Text
                    РУССКО-
АНГЛИЙСКИЙ
СПОРТИВНЫЙ
СЛОВАРЬ

ф

RUSSIAN-
ENGLISH
SPORTS
DICTIONARY

1 - 2526

I. Nechaev RUSSIAN- ENGLISH SPORTS DICTIONARY Ahnub 8 ООО wov^Lc ллчХ wurUL Moscow RUSSKY YAZYK MEDIA 2006
И. В. Нечаев РУССКО- АНГЛИЙСКИЙ СПОРТИВНЫЙ СЛОВАРЬ л ♦ Москва РУССКИЙ ЯЗЫК МЕДИА 2006
УДК 796(038)=161.1=111 ББК 81.2Англ-4+75я2 Н59 Нечаев, И. В. Н59 Русско-английский спортивный словарь / И. В. Нечаев. — М. : Рус. яз,—Медиа, 2006. — X, 196, [2] с. ISBN 5-9576-0127-6 Словарь охватывает около 9000 слов и словосочетаний по наиболее популярным видам спорта. В словаре отражены изменения в спортивной терминологии, связанные с при- током английских слов в эту сферу. В некоторых случаях приводится и американский вариант написания слова. В Приложении приведены самые распространенные коман- ды судей и перечень основных международных спортивных организаций. Словарь предназначен для спортсменов, тренеров, спор- тивных журналистов и широкого круга любителей спорта. УДК 796(038)=161.1=111 ББК 81.2Англ-4+75я2 © ООО «Русский язык—Медиа», 2006 ISBN 5-9576-0127-6 © ООО «Дрофа», обложка, 2006
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящий словарь предназначен для спортсменов, тренеров, спортивных журналистов и широкого круга лю- бителей спорта. Его цель - помочь людям, профессио- нально занимающимся спортом, в общении с коллегами из-за рубежа с учётом всё более расширяющегося между- народного обмена в области спорта. Словарь поможет спортсменам, выезжающим за рубеж, адаптироваться на первых этапах к новым условиям профессиональной дея- тельности. В словаре представлена базовая терминология по наи- более популярным видам спорта. В то же время в отдель- ных случаях приведены наиболее часто встречаемые ус- тойчивые словосочетания, а также разговорная спортив- ная лексика. Характерным для изменения и обновления спортивной терминологии является приток англоязычных терминов, вызванных растущей популярностью в нашей стране но- вых видов спорта, таких как американский футбол, бейс- бол, гольф. Все эти моменты в той или иной степени отра- жены в словаре. Это, в свою очередь, повлекло за собой использование в некоторых случаях американского вари- анта написания слов. Предлагаемый словарь является одним из первых опы- тов по созданию специализированного издания по спор- тивной тематике и, безусловно, не претендует на полную информативность.
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ Структура Словаря построена по алфавитной системе. Словарная статья состоит из заглавной лексической единицы, выделенной полужирным шрифтом, её перево- да, а также, во многих случаях, словосочетаний с участием этой единицы и их перевода. Словосочетания также при- водятся в алфавитном порядке. Разные значения многозначных терминов обозначают- ся арабскими цифрами, например: круг 1. (цикл, этап)... 2. (разметка поля)... 3. (дистан- ция)... При этом многозначные термины даны по видам спор- та в алфавитном порядке, например: линия 1. авто, (разметка)..., ам. ф...., бас... Внутри лексической статьи заглавное слово или его не- изменяемая часть заменяются тильдой (~). Неизменяемая часть заглавного слова отделена двумя параллельными линиями (||). Синонимы перевода разделены косой чертой (/), на- пример: забивать гол score/net a goal.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Дж. Якенда. Курс для начинающих. «Астрель», 1998 2. Ули Заутер. Учимся кататься на роликах. Ниола- Пресс, 1997 3. Регби. Правила игры. Союз регбистов России, 1998 4. Терминология спорта. Толковый словарь спортив- ных терминов. Москва, СпортАкадемПресс, 2001 5. «Спорт Экспресс» 2000-2005 6. Collins Dictionary of the English Language. London & Glasgo, 1985 7. Joel R. J. Encyclopaedia of Sports and Games. Vikas Publishing House. New Delhi, 1987 8. The Complete Handbook of Pro Hockey. 1981 Season. Ed. by Zander Hollander. Signet, 1982 9. “International Herald Tribune” 2003-2005 10. “Moscow Times” 2003-2005 11. “Sports Illustrated”, 2000-2005 12. “USA Today” 2000-2005
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ авто. — автомотоспорт ал. — альпинизм ам.ф. — американский фут- бол амер. — американизм бас. — баскетбол бей. — бейсбол боб. — бобслей бор. — борьба вело. — велоспорт вод.п. — водное поло вол. — волейбол ган. — гандбол гим. — гимнастика гор.сп. — горнолыжный спорт гр.сп. — гребной спорт дз. — дзюдо з.в. — запрещённое вещество к.сп. — конный спорт кон.сп. — конькобежный спорт л.а. — лёгкая атлетика л.сп. — лыжный спорт nap.cn. — парусный спорт пл. — плавание под.пл. — подводное плава- ние пр.в. — прыжки в воду рег. — регби рол.к. — катание на ролико- вых коньках скб. — скейтборд снб. — сноуборд с.пл. — синхронное плавание с.т. — спортивные танцы стл. — спортивные танцы на льду стр. — стрельба стр л. — стрельба из лука т.а. — тяжёлая атлетика тен. — теннис тж. — также фехт. — фехтование фиг.к. — фигурное катание фут. — футбол фут.з. — футзал х.тр. — хоккей на траве худ.гим. — художественная гимнастика х.ш. — хоккей с шайбой шах. — шахматы
РУССКИЙ АЛФАВИТ Аа Ии Рр Шш Бб Йй Сс Щщ Вв Кк Тт Ъъ Гг Лл Уу Ыы Дд Мм Фф Ьь Ее Ёё Нн Хх Ээ Жж Оо Цц Юю Зз Пп Чч Яя

авальман гор.сп. avalman авангард vanguard авария breakdown, dam- age, wreck; ~ в море acci- dent at sea аврора с.пл. aurora автогол own goal автогонка auto race автогонщик pilot, driver автодром autodrome автомобиль car; авто. спортивный ~ sports car; вело. ~ команды team car; ~ скорой помощи ambu- lance; ~ сопровождения following car; ~ с ре- монтной мастерской service van; ~ судейской коллегии commissaire’s/ official’s car агент 1. (посредник) agent; ~ игроков players’ agent ~ по организации матчей match agent 2. (игрок) не- ограниченно свободный ~ unrestricted free agent; ограниченно свободный ~ restricted free agent; са- мый дорогостоящий сво- бодный ~ blue-chip free agent 3. з.в. анаболиче- ский ~ anabolic agent адресат: ~ передачи фут. target man/player азимут azimuth; брать ~ take an azimuth; истин- ный ~ true azimuth; ис- ходный ~ reference azi- muth; обратный ~ back azimuth; относительный ~ relative azimuth азот nitrogen айкидо aikido айрон гольф (клюшка с ме- таллической головкой) iron айс-фифи ал. ice-fifi аквааэробика aquaaero- bics акваланг aqualang, scuba (self-contained underwa- ter breathing appara- tus); запасной ~ stand-by tank аквалангист scuba diver/ skin diver акватория water area/wa- ter basin
акклиматизация accli- matization; амер, acclima- tion акклиматизироваться get acclimatized; амер, get ac- climated акробат(ка) acrobat, sport acrobat акробатика acrobatics; воздушная ~ sky diving; лыжная ~ ski arials; спор- тивная ~ sport acrobatics; художественная ~ artistic acrobatics акробатический acro- batic аксель фиг.к. axel акула под.пл. shark; бело- носая ~ whitetip shark; большая белая ~ great white shark; бычья ~ bull shark; гигантская ~ great basking shark; голубая ~ blue shark; китовая ~ whale shark; кошачья ~ cat shark; —молот ham- merhead shark; —нянька nurse shark; песчаная ~ sand shark; сельдевая ~ mako shark; серая ~ gray shark; тигровая ~ tiger shark акустика acoustics активность бор. activ- ity актиния под.пл. sea anem- one аллюр к.сп. gait альбатрос 1. гольф (коли- чество ударов) albatross; сделать ~ make an alba- tross 2. с.пл. (фигура) al- batross альпеншток ал. alpen- stock альпийский alpine альпинизм alpinism, moun- taineering альпинист(ка) alpinist, mountain climber, moun- taineer; iceman альтиметр altimeter альфапродин з.в. al- phaprodine амбидекстрия ambidex- terity, ambidextrousness аминептин з.в. aminept- ine амортизация: вол. ~ уда- ра giving амплитуда amplitude, range; гим. недостаточная ~ lack of amplitude, insuf- ficient amplitude; nap.cn. ~ зыби amplitude of swell амфетамин з.в. ampheta- mine амфетаминил з.в. am- phetaminil анаболик з.в. anabolic steroid анализ sample; брать ~ take a sample; провести повторный ~ recheck/re- screen/retest a sample; ~ крови blood sample; ~ мочи urine sample анальгетик з.в. analgetic; наркотический ~ narcotic analgetic андростенедиол з.в. an- drostenediol
андростенедион з.в. an- drostenedione анемометр nap.cn. wind gauge анилеридин з.в. anileri- dine анкерок breaker, cask аннулировать annul, can- cel, make void; фех. ~ укол annul a hit анорак anorak антабка стр. butt plate антенна вол. antenna антисептик antiseptic антифутбол anti-football антропометр anthropo- meter антропометрия anthro- pometry аншлаг “sold out”; ~ на стадионе sold-out stadium апеллировать appeal апеллянт appellant апелляци||я appeal; пода- * вать ~ю appeal against, lodge an appeal; откло- нить ~ю turn down/reject an appeal; удовлетворить ~ю allow an appeal; взнос за ~ю appeal fee апнеа поо.пл. apnea аппарат apparatus; вести- булярный ~ vestibular ap- paratus; опорно-двига- тельный ~ locomotor ap- paratus аппель фех. appel апперкот бокс, uppercut; наносить ~ uppercut аптечка first aid kit, medi- cal kit апсель nap.cn. upsail арабеск с.пл. arabesque арбалет arbalest, arbalist арбитр judge, referee, um- pire; линейный ~ lines- man; шах. arbiter; ~ меж- дународной категории in- ternational arbiter арена arena аренд||а: ~ игрока loan; взять в ~y loan; на правах ~ы on loan; на правах ~ы на весь сезон on loan for the season; отдавать в ~y loan to; передавать в -у release on loan; ~ поля hire of the ground арматура nap.cn. fittings; забортная ~ outboard fit- tings; подводная ~ under- water fittings армрестлинг armwres- tling артерия artery; каротид- ная ~ carotid artery артистичность artistic impression; artistry арт-фехтование art-fen- cing ассистент assistant ассоциация association; принимающая ~ host as- sociation астма asthma асфальт: рол.к. гладкий ~ black ice асфиксия asphyxia атак||а attack, offense; отразить ~y thwart an ar- rack; питать ~y feed an attack; подключаться в -у
join/support an attack; срывать ~y bog down an attack; построение -и build-up; массированная - mass attack; неотрази- мая - unstoppable attack; острая - threatening at- tack; бас. - восьмёркой criss-cross attack; - с за- слоном screen attack; позиционная - set-play attack; вол. ~ с первой (второй) передачи one (two) pass attack; ган. ~ co сменой мест attack with interchanging positions; фехт. ~ с батманом beat attack; - броском flash, fleshe; - в два темпа two- time attack; - в три темпа three-time attack; - с вы- игрышем темпа stop thrust on riposte; - с вы- падом attacK with lunge; - с действием на оружие arrack by prise de ter, at- tack on the blade; - с за- держкой attack in broken time; - с захватом bind at- tack; - с захватом вдоль клинка coule; - с перево- дом attack with disen- gagement; - с финтами at- tack preceedea with feints, feint attack; - флешью (co «стрелой») flash, flash/ flesne attack; - шагом впе- рёд step forward attack; - шагом вперёд и с выпа- дом advance-lunge; лож- ная - false attack; много- темповая - multitime at- tack; непрямая - indirect attack; повторная - ге- doublement, reprise of at- tack; простая - simple at- tack; прямая - direct attack; сложная - com- pound attack; фут. - no краю wing attack; - no краю с переводом мяча на дальнюю штангу wing attack with a cross over to the far post; - по центру frontal attack; - сзади tackle from behind; - с од- ним (двумя} нападающи- м(и) attack with one (two) forward up front; - с фланга (фланговая) side attack; - широким фронтом attack on a broad front; фут.з. - ни- зом attack on the floor; х.ш. - игрока, не владею- щего шайбой interference; шах. - в дебюте opening attack; матовая - check- mate attack атаковать attack, be on the attack, make an at- tack, be on the offensive; правильно (неправиль- но) - charge fairly (unfairly); фут. - сзади tackle from behind атлет athlete; универ- сальный - all-round/ ver- satile athlete атлетизм athletism атлетика athletics; лёг- кая - track and field
(athletics); амер, track; тяжелая - weightlifting атрибутика attributes ахтерпик nap.cn. afterpeak ахтерштаг nap.cn. run stay ахтерштев||ень: nap.cn. sternpost, stern frame; ар- ка -ня stern-frame arch аут тен. out; посылать мяч в - hit the ball wide; фут. вбрасывать мяч из -а throw the ball in; выби- вать мяч в - kick the ball out аутриггер nap.cn. outrig- ger аутсайдер outsider, un- derdog; отчаянный plucky underdog аутфилд бей. (внешнее по- ле) outfield ахилл achilles tendom; по- рвать - rupture an achilles tendom аэробика aerobics
Б багги авто, buggy бадминтон badminton бадминтонист(ка) bad- minton player база 1. {сооружение) base, camp, center; тренировоч- ная * training camp 2. бей. (точка поля) base; укра- денная ~ stolen base байдарка kayak; —оди- ночка kayak singles; —двойка kayak pairs; —четвёрка kayak fours байдарочни||к, ~ца kaya- kist бак nap.cn. bow бакен buoy бакштаг nap.cn. 1. (снасть) backstay, guy 2. (положе- ние относительно ветра) wind abaft the beam, free wind; идти ~ sail free, go large; идти полный ~ run well off the wind балет: ~ на льду ice dance балл point; вести по ~ам lead on points; давать ~ allocate a point; набирать ~ы score points; проход- ной ~ qualifying point; nap.cn. number; гоночный ~ racing number, rating балласт ballast; в ~e in ballast баллер nap.cn. rudder stock баллистика ballistics баллон: под.пл. ~ аквалан- га bottle, cylinder, tank; вспомогательный ~ pony bottle, auxiliary cylinder; ремни -a bottle bands; но- га -a cylinder boot; плечо -a cylinder shoulder; стен- ка -a cylinder wall бандаж athletic support, jockstrap банка 1. гр.cn. (сиденье) slide-seat; ~ шлюпки thwart 2. (отмель) bank баня steam bath; финская ~ sauna барашки: ~ на волне brea- king crests, white caps, flocks of sheep барокамера recompres- sion chamber барометр barometer, weath- er gauge, storm (rain)
glass; жидкостный ~ fluid barometer; ртутный ~ mer- cury barometer; эталон- ный ~ absolute standard barometer баротравма barotrauma, squeeze; ~ легких burst lung, pulmonary baro- trauma; ~ лица mask squeeze; ~ yxa burst ear, ear squeeze, aural baro- trauma барьер barrier, hurdle; брать ~ clear a hurdle, leap over a hurdle; сбивать ~ knock down a hurdle, leap over a hurdle; ~ у ямы с водой water jump barrier; бег с ~ами the hurdles; рас- стояние между -ами space between hurdles барьерист(ка) hurdler баскетбол basketball баскетболист(ка) bas- ketball player бассейн 1. {сооружение) swimming pool; закрытый ~ indoor swimming pool; открытый ~ outdoor swim- ming pool, open-air pool; ~ для прыжков в воду diving pool 2. {аквато- рия) basin; глубоковод- ный ~ deep-water basin батман фехт. beat; ~ в верх- нее соединение beat in upper engagement; ~ в восьмое соединение beat in octave engagement; ~ в нижнее соединение beat in bow engagement; ~ в первое соединение beat in prime engagement; ~ в пя- тое соединение beat in quinte engagement; ~ в седьмое соединение beat in septime engagement; ~ в третье соединение beat in tierce engagement; ~ в чет- вёртое соединение beat in quarte engagement; ~ в шестое соединение beat in sixte engagement; ~ во второе соединение beat in seconde engagement; ~ обухом reverse beat; кру- говой ~ circular beat; по- лукруговой ~ semicircular beat баттерфляй butterfly stroke батут trampoline; выле- теть из ~a fly off the tram- poline; вылететь из цен- тра и приземлиться на краю -a get off center and land at the end of edge of canvas; прыгать на ~e trampoline; прыгун на ~e (батутист) trampoliner, trampolinist; прыжки на ~e trampolining бег 1. {быстрое движение) race, run, running; воз- главлять ~ lead a race; ~ на длинную дистанцию long-distance running; ~ на короткую дистанцию sprint; ~ на 3000 м с пре- пятствиями steeplechase; марафонский ~ marathon race; ~ на лыжах cross
country ski race; рол.к. ~ c попутным ветром draf- ting; скоростной ~ на конь- ках speed skating; ~ трус- цой jogging; эстафетный ~ relay race 2. (скорость цели) стр. run; быстрый ~ fast run; медленный ~ slow run бега racing; собачьи ~ greyhound racing бегать run; л.а. ~ близко к линии виража run hug- ging the line; ~ дальше от бровки с целью обгона run wide; ~ шаг в шаг stride for stride беглец вело, breakaway бегун (ья) runner; ~ на длинную дистанцию long- distance runner; ~ на ко- роткую дистанцию sprin- ter; ~ на первом этапе эс- тафеты leadoff runner; ~ на последнем этапе эс- тафеты anchor runner; ~ пе- редающей, -ая эстафет- ную палочку incoming runner; ~ принимающей, -ая эстафетную палочку outgoing runner; ~ трус- цой jogger бегущий кабан стр. run- ning boar бедро femur, hip, thigh бедствие disaster, distress; терпеть ~ be in distress; тер- пящий ~ in distress бежать в отрыв break away, make a breakway безветренный windless бейдевинд nap.cn. by the wind, close to the wind; в крутой ~ под штормо- выми парусами arty; кру- той ~ close reach; полный ~ broad reach; идти ~ sail by the wind; идти крутой ~ sail close-hauled; борьба на курсе ~ luffing match бейсбол baseball бейсболист baseball player бейсмен бей. baseman белые шах. White бенди bandy бензель nap.cn. seizing; плоский ~ waterman’s knot; накладывать ~ make a seizing бензфетамин з.в. benz- phetamine берди гольф (на один удар меньше пара) birdie; сде- лать ~ make a birdie берег coast, shore; отхо- дить от ~а get an offing (clear the land); подхо- дить к ~у approach the land берегов|1ой coastal; ~ знак landmark; -ая полоса shoreline, strand берейтор roughrider беспорядки: - на стадио- не crowd disturbances бета-2-агонисты з.в. beta-2-agonists бета блокаторы з.в. beta blokers «бетон» фут. concrete defense, stonewall биатлон biathlon
биатлонист(ка) biathlo- nist биг эйр снб. big air бизань nap.cn. stern sail, mizzen бизань-мачта nap.cn. af- ter mast, mizzen mast бильман фиг.к., рол.к. bill- man бимс nap.cn. (deck) beam бинокль field glasses бинт tape, bandage; ~ бок- сёрские ~ы boxing/hand bandage бинтование: ~ коленного сустава knee strapping бинтовать tape up, ban- dage бита bat; бейсбольная ~ baseball bat бить blow, hit, punch, strike, вол. spike; 1. (нано- сить удар) ~ с лёта volley; ~ по мячу ногой kick; ~ no мячу рукой, клюшкой hit; ~ мимо hit wide; бокс. мощно ~ по корпусу bat- ter to the body; тен. ~ no линиям hit the lines; ~ no длине shoot long 2. шах. (брать фигуру) capture бицепс biceps бланк: ~ заявки entry form блесна spoonbait блин 1. m.a. (диск штанги) disc 2. х.ш. (перчатка вратаря) blocker блиц blitz блиндаж стр. shelter блистать: ~ в игре shine блок block вол. проби- вать ~ pierce/spike the block; пробивать мимо ~а spike past the block; про- оивать поверх ~а spike over the Ыоск; пробивать сквозь ~ spike through the block; ставить ~ block; двойной (тройной) ~ two- man (three-man) block; неплотный ~ block with an opening; неподвиж- ный ~ stationary block; одиночный ~ one-man block; подвижный ~ mo- ving block; удачный ~ suc- cessful block; мимо -a past the block; поверх ~a over the block; сквозь through the block блокада шах. block- ade блокирование: шах. ~ по- ля blockade of a square блокировать block; бас. ~ бросок block a shot; фут. ~ соперника ob- struct an opponent блокировка block, ob- struction; ~ в середине поля midfield block; умышленная ~ intentional obstruction; ам.ф. clipp- ing блокирующий вол. block- er; крайний ~ outside blocker; центральный ~ central blocker, middle blocker блокшот бас. blocked shot, block
блуждать без опеки на линии штрафной пло- щади фут. lurk un- marked at the edge of the area боб bob бобслей bobsleigh; амер. bobsled бобслеист bobsleder богги гольф (на один удар больше пара) bogey, bogy; сделать ~ make abogey бодибилдинг body buil- ding бой 1. (обмен ударами) bout, fight; бокс, ближний ~ infighting; договорный ~ fixed (rigged) fight; кас- совый ~ box-office fight; ~ на дистанции outfighting; односторонний ~ one- sided bout; ~ с тенью sha- dow boxing; спарринг— sparring bout; чистый ~ clean fight; быть не в со- стоянии продолжать ~ be unable to box; фехт. вес- ти ~ fence a bout; вести ~ на один укол bout for one hit; ~ на пять уколов five- hit bout; утешительный ~ repechage; учебно-трени- ровочный ~ loose play 2. шах. (взятие фигуры) capture бои без правил ultimate fighting боковой: - удар hook бокс 1. (вид спорта) box- ing, the ring 2. (бой, встреча) box боксёр boxer; ~ атакую- щего стиля fighter; ~, ве- дущий бой обменом уда- рами pound-for-pound fighter; - контратакующе- го стиля counter-puncher; грубый - rough bruizer; «двурукий» - ambidex- terous boxer; ~, достав- ляющий удовольствие зрителям crowd pleaser; —левша left-handed box- er, left-hander, разг, south- paw; —любитель amateur boxer; —правша right- landed boxer, right-han- der; мало передвигающий- ся по рингу ~ stand-up boxer; нетехничный slugger; нокаутирован- ный - the K.O.’d; —про- фессионал professional, prize-fighter; слабый - bag; - с мощным постав- ленным ударом (нокау- тер) puncher, heavy puncher; - «собака на се- не» spoiler; —темповик fast mover; техничный - technically skilled boxer боксировать box боластерон з.в. bolaster- one болденон з.в. boldenone болезнь illness, sickness; desease; под.пл. кессон- ная ~ caisson (diver’s) de- sease, bends болельщик fan, supporter; —безбилетник ticketless fan; домашний ~ arm-
chair fan; преданные -и the faithful; рьяный ~ zealous fan болеть: ~ за кого-либо root for; be a fan of болид авто bolide боль ache, pain; мышечная ~ muscle soreness; играть, превозмогая ~ play through the pain «Большой шлем» тен. “Grand Slam” бомбардир goalscorer, striker, high-scoring for- ward; ведущий ~ клуба leading goalscorer, top scorer; «теневой» shadow striker; ярко вы- раженный ~ out-and-out striker бонификация bonus points бонус bonus; ~ за подго- товку игрока bonus for training; х.ш. ~ за время, проведённое на площад- ке on-ice bonus; ~ за заби- тые голы goal bonus; ~ за победу win bonus; ~ за участие в матчах bonus for matches; ~ при подпи- сании контракта signing bonus бордер кросс снб. board- ercross борёц wrestler; атакую- щий ~ attacking wrestler; ~ вольного стиля freestyle wrestler; ~ классического стиля Greco-Roman wres- tler; контратакующий ~ counter-attacking wrestler бороться 1. (сражаться на ковре) grapple, wrestle; активно ~ wrestle openly; ~ в стойке wrestle in standing position; ~ на четвереньках wrestle knee- ling; пассивно ~ wrestle in closed manner 2. (сра- жаться за что-либо или против чего-либо) battle, compete, fight, struggle; ~ за выживание battle (struggle) for relegation; ~ за выход в плей-офф compete for a playoff spot; ~ за мяч (шайбу) battle (tussle) for the ball (puck); ~ за отскок мяча от щита fight for the rebound; ~ c вратарём в воздухе chal- lenge the goalkeeper in the air; ~ с допингом fight against doping борт 1. nap.cn. (сторона сидна) side, board; ~ о ~ alongside, abreast; подтя- гивать к ~y heave along- side; на ~y aboard, on board; левый ~ port(side); наветренный ~ weather side; подветренный ~ lee board, lee side; правый ~ starboard 2. пл. (огражде- ние) ~ бассейна pool side; фут.з. side-board; х.ш. boards, side-boards борьба 1. (вид спорта) wrestling; ~ дзюдо judo wrestling; ~ самбо sambo wrestling; ~ сумо sumo wrestling; вольная
freestyle wrestling; клас- сическая ~ Greco-Roman wrestling; 2. (характер поединка) активная ~ ac- tive wrestling; ~ в партере ground/mat wrestling; ~ в статике standing wres- tling; пассивная ~ passive wrestling; фиктивная ~ fixed wrestling 3. (сопер- ничество) battle, fight, competition; ~ за выжива- ние relegation battle; шах. фигурная ~ piece struggle ботин||ок boot; рол.к. skate; ал. альпинистские око- ванные ~ки nailed boots; горные ~ки mountain boots боулер bowler боулинг 1. (игра) bowling 2. (здание) bowling alley брам-гордень nap.cn. topgallant mastrope брамсель nap.cn. topgal- lant sail брас nap.cn. brace брасс breaststroke брассист(ка) breaststroke swimmer брашпиль nap.cn. (an- chor) windlass бревн||о гим. balance beam; падать c -a fall off the beam брейк тен. break, break of serve, service break брейк-пойнт тен. break point; двойной ~ double break point; выиграть ~ convert a break point; вы- игранный ~ break point won брештук nap.cn. breast- hook; кормовой ~ stern- hook; носовой ~ forehook бригада team; судей- ская ~ officiating crew бриз breeze; береговой (ночной) ~ land breeze; морской (дневной) ~ sea breeze бровка вело. ~ трека track border; л.а. border, edge; внешняя ~ outside border; внутренняя ~ inner side of the track бровочник фут. winger бров||ь eyebrow; рассече- ние -и eyebrow cut; оста- новить бой из-за рассече- ния -и stop the fight on cuts бросать throw, shoot; 1. (направлять мяч, шай- бу) hit, shoot, throw; ~ майку зрителям heave a jersey into the crowd; бас. ~ мяч в корзину с отско- ком от щита carom the ball 2. (сбивать с ног) бор. ~ на ковёр throw down; на обе лопатки throw on two shoulders; х.ш. ~ на лёд flip to the ice брос||ок throw, shot; 1. фут. (движение игро- ка) ~ вратаря dive, diving save; классный ~ вратаря class(y) save; ~ вратаря низом bowling throw 2. (быстрое движение)
rush, spurt; lunge; ~ на фи- нише final spurt 3. (дви- жение рукой) бас. ~ в прыжке jump shot, jum- per; ~ в прыжке с ближ- ней дистанции short jumper; ~ в прыжке со средней дистанции mid- range jumper; ~ в прыжке с дальней дистанции long jumper; ~ в прыжке с раз- ворота turnaround jump- er; ~ в прыжке с ходу running jumper; ~ двумя руками через голову со- перника overhead shot; ~ двумя руками («гвоздь») dunk, slam dunk; ~ из-за пределов трёхсекундной зоны beyona-the-arc shot; ~ из-под кольца hoop shot; ~ крюком hook shot; крюком с ходу running hook shot; ~ одной рукой one-hand shot; ~ одной рукой сверху layup shot; ~ одной рукой в прыжке layup jumper; ~ одной ру- кой снизу layin shot; ~ од- ной рукой с проходом driving layup; ~ с игры field goal; ~ без помех un- contested shot, open shot; ~ ,мимо корзины missed shbt; ~ оставленного без опеки игрока wide-open shot; ~ с отклонением off- balance shot; ~ с отскоком от щита rebound shot; ~ c поворотом turnaround (carom) shot; ~ с середи- ны площадки half-court shot; начальный ~ tip-off, center jump; трёхочковый ~ three-point shot, three- pointer; трёхочковый ~ в прыжке tnree-point jump- er; устанавливающий ни- чейный счёт ~ game-tying shot; штрафной ~ free throw; забросить co штрафного ~ка score from a three throw; засчитанный ~ goal made; вод.п. ~ назад back flip; ~ от ворот goal- throw; ~ по воротам shot on goal; ~ с двухметровой от- метки two-meter mark throw; кистевой ~ flip; на- весной ~ lob shot; началь- ный ~ starting throw; свободный ~ free throw; спорный ~ neutral throw; угловой ~ comer throw; штрафной ~ penalty throw; ган. боковой ~ throw-in; ~ в падении dive shot; ~ в прыжке jump shot; ~ из-за головы overhead shot; ~ из-за спины reverse shot; ~ от ворот throw- out; ~ по воротам shot for (on) goal; ~ сверху pushing shot; ~ снизу underheaa shot; ~ с отскока bounce shot; обманный ~ feigned shot; прямой ~ direct shot; свободный ~ free throw; спорный ~ referee’s ball; угловой ~ corner throw; штрафной (семиметро- вый) ~ penalty (seven-
meter) throw; л.а. ~ (мета- ние) молота hammer de- livery; засчитанный ~ safe throw; неудачный (неза- считанный) ~ foul tnrow; пробный ~ practice/trial throw; х.ш. ~ по воротам shot on goal; кистевой ~ wrist shot; мощный ~ blast; ~ без обработки one-timer; мощный ~ от синей линии blast throw from the blue line; ~ в упор point-blank shot; штрафной ~ penalty shot; забросить шайбу кис- тевым -ком wrist the puck; забросить шайбу co штраф- ного ~ка score on a penalty shot 4. бор. (приём) throw; засчитать (не засчитать) - allow (disallow) a throw; применить - apply a throw; провести - execute a throw; - в сторону side-roll; - за- хватом туловища body-lock throw; - захватом шеи и бедра elbow-push and rear crotch lift; ~ зацепом с за- хватом туловища двумя руками double body-hold and trip; - из стойки throw from standing position; - на- клоном с захватом ног (но- ги) double (single) leg pick- up; - наклоном с захватом шеи и бедра сбоку head and heel pick-up; - обвивом grapevine throw; - обвивом с захватом руки sit-back with arm-lock and grape- vine; - передней поднож- кой с захватом руки arm- hold and back heel throw; - поворотом с захватом ру- ки arm-roll; - подхватом изнутри reverse head-lock and back heel; - прогибом drop-back, standing hank; - прогибом с захватом пле- ча и шеи head and arm chancery with drop-back; - прогибом с захватом рук сверху double arm-lock and roll throw; - прогибом с за- хватом руки двумя руками flying mare; - прогибом с за- хватом туловища body- lock and lift throw; - проги- бом с захватом туловища сзади standing rear body- lock and lift; ~ прогибом с обвивом sit-back with arm-lock and grapevine; ~ c захватом руки на плечо wrist and thigh pick-up with throw; ~ через бедро hip throw; ~ через плечо shoul- der throw; ~ через спину hip-roll; ~ через спину за- хватом двух рук double arm-lock and hip roll; ~ че- рез спину захватом руки side chancery and cross- buttock; ~ через спину за- хватом руки и туловища cross-buttock; ~ через спи- ну захватом руки и шеи (захватом руки снизу) full buttock (headlock witn arm included) and hip roll; ~ через спину захватом ру- ки под плечо flying roll;
дз. ~ в падении (сутемива- за) sacrifice throw (sutemi- vaza); ~ из стойки (тахива- за) standing throw (tahiwa- za); ~ ногами leg and foot throw; ~ подсадом голенью (сумигаеши) comer throw (sumigaeshi); ~ с выведени- ем из равновесия (укиото- ши) floating drop (ukioto- shi); с захватом за отворот (рукав) куртки lapel (slee- ve) hold throw; ~ с захватом за пояс belt throw; ~ через бедро hip throw; ~ через бедро с боковой поднож- кой (хараигоши) sweeping hip (haraigoshi); ~ через бед- ро с захватом пояса и рука- ва (укигоши) floating hip with belt and sleeve nolds (ukigoshi); ~ через голову с упором стопы в живот (томоенаге) stomach throw (tomoenage); ~ через грудь (ёкогурума) side wheel (yokoguruma); ~ через пле- чи (катагурума) shoulder wheel (kataguruma); ~ через плечо (сеоинаге) shoulder throw (seoinage) брус nap.cn. beam, bar брусок: л.а. ~ для оттал- кивания take-off board; заступить за ~ overstep the board брусья 1. гим. (снаряд) bars; женские ~ asymmet- ric (uneven) bars; муж- ские ~ parallel bars 2. к.сп. (препятствие) guard rail брюканец nap.cn. coat брюки дз.Judo trousers бугор ено. bump; обрабо- тать ~ absorb a bump буер iceboat, ice yacht буерист ice yachtman буй nap.cn. buoy; аварий- но-спасательный ~ mes- sage buoy; маркерный ~ marker (watch) buoy; фарватерный ~ channel buoy; финишный ~ fi- nishing buoy буйреп nap.cn. buoy rope (line) буксир: гор.сп. ~ лыжный surface lift булава худ.гим. indian club буланая (масть лошади) dun буллит х.ш. penalty shot, bullet бункер гольф bunker, амер. sand trap; пробить в ~ bun- ker; край -a lip, ridge бутс||а boot; проверять ~ы игроков check on players boots; золотая ~ golden boot бухта 1. (залив) bay; за- крытая ~ closed bay; ма- ленькая ~ cove; откры- тая ~ aperture 2. (упаков- ка) ~ троса coil бушприт nap.cn. bowsprit бьющий ам.ф., рег. kicker, бей. batter быстрота quickness; фехт. молниеносная ~ удара strike-in-a-blink quickness бэкхэнд тен. backhand
в ваза-ари дз. (почти побе- да) waza-ari (almost ippori) валёк: ~ весла oar (squa- re) loom, arm валить: ~ игрока haul/ pull down вальс с.т. waltz; американ- ский ~ American waltz; вен- ский ~ Vienna waltz; вест- минстерский ~ Westmin- ster waltz; звёздный ~ star waltz; медленный ~ slow waltz вант-путенс nap.cn. rig- ging/snroud cleat, shroud plate ванты nap.cn. shrouds вариант шах. variation; за- крытый ~ closed variation; разменный ~ exchange variation ватервейс nap.cn. water- way ватерлиния waterline ватерполист(ка) water- polo player ватерполо water polo вбрасывание throw-in; бас. начальное ~ throw- up, opening tip-off; ~ из-за боковой линии throw-in from the side; ~ из-за ли- цевой линии throw-in from the rear; фут. непра- вильное ~ foul throw; х.ш. face-off; выигрывать ~ win a face off вбрасывать throw in; х.ш. face, face off введение мяча в игру фут. kick-off; х.тр. bully вводить в игру одного игрока вместо друго- го bring in one player for another вводить мяч в игру фут. kick off; х.тр. bully off вгонять мяч с лёта smack in a volley вдавливание: ~ лыж кан- тами в снег edging вдох breath, inhalation; сделать глубокий ~ take/ draw a deep breath ведение мяча (шайбы) dribbling, control of the ball (puck), ball (puck) control; бас., ган. двойное ~ double
dribbling; фут. ~ внут- ренней (внешней) сторо- ной стопы dribbling with the inside (outside) of the foot; ~ подъёмом dribbling with the instep ведж гольф (разновид- ность клюшки) wedge ведущий announcer; ~ на ринге ring announcer велогонка cycle / cycling, bicycle racing велогонщик racing cy- clist, rider велодром velodrome велокросс cyclo-cross велосипед bicycle, cycle; гоночный ~ racing cycle; горный ~ mountain bike; дорожный ~ roadster; крос- совый ~ cross-country cy- cle; трековый ~ tracK cy- cle; шоссейный ~ road racing cycle; ездить на ~e ride a (bi)cycle; заме- нить ~ change a (bi)cycle велосипедист(ка) bicy- clist, cyclist велотрек cycling track; за- крытый ~ indoor track; открытый ~ outdoor track велотренажёр exercise bicycle велоэргометр cycle er- gometer вердикт: фут. ~ по делу Босмана Bosman verdict верёвка rope; альпинист- ская ~ climber’s горе; пл. разделительная ~ lane rope веретено: ~ весла oar shaft вертикаль 1. с.пл. (пози- ция) vertical 2. шах. (ли- ния на доске) file вертлюг гр.сп. swivel вертушка бор. flying mare; ~ захватом руки на плечо double wrist lock and arm roll верфь пар.сп. yacht-yard вес weight; заказывать ~ call for a weight; набирать ~ put on weight; бокс бое- вой ~ fighter’s weight; сго- нять ~ reduce weight; из- лишний ~ excess weight, overweight; недостаточ- ный ~ underweight; к.сп. ~ всадника rider’s weight; ~ всадника с лошадью rid- ing weight; т.а. ~ штанги bar weight; засчитанный ~ good lift; начальный ~ starting weight; собствен- ный ~ body weight весло oar, paddle; выно- сить ~ lift, recover; боко- вое ~ bow oar; двух-, одно- лопастное ~ double (sing- le) bladed paddle; ~ для академической гребли oar; ~ для гребли на бай- дарках кауак paddle; ~ для гребли на каноэ kanoe paddle; загребное ~ stroke (strokeside) оаг; парное ~ scull; распашное ~ sweep оаг, single-bank оаг; руле- вое ~ steering оаг; сред- нее ~ midship оаг
вести 1. (контролировать мяч, шайбу} dribble, con- trol the ball (puck), carry the ball (puck) 2. (возгла- вить) - команду carry a team; л.а. ~ бег lead a race вести игру carry the play весы scales вет||ер wind; сила -pa wind force; л.а. боковой - cross-wind, lateral wind; боковой встречный side-head wind; боковой попутный - cross-follow- ing wind; встречный - head/contrary wind; по- путный - aided/following wind, tail wind; nap.cn. дрейфовать под -ром fall to leeward; идти под -ром scud; идти полным -ром sail free; идти попутным -ром sail before (with) the wind; заход -pa veer; no ~py down the wind, downwind; против -pa wind ahead, in the wind; наполняться -ром belly; береговой - offshore wind; благоприятный - fair wind; боковой - beam (cross) wind; встречный - adverse wind, head-wind, wind ahead; вымпель- ный - apparent wind; гос- подствующий - prevailing wind; истинный - true wind; кажущийся - ap- parent wind; лёгкий - light wind; ожидаемый - coming wind; перемен- ный - fishtail wind; попутный - fair wind; по- рывистый - gusty wind; свежий - fresh breeze; сильный - strong breeze; тихий - light air; умерен- ный - moderate breeze; слабый - gentle breeze ветеринар veterinary sur- geon ветровка wind breaker взаимодействие coordi- nation, coordinated action; - игроков link-up; фехт. - клинками interaction of the blades; - оружием in- teraction of the weapon взвешивание: к.сп. - перед соревнованием weigh-out; после соревнования weigh-in; т.а. weigh-in; повторное - control weighing взвиваться к.сп. rear взмахивание парусами pumping взнос: заявочный - regis- tration fee, competition entry fee взнуздать лошадь bridle взорваться на послед- них минутах pull off а late rally взятие 1. фут. (гол) - во- рот scoring a goal 2. шах. (ход) capture - на прохо- де capture en passant взять игру на себя take the game over вид 1. (тип соревнований) event; л.а. беговые ~ы
track events; ~ы многобо- рья combined events; тех- нические ~ы field events; пл. ~ы плавания swim- ming events; 2. (разновид- ность спорта) sports; ~ы спорта, требующие боль- шой выносливости en- durance sports; водные ~ы спорта swimmings, water sports; городские ~ы спорта street sports; зим- ние ~ы спорта winter sports; летние ~ы спорта summer sports; массовые ~ы спорта mass sports; наиболее быстро разви- вающиеся ~ы спорта fast- est-growing sports; олим- пийские ~ы спорта Olym- pic sports; экстремальные ~ы спорта extreme sports 3. гим. (упражнение) dis- cipline; отдельный ~ sin- gle discipline видеоконтроль video control видимость nap.cn. visi- bility; плохая ~ poor visibility; прямая ~ good visibility вилка 1. вело, (часть ра- мы) fork 2. шах. (ход) fork виндсёрфер windsurfer виндсёрфинг windsurfing винт гим., пр.в., с.пл. twist; пр.в. ~ назад со входом головой back corkscrew/ twist винтовка ride; армей- ская ~ army/service rifle; двуствольная ~ double- barrelled rifle; крупнока- либерная ~ large-bore (large-caliber) rifle; мало- калиберная ~ small-bore rifle; пневматическая ~ air rifle; произвольная ~ free rifle; самозарядная ~ self- loading rifle; спортивная ~ sporting rifle винтовочник rifle shooter вираж bend curve, turn; боб. ~ «шпилька» hairpin; вело, curve, banking; вы- ход из -a curve outlet, end of banking; финишный ~ home curve; прохождение -a turn of a curve виртуоз ball-player вис гим. hang, suspension; в ~e in suspension; из -a from suspension; ~ гори- зонтальный lever; ~ гори- зонтальный боком side lever; ~ горизонтальный сзади back lever; ~ лежа lying support hang; ~ про- гнувшись bent hang, in- vented front hang; ~ сзади back hang; ~ сзади про- гнувшись half inverted back hang; ~ согнувшись half inverted hang; висеть hang, suspend; бокс ~ на канатах lean on the ropes; ~ на противнике hang on висок temple витаминизация vitamini- sation вихрь с.пл. twirl
вкатывание: х.тр. ~ мяча из-за боковой линии roll-in вкатываться: х.ш. ~ в зо- ну skate in; ~ в зону в одиночку skate in alone включение т.а. locking вколачивать: ~ мяч (шай- бу) в ворота hammer in, ram in, slam in; бас. ~ сверху в корзину slam- dunk; ~ сверху в корзину после отскока от щита have a rebound slam владение клюшкой: мас- терское ~ slick stick hand- ling владение мячом (шай- бой) 1. (контроль) ball (puck) control; бас. ball handling 2. (удержание) ball possession; ам.ф. drive вмешательство interfer- ence «внезапная смерть» фут. sudden death вне игры offside «вне ковра» off the mat внизу бор. underneath вод||а 1. (жидкость) water; спускать на -у launch; жёсткая ~ hard water; лёг- кая ~ easy water; мягкая ~ soft water; тёплая ~ warm water; тяжёлая ~ heavy wa- ter; хлорированная ~ chlo- rinated water; холодная ~ cold water; чистая ~ clean water 2. пл. (дорожка) lane, course; гр.сп. своя ~ own lane; чужая ~ wrong lane 3. (бассейн) короткая ~ short course 4. (марафон) открытая ~ open water водоизмещение nap.cn. displacement водоросли algal, seaweeds; прибрежные ~ beach grass возвращать: ~ в состав re- call возвращающий ам.ф. re- turner возглавлять 1. (руково- дить) take charge of; be in charge of; ~ команду head a team 2. (лидировать} lead; ~ лигу prop up the league; ~ отборочную группу top a qualifying group; ~ список бомбардиров команды lead the team in goal scoring; ~ турнирную таблицу head the table воздействие к.сп. influ- ence; ~ всадника на ло- шадь influence on the horse; ~ корпусом, шенке- лями и руками influence with body, legs and hands воздух air; бас. поднимать в ~ lift воздушная подушка пр.в. cushion возможность chance, oppor- tunity; голевая ~ goal- scoring opportunity; упу- щенная ~ missed chance; упустить хорошую ~ за- бить гол waste a good scor- ing opportunity; упустить явную ~ забить гол miss a straight-forward scoring chance
возобновление: ~ игры restart; фехт. ~ атаки re- prise возражение objection возраст: - участников age of competitors волан snuttlecock волдырь blister волейбол volleyball; пляж- ный - beach volleyball волейболист(ка) volley- ball player волн|]а 1. (возмущение во- ды) wave; всходить на -у ride easily; против ~ы up- wave; встречная - head wave; крутая - steep wave; носовая - bow wave; пло- ская - plane wave; попут- ная - stern wave, sea from aft 2. гим. (элемент) sup- pling movement волнение моря sea(s), state of sea, seaways; - от- сутствует calm sea; беспо- рядочное - random sea; значительное - rough sea; слабое - smooth sea; сти- хающее - subsiding sea; умеренное - slight sea волнообразователь wave former волнорез 1. (препятст- вие) breakwater, cutwater 2. фут. (позиция; функция игрока) vacuum cleaner волчок фиг.к. sit spin вольт к.сп. volte; - на мар- шруте volte on the course; - перед препятствием volte before an obstacle воля will; - к победе will to win вонзить мяч в ворота stab the ball in вооружение nap.cn. rig- (ging), harness; бермуд- ское - Bermudian rig; косое парусное - fore- and-aft rig; прямое парус- ное - square rig; рейковое парусное - lug rig; - с гро- том и бизанью main and mizzen rig; - с гротом и фо- ком main and foresail rig вороная (масть лошади) black ворот||а goal, net; в -ax in goal; выходить из ворот come out of the goal, leave the line; выходить из во- рот на перехват come out of the goal to meet a cross; выскакивать из ворот dash out of the goal; защи- щать - be in net, defend the goal; незащищённые - un- guarded goal; гор.сп. старто- вые - starting gate; прой- ти - steer clear of race gates; пройти - вплотную cut the race gates closely; фут. пус- тые - open goal; в направ- лении ворот goalwards; х.ш. разг, cage; пустые - (без вратаря) empty net • воротник гольф collar воспаление inflammation; - локтевого сустава tennis elbow восстанавливать: - рав- новесие в счёте even up
