Text
                    мш£Ииитакаа!йП8аад
<и
гиипиац ти

ТОМСКАЯ ДУХОВНАЯ СЕМИНАРИЯ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Л.Т. Леушина Древнегреческий язык Учебное пособие ИЗДАТЕЛЬСТВО ТОМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 2004
УДК 807.5(075) ББК 81.2 Л 33 По благословению Высокопреосвященнейшего Ростислава, архиепископа Томского и Асиновского, ректора Томской Духовной семинарии. Леушина Л.Т. Л 33 Древнегреческий язык: Учебное пособие. - Томск, 2004. - 212 с. ISBN 5-7511-1831-6 Учебное пособие предназначается для студентов духовных семинарий и гуманитарных факультетов университетов. УДК 807.5(075) ББК 81.2 Рецензент - доцент Самарского государственного университета Л. И. Шевченко ISBN 5-7511-1831-6 © Л.Т. Леушина, 2004
ВВЕДЕНИЕ Греческий язык является языком уникальным, поскольку его история насчитывает три с половиной тысячелетия и представлена письменными памятниками в разнообразных жанрах: начиная от крито-ми-кенского делового письма и до современной эллинской поэзии и прозы. Это гомеровский эпос, лирика, трагедии Эсхила, Софокла и Еврипида, комедии Аристофана, историческая, философская и ораторская проза, греческий роман, христианская литература. Знание его дает возможность в оригинале познакомиться с величайшими творениями человеческого духа, с текстами Священного Писания. Лингвисту греческий язык предоставляет бесценный материал для изучения закономерностей языкового развития, сравнительно-исторический метод в качестве одного из базисных языков имеет греческий язык. Кроме того, как язык древнейшей европейской цивилизации, он оказал воздействие на все европейские языки в качестве источника лексики, в первую очередь терминологической. Особенно значительным было воздействие греческого на русский литературный язык через старославянский язык переводов Священного Писания, святоотеческих сочинений с греческого. Древнегреческий язык был языком полидиалектным, причем диалектное членение существовало уже в микенскую эпоху. Микенский язык (XIV-XIII вв. до н.э.), язык первых греческих поселенцев на Балканах, ахейских племен, обнаруживает диалектные черты. По схеме В. Порцига, многочисленные греческие диалекты делятся на 2 группы: эолийско-дорийскую и аркадо-ионийскую. Поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея» (VIII в. до н.э.) созданы на древнеионийском диалекте с элементами эолийского. Классический период греческой литературы (V-IV вв.) представлен в основном аттическим диалектом, на основе которого при влиянии ионийского диалекта возникает общегреческий язык - койнэ (с конца IV в. до Н.Э.).
В учебном пособии излагаются фонетика, морфология, синтаксис аттического диалекта. Теоретическая часть состоит из трех разделов, практическая из - 28, в каждом из них даются предложения для перевода с греческого на русский, упражнения на закрепление грамматических правил, несколько предложений для перевода с русского на греческий и словарь к разделу. В хрестоматии приведены тексты молитв, Евангелие от Иоанна (I, 1-17) и Божественная литургия св. Иоанна Златоуста. В конце пособия имеются греческо-русский и русско-греческий словари. Поскольку в духовных учебных заведениях нашей страны принято рейхлиново (византийское) чтение древнегреческих текстов, а в светских - эразмово (классическое), в разделе «Фонетика» мы приводим обе системы.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ §1. АЛФАВИТ Буква Название Эразмово чтение Рейхлиново чтение А а &Х<ра альфа а а вр pfjra бета (вита) б в ГТ ydppa гамма г г Д8 бёХта дельта д д Ее ё \pX6v э э э псилон zt ^fj-ra дзета (зига) да 3 Нт, 4ta эта (ига) э и ее effect тхета (фита) т, тх ф ii юта йота и и К к кбяяа каппа к к лх XdpPSa ламбда л л Mg рб мю (ми) м м N v vO ню (ни) н н £l КСИ КС КС Оо 3 ptKpov о микрон 0 о П л Л1 пи п п Рр (хо ро р р Е о q oiypa сигма С с Тт -саб тау (тав) т т Yd В »giX6v ипсилон 0 (нем.), и (фр.) и ф <р <pi фи Ф ф хх XV хи X X ¥ V уе пси ПС ПС Q со & цёуа о мега о о
ФОНЕТИКА Эразмова система §2 . Согласные Читаются как соответствующие русские буквы за исключением у в позиции перед заднеязычными (у, к, %, £), которая обозначает заднеязычный носовой: вуувкод вестник, <р<5Аау£ фаланга, сгоукоЛё© созывать, аукйХт] рука. §3 . Гласные Греческий язык, как и латинский, различает долготу и краткость гласных. Буквы a, t, о обозначают долгие (со знаком " ) и краткие (со знаком ~ ) звуки. Буквы е, о обозначают только краткие звуки, ц, <в -только долгие. §4 . Дифтонги В греческом хорошо сохранилась система индоевропейских кратких дифтонгов, они называются собственными дифтонгами и произносятся следующим образом: at - как русское “ай”: atria - причина; от - ой: о{ко$ - дом; et - эй: eiScoXov - вдол; w - юй: рлла - муха; ссо - йу: a<rc6g - сам; оо - у: лХоОто^ - богатство; еи - эу: eweflffc - благочестивый. Несобственные дифтонги представляют собой сочетания долгих гласных а, ц, © С йотой, которые произносятся как соответствующие долгие звуки, йота во всех позициях, кроме начальных, пишется под буквой и называется subscriptum: а - й: $8© - я пою; © - б: ©8р - песня; р - э: йкр - победе. В начальной позиции, если слово начинается с заглавной буквы, i пишется рядом: *Ai8©. §5 . Ударение Греческий язык различает три типа ударения, которое некогда состояло в повышении-понижении тона: ' -острое, ' -тупое, " - облеченное.
Основные правила ударения: 1. Острое ударение может стоять как на кратком, так и на долгом слоге. Место его ограничено тремя последними слогами. На третьем от конца слоге оио возможно только в случае краткости гласной последнего слога. Хбуод слово; глаз; eip^vq мир; ctvQpoMux; человек. Если при изменении слова в последнем слоге появляется долгий звук, ударение переносится с третьего слога на второй: AvOpoMcov - человека. Острое ударение на предпоследнем долгом от природы слоге возможно только при долготе гласного в последнем слоге. Если при изменении слова появляется краткий в последнем слоге, ударение становится облеченным: хфра страна - хФрат страны. 2. Облеченное ударение может стоять только на слоге с долгим гласным или дифтонгом. Место его ограничено двумя последними слогами слова. На втором от конца слоге ударение возможно только в случае краткости гласной последнего слога. Sffipov дар; ссуоотб) люблю; ацих кровь. Если при изменении слова в последнем слоге появляется долгий звук или слово приобретает дополнительный краткий слог, ударение становится острым: Scbpov дара; опратос; крови. Если слово с острым ударением на последнем долгом слоге приобретает дополнительный слог с кратким гласным, то острое ударение меняется на облеченное: XEipiBv - xeipwvog. 3. Тупое ударение ставится на последнем слоге слова вместо острого, если слово не является последним в предложении, или в части его, требующей постановки знака препинания: ЛбуЕт aSeXtpoq. - ’A&hpdq Xeyei брат говорит.
§6 . Проклитики Проклитиками называются слова, не имеющие собственного ударения и примыкающие к следующему слову: это артикли (6, V], oi, at), предлоги (6с, 6; из, iv в, cig в), частицы (ох>, обк, не, ei если, йд как). §7 . Энклитики Энклитиками называются слова, которые примыкают к предыдущему слову и отдают ему свое ударение. При этом слова с острым ударением на третьем слоге и с облеченным на втором приобретают дополнительное ударение на последнем слоге: vfjaog tig какой-то остров; avtipconog тгд какой-то человек. К энклитикам относятся атонические формы личных местоимений (poo, pot, це, ооо, ooi, ое), неопределенное местоимение (тгд, тг), глаголы eipi я есть и «ртцлх я говорю в формах настоящего времени изъявительного наклонения, частицы (те и, уе по крайней мере, лер именно, тог конечно, vuv ну, итак, ясо еще). §8 . Особенности рейхлинова произношения Согласные Р читается как русское в: 0dp0apog [варварос] чужеземец; ' (густое придыхание) не произносится: “Ojnyog [омнрос] Гомер (ср.: Омир); буквосочетание vr читается как русское нд: n&vxa [панда] всё; буквосочетание рл читается как русское мб: apneXog [амбелос] виноград; 9 читается как межзубной спирант: OeaTpov [феатрон] театр (ср.: фе-атр); £ произносите^ как русское з: £сот| [зои] жизнь. Гласные т| читается как русское и: архЛ [архи] начало; о читается как русское и: рбвод [мифос] слово (ср.: миф).
Дифтонги В византийском произношении дифтонги утрачены или в результате монофтонгизации (дифтонги на i), или путем перехода второго элемента дифтонга в согласный звук: at - э: Kcav6g [кэнос] новый; oi - и: ойсо$ [икос] дом; £1 - и: ebanv [икон] образ; гл - и: шб? [иос] сын; сто - ав (перед гласными, звонкими согласными и сонорными), аф (в остальных позициях): агЖ^ [авли] двор, avt6g [афтос] сам; ег> - эв, эф: ебХоуёш [эвлогэо] благословлять, еб/ороп [эфхомэ] молиться; цо - ив, иф: цбрюкоу [иврискбн] я обнаруживал, [ифксиса] я вырос. §9. Надстрочные знаки. Придыхание Над начальным гласным и дифтонгом всегда ставится знак тонкого ( ’ ) или густого (' ) придыхания. В Эразмовом чтении тонкое придыхание не произносится, а густое читается как латинское h: &усо [йго] вести, fyt^pa [хэмэра] день; в рейхлиновом произношении густое также не читается: тщёра [имэра]. Над начальным р всегда стоит густое придыхание, которое не читается: бфа [рйма] слово; срединное удвоенное рр имеет тонкое придыхание над первой буквой, густое - над второй, которые не произносятся: ёлфф&о [эпиррэо] впадать. §10. Места надстрочных знаков Если слово начинается с прописной буквы и если это несобственный дифтонг, знаки придыхания и ударения ставятся перед буквой: "Аусо вести, “Агбсо петь. Знак облеченного ударения ставится над придыханием: ’Hv, f]v [ин] я был. В словах с собственным дифтонгом знаки ставятся над второй частью дифтонга: Агуолтос; [Эгиптос] Египет, 8о6Хо$ [дулос] раб, сЛОц [аффис] снова.
МОРФОЛОГИЯ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 511. Имя существительное Греческое существительное, как и русское, имеет категории рода, числа, падежа. Существительное имеет: а) три рода: masculinwn мужской род ш; femininum женский род f; neutrum средний род п; б) три числа: singularis единственное число s; pluralis множественное число pl; dualis двойственное число, которое встречается редко; в) 5 падежей: Nominativus именительный (кто? что?); Genetivus родительный (кого? чего? чей?); Dativus дательный (кому? чему? для кого? для чего? кем? чем?); Accusativus винительный (кого? что?); Vocativus звательный (в нем ставится название предмета, к которому обращена речь, обычно с междометием ш). По характеру исторической основы все существительные распределяются по 3 склонениям: I основа на а; П основа на о/е; Ш основа на согласные, гласные i, о н дифтонги. На практике склонение определяется по именительному падежу, поскольку конечный звук основы сливается с гласным окончанием и сама основа изменяется; нужно учитывать также окончание родительного падежа, в словаре указывается н.п., р.п. и род слова.
§12. Артикль Греческие существительные употребляются с артиклями, которые указывают на предмет известный и на род существительного. По происхождению артикль является указательным местоимением. Ввиду отсутствия артикля в русском языке он никак не переводится (имеют артикль новые западные языки - немецкий, французский, английский и др.). Склонение артикля S. Pl. m f n m f n N. 6 *1 тб ? Ol at тй G. то® Tffc to® T&V TCOV TCOV D. тф Ml Тф TOl$ Taig Т0Ц Асе. t6v rqv TO то-ид тйд тй §13.1 склонение К I склонению относятся имена существительные женского рода с окончаниями а долгое и краткое, ц в N. s. (f| слаб тень, f| трАяе^а стол, ц viKT) победа) и мужского рода с окончаниями -ас,, -т]<; (6 казначей, 6 SiKaarfy; судья). §14. Образцы склонения слов женского рода Singularis N. CTKI& тр&яеда vi.Kt| G. ttk окихд тра^тк йюк D. Ml акта трая^р vuqi Acc, TTjV cna&v TpAne^av vucqv V. w <яа& трбяе^а ЙКТ| Pluralis N. ai OKiai тр&яе^оа viKai G. txdv OKUOV ipccnE^ov VIKCOV D. таСд axiaig траяй^ац йкагд Acc. тад OKldtg трая&до йкад V. Ф акта! тр&яе^оа viKda Существительные с исходом на -ц имеют окончания артикля ж. рода во всех формах. Существительные на -а делятся на 2 группы: одни имеют альфу чистую (позиция после е, t, р), которая сохраняется во всех падежах ед. числа; другие - альфу нечистую (иные позиции), и она в р.п. и д.п. ед. числа переходит в ц.
В р.п. мн.ч. существительные I склонения всегда имеют облеченное ударение на последнем слоге. У существительных с ударением на последнем слоге в средних падежах (р.п. и д.п. ед. и мн. ч.) ударение становится облеченным. В и.п. мн.ч. окончание -ai является кратким. В в.п. ед.ч. альфа имеет такое же количество (долготу/краткость), как в и.п. §15. Образцы склонения слов мужского рода Singularis N. 6 tapiag Sucaarng G. тоб -rapiov StKoarrof) D. -up Tapia SucaoTp Асе. tdv raptav 8iKaarf|v V. Tapia БисаотА Pluralis N. oi tapiai StKaotai G. TtOV xapuov SiKacraSv D. roig Tapia tg бткаататд Асе. тобд rapiag бткаотйд V. ft) xapiat StKaotai Существительные на -ag склоняются, как слова женского рода с альфой чистой, а слова на -rig - как существительные на -ц. Отличие имеется в двух падежах: в р.п. ед.ч. существительные м.р. оканчиваются на -ох> и в зв.п. ед.ч. отсутствует конечная сигма. Кроме того, зв.п. у слов на -тпд и в названиях народов на -цд оканчивается на -а краткую. §16 . II склонение Ко II склонению относятся имена существительные мужского рода и небольшое количество слов женского рода с окончанием -од в и.п. ед.ч. и существительные ср.р. на -ov: 6 <piAog друг, о fivGpamog человек, и vfjoog остров, f) 7tap0€vog девушка, то t£kvov дитя, тб 6wpov дар. Singularis N. 6 dvflp<D7tog f] vfjoog тб &opov G. тоб dvOpowto’O trig Vetrov той Scbpou D. -up йтбрамир rr] vfjow -up бфрср Ace. t6v fivflpawtov tt]v vfiaov тб 6wpov V. to av0pa>7i£ d> vfjoE co Scopov
Pluralis N. oi dvflpawtoi al vfjaoi та. бшра G. -efflv dvOpantcnv t&y v^cajv tcov Scbpcov D. TOig dvOpcbnotg raig vifaoig TOig бшросд Асе. тобд dvOpdmoog tdg viyoug -cd бшра V. d) dv9pconot co vfjooi ш бшра Существительные на -од (м.р. и ж.р.) имеют окончания, совпадающие с окончаниями артикля мужского рода; зв.п. ед.ч. имеет окончание -в (ср. др.-р. друже, старче, боже). Окончание и.п. мн.ч. -ос является кратким. §17 . Правило среднего рода У имен ср.р. совпадают и.п., в.п. и зв.п., а во мн.ч. эти падежи имеют окончание -а (ср. рус.: окно закрыто - закрой окно, окна закрыты -закрой окна). §18 . III склонение К III склонению относятся существительные м.р., ж.р. и ср.р. с основами на согласный, гласный t, о и дифтонги. Основа определяется по р.п. ед.ч. отделением окончания -од. В словаре обычно указывается и.п., р.п. и род существительного: Основы на заднеязычные (к. у, х), губные (я, р, <р), зубные (-с, б, ©), гласные и дифтонги в и.п. ед.ч. имеют окончание -д, основы на v, vr, р, а не имеют окончания. Звательный падеж представляет собой чистую основу или равен именительному. В односложных словах ударение переносится на последний слог в р.п., д.п. ед.ч. и мн.ч., причем становится облеченным, если этот слог долог. §19-20. Основы на плавный К основам на плавный относятся имена с основой на р, имеющие асигматический и.п. ед.ч. с исходом на -сор, -ту, -ар, и одно слово с основой на X: б &Хд соль. Например: рдтоу, 6 рдтород (основа рдтор-) оратор, 6 крап^р, кра-njpog (основа крапу-) чаша. Singularis N. 6 pifaop крапу dXg G. -too Wropog кратдрод aX6g D. ТШ рдторс Kpatfyi oAi Acc. t6v ритора крапра &Xa V. Ш pifrop крапу «Xg
Pluralis N. oi fwVrepej Kparipa; &Ха; G. abv pHtopcov Kpa-ripaiv dAxbv D. totg ^ropoi(v) Kparfjpai(v) aXoi(v) Асе. V той; ^opaq Kpatfpcu; CO кратера; aA£<; Среди основ на -р имеется группа слов, среди них несколько терминов родства, которые сохраняют индоевропейскую систему чередований гласных в основе: 6 латцр, яа-срб^ отец, f] ргпхпр, ртсрй; мать, г; виуй-стр, еоуатрб^ дочь.______ Singularis N. 6 narijp furfrnp d&vrjp G. той латрсх; nfcpitpoq той av5p6q D. -up ла-cpi tfi цц-tpi тф tkvSpi Acc. -tbv латёра t?|v pT)tfepa tdv &v8pa V. d> я&тер <b итттер & &V£p Pluralis N. oi яа-c^pa; ai ртрёред oi &v6pe<; G. -abv ла-сёроот TCOV |ITll£pCl)V -rffiv &v6pa»v D. тощ ла-срсЗинМ -гай; |хцтр<5кп(у) Toig avSpdat(v) Acc. той; латёрса; тдк; рцтйрси; той; &v5pa<; V. Флатёра; w цтутёра; t& &v8pa; §21. Основы на заднеязычные (к, у, %) и губные (я, 0, <р) 6 <рйХа£, <роХако; сторож; 6 'Арау, 'Apafkx; "араб"; tj уоуц, yovaiKog женщина. В н.п. ед.ч. и в д.п. мн.ч. конечный согласный основы, соединяясь с о, дает: у, к, % + о > £; л, 0, у + о > у. Singularis N. 6 qniXaE, 'Арау f| ywn G. тоб фбХспах; 'Apa0og ту; yovaiKog D. тффбХакг 'Apa0t tp ywatri Acc. xdv убХака 'Ара0а -rfjv ywaiKa V. u> <рбХа^ 'Арау w ytivat Pluralis N. oi сртЗХака; 'Арара; ai yuvaiKa; G. raiv <pvWcKCOv 'Apa^cov abv yuvauabv D. той; y6Xa^t(v) 'ApayUv) тай; ywai^Uv) Acc. той; «роХакад 'Apa0aq yvvaiKa$ V. d> убХака; 'Ара^а; S ywaiKE^
Существительное f) ywr) имеет рад особенностей: основа ywaiK-проходит через все падежи, кроме и.п. ед.ч., который имеет окончание, совпадающее с флексией I склонения, зв.п. ед.ч. утрачивает конечное к, невозможное в исходе греческого слова. §22. Основы на переднеязычный смычный (г, 8, в), v, vr 6 Хацтсйд, Хацтсйвод факел; 6 noippv, wotpfevog пастух; 6 уёрсоч Y^povrog старик. Singularis N. t| АххцлЛд 6 noip^v 6 Y^pcov G. трд Хацтг&бод to® noip^vog to® yifxjvrog D. тр XapjcdSi tw notp&vt тф yfepova Асе. tf|v XapraiSa t6v noijifeva tOv yfepovra V. &lapraJcg co notp-pv co y€pov Pluralis N. ai AapnaSeg oi noiptveg oi Y^povreg G. tcov XapitAScov t6v notp^vcov -aov yepovreov D. xaig lapredcn(v) тоТд notpAoi(v) toig y6poucn(v) Acc. тйд Харлббад тоОд Jtoipfevag тоОд Y^povrag V. co XapraiSeg co Ttotpi veg co Y^povreg В основах на переднеязычный смычный этот звук выпадает перед сигмой в и.п. ед.ч. и в д.п. мн.ч. У основ на -v в д.п. мн.ч. перед -о этот звук выпадает, а в астматическом и.п. ед.ч. происходит удлинение гласного в исходе основы. В словах с основой на -vr в д.п. мн.ч. перед -о -vr выпадает с растяжением предшествующего гласного. В и.п. ед.ч. нулевое окончание, т в конце слова отпадает, и гласный в конечном слоге удлиняется. §23. Основы на -о К этим основам относятся в основном существительные ср.р. с окончанием -од в и.п. ед.ч.: тб -yiwg, y£vovg род; тб £6vog, £0voug народ; тб p9og, fjOoxjg нрав. Сигма в позиции между гласными выпадает, и происходит слияние гласных по следующим правилам: е + о > оо, е + т > £1, е + а > ц, е + со > со. Singularis N. TO £Hvog G. TO® *£0veo-og > ffivooc D. тф ♦SOVEC-l > £8vtl Acc. тд £0vog V. ш SQvog
Pluralis N. та ♦€0veo-a > £0vq G. T&V ♦iOyto-ov > efivrov D. той; *20veo-m(v) > £0veoi(v) Асе. тй ♦gQveo-a > 69vr] V. ш £Oveo-a > 6©vn §24. Основы на -t, -v К основам на -v относятся существительные м.р. и ж.р. с окончанием -ц в и.п. ед.ч. Основы на -о представлены в основном именами м.р. и ж.р. с окончанием -тх; в и.п. ед.ч. Примеры: f) ябХц, лбХесод город; 6 1х®й;, ix&vo<; рыба; о nfjxix;, лцхеах; локоть. Singularis N. f| noXu; 6 lx0’*; 6 Tcfjx'U? G. тту; пбХего; той ix®6o<; той nfixe- ax; D. тр лбХес тф Ix&oc тф nYjxei Acc. T?]v n6Xiv tdv ix&uv t6v jvqxDv V. ro n6Xt ro vx&6 co лихо Pluralis N. ai JtoXev; oi ix&v% ol Jn'ixeu; G. tcov jt6Xecov t&v ix&ticov t&v nVixeco v D. тай; 7t6Xeoi(v) той; ixOvai(v) Tot; TtrixecR(v) Acc. T&g ябХец той; tx00^ той; л^хец V. co ябХец d> ix06eg го лцхец Как показывают приведенные выше таблицы, в u-основах типа тсдххх; во мн.ч. и в р.п., д.п. ед.ч. происходит совпадение форм с г-основами. Совпадают они по той причине, что здесь представлены полные ступени основ ei и ей: д неслоговое и и неслоговое в интервокальной позиции выпадают, и в итоге возникают одинаковые формы. Долгота конечного гласного в р,п. объясняется количественной перестановкой: -цю; > -тух; > -его;. В и.п. мн.ч. и в д.п. ед.ч. после выпадения неслоговых происходит слияние: -ею; > -ей;; -еле; > eu;; -eu > -ei; -evt > eu §25 . Основы на -ео К основам на -ео относятся в основном имена действующих лиц: о серей; священник, 6 ₽асяХей; царь, 6 целей; всадник.
Singularis Pluralis N. 6 ирей; oi iepei£ G. тоб терёах; twv iep&ov D. тф iepet toi$ iepeC<n(v) Асе. tdv iepfea той; iepfeoo; V. & iepefi & iepetq Дифтонг сохраняется только в и. и з. п. ед.ч. и в д.п. мн.ч., в осталь- ных случаях сонант исчезает.
Греческий язык имеет имена прилагательные во всех склонениях. §26 . Прилагательные I-П склонения Можно выделить две группы прилагательных I—II склонения: Основная - прилагательные с тремя родовыми окончаниями: -од (т), -а, -т] (f), -ov (п). Например: Hfyoq, 6£,ia, Hfyov достойный; Sucatog, StKaia, Sucatov справедливый; dyaOog, 4 6v хороший; ao<p6g, 4 ov мудрый. Вторая группа - это прилагательные, у которых совпадают м.р. и ж.р.: окончания -og (m, f), -ov (n): d/dpiarog, ov неблагодарный; |Jap-papoqxovog, ov говорящий на грубом языке, не по-гречески. Прилагательные на -og. -ov склоняются по II склонению, а прилагательные ж.р. на -а, -т] склоняются по I: поскольку -а у них находится в позиции после е, t, р, они склоняются по типу существительных с а чистой, а слова на -т] изменяются, как соответствующие существительные, за исключением того, что в и.п. и р.п. мн.ч. происходит выравнивание ударения по м. р. Singularis m f n N. d^wg dtljia dljtov G. d^iou d£iag d^ioo D. d^iep d£up Асе. d£iav d^tov V. Hfye. a£ia d£tov Pluralis m f n N. <%K)l d£ia G. d£uov algicov d^irov D. d^iotg . d^iatg d^ietg Асе. d^ioug <5£uxg V. d£ioi d^tai d^ia §27 . Слитное склонение У прилагательных I-П склонений с исходом на -год (m), -ea (f), -eov (п) и -oog (т), -оа (f), -oov (п) происходит слияние гласных по следующим правилам: е + о > оо. о + о > оо; перед долгими гласными и дифтонгами идет поглощение е и о, побеждают долгий гласный и дифтонг. У прилагательных ж.р. на -еа в результате слияния получается -а после е и р, в остальных позициях -г;. Слитные формы имеют облеченное ударение на последнем слоге. Примеры: Хроообд < хрооЕод, хртктп < хрххгёа, xpxxrobv < yptioeov золотой; аруараОд < dpydpeog. dpyupd < dpyup6x, dpyupoCv < dpr&pEov серебряный; алХобд < ботХбод, dnXf) < ботХба, dnXoOv < dnXoov простой. Singularis m f n N. XpvooGg < xpdoEog XpWn<%pw£a XpwoSv < xpfioeov G. XpixroO < xpwtov Xpixnjg < xpno&xg Xpwo® < xpvatov D. ypuoffi < xpnxj&p XpTOfi сдотоёа Xpixro < ypw&p Acc. Xpuoofiv < xptioeov Xpixnjv < xpuo&xv Xpwo6v < zpweov Pluralis m f n N. Xpeooi < xpweoi Xpwai < xpixreai Христа < xpwEa G. ypixrov < xpva&nv XpwoJv < xpvo&nv XppcraJv < xpva&nv D. Xpnooig < xpuafcotg Xpnoatg < xpuafeaig Zpwoig < xpwtoig Acc. Хроообд < xpoofeoug Xpoodg <хроойад Xpuod < Tupbtsea. Singularis m f n N. ourloCg < dn!6og arcMj < djtldn] dnXoOv < anXoov G. dnXdO <djtX6ou dnXfjg < алкбрд dnXoO < dnX6ov D. dnAxp < алХбср dnX.fi < daAZrn dnXw<dnX6cp Acc. dnAoOv < anloov dnXffv < dnX.6r]v dnXoQv < ditXZov Pluralis m f n N. anXoi < dnXdot cutXai <dnX6at dnZa < алкба G. dnAZov < dnAZxov dnXcov < dnAZxnv dreXaiv < dnX6mv D. dnXoig < djtXZxng dxlaig < anXoaig dnXoig < dnX6oig Acc. dnXofig < djrl6oog dnXag<dnX6ag dirXa < алкба Среди существительных I и П склонения также имеется небольшое количество слов, которые изменяются по слитному склонению: тЬ
dcro6v < dcrr&jv кость, 6 яХобд < яХёсх; плавание, 6 той; < v6og ум, p.va < pv&a мина (монета), Л УЛ < Y^a земля. §28. Неправильные прилагательные ц£уа$, цеу&Хт]. р£уа большой. Singularis m f n N. l^yag pey&Xr] pfeya G. peydXov реу&ХтК pcydXoV) D. цеуйХф реу&Хт) pey&Xcp Асе. pfeyav peyAX^v pfcya v: реуйХе pey&Xn p£ya Pluralis m f n N. pey&Xoi pey&Xat pcydla G. pey&Xcov peydXwv pEy&Xcov D. реуйХоц jiey&Xau; реуёАоц Асе. peydXovg peyaXac; цеуёАа V. peydXoi pcydXai цеу&Ха лоХбд, яоХХт|, поХб многочисленный. Singularis m f n N. Л0Х65 лоХХт) лоХй G. noXAofj KolXfy; яоХХоб D. лона noXXfj лоХХф Acc. to16v яоХб Pluralis m f n N. TtoXXoi TtoXXai. TtoXXd G. noXXwv rtoXXwv rtoXXwv D. nolXot^ iroXXaig тгоХХоц Acc. itoXXoi5<; лоХХск; лоХХА §29. Прилагательные III склонения Выделяются 3 группы прилагательных III склонения в зависимости от количества родовых окончаний: трех, двух н одного.
/. Прилагательные с тремя родовыми окончаниями 1. Основы на -»: ppaxvq, ppaxeia, Ppax^ короткий (ср. лат. brevis короткий); форма ж. р. образована от полной ступени основы на -и присоединением -их (и.-е. *-1Э *ррах&ча после выпадения дигаммы (F) дает форму ppaxeia. Формы ж.р. склоняются по I склонению. Singularis m f n N. ₽P«X^ Ppaxeia Ppaxv G. ppax&x; Ppaxeia; Ppax^aj D. ppaxei Ppaxeia Ppaxei Acc. ₽pax6v ppaxeiav Ppax<> V. ₽paX« ppaxeia ₽P«X<> Pluralis m f n N. ррахеЦ Ppaxeiav Ppax&x G. Ppax&ov ppaxeiZov ppax&»v D. ₽paxtoi(v) ppaxeiau; PpaX&HM Acc. ррахеЧ Ppaxeia^ Ppax&x V. ₽p«xeve Ppaxetai Bpaxfca 2. Основы на -v: yfeXai;, y^Xatva, y£Xav черный. Женский род образован от основы на -v с помощью -их, что после метатезы в группе vt дает -atv: *y£Xavia > yiXaiva. Singularis m f n N. цёХад yiXaiva yfcXav G. yfXava; yeXaivr^ y^Xavog D. pfXavt yeXaivri y£Xavi Acc. y^Xava yiXatvav yiXav V. y£Xav y^Xaiva y£Xa Pluralis m f n N. y£Xave<; y£Xarvai y£Xava G. yeXavcov yeXaivwv yeXavcov D. yfeXacn(v) yeXaivau; yfeXacn(v) Acc. yiXava; yeXaivag y£Xava V. yeXava; yfcXatvat yfeXava
3. Основы на -vt с вариантами огласовки предшествующего гласного: -evt, -otvr, -ovt: хар*£Ц. Zapteooa. Xaptev приятный; ita^, itaoa. nav весь; ёксоу, ёкобоа, ёкбу добровольный. В формах и.п. м.р. суффикс основы -vr утрачивается по фонетическим причинам: ассимиляция -т перед д, выпадение -v с удлинением предшествующего гласного: ♦xapiFEvtg > х«р'£Ч> **<xvtg > лад; в ёкбу < *ёкоут происходит отпадение смычного г в конце слова и удлинение предшествующего гласного. Ж.р. образуется присоединением к основе -ta с переходом a > с и утратой предшествующего -v, что обычно вызывает удлинение предшествующего гласного: ♦navraa > тихла, *ёк6упа > ёкобса (с б долгим закрытым), но *xaptFevrux > xapteooa. ’Singularis m f n N. nag notoa nav G. лаутбд raSccniq лаутбд D. navri Ttdcn] navri Acc. jt&vta Ttaaav nav Pluralis m f n N. n&vreg itaoat roivta G. Л&УТЮУ ласкду n&vuov D. naai(v) Tt&csatg naai(v) Acc. n&vtag лбсоад raivta Singularis m f n N. EKCDV бкобаа £k6v G. £k6vto$ feKorxrng ёкбукх; D. ёкоуп. ёкобап feK6vu Acc. £к6укх ixoCoav fex6v Pluralis m f n N. £kovt»; ёкобааг ёкоута G. feK6vKBV feKOW&V £k6vodv D. EKOWI(V) ёкобсац ёкобсн(у) Acc. feKovtoy; ёкобоад ёкоута ll. Прилагательные с двумя родовыми окончаниями 1. Прилагательные с основой на -v: adxppcov, aaxppov благоразумный.
Singularis m, f n N. odxpprav oaxppov G. odxppovog odxppovo^ D. odxppovi odxppovi Асе. odxppova oaxppov V. oaxppov oaxppov Pluralis m, f n N. odxppoveq odxppova G. ooxppovwv oaxppovcov D. odxppOOl(v) adxppoai(v) Асе. odxppovag odxppova V. odxppova; odxppova 2. Прилагательные с основой на -a: E^yevnq, evyEv&j благородный; аХнвтц;, <5Лт|0ё<; истинный. Singularis m, f п N. aXiiOr^ <хХп96; G. aXqOoft; < *&Хт]06оод D. aXrjOei < *&А.Т]8^п Acc. аХт^ < *аХт]&поа V. сЛт]6€д Pluralis m,f п N. аАл]9ец < *аХт|вёа&; аХт|&<] < ♦&Ал]9ёоа G. aXr^Owv < *&Ъ]0(-оа) v D. &Xt)96oi(v) < *aXT;96oai(v) Acc. аАл]6ец aXrj&f] < *dXi]06oa V. аХттОец aXn^i < *аХт}0ёоа III. Прилагательные с одним родовым окончанием К этой группе относятся прилагательные с разными основами: т, 8, у, р. Примеры: ц&кар (р.п. р&кара;); nevr^ (р.п. л£улто$) бедный.
Singularis Pluralis m, f п m, f n N. juStKotp цйскар р&карсд рёскара G. цйкарод р&карод paK&pcov ракбрсоу D. ц&карг рёскарг p<5tKapoi(v) pAtcapopv) Асе. р&кара рйкар р&карад р&кара V. цйкар рйкар р&каред р&кара 530. Степени сравнения прилагательных Прилагательные имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Положительная степень представлена в §26-29. Существуют два типа образования сравнительной и превосходной степени. I тип: сравнительная степень образуется от основы положительной путем прибавления суффикса -тер- и родовых окончаний -og, -a, -ov, превосходная - с помощью суффикса -тат- и окончаний -од, -т], -ov. Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень 51каюд, a, ov справедливый ао<р6д, n, 6v мудрый рёХад, piXaiva, pfeXav черный бгкагбтерод, 5г-каютйра, oiKcaZrtepov более справедливый ooqxijTEpog, a, ov более мудрый peXtxvrepog, a, ov более черный Бгкагбтатод, 8г-каготйтт], бгкагбтатоУ самый справедливый оофютатод, т], ov самый мудрый реХДутатод, ov самый черный У основ на -о конечный гласный основы удлиняется, если ему предшествует краткий слог. Сравнительная и превосходная степени склоняются по I-U склонению. II тип: сравнительная степень образуется от корня присоединением суффикса -uov для м.р. и ж.р. и суффикса -iov для ср. рода, в превосходной степени к корню присоединяется суффикс -ют- и окончания -од, -т]> -ov. Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень какбд, 4 6v плохой KaKteov, k&kiov хуже к&кютод, ov самый плохой f)5vg, fjSeva, f)86 приятный fj&uov, ffSiov приятнее iJSwTog, q, ov самый приятный
Превосходная степень склоняется по I-П склонениям, а сравнительная - по Ш склонению, как основы на -v. Singularis ш, f n N. G. D. Асе. V. IjSicov fjSiovog fjSiovi T)5iova, f)5u» fjStov tVSiov f]6iovog fjSiovt fjSiov f|8iov Pluralis m, f n N. G. D. Асе. V. tynoveg, pSiovg fjSiovcov f)8uxn(v) fjSiovag, fjSiong ijStoveg, fjsioog t)8tova, fjSixB fj5t6vt»v f)5uxn(v) f)8iova, ^Sixo fjSiova, f)5uo Ряд прилагательных образуют степени сравнения от разных основ (ср. рус. хороший - лучше, плохой - хуже): Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень &ya96g, 4 ov хороший какбд, 4 ov плохой Akiyog, и. ov немногий лоХХт], лоМ> м*'^гий Apeivcov, dpcivov PeXtirov, рёХ-nov Kpeiraov, Kpei-trov Xeipcov, retpov rj-raov, TjTtov iX&Tt(Dv, gXartov wXeicov, nXtov орготод, n. ov рёХ/потод, n, ov крАтютод, n. ov Xeipurtog, i], ov фоотод, и. ov ёХАхютод, tj, ov nXcioxog, t|, ov §31. Наречия Наречия, образоваь.че от прилагательных, в положительной степени имеют окончание -сод, -павнительной степенью наречия является сравнительная степень соответ^ующе^ прилагательного в форме в.п. ед.ч. ср. р., в качестве превосходи ВЫС1упает превосходная степень прилагательного в в.п. мн.ч. ср. р. Положительная степень Сравнительная [ степень ТТг-‘££сходная ootpdjg мудро какюд плохо ooqxBTEpov мудрее fjvtov хуже, меньше сяхреотоста очень му^г— ^раота очень плохо, очень мало
МЕСТОИМЕНИЯ 632. Личные местоимения 1-е л. singularis 2-е л. singularis N. бусо я об ты G. ёцоб, цоо меня ооб, оси тебя D. £poi, цог мне ooi, ooi тебе Асе. ёцб, це меня об, ое тебя 1-е л. pluralis 2-е л. pluralis N. бцец мы брей; вы G. fyifiv нас bptov вас D. fynv нам 6ptv вам Асе. тцтсЦ нас ицо^ вас Личные местоимения не имеют родовых различий, могут употребляться в роли энклитик, у местоимения 1-го лица энклитические формы отличаются от тонических. В роли личного местоимения 3-го лица может выступать указательное местоимение (как и в других языках) и в косвенных падежах определительное местоимение avr&j, абп). ашб сам. §33. Определительное местоимение абтбд, абЬ), абгб Местоимение склоняется по I-П склонению. Singularis m f п N. ainoQ абтц абто G. абтоб абтцд абтоб D. ссбгф абсц абтф Асе. a6r6v a6ri]v абтб Pluralis m f п N. a6toi абтои абтй G. atrabv a6taiv a6rffiv D. абтои; абсац абтоц Асе. абтобд абтй$ абтй С предшествующим артиклем местоимение имеет значение «тот же самый» - 6 абтбд.
§34. Возвратные местоимения Возвратное местоимение имеет родовые формы, ед.ч. и мн.ч., в отличие от русского языка. Образовано оно путем соединения основы личного местоимения с определительным. Singularis 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо йцаотоб, fyiavtffc отаитоб, creaVTfjg tavroft, tavri); G. меня самого, тебя самого, самой, его самого, ее самой, себя себя самой, себя D. ёроготф, ёцаотд оеаитф, oeamfl feavrfi; ot Асе. £jiavt6v, OEavx6v, oeanri^v iaw6v, feavt¥|v, laxno Pluralis 1-елицо 2-е лицо 3-е лицо G. •fyuov atitaN vprov afraov kaxn&v; o<f6>v abaov нас самих, себя вас самих, себя их самих, себя D. fyitv абто£$, crircau; tytiv айтоц, абтаи; iavrotg, fcauraig; otpimv crirtbig, ainai<; башобд, &xut<5«;, Acc. йца; айтогх;, абтён; ёаит&; <яро«; абтой;, айгбк; §35. Притяжательные местоимения Притяжательные местоимения образованы от основ личных (ср. рус. твой - ты, ваш - вы), имеют флексии прилагательных I-Е склонения и склоняются, как прилагательные. обд, tri], o6v fyUtEpo^, fipei^pa, f|i6-t£pov гетеро;, bpet^pa, {jpitepov мой, моя, мое твой, твоя, твое наш, наша, наше ваш, ваша, ваше §36. Взаимное местоимение Образуется путем удвоения основы прилагательного &ЛЛод, йААц, allo другой (ср. лат. alius). G. dAAf^cov друг друга D. аААцХоц. аЛАцХац, аААцХок; друг другу Асе. aAAf|A.ou<;, dXkv^ja. друг друга
$37. Указательные местоименш! 1. 68e, iJ8e, -гббе этот, эта, это. Образовано путем присоединения частицы бе к 6, ц, тб, совпадающим с артиклем, так как артикль по своему происхождению является древним указательным местоимением. Singularis m f n N. 65e 68e -гббе G. тоббе rijtj6e тоббе D. тфбе ifiSe ТфбЕ Асе. ri>v6e rrjv6e -гббе Pluralis m f п N. olSe al5e -ейбе G. riovSe riovSe riovSe D. тотобе тоюбе тотобе Асе. тобобе rito6e тобобе 2. обход, абтт], тобто этот, эта, это. Местоимение не имеет надежного этимологического объяснения; в первой части предполагается основа артикля с расширением -о. во вто- рой части - основы то-, то-. Singularis m f п N. обход otCrq тобто G. тобтоо тобтг]д тобтоо D. тоб-пр тобтц тоб-пр Асе. тоб-tov тоб-гцу тобто Pluralis m f п N. o6rot оебтаг тобто G. TOvraov тоб-aov тоб-aov D. тобталд тобтояд тоб-аид Асе. тобтоод тобтод -тобто Склоняется по I-П склонению. В первом слоге огласовка оо встречается в тех случаях, когда второй слог имеет гласный тембра о, в остальных случаях в первом слоге -ао. 3. feKEivog, ёкегоц, ёкепю тот, та, то. Предполагается сложение из указательной частицы *ке и указательного местоимения *evog, родственного рус. он. Склоняется по I—II склонениям. §38. Относительное местоимение 8g, fj, б который, которая, которое; кто, что. Singularis m f n N. 8? fi 8 G. об об D. ш fi Ф Асе. 8v fiv 8 Pluralis m f n N. ot at & G, wv Sv &v D. otg otg Асе. обд & §39. Вопросительное и неопределенное местоимения -rig кто, который, которая; ri что, которое; -rig кто-нибудь, какой-нибудь, какая-нибудь; ri что-нибудь, какое-нибудь. Местоимения восходят к индоевропейской основе *kvi (ср. лат. quis, рус. кто), различаются ударением. Вопросительное является тонической формой, а неопределенное выступает в качестве энклитики. Singularis Вопросительное Неопределенное N. -rig Tl rig ri G. rivog, too -rivog, too -nv6g, тоб Ttvog, тоб D. rivt, rip -rivt, rib -nvi, rib Ttri, rib Acc. riva -ri -avri ri Pluralis Вопросительное Неопределенное N. -riveg riva -nvfeg -nvek G. rivcov rivcov -avfijv -avcov D. riot(v) rioi(v) -noi(v) -ruri(v) Acc. rivexg riva -avrig Ttvri
В качестве неопределенного и относительного местоимения выступает бонд, ffag, бп всякий кто, который (ая, ое), кто. Состоит из относительного и неопределенного местоимения, склоняются обе части. Singularis m f n N. бп G. o6nvog, бтои fjcravog ofinvog D. штт, бта> fj-aw dmvi Асе. Svnva ijvnva &u Pluralis m f n N. oi-uvag afttveg Snva G. Svtxvwv, Sraov D. ototunfv) aicrnoi(v) oimiai(v) Асе. обо-uvag fiottvag &nva §40. Отрицательные местоимения Образуются путем присоединения отрицательных частиц оо, цб к количественному числительному etg, plot, 6v один: оббе!д, об6ец!а, оббёу и pn&ig, ppSepia, pr|8€v никто, ничто, никакой. m f n N. об5е!д никто, o66ejiia никто, o6S£v ничто, никакой никакая никакое G. o66ev6g обберихд o66ev6g D. оббей ойбецгб: оббей Acc. o686va o66eplav оббёу ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ §41. Три разряда: количественные, порядковые и наречия Значение Знак Количественные Порядковые Числительные наречия cig, pia, Sv ЯрйИЮ£, Ц, OV йяад 1 один первый однажды 2 ббо два бебтЕрод, a, ov второй 61g дважды ¥ треСд, tpla три трътод, т], ov -цйд 3 третий трижды 4 8' тётсаред, x&vuxpa тётартод тетрбюд 5 е яёуге яёцл-ах; itevr&Ktg 6 йктод ё^бпод 7 С ёл-td ёрбоцод ёятбпад 8 п окно бубоод бктбектд 9 & Svaxo^ ёмкюд 10 1 бёка бёкато^ бек&юд 11 ta ёубска ёй&катод ё^Екйлад 12 Ф' бсобека бабёкато; беобекбекц 13 vf ipeig(-ana) ка! бека трсгод ка! бёкатод Ktxi^Kdna^ 14 1б' тёттаред(тё-г-гара) тётартод ка! бёка- ТЕгтарео- ка! бёка -год кагбекбюд 15 ie' лёуге ка! бёка яёцлтод ка! бёка-тод itevre-ксабексоад 16 ёккаьбека ёктод ка! бёкатод ёкксибекбаад 17 с ёлтакагбека ёрбоцод ка! бёка-тод ёлтосксабек&-юд 18 111' 6ктсока!б£ка бубоод ка! бёкатод ОКТЮКОабЕКбс-кц 19 10' ёууеака'ъбека gvarog ка! бёкатод 6weaKat6cK& юд 20 к' c!kocti(v) йкоатод е!кообюд 30 X' qn&Kovra трахкоотод -tpuxKovt&Ktg 40 Р тетгарбскоуга теттаракоо-гбд тетгеюа- KovtaKtg 50 V леггёкоуга теугекоотод Я£угекоуп4к1д 60 % ££6*ovta ё^цкоатбд ё^цкоугбпад 70 о ёрбоц^коута ёрбоцтрахггбд ёрбоцт1коут&-юд 80 бубоцкоуга бубоцкосттбд буботрсоуйЬад
90 9 ivevrpcovra 6vevr]Ko<Tt6g fevevtiKovtAiag 100 Р' bcaiAv бкатоатбд бкатоггАюд 200 о' бихкбсшл, at, а бихкостюсгтбд, 6v бихкоспАктд 300 т' трихкбсжл, at, а трихкоспоптбд трюскоотАюд 400 •о' тЕтракбаил, со., а тетракостихпбд тетракоспАюд 500 <р тсЕУГоскбсшл, at, а ЛЕУСССК(ХШХУСб£ теусакоспАюд 600 х' б^акбоил, at, а б^акостихггбд б^акосяАкзд 700 V ётгихкбоил, at, а йлтакостихпбд блтааахяАгад 800 со' бктакбаил, од, а октакооихгсбд бктххкоатАкзд 900 ёлкпсбоил, ai, а буакоспоатод ЁуакоогАкгд 1000 а XtXun, at, а XiXtoarog XiXiAKig 2000 StoxiXtoi, ai, а 5ioxtXioar6q бит/ШАки; 3000 /7 трит%Иил, at, a трюХхХихкбд Tpia/iXtAKu; 10000 ,1 puptoi, on, a frupuxrrog дортАкц 20000 ,к Stajrtipioi, ai, a бюрирюспбд бюдоргАкц 100000 /Р бЕкакитцирил, a, oi бЕкакюрирюспбд бекоааа-pvpiAKtg В качестве знаков длячисел греки использовали буквы со значками (черточка справа вверху для 1-999 и черточка слева внизу для тысячи и дальше. Для трех чисел использованы буквы, которых в аттическом алфавите V в. не было: стигма (д) для 6, коппа (9) для 90 и сампи ) для 900. Из количественных числительных склоняются первые четыре, названия сотен (I-II скл.), названия тысяч (I-П скл.). etg, pia, £v один; &6о два; трец, tpia три; тётихред, гётгара четыре. Singularis Dualis ш f n . N. ЕТд pia £v ббо G. evog piag fev6g 6uoiv D. ЕЙ рлф EVI 8uoiv Асе. £va piav &v 86o Pluralis m, f n m, f n N. •tpsig Tpia -ебттаред гётгара G. ipuov ipubv TETcApCOV -certApcov D. tpiai(v) ipuri(v) гбттарся(у) -r€rrotpoi(v) Асе. -tpeig Tpia тбттарад гёттара Порядковые Числительные склоняются по I—II склонению.
