie, a se măna (aspect perfec v)
партия 1. colec v de persoane, organizație, par d poli c (din la nă par re = a partaja, a împărți, a distribui, cu supinul par tum = partajare) коммунистическая партия (компартия) = par dul comunist 2. par dă, soț eligibil, persoană eligibilă ca soț (pe criterii mercan le, nu sufleteș ) 3. par tură muzicală 4. cotă parte 5.par dădejoc партийный depar d беспартийный = fără de par d ; (substan vizat) om fără de par d, cel fără depar d беспартийный большевик = bolșevic fără de par d внутрипартийный = în interiorul par dului внутрипартийная демократия = democrație internă de par d антипартийный = an par nic партнёр партнёрша (om) partener, parteneră
департамент departament (din franceză département) департаментский de departament, departamental апартамент apartament (din franceză appartement)
выпас izlaz, imaș, pășune выпасти a paște, a pășuna toată iarba (aspect perfec v) выпасти жеребят = a paște mânji выпасти луга = a epuiza pășunile запасать запасти a rezerva, a face provizii, a aproviziona, a procura запастись терпением = a se înarma cu răbdare
запас 1. provizie, rezervă, stoc, muniție неприкосновенный запас = fond de rezervă inalienabil ликвидный запас = volum comercializabil запас прочности = coeficient de siguranță запас знаний = bagaj de cunoș nțe запас слов = vocabular, bagaj de cuvinte офицер запаса = ofițer de rezervă в запасе = în rezervă быть в запасе = a fi în rezervă выйти в запас = a fi trecut în rezervă отложить про запас = a pune de o parte 2. cusătură, vitură выпустить запас = a lărgi o haină запасный запасной de schimb, de rezervă, de siguranță запасные части = piese de schimb запасной путь = linie de garaj поставить поезд на запасный путь = a trece un tren pe linie moartă запасной выход = ușă de incendiu запасные лошади = cai de schimb запасные войска = trupe de rezervă запасной = ofițer rezervist (formă adjec vală substan vizată) запасливый prevăzător, econom запасливость prevedere, caracter prevăzător безопасный sigur, de siguranță безопасная бритва = aparat de ras безопасно fără primejdie, neprimejdios безопасно! = nu-i periculos! nu-i pericol! nu-i primejdios! nu-i primejdie! это безопасно! = asta e în afară de orice primejdie! asta nu-i primejdios! nu-i periculos! безопасность siguranță, securitate органы государственной безопасности = organele securității de stat
в безопасности = în siguranță, în afara oricărui pericol техника безопасности = tehnica securității боеприпас (PL боеприпасы) muniții, provizii de muniție
беспаспортный fără pașaport
патент patent, brevet (din franceză patenter = a patenta) патентный de patent беспатентный = fără patent, nepatentat запатентовать a patenta (aspect perfec v)
патология patologie, simptomatologie (ramură a medicinii care studiază cauzele și simptomele bolilor) (din greacă πάθος = suferință, simțire, pasiune, πάσχω = a suferi, a suporta) фитопатология = fitopatologie, patologie vegetală (ramură a biologiei care studiază bolile plantelor) апатия apa e, indolență апатичный apa c, indolent, indiferent апатично apa c, indolent, indiferent апатичность apa e, indolență антипатия anpae внушать антипатию = a inspira an pa e питать антипатию = a nutri an pa e, a avea an pa e
антипатичный anpac аллопат (om) medic alopat аллопатия alopa e (tratament medical constând în administrarea unor medicamente în doze care, la omul sănătos, ar declanșa efecte contrare simptomelor caracteris ce bolii care trebuie tratată) (din greacă ἄλλος = altul, diferit) аллопатический alopa c гомеопат (om) medic homeopat гомеопатия homeopa e (tratament medical constând în administrarea unor medicamente în doze care, la omul sănătos, ar declanșa efecte similare simptomelor caracteris ce bolii care trebuie tratată) (din greacă ὁμός = iden c, la fel, același și ὅμοιος = similar, asemănător) гомеопатический homeopa c гидропат (om) medic specialist în hidroterapie гидропатия hidropa e, hidroterapie (terapie prin apă) гидропатический hidropat, hidropa c (care tratează bolile prin hidroterapie)
экспатриировать a expatria, a da afară din propria țară (din la nă din prefixul ex- și pătrĭa = patrie) экспатриация expatriere
беспечный nepăsător, indolent, neglijent беспечно cu nepăsare, nepăsător беспечность nepăsare, indolență беспечальный fără griji беспечально fără grijă, fără mâhnire
печать pecete, publicație печатный de pecete, de publicație книгопечатный = de imprimerie печатник (om) publicist, pograf книгопечатник = pograf печатание publicare, părire книгопечатание = par, părire
впечатлять впечатлить a impresiona, a produce o impresie, a lăsa o impresie ◊ (par cipiu ac v prezent) впечатляющий = impresionant, care impresionează впечатление impresie, efect путевые впечатления = impresii de călătorie, impresii de pe drum произвести впечатление = a produce efect, a face impresie впечатлительный impresionabil впечатлительность impresionabilitate допечатывать допечатать a termina de părit, a termina de dac lografiat, a mai pări încă запечатывать запечатать a sigila, a pecetlui запечатлевать запечатлеть a în pări, a imprima ; a reproduce o operă de artă запечатлеться в памяти = a se în pări în memorie
энциклопедия enciclopedie, compendiu, ansamblu de cunoș nțe din diverse domenii (din greacă ἐγκύκλιος παιδεία = cultură generală, de la ἐγκύκλιος = circular, global, de jur împrejur, din prefixul ἐν- și κύκλος = cerc, și de la παιδεία = învățământ, educație, de la παῖς, παιδός = copil) энциклопедический enciclopedic, amănunțit, care acoperă o gamă vastă de informații энциклопедический словарь = dicționar enciclopedic энциклопедические знания = cunoș nțe enciclopedice, cunoș nțe vaste энциклопедист (om) enciclopedist, erudit, persoană cu o vastă cultură generală
печь a coace печение coacere хлебопечение = coptul pâinii, coacerea pâinii, fabricarea pâinii печь cuptor пекарня brutărie хлебопекарня = brutărie пекарный de brutărie хлебопекарный = de panificație -пёк (SFX) lucrător la cuptor
хлебопёк = brutar выпекать выпечь a coace în cuptor, a coace bine выпечка coacere în cuptor выпечка хлеба = coacerea pâinii допекать допечь a coace ; a plic si, a cicăli, a supăra, a copleși pe cineva cu reproșuri допечь замечаниями = a da gata pe cineva cu observațiile, a asalta pe cineva cu observații запекать запечь a coace ; (RFL) a se coace, a se închega, a se coagula, a se usca ◊ (par cipiu ac v trecut) запёкший = care a copt, care s-a copt запекшиеся губы = buze arse запекшаяся кровь = sânge închegat, sânge coagulat запеканка budincă ; lichior испечь a coace (aspect perfec v) ◊ (par cipiu pasiv trecut) испечённый = (care a devenit) copt вновь испечённый = proaspăt, nou
архипелаг arhipelag (grup de insule într-un ocean, din greacă πέλαγος = mare, ocean)
запеленать a înfășa (aspect perfec v)
пеленг nivel, cotă, locație, localizare, azimut (din olandeză peilen = a măsura distanța, a localiza și peiling = locație, localizare) пеленгировать пеленговать a măsura distanța, a localiza prin unde radio (ambele forme sunt de aspect con nuu) пеленгирование radiometrie звукопеленгирование = audiometrie, reperaj prin sunete, relevment de sunete, relevment audi v
интерпеллировать a interpela, a ches ona, a cere socoteală, a întrerupe discursul cuiva (din la nă interpellāre = a întrerupe, cu supinul interpellatum = întrerupere, de la verbul de bază pellĕre = a bate, a împinge, cu supinul pulsum = bătaie, împingere) интерпелляция interpelare, ches onare апеллировать a apela, a face apel (din la nă appellāre = a apostrofa, cu supinul appellatum = apostrofare, precum și de la verbul appellĕre = a chema, a apela, a solicita, cu supinul appulsum = chemare, apelare) апелляция apel подать апелляцию = a face apel апелляционный de apel безапелляционный = hotărât, categoric, fără drept de apel -апелляционно (SFX) безапелляционно = (în mod) hotărât, categoric
апеллянт (om) apelant
вспенить a spumega, a face spumă, a se acoperi cu spumă (aspect perfec v) запенить (RFL) a spumega, a face spume (aspect perfec v)
компенсировать a compensa (din la nă compendĕre, compensāre = a cântări, a echilibra, cu supinul compensatum = cântărire, din prefixul con- și pendēre, pendĕre, pensāre = a atârna, a cântări, a plă , cu supinul pensum, pensatum = cântărire, plă re) компенсация compensație компенсационный compensator, de compensație компенсационный маятник = pendul compensator компендиум compendiu (prezentare concisă a unei materii de studiu) (din la nă compendĕre = a cântări, a echilibra, din prefixul con- și pendĕre = a atârna, a cântări) аппендикс apendice (din la nă appendix, appendicis = anexă, atârnătură, de la adpendĕre, appendĕre = a cântări, a atârna, cu par cipiul pasiv adpensum, appensum = cântărit, atârnat, din prefixul ad- și verbul de bază pendĕre = a cântări, a atârna)
аппендицит apendicită
диспепсия dispepsie (dificultate de a digera) (din greacă δυσπεψία, de la δυσ = rău, cu greu și πέψις = diges e)
впредь вперёд впереди 1. (spațial) înainte, în față, în fața, în fruntea идти вперёд = a merge înainte, a avansa большой шаг вперёд = un mare pas înainte вперёд, к победе коммунизма! = înainte, spre victoria comunismului! ни взад ни вперёд = nici înainte, nici înapoi впереди всех = înaintea tuturor впереди отряда = în fruntea detașamentului быть впереди других = a fi înaintea altora 2. (temporal) de acum înainte, în viitor, pe viitor впредь до = până la часы вперёд = ceasornicul e înainte часы идут вперёд = ceasornicul e înainte у него ещё вся жизнь впереди = mai are o viață întreagă de trăit, are toată viața în față
порог 1. prag de ușă 2. mal abrupt pe marginea unui râu, surpătură, adâncitură în cotul unui râu, apă adâncă și rapidă, cascadă, falie выпирать выпереть a desfunda, a scoate afară, a face să iasă, a ieși în relief, a bate la ochi
запирать запереть 1. a închide, a zăvorî, a ascunde, a bloca accesul запереть на ключ = a încuia запереть на засов = a trage zăvorul, a închide cu zăvorul 2. (RFL) a tăgădui, a nu recunoaște nicidecum запирательство tăgadă, negare запор 1. zăvor, închizător на запоре = zăvorât запереть на запор = a trage zăvorul 2. cons pare, cons pație страдать запором = a fi cons pat, a suferi de cons pație взаперти închis, încuiat сидеть взаперти = a sta închis -упорный (SFX) rezistent la водоупорный = rezistent la apă, impermeabil (de la вода = apă) кислотоупорный = rezistent la aciditate, refractar la aciditate, an acid, an coroziv (de la кислота = acid) жароупорный = rezistent la temperaturi mari, refractar жароупорная сталь = oțel refractar водонапорный de acumulare a apei (de la вода = apă) водонапорная башня = turn de apă, castel de apă
вспарывать вспороть a diseca, a spinteca вспороть живот = a spinteca pântecele выпарывать выпороть a descoase ; a biciui запороть a omorî sub bice, a omorî sub vergi (aspect perfec v) Запорожье Zaporojie (oraș în Ucraina, pe fluviul Nipru – de aici și denumirea: за [днепровскими] порогами ; то есть этимология названия региона указывает на то, что регион осваивали с севера на юг) запорожский din Zaporojie, zaporojan запорожец (om) cazac zaporojan
эксперт (om) expert, cunoscător (din la nă expĕrīri = a testa, a cerceta, cu par cipiul pasiv expertum = testat, de la pĕrītus = încercat, experimentat, priceput, iscusit ; verbul de bază "pĕrīre" nu se întâlnește de sine stătător, ci doar cu prefixe: ăpĕrīre = a explica, a deschide, a dezvălui, compĕrīre = a descoperi, a cerceta, a verifica, cŏŏpĕrīre, cōpĕrīre = a acoperi, dĕŏpĕrīre = a descoperi, a dezvălui, a deschide, discŏŏpĕrīre = a expune, a dezveli ; a nu se face confuzie cu verbul pĕrire = a muri, a dispărea, a deveni perimat, a se pierde) экспертный de expert, de experți экспертная комиссия = comisie de experți экспертиза exper ză, cercetare amănunțită
производить экспертизу = a face o exper ză проходить экспертизу = a trece o exper ză эксперимент experiment, experiență, test (în la nă sufixul -mentum indică instrumentul sau rezultatul unei acțiuni, de aceea el nu face parte din rădăcina verbală) экспериментальный experimental, de test экспериментировать a experimenta, a testa экспериментирование experimentare, testare экспериментатор (om) experimentator, persoană care face teste эмпиризм empirism, teorie empirică (bazată nu pe metode ș ințifice, ci pe încercări aleatorii repetate) (din greacă ἐμπειρία = încercare, experiență, experiment, ἔμπειρος, ἐμπειρικός = încercat, experimentat, trecut prin experiențe, din prefixul ἐν- și πείρω, περάω = a trece prin, πεῖρα = încercare, experiență, experiment) эмпирик (om) empirist, adept al filosofiei empiriste эмпирический empiric эмпирически (în mod) empiric, aleator эмпирио- (PFX) empiric
беспёрый fără pene
перст deget перстень inel перстный de deget двенадцатиперстный = cât douăsprezece degete двенадцатиперстная кишка = duoden (segmentul inițial al intes nului subțire) персть praf, pulbere, țărână
перстный de țărână
анапест anapest (unitate metrică în poezie formată din două silabe scurte urmate de una lungă) (din greacă ἀνάπαιστος = lovit înapoi, din prefixul ἀνα- = în sens contrar, și παίω = a lovi, înrudit cu la nescul păvīre = a lovi)
пёстрый pestriț испестрить a împestrița (aspect perfec v) испещрять испещрить a împestrița, a acoperi cu, a umple de ◊ (par cipiu pasiv trecut) испещрённый = (care a devenit) împestrițat испещрённый пометками = plin de însemnări, plin de însemne
аппетит ape t, po ă de mâncare (din la nă adpĕtĕre, appĕtĕre = a dori, a căuta, a asalta, cu par cipiul pasiv adpe tum, appe tum = dorit, din prefixul ad- și verbul de bază pĕtĕre = a dori, a cere, cu par cipiul pasiv pe tum = dorit, cerut) приятного аппетита = po ă bună аппетит приходит во время еды = po a vine mâncând аппетитный ape sant, plăcut
воспевать воспеть a proslăvi, a preamări, a cânta допевать допеть a isprăvi de cântat
запевать запеть (aspect con nuu) a cânta solo ; (aspect perfec v) a intona, a începe să cânte запевала (om) persoană care începe cântecul în cadrul unui cor, persoană care dă isonul, persoană care dă startul unui lucru, inițiator (formă comună pentru masculin și feminin)
Пётр Petru петровский din mpul lui Petru допетровский de dinainte de Petru I (1672-1725) допетровская Русь = Rusia de până la Petru I
пиано (în muzică) piano (din italiană piano = încet, ușor) фортепиано pian (din italiană pianoforte = pian, adică instrument muzical ce cuprinde întreaga gamă de sunete, de la piano = încet, ușor, slab până la forte = tare, intens, puternic) играть на фортепиано = a cânta la pian фортепианный de pian исполнять фортепианную партию = a executa partea de pian a unei compoziții muzicale
пять cinci впятеро de cinci ori впятером tuscinci, toți cinci
антипод an pod (loc al pământului diametral opus altuia) (din greacă din prefixul ἀντί- și πούς, ποδός = picior) экспедиция expediție (din la nă expĕdīre = a elibera calea, a pregă de drum, cu par cipiul pasiv expeditum = eliberat, deconges onat, din prefixul ex- și pēs, pēdis = picior ; acest cuvânt poate fi considerat antonimul românescului "a împiedica" sau "impediment") научная экспедиция = expediție ș ințifică карательная экспедиция = expediție de pedepsire экспедиционный expediționar, de expediție экспедиционные войска = trupe expediționare экспедировать a expedia экспедитор (om) expeditor
впихивать впихнуть a îndesa, a băga cu greu, a împinge cu greu выпихивать выпихнуть a da pe ușă afară
запихивать ◦ запихать запихнуть a băga, a vârî, a îndesa
пила fierăstrău электропила = fierăstrău electric, drujbă выпиливать выпилить a tăia cu fierăstrăul, a trafora выпиливание traforaj выпиливание по дереву = traforaj
пята călcâi, laba piciorului пятка călcâi пясть porțiunea mâinii dintre încheietură și degete запястье încheietura mâinii ; brățară запятая virgulă
вспять înapoi повернуть вспять = a se întoarce двинуться вспять = a merge îndărăt, a o porni înapoi выпячивать выпятить a scoate în afară, a bomba, a umfla ; a evidenția, a sublinia, a accentua, a scoate în relief, a face să reiasă, a face să iasă ; (RFL) a avansa выпятить живот = a scoate burta în afară запячивать запятить aseopin ,asedaînapoi воспрепятствовать a se opune, a se împotrivi, a pune piedici, a împiedica, a ridica obstacole (aspect perfec v) беспрепятственный liber, fără obstacole, fără dificultăți, fără piedici беспрепятственно liber, fără obstacole, fără dificultăți, fără piedici
запинать запнуть (RFL) a se bâlbâi, a îngăima cu greu запинка bâlbâială, po cnire без запинки = fluent, cursiv, ca pe apă запонка buton de guler, buton de manșetă, nasture ornamental внезапный brusc, neașteptat, subit, inopinat (din greacă ξαφνικά xafnika ex- zapnika zapnika = brusc, neașteptat) внезапно pe neașteptate, prin surprindere, brusc, subit, fără veste внезапно замолчать = a tăcea brusc внезапность surprindere
писать a scrie писание scriere чистописание = caligrafie письмо scriere ; scrisoare письменный de scriere бесписьменный = fără scriere бесписьменные народности = popoare fără scriere -пись (SFX) иконопись = pictură de icoane живопись = pictură (de la живой = viu) живопись масляными красками = pictură în ulei
акварельная живопись = pictură în acuarelă фресковая живопись = frescă -писный (SFX) живописный = de pictură ; pitoresc -писность (SFX) живописность = caracter pitoresc -писец (SFX) иконописец = pictor de icoane живописец = pictor борзописец = gazetăraș, scriitoraș (de la борзый = rapid, repezit, la repezeală) вписывать вписать a înscrie, a insera, a introduce, a trece pe listă ◊ (par cipiu pasiv trecut) вписанный = (care a devenit) înscris вписка înscriere, inserție, inserțiune выписывать выписать a scrie cu grijă, a desena cu grijă, a copia, a transcrie, a solicita în scris ; a șterge de pe listă выписать талон = a face bonul выписать журнал = a se abona la o revistă выписаться из домовой книги = a fi șters din fișa de imobil выписка copiere, transcriere, copie ; comandă, abonament ; extras, extract, borderou ; ștergere de pe listă выписка газеты = abonament la un ziar
дописывать дописать a isprăvi de scris записывать записать 1. a nota, a lua note, a lua no țe, a face însemnări записать свои впечатления = a-și nota impresiile 2. a înscrie, a înregistra, a trece pe listă записать что-либо в протокол = a trece ceva într-un proces-verbal записать в список = a pune pe listă, a trece pe listă записать в приход = a trece la venituri записать на пластинку = a înregistra pe o placă записаться добровольцем = a se înrola ca voluntar записаться в библиотеку = a se abona la o bibliotecă запись consemnare, însemnare, înscriere, înregistrare, înmatriculare звукозапись = înregistrare a sunetului, audioînregistrare аппарат для звукозаписи = aparat pentru înregistrarea sunetelor, reportofon дарственная запись = act de donație, zapis de danie отдел записи актов гражданского состояния (загс) = oficiul stării civile, biroul de înregistrare a actelor de stare civilă записка bilet, notă, răvaș ; jurnal, însemnări, memorii докладная записка = memoriu, raport служебная записка = notă de serviciu объяснительная записка = memoriu explica v любовная записка = bilețel de dragoste путевые записки = note de drum, însemnări de drum записной 1. de însemnări записная книжка = carnet de buzunar, caiețel de no țe, agendă 2. pasionat, împă mit, inveterat записной игрок = jucător pasionat записной пьяница = bețiv împă mit, bețiv inveterat
исписать amâzgăliohâr e,aumpledescrisohâr e;atociunobiectdescris,auza un obiect de scris, a consuma un obiect de scris (aspect perfec v) жизнеописание biografie (de la жизнь = viață)
пися puță, păsărică (atât la băieți cât și la fete) писать , писять [писать : писаю писаешь писает писаем писаете писают, писай! писал писала писало писали] [писять : писяю писяешь писяет писяем писяете писяют, писяй! писял писяла писяло писяли] a face pipi (acest verb are accentul pe prima silabă, spre deosebire de verbul писать = a scrie care are accentul pe a doua silabă) (înrudiri e mologice: engleză to piss germană pissen franceză pisser)
запищать a începe să piuie (aspect perfec v)
впитывать впитать a absorbi, a suge, a se impregna, a se îmbiba впитывание absorbție, impregnare, îmbibare
воспитывать воспитать a educa, a da o educație, a crește, a forma, a cul va ◊ (par cipiu pasiv trecut) воспитанный = (care a devenit) educat, bine crescut, poli cos воспитанность = educație, bună creștere дурно воспитанный = prost crescut, needucat благовоспитанный = bine crescut, curtenitor, poli cos благовоспитанность = bună creștere, curtenie, curtuozitate, curtoazie воспитание educație, educare, bună creștere коммунистическое воспитание = educație comunistă воспитание масс = educația maselor политическое воспитание = educație poli că физическое воспитание = educație fizică воспитатель воспитательница (om) educator, pedagog воспитательный educator, educa v, de educație культурно-воспитательный = cultural-educa v культурно-воспитательная работа = ac vitate cultural-educa vă культурно-воспитательные учреждения = ins tuții cultural-educa ve воспитанник (om) elev, pupil, protégé выпестовать a crește (aspect perfec v)
вспаивать вспоить a hrăni, a alăpta, a crește, a da să bea, a da să sugă (nuanță tranzi vă)
выпаивать выпоить a hrăni cu lapte, a alăpta ar ficial -питие (SFX) băut чаепитие = băutul ceaiului, arta de a bea ceai -пийца (SFX) persoană care bea, băutor de кровопийца = vampir, băutor de sânge, om crunt și fără inimă, lipitoare, exploatator впивать впить 1. a absorbi, a suge, a se impregna, a se îmbiba (nuanță reflexivă) 2. (RFL) a se înfige, a da ac, a înțepa (pentru a suge un lichid sau pentru a injecta un lichid) впиться когтями = a-și înfige ghiarele впиться зубами = a-și înfige dinții впиться глазами в кого-либо = a-și pironi ochii pe cineva выпивать выпить a bea (nuanță reflexivă) выпить кофе = a lua o cafea выпить лекарство = a lua o doctorie выпить залпом = a bea dintr-o dușcă, a bea dintr-o înghițitură выпить до дна = a bea până la fund выпить лишнее = a bea mai mult decât trebuie, a se cam întrece cu băutura он немного выпил = e cam băut он выпивает = cam trage la măsea, are obiceiul băuturii
выпивка chef, chefuire, chefuială ; băutură, băuturi, meniul băuturilor допивать допить a bea până la sfârșit, a bea până la fund допить стакан вина = a goli paharul cu vin запивать запить a începe să bea, a se apuca de băutură, a se deda beției, a o ține în beții запить лекарство водой = a bea apă ca să treacă gustul doctoriei, a lua medicamentul împreună cu apă запой acces de beție, pa ma beției запоем = cu însetare (cazul instrumental folosit cu funcție adverbială) страдать запоем = a avea pa ma beției пить запоем = a bea întruna, a o ține numai în beții читать запоем = a ci cu nesaț, a ci întruna испивать испить a bea prea mult ◊ (par cipiu pasiv trecut) испитый испитой = (care a devenit) prea slăbit (sfrijit, uscat) de la atâta băutură zilnică (испитый are accentul pe пи, în mp ce испитой are accentul pe terminație – întotdeauna terminația ой fură accentul, spre deosebire de perechea sa neaccentuată ый/ий) водопой adăpătoare, vad de adăpare (de la вода = apă)
пьяный băut, beat ◊ (SRT) пьян пьяна пьяно пьяны допьяна până la beție напиться допьяна = a se îmbăta criță запьянствовать a se apuca de beții, a se porni pe chefuri (aspect perfec v)
пест pisălog, bătător, piston, măciucă (instrument cu măciulie la un capăt folosit pentru pisare, fărâmițare, zdrobire) пестик pis l, gineceu (organul feminin de reproducere al plantelor) (diminu v de la пест) пизда organ sexual feminin E mologie: este aceeași cu a cuvântului "pis l" (organul feminin de reproducere al plantelor), care provine din la nă pis llum = pisălog, bătător, piston (instrument pentru pisare, fărâmițare, zdrobire), de la verbul pistare, pinsere = a fărâmița, a sfărâma, a zdrobi (par cipiu pasiv trecut: pistus pista pistum) ; de asemenea, în lituaniană pìs = a se împerechea, a se împreuna, iar putė = organul sexual feminin (similar în spaniolă "puta" și în italiană "pu ana"), pentru care se mai folosește și termenul puižė (în engleză "pussy" - literal "pisicuță"). E mologia se mai poate corela și cu grecescul πιέζω = a strânge, a presa, a stoarce, a împinge. Nu în ul mul rând, în sanscrită प े शीpeśī=1. ou, embrion 2. mușchi și प शत piśita = mușchi și प े शल peśala = frumos, plăcut, moale, delicat. пиздец capăt, sfârșit, finalitate, dezastru, distrugere ; (interjecție) incredibil
пиздеть a flecări, a trăncăni, a pălăvrăgi, a minți, a spune minciuni, a încerca să înșele prin vorbe (accent pe terminație) пиздить a fura, a strica, a distruge, a bate (accent pe prima silabă)
всплакнуть a vărsa câteva lacrimi (aspect perfec v) выплакать a se plânge ; (RFL) a termina de plâns, a înceta din plâns (aspect perfec v) выплакать своё горе = a-și plânge amarul выплакать все глаза = a-și seca ochii de lacrimi
заплакать a începe să plângă, a izbucni în plâns (aspect perfec v) ◊ (par cipiu pasiv trecut) заплаканный = (care a devenit) plâns заплаканное лицо = față plânsă заплаканные глаза = ochi roșii de plâns
