/
Author: Апресян Ю.Д.
Tags: языки мира словарь русский язык английский язык переводчики полный англо-русский словарь 250000 слов r-z
ISBN: 5-200-01955-9
Year: 1994
Text
новый БОЛЬШОЙ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
в трёх томах
Около 250000 слов
NEW ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY
in three volumes
About 250000 words
NEW
ENGLISH- RUSSIAN DICTIONARY
Edited under the Supervision of Academician Yu. D. APRESYAN
VOLUME III R—Z
RUSSKY YAZYK PUBLISHERS MOSCOW
НОВЫЙ БОЛЬШОЙ лнгло- РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Под общим руководством академика
Ю. Д. АПРЕСЯНА
ТОМ III
R-Z
«РУССКИЙ язык» 1994
ББК 81.2—4 Н 76
Авторы: акад. РАН Ю. Д. АПРЕСЯН, д-р филол. наук Э. М. МЕДНИКОВА, канд. пед. наук А. В. ПЕТРОВА, Е. А. АЛЕКСЕЕВА, канд. филол. наук А. А. БАРЧЕНКОВ, канд. филол. наук Р. С. ГИНЗБУРГ, канд. филол. наук И. А. ЕРШОВА, канд. филол. наук Л. Л. ИОМДИН, Л. К. КАЛАНТАРОВА, канд. филол. наук И. С. КУРАХТАНОВА, канд. филол. наук Л. Г. НЕЧАЕВ, М. Э. ФЕЛЬДМАН, д-р филол. наук Р. С. ЦАГОЛОВА, И. П. ЦЮРУПА Специальный английский редактор: д-р Д. ТОМПСОН (Оксфорд Юниверсити Пресс)
Рецензент: д-р филол. наук, профессор Ю. В. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ
Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. Н 76 Около 250 000 слов./ Апресян Ю. Д.г Медникова Э. М.г Петрова А. В. и др. Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. — М.: Рус. яз., 1994—832 стр.
ISBN 5-200-01955-9 (т. Ill R-Z)
ISBN 5-200-01849-8
Новый Большой англо-русский словарь в трёх томах содержит около 250 000 слов и является самым полным из существующих англо-русских словарей. Словарь создан большим коллективом авторов на базе Большого англо-русского словаря под редакцией И. Р. Гальперина.
Словарь предназначается для специалистов в области английского языка, переводчиков, лиц, работающих с английским языком и читающих англоязычную литературу в подлиннике, а также для иностранных специалистов, занимающихся русским языком.
4602030000-045 п ное ББК 81.2.—4
° 015(01)—94 *
ISBN 5-2004)1955-9 (т. 3)
ISBN 5-200-01849-8
© Издательство «Русский язык», 1994
Репродуцирование (воспроизведение) любым способом данного издания без договора с издательством запрещается.
Распространение издания разрешается только на территории СНГ.
R, r [ɑ:] n (pl Rs, r’s [a:z]) 18-я бу́ква англи́йского алфави́та
О the three Rs чте́ние, письмо́, арифме́тика (reading, (waiting, (a)rithmetic)
R [ɑ:] кино (сокр. от restricted) (катего́рия) «R>; фи́льмы, на кото́рые де́ти до 16—17 лет допуска́ются то́лько в сопровожде́нии взро́слых; a film rated R фильм катего́рии «R»
Ra [rɑ:] п миф. Ра (бог солнца в Древнем Египте)
rabato [rə'beitəŋ, -'bætəŋ] п ист, большо́й отложно́й воротни́к
rabattement [rə'bætmənt] п мат. поворо́т (в плоскости проекции)
rabbet ['ræbit] п тех. 1) шпунт, гнездо́, паз; кана́вка 2) фальц
rabbet plane [,ræbit'plein] зензу́бель (рубанок)
rabbi ['ræbai] п (pl -is [-aiz], -ies [-aiz]) 1) равви́н 2) ра́бби (обращение к раввину) 3) библ, ра́вви, учи́тель 4) талмуди́ст
rabbinate ['ræbinit] п 1. равви́нство; сан равви́на 2. (the — ) собир. равви́ны
Rabbinic [rə'binɪk] п лингв, средневеко́вый вариа́нт древнеевре́йского языка́ (тж. ~ Hebrew)
rabbinic, rabbinical [rə'binik, -(ə)l] а 1) равви́нский 2) талмуди́стский 3) (R.) относя́щийся к средневеко́вому вариа́нту древнеевре́йского языка́
rabbinɪst ['ræbinist] п талмуди́ст
rabbit1 1 ['ræbit] п 1. 1) зоол. кро́лик (Oryctolagus cuniculus) 2) кро́личий мех 2. 1) разг, за́яц, за́йчик 2) трус; = трусли́в как за́яц; to run like а ~ удира́ть как за́я́ц 3. разг, новичо́к, плохо́й игро́к (в крикет, теннис) 4. амер. сл. зелёный сала́т (тж. ~ food) 5. 1) конте́йнер пневмо- или гидропо́чты 2) спец. жарг. конте́йнер с радиоакти́вным препара́том
О Welsh — см. Welsh II О; to breed like ~s плоди́ться как кро́лики
rabbit1 II ['ræbit] v 1. охо́титься на кро́ликов или за́йцев; ста́вить капка́ны на кро́ликов и за́йцев 2. жа́ться друг к дру́гу (тж. ~ together)
rabbit? ['ræbit] int груб, чёрт подери́!
rabbit about ['ræbitə'baut] phr v = rabbit on
rabbit-breeder ['ræbit,bri:də] n кроликово́д
rabbit-burrow ['ræbit,bʌrəu] n кро́личья нора́
rabbit ears [,ræbit'iəz] разг. 1. ко́мнатная телевизио́нная анте́нна, «усы́» 2. чрезме́рная чувстви́тельность; оби́дчивость
rabbiter ['ræbitə] п 1. охо́тник на кро́ликов и за́йцев 2. соба́ка для охо́ты на кро́ликов и за́йцев
rabbit fever ['ræbɪt,fi:və] мед. туляреми́я
R
rabbit-fish ['ræbit,fiʃ] п зоол. химе́ра (Chimaera)
rabbit-hearted [,ræbit'hɑ:tid] а трусли́вый; с за́ячьей душо́нкой
rabbit-hole ['ræbithəul] = rabbit-burrow
rabbit-hutch ['ræbithʌʧ] п кле́тка для кро́ликов
rabbit-killer ['ræbit,kɪlə] п австрал. разг, уда́р по ше́е (ребром руки)
rabbit on ['ræbit'ŋn] phr v разг. разглаго́льствовать, расп ространя́ться (на какую-л. тему)
rabbit punch ['ræbitpʌnʧ] уда́р в заты́лок (бокс)
rabbitry ['ræbitn] п крольча́тник, садо́к для кро́ликов
rabbit-warren ['ræbit,wŋrən] п 1) = rabbitry 2) «мураве́йник»
rabbity ['ræbiti] а киша́щий кро́ликами или за́йцами (о местности)
rabble1 ɪ ['ræb(ə)l] п 1. 1) толпа́; а ~ of children толпа́ ребяти́шек 2) (the ~) презр. чернь, сброд 2. сва́лка, ку́ча; а ~ of books of all ages сва́лка но́вых и ста́рых книг; а ~ of doubts у́йма сомне́ний 3. диал. набо́р слов, чепуха́
rabble1 II ['ræb(ə)l] v подверга́ть разграбле́нию или самосу́ду (о действиях толпы)
rabble? ['ræb(ə)l] п тех. 1) кочерга́, шурово́й лом 2) гребо́к, скребо́к
rabblement ['ræb(ə)lmənt] п редк. 1. = rabble11 2. бу́йство; шу́мное и вызыва́ющее поведе́ние; беспоря́док
rabbler ['ræblə] = rabble2
rabble-rouse ['ræb(ə)lrauz] v подстрека́ть к бесчи́нствам (толпу); занима́ться грубой демаго́гией
rabble-rouser ['ræb(ə)l,rauzə] п презр. демаго́г, подстрека́тель
Rabelaisian [,ræbə'leiziən, -ʒ(ə)n] а 1) лит. в сти́ле Рабле́ 2) раблезиа́нский, открове́нный; со́чный (о юморе); грубова́тый; непристо́йный
rabid ['ræbid] а 1) бе́шеный, взбеси́вшийся; больно́й водобоя́знью; ~ dog бе́шеная соба́ка 2) безу́мный, я́ростный, неи́стовый; оголте́лый, отъя́вленный; ~ hatred бе́шеная не́нависть; ~ hunger мучи́тельный го́лод; a ~ enemy of smth. отъя́вленный враг чего́-л.; ~ reactionaries оголте́лые реакционе́ры; ~ teetotaller я́рый сторо́нник запреще́ния алкого́льных напи́тков
rabidity [rə'biditi] п 1) бе́шенство; водобоя́знь 2) я́рость, неи́стовство
rabies ['reibi:z] п мед., вет. бе́шенство, водобоя́знь
raccoon [rə'ku:n, ræ-] п 1) зоол. ено́т (Procyon lotor) 2) мех ено́та; ~ collar [coat] ено́товый воротни́к [-ая шу́ба]
race1 ɪ [reis] п 1. 1) состяза́ние в бе́ге; бег на ско́рость; го́нка, го́нки; ~ boat го́ночная ло́дка (гребля)* ~ crew кома́нда го́ночной ло́дки (гребля); ~ four [pair-oar] го́ночная четвёрка [дво́йка] (лодка); ~ skiff а) го́ночная одино́чка; б) скиф (гребля); cross-country ~ а) бег по пересечённой ме́стности; б) велокро́сс; four [eight] ~ го́нка четвёрок [восьмёрок] (гребля); jumping ~ бег с прыжка́ми (лыжи); middle distance (running) ~ бег на сре́дние диста́нции; many- -stage ~ многоэта́пная го́нка (велоспорт); ~ against time а) бег на вре́мя; б) го́нка на вре́мя (велоспорт); to run a ~ with smb. бе́гать наперегонки́ с кем- -л. 2) pl ска́чки; бега́; to go to the ~s ходи́ть на ска́чки; ходи́ть на бега́ 3) спорт, диста́нция; one-curve [two- -curve] ~ диста́нция с одни́м [двумя́] поворо́тами 4) забе́г; зае́зд; the first, ~ on the turf will start at 10 пе́рвый зае́зд начнётся в 10 часо́в 2. (жи́зненный) путь; his ~ is nearly run его́ жизнь кло́нится к зака́ту 3. го́нка; пого́ня; arms /armaments/ ~ го́нка вооруже́ний; а ~ for power борьба́ за власть; а ~ for wealth пого́ня за бога́тством; the ~ for mayor (предвы́борная) борьба́ за пост мэ́ра 4. 1) бы́строе движение; бы́стрый ход; бы́строе тече́ние (реки и т. п.) 2) стреми́тельный пото́к 3) ав/. пото́к струи́ за винто́м 5. 1) лото́к; кана́л 2) гидр, быстрото́к 6. тех. 1) доро́жка каче́ния подши́пника 2) обо́йма 7. с.-х. раско́л (проход для скота)
raee^ II [reis] v 1. (with, against) состяза́ться в ско́рости, уча́ствовать в го́нках; to ~ one’s bicycle against а motor-car мча́ться на велосипе́де наперегонки́ с автомаши́ной; I will ~ you home дава́й побежи́м домо́й наперегонки́ /кто скоре́е/ 2. 1) уча́ствовать в ска́чках (о лошадях и их владельцах) 2) редк. игра́ть на ска́чках; to ~ away one’s fortune проигра́ть состоя́ние на ска́чках 3. мча́ться, нести́сь, стреми́тельно продвига́ться (часто ~ along, ~ up); to ~ down the street мча́ться по у́лице; the stream ~s down the valley пото́к стреми́тся вниз по доли́не; their pens ~d over the paper их пе́рья бе́гали по бума́ге: the children have been racing around all day де́ти весь день носи́лись взад и вперёд; expenditure [temperature] ~d up and up into an unprecedented level расхо́ды [температу́ра] вы́росли [подняла́сь] до небыва́лого у́ровня 4. гнать (лошадь, автомашину); дава́ть по́лный газ; набира́ть ско́рость; don’t ~ your engine не разгоня́йте дви́гатель (на холостом ходу); to ~ a bill through the House провести́ законопрое́кт че́рез парла́мент в сро́чном поря́дке
race? [reis] п 1. ра́са; ~ prejudice ра́совый предрассу́док; ~ riot амер, избие́ние не́гров, пуэрторика́нцев и т. п.;
conflict столкнове́ние бе́лых с не́гра-
5
RAC - RAC
ми, пуэрторика́нцами и т. п.; the Mongolian ~ монго́льская ра́са; without distinction as to ~ без разли́чия ра́сы 2. род; пле́мя; наро́д; ~ memory па́мять ро́да; the human ~ челове́чество, род челове́ческий; the four-footed ~ четвероно́гое пле́мя; the feathered ~ перна́тые; the finny ~ шутл. ры́бы; journalists are an interesting ~ журнали́сты — интере́сный наро́д 3. происхожде́ние; of noble [French] ~ благоро́дного [францу́зского] происхожде́ния 4. поэт, род, пле́мя, семья́; the present ~ of poets совреме́нное поколе́ние поэ́тов 5. книжн. поро́да; сорт; true to ~ поро́дистый (о собаке и т. т?.); to produce a new ~ of potatoes вы́вести но́вый сорт карто́феля 6. 1) буке́т (вина; тж. ~ of wine) 2) арома́т (художественного произведения); неповтори́мый, индивидуа́льный стиль, осо́бая мане́ра
О ~ suicide вымира́ние наро́да всле́дствие иску́сственного сниже́ния рожда́емости
race3 [reis] п имби́рный ко́рень raceabout ['reisəbavt] п го́ночная я́хта с коро́тким бушпри́том
race-card ['reiskɑ:d] п програ́мма ска́чек
racecourse ['reiskɔ:s] п спорт. 1. ипподро́м 2. скаково́й круг 3. трек 4* амер. = raceway 2
race-day ['reisdei] п день ска́чек racehorse ['reishɔ:s] п скакова́я ло́шадь
racemate [rei'si:meit, 'ræsimeit] п спец, рацема́т, рацеми́ческая смесь (оптически активных веществ)
racemation [,ræsi'meiʃ(ə)n] п 1. кисть, гроздь (винограда и т. п.) 2. возде́лывание виногра́да 3. спец, рацемиза́ция
raceme [rei'si:m] п бот. кисть, гроздь race meeting [ 'reis,mi:tiŋ ] день ска́чек; ска́чки
racemic acid [rə,si:mik'æsid] хим. виногра́дная кислота́
racemization [,ræsimai'zeiʃ(ə)n] п 1. спец, рацемиза́ция 2. рацеми́ческий ме́тод определе́ния во́зраста ископа́емых образцо́в
racemose ['ræsiməus] а спец, кистеви́дный, кистеобра́зный; гроздеви́дный
racemule ['ræsimju:l] п бот. небольша́я гроздь или кисть
race off ['reis'ŋf] phr v австрал. разг, утащи́ть, умыкну́ть (девушку)
racer1 ['reisə] п 1. см. race1 II 4- -er 2. го́нщик 3. скакова́я ло́шадь, скаку́н 4. 1) го́ночное су́дно; го́ночная я́хта 2) быстрохо́дный кора́бль 5. го́ночный автомоби́ль 6. тех. кольцо́ подши́пника (качения)
racer2 ['reisə] п зоол. по́лоз (Coluber); black ~ по́лоз-уда́в (Coluber constrictor)
racetrack ['reistræk] п 1. = racecourse 2. физ. рейстре́к
race walking ['reis,wɔ:kiŋ] спорти́вная ходьба́
raceway ['reiswei] п амер. 1. эл. кана́л для вну́тренней прокла́дки ка́белей 2. гидр, кана́л для подво́да или отво́да воды 3. = racecourse
Rachel ['reitʃ(ə)l] п 1. см. Приложение 2. (г.) раше́ль (цвет пудры)
rachides ['rækidi:z, 'rei-] pl от rachis rachidian [ræ'kidiən] а анат. относя́щийся к позвоно́чнику, позвоно́чный
rachis ['reikis] п (pl -chides) 1) анат. позвоно́чник 2) бот. ость
6
rachitic [ræ'kitik] а мед. рахити́ческий, рахити́чный
rachitis [ræ'kaitis] п мед. рахи́т
racial ['reiʃ(ə)l] а 1. ра́совый; национа́льный; ~ minorities ра́совые или национа́льные меньши́нства 2. раси́стский, ра́совый; ~ discrimination ра́совая дискримина́ция; ~ prejudice ра́совые предрассу́дки
racialism ['reiʃəliz(ə)m] п раси́зм racialist ['reiʃəlist] п раси́ст raciness ['reisinis] п 1. буке́т (вина); арома́тность (чая и т. п.) 2. жи́вость, колори́тность (языка, стиля)
racing I ['reisiŋ] п 1. 1) состяза́ние в ско́рости; foot ~ бег на ско́рость; boat ~ гребны́е го́нки 2) ска́чки; бега́ (конские, собачьи и т. п.); ~ colours цвета́ жоке́я 3) игра́ на ска́чках 2. тех. 1) разго́н 2) разно́с (двигателя)
racing И ['reisiŋ] а 1. относя́щийся к ска́чкам; ~ man игра́ющий на ска́чках; завсегда́тай тотализа́тора; the ~ world скаково́й мир, лоша́дники 2. го́ночный; ~ car [bicycle, yacht] го́ночный автомоби́ль [велосипе́д, -ая я́хта] racing form ['reisiŋfɔ:m] програ́мма ска́чек
racism ['reisiz(ə)m] п 1. раси́зм 2, ра́совая дискримина́ция
racist ['reisist] п раси́ст
rack1 ɪ [ræk] п 1. ве́шалка (с крючками) 2. по́лка; стелла́ж; се́тка для веще́й (в вагонах, автобусах ит. п.) 3. 1) подста́вка, ко́злы; стенд; сто́йка; карка́с; ра́ма 2) решётка 4. мор. се́тка на стол (при качке) 5. с.-х. корму́шка, я́сли 6. горн, рудопромы́вочный аппара́т 7. тех. зубча́тая ре́йка, кремалье́ра; ~ jack ре́ечный домкра́т 8. полигр. реа́л, набо́рный стол, кассореа́л 9. ав. ба́лочный, ре́ечный бомбодержа́тель
О ~ or bones см. rackabones
rack1 И [ræk] v 1. класть на по́лку, в се́тку (вагона и т. п.); размеща́ть на стеллаже́, сте́нде и т. п. 2. 1) класть се́но в я́сли, в корму́шку (обыкн. ~ up) 2) привя́зывать ло́шадь (у кормушки) 3. тех. перемеща́ть при по́мощи зубча́той ре́йки 4. вводи́ть самолёт в круто́й вира́ж
rack2 I [ræk] п 1) ист. ды́ба; to put smb. on the ~ вздёрнуть кого́-л., на ды́бу [см. тж. 2)] 2) пы́тка, муче́ние; to be on the ~ испы́тывать а́дские му́ки; to put smb. on the ~ подверга́ть пы́тке /муче́ниям/ [см. тж. 1)]; to set one’s faculties on the ~ не щади́ть сил, напряга́ть все свои́ си́лы
rack2 II [ræk] v 1. 1) ист. вздёрнуть на ды́бу 2) пыта́ть, му́чить; body ~ed with pain те́ло, исте́рзанное бо́лью; to be ~ed with /by/ jealousy [with /by/ remorse] терза́ться ре́вностью [раска́янием]; to ~ with fire воен, обстре́ливать си́льным отнём, подверга́ть жесто́кому обстре́лу 3) воен. разг, отчи́тывать, де́лать разно́с 2. напряга́ть; заставля́ть рабо́тать сверх сил; to ~ one’s brains /one’s wits/ лома́ть себе́ го́лову; to ~ one’s memory напряга́ть па́мять, мучи́тельно стара́ться вспо́мнить (что-л.) 3. обдира́ть; эксплуати́ровать; to ~ tenants драть с аренда́торов непоме́рно высо́кую пла́ту
rack3 ɪ [ræk] п 1. метеор, несу́щиеся облака́ 2. поэт, лёгкий след, неулови́мый при́знак
rack3 И [ræk] v нести́сь (об облаках) rack4 [гаек] п разоре́ние, ги́бель; to go to ~ and ruin обветша́ть; разру́шиться; поги́бнуть
rack5 I [гаек] п и́ноходь
rack5 ɪɪ [гаек] v пцтй и́ноходью
rack6 [гаек] v сце́живать (вино, сидр; часто ~ off)
rackabones ['rækəbəvnz] п разг, то́щий челове́к, «ко́жа да ко́сти»
rack and pinion [,rækən(d)'pmiən] тех. механи́зм ре́ечной переда́чи
rack car ['ræk,kɑ:] амер. ж.-д. автово́з, (многоя́русная) платфо́рма для перево́зки автомоби́лей
racked [rækt] а ел. 1) надёжный, обеспе́ченный 2) уве́ренный в себе́ (особ, перед сдачей экзамена)
racket1 ['rækit] п раке́тка (для игры в теннис, бадминтон и т. п.); ~ face стру́нная пове́рхность раке́тки
racket2 ['rækit] п 1. амер, снегово́й мокаси́н, снегосту́п 2. деревя́нный боло́тный башма́к (для человека или лошади)
racket3 ɪ ['rækit] п разг. 1.,шум, гам; гро́хот; to make а ~ а) шуме́ть, ора́ть, галде́ть (о пьяной компании и т. п.); б) грохота́ть; греме́ть (посудой и т. п.); to kick up а ~ подня́ть шум, зате́ять сканда́л 2. 1) разгу́л; вихрь удово́льствий; to go /to be/ on the ~ вести́ разгу́льный о́браз жи́зни; загуля́ть, запи́ть 2) попо́йка; гуля́нка 3. (the ~) напряже́ние, испыта́ние 4. воен. жарг. бомбёжка; артобстре́л
О to stand the ~ а) распла́чиваться; б) отвеча́ть (за что-л.); в) выде́рживать испыта́ние /бу́рю/; I am getting too old to stand the ~ мне э́то уже́ не по во́зрасту, я для э́того сли́шком стар
racket3 П ['rækit] v разг. 1. шуме́ть, греме́ть; грохота́ть 2. вести́ шу́мный, разгу́льный о́браз жи́зни (тж. ~ about); загуля́ть, запить 3. меша́ть (кому-л.) шу́мом; наруша́ть (тишину, покой)
racket4 ['rækit] п 1. обма́н, моше́нничество; жу́льническое предприя́тие, афе́ра; to be in on а ~ быть уча́стником афе́ры; нажива́ться нече́стным путём 2. шанта́ж; вымога́тельство, рэ́кет 3. 1) лёгкий за́работок; a good ~ вы́годное де́льце 2) шутл. заня́тие, рабо́та; what’s your ~? чем вы занима́етесь?
racketeer I [,ræki'tiə] п 1. рэкети́р, (банди́т-)вымога́тель; (профессиона́льный) шантажи́ст 2. моше́нник, афери́ст . racketeer ɪɪ [,ræki'tiə] v 1. вымога́ть (деньги); шантажи́ровать 2. занима́ться афе́рами 3. быть банди́том, га́нгстером
racketeering [,ræki'ti(ə)nŋ] п 1. вымога́тельство, шанта́ж 2. моше́нничество; афе́ры 3. уча́стие в ба́нде; бандити́зм; уголо́вная де́ятельность (организованная)
О political ~ полити́ческий по́дкуп и терро́р; запу́гивание избира́телей; торго́вля должностя́ми; полити́ческие махина́ции
racket-press ['rækɪtpres] п крестообра́зный зажи́м для раке́тки
rackets ['rækits] п употр. с гл. в ед. ч. «раке́тки» (упрощённый вид тенниса на закрытом корте)
rackety ['rækiti] а разг. 1. шу́мный, беспоря́дочный 2. разгу́льный; весёлый; to lead а ~ life предава́ться разгу́лу
racking ['rækiŋ] а 1. мучи́тельный; ~ toothache невыноси́мая зубна́я боль 2. непоме́рный, непоси́льный (о налоге, арендной плате и т. п.)
racking расе ['rækiŋpeis] и́ноходь
rack-railway ['ræk,reilwei] п зубча́тая желе́зная доро́га; фуникулёр
rack-rent ɪ ['rækrent] п 1) непоме́рно высо́кая аре́ндная пла́та 2) обдира́ловка
rack-rent П ['rækrent] v 1) драть с аренда́торов или квартиронанима́телей непоме́рно высо́кую пла́ту 2) обира́ть, обдира́ть
racon ['reɪkən] п проф. радиомая́к [Cradio + beacon]
racontage [,ræknn'tɑ:ʒ] n иску́сство расска́зчика
raconteur [,rækŋn'tɜ:] n фр. (хоро́ший) расска́зчик
racoon [rə'ku:n, ræ-] = raccoon racquet(te) ['rækit] = racket1
racy ['reisi] a 1. 1) сохранйвший есте́ственный вкус; ~ flavour характе́рный вкус 2) све́жий (о . продуктах питания) 3) име́ющий буке́т (о вине)', души́стый (о чае и т. п.) 2. 1) кре́пкий, о́стрый (о запахе и т.п.) 2) о́стрый, сйльный (о наслаждении) 3. 1) пря́ный; о́стрый, пика́нтный (о сыре и т. п.) 2) амер, пика́нтный, скабрёзный 4. 1) живо́й, энерги́чный; «с изю́минкой» (о человеке) 2) живо́й, я́ркий, колори́тный (о стиле) 5. чистокро́вный, поро́дистый (о животном); хоро́ших крове́й
О ~ of the soil а) простонаро́дный, «па́хнущий землёй»; б) я́ркий, колори́тный {о языке)
rad1 [ræd] сокр. от radius
rad2 [ræd] сокр. от radical1 I
rad3 [ræd] п физ. рад
radametry [rə'dæɪmtri] п тех. радиолокацио́нная дальнометри́я, радиодаль- нометри́я
radar I ['reidɑ:] п 1. радиолока́тор, рада́р; sound ~ а) звукометри́ческая ста́нция; б) акусти́ческая локацио́нная ста́нция 2. радиолока́ция 3. радиолокацио́нная ста́нция (РЛС); early-warning ~ РЛС да́льнего обнару́же́ния; airborne ~ самолётная РЛС; engagement ~ РЛС захва́та це́ли
radar П ['reidɑ:] а радиолокацио́нный, рада́рный; ~ station радиолокацио́нная ста́нция; ~ transmitter радиолокацио́нный переда́тчик; ~ operator опера́тор радиолокацио́нной устано́вки, радиометри́ст; ~ barrier рубе́ж радиолокацио́нного обнаруже́ния; ~ immunity помехозащищённость радиолокацио́нной ста́нции; ~ beacon радиолокацио́нный мая́к; ~ beam напра́вленный луч радиолока́тора; ~ deception, а) пасси́вные радиолокацио́нные поме́хи; б) противо- радиолокацио́нная маскиро́вка; ~ hail разг, досяга́емость радиолокацио́нной ста́нции; ~ photography радиолокацио́нная съёмка {местности); ~ homing а) наведе́ние на цель с по́мощью радиолокацио́нной ста́нции; б) радиолокацио́нное самонаведе́ние; ~ picket а) радиолокацио́нный дозо́р; б) кора́бль /самолёт, дирижа́бль/ радиолокацио́нного дозо́ра; ~ protection радиолокацио́нная защи́та; ~ silence «мёртвая зо́на» РЛС; ™ teller амер, телефони́ст, передаю́щий да́нные радиолокацио́нной ста́нции; ~ cross-section радиолокацио́нный попере́чник, эффекти́вная отража́ющая пло́щадь {цели); ~ deflection противоде́йствие радиолокацио́нному обнару́же́нию
radar astronomy [,reidɑ:(r)ə'strnnəmi] радиолокацио́нная астроно́мия
radarman ['reidəmæn] п {pl -men (-men]) опера́тор радиолокацио́нной устано́вки
radar-resistant [,reidɑ:ri'zistənt] а необнару́живаемый радиолока́тором
radar telescope [,reidɑ:'tehskəŋp] радиолокацио́нный телеско́п
radar trap ['reidɑ:træp] рада́рная лову́шка {для определения скорости автотранспорта)
raddle ɪ, II ['rædl] = ruddle l.u II
raddled1 ['rædld] а ме́ченый о́хрой (о скоте)
raddled? ['rædld] а амер. 1. сби́тый с то́лку, запу́тавшийся; а ~ old man бестолко́вый стари́к 2. развали́вшийся; изно́шенный; ~ radios сло́манные радиоприёмники; a ~ face иста́сканное или испито́е лицо́
radiac ['reidiæk] п физ. радиацио́нный дозиме́тр
radiacmeter [,reidi'ækmitə] п физ. дозиме́тр
radial Г ['reidiəl] = radial(-ply) tyre radial II ['reidɪəl] а 1. спец, радиа́льный; лучево́й; звездообра́зный; ~ bearing тех. радиа́льный /опо́рный/ подши́пник; ~ clearance тех. радиа́льный зазо́р; ~ force физ. радиа́льная си́ла; ~ velocity физ. радиа́льная ско́рость 2. анат. лучево́й; ~ artery лучева́я арте́рия
radial(-ply) tyre [ 'reidiəl(plai)'taiə ] авт. ши́на с радиа́льным ко́рдом
radian ['reidiən] п мат. радиа́н radiance, -су ['reidiənsʃ -si] п 1. 1) сия́ние 2) блеск, великолепие; in full ~ of beauty в бле́ске красоты́, сия́я красото́й; ~ of glory орео́л сла́вы 2. физ. лучи́стость 3. астр, звёздная величина́
radiant I ['reidiənt] п 1. физ. исто́чник тепла́, све́та или излуче́ния; излуча́тель 2. астр, радиа́нт
radiant П ['reidiənt] а 1. сия́ющий; блестя́щий, лучеза́рный {тж. перен.); ~ morning со́лнечное у́тро; ~ gems сверка́ющие драгоце́нные ка́мни; ~ beauty ослепи́тельная красота́; ~ intelligence блестя́щий ум; ~ smile лучеза́рная улы́бка; ~ with joy, сия́я от ра́дости; ~ with youth в бле́ске ю́ности 2. спец. 1) лучи́стый;, ~ heating радиацио́нный нагре́в, нагре́в излуче́нием 2) излуча́ющий
radiate Г ['reidnt] al) лучи́стый, расходя́щийся луча́ми 2) звездообра́зный 3) окружённый сия́нием {об изображении) ,
radiate П ['reidieit] v 1. 1) излуча́ть {свет, тепло); испуска́ть {лучи); plutonium ~s dangerous emissions плуто́ний испуска́ет опа́сные излуче́ния 2) излуча́ться; the heat that ~s from the sun тепло́, излуча́емое со́лнцем 2. сия́ть, лучи́ться (о глазах и т. п.); he ~s health он пы́шет здоро́вьем; her eyes ~d love and joy её глаза́ лучи́лись /свети́лись/ любо́вью и сча́стьем; happiness ~s from her eyes её глаза́ сия́ют /луча́тся/ сча́стьем 3. расходи́ться луча́ми; исходи́ть из одно́й то́чки (о лучах, линиях); six avenues ~ from the square от пло́щади луча́ми расхо́дятся шесть проспе́ктов 4. распространя́ть; an orator that ~s enthusiasm ора́тор, заража́ющий (слу́шателей) энтузиа́змом; she ~s happiness wherever she goes она́ всю́ду се́ет сча́стье
radiated [ 'reidieitid] al) — radiate I 2) излуча́емый; ~ signal воен, излуча́емый сигна́л
radiating ['reidieɪtiŋ] а спец. 1. излуча́ющий 2. лучи́стый 3. радиа́льный
radiation [,reidɪ'eiʃ(ə)n] п 1. физ. 1) излуче́ние, радиа́ция, лучеиспуска́ние; atomic ~ я́дерное излуче́ние; electromagnetic электромагни́тное излуче́ние 2) облуче́ние; occupational ~ профессиона́льное облуче́ние; ~ tolerance допусти́мая до́за облуче́ния; to administer ~ облуча́ть; to expose to ~ подверга́ть облуче́нию 3) радиоакти́вное излуче́ние; ~ damage а) пораже́ние радиоакти́вным излуче́нием; б) радиацио́нное поврежде́ние; ~ dosimeter /meter, detection instrument, , survey meter/ (радиацио́нный) дозиме́тр; ~ monitor а) дозиметри́ст; б) дозиме́тр; ~ dose /dosage/ до́за радиоакти́вного облуче́ния; ~ hazard радиоакти́вная опа́сность; ~ intensity /strength/ у́ровень радиа́ции, интенси́вность радиоакти́вного излуче́ния; ~ safety level а) допусти́мая интенси́вность радиа́ции; б) доR АС — RAD R
пусти́мая, до́за облуче́ния; ~ detection а) обнару́же́ние /регистра́ция/ радиоакти́вного излуче́ния; б) дозиметри́ческая /радиацио́нная/ разве́дка 2. сия́ние 3. радиа́льное расположе́ние; расхожде́ние из одного́ це́нтра в ви́де луче́й
radiation chemistry [,reidi'eiʃ(ə)n'ke- mistri] радиацио́нная хи́мия
radiation-field photography [,reidi- 'eiʃ(ə)nfi:ldfə'tŋgrəfi] фотографи́рование эффе́кта Кирлиа́на {свечения живых организмов в электрическом поле)
radiation-hardened [,reidi,eiʃ (ə)n-
'hɑ:dnd] а 1. упрочнённый путём облуче́ния, радиацио́нно-упрочнённый 2. сто́йкий про́тив облуче́ния, выде́рживающий облуче́ние; защищённый от облуче́ния
radiation-induced [,reidɪ,eɪ ʃ(ə)nin- 'dju:st] а вы́званный (радиоакти́вным) облуче́нием, радиацио́нно-стимули́рованный
radiation-resistant [,reidi,eɪʃ(ə)ɪɪɑ` 'zistənt] — radio-resistant
radiation sickness [,reidi'eiʃ(ə)n,sik- nis] мед. лучева́я боле́знь
radiation-stimulated [,reidi,eiʃ(ə)n- 'stimjeleitid] = radiation-induced
radiative ['reidiətiv] а излуча́ющий radiator ['reidieitə] n 1. тех. 1) батаре́я {отопления) 2) радиа́тор 2. физ. излуча́тель; ~ of sound а) исто́чник зву́ка; б) громкоговори́тель
radical1 I ['rædɪk(ə)l] nl. ко́рень {че- го-л.); нача́ло, основно́й при́нцип; осно́ва (осно́в) 2. лингв, ко́рень {слова) 3. хим. радика́л 4. мат. 1) радика́л,, ко́рень {числа) 2) знак ко́рня {тж. ~ sign)
radical1 ɪɪ ['rædik(ə)l] а 1. коренно́й, основно́й; ~ principle основно́й при́нцип; ~ error коренна́я оши́бка 2. по́лный, радика́льный; ~ change [cure, reform] по́лное /радика́льное/ измене́ние [излече́ние, -ая рефо́рма]; ~ surgery радика́льная опера́ция 3. приро́дный, первонача́льный, изве́чный; ~ defects of character врождённые недоста́тки челове́ка 4. лингв, корнево́й; ~ vowel корнево́й гла́сный; ~ languages изоли́рующие /корневы́е, корнеизоли́рующие/ языки́ 5. мат. 1) относя́щийся к ко́рню; ~ sign знак ко́рня 2) радика́льный; ~ axis радика́льная ось {двух окружностей) 6. бот. корнево́й
radical2 Г ['rædik(ə)l] п полит. 1) радика́л 2) (R.) член па́ртии радика́лов, радика́л
radical2 ɪɪ ['rædik(ə)l] а полит. 1) радика́льный,, ле́вый; ~ views радика́льные убежде́ния 2) (R.) относя́щийся к па́ртии радика́лов, радика́льный
radicalism ['rædikəhz(ə)m] п полит. радикали́зм
radicality [,rædi'kæhtɪ] п радика́льность
radically ['rædik(ə)li] adv 1. в свое́й осно́ве; English is ~ a Germanic language англи́йский язы́к отно́сится к герма́нским языка́м 2. по́лностью, соверше́нно; коренны́м о́бразом, радика́льно; ~ mistaken глубоко́ заблужда́ющийся, соверша́ющий коренну́ю оши́бку
radicand [,rædi'kænd] п мат. подкоренно́е выраже́ние, подкоренно́е число́
radicate ['rædikeit] v редк. вкореня́ть, укореня́ть {обыкн. свойства)
radicated ['rædikeitid] а пусти́вший ко́рни {обыкн. о свойствах); укорени́вшийся
radicel ['rædisel] = radicle 1
radices ['reidisi:z] pl от radix
7
RAD-RAD
radicidation [,reidisai'deiʃ(ə)n] n спец, радиацио́нная стерилиза́ция (продуктов питания)
radicle ['rædik(ə)l] п 1. бот. перви́ч- ный корешо́к; заро́дышевый ко́рень 2. анат. корешо́к
radiesthesia [,reidns'θi:ziə] п спец. 1) радиэстезйя (явления парапсихологического типа) 2) радиэстезиоло́гия (изучение явлений парапсихологического .типа)
radii ['reidiai] pl от radius
radio ɪ ['reidiəo] п (pl -os [-əŋz)] 1. 1) ра́дио; to send a message by ~ переда́ть сообще́ние по ра́дио; сообщи́ть радиогра́ммой; I heard it on /over/ the у я слы́шал э́то по ра́дио 2) радиовеща́ние; to speak on the ~ вы́ступить по ра́дио /в програ́мме радиовеща́ния/ ,2. радиоприёмник; portable ~ портати́в- ный радиоприёмник 3. радиогра́мма; to receive а ~ получи́ть радиогра́мму 4. разг. сокр. от radiography и radio- l°gy„
radio ɪɪ ['reidiəo] а относящийся к ра́дио, радиовеща́нию или радиосвя́зи; ~ announcer дйктор ра́дио; ,~ play пье́са для ра́дио; радиопостано́вка; ~ navigation воен, возду́шная радионавига́ция; ~ bomb воен, бо́мба с радиовзрыва́телем; ~ deception воен, радио дезинформа́ция, радиообма́н; ~ detection воен, обнару́же́ние при по́мощи радиотехни́ческих средств; радиотехни́ческая разве́дка; ~ facility спец, радиосре́дство свя́зи или навига́ции; ~ intelligence воен, радиоразве́дка; перехва́т радиопереда́ч протйвника; ~, intercept радиоперехва́т; ~ repair ремо́нт радиообору́дования; ~ procedure поря́док радиосвя́зи; ~ alert воен, гото́вность радиоста́нций к рабо́те; ~ silence радиомолча́ние; ~ jamming иску́сственные поме́хи, глуше́ние радиопереда́чи; ~ monitoring воен, а) радиоподслу́шивание; б) контро́ль рабо́ты свойх радиоста́нций; ~ warfare воен, радиовойна́; боево́е примене́ние радиотехнйческих средств
radio Ш ['reidiəu] о передава́ть, по ра́дио; посыла́ть радиогра́мму, ради́ро- вать
radio- ['reidiə(u)-] в сложных словах имеет значение 1. радиа́ция, излуче́ние: radiotherapy лучева́я терапи́я; radiodiagnosis рентгенодиагно́стика; radioactive радиоакти́вный 2. ра́дио: radiophotography радиофотогра́фия; radioastronomy радиоастроно́мия; radiolocation радиолока́ция
radioactive [,reidiəu'æktiv] а радиоакти́вный; highly ~ высоко(радио)- акти́вный; ~ series физ. радиоакти́вный ряд; ~ tracer физ. изото́пный /радиоакти́вный/ индика́тор; ~ area райо́н, заражённый радиоакти́вными вещества́ми; уча́сток радиоакти́вного зараже́ния; ~ contaminant воен, (боево́е) радиоакти́вное вещество́; ~ contamination а) радиоакти́вное зараже́ние (местности)} б) радиоакти́вное загрязне́ние (помещения)} ~ decay радиоакти́вный распа́д; ~ deposits радиоакти́вные проду́кты я́дерного взры́ва; радиоактивные оса́дки; ~ fallout а) выпаде́ние радиоакти́вных оса́дков; б) радиоакти́вные оса́дки; ~ waste радиоакти́вные отхо́ды
radioactive age [,reidiəu,æktiv'eiʤ] спец, во́зраст по измере́нию радиоакти́вности
radioactive-contaminated [,reidiəu-
в
,æktivkən'tæmineitid] а заражённый радиоакти́вными вещества́ми
radioactivity [,reidiəuæk'tiviti] п радиоакти́вность; induced [natural] ~ физ. иску́сственная [есте́ственная] радиоакти́вность; contaminating ~ загрязня́ющие радиоакти́вные вещества́
radio aerial ['reidiəu,e(ə)riəl] радиоанте́нна
radio astrometry, [,reidiəuə'strŋmitri] астр, радиоастроме́трия
radioastronomy [,reidiəoə'strŋnəmi] п радиоастроно́мия
radioautography [,reidiəuɔ:'tŋgrəfi] п спец, авторадиогра́фия
radio beacon ['reidiəo,bhkən] радиомая́к
radio beam ['reidiəbi:m] радиолу́ч; ~ transmitting station передаю́щая радиоста́нция напра́вленного де́йствия
radio bearing [,reidiəo'be(ə)nŋ] радиопе́ленг, а́зимут
radiobiology [,reidiəŋbai'ŋləʤi] п радиобиоло́гия
radio broadcast ['reidiə(o),brɔ:dkɑ:st] радиопереда́ча
radiobroadcast ['reidiəu,brɔ:dkɑ:st] v (radiobroadcast) передава́ть по ра́дио; веща́ть
radiobroadcasting [ 'reidiəo, brɔ: dkɑ: s- tiŋ] п радиовеща́ние
radio cabin ['reidiə(o),kæbin] радиору́бка
radio call [,reidiə(ŋ)'kɔ:l] радиопозывно́й, радиосигна́л
radio car ['reidiə(t))ka:] радиофици́рованный автомоби́ль (особ, полицейский)
radiocarbon [,reidiə(v)'kɑ:bən] п хим. радиоакти́вный изото́п углеро́да; радиоуглеро́д; ~ dating археол., геол. датиро́вка /дати́рование/ по радиоуглеро́ду
radio channel ['reidiəv,ʧænl] кана́л радиосвя́зи, ли́ния радиосвя́зи
radiochemistry [,reidiə(o)'kemistri] п радиохи́мия
radiochromatography [,reidiə'u,krŋmə- 'togrəfi] п хим. радиохроматогра́фия
radiochrometer [,reidiə(o)'krŋmitə] п прибо́р для определе́ния жёсткости или проника́ющей спосо́бности излуче́ния
radio communication [,reidiəŋkə,mju:- ni'keiʃ(ə)n] радиосвя́зь
radio-compass [,reidiə(o)'kʌmpəs] п радиоко́мпас, радиопеленга́тор
radio contact [,reidiə(o)'kŋntækt] = radio communication
radio-contamination [,reidiəokən,tæ- mi'neiʃ(ə)n] n 1) радиоакти́вное зараже́ние (местности) 2) радиоакти́вное загрязне́ние (помещения)
radiocontrast ɪ [,reidiə('u)'kŋntrɑ:st] п контра́ст на, изображе́нии просве́чивае- ’ мого предме́та
radiocontrast И [,reidiə(ŋ)'kŋntrei:st] а мед. радиоконтра́стный (о веществе)
radio control [,reidiəokən'trəvl] 1. дистанцио́нное, управле́ние по ра́дио 2. радиосвя́зь ме́жду автомоби́лем (особ, полицейской машиной) и диспе́тчером
radio-controlled [ t reid iəukən' trəu Id ]
а управля́емый по ра́дио
radiodetector [,reidiəŋdi'tektə] п радиолокацио́нная ста́нция; радиолока́тор
radiodiagnosis [,reidiəŋ(,)daiəg'nət)sis] п мед. рентгенодиагно́стика
radio direction-finder ['reidiəŋdi'rek- ʃ(ə)n,faində] радиопеленга́тор
radio direction-finding ['reidiəŋdi-
^ekʃ(ə)n,faindiŋ ] радиопеленга́ция
radioecho [,reidiəŋ'ekəv] п радиоэ́хо, отражённый радиосигна́л
radio echo sounding ['reidiəv'ekəo- ,saondiŋ] радиотолщинометри́я, измере́ние толщи́н объе́ктов с по́мощью радиово́лн
radioecology [,reidiəoi'kŋlədʒi] п радиоэколо́гия, радиацио́нная эколо́гия (изучение влияния радиации на живую природу)
radioelement [,reidiəu'elimənt] п хим. радиоакти́вный элеме́нт, радиоэлеме́нт
radio engineering [,reidiəŋ(,)endʒi- 'm(ə)riŋ] радиоте́хника
radioexamination [,reidiəŋɪg,zæmi- 'neiʃ(ə)n] п тех. рентгеноскопи́я (материала)
radiofrequency [ 'reidiə(u),fri:kwənsi]
п эл. радиочастота́, высо́кая частота́ radio galaxy [,reidiəu'gæləksi] астр. радиогала́ктика
radiogenetics [,reidiəvʤi'netiks] п радиогене́тика, изуче́ние влия́ния облуче́ния на насле́дственность
radiogenic, [,reidiə(ŋ)'ʤenik] а 1. спец, радиоге́нный; радиоакти́вного происхожде́ния 2. радиогени́чный, подходя́щий для радиопереда́чи
radiogoniometer [,reidiə(o),gəvni'nmi- tə] п радио радиогонио́метр
radiogoniometry [,reidiə(v), gəuni' »mi- tri] n радиопеленга́ция
radiogram ['reidiə(o)græm] n 1. радиогра́мма 2. рентге́новский сни́мок, рентгеногра́мма 3. радио́ла
radio-gramophone [ ,reidiə( v)' græmə-
fəun] = radiogram 3
radiograph I ['reidiə(u)grɑ:f] n 1. физ. устано́вка для радиографи́рования 2. рентге́новский сни́мок, рентгеногра́мма
radiograph ɪɪ ['reidiə(u)grɑ:f] с рр- лать рентге́новский сни́мок; рентгенографи́ровать; радиографи́ровать
radiographer [,reidi'ŋgrəfə] п 1) рентгено́лог; специали́ст по рентге́новским сни́мкам 2) радиографи́ст
radiography [,reidi'ŋgrəfi] п 1) радиогра́фия 2) рентгеногра́фия
radio-gunner [,reidiə(u)'gʌnə] п ав. стрело́к-ради́ст
radio ham ['reidiə(o)hæm] проф. ра- диолюби́тель(-коротковолнови́к)
radio handset [,reidiə(u)'hændset] ручна́я портати́вная радиоста́нция
radiohazard ['reidiə(u),hæzəd], п опа́сность, риск лучево́го пораже́ния
radio homing beacon ['reidiəŋ'həvmiŋ- ,bhkən] ав. приводно́й радиомая́к
radio horizon [,reidiət)hə'raiz(ə)n] спец, радиогоризо́нт
radio house ['reidiə(u)havs] мор. радиору́бка
radioimmunoassay [,reidiəm,mju:nəv- 'æsei] п мед. радиоиммунологи́ческое или изото́пное иммунологи́ческое обсле́дование
radiointerference [,reidiəŋ,mtə'fi(ə)- rəns] п радиопоме́хи, поме́хи радиоприёму
radio interferometer ['reidiəŋ,mtəfə- 'rŋmitə] астр, радиоинтерферо́метр
radioisotope [,reidiəo'aisətəŋp] п радиоакти́вный изото́п, радиоизото́п
radiolabel [,reidiə(o)'leib(ə)l] п спец. 1. радиоакти́вная ме́тка 2. меченый радиоизото́п 3. в грам. знач. глаг. ме́тить радиоакти́вным изото́пом, наноси́ть радиоакти́вную ме́тку
radiolabeled [,reidiə(ŋ)'leib(ə)ld] а спец, ме́ченный, радиоакти́вным изото́пом, с радиоакти́вной ме́ткой
radiolaria [,reidiəo'le(ə)riə] п зоол. радиоля́рия (Rhizopoda)
radiolite ['reidiə(ŋ)lait] п мин. радиоли́т (разновидность лучистого кальцита)
radiolocation [,reidiəuləo'keiʃ(ə)n] п радиолока́ция
radiolocator [,reidiəoləi)'keitə] п радиолока́тор, рада́р
radio log [ 'reidiə(u)log] журна́л радиосвя́зи
radiological [,reidiə'lnʤik(ə)l] a 1. радиологи́ческий; рентгенологи́ческий; ~ apparatus рентге́новский аппара́т; ~ exploration рентгенологи́ческое или радиологи́ческое иссле́дование 2. радиоакти́вный; относя́щийся к радиа́ции, излуче́нию; ~ (warfare) agent (боево́е) радиоакти́вное вещество́; ~ contamination радиоакти́вное зараже́ние; ~ decontaminant дезактиви́рующее вещество́; ~ detection а) радиацио́нная /дозиметри́ческая/ разведка; б) дозиметри́ческий контро́ль; ~ fallout а) выпаде́ние радиоакти́вных оса́дков; б) радиоакти́вные оса́дки; ~ hazard а) опа́сность /риск/ лучево́го пораже́ния; б) радиологи́ческая опа́сность; ~ warfare а) радиологи́ческая война́; б) примене́ние боевы́х радиоакти́вных веще́ств; ~ weapon радиологи́ческое ору́жие; боевы́е радиоакти́вные вещества́; ~ monitor монито́р излуче́ния, контро́льный дозиме́тр
radiologist [,reidi'ŋlədʒist] п 1) радио́лог 2) рентгено́лог
radiology [^eidi'ŋlədʒi] п 1) радиоло́гия 2) рентгеноло́гия
radiolucent [,reidiə(v)'lu:s(ə)nt] а спец. проница́емый или прозра́чный для излуче́ния .
radioluminescence [,reidiəv,lu:mi- 'nes(ə)ns] п физ. радиолюминесце́нция, люминесце́нция при ионизи́рующем облуче́нии
radiolysis [zreidi'»lisis] п хим. радио́лиз, разложе́ние при облуче́нии
radioman ['reidiə(u)mæn] п (pl -men [-men]) ради́ст; радиоте́хник
radiometallography [,reidiə(o),metə- 'lŋgrəfi] птех. рентгеногра́фия мета́ллов
radiometeorograph [,reidiə(ŋ)'mi:ti(ə)- rəgrɑ:f] п метеор, радиозо́нд, радиометеоро́граф
radiometer [,reɪdi'ŋmɪtə] п физ. радио́метр
radiometric age [,reidiə(t))'metrik'eidʒ] спец, во́зраст по радиодати́рованию
radiometry [,reidi'ŋmitri] п физ. радиоме́трия
radio nebula [,reidiəo'nebjolə] астр. радиотума́нность, радиоизлуча́ющая тума́нность
radio net ['reidiə(o)net] радиосе́ть
radio network [,reidiə(u)'netwɜ:k] радиосе́ть
radionics [zreidi'»niks] п 1. радиоэлектро́ника 2. испо́льзование электро́ники для радиэстези́и
radio noise ['reidiə(o)nɔiz] 1) радиопоме́хи 2) косми́ческий радиошу́м
radio-opaque [,reɪdiə(v)ə'u'peik] = radiopaque I
radio operator [,reidiə'u'ŋpəreitə] ради́ст, опера́тор радиоста́нции
radio-operator gunner ['reidiəo,ŋpə- reitə'gʌnə] ав. стрело́к-ради́ст
radiop ['reidiŋp] п амер. сл. ради́ст radiopacity [,reidiəv'pæsiti] п физ. непроница́емость для излуче́ния
radiopaque ɪ [,reidiəu'peik] п контра́стное вещество́ (в медицинской рентгенографий)
radiopaque ɪɪ [,reidiəo'peik] а непрозра́чный для (радиоакти́вного) излуче́ния (о материале)
radiopasteurization [,reidiəŋ,pɑ: st jv- rai'zeij(ə)n] п пастериза́ция облуче́нием
radiophare ['reidiə(o)feə] п спец, радиомая́к
radiopharmaceutical [,reidiəo,fɑ:mə- 'sju:tik(ə)l] п радиоакти́вный медици́нский препара́т
radiophone ['reidiə(o)fəŋn] п радиотелефо́н
radiophonics [,reidiə(o)'fŋniks] п зву́ки, несу́щиеся из радиоприёмников, магнитофо́нов и т. п.
radiophoto [,reidiə(o)'fəotəo] п (pl -os [-əoz]) радиофототелегра́мма; фо́то, пе́реданное по бильдаппара́ту
radiophotography [ʃeidiəofə'tŋgrəfi] п переда́ча изображе́ний по ра́дио
radiophotoluminescence [,reidiə(t)),fəo- təolu:mi'nes(ə)ns] п физ. радиофотолюминесце́нция
radio pill ['reidiə(o)pil] мед. радиопилю́ля , (миниатюрный радиопередатчик)
radio position finding ['reidiəopə- ,ziʃ(ə)n'faindiŋ] воен, радиопеленга́ция
radioproduct [,reidiə(ŋ)'prŋdʌkt] п радиопроду́кт, возни́кшее в результа́те радиоакти́вного облуче́ния вещество́
radioprospecting [,reidiə'uprə'spektiŋ] п геол, радиоразве́дка
radioprotection [,reidiəuprə'tekj(ə)n] п мед. хими́ческая защи́та от, после́дствий (радиоакти́вного) облуче́ния
radioprotective [,reidiəoprə'tektiv] а мед. противолучево́й (защищающий от последствий облучения)', ~ drug противолучево́й препара́т
radioprotector [,reidiəoprə'tektə] п мед. радиопроте́ктор (химическое средство радиационной защиты)
radio pulsar [,reidiə(o)'pʌlsɑ:] астр. радиопульса́р, излуча́ющий в радиодиапазо́не пульса́р
radioquiet [,reidiəo'kwaiət] а радио не создаю́щий радиопоме́х
radio ranging [,reidiə(v)'remʤiŋ] радио дальнометри́я
radio receiver [zreidioon'si:vo] 1) приёмная радиоста́нция 2) радиоприёмник
radio recorder ['reidiəori,kɔ:də] магнито́ла (радиоприёмник и магнитофон с общим усилителем)
radio-relay system [,reidiəv'ri:lei,si-
stim] систе́ма радиореле́йной свя́зи
radioresistance [,reidiəŋri'zistəns] п спец, радиацио́нная сто́йкость, сто́йкость к облуче́нию
radio resistant, radioresistant [,reidiəv- n'zistənt] (а) спец., радиорезисте́нт- ный, сто́йкий к облуче́нию
radio resistive [,reidiəuri'zistiv] =
radio resistant
radio room ['reidiə(v)ru:m, -rum] радиору́бка
radioscopy [,reidi'ŋskəpi] n рентгеноскопи́я
radiosensitivity [,reidiəo,sensi'tiviti] n физиол. чувстви́тельность к (радиоакти́вному) облуче́нию
radio set ['reidiə(o)set] 1. радиоприёмник 2. ра́ция
radio sign ['reidiə(o)sain] = radio call radiosonde ['reidiə(o)sŋnd] n метеор.
радиозо́нд, радиометеоро́граф
radio source ['reidiə(o)sɔ:s] астр. радиоисто́чник, исто́чник (косми́ческого) радиоизлуче́ния ‘
radio spectroscopy [,reidiəŋspek'trn- skəpi] физ. радиоспектроскопи́я, микрово́лно́вая спектроскопи́я
radio spectrum [,reidiə(ŋ)'spektrəm]
1) спектр косми́ческого радиоизлуче́ния 2) микрово́лно́вый спектр
radio star ['reidiə(o)stɑ:] астр, радио- звезда́
radio station [,reidiə(o)'steiʃ(ə)n] радиоста́нция
radiosterilization [,reidiə(ŋ),sterilai- 'zeiʃ(ə)n] п биол. стерилиза́ция облуче́нием
radiotechnics [,reidiə(o)'tekniks] п радиоте́хника
radiotelegram [,reidiə(v)'teligræm] п радиогра́мма
RAD-RAD
radiotelegraph [,reidiə(v)'teligrɑ:f] п радиотелегра́ф
radiotelegraphy [,reidiəoti'legrəfi] п радиотелеграфи́я
radio telemetering [,reidiaCu)'teli(,)mi:- t(ə)nŋ] = radiotelemetry
radiotelemetry [,reidiəuti'lemitri] n 1. тех. радиотелеметри́я 2. биотелеметри́я
radiotelephone [,reidiə(o)'telifəon] n радиотелефо́н
radiotelephonic [,reidiəŋteh'fŋnik] a радиотелефо́нный
radio telescope [zreidia(o)'teliskoup] астр, радиотелеско́п
radiotherapeutics [,reidiə(u),θerə-
'pju:tiks] = radiotherapy
radiotherapy [,reidiə(o)'θerəpi] n мед. радиотерапи́я, лече́ние ионизи́рующим ©блуче́нием
radiothermy [,reidiə(o)'θa:mi] п мед. лече́ние лучи́стым тепло́м; лече́бная диатерми́я
radiothorium [,reidiə(u)'θɔ:riəm] п хим. радиото́рий
radio touch ['reidiə(o)tʌʧ] = radio communication
radio tower ['reidiəv,taoə] радиома́чта
radiotoxic [,reidiə(o)'tŋksik] а мед. радиотокси́чный
radiotoxin [zreidia(o)'t»ksin] n мед. ядови́тый проду́кт облуче́ния (организма)
radiotraffic ['reidiə(o),træfik] п радиообме́н, радиопереда́ча
radiotransparent [,reidiə(u)træn'spæ- rənt] а физ. 1) радиопрозра́чный, проница́емый для радиово́лн 2) проница́емый для (ионизи́рующего) излуче́ния
radiotrician preidiə'triʃ(ə)n] п радио проф. радиоте́хник
radiotronics [zreidio'tr»niks] п радиоэлектро́ника
radio tube [ 'reidiə(v)t ju:b] = radio valve
radio universe, [,reidiəv'ju:nivɔ:s] астр, радиовселе́нная, радиоизлуча́ющая вселе́нная
radio valve ['reidiə(ŋ)vælv] электро́нная ла́мпа
radiovision ['reidiə(o)(,)viʒ(ə)n] п телеви́дение
radiovisor ['reidiə(o),vaizə] п элк. радиови́зор
radio waves ['reidiə(o)weivz] радиово́лны
radio window [,reidiə(o)'windəv] астр, «радиоокно́», окно́ прозра́чности (атмосфе́ры) в диапазо́не радиово́лн
radish ['rædiʃ] п 1) бот. реди́с (Rha- phanus sativus) 2) реди́ска
radium ['reidiəm] п хим. ра́дий; ~ series семе́йство /ряд/ ра́дия; ~ standard ра́диевый станда́рт; ~ therapy /treatment/ мед. ра́диевая терапи́я, лече́ние ра́дием
radium emanation ['reidiəm,emə'nei- ʃ(ə)n] хим. радо́н
radiumɪze ['reidiəmaiz] v мед. лечи́ть ра́дием, облуча́ть (опухоль)
radius ['reidiəs] п (pl radii, -ses [-siz]) 1. мат. ра́диус 2. окру́га, пло́щадь, райо́н; преде́лы; the four-mile ~ центра́льная часть Ло́ндона (в радиусе четырёх миль от Чаринг-Кросс); ~ of free delivery райо́н(ы) беспла́тной доста́вки (посылок, покупок); ~ of action ра́диус де́йствия; ~ of destruction воен, ра́диус разруше́ния; within the ~ of experience [of knowledge] в преде́лах о́пыта [зна́ний]; outside the ~ of one’s capacity
9
RAD - RAG
вне преде́лов чьих-л. возмо́жностей; he knows everyone within a ~ of 20 miles он зна́ет всех на 20 миль вокру́г 3. анат. лучева́я кость 4. лимб (угломерного инструмента) 5. спйца (колеса) 6. тех. эксцентрисите́т 7. тех. вы́лет (стрелы крана); ~ rod авт. толка́ющая шта́нга
radiussed ['reidiəst] а спец, изо́гнутый по ра́диусу (под определённым углом)
radius vector ['reidiəs,vektə] (pl radii vectores ['reidiaivek'tɔ:ri:z]) мат., астр. ра́диус-ве́ктор
radix ['reidiks] п (pl radices, -xes [-ksiz]) 1. книжн.Л) ко́рень (растения) 2) ко́рень (слова) 3) исто́чник, исто́ки; ко́рень (зла и т. п.) 2. мат. основа́ние систе́мы счисле́ния
radome ['reidəvm] п ав. 1) обтека́тель анте́нны радиолокацио́нной ста́нции 2) лёгкое надувно́е укры́тие для радиолокацио́нной ста́нции
radon ['reidŋn] п хим. радо́н
radurization [,reidjurai'zeiʃ(ə)n] = radiopasteurization
radwar ['rædwɔ:] п воен. ,1) радиологи́ческая война́ 2) рримене́ние боевы́х радиоакти́вных веще́ств
radwaste ['rædweist] п радиоакти́вные отхо́ды
Raf [ræf] п разг. Раф, ВВС Великобрита́нии (по начальным буквам Royal Air Force)
rafale [rə'fɑ:l], n воен. 1) огнево́е нападе́ние; обстре́л 2) разг, о́гненный шквал
raff [ræf] п 1. 1) собир. подо́нки о́бщества; сброд 2) подо́нок, пропа́щий челове́к 2. шотл. дрянь, хлам, му́сор rafferty ['ræfəti] а преим. австрал. запу́танный, беспоря́дочный
Rafferty(’s) rules [,ræfəti(z)'ru:lz] австрал. разг, игра́ без пра́вил; беззако́ние, беспоря́док
raffia ['ræfiə] п ра́фия (волокно пальмы); ~ furniture плетёная ме́бель
raffish ['ræfiʃ] а 1. беспу́тный; а ~ young man молодо́й беспу́тник 2. вульга́рный; дешёвый (об эффекте и т. п.)
raffle1 I ['ræf(ə)l] п вещева́я лотере́я;
~ tickets лотере́йные биле́ты
raffle1 II ['ræf(ə)l] v 1) разы́грывать в лотере́е (часто ~ off) 2) проводи́ть лотере́ю 3) уча́ствовать в лотере́е
raffle2 ['ræf(ə)l] п 1) хлам, му́сор 2) сва́лка
raffle3 ['ræf(ə)l] v редк. 1. выреза́ть зубца́ми 2. мять, ко́мкать
rafia ['ræfiə] = raffia
raft1 ɪ [rɑ:ft] п 1. плот 2. паро́м 3. ав. надувно́й спаса́тельный плот 4. сплав древеси́ны; го́нка ле́са 5. амер, зато́р (на сплаве; тж. timber ~) 6. = raft- -bridge 7. скопле́ние птиц (на воде)
raft1 II [rɑ:ft] v 1. спла́чивать лес; составля́ть плот 2. сплавля́ть лес в плота́х; гнать плот 3. 1) переправля́ть на плоту́ или паро́ме 2) переправля́ться на плоту́ или паро́ме
raft2 [rɑ:ft] п амер. разг, у́йма, ку́ча; а ~ of trouble ку́ча неприя́тностей
raft-bridge ['rɑ:rt,bnʤ] п наплавно́й мост
rafter1 ɪ ['rɑ:ftə] п стр. стропи́ло, стропи́льная нога́
rafter1 II ['rɑ:ftə] v 1. стр. ста́вить стропи́ла 2. с.-х. обраба́тывать комбини́рованной вспа́шкой всвал и вразва́л
rafter2 ['rɑ:ftə] п спла́вщик, плотого́н raft ice ['rɑ:ftais] наслоенный лёд rafting ['rɑ:ftiŋ] п 1. спло́тка ле́са, 10
спла́в ле́са плота́ми 2. перепра́ва на плота́х или паро́мах 3. материа́л для паро́мов, плото́в
raftsman ['rɑ:ftsmən] п (pl -men [-mən]) = rafter2
raftwood ['rɑ:ftwvd] п сплавно́й лес rag1 [ræg] п 1. 1) тря́пка, лоску́т; обре́зок (ткани) 2) pl тряпьё 3) тех. ве́тошь; обти́рочные концы́ 2. клок, клочо́к; обры́вок, кусо́чек; а ~ of smoke стру́йка ды́ма; flying ~s of cloud лету́чие кло́чья облако́в; to tear smth. to ~s изорва́ть что-л. в кло́чья /на ме́лкие кусо́чки/ 3. 1) pl отре́пья, лохмо́тья; worn to ~s изно́шенный, истрёпанный; to be in ~5О́ыть в отре́пьях 2) обыкн. pl шутл. оде́жда; glad ~s пра́здничная оде́жда; 1 haven’t а ~ to wear мне соверше́нно не́чего наде́ть; he hasn’t a ~ to his back = гол как соко́л 4. пренебр. 1) лоску́т, тря́пка (о носовом платке, парусе и т. п.); to cram on every ~ мор. жарг. подня́ть все паруса́ 2) листо́к, газетёнка 5. бот. бе́лый волокни́стый пучо́к (в плодах цитрусовых) 6. са́мая ма́лость, ка́пля; not а ~ of evidence никаки́х ули́к, ни те́ни доказа́тельства; he has still a few ~s of decency он ещё не оконча́тельно потеря́л со́весть 7. редк. о́стрый у́гол, зазу́брина 8. амер. сл. бума́жный до́ллар 9. сл. язы́к 10. разг, пе́сня или музыка́льная пье́са в сти́ле «рэ́гтайм»
О rags-to-riches story бы́строе обогаще́ние (бедняка́); = от нищеты́ к бога́тству; to feel like а ~ быть соверше́нно измоча́ленным; to reduce smb. to a ~ измоча́лить кого́-л.; to chew the ~ а) спо́рить; б) ворча́ть;' жа́ловаться
rag2 [ræg] n мин. кре́пкий известня́к, крупнозерни́стый песча́ник; строи́тельный ка́мень
rag3 ɪ [ræg] п унив. жарг. 1. поддра́знивание; разы́грывание, ро́зыгрыш; to say smth. for a ~ сказа́ть что-л., что́бы подразни́ть 2. сканда́л, шум; группово́е наруше́ние дисципли́ны; студе́нческая эскапа́да
О to get one’s ~ out груб, разозли́ться, вы́йти из себя́
rag3 II [ræg] с унив. жарг. 1. дразни́ть, умы́шленно выводи́ть из себя́; изводи́ть насме́шками; разы́грывать (кого-л.) 2. брани́ть, отчи́тывать; выгова́ривать (кому-л.) 3. сканда́лить, шуме́ть; коллекти́вно наруша́ть дисципли́ну 4. (over) спо́рить, брани́ться (из-за чего-л.)
raga ['rɑ:gə] п санскр. ра́га (традиционная индийская музыка)
ragamuffin ['ræg^mʌfm] п разг. 1. 1) оборва́нец; обо́рвыш 2) беспризо́рник 2. в грам. знач. прил. 1) ни́щенский; гря́зный и обо́рванный 2) беспризо́рный
rag-and-bone-man [,rægən(d)'bəun- ,mæn] п (pl -men [-men]) тряпи́чник; старьёвщик
rag-baby [,ræg'beibi] уст. = rag-doll ragbag ['rægbæg] п 1. 1) мешо́к для лоскуто́в, обре́зков и т. п. 2) вся́кая вся́чина 2« неря́ха, растрёпа (о женщине)
rag bolt ['rægbəvlt] тех. а́нкерный болт; ёрш
rag-book ['rægbi)k] п мо́ющаяся де́тская кни́жка (печатается на коленкоре) t
rag-day ['rægdei] п унив. жарг. студе́нческий пра́здник (часто сопровождается эскападами)
rag-doll [,ræg'dŋl] п тряпи́чная ку́кла
rage I [reidʒ] п 1. я́рость, гнев, бе́шенство; а ~ при́ступ гне́ва /я́рости/; blind with ~ ослеплённый гне́вом; mad with ~ обезу́мевший от я́рости; в по́лном бе́шенстве; to put smb. into a ~ привести́ кого́-л. в я́рость; взбеси́ть /разгне́вать, прогневи́ть/ кого́-л.; to fly /to get/ into a ~ прийти́ в я́рость /в бе́шенство/; to be in а ~ быть в я́рости /в бе́шенстве/; to be in а ~ with smb. разгне́ваться на кого́-л.; to kill a man in а ~ в припа́дке гне́ва уби́ть челове́ка 2. неи́стовство; the ~ of the wind [of the waves, of a fire] неи́стовство ве́тра [волн, огня́]; the ~ of passion [of feeling] неи́стовство стра́сти [чу́вства]; the ~ of thirst му́ки жа́жды 3. (обыкн. for) страсть; стра́стное стремле́ние (к че- му-л.); a ~ for fame [for pleasure] пого́ня за сла́вой [за наслажде́ниями]; а ~ to live стра́стное жела́ние жить; to have а ~ for hunting [for horses] быть стра́стным охо́тником [лоша́дником] 4. взрыв, вспы́шка; а ~ of grief взрыв го́ря; to burst into а ~ of tears разрази́ться неудержи́мыми слеза́ми 5. (the ~) разг. пова́льное увлече́ние (чем-л.); помеша́тельство (на чём-л.); bicycles were (all) the ~ then в те времена́ все бы́ли поме́шаны на велосипе́дах; Pavlova was all the ~ все с ума́ сходи́ли по Па́вловой; here are some bags that are all the ~ э́ти су́мочки — после́дний крик мо́ды 6. пыл, жар; боево́й дух; in the ~ of battle [of faction] в пылу́ сраже́ния [фракцио́нной борьбы́] 7. поэт, экста́з (пророка, поэта); вдохнове́ние 8. редк. наводне́ние, пото́п; прили́в 9. арх., поэт, безу́мие, сумасше́ствие
rage II [reɪdʒ] v 1. быть в гне́ве, в я́рости; рвать и мета́ть; беси́ться от зло́сти; неи́стовствовать (тж. to ~ and fume); to у at /against/ smb., smth. зли́ться /гне́ваться/ на кого́-л., что-л.; he was raging at their stupidity он был вне себя́ от их глу́пости; to ~ against fate гне́вно ропта́ть на судьбу́ 2. бушева́ть, свире́пствовать (о буре, эпидемии, войне, страстях и т. п.); smallpox ~d throughout the city в го́роде свире́пствовала о́спа; the sea ~d мо́ре бушева́ло; to ~ oneself out а) успоко́иться, зати́хнуть (о буре); б) истощи́ть свою́ я́рость
rageful [ 'reidʒf(ə)l] а 1. гне́вный, я́ростный; свире́пый 2. неи́стовый, бушу́ющий; свире́пствующий
rag-engine ['ræg,endʒin] п бум. устано́вка для измельче́ния тря́пок
rager ['reiʤə] п австрал. разг, ста́рый свире́пый бык
rag fair ['rægfeə] 1) лоску́тный ряд; толку́чка, барахо́лка 2) воен. жарг. осмо́тр ли́чного обмундирова́ния и снаряже́ния
ragged ['rægid] а 1. неро́вный, шерохова́тый; зазу́бренный; ~ edge амер. неро́вный или зазубренный край [см. тж. О]; ~ cliffs [rocks] зубча́тые утёсы [ска́лы]; ~ knife blade зазу́бренное ле́звие ножа́ 2. рва́ный, дра́ный, изо́дранный; поно́шенный, потрёпанный; ~ coat [shirt] рва́ное пальто́ [-ая руба́шка]; ~ collar [cuffs] обтрёпанный воротни́к [-ые манже́ты]; ~ c\o\ids метеор. разо́рванные облака́; in ~ clothes в отре́пьях, в лохмо́тьях 3. оде́тый в лохмо́тья; обо́рванный; а ~ urchin ма́ленький обо́рвыш 4. 1) нечёсаный, косма́тый, лохма́тый (о человеке) 2) со сваля́вшейся ше́рстью (о животных) 3) клочкова́тый, вися́щий кло́чьями 5, небре́жный, неотде́ланный, шерохова́тый (о стиле); ~ sentence неуклю́жее /нескла́дное/ предложе́ние; ~ rhymes небре́жные /приблизи́тельные/ ри́фмы; work done in а ~ fashion рабо́та, сде́ла́нная ко́е-ка́к; the execution was ~ муз. исполне́ние бы́ло нестро́йным, анса́мблю недостава́ло сла́женности 6. ре́зкий, неприя́тный (о звуке) 7. 1) тех. заершённый; зазу́бренный 2) рва́-
ный (о поверхности металла) 8. воен. рассредото́ченный, беспоря́дочный (об огне)
О ~ edge амер, край про́пасти [см. тж. 1]; on the ~ edge of poverty на поро́ге нищеты́; to be on the ~ edge быть на краю́ про́пасти /ги́бели/; to run smb. амер, изнуря́ть, измоча́ливать кого́-л.; Mary’s children run her ~ Мэ́ри с ног сби́лась с детьми́; she runs herself ~ она себя́ не щади́т; you will be run ~ by the incredible pace of activities in this city вас измота́ет чудо́вищный темп жи́зни в э́том го́роде
ragged school ['rægid,sku:l] ист. «шко́ла для бе́дных» (благотворительное заведение в Англии)
raggedy ['rægidi] а изно́шенный; ~ old coat потрёпанное пальто́
raggery ['ræg(ə)n] п собир. 1. лохмо́тья, отре́пье 2. оборва́нцы, голытьба́ 3. пренебр. тря́пки (об одежде, особ, женской); наря́ды
ragging ['rægiŋ] п сл. 1. 1) поддра́знивание; вышу́чивание; ро́зыгрыш, разы́грывание (кого-л.) 2) унив., школ. издева́тельство над новичка́ми или мла́дшими 2. разно́с, пробо́рка; вы́говор; he got a good ~ from the headmaster ему́ здо́рово попа́ло от дире́ктора шко́лы 3. спорт, заде́ржка игры́, затя́жка вре́мени
raggle ['ræg(ə)l] п стр. вы́емка в ка́мне, в стене́
raggɪe-taggɪe ['ræg(ə)l,tæg(ə)l] а разношёрстный; спу́танный; неря́шливый; ~ show конце́рт «сбо́рная соля́нка»
rag-gourd ['ræggŋəd] п бот. люфа́, расти́тельная гу́бка (Luffa cylindrical raggy ['rægi] = ragged
raging ['reidʒiŋ] a 1. я́ростный, рассвирепе́вший; to be in a ~ temper быть вне себя́ от я́рости 2. бушу́ющий, неи́стовый; ~ sea бушу́ющее мо́ре; ~ tempest неутиха́ющая бу́ря 3. змоц.-усил. си́льный; ~ thirst [headache] невыноси́мая /мучи́тельная/ жа́жда [головна́я боль]; he has а ~ fever он гори́т как в огне́ (от жара)
raglan ['ræglən] п пальто́ регла́н; ~ sleeve рука́в регла́н
ragman ['rægmən] п (pl -men [-mən]) тряпи́чник; старьёвщик
rag-merchant ['ræg,mɜ:tʃ(ə)nt] п торго́вец ло́скутом
rag-money ['rseg,mʌni] п пренебр. бума́жки, бума́жные, де́ньги
ragout ɪ [ræ'gu:, 'rægu:] п кул. рагу́
ragout II [ræ'gu:, 'rægu:] v кул. туши́ть (мясо); приготовля́ть рагу́
rag-paper ['ræg,peipə] п тряпи́чная бума́га
rag-picker ['ræg,pikə] п тряпи́чник rag-shop ['rægʃnp] п ла́вка старьёвщика
ragstone ['rægstəvn] = rag2
rag-tag ['rægtæg] п (обыкн. ~ and bob-tail) собир. 1. сброд, подо́нки о́бщества; шу́шера 2. вся честна́я компа́ния, все гурто́м
ragtime ['raegtaim] п рэ́гтайм (музыка, танец)
О ~ army презр. а) а́рмия-бу́фф; б) разбо́лтанная а́рмия
rag(-)top ['rægtop] (п) амер. сл. автомоби́ль с откидны́м ве́рхом
rag trade ['rægtreid] разг, шве́йная промы́шленность
ragweed ['rægwi:d] п бот. амбро́зия (Ambrosia gen.)
rag-wheel ['rægwi:l] п тех. 1. цепно́е колесо́ 2. полирова́льный круг из тка́ни
rag-wool ['rægwvl] п текст, регене* ри́рованная шерсть; шерсть из ло́скута
ragwort ['rægwɜ:t] п бот. кресто́вник (Senecio)
rah [rɑ:] int (сокр. от hurrah) амер. УРа́!
rahat lakoum [,rɑ:hætlə'ku:m] тур. раха́т-луку́м
rah-rah ['rɑ:rɑ:] а амер, пренебр. студе́нческий, молодёжный; сво́йственный студе́нческому бы́ту, жи́зни в колле́дже (обыкн. о спорте и веселье в противоп. учению); ~ boys весёлая студе́нческая молодёжь; молоды́е безде́льники; ' а ~ attitude легкомы́сленное отноше́ние; ~ riots студе́нческие эскапа́ды (разгул, обычный во время университетского праздника)
raid I [reid] п 1.1) набе́г (особ, кавалерийский); рейд; налёт; air ~ возду́шный налёт; to make а ~ into the enemy camp соверши́ть набе́г на ла́герь проти́вника 2) воен, по́иск 3) мор. набеговая опера́ция 4) вы́лазка (против конкурента); реши́тельная а́кция 5) вторже́ние (в чужую сферу интересов и т. п.) 2. налёт (полиции, бандитов); обла́ва; police ~ полице́йская обла́ва; а on а bank налёт (бандитов) на банк; а on a gaming-house налёт (полиции) на иго́рный дом 3. бирж, давле́ние, нажи́м, попы́тка пони́зить курс 4. амер, присвое́ние госуда́рственных средств
raid II [reid] v 1. 1) соверша́ть налёт, набе́г, рейд, обла́ву; the police ~ed the gambling den поли́ция устро́ила обла́ву в иго́рном до́ме; boys ~ed orchards мальчи́шки соверша́ли набе́ги на фрукто́вые сады́ 2) мор. де́йствовать на морски́х коммуника́циях проти́вника 2. (into) вторга́ться (куда-л.) 3. бирж. понижа́ть, сбива́ть курс; to ~ the market сбива́ть курс ценных бума́г
raider ['reidə] п 1. см. raid II -I- -er 2. 1) уча́стник налёта, ре́йда, набе́га, обла́вы 2) воен, самолёт, уча́ствующий в возду́шном налёте 3) мор. ре́йдер
raiding party [,reidɪŋ'pɑ:ti] воен. 1) поиско́вая гру́ппа 2) рейдерская, диверсио́нная гру́ппа
rail1 I [ген] п 1. обыкн. pl огра́да, и́згородь; to force to the ~s а) прижима́ть (лошадь) к огра́де (во время скачек); б) прижа́ть к стене́ (кого-л.); поста́вить в невы́годное положе́ние (кого-л.) 2. 1) по́ручень, пери́ла 2) мор. ле́ер 3. попере́чина, перекла́дина 4. 1) рельс; third ~ ж.-д. тре́тий /конта́ктный/ рельс; off the ~s а) соше́дший с ре́льсов; б) вы́битый из колеи́, дезорганизо́ванный; в) сби́вшийся с пути́ 2) разг, желе́зная доро́га; железнодоро́жный путь; ре́льсовый путь; by ~ по желе́зной доро́ге; по́ездом; free on ~ ком. фра́нко-ваго́н; ~ junction железнодоро́жный у́зел, узлова́я ста́нция; ~ terminal коне́чный пункт желе́зной доро́ги; ~ mileage протяжённость ре́льсового пути́ в ми́лях; ~ tongue ж.-д. остря́к, перо́ стре́лки 5. 1) полоса́, брусо́к; ре́йка 2) ве́шалка (в виде закреплённой рейки); towel ~ ве́шалка для полоте́нца 6, pl бирж, железнодоро́жные а́кции (тж. ^ shares)
О thin as а ~ худо́й как ще́пка; to ride on а ~ амер, вы́валять в дёгте и пе́рьях и вы́везти из го́рода
rail1 II [reil] v 1. обноси́ть пери́лами, огра́дой, и́згородью; огора́живать (часто ~ in, ~ off); they ~ed in part of the pasture они́ отгороди́ли часть па́стбища; the garden was ~ed off from the road co стороны́ доро́ги сад был обнесён огра́дой 2. прокла́дывать ре́льсы 3. перевози́ть, посыла́ть, отправля́ть по желе́зной доро́ге 4. редк. е́хать на по́езде
rail2 [reil] v 1. руга́ться, брани́ться 2. (at, against) 1) руга́ть, брани́ть, поноси́ть (что-л., кого-л.) 2) жа́ловаться,
RAG - RAI н
се́товать; to ~ at fate пла́каться на (свою́) судьбу́; doctors ~ at the volume of paperwork connected with their jobs врачи́ жа́луются на огро́мное коли́чество писани́ны, свя́занной с их рабо́той .
rail3 [reil] п зоол. пого́ныш (Porzana) railage ['reilidʒ] п 1) железнодоро́жные перево́зки 2) опла́та железнодоро́жных перево́зок
railbird ['reilbs:d] п амер. разг, боле́льщик, сидя́щий на забо́ре (на скачках)
railcar ['reilkɑ:] п 1) дрези́на, автомотри́са 2) амер, железнодоро́жный ваго́н
rail-chair ['reil,ʧeə] п ж.-д. ре́льсовая поду́шка
rail fence ['reilfens] амер, ре́дкая и́згородь из жерде́й
rail-gauge ['reilgeidʒ] п 1) ширина́ ре́льсовой колеи́ 2) железнодоро́жный габари́т
raɪl-gun ['reilgʌn] п «ре́льсовая пу́шка» (разновидность ускорителя больших ` масс)
railhead ['reilhed] п 1. ж.-д. коне́чный пункт (строящейся дороги) 2. воен. вы́грузочная железнодоро́жная ста́нция, ста́нция снабже́ния; ~ officer нача́льник ста́нции снабже́ния
railing1 ['reiliŋ] п 1l. часто pl и́згородь; огра́да, огражде́ние 2. пери́ла, по́ручень 3. ре́льсовый путь; ре́льсы 4. 1) постро́йка и́згородей; огора́живание 2) прокла́дка ре́льсового пути́; укла́дка ре́льсов 5. ре́йки, до́ски; материа́л для и́згородей 6. воен, акти́вные поме́хи радиолокацио́нным ста́нциям 7. ж.-д. перево́зка
railing2 ['reiliŋ] п 1) брань, ру́гань; поноше́ние 2) жа́лобы, се́тования
raillery ['reilən] п доброду́шная насме́шка; шу́тки, подшу́чивание
railman ['reilmən] = railwayman
rail-mill ['reilmil] п рельсопрока́тный стан
rail-post ['reilpəŋst] п сто́йка пери́л; баля́сина
railroad I ['reilrəud] п амер. 1. желе́зная доро́га; ~ station железнодоро́жная ста́нция, вокза́л; ~ rates железнодоро́жный тари́ф; ~ yard сортиро́вочная ста́нция, ста́нция формирова́ния поездо́в 2. pl бирж, железнодоро́жные а́кции; железнодоро́жные це́нные бума́ги
railroad II ['reilrəud] v 1. 1) транспорти́ровать по желе́зной доро́ге 2) е́здить по желе́зной доро́ге; е́хать по́ездом 3) стро́ить желе́зную доро́гу, прокла́дывать ре́льсовый путь 4) рабо́тать на желе́зной доро́ге; быть железнодоро́жником 2. разг, ло́вко провести́ или протолкну́ть в спе́шном поря́дке (какое-л: дело); навяза́ть своё мне́ние, реше́ние; he ~ed the motion through the committee он протащи́л резолю́цию в комите́те; he was ~ed out of office его́ вы́нудили уйти́ co своего́ поста́; he was ~ed into buying them cakes and wine они́ его́ уговори́ли купи́ть им пиро́жные и вино́ 3. сл. засади́ть (в тюрьму по ложному обвинению, в сумасшедший дом ит. п.); засуди́ть; to ~ to an insane asylum засади́ть в сумасше́дший дом
railroader ['reil,rəvdə] п амер. 1. железнодоро́жник 2. владе́лец желе́зной доро́ги
railroad flat ['reilrəvd,flæt] амер. кварти́ра из у́зких дли́нных ко́мнат с о́кнами на одну́ сто́рону
11
RAI-RAI
railroading ['reilrəvdiŋ] n амер. 1. железнодоро́жное де́ло 2. собир. железнодоро́жные компа́нии
railroad ton ['reilrəud'tʌn] ком. коро́ткая то́нна
rail-splitter ['reil,sphtə] п 1. 1) дровоко́л 2) дровоко́лка 2. (the R.) Лесору́б (прозвище А. Линкольна)
rail-track ['reiltræk] п ре́льсовый путь; ре́льсы
railway ['reilwei] п 1. желе́зная доро́га; железнодоро́жный путь;, ~ guide железнодоро́жный путеводи́тель; ~ time-table расписа́ние (движе́ния) поездо́в; ~ board управле́ние желе́зной доро́ги; ~ bridge [train, company, system, shares] железнодоро́жный мост [по́езд, -ая компа́ния, сеть, -ые а́кции]; ~ station железнодоро́жная ста́нция, вокза́л; ~ junction железнодоро́жный у́зел, узлова́я ста́нция,; ~ engine локомоти́в; парово́з; теплово́з; ~ bed железнодоро́жное полотно́; ~ carriage железнодоро́жный ваго́н; ~ service железнодоро́жное сообще́ние; ~ route железнодоро́жный маршру́т; ~ terminal коне́чный пункт желе́зной доро́ги; ~ gauge = rail-gauge; ~ yard = railroad yard [см. railroad I 2]; elevated [/overhead/ ~ надзе́мная или подвесна́я желе́зная доро́га; underground ~ подзе́мная желе́зная доро́га, метро́; to send by a ~ посыла́ть по желе́зной доро́ге; to work on а ~ работать на желе́зной доро́ге 2. амер, ре́льсовый путь (трамвайный, подъездной и т. п.); industrial ~ внутризаводски́е пути́ 3. в грам. знач. глагола 1) стро́ить желе́зную доро́гу или сеть желе́зных доро́г 2) путеше́ствовать по желе́зной доро́ге, е́хать на по́езде
О ~ novel лёгкий рома́н, ваго́нное чти́во; at ~ speed о́чень бы́стро
railway-crossing [,reilwei'krŋsiŋ] железнодоро́жный перее́зд
railwayman ['reilweimən] п (pl -men [-mən]) железнодоро́жник
railway reservation [,rɛilwei(,jrezə- 'veiʃ(ə)n] ж.-д. полоса́ отчужде́ния
railway rug ['reilweirʌg] доро́жный плед
railway sleeper [,reilwei'sli:pə] шпа́ла railway tie [,reilwei'tai] = railway sleeper
raiment ['reimənt] n возвыш., шутл. оде́жды, одея́ние; office boys in gorgeous ~ рассы́льные в роско́шных одея́ниях; modern woman’s scanty у необремени́тельные оде́жды совреме́нных же́нщин
rain I [rein] п 1. 1) дождь; continuous /quiet, steady, widespread/ ~ обложно́й дождь; drizzling ~ и́зморось, морося́щий дождь; pouring /pelting, driving, torrential/ ~ ли́вень, проливно́й дождь; radioactive ~ радиоакти́вный дождь /-ые оса́дки/; it looks like ~ похо́же, бу́дет дождь; to stay out in the ~ мо́кнуть под дождём; come in out of the ~ 1 входи́те же, не сто́йте под дождём!; to get out of the ~ укрыва́ться от дождя́ 2) (the ~s) пери́од (тропи́ческих) дожде́й 2. обыкн. sing пото́к(и), ручьи́; а ~ of congratulations пото́к поздравле́ний; а ~ of sparks дождь искр: а of melody водопа́д зву́ков: а ~ of arrows ту́ча стрел; а ~ of lire интенси́вный ого́нь 3. кино «дождь», цара́пины на изно́шенных фи́льмах 4. горн, капёж
О right as ~ соверше́нно здоро́вый; в по́лном поря́дке; ~ or shine а) в любу́ю пого́ду; we’ll be there tomorrow ~ or shine мы прибу́дем за́втра незави́симо 12
от пого́ды; б) при всех усло́виях; что бы то ни́ было; he’s always a good friend, ~ or shine при любы́х обстоя́тельствах он остаётся до́брым дру́гом
rain ɪɪ [rem] v 1. идти́, ли́ться (о дожде); it ~s, it is ~ing идёт дождь; it ~ed very hard был ли́вень, шёл проливно́й дождь; it has ~ed itself out дождь ко́нчился 2. (часто ~ down) 1) сы́пать, осыпа́ть; лить; to ~ blows [praises, kisses, compliments] upon smb. осыпа́ть кого́-л. уда́рами [похвала́ми, поцелу́ями, комплиме́нтами]; to ~ arrows посыла́ть ту́чу стрел; to ~ down shells on the enemy воен, обру́шивать на проти́вника урага́нный ого́нь; her eyes ~ tears у неё ручьём лью́тся /гра́дом ка́тятся/ слёзы; heaven ~ed manna библ, с не́ба па́дала ма́нна; I will ~ bread from heaven библ, я одождю́ вам хлеб с не́ба 2) сы́паться (гра́дом); ли́ться (пото́ками, ручья́ми); па́дать дождём; tears ~ed down her cheeks по её щека́м гра́дом кати́лись /ручья́ми лили́сь/ слёзы; dust [sand, ashes] ~ed (down) upon us нас осыпа́ло /засыпа́ло/ пы́лью [песко́м, пе́плом]; invitations [gifts] are, ~ing on us нас засыпа́ют приглаше́ниями [пода́рками]; misfortunes have ~ed thick upon me мно́го несча́стий свали́лось на мою́ го́лову; letters ~ed in from all quarters пи́сьма па́чками сы́пались отовсю́ду 3. разг, пла́каться, жа́ловаться 4. горн. ка́пать
О it ~s cats and dogs [амер, pitchforks, darning-needles, chicken coops, hammer handles/ = дождь льёт как из ведра́; it never ~s but it pours поел. начался́ дождь — ожида́й ли́вня; = пришла́ беда́ — отворя́й ворота́
rainbow ['rembəv] п 1. ра́дуга; all the colours of the ~ все цвета́ ра́дуги; primary [secondary] ~ метеор, перви́чная [втори́чная] ра́дуга 2. = rainbow trout 3. в грам. знач. прил. 1) ра́дужный; перели́вчатый; многоцве́тный 2) геол, ирризи́рующий
О ~ hunt, chasing the ~ пого́ня за недосяга́емым
rainbow-chaser ['rembəv,ʧeisə] п мечта́тель; тот, кто гоня́ется за недостижи́мым
rainbow-dress, rainbow-dressing ['rein- bəudres, -,dresiŋ] п мор. по́лное расцве́чивание фла́гами
rainbow pill ['reinbəvpil] сл. (табле́тка) «ра́дуга», смесь нарко́тиков в полоса́той ка́псуле
rainbow trout [ 'reinbəutravt] зоол. форе́ль ра́дужная (Salmo irideus)
rain-cap ['remkæp] п непромока́емый головно́й убо́р; клеёнчатая шля́па; капюшо́н дождевика́
rain check ['remʧek] преим. амер. 1) корешо́к биле́та на стадио́н, даю́щий пра́во прийти́ на игру́, перенесённую по слу́чаю дождя́ 2) про́сьба или обеща́ние приня́ть приглаше́ние ка́к-нибудь в друго́й раз; to give smb. a ~ перенести́ приглаше́ние на друго́й день; Г11 take а ~ on that dinner (прости́те) приду́ обе́дать ка́к-нибудь в друго́й раз
raincoat ['reinkəvt] п непромока́емое пальто́, плащ, дождеви́к
rain crop ['reinkrnp] с.-х. неороша́емая культу́ра
rain dance ['reindɑ:ns] та́нец-заклина́ние для вы́зова дождя́ (особ, у североамериканских индейцев)
rain date ['reindeit] но́вая да́та перенесённого мероприя́тия (матча, концерта)
rain down ['rem'davn] phr v воен, разг, выса́живать парашю́тный деса́нт
raindrop ['remdrnp] п дождева́я ка́пля rained off [,reindz»f] = rained out rained out [,reind'avt] отменённый из-за дождя́; the contest was ~ состяза́ние бы́ло отменено́ из-за дождя́
rainfall ['reinfɔ:l] п метеор. 1. 1) атмосфе́рные оса́дки 2) коли́чество атмосфе́рных оса́дков; ~ тар ка́рта (дождевы́х) оса́дков 2. дождь; excess ~ ли́вень
rainforest ['rein,fŋnst] п тропи́ческий лес;, вла́жные джу́нгли; сельва
rain gauge ['reingeidʒ] метеор, деме́р, плювио́метр
rain-glass ['reinglɑ:s] п баро́метр
rainhead ['remhed] п коли́чество (дождевы́х) оса́дков
rain in ['rein'in] phr v 1. промока́ть, пропуска́ть дождь 2. проника́ть в помеще́ние. (о дож*де)
raininess ['reininis] п дождли́вость; ча́стые дожди́
rainless ['reinlis] al) засу́шливый 2) без дождя́; ~ storm гроза́ без дождя́
rainmaker ['rein,meikə] п 1. колду́н, шама́н, насыла́ющий дождь 2. специали́ст по иску́сственному вызыва́нию дождя́ 3. амер. сл. «чудотво́рец», челове́к с больши́ми свя́зями в высо́ких круга́х (о бизнесмене, юристе и т. п.)
rainmaking ['rein,meikiŋ] п 1. вызыва́ние дождя́ колдовство́м, шама́нством 2. иску́сственное вызыва́ние дождя́ 3. амер. сл. обеща́ние сотвори́ть чу́до (добиться оправдания клиента в суде и т. п.); пусты́е слова́
rain-map ['reinmæp] п метеор, ка́рта (дождевы́х) оса́дков
rain-mark ['reinmɑ:k] п след дождево́й ка́пли
rainout ['reinavt] п мероприя́тие, перенесённое из-за дождя́ (матч и т. п.)
rain-pipe ['reinpaip] п водосто́чная труба́
rain-pit ['reinpit] = rain-mark
rainproof ['reinpru:f] а водонепроница́емый; непромока́емый
rainstorm ['reinstɔ:m] n ли́вень с урага́ном
rainsuit ['reins(j,)u:t] n плащ, костю́м для дождя́ (из непромокаемого материала; надевается поверх одежды)
rain-tight ['reintait] = rain-proof
rain-wash ['reinwnʃ] п геол. 1. вымыва́ние дождём; плоскостно́й смыв 2. намы́тый дождём пласт
rainwater ['remwɔ:tə] п дождева́я вода́
rainwear ['reinweə] п непромока́емая оде́жда; плащи́, дождевики́, рези́новые бо́ты и т. п.
rain-worm ['reinwa:m] п дождево́й червь
rainy ['remi] а 1. дождли́вый; ~ weather дождли́вая пого́да; the ~ season пери́од (тропи́ческих) дожде́й 2. дождево́й (о туче и т. п.) 3. по́лные слёз (о глазах) 4. кино изно́шенный (о фильме)
О for /against/ а ~ day на чёрный день.
raise I [reiz] п 1. 1) повыше́ние, подня́тие, увеличе́ние 2) амер, приба́вка (к зарплате); to ask for а ~ проси́ть о повыше́нии зарпла́ты; he got a ~ ему́ повы́сили зарпла́ту 2. подъём; доро́га в го́ру 3. горн, восстаю́щая вы́работка
raise П [reiz] v 11.1) поднима́ть (тж. ~ up); to — a weight from the ground подня́ть тя́жесть с земли́; to ~ the blind, [the window] подня́ть жалюзи́ [окно́]; to ~ anchor поднима́ть я́корь; снима́ться с я́коря; to ~ the earth around a plant с.-х. оку́чивать расте́ние; to ~ one’s, hat to а) приподня́ть шля́пу, приве́тствовать кого́-л.; б) снять шля́пу
(в знак одобрения)', that was a fine gesture: something worth raising one’s bat to э́то благоро́дный посту́пок, пе́ред кото́рым я преклоня́юсь 2) поднима́ть; повыша́ть; to ~ one’s eyes а) подня́ть глаза́ (на кого-л.); б) возвестй о́чи к не́бу; to ~ one’s eyebrows подня́ть бро́ви (в знак изумления и т. n.); to с* one’s voice повы́сить го́лос [см. тж. II А 4]; to ~ one’s voice at smb. говори́ть с кем-л. в повы́шенном то́не; повыша́ть го́лос на кого́-л. 3) refl подня́ться; he ~d himself он подня́лся /встал/ 4) помо́чь подня́ться; to ~ smb. from his knees подня́ть коленопреклонённого 5) взмета́ть; вздыма́ть; to ~ a cloud of dust подня́ть о́блако пы́ли [ср. тж. О]; to ~ the waves вздыма́ть во́лны; to ~ steam тех. подня́ть пары́ в котле́ 6) изверга́ть; поднима́ть (пыль и т. п.); to ~ smoke изверга́ть дым 2. 1) поднима́ть; буди́ть, воскреша́ть; to ~ smb. at midnight подня́ть кого́-л. посреди́ но́чи; to ~ memories пробуди́ть /воскреси́ть/ воспомина́ния; her cries could ~ the dead от её во́плей мёртвые просну́лись бы 2) рел. воскреша́ть; to ~ from the dead воскреси́ть из мёртвых 3. 1) вызыва́ть, возбужда́ть; порожда́ть; to ~ laughter [a smile, astonishment, controversy] вы́звать смех [улы́бку, удивле́ние, разногла́сия]; to ~ suspicion возбуди́ть подозре́ние; to ~ a blush заста́вить покрасне́ть (от смущения); to ~ a thirst вызыва́ть жа́жду; to ~ difficulties чини́ть препя́тствия; to a report пуска́ть слух 2) начина́ть, поднима́ть; затева́ть; to ~ a revolt подня́ть восста́ние; to ~ a disturbance учини́ть сканда́л /неприя́тность'/; подня́ть шум; to ~ a quarrel зате́ять ссо́ру 3) (часто to, against) поднима́ть на борьбу́; to ~ smb. to defend /to the defence of/ smth. подня́ть кого́-л. на защиту чего́-л.; to ~ the country [the people] against smb. подня́ть страну́ [наро́д] на борьбу́ с кем-л. 4. 1) повыша́ть, увели́чивать; to ~ prices повы́сить це́ны; to ~ wages повы́сить /увели́чить/ зарпла́ту; to ~ smb.’s reputation укрепи́ть чью-л. репута́цию; to ~ the temperature подня́ть /повы́сить/ температу́ру; to ~ temperature to 100° подня́ть температу́ру до 100°; to ~ production to a maximum довести́ вы́пуск проду́кции до ма́ксимума; to ~ the market ком. повы́сить цены 2) карт, увели́чивать ста́вку 3) амер. ком. подде́лать путём переде́лки обозна́ченной на докуме́нте су́ммы на бо́лее высо́кую 5. 1) часто refl возвыша́ть, поднима́ть; to ~ the soul возвыша́ть ду́шу; the danger ~d his spirits опа́сность заста́вила его́ собра́ть все си́лы 2) возводи́ть (в звание); производи́ть (в чин); повыша́ть по слу́жбе; to ~ to the peerage пожа́ловать пэ́рство /досто́инство пэ́ра/; to ~ from the ranks произвести́ в офице́ры (рядового) 6. редк. превозноси́ть, восхваля́ть 7. шот л. выводи́ть из себя́, приводи́ть в я́рость 8. уст., диал., спец. = rise II 9. охот, поднима́ть (зверя) 10. горн. добыва́ть; выдава́ть; thousands of tons of coal were ~d бы́ли вы́даны на-гора́ ты́сячи тонн у́гля 11. мат. возводи́ть в сте́пень 12. текст, ворсова́ть; начёсывать 13. мед. разг, отка́шливаться, отха́ркиваться; to ~ blood ха́ркать кро́вью
II А 1. воздвига́ть, сооружа́ть (здание и т. п.); to ~ a bank насыпа́ть вал 2. 1) выра́щивать, выводи́ть (растения и т. п.); разводи́ть (скот, птицу); to ~ corn [vegetables, flowers] выра́щивать кукуру́зу [о́вощи, цветы́]; to ~ cattle [poultry] разводи́ть кру́пный рога́тый скот [пти́цу] 2) обыкн. амер. расти́ть, воспи́тывать (детей); to ~ а family расти́ть дете́й; I was ~d among the mountains of the north я вы́рос в гора́х се́вера; where was he ~d? отку́да он ро́дом? 3. 1) ста́вить, поднима́ть (вопрос); to ~ a question /ап issue, a point/ поста́вить /подня́ть, вы́двинуть/ вопро́с; to ~ a matter /а subject/ with smb. заговори́ть g кем-л. по вопро́су /на те́му/ 2) выдвига́ть (возражение); предъявля́ть (требование); to ~ objections возража́ть, выдвига́ть возраже́ния; to а claim [a demand] предъяви́ть прете́нзию [тре́бование] 4. издава́ть (звук); подава́ть (голос); to ~ a cry изда́ть или подня́ть крик; закрича́ть; to ~ a song завести́ песню; to ~ a hymn затяну́ть псало́м; to ~ a song of triumph возвыш. зали́ться побе́дной пе́снью; to ~ a cheer разрази́ться аплодисме́нтами; to ~ а sigh изда́ть вздох, вздохну́ть; to ~ one’s voice возвы́сить го́лос [см. тж. I 1, 4)]; to ~ one’s voice against smth. возвы́сить /подня́ть/ свой го́лос про́тив чего́-л.; протестова́ть про́тив чего́-л.; not a voice was ~d in opposition никто́ не сказа́л ни сло́ва про́тив 5. вызыва́ть (дух, тень); to ~ ghosts [a spirit] вы́звать ду́хов [привиде́ние] 6. собира́ть, добыва́ть (деньги); to ~ taxes [rent, rates] собира́ть /взима́ть/ нало́ги [квартпла́ту, сбо́ры]; to ~ a subscription собира́ть (деньги) по подпи́ске; to a loan сде́лать заём; to ~ money on smth. получи́ть ссу́ду под что-л. 7. набира́ть (в армию); формирова́ть (часть); to ~ а unit формирова́ть часть /подразделе́ние/ 8. снима́ть (ограничения и т. п.); to ~ an embargo [a quarantine] отмени́ть эмба́рго [каранти́н]; to ~ the blockade снять или прорва́ть блока́ду 9. разг. 1) натира́ть (волдырь); набива́ть (мозоль); to ~ a bump наби́ть ши́шку; to ~ a blister натере́ть волды́рь; these shoes always ~ blisters в э́той о́буви обяза́тельно сотрёшь себе́ но́ги 2) вздува́ться (о волдыре и т. п.) 10. заква́шивать; to ʌ' bread поста́вить те́сто 11. мор. откры́ть или уви́деяъ на горизо́нте (берег и т. п.); to ~ land приближа́ться к бе́регу, откры́ть берег
О ~ pistol! воен, пистоле́т наизгото́вку!; to ~ camp сня́ться с прива́ла /со стоя́нки/; свернуть ла́герь; to ~ one’s glass to smb., smth. подня́ть бока́л за кого́-л., что-л.; провозгласи́ть тост; to ~ one’s feathers нахо́хлиться (о птице); enough to ~ one’s hair = от э́того во́лосы мо́гут стать ды́бом; to ~ one’s hand to smb. подня́ть ру́ку на кого́-л., уда́рить кого́-л.; he didn’t ~ a finger to help us он и па́льцем не пошевельну́л, что́бы нам помо́чь; to ~ the head появи́ться; famine ~d its head in the land в стране́ свире́пствует го́лод; to ~ Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ подня́ть шум; нача́ть буя́нить, сканда́лить; to ~ the roof см. roof I О; to ~ a big smoke амер, подня́ть трево́гу; to ~ a dust a) волнова́ться, нервничать; ‘ поднима́ть шум; б) втира́ть очки́; [ср. тж. I 1, 5)]; to ~ the wind сл. раздобыва́ть де́ньги raised [reizd] а 1. поста́вленный на дрожжа́х, ки́слый (о тесте) 2. релье́фный, вы́пуклый; ~ velvet тиснёный ба́рхат 3. геол, намывно́й; ~ beach намывна́я полоса́, ч намывна́я берегова́я терра́са
raised curve [,reizd'ka:v] дор. вира́ж raiser ['reizə] п 1. см. raise II + -er 2. приспособле́ние для подъёма (чего-л.); подъёмник; window ~ авт. стеклоподъёмник 3. лицо́, занима́ющееся сбо́ром средств, получе́нием ссуд и т. п.; ъ. fund ~ for polio victims сбо́рщик средств
RAI-RAK R
в по́льзу жертв полиомиели́та 4. (-raiser) как компонент сложных слов: cattle- -raiser животново́д, скотово́д; poultry- -raiser птицево́д
raise up ['reiz'ʌp] phr v 1. = raise U 1 1) 2. 1) создава́ть; to ~ enemies нажива́ть враго́в 2) поэт, порожда́ть
raisin ['reiz(ə)n] п 1. 1) изю́минка 2) pl изю́м; сабза́ 2. л илова́то-кра́сный цвет
raising ɪ ['reiziŋ] п 1. с.-х. разведе́ние, выведе́ние, выра́щивание (чего-л.); silk ~ шелково́дство 2. текст, ворсо́вка, ворсова́ние 3. горн, пода́ча (руды) на пове́рхность; прохо́дка (сни́зу вверх)
raising ɪɪ ['reiziŋ] а подъёмный; ~ force спец, подъёмная си́ла
raising-bee [,reiziŋ'bi:] п амер, сосе́дская по́мощь в постро́йке до́ма
raison d’etat [,reizθndei'tɑ:] фр. часто ирон, госуда́рственные соображе́ния
raison d’etre [,reiznn'detrə] фр. разу́мное основа́ние, смысл (существования чего-л.)