В составных числительных между частями ставится коп. (и), если меньшие стоят впереди: itfcvre ка1 eIkoch; если впереди большее число, то коа может выпускаться: еТкосп я&ие. В составном порядковом числительном каждый компонент выражается порядковым в отличие от русского языка: ,рр' Setaepov коп SwyiX-uxrt6v (&coq) 2002 год. Количественные числительные первого десятка и iKat6v сто имеют индоевропейское происхождение. Сравним: Греч. Лат. Pyc. &UO duo два треЦ tres зри tferrapEq quattuor четыре quinque пять sex шесть septem семь 6кта> octo восемь EVV&X novem девять 8йка decern десять ёкатбу centum сто Числительное еТд один образовано от основы* sem- (ср. лат. semel однажды).
ГЛАГОЛ §42 . Грамматические категории глагола Греческий глагол имеет категории липа, числа, залога, наклонения, времени: три лица, три числа (единственное - singularis, множественное - pluralis, двойственное - dualis), три залога (действительный - acti-vum, средний - medium, страдательный - passivum), четыре наклонения (изъявительное - indicative, сослагательное - coniunctivus, желательное - optativus, повелительное - imperative), семь времен, которые делятся на главные (настоящее - praesens, будущее - futurum, перфект -perfectum, будущее Ш - futurum III) и исторические (имперфект - imper-fectum, аорист - aoristus, плюсквамперфект - plusquamperfectum). В глагольную систему входят отглагольные имена: инфинитив - infinitive, причастие - participium и отглагольные прилагательные. Залог Действительный залог указывает на то, что предмет или лицо, обозначенное подлежащим, само совершает действие, переходящее на другой предмет (я умываю ребенка), страдательный залог испытывает на себе действие со стороны другого лица или предмета (меня умывают), а медиальный залог (средний) - на то, что действие, совершаемое лицом, переходит на него или имеет отношение к нему самому (я умываюсь). Некоторые глаголы имеют только медиальную или пассивную форму, а значение - активное, они называются отложительными. Например: £pxopat идти, ебхораг молиться, бёхрцаг принимать и т.д. Категория наклонения Изъявительное наклонение обозначает действие, которое происходило, происходит или будет происходить, остальные наклонения выражают отношение к действию: конъюнктив - возможность действия, оптатив - желательность, императив - приказание или просьбу. Категория времени Глагольные времена образуются от трех главных временных основ: основа настоящего времени, основа аориста, основа перфекта. Различие основ имеет ие столько временной, сколько видовой характер. Настоящее время обозначает действие как длящийся процесс, аорист - безотносительно к длительности, а перфект - как результат совершившегося действия. Личные окончания Глагольные окончания условно делятся на 2 группы: первичные - у главных времен и сослагательного наклонения, вторичные - у истори ческих времен и желательного наклонения. Повелительное наклонение имеет особые окончания. Типы спряжения Выделяются два спряжения у глагола в зависимости от способа соединения основы настоящего времени с личным окончанием: глаголы I спряжения, или глаголы с окончанием -со в 1-м л. ед. ч. настоящего времени, которые имеют тематические формы, между основой и окончанием ставится тематический (соединительный) гласный е/о (Хёуо> говорю, Хба» освобождаю, vik&o побеждаю, Хаясо оставляю); глаголы II спряжения, или глаголы с окончанием -pi в 1-м л. ед.ч. настоящего времени, которые образуют настоящее время атематическим способом, окончания у них присоединяются к основе без тематического гласного (ецп я есть, riOnpi ставлю, SiScopi даю). §43 . Первое спряжение В первом спряжении выделяются основы на гласные, среди которых основы на 1, о, at, ei, an, eu, 00 (Хбсо освобождать, 0скяХе6(п царствовать, яютебва верить) и слитные глаголы с основами на а, е, о (vik&o побеждать, коор&о украшать, бцХбш обнаруживать), и глаголы с основами на согласный, где выделяются основы на немые т, Б, в, к, у, д, р, <р (яе10со убеждать, «pvXdtrno сторожить, йрх® властвовать, начинать) и основы на сонорные X, р, v, ц (йуубХХю возвещать, alp® поднимать, cpaivto показывать). PRAESENS ИIMPERFECTUM ACTIVIЕТ MEDII-PASSIVI ОСНОВ НА ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ §44 . Praesens indicativi activi. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога Образуется от основы настоящего времени, которая определяется по 1-му л. ед.ч. настоящего времени путем отбрасывания окончания -ш, присоединением следующих личных окончаний: Singularis Pluralis 1 -to -O -J1EV 2 -sig -E -ТЕ 3 -El -owi(v)
Singularis Pluralis 1 оф£а> я спасаю оФ^оцеу мы спасаем 2 ты спасаешь офсете вы спасаете 3 он спасает o$5own(v) они спасают Тематический гласный, имеющий тембр е, а перед ц, v - о, в большинстве форм (1,2,3-е л. ед.ч.) сливается с окончанием, а в 3-м л, мн.ч. удлиняется в закрытый долгий оо. §45 . Praesens indicativi medii-passivL Настоящее время изъявительного наклонения медно-пассивного залога Образуется присоединением к основе глагола особых окончаний медио-пассивиого залога: Singularis ’ Pluralis 1 -pat -рева 2 -oca -0©£ 3 -tat -VWXl Singularis Pluralis 1 офшорах я спасаюсь оф^бреба мы спасаемся 2 оф$П ты спасаешься оф^ЕоОе вы спасаетесь 3 офСетои он (она, оно) спасается oc&ovtai они спасаются Греческий язык утрачивает индоевропейское *s в позиции между гласными,, поэтому во 2-м л. ед.ч. -е- оса. > eat > р. §46 . Imperfectum activi. Прошедшее время несовершенного вида действительного залога Обозначает незаконченное действие в прошлом, образуется от основы настоящего времени с приращением присоединением вторичных окончаний активного залога: Singularis Pluralis 1 -OV -opev 2 -ЕТЕ 3 -Е -OV Singularis Pluralis 1 fotn£ov я спасал totb^opev мы спасали 2 &яо£е£ ты спасал йоф^ете вы спасали 3 £ото£е он (она, оно) спасал ёофСоу они спасали
$47. Приращение Греческий язык относится к числу индоевропейских языков (наряду с индо-иранскими, армянским), у которых в исторических временах изъявительного наклонения в начале основы появляется приращение; у глаголов с согласным началом оно выражается в появлении гласного е-, а у глаголов с гласным - в удлинении начального гласного: а, е > ц, о > w, i > I, v > о, си. > -q, oi > <р и т.д. Ср. <рёра> - fepepov я нес; &усо -fjyov я вел. Если глагол имеет приставку, место приращения между приставкой и корнем, причем восстанавливается первоначальная форма приставки: сгиХА&уа> - oov^Aeyov я собирал. Приставки с исходом на гласный теряют этот звук, за исключением тгерт- и про-: dnoPcdvco - &x^₽aivdv я уходил; лЕрфсим» - Ttepi^fJatvov я окружал. §48 . Imperfectum medii-passivi. Прошедшее время несовершенного вида медио-пассивного залога Прошедшее время несовершенного вида медио-пассивного залога образуется путем присоединения к основе с приращением вторичных окончаний медио-пассивного залога: « Singularis Pluralis 1 -Plv -рева 2 -сю -а9е 3 -to -vto Singularis Pluralis 1 &Kp£6jrnv я спасался &га>£6цЕЙа мы спасались 2 ты спасался йоф^еобе вы спасались 3 еоф^ето он (она, оно) спасался ёоф£оуто они спасались Во 2-м л. ед.ч. после выпадения -о между гласными происходит слияние: е-сю>еохп>. §49 . Praesens coniunctivi activi et medii-passivi. Настоящее время сослагательного наклонения действительного и медио-пассивного залога Сослагательное наклонение выражает возможность действия, оно характеризуется удлинением тематического гласного в отличие от его краткости в изъявительном наклонении, имеет первичные личные окончания.
Activum Singularis Pluralis 1 аффп я спасал бы <гф£<вреу мы спасали бы 2 odtfjK ты спасал бы сффите вы спасали бы 3 оф£ц он (она, оно) спасал бы о6^«хп(у) они спасали бы Medium-passivum Singularis Pluralis 1 оф^соцаг я спасался бы оср^ФцеЭа мы спасались бы 2 оф£п ты спасался бы оффкЮе вы спасались бы 3 сффрюа он (она, оно) спасался бы офСфутоа. они спасались бы §50 . Praesens optativi activi et medii-passivi. Настоящее время желательного наклонения действительного и медно-пассивного залога Оптатив выражает желательность действия, образуется присоединением суффикса -г к тематической гласной тембра -о, таким образом, признаком желательного наклонения является -оь, окончания в основном вторичные. Activum Singularis Pluralis 1 2 3 о если бы я спасал сф^оц о если бы ты спасал офСог о если бы он спасал aqZpipEv о если бы мы спасали оф^отге о если бы вы спасали оФСогеу о если бы они спасали Medium-passivum Singularis Pluralis 1 2 3 txp^oip.’nv о если бы я спасался оф^ою о если бы ты спасался офСоьто о если бы он спасался ocp^oipeSa о если бы мы спасались оф^оюве о если бы вы спасались оФСогуТо о если бы они спасались §51 . Imperativus praesentis. Повелительное наклонение настоящего времени Выражает приказание, имеет особые окончания, форма 1-го л. ед.ч. отсутствует. Activum Singularis Pluralis 2 3 обф спасай Оф^та> пусть он спасает офсете спасайте <j<p£6vt<ov пусть они спасают Medium- passivum Singularis Pluralis 2 3 оф^оо спасайся стсо^еобсо пусть он спасается оффоОе спасайтесь стср^ёсбсоу пусть с ни спасаются
§52 . Participium praesentis. Причастие настоящего времени Признаком причастия настоящего времени действительного залога является -OVT-. Мужской и средний род склоняется по Ш склонению. Для образования женского рода к основе на -vt- присоединяется -их, в результате фонетических преобразований (ассимиляция -п. > <л, выпадение v с удлинением предшествующей гласной: -ovua > -owa) происходит утрата признака -vr, причастие ж.р. склоняется по I склонению. От глагола причастие od^mv спасающий, cd^owa спасающая, ou^ov спасающее. Singularis m f n N. od>£a>v od^owa CKp^OV G. odj^OVTO? скр^обатк ow^ovrog D. ad^ovrt oep^owp ad^ovtt Асе. od^ovra odZpwav ow^ov Pluralis tn f n N. ocn^ovte^ od^owat ad^ovta G. <Kp£6vtcov (JI^OUCWV acp^6vT<x>v D. od)^owt(v) оср^обоац od^oixnCv) Acc. aq^ovxai; оср^обаа^ ad^ovra Причастие настоящего времени медио-пассивного залога образуется присоединением к основе настоящего времени суффикса -о- pev- и родовых окончаний I-П склонения -о?, -ц, -ov: спасающийся, спасаемый; ow^opivp спасающаяся, спасаемая; oto^opcvov спасающееся, спасаемое. §53 . Infinitivus praesentis. Неопределенная форма настоящего времени Инфинитив настоящего времени активного залога оканчивается на -Etv из e+ev: od^etv спасать, инфинитив медио-пассивного залога оканчивается на -EcrOat: оф^Еобаг спасаться.
СЛИТНЫЕ ГЛАГОЛЫ §54 . Законы слияния Глаголы с основами на -а-, -£-, -о- часто являются отыменными образованиями: тщйш чтить от тц1У) честь; коор&в украшать от кборо^ украшение; БооХосо порабощать от 8обХо<; раб. В настоящем времени и имперфекте происходит слияние гласной основы с тематической гласной. Основные законы слияния: 1) если в звукосочетании имеется гласный или дифтонги тембра о, то он поглощает другие звуки; 2) в сочетании а с гласными и дифтонгами тембра -е- побеждает а; 3) е + е > ei. В качестве образца спряжения слитных глаголов в praesens и imper-fectum приведем кооресо украшать. §55 . Praesens. Настоящее время Indicati vus Activum Singularis Pluralis 1 KOOpfetO > Koopto Koop^opev > KoapcrBpev 2 коор&ЕЦ > Koopei^ Koapfete > KoopevtE 3 Kooptei > Kocpet Koopfeowi(v) > Koapatkn(v) Medium- passivum Singularis Pluralis 1 коорборса > KoopoQpcct кооребреЭа > кооробреба 2 KOtjp&n > KOOpfi коарёсабЕ > коареТобе 3 Koaptetai > Koapetxai Koaptovroa > KoapoCvtca Coniuncti vus Activum Singularis Pluralis 1 коарб co > Koapcb коор&оре v > Koopcbpev 2 коор£р<; > Koapfjq коорёрте > коарртЕ 3 коорбр > коорр Koop&txn(v) > Koopdxn(v) Medium- passivum Singularis Pluralis 1 коор&ороа: > Koopcopai KOopEcbpeOa > коорюрЕва 2 коорбр > коорр коорёроОе > коорроОе 3 коорёртас > Koopprai Koapfecovrai > Kocrpcovrai
Optati vus Activum Singularis Pluralis 1 Koop£ou]v > Koopovqv Koop&npev > Koopoipev 2 KoojiEoin<; > KoopovnG KOOp/.OLTE > KOGpOlTE 3 KOOpEOlT] > KO0poi.T] Koap^otEv > Koopoiev Medium-passivum Singularis Pluralis 1 KOopeoipTjv > KoapoipT|v KoapEoipeOa > KoopoipcOa 2 КООр&ЛО > KOGJ1OIO KocptotoOe > KoapoiaQe 3 коорёогсо > Kocpovto Koopfoivto > Koopoivto Imperati vus Activum Singularis Pluralis кборее > Koopet KOGpe&tco > Koapeivo коорбете > KoopetTE KO<jpe6vra>v > Koopovvuov Medium-pa$sivum Singularis Pluralis коорёои > коорои Kocpe&jfko > Koopekrtko КООрбеабЕ > KOGpEtoOfi KOGPE&J&OV > KOOpEKrfkOV Infiniti vus Activum Medium-passivum Koopfeetv > Koopeiv KobpteoOon > коорсговса Participium Activum Medium-passivum Koop&ov > Koopwv KoopEowa > Koopotioa Koapfeov > Koopobv Koopeopevo^ > KoopaupEvo^ KoapEopivn > Koapovp£vT] KOOpEdpEVOV > KOGpOUpEVOV §56. Imperfectum. Прошедшее время несовершенного вида Activum Singularis Pluralis I 6c6ap£ov > iKoopouv £xoap£opsv > ^KoapoOpev 2 ЁкоарЕед > бсбсрви; бкОарЙЕТЕ > ёкООрЕГГЕ 3 ёкборЕЕ > ёкбор£1 ^Koopsov > £ic6opovv
Medium-passivum Singularis Pluralis 1 ёкоорЕбцп* > bcocpofyiijv ёкооребрЕОа > ёкооробрева 2 ixoapiov > ёкоороб ёкоарбЕобе > бкоарегоВЕ 3 йкоорёсто > йкоорсТто ёкоорбочто > ^KOGgofivTO FUTURUM. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ §57. Обшая характеристика Греческое будущее время соответствует русскому будущему как совершенного, так и несовершенного вида, имеет три залога, сослагательное наклонение и повелительное отсутствуют в системе будущего времени. Признаком будущего времени является суффикс -о-, который присоединяется к глагольной основе, будущее имеет первичные личные окончания. У глаголов с основой настоящего времени на краткий гласный происходит удлинение его в глагольной основе, а у глаголов с долгой - основа настоящего времени и глагольная совпадают; у глаголов с основой на -а- она удлиняется в а после е, i, р, в остальных позициях -в -д-: Praesens Futurum Xv-co я развязываю Xv-o-co я буду развязывать я почитаю •пр^-а-ш я буду почитать коарё-а» я украшаю коорд-о-го я буду украшать, украшу §58. Futurum I activi. Будущее время первое действительного залога Indicativus Singularis Pluralis 1 коор^-а-оо KocpT|-a-o-p£v 2 КООр^-О-ЕЦ KOOpYj-Q-ETE 3 КООЦ^-О-Е! KoapT|-<i-oixn(v) Optativus Singularis Pluralis 1 Koopri-c-ot-pi KOOpVj-O-Ol-pEV 2 KOOp/j-G-Ol-^ KOOpn-O-Ol-TE 3 KOopYj-o-oi KOGpVpO-Ol-EV
Infinitivus Participium Koapncreiv KOCpf)-0-tOV кооц^-п-спхга Kocpfl-o-ov §59. Фонетические изменения при образовании будущего первого У глаголов с основой на смычный при соединении глагольной основы с суффиксом -а- происходят следующие фонетические изменения: к, у, X + о > £; л, Р, ф + о > у, т, б, 0 + о > о (переднеязычный смычный выпадает). Praesens Хёу-со я говорю KpWt-TCO (из Kpwtuo) я скрываю я убеждаю Futurum я буду говорить КрйфСО я буду скрывать, скрою ПЕКЛО я буду убеждать §60. Futurum IL Будущее время второе У глаголов с основой на сонорный при образовании будущего времени к глагольной основе присоединяется суффикс -со-, сигма в интервокальной позиции выпадает, и образуется форма, совпадающая с настоящим временем слитных глаголов на -его. Поскольку суффикс в данном случае скрыт, этот futurum называют вторым. Praesens <5суу6ХЛхо (из &yytX-uo) я возвещаю cdpco (из йр-uo) я поднимаю p£v-<o я остаюсь vfep-co я делю Futurum II &ууЕ1-6<п > dyyeAxo ар-ёчо > йрш pEv-ё-со > p£vo> VEg-i-tO > УЕЦЙ я буду возвещать, возвещу я буду поднимать, подниму я буду оставаться, останусь я буду делить, поделю
§61. Futurum I medii. Будущее время первое среднего залога Indicativus Singularis Pluralis 1 коор^-о-о-раг коорту-о-б-рЕЙа 2 коор^-о-р коарр-ст-е-аЙЕ 3 косрр-о-Е-таг Koopn-G-o-vtai Optativus Singularis Pluralis 1 коарр-ст-oi-pTiv Koopp-<j-oi-|ie0a 2 KOGp^-G-Ol-O коорл-о-ог-оОе 3 KOOP^-G-OI-TO KOCp^-O-Ol-VTO Infinitivus Participium коар^-о-Е-овоп. косрр-о-6-pEvog KOOp.T]-G-O-p(vT) Koapq-G-6-p.Evov §62 . Futurum I п II passivi. Будущее время I п П страдательного залога Будущее I страдательного залога образуется от основы пассивного аориста I (суффикс 0р) присоединением -а- и окончаний медиального будущего, будущее П образуется от основы пассивного аориста II (с суффиксом -т]-). Окончания те же, что и в будущем I. Aoristus я был освобожден £-лшЗет>-&Г]-у я был воспитан t-Koop^-On-v я был украшен t-tHdX-p-v я был послан Futurum ХЫМрс-о-роп. naiSEU-Oipa-o-pai коор7]-&1]-ст-о-ра1 CToA-fj-o-o-pat я буду освобожден я буду воспитан я буду украшен я буду послан Indicativus Singularis Pluralis 1 коорр-в^-а-о-роа. коорр-От]-ст-б-р£ба 2 коорр-0/|-сгп коорт1-6т|-ст-£-0ве 3 коорр-бр-о-Е-таг коарр-вр-a-o-vTai
Optativus Singularis Pluralis 1 KoopT]-0n-o-d.-p'nv коорп-вц-о-от-цеЭа 2 Koop.T]-W|-a-oi-o коор11-®^-о-<л-0ве 3 KoogT|-&q-o-oi-TO Ko<j|iT|-Or|-CT-oi-vTO Infinitivus Participium кооря-О^-о-е-обои. косф.п-0П-о-6-р£УО5 кооря-вп-G-o-pfevr] KOG]XT]-&n-o6-pevov AORISTUS. АОРИСТ §63 . Aoristus. Аорист. Общая характеристика Аорист обозначает законченное в прошлом действие. В системе аориста представлен действительный, средний и страдательный залоги. Различается аорист I (сигматический), образованный суффиксальным способом, и аорист П, бессуффиксальный. Большинство глаголов как с гласными основами, так и с основами на согласный образуют аорист суффиксальным способом. §64 . Aoristus I activi et medii. Аорист I действительного и среднего залога Образуется от глагольной основы с помощью суффикса -оа. В качестве времени исторического в изъявительном наклонении аорист имеет приращение и вторичные личные окончания. Indicativus Activum Singu Laris Pluralis 1 ё-к6оця-о« я украсил £-Koapfj-oa-pEv мы украсили 2 ё-к6оря-о«С ты украсил Ё-коор^-скх-те вы украсили 3 £-k6qu.ti-<je(v) он украсил Ё-кбоцтнях-v они украсили Medium Singu aris Pluralis 1 Ё-коаря-<’&-11Т1у я украсил себе Ё-коор.п-<т6-це9а мы украсили себе 2 Ё-коор^-осо ты украсил себе Ё-коор.У|-оа-обе вы украсили себе 3 Ё-коор.^-оа-то он украсил себе Ё-коарг)-оа-мго они украсили себе
Coniunctivus Activum Singularis Р uralis 1 K0<jpT|4XD я бы украсил Koap^-OTo-pev мы бы украсили 2 КООЦ^-СЛК ты бы украсил коорр-ор-те вы бы украсили 3 коор^-ор он бы украсил koowA-ow- <Я(У) они бы украсили Medium Singularis Pluralis 1 коорЛ-осо-рси. я бы украсил себе коорр-ско-рсОа мы бы украсили себе 2 коарр-ор ты бы украсил себе коар^-ср-ове вы бы украсили себе 3 коор^-стр-кп он бы украсил себе Koapfj-oco-VToa. они бы украсили себе Optati vus Activum Singularis Pluralis 1 2 3 Kooji/|-oai-pi Koop-ii-oai-^ Koap.^-oat (о если бы) я украсил (о если бы) ты украсил (о если бы) он украсил коор^-cat-pEv коор^-оои-те коорр-ооа-Ev (о если бы) мы украсили (о если бы) вы украсили (о если бы) они украсили Medium Singularis Pluralis 1 2 3 коарр-оса,-PPv Koopp-oaw? KotJjrij-oai-TO (о если бы) я украсил себе (о если бы) ты украсил себе (о если бы) он украсил себе KOcpp-acd-peSa коор^-сяп-ове Koapp-aai-VTo (о если бы) мы украсили себе (о если бы) вы украсили себе (о если бы) они украсили себе Imperativus Activum Singularis Pluralis 2 3 кборр-oov коорр-глЬ-тха укрась . пусть он украсит Koopf)-oa-TE коорр-ой-vtcov украсьте пусть они украсят Medium Singularis Pluralis 2 3 кборроах коарр-ой-ОбО) укрась себе пусть он украсит себе коор^-ста-сЮе коорр-ой-ofkov украсьте себе пусть они украсят себе
Infinitivus Activum Medium Kooppoat | украсить коарл- oa- овса | украсить себе Participium Activum KocpYj-oa? украсйвший коар^-оаса украсившая Koopf|-Gav украсившее Medium Koopn-tNi-pEw; украсивший себе KoapT]-CT«-pfevT] украсивший себе кооцд-юй-цетоу украсивший себе §65 . Основы на смычный У глаголов с основой на смычный при соединении основы с суффиксом происходят следующие фонетические изменения: к, у, х + о > л, р, <р + о > у; т, 5, б + <т > о. Praesens Хёуо я говорю крил-тсо (из кр^ж-ио) я скрываю ЛЙ0Ю я убеждаю Aoristus ё-Хе^а я сказал ё-кро\|/а я скрыл ё-леюа я убедил §66 . Основы на сонорный У глаголов с основой на сонорный (X, р, v, ц) в сочетании сонорного с о происходит выпадение -о- с заместительным удлинением гласной предшествующего слога. Praesens аууёХго (из &ууеХ-ш>) я возвещаю сарсо (из ар-ш>) я поднимаю p£vco я остаюсь v£pco я делю
Aoristus ifr/EiX-a я возвестил ifc-a я поднял ё-peiv-a я оставил ё-УЕЩ-а я разделил Спряжение не отличается от спряжения основ на гласный и смычный. §67 . Aoristus П actlviet medii. Аорист П действительного и среднего залога Второй аорист образуется бессуффиксальным способом от глагольной основы. Различают тематический и атематический аорист. В изъявительном наклонений тематический аорист с приращением и вторичными окончаниями напоминает имперфект, различие в том, что имперфект образуется от основы настоящего времени, а аорист от глагольной. В остальных формах системы аориста он близок к настоящему времени и отличается только основой. От некоторых глаголов аорист II образуется супплетивным способом. Praesens Xe'uuo я оставляю иктсо я рождаю Р<5ЛХа> я бросаю yiyvopai я рождаюсь я говорю фрбсо я вижу «pzqxai я прихожу «рёрсэ я несу я ем Aoristus ёАш-ov я оставил й-тек-ov я родил I-pal-ov я бросил fc-7ev-6-pnv я родился El TtOV я сказал ei 5ov я увидел fjABov я пришел fjveyKov я принес ёфау-ov я съел
Indicativus Activum Singularis Pluralis 1 £-Xuc-ov £-Xui-o-p£v 2 в-Хгя-а; ё-Хгя-Е-те 3 g-Xut-E C-Xuc-ov Medium Singularis Pluralis 1 £-Xut-6-pi)v £-Xur-6-ge0a 2 i-Xte-ou 6-Х(я-Е-0ве 3 ё-ХЬг-е-то £-Xvt-o-vro Coniuncti vus Activum Singularis Pluralis 1 Xta-m Xin-m-pev 2 Мл-TIS Xi«-Tj--re 3 Xirt-n Xi«-e>-<n(v) Medium Singularis Pluralis 1 Xin-co-pat Xi7t-<i»-p£9a 2 Мл-П ХЬм]-оОе 3 Xin-n-roa Xin-co-vroti Optati vus Activum Singularis Pluralis 1 Xin-oi-pi Xut-oi-pev 2 Xin-ot-g , XtH-Ol-TE 3 X'ut-oi XiTtxn-sv Medium-passivum Singularis Pluralis T Xirc-oi-ptiv Xin-oi-peSa 2 Xur-ot-o Xin-oi-ctie 3 Xin-oi-ro XiTt-oi-vto Imperati vus Activum Singularis Pluralis 2 Xin-£ Xt>t-E-T£ 3 Xirt-4-tco Xut-6-vraov Medium Singularis Pluralis 2 Xin-oti Xiw-e-oSe 3 Xi7t-6-ofko Xin-fc-oOcov
Infinitivus Activum Medium Xm-etv A.ut-fc-o9ai Participium Activum Medium-passivum Xm-<bv Xin-6-pevo£ Xut-awa kiK-o-p£vr| A,ut-6v Xut-6-pevov §68 . Корневой, или атематический, аорист Некоторые глаголы образуют корневой, или атематический, аорист, в котором окончания присоединяются непосредственно к глагольной основе. Praesens fkxivto я иду ' yiyvdxTKaJ я узнаю Aonstus W я пошел &yVO)V я узнал Indicativus Singularis Pluralis 1 i-§T]-v g-pTJ-pev 2 8-рП-те 3 £-рП-<иху Coniunctivus Singularis Pluralis 1 pwpev 2 Рп^ Pfjte 3 Pfi P<ikn Optativus Singularis Pluralis 1 Pau]v fJatpev 2 PatiK Pavre 3 Pair] patev Imperativus Singularis Pluralis ~T Pn-ei Рп-те 3 Pfi-TOJ Pd-vu»v Infinitivus Participium Pnvai Pri^, privtogj^cioa, Pdcny;; priv,
§69 . Aoristus I, П passivi. Аорист I, П страдательного залога Пассивный аорист образуется от глагольной основы с помощью суффикса -0р- (aoristus I) и -ту- (aoristus П) и окончаний активного залога. Перед -в- основы на заднеязычный и губной меняют конечный звук на придыхательный в результате регрессивной ассимиляции, а переднеязычные переходят в спирант -а-: к, у, X > Z> я, ₽, ф > ф; т, 8, 0 > о. Praesens Aoristus Koopim я украшаю ё-коор^-©’!'' X£y<o я говорю й-х^х-вп-v фоЛАттш (из ♦фоХак-ио) я сторожу i-q>vXdx*®n-v крбятсй (крбяив) я скрываю й-крбф-011-v &ууёХЛго (из *dyyeX-uo) я возвещаю т]ууёХ-&ц-у урбарсо я пишу ё-урйф-il-v от^ХХсо (из *отеХ-ио) я посылаю fe-OT&X-ri-v ЛЙвй) я убеждаю i-Jt£lO-0T|-V Indicativus Singularis 1 i-Koap.Tj-0Ti-v я был украшен 2 ё-коор/HbS ты был украшен 3 ё-кооцт|-&т] он(а, о) был украшен Pluralis 1 ^-KoapT]-&q-p£v мы были украшены 2 ё-кооц^-Оп-те вы были украшены 3 £-Koojrij-0n-<jav они были украшены Coniunctivus Singularis 1 KOGjrq-0CO был бы я украшен 2 кооцц-вр-^ был бы ты украшен 3 Koapp-Ofi был бы он(а, о) украшен Pluralis 1 KooynjGmpev были бы мы украшены 2 кооцтубрте были бы вы украшены 3 Koojir]0coaiv были бы они украшены
Optati vus Sin] Eularis 1 Koopq-OeiTi-v (о если бы) я был украшен 2 КООрТреЕП]-? (о если бы) ты был украшен 3 Koopq-eeiq (о если бы) он(а» о) был украшен Pluralis 1 коор-п-eet-pev, Ktxrpipeeiri-pev (о если бы) мы были украшены 2 Koopq-9et-w, коортрвейртЕ (о если бы) вы были украшены 3 KOG|iT]-6e.i-v, KoogTi-Odq-oav (о если бы) они были украшены Imperati vus Singui arts 2 коср.’б-вп-'п. будь украшен 3 коацт]-^г|-тс0 пусть он(а, о) будет украшен Pluralis 2 Koop^-Oq-TE будьте украшены 3 KoapTpe^-vttov пусть они будут украшены Infinitivus Kodpq-Of|-vctt быть украшенным Partici pium Koopq-0£t£ украшенный коортрвеша украшенная КООртрОЙ-V украшенное §70. Склонение participlum aoristi passivi Singularis m f n N.. V. косрт]-б£ц коаря-веГоа Koapq-06-v G. KOOpTpOfe-VT-O^ Koapn-Oeiorig коартрОё-ут-о$ D. KOOpT]-0^-VT-l Koopp-Oeicrn Koopq-0^vt-i Асе. KoapTj-06-VT-a Koopq-Oeioav Koopq-O^-v Pluralis m f n N..V. Коорл-O^-Vt-Eg Koopq-Sewai Koopq-06-vt-a G. коорп-в^-vt-cov KoopipOEiacov Koopq-Bt-vr-ov D. KooprpOeKn(v) Koap-q-Oeiaau; Koopq-eeicn(v) Асе. KOopr|-0€-vt-a^ Koapq-Qeioa^ костцт]-е€-уг-а
PERFECTUM И PLUSQUAMPERFECTUM ACTIVE ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ СОВЕРШЕННОГО ВИДА И ПРЕДПРОШЕДШЕЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА §71 . Perfectum. Прошедшее время совершенного вида Перфект - это результативное время, оно указывает на состояние, существующее в настоящем, которое является результатом действия, совершенного в прошлом. Перфектная основа образуется путем удвоения. Если глагольная основа начинается с одиночного согласного, он повторяется с гласной -е- и ставится перед основой, то же происходит с начальной группой "смычный плюс плавный". Praesens кооцбсо украшаю урйирсо пишу Aoristus ке-кборц-ка я украсил уё-урсар-а написал Начальный придыхательный по закону диссимиляции придыхательных при удвоении переходит в простой смычный: qruXdrwo я сторожу - л£-ф6Лак-а. В остальных позициях удвоение совпадает с приращением; перед начальной группой согласных появляется е- , а у глаголов с начальной гласной этот звук удлиняется: снратебсо я выступаю в поход - i-отрбтЕН-ка я выступил в поход; avt&o я требую - ^трка я потребовал. §72 . Perfectum I activi Образуется от перфектной основы с помощью суффикса -к-, флексия изъявительного наклонения напоминает аористную, за исключением 3-го л. мн.ч., сослагательное и желательное наклонения употребляются очень редко. Indicati vus Singularis Pluralis 1 ке-кборцк-а Kt'-KoopT]K-ap£v 2 ке-кбоццк-а^ кЕ-коац^к-ате 3 ке-кооццк-е(у) ке-кооу.т]к-асп(у)
Coniuncti vus Singularis Pluralis 1 КЕ-КООЦфс-СО КЕ-КООрфс-WpEV 2 КЕ-КООЦфс-ТК кЕ-коарпк-трЕ 3 ке-кооц^к-п кЕ-коорфс-ахн(у) Optativus Singularis Pluralis 1 KE-KOOpip<-Ol-pi KE-KOOp^C-Ol-pEV 2 кЕ-коор/рс-oi-g KE-KOOplfr-Ol-TE 3 ке-коацтрс-oi KE-KOOpffK-Ol-EV Imperativus Singularis Pluralis 2 KE-K&JjrqK-E KE-KOOp^K-EW 3 ке-кооцтрс-£ао KE-KoapT)K-6vTcov Infinitivus Participium Ke-K0opHK-4vai кЕ-коорт]к-а>д, бтод ке-коорт^к-ига, vtag кЕ-коорлк-бд, отсх; Глагольная основа на переднеязычный звук теряет его при образовании перфекта I: уеб&в я лгу - буегжа я солгал; коряга я приношу -КЕкбргка я принес. §73 . Participium perfect! activi. Причастие прошедшего времени действительного залога Singularis m f n N., V. кекоортрс-сх; KEKOOprpC-Dia КЕкоарт]к-6д . G. КЕкоартрс-бт-од кекоортрс-vuxg к£коартрс-6т-од D. кЕкоартрс-бт-t текоартрмЯд кекоортрс-бт-i Acc. КЕкоарпк-бт-а кЕкоортрс-uiav к£коортрс-6д Pluralis m f n N.,V. KEKOapiJK-OT-Eg кЕкоортрс-viai KEKoaprpc-ot-a G. кЕкоортрс-бт-tov КЕКООртрС-UUOV КЕКООртрС-бт-tDV D. KEKoopipc-om(v) KEKOoprpc-Uiaig KEKOOprpC-60l(v) Acc. кЕкостртрс-бт-aq KEKoopipc-vtag кЕкоортрс-6т-а
§74 . Plusquamperfectum I activi. Предпрошедшее время I действительного залога Указывает на состояние в прошлом, являвшееся результатом действия в прошлом. Образуется от перфектной основы с приращением путем присоединения вторичных личных окончаний. Плюсквамперфект имеет 2 ряда личных окончаний; более древние (новоаттический диалект) и поздние (позднегреческий язык): Singularis 1 ёк£кооу.трс-т] 2 ёкЕкоорфс-пд 3 ёкекооцтрс-ез Pluralis 1 EKEKOGgtilK-E-pEV 2 ЁК£КООЦГ]К-£-ТЕ 3 ёкЕкостцфс-e-oav Singularis Pluralis 1 йсекоортрсыу EK£KOO}l^KElJiev 2 ёкекоортрсек; ЁКЕКООрфсЕИЕ 3 ЁкЕкоордкег ЁКЕКООр-фСЕСТОУ §75 . Perfectum II и plusquamperfectum II activi. Прошедшее время совершенного вида и предпрошедшее действительного залога Глагольные основы на губной и заднеязычный образуют бессуф-фиксальный перфект П и плюсквамперфект П, флексия не отличается от суффиксальных форм, но конечный согласный основы часто становится придыхательным (<р, х) и корень приобретает в ряде случаев огласовку -о-: лЁрга» я посылаю - лЁлорфа я послал; фоХАтио я сторожу - яе-«роХаха я сторожил; биЬкш я преследую - бебкоха я преследовал; Юлш я оставляю - ХЁХогла я оставил. PERFECTUM И PLUSQUAMPERFECTUM MEDII-PASSIVI. ПРОШЕДШЕЕ СОВЕРШЕННОГО ВИДА И ПРЕДПРОШЕДШЕЕ СРЕДНЕГО И СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГОВ §76 . Perfectum medii-passivi Медио-пассивный перфект образуется присоединением непосредственно к перфектной основе первичных окончаний медио-пассивного
залога. Сослагательное и желательное наклонения образуются описательным способом: к перфектному причастию медио-пассивного залога спрягаемого глагола присоединяются личные формы глагола dpi быть соответственно в praesens coniunctivi и optativi. Indicativus Singularis Pluralis 1 КЕ-кбоЦП-ЦСИ кЕ-коорп-р£0а 2 КЕ-кб0р.Т)-О<Х1 кЕ-к6о)«)-с0е 3 ке-кбор.ц-'axi ке-кбацп-угаг Coniuncti vus Singularis Pluralis 1 ке-коорт)-р£год d> ке-косрт)-р£то1 wpev 2 кЕ-косрц-рёгод fig K£-KOGJIT)-p^VOl fjre 3 кЕ-коорц-рбтод fj KE-KOOpi]-p£vOl GXTl(v) Optativus Singularis Pluralis 1 K£-Koopr]-p£vog dqv K£-Koopr|-p£vog etpev 2 кЕ-коорл-pivog dng Ke-Koopq-jrivog eite 3 KE-Koopi]-p^vog di] К£-КООЦТ)“М^УОд ELEV Infinitivus Participium ко-коор^-сваг кЕ-коорп-p^vog KE-KOGp T]-p£VT] KE-KOOpT|-p£vOV Imperati vus Singularis Pluralis 2 к€-к6ацт)-ао 3 ке-кооц4<1всо ке-кборц-сОе ке-кооцт)-о9соу §77 . Фонетические изменения У глаголов с основой на согласный при его соединении с начальным согласным окончания происходят следующие фонетические изменения. 1) Заднеязычные озвончаются перед р, оглушаются перед т, образуют аффрикату при сочетании с а © и при сочетании с -о©- происходит утрата -о- с переходом заднеязычного в придыхательный %. Форма 3-го л. мн.ч. образуется описательно.
биЬкса преследую Singularis Pluralis 1 бебиоурса бсбклуреба 2 бебио^са бебио/бе 3 бебиоктса 6e5uffypivoi riotfv) 2) Губные перед р ассимилируются, перед т оглушаются, с -ст- образуют аффрикату у, перед об- происходит выпадение ст и переход губного в придыхательный <р. Acura) я оставляю Singularis Pluralis 1 ХбХегррса ХЕХегрреба 2 AiXetyai ХёЛеирбе 3 Ailewrxai ArXeippivoi eioi(v) 3) Переднеязычные перед p, x переходят в ст, перед ст, об выпадают. лйбсо я убеждаю Singularis Pluralis 1 яёгеюроа ЯЕЛЕюреба 2 лёлеюса яёлЕюбе 3 лёлскттоа jrereiopfevot eioi(v) §78. Piusquamperfectum medii-passivi Образуется от перфектной основы с удвоением присоединением вторичных медио-пассивных окончаний. Singularis Pluralis 1 i-KE-KOopi)-pnv ё-ке-костр^-рсба 2 ё-ке-кборл-оо ё-кЕ-кбортробе 3 й-кЕ-кборд-то кекоорцр&уо! fpav §79. Основные формы глагола 6 форм греческого глагола считаются основными, их нужно знать для того, чтобы проспрягать глагол в любом времени и залоге. Формы глагола указываются в больших словарях. 1. Praesens indicativi activi 1-го л. ед.ч.: коор&о. 2. Futurum indicativi activi 1-го л. ед.ч.: косрУрт. 3. Aoristus indicativi activi 1-го л. ед.ч.: ёкбортра. 4. Perfectum indicativi activi 1-го л. ед.ч.: кекбортрса. 5. Perfectum indicativimedii-passivi 1-гол. ед.ч.: кекборццса. б. Aoristus indicativi activi 1-го л. ед.ч.: ёкоорт|бг)у.