план plan (din la nă plănus = plat, plan) фотоплан = fotoplan, plan fotografic, hartă foto, comasare într-un singur plan (cadru) a mai multor fotografii luate din diverse unghiuri бесплановый lipsit de plan, fără plan бесплановость lipsă de plan внеплановый neprevăzut în plan, neplanificat
запланировать a planifica (aspect perfec v) эспланада esplanadă, curte, parc (în franceză esplanade, în spaniolă explanada, în italiană spianata, la origine din la nescul plănus = plat, plan) -план (SFX) planor de un anume fel (din franceză planer = a plana) аэроплан = aeroplan биплан = biplan гидроплан = hidroplan, hidroavion жироплан = giroplan (de la prefixul жиро- = giro-)
пласт strat (din greacă πλάσσειν = a contura, a modela, a forma, πλαστικός = maleabil, modelabil) пластовый пластовой de strat, în straturi гальванопластика galvanoplas e (reproducere în relief a unor obiecte prin depunere electroli că de straturi, sculptură prin procedee galvanice)
плата plată заработная плата (зарплата) = salariu, leafă квартирная плата (квартплата) = chirie, prețul chiriei -платный (SFX) cu plată de un anume fel бесплатный = gratuit, gra s, fără plată бесплатная медицинская помощь = ajutor medical gratuit бесплатное обучение = învățământ gratuit -платно (SFX) cu plată de un anume fel бесплатно = gratuit, gra s, degeaba, fără plată
выплачивать выплатить aplă ,aterminadeplă ttot,aseachitade выплатить в рассрочку = a plă în rate выплата plată, plă re купить на выплату = a cumpăra pe credit доплачивать доплатить a plă în plus, a mai plă încă не доплатить = a plă mai puțin, a nu plă cât se cuvine доплата plată suplimentară, adaos la plată доплатной cu plată suplimentară, cu plata la des nație доплатное письмо = scrisoare nefrancată заплатить a plă , a achita (aspect perfec v) заплатить за квартиру = a plă chiria заплатить долг = a plă datoria заплатить жизнью = a plă cu viața
-плавкий (SFX) жидкоплавкий = fuzibil (de la жидкий = lichid) -плавильный (SFX) чугуноплавильный = de turnare a fontei чугуноплавильный завод = turnătorie de fontă, uzină siderurgică железоплавильный = de turnare a fierului (de la железо = fier) железоплавильный завод = turnătorie de fier выплавлять выплавить a topi, a turna
выплавка topire, turnare выплавка чугуна = topirea fontei выплавка стали = topirea oțelului сплав aliaj железосплав = feroaliaj, aliaj de fier (de la железо = fier) ферросплав = feroaliaj, aliaj de fier
плечо umăr -плечный -плечий (SFX) cu umeri de un anume fel широкоплечий = lat în spate, cu umeri lați заплечный = de pus pe umeri заплечный мешок = raniță, desagă заплечный мастер = călău, gâde заплечных дел мастер = călău, gâde
апоплексия apoplexie апоплексический apoplec c апоплексический удар = atac de apoplexie
военнопленный prizonier de război заполонять заполонить a capta, a captura, a cap va, a lua în cap vitate, a robi, a-și însuși, a se în nde, a umple
лента panglică (din la nă līnum = in, lintĕum = pânză de in, și din greacă λέντιον = pânză de in ; înrudiri e mologice: franceză lin = in, pânză de in, line e = sămânță de in, engleză linen = pânză de in, lint = fir, fibră, fi l, olandeză lint = panglică) кинолента = peliculă de cinematograf, peliculă de film плёнка peliculă, panglică киноплёнка = peliculă de cinematograf, peliculă de film пелена veșmânt, acoperământ пальто palton (din franceză paletot = palton, din la nă palla = palton) полотно pânză полсть pânză полость pânză ; cavitate
полостной de cavitate, în cavitate кишечнополостной = cu cavitate diges vă (de la кишка = intes n) кишечнополостное (PL кишечнополостные) = vietate celenterată (cum sunt meduza și coralii) (formă adjec vală substan vizată) полотнище pe c платок bac;ba stă платье rochie плащ palton, pelerină заплатать a cârpi, a pune un pe c (aspect perfec v) заплата pe c, cârpeală наложить заплату = a pune un pe c, a cârpi весь в заплатах = numai pe ce, pe cit
всплескивать всплеснуть a plescăi всплеснуть руками = a bate din palme всплеск plescăit
выплёскивать выплескать a vărsa выполаскивать выполоскать a clă , a face gargară
заплесневеть a mucezi, a mucegăi, a prinde floare, a prinde mucegai (aspect perfec v) ◊ (par cipiu pasiv trecut) заплесневелый = (care a devenit) mucezit, mucegăit
вплетать вплести a împle , a intercala выплетать выплести a desple , a scoate desple nd
доплести (RFL) a se târî până la (aspect perfec v) заплетать заплести 1. a împle заплести косы = a împle cosițele 2. (RFL) a se împle ci у меня ноги заплетаются = mi se împle cesc picioarele у него язык заплетается = i se împle cește limba хитросплетение manevre viclene, stratagemă
эксплуатировать a exploata, a se folosi de, a da în folosință (din franceză exploiter [expluate] = a exploata, a folosi, echivalentul englezescului "to exploit", la origine din la nescul explēre = a umple, a sa sface, cu par cipiul pasiv expletum = umplut, sa sfăcut, din prefixul ex- și rădăcina "plēre" care nu există de sine stătătoare, ci doar cu prefixe, de exemplu implēre = a umple, a sa sface, cu par cipiul pasiv impletum = umplut, sa sfăcut, de unde provine în franceză employer = a folosi, a angaja, emple e = cumpărături - în engleză "to employ") эксплуатировать чужой труд = a exploata muncă străină эксплуатировать недра земли = a exploata subsolul, a exploata zăcămintele naturale эксплуатация exploatare ; dare în folosință сдать в эксплуатацию = a da în exploatare ввод в эксплуатацию = punere în exploatare, dare în folosință эксплуатационный de exploatare эксплуататор (om) exploatator
эксплуататорский de exploatator эксплуататорские классы = clase exploatatoare амплуа (în teatru) gen, categorie de roluri, rol (din franceză emploi [amplua] = rol, funcție, de la verbul employer [ampluaie] = a folosi, a angaja)
выплёвывать выплюнуть a scuipa заплёвывать заплевать a scuipa, a acoperi de scuipat ◊ (par cipiu pasiv trecut) заплёванный = (care a devenit) scuipat, acoperit de scuipat
выплясывать a dansa, a dănțui, a juca cu foc заплясать a porni la joc, a începe să danseze (aspect perfec v)
аппликация aplicație (din la nă adplĭcāre, applĭcāre = a conecta, a adapta, cu par cipiul pasiv adplicatum, applicatum = conectat, adaptat, din prefixul ad- și verbul de bază plĭcāre = a împături, cu par cipiul pasiv plicatum, plicitum = împăturit ; din această familie fac parte de exemplu verbele englezeș to apply și to imply)
пол (PL полы cu accent pe terminație) podea, dușumea поле (PL поля cu accent pe terminație) câmp, front полевой de câmp, de front военно-полевой = de front militar военно-полевой суд = curte marțială -польный (SFX) cu câmp de un anume fel двупольный = cu două sole agricole
двупольный севооборот = teren agricol cu două sole (cu rotație anuală), asolament bienal шестипольный = cu șase sole agricole шестипольный севооборот = asolament cu șase sole -полье (SFX) câmp de un anume fel двуполье = teren agricol cu două sole (cu rotație anuală), asolament bienal четырёхполье = asolament de patru sole шестиполье = asolament cu șase sole испольщина impozit pe teren, impozit pe recoltă, dijmă (literal "cotă de pe pământ") испольщик (om) țăran supus impozitării pe recoltă, dijmaș выпалывать выполоть a plivi, a prăși полоса planșetă, scândură ; pistă, bandă ; fâșie, dungă, linie полоска fâșie, dungă, linie (diminu v de la полоса) плоский plat, plan, tur t полосовать полоснуть a lăsa urme liniare, a lăsa dungi ; a biciui, a lăsa urme de bice
исполосовать a biciui, a lăsa urme de bice (aspect perfec v)
племя generație, trib племянник племянница (om) nepot, nepoată (de frate sau de soră) -племенник (SFX) иноплеменник = străin, de alt neam (de la иной = altul, diferit) единоплеменник = compatriot, de același neam, de aceeași naționalitate -племенный (SFX) иноплеменный = străin, de alt neam -плодный (SFX) бесплодный = steril, infer l, sterp, arid, infructuos, zadarnic, inu l
бесплодные усилия = sforțări zadarnice крупноплодный = cu fructul mare (de la крупный = mare) крупноплодная земляника = frag cu fructe mari -плодно (SFX) бесплодно = infructuos, nefructuos, fără spor, fără succes бесплодно! = n-are rost! nu face! nu se merită! -плодность (SFX) бесплодность = sterilitate, infructuozitate, zădărnicie, inu litate -плодие (SFX) бесплодие = sterilitate, infer litate плод fruct ; făt корнеплод = rizocarp, rădăcină, plantă rădăcinoasă (de la корень = rădăcină)
плохой rău, prost плохо rău, prost полошить a speria полохнуть a pocni, a plesni, a da o lovitură bruscă și puternică полохливый sperios, fricos, temător врасплох brusc, pe neașteptate, prin surprindere застать врасплох = a surprinde, a lua prin surprindere всполошить a alarma, a da alarma оплошать a greși, a o face lată, a trân o boacănă (înrudit cu плоский = plat, tur t)
оплошность greșeală чертополох scaiete de câmp (cu floare roz) (de la чёрт = diavol, al naibii)
апломб aplomb, îndrăzneală, emfază, tupeu, siguranță (din franceză à plomb, aplomb) говорить с апломбом = a vorbi cu aplomb, cu îndrăzneală запломбировать a plomba, a plumbui (aspect perfec v)
-плотный (SFX) cu corp de un anume fel бесплотный = incorporal, fără corp, fără conținut, lipsit de conținut чистоплотный = curat, care iubește să fie curat ; cins t, moral -плотно (SFX) cu corp de un anume fel чистоплотно = curat -плотность (SFX) corp de un anume fel чистоплотность = curățenie ; moralitate, integritate, probitate вплоть вплотную foarte aproape, chiar lipit, lipit de, înghesuit вплоть до = până la, chiar până la, fix până la сидеть вплотную друг к другу = a sta lipit unul de altul приняться вплотную за что-либо = a se apuca nemijlocit de ceva подойти вплотную к вопросу = a aborda ches unea de aproape, a se apropia de miezul problemei, a trece la subiect
сплошь în întregime, fără întrerupere всплошную în întregime, fără întrerupere воплощать воплотить a încarna, a întrupa, a întruchipa, a personifica воплотить в жизнь = a transpune în viață ◊ (par cipiu pasiv trecut) воплощённый = (care a devenit) întrupat, încarnat, întruchipat, personificat воплощённое мужество = bărbăție întruchipată воплощение întrupare, încarnare, întruchipare, personificare она воплощение скромности = ea e modes a întruchipată
эксплозивный exploziv (din la nă explaudĕre, explōdĕre = a respinge, a alunga, cu par cipiul pasiv explausum, explosum = respins, alungat, din prefixul ex- și verbul de bază plaudĕre, plodĕre = a bate, a lovi, cu par cipiul pasiv plausum, plosum = bătut, lovit) аплодировать a aplauda (din la nă applaudĕre, applodĕre = a lovi, a izbi, cu par cipiul pasiv applausum, applosum = lovit, izbit, din prefixul ad- și verbul de bază plaudĕre, plodĕre = a bate, a lovi, cu par cipiul pasiv plausum, plosum = bătut, lovit) зааплодировать a începe să aplaude, a izbucni în aplauze (aspect perfec v) аплодисмент aplauză (în la nă sufixul -mentum indică instrumentul sau rezultatul unei acțiuni, de aceea el nu face parte din rădăcina verbală) бурные аплодисменты = aplauze furtunoase
плуг plug (din germană pflug = plug ; similar în engleză plow, plough = plug) электроплуг = plug electric
вплавь înot, înotând всплывать всплыть a ieși la suprafață снова всплыть = a ieși din nou la suprafață выплывать выплыть a ieși la suprafață, a apărea, a se ivi, a se manifesta снова выплыть = a reapărea
выплыть на свет Божий = a ieși la lumina zilei луна выплывает из-за туч = luna se arată de după nori доплывать доплыть a plu până la доплыть до берега = a ajunge la țărm заплывать заплыть 1. a înota, a ajunge înotând 2. a se revărsa, a se acoperi cu pojghiță, a se revărsa de grăsime, a prinde prea multă grăsime свечка заплыла = lumânarea s-a acoperit de ceară topită она заплыла жиром = ea s-a îngrășat prea tare заплыв cursă spor vă de viteză заплыв на короткую дистанцию = cursă de viteză pe distanță scurtă водоплавающий acva c, de apă (de la вода = apă) воздухоплавание navigație aeriană, aeronau că воздухоплаватель (om) aeronaut воздухоплавательный aeronau c, aerosta c воздухоплавательная рота = companie de aeronauți, regiment aeronau c
авиапочта poștă aeriană
под sub из-под de sub из-под одеяла = de sub plapumă из-под носу = de sub nas из-под палки = de frică, prin constrângere, în urma bătăii коробка из-под папирос = cu e de țigări, tabacheră бутылка из-под вина = s clă de vin, s clă pentru vin, s clă în care a (mai) fost vin испод- (PFX) în mod ascuns
пояс brâu, centură, cingătoare пояс для чулок = portjar er
беспокоить a neliniș , a tulbura, a deranja, a jena, a stânjeni, a incomoda ; (RFL) a se neliniș , a se alarma, a se deranja не беспокойся! = fii pe pace! n-avea grijă! беспокойство neliniște, tulburare, sinchiseală, emoție, deranj простите за беспокойство! = scuzați-mă pentru deranj! беспокойный neliniș t, agitat, întărâtat ; gălăgios, zgomotos беспокойный взгляд = privire neliniș tă беспокойный ребёнок = copil gălăgios беспокойно cu neliniște, neliniș t
забеспокоить (RFL) a începe să se neliniștească (aspect perfec v) упокоевать упокоить (RFL) a muri, a-și găsi odihna de veci упокой упокоение decedare, deces, moarte, trecere la cele veșnice за упокой = de sufletul celui mort, pentru cel mort, pentru cei morți, pentru morți заупокойный de prohod заупокойная служба = prohod, slujba îngropăciunii
пол (PL полы cu accent pe prima silabă) sex, organ sexual -полый (SFX) cu sex de un anume fel бесполый = fără sex, asexual, asexuat бесполое размножение = generație partenogene că, reproducție asexuală двуполый = bisexual, hermafrodit, androgin пола (PL полы cu accent pe prima silabă) poale (jumătatea de jos a unui veșmânt)
-полый (SFX) cu poale de un anume fel долгополый = cu poalele lungi (de la долгий = lung, îndelungat) широкополый = cu poale largi ; (pălărie) cu boruri largi пол- , полу- (PFX) jumătate, semi-, demi- запол- = după miezul, după jumătate de половина jumătate вполовину pe jumătate, de două ori вполовину короче = de două ori mai scurt вполовину больше = de două ori mai mult полюс pol planetar (din la nă polus și din greacă πόλος = axă) полюсный de pol, polar двухполюсный = bipolar полярный polar (din la nă polaris) биполярный = bipolar заполярный = polar полярность polaritate биполярность = bipolaritate деполяризация depolarizare
интерполировать a interpola, a intercala (din la nă interpŏlāre = a renova, cu supinul interpolatum = renovare, de la verbul de bază pŏlīre = a finisa, a rafina, cu supinul politum = finisare ; sau poate fi considerată mai degrabă o înrudire cu termenul pŏlus = pol, extremitate) интерполяция interpolare экстраполяция extrapolare, generalizare
акрополь acropolă (citadelă, oraș vechi for ficat, situat pe o înălțime) (din greacă πόλις = oraș, târg, de la πωλώ, πουλώ = a vinde) домонополистический premonopolist домонополистический капитализм = capitalism premonopolist
аполитичный apoli c аполитичность apoli sm космополит (om) cosmopolit, globalist, adept al globalismului (din greacă κοσμοπολίτης, de la κόσμος = cosmos, univers, lume și πολίτης = cetățean, πόλις = oraș) космополитизм cosmopoli sm, globalism космополитический cosmopolit, cosmopolitan, globalist
вполне completamente, totalmente, cu totul, pe deplin, pe de-a-ntregul не вполне = nu prea он не вполне нормален = nu-i în toate mințile вполне заслужить = a binemerita, a merita pe deplin этого вполне достаточно = e pe deplin suficient восполнять восполнить a completa восполнить пробелы = a umple golurile
выполнять выполнить a îndeplini, a efectua, a realiza, a executa выполнить задание = a îndeplini sarcina выполнить план = a îndeplini planul выполнить приказание = a executa ordinul выполнить обещание = a-și îndeplini promisiunea выполнить свой долг = a-și îndeplini datoria, a-și face datoria ◊ (par cipiu pasiv prezent) выполняемый = care este efectuat, realizat, îndeplinit (par cipiu pasiv prezent) выполнимый = realizabil, efectuabil (care poate fi efectuat, realizat, îndeplinit) выполнение efectuare, realizare, îndeplinire, executare выполнение обязательств = îndeplinirea obligațiilor выполнение и перевыполнение = îndeplinire și depășire (a unui plan) дополнять дополнить a completa, a întregi дополнить что-либо к чему-либо = a adăuga ceva la ceva дополнять друг друга = a se completa unul pe altul дополнение completare, adaos, adăugire, supliment ; complement (în grama că) в дополнение к моему письму = ca adaos la scrisoarea mea прямое дополнение = complement direct косвенное дополнение = complement indirect дополнительный complementar, suplimentar ; comple v (în grama că) дополнительные цвета = culori complementare дополнительный отпуск = concediu complementar дополнительная оплата = retribuire suplimentară дополнительное предложение = propoziție comple vă заполнять заполнить a umple cu vârf, a csi, a completa публика заполнила зал = publicul a umplut sala заполнить анкету = a completa o anchetă
исполнять исполнить 1. a îndeplini, a împlini, a înfăptui, a realiza, a face, a executa ; a interpreta исполнить роль = a juca un rol, a interpreta un rol исполнить работу = a face un lucru, a efectua un lucru, a duce la îndeplinire o lucrare исполнить свой долг = a-și face datoria, a-și îndeplini atribuțiile исполнить желание = a împlini o dorință исполнить просьбу = a sa sface o rugăminte исполнить поручение = a împlini un comision, a îndeplini o sarcină, a se achita de o însărcinare исполнять обязанности кого-либо = a exercita funcțiile cuiva, a exercita atribuțiile cuiva 2. (RFL) a se împlini ему исполнилось двадцать лет = el a împlinit douăzeci de ani исполнилось десять лет с тех пор = s-au împlinit zece ani de atunci 3. (RFL) a se umple de, a fi cuprins de, a fi plin de, a deveni plin de ◊ (par cipiu ac v prezent) исполняющий = care îndeplinește, executant исполняющий обязанности кого-либо = interimar, ad-interim, locțiitor, suplinitor временно исполняющий обязанности директора = director interimar, locțiitor care îndeplinește temporar atribuțiile directorului ◊ (par cipiu pasiv prezent) исполнимый = care poate fi îndeplinit, împlinit, realizat, executat ; îndeplinibil, împlinibil, realizabil, executabil исполнимость = posibilitate de realizare, realizabilitate ◊ (par cipiu pasiv trecut) исполненный = (care a devenit) îndeplinit, împlinit ; plin de исполненное желание = dorință împlinită исполненный решимости = plin de hotărâre исполнение îndeplinire, împlinire, realizare, înfăptuire, executare, execuție ; interpretare исполнение обещания = îndeplinirea promisiunii исполнение приказания = executarea ordinului проверка исполнения = controlul executării, controlul calității к исполнению = spre executare, spre îndeplinire приступить к исполнению своих обязанностей = a intra în exercițiul funcțiunii, a-și lua postul în primire временное исполнение обязанностей = interimat, îndeplinire temporară a unor atribuții
приводить в исполнение = a pune în execuție, a duce la îndeplinire привести приговор в исполнение = a pune în execuție sen nța, a duce la îndeplinire sen nța в исполнении кого-либо = în interpretarea cuiva, interpretat de, executat de исполнитель (om) executant, executor ; interpret судебный исполнитель = executor judecătoresc исполнитель народных песен = interpret de cântece populare исполнительский de executare исполнительское мастерство = măiestrie de executare исполнительный execu v, executoriu ; punctual, conș incios исполнительный комитет (исполком) = comitet execu v исполнительные органы = organele puterii execu ve исполнительный лист = listă de executat, listă de dus la îndeplinire, sen nță judecătorească pentru plata cheltuielilor, tlu executoriu исполнительность exac tate, acuratețe, punctualitate, conș inciozitate
поло (joc spor v) polo, golf călare sau handbal în apă (din engleză polo) ватер-поло = water-polo (handbal în apă)
вползать вползти a se târî în, a intra târâș, a se cățăra выползать выползти a ieși târându-se, a se târî afară din
доползать доползти a se târî până la заползать заползти a se târî, a pătrunde
воспользовать (RFL) a profita de, a se bucura de, a se folosi de (aspect perfec v) воспользоваться случаем = a profita de ocazie использовать a folosi, a u liza, a întrebuința, a valorifica, a exploata (aspect perfec v) использовать в полной мере = a folosi din plin, a folosi la capacitate maximă использовать все средства = a întrebuința toate mijloacele использование folosire, u lizare, întrebuințare, valorificare
использование местных ресурсов = valorificarea resurselor locale бесполезный infructuos, nefolositor бесполезные усилия = eforturi zadarnice бесполезно inu l, degeaba, zadarnic бесполезно! = este inu l! n-are rost! бесполезность inu litate, infructuozitate землепользование folosință a pământului, exploatare a pământului, sistem de exploatare a solului
память memorie, amin re -памятный (SFX) cu memorie de un anume fel достопамятный = memorabil (de la достойный = care merită, demn de) беспамятный = uituc, fără memorie злопамятный = răzbunător -памятно (SFX) cu memorie de un anume fel беспамятно = în stare de inconș ență, intens -памятность (SFX) memorie de un anume fel беспамятность = uitucie, memorie slabă, memorie scurtă злопамятность = caracter răzbunător, fire răzbunătoare -памятство (SFX) memorie de un anume fel
беспамятство = stare de inconș ență, de leșin впадать в беспамятство = a cădea în nesimțire, în leșin, a leșina, a-și pierde cunoș nța в беспамятстве = fără cunoș nță, leșinat вспоминать вспомнить a-și amin , a-și aduce aminte вспомни хорошенько = adu-ți bine aminte не вспомню его имени = numele lui îmi scapă ей вспомнилось, что = ea și-a adus aminte că, ea și-a reamin t că воспоминание amin re, suvenir, reminiscență, reamin re, memorie осталось одно воспоминание = nu i-a mai rămas decât numele запамятовать a uita (aspect perfec v) ты видимо это запамятовал = se vede că ai uitat de asta запоминать запомнить a reține, a ține minte, a păstra în minte, a rămâne în minte, a se în pări în minte мне запомнилась эта мелодия = am reținut melodia aceasta, mi-a rămas în minte melodia asta запоминание memorizare, ținere de minte вышеупомянутый amin t mai sus
пост post, loc, locație, stabiliment ; funcție, slujbă (din la nă postum, pŏstus = pus, plasat, par cipiul pasiv al verbului pōnĕre = a pune) аванпост = avanpost (regiment care staționează pe o poziție mai apropiată de linia inamicului pentru a asigura protecția și informarea restului armatei) (din franceză avant-poste = așezare mai în față) форпост = avanpost (din germană vorposten, de la vor = în fața, înaintea și posten = post, poziție, planton, san nelă) импонировать a impune, a fi impunător, a insufla respect импозантный impozant, impunător импозантно (în mod) impozant, impunător импозантность înfățișare impozantă, înfățișare impunătoare депонировать a depune
депо depou (din franceză dépôt = depou, depozit, de la déposer = a depune) паровозное депо = depou de locomo ve депозит depunere депозитный de depunere депозитная квитанция = chitanță de depunere депозитор (om) depunător, deponent компоновать a compune la loc, a aranja, a reașeza, a recons tui (din la nă compōnĕre = a compune, a pune împreună, cu par cipiul ac v compōnens = care compune, component, și cu par cipiul pasiv compositum, compostum = compus, din prefixul con- și verbul de bază pōnĕre = a pune, cu par cipiul pasiv positum, postum = pus, plasat, așezat) компоновка compunere, aranjare, reașezare, recons tuire компонент componentă, parte cons tu vă компаунд 1. compus chimic (din engleză compound [campaund] = compus) 2. motor cu mai mulți cilindri înseriați, folosit în locomo vele cu aburi компаунд-машина = u laj pe bază de motor cu mai mulți cilindri înseriați композиция compoziție, compunere композиционный de compoziție, de compunere композитор (om) compozitor композиторский de compozitor компот compot (din franceză compôte = compot) компост îngrășământ
компостный de îngrășământ компостная яма = groapă de îngrășământ компостировать a composta un bilet (din franceză composter = a composta) закомпостировать a composta un bilet (aspect perfec v) компостирование compostare компостер (om) compostor экспонировать a expune (din la nă expōnĕre = a expune, a prezenta, cu par cipiul ac v expōnens = exponent, care expune, și par cipiul pasiv expositum, expostum = expus, din prefixul ex- și verbul de bază pōnĕre = a pune, a așeza) экспонент (om) inițiator al unei expoziții ; (în matema că) exponent экспонат exponat, obiect expus (din la nă expōnātus = obiect expus, sufixul -ātus fiind echivalentul sufixului englezesc -ed) экспозе rezumat, scurtă prezentare (din franceză exposé = 1. expus 2. referat, expunere, par cipiul pasiv al verbului exposer = a expune) экспозиция expoziție, expunere
попа fund, popou попка funduleț (diminu v de la попа) жопа fund
пора moment, mp, vreme пора домой! = e mpul să mergem acasă! впору din prima, potrivit быть впору = a-i veni bine, a i se potrivi этот цвет впору только вам носить = culoarea asta vi se potrivește numai dumneavoastră пока 1. (adverb) momentan, până acum пока нет = încă nu 2. (conjuncție) atât mp cât, cât mp, până când, până ce 3. (interjecție) pa!