rait [reit] = ret
raj [rɑ:dʒ] п инд. 1) власть, прави́тельство; under the British ~ под англи́йским влады́чеством 2) ца́рство, короле́вство
raja(h) ['rɑ:dʒə] гг инд. ра́джа
rajaship ['rɑ:dʒəʃip] п инд. ист. 1. 1) власть ра́джи 2) террито́рия, находя́щаяся под вла́стью ра́джи; кня́жество 2. (R.) высо́чество (титул)
rake* ɪ [reik] nt., гра́бли 2. кочерга́ 3. лопа́точка крупье́ 4. расчёска; ча́стый гребешо́к 5. «скеле́т», «ще́пка» (о худом человеке ); as thin /as lean/ as a ~ худо́й как ще́пка 6. тех. скребо́к; гребо́к; ~ conveyor скребко́вый конве́йер
rake1 ɪɪ [reik] v 1. 1) сгреба́ть гра́блями; зара́внивать, подчища́ть гра́блями (тж. ~ smooth, ~ level, ~ clean); to ** a path [a flower bed] разровня́ть гра́блями доро́жку [клу́мбу] 2) вороши́ть (сено) 2. 1) чи́стить скребко́м 2) разгреба́ть, грести́ (кочергой и т. п.); шурова́ть 3. вороши́ть (прошлое и т. п.); ры́ться (в чём-л.); тща́тельно иска́ть (что-л.); to ~ about /round, around/ for smth. ры́ться, ша́рить в по́исках чего́-л.; to ~ one’s memory а) напряга́ть па́мять; ры́ться в па́мяти; б) вороши́ть воспомина́ния; to ~ (through) old magazines ры́ться в ста́рых журна́лах; they have been raking among /in, into/ old records они́ ры́лись в ста́рых докуме́нтах, они́ перерыва́ли /вороши́ли/ ста́рые за́писи; the police ~d the district for the criminals поли́ция прочёсывала райо́н в по́исках престу́пников 4. собира́ть, набира́ть (часто ~ up, ~ together); to ~ recruits вербова́ть сторо́нников 5. оки́дывать взгля́дом; осма́тривать, озира́ть; from his seat he could ~ the whole auditorium with his eyes co своего́ ме́ста ему́ бы́ло удо́бно рассма́тривать всех сидя́щих в за́ле; а window that ~s the valley окно́, из кото́рого видна́ вся доли́на 6. воен, обстре́ливать продо́льным огнём
rake2 [reik] п 1. отклоне́ние от перпендикуля́ра; укло́н; накло́н (мачты и т. п.) 2, 1) скат, склон 2) пока́тый пол (в театре и т. п.) 3. тех. пере́дний у́гол, у́гол укло́на (резца) 4. тех. скос, срез
rake3 [reik] п пове́са; распу́тник
rake4 [reik] п тех. (поездно́й) соста́в rake3 [reik] v 1. диал. идти́, ходи́ть; направля́ться 2. охот. 1) гна́ться за ди́чью (о соколе) 2) идти́ по сле́ду (о собаке)
13
RAK — RAM
rake awaʒrɪ['reikə'wei] phr v отгреба́ть, выгреба́ть
rake-comb ['reikkəŋm] n расчёска, rpe- бешдк
rakee [ræ'ki:] = raki
rakehall ['reikhel] n арх. развра́тник, распу́тник; погйбший челове́к
rakehelly ['reik,heli] а арх. распу́тный, развра́тный
rake in ['reik'm] phr v 1. загрести́ лопа́точкой крупье́ (ставки) 2. загреба́ть (деньги)
rake off [ 'reik'nf] phr vi,l) сгреба́ть (листья) 2) выгреба́ть 3) отгреба́ть 2. загреба́ть (деньги)
rake-off ['reiknf] п сл. 1. комиссио́нные (особ, при незаконной сделке); магары́ч; взя́тка 2. до́ля (барышей) 3. ски́дка (с цены)
rake out ['reik'avt] phr о 1. 1) выгреба́ть (уголь, золу и т. п.) 2) разгрести́, потуши́ть; to ~ a fire разгрести́ костёр 2. выи́скивать, выка́пывать; to ~ information отка́пывать /добыва́ть/ све́дения
rake over ['reik'əŋvə] phr v пройти́сь гра́блями (по дорожке и т. п.); зара́внивать, подчища́ть гра́блями
О to ~ old ashes пробужда́ть (тяжёлые) воспомина́ния; he stood by as old ashes were raked over в то вре́мя как други́е предава́лись тяжёлым воспомина́ниям, он не принима́л уча́стия в разгово́ре
raker1 ['reikə] п 1. см. rake1 II 4- -ег 2. гра́бли 3. разг, расчёска; ча́стый гребешок 4. pl тех. 1) подко́с 2) сгреба́ющий механи́зм
raker2 ['reikə] п разг, вихрево́й темп; го́нка
rake-through ['reikθru:] п тща́тельные по́иски; прочёсывание (местности и т. п.); we’ll give the house another ~ мы ещё раз тща́тельно обы́щем весь дом
rake together ['reiktə'geðə] phr v 1. сгреба́ть в ку́чу (листья и т. п.) 2. собира́ть
rake up ['reik'Ap] phr v 1. сгреба́ть; загреба́ть; to ~ hay сгреба́ть или вороши́ть се́но; to ~ the fire a) , загреба́ть у́голья /жар/; б) меша́ть в пе́чке /в ками́не/ (кочергой); в) шурова́ть у́голь в то́пке 2. 1) вороши́ть (воспоминания и т. п.); to ~ old scandals развороши́ть ста́рые спле́тни 2) выи́скивать; to ~ an old charge against smb. откопа́ть ста́рое обвине́ние про́тив кого́-л. 3) собира́ть, набира́ть; to ~ some money наскрести́ немно́го де́нег
raki ['ræki] п тур. ра́кия, во́дка из слив или виногра́да
raking [ 'reikiŋ] а воен, продо́льный (об огне)
rakish1 ['reikiʃ] а распу́тный, распу́щенный; беспу́тный; а ~ young man молодо́й пове́са
rakish2 ['reikiʃ] а 1. мор. 1) с о́стрыми обво́дами, быстрохо́дный 2) ист. с накло́нными ма́чтами (о пиратских судах) 2. разг. 1) щегольско́й; щеголева́тый (о человеке, корабле) 2) лихо́й, у́харский; a cap set at а ~ angle ша́пка, ли́хо сдви́нутая на́ ухо
rale [rɑ:l] п мед. хрип
rallentando [,rælən'tændəv] муз. рал- лента́ндо, замедля́я
rally1 ɪ ['ræh] п 1. объедине́ние (сил, действий) 2. собра́ние, ми́тинг (особ, массовый); съезд; слёт; сбор; boy scouts’ ~ слёт бойска́утов; a peace ~ ми́тинг в защи́ту ми́ра; Nazi rallies фаши́стские 14
сбо́рища 3. воен. 1) сбор, приведе́ние в поря́док, сосредото́чение (после боя) 2) амер, сигна́л сбо́ра по́сле бо́я 3) ав. ме́сто сбо́ра по́сле налёта (тж. ~ point) 4. 1) бы́строе восстановле́ние (сил, энергии) 2) вре́менное улучше́ние (во время болезни); the patient made а ~ today пацие́нту сего́дня ста́ло лу́чше 5. спорт. 1) ра́лли, автора́лли 2) обме́н уда́рами (теннис) 6. бирж, оживле́ние (спроса); улучше́ние (цен)
rally1 И ['ræli] V 1. 1) собира́ться, спла́чиваться, объединя́ться; the party rallied round their leader па́ртия сплоти́лась вокру́г своего́ ли́дера; to ~ round the flag собира́ться под зна́менем 2) собира́ть, спла́чивать, объединя́ть; to ~ to the colours собира́ть под знамёна; he rallied his party он сплоти́л (свою́) па́ртию 2. воен. 1) собира́ть, приводи́ть в поря́док, сосредото́чивать (после боя) 2) сосредото́чиваться 3. 1) овладева́ть собо́й, оправля́ться (от страха, горя, болезни); to ~ from an illness опра́виться от боле́зни; to ~ one’s strength а) восстанови́ть си́лы; б) собра́ться с си́лами; to ~ one’s spirits а) воспря́нуть ду́хом; б) набра́ться ду́ху; to ~ one’s wits собра́ться с мы́слями; to ~ from the coma вы́йти из ко́мы, прийти́ в созна́ние 2) почу́вствовать себя́ лу́чше (о больном) 4* (to) подде́рживать; помога́ть; to ~ to smb.’s opinion присоедини́ться к чьему́-л. мне́нию; to ~ to one’s friend прийти́ на вы́ручку дру́гу 5. возобновля́ть борьбу́, сопротивление и т. п. 6. бирж, оживля́ться (о спросе); улучша́ться, кре́пнуть (о ценах); the market rallied спрос на ры́нке оживи́лся; це́ны на ры́нке установи́лись 7. театр, ускоря́ть темп (спектакля); играть «в те́мпе»
rally2 I ['ræh] п шу́тка, подшу́чивание; шутли́вая перепа́лка
rally2 ɪɪ ['ræli] v шути́ть, иронизи́ровать; подшу́чивать (над кем-л.), вышу́чивать (кого-л., что-л.); no one dared ~ him on his weakness никто́ не реша́лся потеша́ться над его́ сла́бостью
rallying point ['rælnŋpɔint] 1) пункт сбо́ра 2) объединя́ющий ло́зунг или при́нцип; вдохновля́ющая иде́я
rallyist ['ræhist] == rallyman
rallyman ['ræhmən] п (pl -men [-mən]) спорт, уча́стник автора́лли
rallymaster ['ræh,mɑ:stə] п организа́тор автора́лли
ralph [rælf] v сл. блева́ть; he ~ed его́ вы́рвало
ram I [ræm] п 1. бара́н 2. (the R.) Ове́н (созвездие и знак зодиака) 3. 1) тех. ба́ба (молота) 2) гидравли́ческий тара́н 3) дор. подбо́йка (для шпал); трамбо́вка 4) тех. шток, плу́нжер; ползу́н 5)метал. коксовыта́лкиватель 4. спец, гидравли́ческий домкра́т 5. мор. ист. тара́нное су́дно
ram И [ræm] v 1. тара́нить; to ~ one’s way through the hedge лезть напроло́м че́рез зелёную и́згородь; to ~ ahead воен, продвига́ться вперёд; пробива́ться вперёд; продвига́ться, сокруша́я сопротивле́ние проти́вника 2. (at, against, into) налете́ть на (что-л.), расшиби́ться обо (что-л.); he ~med his head against the wall он расши́б го́лову об сте́ну; his car was ~med into from behind by a lorry сза́ди в его́ маши́ну вре́зался грузови́к 3. забива́ть, вкола́чивать; вти́скивать; вда́лбливать; to ~ a charge.home in а gun заби́ть заря́д в, пу́шку; to ~ ап argument home убеди́ть (кого-л.); доказа́ть свою́ правоту́; to ~ smth. into smb. вбива́ть что-л. кому́-л. в го́лову, вда́лбливать что-л. кому́-л.; he ~med his clothes into a bag он вти́снул /ко́е-ка́к запиха́л/ оде́жду в чемода́н; I tried to ~ a little sense into him я стара́лся вбить в него́ немно́го здра́вого смы́сла 4. воен. 1) сокруша́ть 2) пробива́ть оборо́ну проти́вника 3) досыла́ть (снаряд) 5» тех. трамбова́ть, утрамбо́вывать
О to~ smth. down smb.’s throat a) = прожужжа́ть кому́-л. у́ши; he’s ~med his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep он сто́лько раз выска́зывал мне своё мне́ние, что я могу́ повтори́ть его́ во сне; б) “ приста́ть с чем-л. как с ножо́м к го́рлу
Rama ['rɑ:mə] п инд. рел. Ра́ма
Ramadan ['ræmədæn, -dɑ:n] п рел. рамада́н; пост (у мусульман)
ramal ['reim(ə)l] п бот. относя́щийся к ветвя́м
ram attack ['ræmə,tæk] 1) ав. тара́н 2) воен, ата́ка с нанесе́нием тара́нного уда́ра
Ramazan ['ræməzæn, -zɑ:n] — Ramadan ramble1 ɪ ['ræmb(ə)l] п 1. прогу́лка (без определённой цели); бесце́льное хожде́ние 2. несвя́зная речь; пу́таница; бред 3. популяриза́торская статья́; а ~ among books «бесе́да о кни́гах», «прогу́лка по кни́гам»
ramble1 II ['ræmb(ə)l] о 1. гуля́ть, броди́ть (без определённой цели); to ~ through the streets [over the country] броди́ть по у́лицам [за́ городом] 2. 1) переска́кивать с предме́та на предме́т (в разговоре, сочинении) 2) болта́ть о пустяка́х, моло́ть вздор, (тж. ~ on) 3) говори́ть несвя́зно, бре́дить 3. чита́ть без разбо́ру 4. ползти́, ви́ться (о растении) 5* мор. ры́скать (о судне)
ramble2 ['ræmb(ə)l] п горн, ло́жная кро́вля
rambler ['ræmblə] п 1. см. ramble1 II 4- -ег 2. праздношата́ющийся; бродя́га 3. многоцветко́вая вью́щаяся ро́за
rambling ['ræmbliŋ] а 1. бродя́чий, слоня́ющийся 2. разбро́санный (о строениях) 3« беспоря́дочный, хаоти́чный; бессвя́зный (о речи); разбро́санный (о мыслях) 4. ползу́чий, вью́щийся (о растении)
rambunctious [ræm'bʌŋkʃəs] а амер, разг. 1) серди́тый, раздражи́тельный 2) неугомо́нный, непоко́рный; бу́йный; а ~ child ребёнок, с которым нет сла́ду 3) бу́рный, бу́йный, шу́мный
rambutan [ræm'bu:tn] п бот. нефе́- лиум (Nephelium lappaceum)
ram down ['ræm'daun] phr v 1. утрамбо́вывать 2. забива́ть, вкола́чивать; to ram one’s hat down on one’s head нахлобу́чить шля́пу
rame [reim] n книжн. 1) ветвь 2) ответвле́ние; отро́сток
ramee ['ræmi:] = ramie
ramekin ['ræm(i)kin] n 1) о́страя заку́ска, запечённая в горшо́чке или фо́рмочке 2) порцио́нный горшо́чек или порцио́нная фо́рмочка
ramenta [rə'mentə] pl от ramentum
ramentaceous [,ræmen'teiʃəs] а бот., зоол. покры́тый шелухо́й или чешу́йками
ramentum [rə'mentəm] п (pl -ta) бот., зоол. шелуши́нка, чешу́йка
ramet ['reimit] п биол. отде́льный представи́тель кло́на
ramequin ['ræm(i)kin] = ramekin rami ['reimai] pl от ramus
ramie ['ræmi:] n 1) бот. ра́ми, кита́йская крапи́ва (Boehmeria nivea) 2) текст, волокно́ ра́ми
ramification [,ræmifi'keiʃ(ə)n] п книжн. 1. разветвле́ние, ветвле́ние, рамифика́ция 2. 1) ответвле́ние, ветвь; отро́сток; ~s of a river рукава́ реки́; ~s of a road ве́тви доро́ги 2) pl после́дствия, результа́т; the ~s of an act резуль-
та́т како́го-л. посту́пка 3. собир. ве́тки де́рева 4. pl сеть (жилок и т. п.); ~s of a plot ни́ти за́говора
ramified ['ræmifaid] а разветвленный;
~ system разветвлённая систе́ма
ramiform ['ræmifɔ:m] а ветвеобра́зный; ветви́стый, разветвлённый
ramify ['ræmifai] v 1. 1) ветви́ться, раски́дывать ве́тви 2) разветвля́ться; the road began to ~ доро́га ста́ла разветвля́ться 2. 1) дава́ть отро́стки 2) расти́, размножа́ться; dissent has ramified разногла́сия усугубля́лись 3. расширя́ть сеть (железных дорог и т. п.)
ramjet ['ræmdʒet] п ав. 1) прямото́чный возду́шно-реакти́вный дви́гатель (тж. ~ engine) 2) самолёт с прямото́чным возду́шно-реакти́вным дви́гателем
ram-lamb ['ræmlæm] п с.-х. бара́шек-сосуно́к
rammed [ræmd] а стр. утрамбо́ванный; ~ concrete трамбо́ванный бето́н; ~ walling а) набивна́я кла́дка; б) глиноби́тная стена́
rammelsbergite ['ræm(ə)lzba:gait] п мин. раммельсберги́т, бе́лый ни́келевый колчеда́н
rammer ['ræmə] п 1. см. ram II 4- -er 2. тех. трамбо́вка; ба́ба 3. воен. 1) шо́мпол 2) пробо́йник 3) разря́дник 4) досыла́тель 4. мор. ист. тара́нящий кора́бль
ramose ['reiməus] = ramous
ramous ['reiməs] а редк. ветви́стый; разветвлённый
ramp1 ɪ [ræmp] п 1. 1) скат, укло́н; накло́нная пло́скость 2) дор. накло́нный въезд, па́ндус 3) съезд с автомагистра́ли 4) па́ндус, накло́нный пешехо́дный перехо́д 5) трап самолёта 2. 1) ж.-д. ра́мпа; ме́сто погру́зки 2) ме́сто стоя́нки (самолёта и т. п.) 3) прича́л (для гидросамолётов') 3. воен. 1) накло́нная пускова́я устано́вка 2) направля́ющая пусково́й устано́вки 4. мор. схо́дня, аппаре́ль
ramp1 II [ræmp] v 1. идти́ под укло́н; идти́ ска́том 2. сооружа́ть ра́мпу, па́ндус, накло́нный въезд или перехо́д 3» ползти́, ви́ться (о растениях)
ramp2 I [ræmp] п разг, неи́стовство, я́рость, бу́йство
ramp2 ɪɪ [ræmp] v разг. 1.1) станови́ться на дыбы́, на за́дние ла́пы (особ, о льве) 2) стоя́ть на за́дних ла́пах (о геральдическом животном) 3) принима́ть угрожа́ющую по́зу 2. станови́ться на дыбы́ (о человеке); рвать и мета́ть; броса́ться, кида́ться
ramp3 [ræmp] п сл. моше́нничество, вымога́тельство; грабёж средь бе́ла дня (особ. о дороговизне); Christmas ~ in food prices предрожде́ственское вздува́ние цен на продово́льствие
rampage ɪ ['ræmpeidʒ, ræm'peidʒ] п неи́стовство, я́рость, бу́йство; to be /to go/ on tne ~ неи́стовствовать, рвать и мета́ть, быть вне себя́ от я́рости
rampage И [ræm'peidʒ, 'ræmpeidʒ] v неи́стовствовать, бу́йствовать; рвать и мета́ть, быть вне себя́ от я́рости
rampageous [ræm'peiʤəs] а 1. неи́стовый, я́ростный; бу́йный 2. 1) вопию́щий, возмути́тельный 2) крича́щий, бью́щий в глаза́
rampancy ['ræmpənsi] п неи́стовство, бу́йство, разгу́л (чего-л.); угрожа́ющий хара́ктер; the ~ of crime угрожа́ющий рост престу́пности
rampant ['ræmpənt] а 1. геральд. взды́бленный; стоя́щий на за́дних ла́пах 2. 1) свире́пствующий; гро́зный, угрожа́ющий; famine is ~ in the land в стране́ свире́пствует го́лод; superstition [ignorance] was ~ цари́ло суеве́рие [невежество]; crime is престу́пность принима́ет угрожа́ющие разме́ры 2) неи́стовый; я́рый; безу́держный; he was simply ~ at the delay опозда́ние привело́ его́ про́сто в бе́шенство 3. бу́йный, пы́шный (о растительности) 4. ар хит. с усто́ями, располо́женными на ра́зных у́ровнях (о своде); ~ arch ползу́чая а́рка 5. фин. галопи́рующий (об инфляции)
rampart [I ['ræmpɑ:t] п воен. 1. ист. крепостно́й вал 2. 1) опо́рный пункт; бастио́н 2) опло́т, защи́та 3. непристу́пная оборо́на
rampart II ['ræmpet:t] Pl) обноси́ть ва́лом 2) служи́ть опло́том, защи́той ramper ['ræmpə] п сл. моше́нник, афери́ст; вымогатель
rampike ['ræmpaik] п амер, сло́манное или мёртвое де́рево
rampion ['ræmpiən] п бот. колоко́ль- чик-рапу́нцель (Campanula rapunculus)
ramrod ['ræmrod] п 1. шо́мпол 2. амер. воен, уда́р бомбардиро́вщиков, сопровожда́емых истреби́телями 3. не- одобр. 1) солдафо́н; служби́ст 2) челове́к с круты́м хара́ктером
ramshackle ['ræmʃæk(ə)l] а 1) ве́тхий, полуразвали́вшийся; ~ house ве́тхий дом, разва́лина; ~ vehicle а) ста́рая разби́тая автомаши́на; драндуле́т; б) дребезжа́щая коля́ска 2) дря́хлый; хи́лый; обветша́вший; ~ empire прише́дшая в упа́док /разва́ливающаяся/ импе́рия
ramson ['ræms(ə)n, -z(ə)n] п бот. черемша́, лук медве́жий (Allium иг si- num)
ram-tup ['ræmtʌp] п с.-х. я́рка или бара́шек по́сле пе́рвой стри́жки
ramularia [,ræmju'le(ə)riə] п с.-х. рамулярио́з, пятни́стость ли́стьев
ramule ['ræmju:l] п ве́точка
ramulose ['ræmtfuləus] а бот. мелковетви́стый
ramus [ 'reiməs] п (pl rami) биол. ветвь, ответвле́ние
ran [ræn] past от run III
rance [ræns] n мин. бельги́йский мра́мор
ranch I [rɑ:nʧ] n амер. 1) ра́нчо; кру́пное фе́рмерское хозя́йство; больша́я фе́рма (особ, животноводческая); скотово́дческое хозя́йство; poultry ~ птицево́дческая фе́рма; mink ~ но́рковая фе́рма 2) = ranch house
ranch II [rɑ:nʧ] v амер. 1. 1) занима́ться (фе́рмерским) се́льским хозя́йством (особ, скотоводством); to ~ cattle разводи́ть скот; to ~ fur-bearing animals выводи́ть /разводи́ть/ пушны́х живо́тных; settlers who ~ the dry uplands поселе́нцы, обраба́тывающие засу́шливые зе́мли 2) быть фе́рмером, владе́льцем фе́рмы, ра́нчо 3) быть сельскохозя́йственным рабо́чим; быть ковбо́ем, пастухо́м 2. выпуска́ть (скот) на па́стбище
rancher1 ['rɑ:nʧə] = ranch house 2) rancher2 ['rɑ:nʧə] n амер. 1. фе́рмер, особ, владе́лец скотово́дческого хозя́йства, ра́нчо; скотово́д 2. ковбо́й, пасту́х
ranchero [rɑ:n'ʧe(ə)rəu] п (pl -os [-əuz] исп. ранче́ро
ranch house ['rɑ:ntfhaus] амер. 1) жило́й дом фе́рмера;, дом хозя́ина ра́нчо 2) дли́нный одноэта́жный дом с поло́гой кры́шей (на одну семью; часто в пригороде)
rancnito [rɑ:n'tfi:təu] п исп. 1) небольша́я фе́рма 2) хи́жина, лачу́га; ~s of tin and brick хиба́рка из ли́стов же́сти и кирпиче́й
ranchland ['rɑ:nʧlænd] п па́стбищная земля́
ranchman ['rɑ:nʧmən] п (pl -men [-mən]) = rancher?
RAM - RAN К
rancho ['rɑ:nʧəu] n (pl -os [-əuzj) исп. ра́нчо, фе́рма
rancid ['rænsid] а прого́рклый, про ту́хший (особ, о жирах)
rancidity ,[ræn'siditi] п прого́рклый вкус или за́пах
rancor ['ræŋkə] амер. = rancour
rancorous ['ræŋk(ə)rəs] а зло́бный, озло́бленный; ды́шащий не́навистью; мсти́тельный, злопа́мятный
rancour ['ræŋkə] п зло́ба, озлобле́ние; (та́йная) не́нависть; мсти́тельность, злопа́мятность; to nurse ~ against /towards/ smb. таи́ть зло́бу про́тив кого́-л.
rand1 [rænd] п 1. рант (на обуви) 2. диал», шотл. край, кро́мка 3. ранд, го́рный хребе́т (в Южной Африке)
rand2 [rænd] п (pl тж. без измен.) ранд (денежная единица Южно-Африканской Республики)
randan1 [ræn'dæn] п сл. бу́йство; кутёж, попо́йка; to be on the ~ кути́ть, загуля́ть
randan2 [ræn'dæn] п четырёхвесе́льная ло́дка при трёх гребца́х
randiness ['rændmis] п по́хоть
random! ['rændəm] п 1. неопределённость; at ~ а) наобу́м, науга́д, науда́чу; chosen at ~ вы́бранный науда́чу; to speak at ~ говори́ть наобу́м; говори́ть, что придёт в го́лову; не выбира́ть выраже́ний; to shoot at ~ стреля́ть не це́лясь; to hit out at ~ бить куда́ придётся; б) редк. без призо́ра, без присмо́тра 2. геол, направле́ние секу́щей жи́лы
random II ['rændəm] а 1. сде́ланный или ска́занный науга́д, наобу́м; случа́йный; непроду́манный; беспоря́дочный; произво́льный; выбранный науга́д; ~ remark случа́йное замеча́ние; ~ choice случайный вы́бор; что-л. вы́бранное науга́д; ~ reading беспоря́дочное чте́ние; чте́ние всего́, что подвернётся по́д руку; ~ bullet шальная пу́ля; ~ shot вы́стрел науда́чу; неприце́льный вы́стрел; ~ number вчт. случа́йное число́; ~ number generator вчт. генера́тор (псевдо Случа́йных чи́сел; ~ sample вчт. случа́йная вы́борка; ~ operation тех. случа́йное сраба́тывание; ~ masonry стр. ка́менная кла́дка непра́вильными ряда́ми; ~ paving дор. моще́ние без подбо́ра камне́й; ~ lengths [widths] ком. сме́шанные /ра́зные/ дли́ны [ширины́] (о лесоматериалах) 2. текст, неориенти́рованный (о волокне)
randomicity [,rændə'misiti] п спец. случа́йный хара́ктер, стохасти́чность
randomization [,rændəmai'zeiʃ(ə)n] п стат, рандомиза́ция, внесе́ние (элеме́нта) случа́йности
randomizer [ 'rændəmaizə] п вчт. генера́тор случа́йных чи́сел
randomizing ['rændəmaiziŋ] п вчт. хети́рование
randomness ['rændəmnis] п беспоря́дочность, хаоти́чность, случа́йный хара́ктер
randomnicity [,rændəm'nisiti] п спец. случа́йность
random sampling [,rændəm'seumpliŋ] стат, случа́йная вы́борка
R and R1 [,ɑ:rənd'ɑ:] (сокр. от rest and recreation или rest and recuperation) о́тдых и восстановле́ние сил
R and R2 [,ɑ:rənd'ɑ:] = rock and roll randy I ['rændi] n шотл. 1. назо́йливая ни́щенка; бродя́га 2. сварли́вая ба́ба, ве́дьма, меге́ра 3. верту́шка, вертихво́стка (о девушке)
15
RAN-RAN
randy II ['rændi] a 1. гиотл. гру́бый, ха́мский; крикли́вый, сварли́вый 2. сл. распу́тный, похотли́вый; to be ~ for smth. образн. испы́тывать вожделе́ние по отноше́нию к чему́-л.; = от одно́й э́той мы́сли слю́нки теку́т
ranee ['rɑ:ni, ra:'ni:] п инд. ра́ни, супру́га ра́джи
rang [ræŋ] past от ring2 II
range1 ɪ [remdʒ] п 1. 1) ряд, ли́ния (зданий и т. п.); цепь, верени́ца; ~ work стр. рядова́я кла́дка; а ~ or mountains го́рная цепь; a long ~ of arches and bridges дли́нная верени́ца а́рок и мосто́в; a fine ~ of cliffs вели́чественная гряда́ утёсов 2) се́рия, ряд; the whole ~ of events це́лая цепь /весь ход/ собы́тий 3) редк. строй, шере́нга (людей, животных') 2. ли́ния; направле́ние; the tree is in ~ with the house де́рево стои́т на одно́й ли́нии с до́мом; the ~ of the strata is east and west пласты́ простира́ются на восто́к и за́пад 3. сфе́ра, зо́на; о́бласть, круг; по́ле, аре́на; ~ of use о́бласть примене́ния; ~ of influence сфе́ра влия́ния; ~ of activity. разма́х де́ятельности; the ~ of a science предме́т како́й-л.
нау́ки; a vast ~ of knowledge огро́мный круг зна́ний; a wide ~ of interests разнообра́зные интере́сы; широ́кий круг интере́сов; Latin is, out of my ~ латы́нь — э́то не по мое́й ча́сти; the thorniest question in the whole ~ of politics са́мый о́стрый вопро́с всей полити́ческой жи́зни; his reading is of very wide ~ он начи́тан во мно́гих областя́х; a piece that is not within my ~ (музыка́льная) пье́са, выходя́щая за преде́лы мои́х возмо́жностей; a task well within his ~ зада́ча ему́ по плечу́ 4. 1) преде́лы (особ, колебаний, изменений) 2) эк. измене́ние, колеба́ние, движе́ние (курсов, цен)', price ~ движе́ние /колеба́ние/ цен /ку́рсов/; a wide ~ of prices широ́кие преде́лы колеба́ний цен 3) разма́х 4) физ. разма́х колеба́ний; the of а voice [of a musical instrument] диапазо́н го́лоса [музыка́льного инструме́нта]; mean ~ of the tide гидр, сре́дняя амплиту́да прили́вов и отли́вов 5. 1) протяже́ние, простра́нство; преде́лы; , the estate has a wide ~ преде́лы име́ния обши́рны; a wide ~ of meadows ширь луго́в 2) спец, ра́диус де́йствия; преде́л примене́ния; досяга́емость; visual ~ а) да́льность ви́димости; б) часто́тный диапазо́н ви́димого излуче́ния, опти́ческий диапазо́н; aural ~ а) да́льность слы́шимости; б) часто́тный диапазо́н слы́шимых зву́ков; в) зо́на слы́шимости; ~ of operation да́льность де́йствия; ~ of vision кругозо́р, по́ле зре́ния, обзо́р 3) спец, диапазо́н; frequency ~ радио диапазо́н часто́т, часто́тный диапазо́н; speed ~s диапазо́н ско́рости (машины)', ~ of contrast фото, тле. диапазо́н контра́стности 4) спец, чувстви́тельность (дозиметра и т. п.) 5) спец, мо́щность (телескопа и т. п.) 6) мат. о́бласть значе́ний фу́нкций 6. 1) да́льность; расстоя́ние, диста́нция; ~ mark ориенти́р; ~ estimation воен. определе́ние расстоя́ния на глаз; ~ of visibility да́льность ви́димости [ср. тж. 5, 2);] at close ~ а) на небольшо́м расстоя́нии; бли́зко; б) в упо́р; at long ~ на большо́м расстоя́нии; далеко́; и́здали; to find /to take/ a ~ определя́ть расстоя́ние (на местности); определя́ть да́льность; to be within effective ~ воен, находи́ться в преде́лах да́льности действи́тельного огня́ (артиллерии и т. п.) 2) радио да́льность переда́чи 3) воен, дальнобо́йность, да́льность (де́йствия; тж. ~ capacity, ~ capability); combat /operational/ [intercontinental, long, medium, intermediate, short] ~ боевая [межконтинента́льная, больша́я, сре́дняя, промежу́точная, ма́лая] да́льность; assigning ~ пристре́лочная диста́нция; striking ~ досяга́емость; within [beyond] striking ~ в преде́лах [вне преде́лов] досяга́емости /возмо́жности нанесе́ния уда́ра/ 4) воен, прице́л; ~ angle воен, у́гол прице́ливания (при бомбометании); ~ setting воен, устано́вка прице́ла; to lengthen [to shorten, to correct] the ~ удлини́ть [сократи́ть, измени́ть] прице́л 7. перехо́д с ме́ста на ме́сто; блужда́ние (часто перен.); free ~ по́лный просто́р, по́лная свобо́да; to give a free ~ to one’s fancy дать по́лную во́лю (свое́й) фанта́зии; he has free ~ of the house дом в по́лном его́ распоряже́нии 8. 1) откры́тая ме́стность, степь 2) охо́тничье уго́дье 3) с.-х. неогоро́женное па́стбище 9. ассортиме́нт, сорта́мент; номенклату́ра; ~ of commodities /of items/ ассортиме́нт /номенклату́ра/ (товаров); ~ of colours га́мма цвето́в; ~ of patterns колле́кция образцо́в това́ров; a large ~ of motor- -cars for sale в прода́же большо́й вы́бор автомоби́лей; a narrow ~ of choice ограни́ченный вы́бор; = не́ из чего выбира́ть; full ~ of sizes = име́ются все разме́ры 10. геол, го́рный кряж, го́рная систе́ма; the Appalachian ~ Аппала́чские го́ры 11. спец, шкала́; aperture ~ фото шкала́ диафра́гм; tonal ~ полигр. градацио́нная шкала́; диапазо́н тона́льности; ~ of temperature температу́рная шкала́ 12. биол. 1) ареа́л; райо́н обита́ния (животного); о́бласть распростране́ния (растения) 2) пери́од существова́ния на Земле́ (растения, животного) 13. редк. класс, слой (общества) 14. физ. длина́ пробе́га, пробе́г (частиц); final [linear, mean] ~ коне́чный [лине́йный, сре́дний] пробе́г 15. спец. 1) сте́пень; reduction ~ полигр., фото величина́ уменьше́ния; ~ of magnification полигр., фото величина́ увеличе́ния, 2) класс, разря́д 16. спорт, направле́ние ата́ки (в боксе) 17. мор. ряд по́ртов, по́рты; Hamburg-An twerp ~ по́рты ме́жду Га́мбургом и Антве́рпеном; Atlantic R. по́рты атланти́ческого побере́жья США 18. мор. створ 19. воен, полиго́н, стре́льбище (тж. ~ area); тир; test ~ испыта́тельный полиго́н; ~ practice стре́льбы, огнева́я подгото́вка; ~ dummy уче́бный патро́н 20. воен, отно́с (бомбы) 21. амер. геод. меридиа́нный ряд населённых пу́нктов 22. амер, двусторо́нний стелла́ж (в библиотеке)
range1 ɪɪ [reindʒ] v 1. 1) выстра́ивать в ряд; ста́вить, располага́ть в поря́дке; to ~ soldiers постро́ить солда́т; to ~ books on a shelf according to size расста́вить кни́ги на по́лке по форма́ту 2) обыкн. refl выстра́иваться, стро́иться в ряд(ы́); станови́ться, располага́ться в поря́дке; they ~d themselves along the curb они́ вы́строились вдоль трогуа́ра 2. 1) (along) простира́ться; тяну́ться вдоль (чего-л.); houses that ~ along the railway дома́, кото́рые тя́нутся вдоль желе́зной доро́ги; the mountains ~ north and south го́ры простира́ются на се́вер и на юг 2) (with) идти́ паралле́льно (чему-л.); the line of cliffs ~s very closely with the river гряда́ утёсов идёт почти́ паралле́льно реке́ 3. 1) (with) стоя́ть на одно́й ли́нии (с чем-л.); our house ~s with the next building наш дом стои́т на одно́й ли́нии с сосе́дним зда́нием; books that ~ well with one another кни́ги, подходя́щие по форма́ту, кни́ги, кото́рые удо́бно поста́вить вме́сте 2) (with, among) быть на одно́м у́ровне, стоя́ть наравне́; относи́ться к числу́ (кого-л., чего-л.); he ~s with /among/ the great writers он стои́т в одно́м ряду́ с вели́кими писа́телями; он отно́сится к числу́ вели́ких писа́телей 4. 1) (обыкн. pass) занима́ть определённую пози́цию; to be ~d against smb., smth. быть про́тив кого́-л., чего́-л., занима́ть отрица́тельную пози́цию по отноше́нию к кому́-л., чему́-л.; to be ~d with /on the side of/ smb., smth. быть на стороне́ кого́-л., чего́-л.; стоя́ть за кого́-л., что-л.; they were ~d against us они́ вы́ступили /сплоти́лись/ про́тив нас; they were ~d among the rebels они́ примкну́ли к ста́ну мяте́жников 2) refl (with, against) стать на чью-л. сто́рону; to ~ oneself on the side of law and order встать на защи́ту зако́на и поря́дка; to ~ oneself against smb. сплоти́ться про́тив кого́-л.; they ~d themselves around him они́ сплоти́лись вокру́г него́ 3) редк. вовлека́ть (в группу), привлека́ть (на чью-л. сторону) 5. (from, between) колеба́ться в определённых преде́лах; prices ~d between 2 and 10 shillings це́ны колеба́лись ме́жду 2 и 10 ши́ллингами; the children ~d in age from two to five years во́зраст дете́й колеба́лся ме́жду двумя́ и пятью́ года́ми; reactions to the news ~ from hostility to cautious optimism на э́то сообще́ние реаги́руют по ра́зному: одни́ вражде́бно, други́е выска́зывают осторо́жный оптими́зм 6. (обыкн. over, through) 1) поэт, броди́ть, блужда́ть; стра́нствовать; исколеси́ть; to ~ forests [hills] броди́ть по леса́м [по гора́м]; to ~ the seas борозди́ть моря́; to ~ through the woods in search of game ры́скать по́ лесу в по́исках ди́чи; to ~ the whole world объе́здить весь свет; шата́ться по бе́лу све́ту 2) броди́ть (о мыслях); блужда́ть (о взгляде); to ~ far,and wide (in a speech) отвлека́ться от те́мы, уходи́ть в сто́рону (в речи); to ~ one’s eyes round smth. оки́нуть взгля́дом что-л.; his eyes ~d over the audience его́ взгляд блужда́л по аудито́рии: his thoughts ~d over past, present and future мы́сленно он обраща́лся к про́шлому, настоя́щему и бу́дущему; his fancy ~d over many subjects в мечта́х он переноси́лся с одного́ на друго́е 3) охва́тывать (о мысли и т. п.); researches ranging over a wide field изыска́ния, охва́тывающие широ́кую сфе́ру; his studies ~ over many languages предме́том его́ изуче́ния явля́ются мно́гие языки́ 7. классифици́ровать; систематизи́ровать; распределя́ть по катего́риям; относи́ть к кла́ссу, разря́ду; to ~ plants [animals] according to genus and species классифици́ровать расте́ния [живо́тных] по ро́ду и ви́ду; to ~ smth. in a class отнести́ что-л. к како́му-л. кла́ссу; to ~ into classes, распредели́ть по кла́ссам, классифици́ровать 8. книжн. убира́ть, приводи́ть в поря́док; to ~ golden hair причёсывать золоты́е во́лосы 9. наводи́ть, наце́ливать; to ~ a gun on a particular object навести́ ору́дие на определённый объе́кт; to ~ down воен. уменьша́ть прице́л; to ~ up воен, увели́чивать прице́л 10. 1) мор., воен. (over) передвига́ться, перемеща́ться 2) воен, дви́гаться впереди́, в пе́рвом эшело́не (обыкн. ~ ahead) 3) мор. проходи́ть, обгоня́ть (обыкн. ~ by) 11. редк. проявля́ть непостоя́нство (чувств) 12. биол. води́ться, встреча́ться (в каком-л. ареале или в какую-л. эпоху) 13.
16
с.-х. выпаса́ть скот на неогоро́женном па́стбище 14. полигр. выра́внивать (строку) 15. (along, about) мор. идти́ паралле́льно (берегу)} проходи́ть ми́мо, вдоль; to ~ (along) the coast идти́ вдоль побере́жья 16. мор. отпуска́ть кана́т я́коря 17. воен. 1) определя́ть расстоя́ние до це́ли 2) пристре́ливать цель по да́льности; пристреливаться (тж. ~ in)
О to ~ oneself разг, остепени́ться (с женитьбой)
range2 [reindʒ] п 1. ку́хонная плита́ (тж. kitchen ~)} gas ~ га́зовая плита́ 2. тех. агрега́т, устано́вка; dyeing ~ агрега́т для кра́шения; краси́льная устано́вка
range-card ['reindʒkɑ:d] п воен. 1) схе́ма ориенти́ров 2) стрелко́вая ка́рточка
range control ['reindʒkən,trəvl] тле. переключа́тель диапазо́нов , или програ́мм
range-finder ['reindʒ,faində] п 1) дальноме́рщик 2) спец, дальноме́р
range-finding ['reindʒ,faindiŋ] п спец. дальнометри́я, определе́ние да́льности
rangeland ['reindʒlænd] п приро́дное неогоро́женное па́стбище
range-pole ['reindʒpəul] п геод., топ. дальноме́рная ре́йка; ве́шка, ство́рная ве́ха
ranger ['reindʒə] п 1. см. range1 II + -er 2. стра́нник, скита́лец; бродя́га 3. 1) преим. амер, лесни́чий; лесни́к, объе́здчик; лесно́й конду́ктор 2) смотри́тель короле́вского па́рка (в Англии)} королевский лесни́чий 4. определи́тель (насекомых и т. п.) 5. амер, ко́нная охра́на, ко́нная поли́ция 6. (R.) амер, ре́йнджер (военнослужащий диверсионно-разведывательного подразделения) 7. ре́йнджер (девочка старшей дружины бойскаутов)
range-table ['reindʒ,teib(ə)l] п воен. табли́ца стрельбы́
rangette ['remʤet] п пли́тка (электрическая или газовая)
ranging ['remʤiŋ] п 1. спец. 1) измере́ние да́льности, дальнометри́я 2) регули́рование диапазо́на 2. классифика́ция 3. геод. прове́шивание (линии) 4. воен, пристре́лка (по да́льности); ~ salvo пристре́лочная о́чередь; ~ fire пристре́лка; ~ mark ориенти́р, репе́р; ~ device пристре́лочный прибо́р
ranging rod ['reindʒiŋrod] = range pole
rangy ['reindʒi] а преим. амер. 1. просто́рный, необъя́тный (о равнине и т. п.) 2. бродя́чий, мигри́рующий (о животных и рыбах) 3. длинноно́гий, поджа́рый (обыкн. о животном) 4« амер., австрал. гори́стый
rani ['rɑ:ni] = ranee
ranine ['rænam] а 1. анат. подъязы́чный 2. редк. лягуша́чий
rank1 ɪ [ræŋk] п 1. ряд; a ʌ' of shelves ряд по́лок; the ~s of the unemployed ряды́ безрабо́тных 2. воен. 1) шере́нга; to break the ~s выходи́ть из стро́я; расходи́ться (после построения)} to close ~s смыка́ть шере́нги, смыка́ться; to join the ~s встать в строй [см. тж. 2)] 2) (the ~s) pl а́рмия; вое́нная слу́жба; to join the ~s поступа́ть на вое́нную слу́жбу [см. тж. 1)]; to return to the ~s возвраща́ть или возвраща́ться в строй 3) pl рядово́й и сержа́нтский соста́в (тж. other ~s); to be commissioned from the ~s быть произведённым в офице́ры из рядовы́х; to reduce to the ~s разжа́ловать в рядовы́е; to rise from the ʌ's пройти́ путь от рядово́го до офице́ра 3. поря́док; стро́йное расположе́ние; to form a crowd into ~ постро́ить толпу́ (в ряды, шеренги) 4.1) зва́ние; чин; досто́инство; до́лжность, служе́бное положе́ние; ранг (дипломатический и т. п.)} ~ badge воен, знак разли́чия; the ~ of admiral [of captain] зва́ние адмира́ла [капита́на]; адмира́льский [капита́нский] чин; the ~ of marquis ти́тул марки́за; all ~s а) воен. арх. весь ли́чный соста́в; все офице́ры и солда́ты; б) все без исключе́ния; minister of State with Cabinet ~ госуда́рственный мини́стр, член кабине́та (в Великобритании)} to take ~ with smb. а) воен, быть ра́вным по зва́нию с кем- -л.; б) быть в одно́й катего́рии с кем-л.; to advance in ~ воен, получа́ть или присва́ивать очередно́е зва́ние; to take ~ immediately after the Ambassador по положе́нию идти́ сра́зу́ же за посло́м 2) катего́рия, разря́д, класс; people of all ~s представи́тели всех слоёв о́бщества; a poet [a painter, an architect] of the highest ~ выдаю́щийся поэ́т [живопи́сец, архите́ктор]; artist of the second ~ зауря́дный /посре́дственный/ худо́жник; writer not in the first ~ зауря́дный писа́тель; he is in the highest ~ among scholars он счита́ется веду́щим учёным; a mind of the highest ~ высо́кий /выдаю́щийся/ ум; the lowest ~s of the clergy ни́зшее духове́нство; to take ~ as а) счита́ться; the book takes ~ as one of the best treatises on the subject кни́га принадлежи́т к числу́ лу́чших моногра́фий по э́тому вопро́су; б) заня́ть како́е-л. положе́ние; he soon took ~ as a leading attorney вско́ре он стал одни́м из веду́щих адвока́тов 3) высо́кое положе́ние; ~ and fashion вы́сшее о́бщество; persons of ~ аристокра́тия; высокопоста́вленные ли́ца; pride of ~ высокоме́рие, кичли́вость 4) мат. ранг 5. стоя́нка такси́; the taxi at the head of the ~ пе́рвое такси́ на стоя́нке 6. го- ризонта́льная ли́ния (на шахматной доске)
О ~ has its privilege «чин име́ет свои́ привиле́гии»; = выполня́йте приказа́ние ста́ршего по зва́нию; to pull (one’s) ~ (on) а) придира́ться к мла́дшему по зва́нию; испо́льзовать преиму́щества своего́ зва́ния; б) кома́ндовать, дикта́торствовать; трети́ровать подчинённых; наводи́ть страх на кого́-л. (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.)
rank1 П [ræŋk] v 1. 1) стро́ить в шере́нгу; выстра́ивать в ряд; to ~ books on a shelf расста́вить кни́ги на по́лке 2) стро́иться в шере́нгу; выстра́иваться в ряд 3) проходи́ть шере́нгами; to ~ past дефили́ровать; проходи́ть торже́ственным ма́ршем 4) мат. ранжи́ровать, располага́ть в поря́дке возраста́ния или убыва́ния 2. 1) классифици́ровать; относи́ть к како́й-л. катего́рии; дава́ть оце́нку; to ~ smb. as a great essayist счита́ть кого́-л. вели́ким эссеи́стом; to ~ Dante above Shakespeare [football above baseball] ста́вить Да́нте вы́ше Шекспи́ра [футбо́л вы́ше бейсбо́ла]; I ~ his abilities very high я высоко́ ценю́ его́ спосо́бности; his name will be ~ed with the great names of history его́ и́мя бу́дет причи́слено к велича́йшим имена́м в исто́рии 2) относи́ться к како́й-л. катего́рии; to ~ among the best относи́ться к вы́сшей катего́рии; to ~ second to none занима́ть пе́рвое ме́сто, не име́ть себе́ ра́вных; to ~ among the first быть в числе́ /среди́/ пе́рвых; to ~ as a citizen име́ть ста́тус граждани́на, по́льзоваться права́ми гражда́нства; archbishops ~ with dukes сан архиепи́скопа прира́внивается к ге́рцогскому досто́инству (при установлении старшинства и т. п.)} Keats will always ~ with /among/ the greatest
RAN-RAN R
English poets Китс всегда́ бу́дет счита́ться одни́м из велича́йших англи́йских поэ́тов; he ~s among /with/ the failures он принадлежи́т к числу́ неуда́чников 3) занима́ть ,како́е-л. ме́сто; to , ~ third занима́ть тре́тье ме́сто, идти́ тре́тьим; to ~ above [below] smb. стоя́ть вы́ше [ни́же] кого́-л.; to ~ after smb. идти́ непосре́дственно за кем-л. (по положению)} to ~ below the average не дотя́гивать до /не достига́ть/ сре́днего у́ровня 3. амер. 1) занима́ть бо́лее высо́кое положе́ние; быть ста́ршим; to ~ smb. in age быть ста́рше кого́-л. по во́зрасту; a colonel ~s a major зва́ние полко́вника вы́ше зва́ния майо́ра 2) занима́ть высо́кое положе́ние
rank2 [ræŋk] а 1. 1) бу́йный, пы́шный, роско́шный (о растительности)} чрезме́рно разро́сшийся; the roses are growing ~ ро́зы си́льно разросли́сь 2) заро́сший; ~ with weeds заро́сший сорняка́ми 2. с.-х. ту́чный, плодоро́дный (о почве)} ~ clay жи́рная гли́на
rank3 [ræŋk] а 1. прого́рклый, испо́рченный, ту́хлый, злово́нный; ~ butter прого́рклое ма́сло; ~ fish ту́хлая ры́ба; ~ smell злово́ние, вонь; to grow ~ прого́ркнуть, проту́хнуть, испо́ртиться; lanes and alleys ~ with filth злово́нные переу́лки; my offence is ~, it smells to heaven (Shakespeare) уду́шлив смрад злоде́йства моего́ 2. эмоц.-усил. 1) отврати́тельный, гну́сный; ~ treason [traitor] гну́сная изме́на [-ый преда́тель]; ~ cowardice по́длая тру́сость; ~ lie на́глая ложь; ~ injustice вопию́щая несправедли́вость; ~ malice чёрная зло́ба 2) я́вный, су́щий; отъя́вленный; ~ nonsense я́вная чепуха́; су́щий вздор; ~ swindler отъя́вленный моше́нник; ~ pedantry [madness] чисте́йшее педа́нтство [безу́мие]; ~ outsider соверше́нно посторо́нний челове́к 3. гру́бый, цини́чный, поха́бный
rank and file [,ræŋkənd'fail] 1) воен. рядово́й соста́в; рядовы́е; солда́ты 2) рядовы́е представи́тели (какой-л. профессии и т. п.)} рядовы́е чле́ны (организации и т.п.) 3) обыкнове́нные, рядовы́е лю́ди; ма́сса
rank-and-file [,ræŋkənd'fail] а рядово́й; неприме́тный
rank-and-filer j,ræŋkənd'failə] п обыкнове́нный челове́к
ranked player [,ræŋkt'pleiə] спорт. кла́ссный игро́к
ranker ['ræŋkə] п 1. см. rank1 II + -er 2. 1) рядово́й (солда́т) 2) рядово́й член (организации) 3. офице́р, вы́служившийся из рядовы́х
ranking ɪ ['ræŋkiŋ] п 1. расположе́ние; расстано́вка 2. спорт, кла́ссное ме́сто в состяза́нии; to achieve ~ а) получи́ть кла́ссное ме́сто в состяза́нии; б) получи́ть спорти́вный разря́д 3. спец. ранжи́рование; расстано́вка по сте́пени ва́жности
ranking ɪɪ ['ræŋkiŋ] а 1. амер. 1) вышестоя́щий, стоя́щий вы́ше по зва́нию, положе́нию и т. п.} ~ element воен. вышестоя́щая инста́нция /-ий о́рган/; ~ member старе́йший член (по возрасту, званию и т. п.)} the ~ member of the embassy глава́ посо́льства 2) воен, ста́рший по зва́нию 3) высокопоста́вленный; занима́ющий высо́кое положе́ние; ~ representatives отве́тственные представи́тели; а ~ economist выдаю́щийся , экономи́ст; а ~ American historian оди́н из веду́щих /из наибо́-
Д 2 250
17
RAN-RAP
лее выдаю́щихся/ америка́нских исто́риков; second ʌ' member of... второ́й по старшинству́ членf(комитета и т. п.) 4) ва́жный, заме́тный; а ~ place , in the economic structure ва́жное ме́сто в эконо́мике страны́ 2. спорт, первокла́ссный, кла́ссный
rankle ['ræŋk(ə)l] v 1. терза́ть, му́чить (о воспоминании, обиде и т. п.); to ~ in the heart [in the mind] терза́ть се́рдце [не выходи́ть из ума́]; it ~d with her э́то её му́чило; воспомина́ние об э́том бы́ло для неё мучи́тельно 2. ^гнои́ться, не зажива́ть (о ране); the wound still ~s ра́на ещё не зажила́ 2) вызыва́ть нагное́ние и т. п. 3. 1) обостря́ть (злобу и т. п.); влива́ть яд в душу; раздража́ть (кого-л.) 2) обостря́ться, разгора́ться (о злобе); тлеть, не угаса́ть (о враждебности)
rankling I ['ræŋkhŋ] п 1. незабыва́емая оби́да; мучи́тельное воспомина́ние 2. нагное́ние; воспале́ние
rankling II ['ræŋkliŋ] а 1. 1) жгу́чий (о ненависти, зависти) 2) мучи́тельный (о воспоминании и т. п.); ~ injustice несправедли́вость, кото́рая не забыва́ется 2. гноя́щийся, незажива́ющий (о ране)
rankness ['ræŋknis] п 1. чрезме́рный рост 2. изоби́лие расти́тельности 3. плодоро́дие, ту́чность (почвы)
rank off ['rær)k'nf] phr v выступа́ть в похо́д; уходить шере́нгами, стро́ем
ransack ['rænsæk] v 1. 1) (for) обы́скивать, обша́ривать (дом, чемодан и т. п.); ры́ться в по́исках (чего-л.); to ~ a cupboard [a box] for a lost article переверну́ гь вверх дном /переры́ть/ шкаф [я́щик] в по́исках поте́рянного; to ~ the town for a book обе́гать весь го́род в по́исках (ну́жной) кни́ги; they have ~ed the room to find the letter что́бы найти́ письмо́, они́ переры́ли всю ко́мнату; ~ your pockets for some more money поша́рьте в карма́нах, нет ли там ещё де́нег 2) подверга́ть просмо́тру, изуче́нию и т. п.‘ to ~ one’s conscience спра́шивать свою со́весть; to ~ one’s memory for forgotten things ры́ться в па́мяти, мучи́тельно стара́ться вспо́мнить; to ~ one’s brain лома́ть (себе́) го́лову, стара́ться припо́мнить или приду́мать 2. гра́бить; огра́бить; разгра́бить, растащи́ть; to ~ a city разгра́бить го́род; to ~ smb.’s pockets очи́стить чьи-л. карма́ны; the palace was ~ed of its valuables все дворцовые це́нности бы́ли разгра́блены
ransom ɪ ['ræns(ə)m] п 1. вы́куп; to hold smb. to ~ тре́бовать вы́купа за кого́-л.; a king’s ~ огро́мная су́мма, большо́й куш; ~ price басносло́вная цена́; = на вес зо́лота 2. ист. пе́ня; де́нежный штраф (вместо телесного наказания) 3. рел. искупле́ние; Order of Our Lady of R. ист. о́рден богома́тери- -искупи́тельницы
ransom П ['ræns(ə)m] v 1. выкупа́ть, плати́ть вы́куп; his wife ~ed him at a heavy price жена́ вы́купила его́, уплати́в огро́мную су́мму 2. 1) тре́бовать вы́купа (от кого-л.) 2) освобожда́ть за вы́куп 3. рел. искупа́ть
ransomer ['rænsəmə] п 1. см. ransom II + -er 2. (R.) рел. искупи́тель, спаси́тель (о Христе) 3. (R.) ист. член о́рдена богома́тери-искупи́тельницы [см. ransom I 3]
rant J [rænt] п неодобр. 1) напы́щенная речь, гро́мкие слова́; пустосло́вие; демаго́гия; the passage is pure ~ 18
э́то ме́сто про́сто набо́р гро́мких слов 2) тира́да; про́поведь; а ~ against smth. тира́да про́тив чего́-л.
rant II [rænt] v неодобр. 1) говори́ть напы́щенно; произноси́ть гро́мкие слова́; занима́ться пустосло́вием; to ~ out a speech разрази́ться ре́чью 2) (at, against) разража́ться тира́дами (против кого-л., чего-л.); he ʌæd at the boy, who paid no attention он устро́ил разно́с ма́льчику, кото́рый относи́лся к его́ тира́дам с по́лным равноду́шием
rantan [ræn'tæn] = randan1
ranter ['ræntə] п 1. см. rant II 4- -er 2. пренебр. болту́н, пустоме́ля (об ораторе и т. п.)
ranunculaceous family [rə,nʌŋkjŋ'lei- ʃəs'fæm(ə)li] бот. семе́йство лю́тиковых (Ranunculaceae)
ranunculi [rə'nʌŋkjŋlai] pl от ranunculus
ranunculus [rə'nʌŋkjt)ləs] n (pl тж.
-li) лю́тик (Ranunculus)
raob ['reiŋb] n (сокр. от radiosonde observation) метеор, прибо́ры для наблюде́ний на больши́х высотах
rap1 ɪ [ræp] п 1. лёгкий уда́р; to get [to give smb.] a ~ over /on/ the knuckles /the fingers/ получи́ть [дать кому́-л.] по рука́м 2. (негро́мкий) стук; there was а ~ on the window в окно́ кто́-то постуча́л 3. сл. наказа́ние; пригово́р; срок; to beat the ~ избежа́ть наказа́ния; уйти́ от правосу́дия; to take the ~ получи́ть срок, попа́сть за решётку 4. разг, вы́говор; взыска́ние 5. австрал. сл. похвала́; to give smb. а ~ похвали́ть кого́-л.; S погла́дить по голо́вке 6. рэп (речитатив под музыку в стиле рок- -н-ролла; тж. ~ music)
rap1 ɪɪ [ræp] v 1. 1) слегка́ ударя́ть; to ~ smb.’s knuckles /smb.’s fingers/, to ~ smb. over the knuckles /over the fingers/ дать кому́-л. по рука́м; some students were ~ped on the knuckles for not submitting their papers on time не́которым уча́щимся попа́ло за то, что они́ во́время не сда́ли пи́сьменные рабо́ты; the eha,irman ~ped the table председа́тель уда́рил по столу́ молотко́м; the chairman ~ped the meeting to order председа́тель откры́л собра́ние (постучав по столу) 2) стуча́ть, посту́кивать; to ~ at a door постуча́ть в дверь; he ~ped on the table он бараба́нил па́льцами по́ столу 3) высту́кивать (сигналы) 2. ре́зко говори́ть; выкри́кивать 3. брани́ться, руга́ться 4. сл. арестова́ть; посади́ть (в тюрьму) 5. метал, оокола́чивать (модель и т. п.)
rap2 [ræp] п 1. ирл. ист. обесце́ненная или фальши́вая моне́та 2. безде́лица; ка́пелька; чу́точка; it isn’t worth a ~ гроша́ ло́маного не сто́ит; I don’t саге а ~ мне наплева́ть
rap? [ræp] п текст, па́сма, мото́к пря́жи
rap4 [ræp] v (rapped [-t], rapt) арх. 1. уноси́ть, захва́тывать; to ~ and rend захвати́ть и разгра́бить 2. захва́тывать, охва́тывать (о чувстве)
rap5 ɪ [ræp] п амер, прост, (открове́нная) бесе́да; разгово́р по душа́м; обсужде́ние; to get into а ~ with smb. разговори́ться с кем-л.
rap5 ɪɪ [ræp] v амер, прост. 1. разгова́ривать открове́нно; говори́ть по душа́м; вме́сте потюлкова́ть (о чём-л.) 2. сочу́вствовать; сопережива́ть; понима́ть (кого-л., чьи-л. трудности, неудачи и т. п.)
rapacious [rə'peijəs] а 1. 1) жа́дный, ненасы́тный 2) захва́тнический, граби́тельский; ~ invaders мародёры-захва́т- чики»*2. хи́щный (о животном)
rapacity [rə'pæsiti] п 1) жа́дность, не насы́тность 2) прожо́рливость
rape1 ɪ [reip] п 1. изнаси́лование; to commit а ~ изнаси́ловать же́нщину; statutory ~ юр. полова́я связь с лицо́м, не дости́гшим, совершенноле́тия 2. 1) поэт. похище́ние (особ. женщины); the ~ of the Sabines похище́ние сабиня́нок 2) редк. грабёж; похище́ние; кра́жа; “the R. of the Lock” «Похище́ние ло́кона» (название произведения А. Попа); ~ of forest незако́нная пору́бка ле́са
rape1 II [reip] v 1. изнаси́ловать; соверши́ть насилие над же́нщиной 2. 1) поэт, похища́ть (женщину); умыка́ть 2) редк. гра́бить, ворова́ть, похища́ть (что-л.)
rape2 [reip] п бот. рапс (Brassica па- pus); bird ~ капу́ста полева́я (Brassica campestris); broom ~ зарази́ха (Oro- banehe)
rape-cake ['reipkeik] п с.-х. ра́псовый жмых
rape oil [ 'reipɔil] ра́псовое ма́сло rapeseed ['reɪpsi:d] пбот.ра́псовое се́мя rap group ['ræpgru:p] дискуссио́нный кружо́к
Raphaelesque [,ræfe(i)ə'lesk] а жив. рафаэ́левский, в ду́хе, в мане́ре, в сти́ле Рафаэ́ля
Raphaelite ['ræfe(i)əlait] п рафаэли́т, после́дователь, учени́к или эпиго́н Рафаэ́ля
raphe ['reifi:] ni. анат. шов, ли́ния сраще́ния, соедине́ние 2. бот. семенно́й ру́бчик
rapid I ['ræpid] п обыкн. pl речно́й поро́г; быстрина́; to shoot ~s перебира́ться че́рез (речны́е) поро́ги
rapid II ['ræpid] а 1. 1) бы́стрый, ско́рый;, ~ movement [growth] бы́строе движе́ние [-ый рост]; ~ gait торопли́вая похо́дка, бы́стрые шаги́; ~ worker прово́рный рабо́тник; ~ thinker бы́стро сообража́ющий челове́к; ~ river [stream] бы́страя /бу́рная/ река́ [-ый пото́к]; ~ flow бу́рное тече́ние; ~ events бы́страя сме́на собы́тий; ~ boiling кипе́ние ключо́м; ~ erosion геол, интенси́вная эро́зия; ~ return тех. уско́ренный ход или возвра́т; ~ steel тех. быстроре́жущая сталь; ~ heart мед. учащённое сердцебие́ние, тахикарди́я; ~ consumption мед. скороте́чная чахо́тка; ~ analysis тех. экс- пре́сс-ана́лиз; to take a ~ glance бро́сить бе́глый взгляд; взгляну́ть ме́льком 2) скоростно́й; быстрохо́дный (о средстве сообщения) 2. круто́й (о склоне и т. п.); ~ descent [ascent] круто́й спуск [подъём]; there was а ~ rise in the highway доро́га шла кру́то в го́ру 3. фото высокочувстви́тельный (о фотоматериале); светоси́льный (о фотоаппарате или объективе)
rapidamente [rə,pi:də'ment(e)i] муз. бы́стро, стреми́тельно
Rapid Deployment Force [,ræpiddi- 'phɔmənt,fɔ:s] си́лы бы́строго развёртывания
rapid eye movement [,ræpid'ai,mu:v- mənt] физиол. бы́стрый сон, парадокса́льный сон, сон с бы́стрым движе́нием глаз (стадия сновидений)
rapid fire [,ræpid'faiə] воен, бе́глый ого́нь
rapid-fire [,ræpid'faiə] а 1) воен, скоростре́льный 2) скоропали́тельный; ~ talk болтовня́ без переды́шки; to answer ~ questions отвеча́ть на вопро́сы, сле́дующие оди́н за други́м
rapidity [rə'piditi] п 1. быстрота́, ско́рость 2. тех. быстроде́йствие, ма- лоинерцио́нность 3. фото светоси́ла (объектива)
rapid-setting [,ræpid'setiŋ] а тех. быстросхва́ты вающи йся, быстротвер- де́ющий
rapid transit [,ræpid'trænzit] скоростно́й тра́нспорт {особ, городской)
rapid-transit [,ræpid'trænzit] а скоростно́й (особ, о городском транспорте)
rapier ['reipiə] п рапйра; ~ glance образн. пронзи́тельный взгляд
rapier-thrust ['reipisGrAst] п 1) уда́р рапйрой 2) ло́вкий вы́пад; = не в бровь, а в глаз
rapine ['ræpam] п 1. грабёж, 2. хи́щность; beasts of ~ хйщные зве́ри
rapist ['reipist] п насйльник; вино́вный в изнасйловании
rap out ['ræp'aut] phr v 1. вы́крикнуть; испустйть (крик)\ изверга́ть (ругательства)', to ~ oaths разразйться бра́нью; to ~ one’s words говорйть отры́висто; ску́по кида́ть слова́; “Stand still”, ne rapped out «Не шевели́сь», — рявкнул он, 2. высту́кивать; to ~ a message высту́кивать сообще́ние (особ, на спиритическом сеансе)', to a tune on the piano отбараба́нить мело́дию на фортепья́но
rapparee [,ræpə'ri:] п ирл. 1» ист. копьено́сец; ополче́нец 2, разбо́йник, грабйтель; пира́т, флибустье́р
rap parlor ['ræp,pɑ:lə] амер. эвф. публйчный дом; прито́н проститу́ток rappee, [ræ'pi:] п те́ртый ню́хательный таба́к нйзшего со́рта
rappel [ræ'pel] v спуска́ться на верёвке (альпинизм)
rapper1 ['ræpə] п 1. амер, дверно́й молото́к 2. спирйт, ме́диум
rapper2 ['ræpə] п 1. амер. сл. люби́- тель поговорить, особ, на собра́ниях и т. п. 2. исполни́тель рэ́па [см. тж. rap1 I 6]
rapping ['ræpiŋ] п 1. негро́мкий стук; посту́кивание (особ, на спиритических сеансах) 2. метал, раскола́чивание (моделей)
rapport [ræ'pɔ:] п 1) связь, отноше́ние; взаимоотноше́ния 2) взаимопонима́ние; гармо́ния, согла́сие; en /in/ ~ в согла́сии, в гармо́нии; при взаймном понима́нии
rapporteur [,ræpɔ:'ta:] п дип. докла́дчик
rapprochement [ræ'prnʃmŋŋ] п дип. сближе́ние (особ, между государствами)
rapscallion [ræp'skæliən] п моше́нник, жу́лик; пройдо́ха; бродя́га
rap session ['ræp,seʃ(ə)n] коллектйв- ное обсужде́ние * како́го-л. вопро́са; группова́я бесе́да по душа́м
rap sheet ['ræpʃi:t] сл. судймость; приво́ды (в полицию)
rapt I [ræpt] а 1. восхищённый, восто́рженный; a ~ look восхищённый взгляд; to listen with ~ attention слу́шать с восто́рженным внима́нием 2. поглощённый, увлечённый (чем-л.)', ~ in a book углубйвшийся в чте́ние; ~ in contemplation погружённый в разду́мье; ~ in some task увлечённый ка- кйм-л. де́лом 3. 1) похйщенный (о человеке) 2) унесённый (смертью) 4. рел. вознесённый; ~ (up) into heaven взя́тый живы́м на не́бо
rapt И [ræpt] past и р. р. от rap4 raptor ['ræptə] п биол. хйщник raptorial [ræp'tɔ:riəl] а зоол. хи́щный rapture I ['ræpʧə] п 1. восто́рг; выраже́ние восто́рга; экста́з; to be in /to go into/ ~s over smth. быть в восто́рге /в восхище́нии/ от чего́-л., шу́мно выража́ть свой восто́рг; восторга́ться, восхища́ться чем-л.; a place that strangers fell into ~s with ме́сто, кото́рое сра́зу же приводи́ло в восто́рг прие́зжих 2« поэт, похище́ние (кого-л.); the ~ of Proserpine похище́ние Прозерпи́ны 3. преим. диал. припа́док, при́ступ 4. рел. вознесе́ние; взя́тие живы́м на не́бо
rapture II ['ræpʧə] v поэт, восхища́ть; приводи́ть в восто́рг, в экста́з
raptured ['ræpʧəd] а поэт, восто́рженный; экзальтиро́ванный; впа́вший в экста́з
rapture of the deep [,ræpʧə(r)əvðə'di:p] кессо́нная боле́знь
rapturize ['ræpʧəraiz] v ирон. 1) впада́ть в восто́рг,, в экста́з; выража́ть восто́рг, восхище́ние 2) превозноси́ть
rapturous ['ræptʃ(ə)rəs] а книжн. 1) восто́рженный, восхищённый; ~ applause восто́рженные рукоплеска́ния 2) экзальтиро́ванный, восто́рженный; ~ girl восто́рженная деви́ца
raptus ['ræptəs] п книжн. экста́з rap up ['ræp'ʌp] phr v австрал. разг. хвали́ть, превозноси́ть; they couldn’t rap him up enough then тогда́ они́ в нём души́ не ча́яли
raquetball ['rækitbɔ:l] п те́ннис у сте́нки
raquette ['rækit] = racket1
гага avis [,ra:rə'eivis, ,re(ə)rə-] лат. (pl rarae aves [,rɑ:ri'eivi:z, ,re(ə)ri-]) 1) «ре́дкая пти́ца», ре́дкостный, исключи́тельный челове́к; челове́к каки́х ма́ло 2) ре́дкое явле́ние; ре́дкость, дико́вина
rare1 ɪ [reə] а 1. ре́дкий, разрежённый; негусто́й, непло́тный; ~ atmosphere разрежённая атмосфе́ра; ~ mixture авт. бе́дпзя (рабочая) смесь; а few ~ trees here and there не́сколько разбро́санных там и сям дере́вьев 2. ре́дко встреча́ющийся, ре́дкий; малораспространённый; ~ postage stamps [books, metals, gems] ре́дкие почто́вые ма́рки [кни́ги, мета́ллы, драгоце́нные ка́мни]; ~ object ре́дкость, рарите́т; а ~ occurrence ре́дкий слу́чай; малораспространённое явле́ние; it is ~ /а ~ thing/ for him to do that он ре́дко так поступа́ет 3. разг, ре́дкостный, исключи́тельный, необыча́йный; ~ courage ре́дкостное /исключи́тельное/ му́жество; ~ scholar учёный каки́х ма́ло, выдаю́щийся учёный; a person of ~ charm челове́к, облада́ющий необыча́йным обая́нием: на ре́дкость обая́тельный челове́к; to have а ~ time [fun] на ре́дкость хорошо́ /на сла́ву/ провести́ вре́мя [повесели́ться]; she is а beauty она́ на ре́дкость /необыча́йно/ красива; you gave me а ~ fright вы меня́ перепуга́ли на́смерть; he is а ~ one to do the job он са́мый подходя́щий челове́к для э́того де́ла; = таки́х поиска́ть
rare1 II [reə] adv эмоц.-усил. исключи́тельно, на ре́дкость; а ~ fine view на ре́дкость краси́вый вид
rare2 [геэ] а недожа́ренный; полусыро́й (особ, о мясе)', ~ roast beef ро́стбиф с кро́вью
rarebit [ 'reəbit] п грено́к с сы́ром (тж. Welsh ~)
rare-earth elements [,reəa:θ'elimənts] хим. редкоземе́льные элеме́нты
rare earths [,reə's:θs] хим. ре́дкие зе́мли
raree show ['re(ə)nʃəŋ] уст. 1. 1) ку́кольный теа́тр (типа петрушки) 2) раёк (ящик с передвижными картинками) 2. 1) у́личное представле́ние 2) пренебр. балага́н (о зрелище)
rarefaction [,re(ə)ri'fækj(ə)n] п спец. 1. разрежённость 2. разреже́ние; разжиже́ние 3. мед. обедне́ние ко́сти и́звестью
rarefactive ['re(ə)nfæktiv] а спец. разрежа́ющий; разжижа́ющий; де́лающий ме́нее пло́тным
rarefied [ 're(ə)rifaid] а 1. утончённый,
RAP —R AS R
изы́сканный; ~ realm of poetry ца́рство поэ́зии для и́збранных 2. ирон, возвы́шенный, по́днятый на головокружи́тельную высоту́; promoted to ~ rank вы́двинутый на высо́кий пост 3. спец. разрежённый; ~ state разрежённое состоя́ние; ~ air разрежённый во́здух
rarefy ['re(ə)nfai] v 1. утонча́ть, очища́ть; де́лать утончённым, изы́сканным 2. 1) спец, разрежа́ть; разжижа́ть; создава́ть ва́куум 2) разрежа́ться; разжижа́ться; де́латься ме́нее пло́тным
rare gas [,reə'gæs] хим. ине́ртный газ
rarely ['reəli] adv 1. ре́дко, неча́сто, и́зредка; I see him very ~ я о́чень ре́дко его́ ви́жу 2. эмоц.-усил. исключи́тельно, на ре́дкость; замеча́тельно; ~ honest [magnificent] исключи́тельно /на ре́дкость/ че́стный [великоле́пный]; we dined ~ мы замеча́тельно /отли́чно/ пообе́дали
rareripe I ['reəraip] п амер. 1) плод, созре́вший ра́ньше други́х 2) pl ра́нние о́вощи; ра́нние фру́кты
rareripe ɪɪ ['reəraip] а ра́нний (об овощах, фруктах)
raring ['re(ə)nŋ] а разг, по́лный рве́ния, нетерпе́ния, стремле́ния и т. п.; they are ~ to go они́ рву́тся в путь, им не те́рпится уе́хать
rarity ['re(ə)riti] п 1. ре́дкость; ма́лая распространённость; an object of great ~ предме́т, представля́ющий собой, огро́мную ре́дкость 2. ре́дкое явле́ние, ре́дкость; рарите́т; дико́вина; here а tine day is а ~ здесь пого́жий день — э́то ре́дкость /в дико́вину/; museum full of rarities музе́й, по́лный ре́дкостей /ре́дких экспона́тов/ 3. спец, разрежённость
rascal ['rɑ:sk(ə)l] п 1. моше́нник 2. шутл. плут, него́дник; the little ~s! вот плути́шки!; you lucky ~! = ну и везёт э́тому шельмецу́!; that young ~ is a nephew of mine э́тот молодо́й пове́са — мой племя́нник
rascality [rɑ:'skæliti ] п 1. 1) моше́нничество; нече́стность; ни́зость, по́длость 2) ни́зкий, по́длый посту́пок 2. собир. арх. сброд, чернь
rascally ! ['rɑ:sk(ə)li] а моше́ннический; нече́стный; ни́зкий, по́длый, бесче́стный; ~ frick ни́зкий обма́н; ~ fellow подле́ц, бесче́стный тип
rascally II ['rɑ:sk(ə)li] adv моше́нническим о́бразом, нечестно; ни́зко, по́дло, бесче́стно
rase [reiz] редк. = raze
raser ['reizə] п физ. ра́зер, ла́зер (на излуче́нии) радиодиапазо́на
rash1 [ræʃ] а (сли́шком) поспе́шный; опроме́тчивый; необду́манный, неосторо́жный; безрассу́дный; ~ judg(e)ment поспе́шное сужде́ние; ~ statement необду́манное /неосторо́жное/ заявле́ние; а ~ young man неосмотри́тельный ю́ноша; ~ words необду́манные /неосторо́жно обро́ненные/ слова́; ~ promise опроме́тчиво да́нное обеща́ние; ~ act опроме́тчивый шаг; необду́манный посту́пок; it would be ~ to assert that... бы́ло бы неосмотри́тельно /легкомы́сленно, опроме́тчиво/ утвержда́ть, что...
rash2 [ræʃ] п 1. мед. сыпь, высыпа́ние; nettle ~ крапи́вница 2. что-л. возника́ющее сра́зу в большо́м коли́честве; a ~ of new brick cottages кирпи́чные котте́джи, расту́щие как грибы́
rash3 [ræʃ] п низкосо́ртный у́голь, у́голь с при́месями
rash4 [ræʃ] п шурша́ние
2*
19
RAS-RAT
rasher ['ræʃə] n 1) тонкий ло́мтик беко́на или ветчины́ (для поджаривания) 2) по́рция беко́на или ветчины́ (из нескольких ломтиков)
rashly ['ræʃh] adv (сли́шком) поспе́шно, опроме́тчиво, необду́манно;, неосторо́жно, очертя́ го́лову; безрассу́дно
rasoriaɪ [ræ'səŋnəl] а зоол. 1) разгреба́ющий (о птице) 2) кури́ный; относя́щийся к отря́ду кури́ных
rasp1 I [rɑ:sp] п 1. 1) тёрка 2) тех, ра́шпиль, терпу́г 3) мусородроби́лка 2. 1) скре́жет; скребу́щий звук 2) ре́зкий, скрипу́чий го́лос 3. раздраже́ние, доса́да
rasp1 ɪɪ [rɑ:sp] v 1. 1) скрести́; скобли́ть; строга́ть 2) тереть (на тёрке) 3) обдира́ть (рашпилем) 4) соска́бливать, состру́гивать (обыкн. ~ off, ~ away) 2. 1) скрежета́ть, издава́ть ре́зкий, скреже́щущий звук 2) говори́ть скрипу́чим го́лосом 3) пили́кать; а learner ~ing (away) on /at/ his violin учени́к, (стара́тельно), пили́кающий на скри́пке 4) проскрипе́ть (что-л.); сказа́ть отры́висто (обыкн, ~ out); to ~ out an insult бро́сить оскорбле́ние; to ʌ' out orders хри́пло выкри́кивать приказа́ния 3. резать у́хо; раздража́ть; to ~ the nerves де́йствовать на не́рвы; to ~ smb.’s feelings оскорбля́ть чьи-л. чу́вства; wine that ~s the throat вино́, кото́рое дерёт го́рло
rasp2 [rɑ:sp] сокр. от raspberry1
raspatory ['rɑ:spət(ə)ri] п распа́тор (хирургический инструмент)
raspberry1 ['rɑ:zb(ə)n] п бот. мали́на (Rubus idaeus); ~ bush [jam] мали́новый куст [-oe варе́нье]; ~ field мали́нник
raspberry2 ['rɑ:zb(ə)n] п сл. 1. непристо́йный звук, издава́емый губа́ми (выражает презрение, неодобрение и т. п.); to blow /to give, to hand/ smb. a ~ вы́разить кому́-л. своё по́лное пренебрежение; = наплева́ть на кого́-л.; to get the ~ а) получи́ть гру́бый отка́з; = получи́ть от воро́т поворо́т; б) получи́ть нагоня́й, разно́с 2. в грам. знач. междометия пф!, фу!
rasper ['rɑ:spə] п 1. см. rasp1 II Ч- -er 2. 1) больша́я тёрка 2) тех. большо́й ра́шпиль 3. разг. 1) что-л. де́йствующее на не́рвы, раздража́ющее 2) неприя́тный, ну́дный челове́к, «пила́»
rasping ,['rɑ:spiŋ] а 1) скреже́щущий, ре́зкий, ре́жущий (о звуке) 2) скрипу́чий (о голосе)
raspy ['rɑ:spi] а 1. 1) скреже́щущий (о звуке); ре́зкий, ре́жущий 2) скрипу́чий (о голосе) 2. раздражи́тельный
rassle ['ræs(ə)l] амер. разг. см. wrestle raster ['ræstə] п вчт. растр; ~ graphics ра́стровая гра́фика; ~ plotter ра́стровый графопострои́тель
rasure ['reiʒə] п редк. ,1) вычёркивание; стира́ние; уничтоже́ние 2) забве́ние
rat ɪ [ræt] п 1. зоол. кры́са (Rattus); ~ destruction /extermination/ дератиза́ция, уничтоже́ние грызуно́в; ~ week неде́ля борьбы́ с грызуна́ми; кампа́ния по дератиза́ции; to clear a place of ~s вы́морить крыс; ~s desert /forsake, leave/ a sinking ship кры́сы бегу́т с то́нущего корабля́ 2. презр. 1) трус (убегающий как крыса с тонущего корабля); преда́тель; ренега́т; перебе́жчик 2) штрейкбре́хер 3) доно́счик, осведоми́тель; провока́тор 3. амер, по ду́шечка или ва́лик под высо́кой же́нской причёской
20
О to smell а ~ чу́ять недо́брое; подозрева́ть что-л.; like /as wet as/ a drowned ~ промо́кший до косте́й; like a ~ in a hole а) как кры́са в норе́; б) в по́лном одино́честве, поки́нутый все́ми; to die like а ~ in a hole = умере́ть как соба́ка; to be caught like a ~ m a trap попа́сться в лову́шку; to have ~s in the attic быть не в своём уме́; = не все до́ма; ви́нтика не хвата́ет; to have (got) the ~sa) быть в дурно́м настрое́нии б) быть в бе́лой горя́чке; допи́ться до чёртиков
rat ɪɪ [ræt] v 1. истребля́ть крыс (обыкн. собаками); to go ~ting выходи́ть на охо́ту за кры́сами 2. презр. 1) покида́ть (организацию и т. п.) как кры́са то́нущий кора́бль; стать преда́телем, ренега́том, перебе́жчиком 2) (on) преда́ть, вы́дать (кого-л.), донести́ (на кого-л.) 3) быть штрейкбре́хером 4) (on) отказа́ться, отре́чься; to ~ on one’s debts отказа́ться плати́ть долги́ 3. сл. болта́ться без де́ла; тунея́дствовать 4. амер, де́лать высо́кую причёску на ва́лике
ratable ['reitəb(ə)l] = rateable
ratably ['reitəbh] = rateably
ratafee [,rætə'fi:] = ratafia
ratafia [,rætə'fiə] n 1. минда́льный ликёр; нали́вка на ко́сточках (абрикосовых, персиковых, вишнёвых) 2. минда́льное пече́нье
ratal ['reitl] п фин. су́мма обложе́ния
rataplan [,rætə'plæn] п 1. 1) бараба́нный бой; бараба́нная дробь 2) стук, посту́кивание, дробь 2. в грам. знач. глагола бить в бараба́н; выбива́ть бараба́нную дробь
rat-a-tat [,rætə'tæt] = rat-tat(-tat)
ratbag ['rætbæg] п 1. сл. моше́нник, жу́лик 2. австрал. разг. 1) чуда́к 2) дура́к; she’s an old ~ она́ ста́рая Ду́ра
ratbite disease [,rætbaitdi'zi:z] = ratbite fever
ratbite fever [,rætbait'fi:və] мед. со- до́ку, боле́знь от уку́са крыс
ratcatcher ['ræt,kæʧə] п крысоло́в; дератиза́тор, мори́льщик грызуно́в
ratch [ræʧ] 1. = ratchet 2.= ratchet-wheel
rat cheese ['rætʧi:z] амер. разг, дешёвый сыр, особ, че́ддер
ratchet ['ræʧit] п тех. 1. храпови́к, трещо́тка; ~ spanner га́ечный ключ с трещо́ткой 2. соба́чка
ratchet-and-pawl [,ræʧitən(d)'pɔ:l] п тех. храпово́й механи́зм, храпо́вик и соба́чка
ratchet effect [,ræʧiti'fekt] преры́вистое поступа́тельное движе́ние (преим. перен.); преры́вистое разви́тие и т. п.
ratchet jaw ['ræʧitdʒɔ:] амер. сл. 1) болту́н, трепло́ 2) разглаго́льствующий радиокоммента́тор
ratchet-wheel ['ræʧitwi:l] п тех. храпово́е колесо́, храпови́к
rate1 ɪ [reit] п 1. но́рма; разме́р; birth ~ рожда́емость; crime ~ показа́тель /и́ндекс, стати́стика/ престу́пности; per cent ~ разме́р проце́нтов; ~ of profit /of return/ полит.-эк. но́рма при́были; ~ of surplus value полит.-эк. но́рма приба́вочной сто́имости; ~ of production а) но́рма вы́работки; б) производи́тельность; ~ of seeding с.-х. но́рма вы́сева; the ~ of speed per minute ско́рость в мину́ту; the marriage ~ per milie коли́чество бра́ков на ты́сячу (челове́к) населе́ния; to go at the ~ of six miles an hour проходи́ть no 6 миль в час; дви́гаться со ско́ростью 6 миль в час 2. 1) ста́вка, тари́ф; та́кса; расце́нка; the R. фин. учётная ста́вка ба́нка
Великобрита́нии; ~ of discount фин. учётная ста́вка, учётный проце́нт; ста́вка диско́нта; ~ of duty ста́вка тамо́женной пошлины; the ~s of wages per week ста́вки недельной за́работной пла́ты; the ~ of interest ста́вка /но́рма/ проце́нта 2) фин. курс; the ~ of exchange валю́тный курс; ве́ксельный курс; обме́нный курс; dollar [sterling] ~ курс до́ллара [фу́нта сте́рлингов] 3) цена́; оце́нка; to buy [to sell] at a high ~ купи́ть [прода́ть] по высо́кой цене́; you can have them at the ~ of $1 a dozen мо́жете купи́ть их по одному́ до́ллару за дю́жину; at an easy ~ а) по недорого́й цене́, дёшево; б) легко́, без труда́, без уси́лий; to win success at an easy ~ без труда́ доби́ться успе́ха; to value smth. at a low ~ а) ни́зко оце́нивать что-л.; б) быть невысо́кого мне́ния о чём-л. 4) pl ж.-д. грузово́й тари́ф; ~ scale /card/ тари́фное расписа́ние (рассылаемое транспортными и страховыми организациями) 3. ско́рость, темп; ~ constant хим. конста́нта ско́рости реа́кции; ~ of growth темп ро́ста; ~ of advance воен, темп наступле́ния; ~ of climb ав. скороподъёмность; ~ of descent ав. ско́рость сниже́ния; ~ of fire воен, ско́рость стрельбы́; темп огня́; режи́м огня́; ~ of sailing мор. ско́рость , хо́да (судна); ~ of ionization физ. ско́рость иониза́ции; at a great [fearful] ~ с огро́мной [стра́шной] ско́ростью; to drive at a dangerous ~ вести́ автомоби́ль с опа́сным превыше́нием ско́рости; unemploymen tr increases at a tearful ~ безрабо́тица растёт угрожа́ющими те́мпами; he read at a moderate ~ он чита́л неторопли́во 4. проце́нт, до́ля; коэффицие́нт; пропо́рция; сте́пень; ~ of chickens с.-х. вы́ход цыпля́т (от числа заложенных яиц); ~ of reproduction, reproduction ~ эк. коэффицие́нт воспроизво́дства; ~ of return эк. рента́бельность, но́рма рента́бельности 5. 1) разря́д, сорт; of the first ~ первокла́ссный; наилу́чший; this fruit [this orchestra] is very second ~ э́то о́чень нева́жные фру́кты [посре́дственный орке́стр] 2) поши́б, полёт 6. ме́стный, муниципа́льный, коммуна́льный нало́г; сбор на ме́стные ну́жды (в Великобритании); ~s and taxes (ме́стные) сбо́ры и (госуда́рственные) нало́ги; коммуна́льные и госуда́рственные нало́ги; harbour ~s порто́вые сбо́ры; to raise а ~ of £1 взима́ть сбор в оди́н фунт сте́рлингов 7. амер, оценка, отме́тка (в школе) 8. о́браз де́йствия; мане́ра, спо́соб; ~ of living (широ́кий) о́браз жи́зни; to live at a high ~ жить на широ́кую но́гу; if you go on at that ~ you will injure your health е́сли вы и да́льше бу́дете поступа́ть так, вы подорвёте своё здоро́вье; at this ~ а) таки́м о́бразом; так; б) е́сли так бу́дет продолжа́ться; at that ~ в тако́м слу́чае; е́сли э́то так, е́сли то, что вы говори́те, соотве́тствует действи́тельности; at that ~ we shan’t get any dinner today е́сли так пойдёт да́льше, мы сего́дня оста́немся без обе́да; he ought to be dismissed at that ~ в тако́м слу́чае, его́ сле́дует уво́лить 9. спец, интенси́вность; мо́щность; emission [radiation, fission] ~ физ. интенси́вность испуска́ния [излуче́ния, деле́ния]; exposure [dosage] ~ физ. мо́щность облуче́ния [до́зы]; ~ of work интенси́вность рабо́ты, мо́щность; ~ of gain с.-х. интенси́вность приро́ста /приве́са/ 10. спец, частота́; pulse ~ а) мед. частота́ пу́льса; б) элк. частота́ (повторе́ния) и́мпульсов 11. спорт, разря́д 12. мор. 1) класс (торгового судна) 2) ист. ранг (корабля)
3) =. rating1 6, 1) 13. (о часах} ход; су́точное отстава́ние; ухо́д вперёд за су́тки; ~ of a chronometer ход хроно́метра 14. тех. расхо́д {воды и т. п.)
О at any ~ во вся́ком слу́чае; по ме́ньшей мере; not at any ~ арх. ни в ко́ем слу́чае; ни за что́; he has improved somewhat, in manners at any ~ он стал немно́го лу́чше, по кра́йней ме́ре в обраще́нии; at any ~ I will do nothing without further instructions во вся́ком слу́чае я ничего́ не бу́ду де́лать без дальне́йших указа́ний; at all ~s а) во вся́ком /в любо́м/ слу́чае; как бы то ни́ было; б) арх. любо́й цено́й; любы́ми сре́дствами; to come upon the ~s ист. содержа́ться за счёт налогоплате́льщиков (о неимущих}', попа́сть в рабо́тный дом
rate1 ɪɪ [reit] v 1. 1) (часто at) оце́нивать, производи́ть оце́нку; исчисля́ть; to ~ a coin [paper money] above [below] its real value определя́ть курс моне́ты [бума́жных де́нег] вы́ше [ни́же] реа́льной сто́имости; what do you ~ his fortune at? в каку́ю су́мму вы оце́ниваете его́ состоя́ние?; output was ~d at about 5,000 bales per working day по подсчётам оказа́лось, что производи́тельность составля́ет о́коло 5000 кип за рабо́чий день 2) цени́ть, расце́нивать, оце́нивать; to ~ smb., smth. high высоко́ цени́ть кого́-л., что-л.; to ~ one profession above another in usefulness счита́ть одну́ профе́ссию поле́знее друго́й; to ~ fame at its true value знать настоя́щую це́ну сла́ве; ɪ do not ~ his merits high я невысо́кого мне́ния о его́ досто́инствах; he doesn’t ~ himself an ordinary clerk он не счита́ет себя́ просты́м кле́рком 3) спец, такси́ровать, тарифици́ровать 2. (часто as) 1) счита́ть, рассма́тривать; полага́ть; he is ~d as a distinguished scientist он счита́ется выдаю́щимся учёным; he is ~d the best in his field его́ счита́ют лу́чшим специали́стом в да́нной о́бласти; I ~ him among my friends я отношу́ его́ к числу́ свои́х друзе́й; я счита́ю его́ свои́м дру́гом 2) счита́ться, рассма́триваться; to ~ as a national resource рассма́триваться как исто́чник общегосуда́рственного значе́ния; he ~s as one of the best runners over the distance он счита́ется одни́м из лу́чших бегуно́в на э́той диста́нции 3. преим. pass 1) облага́ть ме́стным нало́гом; they were neavily ~d они́ плати́ли высо́кие ме́стные нало́ги 2) оце́нивать для установле́ния ста́вки* ме́стного нало́га или страхово́й пре́мии; the shop was ~d at £500 a year облага́емый нало́гом дохо́д с магази́на был исчи́слен в пятьсо́т фу́нтов сте́рлингов в год; to ~ up страх. увели́чивать страхову́ю пре́мию (в случае особого риска} [см. тж. 7, 3)] 4. амер, ста́вить отме́тку, оце́нку (учащемуся}', оце́нивать зна́ния; to ~ a student first счита́ть како́го-л. уча́щегося пе́рвым ученико́м /отли́чником/ 5. разг. заслу́живать; he ~s the best он заслу́живает са́мого лу́чшего 6. амер. 1) (заслу́женно) по́льзоваться чем-л.; име́ть пра́во на что-л.; she ~s special privileges она́ по́льзуется осо́быми привиле́гиями; ей предоста́влены осо́бые привиле́гии .2) занима́ть привилегиро́ванное положе́ние; she really ~s with her boss босс с ней о́чень счита́ется /о́чень её це́нит/ 7. преим. мор. 1) определя́ть класс (корабля, автомобиля}', устана́вливать катего́рию; классифици́ровать 2) име́ть какую-л. катего́рию, класс и т. п.; a ship ^s,as first [as second] су́дно отно́сится к пе́рвому [ко второ́му] кла́ссу 3) присва́ивать класс, зва́ние (моряку)', he was ~d as a midshipman ему́ бы́ло́ присво́ено зва́ние ми́чмана; to ~ up повы́сить в кла́ссе, зва́нии и т. п. [см. тж. 3, 2)] 4) име́ть класс, зва́ние (о моряке) 8. регули́ровать, выверя́ть (часы); to ~ a chronometer ста́вить хроно́метр по сре́днему поясно́му вре́мени
rate2 [reit] v де́лать вы́говор; отчи́тывать, брани́ть, разноси́ть (кого-л.); to ~ smb. for doing smth. выгова́ривать кому́-л. за что-л.; to ~ smb. soundly зада́ть кому́-л. головомо́йку; to ~ at smb. крича́ть на кого́-л.
rateable ['reitəb(ə)l] а 1. фин. 1) подлежа́щий обложе́нию нало́гом, соо́ром; ~ ton нало́говая то́нна 2) оце́ночный; оценённый; ~ value оце́ночная сто́имость; облага́емая сто́имость 2. соразме́рный, пропорциона́льный; соотве́тственный; ~ distribution пропорциона́льный разде́л
rateably ['reitəbli] adv пропорциона́льно, соразме́рно
rated ['reitid] а 1. спец, номина́льный; расчётный; прое́ктный; специфици́рованный; ~ capacity а) прое́ктная или расчётная мо́щность; б) номина́льная мо́щность, производи́тельность, ёмкость; прое́ктная пропускна́я спосо́бность; ~ input [output] тех. номина́льная потребля́емая [отдава́емая] мо́щность; ~ height ав. расчётная высота́ 2. име́ющий разря́д; отнесённый к како́му-л. кла́ссу 3. спец, приго́дный; приспосо́бленный
ratel ['reitl, -tel] п зоол. медое́д (Mellivora)
rate-meter ['reit,mi:tə] п спец, интен- си́метр, измери́тель ско́рости (процесса)
ratepayer ['reit,peiə] п плате́льщик нало́гов (особ, коммунальных и местных)
rater1 ['reitə] п 1. см. rate1 II + -er 2. оце́нщик; тарифика́тор
rater? ['reitə] п 1. см. rate2 + ɪer 2. ворчу́н; руга́тель; сварли́вая же́нщина
-rater [-'reitə] компонент сложных слов со значением 1. отнесённый к такому-то разря́ду, кла́ссу (вещей, людей); first-rater отли́чный челове́к; челове́к, каки́х ма́ло 2. мор. име́ющий такое-то водоизмеще́ние (о яхте); ten-rater я́хта водоизмеще́нием в 10 тонн; first-rater я́хта пе́рвого разря́да
ratface ['rætfeis] п амер. сл. хитре́ц, продувна́я бе́стия
ratfink ['rætfiŋk] п сл. преда́тель; подле́ц; подо́нок
rat-firm ['rætfa:m] п сл. фи́рма, нанима́ющая штрейкбре́херов или не- чле́нов профсою́за
rath [rɑ:θ] п ирл. ист. форт
rathe [reið] а поэт. 1. 1) ра́нний 2) у́тренний 2. бы́стрый, стреми́тельный
rather ['rɑ:ðə] adv 1. (обыкн.~ than) 1) лу́чше, скоре́е; охо́тнее, предпочти́тельнее; anything ~ than... что уго́дно, лишь бы не...; I had I would I’d ~ я предпочёл бы...; лу́чше уж я...; я бы охо́тнее...; I had ~ start at once я предпочёл бы вы́ехать неме́дленно; I would ~ go я лу́чше уйду́, я предпочита́ю уйти́; I’d ~ people didn’t know about it я хоте́л бы, что́бы об э́том не зна́ли; I’d ~ you came tomorrow меня́ бо́льше устро́ило бы, е́сли бы вы пришли́ за́втра; he resigned у than stifle his conscience не жела́я де́йствовать про́тив со́вести, он вы́шел в отста́вку; they determined to die ~ than surrender они́ реши́ли умере́ть, но не сдава́ться; would you ~ take tea or coffee? что вы предпочита́ете, чай и́ли ко́фе?; I had ~ not, I would ~ not, I’d ~ not разг, мне не хо́чется; нет, спаси́бо; пожа́луй, не сто́ит (фор^
RAT-RAT r
мула отказа от предложения и т. п.) 2) скоре́е, бо́льше; пра́вильнее; it is ~ good than bad э́то скоре́е хоро́ший /хорошо́/, чем плохо́й /пло́хо/; derived ~ from imagination than reason э́то скоре́е плод воображе́ния, чем логи́ческий вы́вод; the colour seems green ~ than blue э́то скоре́е зелёный цвет, чем си́ний; he relies on mere abuse ~ than on argument его́ ме́тод не аргумента́ция, а брань; I, ~ than you, should take the risk (э́тот) риск до́лжен взять на себя́ я, а во́все /отню́дь/ не вы 2. до не́которой сте́пени, дово́льно, отча́сти; не́сколько; пожа́луй; '—dull [interesting, dark, lengthy] дово́льно ску́чный [интере́сный, тёмный, до́лгий]; ~ more немно́го бо́льше; ~ more detailed не́сколько бо́лее подро́бный; ~ a lot пожа́луй, сли́шком мно́го /многова́то/; I ~ like him мне он, пожа́луй /скоре́е/, нра́вится; he felt ʌ' tired он немно́го уста́л, он чу́вствовал не́которую уста́лость; the performance was ~ a failure спекта́кль был дово́льно неуда́чный; I ~ think you know him мне ду́мается, вы его́ зна́ете; she is ~ good-looking она́ недурна́ собо́й; our company numbered ~ over forty нас бы́ло со́рок с че́м-то челове́к; they ~ expected to win они́, в изве́стной ме́ре, рассчи́тывали на побе́ду; I am ~ inclined to agree with you я, пожа́луй, скло́нен с ва́ми согласи́ться; do I look ill? — Well, you do ~ разг. я пло́хо вы́гляжу? — Пожа́луй, да /Да, нева́жно/ 3. 1) наоборо́т; отню́дь не; ~, we have won наоборо́т, мы победи́ли 2) а не, вме́сто; to elect a chairman for a year ~ than a term вы́брать председа́теля на год, а не на семе́стр; this is not the result, ~ it is the cause это явля́ется причи́ной, а отню́дь не сле́дствием 3) верне́е, пра́вильнее; по пра́вде говоря́; we came home late last night or, early this morning мы пришли́ домо́й вчера́ по́здно но́чью, а верне́е сказа́ть, сего́дня ра́но у́тром; the building is а great success, or ~ a triumph, for the designer э́то зда́ние — большо́й успе́х, а точне́е, триу́мф архите́ктора 4. в грам. знач. междометия ещё бы!; ещё как!; коне́чно!, разуме́ется!; have you been here before? — R.! вы здесь ра́ньше быва́ли?—Ещё бы!; would you like to come? — R.! вы хоти́те прийти́? — Коне́чно /Разуме́ется, что за вопро́с/!; R.! ниско́лько!, во́все нет!, отню́дь!