Примеры: 1) qniX&ran я сторожу, йрбХа^а, ясфбХожа, тгефоХауцоа, ^фиАхедЭнч 2) крбп-ао я скрываю, крбусо, £хриуа, кёкрткра, кбкрщцаг, ёкрбфцу; 3) йууйАЛд» я возвещаю, аууеХсо, Vjyyeila, т^ууеАка, TjyyeXpcti, ifry^^nv; 4) ypdupw я пишу, ур&уа>, йурауа, yfeypaqxx, y^ypappai, iypdqniv, 5) Subran я преследую, 8ш£<о, &>ио£а, 8е8и»ха, бебиоуцац &>id>z&nv; 6) гатйи я убеждаю, теитсо, ёяеюа (&n®ov), л^яакоа (лёлогОа), лёяемщоа, &teio0i]v. §80.8 классов глаголов I спряжения Глаголы с основой на согласный делятся на 8 классов по характеру соотношения основы настоящего времени с глагольной основой. I класс - основа настоящего времени и глагольная совпадают: Хёусо я говорю, урёкрш я пишу. П класс - основа настоящего времени имеет полную ступень огласовки, а глагольная - нулевую: ХеЫ-со я оставляю, но ё-Хгл-ov я оставил; ле10ш я убеждаю, но S-raB-ov я убедил. III класс - основа настоящего времени оканчивается на сочетание -пт-, которое явилось результатом соединения глагольной основы на губной звук с I (неслоговым): рХалтсо я врежу из *pXapuo (ср. аог. ёрХйртр); крблтсо я скрываю из *крхтио (ср. аог. iiqnxppv). Глагольные основы на заднеязычный и переднеязычный в настоящем времени имеют также г, в результате к, у, %, +1 дает в аттическом диалекте тс, в ионийском по; 8+1 дает фоХбтпо я сторожу из *<рокАкио, но perf. пе,-<рбХак- а; аб^со я спасаю из *<яо8ио (ср. fooxra из *&яо8<та). IV класс. Глагольные основы на сонорный, у которых основа настоящего времени также образуется с помощью йоты: X в сочетании с i дает XX (аууёХХсо из аууёХко, ср. perf. (^ууеХка); vi, pi утрачивают неслоговой звук с удлинением гласной предшествующего слога, если он имеет тембр I, о, в остальных случаях происходит перестановка t в позицию перед сонорным и возникают дифтонги: *ivt, *wi > iv, w, *avi, *evt, *api, *epi > atv, eiv.aip, eip. Kpivo) я сужу < "Tcpivico; <paivw я показываю < ♦tpavuo; aipa> я поднимаю < *apuo. V класс. Основа настоящего времени отличается от глагольной суффиксами с носовым звуком (v, <xv): mvco я пью - аог. &aov; paivco я иду, аог. 2pT|v; -tfcpw я режу, аог. ferepov; pavO&vco я учусь, аог. SpaOov.
VI класс. Основа настоящего времени образуется от глагольной с помощью суффикса -ок-: угумвслао я узнаю, аог. &yvcov; бгВАсткео я обучаю, аог. ё816сс^а. VII класс. Основа настоящего времени и глагольная отличаются вариациями краткого - долгого э (е, д): yiyvopai я рождаюсь, fut YEvtjoo)xai. VIII класс. Объединяет глаголы, основы которых образованы от разных корней, т.е. супплетивным способом: Ьрбио я вижу, аог. elSov; £рхо-pai я иду, аог. fjXOov; <рёра> я несу, аог. ijveyKov. Глаголы I-IV класса принято называть правильными, V-VIII - неправильными. §81. II спряжение Ко II спряжению относятся атематические глаголы, у которых основа настоящего времени соединяется с окончанием без соединительной) гласного, в 1-м л. ед.ч. они имеют окончание -pt. К этому типу относятся немногие глаголы, но очень употребляемые и древние: •п&гщг я кладу, fo-rnpt я ставлю, я посылаю, SiScopi я даю; нерегулярные глаголы егрл. я есть, ецп я иду, фтцп я говорю. В особый класс П спряжения выделяют глаголы, у которых между основой и окончанием появляется -(v)vo-: SeiKvupt я показываю, petyvopi я смешиваю, £<hvwp.t я опоясываю. Praesens Indicati vus Activum Singularis Pluralis 1 •ri.-0E-p.ev 2 “d-Oji-g п-Ое-те 3 •ri-9r]-<n(v) n-e^-acn(v) Medium- passivum Singularis Pluralis 1 п-бЕ-цса п-ве-рЕЙа 2 dOe-oca П-0Е-О0Е 3 •ri-Oe-tai ri-Oe-vnxi
Coniuncti vus Activum Singularis Pluralis 1 Т1-9Й •u.-96>-p.ev 2 Ti-Oft; т1-&п-те 3 ti-9w-<h(v) Medium-passivum Singularis Pluralis 1 Ti-9di-pai т1-96-ре9а 2 Ti-Op Tt-9fj-<j9e 3 •u.-OfV'tai Ti-96j-VT0ti Optativus Activum Singularis Pluralis 1 a.-9eii)-v a.-0ei-pev 2 ti-9evq-<; Ti-0ei-Te 3 Tt-Gei-ev Medium-passivum Singularis Pluralis 1 tt-0ei-pT]v Tt-Sei-peta 2 ti-0et-o Ti-9ei-o6e 3 П.-061-ТО Ti-0et-VTO Imperativus Activum Singularis Pluralis 2 'ri.-Oet тг-бе-те 3 •п-бё^кв Tl-O^-VTOV Medium-passivum 2 Singularis Pluralis 3 ri-Oe-ao •ri-0e-o6e •п-вё-оОо) Ti-96-09a)v Infiniti vus Activum Medium-passivum •u-96-vai тг-бе-аОаг
Participium Activum Medium-passivum п-Оец (p.n. ti06vto5) Tt-0eioa (р.п. •пвеияк) •п-Оё-v (p.n. xie^vTOg) n.-96-pevo£, т]. ov Imperfectum Activum Singularis Pluralis 1 ^--ri-On-v £--ri-0e-|i£v 2 ё--а-0£-те 3 ё-Ti-Oei ё--й-0£-оау Medium -passivum Singularis Pluralis 1 £--n-06-)lT]V ё-и-бё-реба 2 fc-ri-Oe-oo ё-ti-ee-oOE 3 ё-^Ое-то ё-d-ee-vro Aoristus II Indicati vus Activum Singularis Pluralis 1 ё-0т)к-а ё-06-pev 2 £-От]к-а<; ё-0е-ТЕ 3 £-&t]k-e(v) ё-Oe-oav Medium Singularis Pluralis 1 ё-вё-p-qv ё-йё-цеба 2 £-0ot> ё-Ое-абе 3 ё-9е^го ё-fte-vro Coniuncti vus Activum Singularis Pluralis 1 ea Offijiev 2 SfK ©fjtE 3 ад 06xn(v) Medium Singularis Pluralis 1 Ooi-jxai 06-pe0a 2 ад Sfl-oOe 3 0-q-Tat вш-vtai
Optativus Activum Singularis Pluralis 1 Orinv tetpev 2 Oeiry; Oeite 3 Oein Oeiev Medium Singularis Pluralis 1 Oei-pnv Oei-piEOa 2 0ei-o Oet-oOe 3 Oei-то Oei-vro Imperativus Activum Singularis Pluralis 2 3 0^ 06-tco Оё-те 06-vwov Medium Singularis Pluralis 2 3 OoO Оё-оОсо 0^-o0e O^-cOcov Infinitivus Activum Medium Oeivai 06-oOai Participium Activum Medium Oeu; (p.n. f&vtog) Oeiaa (p.n. Oeiot^) 96v (p.n. O^vtoq) Оё-pevo?, Ц, ov $82. Спряжение глагола eipi "я есть" (u.-e. основа *es-) Praesens _________________ Indicativus Singularis Pluralis 1 ei-pi to-piv 2 Cl 3 to-re(v) euri(v) Coniunctivus Singularis Pluralis 1 & &-p£V 2 fK fl-те 3 fl &ri(v) Optativus Singularis Pluralis 1 a-pEv 2 eItk ei-те 3 E&-V Imperfectum Singularis Pluralis 1 f)V fj-pev 2 fjoOa fl-те 3 fjv fl-oav • Imperativus Singularis Pluralis 2 io-0i fc-re 3 fo-TO» fo-tcov, 6vtrov Глагол тг&тщ! имеет индоевропейский корень *dhe-, представленный полной ступенью От,- и нулевой 6е- . В настоящем времени происходит удвоение основы; в ед.ч. представлена полная ступень, во мн.ч. - нулевая. По указанному выше образцу спрягаются SiScopt (основа SiSeo-// 8i8o-, u.-e. корень *d6-), Iott^u (основа torn-// Сота, u.-e. корень *sta-), u>a (основа It,-//re-, u.-e. корень *se-). Infinitivus Participium civcti div (p.n. Svt-oj) обеих (р.п. оботк) 6v (p.n. fivr-o^)
Futurum Indicativus Singularis Pluralis 1 £o-o-pat ёа-6-р.еЭа 2 fo-E-обе 3 fo-tai fo-o-vrat Optativus Singularis Pluralis 1 to-oi-priv ёа-сл-це0а 2 fo-Ol-O io-oi-crtte 3 fo-Ol-TO fo-Ol-VTO Infinitivus Participium fo-E-crfkxt to-6-pevo<; fea-o-pevr) ёа-6-pEvov §83. Спряжение глагола eqii "я иду" (и.-е. основа *ei/*i) Praesens Indicativus Singularis Pluralis 1 Е1-Ц1 i-pcv 2 El l-TE 3 ev-ot(v) ia<n(v) Coniunctivus Singularis Pluralis 1 i-fo i-co-pev 2 l-ng I-ц-те 3 Ln l-CO-CTl(v) Optativus Singularis Pluralis 1 i-oi-pt i-oi-p£v 2 i-oi-g l-Ol-TE 3 l-Ol l-Ol-EV Imperativus Singularis Pluralis 2 t-Oi t-re 3 l-TCO i-6-vtcov
Infiniti vus Participium i-£vai kov (p.n. iovtog) i-ofxra (p.n. i-оботк;) i-6v (p.n. i-6vroO §84. Спряжение глагола фгци "говорить" (и.-е. основа *bha-) Praesens Indicativus Singularis Pluralis 1 «PH-pi <pa-p6v 2 <pfis <ра-т£ 3 <pn-<H(v) <pacnv Coniunctivus Singularis Pluralis 1 <pco qxb-pev 2 <PTK Фд-те 3 <Pfl <p6xn(v) Optativus Singularis Pluralis 1 <pai.T)-v фаг-pev 2 <patnS фаготе 3 «pairi qxxie-v Imperfectum Singularis Pluralis 1 £-<pr]-v ё-фа-pev 2 ё-чрд-сЮа ё-фа-тЕ 3 ё-фд ёчра-oav Im perativus Singularis Pluralis 2 <jx5t-Oi фЙ-ТЕ 3 фй-тш (pd-vrcov Infiniti vus Participium фб-vat фбстксоу, оиоа, ov Futurum фтрстсо и т.д. Aoristus ё -фд-оа и т.д.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА СИНТАКСИСА §85. Порядок слов в предложении При свободном порядке слов в греческом предложении глагол и глагольная часть в именном составном сказуемом обычно ставятся в конце: Xeip xetpa vuvrei рука руку моет; вцоебд, б ’Aenvaicov раслАгид, Acy&og uidg fjv Тезей, афинский царь, был сыном Эгея. Артикль в именной части сказуемого обычно опускается. Определение, которое может быть выражено не только прилагательным, но и другими частями речи или словосочетанием, обычно стоит между артиклем и существительным, к которому оно относится. Если определение стоит после существительного, артикль перед ним повторяется: ц afkxvarog yu/ri или f) Л dfkkvatog бессмертная душа; тб -wov EAArivcov отр&т£ора или тб сгтрбтеща тб twv 'EAAtjvcov войско эллинов. §86. Согласование сказуемого с подлежащим Если подлежащее выражено именем среднего рода во множественном числе, сказуемое употребляется в единственном числе; этот архаизм отражает собирательное значение, которое выражали в и.-е. языке имена неодушевленного (среднего) рода: Тб роба каХб ёг-nv розы красивы. §87-89. Функции падежей При сравнительной степени прилагательных употребляется genetivus comparationis родительный сравнения, как и в русском языке, а при превосходной степени, прилагательными с количественным значением, при вопросительных и неопределенных местоимениях - genetivus parti-tivus, который на русский язык переводится родительным падежом с предлогом из: 'Н Уп £A6ttcdv tori тоб fjXiov (genetivus comparationis) земля меньше солнца. KoXama twv fiXXcov andvnov Kaidov (genetivus partitivus) %Eipwt6v tonv лесть из всех прочих пороков самый дурной.
В страдательной конструкции для обозначения орудия действия используется дательный падеж (dativus instrument! дательный орудия действия), а для обозначения действующего лица родительный падеж с предлогом итю (genetivus auctOris родительный действующего лица). ’ОфбаХцоц ёрфцЕУ, cixriv акобоцеу глазами видим, ушами слышим. ’ААхфиЗсбтц; -uov A&nvctuov сттраттуудд &jt£8eix&n Алкивиад афиняни-нами был избран стратегом. При глаголах со значениями "делать, называть, избирать, считать" ставятся два винительных падежа, один из которых переводится винительным, а второй - творительным. ‘Ovopd^etv tiva ooqnorr|v называть кого-то софистом. В страдательной конструкции двойной винительный заменяется двойным именительным. §90 . Accusativus cum infinitivo. Винительный падеж с неопределенной формой Оборот зависит от глаголов со значениями "говорить, думать, приказывать" и от безличных выражений с близкими значениями. В состав оборота входит имя в винительном падеже и глагол в неопределенной форме. Оборот переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что или чтобы, управляющий глагол переводится сказуемым главного предложения. Пртауброи; «рцся. TUkvuov xpnpA-uov p&pov dv^pcoTtov Eivai Протагор говорит, что человек есть мера всех вещей. §91 . Nominativus cum infinitivo. Именительный падеж с неопределенной формой При глаголах со значениями "говорить, думать" в форме пассивного залога употребляется оборот nominativus cum infinitivo, который состоит из существительного в именительном падеже и глагола в неопределенной форме. Оборот переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы, а управляющий глагол переводится неопределенно-личным или безличным предложением. 'Н ap%f] Aiyetai фито rival, navrog говорят, что начало половина всего. §92 . Genetivus absolutus Родительный независимый представляет собой обычно сочетание имени в род. падеже и согласованного с ним причастия; переводится он придаточным предложением времени, причины, условным, уступительным: имя переводят подлежащим, а причастие - сказуемым. Возможны
и другие способы перевода: отглагольнЬе существительное с предлогом, в некоторых случаях - деепричастный оборот. ПерисХ&пх; fryonp^voo xbXXd кол каХА £руа dKESEi£avro oi A&nvatoi когда правил Перикл (в правление Перикла) афиняне совершили много славных дел. Tcov yopeottov 8ёрца ipdyov fewup^vtov. тд брЗра tpaycpSia соуорбфто так как хоревты надевали шкуру козла, драма называлась трагедией. В латинском языке этому обороту соответствует ablativus absolutus, а в славянском — дательный самостоятельный. §93 . Предлоги 1) dp.<pi "около, вокруг" с винительным, дательным, родительным падежами: ’Ар<р1 лбр каОтрОаг. Сидеть вокруг огня. Oi dptpi nXdtcova. Ученики Платона (букв, те, которые вокруг Платона). 2) dvd "вверх, на всем протяжении" с винительным, дательным, родительным падежами: ’Ava -tdv лотацоу. Вверх по реке. ’Ava ёкбатру -fyi^pav. Каждый день. 3) dvri "вместо, за" с родительным падежом: BavXedetat блсод PaaiXewet dvr’ foceivov. Замышляет царствовать вместо него. 4) ало "от, с" с родительным падежом: Кброс; ojppato Алб EdpSecov. Кир двинулся от (из-под) Сард. 5) 8td: а) "через" с родительным падежом: 'О лотарб; pet 8ta ц&тп; rfy; лбХесод. Река течет через середину (посредине) города; б) "из-за": Ata tovco 6 noragJx; каХеТтоо. Марсии»;. Поэтому (из-за этого) река эта называется Марсий. 6) ец, "в" с винительным падежом: napfpav ev; EdpSeig. Они прибыли в Сарды. 7) йк, "из" с родительным падежом: ’Ек тг,; лоХееи; ifevai. Идти из города. 8) £v "в" с дательным падежом: ’Ey vqi nXeiv. Плыть на корабле. 9) Ы "на": а) с винительным падежом:
KfipoQ dvapdt; ёт xdv tjntov та лаХта ei^ t&g X6^30^ ^xx₽e. Кир, севши на лошадь, взял в руки поводья; б) с родительным падежом: ’Em t«>v Iwtwov oxeioOoa. Ездить на лошадях; с) с дательным падежом: ©bowiv ёлт pcojifi. Они приносят жертву на алтаре. 10) катй "вниз": а) с винительным падежом: Кат& noraji6v. Вниз по реке; б) с родительным падежом: Oi коса* утк. Люди под землей. 11) цетб: а) "после" с винительным падежом; Мета tdv 7t6Xep.ov. После войны; б) "с" с родительным падежом: Чкетебету цеха noXAxov SaKpvxov. Умолять со (многими) слезами. 12) Ttapdt: а) "к, мимо, против" с винительным падежом: Пара xdv распХёа. К царю. Пара vopov. Против закона; ч б) "от" с родительным падежом: Пара PaoiAiax; noXAoi лрб; K6pov алцХвои От царя многие перешли к Киру; в) "при, у" с дательным падежом: Oi лара Кбрю Pdppapot. Варвары у Кира (в войске). 13) nepi: а) "вокруг, около" с винительным падежом: Oi nepi Tpoiav ayffiveg. Сражения около Трои; б) "о, из-за" с родительным падежом: ’Act лер! feavrov A^yei. Он всегда говорит о себе. 14) лрб "перед" с родительным падежом: Прб xcov noXcov. Перед воротами. Прб -njg p&xng. Перед битвой. 15) лр6д: а) "к" с винительным падежом: Прб; ^Xiou dvaxoXriv. К востоку; б) "к, со стороны" с родительным падежом: Ч'еббсоОат отж ёсгп. лрб; avSpd; evyevoug. Лгать не подобает благородному человеку; в) "у, при" с дательным падежом:
Kfipog fjv ярд$ Bapvlwvi. Кир был у Вавилона. 16) <r6v, "с": Ei>v &ей. С Богом (с Божьей помощью). 17) weep "над, через": а) с винительным падежом: 'Ynep ttiv Suvapiv. Сверх силы; б) с родительным падежом: 'Ynep tfv; кшрту; ytyuotpo^ fjv. Выше деревни был холм. 18) W> "под": а) с родительным падежом: 'Ynd rfy; yfj^. Под землей; б) с дательным падежом; *Yjti> 56v8pcp. Под деревом; в) с винительным падежом: ’AwfjXQov wed т& 6£v8pa. Они ушли под деревья. НАКЛОНЕНИЯ. НЕЗАВИСИМЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ §94 . Coniunctivus. Сослагательное наклонение Чаще всего употребляется 1-е л. мн.ч. со значением побуждения к совместному действию: настоящее время переводится глаголом несовершенного вида, аорист - совершенного: AiScioKCopev avr6v, alXa pi) XoiSop&pev. Будем учить его, а не бранить. Айтои бихтрирторЕч frog av <p<ag yfevrrtai. Пробудем здесь, пока не рассветает. Формы 2-го и 3-го л. аориста употребляются в запретительной конструкции с отрицанием pi): pi) не говори; pi) егяете не говорите. §95 . Optativus. Желательное наклонение Употребляется для выражения желания: optativus praesentis переводится на русский язык глаголом несовершенного вида, optativus aoris-ti - совершенного. Для отрицания используется частица pt): Eifte егб <piXog ppiv yfcvoio. О если бы ты стал нам другом. ПоХХа ауайа y£vovt6 ooi. Да будет тебе много счастья. Mi) тобто 0еб^ теХёоеи. Да не допустит этого бог. Optativus с частицей &v используется для выражения возможности. ”fo<og eiicoi th; &v. Может быть, кто-нибудь скажет.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕД ЛОЖЕНИЯ §96 . Придаточные дополнительные В дополнительных предложениях с союзами бп, ох; "что, будто" изъявительное наклонение может заменяться желательным, если в главном предложении стоит прошедшее время: Kppoq J-Xe/ev, fin f) оббд ёпогго лрй; fJacriA&x pfcyav ei; BafhiAxova. Кир говорил, что поход будет против великого царя в Вавилон. §97 . Придаточные цели В придаточных предложениях цели с союзами iva, блях;, ох; "чтобы", (И) "чтобы не" употребляется coniunctivus и optativus, причем optativus употребляется только в случае, когда в главном предложении сказуемое выражено глаголом в историческом времени: Mf] олеббе nlovreiv, jri) тахёях; л£уц<; y^vp. Не торопись быть богатым, чтобы не стать скоро бедным. Тоб; cpiXoix; еб &tofei iva абтй; еб лрйттог. Он делал добро друзьям, чтобы самому жить счастливо. §98 . Придаточные условные Сложные предложения с придаточным условным называются условным периодом. Существуют 4 типа условных периодов: 1. Реальный период - в условном придаточном употребляется союз el "если" с изъявительным наклонением. Период обозначает реальное условие и реальное следствие, относящиеся к настоящему или прошедшему времени: El тобто лютебеп;, apapraveu;. Если ты этану веришь, то ошибаешься. 2. Футуральный период - в условном придаточном употребляется coniunctivus с союзом iav. Придаточное предложение обозначает условие, которое относится к будущему: *Edv fjg cpiJiopafhfc, ferei nolvpa&fy;. Если ты будешь любить ученье, то научишься многому. 3. Потенциальный период - в придаточном предложении употребляется е1 с желательным наклонением (praesens или aoristus), а в главном - optativus (praesens или aoristus) с fiv. Придаточное предложение обозначает условие, относящееся к будущему с указанием на невозможность его исполнения: Ei тобто лтотебоц;, apaprdvoi; &v. Если бы ты этому стал вериги?, то ошибался бы. 4. Ирреальный период - в придаточном предложении ei с indicativus (imperfectum или aoristus), а в придаточном indicativus (imperfectum или aoristus) - с &v. Период указывает на нереальное условие и следствие: Ei тобто ёлтотеое;, fytdprave; av. Если бы ты этому верил, то ошибался бы.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ РАЗДЕЛ I Фонетика. §2-10 1. Определите количество букв и звуков в слове, назовите знаки: ’А&цуа, ’Attudj, *ЕХХ65, “Ектсор, 'EX^vq, Ебр^ту;, рбрРарод, РФХ05, Spctpa, 6€axpov, 't^TVT), iaipa;, otipavo;, pEXayxoXia, <p5n, ’QiSeiov, <»6v, ioropia, 6gvo;, So^a, v6£, Eevoqxov, ipaycpSux, yvx^, Ze6g, бтщократга, уХаокаигц, ровцбд, <p&Xay^, -tpcrtkia, оф^ш, eipf|VT], eIk6v, 7x018070)765, OyysXtx;, лрофт^ст^, косца;, itapOcvo;, ксшбих, ёккАгупа, ypaq>^, 01К05, ве6$, бетябтп^, Etxxyy^Xiov, Paim^to, oomjpia. 2. Объясните ударение и его изменения: <тсра-пууб5 - orpaTryydq Хбуег, лар68о^о; - лараЗб^оо; букора -d-укброа;; ’Елжобро; - "Етокоброо; ОХЛН« - ахирато;; <j>6XXov - <p6XXoi); уХйтих - yXdxrny;; бхЗбскаХо; - ЗъЗасгкбХоо; 8фод - 8-fyioo; xElE<bv -Xeiptovog; характ/|1 - хориктгро;; oipa - atpa-ro^; рцца - ртуцата; трбтхе^а - xpajrf^au;; 806X05 - 806X005; 71X06105 - лХобар; "БАХт^ -"EXXiyvcov; кбр1О5 - корир; 611601:0X05 - блоотоХоц; 06vaxo5 - eavdttp; Svopa - 6о6цато5; 8Spov - Scopcov; 800x105 - SiKCtiov; 670665 - 670865 avepawKx;; цакбрих; - potKapuov. РАЗДЕЛ II Infinitivus praesentis activL Praesens indicativi activi. Imperative praesentis activi. § 44, 51, 53 Текст 1. Etj рХёлец. 2. Qu угуобаксо (yivdxTKw). 3.’Ael liavOdvo^EV. 4. KaXxbg ypdxpowiv. 5. ПоХА/ски; dvayiyvdxrKEi (dvayivdxjKEi). 6. Какйд Хёуег. 7. ПоИ> тг/уйхукете (yivdxiKETE). 8. Вра%ёбх; XfcyEiq. 9. MdvOavE rf|v eAAtivik^v yXcovtav1 (yAZoaaav). 10. Xafpe. 11. ХоаретЕ. 12. ПоА-6 тграттетЕ (лрбаоЕТЕ). 13. MdXa тпотетюцеу. 14. BpaS&oq Paivsig. 15. Ей TCpdtrco (лрбстою). 16. Каках; лратссо (ярбсгай). 17. Xaipa>. 18. ХлеббЕЕ 19. EjteOSe PpaS&og. 20. ФбХапЕ (qxuAaoae). 21. ФбАаттетЕ (ipvAxiaoETE). 22. ФеОуЕ. 23. Mf| cpevys.
24. E-c^pyEig. 25.”Ayohev. 26/Нбёйх; лютетко. 27. Mf| tcufceue. 28. Mf| лютЕ'иёто). 29. Мт) icujreu6vta)v. 30. Пютеъелу. 31. Eke'68eiv. 32/АХХо цеу Аёуец, &АЛо 8е лрйттЕц. 35. МЕтршх; ёоОш ка1 л tvs, ка1 лаТ^е. lti|v 'EXA.T)vucf)v ykdrraxv - греческий язык. Упражнения I. Проспрягайте в praesens indicativi activi и образуйте imperativus: £%со иметь, Axxppdvco брать, Бгббсяяо учить, ратги£о> крестить, <рёра> нести. П. Переведите на греческий язык: 1. Мы знаем. 2. Вы пишете. 3. Я вижу. 4. Ты учишься. 5. Он говорит. 6. Вы берете. 7. Ты имеешь. 8. Пиши! 9. Пишите! 10. Пусть он пишет! 11. Пусть они пишут. 12. Вы вериге. 13. Они идут. 14. Вы радуетесь. 15. Мы спешим. 16. Ты делаешь. 17. Спеши! 18. Пусть он не спешит! 19. Пусть они не спешат! Слова еб (Лёлю об, обк, об% YvyvdxTKffi (ytvcboKco) del pavO&vco каках; ypdqxo яокк&ки; хорошо видеть не знать всегда учиться, узнавать прекрасно писать часто avayiyvtlxncoj (avayivdxncra) читать, узнавать каком; Аёу® лоАб ₽рах&»; Ха'цхо лр&тсо) цйка тпотебо) Рра&ёох; paivco СЯССб&О фоХйтио плохо говорить, называть, рассказывать много, очень коротко радоваться делать очень верить медленно идти спешить сторожить
фебусо бежать pi| (при повелительном наклонении) не сттёрую &усо fjfi&ix; kapPdvco «Хю pe-rpua; ёсйш» ка1 лоп^со itivco яоТ pfev... 8ё &ХХо... <Шо любить вести приятно брать иметь умеренно есть и играть, забавляться пить куда а (при противопоставлении) одно... другое РАЗДЕЛ III II склонение существительных. Склонение артикля. § 12,16 Текст 1. Oi ’AOrjvaioi тсоХХакх; аууёХохм; ей; ДеХфоЪд u^jinovatv. 2. *О кбоаод gpyov той ОеоО &rav. 3. 'О piog лоХХаюс novoxx; фёрех. 4. Ек Ttbv Zoycov xdv Ttbv tpiktov Tporcov oxi yiyvtooKopev. 5. Tdv pXiov X€yoxxn.v той o^pavoE ocpOaXpov. 6. Тк тту; ацлёХох) oivov £x°P£v- 7. Ta o£v8pa ё/et cptiAAa Kai <pepei карлохх;. 8. Oivov Охж 2%oixnv. 9. *O yetopydg цетй Ttbv t£kv<ov бшра тф Оеф ёк -abv dypffiv про; тд iepdv фёрее 10. "Epyoi; фхХохх; yiyvaxTKe, pfj povov Хбуоц. 11. Oi fivOpcoTioi xotg ёсЮАхй; xaipoxxjxv. 12. Tou; Ttbv tpiXiov Anyox; лоХХакх; ov Kioxevopev. 13. N£ot del |iav0av6vtcov. 14. "Ovcp A^yet pCOov. 15. 'O aralaypoq кататрфех той; XtOoxx;. Упражнения I. Просклоняйте в s. и pl: о Oeoc. о ауусХос, о avfipawto^, f] fipitelo^, 6 oivog, то Swpov, то tekvov, t6 iepov. о каржх;, то 8£v6pov. П. Переведите на греческий язык: 1. Мы отправляем вестников. 2. Вы несёте дары. 3. Они пишут слова. 4. Ты знаешь людей. 5. У друга есть (друг имеет) друг имеет вино. 6. Люди несут ребенку плоды. 7. Вы радуетесь дарам. 8. Человек видит храм.
Слова 'AGnvaioG, о афинянин ссуусХсх;, 6 вестник ДеХфО1, ffiv, oi Дельфы яЁржо посылать, отправлять кбоцо;, 6 мир, украшение Cpyov, то дело, произведение ©ео;, 6 Бог fivepawtog, 6 человек Ёк с род. п. из ₽1о<;, 6 жизнь novog, 6 труд, страдание фЁрсо нести Хоуод, 6 слово <pilo<;, 6 друг трблод, о нрав 6ф0аАц6<;, 6 глаз fjXto^, 6 солнце обраубд, 6 небо fijlTtfiXo^, f| виноград otvog, 6 вино 8£v5pov, to дерево карла;, 6 плод <p611ov, to лист уесоруб;, 6 земледелец цст& с род. a с -c£kvov, t6 дитя, ребенок &upov, t6 дар <5typ6q, 6 поле лр&; с В.П. к tEp6v, t6 храм £o6X6v, тб благо, счастье p6vov только ка1 и v&x;, 6 юноша p60o^, 6 слово, рассказ, басня 6vo£, 6 осел . . tnaXaypa;, 6 капля V > XiOog, 6 камень k Katatpip® истирать
РАЗДЕЛ IV I склонение имен существительных женского рода. Глагол eipi в praesens indicativi. § 13-15,82 Текст 1. 'Удер ттк Kdxxrig fouv. Z.^Hv1 лора rqv 68dv Kprivq. ЗЛН5т| fjv1 pfoov rijtepag. 4. Ov% сора foil Ka6co5f.iv. 5. Away; iaxpog foctv dvGpconoig %p6vog. 6. ExeSiatg 5ta|3aivovcH xdv raKapov. 7. КатакХсгег M£A.t|tov ката yf]v ка1 ката ЭаЛаттау. 8. 'H k-бра та; цёрщлад Тсбет. 9. *Н pfepipva tf|v KapSiav footer. 10. 'H какга Aajtctiv ёя&уел. 11. Д'скт] 51kt]v тсктег Kai (3Ad0r| pxdpqv. 12. К&те%е rf|v yXx&rrav. 13. il тихп тоХХакк; цгтсфоХа; e/ei. 14. *Ev dpxfl 6 Xoyo^. 15. ’Ey Tfj eipnvn ai foiarfyiat ка1 texvat акр.й^откяи 16. 'H popia dSeXtpri -nfe itovqpiag. 17. 'H aaxppocrtjvq fotiv dpxh Kai pi^a Tffiv dpeTC&v. ’flv - был, была. Упражнения I. Просклоняйте в s. и pl.: fj tpdKE^a стол; f) слой тень; tj ctoWi одежда; f) f^i£pa день; rj KapSia сердце. • П. Переведите на греческий язык: 1. Несправедливость часто является причиной войн. 2. Источник и корень мудрости - воспитание. 3. Искусства кормят людей. 4. Язык часто является причиной вражды. Ълёр с р.п. К<ЬЦГ|, у/|Хофо<;, 6 KP^vn, f) 68a;, f) rcapd с в.п. Tjpipa, f| fJ8n p&rov, тб Хбжт], f] iatp6g, 6 %p6vog, 6 Stafiaivco Слова выше, за деревня холм источник дорога возле день уже середина печаль, скорбь врач время переходить
лохарбд, 6 река oXeSux, f] ПЛОТ, мост б&Аахха, f) море кахакАсю запирать Yfl. П земля MiXrixog, f) Милет каха с р.п. и в.п. с, относительно Afxo развязывать, разрушать Айра, f) лира pipqiva, f] забота KCtpSia. fj сердце какга, f) низость, подлость £л&у<в приводить, причинять б'пст), f] справедливость xbcxco рождать, производить ₽Ad₽n, f] вред, потеря кахб/и удерживать тбхп. n судьба, случай ц£таРоХт|, f] перемена &>uda, f) несправедливость aixia, f| причина ndAepoq, 6 война уАйхха, f) язык ёХвра, f) вражда брхйЛ начало Etpf|VT], f) мир xtxvn. й искусство йтпот/ухт], f] наука, знание iv С Д.П. в &кр.й^<о процветать ятггг n источник, начало корень, начало acxpia, f] мудрость TtaiSeia, f) воспитание хрёфсо кормить айеАфл, fj сестра popia, fj глупость TOvrip'ia, f) низость, порочность apexf|, fi доблесть, добродетель GaxppoafjvT], f] благоразумие
йра, т| кавеббсо время года, время спать РАЗДЕЛУ Прилагательные L-H склонения. Слитное склонение существительных и прилагательных. § 26-27 Текст 1. Oi тюХёцил (ребуотхяу eig та ёгирй /сорта. 2. 'Н какга Аджцу &rdyet. 3. *Н аретт) ёавАт)у 56gav ё/Et. 4. *Н paaiAeta Aagnpav PaaiXeiav й/ei. 5. 'АлАоОд 6 pOOog Tffe dArjOeiag Early ad.. 6. ПоАоцаЙа vo€v об SiMokei. 7. ’AyaOp тбхц. 8. 'О цеу Аацлрдд fjAtog ayaOdv otvov, 6 5’ oivog tcAovtov xoig A0T|vaioig тсарё/Ei. 9. "Е%оцеу tt]v igvx'hv aOdvarov. 10. Какду срёрозхя. картсду oi како1 cpiAoi. 11. Мт) фвОуе, & t£kvov, rovg roO pion tovotx;, aAAa сргдхуЕ та aSuca ёруа. 12. 'О хрлатсх; iarpog Taxvroioig фарцбскок; roix; ауОрблохи; ОЕратеоЕг. 13. Tdv wrvov oi фьАооофЛ dSsAcpdv roO SeivoO Gavdrov A^yovatv. 14. ’Ek tSv koXxov gpycov rag npiag aperdg угуусЬакоцЕУ. 15. Totg KAoioig £v Tfj ОаАбттп Seivoi idv6woi Eiaty. 16. Aimia ёруа dacpdkEtav napE/Ei. 17. Or) paXXoooiv oivov y£oy Eig (какоЪд naAaioog. Упражнения I. Просклоняйте в s. и pl.: &yio^, 3 святой; Хацтфбс;, 3 блестящий; avSpewg ^мужественный; TtapOfevog ауа&А хорошая девушка; otStpoOg, &, oftv железный. П. Переведите на греческий язык: 1. У нас есть (мы имеем) красивая одежда. 2. Веди правильный (хороший) образ жизни. 3. Плохие трагедии достойны молчания. 4. Гомер называет Трою священной. 5. Знамениты походы Александра. Слова смерть edvaxog, 6 8etv6g, 3 тщих;, 3 ^ХЧ’бд.З Xtojnov, тб ёлАусо apetfi, fl ценный, почетный, уважаемый защищенный, безопасный укрепленное место приводить, причинять добродетель
&ЮХ6<;, 3 хороший, добрый Б6£а, fj слава PaoiXfia, f] царица PacnXeia, f) царство anXofx;, fj, obv простой Ktv6W0$, 6 опасность Sucaiog, 3 справедливый йофйЛпа, f] безопасность атоХт], f] одежда каХбд, 3 красивый Siavra, f) образ жизни какбд, 3 плохой d£iog,3 достойный отуп, f) молчание •tpaywSia, f] трагедия "Oppog, 6 Гомер Tpoia, f] Троя iep6;, 3 священный цСОа;, 6 слово, речь ЙЛт^ЙЕШ, f) истина лоЛл)ца9их, f] многознание voOg, voC, 6 ум XafX7tp6<;, 3 светлый, блестящий nAofhog, 6 богатство яар^Х0® доставлять WM душа aOdcvazo^, 2 бессмертный alXA но, однако &5ikcxj, 2 несправедливый ХРЛсттбх;, 3 полезный, дельный atpa-reia, f] поход £v8o£o<j, 2 знаменитый ’AX^avSpcx;, 6 Александр <pdpjj.aKOV, тб лекарство navroio^, 3 разнообразный OepaTtcfxo лечить, ухаживать fJrrvcx;, 6 сон aSeAxpog, 6 брат cptXoaoqxx;, 6 философ iv с д.п. в, на йсткбд, d мех nalaic^, 3 старый &ya06g, 3 хороший
pdXAxo v&x;, 3 jtloiov, тб бросать новый, молодой корабль, судно РАЗДЕЛ VI Существительные I склонения мужского рода. §15 Текст 1. Xatp’, ю бёсягота. 2. MdvOave, 6 veavia, Tqv croipiav. 3.'H EnapruxTftv арет?| 0avp.acrn‘| fjv. 4. Totq fcvS&joig not-iTtatg oi ’Afh]vaioi OTTjXag iSpocnxitv. 5. ’Ey th tcov AtorcxpAyov X<bpa oi vavtat Xtorov рХёлотхяу. 6. Oi работа! t©v лрофТ]Шу |x£voixnv £v -ар кбацср. 7. 'О профптт]? лёцлег той; paOrira; той кирии) ёк t&v ouaov eig rqv ёккХ-qciav. 8.Oi veaviai рХёталхя xdv PanTun^v fev Tfj ёргщср. 9. Oi 'EXXtivikoI 7tovr|Tai dXiya nepi %p6vcov t65v ярд той Тройкой коХёцаи A£yo'UOTv. 10. Oi <piX6oo®oi X6yoixnv iv Tfl t©v EoXiTdiv dpovoiQt ка1 e<K5Epei(ji Kat £v Tf| tmv атратиотсоу avSpeia Kai £v Tfj Tffiv Sikootcov SiKatocruvn T?jv тт|; tcoXiteIou; pcbfxqv etvai. 11. Nopi^opev той; Пёраои; rfy; fpceipoo, &XX’ ой Ttov vf|G(ov Kai Tfj<; ОаХйтттц; беалбтад eivat. 12. ’Ev Tfl отратта eioiv oi dnltTai Kai yopv^Tat. Упражнения I. Проспрягайте в s. и pl.: 6 oocpdg Kpirf^ мудрый судья; 6 vafra^; моряк; 6 Sikoioc; jtoltrrjg справедливый гражданин. II. Переведите на греческий язык: 1. Избегай лжецов! 2. Художника кормит искусство. 3. Персы бегут. 4. Ученики пишут. 5. Судьи находятся на площади. Tpcoik&j, 3 лоМтт}<;, 6 6p6voia, f) ебойреих, т> сгсра-плггту;, 6 SlKOOTlfc, о avSpcia, т) Слова троянский гражданин согласие благочестие воин судья мужество
SlKOtUXTUVT], f] SeoTtdtTK, 6 veavia^, 6 Xitaptt&Tnq, 6 Oai^iaato^, 3 Jtournfc, 6 <угт)Ал], т) iSpoco Xcbpa, fj XmoqxScycx;, 2 Лоэтбд, 6 vavrqq, d P-aOrirf^, 6 лрсхр^тпд, & pfevco кбрик;, 6 Vewti£, 6 теХЙ-пк, d Пёрот^, 6 dyopd, T) otKog, 6 Ралтютт'ц;, 6 ёрццо<;, f) "EkXqviKO^, 3 бМуод, 3 Yopvfj-cr^, 6 rapt c p.n. ёккЛпсяа, f] 7tp6 c p.n. noXiteia, rj onXitr^, 6 vopi^ro Tjiteipog, f] vrjoog, f| OTpcmd, f) справедливость владыка, господин юноша спартанец удивительный поэт столб, памятник, стела сооружать страна, земля питающийся лотосом лотос моряк ученик пророк пребывать, оставаться господин, Господь лжец художник Перс площадь дом, жилище креститель пустыня эллинский немногий легковооруженный воин о, об собрание, церковь перед, до, за сила государство, гражданство тяжеловооруженный воин признавать, считать суша, материк остров войско
РАЗДЕЛ VII Личные, возвратные, притяжательные и определительное местоимение адгбд, if, 6 § 32-35 Текст йл6 0ct^^-2- '9 ptoq литера ev Еаш® ферек 3. Пухгахтке oeainov. 4. Аретц каб’ feaBTqv &га каХлу 5. 'О <ptXo<; аоъ люта; &niv. 6. AqXov "А 1*4 ~uC ca‘icuj*x елер -f 6011 ка1 ток; aoeXcpoig ov той; аотой; тролотх; etvat. 7. О (ргХооофод Хёует t6v acxpdv £v ёаитф <p£petv t?|v auaiav. 8. 'O ццётЕрод tpiXog тон; t^kvoh; бсора ларёхек 9. ’Eyd) jj.ev лкутетко ooi, oi> 5e лютебетд epoi. 10. llovog nXoOrov <p£pet, он/ -ujrvog. 11. ’AyaOoig fyttv лрост^кег etvat. 12. Kat об, t£kvov. 13. 'Ypetg ol dvOpctntot. 14. ’Eyd) pev ур&рсо, сто 8e лах^еИд. 15. 'О 0ecx; del oe рХётег. 16. 'Hpetc; vpiv anyxatpopev. 17. ’Q б&злота, йкоиё рои. 18. *H 'кбра -upag eucppaivet. 19. 'O Oedg iptv ayaOd ларёхек 20. Eiprjvr] vpiv. 21. Oi како1 аХХтрюи; pZauTOiXTiv. Упражнения I. Переведите на греческий язык: 1. Мы учимря, а вы играете. 2. Я почитаю тебя, Боже! 3. Юноша, слушай нас! 4. Я пою песню для себя. 5. Твой друг добр. 6. Моя сестра красива. 7. Юноши учатся прилежно. Слова лАяйгнх;, 3 наибольший ЛоЯЕр%, 3 печальный 1UQ-t6g, 3 верный 5т|Ло<;, 3 явный, ясный трбкод, о характер, образ, способ откяа, f] имущество, сущность, богатство гохр^хсо доставлять 5siv6g, 3 страшный ttovo;, 6 труд, страдания ЛрООТ|К<В подобать troyxaipco радоваться jaxitjco играть &K0WJ с р.п. слышать, слушать ewppatvco радовать
вератетко g&o <р5т|, f) абеХсрт), f) oitooSaicog Ркалтсо dlXllXtov уйр dx6 с р.п. катй с в.п. почитать, лечить петь песня сестра прилежно вредить друг друга ведь от по, против, в течение, сообразно РАЗДЕЛ VHI Местоимения указательные, вопросительные, неопределенные, относительные, отрицательные. § 36-40 Текст 1. "Octoi avQpcoTOi, ToaaOrat yvcopai. 2. ’'Avev twv &tvcT|8EicDv обте стратпуоб обте tSidnov ахрёХега оббегд. 3. Тб Xf.yEiv ка1 тд itp&TTEtv об xavrov eaxtv. 4. Табеса та (565а, & OAXXei £v тф кт|яср, каХб &rav. 5. Tig ypdcpet t?|v ёяютоХбу. 6. Аёуе pot, батхд TaoTqv t?|v ётаотоХ^у урёмрег. 7. Tig &rav £keIvt] f| raxp0£vog; 8. Аёуе got, "HTtg ecjtiv etcsivri -q яарОёуод. 9. MqSev ayav (Солон). 10. Tig tov qXiov Oedv ovopa^Ei; 11. Tiva астра рХётетд; 12. Тоб аууёХои акобоиотл’, omveg oi яоХецю! efcnv. 13. ’Ey тфЗе тф napaSsicco Oripevet cap’ iktcoo ка! тобд штюид y-upvA^ei. 14. vOvq) тгд Хёует pOOov; Упражнения I. Просклоняйте в s. и pl.: ббе о 7totr]TTig, айл) f) тсоХц, то5е td t^kvov, обход о avOpawrog, ai-ria Tig, eKeivog о Рйррарод. II. Переведите на греческий язык: 1. Это мнение справедливо. 2. Девушка сама пишет письмо. 3. Та роза красива. 4. Добродетель есть нечто прекрасное. 5. Самих себя мы знаем плохо. 6. Кто воспитывает вас? 7. Кто причина твоей печали? Слова боод, 3 какой (по числу или величине) тоооотод, тооаотт], tooo6to(v) столь великий (по качеству, величине, степени) avev с р.п. без
йли^Зеюд, 3 и 2 £1п.т^8емх, t& dxp^Zeia, f] cniSeig, ovSejiia, ov>8^v абтод, айп], тобто p68ov, тб в&ЛХсо Kfjwog, 6 ikmg. т^пд, 5n owg, ola, otov ёкасттод, 3 тогоЪтод, токгбтп, тоюОто (v) (1Т]5егд, }И]8ец1а, pTjS^v ayav dvogd^co fiorpov, тб 65tj, t65e ларйбесстод, d eipeixo yvpv&geo Ovog, d yvfflgT], f) iSuorqg, о отоаптубс, 6 owe... owe годный, необходимый съестные припасы помощь, выгода, польза никто, ничто, никакой этот роза цвести сад кто, что, который бы ни, который какой каждый такой никто, никакой, ничто слишком называть звезда этот сад охотиться упражнять, обучать осел мнение частный человек полководец ни... ни РАЗДЕЛ IX Praesens medii-passivi. Infinitivus praesentis medii-passivi. Imperativus praesentis medii-passivi. § 45,51, 53 Текст 1. ’Av£%ot> ка1 ca^xau. 2. EL; KoAepov лараоке'иа^бцеОа. 3. OI Пёроат ёп vtot pavOavowiv 6p%eiv те Kai dpxEaOai. 4. K6pog rjv отратпудд -abv papfJdpcov 6aot eig КаашХоЪ keSIov aepoi^ovrai. 5. О avOpcoTtog угрлЬсткетат ёк -abv Spycnv. 6. *£2 TtoXucat, nelQeofte xotg vopoig. 7. Tfj какцх axipia ёлетеа. 8. ’Алёхеове tcov хоЛелФу yepipvwv. 9. ’Орёуеове, <Ь лоАл-an, Tfj ape-vfj^. 10. ТЗк tcov каксоу срарцйксоу лоАЛактд v6aoi ка1 Xftnai ytyvovrac. 11. Mr| цсххесЮе лер1 dvav октод. 12. 'H toO veaviav avSpeia Ga-opd^e-axi. 13. Мета -tfiv p^XTlv трбласа iSpiiETav та iponaid eon оццета zfjg йкт|д. 14. H уих?! Toig oocpotg koyotg трёсретш.