прах praf, pulbere вертопрах = om fluștura c, vântura c, fluieră-vânt (de la вертеть = a învâr ) порох praf, pulbere порошок praf, pulbere
впархивать впорхнуть a zbura (de ușor ce e), a intra în zbor, a intra ușor, a intra cu un paș ușor (nuanță reflexivă) вспорхнуть a-și lua zborul, a-și lua avânt (aspect perfec v) выпорхнуть a ieși în zbor, a ieși ușurel, a ieși cu un pas ușor (aspect perfec v) запорашивать запорошить a se așterne zăpada, a acoperi cu un strat ușor de zăpadă (nuanță tranzi vă) запорошил снежок = au început să cadă fulgi ușori de zăpadă, zăpada a început să se aștearnă
порт port (din la nă portŭs = port, de la portāre = a purta, a transporta) аэропорт = aeroport импортировать a importa (din la nă importāre = a aduce înăuntru, a importa, cu par cipiul pasiv importatum = importat, din prefixul in- și verbul de bază portāre = a purta, a transporta) импорт import импортный de import импортные пошлины = taxe vamale de import импортёр (om) importator экспортировать a exporta (din la nă exportāre = a exporta, cu par cipiul pasiv exportatum = exportat, din prefixul ex- și verbul de bază portāre = a căra, a transporta) экспортирование exportare
экспорт export экспортный de export экспортная торговля = comerț de export экспортёр (om) exportator репортаж reportaj (din la nă rĕportāre = a aduce înapoi, a transmite înapoi, din re + portāre = a purta, a transporta) фоторепортаж = reportaj fotografic репортёр репортёрша (om) reporter, reporteră фоторепортёр = reporter fotograf зарапортовать (RFL) a începe să vorbească alandala, a vorbi aiurea, a se zăpăci, a se încurca cu totul (aspect perfec v) (din re + apportāre = a aduce, la rândul lui din ad + portāre = a purta, a transporta)
испортить a strica, a distruge, a ruina, a corupe, a deprava ◊ (par cipiu pasiv trecut) испорченный = (care a devenit) stricat, putrezit, putred, viciat, corupt, depravat, pervers испорченность = corupție, depravare, perversitate
автопортрет autoportret
диспропорция disproporție
пост post religios (înrudit cu fast = post din limba engleză) постить a pos
эквипотенциальный echipotențial, cu același nivel de potențial эквипотенциальная поверхность = suprafață echipotențială, suprafață de nivel constant импотент (om) impotent (din la nă pŏtens = puternic, capabil, par cipiul ac v al verbului posse, potesse, po sse = a fi stăpân pe, a stăpâni, a deține, a moșteni, a avea dreptul, a putea) импотентный impotent импотенция impotență компетенция competență (din la nă compĕten a = competență, îndemânare, pricepere, de la compĕtĕre = a putea, a fi capabil, a fi competent, a sa sface niște cerințe, cu par cipiul ac v compĕtens = care poate, de la posse, potesse, po sse = a fi stăpân pe, a stăpâni, a deține, a moșteni, a avea dreptul, a putea) это не в моей компетенции = asta nu e de competența mea
компетентный competent компетентно cu competență компетентность competență
вспотеть a transpira, a asuda, a năduși (aspect perfec v) запотевать запотеть a se aburi очки запотели = ochelarii s-au aburit ◊ (par cipiu pasiv trecut) запотелый = (care a devenit) aburit
выпотрошить a scoate măruntaiele, a curăța de măruntaie (aspect perfec v)
поздний târziu (contracție de la по задний = din urmă, de la coadă, dinspre sfârșit) ◊ (CMP) позже позднее поздней попозже попозднее попоздней позднейший позже = mai târziu, mai încolo поздно târziu запаздывать запоздать a întârzia, a veni prea târziu запоздать с уплатой = a întârzia cu plata ◊ (par cipiu pasiv trecut) запоздалый = (care a devenit) întârziat, tardiv,
înapoiat запоздалая новость = ș re învechită запоздалое развитие = dezvoltare tardivă запаздывание întârziere запоздание întârziere
диапозитив diapozi v (din franceză diaposi f)
вправо la dreapta, în dreapta она сидела вправо от меня = ea ședea în dreapta mea вправе cu drept, cu dreptate, îndreptățit быть вправе = a fi în drept, a avea dreptul вправе ли он этого требовать ? = oare e-n drept el să pre ndă asta ? вправду într-adevăr, de fapt бесправный lipsit de drepturi
бесправное положение = situație fără drepturi бесправие nedreptate, nelegiuire, lipsă de drepturi вправлять вправить a pune la loc, a îndrepta (un os scrin t) вправка punere la loc, îndreptare (a unui os scrin t) выправлять выправить a corecta, a îndrepta, a redresa, a ascuți ; a căpăta (bule nul, pașaportul sau alt document oficial) выправка ținută a corpului, poziție a corpului заправлять заправить 1. a drege (o mâncare), a ajusta, a îndrepta, a regla, a orândui, a așeza mai bine un lucru заправить суп сметаной = a drege supa cu smântână заправить рубаху в брюки = a băga cămașa în pantaloni 2. a pregă (o lampă, o candelă), a alimenta cu combus bil ; (RFL) a se alimenta, a mânca de saț, a mânca pe săturate 3. (doar aspect con nuu) a conduce, a fi șef заправка îndreptare, dregere, ajustare, orânduire, alimentare заправка инструментов = ajustarea sculelor, reglarea instrumentelor, pregă rea ustensilelor de lucru заправский adevărat, în toată legea
заправила (om) căpetenie, cap, șef (formă comună pentru masculin și feminin) исправлять исправить a corecta, a corija, a îndrepta, a repara, a drege (înrudit cu românescul "a isprăvi") исправить характер = a corija caracterul исправлять должность = a exercita funcțiunea de, a-și exercita atribuțiile ◊ (par cipiu pasiv trecut) исправленный = (care a devenit) corectat, îndreptat исправленное издание = ediție revăzută și corectată исправление corectare, corectură, reparare, reparație, îndreptare, rec ficare, amendament исправление обязанностей = exercițiul funcțiunilor, exercitarea atribuțiilor исправительный reeduca v, corecțional исправительный дом = casă de corecție исправительно reeduca v, corecțional исправительно-трудовой = de reeducare prin muncă исправник (om) ispravnic, dregător, primar, șef al poliției unui raion исправный în bună stare de funcționare, exact, punctual, conș incios исправно bine, corect, punctual, conș incios исправность stare bună de funcționare, exac tate, acuratețe, punctualitate, conș inciozitate
домоуправление administrația imobilului (de la дом = casă) заводоуправление administrația uzinei (de la завод = uzină) впрямь într-adevăr, în realitate выпрямлять выпрямить a redresa, a îndrepta выпрямление redresare выпрямитель redresor de curent заупрямить (RFL) a se încăpățâna, a se îndărătnici, a se împotrivi (aspect perfec v)
импресарио (om) impresar, manager, promovator, antreprenor (din la nă de la verbul de bază prĕndĕre = a prinde, prensum = prins, de unde în italiană impresa = întreprindere și impresario = impresar) антрепренёр (om) impresar, afacerist, întreprinzător (din franceză entrepreneur [antrăprăneor], de la verbul entreprendre [antrăprandră] = a întreprinde - în franceza veche emprendre) антреприза 1. executare de diverse servicii și lucrări de către o persoană privată, firmă, societate comercială, întreprindere (din franceză entreprise, de la entrepris = întreprins, par cipiul pasiv al verbului entreprendre = a întreprindre) 2. spectacol introduc v (în teatru, în muzică, în circ)
депрессия depresie, depresiune, deprimare (din franceză dépression = depresie, de la déprimer = a deprima – în la nă dēprĭmĕre = a apăsa, a suprima, a deprima, cu par cipiul pasiv depressum = apăsat, suprimat, deprimat, din prefixul con- și verbul de bază prĕmĕre = a apăsa, cu par cipiul pasiv pressum = apăsat) находиться в состоянии депрессии = a se afla într-o stare de deprimare депрессивный depresiv импрессионизм impresionism (în artă) (din la nă imprĭmĕre = a imprima, a impresiona, cu par cipiul pasiv impressum = imprimat, impresionat) импрессионист (om) ar st impresionist, ar st care produce opere caracterizate de impresionism, adept al impresionismului импрессионистский impresionist
импрессионистический impresionist экспресс tren expres, operațiune rapidă (din la nă exprĭmĕre = a presa, a apăsa, a pronunța, cu par cipiul pasiv expressum = presat, apăsat, din prefixul ex- și verbul de bază prĕmĕre = a presa, a apăsa, a oprima, cu par cipiul pasiv pressum = presat, apăsat) экспрессия expresie экспрессивный expresiv, plin de expresie экспрессивность expresivitate, caracter expresiv экспрессионизм expresionism (curent în artă și literatură) экспрессионист (om) expresionist, adept sau reprezentant al expresionismului экспрессионистический expresionist компресс compresă согревающий компресс = compresă caldă компрессный de compresă компрессор (dispozi v) compresor компрессорный de compresor, cu compresie компрессорное масло = ulei de compresor компрессорный двигатель = motor cu compresie
аппретировать a apreta (din franceză apprêter = a apreta, a pregă , din la nescul præstāre = a presta, a oferi, a îndeplini, cu par cipiul pasiv præstatum, præs tum = prestat, præstus = prezent, disponibil, pregă t, de unde provine și prêt = pregă t, din limba franceză ; există de asemenea o corelație și cu la nescul prĕ um = 1. preț, valoare 2. cerere, solicitare) аппретура apretură (totalitatea operațiilor la care este supus un material tex l în vederea finisării lui) аппретурный de apretură интерпретировать a interpreta (din franceză interpréter, din la nescul interprĕtāri = a explica) интерпретация interpretare
преко- (PFX) contra, împotriva вопреки în ciuda, în pofida, contrar вопреки желанию = în ciuda dorinței, contrar dorinței вопреки фактам = în ciuda faptelor вопреки чьей-либо воле = în pofida cuiva, în ciuda cuiva прочь la o parte, în lături прочий altul, lăsat la o parte
впрочем de al el, totuși безупречный ireproșabil, fără cusur безупречно (în mod) ireproșabil, fără cusur безупречность ireproșabilitate беспорочный ireproșabil воспротивить (RFL) a se opune, a se împotrivi (aspect perfec v) воспрещать воспретить a opri, a interzice, a prohibi воспрещается! = se interzice! e interzis! курить воспрещается! = fumatul oprit! вход воспрещён! = intrarea oprită!
воспрещение oprire, interzicere, interdicție, prohibire воспретительный prohibi v, care interzice воспретительный закон = lege prohibi vă запрещать запретить a opri, a interzice вход запрещается! = intrarea oprită! se interzice intrarea! e interzisă intrarea! курить запрещается! = fumatul oprit! fumatul interzis! запрещается рвать цветы! = este interzisă ruperea florilor! ◊ (par cipiu pasiv trecut) запрещённый = (care a devenit) oprit, interzis запрещение oprire, interdicție, interzicere, prohibiție, sechestru наложить запрещение = a pune sechestru pe ceva снять запрещение = a scoate de sub sechestru запрет oprire, interdicție, interzicere, prohibiție, sechestru под запретом! = e interzis! e oprit! наложить запрет = a interzice, a pune sub interdicție запретный oprit, interzis запретная зона = zonă oprită, zonă interzisă запретный плод = fruct oprit, fruct interzis запретительный prohibi v, de interdicție запретительные меры = măsuri prohibi ve, măsuri de interdicție
прецедент precedent (din la nă præcedentum) беспрецедентный fără precedent
президент președinte вице-президент = vice-președinte
впрягать впрячь a înhăma, a înjuga
выпрягать выпрячь a deshăma, a desjuga запрягать запрячь a înhăma запряжка înhămare, atelaj испражнять испражнить (RFL) a se bălega, a defeca испражнение balegă, bălegar, excremente упражнять a deprinde, a exersa, a antrena, a încorda упражнять свою память = a-și antrena memoria упражнять пальцы для игры на рояле = a-și exersa degetele pentru cântatul la pian упражнять волю = a-și exersa voința, a-și încorda voința упражнять детей в плавании = a-i deprinde pe copii cu înotul
упражнять гимнастикой = a face gimnas că упражнять мышцы = a-și forma mușchii, a-și încorda mușchii
-пряд (SFX) шелкопряд = fluture de mătase, gândac de mătase (de la шёлк = mătase) -прядение (SFX) шёлкопрядение = filatura mătăsii, torsul mătăsii шерстопрядение = toarcerea lânii, torsul lânii, filatură de lână, lânărie (de la шерсть = lână) бумагопрядение = torsul bumbacului хлопкопрядение = toarcerea bumbacului, filatură de bumbac -прядильный (SFX) шёлкопрядильный = de toarcere a mătăsii шёлкопрядильная фабрика = filatură de mătase, fabrică de tors mătase шерстопрядильный = de toarcere a lânii шерстопрядильная фабрика = torcătorie de lână, filatură de lână, lânărie
бумагопрядильный = de tors, de torsătură (a bumbacului) бумагопрядильная фабрика = filatură de bumbac воспрядать воспрянуть a prinde puteri воспрянуть духом = a prinde curaj воспрянуть от сна = a sări din somn выпрясть a toarce (aspect perfec v)
запрятывать запрятать a ascunde, a băga
беспринципный fără principii, fără scrupule беспринципно fără principii, fără scrupule беспринципность lipsă de principii, lipsă de scrupule
априори a priori (înainte de orice experiență, din pură rațiune) априорный a priori, aprioric априорно a priori апостериори a posteriori (bazat pe experiență) апостериорный a posteriori (bazat pe experiență)
высокопробный de înaltă calitate испробовать a încerca, a proba, a testa (aspect perfec v) апробировать a aproba (din la nă adprŏbāre, apprŏbāre = a aproba, a demonstra, cu par cipiul pasiv adprobatum, approbatum = aprobat, demonstrat, din prefixul ad- și verbul de bază prŏbāre = a proba, a testa, a atesta, cu par cipiul pasiv probatum = probat, testat, de la prŏba = probă, dovadă) апробация aprobare, aprobație
прок folos впрок cu folos заготовлять впрок = a face provizii идти впрок кому-либо = a-i fi de folos cuiva прочный trainic, durabil, solid, rezistent
экспромт ex-prompt, improvizație (în literatură sau în muzică) (din la nă "ex promptus", literal "în afara a ceea ce era prevăzut de prezentat", din prefixul ex- și verbul prōmĕre = a prezenta, a înfățișa, cu par cipiul pasiv promptum = prezentat, înfățișat ; similar există și expresia la nească "in promptu" = "în mod fățiș, în mod public, în văzul tuturor", iar în franceză există cuvântul impromptu = improvizat ; în italiană pronto = prompt, urgent, de urgență) экспромтом = improvizat, pe nepregă te, pe neașteptate говорить экспромтом = a improviza, a face improvizații, a vorbi improvizat
агитпроп (отдел агитации и пропаганды) departament de agitație și propagandă агропропаганда propagandă agricolă
экспроприировать a expropria (din la nă din prefixul ex- și prŏprĭus = propriu, personal) экспроприация expropriere экспроприатор (om) expropriator
вопрос întrebare, ches une, problemă поставить под вопрос = a pune sub semnul întrebării задать вопрос = a pune o întrebare остаться под вопросом = a rămâne în suspensie быть под вопросом = a fi îndoielnic это ещё вопрос = mai rămâne de văzut вопросы, стоящие на повестке дня = ches unile din ordinea de zi, probleme la ordinea zilei
национальный вопрос = ches unea națională, problema națională видеть кого-либо по личному вопросу = a vedea pe cineva într-o ches une personală говорить с кем-либо по личному вопросу = a discuta cu cineva într-o ches une personală что за вопрос! = bineînțeles! mai încape vorbă! вопрос жизни и смерти = ches une de viață și de moarte вопрос идёт о том, чтобы = e vorba să вопрос не в этом = nu-i vorba despre asta осаждать вопросами = a asalta cu întrebări обратиться с вопросом = a se adresa cu o ches une это вопрос времени = e o ches une de mp вопрос чести = ches une de onoare вопрошать вопросить a întreba ◊ (par cipiu ac v prezent) вопрошающий = care întreabă, întrebător вопрошающий взгляд = privire întrebătoare вопросительный întrebător, de întrebare, interoga v вопросительный знак = semn de întrebare вопросительное предложение = propoziție interoga vă вопросник ches onar выпрашивать выпросить a ruga stăruitor, a obține prin rugăminți, a cere cu insistență, a solicita, a cerși допрашивать допросить a interoga ; (RFL) a afla cu greu, a obține prin rugăminți mari не могли допроситься кто он такой = n-au putut afla de la el cine e у него ничего не допросишься = nu capeți nimic de la el, nu reușeș să afli nimic de la el допрос interogatoriu снять допрос с подсудимого = a lua interogatoriul acuzatului
запрашивать запросить 1. a ches ona, a se informa запросить кого-либо о чём-либо = a se informa la cineva despre ceva, a ches ona pe cineva, a interpela pe cineva запросить чьё-либо мнение = a cere părerea cuiva 2. a cere prea mult, a cere un preț prea mare запросить неслыханную цену = a cere un preț nemaiauzit запрос 1. cerere, cerință, interpelare, interpelație, ches onare сделать запрос = a se informa despre ceva сделать запрос правительству = a adresa guvernului o interpelație, a interpela guvernul, a ches ona guvernul культурные запросы = cerințe culturale, interese culturale 2. exagerare de preț, cerere prea mare, adaos la preț цены без запроса = prețuri fixe, prețuri fără adaos испрашивать испросить 1. (aspect con nuu) a solicita, a cere cu stăruință 2. (aspect perfec v) a obține выспрашивать выспросить a iscodi, a trage de limbă pe cineva
простой simplu ◊ (CMP) проще попроще простейший наипростейший (SRT) прост проста просто просты просто simplu, pur și simplu запросто = simplu, fără ceremonie, fără fasoane всепрощающий care scuză toate, care iartă toate, ato ertător выпрастывать a goli, a deșărta ; a scoate, a elibera
выпростать
запротоколировать a trece ceva într-un proces-verbal (aspect perfec v)
юриспруденция jurisprudență (felul în care judecă în mod obișnuit un tribunal un li giu) (din la nă iūs, iūris = lege, jus ție, dreptate, și prūdens = prudent, atent, prevăzător, iscusit, cu multă experiență, înțelept)
запруживать запрудить a stăvili, a îndigui, a umple запруда stăvilar, zăgaz, baraj, dig
впрыгивать впрыгнуть asăriîn,asăripe вспрыгивать вспрыгнуть a sări (pe ceva)
выпрыгивать выпрыгнуть a sări din, a sări pe допрыгивать допрыгнуть a sări până la запрыгать a începe să sară, a începe să palpite (aspect perfec v) вприпрыжку pe sărite, sărind, săltând
птица pasăre жар-птица = pasărea măiastră, pasărea de foc (în poveș le populare) (de la жар = jar, jăra c) -патка (SFX) pasăre куропатка = potârniche ("pasăre asemănătoare cu găina", de la курица = găină)
запудривать запудрить a pudra, a acoperi cu pudră, a farda
вспугивать вспугнуть a speria, a înspăimânta запугивать запугать a in mida, a speria, a băga în sperieți, a înfricoșa ◊ (par cipiu pasiv trecut) запуганный = (care a devenit) in midat, speriat, înfricoșat
запугивание in midare испугать a speria, a înspăimânta, a înfricoșa, a băga frica în cineva (aspect perfec v) ◊ (par cipiu pasiv trecut) испуганный = (care a devenit) speriat, înspăimântat, înfricoșat, buimăcit, dezorientat испуганно = cu frică, buimăcit, dezorientat испуг frică, spaimă, teamă в испуге = cuprins de frică, înspăimântat с испугу = de frică
импульс impuls (din la nă pellĕre = a bate, a pulsa, cu supinul pulsum = bătaie, pulsație) импульсивный impulsiv, de impulsuri
пункт punct (din la nă pungĕre = a înțepa, a împunge, cu par cipiul pasiv punctum = înțepat) агропункт = stațiune agronomică, centru agronomic агитпункт = punct de agitație эвакопункт = punct de evacuare контрапункт = contrapunct (în muzică)
пускать пустить a lăsa, a da drumul, a porni пускание pornire, eliberare, emisie, degajare, scurgere кровопускание = sângerare
впускать впустить a lăsa să intre, a admite впуск intrare впускной de intrare впускной клапан = supapă de admisie выпускать выпустить 1. a da drumul, a lăsa să meargă, a scăpa din mână ; a scăpa din vedere, a omite выпустить на свободу кого-либо = a elibera pe cineva, a pune în libertate pe cineva выпустить когти = a-și arăta ghearele выпустить собак на кого-либо = a asmuți câinii asupra cuiva выпустить из вида = a scăpa din vedere 2. a emite, a pune în circulație, a lansa pe piață, a produce ; a publica, a edita выпустить заём = a lansa un împrumut 3. a pregă profesional 4. a scoate fum, a scoate gaze de eșapament 5. a lungi o haină, a lărgi o haină выпуск 1. omisiune, scăpare 2. emitere, lansare, punere în circulație, punere în vânzare, producție, producere ; publicare, editare 3. absolvire, promovare a studiilor, promoție de absolvenți 4. evacuare, eșapament 5. fascicul, fasciculă, componentă a unui mănunchi выпускной de absolvire ; de lansare ; de evacuare выпускной экзамен = examen de absolvire выпускной класс = clasă de absolvenți, clasă din an terminal выпускная цена = preț de lansare, preț inițial выпускной клапан = valvă de descărcare выпускная труба = tub de scurgere выпускник (om) absolvent
допускать допустить a admite, a permite, a îngădui ; a suferi, a tolera не допускается = nu se permite să, este interzis să этого нельзя допустить = asta nu se poate admite, așa ceva nu se poate admite допустим, что = să zicem că, admitem că допустить к конкурсу = a admite la concurs допустить ошибку = a comite o greșeală ◊ (par cipiu pasiv prezent) допускаемый = care este admis (par cipiu pasiv prezent) допустимый = care poate fi admis, admisibil, permis, îngăduit допущение admisie, admitere, ipoteză допуск acces ; (în matema că) marjă în care o variabilă poate oscila, toleranță запускать запустить 1. a arunca, a azvârli cu putere ; a băga cu putere, a înfige, a împlânta запустить камнем в окно = a arunca cu piatra în fereastră запустить змей = a înălța un zmeu 2. a băga pe ascuns, a băga fără să se simtă, a vârî, a strecura запустить руку в карман = a băga mâna în buzunar взапуски pe întrecute, pe întrecutelea пуститься взапуски = a o lua la fugă pe întrecute испускать испустить a emite, a emana, a degaja, a răspândi испустить крик = a scoate un țipăt испустить дух = a-și da sufletul