О the ~ тем бо́лее что..., тем скоре́е rathe-ripe [,reið'raip] а 1) ра́нний (о плодах, овощах) 2) диал.= из молоды́х да ра́нний
rathe-ripes [,reið'raips] п pl ра́нние о́вощи; ра́нние фру́кты
ratherish ['rɑ:ð(ə)riʃ] adv разг, не́сколько, до изве́стной сте́пени, в не́которой ме́ре
rathouse ['ræthaus] п австрал. разг. сумасше́дший дом; he landed in а он попа́л в психу́шку
rathskeller ['rɑ:t,skelə] п амер, пивно́й или ви́нный погребо́к; «подва́льчик» (о баре)
raticide ['rætisaid] п сре́дство про́тив крыс; крыси́ный яд
ratification [,rætifi'keiʃ(ə)n] п юр. утвержде́ние; разреше́ние, ратифика́ция; conditional [partial] ~ усло́вная [части́чная] ратифика́ция; to be subject to ~ .подлежа́ть ратифика́ции
ratifier ['rætifaiə] n 1. см. ratify + -er 2. ратифици́рующий о́рган; утвержда́ющая инста́нция
21
RAT-RAT
ratify ['rætifai] v юр. утвержда́ть, разреша́ть; ратифици́ровать; скрепля́ть (подписью, печатью')
ratihabition [ ,rætihə'biʃ(ə)n] п юр. одобре́ние, са́нкция
ratine [ræ'ti:n] = ratine
ratine [,ræti'nei] п текст, 1) эпо́нж 2) букле́
rating1 ['reitiŋ] п 1. 1) оце́нка; определе́ние сто́имости; credit ~ оце́нка кредитоспосо́бности; financial ~ оце́нка фина́нсового положе́ния;, ~ of merit оце́нка ка́чества 2) отнесе́ние к кла́ссу, разря́ду, катего́рии 2. 1) обложе́ние нало́гом 2) су́мма (ме́стного) нало́га 3. амер, отме́тка, оце́нка (школьная) Ь. 1) положе́ние; класс, разря́д; ранг; priority ~ разря́д очерёдности 2) воен. чин; зва́ние 3) разря́д су́дна; класс па́русных яхт 5. спец. 1) тари́рование, маркиро́вка 2) таксиро́вка 6. мор. 1) зва́ние или специа́льность рядово́го или старши́нского соста́ва 2) {эядово́й- -специали́ст; специали́ст рядово́го или старши́нского соста́ва 3) pl рядово́й и старши́нский соста́в, ~s clothing обмундирова́ние матро́сского и старши́нского соста́ва 7. нормирова́ние; хронометра́ж 8. тех. мощность, номина́льная мо́щность; производи́тельность 9. тех. 1) пара́метр; номина́льная характери́стика 2) па́спортное значе́ние; ~ plate заводска́я паспортная табли́чка 3) сня́тие характери́стики 4) pl цифровы́е да́нные 10. 1) вы́борочный подсчёт (количества телезрителей или радиослушателей, смотрящих или слушающих какую-л. программу, для определения её популярности); ре́йтинг, и́ндекс популя́рности Я) ишхм. ре́йтинг (численная оценка уровня игры шахматиста)
rating2 ['reitiŋ] п вы́говор, нагоня́й; to give smb. a ~ зада́ть кому́-л. головомо́йку
ratio I ['reiʃiəŋ] п (pl -os [-əŋz]) 1. отноше́ние, коэффицие́нт; пропо́рция; соотноше́ние; net profit ~ эк. коэффицие́нт рента́бельности; ~ of exchange эк. меново́е отноше́ние; in direct [in inverse] ~ мат. пря́мо [обра́тно] пропорциона́льно; in the ~ of one to six в отноше́нии оди́н к шести́; the population contains a very high ~ of young people о́чень большой проце́нт населения составля́ет молодёжь 2. тех. переда́точное число́ 3. эк. коэффицие́нт покры́тия, но́рма обеспе́чения
ratio И ['reiʃɪəŋ] у 1. устана́вливать отноше́ние, соотноше́ние, пропо́рцию 2. фото увели́чивать или у́меньша́ть сни́мок в определённой кратности
ratiocinate [,raeti'»sineit] vl) книжн. умозаключа́ть; рассужда́ть логи́чески, форма́льно 2) ирон, поды́скивать подходя́щее объясне́ние (чему-л.); пыта́ться разу́мно обоснова́ть (что-л.)
ratiocination [,rætiŋsi'neij(ə)n] п книжн. 1), логи́ческое рассужде́ние 2) умозаключе́ние
ratiometer [,rejɪi'pɪnitə] п спец, логом е́тр
ration ɪ ['ræj(ə)n] п 1. 1) рацио́н, паёк; по́рция; iron /emergency/ ~ неприкоснове́нный запа́с; hard scale ~ воен. уме́ньшенный паёк; ~ of floor space но́рма жилпло́щади; жили́щная но́рма; to be off the ~ продава́ться без ка́рточек; поступа́ть в свобо́дную прода́жу; to put on ~s посади́ть на паёк 2) воен, но́рма дово́льствия; ~ certificate продово́льственный аттеста́т; ~ articles предме́ты дово́льствия; ~ convoy коло́нна продово́льственного тра́нспорта; ~ destroyer шутл. по́вар 2. pl продово́льствие (преим. в армии, больницах и т. п.); to be on short ~ s испы́тывать недоста́ток продово́льствия
ration ɪɪ ['ræʃ(ə)n] v 1. 1) выдава́ть паёк; to ~ (out) bread раздава́ть хлеб (пайками, порциями) 2) редк. получа́ть паёк; состоя́ть на дово́льствии 2. снабжа́ть продово́льствием; the army is well ~ed а́рмия хорошо́ снабжа́ется 3. нормировать; распределя́ть по ка́рточкам; to ~ smb.’s rood ограни́чивать кого́-л. в еде́; bread was ~ed хлеб выдава́лся по ка́рточкам
rational ɪ ['ræʃ(ə)nəl] п 1. рационали́ст 2. (the ~) филос. разу́мное 3. = rationale
rational II ['ræʃ(ə)nəl] а 1. 1) разу́мный, мы́слящий; наделённый ра́зумом; ~ beings разу́мные /мы́слящие/ существа́; лю́ди; man is а ~ creature челове́к наделён ра́зумом 2) норма́льный; the patient is completely ~ пацие́нт нахо́дится в здра́вом уме́ 2. 1) благоразу́мный; рассуди́тельный; рациона́льный; целесообра́зный; ~ argument [act] разу́мное соображе́ние [-ый, посту́пок]; ~ method рациона́льный ме́тод; ~ conduct /behaviour/ благоразу́мное поведе́ние; ~ explanation разу́мное объясне́ние; ~ mind здра́вый рассу́док 2) филос. рационалисти́ческий; ~ theology рационалисти́ческое богосло́вие 3. мысли́тельный, относя́щийся к мышле́нию; у́мственный; ~ faculty мысли́тельная спосо́бность; ~ powers у́мственные спосо́бности 4. разг, удо́бный, практи́чный; ~ boating costume удо́бный /практи́чный/ костю́м для гре́бли; ~ footwear удо́бная о́бувь 5. спец, рациона́льный; ~ function мат. рациона́льная фу́нкция
rationale [,ræʃə'nɑ:l] п книжн. 1. логи́ческое обоснова́ние; разу́мное объясне́ние; the ~ of the decision in the case основа́ние, по кото́рому бы́ло вы́несено (определённое) реше́ние по да́нному де́лу 2. основна́я причи́на; рациона́льная осно́ва, подоплёка (чего-л.); the ~ of the law осно́ва зако́на 3. полит. мотивиро́вка, обоснова́ние; соображе́ния, лежа́щие в осно́ве (чего-л.)
rational horizon [,ræʃ(ə)nəlhə'raiz(ə)n] астр, математи́ческий горизо́нт
rationalism ['ræʃ(ə)nəhz(ə)m] п филос. рационали́зм
rationalist I ['ræʃ(ə)nəlist] п филос. рационали́ст
rationalist II ['ræʃ(ə)nəhst] а рационалисти́ческий.
rationalistic, rationalistical [,ræj(ə)- nə'hstik, -(ə)l] = rationalist II
rationality [,ræʃə'næhti] n 1. разу́мность, рациона́льность (поступка, метода и т. п.) 2. здра́вый рассу́док; у́мственная норма́льность 3« рационали́зм 4. мат. рациона́льность
rationalization [,ræʃ(ə)nəlai'zeij(ə)n] п 1. 1) разу́мное объяснение; логи́ческое обоснова́ние; рационалисти́ческое объясне́ние 2) психол. рационализа́ция, объясне́ние наме́рений и посту́пков за́дним число́м (при непонимании их истинных мотивов) 2. рационализа́ция 3, мат. освобожде́ние от иррациона́льностей; рационализа́ция, приведе́ние к рациона́льному ви́ду
rationalize ['ræʃ(ə)nəlaiz] v 1. 1) дава́ть разу́мное объясне́ние (чего-л.); логи́чески обосно́вывать; объясня́ть рационалисти́чески 2) объясня́ть (свои поступки, желания и т. п.); пыта́ться дать объясне́ние (часто не соответствующее истине); to ~ a prejudice пыта́ться ка́к-то оправда́ть како́й-л. предрассу́док /своё предубежде́ние/ 2. рационализи́ровать 3. мат. освобожда́ться от иррациона́льностей; рационализова́ть, приводи́ть к рациона́льному ви́ду
rationalizer ['ræʃ(ə)nəlaizə] п 1. см. rationalize + -er 2. рационализа́тор
rationally ['ræʃ(ə)nəli] adv 1. разу́мно, благоразу́мно 2. рациона́льно
ration-book ['ræʃ(ə)nbvk] п продово́льственная или промтова́рная кни́жка; забо́рная кни́жка на нормиро́ванные това́ры
ration-card ['ræj(ə)nkɑ:d] «продово́льственная или промтова́рная ка́рточка
rationing ['ræʃ(ə)niŋ] п 1) нормирова́ние (продуктов и т. п.); прода́жа по ка́рточкам 2) продфура́жное снабже́ние ratite ['rætait] а зоол. бескилево́й (о птицах)
ratlin(e) ['ræthn] п обыкн. pl мор. вы́бленка; вы́бленочный трос; линь
ratoon ɪ [ræ'tu:n] п с.-х. отро́сток от ко́рня; отво́док; де́тка (в луковице)
ratoon II [ræ'tu:n] v с.-х. 1) дава́ть но́вые отро́стки 2) отраста́ть (об отаве)
rat-poison ['ræt,pɔiz(ə)n] п крыси́ный яд; отра́ва для крыс
rat race ['rætreis] сл. 1. беспло́дная де́ятельность, поро́чный круг 2. бе́шеная пого́ня за бога́тством, успехом; ожесточённая конкуре́нция 3. толпа́, толку́чка, сбо́рище 4. студ. танцу́лька 5. воен. 1) группово́й пилота́ж 2) повторе́ние манёвра впереди́ летя́щего самолёта 3) пресле́дование одни́м-самолётом друго́го
ratracer ['ræt,reisə] п разг. 1. беспоща́дный конкуре́нт; = за го́рло берёт (в борьбе за наживу и т. п.) 2. замо́танный, задёрганный пассажи́р-за́городник rats [ræts] int чепуха́!, вздор!, чушь! (выражает раздражение, недовольство, протест); It's too hot.— R.! It’s a nice cool comfortable evening for Washington Сли́шком жа́рко.— Вздор! Для Вашингто́на ве́чер доста́точно прохла́дный и прия́тный
rat’s ass [,ræts'æs] амер. груб, по́лное отсу́тствие интере́са; I don’t give а ~ мне наплева́ть
ratsbane ['rætsbein] п 1. крыси́ный яд; отра́ва для крыс 2. разг, ядови́тое расте́ние .
rat’s-tail ['rætsteil] п 1. крыси́ный хво́стик (о косичке, верёвочке и т. п.) 2. тех. то́нкий напи́льник (тж. ~ file)
rat-tail ['rætteil] п l.= rat’s-tail 2. зоол. макру́рус (Macrourus)
rattan [ræ'tæn, rə-] п 1. бот. па́льма рота́нговая (Calamus gen.; тж. ~ palm) 2. хлыст или трость из рота́нга; ~ chair плетёное кре́сло
rat-tat(-tat) [,ræt'tæt (,rættæt'tæt)] п гро́мкий стук (особ, в дверь); тук-ту́к
ratten ['rætn] v сл. саботи́ровать, занима́ться вреди́тельством; умы́шленно по́ртить обору́дование
ratter ['rætə] п 1. крысоло́в (особ, о собаке) 2. сл. 1) ренега́т, перебе́жчик 2) преда́тель, доно́счик 3) штрейкбре́хер
ratting ['rætiŋ] п 1. истребле́ние грызуно́в; дератиза́ция 2. сл. преда́тельство, ренега́тство; ~ over перехо́д на сто́рону проти́вника
rattle I ['rætl] « 1. 1) треск; гро́хот: дребезжа́ние; пересту́к; the ~ of hail on the roof стук гра́да по кры́ше 2) трескотня́, болтовня́; сумато́ха 2. 1) погрему́шка (детская) 2) трещо́тка (сторожа, болельщика) 3) грему́шка (гремучей змеи) 4) трещо́тка, болту́н (о человеке); пустоме́ля 3. 1) хрип, хрипе́ние; предсме́ртный хрип 2) (the ~s) разг, круп (болезнь) 4. амер. сл. отноше́ние, обраще́ние; to give smb. а
22
square ~ обойти́сь с кем-л. по-че́стному 5. 1) горн, гро́хот 2) бараба́нная ме́льница
rattle П ['rætl] v 1. треща́ть; грохота́ть; греме́ть (посудой, ключами и т. п.}; дребезжа́ть; бренча́ть, бряца́ть; гро́мко стуча́ть; to ~ the sabre образн. бряца́ть ору́жием; the wind ~d the windows, the windows ~d in the wind о́кна дребезжа́ли от ве́тра; he ~d the handle он загреме́л дверно́й ру́чкой; somebody ~d at the door кто́-то загреме́л /бря́кнул/ две́рью; the hail ~d on the roof град барабанил по кры́ше 2. 1) дви́гаться с гро́хотом (тж. ~ along); the wagon ~d over the stones теле́жка загрохота́ла по камня́м; the train [tanks] ~d past /Ьу/ по́езд (с гро́хотом) промча́лся мимо [ми́мо прогрохота́ли та́нки]; the crockery came rattling down посу́да загреме́ла на́ пол; the tractor ~d out с гро́хотом вы́катился тра́ктор 2) мча́ться, нести́сь (тж. ~ along); we ~d along the road at a great rate мы мча́лись по доро́ге с огро́мной ско́ростью 3) трясти́; to ~ the dice in a box встряхну́ть коро́бку с игра́льными костями; the train ~d us about мы трясли́сь в по́езде 3. болта́ть, треща́ть, говори́ть без у́молку (обыкн. ~ on, ~ away, ~ along); the little girl ~d away /on, along/ merrily де́вочка ве́село болта́ла 4. разг, взволнова́ть, смути́ть; вы́вести из себя́; испуга́ть, припугну́ть; ошеломи́ть; to get ~d перепуга́ться; смути́ться; вы́йти из себя́, потеря́ть самооблада́ние; don’t get ~d! споко́йнее!; не волну́йтесь!; the interruptions rather ~d the speaker во́згласы с мест не́сколько смути́ли ора́тора; the team were ~d by their opponents’ tactics кома́нда была́ сби́та с то́лку та́ктикой свои́х проти́вников 5. хрипе́ть (об умирающем}', the dying man ~d in his throat из го́рла умира́ющего вы́рвался хрип 6. охот, поднять (зверя, птицу}', спугну́ть; пресле́довать, гнать (лису и т. п.)
rattle-bag ['rætlbæg] п погрему́шка rattle-bladder ['rætl,bɪædə] п погрему́шка, грему́шка (шута}
rattle-box ['rætlbŋks] п 1. 1) погрему́шка 2) трещо́тка, болту́н; пустомеля 2. бот. кроталя́рия (Crotalaria gen.}
rattle-brain ['rætlbrein] п пустоголо́вый челове́к, о́лух; пустоме́ля
rattle-brained ['rætlbreind] а пустоголо́вый, безмо́зглый
rattle-head ['rætlhed] п 1.= rattle- -brain 2. ист. рояли́ст (времён Карла Г, в противоп. Roundhead)
rattle-headed [,rætl'hedid] = rattle- -brained
rattlemouse ['rætlmaus] n (pl -mice [-mais] зоол. лету́чая мышь обыкнове́нная (Vespertilio murinus)
rattle off ['rætrŋf] phr v, 1. отбарабя́- нить; вы́палить одни́м ду́хом (стихи, список и т. п.}; to ~ one’s lesson отба- рабя́нить уро́к; to ~ a piece of music отбараба́нить музыка́льную пье́су 2. отъе́хать, откати́ться с гро́хотом (об экипаже и т. п.)
rattle-pate ['rætlpeit] — rattle-brain rattle-pated [,rætl'peitid] = rattle-
-brained
rattlepot ['rætlpnt] n бот. погремо́к (Alectrolophus gen.}
rattler ['rætlə] n 1. cm. rattle II + -er 2. разг, трещо́тка, болту́н, пустоме́ля 3. разг. 1) что-л. грохо́чущее или дребезжа́щее 2) = rattletrap 114. амер, разг. см. rattlesnake 5. разг. 1) что-л. сногсшиба́тельное, потряса́ющее;, потряса́ющая ли́чность; необыкнове́нный челове́к; = «блеск», «си́ла»; that’s а ~1 э́то потряса́юще! 2) что-л. сбива́ющее с ног; сокруши́тельный , уда́р, урага́н и т. п. 6. горн, сапропе́левый у́голь 7. тех. бараба́н для очи́стки отли́вок 8. воен. жарг. пулемёт
rattlesnake ['rætlsneik] п зоол. грему́чая змея́ (Crotalus)
rattle through ,['rætl'θru:] phr v разг, поспе́шно де́лать; подта́лкивать, ускоря́ть; to rattle a piece of business through протолкну́ть како́е-л. де́ло; без проволо́чки офо́рмить сде́лку /де́льце/
rattletrap ɪ ['rætltræp] п пренебр.
1. драндуле́т, колымага; разва́лина (об автомобиле и т. п.) 2. пустоме́ля, трещо́тка 3. преим. pl побряку́шка (об украшении и т. п.); безделу́шка 4. сл. рот
rattletrap ɪɪ ['rætltræp] а пренебр. расша́танный, дребезжа́щий, ве́тхий; ~ motor-car драндуле́т, ста́рая разва́лина (об автомобиле и т. п.)
rattle up ['rætl'ʌp] phr v 1. растолка́ть, расшевели́ть (кого-л.) 2. с гро́хотом или бы́стро поднима́ть; the anchor was rattled up in a minute че́рез мину́ту я́корь был по́днят
rattling1 ɪ ['ræthŋ] а 1. грохо́чущий; дребезжа́щий; шу́мный 2. 1) си́льный, сбива́ющий с ног (о ветре} 2) разг. бы́стрый, энерги́чный 3. разг, сногсшиба́тельный; потряса́ющий; to have а ~ time великолепно провести́ вре́мя; to travel at а ~ rate дви́гаться с огро́мной ско́ростью
rattling1 П ['rætlirj] adv разг, потряса́юще, сногсшиба́тельно; изуми́тельно; ~ good великоле́пный, потряса́ющий; a ~ good fellow изуми́тельный челове́к; а ~ good speed огро́мная ско́рость; а ~ good yarn увлека́тельный расска́з /рома́н/
rattling2 ['ræthŋ] = ratlin(e)
rattly ['rætli] а дребезжа́щий; гремя́щий
rattomorphia [,rætə'mɔ:fiə] п распростране́ние вы́водов из наблюдений за поведе́нием живо́тных на поведе́ние люде́й
rat-trap ['rættræp] п 1. 1) крысоло́вка 2) лову́шка, западня́; безвы́ходное положе́ние 2. груб, рот, пасть 3. воен, жарг. подво́дная ло́дка
ratty ['ræti] ɑ 1. 1) киша́щий кры́сами 2) крыси́ный 2. сл. 1) жа́лкий; мизе́рный; a ~ plait of hair жа́лкая коси́чка, крыси́ный хво́стик 3. сл. злой, раздражённый; раздражи́тельный
rauchen verboten [,rauhenfeə'bɔ:tn] нем. не кури́ть, кури́ть воспреща́ется
raucity ['rɔ:siti] п редк. хрипота́, охри́плость или ре́зкость, гру́бость (голоса, смеха}
raucous ['rɔ:kəs] а хри́плый, си́плый или ре́зкий, пронзи́тельный (о голосе, смехе)
raunch [rɔ:ntʃ] п прост. 1. неря́шество, неопря́тность 2. гру́бость, вульга́рность; безвку́сица 3. поха́бность, поха́бство; непристо́йность
raunchy ['rɔ:nʧi] а 1. 1) гря́зный, неопря́тный; ~ suit замы́зганный костю́м 2. неря́шливый; небре́жный; неподтя́нутый; ~ army outfit мешкова́тое обмундирова́ние 2. 1) гря́зный, поха́бный; ~ joke са́льный анекдо́т 2) распу́тный, похотли́вый
ravage I ['rævidʒ] п 1. опустоше́ние, уничтоже́ние; ~ of weeds уничтоже́ние /искорене́ние/ сорняко́в; the ~s of torrential rain опустоше́ния, чини́мые ли́вневыми дождя́ми 2. pl разруши́тельное де́йствие; to withstand the ~s of time хорошо́ сохрани́ться, сопротивля́ться разруши́тельному де́йствию вре́мени
RAT-RAV R
ravage ɪɪ ['ræviʤ] v i. опустоша́ть, разоря́ть; to ~ a country [a city] опустоши́ть /разгра́бить/ страну́ [го́род]; meadows ~d of their wild flowers луга́, на кото́рых хи́щнически уничто́жены полевы́е цветы́ 2. подве́ргнуть разруши́тельному де́йствию; испо́ртить; a face ~d by grief лицо́, на кото́рое го́ре наложи́ло свой отпеча́ток; ~d by smallpox изуро́дованный о́спой; forests ~d by fire леса́, уничто́женные пожа́рами
rave ɪ [reiv] ni. бред, бессвя́зная речь; бре́дни 2. рёв (ветра, моря}; неи́стовство (стихии) 3. амер. сл. 1) влюблённость, увлечение 2) восто́рженный о́тзыв; расхва́ливание; дифира́мбы; ~ reviews восто́рженные о́тзывы (о спектакле, книге}; the play received the critics’ , ~s кри́тики превознесли́ пье́су до небе́с 4. игра́, сия́ние; а ~ of colour бу́йство кра́сок ɔ. сл. пья́нка; о́ргия
rave ɪɪ [reiv] v 1. 1) бре́дить, быть в бреду́; говори́ть бессвя́зно; to ~ in fever быть в горя́чечном бреду́; you’re raving! что за бред!; he must be raving! да, он с ума́ сошёл! 2) (about, of, over) бре́дить (чем-л.); восторга́ться, восхища́ться (кем-л.}; to ~ about smb.’s beauty восторга́ться чьей-л. красото́й; he is one of those singers who are so ~d about by our teenagers он оди́н из певцо́в, по кото́рым схо́дит с ума́ на́ша молодёжь; their house in the country is nothing to ~ over их за́городный дом не представля́ет собо́й ничего́ осо́бе́нного, восторга́ться их за́гооодным до́мом не прихо́дится 2. 1) (обыкн. about, of, against) быть в исступле́нии, неи́стовствовать, беснова́ться; to ~ against one’s fate проклина́ть судьбу́; to ~ about /of/ one’s misfortune го́рько се́товать на свои́ невзго́ды; to ~ and storm рвать и мета́ть; to oneself hoarse докрича́ться (в гневе} до хрипоты́; to be raving with anger [with fury] быть вне себя от гне́ва [от я́рости] 2) неи́стовствовать, бушева́ть, реве́ть, выть (о море, буре}; the wind ~s through the mountains в гора́х бушу́ет ве́тер; the sea ~s against the cliffs мо́ре с рёвом обру́шивается на утёсы; the storm ^d itself out бу́ря улегла́сь
О to ~ it up сл. весели́ться, гуля́ть на вечери́нке, бра́жничать
ravel I ['ræv(ə)l] п книжн. 1. пу́таница 2, 1) обры́вок ни́тки 2) собир. обры́вки ни́тей, спу́танный клубо́к
ravel П ['ræv(ə)l] v 1. 1) книжн. запу́тывать, спу́тывать, пу́тать (нитки и т. п.) 2) запу́тывать, осложня́ть (вопрос) 2. редк. разма́тываться, сма́тываться (с катушки) 3. (часто ~ out) 1) распу́тывать (нитки и т. п.); разделя́ть на воло́кна 2) распуска́ть (вязанье); to ~ out a frayed sweater распусти́ть поно́шенный сви́тер 3) расползаться, протира́ться; the sweater ~ed at the elbow сви́тер протёрся на ло́кте
ravelin ['ræv(ə)hn] п воен, ист, равели́н
ravelling ['ræv(ə)liŋ] п нить, вы́дернутая из тка́ни или вяза́нья
ravelment ['ræv(ə)lmənt] п пу́таница; запу́танный клубо́к; неразбери́ха, осложне́ние
raven1 ɪ ['reiv(ə)n] п 1) зоол. во́рон (Corvus corax) 2) тот, кто наклика́ет беду́, ка́ркает как во́рон
raven* И ['reiv(ə)n] а чёрный как во́роново крыло́; ~ locks ку́дри цве́та во́ронова крыла́ /чёрные как смоль/; ~ darkness беспрогля́дная тьма
23
RAY —R AZ
raven2 ['ræv(ə)n] v 1. есть с жа́дностью, пожира́ть; to ~ on /upon/ smth. пита́ться или обжира́ться чем-л. 2. име́ть во́лчий аппети́т; to ~ for smth. жа́ждать чего́-л. 3. 1) (about, after) ры́скать в по́исках добы́чи 2) набра́сываться (на жертву) к. арх. гра́бить; опустоша́ть
raven-black [,reiv(a)n'blaek] = raven1 II ravening ɪ ['rævmiŋ] == ravin
ravening ɪl ['ræv(ə)niŋ] а хи́щный;
жа́дный; прожо́рливый
ravenous ['ræv(ə)nəs] a 1. разг. голо́дный как волк; I am ~ я умира́ю с го́лоду, я го́лоден как волк 2. прожо́рливый; жа́дный, а́лчный; ненасы́тный; ~ appetite во́лчий аппети́т 3. (for) жа́дный (на что-л.); а́лчущий, жа́ждущий (чего-л.);~ for praise [for fame] жа́ждущий похвалы́ [сла́вы] 4. хи́щный; граби́тельский
raver ['reivə] п 1. разг, энтузиа́ст, восто́рженный покло́нник; боле́льщик 2. сл. гомосексуали́ст 3. груб, распу́тница; распу́тник
rave-up ['reivʌp] п разг, весёлое сбо́рище, вечери́нка
ravin ['rævm] п уст., поэт. 1. грабёж, разграбле́ние; опустоше́ние 2. добы́ча; же́ртва (о человеке, животном)
О beast of ~ хи́щный зверь
ravine ɪ [rə'vi:n] п 1. уще́лье; овра́г, лощи́на; ложби́на; дефиле́ 2. спец. прова́л на криво́й, на гра́фике
ravine ɪɪ [rə'vi:n] v изре́зывать или перереза́ть уще́льями, овра́гами, лощи́нами (тж. ~ out)
raving ɪ ['reiviŋ] п 1. обыкн. pl бред; несвя́зные ре́чи; галлюцина́ции; ~s of a madman бред сумасше́дшего 2. неи́стовство; рёв (бури и т. п.)
raving II ['reiviŋ] al. 1) бредово́й 2) бре́дящий, находя́щийся в бреду́ 2. бу́йный, неи́стовый; ~ lunatic буйнопоме́шанный 3. разг, сногсшиба́тельный; ~ beauty краса́вица, кото́рая мо́жет с ума́ свести́
raving ɪɪɪ ['reiviŋ] adv бу́йно, неи́стово; ~ mad бу́йно поме́шанный
ravioli [,rævi'əvli] п pl равио́ли (род пельменей)
ravish ['rævij] v 1. восхища́ть, очаро́вывать; ~ed by sweet music очаро́ванный прекра́сной му́зыкой 2.1) поэт. похища́ть; to ~ a kiss сорва́ть поцелу́й; ~ed from the world by death унесённый сме́ртью 2) гра́бить 3. изнасиловать
ravishing ['ræviʃiŋ] а восхити́тельный; очарова́тельный, обая́тельный
ravishment ['rævijmənt] п 1, восто́рг, восхище́ние; упое́ние 2. 1) похище́ние (же́нщины) 2) редк. грабёж 3. изнаси́лование
raw ɪ [rɔ:] п (the ~)1. сса́дина, больно́е ме́сто; to touch smb. on the ~ заде́ть кого́-л. за живо́е 2. обнажённость; in the ~ нагишо́м; to swim in the ~ купа́ться без костю́ма; to sleep in the ~ спать голышо́м; to present life in the ~ изобража́ть жизнь как она́ есть /без прикра́с/ 3. что-л. необрабо́танное, сыро́е; сырьё; wild ~ текст, шёлк- -сыре́ц дубо́вого шелкопря́да
raw П [rɔ:] а 1. 1) сыро́й, неварёный; ~ fish [potatoes, apples] сыра́я ры́ба [-о́й карто́фель, -ы́е я́блоки]; ~ milk сыро́е у непастеризо́ванное, некипячёное/ молоко́; ~ water сыра́я /недистиллиро́ванная/ вода́ 2) недова́ренный, недожа́ренный, непропечённый; this leg of mutton is quite ~ э́та бара́нья но́жка соверше́нно не прожа́рилась 2. 1) спец. 24
сыро́й, необрабо́танный; ~ material /product/ сырьё; ~ brick стр. необожжённый кирпи́ч; ~ coal рядово́й у́голь; ~ oil сыра́я нефть, нефть-сыре́ц [см. тж. 4)]; ~ cotton а) хло́пок-сыре́ц; б) фарм. негигроскопи́ческая ва́та; ~ silk шёлк-сыре́ц; ~ yarn текст, сыра́я пря́жа; необрабо́танная пря́жа; ~ rice с.-х. необру́шенный рис, рис- -сыре́ц; ~ edge of cloth неподру́бленный край мате́рии; in ~ condition в необрабо́танном ви́де 2) кож. невы́деланный; ~ hide недублёная /сыромя́тная/ ко́жа 3) горн, необогащённый; ~ ore не- обогащённая /сыра́я/ руда́ 4) неочи́щенный; ~ oil неочи́щенное ма́сло или нефтепроду́кт [см. тж. 1)]; ~ sugar нерафини́рованный са́хар 5) текст. нева́ляный (о сукне) 6) кислый (о перегное) 1) фото неэкспони́рованный (о плёнке) 3. разг, необу́ченный, нео́пытный; несве́дущий; a ~ hand новичо́к; а ~ lad /youth/, зелёный юне́ц; ~ troops воен, необстре́лянные войска́; he is still somewhat ~ to his work он ещё не вполне́ осво́ился со свое́й рабо́той 4. обо́дранный, лишённый ко́жи, кровоточа́щий; чувстви́тельный; раздражённый (о коже и т. п.); ~ wound жива́я ра́на; ~ sore /flesh/ сса́дина; ~ place а) цара́пина; сса́дина; б) чувстви́тельное /больно́е/ ме́сто; nose ~ from rubbing нос, раздражённый вытира́нием; drink that makes one's throat ~ напи́ток, кото́рый дерёт го́рло 5. разг. неразба́вленный (об алкоголе); чи́стый, без при́меси; ~ whisky чи́стое ви́ски; he took it ~ он вы́пил (виски и т. п.), не разбавля́я водо́й 6. промо́зглый, сыро́й; холо́дный и вла́жный; a ~ foggy morning сыро́е, тума́нное у́тро; a ~ day се́ренький денёк 7. 1) гру́бый, примити́вный (об искусстве и т. п.) 2) ре́зкий (о колорите) 3) неотде́ланный, шерохова́тый (о стиле) 4) редк. примити́вный (о человеке); гру́бый, неотёсанный 8. разг, несправедли́вый, жесто́кий, нече́стный (об отношении, обращении); ~ deal нече́стное отноше́ние (к кому-л.); жесто́кий обма́н; he received ~ treatment с ним обошли́сь несправедли́во 9. амер. разг, го́лый, обнажённый; to walk around ~ ходи́ть нагишо́м 10. амер. разг, непристо́йный, са́льный; to pull a ~ one рассказа́ть неприли́чный анекдо́т
О ~ head and bloody bones а) че́реп и скреще́нные ко́сти; б) пу́гало; сре́дство устраше́ния (особ, детей)
raw ɪɪɪ [rɔ:] v ссади́ть ко́жу; натере́ть (спину лошади седлом и т. п.)
raw-boned [,rɔ:'bəvnd] а костля́вый, то́щий; = ко́жа да ко́сти
raw data [,rɔ:'deitə] вчт. исхо́дные да́нные; необрабо́танные да́нные; неструктури́рованные да́нные
rawhide I ['rɔ:haid] п l.= raw hide [см. raw II 2, 2)] 2. сыромя́тная плеть
rawhide II ['rɔ:haid] а сде́ланный из сыромя́тной, недубле́ной ко́жи; ~ whip сыромя́тная плеть
rax [ræks] v шотл. 1) потя́гиваться 2) растя́гивать 3) протя́гивать, подава́ть
ray1 ɪ [rei] п 1. 1) луч; the ~s of the sun со́лнечные лучи́; a ~ of light луч све́та 2) про́блеск, луч; а ~ of hope луч /про́блеск/ наде́жды; not а ~ of hope ни мале́йшей наде́жды 2. физ. 1) луч 2) pl излуче́ние; alpha [beta, gamma] ~s а́льфа- [бе́та-, га́мма-] излуче́ние; cosmic ~ косми́ческая части́ца; cosmic ~s косми́ческое излуче́ние 3. мат. луч, полупряма́я 4. бот., зоол. луч 5. топ. ли́ния визи́рования; directional ~ визи́рный луч
ray1 ɪɪ [rei] v 1. 1) излуча́ть (тж. ~ out, ~ forth) 2) излуча́ться 2. ра́сходи́ться луча́ми 3. облуча́ть
ray2 [rei] п зоол. скат (Batoidei)
ray3 [rei] п ист. вид шерстяно́й тка́ни в поло́ску
ray4 [rei] int амер, ура́!
raying ['renŋ] п физ. облуче́ние
rayleigh ['reih] п физ. рэле́й (единица яркости)
raylet ['reiht] п уменьш. 1) лу́чик 2) про́блеск (надежды)
rayon1 ['reiŋn, -ən] п текст. 1) иску́сственный ше́лк 2) ткань или трикота́ж из целлюло́зного хими́ческого волокна́
rayon2 ['reran, -ən] п редк. 1. луч све́та 2. райо́н, ра́диус (действия)
rayonnant ['reiənənt] а архит. лучи́стый (о стиле)
raze [rerz] v 1. 1) разруша́ть до основа́ния; сноси́ть; to ~ to the ground стере́ть с лица́ земли́; сровня́ть с земле́й (о городе и т. п.); a city ~d by an earthquake го́род, по́лностью разру́шенный землетрясе́нием 2) ниспроверга́ть, вырыва́ть с ко́рнем; изгоня́ть 2. выче́ркивать, стира́ть; изгла́живать; to ~ out a word стере́ть или вы́черкнуть сло́во; исключи́ть сло́во (из текста); to ~ from the mind вы́бросить из головы́; to ~ from memory изгла́дить из па́мяти; to ~ smb.’s name from remembrance вы́черкнуть кого́-л. из па́мяти 3. скользи́ть по пове́рхности (о пуле и т. п.); едва́ задева́ть; оцара́пать, цара́пнуть 4. редк. соска́бливать, соскреба́ть; состру́гивать
razee ɪ [rei'zi:] п мор. ист. кора́бль со сре́занной ве́рхней па́лубой
razee ɪɪ [rei'zi:] v 1) мор. ист. среза́ть ве́рхнюю па́лубу (корабля) 2) уре́зывать, сокраща́ть
razor ɪ ['rerzə] п бри́тва; ~ blade ле́звие (безопасной) бри́твы
О on the ~’s edge = на острие́ ножа́; на краю́ про́пасти
razor П ['rerzə] v 1. брить; a carefully * ed chin тща́тельно вы́бритый подборо́док 2. подреза́ть, подстрига́ть; среза́ть, уре́зывать (обыкн. ~ down)
razorback ['rerzəbæk] п 1. о́стрый хребе́т 2. = rorqual 3. амер. сл. подсо́бный рабо́чий, работя́га
razor-edge [,rerzə(r)'edʒ] п 1. 1) о́стрый край 2) край про́пасти; крити́ческое положе́ние; to be on the ~ ходи́ть по кра́ю про́пасти 2. гре́бень, о́стрый кряж
О ~ body «стреми́тельная» фо́рма ку́зова (автомобиля); to keep on the ~ of smth. не переходи́ть грани́цу (дозволенного и т. п.)
razor-fish ['rerzə,ftʃ] п зоол. двуство́рчатый моллю́ск (Ensis directus)
razor-grinder ['reizə,gramdə] п точи́льщик бритв
razor job ['reizədʒŋb] разг, беспоща́дная кри́тика; о́стрые напа́дки; a spectacular ~ on American pedagogy по́лный разно́с америка́нской педаго́гики
razorshell ['reizəʃel] п зоол. 1) морской черено́к (Solen) 2) = razor-fish
razz 1 [ræz] амер. сл. см. raspberry2 razz ɪɪ [ræz] , v амер. сл. дразни́ть; изводи́ть; высме́ивать, вышу́чивать; насмеха́ться
razzle ['ræz(ə)l] = razzle-dazzle
razzle-dazzle [,ræz(ə)l'dæz(ə)l] п сл.
1. сумато́ха, кутерьма́ 2. кутёж, попо́йка; to go on the ~ кути́ть, гуля́ть 3. спорт, финт
razzmatazz ɪ ['ræzmətæz, ,ræzmə'tæz] п сл. 1. 1) что-л. по́шлое, изби́тое; сентимента́льщина 2) чувстви́тельная
песенка; слаща́вая му́зыка; ~ со́пли- -во́пли 3) традицио́нный джаз 2. пусты́е слова́ или обеща́ния 3. = razzle-dazzle
razzmatazz II ['ræzmətæz, ,ræzmə'tæz] а сл. 1. 1) сентимента́льный, слезли́вый (о музыке и т. п.); по́шлый, изби́тый 2) традицио́нный (о джазе) 2. ослепи́тельный; ~ career блестя́щая карье́ра 3.= rah-rah
Re [rei] = Ra
re* [rei, ri:] n муз. ре (в сольмиза- ции)
re2 [ri:] prep 1) (часто in re) юр. в де́ле, по де́лу (о); Smith v. Jones (in) re estate of Robinson иск Сми́та про́тив Джо́нса по де́лу об иму́ществе Ро́бинсона 2) ком. каса́тельно, относи́тельно; ссыла́ясь на; re your letter of the 3d instant ссыла́ясь на ва́ше письмо́ от 3-го числа́ сего́ ме́сяца; I want to speak to you re your behaviour шутл. я хочу́ поговори́ть с ва́ми о ва́шем поведе́нии
re- [ri:-, n-] pref, образует слова от глагольных основ со значением 1. повтори́ть, сде́лать повто́рно; re-elect переизбра́ть; reconfirm сно́ва подтверди́ть; reprint перепеча́тать 2. сде́лать по-но́вому; reappraise оцени́ть по-но́вому; reconsider пересмотре́ть; regroup перегруппирова́ть; reshape прида́ть но́вую форму; reorganize реорганизова́ть 3. верну́ть в пре́жнее состоя́ние; revive возроди́ть; refresh освежи́ть; reload перезаряди́ть
’re [-ə] разг. сокр. от аге1
reabsorption [,ri:əb'sɔ:pʃ(ə)n, -'zɔ:-] п спец, реабсо́рбция, перепоглоще́ние
reach ɪ [ri:tf] п 1. тк. sing 1) протя́гивание (руки и т. n.); to make a ~ for smth. протяну́ть руку /потяну́ться/ за чем-л.; to get smth. by a long ~ с трудо́м дотяну́ться до чего́-л.; within ~ of one’s hand под руко́й; = сто́ит ру́ку протяну́ть 2) разма́х; ~ of crane тех. вы́нос стрелы́ кра́на 2. 1) досяга́емость; досту́пность; within ~ в преде́лах досяга́емости; beyond /out of, above/ ~ вне (преде́лов) досяга́емости; within easy ~ or the station неподалёку от ста́нции; the goal is within our ~ мы близки́ к це́ли; cars within the ~ of small purses автомоби́ли по досту́пной цене́; no help was within ~ по́мощи не́откуда бы́ло ждать 2) ра́диус де́йствия; the ~ of a gun дальнобо́йность* the у of eye /of sight/ ви́димость, преде́лы ви́димости; the ~ of sound слы́шимость; out of ~ of the guns вне досяга́емости огня́ ору́дий 3) диста́нция уда́ра (бокс); this boxer has a long ~ у э́того боксёра дли́нные ру́ки 3. 1) круг, у́ровень (знаний и т. п.); кругозо́р; охва́т; beyond the ~ of all suspicion вы́ше /вне/ вся́ких подозре́ний; а ~ of thought far beyond one’s contemporaries гора́здо бо́лее широ́кий кругозор, чем у совреме́нников; such subtleties аге beyond my ~ таки́е то́нкости вы́ше моего́ понима́ния; he has a wonderful ~ of imagination у него́ удиви́тельный полёт фанта́зии 2) круги́ (общества); у́ровень (положения и т. п.); the higher ~es of academic life академи́ческая эли́та, вы́сшие нау́чные круги́; the highest ~ of oratory верх ора́торского иску́сства; new ~es of success но́вые достиже́ния на пути́ к успе́ху 3) о́бласть (воздействия); out of ~ of danger в по́лной безопа́сности; they are out of ~ of harm им ничто́ не мо́жет повреди́ть 4. 1) протяже́ние, простра́нство; полоса́ (территории)'. ~ of meadow ширь лу́га; the ~es or the valley просто́ры доли́ны 2) коле́но реки́; плёс; бьеф; the upper ~es of the Thames верхо́вья Те́мзы 3) прямо́й уча́сток (дороги) 4) ж.-д* длина́ плеча́ 5) перего́н, эта́п (пути) 6) е́здка 5. мор. галс
reach П [ri:tʃ] v 1. 1) протя́гивать, вытя́гивать (особ, руку); простира́ть (тж. ~ out, ~ forth); to ~ one’s hand across the table протяну́ть ру́ку че́рез стол; to ~ forth one’s arms простира́ть ру́ки; to ~ out a foot вы́ставить но́гу; a tree ~es (out) its boughs towards the light де́рево тя́нет ве́тви к све́ту 2) вытя́гиваться, протя́гиваться; boughs ~ out towards the sun ве́тви тя́нутся к со́лнцу; a hand ~ed out and held me отку́да-то протяну́лась рука́ и схвати́ла меня́ 3) (часто for) дотя́гиваться; тяну́ться (к чему-л., за чем-л.)' to ~ for the bread [for one’s hat, for a footstool] потяну́ться за хле́бом [за свое́й шля́пой, за скаме́ечкой для ног]; a false alarm had them ~ ing for their guns ло́жная трево́га заста́вила их схвати́ться за ору́жие 2. достава́ть, брать; to ~ smth. down снять (вниз) что-л.; to ~ smth. up подня́ть что-л. (вверх); to ~ а Ьоок (down) from the top shelf доста́ть /снять/ кни́гу с ве́рхней по́лки; to ~ at smth. схвати́ть что-л.; вцепи́ться во что-л.; he ~ed down his hat он взял /снял/ (с крюка, полки) свою́ шля́пу 3. разг. передава́ть, подава́ть (иногда ~ over); ~ me the mustard, please переда́йте мне, пожа́луйста, горчи́цу 4. 1) простира́ться; доходить (до какого-л. места); to ~ (up to) the skies доходи́ть до не́ба; to ~ (down to) the bottom доходи́ть /тяну́ться/ до са́мого дна; their land ~es as far as the river их зе́мли простира́ются до са́мой реки́; empire that ~es from... to... импе́рия, простира́ющаяся от... до...; this ladder von’t ~ the window э́та ле́стница не доста́нет до окна́; the new railway has not yet ~ed our village но́вая желе́зная доро́га ещё не доведена́ до на́шей дере́вни; his beard ~ed to his waist у него была́ борода́ до по́яса; a coat that ~ed (to) one’s heels па́льто до пят 2) охва́тывать; as far as eye could ~ наско́лько мо́жет охвати́ть взор 5. 1) проника́ть (куда-л.; о звуке, свете), достига́ть (слуха и т. п.); the light of the sun does not ~ (to) the bottom of the ocean со́лнечный свет не проника́ет на дно океа́на; not a sound ~ed our ears до на́шего слу́ха не доходи́ло ни зву́ка; his voice ~ed the last row его́ го́лос доноси́лся до после́днего ря́да 2) доходи́ть (о сообщении и т. п.); your letter [your report] never ~ed me ва́ше письмо́ [ва́ше сообще́ние] так и не дошло́ до меня́; your letter ~ed us yesterday офиц. ва́ше письмо́ бы́ло полу́чено на́ми вчера́; the news ~ed me late изве́стие дошло́ до меня́ с опозда́нием; all that has ~ed me about him всё, что я о нём слы́шал; telecast that ~ed 25 million people телепереда́ча, кото́рую смотре́ло 25 млн. челове́к 6. 1) достига́ть (места назначения); доезжа́ть, доходи́ть, добира́ться; to ~ the summit of the mountain добра́ться до верши́ны горы́; we shall ~ town by night к но́чи мы уже́ бу́дем в го́роде; the train ~es Oxford at six по́езд прибыва́ет в Оксфорд в шесть часо́в; the hour hand has ~ed two часова́я стре́лка дошла́ до ци́фры два; the steps by which you ~ the entrance ступе́ньки, веду́щие к вхо́ду 2) прийти́ (к чему-л.); to ~ a conclusion [an agreement] прийти́ к вы́воду [к соглаше́нию]; to ~ a stage [a phase] вступи́ть в ста́дию [в фа́зу] 3) арх., поэт, понима́ть, постига́ть; some double sense that I ~ not не́кий двойно́й смысл, непостижи́мый для меня́ 7. дости́чь, доби́ться; , to ~ a goal дости́чь /доби́ться/ це́ли; to ~ the object of one’s R AZ —REA R
desires , дости́чь жела́емого; доби́ться исполне́ния свои́х жела́ний; to ~ success early in life смо́лоду доби́ться успе́ха; to ~ perfection дости́чь /доби́ться/ соверше́нства 8. дожива́ть; достига́ть (какого-л. возраста); to ~ middle age [adolescence] дости́чь сре́днего [ю́ношеского] во́зраста; to ~ old age дожи́ть до ста́рости; he has ~ed the age of sixty ему́ испо́лнилось 60 лет 9. (часто to, into) составля́ть (какое-л. количество); доходи́ть, достига́ть; the sum total ~es a hundred francs о́бщая су́мма составля́ет сто фра́нков; the members ~ed into many thousands коли́чество чле́нов доходи́ло до не́скольких ты́сяч; the losses ~ed a considerable figure убы́тки соста́вили значи́тельную су́мму 10. распространя́ться (на что-л.); the law does not ~ these cases зако́н не распространя́ется на э́ти слу́чаи; Queen Victoria’s reign ~ed into the 20th century ца́рствование короле́вы, Викто́рии продолжа́лось и в XX ве́ке 11. тро́гать, пронима́ть; производи́ть впечатле́ние; ока́зывать влия́ние; to ~ smb. а) проня́ть кого́-л.; б) «дойти́» до кого́-л.; he saw that he had not ~ed her at all он ви́дел, что его́ слова́ не произвели́ на неё никако́го впечатле́ния /не дошли́ до неё/; what more must I say to ~ you? что же мне ещё сказа́ть, что́бы вы по́няли?; men who cannot be ~ed by reason лю́ди, на кото́рых разу́мные до́воды не де́йствуют,; how is his conscience to be ~ed? чем мо́жно пробуди́ть в нём со́весть? 12. (обыкн. after) стреми́ться (к чему-л.); добива́ться, иска́ть (чего-л.); to ~ after fame стреми́ться к сла́ве, иска́ть сла́вы 13. разг, связа́ться (с кем-л. по телефону и т. п.); устана́вливать конта́кт; сноси́ться, сообща́ться (с кем-л.); заста́ть (дома и т. п.); to ~ smb. for comment обрати́ться к, ко- му́-л. с про́сьбой вы́сказать своё мне́ние /прокомменти́ровать собы́тие/; where can I ~ you? куда́ вам позвони́ть?; как мо́жно с ва́ми связа́ться?; где вас мо́жно пойма́ть?; Brown could not be ~ed Бра́уна не могли́ найти́, с Бра́уном нельзя бы́ло связа́ться (потелефону и т. п.); the minister could not be ~ed for comment получи́ть коммента́рий мини́стра (газе́те) не удало́сь 14. проф. разг. попа́сть (пулей, камнем); заде́ть, ра́нить (в фехтовании и т. п.); нанести́ уда́р, уда́рить (в боксе и т. п.); to ~ the target воен, поража́ть цель; to ~ smb. a blow on the ear дать кому́-л. в у́хо; to ~ smb. a kick наподда́ть кому́-л., уда́рить кого́-л. ного́й 15. амер. разг. 1) «подъе́хать» (к кому-л.); «обрабо́тать» (кого-л.) 2) подкупи́ть (свидетеля и т. п.) 16. (to) редк. хвата́ть, быть доста́точным для чего́-л.; his means will not ~ to that его́ средств на э́то не хва́тит
reachability [^ri:ʧə'bilɪti] п мат. достижи́мость
reach back ['ri:ʧ'bæk] phr о уходи́ть наза́д, в про́шлое; an old man’s memory reaches back over many years стари́к по́мнит то, что бы́ло мно́го лет тому́ наза́д; annals that ~ to ancient times ле́тописи, уходя́щие в далёкое про́шлое
reachless ['ri:ʧlis] а недосяга́емый; недостижи́мый
reach-me-downs ['ri:ʧmi,davnz] п pl разг. 1) дешёвая гото́вая оде́жда 2) обно́ски; поно́шенная оде́жда
reach out ['ri:ʧ'aut] phr v 1. (for)
25
REA-REA
потяну́ться (за чем-л.); to ~ for a book [for salt] потяну́ться за кни́гой [за со́лью] 2. (for) добиваться (чего-л.); opportunities will come your way but you must ~ for them вам бу́дут представляться слу́чаи, и вы должны́ их не упуска́ть /ухва́тываться за них/ 3. (to) обраща́ться (к кому-л.); держа́ть связь (скем-л.); to ~ to the urban working class апелли́ровать к городско́му рабо́чему кла́ссу; to ~ to smb. with smth. охва́тывать кого́-д. чем-л. (читателей новыми видами обслуживания и т. п.) 4.= reach II 1
react [n'ækt] v 1. (часто to) реаги́ровать; отзыва́ться; children ~ to kind treatment ла́ской мо́жно мно́гого доби́ться от дето́й; I suggested that he might help, but he did not ~ at all я вы́сказал мысль, что он мог бы помо́чь, но он на э́то ника́к не отозва́лся; how does your patient ~ to the course of treatment? как ваш пацие́нт реаги́рует на курс лече́ния? 2. (on, upon) влия́ть, де́йствовать; возде́йствовать; вызыва́ть (отве́тную) реа́кцию; to ~ upon each other взаимоде́йствовать; the applause ~ed upon the orator аплодисме́нты поде́йствовали на /ободри́ли/ ора́тора 3. (against) противоде́йствовать; ока́зывать сопротивле́ние, сопротивля́ться; устремля́ться обра́тно или наза́д (от чего-л.); to ~ against the environment сопротивля́ться влия́нию обстано́вки; to ~ against the oppressive political system боро́ться против жесто́кой полити́ческой систе́мы 4. хим, вызыва́ть реа́кцию или вступа́ть в реа́кцию 5. воен, отвеча́ть (на атаку); ока́зывать сопротивле́ние
reactance [ri'æktəns] п эл. 1. реакти́вное сопротивле́ние, реакти́вность, реакта́нс 2. дро́ссель, реакти́вная кату́шка, реа́ктор
reactant [n'æktənt] п хим. реаге́нт, вещество́, уча́ствующее в реа́кции
reacting [n'æktiŋ] а хим. реаги́рующий, уча́ствующий в реа́кции; реакцио́нны́й; ~ power реакцио́нная спосо́бность
reaction1 [n'ækʃ(ə)n] п 1. 1) реа́кция, реаги́рование; the ~ of eye to light реа́кция /реаги́рование/ гла́за на свет; an artist’s ~ to beauty реа́кция худо́жника на красоту́ 2) разг, о́тклик; мне́ние; what’s the President’s ~? каково́ мне́ние президе́нта?, что по э́тому по́воду говори́т президе́нт?; what was his ~ to this news? как он реаги́ровал на э́то изве́стие?, что он сказал, когда́ услы́шал э́ту но́вость? 2. уст. возде́йствие; влия́ние, де́йствие 3. 1) противоде́йствие; обра́тное де́йствие; action and ~ де́йствие и противоде́йствие 2) тех. си́ла реа́кции; реа́кция; ~ coil эл. реакти́вная кату́шка; реа́ктор; ~ propulsion реакти́вное движе́ние; ~ engine реакти́вный дви́гатель; ~ brake воен, реакти́вный то́рмоз ору́дия 4. физ., хим. реа́кция; fission ~ реа́кция деле́ния ядра́; addition ~ реа́кция присоедине́ния; ~ rate /velocity/ ско́рость реа́кции; ~ time а) вре́мя /дли́тельность/ реа́кции; б) физиол. промежу́ток времени ме́жду раздраже́нием и отве́тной реа́кцией; ~ mixture реаги́рующая /реакцио́нная/ смесь; ~ rim геол, реакцио́нная или коррозио́нная кайма́ 5. мед. 1) реа́кция (после возбуждения); упа́док сил 2) повы́шенное возбужде́ние (после угнетённого состояния); the healthy ~ following a cold batn здоро́вое возбужде́ние по́сле холо́дной 26
ва́нны 3) реа́кция, про́ба; Wasserman ~ реа́кция Вассерма́на; ~ of sensibility про́ба на чувстви́тельность 6. элк. регенера́ция, положи́тельная обра́тная связь
О ~ shot кино лицо́ актёра кру́пным пла́ном (для показа переживания)
reaction2 [n'ækʃ(ə)n] п полит, реа́кция, реакцио́нность; international ~ междунаро́дная реа́кция; forces of ~ реакцио́нные си́лы
reactionary ɪ [ri'ækʃən(ə)ri] п реакционе́р
reactionary II [ri'ækʃən(ə)n] а реакцио́нный
reactionist I [n'ækʃ(ə)nist] п редк. реакционе́р
reactionist II [ri'ækʃ(ə)nist] а реакцио́нный
reactionless [rɪ'ækʃ(ə)nhs] а спец. неакти́вный
reactionlessness [n'ækʃ(ə)nhsms] п хим. реакцио́нная ине́ртность
reactivate [n'æktiveit] v 1. книжн. 1) возобновля́ть де́ятельность (организации и т. п.) 2) оживля́ть (работу) 2. воен, сно́ва сформиро́вывать; повто́рно развёртывать 3. спец. 1) реактиви́ровать 2) восстана́вливать, регенери́ровать
reactivation [n,ækti'veiʃ(ə)n] п 1. книжн. 1) возобновле́ние де́ятельности 2) оживле́ние (работы) 3) восстановле́ние, воссозда́ние (организации) 2. воен. 1) повто́рное формирова́ние (ранее сформированной части или учреждения) 2) повто́рное развёртывание 3. спец. 1) реактива́ция 2) регенера́ция
reactive [n'æktiv] а 1. реаги́рующий; даю́щий реа́кцию 2. биол. отвеча́ющий или реаги́рующий на раздраже́ние 3. спец, реакти́вный; реакционноспосо́бный
reactivity [^ri:æk'tiviti] п спец, реакцио́нная спосо́бность, реакти́вность; nuclear ~ реакти́вность реа́ктора
reactor [n'æktə] п 1. эл. дро́ссель, реакти́вная кату́шка; реа́ктор 2. тех. реа́ктор, реакцио́нная ка́мера 3. физ. я́дерный реа́ктор, а́томный реа́ктор; ~ feed загру́зка реа́ктора; ~ products проду́кты реа́кции (в реакторе); ~ waste отхо́ды реа́ктора 4. биол. тест-живо́тное
read ɪ [ri:d] п 1. разг, чте́ние; вре́мя, проведённое за чте́нием; to enjoy а good ~ наслажда́ться чте́нием интере́сной кни́ги; to take a quick ~ at а book бе́гло просмотре́ть кни́гу; time for a long ~ вре́мя, что́бы всласть почита́ть 2. вчт. счи́тывание (данных)
read II [red] а 1. (часто in) начи́танный, све́дущий (в какой-л. области), име́ющий каку́ю-л. подгото́вку; a widely ~ man широко́ образо́ванный челове́к; to be well [deeply, slightly, little] ~ in a subject име́ть хоро́шую [глубо́кую, не́которую, сла́бую] подгото́вку в како́й-л. о́бласти 2. прочи́танный; to hear а ~ speech вы́слушать речь, кото́рая чита́лась по те́ксту; the most ~ of all books кни́га, у кото́рой бо́льше всего́ чита́телей
О to take as ~ а) утверди́ть без зачи́тывания; the minutes were taken as ~ протоко́л предыду́щего заседа́ния был утверждён без его́ оглаше́ния; б) принима́ть на ве́ру, счита́ть само́ собо́й разуме́ющимся; , we’ll take this as ~ S э́то так, и не́чего об э́том толкова́ть read III [ri:d] v (read [red]) I 1.1) чита́ть; to ~ a book [a letter, Shakespeare] чита́ть кни́гу [письмо́, Шекспи́ра]; to ~ smth, out of I from/ a book а) вы́читать что-л. в кни́ге; б) процити́ровать что-л. из кни́ги; to ~ to oneself чита́ть про себя́; ~ the letter to yourself прочти́те письмо́ про себя́; to ~ smth. over а) прочита́ть (с нача́ла до конца́); б) перечи́тывать; to ~ smth. over and over сно́ва и сно́ва перечи́тывать что-л.; to ~ smth. through а) прочита́ть от нача́ла до конца́; he read the letter through six times он прочита́л всё письмо́ шесть раз; б) пробега́ть глаза́ми (текст); to ~ through the contract просмотре́ть соглаше́ние; to ~ of smb.’s death [about a disaster] прочита́ть о чьей-л. сме́рти [о катастро́фе]; to ~ aloud чита́ть вслух; to ~ out (loud) прочита́ть вслух; to ~ round the class школ, поочерёдно чита́ть вслух (в классе); he can ~ several languages он уме́ет чита́ть на не́скольких языка́х; to ~ oneself hoarse [stupid] дочита́ться до хрипоты́ [до одуре́ния]; to ~ smb. [oneself] to sleep усыпи́ть кого́-л. [себя́] чте́нием; the boy has been read the story of Cinderella ма́льчику прочли́ ска́зку о Зо́лушке; the invalid is read to for several hours daily больно́му ка́ждый день чита́ют вслух по не́скольку часо́в; ~ “of” instead of “for” вме́сто «of» сле́дует чита́ть «for»; did he speak extempore or ~? он говори́л (без подгото́вки) и́ли чита́л?; he does not ~ or write он не уме́ет ни чита́ть ни писа́ть; I have read somewhere that... я где́-то прочёл, что...; I have read of it я чита́л об э́том 2) чита́ться; the play ~s better than it acts пье́са чита́ется лу́чше; чем звучи́т со сце́ны; the book ~s like a translation кни́га чита́ется /воспринима́ется/ как переро́д; the sentence ~s oddly э́то предложе́ние стра́нно звучи́т; this doesn’t ~ like a cnild’s composition не похо́же, что́бы э́то сочине́ние написа́л ребёнок 2. зачи́тывать (публично), оглаша́ть; to ~ a report to the meeting а) огласи́ть отчёт на заседа́нии; б) сде́лать докла́д на собра́нии; read and approved заслу́шано и одо́брено (о протоколе, плане и т. п.); after the will had been read по́сле оглаше́ния завеща́ния 3. гласи́ть; the document ~s as follows докуме́нт гласи́т сле́дующее; the paragraph ~s to the effect that all men are equal в э́том абза́це говори́тся /провозглаша́ется/, что все лю́ди равны́; how does the sentence ~ now? как тепе́рь звучи́т /сформули́ровано/ э́то предложение?; this ticket ~s to Boston в биле́те ска́зано «до Бо́стона»; the passage ~s thus in early manuscripts в ра́нних манускри́птах э́то ме́сто чита́ется так 4. разбира́ть, расшифро́вывать; прочита́ть; to ~ hieroglyphs [shorthand] разбира́ть /расшифро́вывать/ иеро́глифы [стеногра́мму]; to ~ the Morse system знать а́збуку Мо́рзе; to ~ а тар чита́ть ка́рту; to ~ music at sight чита́ть но́ты с листа́; to ~ a piece of music разобра́ть музыка́льную пье́су; the first letter on the coin is so rubbed that I cannot ~ it пе́рвая бу́ква на моне́те так стёрлась, что я не могу́ разобра́ть её; to ~ a signal воен., радио расшифрова́ть сигна́л; do you ~ me? как по́няли? 5. 1) толкова́ть, интерпрети́ровать; (it is intended) to be read... э́то на́до понима́ть в том смы́сле, что...; clause that may be read several ways статья́, допуска́ющая не́сколько толкова́ний; my silence is not to be read as consent моё молча́ние не сле́дут счита́ть согла́сием 2) толкова́ться, подава́ться в той и́ли ино́й интерпрета́ции; the clause ~s both ways статью́ мо́жно понима́ть /толкова́ть/ двоя́ко 6. биол. «счи́тывать» или декоди́ровать генети́ческую информа́цию 7. вчт. счи́тывать информа́цию (с носителя)
II A 1. 1) пока́зывать (о приборе и т. п.); thermometer ~s 33° термометр пока́зывает 33°; what does the speedometer ~? что на спидо́метре?; кака́я у нас сейча́с ско́рость? 2) снима́ть, счи́тывать {показания прибора); to ~ a thermometer [a barometer, an electric meter] снима́ть показа́ния термо́метра [баро́метра, электросчётчика]; to ~ smb.’s blood pressure измеря́ть кому́-л. кровяно́е давле́ние; to ~ an angle топ. измеря́ть у́гол 2. 1) изуча́ть (какой-л- пред мет), занима́ться (какой-л. отраслью знания)] to ~ law [physics] изуча́ть пра́во [фи́зику]; to ~ for the law учи́ться на юриди́ческом факульте́те; you must ~ harder next term вам на́до бо́льше занима́ться в бу́дущем семе́стре 2) (for) гото́виться (к экзамену и т. п,); he spent three years ~ing for a degree in history он потра́тил три го́да на подгото́вку к получе́нию сте́пени по исто́рии 3. парл. обсужда́ть и утвержда́ть (законопроект); the bill was read the first [the third] time законопрое́кт был при́нят в пе́рвом [в тре́тьем] чте́нии [ср. reading I 9] 4. 1) разга́дывать (загадку); to ~ a riddle разгада́ть зага́дку; to ~ dreams толковать /разга́дывать/ сны; to ~ an omen истолкова́ть приме́ту; to ~ men’s hearts [men’s thoughts] чита́ть в людски́х сердца́х [чьи-л. мы́сли]; to ~ the signs of the times уга́дывать знаме́ния вре́мени; you (can) ~ a person’s character in his face по лицу́ мо́жно определи́ть хара́ктер челове́ка 2) предска́зывать (судьбу, будущее); to ~ smb.’s fortune предска́зывать чью-л. судьбу́; гада́ть кому-л.; to ~ futurity /the future/ предска́зывать бу́дущее; to ~ smb.’s hand /smb.’s palm/ гада́ть кому́-л. по руке́; to ~ the cards гада́ть на ка́ртах; to ~ the sky а) предска́зывать судьбу́ по звёздам; составля́ть гороскоп; б) предска́зывать пого́ду; составля́ть прогно́з пого́ды 5. , по- лигр. держа́ть (корректуру); вычи́тывать (текст); to ~ proofs чита́ть /держа́ть, пра́вить/ корректу́ру
II Б 1. to read smth. into smth. вкла́дывать осо́бый смысл во что-л.; по- -сво́ему интерпрети́ровать, толкова́ть что-л.; to ~ a compliment into what was intended as a rebuke истолкова́ть как комплиме́нт то, что бы́ло заду́мано как упрёк; to ~ into a sentence what is not there ви́деть в предложе́нии то, чего́ в нём нет, произво́льно вноси́ть в предложе́ние свой смысл; you are ~ing more into what I said than was intended вы вкла́дываете в мои́ слова́ бо́льше, чем я име́л в виду́; you read too much into the text вы вы́читали из те́кста то, чего́ в нём нет; we sometimes ~ our own thoughts into a poet’s words мы иногда́ скло́нны ви́деть в слова́х поэ́та то, что са́ми ду́маем 2. 1) to read smb. out of smth. исключи́ть кого́-л. (из организации и т. п.; первоначально путём зачитывания решения об исключении) 2) to be read out of smth. быть исключённым, и́згнанным отку́да-л., быть отлучённым от чего́-л. 3. to read oneself into smth. вчи́тываться во что-л.; to ~ oneself into a language овладе́ть языко́м путём чте́ния 4. to read smth. into the record парл. заноси́ть что-л. в протоко́л, приобща́ть что-л. к протоко́лу
О to ~ smb. a lesson /а lecture/ прочита́ть кому́-л. нота́цию, сде́лать внуше́ние; to ~ between the lines чи- 1а́ть ме́жду строк; you wouldn’t ~ about it австрал. разг, вы предста́вить себе́ не мо́жете, что э́то тако́е (выражает недоверие или отвращение)
readability [,ri:də'bihtɪ] п 1. чёткость, удобочита́емость; разбо́рчивость (почерка) 2. чита́бельность; интере́с, вызыва́емый кни́гой, расска́зом и т. п.
readable ['ri:dəb(ə)l] а 1. удобочита́емый; чёткий; ~ handwriting разбо́рчивый по́черк 2. интере́сный, хорошо́ напи́санный (о книге); чита́бельный; a highly ~ book захва́тывающая кни́га; the book is simply not ~ кни́гу про́сто невозмо́жно чита́ть
read back ['ri:d'bæk] phr v повторя́ть запи́санный текст; when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to you когда́ вы посыла́ете телегра́мму по телефо́ну, телеграфи́стка обы́чно перечи́тывает вам её текст
readdress [,ri:ə'dres] v 1. переадресо́вывать (корреспонденцию, информацию и т. п.) 2. сно́ва обрати́ться (к ко- му-л.); повто́рно зада́ть (кому-л.) вопро́с; to ~ smb., to ~ oneself to smb. сно́ва обрати́ться к кому́-л.
readdressing [,ri:ə'dresiŋ] п переадресо́вка, переадреса́ция
reader ['ri:də] п 1. см. read III + -er; the child is a poor ~ э́тот ребёнок пло́хо чита́ет 2. 1) чита́тель; my fair ~s дороги́е чита́тели (в авторских обращениях); ~’s slip чита́тельское тре́бование (в библиотеке); ~’s counsellor консульта́нт (библиотеки) 2) люби́тель чте́ния; he is not much of a ~ он ма́ло чита́ет, он не лю́бит чита́ть 3. чтец; чти́ца, лектри́са 4. (R.) ри́дер (второй по старшинству преподаватель университета после профессора); доце́нт; R. in Geography [English Literature] ри́дер /доце́нт/, чита́ющий геогра́фию [доце́нт ка́федры англи́йской литерату́ры] 5. полигр. 1) (вну́тренний) рецензе́нт изда́тельства (тж. publisher’s ~); ~’s note аннота́ция; ~ to the Cambridge University Press шта́т* ный рецензе́нт изда́тельства Ке́мбридж Юниве́рсити Пресс 2) корре́ктор; ~’s marks корректу́рные зна́ки; ~’s proof пе́рвая корректура; ~ for the press корре́ктор-сво́дчик 3) подчи́тчик 6. хрестома́тия: сбо́рник те́кстов для чте́ния; first ~ буква́рь 7. 1) аппара́т для чте́ния микрофи́льмов (тж. microfilm ~) 2) вчт. чита́ющее устро́йство, счи́тыватель 3) вчт. програ́мма чте́ния 8. сл. реце́пт на нарко́тик 9. сл. объявле́ние о ро́зыске престу́пника; they got ~s out on him поли́ция раскле́ила объявле́ния о его́ ро́зыске 10. pl сл. краплёные ка́рты 11. церк. 1) (церко́вный) чтец 2) миря́нин, проводя́щий богослуже́ние (в англиканской церкви; тж. lay ~) 12. компонент сложных слов со значением уме́ющий чита́ть; thought- -reader чтец чужи́х мы́слей; are you а mind-reader? вы что, умеете чита́ть в сердца́х?
<> ~ identification а) самоотождест- вле́ние чита́теля с геро́ем литерату́рного произведе́ния; б) стремле́ние а́втора подде́латься под вку́сы и интере́сы чита́теля
reader-printer [,ri:də'prmtəl п чита́льно-копирова́льный аппара́т
readership [ 'ri:dəɪip] п 1. зва́ние доце́нта, доценту́ра; до́лжность ри́дера (в английских университетах) 2. круг чита́телей; to achieve a wide ~ приобрести́ широ́кий круг чита́телей; завоева́ть популя́рность у чита́телей
readily ['redih] adv 1. с гото́вностью, охо́тно; to consent ~ не заставля́ть себя́ проси́ть, охо́тно согласи́ться 2« легко́, про́сто, без труда́; she is not ~ moved to tears её нелегко́ довести́ до слёз; it can ~ be understood that... REA — REA R
нетру́дно поня́ть, что...; the facts may ~ be ascertained фа́кты мо́жно легко́ установи́ть 3. бы́стро, сра́зу, без заде́ржки
read in ['ri:d'in] phr v 1. тех. запи́сывать, снима́ть или счи́тывать (показания прибора) 2. церк. приня́ть духо́вный сан (прочтя вслух 39 догматов веры; часто to read oneself in)
readiness ['redinis] n 1. подгото́вленность, гото́вность; have everything in ~ держи́те всё нагото́ве; приведи́те всё в гото́вность 2. нахо́дчивость; быстрота́, жи́вость; ~ of wit остроу́мие; ~ of mind а) восприи́мчивость; б) прису́тствие ду́ха; ~ of speech уме́ние говори́ть, ора́торский дар 3. гото́вность, охо́та, жела́ние; ~ to undertake a task гото́вность /согла́сие/ взять на себя́ зада́ние
reading ɪ ['ri:diŋ] п 1. 1) чте́ние; outside ~ внекла́ссное /внеаудито́рное/ чте́ние; to teach ~ and writing обуча́ть чте́нию и письму́; a book that makes good [dull] ~ интере́сная [ску́чная] кни́га; there is plenty of ~ in today’s paper в сего́дняшней газе́те есть что почита́ть 2) подгото́вка, заня́тия; to be busy with ~ for one’s exams гото́виться к экза́менам 2. начи́танность, эруди́ция; a man of wide ~ эруди́т, весьма́ начи́танный челове́к 3. 1) публи́чное чте́ние; чи́тка; ~s from Shakespeare исполне́ние чтецо́м отры́вков из произведе́ний Шекспи́ра 2) ле́кция, докла́д 4. формулиро́вка (текста); вариа́нт те́кста; various ~ разночте́ние 5. толкова́ние, истолкова́ние; интерпрета́ция, понима́ние; what is your ~ of the facts? как вы понима́ете /как, по-ва́шему, сле́дует толкова́ть/ э́ти фа́кты?; a study to get some ~ of the shoppers’ preferences иссле́дование, ста́вящее це́лью дать не́которое представле́ние о вку́сах покупа́телей; an actor’s ~ of a part интерпрета́ция ро́ли актёром; my ~ of his character моё представление о его́ хара́ктере; one’s ~ of the political [of the military] situation чей-л. ана́лиз полити́ческого [вое́нного] положе́ния; she gave him her ~ of the matter она́ изложи́ла ему́ свою́ ве́рсию э́того де́ла 6. полигр. чи́тка корректу́ры; ~ for the press сво́дка 7. спец. 1) отсчёт (по шкале); показа́ние (измерительного прибора); zero ~ нулево́й отсчёт; barometer ~ метеор, высота́ баро́метра; to take ~s снима́ть показа́ния (прибора); производи́ть отсчёт; the ~ of the thermometer was 95° термо́метр пока́зывал 95° 2) счи́тывание (информации) 8. pl спец, показа́тели, да́нные (из таблицы) 9. парл. чте́ние (стадия прохождения законопроекта); first ~ пе́рвое чте́ние (официальное внесение законопроекта в парламент); second ~ второ́е чте́ние (обсуждение законопроекта и решение об его отклонении или дальнейшем рассмотрении); third ~ тре́тье чте́ние (принятие окончательного текста); the bill was rejected at the second ~ законопрое́кт был отве́ргнут при /во/ второ́м чте́нии
reading II ['ri:din] а 1. чита́ющий, лю́бящий чте́ние; the ~ public чита́ющая пу́блика, широ́кие круги́ чита́телей; ~ conference чита́тельская конфере́нция; ~ man а) люби́тель чте́ния; начи́танный челове́к; б) унив. приле́жный, мно́го чита́ющий студе́нт 2. предназна́ченный для чте́ния; ~ matter литерату́ра, материа́л для, чте́ния; ~ list рекоменда́тельный спи́сок книг;
27
REA-REA
~ machine аппара́т для чте́ния микрофи́льмов; ~ easel пюпи́тр; ~ wand автомати́ческое устро́йство для счи́тывания ко́довых ярлыко́в на ро́зничных това́рах
reading-book ['ri:diŋbvk] п хрестома́тия; сбо́рник те́кстов для чте́ния
reading boy ['ri:diŋbɔi] полигр. проф. корре́ктор-подчи́тчик
reading desk ['ri:diŋdesk] 1. пюпи́тр, пульт 2. церк. анало́й
reading-glass ['ri:diŋglɑ:s] п увеличи́тельное стекло́; лу́па (для чтения)
reading-lamp ['ri:diŋlæmp] п насто́льная ла́мпа; ла́мпа для рабо́ты
reading room ['ri:diŋru:m, -rum] 1. чита́льня, чита́льный зал 2. полигр. корре́кторская
reading scale ['ri:diŋskeil] топ. графи́ческий масшта́б; шкала́ отсчёта
reading-stand ['ri:diŋstænd] = reading desk 1
readjournment [,ri:ə'dʒs:nmənt] n юр. повто́рная отсро́чка
readjust [,ri:ə'dʒʌst] v 1. 1) переде́лывать, изменя́ть; (сно́ва) приводи́ть в поря́док; исправля́ть 2) поправля́ть (причёску) 3) расправля́ть (складки и т. п.); to ~ one's dress опла́вить оде́жду, застегну́ться 2. 1) (за́ново) приспоса́бливать, пригоня́ть, прила́живать; to ~ oneself to civil life приспосо́биться к гражда́нской жи́зни (после армии) 2) приспосо́биться; перестро́иться 3. перестра́ивать, реорганизо́вывать; to ~ dispositions воен. произвести́ перегруппиро́вку 4. подрегули́ровать; сно́ва настро́ить (инстру- мент); подстро́ить (телевизор)
readjustment [,ri:ə'dʒʌstmənt] п 1, переде́лка; приведе́ние в поря́док, исправле́ние; some ~ must be made in the accounts на́до сде́лать не́которые перерасчёты 2. приспособле́ние, приго́нка 3. перестро́йка, реорганиза́ция 4. 1) тех. подрегулиро́вка 2) подстро́йка (телевизора) 5. фин. сана́ция 6. 1) перехо́д на гражда́нское положе́ние (после увольнения из армии); трудово́е устро́йство демобилизо́ванного; ~ pay воен. выходно́е посо́бие в связи́ с ухо́дом с действи́тельной слу́жбы 2) пери́од приспособле́ния к жи́зни на гражда́нском положе́нии
read off ['ri:d'ŋf] phr v 1. 1) чита́ть без запи́нки 2) чита́ть с листа́ (ноты и т. п.) 3) зачита́ть, огласи́ть; прочита́ть вслух (список и т. п.) 4) прочита́ть от нача́ла до конца́; Frank tore the envelope and read off the brief message it contained Фрэнк разорва́л конве́рт и пробежа́л находи́вшуюся в нём запи́ску 5) разг, чита́ться, быть я́сным; his face doesn't ~ на его́ лице́ ничего́ не прочтёшь 2. снима́ть, счи́тывать показа́ния (приборов)
read-only [,ri:d'əvnli] а вчт. неизменя́емый; досту́пный то́лько для чте́ния; ~ memory постоя́нное запомина́ющее устро́йство
read out ['ri:d'avt] phr v 1. прочита́ть вслух; to ~ the agenda огласи́ть пове́стку дня; to hear the will read out присутствовать при оглаше́нии завеща́ния; an important statement was read out бы́ло зачи́тано ва́жное заявле́ние 2. исключа́ть (из организации); he was read out of his party он был исключён из свое́й па́ртии 3. счи́тывать показа́ния (прибора) вчт выводи́ть да́нные
28
readout ['ri:daŋt] п спец. !• отсчёт; счи́тывание да́нных; сня́тие показа́ний (приборов); вы́борка информа́ции; start [range] ~ нача́льный отсчёт [отсчёт да́льности] 2. показа́ние прибо́ра, отсчёт 3. вчт. вы́вод да́нных
read up ['ri:d'ʌp] phr v 1. 1) специа́льно изуча́ть; to ~ for examinations (уси́ленно) гото́виться к экза́менам; we’ve so much to ~ on the subject; it’s easy to get behind with one’s knowledge нам на́до следи́ть за литерату́рой по э́тому предме́ту; легко́ отста́ть от совреме́нного у́ровня зна́ний 2) подчита́ть; просмотре́ть литерату́ру 2. чита́ть гро́мче; ~! гро́мче!; не слы́шно!
ready ɪ ['redi] п (обыкн. the ~) !• разг, нали́чные (де́ньги); stacks of the ~ = де́нег ку́ры не клюю́т; plank down the ~ = де́ньги на бо́чку 2. воен, изгото́вка; at the ~ на изгото́вку; to have the gun at the ~ держа́ть ору́жие в положе́нии для стрельбы́
ready ɪɪ ['redi] а 1. predic гото́вый; подгото́вленный, пригото́вленный; ~ for use гото́вый к употребле́нию; ~ for the press гото́вый к печа́ти (о рукописи); dinner is ~ обе́д гото́в; the house is ~ for occupancy дом гото́в к въе́зду жильцо́в; the car is ~ at the door автомоби́ль ждёт у подъе́зда; are you ~ for the journey? вы гото́вы к пое́здке?, вы собрали́сь в доро́гу?; to get /to make/ ~ а) гото́вить, подгота́вливать; get the children ~ for a walk собери́те дете́й на прогу́лку; make the room ~ for dancing освободи́те ко́мнату для та́нцев; б) собира́ться; get ~ quickly! собира́йтесь скоре́е!; he made ~ to cross the street он собра́лся переходи́ть у́лицу; she is not ~ for company она́ не гото́ва к приёму госте́й, она́ не оде́та; he is ~ for you now он вас про́сит к себе́, он мо́жет вас сейча́с приня́ть 2. 1) predic проявля́ющий гото́вность, охо́ту; гото́вый, согла́сный; to be ~ to go anywhere [to risk one’s life] гото́вый е́хать куда́ уго́дно [рискова́ть жи́знью]; I stand ~ for correction = е́сли я ошиба́юсь, пусть меня́ попра́вят; I’m only too ~ to accept such a proposal я с большо́й охо́той принима́ю тако́е предложе́ние 2) скло́нный (к чему-л.); ще́дрый (на что-л.); to be a ~ tipper быть ще́дрым на чаевы́е; the story found а ,~ acceptance э́той исто́рии охо́тно пове́рили; he was always ~ with sarcasm у него́ всегда́ бы́ло нагото́ве саркасти́ческое замеча́ние; he is too ~ to suspect он сли́шком скло́нен к подозри́тельности, он всегда́ гото́в заподо́зрить други́х; he is very ~ at excuses у него́ всегда́ найдётся отгово́рка; don’t be so ~ to find fault! не придира́йтесь! 3) predic редк. стара́тельный; послу́шный; she is not very efficient, but she is ~ она́ не о́чень хоро́ший рабо́тник, но она́ стара́ется 3. 1) име́ющийся нагото́ве, под руко́й; не заставля́ющий себя́ ждать или иска́ть (часто перен.); ~ position воен, изгото́вка; ~ signal сигна́л гото́вности; ~ wit нахо́дчивость, остроу́мие; ~ реп бо́йкое перо́; ~ at hand, ~ to hand(s) находя́щийся под руко́й; to keep a revolver ~ держа́ть револьве́р нагото́ве; to be а ~ speaker уме́ть выступа́ть экспро́мтом; to have а ~ tongue име́ть хорошо́ подве́шенный язы́к; he has a ~ answer for any question у него́ на всё гото́в отве́т, у него́ всегда́ отве́т нагото́ве 2) лёгкий, бы́стрый; а ~ market большо́й спрос; ~ solubility in water бы́страя раствори́мость в воде́; the readiest way to do smth. са́мый лёгкий спо́соб сделать что-л.; to meet (with) a ~ market /sale/ бы́стро /легко́/ продава́ться; быть нарасхва́т, по́льзоваться спро́сом 4» находя́щийся на гра́ни (чего-л.); ~ to die, with hunger на поро́ге голо́дной сме́рти; a bud just ~ to burst буто́н, кото́рый вот-во́т раскро́ется; she is ~ to burst into tears она́ вот-во́т /того́ и гляди́/ разрыда́ется 5. вы́шедший в свет, поступи́вший в прода́жу (о книгах); now /just/ ~ то́лько что вы́шел в свет; ~ in January вы́йдет в свет в январе́ 6. фин. нали́чный; ликви́дный; ~ money /cash/ нали́чные де́ньги; ~ assets ликви́дные акти́вы; to pay ~ money распла́чиваться нали́чными 7. воен. боегото́вый; ~ reserve амер, а) боегото́- вый резе́рв; б) запа́с пе́рвой о́череди; ~! гото́в!; front! амер, сми́рно, равне́ние на середи́ну! (команда); ~ all! мор. по места́м! (команда) 8. (ready-) как компонент сложных слов 1) гото́вый; ready-cooked foods кулина́рные изде́лия 2) бы́стрый; ready-witted сообрази́тельный, нахо́дчивый
ready ɪɪɪ ['redi] adv редк. 1. в гото́вности; the boxes are ~ packed [или packed ~/ я́щики уже́ оконча́тельно упако́ваны; table ~ covered уже́ накры́тый стол; please, pack everything ~ пожа́луйста, уложи́те ве́щи так, что́бы всё бы́ло, гото́во 2. обыкн. сотраг или superl бы́стро; the child that answers readiest ребёнок, кото́рый отвеча́ет ра́ньше всех
ready IV ['redi] v 1.'гото́вить, подгота́вливать 2. сл. подгота́вливать по́чву, обраба́тывать (посредством взятки и т. п.); моше́нничать (тж. ~ up)
О to ~ a horse сл. не дать свое́й ло́шади взять призово́е ме́сто на ска́чках, придержа́ть ло́шадь
ready-built [,redi'bilt] а сбо́рный (о доме и т. п.)
ready-cut [,redi'kʌt] а стр. сбо́рный (о деревянном доме и т. п.)
ready-faded [^redi'feidid] а вы́деланная под вы́горевшую (о ткани); ~ jeans (я́кобы) вы́цветшие /части́чно обесцве́ченные/ джи́нсы; = варёнки
ready-for-service [,redifə'sa:vis] а 1. гото́вый (об одежде и т. п.) 2. гото́вый для рабо́ты, го́дный к эксплуата́ции (об оборудовании и т. п.)
ready-made ɪ ['redimeid] п 1) разг. гото́вая оде́жда; гото́вое (же́нское) пла́тье 2) иск. бытово́й предме́т, офо́рмленный и рассма́триваемый как предме́т иску́сства (велосипедное колесо на подставке и т. п.)
ready-made II [,redi'meid] а 1) гото́вый; у clothes гото́вая оде́жда; ~ shop магази́н гото́вой оде́жды 2) изби́тый, шабло́нный; ~ opinions зау́ченные /неоригина́льные, шабло́нные/ взгля́ды; ~ phrases изби́тые фра́зы
ready-mix I ['redimiks] п порошо́к или брике́т для приготовле́ния то́ртов, ке́ксов и т. п.
ready-mix П [,redi'miks] а стр. гото́вый (о бетоне); ~ truck бетоново́з; ~ plant бето́нный заво́д
ready reckoner [,redi'rekənə] арифмети́ческие табли́цы гото́вых расчётов
ready room ['rediru:m, -rum] ав. помеще́ние для дежу́рных экипа́жей
ready-to-cook foods [,reditə'kvk'fu:dz] кул. полуфабрика́ты
ready-to-go weapon [,reditə'gəv'wepən] воен, боево́е сре́дство, гото́вое к неме́дленному примене́нию
ready-to-serve, [,reditə'sa:v] а гото́вый к употребле́нию; гото́вый к пода́че на стол; ~ foods кулина́рные изде́лия ready-to-wear [,reditə'weə] а гото́вый (об одежде)
ready-witted [,redi'witid] а сообрази́тельный, поня́тливый; нахо́дчивый
reaffirm [,ri:ə'fa:m] v (вновь) подтвержда́ть
reafforest [,ri:ə'forist] v лес. сно́ва запусти́ть под лес
reafforestation [^ri:əfŋri'steij(ə)nl п лес. лесовозобновле́ние
reaganomics [,reigə'nomiks] п амер. экономи́ческая поли́тика президе́нта Ре́йгана, «рейгано́мика»
reagent [ri:'eiʤ(ə)nt] п хим. реакти́в, реаге́нт; ~ paper ла́кмусовая бума́га reaggregate [n'ægngeit] v тех. перегруппиро́вывать в агрега́т или це́лое reaggregation [ri,ægri'geiʃ(ə)n] п перекомпоно́вка, перегруппиро́вка (составных элементов чего-л. целого)
peaks [ri:ks] п употр. с гл. во мн. ч. уст. проде́лки, ша́лости
real1 I [riəl] п (the ~) 1) филос. действи́тельность 2) не́что реа́льное, конкре́тное, веще́ственное; предме́т, вещь
О are you for ~? амер. сл. вы не шу́тите?, не мо́жет быть!; э́то про́сто невероя́тно! (выражает радостное удивление)] they were fighting for ~ они́ драли́сь не на шу́тку
reaP II [nəl] а 1. действи́тельный, реа́льный; действи́тельно существу́ющий; ~ events реа́льные собы́тия; ~ life действи́тельность; to constitute а ~ danger представля́ть (собо́й) несомне́нную /реа́льную/ опа́сность; а ~ ®asis, not a mirage э́то настоя́щий оа́зис, а не мира́ж; these things are ~ and no fancies всё э́то реа́льно существу́ющие ве́щи, а не плод воображе́ния; you wouldn’t find such a character in ~ life в жи́зни таки́е ти́пы не встреча́ются; the characters in the play [in the novel] seem quite ~ персона́жи пье́сы [рома́на] — живы́е лю́ди 2. 1) настоящий, натура́льный; ~ silk [coffee] натура́льный шёлк [ко́фе]; ~ gold [diamond] настоя́щее зо́лото [-ий алма́з]; ~ and paper flowers живы́е и бума́жные цветы́ 2) настоя́щий, и́стинный, по́длинный; ~ friend настоя́щий '/и́стинный/ друг; a man’s ~ character [motives] чьё-л. и́стинное лицо́ [чьи-л. и́стинные моти́вы]; the ~ reason настоя́щая /и́стинная/ причи́на; what is the man’s ~ name? как его́ настоя́щая фами́лия?; he is а ~ man он настоя́щий челове́к, он челове́к с большо́й бу́квы; there is no ~ doubt about it в су́щности, в э́том никто́ не сомнева́ется 3) эмоц.-усил. су́щий, отъя́вленный; а ~ nuisance [nonsense] су́щее муче́ние [-ий вздор] 3. 1) неподде́льный, непритво́рный; to feel ~ grief и́скренне сокруша́ться; he has a ~ interest in art он по-настоя́щему интересу́ется иску́сством; его́ интере́с к иску́сству несомне́нен 2) просто́й, и́скренний (о человеке)] she is such а ~ person в ней нет ни ка́пли притво́рства /ничего́ напускно́го/ 4. эк. реа́льный; ~ wages реа́льная зарпла́та 5. юр., эк. недви́жимый; ~ property assets недви́жимая со́бственность; ~ servitude земе́льный сервиту́т 6. филос. 1) действи́тельно существу́ющий; реа́льный 2) суще́ственный, относя́щийся к су́щности (в противоп. феноменальному, относящемуся к явлению) 3) и́стинный, абсолю́тный; ~ beauty и́стинная красота́, идеа́л красоты́ 4) самосуществу́ющий 7. спец. и́стинный; ~ time вчт. реа́льное вре́мя; ~ image опт.f действи́тельное изображе́ние 8. юр. ве́щный; ~ action ве́щный иск; ~ security реа́льное обеспе́чение 9. мат. веще́ственный; действи́тельный; ~ number действи́тельное /веще́ственное/ число́
О the ~ thing а) настоя́щая вещь; иервокла́ссное произведе́ние; б) то, что ну́жно; в) «настоя́щее де́ло», война́ (в отличие от манёвров)] г) «серьёзная вещь» (о любви в отличие от увлечения и т. п.)] ~ money а) металли́ческие де́ньги; зво́нкая моне́та; б) нали́чные де́ньги; the ~ presence церк. и́стинное прису́тствие (Христа в причастии)
real1 Ш [riəl] adv 1. прост, см. really 1 2. преим. амер, эмоц.-усил. о́чень, кра́йне, чрезвыча́йно; а ~ fine day чуде́сный день; I was ~ glad я был ужа́сно рад; it’s ~ sweet! чуде́сно!, кака́я пре́лесть!
real2 [rei'ɑ: 1 ] п (pl тж. reis) ист. реа́л (денежная единица Португалии и Бразилии)
real estate ['riəlɪ,steit] юр., эк. 1. недви́жимое иму́щество, недви́жимость 2.1) сл. у́голь ни́зкого ка́чества (с примесью земли) 2) шутл. грязь (на руках, лице)
real-estate ['nəli,steit] а юр., эк. недви́жимый; относя́щийся к недви́жимости; ~ loan ипоте́чный заём; ~ bank ипоте́чный банк
realgar [ri'ælgə] п мин. реальга́р
realia [ri'æliə] п pl 1. реа́лии 2. предме́ты, испо́льзуемые как нагля́дные посо́бия (для начальной школы)
realign [,ri:ə'lain] v 1. 1) перестра́ивать, реконструи́ровать 2) перегруппиро́вывать (силы) 2. воен. 1) передислоци́ровать 2) перестра́ивать; перегруппиро́вывать
realignment [,ri:ə'lammənt] п 1. 1) перестро́йка, реконстру́кция 2) перегруппиро́вка (сил) 2. воен. 1) перестрое́ние 2) передислока́ция
realism ['nəliz(ə)m] п 1. филос. 1) реали́зм (тж. logical ~) 2) материали́зм (тж. epistemological ~) 3) нау́чный взгляд, нау́чное отноше́ние 2. практици́зм, прагмати́зм; реалисти́ческий взгляд на ве́щи; his ~ caused him to give up his plan сво́йственная ему́ практи́чность заста́вила его́ отказа́ться от своего́ пла́на 3. лит., иск. реали́зм; socialist [critical] ~ социалисти́ческий [крити́ческий] реали́зм 4. (жи́зненное) правдоподо́бие; натурали́зм; the noises that lend ~ to radio drama шумы́, придаю́щие жи́зненную убеди́тельность радиоспекта́клю
realist ɪ ['nəlist] п реали́ст
realist ɪɪ ['nəlist] == realistic
realistic [nə'listik] а 1. реалисти́ческий, реалисти́чный; ~ planning реалисти́ческое плани́рование; ~ attitude реа́льный /реалисти́ческий/ подхо́д; nis view of lire is very ~ он смо́трит на жизнь без иллю́зий 2. практи́ческий, прагмати́ческий; let’s be ~ дава́йте подойдём к вопро́су практи́чески 3. лит., иск. 1) реалисти́ческий; ~ novel реалисти́ческий рома́н 2) натуралисти́ческий; ~ description натуралисти́ческое описа́ние
reality [ri'æhti] п 1. действи́тельность, реа́льность; реа́льное существова́ние; objective ~ филос. объекти́вная действи́тельность /реа́льность/; in ~ в действи́тельности, факти́чески, на са́мом де́ле 2. не́что реа́льное; факт; the grim realities of war у́жасы войны́; we must stick to the realities дава́йте приде́рживаться фа́ктов 3. 1) и́стинность, по́длинная су́щность (чего-л.)] the ~ of our experience и́стинность на́шего о́пыта 2) по́длинность, неподде́льность; belief in the ~ of miracles ве́ра в чудеса́ 4. реалисти́чность, реали́зм; reproduced with startling ~ изображённый с потряса́ющим реали́змом
reality therapy [n'æliti,θerəpi] мед. лече́ние «примире́нием» с действи́тельностью (метод психотерапии)
realizability [^nəlaizə'biliti] п 1» осуществи́мость, реализу́емость 2. досту́пность понима́нию
REA—REA R
realizable ['rɪəlaizəb(ə)l] а 1. осуществи́мый, выполни́мый, реа́льный (о плане ит. п.) 2. досту́пный понима́нию; поддаю́щийся осозна́нию 3. ком. могу́щий быть реализо́ванным, про́данным; ликви́дный
realization [,riəlai'zeiʃ(ə)n] п 1» осуществле́ние, выполне́ние, реализа́ция (плана, замысла)] претворе́ние в жизнь: the ~ of one’s hopes [of one’s dreams] осуществле́ние наде́жд [ча́яний] 2. осозна́ние, понима́ние; to have a true ~ of danger я́сно сознава́ть опа́сность; to have a true ~ of one’s position пра́вильно понима́ть своё положе́ние 3. ком. 1) реализа́ция, превраще́ние в де́ньги, прода́жа; ~ of goods реализа́ция /прода́жа/ това́ров 2) получе́ние, достиже́ние; ~ of a price получе́ние цены́ 4. кино постано́вка, съёмка, произво́дство 5. мат. реализа́ция
realize ['nəlaiz] v 1. осуществи́ть, вы́полнить, реализова́ть (план, замысел); претвори́ть в жизнь; to ** a plan вы́полнить /провести́ в жизнь/ план; to ~ one’s ambitions осуществи́ть свои́ честолюби́вые за́мыслы; our hopes were ~d на́ши наде́жды сбыли́сь 2. представля́ть себе́; (я́сно) понима́ть, осознава́ть; to ~ the difficulties представля́ть себе́ /понима́ть/ все трудности; to ~ one’s error [that one was wrong] осозна́ть свою́ оши́бку [что был непра́в]; I ~ how it was done я представля́ю себе́ /понима́ю/, как э́то бы́ло сде́лано; I fully /quite/ ~ the fact that... я отдаю́ себе́ по́лный отчёт в том, что...; I can hardly yet ~ the full extent of my loss всю тя́жесть поте́ри /утра́ты/ я ещё не осозна́л 3. де́лать я́сным, живы́м, нагля́дным; these details help to ~ the scene э́ти подро́бности позволя́ют жи́во предста́вить /воссоздаю́т/ всю сце́ну 4. ком. 1) реализова́ть, превраща́ть в де́ньги, продава́ть; to ~ securities реализова́ть це́нные бума́ги, преврати́ть це́нные бума́ги в де́ньги; the goods are difficult [easy] to ~ э́ти това́ры тру́дно [легко́] , продаю́тся; э́ти това́ры не нахо́дят сбы́та [нахо́дят сбыт] 2) (on, from) вы́ручить (сумму); получи́ть (такую-то сумму за что-л.); to ~ a profit получи́ть при́быль; to ~ а́ fortune нажи́ть состоя́ние; he did pot ~ much for china figures за фарфо́ровые статуэ́тки он получи́л немно́го; from overseas sales he ~d enough to equip a new workshop от э́кспорта он выручил доста́точно, что́бы обору́довать но́вую мастерску́ю 3) принести́ (прибыль); быть про́данным (за такую-то сумму); the goods ~d £100 това́р был про́дан за сто фу́нтов сте́рлингов
re-allot [^ri:ə'lŋt] v 1. перераспределя́ть 2. воен, переподчиня́ть
really ['n(ə)h] adv 1. действи́тельно, в, действи́тельности; на са́мом де́ле; по-настоя́щему; what do you ~ think about it? что вы на са́мом де́ле ду́маете об э́том?; каково́ ва́ше настоя́щее мне́ние по э́тому по́воду?; things, that ~ exist реа́льно существу́ющие ве́щи; has he ~ gone? он действи́тельно уе́хал?; it was ~ my fault по существу́, э́то была́ моя́ вина́; sixty is not ~ old шестьдеся́т лет — э́то ещё не настоя́щая ста́рость 2. эмоц.-усил. о́чень, кра́йне, чрезвыча́йно; a ~ hot day о́чень жа́ркий день; a ~ gripping story весьма́ захва́тывающая история; a ~ beautiful necklace изуми́тельное ожере́лье; that ~ is too much! = то́лько э́того не хвата́ло! 3. (как вводное слово) пра́во, по пра́вде
29
REA-REA
говоря́; ~, you must not say that пра́во, вам не сле́дует так говори́ть; well, it is too bad of you послу́шайте, э́то, пра́во, нехорошо́ с ва́шей стороны́;
you’re being ridiculous по пра́вде говоря́, ты ведёшь себя́ про́сто глу́по 4. в грам. знач. междометия разг, ра́зве?, во́т как!, пра́вда?, пра́во (же)! {выражает интерес, удивление, протест, сомнение и т. n.); not не мо́жет быть!; we’re going to Sochi this summer.— Oh, ~? э́тим ле́том мы е́дем в Со́чи.— Во́т как!
О ~ and truly а) пои́стине; б) пра́во же; ~ and truly, you must not say such things пра́во же, вам не сле́дует так говори́ть
realm [relm] п 1. короле́вство; госуда́рство; Peers of the R. пэ́ры Англии; the laws of the ~ юр. зако́ны короле́вства; госуда́рственные зако́ны; persons who are out of the ~ юр. ли́ца, находя́щиеся за преде́лами страны́ (Великобритании) 2. 1) поэт, ца́рство; the ~ of heaven [of the dead, of Nature] ца́рство небе́сное [мёртвых, приро́ды] 2) о́бласть, сфе́ра; the ~ of fancy о́бласть фанта́зии; the ~ of science [of poetry] сфе́ра нау́ки [поэ́зии]; it is within the ~ of possibility э́то в преде́лах возмо́жного, така́я возмо́жность не исключена́ 3. бот., зоол. ареа́л
realness ['riəlnis] п книжн. 1. реа́льность, действи́тельность (чего-л.); реа́льное существова́ние 2. и́стинность; и́стина, пра́вда
real tennis [,riəl'tenis] те́ннис на закры́том ко́рте
real tillage [^riəl'tilidʒ] с.-х. подъём по́чвы; вспа́шка с оборо́том пласта́
real-time [,riəl'taim] а вчт. (производи́мый) в реа́льном вре́мени; ~ environment /mode/ режи́м реа́льного вре́мени; ~ processing обрабо́тка или рабо́та в режи́ме реа́льного вре́мени
realtor ['nəltə, -tɔ:] п амер, аге́нт по прода́же недви́жимости
realty ['riəlti]nrap,, эк. недви́жимость, недви́жимое иму́щество
ream1 [ri:m] п 1. стопа́ (писчей бумаги = 480 листам); printer’s /perfect, long/ ~ стопа́ печа́тной бума́ги (= 516 листам) 2. pl разг, ма́сса, ку́ча (напечатанного, сказанного и т. п.); ~s of verses [of mediocre plays] гру́ды /го́ры/ стихо́в [посре́дственных пьес]
ream2 [ri:m] v (тж. ~ out) 1. тех. рассве́рливать, развёртывать, раззенко́вывать 2. горн, расширя́ть сква́жину 3. обма́нывать, надува́ть; обдира́ть 4» разноси́ть, дава́ть головомо́йку; = снима́ть стру́жку 5. выжима́ть фру́кты ко́нусной соковыжима́лкой
reamer ['ri:mə] п 1. тех. развёртка 2. горн, инструме́нт для расширения сква́жин, бур-расшири́тель 3. ко́нусная соковыжима́лка (для фруктов)
reanimate [ri:'ænimeit] v 1. 1) оживи́ть, воскреси́ть; верну́ть к жи́зни 2) вдохну́ть но́вую жизнь, (сно́ва) воодушеви́ть 2. 1) ожи́ть, воскре́снуть; верну́ться к жи́зни 2) оживи́ться
reanimation [ri:,æni'meiʃ(ə)n] п 1. оживле́ние, воскреше́ние; возвраще́ние к жи́зни 2. воскресе́ние; но́вая жизнь 3. мед. реанима́ция
reanimobile [ri:'æniməbi:l] п мед. реанимоби́ль, реанимацио́нная автомаши́на
reap ɪ [ri:p] п сноп; оха́пка (пшеницы и т. п.)
reap П [ri:p] v 1. жать или коси́ть (хлеб); убира́ть урожа́й; to ~ wheat 30
[rye] жать /коси́ть, убира́ть/ пшени́цу [рожь]; to ~ a field убира́ть по́ле; to ~ a splendid harvest of maize собра́ть прекра́сный урожа́й кукуру́зы 2. 1) пожина́ть (плоды чего-л.); заслужи́ть (что-л.); to ~ laurels [a whirlwind] пожина́ть ла́вры [бу́рю]; to ~ the fruits of a victory пожина́ть плоды́ побе́ды; to ~ glory [everlasting dishonour] за»- служи́ть сла́ву [ве́чный позо́р]; to ~ the consequences of one’s folly распла́чиваться за свою́ глу́пость; to ~ а harvest of trouble навле́чь на себя́ неприя́тности /беду́/ 2) (from) извлека́ть (выгоду и т. п.); получа́ть (прибыль и т. п.); to ~ a very good return from an investment получи́ть хоро́шую при́быль на вло́женный капита́л; I ~ no benefit from it я из э́того не извлека́ю никако́й вы́годы
О to ~ as one has sown = что посе́ешь, то и пожнёшь; to ~ where one has not sown пожина́ть плоды́ чужо́го труда́
reaper ['ri:pə] п 1. см. reap II + -er 2. жнец; жни́ца 3. жа́тка, жа́твенная маши́на
О the (Grim) R. стару́ха с косо́й, смерть
reaper-binder [,ri:pə'baində] п с.-х. жа́тка-сноповяза́лка; ~ twine сноповяза́льный шпага́т
reaper-thresher [,ri:pə'θreʃə] п с.-х. зерноубо́рочный комба́йн
reaping ['ri:piŋ] п жа́тва; убо́рка урожа́я, хлебо́в; ~ time вре́мя жа́твы, страда́; убо́рочная кампа́ния
reaping-hook ['ri:piŋhŋk] п серп reaping machine ['ri:piŋmə,ʃi:n] =
reaper 3
reaping thresher [,ri:piŋ'θreʃə] = reaper-thresher
reappear [,ri:ə'piə] v сно́ва появля́ться; вновь пока́зываться, возника́ть; возрожда́ться
reappearance [,ri:ə'pi(ə)rəns] п но́вое появление, повто́рное возникнове́ние (чего-л.); возрождение (какого-л. явления); возвраще́ние (кого-л.)
reappointment [,ri:ə'pɔintmənt] п 1. повто́рное назначе́ние (на тот же пост или на новый срок) 2. воен, подтвержде́ние в зва́нии
rear* J [пэ] п 1. тыл; in the ~ в тылу́; to bring up /to close/ the ~ а) замыка́ть ше́ствие; б) воен, замыка́ть коло́нну; to take in (the) ~ воен, а) напа́сть /атакова́ть/ с ты́ла; б) выходи́ть в тыл (противника); to hang on the ~ пресле́довать по пята́м; in /on/ smb.’s ~ позади́ кого́-л.; to follow in the ~ идти́ сза́ди, плести́сь (за кем-л.); at '{амер, in/ the ~ of сза́ди (чего-л.); the garage is at /in/ the ~ of the house гара́ж нахо́дится позади́ до́ма 2. за́дняя, ты́льная сторона́; front and ~ сза́ди и спе́реди; the ~ of a house за́дняя часть до́ма; he moved to the ~ of the hall он прошёл в коне́ц за́ла 3. груб, зад 4. груб, отхо́жее ме́сто, сорти́р 5. ав. за́дняя, хвостова́я часть (самолёта)
О to the march! круго́м, марш! (команда)
rear1 II [пэ] а 1. за́дний, располо́женный сза́ди; ты́льный; ~ wheel за́днее колесо́; ~ entrance за́дняя дверь; чёрный ход; ~ view вид сза́ди; ~ arch за́дняя лука́ седла́; ~ rank воен, замыка́ющая шере́нга; ~ party воен, ты́льная похо́дная заста́ва; ~ traverse воен. ты́льный тра́верс; ~ slope топ. а) обра́тный скат; б) ты́льная кру́тость 2. воен, тылово́й; ~ boundary тылова́я грани́ца; ~ area тыл, тылово́й райо́н; ~ services слу́жбы ты́ла; ~ position тылова́я оборони́тельная полоса́; ~ headquarters тылово́й эшело́н (штаба) 3. ав. хвостово́й; ~ control хвостово́й руль; располо́женная за крыло́м рулева́я пове́рхность; ~ armament хвостово́е вооруже́ние (самолёта)
О ~ sight воен, прице́л; це́лик (пистолета)
rear2 [nə] v книжн. 1. поднима́ть (голову, руку); to — one’s head подня́ть го́лову (тж. перен.); counter-revolution ~ed, its head контрреволю́ция подняла́ го́лову; to ~ one’s voice подня́ть /возвы́сить, повы́сить/ го́лос; to ~ the banner of revolt образн. подня́ть зна́мя восста́ния 2. воздвига́ть; to — а monument [a cathedral] воздви́гнуть па́мятник [собо́р]; to ~ a mast [a pillar] поста́вить ма́чту [столб]; to ~ a ladder установи́ть стремя́нку 3.1) разводи́ть, выра́щивать, выводи́ть (животных); to ~ poultry [pigs] занима́ться птицево́дством [свиново́дством] 2) культиви́ровать, возде́лывать, выра́щивать (растения) 3) расти́ть, воспи́тывать (потомство); to ~ a child расти́ть ребёнка; the hen ~s her brood насе́дка во́дит свой вы́водок 4. 1) вздыма́ть, возноси́ть; the mountains ~ed their crests into the clouds го́ры вздыма́ли свои́ верши́ны до облако́в 2) тж. refl возвыша́ться, вы́ситься, вздыма́ться, возноси́ться 5. (часто ~ up) 1) станови́ться на дыбы́ 2) подня́ть на дыбы́ (лошадь) 3) встать на дыбы́, прийти́ в бе́шенство, в я́рость 4) тж. refl встать; he ~ed himself up он вы́прямился во весь рост 6. направля́ть, обраща́ть вверх (взгляд и т. п.); возводить к не́бу (глаза)
rear3 [пэ] а диал. 1) недожа́ренный, полусыро́й 2) сва́ренный всмя́тку
rear admiral [,nə'ædm(ə)rəl] контр- -адмира́л
rear-drive [,nə'draiv] п тех. за́дний при́вод
rear echelon [,rɪə'eʃəlon] воен, тылово́й эшело́н (штаба)
rear-engined [,riə'endʒind] а авт. с за́дним расположе́нием дви́гателя
rearer ['rɪ(ə)rə] п 1. см. геаг? Ч- -ег 2. норови́стая ло́шадь 3. с.-х. культива́тор 4. с.-х. инкуба́тор
rearguard ['riəgɑ:d] п воен. 1) арьерга́рд; ты́льный отря́д; ты́льное охране́ние; засло́н; ~ action а) арьерга́рдный бой; б) де́йствия арьерга́рда; ~ support ты́льный отря́д арьерга́рда 2) ав. группа прикры́тия
rear-lamp [,nə'læmp] = rear-light
rear-light [,riə'lait] п хвостово́й фона́рь (поезда)
rearm [ri:'ɑ:m] v 1) перевооружа́ть 2) перевооружа́ться
rearmament [ri:'ɑ:məmənt] п перевооруже́ние
rearmost ['nəməust] а са́мый за́дний, после́дний; тылово́й
rearrange [,ri:ə'remdʒ] v 1. поправля́ть, приводи́ть в поря́док 2. переставля́ть, передвига́ть 3. перестра́ивать, переде́лывать; реконструи́ровать
rearrangement [,ri:ə'remdʒmənt] п 1. приведе́ние в поря́док 2. перестано́вка; перегруппиро́вка, измене́ние относи́тельного положе́ния 3. перестро́йка, переде́лка; реконстру́кция
rear-vassal ['riə,væs(ə)l] п ист. подвассал
rear-view mirror [,riəvju:'mirə] авт. зе́ркало за́днего ви́да, зе́ркало за́днего обзо́ра
rearward I ['riəwəd] п арх., амер. тыл; замыка́ющая часть; арьерга́рд
rearward ɪɪ ['rɪəwəd] а 1. за́дний; ты́льный 2. воен, тылово́й; *** services слу́жбы ты́ла; ~ zone тылова́я полоса́ 3. обра́тный, попя́тный; напра́вленный или направля́ющийся наза́д
rearward ɪɪɪ ['nəwəd] adv 1. наза́д; по направле́нию в тыл 2. обра́тно; на попя́тную
rearwards ['nəwədz] = rearward III reason ɪ ['ri:z(ə)n] nil. причи́на; основа́ние; the ~ of eclipses причи́на затме́ний; what is the ~ of the tides? почему́ быва́ют прили́вы?; what is the ~ of the dew? почему́ выпада́ет роса́?; she had a ~ for laughing у неё была́ причи́на для сме́ха; by ~ of..., for tne ~ that... по причи́не того́, что..., из-за того́, что...; the scheme failed by ~ of bad organization э́тот план провали́лся из-за плохо́й организа́ции; for по other ~ than that I forgot разг, по той просто́й причи́не, что я забы́л; for ~s beyond control по незави́сящим обстоя́тельствам; with ~ с основа́нием, по основа́тельным причи́нам; not without ~ не без основа́ния; with good ~ с по́лным пра́вом /основа́нием/, соверше́нно обосно́ванно; he complains with ~ у него́ есть основа́ния жа́ловаться 2. (субъекти́вное) основа́ние, моти́в, соображе́ние; оправда́ние; for economy ~s по соображе́ниям эконо́мии; for family ~s по семе́йным обстоя́тельствам; for ~s of State обыкн. ирон, по госуда́рственным соображе́ниям; ~s for and against doing smth. соображе́ния за и про́тив како́го-л. посту́пка; to give ~s for one’s preference обоснова́ть свой вы́бор; to give ~s for doing smth. а) объясни́ть свои́ посту́пки; о) изложи́ть моти́вы, по кото́рым что-л. должно́ быть сде́лано; to prove with ~s доказа́ть аргуме́нтами, предста́вить резо́нные соображе́ния; I saw ~ to suspect him у меня́ бы́ли основа́ния подозрева́ть его́; I have good ~ to fear that... у меня́ все основа́ния /я име́ю по́лное пра́во/ опаса́ться, что...; I have, good ~s for doing [for saying] this я име́ю по́лное пра́во поступа́ть так [так говори́ть]; did he give any ~? он привёл каки́е-л. до́воды?; он что́-нибудь привёл в своё оправда́ние?; give me your ~s for refusing мотиви́руйте свой отка́з, изложи́те моти́вы ва́шего отка́за; alleging as his ~ that... мотиви́руя тем, что...; the ~ behind the proposal мотивиро́вка предложе́ния; for ~s best known to oneself разг, по каки́м-то таи́нственным соображе́ниям; 1 see no ~ to do this не ви́жу никако́й необходи́мости де́лать э́то; all the more ~ for going /why I should go/ (мне) тем бо́лее сле́дует уе́хать; the ~ why I dislike him is... он мне не нра́вится потому́, что... 3. объясне́ние, обоснова́ние; мотиви́рованное заявле́ние; a woman’s ~ см. woman 1; ~s adduced юр. моти́вы постановле́ния суда́; to give /to yield, to render/ (a) ~ предоста́вить /дать/ объясне́ния (своему поведению и т. п.) 4. лог. ма́лая посы́лка (силлогизма)
II 1. ра́зум, интелле́кт; pure ~ филос. чи́стый ра́зум; only man has ~ то́лько челове́к — существо́ разу́мное 2. 1) здра́вый рассу́док (в противоп. сумасшествию)} bereft of ~ умалишённый; to lose one’s ~ сойти́ с ума́, помеша́ться; his ~ failed him utterly его́ рассу́док соверше́нно помути́лся; he was restored to ~ к нему́ верну́лся рассу́док (о сумасшедшем) 2) часто разг, здра́вый смысл, благоразу́мие, здравомы́слие; to bring smb. to ~ образу́мить кого́-л.; to listen to /to hear/ ~ внять до́водам рассу́дка; прислу́шаться к го́лосу ра́зума; to speak /to talk/ ~ говори́ть /суди́ть/ здраво; you can’t make him listen to he will not listen to ~ он и слы́шать ничего́ не хо́чет, его́ не убеди́шь; there is ~ in what you say в том, что вы говори́те, есть здра́вый смысл; contrary to ~ иду́щий вразре́з со здра́вым смы́слом; it is quite within ~ to suggest... благоразу́мно предположи́ть...; здра́во рассужда́я, мо́жно предположить...; in ~ а) в разу́мных преде́лах; б) в соотве́тствии со здра́вым смы́слом; разу́мно; everything in ~ всему́ есть ме́ра; to pay anything in ~ заплати́ть любу́ю разу́мную це́ну; it is not in ~ to expect me to... бы́ло бы неразу́мно /стра́нно/ ожида́ть, что я...; I’m willing to do anything in ~ в разу́мных преде́лах я гото́в сде́лать всё; out of all ~ чрезме́рный; = ни в каки́е воро́та не ле́зет; the price is out of all ~ э́то несусве́тная цена́; it cost me a sum out of all ~ я заплати́л за э́то бе́шеные де́ньги; it stands to ~ а) разуме́ется; поня́тно; я́сно, очеви́дно (в ответах)} б) здра́вый смысл подска́зывает; it stands to ~ that... вся́кому здравомы́слящему челове́ку поня́тно, что...; отсю́да я́вно сле́дует, что...; as in ~ как и сле́довало ожида́ть; как и сле́дует; as ~ was как подска́зывал здра́вый смысл; without rhyme or ~ см. rhyme 10 3. редк. разу́мный посту́пок; (благо)разу́мное поведе́ние; it is ~ is э́то (бу́дет) благоразу́мно; it is no /not/ ~ э́то (будет) неразу́мно; it is but ~ that I should rejoice вполне́ поня́тно, что я ра́дуюсь
reason ɪɪ ['ri:z(ə)n] v 1.1) размышля́ть, рассужда́ть (логи́чески); де́лать вы́воды, умозаключа́ть; to ~ about /of, on, upon/ a subject обду́мывать что-л.; размышля́ть /разду́мывать, рассужда́ть/ о ,како́м-л. предме́те; to ~ from premises де́лать вы́вод из посы́лок; сде́лать логи́ческий вы́вод; to ~ from past experience сде́лать вы́воды из о́пыта про́шлого; to ~ that... прийти́ к вы́воду, что...; we must ~ from what is probable мы должны́ исходи́ть из вероя́тности; I ~ in this way on the matter я прихожу́ к тако́му вы́воду по э́тому вопро́су; я так рассужда́ю /сужу́/ об э́том деле 2) мы́слить; the ability to ~ makes man different from animals спосо́бность мы́слить отлича́ет челове́ка от живо́тного 2. обсужда́ть; дебати́ровать, дискути́ровать; рассужда́ть (вслух)} to ~ what is to be done обсужда́ть, что (ну́жно) сде́лать; to ~ why [how] smth. was done рассужда́ть о том, почему́ [как] что-л. бы́ло сде́лано 3. 1) (with) угова́ривать, урезо́нивать (кого-л.)} we ~ed with him for an hour мы це́лый час его́ урезо́нивали /пыта́лись его́ убеди́ть/ 2) (into) уговори́ть, убеди́ть (в чём-л.)} to ~ smb. into smth. /into doing smth./ уговори́ть кого́-л. сделать что-л.; to ~ smb. into obedience [into accepting a proposal] уговори́ть кого́-л. подчини́ться [приня́ть предложе́ние] 3) (out of) разубежда́ть (в чём-л.)} to ~ smb. out of smth. /out of doing smth./ отговори́ть кого́-л. от чего́-л.; разубеди́ть кого́-л.; to ~ smb. out of his fears убеди́ть кого́-л. в неоснова́тельности его́ опасе́ний; to ~ smb. out of a false belief убеди́ть кого́-л. в неоснова́тельности его́ убежде́ния 4. преим. р. р. обосно́вывать, аргументи́ровать; дока́зывать; to ~ that... аргументи́ровать /мотиви́ровать/ тем, что...; приводи́ть в ка́честве до́вода то, что...; you must ~ your case а bit more вы должны́ лу́чше обоснова́ть /аргументи́ровать/ свою́ пози́цию; his speech was admirably ~ed его́ выступле́ние бы́ло прекра́сно аргументи́ровано 5. (with) уст., библ, спо́рить или бесе́довать (с кем-л.)