Упражнения I. Проспрягайте в настоящем времени медио-пассивного залога и образуйте повелительное наклонение медио-пассивного залога: StSdoKO) учить, Ралтг^со крестить, <рёра> нести, кеХебсо приказывать, Оаирб^со удивляться. II. Переведите на греческий язык: 1. Друг, повинуйся словам учителя! 2. Войско собирается на равнине. 3. Египет называют даром реки Нила. 4. Враги преследуются воинами. 5. Воины следуют за Киром. йлё/со dit^/opai dvfe/co av^xopat ларасткеоА^со eig с в.п. <5c9poi£co КаотшХбд, f] <5с9рог£со jceSiov, тб бквксо лоХёцих;, 6 отратиЬтп^, 6 бгё&окаХод, Ь Alywroq, f] Ttepi с р.п. ёяороа с Д.п. <5mjiia, т] хаХелбд, 3 брёусо брбуеобаг с р.п. «лай, f] цйхорот. zpoTtatov, тб 18рбсо CTIJLEWV, тб v6og, a, ov Слова удерживать воздерживаться поднимать, удерживать терпеть готовить в, к, на, до собирать Кастол, город в Лидии собирать равнина преследовать враг воин учитель Египет о, об следовать бесчестие, презрение трудный протягивать стремиться к чему-либо тень сражаться удивляться памятник победы, трофей сооружать знак молодой, новый
йрхсо с р.п. Кброд, 6 TtdOopai те ... кой управлять Кир повиноваться и... и РАЗДЕЛ X Imperfection activi. § 46,47 Текст 1. "Оте oi Елортихтся. ётсХтцйа^оу, oi ^dp^apoi dn&pevyov. 2. Oi noXvaxi той; vopow (ртйаттбутсоу. 3. Oi ’AOiyvaioi той; Y6povg eig той; XiOoog eypacpov. 4. ’Ey тф тюХёцср OdvocTog -cipi6g ёггау. 5. U AiywtTog 5ffipov той Neilov ёат1. 6. Audke каХй ёруа, a> cpiAe veavia. 7. ’AyaOdv косрлду фёрспхя oi dyaOoi cpiXoi. 8. Фейуе t?|v t6>y kockwv dvOpcbncov срШау ка1 t?]v ё%0рау Tffiv dyafkov. 9. ’Ey Tpoia лоте 8iKai<og ^fSacriXEUE Прихцод. 10. Totg evSo^oig логдтаТд oi ’AOqvaioi оттрахд iSpDov. 11. 'Hjxetg айгой; ётрёфорёу те коа ёлагЗейоцеу. 12. ’Ey тф кбацср fjv, ка1 6 кбоцод ойк £|$Aekev айтбу. 13. 'О кбрих; атгёотеХХЕУ аууёкоид ярде тщбсд. 14. ’Е^ёЗаХХед айсой; ёк той терой 15. 'О кбрюд njiffiv flpe тад dpapriag тщсоу. Упражнения I. Проспрягайте в imperfectum activi: 1. Paivco идти. 2. фёрсо нести. 3. atpco поднимать. 4. dtraxpevyco убегать. 5.18р-б<о сооружать. 6. StatpOEipco разрушать. 7. natSevco воспитывать. II. Переведите на греческий язык: 1. Облака покрывали небо. 2. В войске врагов были предатели. 3. Воины отдыхали. 4. Победы приносили спартанцам славу. 5. Пифагор учил и воспитывал учеников. Слова бте Еяарпйтцд, 6 лХтупб^со <5махр£бусо v6pog, 6 Xieog, 6 AiywtTog, f] £v с да ti|iiog, a, ov когда спартиат приближаться убегать закон камень Египет в, на почетный, ценный
epilog, Ц, ov <рШа, f) £%0ра, Ц rant StKauog Pacnleva) npiapog, 6 insi tt частица tviavrog, 6 Stxa dv6peuog CTrtjA.4], f) ISpTko draxyttllco tx^cillco atpco apapria, f) vecptli], f) каКмгтсо атратблеЗоу, то лроЗбтцд, ov, 6 цог>х<5с£со Побаубрад, 6 ЕИцлакод, 3 йкц, f) дорогой, милый дружба, любовь вражда, неприязнь когда-то, когда-нибудь справедливо царствовать Приам когда и год десять мужественно колонна, стела сооружать посылать выбрасывать, выгонять поднимать, принимать ошибка, грех облако покрывать войско предатель отдыхать Пифагор греческий победа РАЗДЕЛ XI Imperfectum medii-passTvi Отложительные глаголы. § 42,48 Текст 1. ’Enel 5ё лоте лбХецод fjv, те Трсогкц отратих ка1 ц 'ЕХХцшкц 5ёка evtavco-bg avSpeuog 4p<i%ovTO. 2. ’Ev тф лоХёцср Tpota ЗгеерОегрето. 3. Егрцуцу ка1 %ap&v £%et ц йккХцога, бп оФ^етаг Ълб тот» корки) айтцд. 4. Zt)v рдэрилд novotg та каХа yiyveTai. 5. Oi dvflpoMcoi тёрлоутоа KiQapa ка1 OaXig ка1 %opoig. 6. Totg dyaQotg dvGpconoig Харлра 56^a ёлетаг. 7. Tfj каких dcTtpia ёлетак 8. 'О epilog угууфакетаг ёк тФу ёрусоу. 9. И v°xf| Totg aotpoig Xoyoig трёёретаг. 10. H трауср51а ол’ аотоО тоС лоиусоО £518йокето. 11. Oi отратгФтаг ev тф ле8(ф T|0poi^ovro. 12. ’OfriXToevg лоте тцд ’ГОбскпд fjp%e ка1 т?|у тцд уцооо рфццу •цре ка1 Tdv t&v лоХттйу лХоСтоу
•qflfjavEV. 13. Atoyfevng обт’ ёр£ц<рето xf|v raviav обт’ copyi^ETo тоГд лХогхпоц, абтдд д’ fev гавф дбИ^ЕТО. 14. ’Ev тр twv ’А0т|-vfiiv ауорф fyiyvovro ёккАлулаи iv тт| ауора. oi тюХЛтоа eig Tqv ёккЛлупау TjBpoi^ovTo. 15. Обт’ &ko6eiv t^Xete owe niCTTEW.tv ёробХЕоОв. Упражнения I. Проспрягайте в imperfectum medii-passivi: 1. txbg® спасать. 2. StSdcnao учить. 3. &6poi^co собирать. 4. акоосо слушать. 5. брутто сердить. П. Переведите на греческий язык: 1. Мы отправлялись в Афины. 2. Враги входили в крепость. 3. Ксенофонт так начинал речь. 4. Войско собиралось в Херсонесе. 5. У Дария рождаются два сына. Слова Eiptjvn, й мир ХОР*. П радость йккХцспа, f) собрание, церковь бп потому что отЬд® спасать (игб с р.п. при обозначении действующего лица в страдательной конструкции <t6v с д.п. с ytyvopai рождаться, быть, случаться pupiog, a, ov бесчисленный т^ртао увеселять ‘tfepreop.at радоваться товара, и кифара ваЛха, ц веселье, пир хород. о хор, пляска Харлрбд, &, ov светлый, блестящий, великолепный 86^а, п слава какга, f) порок aapia, f) презрение, позор УОХП. Л душа аофбс;, 4 6v мудрый бгбйаюо учить, ставить на сцене трау<р81а, fj трагедия отративтид, 6 воин TteSiov, то равнина
<5t0poU/o ’OSwuEfxj, 6 10dKq> f) «TOW vfjooq, fi яХойтод, 6 af^dvto ршцл. П Atoyfevr^, 6 ой-се... ойте цёцфоцаг Ttevia, fi ортп^со лХойотод, а, ov jtiOog, 6 айЩораг ayopd, f] акойсо ёеёХсо PouXopat nopevopai A&qvai, <bv, ai ец с в.п. AvaPaivco акра, fl SuxcpOeipm £vtavt6g, 6 jidxogat aipco dpX<o, чаще fipyopai X6yo$, 6 <o8e Scvoqkbv, wvrog, 6 отрбтеоца, ато^, to tnAX^yco Xfipaovryro^, fj 8йо viog, 6 Дарейх;, 6 собирать Одиссей Итака начинать, править остров богатство увеличивать сила, могущество Диоген ни... ни порицать, бранить бедность сердить богатый бочка ночевать, квартировать площадь слушать желать хотеть отправляться Афины в, на восходить крепость разрушать год сражаться поднимать начинать с р.п. слово, речь так Ксенофонт войско собирать Херсонес два сын Дарий
РАЗДЕЛ XII III склонение. Согласные основы. §18-23 Текст 1. Xeip хецх* vinxei. 2. "Ekov Toig vopoig, со dvOpcore. 3. Какой коракод какду coov. 4. 'О Хико; t?|v тр1%а, otj rf]v yvchpriv аХХаттЕг. 5. *Е£ 6vuxog XSovra yiyvcboKEig. 6. Aiacpopd Sera. та tcov SQvcov т10т|. 7. М?| тйатеие toic koXo^lv. 8. 'Н 'EXXdg латрЦ &уп. £v86£cov лоиугбэу. 9. Oi Apafteg каХой; Тляопд ка1 карлХоид Tp&poixnv. 10. KaX6v боте ктдца naiSeia dvQpdmotg. 11. Oi noqifevEg dySXag cpuXdTTOixnv. 12. Ilovog iariv ЕйкХЕтад 7иатт|р. 13. Oi avOpcoreoi лоХХаюд коткроц SXrtiaiv T^pirovrai. 14. Ta tcov npoSorcov асоцата ойк йОботтето tv тт] яатрСЗи 15. KaKfjg бот apxfjg yiyvETai теХод kokov. 16. 'H ВйХатта Ълд t£6v koititcov dXg cbvopa^ETo. 17. Mia xeXiMv Sap ой cpSpEi. 18. ГХайкад ец ’A&r|vag cpSpsig. 19. Той; кбХакад (рвОув. 20. Тётп£ p.EV тбтпуг cpiXog, pi)pu.T|Ki 8'е piippri^. 21. Xdpig x&Plv tiktei, ёрц Spiv. 22.’ Anopia tiktei SpiSa;. 23. 'H (jnXia 8ia дроютдтсх; yiyvETai. 24. *Ev xocXettoT^ Tipdypaoiv oXtyoi ETaipot лютое eurv. 25. 'H yfj каХоёд avOscri OalXsi. 26. КёрЗд лоуцра ^ryxiav del cpSpEt. Упражнения I. Просклоняйте в s. и pl.: 6 кбра£, к6рако<; ворон; 6 “Арау, “АраРсх; араб; и ёАлц, еАжЗо^ надежда; о A&ov, X&>vrog лев; -сб 6v0o;, owg цветок; то &tp, &cpoq весна; то лраура, то? дело. П. Переведите на греческий язык: 1. Отец богов и людей. 2. Втайне от отца и матери. 3. Воины поют пэан. 4. Лечи старика! 5. Любите отца и мать! 6. Не будь рабом желудка! Слова XElp. XEip6?, f) рука virrao мыть кбра£, кбрако?, d ворон Хбко?, 6 волк epi^, 4>i%6q, ц волос, шерсть yvdbjrri. ^1 мысль, разум, дух &kk&TUO менять 66v, тб яйцо
X&ov, 16ovrog, 6 ёк, й, с р.п. Stdupopog, ov £Ovog, owg, тб цвод, oog, то 6vo!j, 6vpxog, 6 кбХа^, кбХакод, б 'ЕАЛ$д, 65og, ц Ttaipig, i5og, и "Арау, ₽og, 6 к6рт]код, 6, и KTfjpa, тбд, t6 icotpfjv, 6vog, 6 аубХт), f| Ttarqp, трбд, 6 сбкАхих, и iXnig, i5og, fj icoftpog, 1], ov лроббтпд, 6 скора, атод, то йблтсо сёХод, оод, тб &Хд, аХбд, 6 eig, pia, ё v XcXi&bv, ovog, и ёар, ёарод, тб уХаб£, уХаъкбд, f| сбта^, tyog, 6 рбррт^, цкод 6 Хбрц, иод fj ёрсд, i8og f] ditopia, fi бросбгид, H'TOS. П тграура, атод, тб ХаХеябд, 4 ov таатод, 4 6v бтоарод, 6 dXiyog, л, ov y4 fi fivGog, owg to £npia, кбрбод, oog, то Ttovqpog, <i, 6v 6vfjp, <3tv8p6g, 6 лев из, от различный народ, население нрав ноготь, коготь льстец Эллада родина араб верблюд имущество, владение пастух стадо отец слава надежда легкий, пустой предатель тело погребать конец соль, море один ласточка весна сова стрекоза муравей красота, милость спор, вражда бедность, нужда подобие, сходство дело трудный, тяжелый верный друг, приятель немногий земля цветок наказание прибыль, корысть дурной, нечестный муж, человек
крбсра нар. с р.п. рптрб?, f) Jtauiv, 6 Y^pcov, OVTO£, 6 ботЛебсо с д.п. уаатф, тра;, f] втайне (от кого) мать песнь, гимн старик служить, быть рабом желудок РАЗДЕЛ XIII Ш склонение. Гласные основы. §24-25 Текст 1. 'О РасяА&од дфОаХцбд. 2. Той; ixOOg о! Ейрог беойд evojit^ov. 3. ’Opoi-rrig ypdcpet ёлютоХ^у лара распХёа. 4. AOqvatot cog лоЗсоу et%ov ^PofjQeov eig то йоги. 5. ’Irpcxog Xptordg 0еоО Yidg Jkorrip. 6. Oi PacnAetg &ap£Xeiav й/отхи t©v toXitG)v. 7. *H ccyfeXr| тф vopet ёлетаи 8. KOpov, tov Tffiv nepacov paatA&x, ёл! те Tfj dpetfj Kai Tfj crcxpig 6aup.a^opev. 9. Totg цлхп pdxH лоте fjv лрдд той; ратрахогэд. 10. Каков dvSpdg бсйра ovncnv ойк £%et. 11. AuSapopoi eioiv ai tcov Pporcov «pfxretg. 12. *Hoav oi SoCXot tcov Kupicov ктфата, ойЗе t|v айтоТд v6otod ёХтсгд. 13. AtaXeyopeOa лер! Tfjg логтресод. 14. Ei алё/есЮе Tfjg йрресод, ей £%ei. Упражнения I. Просклоняйте в s. и pl.: 6 vopefjg. Ecog пастух; 6 цбд, цобд мышь; f] отбкл^, Ewg восстание; 6 Kfjxv;, eax; локоть. П. Переведите с русского языка на греческий: 1. Кир был сыном хороших родителей. 2. Повинуйся, дитя, родителям! 3. Пастухи гонят стадо на пастбище. 4. В городах начальники -стражи законов. 5. Башни города надежны. Слова считать vop.U/0 ’OpotTTig, ov, 6 Рсщвёсо йоги, £шд, тб лобд, лобод, 6 dx; TtoSwv £xEl ётпрйХета, f| Орет бежать город, крепость нога как можно скорее забота
yove6g, dog, 6 отец; мня. - родители 7ГЕ10СО убеждать легОоцса повиноваться vopr], fj пастбище vopsvg, d пастух PdipaX0^. b лягушка арХП, f) начало; мн.ч. - начальники буёХт), f| стадо <iperf], f] доблесть Pporog, 6 смертный nupyog, 6 башня лбАлд, ecog f] город рфаюд, a, ov прочный, надежный dvryng, cog fl польза cpwig, ecog f] природа распАебд, &og, 6 царь iX&6g, inq 6 рыба Svpog, 6 сириец <poXa^, фйХакод Ъ страж v6aTog, d возвращение лар& c acc. возле, к ’hjaovg, об Иисус Хрютбд, 6 Христос, помазанник Божий noitiGig, еюд, f] творчество, произведение 5taX£yo|iai беседовать ctn^xopat воздерживаться ei если <5₽рц, еюд. f| дерзость £<> быть в хорошем состоянии Yiog, 6 Сын Хоуп^р, flpog. 6 Спаситель РАЗДЕЛ XIV Participium praesentis activi et medii-passivi. Слитные глаголы на -dt», -6a), -6m §52,54,55, 56 Текст 1. ndvta per (Гераклит). 2. ’EX&pavra ёк puiag noieig. 3. ПоХХаюд vikcx какдд fivSpa dyaOov. 4. Mr| ge vik6tw кёрЗод. 5. Тф nbvotivu ведд cmXkctpPdvei. 6. AtKauxnjvriv octkevce Kai ёрусо ка1 X6yw. 7. ’Алд т^д N&nopog yXdycTqg,
бхтпЕр цёАл., 6 Хбуод алёрртд. 8. ФгХо'йутед <piXo©vrat, pi-aofyvTEg jAiaoCvcai. 9. MnSEig tpoPeicrtko Odtvazov, атгбХтхяу kockcbv. 10. "AraxvTa та ^T]Ta6gEva sbpioKETai. 11. ЕгкеЛха f| vfjaog 7tp6r£pov Tpivaxpia ёксЛегто. 12. "Ov oi Oeoi tpiloOoiv, cotoOvtictkei v£og (Менандр). 13. Mf| piaet tpiXov щкроб ацартУщатод gvEKa. 14. ПегрбтЕ той; ё%0ройд EVEpyeaiaig viKav. 15. ’Ey AaKeSaipovt y^povTEg ц&Хктта etijicovto. 16. IlEpiKlfjg into t®v ’A0T]vauov тгуалато ка1 етцлато. 17. Oi ev Елартр Ecpopot той; лоМтад napavopov -a ranoovrag ё^прдош». 18. 'О otvog Tdv vovv too avOpcbrcoD 8ovkot. Упражнения I. Проспрягайте в praesens indicativi activi, medii-passivi и в imperfectum activi et medii-passivi: <piXfe<o любить, vtK&o побеждать, Sovldco порабощать. II. Переведите на греческий язык: 1. Благосклонное слово лечит печаль. 2. Троя десять лет осаждалась эллинами. 3. Воины обмануты (обманывались) варварами. 4. Характер проявляется в делах (из дел). Слова GvlXapPdvto брать, помогать аокёсо упражнять, исполнять «рорёса пугать соторресо стекать idopat лечить etivovg, obv благосклонный лоХгоркёсо осаждать SoXoco обманывать f)6o<;, ovg, то характер &г]Хско показывать, проявлять течь ёАЛрск;, vto^, 6 слон Ttoi£a> делать pvta, t) муха viK&a> побеждать TtOV&O работать, страдать avr|p, avSpog, 6 муж, человек SiKaioavvT], f. справедливость <pi2i6co любить pureto ненавидеть
Ntorcop. opog, d Нестор, царь Пилоса албАиоц, Eax;, rj освобождение &7ta£, raxoa, nav весь искать EvpitTKoj находить KaXixo называть XiKelia, t) Сицилия TpivaKpia, t| Тринакрия TtpdcEpov прежде йловурсгка) умирать ацйртпр.а, атод, то ошибка piKpog, 3 малый ЛЕфбко пытаться Evepyeoia, т) благодеяние -upaco почитать ёХбраро враг ауалбм) любить SovXoco порабощать AaKESaipwv, ovog, т] Лакедемон, или Спарта ПЕргкАпд, 6 Перикл ё<роро<;, 6 эфор, наблюдатель napdvopo*;, 2 противозаконный voft;. о®. 6 ум (pipi6a> наказывать p£Ai, tog, to мед 6v£KOt c p.n. из-за РАЗДЕЛ XV Прилагательные Ш склонения; n&Q, я&оа, n&v; pfyaq, реуМщ, pfya; лоЯ^, luMtf, яоЛй § 28, 29 Текст 1. ’Evraf)Oa Kvpcp Pact Aeta fjv ка1 ларбсбегаод р£уа<; dypicov Onpicov лА-йрпд. 2. ’EvraCOa fjoav ксорат лоААа! peoxai ovcov Kai otvov. 3. IIoAAoi лара Kpatqpi yiyvovrai ф'шп enatpoi. 4. Aeye del та аАт]&п, a> лаг. 5. 'Н 1v5ikt| пара те той; лотарой; ка1 той; ёА(Ьбек; толотх; срёрег KaAdpoug лоА-Аой;. 6. Tdv ато/т] ка1 лрбратоу SdKvet. 7. 'О piog Ррахбд, т| бе texvt] ракра 8. Той; лрёаретд лау eOvog Оералейег. 9. ПоААа аагт] тетхп ^xet. 10. 'Н pev pi^a тгу; латбегад лткрй Йотг, 6 бе карлй; уАдэктх;. 11. Oi ’AiOioneg xi]v -rpixa p£Aaivav
€%cnxnv. 12. 'Yyiijg V^X^ fcv ocbgazt ixyici. 13. Пёсотц; zfexvng орХЛ хаХетгп- 14. Mr) £v локХогд dlfya X£ye, ёсХА’ iv dXiyoig тсоАХсс об noXXd, aXXa тюХт». 15. EtjkXeec; тд zof) IlXazcov%, 6n "Ogipog 6 7toiT|Tf|g zfjc; 'EXXaSog SiSdcncaXog ecttiv. 16. H уХштта noXXwv ecttw осина какйу. Упражнения I. Просклоняйте в s. и pl.: oaxpprov, ov благоразумный; &Xr]&rig, 6g истинный; уХикбд, era. 6 сладкий; /aping, /apiecaa, /apiev приятный; цйкар, род блаженный. П. Переведите на греческий язык: 1. Народ следует за благоразумным вождем. 2. Многие юноши были учениками Сократа. 3. Плоды смоковницы сладки. 4. В Олимпии есть много статуй (многие статуи). 5. Верьте мудрым старикам! 6. Мы не любим неблагодарных людей. Слова ap&jftog, оод (вод) старый лад, лапа, nav весь, всякий g6kov, тб смоковница йто/пд, 6д несчастный 6v С Д.П. в, на ’Olopjua, т] Олимпия йуаХца, tog, то статуя a/apeg, t (nog) неблагодарный oixog, d хлеб itapd с д.п. и в.п. возле, при кратцр, fjpog, 6 кратер, сосуд TEi/og, oog, to стена <5Ar]fh)g, 6g истинный яагд, nai86g 6 дитя IvSia, f] Индия ’IvSikt) (угора), т] Индия тблод, 6 место кйАацод, 6 тростник бХгобттд, eg болотистый npopazov, -сб овца 86ckvco кусать цакрбд, &, ov длинный Рра/бд, era, 6 короткий pi^a, f) корень
лхкрбд, 4,6v уХикод, £ia, 4 Aietoy, олод, 6 piXag, pfeXatva, p£Xav <>yvfc, ейкХебд, 6g “Ортрод, 6 fjyepcbv, ovog 6 ГомфАтцд, oog 6 y6pcov, ovrog, 6 ai-ria, tj fotopoci с д.п. HX4t«>v, IIXAtovog, 6 6vraB0a PaoiXeia, тб TtapdSeiog, 6 яХтрттд, eg fiypiog, 3 Oipiov, to к<Ьрт], т] реатод, я, 6v горький, острый сладкий эфиоп черный здоровый славный Гомер вождь Сократ старик причина следовать Платон там дворец сад полный дикий животное селение полный РАЗДЕЛ XVI Futurum 1 indicativi activi et medii. Будущее время первое изъявительного наклонения действительного и медиального залогов. § 57-61 Текст 1. ’АХХа ца тобд Овобд обк ёусоуЕ абтобд 81Ф^со. 2. KOpog ро-оЛЕбвтоа бгаод PacnXewet avt iLkeIvov. 3. Oi атратиотал. t?|v 7t6Xiv card tcov noXegicov атюХгхтоткял'. 4. 'О хрпотбд avOpcoTtog ка1 толд Ёкубуохд срптЕТЮЕЛ. 5. Oi лоХёрлол ercl rfjv дцЕтёрау ?c6Xtv атрате-бооутаг. 6. Пер! Tfjg tcov tcoXit&v ocoTHpiag povlEwdpeOa. 7. Л^со rf|v8e vqv дароцаау: "KaXrog ninrowiv oi Atdg icupoi", 8. ’AeI ако-бооцат tcov Xaycov, a6g обе d cpiX6oo<po<; Щег. 9. ZupPo'oXEWopai тф ёцф абЁХсрф д£р1 Tfj<; TOpeiai;, f|v дараспсетх^ет elg eKEivqv r?|v %cbpav. 10. AiKaicog oi SoGXoi обк tJOeXov акобтеоОсп tcov Seototgjv ка1 f^Oaipov абтобд. 11. ’Asi rcpoo&jopEv t6v voOv Tfi tcov лоАлтйу opovoia. 12. Ei р.г) каОё^вгд yAZoTTocv, ёотоа ooi какй.
Упражнения I. Проспрягайте в futurum I действительного и медиального залогов: лоибсбсо воспитывать; йкобго слушать; <рорё<о пугать; nsiQco убеждать; Хобео мыть. П. Переведите на греческий язык: 1. Граждане освободят город от врагов. 2. Никто не поверит лжецу. 3. Врач тебя вылечит. 4. Кто когда-нибудь сосчитает звезды? 5. Мы победим врагов. 6. Они освободят Аттику. Слова кб₽о<;, 6 ^хОа'цхй 8иЬка> РооХебсо [Зойке борон бгавд союз dvd с р.п. Хрткттй;, 3 ёкуомх;, б фотебш ооупр'их, f| ларощйх, f) тплтсо алокбсо алб с р.п. dptBp&o лотб энкл. iZkopai уеботгу;, 6 сторРооХеба» лорйа, ц ларасткЕой^со лрооб/а» voOg, vo6, 6 opovota, т) кат£х<о 65e, tJ5e, тоЗе каких; рй с в.п. Sytoye 81К<ХШ£ кость игральная ненавидеть преследовать советовать решать чтобы, как вместо, за полезный, хороший сын, потомок сажать, рождать, приносить счастье спасение пословица падать освобождать от считать когда-нибудь лечить лжец советовать путешествие готовить приближать разум, образ, мысль согласие держать этот прекрасно клянусь я, по крайней мере справедливо
с в.п. отратегко Ai6g, 6 к, против предпринимать поход Зевс РАЗДЕЛ XVII Aoristus I indicativi activi et medii. Аорист первый изъявительного наклонения действительного и среднего залогов. § 63,64, 65, 66 Текст 1. К fjpog ek^Xeaxtev ёлгхсортраг 6Xr]v фАХаууа. 2. Aapetog Kfipov цЕталёцлЕтаг алд Tfjg dpxffc ifc aCrov aaiparcnv ^toupev. 3. Прдд той; (Эрфксхд ёлоАецлаа. 4. Tag t©v tpaoXxov crovr|0£iag dXvyog xpovog 5i£Xwev. 5. Tiqv tc6Xiv Xeyowiv piyav kvvSdvov Ktv3wE$oai. 6. ©аицй^со, tiot X6yoig d катт|уород too (piXoocxpov ^v'iktioev £v тф бгкааттрир. 7. Ti оок траИхяхтЕ Tfjg dqSovog, -q ev xotg 8£v8poig каХйд fjSe, 8. Оша; d лроббтпд 5ta Tfjg ёлгатоХт]; egfjvixiE Коров ёлфооХ^у. 9. Tig tpiXoaotpog SXe^ev '”Ev ёцо1 ка! aoi ка1 npiv oc96vaxog 4WH ^anv"; 10. KOpog d dpxatog той; Пёраад т|Х£пвЕрахтЕ ка! той; Мт|8оод катЕотр&|кхто, ка1 тцд Хоисцд ’Acriag ёкратцав. И. Oi vaOrai ёрооХЕйаауто <pov£fkrai ’Apiova t6v Ki6ap(p86v. 12. ’Еле! tj ОаХатта, ijv acpoSpoi dvepot &dvqaav, t^v yfeqxvpav, fjv oi Еёрфти отрсешЬтаг &cow|aav, SieXuoev, 6 SwaoTTig йкёХгиаЕ тайтт|У Tf|v ОйХаттау pAaTi^iv KoXd^siv. Упражнения I. Проспрягайте в аористе первом действительного и медиального залогов: vopt^cn признавать; акоххо слушать; лагвебш воспитывать; <рорёсо пугать; Хо<х» мыть. II. Переведите на греческий язык: 1. Греки победили персов. 2. Афиняне много лет управляли эллинами. 3. Вы выслушали красивый рассказ. 4. Философ сказал: «Все течет». 5. Воины начали сражение. 6. Крез прекрасно принял Солона. Слова кагпуоро^, о -а кеХебсо обвинитель зачем? почему? приказывать
imxfnpkm 8Xos,3 Ф&Ахху£, «pdAcqryog, т) рнталёцлоо рЕталёрлорш атрАяцд, 6 <ра6Хо£, 3, 2 trovrjeeux, f] бюкёхо 6р&£, ко; 6 йр/со с р.п. iatopia, f) йруораг с р.п. бё/орто. ётод, oug, то И&ХП. П Kiv&vvog, о KivSweixu SiKcxcrtfpiov, то <xf)8<bv, ovex;, f] pnvuco ёпфаиХц, f) &0&va-to£, 2 &pxato$, 3 ёХпЛсрбсо катаотрёфео катаспрё<рораг Xout6g, 3 кратёсо с р.п. Atria, f| tyOVE&D ’Apicov, ovog, 6 KtOotpq>86g, 6 пфоЗрсх;, 3 6vep.oq, 6 KIV&O уё<рт)ра, f) Svvdurng, 6 рйопД, tyo?, л KoMfy) Aapeiog, 6 приходить, выступать целый, весь фаланга посылать приглашать начало, власть, область сатрап, наместник плохой, дурной общение, привычка развязывать, уничтожать фракиец управлять рассказ, исследование начинать принимать год сражение опасность находиться в опасности суд соловей раскрывать замысел бессмертный древний, старый освобождать поворачивать подчинять остальной быть сильным, править Азия убивать Арион кифаред сильный ветер двигать мост повелитель, царь плеть наказывать Дарий
Kpotaog, 6 EoXcov, ovog, 6 Крез Солон РАЗДЕЛ XVIII Aoristus II indicativi activi et medii. Супплетивный аорист. § 67 Текст 1. vOpog £tekev ji®v. 2. ’End oi npcdroi ''EXXqveg £y£vovro ёл1 то® браид ка1 e£8ov t?|v GdXavrav, кравут) лоХХт) ёуёуето. 3. O6roi piEV £y£vovro ца0т|та1 dyaQoi, dcetvoi 5e ёп Kovqpoi. 4. ’ETa.oTOCxTajiev Eig vdv Knpiov, oi yctp uaOrrtai ffrayov f|uag лрбд airrov. 5. Tavrag tag ёгтоХад cXapov лара to® Kopiou. 6. Aioxpdv fjv t?|v daniSa anoPaXetv Kai ёк ц&хп? <pvyetv. 7. 'H уХштта лоХХойд eig oXeOpov rfyayEv. 8. ’ЕкёХеиот л®р £v vavci paXetv. 9. Aai&xXog ’A&qvatog, ёлй pafhyrriv viva ^(poveixtev, ёХшЕ xdg ’AOrjvag ка1 ftpvysv eig Kpr|vr|v. 10. *Ev jxeXaivri wkti oi Pdpfkxpot i,v appaai npoanXOov. 11. "Нрето, бонд rjXOEv. 12. lloXXd yap хрпрата ларёХаре лара то® латрдд, <5cv8pdg бгкают) ка! dvSpeioi). 13. Oi Пёрсгоа то®д Ао-5о®д £viKT|aav, a>v лоХХад лбХегд etXov. Упражнения I. Проспрягайте в аористе активного и медиального залогов: bpfao видеть; &у<о вести; <рёрсо нести; pdlXco бросать. II. Переведите на греческий язык: 1. Ты вошел в дом друга. 2. Он увидел своих учеников и рассказал им притчу. 3. Ксеркс напал на (ё|ф<Шхо eig) Элладу. 4. Кир погиб в сражении. 5. Они оставили остров. Слова ао.2 6v6₽aAov OOToOvpoKco, ао.2 aic^Oavov npaxtog, 3 каОорбо»; ао. 2 KaxeiSov £ti yiyvopai; ао. 2 £yev6jXT)V novT]p6g, 3 &усо; ао. 2 ffrayov ivtoM, f] lapPdvco; ао. 2 ёАофоу нападать, набрасывать умирать, погибать первый смотреть, видеть, увидеть, заметить ещё рождаться, происходить, быть плохой, дурной вести заповедь брать
aw/poq, 3 <5ютсц, iSo^, т| dwtoPdXkco; ао. 2 andpaXov <pevyco; ао. 2 fepvyov еорклссо; ао. 2 evipov ЛХолод, 2 бХейрсх;, 6 keZevco лбр, тгирбд, то va&;, vedx; tj <pove6a> Шла; ао. 2 £X.utov jxfeXoa;, p6Xatva, p£Xav v6£, vokto;, f| 6pyopai; ао. 2 fjXOov npoafepxopat &ppa, ато£, to iSpopai; ао. 2 fjp6pr[v бонд, ffcu;, 6a ypfjpa, ato^, тб aip&o; ао. 2 etAov eioipxopat Абусо; ао. 2 einov ларсфоХ^, f] Kpavyi], f| акта, ao. 2 ё-rexov брйа, ao. 2 eiSov TtapaXappdvco РаХШ, ao.2 gjkxAov «рбрсо, ao.2 fjveyKov 6 Kvptoc;, 6 бра;, oog, тб позорный щит отбрасывать, кидать бежать находить беспечальный, беззаботный гибель приказывать огонь корабль убивать оставлять черный ночь идти подходить колесница спрашивать который, кто вещь, дело; МН.Ч. деньги, имущество брать, захватывать входить говорить, рассказывать притча крик рождать видеть принимать, перенимать бросать нести Ксеркс Господь гора РАЗДЕЛ XIX AoristusIи 11 passivL Futurum lullpassivL § 62, 69 Текст 1. КЪрод 6 Aapeioi) катЕлёцсрвт] imd тсУо тгатрбс; оатр6лт|!; Ав51а^ ка1 Фриугск; ка1 КаллаЗокхад. 2. Oi Тршв; £vopitpv r^v toA.iv ixp’ "Ектора; cTO)0ipEo8ai. 3. 'О rfjg aotpiaq карлдд оплоте <рОарт|аета1. 4. FIolAai Згщократхаг Ълб txqv rupAwcov
катеНЮроау. 5. AiboC oeavrdv ка1 aXXov ойк aurx-uvOnori. 6. *ЕуЛ povog tcov npvaivecov fivavrub&qv prjSsv noietv лара той; v6poix;. 7. KX^ap%og TtoXepwv SieyfeveTO u^xpi Кйрод Ё&тдОт] той отратейцатод. 8. Tfi vavpaxia ЕкратттвтщЕУ. 9. Перт. 5e avrdv zdv vadv filaog fipepcov 8£v5pcov &pvc£T)0r|. 10. ’AOfjvai into tcov papfldpcov 51; ёлорОтфцот'. 11. 'H рьта tov Odvazov, сботсер ёк 5eapfiv, ёк то® абрато; ёкХ-uOqaeTai. 12. ПтоХецаТод, о tcov MaKE56va>v PaotXefjg, йлб FaXat&v Ескраут] ка1 ласа f| McckeSovikti Stivapig катЕколт]. 13. ndvra та ацарттщата ЁккаХиср0т|сгЕта1. Упражнения I. Проспрягайте в aoristus passivi и в futurum passivi глаголы: ласбегхо воспитывать; otfpyco любить; vik&cd побеждать; ур&рсо писать. П. Переведите на греческий язык: 1. Гектор был убит Ахиллом. 2. Разбойники будут убиты. 3. Мы были воспитаны одним и тем же учителем. 4. Вы были освобождены от большой опасности. 5. Циклоп Полифем был ослеплен Одиссеем. кататйцжо Катаих8ок1а, г| Фриуих, f| AvSta, f) Tpcosg, oi "Екпор, opog, 6 tpOeipco Йтщократса, f] T6pawog, 6 катаХосо cpovexxo ipoTfig, 6 SrSdcncalog, 6 KivSvvog, 6 ai86opai aiox^vopai 6vavrt6op.ac, с p.n. raxpd с в.п. Слова посылать Каппадокия Фригия Лидия троянцы Гектор губить народное правление тиран, властелин разрушать убивать разбойник учитель опасность стыдиться позорить стыдиться противодействовать возле, мимо
лрбта\%, Eax;, 6 председатель, правитель KAAipxcx;, 6 Клеарх лоХецёф воевать Suxyiyvopai пребывать, жить (союз) пока бёоцса с р.п. нуждаться vaupaxia, V] морское сражение кратёсо быть сильным, побеждать va6<;, 6 храм йАсюд, ovg, то роща fyiepog, 3 садовый, ручной срутегко сажать лор0&о разрушать ПоАлкрт^кх;, о Полифем КтэкХап|/, сотах;, 6 циклоп ’OSwaeix;, ^ах;, 6 Одиссей •ГОфХбсо ослеплять ёкАлхо развязывать, освобождать Зеорбд, 6 ремень; pl. оковы, тюрьма ПтоХгцоасх;, 6 Птолемей MockeScov, 6vog, 6 македонец ГаХ&тпд, 6 галл а<рй£а>, скрйтгсо; аор.2 toqxfcynv приносить в жертву, убивать M«ke8ovik6<;, 3 македонский катакотстсо; ао.2 катЕкбтсцуубивать облоге никогда irnSeig, pnSepia, p)8£v ни один, никакой ёккаХблтсо раскрывать ацйртгща, атсх;, то ошибка, преступление РАЗДЕЛ XX Participia. Причастия. Genetivus absolutus. Родительный независимый. § 52,55,58, 61, 62, 64, 67, 92 Текст 1. Обк spyov eorlv е6 XeyEiv, аХХ’ еб cppovEiv яоХХо! уар е6 A^yovrsg обк ^хогхя vo6v. 2. 'О 5fjpog tv тт| ауора аЭрог^бцЕУод тер1 tfjg rcoArreiag роиХебесса. 3. ’AXe^avSpog T&v ETodpcov 7tEi06vra)v wiccbg totg коХецюц ётафёрЕобах ёХеуг: "Об кХёлтсо tf|v vticqv". 4. Oi поХеццп t&v owOqK^v
ХтЮеюшу mriv ?t6Xep,ov ёлирёротхлу. 5. СИ v6oi х^Р0^1 dKobovrec; ^ETOcCoji^vcov tcov avOpdmmv. 6. 'О Kdgvcov Side vooov gvEKOi vyiEiou; -rob ia-epob epilog. 7. Той; yovfeag ёу тцгп e/cov тсрй^Ек; каХб^. 8. Ynb Aid^ ТЕрцл? npdq KaA/mpd) ётецф&ц кеХе-оосоу аяопбцуаг ’ОЗшоеа sig xfjv катргоа. 9. ’Орёагп? tt]v цт|тёра (povEVoat; bird -cob ’ApEiov redyov ёкрЮт]. 10. TBpp.fjg fjyocyE пар’ ’AX££,av5pov tov Hpidpov тад (teat; кргОцооцёуси; -bnsp тоЬ каХХотх;. 11. ТоЗе та spya oi ЗоЬХог ёдраттоу keXev6|1evoi йяб тоО кирюи. 12. AecovCSok; ка1 oi ЕактоО сттратиЬтаг ёу %atq вЕрцояЬХан; XoixidpEVOt ка1 oTEcpavcoaapEvoi fp^avro -щд цахтц;. 13. Ob ХрП dTcopXEKEiv ev; zdv Xeyovra, dXX’ ец -ta ХвубцЕУа. 14. Oi ёк Tqg dyopat; катаХисбутг^ та <5via Etpuyov. 15. 'О ураццбтсоу aKEipcx; от) PXetcei PXetccov. Упражнения I. Образуйте и просклоняйте participia praesentis activi et medii-passivi, aoristi activi, medii, passivi, futuri activi, medii, passivi от глаголов: ладбехко воспитывать; атёруга любить. II. Переведите на греческий язык: 1. Я веду сына, намереваясь его обучить, к учителю. 2. Персы отправили в Афины и Спарту послов, собирающихся потребовать воды и земли. 3. Гомер изобразил (сделал) богов разговаривающими с людьми. 4. Начиная, он сказал следующее (это). 5. Побежденные злодеи им были наказаны. 6. Варвары, бросившие оружие, бежали иа колесницах. 7. Когда царствовал Александр, Эллада стала подвластной македонянам. Слова <ppov£co aQpol^co fctoapog, 6 ётпфёрю ёлирёроцоо. кХёятш <ТОУвТ]КТ|, Т| K&pvco 5ui с в.п. vyieta, Ь 7Й|Х7ГШ TrpeaPevrifc, 6, мыслить собирать товарищ приносить нападать воровать договор испытывать, признавать уставать, болеть вследствие здоровье отправлять посол, мн.ч.; oi npeaPetg послы
аигёа> требовать yoveik,, fyoq, t> родитель ’Optorqg, 6 Орест unrfip. 6 мать Kpivco отделять, судить n&YOQ, 6 холм “Ареих; n&yoQ холм Ареса, Ареопаг 'Epuffc, 6 Гермес k&XA-oc;, otx;, t6 красота keXexxd пряказынать AecoviSai;, 6 Леонид 0epp.o7ri>X<xi, ai Фермопилы Xoiko мыть стара voa> увенчивать apWat начинать 6iaX£yopat с д.п. разговаривать ббсор, •ббатод, тб вода какоЪрусх;, 6 злодей £т)Ц16(П наказывать алоррхлтсо бросать арца, ато;, тб колесница алорКёлсо смотреть на урбцра, та;, тб буква; pl. грамота <bvia, т& товары, съестные припасы боиХегхв быть рабом, подвластным; служить SvEKa с р.п. ради каХбх; прекрасно Zeng, Aiog, 6 Зевс РАЗДЕЛ XXI Perfectum et plusquamperfectum activi et medii-passivi. Participium perfecti activi et medii-passivi Прошедшее совершенного вида и предпрошедшее время действительного и медио-пассивного залогов. Причастие прошедшего времени действительного и медио-пассивного залогов. § 71-78 Текст 1. ’ЕлфооХе'бспхя yap f|p.iv oi KiAu®;, ®v лоХХохзд Kai лоХХа хрфата ёкртрлакото;. 2. Та |iev аХХа ©цоХбутусо avTotg. 3. 'О nxxig tt]v 6yeypa<pEi. 4. Пл)р17йЗт]<; tv МакебсМа -сббалтаг. 5. Oi cpcopeq тцпу та
£v BoPdXwvi тетеХЕОтпкбтод цеубХт) gptg fjv отраттуусоу лер1 Tfjq apxfl€- 13. Oi ’Afhyvaiot ка1 каХойд voytoug ёуеурйфеаау. 14. Oi то® ApdcKovrog voptot оацаи уеурйфваг eX&yovro. 15. Лико®руод rqv Z7t6cprr|v p.f| TEtyeotv, aXXa Tfj Tfflv koXxtcov avSpEig TET£t%ioflai ёро®Хето. Упражнения I. Проспрягайте в perfectum и plusquamperfectum activi et medii-passivi, образуйте перфектные причастия: ttaiSevco воспитывать; vucdco побеждать, урборсо писать, биаксо преследовать. II. Переведите на греческий язык: 1. Ты хорошо воспитал детей. 2. Македоняне разрушили Платеи. 3. Враги бежали в город. 4. Митридат захватил Азию. 5. Царская власть была уничтожена народом. Слова срывать, хватать opoXoy&o соглашаться ксгахАлхо разрушать (ЗаспШа, ц царская власть ёлфоиАхгк» замышлять, злоумышлять КШ£, код, 6 киликиец урпца, тод, то вещь; pl. деньги Evpuu&qg, ov, 6 Еврипид Макебошх, f] Македония Odavao хоронить <fxbp, род, d вор кХёята» воровать cvXoyAo благословлять XaX&o говорить •пр.6х» ценить, чтить OXopma, f] Олимпия (город в Элиде) wuxpaivto являть, показываться GVVr&TOO строить, ставить в боевой порядок кабагрсо чистить, очищать к&АЛлта превосходно KOGJ1&B украшать теХешАсо кончать, умирать BafivAxbv, ffivog Вавилон ёргд, iSog, fj спор ApdKcov, ov-tog, 6 Драконт аТца, атод, тб кровь -reixog, ovg, tb стена
Tei%U/o строить стену ПХбгахих, f] обычно мн.ч. Платея, город в Беотии ’Aoia, f) Азия РАЗДЕЛ XXII Степени сравнения прилагательных. § 30 Текст 1. Kpourog tcov хоте pacnX&ov ЗтмххсЬхаход Etvai Evopi^Exo. 2. KOpog fjv ap%etv а^котатсх;. 3. OnSev сясотгЛ? ёнхт Xpriaigdnepov. 4. Eocpia лХошот) Kxfjpa xtpiri)XEp6v eotiv. 5. 'Н rcaxpig xoig avOpdMtoig фтХхйхц toxiv. 6. Mexpov ёл! naotv apioxov Saxiv. 7. O6k egxi Kxfjpa k&AAiov <piXou 8. ’Avapxiaq pet^ov ox>k ёохс kockov. 9. Td KEteteiv [5d6v text xoO Ttpdxxeiv. 10. Oi "Icoveg pAXtoxa xffc vawncq? EKtovripovEg fjaav. 11. ”Egxi о |xev xEipcov, 6 3’ dpeivwv fipyov £kogxov. 12. ’Apexf} peytoTOv xcov £v dvOpdmotg KaXov. 13. Oi лХеюхот кат aptoxot xciov Азжобрусд) v6u.(ov ёк xrfc vfyro'D Кратту; fpav. 14. Пар-oipia Хёует- ToOxo egxi yXDKWEpov цёХтход. 15. Есократц? eAeye- Nopi^co xdv ccStkov Ttdvxcoc; psv aOliov Etvai, aOXubxEpov Зё, si р.т| коХб^вхат. 16. ФтАхх; psv Есократлд, фтХхёра 8’ dXr|8Eia. 17. ndvrcov xcov ктццахсоу Kpdxtoxov dyaOoq фтХсх;. 18. IloXXoi oiKot p£v eujt Aeovxec;, iv Зе цахл аХюяЕКЕ?. Упражнения I. Образуйте сравнительную и превосходную степень: Seiva;, 3 страшный, оофбд, 3 мудрый, Siiaxiog, 3 справедливый. Просклоняйте в ед. и мн. числе сравнительную степень apeivtov, apeivov. II. Переведите на греческий язык: 1. Война очень много зла несет. 2. Очень немногие люди счастливы. 3. Все цветы красивы, но розы самые красивые из всех. 4. Ноги быстрые, ветер быстрее, а самый быстрый разум. 5. Прощение лучше мести. Xpfaipog, 3 стиоя^, f| 8wat6<;, 3 Слова полезный молчание сильный, могучий
Krr^ia, атод, t6 цё-tpov, t6 <kvap%ia, f] ^&>tog, 3 ётааттукоу, 2 “Icoveg, oi pdXitna имущество мера безвластие легкий опытный, сведущий ионийцы более всего - превосх. степень от нар. pdXa очень vavtud), f] ёкаотод, 3 KaXov, тб AvKofipyog, 6 Kpifcn, f| лароцйа, f] |лё%1, vtog, тб уХокбд, eia, v &8iKog, 2 &0Алод, 3 voog, vo6, 6 npcopia, n коХб^ш jtdvtcog OlKOl X&ov, ovrog, 6 аАсист^, Екод, f| dvOog, ovg, тб тах^д, eta, v jtotig, яоббд, 6 dvepog, 6 мореплавание каждый прекрасное, красота Ликург, спартанский законодатель Крит (остров) поговорка, пословица мед сладкий несправедливый, плохой несчастный ум, разум мщение, наказание наказывать совершенно дома лев лиса цветок быстрый нога ветер РАЗДЕЛ XXIII Числительные. § 41 Текст 1. Бун veto oi аЪцлаутЕд блХттат pev цорют ка1 %ilun, леАлаотат 5е aptpi тобд 5uy%tXioTx;. 2. Кйрод E^EXativsi 5ta AnSica; отабцой; трей; лараойууса; еиахя кат Soo. 3. Той Марсгбои тб ейрсх; eaTiv еГкося ка1 n£vre TtoSffiv. 4. Mia XeXi&bv ёар ой <рёрет. 5. MqSev <5cyav. 6. *Е£, auSevdg yiyveTat
oi)3£v. 7. 'Evdg cpiXixx ctuvetoO Kpsixxcov fcnv dowfe-ctov ctrtdvtcov. 8. ’АргВцбс; сгицтгбсгг]^ rfjg 6806 Tfjg dvaPacreax; кос! катарбоешд, ff гйсд Sevotpcovrcx; тх/урбкретаг, fjcrav атабцог бгакбою! Зёка kevce, атйбих тр1сщ.т)р1а ТЕтракю/Ша Дакота л£угг|коута. 9. Та t6v елтос acxpfijv rq<; 'ЕААаЗос; ovopaxa ёуЗо^а ecttlv. 10. To ётод 8*Ь8ека pr]v6)v n xpiaKoaimv ^fjKOvra леуте f|gepfiv &ra.v. 11. Td xaXavxov t|v йдцкоуха pvwv, tj 8e pva ёкатду Spaxpxov, tj 8e 8pa%p.f| Й; opoXfilv d 5e SapetKd^ ei’xev еСкося, Spaxpd?. 12. “Evioi Tfjv Earaptb Sekocxtiv Mowav £k&Xodv. Упражнения I. Напишите словами числительные: 59, 21, 44, 39, 77, 82, 94, 105, 2002, 1939, 525, 490. II. Переведите на греческий язык: 1. Ширина реки была 3 плетра. 2. Плетр имеет 100 футов. 3. В войске эллинов было 10400 гоплитов и 2500 легковооруженных воинов. 4. Из 7 мудрецов самым мудрым был Солон. сброд, опд, тб nA^flpov, тб лобд, ио86д, 6 бяАлтпд, 6 лЕХтаотпд, 6 стицлад, яааа, nav e^eXavvco отаОцод, 6 лараобсуупд, 6 otASiov, тб XeXi&bv, 6vog, т, fap, fapog, тб &yav etg, pia, pqSeig, ццбецга, pT]5£v o68eig, ooSepia, o686v qnlia, f| oovetog, 3 aovvETog, 2 &raxg, атгаоа, &itav Слова ширина плетр (26,6 м) нога, фут (0,269 м) гоплит, тяжеловооруженный войн пелтаст, легковооруженный воин весь выгонять, отправляться стоянка, дневной переход парасанг, персидская миля (30 стадий) стадия (185 м) ласточка весна слишком один ни один, никакой ни один, никакой дружба, любовь умный, понятливый глупый весь
dptdpdg, d число, количество dvAjjaatg, ecog, восхождение, поход кат6₽скпд, код, n нисхождение, поход ооуурбарсо записывать, сочинять EevoqKibv, covrog, 6 Ксенофонт p-qv, pqvdg, 6 месяц T&Xavrov, to талант, вес и денежная сумма pvol, -f] мина 5paxpi4 n драхма d₽ol6g, 6 обол £vioi, 3 некоторые SapeiKog, 6 дарик, золотая персидская монета Еаткрсо, ovg, q Сапфо каХё.0) называть oocpiaTqg, о софист РАЗДЕЛ XXIV Coniuncffius. Сослагательное наклонение. § 49,55, 64, 67, 68, 69, 72, 76. Текст 1. Kiv8t)v6g ёап gf| d rtov TtoXegitov снратдд cig Tfjv fige-CEpav %(bpav ёцРаХХт]. 2. Xatpcojiev, co rcatSsg. 3. rewaioog ца%й)це0а лер! Tfjg латр15од. 4. ’Eav леут], e&iyot (pilot (eioiv). 5. ’АшяахктсЬце&с, co cpiloi. 6. Пбтероу pxvcopEv fj лорЕххоцеЭсх. 7. Mf| jcwnewng wig koIo^iv. 8. ”X2 ’AGqvatoi, piri акогхупте tovtcov tcov priTopcov цг|8е \|/г|<р!<уг]сгОе dappovcog. 9. "OoTig dv e€ логтрт] холод каколод, pidyEt холод ауабобд. 10. 'Orooxav oi лосцЁуед кавелобсоспу, fj5ovxai oi ХЪкоъ ll."O<5Tig dv dAAovg рХаут], ка! алотод -ил’ allcov рХаРястетаг. 12. TEdv 1устг|<5сЬцЕ0а, oio&ig сттоцца/од f|p.tv lEXsiyETai. 13. Aioyevrig eXcyEv, on oi |i£v dlXoi KOVEg хайд ^XOpoiig SdKVOixn, ёусо 5e тойд cpilovg, iva ocbaco. 14. Ka-такойсоцЕУ та лХога, iva p.ri Kvpog Suxpaivn rov лотацбу. Упражнения I. Проспрягайте в praesens coniunctivi medii-passivi, в aoristus coni-unctivi activi, medii, passivi: rtaiSeCxn воспитывать, Tteifko убеждать.