водоспуск canal de scurgere, stăvilar (de la вода = apă) вольноотпущенный dezrobit, eliberat din robie, din șerbie вольноотпущенник (om) dezrobit, eliberat din robie, din șerbie пустой gol, pus u впустую în zadar, în deșert, degeaba, fără rost запускать запустить a neglija, a lăsa în părăsire (nuanță tranzi vă) запустить виноградник = a lăsa via în paragină запустить занятия = a neglija cursurile, a neglija lecțiile запустить болезнь = a neglija boala ◊ (par cipiu pasiv trecut) запущенный = (care a devenit) neglijat, părăsit запущенность = părăsire, stare de delăsare запущенный сад = livadă părăsită запущенные дела = treburi abandonate, afaceri în dezordine запущенная болезнь = boală neglijată запущенное состояние = delăsare, stare de delăsare запустеть a cădea în paragină, a cădea în părăsire, a se depopula (aspect perfec v) (nuanță reflexivă) ◊ (par cipiu pasiv trecut) запустелый = (care a devenit) părăsit, părăginit, pus u, gol
запустение părăsire, paragină, pus ire
впутывать впутать a implica, a amesteca, a încurca выпутывать выпутать (RFL) a se degaja, a se descurca, a ieși din încurcătură, a se descotorosi
запутывать запутать a încurca, a amesteca, a implica запутать дело = a încurca o afacere запутаться в долгах = a se încurca în datorii ◊ (par cipiu pasiv trecut) запутанный = (care a devenit) încurcat, amestecat, complicat, confuz запутанно = încurcat, complicat запутанность = încurcare, încurcătură, complicație, confuzie ; intriga unei opere literare запутанный рассказ = poves re încurcată, istorisire încurcată запутанная ситуация = situație complicată
беспутный desfrânat, dezordonat беспутство desfrâu, dezmăț беспутник om desfrânat беспутничать a duce o viață desfrânată
беспутный desfrânat, dezordonat беспутство desfrâu, dezmăț беспутник om desfrânat беспутничать a duce o viață desfrânată
выпытывать выпытать a iscodi, a căuta să afle, a trage de limbă допытывать допытать (RFL) a afla, a reuși să afle, a descoase pe cineva
испытывать испытать a încerca, a pune la încercare, a testa, a verifica, a inspecta, a cerceta, a experimenta, a resimți pe propria piele, a suferi, a trece prin испытать на собственном опыте = a încerca prin experiență proprie испытать все мытарства = a trece prin toate încercările испытывать радость = a simți o bucurie испытывать недостаток в деньгах = a trece prin neajunsuri financiare, a fi în lipsă de bani, a duce lipsă de bani ◊ (par cipiu ac v prezent) испытующий = care examinează, care inspectează, care cercetează, scrutător испытующий взгляд = privire scrutătoare ◊ (par cipiu pasiv prezent) испытуемый = care este încercat, care este supus încercărilor, care este supus experiențelor, care este supus experimentelor, care este testat, care este examinat ; (substan vizat) candidat la un examen, pacient supus examenului medical, persoană care par cipă benevol la un experiment ◊ (par cipiu pasiv trecut) испытанный = (care a devenit) încercat, testat, verificat, fidel, credincios, nestrămutat испытанное средство = procedeu încercat, metodă testată, metodă verificată испытание încercare, experiență, testare, test, probă, examen быть на испытании = a fi supus încercării испытание на износ = încercare la uzură, testare la uzură испытание семян = încercarea semințelor вступительные испытания = examene de admitere пройти через тяжкие испытания = a trece prin grele încercări испытатель (om) experimentator, cercetător естествоиспытатель = naturalist, biolog (de la естество = natură) испытательный 1. examinator, de examinare, de testare, de inspecție испытательная комиссия = comisie examinatoare 2. experimental, de încercare, de probă, de test испытательный полёт = zbor de încercare
работа muncă, lucru, treabă рабочий de lucru, lucra v, de muncă, muncitoresc ; (substan vizat) muncitor горнорабочий = (om) miner чернорабочий = (om) salahor, muncitor necalificat работник работница (om) lucrător, muncitor домработник, домработница = slujnic în casă, argat (de la дом = casă) киноработник = cineast -работный (SFX) de lucru, de muncă безработный = care nu are de lucru, șomer полностью безработный = șomer total
частично безработный = șomer parțial быть безработным = a fi șomer -работица (SFX) muncă, lucru, treabă безработица = lipsă de lucru, șomaj -роб (SFX) lucrător, muncitor (în cuvinte preluate din ucraineană, unde este uzuală varianta în "о", de exemplu: робота = lucru, treabă, muncă, робітник = muncitor, spre deosebire de belarusă care preferă varianta în "а": работа = lucru, работнік = muncitor) хлебороб = plugar, agricultor (din ucraineană хлiбороб) хлопкороб = cul vator de bumbac вырабатывать выработать a produce, a fabrica, a face, a forma, a elabora ; a câș ga bani, a obține salariu выработка fabricare, confecționare, elaborare, producție, randament хорошей выработки = bine lucrat, de fabricație bună нормы выработки = norme de randament дорабатывать доработать a pune la punct ceva ; (RFL) a munci până la, a se surmena зарабатывать заработать 1.acâșga заработать себе на жизнь = a-și câș ga existența 2. (RFL) a lucra mult, a se surmena заработаться до полуночи = a lucra până la miezul nopții 3. (doar aspect perfec v) a începe să lucreze, a se apuca de
lucru мотор заработал = motorul s-a pus în mișcare, motorul a pornit заработок salariu, leafă, câș g месячный заработок = salariu lunar большой заработок = leafă mare заработный de salariu заработная плата (зарплата) = salariu, leafă основная заработная плата = salariu de bază, salariu brut fără sporuri номинальная заработная плата = salariu nominal, salariu brut cu tot cu sporuri реальная заработная плата = salariu real, salariu net повышение заработной платы = mărirea salariului деревообрабатывающий de prelucrare a lemnului (de la дерево = copac, lemn) деревообрабатывающая промышленность = industria lemnului деревообрабатывающие станки = mașini (u laje) pentru prelucrarea lemnului
бортрадист radiotelegrafist de bord радиация radiație (din la nă rădĭāre = a radia, a străluci, a emite raze, cu supinul radiatum = iradiere, de la rădĭus = rază) иррадиация iradiere, radiație
-радостный (SFX) безрадостный = trist, fără bucurii, posomorât жизнерадостный = voios, vesel, plin de viață (de la жизнь = viață) -радостно (SFX) жизнерадостно = cu voioșie -радостность (SFX) жизнерадостность = bucurie, veselie, voioșie злорадный rău, răutăcios (de la злой = rău) злорадное чувство = sen ment de bucurie răutăcioasă
злорадно cu răutate, cu bucurie răutăcioasă злорадство bucurie răutăcioasă злорадствовать a se bucura de nenorocirea altuia возрадовать (RFL) a tresălta de bucurie (verb de aspect perfec v) безотрадный trist, întristător, dezolant, sumbru безотрадно cu întristare, trist безотрадность tristețe, dezolare, plic seală
аранжировать a aranja (din franceză arranger = a aranja, din prefixul ad- și verbul de bază ranger = a aranja, de la rang = rând, rang, poziție, termen ce se întâlnește și în engleză sub forma rank) аранжировка aranjament
изранить a umple de răni, a acoperi de răni (aspect perfec v) изранить руку = a răni mâna ◊ (par cipiu pasiv trecut) израненный = (care a devenit) plin de răni, acoperit de răni
ранний devreme ◊ (CMP) ранее раньше пораньше заранее = an cipat, dinainte, din mp заранее обдуманный = premeditat с заранее обдуманным намерением = cu premeditare заранее решить = a prejudeca, a se grăbi cu concluziile, a trage concluzii pripite радоваться заранее чему-либо = a se bucura de ceva dinainte, a se bucura prea devreme рано devreme
врастать врасти a se înrădăcina, a se integra, a se împlânta (nuanță reflexivă) врастание înrădăcinare, integrare, împlântare
возрастать возрасти a crește, a spori, a se mări (nuanță reflexivă) ◊ (par cipiu ac v prezent) возрастающий = care crește, crescător, crescând возрастающая скорость = viteză accelerată возрастающая прогрессия = progresie crescătoare (în matema că) возрастающие потребности = necesități crescânde возрастание creștere, mărire, sporire (substan v verbal) возраст vârstă юношеский возраст = vârsta adolescenței предельный возраст = limită de vârstă преклонный возраст = vârstă înaintată одного возраста = de aceeași vârstă выйти из школьного возраста = a trece de vârsta școlară в возрасте = în vârstă, în vârstă de, la vârsta de возрастной de vârstă возрастной ценз = condiție de vârstă, limită de vârstă -возрастный (SFX) în vârstă великовозрастный = licean, lungan, flăcău великовозрастная девица = domnișoară, fată mare взрослый adult, matur, vârstnic взрослый человек = om matur, om în toată firea взрослый сын = fiu adult вырастать вырасти a deveni mai mare, a mai crește, a spori, a face progrese ; a se ridica, a răsări, aseivi он вырос в крупного учёного = a devenit un mare savant он вырос из платья = hainele nu-l mai prind
дорастать дорасти a crește până la, a a nge vârsta de он ещё не дорос = încă n-a crescut până la, încă n-a terminat de crescut зарастать зарасти a se acoperi de ierburi, de buruieni, de bălării ; a se cicatriza o rană заросль mărăcini, mărăciniș, desiș кустарниковая заросль = tufiș, tufăriș водоросль algă, alge (de la вода = apă) морская водоросль = algă marină дикорастущий sălba c (de la дикий = sălba c) доморощенный primi v, necizelat, crescut în casă, de curte (de la дом = casă) взращивать взрастить a crește, a cul va, a planta (nuanță tranzi vă)
выращивать вырастить a crește, a cul va, a forma (nuanță tranzi vă) вырастить кадры = a forma cadre, a pregă cadre выращивание creștere, cul vare, formare выращивание кадров = formarea cadrelor, formare de cadre
вровень până la вровень с = la același nivel cu выравнивать выровнять a egala, a egaliza, a alinia, a nivela, a netezi выравнивание egalizare, nivelare, aliniere выравнивание тока = compensarea tensiunii
заравнивать заровнять a netezi, a nivela заровнять выбоины на дороге = a astupa hopurile de pe drum
возражать возразить a obiecta, a replica против этого нечего было возразить = n-aveai ce obiecta la asta не возражаю = n-am nimic de obiectat, n-am nimic împotrivă, sunt de acord вы не возражаете ? = n-aveți nimic împotrivă ? возражение obiecție, replică, ripostă без возражений! = fără obiecții! возражений нет! = nimeni nu e contra! nu sunt obiecții! тон, не допускающий возражений = ton tranșant, ton categoric, ton impunător
выражать выразить a exprima, a enunța выражать своё мнение = a-și exprima propria opinie, a-și exprima părerea красноречиво выражать свои мысли = a-și exprima gândurile cu elocvență лицо его выражало радость = fața lui exprima bucurie выразить в формуле = a pune în formulă доходы выразились в сумме = veniturile au a ns suma de ◊ (par cipiu ac v prezent) выражающий = care exprimă (gerunziu: выражая = exprimând) (par cipiu pasiv trecut) выраженный = (care a devenit) exprimat, pronunțat мягко выражаясь = delicat vorbind, exprimându-ne delicat, ca să ne exprimăm delicat выражение exprimare, manifestare, expresie, formulă выражение лица = expresia feței идиоматическое выражение = expresie idioma că, regionalism не нахожу слов для выражения моей признательности = nu găsesc cuvinte pentru a-mi exprima recunoș nța выразитель (om) purtător de cuvânt, interpret выразительный elocvent, expresiv выразительно expresiv, cu expresivitate выразительность elocință, elocvență, putere de expresie заражать заразить a molipsi, a contagia, a contamina, a transmite cuiva, a infecta, a otrăvi, a strica
он заразил всех своим весельем = el i-a molipsit pe toți cu veselia sa заражение infectare, molipsire, contaminare, contaminație, contagiune заражение крови = sep cemie опасность заражения = pericol de contaminare зараза infecție, molimă, contagiune очаг заразы = focar de infecție заразный contagios, infecțios заразные болезни = boli contagioase заразительный contagios, molipsitor, infecțios заразительный смех = râs contagios, râs comunica v заразительно (în mod) contagios, molipsitor заразительность contagiozitate звукоподражание onomatopee звукоподражательный onomatopeic звукоподражательное слово = onomatopee
раз dată, oară ; numărul unu, o dată (în exprimarea раз, два, три, care de fapt este o contracție de la один раз, два раза, три раза = o dată, de două ori, de trei ori ; numeralul один este în general implicit în limba rusă: раз = один раз) зараз = deodată, simultan разный diferit, divers разница diferență розница bucată розничный la bucată рознь vrajbă, discordie, diferend, dezbinare, separare
порознь separat, răzleț врозь separat, răzleț
ре- (PFX) re- (prefix specific cuvintelor de origine la nă)
изредка rareori, din când în când
зарегистрировать a înregistra, a trece în registru (aspect perfec v)
режиссёр (om) regizor (din franceză régisseur = regizor, de la régir = a guverna, a conduce, a reglementa, a da direc ve) кинорежиссёр = regizor de film, regizor de cinema директива direc vă (din la nă dīrĭgĕre = a indica, a trasa, a dirija, cu par cipiul pasiv directum = indicat, dirijat, din prefixul dis- și verbul de bază rĕgĕre = a guverna, a conduce, a reglementa) директивный direc v
директивные указания = direc ve директор директриса (om) director, directoare ; (în geometrie) curbă directoare директорский de director, directorial директорство directorat директория, директорий directorat, direcție, consiliu de directori ; folder de fișiere директорат directorat, direcție дирекция directorat, direcție дирижёр (om) dirijor дирижёрский de dirijor дирижировать a dirija дирижабль (dispozi v) balon dirijabil иррегулярный neregulat, a pic (din la nă rĕgĕre = a guverna, a conduce, a reglementa, cu par cipiul pasiv rectum = guvernat, și rēgŭla = regulă, riglă, rēgŭlāris = obișnuit, pic, conform regulilor)
корректный corect, cuviincios, rezervat (din la nă corrĭgĕre = a corecta, cu par cipiul pasiv correctum = corectat și par cipiul ac v corrĭgens = corector, din prefixul con- și verbul de bază rĕgĕre = a guverna, a conduce, a reglementa) корректно (în mod) corect корректность corec tudine, cuviință, rezervă, abținere корректность в обращении = corec tudine în purtare корректировать a corecta, a regla, a ajusta корректирование reglaj, reglare корректирование стрельбы = reglajul tragerii корректировка corectare, reglare, ajustare корректировка огня = corectarea focului, ajustarea focului корректировщик (om) corector ; (dispozi v) reglator de tragere, avion de reglaj корректив îndreptare, rec ficare, corectură, corecție внести коррективы = a introduce corecții, a face corecturi корректор (om) corector корректорский de corector корректорская = secția de corectură, biroul de corectură (formă adjec vală substan vizată) корректура corectare, corectură корректура в гранках = prima corectură править корректуру = a face corecturi
корректурный de corectură корректурный оттиск = corectură, șpalt pografic корректурные знаки = corecturi эрекция erecție (din la nă ērĭgĕre = a ridica, cu par cipiul pasiv erectum = ridicat, din prefixul ex- și verbul de bază rĕgĕre = a guverna, a conduce, dar și rĭgēre = a fi rigid, a sta drept) инсургент (om) insurgent, răsculat, răzvră t (din la nă insurgĕre = a se ridica, a se răzvră , cu par cipiul pasiv insurrectum = răzvră t, de la surgĕre = a se ridica, formă contrasă de la "surrĕgĕre", de la verbul de bază rĕgĕre = a guverna, a conduce, cu par cipiul pasiv rectum = guvernare)
рейд raid, razie, raită (din engleză raid = razie, de la to ride = a călări) форейтор (om) înaintaș, călăreț care stă pe primul cal al unei trăsuri trase de foarte mulți cai (din germană vorreiter = înaintaș, pionier, deschizător de drumuri, de la reiter = călăreț, reiten = a călări)
река râu речной de râu -речный (SFX) заречный = de dincolo de râu, de peste râu
речь discurs -речие (SFX) discurs de un anume fel красноречие = elocvență (de la красивый = frumos) -речивый (SFX) cu discurs de un anume fel велеречивый = grandilocvent, exagerat și excesiv de elocvent (de la великий = mare, grandios) красноречивый = elocvent, expresiv, grăitor, semnifica v красноречивый взгляд = privire semnifica vă, privire plină de înțelesuri красноречивый жест = gest grăitor красноречивый факт = fapt semnifica v -речиво (SFX) cu discurs de un anume fel красноречиво = în mod elocvent, cu elocvență
-речивость (SFX) discurs de un anume fel красноречивость = elocvență зарекать заречь (RFL) a jura să nu mai, a renunța la ceva, a se lepăda не надо зарекаться = nu trebuie să te juri că зарок jurământ дать зарок не курить = a jura să nu mai fumeze взять зарок с кого-либо = a pune pe cineva să jure изрекать изречь a ros , a profera изречь истину = a profera un adevăr изречение sen nță, maximă отрицать a nega отрицательный nega v электроотрицательный = electronega v
зарекомендовать a-și face o reputație bună, a avea bune recomandări (aspect perfec v) зарекомендовать себя с хорошей стороны = a-și face o bună reputație, a-și face un nume bun зарекомендовать себя хорошим работником = a-și face o reputație de lucrător bun
корреляция corelație (din la nă, din prefixul con- și verbul de bază rĕfĕrre = a aduce, cu par cipiul pasiv relatum = adus, la rândul lui din prefixul re- și verbul de bază fĕrre = a căra, cu par cipiul pasiv latum = cărat) коррелят termen corela v (în filozofie) коррелятивный corela v коррелятивность corela vitate, caracter corela v
барельеф basorelief (sculptură nu de jur împrejur, ci doar pe jumătate, pe o față ; sculptură în relief pe un fond de bază neted) (din franceză bas-relief, de la bas = jos, de jos și base = bază) барельефный în basorelief горельеф basorelief (din franceză haut-relief, de la haut = înalt, ridicat)
антирелигиозный an religios антирелигиозная пропаганда = propagandă an religioasă
безрельсовый fără șine
вагоноремонтный de reparații de vagoane вагоноремонтные мастерские = ateliere de reparație a vagoanelor
рента rentă, plată, chirie, venit, încasare (în franceză rente, în engleză rent) аренда arendă, arendare (chirie pe teren, închiriere de teren) (din franceză arrenter = a arenda, din prefixul ad- și verbul de bază renter = a asigura cuiva o rentă anuală, de la rente = venit anual) долгосрочная аренда = arendă pe termen lung взять в аренду = a lua în arendă сдать в аренду = a da în arendă арендный de arendă арендная плата = arendă, suma de plată pentru arendă арендовать a arenda ◊ (par cipiu pasiv trecut) арендованный = (care a devenit) arendat арендатор (om) arendaș арендаторский de arendaș
заарендовать a arenda, a lua în arendă (aspect perfec v)
изрешечивать изрешетить a ciurui изрешетить пулями = a ciurui de gloanțe
корреспондировать a coresponda, a fi în corespondență cu cineva ; a corespunde, a se potrivi (din la nă, din prefixul con- și verbul de bază respondēre = a răspunde, la rândul lui format din prefixul re- și verbul de bază spondēre = a promite) корреспонденция corespondență простая корреспонденция = corespondență simplă заказная корреспонденция = corespondență recomandată корреспондент (om) corespondent, reporter корреспондент газеты = corespondent al unui ziar специальный корреспондент = corespondent special фотокорреспондент = reporter fotograf член-корреспондент Академии Наук = membru corespondent al Academiei de Ș ințe
арестовывать арестовать a aresta (din franceză arrêter = a aresta, a opri, din prefixul ad- și verbul de bază rester = a rămâne, care provine din la nescul restāre = a sta, a rămâne, la rândul lui din prefixul re- și verbul de bază stāre = a sta, a rămâne ; similar în engleză to arrest = a aresta, to rest = a rămâne, a se odihni) ◊ (par cipiu pasiv trecut) арестованный = (care a devenit) deținut, arestat арест 1. arest, arestare взять под арест = a pune la arest, a aresta посадить под арест = a pune la arest, a aresta находиться под арестом = a fi sub arest, a se afla în arest 2. sechestru наложить арест на чьё-либо имущество = a sechestra averea cuiva арестант (om) deținut, arestat арестантский de deținut, de arestat
Mențiune: Cuvintele din această familie sunt la origine înrudite cu тыкать = a înfige, стыкать = a îmbina două capete, стучать = a ciocăni, prin intercalarea unui R de armonie consonan că. встречать встретить [e mologie (sensul inițial e de "întâlnire accidentală", "coliziune"): rusă veche ñúðѣñòè belarusă сустракаць, сустрэць ucraineană зустрічати bulgară срещам sârbă срести slovenă sreča slovacă stretat’, stretnút’ cehă střetnout (= a se ciocni) poloneză veche pośrześć] 1. a întâlni, a întâmpina, a da de, a găsi
встретиться с затруднениями = a întâmpina dificultăți встретить затруднения = a se lovi de dificultăți, a întâmpina dificultăți встретить отказ = a fi refuzat, a se lovi de un refuz 2. a primi, a face o primire, a întâmpina, a ieși în întâmpinarea cuiva встретить в штыки = a lua în furci встретить Новый Год = a întâmpina Anul Nou 3. a se întâlni cu, a se vedea cu встреча întâlnire, întrevedere ; primire, întâmpinare, recepție встречный 1. de întâlnire, de întâmpinare, de atac встречный ветер = vânt contrar встречный план = plan de atac, contra-plan, contra-grafic встречный бой = luptă de întâlnire, luptă de atac встречный иск = cerere reconvențională, procedură juridică prin care pârâtul la rândul său cheamă în judecată reclamantul 2. (om) trecător, persoană întâlnită (formă adjec vală substan vizată) первый встречный = primul trecător, primul venit, prima persoană întâlnită встречный и поперечный = tot felul de oameni обретать ◦ обрести обрящить [e mologie: rusă veche îáðѣñòè – aceeași rădăcină ca și ñúðѣñòè, deși este plauzibilă și o înrudire cu grecescul εὑρίσκω = a găsi, a obține, a descoperi, a da de, a da peste] a găsi, a dobândi изобретать изобрести a inventa, a născoci изобрести машину = a inventa o mașină, a inventa o mașinărie изобрести способ = a găsi mijlocul să, a găsi metoda изобретение invenție (om) inventator