восстанавливаться get rehabilitated восстановление rehabili- tation, recovery, recupera- tion восхождение ascent, climb- ing, mountaineering; со- вершать - climb, moun- taineer восьмёрка 1. (элемент упражнений) figure of eight, figure eight 2. (бай- дарка) eight, eight-oars 3. (дефект колеса) buck- led wheel впереди 1. (в нападений) up front, in the front 2. (возглавлять) be ahead, lead; быть ~ по разнице забитых и пропущенных мячей be ahead on goal difference; быть ~ на ... оч- ков lead by... points впечатление impression; с.пл. общее ~ overall im- pression; художественное ~ artistic impression вратарь goalkeeper; разг. goalie, keeper, net-minder; х.ш. goaltender; бессмен- ный ~ основного состава regular goalkeeper; выдви- гающийся вперёд ~ ad- vancing goalkeeper; вы- двигающийся далеко впе- рёд от ворот ~ advancing far from the line goal- keeper; действующий ~ active goalkeeper; запас- ной - backup/replacement/ substitute goalkeeper; nep- вый ~ first-choice goal- keeper врач doctor; - команды team’s doctor/physician; - на ринге ring doctor вращаться spin, rotate вращение пр.в. spin; фиг.к. spin, rotation; ком- бинационное ~ flip-air- f)lane; параллельное ~ paral- el spin; ~ в положении «ласточка» airplane spin; парное ~ combined/ dou- ble spin; сложное - com- plex spin; скб., рол.к. ~ на 360° misti flip; ~ на 540° через голову и саль- то с винтом Me Twist; ~ в противоположном направ- лении switch; обратное ~ back spin врезать crack, slam; ~ с разворота с правой (ле- вой) ноги в верхний угол ворот crack a right (left) foot shot on the turn into the top corner врезаться в игрока фут. jump into; ~ ногами впе- рёд charge/lunge forward with cleats up; х.ш. slam/ smash into время time; в оставшее- ся ~ down the stretch; до- бавлять ~ add/extend time; добавлять - на остановки в игре add time for stop- pages; засекать - keep time; показывать ~ clock time; показывать рекорд- ное ~ clock a record time;
тянуть - kill time, play for time; добавленное - added time; добавленное - на ос- тановки в игре injury/ stoppage time; дополни- тельное - additional/extra time; игровое - game/ play- ing time; контрольное - time allowed; лучшее - best time; мёртвое - dead time; основное игровое - statu- tory playing time; самое быстрое - fastest time; (по- казывать) одинаковое - (have) equal times; основ- ное - regulation, regular time; в основное - in regu- lation; предельное - time limit; среднее - на отрезках average lap time; чистое - actual time, actual playing time; ам.ф. scrimmage; бокс. отсчитывать - count out; гим. - удержания pause; дз. ~ захвата hold-on time; к.сп. уложиться в контрольное - clear the course within the time allowed; под.пл. ~ де- компрессии decompression time; - всплытия as- cent/surfacing time; - на дне bottom time; - погру- жения diving time; стрл. ~ стрельбы snooting time время и место сорев- нований date and venue врываться: - в зону swoop in всадник man rider, horseman всадница woman rider, horsewomen вскок гим. mount всплытие под.пл. ascent, surfacing; аварийное emergency ascent; ~, кон- тролируемое компенсато- ром controlled buoyancy ascent/lift; - на поверх- ность surfacing; - с помо- щью партнёра assisted as- cent вставание из подседа m.a. recovery вставать: бокс ~ до окон- чания счёта судьи на ринге beat the count of the referee; к.сп. (о лоша- ди) ~на дыбы rear встреча match, meeting; matchup; encounter; лич- ная (очная) - head-to- head battle; - лидера с аутсайдером top-versus- bottom clash; - команд, ведущих борьбу за выжи- вание fellow-struggler matchup; товарищеская - friendly, friendly match встречаться face, meet, take on вторжение шах. incur- sion, intrusion вуд гольф (клюшка с дере- вянной головкой) wood вход 1. гим. (наскок) конь upstart; - круговым дви- жением вокруг опорной руки в упор на коне dou- ble rear vault to support; “kreiskerhe” 2. пл. (каса- ние воды) entry; плохой - poor entry; чистый - neat
entry; под.пл. ~ броском вперёд stride; - кувырком roll-in; ~ кувырком вперёд forward roll; - кувырком назад backward roll; - со- скальзыванием вперёд forward slide-in; ~ соскаль- зыванием назад back slide- in; - шагом step-in 3. nap.cn. (начало морского пути) entrance; - в фарва- тер channel entrance входить: - в воду enter; вод.п. ~ в площадь врата- ря violate the line; х.ш. ~ в зону skate in выбегать: ~ на поле (о зри- телях) invade the pitch выбивать 1. (устранять соперника) eliminate/ oust from, knock out/ dump out from; ~ сопер- ника из турнира за яв- ным преимуществом send a rival tumbling out of the tournament; бей. ~ из иг- ры put out 2. (отбивать мяч) kick out, cut out, clear the ball; фут. - мяч за боковую линию boot into touch; - мяч на угло- вой clear the ball for a corner; - мяч с линии во- рот clear the ball off the line 3. стр. (попадать в цель) shoot выбирать nap.cn. heave (вытягивать); haul in (втягивать) выбор: бас. ~ сторон choice of baskets; ган. ~ choice of goals; фут. ~ во- рот choice of ends выбрасыватель стр. ejector выбывать 1. (сняться с соревнований) pull out, withdraw from; ~ красиво bow out in style; ~ из гон- ки quit a race 2. (оказать- ся в запасе из-за травмы) be sidelined, be on the sidelines, be out with in- jury выведение из равнове- сия дз. destruction of ba- lance вывих dislocation, luxa- tion; вправлять - set a dislocated/fractured bone выводить 1. (возглав- лять) lead, give a lead; - команду вперёд put the team ahead / in front; - команду на первое место в лиге power the team atop the league; - на вто- рое место lead to runner- up; - в высшую лигу guide into the top flight; - на первое место по раз- нице забитых и пропу- щенных мячей put at the top of the table on goal difference; - вперёд с от- личной передачи put ahead on a perfect pass 2. (исключать из соста- ва) drop/oust from 3. (па- совать под удар) put through; - партнёра на удар put a teammate
through; ~ партнёра одного перед воротами put a team- mate in the clear in front of goal выводить из равнове- сия дз. destroy balance выводка лошадей entry выгибать: гим. ~ спину hollow out the back выгонять: ~ из команды throw off the team; ~ с по- ля (площадки) разг, yank from the game выдерж гим. pause выдох exhalation, expira- tion выдохнуться be/get ex- hausted, exhaust oneself выдыхать breathe out, ex- hale, expire выезд road trip; на ~e on the road, away from home выездка к.сп. dressage выжимать press вызывать 1. (оспаривать первенство) challenge 2. (приглашать) call; ~ в сборную give a call up to; т.а. ~ на помост call to the platform; фехт. invite вызов 1. (спор} challenge; бросать ~ challenge, defy 2. (приглашение) call; ~ в сборную call up; т.а. ~ на помост call to the plat- form; фехт. invitation; ~ в первую позицию invita- tion in prime; ~ во вторую позицию invitation in second выигрывать gain, pull off, win; ~ в личных (команд- ных) соревнованиях win in individual (team) com- petitions; ~ всухую blank; ~ в упорной борьбе win a close game; ~ за неявкой соперника win by default; ~ золото win gold; ~ из-за дисквалификации сопер- ника win by disqualifica- tion; ~ из-за ошибки со- перника win the game on an opponent’s error; ~ на выезде win on the road, win away from home, beat away; ~ на зубах win on grit; вело. ~ колесо win by wheel’s length; ~ финиш- ным рывком beat in the sprint finish; гр.сп. ~ кор- пус лодки be a hull ahead; к.сп. ~ корпус лошади win by a length; рег. ~ по оч- кам win on points differ- ence; ~ по попыткам win on try difference; тен. ~ несколько геймов под- ряд win several consecu- tive games; ~ несколько подач have several service winners; т.а. ~ по собст- венному весу win on body weight; фит. ~ верхние мячи head balls away on defense; ~ по пенальти win/beat on penalties, win the shootout; ~ по прави- лу гола на выезде win on the away goals rule; ~ no разнице забитых и пропу-
щенных мячей win on goal difference; - по сумме двух матчей win/beat on aggre- gate; ~, пропустив гол пер- вым come from a goal down; ~ с большим преимущест- вом win by a Dig margin; х.ш. ~ силовую борьбу у за- щитника outmuscle a de- fenseman; шах. ~ партию win a game of chess выигрыш: шах. ~ белых (чёрных) White (Black) wins; - темпа tempo gain выкатываться: ~ из во- рот skate out выкладываться go all out, give one’s all выключать: ~ из игры cut out of the game, take a player out of a play выкрут гим. dislocate вылет: ~ в низшую лигу re legation; избежать -a avoid relegation; ~ из тур- нира exit вылетать relegate, be rele- gated вылеты: снб. большие ~ huge airs вымпел nap.cn. pendant; амер, pennant; ~ свода code pennant/flag вынос: ам.ф. rush; гр.сп. ~ весла lift; фут. ~ мяча clearance; ~ мяча головой headed clearance выносить: фут. ~ мяч clear the ball; ~ мяч с уг- лового clear a corner выносливость endurance, stamina; скоростная speed endurance выпад фехт. lunge; делать ~ lunge forward; уходить c -a recover from the lunge; ~ с опережением advan- tage lunge выплата: ~ компенсаци- онная transfer fee выполнение: гим. ~ упраж- нений execution; безупреч- ное ~ perfect execution; ~ c ошибками faulty execution выпрыгивать rise out; фут. ~ без помех на мяч, посланный со штрафного удара, и направить его в ворота rise unchallenged to head in a free kick; ~ без помех и мощно послать мяч в ворота мимо врата- ря rise unmarked to head powerfully past the goal- keeper выпрямление пр.в. opening выразительность ex- pression; художествен- ная ~ artistic expression выручка: - от продажи билетов gate receipts высокогорный alpine высокогорье highland, mountainous country высот||а height; квалифи- кационная ~ qualification height; начальная ~ initial height; рекордная ~ rec- ord height; орать ~y clear a height; ~ барьера (пре- пятствия) hurdle height;
~ волны wave height; пр.в. ~ прыжка height of a dive высотник high-altitude climber высотомер altimeter, height finder/gauge; ане- роидный ~ aneroid altime- ter; высокочувствитель- ный ~ high-sensitive al- timeter выставлять: ~ на игру field; разг, dress; ~ ослаб- ленный состав field a weakened side; ~ сильный состав field a strong side; ~ сильнейший состав field a full strength side выстаивать hold out, withstand выстрел shot; произво- дить ~ fire/take a shot; за- чётный ~ record shot; мет- кий ~ dead shot; прежде- временный ~ premature shot; прицельный ~ aimed shot; пробный ~ sighting shot; стартовый ~ starting shot; холостой ~ blank shot «выстрелить» pop, pop off выступать 1. (представ- лять) display, perform 2. (участвовать) appear, compete; ~ за националь- ную сборную appear for the national team; make an international appearance; have a cap; ~ в форме wear colours выступление 1. (пред- ставление) display, per- formance; блестящее ~ brilliant performance; безупречное ~ flawless performance; тусклое ~ lacklustre (амер, lacklus- ter) performance 2. (уча- стие) appearance; ~ за сборную команду страны international appearance, cap вытеснять: ~ из состава unseat вытравливать nap.cn. pay away вытягивать (спасать иг- ру) draw out; ~ слабую игру команды в одиночку lift the team out of the sluggish game singlehand- edly выход 1. {движение) move; ~ один на один (два на один) one-on-one (two-on- one) rush/break; ~ из глу- бины обороны end-to-end move from inside own area; тен. ~ к сетке net approach 2. (продвижение) advance; обеспечить ~ в финал book a passage to the finals; ~ в верхний дивизион promo- tion; ~ в следующий круг (раунд) из-за отсутствия соперника (без жеребьёв- ки) Ъуе 3. гим. (элемент упражнения на коне) trav- elling 4. (парад) parade; ~ участников соревнований march-in выходить 1. (выдвигать- ся) come out; ~ на лёд step
on the ice; бас. ~ на пло- щадку get on the basket- ball court; ~ на площадку не в стартовой пятёрке come off tne bench; бокс. ~ на ринг get in the ring; фут. ~ в свободную зону move into an open space, get in the clear 2. (продви- гаться далее) advance to, move through to; ~ автома- тически qualify automati- cally; ~ вперёд pull ahead, go in front, come to the front, take the lead; ~ впе- рёд в гонке за последнее место в плей-офф move ahead in the race tor a final playoff berth; ~ в плей- офф make the playoffs; ~ в следующий круг move on to the next round, advance further; ~ из группы clear the group, advance from the group; ~ из отборочно- го круга get beyond the qualifying round; ~ напря- мую qualify directly; ~ на первое место move into first place; ~ в Финал prog- ress to the final; легко ~ в финал breeze into finals 3. (улучшать) ~ из ... ми- нут go below... minutes выцарапывать: ~ мяч (шайбу) wrench the ball (puck) from вычет очков deduction of points вышка вол. судейская ~ re- feree’s platform; л.а. stand; np.e. platform вязать: ~ противника bog down
габарит: стр. - мишени gauge гаван||ь harbour, port; вхо- дить в - make/enter har- bour; выходить из -и leave harbour; внешняя - outer harbour; внутрен- няя - inner harbour газета newspaper; спор- тивная - sports newspa- per; ежедневная спортив- ная - sports daily газоанализатор gas ana- lyzer газон lawn, turf; искусст- венный - artifical/syn- thetic turf гак nap.cn. hook; выклады- вать - unhook; буксирный - tow(ing) hook; тормоз- ной - arresting hook; швар- товый - mooring hook гакаборт nap.cn. taffrail галоп canter, gallop; идти -ом gallop, canter; перехо- дить в - strike into canter; пускать лошадь в - make the horse strike into can- ter; - с наружной сторо- ны false gallop; контр- counter-canter; прибав- ленный - extended canter; рабочий - ordinary canter; разлаженный - disunited canter; собранный - col- lected canter; средний - ordinary canter; -ом at a gallop; легким -ом at an easy gallop галопировать canter, gallop галс tack, board; делать - make a board; поворачи- вать на другой - tack; - в бакштаг free reach; ле- вый - port tack; перекрёст- ный - cross leg; правый - starboard tack галстук: к.сп. - охотни- чий stock галфвинд nap.cn. wind abeam/abreast гамбит gambit гандбол handball; пляж- ный - beach handball гандболист(ка) handball player гандикап 1. (преимуще- ство) handicap; турнир
с -ом handicap tourna- ment 2. (вид скачек) handicap гантель dumb bell гарда фехт. guard; - ра- пиры foil bell guard; - саб- ли sabre guard; - шпаги epee bell guard гардель nap.cn. halyard гармоничность harmony; - композиции composi- tion harmony; недостаточ- ная - lack or harmony гарцевать prance гасить: вол. - мяч kill the ball гафель nap.cn. gaff гафельный nap.cn. gaff- headed гвоздь nail; ал. костыль- ковый/рантовый - Swiss edge nail; бас. (бросок) dunk, slam dunk гейм тен. game; первый - opening game; ~, проиг- ранный с сухим счётом love game; взять несколь- ко ~ов подряд win several straight games геймбол тен. game ball гельмпорт helmport, rude hale/port гематома haematoma; амер, hematoma гемотрансфузия hemo- transfusion ген gene; - роста growth gene гептаминол з.в. heptami- nol гестринон з.в. gestrinone гетры socks, football socks гибкость flexibility; - ло- шади suppleness гигиена nygiene гидрокомбинезон под.пл. one-piece diving suit, monosuit гидрокостюм под.пл. diving suit; - мокрого ти- па wet suit; - полусухого типа semi-dry suit; - сухо- го типа dry suit; - тропи- ческий защитный dive- skin; ботик -a boot; брю- ки -a suit trousers; брюки -а с высокой обтюрацией high wasted trousers гик nap.cn. boom; без -a boomless, loose-footed гикашкот nap.cn. main- sheet гильза case; стреляная - used case гимнаст man gymnast гимнастка woman gym- nast гимнастик||а: спортив- ная - gymnastics; лечеб- ная - treatment by exer- cises, curative gimnastics; художественная - rhyth- mic gymnastics; занимать- ся -ой practise/persue gymnastics гиперемия hyperaemia гипероксия hyperoxia гипертермия hyperther- mia гипертонус hypersthenia гипертрофия hypertro- Phy
гипоксия hypoxia гипс plaster; в ~е in a plas- ter cast гиря weight, dumbbell гит вело, neat, time trial; ~ c места standing-start heat; - с хода flying-start heat; к.сп. round гитов nap.cn. clew line/ rope; garnet; брать на ~ы clew up; ~ косого паруса brail; ~ нижнего паруса clew garnet; коренной ~ throat brail гитов-блок brail block гитов-тали garnet pur- chase гичка гр.сп. gig гладкоствольный smooth- bore глазомер 1. (зрение) хо- роший (плохой) ~ good (faulty) eye 2. (определе- ние расстояния) distance judging глетчер glacier гликоген glycogen глиссер skimmer, planing/ skimming boat глиссирование gliding, planing глиссировать glide, plane глохнуть авто, stall; ~ на стартовом поле stall on the grid глубина depth; безопас- ная ~ safe depth; безопас- ная для плавания ~ navi- gable depth; малая shallow depth; ~ под килем under- keel clearance глюкоза glucose; dextrose, grape-sugar гнать: гольф ~ мяч в лун- ку лёгким ударом putt гнедая (масть лошади) bay; золотисто-гнедая golden bay; светло-гнедая light bay; тёмно-гнедая dark bay гол goal; забивать ~ score/ net a goal; забивать ~ ro- . ловой с навесной переда- чи head a goal from a cross; не засчитывать ~ disallow/cancel out/deny a goal; отыгрывать ~ pull one back; - после рикоше- та score a rebound; засчи- тывать ~ allow/ award/ give/uphold a goal; отме- нять - nullify a goal; про- пускать ~ concede a goal; ~ назревает goal is on the cards; град ~ов fiest of goals; безответный ~ un- answered goal; быстрый ~ early goal; ~ в свои ворота own goal; ~, выводящий команду вперёд go-ahead goal; забитый в играх за сборную international goal; забитый на исходе игры (на последнем ды- хании) last-gasp goal; забитый на чужом поле, площадке (на выезде) away goal; забитый по истечении времени игры mistimed goal; позво- ляющий свести игру вни- чью tying goal; ~ прести-
жа consolation goal; един- ственный ~ lone goal; лёг- кий ~ soft goal; нелогич- ный ~ goal scored against the run of play; неожидан- ный ~ shock goal; неотра- зимый ~ unstoppable goal; ответный ~ equalizer; от- ветный ~, забитый на ис- ходе игры late comeback; первый ~ в игре (матче) opening goal, opener; по- бедный ~ winning goal, winner; победный ~, за- битый на исходе игры last-gasp winner, late win- ner; пропущенный ~ con- ceded goal; решающий ~ deciding goal, decider; случайный ~ fluke goal; спорный ~ controver- sial/disputed goal; стран- ный ~ freak goal; фирмен- ный ~ trademark/ signa- ture goal; ам.ф., бас., ган. ~ с игры field goal; бас. победный (мяч) ~ win- ning basket; победный ~ (мяч), заброшенный в овертайме overtime win- ner; ган. ~ со штрафного углового goal from penalty comer; рег. ~ с отскока drop goal; фут. забивать ~ голо- вой с поперечной передачи head a goal from a cross; пропускать ~ со «стандар- та» concede a goal from a set piece; ~, забитый в доба- вочное (компенсирован- ное) время injury-time goal; ~, забитый на исходе пер- вого тайма late half-time goal; ~, забитый от рико- шета deflected goal; ~, заби- тый со стандартного поло- жения («стандарта») goal from a set piece/play; ~, забитый с резкого разво- рота goal claimed with а sharp turn; ~, забитый с углового goal off a cor- ner kick; ~, подправлен- ный головой с углового в ворота flicked header from a corner; ~ «нырком» diving header; ~ «пара- шют» looping goal; засчи- тываемый за два ~ goal counting double; «золо- той» ~ golden goal; неза- считанный ~ из-за поло- жения вне игры goal ruled out for offside, goal ruled offside; х.ш. заби- тый в большинстве power play goal, manadvantage goal; ~, забитый в мень- шинстве short-handed goal; ~, забитый в пустые ворота (без вратаря) empty net goal, empty net- ter; ~, забитый в свалке у ворот scrambled goal; ~, забитый от подставлен- ной клюшки redirect goal; ~, забитый при игре в равных составах even- strength goal, goal scored at even strength голеностоп ankle; под- вернуть ~ twist an ankle
голеностопник ankle support голеностопный: ~ сустав ankle joint голен||ь shin bone; удар по ~и knock on the shin; ~ ло- шади haunch голкипер см. вратарь головка 1. (наконечник) tip; фехт. ~ наконечника рапиры и шпаги button; ~ эфеса pommel 2. (часть ракетки) тен. head головокружение dizzi- ness голодание: кислород- ное ~ oxygen deficit гольф golf; городской ~ urban golf гольфист golfer, golf player гомологатор homoloeator гомологация homologa- tion гонг gong гонк||а race, tour; ~ за вы- ход в высший дивизион promotion race; ~ за побе- дой в чемпионате cham- pionship race; изнури- тельная ~ grueling race; авто. ~ на ускорение drag race; вело, вести ~у cycle а race; возглавлять ~у lead the race; возглавлять ~у в середине дистанции be at the front at the race’s midway; выбывать из ~и abandon/quit a race; от- кладывать ~y suspend a race; отменять ~y cancel a race; снимать с ~и expel from a race, kick off a race; прекращать ~y stop a race; ~ за лидером paced race; ~ на тандемах tandem race; ~ на время time trial; ~ на треке track race; ~ на шоссе road race; ~ no замкнутому маршруту tour; ~ преследования pur- suit (race); ~ с выбывани- ем eliminating heat; ~ с раз- дельным стартом indi- vidual time trial; группо- вая парная ~ relay race, madison; групповая ~ c промежуточными фини- шами (~ по очкам) points race; индивидуальная (ко- мандная) ~ преследова- ния individual (team) pur- suit; командная ~ team race; командная ~ на вре- мя team time trial; много- дневная ~ multi-stage tour; отборочная ~ qualifying, seeding race; спринтер- ская ~ sprint; утешитель- ная ~ repechage, second- chance race; гр.сп. ~ «нос в нос» neck-and-neck race; л.сп. ~ классическим сти- лем classic race; ~ свобод- ным стилем skate race гонки race, racing; греб- ные ~ boat race, rowing regatta; лыжные ~ cross country ski race; парус- ные ~ sailing regatta; ~ no улицам на роликовых коньках road roller race;
- на старых автомобилях banger racing; - на треке tracK cycling, indoor track bicycle racing гонщик авто, driver; ~, за- нимающий крайнюю по- зицию на старте polesit- ter; призовой - prize pilot; —сменщик relief driver; вело, racer; активный - active rider; ~, ушедший в отрыв breakaway rider; лучший молодой - best young rider горизонталь шах. hori- zontal горка бей. mound гормон роста growth hormone горнолыжни||к, ~ца al- pine skier гости visitors, away team готовить: - команду к чем- пионату coach a team to championship готовност||ь readiness, preparedness; fitness; функ- циональная - physical conditioning; в боевой -и in fighting trim; уро- вень -и performance ca- pacity гравий авто, gravel гравийная ловушка gra- vel trap граната grenade границ||а boundary, limit; - зоны передачи эстафе- ты take-over zone mark; ~ы игрового поля boun- daries of the field of play; - игровой зоны edge of the playing area гран||ь: на -и офсайда on the edge of offside график: - бега pace sched- ule; - соревнований compe- tition schedule; - трениро- вок training schedule гребень: ал. ~ горы crest; - волны wave crest, ridge of wave; скб. ~ хафпайпа coping гребец oarsman, rower гребл||я rowing; академи- ческая - rowing; - на бай- дарках и каноэ padding; парная - sculling; рас- пашная - sweeping; мас- терство -и oarsmanship; темп -и stroke rate гребЦок stroke; - руками arm stroke; количество -ков в минуту strike; фа- за ~ка phaze of stroke гребчиха oarswoman, fe- male rower грести row; - вправо (вле- во) row to starboard (port, portside); - на байдарке (каноэ) paddle a kayak (canoe); - парным веслом scull; - распашным вес- лом sweep грива mane грин гольф green; трениро- вочный - practice green грип гольф grip гриф: - штанги grip, bar- bell грогги groggy; быть в со- стоянии - be groggy
гроссмейстер grandmas- ter; международный ~ in- ternational grandmaster грот nap.cn. mainsail; вы- бирать ~ втугую heave the mainsail taut; задний ~ crossjack sail; зарифлен- ный ~ riffed mainsail; ко- сой ~ с гиком boom main- sail; рейковый ~ lug main- sail грота-галс nap.cn. main tack грота-шкот nap.cn. main sheet грот-мачта nap.cn. main- mast грубость roughness грудь chest груз load; мёртвый ~ dead load грунт ground; тен. clay; на ~e on clay группЦа 1. {этап соревно- ваний) group, group stage; проходить ~y progress/ get past group stage; ~ смерти group of depth; квалификационная (от- борочная) ~ qualifying group; предварительная ~ preliminary pool; фиг.к. разминочная ~ warm-up group 2. {часть спорт- сменов) bunch, pack; вело. головная ~ leading pack; ~ преследования chase pack; основная ~ main pack, the field; плотная ~ compact pack; фут. ~ ата- ки the attack группировка гим. tuck; в ~e tucked груша бокс punch bag; на- сыпная ~ light punch bag; пневматическая ~ plat- form speed bag грыжа hernia; ~ диска по- звоночника herniated disc on one’s back грэб скб. grab гунтер к.сп. hunter
д давление 1. (нажим) pressure; поддерживать ~ keep up pressure; постоян- но нагнетать ~ pressure ceaselessly; справляться с ~м (зрителей) handle the pressure; усиливать ~ на оборону turn up the defensive pressure 2. (фи- зическая величина) pres- sure; абсолютное ~ abso- lute pressure; артериаль- ное - arterial pressure; атмосферное ~ atmosphe- ric/air pressure; внешнее ~ ambient pressure; внут- реннее ~ internal pressure; избыточное ~ excess pres- sure; парциальное ~ par- tial pressure дайвинг diving дальность distance, range; ~ стрельбы shooting range; фут. ~ паса passing depth дамба dam дамк||а king; проводить в ~и crown; проходить в ~и be crowned дан dan дарбепоэтин з.в. darbe- poetin дартс darts датчик sensor; ал. лавин- ный ~ avalanche victim rescue detector; разг. beeper даун ам.ф. down два в одного two-on-one двигаться move; бокс бы- стро (легко) ~ на ринге be nimble on feet движениЦе move, motion, movement; командное ~ team movement; обманное ~ fake; сделать обманное - влево (вправо) fake left (right); гим. круговые ~я circles; маховые -я swings; пружинистые -я spring like movements; несоот- ветствие ~й описанию упражнения movements executed not according to the text; к.сп. боковые ~я лошади side-steps; ~я на- право (налево) track to the right (left); л.а. ~ c пятки на носок heel-toe
movement; протаскиваю- щее ~ follow-tnrough; хле- стообразное ~ whipping movement; пл. ~ ног leg kick; ~ рук arm pull; ~ те- ла body movement; фехт. фехтовальное ~ fencing movement; шах. система- тическое ~ systematic mo- vement двоеборье гор.сп. alpine combined, alpine combina- tion; л.сп. nordic com- bined, nordic combination; m.a. snatch, clean and jerk combination; two-lifts com- bined/total двойка боб. two-man bob; гр.сп. pair-oars, sculls; пар- ная ~ double sculls; рас- пашная ~ pair-oars; ~ с ру- левым (без рулевого) pair-oars with (without) coxwain двустволка double-barrel, double-barrelled gun дебют 1. (первое выступ- ление) debut, debut per- formance 2. шах. (начало партии) opening дебютант debutant, new entrant; ~ соревнований competition debutant дебютантка debutante дебютировать make one’s debut девиаци^я deviation; оп- ределять ~ю find devia- tion; уничтожать ~ю ком- паса adjust a compass; уст- ранять ~ю eliminate (compensate for) devia- tion девиз motto; олимпий- ский ~ Olympic motto «девятка» фут. top corner (of the net) дегидроэпиандростерон з.в. dehydroepiandroster- one дейдвуд nap.cn. deadwood действи||е 1. (шаг, ход) move 2. (движение) ac- tion; коллективные ~я collective action; команд- ные ~я team actions; фехт. ~ на оружие action on the blade; повторное ~ reprise 3. (качество игры) performance декатлон c.m. decathlon декомпрессиометр de- compression meter декомпрессия decom- pression декстроморамид з.в. dex- tromoramide делегат delegate; ~ матча match delegate; техниче- ский ~ technical delegate деление: ~ команд на па- ры pairing of teams дельтаплан hang-glider дельтапланеризм hang- gliding дельфин пл. dolphin, dolphin kick; пр.в. выныривание «дельфином» dolphin dive денник к.сп. stall день day; ~ закрытия со- ревнований closing day; ~ отдыха rest day; ~ откры-
тия соревнований open- ing day; ~ , в которой при- водятся два матча double match day; игровой ~ match day дерби 1. (скачки) derby 2. (матч местных ко- манд) local derby деревня village; Олим- пийская ~ Olympic village держание 1. (ограниче- ние) holding 2. (опека) guarding; плотное ~ close guarding держать 1. (не отдавать) hold, keep; ~ мяч hold onto the ball; ~ мяч ко- мандой keep the ball within own team 2. (опе- кать) guard, mark; ~ иг- рока guard/mark a player держаться: авто ~ вплот- ную за идущим впереди автомобилем slipstream; - за противником hang on деривация стр. deriva- tion дерни вело, demy десятиборец decathlete десятиборье decathlon детериорация ал. dete- rioration детонация стр. detona- tion джайв с.т. jive джеб бокс jab; двойной ~ double jab джиу-джитсу jujitsu, juju- tsujiujutsu дзюдо judo дзюдоги judogi дзюдоист judoka диагональ шах. diagonal диагональный вол. spiker диаморфин з.в. diamor- phine дивизион division; ниж- ний ~ lower division ди вот гольф divot дигидротестостерон з.в. dihydrotestosterone диетолог nutritionist диметиламфетамин з.в. dimethylamthetamine динамограф dynamo- graph динамография dynamo- graphy динамометр dynamome- ter динамометрия dynamo- metry диоптр стр. aperture sight дипипанон з.в. dipipanone диск 1. л.а. (снаряд) discus; основа ~а discus body; толщина ~а thick- ness of a discus; метание -a discus throw (ing); ме- тать ~ throw discus 2. т.а. (вес штанги) disc 3. стр. ~ для показа попаданий marking disc дисквалификация dis- qualification; ban; оспари- вать ~ю contest the dis- qualification; отбывать ~ю serve a suspension; вре- менная ~ suspension; по- жизненная ~ за примене- ние допинга life ban for use of drugs; фут. автома-
тическая ~ на один матч automatic match ban; дисциплинарная ~ disci- plinary suspension; ~ ста- диона stadium ban/sus- pension; фут.з. sit out дисквалифицировать dis- qualify, suspend; hand out a ban/suspension; бокс ~ за удар ниже пояса dis- qualify for low blows; к.сп. ~ за блокировку disqua- lify for a block move дискобол(ка) discus thrower диспетчер фит. play- maker; midfielcT organizer; provider of goals дистанция distance, course; оокс reach; дер- жать противника на ~и keep an opponent out of reach, keep an opponent at arm’s length; гр.сп. разме- чать ~ю lay the course; план ~и plan of the course; л.а. пробегать ~ю cover a distance; clear a course; nap.cn. гоночная ~ course to be sailed; фехт. ближ- няя ~ close-quarters dis- tance; дальняя ~ fleshe distance дисциплина 1. (вид со- ревнований, упражнение) event; беговая ~ running discipline 2. (порядок) discipline; игровая ~ game discipline дисциплинарный disci- plinary; ~ые меры disci- plinary measures; ~ая санкция disciplinary sanc- tion дифферент nap.cn. trim; с ~ом на корму down/ laden by the stern; с ~om на нос down/laden by the bow/head дифферентометр nap.cn. trim indicator дифференциал авто. differential, differential gear длина length; л.а. ~ дорож- ки circumference of a track; ~ прыжка length of a jump; ~ разбега run-out distance; ~ шага step/ stride length; стр. ~ ство- ла barrel length; фехт. ~ дорожки length of the piste; ~ клинка length of blade; ~ поля боя length of strip добавка: ~ пищевая nu- tritional / food supplement добивание: ~ мяча, шай- бы tipping in; twin strike; не успеть на ~ fail to get onto the rebound добивать tip in; score off/ convert a rebound; ~ от- скочивший от штанги мяч в ворота put in a re- bound after an initial shot went off the post; ~ шайбу мощным броском swat in the rebound; ~ мяч в воро- та put the ball back into the net; ~ шайбу, отско- чившую от щитков врата-
ря bank the puck into the net off the goaltender’s pads доверие: ~ седоку confi- dence «договорность» game fixing, match rigging дожим: ~ штанги press- out дожимание бор. pinning hold дожимать бор. apply a pinning hold долгота longitude; астро- номическая ~ astronomical longitude; восточная ~ east longitude; западная ~ west Jongitude; истинная ~ true longitude дом бей. home base, home plate; керлинг tee домик боб. hut; старто- вый ~ start hut/house; финишный ~ finish hut/ house доминировать dominate, prevail; ~ весь первый тайм dominate whole half- time through допинг doping; генетиче- ский ~ genetic doping; ди- зайнерский ~ designer steroid; кровяной ~ blood doping; обвинение в при- менении ~a doping accu- sation, drug charge; подоз- рения в применении ~a doping allegations; попа- сться на применении ~a get caught cheating; регу- лярная проверка на ~ regular doping screening; снять обвинение в при- менении ~а clear of dop- ing violation; совершать ~овое нарушение commit a doping offense/violation; ~овое нарушение doping offense/violation допинг-контрол||ь doping control; пункт ~я doping control station; сотрудник службы ~я doping control official, doping officer; прибыть на пункт ~я re- port to doping control sta- tion допинг-проба doping sam- ple допинг-тест drug test, dope/doping test; выбо- рочный ~ random drug test; положительный ~ positive doping-test; прой- ти (не пройти) ~ pass (fail) a doping test; ~ спорт- смена дал положитель- ный результат на запре- щённый препарат а sportsman tested positive for a banned drug; не явиться на ~ fail to take a drug test дополнять: ~ друг друга в нападении/защите com- plement each other on the front/back line допуск: ~ к соревновани- ям eligibility допускать be eligible; не ~ к участию в соревновани- ях bar from competing
дорог||а road; гор.сп. гон- дольная ~ gondola; канат- но-кресельная ~ chairlift; nap.cn. уступать -у keep out of the way дороги и тропинки к.сп. roads and tracks дорожк|1а 1. л.а. (место) track, lane; сходить с -и leave the lane; беговая ~ track; внешняя ~ outside lane; внутренняя ~ inner lane; гаревая ~ cinder track; деревянная ~ wood- en-board track; жёсткая ~ hard track; ~ для разбега runaway; ~ с синтетиче- ским покрытием synthetic surface track; общая ~ track without lanes; отдельная ~ lane; тартановая ~ tartan track; размеченная marked track; разминочная ~ warm-up track; распреде- ление ~ек draw for lanes; ледовая ~ skating track; к.сп. ~ ипподрома the turf; пл. ~ в бассейне lane; край- няя восьмая ~ outside lane number eight; распределять -и assign lanes; фехт. piste, strip; металлическая ~ me- tallic piste 2. (элемент) element; фиг.к. ~ шагов ser- pantine доска board; гим. ~ для от- талкивания beat board; ~ для сёрфинга surfboard; - для сёрфинга с парусом sailboard; шах. шахмат- ная ~ chessboard достоинство: стр. ~ вы- стрела value of hit драйв гольф (удар драйве- ром) drive драйвер гольф (деревян- ная клюшка № 1) driver драка brawl, fight, scuffle, tussle; х.ги. ~ с участием всех игроков команды bench-clearing brawl драфт draft; выбирать на ~е select in the draft; выбирать под первым номером -а take smb. at number one in the draft; получать право выбора игрока под первым номером на ~е win the rights to the № 1 pick in the draft; получить право вы- бора во втором (третьем) раунде ~а acquire a second (third) round draft pick; вы- бранный под общим чет- вёртым номером на ~е the fourth overall pick in the draft древко: л.а. ~ копья jave- lin shaft; гор.сп. ~ флага слалома slalom post дрейф drift, leeway; в ~e adrift hove-to; ложиться в ~ heave aback/to дрейфовать drift away, go adrift дриблер dribbler дриблинг dribbling дро гольф (удар с откло- нением мяча влево) draw дробинка pellet дробь shot дрэгстер авто, dragster
дуэль шах. dual дублёр standby; reserve player, second string дублет стр. double shot дубль 1. (второй состав) second string team, re- serves 2. (два гола) dou- ble, brace; сделать ~ net the brace дуга arc, curve; 1. л.а. ~ разбега (прыжки в вы- соту) arc/curve of the ap- proach; ~ разметки секто- ра метания concentric line; ~ сектора метания throwing arc 2. фиг.к. (часть кривой) edge; ~ впе- рёд-внутрь inside forward edge; ~ вперёд-наружу out- side forward edge; ~ назад- внутрь inside Ъаск edge; ~ назад-наружу outside back edge; 3. фут. (часть поля) ~ штрафной пло- щади penalty arc, arc of a circle on the edge of the penalty area, ten yard arc дужк||а: бас. ~ кольца rim; задняя ~ кольца back rim; передняя ~ кольца front rim; отскочить от -и кольца tick off the rim; от- скочить от -и кольца вы- соко вверх к центру пло- щадки bounce high off the rim over to the center; со- скользнуть с ~и кольца roll off the rim дуло muzzele дульный: стр. ~ срез muzzle end; ~ тормоз muz- zle brake дух spirit; ~ победы spirit of the conquest; боевой ~ fighting spirit; команд- ный ~ team spirit; олим- пийский ~ Olympic spirit дуэль: ~ двух игроков, ко- манд и т.д. matchup дуэт с.пл. duet дыбы: к.сп. становиться на ~rear дыханиЦе breathing, respi- ration; wind; второе ~ second wind; двусторон- нее ~ bilateral breathing; глубокое ~ deep breathing; искусственное ~ artificial respiration/ventilation; ис- кусственное ~«рот в рот» “mouth to mouth” resusci- tation; одностороннее ~ unilateral breathing; по- верхностное ~ shallow breathing; под.пл. ~ из од- ного загубника с партнё- ром air sharing, buddy breathing; восстановить ~ regain wind; иметь про- блемы с -ем have trouble breathing дышать breathe; тяжело - gasp for air дюрит под.пл. hose; - вы- сокого давления high pressure hose; - низкого давления low pressure hose; - инфлятора ком- пенсатора direst feed hose
еврокубки Eurocups единица unit; ~ информа- ции bit единомышленник kindred spirit ежемесячник monthly; спортивный ~ sports monthly еженедельник weekly; спортивный ~ sports weekly езда riding; к.сп. ~ без ошибок faultless riding; ~ по диагонали riding on the diagonal; верховая ~ horse riding; манежная ~ dressage test; рол.к. ~ вниз по лестнице stair riding; ~ на роликах боком sliding ездить: ~ верхом ride ездок rider «ёлочк||а» л.сп. herring- bone; подниматься ~ой herringbone ёмкость capacity; ~ лёг- ких lung capacity
ж жалобЦа complaint; пода- вать -у lodge a complaint; рассматривать -у deal with a complaint «жандарм» ал. gendarme жгутовать к.сп. rub жёлоб боб. ice-covered run; фехт. ~ клинка groove of the blade жердь 1. гим. (часть брусьев) bar; верхняя ~ upper bar; запасная ~ spare bar; нижняя ~ lower bar 2. к.сп. (препятствие) spar rail жеребёнок colt жеребец stallion; племен- ной ~ stud, stud horse жеребьёвк||а draw, draw- ing of lots; ~ без предва- рительного рассеивания unseeded draw; к.сп. ~ ло- шадей draw for horses; проводить ~y hold the draw жертва шах. sacrifice; ~ качества sacrifice of qual- ity; корректная ~ correct sacrifice жертвовать шах. sacrifice; ~ в обмен на лучшую по- зицию sacrifice to secure an advantageous position жест gesture; запрещён- ный ~ «горло перережу» forbidden throat-slashing gesture; ~ы судьи body language, officials’ signals жёсткость 1. (качество воды) hardness 2. (проч- ность) rigidity, stiffness жестокость по отноше- нию к лошади к.сп. cru- elty to a horse жилет jacket, vest; спаса- тельный ~ life(-saving) jacket/vest; под.пл. —ком- пенсатор bouyancy con- trol device, bouyancy com- pensator, stabilizing jacket; фехт. электропроводя- щий ~ metallic plastron жилетка: ~ игрока, фото- графа bib жим m.a. press; изометри- ческий ~ isometric press; ~ лёжа co станка bench press; ~ одной рукой one-
hand press; ~ сидя seated press; французский French press жиры fats жокей jockey жокейка riding cap жонглировать: ~ мячом juggle the ball жребий lot; ~ «орёл или решка» head or tails; бро- сать ~ cast/throw lots; бросать ~ подбрасывани- ем монеты toss a coin; вы- тянуть ~ подбрасыванием монеты win tne toss; тя- нуть ~ draw lots журнал 1. (печать) journal; спортивный ~ sports journal 2. (регист- рационная книга) log; ~ тренировок training log журналист journalist; спор- тивный ~ sports jour- nalist жюри jury; апелляцион- ное ~ jury of appeals
3 забег heat; квалификаци- онный ~ qualifying heat; контрольный ~ test race; ~ на время time trial; уте- шительный ~ consolation heat; финальный ~ final race забегание фут. diver- sionary run «забивала» фут. points picker забивать score; ~ гол score/net a goal; ~ ... голов в играх за сборную sco- re ... goals in international appearances; бас. score, sink; ~ без помех score unopposed; ~ трёхочко- вый бросок hit a three- pointer, have a three-point play; не давать ~ hold scoreless; не ~ трёхочко- вый бросок miss a three- pointer; фут. ~ вратарю между ног beat the goal- keeper through the legs; ~ гол с паса через центр score a goal off a centering pass; ~ с поперечной пере- дачи drive in a cross; ~ ударом головой head home a goal; ~ ударом голо- вой с подачи с фланга head in a cross; ~ ударом головой с подачи с фланга вдоль площади ворот head a cross past the goalmouth; ~ co штрафного удара score a free kick; х.ш. ~ в большин- стве score on a power play; ~ в большинстве в два иг- рока score on a two-man advantage; ~ в пустые воро- та (без вратаря) score into an empty net; ~ в сутолоке перед воротами score from a scramble in front of the goal; не ~ в большинстве fail to score on man- advantage opportunities забирать: ~ мяч collect the ball забор к.сп. fence забрасывать: ~ (мяч, шайбу) hit, score; бас. sink a shot; ~ в прыжке hit a jumper; ~ в прыжке одной рукой после паса из-за
спины (от) convert a la- yup off a behind-the-back pass (from); ~ оба штраф- ных 2-for-2 from the line; ~ первый мяч в игре за ко- манду (в лиге и т.п.) sink one’s first basket; ~ послед- ний мяч score the final basket; не давать ~ с игры hold to no field goals; ~ c сигналом сирены bank in a shot at the buzzer; ~ левой (правой) shoot with one’s left (right) завал: вело, massed fall; ам. pileup; ам.ф. ~ игрока в зачётной зоне его ко- манды safety заваливать: (рут. ~ игро- ка haul/pull down а player завершать end, finish; ~ матч/серию игр close out; ~ вничью end in а draw; ~ карьеру игрока be done as a player; ~ спор- тивную карьеру wind up one’s sporting career; х.ш. ~ проведение силового приёма finish the check завершение: ~ атаки fi- nishing); чёткое ~ атаки clinical nnish(ing) завладеть: ~ мячом se- cure a ball завлечение шах. entice- ment завод: конный ~ stud farm завязывание фехт. bind, groise; круговое ~ devel- opment заглушка plug; под.пл. ~ входного отверстия в ак- валангах dust cap загон: бей. ~ для питчеров bull реп; к.сп. paddock «загонщики» бас. front court загонять 1. (утомлять) dri- ve out, exhaust 2. (направ- лять) drive in/into; бокс ~ противника в угол have an opponent in the comer загребной гр.сп. stroke, strokesman загрязнение: ~ воды (воздуха) water (air) con- tamination/pollution загубник под.пл. mouth piece задержка holding; ~ ды- хания breath holding; cmp. ~ выстрела stoppage, jam- ming; х.ш., х.тр. ~ клюш- ки соперника holding stick; ~ соперника клюш- кой hooking; шах. ~ раз- вития underdeveloped pieces задний боб. brakeman задний бегущий ам.ф. running back; тяжёлый ~ full back задрафтовывать: ~ draft; - после первого раунда draft after the first round задыхаться be out of breath, choke, pant заедание jamming, seiz- ing; ~ снасти sticking заедать jam, seize; ~ снасть hang; stick