О their’s not to ~ why (Tennyson) не их де́ло рассужда́ть о причи́нах
reasonable [ 'ri:z(ə)nəb(ə)l] а 1.1) разу́мный, благоразу́мный; рассуди́тельный; ~ solution разу́мное реше́ние; to take а
REA-REA R
~ view of smth. смотре́ть на что-л. здра́во /благоразу́мно/; you must (try to) be ~ разг, будьте благоразу́мны, не упря́мьтесь; образу́мьтесь 2) обосно́ванный; ~ claim [demand] обосно́ванная прете́нзия [-ое тре́бование]; ~ suspicions небезоснова́тельные /не лишённые основа́ния/ подозре́ния; ~ excuse vвaжи́тeль- ная причи́на; the ~ wishes of the whole people зако́нные ча́яния всего́ наро́да; there is a ~ chance of success есть основа́ния наде́яться на успе́х, есть ша́нсы на успе́х; I find it ~ that he should do so я счита́ю, что у него́ есть основа́ния так поступа́ть; is the accused guilty beyond ~ doubt? есть ли обосно́ванные сомне́ния в вино́вности подсуди́мого? 2. 1) уме́ренный; прие́млемый, сно́сный, допусти́мый; ~ conditions тех. норма́льные /уме́ренные/ усло́вия эксплуата́ции; on ~ terms на прие́млемых усло́виях; to be ~ in one’s desires быть уме́ренным /скро́мным/ в свои́х жела́ниях, не тре́бовать невозмо́жного 2) разг, недорого́й; ~ price уме́ренная /схо́дная/ цена́; ~ rent невысо́кая квартпла́та; strawberries are ~ now клубни́ка подешеве́ла; “Furnished apartment. R.” «Меблиро́ванная кварти́ра. Недо́рого» (объявление) 3. разу́мный, наделённый ра́зумом; ~ being разу́мное существо́
reasonably ['ri:z(ə)nəbh] adv 1. разу́мно; благоразу́мно; рассуди́тельно 2. уме́ренно; ~ priced недорого́й 3. 1) прие́млемо, сно́сно; разг. тж. дово́льно, доста́точно; ~ good недурно́й, неплохо́й, дово́льно хоро́ший 2) более и́ли ме́нее; I am ~ sure я бо́лее и́ли ме́нее уве́рен
reason away ['ri:z(ə)nə'wei] phr v логи́чески опрове́ргнуть; to reason a fear away разве́ять опасе́ние до́водами рассу́дка
reason down ['ri:z(ə)n'daŋn] phr v подави́ть до́водами рассу́дка (увлечение и т. п.)
reasoned ['ri:z(ə)nd] а 1. обосно́ванный, аргументи́рованный, мотиви́рованный; логи́ческий, логи́чный; ~ refusal мотиви́рованный отка́з; ~ article [statement] аргументи́рованная /доказа́тельная/ статья́ [-ое заявле́ние]; ~ exposition (логи́чески) после́довательное изложе́ние 2. разу́мный; ~ diet рациона́льная дие́та
reasoning ['ri:z(ə)niŋ] п 1. рассужде́ние, логи́ческий ход мы́сли; power of ~ спосо́бность рассужда́ть 2. аргумента́ция, до́воды, доказа́тельства; объясне́ния; there is no ~ with her её не переубеди́шь, ей не втолку́ешь; её не переспо́ришь
reasonless ['ri:z(ə)nhs] а 1. не наделённый ра́зумом; неразу́мный; ~ brute живо́тное, не наделённое ра́зумом; бессмы́сленная скоти́на 2. бессмы́сленный; an utterly ~ display of temper соверше́нно нену́жная демонстра́ция дурно́го настрое́ния 3» необосно́ванный; ~ hostility беспричи́нная /ни на чём не осно́ванная/ вражде́бность
reason out ['ri:z(ə)n'aŋt] phr v проду́мать; прийти́ (к чему-л.) логи́ческим путём; to ~ the answer to a problem реши́ть зада́чу, логи́ческим путём; доду́маться до отве́та на вопро́с; it’s easy to ~ what the consequences of that action will be нетру́дно сообрази́ть, к каким после́дствиям приведёт тако́й посту́пок
reassemble [,riɪə'semb(ə)l] v 1. сно́ва собира́ться, встреча́ться 2. тех. перебира́ть (машину)
31
REA-REB
reassembly [,ri:ə'sembli] n тех. повто́рная сбо́рка, перебо́рка (машины)
reassert [,ri:ə'sa:t] v 1) подтвержда́ть (требование и т. п.) 2) сно́ва выдвига́ть (обвинение и т. п.) 3) (повто́рно) заверя́ть или уверя́ть
reassess [^ri:ə'ses] о 1) производи́ть переоце́нку (имущества и т. п.) 2) подверга́ть переоце́нке, пересмо́тру (мнения и т. п.)
reassign [,ri:ə'sain] v 1) назнача́ть на другу́ю до́лжность 2) воен, переподчиня́ть 3) перераспределя́ть
reassignment [,ri:ə'sainmənt] п 1) перево́д по слу́жбе 2) воен, переподчине́ние
reassurance* [,ri:ə'ʃu(ə)rəns] п 1. (повто́рное) завере́ние, подтвержде́ние 2. 1) увеща́ние; успока́ивание, подба́дривание 2) утеше́ние; to be а to smb. быть утешением /опо́рой/ кому́-л. 3. вновь обретённое споко́йствие, му́жество; но́вая уве́ренность
reassurance2 [,ri:ə'ʃu(ə)rəns] п страх. перестрахова́ние, перестрахо́вка
reassure* [,ri:ə'ʃvə] v 1. (вновь) заверя́ть, убежда́ть 2. увещева́ть; успока́ивать; подба́дривать; утеша́ть; to ~ the public успоко́ить обще́ственное мне́ние; to feel ~d чу́вствовать себя́ уве́реннее, споко́йнее
reassure2 [,ri:ə'ʃvə] v страх, перестрахо́вывать
reassuring [^ri:ə'ʃŋ(ə)riŋ] а успокои́тельный, утеши́тельный; ободря́ющий; ~ news утеши́тельная весть; обнадёживающее изве́стие /сообще́ние/; ~ voice успока́ивающий го́лос
reata [ri'ɑ:tə] = riata
reattach [,ri:ə'tæʧ] v 1. 1) сно́ва прикрепи́ть 2) сно́ва прикрепи́ться 2. юр. 1) повто́рно арестова́ть 2) повто́рно описа́ть иму́щество 3. воен, переподчиня́ть
reattachment [,ri:ə'tæʧmənt] п 1. юр.
1) повто́рное взя́тие под стра́жу, повто́рный аре́ст 2) повто́рная о́пись иму́щества 2. воен, переподчине́ние
Reaumur ['re(i)əmjuə] п разг, термо́метр Реомю́ра
Reaumur scale [,re(i)əmjuə'skeil] физ. температу́рная шкала́ Реомю́ра
reave* [ri:v] v (reft) арх., поэт. 1. 1) похища́ть, отнима́ть (обыкн. ~ away); to ~ cattle угоня́ть скот 2) (from) отторга́ть; to ~ from earth to heaven вознести́ с земли́ на небеса́ 2. (of) лиша́ть; to ~ of life [of rest] лиша́ть жи́зни [поко́я]; reft of children лиши́вшийся дете́й; trees reft of their leaves оголи́вшиеся дере́вья 3. гра́бить, опустоша́ть; to ~ the country разгра́бить страну́
reave^ [ri:v] v (reft) арх. разрыва́ть, рвать; раска́лывать
reaver ['ri:və] п арх., поэт. 1. похити́тель 2. граби́тель, разбо́йник; sea ~ пира́т, корса́р
reb [reb] п амер. ист. (сокр. от rebel) солда́т а́рмии южа́н (в гражданской войне 1861—1865 гг.; тж. Johnny R.)
rebaptize [ri:'bæptaiz] v 1. церк. втори́чно крести́ть 2. дава́ть но́вое и́мя, перекре́щивать
rebarbatwe [n'bɑ:bətiv] а редк. 1. раздражи́тельный 2. проти́вный, непривлека́тельный, отта́лкивающий
rebate* ɪ ['ri:beit] п 1. ком. ски́дка, усту́пка; вы́чет; раба́т; deferred (freight) ~ отсро́ченная ски́дка с фра́хта; to grant а ~ предоста́вить ски́дку 2. банк. вы́чет проце́нтов; acceptance under ~ тра́тта, опла́ченная до наступле́ния сро́- 32
ка (за вычетом процентов) 3. возвра́т перепла́ты (за товары или услуги)
rebate1 II [ri'beit] v 1. книжн. притупля́ть; де́лать тупы́м 2. редк. смягча́ть, ослабля́ть (удар, остроту чувства) 3. ком. уступа́ть (в цене); де́лать ски́дку; сбавля́ть (цену) А́. возвраща́ть перепла́ченную су́мму
rebate^ ['ræbit, 'ri:beit] = rabbet
rebec(k) ['ri:bek] п ребе́к (старинный струнный смычковый музыкальный инструмент)
rebel ɪ ['reb(ə)l] я 1, 1) повста́нец 2) мяте́жник, бунтовщи́к; бунта́рь; а ~ in the home ребенок, с кото́рым нет сла́ду; не́слух 2. амер. 1) (часто R.) ист. мяте́жник (о южанах в гражданской войне 1861—1865 гг.); конфедера́т 2) шутл. южа́нин; (бе́лый) жи́тель ю́жных шта́тов США
rebel И ['reb(ə)l] al) повста́нческий; the ~ army повста́нческая а́рмия 2) мяте́жный, бунта́рский, непоко́рный 3) амер. ист. мяте́жный, ю́жный, относя́щийся к ю́жным шта́там, к а́рмии конфедера́ции; R. States «мяте́жные шта́ты», конфедера́ция ю́жных шта́тов; ~ yell (традицио́нный) клич солда́т а́рмии южа́н
rebel III [n'bel] v 1. поднима́ть восста́ние, мяте́ж, бунт; восстава́ть, бунтова́ть; the troops ʌded войска́ взбунтова́лись; в войска́х вспы́хнул мяте́ж /бунт/; the tribes ~led against their oppressors племена́ восста́ли про́тив свои́х угнета́телей 2. (обыкн. against) 1) восстава́ть, протестова́ть (против чего-л.); ока́зывать сопротивле́ние; противоде́йствовать (чему-л.); to ~ against an old custom восста́ть про́тив ста́рого обы́чая, отве́ргнуть ста́рый обы́чай; to ~ against one’s fate пойти́ напереко́р своей судьбе́; workers ~led against an increase in their hours of work рабо́чие ре́зко протестова́ли про́тив увеличе́ния рабо́чего дня 2) разг, возмуща́ться; such treatment would make anybody тако́е обраще́ние мо́жет возмути́ть кого́ уго́дно
rebeldom ['reb(ə)ldəm] п книжн. 1) стан мяте́жников 2) амер, конфедера́ция мяте́жников (о южных штатах во время гражданской войны 1861— 1865 гг.)
rebellion [n'beljən] п 1. восста́ние; мяте́ж, бунт; armed ~ вооружённое восста́ние; the Great R. ист. «Вели́кий мяте́ж» (неодобр. название Английской буржуазной революции XVII в., принятое в буржуазной историографии); War of the R. амер. «Война́ про́тив мяте́жников» (название, употреблявшееся северянами для гражданской войны 1861—1865 гг.); in у восста́вший; взбунтова́вшийся; мяте́жный; district in open ~ райо́н, охва́ченный восста́нием; to rise in ~ восста́ть, подня́ть восста́ние /мяте́ж/ 2. 1) откры́тое неповинове́ние, неподчине́ние; сопротивле́ние, противоде́йствие (чему-л.); проте́ст (против чего-л.); ~ against parents неповинове́ние роди́телям; бунт про́тив роди́тельской вла́сти 2) разг, возмуще́ние 3. шотл. юр. неповинове́ние суду́; невыполне́ние распоряже́ния суда́
rebellious [ri'beljəs] а 1. 1) повста́нческий; восста́вший; мяте́жный; ~ troops мяте́жные /взбунтова́вшиеся/ войска́; ~ against lawful authority восста́вший про́тив зако́нной вла́сти 2) бунта́рский; ~ speeches бунта́рские ре́чи; ~ temperament бунта́рский нрав 2. 1) непоко́рный, непослу́шный; недисциплини́рованный; ~ child ребёнок, с кото́рым сла́ду нет 2) бу́рный, бу́йный; ~ meetings бу́рные ми́тинги; ~ locks непоко́рные кудри; the accused was drunk and ~ обвиня́емый был пьян и ока́зывал сопротивле́ние 3. упо́рный; неподдаю́щийся лече́нию (о болезни) тру́дно поддаю́щийся обрабо́тке (о руде)
rebellow [ri'beləv] v 1. отклика́ться рёвом, мыча́нием (о животных) 2. поэт, отдава́ться гро́мким э́хом; отклика́ться как э́хо
rebind ɪ [,ri:'bamd] п за́ново переплетённая кни́га
rebind II [,ri:'baind] v (rebound) сно́ва переплета́ть, снабжа́ть но́вым переплётом
rebirth [,ri: 'ba:θ] п 1. 1) второ́е рожде́ние, возрожде́ние 2) воскресе́ние (духовное) 2. книжн. метемпсихо́з, переселе́ние душ
reboant ['rebəuənt] а поэт, отклика́ющийся гро́мким э́хом; переклика́ющийся; даю́щий э́хо, о́тклик
rebop ['ri:bop] п рибо́п (род джазовой музыки)
rebore [ri:'bɔ:] v тех. раста́чивать (при ремонте)
reborn [,ri:'bɔ:n] п 1. возрождённый, возроди́вшийся; получи́вший но́вую жизнь 2. перевоплоти́вшийся
rebound* I [ri'bavnd] п 1. 1) отско́к, отда́ча́; рикоше́т; ~ area спорт, зо́на отско́ка мяча́; to hit on the ~ уда́рить рикоше́том; to hit a. ball on the ~ спорт, уда́рить по мячу́ на отско́ке 2) реа́кция, разочарова́ние, депре́ссия (после неудачи); to take /to catch/ smb. on /^t/ the ~ воспо́льзоваться чьей-л. сла́бостью (после неудачи и т. п.); to marry smb. on the ~ жени́ться на ком-л. по́сле разочарова́ния в любви́ (к другой) 2. о́тклик, э́хо 3. спорт, бросо́к при отско́ке (хоккей); подбо́р мяча́ под щито́м (баскетбол) 4. спец, восстановле́ние по́сле деформа́ции; упру́гость; ~ strain упру́гая деформа́ция
rebound1 II [ri'bavnd] v 1. 1) отска́кивать, рикошети́ровать; the ball ~ed from his racket into the net мяч отскочи́л от его́ раке́тки в се́тку 2) име́ть обра́тное де́йствие; the ill he did ~ed upon him причинённое им зло уда́рило по нему́ самому́ 2. 1) отпря́нуть, отступи́ть 2) редк. отбро́сить наза́д; верну́ть, бро́сить обра́тно 3. воспря́нуть, оживи́ться; попра́виться (о здоровье, настроении); his spirits ~ed он воспря́нул ду́хом 4. редк. 1) отклика́ться 2) вызыва́ть о́тклик, э́хо 5. арх. запры́гать; his heart ~ed with hope наде́жда заста́вила вновь заби́ться его́ се́рдце 6. 1) пружи́нить 2) распуска́ться, отдава́ть (о пружине) 7. воен, нака́тываться (об орудии)
rebound^ I [,ri:'baŋnd] а за́ново переплетённый (о книге)
rebound2 II [,ri:'baund] past и р. р. от rebind II
rebozo [n'bəuzəu] п дли́нный мексика́нский шарф (женский)
rebroadcast I [ri:'brɔ:dkɑ:st] п повторе́ние переда́чи
rebroadcast II [ri:'brɔ:dkɑ:st] v радио, тле. 1) вновь трансли́ровать 2) ретрансли́ровать
rebud [ri:'bʌd] v сад. переприви́ть, переокули́ровать
rebuff I [ri'bʌf] п 1. отпо́р, ре́зкий, категори́ческий отка́з; to meet with /to suffer/ a ~ а) получи́ть отпо́р или отка́з; б) потерпе́ть неуда́чу /прова́л/ 2. воен, отраже́ние (атаки)
rebuff II [ri'bʌf] v 1. дава́ть отпо́р, ре́зко или пренебрежи́тельно отклоня́ть (предложение, помощь и т. п.); отка́зывать наотре́з 2. воен, отража́ть (атаку) 3. редк. отбро́сить обра́тно (порывом ветра и т. V.)
rebuild [,fi:'biɪd] r (rebuilt) 1. сно́ва постро́ить; восстана́вливать; капита́льно ремонти́ровать; to ~ a war-torn city за́ново отстро́ить пострада́вший от войны го́род 2. 1) реконструи́ровать; перестра́ивать 2) переустра́ивать; to ~ society переустро́ить /переде́лать/ о́бщество 3. за́ново постро́иться; we plan to ~ after the fire по́сле пожа́ра мы плани́руем постро́иться за́ново
rebuilding [ ,п: 'bildiŋ ] п 1. восстановле́ние; капита́льны́й ремо́нт 2. реконстру́кция, перестро́йка 3. переустро́йство (общества и т. п.)
rebuilt I [,ri:'bilt] а 1. восстано́вленный, капита́льно отремонти́рованный 2. реконструи́рованный, перестро́енный
rebuilt П [,ri:'bilt] past и р. р. от rebuild
rebuke I [ri'bju:kj п 1. упрёк; уко́р; without ~ безупре́чный; to serve as а ~ to smb. служи́ть кому́-л. уко́ром 2. вы́говор, замеча́ние; нагоня́й; to administer a ~ выгова́ривать, отчи́тывать
rebuke П [ri'bju:k] v 1. упрека́ть, укоря́ть; вини́ть; осужда́ть; he ~d their presumption он порица́л их за самонаде́я́нность 2. де́лать вы́говор, замеча́ние; дава́ть нагоня́й; to ~ smb. for smth. выгова́ривать кому́-л. /отчи́тывать кого́-л./ за что-л. 3. арх., амер, дава́ть отпо́р, отбра́сывать (противника и т. п.)
rebukeable [ri'bju:kəb(ə)l]. а редк. предосуди́тельный
rebus ['ri:bəs] п ре́бус
rebut [ri'bʌt] v 1. 1) отверга́ть, отводи́ть (обвинение, нападки и т. п.); to ~ smb.’s offer отклони́ть /отве́ргнуть/ чьё-л. предложе́ние 2) юр. опроверга́ть (иск, обвинение); представля́ть контрдоказа́тельства 3) опроверга́ть (теорию, утверждение и т. п.); оспа́ривать 2. амер, отбива́ть, отгоня́ть; отбра́сывать
rebutment [n'bʌtmənt] п юр. опроверже́ние
rebuttal [ri'bʌtl] п юр. 1. опроверже́ние; представле́ние контрдоказа́тельств 2. после́днее возраже́ние отве́тчика
rebutter [n'bʌtə] п юр. 1) опроверже́ние, представле́ние контр доказа́тельств 2) тре́тья состяза́тельная бума́га отве́тчика
recalcitrance, -су [n'kælsitrəns, -si] п книжн. непоко́рность; упо́рство, упря́мство; непода́тливость
recalcitrant ɪ [n'kælsitrant] п книжн. бунта́рь, непоко́рный челове́к; упря́мец; челове́к с но́ровом
recalcitrant ɪɪ [n'kælsitrənt] а 1) непоко́рный, непослу́шный; упо́рствующий в неподчине́нии; норови́стый; ~ child непослу́шный ребёнок 2) непода́тливый, не поддаю́щийся (возде́йствию); ~ material непода́тливый материа́л; ~ forms of disease фо́рмы боле́зни, не поддаю́щи́еся лече́нию
recalcitrate [ri'kælsitreit] v 1. упо́рствовать (особ, в неподчинении); быть несгово́рчивым 2. (at, against) сопротивля́ться (чему-л.); восстава́ть (против чего-л.); отбры́киваться (от чего-л.)
recalculation [,ri:kælkjŋ'leiʃ(ə)n] п спец, пересчёт, перево́д из одни́х едини́ц или мер в други́е
recalescence [,ri:kə'les(ə)ns] п физ. рекалесце́нция
recall I [ri'kɔ:l] «1.1) отозва́ние, отзы́в (депутата, посла и.т. п.); letters of ~ дип; отзывны́е гра́моты; ~ of the defence attorney юр. отка́з от защи́тника 2) амер. юр. пра́во отзы́ва или отме́ны путём рефере́ндума; beyond /past/ ~ не могу́щий быть отменённым; безотзывной [см. тж. 4 и 5]; a drive for the ~ of their Mayor кампа́ния за смеще́- ` ние мэ́ра 2. 1) призы́в верну́ться; а ~ to real life призы́в верну́ться к действи́тельности 2) сигна́л к возвраще́нию (особ, судов, солдат и т. п.); to sound the ~ дать сигна́л к возвраще́нию 3) воен, призы́в из запа́са 3. театр. 1) вы́зов (исполнителя на сцену); to give an actor a ~ вызыва́ть актёра 2) исполне́ние на бис, биси́рование 4. воспомина́ние; па́мять; past /beyond/ ~ оконча́тельно забы́тый; не восстанови́мый в па́мяти [см. тж. 1, 2) и 5]; a man gifted with instant ~ челове́к, наделённый блестя́щей па́мятью; челове́к, кото́рый всегда́ всё по́мнит 5. отме́на, аннули́рование; beyond /past/ ~ непоправи́мый, безвозвра́тный; оконча́тельный [см. тж. 1, 2) и 4]; decision past ~ бесповоро́тное реше́ние; lost beyond ~ безнадёжно утра́ченный или поги́бший; to give smb. up as beyond ~ отказа́ться от попы́тки испра́вить кого́-л.; = поста́вить на ком-л. крест 6. воен, отбо́й 7. ком. изъя́тие, отзы́в (недоброкачественной продукции); сня́тие с прода́жи
recall ɪɪ [ri'kɔ:l] v 1. 1) отзыва́ть (посла, депутата и т. п.); to ~ ап ambassador from his post to his own country отозва́ть посла́ из страны́ пребыва́ния на ро́дину 2) вызыва́ть обра́тно, прика́зывать верну́ться, возвраща́ть; he was ~ed from abroad by urgent private affairs сро́чные ли́чные, дела́ вы́нудили его́ верну́ться из-за грани́цы; to ~ from an exile верну́ть кого́-л. из ссы́лки; an order to ~ all officials from leave Прика́з о вы́зове из о́тпу́ска всех (госуда́рственных) слу́-. жащих; ~! мор. шлю́пкам возврати́ться! (команда) 3) воен, призыва́ть из запа́са 4) вызыва́ть (актёра) 2. 1) вспомина́ть, припомина́ть; to ~ the words of а song [what was said, old faces] вспомина́ть слова́ пе́сни [ска́занное, забы́тые ли́ца]; I don’t ~ his name я не припомина́ю его́ фами́лию; I don’t ~ you я что́-то вас не припомина́ю /не по́мню/ 2) напомина́ть, вызыва́ть в па́мяти; to ~ to mind /to one’s memory/ воскреша́ть в па́мяти; everything here ~s ту́ youth to me здесь мне всё напомина́ет (мою́) мо́лодость; legends that ~ the past леге́нды, воскреша́ющие про́шлое; a playwright who ~s Maugham драмату́рг, напомина́ющий Моэ́ма 3. припомина́ть; напо́мнить (слушателям, читателям); let me — a case within my own recent experience разреши́те мне вспо́мнить /рассказа́ть/ случай, кото́рый неда́вно произошёл со мной сами́м 4. поэт. воскреша́ть; оживля́ть; to ~ smb. to life верну́ть кого́-л. к жи́зни; to ~ smb. from the grave воскреси́ть кого́-л. из мёртвых; to ~ old quarrels from the past воскреша́ть ста́рые раздо́ры; to ~ a feeling сно́ва пробуди́ть како́е-л. чу́вство 5. 1) (from) выводи́ть (из ка- кого-л. состояния); отвлека́ть (от чего-л.); to ~ smb. from an occupation оторва́ть кого́-л. от како́го-л. заня́тия; to ~ smb. from his dreams спусти́ть кого́-л. с облако́в /на зе́млю/ 2) (to) верну́ть (к чему-л.), сно́ва привле́чь; to ~ smb.’s mind /attention/ to a subject (сно́ва) привле́чь чьё-л. внима́ние к како́му-л. предме́ту /вопро́су/; to ~ smb. to the immediate situation заста́вить кого́-л. осозна́ть сложи́вшееся положе́ние; to ~ smb. to a sense of his responsibilities [of his duties] напо́мнить кому́-л. об его́ отве́тственности [об его́ до́лге]; пробуди́ть в ко́м-л. чу́вство отве́тственности [до́лга] 6. 1) брать обра́тно; to ~ a gift [one’s words] взять обра́тно пода́рок [свои́ слова́]; to ** а. promise отказа́ться от своего́ обеща́ния 2) ж. изыма́ть; тре́бовать обра́тно; to ~ REA —REC R
from circulation изыма́ть из обраще́ния (деньги и т. п.); to ~ the capital взять /потре́бовать/ обра́тно капита́л 7. юр. отменя́ть, аннули́ровать (приказ, закон, судебное решение); until ~ed впредь до отме́ны
recamier [,reikə'mjei] п рекамье́, куше́тка с высо́ким изголо́вьем
recanalization [ri: ,kænəlai'zeiʃ(ə)n] п мед. сши́ва́ние сосу́дов, восстановле́ние проходи́мости сосу́дов
recant [n'kænt] v книжн. 1) отрека́ться, отка́зываться от своего́ мне́ния, от свои́х убежде́ний; публи́чно ка́яться в свои́х заблужде́ниях или оши́бках 2) отрека́ться, отка́зываться (от обета и т. п.); to ~ a promise отре́чься /отказа́ться/ от обеща́ния, взять обра́тно обеща́ние; to ~ a design отказа́ться от за́мысла
recantation [,riɪkæn'teiʃ(ə)n] п книжн. (публи́чное) отрече́ние (от убеждений и т. п.); публи́чное покая́ние; to feign а ~ of one’s faith для ви́да отказа́ться от свое́й ве́ры
recap1 ɪ ['ri:kæp] п (сокр. от recapitulation) разг. 1) кра́ткое перечисле́ние, повторе́ние вкра́тце 2) резюме́, сумми́рование
recap1 ɪɪ ['ri:kæp] v амер. (сокр. от recapitulate) разг, резюми́ровать, сумми́ровать
recap2 ɪ ['ri:kæp] амер. — retread I 1
recap2 ɪɪ [ri:'kæp] амер.= retread II 1
recapitulate [,rɪ :kə'pitjvleit] v 1) (кра́тко) повторя́ть; перечисля́ть 2) резюми́ровать, сумми́ровать 3) конспекти́ровать
recapitulation [ ,ri:kəpitju'leiʃ(ə)n] п 1. 1) (кра́ткое) повторе́ние или перечисле́ние 2) резюме́; сумми́рование; вы́- вод(ы) 3) конспе́кт 2. муз. репри́за (в сонатной форме) 3. биол. рекапитуля́ция
recapitulative [,ri:kə'pitjulətiv] = recapitulatory
recapitulatory [ ,ri:kə'pitjulət(ə)ri] а 1) сумми́рующий 2) кра́ткий, сжа́тый, конспекти́вный
recaption [ri:'kæpʃ(ə)n] п юр. изъя́тие ве́щи из чужо́го владе́ния в поря́дке самопо́мощи
recapture I [ri:'kæpʧə] п 1. 1) взя́тие обра́тно (города и т. п.); захва́т вновь 2) пои́мка (беглеца) 3) юр. обра́тный захва́т при́за, репри́з 2. 1) то, что взя́то обра́тно или сно́ва захва́чено 2) по́йманный бегле́ц
recapture ɪɪ [ri:'kæpʧə] v 1) взять обра́тно; сно́ва захвати́ть 2) пойма́ть, излови́ть (беглеца) 3) сно́ва пережива́ть; to try to ~ the past пыта́ться воскреси́ть про́шлое; by no effort of imagination could she ~ the ecstasy как она́ ни напряга́ла воображе́ние, но пробуди́ть пре́жнее упое́ние ей не удава́лось
recast ɪ ['ri:,kɑ:st] п 1. прида́ние, но́вой, испра́вленной фо́рмы; переде́лка, перерабо́тка, 2. испра́вленное, переде́ланное изде́лие; перерабо́тка, перерабо́танный вариа́нт и т. п. 3. тех. перелива́ние 4. театр, но́вое распределе́ние роле́й; но́вый соста́в исполни́телей
recast ɪɪ [,ri:'kɑ:st] v 1. переде́лывать, перераба́тывать; придава́ть но́вую фо́рму; перестра́ивать (предложение, план); to ~ a book перерабо́тать кни́гу; he ~ his political image to fit the times он видоизмени́л свой Полити́ческий и́мидж /о́блик/ в соотве́тствии с тре́бованиями вре́мени 2. тех. отлива́ть за́ново; to ~ bells into, guns перели́ть колокола́
i 3 250
33
REC-REC
на пу́шки 3. пересчи́тывать; высчи́тывать или рассчи́тывать за́ново 4. театр. 1) дава́ть (пье́су) в но́вом соста́ве исполни́телей 2) перераспределя́ть ро́ли
recce, recco, reccy ['reki, 'rekəu] п (сокр. от reconnaissance) воен. проф. 1. разве́дка 2. в грам. знач. прил. разве́дывательный 3. в грам. знач. глагола вести́ разве́дку
recede1 [n'si:d] v 1. 1) отступа́ть, пя́титься; to ~ a few paces сде́лать не́сколько шаго́в наза́д, отступи́ть на не́сколько шаго́в 2) удаля́ться; ретирова́ться; the ship ~s from the shore кора́бль удаля́ется от бе́рега; to ~ into the background а) отойти́ /отступи́ть/ на за́дний план; б) (по)теря́ть значе́ние. /интере́с/; to у from a position сдать пози́цию; пойти́ на попя́тный; to ~ from view скры́ться, из глаз 2. (from) отка́зываться, отрека́ться, отступа́ть (от своих слов, взглядов и т. п.); to ~ from an opinion [from a promise] отказа́ться /отречься/ от своего́ мне́ния [от обеща́ния]; to ~ from a contract [from an agreement] отступи́ть от контра́кта [от соглаше́ния] 3. клони́ться наза́д; быть ско́шенным, сре́занным; the cliff ~s abruptly from its base upwards утёс ре́зко сужа́ется к верши́не 4. 1) убыва́ть, спада́ть, идти́ на у́быль (особ, о воде); the high water ~d вода́ спа́ла, па́водок пошёл на у́быль 2) идти́ на у́быль, сходи́ть на не́т; his power [his influence] seems to have ~d его́ власть [его́ влия́ние], ви́димо, схо́дит на не́т; his capacities seem to have ~d его́ спосо́бности слабе́ют 5. забыва́ться, стира́ться в па́мяти; отступа́ть в про́шлое; memories of childhood ~ воспомина́ния де́тства исчеза́ют из па́мяти; as the months passed, her face ~d from his mind прошли́ ме́сяцы, и он на́чал забыва́ть её лицо́ 6. па́дать, понижа́ться (о ценах, акциях); prices have ~d це́ны пони́зились
recede2 [ri'si:d] v возвраща́ть захва́ченное; возвраща́ть владельцу
receding [n'si:diŋ] а 1. па́дающий (о ценах, акциях) 2. пока́тый (о лбе); сре́занный (о подбородке) 3. уходя́щий, удаля́ющийся; ~ star астр, удаля́ющаяся звезда́; ~ hairline лы́сина, начина́ющаяся со лба
receipt ɪ [n'si:t] п 1. распи́ска в получе́нии; квита́нция; ~ for a sum распи́ска в получе́нии како́й-л. су́ммы; ~ of summons кгр. взя́тие подпи́ски о я́вке (в суд); against ~ под распи́ску 2. канц. получе́ние; on ~ по получе́нии; on ~ of a postcard [remittance] по получе́нии откры́тки [перево́да]; on ~ of the news как то́лько ста́ло изве́стно; we are in ~ of your letter мы получи́ли ва́ше письмо́ 3. pl де́нежные поступле́ния; вы́ручка; прихо́д; дохо́д; ~s and expenditure /expenses/ прихо́д и расхо́д; total ~s о́бщая су́мма денежных поступле́ний, о́бщий прихо́д; о́бщая вы́ручка; ~s tax нало́г с оборо́та 4. редк. реце́пт (особ, кулинарный) 5. радио подтвержде́ние приёма 6. ист., библ, мы́тница
<> place of ~ ист. странноприи́мный дом; R. of the Exchequer ист. казна́, фиск; нало́говое управле́ние казначе́йства
receipt ɪɪ [n'si:t] о вы́дать распи́ску в получе́нии: расписа́ться в получе́нии; to ʌ- a bill расписа́ться на счёте; поста́вить на счёте штамп «полу́чено»
receipt-book [n'si:tbuk] п 1. квитанцио́нная кни́жка 2. редк. кулина́рная кни́га
34
receiptor [ri'si:tə] п амер. юр. лицо́, приня́вшее на хране́ние опи́санное иму́щество
receivable [n'si:vəb(ə)l] а 1. го́дный к приня́тию; прие́млемый; to be ~ юр. принима́ться к рассмотре́нию (о доказательстве и т. п.); hearsay evidence is not ~ показа́ния, осно́ванные на слу́хах, судо́м не принима́ются; goods not in а ~ condition това́ры в негодном для приёмки состоя́нии 2. могу́щий быть полу́ченным; подлежа́щий получе́нию; accounts ~ бухг, дебито́ры по расчётам; bills ~ фин. а) векселя́ и акце́пты к получе́нию; б) дебито́рская задо́лженность; в) бухг, счета́ к получе́нию
receivables [n'si:vəb(ə)lz] п pl бухг. счета́ дебито́ров; дебито́рская задо́лженность
receive [n'si:v] v I 1. 1) получа́ть; to ~ a letter [a telegram, news, a gift, an invitation, a warning] получи́ть письмо́ [телегра́мму, сообще́ние, пода́рок, приглаше́ние, предупрежде́ние]; to ~ one’s salary получи́ть (на́ руки) жа́лованье; to ~ payment фин. получи́ть платёж; to ~ orders to march получи́ть прика́з о выступле́нии; as ~d тех. в состоя́нии поста́вки, не подве́ргнутый по́сле получе́ния (какой-л.) обрабо́тке 2) получи́ть, приобрести́; he ~d a good education он получи́л хоро́шее образова́ние; he ~d the name of John ему́ бы́ло дано́ и́мя Джон 2. подве́ргнуться; претерпева́ть, испы́тывать; to ~ a severe beating быть жесто́ко изби́тым; to ~ а mortal wound [a blow on the head] получи́ть смерте́льную ра́ну [уда́р по голове́]; to ~ a black eye зарабо́тать синя́к; to ~ insults [abuse] подверга́ться оскорбле́ниям [напа́дкам]; to ~ defeat потерпе́ть пораже́ние; to ~ disappointment испыта́ть разочарова́ние; to ~ punishment понести́ наказа́ние; to ~ thirty days получи́ть три́дцать су́ток (тюремного заключения) 3. встре́тить, получи́ть; to ~ sympathy from smb. найти́ /встре́тить/ в ком-л. сочу́вствие; she ~d much acclaim [attention] она́ по́льзовалась больши́м успе́хом [внима́нием]; the proposal was well ~d предложе́ние встре́тило хоро́ший приём; the news was ~d with horror сообще́ние бы́ло встре́чено с у́жасом; he did not ~ the news gladly э́то изве́стие его́ не пора́довало; the speaker was ~d coldly [with shouts of derision, with tumultuous applause] ора́тор был встре́чен хо́лодно [издева́тельскими вы́криками, бу́рей аплодисме́нтов]; how did she ~ his offer? как она́ встре́тила /приняла́, восприняла́/ его́ предложе́ние?, как она́ отнесла́сь к его́ предложе́нию?; your letter will ~ our immediate attention канц. мы неме́дленно займёмся ва́шим письмо́м 4. воспринима́ть; to ~ an impression [a stamp,,a mark] носи́ть отпеча́ток [печа́ть, ме́ту]; to ~ new ideas воспринима́ть но́вые иде́и; не отверга́ть но́вые представле́ния; an infant merely ~s impressions младенец лишь воспринима́ет впечатле́ния; I ~d the impression that... у меня́ создало́сь впечатле́ние, что...; the hot metal — s the stamp of the die горя́чий мета́лл обраба́тывается давле́нием в шта́мпах 5. вмеща́ть; служи́ть вмести́лищем; vessel large enough to ~ ten gallons сосу́д, кото́рый вмеща́ет .де́сять галло́нов; a hole large enough to ~ two men я́ма, в кото́рую мо́гут влезть два челове́ка; a cistern ~s rain water в бак стека́ет дождева́я вода́; how much is his mind capable of receiving? ско́лько мо́жет вмести́ть /объя́ть/ его ум? 6. редк. признава́ть, счита́ть пра́вильным, принима́ть на ве́ру; beliefs and customs which are ~d by the whole world ве́рования и обы́чаи, признава́емые'всем све́том; I ~ it as certain я соверше́нно убеждён в э́том; I ~ it as a prophesy я счита́ю э́то проро́чеством
П А 1. принима́ть (гостей, посетителей); to ~ a deputation приня́ть представи́телей /делега́цию/; to be cordially ~d, to ~ a (most) hearty welcome встре́тить серде́чный приём; to ~ smb. with open arms встре́тить кого́-л. с распростёртыми объя́тиями; the President ~d the new ambassador yesterday вчера́ президе́нт при́нял но́вого посла́; she ~s on Tuesdays она́ принима́ет по вто́рникам; Lady X. is not receiving today ле́ди X. сего́дня не принима́ет; she is no longer ~d in society в о́бществе её уже́ не принима́ют; the hotel is now open to ~ guests гости́ница сейча́с откры́та для прие́зжих 2. (to, into, among) приня́ть (в организацию и т. п.); допусти́ть (куда-л., к чему-л.); to ~ into the church приня́ть в. христиа́нскую ве́ру /в ло́но це́ркви/ 3. радио, тле. принима́ть (сигнал); to ~ a station разг, «пойма́ть» ста́нцию; to ~ a call приня́ть сигна́л или радиогра́мму 4. нести́ (тяжесть); arch ~s the weight of the roof а́рка несёт кры́шу; all four wheels ~ , the weight equally вес па́дает равноме́рно на все четы́ре колеса́ 5. 1) подхва́тывать, схва́тывать (что-л. падаюшее, особ, сверху); they ~d his body in their hands они́ подхвати́ли его́ те́ло на́ руки 2) спорт, принима́ть (подачу); отда́ть мяч (в теннисе) 3) принима́ть на себя́ (удар и т. п.); отража́ть; to ~ an assault воен, отражать ата́ку; he ~d the sword-point [the blow] with /on/ his shield он отрази́л остриё шпа́ги [уда́р] щито́м, он при́нял остриё шпа́ги [уда́р] на щит 6. юр. укрыва́ть или скупа́ть кра́деное; he was caught receiving он был уличён в ску́пке кра́деного 7. юр. допуска́ть, принима́ть во внима́ние (свидетельские показания ит. п.) 8. дип. дава́ть агрема́н 9. преим. церк. выслу́шивать (исповедь); to ~ smb.’s confession вы́слушать Jцерк. тж. приня́ть/ чью-л. и́споведь; испове́довать кого́-л.; to ~ smb.’s oath привести́ кого́-л. к прися́ге 10. церк. причаща́ться; to ~ the Sacrament приобща́ться святы́х тайн; to be present at mass without receiving быть на обе́дне, но не причаща́ться
received [n'si:vd] а общепри́нятый, общепри́знанный; the ~ view [opinion] общепри́нятое представле́ние [мне́ние]; the ~ version а) вариа́нт (текста и т. п.), счита́ющийся наибо́лее пра́вильным; б) при́нятая ве́рсия; the ~ text канони́ческий текст
Received Pronunciation [ri,si:vdprə- nʌnsɪ'eiʃ(ə)n] нормати́вное произноше́ние (выпускников привилегированных частных школ, престижных университетов и т. п.)
Received Standard English [n,si:vd- 'stændəd/iŋgliʃ] нормати́вный, литерату́рный англи́йский язы́к
receiver [ri'si:və] п 1. 1) получа́тель 2) грузополуча́тель 2. (радио)приёмник 3. телефо́нная тру́бка; to lift the ~ подня́ть тру́бку 4. укрыва́тель или ску́пщик кра́деного 5. спорт, принима́ющий игро́к 6. сейсмдграф 7. тех. 1) приёмный резервуа́р; сбо́рник; балло́н; реси́вер 2) ко́локол возду́шного насоса 8. метал. 1) ми́ксер 2) пере́дний горн, копи́льник (вагранки) 9. воен, ство́льная коро́бка 10. ав. самолёт, заправля́емый в во́здухе 11. юр. управля́ющий ко́нкурсной ма́ссой
О the ~ is as bad as the thief поел. = ута́йщик — тот же вор; во́ру потака́ть — что самому́ ворова́ть
receivership [ri'si:vəʃip] п юр. ста́тус лица́, управля́ющего иму́ществом несостоя́тельного должника́ или иму́ществом, явля́ющимся предме́том суде́бного спо́ра
receiver-transmitter [п, si: vətrænz 'mi- tə] п радио приёмопереда́тчик
receiving [n'si:viŋ] а 1. принима́ющий; приёмочный; приёмный; ~ skep с.-х. ло́вчий /приёмочный/ у́лей; ~ team спорт, принима́ющая кома́нда 2. в гром. знач. сущ. укрыва́тельство или ску́пка кра́деного
receiving blanket [ri,si:viŋ'bɪæŋkit] де́тская купа́льная просты́нка; хлопчатобума́жное одея́льце
receiving end [ri,si:viŋ'end] 1) радио приёмная сторона́ 2) же́ртва; to be at the ~ of smtn. быть объе́ктом (насмешек и т. п.)
receiving line [ri,si:viŋ'lain] цепо́чка встреча́ющих (на официальных приёмах}} хозя́ева до́ма и почётные го́сти, приве́тствующие прибыва́ющих на бал, приём и т. п.
receiving-order [ri,si:viŋ'ɔ:də] п 1) постановление суда́ о возбужде́нии де́ла о несостоя́тельности 2) постановле́ние суда́ о назначе́нии управля́ющего ко́нкурсной ма́ссой
receiving-room [n'si:viŋru:m,, -тот] п 1) приёмная 2) приёмный поко́й
receiving-set [ri'si: viŋset] п радио радиоприёмник; принима́ющее устро́йство
receiving station [ri,si:viŋ'steiʃ(ə)n] 1. приёмная радиоста́нция; радиоприёмный центр 2. ж.-д. ста́нция назначе́ния receiving-vault [ri'si:viŋvɔ:lt] п морг при кла́дбище
recency ['ri:s(ə)nsi] п новизна́, све́жесть
recense [n'sens] о книжн. крити́чески пересма́тривать (текст)
recension [n'senʃ(ə)n] п книжн. 1. крити́ческий пересмо́тр те́кста 2. редк. реце́нзия; крити́ческий разбо́р 3. пересмо́тренное изда́ние; испра́вленный вариа́нт; text has come down to us in various ~s текст дошёл до нас в ра́зных вариа́нтах
recent ɪ ['ri:s(ə)nt] п (the R.) геол. послеледнико́вый, совреме́нный пери́од
recent П ['ri:s(ə)nt] а 1. неда́вний, после́дний; но́вый, све́жий, совреме́нный; ~ events после́дние /неда́вние/ собы́тия; ~ news после́дние /све́жие/ но́вости; ~ fashions после́дние /но́вые, совреме́нные/ мо́ды; ~ development после́дние достиже́ния; после́днее сло́во (в какой-л. области знания и т. п.)} ~ additions информ, но́вые поступле́ния (в фонд)} ~ species of quadrupeds совреме́нные ви́ды четвероно́гих; it happened within ~ memory э́то ещё у всех свежо́ в па́мяти; theirs was a ~ acquaintance они́ познако́мились неда́вно; all this is quite ~ все э́то произошло́ совсе́м неда́вно /то́лько что, на дня́х/ 2. (from) поэт. то́лько что прибы́вший (откуда-л.) 3. геол. 1) молодо́й (о породе) 2) (R.) современный, послеледнико́вый; the R. period послеледнико́вый пери́од
recently ['ri:s(ə)nth] adv неда́вно; на дня́х; в после́днее вре́мя; as ~ as yesterday ещё то́лько вчера́; as ~ as last month то́лько в про́шлом ме́сяце; until quite ~ до са́мого после́днего вре́мени; as ~ as a quarter of a century ago всего́ каку́ю-нибудь че́тверть ве́ка наза́д; ɪ did not hear it until just ~ я то́лько неда́вно об э́том услы́шал; they are ~ married они́ неда́вно /то́лько что/ пожени́лись
3*
recept ['ri:sept] п психол. представле́ние (о предмете)
receptacle [ri'septək(ə)l] п 1. 1) вмести́лище, храни́лище; приёмник; резервуа́р 2) тара; коро́бка, я́щик; мешо́к; сосу́д; refuse ~ мусороприёмник 2. эл. 1) ште́псельная розе́тка 2) патро́н 3) косм, сбо́рник отхо́дов 3. спец, гнездо́ 4. редк. убе́жище 5. бот. цветоло́же; ло́же соцве́тия 6. анат. приёмник; вмести́лище .
receptibility [n,septə'bihti] п книжн. 1. прие́млемость 2. восприи́мчивость
reeeptɪble [ri'septəb(ə)l] а книжн. 1) (of) принима́ющий (что-л.) 2) восприи́мчивый
reception [ri'sepʃ(ə)n] п 1. приём, приня́тие; получе́ние; ~ of deposits приём вкла́дов; ~ of evidence by a court of law приня́тие доказа́тельств судо́м; ~ test спец, приёмочные испыта́ния; ~ capacity спец, пропускна́я спосо́бность 2. (into) приём в чле́ны; ~ into the club приём в чле́ны клу́ба 3. 1) приём (гостей, официальных представителей и т. п.)‘ state ~ торже́ственный приём; the ~ of a new ambassador by the President приём президе́нтом но́вого посла́; to hold a ~ устро́ить /дать/ приём; there was a ~ after the wedding ceremony по́сле венча́ния состоя́лся приём 2) встре́ча, приём; warm ~ а) горя́чий приём; б) ирон, си́льное сопротивле́ние; отпо́р; to give smb. a kind [a courteous, an unfriendly, a cold] ~ встре́тить кого́-л. приве́тливо [учти́во, недружелю́бно, хо́лодно]; to meet with a hostile ~ быть встре́ченным вражде́бно; his ~ was frigid [all he could desire] его́ при́няли кра́йне хо́лодно [так, что лу́чше и нельзя]; the play had /met with/ a favourable ~ пье́са была́ хорошо́ при́нята /встре́чена зри́телями/ 4. восприя́тие; faculty of ~ спосо́бность восприя́тия; ~ of new ideas [of new impressions] восприя́тие но́вых иде́й [но́вых впечатле́нии] 5. эллипт. гости́ная, о́бщая ко́мната (в объявлениях)} 3 reception, 2 bed 3 о́бщих ко́мнаты, 2 спа́льни 6. радио, тле., тел. приём; ~ was poor слы́шно /ви́дно/ бы́ло пло́хо 7. конто́ра гости́ницы (тж. ~ office); ~ desk конто́рка портье́; ~ clerk амер, портье́, дежурный гости́ницы 8. юр. реце́нзия; ~ of Roman law реце́нзия ри́мского пра́ва
reception area [ri'sepʃ(ə)n,e(ə)riə] = reception camp
reception camp [riʃsepʃ(ə)nkæmp] 1. воен, ла́герь приёма пополне́ний 2. ла́герь бе́женцев, перемещённых лиц и т. п.
reception centre [n'sepj(ə)n,sentə] 1. приёмник для бездо́мных, беспризо́рных и т. п. 2. воен, призывно́й пункт 3. = reception camp 2
reception committee [n'sepʃ(ə)nkə- 'miti] комите́т по организа́ции торже́ственной встре́чи (знаменитости и т.п.)
receptionist [ri'sepʃ(ə)nist] п секрета́рь, веду́щий прие́м посети́телей (в учреждении, коммерческом предприятии)} регистра́тор (в лечебнице и т. п.)} портье́ (в гостинице)
reception-order [rɪ,sepʃ(ə)n'ɔ:də] п юр. постановле́ние суда́ о помеще́нии душевнобольно́го в психиатри́ческую больни́цу
reception room [n'sepj(ə)nru:m, -rum] 1) приёмная 2) гости́ная 3) о́бщая ко́мната; жила́я ко́мната (любая комната, кроме спальни)
receptive [n'septiv] а 1. восприи́мчивый; ~ mind восприи́мчивый ум; а ~ listener внима́тельный /чу́ткий/ слу́шатель; ~ of beauty то́нко чу́вствующий красоту́; to be ~ to everything that REC-REC R
is new быть восприи́мчивым ко всему́ но́вому 2. спец, рецепти́вный
receptivity [,ri:sep'tiviti ] п 1. восприи́мчивость 2. тех. поглоща́ющая спосо́бность; calorific ~ теплоёмкость 3. радио си́ла приёма
receptology [,ri:sep'tnlədʒɪ] п биол. изуче́ние механи́зма де́йствия реце́пторов
receptor [n'septə] п 1. = receiver 2. физиол. 1) реце́птор, о́рган чувств; ~ site акти́вный центр реце́птора 2) оконча́ние чувстви́тельного не́рва
recess ɪ [ri'ses] я 1. 1) переры́в в рабо́те или в заседа́ниях (парламента, международных организаций и т. п.)} парла́ментские кани́кулы (тж. parliamentary ~); to take а ~ а) объяви́ть переры́в (в заседаниях)} б) разъе́хаться, разойти́сь на (парла́ментские) кани́кулы и т. п.} to be in ~ не заседа́ть; вре́менно не рабо́тать; the conference is in ~ на конфере́нции сейча́с переры́в 2) амер, кани́кулы (в школе, университете) 3) амер, переме́на в шко́ле; noon [little] ~ больша́я [ма́ленькая] переме́на; children playing at ~ де́ти, игра́ющие во вре́мя переме́ны 2. 1) углубле́ние (в стене и т. п.)} ни́ша; алько́в; амбразу́ра (окна)} ~ bed крова́ть, убира́ющаяся в ни́шу 2) анат. по́лость, я́мка, впа́дина; па́зуха, карма́н 3) тех. вы́емка, вы́точка; про́резь; ~ hole глухо́е отве́рстие 3. часто pl тайни́к; укро́мный уголо́к; глухо́е, уединённое ме́сто; subterranean ~es подзе́мные тайники́; mountain ~ убе́жище в гора́х, го́рное гнездо́; in the inmost /secret/ ~es of the soul /of the heart/ в тайника́х души́; в глубине́ се́рдца 4. 1) отхо́д, отступле́ние (воды, суши, ледника и т. п.) 2) зака́т, захо́д (небесных светил) 3) (ма́ленькая) бу́хта; зали́вчик
recess ɪl[ri'ses] о 1. отодвига́ть наза́д; to ~ a hedge from the line of the road отодви́нуть и́згородь от (ли́нии) доро́ги 2. помеща́ть в укро́мном ме́сте; пря́тать в тайни́к 3. амер. 1) де́лать переры́в (в работе, заседаниях)} to ~ for deliberation удали́ться на совеща́ние; the session will ~ at 5 р. m. в 5 часо́в на се́ссии начнётся перерыв 2) разъезжа́ться на кани́кулы 4. помеща́ть в углубле́ние 5. 1) де́лать углубле́ние; to ~ а wall сде́лать ни́шу в стене́ 2) тех. под- нутря́ть
recessed shelter [rɪ,sest'ʃeltə] воен. подзе́мное убе́жище
recession [ri'seʃ(ə)n] п 1. (обыкн. from) 1) удале́ние, ухо́д; отступле́ние (от чего-л.) 2) отка́з (от чего-л.)} ~ from a contract юр. отка́з от догово́ра 3) вы́ход (из организации и т. п.) 2. спец, отступа́ние (ледника и т. п.)} the ~ of the sea from the coast-line отступа́ние мо́ря от берегово́й ли́нии; ~ of level сниже́ние у́ровня (воды) 3. астр, разбега́ние; ~ of galaxies разбега́ние гала́ктик 4. углубле́ние (в стене и т. п.)} ни́ша 5. эк. спад, реце́ссия; паде́ние, пониже́ние; economic ~ экономи́ческий спад, (экономи́ческая) реце́ссия; business ~ спад делово́й акти́вности; ~ in demand паде́ние спро́са 6. церк. торже́ственный ухо́д духове́нства (в конце службы) 7. юр. обра́тная переда́ча террито́рии
recessional ɪ [n'seʃ(ə)nəl] п церк,. о́тпуск, после́днее песнопе́ние (в конце богослужения)
recessional ɪɪ [n'seʃ(ə)nəl] al. каникуля́рный 2. церк. относя́щийся к концу́ службы; ~ hymn = recessional I
35
REC - REC
recessionary [ri'seʃən(ə)n] а эк. ука́зывающий на спад; ~ tendencies тенде́нции к спа́ду
recessive [ri'sesiv] а 1. удаля́ющийся; отступа́ющий 2. биол. рецесси́вный; ~ character рецесси́вный при́знак
recharge ɪ ['ri:ʧɑ:dʒ] п 1. спец, перезаря́дка 2. воен, повто́рная ата́ка; контрата́ка
recharge ɪɪ [,ri:'ʧɑ:dʒ] v 1. спец, перезаряжа́ть, повто́рно заряжа́ть 2. воен. сно́ва атакова́ть
rechauffe [rei'ʃəŋfei] п 1) разогре́тое блю́до 2) пренебр. переде́лка, перепе́в {литературного произведения и т. п.); this ~ of a theory ста́рая тео́рия под но́вым со́усом
recheat [n'ʧi:t] п охот, сигна́л сбо́ра соба́к (подаётся рогом)
recherche [rə'ʃeəʃei] а 1) изы́сканный, то́нкий; ~ taste то́нкий вкус; ~ dinners изы́сканные обе́ды 2) ирон, для знатоко́в; с изы́ском; на люби́теля
rechristen [,ri:'kris(ə)n] v 1. крести́ть втори́чно 2. дава́ть но́вое и́мя; переимено́вывать, перекре́щивать
recidivism [n'sidiviz(ə)m] п 1) рецидиви́зм 2) мед. рециди́в, возвра́т боле́зни; ~ in mental patients рециди́вы заболева́ния у душевнобольны́х
recidivist [ri'sidivist] п 1) юр. рецидиви́ст а 2) повто́рно заболе́вший
recidivous [n'sidivəs] а 1. книжн. рецидиви́рующий, повторя́ющийся 2. спец^ рецидиви́стский
recipe ['resipi] п 1) реце́пт (кулинарный, редк. медицинский) 2) (for) гото́вый реце́пт (чего-л.); сре́дство, (ве́рный) спо́соб (достигнуть чего-л.)’, a ~ for happiness [for success] секре́т сча́стья [успе́ха]
recipe-book ['resipibuk] п кулина́рная кни́га
recipiency [n'sipiənsi] п 1. получе́ние; приём, приня́тие 2. восприи́мчивость
recipient I [n'sipiənt] п 1. юр. получа́тель 2. мед. реципие́нт, получа́тель (тж. при переливании крови) 3. тех. приёмник; garbage ~ мусороприёмник 4. получа́тель информа́ции (кибернетика)
recipient II [n'sipiənt] а 1. получа́ющий; ~ countries стра́ны, получа́ющие по́мощь или креди́т; стра́ны-должники́ 2, восприи́мчивый
reciprocal ɪ [ri'siprək(ə)l] п 1. противополо́жность; не́что диаметра́льно противополо́жное 2. мат. обра́тная величина́
reciprocal ɪɪ [ri'siprək(ə)l] а 1. 1) взаи́мный, обою́дный; ~ affection обою́дная /взаи́мная/ привя́занность; ~ concessions [reproaches] взаи́мные усту́пки [упрёки]; ~ understanding взаимопонима́ние; ~ reference перекрёстная ссы́лка (в книге)’, ~ mistake обою́дное заблужде́ние; ~ reaction хим. взаи́мная /обрати́мая/ реа́кция; ~ devastation in а nuclear war взаимоуничтоже́ние в я́дер- ной войне́ 2) юр. взаи́мно обя́зывающий; (заключённый) на осно́ве взаи́мности; ~ treaty [trade agreement] догово́р [торго́вое соглаше́ние] на осно́ве взаи́мности; ~ contract юр. двусторо́нняя сде́лка, синаллагмати́ческий догово́р; on a ʌ' basis на осно́ве взаи́мности 2. ра́вный, эквивале́нтный; аналоги́чный, соотве́тственный; отве́тный; a treaty providing for ~ privileges догово́р, предусма́тривающий аналоги́чные /ра́вные, одина́ковые/ привиле́гии 3. спец, обра́тный; ~ ratio мат. отноше́ние обра́тных величи́н; обра́тное отноше́ние; ~ motion = reciprocating motibn [см.' reciprocating]
36
reciprocality [ri,siprə'kæhti] = reciprocity
reciprocally [ri'siprək(ə)li] • adv 1. 1) взаи́мно, обою́дно 2) на осно́ве взаи́мности 2. соотве́тственно, аналоги́чно
reciprocal pronoun [ri,siprək(ə)l- 'prəvnavn] грам. взаи́мное местоиме́ние
reciprocate [ri'siprəkeit] v 1. отвеча́ть взаи́мностью; to ~ smb.’s feeling отвеча́ть на чьё-л. чу́вство; разделя́ть чьё-л. чу́вство; to ~ dislike чу́вствовать обою́дную неприя́знь; to ~ hostility испы́тывать взаи́мную вражду́; to ~ hatred ненави́деть друг дру́га 2. отвеча́ть, отпла́чивать; to every attack, he ~d with a blow на ка́ждое нападе́ние он отвеча́л уда́ром; he ~d by wishing her a pleasant journey в отве́т он пожела́л ей до́брого пути́; he drank my health and I ~d он вы́пил за моё здоро́вье, а я за его́; мы обменя́лись то́стами 3. обме́ниваться; to ~ favours [good wishes] обме́ниваться любе́зностями [до́брыми пожела́ниями] 4. юр. де́йствовать на нача́лах взаи́мности 5. тех. 1) дви́гать взад и вперёд 2) дви́гаться взад и вперёд, дви́гаться возвра́тно-поступа́тельно
reciprocating [ri'siprəkeɪtiŋ] а тех. соверша́ющий возвра́тно-поступа́тельное движе́ние; ~ lever коромы́сло, баланси́р; ~ motion возвра́тно-поступа́тельное движе́ние; ~ screen вибрацио́нный гро́хот; ~ job разг, самолёт с поршневы́ми дви́гателями
reciprocation [ri,siprə'keij(ə)n] п 1. отве́тное де́йствие 2. обме́н (услугами, любезностями) 3. тех. возвра́тно-поступа́тельное движе́ние 4. юр. обме́н докуме́нтами 5. мат.' взаи́мно-однозна́чное соотве́тствие, взаи́мность
reciprocity [,resi'pr»siti] п 1. взаи́мность, обою́дность; ~ agreement соглаше́ние на осно́ве взаи́мности; ~ law а) мат. зако́н взаи́мности; б) физ. зако́н взаимозамести́мости; on the basis /footing/ of ~ на осно́ве взаи́мности 2. обме́н (услугами, любезностями) 3. взаимоде́йствие
recirculation [ri,ss:kjŋ'leiʃ(ə)n] п 1. тех. циркуля́ция в за́мкнутом ци́кле, рециркуля́ция 2. = recycling 3. переза́пись, повто́рная за́пись (информации на магнитную ленту)
recision [rɪ'siʒ(ə)n] п книжн. аннули́рование, отме́на
recital [ri'saitl] п 1. изложе́ние, подро́бное перечисле́ние; ~ of facts перечисле́ние или изложе́ние обстоя́тельств де́ла 2. повествова́ние; расска́з, описа́ние; the ~ of one’s adventures подро́бный расска́з о свои́х приключе́ниях; а ~ of one’s own sufferings по́весть о со́бственных страда́ниях 3. констати́рующая или декларати́вная часть (документа) 4. 1) концерт одного́ исполни́теля, со́льный конце́рт; a piano [violin, organ] ~ фортепиа́нный [скрипи́чный, орга́нный] конце́рт; a dance ~ ве́чер бале́та 2) конце́рт из произведе́ний одного́ композитора 3) амер, выступле́ние уча́щихся музыка́льного или хореографи́ческого учи́лища; пока́з достиже́ний молоды́х музыка́нтов или танцо́вщиков 5. деклама́ция, деклами́рование; исполне́ние стихо́в чтецо́м
recitalist [ri'sait(ə)list] п редк. концерта́нт
recitando [,reitʃi'tɑ:ndəu] муз. расска́зывая, деклами́руя (в пении)
recitation [,resi'teiʃ(ə)n] п 1. 1) деклама́ция; публи́чное чте́ние (стихов) 2) зау́ченный отры́вок, вы́ученное наизу́сть стихотворение; отры́вок или стихотворе́ние для зау́чивания 2. повторе́ние вслух (заученного) 3. 1) изложе́ние
2) перечисле́ние (фактов и т. п.) 3) расска́з; переска́з; the ~ of one’s woes подро́бный расска́з о свои́х несча́стьях 4. амер. 1) отве́т уро́ка (в школе) 2) опро́с ученико́в 3) уро́к, вре́мя уро́ка; ~ room аудито́рия, класс (комната)
recitative [,resitə'ti:v] п муз. речитати́в
recite [n'sait] v 1. 1) деклами́ровать; чита́ть вслух (стихи) 2) повторя́ть наизу́сть вслух 2. уст. 1) расска́зывать, излага́ть; to ~ dull cases распространя́ться о вся́ких ску́чных слу́чаях 2) перечисля́ть (факты и т. п.); to ~ one’s grievances перечисля́ть свои́ оби́ды 3. амер, отвеча́ть (урок)
reciter [n'saitə] п 1. см. recite 4- -er 2. деклама́тор; чтец (стихов) 3. чтец- - дек лама́тор (книга); сбо́рник для чте́ния вслух
reck [rek] v преим. в отрицательных и вопросительных предложениях арх., поэт. 1. 1) забо́титься; they ~ed little of hardship and distress они ма́ло ду́мали о нужде и страда́ниях; he ~ed not of the danger он не счита́лся с опа́сностью 2) забо́тить; it ~s him not э́то его́ не забо́тит /не беспоко́ит/; what ~s him that...? како́е ему́ де́ло, что...? 2. зна́чить, име́ть значе́ние; представля́ть ва́жность; it ~s not э́то нева́жно
reckless [ 'reklis] а 1. безрассу́дный, опроме́тчивый; беспе́чный, беззабо́тный; ~ step безрассу́дный шаг, опроме́тчивый посту́пок; ~ gambler отча́янный игро́к; ~ spender мот, челове́к, броса́ющийся /соря́щий/ деньга́ми 2. .де́рзкий, отча́янный; неосторо́жный, безотве́тственный; ~ driving неосторо́жная езда́; наруше́ние пра́вил у́личного движе́ния 3. (of) пренебрега́ющий (чем-л.); ~ of danger равноду́шный к опа́сности; ~ of hostility не обраща́ющий внима́ния на вражде́бное отноше́ние; ~ of, consequences не счита́ющийся с после́дствиями
reckling ['rekliŋ] п диал. 1) после́дыш (о слабом детёныше животного) 2) после́дыш, малы́ш (о младшем ребёнке в семье)
reckon ['rekən] v 1. 1) счита́ть (особ, в уме), подсчи́тывать (тж. ~ up); to learn to read, write and ~ научи́ться чита́ть, писа́ть и счита́ть; to ~ from ten (нача́ть) счита́ть с десяти́; to ~ to sixty досчита́ть до шести́десяти; ~ing from today счита́я с сего́дняшнего дня; the time is ~ed from... срок исчисля́ется с... 2) насчи́тывать; исчисля́ть; подсчи́тывать, подводи́ть ито́г (тж. ~ up); I ~ 53 of them я (их) насчита́л 53; to ~ the cost of smth. вы́числить сто́имость чего́-л.; to ~ up one’s debts [money due] подсчита́ть свои долги́ [причита́ющиеся су́ммы]; to ~ up the bill подби́ть счёт 2. 1) (часто as) рассма́тривать, счита́ть; to ~ smb. wise [prosperous, beyond redemption] счита́ть кого́-л. у́мным [бога́тым, безнадёжно испо́рченным]; to ~ smb. as an enemy рассма́тривать кого́-л. как врага́; to be ~ed (as) a clever person [one of the best generals, a great writer] счита́ться у́мным челове́ком [одни́м из лу́чших полково́дцев, вели́ким писа́телем]; he ~ed the work as /to be/ one of his successes он счита́л э́то произведе́ние свое́й уда́чей; The National is ~ed one of the best hotels in the town «Национа́ль* счита́ется одно́й из лу́чших гости́ниц го́рода 2) (among) чи́слить (где-л.), причисля́ть (к кому-л., чему-л.); to ~ smb. among the greatest writers причисля́ть кого́-л. к вели́ким писа́телям; he is not ~ed among my friends он не отно́сится к числу́ мои́х друзе́й; among those submitting applications I ~ him the
least qualified to, do research среди́ всех пода́вших заявле́ние я счита́ю его́ наиме́нее подходя́щим для нау́чной рабо́ты 3. преим. амер, ду́мать, полага́ть, счита́ть; приде́рживаться мне́ния; to ~ that smth. will happen полага́ть, что что-л. случи́тся; I ~ed the explosion was ten miles away я счита́л, что взрыв произошёл в десяти́ ми́лях отсю́да; I ~ (that) it is going to rain [he will consent] ду́маю, что пойдёт дождь [что он согласи́тся]; I ~ he is forty я бы дал ему́ со́рок лет; I ~ амер. разг, jiŋ- маю; наве́рное (как вводные слова)', he will come soon, I он, ду́маю /наве́рно/, ско́ро придёт; this, I ~, was what he meant по всей вероя́тности, э́то то, что он име́л в виду́; this will be enough, I ~ э́того, пожа́луй, хва́тит 4. 1) (on, upon) полага́ться, рассчи́тывать (на кого-л., что-л.)', I am not ~ing on him я на него́ не рассчи́тываю; to ~ with certainty on smth. с по́лным основа́* нием рассчи́тывать на что-л,; по́лностью положи́ться на что-л.; I ~ on his doing it я рассчи́тываю, что он э́то сде́лает; they had not ~ed on finding me here они́ не ожида́ли меня́ здесь встре́тить 5. 1) (with) принима́ть во внима́ние, счита́ться (с кем-л., чем-л.); he is a doughty opponent and one to be ~ed with э́то мо́щный проти́вник, и с ним ну́жно счита́ться 2) (with, without) принима́ть в расчёт; учи́тывать; to ~ without smth. не принима́ть в расчёт; не счита́ться с чем-л.: I had not ~ed with the possibility of his turning up so soon я не учёл возмо́жности его́ столь бы́строго возвраще́ния; he is not the sort of man you can afford to ~ without э́то не тако́й челове́к, с кото́рым мо́жно не счита́ться /кото́рого мо́жно сбра́сывать со счето́в/ 6. (with) 1) рассчи́тываться, распла́чиваться; you will ~ with him at the end of the year вы рассчита́етесь /распла́титесь/ с ним в конце́ го́да 2) расквита́ться, свести́ счёты; to ~ with a traitor расквита́ться с преда́телем 7. (with) справля́ться; ста́лкиваться, име́ть де́ло (с чем-л., кем-л.); they have to ~ with many petty irritations им прихо́дится ста́лкиваться с ма́ссой ме́лких ну́дных забо́т; all these problems have to be ~ed with as they arise все э́ти пробле́мы придётся реша́ть по ме́ре и́х возникновения 8. (часто for) рассчи́тывать (на что-л.); предусма́тривать (что-л.); to ~ to do smth. рассчи́тывать /намерева́ться, собира́ться/ сде́лать что-л.; I ~ to arrive in Delhi at noon я рассчи́тываю прибы́ть в Де́ли в по́лдень; you may have more to bear than you ~ for вам, мо́жет быть, придётся вы́нести бо́льше, чем вы рассчи́тываете 9. (in) включа́ть, причисля́ть; they were ~ed in the company present они́ бы́ли включены́ в число́ прису́тствующих 10. редк. счита́ться (суще́ственным); быть ва́жным; име́ть це́нность 11. прост, име́ть обыкнове́ние; we never ~ to go to bed before midnight мы не име́ем привы́чки ложи́ться спать до полу́ночи; I always ~ to go to my son’s for Christmas я име́ю обыкновение проводи́ть рождество́ у сы́на
о́ to without one’s host ошиби́ться в расчётах, кру́пно просчита́ться
reckoner ['rekənə] п 1. см. reckon 4- -ег 2, спец, сбо́рник вычисли́тельных табли́ц, вычисли́тельные табли́цы (тж. ready ~)
reckon in ['rekən'in] phr v 1. учи́тывать; I’ve reckoned that in я э́то учёл /при́нял во внима́ние/ 2. включа́ть; when you submit your report, don’t forget to ~ the money spent on petrol когда́ бу́дете сдава́ть отчёт, не забу́дьте включи́ть расхо́ды на бензи́н; don’t bother to tip: the service charge has already been reckoned in не дава́йте чаевы́х —пла́та за обслу́живание вхо́дит в счёт
reckoning ['rekəmŋ] п 1. счёт, вычисле́ние; расчёт (тж. перен.); to be good at ~ уме́ть хорошо́ счита́ть (особ. в уме); by my ~ а) по моему́ расчёту; б) по-мо́ему, на мой взгляд; to make no ~ of smth. а) не учи́тывать чего́-л.; не принима́ть в расчёт что-л.; б) не придава́ть значе́ния чему́-л.; to the best of my ~ наско́лько я могу́ суди́ть, е́сли я не ошиба́юсь 2. счёт (особ. гостиничный); to pay the ~ оплати́ть счёт 3. распла́та; the day of ~ а) срок распла́ты; б) час распла́ты; в) рел. су́дный день, день стра́шного суда́ 4. спец, счисле́ние (пути́)
О to be out in /out of/ one’s ~ а) ошиба́ться в подсчёте, исчисле́нии; б) ошиби́ться в расчётах, обману́ться в ожида́ниях; в) мор. сбива́ться с проло́женного ку́рса, ошиба́ться в счисле́нии пути́; you are far [sadly] out in your ~ вы соверша́ете гру́бую [приско́рбную] оши́бку; short ~s make good friends поел. = счёт дру́жбе не поме́ха, счёт дру́жбы не по́ртит
reckon off ['rekən'nf] phr с вычита́ть; де́лать ски́дку (со счёта и т. п.)
reckon up ['rekən'ʌp] phr v 1. оце́нивать, де́лать оце́нку; подсчи́тывать; а mechanic reckoned up the cost of repairing my car меха́ник подсчита́л сто́имость ремо́нта моего́ автомоби́ля 2. составля́ть мне́ние (о ком-л.), оце́нивать (кого-л.); I can’t reckon her up: she’s both selfish and generous не могу́ соста́вить о ней определённое мне́ние — она́ и эгоисти́чна и великоду́шна; the neighbours soon had her reckoned up сосе́ди сра́зу её раскуси́ли
re-claim [,ri:'kleim] амер. = reclaim II 3, 1)
reclaim ɪ [n'kleim] n редк. 1. исправле́ние; it is past /beyond/ ~ э́то непоправи́мо; he is past /beyond/ ~ он неисправи́м 2. = reclamation 2
reclaim ɪɪ [n'kleim] v 1. 1) исправля́ть, переде́лывать к лу́чшему (кого-л.); вызыва́ть (мора́льное) возрождение; to ~ a criminal [a drunkard] испра́вить престу́пника [пья́ницу]; to ʌ' a sinner [a fallen woman] заста́вить раска́яться гре́шника [па́дшую же́нщину]; to ~ smb. from vice [from sin] отврати́ть кого́-л. от поро́ка [от греха́]; to ~ smb. to a sense or duty пробуди́ть в ком-л. чу́вство до́лга; I fear he is not to be ~ed бою́сь, что он неисправи́м 2) редк. исправля́ть, восстана́вливать (что-л.); to ~ an error испра́вить оши́бку; to ʌ' а fault загла́дить вину́ 2. с.-х. 1) поднима́ть (целину); вспа́хивать (нов#); осва́ивать (заброшенные земли) 2) мелиори́ровать; окульту́ривать, осуша́ть; to ~ swampland осуши́ть боло́тистую ме́стность 3. 1) тре́бовать обра́тно, истре́бовать; to ~ lost territories заявля́ть прете́нзию на утра́ченные террито́рии; to ~ lost property тре́бовать обра́тно утра́ченное иму́щество 2) верну́ть себе́ (утраченное); ъолучи́хъ или взять обра́тно; in Holland thousands of hectares have been ~ed from the sea and turned over to arable land and pastures в Голла́ндии у мо́ря бы́ли отвоёваны ты́сячи гекта́ров и превращены́ в поля́ и па́стбища 4. 1) утилизи́ровать, испо́льзовать 2) спец, восстана́вливать, регенери́ровать 5. воен, дезактиви́ровать 6. редк. прируча́ть (особ. сокола) 7. 1) арх. отзыва́ть; звать обра́тно (человека) 2) брать обра́тно (заявление и т. п.)
REC-REC R
8. шотл. юр. подава́ть апелля́цию, обжа́ловать 9. охот, отзыва́ть (собаку)
reclaimable [ri'kleiməb(ə)l] а исправи́мый; могу́щий быть восстано́вленным, испо́льзованным
reclaimed [n'kleimd] а 1. испра́вившийся; раска́явшийся (о грешнике и т. п.); ~ woman раска́явшаяся (па́дшая) же́нщина; ~ drunkard вы́лечившийся алкого́лик; челове́к, бро́сивший пить 2. с.-х. мелиори́рованный; осу́шенный 3. спец, восстано́вленный, регенери́рованный; ~ wool регенери́рованная или иску́сственная шерсть; шерсть из ло́скута 4. воен, восстано́вленный; ~ materiel восстано́вленная материа́льная часть
reclaiming [n'kleimiŋ] п 1. восстановле́ние, исправле́ние 2. с.-х. 1) подъём (целины); вспа́шка (нови); освое́ние (новых земель) 2) мелиори́рование; окульту́ривание
reclaimless [n'kleimlis] а редк. неисправи́мый;. поги́бший
reclamation [,reklə'meiʃ(ə)n] п 1. 1) исправле́ние, улучше́ние, переде́лка 2) перевоспита́ние 2. с.-х. 1) освое́ние (земли) 2) мелиорати́вные рабо́ты, мелиора́ция; ~ dam ирригацио́нная плоти́на 3. утилиза́ция, перерабо́тка или промы́шленное испо́льзование отхо́дов 4. спец, восстановле́ние, регенера́ция; рекультива́ция (земель) 5. 1) проте́ст 2) юр., ком. прете́нзия; реклама́ция 3) (for) тре́бование о́ возвраще́нии (чего-л.); истре́бование (дела и т. п.) 6. воен, восстановле́ние (материальной части и имущества)
reclame [rei'klɑ:m] п 1. рекла́ма, реклами́рование (кого-л.); шуми́ха (вокруг кого-л.) 2. неодобр. пого́ня за изве́стностью; саморекла́ма
reclinate ['rekhnit] а 1) склоня́ющийся; накло́нный 2) бот. склонённый вниз; отклонённый наза́д
recline [n'klain] v 1. отки́дываться наза́д; полулежа́ть; сиде́ть отки́нувшись или развали́вшись; to ~ on a couch полулежа́ть /развали́ться/ на куше́тке; to ~ - at ease развали́ться (на диване и т. п.); to ~ against smth. опира́ться /отки́дываться, нава́ливаться/ на что-л.; прислоня́ться к чему́-л.; they lay ~d upon the grass они́ разлегли́сь /растяну́лись/ на траве́ 2. (on, upon) укла́дывать, приводи́ть в горизонта́льное положе́ние; отки́дывать наза́д; прислоня́ть (к чему-л.); to ~ one’s head on the pillow отки́нуть го́лову на поду́шку; with head ~d upon his hand подпере́в го́лову руко́й, урони́в го́лову на́ руку 3. редк. (on, upon) полага́ться; надеяться (на кого-л.); to ~ too much on doubtful supporters сли́шком полага́ться на сомни́тельных сторо́нников
reclined [ri'klamd] а 1. отки́нутый наза́д 2. лежа́щий, лежа́чий 3. поло́гий, отло́гий
reclining chair [ri,klainiŋ'ʧeə] кре́сло с откидно́й спи́нкой; шезло́нг
reclosable [n'kləuzəb(ə)l] а ком. поддаю́щийся повто́рной герметиза́ции (об упаковке)
recloser [ri'kləuzə] п спец, автома́т повто́рного включе́ния
reclosure [n'kləuʒə] п эл. повто́рное включе́ние
recluse ɪ [ri'klu:s] п 1) затво́рник; затво́рница 2) отше́льник; отше́льница; анахоре́т
recluse lɪ [ri'klu:s] а 1.1) затво́рнический. 2) отше́льнический; ~ phiɪoso-
37
REC-REC
phers фило́софы-анахоре́ты 2. редк. уедине́нный, скры́тый от све́та (о месте} 3. уст. та́йный
reclusion [ri'klu:ʒ(ə)n] п 1. 1) затво́рничество; ухо́д от мйра, от дел 2) отше́льничество 2. (одино́чное) заключе́ние 3. церк. ке́лья затво́рника
reclusive [ri'klu:siv] = recluse II 1 и 2
reclusory [n'klu:s(ə)ri] п церк. ке́лья затво́рника
recoct [ri'kŋkt] о редк. 1) разогре́ть (кушанье); сно́ва вскипяти́ть 2) пода́ть (что-л.) но́вым со́усом; поднови́ть
recognisance [n'kŋgniz(ə)ns] = recognizance
recognition [,rekəg'niʃ(ə)n] п 1. узнава́ние; опознава́ние; ~ site биохим. центр узнава́ния; my ~ of him was immediate я сра́зу узна́л его́; to escape ~ оста́ться неу́знанным, сохрани́ть инко́гнито; to alter beyond /past/ ~ измени́ть или измени́ться до неузнава́емости 2. созна́ние, осозна́ние; ~ of danger осозна́ние опа́сности; the ~ that certain things were not true созна́ние того́, что не все́ э́то пра́вда 3. призна́ние, одобре́ние; to win [to receive, to meet with] ~ from the public завоева́ть [получи́ть, найти́] призна́ние; he received no ~ он оста́лся непри́знанным; in ~ of your services в знак призна́ния ва́ших заслу́г; fact which has obtained general ~ общепри́знанный факт 4. 1) юр. официа́льное призна́ние (факта, претензии и т. п.); утвержде́ние, са́нкция; ~ of the child as lawful heir призна́ние ребе́нка зако́нным насле́дником; ~ of the woman as lawful wife призна́ние же́нщины зако́нной жено́й; ~ as a person before the law призна́ние правосубъек- ти́вности 2) дип. призна́ние (суверенитета страны, законности правительства и т. п.); diplomatic ~ дипломати́ческое призна́ние; de facto [de jure] ~ призна́ние де-фа́кто [де-ю́ре]; ~ of belligerency призна́ние вою́ющей стороно́й; to extend ~ to a state призна́ть како́е-л. госуда́рство; to withold ~ from a state не признава́ть како́е-л. госуда́рство 5. приве́тствие (при встрече}', he only gave me a passing ~ он лишь кивну́л мне на ходу́; he gave me а smile of ~ он приве́тствовал меня́ улы́бкой 6. парл. предоставле́ние сло́ва; ~ of a speaker by the chair предоставле́ние председа́телем собра́ния сло́ва жела́ющему вы́ступить 7. воен, обнару́же́ние, опознава́ние; target ~ обнару́же́ние /опознава́ние/ це́ли; ~ and identification system систе́ма опознава́ния самоле́тов; ~ lights мор. опознава́тельные, огни́ 8. юр. ист. рассле́дование; суде́бное сле́дствие (о причинах смерти) 9. вчт. распознава́ние; optical character ~ опти́ческое распознава́ние си́мволов
recognitory [ri'kngnit(ə)n] а 1. признаю́щий, выража́ющий призна́ние 2. подтвержда́ющий (получение чего-л.)
recognizable ['rekəgnaizəb(ə^l] а могу́щий быть у́знанным, опознанным; опознава́емый; he is scarcely ~ его́ с трудо́м мо́жно узна́ть
recognizance [ri'kngniz(ə)ns] п 1. юр. 1) обяза́тельство, да́нное в суде́ и занесе́нное в суде́бный протокол (обыкн. с обязательством явиться в суд}', ~ not to leave подпи́ска о невы́езде; on his own ~ под подпи́ску о невы́езде 2) обяза́тельство, свя́занное с поручи́тельством 3) зало́г 2« редк. призна́ние
recognize ['rekəgnaiz] о 1. узнава́ть, опознава́ть; to ~ an old acquaintance [a tune, a face] узна́ть ста́рого знако́мого [мело́дию, лицо́]; to ~ smb. by his walk узнава́ть кого́-л. по похо́дке; to ~ smb.’s handwriting узна́ть чей-л. по́черк; one ~s the truth when one sees it = пра́вду сра́зу мо́жно распозна́ть 2. сознава́ть; осознава́ть, ви́деть; to ~ the omens of defeat ви́деть при́знаки пораже́ния, предви́деть пораже́ние; to ~ danger сознава́ть /осозна́ть/ опа́сность; to ~ one’s duty [one’s position] сознава́ть свой долг [свое́ положе́ние]; he ~d that he was not qualified for the post он сам ви́дел, что для э́того поста́ он не подгото́влен 3. выража́ть призна́ние, одобре́ние; цени́ть, отдава́ть до́лжное; to ~ services [devotion, loyalty] цени́ть услу́ги [пре́данность, ве́рность]; to be ~d получи́ть /заслужи́ть/ призна́ние; to ~ an act of bravery with the award of a medal награди́ть меда́лью в знак призна́ния до́олестного посту́пка; his talent was at last ~d его́ тала́нт получи́л наконе́ц призна́ние 4. признава́ть (что-л., кого-л.); to ~ defeat /that one is beaten/ призна́ть (свое́) пораже́ние; to refuse to ~ one’s signature отказа́ться призна́ть по́дпись свое́й; to ~ one’s obligation [smb.’s claim] призна́ть свое́ обяза́тельство [чьё-л. тре́бование]; to ~ a natural child призна́ть (свои́м) внебра́чного ребе́нка; not to ~ smb. as King не признава́ть кого́-л. короле́м; he knows he is wrong, but won’t ~ it, он зна́ет, что не прав, но не хо́чет в э́том созна́ться 5. юр., дип. официа́льно признава́ть; to ~ a new country (a government] призна́ть но́вую страну́ [прави́тельство]; to ~ claims as justified призна́ть прете́нзии обосно́ванными; to ~ the record спорт, заче́сть реко́рд: they ~d him /he was ~d/ as the lawful heir его́ призна́ли /он был при́знан/ зако́нным насле́дником 6. приве́тствовать (при встрече); to ~ smb. in the street поздоро́ваться с кем-л. на у́лице; the Browns no longer ~ the Smiths Бра́уны и Сми́ты уже́ не кла́няются 7. парл. предоставля́ть сло́во; to be ~d получи́ть сло́во; I ~ Comrade А. сло́во предоставля́ется това́рищу А.; Мг. Chairman, may I be ~d? г-н председа́тель, прошу́ сло́ва!; the gentleman is ~d for five minutes вам предоставля́ется пять мину́т для выступле́ния 8. юр. дава́ть обяза́тельство в суде́
recognized ['rekəgnaizd] а 1. при́знанный, общепри́знанный (о мнении и т. п.); a ~ term общепри́знанный те́рмин 2. правомо́чный,, зако́нный;, ~ merchant торго́вец, име́ющий пате́нт; ~ agent аккредито́ванный представи́тель (фирмы и т.. п.)
recognizee [ri,kngni'zi:] п юр. лицо́, в по́льзу кото́рого друго́е лицо́ дае́т обяза́тельство в суде́
recognizer ['rekəgnaizə] п воен, опознава́тельное устро́йство
recognizor [riʃkngni'zɔ:] п юр. лицо́, даю́щее обяза́тельство в суде́
recoil ɪ ['ri:kɔil, n'kɔil] п 1. 1) отско́к; отда́ча; to feel the ~ of one’s own folly образн. распла́чиваться за свою́ глупость 2) (from) омерзе́ние, отвраще́ние; у́жас (перед чем-л.); отрица́тельная реа́кция (на что-л.); ~ from the rigours of Calvinism реа́кция про́тив кальвини́стского аскети́зма 2. воен, отда́ча; отка́т; the ~ of a gun а) отда́ча (ружья); б) отка́т (орудия); ~ brake то́рмоз отката; ~ system противоотка́тный механи́зм; ~ spring тех. возвра́тная пружи́на 3. редк. отхо́д, отступле́ние
recoil П [ri'kɔil ] о 1. 1) отскочи́ть, отпры́гнуть; отпря́нуть, отшатну́ться; отступи́ть (на несколько шагов); she ~ed in horror она́ в у́жасе отшатну́лась /отпря́нула/ 2), (from) испы́тывать омерзе́ние, отвраще́ние (к чему-л.); to ~ from doing smth. в у́жасе /с отвраще́нием/ отказа́ться от соверше́ния чего́-л.; to ~ from the sight of smth. содрогну́ться при ви́де чего́-л.; the mind ~s from the prospect of war ра́зум (с у́жасом) отверга́ет возмо́жность войны́; the pen ~s from describing these atrocities перо́ отка́зывается опи́сывать э́ти зве́рства 2. (on, upon) уда́рить рикоше́том (преим. перен.); ска́зываться, отража́ться; our acts ~ upon ourselves на́ши де́йствия бьют по нам сами́м; his meanness ~ed upon his own head его́ ни́зость уда́рила по нему́ самому́ /па́ла на его́ же го́лову/; revenge may ~ upon the person who takes it мще́ние мо́жет, рикоше́том уда́рить по (самому́) мсти́телю; neglect of his children ~ed on him in his old age в ста́рости ему́ пришло́сь распла́чиваться за то, что он не забо́тился о свои́х де́тях 3. 1) отдава́ть (о ружье) 2) отка́тываться (об орудии) 4. редк. отходи́ть, отступа́ть (перед противником)
recoilless [ri'kɔihs] а воен, безотка́тный; ~ gun безотка́тное ору́дие
recoil-operated [,ri:kɔil'npəreitid] а воен, испо́льзующий отда́чу
recoin [,ri:'kɔin] о перечека́нивать (монету) ,
recoinage [,ri:'kɔinidʒ] п перечека́нка (монеты)
re-collect [,ri:kə'lekt] = recollect2
recollect1 [,rekə'lekt] v вспомина́ть, припомина́ть; try to ~ I постара́йтесь припо́мнить!; to ~ the days of one’s childhood вспомина́ть дни своего́ де́тства; ɪ don’t ~ you я вас не узнаю́ /не припомина́ю/; I ~ having done so по́мнится, я э́то сде́лал; as far as I ~ ... наско́лько я припомина́ю /мне по́мнится/...
recollect2 [^ri:kə'lekt] о 1. редк. сно́ва собира́ть; вновь объединя́ть, спла́чивать (силы и т. п.); to ~ what was scattered or dispersed собира́ть разбро́санное /раски́данное/; the shepherd ~ed his flock пасту́х собра́л разбре́дшееся ста́до 2. тж. refl 1) собра́ться (с мыслями, с духом и т. п.); to ~ one’s thoughts [one’s spirits] собра́ться с мы́слями [с ду́хом]; to ~ one’s strength собра́ть /напря́чь/ все си́лы; to ~ one’s courage набра́ться му́жества, собра́ться с ду́хом 2) сосредото́чить (мысли); собра́ть (силы); to ~ oneself сосредото́читься, погрузи́ться (в размышление); преда́ться (созерцанию); to ~ oneself in prayer углуби́ться в моли́тву 3) привести́ в споко́йное состоя́ние; to ~ oneself опо́мниться, прийти́ в себя́; успоко́иться; he ~ed himself in time он во́время опо́мнился; his heart beat violently and he stopped to ~ himself у него́ отча́янно би́лось се́рдце, и он останови́лся, что́бы немного успоко́иться
recollected1 [,rekə'lektid] а 1. вспомина́емый, приходя́щий на па́мять; ~ happiness воспомина́ния о сча́стье 2. предаю́щийся воспомина́ниям
recollected2 [,rekə'lektid] а со́бранный, вы́держанный, споко́йный
recollection* [,rekə'lekʃ(ə)n] п 1. па́мять, воспомина́ние; past ~ давно́ забы́тый; within my ~ на мое́й па́мяти; it is outside my ʌ' я э́того не припомина́ю; I have some ~ of it я э́то припомина́ю; it is in my ~ (that...) по́мнится (что...); to the best of my ~ наско́лько мне по́мнится; е́сли па́мять мне не изменя́ет; to bring smth. to one’s ~ напо́мнить /оживи́ть в па́мяти/ чТо-л.; events too trivial
38
for ~ ме́лкие собы́тия, о кото́рых и вспомина́ть не сто́ит 2. pl воспомина́ния; ~s of youth [of childhood] воспомина́ния мо́лодости [де́тства]
recollection2 [,rekə'lekʃ(ə)n] п 1. сосредото́ченность (мысли); разду́мье 2. со́бранность, прису́тствие ду́ха; хладнокро́вие
recollective [,rekə'lektiv] а относя́щийся к па́мяти, воспомина́ниям; ~ memory хоро́шая па́мять
recombinant [,ri:'kŋmbinənt] п биол. 1. рекомбина́нтный ген 2. в грам. знач. прил. рекомбина́нтный; ~ DNA рекомбина́нтная /гибрйдная, химе́рная/ ДНК
recombination [,ri:koɪnbɪ'neiʃ(ə)n] п биол. рекомбина́ция, образова́ние но́вых комбина́ций ге́нов (ведущих к новым признакам у потомства)
recombinational repair [,ri:koɪnbi'nei- ʃ(ə)nəln'peə] биохим. рекомбинацио́нная репара́ция (самовосстановление молекулы ДНК)
recommence [,ri:kə'mens] о сно́ва нача́ть; возобнови́ть
recommencement [,ri:kə'mensmənt] п возобновле́ние; ~ of the game спорт. возобновле́ние игры́
recommend [,rekə'mend] v 1. рекомендова́ть, сове́товать; to ~ smb. > to do smth. рекомендова́ть /посове́товать/ кому́-л. сде́лать что-л.; can you ~ me а book [a good dressmaker]? не мо́жете ли вы мне рекомендова́ть кни́гу [хоро́шую портни́ху]?: the doctor ~ed light food and lots of exercise врач рекомендова́л /прописа́л/ лёгкую пи́щу и моцио́н; I ~ you to take a holiday сове́тую вам взять о́тпуск; I have been ~ed to say nothing at the present мне посове́товали пока́ помолча́ть; I ~ that the matter be dropped сове́тую поста́вить крест на э́том де́ле 2. рекомендова́ть, дава́ть рекоменда́цию; хвали́ть: отзыва́ться положи́тельно; the hotel is to be ~ed for its cooking э́ту гости́ницу мо́жно рекомендова́ть за её ку́хню 3. (for) рекомендова́ть, выдвига́ть (на должность); представля́ть (к награде); to ~ a candidate for a post рекомендова́ть /вы́двинуть/ кандида́та на до́лжность; to ~ for promotion воен, представля́ть к присвое́нию очередно́го зва́ния; I feel quite confident in ~ing Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistant, я настоя́тельно рекоменду́ю вам г-на Дже́ксона для назначе́ния на вака́нтную до́лжность лабора́нта 4. говори́ть в (чью- -л.) по́льзу; зарекомендова́ть с положи́тельной стороны́; his diligence ~s him прилежа́ние говори́т в его́ по́льзу; his manners ~ed him он зарекомендова́л себя́ свое́й воспи́танностью; behaviour of that sort will not ~ you тако́е поведе́ние не сде́лает вам че́сти; a plan that has very little to ~ it = ма́ло что мо́лено сказа́ть в по́льзу э́того пла́на 5. вверя́ть; поруча́ть (чьему-л.) попече́нию; I ~ him to your саге вверя́ю /поруча́ю/ его́ ва́шим забо́там; to ~ one’s spirit /soul/ to God вве́рить ду́шу бо́гу 6. арх. передава́ть приве́т; кла́няться; ~ me to your mother поклони́тесь от меня́ ва́шей ма́тушке
О the jury ~ed the prisoner to mercy прися́жные призна́ли осуждённого заслу́живающим снисхожде́ния
recommendable [,rekə'mendəb(ə)l] а рекоменду́емый; заслу́живающий рекоменда́ции; досто́йный, подходя́щий (о кандидате и т. п.)