П. Переведите на греческий язык: 1. Давайте будем избегать пороков. 2. Ребенок несет матери цветок, чтобы она радовалась. 3. Когда вы сердитесь, теряете разум. 4. Родители воспитывают детей, чтобы они были умными. яёчорсо. onfaav fipyi^co paivopai ёцРЛХХ® KivSwo;, 6 yewauoc; avanooxi) divanatiopai лбтероv ... p.6va> jtopevojxai i|Hi<pi£op.ai wpp6vtB$ KaBeuSuj [Sltaco T]Tt<4opoa letTwo стор.ца%од, 6 k6cov, Kvv6g, 6, f) SAkvco катакайв Stapaiva) nXoiov, t6 Слова быть бедным когда бы, если бы сердить сходить с ума бросать, вторгаться опасность благородно, прекрасно прекращать отдыхать ли... или оставаться, ждать отправляться подавать голос глупо спать вредить быть слабее, уступать оставлять союзник собака кусать сжигать переходить корабль РАЗДЕЛ XXV Optativus. Желательное наклонение. § 50,55,58, 62,64, 67-69, 72, 76, 81-84,95 Текст 1. ’Аткпрёлогте, <Ь Oeol, toOtov tdv kivSdvov -rfjc; пцетёрск; лххтр13о^. 2. Kpowcx; трсотпсгЕ tdv ’AtoXAxovoc, ei атратЕХюгто лрЬд Kflpov. 'О 5’ "AndlXcov алекрЫто, on KpoCoot; iaxDpav apxfjv KanxXixroi, el -rdv ’AXdv iwrapov Stapaivoi.
3. ’AyriaiXaa; <n)V£Po6Xei)£ тф Eevcxpcovri той; лаСЗад ev Хлартт] Tpeyeiv kcycov, on oi Хяарпатаг luxiSewoiev айтой; ap%etv те apxeoBai. 4. Tot; уЕгкутац ovk dv moTEXX5ai|iEV, o6S’ el n akr|0E-6oi£v. 5. TH TOXiieia ей av лрбттог, ei ol Tcoltnxi TtaxKjaivro rfy; gpiSog. 6. drcEXavvcov ёк vfy; 'EZka8o<; цетелё|д.\|/ато nkoiov tcuv Фотксоу, tva Kopwaiev avrdv ец ri'iv ’Aaiav. 7. Прд yev raivaov ar) vytaivou; каг ей лраттои;- vyuxivoiev Зе ка1 avrffEveiq сот». Ei об урасроц pot ircurtoXfiv, xaipotpi &v. 8. ОбЗёлоте катаХеггалрл dv той; cpiXoix;. 9. Oi crtpanartai &kx6ga£ov, on ooSeu; tcov атраптубй (paivoivro. 10. ElOe oi veaviai del Oepaneiioiev той; y^povrat;. 11. Пауте; како! ^ripioivTo. Упражнения I. Проспрягайте в praesens optativi activi et medii-passivi, aoristus et futurum optativi activi, medii, passivi, perfectum et plusquamperfectum optativi activi et medii-passivi: miSetko воспитывать, отёрусо любить. П. Переведите на греческий язык: 1. Враги испугались быть окруженными (чтобы не). 2. Что не могут сделать руки? 3. О если бы ты верил моим словам! 4. Я бы очень радовался, если бы ты оставался дома. ’Ayr|oiAxxoq, 6 кокХбсо йототрйлсо ёршт&ш dtnoKpivopxt лсгосо "ААдх;, охх;, 5 ретатсёцлсо корпев bytaivco Фо1л4£, б ovyyEvlfc, 2 ov&btore катаХешсо фтрлбо) Слова Агесилай, спартанский царь окружать поворачивать, отвращать спрашивать отвечать прекращать Галис, река в Малой Азии посылать за (обычно средний залог р&гсигёцлсряа) увозить, заботиться быть здоровым финикиец родной никогда оставлять, покидать наказывать
y£pcov, ovcog, 6 ег9е pfevro oIkoi старик если бы удивляться оставаться дом РАЗДЕЛ XXVI Infinitivi. Accusativus cum infinitivo. Nominativus cum infinitivo. Неопределенная форма. Винительный падеж с неопределенной формой. Именительный падеж с неопределенной формой. § S3,55,58,61, 62,64, 67-69, 72, 76,90,91 Текст 1. MavOdvopev Tfjv той Еёр^ои стратегаи тснд pev ’AOpvaioi; 86|av <p£petv, Toig бе nepcai; aru/iav ка! aic/iovnv. 2. Nopi^opev той; Пёрсгок; тту; fpteipoi), аХХ,’ ой tcov vpccov ка1 ttjc; баХДтпу; беспсбтад etvai. 3. Oi tpiAZaocpot X^yovoiv ev xfi tcov ttoXit©v opovoig ка1 etKtepeig, ка! £v тр tcov стратиотсоу avSpeig ка! ev tt] tcov 8iKacTcov SiKatociJvn t?|v тту; TtoXtreia; |5cbpr|v etvai. 4. Kpoicoc; 6 tcov AvScov Sw&arng ffXni^ev Scbpoi; Tdv i» AeXtpoig 0edv etfvow noirjceiv ка! 8ta тойто поХАой; /росой; ка! аруирой; кратера; elq тд tcov AeAxpcov iepdv ёлецц/еу. 5. Кйрос;, dpyt^6pevog тф а&Хсрф ка! fkn)X6pevo£ avrdv Tfjg ар/рд aftooTEpfjcat, 'сг)\йХе|ё tioXativ CTpaTtav tcov те papjJapcov ка! tcov 'EXXtjvcov, oig ётистеисе paXXov i] toic Пёрааи;. 6. Oi TtoAepiot eiq t^v aicpav катакекХегоба! leyovrai. 7. Пйнте; Tipfj; yevcacQat PaoAovrai. 8. Oi стратиотас eiq rf|v jtolepiav yrjv Kopei)0fjvat A^yovrat. 9. Про той ёруои 5ei navra XoyicaaGai каХсо^. 10. 'Нрбботсх; Аёуес той; Пёрсш; 7te<povevKfevai той; 1кёта? ка! той; y£povra<; ev тт] акротюАес ’A0r]vcov. 11. ’Evopt^ov oi лоХТтаг jtoXtopKq&qceGOai Tfjv noXtv, dAX’ ойк dvapnaaO^aecQai. Упражнения I. Образуйте infinitivus praesentis activi et medii-passivi; aoristi et futuri activi, medii, passivi; perfecti activi et medii-passivi от глаголов JtatSeixo воспитывать, •пр.&о чтить.
П. Переведите на греческий язык: 1. Говорят, что Ликург - спартанский законодатель. 2. Мы понимаем, что город оказался в большой опасности. 3. Говорят, что труд - отец всякой славы. 4. Очевидно, что ученики воспитываются учителем. kiv&dve&d уебоцаг с р.п. pavOdtvco бфхх;, 3 лрб с р.п. Xoyi^qiai «Зс-гохи*. П alox^vn, "П ffaeipoq, opovoia, f] ЕОсёДею, f] SucauxrtvT], f] fropi. 'fl nolvreia, q 6w6mqq, 6 ебуоид, odv Ar Axpoi, oi Xptxrotx;, q, ofiv бруироб^, a, ow креслу, ipo;, 6 dpyi^a) COTOGTEp&O ка-гакХгио Set 'НроЗото^, 6 iкётцд, 6 акрблоХц, Ecog, q лоАлорк&о dvapjtd^® vojioO^rqg, 6 Jtovog, 6 Слова находиться в опасности давать отведывать отведывать понимать, узнавать, учиться очевидный, ясный перед обдумывать несчастье позор материк согласие благочестие справедливость сила государство царь, правитель надеяться благосклонный Дельфы золотой серебряный сосуд, кратер сердить лишить, отнять запирать, закрывать следует Геродот (греческий историк) умоляющий о защите, проситель крепость, акрополь осаждать уничтожать, грабить законодатель труд
РАЗДЕЛ XXVII Imperative Повелительное наклонение. § 51, 55, 62, 64, 67-69, 72, 76 Текст 1. Mf| opyi^ou тогд yecopyotg, dXXct (peiSov twv те SevSpcov кат tcov (pwaov. 2. ПеЮестОе, w (pilot veaviat, totg ттостраот. ка1 тагд цг|траот.у. 3. Tf|v VT)%f]v ёО1^е, «) teat, trpdg та /ртрта лрйуцата. 4. Mf| ёхбшре (pilov цгкроб ацартттр.атод ёуека. 5. Ecoaov, ’АуаОе, тйсд yoxag тцх&у. 6. Геуг]9т|т(о <pcog. 7. Xaipe, KE/apiTfopevT] Марта, 6 Ki>ptog цета Eou 8. Oi noli таг тайд v6povg (pvAaTTovrov. 9. 'Exaipog ёта1р<р таатепайт®. 10. Про too ёруот) еб РеробХеоао. 11. И Обра кекХетавсо. 12. Oi avOpamoi 0vt|toi pf| цёуа <ppovo6vTtov. 13. 'О цаХюта eoto/cov цб цбуа (ppovetTW. 14. А15об tov 0e6v. 15. ПесрбХа^о тот>д avOpdntovg, oi уХйттау St/opvOov g/owiv. 16. ПаОаоу це, a> (pile, Ttovtov, OKeSaoov 5e pepipvag, отрёуоу avOig eig eixppotrovag. 17. rvffiOi creaVTov. 18. Evyyv©0i pot, <в тсатер. 19. noir|<5ov dyaOdv ка1 piyov абтд eig OdlaxTav. Упражнения I. Образуйте imperativi praesentis activi et medii-passivi; aoristi activi, medii, passivi; perfecti activi et medii-passivi от глаголов: itatSeixo воспитывать, ицйсо чтить. II. Переведите на греческий язык: 1. Юноша, избегай глупых людей! 2. Не верь словам дурных людей! 3. Обдумайте, прежде чем делать (перед делом). 4. Следуйте, друзья, мудрым советам! Слова <pvr6v, то ai8£opai Xoyi^opat opyi^oo (peiSopai £0t£co itait;, 7tai86g, 6, f| ХРПенбд, 3 ё/воорсо растение стыдиться, почитать обдумывать сердить беречь приучать дитя полезный, хороший ненавидеть ацАрттща, ато<;, то ошибка, грех
Харниш fexatpcx;, 6 Ovpa, T) 0VT|t6g, 3 <ppov&o pgya <ppov&o 8ix6p.v0og, 2 ewrx&o jtovog, 6 OKeSdwopt exxppcxTOvr], tj avyyiyvdxn«o piitTO) наделять милостями товарищ дверь смертный мыслить гордиться двуязычный, неискренний быть счастливым труд, страдание рассеивать, разгонять радость соглашаться, прощать бросать РАЗДЕЛ XXVIII Глаголы на -/и. § 81-84 Текст 1. К прей; екйХетхте той; отраткотои; OecrQai та бяХа яер1 tt]v аптоп <jicr|vqv. 2. Тф каХбх; 7totonvn 0edg лоХХа dyaOa TtQeatv. 3. 'О лХопто^ яоХХбки; рЕтатт&тул tov тай dvOpdmov трбяоу. 4. Ti &rav aXpOEia; 5. “H8r| rjv арф! dyopav яХттбооаау. 6. To 5e crupnav SfjXog fjv Knpoq отгеп&оу. 7. 'O pev OeXojv рб/Естбаг, ябреап yap, ра/ёс&о. 8. Дбд, топ ат®, ка1 Kivffi tt]v yfjv (Архимед). 9. ’ЕсЮАф dvSpl ка1 ёовХа Si&OCTtv 6 ©ебд. 10. 6ted<; poi 5oiq cpiXonj лкуто^д. 11, Aei той; ауавой; avSpoa; yewauac (p^peiv, бп av о вей; StSco. 12. 'О 0e6<; poi dvri какай ауаба 8i3oir|. 13. Фшэд cpiXov on npoSoKJEt. 14. 'О лХойгод яоХХа SnvaTai. 15. Той; кипой; TiOeoOai cpiXonq 5ei ёкаотоу йхптф. 16. Oi люХТтаг tpopofivroa, pf| oi noXEpioi Tfj лбХег ETUTtOrovrai. 17. 'О ^тутсор tt|v yvd>pr]v рета napppaioa; алеЗе^ато. 18. Oi noXXoi dvOpctmoi ^ipievrai лХоптот). 19. Ai<; 3i8<og, £av тахёах; SiSax;.
Упражнения I. Проспрягайте eipii "быть” в praesens indicativi, imperfectum, praesens coniunctivi et optativi, в futurum indicativi et optativi; •йОтщг "ставить, класть" в praesens indicativi, coniunctivi, optativi activi et medii-passivi и в imperfectum activi et medii-passivi. IL Переведите на греческий язык: 1. Война меняет всё. 2. Бог дает все блага. 3. Царь назначил своего сына стратегом. 4. Нил впадает в море семью устьями. р.етат10цр.1 л1^0со &p.qn с р.д., в.п. rrfywtav, тд лйрегрг лбресга COToSeIkvUJU 86vapai ёлиайтуп ёта-йеецш frptepat с р.п. •аОтцк SiScopi 10ТГЩ1 К1Л&П &rt)X6g, 3 лтатбд, 3 npoSi&opi ларрткна, т] Sig отоца, атод, то Слова изменять наполняться около вообще, совершенно присутствовать дозволено назначать, показывать мочь возлагать нападать выпускать; впадать (о реках) посылать желать класть давать ставить; ао. 2 стоять двигать хороший, благородный верный предавать свобода речи, откровенность дважды устье
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА (1,1-17) 1. *Ev apxfj fjv 6 Хбуод, Kai 6 Хбуод fjv itpdg t6v fleov, ка1 вебд fjv 6 Хбуод. 2. ойтод fjv tv apxfj лрбд xi>v 6e6v. 3. n&vra St’ айтой tytvexo, ка1 Xtapig айтой tytvexo ойбе tv, 6 yfryovev 4. tv avail £ari) fjv, Kai f) £ojf| fjv rd <pwg t&v avGpdwwov 5. Kai rd <pfig 6v xfi акала «paivei, Kai f) акал? айтб ай KaifXaPev. 6. *Ey£v£To dcvOpamog, АтаотаХрётод nap& Осой, 6vopa айтф laxkvvqg-7. ofrtog fjXflev eig paprupiav, iva paprupfjari nepi той «рвпбд, iva raivreg шатейаахяу 8t айтой. 8. ойк fjv ёкейюд -rd <p<og, aXX" iva papwpnan reepi той «jxnrog. 9. ’Hv тй <p&g тй dXi)0iv6v, 6 «pcori^ei ndvra AvOpamov, fp/opevov eig t6v Koapov. 10. tv тф кбарсо fjv, Kai 6 кбарод St’ айтой iy^vero, Kai 6 коацод avtdv ойк £yvco. 11. Eig xoc tSux flXflsv, Kai oi iSiot айтбу ой Ttap£laPov. 12. 6aoi 5e £Xo^ov airr6v, SScokev айтоТд ^ooaiav тбкуа веой ycv^aGat, zotg тиатЕйотхяу Eig тй бтоца айтой, 13. oi ойк aip&rcov ойбе йк вЕХтщатод оаркйд, ой8в йк ОеХйцатод dvSpdg, dXX’ ёк 0вой £yevvr|&r)aav. 14. Kai 6 Xoyog adp4 ёуёуето Kai eokhvoktev ev fip.lv, Kai £Oeaa<ipe0a ?i)v So^av айтой, 86^av <bg povoyEvaOg Ttapdt тгатрбд, TtXiprig x^ptTog Kai dXTjOsiag. 15. ’Icodwrjg papropEl repi айтой ка1 кёкрауеу X£y«>v, Ойтод fjv ov eitcov, 'O diaaco pov £pxop£vog ёрлроовёу poo yfyovev, бл лралод рои fjv. 16. бп ёк той тгХтрбратод айтой тулегд roJcvrsg ёХбфорЕУ ка! x^₽lv dvri хбрттод- 17. бп 6 vopog 5t& Мсойаёсод ё866л> Л Х^РЦ Л dAfjOeta Sia TrjaoO Хртатой ёуёуето. X«opig с р.п. <рйд, «рапбд, тб скопа, f] катаХарРбусо йлоатёХХо <patva> papropia, f) Слова отдельно свет мрак захватывать посылать светить(ся), являть свидетельство
цартирёсо dlr]0iv6^, 3 <рат£и ytyviixncco; ао. Syvtnv Гбюд, 3 TtapaXapPdvo боа;, 3 свидетельствовать истинный светить узнавать свой, частный принимать сколь большой, сколь многочисленный ё^оххяа, f) alga, ато^, тб вёктща, ата;, тб ойр^, оаркб<;, f) yewtSao cncr]v6a>, отруби» Oedopat povoyevry;, 2 лХттрту;, 2 Х<5рЦ. иод, f) &Xrj0£UX, #1 Kpd^co dniaco £p.npoo©ev Ttpajra;, 3 лАлухфа, ато$, тб avri с р.п. SiSrajn; ао. pass. £86©r|v; возможность кровь желание, воля плоть, мясо родить располагаться, селиться смотреть единственный, единородный полный благодать истина кричать назад, позади впереди первый полнота вместо, за ao. act. ёбсока Sid с p.n. давать, дарить через, с помощью
ВСЕДНЕВНЫЕ МОЛИТВЫ Трисвятое "Ayiog 6 вебд, "Aytog 1ох«р6д, "Aytog ’Ав&уатод, £A£ipov fpag (ёк у'). Дб^а Патр! ка! Yup, ка! ayicp nve6pa-n. Ка! v®v, ка! <5tei, ка! eig тобд aifflvag t&v auovatv. ’Ag^v. Молитва Святому Духу BacnXeO OipdvtE, ПарбкАтуге, тб nvefyia -rfjg aA-qeeiag, 6 iravraxo© Ttapcbv ка! т& raScvta лАгрсоу, 6 втраорбд twv ayaOcov ка! £a>qg xOPHY^g» ёАве ка! tytcqvaxiov i.v fpiv ка! KaSdptaov fpag Алб n&rqg KT)Af5og, ка! owgov, ’АуаОё, тад Достойно есть... "Afyov ecftiv cog &А.т]Э&д paKOpi^Eiv ое tf|v веотбкоу, rfjv йетракбрютоу ка! navagd^iiyrov, кат Мтугёра то® вести fyxmv. Trjv тцхиотёрау t&v XepovfHp. ка! ёубо^отёрау сатиукргиод t&v Eepacpip, tJ]v d8ta<p06pax; Ge6v Aoyov teKofiaav, rfiv dvrcog веотбкоу oe peycA6vqnev. Отче наш П&тер fipcov 6 iv toig otipavoig, бсуихаВ^тсо тб fivopd стой ТЕАВётсо fj PacnXeia aou revTi&ftTco тб вёХт^тй cow, 6g iv otipav© ка! ёл! Tfjg yf£. T6v dprov fjpxov t6v 6kut6oiov 66g f|piv crnjiepov. Ka! &peg f|piv т& ДфегОДихта тщшу, <bg ка! fyieig fopiepev тотд ocpeiA^Tatg fjiwv. Kai jiij ейгеуёукрд fipag eig neipaap6v, dXAd фОаса f|pdg Алб тоб лоутроб. Молитва ко Пресвятой Троице navayia Tpt&g, ёАётуюу град. Кбрте, iMtoffrfti та!д apapriaig fpcov. Диалога, <гоух<ЬрЛстоу тад avopiag rptv. “Ayie, ётйокеуаг ка! iaaat тад aoBeveiag fpcov Svekcv to® 6v6pat6g aou Kvpte, ёХётутоу. Kvpie, ёХётутоу. Kvpie, ёХётутоу.
Песнь Пресвятой Богородице веотбке Парвёуе, %aipe, кЕхарпхоцёут) Mapia, d Kiipiog petd Хогг edXopipdvi) Xi) h> fovai^i, Kai ei>Xoynp£vog 6 каряод -nig KotXiag Xov, 6n Xamjpa Ixek&q tffiv ^fo/cov fyuov. Слова dvop.a, атод, то Па-стр, трбд, 6 Yl6g,d dytog, 3 nvetyia, атод, to ©e6g, 6 iazopog, 3 €Xe&» 86^a, f| vOv del aicbv, <bvog, d Pamlevg, dcog, 6 odpdviog, 3 яарбкХцтод, d &Xi$eia, f) raxvto%o6 Ttdpetpi тЛтрба) Oipavpdg, d Xopmrdg,d OKTjvda) коварна» кт)Х1д, £8og, f| adt^co fi^wg, 3 dA.-q0cbg paKapi^co веотбкод, т] аЕцхакйроутод, 2 7tavapd)|XT]TOg, 2 giynip, трбд, имя Отец Сын святой Дух Бог крепкий, сильный жалеть, сострадать слава теперь, ныне вечно век царь небесный утешитель истина повсюду присутствовать наполнять сокровище податель жить, располагаться очищать скверна спасать достойный истинно, правдиво прославлять Богородица вечноблаженная всенепорочная мать
окгоукргшд несравненно &8ихф06ршд непорочно •пктш рождать (leyaXtivto возвеличивать обраубд, 6 небо ayui^co освящать Svwog действительно avopxa, f. беззаконие ёлижёлтощп наблюдать ao0€veia, f| слабость £vekev ради ОёХлуха, to воля Лртод, 6 хлеб &rtofxnog, 2 насущный Si&uyi давать OTigepov сегодня окрика отпускать dqjeilryxa, atog, to долг схресХётцд, 6 должник екирёра» вносить Tteipaopog, 6 искушение poopat избавлять Ttovripog, 6 злодей navdytog, 3, 2 пречистый, всесвятой Tpidg, dSog, f| Троица iXdtTKopai умилостивлять Apaptia, f| ошибка, грех ovyycopfeto уступать
БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ св. ИОАННА ЗЛАТОУСТА Н 0EIA ЛЕ1ТОУРГ1А K2ANN0Y TOY XPYSOSTOMOY ‘О Ataxovo?* EvX6y/]aov, Абсткота. *0 Череи?* EuXoy7)[i£V7j у) BacnXcia той Патрб? xai тои Ytou xai той ’Ayiou Пуеирихто?, vuv xai aei xai el? той? alcova? tc5v aicovcov. ‘О /орб?* ’Ap.r|v. Е1та 6 Ataxovo? та «Eipyjvixa», фаХХоу-то? тои /орои [лета naoav t6, Kupte, eX&goov. ’Ey elpigvfl tou Kuptou ЗетдОйрьеу. *Yjrip t^? (5cvci)0ev eipiqvT]?, xai t^? ocottj-pia? Twv фи/ыу Y][icov, too Kupiou SenjOtopiev. ‘Yivip -rij? eipiQVTQ? тои crvp.raxvTo? хбстрюи, ейотав^а? twv ayltov тои Oeou ’ExxXvjaicov, xai Tvj? tcov vtavTCOv ^vgnteco?, tod Kupiou 3e»j-Owp.£v. 'Ytt&p tou aytou Otxou tovtou, xai tcov [лета TCiareco?, euXapeia?, xai <p6£ou ®eou ei<n6vrov iv айтф той Kuplou 8e7j6&[Z£v. ‘Ттгйр tojv euoep<5v xai 6p0oS6^<i>v xpi<rria-VWV, TOU KuplOU 3g7)6<OpL8V.
‘Ynip тои ’Архистгктхбтгои (тои 8ei-voq) too Tifiiou Пре<фитер1ои, Tvjc; Xpiorw Aiaxovlac, 7tavrd<; tou KXvjpov xai tou Aaou, tou Kuplou 8ет)6<о|до. ’Yuip tou euoe^ouc •fyi&v $vouc, nitn^ dpX?fc xai Цоио1ас Ь аитф xai тои <piXoxpl~ сгтои отратои tou Kuplou $S7]6<5fxsv. 'Ynip tou ovpi.7toXep.7j<jai xai икота^ас икд тб краток auroiv, navra £/6p6v xai 7toX£p.iov, tou Kuplou 8eT)6c>[xev. 'Yrcep T7)c тгбХесос tvjc Movifc, -rijc v/j-aou) Taunqc;, пастве; хбХеы? xai /сора?, xai tcov таотеь oIxouvtcov cv аитай;, tou Kuplou 8e»)6copiev. ‘Ynip euxpaclac aepcov, eucpopla^ tcov xap-kcov -rijc y^<;, xai xatpoiv elpvjvixcov, tou Kuplou 8eiQ6<»>{xev. 'Yrc&p 7tXe6vT<ov, oSoiKopouvrcov, voctouvtcov, xapw6vTcov, а^хркхХсотоуу, xai rfa aoiTTqplat; au-Toiv, tou Kuplou 8eT]6<opiev. 'Ткер тои ^uoO^vai v)p.a<; ax6 7ta<n]<; OXl-фео^, 6pY?j<;, xivSuvou xai avayxiqc» то^ Kuplou 8ev)6copiev. ’AvriXapou, owoov, ^Xbjoov, xai SiacpuXa-^ov v)p.ok, 6 0e6<;, Tfi 07) /apiTi. Tlavaylat;, a/pavTou, 6кер£иХо-р)(л£ут)С, ev865ou, Aetncolviji; rjpioiv ©еотохои xai &zl-nap0£vou Mapla<;, рхта Ttavrcov t<ov ayicov {avtj-ixoveuoavre^, еаитоб^ xai aXX^Xou^, xai Kacav T7)V ^<ot)v ^(x<uv Xpicmp Tto 0e& 7tapa0<bpx6a. *0 Хорбс. Sol, Kupi£.
‘О Череб?, хосдоХоф&г-сос t);v еб/грг Кири, 6 ®e6? -fjptcov, об тб храто? aveixaorov, xal 7) 36£a ахат<£Хт]7гто?’ об тб Skeas apoe-тротом, xal 7) <piXav6p<j)7rux &рато?- аитб?, Де-атсота, хата, ttjv e6trTCXayxv£av сои, ёл10Хефо¥ Еф’ т)ра? xal hd t6v dEyiov Olxov toutov, xal ttoItjoov |леО’ 7)p.«v, xal t<5v CTUveu/opiEvajv ^pxv, кХобспа та iXbj сои xal тоб? oixTippiou? crou. ’Ехф covco?' "Oti nplnei croi каста 86£a, Ti(rrj xal кросгхб-vtjcti?, тф Патр1 xal тф Т1ф xal тф ‘Aytco Пуе6-piaTi, vuv xal ael xal el? той? atcova? twv alcfrvcov. ‘O a' Xopo?. ’AptTjv. Kai фйХХетас тб A' ’Avrlcp&Tvov tq та Tumxa. Е1та 6 Aidxovoq* "Ert xal Йтц ev elp-^v)] tou Kuptou 8et)0co[xev. *0 Xop6?’ Kupie, iXbjcrov. *0 Aiaxovoc ’AvriXaPou, cfcocfov, eX^tjctov, xal 8iacpuXa£ov тцла?, 6 0e6?, т^ ayj /арго.. T^? Llavayla?, ахр<Ьтои, uirepeuXoy7)pi6v7}?, ev36£ou, AetnrocvT]? Tjpicov 0eot6xou xal aEircap-06vou Mapla?, рхта to£vto>v tcov ayimv p,v7]|iove6-oavTe?, eaurov? xal dXXrjXou? xal naaav ttjv ^6>7)v Tjfxwv, Хрютф тф ®еф 7гара0<ор.Е0а. ‘О Хорб?. Ео(, KupiE. ‘О Череб?,. ха(Х7)Хоф<й¥<о? ttjv Eu/rjv К бри 6 ®е6? Jjp.&jv, croSaov t6v Xa6v oou xal euX6y7]crov t9)v xXqpovopdav gov тб 7гХ^рь>|ла тт]? ’ExxXijcrta? стаи фбХа£оу aylacrov той? dcya-rccovTa? t)jv EUTtp^Tteiav tou otxou aou‘ S6 au-тои? avTt86£aaov t^ Oetx^ crou Suvdtpxi xal цт) ЕухатаХ1тгг)? 7)pa? той? ёХтг1£оута? ertl al.
’Exqpcovco?* "On triv тб храто?, xal crou ianv |3а<л-Xela, xal т) Suvapu.?, xal 7) 86£а, таи Патрй? xal тои Tiou xal tou 'Aylou IIvEUpiaTO?, vuv xal ael xal el? tou? alcova? t<5v aliovcov. 'О Xop6?’ ’ApiTjv. Kai фаХХета! тб В' ’AvtI?xovov. Е1та 6 Atixovo?- "Etc xal Sri, ev elp^^?} tou Kuplou 8eT]6<3pev. ’AvriXa^ou, ggjctov, £x£r)crov, xal 8ia<puAa£ov... T5j? Llavayta?, axpavrou, йтсереикоутдрЬп)?... CO Xop6?' Sol, Kupie. ‘0 Tepeu?, xapw}Xo<p<bvo>? ttjv Eu/^v’ О* та? xoiva? таита? xal oupxptovou? vjpicv Xapurdcpevo? Ttpoosu/a?, 6 xal Suol xal Tpitrl, aupupiovouoiv £к1 тф ov6pwcTl стои, та? al-тт)<7Е1? 7госр£/Е1У ЕкаууеЛар-ЕУо?* Auto? xal vuv twv SouXcov oou та а1ггц1лта крб? xb <n>p<p£pov 7rX^po)crov, xopTjycov rjpiiv ev тф 7tap6vTi atom r»]v ETtlyvoiatv T7]? от;? aXifj8ela? xal £v тф p.sX-Xovri £cot)v altoviov xaPl£6pi£vo?. ’Exqxovto?’ "Oti ауаОб? xal фЛауброжо? 0e6? uraxp-/Ei?, xal aol ttjv S6^av avartepwiopev, тф Патр1 xal тф 1*1ф xal тф 'Aylcp FIveupiaTi, vuv xal dcel xal el? той? aliova? tcov altovwv. ‘О Xop6?w ’Apwjv. 'FaXXo|i£vou той Г' ’AvTtqxavou ylveTai 7) Mixpa Eicto8o?(tou EuayyeMou). '0 Aiaxovo? xap.^Xotpoiva)?' Tou Kuplou SerjOcopev.
‘О Череи? v9)v Eu/^v tvj? Eio68ov, /а-p,7]Xo({)WV(i)^ Абсптота Корсе, б ©ей? ^poov, б хатаот^оа? Iv ОйраМос? тЛуриста xal отратса? ’Ау-yiXcov xal ’ApyayyiXcov, si? XetTOvpylav ttj? <nj? 86^iq?, 7cob)<7ov avv ту] Eia68cp ^pxov, etoo-8ov aylcov ’AyyiXcov yev£oOat, aoXXetToopyoiSv-tcov Jjp.tv, xal CTVv8o£oXoyouvrcov ri)v trijv aya-96тт]та. *Oti Ttpbrei goi naaa 86£a, Ttptv) xal npotrxuvrjcn?, тф Патр1 xal тф Т1ф xal тф 'Aylcp IIveupiaTc, vvv xal del xal el? той? alco-pux? twv alcovcov. ’Aptvjv. ‘O Ataxovo?, xap.7)Xocpa>v<o?' EuX6yTjoov, Деслоха, tJjv aylav EtaoSov. *0 Черей? euXoycov, X£yei xap)Xo<p<Gv<o?‘ EuXoy7]p.EV7) Etao8o? tcov ‘Ayicov oou, TvavroTS’ vvv xal asl xal et? той? alcova? tcov alcovcov. ’Aptirjv. ‘O Atdxovo?* Sotpla. ’OpOoi. Oi ‘lepei? фаХХоиоц тб j(aPaxT7)PlGTlxov Eloo8ix6v, ei 86 pui) to abvrfieq- Леоте npoaxuv^Gcopiev. . ‘O Xop6?‘ Scooov ^pta? Yii ©eou... Oi ptev ‘lepet? фаХХоист1 to-rij?-^ptepa? терй-tov ’AreoXoTixiov, 6 8e £opo? та Xotrax ’Ало-XuTixia. Е1та тй Kovraxiov -nj? ’ExxXijota-OTixT)? nept68ou. (Ta Elao8txa, ’AvaoTaotpia ’AnoXuTlxia, d>? xai raxvTa та KovTaxta бра 6v TeXet т^? ларойот]?). ’ Itrreov 6rt, 6Tav XetToupyj) el? ‘1ерей? рсета той Ataxovou, ou86v tpdXXet бхтй? iq evTO? той ByjptaTo?.