заезд heat; авто, свобод- ный ~ free practice; трени- ровочный ~ practice ses- sion; вело. ~ на время с мес- та standing-start time trial; ~ на время с ходу flying- start time trial; ~ надежды repechage; квалификаци- онный ~ qualifying heat; предварительный ~ elimi- nating heat; решающий ~ deciding match; утешитель- ный ~ consolation heat; гр.сп. race; предваритель- ный ~ heat; утешительный ~ repechage; финальный ~ final race; к.сп. event, race session зажим clip, clamp; ~ для носа nose clip; nap.cn. вертлюжный ~ swivel clamp; фехт. ~ шнура cro- codile clip зажимать: ~ бегуна pock- et a runner закидка к.сп. refusal заклинивать jam, stick закручивать curl; men. ~ мяч spin the ball; фут. ~ мяч curl a ball; ~ мяч над стенкой curl a shot over the wall; ~ мяч co штрафного удара над стенкой в верхний угол ворот curl a free kick around the wall into the top corner закрывать: ~ игрока cover/blanket a player зал hall; гимнастический ~ gym; ~ для разминки warm-up hall; тренажёр- ный ~ ntness/weight room; тренировочный ~ (warm- up) hall залив bay; морской ~ sea gulf; узкий ~ firth залп volley заматование шах. chek- -mating замах 1. (предваритель- ное движение) гим. cast 2. (обманное движение) фехт. moulinet; фут. shooting faint замен||а: ~ игрока re- placement, substitution; двойная ~ double substi- tution; выходить на ~у come on for smb., come on as a substitution; готовить игрока в качестве воз- можной ~ы кому-либо groom a player as an even- tual replacement to smb.; вело. ~ велосипеда change of cycle; фут.з. «летучая» (по ходу игры) ~ flying substitution заменять 1. (вводить но- вого игрока) replace, sub- stitute; ~ одного игрока на другого substitute а player for another; х.ш. ~ вратаря на шестого по- левого игрока pull the goaltender for an extra player 2. (вытеснять из состава) supplant, be supplanted by замечаниЦе бас. команд- ное ~ team foul; nepco-
нальное ~ foul; покидать площадку за пять персо- нальных ~й foul out; по- лучить персональное ~be called for an offensive foul; бокс, бор. caution; дз. note (shido) замок 1. бор. (приём) lock; т.а. захват штанги в ~ hook grip 2. т.а (часть) ~ штанги collar; стр. ~ ору- жия lock замуровывание: шах. ~ фигуры immuring of а piece замыкать 1. фут. (заби- вать) ~ навесную переда- чу с фланга meet a cross; ~ поперечную передачу низом tap/turn in a low cross 2. (находиться в кон- це) be at the tail end занесение: рег. ~ попыт- ки scoring a try заниматься do; ~ баскет- болом do basketball занос: гр.сп. ~ весла pushing over; pulling down заносить: рег. ~ попытку score a try запад west; идущий на ~ westbound; к ~y west (wards); на ~ west (wards), to the west; склоняться к ~y wester западный: ~ ветер west- erly запас 1. (второй состав) reserve; раз. doghouse; в глубоком ~е in tne dog- house 2. (лишнее про- странство) margin запаснЦой alternate, sub- stitute, backup, replace- ment; ~, не принимавший участия в игре unused substitute; вводить в игру ~ых enter substitutes; прочно занять место на скамейке ~ых be relegated to a full-time backup записка: ~ бокс судей- ская -judge’s scorecard заплыв swimming race; повторный ~ re-swim (re- swim); полуфинальный ~ semi-finals; предваритель- ный ~ heat; финальный ~ finals заполаскивать nap.cn. flutter запрет ban; наложить ~ slap a ban; фут. ~ на руко- водство игрой команды из технической зоны touchline ban запрещать ban; ~ судить ban from refereeing; ~ тре- нировать ban from coaching запястье carpus, wrist зарифлять nap.cn. swift зарываться nap.cn. pitch, plunge зарыскивание nap.cn. broaching заряд charge; load; холо- стой ~ blank charge заряжать load засада шах. ambush заслон бас., вод.п. screen; ган. wall; освободиться от
-a pop free off a screen; по- ставить ~ set a screen застёжка рол.к. ankle strap, buckle; ~ для фик- сации пятки heel tight- ener заступ л.а. overstep заступание overstepping, footfault заступать overstep; ~ за доску overstep the take-off board; ~ за линию сектора для метания foul tne throwing line засудить разг, fleece засуха: ~ голевая goal drought заталкивать: ~ шайбу в во- рота prod the puck home; stuff a puck затвор стр. bolt, breech затылок: ~ лошади neck затягивать: ~ время waste the time захват 1. бор. (приём) grip, hold; зона -a grip zone; двойной ~ double hold; ~ бедра crotch hold; ~ в стой- ке standing hold; ~ головы ножницами scissors hold; ~ запястья wrist hold; ~ за шею headlock; ~ лодыжки ankle hold; ~ на ключ arm- lock; ~ ног leg grip; ~ пятки heel grip; ~ рук arm grip; ~ руки двумя руками refe- ree’s hold; ~ рычагом arm bar; ~ туловища body hold; ~ шеи из-под плеча сбоку (изнутри) half-nelson; ~ шеи из-под плеча снару- жи bar nelson; ~ шеи из- под плеч double nelson; ко- сой ~ three-quarter nelson; обратный ~ reverse hold; обратный ~ туловища cross body hold; освобождаться от -a loosen a grip; отби- вать ~ parry a grip; дз. ~ за отворот куртки lapel hold; ~ за рукав sleeve hold; ~ крестом cross hold; ~ рыча- гом arm hold; ~ узлом апл entanglement; ^удушающий ~ strangle hold; удушаю- щий ~ крестом cross stran- gle; взять ~ take a hold; ос- вобождаться от ~а break а hold 2. бокс (держание) clinch; ~ с ударом holding and hitting 3. т.а. (держа- ние снаряда) hold; - грифа grip; ~ грифа в замок nook grip 4. сно. ~ доски grab; фехт. (действие на ору- жие) price de fer 5. фут. (нарушение) ~ футболки shirt pulling; ам.ф. tackle; ~ противника за маску face masking захватывать hold, apply а hold; ~ врасплох catch flat-footed заход: бей. ~ на две базы double play зацеп 1. бор. (приём) trip; дз. reaping; ~ стопой сна- ружи (косотогари) minor outside reaping (koso- togari) 2. к.сп. (касание) ~ препятствия tipping of an obstacle
зачёт classification; ranking, standings; личный ~ indi- vidual classification; ко- мандный ~ team total; об- щий ~ overall/all-round standings; доминировать в общем ~e dominate the overall standings защитЦа 1. (действия в обо- роне) defense, guard; бокс глухая ~ closed on guard; фехт. круговая ~ circular parry; недобранная ~ insuf- ficient; первая ~ parry of prime; простая ~ simple parry; уступающая ~ ceding parry; брать ~у parry 2. бас. (построение обороны) зон- ная ~ zonal defense; играть зонную ~у play a zone; пер- сональная ~ man-to-man defense; ган. комбиниро- ванная ~ combined defense; фут. ~ «бетон» concrete defense; ~ «замок» lock de- fense; зонная ~ с четырьмя игроками four man zonal defense; плотная ~ tight defense; шах. сицилиан- ская ~ Sicilian defense; ста- роиндийская ~ king’s In- dian defense; французская ~ french defense 3. (игроки обопоны) the defense; фут. back four защитник ам.ф. край- ний ~ wingback; угловой ~ coumerback; бас. guard; вол. defender, defensive player; ган. back; рег. fullback; фут. back, defender; крайний ~ fullback, wide defender, outer back; крайний ~ ата- кующего плана forward- looking outer back; зонный ~ zonal back; свободный ~ free defender; центральный ~ centerback, central de- fender; универсальный ~ defensive utility player; x.mp. fullback; левый (пра- вый) ~ left (right) back; x.ui. defensman; не идущий в атаку stay at home de- fensman; ~ оборонительно- го плана defensive de- fensman защищать defend заявк||а 1. (список) entry; бланк ~и entry form; срок подачи ~и date of entry 2. (предложение) bid; по- дать ~y на проведение Олимпийских игр launch а bid to host Olympic games 3. (претензия) claim; сде- лать ~y на звание чемпио- на make a claim for a cham- pion’s title заявлять 1. (включать в список) enter; ~ игрока в со- ставе команды list a player with the team 2. (предла- гать) bid 3. m.a. (заказы- вать) ~ вес call for a weight звание: ~ чемпиона cham- pion’s title; возвратить ~ regain/retake champion’s ti- tle; завоевать ~ capture/ clinch/take champion’s title; «продуть» ~ blow the title; отстоять ~ defend cham-
pion’s title; сохранить - retain champion’s title звёздочка вело, sprocket звен|[о х.ш. line; атакующее (ударное) - surging line; бойцовское (разрушитель- ное) - checking line; веду- щее - top line; играть в - c play on a line with; нейтра- лизовать атакующее (удар- ное) - stymie a surging line звон: под.пл. - в ушах tang in ears зевок шах. blunder; совер- шить - commit a blunder змейки гим. serpentine знак под.пл. mark; - дистан- ции парусных гонок way- marking buoy; - поворота mark to be rounded; - стар- товой (финишной) линии starting (finishing) line mark; наваливаться на - collide with the mark; оги- бать - round the mark знаток expert; большой - лошадей a good judge of horse-flesh золото gold; бороться за - fight for gold; выиграть - win gold зон||а 1. (часть спортивной площадки) авто. - боксов команд pit lane; ам.ф. ко- нечная - end zone; бас. трёхсекундная - 3-second zone; разг, paint; в трёхсе- кундной ~е in the paint; ве- ло. - питания feed zone; вол. - защиты defensive/back zone; - нападения attack/ front zone; л.а. - передачи эстафеты take-over zone; nap.cn. предстартовая - pre- starting zone; стр. - пора- жения effective zone; фут.з. - замен substitution zones; х.ш. - защиты (нападения) defensive/offensive zone; средняя - neutral zone; проходить нейтральную -у get through the neutral zone 2. (часть стадиона) - игроков player’s area/ lounge; - комментаторов commentators’ area; разми- ночная - warm-up area/ zone; смешанная - mixed zone; - соревнований con- test area; техническая - technical zone 3. (часть таблицы) - вылета relega- tion zone; опуститься в -у вылета drop into relegation zone; покинуть -у вылета leave the relegation zone; - еврокубков Eurocups’ zone зрител||ь spectator; коли- чество -ей gate count зыбь swell, aftertossing; вы- сокая длинная (короткая) - high long (short) swell; мёртвая - ground swell, af- tertossing; низкая - low swell; сильная - heavy swell зюйд south зюйд-вест 1. (направле- ние) south-west; 2. (ве- тер) southwester зюйд-ост 1. (направле- ние) south-east 2. (ветер) southeaster
и ибис с.пл. ibis игл гольф (на два удара меньше пара) eagle; сде- лать ~ make an eagle игр||а 1. (деятельность) game, match, play; входить в ~у check in, get into the game; выпадать из ~ы be out of touch; выравнивать ~y level the game; дикто- вать ~y dictate the game; иметь ~y в запасе have a game in hand; навязывать противнику свою ~y im- pose one’s game on an op- ponent; наладить ~y в ата- ке (обороне) set the of- fense (defense) going; обес- цвечивать («засуши- вать») ~y take all the col- our out of the game; оста- навливать ~y interrupt the game; переносить ~y re- schedule the game; пока- зывать лучшую ~y play one’s best football, basKet- ball, tennis, etc; прерывать ~y abandon/suspend a game; пропускать ~y из-за дисквалификации miss a game through suspension; читать ~y read the game; вопреки ходу ~ы against the run of play; ~ начина- ется game is on the line; начало ~ы kick off 2. (встреча, матч) game, match, play; выставочная ~ exhibition game; ~ в фут- бол на укороченном поле small side rootball; ~ дуб- лирующего состава re- serve game; ~ за сборную страны cap; ~ за третье ме- сто loser’s final; календар- ная ~ fixture; контрольная ~ test match, trial game; ~ на вылет knock out/ playoff game; ~ на ней- тральном поле game on a neutral ground; ~ на своём поле home game/match; амер, homestand; ~ на чу- жом поле away/road game/ match; ~ по круговой сис- теме round-robbin play; товарищеская ~ friendly, friendly match; трениро-
вочная ~ training game; ~ы подряд consecutive games; разг, back-to-back games 3. (накал, характер) вдохновенная ~ inspired game; ~, в которой обяза- тельно нужна победа a must-win game; вялая ~ lackadaisical play; зре- лищная ~ entertaining/ spectacular game; договор- ная ~ fix, fixed game; уча- ствовать в договорных ~ах be involved in match fixing/match rigging; жёст- кая ~ rugged match; ~, изо- билующая нарушениями правил match littered with fouls; ~, изобилующая ошибками mistake-riddled performance; искромётная ~ scintillating play; конст- руктивная ~ constructive play; напряжённая ~ tense game; невразумительная ~ spluttering game; невыра- зительная ~ lackluster game; несогласованная ~ disjointed performance; ~ очко в очко point-to-point play; плохая ~ poor dis- play; призовая ~ stroke play; равная ~ even game, evenly balanced game; рав- ная ~ в первом тайме evenly matched first half; разочаровывающая ~ dis- appointing display; решаю- щая ~ decisive game, de- cider; скучная ~ listless game; тяжёлая ~ hard- fought match; убедитель- ная ~ convincing display; упорная ~ close/tight ga- me; хорошая (плохая) ~ перед воротами good (poor) showing front of goal; цепкая ~ в обороне tenacious defensive play; честная ~ fair play 4. (приём) play; ~ в возду- хе aerial play; ~ в одно ка- сание angle play; ~ в быст- рый пас fluid passing; ~ в мелкий пас (накоротке) short-passing game; отвра- тительная ~ в пас wret- ched passing game; ~ в пас passing; ~ в пас в одно ка- сание one-touch passing; х.тр. ~ ладонью open palm; ~ ногой kicking; ~ об- ратной стороной клюш- ки reverse kicking work; ~ в стенку wall passing; х.ш. ~ корпусом body check 5. (тактика) актив- ная ~ active play; атакую- щая ~ attacking perform- ance; ~ во взаимных ата- ках end-to-end play; ~ в зо- не zonal play; х.ш. ~ в большинстве power-play game; ~ в одни ворота one- sided game; ~ в равных со- ставах even-strength play; командная ~ team play; комбинационная ~ com- bination play; комбиниро- ванная ~ set play; манев- ренная ~ maneuvering game; ~ на ноль shutout;
нестабильная ~ inconsis- tent play; осторожная ~ cagey game; ~ от обороны defensive play; позицион- ная ~ positional game; си- ловая ~ physical play; ~ с использованием флангов play down the flanks; ~ флангами wing play; сложная маневренная ~ complicated maneuvering; шах. ~ с фигурным мате- риалом pawnless content play 6. (нарушение) гру- бая ~ rough play; грязная ~ foul play; опасная ~ dan- gerous play; умышленная (неумышленная) ~ рукой intentional (unintentional) handball; ~ высоко подня- той клюшкой high stick- ing; ~ на грани фола edgy tackling; ~ рукой handball; ~ с систематическим на- рушением правил persis- tent foul play игра||ть play; ~ в ожидании свистка play to the whistle; ~ в свою игру play one’s own game; ~ за команду ... play in a ... team shirt; ~, используя ошибки сопер- ника play capitalizing on opponent’s faults; ~ на пуб- лику push to be spectacu- lar; ~ на ничью play for a draw, play to draw; ~ на победу play/go for a win; ~ на удержание ничейного счёта hold to a draw; ~ не свою игру play out of one’s system; ~ ниже своих воз- можностей play below one’s best, underperform; ~, превозмогая боль play in pain; ~ плохо в обороне (нападении) be bad defen- sively (offensively); ~ c кем-либо play smh (Рос- сия ~ет с Испанией Russia plays Spain); ~ с напором play with bite; ~ с подъё- мом play with verve; ~ c редким подъёмом в атаке play with a rare offensive verve; ~ с превосходящим противником overmatch; ~ тяжело дома have a tough ride at home; ~ целе- устремленно play with purpose; ~ широко play wide; тен. ~ в одиночном разряде play in singles match, play in singles; ~ в парном разряде play in a doubles match, play in doubles; фут. ~ в стенку play one-two; ~ в стенку с партнёром team up with a partner for a one-two; ~ лучше в первом (втором) тайме have the better of the first (second) half; ~ па- сом вразрез play through passes; ~ под нападающим (ярко выраженным фор- вардом) drop behind а forward (out-and-out strik- er); ~ против игрока чисто get a player cleanly; ~ с од- ним форвардом play with one forward up front; ~ xo-
рошо без мяча move well without the ball; х.ш. ~ в меньшем составе (без од- ного игрока) play a man short; ~ в полном составе play in full strength; ~ в равных составах play five- on-five; ~, не допуская удалений play staying away from penalties; ~ че- тыре на четыре skate four- on-four; шах. ~ белыми (чёрными) use White (Black), use the white (black) pieces игрок player; атакующий ~ attacking player, attacker; возрастной ~ over-age Йег; доморощенный ~ egrown talent; закры- тый ~ marked/covered player; ~ второго состава second-string player; ~ вы- сокого уровня player of high standing; ~ класса «люкс» luxury player; ~ ми- рового класса world-class player; ~, находящийся в хорошей форме in-form player, fit player; ~ нацио- нальной сборной cap, in- ternational; ~, не игравший за сборную uncapped player; ~, не имеющий пра- ва играть за сборную поп- selectable player; ~ неоснов- ного состава амер, scrub; ~ основного состава first- string player; ~ основного состава (постоянный) regular player; ~, провед- ший наибольшее число игр за сборную most- capped player; известный ~ player of repute, big-name player; ключевой ~ core player; лишний ~ extra man; лучший ~ матча man of the match; надёжный ~ solid player; обороняющий- ся ~ defending player; па- сующий ~ passer; перспек- тивный ~ up-and-coming player; подающий надежды ~ promising player; самый ценный (полезный) ~ most valuable player; свободный ~ open/unguarded player; совершенно свободный ~ wide-open player; травми- рованный ~ injured player; универсальный ~ versatile/ utility player; бас. точно бросающий штрафные ac- curate foul shooter; ~, хоро- шо владеющий мячом good ball handler; ~, хоро- шо играющий на подборах strong rebounder; бей. поле- вой ~ fielder; вол. блоки- рующий ~ blocker; ~ зад- ней линии back line/back court player; ~ передней линии front line/front court player; страхующий ~ sa- fety man in defense; фут. борющийся за мяч tack- ler; ~, бьющий с обеих ног double-footed player; ~, владеющий мячом player in possession of the ball; ~, забивающий случайные
голы goal poacher; ~ сред- ней линии midfield (play- er); ~ средней линии ата- кующего плана attacking midfield (player); ~, хорошо владеющий мячом (дриб- лер) dribbler; х.ш. ~ перво- го (второго...) звена first (second) liner игры games; Всеазиатские ~ All-Asia Games; Всеафри- канские ~ All-Africa Games; Олимпийские ~ Olympic Games; Параолимпийские ~ Paralympics; студенче- ские ~ (Универсиада) University Games; трени- ровочные ~ training games идти 1. (плыть) go, sail, pro- ceed 2. (находиться) ~ вро- вень с главным претенден- том на звание чемпиона match the расе of cham- pion’s title favorite; ~ без по- ражений keep a clean sheet; ~ на очко впереди stay a point clear of 3. (соприка- саться) ~ в стык go into a tackle избегать 1. (уходить от опасности) escape; едва ~ перехода в низший диви- зион narrowly escape rele- gation 2. (уклоняться) avoid; ~ контактной игры shy away from the physical contact избиение (поражение с раз- громным, счётом) thrash- ing, drubbing извещенное notice, notifica- tion; заблаговременное ~ advance notification; ~ о предполагаемом подходе судна notice of expected ar- rival; ~ о прибытии notice of arrival; ~я мореплавателям notices to mariners изгородь: к.сп. живая ~ hedge изменениЦе change, varia- tion; частое ~ состава ros- ter retooling; производить ~я в составе make changes to the lineup; ~ направле- ния мяча, шайбы deflec- tion; гим. ~ высоты и ши- рины снаряда regulation of the apparatus; nap.cn. ~ курса change of course изменять change, vary; ~ по- рядок выхода на лёд rotate shifts; ~ ход игры в пользу своей команды в одиночку single-handedly turn the momentum of the game in own team’s favor; ~ на- правление мяча, шайбы deflect измерени||е measuring, measurement; ~ глубины depth measurement, sound- ing; ~ дрейфа drift mea- surement; ~ лошади horse measurement; антропомет- рические ~я anthropomet- ric^) measurements измерять measure; gauge изнурять: ~ себя gruel one- self изогнутость: ~ лезвия конька curve of the skate
изъятие: ~ лицензии with- drawal of a license ил mud, ooze, silt; вязкий ~ sticky mud; жидкий ~ ooze имитатор simulator имитация simulation, imi- tation иммунитет immunity импровизация impoviza- tion импульс (качество лоша- ди) impulsion инбридинг к.сп. inbreed- ing ингибитор з.в. inhibitor инициативна initiative; вер- нуть ~у regain initiative; за- хватить ~у gain initiative; отдавать ~у give up initia- tive; перехватить ~у come back into the game иннинг бей. (смена) inning; начало ~a top; конец ~a bottom иноходец ambler иноходь amble инсайд inside инспектор inspector; тен. on-site supervisor; фут. ~ матча match inspector инспекция inspection; фут. ~ игрового поля inspection of the pitch инструкция instruction(s); nap.cn. гоночная ~ racing instructions инсулин з.в. insulin интенсивность intensity; ~ тренировок training in- tensity интервал interval; под.пл. ~ между погружениями surface interval интуиция intuition; игро- вая ~ game intuition инфилд бей. (внутреннее поле площадки) infield инфлятор: под.пл. ~ компен- сатора direct feed inflator инцидент incident; ~ы в площади ворот goalmouth incidents иол nap.cn. yawl, yole ипподром hippodrome, racecourse; амер, racetrack, raceway иппология hippology исключать: ~ из состава команды exclude from the team/squad искусств||о 1. (вид борьбы) боевые ~а martial arts 2. (мастерство) вратар- ское ~ goalkeeping; ~ бок- сирования ring craft; ~ вер- ховой езды art of riding, horsemanship; ~ стрельбы marksmanship; тен. ~ нане- сения ударов shotmaking испарина perspiration испытания trials; контроль- ные ~ check/test trials; к.сп. полевые ~ cross-country riding, field test истончение: под.пл. стенки баллона wall loss исход outcome, result; на ~e тайма on the stroke of halftime; исключать со- мнения в ~e игры put the game beyond doubt
к кабель cable; разматы- вать ~ pay out the cable кабельтов 1. (мера дли- ны) cable, cable’s length, cablet 2. (трос) hawser кабина авто, cockpit каболка cable yarn каверна cavity кайт kite кайт-боурдинг kiteboard- ing кайтинг kiting кайт-сёрфинг kitesurfing калан sea otter календарь calendar; ~ мат- чей fixture table/list, fixture package, match calendar; ~ соревнований competi- tion schedule; морской ~ nautical book; спортив- ный ~ sports calendar калибр стр. calibre; амер. caliber калибратор стр. calibra- tor; ~ дальности range calibrator калитка к.cn. gate; starting gate кальмар squid камень: ~ для игры в кёр- линг curling stone камзол jacket канава к.сп. ditch; закры- тая ~ closed ditch; откры- тая ~ open ditch; ~ с водой water jump канал channel; гребной ~ rowing basin; стр. ~ ство- ла bore канат горе; бокс ~ы ring ropes; перелезть через ~ climb off the ropes; вол. net rope; гим. climbing rope канифоль rosin каноист canoeist каноэ canoe Canadian; —двойка Canadian pairs; —одиночка Canadian sin- gles J J кант к.сп. edge, edging кантер к.сп. canter каньон canyon капа бокс gumshield; mouthpiece капитан captain, skipper; быть ~ом команды cap- tain a team; и.о. ~a stand- in captain
капкан х.ш. trap капот bonnet капсюль стр. primer/per- cussion cap; пробитый ~ punctured cap кар авто, саг карабин 1. (оружие) car- bine 2. ал. (приспособле- ние) safety hooK караван caravan каракатица devil fish караковая (масть лоша- ди) brown карате karate карате-до karate-do кардиограмма cardio- gram; ~ под нагрузкой cardiogram with load кардиограф cardiograph кардиолог cardiologist кардиология cardiology каремат ал. care mat каретка carriage, slide карлингс nap.cn. carling; люковый ~ hatch carling карниз ал. cornice, ledge; скальный ~ rock ledge; снежный ~ snow cornice карт авто, cart карта map; chart; крупно- масштабная ~ large-scale map; лоцманская ~ pilot chart; морская ~ (nau- tical) chart; авто, конт- рольная ~ carnet картер crankcase; casing картинг авто, carting картон||ка card; ~ участни- ка competitor’s card; фут. жёлтая (красная) ~ yel- low (гео) card; вторая жёлтая ~ yellow-red card; необязательная жёлтая ~ neddless yellow card; оби- лие жёлтых ~ек yellow fe- ver; получать жёлтую (красную) ~ку draw а yellow (red) card, be yel- low (reel) carded; показы- вать жёлтую (красную) ~ку give/snow a yellow (red) card картушка nap.cn. card; ~ компаса compass card; ~ с несколькими стрелками multineedle compass card; ~ с одной стрелкой single- needle compass card карфедон з.в. carphedon карьер full gallop карьера career; спортив- ная ~ sporting career касание 1. (движение) touch; пл. финишное ~ щита touch 2. (ошибка) contact, touch; вол. двой- ное ~ double contact; ~ сетки contact with the net; ган. двойное ~ double touch; ~ мяча ногами foot fault; гим. ~ коня touching the horse; ~ пола floor touch; m.a. ~ бёдер локтя- ми elbow touch; ~ помос- та коленом knee touch; фут. двойное ~ мяча при пробитии пенальти dou- ble contact касаться touch; фут. ~ мя- ча дважды при пробитии пенальти make a double contact with the ball
каска helmet каскад прыжков фиг.к. chain of jumps, combina- tion jump; тройной ~ three-jump combination кастинг casting кат худ.гим. roll катамаран catamaran; мор- ской ~ sea-going catama- ran катание skate, skating; рол.к. ~ на роликовых ли- нейных коньках in-line skating; сложное ~ aggres- sive skating; снб. ~ задом наперёд fakie; (Ьиг.к. ~ в унисон unison skating; те- невое ~ shadow skating; фигурное ~ figure skating катапульта catapult кататься skate; ~ назад skate backward категори||я category; воз- растная ~ age group; -и соревнований competi- tion categories; бокс весо- вая ~ weight division; дз. абсолютная ~ open- weight category; m.a. ве- совая ~ weight class; пере- ходить в другую весовую ~ю move up (down) to катер boat, launch; гр.сп. ~ сопровождения escort boat; спасательный ~ rescue boat/launch; судейский ~ umpire’s boat; nap.cn. швар- товый ~ mooringboat катин з.в. cathine каток rink; закрытый ~ in- door rink; искусственный ~ artificial ice rink; откры- тый ~ outdoor rink катушка: фехт. —сматы- ватель reel; ~ спиннинга fishing reel качества qualities; спортсмена athlete’s quali- ties; физические ~ physical qualities; nap.cn. ходовые ~ яхты headway (sailing) qualities качество 1. шах. (выгод- ный обмен) exchange; вы- играть (проиграть) ~ win (lose) the exchange 2. (свойство) quality; рол.к. ~ качения роликов rolling; ~ отскока ролика rebound качка nap.cn. oscillation, oscillating motions; борто- вая ~ roll; килевая ~ pitch; медленная ~ при лежа- нии в дрейфе jogging каяк kayak, kaiak квалификация qualifica- tion; автоматическая ~ qualified ex officio квикстеп quickstep квота quota; ~ на зарубеж- ных игроков foreigner quota квотербек ам.ф. quarter- back; ~ стартового соста- ва starting quarterback кегельбан bowling alley кегли skittles, ninepins; амер, tenpins; играть в ~ play skittles кеды plimsolls, plimsoles; gym shoes
кейрин вело, keirin керинг вело, kering керлинг curling кетч бор. catch кетчер бей. (ловящий) catcher кикбоксинг kickboxing кикер ам.ф. kicker, placekicker «кикс» фут. headed flick кил||ь keel; вверх -ем bot- tom up; на ровном ~е on an even keel; переворачи- ваться вверх -ем keel over; ставить яхту на ров- ный - bring a yacht on an even keel; чертить -ем по грунту feel the bottom кильватер wake; в ~e за... in the wake of...; идти в ~e steer astern of; следовать в ~e follow in the wake of кильсон nap.cn. keelson; диаметральный - center- line/middle-line keelson кимоно дз. kimono кингстон kingston/out- board valve кисть hand кит whale; —горбач hump- back whale; —нарвал nar- whal клапан valve; под.пл. - бы- строго стравливания quick dump valve, purge valve; мембранный - diaphragm valve; поршневой - piston valve; - поточного типа downstream valve; предо- хранительный - excess pressure valve, relief valve; предохранительный противоточного типа up- stream valve класс 1. (категория) class, grade; ~ы парусных судов yacht classes; - Европа Europe class; - Звёздный Star class; - Летучий гол- ландец Flying Dutchman class; - Мистраль Mist- ral class; - Солинг Soling class; - Торнадо Tornado class; - Финн Finn class; пр.в. - прыжков в воду groups of dives 2. (уро- вень) class; превосходить в ~e outclass; преодоле- вать разницу в ~e bridge the gulf in class; разница в ~e class divide классификация classifi- cation; - видов спорта event classification; спор- тивная - sports grading клаустрофобия claustro- phobia клетка: грудная - thorax клетневание nap.cn. keck- ling кливер nap.cn. jib; штор- мовой - spitfire-jib кливер-галс jib-tack кливер-фал jib-halyard кливер-шкот jib-sheet кливер-штаг jib-stay кликер стр л. clicker климат 1. (погода) cli- mate; влажный - humid/ wet climate; мягкий - mild climate; сухой - arid climate 2. (настрой в ко-
манде) climate; психоло- гический - psychological climate клинок blade; фехт. отво- дить - deflect the blade клинч см. захват 2 клипер clipper клиренс clearance кличка nickname; - лоша- ди name of a horse клобензорекс з.в. cloben- zorex клостебол з.в. clostebol клуб club; - болельщиков fan’s club; любитель- ский - amateur club; ~, от- дающий игрока ceding club; элитарный - top- flight club клубимый club; ~ая коман- да club team; - матч club match; ~ое соревнование club competition клюз nap.cn. howse (hole), howsepipe; палубный - deck pipe; швартовый - mooring / hawser pipe ключ бор. lock, body-lock ключица collarbone клюшка гольф club; x.mp., x.iu. stick клятва oath; олимпий- ская - Olympic oath кнехт nap.cn. bitt; bollard; швартовый - mooring bitt/ bollard кница nap.cn. bracket, knee, gusset; бимсовая - beam bracket кнопка button; под.пл. ~ принудительной пода- чи воздуха в лёгочном ав- томате free flow button, purge button кобыла mare; молодая - filly ков||ёр бор. mat; отрывать противника от -pa lift the opponent; прижимать противника к ~py pin the opponent to the mat кодекс code; шахмат- ный - chess code кож|1а skin; лезть из -и вон pull out all the stops козёл гим. buck козлы гр.cn. boat stand кока дз. koka кокпит nap.cn. cockpit колено knee; распухшее - swollen knee; - лошади stifle колес||о 1. гим. (упражне- ние) cartwheel; переворот в сторону -ом cartwheel 2. (часть устройства) gear, wheel; вело, диско- вое - disc wheel; опере- жать на - win by wheel’s length; сидеть на ~е у ли- дера hug the leader, sit on the leader’s wheel количество number, quan- tity; общее - баллов total points; стрл. - стрел number or arrows; m.a. - подходов number of at- tempts коллегия: судейская - board of referees and judges; к.сп. ground jury; главная судейская - the jury
коллектив collective unit; сделать из игроков, вы- ступающих за рубежом, единый - condition for- eign-based players into a collective unit колодец: nap.cn. шварто- вый - centerboard trunk/ well колодки: стартовые starting blocks колокол bell колонна (упражнение в акробатике) column колчан quiver колыша гим. still rings; одер- жать победу в личном пер- венстве по ~ам win indi- vidual rings; олимпий- ские - Olympic rings кольц||о 1. бас. (часть корзины) hoop, rim; под -ом under tne basket/ hoop 2. (трасса) авто., вело, circuit; проходить - cover a circuit 3. стр. - мишени ring команд||а 1. (распоряже- ние) command; отдавать -у give a command 2. (группа лиц) franchise, side, squad, team; nap.cn. crew; отчислить из -ы drop from squad; попасть в состав -ы make the team/squad; женская - women’s team; звёздная по составу - star-studded team; испытанная - tried squad; -, борющаяся за выживание relegation bat- ter/struggler, struggling team; ~, быстро собран- ная scratch team; -, веду- щая борьбу за звание чемпиона challenger for the champion’s title; -, ве- дущая борьбу за три при- за (первенство и кубок страны, еврокубки) treble- chasing team; - всех звёзд All-Star team; ~, возглав- ляющая мировую элиту world’s top-ranked team; -, вышедшая в верхний дивизион promoted team; гостей away/visiting team, visitors; ~, занима- ющая первое (второе, третье и т.д.) место в таб- лице top (second, third, etc.)-of-table team; ~, за- нимающая последнее ме- сто в таблице bottom team; -, занявшая второе место runners-up; ~, за- нявшая последнее место wooden-spooners; -, иг- рающая в жёстком сило- вом стиле tight-checking team; -, играющая от обо- роны defensive team; -, играющая с большой самоотдачей highly com- mitted team; -, идущая впе- реди frontrunners; -, иду- щая на первом месте top- place team; -, катящаяся вниз в таблице slumping team; - мечты dream team; ~, находящаяся в хорошей форме in-form
team; ~, находящаяся под угрозой вылета relega- tion-threatened team; ~, не входящая в высшую лигу (высший дивизион) team from outside the top flight (top division); ~, не имею- щая поражений unbeaten team; не попавшая в плей-офф nonplayoff team; ~, не прошедшая отборочную группу non- qualifier; ~, одержавшая наибольшее число побед winningest team; ~, опус- тившаяся в низший ди- визион relegated team; ~, ослабленная травмами игроков injury-depleted team; ~, преследующая лидеров лиги team chas- ing the league leaders; ~ c высочайшим настроем super spirited team; ~ c длинной скамейкой deep team; ~, у которой трудно выиграть team tougn to beat; ~ хозяев поля host team; ~, хорошо владею- щая мячом good ball- handling team; —юбиляр birthday team; молодёж- ная ~ under twenty three (twenty one) team; нацио- нальная сборная ~ inter- national set-up, national team; олимпийская Olympic team; первая ~ страны flagship side; по- сеянная ~ seeded team; разваливающаяся ~ col- lapsing team; сбалансиро- ванная ~ homogeneity team; силовая ~ pnysical play team; сильная (мощ- ная) ~ powerhouse team; улучшающая игру ~ im- proving team; юношеская ~ under eighteen team комбинация combina- tion; combination move; ам.ф. выносная ~ rush combination (move); naco- вая ~ pass combination (move); фут. компакт- ная ~ compact play; мно- гоходовая ~ multi-man combination move; наи- гранная ~ well-rehearsed combination move; ~ в од- но касание one-touch combination (move); ~ из , серии передач passing . combination; трёхходо- вая ~ three-man combina- tion; бокс ~ ударов combi- nation punching; гото- вить ~ю ударов в голову set up combinations to the head комбинезон one piece suit комиссар commissaire; ве- ло. главный ~ (судья) гонки chief commissaire of the race; фут. ~ матча match commissioner комиссия commission, committee; дисциплинар- ная ~ disciplinary commit- tee; nap.cn. мерительная ~ measurement committee
комитет committee; пар. сп. гоночный ~ racing committee комментатор commenta- tor; спортивный ~ sports commentator, sportscaster комната: ~ взвешивания weigh-in room компас compass; ~ для плавания под водой div- ing compass компенсатор: под.пл. ~ плавучести buoyancy compensator; stabilizing jacket; ~ плавучести в ви- де хомута horse collar jacket; Fenzy компенсация compensa- tion; ~ за переход игрока transfer fee; ~ за подготовку игрока compensation for development; ~ за трени- ровку игрока compensation for training; гим. ~ за труд- ность judging leniency in respect of very difficult mo- ves; под.пл. ~ плавучести buoyancy compensation; шах. ~ за материал com- pensation for the material комплекс: 1. (набор) ~ упражнений set of exer- cises 2. (сооружение) спортивный ~ sports com- plex, combine комплект kit, set; ~ аква- ланга с жилетом-компен- сатором SCUBA-unit; ~ вёсел oarage; ~ офици- альной формы official kit; ~ парусов set of sails комплектовать: ~ коман- ду make up a team композитор шах. com- poser композиция composition; шахматная ~ chess com- position компресс compress коневозка horse-box кон||ец 1. (окончание) end, time; за несколько минут до ~ца игры several min- utes from time 2. (трос) line, rope; бросательный ~ heaving/hauling line конечности limbs, ex- tremities; (у лошади) зад- ние ~ hind quarters конкур show jumping консолидация шах. con- solidation конституция: ~ лошади horse’s constitution конструктор: к.сп. ~ мар- шрута course designer контакт contact; л.а., к.сп. ~ с землёй ground con- tact; ~ с мячом contact with the ball контракт contract; выку- пить ~ игрока buy out a player’s contract; зараба- тывать no ~y earn on a contract; подписать ~ sign a contract; подписать ~ c игроком sign a player to a contract; перезаключить ~ с игроком на один год re-sign a player to one- year contract; продле- вать ~ extend/prolong a
contract; ~ действует ещё в течение года have a year to run on one’s contract; have a year left on one’s contract контрактура contracture контратака counterat- tack; фехт. counterattack, stop nit; ~ с выигрышем темпа stop hit with time; ~ с оппозицией stop hit with opposition; ~ с укло- нением stop hit with eva- sion; забить в ~e score in the counterattack; завер- шить ~y finish off a coun- terattack; провести быст- рую ~ launch a rapid coun- terattack контратаковать counter- attack; постоянно ~ be constantly on the counter- attack контрвольт к.сп. counter- volte контргалс nap.cn. opposite tack контргамбит шах. coun- ter-gambit контрзащита фехт. coun- ter-parry контригра шах. counter Play контролёр стр. target score контроль control, check- up; tests контрответ фехт. counter- riposte контрприём бор. counter- grip; дз. counter контртемп фехт. counter- time контрудар бокс counter- blow, counter контрфорс ал. abutment, buttress контршах countercheck концентрация concentra- tion кон||ь 1. {снаряд) ~ для ма- хов pommel (side) horse; ~ для опорных прыжков vaulting horse; ~ для вы- соких прыжков high vaulting horse; ручки -я pommels 2. (лошадь) horse; седло -я saddle; те- ло -я croupe; шея -я neck 3. шах. (фигура) knight; разг, horse коньки skates; беговые ~ ice skates; ~ для фигурно- го катания figure skates; роликовые ~ roller skates, rollerblades конькобеж||ец, ~ка (ice) skater, speedskater конюх groom конюшня stable координатор ам.ф. coor- dinator; ~ защиты defen- sive coordinator координаты coordinates; определять ~ plot the co- ordinates; ~ места ele- ments of fix; точные ~ pre- cise coordinates координация coordination копыта hoot копь||ё javelin; метать ~ throw the javelin; боковой
занос -я pulling to the side; соревнования по ме- танию -я the javelin копьеметатель(ница) ja- velin thrower кораблекрушение ship- wreck коралл coral; горгониевый - gorgonian; красный - red coral; мягкий - soft coral; огненный - fire coral; —мозговик brain coral; - «пальцы мертвеца» dead man’s fingers; чёрный - black coral корда к.сп. lunge корзин||а бас. basket; бро- сать по ~е throw/shoot into a basket; выскакивать из ~ы carom out of the basket; попадать в ~y score a basket коридор corridor, passage; рег. lineout; щюиграть - на своём вбрасывании lose a lineout on one’s own throw; тен. alley, lobby корм||а stern; в ~e aft; за -ой astern, after; -ой впе- рёд by the stern, bow last; прямо no ~e right astern/ art кормушка к.сп. manger корнер corner «коробочк||а» pocket, sandwich; взять в -у pocket, box in; вырывать- ся из -и scramble out of the pocket король вело, горный - king of the mountains; шах. king корпус 1. (туловище) body; к.сп. опережать на - lead by a length; пересечь линию финиша почти на два -а раньше cross the finish line almost two lengths in front of 2. (остов лодки) hull; проиграть - be a hull be- hind; проиграть полкорпу- са be half the hull behind корректировать: - стрель- бу adjust fire корректировка adjust- ment корректировщик adjus- ter корт court; грунтовый - clay court; закрытый - indoor court; открытый - outdoor court; - с искусственным покрытием artificial/syn- thetic court; травяной - grass court кость bone; бедренная - thigh bone; берцовая - shin; большая берцовая - shin bone; малая берцовая - splinter bone; верхнечелю- стная - maxilla; грудинная - sternum; крестцовая - sa- crum, edge-bone; локтевая - ulna; лучевая - radius; плечевая - humerus; под- вздошная - iliac bone; пя- точная - heel bone; тазовая - hipbone, innominate bone костюм suit; тренировоч- ный - training suit, track suit; амер, sweat suit; штормовой - storm suit котловина hollow
коуш nap.cn. thimble, dead- eye, eyelet; - для троса hawser thimble кофеин з.в. caffeine кочет (уключина) thole ±3, 1. (якорь) grapnel, grapple 2. ал. (зуб) spike; подниматься на -ах спи- ной к склону back up; по- становка ~ек на боковые зубья edging коэффициент coefficient, ratio; - трудности (degree of) difficulty краги к.сп. riding boots кра||й: - поля side; проры- ваться по ~ю break away down the side крайний ам.ф. winger; х.ш. wing кран с.пл. crane кранец nap.cn. fender; спускать - за борт break out a fender; убирать - get in a fender; кормовой - art/ stern fender; носовой - bow/stem fender; плетё- ный - mat fender краспица nap.cn. cross- piece крен: динамический heel; статический - list; - на левый борт list to port; - на правый борт list to starboard; - при бортовой качке roll; небольшой - light list крениться heel, list; - под действием парусов bend кренометр inclinometer крепить fasten, secure, make fast; - паруса furl крепления гор.сп. bind- ings; снб. fix крепость шах. fortress кресло: - теннисиста courtside chair крест гим. cross, crucifix; - в стойке inverted cross; - углом front vertical cross крещение: - подводника first dive крикет cricket критериум вело, criterium кровоизлияние haemor- rhage кровообращение blood circulation кровотечени^е bleeding; -я носа nose bleeding кровоток bloodstream крокет croquet кролист(ка) crawl swimmer кроль crawl; австралий- ский - Australian crawl; американский - American crawl; двухударный two-beat crawl; четырёх- ударный - four-beat crawl; шестиударный - six-beat crawl кропропамид з.в. cro- propamide кросс 1. (бег, гонка) cross, cross-country (race) 2. бокс (удар) cross; тен. cross- court shot; обратный - backhand cross кросс-гольф cross-golf кроссинг crossing кроссмен crossman