изобретатель изобретательный ingenios, inven v изобретательность ingeniozitate, inven vitate, spirit inven v изобретательский de invenție, de inventator изобретательство inven vitate
взреветь a urla, a mugi, a rage, a scoate un urlet, muget, răget (aspect perfec v) зверь взревел = fiara urlă, fiara scoase un urlet зареветь a începe să mugească, să ragă, să urle, să plângă cu hohote (aspect perfec v)
-рез (SFX) водорез = șalupă ( p de ambarcațiune) ; specie de pasăre de pe malul mării (de la вода = apă) волнорез = (dispozi v) spărgător de valuri (de la волна = val, undă) головорез = (om) bandit, criminal -резка (SFX) корморезка = (dispozi v) tocătoare de nutreț (de la корм = nutreț, furaj) корнерезка = (dispozi v) tocătoare de rădăcinoase (de la корень = rădăcină) -резный (SFX) винторезный = de filetat, de filetare (de la винт = șurub, elice) винторезный станок = strung de filetat железорезный = de tăiere a fierului, de tăiat fierul (de la железо = fier) железорезные ножницы = foarfecă de tăiat fierul зуборезный = de dințare, de zimțare, de tăiere sub formă crenelată
зуборезный станок = mașină de tăiat roți dințate камнерезный = de tăiat piatră камнерезная пила = fierăstrău pentru tăiat piatră врезать врезать 1. a monta врезать замок в дверь = a monta o broască la ușă 2. (RFL) a intra, a intra unul într-altul prin ciocnire, a se ciocni, a se zdrobi, a se în pări, a se grava врезаться в землю = a se zdrobi de pământ врезаться в толпу = a intra în mulțime врезаться в память = a se în pări în memorie вырезывать вырезать ◦ вырезать a tăia, a sculpta, a grava ; a masacra, a măcelări вырезывание tăiere вырез tăietură платье с вырезом = rochie decoltată вырезка tăiere, tăietură, bucată tăiată вырезной tăiat дорезать a isprăvi de tăiat, a tăia până la (aspect perfec v)
зарезать a înjunghia, a tăia în carne vie, a tăia beregata (aspect perfec v) зарез tăiere în carne vie до зарезу = cu orice preț, nevoie mare нужно до зарезу = trebuie cu orice preț, trebuie numaidecât это зарез для меня = asta e o adevărată nenorocire pentru mine изрезывать изрезать a tăia în bucăți, a ciopârți, a cresta, a face tăieturi изрезать руку = a-și tăia în multe locuri mâna ◊ (par cipiu pasiv trecut) изрезанный = (care a devenit) crestat изрезанный берег = mal crestat изразец placă de teracotă изразцовый de teracotă изразцовая печь = sobă de teracotă вразрез contrar, în contrazicere cu, în contradicție cu вразрез с его мнением = contrar părerii lui
иррациональный irațional, incomensurabil (din la nă rēri = a gândi, a crede, a soco , cu supinul ratum = gândire, și ră ōnālis = rațional, inteligibil, măsurabil, soco bil, de la ră o = gând, gândire, discernământ, concepție, plan, regulă, socoteală) иррациональное число = număr irațional (în matema că) иррациональность iraționalitate, caracter irațional, lipsă de discernământ, incomensurabilitate
безрезультатный fără rezultat, zadarnic безрезультатно fără rezultate, zadarnic, în zadar, în van безрезультатность zădărnicie, insucces
зарябить a ondula, tulbura (aspect perfec v) у меня зарябило в глазах = mi s-au tulburat ochii, mi s-au încețoșat ochii
-рядный (SFX) изрядный = considerabil, mare, potrivit изрядная сумма = o sumă destul de mare de bani -рядно (SFX) изрядно = considerabil, destul de mult, destul de bine, binișor изрядно выпить = a bea vârtos гряда грядка răzor, strat de plante, rând de plante ; lanț, șir (грядка e diminu v de la гряда) гряда облаков = șir de nori
вырядить a dichisi, a ferchezui, a împopoțona (aspect perfec v) заряжать зарядить 1. a încărca, a alimenta, a aproviziona 2. (doar aspect perfec v) a turna, a turui дождь зарядил = s-a pus pe ploaie, toarnă și nu mai contenește зарядить одно и то же = a o ține una și aceeași, a turui una și bună заряжание încărcare, armare, alimentare, aprovizionare заряжание с дула = încărcare pe la gură заряжание с казённой части = încărcare prin chiulasă заряд încărcătură, sarcină подрывной заряд = încărcătură explozivă разрывной заряд = încărcătură de explozie учебный заряд = încărcătură de serviciu электрический заряд = sarcină electrică заряд энергии = rezervă de energie зарядка încărcare ; gimnas că de înviorare утренняя зарядка = înviorarea de dimineață делать зарядку = a-și face înviorarea зарядный de încărcare зарядный ящик = ladă de muniție, cheson de ar lerie снаряд echipament, dispozi v землесосный снаряд (земснаряд) = aspirator de pământ, pompă de noroi -порядок (SFX) ordine de un anume fel беспорядок = dezordine, neorânduială, harababură, tulburare
в беспорядке = alandala, claie peste grămadă отступать в беспорядке = a se retrage în dezordine -порядочный (SFX) ordonat într-un anume fel беспорядочный = confuz, fără legătură, dezordonat добропорядочный = cumsecade -порядочно (SFX) ordonat într-un anume fel беспорядочно = în dezordine -порядочность (SFX) ordine de un anume fel беспорядочность = dezordine уряжать урядить a pregă , a orândui уряд ordine, orânduire ; grad, ordin -урядный (SFX) заурядный = ordinar, de rând, mediocru заурядный человек = o mediocritate de om авиаотряд detașament de aviație, detașament aeronau c вразрядку în mod spațiat, în mod distanțat, în mod separat набирать вразрядку = a spația literele cuvintelor второразрядный de mâna a doua, de clasa a doua
ирригация irigare, irigație (din la nă irrĭgāre = a iriga, cu supinul irrigatum = irigare, de la verbul de bază rĭgāre = a uda, a umezi) ирригационный de irigare, de irigație ирригатор (dispozi v) irigator
вырисовывать вырисовать a desena cu grijă, a contura дорисовывать дорисовать a isprăvi de desenat
зарисовывать зарисовать a face o schiță, a schița зарисовка schiță, schițare изрисовать a acoperi cu desene (aspect perfec v) абрис contur, schiță (acest cuvânt este sinonim cu обрисовка, substan v verbal de la обрисовать, care provine de la рисовать = a desena, dar aceasta e doar o coincidență, în realitate cuvântul provine de la nemțescul abriß = 1. plan, schiță 2. demolare, distrugere, abreißen = a smulge, a dărâma, a demola, a rupe, a azvârli, reißen = a rupe, a smulge)
заржать a începe să necheze (aspect perfec v)
родить a naște ◊ (par cipiu ac v prezent) родящий = care naște, născător живородящий = care naște ființe deja vii, care naște direct pui (de la живой = viu) живородящее (PL живородящие) = animal vivipar (formă adjec vală substan vizată) ◊ (par cipiu pasiv trecut) рождённый = (care a devenit) născut врождённый = înnăscut, na v, din naștere, congenital рождение naștere деторождение = naștere de copii, procreare -род (SFX) generator de
водород = hidrogen (de la вода = apă) кислород = oxigen (de la кислота = acid) -родный (SFX) cu origine de un anume fel, înrudit într-un anume fel безродный = fără de neam, fără gintă благородный = nobil, dis ns благородный металл = metal nobil яйцеродный = ovipar, care depune ouă, care se înmulțește prin ouă хлебородный = bogat în grâne водородный = hidrogenic водородная бомба = bombă cu hidrogen цианистоводородный = cianhidric цианистоводородная кислота = acid cianhidric хлористоводородный = clorhidric фтористоводородный = fluorhidric фтористоводородная кислота = acid fluorhidric кислородный = oxigenat инородный = străin (de la иной = altul, diferit) инородное тело = corp străin двоюродный = înrudit de gradul al doilea двоюродный брат = verișor, văr primar двоюродная сестра = verișoară, vară primară -родно (SFX) într-un anume fel благородно = cu noblețe -родство (SFX) origine sau înrudire de un anume fel благородство = noblețe -родистый (SFX) plin de водородистый = hidrogenat, cu hidrogen водородистое серебро = hidrură de argint вроде în genul, de felul вроде него = de teapa lui нечто вроде = ceva asemănător дородный corpolent, trupeș, chipeș, bine făcut дородность corpolență, trupeșie, aspect trupeș
дородство corpolență, trupeșie, aspect trupeș народ popor -народный (SFX) popular всенародный = public, național всенародное достояние = bun public всенародная перепись = recensământ general всенародное голосование = referendum, plebiscit всенародная борьба за мир = lupta tuturor popoarelor pentru pace антинародный = an popular -народно (SFX) în mod popular всенародно = public порода specie, rasă, categorie, gen ; rocă породный de specie, de rasă ; de rocă чистопородный = de rasă pură, pursânge Богородица Maica Domnului, Născătoarea de Dumnezeu возрождать возродить a regenera, a renaște, a face să renască возродить к жизни = a readuce la viață возрождение regenerare, reînviere, renaștere вырождать выродить (RFL) a degenera ◊ (par cipiu ac v prezent) вырождающий = care degenerează, degenerescent
вырождение degenerare, degenerescență вырожденческий de degenerescență выродок (om) lepădătură, stârpitură, degenerat зарождать зародить a da naștere, a genera, a produce ; (RFL) a se naște, a se zămisli, a fi conceput, a încolți у него зародилось сомнение = i-a încolțit în minte o îndoială зарождение naștere, ivire, încolțire зародыш embrion, fetus, făt, germen в зародыше = în embrion, în germen подавить в зародыше = a nimici în germen зародышевый embrionar, germinal зародышевое вещество = substanță germinală зародышевое состояние = stare embrionară изуродовать a desfigura, a mu la, a sluți, a poci, a schilodi, a ciun (aspect perfec v) изуродовать кому-либо лицо = a-i sluți fața cuiva, a desfigura pe cineva ◊ (par cipiu pasiv trecut) изуродованный = (care a devenit) desfigurat, sluțit, mu lat, schilodit, ciun t урод monstru, urâtanie (înrudit cu românescul "urât" și cu englezescul horrid = oribil, hidos, care provine din la nescul horrēre = a arăta înfiorător)
-рог (SFX) animal având coarne de un anume fel единорог = inorog, licorn козерог = capricorn (de la коза = capră) -рогий (SFX) având coarne de un anume fel безрогий = fără coarne, ciut двурогий = cu două coarne
выронить a lăsa să cadă, a scăpa din mâini (aspect perfec v) заронить a lăsa să cadă, a scăpa din mâini, a declanșa, a genera, a da naștere la (aspect perfec v) заронить искру = a scăpa o scânteie jos заронить подозрение = a trezi bănuieli
безропотный resemnat, supus безропотно cu resemnare, cu supunere, fără împotrivire безропотность resemnare, supunere
рот gură (atât la om, cât și la animale) -ротый (SFX) cu gura într-un anume fel желторотый = cu caș la gură, cu ciocul încă galben, cu pliscul încă galben желторотый юнец = ageamiu, novice, tânăr încă lipsit de experiență круглоротый = cu gura rotundă (ca o ventuză) круглоротое (PL круглоротые) = pește din clasa ciclostomelor (formă adjec vală substan vizată)
роза trandafir (din la nă rŏsa = trandafir ; similar în engleză rose, în germană rose, în franceză rose) штокроза = nalbă de grădină (din germană stockrose, de la stock = băț, jă și rose = trandafir)
коррозия coroziune (din la nă corrōdĕre = a roade, a eroda, cu par cipiul pasiv corrosum = ros, din prefixul con- și verbul de bază rōdĕre = a roade) антикоррозийный an coroziv эрозия eroziune (din la nă ērōdĕre = a eroda, cu par cipiul pasiv erosum = erodat, din prefixul ex- și verbul de bază rōdĕre = a roade) эродировать a eroda, a face eroziuni
рубанок rindea врубать врубить a încleșta врубиться в ряды неприятеля = a se încleșta în rândurile inamicului, a pătrunde prin luptă în rândurile inamicului вруб haveză (mașină construită special pentru tăiatul straturilor de cărbune sau de
minereu dintr-o mină) врубовый de haveză врубовая машина = haveză, mașină de tăiat cărbuni врубмашинист = mecanic de haveză вырубать вырубить a tăia, a doborî, a ciopli выруб tăietură вырубка tăiere, tăietură, doborâre дорубать дорубить a tăia până la, a isprăvi de tăiat зарубать зарубить a tăia cu sabia, a omorî cu toporul, a cresta, a face o tăietură în ceva заруби это себе на носу! = bagă-ți asta bine în cap! să ții minte bine asta! зарубка crestătură, făgaș, răboj, semn, însemn зарубежный străin, de peste hotare зарубежные страны = țări străine
изрубить a toca, a ciopârți, a hăcui (aspect perfec v) рубец cicatrice зарубцовывать зарубцевать (RFL) a se cicatriza o rană, a se închide o rană
рубль rublă рублёвый de rublă, de o rublă десятирублёвый = de zece ruble
рука mână ручка mânuță ; mâner (diminu v de la рука) авторучка = toc rezervor, s lou (contracție de la автоматическая ручка) белоручка = persoană neînvățată cu munca (persoană cu mâini albe, nemuncite) -рукий (SFX) având mâinile într-un anume fel безрукий = ciung, stângaci, neîndemâna c -ручный (SFX) având mânere într-un anume fel двуручный = cu două mânere двуручная пила = joagăr, fierăstrău cu două mânere вручную cu mâinile
безрукавка pieptar, vestă fără mâneci меховая безрукавка = cojocel вышитая безрукавка = vestă cu decorațiuni tradiționale brodate двурушничать a fi fățarnic, a comite fățărnicii, a acționa sub două mâini двурушнический fățarnic двурушничество fățărnicie, duplicitate двурушник (om) fățarnic вручать вручить a preda, a înmâna, a încredința, a remite вручить орден = a înmâna o decorație вручение predare, înmânare, remitere выручать выручить a veni cuiva în ajutor, a-și recupera выручить кого-либо из беды = a-l scoate pe cineva din nevoie выручить затраченное = a-și acoperi cheltuielile выручка ajutor, câș g на выручку = în ajutor прийти на выручку кому-либо = a veni în ajutorul cuiva дневная выручка = câș gul de o zi заручать (RFL) a-și asigura ceva, a se asigura de ceva
заручить заручиться чьим-либо согласием = a-și asigura consimțământul cuiva заручка protecție ; proptele, sprijin
выругать a înjura, a ocărî (aspect perfec v) изругать a înjura, a ocărî (aspect perfec v)
руда minereu горнорудный minier (de la гора = munte) горнорудная промышленность = industrie minieră золоторудный aurifer (de la золото = aur)
вооружать вооружить a înarma, a echipa ; a ațâța împotriva cuiva вооружить промышленность современной техникой = a u la industria cu tehnică modernă вооружиться терпением = a se înarma cu răbdare ◊ (par cipiu pasiv trecut) вооружённый = (care a devenit) înarmat, armat вооружённость = u lare техническая вооружённость = u lare tehnică вооружённые силы = forțele armate вооружённая толпа = mulțime înarmată вооружённое восстание = insurecție armată вооружённый до зубов = înarmat până în dinți вооружение înarmare, armament современное вооружение = armament modern сокращение вооружений = reducerea înarmărilor гонка вооружений = cursa înarmărilor состоять на вооружении = a fi înarmat безоружный neînarmat, dezarmat всеоружие înarmare generală, înarmare totală, dotare militară deplină, armament deplin во всеоружии = bine înarmat, înarmat din cap până-n picioare быть во всеоружии = a fi foarte bine pregă t встретить врага во всеоружии = a întâmpina dușmanul pe deplin pregă t гидросооружение hidroconstrucție электрооборудование u laj electric
зарумянивать зарумянить a rumeni, a îmbujora
коррупция corupție (din la nă corrumpĕre = a corupe, cu par cipiul pasiv corruptum = corupt, din prefixul con- și verbul de bază rumpĕre = a rupe, cu par cipiul pasiv ruptum = rupt)
Россия Rusia российский rusesc всероссийский = din toată Rusia, cu privire la întreaga Rusie Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР) = Republica Sovie că Federa vă Socialistă Rusă (RSFSR) русский rus, rusesc русски rusește по-русски = rusește, pe rusește белорус белоруска (om) belorus, belorusă белорусский belorus белорусский язык = limba belorusă Белорусская Советская Социалистическая Республика = Republica Sovie că Socialistă Belorusă
великорус (om) velico-rus великорусский velico-rus, aparținând Rusiei Mari
рыба pește рыбица peș șor, peș uc (diminu v de la рыба) белорыбица = somon alb рыбный de pește живорыбный = de pește viu (de la живой = viu) живорыбный садок = heleșteu безрыбье lipsă de peș на безрыбье и рак рыба = când nu-s peș , și racu-i pește ; când n-ai papuci sunt bune și opincile
зарычать a începe să urle, să mormăie, să mârâie, să hârâie, să cârâie (aspect perfec v) ворковать a gânguri, a vorbi drăgăstos воркованье gângurit
воркотня mârâială, bombănit, bodogănire ворчать a mârâi, a hârâi, a mormăi, a bombăni, a bodogăni ворчание mârâit, hârâit, bombănit, mormăit ворчливый mormăitor, bombănitor ворчливо mormăind, bombănind, bodogănind ворчливость fire bombănitoare ворчун (om) om bombănitor, om mormăitor бурчать буркнуть a mormăi, a bombăni у меня в животе бурчит = îmi ghiorăie mațele бурчание bombănit, ghiorăit буркун sulfină, lucernă galbenă (plantă medicinală folosită în calmarea tulburărilor abdominale) забурчать a se porni pe bodogănit ; a începe să ghiorăie mațele (aspect perfec v)
зарыдать a începe să plângă cu suspine, a izbucni într-un plâns cu suspine (aspect perfec v)
рыгать рыгнуть a râgâi изрыгать изрыгнуть a vărsa, a scuipa, a scoate pe gură пушки изрыгали огонь = tunurile scuipau foc изрыгать проклятия = a arunca blesteme, a blestema
взрыхлять взрыхлить a afâna, a înfoia взрыхление afânare, înfoiere
зардеть a se îmbujora, a se înroși, a roși (aspect perfec v) заржаветь a rugini, a se rugini, a prinde rugină (aspect perfec v) ◊ (par cipiu pasiv trecut) заржавленный = (care a devenit) ruginit, acoperit cu rugină, ros de rugină заржавленный нож = cuțit ruginit
врывать ворвать (RFL) a intra buzna, a pătrunde
взрывать взорвать 1. a face să explodeze, a arunca în aer, a torpila 2. (RFL) a exploda, a face explozie, a sări în aer бомба взорвалась = bomba a explodat котёл взорвался = cazanul a sărit în aer 3. a revolta, a indigna его слова взорвали меня = cuvintele lui m-au revoltat взрыв explozie, detonare, detunătură, izbucnire взрыв смеха = hohot de râs взрыв аплодисментов = salvă de aplauze взрывной exploziv, explozibil, de explozie, de detonare взрывная волна = undă explozivă, undă a exploziei взрывные работы = lucrări explozive, lucrări de detonare взрывные согласные = consoane explozive (în fone că) взрывник (om) genist (specialist în instalarea și dezamorsarea bombelor) взрыватель (dispozi v) focos взрыватель замедленного действия = focos cu întârziere взрыватель мгновенного действия = focos instantaneu, focos cu declanșare imediată дистанционный взрыватель = focos fuzant ударный взрыватель = focos percutant взрывчатый explozibil, exploziv взрывчатое вещество = material explozibil взрывчатость explozibilitate, putere explozivă взрывчатка material explozibil вырывать вырвать a smulge, a rupe, a desprinde, a dezrădăcina ; a vomita ; (RFL) a ieși, a scăpa вырвать с корнем = a smulge din rădăcină вырвать согласие = a smulge consimțământul из тетради вырвалась страница = din caiet s-a rupt o pagină пламя вырвалось из окна = flăcările au ieșit pe fereastră вырваться из окружения = a ieși din încercuire, a rupe cercul inamic
вырывание smulgere, extragere дорвать (RFL) a da de, a se năpus asupra (aspect perfec v) зарывать зарвать (RFL) a întrece măsura, a trece peste limite, a depăși limitele, a o lua razna изрывать изорвать a sfâșia, a rupe în bucăți, a ferfeniți ◊ (par cipiu pasiv trecut) изорванный = (care a devenit) sfâșiat, rupt în bucăți, ferfenițit беспрерывный con nuu, neîncetat, neîntrerupt беспрерывно fără întrerupere, fără încetare, con nuu, încon nuu, în permanență беспрерывно в течение часа = fără încetare mp de o oră беспрерывность con nuitate, neîntrerupere
-ройка (SFX) animal care râmă prin pământ землеройка = chițcan de câmp (de la земля = pământ) врывать врыть a împlânta, a îngropa взрывать взрыть a săpa вырывать вырыть a săpa, a dezgropa вырывание săpare, dezgropare зарывать зарыть a îngropa, a ascunde, a înfunda зарыть талант в землю = a-și tăinui talentul ◊ (par cipiu pasiv trecut) зарытый = (care a devenit) îngropat (SRT) зарыт зарыта зарыто зарыты
вот где собака зарыта = aici zace iepurele, uite unde-i îngropat câinele, uite unde se află adevărul, uite unde se află comoara изрывать изрыть a săpa, a scormoni, a scotoci, a brăzda ◊ (par cipiu pasiv trecut) изрытый = (care a devenit) săpat, brăzdat изрытое оспой лицо = față ciupită de vărsat
с,со cu со- (PFX) co-, împreună су- (PFX) cu, co- син- (PFX) sin-, luat împreună, comasat (din greacă σύν = cu ; de notat că în la nă sine = fără, în spaniolă sin = fără, în italiană senza = fără, în franceză sans = fără)
сажалка mașină de sădit, u laj de sădit картофелесажалка = mașină de sădit cartofi шест prăjină, bară, bârnă прыжок с шестом = săritură cu prăjina шесток prichici de sobă, prichici la gura unui cuptor (pe care se pot așeza vase sau alte obiecte) ; vargă, nuia (diminu v de la шест) насест amenajare de bârne pe care să stea găinile în co neață
всаживать всадить a băga, a înfige (nuanță tranzi vă) всадить кому-либо пулю в лоб = a-i zbura cuiva creierii всадник călăreț высаживать высадить 1. a da jos, a debarca, a coborî высадить десант = a debarca trupe 2. a transplanta, a răsădi, a pune răsaduri 3. a forța, a sparge, a desfunda высадка debarcare ; transplantare, răsădire высадок răsad досаждать досадить a supăra, a necăji, a jigni (nuanță tranzi vă) досада supărare, necaz, ciudă какая досада! = ce păcat! с досады = de ciudă досадный supărător, regretabil досадная опечатка = greșeală de par regretabilă ◊ (SRT) досаден досадна досадно досадны досадно = e păcat că, e regretabil că мне досадно, что = mi-e ciudă că
досадовать a fi supărat, a fi necăjit засаживать засадить a planta, a plasa, a pune, a înfige, a împlânta, a băga глубоко засадить топор = a înfige adânc toporul засадить в тюрьму = a băga la închisoare засадить кого-либо за работу = a pune pe cineva la treabă, a pune la lucru засада pândă, loc de pândă, ambuscadă устроить засаду = a ambusca, a crea o ambuscadă засесть в засаду = a se pune la pândă, a se ambusca засадный de pândă, de ambuscadă беспересадочный direct, fără transbordare беспересадочное сообщение = comunicație directă беспосадочный fără escală беспосадочный перелёт = zbor fără escală вприсядку lăsându-se în jos, lăsându-se pe vine (în mpul dansurilor populare) плясать вприсядку = a juca lăsându-se în jos добрососедский de bună vecinătate добрососедские отношения = relații de bună vecinătate домосед om care șade mai mult acasă, om căruia îi place să-și petreacă mpul liber acasă (de la дом = casă) древонасаждение plantare de arbori, sădire de pomi (de la дерево = copac, arbore)