‘О Aiaxovo?" Tov Kvpiov 3ei)6<5[xev. *0 Хорб?’ K6pie, ekerjoov. ‘O 'lepev? хадокофбуок ttjv Ev/^jv tov TpiGaylov ''Ypvov. O* ©eo? 6 "Аую?, о ev ayloi? ava7rav6pevo?, 6 Tpiaaylcp tpcovfl V7c6 tcov Sepatpelp avv-pvovpevo? xal vtc6 tcov Xepov|3elp 8o£okoyov-pevo? xal U7c6 Ttdorj? e^ovpavlov Awapeco? Trpooxvvovpevo?' 6 ex tov p'Jj 6vto? el? тб elvat rcapayaycov та avpTravTa' 6 хт(аа? t6v &v0pco-tcov хат elx6va otjv xal 6polcooiv xal icavTi oov /ариоратс хатахоор^оа?’ 6 8i8ov? alTovvrt GOtplav xal ovveoiv xal p>] raxpopcov арарта-vovTa, dkka 0£pevo? enl ocorrjpla peTavoiav 6 хата^баа? ^pa? tov? Tanetvou? xal ava^lou? Soukov? gov xal ev т^ сора таиту) ar^vai xa-Tevconiov t^? 86^? tov aylov aov ©vctwcctttjpIov xal ttjv 6tpEikop£vy;v goi npooxuvijaiv xal 8o-^okoytav 7tpoaayeiv Avt6?, Д£о~пгота, 7vp6o8e£ai xal £x отбрато? T]pcov tcov apapTcokcov t6v Tptcrayiov "Ypvov xal bclcrxecpai vjpa? ev Tjj ХР7)от6тт]т( aov. Suy/copijoov vjpcv 7tav 7tkiQpp£-кт)ра Ixovoi6v те xal axovaiov aylaoov Tjpcov та? фи/dt? xal та асората* xal 86? ^piv ev 6-oi6t7]ti kaTpeveiv goi кЛаа? та? T)p£pa? -rij? £со9)? Tjpoiv Tcpea^elai? т^? ayla? ©еотбхоо, xal 7tdcvTcov tcov ’Aylcov, tcov alcov6? ooi evapeoTT)o<£vTcov. ’Extpcovco?- *Oti fiyio? el, 6 0e6? ^pcov, xal goI ttjv 86£av &va7t£piropev, тф Патр! xal тф Т1ф xal тф ‘Aylcp livevpaTi, vvv xai del. ‘O Aidxovo?' Kai el? tov? alcova? tcov alcovcov.
‘О Хор6<;' ’Apjv. "Ayiot; 6 Ge6<;... (81^). ’Ev Деоттопхас^ 'Eoprau; xai &><; 6p(£ei тб Tutci-x6v "Octoi etc Xpiorov... Tdv 2/raup6v aou xpoaxuvoufiEV, Десгтота... OI ‘lepeic "Ayio? 6 0e6<;. . ‘О Хорбс' "Ayioc 6 0e6?... OI ‘lepei?* *Ayioc; 6 €>«65... * 0 Xop6<;’ Д6£а, Kai vuv, * Ayioc; aOavaTO?. * O Aidxovo^, кр6<; t6v Xaov Auvapic;. Kat , 7tp6<; t6v *Iep£a’ KeXeuctov, Дбсглота. ‘О 'lepevq сттреф6(ЛЕУ0С тгрбс; rJjv aylav ПрббеогУ EuXoyvjpivoc; 6 ep/op-Evot; ev ovojiari Kv-plou. 'O Aiaxovoty EuXoyrjcrov, Деоттота, ttjv 5vg> KaOeSpav. ’O ‘leped^1 ' EuXoy7)pi£vo<; eI, б E7rl Gpovov 86£tq<; tt)<; fia- aiXeia^ oou, 6 xaf^jxEvot; ercl t<ov Xepou-fJetp., xavTOTE* vvv xai del xai tou? alcova? rcov alcovcov. ’Ap.r;v, 1 Е1та 6 Ataxovo?’ Пр6аусор.ЕУ. * 0 ’AvayvcoCTTTj<; sxcpavEL t6v StI/ov tou IIpDXEiplvOU xai T7)v exiypatpjv TOU ’Axooro- < Xixou ’AvayvcoapiaTo^. ‘O Aiaxovo^’ Soqpia. IIp6<Txcdp£v. 'O ’AvayvocrvTjt; axayyeXXEi ep[xeX<o<;, ttjv TETaypiwjv XEpixoTtTjv tou ’AkocttoXixou ’Ava-yvdxrpiaToc;.
‘О Aiaxovo?’ EuXoyvjcrov, Дбояота, тд Oupdapa. * 0 Череи?* EuXoyryrd? 6 0ео? vjpuSv... *0 Дкххоуо? 6up.ia. *0 Черед? ярд тт;? ayla? Трая££»]? ttjv Eu/tjv таи-njv рлхгахй?. Е^ХХарсфоу ev тас? xap8lai? V]p.c5v, tptXav-0рыяе Дестяота, то тт)? arfi Oeoyvcooia? axTQpa-rov <p<5?, xai тои? тт)? Siavola? rjpdov 3ia-vol£ov дфОаХрюи? ei? rijv t<dv euayyeXixajv aou xngpuypiaTWV xaTavoTjaiv. vEv0e? vjpiiv xai Tdv tcov fiaxapicov arou evtoXcov rpo^ov, Eva та? trap-xixa? ея10ир.1а? каста? хатаяат^стауте?, яуеи-piaTix/jv KoXiTeiav (IETeXBcdjjIev, яаута та ярд? EuapeoTTjaiv ttjv <njv xai tppovouvTe? xai ярат-tovte?. Su yap el д фсотюрЛ? t<3v tpu/cov xai Ttov ocopidtTcov 7]p.cov, Xpitrcd 6 0e6?, xai ooi tv)v 86^av ava7t£p.7rop.ev, adv тф avap/cp cou IlaTpi xai тф Ttavayiw, xai ауабф, xai ^wo-тосф arou IIveup.aTt, vuv xai aei xai ei? той? ai&va? twv aicovcov. ’Ap.7)v. 'O Ataxovo?, ярд? t6v Чер^а, xap,T)Xotp<ov<d?' EuXoyvjarov, Дйотгота, tov euayyeXtCTvijv tou aylou ev86£ou апоотбХои xai ейаууеХиттои (МатОаСои, tq Мархои, Лоиха, ’Iwawou). 'О Черед?* O' 0e6?, 8ia TtpeafJeuSv tou ayiou, ev86£ou, акоотоХои xai еиаууеХиттои (тои Secvo?), Зфтд ctoi p^p.a тф euayyeXi^op^vG) Suvajxei toXX^, el? EX7rXv)pcoGiv tou EdayyeXlou тои ауатпдтои Yiou aurou, Kuplou 3d Tjpt&v ’Iirjorou Хрютои. 'O Aiaxovo?’ ’Ap,^v. ’Ap.y;v. ’Afrrjv. Г&хнтб (xoi хата тд p^p.a aou. ’AttootoXe xai euayye-Xiara...
IlXiQpoO^vToc 8& тои ’АтгоотбХои, 6 '1ереи<;' Elp^vyj 001 тф avayiv&oxovTi. ‘О Хорбс ’AXXyjXoui'a, (у'). ‘О 'lepevt; 7J 6 Р' Aidcxovo?’ Eo<p(a' ’Op0oL ’Axo6acoptev тои ayiou Еи-ayyeXiou. Eip^vT) касте. *0 Хорб<г Kai тф IIvEUfiaTi <тои 'О Aeaxovoc;' ’Ex тои хата (...) ayiou EuayyeXlou тб ’Avayvcoapea. 'О ‘lepeix; tj 6 Р' Ataxovo^’ rip6ox<opeEv. nXijpcoOelcn]? -rijc avayv&eeo)^ тои Euay-yeXiou, 6 ‘lepeut;, euXoy&v tov Aeaxovov, Хбуее* ElpvjvT) trot тф e6ayyeXi^ope£v<p. ‘О Хорбс A6£a not, Kupts, 86Ea trot. Е1та 6 Aeaxovot; Xeyee ttjv «’Extev^». EtKcopxv -K&rceq бХт)<; т^с Ф^т)<;, xai б? бХт)? -rife Siavoia? ^[zaiv EtnojpLEv. KupiE, FlavTOxpaTop, 6 0e6<; tcov Патерам T]p.6Sv, 8e6[ze6<x ctou, bv4xoucov, xai eXevjoov. ’EXetjoov Tjpae;, 6 0е6?, хата тб р.буа £Xe6<; oou" 8е6[1е6<х oou, ETvaxouoov xai ^Xetjctov. "Eti 8ебр.е6а uirip to>v euoepeov xai брбо-86£<ov ^pierriavcov. "Eti Зебряба U7rip тои ’Архимтмтхбкои 7)-(zSv (too 8eivo<; ). "Ел ЗебрсЕба unip t&v <£8eX<p&v vjp&v, t&v ‘lepiojv, 'lepoixovdc/tov, 'Iepo8iax6v<ov xai Mo-va^&v, xai k<£otj<; t^<; h Хрютф -fjp&v &8eX-<р6тт)то<;.
*Eti Зебрхба илбр Шои^, £co5fc, elp^wj?, uyisla^, aconqpla?, блитхбфЕСос;, оиу^сор^стЕсос; xai афЕОЕ<о<; tcov aptapTicov t&v SouXcov той ©eou* kovtcov tcov EUCTEpwv xal 6p0o36£cov ypi-tTTiavcov tcov xaTOixouvTcov xai KapsmSvjp.ouvTCov h ту) лбХвс /сора, vrjacp) xal 6v ту) evopia тайгу), tcov E7UTp6mov xai CTvvSpopajTcov rfa kpa<; ’ExxXijola? таит?]?, ovv yuvat^l xai ts-xvoi? aur&v. -Etc Зебрсеба илбр tcov ptaxaplcov xai aoi8i-[icov xtit6pcov тт)<; aylac; ’ExxXyjcrtac; (y Movtjc) табтт)^, xai илбр navrcov tcov 7tpoava«auffapie-vcov JlaTEpcov xai aSeXcpcov Tjpicov, tcov £vO<£Se eucteP&<; xEiplvcov, xal aTtavra/ou 6p6o36£cov. "Etl 8s6|jt.£6a U7tip tcov xapvroqjopouvTCOV xal xaXXtEpyo6vrcov ev t& aylcp xai KavcreKTcp vaco тостер, xomcovTCov, tpaXX6vrcov xal U7tip тои тгерсЕатсото^ Xaou, тои атгЕхЗЕуор-буои тб леера стой р.буа xal kXouoiov ЁХеос. 'О Хорб^’ Rupee, eXetjoov (тр1стсяо<; е1<; fexdamqv Abjcriv). ‘О 'lEpEU<;, xa(XYl^o<?c^VG;^ T4V Eux"i)v т^<; ’Extevou^ 'IxEala^. К Up IE, 6 0EO^ Tjpl&v, vjjv EXTEV^ TaUTTJV IXE-criav KpoaSe^ai кара tcov acov SouXcov, xai eXetjoov т)(ла<; хата тб тсХ^бос той бХбои<; ctov xai тойс; olxTippcou^ стой xaTaKEpcipov ёср’ Tjfiai;, xai ekI 7tavTa tov Xa6v aou, t6v arcEX-3E/6p.£vov то лара стой kXouctiov ёХвос; ’Exqjcovco^* "Otl 6Xet)[jLcov xai <ptXavOpcorco<; 0е6<; илар-XEt^, xai aoi t?jv 8o£av avan^pHtoptsv, тф Патрс, xai тф Т1ф, xai тф ‘Ayico IIvEupiaTi, vuv xai asl xai Etij.Toic; aicovac tcov alcovcov. ’Api^v.
*♦* Е1та <5ср/ета1 6 Aiaxovo? Д&цоеыс, unip Ttbv KaTTj/oupivtov. Еб^аабе oi Кат7]уоир.ЕУО1 тф Kupitp. Oi KLCTToi, икёр t<ov KaT7j)(ovpt£vcov SetjOw-ptev. "Iva б Kupiot; aurou^ eXe^cj)’ хатт^оу аитои<; t6v X6yov -rvjt; iX-qOeiac акохаХифу] аитой; ri> ЕиаууёХюу -гцс, Sixaioouv?}^' £vtbff|) аитои^ ту) ayia абтой KaOoXixfj xal ’ Arco or o-Xixf) ’ЕххХтдспа. Stbtrov, eXetqoov, avTtXa|3o6, xal 3ia<puXa£ov аитои^, 6 0e6^, тр cry yapiri. Oi KaTvjyoupiEvoi, та<; xetpaXac; upitbv тф Ku-plcp xXlvaTE. '0 ‘Iepe6<; xafJWl^09<‘>v&>C Eu/^jv Ttbv Ka-nqxoupbxoV (npb tou aTCXcoO^vai тб EIXt)t6v). Kupis, 6 ®e6? Tjfxciv, 6 ev ифт)Хо1? xaToixav, xal та Tarawa etpoptbv, 6 ttjv owTTjpiav тф yevEi Ttbv av0pcb7tcov ЦалосгтЕсХа^, t6v {xovoyev^ oou Ti6v xal ®e6v, t6v Kuptov •fjp.ojv ’Injcrouv Хрютб^, ётгсрХефом ёте1 Tout; SouXovt; oou Tout; KaTv;)tou[i£vout;, тои$ илохехХосбтас aoi t6v iaurtbv au^6va‘ xal xaTa£icooov аитоие;, ёу ха1рф еббётср, тои Хоитрои т9}<; KaXiyyevEoiat;, Tvjt; афёсгеси; Ttbv aptapTitbv, xal той ёуЗирихто^ Tf\Q atpOaptria?’ Evtooov aurout; ту) ayia trpu, Ka-fJoXixji xal ’ AraaroXixT] ’ExxXvjcna, xal auyxa-TapiOpnqoov аитой<; тр ёхХехт?) oou Troipivy;. ’Extptbvto^- "Iva xal aurol truv7)|j.Lv 8o£a£otrt тбкЛуть-fiov, xal |АеуаХокрЕ7сё<; Svopux oou, той .’Патрон, xal той Т1ой, xal той 'Aylou TIveupiaTot;, vuv xal afil xal eu; Tout; alcbvac Ttbv alcbvcov. ’ Apwjv.
Е16’ оито)^ 6 ‘lepeu? XapL^avcov rd Euayy£-Xiov, xal o<ppayl£<jv Si’ аитои araupoEiSu^ tS EIX>]t6v, ££алХо1 аитб ел1 rvj<; ayla^ Тратге- тб 3£ tepiv Euayy6Xiov a7tOTl(h)aiv sv тф avco yipEi аит^^. ‘0 Ataxovo^' "Oaoi KaT7]/oufxevoi, лроеХбетЕ' 01 Ka-TTj/ovpiEvoi, 7rpo6X0ETE‘ "Oaoi KarvjyoupEVOi, 7tpo£X6sTE’ Мт) ТЦ Ttbv KaT7J^OU[jt£v<OV. "Ocroi IIiotoI. "Eti, xal ёть, ev Eip^vyj tou Kuplou 8e7)06>(aev. ’AvTiXafiou, ocoaov, eXetjoov, xal Sia-<puXa£ov T][iaC, 6 0e6<;, ту) oyj /apiTi. Sotpla. »** *0 ‘lEpE'5^, рсЕта тд aTtXfoOyjvai тд EIXtqtov, Sserai yap.7]Xo<p6vw^. Eu/T) A' T<nv II«TT<0V. Euyapioroufx^v ctoi, KupiE, 6 0e8<; t<ov Au-vaptEtov, тф xaTa^icooavTi 7][ла<; тгараот^-vai xal vuv тф ayttp crou ©uaiaungplcp, xal KpOOTVEOELV той; olxTlpp.01^ O’OU U7tEp Ttbv T^pojv aptapTTQpiaTcov, xal tcov tou Xaou ayvoiQ-(xaTcov. flpoaSE^ai, 6 0s6^, ttjv Setjolv -fjpxov koItqqov T]p.aq a^lou? yEv£o6at tou 7tpooq>EpEiv ooi SefyjEiQ, xal IxEola^ xal 6uola<; avaipia-xtouc; unfep Kavxd^ tou Xaou oou’ xal ixavcoaov •yjfzoce;, oO? ёбои ец ttjv Siaxovlav oou Taunqv, ev ту) SuvapiEi tou rivEup.aT6^ oou tou aylou, axaTayv6<TTC0C xal алроахблто^, sv хаОарф тф piapTuplcp tt]<; ctuvei8v)0£<o^ 7)p.<ov, ежхоХес-c6al oe iv 7tavTl хаьрф xal тблср, tva, Eioa-xoucov yjp-cbv, tXsox; ^p.iv eEtj^, ev тф 7vXiq6ei t^<; ауа66тт]то^.
’Ex<p6vo?‘ "Оте тсрйтсее стос ласта 86£а, тьр.^ xai npoCTxuv7)CTi<;, то Патр1 xai то Ylo xai то 'Ayio liveupiaTi, vuv xai aei xai et? той? atova? tov alovov. *0 Atdbcovo?" "Eti, xai fn, ev eip^vj), тои Kuplou 8et;6o[X£v. ’AvrtXafJou, ctoctov, ^Xetjctov, xai 8ta<puXa- £ov 7]p.a?, 6 ®s6?, тт) ctt} /deptTt. So<pia. ‘0 ‘lepeu? /ap^Xotpovo?* Eu/TJ B' TOV ITlCTTOV. naXw xai tcoXXocxi? ctoI TCpoCTrctTCTop,ev xai стой 8e6pd)a, ayaOl xai <piXav0porre, 8тсо?, ётпрХефа? етс1 ttjv Sbjtnv 7jp.ov, хабарСсту)? $jp.ov та? фи/а? xai та стбрата атсб тсаитб? р.оХистр.ой стархб? xai TtveupuxTO?’ xai 8фт]С v)p.Lv dw£vo/ov, xai ixaraxpiTOv rJjv TCapdcaTa-ctiv той aylou стои 0ист1асттт]р(ои. Харьстас 8^, 6 ®e6<;, xai той; CTUveuxop^voi? -Jjpiiv 7vpoxo7vJ)V piou, xai жсттео<;, xai ctuv£ctso< тп/еирапх^^’ 88? auTOi? 7tavroT£ [лета <p6|3ou xai иху<£тп)? Xa-Tpeiew ctoi, avev6/o<; xai ахатахр1то? [лете-^Eiv tov ayiov стой MuCTTTjpiov, xai т^? екои-pavlou стой BatnXela? a^ioOvjvai. ’Extpovot;- "Oxo? uxd той хратои? стой xavTOTe <pu-XaTT6pievot, ctoI 86£av dwairep.TCop.ev, то Патр1 xai to Ylo xai to 'Aylo ITvevpiaTt, vuv xai diei xai et? той? acova? tov atovov. *0 XOP^C ’Ap.v;v. Kai Аруетас фаХХоу t6v Xepou|3tx6v "Ypvov.
’О ’lepei?* OuSe'tz; &£ю<; tcov CTUvBeSepivwv так аархь-хак £тбир[ак xai -JjSovaK, npoa^pyeaBat, 7tpoCTEyy[^Etv, XeiToupyetv trot, Batnkeu ttj<; 86^73^' тб yip Siaxovelv not peya xai <popep6v, xai аитак так enoupaviaK Auvapeoi. ’Akk’ 6-р<*К, 8ta tt]v £<pa-rov xai арбтртугбу ctou tptkav-0pa)7t(av, атрбтстск xai avakkoubTCK y£yova$ &v-брсопос;, xai ’ApyispEUc; Tjptov ёхр-»]рат1ста<;, xai irt\q kEiTOupyix7)<; таитт]<; xai avaipaxTOu 0ист£а<; t)jv lepoupylav nap£8toxa<; y)ptv, a><; Аестпбтт)^ tcov ant£vrcov‘ oi yap povot;, KupiE, 6 0e6<; -Jjpcov, 8естг6^ек tcov inoupavkov xai t&v imyeltov, 6 ini 0p6vou /epou^ixcu inoyoupevoc;, 6 tcov Sepa* <pelp Kvpioc;, xai Batnkeuc; tou ’lopavjk, 6 p6vo<; "Ayioc;, xai ev ау£ок avanauopevo^. Si toIvuv Зистсопсо t6v p6vov dcyaOiv xai euvjxoov. ’Етг(|3ке-<pov ек* epi t8v apaprtokiv xai aypeiov 8ouX6v ctou, xai хабарюбу рои tJjv фи/7)У xai -ri)v xap-Slav ano auvEcBrjOECOc; коу^рбк’ xai lxavcoa6v pe T/j Suvapet tou •*Aytou сгои Пуебрато^, ev8e8upe-vov t)jv rtfa 1ерате1а<; X“PW* Kocpaor^vai ту) ayla ctou таиту) Тратге^у), xai lepoupyrjCTat to (Xyiov xai й^раУтбу ctou S€>pa xai тб Ttptov Alpa. Sol y<ip простбрхорац xklvac; t6v ераитои au^iva, xai Seopal ctou’ Mtj акосттрбфу}? тб крбстажбу ctou an’ epou, pvjBi ano8oxipaoy}C pe ix nal3wv ctou* akk’ a^taxTov npoCTevex6^vai ctoi un’ epou тои арартыкои xai ava^lou Soikou ctou та Acopa таита. Su yap el 6 прост<р£р<оу, xai прост<рер6-pevos, xai прост8схбреуос, xai 8ia8t36pevoG, Xpi-ori 6 0e6<; Tjp&v, xai ctoI tJjv 86^av dwanepnopev, ctvv t<o av<£px<p oou ITarpl xai тф navaylcp xai йуабф xai ^соопоьф стой ГЬеиратц vuv xai dcel xaleKTOu? alwvag Ttov axcovcov. ’Apqv.
Мета 81 tt)V Euyrjv, xapvjXocp&vcop (у')’ 01 та Xspou^Eip pvtrax&p eixovl^ovrep, xal тт) ^соолоьф TpiaSi t6v Tpioayiov Cpvov лрооа-8ovTec, Traoav tvjv Piotixtjv акоО&реОа pepipvav. ‘0 Aiaxovop- 'ftp t6v pa<nX£a t&v SXcov U7ro8e^6pevoi, Tati; dyyeXixalp аоратсор 8opv<popoupevov« та-£eaiv. ’AXXqXouta, ’AXXvjXoula, ’AXXiqXouia. *0 'lepers, OupiGv' ’AvaoTaotv Хреотои Geaoapevoi... (eav f) Кирюхт), ooaxip av ~kk.-yrjTai). Деите 7rpooxvv7)CT<opev... (у'). ’ЕХёт}-<r6v pe, 6 0e6p, хата то рйуа ёХебр стой... ёсор тои otI/ov Тоте еи8охт)сте1р... Е1та aoitaCopevop rJjv aylav Tpavre^av, Хё-yei хаб’ ёаитбу ‘О 0edp IXaaOvjTi poi тф арар-тоХф xal eX^7]o6v ре. ‘YTtoxXivopevop тф Хаф крор ouyx<bp7joiv, Хёуег То ер рлооиое xal тоГр ayaTtfiioiv ^)рар, 6 Оебр, оиух&ртдстоу. Kai euXoywv t6v Xa6v, акер/етае elp ttjv aylav TIpoQeaiv, X£ywv ‘0 0e6p tXdo^TjTi poi тф арартыХф, xal eXevjaov pe. ‘0 Aidxovop" ’'Enapov, Десттсота. ‘0 ‘lepeup’ E’v elpTjVY) екаратг тар /еерар uptov elp та "Ayia xal еиХоуеГте tov Kupiov. A’vePig 6 0eop ev аХаХаурф, Kupiop ev ppcovyj adXniyyop. ’Ev t^ EiaoScp, 6 Acaxovop ex<pcovet* navTCdv uptov pvijcOelv] Kupiop 6 0eop 6v тт) (3atnXeta айтои, TtavTOTe* vvv xal del xal elp тоир al&vap t&v ai&vcov. 'О Xop6p‘ ’Apyjv.
'О Черей;, [xvxjpLoveuei оито. Тои ’Ар/сетпахоттои ?)p.ov (тои 8ecvo;) xai тсаслд; тт); ev Хрюто Tjpov а8еХ<ротт)то;. Той ейсге^ой; 7]p.ov e0vou;, redo?); ap/ij; xai e^ouaia; ev айто xai той фсХохрСатои стратой. Tov xaToixouvTtov xai KapeTciSijpiouvTiov ev ту) 7toXei (5) xopqq, 7) vqacp) тай ту], tcov ёжтрб-ttov, evopiTOv, auv8pop.T]Tov xai atpiepoTOv той крой Naou тойтои xai mcdvrov -fjpov tcov 7tpooeX66vTO>v etc; ttjv 6eiav MuoTayoyiav TauTvjv. ov paxapiov xai doiSipov xTiT6pov, dya-A xaivtorov xai atpiepoTOv той серой Naou тойтои, tov йтсёр тоотео; xai Патр(8о; ayovi-oapevov xai 7tea6vTov xai TtdvTov tov ётс* eX-m8t avaaTacreo; £o>i; aioviou, xexoipuQpievov KaTEpov xai dSeXtpov tjjaov, pv/joOeb) Kupio; о Geog ev t?) BaoiXeia айтой navTOTe" vw xai aei xai ei; той; aiova; tov alcbvov. 'О Xop6;- ’ApTjv xai стир.7гХт)ро1 t8v Xe-povpixov 6|XV0V. Eicrep/opi^vou той ‘lepeo; ev тф *Iepo, 6 Aidxovo;* T^; 'lepoaruvT); aou pvTjcOetV) Кирю; 6 0eo; ev ту) BaoiXeia айтой TtavroTe' vuv xai aei xai ei; той; aiova; tov aiovov. 'О Терей;’ Ttj; Ataxovia; сои р^устбест; Kvpio; о 0ei; ev -л) BaotXeia айтой, 7rdvroTe' vw xai dei xai ei; той; aiova; tov aiovov.
’AnoOeTOv 8е та Айра, ётХбуег О* euoyiQpwv ’1омп)<р апо той £йХои хабеХьл» тб &/pavr6v сои Sopa, oiv86vi хабара elXiQca? xal apopactv, £v pvyjpaTi xaivo xtj-8ейаа? апёбето. ‘О Aiaxovo?’ ’Aya6uvov, Деспота. 'О Черей? бирса та "Ayta, Xeyov Тбте avoicrouciv enl тб 6uctaoT7)pi6v сои рбсуои? (ex у’)- Пр 6? t6v Aiaxovov Mvt]o67]t( рои, aSeXtpi xal cuXXetTOupye. ‘О 8i Aiaxovo? npi? auTov Tvj? ‘lepocuvij? aou pvqcBeliQ Kupto? 6 0ей? ev ту) BaciXela аитои, navTOTe" vuv xal ael xal ей той? alova? tov alovov. Eu£ai unip epiou, Деспота &yte. Kai 6 'lepeu;* Пуеирих &yiov eneXeuoeTat enl oe, xal 8u-vap.it; 'Ttplcrou enicxiaoei coi. ‘O Ataxovot;* Айтб то nveup.a cvXXetToupyrjcei fjpiv паса; та? yjpepa? т^? ^o>7]? fjpuov. Mvv)c6>)Ti рои, Деспота 5yie. CO 'lepeu?* Mv7]c6e(vj сои Кирю? 6 0ed? ev ту Baci-Xeta аитои, паутоте* vuv xal ael xal el? той? oclova? tov alcbvov. ‘0 Aiaxovo?, ejcemov тб, ’Ap^v, е^ёруета! xal Xiyei ttjv ’ExTevrj. nXTjpwcopev tt)v Siiqciv -qpov то Kuplcp.
‘Тл1р tcov npoTeG^vrcov Ttptlcov Atopoiv, тои Kuplou 8eT)6S{xev. 'Тл£р тои aylou Otxou тоитои xal Ttbv pierd те1атвь)^, suXaPsla^ xal tpo^ou ©sou eloi6vto)v ev aurcp, той Kuplou 8c7;6a>[X£v. ‘Twip той ^uaGvjvai 7)pta<; ало razors 6X1-фвсос, брут^, xiv8uvou xal avayxvjt;, тои Kuplou SriqGtbpLSv. ’AvTiXa^ou, atbcrov, eXetjoov, xal SiatpuXa-£ov т)рьа<;, 6 0e6<;, t^ cnj /api-ri. T))v Jjpipav 7taaav, teXeIov... "AyysXov вIp^viqc... SuyyvtiptTjv xal Apsoiv... Ta xaXa xal aupupEpovra... Tov u7r6Xoi7tov /p6vov... Xpiartava та teXtj... Trjt; Ilavayla^ a/pav-rou... ‘О Хорбс Kupis, iX^Tjoov. Парао/ои, Ku-pie. Sol, Kupie. *0 Tepeut;, xapjXoqp&vwc tJ)v Eu^^v t^^ IIpo<Txopu87jc KupiE, 6 0e6<; б Паутохратро, 6 pi6vo<; "A-yio<;, 6 8£x6ptevoc Gudov alv6aeto^ кара Ttov EKixaXoupiEvcov <te iv бХщ xap8la, 7гр6о8е-£ai xal ^p.<ov Ttbv aptapTcoXtov tvjv 8£t)<tiv, xal npoodyays тф aylcp aou ©uoiatrvrjpltp’ xal Ixavojoov ^jpLat; npotTEveyxEiv croi 8wpd те xal Guorlat; 7tvEUfiaTixd<; U7tip tGv ^piEripoiv ap.ap-T7)|xaT<ov, xal r&v tou Xaou dyvO7]p.<xTtov. Kai xaTa^laicrov vjpia<; Ebpctv /dpw Evto7ri6v aou, tou yevEoGai aot £U7tp6o8EXTOv ttjv Oualav V)p.£jv, xal E7acrx7]v<iioai тб TIvsupux тт)<; ^<£р1т6< aou to aya66v Etp’ Y]|xat;, xal lid тА Kpoxelpteva Acopa таита, xal &7tl wavra t8v Xa6v aou.
*Ex<p<i>v<o?' Aide tcov oixTippicov тои Movoyevou? ctou Yiou, [ieO* о и ЕиХоут;тйр el, ovv тф Flavayio) xai ауабф xai £соотго1ф aou ITvEvpiaTi, vuv xai asi xai el? той? ai&va? tcov aitovtov. ‘О Xop6?- ’Apuqv. 'О '1ерей?* Eip^vTj iraai. 'O Xopo?‘ Kai тф TTveuptaTt ctou. *0 Aiaxovo?’ ’AyaTnjatopev aXXiqXou?, iva ev opiovola 6-p.oXoy7ja<«>[ji,£v. ‘О Хорб?’ Патёра, Yi6v, xai "Ayiov Ilveu-pia, Tpu£8a opLOOueriov xai a/tbpioTov. . *0 ‘lepeu? dEoTrd^erai та "Ayia Xeywv хаб* Kaurov А'уаттг)о<о ae, Kupie, у Иои- Кйрю? сттер£<ор.а ptou, xai хатасриут) p.ou, xai рйсттт]? piou. *EvTau8a ytveTai хата rJjv Ta£iv 6 atrrca-егр.6?. 'О терйто? tcov 'lep^cov ‘О ХрютХ? ev тф picrep 7)pxov. Kai exeivor Kai ^v xai Sctti xai ёсттас. ‘О Aiaxovo?’ Та? Oupa?, та? бйра?. *Ev cnxpia xpooxwpiev. 'О Хао?" Питтейсо et? eva ©eov... 'O Aidbcovo?’ V’tcjp.Ev xaXco?' CTTbjpiev р.ета <po|3ou. Прбст-M Tt)v ayiav ’Avacpopav 6v elpiQvv] xpoCT<pepeiv. 'O Xopo?1 "EXeov elpT|V7]? 6utnav аЬбстга)?.
‘О Череи? 7срб? t6v Xa6v’ Н* Xapt? тои Kuptou Tjpicov ’Itjctov Хрссттои xai 7) ауатст) тои 0eov xai Патрбс, xai 7) xotvcovla tou 'Ay£ou IIveupiaTO?, (euXoycov tov Xaov) ест; реета reavTcov upicov. ‘О Хорос Kai рсета тои ГЬеирсатб? стои. ‘О 'lepeu?' "Avco CT^wpiev тас xapSiac. ‘О Хорос "E/opiev лрб? t6v Kuptov. ‘O *Iepeuc Eu^aptCTTTjCTtoprev тф Kupicp. ‘О Хорб?' "A^tov xai Slxatov. 'O 'lepeuc, блеиуетас /api7]Xo<pd>va>c A’%iov xai Stxaiov ere upivetv, tri euXoyetV, ore atveev, ctoI eu/aptCTTeiv, сте 7rpoCTxuveiv ev navri талер xrfi беалотеса? пои. Sv yap el 0e6<; avexeppacrTO?, careptvoTjTo?, абрато?, ахатаХт)-7tro?, del ebv, ыстаито^? 6Sv ctu xai 6 piovoye-vt)C crou Yl6c xai тб Ilveufia aou тб "Ayiov. Su ex tou piT) 6vto£ dq тб elvai Tjpwi? ларт^уауе,;, xai лараттЕлюута^ avetmQoa^ rcaXiv, xai oux акботт}^ 7tavTa 7roit5v, eox; Tjfia^ dq tov oupavov av7)yaye<, xai ttjv BaaiXeiav ctou Е/арссты ttjv (leXXouCTav. 'Ттйр toutojv a^avTeov eujeapiorou-p.ev ctoi, xai тф piovoyevei ctou Т1ф, xai тф Flveu-(лат£ стои тф 'Aylcp, итсбр toxvtcov, Siv laptev, xai &v oux tcrfiev, twv epavepoiv, xai aepavcov euepye-cticov, tcov et? 7)pLa? yeyevTjpivcov. Eu/aptOTOupiev ctoi xai итгер -rij? AetToupyla? таитт)?, Tjv ex tcov /etpcov rjpicov бб^астОас хатт]££соста?, xatToi ctol ларестт-^хастс /tXtaSe? ’ApxayyeXcov, xai ptupia-8e? ’AyyeXcov, та Xepou₽elp. xai та Sepaepecpt, е^алтериуа, лоХибрсриста, pterdpata, ктерсота.
’ЕхфСОУСОС* Tiv ^tccvIxcov 6p.vov ASovra, poAvra, xe-храубта, xal XiyovTa. 'О Хорб?" A *yioc, *Aytoc, *Ayco<;, Kupiop ЕараАб... *0 ‘lepevc е7гебхета1 /ap-^XocpAvcoc' Мета toutcov xal tcov pcxapkov Auva-po>v, Д&ясота qptXavOpcone, Pocopv, xal Xi-yopv* "Ayioc el xal rcavAycoc, gu xal 6 povoye-v^c crou Yl6c xal тб Flveupia god тб "Aycov. "Ayi-cq el xal itavAytoc, xal руаХопретг^с 7) &6£a oou’ be, тЬу кборлу oov обтсос У|уа7П)аас, Лоте t6v Yi6v aw t6v pvoyev^ Spuvac, tva кас, & m-oreucov etc auTOv p) АкбХтдтас, AXX’ gyn Ccovp al Av io v’ 6?, 6X6Av, xal naaav tJjv итгер })p,wv ot-xovopav лХтдрбстас, т^ vuxrl кареШото, paX-Xov 86 6аит&7 каре8(8ои uirep т^с тои хбарюи £сот]с, Xa^Av Aprov 6v таьс ayiaic аитои xal a-XpAvroic, xal apicopTou; xeP°^vi еихаритт^аас, xal euXoyvjaac, ayiacac, хХастас, ё8ыхе тосс &-yiotc аитои Ма6т)тас<; xal ’АтгоатбХок;, eikAv ’Ex<pAv<oc’ А Арете, фАуете, тоитб piou eari тб oAp.a, тб urcep upiAv xXApvov, elc A<pecrtv арлртиоу. ‘О Хорбс’ ’A^v. ‘O ‘Iepeuc> O'pioEcx; xal тб Пот^рюу рта тб 8ei7tv>j-aai, ХбусоУ ’ExcpAvcoc’ п сете 6^ аитои irAvre^ тоитб боте тб aljxA ри, тб тт]с Kacv^c Aia6^xv}C, тб итгбр vpcAv, xal koXXAv 6xxuv6pvov, el? Atpeocv appTiwv.
'О Хорос;' ’Apcvjv. 'О Череи; ёттей/етас yapv)Xocpcovco<;‘ 1МЕ epvqp^voc Totvuv т/jc; стсоттдрсои таитт]<; evroX^^, xai xavTcov tcov бтгёр Tjficov yeyewj-p£vcov, тои Sxaupou, тои Tacpou, ttj; xpc-iqpepou ’AvaCTTdareco»;, Tvjc; ei; oupavouc; ava(3acreco<;, t^<; ex 8e£uov КабёЗрас;, -cqc, Зеитёра^ xai ev-S6£ou 7raX.1v Пароистсас;. ’Excpcovcoc;’ Ta ста ex tcov ctcov ooi хростсрёрорл^ хата xavra, xai 81a xavxa. *0 Хорос;' Хё upvoupcev, стё evXoyoupev... 'О Черви»;, ёхеб/Етас yap.'rjXocpcovcoc;. Е *ti xpotrcpEpoplv стог t>]v Xoyixvjv TauTvjv xai avaipiaxTov XaTpeiav, xai тсарахаХоирЬ ств, xai ЗвбрвОа, xai IxETevopxv Кататгергфоу xb Ilveupa стои t6 "Aytov ёср’ 7)|ла»;, xai ётг1 та TtpoxEipEva Айра таота. *0 Aiaxovoc EuX6yv)CTov, Дёсткота, t&v "Aytov "ApTOv. ‘О Черебс' К ai noiTjCTOv tov ptiv ’'ApTOv toutov, Tiptiov Lcopa tov XptoTou стои. ‘О Ataxovo;' ’Apr;v. EuX6yr(CTov, Дёсясота, тё "Aytov По-rqptov. 'О Червив T6 8ё ёv тф Потт]р[<р тоитсо, Ttpiov Alp.sc тои Хрссттои стои. 'О Ataxovoc;" ’Ap.^v. EuXoyrjCTov, Дёстлота, арсрбтера та "Ауса.
*0 Череб^* ета0аХ<5ж тф FIveujiaTi оои тф 'Aylo. ‘О Acaxovo^* ’Ajitqv ’Ajxiqv ’Ajnjv. *0 'lepEu; foteiJXETai xajxi)Xo<p6vo<;* £2 "ore yev£a6ai той; |x£TaXapt0avouffiv dq VT^IV «pvjpfc, Ek &PSOIV ajxapTiov, dq xoiyo-v(av tou 'Aylou aou IIvEupiaTo;, dq BaatXela<; oupavov тсХ/рорис, ец rcappyjolav ttjv лрос; <y£, jit) dq xpcjxa, dq хатахрсрш. "Еть лрост-<p£poji£v trot T7)V XoyixTjv TauTTjv XaTpelav, итг^р tov ev morel avaTCauaaji£vcov, UporoxTopov, flaT^pov, IlaTpiapyov, ilpo^TjTOV, ’Атосттб-Xov, Kiqpuxov, E&xyyeXioTov, Map-rupov, 'O-{xoXoy7)T<5v, ’EyxpaTeuTtov, xal tcovt^ ttveu-jiaTOc; Sixalou ev ittarei тетеХеюр/vou. *0 'lepeut;, бириф тр1$ ётг1 тр£тоу та "Ayta xal £x9<ovel' T^’EatpeTtoc T7)<; flavayla?, d^pavTou, итгЕр-еиХоут)(леу»)<;, evSo^ou, AeottoIvt]^ tjjiuv 0eo-тбхои, xal dtei7rap6£vov Mapiac;. ‘О Хорб? ф(£ХХег "A^tZv eotiv d><; diX7)0c5<;... ij ti &XXo. ‘0 'lepeu? бтсЕи/Етас xap.7)Xo<p<ov<oc;‘ Tou aylou ’Icoavvou, Простои, ПроЗрб-jiou xal Ватгаотои* tov ayicov, ev86E<ov xal 7raveu<pT)jA<i)v ’AnofTToXcov’ tou 'Aylou (tou Set-vo^) ou xal t9jv p.v7;p.7)v briTEXoujuv, xal 7rav-twv aou tov 'Aylov, 6v тай; Ixealai^ emaxe-фаь fjjx.co;, 6 0e6;. Kai jxvt)g0i]ti raxvrov tov xexoijiT)p.£vov in’ eXttiSl dlvaordareot; £o7)<; alo-v£ou (xai p.v7)povEvet evrauOa dvojAaorl &v 0ou-
Xexai teOvscotcov ), xal avanauaov аитои?, 6 0e6? ^p<ov, бтсои ^тахолес тб <р<5? тои лростсолои стои. "Eti ларахаХоирЬ, сте‘ Mvtqo^tjti, Kupie, itncrffi ёлктхолт)? ’Op6o86£a>v, tSv dpQoTopouv-to>v tov X6yov riffi <ri)€ iX^ftela?, лаутб? tou ПрестРитерСои, т?]? Iv Xpicrrcp Aiaxovla? xal ла\>тб? iepaTixou xal pova/ixou таурато?. "Ext тгроасрёрорёу aot tJjv Xoyudjv Taunqv XaTpelav илёр T7)<; olxoupevi]?' илер ttj? aytaq стои Ka6o-Xixvj? xal ’АлосттоХьх^? ’ExxXiqata?’ илёр t<ov ev ayvela xal arepvvj лоХстеса 8tay6vr<ov илёр tSv maxox&xtiiv xal cpiXo^plaTtov Tjpiov Batri-Xecov, лаутб? тои тсаХат1ои xal тои сгграто-7te8ou auTcbv. A6c auxot^, Kupie, elpiQvixdv тд PaclXeiov, tva xal ^pet?, h тд yaXTQV/} aurtov, ^pepiov xal ^CTuytov 0lov Sidcywpev, ev iracqj ей-oe^ela xal crepvOTVjTi. E16’ outok; uip&v еиХоуес тб ’AvxlScjpov, X£yo>v’ M£ya тб 6vopa t^C ‘Ayla? Tpidc8o<;, тсаутоте’ vuv xal ael xal el? rout; alcovat; tgjv al&vcov. ’Ex(pibvco<;' E’v лрбток;, pv^aOTjTi, Kupie, tou ’Apxt-етситхолои 7]p&v (tou Seivoq), 8v /apiaai та% aylai<; aou ’ExxXqcrlau; ev elp^vyj, ocpov, iEv-Ttpov, uyia, paxpOTjpepeuovra, xal дрбото-pouvra xiv X6yov Tvjc dftvj6ela<;. ‘O Aiaxovo^’ Kai &v £xacrro<; хата Stavoiav ^et, xal 7ravTa>v xal Tvaaiov. ‘О Xop6^' Kai navrcov xal waacov.