кроссовки sneakers, trainers круг 1. (цикл, этап) round; квалификационный (отбо- рочный, предваритель- ный) - qualifying round 2. (разметка площадки поля) л.а. ~ сектора для метаний (throwing) circle; стр. ~ мишени searching zone; центральный ~ bull’s eye; стрл. белый - white zone; голубой ~ blue zone; золо- той ~ gold zone; красный - red zone; чёрный ~ black zone 3. (дистанция) lap; пройти ~ менее чем за ... сек. turn a lap time under ... sec.; ~ почёта lap of honour; пробежать ~ почёта run a lap of honour; первый ~ first lap; последний ~ final/last lap; число ~ов, оставшееся до финиша laps to go; авто. прогревочный ~ warm-up lap; тренировочный ~ prac- tice lap; вело. ~ отставания lap behind; опередить ос- тальных участников гонки на ~ lap the field; кон.сп., л.а. ~ с наилучшим временем fastest lap; ~ с наихудшим временем slowest lap; к.сп. ~ для лошадей на корде paddock; скаковой ~ race- course 4. (средство) спаса- тельный ~ life-buoy ring круги гим. circles; большие ~ giant circles; ~ двумя (ногами) double leg circles; ~ двумя (ногами) в упоре поперёк double leg circles on the end of the horse; ~ двумя (ногами) из упора поперёк вперёд schwa- benkehre; - двумя (нога- ми) с поворотом влево-на- зад и соскоком углом над телом вперёд czech, moor; ~ ногами leg circles крутизна steepness; гор.сп. ~ склона slope angle; nap.cn. ~ волны wave steepness крэк к.сп. crack крюк 1. (бросок, удар) hook 2. ал. (костыль) dog-nail; скальный ~ spike 3. (часть клюшки) blade 4. (приспособление) hook; отпорный ~ boat/pole hook; рулевой ~ rudder hanger/pintle; цепной ~ chain hook крючок: спусковой ~ trig- ger кубЦок сир; обладатель ~ка сир holder; сир winner; переходящий ~ challenger cup; розыгрыш ~ка сир series; финал ~ка сир final; ~ Дэвиса Davis Cup; ~ мира по хоккею World Cup of Hockey; ~ облада- телей кубков Cup Winner’s Cup; ~ Стенли Stanley Cup; ~ УЕФА UEFA Cup; авто. ~ кон- структоров constructors’ championship кувырок roll; ~ вперёд forward roll; ~ вперёд со- гнувшись piked roll; ~ на-
зад backward roll; ~ с фа- зой полёта flying roll кузнец blacksmith кузница smithy кузов body культуризм см. боди- билдинг купальник swimsuit купол: ~ парашюта ca- nopy курбет гим., к.сп. curvet курвиметр curve tracer; hodometer курок hammer; взводить ~ cock the hammer курс 1. (направление) course, heading; брать ~ на... head to...; держать ~ на... head on to...; задавать ~ set the heading; идти -ом фордевинд sail gybe, square away; идти пересе- кающимися -ами be crossing; ~ сближающи- мися -ами converge; идти полным -ом sail free; ло- житься на - lay on course; ложиться на обратный - retrace/reverse the course; рыскать на ~e yaw, swerve from the course; точно на ~e steady on course; встреч- ный - head-on course; гене- ральный - base/direct/ general course; гоночный - sailing course; истинный - true course; ложный - de- ceptive course; надлежа- щий - desired course 2. (программа) course; - подводного плавания diving course; - реабилита- ции rehabilitation course куртка jacket; тренировоч- ная ~ warmup jacket кучность: стр. ~ попада- ния grouping pattern кэдди гольф caddy кэт nap.cn. cat, catboat кэч nap.cn. ketch
л лабиринт labyrinth, maze лавина avalanche лавирование шах. manoeu- vring; амер, maneuvering; позиционное - positional maneuvering лавировать nap.cn. beat up, tack; - по ветру back and fill; - против ветра beat against the wind лавировка nap.cn. beat- ing; - двумя галсами dou- ble tacking; - против вет- ра windward work лаг log; голландский - Dutchman’s log; донный - ground log лагерь camp; базовый - base camp; тренировоч- ный - training camp; при- быть в тренировочный - report to the training camp лаглинь log line лагуна lagoon ладь||я шах. rook, castle; ферзевая - queen’s rook; сдваивать -и double the rooks лайнбекер ам.ф. line- backer лайнсмен linesman лакросс lacrosse лактат lactate лактоза lactose лактометр lactometer ламантин manatee ландо landau ландоле landaulet, lan- daulette ландшафт landscape лап||а: боксёрская - pad; надеть ~ы slip the pads on; nap.cn. ~ якоря anchor blade/fluke palm ласточк||а swallow; пры- жок в воду -ой swallow dive; амер, swan dive «ласточкин хвост» swal- low tail ласты fins, flippers; регу- лируемые - adjustable fins лата nap.cn. batten латинский nap.cn. lateen лебёдк||а winch; подни- мать -ой winch up, hoist; якорная - anchor winch
левентик nap.cn. head- wind леворфанол з.в. levor- phanol «левша» left-hander, lefty; фут. left-footer «легенда» авто, legend, descriptive data легионер mercenary лёгкие lungs легкоатлет(ка) athlete, track and field athlete лёгкость к.сп. (качество лошади) lightness лёд ice; х.ш. вернуться на - get back on the ice; рух- нуть на - лицом вниз land on ice face-first; ухо- дить co льда skate off; до- машний - home ice; на до- машнем льду on home ice; мягкий - soft ice ледник glacier; висячий - galcieret; горный - alpine glacier ледобур ice bore ледопад icefall ледоруб ice axe леер handrail, grab rail/ rope лежание: - в дрейфе ly- ing-to лезвие: - конька blade; фехт. ~ сабли cutting edge; - клинка edge of the blade лейкоциты leucocytes лент||а 1. (полоса) band, strap, tape; финишная - finishing tape; касаться финишной ~ы breast/hit the rope 2. (предмет) худ.гим. ribbon ленчик к.сп. saddletree леса fishing line лестница ladder; верёвоч- ная - rope ladder; гори- зонтальная - horizontal rope лёт гим. flight либела фиг.к. airplane spin либеро libero, free man ливень shower; сильный - heavy shower; слабый - light shower; шквали- стый - cloudburst лига league; высшая (пре- мьер-)- premier league; - чемпионов Champions League лигатура ligature лидер leader; вырваться в ~ы charge into the lead; догонять -a close in on the leader; сменять - take the lead; - бега front run- ner; - забега race leader; ~, оторвавшийся далеко впе- рёд breakaway leader; - первого круга чемпио- ната leader halfway through the season; - сре- ди бомбардиров top scorer/striker лидерство lead; делить - share the lead; захватить - gain/grab/take a lead; за- хватить единоличное - в общем зачёте usurp lead; разделять - share the lead; увеличивать - stretch a lead; удерживать - keep
lead; ~ в общем зачёте overall lead; ~ по очкам points lead лидировать lead, be in the lead; ~ от старта до фини- ша lead from start to finish ликвидация шах. liquida- tion ликтрос nap.cn. boltrope; ~ задней шкаторины af- ter-leech rope; ~ передней шкаторины luff rope лилия: ~ морская crinoid starfish лиман firth, frith лимфа lymph линейный см. лайнсмен лини||я 1. (разметка) line; авто, первая ~ first row; ам.ф. боковая ~ side line; бас. ~ трёхочкового бро- ска three-point arc; ~ штрафных бросков foul line, free-throw line; вол. ~ нападения attack line; ~ подачи service line; трёх- метровая ~ three-meter line; вод.п. двухметровая ~ two-meter line; четырёх- метровая ~ four-meter line; ган. боковая ~ side- line; двадцатитрёхметро- вая (двадцатипятиярдо- вая) ~ twenty three meter (twenty five yard) line; ~ ворот goal line; ~ вратар- ской площадки goal-area line; ~ свободного броска free throw line; средняя ~ center line; л.а. ~ выхода из виража break line; ~ ot- счёта результатов в мета- ниях scratch line; ~ оттал- кивания take-off line; ~ сбора бегунов на старте assembly line; ~ старта start(ing) line; ~ финиша finish(ing) line; погранич- ная ~ сектора для мета- ния radius line of throwing sector; к.сп., амер. ~ фи- ниша wire; средняя ~ ма- нежа center line; рег. боковая ~ touchline; ~ за- чётного поля try line; ~ мёртвого поля dead-ball line; пл. ~ разметки sepa- ration line; снб. ~ спада fall line; стр. ~ мишеней в траншее marking pit; стрл. ~ ожидания waiting line; ~ стрельбы shooting line; фехт. ~ боковой гра- ницы lateral limit; ~ зад- ней границы rear limit; ~ начала боя on-guard line; ~ предупреждения warn- ing line; средняя ~ center line; фут. боковая ~ touchline; ~ ворот (лице- вая линия) bye/goal line; ~ вратарской площади goal-area line; ~ штраф- ной площади edge of the penalty area; средняя ~ halfway line; х.ш. синяя ~ blue line 2. (воображае- мая черта) line; ам.ф. ~ розыгрыша мяча line of scrimmage; бор. ~ лопаток shoulder/blade line; np.e. ~ входа в воду line of en-
try; ~ прыжка line of dive; стр. ~ прицеливания line of sight; ~ цели line of fire 3. (расстановка игроков) line, row; бас. задняя ~ back court; передняя ~ front court; вол. задняя ~ back line; передняя ~ front line; рег. ~ защиты back row; фут. ~ защиты full-back line; ~ нападения forward line; средняя ~ midfield line 4. (конфигу- рация) шах. горизонталь- ная ~ rank, row; ладейная ~ rook line; открытая ~ open line; открыть ~ю open a line линь nap.cn. line, marline; ~ для бензелей seizing line/twine; спасатель- ный ~ shot line лисель nap.cn. stud(ding) sail лисель-индигет nap.cn. bobstay/lace piece литраж авто, litre capac- ity; ~ двигателя engine cubic capacity, engine dis- placement лихорадка fever; фут. «жёлтая -» yellow fever; предстартовая ~ prestart fever лицензиЦя license; ~ аген- та agent’s license; ~ игрока player’s license; лише- ние -и suspension of a li- cense личинка: стр. ~ затвора bolt head ловкий 1. (координиро - ванный} agile 2. (искус- ный) adroit, deft ловкость agility ловля: ~ мяча catching; ~ ры- бы fishing; рег. чистая ~ mark; шах. capturing; ~ фер- зя capturing of the queen ловушка 1. бей, х.ш. (пер- чатка) glove 2. шах. (за- падня) trap лодка 1. (судно) boat; го- ночная ~ racing boat; мо- торная ~ motor boat; ~ на полозьях ice-canoe; спаса- тельная ~ lifeboat 2. (уча- стник гонок) boat; —оди- ночка single sculls; —двой- ка парная double sculls; —двойка распашная без рулевого pair-oars without coxwain; —двойка распаш- ная с рулевым pair-oars with coxwain; —четвёрка парная без рулевого quad- ruple sculls without cox- wain; —четвёрка парная с рулевым quadruple sculls with coxwain; —четвёрка распашная без рулевого four-oars without coxwain; —четвёрка распашная с рулевым four-oars with coxwain; —восьмёрка рас- пашная с рулевым eight- oars with coxwain лодыжка ankle ложа 1. (часть оружия) стр. gun/rifle stock 2. (место) box; ~ почётных гостей VIP box; ~ прессы press box
лонжа safety belt лопасть: ~ весла blade, palm лопатк||а scapula, shoulder blade; положить на обе -и pin on two shoulders лопаться авто, (о шине) blow out лопинг гим. loping лот (sounding) lead; бро- сать ~ swing tne lead лотлинь lead-line, sound- ing line; ~ ручного лота hand line лоция pilot, sailing direc- tions; ~ на прибрежные воды coast pilot лошад||ь horse; выезжать ~ school a horse; падать c -и fall from the horse; рас- сёдлывать ~ unsaddle a horse; садиться на ~ mount a horse; седлать ~ saddle a horse; сливаться с ~ью cling to the saddle; спешиваться с -и dis- mount a horse; управлять ~ью control the horse in motion; выданная по жре- бию ~ horse drawn; верхо- вая ~ saddle horse, saddler; выезженная ~ schooled (trained) horse; непо- слушная ~ disobedient horse; полукровная ~ half- bred; послушная ~ obedi- ent horse; резвая ~ fast horse; скаковая ~ race horse; чистокровная thoroughbred лук bow; пристреливать ~ sight the dow; плечо -a bow limb лунка hole лутц фиг.к. lutz; тройной ~ triple lutz лучниЦк, ~ца archer лыжи ski; водные ~ water ski; гоночные ~ cross ski; горные ~ alpine ski; пла- стиковые ~ plastic ski лыжниЦк, ~ца skier лыжн|1я track, trail; две -и double track; хорошо под- готовленная ~ groomed track/trail лэй lay любитель amateur люк hatch, hatchery; вход- ной ~ access hatch лючина hatch board лямки: nap.cn. ~ для тра- пеции kicking straps
м магазин стр. magazine магнезия magnesium pow- der, chalk магнето magneto мазь: лечебная ~ liniment, oinment; лыжная ~ ski wax; лыжная липкая ~ sticky wax; лыжная ~ для скольжения gliding wax майка jersey; бас. ~ бас- кетболиста tank top; вело. жёлтая ~ лидера yel- low/golden jersey; зелё- ная ~ green jersey макет mock-up; ~ фут- больного поля tactical demonstration board макрель mackerel мандраж jitters манёвр 1. nap.cn. (передвиже- ние) evolution, maneuver, вы- полнять ~ carry out/execute the maneuver, ~ под парусами sail evolution 2. шах. (ход) maneuver; ~ белой (чёрной) фигуры White (Black) piece maneuver 3. (движение) move; фут. ~ы на фланге moves on the side/wing маневренность maneuver- ability, maneuvering abi- lity; ~ в игре fluency маневренный maneuver- able маневрирование ma- neuvering; шах. позици- онное ~ positional maneu- vering маневрировать maneu- ver, steer манеж manege; ~ для вы- ездки dressage ring; ~ для соревнований по выездке arena for dressage compe- titions; легкоатлетиче- ский ~ indoor track; от- крытый ~ outdoor arena; разминочный ~ warming- up arena манекен бор. dummy манера: к.сп. ~ исполне- ния bearing манжета: ~ весла button манометр manometer, pres- sure gauge марафон см. бег 1 марафонец marathon runner
марка mark маркер гольф marker маркировка marking; ~ лыж ski marking марлинь marline марсель square topsail; прямой ~ topsail мартингал к.сп. martin- gale маршал гольф marshal маршрут course, route; про- ходить ~ cover the course; кольцевой ~ closed route, circuit; к.сп. обязательный ~ compulsory course; произ- вольный ~ optional course; под.пл. ~ погружения dive route/track маск||а mask; под.пл. подду- вать в -у equalize the mask; очистка -и mask clearing; заполненная водой flooded mask; полнолице- вая ~ full face mask; ~ с дву- мя стёклами twin lens mask; ~ широкого обзора wide vision mask; фехпг. mask; х.ш. face mask масс||а mass; мышечная ~ muscle mass; наращивать мышечную ~y bulk up muscle mass массаж massage; ~ сердца cardiac massage; непря- мой ~ сердца external cardiac massage массажист masseur; ~ы the masseuse массажист-физиотера- певт massage therapist массировать massage масс-старт mass start мастер master; шах. меж- дународный ~ internatio- nal master мастерская shop, work- shop; парусная ~ sail loft; такелажная ~ rigging loft мастерство skill; оттачи- вать тактическое ~ hone tactical skills; спортив- ное ~ sportsmanship масть: ~ лошади coat colour мат 1. шах. {ход) check- mate, mate; спёртый ~ smothered mate; объяв- лять ~ announce mate 2. (подстилка) mat материал шах. material матование шах. giving mate матч match; не доигрывать ~ abandon a match; отме- нять ~ из-за дождя rain out a match; пропустить ~ miss a match; пропустить ~ no совокупности предупреж- дений serve a one match ban for accumulated book- ings; улучшить игру по хо- ду -a work one’s way into tne match; выездной ~ out/away match; выставоч- ный ~ exhibition match; главный ~ тура stand out match; два -а подряд в один день double header; договорный ~ fixed match; захватывающий ~ breath- taking match; зрелищный ~ entertaining match; кален- дарный ~ league play; ком-
мерческий - commercial match; контрольный - test match, tuneup; кубковый - cup match, tie; - внутрен- него чемпионата domestic match; - в подгруппе group match; - в составе нацио- нальной сборной cap; - вы- сокой степени риска high risk match; ~, изобилую- щий острыми моментами action-packed match; - на выбывание knock out/ playoff match; - незначи- тельной степени риска low risk match; - нормальной степени риска normal risk match; - открытия opening match; —реванш rematch; международный - interna- tional (match); отборочный - qualifying match; ответ- ный ~ return leg/match, sec- ond leg; ответный - первого тура second leg matchup of tne first round; первый (из двух) - opening leg; повтор- ный - replay; предстоящий - upcoming match; про- щальный - farewell match; решающий - deciding match, decider, crusial match; решающий отбороч- ный ~ qualifying decider; сдвоенный отборочный - two-leg playoff; стартовый ~ opening match; стыковой - playoff match; товарище- ский ~ friendly (match) матч-агент ФИФА FIFA match agent матч-бол match ball матч-пойнт match point; спасти - save a match point маунтинбайк 1. (велогон- ка) mountain bike race, mountain biking 2. (гор- ный велосипед) mountain bike мах гим. swing; большой - giant swing; - дугой under- shoot; - вперёд (назад) forward (back) swing; про- межуточный - intermedi- ate swing; -и на коне circles мачт||а nav.cn. mast; ставить ~y step/nouse a mast; те- рять —у spend a mast; - c брам-стеньгой bent mast; - с убранными парусами bare pole мачта-однодеревка sin- gle spar mast маяк beacon, lighthouse; плавучий - lightship мегафон megaphone, speak- ing trumpet медалист medallist медал1|ь medal; бороться за -и challenge for medals; medal; завоёвывать золо- тую (серебряную, бронзо- вую, олимпийскую) ~ earn/ clinch/take a gold (silver, bronze, Olympic) medal; за- воёвывать - на чемпионате страны earn a medal at a na- tional; лишить -и strip of a medal; остаться без -ей finish out of the medals; уча- ствовать в борьбе за - make it into medal contention
медикамент medication медицинбол medicine ball межсезонье offseason; при- обрести игрока в ~ acquire a player in the offseason мезоцикл mesocycle мелководье shallow/ shoaling water мел||ь shallow, shoal; садить- ся на ~ run aground, strand; снимать с -и refloat; на -и aground, grounded, stranded мельница бас. windmill jam; бор. head under arm and crotch lift; дз. ~ (ката- гурума) shoulder wheel (kataguruma) мемориал memorial менеджер manager; иг- рок— player-manager мениск meniscus меньшинств||о: играть в ~e play short-handed меняться шах. exchange меридиан meridian; идти no ~y run the longitude; гео- графический ~ terres- trial/geographical meridian; гринвичский ~ initial/ Greenwich meridian; ком- пасный ~ compass meridian; истинный ~ true meridian; магнитный ~ magnetic me- ridian меритель nap.cn. measurer мероприятие: массовое спортивное ~ mass sporting event; спортивное ~ sport- ing event мёртвая точка dead point; np.e. apex of the flight меры: ~ безопасности sa- fety measures месокарб з.в. mesocarb местеролон з.в. mesterolone местность terrain; пересе- чённая ~ cross-country ter- rain мест||о 1. (положение в со- ревнованиях) place, rank, spot; единственное ~ lone spot; ~ на финише finishing position; первое ~ top spot; последнее ~ last place; разг. wooden spoon; призовое ~ prize-winning place; зани- мающий первое (второе)~ top (second) placed; выхо- дить на первое ~ go top; выходить вновь на первое ~ reclaim top spot; забивать ~ stake out a place; заброни- ровать ~ book a spot; завоё- вывать ~, дающее право участвовать в финале (по- луфинале (четвертьфина- ле) gain a final (semifinal, quarterfinal) spot; завоёвы- вать ~, дающее право иг- рать в лиге чемпионов (кубке УЕФА) gain а Champions League (UEFA) Cup slot/qualification place; занимать ~ №... в рейтинге assume №... spot in the rankings; занимать первое ~ be atop, be atop the standings; занимать первое ~ в общем зачёте be placed first overall; занимать пер- вое ~ в группе take top slot in the group; занимать nep-
вое ~ с новым олимпий- ским рекордом sit in the first place with a new Olympic record; занимать первое ~ c ... очками be on top on ... points; занимать последнее ~ take last place; разг, get the wooden spoon; занимать предпоследнее ~ sit second from bottom; за- хватить первое ~ в таблице usurp top of table; обеспе- чить ~ в финале (плей- офф) book/secure a place in finals (playoff); опуститься на последнее ~ в таблице drop to the foot of the table; оставаться на последнем (предпоследнем) ~е по разнице забитых и пропу- щенных мячей stay last (second last) on goal differ- ence; сохранять первое ~ cling on tne top spot; ухо- дить с последнего -a move out of the bottom, vacate last place; уходить с по- следнего -а в таблице move off the foot of the table 2. (положение в команде) position, place; ~ в старто- вом составе starting spot; постоянное ~ на какой- либо позиции fixture; по- стоянное - в атаке (обо- роне) fixture on attack (defense); завоёвывать ~ в основном составе earn а regular place; занимать ~ в стартовом составе take one’s place on the starting lineup; заслужить ~ в ко- манде merit a position in the team; меняться -ами switch positions 3. (район) area; - проведения сорев- нований venue; изменить ~ проведения соревнований cnange the venue 4. (поло- жение судна) position, sta- tion; ~ стоянки berth(ing); определить ~ get/obtain a fix, fix the position метаболизм metabolism метадон з.в. methdone метандиенон з.в. methan- dienone метание throw, throwing; ~ диска discus throw; ~ ко- пья javelin throw; ~ моло- та hammer throw метатель(ница) thrower; ~ диска discus thrower; ~ ко- пья javelin thrower; ~ моло- та hammer thrower метать throw метиламфетамин з.в. me- thylamphetamine метилтестостерон з.в. me- thyltestosterone метилфенидат з.в. methyl- phenidate метка рег. mark меткость accuracy; бас. deft shooting методика: ~ тренировки training methods мефенорекс з.в. mefeno- rex механизм: стр. ~ поворо- та мишеней target turning mechanism
механик авто., вело, me- chanic мешок 1. (тара) bag, sack; спальный - sleeping bag 2. ам.ф. (приём) sack; ~ кво- тербека quarterback sack 3. (снаряд) бокс heavy punch bag 4. (слабый бок- Ф)Ьай мидел||ь: пар. сп. по ~ю midships мидель-шпангоут: nap.cn. конструктивный - middle/ midship section мидия mussel микроматч matchup микроцикл microcycle; восстановительный - ге- habilition microcycle миля mile; английская сухо- путная - statute/land mile; морская - sea/nautical mile; морская международная ~ international nautical mile минитрамп minitramp мини-турнир mini-tour- nament минутЦа minute; добавлен- ная - added-on minute; до- бавить -у give a one added- on minute мир: - спорта sporting world мираж mirage миттельшпиль шах. mid- dle game мишень стр. target; попа- дать в - nit the target; движущаяся ~ running target; - «бегущий кабан» running boar target; появ- ляющаяся - turning tar- get; стендовая - clay pi- geon; фигурная (силуэт- ная) - silhouette target; - в кёрлинге tee многоборье combined events; гим. командное - team overall competition могул mogul мол 1. (причал) jetty, mole, pier 2. рег. (вид схватки) maul молот hammer молотобоец hammer thrower молотить: - противника hammer, pummel момент moment, chance, opportunity; голевой - goal chance/opportunity, scoring chance/opportuni- ty; напряжённый - nerve- bendine moment; опас- ный - dangerous situation; упущенный - missed op- portunity; загубить уйму голевых ~ов squander a host of goal chances; рас- трачивать ~ы waste chan- ces; создавать голевой - create a scoring opportu- nity; создавать верный голевой - create a clearcut chance; создавать голевые ~ы для партнёров create goals/tee up chances for teammates; упускать - miss an opportunity мопед moped, motorbycicle мотогонки motorcycle racing мотоцикл motorcycle; разг, bike
набегание: ~ волны climb of wave набега||ть onrush; -ющий игрок onrushing player наблюдатель 1. (зри- тель) observer, watcher 2. (инспектор) supervisor наблюдать 1. (смотреть) observe, watch 2. (контро- лировать) supervise набор: ~ корпуса яхты framing; палубный ~ deck framing; поперечный transverse framing; про- дольный ~ longitudinal framing набрасывать: ~ мяч float наб рос: ~ мяча float навал гр.сп. collision наваливаться гр.сп. col- lide with навес 1. ал. (участок ска- лы) overhang 2. фит. (пе- редача) cross, high cross; замкнуть ~ головой meet а cross to head a goal; пере- хватывать ~ intercept а cross; ~ на ближнюю (даль- нюю) штангу cross to the near (far) post; планирую- щий ~ flighted/ flying cross; ~ с края cross ball; ~ с углового corner cross; точный ~ с фланга pin- point cross навешивать cross the ball; мягко - в район штраф- ной площади со штраф- ного удара float a free kick in to the area навигация navigation наводить: ~ оружие aim, lay, train наводка aiming, laying; вертикальная ~ elevation; горизонтальная ~ training навык skill; двигатель- ный ~ motor skill навязывать dictate, impose; ~ свою волю обороне про- тивника impose one’s will on opponent’s defense нагар fouling, carbon de- posit, caking; коррозион- ный ~ в стволе corrosive fouling нагарообразование car- bon deposition/formation
награждать award, be awarded; - золотой меда- лью be awarded gold medal нагрудник 1. фехт. (за- щита) breastplate 2. пар. cn. (жилет) jacket, vest; прооковый ~ cork jacket; спасательный ~ life(-sa- ving) jacket/vest нагрузка load; трениро- вочная ~ training load; физическая ~ physical load надбавка 1. гим. (допол- нительные очки) bonus points 2. m.a. (увеличение веса) increase of weight надёжность dependabil- ity, reliability надкостнища periosteum; воспаление ~ы periostitis надувание: под.пл. ~ ком- пенсатора inflation; ~ ком- пенсатора ртом mouth in- flation наездник rider; второй ~ команды second-line rider наживка bait назначать: - на матч ap- point for a match; ~ пе- нальти award a penalty наигрывать: ~ комбина- цию rehearse a combina- tion move найтов (span) lashing; якорный ~ ancnor lashing найтовить frap наказание punishment наказывать penalise, pe- nalize, sanction накат 1. боп. (приём) turn- over witn body hold 2. (подъём воды) land- wash, run-up «накачка» pep-up talk наклон гим. beno наколенник knee pad наконечник tip; фехт. point d’arret накрывать: ~ бросок block a throw; ~ игрока blanket a player накрывать сзади фут. close up at the back налокотник elbow pad нальбуфин з.в. nalbuphine намерение intention; фехт. первое (второе) ~ first (second) intention намушник стр. sight cover нандролон з.в. nandrolone нападать attack, assault нападающий forward; ам.ф. крайний ~ receiver; рег. крайний ~ flanker; опорный ~ prop; цент- ральный ~ передней ли- нии схватки hooker; фут. левый (правый) край- ний ~ outside left (right); центральный ~ center forward; х.ш. крайний ~ wing; ~ таранного типа ram нападение 1. (атака) at- tack; шах. взаимное ~ re- ciprocal attack; вечное взаимное ~ reciprocal per- petual attack; промежу- точное ~ intermediate at-
tack 2. {группа игроков) the attack; мощное ~ high- powered offense; хвалёное ~ much-vaunted attack 3. (нарушение) charging напальчник стрл. finger tab наплечник shoulder pad наполнять: ~ парус вет- ром bag наполняться: ~ ветром (о парусе) belly направление direction, heading; ~ по компасу bearing направлять direct; ~ мяч в собственные ворота turn the ball into one’s own net; х.ш. ~ шайбу из угла в центр площадки center the риск from the comer на проходе шах. en pas- sant, in passing; взять ~ capture en passant напряжение 1. (давле- ние) pressure, stress; осла- бить ~ chill out 2. (давле- ние публики) tension напряжённый uptight; быть ~ым be uptight напульсник pulse band; рол.к. -и wrist guards нарезка стр. rifling нарезы: ~ канала ствола rifling grooves наркотик narcotic нарушать infract, infringe, violate; ~ правила infract/ infringe/violate the rules нарушениЦе 1. (несоблю- дение правил) infrac- tion/infringement/violation; ~ антидопингового зако- нодательства doping of- fense, violation of doping rules; наказуемое ~ pun- ishable offense; ~, наказуе- мое жёлтой карточкой bookable offense; ~, нака- зуемое красной карточ- кой second ЬоокаЫе offense; ~, наказуемое пред- упреждением cautionnable offense; неоднократные -я persistent infringements; непреднамеренное ~ unin- tentional infraction/vio- lation; преднамеренное ~ intentional infraction/vio- lation; ган. ~ правила 45 секунд forty second rule violation; тен. ~ пра- вил code violation; ~ пра- вил игры infringement of the laws of the game; фут. ~ правила 9 метров en- croachment on the 10 yards distance 2. (дис- функция) disorder, dis- tress; под.пл. ~ дыхания respiratory distress; ~ зре- ния visual disorder нарушитель offender, of- fending player наскок гим. mount; пр.в. hurdle step; высокий - high hurdle step; низкий ~ low hurdle step насморк nasal cold наст snow ice настил flooring, planking; бокс. ~ ринга canvas; вста-
вать с -a get/come off the canvas; nap.cn. палубный - blanketing настро||й spirit; играть с -ем и решимостью play with spirit and determina- tion настройка: - яхты tune- up наступление advance насыщение saturation, in- gassing; углеводное - car- bohydrate saturation натяжение спуска стр. trigger pull начало start, beginning; - игры start of play; - матча kickoff; бей. - смены (ин- нинга) top; шах. opening; агрессивное - aggressive opening начальник трассы chief course officer начинать start, begin; - за- бивать после серии пора- жений kick-start finally after a winless series; - пассивно start sluggishly; - слабо start off slowly; - c победы get an opening victory; - уверенно get on to a solid start нашатырь ammonia небрежность negligence, carelessness небрежн||ый negligent, careless; ~ая игра careless play невесомость zero gravity; гидростатическая - hy- drostatic zero gravity невыполнение nonper- formance; - элемента fai- lure to perform an element недовинт пр.в. undertwist не достигающий цели (о спортсмене, команде) underachiever незаметный: - на поле anonymous on the pitch неисправность failure, fault, trouble, defect; ликви- дировать - eliminate/cor- rect/rectify trouble; нахо- дить и устранять - trouble- shoot нельсон бор. nelson немореходный unsea- worthy неоказание: - помощи failure to render assistance неопрен neoprene; - c двойной текстильной об- шивкой double-sheet neo- prene неповиновение к.сп. dis- obedience непогода ugly weather неподвижность к.сп. im- mobility неподвижный (не гото- вый к приёму мяча) flat- footed непопаданиНе: - в финал elimination from final; на волосок от -я a whisker away from elimination непосеянный unseeded непрерывность к.сп. re- gularity непригодность: - к пла- ванию unseaworthiness
неразбериха mix-up; ~ в обороне mix-up in de- fense, defense mix-up несобранный (о команде, спортсмене) unglued несогласие dissent; - с решением судьи dissent against a referee’s decision несогласованность: ~ в обороне uncoordinated defense, discord in defense несоответствие discrep- ancy, disparity; - стандар- ту untrue to type; гим. - движений описанию уп- ражнения movements executed not according to the text нестабильность: ~ в иг- ре inconsistency нестабильный inconsis- tent; - игрок inconsistent player несудоходный innavigable нетбол тен. net ball неудержимый unstoppa- ble неуправляемый (о яхте) disabled, out-of-control нехватка: ~ дыхания shortness of the breath неявка default of appear- ance; - на старт failure to present oneself to start, failure to present for one’s turn to start никетамид з.в. niketh- amide ниппель nipple ничь||я draw, tie; довольст- воваться -ей be held to a draw; завершать вничью end in a draw; играть вни- чью play a draw; играть вничью дома draw at home; спасать ~ю salvage a tie; ~, добытая в тяжё- лой борьбе hard-earned draw; нулевая - goal- less/nil-nil draw; love-all game; дз. draw (niki- wake); шах. позицион- ная - positional draw; тео- ретическая - theoretical draw; форсированная - forced draw новичок beginner, fresh- man, newbie, rookie; разг. colt; рол.к. bunny; - на крупных международных соревнованиях newcomer to major international com- petitions ног||а leg, foot; от -и off the leg; забивать между ног score a ball through legs; бор. ближняя - near leg; дальняя - further leg; зад- няя - trailing leg; перед- няя - leading leg; л.а. внутренняя - inner leg; дальняя - outer leg; толч- ковая - take-off foot; бор., л.а. опорная - support foot; фут. опорная - pivot foot; под.пл. - акваланга cylinder foot «ножницы» 1. (способ в прыжках в высоту) scis- sors 2. (приём в борьбе) scissors; - на ноги scissors on legs; - на руки scissors 4 - 2526
on arms 3. (удар в футбо- ле) bicycle kick нок: nap.cn. ~ гафеля, гика guy end нокаут knockout; техниче- ский - technical knockout; выиграть техническим -ом win by technical knockout; проиграть -ом lose through a knockout нокаутер puncher нокаутировать knock out нокаут-система knock- out system нокдаун knockdown; по- сылать в - knock down ноль zero, nil; амер, goose- egg; тен. love номер 1. (место) number; тен. первый - top seed; (в команде) второй - sec- ond string 2. (число) number; к.сп. - препятст- вия number of obstacle; nap.cn. - знака mark num- ber; - на гонках racing number; - на парусе sail number; стартовый - start number Норадреналин з.в. norad- renaline) норд north норд-вест north-west норд-ост north-east норма standard, rate; ква- лификационная - quali- fying standard; к.сп. - вре- мени time allowed норматив: квалификаци- онный - qualification; вы- полнить квалификацион- ный - qualify; выполнить квалификационный для выхода в финал qual- ify for final нос nap.cn. bow; зарываю- щийся -ом bow under; -ом вперёд by the head, bow first носилкЦи stretcher; выно- сить на -ax с поля stretcher off the field носок: - стопы point of the foot
о обвив бор. grapevine обводить dribble обводк||а dribbling; искус- ная - trickery; техника -и dribbling skills обгон overtaking обгонять overtake; амер, разг, put smb. in one’s re- view mirror; х.ш. outskate; - на последней прямой overtake in the final straight; - рывком на фи- нише outsprint обдумывание шах. reflec- tion обезболивание anaes- thesia обезболивать anaesthe- tize обезболивающей an- aesthetic; -ее средство anaesthetic обезветривать: - парус обезвоживание dehydra- tion обезоруживание disar- mament обезоруживать disarm обкатка: - двигателя run- ning-in обладатель holder; - золо- той медали gold medalist; - кубка cup holder/winner; - специального приглаше- ния wild card holder; - ти- тула title holder, titlist; дз. - чёрного пояса black belt облака clouds; грозовые - thunderstorm clouds; дож- девые - rain(fall) clouds облачность cloud cover- age, cloudiness обман fake, feint; фехт. - c переводом feint disen- gagemet; - с прямым уко- лом feint straight thrust обманывать: фут. - на замахе sell a dummy обмен: - ударами ex- change of blows обмениваться: вол., тен. мощными ударами swapp powerful strokes обмер: - корпуса лодки measurement обмотка: - клюшки, ра- кетки grip; over-grip
обнос к.сп. evasion обод rim оболочник под.пл. tuni- cate оборонка defense; вскры- вать плотно эшелониро- ванную -у unlock а tightly regimented de- fense; держать глухую -у defend in depth; затерзать -у torment the defense; играть лучше в ~е be bet- ter defensively; насыщать -у saturate the defense; оголять ~y expose the de- fense; преодолевать хоро- шо организованную ~v break down a well- organized defense; про- рвать ~y на скорости break open the defense with a good run; легко проходить дырявую -у cut through ragged defense at will; разорвать ~y shred the defense; рассекать ~y carve the defense wide open; сосредоточиться на ~e focus on the defensive side of the game; уходить в глубокую ~y defend too deep; активная - active defense; дезорганизован- ная ~ haywire defense; ды- рявая ~ ragged defense; жё- сткая ~ tough defense; за- стывшая ~ static rearguard; насыщенная ~ saturated defense; пассивная ~ pas- sive defense; плотная ~ dense/suffocating/tight de- fense; подвижная ~ run defense; прочная ~ solid defense, rock-solid defense; хорошо организованная ~ well-organized defense; ~ четыре в линию flat four man defense; эшелониро- ванная ~ regimented de- fense оборот 1. (вращение) turn, revolution; ~ двига- теля rev 2. (движение) turn; гим. rotation, circle; большой ~ giant circle; большой ~ вперёд (назад) giant circle forward (back- ward); ~ в упоре hip circle; ~ не касаясь free nip cir- cle; пр.в. ~ лётом flying somersault оборудование equip- ment, gear; rig; спортив- ное ~ sports equipment обосноваться: ~ в самом низу таблицы be rock bottom обрабатывать: ~ мяч, шайбу control the ball, puck; ~ мяч одним каса- нием control the ball with a first touch образование 1. (обуче- ние) education 2. (созда- ние) formation; ~ волн wave formation обрастание: ~ подводной части fouling; sea-crust обруч hoop; уронить ~ drop a hoop обследование examina- tion; медицинское
medical; углублённое ~ thorough medical; пройти медицинское ~ undergo а medical обстенивать паруса bra- ce aback обстучать: фут. ~ ворота hit the woodwork repeat- edly обтюратор под.пл. shut- ter, seal; лицевой ~ face seal; ~ на запястье wrist seal обтюрация obturation обух: ~ сабельного клинка back обхват embracing; ~ нога- ми flat body scissors; ~ ту- ловища double body-hold обходить 1. {огибать) round 2. {обгонять) over- take обшивка: ~ лодки, яхты planking, sheathing; бор- товая ~ side planking; ~ вгладь carvel planking; внакрой in-and-out planking; ~ край на край (клинкерная) clinker plank- ing объединять team up, pair; ~ игроков в защите (на- падении) team up players in defense (attack) объездка лошади break- ing in объект objective, target; ~ спортивного рыболов- ства sport fish объективность objectiv- ity объективный objective; ~oe судейство unbiassed/ impartial officiating объяснение nap.cn. гоноч- ное ~ racing declaration обыгрывать beat; ~ врата- ря beat a goalkeeper; бы- стро ~ blitz; легко ~ coast to victory овертайм overtime; пере- вести игру в ~ force over- time, send the game into overtime; в ~e in overtime; через ... минут после на- чала -а ... minutes into overtime овёс oat овечий загон к.сп. ox- fence огибание rounding огибать go about, round; nap.cn. ~ марку round the mark оголовье к.сп. bridle; мундштучное ~ double bridle; трензельное ~ snaf- fle-bridle огон nap.cn. eye (splice); голландский ~ Flemish eye; ~ ванты shroud eye; ~ штага eye of a stay; под- кововидный * span/hors- eshoe splice; разрубной ~ cut splice огонь 1. {освещение, сиг- нал ) light, flame; олим- пийский ~ Olympic flame 2. {стрельба) fire, firing; вести ~ fire огорчать: ~ соперника upset an opponent
ограждать 1. (защи- щать) guard from, protect against 2. (огораживать) enclose, fence in ограждение barrier, guard, shield; ~, обеспечивающее безопасность security fen- ce; ~ по внешнему пери- метру outer perimeter fence; ~ по периметру pe- rimeter fence; л.а. ~ секто- ра cage; nap.cn. ~ буями buoyage; ~ фарватера mark- ing ограничение limitation; ~ скорости speed limit; ~ пространства space re- striction ограниченность: шах. ~ в пространстве tight- ness ограничитель limiter, stop одежда wear, clothing; ~ для занятий лыжным спортом skiwear; спор- тивная ~ sportswear одерживание: ~ рулём meeting rudder одерживать: ~ судно ease the rudder, check the helm одержка к.сп. hault один в один one-on-one одноклубник teammate одномачтовый single- masted однотрубка tube оживляться (об игре) open up озноб cold, fever; the shiv- ers окно: стр. ~ прицела sight window оковка nap.cn. moulding окончание шах. ending, end game; ладейное ~ rook ending; ~ партии end of the game оксандролон з.в. oxan- drolone оксер к.сп. oxer оксиместерон з.в. oxy- mesterone оксиметолон з.в. oxy- metholone олимпиада Olympiad олимпиец Olympian омниум вело, omnium опек||а guarding, marking; плотная ~ close marking; освободиться от -и break free; оставленный без -и unmarked опекать guard, mark опекун marker; избавить- ся от -a fend off a marker; освободиться от -a move clean of a marker; обхо- дить -a turn a marker; обыграть -a beat a marker операция surgery; ~ после окончания сезона season- ending surgery опережать outspace; см. тж. обгонять; ~ по раз- нице забитых и пропу- щенных мячей edge ahead on goal difference оперение: ~ стрелы fletching опираться: ~ на против- ника lean on the opponent
описани||е гим. text; соот- ветствовать ~ю conform to the text опорный рег. prop определение determina- tion, finding; ~ места fix, position fixing опробование снарядов гим. trials of the appara- tus опровержение шах. refu- tation опрокидывание (о лодке, яхте) capsizing опрокидываться (о лод- ке, яхте) capsize опухоль swelling, tumour орган organ; ~ы дыхания respiratory organs оригинальность гим. originality ориентир 1. (точка на местности) reference point 2. (временной пока- затель) time to beat оружие weapon(s), arm(s); стр. автоматическое automatic arms/weapons; огнестрельное ~ firearms; пневматическое ~ air- (operated)/pneumatic weap- ons; стрелковое ~ small arms; фехт. завязывать ~ bind the weapon осадка draught; амер, draft; кормой aft(er)/stem draught; ~ носом forward draught осадкомер draught gauge осаживаниЦе к.сп. rein- back; уйти за повод во время -я be over the bit during rein-back осанка carriage, posture осваиваться: ~ в коман- де find feet освидетельствование sur- vey; ~ яхты yacht’s sur- vey освобождать: ~ от уча- стия в первом туре (от квалификации) give а first-round bye осечка misfire осмотр inspection; к.сп. ~ лошадей inspection of the horses; ~ маршрута inspec- tion of the course; cmp. ~ оружия arms inspection оснастка rigging, equip- ment оснащать rig, equip оспаривать contest ост east; к ~y east of; на ~ eastward оставление: ~ шайбы leaving a drop pass оставлять leave; ~ свобод- ным перед воротами leave in the clear останавливать stop останавливаться nap.cn. bring herself to rest остановка 1. гим. (ошиб- ка) ~ на опоре support too long 2. (пауза) stoppage; ~ игры stoppage or tne game; под.пл. ~ на всплы- тии ascent stop 3. (приём) stopping, trapping (the ball); ~ мяча головой stopping with the head
остойчивость stability; ~ парусного судна на хо- ду sailing stability остриё фехт. point; ~ ра- пиры point of a fail ось 1. (линия) axis; center line; nap.cn. ~ лавировки axis of beating 2. (стер- жень) axle; вело. ~ заднего колеса rear axle; ~ перед- него колеса front axle; ~ шатуна crank axle осьминог octopus отбив фехт. parry; ~ с оп- позицией opposition parry отбивать: ~ мяч clear; kick away; ~ мяч с линии ворот clear on the line; ~ мяч на угловой turn away for a corner отбираться qualify отбойник авто, fender отбор 1. (выполнение нор- мы) qualification 2. (при- ём) tackle, tackling; ~ мя- ча сбоку lateral tackling; ~ мяча сзади tackle from behind; ~ только что поте- рянного мяча retrieving tackle; грубый ~ hef- ty challenge, crude/rough tackle; грубый ~ двумя ногами two-footed tackle отвал: гр. cn. ~ корпуса back отваливание shoving-off отваливать shove off, push the boat out отвечать бокс fight back отвлечение шах. obstruc- tion отвод фехт. deflection; шах. turning отводить фехт. deflect; ~ клинок deflect the blade отдача 1. (усилия игро- ков) commitment, resolve; недостаточная ~ lack of resolve 2. (толчок) стр. recoil отдых rest; предоставить ~ возрастным игрокам rest senior players отжимание push-up; амер, press-up; гим. push- ing-off отжимать соперника бор. push; фут. flatten ап opponent отжиматься do push-ups отзыв: ~ яхты recall; сиг- нал -a recall signal отзывать recall; ~ стар- тующих recall the star- ters отказ 1. (несогласие) re- fusal, rejection 2. (снятие с соревнований) pulling out, withdrawal 3. (ава- рия) failure; ~ двигателя engine failure отказываться 1. (сни- маться с соревнований) pull out, withdraw 2. (не соглашаться) refuse; ~ про- должать игру refuse to play откладывание: шах. ~ партии adjournment of а game откладывать: шах. ~ пар- тию adjourn a game