восседать воссесть a trona (nuanță reflexivă) воссесть на престол = a se înscăuna, a se întrona заседать засесть 1. (aspect con nuu) a ține ședință, a avea ședință, a lua parte la ședință 2. (aspect perfec v) a se așeza la, a se pune pe, a se aciua засесть за работу = a se pune pe lucru засесть дома = a se aciua acasă, a nu ieși de acasă, a se închide în casă, a se retrage în singurătate засесть в крепости = a se închide într-o fortăreață засесть в уме = a se așeza în minte, a intra în minte пуля засела в ноге = glonțul s-a înfipt în picior заседание ședință, adunare пленарное заседание = ședință plenară открытое заседание = ședință deschisă, ședință publică закрытое заседание = ședință închisă, ședință secretă открыть заседание = a deschide ședința, a începe ședința закрыть заседание = a ridica ședința, a pune capăt ședinței назначить заседание = a fixa ședința заседатель (om) membru al unei ședințe (în afară de președinte), par cipant la o ședință, asesor присяжный заседатель = jurat народный заседатель = asesor popular, par cipant din partea poporului
высиживать высидеть (+) a rămâne, a sta un mp, a con nua să șadă, a aștepta ; a cloci (–) a nu putea răbda, a nu putea aștepta, a nu putea sta locului я и часу не высидел = nici măcar un ceas n-am putut sta locului высиживание clocire, incubație досиживать досидеть a rămâne până la досидеть до конца = a sta până la capăt засиживать засидеть 1. a murdări, a păta, a lăsa urme (despre muște sau alte insecte care lasă urme prin ședere îndelungată) 2. (RFL) a se reține prea mult, a rămâne prea mult mp într-un loc засидеться в гостях = a se reține prea mult în vizită засидеться до поздней ночи = a ședea până noaptea târziu ◊ (par cipiu pasiv trecut) засиженный = (care a devenit) murdărit, pătat de muște
кок-сагыз păpădie (plantă) (din turcă kök-sakız, de la kök = rădăcină și sakız = gumă de mestecat – legătura constă în faptul că din rădăcina de păpădie se făcea pe vremuri gumă de mestecat)
сахар zahăr засахаривать засахарить a zaharisi ◊ (par cipiu pasiv trecut) засахаренный = (care a devenit) zaharisit засахаренные фрукты = fructe zaharisite, fructe confiate
сак sac, sacoșă, plasă просак dispozi v de produs sfori și frânghii впросак într-o situație neplăcută попасть впросак = a cădea într-o situație neplăcută, a comite o gafă, a fi tras pe sfoară
автосани sanie automobil, sanie automotoare аэросани aerosanie, sanie cu elice
антисанитарный an sanitar антисанитарные условия = condiții an sanitare ассенизация asanare, salubrizare, desecare (din franceză sain = sănătos) ассенизационный de asanare ассенизатор asanator
сарай magazie, șandrama (din persană یا sarai = han, conac, castel, palat) караван-сарай = caravanserai (popas pentru caravane)
седло șa (de la сидеть = a sta, a ședea) седёлка șa седельник șa чересседельник = curea (chingă) de prins șaua (de la через = peste, pe după)
семядоля co ledon (fiecare din cele două jumătăți ale unei semințe, ce conțin embrionul împreună cu rezervele nutri ve aferente necesare imediat după încolțire) (din семя = sămânță și доля = parte, porțiune, bucată, fragment) семядольный co ledonat (cu co ledoane) семенодоля co ledon (fiecare din cele două jumătăți ale unei semințe, ce conțin embrionul împreună cu rezervele nutri ve aferente necesare imediat după încolțire) (din семено- = de sămânță și доля = parte, porțiune, bucată, fragment)
семенодольный co ledonat (cu co ledoane) бессеменодольный = aco ledonat (fără co ledoane) двусеменодольный = dico ledonat аэросев semănat din avion высеивать высевать ◦ высеять a semăna высев însămânțare досеять a mai semăna încă (aspect perfec v) засеивать засевать ◦ засеять a însămânța, a semăna засеять под яровые = a semăna grâie de primăvară засев semănare, semănat, semănătură
высевать высеять a cerne высевка (PL высевки) ciuruială семенить a se vântura, a face pași mărunți și repezi ; a-și trepida privirea de colo colo ; a mișca repede ceva de colo colo семенить ногами = a face pași mărunți și repezi, a se mișca repejor он семенил на месте = el s-a așezat repejor la locul său засеменить a se porni repede cu pași mărunți (aspect perfec v) пересеменивать пересеменить a vântura он начал пересеменивать глазами, как вор при уликах = a început să-și vânture ochii de colo colo precum hoțul să nu lase urme
-сек (SFX) tăietor дровосек = tăietor de lemne ; cărăbuș de pădure (de la дерево = copac, lemn) секанс (în geometrie) secantă (din la nă sĕcāre = a tăia, cu par cipiul ac v sĕcans = tăietor, care taie) косеканс = cosecantă высекать высечь a tăia, a sculpta, a dăltui ; a biciui высечь огонь = a scăpăra din amnar высечка tăiere, sculptare, matriță
засекать засечь a cresta, a marca ; a biciui până la moarte, a schingiui, a maltrata ; (RFL) a-și lovi, în mers, un picior de celălalt засечь направление = a repera, a viza, a marca o cartelă, a marca un bule n засечь время = a cronometra засечь выработку = a începe abatajul într-o mină засечка crestătură, tăietură ; vizare, radiere, reperaj, marcaj (crestătură efectuată pe o e chetă sau pe o cartelă) иссекать иссечь a ciopli иссечение cioplire
засекречивать засекретить a face secret, a face un secret din, a admite la muncă confidențială
гомосексуализм homosexualitate
сектор sector (din franceză secteur) биссектриса bisectoare (linie care împarte un unghi în două sectoare egale) (din franceză bissectrice)
вивисекция vivisecție (secționare pe viu, disecție pe viu, din la nă vivus = viu și sec o = tăiere)
вселять вселить a așeza cu traiul, a instala, a stabili ; a inspira, a sugera, a face să se nască, a pune bazele ; a se cuibări, a-l cuprinde (despre senzații, stări, sen mente) вселить к себе кого-либо = a-și lua un (co)locatar страх вселился в его сердце = l-a cuprins frica ◊ (par cipiu pasiv trecut) вселённый = (care a devenit) așezat, instalat, stabilit, cuibărit вселение instalare, așezare cu traiul вселенная univers, lume (formă adjec vală substan vizată, de la вселённый)
вселенский universal вселенский собор = sobor ecumenic выселять выселить a muta, a strămuta, a evacua выселение evacuare, expulzare выселение из квартиры = evacuare din locuință заселять заселить a popula заселить новый дом = a popula o casă nouă ◊ (par cipiu pasiv trecut) заселённый = (care a devenit) populat заселённость = densitate a populației густо заселённый = dens populat, cu populație densă редко заселённый = rar populat, cu populație rară заселение populare густонаселённый foarte populat, cu populație deasă, cu populație densă (de la густой = des, dens)
ансамбль ansamblu (din franceză ensemble = ansamblu, de la verbul assembler = a asambla, din prefixul ad- și verbul de bază sembler = a părea, a i se părea, a considera ; la origine din la nescul sĭmĭlis = similar) ансамбль песни и пляски = ansamblu de cântece și dansuri ассамблея adunare, sesiune, congres (din franceză assemblée) Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций = Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite
семь șapte всемеро de șapte ori всемеро больше = de șapte ori mai mult, înșep t всемером tusșapte, toți șapte
антисемит an semit антисемитский an semit антисемитизм an semi sm
абсентеизм absenteism (din la nă abesse, absŭm = a absenta, a lipsi, a nu fi, a nu fi prezent, a nu fi de față, cu par cipiul ac v absens, absen s = absent, care lipsește, din prefixul ab- și verbul de bază esse, sum = a fi, a exista ; doar prin coincidență poate fi corelat cu verbul sen re = a simți, cu par cipiul ac v sen ens = simțitor și par cipiul pasiv sensum = simțit)
асептика asepsie (sterilizare a instrumentelor chirurgicale) асептический asep c (sterilizat, fără microbi) антисептика substanțe an sep ce, rană an sep că антисептический ansepc
экзекуция execuție, lichidare (din la nă exsĕqui = a urmări, a persecuta, cu par cipiul pasiv exsecutum = urmărit, persecutat, și substan vul verbal exsĕcū o = urmărire, persecuție, prestație, din prefixul ex- și verbul de bază sĕqui = a urma, a urmări, cu par cipiul pasiv secutum și par cipiul ac v sĕquens ; înrudit cu englezescul prosecutor = procuror, precum și sequence, consequence)
-сердие (SFX) inimă de un anume fel жестокосердие = asprime, cruzime, duritate (de la жестокий = crud, crunt, cumplit, groaznic) -сердный (SFX) cu inimă de un anume fel жестокосердный = crud, crunt, neîndurător -сердечие (SFX) inimă de un anume fel добросердечие = cordialitate бессердечие = lipsă de afecțiune, nesimțire, cruzime -сердечный (SFX) cu inimă de un anume fel добросердечный = cordial, bun la inimă бессердечный = hain, aspru, neîndurător, crud, crunt чистосердечный = sincer, franc, deschis чистосердечное признание = mărturisire sinceră
-сердечно (SFX) cu inimă de un anume fel бессердечно = hain, aspru, neîndurător, cu cruzime чистосердечно = (în mod) sincer, franc, deschis -сердечность (SFX) inimă de un anume fel добросердечность = cordialitate бессердечность = lipsă de afecțiune, nesimțire, cruzime чистосердечность = sinceritate, franchețe
бессребренник om neiubitor de argint
высеребрить a arginta, a sufla cu argint, a polei cu argint (aspect perfec v) засеребрить (RFL) a începe să strălucească ca argintul ; a încărunți, a se încărunți părul (aspect perfec v)
всерьёз în serios принимать всерьёз = a o lua în serios
консерв (PL консервы) conservă (din la nă conservāre = a conserva, din prefixul con- și verbul de bază servāre = a supraveghea, a păstra, cu par cipiul pasiv servatum = păstrat) рыбные консервы = conserve de pește консервный de conserve консервная коробка = cu e de conserve консервная промышленность = industria conservelor консервировать a conserva консервировать рыбу = a conserva pește консервировать предприятие = a conserva o întreprindere ◊ (par cipiu pasiv trecut) консервированный = (care a devenit) conservat, sub formă de conservă, în conserve консервированные овощи = conserve de legume консервированное мясо = carne conservată законсервировать a conserva (aspect perfec v)
консервирование conservare консервация conservație, conservare консервативный conservator консервативно în mod conserva v, conservator консервативность caracter conserva v, caracter conservator, conservatorism консерватизм conservatorism, tradiționalism консерватор (om) conservator, tradiționalist ; menținător al integrității unor obiecte консерватория conservator, facultatea de muzică консерваторский de conservator
демисезонный de demisezon (care se poartă primăvara sau toamna) (din franceză demi- saison = demisezon, de la saison = ano mp) демисезонное пальто = palton demi
сфера sferă (din greacă σφαῖρα = sferă, glob) биосфера = biosferă фотосфера = fotosferă, aura luminoasă a unei stele хромосфера = cromosferă (strat al atmosferei solare, de culoare roșia că, situat deasupra fotosferei)
диссидент (om) disident (persoană care are păreri sau opinii deosebite față de colec vitatea sau organizația din care face parte)
ассигновать a aloca, a asigna, a atribui (din la nă signāre = a semna, a ștampila, cu par cipiul pasiv signatum = semnat, signum = semn) ассигнование alocație, alocare, asignare, atribuire ассигновка alocație, alocare, asignare, atribuire ассигнация asignat (bancnotă franceză emisă în mpul Revoluției din 1789, a cărei valoare era asignată pe bunuri naționale) контрассигнировать a contrasemna контрассигнация contrasemnătură
сила forță, putere сильный forțos, puternic -силье -силие (SFX) засилье = predominare, preponderență, cotropire бессилие = slăbiciune, nepu nță половое бессилие = impotență sexuală -сильный (SFX) всесильный = atotputernic бессильный = slab, nepu ncios, impotent -силовой (SFX) электросиловой = de forță electrică, care generează putere pe bază de
electricitate электросиловая станция = uzină electrică de forță motrice ветросиловой = de/cu forță eoliană, pe baza forței eoliene (de la ветер = vânt) ветросиловая установка = instalație de forță eoliană изнасиловать a violenta, a viola, a batjocori (aspect perfec v) изнасилование viol, violare, batjocorire
силиций siliciu (element chimic cu simbolul Si) (din la nă sĭlex = piatră) ферросилиций = ferosiliciu, fontă silicioasă
ассимиляция asimilare, asimilație, similarizare (a unei populații) ассимилировать a asimila, a similariza (o populație) диссимиляция disimilație (modificare sau dispariție a unui sunet dintr-un cuvînt sub influența unui alt sunet), dezasimilare диссимилятивный de disimilație
асимметрия asimetrie асимметрический asimetric асимметричный asimetric
анархосиндикалист anarho-sindicalist анархосиндикализм anarho-sindicalism
иссиня albăstriu, care bate în albastru иссиня-чёрный = negru albăstriu, negru care bate în albastru засинеть a deveni albastru, a se albăstri (aspect perfec v) (nuanță reflexivă)
засинивать засинить a vopsi în albastru, a albăstri prea tare (nuanță tranzi vă)
синкретизм sincre zm, sincreză, alipire, contopire, uniune (din greacă σύγκρισις = unire, alipire, contopire) идиосинкразия alergie, reacție alergică, idiosincrazie (cuvânt format cu prefixul idio = specific, propriu) идиосинкратический de alergie, alergic
синус (în geometrie) sinus (din la nă sĭnŭs = curbă, curbură) косинус = cosinus инсинуировать a insinua (din la nă insĭnŭāre = a împinge, a insinua, cu supinul insinuatum = insinuare, de la verbul de bază sĭnŭāre = a curba, a încovoia) инсинуация insinuare, insinuație
ассистировать a asista (din la nă assistĕre = a asista, a sta lângă, cu par cipiul ac v assistens = care asistă, asistent, de la sistĕre = a opri, a sista, de la stāre = a sta) ассистент (om) asistent консистенция consistență (din la nă consistĕre = a consta) консистория sobor (adunare de preoți)
бессистемный nesistema c, fără metodă бессистемно nesistema c, fără metodă бессистемность lipsă de sistem, lipsă de metodă
заскирдовать a pune în clăi, a clădi în stoguri (aspect perfec v)
скок galop вскачь în galop вскакивать вскочить a sări pe, a sări în, a sări în picioare, a se ridica brusc вскочить с постели = a sări din pat у него вскочил прыщ на лбу = i-a ieșit o bubă în frunte
выскакивать выскочить a sări, a sălta, a se repezi, a se ivi pe neașteptate, a cădea, a se desprinde выскочка (om) parvenit, ciocoi, lingușitor доскакать a sosi în galop, a veni în galop, a ajunge galopând (aspect perfec v) заскакать a începe să sară, să zburde, să galopeze (aspect perfec v) заскакивать заскочить a sări pe, a sări în, a pătrunde undeva заскок salt, săritură ; ciudățenie, anomalie, lucru bizar
вскользь în treacăt упомянуть вскользь = a pomeni în treacăt выскальзывать, выскользать выскользнуть a aluneca, a scăpa, a se strecura
епископ (om) episcop bisericesc (din greacă ἐπίσκοπος = episcop, supraveghetor, de la ἐπί = deasupra și σκοπέω = a se uita, a privi, a supraveghea) епископский episcopal епископство episcopie -скоп (SFX) dispozi v de vizualizare (din greacă σκοπέω = a se uita, a privi, a supraveghea) калейдоскоп = caleidoscop (jucărie pentru copii) (literal "lunetă prin care se vede frumos", din greacă καλός = frumos) хроноскоп = cronoscop, cronometru, dispozi v de măsurare a mpului (din greacă χρόνος = mp) электроскоп = electroscop (instrument cu care se detectează prezența electricității într-un corp) цистоскоп = cistoscop (dispozi v de vizualizare internă a vezicii urinare) (din greacă κύστις = vezică urinară) эндоскоп = endoscop (dispozi v de vizualizare internă) эпидиаскоп = epidiascop (aparat de proiecție) (din greacă din prefixele epi- și dia-)
-скопия (SFX) procedură de vizualizare эндоскопия = endoscopie (procedură de vizualizare internă cu ajutorul endoscopului) -скопический (SFX) калейдоскопический = caleidoscopic
вскоре curând, nu mult după aceea, nu peste mult mp
заскрипеть a începe să scârțâie (aspect perfec v) заскрежетать a începe să scrâșnească, să scârțâie (aspect perfec v) заскрежетать зубами = a începe să scrâșnească din dinți
куксить a scânci, a plânge ; (RFL) a fi rău dispus, a fi prost dispus докучать a plic si, a sâcâi докучливый plic sitor, plic cos, sâcâitor докучливость plic seală, sâcâială
заскучать a se plic si, a deveni plic sit, a fi frământat de gânduri negre (aspect perfec v)
заскулить a începe să scâncească (aspect perfec v)
коварный perfid, viclean, care provoacă repulsie коварно cu perfidie, cu viclenie коварность perfidie, viclenie коварство perfidie, viclenie коверкать a poci, a schimonosi, a stâlci, a desfigura коверкать язык = a stâlci limba коверкание pocire, schimonosire, stâlcire, desfigurare
исковеркать a deforma, a denatura, a desfigura, a sluți, a strica ◊ (par cipiu pasiv trecut) исковерканный = (care a devenit) deformat, denaturat, desfigurat, pocit, sluțit исковерканное слово = cuvânt denaturat скверный scârbos, scabros (din la nă scăbĕre = a râcâi, a scărpina, scăbĕr = râios, cu mâncărimi de piele, scăbrōsus = scârbos, scabros)
всласть de saț, după po a inimii кислосладкий dulce-acrișor (de la кислый = acru)
слыть a fi faimos, a fi cunoscut drept, a o face pe славить a slăvi, a proslăvi, a ridica în slăvi, a lăuda -славный (SFX) cu faimă de un anume fel бесславный = fără faimă, lipsit de glorie бесславный конец = sfârșit jalnic -славие (SFX) faimă de un anume fel бесславие = infamie, lipsă de glorie славянский slavic (de la Словутичь – denumirea veche a fluviului Nipru, din perioada Rusiei Kievene, denumite Русь, Рѹсь, și fondate de cneazul viking Рюрикъ, Ruric, 830 – 879, cu capitala inițial la Novgorod în perioada 879–882, apoi la Kiev în perioada 882–1240, după învingerea khazarilor care stăpâneau la acel moment
Kievul) всеславянский = al tuturor popoarelor slave, al slavilor церковнославянский = slavic bisericesc церковнославянский язык = limba slavă bisericească Югославия Iugoslavia (de la юг = sud) югославский iugoslav Словакия Slovacia Чехословакия = Cehoslovacia словацкий slovac чехословацкий = cehoslovac, din Cehoslovacia восславить a proslăvi, a preaslăvi, a glorifica (aspect perfec v)
вслед în urma вслед за = după вслед за тем = după aceea идти вслед за кем-либо = a merge în urma cuiva, a merge pe urmele cuiva глядеть кому-либо вслед = a urmări cu privirea, a privi după cineva вследствие în urmă, drept urmare, ca o consecință впоследствии după aceea, mai târziu, pe urmă, în cele din urmă
после după ; (ca prefix) post- пост- (PFX) post- (din la nă post = după) бесследно fără urmă выслеживать выследить (aspect con nuu) a umbla pe urmele cuiva, a urmări pe cineva, a pândi (aspect perfec v) a da de urma cuiva заследить a lăsa urme pe ceva, a păta ceva (aspect perfec v) доследовать a face o instrucție suplimentară, a cerceta suplimentar доследование instrucție suplimentară, cercetare suplimentară направить дело на доследование = a trimite dosarul pentru o cercetare suplimentară
исследовать a cerceta, a examina, a explora, a inves ga, a analiza, a studia исследование cercetare, inves gație, explorare, analiză, studiu исследование грунта = cercetare a terenului исследование пород = analiză a rocilor исследование крови = analiză a sângelui исследователь (om) cercetător, explorator, savant, om de ș ință исследовательский de cercetare, de explorare исследовательская работа = muncă de cercetare
вслепую pe dibuite, orbește блуждать вслепую = a umbla dibuind, a orbecăi
слива prun, prună -слив (SFX) prune de un anume fel чернослив = prune uscate
-словлять -словить (SFX) a vorbi într-un anume fel благословлять / благословить = a binecuvânta, a da binecuvântare, a da aprobare прекословить = a obiecta злословить = a cleve , a bârfi, a vorbi de rău ◊ (par cipiu pasiv trecut) -словенный -словлённый = (care a devenit) vorbit, spus, cuvântat într-un anume fel благословенный = binecuvântat -слов (SFX) vorbitor de
богослов = (om) teolog -словие (SFX) cuvântare de un anume fel богословие = teologie, cuvântare despre Dumnezeu, învățătură despre Dumnezeu прекословие = obiecție злословие = cleve re, bârfire, bârfeală, bârfă -словение (SFX) cuvântare de un anume fel благословение = binecuvântare -словский (SFX) de cuvântare de un anume fel богословский = teologic -словный (SFX) cu vorbe de un anume fel голословный = neîntemeiat, nefondat, nebazat, fără dovezi, fără probe (de la голый = gol, nud, sec) голословное обвинение = acuzație nefondată голословное утверждение = afirmație nefondată беспрекословный = fără obiecție, fără murmur, fără împotrivire беспрекословное повиновение = supunere oarbă беспрекословное послушание = supunere oarbă -словно (SFX) cu vorbe de un anume fel голословно = neîntemeiat, fără nici un fond, fără dovezi беспрекословно = fără obiecție, fără murmur, fără împotrivire -словность (SFX) vorbe de un anume fel голословность = lipsă de dovezi, lipsă de temei, vorbe goale -словесный (SFX) care se exprimă prin cuvinte бессловесный = mut, fără grai, tăcut, taciturn бессловесное животное = animal mut дословный textual, literal дословный перевод = traducere cuvânt cu cuvânt, traducere mot-à -mot дословно cuvânt cu cuvânt, textual, literal, literalmente
условие condiție безусловный absolut, incontestabil, sigur, cert безусловное доказательство = probă incontestabilă безусловно (în mod) absolut безусловно! = cu siguranță! negreșit! este incontestabil!