recommendation [,rekəmen'deiʃ(ə)n] п 1. рекоменда́ция, сове́т; on /upon/ the ~ of smb. по чьей-л. рекоменда́ции, по чьему́-л. сове́ту; provisional [final],*** дир. предвари́тельная [оконча́тельная] рекоменда́ция; to make ~s де́лать /выноси́ть/ рекоменда́ции (об организации); ~s with respect to the maintenance of international peace рекоменда́ции о поддержа́нии междунаро́дного ми́ра; the ~s of the commission рекоменда́ции /предложе́ния, вы́воды/ коми́ссии 2. рекоменда́ция, похвала́; положи́тельный о́тзыв; letter of ~ рекоменда́тельное письмо́; to write in ~ of smth. пи́сьменно рекомендова́ть /хвали́ть/ что-л.; дать пи́сьменный положи́тельный о́тзыв о чём-л.; to speak in ~ of smb., smth. выска́зываться в по́льзу кого́-л., чего́-л. 3. (for) рекоменда́ция (на пост); вы́движе́ние (кандидата); представле́ние (к награде) 4. досто́инства, ка́чества, говоря́щие в (чью-л.) по́льзу; a sweet disposition is а ~ in а wife мя́гкий хара́ктер — большо́е досто́инство в жене́; his personal ~s for the post appear to be of the slightest по свои́м ли́чным ка́чествам он я́вно не подхо́дит для э́той до́лжности
<> ~ to mercy хода́тайство прися́жных о смягче́нии наказа́ния; призна́ние заслу́живающим снисхожде́ния
recommendatory [, г ekə' mendət (э)п ] а 1. рекоменда́тельный; рекоменду́ющий положи́тельно; похва́льный; ~ letter рекоменда́тельное письмо́ 2. име́ющий рекоменда́тельную си́лу; подлежа́щий утвержде́нию (вышестоящей инстанцией)
recommit [,ri:kə'mit] v 1. (вновь) переда́ть; верну́ть; to ~ to prison юр. повто́рно аресто́вывать, заключа́ть в тюрьму́; to ~ to court юр. (вновь) передава́ть в суд 2. парл. верну́ть (законопроект) в комите́т для дорабо́тки
recommitment [,ri:kə'mitmənt] п 1. парл. возвраще́ние (законопроекта) в комите́т для дорабо́тки 2. юр. 1) втори́чный, повто́рный аре́ст 2) втори́чное преда́ние суду́
recommittal [,ri:kə'mitl] = recommitment
recompense ɪ ['rekəmpens] п 1. 1) компенса́ция; возмеще́ние (убытков); sum granted as а ~ устано́вленная (судом) су́мма компенса́ции; ~ for injury компенса́ция за уве́чье 2) вознагражде́ние (за труды); to work without ~ Еабо́тать без вознагражде́ния; in ~ for elp в награ́ду за по́мощь 2. (справедли́вое) возме́здие, наказа́ние; ~ for one’s sins наказа́ние /распла́та/ за грехи́
recompense II ['rekəmpens] v 1. 1) компенси́ровать; возмеща́ть (убытки); to be ~d for losses [for damages] получи́ть компенса́цию за убы́тки [за уще́рб] 2) вознагражда́ть (за труды); to ~ а person for his services [his trouble] вознагради́ть кого́-л. за услу́ги [за беспоко́йство] 2. возда́ть, отплати́ть кому́-л.; to ~ smb. for his misdeeds наказа́ть кого́-л. за злодея́ния; to ~ good with evil отплати́ть злом за добро́
recompose [,ri:kəm'pəuz] v 1. собра́ть (что-л. разобранное); вновь соста́вить, сложи́ть 2. перестро́ить, переде́лать; реконструи́ровать; пересоста́вить 3. успоко́ить; уте́шить; to ~ oneself успоко́иться, уте́шиться 4. восстанови́ть согла́сие; to ~ the quarrels ула́дить ссо́ры
recon [n'kθn] п (сокр. от reconnaissance) воен, разг., 1. рекогносциро́вка, разве́дка 2» разве́дывательный автомоби́ль
reconcilability [^rekənsailə'biliti] п 1. совмести́мость (с чем-л.) 2. редк. примире́ние (с чем-л.), терпи́мость
reconcilable [,rekən'sailəb(ə)l] а 1. совмести́мый (с чем-л.) 2* редк. примири́тельный, Скло́нный к примире́нию
REC —REC R
reconcile ['rekənsail] v 1. мири́ть, помири́ть; friends managed to ~ him with his wife друзья́м удало́сь помири́ть его́ с жено́й 2. ула́живать, урегули́ровать; to ~ quarrels [disagreements] ула́живать ссо́ры [спо́ры]; to ~ a dispute [differences] урегули́ровать конфли́кт [разногла́сия]; I cannot ~ it to my conscience моя́ со́весть с э́тим не ми́рится 3. примиря́ть (с чем-л.); to ~ smb. to /with/ smth. примири́ть кого́-л. с чем-л.; to ~ to God рел. помири́ться с бо́гом; to ~ oneself примири́ться (с чем-л.); to ~ oneself to one’s fate смири́ться co свое́й судьбо́й; покори́ться свое́й судьбе́; to ~ oneself to a life of poverty примири́ться с ни́щенским существова́нием; we became ~d to our lot мы смири́лись co свое́й судьбо́й /у́частью/ 4. приводи́ть в соотве́тствие, согласо́вывать; to ~ two opposite arguments [two points of view] примири́ть /согласова́ть/ два противополо́жных соображе́ния [две то́чки зре́ния]; to ~ duty and pleasure совмести́ть долг и удово́льствие; to ~ ап ideal with reality приводи́ть идеа́л в соотве́тствие с действи́тельностью; how can their aggressive actions be ~d with their talk of peace? как совмести́ть их агресси́вные де́йствия с (их) разгово́рами о ми́ре?; you are trying to ~ contraries вы пыта́етесь примири́ть противополо́жности /совмести́ть несовмести́мое/ 5. церк. святи́ть (осквернённую церковь)
reconcilement ['rekənsailmənt] = reconciliation
reconciliation [,rekənsih'eiʃ(ə)n] п 1. примире́ние; а ~ between the spouses [between countries] примире́ние ме́жду супру́гами [ме́жду двумя́ стра́нами]; to achieve ~ with smb. помири́ться с кем- -л. 2. ула́живание (споров); урегули́рование (разногласий и т. п.); примири́тельная процеду́ра 3. согласо́ванность; согласова́ние; the absence of ~ between the theory and the practice of life несогласо́ванность тео́рии с жи́зненной пра́ктикой
reconciliation room [,rekənsih'eiʃ(ə)n- ru:m, -rum] амер. церк. исповедальня
reconciliatory [,rekən'sihət(ə)ri] а примири́тельный
recondite ['rekəndait, ri'kon-] а 1. тёмный, нея́сный;, невразуми́тельный; а ~ subject предме́т, недосту́пный непосвящённым 2. 1) пи́шущий зау́мно, (сли́шком) сло́жно (о писателе) 2) зна́ющий то, чего́ други́е не зна́ют (об авторе); име́ющий позна́ния в о́бласти малоизве́стного 3. малоизве́стный, забы́тый (о произведении и т. п.); a ~ fact about the origin of the holiday малоизве́стный факт, свя́занный с происхожде́нием э́того пра́здника 4. арх. спря́танный; скры́тый; ~ flasks of wine припря́танные фля́ги вина́
recondition [,ri:kən'diʃ(ə)n] v приводи́ть в испра́вное состоя́ние, ремонтировать
reconduction [,ri:kən'dʌkʃ(ə)n] п препровожде́ние; ~ to the frontier юр. принуди́тельное препровожде́ние до грани́цы
reconnaissance [n'konis(ə)ns] п 1. воен. разве́дка, рекогносциро́вка; ~ mission разве́дывательный полёт; ~ aircraft разведывательный самолёт; ~ space vehicle разве́дывательный косми́ческий аппара́т; ~ flare а) светя́щая бо́мба; б) освети́тельная раке́та; ~ agency о́рган разве́дки; ~ intelligence да́нные разве́дки; разве́дывательные да́нные;
да
REC-REC
report разве́дывательное донесе́ние; ~ party разве́дывательная гру́ппа; ~ officer нача́льник разве́дки; офице́р разве́дки; ~ map рабо́чая схемати́ческая ка́рта; ~ survey маршру́тная съёмка; aerial ~ возду́шная разве́дка; аэрофоторазве́дка; ~ by fire огнева́я разве́дка; ~ in person (ли́чная) рекогносциро́вка; ~ in strength /in force/ разве́дка бо́ем 2. 1) спец, разве́дка; иссле́дование; тар [ground] ~ рекогносциро́вка по ка́рте [на ме́стности]; lunar ~ иссле́дование лу́нной пове́рхности 2) геол, предвари́тельная или первонача́льная разве́дка 3. прощу́пывание, зонди́рование; to make а ~ before opening negotiations зонди́ровать по́чву до нача́ла перегово́ров; to make а ~ of the work to be done сде́лать предвари́тельные намётки к предстоя́щей рабо́те
reconnaissance camera [rɪ,kŋms(ə)ns- 'kæm(ə)rə] аэрофотоаппара́т
reconnaissance photography [ri,kŋni- s(ə)nsfə'tŋgrəfɪ] фоторазве́дка
reconnaissance satellite [ri,knnis(ə)ns- 'sætilait] спу́тник-разве́дчик
reconnection [,ri:kə'nekʃ(ə^)n] n физ. перезамыка́ние, пересоединение (силовых линий)
reconnoiter [,rekə'nɔitə] амер. = reconnoitre
reconnoitre ɪ [,rekə'nɔitə] п воен., ге- од. разве́дка; рекогносциро́вка
reconnoitre ГГ [,rekə'nɔitə] v 1. воен., геод. производи́ть разве́дку; разве́дывать; to ~ the ground прощу́пать по́чву 2. воен, производи́ть рекогносциро́вку; рекогносци́ровать
reconnoitring ɪ [,rekə'nɔitriŋ] п разве́дка; рекогносциро́вка
reconnoitring П [,rekə'nɔitnŋ] а разве́дывательный; рекогносциро́вочный
reconsider [,ri:kən'sidə] v 1. пересма́тривать, изменя́ть (решение и т. п.); to ~ a refusal взя́ть обра́тно отка́з 2. подве́ргнуть повто́рному обсужде́нию или рассмотре́нию; to ~ oneself редк. занима́ться самоана́лизом; крити́чески пересмотре́ть свои́ посту́пки
reconsideration [,ri:kənsidəʃreiʃ(ə)n] п 1. пересмо́тр, отме́на, измене́ние (решения и т. п.) 2. повто́рное обсужде́ние; но́вое рассмотре́ние (дела); to do smth. on /upon/ ~ сде́лать что-л. по зре́лом размышле́нии; you should give the matter careful ~ ну́жно сно́ва тща́тельно обсуди́ть э́тот вопро́с
reconstitute [ri:'knnstitju:t] v воссоздава́ть, воспроизводи́ть
reconstitution [ri:,kŋnsti'tju:ʃ(ə)n] п 1) воссозда́ние, воспроизведе́ние 2) юр. воспроизведе́ние обстано́вки и подро́бностей преступле́ния
reconstruct [,ri:kən'strʌkt] v 1. перестра́ивать, реконструи́ровать 2. восстана́вливать, воссоздава́ть; to ~ a ruined abbey восстанови́ть разру́шенное абба́тство; to ~ a mammoth from a few bones восстанови́ть скеле́т ма́монта по не́скольким костя́м; to ~ the facts восстанови́ть (в памяти) фа́кты; to ~ a crime воссозда́ть /воспроизвести́/ карти́ну преступле́ния 3. амер. ист. 1) перестра́ивать, реорганизо́вывать (систему правления в южных штатах после гражданской войны) 2) перевоспи́тывать (южан) 4. опт. восстана́вливать (изображение)
reconstruction [,ri:kən'strʌkʃ(ə)n] п 1. перестро́йка, переустро́йство, реконстру́кция; educational ~ перестро́йка наро́дного образова́ния; period of econo40
mic ~ пери́од реконстру́кции наро́дного хозя́йства 2. восстановле́ние́, воссозда́ние; a ~ of a crime, воссозда́ние карти́ны преступле́ния 3. не́что восстано́вленное, реконструи́рованное и т. п., реконстру́кция; моде́ль (чего-л.) 4. (R.) амер, ист. 1) реконстру́кция, реорганиза́ция Юга (после гражданской воины) 2) пери́од реконстру́кции (1867—1877 гг.) 5. опт. восстановле́ние, реконстру́кция (изображения)
reconstructive [,ri:kən'strʌktiv] а восстанови́тельный
reconvention [,ri:kən'venʃ(ə)n] п юр. встре́чная жа́лоба, встре́чный иск
reconversion [,ri:kən'vs:ʃ(ə)n] п 1. эк. реконве́рсия, перево́д вое́нной промы́шленности на ми́рную проду́кцию 2. геол, преобразова́ние, видоизмене́ние (руды и т. п.)
reconvert [,ri:kən'va:t] v 1. возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние 2. возвраща́ться к про́шлому, к пре́жним убежде́ниям, ве́рованиям и т. п. 3. ж. проводи́ть реконве́рсию, переводи́ть вое́нную промы́шленность на ми́рные ре́льсы
record ɪ ['rekɔ:d] п 1. за́пись, запи́сывание; пи́сьменное упомина́ние, пи́сьменный след (чего-л.); ~ centre доку- ментохрани́лище; ~ management а) до- кументоведе́ние; б) делопроизво́дство; ~ of a patient мед. исто́рия боле́зни; to make а ~ of smth. записа́ть что-л.; to keep а ~ of a conversation вести́ за́пись беседы [ср. тж. 2,1)]; I can find по ~ of it э́то нигде́ не запи́сано, э́то нигде́ не упомина́ется (пи́сьменно); to be on ~ быть документа́льно устано́вленным /запи́санным/ [ср. тж. 3, 1) и О]; it is on ~ that... изве́стно, что...; исто́рия говори́т, что...; the information we have on ~ офиц. све́дения, кото́рыми мы располага́ем 2. 1) регистра́ция, учёт; ~ clerk, ~ keeper регистра́тор, делопроизводи́тель; ~ department, ~ room мед. регистрату́ра; ~ practice воен, зачётная стрельба́; to keep а ~ of road accidents вести́ учёт /регистра́цию/ несча́стных слу́чаев на доро́гах [ср. тж. 1]; there was no ~ of any man with those initials челове́к с таки́ми инициа́лами нигде́ не чи́слился; ~ of attendances спи́сок /регистра́ция/ прису́тствующих; his ~ of attendances is bad он ча́сто отсу́тствует 2) pl документа́ция; учётно-отчётные докуме́нты; отчётные материа́лы; да́нные; field ~s спец, да́нные полево́го журна́ла, полевы́е да́нные; ~ material воен, документа́ция 3. 1) протоко́л (заседания, испытания, вскрытия и т. п.); стеногра́мма; официа́льный докуме́нт; public ~s суде́бные протоко́лы; abstract of ~ вы́писка из за́писи /из протоко́ла/,; ~ of evidence протоко́л допро́са свиде́теля; on /upon, in/ ~ занесённый в протоко́л, запротоколи́рованный, зарегистри́рованный [ср. тж. 1 и О]; to enter on the ~s занести́ в протоко́л; I want to be on ~ as having... прошу́ занести́ в протоко́л, что я... 2) pl юр. материа́лы суде́бного де́ла, пи́сьменное произво́дство по де́лу 3) pl архи́в; ~s of the Foreign Office архи́в министе́рства иностра́нных дел; keeper of the ~s, ~ keeper архива́риус, регистра́тор 4. 1) фа́кты, да́нные (о ком-л.); характери́стика, репута́ция; criminal ~ а) юр. досье́ престу́пника, регистра́ция приво́дов, суди́мостей и т. п.; б) уголо́вное про́шлое; суди́мость; to have a good ~ име́ть хоро́шую репута́цию; прожи́ть жизнь че́стно; to have /to show/ a clean ~ а) име́ть безупре́чное про́шлое; б) юр. не име́ть суди́мости; he has a police ~ он изве́стен поли́ции, у него́ есть приво́ды; his ~ is against him его́ про́шлое говори́т про́тив него́; as is evident, from his'whole ~ как я́вствует из,всего́,. что он сде́лал в жи́зни; свиде́тельством чего́ явля́ется вся его́ де́ятельность 2). достиже́ния; результа́ты де́ятельности; the committee’s ~ to date то, что́ уже́ сде́лано комите́том к настоя́щему вре́мени; the committee’s ~ is not unimpressive комите́т сде́лал нема́ло; that airline has a bad ~ э́та авиали́ния по́льзуется дурно́й сла́вой /счита́ется ненадёжной/ 5. спорт, реко́рд; world ~ мирово́й реко́рд; to beat /to break, to cut/ the ~ побить реко́рд; to achieve a ~ поста́вить /установи́ть/ реко́рд; two ~s fell два реко́рда бы́ли поби́ты /па́ли/ 6. 1) звукоза́пись; за́пись (звука, изображения на пластинку, пленку и т. п.); фоногра́мма; фотогра́мма; киногра́мма; sound ~ фоногра́мма, звукова́я доро́жка; sound-and-picture ~ фотофонограмма; photographic ~ фотоза́пись, фоторегистра́ция; camera ~ (фотосни́мок; telemetry ~ телеметри́ческая за́пись; echo ~ спец, регистра́ция э́ха /отражённого и́мпульса/ 2) диа́гра́мма (самопи́сца) 3) граммофо́нная пласти́нка; mother ~ ма́трица (пластинки) 4) амер, перфори́рованный но́тный ро́лик (для механического фортепьяно) 7. (истори́ческий) па́мятник (о статуе, картине, манускрипте и т. п.); the ^s of the past па́мятники про́шлого; the ~s of medieval life in the British Museum средневеко́вые экспона́ты в Брита́нском музе́е; to put /to place/ oneself on ~ отличи́ться, вы́двинуться; увекове́чить своё и́мя, оста́вить след в исто́рии [ср. тж. О ]; history has not preserved , any ~ of... исто́рия не сохрани́ла пи́сьменных свидетельств о... 8. (the ~) преим. юр. суть де́ла; to keep to the ~ держа́ться су́ти де́ла; to travel out of the ~ а) приводи́ть до́воды, не относя́щиеся к де́лу; б) говори́ть не по существу́ 9. юр., библ, свиде́тельское показа́ние; свиде́тель; to bear ~ to свиде́тельствовать, удостоверя́ть и́стинность (фактов и т. п.); I can bear ~ -to his good character я могу́ засвиде́тельствовать его́ добропоря́дочность; to call /to take/ to ~ призыва́ть в свиде́тели; ссыла́ться на; God is my ~ that... ви́дит бог, что я... 10. поэт, па́мять; to pass from ~ исче́знуть из па́мяти; пройти́, не оста́вив следа́
<> on (the) ~ официа́льный; гла́сный, откры́тый, несекре́тный; объя́вленный пуоли́чно; сде́ланный или предназна́ченный для печа́ти (о заявлении ит. п.) [ср. тж. 1 и 3, 1)]; to place on ~ зафикси́ровать; I want to place on ~ that ... на́до констати́ровать /заяви́ть/, что...; to go /to put oneself/ on ~ заяви́ть что-л. официа́льно; сде́лать заявле́ние для печа́ти [ср. тж. 7]; off the ~ не для печа́ти; конфиденциа́льный, не подлежа́щий оглаше́нию (особ, в печати); неофициа́льный (о заявлении и т. п.); he spoke off the ~ он выступа́л неофициа́льно; this is strictly off the ~ пусть э́то оста́нется ме́жду на́ми; э́то стро́го конфиденциа́льно; of ~ а) запи́санный, зафикси́рованный; matter of ~ документа́льно подтверждённый факт; б) всем изве́стный, несомне́нный; their enmity was a matter of ~ for years их вражда́ уже́ мно́го лет всем изве́стна; ~. of service а) послужно́й спи́сок; б) де́ятельность в про́шлом, прохожде́ние службы; to keep the ~ straight не допусти́ть извраще́ния (истины и т. п.); предотврати́ть возмо́жность непра́вильного истолкова́ния (факта и т. п.); to set the ~ straight а) внести́ попра́вку в протоко́л, докуме́нт и т. п.; б) попра́вить чью-л. оши́бку; разъясни́ть
недоразуме́ние; восстанови́ть и́стинное положе́ние веще́й; I want to set the ~ straight = я хочу́ внести́ я́сность
record ɪɪ ['rekɔ:d] а реко́рдный; небыва́лый, неслы́ханный (тж. перен.); ~ расе [height, output, crop] реко́рдная ско́рость [высота́, производи́тельность, -ый урожа́й]; ~ prices неслы́ханные це́ны; ~ drought небыва́лая за́суха; у audience небыва́лое коли́чество прису́тствующих
record ПГ [n'kɔ:d] v 1. 1) запи́сывать, протоколи́ровать; заноси́ть в спи́сок, рее́стр, протоко́л и т. п.; to ~ a speech запи́сывать или стенографи́ровать речь; to ~ the day’s events записа́ть собы́тия дня; to ~ one’s thoughts in a diary заноси́ть свои́ мы́сли в дневни́к; he already has several convictions ~ed against him за ним уже́ чи́слится не́сколько суди́мостей; this volume ~s the history of the regiment в э́том то́ме излага́ется исто́рия полка́ 2) регистри́ровать, фикси́ровать; пока́зывать (о приборе)', запи́сывать (о регистрирующем или самопишущем приборе)', a seismograph ~s earthquakes сейсмо́граф регистри́рует землетрясе́ния; to ~ the time спорт, засека́ть вре́мя, хронометри́ровать; the thermometer ~ed 40° С термо́метр пока́зывал 40° С 2. 1) запи́сывать на плёнку, пласти́нку и т. п.; the gramophone has ~ed his voice его́ го́лос запи́сан на граммофо́нную пласти́нку; the programme was ~ed программа была́ запи́сана на плёнку (в отличие от прямого эфира) 2) запи́сываться (о звуке)', the piano does not ~ well звук фортепья́но пло́хо запи́сывается (на пластинку и т.п.) 3) снима́ть (фото- или киноаппаратом) 3. увекове́чивать; he is ~ed to have built this church in 1270 из исто́рии́ изве́стно, что он постро́ил э́ту це́рковь в 1270 году́; this stone ~ s a famous battle э́тим ка́мнем отме́чена истори́ческая би́тва 4. петь, залива́ться (о птице) 5. арх. свиде́тельствовать
record adjustment ['rekɔ:də,dʒʌstmənt] воен, пристре́лка по репе́ру, ориенти́ру
recordation [,rekɔ:'deiʃ(ə)n] п юр. регистра́ция; рее́стр, реги́стр; протоко́л; то́чная за́пись
reeordatɪve [ri'kɔ:dətiv] а книжн. па́мятный; соверша́емый в па́мять (чего- -л.)
record-breaker [ 're,kɔ: d, breikə ] п спорт. рекордсме́н
record-changer ['rekɔ:d,tʃeindʒə] п сбра́сыватель (для смены пластинок на проигрывателе)
recorded delivery [ri,kɔ:diddi'liv(ə)n] доста́вка почто́вых отправле́ний под распи́ску
recorder1 [n'kɔ:də] п 1. тех. самопи́шущий или регистри́рующий прибо́р, самопи́сец; altitude ~ баро́граф, высотоме́р-самопи́сец высоты́ 2. звукозапи́сывающий аппара́т; магнитофо́н 3. 1) протоколи́ст; регистра́тор 2) архива́риус 4. юр. реко́рдер (председательствующий на сессии коронного суда в Англии)
recorder2 [ri'kɔ:də] п ист. муз. блокфле́йта
record-holder ['rekɔ:d,həŋɪdə]/z спорт. облада́тель реко́рда, рекордсме́н
recording ɪ [ri'kɔ:diŋ] п 1. регистра́ция, за́пись; cinematographic ~ киносъёмка 2. звукоза́пись; he has a collection of various ~s у него́ больша́я колле́кция за́писей; a live broadcast, not а ~ прямо́й эфи́р, а не за́пись 3. бухг. отчётность
recording II [ri'kɔ:diŋ] а пи́шущий, запи́сывающий; регистри́рующий; ~ meter самопи́шущий прибо́р; ~ barometer баро́граф; ~ thermometer термо́граф; ~ altimeter высотоме́р-самопи́сец, барограф
О ~ angel церк. а́нгел, отмеча́ющий до́брые дела́ и грехи́ (человека) recordist [ri'kɔ:dist] п 1. радио, кино звукоопера́тор 2. челове́к, увлека́ющийся звукоза́писями
record library ['rekɔ:d,laɪbr(ə)ri] фоноте́ка
Record Office ['rekɔ:d,ŋfis] Госуда́рственный архи́в (Великобритании', полностью Public ~)
record player ['rekɔ:d,pleiə] прои́грыватель
record range ['rekɔ:dreinʤ] воен. пристре́лянная да́льность по репе́ру, ориенти́ру
recordsman ['rekɔ:dzmən] п (pl -men [-mən]) спорт, рекордсме́н
re-count I ['ri:kavnt] п пересчёт, повто́рное подсчи́тывание (особ, голосов на выборах)
re-count II [ri:'kavnt] v пересчи́тывать, повто́рно счита́ть, производи́ть пересчёт (особ, голосов наʌ выборах)
recount [fi'kaont] v расска́зывать, подро́бно излага́ть; перечисля́ть
recoup, [ri'ku:p] v преим. юр. 1. 1) компенси́ровать, возмеща́ть; to ~ smb. for loss [for damage] возмеща́ть ко- му́-л. убы́тки [уще́рб] 2) верну́ть себе́ утра́ченное; отыгра́ться (тж. to ~ oneself); to ~ one’s losses, to ~ oneself for one’s losses возмести́ть свои́ поте́ри /убы́тки/; an attempt to ~ one’s fortune at the gambling table попы́тка верну́ть себе́ состоя́ние аза́ртной игро́й 2. вычита́ть; уде́рживать 3. производи́ть расчёт
recoupment`[ri'ku:pmənt] п преим. юр. 1. компенса́ция; возмеще́ние (убытков и пр.) 2. вы́чет 3. эк. окупа́емость (капиталовложений)
recourse [n'kɔ:s] п 1. (to) обраще́ние за по́мощью; to have ~ to обраща́ться за по́мощью к; прибега́ть к (чьей-л.) по́мощи; without to a dictionary [а doctor, a lawyer] не обраща́ясь к словарю́ [врачу́, адвока́ту] 2. спаси́тельное сре́дство, вы́ход; to have no other ~ but... не име́ть никако́го друго́го вы́хода, кро́ме...; to have ~ to force примени́ть силу; to have ~ to lies прибе́гнуть ко лжи; his last ~ will be... еди́нственным вы́ходом для него́ бу́дет...; his one ~ was the law ему́ ничего́ не остава́лось, как обрати́ться в суд 3. фин., юр. регре́сс; пра́во регре́сса, пра́во оборо́та; ~ action регре́ссный иск; without ~ (to me) без оборо́та (на меня́); right of ~ пра́во регре́сса; endorsement without ~ безоборо́тный индоссаме́нт, безоборо́тная на́дпись
re-cover [,ri:'kʌvə] v 1) сно́ва покрыва́ть; перекрыва́ть (крышу и т. п.) 2) меня́ть оби́вку (мебели и т. п.); to ~ a sofa переби́ть дива́н; to ~ an umbrella перетяну́ть зонт; the cushion needs ~ ing на поду́шку ну́жен но́вый чехо́л
recover I [ri'kʌvə] п воен, приём ша́шкой подвы́сь
recover II [ri'kʌvə] v 1. 1) получа́ть обра́тно, возвраща́ть себе́; отвоёвывать; to ~ stolen property [a lost umbrella] получи́ть обра́тно укра́денное иму́щество [поте́рянный зо́нтик]; to ~ territory [a conquered town] отвоева́ть (у проти́вника) террито́рию [захва́ченный город]; to ~ lost ground возврати́ть себе́ утра́ченные пози́ции (тж. перен.)', to ~ a lost throne верну́ть себе́ трон; to ~ land from the sea отвоева́ть су́шу у мо́ря 2) вновь обрета́ть; to ~ smb.’s affection верну́ть себе́ /сно́ва завоева́ть/ REC-REC R
чью-л. любо́вь; to ~ one’s peace of mind [one’s courage] сно́ва обрести́ душе́вное споко́йствие [му́жество]; to ~ one’s self-possession овладе́ть собо́й; взять себя́ в ру́ки; to ~ sight [hearing] восстанови́ть /сно́ва обрести́/ зре́ние [слух]; to ~ one’s breath отдыша́ться, перевести́ дух /дыха́ние/; to ~ one’s feet /one’s legs/ встать, подня́ться на́ ноги (после падения, болезни); to ~ one’s balance восстанови́ть равнове́сие; to ~ one’s reputation as an artist восстанови́ть свою́ репута́цию худо́жника; to ~ oneself, to ~ consciousness прийти́ в себя́, опо́мниться, очну́ться; to ~ one’s liberty верну́ть себе́ свобо́ду; вы́рваться на свобо́ду; to ~ the track сно́ва вы́йти на доро́гу, сно́ва напа́сть на след; to ~ a comet астр, втори́чно уви́деть и опозна́ть коме́ту; he ~ed his voice [his appetite] к нему́ верну́лся го́лос [аппети́т] 3) восстана́вливать, возрожда́ть; to ~ one’s (fallen) fortunes попра́вить свои́ (прише́дшие в упа́док) дела́; to ~ a lost art возроди́ть забы́тое иску́сство; he has ~ed the meaning of the hieroglyphs он установи́л значе́ние иеро́глифов (которое было забыто) 4) достава́ть; находи́ть; he ~ed his football from the neighbours’ lawn он доста́л свой мяч с лужа́йки сосе́да; several of the missing coins were ~ed from the river-bed не́которые пропа́вшие моне́ты бы́ли по́дняты со дна реки́ 2. 1) выздора́вливать,, поправля́ться; оправля́ться от боле́зни; to ~/ to be ~ed/ from sickness опра́виться от боле́зни, вы́здороветь; the patient is ~ing больно́й поправля́ется; he, ~ed slowly after his long illness он ме́дленно поправля́лся по́сле до́лгой боле́зни; I am quite ~ed from ту cold я соверше́нно опра́вился от просту́ды 2) (from) оправля́ться (от чего-л.); приходи́ть в себя́; to ~ from a defeat [from a disaster] опра́виться от пораже́ния [несча́стья]; to ~ from the effects of a,war опра́виться от после́дствий войны́, залечи́ть ра́ны, нанесённые войно́й; he could not ~ from his astonishment он не мог прийти́ в себя́ от удивле́ния; he sat down to ~ from his agitation он сел, что́бы спра́виться со свои́м волне́нием 3) оживля́ться, улучша́ться; prices have ~ed це́ны ста́ли бо́лее усто́йчивыми; business is ~ing торго́вля оживля́ется 3. навёрстывать, возмеща́ть, покрыва́ть; to ~ lost time наверста́ть потерянное вре́мя; to ~ one’s losses а) верну́ть убы́тки; б) карт, отыгра́ться; to ~ increased costs through higher prices возмести́ть изде́ржки путём повыше́ния цен 4. приня́ть исхо́дное положе́ние, выправля́ться, выпрямля́ться (тж. to ~ oneself); подня́ться (напр., после реверанса); to ~ from a fall встать (после падения); to ~ from a stumble споткну́вшись, удержа́ться на нога́х; the саг swerved but soon ~ed itself автомоби́ль занесло́, но он бы́стро вы́ровнялся 5. (обыкн. from, out of) редк. выводи́ть (из какого-л. состояния); избавля́ть, спаса́ть; изле́чивать; to ~ smb. from а fainting fit привести́ кого́-л. в чу́вство; to ~ to life верну́ть к жи́зни; this ~ed me from a lingering illness э́то излечи́ло меня́ от затяжно́й боле́зни 6. 1) собира́ть; ком. тж. взы́скивать, инкасси́ровать; to ~ debts взы́скивать /собира́ть/ долги́; to ~ from smb. взы́скивать с кого́-л.; to ~ damages against smb. взы́скивать с кого́-л. убы́тки; получи́ть компенса́цию за убы́тки 2) юр. виндици́ро-
41
REC-REC
вать, взы́скивать в суде́бном, поря́дке; получа́ть возмеще́ние по суду́; an action to ~ damages for false imprisonment иск о возмеще́нии уще́рба за необосно́ванное содержа́ние под стра́жей 3) воен. эвакуйровать те́хнику (с поля боя) 7. юр. вы́играть (дело); to ~ in one’s suit вы́играть свой проце́сс (в суде); the client was advised that he could not ~ клие́нту бы́ло разъяснено́, что он не мо́жет вы́играть проце́сс 8. уст. испра́вить, загла́дить (вину и т. п.) 9. редк. достичь, добра́ться, верну́ться (куда-л.); he ~ed the shore with difficulty он c трудо́м добра́лся до бе́рега 10. тех. регенери́ровать; утилизи́ровать (отходы); ула́вливать (газы) 11. спорт, подня́ть шпа́гу остриём вверх; to ~ sword держа́ть шпа́гу подвы́сь 12. воен. 1) выводи́ть (самолёт) из што́пора 2) выходи́ть из што́пора 13. воен. 1) принима́ть (самолёт) на па́лубу авиано́сца 2) поднима́ть на́ борт 14. косм, возвраща́ть на Зе́млю (космический аппарат); to у satellites возвраща́ть спу́тники с орби́ты на Зе́млю
О R.! отста́вить! (команда); R. arms! на плечо́! (команда)
recoverable [n'kʌv(ə)rəb(ə)l] а 1. возмести́мый; ~ losses возмести́мые поте́ри 2. 1) подлежа́щий возмеще́нию 2) могу́щий быть взы́сканным, полу́ченным обра́тно; is the deposit I’ve paid ~? мо́жно ли бу́дет получи́ть обра́тно /возвраща́ется ли/ внесённый зада́ток? 3. 1) поправи́мый; могу́щий быть испра́вленным, отремонти́рованным, испо́льзованным и т. п. 2) спец, спаса́емый; многокра́тного де́йствия или примене́ния 4. излечи́мый, небезнадёжный
recoveree [пДлуэ'п:] п юр. редк. лицо́, обя́занное возмести́ть уще́рб
recoveror [ri'kʌv(ə)rə] п юр. лицо́, получи́вшее пра́во на возмеще́ние уще́рба
recovery I [ri'kʌv(ə)n] п 1. возвра́т, возвраще́ние себе́; получе́ние вновь (утраченного); ~ of stolen property возвраще́ние /получе́ние обра́тно/ укра́денного иму́щества; ~ of lost influence завоева́ние утра́ченного влия́ния; past ~ безвозвра́тно поте́рянный {ср. тж. 2, 1) и 4] 2. 1) выздоровле́ние; исцеле́ние, излече́ние; the patient is making a good ~ /is on the way to ~ /больно́й бы́стро поправля́ется /нахо́дится на пути́ к выздоровле́нию/; I wish you a speedy ~ to health жела́ю вам бы́стро восстанови́ть своё здоро́вье; the patient is past ~ больно́й неизлечи́м /безнадёжен/ [ср. тж. 1 и 4] 2) пробужде́ние (после наркоза); прихо́д в себя́ (после обморока) 3. оздоровле́ние; оживле́ние; восстановле́ние; economic ~ экономи́ческое восстановле́ние; trade [industrial] ~ оживле́ние в торго́вле [в промы́шленности]; ~ of business оживле́ние делово́й акти́вности; ~ movement спорт, восстана́вливающее /даю́щее о́тдых/ движе́ние 4. возмещение; ~ of damages возмеще́ние уще́рба /убы́тков/; ~ in kind возмеще́ние в нату́ре; the loss is past ~ а) уще́рб невозмести́м; б) э́ту утра́ту ниче́м не возмести́ть; [ср. тж. 1 и 2, 1)] 5. 1) восстанови́тельные рабо́ты; ремо́нт, восстановле́ние (техники); ~ station воен, ремо́нтно-восстанови́тельная ста́нция; /у vehicle воен, а) ремо́нтно-эвакуацио́нный автомоби́ль; б) подвижна́я ремо́нтная мастерска́я 2) воен, эвакуа́ция повреждённой те́хники 3) спасе́ние (исследовательской ракеты, космонавтов и т. п.) 6.1) взыска́ние; получе́ние обра́тно; ком. тж. инкасси́рование 2) юр. виндика́ция, взыска́ние в суде́бном поря́дке; action for ~ of property иск о возвраще́нии иму́щества 3) юр. су́мма, взы́скиваемая по реше́нию суда́ 7. возвраще́ние в исхо́дное положе́ние; выпрямле́ние; to make а ~ from a fall [from a stumble] упа́в, подня́ться [споткну́вшись, удержа́ться на нога́х] 8. горн, извлече́ние (металла из руды); вы́ход 9. спец, регенера́ция, рекупера́ция (энергии); утилиза́ция (отходов) 10. спец, упру́гая деформа́ция 11. спорт. 1) вы́держка (гребля) 2) вы́нос руки́, подтя́гивание ног (плавание) 3) ухо́д (фехтование); ~ from the lunge ухо́д с вы́пада 12. 1) вы́вод или вы́ход самолёта из што́пора 2) воен, вы́ход из бо́я 13. возвраще́ние на Зе́млю (космического корабля); вход в пло́тные слои́ атмосфе́ры и поса́дка; precision ~ безопа́сное сниже́ние в то́чно наме́ченную то́чку 14. астр, возвраще́ние (кометы)
recovery II [ri'kʌv(ə)ri] а косм, возвраща́емый (об аппарате)
recovery room [ri'kʌv(ə)riru:m, -rum] мед. послеоперацио́нная пала́та
recreance, -су ['rekriəns,-si] п поэт. 1. тру́сость, малоду́шие 2. 1) изме́на, отсту́пничество, ренега́тство 2) вероотсту́пничество
recreant I ['reknənt] п поэт. 1., трус, малоду́шный челове́к 2. 1) изме́нник, преда́тель; отсту́пник, ренега́т 2) вероотсту́пник
recreant ɪɪ ['rekriənt] а поэт. 1. трусли́вый, малоду́шный 2.1) преда́тельский, отсту́пнический, ренега́тский 2) вероотсту́пнический
re-create [,ri:kri: 'eit] v 1) вновь создава́ть; воссоздава́ть 2) оживля́ть в па́мяти; воссоздава́ть в воображе́нии
recreate ['rekrieit] v 1. редк. восстана́вливать си́лы; освежа́ть; обновля́ть; to ~ oneself отдыха́ть, освежа́ться, восстана́вливать свои́ си́лы 2. амер, занима́ть, развлека́ть (чем-л.); to ~ oneself развлека́ться
re-creation [,ri:kri'eij(ə)n] п созда́ние за́ново; воссозда́ние
recreation [,rekri'eiʃ(ə)n] п о́тдых, восстановле́ние сил; развлече́ние; innocent ~ неви́нные заба́вы /развлече́ния/; ~ on the landscape о́тдых на приро́де; a few moments of ~ не́сколько мину́т о́тдыха; to walk for ~ прогу́ливаться /гуля́ть/ для о́тдыха; отдыха́ть на прогу́лке; gardening is а рабо́та в саду́ — о́тдых
recreational [,rekri'eiʃ(ə)nəl] а развлека́тельный; относя́щийся к о́тдыху, особ, акти́вному; ~ facilities места́ о́тдыха и развлече́ния (особ, спортплощадки, плавательные бассейны ит. п.)
recreational vehicle [,rekn'eiʃ(ə)nəl- 'vi:ik(ə)l] тра́нспорт для о́тдыха (трейлер, жилой автофургон и т. п.)
recreation centre [,rekri'eiʃ(ə)n,sentə] рекреацио́нный центр, центр, о́тдыха и развлече́ний; ко́мплекс помеще́ний и площа́док для о́тдыха, физкульту́ры, развлече́ний; клуб, парк, дом культу́ры и т. п.
recreation ground [,rekri'eiʃ(ə)n,gra- und] площа́дка для игр; спортплоща́дка recreationist [,rekri'eiʃ(ə)nist] п люби́тель акти́вных форм о́тдыха
recreation room [,rekri'eiʃ(ə)nru:m, -rum] амер. 1) ко́мната для игр, та́нцев и т. п. (в частном доме) 2) ко́мната о́т- дых$а (в больнице и т. п.)
re-creative [,ri:kri'eitiv] а создаю́щий за́ново; воссоздаю́щий
recreative ['rekneitiv] а 1. восстана́вливающий си́лы, освежа́ющий 2. развлека́тельный, увесели́тельный; занима́тельный, 3. спец. рекреацио́нный
recriminate [n'krimineit] v обвиня́ть друг дру́га; отвеча́ть (на обвинение) обвине́нием, обраща́ть обвине́ние на обвини́теля
recrimination [ri,krimi'neiʃ(ə)n] п 1) взаи́мные обвине́ния; взаи́мные упрёки; to engage in ~ броса́ть друг дру́гу обвине́ния, упрека́ть друг дру́га 2) юр. встре́чное обвине́ние
recriminative [n'kriminətiv] = recriminatory
recriminator [ri'knmmeitə] п 1. см. recriminate + -or 2. юр. лицо́, обвиня́ющее (в чём-л.) жа́лобщика
recriminatory [ri'krimmət(ə)ri] а взаи́мный (об обвинениях, упрёках); встре́чный (об обвинении, претензии и т. п.)
re-cross-examination [г i:, krnsigzæmɪ- 'neiʃ(ə)n] п юр. повто́рный допро́с свиде́теля проти́вной стороны́, повто́рный перекрёстный допро́с
recrudesce [,ri:kru:'des] v 1. книжн. возобновля́ться; сно́ва появля́ться, оживля́ться 2. мед. 1) рецидиви́ровать; дава́ть рециди́в 2) открыва́ться, воспаля́ться (о ране) 3) обостря́ться (о болезни)
recrudescence [,ri:kru:'des(ə)ns] п 1) мед. рециди́в; втори́чное заболева́ние; ухудше́ние боле́зненных явле́ний; вспы́шка 2) возобновле́ние, возрожде́ние, но́вая вспы́шка (чего-л. дурного); ~ of aggression но́вые а́кты агре́ссии
recrudescent [,ri:kru:'des(ə)nt] а книжн. возобнови́вшийся, возроди́вшийся, втори́чно появи́вшийся (о чём-л. дурном); ~ discontent но́вая вспы́шка недово́льства
recruit I [n'kru:t] п 1. 1) 1) новобра́нец; призывни́к; ~ depot амер. воен. распредели́тельный пункт призывнико́в 2) ист. ре́крут 2. но́вый член или уча́стник (организации, общества); to make many ~,s for a party привле́чь мно́го но́вых чле́нов в па́ртию 3. новичо́к (тж. raw ~)
recruit ɪɪ [ri'kru:t] v 1. вербова́ть, набира́ть (новобранцев, членов организации и т. п.); to ~ smb. from (among) smb. набира́ть из числа́ кого́-л.; to ~ an organization from the people созда́ть организа́цию из представи́телей наро́да; during the war, a number of young men were ~ed into the mining industry во вре́мя войны́ часть молодёжи была́ мобилизо́вана на рабо́ту в ша́хты 2. 1) пополня́ть (ряды, запасы); to ~ one’s numbers попо́лнить свой соста́в, вы́расти коли́чественно 2) воен, комплектова́ть ли́чным соста́вом 3. 1) укрепи́ть (здоровье, силы); to ~ oneself with a glass of milk арх. подкрепи́ться стака́ном молока́ 2) попра́виться, окре́пнуть; to go to the country, to ~ отпра́виться на попра́вку в дере́вню
recruiter [n'kru:tə] п 1. см. recruit II + -er 2. вербо́вщик 3. аге́нтство по на́йму
recruiting [ri'kru:tiŋ] п воен, вербо́вка; набо́р; комплектова́ние ли́чным соста́вом
recruitment [n'kru:tmənt] п 1. 1) воен. вербо́вка; комплектова́ние ли́чным соста́вом 2) набо́р, наём; staff ~ подбо́р персона́ла; direct ~ by employers приём на рабо́ту непосре́дственно нанима́телем (без биржи труда); ~ advertisement объявле́ние о на́йме; ~ campaign а) вербо́вочная кампа́ния; б) подписна́я кампа́ния (на журнал ит. п.) 2. восстановле́ние здоро́вья, попра́вка
recrystallization [ri:,krist(ə)laɪ'zei- [f(ə)n] п 1. хим. перекристаллиза́ция 2. физ. рекристаллиза́ция
42
reCt- [rekt-] — recti-
recta ['rektə] pl от rectum
rectal ['rektl] а анат. прямокише́чный, ректа́льный; ~ anaesthesia мед. прямокише́чное обезбо́ливание, ректа́льный нарко́з
rectangle ['rektæŋg(ə)l] п прямоуго́льник
rectangular [rek'tæŋgjvlə] а прямоуго́льный; ~ coordinates прямоуго́льные /дека́ртовы/ координа́ты
rectangularity [rek,tæŋgjŋ'læriti] п прямоуго́льность, прямоуго́льная фо́рма
recti ['rektai] pl от rectus
recti- ['rekti-] (тж. reet-) в сложных словах лат. происхождения имеет значение Прямо́й: rectilinear прямолине́йный; rectangular прямоуго́льный
rectifiable ['rektiraiəb(ə)l] а 1. книжн. исправи́мый, поправи́мый 2. мат. спрямля́емый
rectification [,rektifi'keiʃ(ə)n] п 1. книжн. исправле́ние; попра́вка; уточне́ние; устране́ние оши́бки; ~ of errors исправле́ние оши́бок; ~ of an injustice восстановле́ние справедли́вости; ~ of a frontier исправле́ние грани́цы (в связи с изменением профиля местности, фарватера ит. п.) 2. эл. выпрямле́ние (тока) 3. радио детекти́рование 4. мат. спрямле́ние 5. хим. очище́ние, ректифика́ция
rectified ['rektifaid] а очи́щенный, ректифици́рованный (о спирте)
rectifier ['rektifaiə] п 1. книжн. см. rectify + -er 2. эл. выпрями́тель (тока) 3. радио дете́ктор 4. хим. ректификацио́нный аппара́т, очисти́тель
rectify ['rektifaɪ] v 1. исправля́ть, поправля́ть; выправля́ть; уточня́ть, улучша́ть; to ~ an error [an omission] испра́вить оши́бку [упуще́ние]; to ~ smb. испра́вить /перевоспита́ть/ кого́-л.; to ~ a frontier /а boundary line/ испра́вить или уточни́ть грани́цу /пограни́чную ли́нию/ 2. нала́дить, настро́ить (инструмент, аппарат)', to ~ a chronometer выверя́ть хроно́метр 3. хим. очища́ть, ректифици́ровать 4. эл. выпрямля́ть (ток) 5. радио детекти́ровать 6. мат. спрямля́ть
rectilineal [,rekti'lmiəl] = rectilinear rectilinear [,rekti'lmiə] а 1- прямолине́йный 2. архит. редк. вертика́льный
rectitude ['rektitju:d] п амер. 1. че́стность, нра́вственность, незы́блемые мора́льные усто́и (тж. moral ~); the ~ of motives чистота́ наме́рений 2. правота́; пра́вильность (суждения, способа и т. п.); the ~ of judg(e)ment здра́вость суждений 3. редк. пряма́я ли́ния; прямо́е направле́ние
recto ɪ ['rektəo] п (pl -os [-əvz]) по- лигр. нечётная пра́вая страни́ца;лицева́я сторона́ листа́ (в отличие от оборотной)
recto ГГ [rektəu] adv преим. полигр. напра́во, спра́ва
rector ['rektə] п 1. ре́ктор (университета)', дире́ктор (школы)', 2. прихо́дский священник; па́стор 3. поэт, глава́, повели́тель, властели́н
rectorate ['rekt(ə)rət] п 1. 1) ректора́т 2) ре́кторство 2. место прихо́дского свяще́нника
rectoress ['rekt(ə)ris] = rectress
rectorial [rek'tɔ:riəl] а 1. униву ре́кторский; ~ election вы́боры ре́ктора 2. церк. относя́щийся к приходскому свяще́ннику; ~ tithes (прихо́дская) десяти́на 3. в гром. знач. сущ. унив. вы́боры ре́ктора
rectory ['rekt(ə)n] п 1. дом прихо́дского свяще́нника 2. до́лжность прихо́дского свяще́нника
rectoscopy [rek'tnskəpi] п мед. ректоскопи́я
rectress ['rektns] п редк. 1. же́нщина- -ре́ктор; директри́са (школы) 2. шутл. жена́ прихо́дского свяще́нника; па́сторша
rectrices ['rektnsi:z] pl от rectrix
rectrix ['rektnks] п (pl -rices) рулево́е перо́ (птицы)
rectum ['rektəm] п (pl тж. -ta) анат. пряма́я кишка́
rectus ['rektəs] п (pl -ti) анат. прямо́й му́скул
recultivation [ri:,kʌlti'veiʃ(ə)n] п рекультива́ция, восстановле́ние плодоро́дия земе́ль
recumbence, -су [ri'kʌmbəns, -si] п 1. 1) лежа́чее положе́ние; сиде́ние отки́нувшись 2) отдохнове́ние 2. (on, upon) редк. упова́ние (на бога и т. п.) 3. геол. опроки́дывание (антиклинали)
recumbent [n'kʌmbənt] а 1. лежа́чий; лежа́щий; отки́нувшийся на что-л.; а ~ statue Скульпту́рное изображе́ние лежа́щего или лежа́щей 2. геол, опроки́нутый (об антиклинали)', лежа́чий (о складке)
recuperate [n'k(j)u:pəreit] v 1. восстанови́ть си́лы, попра́виться; опра́виться (после болезни, утраты и т. п.) 2. попра́вить, восстанови́ть (силы, здоровье) 3. тех. рекупери́ровать
recuperation [ri,k(j)u:pə'reɪʃ(ə)n] п 1. 1) восстановле́ние сил; выздоровле́ние 2) пери́од выздоровле́ния, попра́вки 2. тех. восстановле́ние, рекупера́ция 3. эл. возвраще́ние эне́ргии в сеть 4. воен. нака́т
recuperative [ri'k(j)u:p(ə)rətiv] а 1. восстана́вливающий си́лы; целе́бный, живи́тельный; укрепля́ющий 2. тех. восстана́вливающий; рекуперати́вный
recuperator [n'k(j)u:pəreitə] п 1. тех. рекупера́тор 2. воен, нака́тчик
recur [п'кз:] v 1. (to) возвраща́ться (в речи, мысленно к чему-л.)', to ~ to the former subject [to what was said before] возвраща́ться к предме́ту обсужде́ния [к ска́занному ра́нее]; to ~ to past experiences сосла́ться на о́пыт про́шлого 2. (to) вновь приходи́ть на ум; сно́ва возника́ть (о мысли); to ~ to the memory возника́ть в па́мяти; his former mistake ~red to him in time он во́время вспо́мнил о сде́ланной им когда́-то оши́бке; it ~s tome that he was the first person to help us мне всегда́ вспомина́ется, что он был пе́рвым, кто нам помо́г; the tune ~red to me when I was taking a walk мело́дия всплыла́ у меня́ в па́мяти во вре́мя прогу́лки 3. 1) повторя́ться, происходи́ть вновь; a problem which ~s periodically периодически возника́ющая пробле́ма; steps have been taken so that the accident can never ~ при́няты ме́ры к тому́, что́бы подо́бный несча́стный слу́чай никогда́ не повтори́лся; this difficulty is bound to ~ э́та тру́дность неизбе́жно бу́дет возника́ть сно́ва (и сно́ва); leap year ~s every four years високо́сный год быва́ет раз в четы́ре го́да; an occasion ~red (сно́ва) предста́вился слу́чай 2) мед. рецидиви́ровать 4. (to) обраща́ться, прибега́ть (к чему-л., редк. к кому-л.); to ~ to an expedient прибе́гнуть к како́му-л. сре́дству
recurrence [ri'kʌrəns] п 1. возвраще́ние (к чему-л.); повторе́ние (чего-л.); the ~ of the same follies повторе́ние тех же неле́пых посту́пков; to prevent the ~ of smth. предотврати́ть повторе́ние /возрожде́ние/ чего́-л. 2. возвра́т, рециди́в; повторя́емость; ~ of an epidemic но́вая вспы́шка эпиде́мии; ~ of hereditary traits проявле́ние насле́дственных при́знаков 3. обраще́ние (за помощью и т. п.); to have ~ to smth. прибега́ть к чему́-л.; to have ~ to arms взя́ться за ору́жие, REC-RED R
прибе́гнуть к вооружённой си́ле 4. спец, рекурре́нтность
recurrent, [n'kʌrənt] а 1. повторя́ющийся вре́мя от вре́мени, периоди́ческий; повто́рный; ~ dislocation мед. повто́рный вы́вих; ~ deposition геол. повто́рное отложе́ние 2. теку́щий (о расходах) 3. спец, рекурре́нтный 4. мед. возвра́тный, рециди́вный; ~ fever возвра́тный тиф
recurring [ri'ka:riŋ] а теку́щий (о задолженности, расходах и т. п.)
recurring decimal [ri,ks:riŋ'desim(ə)l] мат. периоди́ческая десяти́чная дробь
recursion [ri'ka:ʃ(ə)n] п 1. мат. рекурре́нтная фо́рмула, рекурре́нтное соотноше́ние 2. лог. реку́рсия
recursive [ri'ks:siv] а 1. мат. рекурре́нтный; рекурси́вный; ~ definition [function] рекурси́вное определе́ние [-ая фу́нкция]; ~ function theory тео́рия рекурси́вных фу́нкций 2. тех. оборо́тный, спосо́бный к повто́рному использованию
recursiveness [ri'ka:sivnis] п лог. реку рси́вность; general ~ общерекурСИ́в- ность
recurve [ri:'ks:v] v книжн. 1) загиба́ть или повора́чивать наза́д 2) загиба́ться наза́д или в обра́тном направле́нии 3) измени́ть направле́ние (о ветре, течении)
recusal [n'kju:z(ə)l] п отво́д (судьи и т. п.); дисквалифика́ция
recusance, -су ['rekjoz(ə)ns, -si] п 1. книжн. неподчине́ние вла́сти; неповинове́ние; невыполне́ние прика́за , 2. церк. ист. нонконформи́зм, диссиде́нтство, особ, отка́з ' като́ликов прису́тствовать на англика́нском богослуже́нии
recusant ɪ ['rekjŋz(ə)nt] п 1. челове́к, отка́зывающийся подчини́ться вла́сти, прика́зу; бунта́рь 2. церк. ист. нонконформи́ст, диссиде́нт, особ, като́лик, отка́зывающийся прису́тствовать на англика́нском богослуже́нии
recusant ɪɪ ['rekjoz(ə)nt] а 1. отка́зывающийся подчини́ться зако́нам, вла́сти; бунта́рский 2. церк. ист. нонконформи́стский, диссиде́нтский, особ, отка́зывающийся прису́тствовать на англика́нском богослуже́нии
recusation [,rekjv:'zeij(ə)n] п юр. отво́д (судьи, присяжных)
recuse [n'kju:z] v 1. юр. отводи́ть (судью, присяжных) 2. редк. отклоня́ть, не признава́ть; отка́зываться подчиня́ться (кому-л.)
ree-v, reevee [,rek'vi: ] разг. = recreational vehicle
recycle [,ri:'saik(ə)l] v 1. тех. рециркули́ровать 2. повто́рно испо́льзовать; возвраща́ть в оборо́т (отходы производства); things that can be ~d into other uses предме́ты, кото́рым мо́жет быть на́йдено но́вое примене́ние 3. испо́льзовать для др. це́ли 4. перестра́ивать (здание) для други́х нужд 5. возвраща́ть поступле́ния от прода́жи не́фти стра́нам- -импортёрам в ви́де за́ймов или инвести́ций
recycled [,ri:'saik(ə)ld] а испо́льзованный повто́рно; сде́ланный из втори́чного сырья́; ~ paper бума́га из ути́ля; ~ ecology за́мкнутая экологи́ческая систе́ма (космического корабля)
recycling [,ri:'saikliŋ] п реци́клинг, возвраще́ние в оборо́т, повто́рное испо́льзование (отходов производства)
red I [red] п 1. кра́сный цвет; deep ~ тёмно-кра́сный цвет; fiery ~ о́гненно- -кра́сный цвет; she was dressed in ~ она́ была́ Оде́та в кра́сное; the and
43
RED-RED
browns of the wood in autumn кра́сные и кори́чневые кра́ски осе́ннего ле́са 2. 1) кра́сный предме́т; кра́сный шар (в бильярде)] «кра́сный» (в рулетке)] the ~ wins «кра́сный» вы́играл 2) ры́жее живо́тное {собака и т. п.)3. (R.) полит. «кра́сный», революционе́р; the Reds революцио́нные элеме́нты, коммуни́сты; «кра́сные» 4. (the Reds) pl амер, красноко́жие (инде́йцы) 5. (the ~) бухг, проф. задо́лженность, ~ долг; дефици́т, убы́ток {записываемый красными чернилами)] to be in the ~ быть в долгу́, име́ть задо́лженность; нести́ убы́тки; to come out of the ~ вы́путаться из долго́в; покры́ть дефици́т; нача́ть дава́ть при́быль 6. разг, кра́сное вино́ 7. сл. деньга́
О the ~ , white and blue англи́йский флот и а́рмия {по цветам флага)] to see ~ обезу́меть, прийти́ в я́рость /в бе́шенство/; to paint the town ~ кути́ть, устро́ить кутёж /попо́йку/; загуля́ть
red II [red] а 1. кра́сный, а́лый; багро́вый, багря́ный; ~ blouse [pencil, ball, apple] кра́сная блу́зка [-ый каранда́ш, шар, -ое я́блоко]; ~ leaves кра́сные /багря́ные/ ли́стья; ~ flower кра́сный /а́лый/ цвето́к; ~ rose кра́сная ро́за; the R. Rose ист. Алая ро́за 2. 1) румя́ный; ~ cheeks румя́ные щёки 2) покрасне́вший; ~ with anger покрасне́вший /побагрове́вший/ от гне́ва; eyes ~ with weeping покрасне́вшие от слёз глаза́; to go /to turn, to become, to flush, to blush/ ~ покрасне́ть, зали́ться румя́нцем; побагроветь; he turned uncomfortably ~ он мучи́тельно покрасне́л /зали́лся кра́ской/ 3. {часто R.) кра́сный, революцио́нный, сове́тский; коммунисти́ческий; ~ flag /banner/ кра́сный флаг, зна́мя револю́ции; ~ ideas революцио́нные /коммунисти́ческие/ иде́и; the organization becomes more and more ~ организа́ция всё бо́лее и бо́лее леве́ет; в организа́ции уси́ливаются революцио́нные тенде́нции 4. 1) ры́жий; ~ hair ры́жие во́лосы 2) гнедо́й; ~ pony ры́жий по́ни; гнеда́я ло́шадь 5. окрова́вленный, обагрённый кро́вью (о руках)] ~ battle поэт, кровопроли́тная би́тва; крова́вый бой; ~ vengeance крова́вая месть; he has ~ hands его́ ру́ки обагрены́ кро́вью, он уби́йца 6. {обыкн. RA красноко́жий {об американском индейце) 7. се́верный (о полюсе магнита)
О ~ gold уст., поэт, чи́стое зо́лото; R. Squadron ист. кра́сная эска́дра {одна из трёх эскадр английского флота)
redact [n'dækt] с редк. 1. составля́ть, формули́ровать {заявление, закон) 2. гото́вить к печа́ти, редакти́ровать
redaction [n'dækʃ(ə)n] п редк. 1. подгото́вка к изда́нию, к печа́ти, редакти́рование, литерату́рная обрабо́тка 2. реда́кция {вариант текста) 3. перерабо́танное, пересмо́тренное изда́ние
redactor [n'dæktə] п редк. 1. состави́тель {текста) 2. реда́ктор
red admiral [,red'ædm(ə)rəl] зоол. ба́бочка-адмира́л
red alert [,redə'la:t] воен. 1) возду́шная трево́га «кра́сная» 2) боева́я гото́вность {тж. перен.)
red algae [,red'ældʒi:] бот. кра́сные или багря́ные во́доросли, багря́нки {Rhodopnyceae)
redamation [,ri:də'meiʃ(ə)n] п рекультива́ция земе́ль
redan [n'dæn] п воен. ист. реда́н
red ant [,red'ænt] энт. ры́жий ле́сно́й мураве́й {Formica rufa)
red antimony [,red'æntiməni] мин. кермези́т, сурьмя́ная обма́нка
redargue [re'dɑ:gjv] с шотл. преим. юр. опроверга́ть; отверга́ть {претензии и т. п.)
Red Army [,red'a:mi] ист. Кра́сная Армия
Red Army Man, Red Armyman [,red- 'ɑ:mimæn] ист. 1) красноарме́ец 2) сове́тский солда́т
red arsenic [,red'ɑ:s(ə)nik] мин. реальга́р
red ash [,red'æʃ] бот. я́сень пенсильва́нский {Fraxinus pennsylvanica)
red-backed [,red'bækt] а с кра́сной спи́нкой
red-bait ['redbeit] с амер, пресле́довать прогресси́вные элеме́нты; охо́титься за «кра́сными»
red-baiting ['red,beitiŋ] п амер, тра́вля прогресси́вных элеме́нтов; охо́та за «кра́сными»
red bark [,red'bɑ:k] фарм. кра́сная перуа́нская кора́ {разновидность хинной корки)
red bass ['redbæs] зоол. кра́сный о́кунь {Sciaenops ocellata)
red bay ['redbei] бот. персе́я кра́сная {Persea borbonia)
red-bearded [,red'biədid] а рыжеборо́дый
red beast [,red'bi:st] охот, кра́сный зверь
red beech [,red'bi:tʃ] бот. бук обыкнове́нный {Fagus sylvatica)
red biddy [,red'bidi]сл. кра́сное вино́ с метили́рованным спи́ртом
red bilberry [,red'bilb(ə)ri] бот. брусни́ка {Vaccinium vitis-idaea)
red birch [,red'ba:tʃ] бот. 1) берёза кра́сная {Betula lutea) 2) берёза чёрная {Betula nigra)
red bird ['redba:d] и́волга
red-blind ['redblaind] а мед. страда́ющий дальтони́змом, слепо́й на кра́сный цвет
red-blindness ['red,blaindnis] п мед. дальтони́зм, слепота́ на кра́сный свет
red blood cell [,red'blʌdsel] физиол. кра́сная кровяна́я кле́тка
red-blooded [,red'blʌdid] а амер. 1. полнокро́вный 2. энерги́чный, по́лный жи́зни; му́жественный 3. захва́тывающий, зажига́тельный {о романе)
red book ['redbvk] 1. кра́сная кни́га {название ряда справочников) 2. родосло́вная кни́га {дворянских родов) 3. {тж. R. В.) Кра́сная кни́га {перечень видов, находящихся на грани исчезновения)
red box ['redbŋks] кра́сный чемода́нчик {кожаный] в нём министры хранят документы)
red brass [,red'brɑ:s] метал, томпа́к redbreast ['redbrest] п разг, мали́новка {птица)
redbrick university ['red,brik,ju:ni'va:- siti] 1) «краснокирпи́чный университе́т» {в противоп. сложенному из камня)] университе́т второ́го разря́да {т. е. любой, кроме Оксфордского, Кембриджского и Лондонского) 2) техни́ческий вуз
Redbricker ['red,bnkə] п 1) выпускни́к университе́та второ́го разря́да 2) око́нчивший техни́ческий вуз 3) иногда пре- небр. представи́тель но́вой или техни́ческой интеллиге́нции
Red Brigades [,redbri'geidz] «кра́сные брига́ды» {террористическая организация в Италии)
redbud ['redbʌd] п бот. багря́нник, иу́дино де́рево {Cercis gen.)
red bug ɪ'redbʌg] энт. краснокло́п хло́пковый {Dysdercus suturellus)
red(-)button [,red'bʌtn] {п) ист. кра́сный ша́рик {китайского мандарина)] ~ mandarin мандари́н пе́рвого или второ́го кла́сса
red cabbage [,red'kæbidʒ] капу́ста краснокоча́нная {Brassica oleracea capitata purpurea)
redcap ['redkæp] n 1. 1) «кра́сная ша́пка» (о человеке) 2) амер, носи́льщик 3) сл. «кра́сная фура́жка», вое́нный полице́йский 2. «кра́сный колпачо́к» (о гноме, эльфе)
red carpet [,red'kɑ:pit] кра́сный ковёр; кра́сная ковро́вая доро́жка {расстилаемая перед высоким гостем)] ~ welcome торже́ственная встре́ча {героя, гостя)] to roll out the ~ for smb. образн. приня́ть кого́-л. с почётом
red cattle [,red'kætl] с.-х. кра́сная поро́да скота́
red cedar [,red'si:də] бот. каранда́шное де́рево, можжеве́льник вирги́нский {Juniperus virginiana)
red cell [,red'sei] = red blood cell red, cent [,red'sent] амер. 1) моне́та в оди́н цент 2) пренебр. ме́дный грош; I don’t саге а ~ мне наплева́ть; not worth a ~ гроша́ ло́маного не сто́ит
red chalk [,red'tʃɔ:k] мин. кра́сная о́хра, крова́вик
red chicken [,red'tʃikin] сл. неочи́щенный герои́н
red clover [,red'kləbvə] бот. кле́вер лугово́й {Trifolium pratense)
redcoat ['redkəvt] п 1. ист. «кра́сный мунди́р» {прозвище английского солдата) 2. организа́тор развлече́ний {в кемпингах, на курортах и т. п )
red cod [,red'kŋd] треско́вая ры́ба
red copper (ore) [,red'knpə('ɔ:)] мин. купри́т, кра́сная ме́дная руда́
red coral [,red'knrəl] зоол. кра́сный кора́лл {Corallium nob Не)
red corpuscle [,red'kɔ:pʌs(ə)l] физиол. кра́сное кровяно́е те́льце, эритроци́т
red count ['redkaŋnt] мед. коли́чество эритроци́тов
red cowberry [,red'kaub(ə)ri] = red bilberry
Red crab [,red'kræb] зоол. лангу́ст {Palinurus)
Red Crescent [,red'kres(ə)nt] Кра́сный Полуме́сяц {организация типа Красного Креста в странах ислама)
Red Cross [,red'krns] 1. 1) Кра́сный Крест; ~ Society о́бщество Кра́сного Креста́; ~ hospital го́спиталь Кра́сного Креста́ 2) кра́сный крест (на бе́лом фо́не) {на госпиталях, санитарных поездах и т. п.) 2. крест св. Гео́ргия {национальная эмблема и флаг Англии) 3. 1) кра́сный крест крестоно́сцев 2) со- бир. крестоно́сцы; ~ knight ры́царь- -крестоно́сец
redcurrant [,red'kʌrənt] п бот. кра́сная сморо́дина {Ribes rubrum)
redd [red] v преим. диал. расчища́ть; приводи́ть в поря́док; чи́стить {тж. ~ up)
Red Data Boot [,red'deitəbvk] Кра́сная кни́га {перечень видов животных и растений, которым угрожает исчезновение)
red deal [,red'di:l] лес. древеси́на шотла́ндской сосны́
red deer [,red'diə] зоол. оле́нь благоро́дный, мара́л {Cercus elaphus)
redden ['redn] с 1. 1) окра́шиваться в кра́сный цвет; покрыва́ться багря́нцем; the leaves are ~ing ли́стья красне́ют 2) окра́шивать в кра́сный цвет 2. красне́ть, залива́ться румя́нцем; to ~ with shame покрасне́ть от стыда́; to ~ with rage побагрове́ть от я́рости
44
RED-RED
reddening ['redniŋ] n покрасне́ние red devils [,red'dev(ə)ls] (the ʌ')«кра́сные дья́волы» (прозвище солдат парашютно-десантного полка; Великобритания)
reddish ['rediʃ ] а краснова́тый; рыжева́тый
reddle I, II ['redl] = ruddle I и II red dog flour ['reddŋg,flavə] низкосо́ртная пшени́чная мука́
Red Duster [,red'dʌstə] разг, «кра́сная тря́пка» (флаг торгового флота Великобритании) [см. тж. Red Ensign] red dwarf [,red'dwɔ:f] астр, кра́сный ка́рлик "
rede [ri:d] п уст., поэт. 1. сове́т, наставле́ние 2. за́мысел, план; совме́стное реше́ние 3. расска́з, повествова́ние (о че́м-л.) 4. истолкова́ние, толкова́ние (чего-л.)
red earth [,red's:θ] кра́сная земля́; краснозём
redecorate [ri: 'dekəreit] v 1) произвести́ космети́ческий ремо́нт помеще́ния (покраску, побелку и т. п.) 2) по-но́вому офо́рмить интерье́р
redecoration [ri:,dekə'reiʃ(ə)n] п 1) космети́ческий ремо́нт помеще́ния (покраска, побелка и т. п.) 2) но́вое оформле́ние интерье́ра
redeem [n'di:m] v 1. выкупа́ть (что-л., кого-л.); to ~ from pawn вы́купить из закла́да; to ~ pledged goods [mortgaged land] вы́купить зало́женные ве́щи [-ую зе́млю];, to ~ a prisoner /а slave/ вы́купить пле́нника /раба́/ 2. погаша́ть, выпла́чивать; to ~ a loan погаси́ть /вы́платить/ заём; заплати́ть долг; the Treasury, ~s savings bonds on demand казначе́йство выкупа́ет сберега́тельные облига́ции по их предъявле́нии 3. 1) возвраща́ть себе́; получа́ть обра́тно; to ~ а captured city освободи́ть захва́ченный го́род; to ~ the time наверста́ть (поте́рянное) вре́мя 2) восстана́вливать; to ~ one’s ruined country восстанови́ть свою́ разорённую страну́; to ~ one’s position [one’s rights] восстанови́ть своё положе́ние [свои́ права́]; , to ~ one’s honour верну́ть себе́ до́брое и́мя, восстанови́ть свою́ честь; to ~ one’s character восстанови́ть /попра́вить/ свою́ репута́цию; верну́ть себе́ до́брое и́мя 4. выполня́ть; to ~ a promise [an obligation] вы́полнить обеща́ние [обяза́тельство] 5. 1) искупи́ть; испра́вить; to ~ an error испра́вить оши́бку; his good points ~ his faults его́ досто́инства искупа́ют /возмеща́ют/ его́ недоста́тки 2) испра́вить; перевоспита́ть; наста́вить на путь и́стинный; the acting barely ~s the play игра́ актёров е́ле-е́ле спаса́ет пье́су 6. (from) 1) спасти́, изба́вить (от чего-л.); new interests that ~ed his life from futility но́вые интере́сы, запо́лнившие его́ пусту́ю жизнь; it was John who ~ed the meeting from utter, failure то́лько Джон спас ми́тинг от по́лного , прова́ла 2) рел. спаса́ть путём искупле́ния (чужих) грехо́в; искупа́ть грехи́ (людей)
redeemable [n'di:məb(ə)l] а 1. подлежа́щий вы́купу, погаше́нию (об облигациях и т. п.); выкупа́емый, погаша́емый; bonds ~ in five years’ time облига́ции, , подлежа́щие вы́купу /погаше́нию/ че́рез год; ~ in gold опла́чиваемый зо́лотом (о банкнотах) 2. исправи́мый (о недостатке); небезнадёжный
redeemer [ri'di:mə] п 1. см. redeem + -er 2. избави́тель, спаси́тель 3. (R.) рел. искупи́тель, спаси́тель (о Христе)
redeeming [n'di:miŋ] а искупа́ющий, компенси́рующий, возмеща́ющий; his only ~ feature is his wit еди́нственное, что в нём подкупа́ет, так э́то остроу́мие
-redefine [,ri:di'fain] v книжн. 1. найти́ но́вое определе́ние (чему-л.) 2. пересмотре́ть и переоцени́ть, особ. для введе́ния переме́н
redemand L [,ri:di'mɑ:nd] п юр. тре́бование возвра́та (чего-л.)
redemand II [,ri:di'mɑ:nd] v юр. 1) тре́бовать возвра́та (чего-л.) 2) вновь тре́бовать
redemption [ri'dempʃ(ə)n] п 1. 1) вы́куп; освобожде́ние от зало́гового обремене́ния; погаше́ние; ~ price фин. выкупна́я цена́, выкупно́й курс; ~ fund фин. фонд погаше́ния; right of ~ пра́во вы́купа 2) обра́тная, поку́пка 2. возвраще́ние (себе́), получе́ние обра́тно 3. выполне́ние (обещания, обязательства) , 4. исправле́ние; past /beyond/ ~ без наде́жды на исправле́ние, оконча́тельно поги́бший; the ~ of a criminal исправле́ние /перевоспита́ние/ престу́пника ɔ. 1) спасе́ние, освобожде́ние, избавле́ние; suffering proved his ~ страда́ния бы́ли ему́ во спасе́ние 2) искупле́ние (вины, греха) 3) рел. искупле́ние людски́х грехо́в Христо́м; in the Year of our R. 1439 в 1439 году́ от рождества́ Христо́ва 6. эвф. 1) поку́пка (титула); приобрете́ние (привилегии и т. п.) 2) вступи́тельный взнос (в привилегированный клуб и т. п.)
redemptional [n'dempʃ(ə)nəl] а искупи́тельный
redemptioner [ri'dempʃ(ə)nə] п амер, ист. иммигра́нт, взя́вший на себя́ обяза́тельство отрабо́тать свой прое́зд в Аме́рику
redemptive [п'dempt iv] а 1. искупи́тельный; искупа́ющий 2. исправи́тельный; ~ process проце́сс перевоспита́ния (престу́пника)
redemptory [п 'dempt(ə)ri ]=redemptive
Red Ensign [,red'ensain] флаг торго́вого фло́та Великобрита́нии
redeploy [,ri:di'plɔi] v 1. воен. 1) производи́ть перегруппиро́вку; передислоци́ровать; перебра́сывать (войска) 2) передислоци́роваться 2. переводи́ть, перебра́сывать на другу́ю рабо́ту
redeployment [,ri:di'plɔimənt] п 1. воен, перегруппиро́вка; передислока́ция, перебро́ска, перемеще́ние 2. реорганиза́ция (производства); перестано́вка (оборудования и т. п.)
redesign [,ri:di'zain] v переконструи́ровать
redevelop [zri:di'velap] v 1. 1) перестра́ивать; реконструи́ровать 2) перестра́иваться 2. фото втори́чно проявля́ть redevelopment area [,ri:di'veləpmənt- ,e(ə)riə] трущо́бный городско́й райо́н, подлежа́щий пла́новой перестро́йке
red-eye1 ['redaɪ] п ав. проф. ночно́й полёт
red-eye2 ['redai] п зоол. краснопёрка (Scardinius)
red-eye3 ['redai] п амер. сл. 1. самого́н; сиву́ха 2. о́стрый тома́тный со́ус
red-faced [,red'feist] а 1. красноли́цый; румя́ный 2. (with) покрасне́вший; ~ with embarrassment [an^er] вспы́хнувший от смуще́ния [от гнева]
redfin ['rednn] п зоол. нотро́пис (Not- ropis)
red fir [,red'fa:] бот. ду́гласова пи́хта (Abies magnifica)
redfish ['red^fiʃ] п зоол. 1) кра́сная не́рка (Oncorhynchus nerka) 2) морско́й о́кунь (Sebastes marinus)
red flag [,red'flæg] 1. кра́сный флаг; зна́мя револю́ции 2. 1) знак опа́сности; предупрежда́ющий знак 2) не́что раздража́ющее; S кра́сная тря́пка (для быка́)
red fox [,red'fŋks] Г) \ зоол. кра́сная диси́ца америка́нская (Vulpes fulva) 2) ме́х ры́жей лисы́
red game [,red'geim] кра́сная дичь
red giant [,red'dʒaiənt] астр, кра́сный гига́нт
red-grained [,red'greind] а с.-х. краснозёрный (о злаках)
Red Guard1 [,red'gɑ:d] ист. Кра́сная гва́рдия
Red Guard2 [,red'gɑ:d] хунвейби́н, «кра́сный охра́нник» (в Китае)
red(-)gum ['redgʌm] (п) мед. де́тская почесу́ха, де́тская крапи́вница
red-haired [,red'heəd] а рыжеволо́сый, ры́жий
red-handed [,red'hændid] а 1. краснору́кий; с кра́сными рука́ми (от мороза и т. п.) 2. 1) с окрова́вленными рука́ми 2) predic (по́йманный) на ме́сте преступле́ния, с поли́чным; to take /to catch/ [to be taken /to be caught/] ~ пойма́ть [быть по́йманным] на ме́сте преступле́ния /с поли́чным/
red hardness [,red'hɑ:dnis] метал. красносто́йкость
red hat [,red'hæt,'redhæt] 1. 1) кра́сная шля́па (особ, кардинала) 2) кардина́л 2. воен. жарг. штабно́й офице́р, штаби́ст
redhead ['redhed] п 1. рыжеволо́сый челове́к; blondes, brunettes and ~s блонди́нки, брюне́тки и ры́жие 2. зоол. красноголо́вый ныро́к америка́нский (Nyroca, americana)
red-headed [,red'hedid] а 1. рыжеволо́сый, ры́жий (о человеке) 2. красноголо́вый (о птице) 3. краснокоча́нный, красноголо́вый (о капусте и т. п.)
red heat [zred'hi: t ] метал, кра́сное кале́ние
red herring [zred'herig] 1. копчёная селёдка 2. 1) ло́жный след; не́что сбива́ющее с то́лку; to draw a ~ across the path /trail/ сбить с то́лку; напра́вить по ло́жному сле́ду 2) воен, отвлека́ющий манёвр; ло́жный или демонстрацио́нный манёвр
О neither fish, flesh nor good ~ ни ры́ба ни мя́со; не́что неопределённое и сомни́тельное
redhibition [zredhi'biJ(a)n] п юр. односторо́нняя отме́на догово́ра ку́пли- -прода́жи покупа́телем
red-hot ɪ ['redhŋt] п амер. сл. 1. энтузиа́ст 2. соси́ска 3. конфе́тка с кори́цей 4. одино́кий мужчи́на
red-hot ɪɪ [zred'hnt] а 1. раскалённый до́красна́; нагре́тый до кра́сного кале́ния 2. горя́чий, пла́менный; разгорячённый; пы́лкий (о воображении); ~ debate я́ростный спор; ~ political campaign ожесточённая полити́ческая борьба́; to make ~ накали́ть (ситуацию) 3. разг, но́вый, све́жий; = с пы́лу с жа́ру; ~ news сенсацио́нное сообще́ние;, а ~ tip for a horserace са́мые после́дние све́дения о возмо́жном победи́теле на ска́чках 4. амер. сл. чу́вственный; дразня́щий воображе́ние; ~ mamma а) = зно́йная же́нщина; б) исполни́тельница поха́бных пе́сенок
red huckleberry bred'hʌk(ə)lb(ə)ri] = red bilberry
redial [zri:'daial] v повто́рно набира́ть но́мер (занятого абонента)
re-did [ri:'did] past от re-do
Red Indian [zred'mdian] ucm., npe- небр. красноко́жий инде́ец
redingote ['rediŋgəvt] n рединго́т
red ink [ʃed'iŋk] 1) кра́сные черни́ла (которыми записывают убытки и долги) 2) бухг. проф. убы́тки и долги́; ~ position убы́точность опера́ций
(45
RED - RED
redintegrate [re'dmtəgreit] v книжн. 1. восстана́вливать (целостность, единство); воссоединя́ть 2. (in) редк. восстана́вливать (в правах, в должности и т. w.); to be ~d in smth. верну́ть себе́ что-л.
redintegration [re,dmti'greiʃ(ə)n] п 1. книжн. воссоедине́ние, восстановле́ние, возобновле́ние 2. арх. восстановле́ние в права́х
redirect [,ri:di'rekt] о 1. переадресо́вывать (письмо) 2. перенаце́ливать; переориенти́ровать
redirect examination [,ri:di'rektig,zæ- mi'neiʃ(ə)n] амер. юр. опро́с свидетеля вы́ставившей стороно́й по́сле перекрёстного допро́са
redistribute [,ri:di'stribju:t] v 1) перераспределя́ть; соверша́ть переде́л 2) втори́чно, повто́рно распределя́ть
redistribution [,ri:distri'bju:j(ə)n] п 1) перераспределе́ние; но́вое распределе́ние (парламентских мест и т. п.); переде́л 2) втори́чное, повто́рное распределе́ние
redistrict [,ri:'distnkt] v амер, проводи́ть но́вое райони́рование; пересма́тривать распределе́ние избира́тельных округо́в
redivivus [,redi'vaivəs] а возвыш. возвращённый к жи́зни; воскре́сший; возроди́вшийся
red lamp [,red'læmp] 1. кра́сный фона́рь (зажигается у дома врача, у приёмного покоя, у аптеки) 2. = red light 1, 2) 3. кра́сный фона́рь публи́чного до́ма
red lane ('redlem] детск. го́рлышко (ребёнка); down the ~! вот и проглоти́ли! (лекарство, еду)
red lattice [,red'ɪætis] арх. пивна́я, каба́к
red laver [,red'leivə] бот. порфи́ра, кра́сная во́доросль (Porphyra gen.)
red lead [,red'led] свинцо́вый су́рик red-legged [,red'leg(i)d] а красноно́гий
red-letter [,red'letə] а отме́ченный кра́сными бу́квами или ци́фрами в календаре́; пра́здничный; па́мятный, счастли́вый; незабыва́емый, ра́достный день; ~ day пра́здник
red light [ ,red'lait] 1. 1) кра́сный свет (на транспорте и т. п.); сигна́л опа́сности ; to see the ~ почу́вствовать приближение опа́сности 2) авт. кра́сный фона́рь 2. кра́сный фона́рь публи́чного до́ма
red-light district [,red'lait,distrikt] кварта́л публи́чных домо́в
redline ['redlain] v амер. фин. проводи́ть пра́ктику «кра́сной черты́» [см. redlining]
redlining [,red'lainiŋ] п амер. фин. пра́ктика «кра́сной черты́» ~ (отказ в выдаче ссуды по закладной на ~ дома в старых или трущобных районах; часто по расовым соображениям)
redly Г'redli] adv краснова́то; кра́сным цве́том; to shine ~ свети́ть кра́сным све́том, свети́ться кра́сным; TV camera looks at you ~ телевизио́нная ка́мера смо́трит на вас свои́м кра́сным гла́зом
red man ['redmæn] красноко́жий (об индейце)
red maple (,red'meip(ə)l] бот. клён кра́сный (Acer rubrum)
red marrow [,ræd'mærəv] анат. кра́сный ко́стный мозг
red meat [,red'mi:t] 1) чёрное мя́со (говядина, баранина и т. п.) 2) сыро́е мя́со
46
red-neck ['rednek] п пренебр. 1) дереве́нщина 2) амер, бе́лый батра́к (на Юге США)
red-necked [,red'nekt] а красноше́ий; красного́рлый; име́юший кра́сную ше́ю
redness ['rednis] п 1. краснота́ 2. тех. кра́сное кале́ние
red-nosed [,red'nəuzd] а красноно́сый; с покрасне́вшим но́сом
re-do [ri:'du:] v (re-did; re-done) 1. де́лать вновь или за́ново; переде́лывать 2. отремонти́ровать, отде́лать за́ново (помещение)
red ochre [,red'əukə] мин. кра́сная о́хра, гемати́т
redock [,ri:'dŋk] v косм. 1) повто́рно стыкова́ться 2) пересостыкова́ться
redolence ['redələns] п благоуха́ние, арома́т; the ~ of a grocery store сме́шанные арома́ты бакале́йного магази́на
redolent ['redələnt] el, 1) прия́тный, опьяня́ющий (о запахе); ~ odour арома́т, благоуха́ние, благово́ние; the ~ scent of pines опьяня́ющий арома́т сосны́ 2) арома́тный, души́стый, благоуха́ющий; благово́нный; ~ wine вино́, име́ющее буке́т 2. (of, with) 1) си́льно па́хнущий (чем-л.); паху́чий; sauce ~ of garlic со́ус, отдаю́щий чесноко́м; ~ of flowers благоуха́ющий цвета́ми; his breath was ~ of wine and tobacco от него́ па́хло вино́м и табако́м 2) ды́шащий (чем-л.); напомина́ющий (что-л.); по́лный (чувства и т. п.); town ~ of age го́род, где всё ды́шит старино́й; tales ~ of mystery расска́зы, по́лные таи́нственности
re-done [ri:'dʌn] р. р. от re-do
red osier [,red'əvʒə] бот. и́ва корзи́ночная пурпу́рная (Salix purpurea)
redouble ɪ [ri:'dʌb(ə)l] п 1. карт, удвое́ние двойно́й ста́вки, предло́женной проти́вником 2. повто́рная ата́ка (фехтование)
redouble ɪɪ [ri: 'dʌb(ə)l] v 1. 1) уси́ливать, увели́чивать; усугубля́ть; to ~ one’s efforts удва́ивать свои́ уси́лия 2) уси́ливаться, увели́чиваться; возраста́ть; усугубля́ться; the clamour ~d во́пли ста́ли ещё гро́мче 2. карт, увели́чить в два ра́за двойну́ю ста́вку, предло́женную проти́вником 3. повторя́ть; to ~ an attack повто́рно атакова́ть (особ, в фехтовании) 4. уст. разноси́ться (о звуке); отзыва́ться э́хом
redoublement [ri:'dʌb(ə)lmənt] = redouble I 2
redoubt [ri'davt] n 1) воен. ист. реду́т 2) опло́т, цитаде́ль (чего-л.)
redoubtable [n'davtəb(ə)l] а 1) гро́зный, устраша́ющий (часто , ирон.) 2) уст. амер, внуша́ющий уваже́ние или восхище́ние
redoubted [ri'daŋtid] = redoubtable
redound [n'daond] v книжн. 1. (to) спосо́бствовать, соде́йствовать, помога́ть; to ~ to smb.’s advantage пойти́ на по́льзу кому́-л.; that ~s to his honour это де́лает ему́ честь; your success will ~ to the fame of the college ваш успе́х приумножа́ет сла́ву колле́джа 2. (upon) сказа́ться (на ком-л., чём-л.); пасть на чью-л. го́лову; these crimes will ~ upon their authors э́ти преступле́ния паду́т на го́лову тех, кто их соверши́л; this will ~ upon himself э́то уда́рит по нему́ самому́
red out ('red'aut] phr v ав., косм. испы́тывать прили́в кро́ви к голове́; страда́ть от «кра́сной пелены́» (при ускорении)
redout ['redavt] п «кра́сная пелена́» (прилив крови к голове — у космонавтов)
redowa ['redəwə] п редова́ (танец чешского происхождения)
redox ['ri:dnks] а (сокр. от reducing- -oxidizing) хим. окисли́тельно-восстанови́тельный
red-pencil [,red'pens(ə)l] v 1. редакти́ровать; пра́вить текст 2. подверга́ть цензу́ре; вычёркивать (нежелательное)
red pepper [,red'pepə] бот. пе́рец стручко́вый или кра́сный (Capsicum аппиит)
red perch [^red'pa:tʃ] зоол. морско́й о́кунь (Sebastes marinus)
redpoll1 ['redpnl] п зоол. чечётка (Carduel is)
redpoll2 ['redpnl] п с.-х. кра́сный комо́лый скот
Red Power [,red'paŋə] власть красноко́жим (лозунг индейцев, борющихся за свои права)
redraft Г [,ri:'drɑ:ft] п 1, но́вый прое́кт, но́вая реда́кция 2. фин. обра́тный перево́дный ве́ксель, ретра́тта
redraft II [,ri:'drɑ:rt] v переписа́ть, пересоста́вить (проект, документ)
red rag [,red'ræg] 1. «кра́сная тря́пка», не́что раздража́ющее, приводя́щее в бе́шенство 2. сл. язы́к
redraw [ri:'drɔ:] v фин. выставля́ть обра́тный перево́дный ве́ксель, ретра́тту
re-dress [,ri: 'dres] = redress2
redress1 I [ri'dres] n 1. исправле́ние; восстановле́ние 2. преим. юр. возмеще́ние, удовлетворе́ние, сатисфа́кция
redress1 П [ri'dres] v 1. исправля́ть; восстана́вливать; to ~ the balance восстанови́ть равнове́сие; to ~ the balances выверя́ть весы́ 2. возмеща́ть, компенси́ровать; юр. тж. возмеща́ть уще́рб; to ~ a wrong загла́дить оби́ду 3. элк. выпрямля́ть 4. ав. выра́внивать (самолёт в полёте)
redress2 ['ri:'dres] v театр, дава́ть (пьесу) в но́вых костю́мах
redressable [n'dresəb(ə)l] а поправи́мый, исправи́мый (о зле и т. п.)
redressal [n'dres(ə)l] = redress1 I
red ribbon [,red'ribən] 1. спорт. кра́сная ле́нта спортсме́на,, заня́вшего второ́е ме́сто 2. кра́сная ле́нта о́рдена Ба́ни
red-rimmed [,red'rimd] а покрасне́вший, кра́сный, воспаленный (о глазах); с покрасне́вшими ве́ками
red-ripe ['redraip] а соверше́нно созре́вший, спе́лый (о яблоке, ягодах)
red-rogue ['redrəvg] п сл. золота́я моне́та
red salmon [,red'sæmən] зоол. не́рка (Orcorhynchus nerka)
red setter [,red'setə] ирла́ндский се́ттер (каштанового окраса)
redshank ['redʃæŋk] п зоол. тра́вник (Tringa totanus)
red shift ['redʃift] астр, кра́сное смеще́ние
red-shift ['redʃift] v астр, обнару́живать кра́сное смеще́ние (спектральных линий)
red-short ['redʃɔ:t] а метал, красноло́мкий
red-shortness ['red,ʃɔ:tnis] п метал. красноло́мкость
redskin ['red,skin] п красноко́жий (об американском индейце)
red snow [,red'snəu] кра́сный снег (от принесённых ветром частиц пыли и мелких организмов)
red softening [,red'snf(ə)niŋ] мед. размягче́ние головно́го и спинно́го мо́зга по́сле кровоизлия́ния
red soil [,red'sɔil] с.-х. краснозём, кра́сная по́чва
red spaniel [,red'spæniəl] = red setter
red spider [,red'spaidə] энт. кра́сный кле́щик (Tetranychus bimaculatus)
red spruce [,red'spru:s] бот. кра́сная ель (Picea rubens)
red squirrel [,red'skwirəl] зоол. 1. обыкнове́нная бе́лка (Sciurus vulgaris) 2, америка́нская кра́сная бе́лка (Tamia sciurus hudsonicus)
Red Star [,red'stɑ:] (the ~) кра́сная звезда́ (эмблема)
red star [,red'stɑ:] астр, кра́сная звезда́
redstart ['redstɑ:t] п зоол. горихво́ст- ка-лысу́шка (Phoenicurus phoenicurus)
red steer [,red'stiə] австрал. сл. «кра́сный бык», лесно́й пожа́р
red-streak ['redstri:k] п 1. 1) «кра́сное полоса́тое» (сорт яблок) 2) де́вушка, румя́ная как я́блоко 2. сорт сйдра
red sturgeon [,red'sta:dʒ(ə)n] зоол. сахалйнский осётр (Acipenser medirost- ris)
red-tailed [,red'teild] а краснохво́стый red tape [,red'teip] 1. волокйта, канцеля́рская проволо́чка; бюрократи́зм 2. кра́сная или ро́зовая тесьма́ для скрепле́ния юридйческих докуме́нтов
red-tape [,red'teip] а бюрократический; канцеля́рский: свя́занный с воло- кйтой; ~ brigade воен. жарг. штабны́е рабо́тники; = пйсари
red tapery [,red'teip(ə)ri] = red
tape 1
red tapism [,red'teipiz(ə)m] = red
tape 1
red tapist [,red'teipist] волокйтчик, формалйст; бюрокра́т; = канцеля́рская кры́са
redtop ['redtop] пбот. полевйца бе́лая (Agrostis alba)
reduce [n'dju:s] v (обыкн. to) 1. снижа́ть; сбавля́ть, уменьша́ть; сокраща́ть; to ~ expenditure [production, staff] сокраща́ть расхо́ды [произво́дство, штат]; to ~ taxes [prices, temperature] снижа́ть нало́ги [це́ны, температу́ру]; to ~ vitality [pressure] понижа́ть жизнеспосо́бность [давле́ние]; to ~ speed уменыпа́1ь /сбавля́ть/ ско́рость; to ~ the likelihood of war уме́ньшить опа́сность возникнове́ния войны́; to ~ the term of imprisonment сократйть срок тюре́много заключе́ния; ~ that passage to half the number of words сократи́те э́то ме́сто (текста) наполовйну 2. ослабля́ть, уменьша́ть; to ~ pain облегча́ть боль; to ~ one’s sight [one’s hearing, one’s taste, one’s sense of smell] вы́звать ослабле́ние зре́ния [слу́ха, вку́са, обоня́ния]; old age ~s one’s power to remember names and figures в ста́рости па́мять на имена́ и цифры слабе́ет 3. 1) худе́ть; соблюда́ть дие́ту для похуде́ния; to ~ in weight теря́ть в ве́се; to ~ by 10 pounds похудеть на 10 фу́нтов, сбро́сить 10 фу́нтов; to ~ from 160 pounds to 120 pounds ве́сить 120 фу́нтов вме́сто пре́жних 160; she has been reducing tor six weeks она́ шесть неде́ль сидйт на дие́те, , что́бы похуде́ть 2) вызыва́ть похуде́ние, истоща́ть; to be greatly ~d by illness исхуда́ть во вре́мя боле́зни; to be ~d to a shadow [to a skeleton] преврати́ться в тень [в скеле́т]; ~d almost to nothing = ко́жа да, ко́сти; exercise ~s stout people от моцио́на по́лные лю́ди худе́ют 4. 1) превраща́ть, обраща́ть; to ~ to powder истоло́чь; to ~ to its elements /components/ разложйть на ча́сти; to ~ to ashes сжечь дотла́; to ~ to dust стере́ть в порошо́к; to ~ to match wood изрубйть в ще́пки; to ~ wood to pulp преврати́ть древесйну в целлюло́зу; to ~ theory to practice примени́ть тео́рию на пра́ктике; to ~ to writing изложйть в пи́сьменной фо́рме; to be ~d to a nervous wreck дойти до по́лного не́рвного истоще́ния; water can be ~d to oxygen and hydrogen by electrolysis электро́лизом мо́жно разложйть во́ду на кислоро́д и водоро́д; his clothes were ~d to, rags его́ оде́жда преврати́лась в лохмо́тья; passions ~d to memories пы́лкие чу́вства, преврати́вшиеся в воспомина́ния 2) переводи́ть,превраща́ть (в другие, более мелкие меры, единицы и т. п.); to ~ yards to inches [dollars to cents] переводи́ть я́рды в дю́ймы [до́ллары в це́нты]; to ~ pounds to репсе превраща́ть /обраща́ть/ фу́нты в пе́нсы 3) мат. сокраща́ть, преобразо́вывать; приводи́ть; to ~ a common fraction to a decimal превраща́ть просту́ю дробь в десяти́чную; to ~ fractions to a common denominator приводи́ть дро́би к о́бщему знамена́телю; to ~ to scale приводи́ть к за́данному масшта́бу; уменьша́ть до за́данного масшта́ба 5. приводи́ть (в определённую систему, порядок и т.' п.); to ~ to a system привести́ в систе́му; to ~ to classes классифици́ровать; to ~ to order /to an orderly arrangement/ привести́ в поря́док; навести́ /восстанови́ть/ поря́док 6. 1) доводи́ть (до какого-л. состояния)', to ~ to begging [to tears, to despair, to extremity] довести́ до нищеты́ [до слёз, до отча́яния, до кра́йности]; to be ~d to penury дойти́ до нищеты́, впасть в нужду́; he was ~d to stealing он был вы́нужден ворова́ть; он дошёл до того́, что стал во́ром; he employed an accountant to ~ his money affairs to some semblance of order он на́нял счетово́да, что́бы привести́ свои́ де́нежные дела́ хоть в како́й-то поря́док 2) своди́ть (к чему-л.); to ~ to nothing свести́ на не́т; to ~ everything to a single principle подвести́ всё под оди́н при́нцип; to ~ anomalies to rule подвести́ отклоне́ния под пра́вило; to ~ to an absurdity довести́ до абсу́рда; to ~ bribery to a system возвести́ /преврати́ть/ взя́точничество в систе́му; the facts may all be ~d to three headings э́ти фа́кты мо́жно свести́ к трём ру́брикам; this ~d him to asserting {редк. to assert/ an absurdity из-за э́того /в ито́ге/ он договори́лся до абсу́рда; an able barrister ~d the prosecutor’s submissions to nothing спосо́бный адвока́т ка́мня на ка́мне не оста́вил от утвержде́ний прокуро́ра; irony ~d to an art тонча́йшая иро́ния; the whole Question ~s itself to the question whether... весь вопро́с сво́дится к тому́, бы́ло ли... 7. понижа́ть в до́лжности, зва́нии и т. п.; to ~ to the ranks воен, разжа́ловать в рядовы́е; to to a lower rank воен, пони́зить в зва́нии 8. заставля́ть, вынужда́ть; to ~ to silence заста́вить замолча́ть; to ~ to submission прину́дить к повинове́нию; to ~ smb. to discipline дисциплини́ровать кого́-л.; you must ~ those boys to order вы должны́ заста́вить э́тих ребя́т слушаться; the Indians were ~d to small reservations инде́йцев загна́ли в те́сные резерва́ции 9. 1) покоря́ть, подчиня́ть сеое́, побежда́ть; after а long siege they ~d the fort по́сле до́лгой оса́ды они́ захвати́ли форт 2) воен. подавля́ть (огневую точку) 10. 1) упроща́ть (что-л.); to ~ an argument упрости́ть рассужде́ние 2) мат. приводи́ть /преобразо́вывать/ к бо́лее просто́му ви́ду 11. укора́чивать; to ~ the length of a skirt укороти́ть ю́бку; to ~ an article сократи́ть /уре́зать/ статью́ 12. мед. вправля́ть (вывих)', исправля́ть положе́ние отло́мков ко́сти 13. уст., поэт. верну́ть (былое)', восстанови́ть (положение) 14. фон. редуци́ровать, ослабля́ть 15. тех. измельча́ть; разма́лывать; to ~ clods измельча́ть комки́ 16. разба́вить (вино)', развести́ (краску и т. п.)