отклонение deflection, de- viation; гим. ~ тела от вер- тикали (горизонтали) body not vertical (horizon- tal); к.сп. ~ от маршрута deviation отклоняться: ~ от курса yaw, sheer, swerve; ~ вле- во swerve out to port; ~ вправо swerve out to starboard откренивание nap.cn. counterbalance откренивать nap.cn. sit out открытие шах. discovery; ~ диагонали diagonal opening открытие навигации first open water отлив ebb tide, falling tide «отлично» к.сп. very good отмель high bed, shoal border, offshore bank; гли- нистая ~ argillaceous bank; намывная ~ overwash flat; песчаная ~ sand bank отменять cancel, annul; * решение overrule; ~ на- казание, санкцию revoke a sanction отметка mark, spot; один- надцатиметровая ~ pen- alty mark/ spot; л.а. ~ от- талкивания take-off mark; передачи эстафеты take-over mark отправлять send; ~ в фарм-клуб send down отпускать; ~ противника (в счёте) let an opponent pull far away отрабатывать: ~ в оборо- не lend a hand in defense отражатель стр. ejector отражать parry; ~ атаку ward off an attack; ~ бро- сок, удар stop a shot; ~ бросок, удар с близкого расстояния push/turn away a close-in shot, stop from in close; ~ пенальти save a penalty, keep out a spot kick отрезать фут. cut off; ~ полузащиту cut off the midfield отрезок 1. (часть дис- танции) leg; основной ~ бега body of the leg race; к.сп. phase 2. (промежу- ток времени) stretch отрыв breakaway; быст- рый ~ fast-break; бор. ~ от ковра lifting отрываться break/pull away; авто. ~ на послед- них кругах pull away in the final laps отсекание х.ш. clipping отскакивать deflect/ glance off; ~ от ноги за- щитника в ворота bounce back off defender’s leg into the net отскок бас. rebound отставание lag; вело, dis- advantage; ~ на круг lap behind; фут., х.ш. ~ в счё- те goal deficit отставать drop/fall be- hind, lap behind; вело. ~ от группы drop from the
pack; ещё больше - от ли- дера slip further behind leader; - от лидера be adrift of the leader; - от лидера по разнице заби- тых и пропущенных мя- чей trail the leader on goal difference отстоять на ноль shut out отстранять suspend; - от участия в соревнованиях suspend from competitions отталкивание take-off; вод.п. ~ от бортика push- ing off from the wall; - от дна бассейна pushing off from the bottom; - от про- тивника pushing off from an opponent; гим. ~ нога- ми take-off; - руками push-off отталкиваться take off оттеснять drive back/off; - противника на его по- ловину поля push the other side into its own half отхват (осотогари) дз. major exterior reaping ( oso togari) отход retreat; бокс рабо- тать на ~e back pedal, go onto the back foot отходить 1. (идти назад) retreat; - на ринге retreat in the ring 2. (восстанав- ливаться) come off; - от поражения come off a loss; бокс - от удара reel from the blow отыгрывать 1. (играть назад) play back; - врата- рю play back to the goal- keeper 2. (восстановить счёт) overcome/overturn; come from behind/down, rally from down; rally after falling behind; - перевес в ... гола overcome a ...-goal deficit, come from ... goals down офсайд offside; искусст- венный - offside trap; на- ходиться в -e be offside; не засчитывать гол из -а rule out a goal for offside оценкЦа mark; estimation; давать равную ~y award the same evaluation; гим. базовая - start value; с.пл., фиг.к. ~ за артистичность artistic impression; - за технику technical merit, technical merit score очк||о point; бас. basket; за- воёвывать - earn a point; завоёвывать заслуженное - earn a deserved point; за- воёвывать первое - в высшей лиге register а first point in the top flight; иметь равное количество ~ов be level on points; иметь равное количество ~ов, но занимать следую- щее место по разнице за- битых и пропущенных мячей be equal on points but a place behind on goal difference; набирать -и collect/score points; наби-
рать наибольшее количе- ство ~ов в игре score а game high number of points; набирать наиболь- шую сумму -ов score the highest total; опережать на - be a point clear of; от- ставать на - be a point be- hind; отставать на ... -ов be ... points adrift of, trail by ... points; потерять - lose a point; снимать -и за ошибки subtract points for mistakes; сохранять - preserve a point; сравни- ваться по ~ам pull even on points with; терять -и drop points; терять цен- ное - drop a valuable point; выигрыш -a win of a point; общая сумма -ов aggregate; подсчёт -ов scoring; неофициальный подсчёт -ов unofficial scoring; потерянное dropped point; проигрыш -a loss of a point; розы- грыш -a rally; штрафное - penalty point; вол. - на блоке block point, point from block; - на подаче service point, point from service; - с игры game point, point from game; тен. активно выигран- ное - winner; -, выигран- ное на первой (второй) подаче first (second) serve point won; ~, выигранное у сетки net point won очки: горнолыжные snow goggles очерёдность: - стартов starting order ошибк||а error, fault; mis- play; воспользоваться -ой защиты profit from a defense fault, capitalize on defense error; грубая - glaring error, blunder; дет- ская - schoolboy howler; - судьи judge’s error/mis- take; - судьи в ходе игры (соревновании) judge’s call/error in tne field of play; вол. - при приёме receiving fault; к.сп. - всад- ника rider’s fault; тен. двойная - double fault; невынужденная - un- forced error; - линейного судьи wrong line call
павильон pavilion; - для фехтования fencing hall падать fall; - театрально go down theatrically паддок к.сп. paddock падение fall; бор. ~ на спину backfire; вело, груп- повое - massed fall; гим. - со снаряда fall on the floor; к.сп. ~ всадника fall of a rider; - всадника с ло- шадью fall of a rider with a horse; - лошади fall of a horse; рол.к. жёсткое - slam; контролируемое ~ bail; шах. - флажка fall of a flag пайол bottom (floor) ceil- ing, timber flooring, bilge boards пайп вол. pipe пакл||я оакшп, tow; коно- патить -ей chinse палатка tent палец 1. (часть тела) - руки finger; - ноги toe 2. (устройство) pin; поршневой - piston pin палисад к.сп. paling палка: лыжная - pole палочкПа: эстафетная - relay baton; передавать эстафетную -у pass the baton; передающий эста- фетную -у incoming run- ner; принимающий эста- фетную -у outgoing run- ner палуба deck пампинг nap.cn. pumping память memory; мышеч- ная - muscle memory панель: пл. контактная - finish contact pad панкратион вело, pan- cratium пант ам.ф. punt пантер ам.ф. punter панчер бокс puncher пар гольф par; больше ~а over par; меньше -a under par пара pair; танцевальная - dancing team парад parade; - участни- ков march-in параметр parameter; вело. -ы шоссе high-way ра-
rameters; под.пл. -ы по- гружения dive data парафин paraffin wax парашют 1. (устройство) parachute; разг, cnute; за- пасной - spare parachute; прыжок с -ом parachute jump/leap; выбрасываться с -ом bale out; раскрывать - develop a parachute; укла- дывать - rig a parachute 2. фут. (удар) flying/rising shot; chip; классный - classy chip; -ик головой looping header парирование: - в броске diving save паркур к.сп. course партер бор. referee’s posi- tion; перевод в turn(ing)-oown; перевод в - захватом голеней сза- ди catch of legs with turning-down; перевод в - захватом туловища сзади и подсечкой back heel rear waist-hold and ankle trip; перевод в - нырком elbow push-up with turn- ing-down; перевод в - рывком arm-pull партия 1. вол., тен. (часть игры) set; выигранная - set won; проигранная - set lost; решающая - deciding set 2. шах. (борьба) game; молниеносная - lightning game отложенная - ad- journed game партнёр partner, team- mate; спарринг-- sparring partner; фиг.к. pairs part- ner парус sail; без верхних -ов bald-headed; без -ов under/with bare poles; на всех -ax (in) full sail; под -ом under sail; подбирать - stretch the sail; подни- мать - put up the sail; по- травливать - let go the sail; спускать - lower/ trim down the sail; ста- вить - set/make sail; ста- вить -а по ветру give sails to the wind; убирать - take in/make up a sail; ук- ладывать - furl the sail; управлять -ами trim/ handle the sails; задний - after sail; косой - fore-and- aft sail; латинский - lateen sail; надувшийся - bunting; передний - foresail; пря- мой - four-sided/square sail; разрезной - divided/ split jigger; разрезной рейковый - split lug; рей- ковый - lug sail; тре- угольный - triangular/jib- neaded sail; четырёх- угольный - four-sided sail; шпринтовый - sprit- sail парусина canvas, sail cloth парусник sailing boat, sailboat парусность sail area парусный sailing пас pass; играть в - swapp passes; отдать - в одно ка- сание one-time a pass; по-
лучать ~ receive/gather а pass; принимать ~ collect a pass, connect with a pass; сделать ложный ~ fake а pass; читать ~ read a pass; выверенный (точный) ~ pinpoint pass; голевой ~ scoring pass; длинный ~ long call, long throw; изящный ~ nifty pass; ис- кусный ~ deft ball/pass; навесной ~ lob pass; от- ветный ~ return pass; ~ в борьбу pass into play; ~ вдоль ворот pass across the goal line, cross the goal pass; ~ в одно касание one-time/one-touch pass; ~ в площадь ворот goal- mouth pass; ~ в разрез through Dall/pass; ~ в сво- бодную зону pass into space; ~ в стенку wall pass, one-two; ~ в центр cen- tering pass; ~ головой header, head pass; ~ назад (вратарю) back pass; ~ на- зад на набегающего игро- ка reversed pass; ~ на ход pass into the path of; ~, разрывающий оборону defense splitting pass; ~ no центру pass through the middle; ~ пяткой heel pass; ~ с края cross pass; ~ себе pass to oneself; ~ че- рез всё поле crossfield pass; ~ через штрафную площадь pass across the penalty area; первый ~ first-time pass; попереч- ный ~ cross pass; послед- ний ~ finishing pass; про- никающий ~ piercing pass; тонкий ~ neat pass; фирменный (коронный) ~ trademark pass; хитрый ~ slick pass; чёткий ~ crisp pass; бас. ~ за спину be- nind-the-back pass; ~ на вы- ход entry pass; ~ не глядя blind pass; ~ не глядя за спину no-look behind-the- back pass; ~ через всю площадку full-court pass; х.ш. ~ из-за ворот pass from behind the net пасовать pass; ~ игроку, находящемуся в более выгодном положении lay off (a ball) пасодобль paso doble пассаж к.сп. passage пассивность бор. passiv- ity; stalling; снимать за ~ eliminate for passivity; предупреждение за ~ cau- tion tor passivity пасующий passer, passing player; вол. setter пат шах. stalemate патрон cartridge; дополни- тельный ~ extra cartridge; крупнокалиберный ~ lar- ge-caliber cartridge; мало- калиберный ~ small-caliber cartridge; холостой ~ blank cartridge патронник cartridge cham- ber патт гольф putt паттер гольф putter
пауэрлифтинг power lift- ing пах groin пегая (масть лошади) piebald педалирование pedalling педалировать pedal педал||ь pedal; вставать на -и stand up on pedals пейс к.сп. расе пейс-кар авто, расе саг пеленг bearing; брать ~ get/take a bearing; ис- правлять ~ correct а bearing; определять ~ ob- serve a bearing; визуаль- ный ~ visual bearing; за- данный ~ preset bearing; истинный ~ true bearing; магнитный ~ magnetic bearing; начальный ~ da- tum bearing; текущий ~ current bearing пеленгатор: ~ компаса azimuth vane, compass lo- cator пелотон вело, peloton пелям к.сп. решат пемолин з.в. pemoline пенальти penalty, pen- alty/spot kick; выбыть из турнира по ~ be dumped out after a penalty shootout; назначать award a penalty; не забить ~ miss a penalty; не давать ~ refuse to give a penalty; не назначать ~ wave away a penalty; одержать труд- ную победу по ~ scrape а penalty shootout victory; отразить ~ save a penalty; проиграть no ~ lose/be beaten on penalties, lose in a penalty shootout; реализо- вать ~ convert a penalty; дважды пробитый ~ twice taken penalty; ~ за игру ру- кой penalty for hands/ handball; ~ за нарушение penalty for foul; ~, назна- ченный на исходе игры last-gasp penalty; c ~ from/ on a penalty; серия ~ pen- alty shootout; сомнитель- ный ~ questionable penalty; спорный ~ contested/con- troversial/disputed penalty; явный ~ straightforward penalty пентазоцин з.в. pentazo- cine пентетразол з.в. pen- tetrazol пептид з.в. peptide первенство championship; гим. абсолютное ~ individ- ual all-around competition; личное ~ individual compe- tition; командное ~ team championship; ~ по отдель- ным видам finals at the ap- paratus, individual appara- tus competition, individual event finals перебегать overrun перебежка 1. бей. (пере- ход) run; ~ на первую ба- зу single run; ~ на вторую базу double run; ~ по трём базам triple run 2. л.а. (повторный забег) re-run
перебой фехт. barrage; вести ~ fence a barrage перебрасывать 1. (пере- водить через) chip/dink/ flick over 2. бас. (забить больше) outscore; ~ в трёхочковой зоне out- score in the paint 3. х.ш. (нанести больше бросков) outshoot перевал pass перевес 1. (преимущест- во) advantage, edge, lead, margin; иметь небольшой ~ have a slight edge; лик- видировать ~ overturn а lead; бас. сделать ~ дву- значным push a lead to double figures; небольшой ~ slim margin; подавляю- щий ~ overwhelming dominance; шах. матери- альный ~ material advan- tage; пешечный ~ pawn majority 2. (больший вес) overweight перевод 1. вод.п. (бросок) volley; ~ мяча ногой vol- ley with the foot; ~ мяча рукой volley with the hand 2. фехт. (укол) dis- engagement; делать ~ dis- engage; ~ в темп derobe- ment переводить: ~ мяч через перекладину с трудом claw the ball over the bar переворачиваться (о суд- не) capsize, roll over переворот 1. бор. (при ём) turning-over, carry- ing-over, roll; ~ в мост throw into the bridge; ~ в партер захватом голеней сзади catch of legs with turning-over; ~ забегани- ем с ключом arm-bar and half nelson; ~ захватом дальнего плеча двумя ру- ками further bar half nel- son; ~ накатом с захватом туловища turn-over with body-hold; ~ накатом с за- хватом туловища рукой lift with cross body-hold; ~ ножницами cross-scissors ride; ~ обратным захва- том туловища reverse body-hold; ~ переходом с зацепом голени и туло- вища сзади leg pick-up with rear crotch; ~ перехо- дом с ключом arm-bar and reverse body-lock; ~ прогибом с захватом шеи half nelson and body lift; ~ разгибанием stret- cher; ~ разгибанием с об- вивом ног и захватом шеи grapevined leg hold- down and half nelson; ~ рывком под плечо arm- pull from underneath; ~ рычагом quarter nelson; ~ скрестным захватом ног cross of legs, spindle; ~ скручиванием с захва- том шеи из-под плеч double nelson 2. гим. (уп- ражнение) turh; ~ вперёд handspring; ~ в стойку с поворотом на 90° cart-
wheel with turning; ~ в сто- рону cartwheel; ~ в сторо- ну одной рукой one arm cartwheel; ~ назад про- гнувшись back flip; ~ Юр- ченко Yurchenko double twist 3. пр.в. (элемент прыжка) overshoot; де- лать ~ overthrow перегревание hyperther- mia передач||а 1. (перевод мя- ча) feed, pass; см.тж. пас; выходить на -у move to meet a pass; загубить -у misplay a feed; принимать -у receive a pass; бас. диа- гональная ~ diagonal pass; искусная ~ circus pass; изящная обратная ~ nifty reverse; ~ в движении passing while running; ~ двумя руками two-hand pass; ~ двумя руками от груди two-hand chest pass; ~ двумя руками сверху (снизу) two-hand overhead (underhand) pass; ~ назад (вперёд) backhand (forehand) pass; ~ не глядя no-look feed; ~ не глядя с отскоком no- look bounce pass; ~ одной рукой one-hand pass; ~ c отскоком bounce pass; слепая ~ через голову blind flip over one’s head; вол. высокая ~ high pass; длинная ~ cross-court (long) pass; короткая ~ short pass; медленная ~ slow pass; неточная ~ miss pass; низкая ~ low pass; ~ вперёд (назад) forward (back) pass; ~ двумя рука- ми сверху (снизу) two- hand overarm (under- hand) pass; ~ на удар set- up; результативная ~ assist; прострельная ~ shooting pass; скоростная ~ quick pass; точная ~ accurate pass; укороченная chopped ball; ган. ~ толч- ком push-pass; фут. диа- гональная ~ cross pass; длинная навесная ~ long lofted ball; короткая ~ short pass; мелкая ~ flip pass; неточная ~ inaccu- rate pass; ~ внутренней (внешней) стороной сто- пы inside (outside) of the foot pass; ~ с лёта volley pass; ~ с полулёта half- volley pass; поперечная ~ cross, square ball; резаная ~ (за спину соперника) chip pass 2. авто., вело, (механизм) gear, trans- mission; переключать -у change gear; зубчатая ~ gear transmission; цепная ~ chain gear 3. (спортив- ная программа) sports cast передозировка poisoning переездка к.сп. ride-off test перезаезд вело, reheat; гор.сп. rerun; давать ~ al- low a rerun
перезарядка: ~ оружия reloading переигровка replay переигрывать 1. (повто- рять) play again, replay 2. (обыгрывать) outplay; ~ в нападении (обороне) outplay in attack (de- fense); ~ вратаря beat the goalkeeper; бас. ~ в сило- вой борьбе outhustle; полностью outplay completely перекат бор. roll-over; гим. roll; л.а. rock-up; ~ c пятки на носок Гпри прыжке в длину) госк-ир from heel to toe перекладинЦа 1. гим. (снаряд) horizontal/high bar; задеть -у ногой rub the bar with a knee 2. фут. (часть ворот) crossbar; мощно пробить в -у blast against the crossbar; ниж- няя кромка ~ы underside of the bar перекрывать: ~ все сво- бодное пространство close all the space перекрытие шах. inter- ception; взаимное ~ no диагонали белыми (чёр- ными) White (Black) re- ciprocal diagonal intercep- tion; взаимное ~ по лини- ям и диагоналям белыми (чёрными) White (Black) reciprocal linear and di- agonal interception; ~ no диагонали diagonal inter- ception; ~ линии line in- terception переламывать: ~ ход иг- ры (боя) turn the play (fight) around on its head перелёт гим. release move перелом fracture; закры- тый ~ closed/compound fracture; открытый ~ open/ simple fracture; ~ ключи- цы fracture of collar bone, fractured collar bone; ~ кисти fracture of wrist bone, fractured wrist bone; ~ позвоночника fracture of spine, fractured spine; ~ ребра fracture of a rib, fractured rib переманивать: ~ игро- ков poach players перемах гим. passing the legs over; ~ ногами врозь straddle vault; ~ согнув ноги squat vault перемена change; к.сп. контр- counter-change; на- правленная ~ change of the • rein; - ноги change of leg; - ноги в воздухе flying change of leg; - постановле- ния change of lead; простая - ноги simple change of leg; шах. ~ в конструкции change in construction; - цвета change of colour перемещениЦе move, shift; nap.cn. ~ балласта trim; фут. ~я в треуголь- нике triangular moves перенапряжение over- strain, overstress
перенасыщение под.пл. hypersaturation перенос фехт. coupe переносить: ~ игру re- schedule the game; вол. ~ руки над сеткой pass the hands over the net перепасовка interpass- ing; swapping passes переплыв swim-off, reswim переподготовка retrain- ing перепой к1|а: барабан- ная ~ eararum; прорыв ба- рабанной -и rupture of the eardrum переправлять: ~ мяч в ворота convert the ball into the net; ~ мяч в соб- ственные ворота turn the ball into one’s own net; ~ мяч кивком головы че- рез вратаря nod the ball over the goalkeeper; ~ шай- бу redirect the puck перепрыгивать 1. л.а. (прыгать выше) outjump 2. л.сп. (прыгать дальше) overjump перепрыжка jump-off перерыв break, timeout; ме- дицинский ~ injury time- out, medical break/ timeout, treatment break; ~ в игре break in the play, intermis- sion; технический ~ techni- cal timeout; дз. (куй-кей) interval (kui-kei) перестановка: ~ роликов на коньках по высоте rockering перестрелка shooting-off перестройка: ~ атаки (обороны) offensive (de- fensive) reshuffle; ~ в ходе игры regrouping переступание: рол.к. ~ при езде по кривой cross over переступать с места на место фехт. traverse one’s ground перетренированность overtraining перетренироваться over- train перетягивание каната tug-of-war перетяжка serpentine перехват 1. гим. (измене- ние хвата) regrasping 2. (прерывание) ам.ф. in- terception; бас. steal перехватывать: фут. ~ мяч poach the ball переход 1. (смена коман- ды) transfer; свободный ~ free transfer 2. (смена пло- щадки) changeover 3. вол. (перемещение игроков) ro- tation; порядок -a rotation order 4. гим. (перемещение) transfer; ~ из виса в упор ascent 5. к.сп. (изменение движения) transition; ~ с шага на рысь transition from walk to trot 6. фиг.к. (связки) технические ~ы transitions период 1. (часть игры, подготовки) period; в се- редине ~а midway
through the period; ~ы тренировок training spells 2. {время переходов) pe- riod; дозаявочный transfer window; заявоч- ный ~ transfer period, signing period перо nap.cn. ~ руля rudder blade/plate; стрл. ~ стре- лы feather перчатк|1а glove; боксёр- ские -и boxing gloves; ган. вратарские -и •goal- keeper’s gauntlets; -и для фехтования fencing glo- ves петидин з.в. pethidine петля loop; вело, старто- вая ~ start loop пешк||а pawn; взять -у capture a pawn; без -и less/dawn a pawn; выиг- рыш ~и win of a pawn; жертва ~ pawn sacrifice; потеря -и loss of a pawn; превращение ~и pawn promotion; изолирован- ная ~ single pawn; край- няя (ладейная) ~ rook pawn; лишняя ~ superflu- ous pawn; отдалённая проходная ~ distant pass- ed pawn; проходная ~ pass- ed pawn; связанные -и connected/united pawns; сдвоенная ~ double pawn; ферзевая ~ queen’s pawn; фиксированная ~ fixed/ immobilized pawn печень liver пиаффе к.сп. piaffe пивот с.т. pivot пик 1. (гора) peak 2. (выс- шая точка) peak пиллерс nap.cn. pillar, deck stanchion пилон pylon пилот авто., боб. pilot; призовой ~ prize pilot пиляры к.сп. pillars пипрадрол з.в. pipradrol пирамида pyramid пировалерон з.в. pirova- lerone пирс pier, jetty пируэт гим. pirouette; двойной ~ double pirou- ette; тройной ~ triple pir- ouette; к.сп. pirouette, turn on the haunches; ~ на галопе pirouette at a can- ter; фиг.к. one-foot spin пистолет pistol; стрелять из ~a shoot a pistol; мало- калиберный ~ small-bore (small-caliber) pistol; ~ для скоростной стрельбы rapid-fire pistol; пневма- тический ~ air pistol пистолетчик pistol shooter пит-стоп (остановка в зо- не боксов команды) pit stop; небрежный ~ sloppy pit stop; смелая стратегия ~ов daring pit stop strat- egy питч гольф (недалёкий удар) pitch питчер бей. pitcher плаваниЦе (о судне) navi- gation, sailing; ~ на яхте yacht sailing; (о спортсме-
не) swimming; виды -я swimming events; ком- плексное - medley swim- ming; - баттерфляем but- terfly; ~ брассом breast- stroke; - вольным стилем free-style swimming; - кро- лем crawl; - на ооку side stroke swimming; - на длинные (короткие) дис- танции long (short) dis- tance swimming; - на ко- роткой воде snort course swimming; ~ на открытой воде open water swimming; - на спине backstroke; под- водное - diving; - с маской и трубкой snorkeling; син- хронное - synchronized swimming плавать (о судне) navi- gate, sail; (о спортсмене) swim; - баттерфляем butterfly; - брасом breast- stroke; - вольным стилем swim free-style; - кролем crawl; - на спине back- stroke плавки swimming trunks плавучесть buoyancy план plan; - проведения со- ревнований competition plan планеризм gliding планк||а: - для прыжков bar (cross-barl; переходить ~y go over/clear the bar; под- нимать ~y raise the bar; сби- вать ~y knock down the bar планширь nap.cn. bulwark rail платёж payment; незакон- ные платежи illegal pay- ments плато plateau платформа: ~ вышки platform плевательница (у ринга) handbasin плевать spit плеймейкер см. диспет- чер плей-офф playoff; бей. postseason; выходить в - на одном из последних мест make a low-entry playoff qualification; со- хранять надежды на вы- ход в - keep playoff hopes alive плексиглас plexiglass плеч||о 1. (часть руки) shoulder; висеть на -ах (о защите) remain on the shoulders 2. (часть лука) bow limb пловец, пловчиха swim- mer; - баттерфляем but- terfly swimmer; - брасом breaststroke swimmer; - вольным стилем free styl- ist; - комбинированным стилем medley swim- mer; - кролем crawl swim- mer; - на спине back- stroke swimmer; - с мас- кой и трубкой skin diver плот float, raft; спасатель- ный - life raft плотность density; - воды water density; удельная - specific density
площадка playground, playing field; удалять с -и за пять персональных за- мечаний be fouled out/be ejected; на другой стороне -и on the other end; преде- лы -и bounds; за предела- ми -и out of bounds; трени- ровочная ~ training site; бас., вол., тен. court; бей. diamond; гольф ~ первого удара tee, teeing ground; тен. ~ для выступлений пар doubles court; фут., х.тр. ground площад||ь 1. (часть раз- метки) area; фут. ~ ворот goal area, goalmouth, six- yard area; штрафная ~ penalty area/box; дуга штрафной -и ten-yard arc; нанести удар из пре- делов штрафной -и shoot from inside the box; упасть в штрафной -и go down in the box; х.ш. ~ во- рот crease; выходить из -и ворот get across the crease; на линии -и ворот at the edge of the crease 2. (размер) area, surface; бор. рабочая ~ ковра con- test area; nap.cn. ~ парус- ности sail area; ~ руля rudder area плыть: в.п. ~ рядом с со- перником, не пропуская его к мячу ride off побед||а victory, win; вы- мучивать -у grind out а victory; вырывать -у snatch a victory; закре- пить -у seal a victory; ли- шать ~ы deny a victory; обеспечивать -у secure а win; одерживать волевую -у come from behind (back) before; одерживать лёгкую -у post an easy victory; одерживать му- жественную ~ у gut out a victory; одерживать пер- вую ~y capture a first vic- tory; одерживать ~y, про- игрывая ... очков rally from ... points down to vic- tory; одерживать трудо- вую ~ score a workmanlike victory; одерживать убе- дительную ~y defeat con- vincingly; подарить -у give a game away; приво- дить команду к ~e lead a team to victory; прино- сить ~ earn/give/hand a win; не одержавший ни одной ~ы winless; заслу- женная ~ deserved win; искромётная ~ sparkling win; лёгкая ~ easy vic- tory/win, trouble-free vic- tory, romp; разг, walk- over; мужественная ~ gutsy victory; неубедительная ~ unconvincing win; одно- сторонняя ~ one-sided win; ~ в общекомандном зачёте team overall vic- tory; ~ в ответном матче comeback victory; ~ в пер- вой игре opening win; ~ в результате дисквалифи-
кации victory due to dis- qualification; ~ в упорной борьбе close win; ~ из-за неявки противника win by forfeit; ~ на своём (чу- жом) поле home (away) win; ~, поднимающая мо- ральный дух morale- boosting win; ~ почти c рекордным результатом near-record victory; ~ c крупным счётом lopsided victory; ~ с минималь- ным преимуществом nar- row win; ~ с сухим счётом whitewash; последова- тельная ~ consecutive win; разг, back-to-back win; сокрушительная ~ blowout/tnrashing victory; с трудом одержанная ~ hard-earned victory/win; трудовая ~ laboured/ workmanlike victory; убе- дительная ~ convincing victory; чистая ~ clear-cut win; эффектная ~ spec- tacular win; бокс досроч- ная ~ win inside distance; ~ ввиду неспособности противника продолжать бой win due to inability of opponent to defend him- self; ~ за явным преиму- ществом referee stopped contest, win by the referee stopped contest decision; ~ (техническим) нокау- том win by (tech- nical) knockout; ~ по оч- кам points victory; ~, при- суждаемая единогласно win by unanimous deci- sion, one-sided decision victory; бор. ~ за явным преимуществом win on superiority; ~ на туше win by fall; гольф ~ во всех важнейших соревновани- ях сезона grand slam; дз. ~ по очкам, почти ~ (ваза- ари) waza-ari; сложная ~ (сого-гачи) compound win (sogo-gachi); чистая ~ (иппон) clear victory (ippon) победитель winner; дос- тойный ~ worthy winner; ~ двух турниров «Боль- шого шлема» в одиноч- ном разряде two-time “Grand Slam” singles ti- tlist; ~ матчей в подгруп- пе group winner; ~ по оч- кам points winner побеждать win, beat, de- feat; ~ большинством го- лосов win by split deci- sion, beat in a split deci- sion; ~ в бою с большим (небольшим) преимуще- ством win a fight by hand- some (slim) margin; ~ за- служенно win deservedly; ~ на классе outclass; ~ c лучшим личным резуль- татом win with a personal best повал к.сп. fence down, knocking-over поведени||е behavior; аг- рессивное ~ violent be-
havior; недисциплиниро- ванное - misconduct, improper conduct; непри- глядное - unseemly beha- vior; неспортивное - un- gentlemanly/unsportsman- nke conduct; предъявлять обвинения в недисцип- линированном -и charge with misconduct/improper conduct поверхность surface; под- водная - underwater sur- face; фехт. поражаемая - target повесить: - бутсы (пер- чатки) на крючок hang up one’s boots (gloves) повод bit, reins; взять ло- шадь на полный - drive to the bit; идти за -ом be on the bit; ложиться в - be in front of the bit; отпускать - release the reins, give a horse the bridle; разбирать - di- vide the reins; уходить за - be over the bit; без -a above the bit поводок снб. leach поворот turn; крутой - hairpin bend; гим. - на 180° half-turn; - на 360° pirouette; к.сп. pivot on the quarters; - кругом circle change, cnange through the circle; - на задних ногах standing turn, half-turn on the haunches; - на передних ногах turn on the fore- hand; л.сп. - рулением steered turn; - при спуске без . опоры на палки downhill turn; - прыжком jump turn; nap.cn. делать - оверштаг go about; де- лать - фордевинд gybe; - оверштаг tacking, wind- ing; - через фордевинд gybing; пл. - над водой ordinary turn; - под водой underwater turn; - полу- сальто tumble turn; - саль- то somersault turn; рол.к. полный - корпуса в воз- духе tweaked; снб. - спи- ной к склону front side; поздний - late turn; ран- ний - early turn поворотливость (о суд- не) turning ability/quali- ties, helm handiness поворотливый (о судне) handy повреждение 1. (трав- ма) injury; получить - sustain an injury; бокс - брови eyebrow injury; - связок голеностопа an- kle ligament injury 2. (по- ломка) damage, fault погрешност|]ь error; -и в технике flaws in tech- nique погружаться dive погружение dive, diving; - с аквалангом scuba diving; - в высокогорных условиях high-altitude diving; - на газовых сме- сях mixed gas diving, technical diving; - на от-
крытой воде open water diving подавальщик мяча ball boy подавальщица мяча ball girl J 1- подавать serve; deliver; тен. ~ навылет fire an ace; ~ на партию (игру) serve out for set (match); ~ при счёте «ровно» serve at deuce податливость к.сп. flex- ion подач||а serve, service; de- livery; мягкая навесная ~ float; вол. переход -и change of service; потеря ~ loss of service; верхняя бо- ковая ~ hook service; верхняя прямая ~ over- head service; нижняя бо- ковая ~ windmill service; нижняя прямая ~ under- hand service; планирую- щая ~ dip ball Japanese) service; пушечная ~ can- non-ball service; тен. брать чужую ~ break, break service, break an op- ponent’s serve; вести в счёте на ~е соперника lead on opponent’s serve; взят;ь (сохранять) -у hold one’s own serve; иметь проблемы с ~ ей struggle on serve; отыгрывать -у break back; потерять -у lose a serve; проигрывать ~y drop serve, агор a service game; проигры- вать свою ~y have one’s serve broken; на первой ~e on one’s first serve; «гро- мовая» ~ thundering serve; кручёная ~ Ameri- can twist serve; мощная ~ huge serve; неуверенная ~ inconsistent serve; силь- ная ~ strong serve; плоская ~ flat service; ре- заная ~ slice serve подающий server; бей. см. питчер подбивать к.сп. rap подбивка к.сп. rapping of horse подбирать бас. rebound подбор бас. rebound; вы- играть по ~ам outre- bound; проиграть по ~ам be outrebounded; сделать ~ grab/have a rebound; ~ у своего щита rebound in the defensive; ~ у щита со- перника rebound in the offensive подбород||ок chin; по- пасть по ~ку connect on the chin подборщик бас. reboun- der подбрасывание: x.mp. ~ мяча bouncing the ball подвал: ~ таблицы bot- tom of the table подведение: ~ лошадью задних конечностей en- gagement of hind quar- ters подвеска авто, suspen- sion
подвижность mobility; шах. ~ фигуры piece mo- bility подвязка (у гетр) garter подготовка 1. (трениров- ка) training; ~ юных спортсменов youth deve- lopment; недостаточная физическая ~ lack of fit- ness; физическая ~ fitness, physical conditioning; прой- ти тестирование по физи- ческой ~е pass a physical 2. (готовность) prepara- tion; гр.сп. ~ гребка sliding поддавливать бокс press up поддержка support поддон: авто. ~ картера oil pan подкат sliding tackle; де- лать ~ slide into; уйти от -a wriggle through а tackle; отчаянный ~ last- ditch tackle подкова horseshoe, shoe подкрутка twist подкуп bribery; попытка -a attempted bribery «под нападающим» фут. half center, supporting at- tacker поднимание бор. lifting поднимать: ~ вес Tift; ~ вес на грудь clean подножка 1. (приём) бор. trip; задняя ~ outside leg trip; передняя ~ forward trip; ~ на пятке heel; ~ с колена knee trip; дз. sweep, tripping; боковая ~ (ёкогаке) side body drop (yokogake); передняя ~ (окуриашибарай) ad- vanced-foot sweep (okuri- ashibarai) 2. (нарушение) trip 3. (упор) гр.сп. ~ для ног footrest подогрев heating; подзем- ный ~ поля under soil heating of the pitch подошва 1. (нога) sole 2. (гора) foot подпруга girth, saddle- girth подрезать: ~ мяч cut the ball подрыв бор. armbar; т.а. top pull подсад (ханегоши) дз. spring hip throw (nanegoshi) подсед гим. squat stand; m.a. squat; высокий ~ high squat; глубокий ~ deep squat; ~ ножницами split; ~ разножкой squat; уход в ~ going into squat, dip подсекать undercut подсечка 1. бор. (приём} ankle trip; боковая ~ песк hold and leg trip; задняя ~ back heel; ~ изнутри in- side back heel; ~ снаружи outside back heel 2. фут. (удар) back spin on the ball подсказка: ~ тренера с боковой линии coaching from the touchline подскок пр.в. bounce подставлять: фут. ~ спи- ну make a back
подстилка к.сп. litter подстраиваться: ~ под соперника play the oppo- nent’s way подтягивание 1. гим. (подъём) chin-up 2. вод.п. (нарушение) ~ противни- ка pulling back the oppo- nent подтягиваться do chin- ups подушка: гр.сп. подколен- ная ~ knee cushion подход т.а. attempt, trial; делать ~ make an attempt; отказываться от -a de- cline a lift; разрешать новый ~ allow a new lift; дополнительный ~ additio- nal/extra attempt; исполь- зованный ~ used attempt; неудачный ~ missed weight; ~ вне зачёта at- tempt outside the contest подчинение к.сп. submis- sion подшипник bearing подъезд гр.сп. sliding; длина -a slide run подъём 1. (восхождение) ascent 2. (повышение уровня) hill, ascent; кру- той ~ steep ascent 3. гим. (упражнение) upstart, up- rise; ~ вперёд upstart for- ward; ~ в упор сзади back upstart; ~ в упор стоя со- гнувшись, ноги врозь straddle mount; ~ из виса long underswing upstart; ~ из виса в стойку на ру- ках uprise to hand start; ~ из положения лёжа sit- up, .trunk curl; ~ махом вперёд (назад) under- swing forward (backward); ~ разгибом establishment, upstart; ~ силой kip 4. л.сп. (способ передви- жения) ~ ёлочкой her- ringbone ascent 5. т.а. (под- нятие) lift; ~ на грудь clean; ~ двумя руками two-hand lift; ~ над голо- вой overhead lift; ~ одной рукой one-hand lift; ~ c виса hang lift, lift from the hang; ~ co стоек lift from racks; ~ тягой dead lift 6. фут. (часть ноги) in- step; удар -ом instep shot 7. х.ш. (приём) ~ клюшки соперника lift check подъёмник lift; бугель- ный ~ ski lift; якорный ~ Т-Ьаг подыгрывать: ~ соперни- ку team up поединок single combat; кулачный ~ fist fight поза stance, position; худ.гим. shape позвонЦок vertebra; пере- лом шейного ~ка frac- tured neck vertebra позвоночник vertebral column позициЦя 1. (место) posi- tion; закрывать ~ю cover a position; ~ в турнирной таблице rank, standing; фут. ~ левого (правого)
инсайда inside-left (right) position; стартовая ~ start- ing position 2. авто, (рас- положение на старте) первая ~ на стартовом поле pole position; зани- мать первую ~ю have/ take the pole position; стартовать с первой -и start from the pole; на пер- вой -и on pole 3. фехт. (положение оружия) пер- вая ~ prime; вторая ~ sec- ond; третья ~ tierce; чет- вёртая ~ quarte; пятая ~ quinte; шестая ~ sixte; седьмая ~ septime; восьмая ~ octave 4. фут. (ситуация на поле) голевая ~ scoring position; убойная ~ dead ball situation 5. шах. (рас- положение фигур) ~ белых (чёрных) лучше White (Black) stands better; выиг- рышная ~ winning position; закрытая ~ closed position; исходная ~ basic position; неправильная ~ irregular position; неясная ~ unclear position; открытая ~ open position; ~ мата mating position; ~ рокировки cas- tling position; полуоткры- тая ~ half open file; теоре- тическая ~ theoretical po- sition показ: 1. стр. (демонст- рация) ~ пробоин mark- ing 2. фехт. (движение) ~ укола stretching the weapon показатель index; show- ing; бас. лучший ~ среди двух команд по результа- тивности и борьбе за от- скок мяча double-double; лучший ~ среди двух ко- манд по результативно- сти, борьбе за отскок мя- ча и результативным пе- редачам triple-double покер (четыре гола, заби- тых одним игроком) poker; сделать ~ net the poker покрытие 1. (верхний слой) surface coating; ак- риловое ~ acrylic surface; спортивное ~ sport sur- face 2. тен. (материал корта) court; см.тж. корт; быстрое ~ fast court; грунтовое ~ clay court; искусственное ~ ar- tificial turf/grass, synthe- tic grass; искусственное ~ последнего поколения state-of-the-art synthetic turf; медленное ~ slow court; твёрдое ~ hard court; травяное ~ grass court пол винта пл. half twist пол||е 1. (площадка) field, ground, pitch; выходить на ~ take the field; поки- дать ~ leave the field; по- кидать ~ проигравшими walk away losers; поки- дать ~ хромая hobble off the field; принимать на своём * host; проводить
первую игру (из двух) на своем ~ play at home in the first leg; закрытое ~ indoor pitch; непригодное для игры ~ unplayable pitch; тренировочное ~ training field; чужое ~ for- eign turf; гольф ~ для иг- ры в гольф golf course; ~ для отработки дальних ударов driving range; к.сп. конкурное ~ equestrian field; разминочное warning-up field; фут. футбольное ~ footoall field/pitch; х.тр. ~ для иг- ры в хоккей на траве nockey field 2. (часть разметки поля) авто. стартовое ~ starting grid; ряд стартового -я row; бей. внутреннее ~ см. ин- филд; внешнее ~ out- field; гольф ~ от ти до гри- на hole; часть -я, грани- чащая с фервеем rough; рег. зачётное ~ touch-in goal; тен. ~ подачи service court; фут. половина -я end; чужая половина -я upfield 3. стр. (дуло) ~ нареза land 4. шах. (клет- ка на доске) square; ключевое ~ key square; сильное ~ strong square; слабое ~ weak square; со- седние -я neighbour tour поленница к.сп. stack of wood полёт flight; гим. недоста- точный ~ lack of flight; ~ до толчка руками first flight; ~ после толчка ру- ками-second flight полигон: butts, target range; ~ для пулевой стрельбы shooting range; ~ для стрельбы из лука archery range полка: 1. (уступ) ~ в ска- ле shelf or a rock 2. (при- способление в луке) ~ лука arrow rest поло: polo; водное ~ water polo половина: фут. ~ игры half time; первая ~ игры first half-time; вторая ~ игры second half-time положенное 1. (место в таблице) standing; ~ по набранным очкам points standing; ~ при финиши- ровании (на финише) standing at finish 2. (си- туация) position, situa- tion; выбраться из слож- ного ~я wriggle out of а tight situation; фут. ~ «вне игры» см. офсайд; оставить противника в -и «вне игры» play an op- ponent offside; -я «вне иг- ры» нет onside; стандарт- ное ~ set piece/play 3. (позиция тела, предме- та) position; стартовое ~ starting position; принять стартовое ~ take up starting position; бор. опасное ~ position of dan- ger; ~ борца верхом
astride position; ~ борца в партере см. партер; ~ борца «на полу» knock- down; ~ борца сверху top position; ~ борца снизу underneath position; гим. исходное ~ starting posi- tion; ~ боком к снаряду sideways position; ~ «дер- жать» “hold position”; ~ по- перёк cross-stand; ~ про- гнувшись bent position; ~ согнувшись piked posi- tion; гольф ~ мяча после удара lie; nap.cn. ~ «стать в левентик» be in the po- sition “head to wind”; np.e. ~ в группировке tuck; ~ согнувшись pike; рол.к. ~ рук invert; ~ рук при приземлении или сколь- жении спиной вперёд in- vert to fakie; стр. ~ для стрельбы shooting posi- tion; ~ лёжа prone posi- tion; ~ с колена kneeing position; ~ стоя standing position; фехт. ~ в линию on-line position; ~ к бою on-guard position; ~ кор- а-кор corps a corps положить: ~ соперника на лопатки pin/stack one’s opponent on his shoulders полоз runner; боб. кон- трольный ~ control steel полозок гр.сп. slide runner полотенце towel; выбро- сить ~ на ринг throw in the towel полувинт np.e. half-twist полувольт к.сп. half-volte полувыпад фехт. half- lunge полузащита halfbacks, half-backs, the midfield полузащитник halfback, half-back, midfield, mid- field player, midfielder; ган. крайний ~ wing half- back; левый (правый) halfback; центральный ~ center halfback; рег. блуж- дающий ~ fly half, stand- off half; ~ схватки scrum- half winger; фут. крайний атакующий ~ attacking winger; опорный ~ sup- porting midfield player, anchorman; оттянутый назад ~ deep-lying mid- fielder; центральный ~ cent- ral midfield; центральный ~ оборонительного плана defense center-half полукурбет к.сп. mezair полумост бор. half bridge полуоборот: np.e. ~ назад back dive; простой ~ на- зад back entry полуодержка к.сп. half- halt полупируэт к.сп. half- pirouette полуповорот nap.cn. half- board полуподсед т.а. half- squat полуприсед crouch полуфинал semifinal(s); разг, semi; забронировать