служить a sluji ◊ (par cipiu ac v prezent) служащий = slujitor, care slujește военнослужащий = care slujește în armată ; (substan vizat) soldat, militar богослужение slujbă bisericească внеслужебный în afara serviciului церковнослужитель (om) preot, cleric, slujitor bisericesc
выслуживать выслужить a lucra, a avea servici, a dobândi merite prin vechimea slujbei ; (RFL) a umbla după favoruri, a căuta să intre în grațiile cuiva, a se slugărnici выслужить пятнадцать лет = a avea cincisprezece ani de servici выслужить пенсию = a avea dreptul la pensie выслуга vechime în muncă за выслугу лет = pentru vechimea de muncă, pentru limita vârstei de servici дослужить a avansa până la gradul de (aspect perfec v) заслуживать заслужить a merita, a binemerita заслужить доверие = a câș ga încrederea ◊ (par cipiu pasiv trecut) заслуженный = (care a devenit) meritat, binemeritat, merituos, emerit заслуженно = în mod meritat, binemeritat, pe merit, pe bună dreptate заслуженный упрёк = reproș meritat заслуженная учительница = învățătoare emerită заслуженный артист республики = ar st emerit al republicii заслуженный деятель искусств = maestru emerit al artei он заслуженно получил награду = el a primit o decorație binemeritată, el a binemeritat decorația заслуга merit выдающиеся заслуги = merite eminente твоя заслуга в том, что = tu ai meritul că, meritul tău constă în aceea că иметь большие заслуги перед родиной = a avea merite mari față de patrie, a binemerita de la patrie ставить себе в заслугу = a-și atribui un merit по заслугам = după merit, după merite
слух auz, zvon вслух cu voce tare вольнослушатель (om) audient, liber-audient, liber-par cipant la audiență (de la воля = voie, vrere)
вслушивать вслушать (RFL) a da ascultare, a asculta atent (nuanță tranzi vă) выслушивать выслушать a asculta (nuanță tranzi vă) выслушивание ascultare дослушивать дослушать a asculta până la sfârșit (nuanță tranzi vă) заслушивать заслушать 1. a asculta, a audia заслушать свидетелей = a audia martori заслушать отчёт = a asculta o dare de seamă 2. (RFL) a asculta cu nesaț заслушаться песен = a asculta cu nesaț cântece заслушаться рассказов = a asculta cu nesaț poves ri
заслышать a auzi (nuanță reflexivă) всеуслышание afirmare publică în auzul tuturor, auzire de către toți во всеуслышание = public, în auzul tuturor
высмеивать высмеять a lua în râs, a lua peste picior
засмеять a face de râs, a lua în râs ; (RFL) a râde, a începe să râdă (aspect perfec v)
смола смоль clei de copac ; smoală высмолить (aspect perfec v) 1. a se gudrona, a fuma excesiv, a fuma țigară după țigară 2. a da cu smoală засмаливать засмолить a gudrona, a cătrăni
сморкать сморкнуть a sufla nasul (înrudit cu românescul "a se smiorcăi", precum și cu termenul "smârc" = baltă, mlaș nă ; posibilă înrudire cu мокрый = ud, umed) высморкать высморкнуть a sufla nasul (ambele forme figurează ca perfec ve) высморкать нос = a sufla nasul шморгать шморгнуть a-și trage nasul шмыгать шмыгнуть 1. a-și trage nasul шмыгать носом = a-și trage nasul, a fornăi 2. a se perinda, a umbla de colo-colo, a se furișa repede (în acest sens, posibilă înrudire cu миг = clipă, мигом = repede, într-o clipă, cât ai clipi) шмыг 1. fornăială, zgomot de tragere pe nas 2. (interjecție) țâș , țuș , zdup
всматривать всмотреть (RFL) a privi atent, a scruta cu privirea, a se uita fix, a examina cu luare aminte пристально всмотреться = a privi cercetător высматривать высмотреть (aspect con nuu) a cerceta cu privirea, a căuta, a privi, a pândi (aspect perfec v) a găsi, a da de, a alege
досматривать досмотреть a privi până la capăt, a controla, a inspecta не досмотреть чего-либо = a nu băga de seamă ceva, a nu observa ceva, a scăpa din vedere ceva досмотр control vamal, inspecție засматривать засмотреть a se uita, a privi ; (RFL) a se uita cu nesaț, a nu-și putea lua ochii de la ceva
водоснабжение alimentare cu apă (de la вода = apă)
бесснежный fără zăpadă белоснежный alb ca zăpada
собака câine (înrudiri e mologice: în turcă köpek = câine, în pashto sapa = câine) шавка potaie, javră
-способный (SFX) дееспособный = capabil de a acționa (de la деять = a face) жизнеспособный = viabil, trainic, rezistent (de la жизнь = viață) боеспособный = apt de luptă, capabil de luptă кредитоспособный = solvabil -способность (SFX) дееспособность = capacitate de acțiune, facultate de a acționa жизнеспособность = viabilitate, vitalitate, putere de viață боеспособность = comba vitate, capacitate de luptă кредитоспособность = solvabilitate
сок suc, zeamă худосочие slăbănogeală (de la худой = rău, slab) худосочный slăbănog, slăbănogit, firav засочить (RFL) a începe să se prelingă, a începe să se scurgă, a începe să picure (aspect perfec v)
иссякать иссякнуть a seca (de la sine), a nu mai curge, a se termina, a se epuiza, a se istovi, a se slei de puteri, a se s nge, a dispărea ◊ (par cipiu ac v trecut) иссякший = care a secat, care nu mai curge, care s-a terminat, care s-a epuizat, care s-a s ns
всесоюзный unional, din toată Uniunea, din URSS Всесоюзная Коммунистическая Партия (большевиков) = Par dul Comunist (bolșevic) al Uniunii Sovie ce Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи = Uniunea Tineretului Comunist Leninist din URSS Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов = Consiliul central al sindicatelor din Uniunea Sovie că Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний = Asociația unională pentru răspândirea cunoș nțelor poli ce și ș ințifice
консолидировать a consolida (din la nă consŏlĭdāre = a întări, a solidifica, cu par cipiul pasiv consolidatum = întărit, consolidat, din prefixul con- și verbul de bază sŏlĭdāre = a întări) консолидация consolidare консолидация сил борцов за мир = consolidarea forțelor luptătorilor pentru pace консоль consolă de consolidare, suport de susținere, poliță, ra консольный în consolă, ieșit în afară антресоль antresol, mezanin, etaj mai scund situat între parter și primul etaj (din franceză entresol [antrăsol], de la sol = sol, podea, din la nă sŏlum = sol, pământ, podea, fundație)
соль sare бертолетова соль = clorat de potasiu (după numele descoperitorului francez Claude Louis Berthollet) засаливать засолить a săra, a mura, a pune la murat, a pune la saramură
засол sărare, murare огурцы свежего засола = castraveți proaspăt murați засаливать засалить a unge cu grăsime, a păta cu grăsime
солнце soare (din la nă sōl = soare) инсоляция insolație (din la nă insōlāre = a pune la soare, cu supinul insolatum = punere la soare)
изолировать a izola, a separa (din la nă sōlus = singur, sōlāre = a însingura, a izola, a dezola, cu supinul solatum = izolare, insŭlātus = izolat, de unde și insŭla = insulă, care în italiană a devenit isola = insulă) ◊ (par cipiu pasiv trecut) изолированный = (care a devenit) izolat изолированно = în mod izolat изолированность = caracter izolat, izolare изолировка izolație изолировочный izolant, izolator изоляция izolație, izolare, strat izolator изоляционный izolator, izolant, de izolație изоляционная лента = bandă izolatoare изоляционные материалы = materiale izolante изоляционизм izolaționism
изолятор (dispozi v) izolator инсулин insulină (numită as el deoarece în mod natural este secretată în organism de către Insulele lui Langerhans, aflate în pancreas)
абсолют absolut, en tate absolută (din la nă absolvĕre = a elibera, a achita, a finaliza, cu par cipiul pasiv absolutum = eliberat, achitat, finalizat, din prefixul ab- și verbul de bază solvĕre = a elibera, a dezlega, a achita, cu par cipiul pasiv solutum = eliberat, dezlegat, achitat) абсолютный absolut абсолютное большинство = majoritate absolută абсолютное невежество = ignoranță absolută абсолютный слух = auz absolut, auz (muzical) perfect абсолютно (în mod) absolut абсолютизм absolu sm абсолютист (om) absolu st, adept al absolu smului абсолютистский absolu st
соматический soma c, de corp, corporal, trupesc (din greacă σῶμα = corp, trup, σωματικός = de corp, trupesc) хромосома cromozom gene c, cromozom celular (din greacă χρῶμα = piele, pigment)
ассонанс asonanță (armonie de sunete, sunete în armonie, sau, din contră, dezacord de sunete) диссонанс disonanță диссонировать a fi în disonanță, a suna fals ◊ (par cipiu ac v prezent) диссонирующий = disonant, care se află în disonanță консонанс consonanță, rezonanță, armonie (din la nă consŏnāre = a rezona, cu par cipiul ac v consŏnans = care rezonează, din prefixul con- și verbul de bază sŏnāre = a suna, cu par cipiul pasiv sonitum = sunat) консонантизм consonan sm (totalitatea consoanelor unei limbi)
абсорбировать a absorbi (din la nă absorbēre = a înghiți, a devora, cu par cipiul pasiv absorptum = înghițit, devorat, din prefixul ab- și verbul de bază sorbēre = a înghiți, a sorbi) абсорбция absorbire, absorbție
замусоливать замусолить a murdări, a mânji, a îmbăla, a umple de bale
срать a defeca засорять засорить a murdări, a îmbâcsi, a astupa, a înfunda у меня засорился желудок = am o indiges e ◊ (par cipiu pasiv trecut) засорённый = (care a devenit) murdărit, îmbâcsit, astupat засорённость = murdărire, îmbâcsire, astupare засорённость поля = îmburuienirea câmpului засорение murdărire, îmbâcsire, astupare засорение желудка = indiges e
ассортимент asor ment, gamă, varietate ассортимент товаров = asor ment de mărfuri большой ассортимент = asor ment bogat второсортный inferior, de calitate mediocră, de mâna a doua высокосортный de înaltă calitate
-сос (SFX) pompă, aspirator, dispozi v care aspiră, care absoarbe, care suge землесос = dragă aspiratoare, pompă de noroi кровосос = vampir, sugător de sânge, om crunt și fără inimă, lipitoare, exploatator -сосный (SFX) care aspiră, care absoarbe, care suge землесосный = care aspiră noroiul землесосный снаряд (земснаряд) = aspirator de pământ, pompă de noroi соска suzetă сиська sân титька sân, țâță (înrudiri e mologice: în greacă τιτθός, στήθος = sân, în engleză t, y = sân)
всасывать всосать a absorbi, a aspira, a suge всосать с молоком матери = a suge odată cu laptele mamei ◊ (par cipiu ac v prezent) всасывающий = care absoarbe, absorbant, aspirator всасывающий клапан = supapă de aspirație всасывающий колодец = groapă de lături всасывание absorbție, absorbire, aspirație высасывать высосать a suge высосать все соки из кого-либо = a suge până și măduva din oase высосать из пальца = a o scorni singur засасывать засосать a începe să sugă, a se pune pe supt ; a absorbi, a înghiți засасывание aspirație, absorbție насос pompă бензонасос = pompă de benzină электронасос = pompă electrică вакуум-насос = pompă de vidare
досоциалистический presocialist, de dinainte de instaurarea socialismului антисоциальный an social ассоциация asociație ассоциативный de asociație ассоциировать a asocia диссоциация disociere диссоциировать a disocia
эспарцет (floare) sparcetă (din franceză esparce e, din la nă exspargĕre, exspergĕre = a se împrăș a, a se dispersa, din prefixul ex- și verbul de bază spargĕre, spergĕre = a se împrăș a, a se dispersa, cu par cipiul pasiv sparsum, spersum = împrăș at, dispersat, de unde provine și englezescul sparse = împrăș at, dispersat, precum și verbul esparcir = a împrăș a din limba spaniolă)
инспектировать a inspecta (din la nă inspectāre = a se uita, de la verbul de bază spectāre = a observa, a inspecta, precum și spicĕre, spĕcĕre = a privi, a se uita, cu par cipiul pasiv spictum, spectum = privit) инспекция inspecție инспектор (om) inspector финансовый инспектор (фининспектор) = inspector financiar инспекторский de inspector, de inspecție интроспекция introspecție (din la nă introspectāre = a se uita) интроспективный introspec v конспектировать a conspecta, a face rezumat (din la nă conspĭcĕre = a se uita, a privi, cu par cipiul pasiv conspectum = privit, din prefixul con- și verbul de bază spicĕre, spĕcĕre = a se uita)
конспект rezumat, conspect конспект лекции = conspectul lecției конспективный sumar, rezuma v, conspec v конспективное изложение = expunere sumară конспективно (în mod) sumar, rezuma v, conspec v перспектива perspec vă (din la nă perspectāre = a privi până la capăt) перспективный de perspec vă бесперспективный = fără perspec ve перспективность perspec vă бесперспективность = lipsă de perspec vă аспект aspect (din la nă adspĭcĕre, aspĭcĕre = a privi, a se uita, a considera, cu par cipiul pasiv adspectum, aspectum = privit, considerat)
эсперанто limba esperanto (limbă ar ficială concepută de către polonezul Ludwik Łazarz Zamenhof, 1859-1917) (din la nă spērāre = a spera - în franceză espérer, în spaniolă esperar) эсперантист (om) esperan st, specialist în limba esperanto, persoană care vorbește limba esperanto
-спора (SFX) -spor, sămânță de un anume fel (din greacă σπόρος, σπέρμα = sămânță) зооспора = zoospor (parte a organului reproducător al unor alge și ciuperci care totodată ajută și la deplasarea prin apă sau alt mediu fluid)
выспевать выспеть a se coace
доспевать доспеть a se coace complet безуспешный fără succes, zadarnic безуспешно fără succes, fără rezultat, în zadar, zadarnic безуспешность insucces, eșec доспех armură ; panoplie (expunere de arme, arme exponate) заспешить a începe să se grăbească, să se pripească (aspect perfec v)
инспирировать a inspira, a îndemna (din la nă inspīrāre = a inspira, a insufla, de la verbul de bază spīrāre = a respira) инспирация inspirație, îndemn конспирировать a conspira (din la nă conspīrāre = a conspira, cu par cipiul pasiv conspiratum = conspirat) законспирировать a conspira, a face clandes n, a pregă în secret (aspect perfec v) конспирация conspirație конспиративный secret, conspira v конспиративное собрание = adunare conspira vă конспиративная квартира = locuință conspira vă конспиративно în secret, în taină, în mod conspira v
конспиративность caracter secret, caracter conspira v конспиратор (om) conspirator аспиратор (dispozi v) aspirator (din la nă aspīrāre = a aspira, a inspira, a insufla, cu par cipiul pasiv aspiratum = aspirat, inspirat, insuflat, din prefixul ad- și verbul de bază spīrāre = a respira, cu par cipiul pasiv spiratum = respirat) аспирант (om) aspirant, doctorand (acest termen este influențat și de verbul la nesc spērāre = a spera, a nde) аспирантура aspirantură, perioadă de doctorat аспирата consoană aspirată (în fone că) экспирация expirare, expirație (din la nă exspīrāre = a expira, cu par cipiul pasiv exspiratum = expirat, din prefixul ex- și verbul de bază spīrāre = a respira, cu par cipiul pasiv spiratum = respirat) экспираторный expirator экспираторное ударение = accent expirator (în fone că)
заспиртовывать заспиртовать a păstra în alcool, a conserva în spirt
бесспорный indiscutabil, incontestabil бесспорный факт = fapt de netăgăduit, fapt incontestabil бесспорно indiscutabil, incontestabil бесспорно! = fără doar și poate! nu încape vorbă! бесспорность incontestabilitate заспорить a începe să discute (aspect perfec v)
велоспорт ciclism (de la велосипед = bicicletă)
рок soartă rea, des n nefericit, soroc (în majoritatea celorlalte limbi slave rok = an) сорок patruzeci (e mologie: în greacă σαρακοστή = post de patruzeci de zile, în turcă kırk = patruzeci) срок termen -срочный (SFX) caracterizat de un anumit termen de mp долгосрочный = lung, îndelungat, cu termen lung, pe termen lung (de la долгий = lung, îndelungat) долгосрочная ссуда = împrumut pe termen lung краткосрочный = de scurtă durată, cu termen scurt, pe termen scurt, redus краткосрочные курсы = cursuri de scurtă durată бессрочный = nelimitat, fără termen, permanent бессрочный отпуск = concediu nelimitat
бессрочный паспорт = pașaport permanent бессрочный вклад = depunere fără termen досрочный înainte de termen, an cipat досрочное выполнение плана = îndeplinirea înainte de termen a planului досрочно înainte de termen, an cipat
стадо cireadă, turmă ; cârd, stol (domes c) стая haită ; stol (sălba c) горностай hermină, hermelină (posibil de la гора = munte) горностаевый de hermină горностаевый мех = blană de hermină
эстафета ștafetă, curier călare (în franceză estafe e, în italiană staffe a ; în italiană staffa = scară de șa, în germană staffel = 1. treaptă, scară 2. ștafetă, patrulă) передать эстафету = a transmite ștafeta эстафетный de ștafetă
сталь oțel (din germană stahl = oțel ; similar în engleză steel = oțel) электросталь = oțel electric, oțel turnat în cuptoare electrice
станция stație, centrală (din la nă stāre = a sta, cu par cipiul pasiv statum = stat, stătut, și par cipiul ac v stans = care stă, stătător) биостанция = biostație голубестанция = stațiune de porumbei călători (de la голубь = porumbel) гидростанция = hidrocentrală, centrală hidroelectrică гидроэлектростанция = centrală hidroelectrică электростанция = uzină electrică, centrală electrică, centrală de electricitate инстанция instanță (din la nă instāre = a urmări, a amenința) высшая инстанция = instanță superioară последняя инстанция = ul ma instanță по инстанциям = din instanță în instanță, pe cale administra vă константа constantă (în matema că) (din la nă constāre = a dura, a con nua, a se
menține, cu par cipiul ac v constans = care durează) константный constant контрастировать a contrasta (din la nă contrastāre = a contrasta, a sta împotrivă, cu par cipiul ac v contrastans = care contrastează, din prefixul contra- și verbul de bază stāre = a sta ; în italiană contrastare = a se opune, a se împotrivi, în franceză contraster = a contrasta) ◊ (par cipiu ac v prezent) контрастирующий = care contrastează, contrastant (echivalentul unei forme fic ve "контрастант") контраст contrast по контрасту с чем-либо = prin contrast cu ceva контрастный de contrast
встарь odinioară, în vremurile de demult, în vechime исстари din vechime, din bătrâni так исстари ведётся = așa-i obiceiul din bătrâni, așa-i tradiția застаревать застареть a îmbătrâni, a deveni bătrân, a se învechi, a prinde rădăcini ◊ (par cipiu pasiv trecut) застарелый = (care a devenit) îmbătrânit, învechit, inveterat, înrădăcinat
констатировать a constata (înrudit cu englezescul to state = a afirma, statement = afirmație, care la origine provine din la nescul stătŭĕre = a gândi, a decide, a așeza, a construi, cu par cipiul pasiv statutum = gândit, construit) констатация constatare
стать statuie, statură, siluetă статья ar col de gazetă, ar col de lege кстати apropo, la locul lui, la locul potrivit, la momentul potrivit, bine punctat, chiar la subiect, tocmai bine замечание было сделано кстати = observația a fost la locul ei, observația a fost bine punctată деньги пришлись кстати = banii au venit tocmai bine, banii au venit fix când trebuia, banii au venit la țanc
кстати сказать = apropo, în treacăt fie zis, că veni vorba кстати, как его здоровье ? = apropo, cum mai e sănătatea lui ? вставать встать a se scula, a se ridica în picioare, a se ridica, a se înălța, a răsări, a se ivi, a se urca pe, a pune piciorul, a stopa, a se opri (nuanță reflexivă) больному нельзя вставать = bolnavul n-are voie să părăsească patul встать (на ноги) после болезни = a părăsi patul встать из-за стола = a se scula de la masă встать! = sus! în picioare! солнце встало = soarele a răsărit река встала = râul a înghețat встать на караул = a intra în gardă встать на путь = a trece pe calea, a se situa pe calea вставание ridicare, sculare почтить память кого-либо вставанием = a se ridica în picioare și a păstra un moment de reculegere (în cinstea cuiva, în memoria cuiva) восставать восстать a se răscula, a se răzvră (nuanță reflexivă) восстать с оружием в руках = a se răscula cu armele în mâini восстание insurecție, răscoală, răzvră re вооружённое восстание = insurecție armată крестьянские восстания = răscoale țărăneș доставать достать 1.aajungela,aa ngeceva достать рукой до потолка = a a nge plafonul cu mâna 2. a scoate, a lua достать платок из кармана = a scoate ba sta din buzunar 3. a procura, a obține, a dobândi, a găsi ; (RFL) a primi, a căpăta, a-i reveni cuiva o cotă parte
достать билет в театр = a procura un bilet la teatru ему досталась интересная книга = el a primit o carte interesantă ему досталось = a pățit-o, a mâncat o papară, a primit ce-a meritat 4. (+) a ajunge, a fi destul, a fi suficient (–) a lipsi тебя-то нам и не доставало = tocmai tu ne și lipseai, numai tu nu ne lipseai этого ещё не доставало = asta mai lipsea достаток bunăstare, venituri, prosperitate, bogăție, belșug, huzur жить в достатке = a trăi în belșug, a trăi în huzur, a huzuri достаточный destul, suficient, de ajuns ; înstărit, bogat ◊ (SRT) достаточен достаточно достаточна достаточны достаточно! = ajunge! e de ajuns! ему и этого достаточно = îi ajunge și asta, îi e de ajuns atâta у нас достаточно средств = avem destule mijloace достаточно взглянуть, чтобы = e de ajuns să te uiți, încât să достаточно destul, suficient достаточно сильный = destul de tare достаточно хорошо = destul de bine достаточность can tate suficientă вдосталь în voie, la discreție, din belșug, din abundență заставать застать a găsi, a prinde, a surprinde, a lua prin surprindere застать в живых = a găsi în viață застать врасплох = a surprinde, a lua prin surprindere, a lua pe nepregă te, a lua fără veste застать на месте преступления = a prinde în flagrant delict, a prinde asupra faptului
восстанавливать восстановить (nuanță tranzi vă) 1. a restabili, a restaura, a reclădi, a reface, a repara, a res tui (forma inițială), a recons tui, a reintegra восстановить кого-либо в правах = a reintegra pe cineva în drepturile sale, a-i res tui cuiva drepturile 2. a ridica pe cineva împotriva cuiva, a ațâța pe cineva împotriva cuiva он восстановил всех против себя = i-a ridicat pe toți împotriva sa восстановление restabilire, restaurare, res tuire, recons tuire, reconstrucție, reclădire, recondiționare, reparare, refacere, regenerare, reintegrare восстановление изношенных деталей = recondiționarea pieselor uzate восстановление народного хозяйства = refacerea economiei naționale восстановительный de restabilire, de reconstruire, de reconstrucție, de restaurare, de refacere восстановительный период = perioadă de restabilire, perioadă de reconstrucție останавливать остановить a opri, a înceta, a stagna, a stopa ◊ (par cipiu ac v prezent) останавливающий = care oprește, stagnant кровоостанавливающий = coagulant, care stagnează circulația sanguină, care oprește sângerarea кровоостанавливающее средство = medicament hemosta c (care oprește o hemoragie)
безостановочный con nuu, încon nuu, fără încetare, neîntrerupt безостановочно con nuu, încon nuu, fără încetare, neîntrerupt безустанный neobosit беспрестанный neîncetat, con nuu беспрестанно fără încetare, neîncetat, con nuu, încon nuu киноустановка instalație de cinematograf электроустановка instalație electrică
-стат (SFX) dispozi v aflat în stare de stabilitate sau staționaritate (din greacă ἵστημι, ἱστάω = a opri, a plasa, a ridica, στάσις = postură, statură, ridicare, στατικός = stătător, staționar) аэростат = aerostat, balon, zepelin привязной аэростат = balon cap v (legat la pământ) аэростат заграждения = balon de protecție -статика (SFX) аэростатика = aerosta că (ș ința care studiază echilibrul gazelor) гидростатика = hidrosta că (ș ința care studiază echilibrul lichidelor) электростатика = electrosta că -статический (SFX) гидростатический = hidrosta c электростатический = electrosta c экстаз extaz, stare excesivă de însuflețire (din greacă ἔκστασις = dislocare, substan v verbal al verbului ἐξίστημι = a disloca, din prefixul ἐξ- și verbul de bază ἵστημι, ἱστάω = a opri, a plasa, a ridica, στάσις = postură, statură, ridicare, στατικός =
stătător) впасть в экстаз = a cădea în extaz, a se extazia экстатический exta c, de extaz
вставлять вставить a pune, a așeza, a plasa, a insera, a introduce, a intercala, a interpola вставить стёкла = a pune geamuri вставить двойные рамы = a pune ferestre duble вставить брильянт = a monta un briliant вставить картину в раму = a încadra un tablou, a înrăma un tablou вставить шпоны = a pune interlinii (linii intermediare) ornamentale вставить зубы = a-și pune dinți falși вставить словечко = a apuca să spună o vorbă, a reuși să ia cuvântul вставка punere, plasare, așezare, inserare, intercalare, interpolare, interpolație, adaos, corectură, garnitură, accesoriu вставка в раму = înrămare вставка в оправу = montare
вставной montat вставные рамы = ferestre duble вставные зубы = dinți falși, dantură ar ficială восставлять восставить a așeza, a ridica восставить перпендикуляр = a trage o perpendiculară, a trasa o perpendiculară выставлять выставить 1. a scoate, a aduce, a expune, a etala, a prezenta, a înfățișa, a arăta выставить ногу = a scoate piciorul выставить кандидатуру = a propune o candidatură выставить требования = a prezenta revendicări выставить напоказ = a face paradă de выставить в хорошем свете = a arăta într-o lumină favorabilă выставить кого-либо в смешном виде = a face de râsul lumii pe cineva выставить дату на чём-либо = a data, a pune data выставить окна = a scoate al doilea rând de ferestre 2. a scoate, a da afară, a concedia выставление scoatere, prezentare выставление кандидата = propunerea unui candidat, desemnarea unui candidat выставка expoziție, etalare Всесоюзная сельскохозяйственная выставка = Expoziția agricolă unională выставочный de expoziție
доставлять доставить 1. a furniza, a livra, a distribui доставить на дом = a livra la domiciliu 2. a cauza, a pricinui, a produce доставить неприятности = a pricinui neplăceri доставить возможность = a da posibilitatea доставить удовольствие = a face plăcere доставка transport, livrare, distribuire уплатить за доставку = a plă pentru transport заставлять заставить 1. a îngrămădi, a umple de 2. a astupa, a bloca, a baricada, a împrejmui 3. a obliga, a forța, a sili, a constrânge, a face să заставить молчать = a sili să tacă он заставил себя ждать = s-a lăsat așteptat всё заставляет думать = totul te face să crezi că застава barieră ; post militar головная походная застава = punct de avangardă пограничная застава = pichet de grăniceri сторожевая застава = trupă care dă avanposturile заставка copertă, imagine introduc vă, vinietă la începutul paginii, desen, emblemă благопристойный decent, cuviincios благопристойно cu bună-cuviință, decent благопристойность decență, cuviință, bună-cuviință высокопоставленный sus-pus