RED — RED R
17. фото уменьша́ть пло́тность (негатива) 18. 1) метал, раскисля́ть 2) хим. восстана́вливать 19. спец, пересчи́тывать показа́тели на норма́льную температу́ру и давле́ние
reduced [ri'dju:st] а 1. 1) уме́ньшенный; сни́женный; пони́женный; ~ scale уме́ньшенный масшта́б; ~ pressure [vitality] пони́женное давле́ние [-ая жизнеспосо́бность]; ~ prices сни́женные це́ны; at greatly ~ prices с большо́й ски́дкой;
from $ 50” «пре́жняя цена́ 50 до́лларов» (об уценённом товаре)', ~ tariff льго́тный тари́ф; ~ charge воен, уме́ньшенный заря́д; ~ crew мор. , сокращённый соста́в кома́нды 2) пони́зившийся; ~ level of water спа́вший у́ровень воды́ 2. похуде́вший, ослабе́вший (о людях); in a very ~ state си́льно , ослабе́вший (после болезни) 3. обедне́вший; in ~ circumstances в стеснённых обстоя́тельствах 4. фон. редуци́рованный; ~ grade редуци́рованная ступе́нь 5. воен. уничто́женный 6. спец, приведённый
reducer [ri'dju:sə] п 1. см. reduce + -er 2. тех. реду́ктор; понизи́тель 3. тех. редукцио́нный кла́пан 4. тех. перехо́дная му́фта 5. хим. 1) восстанови́тель 2) аппара́т для проведе́ния реа́кций восстановле́ния 6. фото ослаби́тель 7, вчт. преобразова́тель; data ~ преобразова́тель да́нных 8. биол. редуце́нт
reducibility [n^dju:sə'biliti] п 1) мат. приводи́мость 2) лог. своди́мость
reducible [ri'dju:səb(ə)l] а 1. допуск ка́ющий сниже́ние, уменьше́ние и пр. [см. reduce] 2.1) приводи́мый (к чему-л.) 2) своди́мый (к чему-л.)
reducing [ri'dju:siŋ] п 1. иску́сственное худе́ние; дие́та для поте́ри ве́са 2. хим. восстановле́ние 3. фон. редуци́рование 4. спец, приведе́ние
reducing agent [ri'dju:siŋ,eɪʤ(ə)nt] хим. восстанови́тель
reducing valve [ri,dju:siŋ'vælv] тех, редукцио́нный кла́пан
reduct ['ri:dʌkt] п лог. обедне́ние, реду́кция, ограниче́ние
reductio ad absurdum [ri,dʌktiəuædəb- 'sa:dəm] лат. доведе́ние до абсу́рда, до неле́пости (как способ доказательства)
reduction [n'dʌkʃ(ə)n] п 1. 1) сниже́ние, пониже́ние; уменьше́ние, сокраще́ние; ~ of armaments [of personnel] сокраще́ние вооруже́ний [шта́та]; of wages [of speed, of temperature] сниже́ние за́работной пла́ты [ско́рости, температу́ры]; ~ of demand паде́ние спро́са; ~ or prices сниже́ние /паде́ние/ цен; a ~ in /of/ numbers коли́чественное сокраще́ние, сокраще́ние коли́чества; ~ in length укора́чивание; ~ in force воен, сокраще́ние вооружённых сил 2) ком. ски́дка; to make а ~ on an article сде́лать ски́дку на како́й-л. това́р; to sell at а ~ of 10 per cent продава́ть co ски́дкой в 10% 3) юр. смягче́ние (наказания) 2, (to, into) превраще́ние, обраще́ние; приведе́ние в какое-л. состоя́ние; ~ to absurdity доведе́ние до абсу́рда /до неле́пости/; ~ to powder измельче́ние /разма́лывание, стира́ние/ в порошо́к; ~ of things to order наведе́ние или восстановле́ние поря́дка 3. 1) перево́д, превраще́ние (в другие, более мелкие меры, единицы и т. п.) 2) спец, приведе́ние; ~ to mean (sea-)level физ. приведе́ние к станда́ртным усло́виям на у́ровне мо́ря: ~ to meridian астр., геод. приведение к меридиа́ну; ~ for latitude мор. попра́вка на широту, приведе́ние к широте́ 3) мат. приведение к о́бщему знамена́-
47
RED-REE
телю; сокраще́ние; упроще́ние 4. претим. воен, пониже́ние (в должности, звании и т. п.); ~ to the ranks разжа́лование; ~ in rank, сниже́ние в зва́нии 5. уме́ньшенная ко́пия (с картины и т. п.); ~ printing фото печа́ть с уменьше́нием 6. 1) покоре́ние; захва́т, взя́тие (города, крепости) 2) воен. подавле́ние (огневой точки)', ~ of fortifications разруше́ние укрепле́ний 7. биол. 1)мейо́з 2) реду́кция, уменьше́ние числа́ хромосо́м при мейо́зе 8. ком. 1) разли́в 2) расфасо́вка 9. спец, реду́кция 10. вчт. обрабо́тка полу́ченных да́нных; data ~ преобразова́йие да́нных, обрабо́тка информа́ции 11. мед. вправле́ние (вывиха) 12. хим. восстановле́ние 13. метал, выделе́ние мета́лла из руды́; переде́л 14. тех. обжа́тие
reduction division [ri'dʌkʃ(ə)ndi,vi- ʒ(ə)n] биол. редукцио́нное деле́ние
reduction gear [n'dʌkʃ(ə)ngiə] тех. редукцио́нная переда́ча, реду́ктор
reductionism [ri'dʌkʃ(ə)niz(ə)m] п 1) филос. редукциони́зм, филосо́фия сведе́ния (высшего к низшему и т. д.); механици́зм 2) упроще́нчество
reductionist [n'dʌkʃ(ə)nɪst] п 1) редукциони́ст, сторо́нник редукциони́зма; механи́ст 2) упроще́нец; челове́к со скло́нностью всё упроща́ть
reductive [n'dʌktiv] а редк. 1. возвраща́ющий (что-л.) 2. свя́занный с уменьше́нием; уменьша́ющий, снижа́ющий; сводя́щий (к чему-л.) 3. восстанови́тельный
reductive-oxidative [ri,dʌktiv 'ŋksi- deitiv] а хим. окисли́тельно-восстанови́тельный
redundance, -су [ri'dʌndəns,-si] п 1. 1) чрезме́рность, избы́точность; изли́шество; дубли́рование 2) избы́ток, изли́шек; не́что ли́шнее, нену́жный прида́ток; speech full of redundancies речь, изоби́лующая повторе́ниями 2. лингв. плеона́зм, избы́точность выраже́ния 3. эк. 1) изли́шек рабо́чей си́лы (часто употр. как эвфемизм для безработицы, особ, частичной)', ~ among clerks безрабо́тица среди́ канцеля́рских рабо́тников 2) сокраще́ние шта́тов; увольне́ние рабо́чих или слу́жащих; more redundancies in the docks но́вые увольне́ния в до́ках 3) посо́бие по безрабо́тице (тж. ~ pay); ~ fund фонд для вы́платы посо́бий по безрабо́тице 4. спец, резерви́рование; дубли́рование; standby ~ авари́йное резерви́рование 5. физ. стати́ческая неопредели́мость
redundant r,[n'dʌndənt] п спец. 1) резе́рвный элеме́нт 2) систе́ма с резерви́рованием
redundant ɪɪ [ri'dʌndənt] а 1. изли́шний, чрезме́рный; ли́шний; ~ foot in а yerse ли́шняя стопа́ в стихе́; ~ population in the cities изли́шек городско́го населе́ния; ~ personnel воен, сверхшта́тный ли́чный соста́в; to become ~ стать ли́шним, нену́жным 2. оби́льный; пы́шный; изоби́лующий (чем-л.)', ~ food оби́льный стол; ~ skirts пы́шные ю́бки 3. растя́нутый, многосло́вный (о стиле) 4. 1) эк. изли́шний, избы́точный (о рабочей силе) 2) сокращённый, уво́ленный, потеря́вший рабо́ту; to become'~ быть уво́ленным (по сокращению штата, свёртыванию производства)', стать безрабо́тным 5. повторя́ющий что-л.; неоригина́льный; a group of particularly ~ brick buildings гру́ппа соверше́нно станда́ртных кирпи́чных домо́в 6. спец. резе́рвный; дубли́рующий (о системе, 48
элементе и т.п.)', ~ system резерви́рованная систе́ма (на случай аварии основной системы)
reduplicate I [ri'dju:plikit] а сдво́енный, удво́енный
reduplicate ɪɪ [ri'dju:plikeit] с 1. 1) удва́ивать; сдва́ивать; повторя́ть 2) редк. удва́иваться; повторя́ться 2. лингв, удва́ивать
reduplication [n^dju:pli'keiʃ(ə)n] п 1. удвое́ние; повторе́ние 2. лингв, удвое́ние; повто́р (элемента слова) 3. биол. редуплика́ция
redux [ri'dʌks] а лат. верну́вшийся, возвраща́ющийся
red valerian [,redvə'li(ə)riən] бот. центра́нтус (Centranthus gen.)
red-wat ['redwnt] а шотл. окрова́вленный; обагрённый кро́вью
redwood1 ['redwŋd] п 1. 1) кра́сное де́рево 2) кра́сная древеси́на 2. бот. калифорни́йское Ма́монтове де́рево (Sequoia sempervirens)
redwood2 ['redwud] а шотл., 1) взбешённый, в я́рости 2) разг, поме́шанный, сумасше́дший
red zinc (ore) [,red'ziŋk('ɔ:)] мин. цинки́т
re-echo I [ri:'ekəu] п повторя́ющееся э́хо; раска́ты э́ха
re-echo ɪɪ [ri:'ekəŋ] v повторя́ться э́хом; раска́тываться как э́хо; отклика́ться
reed ɪ [rid] п 1. 1) бот. тростни́к, камы́ш (Phragmites) 2) трости́нка, камыши́нка 3) собир. тростнико́вые за́росли 4) собир. кро́вельная соло́ма 2. (the ~) собир. крупносте́бельные тра́вы (типа осоки) 3. поэт, стрела́ 4. 1) свире́ль, ду́дочка 2) буколи́ческая поэ́зия 5. 1) язычо́к (муз. инструмента) 2) язычко́вый музыка́льный инструме́нт; the ~s of the orchestra язычко́вые инструме́нты орке́стра 6. горн, запа́льный шнур 7. текст, бёрдо
О broken ~ а) библ, трость надло́мленная; б) ненадёжная /ша́ткая/ опо́ра; не́что не внуша́ющее дове́рия; ненадёжный челове́к; to lean on /to trust to/ a (broken) ~ полага́ться на что-л. ненадёжное; рассчи́тывать на ненадёжного челове́ка; he. proved a broken ~ оказа́лось, что на него́ наде́жда плоха́
reed П [ri:d] v крыть кры́шу тростнико́м или соло́мой
reedbird ['ri:dba:d] п зоол. ри́совый трупиа́л (Dolichonyx oryzivorus)
reedbuck ['ri:dbʌk] п (pl тж. без измен.) зоол. тростнико́вый козёл (Redu- пса arundinum)
reed bunting [ 'ri:d,bʌɪɪtiŋ] зоол. камышо́вая овся́нка (Emberiza schoeniclus)
reeded ['ri:did] а 1. заро́сший камышо́м, тростнико́м 2. кры́тый соло́мой, тростнико́м
re-edify [,ri: 'edifai] v книжн. 1) за́ново отстро́ить; восстана́вливать (дом, стену) 2) воссоздава́ть, возрожда́ть; to ~ hopes сно́ва пробуди́ть наде́жды
reeding ['ri:diŋ] п 1. наре́зка (на монете) 2. архит. орна́мент в ви́де ря́да ва́ликов
re-edit [,ri:'edit] v 1) за́ново отредакти́ровать (рукопись) 2) подгото́вить но́вое изда́ние (произведения)
re-edition [,ri:i'diʃ(ə)n] п переизда́ние
reed mace ['ri:dmeis] бот. рого́з (Typha gen.)
reed-mower ['ri:d,məvə] п с.-х. камышекоси́лка
reed organ ['ri:d,ɔ:gən] муз. язычко́вый орга́н
reed pipe ['ri:dpaip] свире́ль, ду́дочка
reed relay [,ri:d'ri:lei] эл. язычко́вое реле́
re-educate, [,ri:'eʤvkeit] г 1.*перевоспи́тывать 2. обуча́ть (инвалидов)
re-education [,ri:edʒu'keiʃ(ə)n] п 1. перевоспита́ние 2. обуче́ние (инвалидов)
reedwarbler ['ri:d,wɔ:blə] п зоол. камышо́вка тростнико́вая (Acrocepha- lus scirpaceus)
reedy ['ri:di] a 1. заро́сший тростнико́м, камышо́м 2. тростнико́вый 3. поэт. ги́бкий, то́нкий (как трости́нка) 4. пронзи́тельный (о голосе)
reef1 ɪ [ri:f] п мор. риф (на парусе)', to take in а ~ а) брать риф; б) приня́ть ме́ры предосторо́жности; в) не дава́ть себе́ во́ли; to let out a ~ а) отдава́ть риф; б) распусти́ть по́яс (после сытного обеда) в) дава́ть себе́ во́лю
reef1 П [ri:f] v мор. брать ри́фы (тж. ~ in); ~ (the) sailI риф взять! (команда)', ~ away! отда́ть ри́фы!
reef2 Г [ri:f] п 1. риф, подво́дная скала́; atoll ~ ато́лл, кольцеобра́зный риф; sand ~ песча́ный бар; ~ corals ри́фовые кора́ллы; ~ knoll ри́фовый холм; wrecked on а ~ разби́вшийся на ри́фе (о судне) 2. горн. 1) ру́дная жи́ла 2) золотоно́сный пласт; алмазоно́сный пласт
reef2 П [ri:f] v горн, разраба́тывать ру́дную, золотоно́сную жи́лу
reef-builders ['ri:f,bildəz] п pl рифообразу́ющие кора́ллы
reefer1 ['ri:fə] п мор. 1. см. reef1 II 4- -er 2. бушла́т 3. амер. сл. ю́нга
reefer2 ['ri:fə] п амер. сл. сигаре́та с марихуа́ной
reefer3 ['ri:fə] п 1. рефрижера́торное су́дно 2. изотерми́ческий ваго́н, ваго́н- -холоди́льник 3. холоди́льник, рефрижера́тор; холоди́льный шкаф; холоди́льная ка́мера
reefing ['ri:fiŋ] п 1) мор. взя́тие ри́фов 2) рифле́ние (парусный спорт)
reefing-jacket ['ri:fiŋ,dʒækit] п бушла́т
reef knot ['ri:fnnt] мор. ри́фовый у́зел reefy ['ri:fi] а изоби́лующий ри́фами, подво́дными ска́лами
reek I [ri:k] п 1. 1) вонь, дурно́й за́пах; kitchen ~ чад; the ~ of stale tobacco [of stale beer] застоя́вшийся таба́чный [пивно́й] дух 2) духота́; за́тхлость; amid ~ and squalor of the slums в духоте́ и грязи́ трущо́б 2. 1) шотл. дым 2) книжн. ко́поть 3. пары́, испаре́ния (особ, вредные или неприятные)
reek ɪɪ [ri:k] v 1. (of) 1) ду́рно па́хнуть; воня́ть (чем-л.); to ~ of garlic [of sweat, of alcohol] па́хнуть чесноко́м [по́том, спи́ртом]; his clothes ~ pf tobacco его́ оде́жда пропа́хла /провоня́ла/ табако́м; he ~s of beer от него́ рази́т пи́вом 2) попа́хивать, отдава́ть (чем-л. дурным)', it ~s of murder де́ло па́хнет уби́йством; it ~s of affectation [of flattery] э́то похо́же на притво́рство [на лесть]; a neighbourhood that ~s of poverty = райо́н неприкры́той нищеты́; a man who ~s charm челове́к, по́лный очарова́ния; the book ~s with scraps of Latin кни́га пестри́т, лати́нскими выраже́ниями 2. 1) дыми́ть, кури́ться (об остатках пожара, трубе и пр.) 2) оку́ривать; копти́ть, покрыва́ть ко́потью 3. дыми́ться (о кушанье и т. п.)
reeky ['ri:ki] а 1. дымя́щийся; испуска́ющий пар 2. ды́мный 3. закопчённый
reel1 ɪ [ri:l] п 1. 1) кату́шка (ниток) 2) шпу́лька; боби́на 2. тех. 1) бараба́н 2) мотови́ло 3) во́рот 3. руло́н (бумаги) 4. руло́н (киноплёнки, кинофильма) 3. кино 1) часть (кинофильма)', film in four ~s фильм в четырёх частя́х 2) короткометра́жный кинофи́льм 8. руле́тка (тж. measuring ~)
О off the ~ сра́зу,.тут же; без переры́ва; оди́н за други́м
reel1 II [ri:l] v 1. нама́тывать на кату́шку, шпу́льку, боби́ну и т. п. (тж. ~ in, ~ up); to ~ a fish in вы́тащить ры́бу спи́ннингом 2. разма́тывать, сма́тывать (с чего-л.; тж. ~ off)
reel2 Г [ri:l] п 1. шата́ние; колеба́ние 2. вихрь
reel2 И [ri:l] v 1. кружи́ться, верте́ться (часто перен.); his head ~ed у него́ закружи́лась голова́; the street ~ed before his eyes у́лица заверте́лась у него́ пе́ред глаза́ми; his brain ~ed at the thought от э́той мы́сли у него́ голова́ пошла́ кру́гом; it is enough to make one’s brain ~ = от э́того мо́жно с ума́ сойти́ 2. 1) кача́ться, раска́чиваться; шата́ться; the tower ~ed under the shock ба́шня зашата́лась от толчка́; the ship ~ed under the force of the waves во́лны броса́ли кора́бль из стороны́ в сто́рону 2) поша́тываться; идти́ поша́тываясь и спотыка́ясь (тж. ~ about); to ~ to and fro like a drunken man шата́ться как пья́ный 3. дро́гнуть (в бою); отступи́ть (тж. ~ back, ~ backward); to make the enemy ~ back заста́вить проти́вника откати́ться; the front rank ~ed пе́рвый ряд дро́гнул; I ~ ed back, momentarily blinded by the flash я отшатну́лся, на мгнове́ние ослеплённый вспы́шкой
reel3 I [ri:l] п 1) рил (шотландский народный хороводный танец) 2) любо́й наро́дный хорово́дный та́нец; хорово́д 3) амер, вирги́нская кадри́ль (тж. Virginia ~)
reel3 ɪɪ [ri:l] v 1) танцева́ть рил или друго́й наро́дный хорово́дный та́нец 2) води́ть хорово́д
reelage ['ri:lidʒ] п кино проф. метра́ж кинофи́льма
re-elect [^ri:i'ɪekt] v переизбира́ть, избира́ть сно́ва; he was not ~ed его́ не избра́ли на второ́й срок
re-election [,ri:i'lekʃ(ə)n] п переизбра́ние, втори́чное избра́ние
reeler ['ri:lə] п 1. 1) см. reel1 II + -er 2) мота́льщик; мота́льщица 2. мота́лка, Мотови́ло 3. (-reeler) как компонент сложных слов кинофи́льм в стольких-то частя́х; two-reeler [three-reeler] фильм в двух [в трёх] частя́х; one-reeler короткометра́жка
reel off ['ri:l'af] phr v 1. = reel1 II 2 2. бы́стро, без остано́вки чита́ть или расска́зывать; she reeled off her story она́ одни́м ду́хом вы́палила свой расска́з; he reeled off the list он отбараба́нил спи́сок
reel-to-reel [^ri:ltə'ri:l] а кату́шечный (о магнитофоне; в противоп. кассетному)
reenact [,ri:i'nækt] v 1. вновь узако́нивать; возобновля́ть ста́рый зако́н 2. восстанови́ть, проигра́ть (в ли́цах) ка- ко́е-л. собы́тие (несчастный случай и т. п.)
re-enforce [,ri:m'fɔ:s] v 1. преим. амер. укрепля́ть, уси́ливать, подкрепля́ть 2. стр. арми́ровать (бетон)
re-enforcement [,ri:m'fɔ:smənt] п 1. укрепле́ние, усиле́ние; подкрепле́ние 2. стр. арми́рование (бетона)
re-engage [,ri:in 'geidʒ] v воен, остава́ться на сверхсро́чной слу́жбе; сно́ва поступа́ть на вое́нную слу́жбу
re-engaged man [,ri:in'geidʒdmæn] воен. сверхсро́чник
re-enlist [zri:m'hst] v , воен, поступа́ть на сверхсро́чную слу́жбу
re-enlistee [,ri:mh'sti:] п воен, сверхсрочнослу́жащий, сверхсро́чник
re-enter [ri:'entə] v 1) сно́ва войти́ 2) верну́ться; to ~ the game спорт, верну́ться в игру́
А 4 250
re-entrant [ri:'entrant] п мат. .входя́щий у́гол
re-entry [ri:'entri] п 1. юр. обра́тное завладе́ние, восстановле́ние владе́ния недви́жимостью 2. возвраще́ние; a country’s ~ into the family of nations возвраще́ние страны́ в семью́ наро́дов 3. реакт. вход или возвраще́ние в пло́тные слои́ атмосфе́ры; ~ speed ско́рость вхо́да в пло́тные слои́ атмосфе́ры 4. ка́рта, беру́щая взя́тку (бридж, вист; тж. ~ card)
re-entry module [ri:'entrizm»dju:l] возвраща́емый отсе́к (космического корабля)
reentry vehicle [ri: 'entri,vi:ɪk(ə)l] воен. ,1) головна́я часть баллисти́ческой раке́ты 2) боеголо́вка баллисти́ческой раке́ты (возвращающаяся в плотные слои атмосферы)
reepschnur ['ri:pʃnuə] п репшну́р, вспомога́тельная верёвка (альпинизм)
re-establish [zri:i'stæbhʃ ] v 1. восстана́вливать; to ~ a firm’s credit восстанови́ть креди́т фи́рмы; to ~ smb. in his possessions вернуть кому́-л. его́ владе́ния; I am now ~ed я попра́вился 2. исправля́ть, > поправля́ть; to ~ one’s affairs попра́вить свои́ дела́ 3. перенести́ на друго́е ме́сто; to ~ the flooded town on a new site перенести́ затопля́емый го́род на но́вое /друго́е/ ме́сто; to ~ refugees in new, homes устро́ить бе́женцев на но́вом ме́сте
re-establishment eri:i'stæbhʃmənt] п восстано в ле́н ие
reeve1 [ri:v] п 1. ист. 1) гла́вный судья́ 2) гла́вный магистра́т (города или округа в Англии) 2. ист. 1) управля́ющий име́нием 2) надсмо́трщик (за рабочими) 3. 1) смотри́тель, надзира́тель (название разных мелких должностей) 2) горн.. ста́рший шахтёр 4. канад. председа́тель се́льского или городско́го муниципа́льного сове́та
reeve2 [ri:v] v (rove, reeved [-d]) мор. продева́ть трос че́рез кольцо́ или в ко́уш; крепи́ть, закрепля́ть
re-examination [,ri:i^zæmi'neiʃ(ə)n] п 1. 1) повто́рная проверка 2) переэкзамено́вка 2. юр. 1) повторный опро́с свиде́теля 2) повто́рное рассмотре́ние 3. пересмо́тр (политики и т. п.); но́вый подхо́д (к вопросу ит. п.)
re-examine [Zri:ig'zaemin] v 1. 1) вновь рассма́тривать, иссле́довать 2) втори́чно экзаменова́ть 2. юр. 1) повто́рно рассле́довать (дело); прове́рить (обстоятельства) 2) повто́рно опра́шивать свиде́теля 3) повто́рно рассма́тривать, слу́шать 3. пересма́тривать (политику и т. п.); иска́ть но́вый подхо́д (к прооле- ме и т. п.)
re-exchange [,ri:iks'tʃemdʒ] п 1. повто́рный обме́н 2. фин. 1) су́мма обра́тного перево́да ве́кселя, су́мма ретра́тты 2) курс для вычисле́ния су́ммы ретра́тты
re-export ɪ [,ri:'ekspɔ:t] п эк. 1) реэ́кспорт 2) pl реэкспорти́рованные това́ры
re-export ГГ [zri:eks'po:t] с эк. реэкспорти́ровать
re-exportation [zri:ekspo:'teiJ(a)n] п эк. реэ́кспорт
ref [ref] п (сокр. от referee) спорт, разг, судья́, ре́фери́
refect [ri'fekt] v редк. освежа́ть, подкрепля́ть (едой, питьём); to ~ oneself подкрепи́ться, закуси́ть, перекуси́ть
refection [n'fekʃ(ə)n] п 1. лёгкая, заку́ска 2. редк. подкрепле́ние, подде́ржка (духовная)
refectory [ri'fekt(ə)n] п 1) тра́пезная (в монастыре) 2) столо́вая (в некоторых колледжах)
refectory table [ri'fekt(ə)r^teib(ə)l] 1) тра́пезный стол (в монастыре)
REE-REF R
2) дли́нный у́зкий обе́денный стол (часто с откидными досками)
refer [ri'fs: ] с (обыкн. to) 1. посыла́ть, отсыла́ть (к кому-л., чему-л.); направля́ть (за справкой, помощью и т. п.); адресова́ть (за указаниями); to ~ а patient to a specialist напра́вить больно́го к специали́сту; to ~ smb. to the Inquiry Office напра́вить кого́-л. в спра́вочное бюро́; to ~ students to books on a subject отсыла́ть уча́щихся к кни́гам по како́м у-л. предме́ту, рекомендова́ть уча́щимся литерату́ру по како́му-л. вопро́су; I ~red him to the secretary я посла́л его́ к секретарю́; I have been ~red to you мне посоветовали обрати́ться к вам; меня́ напра́вили к вам; if they come 1 shall ~ them to you е́сли они́ приду́т, я их пошлю́ к вам; the reader is ~red to... рекоменду́ем чита́телю обрати́ться к...; отсыла́ем чита́теля к...; we ~ you to... офиц. про́сим обрати́ться к...; вам сле́дует адресова́ться к...; an asterisk ~s to a footnote звёздочка отсыла́ет к примеча́нию 2. обраща́ться (за помощью и т. п.); I shall have to ~ to the Board мне придётся обрати́ться в правле́ние 3. наводи́ть спра́вку, справля́ться (где-л.); по́льзоваться спра́вочником и т. п.; to ~ to a map [to a dictionary] посмотре́ть на ка́рту [в слова́рь], спра́виться по ка́рте [по словарю́]; to ~ to an authority навести́ спра́вки у авторите́тного специали́ста; to ~ to. а former employer for a character навести́ спра́вки (о ком-л.) на ста́ром ме́сте рабо́ты; he ~red to his watch for the exact time он взгляну́л на часы́, что́бы уточни́ть вре́мя; the speaker ~red to his notes ора́тор загляну́л в конспе́кт /в текст/ 4. припи́сывать (чему-л.); объясня́ть (чем-л.), относи́ть на счёт (чего-л.); to ~ ill* temper to indigestion отнести́ дурно́е настрое́ние на счёт несваре́ния желу́дка; to ~ miraculous tales to ignorance расска́зы о чудеса́х припи́сывать неве́жеству; he ~red his success to the good teaching he had had свой успе́х он объясня́ет тем, что его́ хорошо́ учи́ли 5. относи́ть (к эпохе, классу и т. п.); to ~ an upheaval to the ice age отнести́ смеще́ние пласто́в к леднико́вому пери́оду; minute organisms which some ~ to animals, others to plants, одни́ отно́сят микрооргани́змы к живо́тным, други́е — к расте́ниям; the discovery of gunpowder is usually ~red to China при́нято счита́ть, что по́рох был изобретён в Кита́е 6. ссыла́ться (на кого-л., что-л.); ~ring to your letter офиц. ссыла́ясь на ва́ше письмо́; to ~ to smth. for proof приводи́ть что-л. в доказа́тельство; ссыла́ться на что-л. как на доказа́тельство; for my proof I ~ to the document quoted [to Vol. 6, page 113] в доказа́тельство я ссыла́юсь на процити́рованный докуме́нт [на том 6, стр. ИЗ] 7. 1) упомина́ть (что-л., кого-л.); говори́ть (о чем-л., ком-л.); намека́ть; подразумева́ть (в речи); he several times ~red to the increase in expenditure он не раз упомина́л об увеличении расхо́дов; he never ~s to it он об э́том никогда́ не упомина́ет /не говори́т/; we will not ~ to it again об э́том мы бо́льше вспомина́ть не бу́дем; I’ve already ~red to his services to the Party я уже́, говори́л /упомина́л/ об его́ заслу́гах пе́ред па́ртией; whom /who/ are you ~ring to? кого́ вы име́ете в виду́?, о ком вы говори́те?; I ~ to you я име́ю в виду́ вас, я говорю́ о вас; I am not ~ring to you
ф
REF-REF
речь идёт не о вас; ~red to as Smith имену́емый Смитом; in cases ~red to above в слу́чаях, ука́занных вы́ше; the declarations ~red to above вышеука́занные заявле́ния; specialized agencies ~red to in Article 57 специализи́ро- ванные учрежде́ния, упомя́нутые в статье́ 57 2) редк. расска́зывать, сообща́ть, докла́дывать; he ~red in detail on their corrupt practices он подро́бно останови́лся на их злоупотребле́ниях 8. 1) юр. передава́ть на рассмотре́ние; to ~ a matter to a tribunal переда́ть де́ло в суд; the dispute was ~red to the United Nations [to an arbitrator] спор был пе́редан на рассмотре́ние ООН [в арбитра́ж] 2) переда́ть на чьё-л. усмотре́ние; to ~ a question to smb.’s decision предоста́вить кому́-л. вы́нести суэ́кде́ние по како́му-л. вопро́су; let us ~ the dispute to Socrates! пусть наш спор реши́т Сокра́т! 9. име́ть отноше́ние, относи́ться (к чему-л., кому-л.); these remarks ~ only to deliberate offences э́ти замеча́ния отно́сятся то́лько к умы́шленным наруше́ниям; the regulation ~s only to children э́то пра́вило отно́сится то́лько к де́тям; /~red/ to drawer” «обрати́тесь к чекода́телю» (отметка банка на неоплаченном чеке); there are few workers to whom this order does not ~ э́то распоряже́ние каса́ется почти́ всех рабо́чих 10. редк. вверя́ть; to ~ oneself полага́ться; вверя́ться; ɪ ~ myself to your generosity полага́юсь на ва́ше великоду́шие
referable ['ref(ə)rəb(ə)l] a (to) 1.1) объясня́емый (чем-л.); success ~ to hard work успе́х, дости́гнутый благодаря́ большо́й рабо́те 2) припи́сываемый (чему-л.), относи́мый (за счёт чего-л.); the typhoid was ~ to bad water брюшно́й тиф был вы́зван гря́зной водо́й 2. подлежа́щий рассмотре́нию; to the subcommittee подлежа́щий рассмотре́нию подкомите́том; ~ to arbitration подлежа́щий переда́че в арбитра́ж
refer back [ɑ'fs:'bæk] phrу 1. возвраща́ть для но́вого рассмотре́ния; we referred the matter back to the Finance Committee мы верну́ли вопро́с в фина́нсовую коми́ссию для повторного рассмотре́ния; I’ve had my application for a grant referred back to the University моё заявле́ние о назначе́нии стипе́ндии бы́ло опя́ть пере́слано в университе́т 2. справля́ться, наводи́ть спра́вки; before they could settle the question they had to ~ to the minutes of the previous meeting пре́жде чем реши́ть э́тот вопро́с, они́ должны́ бы́ли обрати́ться к протоко́лу предыду́щего заседа́ния
referee ɪ [,refə'ri:] п 1. преим. юр. арби́тр; трете́йский судья́; ре́фери́; ~’s, court трете́йский суд; ~ test ж. пове́рочное или арбитра́жное испыта́ние 2. спорт, судья́; ре́фери́; chief ~ гла́вный судья́; ~’s ball спо́рный мяч (футбол); ~’s position исхо́дное положе́ние (борьба) 3. а́втор о́тзыва (о статье, изобретении); рецензе́нт-экспе́рт
referee И f,rifə'ri:] о 1. быть трете́йским судьёй, арби́тром 2. спорт, суди́ть (матч и т.п.) 3» рецензи́ровать статью́ (до её опубликования); давгстъ о́тзыв (об изобретении и т. п.)
refereeing [,refə'ri:iŋ] п спорт, суде́йство; top-class ~ суде́йство высо́кого кла́сса
reference ɪ ['ref(ə)rəns] п 1. (to) ссы́лка (на кого-л., что-л.); упомина́ние (о чём-л., ком-л.); to make ~ to smb., smth. ссыла́ться на кого́-л., что-л.; упомина́ть о ком-л., чём-л.; (а) ~ to a previous conversation ссы́лка на име́вший ме́сто разгово́р;, по further ~ to him was made о нём бо́льше не упомина́ли; his memoirs contain many ~s to interesting people в свои́х мемуа́рах он говори́т о мно́гих интере́сных лю́дях; he gave us а ~ to his last employer он предложи́л нам навести́ о нём спра́вки у его́ пре́жнего нанима́теля; “R. Mr. Smith” офиц. в отве́те сошли́тесь на г-на Сми́та (надпись на шапке делового письма); with /in/ ~ офиц. ссыла́ясь на [ср. тж. 7]; with ~ to your reply офиц. ссыла́ясь на ваш ответ 2. 1) сно́ска, вы́носка (в книге); ссы́лка (на примечание, источник и т. п.); cross ~ перекрёстная ссы́лка; ~ bible изда́ние би́олии с перекрёстными ссы́лками; list of ~ а) спи́сок (цити́рованной) литерату́ры; 6) спи́сок усло́вных обозначе́ний, леге́нда; the writer gives no ~s to his authorities а́втор не даёт ссы́лок на исто́чники 2) по- лигр. знак сно́ски (тж. ~ mark) 3. спра́вка; ~ room а) спра́вочный зал; б) чита́льный зал (библиотеки); ~ librarian библио́граф-консульта́нт; book of ~ спра́вочник; to make ~ to the guidebook [to a catalogue,, to a dictionary] спра́виться в путеводи́теле [в катало́ге, в словаре́]; for only то́лько для спра́вочной рабо́ты, то́лько для по́льзования в стена́х библиоте́ки (о книгах) 4. 1) рекоменда́ция; о́тзыв; ~ letter рекоменда́тельное письмо́; ~ (reading) list рекоменда́тельный спи́сок (литерату́ры); to engage a servant, without ~s наня́ть слугу́, без рекоменда́ций; to have good ~s име́ть хоро́шие о́тзывы /рекоменда́ции, -ую характери́стику/ 2) лицо́, даю́щее рекоменда́цию; поручи́тель; who are your ~s? кто мо́жет за вас поручи́ться?, кто вас рекоменду́ет?; you may use my name as ~ вы мо́жете сосла́ться на меня́ 3) ком. рефере́нция; bank /banker’s/ ~,s ба́нковские рефере́нции 5. компете́нция (комиссии и т. п.); круг полномо́чий, ве́дение (тж. terms of ~, редк. order of ~); wide [limited] ~ широ́кий [ограни́ченный] круг полномо́чий; to keep to /within/ the (terms of) ~ не выходи́ть за преде́лы полномо́чий; it is outside the ~ of the commission э́то не отно́сится к компете́нции коми́ссии 6. преим. юр. 1) переда́ча на рассмотре́ние (в инстанцию); the peerage was allowed without ~ to the House of Lords ти́тул пэ́ра был пожа́лован без рассмотре́ния вопро́са в пала́те ло́рдов 2) переда́ча де́ла на рассмотре́ние трете́йского судьи́; разбо́р де́ла трете́йским судьёй 7. 1) соотноше́ние, связь; ~ of a fact to its cause установле́ние свя́зи фа́кта сего́ причи́ной; in, /with/ ~ to относи́тельно, в отноше́нии; что каса́ется [ср. тж. 1]; with ~ to my letter of the 20th inst. офиц. в связи́ с мои́м письмо́м от 20 сего́ ме́сяца; with ~ to nothing at all he asked me ни с того́ ни с сего́ он спроси́л меня́; without ~ to безотноси́тельно, незави́симо; без вся́кой свя́зи; he acted without ~ to me он де́йствовал незави́симо от меня́ 2) филос. соотнесе́ние 8. лингв, обознача́емое, рефере́нция; денота́т; the variables carry information concerning the ~ of the expression переме́нные несу́т информа́цию о том, что обозна́чено да́нным выраже́нием /о денота́те да́нного выраже́ния/ 9. тех. этало́н, станда́рт; ~ standard спец, станда́ртный образе́ц (эталон состава или свойства для проверки приборов); ~ line спец. ли́ния отсчёта; ~ point спец, контро́льная то́чка, ба́зисная то́чка; ~ system спец, систе́ма отсчёта; ~ frame ма́т. систе́ма координа́т
reference II ['ref(ə)rəns] v 1. снабжа́ть (текст) ссы́лками, сно́сками 2. дава́ть ссы́лку (на источник, примечание) 3. подава́ть в ви́де табли́ц и т. п. (для удобства пользования)
reference book ['ref(ə)rənsbuk] 1. спра́вочник 2. кни́га, выдава́емая для чте́ния то́лько в помеще́нии библиоте́ки
reference delusion ['ref(ə)rənsdi'lu:- ʒ(ə)n] мед. бред отноше́ния
reference group ['ref(ə)rənsgru:p] рефере́нтная гру́ппа (в социологии); этало́нная гру́ппа (в социальной психологии)
reference library ['ref(ə)rəns,laibr(ə)- ri,] 1) спра́вочная библиоте́ка 2) библиоте́ка без вы́дачи книг на́ дом
reference mark ['ref(ə)rənsmɑ:k] no- лигр. знак сно́ски 2. топ. репе́р
referencing ['ref(ə)rənsiŋ] п топ. привя́зка
referenda [,refə'rendə] pl от referendum referendary [,refə'rend(ə)ri] п 1. юр. уст. трете́йский судья́ 2. ист. референда́рий
referendum [,refə'rendəm] п (pl тж. -da) рефере́нду́м, наро́дный опро́с
referent ['rer(ə)rənt] п референт; то, с чем соотно́сится (мысль, символ, знак); the ~ for, Shakespeare’s greatness is his works вели́чие Шекспи́ра осно́вано на его́ произведе́ниях
referential [,refə'renʃ(ə)l] а книжн. 1. спра́вочный; for ~ use для спра́вок (о каком-л. материале) 2. относя́щийся , к сно́ске, к ссы́лке; ~ mark знак сно́ски 3. (to) относя́щийся (к чему-л.)
referral [n'fs:rəl] п 1. направле́ние (на работу, к врачу и т. п.) 2. напра́вленное лицо́ (пациент, кандидат на должность и т. п.); 50 per cent of ~s were turned down 50 проце́нтов кандида́тов бы́ло отклонено́ 3. обраще́ние за по́мощью, сове́том и т. п.
referral service [ri'fs:rəl,sa:vis] спра́вочная слу́жба
reffo ['refəv] п австрал. сл. (искаж. refugee) бе́женец, бе́женка (особ, из Европы)
refill ɪ ['ri:fil] п 1. дополне́ние, пополне́ние 2. запра́вка, дозапра́вка; ~ of fuel дозапра́вка горю́чим 3. что-л. слу́жащее для перезапра́вки, запасны́е батаре́йки, сте́ржни к ша́риковым ру́чкам, прессо́ванная пу́дра, листы́ календаря или блокно́та и т. п. 4. мед. поддува́ние
refill П [,ri:'fil] v 1) наполня́ть вновь; to ~ a pipe (сно́ва) наби́ть тру́бку; to ~ a fountain-pen запра́вить автору́чку; I ~ed his glass я сно́ва напо́лнил его́ стака́н 2) напо́лниться вновь 3) авт. пополня́ть запа́с горю́чего в ба́ке; (до-) заправля́ться; we ~ed at the next station мы запра́вились (горю́чим) у ближа́йшей коло́нки
refine [ri'fain] v 1. 1) очища́ть; рафини́ровать; to ~ oil а) рафини́ровать ма́сло; б) очища́ть нефть; to ~ cast- -iron рафини́ровать чугу́н 2) очища́ться, рафини́роваться 2. 1) облагора́живать; де́лать , бо́лее утончённым, изя́щным; соверше́нствовать, улучша́ть; to ~ а language очища́ть /облагора́живать/ язы́к; an education that ~d his taste образова́ние, кото́рое воспита́ло в нём хоро́ший вкус 2) де́латься бо́лее утончённым, изя́щным; соверше́нствоваться, улучша́ться; his taste has ~d его́ вкус разви́лся /сде́лался бо́лее то́нким/; to ~ a composition дораба́тывать /отде́лывать/ сочине́ние 3. (on, upon) 1) вдава́ться в то́нкости; то́нко рассужда́ть (о чём-л.); to ~ upon a question вда-
50
ви́ться во все то́нкости вопро́са 2) ло́вко, иску́сно опери́ровать (словами и т. п.); politicians who ~ upon words политика́ны, ло́вко опери́рующие слова́ми 4. (on, upon) вноси́ть улучше́ния (во что-л.); соверше́нствовать (что-л.); to ~ upon another’s invention усоверше́нствовать /дорабо́тать/ чужо́е изобрете́ние; to ~ on a theory уточни́ть тео́рию; to ~ upon one’s methods дорабо́тать мето́дику; eighteenth century poets thought they could ~ upon /on/ their predecessors поэ́ты восемна́дцатого ве́ка ду́мали, что они́ мо́гут превзойти́ свои́х предше́ственников 5» отсе́ять, удали́ть, изгна́ть (что-л. ненужное или вредное: примесь и т. п,; обыкн. away, ~ out)
refined [ɑ'faind] а 1. утончённый, изя́щный, изы́сканный; благоро́дный (часто ирон.); ~ manners благовоспи́танность, изы́сканное обраще́ние; ~ accent культу́рное произноше́ние (часто ирон.); ~ cruelty утончённая жесто́кость 2. спец, очи́щенный, рафини́рованный; ~ salt очи́щенная /столо́вая/ соль; ~ sugar си́хар-рафина́д; ~ oil а) рафини́рованное (расти́тельное) ма́сло; б) све́тлый нефтепроду́кт 3. уточнённый, усоверше́нствованный,
улу́чшенный (о расчете и т. п.)
refinement [n'fainmənt] п 1. 1) утончённость, изы́сканность; то́нкость (вкуса и т. п.); изя́щество; ~ of morals чистота́ нра́вов; ~ of taste то́нкость вку́са, изы́сканный вкус; with gradual ~ of the public taste по ме́ре постепе́нного разви́тия вку́са пу́блики; his solicitude was a ~ of cruelty его́ забо́та была́ лишь утончённой жестокостью 2) часто ирон. благовоспи́танность; (высо́кая) культу́ра; lack of ~ вульга́рность; невоспи́танность 2. часто pl тонкость; to go into ~s вдава́ться в то́нкости; ~s of metaphysical thought де́бри метафи́зики 3. 1) усоверше́нствование; a wireless set with all the latest ~s радиоприёмник co все́ми нове́йшими усоверше́нствованиями /приспособле́ниями/ 2) спец. повыше́ние ка́чества 4. мат, уточне́ние (формулы и т. п.)
refiner [ri'fainə] п 1. см. refine + -er 2. метал. 1) пе́рвая рафини́рующая печь 2) кри́чный ма́стер 3. бум. рафинёр
refinery [n'fain(ə)ri] п 1. нефтеперего́нный заво́д 2. рафиниро́вочный заво́д 3. метал, аффина́жный заво́д 4. (са́харо-)рафина́дны́й заво́д
refining [n'fainiŋ] п очи́стка, рафини́рование
refinish [,ri:'finiʃ] V за́ново отполирова́ть
refire ['ri:faɪə] п воен, повто́рный пуск (ракеты)
refit I ['ri:fit] п 1. ремо́нт, почи́нка; перебо́рка (механизма) 2. переобору́дование (корабля и т. п.) 3. воен, пере- укомплектова́ние 4. воен, перевооруже́ние
refit ɪɪ [,ri:'fit] v 1. чини́ть, ремонти́ровать 2, переобору́довать (корабль и т. п.) 3. воен, переукомплекто́вывать 4. воен, перевооружа́ть
reflate [ri:'fleit] с эк. восстана́вливать пре́жний у́ровень (цен и т. п.); plans to ~ the economy пла́ны оживле́ния эконо́мики
reflation (ri: 'fleiʃ(ə)n] п эк. рефля́ция, восстановле́ние у́ровня упа́вших цен
reflect [n'flekt] v 1. 1) отража́ть; a mirror ^s light зе́ркало отража́ет свет; the events ~ back much light upon the previous history of Germany э́ти собы́тия пролива́ют свет на про́шлое Герма́нии 2) отража́ться; the clouds were ~ed in the water в воде́ отража́лись облака́ 2. воспроизводи́ть изображе́ние, , отража́ть; the mirror ~ed her face зе́ркало отрази́ло её лицо́; his face ~ed his emotions на его́ лице́ отрази́лись владе́вшие им чу́вства; the literature of a people ~s its manners литерату́ра наро́да отража́ет его́ нра́вы; the pulse ~s the condition of the heart пульс пока́зывает рабо́ту се́рдца 3. (on, upon) 1) де́лать (честь); навлека́ть (позор); to ~ credit on /upon/ smb. де́лать кому́-л. честь; an action that ~s credit on him посту́пок, кото́рый де́лает ему́ честь; considerable credit is ~ed on the volunteers for their part in the operation большо́й похвалы́ заслу́живают доброво́льцы за уча́стие в э́той опера́ции; his conduct ~s dishonour upon him его́ поведе́ние позо́рит его́; to ~ glory покры́ть сла́вой; his action ^ed glory on /upon/ his country его́ посту́пок просла́вил его́ ро́дину 2) подрыва́ть дове́рие (к кому-л., чему-л.); броса́ть тень, вызыва́ть сомне́ния; to ~ upon smb.’s sincerity подрыва́ть дове́рие к чьей-л. и́скренности; to ~ upon smb.’s honour броса́ть тень на чью-л. честь 3) быть во вред; his rudeness ~s upon himself его́ гру́бость вреди́т ему́ самому́ 4. (часто on, upon) размышля́ть, разду́мывать; ~ upon what I have said to you поду́майте над тем, что я вам сказа́л; I want time to ~ мне ну́жно вре́мя, что́бы поду́мать /поразмы́слить/; she ~ed over this for a moment она́ на мину́ту заду́малась над э́тим; the likely consequences would need to be ~ed on before we acted до того́ как де́йствовать, ну́жно обсуди́ть возмо́жные после́дствия 5. редк. сгиба́ть, отгиба́ть 6. редк. отмета́ть в сто́рону, отбра́сывать
reflected [n'flektid] а отражённый; ~ light отражённый свет
reflecting [n'flektiŋ] а 1. 1) отража́ющий; ~ power спец, отража́тельная спосо́бность; коэффицие́нт отраже́ния 2) отража́тельный, зерка́льный; ~ telescope зерка́льный телеско́п; телеско́п- -рефле́ктор 2. размышля́ющий; grave and ~ men серьёзные, мы́слящие лю́ди
reflection [ri'flekʃ(ə)n] п 1. отраже́ние; the ~ of light [of heat, of sound] отраже́ние све́та [тепла́, зву́ка]; the angle of ~ у́гол отраже́ния; a high crime rate is a ~ of an unstable society высо́кий у́ровень престу́пности отража́ет неусто́йчивое состоя́ние о́бщества 2. 1) отраже́ние, изображе́ние; the ~ of the trees in the water отраже́ние дере́вьев в воде́; his fame is but a pale ~ of that of his father его́ сла́ва лишь о́тблеск сла́вы (его́) отца́ 2) о́тблеск, о́тсве́т; it is rather a glimmering ~ than a true and real light э́то скоре́е ту́склый о́тблеск, чем настоя́щий свет 3) то́чная ко́пия; her intonation is а ~ of that of her teacher ее интона́ция •— то́чная ко́пия интона́ции её преподава́теля 3. размышле́ние, разду́мье; lost in ~ погрузи́вшись в разду́мье /в свои́ мы́сли/; to do smth. without due /sufficient/ ~ сде́лать что-л. не поду́мав хороше́нько; on ~ поду́мав; по зре́лом размышле́нии; on ~ you will change your mind поду́мав, вы изме́ните своё реше́ние; to give cause for ~ дать по́вод для размышле́ния 4. pl мы́сли; соображе́ния, замеча́ния; a collection of old saws, proverbs and ~s собра́ние стари́нных погово́рок, посло́виц и изрече́ний; ~s on the pleasure of being idle шутл. ду́мы о ра́достях пра́здности 5. порица́ние, осужде́ние; to cast а ~ upon smb. порица́ть кого́-л.; the book was suppressed as а ~ on the military regime кни́га
REF—REF
была́ запрещена́ за кри́тику вое́нного режи́ма 6, тень, пятно́; this is а ~ on his honour э́то черни́т его́ до́брое и́мя; I intended no ~ on your character я не име́л наме́рения бро́сить тень на ва́шу репута́цию; how dare you cast ~s on my motives? как вы сме́ете подверга́ть сомне́нию мои́ моти́вы? 7, редк. отгиба́ние 8, ра́дужность, перели́вчатость; with greenish black ~s с зеленова́то- -чёрным отли́вом 9. физиол. рефле́ксия reflective [ri'flektiv] а 1. отража́ющий; отража́тельный 2. редк. отражённый; ~ light отражённый свет 3. размышля́ющий; мыслящий; ~ mind ум, скло́нный к размышле́нию; ~ reading вду́мчивое чте́ние; ~ faculty мысли́тельная спосо́бность 4. заду́мчивый; his face was ~ у него́ был заду́мчивый вид 5. = reflexive II 1
reflectivity [,ri:flek'tiviti] п физ. отража́тельная спосо́бность; коэффицие́нт отраже́ния
reflectometer [,ri:flek'tnmitə] п физ. рефлекто́метр
reflector [n'flektə] п 1. рефле́ктор, отража́тель; neutron ~ физ. отража́тель нейтро́нов; literature is а ~ of the age образн. литерату́ра — зе́ркало эпо́хи 2. зерка́льный телеско́п; телеско́п- -рефле́ктор
reflet [n'flei] п перели́вчатая глазу́рь на гли́няной посу́де
reflex ɪ ['ri:fleks] п 1. 1) отраже́ние; рефле́кс; the moon’s ~ in the water отраже́ние луны́ в воде́ 2) изображе́ние, о́браз 3) редк. о́тсве́т, о́тблеск 4) иск. рефле́кс 2, результа́т, после́дствие; вне́шнее выражение или проявле́ние (чего-л.); реа́кция (на что-л.) 3. физиол. рефле́кс 4,= reflex receiver 5, =s reflex camera
reflex JI ['ri:fleks] a 1. отражённый 2. физиол, рефлекто́рный, непроизво́льный; ~ action /act/ рефлекто́рное движе́ние; ~ irritability рефлекто́рная возбуди́мость 3. редк. со́гнутый, ото́гнутый; завёрнутый 4. редк. интроспекти́вный 5^— reflexive II 6. радио рефле́ксный
reflex angle [,ri:fleks'æŋg(ə)l] мат. у́гол бо́льше 180°
reflex camera [,ri:fleks'kæɪn(ə)rə] зерка́льный фотоаппара́т; зерка́льная съёмочная ка́мера, «зерка́лка»
reflexed ['n:flekst] а бот, завёрнутый reflexible [n'fleksəb(ə)l] а могущий быть отражённым
reflexion [ri'flekʃ(ə)n] » reflection
reflexive ɪ [n'fleksiv] п гром. 1) возвра́тное местоиме́ние 2) возвра́тный глаго́л
reflexive ɪl [n'fleksiv] а 1. грам. возвра́тный 2. редк. ото́гнутый, за́гнутый
reflexivity [,ri:flek'siviti] п лог. рефлекси́вность
reflex receiver ['ri:fleksn'si:və] радио рефле́ксный приёмник
reflex set ['ri:fleksset] = reflex receiver reflow [ri:'fləŋ] n обра́тное тече́ние refluence ['reflŋəns] n 1. отли́в; обра́тное тече́ние 2, спец, обра́тный ток refluent ['reflvənt] а отлива́ющий; хлы́нувший обра́тно
reflux ['ri:flʌks] п 1. отли́в; flux and ~ прили́в и отли́в 2. хим. фле́гма 3. тех. обра́тный пото́к
refocus [ ri:'fəvkəs] о 1) найти́ но́вый фо́кус, перефокуси́ровать 2) измени́ть направле́ние (интересов и т, п.); to ~ one’s,life измени́ть тече́ние свое́й жи́зни, найти́ но́вые интере́сы и т. п.
4*
5J
REF-REF
reforest [ri:'fnrist] v лес. облеси́ть, возобнови́ть лесонасажде́ние, сно́ва запусти́ть под лес
reforestation [ri:,fnri'steiʃ(ə)n] п лес, возобновле́ние лесонасажде́ний, лесовозобновле́ние
re-form [,ri:'fɔ:m] с 1. 1) вновь, за́ново формирова́ть 2) за́ново t формирова́ться; ice ~ed on the lake о́зеро сно́ва покры́лось льдом, о́зеро сно́ва замёрзло 2. восстана́вливать боево́й поря́док самолётов
reform ɪ [n'fɔ:m] п 1. рефо́рма, преобразова́ние; sweeping ~s коренны́е преобразова́ния 2. исправле́ние, улучше́ние; the ~ of the Calendar исправле́ние календаря́; ~ school = reformatory I
reform П [ri'fɔ:m] v 1. улучша́ть, преобразо́вывать; реформи́ровать; to ~ administration , улу́чшить /реорганизова́ть/ управле́ние 2. 1) исправля́ть, перевоспи́тывать; to ~ juvenile offenders перевоспи́тывать малоле́тних правонаруши́телей 2) исправля́ться; with years ne grew wise and ~ed с года́ми он поумне́л и измени́лся к лу́чшему 3. редк. искореня́ть (ошибки)
Reform Act [ri'fɔ:mækt] ист. парла́ментская рефо́рма [см. тж. Reform Bill]
re-formation [,ri:fɔ:'mei'ʃ(ə)n] п переформирова́ние
reformation [,rɛfə'ɪneiʃ(ə)n] п 1. преобразова́ние, измене́ние;, the ~ of education измене́ние /рефо́рма/ систе́мы обуче́ния 2. исправле́ние, улучше́ние; the ~ of the Calendar исправле́ние календаря́ 3. перевоспита́ние, исправле́ние; House or R. = reformatory I 4. (the R.) ист. Реформа́ция
reformative [n'fɔ:mətiv] a 1) преобразу́ющий, изменя́ющий 2) исправля́ющий
reformatory ɪ [n'fɔ:mət(ə)n] n исправи́тельное заведе́ние, особ, для малоле́тних правонаруши́телей; реформато́рий
reformatory П [ri'fɔ:mət(ə)n] а 1) преобразу́ющий, реформи́рующий 2) исправи́тельный; ~ school исправи́тельная шко́ла (для малолетних правонарушителей)
Reform Bill [ri'fɔ:mbil] ист. билль о рефо́рме парла́ментского представи́тельства (в Англии; XIX в.)
reformed [ri'fɔ:md] а 1. 1) преобразо́ванный, изменённый 2) испра́вленный, улу́чшенный; the ~ Calendar испра́вленный календа́рь; ~ spelling упрощённое правописа́ние; рефо́рма правописа́ния (проекты) 2. испра́вившийся; ~ offenders испра́вившиеся правонаруши́тели 3. церк. реформа́тский; особ. кальвини́стский
reformer [n'fɔ:mə] п 1. преобразова́тель, реформа́тор; he was а ~ of surgery он со́здал но́вую хирурги́ю 2. (R.) ист. де́ятель эпо́хи Реформа́ции 3. ист. сторо́нник рефо́рмы избира́тельной систе́мы в Англии (в 1831—32 гг.) 4. редк.. исправи́тель
reforming [n'fɔ:miŋ] п хим. рифо́рминг (нефтепродуктов)
reformist I [ri'fɔ:mist] п реформи́ст reformist II [ri'fɔ:mist] а реформи́стский
refound1 [ri:'faund] v за́ново осно́вывать; восстана́вливать; this hospital was ~ed in 1885 э́та больни́ца была́ восстано́влена в 1885 г.
refound2 [ri:'favnd] сметал. отлива́ть за́ново
52
refract [ri'frækt] с физ. преломля́ть (лучи)
refractile [n'fræktail] = refractive
refracting [ri'fræktiŋ] а физ. преломля́ющий; ~ telescope телеско́п-рефра́ктор, ли́нзовый телеско́п; ~ power опт. преломля́ющая си́ла (линзы и т. п.)
refraction [ri'frækʃ(ə)n] п физ. преломле́ние, рефра́кция; angle of* ~ у́гол преломле́ния
refractive [ri'fræktiv] а физ. преломля́ющий
refractivity [,ri:fræk'tiviti] п опт. преломля́ющая си́ла, преломля́емость refractometer [,ri:fræk'tŋmitə] п опт. рефракто́метр
refractor [ri'fræktə] п телеско́п-рефра́ктор
refractoriness [ri'frækt(ə)rmis] п фи- зиол. рефра́ктерность
refractory1 [ri'frækt(ə)ri] а 1. упря́мый, непоко́рный 2. мед. упо́рный, не поддаю́щийся лече́нию 3. невосприи́мчивый; ~ to infection не подве́рженный зараже́нию
refractory2 ɪ [ri'frækt(ə)ri] п тех. огнеупо́рный материа́л, огнеупо́р
refractory2 И [ri'frækt(ə)n] а тех. 1) тугопла́вкий 2) огнеупо́рный; ~ lining [clay] огнеупо́рная футеро́вка [гли́на]
refrain1 [ri'frem] п рефрен, припе́в refrain2 [ri'frem] v 1) сде́рживаться, уде́рживаться, возде́рживаться; to ~ from doing smth. возде́рживаться от како́го-л. посту́пка; to ~ from meat отказа́ться от мя́са; please ~ from smoking during the performance про́сьба не кури́ть во вре́мя представле́ния; he could not ~ from smiling он не мог не улыбну́ться; she could not ~ from tears она́ не могла́ сдержа́ть /удержа́ться от/ слёз 2) сде́рживать, уде́рживать, обу́здывать; he ~ed his wrath он обузда́л свой гнев
refrangibility [ri,frændʒə'biliti] редк. = refractivity
refrangible [ri'trændʒəb(ə)l] редк. = refractive
refresh I [ri'freʃ] n разг, вы́пивка; to get a ~ вы́пить, промочи́ть го́рло
refresh П [n'freʃ] v 1. 1) освежа́ть; подкрепля́ть; to ~ the eye ра́довать глаз; the rest will ~ you о́тдых восстано́вит ва́ши си́лы 2) освежа́ться, подкрепля́ться (тж. to ~ oneself); to ~ oneself with a cup of tea подкрепи́ться ча́шкой ча́ю 3) разг, вы́пить, промочи́ть го́рло 4) мед. освежа́ть (края раны) 2. охлажда́ть, освежа́ть; fields ~ed by the rain поля́, напоённые дождём 3. повторя́ть, освежа́ть в па́мяти; to ~ one’s memory (of /about/ smth.) освежи́ть в па́мяти, вспо́мнить (что-л.) 4. пополня́ть запа́сы; to ~ a ship with water попо́лнить запа́сы воды́ на корабле́; the ~ fire подбро́сить то́плива в ого́нь
О to ~ the inner man замори́ть червячка́, пое́сть
refreshable [ri'freʃəb(ə)l ] а обновля́емый (об информации)
refresher [n'freʃə] п 1. 1) освежа́ющий напи́ток; take a cup of coffee as a вы́пейте ча́шечку ко́фе, э́то вас подбодри́т 2) разг, вы́пивка 2. све́тлое пятно́, разря́дка; she came in as а ~ её прихо́д внёс оживле́ние 3. напомина́ние, па́мятка; a very disagreeable ~ on the subject о́чень неприя́тное напомина́ние об э́том предме́те; I received your ~ я получи́л ва́ше напомина́ние 4. дополни́тельный гонора́р адвока́ту (в затянувшемся процессе; тж. ~ fee)
refresher course [ri'freʃəkɔ:s] ку́рс(ы) повыше́ния квалифика́ции; ку́рс(ы) усоверше́нствования, переподготовки
refresher training course [ri'freʃə- 'treiniŋkɔ:s] воен, переподгото́вка
refreshing [n'freʃiŋ] а 1. освежа́ющий; живи́тельный; ~ sleep освежа́ющий сон; ~ breeze бодря́щий /све́жий/ ве́тер 2. разг, заба́вный; заня́тный; ~ innocence заба́вная /ми́лая/ наи́вность; it was quite ~ to hear him заня́тно бы́ло его́ слу́шать
refreshment [ri'freʃmənt] п 1. восстановле́ние сил; о́тдых; to feel ~ of mind and body отдохну́ть душо́й и те́лом 2. 1) что-л. освежа́ющее, восстана́вливающее си́лы; еда́, питьё; to take /to have/ some ~ подкрепи́ться; to order some ~ заказа́ть что-л. пое́сть 2) pl лёгкая заку́ска, за́втрак; ~s provided пита́ние включа́ется в сто́имость биле́та (на самолёте и т. п.) 3) (Refreshments) буфе́т (надпись); ~ саг ваго́н-рестора́н; ~ room буфе́т
refrigerant ɪ [n'friʤ(ə)rənt] п 1. охлади́тель 2. спец, хладаге́нт, охлажда́ющая среда́ 3. 1) охлажда́ющее, освежа́ющее сре́дство 2) мед. жаропонижа́ющее сре́дство
refrigerant П [ri'fnʤ(ə)rənt] а 1. охлажда́ющий 2. спец, холоди́льный 3. 1) охлажда́ющий, освежа́ющий 2) мед. жаропонижа́ющий
refrigerate [ri'fridʒəreit] v 1. 1) охлажда́ть; замора́живать 2) охлажда́ться; замора́живаться 2. храни́ть в холо́дном ме́сте
refrigerated [ri'fnʤəreitid] а 1. охлаждённый, заморо́женный; ~ meat заморо́женное мя́со 2. разг, замёрзший
refrigerating [n'friʤəreitiŋ] а спец. охлажда́ющий; холоди́льный, рефрижера́торный; ~ engineering холоди́льная те́хника, хладотехника; ~ installation рефрижера́торная устано́вка; ~ medium охлажда́ющее вещество́; хладаге́нт; ~ unit а) холоди́льная устано́вка; б) едини́ца хо́лода, отрица́тельная кало́рия
refrigeration [ri,fndʒə'reij(ə)n] п 1. охлажде́ние; замора́живание; ~ саг изотерми́ческий ваго́н; ваго́н-холоди́льник 2. мед. лече́бное примене́ние хо́лода
refrigerative [n'friʤ(ə)rətiv] а охлажда́ющий
refrigerator [ri'fridʒəreitə] п 1. холоди́льник, рефрижера́тор 2. тех. конденса́тор
refrigeratory ɪ [ri'friʤərət(ə)n] п 1) тех. конденса́тор 2) морози́льная ка́мера
refrigeratory П [ri'fnʤərət(ə)ri] а холоди́льный
refringence [n'frinʤ(ə)ns] = refraction
refringent [ri'frindʒ(ə)nt] = refractive reft ɪ [reft] а поэт, обо́бранный, огра́бленный, лишённый (чего-л.)
reft П [reft] past и р. р. от reave refuel [,ri:'fju:əl] v пополня́ть запа́сы то́плива, дозапра́виться
refueller [,ri: 'f ju:ələ] п топливозапра́вщик, бензозапра́вщик
refuelling [,ri:'fju:əhŋ] п пополне́ние запа́сов то́плива, дозапра́вка то́пливом; ~ unit а) бензозапра́вочный пункт; б) бензозапра́вщик; aerial /in-flignt/ ~ дозапра́вка в во́здухе
refuge ɪ ['refju:dʒ] п 1. убе́жище, приста́нище (тж. place или house of ~); haven /harbour/ of ~ ми́рная га́вань; night ~ приста́нище на́ ночь; to seek у иска́ть убе́жища; to take ~ найти́ убе́жище /приста́нище/ [ср. тж. 3]; to take ~ from a storm укры́ться от грозы́ 2. утеше́ние; утеши́тель; books are а ~ of the lonely кни́ги — отра́да одино́ких; he is the ~ of the distressed все несча́стные и́щут у него́ утеше́ния 3. спасе́ние,
прибе́жище; to take-~ in smth. прибе́гнуть к-чему́-л. [ср.тж. 1]; to take ~ in silence отма́лчиваться; to takeʌ in lying прибе́гнуть ко лжи; to take ~ behind a pretext найти́ предло́г 4. дор. острово́к безопа́сности 5. зака́зник, резерва́т
refuge II ['refju:dʒ] v арх. 1. 1) дава́ть убе́жище, прию́т 2) служи́ть прибе́жищем 2. найти́ убе́жище, укры́ться; иска́ть убе́жища
refugee [,ref jŋ'dʒi: ] п бегле́ц, бе́женец; ~ camps лагеря́ бе́женцев
refugium [ri'fju:dʒiəm] п биол. 1. рефу́гий, убе́жище (зона, в которой сохранились реликтовые формы) 2. резерва́т, долгосро́чный зака́зник
refulgence [ri'fʌlʤ(ə)ns] п книжн. сия́ние, сверка́ние, блеск
refulgent [ri'fʌldʒ(ə)nt] а книжн. сия́ющий, сверка́ющий; a most ~ smile сия́ющая улы́бка
refund ɪ ['ri:fʌnd] п 1. возмеще́ние (убытков)', упла́та (долга) 2. 1) возвра́т (переплаты)', tax ~ возвра́т нало́га (внесённого) 2) возвращённая су́мма
refund II [n'fʌnd] о 1. возмеща́ть (убытки)', выпла́чивать (долг и т. п.) 2. возвраща́ть (переплату)', the University is unable to ~ tuition fees to students who fail to complete the course студе́нтам, не око́нчившим ку́рса, пла́та за обуче́ние в университе́те не возвраща́ется
refurbish [,ri:'fs:biʃ] v подновля́ть; освежа́ть; наводи́ть но́вый блеск (на что-л.)
refurbishment [,ri:fs:biʃmənt] п косм. восстановле́ние (корабля, систем и т. п.)
refusal [ri'fju:z(ə)l] п 1. отка́з; flat ~ категори́ческий отка́з; to take no ~ не принима́ть отка́за 2. 1) пра́во пе́рвого вы́бора (тж. first ~); to have [to give] the ~ of smth. име́ть [предоставля́ть] пра́во выбира́ть что-л. пе́рвым; if you ever decide to sell your car, please give me (the) first ~ е́сли вы когда́-либо реши́те прода́ть свой автомоби́ль, пожа́луйста, предложи́те его́ снача́ла мне; will you let me have the ~ of it till tomorrow? разреши́те мне поду́мать до за́втра — приня́ть и́ли не приня́ть ва́ше предложе́ние 2) ком. преиму́щественное пра́во приня́ть или отклони́ть офе́рту 3. редк. оста́тки, отбро́сы; she had to take her sister’s ~s ей приходи́лось брать то, что отверга́ла её сестра́
refuse I ['refju:s] п 1. 1) отбро́сы, му́сор; ~ consumer /destructor, eater/ машина для уничтоже́ния му́сора 2) подо́нки; the ~ of society подо́нки о́бщества 2. 1) оста́тки; отхо́ды 2) текст. уга́р, очёски 3) брак 3.= refuse heap
refuse II [ 'refju:s] а него́дный; ~ wood спец, неделовы́е оста́тки древеси́ны
refuse III [ri'fju:z] v 1. 1) отка́зывать, отверга́ть; to ~ a gift отклони́ть пода́рок; to ~ an office отказа́ться от назначе́ния; he was ~d a hearing его́ отказа́лись вы́слушать; he has never been ~d ему никогда́ ни в чём не отка́зывали; he will propose and she won’t ~ him он сде́лает ей предложе́ние, и она́ его́ не отве́ргнет; we were ~d admittance нас не впусти́ли 2) отказа́ться; to ~ obedience не жела́ть повинова́ться; he ~d to listen он не хоте́л и слу́шать; the motor ~d to start мото́р ника́к не хоте́л заводи́ться 2. заарта́читься (о лошади перед препятствием) 3. воен, избега́ть бо́я (тж. to ~ combat)
refuse bin ['refju:sbm] у́рна Для му́сора
refused [ri'fju:zd] а 1) отве́ргнутый 2) -него́дный, бро́совый
refuse-dump ['refju:sdʌmp] сва́лка *
refuse heap ['refju:shi:p] горн, отва́л пусто́й поро́ды, террико́ник
refuse pile ['refju:spail] = refuse heap refutability [,refjutə'biliti] n лог. опровержи́мость
refutable ['refjŋtəb(ə)l, n'fju:-] а опровержи́мый
refutal [ri'fju:tl] = refutation
refutation [,refjv'teɪʃ(ə)n] n опроверже́ние; ~ of a theory опроверже́ние тео́рии
refute [n'fju:t] v опроверга́ть, дока́зывать несостоя́тельность; to ~ a statement опроверга́ть утвержде́ние
reg1 [reg] n (сокр. от regulation) (нормати́вное) положе́ние
reg2 , [reg] сокр. от regular I и II regain I [ri'gein] n 1. восстановле́ние; a у of position восстановле́ние положе́ния 2. возвращённая су́мма; expenses and ~ расхо́ды и возвращённые су́ммы
regain II [ri'gein] v 1. 1) получи́ть обра́тно; вновь приобрести́ или обрести́; восстанови́ть; to ~ consciousness очну́ться, прийти́ в себя́; to ~ one’s feet /one’s footing/ встать /сно́ва подня́ться/ на́ ноги; to ~ one’s freedom верну́ть /вновь обрести́/ свобо́ду; to ~ one’s health попра́виться, сно́ва стать здоро́вым; the town was ~ing its normal appearance го́род сно́ва приобрета́л свой обы́чный вид 2) (from) отвоева́ть (что-л.)', the island was ~ed from the French in the eighteenth century о́стров был отвоёван у Фра́нции в восемна́дцатом ве́ке 2. 1) сно́ва дости́чь (че- го-л.); to ~ ,contact воен, восстанови́ть соприкоснове́ние 2) догна́ть (кого-л.); вновь присоедини́ться (к кому-л.); he ~ed his company он догна́л свои́х
regal1 ['ri:g(ə)l] а 1. короле́вский, ца́рский; ~ power короле́вская власть 2. ца́рственный, ца́рский: ~ mane ца́рственная гри́ва; ~ magnificence ца́рское великоле́пие 3. с ца́рственной оса́нкой (о женщине)
regal2 ['ri:g(ə)l] п обыкн. pl рега́ль, небольшо́й средневеко́вый орга́н
regale I [n'geil] п 1. пир; угоще́ние 2. изы́сканное блю́до, деликате́с
regale II [n'geil] v 1. 1) ще́дро угоща́ть, по́тчевать; to ~ with smth. угости́ть чем-л.; to ~ smb. with brandy предложи́ть кому́-л. вы́пить коньяку́ 2) по́тчевать, пи́чкать; he ~d us with stale jokes он по́тчевал нас ста́рыми анекдо́тами; my sister always ~s me with accounts of her son’s exploits сестра́ постоя́нно надоеда́ет мне описа́ниями по́двигов своего́ сы́на 3) пирова́ть, угоща́ться; to ~ upon /on/ smth. угоща́ться чем-л.; to ~ on caviar and champagne устро́ить роско́шный пир с икро́й и шампа́нским 2. ра́довать (зрение, слух)
regalia1 [n'geiliə] п pl 1. рега́лии 2. короле́вские права́ и привиле́гии 3. бога́тые оде́жды, пы́шное убра́нство
regalia2 [ri'geiliə] п исп. рега́лия, больша́я сига́ра вы́сшего ка́чества
regalian [ri'geihən] = regal1
regalism ['ri:gəliz(ə)m] п ист. ре- гали́зм, доктри́на прима́та госуда́ря над це́рковью
regality [ri'gæhti] п 1. короле́вский суверените́т 2. обыкн. pl короле́вские права́ и привиле́гии 3. редк. короле́вство
regap [,ri:'gæp] v воен, восстана́вливать прохо́ды в загражде́ниях
regard I [ri'gɑ:d] п 1. внима́ние, забо́та; an object of ~ объе́кт внима́ния /забо́т/; to have ~ for /to/ smb., smth., to pay ~ for /to/ smb., smth. обраща́ть внима́ние на кого́-л., что́-л.; to pay no ~ REF—REG r
to /for/ smb., smth. не обраща́ть внима́ния на кого́-л., что-л.; пренебрега́ть кем-л., чем-л.; to act without ~ for /to/ smth. де́йствовать, не обраща́я внима́ния на что-л. /без учёта чего́-л./; without ~ to age [sex, race, creed, colour] без различия во́зраста [по́ла, ра́сы, рели́гии, цве́та ко́жи]; ~ must be paid to it на э́то необходи́мо обрати́ть внима́ние; he has no ~ for the opinion of others мне́ние други́х его́ не интересу́ет; the sentence is translated without ~ to the context фра́за переведена́ без учёта конте́кста 2. уваже́ние, расположе́ние; to have high [low] — for smb., to hold smb. in high [low] ~ быть высо́кого [невысо́кого] мне́ния о ком-л.; to show ~ for smb. проявля́ть уваже́ние к кому́- -л.; out of ~ for smb. из уваже́ния к кому́-л. 3. pl покло́н, приве́т; give my kind /best/ ~s to your family переда́йте мой серде́чный приве́т ва́шей семье́; with kind ~s from the author с уваже́нием, от а́втора (надпись на книге) 4. отноше́ние;, in /with/ ~ to относи́тельно; в отноше́нии; что каса́ется; in ~ to internal policy что каса́ется вну́тренней поли́тики; I was in doubt in ~ to their aims у меня́ бы́ли сомне́ния в отноше́нии их це́лей; in this ~ в э́том отноше́нии; to err in ~ to facts ошиба́ться относи́тельно фа́ктов /факти́ческой стороны́ де́ла/ 5. (внима́тельный) взгляд; разгля́дывание; to turn one’s ~ on smb. обрати́ть взгляд на кого́-л. 6. арх. вне́шность, вид 7. ист. 1) охра́на лесно́го уча́стка 2) уча́сток лесно́го обхо́дчика
regard ɪɪ [ri'gɑ:d] v 1. 1) (as) рассма́тривать, счита́ть; they ~ him as a hero они́ счита́ют его́ геро́ем; they ~ it as a crime они́ расце́нивают э́то как преступле́ние; he is ~ed as the foremost authority on the subject, он счита́ется са́мым больши́м авторите́том в э́том вопро́се 2) (with) относи́ться, рассма́тривать (так или иначе)', I ~ his behaviour with suspicion [horror] я смотрю́ на его́ поведе́ние с подозре́нием [с у́жасом]; your application will be ~ed with sympathy к ва́шей про́сьбе отнесу́тся сочу́вственно 2. касаться, име́ть отноше́ние; it does not ~ me э́то меня́ не каса́ется; as ~s что каса́ется; в отноше́нии: as ~s his suggestion I was non-committal что каса́ется его́ предложе́ния, то я не сказа́л ничего́ определённого 3. (внима́тельно) смотре́ть, разгля́дывать; to ~ smb. with curiosity с любопы́тством разгля́дывать кого́-л.; бессмы́сленно уста́виться на кого́-л. 4. обыкн. в отриц. предл. принима́ть во внима́ние, счита́ться; I do not ~ his opinion я не счита́юсь с его́ мне́нием; he ~s nobody он ни с кем не счита́ется, он никого́ не бои́тся 5. уважа́ть; he is much ~ed он по́льзуется больши́м уваже́нием; his rights were strictly ~ed его́ права́ стро́го соблюда́лись
regardant [n'gɑ:dənt] а 1. книжн. наблюда́тельный, внима́тельный; ~ eye внима́тельный взгляд 2. геральд, смотря́щий наза́д
regarder [n'gɑ:də] п 1. см. regard II + .
-er 2. ист. ста́рший лесни́чий
regardful [ri'gɑ:df(ə)l] а 1. внима́тельный, чу́ткий; a man ~ of the feelings of others челове́к, счита́ющийся с чу́вствами други́х (люде́й) 2. почти́тельный, уважи́тельный; корре́ктный
regarding [n'gɑ:diŋ] prep относи́тельно, каса́тельно; о; ~ your inquiry что
53
REG-REG
каса́ется ва́шего запро́са; to entertain suspicions ~ smb. име́ть сомне́ния, относи́тельно /в отноше́нии/ кого́-л.; what are his intentions ~ you? каковы́ его́ наме́рения по отноше́нию к вам?; considerations ~ the discussion соображе́ния по по́воду Диску́ссии
regardless ɪ [rɪ'gɑ:dlis] а редк. 1. несто́ящий, не заслу́живающий внима́ния; cheap and ~ things дешёвые и не сто́ящие /не заслу́живающие/ внима́ния ве́щи 2. небре́жный, невнима́тельный 3. в грам. знач. предлога невзира́я; ~ consequences невзира́я на после́дствия
regardless ɪɪ [ri'gɑ:dhs] adv разг. не обраща́я внима́ния ни на что; не счита́ясь ни с чем; they went ahead with their plans ~ они́ на́чали проводи́ть свои́ пла́ны невзира́я ни на что
regardless of [n'gɑ:dhsəv] phr prep незави́симо от, не счита́ясь, не принима́я во внима́ние; ~ the future не ду́мая о бу́дущем; ~ expenses не счита́ясь с расхо́дами; ~ our mistakes при всех на́ших оши́бках, невзира́я на все на́ши оши́бки; ~ whether we want it or not незави́симо от на́шего жела́ния; (всё равно́,) хоти́м мы э́того и́ли не хоти́м
regatta [ri'gætə] п спорт, рега́та, го́нки на па́русных, гребны́х или мото́рных суда́х
regelate [ 'ri:dʒɪleit] V спец, смерза́ться regelation [,ri:dʒi'leiʃ(ə)n] п спец. смерза́ние
regency ['ri:ʤ(ə)nsi] п 1. ре́гентство; пребывание у вла́сти ре́гента или ре́гентского сове́та 2. ре́гентский сове́т 3. террито́рия, управляемая ре́гентом или ре́гентским сове́том 4. (R.) 1) ист. Ре́гентство (в Англии 1811—1820 гг.; во Франции 1715—1723 гг.) 2) стиль эпо́хи Ре́гентства, англи́йский ампи́р (в архитектуре, мебели*, тж. R. style)
regeneracy [ri'ʤen(ə)rəsɪ] п спец. регенера́ция
regenerate ɪ [ri'dʒen(ə)rit] а 1. возрождённый, обновлённый духо́вно 2. преобразо́ванный, улу́чшенный 3. спец. регенери́рованный 4. в грам. знач. сущ. спец, регенери́рованный проду́кт, регенера́т
regenerate ɪɪ [ri'ʤenəreit] v 1. 1) перерожда́ть, (по́лностью) обновля́ть; возрожда́ть; to a system коренны́м о́бразом измени́ть систе́му 2) перерожда́ться́, (по́лностью) обновля́ться, возрожда́ться; his self-respect ~d он сно́ва стал уважа́ть себя́ 2, сно́ва вызыва́ть к жи́зни; the sun ~d the plants под луча́ми со́лнца расте́ния о́жили 3. 1) спец. восстана́вливать, регенери́ровать
regenerating [ri'ʤənəreitiŋ] а 1. тех. регенери́рующий, регенерати́вный; ~ furnace метал, регенерати́вная печь 2. элк. с обра́тной свя́зью; регенерати́вный
regeneration [ri,dʒenə'reiʃ(ə)n] п 1. перерожде́ние, по́лное обновление; возрожде́ние; the ~ of learning возрожде́ние нау́ки 2. спец, восстановле́ние, регенера́ция 3. элк. обра́тная связь
regenerative [n'ʤen(ə)rətiv] а 1. возрожда́ющий, восстана́вливающий; the great ~ work вели́кая восстанови́тельная рабо́та; ~ pruning сад. омола́живающая обре́зка 2. тех. регенерати́вный 3. элк. с обра́тной свя́зью; регенерати́вный
regenerator [n'ʤenəreitə] п 1. см. regenerate II 4- -er 2. тех. восстанови́тель, регенера́тор
54
regeneratory [n'ʤen(ə)rət(ə)ri] = regenerative
regent ɪ ['ri:dʒ(ə)nt] п 1. 1) ре́гент 2) редк. прави́тель 2. 1) член правле́ния (в некоторых американских университетах) 2) ист. ри́джент (магистр или доктор наук в некоторых университетах)
regent ɪɪ ['ri:dʒ(ə)nt] а 1. явля́ющийся ре́гентом; Queen R. короле́ва-ре́гентша 2. редк. пра́вящий
reggae ['regei] п муз. ре́гги, ре́ггей (простая ритмичная музыка в стиле «рок» вест-индского происхождения)
regicide ['reʤisaid] п 1. цареуби́йство 2. 1) цареуби́йца 2) (the Regicides) pl ист. су́дьи, приговори́вшие к сме́рти Ка́рла I
regime [rei'ʒi:m] п 1. режи́м, строй; socialist [capitalist] ~ социалисти́ческий [капиталисти́ческий] строй 2. часто неодобр. режи́м, власть; a puppet ~ марионе́точное прави́тельство; they disclaimed the Franco ~ они́ отверга́ли режи́м Фра́нко 3. = regimen 1 4. спец. режи́м, усло́вия (работы, протекания явления и т. п.)
О the ancient ~ а) ста́рый режи́м, мона́рхия во Фра́нции до револю́ции 1789 г.; б) ста́рая, уже́ не существу́ющая систе́ма
regimen ['reiʤimm] п 1. 1) мед. режи́м; дие́та, моцио́н и т. п. 2) режи́м, о́браз жи́зни; the daily ~ of a ballet dancer распоря́док дня балери́ны 2. режи́м реки́, ледника́ и т. п. 3. редк. систе́ма правле́ния, режи́м 4. грам. редк. управле́ние
regiment ɪ ['redʒimənt] п 1. воен. 1) полк 2) по́лк-депо́ 3) полк назе́мной оборо́ны аэродро́мов 2. ма́сса, мно́жество; a whole ~ of starlings це́лая ста́я скворцо́в; а ~ of company for Sunday dinner оольшинство́ уча́стников воскре́сного обе́да
regiment ɪɪ ['redʒiment] v 1. воен. 1) формирова́ть но́вую часть, полк 2) своди́ть в полки́ 2. распределя́ть по гру́ппам, организо́вывать; систематизи́ровать; to ~ the industries of a country плани́ровать соотноше́ние о́траслей промы́шленности страны́; the materials were ~ed by the secretary секрета́рь привёл все материа́лы в поря́док 3. неодобр. вводи́ть стро́гую регламента́цию жи́зни; унифици́ровать, вводи́ть по́лное единообра́зие
regimental [,reʤi'mentl] а 1. воен. полково́й; ~ artillery [device] полкова́я артилле́рия [эмбле́ма]; ~ train полково́й обо́з; тыловы́е подразделе́ния полка́; ~ headquarters штаб полка́; ~ officer строево́й офице́р; ~ order прика́з по полку́; ~ unit отде́льная часть 2» авторита́рный, дикта́торский
regimentals [,redʒi'mentlz] п употр. с гл. во мн. ч. 1) обмундирова́ние; in full ~ при по́лной фо́рме 2) ист. полкова́я фо́рма
regimentation [,redʒɪmen'teɪʃ(ə)n] п 1. воен. 1) формирова́ние но́вой ча́сти, полка́ 2) сведе́ние в полки́ 2. распределе́ние по гру́ппам, катего́риям и т. п., классифика́ция; систематиза́ция 3. неодобр. стро́гая регламента́ция жи́зни; введе́ние по́лного единообра́зия
regiminal [rɪ'ʤiminl] а мед. относя́щийся к режи́му или дие́те
Regina [n'ʤainə] п 1. см. Приложение 2. (pl -пае) 1) лат. ца́рствующая короле́ва; Elizabeth ~ короле́ва Елизаве́та 2) юр. госуда́рство, коро́на (как сторона в уголовном процессе)*, ~ v. Brown короле́ва /коро́на/ про́тив Бра́уна; де́ло по обвине́нию Бра́уна
Reginae [ri'dʒami:] pl от Regina
reg on ['ri:dʒ(ə)n] n 1. 1) о́бласть, райо́н, зо́на; край, страна́; the Arctic R. Арктика, аркти́ческий регио́н; few unknown ~s are left on the Earth на земле́ оста́лось ма́ло неизу́ченных мест 2) простра́нство; the aquatic ~s of the Earth во́дные простра́нства земли́ 2. сфе́ра, о́бласть; every ~ of science ка́ждая о́бласть нау́ки; the ~ of mythology [of metaphysics) сфе́ра /о́бласть/ мифоло́гии [метафи́зики]; in the ~ of а) в сфе́ре, в о́бласти; б) побли́зости 3. 1) о́круг, райо́н (страны, города)*, Moscow [Tver] R. Моско́вская [Тверска́я] о́бласть; the city, was divided into seven ~s го́род дели́лся на семь райо́нов 2) воен, о́круг, райо́н (дислокации войск) 4. слой (атмосферы и т. п.); in the upper ~s в ве́рхних слоя́х атмосфе́ры [см. тж. 6] 5. анат. о́бласть, часть те́ла; the abdominal ~ о́бласть живота́, абдомина́льная о́бласть; a pain in the ~ of the heart боль в о́бласти се́рдца 6. ме́сто, места́ (тж. перен.); the ~ is indicated on the diagram э́то ме́сто ука́зано /обозна́чено/ в диагра́мме: the back ~s (of a house) ку́хня; подсо́оное помеще́ние; the upper ~s не́бо; the nether /the lower/ ~s ад, преиспо́дняя; the ~ beyond the grave загро́бное ца́рство; celestial ~s небе́сные сферы
regional ['ri:dʒ(ə)nəl] a 1. 1) областно́й, райо́нный, ме́стный; ~ assignment с.-х. райони́рование 2) региона́льный; ~ pact региона́льный пакт 2. анат. полостно́й
О ~ sea спец, вну́треннее мо́ре (напр., Средиземное, Балтийское и т. п., воды которых слабо перемешиваются с океанскими)
regionalism ['ri:dʒ(ə)nəliz(ə)m] п 1. деле́ние на райо́ны, райони́рование 2. ме́стничество 3. провинциали́зм (в речи); ме́стное сло́во или выраже́ние
regionalization [,ri:ʤ(ə)nəlai'zeiʃ(ð)n] п райони́рование
regionalize ['ri:dʒ(ə)nəlaiz] v 1) райони́ровать 2) организо́вывать на райо́нной, ме́стной осно́ве
regionary ['ri:ʤən(ə)ri] а райо́нный, относя́щийся к райо́ну
regisseur [,reiʒi'ss:] п режиссёр бале́та
register ɪ ['redʒistə] п 1. 1) журна́л (записей), рее́стр; метри́ческая кни́га; ship’s ~ мор. судово́й реги́стр; а ~ of births, marriages and deaths кни́га за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния /рожде́ния, бра́ка и сме́рти/; parish ~ прихо́дская кни́га за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния 2) официа́льный спи́сок, рее́стр; о́пись; ве́домость; ~ of properties земе́льный рее́стр, земе́льный када́стр; a civil service ~ спи́сок госуда́рственных слу́жащих; ~ of electors спи́сок избира́телей (в Великобритании) 3) ист. сбо́рник образцо́в суде́бных докуме́нтов 2. за́пись; ~ of interment за́пись о погребе́нии; it is worth ~ and preservation э́то сто́ит записа́ть и сохрани́ть 3. регистра́тор, протоколи́ст 4. спец, регистр 5. муз. 1) реги́стр, гру́ппа труб одина́кового те́мбра (в орга́не) 2) реги́стр, уча́сток звуково́го диапазо́на; chest [head] ~ грудно́й [головно́й] реги́стр 6. тех. 1) счётчик 2) накопи́тель 3) регистри́рующий механи́зм, самозапи́сывающий прибо́р 7. тех. 1) засло́нка, задви́жка 2) отду́шина 8. 1) полигр. приво́дка 2) ле́нточка-закла́дка (в книге)
register ɪɪ ['redʒistə] v 1. 1) регистри́ровать; вноси́ть в спи́сок; to ~ one’s car [a trade mark, the birth of a child] зарегистри́ровать автомоби́ль [торго́вую
ма́рку, рожде́ние ребёнка] 2) тж. refl (with, гог) регистри́роваться, зарегистри́роваться; отметиться где-л.; записа́ться на что-л.; to ~ (oneself) at a hotel амер, записа́ть свое и́мя в кни́гу постоя́льцев в гости́нице; to ~ for service стать на вое́нный учёт; to ~ for a course записа́ться на курс (обуче́ния); to ~ with the police зарегистри́роваться в поли́ции; ~ with us the address to which your letters are to be forwarded оста́вьте нам а́дрес, по кото́рому мо́жно бу́дет пересыла́ть ва́ши пи́сьма 3) вноси́ть своё и́мя в спи́сок избира́телей (тж. to ~ oneself on the voting-list) 2. 1) запомина́ть, отмеча́ть; to ~ a name [a fact] запо́мнить фами́лию [факт] 2) запомина́ться, производи́ть впечатле́ние; the name didn’t ~ фами́лия не запо́мнилась; э́та фами́лия ничего́ (нам) не говори́т 3, пока́зывать, отмеча́ть, регистри́ровать (о приборе); the thermometer ~ed 34° F термо́метр пока́зывал 34° по Фаренге́йту 4* разг, выража́ть, пока́зывать; her face ~ed surprise на её лице́ бы́ло напи́сано изумле́ние; a face that ~s great strength of character лицо́, кото́рое говори́т о большо́й си́ле хара́ктера 5. 1) сдава́ть под распи́ску, квита́нцию {багаж и т. п.); our luggage was ~ed мы сда́ли свои́ ве́щи в бага́ж 2) отправля́ть (письмо) заказны́м 6. доби́ться, записа́ть на свой счёт; they ~ an impressive victory на их счету́ убеди́тельная побе́да 7. 1) то́чно прила́живать, подгоня́ть; to ~ every part as perfectly as possible то́чно подогна́ть все ча́сти 2) воен, пристре́ливаться по репе́ру; to ~ fire пристре́ливать (орудие) 8. соотве́тствовать, подходи́ть, (то́чно) совпада́ть; the holes ~ perfectly отве́рстия то́чно совпада́ют 9. полигр. де́лать приво́дку
registered ['redʒistəd] а 1. зарегистри́рованный; ~ letter заказно́е письмо́; ~ parcel посы́лка с объя́вленной це́нностью; ~ capital уста́вный капита́л 2. взя́тый на вое́нный учёт 3. име́ющий родосло́вную, зарегистри́рованный в охо́тничьем обществе (о собаке и т. п.) 4. фин. именно́й; ~ stock именны́е це́нные бума́ги 5. квалифици́рованный, дипломи́рованный (преим. о медперсонале); ~ nurse дипломи́рованная медици́нская сестра́; фельдшери́ца
registering ['redʒist(ə)nŋ] п 1.1) регистра́ция 2) постано́вка на вое́нный учёт 2. воен, пристре́лка
registering balloon [,redʒist(ə)riŋbə- 'lu:n] спец, шар-зо́нд
register office ['reʤistə(r),nfis] 1. = registry office 1 2. уст. бюро́ на́йма register ton ['redʒistətʌn] ком. реги́ст¬
ровая то́нна
registrant ['reidʒistrənt] п амер. 1* лицо, подаю́щее заявле́ние о регистра́ции (товарного знака и т. п.) 2. состоя́щий на вое́нном учёте, военнообя́занный; ~ over age сня́тый с вое́нного учёта по достиже́нии преде́льного во́зраста
registrar [,redʒi'strɑ:] п 1. регистра́тор, сотру́дник бюро́ за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния 2. секрета́рь уче́бного заведе́ния; сотру́дник университе́та и т. п., ве́дающий зачисле́нием студе́нтов, учётом успева́емости и т. п. 3. мед. 1) ордина́тор, проходя́щий подгото́вку по специа́льности при больни́це (и живущий при ней) 2) больни́чный врач, ве́дающий приёмом госпитализи́руемых 4. бирж, регистра́тор а́кций 5. юр. регистра́тор суда́, суде́бный помо́щник (в Великобритании) 6. регистрацио́нное бюро́ 7, регистрирующее устро́йство
Registrar-General [,redʒistrɑ: 'dʒe- n(ə)rəl] п нача́льник слу́жбы регистра́ции а́ктов гражда́нского состоя́ния (Великобритании)
registration [,reʤi'streiʃ(ə)n] п 1. 1) регистра́ция, регистри́рование; внесе́ние в спи́сок, в рее́стр и т. п. 2) регистра́ция, за́пись а́ктов гражда́нского состоя́ния 3) постано́вка на вое́нный учёт;
certificate воен, приписно́е свиде́тельство 2. амер, о́бщее коли́чество запи́санных; спи́сочный соста́в поступи́вших (в школы и т. п.) 3. (регистрацио́нная) за́пись; ~ number разг, но́мер автомаши́ны 4. показа́ние (прибора) 5. воен, пристре́лка 6. полигр. приво́дка
registration mark [,reʤi'streɪʃ(ə)n- mɑ:k] геод. репе́р
registration plate (,redʒi'streiʃ(ə)n- pleit]. авт. номерно́й знак
registry ['reʤistn] п 1. 1) регистрату́ра; канцеля́рия; R. of the International Court of Justice канцеля́рия Междунаро́дного суда́ 2) отде́л за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния; to be married at a ~ расписа́ться в отде́ле за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния; сочета́ться гражда́нским бра́ком (в противоп. церковному) 3) бюро́ на́йма; servants’~ бюро́ на́йма прислу́ги 2. регистра́ция, регистри́рование 3. (регистрацио́нная) за́пись; ~ fee опла́та заказного отправле́ния 4. журна́л за́писей, рее́стр 5. амер. мор. 1) реги́стровое судово́е свиде́тельство (для судов загранйчного плавания) 2) флаг су́дна
registry office ['redʒistrijofis] 1. бюро́ за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния 2. уст. бюро́ на́йма, особ. прислу́ги
regjet ['reght] п 1. архит. пло́ский поясо́к 2. полигр. регле́т
regnal ['regnəl] а книжн. относя́щийся к ца́рствованию короля́; ~ year год ца́рствования; ~ day день вступле́ния (короля́) на престо́л
regnant ['regnənt] а книжн. 1. ца́рствующий; Queen R. ца́рствующая короле́ва 2. преоблада́ющий, широко́ распространённый; the ~ fashion распространённая мо́да
regolith ['regəvhθ] п геол, реголи́т regorge [ri:'gɔ:dʒ] v 1. изрыга́ть 2, течь обра́тно
regrassing [,ri:'grɑ:siŋ] п с.-х. пересе́в трав
regrate [n'greit] v ист. скупа́ть (особ, продукты) с це́лью прода́жи по бо́лее высо́ким це́нам
regress ɪ ['ri:gres] п 1. 1) возвраще́ние; повто́рный въезд или повто́рное прибы́тие; free ~ for ships пра́во повто́рного захо́да судо́в 2) обратное, попя́тное движе́ние 3) = retrogradation 3 2. регре́сс, упа́док 3. мы́сленное обраще́ние к про́шлому, к исто́кам
regress II [n'gres] v 1. дви́гаться в обра́тном направле́нии; возвраща́ться к отправно́й то́чке 2. 1) регресси́ровать 2) психол. вызыва́ть регре́ссию (у ко- го-л.) 3. астр, дви́гаться с восто́ка на за́пад
regression [ri'grej(ə)n] п 1. 1) возвраще́ние к отправно́й то́чке 2) возвраще́ние в пре́жнее состоя́ние 3) возвра́т к бо́лее ра́нней ста́дии разви́тия; регре́ссия 2. 1) мат., стат., биол. регрессия 2) психол. регре́сс; упа́док (сил, умственных способностей); ослабле́ние (памяти); отмира́ние (навыков) 3. мед. реми́ссия, ослабле́ние симпто́мов; улучше́ние состоя́ния больно́го 4.= retrogradation 3
regressive [ri'gresiv] а 1. регресси́вный; ~ assimilation фон. регресси́вная ассимиля́ция 2. книжн. де́йствующий в обра́тном направле́нии 3. фин. регресси́вный (о налоге, об акцизе) Ь. биол. регресси́вный, возвраща́ющий к пре́жним фо́рмам
REG-REG R
regret ɪ [ri'gret] п 1. сожале́ние; to hear of smth. with услы́шать о чём-л. С сожале́нием; to my к моему́ сожале́нию 2. 1) раска́яние, сожале́ние; to feel ~s испы́тывать раска́яние; I have no ~s я ни о чём не жале́ю, я ни в чём не раска́иваюсь 2) часто pl извине́ние; to express ~ for smth. сожале́ть о чём-л.; извиня́ться, проси́ть проще́ния за что-л.; please accept my ~s прими́те, пожа́луйста, мои́ извине́ния, я о́чень сожале́ю (о происше́дшем); to send ~s ве́жливо отклони́ть приглаше́ние (письменно); he did not come but sent his ~s он не пришёл, но присла́л письмо́ с извине́ниями; to express ~s at not being able... вы́разить сожале́ние по по́воду невозмо́жности (сделать что-л.)
regret П [n'gret] v 1. сожале́ть (о чём- -л.); I ~ to say к сожале́нию, до́лжен сказа́ть; I ~ that I cannot come on Monday к сожале́нию, я не смогу́ прийти́ в понеде́льник; it is to be ~ted that... досто́йно сожале́ния /приско́рбно/, что...; he died ~ted by all его́ кончи́ну опла́кивали все 2. раска́иваться, сожале́ть; to ~ having done smth. раска́иваться в како́м-л. посту́пке; you will live to ~ it ты ещё об э́том пожале́ешь
regretful [n'gretf(ə)l] а 1. по́лный сожаления, опеча́ленный; ~ of smth. тоску́я /сожале́я/ о чём-л. 2. раска́ивающийся
regrettable [n'gretəb(ə)l] а приско́рбный, печа́льный; ~ attitude непра́вильное /заслу́живающее порица́ния/ отноше́ние; отноше́ние, досто́йное сожале́ния; ~ attendance чрезвыча́йно плоха́я посеща́емость, ма́лое коли́чество прису́тствующих
regrettably [ri'gretəbh] ado 1. приско́рбно, печа́льно; а ~ steep decline in production приско́рбно ре́зкое паде́ние произво́дства 2. как вводное слово к сожале́нию; ~ we have failed как э́то ни приско́рбно, мы потерпе́ли пораже́ние
regroup [,ri:'gru:p] v перегруппиро́вывать, производи́ть перегруппиро́вку
regrowth [ri:'grəŋθ] п лес. подрост, подго́н
regs [regz] п (сокр. от regulations) разг, пра́вила; уста́вные требования; уста́в (особ, военный)
regulable ɪ'regjvləb(ə)l] а регули́руемый
regula falsi [,regjvlə'fælsai] лат. лог. пра́вило ло́жного положе́ния
regular ɪ ['regjvlə] п 1. обыкн. pl регуля́рные войска́ 2. разг. 1) постоя́нный посети́тель или клие́нт; завсегда́тай 2) постоя́нный рабо́чий, сотру́дник и т. п, 3. амер. разг, челове́к, веду́щий разме́ренный о́браз жи́зни 4. амер, полит. 1) кандидат, вы́двинутый па́ртией (на первичных выборах; в противоп. независимому кандидату) 2) пре́данный сторо́нник па́ртии; избира́тель, на́ кото́рого мо́жно положи́ться (особ, на первичных выборах) 5. 1) сре́дний разме́р (мужской одежды) 2) мужска́я оде́жда сре́дних разме́ров; the ~s are hanging over there сре́дние разме́ры вися́т вот там 6. церк. член како́го-л. религио́зного или мона́шеского о́рдена, особ, иеромона́х; ~s and seculars черное и белое духове́нство
regular II ['regjŋlə] а 1. 1) пра́виль ный, разме́ренный, норма́льный; регу ля́рный; ~ attendance регуля́рное noct ще́ние; ~ pulse пра́вильный пульс; ~ footsteps разме́ренные шаги́; ~ work
55
REG—REI
равноме́рная рабо́та [см. тж. 4, 1)]; ~ life пра́вильный о́браз жи́зни; ~ habits разме́ренная жизнь, привы́чка де́лать всё в определённое вре́мя; to be as ~ as clock-work быть то́чным как часы́; to come at ~ hours приходи́ть в одно́ и то же вре́мя; to keep ~ hours, to be a ~ person вести́ разме́ренный /пра́вильный/ о́браз жи́зни 2) очередно́й (о сессии и т. п.) 2. пра́вильный, краси́вый; ~ features пра́вильные черты́ лица́; ~ figure хоро́шая фигу́ра; ~ teeth ро́вные зу́бы 3. 1) обы́чный, привы́чный; my ~ time to go to bed время, когда́ я обы́чно ложу́сь спать; he sat in his ~ place он сиде́л на своём обы́чном ме́сте; to put smth. in , its ~ place положи́ть что-л. на своё ме́сто /куда́ полага́ется/ 2) норма́льный, соотве́тствующий но́рме; ~ planting с.-х. посе́в согла́сно устано́вленному севооборо́ту; to be ~ разг, а) име́ть норма́льное пищеваре́ние; б) име́ть норма́льные менструа́ции 3} (находя́щийся) в соотве́тствии с этике́том, с устано́вленным поря́дком или при́нятой фо́рмой; официа́льный; ~ expression надлежа́щее выраже́ние; to speak without а ~ introduction заговори́ть, не бу́дучи официа́льно предста́вленным; to make ~ легализова́ть (своё положение и т. п.); procedure that is not ~ процеду́ра, не соотве́тствующая устано́вленной фо́рме 4. 1) постоя́нный; ~ employ постоя́нная рабо́та; ~ staff основно́й штат; ~ customer завсегда́тай, постоя́нный /регуля́рный/ посети́тель или клие́нт; ~ travellers пассажи́ры с проездны́ми биле́тами; ~ agent шта́тный аге́нт; ~ lecturer шта́тный преподава́тель; ~ work постоя́нная рабо́та [см. тж. 1]; he has no ~ work у него́ нет постоя́нной рабо́ты 2) воен, регуля́рный, ка́дровый; ~ army регуля́рная /ка́дровая/ а́рмия; ~ officer ка́дровый офицер; ~ troops ка́дровые войска́ 5. квалифици́рованный, профессиона́льный; ~ cook квалифици́рованный по́вар 6. 1) эмоц.-усил. настоя́щий, су́щий; а ~ rascal кана́лья; а fool отъя́вленный /отпе́тый/ дура́к; it was а ~ flood э́то был настоя́щий пото́п; а ~ hero настоя́щий геро́й; а ~ set-to! вот э́то дра́ка!; we had а ~ clean-up у нас была́ генера́льная убо́рка 2) амер, разг, прия́тный, ми́лый, сла́вный; а ~ guy /fellow/ сла́вный па́рень 7. амер, полит. 1) вы́двинутый па́ртией (о кандидате); the ~ ticket спи́сок кандида́тов от како́й-л. па́ртии (особ, на первичных выборах) 2) пре́данный, ве́рный (о стороннике партии); надёжный (об избирателе) 8. мат. пра́вильный; ~ polygon [pyramid] пра́вильный многоуго́льник [-ая пирами́да] 9. грам. пра́вильный 10. бот. радиа́льно-симметри́чный; ~ flower цвето́к с симметри́чным расположе́нием часте́й 11. церк. принадлежа́щий к религио́зному или мона́шескому о́рдену; отказа́вшийся от ми́ра,' мона́шеский; ~ clergy чёрное духове́нство, иеромона́хи 12. в грам. знач. нареч. сл. 1) пра́вильно, норма́льно, разме́ренно; регуля́рно; it happens ~ э́то происхо́дит регуля́рно 2) эмоц.-усил. очень; he is ~ angry он здо́рово серди́т; I’m ~ jolly мне ужа́сно ве́село
regularity [,regjŋ'læriti] п пра́вильность и пр. [см. regular II]; with unfailing ~ о́чень регуля́рно, не пропуска́я ни одного́ ра́за, слу́чая и т. п.
regularize ['regjvləraiz] v упоря́дочи- 56
вать; to ~ the proceedings упоря́дочивать судопроизводство
regularly ['regjoləli] adv 1. пра́вильно, разме́ренно 2. 1) регуля́рно, че́рез одина́ковые промежутки 2) симметри́чно 3. юр. в соотве́тствии с тре́бованием пра́ва
regulate ['regjoleit] v 1. 1) регули́ровать, упоря́дочивать, контроли́ровать; to ~ the traffic регули́ровать уличное движе́ние; to ~ one’s conduct контроли́ровать свои́ де́йствия /свои́ поступки/ 2) юр. регламенти́ровать (практику) 2. выверя́ть; регули́ровать; to ~ a clock выверя́ть часы́; to ~ heat [pressure] регули́ровать температу́ру [давле́ние]
regulating ['regjŋleitiŋ] а регули́рующий; ~ station а) ж.-д. распоряди́тельная ста́нция; б) воен, гла́вный пункт регули́рования
regulation [^regjv'leɪʃ(ə)n] п 1. регули́рование, упоря́дочение; ~ of affairs упоря́дочение дел; economic [government] ~ экономи́ческое [госуда́рственное] регули́рование 2. вы́верка; соразмере́ние; the ~ of a clock вы́верка часо́в 3. 1) pl пра́вила, уста́в; но́рмы; инстру́кция; customs ~s тамо́женные инстру́кции; hospital ~s больни́чный распоря́док; road /traffic/ ~s пра́вила доро́жного движе́ния; safety ~s пра́вила безопа́сности; internal ~s пра́вила вну́треннего распоря́дка; financial ~s фина́нсовый регла́мент (ООН); currency ~s валю́тные пра́вила; safety ~s те́хника безопа́сности; King’s /Queen’s/ ~s во́инский уста́в (армии Великобритании); contrary to /against/ ~s про́тив пра́вил; в наруше́ние пра́вил уста́ва и т. п.; to bring under ~s регламенти́ровать 2) pl dun. администрати́вные положе́ния (договора) 3) постановле́ние, распоряже́ние; предписа́ние; liquor ~s постановле́ния,, регули́рующие прода́жу спиртны́х напи́тков 4. в грам. знач. прил. 1) преим. воен, устано́вленный, предпи́санный; устано́вленного образца́; ~ uniform обмундирова́ние; ~ boots фо́рменные боти́нки; ~ rounds боекомпле́кт; ~ distance уста́вная диста́нция 2) при́нятый, обы́чный; норма́льный; to exceed the ~ speed превыша́ть устано́вленную ско́рость; application forms of the ~ size бла́нки заявле́ний поло́женного образца́; ~ lights дор. огни́ светофо́ра
regulative ['regjvlətiv] а филос. регуляти́вный
regulator ['regŋleitə] п 1. см. regulate + -or 2. регулиро́вщик 3. тех. 1) регуля́тор 2) стабилиза́тор 3) реоста́т 4. горн, вентиляцио́нная задви́жка или дверь
regulatory body [,regjŋleit(ə)ri'badi] о́рган управле́ния, о́рган вла́сти
regulatory gene [,regjŋleit(ə)ri'dʒi:n] биол. ген-регуля́тор
reguli ['regjolai] pl от regulus
regulus ['regjŋləs] п (pl тж. -li) метал. 1) королёк 2) штейн
regurgitant [n'gs:ʤitənt] а спец. отры́гивающий, сры́гивающий; характеризу́ющий отры́жкой
regurgitate [ri'ep:ʤiteit] v спец. 1. 1) хлы́нуть обратно 2) изверга́ть 2. отры́гивать, сры́гивать
regurgitation [n,ga:ʤi'teij(ə)n] п спец. 1. отры́гивание, сры́гивание, отры́жка 2. мед. обра́тный ток кро́ви
rehab Г ['ri:hæb] п мед. проф. см. rehabilitation 3; ~ specialists специали́сты по трудотерапи́и или восстановле́нию работоспосо́бности
rehab II [ri:'hæb] v (сокр. от rehabilitate) восстана́вливать; old houses ~bed to perfection стари́нные дома́, восстано́вленные /реставри́рованные/ до мельча́йших деталей
rehabilitant [,ri:(h)ə'bihtənt] п Мед. инвали́д в ста́дии реабилита́ции; челове́к во вре́мя восстановле́ния тру́доспосо́бности
rehabilitate [^ri:(h)ə'bɪlɪteit] v' 1. 1) реабилити́ровать, восстана́вливать в права́х 2) реабилити́ровать, восстана́вливать до́брое и́мя; he has been ~d in public esteem он верну́л себе́ уваже́ние о́бщества 2. восстана́вливать; ремонти́ровать; реконструи́ровать; to ~ slum areas перестра́ивать трущо́бы 3. восстана́вливать трудоспособность; реабилити́ровать 4. амер, исправля́ть, перево́спи́тывать (преступника)
rehabilitation [,ri:(h)əbih'teiʃ(ə)n] п 1. 1) реабилита́ция, восстановле́ние в права́х 2) реабилита́ция, восстановле́ние до́брого и́мени 2. восстановле́ние, ремо́нт; реконстру́кция; post-war ~ восстановле́ние райо́нов, пострада́вших от войны́; forest ~ восстановле́ние ле́са 3. мед. реабилита́ция, восстановле́ние трудоспосо́бности; ~ of polio victims реабилита́ция жертв полиомиели́та 4. исправле́ние, перевоспита́ние (преступников) 5. 1) трудоустро́йство (беженцев, бывших заключённых ит. п.) 2) переподгото́вка, повыше́ние квалифика́ции (для иммигрантов и т. п.); vocational ~ профессиона́льное обуче́ние или переобуче́ние
rehandling [,ri:'hændhŋ] п спец. 1) перегру́зка, перерабо́тка гру́зов 2) перебо́рка фру́ктов и т. п. 3) перелопа́чивание, переки́дка
rehash I ['ri:hæʃ] п 1) перефрази́рование, перефразиро́вка 2) ста́рый материа́л в подновлённом ви́де; = старьё под но́вым со́усом; a book that is а ~ of old ideas кни́га, пережёвывающая давно́ изве́стное
rehash II [ri:'hæʃ] v перефрази́ровать; to ~ the old , arguments преподнести́ ста́рые аргуме́нты под но́вым со́усом, по-но́вому сформули́ровать ста́рые до́воды
rehear [,ri:'hiə] v юр. втори́чно рассле́довать де́ло; втори́чно слу́шать де́ло (в сиде)
rehearing [,ri: 'hi(ə)nŋ ] п юр. втори́чное расследование; втори́чное слу́шание де́ла (в суде)
rehearsal [n'hɜ:s(ə)l] п 1. 1) репети́ция; dress ~ генера́льная репети́ция; to put a play into ~ (нача́ть) репети́ровать пьесу 2) про́ба,, испыта́ние 2. повторе́ние, перечисле́ние; ~ of old grievances повторе́ние всё тех же ста́рых жа́лоб
rehearse [ri'hs:s] v 1. репети́ровать 2. повторя́ть, перечисля́ть; to ~ the events of the day изложи́ть собы́тия дня; to ~ one’s grievances изли́ть свои́ жа́лобы 3. деклами́ровать 4. редк. переска́зывать (дли́нно и ну́дно)
reheat [ri:'hi:t] v тех. повто́рно нагрева́ть; подогрева́ть
reheater [ri:'hi:tə] п тех. подогрева́тель
reheating [ri:'hi:tiŋ] п тех. повто́рный нагрй; повто́рный о́тжиг
rehouse [,ri:'hauz] v 1) переселя́ть в но́вые дома́ 2) переселя́ться в но́вые дома́
rehousing [,ri:'hauziŋ] п переселе́ние в но́вые дома́: обеспе́чение но́вым жильём; ~ problem пробле́ма обеспе́чения населе́ния но́вым жильём
reiʃri:ai] pl от reus
Reich [raik] п нем. рейх, герма́нское госуда́рство; Third ~ «Тре́тий рейх», ги́тлеровская Герма́ния
Reichstag ['raikstɑ:g] п Нем. рейхста́г
Reichswehr ['raiksveə] n нем. рейхсве́р
. reify ['ri:ifai] тз 1) книжн. представля́ть как не́что материа́льное 2) филос. овеществля́ть
reign ɪ [rein] п 1. ца́рствование; in the ~ of Queen Victoria в ца́рствование короле́вы Викто́рии 2. власть; госпо́дство; under the ~ of под вла́стью; the ~ of law власть зако́на; правопоря́док, зако́нность 3. редк. ца́рство; the vegetable [the mineral] ~ ца́рство расте́ний [минера́лов]
reign ɪɪ [rem] v 1. ца́рствовать; Victoria ~ed over sixty years Викто́рия была́ на тро́не свы́ше шестйдесяти лет 2. царйть, госпо́дствовать; to ~ over a vast domain госпо́дствовать на огро́мной террито́рии; chaos ~ed in the classroom в кла́ссе , воцарйлся ха́ос; to ~ supreme безразде́льно вла́ствовать; влады́чествовать (преим. перен.); silence ~ed supreme царйла мёртвая тишина́; baseball ~s supreme in summer ле́том бейсбо́л не име́ет конкуре́нтов
reigning ['remip] а 1. ца́рствующий; the ~ dynasty царствующая дина́стия /-ий дом/ 2. госпо́дствующий, гла́вный; the ~ feature гла́вная осо́бенность; the~ beauty пе́рвая краса́вица
reimburse [,ri:im'ba:s] v возмеща́ть, покрыва́ть, опла́чивать; возвраща́ть (сумму); to ~ smb. for damage компен- сйровать кому́-л. уще́рб; to ~ for expenses возместйть чьи-л. расхо́ды; he considered himself amply ~d for the theft of his typewriter он по́лностью удовлетворйлся су́ммой, вы́данной ему́ в ка́честве компенса́ции за укра́денную у него́ пйшущую машйнку
reimbursement [,ri:im'ba:smənt] п возмеще́ние, опла́та, покры́тие; возвраще́ние (суммы)
reimport ɪ [ri:'impɔ:t] = reimportation reimport ɪɪ [,ri:im'pɔ:t] v ком. реим- портйровать
reimportation [,ri:impɔ:'teiʃ(ə)n] п ком. 1. реймпорт 2. реимпорти́руемый това́р
reimposition [,ri:impə'ziʃ(ə)n] п по- лигр. перевёрстка
reimpression [,ri:im'preʃ(ə)n] пполигр. стереоти́пное изда́ние
reimprison [,ri:im'priz(ə)n] v юр. вторйчно брать под стра́жу или заключа́ть в тюрьму́ *
rein ɪ [rein] п 1. часто pl 1) по́вод, вожжа́; во́жжи; a pair of ~s во́жжи; to draw ~ а) натяну́ib пово́дья; оста- новйть ло́шадь; б) уме́ньшить расхо́ды, нагру́зку и т. п.; сократйться; if you don’t draw ~ a bit you’ll have a breakdown е́сли вы бу́дете сто́лько рабо́тать, вы не вы́держите; в) прекратйть /оста́вить/ попы́тки; to give a horse free ~ /the ~s/ отпустйть пово́дья, отда́ть по́вод 2) узда́, сде́рживающее сре́дство; контро́ль; the ~s of government бразды правле́ния; to assume [to drop] the ~s of government взять [вы́пустить из рук] бразды́ правле́ния; with a loose /slack/ ~, with ~s slack мя́гко, без до́лжной стро́гости; a tight ~ стро́гая дисциплй- на; to keep a tight ~ on smb. держа́ть в узде́ /стро́го контролйровать/ кого́-л.; to hold the ~s повелева́ть; his wife holds the ~s = он под башмако́м у свое́й жены́ 2. тех. рукоя́ть (клещей и т. п.)