‘О 'lepELx; eTteu/eTai /apTjXoqxovcoc 1МГ vtjctOtjti, KuptE, tt)<; поХесос, (tj /co-pa<;, r] rfa vrjaou, t^<; Movtj<; ), iv napoixou-psv, xai 7гаот)<; тсбХесо^ xai /copa^, xai tcov m-crrsi oixouvtcov ev аитац. MviqoOtjti, KupiE, kXeovtcov, oSotTCOpouvrcov, vocto6vtcov, xapvov-tcov, aij'paXcoTcov xai tt)<; <тсо-л)р1а<; auTcov. MvTjaOiQTi, KupiE, tcov xap7ro<popouvTtov xai xaXXispyo6vTcov h xalq aytaiq aou ’ExxXijalai? xai pEpviqpEvcov tcov ttevtjtcov, xai E7tl 7tavTa^ yjpat; та £х£т] oou E^a7t6oTEiXov. ’Extpcovcoc Kai 86<; 7ip.iv, ev Ivi отбратс xai pia xap-8la, So^d^stv xai avup,veiv тб 7tavTtp.ov xai р.ЕуаХолрЕ7ГЕ^ ovopa стой, тои Патр б c xai той Yiou xai той 'Ayiou IIvsupaTo?, vuv xai aei xai el^ тоид aicovoc? tcov aicovcov. *0 Хорос ’ApiQv. ‘O 'lepEue;, этрбс tov Xaov, EuXoycov Kai ёсттас та IX6tq той psydXou ©вой xai Sco-T7}po<; vjpcov ’1т)аой Xptcrrou рвта 7tavT<ov upcov. ‘О Хор6с"Еота(. xai &rrai elq alcovoc^ alcbvcov. *0 Aidxovoc ndvrcov tcov dyicov pvrjpovEuaavTec ётс xai ETC EV EtpTJVT) той Kuplou SngOcopEV. 'Ттсбр tcov 7tpooxopioO^VTcov xai ayiaoOsvTcov Ttplcov Acopcov, той Kuplou ScqOcopEv. "Ottco? 6 cpiXavOpcoTvot; ©so<; vjpoov, 6 тсрост-8E^apEvo<; аита si? to dyiov xai UKEpoupavtov, xai voEp6v айтой ©ucnaanqpiov, elq oorpijv euco-8la<; TrvEupaTixvjc оЬтосататгёрфт) yjpiv ttjv
0elav Xapiv, xai ttjv Scopeav тои 'Aylou Ilveu-рато^, SetjOcojxev. ‘T7tip tou puo0rjvai ^jp.a? imb тсй-сщс, 0X1-фесо?, 6pyrj<;, xcvSuvou xai avayx7j<; too Kuplou 8eT]0£)|Z£V. ’AvriXapov, acoaov, eXetjoov xai 8ia<p6Xa£ov ?]fxa<;, 6 0eo<;, iyj ayj /apiTi. Tijv Tjplpav Kaaav, TeXelav, aylav, elpTj-vtxvjv xai avapuxpTrjTov, кара тои Kuplou aroj-fftopeOa. "AyyeXov elpiqvTj^, Kiariv 6&Tjy6v, cpuXaxa tcov фи/cov xai tcov acopuxTcov Tjpicov, кара тои Kuplou aiTTjocopi£0a. SuyyvcopiTjv xai &pe<nv tcov apuxpTicov xai tcov KXv]p.fxeXiQp.aTcov ^paov, кара тои Kuplou atT7]tr6[xe0a. Ta xaXdc xai <Tup.<p£povra тац фи/ац Tjpicov, xai EipTjvTjv тф xofffxco, кара тои Kuplou а1тт)-ocop.E0a. Tdv ukoXoikov xpovov t9j^ ZlfxGv, ev elp^vvj xai pieTavola ёхтЕХеоас, кара тои Kuplou а1т7]ссор.£ба. XpiCTTtava та t£Xtq ttj? £covfe "qptfcjv, avco-Suva, avgKalo/uvTa, elpTjvtxa, xai xaX^jv ако-Xoylav, rJjv ekI tou <po(3spou (З^рсато^ тои Хрс-сттои, а1т7]<тсо[2Е0а. T»]v &V0T7]Ta т^с Шсттесо^, xai ttjv xotvco-vlav тои 'Aylou riveuptaTO^ alTTjoapievot, i:au-touc; xai aXXrjXou^, xai Kaaav ttjv £cotjv rjptcov Хрютф тф ©еф караОсор,Е0а. *0 Хор6$’ Кбрье, eXetjctov. Парасг/ои, Корее. Sol Kupis.
*0 *1ерей? Ьъхмужах xap.7]Xo<pcovco?' у* oi тсарахататсвё^леба ttjv £co9jv г)(л&у &па-& oav, xal t^v iXxlSa, Дёспгота фсХауОрсотсе, xai ларахаХои|л£у ere xai 8е6|ле6а xal (хетеио-piev xaTa^lcooov ^)[л5? [teraXa^eiv tcov £xou-pavicov aou xal (ppixxcov Muarqplcov таит?]? тт)? lepa? xal 7tveu(xaTix5)C Тратсё£у]?, [лета хабарой euvei36ro?, ek Яфеою apcapTtoiv, ek <n>yx<opT)cnv 7гХт}[Л[леХ7][Л(£тсоу, el? Пуеирсато? 'Aylou xoivcovlav, ek 0amXela? oupavcov xXtq-povop.lav, ek xappijolav rJjv герб? её, ek хрс(ла, ek хатахрцла. ’Ехфбусо?* Kai xara^ltoGOv 7)p.6k, Д&птота, [лета тгар-^7)<rfac, Лхатахр1тсо<;, ToXpav ётпхаХесабас oi t6v ёяоир<£уюу Oe6v Патёра xal Xiyew. *0 Ла6<;" Патер xificov, 6 Ь ток ofipavok— *0 ‘lepeik, extpiovGx;’ "Otl aou ionv T) fJaoiXeia xal t) 86vap.i<; xal tj 86£a тои Патрб? xal тои Yiou xal тои 'Aylou Пуеи[лато<;, vuv xal aei xal ek той? aliovac tcov alcovcov. *0 Хорбс- ’A[XT)v. ‘O ‘lepew;, 7tp6<; t6v Xa6v* Eip^vn) 7taoi. *0 Xop6^' Kai тф Пуеб[лат1 oou. ‘О Aidbcovo<;. Та? хефаХа? 7)p.cov тф Kuplco xXlvcopev. *0 Xop6?' Sol, Kupte.
‘О ‘[ерей?, ёкейхетас хар.т)1оф6ую?' Ейхарсдтоирбу стос, ВадсХей абрате, б ту) аретр^тср дои Suvapei та га£ута Syjpioup-ут)ста? xal тф Tzkrffe. той eXeou? дои, <Лх Svtcov eli тб elvai та ламта карауаубу. Ай-тб?, Дбдтсота, o6pav66ev ётп8е Ьг1 той? йтсо-хехХсхбта? дос т4? iaurSv хефаХа?* ой yap £xXcvav дарх1 xal аГратс, аХХа до1 тф фо£ерф 0еф. Хй ouv, Дедлота, та Kpoxelpeva кастсу •qpcv el? ауаббу е^ораХсдоу, хата tJjv Ехасттои [Slav xPe^v' той? ttXeoucti, дйртсХеидоу то с? бЗоитороидс диубЗеидоУ той? уодоиута? састас, б сатрб? tcov фиХ&У xal tcov стсоратсоу yjpcov. ’Excpcovco?. Харсть xal olxTippot? xal tpiXavOpcoma той poyoyEvou? дои Ylou, реб’ ой ейХоутугб? el, дйу тф Tvavaylcp, xal ауабф, xal ^соотсосф дои IIve6-{латс, vuv xal aei xal el? той? alcova? tcov alcovcov. ‘О Xop6?’ ’Ajxigv. ‘O ‘lepeu?, Ьгейхетас x°4z'1Q^04>“vwC’ Прбдхе?, Кйрсе ’It;стои Хрьдтб, б ©ей? ^pxov, е^ aylou xaToixTjTTjplou дои xal атеб 0рб-vou 36^7j? TTj? PaatXela? дои, xal £ХОб el? тб ayidtoai rjpa?, б &vco тф Патр1 диухабтдрхуо? xal й8е >jpiv <хор<£тсо? ouvcov xal хата^Ёсодоу ту) хратаьа дои xetP^ pxraSouvai ^p-tv той а-Храутои Ефратб? дои, xal тои тсрХои АСрато?, xal 8с’ yjpicov 7tavri тф Хаф. *0 Ды£хоуо?* Прбдхсореу. 'О *1ерей?‘ Та "Ауса тоТ? ayloi?. *0 Хорб?- El? fiyto?, el? Кирю?, ’Ь)дои? Хрсдтб?, el? 86£av 0еои Патрб?. ’Apvjv. J4=A '
Е1та, ф4ккеь тб Koiv<ovix6v. * 0 Auxxovo?- Mfkurov, Д&пгота, t6v dytov ’'Артоу. * 0 Черейс* jMeklCcTai xal Stapepl^eTat 6 ’Apv6<; tou 0eou, 6 pekt^6p£vo?, xal рт) Staipoupevo^, 6 navroTe e<r0i6pEVO?, xal pijSerarre Sarcavtope-po<;, dkka той? рет£уоута$ dyia^aiv. IS NI KA XS * 0 Дкххоуос IlkTQpaaov, Деспота, тб dytov Ilorrjpiov. ‘О Череи^' 11кт]р<ора Пот7)р(ои, Шсттесо?, ГЬебрато^ ‘Aylou. ‘О Atdbcovoc ’Aprjv. Еик6ут)<тоу, Д£<гхота, тб Zeov. ‘О Чере6<;’ ~Rukoy7)p£V7) т) tcov ‘Aylcov aou, irav-тоте* vuv xal del xal el? той? aicova^ twv al6-vwv. ’Ap^v. * 0 Aidxovo?’ Z£ai<; kIcttsco^, хк^рт)? Пуеирато? ‘Aylou. ’AplQV. ‘О Череи?’ Прб twv Ouptov tou Naou oou парё(т)ха, xal tSv Seivwv koytopciv oux acptOTapai, akka cru, Xptcrri 6 0ed?, 6 Tek6v7jv Stxaubvac xal Xavavalav еке^ста^, xal тф AyjoTj) IlapaSeltTou
киХа? dcvoi^a;, Svoc£6v pt.ot та GTtXiyxva Ttfi, cpiXavOpcoma; сои, xal 8££ai p& 7tpoaEpx6p£vov xal a7w6pxv6v aou, (oc; rijv 7t6pv7]v, xal ttjv al-poppouv p£v yap, tou xpa<nr£8ou aou афар£тт], EujrEpcot; ttjv taaiv gXapcv i) 8£, touc croix; &-XpdcvTou? тсбЗа? храт^оаста, tJjv Xvaiv tcov a-papT7]pdcTcov £хор(стато. ’Eye!) 8£ 6 £Xeeiv6<;, 6Xov стой тб Scopa ToXpcov 8££aa9at, p-J] хатаерХе-xOeivjv deXXa 8££ai pe, &cprep £xslva$, xal <pco-tictov рои та tv]? фи/т)? alofhjviqpia, хатаерХг-ycov рои та ttj? арартеа; ЕухХ^рата, npe-(фЕсасс тт)<; аспсбрсо? texouotjc ge, xal tcov bcou-pavlcov Auvapscov* "Oti ЕиХоут)тб<; el, el? tou^ alcova? tcov aicovcov. ’Apqv. П ioteuco, Kupie, xal броХоуй, бтс ov el aXv)-6<o<; 6 Хриттбе, 6 Yid? той 0eou той Z,£>v-toc, 6 eXOwv elq t6v хбароч арартсоХоис; стсостац a>v тсреото^ etpl £yco. "Etc 7cictteu<o, oti touto аитб eoti тб &xpavrov Scop.dc gou xal тойтр аитб eqti то Ttptov Alpdc gou. Aeopai ouv gou’ e-Xet]g6v p£, xal Guyx<f>p7)G6v рос та теараттгеора-та рои, та бхоиоеа xal та dcxouGia, тй ev Хбу(р, та ev ёрусо, та ev yvwGei xal ayvota xal dc^t<0G6v ps ахатахр[тсо? ретао/siv tcov a^pavrcov aou MuGTTjplcov, etc aepemv apapTiciv, xal elq ^co’Jjv alcoviov. ’Apyjv. ’ISou, PaSt^co крбс; Oeiav Kocvcovtav ПХаатоируб, p-i) 9X6^735 ре т^ ретоиаСа’ Пир yap бтсархе^ той? ava^louc; <pXeyov ’AXX’ ouv xdcOapov ex кася)^ p£ xtjXlSo^. TOU AeCTCVOU GOU TOU pUGTIXOU, GTjpEpOV, YU ©sou, xocvcov6v pe TtapdcXaPs’ bu рт; yap той; Е/броьс; gou t6 Muor^piov eItcco* 06 <plX7j-
pd. ctoi Зсостсо, хабагсср 6 ’1ои8а<;‘ аХХ* со<; 6 Лу)-сттт]<; броХоусо cot* Mvt|o07)t( рои, Kupie, ev rfi PamXeiqc ctou. ©eoupyiv Alpa <ppt£ov, dcvOpcone, pxincov *AvOpa£ ydcp iori tou<; ava£lou? xpXiycov 0eou т8 стыра xai 0eot pe xai Tpi<per 0eou тЬ xveupa, t6v Si vouv xpicpei ££vco<;. Ev0eX^a<; кббср pe, Xpicrri, xai TjXXolcotra^ тф 0elco ctou ipcoTf aXXa xardcqjXe^ov rvup'i абХф хае, apaprlat; pov, xai ipKXigoO^vai тт)? ev crol триф9}<; xara^icoCTov, tva та<; 8uo crxip-tcov peyaXiivco, dtyaOi, Ttapouatou; стой. E’v таь? Хартср6т7}ст1 tcov 'Aylcov ctou, tccoc; el<TsXe6<ropat 6 ava^iot;; eav yap ToXp»jo<o ctuveicteX0elV etc tSv wp<pwva, 6 yiTcov pe iX£y-yei, 6ti oux Йст tou yapou, xai Sicrpto^ bc-PaXoupai итсб tcov ’AyyiXcov KaQdcpiaov, Kupie, tov pu7tov T7)q рои, xai cto>ct6v pe, cot; cpiXaMOpcoTcoi;. AicnroTa (piXavGpcoTre, Kupte ’Itqctou Xpiori, 6 0e6<; pov, pv; eU xpcpdl poi yevotTO та *Ayta таига, 8ia ri dlMa^iov elvaL pe, aXX’ els xdLOapciv xai ayiaopiv фих?)? те xai стсорато<;, xai eU a^papcova peXXoucnjt; ^co^^ xai Pa-CTiXe(a<;. ’Epol Si ri тгроохоХХастОас тф 0еф dtya06v icm, тСОеобас ev тф Kuplco ttjv iXrclSa “rife ffcoTTjplac pou. Tou Aeinvou стой тои ристтсхои, crQpepov... Elra Xiyet тф Aiax6vco‘ ’А8еХф£, xai ooXXeiroupyi, CTuyx<bpT)CT6v pot тф арартсоХф,
‘О Диххоуо<7 T$jc 4epco<iuv7]c сои pvq-оОеЬ) Кирюс б 0е6с, ev ту patnXelqc... ‘О Череис' 1*8об проа£р/орас Хригтф тф абосматф BactXei xai 0еф rjpcov. Мета818ота1 рос (тф Seivi) ava£l<p ПрестРит£рф тб Tipiov xai 7tav-ayiov E<5pa tou Kuplou, xai 0eou, xai E<o-Tvjpoc; vjpcov ’Itjcou Xpiarou, etc &pedv 'pou apapTtcov, xai etc £<ot;v at6vcov. Kai peTaXapPavec tou ayiou ЕсЬратос-Е1та TtpooxaXei tov Acdbcovov, Xeycov Ataxove, тсрбстеХбе. *O Ataxovoc' I’8ou кроаЕруорас Хрмттф тф a&zvarto ВастсХеь xai 0еф vjpcov. MeraSoc рос, Д&псота, (тф 8ecvc) ava^tco Aiax6vcp, тб Tipcov xai rcav-aytov Stop* tou Kuplou, xai 0eou, xai Eo-тт]ро<; 7]p.cov ’Itjctou Xpiarou, etc &pedv pou apuxpTicov, xai etc ^<*>^)v aiamov. 'О Черебс SlScoot Xeyov 1?И[ета318ота1 cot (тф Seivi) тф еиХаРеотйтф Aiax6v<p тб Tlpiov, xai 7ravayiov Ефра тои Kuplou, xai 0eou, xai Еот^рос Tjpcov 4tjctou Xpiarou, ei? &<pealv стой apapTicSv, xai et? £o>-7]v aicoviov. Е1та б Череис Xap^avei то &yiov IloT^piov, xai Xfyer ~Rwti рета813ота1 рос (тф 8ecvt) тф ^va-£l<p Прес^ит£рф, тб Tlpiov, xai xavdcyiov Alpa tou Kuplou, xai 0eou, xai Eco-rijpoc ^p4>v ’Itjcou Xpicrrou, etc ^etrlv pou apapTicov, xai el? ^cot)v aioMov.
Kai pEToXapPavsi трЕтоу аитои, xal асгтгааарЕУО?, Xiysr Тоито 1)фато tcov yecXicov рои, xai а<реХеь та<; avoptat; рои xai та<; &рартЕа<; рои ТСЕрсхаОарсЕс. KaXsi 3i tov Aiaxovov, Хеусоу Ataxovs, ёть тсрбстеХ0Е. ‘0 Aiaxovoc; XsyEr I’Sou npoaipyopai Хрссгтф тф абау&тср BacriXst xai ©еф Tjpcov. Мета8о<; pot, Деснгота, (тф Seivl) avodpcp Дсахбуср, тб Ttpiov xai 7tav-ayiov Alpa тои Кир Lou... *0 Si Черви? SLScoctl, Xiycov" ЗМетаЗЕЗотаЕ trot (тф Sstvi) тф еиХа^есттатср Дсахбуср, то Ttpiov, xai Ttavcfcytov Alpa ... *0 Si 'lepEu?, Xsysr T оито 7)фато tcov xeiXewv arou xai dctpsXEt та<; avopta? oou, xal та<; арартЕа? стои керсхабарсеГ. 'О Aiaxovo<; ctvoteXXei тД "Ayia, Xiycov ’Avaaraciv Xpiorou OsacrapEvoi... Фсот'^ои, фсотЕ^ои, via 'IepouoaX7}p... OsEac, й> фЕХт)<;... Поат/а тб piya... А’кблХиуоу, KupiE, та арартт;рата tcov еу6<хЗе pv7)povEv0ivTcov SouXcov oou тф А1ратЕ стой тф ауЕср* прБстРЕЕаь? т^^ ©вотбхои xal 7t4vtcov стой tcov ‘AyEcov. Е1та 6 Aiaxovo^, Ьсфсоусь’ ЛТвта ф6£ои ©sou, tcEcttsco<;, xal 4уатп)<; тсрост-£Х6ете.
‘О ’lepevc, |ЛЕта8сЗои^ toi<; kiotouj, bti £vl ёхасттср Хбуес. ]Vf ета8(8ота1 aot to Xcopca xai то Alpia tod Kuplou Tjptcov ’Itqoou Xptarou, ei? &<pecn.v apiap-ticov xal slq froiqv alcovtov. ’Apoqv. ’Ev 8& tco xoivcovelv тобс; тгиттои^, 6 /opd<; фаХХси Tov SeIttvou стои той |xu<ttixou... tq Scopia Xpiorou |ЛЕтаХа|Зете... Kai (Хета то xoivornjaat, 6 'l£pe6<;' J^coaov, 6 0e6c, tov Xa6v aov, xal еиХбут)-trov ttjv xX7)povop.(av aou. ‘О Хорос;' EiSopiEv тб ы? &XXoc 6pt£ei to Tutcix6v. *0 Aidbcovo^, xaH^o<P“v<0<5' ''Ycpcocrov, Деотсота. '0 ’lepeu^ бираа тр1<; та "Ayta, Xeywv j^a-p.7]Xo<p<bv<x>5. Y^<p&(h)Ti ^7tl тоис; oupavouc; 6 0e6<;, xai E7ti 7raaav tvjv yvjv 7) 86£a стой (be y'). ’Exqpcoveo^ Ttpbq t6v Xa6v, utpwv тб dcyiov IIoT7)piov' ТСиХоут)т6д 6 0e6?7)p«ov. Паутоте' vuv xai aei xal el? той? atcovac; tcov alcovcov. ‘О Хорбс ’Afi^v. '0 Aidixovo?* ’ОрбоС МетаХарбуте^ tcov 6e£cov, aytcov, a^pavTCOv, aOavdtTCOv, iTtoupavlcov xal ^coonoicov,
фрсхтсоу тои Хрсдтои Mixmjptcov, d£lco? etyz-pior^ocopev тф Kuplco: ’AvnXaPou, ctcoctov, £X£t;ctov, xal 8tatpuXa-£ov $)pac, 6 @e6<;, ту) tffi x^piTi: Tvjv ^)[z£pav тсадау, TeXetav, aylav, etpTjvi-xtjv xal dvapdpTTjrov alTTjaapevoi, iauTou? xal dXX^Aouc, xal тсадау rljv Cco^v -Jjpcov, Хрсдтф тф 0еф тсарабсореба. *0 Xop6<;* Sot, K.6ptE. ‘O 'lepeu^ харз^офомо^ ttjv Euxapccrrq-piov Eux^v. EuxaptoTou|x£v aoi, Д&псота, cpiXavQpcoTre, еиеруета tcov фих<оу Tjpcov, 6ti xal ту) тгароисту; т)р£ра хатт)^(ахта<; ^pa? tcov етсои-pavtcov дои xal dc6avdcT<ov MuoTjjptcov. ’Орбо-торлддоу Tjpuov r?)v 636v, tTTYjpi^ov 7)p.ac iv тф фбр<р дои, тоис; Travraq, фробрт)аоу rjpcov ttjv ^poiv та йюр^рата, ебхаь? xal ixeoiat? rqq £v36£ou ©еотбхои xal iei-7tap66vou Map£a<; xal Kavrcov tcov 'Aytcov дои. ’Apjv. ’Ex<pcovco<7 "Oti ov el d ауьадрб^ x«l до1 ttjv 36£av avanep.7vop£v, тф Патр1 xal тф Т1ф xal тф ‘Aytcp IIvEupaTt, vuv xal del xal el^ тоис; alcovac tcov aicovcov. ‘O Xop6< ’Ap/jv. *0 ‘lepeu^. ’Ev ElpTjvyj 7tpo£X0copEv. ‘O Aiaxovo?. Tou Kuplou SeiqOcopev. ‘O x°P^’ Kupie ^Xetqctov.
*0 '1ерей? rJjv 8mo0d|x(Jo)vov Eu^tqv. О' eOXoycov той? euXoyouvrd? те, Kupie, xal ayia^cov тоис; bri aol теелоЛбта?, aa>aov t8v Xa6v aou, xal euX6y7)aov ttjv xXTjpovofxiav пои. T6 TcXvjptopjx ’ExxXijala? crou tpuXa^ov aylaaov той? ауаябута? ttjv euupbtetav tou Otxou сои" Si> аитои? avri86£aaov t^ Oeixjj aou 8uvapet, xal per) еухатаХйтя? >)p.d? той? iXm^ovra? erel ah. ElpiqvTjv тф хбстрхо aou 86-prjaat, тас? ’ExxXTjalat? aou, toi? ‘lepeuai, toi? ap/ouatv vjpiwv, тф Етратф xal iravrl тф Хаф aou' OTi кааа 86ai? ayaGiq, xal rcav 86-pijpa tIXsiov dvoOev eari, xaTa|3aivov be aou тои Патро? tcov фбтомг xal aol ttjv 86£av, xal ей/aptarlav, xal TcpoaxuvTjaiv dva7t6(i7topev тф Патр1 xal тф Yi6 xal тф 'Aylcp IIveupaTi, vuv xal del xal el? той? alcova? tcov al6vcov. ’O yopo?. ’Apivjv. TCfy тй ovopux Kuplou eu-XoyiQpievov акй тои vuv xal 2o? tou altovo? (exy')-‘О Черей? el? ttjv ПрбОеап». Т1й 7гХт)р<о(1а TouN6p.ou xal twv IIpo<p7]T6v au-тй? UTrdp/wv, Xpierri 6 ®eo? T)p6v, 6 теХт)р6-aa? itaaav t^v 7vaTpcxT)v olxovopuav, TtXiQpcoaov Xapa? xal eu^pooiuvrj? та? xap8la? ‘Jjpiwv, 7rdvr6-те' vuv xal del xal el? той? al6va? twv al6vcov. ’A(X7|v. ‘O Aiaxovo?. Tou Kuplou 8eT)66|xev. 'O ‘lepeu?' EuXoyla Kuplou xal ёХео? айтои £X6ot e<p’ й(ха?, ту) айтой Belqc /dpiTi xal quXav-Opcwtla, TtavTOTE’ vuv xal ael xal el? той? al6v<x? t6v al6vo>v. ’О /орб?. ’Ajx^v.
‘О ‘Тереб?. Д6£а cot, о ©еб?, ёХк1? *j)pwv, 86£а aoi. *0 ’AvayvwoTTj?' Д6£а, Kai vuv. Kupie 6X6tqctov (у'). Деакота &yie, euX6y7)<jov. 0' [dcvaora? ex vexptiv (et кер etrri Kupiaxrf $) тй ^apaxT7]ptortx6v тт)? Деокотибк eopTTjc ei 8’ ou)] Хрютй? 6 <iX7]6iv8? ®eo? •Jjpwv, rat? Kpeo^elai? t^? Kava^pavrou xai Kavap.wp.ou ayla? айтой Мтдтрб?* 8uvapei тои Tiplou xai ^wokoiou Хтаирои' кроатаойи? twv Tiplwv broupavlwv Auvapewv ’AowpiTwv ixe-crlai? tou Tiplou, &v86£ou, кроф^тои, ПроЗрб-p.ou xai Вактигтои ’Iwdcwou' twv aylwv ev86-£wv xai Kaveu<pT)p.wv ’Akoctt6Xwv twv aylwv, 6v86£wv xai xaXXtvlxwv MapTupwv twv 6tr[wv xai 6eo<p6pwv IlaT^pwv ’Jjp.wv, (tou ayiou той Naou), twv aylwv xai 8ixalwv ©EO7taT6pwv ’Iwaxelp. xai "Awt)?, (tou aylou t^? vjpxpa?) об xai ttjv p.VTjp.7)v EKiTeXoupev, xai Kavrwv twv 'Aylwv, eXerjaai xai cwaai ^p.a?, w? aya-6o? xai <ptXavf)pwKo?, xai eke^pwv 0e6?. Д1’ еб/wv twv aylwv IlaT^pwv v]p.wv, Kupie ’Ivjaou Хркгтё, 6 ©ей? eXbjaov xai awaov fjp.a?- 'О Xop6?’ ’Ap.^v. *0 Хао?* Tov euXoyouvTa xai aytd^ovra 7)p.a?, Kupie, срйХатте ei? коХХа £tt;. 'O 'lepeu? euXoywv t&v Xaov, Xeyer ФиХа^а! Кйрю? 6 ©ей? K(£vra? йрос? ту) аи-тои x<£ptTi xai cpiXavOpwKla, каутоте* vuv xai ael xai ei? той? alwva? twv aiwvwv. ’Ap.rjv.
Kai 8iav£pei ri ’AvrlScopov Xeycov JEuXoyla Kuplou xai ёХео? ЙХбос &<p’up.a?. Ei? tov теХеитако? Xa{36vra ётХёуег Tfl aurou 6eta X®PlTl xa'1 ^iXavOpcwcta, TtavToxe* vuv xai ael xai ei? tou? aicova? tcov aicovcov. ’Ap.TQV.
ГРЕЧЕСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ Aa йуа06^, 4 ov йуаХца, tog, тб dyav ауёХт], f] 'АуротХсю^, 6 аууеХсх;, б dyid^to йутск;, 3 dyopd, f| dypfx;, 6 dya>; ао. 2 ifyayov йбеХф^, f] абеХлрсх;, 6 аЗюфббрах; dSuda, f] сеймах;, 2 d&o ccei аещакйртото;, 2 ocqSaw, 6vog f] aOdvaTO;, 2 AGpvar, a>v, ai ’AflnvawKj, 6 d9A.tog, 3 dflpoi^co AlywiTog, f] aiS^ofxat AiOtoy, onog, d aipa, атод, то aiwv, covog, 6 хороший статуя слишком стадо Агесилай (спартанский царь) вестник освящать святой площадь поле вести, делать сестра брат непорочно несправедливость несправедливый, плохой петь всегда, вечно вечноблаженная соловей бессмертный Афины афинянин несчастный собирать Египет стыдиться, почитать эфиоп кровь век
аюхрбд, 3 позорный aiox<jvn, f) позор alax^vop-at; ai&opat стыдиться aioxtivco позорить aip&n; ао. 2 etkov брать, захватывать alpco поднимать, принимать - avt&o требовать atria, f] причина <5ckjx<M/o процветать &KOVKB слышать акра, f] крепость сскролоХц, tax;, fj крепость, акрополь 'AXe^avSpo;, d Александр оЛцвеш, fi истина сЛцОту;, истинный dXp&tvo;, 3 истинный йАрйбх; истинно, правдиво dXXd но, однако аХХбтгсо менять aXXfjXcov друг друга t \ aXXo...aXXo одно... другое dkg, aXog, 6 соль, море aXtro;, oog, to роща &Xwtog, 2 беспечальный, беззаботный "AXog, wg, 0 Галис, река в Малой Азии ёЛсбят]^, екод, fi лиса cqiApTHjia, атод, то ошибка, грех, преступление 1 agapria, fi ошибка, грех йцлеХод, f] виноград ац<р1 с р.п., в.п. около avaPatvTO всходить dv6₽acH<;, eax;, f] восхождение, поход 1 dvaytyvdxjKco (avayivoxnao) читать, узнавать 1 avaTtavopat отдыхать Г avanafxo прекращать avcxpnd^co уничтожать, грабить dvapx'ia, f| безвластие dv5peia, fj мужество Т avSpeiax; мужественно .# '••я • 1 dvepo;, 0 ветер
&VEV С р.П. без dvfe%opat терпеть avfex® поднимать, удерживать avfkxj, отх;, тб цветок dvOpcwta;, 6 человек dvfjp, dv5p6^, 6 муж, человек avopia, f| беззаконие avri. с p.n. вместо, за &;iog, 3 достойный йла;, dnaaa, dreav весь ait^xopat воздерживаться удерживать алХобд, fj, o6v простой Ало c p.n. от ало06ХХсо; ao. 2 fipaXov отбрасывать, кидать йлорХёлсо смотреть на anoSri.K’wp.i назначать, показывать dno&vpCTKco, ao.2 an&Javov умирать, погибать AnoKpivopat отвечать оотоХбсо освобождать ditopia, fj бедность, нужда йлорристсо бросать (хлоагёХХ® посылать алосттер&о лишить, отнять алотрёлсо поворачивать, отвращать алсхребусо убегать “Арау, Ра;, о араб dpyopoOq, a, o6v серебряный “Apetoc, Ttdya; холм Ареса, Ареопаг (xpevq, f] добродетель, совершенство, доблесть dpiBpto) считать apiQpa;, 6 число, количество ’Apuov, ova;, 6 Арион Sppa, атод, to колесница йртос;, 6 хлеб apxaio<;, 3 древний, старый *РХП. Л начало, власть, область fipxopai c p.n. начинать йрхо c p.n. управлять
? doOfevEia, f] | Aoicc, f| | аакод, 6 aoTttg, dcntiSog, f) &OTpOV, TO Й0ТО, TO aCTupcptrax; (icruvETog, 2 аофоЛеих, f] a-upia, fj ««И. % a-ro/ia, f] a6Xt^op.ai af^dvco ссфарлб^со скрицн acpp6vco<; й/орц, i (ига;) слабость Азия мех щит звезда город, крепость несравненно глупый безопасность бесчестие, презрение несчастный несчастье ночевать, квартировать увеличивать срывать, хватать отпускать глупо неблагодарный BaPoXrov, &voq paivco РйХХсо, ао.2 Panrurafc, 6 ₽йр₽арод, 6 PaoiXeia, ц PaaiXeta, f| Paatlexx;, foog 6 РскпХелхо Рбтрауа;, 6 рёраю^, a, ov Ркх;, 6 рХйРп, п рХботтсо рХётао РорОбю РооХебоцаг рооХелхв ₽o6Xopat в₽ Вавилон идти бросать креститель чужеземец царская власть царица царь царствовать лягушка прочный, надежный жизнь вред, потеря вредить видеть бежать решать советовать хотеть
166 Греческо-русский словарь 0ра8ёсод PpaX^S рра%6д, eta, 6 Pporog, 6 медленно коротко короткий смертный Гт ГаХАтрд, 6 уасттгр, трбд, f) yewaicog yewdtco yipcov, ovrog, 6 y&pupa, f) уесорубд, 6 lffi.fl iffilotpog, 6 yiyvopai; ao. 2 ^yev6pi]v yiyvdjoKco (ytVtBOKCO) уЛаб£, ylawcog, f] ylvicog, eta, 6 уХлэтта, f) yvdjpr), f) yovetig, 6 ypdtppa, tog, to yp&qxo yupv&£<o yupvffirrig, 6 галл желудок благородно, прекрасно родить старик мост земледелец земля холм рождаться, происходить, быть знать сова сладкий язык мысль, разум, дух отец; мн.ч. - родители буква; pl. грамота писать упражнять, обучать легковооруженный воин А8 6dcKva> Aapetog, 6 8etv6g, 3 бёксс AeXqjoi, <ov, oi 8£v8pov, to бёрраг c p.n. 8eap6g, 6 беолбтцд, 6 S^xopat 8fjlog, 3 кусать Дарий страшный десять Дельфы дерево нуждаться ремень; pl. оковы, тюрьма владыка, господин принимать явный
бтцократха, т] 8т>ю<;, 6 &А свл && с р.п. 8ta₽aivco Siayiyvopai 8iauta, fj 8их1ёуоцаг с д.п. Siakfxo St&popo^, ov 8ioap0£ipa> 8i8dciKcxlog, 6 81860KC0 SiScopi, ao. act. ёбшка, ao. pass. iSo&nv Sbraiog, 3 8iKocuxr6vn, f) Sucafrog SiKotcnfipiov, тб 8iKotoT^g, 6 8ikt], f| AtoyfevTfo 6 8иЬксо 86£a, f) SovXetxo Дрйксоу, ovrog, 6 SpaXI-tf). fl 8vvdcynig, 6 8ovat6g, 3 860 8&pov, to £ap, &xpog, тб &ЙХа> &)vo$, 00$, тб Йк>$, аи$, тб ei0e народное правление народ вследствие через, с помощью переходить пребывать, жить образ жизни разговаривать развязывать, уничтожать различный разрушать учитель учить, ставить на сцене давать, дарить справедливый справедливость справедливо суд судья справедливость Диоген преследовать, следовать слава быть рабом, подвластным; служить Драконт драхма повелитель, царь сильный, могучий два дар Ее весна желать народ, население обычай, привычка если бы
eip^vq, f] eig с в.п. eig, piot, i.v екгёрхорса еюфёрс» ёк, &, с р.п. ёкасттод, 3 «ЬфбЛкхо ёкуотод, 6 ёккоЛблтсо ёккХткна, f) ёкХгхо "Ектхор, ород, 6 &£&& ёХеовербсо *Е1Хйд, АЗод, f] 'EXA.'qvtKog, 3 ёХлгд, iSog, f) ёАхЬЗцд, ед ёрР&АЛхо, ao.2 ёуё0оЛоу ёрлроабеу £v с Д.П. ^vavtioopat, с р.п. ёуЗо^од, ov Ёуека, &VEKEV с р.п. ёуихитбд, 6 ёугоЛц, f) e^elavvco ё^ет&^со ё^отхяа, т] ёл&уа ёле1 ёта с в.п. ёяфоиХебео ётароиЛ^, f) ётарёХеих, f) ётаобсяод, 2 ётасткёлтоцаг ёлют^цт], f) ётаа-гтршу, 2 мир в, к, на, до один входить вносить из, от каждый выбрасывать, выгонять сын, потомок раскрывать собрание, церковь развязывать, освобождать Гектор жалеть, сострадать освобождать Эллада эллинский надежда болотистый нападать, набрасывать впереди в, на противодействовать знаменитый, славный ради год заповедь выгонять, отправляться испытывать, признавать возможность приводить, причинять когда к, против замышлять, злоумышлять замысел забота насущный наблюдать наука, знание опытный, сведущий
&tttf)8EUX, Т& iiuTqSeux;, 3 и 2 ёкирёророа. ёяифёрсо ёодтрёго &СОЦСС1 с Д.П. ёруб^ороп. ISpyov, тб fynjKx;, fi fyu;, iSog f) Epuffe, 6 ёроцац ao. 2 fjp6jrqv fy%ciuxij ao. 2 flXOov ёовип foOX6v, тб ёовЛбд, 3 taxipog, 6 ёа ётод, ovg, t6 eft efrcXeifc, 2 ЕЙкХсга, f) ебХоуйю Ебрийбтк» ov, 6 сбрила»; ao. 2 eSpov сброс;, ovg, тб ебафеих, f] eOfpalvw ^X9aipa> «Xflpa,f) ^mp6s.3 «»» съестные припасы годный, необходимый нападать приносить приходить, выступать следовать работать, обрабатывать дело, произведение пустыня спор, вражда Гермес спрашивать идти есть благо, счастье хороший, добрый друг, приятель, товарищ ещ£ год хорошо славный слава благословлять Еврипид находить ширина благочестие радовать ненавидеть вражда, неприязнь защищенный, безопасный иметь ZC Ze6g, Ai6g, 6 Сццих, f) Cifudco Зевс наказание наказывать
Hti ffyqubv, 6vog 6 f|S&D£ fpn fjOo^, oog, t6 fjXux;, d fyiipa, fj fyl£po<;, 3 faEipog,*) f|rwiopai ВОЖДЬ приятно уже нрав солнце день садовый, ручной суша, материк быть слабее, уступать ее O&Xatta, f) OaMa, f] OdXXoo Odvatog, 6 Эбигпо ваорб^со Ga-upamcx;, 3 Oedogai вёХтща, ато^, тб ве6$, 6 веот6ко$, fi 0Ерцотп)Ха1, at вералебш ©Прехко Orpavpog, 6 ep^, кодб ер^. fl море веселье, пир цвести смерть погребать удивляться удивительный смотреть желание, воля Бог Богородица Фермопилы служить, заботиться, ухаживать ОХОТИТЬСЯ сокровище фракиец волос, шерсть II idojxai iaTfxSq, Ъ ifiux;, 3 iSfrixo iEp6v, t6 tep6<^3 19<5nct], f) лечить врач свой, частный сооружать храм священный Итака
Шкткоцоа lv8ud| (х<Ьра), f) bocog, 6 итторйх, f) i«X«p6s. 3 1х©й;.<х>еб умилостивляпъ Индия лошадь, конь рассказ, исследование крепкий, сильный рыба К к каОсароо коварна» каВеб&о ка6ор&а>; ао. 2 kccteiSov чистить, очищать очищать спать смотреть, видеть, увидеть, заметить коа. каких, и какб;, 4 ov какобруо^, 6 какшд кйХацод, 6 каХ&й к&ХХика к&ХХод, еод, тб KaX6v, тб каМк,, 3 каХбя-ав каХш£ кАрцХод, 6, fi KtylVCO KaTtreaSoKta, f) карб'их, f) карябд, 6 КаотюХбд, f) катй с р.п. и в.п. катйрастц, ёшд, f) кашкайт катакХеио катакблтоо; ао.2 катекоят^ катаХаррйусо KauxXfxD и низость, подлость плохой злодей плохо тростник называть превосходно красота прекрасное, красота красивый покрывать прекрасно верблюд уставать, болеть Каппадокия сердце плод Кастол, город в Лидии с, относительно нисхождение, поход сжигать запирать убивать захватывать разрушать
172 Греческо-русский словарь катал^цтио кагасггр&роцоа катасггр&рсо кат^х<в катггуород, 6 кеХетхо кйрбод, ovg, тб KqXig, £8og, т] rfjnog, 6 ксббра, KiflapcpSoc;, 6 Kill!;, код, 6 KivSuvefxo trivSwog, 6 KtV&D к6Ха£, кбХакод, 6 коХ&£а> кбра^, кбракод, 6 коор&о коацод, 6 коЪфод, т], ov КХёарход, 6 кХ&гссо кр&^со кратко посылать ПОДЧИНЯТЬ поворачивать держать обвинитель приказывать прибыль скверна сад кифара кифаред киликиец находиться в опасности опасность двигать льстец наказывать ворон украшать мир, украшение легкий, пустой Клеарх воровать кричать быть сильным, побеждать, править Kparrip, fjpog, 6 крсгоуб, fi Kpfivn, fl Kpifcri, fl Kpivco кр&ра нар. c p.n. Kifyia, тбд, тб к-б₽од,.6 КбкХшу, солод, 6 tc6ptoq, 6 kucov, Kuv6g, 6, fi кадо, f) кратер, сосуд крик источник Крит отделять, судить втайне (от кого) имущество, владение кость игральная циклоп господин, Господь собака деревня
АХ ХаХ&о Хоцф&усо; ао. 2 CXafJov Хацярбд, &, ov говорить брать светлый, блестящий, великолепный Хёусп; ао. 2 eiitov говорить, рассказывать, называть Xebao; ао. 2 gXurov оставлять Mmv, ovrog, 6 лев Леолд&х^, 6 Леонид XpOTlfc, 6 разбойник 110О£, 6 камень 16yog, 6 слово, речь Xout6£, 3 остальной Хобю мыть AvSia, f| Лидия Хбко^, 6 волк ЛиксИЗруод, 6 Ликург, спартанский законода- тель Холера;, 3 печальный Хблт), <) печаль, скорбь Хора, f| лира X6m развязывать, разрушать Хаиб£, 6 лотос XaraxpAya;, 2 питающийся лотосом М|1 ц& с В.П. клянусь цавтгл^, 6 ученик paivopai сходить с ума цакарЦ'а) прославлять MaxeSovia, f| Македония Макебохакбд, 3 македонский MotKE&bv, 6vog, 6 македонец цакрбд, &, ov длинный р&Ха очень p&Xima более всего - превосх. степень от нар. ц&Ха очень liavOdva) учиться, узнавать
рартирёш цартирих, f| p&ralj,vyog, Т) pArn,fj jidxopai цеуоОДуо) рёХад, рёХсама, p61av рёХь, vtog, тб рёрфороа p6v... 8ё p6vco p6pipva, п рёстоу, тб цеха с род. п. цетароХт|, f] ретаяёрлора! ретоспёрлю ретриод рётроу, тб цё%р1 pfj (при повелительном накл.) pi]8eig, рцберих, pqS6v pfjv, pnv6g, 6 pqv6<D mp. рцтрбд, f| MiXprog, т] pvft, f] povayevfig, 2 p6vov popUx,^ p69og, 6 pwpiog, a, ov ptypit iptog 6 va6g, 6 vavpaxk*. fl vccOg, verag f] vavtiKT], fj свидетельствовать свидетельство плеть сражение сражаться возвеличивать черный мед порицать, бранить а (при противопоставлении) пребывать, оставаться, ждать забота середина с перемена приглашать посылать умеренно мера (союз) пока не никто, никакой, ни один месяц раскрывать мать Милет мина единственный, единородный только глупость слово, рассказ бесчисленный муравей NV храм морское сражение корабль мореплавание
vavrry;, 6 vEaviag, он, 6 NetXog, 6 v£og, a, ov vap^Xti, f) vno<S, f[ viK&m vurwo vopewg, 6 vog4 fi vopi^ai vdjiog, 6 vo6g, vo® 6 v6£, voKtog, f> vOv моряк юноша Нил новый, молодой облако остров побеждать мыть пастух пастбище признавать, считать закон разум, мысль ночь теперь, ныне Eevapffiv, ajvrog, 6 Ксенофонт Ксеркс Оо 6₽oX6g, 6 65e, ff8e, t66e 686g.fi ‘Обиооебд, &og, 6 ofrcot oticog, 6 olvog, 6 otog, oia, otov 6Xe0pog, 6 dX-iyog, tj, ov 6Xog, 3 ’Okujinia, fi "Oppoq, 6 fVouSrqg, цтод, f] бцоХоу&о 6p6voux, f) бупотд. eoog f] бмоца, atog. тб обол этот дорога Одиссей дома дом, жилище вино какой гибель немногий целый, весь Олимпия (город в Элиде) Гомер подобие, сходство соглашаться согласие польза имя
6vO£, 6, f| 6vrax; 6w£, CvDXOg, 6 бяияо bxkivfc, 6 называть осел действительно ноготь, коготь назад, позади гоплит, тяжеловооруженный воин 6n6tav &aog союз бру^ш брбуетОоа с р.п. бр^усо ’Орёотрд, 6 opdtco; ао. 2 etSov ’Opoi-rqq, ov, 6 боод, 3 когда бы, если бы чтобы, как СврХцтгь стремиться к чему-либо протягивать Орест видеть Орет какой (по числу или величине), сколь великий, сколь многочисленный Song, ffag, бп бте ба об, ойк, ох>х o65etg, ovSepia, o68£v облоге ovpdvtog, 3 ovpavog, 6 , обспа, fi л обге-обте обход, абтг), тобто 6cpeiA£rrig, 6 бфеНтща, атод, тб бфваХрбд, 6 кто, который бы ни, который когда потому что не никто, ничто, никакой никогда небесный небо имущество, сущность ни-ни этот должник долг глаз П п л&уод, 6 raxidv, avog, 6 natSeia, т) naiSebco raxi^a» холм песнь, гимн воспитание, образование воспитывать играть, забавлять
Tixxig, яоаБбд, 6, f] дитя лойсабд, &, 6v старый 7Hxvdyi%, 3, 2 пречистый, всесвятой navapxbfiirtcx;, 2 всенепорочная jtavraxofi повсюду mavrotog, 3 разнообразный rcdvuog совершенно napd с д.п. и в.п. возле, при, мимо TtapafJolf), f[ притча napdSeioog, 6 сад ларбкАлугсх;, 6 утешитель jtapalapPdvco принимать яараст&ууцд, 6 парасанг, персидская миля (30 стадий) гахрасгкегх5£а) готовить raipeip.1 присутствовать ябресгп. дозволено геарёх® доставлять лароцйа, f] поговорка, пословица Tta^noia, ц свобода речи, откровенность n&£, каких, itav весь, всякий rax-rfjp, tp&j, 6 отец Ttaipig, iScxj, f] родина, отечество Ttavco прекращать tceSIov, t6 равнина TteiGopat повиноваться лйвсо убеждать netpaapfr;, 6 искушение яеХтаат^, 6 пелтаст, легковооруженный воин яёцтао отправлять, посылать revux, fj бедность itfevopat быть бедным лер! c p.n. о, об Пёрстк, 6 Перс wnyfi, источник, начало TriOoq, 6 бочка лисрбд, d, 6v горький, острый JU.VCD пить 1Л.7ГЯ0 падать TUOTEUCO верить
гашбд, <1, 6v ПХ&таих, f| обычно мн.ч. nXdtcov, ПАЛтсоуод, 6 лХейттод, 3 7tX60pov, тб яХ$ко яМррд, 2 лАлрбсо яХтрсоро, атод, тб яХрслй^О) nXotov, тб яХоботод, a, ov яХобтод, 6 ITvetyia, атод, тб яоТ яопуг^д, об, 6 Hoip.Vjv, 6vog, 6 лоХерба» яоХбрдод, 6 ябХерод, 6 яоХюрк&о ябХгд, ecog f) noXvtda, f) яоХСтпд, 6 яоХХбаад яоХб яоХира(На, f) ПоХбсртрод, 6 novqpta, f) лоутрбд, <5с, 6v n6vog, 6 itopda, f) лоребоцат яорО&» яотацбд, 6 яотё энкл. nfrrepov ... fj лобд, лоЗбд, 6 ярауца, атод, тб яр&тао верный Платея (город в Беотии) Платон наибольший плетр (26,6 м) наполняться полный наполнять полнота приближаться корабль, судно богатый богатство Дух «уда поэт пастух воевать враг война осаждать город государство, гражданство гражданин часто много, очень многознание Полифем низость, порочность дурной, нечестный, плохой труд, страдания путешествие отправляться разрушать река когда-то, когда-нибудь ли... или нога, фут (0,269 м) дело делать
npcGPewifc, 6, jijp&jfhx;, иод (Etog) Прйхцод, 6 ярб ср.п. ярб^атоу, тб npoSi&opi яроббтцд, ov, 6 ярбд с в.п. ярооврхорат лрообхсо яростфссо 6 яр&тод, 3 лрбтадлд, stag тгОр, яирбд, тб яирубд, 6 посол, мн.ч. ot npeofJetg послы старый Приам перед, до, за овца предавать предатель к подходить приближать подобать пророк первый председатель, правитель огонь башня РР фббюд, 3 (5&в pi£<x, т) £65ov, тб ^боцоа p<bpi. легкий течь корень, начало роза избавлять сила, могущество Еа абр^, оаркбд, f] оатрблт]д, 6 tnyiciov, тб Ufyepov <лН*1 at-cog, 6 oumrq, f] okt)v6co, сгкт]у&о слаб, -f) X6Xcov, ovog, 6 OKoria, f) оосрта, f) aoqnarrig, 6 плоть, мясо сатрап, наместник знак сегодня молчание хлеб молчание располагаться, селиться тень Солон мрак мудрость софист
180 Греческо-русский словарь ООфб^, 4 6v мудрый ГяарпАттк, 6 спартанец стяеббво спешить стлюоЗашх; прилежно or&Siov, тб стадия (185 м) атабрбд, б стоянка, дневной период старую любить orsq>av6a> увенчивать стт^Хт), f] столб, памятник, стела, колонна отоХц, одежда отратейх, f] поход снрйтеора, атсх;, тб войско сгсратхй, f] войско cnpatubrng, б воин отратблебоу, тб войско (иратбд, б войско «ятуурбкр® записывать, сочинять ovyxaip® радоваться вместе сгиухшрбш уступать oOkov, тб смоковница оокХбуш собирать стирраоАгбсо советовать стбщмххос, б союзник <тицл&;, я&та, jt&v весь o6v С Д.П. с <я)уетбд, 3 умный, понятливый mvffieui f] общение, привычка owfHpcri, f] договор CTOVT&TTU) строить, ставить в боевой поря- ДОК Ебра;, б сириец Оф&£а>, о<р&ттш, аор.2 ^aqx5tyT]v приносить в жертву, убивать <яроЗрб£, 3 сильный oxeSia, f| плот, мост ою^оо спасать Еажр6тт|д, о»; б Сократ о&ца, атод, тб тело ocmp'ia, спасение, счастье
Tt -tdlavrov, тб сах^» Е*а-те частица те-коа Т£1Х^® теТхо?» ov?, тб t6kvov, тб тёХод, оод, тб теХеитбю тбрлоцса тёрло» тётп^, гуо<;, 6 техйттц;, 6 tixvn, А ri tiktco; ао. 2 ётекоу тщбсо Tiptop, а, ov тцмороа, т| тооойтод, тоихбтт), тотойто (v) тблод, 6 тоаоотод, тоаабп], toctoOto(v) талант (вес и денежная сумма) быстрый и и-и строить стену стена дитя конец кончать, умирать радоваться услаждать, радовать стрекоза художник искусство зачем? почему? рождать, производить ценить, чтить ценный, почетный, уважаемый мщение, наказание такой место столь великий (по качеству, величине, степени) траугрЗга, т] тр&роо TpuS»;, <5t8og Tpoia, f] Tp6natov, тб трблод, 6 Тршес;, oi Тралкбд, /], 6v x6paw%, 6 тисрХбсо riOT, f| трагедия кормить, питать Т)х>ица " Троя памятник победы, трофей нрав, характер, образ, способ троянцы троянский тиран, властелин ослеплять судьба, случай Y1) vyieia, f| fcyufc.&; здоровье здоровый
182 Треческо-дусский сжовцрь бЗсор, 'CSatog, тб 1Л65,6 Ъяёр с р.п. бхмэд, 6 Ъяб вода СЫН выше, за сон с р.п. при обозначении действующего лица в страдательной конструкции imo«paiv(D являть, показываться фф qxnvto <pdXay^, фёАаууо^, f] фйрцакоу, тЬ фссбХод, 3, 2 фбрсв, ао.2 rfveyicov «ребуоо; ао. 2 &pvyov «pOeipco <piXia, fi <piXog, ц, ov qnX6ooq>o£, 6 qnXcx;, б Фо1\4£, xo$, 6 «pove&o 4pvyia, f) qpov&o q>6Xa£, (pvXaKoq 6 фбХХоч tb фбоц, eax; fj фотебш фок&пхо qxbp, рб<;, 6 «pax;, фсотбд, тЬ фагй£со светиться), являть фаланга лекарство плохой, дурной нести бежать губить дружба, любовь дорогой, милый философ друг финикиец убивать Фригия мыслить страж, сторож лист природа сажать, рождать, приносить сторожить вор свет светить Хх Xaipm ХоЛеябд, 4 6v Х«4рц, vrog, fi Xap6,f) радоваться трудный, тяжелый красота, милость, благодать радость
Xeip, хе«р6д, т> XeXi8d>v, 6vog, т> Xcpcrovricrog, т> Хртк’тбд, 3 Xpfci|xog,3 Xpfyia, атод, тб рука ласточка Херсонес полезный, дельный полезный вещь, дело; мн.ч. деньги, имущество хортпбд,б Хорбд.6 Xpovog, 6 Х«Ьра. Л Xcopiov, тб X<npig с р.п. податель хор, пляска время страна, земля укрепленное место отдельно Ч» у уеботцд, 5 i|rT|<pi£op.ai <|ГОХ4т) лжец подавать голос душа Аф <о8е <Ь5т|, т) dSvta, тА фбч тб йд «од тоЗшу £%ei (ЬфёХега, т. так песня товары, съестные припасы яйцо как как можно скорее помощь, выгода, польза
РУССКО-ГРЕЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ А а а (при противопоставлении) Агесилай, спартанский царь Азия Александр араб Арион Аттика Афины афинянин Ахилл башня бедность бедность, нужда бежать, спешить бежать без безвластие беззаконие безопасность беспечальный, беззаботный бессмертный бесчестие, презрение бесчисленный благо, счастье благоразумный благородно, прекрасно благосклонный благословлять jiev...86 ’АуцсяХаод, 6 Аога, f| *AX££av8pog, 6 'Арау, ₽од» 6 ’Apunv, ovog, 6 ’Arrucfi, f) A0f]vai, &v, at ’AOrpmog, 6 ’АхЛХебд, ecog, 6 Б6 тпрубд, 6 Ttevia, f| fatopia, f| Por|0&o <pevya>; ao. 2 &pvyov &vev c p.n. avap/ia, f) avopia, f| docp&XEUx, f) dXvnog, 2 aQdvarog, 2 &npia, f| jroptog, a, ov £o916v, тб ooxppcov, ov yewauog eCvovg, ovv еЗДоуй»
благочестие Бог богатство богатый Богородица более всего - прев, степень от нар. цйХа очень болотистый большой бочка брат брать брать, захватывать бросать, отбрасывать бросать буква; pl. грамота быстрый быть бедным быть рабом, подвластным; ебсгёреих, f) вебд, 6 лХобтод, 6 лХобспод, a, ov вботбкод, Т) ц&Хюта Шо&пд, ед рбуад, реуАХц, рёуа jttGog, 6 aSeAxpog, 6 kapPAvco; ao. 2 £XafJov aip&o; ao. 2 eiXov атобригао PaXXco, ao.2 SfJaXov ypdppa, tog, тб тах^д, eta, 6 T^vopai служить быть сильным, побеждать, править быть слабее, уступать SaoXeixo крат&о fjTTtiopai Bb в, к, на, до в, на Вавилон варвар век верблюд верить верный веселье, пир весна вести, делать вестник весь dg с в.п. iv с д.п. BafJvXarv, a>vog pdtppapog, 6 ala>v, a>vog, 6 к&ррХод, 6, f| тпотебш литтбд, t], 6v OaXia, f) &tp, ёарод, тб йусо; ao. 2 fjyayov йууеХод, 6 &яад, йлаоа, draxv; арцлад, Ttaaa, nav
весь, всякий ветер вечноблаженная вещь, дело; мн.ч. деньги, имущество видеть вино виноград владыка, господин вместо, за вносить вода воевать вождь возвеличивать воздерживаться возле, при, мимо возможность воин война войско волк волос, шерсть вор воровать ворон воспитание, образование воспитывать восхождение, поход впадать впереди враг вражда, неприязнь врач вред, потеря вредить время всегда, вечно всенепорочная вследствие лад, лбаа, zav fivepog, 6 аещак&рютод, 2 Xpfyia, атод, тб РХёлсо; дрбго; ао. 2 e£8ov otvog, 6 йрлеХод, беолбтпд, 6 dvd с р.п. £10фбрШ ббеор, ббатод, тб лоХец&о fryejubv, 6vog 6 peyakvvco dwt£%opai ларб с д.п. и в.п. ё^огхпа, отратиЬтдд, 6 лбХецод, 6 спр&тгоца, атод, тб Хбкод, 6 ОД. трчсбд. *1 <ршр, рбд, б кХблтю кбраЕ,, кбракод, 6 jtaiSda, лагбегко dvdpaaig, ecog, fi eiapdXXco ^pnpouOev лоХбрьод. 6 £%ОД *1 гатрбд, 6 ₽Wn.fi РААлтхо Xpovog, 6 ad Kavapwpinog, 2 Sid с в.п.