место в ~е book a semifi- nal berth; проходить в ~ advance to the semifinals полуфиналист(ка) semifi- nalist полуфинальный semifi- nal помост: бокс ~ ринга can- vas; гим. podium; т.а. platform; вызывать на ~ call to the platform, call an athlete forward помощник assistant; бокс ~ секунданта assistant second; фут. ~ судьи as- sistant referee помощь assistance; help; к.сп. посторонняя ~ unau- thorized assistance помпа pump понос diarrhoea попадание hit, impact; бас. goal, basket; ~ без ка- сания кольца direct shot, swish shot; ~ с игры field goal; стр. ~ в верх мише- ни high shot; ~ в низ ми- шени low shot; ~ пуля в пулю over and under; тен. winning; ~ первой подачи first serve winning; ~ второй подачи second serve winning поплыть бокс reel попона horse-cloth, horse- cover попридерживать: ~ ло- шадь на скачках pull a horse попыткЦа 1. {повторяю- щееся выступление) at- tempt, trial, try; ~ в прыж- ках с шестом pole vault; пропускать ~y pass a trial; co второй -и on second at- tempt; дополнительная ~ additional attempt/trial; лучшая ~ best attempt; л.а. засчитанная (удач- ная) ~ safe/valid trial; не- засчитанная (неудачная) ~ failure; т.а. не засчиты- вать ~y render the lift NO LIFT 2. {кпуг) round 3. {спуск) боо., гор.сп. run 4. {занесение мяча) ам.ф. down; рег. try; заносить ~y run in a try, score a try 5. {повтор) attempt; ~ до- бить {мяч, шайбу) re- bound attempt поражениЦе defeat, loss; нанести ~ inflict a defeat; потерпеть ~ suffer a de- feat; потерпеть ~ на исхо- де игры suffer a last-gasp defeat; уходить от -я overturn a defeat; безволь- ное ~ limp defeat; ~ в пер- вой игре opening loss; ~ на выезде away loss; ~ на своём поле home loss; по- следовательное ~ con- secutive loss; разг, back- to-back loss; ~ с мини- мальным счётом narrow defeat; сокрушительное ~ drubbing, crushing; уни- зительное ~ humiliating defeat поражение цели см. по- падание
порода: ~ лошади breed порох powder поручни: пл. стартовые ~ starting rails поршень piston порыв: ~ ветра wind gust порядок 1. (последова- тельность) order; определяемый жребием order drawn by lot; ~ про- ведения соревнований order of competitions; ~ старта starting order; np.e. ~ прыжков dive order; стр. ~ стрельбы firing dis- cipline; шах. ~ встреч pairing 2. (схема дейст- вий) routine 3. (система) начисления очков scoring system посадка 1. (положение) вело., к.сп. seat 2. (разме- щение) ~ в лодку em- barking посев seeding посеянный seeded; ~ под первым номером top- seeded послушание к.сп. obedi- ence постановка: ~ лодки laun- ching постановление: ~ лоша- ди poise, lead построение 1. (строй) line-up 2. (расстановка) formation; шах. setup 3. (схема) build up; шах. ~ партии (игры) ouilding up of a play посыл к.сп. drive forward потерЦя 1. (утрата) loss; времени time loss 2. (проигрыш) ~ мяча give- away; ам.ф. ~ мяча при передаче назад fumble; бас. ~ мяча turnover; со- вершить важную ~ю commit a key turnover потник к.сп. saddle cloth потравливать nap.cn. ease out, try back потрясти shake up поул-позишн CM. пози- ция 2 почк||а kidney; удар по ~ам kidney punch пояс 1. (разряд) belt; красный ~ red belt; крас- но-белый ~ red-white belt; чёрный ~ black belt 2. (анатомия) girdle; пле- чевой ~ shoulder-girdle; тазовый ~ pelvic girdle 3. (талия) waist поясница waist; loins правил||о rule; авто. ~ «од- ного двигателя» one- engine rule; бас. ~ трёх се- кунд three-secona rule; бокс ~ трёх нокдаунов three knockdown rule; гр.сп. ~ пяти метров five- meter rule; л.а. ~ ходьбы walking rules; nap.cn. ~ для предупреждения столкновения судов в мо- ре rules of navigation, rules of the road; ~ расхо- ждения судов в море steering and sailing rules, General Prudential rules;
* соревнований competi- tion rules; - соревнований по парусному спорту sail- ing rules; пл. - соревнова- ний по плаванию swim- ming rules; фут. - гола на выезде away goals rule; проходить дальше по -у гола на выезде go through on the away goals rule; -a rules, regulations; нарушать -a violate the rules; соблю- дать -a keep up/observe the rules; строго по ~ам strictly according, to the rules правильность к.сп. cor- rectness править (рулём) steer право дороги nap.cn. right of way правша бокс right-hander; снб. goofie; фут. right- footed (player) практика авто, free prac- tice; игровая - game prac- tice превосходить 1. (господ- ствовать) dominate; - на- много остальных be a cut above the rest 2. (быть сильнее) excel; - в классе outclass «превосходно» к.сп. (оцен- ка в 10 баллов) excel- lent превосходство domi- nance, domination, pre- dominance; подтвердить своё * reassert one’s domi- nance; подавляющее * overwhelming dominance преграда гольф obstacle преграждать 1. (не пус- кать) bar, block(up) 2. (мешать) impede предвзятость bias, pre- judice; относиться к спортсмену -о slight а sportsman предел limit; - выносли- вости limit of fatigue; фут. возрастной * для судей age limit on refe- rees предложение offer; ква- лификационное - quali- fying offer; шах. - ничьей offer of a draw предохранитель (об ору- жии) safety catch предплечье forearm предсезонье preseason представитель represen- tative; - команды team official представление фиг.к. presentation предупреждение cau- tion, warning; дз. (чуй) caution (chui); фут. booking; получать * be booked преимуществ^ advan- tage, lead; быстро создать * build an early lead; вла- деть полным -ом have all the play; закрепить - seal a lead; обеспечить ком- фортное - build a com- fortable lead; терять - blow a lead; удваивать - double the advantage; 5-2526
удерживать * hold a lead; упускать * squander а lead; упускать во втором тайме ~ со счётом 2:0 squander а 2:0 second half lead; ~ переходит из рук в руки the lead changes hands; ~ по очкам points advantage; ~ своего поля (своей площадки) home- neld (home-court) advan- tage; психологическое ~ psychological edge; терри- ториальное ~ territoral advantage; численное ~ numerical advantage; яв- ное ~ clear-cut advantage; шах. ~ во времени time control; ~ в пространстве advantage in space премиальные bonus pay; ~ за матч match bonus; ~ за победу win bonus; ~ игрока player’s bonus преодоление препятст- вий к.сп. см. конкур препарат substance; за- прещённый ~ banned/ prohibited substance/drug; стимулирующий ~ stimu- lant препятствие obstacle; к.сп. брать ~ clear an ob- stacle; преодолевать ~ ne- gotiate an obstacle; пры- гать через ~ jump over an obstacle; сбивать ~ knock over an obstacle; высотное ~ high obstacle; высотно- широтное ~ high-and- broad obstacle; естествен- ное * natural obstacle; за- крытое ~ closed obstacle; крутое (отвесное) straight obstacle; неподвижное ~ solid obstacle; разрушен- ное ~ destroyed obstacle; сбитое ~ obstacle knocked over; широтное ~ spread obstacle пререкания: ~ с судьёй dissent преследование chase, pur- suit преследователь 1. (до- гоняющий) chaser 2. (уча- стник гонки преследова- ния) pursuit racer преследовать chase; ~ на финише chase home пресс: брюшной ~ abdo- men прессинг pressing, press; бас. defensive pressure; зонный ~ zone press; х.ш. ~ в чужой зоне fore- checking претендент contender; ~ на звание чемпиона ti- tle challenger претензиЦя claim; заяв- лять ~ю claim; отказы- ваться от -и give up а claim; удовлетворять ~ю allow a claim прибавк||а гим. bonus points; получить ~у за РОВ (риск, оригиналь- ность, виртуозность) get bonus points for ROV (risk, originality, virtues- ity)
прибавление: к.сп. ~ ры- си extension прибавлять: (в мастер- стве) сильно ~ grow а great deal приближаться: * к лиде- ру (в ходе бега, гонки) close in on the leader прибрежный coastal, coast- wise приведение (изменение курса к ветру} nap.cn. luffing (turning tne yacht’s head to the wind) приветствие salute; дз. (рей) bow (rei) привлекать: * игроков к ответственности за пове- дение на поле (площад- ке) и за его пределами hold players accountable for behavior on and off the field (court) привод авто, drive; gear; transmission приводиться nap.cn. luff, haul up, tack on windward приглашение: специаль- ное ~ на турнир wild card приём 1. (захват) action, hold; бор. болевой ~ painful hold; запрещённый ~ illegal hold; коронный ~ favorite technique; обманный feiilt; ~ в стойке standing hold; - с оценкой в три оч- ка action to be awarded three points; разрешённый ~ fair nold; эффективный ~ effective action; дз. болевой ~ armlock, dislocation hold; удушающий ~ necklock, chokelock 2. (контроль мя- ча) reception; вол. безу- пречный ~ perfect recep- tion; ~ мяча двумя руками сверху (снизу) overarm (underhand) reception; ~ мяча в падении diving for the ball 3. (физический кон- такт) х.ш. силовой * check; завершить проведе- ние силового ~а finish the check; провести жёсткий силовой ~ против игрока deliver a hard check on а player приёмистость: * двига- теля engine response прижигание pin firing приз trophy; большой ~ grand prize; ~ наций prize of nations приземленное 1. (кон- такт с поверхностью) landing; гим. сделать шаг при ~и take a step on one’s landing; ~ с уходом в сто- рону при выполнении опорного прыжка crook- ed landing on the vault 2. (занос мяча) ам.ф., рег. touchdown приземляться land призёр runner(s)-up, prize- taker, prizewinner прикасание: рол.к., снб. ~ руками к ботинкам grab прикидка trial приклад: * винтовки butt прилив: (rising) tide; квадратурный ~ neap tide;
сизигийный * spring tide приманка lure принадлежности: спаса- тельные ~ personal buoy- ancy принимания к.сп. side movements; * головой к стене (траверс) traverse; ~ по диагонали half-pass in canter приобретать: ~ игрока acquire a player приобретение: * игрока acquisition; главное * key acquisition; * в середине сезона midseason acquisi- tion припечатывать: х.ш. ~ игрока к борту slam a player into the boards присед squat; гим. squat stand приседани||е squat; де- лать ~я do squats; т.а. ~ co штангой на груди front squat; ~ co штан- гой на плечах back squat пристреливать: ~ ору- жие sight on пристрелка sighting; * пе- ред соревнованиями test firing присуждать award присуждение awarding; бокс ~ победы по очкам point decision приходить: * в себя re- cover; быстро * в себя и переходить в наступле- ние recover quickly and go on the attack прицел sight; диоптриче- ский * aperture sight; оптический ~ telescopic/ optical sight; открытый ~ open rear sight; кольце- вой ~ peep sight; крат- ность ~a sight magnifica- tion; прорезь ~a sighting notch прицеливание aiming прицеливаться aim, sight причал mooring berth причаливание mooring; гр.сп. landing причаливать moor; гр.сп. land проба probe; положитель- ная ~ positive probe пробежка бас. travelling пробивать: * мимо shoot wide проблема problem; * с за- вершением атаки finish- ing problem пробоинЦа стр. hole; овальная ~ keyhole; до- стоинство * value of hits; показывать ~ы mark hits проброс х.ш. icing провал (о выступлении, игре) bad slump, fall out провалиться slump badly; амер, позорно * be flam- moxed проверка checking, control, inspection; к.сп. ~ правиль- ности седловки inspection of saddlery; фехт. ~ оружия weapons control
проводка: ~ весла pulling, drawing; nap.cn. ~ шкотов leading up tne sheets; стр. ~ цели tracking провокатор х.ш. rat прогиб 1. (провисание) sag; ~ планки sag of the bar 2. (изгиб) ~ тела штангиста layback прогибание: ~ спины arching программ||а programme; амер, program; routine; тех- нически смелая ~ techni- cally daring program; гим. безошибочно выполнить -у на перекладине perform a flawless high bar routine; с.пл. техническая ~ techni- cal program; фиг.к. корот- кая ~ short program; произ- вольная ~ free skate/skat- ing; выиграть короткую ~у win the snort program; до- пускать ошибки в произ- вольной ~е faulter in the free skate; победить сопер- ника в произвольной ~е beat an opponent in the free skate; упростить ~y water down one’s routine прогревать: * двигатель warm up the engine продвигаться advance, move forward; фут. ~ в глу- бину поля draw infield; ~ по центру make progress down the middle продвижение: * с мячом progression with the ball продёргивание бор. drag продолжительность: ~ боя, матча duration; шах. ~ игры length of the game проезд авто, demonstra- tion run проездка: ~ лошади пе- ред заездом preliminary canter проигравший loser проигрывать lose, be down, drop проигрыш loss прокат фиг.к. skate; без- ошибочный ~ flawless skate; уверенный ~ as- sured skate; чистый ~ clean skate прокладка: шах. ~ пути по линии белыми/чёрны- ми White/Black paves the way прокол вело, puncture «пролететь» (проиграть) pip; ~ в последний мо- мент be pipped on/at the post пролинтан з.в. prolintane промах 1. (мимо цели) miss; * из выгодного по- ложения bad miss 2. (не- получившийся удар) тен. miscue; фут. miskick промахиваться miss; ~ в пустые ворота miss ап open net; ~ по мячу miss а проминка: ~ лошади sweat пронация pronation пронос: пр.в. ~ руки re- covery
пропилэкседрин з.в. pro- pylhexedrine пропускать 1. (не играть из-за дисквалификации) miss, sit out 2. (упускать) let through; ~ соперника let an opponent through 3. (не взять) ~ гол allow/ surrender a goal прорыв breakthrough, run; ликвидировать ~ shut down the run; ~ в мень- шинстве short-handed breakaway; ~ с финтами jinking run прорываться break/power/ surge through, penetrate; ~ в центр штрафной пло- щади run into the heart of the area просвет вело, length; * в одно колесо wheel’s length проскальзывать slip through; ~ в зону сопер- ника ghost into the oppo- nent’s area; ~ между ног вратаря фут. slip through the goalkeeper’s legs; х.ш. slip through the goalten- der’s legs просмотр 1. шах. (ошиб- ка) oversight 2.: (провер- ка) ~ игрока tryout просрочка: шах. ~ време- ни overstepping the time limit простор space; недостаток ~a lack of space прострел стр. low cross; замыкать ~ meet a cross; перехватывать ~ cut out a cross простуда chill просыпать (заставать врасплох) be caught sleeping протест protest; заявлять * make an oral protest; от- клонять ~ withhold a pro- test; подавать ~ lodge a protest; принимать ~ up- hold a protest; принимать решение no ~y render a decision on protest; рас- сматривать ~ consider a protest противник opponent противостояние show- down; ~ знаменитых иг- роков big-name show- down; шах. opposition протокол record; score- sheet; стартовый ~ start list; т.а. ~ взвешивания minutes of weighing-in протыкать: бокс ~ сопер- ника pierce an opponent проход drive; ам.ф. ~ че- рез линию нападения dive; бас. ~, завершив- шийся штрафным бро- ском drive resulting in a free throw; ~ к кольцу drive to the basket; соль- ный ~ solo drive; бей. ~ от дома до первой базы walk профессионал profes- sional, pro; перейти в ~ы turn pro; в ~ах in the pros профиль profile; * мест- ности horizontal and ver-
tical profiles; - погруже- ния dive profile проходить 1. (продви- гаться дальше) advance to, go through, get past; легко - в следующий круг breeze into/have an easy ride into the next round; - по результатам двух матчей go through on aggregate; - сильного соперника go through a strong opponent 2. (обыг- рывать) pass, get past 3. (покрывать расстоя- ние) ~ всю площадку за оставшиеся ... секунд go the length of the floor with ... sec left процедура treatment; водная - hydrotherapeutic прочность: - струны ра- кетки durability прыгать jump; * в воду dive; л.а. ~ в высоту high- jump; - в длину long- jump; амер, broad-jump; - с шестом pole-vault; - тройным triple-jump (hop, step and jump) прыгать по кольцу бас. rim прыгун(ья) jumper; - в высоту high jumper; - в длину long jumper; - с шестом pole vaulter; - тройным triple jumper прыгучесть jumping ability прыж||ки в высоту high jumping; -ок в высоту спо- собом «перекидной» strad- dle; -ок в высоту спосо- бом «перешагивание» scis- sors style high Jump; -ок в высоту способом «пере- кат» western roll; -ок в высоту способом «фос- бюри-флоп» Fosbury пор прыж|1ки в длину long/ broad jumping; -ок в дли- ну согнув ноги squat jump; -ок в длину про- гнувшись hang-style long jump; -ок в длину спосо- бом «бег по воздуху» (ножницы) scissors-style long jump; -ок в длину способом прогнувшись и «бег по воздуху» hitch- kick прыжки на волнах X- Wave прыж||ок jump; гим. vault; упасть при выполнении опорного -ка crash-land on the vault, fall on the vault; опорный - vault; опорный - углом rear vault; опорный - углом с поворотом на 180° dou- ble-rear vault; - боком flank vault; - в стойку на руках jump into hand- stand; - ноги врозь strad- dle vault; - с места standing jump; - согнув- шись squat vault; - через ближнюю часть коня vault with Support on near end of the horse; - Цука- хара Zukahara vault; Ямашита Yamashita
vault; л.а. засчитанный ~ safe jump; лучший засчи- танный ~ best valid jump; незасчитанный ~ no jump; пробный ~ trial jump; ~ с места standing jump; ~ с разбега running jump; л.сп. ~ки с трамплина ski jumping, skiflying; к.сп. контрольный ~ trial jump; ~ через препятствие jump over obstacle; ~ки парами pair jumping; пр.в. dive; выполнять ~ execute а dive; выпрямляться из ~ка согнувшись open from the pike; выпрям- ляться из ~ка в группи- ровке open from the tuck; выполняемый ~ dive to be executed; незасчитанный ~ irregular dive; неудав- шийся ~ failed/spoiled dive; неудовлетворитель- ный ~ unsatisfactory dive; обязательный ~ compul- sory/required dive; пока- зательный ~ exhibition dive; пробный ~ trial dive; произвольный ~ volun- tary dive; ~ без ограниче- ния коэффициента труд- ности dive without limit; ~ в группировке tuck dive, dive with tuck; * впе- рёд forward dive; ~ голо- вой вперёд header; ~ из задней стойки back dive; ~ из задней стойки впе- рёд inward dive; ~ из пе- редней стойки назад reverse dive, half gainer; ~ из стойки на руках arm- stand dive; ~ ласточкой swallow dive; ~ сальто вперёд (назад) forward (back) somersault dive; ~ c места standing dive; ~ со- гнувшись dive with pike; ~ с ходу (с разбега) run- ning dive; стартовый ~ racing dive; ~ки с десяти- метровой вышки IO- meter platform diving; ~ки с трёхметрового трампли- на 3-meter springboard diving; синхронные ~ки с трамплина synchronized springboard diving; снб. ~ из обратной стойки cab; ~ с вращением в 1,5 обо- рота switch backside 540; ~ с вращением в 2 оборо- та switch backside 720; ~ с гребня хафпайпа airial; ~ со скрещиванием ног cross; акробатические ~ки big air; фиг.к. ~ в два оборота double jump, double; ~ в три оборота triple jump, triple; ~ в че- тыре оборота quadruple jump, quad; ~, уступаю- щий заявленному по сложности (~, выполнен- ный вместо заявленного) scaled-down jump; чёт- ко выполненный ~ pre- cisely executed jump; со- рвать ~ botch a jump; упасть на ~ке fall on a jump
прям||ая straight, straight- away; последняя ~ home stretch; противополож- ная ~ back straight/ stretch; финишная ~ final straightaway, home stretch; выходить на финишную ~ую enter the final straightaway псевдоэфедрин з.в. pseu- doephedrine «пузо» паруса belly пул гольф pool пульс pulse пуля bullet пункт 1. (место) point; ~ питания feeding station 2. шах. (элемент пози- ции) критический * criti- cal square; слабый ~ weak point путёвк||а berth; выиграть -у на Олимпийские игры ciinch/win an Olympic berth путо к.сп. pastern joint путь: nap.cn. пройденный ~ course made пуш гольф push пытаться: * найти свою игру try/struggle to find a pattern to one’s play пьедестал podium; амер. medals stand; занимать первое место на ~е be on the top of the podium пяртнерс nap.cn. mast hole пясть к.сп. pastern пятачок х.ш. slot пятёрка: бас. стартовая * starting five пятиборец pentathlete пятиборка female/woman pentathlete пятиборье pentathlon; со- временное ~ modern pen- tathlon пятка heel; ~ лыжи tail
работа work; бокс ~ ног footwork; * плечами should- ering; пл. ~ ног leg kick; ~ ног при плавании брас- сом breastroke kick; ~ ног при плавании кролем flutter kick; ~ ног ножни- цами scissors kick; вод.п. ~ ног, рук под водой un- der-water-work; фут. ~ с мячом ball-work; ~ сзади defensive work работоспособность work rate равенство equality; * оч- ков equality of points, equal number of points; ~ результатов tie; шах. dead heat; материальное ~ material equality равнина plain равновесие 1. {положе- ние тела) balance, equilib- rium 2. {равный резуль- тат) balance; восстанав- ливать ~ even up, restore the balance 3. гим. {эле- мент) scale; ~ на колене (локте, ноге) knee (elbow, leg) scale; фронтальное ~ forward scale равномерность {движе- ний лошади) uniformity радиатор radiator радикулит radiculitis; по- яснично-крестцовый lumbosacral radiculitis радиус radius; рол.к. за- острённый внешний ~ роликов для скоростного бега speed radius разбег run-up, running-up; ~ шагом walk-up approach разбегаться run up разблокирование шах. deblockade of a square разбор 1. {анализ) critique; проводить ~ hold a critique; ~ игры post-game critique 2. к.сп. (разделение) ~ по- водьев dividing the reins разборка {машины, ору- жия) disassembling; dis- mantling разброс: * попаданий dispersion развал: * борта falling out, flam, flare
разваливаться (о коман- де) crumble, desintegrate, fall apart разведка (поиск игроков) scouting разведчик (селекционер) scout разветвление шах. branch, ramification развивать develop; ~ ус- пех exploit развитие development; ~ ус- пеха exploitation; шах. фланговое ~ fianchetto разворачиваться turn, swing: ~ бортом turn broad- side on; ~ кормой к ветру back into the wind; ~ на месте turn in her own length разворот turn; рол.к., снб. ~ корпуса в воздухе shifty развязывание шах. un- pinning, relaxing; ~ фигу- ры elimination of a figure разгон acceleration, rac- ing разгоняться accelerate, gather speed, race разгоняющий боб. brake- man разгром rout, thrashing разгромить rout, thrash; ~ без усилий destroy/ deinolish at a canter раздевалка locker/dres- sing room; ~ судей refe- ree’s dressing room разделаться: ~ быстро с соперником make short work of an opponent разделение: ~ болель- щиков segregation размахивание swinging; гим. ~ нагибом swinging with whipping movements размен exchange разметка markings; ~ по- ля field/pitch markings, markings of the field; к.сп. ~ трассы markings of the course разминаться warm up разминка warm-up размочить счёт break one’s duck разниц||а: ~ забитых и пропущенных мячей goal difference; опережать по ~е забитых и пропущен- ных мячей lead/be ahead on goal difference разножка т.а. squat разрушать destroy, dis- rupt; ~ игру соперника в середине поля disrupt the opponent’s midfield разрушение destruction; ~ препятствия destruction of an obstacle разрыв 1. (отрыв) gap, lead; deficit; ликвидиро- вать ~ в очках bridge/ overcome a point deficit; сократить ~ cut/narrow/ reduce/trim a lead; сокра- тить ~ до ... очков close the gap to ... points; увели- чивать ~ increase the lead 2. (травма) laceration, rupture; ~ ахиллова сухо- жилия rupture of Achilles
tendon; ~ мышечной тка- ни broken muscular fibres; ~ мышцы (связки) torn muscle (ligament); * мыш- цы бедра torn thigh mus- cle разрывать: * оборону rip the defense to shreds; tear the defense apart разряд category, rank; одиночный ~ singles; пар- ный ~ doubles; смешан- ный ~ mixed; выиграть в одиночном ~e win a sin- gles title разряжать unload разыгрывающий play- maker райдер снб. rider район area; снб. ~ отталки- вания kicker рак пег. ruck; играть в ~е ruck ракетка: ~ для настольного тенниса bat; теннисная ~ racquet; тен. первая ~ top- rated player раковина shell рак-отшельник hermit crab ралли rally ралли-рейд rally raid рама (велосипеда) frame рампа рол., снб. ramp рамп|1а-полубочк||а рол.к., снб. naifpipe; ~ высотой от 1 до 2,5 м mini-ramp; вер- тикальная часть ~ы-~и vert; нижняя часть ~ы-~и flat; четверть ~ы-~и quar- terpipe рана wound; колотая ~ punctured wound; рубле- ная * lacerated wound; рол.к. ~ при падении road rash ранверс к.сп. quarters out, tail to the wall рангоут spar(s), masting, masts-and-spars; ставить ~ rig; ~ и такелаж harness, rig; ~ и верхний такелаж top-hamper рапира foil; фехтовать на ~х fence with foils рапирист(ка) foil fencer раскатка фиг.к. rehearsal; х.ш. skate; предыгровая ~ pregame skate; утренняя ~ morning skate раскачивание rocking расклинка ал. bridging раскрываться open, open up, lay oneself open распасовщик passer, play- maker распатование шах. des- talemating, unstalemating; ~ короля destalemating/ unstalemating of a king расписание schedule; * игр game schedule; ~ тре- нировок training schedule располагать: ~ игроков position; неправильно ~ся be out of position расположение positioning распорядок routine; ~ дня daily routine, plan of the day распределение alloca- tion/allotment/distribution;
~ участников по группам composition of pools; л.а. ~ забегов arrangement of heats; пл. ~ участников по заплывам composition of heats распределять allocate/ allot/distribute; ~ вес тела dispose the body weight; пл. ~ дорожки assign lanes распускать: - парус un- furl рассеивание seeding рассечение бокс cut; ~ брови eyebrow cut; сильное ~ bad cut; полу- чить ~ get a cut, be cut over the eye рассеяние dissipation; ~ тумана fog dissipation расслабление relaxation; - мышц relaxation of mus- cles расслаблять relax; ~ мыш- цы relax muscles; ~ся в хо- де игры melt down расснащивать unrig расставлять dispose, po- sition; ~ игроков по пози- циям pigeonhole players into positions; шах. range, set up расстановка disposition; вод. ~ игроков formation; nafr.cn. ~ навигационных знаков beaconing; фут. ~ ромбом diamond-shaped formation/pattern; шах. set-up расстояние distance, space; л.а. ~ между барье- рами space between hur- dles; гр.сп. пройденное лодкой между гребками stride; nap.cn. ~ по трассе (от места старта) down-range distance; фак- тически пройденное ~ distance made good расстройство: ~ желуд- ка indigestion рассыщение газами под.пл. offgassing, desatu- ration раствор solution растирание (мазь) lini- ment растренированный out of form/shape растяжение sprain, strain; паховое ~ groin strain; ~ связок strain; ~ сустава sprain; ~ сухожилий strain- ed muscles растяжка stretch(ing), overstretching расход consumption; ~ то- плива fuel consumption расходиться nap.cn. pass clear of each other расхождение nap.cn. passing расчёска к.сп. mane comb расчёт 1. (оценка) estima- tion 2. (вычисление) cal- culation, computation расщелина cleft, crevice, rift раунд round; отборочный - qualifying round; пред- последний ~ penultimate round
раф гольф rough рафтинг rafting реабилитация rehabilita- tion реабилитироваться (за поражение) make amend реадаптация readapta- tion реаклиматизация геа- climatization реактивность respon- dence, respondency реакция reaction, re- sponse; рефлекторная ~ reflex reaction; к.сп. re- sponsiveness реализация 1. (претво- рение) realization; шах. ~ перевеса realization of ad- vantage 2. рег. (удар с иг- рового поля) ~ попытки conversion; не забить ~ю conversion failed; ам.ф. принять пас на двухочко- вой -и score on the 2-point conversion реализовывать 1. (пре- творять) realize 2. (заби- вать) convert; - выгод- ные голевые моменты finish off good scoring po- sitions; ~ передачу без об- работки мяча one-time а pass; ~ подачу с фланга convert a cross ребро rib; ~ конька edge; внешнее ~ outside edge; внутреннее ~ inside edge реванш revenge; взять ~ gain revenge; return the favor ревматизм rheumatism револьвер revolver регата regatta; гребная ~ rowing regatta регби rugby; rugby foot- ball, rugger регбилиг (регби 13) rugby league регбист rugby player регистрация registration; - рекорда record registra- tion; ~ спортсменов, при- бывающих на соревнова- ния check-in; гр.сп. ~ суд- на measurement of the boat регламент regulations; ~ соревнований regula- tions of competitions, regulations governing the competitions регруппинг авто, re- grouping «регулярка» regular sea- son редан planing step редингот redingote режим 1. (распорядок) re- gime; напряжённый тре- нировочный ~ strenuous training regime 2. (лечеб- ный курс) regime, regimen резать скольжение гор.сп. carve резвость к.сп. speed, расе резерв reserve резервисты (запасные) reserves результат result; лучший личный ~ one’s personal best; окончательный ~ fi-
nal result, final score; под- счёт ~ов calculation of results; предваритель- ный - preliminary result; - допинг-контроля dop- ing-control finding(s); объ- являть - announce the result/final score; пере- сматривать - overturn the result; л.а. mark; улуч- шать - better the mark; т.а. ~ в двоеборье to- tal/Olympic result резцы (у лошади) central nippers рей: - для паруса sailyard, yard рейд 1. (набег) raid; ~ no флангу wing raid 2. (га- вань) roads, roadstead; стоять на ~e lie out; внеш- ний ~ outer roads; внут- ренний - inner roads; за- крытый - closed roads; защищённый - safe/shelt- ered roads; незащищён- ный - unsafe roads; от- крытый - open roads рейтинг rating, ranking; сократить разрыв в ~e close the gap in the rank- ings; уступать первое ме- сто в ~е concede the top ranking рекорд record; вернуть ~ reclaim a record; идти на побитие -a attempt upon a record; побить - break/ shatter a record; превзой- ти - eclipse a record; улуч- шать личный - better one’s personal best; уста- навливать - establish/set/ set up a record; утвер- ждать - ratify a record; мировой - world record; национальный - national record; олимпийский - Olympic record рекордсмен record hold- er; мировой - world rec- ord holder релаксация relaxation рельеф relief, terrain fea- tures; - берега coastal fea- tures; - дна bottom con- tour/configuration ремень bdt; ~ для лука bow-sling; к.сп. стремян- ный - stirrup leather ремиз фехт. remise; де- лать - remise ремонт repair реприз фехт. reprise репшнур ал. reepschnur ресурс: ~ двигателя serv- ice life/hours ретернер ам.ф. returner рефери referee; см. тж. судья решать decide; ~ (снять) все вопросы об исходе игры put the game away решение (судьи) call, ruling; шах. побочное - side solution рея spreader рикошет deflection, re- bound, ricochet, bounced shot; - от защитника de- flection off a defender; до- бить - co штрафного уда-
ра с левого (правого) края control the ricochet or a free kick from the left (right) wing; забить -ом от стойки ворот steer home a goal off tne upright ринг ring, boxing ring; спрыгнуть c -a jump out of the ring рипост фехт. прямой ~ direct riposte; - с оппози- цией riposte with opposi- tion ритм: rhythm; л.а. ~ бега running rhythm; к.сп. ca- dence; пл. шестиудар- ный - six-beat rhythm риттбергер фиг.к. rittber- ger риф 1. (скала) reef, ledge; атолловый - atoll reef; барьерный - barrier reef; диагональный - balance reef; каменный - rocky reef; коралловый - coral reef; надводный коралло- вый - uplifted reef; окайм- ляющий - fringing reef; отдельно лежащий outlying reef; подводный - submerged reef, nab; прибрежный - fringing; скалистый - rocky reef 2. (снасть) reef; брать два -a double reef; брать ~ы reef риф-штерт knittie РОВ гим. ROV (risk, origi- nality, virtuosity); полу- чить прибавки за ~ get bonus points for ROV рогулька fork роза ветров wind rose розыгрыш: ~ очка rally; ам.ф. scrimmage «рокинг» nap.cn. rocking рокировать(ся) castle рокировка castling; длин- ная - queen’s side castling; короткая - king’s side cas- ding ролик рол.к. roller; два средних -а, установлен- ных выше двух крайних negative rocking; два средних -а, установлен- ных ниже двух крайних positive rockering; пере- становка ~ов по высоте rockering роллердром рол.к. roller- drome роллеркей рол.к. roller- скеу ромб фут. (построение полузащиты) diamond formation рондат гим. round-off «рорер» к.сп. whistling, broken wind рубеж: огневой - firing/ shooting line; находиться на огневом ~е be on the firing line ружьё gun рука (кисть) hand; (от кисти до плеча) arm; оокс основная - leading hand; бор. ближняя - near arm; дальняя - further arm; гр.сп. внешняя - outside hand; внутренняя ~ inside
hand; к.сп. левая ~ всад- ника bridle-hand; фехт. вооружённая ~ weapon arm; невооружённая ~ trailing arm руководитель leader; ~ команды team head; бор. ~ ковра mat chairman; стр. ~ стрельбы director of shooting рукоятка handle, grip рулевой боб. driver; гр.сп. coxwain; nap.cn. helmsman рул||ь авто, wheel; вело. handlebars; nap.cn. rudder, helm; слушаться -я an- swer the helm; переклады- вать ~ на ветер move (shift) the helm up (aweather); переклады- вать - под ветер move (shift) the helm down румпель tiller «рыба-меч» swordfish «рыбий хвост» fishtail рывок run, spurt; бас. за- поздалый ~ late run; пред- принять поздний ~ pull off a late rally; бор. ~ за заднюю руку armdrag; л.а. финишный ~ finishing spurt, speed burst; т.а. snatch; ~ с виса hang snatch; ~ в стойку power snatch; - двумя руками two-hand snatch рыжая (масть лодаши) chestnut рым eye, ring рынок market; ~ свобод- ных агентов free agents’ market рыскание nap.cn. yaw- ning рыскать yaw, broach рысь к.сп. trot; идти ~ю trot; прибавленная ~ ex- tended trot; рабочая ~ or- dinary trot; собранная ~ collected trot; учебная ~ sitting trot рычаг lever; вело. ~ пере- ключения передач gear- change lever рябь ripple ряд авто, row 6 - 2526
с саблист(ка) sabre fencer сабля sabre сабмарина с.пл. subma- rine сажень fathom сальник stuffing box сальто handspring, flip, salto, somersault; сделать ~ make/throw/turn a som- ersault; гим. двойное - double somersault; ~ впе- рёд (назад) forward (back) somersault; ~ впе- рёд в группировке for- ward tucked somersault; назад прогнувшись handspring backward with lay out; ~ прогнувшись (планш) piked somersault (planche); ~ с поворотом somersault with turn; тройное - triple somer- sault; пр.в. ~ вперёд из задней стойки inward somersault; - назад из пе- редней стойки reverse somersault, full gainer; - c винтом somersault with twist; ~ с полным оборо- том screwed somersault; - с полуоборотом half- turned somersault; снб. - вперёд front flip; трой- ное ~ назад triple back flip сальхов фиг.к. salchow салют фехт. salute самба samba самбо sambo самодисциплина self- discipline самоконтроль self-cont- rol самообладание compo- sure, poise; терять - lose one’s poise самооборонЦа self-de- fense; искусство ~ы art of self-defense самоотдача self-sacri- fice сани sledge; амер, sled; го- ночные - racing sledge; двухместные - two-man sledge; одноместные - one-man sledge сапог boot; ~и для верхо- вой езды riding boots сауна sauna
сбавки гим. deductions; ~ за несовершенную тех- нику исполнения deduc- tions for technical insuffi- ciency of execution сбивание дз. breaking of balance сбивать bring down; ~ в штрафной площади bring down in the penalty area; к.сп. ~ препятствие knock over an obstacle сближаться (о судах) close the range, get to close quarters, head in сближение 1. бор. (дей- ствие) tackle 2. nap.cn. (маневрирование) ap- proach, closing; ~ на встречных курсах head- on approach; ~ на опасное расстояние dangerously close approach; ~, угро- жающее столкновением collision approach сбоить к.сп. break/go off stride сбой фиг.к. slip сбор 1. (занятие) session; тренировочный ~ coach- ing/training session; пред- сезонный ~ preseason training session 2. к.сп. (положение лошади) col- lection 3. под.пл. (отбор) ~ проб и образцов sam- сборка assemblage; assem- bly; erection; окончатель- ная ~ final assembly; пред- варительная ~ prefabrica- tion, preliminary assembly; узловая ~ subassembly; ~ ро- ликовых коньков mounting сборник international сбрасывать discharge, drop; - мяч головой nod the ball; ~ мяч головой в ворота nod the ball home; ~ мяч грудью chest the ball down сбруя harness сваливание бор. throw- down; дз. body drop сваливать: ~ игрока bun- dle a player to the ground; ~ в подкате fell by a tackle; - игрока, схватив за футболку pull down a player by the jersey свалка: х.ш. ~ перед воро- тами goal-mouth scramble, scrum in front сваривать weld сварка welding; автомати- ческая ~ automatic welding; аргонно-дуговая ~ argon- arc welding; ацетилено- воздушная ~ air-acetylene welding; газовая ~ gas welding; дуговая ~ arc welding сварной welded; ~ шов weld, welding seam сварщик welder свес nap.cn. overhang; кор- мовой ~ after/stern over- hang; носовой ~ forward overhang светограмма blinker message/signal, light mes- sage/signal
светосигнализация vis- ual telegraphy свеч||а 1. авто, (устрой- ство) plug; - зажигания ignition/spark plug 2. тен. (удар) 1оЪ; подавать -у lob; фут. high kick, boloon(ed) kick свечение glow, fluores- cence; - моря sea fire; - на концах мачт corposant свидетельство certifi- cate; nap.cn. мерительное - racing certificate; - на годность к плаванию cer- tificate of navigation; - на звание капитана (судна) master’s certificate свинг swing свисток wnistle; финаль- ный - final whistle свобода: шах. ~ движе- ния freedom of movement свободный (без опеки) unmarked свод code; nap.cn. между- народный - сигналов In- ternational code of signals сводить вместе bring to- gether; - жребием bring together by draw сводка bulletin, summary, report; - погоды weather report свойства characteristics, properties свуп swoop связанность nap.cn. over- lapping связи links; наигранные - rehearsed links связ||ка 1. гим., фиг.к. (со- единение) liason move- ment; к.сп. connection 2. шах. (нападение) - фи- гуры pinning up, pin of a piece 3. (сухожилие) liga- ment; повреждение ко- ленных ~ок knee ligament damage; растяжение ко- ленных -ок sprained knee ligament связующий вол. setter; фут. linkman связываться nap.cn. overlap сгиб гим. bend сгибание: - рук (ног, те- ла) bending от arms (legs, body) сгонка веса reduction of weight сдавать бой (игру) throw a fight (match) сдача: шах. - партии res- ignation сдвоение шах. doubling сдерживать 1. (противо- стоять) hold down; - штурм соперника на ис- ходе игры hold off a late- game rally 2. (действо- вать преднамеренно) pull; бокс - силу ударов pull punches; к.сп. - ло- шадь перед финишем pull a horse сеанс шах. display; - одно- временной игры simulta- neous display север north; истинный - true north
северный (о ветре) north- erly сегмент (в круге для тол- кания ядра) stop board сед гим. sitting; ~ углом an- gle sitting position, V sit; к.сп. ~ ноги врозь cross riding seat седло saddle; спортив- ное - flat saddle седловатость: ~ палубы sheer седловина saddle, saddle- back сезон season; выбыть до конца -а из-за травмы be ruled out for the rest of the season with an injury; от- лично стартовать в ~e make a perfect start to the season; проводить звёзд- ный - spend a stellar season; пропускать большую часть -a miss most of the season; просидеть весь ~ на ска- мейке запасных sit out all season; проходить весь - без поражений go through a season without defeat; весьма успешный ~ sterling season; невразумительный старт в начале -a indiffer- ent start into the season; не- ровный - up-and-down sea- son; весь - зависит от од- ного матча the entire season hangs on a single match секретарь secretary; ~ со- ревнований competition secretary; cmp. firing point recorder секс-контроль sex con- trol сектор sector; ~ для по- чётных гостей VIP area; . л.а. ~ для метаний throwing sector; - для ме- тания диска (копья, мо- лота, ядра) discuss (jave- line, hammer, shotput) sector; фут. ~ углового флага quarter circle at the corner flag; - углового удара corner area/quad- rant секундант бокс second; помощник ~ a assistant second; ~ по обработке ран cutman секундомер stopwatch; ручной - hand stopwatch; электрический - elec- tronic timer секундометрист time keeper селегилин з.в. selegiline семиборье heptathlon серак ал. serac серая (масть лошади) gray; - в яблоках dapple gray сердце heart сердцевина core середин||а 1. (часть тер- ритории) middle; фут. захватить -у поля take over in midfield; насыщен- ная - поля central caul- dron 2. шах. (часть игры) ~ игры middle game сериЦя series; выигрывать ~ю в трёх сетах, заездах
и т.п. win in the best-of- three series; прерывать ~ю snap a streak; продлевать ~ю extend a streak; ре- шать исход -и close out the series, put the series away; безвыигрышная ~ winless streak; беспроиг- рышная ~ unbeaten streak; голевая ~ scoring streak; победная ~ winning streak; - из двух матчей home- and-away series; ~ личных встреч head-to-head series; ~ поражений на выезде road losing streak; сухая (безголевая) ~ scoreless streak; сухая ~ для вратаря shutout streak; бокс ~ уда- ров flurry of punches; ~ комбинаций flurry of com- binations; стр. ~ выстрелов series of shots; зачётная ~ record series; пробная ~ practice series серпантин serpentine сёрфер surfer; сбить -a волной wipeout сёрфинг surfing сессия session; авто. предварительная - test session; квалификацион- ная ~ qualifying session сет set сетбол тен. set ball сетк||а 1. (инвентарь) net; прокатиться по ~e (о мя- че) roll on; тен. выбегать к ~е charge to the net; вы- тягивать соперника к ~е draw an opponent to the net; у -и at net; фут. по- слать мяч в -у net a goal; посылать мяч в ~у головой net in a header 2. (табли- ца) grid 3. (часть маски) ~ маски wire mesh сеточник тен. net player сет-пойнт тен. set point; проиграть ~ на подаче со- перника waste a set point on an opponent’s serve сечение section; миделе- вое ~ midship section; по- перечное ~ cross section сеять seed сигнал signal; дз. подавать ~ о сдаче signal one’s sub- mission; ~ о сдаче submis- sion signal; л.а. стартовый ~ starting signal; nap.cn. поднимать ~ make a sig- nal; показывать ~ exhibit a signal; принимать ~ take in a signal; разбирать ~ make out a signal; спус- кать ~ haul down a signal; звуковой ~ sound signal; подготовительный - pre- paratory signal; предупре- дительный ~ warning sig- nal; флажный ~ signal hoist, flag hoist, flag signal; ~ бедствия distress signal; ~ тревоги alarm signal; т.а. световой ~ light sig- nal сиденье seat; кормовое ~ stern seat сила force, power, strength; ~ ветра wind force; ~ уда- ра punching power
силовик х.ш. enforcer симулировать feign; разг. back in; ~ падение fake а dive; ~ травму fake/feign an injury симуляция gamesman- ship, feigning синдром syndrome синтез шах. synthesis; лож- ный ~ synthesis through false attempt; параллель- ный ~ parallel synthesis; по- следовательный ~ consecu- tive synthesis; ~ в игре бе- лых (чёрных^) synthesis in White’s (BlacK’s) play синяк black eye сиренЦа buzzer; финаль- ная ~ final buzzer; бас. за- бить (промахнуться) пе- ред сигналом ~ы score (miss) right before the buzzer; забить (промах- нуться) с сигналом ~ы score (miss) at the buzzer система system 1. {орга- низация соревнований) круговая ~ round robin; кубковая ~ cup system; олимпийская ~ Olympic system; ~ отбора system of elimination; ~ рассеива- ния seeding system; ~ ро- зыгрыша match system; ~ с выбыванием knock-out system; фиг.к. новая ~ подсчёта очков new scor- ing system; новая ~ су- действа new judging sys- tem; шах. швейцарская ~ Swiss system; шевенинг- ская ~ Schevening system 2. {построение) formation 3. к.сп. {расстановка пре- пятствий) двойная double; закрытая ~ closed system; открытая ~ open system; тройная ~ triple ситуация situation; разг. напряжённая ~ pressure- cooker situation скайсёрфинг sky surfing скакалк||а skipping rope; заниматься co -ой do skipping скакать 1. {на лошади) ride, be aboard a horse 2. {прыгать) hop, leap скалолазание climbing скамейк||а: - запасных bench, substitutes’ bench; входить в игру co -и запас- ных come on the bench; иметь длинную ~y have strength in deep; оставлять на ~e запасных leave on the bench; отправлять на -у за- пасных relegate to the bench; отправляться на -у запасных Ъе/get benched; сидеть на ~е запасных из- за большого количества фолов be on the bench in foul trouble; короткая - за- пасных short squad; х.ш. ~ ддя оштрафованных иг- роков (штрафников) pen- alty box скат ray, guitar fish скатывание {no перилам или кромке стены) рол.к. grind(ing)