О to give ~ /the ~s/ to one’s imagination [to one’s passions] дать во́лю воображе́нию [страстя́м]; he gave the ~s to his anger он дал во́лю своему́ гне́ву
rein И [rem] v 1. 1) пра́вить, управля́ть вожжа́ми́,, пово́дьями; натя́гивать во́жжи,- пово́дья 2) слу́шаться вожже́й, по́вода (о лошади); the horse ~s well ло́шадь послу́шна 2. сде́рживать, держа́ть в узде́; управля́ть; he could not ~ his impatience он не мог совлада́ть со свойм нетерпе́нием 3. (from) амер. огораживать от скота́ (тж. ~ up)
rein back ['rein'bæk] = rein in 1 reincarnate ɪ [,ri:m'kɑ:nit] а перевоплощённый
reincarnate ɪɪ [,ri:m'ka:neit] v перевоплоща́ть, воплоща́ть вновь
reincarnation [,ri:inkɑ:'neiʃ(ə)n] n перевоплоще́ние
reindeer ['remdiə] n зоол. се́верный оле́нь (Rang if er tarandus)
reindeer lichen [,remdiə'laikən, -'litf- (ə)n] = reindeer moss
reindeer moss [`remdiə'mɔɔs] бот. оле́ний мох, я́гель (Cladonia rangiferina)
reine-claude [,ren'kləod] n бот. ренкло́д (Prunus domestica или cereola)
reinforce [,ri:m'fɔ:s] v 1. 1) уси́ливать, укрепля́ть; to ~ troops at the front посыла́ть пополне́ние на фронт; to ~ the elbows of a jacket укрепи́ть ло́кти ку́ртки (кожей и т. п.); he claimed that the media ~ destructive impulses он утвержда́л, что сре́дства ма́ссовой информа́ции уси́ливают /развива́ют/ инсти́нкт разруше́ния 2) подкрепля́ть; he ~d his promise by his word of honour он не просто обеща́л, а дал че́стное сло́во 2. 1) арми́ровать (материалы) 2) тех. придава́ть жёсткость 3. редк. получа́ть подкрепле́ние 4. спец. 1) подкрепля́ть, закрепля́ть (условный рефлекс, навык; особ, системой поощрений) 2) поощря́ть (особ, подопытное животное)
reinforced [,ri:in'fɔ:st] а 1. воен, уси́ленный, получи́вший пополне́ние или подкрепле́ние; ~ combat team уси́ленная боева́я гру́ппа 2. 1) арми́рованный (о материале) 2) тех. с повы́шенной про́чностью, жёсткостью
reinforced concrete [,ri:mfɔ:st'kŋŋkri:t] стр. железобето́н
reinforcement [,ri:m'fɔ:smənt] п 1. 1) усиле́ние, укрепле́ние 2) часто pl воен, подкрепле́ние; пополне́ние 2. 1) арми́рование 2) стр. армату́ра; ~ bar сте́ржень армату́ры 3. спец. 1) подкрепле́ние, закрепле́ние (условного рефлекса, навыка; особ, системой поощрений) 2) систе́ма поощре́ний (особ, подопытного животного)
reinforcement therapy [,ri:m'fɔ:smənt- ,θerəpi] мед. реабилитацио́нная психотерапи́я
rein in ['rem'm] phr vi. 1) останови́ть, осади́ть (лошадь) 2) останови́ться (тж. перен.) 2. обу́здывать, сде́рживать, укроща́ть
reinless ['remlis] а 1. 1) без вожже́й, без пово́дьев; ~ rider вса́дник, ска́чущий без пово́дьев 2) без контро́ля, без узды́; ~ speed отча́янная ско́рость 2. необу́зданный, несде́ржанный
reins [remz] п pl арх. 1. по́чки 2. чре́сла, поясни́ца 3. арх. ло́но чувств и страсте́й (некогда отождествляемое с почками)
reinstate [,ri:m'steit] v 1. восстана́вливать в права́х или в пре́жнем положе́нии; to ~ smb. in possessions , восстанови́ть кого́-л. в права́х владе́ния; to ~ smb. in his former office восстанови́ть кого́-л. в пре́жней до́лжности 2. восстана́вливать, приводи́ть в поря́док; the wallpaper was ~d where the bookcase formerly stood там, где ра́ньше стоя́л кни́жный шкаф, перекле́или обо́и 3. поправля́ть, восстана́вливать здоро́вье
reinstatement [,ri:m'steitmənt] п 1. восстановле́ние в права́х или в пре́ж-
REI-REJ R
нем положе́нии 2. восстановле́ние, приведе́ние в поря́док
reinsurance [,ri:m'ʃv(ə)rəns] п страх. перестрахова́ние, втори́чная страхо́вка, . возобновлённая страхо́вка
reinsure [,ri:m'ʃvə] v страх, перестрахо́вывать, втори́чно страхова́ть, возобновля́ть страхо́вку
reintegrate [ri:'intigreit] v 1. мат. втори́чно интегри́ровать 2. юр. втори́чно приобрета́ть гражда́нство в том же госуда́рстве
reinterpret [,ri:m'ts:prit] п истолкова́ть по-но́вому; дава́ть но́вое, друго́е истолкова́ние чем у́-л.
rein up ['rein'ʌp] 1. = rein in 2. = rein II 3
reinvest [,ri:m'vest] v 1. эк. реинвести́ровать, сно́ва помеща́ть, сно́ва вкла́дывать (капитал); сно́ва инвести́ровать 2. восстана́вливать в права́х; he was ~ed with authority ему́ бы́ли возвращены́ полномо́чия /права́/ 3. вновь снабди́ть оде́ждой; officers were ~ed with new uniforms офице́рам вы́дали но́вое обмундирова́ние
reinvestigate [,ri:m'vestigeit] с юр. сно́ва рассле́довать (дело)
reinvestment [,ri:m'vestmənt] п эк. 1) реинвести́ция; повто́рное инвести́рование 2) но́вые инвести́ции
reis [reis] pl от real2
reissue ɪ [^ri:'iʃu:] п 1. переизда́ние, но́вое тисне́ние (с прежнего набора) 2. повто́рный вы́пуск фи́льма; to be on the ~ быть сно́ва вы́пущенным на экра́н
reissue II [^ri:'iʃu:] v 1. переиздава́ть 2. повто́рно выпуска́ть фильм на экра́н 3. (with) снабжа́ть (чем-л.); (снова) выдава́ть; to ~ smb. with ration cards вы́дать кому́-л. но́вые продово́льственные ка́рточки; they were ~d with warm clothing, warm clothing was ~d to them им сно́ва вы́дали тёплую оде́жду
reiterant [ri:'it(ə)rənt] а повторя́ющий; her ~ chatter was very annoying её болтовня́ всё об одно́м и том же всем надое́ла
reiterate [ri:'itəreit] v повторя́ть; де́лать сно́ва и сно́ва; the knocking was ~d стук повтори́лся; he ~d the point of the previous speaker он ничего́ не приба́вил к выступле́нию предыду́щего ора́тора
reiterated [ri:'itəreitid] а повторённый
reiteration [ri:,ɪtə'reiʃ(ə)n] п повторе́ние; it needs по ~ нет на́добности повторя́ть э́то
reiterative I [ri: 'it(ə)rətiv] п стил. повто́р
reiterative II [ri: 'it(ə)rətiv] а повторя́ющийся; характеризу́ющийся повто́рами
reive [ri:v] = reave1
reiver ['ri:və] = reaver
rejasing [ri'dʒeisiŋ] n сл. испо́льзование ути́ля, металлоло́ма и т. п.
reject I ['ri:dʒekt] п 1. при́знанный него́дным, особ, к вое́нной слу́жбе 2. брак, брако́ванное изде́лие 3. отве́рженный; неуда́чник; челове́к, оказа́вшийся за борто́м жи́зни
reject ɪɪ [n'ʤekt] v 1. 1) отверга́ть, отклоня́ть; to ~ an offer отклони́ть предложе́ние, отказа́ться от предложе́ния; to ~ a suitor отказа́ть жениху́; to ~ a bill in Parliament отклони́ть законопрое́кт в парла́менте; to ~ the authenticity of a fact отрица́ть по́длинность фа́кта 2) отта́лкивать, чу́жда́ться
57
REJ-REL
(кого-л.) 3) не принима́ть, не признава́ть; to ~ a doctrine отверга́ть како́е-л. уче́ние 2. 1) бракова́ть, отбра́сывать; спи́сывать за него́дностью; to ~ а product забракова́ть изде́лие 2) признава́ть него́дным к вое́нной слу́жбе; he was ~ed for medical grounds его́ забракова́ли /освободи́ли/ по медици́нским показа́ниям 3. изверга́ть, изрыга́ть 4. мед. отторга́ть (пересаженную ткань); to ~ a heart transplant отто́ргнуть переса́женное се́рдце
rejectamenta [ri,dʒektə'mentə] п pl лат. 1. отбро́сы 2. во́доросли, вы́брошенные на бе́рег мо́ря 3. экскреме́нты
rejectant [ri'dʒektənt] п репелле́нт, сре́дство для отпу́гивания насеко́мых
rejectee [,ri:dʒek'tii] п амер. воен. при́знанный него́дным к вое́нной слу́жбе
rejection [ri'dʒekʃ(ə)n] п 1. отклоне́ние, неприя́тие^ отка́з; ~ slip печа́тный бланк с извещением а́втора об отклоне́нии его́ ру́кописи; the ~ of the bill отклоне́ние законопрое́кта 2. 1) pl брак, отхо́ды 2) спец, отсортиро́вка; отбрако́вка 3. pl экскреме́нты 4» мед. отторже́ние; ~ of new organs отторже́ние новых о́рганов
rejective art [n'dʒektiv'ɑ:t] = minimal art
rejector [n'ʤektə] n 1. cm. reject II + -or 2. тех. отража́тель 3. эл. загражда́ющий фильтр
reject phenomena [ri'dʒektfi'nnminə] мед. реа́кция отторже́ния (вследствие биологической несовместимости тканей)
rejig t,ri:'ʤig] v 1, перестро́ить, расположи́ть в новом поря́дке; S пере- шурова́ть 2. преим. неодобр. прида́ть ви́димость чего́-л. но́вого; поднови́ть; перефрази́ровать, дать но́вую реда́кцию; переформули́ровать; to ~ ап offer повтори́ть предложе́ние в но́вой формулиро́вке
re jigger [^ri:'ʤigəl = rejig 1
rejoice [ri'dʒɔis] v 1. 1) ра́довать; а letter from you ~d my heart ва́ше письмо́ меня́ о́чень обра́довало 2) (часто in, at) ра́доваться; to ~ at the good news ра́доваться до́брым вестя́м; to ~ at seeing smb. обра́доваться кому́-л.; to ~ in life’s pleasures [in one’s youth] наслажда́ться ра́достями жи́зни [со́бственной мо́лодостью] 2. (in) шутл. с го́рдостью носи́ть (имя); he ~s in the name of Bloggs он но́сит го́рдую фами́лию Блоггс, его́ велича́ют Бло́ггсом; this unpleasant man ~s in the name of scholar э́та неприя́тная ли́чность имену́ет себя́ учёным
rejoicing [n'ʤɔisiŋ] п 1) весе́лье, ра́дость 2) пра́зднование, пра́здник; ~ fire пра́здничный костёр
re-join [,ri:'dʒɔɪn] v 1. 1) уст. присоединя́ть, (вновь) соединя́ть; the broken pieces were ~ed and glued разби́тые кусо́чки соста́вили и скле́или 2) (вновь) присоединя́ться, примыка́ть; Г11 ~ you at the station я присоединю́сь к вам на ста́нции; to one’s unit воен. верну́ться в свою́ часть 2. воен, поступи́ть на сверхсро́чную слу́жбу
rejoin [n'ʤɔin] v 1) юр. подава́ть втори́чное возраже́ние (об ответчике) 2) отвеча́ть, возража́ть
rejoinder [rɪ'ʤɔində] п 1) юр. втори́чное возраже́ние отве́тчика 2) отве́т, возраже́ние; in ~ в отве́т; in ~ to your note в отве́т на ва́шу запи́ску; no ~ was possible возража́ть бы́ло невозмо́жно 3) отве́т на кри́тику
58
rejuvenate [n'ʤu:vəneit] v 1. 1) омола́живать, производи́ть омоложе́ние; восстана́вливать си́лы и т.> п.; that vacation has ~d him по́сле о́тпуска он помолоде́л 2) молоде́ть; оживля́ться 2. восстана́вливать, реставри́ровать; to ~ old cars реставри́ровать стари́нные автомоби́ли
rejuvenation [ri,ʤu:və'neiʃ(ə)n] п 1. 1) омола́живание, омоложе́ние; восстановле́ние (сил и т. п.) 2) восстановле́ние, реставра́ция (чего-л.) 2. геол- омоложе́ние, вступле́ние в но́вый цикл эро́зии 3. элк. восстановле́ние эмиссио́нной спосо́бности
rejuvenator [n'ʤu:vəneitə] п 1. см. rejuvenate Н- -or 2. книжн. обнови́тель, восстанови́тель 3. с.-х. обнови́тель дерни́ны, скарифика́тор
rejuvenesce [ri,dʒu:və'nes] v книжн. 1) омола́живать 2) омола́живаться
rejuvenescence [ri,ʤu:və'nes(ə)ns] п 1. книжн. омола́живание; восстановле́ние (сил и т. п.) 2. биол. образова́ние кле́ток; формирова́ние но́вых тка́ней
rejuvenescent ,[ri,dʒu:və'nes(ə)nt] а книжн. I. молоде́ющий 2. омола́живающий; придаю́щий жи́зненные, си́лы; the waters аге ~ э́ти во́ды де́йствуют укрепля́юще
rejuvenize [ri'ʤu:vənaiz] = rejuvenate
rekindle [ri;'kmdl] v 1) вновь заже́чь или разже́чь; to ~ a fire разже́чь ого́нь; to ~ hopes заже́чь но́вые наде́жды 2) вновь разгоре́ться; our hopes ~d for a brief time на коро́ткое вре́мя в нас сно́ва вспы́хнули наде́жды
rel [rel] п физ. рэл (единица магнитного сопротивления)
re-laid [,ri: 'leid] past и р, р. от re-lay ɪɪrelaid ['ri:leid] past и р. р. от relay
relapse ɪ [n'læps] nl) повторе́ние; а ~ of old errors повторе́ние ста́рых оши́бок; there was а of silence сно́ва воцари́лась тишина́ 2) мед. рециди́в, возвра́т боле́зни
relapse П [n'læps] v 1. 1) сно́ва впада́ть в како́е-л. состоя́ние; to ~ into silence сно́ва замолча́ть; to ~ into deep thought сно́ва углуби́ться в свои́ ду́мы 2) бра́ться за ста́рое, вновь предава́ться чему́-л.; to ~ into sin [poverty, heresy] опя́ть впасть в грех [в нищету́, в е́ресь]; he ~d into smoking twenty cigarettes a day он верну́лся к привы́чке кури́ть по два́дцать сигаре́т в день; to ~ into crime [into vice] сно́ва встать на путь преступле́ний [поро́ка] 3) сно́ва заболева́ть 2. сно́ва па́дать в цене́ (о ценных бумагах)
relapsing fever [ri,læpsiŋ'fi:və] мед. возвратный тиф
relate I [n'leit] п лог. член отноше́ния
relate ɪɪ [n'leit] v 1. расска́зыва́ть; to ** a story рассказа́ть исто́рию; he ~d his adventures to us он рассказа́л нам о свои́х приключе́ниях 2. 1) (to, with) устана́вливать связь или отноше́ние; to ~ theory and practice связа́ть тео́рию с пра́ктикой; it is difficult to ~ these phenomena to /with/ each other тру́дно установи́ть связь ме́жду э́тими Двумя́ явле́ниями; I find it hard to ~ these events with his story = э́ти собы́тия пло́хо согласу́ются с тем, что он говори́т 2) (to) устана́вливать ли́чный конта́кт (с кем-л.); she finds it difficult to ~ to her fellow-students она́ тру́дно схо́дится с соку́рсниками 3) реаги́ровать, особ, положи́тельно; I can’t ~ to this kind of music така́я му́зыка мне ничего́ Не говори́т 3. относи́ться, име́ть отноше́ние; he notices, nothing but what ~s to himself он обраща́ет внима́ние лишь на то, что каса́ется непосре́дственно его́ 4. (to) 1) pass быть свя́занным; the recent price increase is not ~d to alterations in the tax structure неда́внее повыше́ние цен не свя́зано, с измене́нием структу́ры налогообложе́ния 2) состоя́ть в родстве́; Queen Victoria, was ~d to many other monarchs короле́ва Викто́рия состоя́ла в родстве́ со мно́гими други́ми мона́рхами
related [ri'leitid] а 1. свя́занный; ~ phenomena свя́занные ме́жду собо́й явле́ния 2. ро́дственный, свя́занный родство́м; ~ by marriage ро́дственники по му́жу или по жене́; а ~ organization ро́дственная организа́ция
relation [ri'leiʃ(ə)n] п 1. 1) отноше́ние, связь, зави́симость; ~ of forces соотноше́ние сил; the ~ between weather and crops зави́симость урожа́я от пого́ды; the ~ of time and space соотноше́ние вре́мени и простра́нства; to bear no ~ to smth. не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-л,; to bear not much ~ to smth. име́ть весьма́ отдалённое отноше́ние к чему́-л.; be out of (all) ~ to не име́ть никако́го отноше́ния к; to plan with ~ to the future плани́ровать с расчётом на бу́дущее; to have ~ to smth. име́ть связь с чем-л., относи́ться к чему́-л.; to make ~ to smth, ссыла́ться на что-л.; in /with/ ~ to что каса́ется; относи́тельно 2) спец, соотно́ше́ние, фо́рмула, уравне́ние 2. 1) обыкн. pl отноше́ния; strained [friendly, good neighbourly] ~s натя́нутые [дру́жеские, добрососе́дские] отноше́ния; international [race] ~s междунаро́дные [ра́совые] отноше́ния; commercial ~s торго́вые свя́зи; foreign ~s вне́шние сноше́ния; diplomatic ~s дипломати́ческие отноше́ния; to enter into diplomatic ~s вступи́ть в дипломати́ческие отноше́ния; to break off diplomatic , ~s порва́ть дипломати́ческие отноше́ния; ~s of production полит.-эк. произво́дственные отноше́ния 2) связь, конта́кт; the ~ between mother and child связь ме́жду ма́терью и ребёнком 3) эвф. полово́е сношение 3. повествова́ние, изложе́ние; расска́з, описа́ние, исто́рия; the ~ of one’s adventures расска́з о свои́х приключе́ниях 4. ро́дственник, ро́дственница; near [distant] ~ бли́зкий [да́льний] ро́дственник; he is no ~ to me он мне не ро́дственник; ~ on the mother’s side ро́дственник co стороны́ ма́тери; ~ by marriage сво́йственник; ро́дственник му́жа или жены́ 5. юр. представле́ние информа́ции, заявле́ние в суд 6. редк. родство́ 7. геол, усло́вия залега́ния 8. вчт. отноше́ние; ordering ~ отноше́ние поря́дка; спо́соб упоря́дочения
relational [ri'leiʃ(ə)nəl] а 1. относи́тельный; соотве́тственный; ~ nature of space относи́тельный хара́ктер простра́нства 2. ро́дственный; ~ duties обя́занности ро́дственника 3. грам. относи́тельный
relationship [n'leɪʃ(ə)nʃip] п 1. 1) взаимоотноше́ния; отношения; а ~ with '/between, to/ smb. отноше́ния с кем-л.; legal ~ юр. правоотноше́ние; he had a good ~ with his family у него́; бы́ли хоро́шие отноше́ния с семьёй /в семье́/; strategic ~ between the two countries воен, стратеги́ческое взаимоотноше́ние ме́жду двумя́ стра́нами 2) соотноше́ние; whole-part отноше́ние це́лого к ча́сти; strategic force * воен. соотноше́ние стратеги́ческих сил; stability of the strategic nuclear ~ стаби́льность соотноше́ния стратеги́ческих я́дер- ных сил; to show the ~ between two things показа́ть как оди́н Предме́т соот-
но́сится с други́м 2. 1) родство́, ро́дственные отноше́ния; in-law ~ by marriage свойство́ 2) юр. кро́вное родство́ 3. эвф. (любо́вная) связь; I’m having а ~ with him = я с ним встреча́юсь
relatival [,relə'taiv(ə)l] а обыкн. грам. относи́тельный
relative ɪ ['relətiv] п 1. ро́дственник; ро́дственница 2. грам. относи́тельное местоиме́ние
relative ɪɪ ['relətiv] а 1. 1) относи́тельный, соотноси́тельный; ~ position взаи́мное /относи́тельное/ положе́ние; ~ index физ. относи́тельный показа́тель преломле́ния 2) (to) относя́щийся к чему́-л.; каса́ющийся чего́-л.; the papers ~ to their case докуме́нты по их делу; a letter ~ to this matter письмо́, каса́ющееся э́того вопро́са; matters ~ to world peace вопро́сы, свя́занные с обеспе́чением ми́ра во всём ми́ре 2. 1) усло́вный, относи́тельный; beauty is ~ красота́ — поня́тие относи́тельное 2) сравни́тельный; he did it with ~ coolness он сде́лал э́то сравни́тельно споко́йно; what are the ~ merits of the two candidates? сравни́те досто́инства э́тих двух кандида́тов 3. соотве́тственный; supply must be ~ to demand предложе́ние должно́ соотве́тствовать спро́су 4. свя́занный, взаимосвя́занный; the ~ responsibilities взаи́мные обя́занности; ~ phenomena свя́занные явле́ния 5. грам. относи́тельный; ~ pronoun относи́тельное местоиме́ние 6. муз. паралле́льный; ~ keys паралле́льные тона́льности
relative humidity [,relətivhju:'miditi] метеор, относи́тельная вла́жность (воздуха)
relatively ['relətivh] adv 1. относи́тельно, сравни́тельно, дово́льно; ,а ~ useful contraption дово́льно поле́зное приспособле́ние; in spite of all, she is ~ happy несмотря́ на всё она́ относи́тельно сча́стлива 2. в о́бщем и це́лом; ~ speaking в о́бщем, со́бственно говоря́; the matter is unimportant, ~ speaking вообще́-то /= по сравне́нию с ве́чностью/ де́ло не столь ва́жное
relativism ['relətiviz(ə)m] п филос. релятиви́зм; относи́тельность
relativistic [,reləti'vistik] а 1. филос. релятиви́стский; относи́тельный 2. физ. релятиви́стский; дви́жущийся с около- светово́й ско́ростью
relativity [,relə'tiviti] п 1. относи́тельность 2. физ. тео́рия относи́тельности; general ~ о́бщая тео́рия относи́тельности 3. pl относи́тельные показа́тели ра́зницы в за́работной пла́те внутри́ ка́ждой гру́ппы рабо́тающих и между гру́ппами
relativization [,relətivai'zeiʃ(ə)n] п лог. релятивиза́ция
relator [n'leitə] п 1. см. relate II + -or 2. расска́зчик 3. юр. лицо́, представля́ющее информа́цию в суд; заяви́тель
relax [ri'læks] v 1. 1) расслабля́ть, ослабля́ть; разжима́ть; ~ your hand не напряга́йте ру́ку; to ~ one’s hold /grip/ on smth. осла́бить хва́тку, отпусти́ть; осла́бить контро́ль или власть над чем-л.; ~ your features не хму́рьтесь 2) расслабля́ться, ослабля́ться; разжима́ться; his muscles ~ed его́ мы́шцы рассла́бились; his face ~ed into a smile его́ лицо́ расплыло́сь в улы́бке 2. 1) ослабля́ть, уменьша́ть (напряжение и т. п.); to ~ one’s efforts уме́ньшить /осла́бить/ свои́ уси́лия; to ~ international tension осла́бить /смягчи́ть/ междунаро́дную напряжённость 2) уменьша́ться, спада́ть (о напряжении и т. п.); the cold is ~ing моро́з слабе́ет 3. 1) отдыха́ть; име́ть переды́шку; to ~ for an hour отдохну́ть часо́к 2) дава́ть о́тдых; I read it to ~ my mind я чита́ю э́то , для о́тдыха 3) снима́ть не́рвное напряже́ние, уменьша́ть стресс; успока́ивать трево́гу; smoking a cigarette ~es me вы́курю одну́ сигаре́ту и сра́зу становлю́сь споко́йнее; he is feeling, ~ed now сейча́с он чу́вствует себя́ ме́нее напряжённо; он уже́ рассла́бился 4) успока́иваться; just ~, everything is ОК не волну́йся, всё в поря́дке 4. 1) смягча́ть, де́лать ме́нее стро́гим; to ~ discipline осла́бить дисципли́ну; she ~ed her tone of severity тон её стал не таки́м суро́вым; to ~ immigration laws смягчи́ть зако́ны об иммигра́ции; to ~ restraints осла́бить ограниче́ния 2) смягча́ться, де́латься ме́нее стро́гим, суро́вым; he ~ed он стал не таки́м суро́вым, он смягчи́лся /отта́ял/; he hoped that the committee would ~ in its, opposition он наде́ялся, что противоде́йствие комите́та ста́нет ме́нее ожесточённым 3) де́латься ме́нее церемо́нным; she ~ed towards him as they walked во вре́мя прогу́лки она́ ста́ла держа́ться с ним про́ще 5. ист. передава́ть престу́пников, осуждённых инквизи́цией, све́тским властя́м для ка́зни 6. спец, релакси́ровать, возвраща́ться в исхо́дное состоя́ние
О to ~ the bowels очи́стить кише́чник relaxant ɪ [ri'læksənt] п 1. мед. слаби́тельное (сре́дство) 2. вещество́, вызыва́ющее релакса́цию
relaxant II [ri'læksənt] а мед. послабля́ющий, слаби́тельный 2. вызыва́ющий релакса́цию
relaxation [,ri:læk'seij(ə)n] п 1. расслабле́ние, ослабле́ние; ~ of, muscles расслабле́ние мышц 2. уменьше́ние (напряжения и т. п.); спад; ~ of tension ослабле́ние /уменьше́ние, смягче́ние/ напряжённости 3. о́тдых; переды́шка; развлече́ние; to seek ~ in books иска́ть о́тдыха в чте́нии; to take some ~ сде́лать переды́шку, отдохну́ть; ~ after the day’s toil о́тдых по́сле дня рабо́ты; this occupation is а ~ for my mind за э́тим заня́тием отдыха́ешь 4. смягче́ние; the ~ of discipline ослабле́ние дисципли́ны; the ~ or the royal authority ослабле́ние короле́вской вла́сти 5. юр. части́чное или по́лное освобожде́ние (от штрафа, налога и т. п.) 6. спец. релакса́ция; возвраще́ние в исхо́дное состоя́ние
relaxative [n'læksətiv] а редк. 1), ослабля́ющий 2) послабля́ющий, сла́бящий
relaxed [ri'lækst] а 1. непринуждённый, раско́ванный 2. 1) споко́йный, уравнове́шенный 2) успоко́ившийся 3. нестро́гий (о дисциплине и т. п.); снисходи́тельный (об отношении)', мя́гкий; ги́бкий (о правиле и т. п.)
relaxing ɪ [n'læksiŋ] п 1. расслабле́ние и пр. [см. relax] 2. шахм. развя́зывание
relaxing ɪɪ [n'læksiŋ] а 1. Смягча́ющий, расслабля́ющий; ~ climate кли́мат, де́йствующий расслабля́юще 2. спец. релакси́рующий
re-lay [,ri:'lei] v (re-laid) сно́ва класть, перекла́дывать; to ~ tracks перекла́дывать ре́льсы; the carpet was re-laid а) ковёр расстели́ли на друго́м ме́сте; б) сно́ва положи́ли /расстели́ли/ ковёр
relay ɪ ['ri:lei] п 1. 1) смена, особ. лошаде́й 2) почто́вая ста́нция; I rode to the next (post) ~ я пое́хал до сле́дующей почтовой ста́нции,3) воен, ист, пост лету́чей по́чты 2. сме́на; ~ system систе́ма сме́нной рабо́ты (на предприятиях)', to work in /Ьу/ ^s рабо́тать посме́нно 3. спорт. 1) эстафе́та; medley ~ сме́шанная эстафе́та; one-way ~ проста́я эстафе́та 2) эта́п эстафе́тного REL-REL R
бе́га или заплы́ва 4. тех. реле́, переключа́тель 5. тех. серводви́га1ель
relay ɪɪ ['ri,:lei] v (relaid) 1. 1) сменя́ть, особ, лошаде́й; they, were relaid every ten minutes их сменя́ли ка́ждые де́сять мину́т 2) сменя́ться 2. передава́ть по эта́пам 3, радио, тле. передава́ть, трансли́ровать
relay baton ['ri:lei^bætnn] спорт. эстафе́тная па́лочка
re-laying [^ri:'leiiŋ] п перекла́дка (пути и т. пу́, ~ of rails сме́на ре́льсов relaying ['ri:lenŋ] п 1) эл. реле́йная защи́та 2) радио, тле. реле́йная трансля́ция
relay-race ['ri:leireis] п спорт, эстафе́тный бег; эстафе́тная го́нка
relay runner ['ri:lei,rʌnə] уча́стник эстафе́ты
relay station ['ri:lei,steiʃ(ə)n] ретрансляцио́нная ста́нция; радиорелейная ста́нция
release ɪ [ri'li:s] п 1. освобожде́ние, высвобожде́ние 2. 1) освобожде́ние (из заключения)', ~ on bail освобожде́ние под зало́г 2) докуме́нт об освобожде́нии ,3. избавле́ние; освобожде́ние; облегче́ние; a feeling of ~ чу́вство облегче́ния; а ~ from care [from pain] из- давле́ние от забо́т [от бо́ли]; to grant а ~ from debt освободи́ть от упла́ты до́лга 4. юр. 1) докуме́нт об освобожде́нии от обяза́тельств 2), отка́з, (от права) 3) распи́ска в переда́че пра́ва или иму́щества 5. воен, увольне́ние, демобилиза́ция; ~ from active duty увольне́ние с действи́тельной слу́жбы 6. 1) разреше́ние на публика́цию (книги, речи и т. п.) или на демонстра́цию (фильма)', for ~ для публика́ции 2) опубликова́ние; a fixed date for ~ устано́вленный день публика́ции 7. сообще́ние для печа́ти, пресс- -рели́з; заявле́ние, коммюнике́ и т. п., ро́зданные журналистам (тж. press ~) 8. 1) сбра́сывание (авиабомбы)', ~ gear бомбосбра́сыватель; ~ line рубе́ж бомбомета́ния 2) сброс (ступени ракеты) 9. 1) вы́пуск но́вой проду́кции; the ~ of a new саг вы́пуск но́вой моде́ли автомоби́ля 2) но́вый това́р; I have not seen this record, it is a recent ~ я ещё не ви́дел э́той пласти́нки, э́то после́дний вы́пуск 10. 1) вы́пуск фи́льма (на экращ тж, ~ of a film) 2) (но́вый) фильм; фильм, то́лько что вы́пущенный на экра́н; the recent ~s of Hollywood после́дние фи́льмы Голливу́да 11. тех. 1) освобожде́ние (пружины и т. п.)', размыка́ние, разъедине́ние; разблокиро́вка, деблоки́рование, расцепле́ние 2) механи́зм выключе́ния, размыка́ния, разжима́ния; ~ carriage /knob, button/ пропускна́я кла́виша (пишущей машинки) 12. физ. высвобожде́ние, выделе́ние; energy ~ энерговы деле́ние; electron ~ высвобожде́ние электро́нов; nuclear ~ уте́чка радиоакти́вных проду́ктов 13. тех. вы́брос (вредных веществ в атмосферу) 14. вчт. ве́рсия, реда́кция
release II [n'li;s] v 1. 1) освобожда́ть, высвобожда́ть; she tried to ~ her hand она́ попыта́лась вы́свободить (свою́) ру́ку 2) отпуска́ть; выпуска́ть; to ~ one’s hold а) отпусти́ть; вы́пустить из рук; б) утра́тить власть (над чем-л.) 2. освобожда́ть (из заключения)', выпуска́ть на во́лю; to ~ a bird вы́пустить пти́цу из кле́тки; to ~ a prisoner вы́пустить заключённого из тюрьмы́; to ~ on bail вы́пустить из тюрьмы́ под зало́г 3. избавля́ть; освобожда́ть (от обяза-
59
REL—REE
тельств и т. п.); to ~ from саге изба́вить от забо́т; to ~ from pain снять боль; to ~ smb. from his promise освобо- дйть кого́-л. от да́нного им обеща́ния /сло́ва/; to from debt [from a fine] освободйть от упла́ты до́лга [от штра́фа]; this payment will ~ you from any further obligation to the company, э́тот взнос освобожда́ет вас от дальне́йших обяза́тельств пе́ред, компа́нией; э́тот взнос явля́ется после́дним 4. юр. отка́зываться (от права); передава́ть друго́му (имущество) 5. воен, увольня́ть, демобилизова́ть 6. сбра́сывать (авиабомбу) 7. выпуска́ть на экра́н 8. 1) разреша́ть публика́цию (книги, речи ит. п.) или демонстра́цию (фильма) 2) передава́ть (информацию) идя опубликова́ния; опубликова́ть, обнаро́довать; the speech was ~d to the press речь была́ ро́здана журналйстам для опубликова́ния 9. выпуска́ть но́вую продукцию; the latest model ~d после́дняя (вы́пущенная) моде́ль 10. 1) спец, отпуска́ть, спуска́ть; to ~ the brake отпустйть то́рмоз; to ~ the trigger of a gun спустйть куро́к; to ~ an arrow from a bow пустйть стрелу́ из лу́ка 2) спорт, выпуска́ть (диск) 3) спорт, отпуска́ть (шест) 4) раскрыва́ть (парашют) 5) тех. разобща́ть, расцепля́ть; разблокйровать 11. с.-х. вво- дйть в культу́ру, вводйть в произво́дство; районйровать (чаще о сорте)
released time [ri'li:st'taim] у нив. освобожде́ние от ча́сти нагру́зки (преподавательской и т. п.) для нау́чной и обще́ственной рабо́ты
releasee [,ri:li:'si:] п юр. лицо́, в по́льзу кото́рого име́ет ме́сто отка́з от какйх-л. прав
releaser [n'li:sə] п 1. см. release II + -er 2. освободйтель, избавйтель; Death, the R. смерть-избавйтельница 3. кинопрока́тная фйрма или организа́ция, кинопрока́тчик
releaser stimulus [ri,li:sə'stimjuləs] биол. раздражйтель, иницийрующий инстинктйвное поведе́ние
releasor [ri'li:sə] п юр. лицо́, отказа́вшееся от какйх-л. прав в по́льзу друго́го лица́
relegate ['religeit] v (to)l. 1) отсыла́ть, направля́ть; to ~ to smth. отсыла́ть к чему́-л.; to ~ an article to the waste-pa- par basket отпра́вить статью́ в корзйну; to be ~d to appendices быть перенесённым в приложения (о части текста); that incident should be ~d to the past э́тот инциде́нт сле́дует преда́ть забве́нию; to ~ to the reserve воен, переводйть в запа́с 2) относйть (к какому-л. классу или разряду); классифицйровать; to ~ a new species to a given family отнес! я́ вновь откры́тый вид к определённому семе́йству 2, 1) передава́ть (дело, вопрос) для реше́ния или исполне́ния; to ~ the matter to the committee переда́ть де́ло в комйссию 2) передава́ть, перепоруча́ть (дело — кому-л.); передава́ть (функции, права); to ~ certain duties to subordinates передава́ть /перепоруча́ть/ определённые обя́занное ги свойм подчинённым 3) юр. возвраща́ть де́ло из вышестоя́щего в нижестоя́щий суд 3. 1) переводйть в нйзший разря́д; низводйть; to ~ smth. to the background оттесня́ть что-л. на за́дний план; to ~ smb. to the end of the table шутл. nepe- садйть кого́-л. на коне́ц стола́; he ~d his wife to the position of a mere housekeeper он превратйл свою́ жену́ в дома́шнюю рабо́тницу 2) спорт, переводйть в 150
нйзший класс; to ~ a team to the second league перевестй кома́нду во втору́ю ля́гу 4. сдава́ть (в архив и т. п.) 5. редк. ссыла́ть, высыла́ть; he was ~d to his country-seat его́ сосла́ли в име́ние
relegation [,reli'geiʃ(ə)n] п 1. переда́ча (дела, вопроса) для реше́ния или исполне́ния 2. спорт, перево́д в бо́лее нйзкую катего́рию 3. ист. вы́сылка, ссы́лка (в Древнем Риме)
relent [ri'lent] v 1) смягчйться, стано- вйться ме́нее суро́вым 2) смйлостивить- ся; at last their mother ~ed and let the children stay up and watch TV наконе́ц мать смйлостивилась и разреша́ла де́тям не ложйться спать и посмотре́ть телевйзор 3) становйться ме́нее ре́зким; уменьша́ться; the winds ~ed я́рость ветра пошла́ на у́быль
relentless [ri'lentlis] а 1. безжа́лостный, неумолймый; judge неумолймый /жесто́кий/ судья́; criticism жесто́кая /беспоща́дная/ крйтика 2. упо́рный, неосла́бный, неослабева́ющий; ~ rains беспреры́вные дождя́
re-let [,ri:'let] v (re-let) сно́ва сдава́ть; пересдава́ть
reletter [ri:'letə] v ссыла́ться на письмо́ (в деловой телеграмме)
relevance ['reliv(ə)ns] п 1. уме́стность; his answer came with ~ его́ отве́т был (вполне́) уме́стен 2. 1) зна́чимость, актуа́льность 2) ва́жность, необходя́- мость; насу́щность 3) релева́нтность, суще́ственность
relevancy ['reliv(ə)nsɪ] = relevance
relevant ['reliv(ə)nt] а 1. 1) уме́стный, относя́щийся к де́лу 2) спец, релева́нтный 3) юр. име́ющий отноше́ние к де́лу; относя́щийся к де́лу; ~ testimony показа́ния по существу́ де́ла 2. 1) име́ющий значе́ние для совреме́нности, актуа́льный 2) ва́жный, необходя́мый; насу́щный; to be not ~ быть ля́шним, нену́жным
reliability [ri,laiə'biliti] п 1. 1) надёжность; an air of ~ вид, внуша́ющий дове́рие 2) достове́рность; the of the source надёжность /достове́рность/ исто́чника 2. тех. безопа́сность рабо́ты или де́йствия (машины); надёжность; ~ trial испыта́ние на надёжность
reliable [n'laiəb(ə)l] а 1. 1) надёжный; a very ~ medicine о́чень надёжное лека́рство, ве́рное сре́дство; ~ assistants сотрудники, на кото́рых мо́жно поло- жя́ться, 2) заслу́живающий дове́рия; достове́рный; ~ chronology заслу́живающая дове́рия хроноло́гия; information достове́рные све́дения; ~ firm соля́дная фйрма; ~ witness надёжный свиде́тель; ~ evidence достове́рное показа́ние или доказа́тельство 2. тех. надёжный в рабо́те или эксплуата́ции
reliably [n'laiəbh] adv надёжно, ве́рно
reliance [ri'laiəns] п 1. дове́рие; уве́ренность; to have /to put, to place/ in /on, upon/ smb., smth. наде́яться на кого́-л., что-л.; I put little in him я ма́ло на него́ полага́юсь; there is no ~ to be placed on his word на его́ сло́во нельзя́ положя́ться 2. опо́ра, наде́жда; to have ~ on promises надеяться на выполне́ние обеща́ний; his chief ~ was his own courage он мог рассчя́тывать /наде́яться/ то́лько на свою́ сме́лость; ~ on military power to achieve political ends опо́ра на вое́нную мощь для достиже́ния политя́ческих це́лей
reliant [ri'laiənt] а 1. уве́ренный; to be ~ on smb. полага́ться на кого́-л. [см. тж. 2] 2. завя́симый, завя́сящий; to be ~ on smb., smth. завя́сеть от кого́-л., чего́-л. [см. тж. 1]; he is now working and no longer ~ on money from home он сейча́с рабо́тает и уже́ не завя́- сит от по́мощи родя́телей /не рассчя́- тывает на по́мощь родя́телей/ 3. дове́рчивый 4. полага́ющийся на себя́, на своя́ ся́лы, на своё сужде́ние
relic ['rehk] п 1. часто pl 1) след, оста́ток; реля́кт; а ~ of early civilization реля́кт . дре́вней цивилиза́ции; stone implements are precious ~s of prehistoric times ка́менные ору́дия — це́нные оста́тки материа́льной культу́ры доисто- ря́ческой эпо́хи 2) пережя́ток; ~s of superstition пережя́тки суеве́рий 2. сувенир, реля́квия; to keep smth. as а ~ храня́ть что-л. как сувеня́р 3. часто pl 1) церк. мо́щи; реля́квии; a holy ~ святы́е мо́щи 2) поэт, оста́нки
relict I ['relikt] п 1. юр. супру́г, пе- режя́вший друго́го супру́га; вдова́; вдове́ц 2. обыкн. pl Доста́тки 2}пережя́тки 3) редк. оста́нки, прах 3. биол. реля́кт; реля́ктовая фо́рма (растения, животного)
relict II ['relikt] а реля́ктовый; ~ radiation астр, реля́ктовое излуче́ние (от начальной эпохи развития современной Вселенной)
reliction [n'likʃ(ə)n] п геол. 1) ме́дленное и постепе́нное отступле́ние воды́ 2) земля́, обнажённая отступя́вшей водо́й
relief1 [n'li:f] п 1. облегче́ние, утеше́ние; a sigh of ~ вздох облегче́ния; the medicine gave some ~ лека́рство принесло́ не́которое облегче́ние; it was а ~ to her to find the children safe она́ вздохну́ла с облегче́нием, узна́в, что де́ти в безопа́сности 2. сниже́ние; смягче́ние; ~ of pressure уменьше́ние давле́ния; ~ valve тех. разгру́зочный или предохраня́тельный кла́пан 3. разнообра́зие, переме́на; контра́ст; the trees were a ʌ- to the eye дере́вья ра́довали глаз; wide stretches of moorland without бесконе́чная, однообра́зная равня́на, поро́сшая ве́реском; black dress without ~ чёрное пла́тье без вся́ких украше́ний; Shakespeare introduced comic scenes into his tragedies by way of ~ Шекспя́р вводя́л в своя́ траге́дии ко- мя́ческие сце́ны для разря́дки /для освежа́ющего контра́ста/ 4. 1) по́мощь; ~ fund фонд по́мощи; to send to people made homeless by floods посыла́ть по́мощь оста́вшимся без кро́ва из-за наводне́ния; to provide for refugees ока́зывать по́мощь бе́женцам 2) посо́бие (по безрабо́тице); ~ cut сокраще́ние посо́бия; indoor ~ содер- жа́ние, (неимущих) в дома́х призре́ния, больня́цах и т. п.; outdoor ~ посо́бия неиму́щим, живу́щим самостоя́тельно (не в домах призрения и т. п.); in receipt of получа́ющий по́мощь; to put on ~ включя́ть в спя́сок для получе́ния посо́бия по безрабо́тице 5. 1) подкрепле́ние, вы́ручка; по́мощь; ~ party отря́д, прише́дший на вы́ручку; спаса́тельная па́ртия; to come to smb.’s ~ прийтя́ к кому́-л. на по́мощь 2) воен. сня́тие оса́ды; де́йствие по деблокиро́вке; ~ group деблокиро́вочная гру́ппа 6. 1) сме́на дежу́рных, карау́льных; освобожде́ние от дежу́рства или обя́занностей; ~ order воен, прика́з на сме́ну войск; to effect воен, производя́ть сме́ну войск 2) сме́на, дежу́рный или дежу́рные, заступа́ющие на пост; ~ pilot а) второ́й пило́т; б) сме́нный пило́т; they explained their duties to their ~s оня́ объясня́ли свойм сме́нщикам их обя́занности 7. юр. освобожде́ние (от ответственности, уплаты штрафа и т. п.) 8. ист. платёж но́вого аренда́-
тора поме́щику при перехо́де к нему́ прав насле́дственной аре́нды
relief2 [n'li:f] п 1. иск. релье́ф; high ~ горелье́ф; low барелье́ф; in релье́фно, вы́пукло; done in ~ сде́лано релье́фно /вы́пукло/; carved work in ~ релье́фная резна́я рабо́та; ~ work чека́нка 2. геогр. релье́ф, хара́ктер ме́стности 3. 1) чёткость, отчётливость; контра́ст; in ~ against the sky выступа́ющий на фо́не не́ба; his actions stand out in strong ~ against his declared principles его́ посту́пки ника́к не вя́жутся с при́нципами, кото́рых он я́кобы приде́рживается 2) выделе́ние, подчёркивание; to place in strong ~ осо́бо, подчёркивать /выделя́ть/ 4. тех. за́дний у́гол зато́чки (инструмента)
relief map [n'li:fmæp] релье́фная ка́рта
relief printing [n'li:f'printiŋ] полигр. высо́кая печа́ть
relief road [n'li:frəŋd] обходна́я, объездна́я доро́га (проложенная в объезд населённого пункта)
relief works [n'li:fwa:ks] обще́ственные рабо́ты для безрабо́тных
relievable [n'li:vəb(ə)l] а 1. исправи́мый; ~ wrongs исправи́мые оши́бки 2. юр. име́ющий пра́во на возмеще́ние уще́рба
relieve1 [n'li:v] v 1. 1) облегча́ть, ослабля́ть; to ~ a cough уме́ньшить ка́шель; to ~ shortages устраня́ть нехва́тку /дефици́т/ (чего-л.); to the pressure ослабля́ть нажи́м 2) успока́ивать, утеша́ть; to ~ smb.’s mind успоко́ить /уте́шить/ кого́-л.; to ~ one’s feelings отвести́ ду́шу; I’m much ~d to hear it вы меня́ успоко́или, рад э́то слы́шать 2. 1) ока́зывать по́мощь, выруча́ть; to from poverty [from need] выводи́ть из нищеты́ [из нужды́] 2) воен, снять оса́ду, деблоки́ровать; to the besieged town прорва́ть блока́ду осаждённого го́рода 3. сменя́ть, обеспе́чивать сме́ну; to ~ a sentry смени́ть дежу́рного /карау́льного/; to ~ the deck амер, сменя́ть дежу́рного по кораблю́; to ~ the guard сменить карау́л; you will be ~d at ten вас сме́нят /ваш сме́нщик придёт/ в 10 часо́в 4. 1) освобожда́ть (от чего-л.); to feel ~d of a great weight = сло́вно тя́жесть с души́ свали́лась; to smb. of responsibility снять с кого́-л. отве́тственность; to ~ smb. of his purse шутл. обокра́сть кого́-л.; the thief ~d him of his watch шутл. вор стащи́л у него́ часы́; let me ~ you of that bag разреши́те, я понесу́ э́ту су́мку 2) юр. освобожда́ть (от ответственности, уплаты штрафа и т. п.) 5. освободи́ть кого́-л. (от должности и т. п.); to ~ smb. of his rank лиши́ть кого́-л. зва́ния 6. вноси́ть разнообра́зие, оживля́ть; to, ~ the tedium of the journey внести́ не́которое разнообра́зие в ску́чное путешествие; to ~ the monotony we went for a walk что́бы развле́чься, мы пошли́ гуля́ть; black bodice ~d by /with/ white lace чёрный лиф, отде́ланный бе́лым кру́жевом 7. спец, разгружа́ть (от напряжений); to ~ the valve разгрузи́ть кла́пан 8. тех. затылова́ть, снима́ть за́дний у́гол
О to ~ nature /oneself/ эвф. = опра́виться; отда́ть долг приро́де
relieve2 [n'li:v] v 1) де́лать релье́фным, вы́пуклым; выделя́ть; black ~s white на чёрном фо́не бе́лое хорошо́ выделя́ется 2) выделя́ться, выступа́ть; a white spot ~d against a dark background бе́лое пятно́ чётко выделя́лось на тёмном фо́не
reliever [ri'li:və] п 1. см. relieve1 + -er 2. горн, вспомога́тельный шпур
relieving [n'li:viŋ] а облегча́ющий и пр. [см. relieve1]; ~ wall стр. подпо́рная стена́; it was a poor article, though not without ʌ' features э́то была́ сла́бая статья́, не лишённая, одна́ко, не́которого интере́са
relieving officer [nzli:viŋ'ofisə] 1. попечи́тель, ве́дающий оказа́нием по́мощи нужда́ющимся (в приходе, районе) 2. воен., нача́льник карау́ла
relieving unit [n'li:vipzju:nit] воен. сменя́ющая часть
relievo1 [ri'li:vəŋ] п (pl -os [-əŋz]) релье́ф; in ~ релье́фно
relievo2 [ri'li:vəŋ] п «освобожде́ние пле́нных» (английская детская игра)
relift ['ri:lift] п воен, перегруппиро́вка; передислока́ция; перебро́ска
relight [ri:'lait] v (relit) 1) сно́ва заже́чь 2) сно́ва загоре́ться, заже́чься
religieuse [zreli:'ʒja:z] п (pl -gieuses [-'ʒja:z]) фр. мона́хиня
religion [n'liʤ(ə)n] п 1. 1) рели́гия 2) рели́гия, религио́зное уче́ние; Buddhist ~ буддизм 2. мона́шество; to lead the life of ~ вести́ мона́шеский о́браз жи́зни; to enter into ~ постри́чься в мона́хи 3. культ, святы́ня; to make (а) ~ of smth. сде́лать из чего́-л. культ; моли́ться на что-л.; she makes a ~ keeping her house clean and tidy чистота́ и поря́док в доме — э́то у неё культ
religioner [ri'hʤ(ə)nə] п 1. мона́х 2. = religionist
religionism [ri'hdʒəniz(ə)m] п 1) религио́зный фанати́зм 2) показно́е благоче́стие '
religionist [n'liʤənist] п 1) религио́зный челове́к; фана́тик 2) ханжа́; свято́ша
religionize [ri'liʤənaiz] v 1) де́лать религио́зным, . приобща́ть к рели́гии 2) свято́шествовать, ха́нжествовать
religiose [n'hʤiəvs] а 1) фанати́чно религио́зный 2) свято́шеский, ха́нжеский
religiosity [ri^lidʒi'ɔositi] п 1) религио́зность 2) религио́зный фанати́зм 3) свято́шество, ха́нжество; показна́я на́божность
religious! [n'liʤəs] n(pl без измен.) 1) мона́х, мона́хиня 2) собир. мона́хи, мона́шество 3) (the ~) ве́рующие
religious ɪɪ [ri'lidʒəs] а 1. 1) религио́зный, относя́щийся к рели́гии; early ~ beliefs религио́зные представле́ния в дре́вности; а ~ ceremony религио́зный обря́д 2) ве́рующий, религио́зный; he is not ~ он не ве́рит в бо́га 2. 1) добросо́вестный; стро́гий; ~ exactitude скрупулёзная то́чность; ~ neatness невероя́тная аккура́тность 2) неукосни́тельный (о выполнении или уплате долга и т. п.); дото́шный; to take ~ care of smth. неукосни́тельно /дото́шно/ забо́титься о чём-л. 3. мона́шеский; house монасты́рь; ~ habit мона́шеское пла́тье; ~ order мона́шеский о́рден 4. поэт. благогове́йный
religiously [ri'liʤəsh] adv 1. религио́зно, на́божно 2. то́чно,* скрупулёзно; дото́шно; добросо́вестно, строго; to pay one’s taxes ~ аккура́тно плати́ть нало́ги
reline1 [,ri:'lain] v 1. смени́ть подкла́дку 2. тех. 1) смени́ть обши́вку 2) возобнови́ть футеро́вку 3) зали́ть подши́пники
reline2 [zri:'lam] v вновь разлинова́ть relinquent [ri'hŋkwənt] а сдаю́щий; уступа́ющий
relinquish [ri'liŋkwiʃ] v 1. оставля́ть, броса́ть; to ~ hope оставля́ть наде́жду; to ~ an idea бро́сить /оста́вить/ мысль; to ~ a habit поборо́ть привы́чку 2. сдава́ть, оставля́ть; to ~ one’s place отка-
REL - REL R
за́ться от своего́ ме́ста; to ~ a territory сдать /уступи́ть/ занима́емую террито́рию; to ~ a position воен, оставля́ть пози́цию 3. юр. отка́зываться (от права) 4. разжима́ть, ослабля́ть; to ~ one’s hold разжа́ть ру́ку; to ~ one’s hold over smth., smb. осла́бить свою́ власть над чем-л., кем-л.; вы́пустить из рук влия́ние на что-л., кого́-л.
relinquishment [ri'hpkwiTmant] п 1. сда́ча, оставле́ние (чего-л.) 2. юр. отка́з (от права); ~ of one’s property отка́з от свое́й со́бственности; ~ of a succession отка́з от насле́дства
reliquary ['relikwən] п ра́ка, гробни́ца, ковче́г (для мощей)
reliquiae [ri'likwii:] п pl лат. 1. рели́квии, оста́нки 2. палеонт. рели́кты 3. бот. увя́дшая, но не опа́вшая листва́
relish I ['reliʃ] п 1. удово́льствие, наслажде́ние; вкус, скло́нность (к чему-л.); to eat with great ~ есть с аппети́том; to have a for smth. име́ть скло́нность к чему́-л.; he has no ~ for hard studies упо́рные заня́тия ему́ не по вку́су; he used to tell the story with ~ он с увлече́нием расска́зывал э́ту исто́рию 2. прия́тный вкус, за́пах; ~ of garlic при́вкус чеснока́; to give ~ to a dish припра́вить блю́до; to add ~ to food придава́ть пика́нтность блю́ду 3. 1) (о́страя) припра́ва, о́стрый гарни́р из марино́ванных овоще́й; beet ~ марино́ванная свёкла 2) заку́ска 4. привлека́тельность; the ~ of novelty пре́лесть новизны́; to lose ~ теря́ть (свою́) пре́лесть /привлека́тельность/ 5. 1) чуточка, толи́ка, ма́лое коли́чество; а ~ of salt крупи́ца со́ли 2) обра́зчик, образе́ц; а ~ of his art образе́ц его́ иску́сства
О hunger is the best = го́лод — лу́чший по́вар /лу́чшая припра́ва/
relish II ['reliʃ] v 1. получа́ть, находи́ть удово́льствие; наслажда́ться; смакова́ть; he ~ed the simple family life он наслажда́лся ти́хой семе́йной жи́знью; he ~ed his breakfast он смакова́л свой за́втрак; I do not ~ the prospect меня́ не прельща́ет э́та перспекти́ва 2. служи́ть припра́вой, придава́ть прия́тный вкус, остроту́; excellent coffee ~ed with hot cakes прекра́сный ко́фе, осо́бенно вку́сный с горя́чими лепёшками 3. (of) име́ть вкус, отзыва́ться (чем-л.); those words ~ of humour в э́тих слова́х чу́вствуется ю́мор
relit [ri:'lit] past и р. р. от relight relive [,ri:'hv] v 1. сно́ва верну́ться к жи́зни, возроди́ться 2. оживи́ть в па́мяти; сно́ва, вновь пережи́ть
reload ɪ ['ri:^ləŋd] пвоен. перезаряжа́ние; mechanism механи́зм перезаряжа́ния; systems for rapid сре́дства скоростно́го перезаряжа́ния
reload ɪɪ [^ri:'ləŋɑ] v 1. перегружа́ть; производи́ть перегру́зку; нагружа́ть сно́ва 2. 1) воен, перезаряжа́ть 2) перезаряжа́ть (аккумулятор и т. п.)
reloading [zri:'hudig] п 1. перегру́зка 2. 1) воен, повто́рная заря́дка 2) перезаря́дка (аккумулятора и т. п.) 3) дозапра́вка (топливом)
relocate [zri:lau'keit] v 1. перемеща́ть, переселя́ть; передислоци́ровать; перебази́ровать; to ~ the command post перемеща́ть кома́ндный пункт 2. воен. производи́ть аэродро́мный манёвр
relocatee [zri:laukei'ti: ] п перемещённое лицо́; переселе́нец, эвакуи́рованный (из района бедствия и т. п.)
relocation bri:ləŋ'keiʃ(ə)n] п 1. перемеще́ние, переселе́ние; передислока́ция;
61
REL-REM
ʌ' camp ла́герь для эвакуйрованных 2. вчт. настро́йка; ~ dictionary /table/ табли́ца настро́йки; ~ factor конста́нта настро́йки
relucent [n'lu:s(ə)nt] а книжн. отража́ющий свет; отсве́чивающий
reluct [n'lʌkt] v (against, at) арх. бунтова́ть, протестова́ть (против чего-л.); сопротивля́ться (чему-л.); to ~ against oppression подня́ться на борьбу́ с угнете́нием
reluctance [n'lʌktəns] и 1. нежела́ние, неохо́та, нерасположе́ние; отвраще́ние; with ~ неохо́тно; to show ~ to do smth. прояви́ть нежела́ние что-л. сде́лать; to affect ~ отка́зываться для ви́ду 2. физ. магни́тное сопротивле́ние
reluctant [n'lʌktənt] а 1. 1) де́лающий (что-л.) с неохо́той; he seems ~ to take the matter up он, ви́димо, неохо́тно берётся за э́то де́ло; he is ~ to accept он неохо́тно соглаша́ется; Гт ~ to condemn him мне не хо́чется его́ осужда́ть 2) вы́нужденный, неохо́тный; ~ answer неохо́тный отве́т; our ~ helpers лю́ди, кото́рые помога́ли нам неохо́тно /из-под па́лки/; на́ши лени́вые помо́щники 2» сопротивля́ющийся, с трудо́м поддаю́щийся; a soil ~ to the plough по́чва, с трудо́м поддаю́щаяся обрабо́тке
О ~ peers шутл. пэ́ры понево́ле; пэ́ры, отка́зывающиеся от ти́тула, что́бы баллоти́роваться в пала́ту о́бщин
reluctate [n'lʌkteit] v книжн. сопротивля́ться; to ~ against illusions боро́ться с иллю́зиями
reluctivity [^ri:lʌk'tiviti] п физ. уде́льное магни́тное сопротивле́ние
relume [n'l(j)u:m] v возвыш. 1. вновь зажига́ть; it ~d my expiring hopes э́то сно́ва зажгло́ /возроди́ло/ мою́ поту́хшую наде́жду 2. вновь освеща́ть
reluminate [n'l(j)u:mineit] = relume rely [n'lai] v 1. (on, upon) 1) полага́ться, наде́яться; доверя́ть; you may ~ (up)on me вы мо́жете положи́ться на меня́; ~ upon it уверя́ю вас, бу́дьте уве́рены; to ~ on guesses rather than on documents опира́ться на дога́дки, а не на докуме́нты; you can’t ~ on his assistance /on him for assistance, on him to assist you/ на его́ по́мощь полага́ться нельзя́; he can always be relied on for help на его́ по́мощь всегда́ мо́жно рассчи́тывать; он никогда́ не отка́жет в по́мощи; you may ~ on it that he will be early мо́жете быть уве́рены /мо́жете не беспоко́иться, не сомнева́ться/, он я́вится без опозда́ния; I ~ on your honour мне пору́кой ва́ша честь 2) зави́сеть (от чего-л.); they ~ on the spring for their water они́ получа́ют во́ду только из э́того исто́чника, их водоснабже́ние зави́сит от э́того исто́чника 2. (in) редк. посвяща́ть (кого-л.) в свои́ дела́ 3. редк. опира́ться, облока́чиваться
REM [rem, ,ɑ:ri:'em] п (сокр. от rapid eye movement) бы́стрый сон, парадокса́льный сон; сон с бы́стрым движе́нием глаз (стадия сновидений; тж. ~ sleep)
rem [rem] п (сокр. от roentgen-equivalent-man) биологи́ческий эквивале́нт рентге́на, бэр (единица дозы излучения)
remade [,ri:'meid] past и р.р. от remake II
remain [n'mein] v 1. остава́ться; if you take 3 from 8, 5 ~s (е́сли) от 8 отня́ть 3, полу́чится 5; very little ~ed of the house от до́ма почти́ ничего́ не оста́лось; let it ~ as it is пусть всё оста́нется как есть; nothing for me but... 62
мне ничего́ не остаётся, как...; мне то́лько и остаётся, что...; it ~s to be seen ещё неизве́стно; — поживём — уви́дим; it ~s for me to add мне остаётся /на́до/ лишь доба́вить 2. пребыва́ть, остава́ться; to ~ at home оста́ться до́ма; to ~ behind оста́ться, не пое́хать; to ~ on cruise мор. остава́ться в пла́вании; to ~ at duty воен, остава́ться в щрою́; he ~ed in town for two days он оста́лся в го́роде на два дня 3. сохраня́ться; остава́ться в како́м-л. состоя́нии; to у silent храни́ть молча́ние; to,~ liquid не застыва́ть, остава́ться в жи́дком состоя́нии; to ~ faithful to smb. быть /остава́ться/ ве́рным кому́-л.; to ~ uncovered стоя́ть без шля́пы /с непокры́той голово́й/; to ~ in force for fifty years остава́ться в си́ле /сохраня́ть си́лу/ в тече́ние пяти́десяти лет; the weather ~s fine стои́т хоро́шая пого́да; one thing ~s certain одно остаётся безусло́вным; the fact ~s that nothing can be done факт остаётся фа́ктом — сде́лать ничего́ нельзя́; man ~ed a hunter for thousands, of years в тече́ние тысячеле́тий челове́к остава́лся охо́тником
О I ~, yours truly остаю́сь пре́данный вам (в конце письма); I your obedient servant ваш поко́рный слуга́ (в конце письма)
remain behind [n'meinbrhaind] phr v остава́ться, заде́рживаться (после окончания чего-л.); some of the guests remained behind to help clear up after the party не́которые го́сти оста́лись, что́бы помо́чь всё убра́ть по́сле приёма; if you interrupt again, you’ll have to ~ when the others have gone home е́сли ты опя́ть бу́дешь меня́ прерыва́ть, я оста́влю тебя́ по́сле уро́ков
remainder I [n'meində] п 1. оста́ток, оста́тки; the ~ of his life he spent in the country оста́ток свое́й жи́зни он провёл в дере́вне 2. остальны́е; ~ sale прода́жа кни́жных ociа́тков; ~ shop магази́н, в кото́ром распродаю́тся оста́тки тиража́ книги; the ~ sat down остальны́е се́ли; twenty people came in and the ~ stayed outside два́дцать челове́к вошли́, остальны́е оста́лись на у́лице 3. нераспро́данные оста́тки тиража́ кни́ги (тж. ~ line) 4. мат. 1) оста́ток; division with no ~ деле́ние без оста́тка 2) ра́зность 5. юр. после́дующее иму́щественное пра́во
remainder ɪɪ [ri'meində] с распродава́ть кни́жные оста́тки по дешёвой цене́; уцени́ть нераспро́данный тира́ж; the book was ~ed кни́га была́ уценена́ /подве́ргнута уце́нке/
remaindermen [ri'memdəmen] п pl торго́вцы уценёнными кни́гами; владе́льцы магази́нов или скла́дов уценённых изда́ний
remains [ri'meinz] п pl 1. оста́ток, оста́тки; the ~ of a meal оста́тки тра́пезы; ~ of a wreck обло́мки круше́ния 2. руи́ны, разва́лины; the ~ or ancient Rome разва́лины дре́внего Ри́ма 3. 1) оста́нки, прах 2) палеонт. окамене́лости (тж. fossil ~) 4. 1) посме́ртные произведе́ния; literary ~ литерату́рное насле́дство 2) сохрани́вшиеся произведе́ния или фрагме́нты из произведе́ний дре́вних а́второв
remake ɪ ['ri:meik] п 1. переде́лывание, переде́лка 2. 1) что-л. переде́ланное 2) пересня́тый фильм; но́вая ве́рсия (инсценировки и т. п.)
remake ɪɪ [,ri:'meik] v (remade) переде́лывать, де́лать за́ново
reman [,ri:'mæn] v 1. пополня́ть ли́чным соста́вом 2. воен, заня́ть вновь (войсками) 3. подбодря́ть, вселя́ть му́жество
remand ɪ [n'mɑ:nd] п 1. юр. 1) дальне́йшее содержа́ние (арестованного) под стра́жей (для проведения дополнительного расследования дела); ~ in custody оставле́ние под стра́жей; to be on ~ находи́ться под сле́дствием; а person on ~ подсле́дственный 2) аресто́ванный, оста́вленный под стра́жей (для дальнейшего расследования дела) 2. воен, исключе́ние из спи́сков; отчисле́ние
remand ɪɪ [n'mɑ:nd] v 1. юр. 1) сно́ва брать (арестованного) под стра́жу (для проведения дальнейшего расследования); to ~ for court martial предава́ть вое́нному суду́; the accused was ~ed in custody for a further week обвиня́емый был возвращён в дом предвари́тельного заключе́ния ещё на неде́лю 2) отсыла́ть (дело) обра́тно на досле́дование (в нижестоящую инстанцию) 2. воен. исключа́ть из спи́сков; отчисля́ть
remand home [n'mɑ:ndhəum] дом предвари́тельного заключе́ния для малоле́тних правонаруши́телей
remanence ['remənəns] п 1. физ. оста́точный магнети́зм 2. редк. оста́ток; оса́док
remanent ['remənənt] п 1. книжн. оста́ток 2. 1) юр. де́ло, рассмотре́ние кото́рого отло́жено судо́м 2) парл. законопрое́кт, отло́женный до сле́дующей се́ссии
remanufacture [,ri:mænju'fækʧə] v перераба́тывать
remap [,ri:'mæp] v пересоставля́ть ка́рту
remark ɪ [ri'mɑ:k] п 1. замеча́ние; closing [opening] — s заключи́тельное [вступительное] сло́во; passing ~ вскользь бро́шенное замеча́ние; to make /to pass/ a ~ сде́лать замеча́ние; to make /to pass/ ~s about /upon/ smb. отпуска́ть крити́ческие замеча́ния по чьему́-л. а́дресу; to make по ~ ничего́ не сказа́ть; to venture /to hazard/ a ~ рискну́ть сказа́ть что-л.; to let smth. pass without ~ не реаги́ровать на что-л.; to make a few ~s сде́лать не́сколько замеча́ний; сказа́ть не́сколько слов 2. примеча́ние; поме́тка; ссы́лка 3. наблюде́ние; things worthy of ~ ве́щи, досто́йные внима́ния
remark ɪɪ [n'mɑ:k] v 1. замеча́ть, наблюда́ть, отмеча́ть; did you ~ the similarity between them? вы заме́тили схо́дство ме́жду ни́ми? 2. де́лать замеча́ние, выска́зываться (о чем-л.); to ~ on /upon/ smth. выска́зываться о чём-л.; she ~ed that it was getting late она́ сказа́ла, что уже́ по́здно; “It’s curious”, he ~ed «Это любопы́тно»,— заме́тил он
remarkable [n'mɑ:kəb(ə)l] al) замеча́тельный, удиви́тельный; ~ resemblance удиви́тельное схо́дство; in а ~ manner удиви́тельным о́бразом; ~ event выдаю́щееся собы́тие 2) (for) отлича́ющийся, знамени́тый (чем-л.); a man ~ for his courage челове́к, изве́стный свое́й хра́бростью; a boy ~ for his stupidity па́рень, отлича́ющийся необыкнове́нной ту́постью
remarkably [ri'mɑ:kəbh] adv замеча́тельно, удиви́тельно; необыкнове́нно; в вы́сшей сте́пени
remarque [n'mɑ:k] п иск. 1) рема́рка 2) ме́лкое графи́ческое изображе́ние, сде́ланное худо́жником на поля́х гравю́ры
remarque-proof [rɪ,mɑ:k'pru:f] п по- лигр. про́бный о́ттиск (с гравюры)
remarriage [,ri:'mærɪʤ] п 1) вступле́ние в но́вый брак 2) но́вый брак
remarry [,ri:'mæri] v вступа́ть в но́вый брак
remarshal [,ri:'mɑ:ʃ(ə)l] v спец. 1. производи́ть перегруппиро́вку 2. произ-
водйть переадресо́вку (грузов) 3. переформиро́вывать (эшелоны)
remastication [,ri:mæsti'keiʃ(ə)n] п спец, пережёвывание; ~ of cud пережёвывание жва́чки
rematch ['ri:mæʧ] п спорт, переигро́вка
Rembrandtesque [,rembræn'tesk] а иск. ре́мбрандтовский; бли́зкий по мане́ре к Ре́мбрандту
remediable [n'mi:diəb(ə)l] а поправи́мый; излечи́мый
remedial [n'mi:diəl] al. 1) исправи́тельный, исправля́ющий 2) пед. корректи́вный; ~ work рабо́та с отстаю́щими; ~ classes «кла́ссы выра́внивания», дополни́тельные заня́тия с отстаю́щими; English корректи́вный курс по англи́йскому языку́ (с иммигрантами и т. п.); ~ reading дополни́тельные заня́тия по чте́нию (с неуспевающими) 3) школ. проф. отстаю́щий, неуспева́ющий; nobody in the sixth form is ~ в шесто́м кла́ссе нет неуспева́ющих 2. лече́бный; gymnastics лече́бная гимна́стика 3. тех. ремо́нтный 4. юр. явля́ющийся сре́дством суде́бной защи́ты
remediless ['remidilis] а непоправи́мый; безнадёжный; неизлечи́мый
remedy I ['remidi] п 1. лека́рство; лече́бное сре́дство; household ~ дома́шнее сре́дство; ~ against poison противоя́дие; a good ~ for a cold хоро́шее сре́дство от просту́ды 2. сре́дство, ме́ра (против чего-л.); your only ~ is to go to law еди́нственный вы́ход для вас — обрати́ться в суд; for pollution сре́дство борьбы́ с загрязне́нием (окружающей среды); it is beyond /past/ ~ ,тут уж ниче́м не помо́жешь, э́того уже́ не испра́ви́шь 3. юр. сре́дство суде́бной защи́ты, сре́дство защи́ты пра́ва (тж. le^al ~)
remedy II ['remidi] v 1. вылечивать 2. исправля́ть; to ~ an evil испра́вить зло; that cannot be remedied э́того уже не испра́вишь
remelt [^ri:'melt] о метал, переплавля́ть
remelting [,ri:'meltiŋ] п метал, перепла́вка, перепла́в
remember [n'membə] г; 1. 1) по́мнить; храни́ть в па́мяти; to ~ smth. by heart знать что-л. наизу́сть; did you ~ to post the letters? вы не забы́ли опущи́ть пи́сьма?; as one gets older one does not ~ as one used to с года́ми па́мять слабе́ет; as far as I ~ наско́лько по́мнится; if I ~ aright е́сли па́мять мне не изменя́ет; you will ~ как вы по́мните, как вы зна́ете, как изве́стно (как вводное предложение) 2) церк. помина́ть; to ~ smb. in one’s prayers помяну́ть кого́-л. в моли́твах 2. вспомина́ть, припомина́ть; to ~ oneself редк. опо́мниться; I can’t ~ his name я не могу́ вспо́мнить его́ и́мени; not that I ~ не припо́мню; he suddenly ~ed an appointment вдруг он вспо́мнил, что у него́ назна́чена встре́ча; give me something to ~ you by подари́те мне что́-нибудь на па́мять; ~ who you are! вспо́мни, кто ты тако́й!; have you ever met my brother? — Not that I ~ вы знако́мы с мои́м бра́том? — Наско́лько по́мнится, нет 3. 1) упомина́ть в завеща́нии; дари́ть; to ~ a child on its birthday посла́ть ребёнку пода́рок ко дню рожде́ния; to ~ smb. in one’s will не забы́ть кого́-л. в своём завеща́нии, завеща́ть кому́-л. что-л. 2) дать на чай, «отблагодари́ть»; ~ the waiter оста́вь что́-нибудь официа́нту 4. передава́ть приве́т; ~ me to your father переда́йте от меня́ приве́т ва́шему отцу́ 5. (against) име́ть зуб, затаи́ть зло на кого́-л. за что-л.; не проща́ть кому́-л. чего́-л.; don’t ~ this unfortunate affair against me не серди́тесь на меня́ за э́ту неприя́тность
remembrance [n'membrəns] п 1. па́мять; within my ~ на мое́й па́мяти; in ~ of smb. в па́мять о ком-л.; to the best of my ~ наско́лько я по́мню /припомина́ю/; to call smth. tcy ~ припомина́ть что-л.; to have snifn. in по́мнить что-л., держа́ть что-л. в па́мяти; to put in ~ напомина́ть; it has escaped my ~ э́то вы́летело у меня́ из па́мяти; you put me in ~ of your father вы напомина́ете мне своего́ отца́ 2. воспомина́ние; obscure ~s нея́сные воспомина́ния 3. сувени́р, пода́рок на па́мять; a small ~ of my father вещи́ца, напомина́ющая о моём отце́ 4. pl приве́т (через кого-л.); give my kind ~s to him переда́йте ему́ мой серде́чный приве́т
Remembrance Day [ri'membrənsdei] день па́мяти поги́бших в пе́рвую и втору́ю мировы́е во́йны
remembrancer [n'membrənsə] п 1. сувени́р; па́мять (о чём-л.) 2. напомина́ние (о чём-л.) 3. (обыкн. R.) 1) чино́вник суда́ казначе́йства 2) чино́вник корпора́ции Ло́ндонского си́ти (иногда действующий в качестве её представителя)
Remembrance Sunday [ri,membrəns- 'sʌndi] помина́льное воскресе́нье (в Великобритании — ближайшее к 11 ноября, дню заключения перемирия в 1918 г.; поминаются жертвы обеих войн)
remetal [,ri:'metl] v 1. тех. сно́ва залива́ть бабби́том 2. ж.-д. перебаллас- ти́ровать
remex ['ri:meks] п (pl remiges) зоол. маховое перо́
remiform ['remifɔ:m] а редк. веслооб- ра́зныи
remiges ['remidʒi:z] pl от remex
remigrate [,ri:'maigreit] v спец, pe- мигри́ровать
remigration [,ri:mai'greɪʃ(ə)n] п обра́тная мигра́ция
remilitarization [,ri:militərai'zeɪʃ(ə)n] п ремилитариза́ция
remilitarize [,ri:'militəraiz] v ремилитаризи́ровать
remind [n'maind] v 1. (of) напомина́ть; быть похо́жим; he ~s me of his brother он напомина́ет мне своего́ бра́та; I am trying to remember who he ~s me of я, пыта́юсь вспо́мнить, на кого́ он похо́ж; the view ~ed him of his old home э́тот вид заста́вил его́ вспо́мнить о родно́м до́ме 2. напомина́ть, де́лать напомина́ние; I must ~ you of your promise я до́лжен напо́мнить вам о ва́шем обеща́нии;
me to answer these letters напо́мни мне, что ну́жно отве́тить на э́ти пи́сьма; travellers are ~ed that inoculation against yellow fever is advisable напомина́ем тури́стам, что приви́вки про́тив жёлтой лихора́дки явля́ются обяза́тельными
reminder [n'maində] п 1. см. remind + -er 2. напомина́ние; as а ~ в ка́честве па́мятки; (letter of) ~ пи́сьменное напомина́ние о сро́ке (платежа); gentle /tender/ ~ намёк; the tender ~ had no effect намёк не дости́г це́ли /не был по́нят/
remindful [ri'mamdf(ə)l] а 1. напомина́ющий (о чём-л.) 2. вспомина́ющий, по́мнящий
remington ['remiŋtən] п 1) пи́шущая маши́нка «ремингто́н» 2) амер. разг. пулемёт систе́мы «ремингто́н»
reminisce [,remɪ'nɪs] о разг., шутл. 1) вспомина́ть 2) предава́ться воспомина́ниям ж
reminiscence [,remi'nis(ə)ns] п 1« воспомина́ние; the journey will afford a
REM -REM к
most pleasing ~ in later years в ста́рости нам бу́дет о́чень прия́тно вспомина́ть об э́той пое́здке; he sighed in ~ он вздохну́л, что́-то вспо́мнив 2. черта́, напомина́ющая что-л.; there is а ~ of his father in the way he walks его́ похо́дка че́м-то напомина́ет похо́дку его́ отца́; there is а ~ of the Greek type in her face в её лице́ есть что́-то гре́ческое 3., обыкн. pl 1) воспомина́ния; реминисце́нции; the scene awakens ~s of my youth э́та карти́на пробужда́ет во мне воспомина́ния ю́ности 2) мемуа́ры, воспомина́ния; to write ~s писа́ть мемуа́ры
reminiscent [,remi'nɪs(ə)nt] а 1. вспомина́ющий; скло́нный к воспомина́ниям; the old man became ~ стари́к преда́лся воспомина́ниям 2. (of) напомина́ющий, вызыва́ющий воспомина́ния (о чём-л.); the verse is ~ of the style of Eliot по сти́лю это стихотворе́ние напомина́ет стихи́ 3 л йота; her manner is ~ of her mother её пова́дки заставля́ют вспомина́ть её мать; landscape ~ of the pictures in a fairy tale ландша́фт, похо́жий на иллюстра́цию к ска́зке; technology ~ of the Stone Age те́хника, досто́йная ка́менного ве́ка 3. свя́занный с воспомина́ниями, име́ющий фо́рму воспомина́ний; the talk was ~ бесе́да была́ посвящена́ воспомина́ниям 4. в грам. знач. сущ. редк. мемуари́ст, а́втор мемуа́ров .
reminiscential [,remini'senj(ə)l] а книжн. реминисце́нгный
remise1 I [rə'mi:z] п реми́з (фехтование)
remise1 ɪɪ [rə'mi:z] о де́лать реми́з (фехтование)
remise2 [n'maiz] о юр. отка́зываться, (от права)
remiss [n'mis] а 1. 1) (обыкн. in) неради́вый, невнима́1ельный; to be ~ in one’s duties пренебрега́ть свои́ми обя́занностями; I nave been very ~ in /about/ calling upon you [writing to you] я о́чень винова́т, что, вас не навести́л [вам не писа́л] 2) небре́жный; сде́ланный небре́жно, ко́е-ка́к; the service in this hotel is ~ в э́той гости́нице обслу́живают пло́хо 2. 1) вя́лый, сла́бый 2) распу́щенный, недобросо́вестный; that was very ~ of you э́то с ва́шей стороны́ бы́ло недобросо́вестно /недопустимо/
remissible [rɪ'misəb(ə)l] а прости́тельный, позволи́тельный; а ~ sin искупи́- мый грех
remission [n'miʃ(ə)n] п 1. 1) проще́ние, отпуще́ние (грехов); to grant smb. ~ of sins отпусти́ть грехи́ кому́-л. 2) освобожде́ние (от штрафа, налога и т. п.); уменьше́ние (ответственности); to grant smb. а ** of taxation освободить кого́-л. от упла́ты нало́га 3) воен. сня́тие или уменьше́ние взыска́ния 4) ист. поми́лование, амни́стия 5) досро́чное освобожде́ние; сокраще́ние сро́ка заключе́ния; ~ for good conduct освобожде́ние (заключённого) за хоро́шее поведе́ние 2. 1) ослабле́ние (холода, жары и т. п.) 2) мед. (вре́менное) ослабле́ние боле́зни, затиха́ние боле́зненных явле́ний; реми́ссия; ~ of a fever затиха́ние лихора́дки 3. юр. отка́з от пра́ва и т. п.; the ~ of a claim отка́з от прете́нзии 4. редк. отсы́лка (дела) в нижестоя́щую инста́нцию 5. редк. = remittance 1
remissive [ri'misɪv] а 1. ослабля́ющийся, уменьша́ющийся 2. редк. проща́ющий
remit [n'mit] о 1. проща́ть; отпуска́ть (грехи) 2. 1) освобожда́ть (от штрафа, налога и т. п.); снима́ть (наказание
G3
REM-REM
и m. n.); the taxes have been ~ted нало́ги бы́ли сня́ты 2) уменьша́ть (ответственность и т. п.) 3. 1) смягча́ть, ослабля́ть; to ~ pain [suffering] уме́рить боль [страда́ния]; to the sentence смягчи́ть ме́ру наказа́ния; to ~ one’s anger уме́рить свой гнев; to watchfulness притупи́ть бди́тельность 2) ослабля́ться, прекраща́ться; the , pain has ~ted боль уме́ньшилась /сти́хла/the storm has ~ted бу́ря прекрати́лась /улегла́сь/ 4. пересыла́ть, переводи́ть (деньги); kindly ~ by return post про́сим оплати́ть /пересла́ть де́ньги/ обра́тной по́чтой; foreign workers arrange to part of their pay to their families иностра́нные рабо́чие догова́риваются о переводе ча́сти их зарпла́ты свои́м се́мьям 5. 1) передава́ть на реше́ние авторите́тному лицу́, в надлежа́щую инстанцию 2) юр. отсыла́ть (дело) в другу́ю инста́нцию 6. часто юр. откла́дывать (на более поздний срок) 7. юр. редк. втори́чно брать кого́-л. под стра́жу 8. мед. переходи́ть в ста́дию реми́ссии
remitmen t [n'mitmənt] п перево́д де́нег
remittal [n'mitl],w 1. отпуще́ние грехо́в 2. освобожде́ние (от штрафа, налога); сня́тие (наказания и т. п.) 3. юр. переда́ча (дела) в другу́ю инста́нцию
remittance [n'mit(ə)ns] п 1. 1) пересы́лка, перево́д де́нег 2) воен, перево́д де́нег по аттеста́ту 2. переводи́мые де́ньги; де́нежны́й перево́д
remittance man [ri'mit(ə)nsmæn] эмигра́нт, живу́щий на де́ньги, присыла́емые с ро́дины (обыкн. о неудачнике из состоятельной семьи)
remittee [,remi'ti:] п 1) получа́тель де́нежного перево́да 2) воен, лицо́, на кото́рое вы́дан де́нежный аттеста́т
remittent ɪ [ri'mit(ə)nt] п мед. перемежа́ющаяся лихора́дка (тж. ~ rever)
remittent ɪɪ [ri'mit(ə)nt] а мед. перемежа́ющийся; ~ limp перемежа́ющаяся хромота́
remitter [ri'mitə] п 1. см. remit 4- -ег 2. отправи́тель де́нежного перево́да 3. юр. переда́ча в, другу́ю инста́нцию 4. редк. восстановле́ние в права́х
remnant I ['remnənt] п 1. след; пережи́ток; ~s of former glory следы́ было́й сла́вы; the tribe is the last ~ of a great prehistoric race э́то пле́мя — всё, что оста́лось от многочи́сленной доистори́ческой ра́сы 2. 1) оста́ток; ~s of food оста́тки пи́щи 2) отре́з, оста́ток (материи); ~ sale распрода́жа оста́тков 3. геол, остане́ц
remnant II ['remnant] а редк. оста́вшийся, остаю́щийся
remodel [,ri:'mŋdl] v 1. переде́лывать; to ~ a dress переши́ть пла́тье 2. реконструи́ровать .
remodelling [,ri:'modliŋ] п 1. переде́лывание 2. реконстру́кция, модерниза́ция (предприятия и т. п.)
remolade [,reimə'lɑ:d] = remoulade remonetize [,ri:'mʌnitaiz] v фин. возобнови́ть чека́нку моне́т из благоро́дных мета́ллов; сно́ва перейти́ на металли́ческий станда́рт
remonstrance [n'monstrəns] п 1) выраже́ние проте́ста; проте́ст 2) увещева́ние; угово́ры; in spite of all ~s of his friends несмотря́ на все угово́ры друзе́й; ~s with smb. against smth. попы́тки отговори́ть кого́-л. от чего́-л. 3) ист. ре-, монстра́ция; Grand R. Вели́кая ремонст-’ ра́ция
64
remonstrant [ri'mnnstrənt] а 1) протесту́ющий 2) увещева́ющий
remonstrate ['remənstreit] v 1) (against) протестова́ть, возража́ть; to against cruelty to animals протестова́ть про́тив жесто́кого обраще́ния с живо́тными 2) (with) увещева́ть, угова́ривать; to ~ with smb. about his conduct угова́ривать кого́-л. измени́ть поведе́ние; I ~d with him on the dangers of smoking я пыта́лся убеди́ть его́ в том, что кури́ть вре́дно
remontant I [n'mŋntənt] п бот. ремонта́нтная ро́за
remontant II [ri'mŋntənt] а бот. ремонта́нтный
remontoir [,remon'twɑ:] п фр. ключ для заво́да часо́в, ремонтуа́р
remora1 ['remərə] п лат. поме́ха
remora2 ['remərə] п ихт. 1. обыкнове́нный прилипа́ло (Echeneis naucrates) 2. аку́лья ремо́ра (Remora remora)
remorse [n'mɔ:s] п 1) угрызе́ния со́вести; раска́яние; a feeling /а twinge/ of ~ чу́вство раска́яния, угрызе́ния со́вести; biting ~ мучи́тельные угрызе́ния со́вести; to feel /to, be smitten with/ ~ испы́тывать угрызе́ния со́вести 2) арх. жа́лость, сострада́ние; without ~ безжа́лостно, беспоща́дно, бессерде́чно
remorseful [n'mɔ:sf(ə)l] а по́лный раска́яния
remorseless [ri'mɔ:slis] а безжа́лостный, беспоща́дный
remote I [n'məvt] п тле. внестуди́йная переда́ча; репорта́ж с ме́ста (собы́тия) • remote ɪɪ [ri'məot] д 1. 1) отдалённый, да́льний; ~ country да́льняя страна́; ~ past [future] далёкое про́шлое [бу́дущее]; ~ ages старода́вние времена́, дре́вность; ~ keys муз. далёкие /отдалённые/ тона́льности; in the ~st part of Asia в глубине́ азиа́тского материка́; а town ~ from the sea го́род, располо́женный далеко́ от мо́ря 2) глухо́й, уединённый; ~ village глуха́я дере́вня; place уединённое ме́сто 2. да́льний, далёкий (о родственниках); ~ ancestors далёкие пре́дки; ~ kinsman да́льний ро́дственник 3. име́ющий (весьма́) отдалённое отноше́ние (к чему-л.); не свя́занный (с чем-л.) непосре́дственно; а question ~ from the subject вопро́с, не относя́щийся к те́ме /к де́лу/; the ~ causes of depression ко́свенные причи́ны депре́ссии 4. отли́чный, непохожий; the principle of his actions is often ~ from the actions themselves его́ при́нципы ча́сто расхо́дятся с его́ посту́пками 5. сла́бый, отдалённый; ~ resemblance сла́бое /отдалённое/ схо́дство; not the ~st idea ни мале́йшего представле́ния; ~ from the truth далёкий от и́стины 6. маловероя́тный; ~ chance небольшо́й шанс; ~ prospect сла́бая наде́жда, маловероя́тные перспекти́вы; not the ~st chance of success ни мале́йшей наде́жды на успе́х 7. тех. дистанцио́нный, де́йствующий на расстоя́нии; ~ sensor дистанцио́нный да́тчик; ~ measuring телеметри́я; ~ control дистанцио́нное управление; телеуправле́ние 8. отчуждённый; холо́дный (о поведении, отношении и т. п.); she was ~ она́ держа́лась отчуждённо /су́хо/
remote ɪɪɪ [n'məŋt] v протя́гивать на больши́е расстоя́ния; доводи́ть до отдалённого пу́нкта (магистраль и т. п.) remote-acting [n,məvt'æktiŋ] а тех. дистанцио́нный, де́йствующий на расстоя́нии
remote-controlled [ri'məvtkən'trəvld] а тех. управля́емый на расстоя́нии; телеупра́вля́емый, с ди́станцио́нным управле́нием . л '
remote sensing [ri,məvl'sensiŋ]'дистанцио́нное зонди́рование; дистанцио́нная регистра́ция; ~ devices воен, сре́дства дистанцио́нной регистра́ции
remote sensor [n,məut'sensə] дистанцио́нный да́тчик, теледа́тчик
remotion [ri'məuʃ(ə)n] п редк. перемеще́ние
remoulade [,reimu:'lɑ:d] п ремула́д (соус с майонезом)
remount ɪ ['ri:maunt] п 1) запасна́я ло́шадь; ~ depot /stable/ коню́шни с запасны́ми лошадьми́ 2) воен, ремо́нтная ло́шадь; ремо́нтные ло́шади, ко́нский ремо́нт, ко́нское пополне́ние 3) с.-х. пополне́ние, ремо́нт ста́да
remount ɪɪ [,ri:'maŋnt] v 1. 1) помо́чь сно́ва сесть (на лощадь, велосипед и т.п.) 2) сно́ва сесть (на лошадь, велосипед и т. п.) 2. сно́ва устана́вливать или монти́ровать 3. сно́ва поднима́ться, восходи́ть; to ~ a ladder сно́ва влезть на ле́стницу; to ~ a peak соверши́ть втори́чное восхожде́ние на пик 4. восходи́ть (к более раннему периоду); a practice which ~s to antiquity обычай, кото́рый восхо́дит к древности 5. 1) воен, ремонти́ровать кавале́рию 2) с.-х. пополня́ть, ремонти́ровать ста́до 6. 1) вставля́ть в но́вую ра́му (картину) 2) фото сно́ва накле́ивать фотогра́фию на паспарту́
remounting [,ri:'maontiŋ] пкино,фото перемонта́ж, перемонти́рование
removability [ri,mu:və'bihti] п 1) перемеща́емость; подви́жность 2) сменя́емость; смеща́емость
removable [n'mu:vəb(ə)l] а 1. передвижно́й; подвижно́й; съёмный; ~ without much difficulty легко́ передвига́емый, съёмный 2. 1) сменя́емый; the judges were ~ at the royal pleasure су́де́й сменя́ли по во́ле короля́ 2) тех. сме́нный, сменя́емый; ~ parts сменя́емые ча́сти 3. 1) устрани́мый; а evil устрани́мое зло 2) мед. удаля́емый 4, в грам. знач. сущ. сменя́емый судья́ (в. Ирландии)
removal [n'mu:v(ə)l] nl. 1) перемеще́ние; forceful наси́льственное переселе́ние; ~ of furniture перево́зка мебели (на новую квартиру); ~ van ме́бельный фурго́н; of load разгру́зка; ~ of supplies воен, отгру́зка материа́льных средств 2) перее́зд; ~ into a house перее́зд в (но́вый) дом; expenses расхо́ды по перево́зке (вещей, мебели й т. п.), расхо́ды по перее́зду на но́вую кварти́ру 2. смеще́ние с до́лжности; the ~ of an official смеще́ние чино́вника с до́лжности; the appointment and, ~ of magistrates назначе́ние и смеще́ние су́де́й; ~ from appointment воен, отстране́ние от до́лжности 3. 1) устране́ние; ~ of dissatisfaction устране́ние (причи́ны) недово́льства; ~ of faults а) устране́ние поврежде́ний; б) удовлетворе́ние (жалоб); ~ of heat отво́д тепла́; of mines воен, размини́рование 2) устране́ние; ликвида́ция (человека) 4. юр. переда́ча (дела из одной инстанции в другую) 5. мед. отка́чивание (эксудата); выпуска́ние (жидкости) 6. горн, вскры́ша, вы́емка 7. мат. вычёркивание 8. хим. отщепле́ние
remove I [nʃmu:v] п 1. ступе́нь, шаг, сте́пень отдале́ния; at a certain ~ в не́котором отдале́нии; at many ~s на далёком расстоя́нии; but one /а/ ~ from... всего́ оди́н шаг до...; he is only one ~ from a madman он недалеко́ ушёл от того́, что́бы счита́ться сумасше́дшим 2. сте́пень родства́ че́рез поколе́ние; first cousin at one ~ сын или дочь двою́родного бра́та или двою́родной’ сестры́; ` двою́родный - племя́нник;-
двоюродная племя́нница 3. 1) перево́д ученика́ в сле́дующий класс; he didn’t get his ~ он оста́лся на второ́й год 2) класс или отделе́ние (в некоторых английских школах); he was placed in my ~ его́ напра́вили /определйли/ в мой класс 4. сле́дующее блю́до (за обе́дом)
remove II [n'mu:v] v 1. 1) передвига́ть, перемеща́ть; to have one’s furniture ~d перевезтй свою́ ме́бель; to ~ the bar спорт, сбить пла́нку; the bed was ~d downstairs крова́ть перенесла́ вниз 2) убира́ть; уносйть; to ~ the cloth from the table снять ска́терть co стола́; death has ~d him from our midst смерть унесла́ его́ от нас; ~ the prisoner! уведйте заключённого!; to ~ oneself удалйться; he ~d himself with all his belongings он убра́лся отсю́да co все́ми свойми пожа́т- ками 2. снима́ть; to ~ one’s coat снять пальто́; to ~ one’s hat снять шля́пу (в знак приветствия и т.п.) 3. отодвига́ть, убира́ть; to ~ one’s hand убра́ть ру́ку; to ~ one’s gaze [one’s eyes] отвестй взгляд [глаза́]; to ~ an attachment юр. снять аре́ст (с имущества) 4. 1) смеща́ть с до́лжности, с поста́; to ~ a civil servant снять чино́вника с до́лжности; to ~ a boy from school for misbehaviour исключа́ть ма́льчика из шко́лы за плохо́е поведе́ние [ср. тж. 2)]; the new director ~d him from his position as head of Sales Division но́вый дире́ктор снял его́ с поста́ заве́дующего торго́вым отде́лом 2) забира́ть (откуда-л.); to ~ a boy from school on account of ill health взять ма́льчика из шко́лы из-за плохо́го здоро́вья [ср. тж. 1)] 5. 1) уничтожа́ть, удаля́ть (пятна, следы и т. п.); to ~ grease stains вывода́ть жа́рные пя́тна; to ~ one’s name from the list вы́черкнуть свою́ фама́лию из спа́ска; rust should be ~d from the metal before you begin to apply paint пре́жде чем покрыва́ть мета́лл кра́ской, его́ на́до оча́стить от ржа́вчины 2) устраня́ть, удаля́ть; to ~ obstacles устраня́ть препя́тствия; to ~ a bandage снять повя́зку; to ~ a tumor surgically вы́резать о́пухоль; to ~ all doubts уничто́жить все сомне́ния 3) убра́ть (кого-л.), изба́виться (от кого-л.); he was ~d by poison его́ отрава́ли 6. переезжа́ть, меня́ть кварта́ру; to ~ into the country перее́хать в дере́вню 7. pass смена́тЪ сле́дующим блю́дом; boiled haddock ~d by hashed mutton по́сле варёной па́кши по́дали бара́нье рагу́
removed [ri'mu:vd] а 1. 1) отодва́ну- тый, удалённый; an era a hundred years ~ эпо́ха, отстоя́щая от Нас на сто лет; he is only one step from a swindler он ма́ло чем отлича́ется /недалеко́ ушёл/ от моше́нника; far ~ from далёкий от; his feelings are not far ~ from love он почта́ влюблён 2) отдалённый; несвя́занный; a tongue equally ~ from French and English язы́к, столь же непохо́жий на францу́зский, сколь и на англа́й- ский 2. обозначает степень родства через поколение; first cousin once ~ а) двою́родный племя́нник; двою́родная племя́нница; б) двою́родный дя́дя; двою́родная тётка; first-cousin twice ~ внук или вну́чка двою́родной сестры́ или двою́родного бра́та 3. тех. сня́тый, демонта́рованный
remover [ri'mu:və] п 1. см. remove II + -er 2. перево́зчик ме́бели 3. 1) пятно- вывода́тель 2) сре́дство для удале́ния (чего-л.); hair ~ депилято́рий; rust ~ сре́дство для удале́ния ржа́вчины 4. юр. перено́с де́ла из одно́й инста́нции в другу́ю 5. тех. съёмник
removing [n'mu:viŋ] п 1. передвиже́ние,- перемеще́ние 2. смеще́ние 3. перее́зд 4. удале́ние; извлече́ние; the ~ of earth вы́емка земла́ 5. тех. демонта́ж
removing cream [n'mu:viŋ'kri:m] крем для сня́тия гра́ма, косме́тики
REM sleep [,ɑ:ri:'em,sli:p, rem-] = rapid eye movement
remunerate [ri'mju:nəreit] v вознагражда́ть; опла́чивать, компенса́ровать; to ~ smb. for his trouble отблагодара́ть кого́-л. за беспоко́йство; his efforts were ~d он был вознаграждён за свой стара́ния
remuneration [ri,mju:nə'reiʃ(ə)n] п вознагражде́ние; опла́та, компенса́ция; in ~ for в ва́де /в ка́честве/ вознагражде́ния; the author would accept no ~ at all а́втор отказа́лся от кака́х бы то на́ было де́нег
remunerative [n'mju:nərətiv] а 1. вознагражда́ющий 2. хорошо́ опла́чиваемый, вы́годный; ~ business а) вы́годная сде́лка; б) дохо́дное предприя́тие; the scheme did not prove план оказа́лся невы́годным
remurmur [ri:'ma:mə] v поэт. 1) журча́ть; шепта́ть; бормота́ть 2) отдава́ться э́хом
renaissance [n'neis(ə)ns] п 1. (R.) 1) эпо́ха Возрожде́ния, Ренесса́нс 2) иск. стиль Ренесса́нс; R. architecture [painters] архитекту́ра [худо́жники] Возрожде́ния 2. возрожде́ние (искусства, литературы и т. п.)
Renaissance man [ri'neis(ə)nsmæn] 1) челове́к эпо́хи Возрожде́ния 2) челове́к с разносторо́нними, часто пове́рхностными интересами
renaissancist [rɪ'neis(ə)nsist] п специа- ла́ст по Ренесса́нсу
renal ['ri:nl] а анат. по́чечный; ~ duct мочето́чник; ~ calculus мед. по́чечный ка́мень
rename [ri:'neim] v переименова́ть, дать но́вое И́мя
renascence [n'næs(ə)ns] п 1. возрожде́ние; оживле́ние; , ~ of enthusiasm for archaeology оживле́ние интере́са к археоло́гии 2. (R.) = renaissance 1
renascent [ri'næs(ə)nt] а возрожда́ющийся; ~ enthusiasm но́вый энтузиа́зм
rencontre [rnŋ'knntrə] = rencounter I rencounter ɪ [ren'kavntə] n арх. 1. 1) воен, столкнове́ние, сты́чка; бой 2) дуэ́ль 3) состяза́ние 2. случа́йная встре́ча; this unexpected ~ э́та неожа́данная встре́ча
rencounter II [ren'kaŋntə] v, редк. 1. воен, прихода́ть в столкнове́ние 2. случа́йно ста́лкиваться, встреча́ться; we have never ~ed мы никогда́ не встреча́лись
rend [rend] v (rent) 1. (from, away, off) отдира́ть, отрыва́ть; the child was rent from its mother’s arms дитя́ вы́рвали из рук /из объя́тий/ ма́тери 2. возвыш. рвать, раздира́ть, разрыва́ть; to ~ one’s clothes рвать на себе́ оде́жду; it ~s my heart у меня́ от э́того се́рдце разрыва́ется; loud cries rent the air во́здух сотряса́лся от пронза́тельных Кра́ков; a country rent by civil war страна́, раздира́емая гражда́нской войно́й; heart rent by grief се́рдце, разба́тое го́рем; his mind was rent by /with/ doubts его́ ум раздира́ли сомнения 3. рва́ться, раздира́ться 4. 1) расщепля́ть; раска́лывать; the glacier is rent by deep fissures лед- на́к изборождён глубо́кими тре́щинами; the clouds seemed rent asunder by flashes of lightning вспы́шки мо́лнии сло́вно разрыва́ли ту́чи; to ~ the soil с.-х. подыма́ть или взмётывать пар 2) обдира́ть (кору)
render I ['rendə] п 1. 1) опла́та, упла́та; payments in money and ~s in kind распла́та деньга́ми и нату́рой 2) ист.