всходить dvapaivco всякий, весь Jta^, ленях, Jtav втайне (от кого) кртхра нар. с р.п. входить Енгёрхорса вы Ьцет; выбрасывать, выгонять выгонять, отправляться ё&ЭмЪую выше, за хитёр с р.п. Гг Галис (река в Малой Азии) “ААлх;, «од, 6 галл ГаХАтцд, 6 Гектор "Ектар, ород, 6 Гермес 'Eppflg, 6 гибель бХеврод, 6 глаз бфбаХрбд, 6 глупо афрбуш; глупость цорга, т] глупый йобхЕтод, 2 говорить ХаХёсо говорить, рассказывать, называть Хёусо; ао. 2 eutov год ёххахпо;, 6; йгод, ov;, то годный, необходимый ёяи^веюд, 3 и 2 Гомер "Оцтрод, 6 гоплит, тяжеловооруженный - воин блХхтпд, 6 город ябХц, Е<од город, крепость &ото, Есод, то горький, острый лткрбд, &, 6v господин, Господь кбрих;, 6 государство, гражданство ttoXvteux, готовить лараокЕЦ&^о гражданин яоАХтпд, 6 грек "EXXt[v, Tjva;, 6 греческий 'ЕХХфл.кбд, 3 губить срОегрсо
Дд давать, дарить дар Дарий два двигать действительно делать дело дело, произведение Дельфы день деревня дерево держать десять Диоген дитя длинный добродетель, совершенство, доблесть добрый договор дозволено долг должник дом, жилище дома дорога дорогой, милый доставлять достойный Драконт драхма древний, старый друг друг друга друг, приятель, товарищ StSctyu, ао. pass. &>6&nv Sopov, тб Aapeiog, б 5бо Ktv&a 6vrajg арАттоо лраура, атод, тб ёруоу, тб AeAxpoi, <ov, oi f|p£pa, кгоцп. Л 86v8pov, тб катб/ы ббка Aicryfevqg, б Ttaig, jtat86g, 6, f]j t£kvov, тб paxpog, &, ov <5tpern, f] <5eya06g, 3 <n>V0T|KT], f] raipeo-n. бфеНтща, атод, тб офетХётпд, 6 откод, 6 otKOl 686g, f] cpiXog, я. ov ларбхсо <%tog, 3 ApaKcov, ovrog, 6 Spaxpf), dpXawg, 3 cpiXog, 6 <5&A.T|kxov ётатрод, 6
дружба, любовь дурной, нечестный, плохой Дух душа <ptlia, f) лоутрбд, 6, ov IlveCpa, атод, тб ¥4X4 f) Ее Еврипид Египет единственный, единородный если бы есть ещё Ебрий8т^, ои, б Aiywvtog, ц povoyevfig, 2 etfle . &J0UD Жж жалеть, сострадать желание, воля желать желудок жизнь жить, располагаться бХс&о 0ёЛл]ра, атод, тб ЁОёХсо yaorfip, трбд, fj Piog, д OKTJV&CO Зз забота закон законодатель замысел замышлять, злоумышлять запирать записывать, сочинять заповедь захватывать зачем? почему? защищенный, безопасный звезда здоровый здоровье Зевс земледелец земля ётарбЛсих, f]; p^ptpva, f) v6pog, д тороббгпд, д iiuPovXf), f] бтироиХебсо катакХетсо оиуур&рсо ivwkf\, f| KaxaXapPdva» d iX«p6g, 3 &rtpov, тб frying, 6g tyieia, f] Zetig, At6g, 6 yecopyog, 6 Yfl. *1
зло kcoc6v, ТО злодей знак знаменитый, славный знать и и и-и играть, забавлять Идти идти из, от избавлять иметь имущество, владение имущество, сущность имя Индия искусство искушение испытывать, признавать истина истинно, правдиво истинный источник источник, начало Итака к к, против каждый как можно скорее какой какой (по числу или величине), сколь великий, сколь многочисленный ксхкобруод, б <Tr>lElOV, то £v6o^og, ov YtyvdboKco (yivuxtkco) Ии ка1 те частица те - кой. 7С0Й£(0 pcdvco ёрхорат; ао. 2 fjX0ov 6с, с р.п. фбороо. ктт^ха, тбд, то обоих, f) Svojkx, атод, тб ’IvSurfj (х<вра), f] 1&ХУП, ткцккщод, о аАт|веих, f] (ЗДцОсод аАлтОпд, £g; aA.T]0iv6g, 3 крт]\т], f) лтггб, f] ЧОёскт], f) Кк ярбд с в.п. с в.п. йсаатод, 3 dbg tcoScov £xei otog, ста, otov баод, 3
камень Каппадокия Кастол (город в Лидии) киликиец Кир кифара кифаред Клеарх клянусь когда когда бы, если бы когда-то, когда-нибудь колесница конец кончать, умирать корабль, судно корень, начало кормить, питать короткий коротко кость игральная красивый красота красота, милость, благодать кратер, сосуд Крез крепкий, сильный крепость крепость, акрополь креститель крик Крит (остров) кричать кровь Ксенофонт Ксеркс кто, который бы ни, который куда кусать XiOog, 6 Каятгабокга, f] КасгаоХбд, f) KiXdj, код, 6 Кброд, 6 кгОбра, ц кгйарсрбод, д КА&хрход, 6 р.4 ёлег, 6te ondtav лотё энкл. &рца, атод, to тёХод, owg, to теХсойхю vaOg, vecbg fj; itXoiov, rd f) tp&pco Ppa/og, eia, 6 Ррахёход кброд, 6 ксЛбд, 3 к&ХХод, год, to хфд, ttog, fl кратф, fjpog, 6 Kpoiaog, 6 ioxup6g, 3 акра, f) йкрблоХц, Etog, f] panttOTqg, 6 Kpaoyf), f) Kpfjtn, f) крб^со atpa, atog, t6 Eevo<p<ov, covtog, 6 36p£ng,d Song, ffag, 6tt TtOl StiKvto
Л л ласточка /eXi&bv. 6vog, f] лев X&ov, ovrog, 6 легкий [SdStoc;, 3 легкий, пустой кобфод, г], ov легковооруженный воин yopvrrnig, о лекарство <р<4рцакоч to Леонид AetoviSa^, 6 лечить idopai лжец уебатщ;, 6 Лидия A«5ia, f] ли... или 7t6repov ... rj Ликург, спартанский законодатель AuKofipyog, 6 лира Хора, f] лиса <Шмп£, £код, f| лист tpuXlov, тб лишить, отнять алосттерёсо лотос Хсотбд,6 лошадь, конь injto£, 6 льстец к6Ха£, к6Хако$, 6 любить отёрусо, беуалйо), cptXAo лягушка ₽йтра%од, 6 М м македонец MatceSarv, 6vog, б Македония Макебойа, т] македонский MokeSovikcx;, 3 малый (по количеству) 6Xiyog, 3 мать ццтпр, рлгрод, f] мед цёА.1, iTo?, тб медленно рраЗеох; менять оАХйттш мера рётроч тб место тблод, 6 месть Ttpropia месяц gnv, pnv6g, 6 мех йсткбд, 6
Милет мина мир мир, украшение многий много, очень многознание мой молчание море мореплавание морское сражение моряк мост мрак мудрец мудрость • мудрый муж, человек мужественно мужество муравей мщение, наказание мы мыслить мысль, разум, дух мыть Mtlirroq, т| pva, fj eipfjvq, fj кборо;, 6 Ttokfxj, TcolXf), тсоХг» TtoXv TtolopaSia, f] Ёро;, 3 enyf|, f); споил], fi ОАХатта, f] vatraKTi, fi vavpax'ta, f] vavrris, 6 Y&popa, f] скотта, fj осхрюттц;, 6 ootpia, f] oocpcx;, 4 6v avfip, avSpcx;, 6 avSpeiax; avSpeia, f] pw£. пко; 6 tipcopia, f] fipei; cppovf.w yvcbpr], fi Xovco; vin-tco Hh на, в наблюдать надежда назад, позади назначать, показывать называть наибольший наказание наказывать нападать £v, iiu, ei; ёяиткйл-copai ёХта;, I5og, f) 070.0(0 anoSetKvupi каХёсо; ovopd^to kXewto;, 3 ^Tyxia, fi ^Hpioco; K0X&/0 ёлтвтщг
нападать, набрасывать наполнять наполняться народ народ, население народное правление насущный наука, знание находить находиться в опасности начало, власть, область начинать не ёрр&ХХю, ао. 2 6v€0aXov лХтрбсо лХ'^Ош Sfyiog, 6 60vog, oog, тд бтщокрагеа, f] ёяилхпод, 2 ЕЛКТП^Л], fj ебриуксо; ао. 2 eopov kiv6vve6co архЛ, б &рх.а>, чаще dpxopai с р.п. цб (при повелительном наклонении) не небесный неблагодарный небо немногий ненавидеть непорочно несправедливость несправедливый, плохой несравненно нести несчастный несчастье низость, подлость, порочность никогда никто, никакой, ни один об, обк, обх o6p6vtog, 3 d/apig,1 (иод) o6pav6g, 6 dAiyog, tj, ov ёхОсбрсо абкхфвбрсод aSnda, б dStKog, 2 асгиукргаод <рёра>, ао.2 fjveyKov &0Xiog, 3; йтохпд, £g Atvxia, f] Kaida, fj; Ttovripia, f] облоге irqSeig, pi)8ep.ia, p]86v; o68eig, обберш, o65ev Нил ни-ни нисхождение, поход но, однако новый, молодой нога, фут (0,269 м) ноготь, коготь ночевать, квартировать ночь NeiXog, о обге-обге ка-с&расяд, E<og, f] oAXci, 5ё v£og, a, ov лобд, лоЗод, 6 6vu£, 6w»xog, 6 avAi^ofxai v6£, WKt6g, f]
нрав нрав, характер, образ, способ нуждаться fjOog, oog, то трбяод, о 5ёор.са с р.п. Оо о, об обвинитель обдумывать облако обманывать обол образ жизни обучать общение, привычка обычай, привычка овца огонь одежда один Одиссей одно... другое около окружать Олимпия, город в Элиде опасность опытный, сведущий Орест Орет осаждать освобождать освящать осел ослеплять оставаться оставлять остальной остров от отбрасывать, кидать Ttepi с р.п. кат^уоро^, о РооХеъоцоа vecpfeXt], fj ё^алатйю 60oX6g, о Siavta, f] SiSActkco crov^ecia f] I0og, oog, то TtpopaTov, to jr6p, лррбд, то oroMi, f] eig, p.ia, ’О&оооебд, &og, о &XXo... &ХХо apxpi с р.п., в.п. kvkXoco ’ОХоцяСа, f] KivSwog, 6 ётгитгицсоу, 2 ’Ор&ттпд, 6 ’Opoirqg, он, о тсоХюрк&о алоХгко; ёХеобербю ayv6£fo 6vog, о, fj тофХбсо |i£vro leinco; ао. 2 fiXbtov Xoutog, 3 vfjaog, f] атсб с р.п. ало₽6ХХа>; ао. 2 2paXov
196 Русско-греческий словарь отвечать d7toKp(vop.ai отдельно хсорцср.п. отделять, судить Kpivco отдыхать dvamnopai отец латф, трбд, 6 отец; мн.ч. - родители yovcfig, б отправлять, посылать лбцлш отправляться Ttopeuopat отпускать capiilgi охотиться Огреб® очевидный SfjXog, 3 очень p&Xa очищать KaOapi^m ошибка, грех Арар-па, fj; apdprqpa, атод, тб Пи падать лглтш памятник победы, трофей Tponatov, тб парасанг, персидская миля (30 стадий) ларааауттд, 6 пастбище vop.4 f) пастух vopevg, б; noip.f|v, £vog, 6 пелтаст, легковооруженный воин леХтастт^д, 6 первый лрбхтод, 3 перед, до, за яро с р.п. перед, прежде лрбаОеу перемена цетаРоХ^, f| переходить Siafiavv® перс Пбрстцд, 6 песнь, гимн Ttatdv. dvog, 6 песня ф8ц, f| петь 65® печаль, скорбь Хблт], f| печальный Хилербд, 3 писать ypa<pm питающийся лотосом Хаиххрбуод, 2 пить rdv® Пифагор ПоОаубрад, 6 < Русско-греческий словарь 197 Платея (город в Беотии) ПХбтага, f] обычно мн.ч. Платон плетр (26,6 м) плеть плод плот, мост плоть, мясо плохо плохой плохой, дурной площадь nXcSranv, ПХб-aDvog, б nX£6pov, тб цйотгЕ,, iyog, f] карлбд, 6 odp^, оаркбд, f] к«к<од какбд, ц, ov «рабХод, 3, 2 ayopd, f] - победа побеждать повелитель, царь повиноваться поворачивать viKq, T) vik6® 5ovaoTT|g, 6 neiflopoa катастроф® поворачивать, отвращать повсюду погибать поговорка, пословица погребать подавать голос податель поднимать, принимать поднимать, удерживать подобать подобие, сходство алотрел® navtaxob албХХираг Ttapoipia, f] Облт® цлур'г^оцаг Хортгубд, 6 alp® dv£x® npocripao opoiorrig, qrog, fi 1 подходить подчинять позор позорить позорный лрообрхоцаг ка-ахотрёфоцаг aiaxuvq, П aiaX^v® aioxpog, 3 пока покрывать рбХР1 (союз) каХблт® поле полезный полезный, дельный Полифем полнота dyp6g,6 Xpfatpog, 3 Хрцотбд, 3 ПоХбфтрод, 6 лХцрмра. атод, тб г полный лХдрчд, 2
польза Svnoig, «од т] помощь, выгода, польза схрёХега, ц понимать, знать ёлаггацаг порицать, бранить цёцфоцаг порок ксайа, f) посол, мн.ч. oi apeopeig послы npeaftewng, 6, посылать АлоатёХХсо; катал^шо; цеталйцлш потому что бп поход otpa-reia, ц почитать, лечить вератебсо поэт лослтцд» о®. 6 пребывать, жить Siaytyvopai пребывать, оставаться, ждать jieva» превосходно кбХХюта предавать лробгбоцг предатель лроббтцд, от>, д председатель, правитель npvravtg, «од, д прекрасно каХшд прекрасное, красота каХбч то прекращать буалабо; лаб© преследовать, следовать биокш пречистый, всесвятой rtav&yiog, 3, 2 Приам Пргацод, о приближать приближаться лХтулб^© прибыль кёрбод, ovg, то приводить, причинять ёлбсую приглашать цеталёцлоцаг признавать, считать voja£© приказывать кеХегхо прилежно олонбаиод принимать 8ё/оца1; лараХарфбсмо приносить ёлирёра) приносить в жертву, убивать афбс^со, о<р&тао, аор. 2 «ycpaynv природа <ргкнд, «од ц присутствовать лареца притча лараРоХц, ц приходить, выступать елг/спрё© причина atria, т]
приятно пророк прославлять простой противодействовать протягивать процветать прочный, надежный прощение проявлять пустыня путешествие пэан т)8ёсо<5 apocpfrrng, о ракорда) йлХобд, fj, oOv £vavu6opat, с р.п. брбуго йскрб^со рёрашд, а, ov <тиууу<Ьрт|, 8т|Х6а> ёрпрод, 'h лорйа, f) nctuiv, &voq, 6 PP работать, обрабатывать равнина ради радовать радоваться радоваться вместе радость разбойник развязывать, освобождать, разрушать, уничтожать разговаривать различный разнообразный разрушать разум, мысль раскрывать располагаться, селиться рассказ, исследование рассказывать, говорить ребенок река ремень; pl. оковы, тюрьма речь, слово решать ёруб^орса. rceSiov, to SveKa, Svekev c p.n. ебфроалю •rfpnopai; x<x(pco avyxaipco %ap&, n Xparfc, 6 ёкХбсо; Mxo; SiaXfxo StaXfyopat с д.п. Sidupopog, ov raxvtofog, 3 Sta<p0£tpco; катаХбсо; лорО&о voOg, vo6 6 ёккаХблта»; pnv6a> OKT]V6CO, OKT]V&<n «Hopia, f] рлЯоХоу&о t£kvov, to котарбд, 6 беорбд, о Хбуод, 6 РооХебороа.
родина, отечество родители родить рождать, производить рождаться, происходить, быть роза роща рука рыба с с с, относительно сад садовый, ручной сажать, рождать, приносить сатрап, наместник свет светить светить(ся), являть светлый, блестящий, великолепный свидетельство свидетельствовать свобода речи, откровенность свой, частный святой священный сегодня семь сердить сердце серебряный середина сестра сжигать сила, могущество сильный Tta-tpig, I8og, f] yov£t<;, tov, ot yewda» лктсо; ao. 2 £tekov yiyvopat; ao. 2 Eysvop-qv p68ov, to &lao^, 005, to XE'tp, XEtp<X, f) ix&6g, vex; 6 Cc psra с род. n. ovv с Д.П. ка-rd с р.п. и в.п. кдтах;, 6; TtapdSEiaa;, б фера;, 3 «pvreto oa-tpdmy;, 6 (pax;, (parrot;, тб «рага^со tpaivco Ларлрбд, d, ov paprvpta, f) paprupto nappnoia, T] 18105, 3 aytcx;, 3 tEpog, 3 crfytEpov to-rd dpyt^co кар81а, f) dpyvpov;, a, o6v ptoov, to dSeXcp^, f) ка-гакаи» pcbpn, f) офоЗрбд, 3; Swatd;, 3
сириец скверна слабость слава славный сладкий следовать слишком слово, рассказ слово, речь служить, заботиться, ухаживать слушать, слышать смертный смерть смоковница смотреть смотреть на смотреть, видеть, увидеть, заметить собака собирать собрание, церковь сова совершенно совет советовать согласие соглашаться Сократ сокровище солнце соловей Солон соль, море сон сооружать софист союзник Спарта Еброд, 6 кт]1ц, i8og, f) aoS^vEta, т] 86E,a, f); ебкХыа, f) ебкАецд, 2 уАлжбд, Eva, б ёлоцса с д.п. ayav цбОод, 6 Абуод, 6 бератебш бкобш Рротод, 6 0dva-tog, б (TOkov, то ве<хо)ка ало0Аблсо ка0ор<5ав; ао. 2 kocteiSov ktxov, Kvv6g, 6, f) aOpoi^o; truAXeyco бккАлупа, f) уА«б£, уХаокбд, f) Ttav-rcog 0ouA.fi, f) 0оиА£бсо; aup0ouA£6a> бцбтонх, f] броА-оубсо ХшкрАтцд, oug 6 Отуктород, 6 fjAtog, 6 ocq&Bv, ovog f) XoAxov, ovog, 6 &Ag, aX6g, 6 fotvog, 6 ISpvco oo<pioTf)g, 6 обццаход, 6 Хлйртт], f)
спартанец спасать спасение, счастье спать спешить спор, вражда справедливо справедливость справедливый спрашивать сражаться сражение срывать, хватать стадия (185 м) стадо старик старый, древний статуя стена сто столб, памятник, стела, колонна столь великий (по качеству, величине, степени) сторожить стоянка, дневной период страна, земля стратег страж, сторож страшный стрекоза стремиться к чему-либо строить стену строить, ставить в боевой порядок стыдиться суд судьба, случай судья суша, материк ETtapndrqg, 6 od^to octmpia, f| кайеб&о атебЗш £ptg, tSog f| Swauog SiKauxruvt], f); Sikt), f] SiKatog, 3 Upopat; ao. 2 ipopriv p&%opai f| aqxxpndf/o ct&Siov, to ауеА-ц, f| ygpcov, ovrog, 6 italmoq, d, 6v; лрбоРод, wg ayaApa, тод, то теТХО£> oog, то bcaTOv отт|А.г], f] тоаобтод, тооаотт), тоообто (v) <роАЛттсо атайцод, 6 X“pa, т) отратцубд, 6 <рбАхх^, фбХакод 6 8eiv6g, 3 тёти!;, tyog, 6 орёуеоОаг с р.п. Teix'i^co gwt6tt<b aloxtivopat; aiSfeopat SiKaanpiov, то тбхп, f| 8iKao-cf|g, 6 fjnetpog, f]
сходить с ума счастливый считать съестные припасы сын сын, потомок paivopai eoSaipov, eiSSaipov аргвр&о ётптрбега, тбс глбд, 6 ёк-yovog, 6 Тт так «8е такой тотобтод, томх’бтт], тогаОто (v) талант, вес и денежная сумма zdXavrov, то твой обд, т), ov тело скора, атод, то тень спай, f) теперь, ныне VVV терпеть av6%opai течь р&о тиран, властелин -vupavvog, 6 товары, съестные припасы cfrvta, тй только povov тот ёкегтод, p, ov трагедия TpaywSia, f] требовать ai-teco три Tpetg, Tpia Троица Tptag, 65og тростник кйХарод, 6 Троя Tpoia, f] троянский Тралкбд, T|, 6v троянцы Tpcoeg, oi труд, страдания itovog, 6 трудный, тяжелый ХаХслрд, т), ov Уу У ларй с д.п. убегать (Зиихребусо убеждать reiOco убивать катакотгио; ао. 2 катекблцу; (powuco
204 Русско-греческий словарь увеличивать увенчивать удерживать удивительный удивляться уже украшать укрепленное место умеренно умилостивлять умирать, погибать умный, понятливый уничтожать, грабить управлять упражнять, обучать услаждать, радовать уставать, болеть уступать устье утешитель ученик учитель учить, ставить на сцене учиться, узнавать ad£6va> ore<pav6a> сиг^х<» баоцаотод, 3 TjSn коар&в X<optov, то pexpicog ildoKopai a7to0vf|cn«o, ao. 2 ajt£0avov crovetog, 3 avapTcdt/» dpX<o c p.n. yupvd^a) тёртао K&pvto truyxcop&o атора, атод, то ларбскХптод, d pafhrrfig, d 8t8dcrKaXog, d StSdtnao pavOdvco Фф фаланга Фермопилы философ финикиец фракиец Фригия фут, нога <р<5Лау£, «poAayyog, f) берроябХаг, ai <ptXdoo<pog, d Фот!;, ход, d брд^, кодо • ^pvyia, Лойд, itoSog, d Xx характер Херсонес хлеб тролод, d X£po6vT)aog, fj йртод, о; сптод, d
холм холм Ареса, Ареопаг хор, пляска хороший, благородный хороший, добрый хорошо хотеть храм художник царица царская власть царствовать царь цвести цветок целый, весь ценить, чтить ценный, почетный, уважаемый циклоп часто человек через, с помощью черный число, количество чистить, очищать читать, узнавать чтобы, как чужеземец ширина ТцХо<ро<;, о; л&уод, о "Apetog raiyoq Хорошо бсуайбд, 4 ov ёсЮХбд, 3 еЪ Pcr6Xop.ai iepov, то; va6g, d •texwny;, 6 Цч PaoiXeia, ц PacnXeia, ц ₽atnXe6a> fJacnXetic;, о бйХХсо avOoj, ot>g, то 8Xog, 3 •tipoao ttpiog, a, ov КбкХал|/> 6 Чч лоХХ&кц &v0pcojtoq, 6 Side c p.n. цёХае;, y^Xatva, ji£Xav apiOpog, 6 KaOaipco avayiyvdxyKto (avayivdxjKO)) tva, бтиод союз PdpPapa;, d Шш eBpog, ot>g, to
206 Русско-греческий словарь Щщ щит аотпд, daniSog, т| Ээ Эллада эллин эллинский этот эфиоп "EXXdg, dSog, f] "EXXt]v, T]vog, 6 'ЕХХтрл.кбд, 3 ббе, ц5е, т68е; обтод, абтц, тобто AiOfcny, отсод, 6 IO ю юноша veaviag, ou, 6 Яя являть, показываться явный язык яйцо •bmxpaivto 5цХод, 3 уАхотта, ц (BOV, тб
ЛИТЕРАТУРА Соболевский С.И. Древнегреческий язык. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1948. Славятинская М.Н Учебник древнегреческого языка. М.: Филология, 1996. Ч. 1-П. Козаржевский А.Ч. Учебник древнегреческого языка. М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1998. МейченДж. Грешем. Учебник греческого языка Нового Завета. М.: Российское библейское общество, 1994. КудрявскийД.Н. Грамматика древнегреческого языка. Тарту, 1964. КюнерР. Учебная греческая грамматика. СПб., 1901. ПротгиХоаа: Хрестоматия по древнегреческому языку / Пер. с нем. В.П. Казанской. СПб.: Санкт-Петербургская классическая гимназия, 1993. Греко-славянская хрестоматия / Сост. Н. Розов. СПб., 1893. Греческо-русский словарь Нового Завета / Пер. краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана, сделанный В.Н. Кузнецовой при участии Е.Б. Смагиной и И.С. Козырева. М.: Российское библейское общество, 1997. MtKpdv ieparwSv. ’ЕкЗооц тц<; AitooToXiKffe Auxkowx£ 'ЕккА.цсп.ск; iffe "EUASa;, 1992. Греческо-русский словарь, составленный А.Д. Вейсманом. СПб., 1899. Дворецкий И.Х. Древнегреческий-русский словарь М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. Т. 1-2. Шантрен П. Историческая морфология греческого языка / Пер. со 2-го французского издания, приложение и предисловие Я.М. Боровского. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1953.
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ...........................................................3 ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ................................................5 §1 . Алфавит................................................6 ФОНЕТИКА.........................................................6 §2 . Согласные.............................................6 §3 . Гласные...............................................6 §4 . Дифтонги..............................................6 §5 . Ударение..............................................6 §6 . Проклитики............................................8 §7 . Энклитики........................................... 8 §8 . Особенности рейхлинова произношения...................8 §9 . Надстрочные знаки. Придыхание.........................9 §10 . Места надстрочных знаков.............................9 МОРФОЛОГИЯ......................................................10 ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ.............................................10 §11 . Имя существительное...............................;...10 §12 . Артикль............................................. И §13 .1 склонение..........................................11 §14 . Образцы склонения слов женского рода.;...............11 §15 . Образцы склонения слов мужского рода................12 §16 . II склонение........................................12 §17 . Правило среднего рода...............................13 §18 . III склонение.......................................13 §19-20. Основы на плавный...................................13 §21 . Основы на заднеязычные (к, у, х) и губные (л, р, <р).14 §22 . Основы на переднеязычный смычный (т, 8, 0), v, vt...15 §23 . Основы на -о........................................15 §24 . Основы на -i, -о....................................16 §25 . Основы на -ей.......................................16 Имя ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ..............................................18 §26 . Прилагательные I-П склонения........................18 §27 . Слитное склонение...................................18 §28 . Неправильные прилагательные.........................20
§29 . Прилагательные III склонения.........................20 §30 . Степени сравнения прилагательных.....................24 §31 . Наречия..............................................25 Местоимения.................. _.................................26 §32 . Личные местоимения..........................'........26 §33 . Определительное местоимение..........................26 §34 . Возвратные местоимения............................. 27 §35 . Притяжательные местоимения...........................27 §36 . Взаимное местоимение.................................27 §37 . Указательные местоимения.............................28 §38 . Относительное местоимение............................29 §39 . Вопросительное и неопределенное местоимения..........29 §40 . Отрицательные местоимения............................30 Числительные.....................................................31 §41 . Трн разряда числительных: количественные, порядковые и наречия.31 Глагол...................... 34 §42 . Грамматические категории глагола.........................34 §43 . Первое спряжение.........................................35 Praesens и imperfectum activi et medii-passivi основ на гласные и согласные. 35 §44 . Praesens indicativi activi. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога...................._.........35 §45 . Praesens indicativi medii-passivi. Настоящее время изъявительного наклонения медио-пассивного залога..............................36 §46 . Imperfectum activi. Прошедшее время несовершенного вида действительного залога..........................................36 §47 . Приращение............................,.................37 §48 . Imperfectum medii-passivi. Прошедшее время несовершенного вада медио-пассивного залога...................................... 37 §49 . Praesens coniunctivi activi et medii-passivi. Настоящее время сослагательного наклонения действительного и медио-пассивного залога...............;....................................... 37 §50. Praesens optativi activi et medii-passivi. Настоящее время желательного наклонения действительного и медио-пассивного залога. ..38 §51. Imperativus praesentis. Повелительное наклонение настоящего времени............................................................. 38 §52 . Participium praesentis. Причастие настоящего времени...........39 §53 . Infinitivus praesentis. Неопределенная форма настоящего времени. ...39 Слитные глаголы.........................................................40 §54 . Законы слияния.................................................40 §55 . Praesens. Настоящее время......................................40 §56 . Imperfectum. Прошедшее время несовершенного вида...............41 Futurum. Будущее время................................................ 42 §57 . Общая характеристика...........................................42 §58 . Futurum I activi. Будущее время первое действительного залога..42 §59 . Фонетические изменения при образовании будущего первого........43 §60 . Futurum II. Будущее время второе...............................43
§61 . Futurum I medii. Будущее время первое среднего залога........44 §62 . Futurum 1 и II passivi. Будущее время I и II страдательного залога.44 Aoristus. Аорист................................................. 45 §63 . Aoristus. Аорист Общая характеристика....................... 45 §64 Aoristus I activi et medii. .Аорист I действительного и среднего залога...............................................................45 §65 . Основы на смычный............................................47 §66 . Основы на сонорный....................................... 47 §67 . Aoristus II activi el medii. Аорист И действительно! о и среднего залога...............................................................48 §68 . Корневой или атематический, аорист...........................50 §69 . Aoristus I, П passivi. Аорист I, II страдательного залога.. .51 §70 . Склонение participium aoristi passivi....................... 52 Perfectum и plusquamperfectum activi Прошедшее время совершенного вида и предпрошедшее действительного залога.................................53 §71 . Perfectum. Прошедшее время совершенного вида.................53 §72 . Perfectum I activi...........................................53 §73 . Participium perfecti activi. Причастие прошедшего времени действительного залога.................................................. 54 §74 . Plusquamperfectum I activi. Предпрошедшее время I действительного залога............................................................55 §75 . Perfectum 11 и plusquamperfectum 11 activi. Прошедшее время совершенного вида и предпрошедшее действительною залога....................55 Perfectum и plusquamperfectum medii-passivi. Прошедшее совершенно! о вида и предпрошедшее среднего и страдательного залогов.................55 §76 . Perfectum medii-passivi......................................55 §77 . Фонетические изменения.......................................56 §78 . Plusquamperfectum medii-passivi.............................5 7 §79 . Основные формы глагола.......................................57 §80 . 8 классов глаголов I спряжения..............................5.8 §81 . II спряжение............................................. ...59 §82 . Спряжение глагола eijii "я есть" (и.-е. основа *es-).........63 §83 . Спряжение глагола dpi "я иду" (и.-е. основа ♦ei/*i)........ 64 §84 . Спряжение глагола <pii|ii "говорить" (и.-с. основа *bba-)....65 ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА СИ1 П'АКСИСА........................................... 66 §85 . Порядок слов в предложении...................................66 §86 . Согласование сказуемого с подлежащим.........................66 §87-89. Функции падежей.............................................66 §90 . Accusativus cum infinitive. Винительный надеж с неопределенной формой.............................................................6 §91 . Nominativus cum infinitive. Именительный падеж с неопределенной формой...............................................................6; §92 . Genetivus absolultis...................................... - §93 . Предлоги................................................... 6S Наклонения. Независимые предложения................................70 §94 . Coniunctivus. Сослагательное наклонение......................70
§95 . Optativus. Желательное наклонение.................70 11ридаточные предложения...................................71 §96 . Придаточные дополнительные........................71 §97 . Придаточные пели..................................71 §98 . Придаточные условные..............................71 ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ.............................................72 Разделы г xxviii.............................................72 Евангелие от Иоанна (1,1-17)................................119 Вседневные молитвы.......................................... 121 Божественная литургия Св. подина Златоуст а..................124 1 РЕЧЕСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ.....................................162 РУССКО-ГРЕЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ...................................... 184 .ЛИТЕРАТУРА............................-......................207
Учебное издание Лилия Трофимовна Леушина ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК Уче'бное пособие Редактор В.Г. Лихачева Технический редактор Р.М. Подгорбунская Компьютерный набор П.В. Волковский Компьютерная верстка Г./7. Орлова Лицензия ИД № 04617 от 24.04.2001 г. Подписано в печать 02.06.2004 г. Формат 60х84'/|4. Бумага офсетная №1. Печать офсетная. Гарнитура «Таймс», «Greek» Печ.л. 13,2; уч.-изд.л. 11,4;усл.печл. 12,3.Тираж 300 экз. Заказ №'514 ФГУП «Издательство ТГУ», 634029, г. Томск, ул. Никитина, 4 Типография «Иван Федоров», 634003, г. Томск, Октябрьский взвоз, 1