скачки к.сп. flat racing, races, the turf; ~ с одним участником, заявленным к старту walkover; ~ с препятствиями hurdle/ obstacle races скачок hop; фехт. leap сквизинг рег. squeezing сквош squash скейтборд skateboard скейтбординг skate- boarding скейтбордист(ка) skate- boarder скелетон skeleton скибоб skibob скиборд skiboard скиф skiff склон slope скоба clamp, cleat, shackle; nap.cn. такелажная ~ con- necting/joining shackle; стр. предохранитель- ная ~ safety clip; спуско- вая ~ trigger guard сковывать: ~ противника hold in position, immobi- lize, neutralize скольжение gliding; гор. cn. резаное ~ carving скользить glide; плавно ~ по льду skim the ice скорострельность firing rate, rate of fire скорост||ь (величина) speed; (вектор) velocity; (быстрота) rate; наби- рать ~ gain speed/momen- tum, gather/pick up speed; продвигаться на большой -и go flat out; снижать ~ slow down; терять ~ lose speed; nap.cn. lose head- way; л.а. ~ бега racing speed; ~ на отрезке lap speed; ~ на старте start- ing) speed; ~ на финише rinish(ing) speed; ~ разбе- га run-up speed; к.сп. ~ хо- да лошади pace; nap.cn. крейсерская ~ cruising speed; ~ ветра wind veloc- ity; ~ волны wave veloc- ity; ~ движения яхты way; ~ на лавировке speed in tacking; ~ течения current speed; стр. начальная ~ muzzle velocity; ~ движе- ния цели run скороход race walker скребница к.сп. curry comb скребок scraper скретч вело, scratch race скрещение гим. scissors; обратное ~ reverse scis- sors; обычное ~ normal scissors; прямое ~ forward scissors скручивание бор. chan- cery скула nap.cn. shoulder, chine, bilge; бортовая ~ bilge; закруглённая rounded cnine; кормо- вая ~ after shoulder; носо- вая ~ forward shoulder; острая ~ sharp bilge скутер scooter слабин||а slack; выбирать ~y take in the slack; выби- рать -у троса haul in the
bight of a rope; ~ цепи chain slack «слабо» 3 к.сп. (оценка) 3 fairly bad слабость weakness; шах. конструкционная ~ weak- ness in the construction слайд гр.сп. slide слайдер бей. slider слайс гольф (удар) slice слалом slalom; гребной ~ white water slalom; гор.сп. параллельный ~ parallel slalom; —гигант G-slalom, giant slalom; —суперги- гант super-G slalom, su- pergiant slalom; фигуры -a slalom flag combina- tions слаломист slalomist слаломистка female/wo- man slalomist след trace, trail; ~ судна wake; к.сп. ~ лошади track; шах. ложный ~ false trail; тематический лож- ный ~ thematic false at- tempt слепота blindness; снеж- ная ~ snow blindness слепскейт (коньки) slap skate слип slip, slipway слитность: гим. ~ соеди- нений continuity; недос- таточная ~ lack of conti- nuity сломить (противника) overpower слон шах. bishop; пора ~ов pair of bishops; плохой ~ bad bishop; разноцветные ~ы. bishops of opposite colour; -овое окончание bishop ending смазка авто, grease, lubri- cant; л.сп. ski wax смазчик servicer смена change; ~ ворот change of goals; ~ корзин change of baskets; ~ сторон change of ends; вело. ~ коле- са wheel change; вол. ~ мест rotation; л.а. ~ ног change of legs; ~ эстафеты takeover; фит. ~ стадионов reversion of venues; ~ флангов change of wings; х.ш. shift; ~ поряд- ка выхода пятёрок на лёд shift rotation смерч spout, whirlwind; песчаный ~ sand spout смесь mixture; авто, ра- бочая ~ combustible mix- ture; под.пл. газовая ~ mixed gas смещение стр. displace- ment; угловое ~ angular displacement/misalignment смола resin, rosin смотритель: ~ футболь- ного поля groundsman смэш тен. smash смывать: ~ за борт carry away/overboard снайпер бас. shooter; стр. marksman, sharp- shooter снаряд: спортивный ~ apparatus, implement снаряжение gear, equip- ment, outfit; альпинист-
ское - mountaineering equipment; боксёрское - boxing gear; защитное ~ protective gear; конское - harness; парусное - harness rigging; рыболовное - fish- ing taclde; - пловца-под- водника diving gear/equip- ment снасть rope, rigging; - бе- гучего такелажа running горе; - стоячего такелажа standing горе снег snow; мокрый - sleet; плотный свежевыпавший - fresh compact snow; пу- шистый свежевыпавший - wild snow; рыхлый - loose snow; - с дождём sleet; та- лый - slush; твёрдый - с настом firm snow with sur- face crust снегокат см. скибоб снегоход snowmobile снижать: - темп (бега, иг- ры) ease up снимать: - с соревнова- ний eliminate; expel; х.ш. - вратаря pull a goal- tender сниматься: - с соревнова- ний pull out, withdraw; - с соревнований из-за трав- мы withdraw because of injury снотворное soporific; sleep- ing draught сноублейд snowblade сноуборд snowboard сноубординг snowboard- ing сноубордист snowboard- er, --левша regular snow- boarder, --правша goofie сноускейт snowskate снэп ам.ф. snap снятие: - с соревнований elimination собрание meeting; - ко- манды перед игрой team talk, pre-game meeting; опоздать на - команды перед игрой show up late to a pre-game meeting собранность к.сп. collec- tion собраться pull oneself to- gether; - (наладить игру) get one’s game together; - и сравнять счёт rally to tie; - и сравнять счёт в ос- новное время и выиграть в овертайме rally to tie in regulation and win in over- time; - с силами rally one’s force совмещение: - прицела sight alignment совпадение: - цветов формы команд clash of team colours соглашение agreement; - о переходе игрока player transfer agreement соединения гим. con- necting movements сознаниЦе consciousness; в -и conscious; без -я un- conscious солесодержание: - в воде salinity of water соло с.пл. solo
соловая (масть лошади) light gray сооружение installation, facility; спортивные -я sport(s) facilities соотношение correlation, ratio; ~ забитых и пропу- щенных мячей goals ratio; фехт. ~ нанесённых и пропущенных ударов TD-TR indicator соперник opponent, rival; challenger соперничество rivalry сопло nozzle; воздушное ~ air nozzle; впускное ~ in- let nozzle; выхлопное ~ exhaust/discharge nozzle; выходное ~ exit nozzle сопротивление resis- tance; оказывать слабое ~ offer little resistance; ока- зывать упорное ~ offer stubborn resistance; пре- одолеть ~ в упорной игре break open a close game; к.сп. оказывать ~ всадни- ку resist a rider; nap.cn. ~ волны wave resistance сопротивляемость: ~ ор- ганизма resistance соревнованиЦе competi- tion, event; проводить -я hold competitions; квали- фикационные -я quali- fying competitions, quali- fications; командные -я team competitions; лич- ные -я individual compe- titions; лично-командные -я individual and team competitions; отборочные -я trials; полуфинальные -я semifinals; предвари- тельные -я preliminaries; -я по круговой системе round-robin competitions; -я по олимпийской сис- теме (с выбыванием) elimination (knock-out), competitions; -я с ганди- капом handicap; утеши- тельные -я repechages; финальные -я finals; чет- верть-финальные ~я quar- ter-finals; вело. ~я на тре- ке track cycling competi- tions; гим. ~я по отдель- ным видам individual apparatus; гр.сп. -я на байдарках и каноэ kayak and canoe events; -я по академической гребле rowing regatta; -я рас- пашных лодок sweep-oar events; к.сп. -я по выездке dressage competitions; -я по конному спорту eques- trian competitions; -я по преодолению препятст- вий jumping competitions; л.а. -я в закрытых поме- щениях indoor competi- tions; -я на открытом воздухе outdoor competi- tions; -я по лёгкой атле- тике track and field com- petitions; -я по метанию копья the javeline; -я по прыжкам с шестом the pole vault; снб. -я по сно- уборду snowboarding
events; тен. ~я по тенни- су tennis event; фиг.к. ~я одиночников singles com- petitions; -я пар pairs competitions; ~ по танцам на льду ice dancing com- petition; фут. ~я ведущих клубов Европы Europe’s flagship club competitions сорлинь bogging line соскок гим. clismount; сде- лать небольшой шаг назад при ~е take a slight step back on one’s dismount; не- удачный ~ sloppy dismount; низкий ~ dismount too low; ~ выкрутом dislocate dis- mount; ~ в стойку dismount to stand; ~ дугой under- shoot dismount; ~ махом вперёд (назад) swing for- ward (backward) to dis- mount; ~ ноги врозь strad- dle dismount; ~ согнув ноги squat dismount; ~ с коня назад скрещением и пово- ротом 90° scissors dis- mount; ~ углом rear vault; чёткий ~ stick dismount состав lineup, roster, makeup, team; быть в ~e be on the roster; включать в стартовый ~ insert in the starting lineup; воз- вращать в стартовый ~ recall to the starting lineup; возвратиться в ~ сборной (России) be back in (Russia) shirt, come back to (Russia) team; вы- водить из основного -a deactivate; выводить из -a omit from squad; выво- дить из стартового -a take off the starting lineup; завоевывать постоянное место в основном ~е earn a regular place in the first team; называть ~ name a squad; определять ~ com- pose the roster; опреде- лять окончательный ~ figure out the final roster; появиться в ~e вместе c line up alongside smb; пробиваться в основной ~ make the first team, get in the first team; проби- ваться в ~ сборной win a cap; стать игроком стар- тового -a become a starter; усиливать ~ bol- ster the lineup; большой ~ равных по силе игроков (длинная скамейка) depth; второй ~ B-side, second string, string team; дубли- рующий ~ reserve team; амер, scrub; основной ~ first string/team; сильней- ший ~ full-strength make- up; стартовая пятёрка (шестёрка) ~a starting five (six); стартовый ~ starting lineup составление nap pairing состояни||е 1. (физиче- ская форма) condition; физическое ~ physical condition; функциональ- ное ~ fitness shape; в от- личном физическом -и
hard as nails 2. (качество) condition, state; в исправ- ленном -и in good repair; вело. ~ трассы wheeling; хорошее ~ трассы good wheeling; фут. ~ поля condition/state of the ground состязание contest; спор- тивное ~ sporting event; nap.cn. ~ по треугольной дистанции triangular con- test сотрясение: - мозга brain concussion софтбол softball спад 1. гим. (упражнение} drop-back; пр.в. drop, fall; ~ вперёд forward fall; ~ на- зад back fall 2. (ухудшение) slump спарринг sparring спарринг-партнёр spar- ring partner спекулянт: - билетами ticket scalper спидвей speedway спидометр speedometer спин||а back; -ой к воро- там with one’s back to goal спинакер nap.cn. spinnaker; ставить - set a spinnaker; —гик spinnaker boom; —фал spinnaker halyard спиннинг spinning спираль spiral; фиг.к. пе- редняя горизонтальная - «ласточка» low spiral спирометр spirometer спирометрия spirometry список list; - состава ко- манды team sheet; - трав- мированных injury list спица вело, spoke сплесень splice; кабель- ный - mariner’s splice сплеснивание splicing; - стальных тросов wire splicing сплетение plexus; сол- нечное - solar plexus сплочённость together- ness спокойствие calmness спорт sport(s); автомобиль- ный - auto racing; большой - big-time sport; буерный - ice boating; велосипедный - cycling; водный - aquatic sports; гребной - rowing and canoeing; горнолыж- ный - alpine skiing; конный - equestrian sports; конько- бежный - speed skating; лыжный - siding; люби- тельский - amateur sport; массовый - mass sport; мо- то- motor racing; парус- ный - yachting; подводный - diving; профессиональ- ный - professional sport; - в залах indoor sports; ~ на от- крытом воздухе outdoor sports; стрелковый snooting; студенческий - university sport; экстре- мальный зимний - extreme winter sports спортсмен sportsman; поздно раскрывшийся - late-blooming sportsman;
быстро оправляющийся от травм ~ quick healer; ~, впервые участвующий в Олимпийских играх Olympic first-timer; ~, вы- полнивший квалификаци- онный норматив qualifier; ~, не выполнивший квали- фикационный норматив nonqualifier; ~, тренирую- щийся самостоятельно self-coached sportsman; чистый (не применя- ющий допинг) ~ clean sportsman спортсменка sportswo- man способность ability; ~ иг- рать на разных позициях ability to play multiple po- sitions спринт sprint спринтер sprinter спурт spurt спуск 1. {снижение) de- scent 2. (вид спорта) ско- ростной ~ downhill; ско- ростной ~ в комбинации combined downhill; скоро- стной ~ на коньках ice cross downhill; дистанция скоростного -a downhill course; соревнования по скоростному -у downhill ski race; ено. свободный ~ по крутому склону freeride 3. (попытка) боб., гор.сп. run; трениро- вочный ~ training run 4. (оружие) trigger; нажи- мать на ~ pull tne trigger; натяжение -a trigger pull средства (плавучие) craft; (тренировочные) aids; (технические) equip- ment, facilities; к.сп. ~ управ- ления лошадью aids средство (лекарство) remedy; болеутоляющее ~ pain killer; мочегонное ~ diuretic; слабительное ~ purgative, laxative; успо- каивающее ~ tranquilizer, sedative срезка (мяча) slice срикошетировать rico- chet off, deflect срок period, term; крайний ~ обмена игроков trade/ trading deadline срубить: ~ игрока chop down a player срыв: ~ штанги lift-off срываться: ~ co снаряда slip out ссадина graze стабилизатор: ~ лука stabilizer стабильность stability; ~ в игре consistency ставить: ~ игрока в защи- ту (нападение) feature а player in the defense (offense) ставка к.сп. price; перво- начальная ~ на скачках starting price стадион stadium; (о зри- телях) покидать ~ file out; крытый ~ roofed sta- dium; полный ~ sell-
out/capacity crowd; ~, не имеющий стоячих мест all-seater stadium; ~, на котором запрещено про- ведение международных матчей stadium banned from holding internation- als; ~, отвечающий требо- ваниям УЕФА stadium built to UEFA standards стажировк||а stint; выез- жать на ~y go for stints стайер long-distance run- ner стайми гольф stymie стаксель staysail сталкиваться (о судах) collide «стандарт» фут. set piece/ р!эу станозолол з.в. stanozolol станция: ~ обслуживания service station стапелЦь slipway, ship- building ways; сходить co ~я slide down the ways старт start; брать ~ take the start; возвращать на ~ call off/recall the starters; выстроиться на ~e line up for the start; давать ~ give a start; место участника на ~e station; порядок -a start(ing) order; масс—, общий ~ mass start; раз- дельный ~ individual start, start at intervals; ве- ло. ~ с места standing start; ~ с хода flying start; технический ~ snarp start; л.а. высокий ~ high/ standing start; короткий ~ close start; низкий crouch; новый (после фальстарта) ~ fresh start; ~ с разных мест на дорожке echelon start; к.сп. break; гр.сп. жёсткий ~ fixed start; общий ~ joint start; подвижный ~ movable start; раздель- ный ~ start with interrup- tions стартер starter стартовать start, take the start; ~ с интервалом в ... секунд go off at ... sec in- tervals; вело. ~ (уходить) раньше соперника pre- cede an opponent onto the course; к.сп. break; ~ одно- временно break even; ~ раньше времени break away ствол barrel створ gate; стартовый ~ starting gate; финишный ~ finishing gate; пересечь ~ cross the gate стеллаж (для лодок) rack стен||а 1. (горный склон) wall 2. к.сп. (препятст- вие) wall 3. (защита) wall; преодолеть прочную -у обороны knock down a brick defensive wall стенд stand; стр. круглый ~ skeet; траншейный ~ trap стенк1|а 1. гим. (снаряд) wall bars 2. фут. (заслон) wall; выстраивать -у
form/Iine up the wall; об- водить ~y curl the ball over the wall степень degree, ratio; ав- то. ~ сжатия compression ratio; гим., np.e. ~ трудно- сти degree of difficulty степс mast step степ-тест step test стероид steroid; конст- рукторский ~ designer steroid стеснение utax. constraint стиль style; атакующий ~ offensive style; оборони- тельный ~ defensive style; фирменный ~ trademark style; бор. ~ борьбы wres- tling style; гр.сп. ~ гребли rowing style; л.сп. класси- ческий ~ classic style; сво- бодный ~ skate style; пл. плавания swimming style; фиг.к. ~ катания execution, performance стимул incentive стимулятор stimulant; психомоторный ~ psy- chomotor stimulant стипльчез к.сп., л.а. stee- plechase стипльчезист steeple- chaser стойкЦа 1. (положение те- ла) posture, stance, stand; бокс guard; принять бое- вую -у square off; закры- тая ~ closed on guard; классическая ~ classic guard; левосторонняя (правосторонняя) ~ left- hand (right-hand) guard; основная ~ on guard; от- крытая ~ open on guard; бор. wrestling stance; вы- сокая ~ high on guard; низкая ~ low on guard; дз. posture; естественная за- щитная ~ natural self- defense posture; левосто- ронняя ~ left natural posture; правосторонняя ~ right natural posture; гим. stand; обозначать ~y mark a stand; из -и from a stand; ~ на голове head- stand; ~ на носках stand on tiptoe; ~ на одной руке onehand stand; ~ на пле- чах shoulderstand; ~ на руках handstand; ~ ноги врозь straddle stand; гор.сп. position; задняя ~ back position; низкая ~ crouch; передняя ~ forward position; np.e. posture, stand; задняя ~ (спиной к воде) stand facing the board; передняя ~ (лицом к воде) stand facing wa- ter; ~ на руках armstand; фехт. guard; принять боевую ~y take one’s guard; левосторонняя (правосторонняя) ~ left- arm (rignt-arm) guard 2. (опора) post, upright; бас. ~ щита basket stan- chion; вол. ~ сетки net post; л.а. ~ для прыжков в высоту и для прыжков с шестом upright; рег. ~ во-
рот upright; фут. ~ ворот post; ~ сетки stanchion; ~ углового флага corner post стойло stall box столб 1. (опора) post; к.сп. стартовый ~ starting post; финишный ~ winning post 2. рег. (игрок) prop 3. шах. (ряд) column столкновение collision; случайное ~ accidental collision столп (обороны) rock on defense стоп||а foot; внешняя сто- рона ~ы outside of one’s foot; внутренняя сторона ~ы inside of one’s foot стоппер stopper сторонка side; бей. бью- щая ~ batting side; прини- мающая ~ fielding side; nap.cn. надлежащая (пред- писанная) ~ required side; левая ~ port side; навет- ренная ~ weather/wind- ward side; подветренная ~ leeside; правая ~ star- board; с наветренной ~ы aweather; с подветренной ~ы on leeside стоянка nap.cn. berth, mooring; якорная ~ an- chorage страйк бей. strike страховка гим. safety, standing by страхующий гим. catcher стрелЦа arrow; выпускать . ~y release an arrow стрелок shooter; ~ из лука archer стрельбЦа shooting; кор- ректировать ~y adjust fire; зачётная ~ fire for record; результативная ~ accurate shooting; скоростная ~ ra- pid fire; ~ из лука archery; ~ из пистолета (винтовки) pistol (rifle^ shooting; ~ лё- жа prone snoot; ~ на круг- лом (траншейном) стенде skeet (trap) shooting; ~ на- вскидку wing/snap-shoot- ing; ~ по тарелочкам sport- ing; ~ по чужой мишени fire on the wrong target; ~ стоя standing shoot стрельбище firing/ shoot- ing range стрелять fire, shoot стремя stirrup, stirrup iron стретчинг stretching стрингер nap.cn. stringer, longitudinal; бортовой ~ side stringer/longitudinal; днищевой ~ bottom string- er/longitudinal; неразрез- ной ~ continuous stringer; палубный ~ deck stringer/ longitudinal; скуловой ~ bilge stringer/longitudinal стритбол streetball стрихнин з.в. strychnine струна (ракетки) string; гибридная ~ hybrid string струя stream, jet; кильва- терная ~ ship’s wake ступица вело, hub ступня foot
стык фут. tackle; жёсткий (грубый) - rough tackle стычка (на поле, площад- ке) bust-up, hassle; разг. free-for-all стюард авто, steward стягивать: - к себе за- щитников draw defenders over to oneself суд court; Высший спор- тивный арбитражный - Court of Arbitration for Sports судейство judging, offici- ating, refereeing судить judge, officiate, referee; - в пользу коман- ды-нарушительницы fa- vourize the team at fault судно craft, vessel; nap.cn. парусное - sailing vessel; судейское - iury’s vessel; —знак marking craft/ vessel судовождение naviga- tion судорога cramp суд||ья judge, official, refe- ree; разг, ref; главный - head judge, president of jury; линейный - lines- man; - высшей категории top class referee, class 1 referee; —информатор an- nouncer; - международ- ной категории interna- tional referee; - на старте judge at the start; - на фи- нише judge at the finish; завестись из-за решений -ей get into a tizzy against the refs; бас. второй - um- pire; основной - referee; —секретарь scorer; —счёт- чик 30 секунд 30-second operator; —секундомет- рист (хронометрист) timekeeper; бокс боковой - judge at ringside; - на ринге referee; бор. боко- вой - judge; - на ковре referee; —руководитель ковра mat chairman; вод.п. - у ворот goal judge; вело. главный - гонки chief commissaire of the race; - на повороте turn judge; - на старте starting judge; вол. помощник ~ьи (вто- рой ~) umpire; - на выш- ке referee; - на линии linesman; гим. главный - superior judge; гр.сп. глав- ный - chief of judges; --арбитр course umpire; - на повороте judge at the turning point; к.сп. главный - referee; старший - judge; —контролёр obstacle con- troller; - по выездке dres- sage judge; - - состави- тель маршрутов course designer; л.а. главный - (судья) по беговым ви- дам referee (judge) for track events; главный - (судья) по прыжкам и метаниям referee (judge) for field events; главный - (судья) по ходьбе referee (judge) for walking events; ~, возвращающий на
старт recall starter; — по- мощник стартера starter’s assistant, marlcsman; —стар- тер starter; - - счётчик кругов lap scorer; пл. ~ на повороте inspector of turns; - на финише fin- ishing judge; - по технике плавания inspector of strokes; стр. главный - на стрельбище chief range officer; - на линии мише- ней (--показчик) marking pit officer; т.а. главный - chief referee; боковой - side referee; тен. ~ на вышке chair umpire; - на линии linesman; - у сетки net judge; фехт. главный (старший) - president of the jury; - у электрофик- сатора superintendant of the electrical apparatus; ~, фиксирующий уколы в пол ground judge; угло- вой - judge; фут. резерв- ный - fourth official, re- serve referee; —инспектор referee’s observer; - на ли- нии (помощник ~ьи) linesman (assistant referee) суматох||а mayhem; вызы- вать ~y cause mayhem сумма total; - очков total points; total tally; фиг.к. - баллов total segment супербайк superbike суперкомпенсация su- percompensation сустав joint; голеностоп- ный - ankle joint; колен- ный - knee joint; локтевой - elbow joint; плечевой - shoulder joint; тазобедрен- ный - hip joint; к.сп. скако- вой - gasKin сухожилие tendon; по- рвать - tear a tendon; под- коленное - hamstring схватк||а 1. (единоборст- во) bout, grapple; сходить- ся в ~e come to grips, get to/at grips; дз. match; предварительная - pre- liminary match; утеши- тельная - repechage; фи- нальная - final match 2. ам.ф. (момент игры) scrimmage; рег. scrum схема 1. (рисунок) dia- gram, scheme 2. (план) layout, plan; к.сп. - мар- шрута plan of the course 3. (построение) игровая - formation сход: т.а. - с помоста leaving the platform сходить (с дистанции) drop out; не - (с дистан- ции) stay the distance сцепиться: - с кем-либо square off with smb сцепление: - колёс с до- рожным покрытием traction, (driving) tire trac- tion «счастливчик» тен. lucky looser счёт 1. (количество голов) score, scoreline; застав- лять соперника играть на уравнивание -a force а
opponent to play catch-up; открывать ~ open the score; не дать уйти в от- рыв в ~е keep the score close; повести в ~е take the lead; открывать ~ го- лам open the scoring; от- крывать ~, сыграв в стен- ку open the score after a one-two; сравнивать ~ level the score, equilize, get/pull even, tie the score; pull one’s side even; сравнивать ~ в серии level the series; сравни- вать ~ вопреки логике иг- ры equilize against the run of play; устанавливать окончательный ~ round out the scoring; устанавли- вать победный ~ seal the victory/win; ~ 0:0 love all; бас. ~ во время игры game; ~ поровну games all; гольф равный ~ на лунке half 2. {бокс) {отсчёт) count, countdown; вести слишком долгий ~ give а generously long count- down; встать после не- полного ~а take a partial countdown, get up after a partial countdown сыгранност||ь come to- gether; иметь достаточно времени для ~и have enough time to come to- gether сюрпляс вело, standstill attempt
табанить stern, back astern/oars таблиц||а table; возглав- лять ~y lead the table, top the standings; находиться на верхней строке ~ы be atop the table; покинуть последнюю строку ~ы move off the foot of the ta- ble; гим. ~ трудности table of points; nap.cn. мореход- ные ~ы nautical tables; ~ поправок на ветер wind- correction table; ~ по- правок на снос drift- correction table; пр.в. ~ы прыжков в воду diving tables; шах. ~ порядка встреч pairing table табличка {замены игро- ков) substitution board табло board, panel, dis- play/indication board; ин- формационное ~ informa- tion board тай-брейк tiebreak; выиг- рать матч на ~e win the match in the tiebreaker; выиграть на ~e win a tie- breaker; выиграть ~ take the tiebreak тайм half, halftime; пер- вый ~ first half; второй ~ second half тайм-аут timeout; техни- ческий ~ technical time- out; использовать все ~ы be out of timeouts тайтэнд ам.ф. tight end • такелаж rigging; бегучий ~ running gear/rigging; за- пасный ~ rechange; стоя- чий ~ standing rigging; ~ грот-мачты main rigging; ~ фок-мачты fore/nead rigging такт (двигателя) stroke, cycle; ~ впуска (всасыва- ния) admission/inlet/in- take/suction stroke; ~ вы- пуска (выхлопа) exhaust stroke; ~ расширения ex- pansion stroke; ~ сжатия compression stroke тактика tactics; непра- вильно выбранная wrong tactical approach
талреп nap.cn. turnbuckle; винтовой ~ rigging screw, pipe/sleeve turnbuckle тальк talc, talcum powder тандем tandem bicycle тан||ец dance; фиг.к. обяза- тельный ~ compulsory dance; оригинальный ~ original dance; произволь- ный ~ free dance; ~цы на льду ice dance татами дз. tatami тафгай х.ш. tough guy тахикардия tacnycardia тахометр tachometer тащить к.сп. bolt твирл см. вихрь твист гим. twist телемарк л.сп. telemark тело body; обтекаемое ~ streamlined body телосложение physique телохранитель х.ш. body- guard темп расе; диктовать ~ dic- tate tne расе; задавать ~ бе- га be а pace-maker; поддер- живать ~ keep up/maintain the расе; увеличивать ~ pick up расе, up the расе; высокий ~ high tempo; мед- ленный ~ slow tempo; ~ гребли rating, stroke rate; ~ игры расе of the game; к.сп. cadence темпопартия шах. rapid tiebreaker тендер nap.cn. cutter тендинит tendonitis теннис tennis, lawn tennis; большой ~ big-time ten- nis; настольный ~ table tennis теннисист(ка) tennis player; ~, обладающей, -ая мощной подачей hard-serving player; ~, об- ладающей, -ая мощным ударом power hitter; ~, предпочитающей, -ая иг- рать на задней линии baseliner; ~, хорошо иг- рающей, -ая на лю- бом покрытии all-surface player теория theory; ~ трени- ровки training theories теплоотдача heat irradia- tion/emission терапия therapy терзать: ~ оборону tor- ment the defense теснина gorge тест test; выборочный ~ на допинг random drug test; ~ Купера Cooper’s test; ~ на функциональ- ное состояние fitness test тестостерон з.в. testo- sterone тест-пилот авто, test pi- lot тетив||а string; натягивать -у draw the string тетрагидрогестринон з.в. tetrahydrogestrinone (THG) техника skills, technique; ~ композиции composi- tional technique; бас. ~ вла- дения мячом ball han-
dling; гим. ~ хлестообраз- ных движений whipping movement technique; дз. ~ болевых приёмов lock- ing technique; ~ броска throwing technique; ~ за- хвата holding technique; ~ удушающих приёмов strangulation technique; л.а. ~ барьерного бега hurdling technique; ~ бега running technique; ~ мета- ния throwing technique; ~ прыжков jumping tech- nique; ~ спортивной ходь- бы walking technique; фиг.к. ~ катания skating skills; фут. ~ владения мячом ball control, ball skills; ~ выполнения уда- ра shooting technique техничный skillful течениЦе 1. (движение во- ды) current; flow, stream; вверх по ~ю upstream; вниз по ~ю downstream 2. (развитие) flow; ~ иг- ры flow of the game течь leak, leakage; заделы- вать ~ stop a leak ти гольф tee тир shooting gallery титул title; ~ чемпиона champion’s title, champion- ship; завоёвывать ~ чем- пиона win the champion- ship; отстаивать ~ чемпио- на defend the champion’s ti- tle; претендовать на ~ чем- пиона challenge the cham- pionship тихоходный slow-going ткань tissue; мышечная ~ muscle tissue; нервная ~ nerve tissue тобогган toboggan тодес фиг.к. death spiral толкание ядра shot put толкание яхты (учинг) ooching толкать push, shove; ~ лод- ку (веслами) back down толкаться jostle толкучка: ~ перед ворота- ми crowd in front of the net толчок 1. (отрыв) take- off; к.сп. forward thrust 2. бор. (приём) push 3. вод.п. (ведение мяча) pushed shot; ~ мяча с под- брасыванием knuckling 4. т.а. (упражнение) clean and jerk; ~ ножницами split jerk; ~ разножкой squat jerk; ~ co стоек jerk from rack; ~ штанги от груди jerk 5. х.ш. (нару- шение) ~ соперника на борт boarding томбуй anchor buoy тонус tonus; мышечный ~ muscle tonus топ (мачты) top; ~ фок- мачты foremast-nead топенант nap.cn. topping line топить sink; вод.п. ~ игро- ка sink a player топление вод.п. sinking; ~ мяча hiding the ball un-
der water; ~ противника sinking an opponent топливо fuel; дизельное ~ diesel fuel; жидкое ~ fuel oil, liquid oil/fuel топсель topsail; гафель- ный ~ gaff topsail топ-спин top spin торможение braking, de- celeration; л.сп. ~ плугом snow-plough тормоз brake; авто, воз- душный ~ pneumatic brake; гидравлический ~ hydraulic Drake; ленточ- ный ~ belt brake; фрикци- онный ~ friction brake; ве- ло. ленточный ~ hub brake; педальный ~ back- pedal brake; ручной ~ rim Drake тормозить brake торс torso точк||а point; стр. вынос ~и прицеливания aiming- off; средняя ~ попадания (СТП) mean point of im- pact (MPI); ~ прицелива- ния aiming point; шах. ~ пересечения focus; х.ш. ~ вбрасывания point точность accuracy; бас. ~ бросков shooting accu- racy; стр. ~ стрельбы shooting accuracy; ~ ис- полнения exactitude тошнота nausea траверз nap.cn. beam; на ~e abeam, abreast, on the beam; позади ~a abaft the beam; прямо на ~e right abeam; левый ~ port beam; наветренный ~ weather beam; подветренный ~ lee beam; правый ~ starboard beam траверс ал. traverse; к.сп. head to the wall травить nap.cn. veer out, pay/slack away, pay out the slack травм||а injury; получить ~y injure, be injured; sus- tain an injury; получить -у вновь reinjure; посто- янно беспокоящая ~ nig- gling injury; ~ бедра thigh injury; ~ голени shin bone injury; ~ голеностопного сустава ankle joint injury; ~ головы head injury; ~ ко- ленного сустава knee joint injury; ~ локтевого сустава elbow joint injury; ~ мениска meniscus in- jury; ~ паха groin injury; плечевого сустава shoulder joint injury; ~ под- коленного сухожилия hamstring injury; ~ пред- плечья forearm injury; ~ спины back injury, sore back; ~ стопы foot injury травматизм traumatism траектория trajectory трамплин гим., пр.в. springboard; л.сп. ski jump; рол.к. jump ramp транец transom; верти- кальный ~ vertical tran- som; наклонный ~ raking transom
трансмиссия transmission трансфер transfer; выку- пить - buy out a transfer; выставить на - put on а transfer list траншея trench трап ladder, stairs, stair- way; забортный - accom- modation / gangway lad- der трапеци||я trapeze; в виде -и trapeziform; nap.cn. яхтсмен, работающий на -и trapeze man трасс||а авто, circuit, rac- ing track; скоростная - high-speed circuit; выска- кивать за пределы ~ы run off a circuit; выталкивать с ~ы push off a track; боб. track; гор.сп. course; поло- гая - flat course; л.сп. track, trail трахея trachea треджен вод.п. trudgeon; - на груди breast trud- geon; - на спине back trudgeon трезубец trident трейлер trailer; универ- сальный - carryall trailer трек cycling track трековик track cyclist тренажёр training simula- tor тренер coach, trainer; глав- ный - head coach; играю- щий - player-coach; испол- няющий обязанности -a acting/interim coach; - вра- тарей goalkeeper coach; - национальной сборной national coach; - по атле- тической подготовке weight trainer; - по обще- физической подготовке fitness trainer; ~, придер- живающийся наступа- тельной (оборонитель- ной) тактики offense (defense) - minded coach; —селекционер scout; тен. сопровождающий иг- рока на турнирах travel- ling coach; назначить главным -ом appoint as head coach; расстаться с -ом part company with a coach трензель к.сп. snaffle трение friction тренинг training; интер- вальный - interval training тренировать coach, train; к.сп. - лошадь dressage тренироваться train, prac- tice; не - be out of prac- tice; - самостоятельно work out on one’s own тренировк||а practice/ training session, work-out; возобновлять -и resume training; не пускать на -у hold out for a drill; про- пускать ~y miss/sKip practice; пропускать ~y из-за травмы sit out prac- tice; изнурительная grueling training, rigorous work-out; - в полном со- ставе full-squad work-out; ам.ф. бесконтактная -
non-contact drill; бас. брос- ковая ~ shoot around; пл. ~ на воде water-pool train- ing; ~ на суше land condi- tioning; стр. practice fire; ~ без патрона dry practice; х.ш. ледовая ~ ice practice трепанг sea cucumber треугольник шах. triangle трёхбалонник под.пл. tri- ple set трёхчетвертной рег. three-quarter трещина 1. (расселина) crack 2. (перелом) frac- ture; ~ копыта sandcrack триал авто, trial триатлон triathlon трибуна stand трикар tricar трико гим. leotard тримаран trimaran тримеперидин з.в. trime- peridine трипльбар (тройник) к.сп. triple bar трихофития (стригущий лишай) ringworm троеборец к.сп. event rider троеборье к.сп. eventing, three-day event тропинки: шах. дебют- ные ~ opening sideways трос rope, line, cable; вы- бирать ~ take in on a line; буксирный ~ towing haw- ser/line, tow-line cable трот к.сп. trot «труба» stadium tunnel, players’ tunnel трубка: под.пл. дыхатель- ная ~ snorkel трудност||ь difficulty; ко- эффициент -и degree of difficulty трудноуправляемый (о судне) hard to handle трусы trunks, shorts трюм bilge туловище trunk тулуп фиг.к. toe loop туман fog; высокий ~ high fog; густой ~ dense/heavy fog, pea-soup fog; лёгкий ~ haze, mist; низкий ~ shal- low/ground fog; силь- ный ~ thick fog тумбочка: пл. стартовая ~ starting block тур round; отборочный ~ qualifying round; предва- рительный ~ preliminary; ~ с выбыванием knock- out round тура шах. rook турик ал. rock duck турне road trip турникет turnstile турнир tournament; выиг- рать ~ win a tournament; вылететь из -a slump out of a tournament; прово- дить ~ stage a tournament; проводить ~ нескольки- ми странами co-host a tournament; сдать ~ give a tournament away; пропус- кать ~ skip a tournament; крупный ~ major tourna- ment; межзональный ~ interzonal tournament; ot-
борочный ~ qualifying tournament; показатель- ный ~ show tournament; прикидочный ~ warmup/ tuneup tournament; ~ в за- крытых помещениях in- door tournament; к.сп. ~ по преодолению пре- пятствий jumping compe- tition; шах. молниенос- ный - lightning tourna- ment; побочный - minor tournament; ~ по перепис- ке correspondence tour- nament; ~ с выбыванием elimination tournament туше бор. fall, falling; фехт. point touche тяга гр.сп. pulling; nap.cn. draw; т.а. pull; толчковая - clean pull тяжелоатлет weight lift- er, lifter тяни-толкай снб. twin tip тянуть (о парусе) draw
убегать run away; * от за- щитников run clear of the defense уваливание nap.cn. easing off; ~ под ветер latch уваливаться ease off, bear away; ~ на другой галс pay off on the new tack; ~ под ветер take under lee уверенность confidence; ~ в своих силах self- confidence, self-belief; все- лять ~ в команду pump confidence back into the team увечье mayhem; нанести ~ противнику commit may- hem on an opponent углевод carbohydrate угловой 1. (удар) см. удар 2. ам.ф. (игрок) cornerback угол 1. (геометрия) angle; острый ~ tight angle; за- бить с острого угла strike home from tight angle; nap.cn. азимутальный ~ azimuth(al) angle; галсо- вый ~ tack; курсовой ~ relative azimuth, angle on the bow; ~ крена при бор- товой качке angle of roll; ~ перекладки руля angle of helm, rudder angle; фало- вый ~ head; шкотовый ~ clew 2. гим. (упражнение) half lever position; ~ в седе piked sitting position; ~ в упоре L-sit 3. (место) cor- ner; бокс красный ~ red comer; синий ~ blue comer; фут. пробить в ~ shoot into a comer; ближний ~ ворот near comer; верхний ~ во- рот top comer; дальний ~ ворот far comer; нижний ~ ворот bottom comer угорь eel; амер, conger-eel; морской ~ conger; элек- трический ~ electric eel угроз||а menace, threat; на- ходиться под ~ой непопа- дания в сборную команду страны be in danger of not making the national team; шах. двойная ~ double threat; ~ мата mating threat
удавка: (узел) jamming knot; nap.cn. ~ со шлагом killick hitch удаление sending-off, dismissal, expulsion; вре- менное - temporary ex- pulsion; ам.ф. sack; бей. put-out; бас. ~ тренера ejection; вод.п., ган. sus- pension; х.ш. time penalty, penalty; - на 2 мин. за: two-minutes penalty for: - атаку игрока, не владею- щего шайбой interference; - грубость roughing; - задержку игрока руками holding; - задержку клюшки сопер- ника holding stick; - задержку соперника клюшкой hooking; - нарушение численного состава too many men served; - неправильную атаку со- перника cross checking; - опасную игру высоко поднятой клюшкой high sticking; - подножку tripping; - толчок соперника на борт boarding; - удар соперника локтём elbowing удалять eject, send off, or- der off; разг, send a player for an early shower; - за несогласие с решением судьи send off for dissent удар 1. (действие) blow, punch; hit, strike; - ногой kick; ам.ф. трёхочковый - field goal; бей. навесной - fly; - за пределы поля home run; бокс вонзать - pierce a punch; держать - take a punch; наносить больше -ов outpunch; на- носить комбинацию -ов в голову (по корпусу) land combinations to tne head (to the body); нано- сить сильный - правой (левой) в челюсть land а strong right (left) on one’s iaw; наносить - deliver a blow, land/place a punch; обмениваться мощными -ами trade powerful punches; отражать - parry a blow; пропускать - pass a punch, let a blow get un- der one’s guard; разг, eat a punch; безответный - un- answered punch; боковой - (хук) hook; боковой - в голову (по корпусу) hook to the head (body); боко- вой - (свинг) swing; бо- ковой - левой (правой) left (right) hook; встреч- ный - stop blow; запре- щённый - foul blow; ко- ронный - trademark blow; короткий прямой - jab; мощный - pounding blow; нанесённый - punch thrown; нокаутирующий - knockout punch; основ- ной атакующий - lead; ответный - counter-blow; прямой - straight blow;
прямой боковой ~ cross; прямой ~ левой (правой) left (right) straight; рез- кий ~ nusn blow; решаю- щий ~ decisive blow; сильный ~ heavy/strong punch, hard blow; слабый ~ light blow; ~ в голову (по корпусу) blow/puncn to the head (body); ~ в подбородок сверху ham- mer; ~ в челюсть punch on the jaw; ~ головой butt- ing; ~, достигший цели punch landed; ~ левой (правой) left (right), left hand (right hand); ~ от- крытой перчаткой slap- ping; ~ ниже пояса blow below the belt, low blow; ~ после команды «брэк» hit after the break command; ~ снизу uppercut; ~ с по- воротом pivot blow; вол. боковой ~ hook; двой- ной ~ double hit/contact; нападающий ~ smash, spike; прямой ~ forehand stroke, straight smash; ~ из трёхметровой зоны spike out of the three-meter zone; ~ на взлёте spike on the rising ball; ~ по блоку smash on the block; ~ по- верх (мимо) блока spike on the ball over (past) the block; ~ с первой переда- чи one-pass hit; гольф stroke; мастерский ~ mas- ter’s stroke; начальный ~ tee shot; неправильный ~ slice; ошибочный ~ hook; ~ в направлении грина после начального ~а ap- proach shot; ~ паттером putt; ~ с ти в лунку hole in one; гр.сп. ~ весла pad- dle stroke; пл. beat; ~ ног leg kick; рег. ~ с отскока drop kick; тен. диаго- нальный ~ cross-court shot; кручёный ~ вверх topspin; неотразимый ~ pas- sing shot; обводящий ~ curled shot, curler; плоский ~ flat shot; результативный обводя- щий ~ curled winner; рубящий ~ chop; укоро- ченный ~ drop shot; уко- роченный ~ с лёта drop volley; точный ~ слева (справа) pinpoint back- hand (forehand); ~ навы- лет асе; ~ над головой overhead shot; ~ над голо- вой по высоко летящему мячу smash; ~ по мячу ме- жду ногами between-the- legs-shot; ~ свечой lob; ~ с лёта volley; ~ слева (спра- ва) backhand (forehand); ~ слева (справа) одной рукой (двумя руками) one-handed (two-nanded) backhand (forehand); ~ c обратным вращением мя- ча backspin; ~ с отскока ground stroke; фехт. ~ сабли cut; задержанный ~ delayed cut; ответный ~ riposte (cut); прямой ~ di-