высокопоставленное лицо = persoană sus-pusă, persoană simandicoasă зернопоставка livrare de cereale хлебопоставка livrare de cereale
-стаз -стас -стасис (SFX) -stas, -stază (din greacă στάσις = 1. suport, stâlp, stabiliment 2. stare, condiție, statut – de la verbul ἵστημι = a susține, a amplasa, a ridica) иконостас = iconostas, catapeteasmă, spațiu special amenajat pentru amplasarea de icoane
выстёгивать выстегать a gheli, a vi pe margine cu un material de altă culoare ; a biciui застёгивать застегнуть a încheia nasturii, a prinde cu agrafa, a încătărăma застегнуться на все пуговицы = a-și încheia toți nasturii, a se încheia la toți nasturii застёжка nasture, agrafă, pa a, copcă, sponcă, încuietoare
застеклять застеклить a pune geamuri
констелляция constelație (din la nă stella = stea)
второстепенный de gradul al doilea, secundar, accesoriu
стих 1.vers,s h дистих = dis h (strofă de două versuri) акростих = acros h (poezie în care literele inițiale ale fiecărui vers, ci te ver cal, alcătuiesc un cuvânt sau o propoziție) 2. stare sufletească, dispoziție -стишие (SFX) strofă cu un anumit număr de versuri двустишие = dis h, strofă de două versuri четверостишие = catren, strofă de patru versuri восьмистишие = octavă, stanță de opt versuri
стега стезя drum, cărăruie, potecă (înrudiri e mologice: în germană steg = punte, podeț și steigen = a urca pe o scară, a înainta pe un drum) зга (PL зги) drum, treaptă, pas ни зги не видно = e întuneric beznă, e întuneric de nici nu vezi pe unde calci
достигать ◦ достигнуть достичь a a nge, a ajunge la, a realiza, a obține продукция достигла наивысшего уровня = producția a a ns nivelul cel mai înalt достичь высшей точки = a a nge punctul culminant достичь берега = a ajunge la mal достичь успеха = a obține un succes достичь совершеннолетия = a ajunge la majorat ◊ (par cipiu pasiv prezent) достигаемый = care este realizat (par cipiu pasiv prezent) достижимый = care poate fi realizat, realizabil, accesibil достижение realizare, izbândă, reușită, succes, performanță достижения науки и техники = realizările ș inței și tehnicii спортивные достижения = performanțe spor ve по достижении совершеннолетия = la majorat, la a ngerea majoratului застигать ◦ застигнуть застичь a surprinde досягать a a nge, a ajunge până la ◊ (par cipiu pasiv prezent) досягаемый = care poate fi a ns, accesibil, abordabil досягаемость = accesibilitate
выстилать выстлать a așterne застилать ◦ застлать застелить a acoperi, a așterne, a în nde тучи застлали небо = norii au acoperit cerul
инстинкт ins nct (din la nă ins nguĕre = a ins ga, cu supinul ins nctum = ins gare, de la verbul de bază s ngŭĕre = a s nge) инстинкт самосохранения = ins nct de conservare инстинктивный ins nc v инстинктивное движение = mișcare ins nc vă, reacție ins nc vă инстинктивно (în mod) ins nc v, involuntar, fără voie
экстирпатор (dispozi v) ex rpator, extractor, desțelenitor, discuitor, plug (din la nă s rps = s rpe, soi, rasă, specie, buruiană, de unde exs rpāre, ex rpāre = a stârpi, cu par cipiul pasiv exs rpatum, ex rpatum = stârpit)
институт ins tut, ins tuție, stabiliment, așezământ (din la nă ins tŭĕre = a construi, a ins tui, a înființa, a așeza, cu supinul ins tutum = ins tuire, înființare, de la verbul de bază stătŭĕre = a construi, a ins tui, a înființa, a așeza, cu supinul statutum = construcție, așezare) научно-исследовательский институт = ins tut de cercetări ș ințifice институтский de ins tut конституция cons tuție legisla vă ; cons tuție fizică (din la nă cons tŭĕre = a cons tui, a ins tui, a așeza, a crea, cu par cipiul pasiv cons tutum = cons tuit, așezat, creat, din prefixul con- și verbul de bază stătŭĕre = a așeza, a construi, precum și sistĕre = a construi, a forma) Конституция Союза Советских Социалистических Республик = Cons tuția Uniunii Republicilor Sovie ce Socialiste конституционный cons tuțional конституциональный cons tuțional
конституционализм cons tuționalism конституционалист (om) cons tuționalist
сто numeral cardinal 100 сто 200 двести 300 триста 400 четыреста 500 пятьсот 600 шестьсот 700 семьсот 800 восемьсот 900 девятьсот сотый numeral ordinal 100 сотый 200 двухсотый 300 трёхсотый 400 четырёхсотый 500 пятисотый 600 шестисотый 700 семисотый 800 восьмисотый 900 девятисотый
восьмисотый год = anul 800 восьмисотые годы = anii 800, anii 1800 девятисотый год = anul 900 девятисотые годы = anii 900, anii 1900 сотня sută, sutară, grup de o sută, valoare de o sută Чёрная Сотня = Suta Neagră (organizație reacționară creată de regimul țarist) сотенный de o sută, aparținând unei sutare черносотенный = din Suta Neagră сотенец (om) sutaș, persoană care aparține unui grup de o sută, membru al unui grup de o sută черносотенец = membru al Sutelor Negre цент cent, monedă de un cent (din la nă centum = sută) центи- (PFX) cen - (a suta parte) центурия кентурия centurie (divizie de o sută de soldați) (din la nă centŭrĭa = centurie) центурион кентурион (om) centurion, sutaș (soldat dintr-o centurie) процент procent (cotă la sută, raport față de o sută) процентный de procent, procentual беспроцентный = fără dobândă, fără procente четырёхпроцентный = de patru procente, de patru la sută
стойкий rezistent зимостойкий = rezistent la frig (de la зима = iarnă) зимостойкие культуры = culturi rezistente la frig выстаивать выстоять a sta în picioare, a se ține tare, a rezista ; (RFL) a se odihni, a sta la odihnă, a sta să se odihnească достоять a sta până la (aspect perfec v)
достояние bun, bunuri, avut, avuție, patrimoniu, apanaj народное достояние = bun public сделать науку достоянием масс = a face ș ința un apanaj al maselor застаивать застоять (RFL) a stagna, a sta prea mult, a se plic si de stat, a se strica de la prea mult stat, a se împuți de la atâta stat, a deveni stătut застой stagnare застой промышленности = stagnarea industriei застой крови = hemostază, hemostazie застойный stagnant устаивать устоять a rezista устойчивый rezistent засухоустойчивый = rezistent la secetă (de la засуха = secetă) износоустойчивый = rezistent la uzură (de la износ = uzură) устойчивость rezistență засухоустойчивость = rezistență la secetă благосостояние bunăstare, prosperitate вышестоящий superior
достойный demn, demn de, vrednic de, merituos, meritat, care merită, respectabil, onorabil достойный похвалы = vrednic de laudă достойный внимания = demn de atenție достойное наказание = pedeapsă meritată достойный человек = om respectabil, om vrednic ◊ (SRT) достоин достойна достойно достойны достойно demn, cu demnitate достоинство merit, calitate, valoare, demnitate, onoare, tlu onorific достоинство перевода = calitatea traducerii
достоинство этой книги в том, что = meritul acestei cărți constă în faptul că оценить по достоинству = a prețui după merit облигация достоинством в сто рублей = obligație în valoare de o sută de ruble чувство собственного достоинства = sen mentul demnității personale он держал себя с большим достоинством = el se purta cu multă demnitate досто- (SFX) care merită, demn de
столб, столп stâlp стебель tulpină ствол țeavă -стволка (SFX) dispozi v cu țevi de un anume fel двустволка = armă cu două țevi -ствольный (SFX) cu țevi de un anume fel двуствольный = cu două țevi
стул scaun стол masă стольный de masă застольный = de masă, pentru la masă, pentru mpul mesei застольная песня = cântec de masă застольная речь = alocuțiune застольная беседа = conversație la masă
апостол apostol (literal "sol trimis departe", din greacă στέλλω = a trimite) апостольский apostolic, de apostol эпистола epistolă, scrisoare (din greacă ἐπιστολή = scrisoare, din prefixul ἐπί- și verbul στέλλω, στέλλειν = a trimite) эпистолярный epistolar эпистолярный жанр = gen literar epistolar
застонать a începe să geamă (aspect perfec v)
застопоривать застопорить a stopa, a opri, a frâna
автострада autostradă эстрада estradă, planșeu, pla ormă, podium, scenă improvizată (din franceză estrade, din la nă strata = stradă, drum pavat, de la verbul sternĕre = a așterne, cu par cipiul pasiv stratum = așternut) эстрадный de estradă эстрадный артист = ar st de estradă
выстрадать a suferi, a îndura (aspect perfec v) исстрадать (RFL) a se consuma de durere, a se consuma de la atâta suferință, a se topi de inimă rea (aspect perfec v)
-сторонний (SFX) lateral într-un anume mod всесторонний = detaliat, aprofundat, mul lateral, mul form всесторонняя помощь = ajutor mul lateral всестороннее развитие = desfășurare armonioasă двусторонний = bilateral, mutual двусторонняя ткань = țesătură cu două fețe двустороннее соглашение = înțelegere mutuală четырёхсторонний = patrulateral, cu patru laturi -сторонне (SFX) lateral într-un anume mod всесторонне = sub toate aspectele, din toate punctele de vedere -странный (SFX) иностранный = străin, din altă țară иностранный язык = limbă străină
-странец -странка (SFX) иностранец, иностранка = (om) străin, străină (de la иной = altul, diferit) чужестранец, чужестранка = (om) străin, străină (de la чужой = străin, al altuia) -странщина (SFX) иностранщина = lucru străin, obiceiuri străine, străinism
застраховывать застраховать a asigura бесстрашный neînfricat, curajos, îndrăzneț бесстрашно fără frică, fără teamă, cu curaj
бесстрашие neînfricare, curaj, îndrăzneală
беспристрастный imparțial, nepăr nitor беспристрастно imparțial, fără păr nire беспристрастность imparțialitate, nepăr nire беспристрастие imparțialitate, nepăr nire бесстрастный impasibil, nepăsător бесстрастно cu nepăsare, impasibil бесстрастие impasibilitate
выстрелить a împușca (aspect perfec v) выстрелить в кого-либо = a trage în cineva выстрел împușcătură, detunătură звук выстрела = detunătură на выстрел = la o bătaie de pușcă ружейный выстрел = foc de armă орудийный выстрел = lovitură de tun дать холостой выстрел = a trage cu un cartuș de manevră
застрелить a împușca (aspect perfec v) застрельщик (om) soldat care pornește primul la atac, soldat din prima linie ; promotor, inițiator, avangardist застрельщики социалистического соревнования = inițiatorii întrecerii socialiste застревать застрять a se înfige, a se împlânta, a se împotmoli, a se înnămoli, a se înțepeni, a rămâne blocat, a se opri, a sta пуля застряла в кости = glonțul s-a înfipt în os колесо застряло в грязи = roata s-a împotmolit în noroi дело застряло в канцелярии = ches unea a rămas blocată în cancelarie у меня кость застряла в горле = mi-a rămas un os în gât исстрелять a împușca tot, a împușca de tot, a ciurui (aspect perfec v) исстрелять все патроны = a consuma toate cartușele
струя șuvoi, țâșnitură ; rază, fâșie (înrudiri e mologice: în germană sturm = furtună, în engleză storm = furtună) струйный țâșnitor, furtunos стремительный puternic, violent, năvalnic центростремительный = centripet центростремительная сила = forță centripetă устремлять устремить a îndrepta, a ațin (înrudit cu românescul "a se strădui") ◊ (par cipiu pasiv trecut) устремлённый = (care a devenit) îndreptat, ațin t
устремлённость = îndreptare, ațin re целеустремлённый = constant, consecvent, îndreptat (orientat) spre un anume țel (de la цель = scop, țintă, țel) целеустремлённость = consecvență, străduință, efort constant către un țel
выстригать выстричь a tunde
выстрогать, выстругать a ciopli, a rindelui, a da la rindea, a da la strung (aspect perfec v)
Mențiune: Cuvintele din această familie sunt la origine înrudite cu тыкать = a înfige, стыкать = a îmbina două capete, стучать = a ciocăni, prin intercalarea unui R de armonie consonan că. выстрочить a coase la mașină (aspect perfec v)
застрачивать застрочить 1. a termina de cusut la mașina de cusut 2. a începe să scrie repede (păcănind) 3. a începe să tragă din mitralieră
апостроф apostrof (din greacă ἀπόστροφος = deturnare de la subiect, mustrare făcută cuiva, din prefixul ἀπό- = depărtat, și στροφή = turnură, întoarcere, de la verbul στρέφω = a răsuci, a învâr ) катастрофа catastrofă (din greacă καταστρέφω = a pune capăt, a întoarce în jos, a suci, din prefixul kata- și στρέφω = a suci, a răsuci) железнодорожная катастрофа = accident de cale ferată, catastrofă feroviară
катастрофический catastrofal
строение construcție кораблестроение = construcții navale дирижаблестроение = construcție de dirijabile (de la дирижабль = balon dirijabil) строитель (om) constructor кораблестроитель = inginer-constructor de marină строительный constructor, construc v, de construcție, de construire кораблестроительный = de construcții navale вагоностроительный = de construcție a vagoanelor вагоностроительный завод = uzină de vagoane дирижаблестроительный = de construcție de dirijabile строительство construire, construcție, șan er
градостроительство = construcție de orașe, urbanism (de la град, город = oraș) струна coardă, strună струнный cu coarde четырёхструнный = cu patru coarde восьмиструнный = cu opt coarde выстраивать выстроить a zidi, a construi ; a alinia выстроить полк в колонну = a încolona regimentul достраивать достроить a isprăvi de construit, a termina de clădit, a clădi până la, a construi până la застраивать застроить a zidi, a acoperi cu clădiri застройка clădire, zidire застройщик (om) ziditor благоустроенный bine amenajat, confortabil
благоустройство amenajare plăcută, confort землеустройство reglementare (urbanis că sau funciară) a regimului pământului
инструктировать a instrui, a instructa, a da instrucțiuni (din la nă instrŭĕre = a construi, a instrui, cu supinul instructum = instruire, de la verbul de bază strŭĕre = a construi) инструктирование instructaj инструктаж instructaj инструкция instrucțiune инструктивный instruc v инструктивный доклад = raport instruc v
инструктор (om) instructor инструкторский de instructor конструировать a construi, a cons tui, a forma (din la nă constrŭĕre = a construi, cu par cipiul pasiv constructum = construit) конструкция construcție конструктивный de construcție, construc v конструктивный план = plan de construcție конструктивные свойства материала = însușirile construc ve ale materialului конструктивизм construc vism конструктивист (om) construc vist конструктор (om) constructor авиаконструктор = constructor de avioane конструкторский de constructor конструкторское бюро = birou de construcții инструмент instrument, unealtă (din la nă instrūmentum = instrument, unealtă) хирургические инструменты = instrumente de chirurgie точные инструменты = instrumente de precizie мелкий инструмент = unelte mărunte шанцевый инструмент = instrumente de săpat музыкальный инструмент = instrument muzical инструментальный instrumental, de instrumente инструментальное производство = fabricarea instrumentelor
инструментальная сталь = oțel de instrumente инструментальная музыка = muzică instrumentală инструментальщик (om) muncitor care confecționează sau repară instrumente ; asistent care furnizează instrumentele necesare инструментировать инструментовать a instrumenta, a orchestra, a aranja o creație muzicală pe grupuri de instrumente инструментовка instrumentare, orchestrare
этюд studiu, ac vitate de cercetare, mică lucrare de artă (din franceză étude, în trecut scris estudie, la origine din la nescul stŭdĭum = entuziasm, zel, devotament, de la verbul stŭdēre = a se îngriji de, a se dedica) этюдный de studiu, de cercetare, de probă
выстыть a se răci (aspect perfec v) (nuanță reflexivă) застывать ◦ a se răci, a se închega ; a îngheța, a degera
застыть застынуть застыть от ужаса = a îngheța de groază у неё кровь застыла в жилах = i-a înghețat sângele în vine застывание răcire, înghețare выстуживать выстудить a răci, a pune la răcit, a lăsa să se răcească (nuanță tranzi vă) застуживать застудить a răci
застыдить a rușina, a face de rușine (aspect perfec v) бесстыжий nerușinat, neobrăzat бесстыдный nerușinat, fără rușine, neobrăzat, sfruntat бесстыдно cu nerușinare, fără rușine
бесстыдство nerușinare, neobrăzare, obrăznicie бесстыдник om nerușinat, neobrăzat
сцена scenă (din la nă scaena = scenă de teatru) авансцена = avanscenă, partea din față a unei scene, dintre cor nă și spectatori (din franceză avant-scène) сценарий scenariu киносценарий = scenariu de film инсценировать a înscena, a pune în scenă инсценировать процесс = a înscena un proces инсценировка înscenare
суббота ziua de sâmbătă (din ebraică תבש șabat = sabat, zi de odihnă, fiind înrudit și cu עבש șeba = numărul șapte, ziua de sâmbătă figurând ca a șaptea la evrei) шабаш 1. sabatul iudaic 2. pauză de odihnă, pauză, întrerupere, odihnă, dezmăț, distracție (din persană ش șabaș contracție de la ش د = fii fericit! veselește-te! din د = fericit și ش = fii!) 3. (interjecție) ajunge! destul! încetarea! бесшабашный îndrăzneț, nepăsător (fără a ține cont de religie și de restricțiile religioase, fără religiozitate) бесшабашно cu îndrăzneală, cu nepăsare бесшабашность îndrăzneală, nepăsare
всучать всучить a strecura (pe sub mânecă), a înmâna засучивать засучить a sufleca, a sume ca
экссудат эксудат exsudat, secreție (din la nă exsūdāre = a transpira, cu par cipiul pasiv exsudatum = transpirat, din prefixul ex- și verbul de bază sūdāre = a transpira, cu par cipiul pasiv sudatum = transpirat)
сударь сударыня (om) suveran, suverană, stăpân, stăpână, Măria-Ta, Majestatea-Voastră, Sire государь = suveran, stăpân, domn (formă contrasă de la господин сударь) государыня = suverană, stăpână, doamnă (formă contrasă de la госпожа сударыня) милостивый государь = domnule (formă de adresare) государство stat Советское Государство = Statul Sovie c народно-демократическое государство = stat democrat-popular государственный de stat, statal государственная власть = putere de stat государственный строй = orânduire de stat государственная граница = fron eră de stat государственный деятель = om de stat
государственная тайна = secret de stat государственное право = drept public государственный язык = limbă de stat, limbă oficială государственный аппарат = aparat de stat государственный бюджет = buget de stat государственный заём = împrumut de stat государственный фонд = fonduri publice государственный переворот = lovitură de stat государственная измена = înaltă trădare антигосударственный = an statal гос- (PFX) de stat (formă contrasă de la государственный) внесудебный extrajudiciar засудить a condamna, a osândi (aspect perfec v) рассуждать рассудить a chibzui заблагорассудить = (RFL) a găsi de cuviință, a găsi cu cale, a-i veni o idee он делает всё, что ему заблагорассудится = el face tot ce-i trăsnește prin cap безрассудный nechibzuit, nesoco t, imprudent, absurd безрассудно nebunește, imprudent, fără chibzuială, cu nesoco nță безрассудность nechibzuință, imprudență, nesoco nță безрассудство imprudență, nesoco nță, nebunie
суета inu litate, pierdere de vreme ; vanitate, mândrie суе- (PFX) inu l, prostesc, în gol, în van, lipsit de bază всуе în zadar, în van, degeaba засуетить (RFL) a începe să se agite, să forfotească (aspect perfec v)
консультировать a consulta, a consilia (din la nă consŭlĕre = a consulta, a cere sfat, cu par cipiul pasiv consultum = consultat) консультация consultare, consultație, consiliere врачебная консультация = consultație medicală детская консультация = consultație medicală pentru copii юридическая консультация = consultație juridică, birou de consultații juridice консультационный consulta v, de consiliere консультант (om) consultant, consilier консул (om) consul вице-консул = vice-consul консульский de consul, consular
консульство consulat генеральное консульство = consulat general консилиум consiliu, consult, consultație (în general medicală) (din la nă consĭlĭum = consiliu, discuție, consultație, precum și concĭlĭum = adunare, ședință, consiliu, care provine de la verbul concĭlĭāre = a uni, a strânge, a aduna la un loc, cu par cipiul pasiv conciliatum = unit) юрисконсульт (om) consilier juridic (din la nă iūs, iūris = lege, jus ție, dreptate)
всовывать всунуть a băga, a introduce, a strecura высовывать высунуть a scoate afară высунуть язык = a scoate limba ◊ (par cipiu ac v trecut) высунувший = care scotea afară (gerunziu: высунувши высунув высуня = scoțând afară) бежать, высуня язык = a alerga cu limba scoasă
засовывать засунуть a băga înăuntru засов zăvor задвинуть засов = a trage zăvorul, a pune zăvorul запирать на засов = a zăvorî, a închide cu zăvorul
абсурд absurd, absurditate (din la nă absurdus = disonat, discordant, deplasat, nepotrivit, din prefixul ab- și surdus = surd) довести до абсурда = a duce până la absurd абсурдный absurd абсурдно (în mod) absurd абсурдно! = e absurd! абсурдность absurditate
свёкор свекровь socri, părinții soțului (înrudiri e mologice: în la nă socer, socrus = socru ; în lituaniană šešuras = socru ; în sanscrită वश ु र śvaśura = socru) золовка cumnată, sora soțului
высверливать высверлить a sfredeli, a găuri cu burghiul
светлый luminos светло luminos засветло = pe lumină, de cu ziuă, până nu se înnoptează -светный 1. (SFX) luminat într-un anume fel двусветный = cu două rânduri de ferestre двусветный зал = sală cu două rânduri de ferestre 2. (SFX) de lume кругосветный = în jurul lumii
кругосветное плавание = circumnavigație, navigație în jurul lumii кругосветное путешествие = călătorie în jurul lumii, ocolul pământului совершить кругосветное путешествие = a efectua o călătorie în jurul lumii, a face ocolul pământului засвечивать засветить 1. a expune la lumină, a modifica un material prin (prea multă) expunere la lumină, a developa, a păli 2. (doar aspect perfec v) a începe să lumineze, a aprinde, a ilumina, a crea lumină ; (RFL) a luci, a străluci засветить свечу = a aprinde o lumânare засветить город = a ilumina orașul просветительный educa v культурно-просветительный = cultural-educa v беспросветный fără nici un pic de lumină ; fără nici o bucurie беспросветная тьма = întuneric beznă великосветский de înaltă societate, aristocra c газоосвещение iluminat cu gaz засверкать a începe să strălucească, să scânteieze (aspect perfec v)
сиять a străluci, a radia lumină, a reflecta lumină, a radia de fericire (înrudiri e mologice: în letonă seja = față) сиятельство luminăție, față împărătească Ваше Сиятельство! = Luminăția Voastră! засиять a începe să strălucească, să radieze (aspect perfec v)
высвистывать высвистать a fluiera, a șuiera засвистать засвистеть a începe să fluiere, să șuiere (ambele forme sunt echivalente între ele și de aspect perfec v)
высвобождать высвободить a elibera, a degaja
досуха până s-a uscat bine, până se usucă bine вытереть досуха = a șterge bine высыхать высохнуть a se usca, a seca, a se istovi, a-și slei puterile (nuanță reflexivă) ◊ (par cipiu ac v trecut) высохший = care s-a uscat, care a secat высохшая река = râu secat (de la sine)
досыхать досохнуть a se usca cu desăvârșire засыхать засохнуть a se usca ◊ (par cipiu ac v trecut) засохший = care s-a uscat иссыхать иссохнуть a se usca, a seca (de la sine) ; a se consuma de la o suferință, a suferi ◊ (par cipiu ac v trecut) иссохший = care s-a uscat сушилка (dispozi v) uscător, uscătoare зерносушилка = uscătoare de cereale, mașină pentru uscat cereale высушивать высушить a usca, a seca (nuanță tranzi vă)
высушивание uscare засушивать засушить a usca засушливый secetos, arid засушливый год = an secetos засуха secetă, uscăciune засухо- (PFX) de secetă, față de secetă иссушить a usca, a seca, a secătui, a istovi, a consuma, a afecta (aspect perfec v)
слать [ слать : шлю шлёшь шлёт шлём шлёте шлют, шли! слал слала слало слали ] a trimite, a expedia высылать выслать a trimite, a expedia, a deporta, a exila ◊ (par cipiu pasiv trecut) высланный = (care a devenit) deportat, exilat, surghiunit высылка trimitere ; deportare, exilare
досылать дослать a trimite complementar, a trimite suplimentar, a trimite restul, a mai trimite încă засылать заслать a trimite pe o adresă greșită ; a trimite departe, a exila ; a trimite un spion, a infiltra un spion, a strecura un spion заслать в далёкие края = a exila în locuri depărtate заслать шпиона = a infiltra un spion
-сонный (SFX) cu somn de un anume fel бессонный = fără somn бессонная ночь = noapte de nesomn, noapte albă -сонница (SFX) somn de un anume fel бессонница = insomnie, nesomn -спальный (SFX) de dormit într-un anume fel двуспальный = pentru dormit doi двуспальная кровать = pat pentru doi
высыпать выспать (RFL) a se sătura de dormit, a se sătura de somn досыпать доспать a dormi suficient засыпать заснуть a adormi (nuanță reflexivă) заспать (aspect perfec v) (nuanță tranzi vă) 1. a înăbuși pe cineva în somn заспать ребёнка = a înăbuși un copil în somn 2. (RFL) a dormi prea mult, a se scula prea târziu ◊ (par cipiu pasiv trecut) заспанный = (care a devenit) somnoros, somnolent, buimac de somn, abia trezit din somn заспанное лицо = față somnoroasă, față buimacă de somn впросонках ațipit, pe jumătate adormit, dormitând
всыпать всыпать a turna ; a trage o bătaie, a snopi în bătaie высыпать высыпать a turna, a goli, a deșărta, a împrăș a ; a apărea pete, a se ivi pete, a se umple de pete ; a da năvală, a veni buluc мука высыпалась из мешка = făina s-a împrăș at din sac, făina s-a risipit din sac досыпать досыпать a umple, a mai turna încă, a mai adăuga încă досыпать доверху = a umple cu vârf засыпать засыпать 1. a astupa, a acoperi cu, a umple de, a copleși засыпать подарками = a copleși cu daruri засыпать цветами = a acoperi cu flori, a presăra flori засыпать кого-либо вопросами = a copleși pe cineva cu întrebări 2. a turna, a umple un recipient ; (RFL) a se umple de, a intra ceva într-un recipient засыпать овса лошадям = a turna ovăz cailor засыпать зерно в элеватор = a umple elevatorul cu grâne песок засыпался в башмаки = papucii s-au umplut de nisip, a intrat nisip în papuci засыпка astupare, acoperire ; turnare, vărsare, umplere
врассыпную hao c, în mod hao c, în debandadă, care încotro
досыта pe săturate, de saț наесться досыта = a se sătura, a mânca pe săturate