rect cut; оубящий ~ chop; ~ в бок flanconade; ~ лез- вием edge cut; ~ обухом back-edge cut; ~ плашмя flat cut; ~ по руке с внеш- ней (внутренней) сторо- ны upper (inside) hand cut; фут. выполнять ~ take a kick; забить ~ом низом score with a low shot; запаздывать с по- следним -ом по воротам leave the last shot for far too long; повторять ~ retake the kick; дальний ~ long-range shot; завер- шающий ~ finish; классный ~ classy shot; короткий навесной ~ chip; мощней- ший ~ piledriver; мощный ~ fierce shot; неотрази- мый ~ unstoppable shot; обводящий ~ curled shot, curler; отбойный ~ clear- ing kick; первый (началь- ный) ~ kickoff; плотный ~ firm shot; плотный ~ ни- зом firm low shot; плот- ный ~ с лёта firm volley; прицельный ~ aimed shot; пушечный ~ cannon ball; разящий ~ stinging shot; резаный ~ bent shot; точ- ный ~ pinpoint shot; угло- вой ~ corner, corner kick; угловой ~ с подкруткой внутрь inswinging corner; угловой ~ с подкруткой от ворот outswinging cor- ner; удачный ~ lucky shot; ~ без разбега shot taken without a run-up; ~ без об- работки мяча one-timer; ~ в ближний (дальний) угол shot into/to the near (far) corner; ~ в перекла- дину (штангу) hitting the bar (post); ~ в створ ворот shot on goal; ~ внешней стороной подъёма kicking witn outer instep; ~ внеш- ней стороной стопы kicking with outside of the foot; ~ внутренней сторо- ной подъёма kicking with the inner instep; ~ внут- ренней стороной стопы kicking with the inside of the foot;, ~ выше ворот high shot; ~ головой header; ~ головой в паде- нии diving header; ~ голо- вой в прыжке flying header; ~ из-за пределов штрафной площади shot from outside the box; ~ мимо ворот wide shot; ~ наугад fluke shot; ~ низом low shot; ~ «ножницами» scissors/bicycle kick; ~ но- гой в пах kick in the grain; ~ от ворот goal kick; ~ no воротам goal attempt; ~ подъёмом instep kick; ~ пяткой heel kick; ~ c близкого расстояния shot from close-in, close-in shot; ~ с левой (правой) left (right)-footed shot; ~ c лёта volley, shot on the volley; ~ с линии штраф- ной площади shot from
the edge of the box; ~ c места place-kick; ~ с нос- ка toe kick; ~ с отскока bounce shot; ~ с поворо- том на 180° turn-around shot; ~ с полулёта half- volley (shot); ~ с разворо- та shot on the turn; ~ све- чой sky ball, lob; ~ с угла angled shot; ~ «сухой лист» swerve/swerving shot; ~ с ходу shot on the run; ~ через себя overhead kick; ~ чуть выше ворот shot just over the bar; x.mp. начальный (пер- вый) ~ opening bully; об- манный ~ feigned stroke; прямой ~ слева (справа) backhand (forehand) drive; ~ подкидкой scoop; ~ под- сечкой undercut, chip shot; х.ш. грязный ~ сзади ugly hit from behind; ~ локтём elbowing; полу- чить ~ локтём в лицо take an elbow to the face; ~ no руке slashing; нанести ~ по руке slash on the glove; шах. двойной ~ double at- tack 2. (наказание) ам.ф. свободный ~ (с рук) free kick; вод.п. штрафной ~ penalty throw; ган. семи- метровый штрафной ~ seven-meter throw, penalty; фут. одиннадцатиметро- вый штрафной ~ см. пе- нальти; свободный ~ in- direct free kick; штрафной ~ direct free kick; x.mp. ce- миметровый штрафной ~ penalty stroke; свободный * free hit; штрафной угло- вой ~ penalty corner 3. (со- стояние организма) stroke; солнечный ~ sunstroke; тепловой ~ heat stroke ударить hit, strike; ~ вы- соко поднятой клюшкой high stick; ~ ногой kick; ~ с лёта hit a volley; ~ c полулёта hit a half volley ударник стр. hammer, striker удержани||е бор. holding, blocking; ~ на мосту blocking of the bridge; ~ на мосту с обвивом ног blocking of the bridge with double grapewine; ~ сбоку blocking from the side; дз. взять на ~ immobilize; ~ (кансецуваза) immobili- zation hold fkansetsuwa- za); время -я nold-on time удерживать hold; ~ ни- чейный (победный) счёт hold on for a tie/win; ~ пре- имущество hold a lead; ~ся на ... месте hang on to ... place; фут. ~ мяч hold on to the oall; ~ мяч в воз- духе keep the ball in the air; ~ мяч внизу keep the ball on the ground; ~ мяч в течение длительного вре- мени freeze the ball удила см. трензель «удовлетворительно» к.сп. (оценка в 5 баллов) sufficient; «вполне ~»
(оценка в 6 баллов) satis- factory удочка fishing rod уздечка bridle узел 1. (скорость) knot 2. nap.cn. (соединение) бе- седочный ~ bowline hitch/knot; буйрепный ~ buoy-rope knot; выбле- ночный ~ builder’s knot; гачный ~ blackwall hitch; двойной беседочный ~ in- side; двойной гачный ~ stunner knot; затяжной ~ running/slide knot, noose; краговый ~ collar knot; мёртвый ~ builder’s knot; неправильно связанный простой ~ granny knot; неразвязывающийся snarl knot; простой ~ sim- ple/single knot, single bend; прямой ~ square/ flat knot; рифовый ~ reer/ sailor’s knot; стопорный ~ stopper/rolling hitch; тал- репный ~ lanyard/cow bitch; топовый ~ mast- head knot; цепной ~ chain knot; шкотовый ~ net- ting/mesh/weaver’s knot, becket bend; шлюпочный ~ boot knot 3. (устройст- во) unit; joint узкость narrow waters, narrows указатель фехт. (уколов) TD-TR indicator указка стр. shot mark уклон 1. (наклон) inclina- tion, gradient, slope; боб., гор.сп. ~ трассы grade; средний ~ average grade; л.а. ~ беговой дорожки inclination of tbe track 2. бокс (уход) turning aside уклонение фехт. evasion; шах. deviation уклоняться бокс turn aside; фехт. evade, avoid уключина rowlock, oar- lock; бортовая (вынос- ная) ~ outrigged rowlock; врезная ~ sunken rowlock; поворотная ~ swivel row- lock укол 1. (процедура) injec- tion; сделать ~ give an injec- tion 2. к.сп. (удар) ~ шпоры jab of the spur; фехт. hit, point; наносить ~ deliver/ give a hit; пропускать ~ re- ceive a hit; боковой ~ croise to flank; действительный ~ valid hit; нанесённый ~ hit given, touch delivered; не- действительный ~ invalid hit; обоюдный ~ double hit; останавливающий ~ stop thrust; повторный ~ remise; полученный ~ hit received; решающий ~ decisive hit; скользящий ~ в бок flan- connade; сомнительный ~ doubtful hit; ~ в голову hit at head; ~ в руку hit at arm; ~ в пол ground touch; штрафной ~ penalty hit украсть: ~ мяч steal the ball; ~ подачу соперника poach
укреплять: ~ середину поля stiffen the midfield укротители: ~ гигантов giant killers укрощать: ~ мяч trap the ball укрывать: - мяч protect the ball; ~ мяч корпусом shield улучшать best; - преды- дущее достижение best the previous mark универсиада World Uni- versity Games упираться (сопротив- ляться) dug deep уползание: ~ с ковра fleeing the mat in par terre position упор бор. leverage; гим. rest, support; горизонтальный - front rest horizontal lever; - лёжа сзади back support; - на предплечьях forearm rest; - на руках upperarm support; - на руках согнув- шись half inverted up- perarm rest; - углом half lever position; - углом руки в стороны front vertical lever; гр.сп. stretcher; к.сп. ~ в повод contact with bid; - верхом front riding seat; cmp. support управление control; к.сп. - корпусом rider’s weight, seat aids; - поводом hands, rein aids; - поясни- цей back muscles, seat aids; - шенкелем legs, leg aids; nap.cn. steering управляемость nap.cn. maneuverability, course- keeping qualities, steer- ability управлять nap.cn. steer, conn упражнение exercise, event; динамическое - dynamic exercise; изомет- рическое - isometric exer- cise; - на укрепление (связок, мышц) strength- ening exercise; бор. ~ в по- ложении «мост» bridge exercise/training; гим. event, routine; вольные -я floor exercise(s); участво- вать в соревнованиях по вольным -ям compete on floor; обязательное compulsory exercise; про- извольное - optional ex- ercise; -я в отдельных ви- дах single discipline; -я на бревне beam routine; -я на брусьях parallel bar routine; -я на кольцах rings routine; -я на пере- кладине horizontal bar routine; пл. -я на суше pre-water exercise; худ. гим. event; групповые -я group event; групповые -я два мяча и три обруча three hoop-two ball event; групповые -я пять лент five-ribbon event; -я с бу- лавами (indian) clubs event; -я с лентой ribbon event; -я с мячом ball event; -я с обручем hoop
event; -я со скакалкой skipping горе event упреждение стр. lead; брать ~ lead; ~ цели target lead, leading a target упрощение (позиции) шах. simplification уравнение (позиции) шах. equalization уровень level; ~ физиче- ской подготовки fitness level ускорение acceleration; бас. run; вело, придать ~ товарищу по команде slingshot the teammate up to speed ускорять accelerate; ~ темп игры speed up the game ускоряться pick up speed услови||е condition; nap. cn. -я гонки racing condi- tions успокаивающее tran- quilizer устав statutes, by-laws усталость tiredness, fa- tigue; мышечная ~ mus- cular fatigue; психологи- ческая ~ mental fatigue; физическая ~ physical tiredness / fatigue устойчивость firmness, stability; психологиче- ская ~ mental strength устройство device, gear; ~ для рифления reefing gear уступать concede, yield; ~ первое место surrender the top place; ~ только од- но очко surrender just one point; ни одна из сторон не хотела ~ neither side wanted to lose ground утка nap.cn. cleat; крепи- тельная ~ belaying/snatch cleat; швартовная ~ moor- ing cleat утомление tiredness; сильное ~ exhaustion уход: ~ с моста bridge es- cape уходить leave; ~ с послед- него места get off the bot- tom of the table; бас. ~ в отрыв (в счёте) go on the run; фут. ~ от подката skip over a tackle участие participation; ~ в турнире appearance участник contestant, par- ticipant; заявленный ~ en- tered competitor; ~ Олим- пийских игр Olympian competitor участок area, zone; мелко- водный ~ high spot; боб. ~ трассы speed trap ученик apprentice уши ears; продувать ~ equalize ears ущелье gorge, ravine ущерб damage; шах. dis- advantage уязвимость vulnerability T
ф фаворит favourite; амер. favorite; ~ до начала тур- нира pretournament fa- vourite; выиграть у ~а beat a favourite; сыграть вничью с ~ом draw with а favourite фаз||а phase, stage; ~ входа inspiratory phase; ~ выхо- да expiratory phase; ~ опо- рожнения сердца ejection phase; ~ расслабления relaxation phase; гим. ~ы прыжка vault phases; гр.сп. ~ гребка phase of stroke; л.а. ~ отталкива- ния take-off phase; ~ при- земления landing phase; ~ разбега run-up (phase); рол.к. ~ скольжения glide факел torch; олимпий- ский - Olympic torch фал halyard фаланга phalanx фалинь boat rope, painter; кормовой ~ stern fast; но- совой - bow painter, grap- nel фалреп side rope, manrope фальстарт false start фальшборт bulwark фальшкиль false keel, keel shoe фарватер channel, fair- way, shipway, waterway; входной ~ entrance chan- nel; главный ~ main ship channel; глубокий ~ deep channel; мелкий ~ shallow channel; прибрежный ~ coastwise sea fairway; уз- кий ~ narrow channel фармакология pharma- cology фармакотерапия phar- macotherapy фартлек л.а. fartlek; тре- нировка по системе -а fartlek session; ~ на бего- вой дорожке track fartlek федерация federation; меж- дународная ~ interna- tional federation фейд гольф fade фендиметразин з.в. phen- dimetrazine фенетилин з.в. fenethy- line
фенилпропаноламин з.в. phenylpropanolamine фенкамфамин з.в. fencam- famine фенметразин з.в. phenmet- razine фенотиазин з.в. pheno- thiazine фенпропорекс з.в. fenpro- porex фервей гольф fairway ферзь queen фермент enzyme, ferment фехтовальщик fencer фехтовальщица lady fencer фехтование fencing; ~ на рапирах foil fencing; ~ на саблях sabre fencing; ~ на шпагах epee fencing фехтовать fence фианкетто шах. fian- chetto фибергласовый fiber- glass; ~ шест fiber-glass pole фигурЦа 1. {телосложе- ние) figure 2. {спортив- ный элемент) figure; к.сп. ~ы манежной езды move- ments; рол.к. впечатляю- щая ~ в воздухе fat 3. шах. {материал) chessman, piece; прикрывать -у guard; потеря ~ы loss of а piece; совместные дейст- вия -фигур concerted ac- tion; лёгкие ~ы minor pieces; лишняя ~ super- flous piece; плохая - Dad piece; связанная - con- nected piece; тяжёлые ~ы heavy pieces фигурист(ка) figure skat- er; ~-одиночни|к, -ца sin- gles skater «физика» physical физиология physiology физиотерапия physio- therapy фиксатор clamp, retainer, stop фиксация fixing, fixation фиксировать: фехт. ~ укол fix a hit фильтр filter, strainer, cleaner; воздушный ~ air filter/strainer; ~ грубой очистки coarse filter; ~ тонкой очистки fine filter филдер бей. fielder финал final(s); выходить в ~ reach/make the final, go into the final; ~ кубка cup final; гр.сп. малый - petite final; повторение -a no составу участников re- peat of the final финалист finalist; проиг- равший - beaten/deteated finalist финалистка lady finalist финиш finish; пересечь ли- нию -a hit the finish, cross the finish line; размещаться на линии -а (о сцдъях) be placed in line with the fin- ish; одновременный blanket finish; - на первом (последнем) месте top- placed (last-placed) finish; - призёра podium finish
финишёр finisher; быть хорошим -ом be a good finisher, have a good finish; быстрый (резкий) - fast finisher финишировать finish; - на первом месте в группе finish atop the group/pool; гольф ~ с преимуществом в один удар finish a stroke ahead финт feint, dodge; фехт. - остриём feint point; - переводом feint disen- gagement; - по левому бо- ку feint at the leftside flank; - по правому боку feint at the rightside flank; - прямым уколом straight hit feint; - с замедлением feint retard; - с паузой feint in the broken time; - туловищем feint at the body; фут. - корпусом body swerve; - с обводкой dribbling feint флаг flag; л.а. обозна- чающий опасную зону в метаниях danger nag; nap.cn. заменяющий - substitute (repeater) flag; ответный - answer flag; отличительный - distin- guishing flag; сигнальный - code flag; сигнальный цифровой - numeral flag; - бедствия distress flag; - гонки racing flag; - про- теста protest nag; фут. уг- ловой - corner flag; - по- мощника судьи assistant referee’s flag; - средней линии center/halfway flag флагшток flagstaff, flag- pole флаж||ок шах. flag; паде- ние -ка fall of flag флайер к.сп. flyer фламинго с.пл. flamingo фланг flank, side, wing; фут. передача c -a cross, cross from the wing; пере- дача с -а низом low cross; шах. королевский - king’s side; ферзевый - queen’s side фланкер рег. flanker флик-фляк flic-flac флип фиг.к. flip флор nap.cn. floor; бракет- ный - bracket/open floor; водонепроницаемый watertight floor; непре- рывный - continuous floor; переборочный bulkhead floor; сплошной - slid floor флюгарка badge флюгер wind vane, weath- ercock фляк см. флик-фляк фок nap.cn. foresail; гоноч- ный - balloon foresail; ко- сой -jib foresail фока-брас fore-brace фока-ванты fore-lower rigging фока-галс fore tack фока-гик fore-boom фока-рей fore yard фока-стаксель fore stay- sail
фока-шкот fore-sail sheet, foresheet фока-штаг fore stay, headstay фок-мачта foremast фокстрот foxtrot; быст- рый ~ см. квикстеп; мед- ленный ~ slow foxtrot фол foul; бас. зарабаты- вать ~ draw a foul; полу- чать ~ receive a foul; пер- сональный ~ personal foul; технический ~ tech- nical foul, разг, technical; умышленный ~ flagrant foul; фут. ~ без мяча foul off the ball; ~ отчаяния desperate foul; ~ послед- ней надежды last ditch foul, professional foul; ~ против игрока, заби- вающего мяч foul on a player going for goal; ~-ре- ванш (возмездие) retalia- tory foul фолить foul on; ~ на игро- ке commit a foul against, foul on against фор||а odds, ahead start; дать ~y give smb. a start форвард forward; бас. лёгкий ~ pinpoint forward; мощный (силовой) ~ po- wer forward; рег. ~ задней лйнии back row forward; фут. блуждающий ~ lone striker; оттянутый withdrawn forward; х.ш. ~ оборонительного плана defensive forward фор-гафель fore-gaff фордевинд gybe; stern wind, wind astern; идти ~ sail before / with the wind; непроизвольный поворот через ~ accidental gybe форм||а 1. {состояние) form, shape; физическая ~ physical form; быть в бое- вой ~e be in fighting form; быть в отличной ~e be in scintillating form, be in top shape, be in first-rate training; быть в плохой ~e be in poor form/shape; быть в хорошей ~e be in good shape; быть далеко от лучшей ~ы be nowhere near one’s best; быть не в ~e be out of shape/train- ing; выходить на пик ~ы reach one’s peak; восста- навливать ~y regain/re- produce the form, fight back to form; набирать ~y pick up the form; нахо- диться в наилучшей фи- зической ~е be in one’s physical prime; находить- ся на пике ~ы be at one’s peak; пик ~ы peak of the form; спад ~ы slump in a form 2. (одежда) outfit, dress; ~ команды colours; амер, colors фор-марсель fore-top- sail формирование forma- tion; ~ техники движений technique/skill build up форпик forepeak форсировать шах. force
форштевень stern, stem- post; наклонный ~ raked / raking/overhung stem; пря- мой ~ straight stem; ~ кли- перного типа clipper-type/ fiddle stern фотофиниш photofinish; photofinish apparatus фрак к.сп. tail coat фрирайд снб. freeride фристайл freestyle, free- styling фронт front; атмосфер- ный ~ atmospheric front; тёплый ~ warm front; ~ вол- ны wave front; холод- ный ~ cold front фурфенорекс з.в. fur- fenorex футбол football, soccer; быстрый атакующий ~ fluid attacking football; то- тальный ~ total football; ~ по правилам ассоциации association football футболист football player, footballer; ~ года Foot- baller of the Year футболка jersey, shirt футзал futsal, indoor foot- ball футшток graduated pole, foot rule, depth gauge фэйр пл ей fair play
X хав см. полузащитник хавбек см. полузащит- ник халат бокс gown, robe характер character, na- ture, type; ~ дна nature of the bottom; ~ местности feature; ~ погоды weather character характеристика charac- teristic; response, perform- ance; ~ команды team profile хард тен. hard, hard court; быстрый ~ fast hard court хаф-пайп снб. half pipe хват grip, grasp; гим. глу- бокий ~ wrist grasp; об- ратный ~ reverse grip, cu- bital grip; скрёстный ~ crosseo grip; ~ сверху outer/radial grip; ~ снизу undergrip; гр.сп. grip; л.а. ~ шеста hold; m.a. hold; узкий ~ close grip; широ- кий ~ wide grip хвост tail; nap.cn. tail piece хвостовик: ~ форштевня stem foot хердель к.сп. hedge хет-трик hat trick; сделать ~ hit/score a hat trick хирург surgeon хитбокс heat box хладнокровие compo- sure; потерять ~ lose one’s composure хлыст whip ход 1. (процесс) course; ~ игры course of play; вли- ять на ~ игры influence the course of play 2. (пере- движение) л.сп. классиче- ский ~ classic skiing; коньковый ~ skate skiing; четырёхшажечный ~ four step 3. шах. (перемеще- ние) move; делать ~ make a move; альтернативный alternative move; встречный ~ counter move; выжидательный ~ expectant/waiting move; защитный ~ defense move; любой ~ arbitrary move; начальный ~ initial move; слабый ~ weak move; сильный (хороший) ~
strong move; ~ белых (чёр- ных) White (Black) to play 4. (движение судна) speed, way; давать задний ~ Ъаск astern, go astern; на ~y on the move 5. авто, (работа механизма) stroke; ~ порш- ня piston stroke ходок л.а. race walker ходьба walk; л.а. race walking; вод.п. ~ в воде treading water хоккей hockey; х.на рол.к. on-line hockey; x.mp. hockey; амер, field hockey; ~ с мячом Dandy; х.ш. ice hockey хоккеист hockey player; —силовик checker; ~, хо- рошо играющий в мень- шинстве penalty killer холка crest «хорошо» к.сп. (оценка в 7 баллов) fairly good; «очень ~» (оценка в 8 бал- лов) good хребет 1. (спина) spine, spinal column 2. (гора) mountain ridge христианина л.сп. Christi- ania; прерывание серии ~й tail wagging хрома||ть шпр; hobble; по- кинуть поле, -я limp off хронометраж timing; ~ по ручному секундомеру manual timing; ~ по элек- тронному секундомеру electronic timing хронометрист time- keeper хрящ cartilage; порвать ~ tear a cartilage хукер рег. hooker
цапфа journal, trunnion цвет colour; амер, color; -a формы команды playing colours цевьё стр. forearm цейтнот time trouble; на- ходиться в ~e be in time trouble целик стр. rear sight цель target; попадать в ~ hit home; поражать ~ hit a target; шах. ~ атаки object of attack цена value; стрл. ~ попа- дания value of an arrow ценность value; худ.гим. артистическая ~ artistic value/merit; техническая - technical value/merit; шах. ~ размена exchange value центр 1. (точка приложе- ния сил) centre; амер, cen- ter; nap.cn. ~ бокового со- противления centre of lateral resistance; ~ вели- чины (водоизмещения) centre of buoyancy (dis- placement); ~ парусности centre of effort/sail 2. ам.ф. (середина) ~ поля down- field; бор. ~ ковра mat centre; фит. ~ поля centre of the field; ~ (точка) по- середине поля centre spot 3. (комплекс) спортив- ный ~ sports centre; стрелковый ~ shooting centre; ~ водного спорта aquatic centre; ~ конного спорта equestrian centre; ~ погружений diving cen- tre; амер, dive center 4. рег. (игровое амплуа) ~ схватки centre центральный вол. centre; амер, center центробежный centrifugal центровой бас. centre; амер, center центрфорвард centre forward цепляться cling; отчаян- но ~ за победу cling on desperately for a victory; ~ за лидерство cling onto a lead; ~ за мяч cling onto a ball
цепочкой ал. in echelon цепь chain, cable; горная ~ mountain chain; пешеч- ная ~ pawn chain; электри- ческая ~ circuit; якорная ~ anchor cable/chain; под.пл. плыть ~ю swim in line церемония ceremony; ~ зажжения олимпийско- го огня Olympic flame- lighting ceremony; ~ закры- тия closing ceremony; ~ награждения victory ce- remony; ~ открытия open- ing ceremony цикл cycle; отборочный ~ qualifying cycle; трениро- вочный ~ training cycle; авто, газотурбинный ~ gas-turbine cycle; двух- тактный ~ two-stroke cy- cle; ~ двигателя engine cycle; четырёхтактный ~ four-stroke cycle циклон cyclone; вторичный ~ secondary cyclone; непод- вижный ~ permanent low; первичный ~ primary cy- clone; развивающийся ~ de- veloping cyclone/low; уг- лубляющийся ~ deepening cyclone цилиндр к.сп. top hat цугцванг шах. zugzwang; взаимный ~ mutual zugzwang
чайка gull «чайник» снб. blair части parts; разбирать на ~ dismantle, take to pieces; за- пасные ~ spare parts; запас- ные ~, инструмент и при- надлежности spare parts, tools and accessories; сме- няемые ~ removable parts частота frequency, rate; ~ сердечных сокращений heart rate; ~ шагов fre- quency of steps часть part, section, piece; nap.cn. кормовая ~ корпу- са afterbody; носовая ~ корпуса forebody; под- водная ~ корпуса under- water body; фехт. силь- ная ~ клинка forte; слабая ~ клинка foible часы {настольные, стен- ные) clock; (карманные, наручные) watch; шах- матные ~ chess-clock чашечка: коленная ~ pa- tella чашка: ~ рапиры knuckle- bow «челнок» shuttle чемпион(ка) champion; разг, champ; абсолютный, -ая ~ all-around/overall champion; разг. all- arounder; временный, -ая ~ interim champion; дву- кратный, -ая (трёхкрат- Иый, -ая и т.д.) ~ two- time (three-time, etc.) champion; действующий ~ reigning champion; ~ Ев- ропы European champion; ~ мира world champion; ~ Олимпийских игр Olym- pic champion; ~ страны national champion; ~, от- стаивающей, -ая своё звание defending cham- pion; бокс ~ в нескольких весовых категориях cham- pion across several weight divisions; гим. ~ по от- дельным видам champion at the apparatus чемпионат champion- ship^); разг, champs; про- водить ~ hold champion- ships; на последнем ~e at
the last edition of the cham- pionships; форма проведе- ния -a championships for- mat; ~ Европы European championships; ~ мира world championships; разг. worlds; ~ страны national championships; разг, na- tionals; KOH.cn. ~ мира на отдельных дистанциях dis- tances world champion- ships; л.а. ~ мира в залах indoor world champion- ships; фут. ~ мира по фут- болу World Cup; ~ мира по женскому футболу World Championship for Wo- men’s Football; ~ мира сре- ди юношей (до 17) FIFA U-17 World Championship; ~ мира среди юношей (до 20) World Youth Championship funder 20) чепрак к.сп. saddle cloth червяк авто, worm; глобои- дальный ~ cone/ hourglass worm; самотормозящийся ~ irreversible worm; много- ходовой ~ multiple-thread worm, multithread worm; одноходовой ~ single- thread worm; ~ руля steer- ing(gear) worm черепаха turtle чёрные шах. black, second player «черпачок» фут. scoop черта line; финишная ~ finish line; ~ плей-офф playoff cutoff чертёж drawing, plan; га- баритный ~ dimensional outline, drawing of overall dimension; теоретический ~ судна lines drawing/ plan, lines четвёрка боб. four-man bob четверт||ь quarter; бас. проигрывать в начале первой -и start down in the first quarter четвертьфинал quarter- finals), quarter final; вы- ходить в ~ make the quar- terfinals четвертьфиналист(ка) quarterfinalist чешуя scale чип гольф chip число number; ~ оборотов number of revolutions; ~ оборотов в минуту revo- lutions per minute, r.p.m. чистильщик фут. sweep- er, windscreen wiper читать: ~ игру read the game чтение: ~ карты chart/ map reading чувствительность sensi- tivity; response; высокая ~ high sensitivity; чрез- мерно высокая ~ oversen- sitivity, excessive sensiti- vity чувство: ~ мяча feel чутьё feeling; обладать го- левым ~м sniff a chance out
ш шабер scraper шаблон mould, pattern шаг step; бокс - в сторону side-step; кон.сп. боковой - step away; двойной - double step; приставной - chasse step; скользящий - sliding step; к.сп. walk; идти -ом walk; прибав- ленный - extended walk; собранный - collected walk; свободный - free walk; средний - stride; - с длинным поводом walk on a long rein; - с отдан- ным поводом walk on а loose rein; л.а. барьерный - hurdle step; маховый - stride; перекатный - roll step; фехт. - вперёд step forward; —выпад step lunge; - назад step back; фиг.к. голландский curve eight; -и steps шайбЦа 1. {спортивный сна- ряд} puck; вести ~y propel а puck; держать -у в своей зоне freeze the puck; затал- кивать -у в ворота stuff а puck; подбирать -у pick up the puck; поднимать ~y get the puck up; посылать ~y вдоль борта send the puck around tne boards; посы- лать -у из-за ворот на пя- тачок send the puck back out front; проталкивать ~y под вратарём push the puck under the goaltender; пы- таться завладеть -ой take a whack at the puck; терять -у из виду lose sight of the puck; -а проскальзывает в ворота мимо вратаря the puck slips past the goal- tender 2. {деталь) washer; пружинная - spring washer; регулировочная - adjusting washer; стопор- ная - lock washer; упор- ная - thrust washer; упру- гая - elastic washer шаланда scow шанс chance; ничтожный - outside chance; - на вы- игрыш winning chances; потерять - выйти в фи- нал miss out on a chance
of reaching the finals; упустить ~ blow a chance шапочка вод.п. colour cap шар: ~ жребия pot; л.а. ~ молота nail; nap.cn. сиг- нальный ~ balloon шарикоподшипник ball bearing; двухрядный (од- норядный) ~ double-row (single-row) ball bearing; радиальный ~ radial ball Dearing; упорный ~ thrust ball bearing шарнир hinge, pivot шарп и nap.cn. sharpie шатун connecting rod шах check; объявлять ~ announce check; вечный ~ perpetual check; двой- ной ~ double check; от- крытый ~ discovered check; промежуточный ~ inter- mediate check; ~ королю и ладье check to the king and rook; ~ королю и фер- зю check to the king and queen; ~ ферзю check to the queen шахматист chess player; ~ экстра класса rooky шахматы chess; быстрые ~ rapid chess; классиче- ские ~ classical chess; мол- ниеносные ~ blitz шашист draughts/chequer player; амер, draft/check- er player шашка draught, draughts- man, chequer; амер, araft, draftsman, checker шашки (игра) draughts, chequers; амер, drafts, checkers швартов fast, shore-fast, mooring hawser/line; кор- мовой ~ after rope, stern line; носовой ~ neadfast, headline швартоваться moor швартовка mooring, mak- ing fast; ~ бортом к борту alongside landing шверт centreboard, drop/ sliding keel швертбот centreboard boat, centreboarder шейпинг shaping шелл гр.сп. shell шенк гольф shank шенкел||ь leg, aids of the leg; идти в ~ях и в поводу be between legs and hands шептало стр. sear шеренга rank шест pole; втыкать ~ plant the pole; отжиматься от -a push off the pole; жёст- кий ~ rigid pole; фибер- гласовый ~ fiber-glass pole шестерня gear, gearwheel, pinion; авто, ведомая ~ driven gear; ведущая ~ drive/driving gear; кони- ческая ~ conical gear; пла- нетарная ~ planetary gear; червячная ~ worm gear; вело, задняя ~ sprocket; коническая ~ bevel gear; передняя ~ chain wheel шестовик pole vaulter
шея neck шикана авто, chicane шина tyre; авто, спущен- ная ~ flat tyre; ~ для мок- рой трассы rain/wet tyre; ~ для сухой трассы slick; вело, —однотрубка tubu- lar tyre шиповки л.а. spikes шипы (на бутсах) cleats, studs ширина width; ~ судна beam breadth; ~ по ватер- линии beam/breadth on the waterline; ~ по палубе beam/breadth over deck широта latitude; астроно- мическая ~ astronomical latitude; географическая ~ geographical/terrestrial lati- tude; истинная ~ true lati- tude шишечка на острие ра- пиры button шкала scale; к.сп. ~ оценок scale of marks; nap.cn. ~ Бо- форта Beaufort scale; фехт. ~ очков point system шкаторина nap.cn. leech; боковая ~ leecn; задняя ~ after leech; нижняя ~ foot; передняя ~ luff, fore leech; стоячая ~ mast leech шквал squall; грозовой ~ thunder squall; фронталь- ный ~ front(al) squall шкворень king pin, pintle шкот sheet; выбирать ~ы sheet the sails шкотовый boatman шлагбаум к.сп. turnpike шланг hose; под.пл. ~ вы- сокого давления high pressure hose; ~ низкого давления low pressure hose шлем helmet; авто, за- щитный ~ crash helmet шлюз lock, sluice шлюп sloop, shallop шлюпка boat, dinghy; спа- сательная ~ rescue boat, lifeboat шнеллер стр. set trigger шомпол cleaning rod; ~ пис- толета extractor rod шорник saddler шорт-трек short track speed skating шоры horse blinders шпаг1|а epee; фехтовать на ~ax fence with epee шпагат splits; делать ~ do the splits; растягиваться в ~e slide into the splits; поперечный ~ cross splits; продольный ~ side/circle splits шпажист(ка) epee fencer шпангоут nap.cn. frame; бортовой ~ side frame; кольцевой ~ ring, circular frame; неразрезной ~ con- tinuous frame; разрезной ~ intercostal frame; уси- ленный ~ deep frame шпация nap.cn. drain hole, scupper; палубная ~ deck scupper шпиль (якорный) capstan «шпилька» гор.сп. hairpin шпор (мачты) mast heel
шпорЦа spur; укол ~ы jab of the spur шпрюит nap.cn. runner штаб staff; тренерский ~ coaching staff штаг (паруса) stay штата 1. (снаряд) bar, barbell; брать -у на грудь clean the bar; бросать ~y drop the bar; вырывать ~y snatch the bar; класть ~y replace the bar; поднимать ~y lift the bar; толкать ~y с груди jerk the bar 2. (стойка ворот) post; по- пасть в ~y nit/strike the post; пробить в -у резко с внешней стороны ~ clip the outside of a post; пробить в -у с лёта с углового hit the post with a volley from a comer; пробить головой рядом co ~ой hit a near- post header; чиркнуть no ~e shave the post штангист weight lifter штиль calm; мёртвый ~ dead calm штраф penalty; отбывать ~ serve a penalty; авто. —проезд через зону бок- сов drive-through; х.ш. большой ~ five minute major penalty; малый ~ two minute minor pen- alty штрафовать penalize; ~ за неспортивное поведение charge for improper con- duct «штопор» бокс corkscrew шторм gale, storm штурвал handwheel, steering wheel штурм storm; выдер- жать ~ ride/weather the storm; шах. пешечный ~ pawn attack штычок (ледоруба) ал. point шхуна schooner шхуна-барк schooner- bark, barkentine шхуна-бриг schooner brig шхуна-кеч schooner-ketch
щ щека cheek щёлочность alkalinity щелчЦокхш. slap shot; забро- сить -ком с дальней дис- танции score on a long slap shot; мощный ~ hara slap shot; ~ без помех unscreened slap shot; ~ в одно касание one-time slap shot; - с левой (правой руки) left-handed (right-handed) slap shot щётка brush; к.сп. horse brush щит 1. бас. (платформа) backboard; разг, bank, glass; забивать в прыжке от -a put in a jumper off the glass; контролировать игру под -ами control the boards 2. (стенд) board; демонст- рационный - demonstra- tion board; ~ для объявле- ния результатов notice board щиток 1. (защита) pad; фут. shinguard, shin pad 2. (панель) board; авто. приборный ~ dashboard щука pike щуп probe
эверс (парусное судно) ewer эволюция (перестрое- ние) evolution, maneuver эжектор ejector, jet pump; воздушный ~ air ejector, air jet pump эйс (подача) ace экипаж crew экипировка outfit экономизация economi- zation; ~ движений move- ники skill/technique eco- nomization «экран» screen экстерьер exterior экс-чемпион ex^cham- pion эластичность elasticity; resilience электрооборудование electrical equipment; ~ для фиксации результатов electrical scoring system электрофиксатор фехт. electrical judging appara- tus элемент element; гим. move, skill; выполнять ~ do a skill; базовые ~ы ba- sic parts; маховые ~ы swings, swinging parts; прыжковые ~ы jumps; си- ловые ~ы strength parts; статические ~ы hold parts; ~ы на равновесие balancing parts; ~ы уп- ражнений parts; фиг.к. технический ~ technical element; обязательный (предписанный) ~ re- quired technical element эллинг slipway(s), covered slip(way) эмблема emblem; ~ клуба club emblem эндшпиль ending; ладей- ный ~ rook ending энхаэловец NHLer эпроуч тен. approach эргометр ergometer эргометрия ergometry эритропоэтин з.в. eryth- ropoietin EPO эритроцит erythrocyte, red blood cell эспадрон см. сабля; spadron, cutting-sword
эстафетЦа relay; бежать -у run a relay; передавать -у pass the baton; переда- ча ~ы exchange; changeo- ver; ~ олимпийского огня Olympic torch relay; пл. комбинированная ~ med- ley relay; ~ вольным сти- лем freestyle relay эстетика aesthetics эстроген oestrogen; амер. estrogen этамиван з.в. ethamivan этап stage; групповой ~ group stage; отборочный ~ qualifying stage; предпо- следний ~ next-to-last lap, penultimate stage; ~ с вы- быванием knocK-out round; вело, горный ~ mountain stage; л.а. leg; последний ~ эстафеты anchor leg этиламфетамин з.в. eth- ylamphetamine этилэфрин з.в. etilefrine этюд шах. chess study эфедрин з.в. ephedrine эфес hilt эффект effect; кумуля- тивный ~ cumulative ef- fect; побочный ~ side ef- fect эффективность effec- tiveness, efficiency эхолот echo sounder эхо-повтор шах. echo- repetition эшелон echelon
ю юбка (поршня) skirt юг south; обращённый к -у south-facing юго-восток south-east; дую- щий с -a south-easterly; к -у south-eastwards; рас- положенный к -у south- esterly юго-запад south-west; дую- щий с -a south-westerly; к -у south-westwards; рас- положенный к -у south- westerly юниор junior; класс ~ов junior class юрисдикция jurisdic- tion юстировка alignment, tun- ing ют poop, aftercastle
яблоко мишени bull’s eye ядро л.а. shot; толкать ~ put the shot якорь anchor; отдавать ~ let go the anchor, drop/ cast anchor; поднимать ~ heave up/raise the anchor; становиться на ~ come to anchor, go into anchor; убирать ~ stow / house the anchor; однолапый ~ one-fluke anchor ял yawl ялик skiff яма 1. (углубление) pit 2. (часть площадки) area; ~ для приземления land- ing area; ~ для приземле- ния с пенопластом foam- filled landing area 3. (пре- пятствие) ~ с водой water jump ярус (трибуны) tier яхт||а yacht; выравнивать ~y right the yacht; на- страивать ~y tune the yacht; обгонять ~y over- take a yacht; спускать ~y на воду launch the yacht; управлять ~ой handle the yacht under the sail; гоноч- ная ~ racing yacht; крейсер- ская ~ cruising yacht; на- ветренная ~ windward yacnt; опрокинувшаяся ~ capsized yacht; подветрен- ная ~ leeward yacht; прогу- лочная ~ pleasure yacht; ~, идущая чисто впереди yacht clear ahead; иду- щая чисто позади yacht clear astern; ~, имеющая право дороги right-of-way yacht; ~, севшая на мель yacht aground; ~, сошедшая с гонки retired yacht; ~, стоящая на якоре moored yacht яхта-кеч ketch-yacht яхтсмен yachtsman ящерица lizard ящик box; л.а. ~ для упора шеста vaulting box
Приложение Основные международные спортивные организации Major international sports organizations Ассоциация европейских спортивных изданий, АСМ Association of Sports Magazines, ASM Всемирное агентство по борьбе с допингом, ВАДА World Anti-Doping Agency, WADA Международная автомобильная федерация, ФИ А International Automobile Federation, FIA Международная ассоциация любительского бокса, АИБА International Amateur Boxing Federation, AIBA Международная ассоциация спортивной прессы, ИАСП International Association of Sports Press, IASP Международная любительская федерация баскет- бола, ФИБА International Amateur Basketball Federation, FIBA Междун а родная любительская федерация вело- спорта, ФИАК International Amateur Cycling Federation, FIAC
Международная любительская федерация лёгкой атлетики, ИААФ International Amateur Athletics Federation, IAAF Международная любительская федерация плава- ния, ФИНА International Amateur Swimming Federation, FINA Международная любительская федерация регби, ФИРА International Amateur Rugby Federation, FIRA Международная федерация бадминтона, ИБФ International Badminton Federation, IBF Международная федерация бенди, ИБФ International Bandy Federation, IBF Международная федерация бокса, ИБФ International Boxing Federation, IBF Международная федерация водных лыж, ИБФ International Water Ski Federation, IWF Международная федерация волейбола, ФИВ International Volleyball Federation, FIV Международная федерация гандбола, ИХФ International Handball Federation, IHF Международная федерация гимнастики, ФИГ International Gymnastics Federation, FIG Международная федерация гребли, ФИСА International Rowing Federation, FISA Международная федерация гребли на байдарках и каноэ, ФИК International Canoe Federation, FI С Международная федерация дзюдо, ИЖФ International Judo Federation, IJF
Международная федерация конного спорта, ФЕИ International Federation of Equestrian Sports, FEI Международная федерация лыжных видов спорта, ФИС International Skiing Federation, FIS Международная федерация любительской борь- бы, ФИЛА International Amateur Wrestling Federation, FILA Международная федерация настольного тенниса, ИТТФ International Table Tennis Federation, ITTF Международная федерация парусного спорта, ИСАФ International Yachting Federation, ISAF Международная федерация перетягивания каната, ИТВФ International Tug-of-War Federation, ITWF Международная федерация пляжного волейбола, ФИВБ International Federation of Beach Volleyball, FIVB Международная федерация регби лиг, ИФРЛ International Federation of Rugby League, IFRL Международная федерация самбо, ФИАС International Sambo Federation, FIAS Международная федерация стрельбы из лука, ФИТА International Archery Federation, FITA Международная федерация сумо, ИСФ International Sumo Federation, ISF Международная федерация тенниса, ИТФ International Tennis Federation, ITF Международная федерация тяжёлой атлетики, ИВФ International Weightlifting Federation, IWF
Международная федерация фехтования, ФИЕ International Fencing Federation, FIE Международная федерация футбольной истории и статистики, ИФФХС International Federation of Football History and Statistics, IFFHS Международная федерация футбольных ассоциа- ций, ФИФА International Federation of Football Associations, FIFA Международная федерация хоккея на льду, ИИХФ International Ice Hockey Federation, 11 HF Международная федерация хоккея на траве, ФИХ International Hockey Federation, FIH Международная шахматная федерация, ФИДЕ International Chess Federation, FIDE Международный олимпийский комитет, ИОК International Olympic Committee, ЮС Международный союз биатлонистов, ИБУ International Biathlon Union, IBU Международный союз велосипедистов, УСИ International Cycling Union, UCI Международный союз конькобежцев, ИСУ International Skating Union, ISU Международный союз современного пятиборья, УИМР International Modern Pentathlon Union, UIMP Международный союз триатлона, ИТУ International Triathlon Union, ITU Международный стрелковый союз, УИТ International Shooting Union, UIT
Команды судей Referee’s Commands Баскетбол Basketball «Мяч засчитан!» «Мяч не засчитан!» «Мяч в игре!» «Мяч вышел из игры!» “The goal is made!” “The goal is not made!” “The ball is alive!” “The ball is out of bounds!” Бокс Box «Бокс!» «Брек!» « Продолжайте!» «Секунданты, за ринг!» «Стоп!» “Box!” “Break!” “Box on!”, “Go on!” “Seconds, out!” “Stop!” Волейбол Volleyball «Мяч в игре!» «Мяч - за!» «Мяч засчитан!» «Сетка» “Ball is in play!” “Ball is out!” “Ball is in” “Net” Гребной спорт Rowing and Canoeing «Вёсла на воду!» «Внимание!» “Hold water” “Attention!”
«Внимание, препятствие!» «Возвращайтесь обратно!» «Вперёд!» «Готовы?» «Дистанция!» «Займите первую (вто- рую ...) воду!» « Ожидайте распоряжений!» «Отойдите в сторону!» «Продвиньтесь вперёд!» «Стоп!» «Табань!» “Attention, obstacle!” “Back!” “Go!” “Are you ready?” “Keep apart!” “Take lane number one (two...)!” “Await instructions!” “Keep aside!” “Ahead!” “Backstop!” “Back the oars!” Дзюдо «Конец!» (соре-маде) «Начинайте!» (хаджиме) «Не двигаться!» (сономама) «Продолжайте!» (ёши) «Сдаюсь!» (маитта) «Стоп!» (матэ) «Удержание засчитано!» (осае-коми) Лёгкая атлетика «На старт!» «Внимание!» «Марш!» «Бросок не засчитан!» «Внимание!» «Налево!» «Направо!» «Не засчитывать!» «Приготовиться!» Теннис «Аут!» «Больше!» Judo “That’s all!” (sore-made) “Start!” (hajime) “Don’t move!” (sonomama) “Carry on!” (yoshi) “I give up!” (maitta) “Stop!” (mate) “Hold is on!” (osae-komi) Track and Field “On your marks!” “Ready!” “Go!” “No throw!” “Set!” “Eyes left!” “Eyes right!” “Not valid!” “Get set!” Tennis “Out!” “Advantage!”
«Гейм!» «Партия» «Ровно!» «Сетка!» “Game!” “Set” “Deuce” “Net!” Тяжёлая атлетика Weightlifting «Вес засчитан!» «Вес не засчитан!» «Держать!» «Опустить!» “Good lift!” “No lift!” “Hold!” “Down!” Стрельба Shooting «Заряжай!» «Мимо!» «Начинайте!» «Объявить результаты!» «Огонь!» «По местам!» «Попал!» «Прекратить огонь!» «Приготовиться!» «Разряжай!» «Стоп!» «Убрать мишени!» “Load!” “Lost!” “Start!” “Mark!” “Fire!” “Take post!” “Dead!” “Cease fire!” “Attention!” “Uload!” “Stop!” “Targets away!” Фехтование Fencing Судейство международных соревнований ведётся на французском языке - официальном языке Международ- ной федерации фехтования (ФИЕ). «К бою» «Готовы?» «Начинайте!» «Стойте!» «Был!» «Не был!» «Не считать!» “On guard!” “Are you ready?” “Fence” “Halt!” “Yes!” “No!” “No count!”
«Укол налево!» «Укол направо!» «Укол отбит!» «Укол в пол!» «Укол в спину!» « Воздерживаюсь!» «Одна минута» «Два метра» «Один метр» «Был, недействительный!» “Hit on the left!” “Hit on the right!” “Parried!” “On the ground!” “Back!” “Abstention!” “One minute to fence” “Two meters” “One meter” “Yes, but not valid!”
Справочное издание НЕЧАЕВ Игорь Владимирович РУССКО- АНГЛИЙСКИЙ СПОРТИВНЫЙ СЛОВАРЬ Редактор Е. Д. Гончарова Художественный редактор Л. П. Копачева Компьютерная верстка Т. Ю. Крепко Корректор И. Е. Шведченко Издание осуществлено при участии издательства «Дрофа» Подписано в печать 18.01.06. Формат 70х100'/з2 Бумага типографская. Гарниту- ра «Петербург». Печать офсетная. Усл. печ. л. 8,45. Уч.-изд. л. 7,85. Тираж 2000 экз. Заказ № 2526. ООО «Русский язык-Медиа». 117303, Москва, а/я 111. Отпечатано в полном соответствии с ка- чеством предоставленных диапозитивов в ОАО «Можайский полиграфический ком- бинат». 143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.