REM - REN R
дань (феодалу); обро́к (помещику) 2. стр. пе́рвый слой штукату́рки
render II ['rendə] v 11. воздава́ть; отдава́ть, плата́ть; to ~ tribute плата́ть дань; to ~ , homage [thanks] воздава́ть дань уваже́ния [плата́ть благода́рностью]; to ~ good for evil плата́ть добро́м за зло; to ~ blow for blow отве́тить уда́ром на уда́р; to — obedience а) беспрекосло́вно слу́шаться; б) служа́ть ве́рой,и пра́вдой; to ~ justice верша́ть правосу́дие; to ~ a salute воен, отдава́ть честь, приве́тствовать 2. представля́ть; to ~ an account /а bill/ (for payment) to smb. предста́вить кому́-л. счёт (к опла́те); to ~ an account of smth. докла́дывать о чём-л.; де́лать отчёт о чём-л.; to ~ a report сдать /предста́вить/ докла́д /отчёт/ 3. книжи. 1) сдава́ть (часто ~ up); the town was ~ed (up) te> the enemy го́род был сдан неприя́телю; ~ oneself сдава́ться; they, ~ed themselves .prisoners of war она́ сдала́сь в плен 2) отдава́ть, же́ртвовать; to ~ one’s life for one’s country отда́ть жизнь за ро́дину 4. редк. придава́ть; it ~s beauty to the song э́то придаёт пе́сне пре́лесть 5. редк. отража́ть (тж. ~ back)
II А 1. ока́зывать (помощь, услугу и т. п.); to ~ help [service, attention, honour] ока́зывать по́мощь [услу́гу, внима́ние, честь]; they ~ a valuable service to the community /the community a valuable service/ она́ ока́зывают це́нную услу́гу о́бществу; to ~ support а) ока́зывать подде́ржку, подде́рживать; б) обеспе́чивать 2. исполня́ть (произведение)" передава́ть (дух произведения); толкова́ть; the piano solo was well ~ed со́ло на роя́ле бы́ло хорошо́ испо́лнено; he ^s Bach in a very original manner он по-сво́ему интерпрета́рует /исполня́ет, толку́ет/ Ба́ха; the painter ~ed a very good likeness of his subject худо́жнику удало́сь хорошо́ переда́ть схо́дство, худо́жник то́нко улова́л схо́дство; he ~ed Hamlet very well он о́чень хорошо́ сыгра́л роль Га́млета 3. 1) пе- ревода́ть (на другой язык); to ~ а French expression into English перевеста́ францу́зское выраже́ние на англа́йский язы́к; the document was ɪɪɪtɑ several languages докуме́нт был переведён на не́сколько языко́в 2) передава́ть (другими словами); you have ~ed my meaning accurately вы переда́ли мою́ мысль то́чно 4. выноса́ть (решение и т. п.); to ~ a decision принима́ть реше́ние; to ~ judg(e)ment [a verdict] выноса́ть реше́ние [верда́кт] 5. спец. топа́ть (сало и т. п.); перегоня́ть; очища́ть (тж. ~ down); whale blubber is ~ed down to make oil кито́вую во́рвань перета́пливают на жир 6. стр. штукату́рить без дра́ни; обма́зывать 7. мор. потра́вливать (обнесённую снасть)
III А привода́ть в како́е-л. состоя́ние; to ~ helpless [unnecessary] де́лать беспо́мощным [нену́жным]; heat ~s -me helpless в жару́ я ничего́ не могу́ де́лать; climbing ~ s me giddy подъём вызыва́ет у меня́ головокруже́ние; to be ~ed speechless with rage онеме́ть от я́рооти; enough rainfall to ~ irrigation unnecessary оба́льные оса́дки, де́лающие нену́жным ороше́ние; to innocuous а) обезвре́дить; б) лиша́ть остроты́, вы́холостить содержа́ние; to ~ active а) придава́ть акта́вность, активиза́- ровать;. б) воен, взвода́ть; to ~ untenable воен, де́лать неприго́дным для оборо́-
А 5 250
65
REN - REN
ны; исключа́ть возможность обороны о́ ~ unto Caesar the things that are Caesar’s ке́сарю ке́сарево
rendered ['rendəd] a 1. ока́занный; for services ~ за ока́занные услу́ги; for help ʌ' за по́мощь 2. (ра́нее) предста́вленный; account ~ предста́вленный (но не опла́ченный) счёт (надпись на повторном счёте)
rendering ['rend(ə)nŋ] п 1. 1) перево́д; вариа́нт перево́да; a prose ~ of the Odyssey переложение Одиссе́и в про́зе 2) изложе́ние; переда́ча; this translation fails to give a correct у of the original э́тот перево́д не соотве́тствует оригина́лу 2. исполне́ние; the ~ of the cantata was excellent канта́та была́ превосхо́дно испо́лнена; a splendid ~ of the role великоле́пное исполне́ние ро́ли 3. Показа́ние (услуги, помощи и т. п.); ~ of help оказа́ние по́мощи 2) выраже́ние (благодарности и т. п.) 4. стр. 1) штукату́рка без дра́ни; обма́зка 2) пе́рвый слой штукату́рки 5. спец, перерабо́тка пищево́го живо́тного сырья́ (на жир, кормовую муку и т. п.); ~ works салото́пный заво́д
rendezvous ɪ ['rɔond(e)ivu:] п (pl -yous [-vu:z]) 1. рандеву́, свида́ние 2. ме́сто свида́ния, ме́сто встреч; ме́сто сбо́ра; the quay is a favourite ~ on fine mornings на́бережная — излю́бленное ме́сто встреч в пого́жее у́тро 3. воен, встре́ча, сбор 4. австрал. место о́тдыха ста́да; ме́сто сбо́ра ста́да 5. косм, сближе́ние до соедине́ния; встре́ча; ship-to-,ship ~ встре́ча косми́ческих корабле́й; ап orbit /orbital/ ~ встре́ча на орби́те; soft [hard] ~ мя́гкое [жёсткое] сближе́ние
rendezvous lɪ ['rand(e)ivu:) v (-vous- ed [-vu:d]) 1. встреча́ться; прибыва́ть на ме́сто встре́чи; the refugees ~ed in the valley бе́женцы собрали́сь /сконцентри́ровались/ в доли́не 2. амер, воен, собира́ть войска́ или корабли́ на ме́сте встре́чи 3. косм, сближа́ться (о кораблях)
rendition [ren'diʃ(ə)n] п 1. 1) исполне́ние; изображе́ние; his ~ of Hamlet его́ исполне́ние /истолкова́ние/ ро́ли Га́млета 2) перево́д; the ~ of the text into English перево́д те́кста на англи́йский язык 2. амер, коли́чество сда́нной проду́кции 3. редк. сда́ча (города, гарнизона и т. п.); the terms of ~ усло́вия сда́чи 4. юр. вынесе́ние (судебного решения, вердикта) 5. юр. вы́дача (преступника) иностра́нному госуда́рству
rendition , table [ren'diʃ(ə)n,teib(ə)l] вчт. табли́ца соотве́тствия, табли́ца преобразова́ния
rendrock ['rendrok] п разг, взрывча́тка
renegade ɪ ['renigeid] п 1) ренега́т, изме́нник, перебе́жчик 2) вероотсту́пник 3) челове́к, отверга́ющий тради́ции, общепри́нятые взгля́ды; нонконформи́ст, диссиде́нт
renegade И ['renigeid] а 1) ренега́тский, изме́ннический, преда́тельский 2) вероотсту́пнический: а ~ priest поп- -расстри́га 3) диссидентский, нонконформистский
renegade Ш ['renigeid] v быть ренега́том, изме́нником или вероотсту́пником renegado [,reni'geidəŋln(p/ -oes [-əŋz]) renegade I
renegation [,reni'geiʃ(ə)n] n ренега́тство
renege [n'ni:g] v 1. изменя́ть своему́ сло́ву 2, карт, д&гхгъ рено́нс
66
renegotiate [,ri:ni'gəŋʃieɪt] v dun. пересма́тривать (договор и т. п.); to ~ an agreement пересма́тривать соглаше́ние
renegotiation [,ri:nigəuʃi'eiʃ(ə)n] п 1) дип. пересмо́тр (договора и т. п.) 2) перегово́ры о пересмо́тре (соглашения, условий членства и т. п.)
renegue [n'neig] = renege
renew [n'nju:] v 1. обновля́ть; восстана́вливать, реставри́ровать; to ~ one’s youth вернуть себе́ мо́лодость; a snake ~s its skin змея́ меня́ет ко́жу; we ~ our strength in sleep сон восстана́вливает си́лы, во сне мы восстана́вливаем си́лы 2. пополня́ть (запасы и т. п.); we must ~ our supplies of coal мы должны́ попо́лнить (свои́) запа́сы у́гля; to ~ one’s wardrobe обнови́ть свой гардеро́б 3. возобновля́ть; to ~ one’s subscription возобнови́ть подпи́ску; to ~ an attack возобнови́ть /вновь предприня́ть/ наступле́ние; to ~ one’s acquaintance [one’s friendship] with smb. возобнови́ть знако́мство [дру́жбу] с кем-л. 4. повторя́ть; to ~ vows повторя́ть обе́ты; to ~ a promise повтори́ть обеща́ние; to ~ the subject верну́ться к те́ме; to ~ objections повтори́ть /вновь вы́двинуть/ свои́ возражения 5. возрожда́ть, вызыва́ть вновь 6. продли́ть (срок действия); пролонги́ровать; to ~ the lease продли́ть срок (де́йствия) аре́нды; to ~ a,library book отсро́чить возвра́т библиоте́чной кни́ги
renewable ɪ [ri'nju:əb(ə)l] п спец. возобновля́емый исто́чник эне́ргии (тж. ~ energy) .
renewable П [ri'nju:əb(ə)l] а восстанови́мый, возобновля́емый (о природных ресурсах и т. п.)
renewal [ri'nju:əl] я 1« 1) возрожде́ние, восстановле́ние, реставра́ция; ~ of an old friendship восстановле́ние ста́рой дру́жбы; of affection возвра́т ста́рых чувств; the ~ of youth возвраще́ние мо́лодости 2) обновле́ние; ~ of the leading bodies обновле́ние соста́ва руководя́щих о́рганов; air ~ спей* а) регенера́ция во́здуха; б) обме́н воздуха; ~ of trees с.-х. омола́живание дере́вьев 2. 1) пополне́ние (запасов) 2) тех. заме́на изно́шенного обору́дования но́вым; восстанови́тельный ремо́нт 3) pl тех. запасны́е ча́сти 3. возобновле́ние; у of hostilities возобновле́ние вое́нных де́йствий 4. повторе́ние; ~ of a promise повторение обеща́ния 5. пролонга́ция, продле́ние де́йствия (договора и т. п.); ~ of lease продле́ние (сро́ка) аре́нды; ~ of a bill фин. отсро́чка векселя; пролонга́ция тра́тты
renewed [ri'nju:d] а 1) обновлённый, но́вый; to act with ~ energy де́йствовать с удво́енной эне́ргией; приступи́ть к чему́-л. с но́выми си́лами 2) возобновлённый; возрождённый 3) продлённый; пролонги́рованный
reniform t'renɪfɔ:m,'ri:ni-] а книжн. почкови́дный, почкообра́зный
renig [ri'nig] амер. = renege
renitency ['renɪt(ə)nsi] п редк. сопротивле́ние
renitent ['renit(ə)nt] а книжн. 1. сопротивля́ющийся, ока́зывающий сопротивле́ние 2. упря́мый; упо́рный
rennet1 ['renit] п анат. сычужо́к (четвёртый отдел желудка телёнка); ~ extract спец, сычу́жная заква́ска, сычу́жный экстра́кт; ~ cheese сычу́жный сыр
rennet2 ['renit] п ране́т (сорт яблок) rennet-bag ['renitbæg] п сычу́г (четвёртый отдел желудка жвачных)
rennin ['renm] п хим. химози́н, сычу́жный ферме́нт
renography [ri:'nngrəfi] п мед. реногра́фия (изотопное исследование почек)
renominate [,ri:'nnmineit] v 1) повто́рно выдвига́ть кандидату́ру 2) выдвига́ть кандида́та на но́вый срок (на ту же должность)
renomination [,ri:nnmi'neɪʃ(ə)n] п 1) повто́рное выдвиже́ние кандида́та 2) выдвиже́ние кандида́та на но́вый срок; eligible for ~ име́ющий пра́во быть и́збранным на но́вый срок
renommee [,reinəu'mei] п фр. изве́стность, сла́ва
renormalizability [ri:,nɔ:məlaɪzə'bilitɪ] п мат., физ. перенормиру́емость
renormalizable [ri:'nɔ:məlaizəb(ə)l] а мат., физ. перенормиру́емый
renormal ization [ г i:, nɔ: məlai 'zei ʃ( ə)n ] п мат., физ. перенормиро́вка
renormalize [ri:'nɔ:məlaiz] v мат., физ. перенормиро́вывать
renounce ɪ [n'navns] п карт, рено́нс
renounce II [n'nauns] о 1. отка́зываться; to ~ a title [a property] отказа́ться от ти́тула [от со́бственности]; to ~ all claims отказа́ться от всех прете́нзий; to ~ an idea отказа́ться от иде́и /от мы́сли/; to ~ a treaty дип. денонси́ровать догово́р 2. не признава́ть; отверга́ть, отклоня́ть; to ~ smb.’s authority не признава́ть чей-л. авторите́т 3. отрека́ться; to ~ a son [the world] отре́чься от сы́на [от ми́ра]; to ~ one’s errors отре́чься /отказа́ться/ от свои́х заблужде́ний 4. карт, де́лать рено́нс
renouncement [ri'naunsmənt] п отрече́ние; отка́з; ~ of succession отка́з от насле́дования
renovate ['renəveit] v 1. подновля́ть; ремонти́ровать; реставри́ровать; реконструировать 2. 1) восстана́вливать (си́лы); освежа́ть; обновля́ть; to ~ the world обнови́ть мир 2) обновля́ться
renovation [,renə'veiʃ(ə)n] п 1) восстановле́ние; реставра́ция; реконстру́кция 2) освеже́ние, обновление; ~ of the soul духо́вное обновле́ние
renown [ri'naun] п сла́ва, изве́стность; of ~ просла́вленный, изве́стный; a man of great /of high/ ~ знамени́тый челове́к
renowned [ri'naŋnd] а просла́вленный, изве́стный; знамени́тый; a portrait painter просла́вленный портрети́ст; ~ for one’s bravery [beauty, skill] знамени́тый свое́й хра́бростью [красото́й, -и́м мастерство́м]
rent1 ɪ [rent] п 1.1) кварти́рная пла́та; heavy ~ высо́кая кварти́рная пла́та; for ~ сдаётся внаём [см. тж. 5, 1]; to owe three months’ ~ име́ть трёхме́сячную задо́лженность по квартпла́те 2) аре́ндная пла́та; ~ in kind натура́льная аре́ндная пла́та; вы́плата аре́нды проду́ктами; labour ~ отрабо́тка; to pay a high ~for farming land мно́го плати́ть за аре́нду сельскохозя́йственных земе́ль 2. полит.-эк. ре́нта; absolute [differential] ~ абсолю́тная [дифференциа́льная] ре́нта 3. дохо́д с недви́жимости 4. 1) pl амер. разг, многокварти́рные дохо́дные дома́ 2) амер. недви́жимое иму́щество, принося́щее ре́нту 5. амер. 1) прока́т; for ~ выдаётся напрока́т [см. тж. 1, 1)]; ~ of a machine прока́т маши́ны 2) пла́та за прока́т
rent1 ɪɪ [rent] v 1. 1) сдава́ть в аре́нду, внаём; he ~s his house to us for £5000 a year он сдаёт нам дом за 5000 фу́нтов в год 2) арендова́ть, снима́ть, брать внаём; we ~ our house from Mr. G. мы снима́ем дом у г-на Г. 3) сдава́ться внаём; the building ~s at £5000 a year э́то зда́ние сдаётся за 5000 фу́нтов в год 2. облага́ть аре́ндной пла́той; t he is lightly — ed он пла́тит небольшу́ю /невысо́кую/ аре́ндную пла́ту 3. амер. 1)
дава́ть напрока́т 2) брать напрока́т; to ~ a dress coat взять напрока́т фрак
rent2 I [rent] п 1. 1) дыра́; проре́ха; про́резь; щель 2) разры́в (в облаках)', a pale blue ~ shone in the dark cloud в тёмной ту́че видне́лась све́тло-голуба́я поло́ска 2. рассе́лина, тре́щина; а ~ in the wall трещина в стене́ 3. раско́л; несогла́сие 4. горн, сква́жина
О ~s and gaps ды́ры, ды́рки; пробе́лы; to fill ~s and gaps заткну́ть ды́рки, запо́лнить пробе́лы
rent2 ɪɪ [rent] а разо́рванный; про́рванный
rent2 ɪɪɪ [rent] past и р. р. от rend rent-a-car ['rentə,kɑ:] а автомоби́ль, взя́тый напрока́т; ~ garage [agency] гара́ж [бюро] прока́та автомоби́лей
rent-a-crowd, rentacrowd ['rentə,kraod] п сл. «ма́ссы напрока́т»; на́нятая пу́блика (для торжественной встречи, митинга и т. п.); to make preprogrammed appearances before ~s выступа́ть с зара́нее подгото́вленными реча́ми пе́ред аудито́рией, кото́рой запла́чено
rental ɪ ['rentl] п 1. 1) су́мма аре́ндной пла́ты 2) ре́нтный дохо́д 3) амер, су́мма де́нег, получа́емая пла́тной библиоте́кой 2. редк. спи́сок аренда́торов 3. амер. бюро́ прока́та 4. амер. 1) дом, кварти́ра, сдава́емые внаём 2) вещь, выдава́емая напрока́т
rental П ['rentl] а прока́тный, выдава́емый напрока́т; ~ саг взя́тый напрока́т автомоби́ль
rentalism ['rentəhz(ə)m] п амер, систе́ма прока́та веще́й
rental library ['rentl,laibr(ə)ri] амер. пла́тная библиоте́ка
rental store ['rentlstɔ:] бюро́ прока́та rent-a-mob, rentamob ['rentə,mŋb] п толпа́ подку́пленных хулига́нов (для создания беспорядка)
rent-collector ['rentkə,lektə] п 1) сбо́рщик кварти́рной или аре́ндной пла́ты 2) сбо́рщик пла́ты за ве́щи, взя́тые напрока́т (рояли и т. п.)
rent-day ['rentdei] п день внесе́ния аре́ндной или кварти́рной пла́ты
renter ['rentə] п 1) нанима́тель, аренда́тор 2) амер, наймода́тель; арендода́тель
rent-free ɪ [,rent'fri:] а освобождённый от аре́ндной или кварти́рной пла́ты rent-free П [,rent'fri: ] adv с освобожде́нием от аре́ндной или кварти́рной пла́ты
rentier ['rŋntiei] п фр. рантье́
rent-roll ['rentrəŋl] п 1) спи́сок земе́ль или владе́ний и дохо́дов от сда́чи их в аре́нду 2) дохо́д, получа́емый от сда́чи в аре́нду
rent-service ['rent,S3:vis] n ист. отрабо́тки за зе́млю
rent strike ['rentstraik] амер, забасто́вка квартиросъёмщиков; отка́з вноси́ть кварти́рную пла́ту
renumber [,ri:'nʌmbə] v перенумеро́вывать
renunciate [n'nʌnsieit] v редк. отка́зываться; отрека́ться
renunciation [n,nʌnsi'eij(ə)n] п 1. отка́з (от права и т. п.); отрече́ние; ~ of one’s ambitions отка́з от честолюби́вых за́мыслов 2. самоотрече́ние
renunciative [n'nʌnsiətiv] а содержа́щий отка́з, усту́пку или отрече́ние
renunciatory [n'nʌnsiət(ə)ri] = renunciative
renverse [,ronveə'sei] а геральд, перевёрнутый, опроки́нутый
renvoi [,rŋn'vwɑ:, ,ren'vɔi] п 1. вы́сылка (дипломата и т. п.) 2. юр. обра́тная отсы́лка
reoccupation [,ri:»kjо'peiʃ(ə)n] п воен. повто́рное заня́тие; повто́рный захва́т
reoccupy [,ri:'nkjŋpai] v вновь занима́ть, вновь захва́тывать; вновь оккупи́ровать
reopen [ri:'əupən] v 1. 1) вновь открыва́ть; to ~ a shop вновь открыва́ть магази́н 2) вновь открыва́ться; school ~s on Monday заня́тия в шко́ле возобновля́ются в понеде́льник 2. возобновля́ть; to ~ a subject вновь подня́ть вопро́с; to ~ a discussion вновь откры́ть диску́ссию 3. пересма́тривать (вопрос и т. п.); ~ing cases юр. пересмо́тр суде́бных реше́ний
reorder ɪ ['ri:ɔ:də] п повто́рный или возобновлённый зака́з
reorder П [,ri:'ɔ:də] v 1. дать но́вый прика́з 2. перестро́ить, переплани́ровать 3. повтори́ть или возобнови́ть зака́з
reorganization [ri:,ɔ:gənai'zeiʃ(ə)n] п 1) реорганиза́ция; преобразова́ние; ~ for combat воен, перегруппиро́вка для бо́я 2) «оздоровле́ние», сана́ция (убыточного предприятия)
reorganize [ri:'ɔ:gənaiz] v реорганизо́вывать; преобразо́вывать; приводи́ть в поря́док
reorient, reorientate [,ri: 'ɔ:nənt, -'ɔ:nənteit] v 1) дава́ть но́вую ориента́цию 2) переориенти́роваться
reorientation [ri:,ɔ:riən'teiʃ(ə)n] п переориента́ция; ориента́ция на что-л. Друго́е
reovirus [,ri:əu'vai(ə)rəs] п бакт. рео- ви́рус
Rep1 [rep] сокр. от representative I 3
Rep2 [rep] сокр. от republican I 2 rep1 [rep] n (сокр. от reputation) амер. разг. 1) репута́ция; his ~ is off colour репута́ция у него́ нева́жная 2) сл. ста́тус; ме́сто на иерархи́ческой ле́стнице (какой-л. группы, особ, банды)
rep2 [гер] п редк. 1. челове́к сомни́тельного поведе́ния 2. низкосо́ртный това́р
гер3 [гер] п текст, репс
гер4 [гер] школ. жарг. сокр. от repetition 3
гер5 [гер] разг. сокр. от repertoire
гер6 [гер] разг. сокр. от repertory theatre и repertory company
rep7 [rep] n (сокр. от roentgen-equivalent-physical) физи́ческий эквивале́нт рентге́на, фэр (единица дозы излучения)
repack [ri:'pæk] v 1. перепакова́ть; сно́ва упакова́ть 2. тех. смени́ть наби́вку
repackage [ri:'pækidʒ] v 1) смени́ть упако́вку (товара*, особ, на более привлекательную) 2) прида́ть бо́лее привлека́тельный о́блик; to ~ a candidate’s public image подпра́вить обще́ственное лицо́ /улу́чшить и́мидж/ кандида́та
repackaging [ri:'pækidʒiŋ] п информ. перекомпоно́вка информа́ции
repaid [n'peid] past и р. р. от repay repaint ɪ ['ri:peint] п 1) перекра́шивание, перекра́ска 2) жив. пропи́ска (утраченного места при реставрации картины)
repaint П [ri:'peint] v перекра́сить repair1 I [n'peə] п 1. часто pl ремо́нт (особ. текущий)', ремонти́рование; full /big, capital/ ~ капита́льный ремо́нт; ~ parts запасны́е ча́сти; ~ shop ремо́нтная мастерска́я; ~ саг подвижна́я ремо́нтная мастерска́я; ~ detachment воен, ремо́нтная лету́чка; ~ bill счёт за ремо́нт; under ~ в ремо́нте; the shop is closed during ~s магази́н закры́т на ремо́нт; ~s done while you wait ремо́нт произво́дится в прису́тствии зака́зчика (надпись)', beyond ~ ремо́нт невозмо́жен; ruined beyond ~ испо́рчено так, что попра́вить нельзя́; to put smth. in ~ ремонти́ровать что-л.; the house needs putting in ~ дом нуж-
REN - REP
да́ется в ремо́нте 2. 1) восстановле́ние; the ~ of one’s health восстановле́ние здоро́вья /сил/ 2) заживле́ние; the ~ of a wound заживле́ние ра́ны 3) биол. репара́ция, восстановле́ние (молекулы ДНК или клетки) 3. го́дность, испра́вность; in good [in bad/out of/] ~ в хоро́шем [неиспра́вном] состоя́нии; to keep in ~ содержа́ть в испра́вности; the bicycle is out of ~ велосипе́д сло́ман
repair1 ɪɪ [n'peə] v 1. ремонти́ровать; чини́ть, исправля́ть; to ~ a house ремонти́ровать дом; to ~ a puncture заде́лать проко́л (в шине)', to ~ clothes чини́ть оде́жду; to ~ the loose pages with paste подкле́ить вы́рванные страни́цы 2. 1) восстана́вливать; to ~ one’s health восстанови́ть здоро́вье́; to one’s lipstick сно́ва нама́зать гу́бы, освежи́ть пома́ду на губа́х 2) зажива́ть (о ране)', the wound was not ~ ing ра́на не заживала 3. 1) исправля́ть; to ~ a mistake испра́вить оши́бку; to ~ an injustice /а wrong/ испра́вить несправедли́вость 2) возмеща́ть; to ~ damages возмести́ть убы́тки; he will ~ his earlier failure он всё-таки добьётся того, что ему́ когда́-то не удало́сь
repair2 I [п'реэ] п 1. арх. убе́жище, прию́т; а ~ for children прию́т для дете́й; place of great [of little] ~ ча́сто [ре́дко] посеща́емое ме́сто 2. (to) пое́здка (куда-л.)\ посеще́ние (чего-л.)\ to make ~ to London отпра́виться в Ло́ндон; to have ~ to a place ча́сто быва́ть г де-л.
repair2 ɪɪ [п'реэ] v книжн. 1. отправля́ться, направля́ться; to ~ homeward отпра́виться домо́й; to ~ to a place направля́ться куда́-л.; to ~ to the seaside resorts выезжа́ть на морски́е куро́рты 2.1) ча́сто посеща́ть; собира́ться (где-л.)', they ~ed daily to the park они́ ежедне́вно ходи́ли в парк 2) прибега́ть, обраща́ться (к кому-л., чему-л.)', she ~ed to him for help она́ прибе́гла к его́ по́мощи, она́ обрати́лась к нему́ за по́мощью
repairability [n,pe(ə)rə'biliti] п тех. ремонтоприго́дность
repairable [ri'pe(ə)rəb(ə)l] а поддаю́щийся ремо́нту или исправле́нию; the house is not ~ э́тот дом подлежи́т сно́су
repairer [ri'pe(ə)rə] п 1. см. repair1 II 4- -er 2. ремо́нтник; специали́ст по ремо́нту; ~ of clocks часово́й ма́стер
repairman [ri'peəmæn] п (pl -men [-men]) ремо́нтный ма́стер; ремо́нтный рабо́чий
repand [n'pænd] а бот. име́ющий слегка́ волни́стые края́
reparable ['rep(ə)rəb(ə)l] al. поправи́мый; ~ mistake поправи́мая оши́бка; ~ injustice несправедли́вость, кото́рая мо́жет быть испра́влена 2. подлежа́щий ремо́нту; roads ~ by local authorities доро́ги, ремо́нт кото́рых должны́ производи́ть муниципа́льные вла́сти
reparation [,repə'reiʃ(ə)n] п 1. 1) компенса́ция, возмеще́ние; of damages возмеще́ние уще́рба 2) исправле́ние, загла́живание (вины и т. п.)', to make ~ for a wrong загла́дить вину́; a wrong which admits of no ~ неизглади́мая вина́ 2. обыкн. pl репара́ции, возмеще́ние; war ~s вое́нные репара́ции 3. обыкн. pl исправле́ние, ремо́нт
reparative [n'pærətiv] а 1. исправля́ющий; восстана́вливающий 2. возмеща́ющий, компенси́рующий
repartee [,repɑ:'ti:] п 1. остроу́мный отве́т; to be good /quick/ at ~ быть нахо́д-
5*
67
REP - REP
чивым; име́ть на всё гото́вый отве́т; he is not happy at он не уме́ет остроу́мно отве́тить 2. нахо́дчивость, остроу́мие
reparatition [,ri:pɑ:'tiʃ(ə)n] п перераспределе́ние
repass [,ri:'pɑ:s] v 1. 1) сно́ва проходи́ть; возвраща́ться; to pass and идти́ и возвраща́ться; to ʌ' a house сно́ва пройти́ ми́мо до́ма 2) сно́ва пересека́ть; to ~ a desert сно́ва пересе́чь пусты́ню 2. повто́рно провести́ или приня́ть; to ~ a resolution подтверди́ть резолю́цию (повторным голосованием); Congress ~ed the bill over the presidential veto конгре́сс сно́ва провёл законопрое́кт, на кото́рый президе́нт наложи́л, ве́то
repast [n'pɑ:st] п книжн. 2. еда́, пи́ща; light ~ лёгкая заку́ска; spiritual ~ духо́вная пи́ща 2. тра́пеза; за́втрак, обе́д и т. п.; evening ~ у́жин; a luxurious ~ пи́ршество; to have a light перекуси́ть
repatriate ɪ [ri:'pætrut] п репатриа́нт
repatriate II [ri:'pætrieit] v 1) репатрии́ровать 2) возвраща́ться на ро́дину, репатрии́роваться
repatriation [,ri:pætri'eiʃ(ə)n] п репатриа́ция, возвраще́ние на ро́дину
repaving [ri: 'peiviŋ] п дор. рипе́йвинг, обновле́ние доро́жного покры́тия
repay [ri'pei] v (repaid) 1. 1) возвраща́ть (долг) 2) отдава́ть (визит и т. п.); to ~ a visit отда́ть визи́т; to ~ a salutation отве́тить на приве́тствие 2. возмеща́ть (ущерб) 3. отпла́чивать; вознагражда́ть; to ~ evil with /Ьу/ good, to ~ good for evil отплати́ть добро́м за зло; to with ingratitude [in the same coin] оплати́ть неблагода́рностью [той же моне́той]; to ~ smb. in full расквита́ться с кем-л.; to ~ all the toil вознагражда́ть за все труды́; a book that ~s reading кни́га, кото́рую сто́ит (про)чита́ть; I don’t know how to you for your kindness не зна́ю, как отблагодари́ть вас за ва́шу доброту́ 4. возвыш. воздава́ть; I shall ~ библ, я /аз/ возда́м
repayable [ri'peiəb(ə)l] а подлежа́щий вы́плате, возмеще́нию
repayment [n'peimənt] п 1. возвраще́ние де́нег; вы́плата (долга) 2. возмеще́ние, вознагражде́ние; for help вознагражде́ние за по́мощь
repeal ɪ [n'pi:l] п 1. аннули́рование, отме́на; the ~ of a law отме́на зако́на 2. (R.) ист. расторже́ние у́нии ме́жду Великобрита́нией и Ирла́ндией (требование ирландского национального движения; XIX в.)
repeal И [n'pi:l] v 1) аннули́ровать, отменя́ть; to ~ a law [a tax] отмени́ть зако́н [нало́г] 2) отка́зываться; to ~ a grant отказа́ться вы́дать (обе́щанную) стипе́ндию /субси́дию/
repealer [n'pi:lə] п 1. см. repeal II + -er 2. ист. сторо́нник расторже́ния у́нии ме́жду Великобрита́нией и Ирла́ндией
repeat ɪ [n'pi:t] п 1. повторе́ние; the ~ of an order повторе́ние зака́за 2. исполне́ние на бис 3. повторе́ние радио- или телепрогра́ммы; there will be а ~ of this talk on Friday э́та бесе́да повторя́ется в пя́тницу 4. амер, обра́тный путь; to go one mile and ~ пройти́ одну́ ми́лю туда́ и обра́тно 5. амер, у нив. жарг. студе́нт-второго́дник 6. муз. 1) повторе́ние како́го-л. разде́ла пье́сы, репри́за 2) знак повторе́ния 7. pl ком. повто́рные зака́зы; дополни́тельные зака́зы;
68
~ order дополни́тельный /но́вый/ зака́з; ~ purchases повто́рные заку́пки 8. текст, раппо́рт
repeat ɪɪ [n'pi:t] v 1. повторя́ть; to ~ a mistake повтори́ть (ту же) оши́бку; please ~ that повтори́те, пожа́луйста; a story not fit to be ~ed неприли́чный расска́з; to back мор. повторя́ть (полученное приказание); to ~ oneself повторя́ться; avoid ~ing yourself стара́йтесь не повторя́ться 2. говори́ть наизу́сть (тж. to ~ by heart или from memory); to ~ one’s lesson отвеча́ть уро́к; to ~ a poem чита́ть стихотворе́ние 3. расска́зывать, повторя́ть; to ~ а secret рассказа́ть секре́т (кому-л.); he ~s everything to the master он обо всём доно́сит учи́телю 4. повторя́ться, встреча́ться (вновь); the figures ~ in the same order ци́фры повторя́ются в том же поря́дке; history ~s itself исто́рия повторя́ется 5. воспроизводи́ть; a programme ~ed on tape програ́мма, запи́санная на плёнку 6. сно́ва пройти́ че́рез что-л.; to ~ an experience сно́ва пережи́ть то, что уже́ бы́ло; he had to ~ third grade ему́ пришло́сь оста́ться в тре́тьем кла́ссе на второ́й год 7. амер, незако́нно голосова́ть на вы́борах не́сколько раз 8. отбива́ть вре́мя (о курантах); звони́ть (о часах) 9. отры́гиваться (о пище); onions ~ лук вызыва́ет отры́жку; that meat is ~ing on me меня́ мути́т от э́того мя́са 10. мор. репетова́ть (сигналы)
repeat cow [n'pi:tkau] с.-х. разг. перегуля́вшая коро́ва
repeated [ri'pi:tid] а 1) повто́рный; ~ test повто́рное испыта́ние 2) многокра́тный, ча́стый; неоднокра́тный; ~ attempts многочи́сленные попы́тки; ~ use многокра́тное испо́льзование; on ~ occasions неоднокра́тно; changes of plans постоя́нные измене́ния пла́нов
repeatedly [ri'pi; tidh ] adv неоднокра́тно, ча́сто; повто́рно; I’ve told you ~ я мно́го раз вам говори́л
repeater [n'pi:tə] п 1. 1) см. repeat II + -er; a thoughtless безду́мно повторя́ющий чужи́е слова́; the ~ of the story тот, кто всё разболта́л 2) спортсме́н, повтори́вщий пока́занное ра́нее достиже́ние 2. часы́ с репети́ром 3. амер, разг, редициви́ст 4. амер. разг, студе́нт- -второго́дник 5. амер, незако́нно голосу́ющий не́сколько раз на вы́борах 6. мат. периоди́ческая дробь 7. элк. 1) повтори́тель (сигналов, импульсов) 2) ретрансля́тор 8. воен, магази́нное ору́жие, магази́нная винто́вка 9. мор. репети́чный кора́бль,
repeating [ri'pi:tiŋ] а 1. повторя́ющийся 2. с репети́ром (о часах) 3. мат. периоди́ческий 4. воен, магази́нный (об оружии)
repeg [п'ред] v фин. устана́вливать твёрдый курс (плавающей валюты)
repel [n'pel] v 1. отгоня́ть; отбра́сывать; отта́лкивать; отража́ть; отбива́ть; to ~ an attack отрази́ть /отби́ть/ ата́ку; to ~ an enemy отби́ть проти́вника; to ~ temptation победи́ть искуше́ние; this stuff ~s mosquitoes э́то сре́дство отгоня́ет /отпу́гивает/ моски́тов 2. 1) отверга́ть, отклоня́ть; to ~ an offer отклони́ть /отве́ргнуть/ предложе́ние; to ~ ап accusation отве́ргнуть обвине́ние 2) отказа́ть; to ~ a suitor отказа́ть жениху́ 3. вызыва́ть отвраще́ние, неприя́знь; his manners ~ me его́ мане́ры вызыва́ют у меня́ неприя́знь; his slatternly appearance ~ me мне отврати́телен его́ неопря́тный вид 4. спец, отта́лкивать; this material ~s water э́то водоотта́лкивающий материа́л; water ~s oil вода́ не сме́шивается с ма́слом 5. амер. сл. победи́ть (в состязаниях)
repellant [n'pelənt] = repellent I 3 repellent I [n'pelənt] n 1. 1) то, что вызыва́ет отвраще́ние; га́дость 2) что-л., явля́ющееся поме́хой; препо́на 2. водонепроница́емая или водоотта́лкивающая ткань 3. репелле́нт, сре́дство для отпу́гивания насеко́мых и т. п.
repellent ɪɪ ,[ri'pelənt] а 1. отта́лкивающий; отбра́сывающий; ~ force си́ла отта́лкивания 2. вызыва́ющий отвраще́ние; отта́лкивающий; ~ food отврати́тельная пи́ща; ~ manners неприя́тные мане́ры 3. водоотта́лкивающий; водонепроница́емый; ~ materials водоотта́лкивающие материа́лы 4. как компонент сложных слов отта́лкивающий; отпу́гивающий; a mosquito-~ spray аэрозо́ль про́тив моски́тов, репелле́нт
repent1 ['ri:pənt] а 1. бот. ползу́чий, сте́лющийся (о растении) 2. зоол. пресмыка́ющийся (о животном)
repent2 [n'pent] v (часто of) раска́иваться; сожале́ть; сокруша́ться; to ~ (of) smth. сожале́ть о чём-л.; to ~ one’s sins ка́яться в греха́х; he ~ed of having been idle он раска́ялся в том, что ничего́ не де́лал; he ~s (of) his foolish actions он сожале́ет о своём глу́пом посту́пке; he has nothing to ~ of ему́ не в чем раска́иваться; you shall — this /of this/ вы раска́етесь в э́том, вы пожале́ете об э́том
repentance [ri'pentəns] п раска́яние; сожале́ние; покая́ние; to show ~ раска́иваться; stool of ~ ист. скамья́ для ка́ющихся гре́шников (в шотландских церквах)
repentant [n'pentənt] а 1. ка́ющийся, раска́ивающийся; ~ of /for/ their sins ка́ющиеся в свои́х греха́х 2. выража́ющий раска́яние; tears слёзы раска́яния
repeople [,ri:'pi:p(ə)l] v 1. вновь заселя́ть (территорию) 2. с.-х. пополня́ть ста́до
repercussion [,ri:pə'kʌʃ(ə)n] п 1. отда́ча (после удара и т. п.); the earthquake was followed by ~s through the whole island толчки́ землетрясе́ния чу́вствовались на всём о́строве 2. о́тзвук, э́хо 3. pl отраже́ние, после́дствия; влия́ние; результа́ты; the conflict had many ~s конфли́кт повлёк за собо́й многочи́сленные после́дствия; the assassination of the President was followed by ~s throughout the whole country уби́йство президе́нта, всколыхну́ло всю страну́
repercussive [,ri:pə'kʌsiv] а 1) отража́ющий 2) отражённый 3) повторя́ющийся; that single ~ note одна́ э́та повторя́ющаяся но́та
repertoire ['repətwɑ:] п 1. репертуа́р (театра, оркестра) 2. су́мма на́выков, уме́ний и т. п.; the ~ of a quarterback мастерство́ защи́тника (в амер, футболе); the ~ of literary criticism арсена́л литерату́рного кри́тика 3. набо́р, ассортиме́нт; she has an endless ~ of summer clothes у неё ма́сса са́мых разнообра́зных ле́тних туале́тов 4 вчт. систе́ма кома́нд
repertory ['repət(ə)n] п 1. склад, храни́лище; а — of useful information запа́с поле́зных све́дений; the ~ of our statutes and usages храни́лище на́ших зако́нов и тради́ций; my father is а ~ of learning мой оте́ц — кла́дезь учёности 2. репертуа́р 3. = repertory theatre
repertory company [,repət(ə)ri'kʌmpəm] постоя́нная тру́ппа с определённым репертуа́ром
repertory theatre [,repət(ə)ri'θiətə] теа́тр с постоя́нной тру́ппой и с определённым репертуа́ром
repetend [,repi'tend] п 1. мат, пери́од (дроби) 2. муз., ритор, повто́р, рефре́н
repetiteur [n,peti'tɜ:] n педагог-репети́тор (в опере)
repetition [,repi'tiʃ(ə)n] п 1. повторе́ние; the ~ of a feat [of a word] повторе́ние по́двига [сло́ва]; ~ in use спец. обора́чиваемость; многокра́тность испо́льзования; ~ of offences юр. рециди́в преступле́ний; he was condemned for a ~ of the offence он был осуждён за повто́рное преступле́ние /как рецидиви́ст/; ~ clock часы́ с репети́ром; ~ work тех. а) ма́ссовое или сери́йное произво́дство; б) изготовле́ние изде́лий на копирова́льном станке́ 2. подража́ние; ко́пия; it is a mere ~ э́то просто́е подража́ние; a small ~ of the picture ма́ленькая ко́пия карти́ны; ~ lathe тех. копиро- ва́льно-тока́рный стано́к 3. 1) повторе́ние наизу́сть; зау́чивание наизу́сть 2) отры́вок, зау́ченный наизу́сть или отры́вок для зау́чивания наизу́сть; boys must learn their ~s ма́льчики должны́ вы́учить за́данные отры́вки 4. стил. повто́р .
repetitious [,repi'tiʃəs] а ску́чный; без конца́ повторя́ющийся; изоби́лующий повторе́ниями; многосло́вный
repetitive [n'petitiv] = repetitious; ~ murder уби́йство, совершённое повто́рно
rephone [,ri:'fəŋn] г ссыла́ться на телефо́нный звоно́к (в деловой телеграмме)
rephrase [n'freiz] v перефрази́ровать; измени́ть формулиро́вки; he ~d his statement to give it greater clarity он перестро́ил своё заявле́ние, что́бы сде́лать его́ бо́лее я́сным
repine [ri'pam] v 1) ропта́ть, жа́ловаться; to ~ at /against/ smth., smb. ропта́ть на что-л., кого́-л.; to ~ at one’s unhappy lot жа́ловаться /се́товать/ на свою́ несча́стную судьбу́ 2) (for) томи́ться по чему́-л.; стра́стно стреми́ться к чему́-л. (несбыточному); to for the pleasures that were gone опла́кивать былы́е ра́дости
replace [ri'pleis] v 1. ста́вить или класть обра́тно, на ме́сто; to ~ the receiver положи́ть телефо́нную тру́бку; the stolen pictures were ~d in the museum укра́денные карти́ны опя́ть вися́т на свои́х места́х в музе́е 2. 1) возвраща́ть; to ~ the borrowed money вернуть де́ньги, взя́тые взаймы́ 2) пополня́ть; восстана́вливать 3. 1) заменя́ть; to a tyre замени́ть ши́ну; buses are replacing the trams авто́бусы вытесня́ют трамва́и; to ~ a worn carpet смени́ть вы́тершийся ковёр 2) (by, with) замеща́ть, заменя́ть; смени́ть (на что-л.); to coal by /with/ oil fuel замени́ть у́голь жи́дким то́пливом; on the finance committee Smith was ~d by Brown в фина́нсовый комите́т вме́сто Сми́та был назна́чен Бра́ун
replaceable [ri' pleisəb(ə)l ] а 1) заменя́емый, взаимозаменя́емый 2) съёмный
replacement [n'pleismənt] п 1. 1) замеще́ние, заме́на; the ~ of worn-out parts заме́на изно́шенных дета́лей; ~ parts запасны́е ча́сти; reaction хим. реа́кция замеще́ния 2) заме́на, подме́на, сме́на (о людях и вещах); to hire ~s for vacational staff нанима́ть вре́менных рабо́тников взаме́н отпускнико́в 2. воен. 1) пополне́ние; ~ centre центр подгото́вки пополне́ний; ~ training боева́я подгото́вка пополне́ний 2) возмеще́ние войска́м материа́льных средств 3. с.-х. ремо́нт ста́да 4. геол, замеще́ние (руды)
replacement cut [ri'pleismənt'kʌt] повто́рный уда́р (фехтование)
replacement level [n'pleismənt,lev(ə)l] 1) у́ровень восстановле́ния; возмеща́ю- ший у́ровень; постоя́нный у́ровень (населения и т. п.); -у́ровень, на кото́ром при́быль и у́быль компенси́руют друг дру́га (рождаемость и смертность и т. п.) 2) у́ровень рожда́емости, доста́точный для восстановле́ния есте́ственной у́были населе́ния
replacer [n'pleisə] п 1. см. replace *+ -er 2. заме́на 3. ж.-д. сцепля́ющий механи́зм, сце́пка
replamineform [,ri:plə'minifɔ:m] п мед.' иску́сственное созда́ние часте́й скеле́та (из биоматериалов)
replant [,ri:'plɑ:nt] v 1. переса́живать (растение) 2. сно́ва заса́живать (растениями) 3. мед. приживи́ть о́рган; репланти́ровать; from 1966 to 1971 surgeons ~ed 151 fingers в 1966—1971 года́х хиру́рги приживи́ли 151 отре́занный па́лец
replantation [,ri:plɑ:n'teiʃ(ə)n] п мед. приживле́ние, репланта́ция (органа); ~ must be based on the nature of the trauma, приживле́ние зави́сит от хара́ктера тра́вмы
replanting [,ri:'plɑ:ntiŋ] п с.-х. пересе́в, подса́дка, переса́дка (растений)
replay I ['ri:plei] п 1. спорт, переигро́вка 2. прои́грывание плёнки, пласти́нки и т. п.; воспроизведе́ние (магнитофонной записи) 3. неодобр. повторе́ние; а ~ of old mistakes повторе́ние ста́рых оши́бок
replay II [,ri:'plei] v 1.спорт. переи́грывать, игра́ть повто́рно 2. прои́грывать (плёнку, пластинку)
replead [zri:'pli:d] сюр. втори́чно, повто́рно выступа́ть или обме́ниваться состяза́тельными бума́гами
repleader [,ri: 'pli:də] п юр. повто́рный обме́н состяза́тельными бума́гами
replenish [ri'pleniʃ] v 1. 1) сно́ва наполня́ть или пополня́ть; to ~ supplies попо́лнить запа́сы; to with water подли́ть воды́; попо́лнить запа́сы воды́; he ~ed his glass он сно́ва нали́л себе́ (вина́); to ~ one’s wardrobe попо́лнить свой гардеро́б 2) (до)запра́вить (топливом); подбросить (дров, угля в печку) 2. 1) доукомплекто́вывать (штат) 2) с.-х. пополня́ть, ремонти́ровать (стадо) 3. эл. подзаряжа́ть
replete [ri'pli:t] al. 1) напо́лненный, насы́щенный; to be with быть напо́лненным, изоби́ловать 2) перепо́лненный; пресы́щенный; ~ with food нае́вшийся до отва́ла 3) отъе́вшийся; отко́рмленный 2. бога́тый (чем-л.), изоби́лующий; a book ~ with wisdom кни́га, по́лная му́дрости; a home ~ with every comfort дом со все́ми удо́бствами
repletion [ri'pli:ʃ(ə)n] п 1. насыще́ние; пресыще́ние; to eat to нае́сться до отва́ла 2. наполне́ние; переполне́ние; а vessel filled to сосу́д, напо́лненный до краёв; the house was filled to ~ with children дом был по́лон дете́й 3. удовлетворе́ние; the ~ of wants удовлетворе́ние потре́бностей 4. мед. полнокро́вие, плето́ра.
replevin [n'plevin] п юр. виндикацио́нный иск
replica ['rephkə] п 1. 1) иск. ре́плика, то́чная ко́пия, особ, а́вторская; a ~ in bronze [silver] ре́плика в бро́нзе [в серебре́]; a half-size ~ наполови́ну уме́ньшенная ко́пия 2) ко́пия; дублика́т; she is а ~ of her mother она́ вы́литая мать; each house was а ~ of the rest ка́ждый дом был то́чной ко́пией всех остальны́х 3) спец, ре́плика, отпеча́ток 2. тех. 1) моде́ль 2) копи́р
replicable ['replikəb(ə)l] а повтори́- мый, воспроизводи́мый; ~ experimental results воспроизводи́мые результа́ты о́пыта
replicar ['rephkɑ:] п авт. рёплика́р (современный автомобиль, внешне ко-
REP — REP R
пирующий старинный) [< replica + саг]
replicate I ['rephkit] а бот. ото́гнутый наза́д
replicate И ['replikeit] v 1. отгиба́ть; скла́дывать 2. жив. копи́ровать; де́лать ре́плику 3., спец, реплици́ровать, изготовля́ть ре́плику 4. редк. повторя́ть 5. редк. отвеча́ть 6. биол. реплици́роваться, воспроизводи́ться путём кле́точного деле́ния, самовоспроизводи́ться
replication [,repli'keiʃ(ə)n] п 1. отве́т, возраже́ние; a quick and concise ~ бы́стрый и кра́ткий отве́т 2. э́хо 3. копи́рование 4. 1) иск. ко́пия; репроду́кция 2) спец, реплици́рование 5. с.-х. повто́рность (опыта) 6. юр. отве́т истца́ на возраже́ние nb и́ску 7. биохим. реплика́ция, самовоспроизведе́ние
replicon ['rephkŋn] п биол. реплико́н (наименьший генетический элемент, способный к самовоспроизведению)
reply ɪ [n'plai] п 1) отве́т; in в отве́т; in ~ to your letter в отве́т на ва́ше письмо́; to make a ~ отве́тить, дать отве́т; paid с опла́ченным отве́том; the letter now under ~ письмо́, на кото́рое сейча́с гото́вится отве́т 2) юр. отве́т истца́ на возраже́ние по и́ску 3) юр. заключи́тельное выступле́ние адвока́та в суде́ 4) о́тзыв (на перекличке)
reply П [ri'plai] с 1) отвеча́ть; to ~ wittily остроу́мно отве́тить; to ~ to а question отве́тить на вопро́с; to ~ for smb. отве́чать за /вме́сто/ кого́-л.; to ~ in the negative [positive] отве́тить отрица́тельно [положи́тельно]; to ~ to roll- -eall отозва́ться на перекли́чке; none of my letters have been replied to ни на одно́ своё письмо́ я не получи́л отве́та 2) юр. отвеча́ть на возраже́ние по и́ску 3) предпринима́ть отве́тные де́йствия; to, ~ to the enemy’s fire отве́тить на ого́нь проти́вника
repolish [,ri:'pŋliʃ] v за́ново отполирова́ть; натере́ть до бле́ска
repondez, s’il vous plait [rei,pŋndei- silvu:'plei] фр. про́сьба отве́тить
repone [ri'pəvn] v юр. восстана́вливать в до́лжности
report ɪ [n'pɔ:t] я 1. 1) докла́д; сообще́ние; отчёт (тж. для прессы); final ~ оконча́тельный докла́д; interim [preliminary] ~ промежу́точный [предвари́тельный] докла́д; progress ~ а) докла́д о дости́гнутых результа́тах /о хо́де рабо́ты/; б) информ, промежу́точный отчёт; weather ~ бюллете́нь пого́ды; метеорологи́ческая сво́дка; а ~ on smth. докла́д /отчёт/ о чём-л.; we have received a favourable ~ on his work мы получи́ли благоприя́тный о́тзыв о его́ рабо́те; to present /to submit/ a предоста́вить докла́д /отчёт/ [ср. тж. 3)]; to draw up а ~ on an accident соста́вить протоко́л о происше́ствии 2) сообще́ние, изве́стие (в печати и т. п.); a news ~ газе́тное сообще́ние; first-hand ~ сообще́ние из пе́рвых рук; сообще́ние очеви́дца; to publish а ~ of a trial опубликова́ть отчёт о суде́бном проце́ссе 3) воен, донесе́ние; ра́порт; докла́д; to submit а ~ представля́ть донесе́ние [ср. тж. 1)] 4) за́пись суде́бных реше́ний 5) pl сбо́рник суде́бных реше́ний (тж. law ~s) 2. молва́, слух; idle ~s пусты́е разгово́ры /слу́хи/; the goes, has it хо́дит слух, говоря́т; to know of smth. by mere ~ знать о чём-л. то́лько по слу́хам /понаслы́шке/; it is a matter of current ~ об э́том говоря́т /зна́ют/ все 3. репута́ция, сла́ва; to be of good [of evil
69
REP - REP
/of ill/] ~ име́ть хоро́шую [плоху́ю/дур- ну́ю/] репута́цию 4. та́бель успева́емости; terminal ~ та́бель успева́емости за семе́стр 5. звук взры́ва, вы́стрела
О to be on ~ подлежа́ть дисциплина́рному взыска́нию
report II [ri'pɔ:t] v 1. 1) сообща́ть; расска́зывать; опи́сывать; to ~ an accident to the police сообщи́ть о происше́ствии в поли́цию; he ~ed what he had seen он сообщи́л о том, что ви́дел; the doctor ~s a marked improvement До́ктор говори́т, что есть заме́тное улучше́ние; it is ~ed а)сообща́ют; it is ~ed fromPa-. ris из Пари́жа сообща́ют; б) говоря́т; it is ~ed that we are to have a new teacher говоря́т, что у нас бу́дет но́вый преподава́тель; he is ~ed to be in Paris сообща́ют, что он в Пари́же 2) де́лать официа́льное сообще́ние» заключе́ние; докла́дывать; представля́ть отчёт; to ~ to a superior докла́дывать нача́льнику; to ~ a vessel at the custom house дать све́дения тамо́жне о су́дне, кома́нде и гру́зе; the Commission ʌ's tomorrow коми́ссия де́лае́т докла́д за́втра; I have the honour to ~ име́ю честь сообщи́ть; nothing to ~ никаки́х происше́ствий 3) воен, докла́дывать; доноси́ть; to ~ clear докла́дывать об отсу́тствии проти́вника; to ~ oneself sick докла́дывать о свое́й боле́зни 2* 1) составля́ть, помеща́ть отчёт (в газете); дава́ть репорта́ж; to a speech [a meeting] дать репорта́ж о выступле́нии [о собра́нии] 2) рабо́тать репортёром или корреспонде́нтом; to ~ for a newspaper рабо́тать репортёром в газе́те; for two sessions he ~ed for the “Daily Mirror” в тече́ние двух парла́ментских се́ссий он дава́л материа́лы для газе́ты «Де́йли ми́ррор» 3. передава́ть услы́шанное; my words to him переда́йте ему́ мой слова́ 4. 1) жа́ловаться (на кого-л.); выставля́ть обвине́ние; to ~ to a superior жа́ловаться нача́льнику; to ~ а rudeness жа́ловаться на гру́бость; to ~ smb. for insolence жа́ловаться на чью-Л. де́рзость; I’m ~ing you to the police f,or dangerous driving я заявля́ю на вас в поли́цию за неосторо́жное управле́ние автомоби́лем /за опа́сную езду́/ 2) (on, upon, of) отзыва́ться; to ~ on /upon, of/ smb., smth. отзыва́ться о ком-л., чём-л.; to ~ well [badly] on smb. хорошо́ [пло́хо] отзыва́ться о ком-л.; he is badly ~ed on о нем поступа́ют плохи́е о́тзывы; he ~s well of the scheme он дал благоприя́тный о́тзыв /-ное заключе́ние/ о пла́не 5. явля́ться, прибыва́ть (ку- да-л.); to ~ to the port authorities яви́ться в управле́ние по́рта; to ~ to one’s unit воен, яви́ться в свою́ часть; to ~ for duty яви́ться на слу́жбу; Corporal Smith reporting for duty, Sir! воен, капра́л Смит при́был за распоряже́ниями, сэр!; to ~ to the police регистри́роваться в поли́ции; to ~ oneself а) заяви́ть о своём прибы́тии; ~ yourself to the manager пойди́те доложи́тесь управля́ющему; б)спорт. явля́ться (на соревнование); he ~ed for work a few minutes before the night shift went on он яви́лся,на рабо́ту за не́сколько мину́т до нача́ла ночно́й сме́ны 6. (to) подчиня́ться; находи́ться в подчине́нии или ве́дении; the commissioner ~s directly to the minister комисса́р подчиня́ется непосре́дственно мини́стру
О to ~ progress а) сообща́ть о положе́нии дел; б) парл. прекраща́ть пре́ния по законопрое́кту; в) откла́дывать (что-л.); 70
to move to ~ progress парл. внести́ предложе́ние о прекраще́нии деба́тов; to ~ a bill парл. докла́дывать законопрое́кт в парла́менте пе́ред тре́тьим чте́нием
reportable [n'pɔ:təb(ə)l] а 1) подлежа́щий сообще́нию; ~ disease с.-х. боле́знь, подлежа́щая зая́вке 2) заслу́живающий публика́ции; a ~ case интере́сное для газе́ты де́ло
reportage [n'pɔ:tidʒ, ,repɔ:'tɑ:ʒ] п репорта́ж
report card [ri'pɔ:tkɑ:d] та́бель успева́емости
report centre [n'pɔ:t,sentð] воен, пункт сбо́ра донесе́ний
reported [rɪ'pɔ:tid] а сообщённый, пе́реданный; доло́женный
reportedly [n'pɔ:tidli] adv по сообще́ниям; как сообща́ютɪ he is — a billion- naire говоря́т, что о́н миллиарде́р
reporter [n'pɔ:tə] п 1. см. report II + -er 2. 1) репортёр; корреспонде́нт; the Reporters* Gallery паул. места́ Для пре́ссы 2) радиоко́ммента́тор 3. докла́дчик
reporting [ri'pɔ:tiŋ] п 1. 1) отчёт 2) репорта́ж 2. 1) представле́ние отчёта или донесе́ния; ~ period воен, срок представле́ния донесе́ний; ~ chain воен. систе́ма оповеще́ния о возду́шном нападе́нии; ~ officer офице́р свя́зи; to be fast [slow] in ~ операти́вно [неоперати́вно] информи́ровать 2) отчётность 3. спорт. я́вка на соревнова́ние
reporting centre [ri'pɔ:tiŋ,sentə] призывно́й пункт
reportorial [,repɔ:'tɔ:riəl] а обыкн. амер, репортёрский
report out [n'pɔ:t'aut] phr v 1) верну́ть материа́л, прое́кт и т.п. с неблагоприя́тным о́тзывом или рекоменда́циями по его́ перерабо́тке 2) парл. верну́ть (законопроект) в пала́ту с попра́вками и дополне́ниями (внесёнными комиссией); after much debate the committee reported the bill out по́сле продолжи́тельных деба́то́в комите́т верну́л законопрое́кт в парла́мент для дорабо́тки
report stage [n'pθ:tsteidʒ] парл. ста́дия докла́да (законопроекта перед третьим чтением)
reposal [n'pəuz(ə)l] п книжн. оказа́ние (доверия и т. п.)
repose1 ɪ [n'pəvz] п 1. 1) о́тдых; переды́шка; calm ~ споко́йный о́тдых; to work without ~ рабо́тать без о́тдыха; to seek ~ иска́ть по́ко́я; to take ~ отдыха́ть; to disturb smb.’s ~ нару́шить чей-л. поко́й 2) возвыш. упоко́е́ние, ве́чный поко́й; to pray for the ~ of a soul моли́ться за упоко́й (чьей-л.) души́ 2. 1) поко́й, тишина́; споко́йствие, мир; dead ~ мёртвая тишина́; the sea is in ~ поэт. мо́ре дре́млет 2) непринуждённость; безмяте́жность; his attitude lacked в его́ по́зе отсу́тствовала непринуждённость 3) сон; good night and sweet ~ до́брой но́чи, спи́те споко́йно; a night’s ~ ночно́й о́тдых, сон 3. иск. гармо́ния; the picture wants ~ в карти́не нет гармо́нии 4. (R.) и,ерк. Успе́ние; the R. of the Virgin Успе́ние богоро́дицы
repose1 II [n'pəuz] V 1. 1) отдыха́ть; лечь отдохну́ть (тж., to oneselQ; to ~ on a couch отдыха́ть на дива́не 2) редк. д&в&хъ о́тдых; he halted to ~ his wayworn soldiers он, останови́лся, что́бы дать о́тдых свои́м уста́лым солда́там 2. 1) поко́иться; he ~s at Arlington Cemetery он поко́ится на Арлингто́нском кла́дбище; reposing in state вы́ставленный для торже́ственного проща́ния (о покойнике) 2) лежа́ть; her right hand ^d on a cushion её пра́вая рука́ лежа́ла на поду́шке 3) книжн. класть; склони́ть; приклони́ть (голову); to ~ one’s head on the pillow положи́ть го́лову на поду́шку 3. осно́вываться, держа́ться (на чём-л.); the scheme ~s on the revival of trade э́тот план осно́ван на оживле́нии торго́вли
repose2 [n'pəŋz] v 1. полага́ться (на кого-л., что-л.); быть уве́ренным (в ком-Л., чём-л.); to ~ trust /confidence/ in smb. полага́ться на кого́-л. 2. вручи́ть полномо́чия (кому-л.); to ~ power in smb.’s hands переда́ть кому́-л. власть
reposed [ri'pəvzd] = reposeful 1
reposeful [n'pəvzf(ə)l] a 1. споко́йный;
~ friendliness споко́йное дружелю́бие 2. успока́ивающий
reposit [ri'pŋzit] v 1. книжн. отдава́ть на хране́ние, передава́ть в храни́лище, храни́ть; the original copy is ~ed in tne museum оригина́л храни́тся в музе́е 2. возвраща́ть на своё ме́сто; he ~ed the paper in the in-basket он сно́ва положи́л докуме́нт в корзи́ну для входя́щих бумаг
reposition [,ri:pə'ziʃ(ə)n] п 1. книжн. отда́ча на хране́ние и пр. [см. reposit] 2. возвраще́ние (чего-л.) на ме́сто 3. мед. вправле́ние, репози́ция
repository ɪ [ri'pŋzit(ə)ri] п 1. вмести́лище, храни́лище; склад; а ~ for old bills я́щик для ста́рых счето́в; furniture ~ склад для хране́ния ме́бели; he is а ~ of curious information он зна́ет у́йму вся́ких заба́вных веще́й; my grandfather is а ~ of interesting facts [encyclopedic learning] мой дед — кла́дезь интере́сных фа́ктов [энциклопеди́ческой учёности] 2. напе́рсник; he was the ~ of all her secrets она́ поверя́ла ему́ все свои́ та́йны 3. склеп 4. редк. музе́й 5. моги́льник (для отходов производства)
repository II [ri'pozɪt(ə)rɪ] а рассчи́танный на дли́тельное де́йствие (о лекарстве, особ, наркотике)
repossess [,ri:pə'zes] v книжн. 1. сно́ва вступа́ть во владе́ние (чем-л.) 2. восстана́вливать во владе́нии (чем-л.) 3. изыма́ть за неплатёж (вещь, взятую в кредит или напрокат)
repossession agency [ri:pə'zeʃ(ə)n, eidʒ(ə)nsi] амер, фи́рма, возвраща́ющая магази́нам или пу́нктам прока́та ве́щи, изъя́тые у неплате́льщиков
repoussage [rə'pu:sɑ:ʒ] п спец, металлопла́стика
repousse I [rə'pu:sei] п барелье́ф на мета́лле
repousse И [rə'pu:sei] а иск. релье́фный; штампо́ванный; ~ work чека́нка
repp [rep] = гер3
repple-depple [,rep(ə)l'dep(ə)l] п амер, воен. жарг. пересы́льный пункт пополне́ний (искаж. replacement depot)
reprehend [,repn'hend] v 1) порица́ть, осужда́ть; to ~ smb.’s conduct осужда́ть чьё-л. поведе́ние; to ~ smb.’s choice критикова́ть чей-л. вы́бор 2) де́лать вы́говор; упрека́ть
reprehensible [,repri'hensəb(ə)l] а досто́йный порица́ния, осужде́ния; предосуди́тельный
reprehension [,repri'henʃ(ə)n] п порица́ние, осужде́ние
reprehensive [,repri'hensiv] а редк. порица́ющий, осужда́ющий
represent [,reprɪ'zent] v l. изобража́ть или представля́ть (в каком-л. аспекте); разъясня́ть; the work ~s the character of the county в э́той рабо́те опи́сывается хара́ктер страны́; I will ~ to him the danger he is running я расскажу́ ему́ о, тех опа́сностях, кото́рым он подверга́ется; let me try to my idea to you in another way /in different terms/ разреши́те изложи́ть свою́ мысль не́сколько ина́че /други́ми слова́ми/ 2. 1) изобража́ть, рисова́ть и т. п,; she desired to be ~ed
as a shepherdess ей хоте́лось, что́бы худо́жник изобрази́л её в ви́де пасту́шки 2) быть изображе́нием, изобража́ть; the picture ~s a hunting scene карти́на изобража́ет охо́тничью сце́ну 3. 1) обознача́ть; to ~ musical sounds by notes обознача́ть зву́ки му́зыки но́тами; phonetic signs ~ sounds фонети́ческие значки́ изобража́ют зву́ки; such excuses ~ nothing to me подо́бные оправда́ния ничего́ для меня не зна́чат 2) олицетворя́ть; символизи́ровать; the flag ~s the nation флаг — си́мвол страны́; a movie hero who ~s the ideal of our culture киногеро́й, олицетворя́ющий идеа́л совреме́нной культу́ры 4. 1) исполня́ть роль; the characters he ~ed on the stage те хара́ктеры, кото́рые он изобража́л на сце́не 2) ста́вить на сце́не; to ~ a play поста́вить пье́су на сце́не; сыгра́ть пье́су 5. 1) обыкн. pass представля́ть; all the twelve guilds were ~ed in the procession все двена́дцать ги́льдий бы́ли предста́влены в проце́ссии; our firm is ~ed in India by Mr. N. представи́телем на́шей фи́рмы в Йндии явля́ется г-н Н.; many countries were ~ed by their Ambassadors мно́гие стра́ны бы́ли предста́влены свои́ми посла́ми; a genus ~ed by two species род, состоя́щий из двух ви́дов 2) быть представи́телем, представля́ть; he ~ed the town in Parliament он был представи́телем го́рода в парла́менте; to ~ one’s government in a foreign country представля́ть своё прави́тельство в одно́м из иностра́нных госуда́рств; MPs ~ing Welsh constituencies чле́ны парла́мента от валли́йских избира́тельных округо́в 6. (часто as) изобража́ть (кого-л.); выдава́ть (за кого-л.)} he ~ed himself as an expert он выдава́л себя́ за экспе́рта; он изобража́л специали́ста; the candidate was careful to ~ himself as a man of the people кандида́т уси́ленно подчёркивал, что он вы́ходец из наро́да; I’m not what you ʌ'ed me to be я не тако́в, каки́м вы меня́ изобрази́ли 7. заявля́ть (протест и т. п.)} де́лать представле́ние; they ~ed their grievances to the governor они́ изложи́ли свой жа́лобы губерна́тору; he ~ed to the magistrate that the offender was only a child юр. он обрати́л внима́ние судьи́, что правонаруши́телю ещё нет четы́рнадцати лет 8. представля́ть себе́; создава́ть мы́сленный о́браз; вызыва́ть в па́мяти 9. соотве́тствовать, заменя́ть, быть Эквивале́нтом
representability [,reprizentə'biliti] п лог. представи́мость
representation [,reprizen'teiʃ(ə)n] п 1. 1) изображе́ние, о́браз; an allegoric ~ аллегори́ческое изображе́ние; а ~ of the triumphal arch изображе́ние триумфа́льной а́рки; ~s in marble or bronze скульпту́рные портре́ты в мра́море и́ли бро́нзе 2) изображе́ние (в каком-л. свете)} to make raise ~s to smb. изобража́ть кому́-л. в ло́жном све́те (что-л.)} this is a fair ~ of their point of view э́то пра́вильное изложе́ние их то́чки зре́ния; through his favourable ~s благодаря́ его́ положи́тельным о́тзывам 3) фи- лос. поня́тие; представле́ние; (мы́сленный) о́браз 2. представле́ние, пока́з на сце́не; an unusual ~ of Hamlet нешабло́нная /оригина́льная/ тракто́вка Га́млета 3. 1) утвержде́ние, заявле́ние; to consent to do smth. on smb.’s ~s согласи́ться на что-л. по чьему́-л. настоя́нию 2) проте́ст; to make ~s to smb. заяви́ть кому́-л. проте́ст, 3) дип. представле́ние; to make ~s де́лать представле́ния 4. представи́тельство; permanent ~ dun. постоя́нное представи́тельство; proportional ~ пропорциона́льное представи́тельство; right of ~ юр. пра́во представле́ния; to inherit by right of ~ юр. насле́довать по пра́ву представле́ния 5. парл. делега́ция; гру́ппа депута́тов от како́го-л. избира́тельного о́круга 6. = representation ism 2 7. мат., физ. представле́ние, за́пись, выраже́ние; формали́зм; internal ~ вчт. представле́ние да́нных ‘‘в па́мяти ЭВМ
representational [ , reprizen 'teiʃ(ə)nəl] а 1. = representative II 3 2. иск. предме́тно-изобрази́тельный; репрезентати́вный
representationalism [,reprizen 'tei- ʃ(ə)nəliz(ə)m] = represen tationism
representationism [,reprizen'teiʃ(ə)- niz(ə)m] n 1. филос. репрезентати́зм, репрезентациони́зм 2* иск. репрезентати́вность, изображе́ние реа́льных предме́тов; реалисти́ческое или натуралисти́ческое изобрази́тельное иску́сство
representative I [,repn'zentətiv] п 1« образе́ц, типи́чный представи́тель; the mole is the sole British ~ of the family крот — е́динственный представи́тель э́того семе́йства в Англии 2. представи́тель, делега́т, уполномо́ченный; ~s of the press представи́тели пре́ссы; diplomatic [plenipotentiary, permanent, personal, special] ~ дипломати́ческий [полномо́чный, постоя́нный, ли́чный, специа́льный] представи́тель; ~s at a convention делега́ты съе́зда; Japan’s ~ to the U. N. представи́тель Япо́нии в ООН 3. (R.) амер, член пала́ты представи́телей; House of Representatives пала́та представи́телей; R. from Pennsylvania член пала́ты представи́телей от шта́та Пенсильва́ния, 4. юр. насле́дник по пра́ву представле́ния
representative П [,repri'zentətiv] а 1. представля́ющий, изобража́ющий; символизи́рующий; books ~ of pastoral life кни́ги, изобража́ющие сельскую жизнь; ~ fraction топ. чи́сленный масшта́б; ~ scale топ. лине́йный масшта́б 2. 1) представи́тельный, создаю́щий представле́ние о чём-л.; а ~ selection of Elizabethan plays сбо́рник пьес елизаве́тинской эпо́хи, охва́тывающий широ́кий круг а́второв; a ~ collection of modern art собра́ние карти́н, даю́щих представле́ние о совреме́нном иску́сстве 2) спец, репрезентати́вный; ~ opinion poll репрезентати́вный опро́с обще́ственного мне́ния 3) характе́рный, показа́тельный, типи́чный; ~ plant типово́й заво́д; ~ run показа́тельный пробе́г; Detroit is а ~ American city Детро́йт — типи́чный америка́нский го́род; ~ area с.-х. показа́тельный уча́сток, контро́льная площа́дка 4) стат, представи́тельный, репрезентати́вный 3. преим. полит. представи́тельный; ~ body (government] представи́тельный о́рган [-ое прави́тельство]; a government truly ~ of the people прави́тельство, действи́тельно представля́ющее наро́д; the audience was ~ of all creeds and political beliefs среди́ слу́шающих бы́ли представи́тели всех вероиспове́даний и полити́ческих убежде́ний 4. филос. 2) относя́щийся к проце́ссу образова́ния поня́тия 2) относя́щийся к репрезентациони́зму
representativeness [,repri 'zentətivms] п представи́тельность (учреждения и т. п.)
representativity [,repnzentə'tiviti] == representativeness
representment [,repri'zentmənt] п pedK. изображе́ние
repress [n'pres] v 1. 1) подавля́ть; to ~ an uprising подави́ть восста́ние 2) обу́здывать; угнета́ть; the parents ~ed their child роди́тели о́чень суро́во обраща́лись со свои́м ребёнком 2* репресси́ровать 3. сде́рживать (чувства и
REP - REP R
т. т?.); to ~ tears сде́рживать слёзы; to ~ a sneeze удержа́ться от чиха́нья; to ~ passions обу́здывать стра́сти 4. биол. репресси́ровать (ген)} ингиби́ровать (фермент) 5* психол. вытесня́ть из созна́ния (воспоминания и т. п.)} вытесня́ть в подсозна́ние
represser [n'presə] п 1. см. repress + -er 2. 1) угнета́тель,, Тира́н 2) усмири́тель 3. биол. репре́ссор, инактива́тор
repressible [ri'presəb(ə)l] а биол. репресси́руемый (о гене)} ингиби́руемый (о ферменте)
repression [n'preʃ(ð)n] п 1. подавле́ние 2. репре́ссия 3. сде́рживание (чувств и т. п.) 4. психол. вытесне́ние из созна́ния (воспоминаний и т. п.)} вытесне́ние в подсозна́ние
repressed [гГ prest ] а 1. пода́вленный 2. сде́ржанный; ско́ванный 3. психол. вы́тесненный в подсозна́ние (о желании и т. п.)
repressive [ri'presiv] а репресси́вный; ~ measures репресси́вные ме́ры
repressor [n'presə] п биол. ген-репре́ссор
represtinate [ri'prestmeit] v книжн. восстанови́ть в пре́жнем ви́де; верну́ть в первонача́льное состоя́ние
reprieve ɪ [ri'pri:v] п 1. 1) отсро́чка приведе́ния в исполне́ние (сме́ртного) пригово́ра 2) распоряже́ние об отсро́чке приведе́ния в исполне́ние (сме́ртного) пригово́ра 2. переды́шка, вре́менное облегче́ние
reprieve ɪɪ [ri'pri:v] г 1. отсро́чивать приведе́ние в исполне́ние (сме́ртного) пригово́ра 2. дава́ть переды́шку; вре́менно облегча́ть (боль и т. п.)
reprimand ɪ ['reprimɑ:nd] п вы́говор, замеча́ние
reprimand II ['reprimɑ:nd] v 1) де́лать или объявля́ть вы́говор; to be ~ed by smb. for having done smth. получи́ть от кого́-л. вы́говор за что-л. 2) воен. налага́ть дисциплина́рное взыска́ние -
reprint! ['ri:,print]п 1. но́вое изда́ние; перепеча́тка; an abridged ~ of the 1817 edition сокращённая перепеча́тка изда́ния 1817 го́да 2. 1) отде́льный о́ттиск (статьи и т. п.)} а ~ from an article in a magazine отде́льный о́ттиск журна́льной статьи́ 2) ко́пия (публикации)
reprint П [,ri:'print] v переиздава́ть; перепеча́тывать
reprisal [n'praiz(ə)l] п 1) юр. репресса́лия; positive [negative] ~ позити́вная [негати́вная] репресса́лия; letters /commission/ of ~ официа́льное свиде́тельство, санкциони́рующее репресса́лию; law of ~ пра́во возме́здия 2) отве́тная ме́ра или отве́тное де́йствие; to make ^s мстить, плати́ть тем же; by way of ~s в отме́стку 3) воен, отве́тный уда́р; ~ fire отве́тный ого́нь
reprise [n'pri:z] п 1. муз. = recapitulation 2 2. репри́з (фехтование)
reprivatization [ri:,praivitai'zeiʃ(ə)n] п полит, денационализа́ция
reprivatize [ri:'praivitaiz] v полит. денационализи́ровать
repro ['reprəu] п разг, репроду́кция, ко́пия, особ, эста́мп
reproach ɪ [n'prəutʃ] п 1. упрёк; уко́р; попрёк; осужде́ние; a term of ~ сло́во упрёка; beyond /above/ ~ безукори́зненный; a life without ~ безупре́чная жизнь; to heap ~es on smb. засыпа́ть кого́-л. упрёками; to incur ~es навлека́ть на себя́ упрёки; a knight without fear and ~ ры́царь без стра́ха и упрёка 2. позо́р, срам; to bring ~ on smb. нав-
п
REP-REP
лека́ть на кого́-л. позо́р; to live in ~ and ignominy покры́ть себя́ позо́ром и бес- чёстьем; these slums are а ~ to the town э́ти трущо́бы — позо́р для го́рода
reproach II [ri'prəutʃ] v упрека́ть; укоря́ть; брани́ть; попрека́ть; I have nothing to ~ myself with мне не в чем себя́ упрекну́ть; his eyes ~ me в его́ глаза́х я чита́ю упрёк; you shouldn’t ~ the children for forgetting birthdays не на́до выгова́ривать де́тям за то, что они́ забыва́ют, у кого́ когда́ день рожде́ния
reproachful [n'prəuʧf(ə)l] а 1. укори́зненный; in а ~ voice с укори́зной в го́лосе; укори́зненным то́ном 2. уст. заслу́живающий упрёка; позо́рный, недосто́йный, посты́дный; ~ career позо́рная карье́ра
reprobate I ['reprəbeit] п 1) распу́тник, развра́тник; an old ~ ста́рый грехово́дник 2) негодя́й, подле́ц 3) рел. нечести́вец
reprobate II ['reprəbeit] а 1) безнра́вственный, распу́тный, развра́тный 2) по́длый, ни́зкий 3) рел. нечести́вый, отве́рженный, косне́ющий во грехе́
reprobate III ['reprəbeit] v 1. порица́ть, осужда́ть, кори́ть 2. отверга́ть, не принима́ть 3. рел. лиша́ть спасе́ния, не принима́ть в своё ло́но
reprobation [,reprə'beiʃ(ə)n] п 1. порица́ние, осужде́ние; public ~ обще́ственное порица́ние 2. неприя́тие, отклоне́ние
reprobative ['reprəbətiv] а осужда́ющий, порица́ющий
reprobatory ['reprəbət(ə)n] = reprobative
reprocess [,ri:'prəuses] v подве́ргнуть перерабо́тке или повто́рной обрабо́тке
reprocessing [,ri:'prəusesiŋ] п 1. эк. воспроизво́дство 2. повто́рная обрабо́тка или перерабо́тка
reprocessor [^ri:'prəusesə] п перераба́тывающее предприя́тие
reproduce [,ri:prə'dju:s] v 1. производи́ть, порожда́ть; to one’s kind, to ~ oneself размножа́ться 2. восстана́вливать; lobsters can ~ lost claws у ома́ров вновь отраста́ют ото́рванные клешни́ 3. 1) воспроизводи́ть; his voice can be ~d on a gramophone его́ го́лос мо́жно услы́шать в за́писи на граммофо́нной пласти́нке 2) возобновля́ть постано́вку (спектакля) 4. 1) воспроизводи́ть в па́мяти (прошлое и т. п.) 2) представля́ть (мы́сленно) 3) повторя́ть 5. 1) воспроизводи́ть, репродуци́ровать 2) поддава́ться репродуци́рованию; a print that, will ~ well гравю́ра, с которо́й легко́ де́лать репроду́кцию
reproducer [,ri:prə'dju:sə] п 1. см. reproduce + -er 2. воспроизводи́тель 3. 1) воспроизводя́щее устро́йство 2) репроду́ктор
reproducibility [zri: prədju: sə'biliti ] п спец, воспроизводи́мость или сходи́мость результа́тов
reproductible [,ri:prə'dʌktəb(ə)l] а 1) воспроизводи́мый 2) размножа́емый (о документе)
reproducing [,ri:prə'dju:siŋ] а воспро- изводя́ший; ~ machine тех. копирова́льный стано́к
reproduction [,ri:prə'dʌkʃ(ə)n] п 1. воспроизведе́ние 2. воспроизведе́ние, размноже́ние; the ~ of the cod is extraordinarily great треска́ о́чень бы́стро размножа́ется 3. 1) ко́пия, репроду́кция; эста́мп; exact, ~s of famous statues то́чные ко́пии /ре́плики/ изве́стных скульп- 72
ту́р; ~s from Chinese drawings эста́мпы с кита́йских рису́нков 2) копи́рование, воспроизведе́ние; ~ of the image тле. воспроизведе́ние изображе́ния 4. 1) воспроизведе́ние (в памяти) 2) представле́ние; mental ~ мы́сленное воспроизведе́ние 5. спец, восстановле́ние, регенера́ция; the ~ of lost parts восстановле́ние утра́ченных часте́й те́ла 6. воспроизво́дство; simple [extended] ~ эк. просто́е [расши́ренное] воспроизво́дство
reproductive [,ri:prə'dʌktiv] а 1) спец, воспроизводи́тельный; ~ power воспроизводи́тельная /репродукти́вная/ спосо́бность и ли си́ла 2) биол. полово́й; ~ organs о́рганы размноже́ния
reprographics [,reprə'græfiks] = reprography
reprography [n'przɔgrəfi ] п репрогра́фия (факсимильное воспроизведение печатных материалов)
reproof1 [ri'pru:f] п порица́ние; вы́говор, уко́р, упрёк; not a word of ~ ни сло́ва упрёка; with ~ с уко́ром; а glance of ~ укори́зненный взгляд; to administer a sharp ~ to smb. сде́лать ком у́-л. ре́зкое замеча́ние
reproof2 [zri:'pru:f] v вновь пропи́тывать водоотта́лкивающим соста́вом; dirty waterproofs cleaned and ~ed чи́стка плаще́й и пропи́тка их водоотта́лкивающим соста́вом (рекламное объявление)
reprovable [ri'pru:vəb(ə)l] а досто́йный порица́ния
reproval [n'pru:v(ə)l] — reproof1
reprove [ri'pru:v] v 1. де́лать вы́говор; кори́ть, брани́ть; to ~ for being rude де́лать вы́говор за гру́бость; for all these shortcomings they should be sternly ~d за все э́ти недоста́тки их сле́дует серьёзно пробра́ть 2. редк. осужда́ть, не одобря́ть
reps, [reps] = rep3
reptile I ['reptail] n 1. зоол. пресмыка́ющееся; репти́лия 2. подхали́м; прода́жная душа́
reptile II [ 'reptail ] а 1. зоол. пресмыка́ющийся 2. по́длый, прода́жный; ~ press редк. прода́жная /«жёлтая»/ пре́сса
reptilian I [rep'tiliən] п зоол. репти́лия
reptilian II [rep'tiliən] а 1. зоол. относя́щийся к пресмыка́ющимся; репти́льный, 2. по́длый; презре́нный
republic [n'pʌblik] п респу́блика; Union [autonomous] ~ сою́зная [автоно́мная] респу́блика
О the ~ of letters литерату́рный мир republican I [n'pʌblikən] п 1. республика́нец 2. (R.) амер, член республика́нской ,па́ртии
republican II [n'pʌbhkən] а 1. республика́нский 2. (R.) амер, республика́нский, свя́занный с республика́нской па́ртией; R. Party республика́нская па́ртия
republicanism [n'pʌblikəniz(ə)m] п 1. республикани́зм 2. республика́нская фо́рма правле́ния 3. (R.) амер, при́нципы, поли́тика и т. п. республика́нской па́ртии
republication [ri:,pʌbli'keiʃ(ə)n] п
1) переизда́ние 2) переи́зданная кни́га, переизда́ние
republish [ri:'pʌbhʃ] v переиздава́ть; вновь издава́ть или опублико́вывать
repudiate [n'pju:dieit] v 1. отрека́ться; to ~ the authorship of a book отрека́ться /отка́зываться/ от а́вторства; to ~ one’s former friends отре́чься от (свои́х) ста́рых друзе́й; to ~ one’s statement отказа́ться от своего́ заявле́ния 2. отверга́ть, не принима́ть; to ~ smb.’s gift отве́ргнуть чей-л. пода́рок; to ~ а doctrine отверга́ть доктри́ну; to ~ а charge отве́ргнуть обвине́ние 3. отка́зываться от упла́ты до́лга; аннули́ровать долги́ (особ, государственные) 4. разводи́ться по односторо́ннему заявле́нию (обыкн. мужа)
repudiation [n,pju:di'eiʃ(ə)n] п 1. 1) отрече́ние 2) отрица́ние; ~ of one’s authorship отрица́ние а́вторства 2. отка́з приня́ть, призна́ть или подчини́ться 3. отка́з от упла́ты до́лга или выполне́ния обяза́тельства; аннули́рование долго́в (особ. государственных) 4. разво́д по односторо́ннему заявле́нию (обыкн. мужа) 5. брако́вка
repugn [ri'pju:n] v арх. 1. вызыва́ть отвраще́ние или антипа́тию 2. ока́зывать сопротивле́ние (чему-л.); боро́ться (с чем-л.); возража́ть (против чего-л.)
repugnance [n'pʌgnəns] п 1. отвраще́ние, антипа́тия, нерасположе́ние; а marked ~ откры́тая /я́вная/ антипа́тия; to have /to feel/ ~ for /to/ smth. пита́ть отвраще́ние к чему́-л.; she has a ~ to figures [to jazz] она́ терпе́ть не мо́жет цифр [джа́за]; a ~ she has to writ’ing letters её нелюбо́вь к писа́нию пи́сем 2. противоре́чие, несовмести́мость; непосле́довательность; the draft must be free from errors or ~s в прое́кте не должно́ быть оши́бок и́ли противоре́чий
repugnant [ri'pʌgɪrənt] а 1. проти́вный, отврати́тельный, невыноси́мый; ~ appearance отта́лкивающая вне́шность; ~ odour ме́рзкий /отврати́тельный/ за́пах; I find his views ~ я нахожу́ его́ взгля́ды чудо́вищными; all food was ~ to me during my illness во вре́мя боле́зни меня́ мути́ло от одного́ ви́да пи́щи 2. 1) противоре́чащий; несовмести́мый; his actions are ~ to his words его́ посту́пки противоре́чат его́ слова́м; ~ condition усло́вие, несовмести́мое с це́лью догово́ра; бессмы́сленное усло́вие 2) сопротивля́ющийся; вражду́ющий; ~ forces вражду́ющие си́лы; a mind ~ to knowledge невосприи́мчивый ум
repullulate [n'pʌljuleit] v 1. редк. вновь расцвета́ть, распуска́ться 2. мед. повторя́ться, возобновля́ться (о болезни)
repulse I [n'pʌls] п 1. отпо́р, отраже́ние; to suffer /to meet with/ a ~ терпе́ть пораже́ние 2. отка́з
repulse II [n'pʌls] v 1. отража́ть, отбива́ть; to ~ an attack воен, отража́ть ата́ку /нападе́ние/ 2. опроверга́ть (обвинение); they were ~d with laughter их слова́ встре́тили сме́хом 3. отверга́ть, отта́лкивать, не принима́ть; to ~ a request отка́зывать в про́сьбе; he offered to help but was ~d он предложи́л помо́чь, но его́ предложе́ние бы́ло отве́ргнуто
repulsion [n'pʌlʃ(ə)n] п 1. отвраще́ние, антипа́тия, нерасположе́ние; to feel а ~ for smb. чу́вствовать к кому́-л. антипа́тию 2. отраже́ние (противника); the ~ of the enemy attack отраже́ние вра́жеской ата́ки 3. физ. отта́лкивание
repulsive [n'pʌlsiv] а 1. отта́лкивающий, омерзи́тельный; ~ sight отврати́тельное /омерзи́тельное/ зре́лище; ~ manners отврати́тельные мане́ры 2. не принима́ющий; отверга́ющий; countries ~ of this alliance стра́ны, выступа́ющие про́тив э́того сою́за 3. нерасполага́ющий; отта́лкивающий; cold and ~ look холо́дный и недружелю́бный взгляд 4. физ. отта́лкивающий; отта́лкивательный; ~ force си́ла отта́лкивания
repurchase I [zri: 'рз: tʃəs] п ком. поку́пка ра́нее про́данного това́ра
repurchase II [zri:'pa:tʃəs] v ком. вновь покупа́ть ра́нее про́данный това́р
reputable ['repjvtəb(ə)l] a 1. досто́йный уваже́ния; уважа́емый; ~ employment прили́чное ме́сто; а ~ scientist уважа́емый учёный 2. при́знанный; счита́ющийся пра́вильным; нормати́вный (о словоупотреблении и т. п.)
reputation [,repjn'teiʃ(ə)n] п 1) репута́ция, сла́ва; to be a person of good /of high/ ~, to have a good /a high/ ~ име́ть хоро́шую репута́цию; to enjoy a high ~ по́льзоваться до́брой сла́вой; to have a ~ for wit [for courage] сла́виться остроу́мием [хра́бростью]; to know smb. by ~ знать кого́-л. понаслы́шке; a scientist of world ~ учёный с мировы́м и́менем 2) до́брое и́мя, до́брая сла́ва; to live up to one’s ~ не роня́ть своего́ до́брого и́мени; she has lost her ~ она́ лиши́лась своего́ до́брого и́мени; a person of no ~ тёмная ли́чность
reputative [n'pju:tətiv] а предполага́емый; мни́мый
repute I [ri'pju:t] п 1) репута́ция; to be in good [in bad] ~ по́льзоваться хоро́шей [дурно́й] сла́вой; place of good [of ill] ~ ме́сто, име́ющее хоро́шую [дурну́ю] сла́ву; to know smb. by ~ знать о ком-л. понаслы́шке; to be held in high ~ по́льзоваться хоро́шей репута́цией 2) изве́стность, до́брая сла́ва; writers or ~ изве́стные писа́тели, писа́тели с и́менем; a firm of ~ соли́дная фи́рма; a wine of ~ вино́ изве́стной ма́рки; of no ~ неизве́стный; to bring smb.’s name into ~ сде́лать кого́-л. изве́стным; просла́вить чьё-л. и́мя
repute II [ri'pju:t] v обыкн. pass 1) счита́ть, полага́ть; he is ~d to be a good doctor его́ счита́ют хоро́шим врачо́м; he is ~d to be very talented говоря́т, что он о́чень тала́нтлив 2) отзыва́ться, говори́ть (о ком-л.); he is well [ill] ~d о нём хорошо́ [пло́хо] отзыва́ются
reputed [ri'pju: tid] а 1. име́ющий до́брую сла́ву, хоро́шую репута́цию; изве́стный 2. предполага́емый, счита́ющийся (кем-л.); the ~ father of the child предполага́емый оте́ц ребёнка; his ~ learning его́ предполага́емая /так называ́емая/ учёность
reputedly [ri'pju:tidh] adv по о́бщему мне́нию; she was ~ a sharp woman по о́бщему мне́нию, она́ была́ о́чень ло́вкой же́нщиной
requeening [,ri:'kwi:niŋ] п заме́на ма́тки (у пчёл)
request I [ri'kwest] п 1. про́сьба; (ве́жливое) тре́бование; at /Ьу/ ~ по про́сьбе, по тре́бованию; to make а ~ обрати́ться с про́сьбой [см. тж. 2]; to grant a ~ удовлетвори́ть про́сьбу; we did it at his ~ мы сде́лали э́то по его́ про́сьбе; she sang by our ~ она́ спе́ла по на́шей про́сьбе; no flowers by ~ про́сьба цвето́в не приноси́ть (в извещении о похоронах); repeated ~s for help неоднокра́тные про́сьбы /призы́вы/ об оказа́нии по́мощи; this is а ~ stop э́то остано́вка по тре́бованию; you shall have your ~ ва́ша про́сьба бу́дет удовлетворена́ 2. запро́с; зая́вка; on ~ по зая́вке; samples sent on ~ образцы́ высыла́ются по зая́вке; to make a ~ сде́лать зая́вку [см. тж. 1]; to make ~ for smth. сде́лать зая́вку на что-л.; ~ for fire воен, вы́зов огня́ 3. спрос; in great ~ в большо́м спро́се; популя́рный; he is in great ~ он о́чень популя́рен; he is in great ~ as a portrait painter э́тот худо́жник беспреры́вно получа́ет зака́зы на портре́ты 4. информацио́нный запро́с; non-requiring ~ ра́зовый запро́с; unanswered ~ отка́з, невы́полненный запро́с; to state а ~ (for) формули́ровать запро́с (на)
О court of ~ (s) ме́стный суд по ме́лким дела́м (о взыскании долгов)
request II [n'kwest] v 1. проси́ть (позволения и т. п.); an answer is ~ed про́сят дать отве́т; he ~s to be excused from this task он про́сит, что́бы его́ освободи́ли от э́того поруче́ния 2. предлага́ть, предпи́сывать; to act when ~ed де́йствовать по распоряже́нию; as ~ed согла́сно инстру́кции; your presence is ~ed immediately вам предлага́ется неме́дленно яви́ться; the public is ~ed not to walk on the grass по газо́ну не ходи́ть (надпись) 3. запра́шивать
requiem ['rekwiəm, -iem] п 1. 1) ре́квием, заупоко́йная ме́сса; to chant a ~ отслужи́ть заупоко́йную ме́ссу 2) заупоко́йная моли́тва; to say a ~ прочита́ть моли́тву по усо́пшему 2. муз. ре́квием
requiescat [,rekwi'eskæt] лат. церк. «да поко́ится (в ми́ре)» (заупокойная молитва)
requiescence [,rekwi'es(ə)ns] п книжн. поко́й, неподви́жность
require [ri'kwaiə] v 1. тре́бовать, прика́зывать; he did all that was ~d of him он сде́лал всё, что от него́ тре́бовалось; you are ~d to obey от вас тре́буют повинове́ния, вам прика́зывают повинова́ться; the court ~s you to attend суд тре́бует ва́шего прису́тствия; to ask for tidiness is to ~ a great deal from a small child ожида́ть от ма́ленького ребёнка аккура́тности — э́то зна́чит предъявля́ть ему́ сли́шком высо́кие тре́бования 2. 1) нужда́ться (в чём-л.), тре́бовать (чего-л.); a garment that ~s so much material пла́тье, на кото́рое тре́буется так мно́го материа́ла; this plant ~s plenty of water э́тому расте́нию ну́жно мно́го воды́; you will ~ а coat вам пона́добится пальто́; have you got all you ~? у вас есть всё, чю ну́жно /тре́буется/?; , the situation ~s calmness ситуа́ция тре́бует споко́йствия; a verb that ~s a preposition глаго́л, кото́рый тре́бует предло́га 2) испы́тывать необходи́мость (в чём-л.); one is not ~d to be a specialist to... не ну́жно /нет необходи́мости/ быть специали́стом, что́бы...; as circumstances may as occasion shall ~ в слу́чае необходи́мости, е́сли потре́буют обстоя́тельства; if ~d в слу́чае необходи́мости; when ~d когда́ бу́дет ну́жно
required [n'kwaiəd] а 1) необходи́мый, обяза́тельный; ~ studies /subjects/ амер. унив. обяза́тельные ку́рсы; these books are ~ reading э́ти кни́ги вхо́дят в програ́мму /в спи́сок обяза́тельной литерату́ры/; qualities ~ for this post да́нные, необходи́мые для назначе́ния на э́тот пост 2) тре́буемый; ука́занный, назна́ченный; in tne ~ time в назна́ченный срок; to cut smth. to the ~ length обре́зать что-л. до ну́жной длины́; we nave the money ~ тре́буемая су́мма у нас есть
requirement [n'kwaiəmənt] п 1. тре́бование, необходи́мое усло́вие; to fulfil the ~s of the law выполня́ть тре́бования зако́на; entrance ~s for the course тре́бования к поступа́ющим на э́тот курс; to make one’s ~s known объяви́ть свои́ тре́бования; to meet the ~s удовлетворя́ть тре́бованиям [см. тж. 2]; what are his ~s? каковы́ его́ усло́вия /тре́бования/? 2. нужда́, потре́бность; the daily ~s повседне́вные ну́жды; to meet the ~s удовлетворя́ть потре́бности [см. тж. 1]; housing far behind modern ~s жили́ща, си́льно отстаю́щие от совреме́нных тре́бований
requisite ɪ ['rekwizit] п ну́жное, необходи́мое, тре́бующееся; необходи́мая
RER - RER R
вещь; toilet [office] ~s туале́тные [канцеля́рские] принадле́жности; travelling ~s всё необходи́мое для путеше́ствия; kitchen ~ ку́хонная у́тварь; ~s to good health , необходи́мые усло́вия для сохране́ния здоро́вья
requisite ɪɪ['rekwizit] а необходи́мый, тре́буемый; the — measures необходи́мые (в да́нном слу́чае) ме́ры; the number of votes ~ for election необходи́мое для избра́ния число́ голосо́в; everything ~ for a long journey всё необходи́мое для дли́тельного путеше́ствия
requisition ɪ [,rekwi'ziʃ(ə)n] п 1. 1) тре́бование, спрос; upon а of ten members по тре́бованию десяти́ чле́нов; under the ~ of the town council по тре́бованию городско́го сове́та; to be in ~ по́льзоваться спро́сом 2) зая́вка, тре́бование; ~ form бланк тре́бования или зая́вки; ~ for materials /for supplies/ зая́вка на материа́лы 3) официа́льное пи́сьменное тре́бование 4) юр. тре́бование прави́тельства о вы́даче престу́пника 2. тре́бование, усло́вие; the ~s for a university degree усло́вия для получе́ния университе́тского дипло́ма 3. реквизи́ция (особ, для армии); to bring /to call/ into ~, to put /to place/ in ~ реквизи́ровать
requisition II [,rekwi'zif(ə)n] v реквизи́ровать; the army ~ed horses from the farmers for their baggage trains вое́нные реквизи́ровали у фе́рмеров лошаде́й для свои́х обо́зов
requital [ri'kwaitl] п 1) воздая́ние; вознагражде́ние, компенса́ция; to make full ~ по́лностью рассчита́ться; in ~ for /of/ smth. в ка́честве вознагражде́ния /компенса́ции/ за что-л.; to get food and lodgings in ~ for one’s services получа́ть стол и кварти́ру за услу́ги 2) возме́здие; in ~ of the act of perfidy как возме́здие за преда́тельство
requite [n'kwait] v 1) вознагражда́ть, отпла́чивать; to ~ smb. for his service вознагради́ть кого́-л. за труды́; to ~ smb.’s love отве́тить любо́вью на любо́вь; to ~ good with evil отплати́ть злом за добро́; to ~ like for like = плати́ть той же. моне́той; he ~d me with ingratitude он отплати́л мне неблагода́рностью; he will ~ you он вас отблагодари́т 2) мстить, отомсти́ть; to ~ smb. for perfidy отплати́ть кому́-л. за преда́тельство; to ~ the wrongs отомсти́ть за оби́ды
reradiation [,ri:reidi'eiʃ(ə)n] п физ. переизлуче́ние; втори́чное излуче́ние
reradiative [zri: 'reidieitiv ] а физ. переизлуча́ющий
rerail [,ri:'reil] v сно́ва ста́вить на ре́льсы; to ~ the conversation перевести́ разгово́р на други́е ре́льсы
reread [ri:'ri:d] v (reread [ri:'red]) перечи́тывать
rerecording [,ri:n'kɔ:diŋ ] п спец. повто́рная за́пись, переза́пись (на магнитную ленту и т. п.)
reredos ['riədŋs] п архит. 1. запресто́льная перегоро́дка (резной экран за алтарём) 2. за́дняя сте́нка ками́на
rerefine [,ri:ri'fain] v тех. регенери́ровать (отработанное масло)
rere-vassal ['riə,væs(ə)l] = rear-vassal reroute [,ri:'ru:t] v изменя́ть маршру́т и ли тра́ссу; изменя́ть направле́ние
rerubber [,ri:'rʌbə] v авт. нава́ривать проте́ктор (шины)
rerun I ['ri:rʌn] п амер. 1. 1) повто́рный пока́з кинофи́льма 2) повто́рная ра́дио- или телепереда́ча 3) вчт. пере-
73
RER - RES
за́пуск, повто́рный за́пуск 2. 1) ста́рый фильм (особ. показываемый по телевидению} 2) старьё; ста́рая пе́сня; = э́то всё уже́ бы́ло
rerun II [ri:'rʌn] v 1. повто́рно пока́зывать; сно́ва демонстрйровать (фильм и т. п.) 2. вчт. перезапуска́ть
res [reis, ri:z] п (pl без измен.) юр. де́ло, вопро́с
resaddle [ri:'sædl] v переседла́ть resale ['ri:seil] п перепрода́жа resarcelee, resarcelled [ri,seusə'li:, ri'sa:seɪd] а геральд, нало́женный (о кресте)
resaw I ['ri:sɔ:] п продо́льная распило́вка древесйны
resaw II [,ri:'sɔ:] v распйливать до́ски на до́ски
resawing machine [ri:'sɔ:iŋmə/ʃi:n] тех. делйтельная пила́
rescind [n'sind] v 1) отменя́ть, брать обра́тно; he refused to ~ his order он отказа́лся отменя́ть свой прика́з 2) аннуля́ровать, объявля́ть недействи́- тельным; to ~ a vote призна́ть результа́ты голосова́ния недействя́тельными 3) расторга́ть (контракт и т. п.)
rescission [ri'siʒ(ə)n] п аннуля́рование; расторже́ние
rescissory [n'sis(ə)ri] а отменя́ющий, аннуля́рующий; ~ action юр. иск о расторже́нии (договора) или об аннуля́- ровании (документа)
rescript [Zri:zsknpt] п 1. рескря́пт 2. 1) но́вый вариа́нт (написанного) 2) палимпсе́ст 3. амер. юр. дублика́т 4. амер, юр. мотивя́рованное реше́ние апелляцио́нного суда́, направля́емое нижестоя́щему суду́
rescue I ['reskju:] п 1. спасе́ние, освобожде́ние, избавле́ние; ~ boat [vehicle] спаса́тельная ло́дка [машя́на]; ~ party [detail] спаса́тельный отря́д [-ая па́ртия]; ~ work спаса́тельное де́ло; спаса́тельные рабо́ты; ~ service спаса́тельная слу́жба; to come /to go/ to the ~ приходя́ть на по́мощь 2. юр. 1) наси́льственное освобожде́ние из заключе́ния 2) лицо́, наси́льственно освобождённое из заключе́ния 3) наси́льственное, незако́нное изъя́тие
rescue II ['reskju:] v 1. 1) спаса́ть, избавля́ть; освобожда́ть; to ~ smb. from danger спасти́ кого́-л.; изба́вить кого́-л. от опа́сности; to ~ smb. from a scrape вы́ручить кого́-л. из беды́; to ~ troops воен, прийти́ на по́мощь (окружённым) войска́м; to ~ smb. from drowning спасти́ утопа́ющего; to ~ a drunkard помо́чь пья́нице бро́сить пить; to ~ a name from oblivion оживля́ть в па́мяти люде́й незаслу́женно забы́тое и́мя; the firemen ~d three children from the top floor пожа́рные вы́несли с ве́рхнего этажа́ трои́х дете́й 2) деблоки́ровать (осаждённый город); снять оса́ду; прорва́ть блока́ду 2. юр. 1) наси́льственно освобожда́ть заключённого 2) самово́льно забира́ть своё иму́щество, находя́щееся под аре́стом
rescue mission, ['reskju:,miʃ(ə)n] преим. амер. 1. «Ми́ссия спасе́ния» (религиозная организация, занимающаяся перевоспитанием и трудоустройством опустившихся людей) 2. мероприя́тие по спасе́нию, вы́ручке (заложников и т. п.)
rescuer ['reskjoə] п 1. спаси́тель, избави́тель 2. спаса́тель; член спаса́тельной кома́нды
reseal [,ri:'si:l] v 1. вновь запеча́тывать; the letter was opened and ^ed пись-
74
МО́ бы́ло вскры́то и вновь запеча́тано 2. воен, возобновля́ть; to ~ a defensive line а) ликвиди́ровать проры́в, закрыва́ть брешь в оборо́не; б; возвраща́ть утра́ченные оборони́тельные пози́ции
re-search [zri: 'sɜ:tʃ] v 1) сно́ва иска́ть; to search and ~ the ancient manuscripts сно́ва и сно́ва ры́ться в ста́рых ру́кописях 2) сно́ва обы́скивать
research I [n'ss:tʃ] п 1. иссле́дование, изуче́ние, изыска́ние; нау́чно-иссле́довательская рабо́та; ~ workers иссле́дователи; нау́чно-иссле́довательские рабо́тники; ~ students аспира́нты; ~ professor профе́ссор, занима́ющийся то́лько (нау́чно-)иссле́довательской рабо́той; ~ and development нау́чно-иссле́довательские и о́пытно-констру́кторские рабо́ты; space ~ иссле́дование косми́ческого простра́нства; advanced перспекти́вные иссле́дования; basic ~ фундамента́льные иссле́дования; to be engaged in ~ занима́ться нау́чно-иссле́довательской рабо́той; to carry out a ~ into /for/ the causes of the disease иссле́довать причи́ны заболева́ния; his ~es have been successful его́ изыска́ния бы́ли успе́шны 2. (after) тща́тельные по́иски; ~ after oil по́иски не́фти; ~ after facts установле́ние фа́ктов /факти́ческой стороны́ де́ла/
research II [ri'ss:ʧ] v 1) иссле́довать, занима́ться иссле́дованиями; to ~ а problem изуча́ть пробле́му; устана́вливать фа́кты, относя́щиеся к како́й-л. пробле́ме; to ~ into the causes of cancer иссле́довать причи́ны ра́ковых заболева́ний; an important problem into which too few scientists have ~ed ва́жный вопро́с, кото́рым занима́лись лишь немно́гие иссле́дователи 2) собира́ть материа́л; to ~ for a book собира́ть материа́л для кни́ги
researcher [ri'ss:tʃə] п иссле́дователь researchist [ri'ss: tʃist] = researcher research library [ri'ss:tʃ,laibr(ə)ri] нау́чно-техни́ческая библиоте́ка
research productivity [ri'sɜ:ʧ,przɔdʌk- 'tiviti] эффекти́вность нау́чного труда́
research satellite [n'ss:tʃ'sætilait] иссле́довательский спу́тник
reseat [,ri:'si:t] v 1. посади́ть обра́тно 2. пересади́ть; измени́ть расса́дку (гостей) 3.1) сде́лать но́вое сиде́нье к сту́лу и т. п. 2) поста́вить но́вые кре́сла, ряды́ (в театре и т. п.) 4. тех. пригоня́ть, притира́ть; пришлифо́вывать
reseau [rei'zəo] п (pl -seaux [-'zəu]) 1. се́тка, решётка 2. сеть метеорологи́ческих ста́нций 3. филе́ (род кружевного плетения) 4. астр, (координа́тная) се́тка, сфотографи́рованная вме́сте с изображе́ниями звёзд
resect [n'sekt] п мед. произвести́ резе́кцию
resection [ri'sekʃ(ə)n] п 1. мед. резе́кция, выре́зывание, удале́ние 2. топ. обра́тная засе́чка
reseda ['residə] п 1. бот. резеда́ (Reseda gen.) 2. бле́дно-зелёный цвет
reseed [,ri:'si:d] о с.-х. пересева́ть
reseeding [,ri:'si:diŋ] п с.-х. 1) пересе́в 2) подсе́в
reseize [,ri:'si:z] v сно́ва захвати́ть
reselection [,ri:si'lekʃ(ə)n] п с.-х. повто́рный отбо́р
resell [,ri:'sel] v (resold) перепродава́ть
resemblance [n'zembləns] п 1. схо́дство; a distant [a faint] отдалённое [небольшо́е] схо́дство; to have a strong
to smb., smth. быть о́чень похо́жим на кого́-л., что-л.; to bear no ~ to smb. быть соверше́нно не похо́жим на кого́-л.; there is a great ~ between the children ме́жду детьми́ большо́е схо́дство 2. редк. изображе́ние; a waxen ~ воско́вое изображе́ние; воскова́я фигу́ра
resemblant [n'zemblənt] а 1. редк. схо́жий, похо́жий; ~ features схо́дные черты́ 2. репрезентати́вный (об изобразительном искусстве); изобража́ющий реа́льные предме́ты; sculpture considered as а ~ art скульпту́рное произведе́ние в ду́хе репрезентати́вного иску́сства
resemble [ri'zemb(ə)l] v походи́ть, име́ть схо́дство; the boy ~d his mother ма́льчик был похо́ж на мать
resent [ri'zent] v негодова́ть, возмуща́ться; обижа́ться; he ~s criticism он не те́рпит кри́тики; deeply ~ smb.’s remarks си́льно оби́деться на чьи-л. замеча́ния; почу́вствовать себя́ оскорблённым чьи́ми-л. замеча́ниями; does he ~ my being here? ему́ пе нра́вится, что я здесь?
resentful [n'zentf(ə)l] а 1. оби́женный; возмущённый; ~ words слова́ возмуще́ния; he was ~ at the whole party он оби́делся /зли́лся/ на всю компа́нию 2. оби́дчивый; ~ person оби́дчивый челове́к; ~ temper оби́дчивость
resentment [ri'zentmənt] п негодова́ние, возмуще́ние, чу́вство оби́ды; to bear /to have/ no ~ against smb. не чу́вствовать оби́ды на кого́-л.; to harbour /to cherish/ ~ against smb. затаи́ть зло́бу про́тив кого́-л.
resequent [n'si:kwənt] а геогр. ресекве́нтный
reserpine ['resəpm] п фарм. резерпи́н reservation [,rezə'veiʃ(ə)n] п 1. 1) резерви́рование, сохране́ние, оставле́ние 2) юр. резерви́рование, сохране́ние за собо́й 2. 1) огово́рка; without ~ безогово́рочно; I accept it without ~ я принима́ю э́то по́лностью /без огово́рок/; mental ~ мы́сленная огово́рка; to make ~s де́лать огово́рки [ср. тж. 3, 1)]; to answer , without ~ отвеча́ть начистоту́ 2) сомне́ние; he had ~s about the finding у него́ бы́ли не́которые сомне́ния относи́тельно э́того вы́вода 3. 1) предвари́тельный зака́з (места на пароходе, в гостинице и т. п.); резерви́рование; to make a ~ заброни́ровать ме́сто [ср. тж. 2, 1)] 2) зара́нее зака́занное ме́сто (в гостинице, на пароходе и т. п.) 4. амер., канад. запове́дник 5. амер, резерва́ция; Indian ~ инде́йская резерва́ция
О on the ~ амер. разг, (ослдв^ясъ) в ряда́х или ра́мках да́нной полити́ческой па́ртии, фра́кции, гру́ппы; an attempt to keep conservatives on the ~ попы́тка удержа́ть консервати́вные элеме́нты от вы́хода из па́ртии
reserve I [ri'zs:v] п 1. 1) запа́с, резе́рв; the gold золото́й запа́с; bank ~ резе́рв ба́нка; а ~ of food запа́с продово́льствия; in ~ в запа́се; to keep a ~ име́ть запа́с 2) обыкн. pl экономи́ческие запа́сы, ресу́рсы; explored [probable] ~s разведанные [возмо́жные] запа́сы (ископаемого) 3) фин. резе́рвный фонд 2. воен. 1) часто pl запа́с, резе́рв; ~ officer офице́р запа́са; ~ duty слу́жба в запа́се; ~ platoon взвод 2-го эшело́на; ~ ammunition запа́с боеприпа́сов, боезапа́с 2) 2-й эшело́н 3) резерви́ст; состоя́щий в запа́се 3. воен, ядро́, гла́вные си́лы (авангарда) 4. спорт, запасно́й игро́к 5, запове́дник; game ~ охо́тничье уго́дье 6. огово́рка; tacit ~ мы́сленная /молчали́вая/ огово́рка; without ~ а) безогово́рочно, без огово́рок; по́лностью; б) без резерви́рованной цены́ (на аукционе); [см. тж. 8] 7. 1) сде́ржанность; ʌ' of manner сде́ржанные мане́ры; to break through smb.’s ~ заста́вить кого́-л. отта́ять, разговори́ться и т. п. 2) скры́тность; осторо́жность
8^ умолча́ние; without ~ открове́нно, ничего́ не скрыва́я [см. тж. 6] 9. ком. резерви́рованная цена́, ни́зшая отправна́я цена́ (тж. ~ price); to place a ʌ' upon a picture установи́ть ни́зшую отправну́ю це́ну на карти́ну (на аукционе} 10. усло́вное присужде́ние награ́ды (на выставке животных}
reserve II [n'za:v] а запа́сный, запасно́й; резе́рвный; ~ ration воен, неприкоснове́нный запа́с продово́льствия; ~ battle position воен, тылова́я оборони́тельная полоса́; запасно́й оборони́тельный рубе́ж; ~ airfield ав. запа́сный аэродро́м; ~ capacity тех. а) запасна́я мо́щность; б) резе́рвный агрега́т
reserve III [ri'zs:v] v 1. 1) откла́дывать, запаса́ть; to ~ money for emergencies откла́дывать де́ньги на вся́кий слу́чай /на чёрный день/ 2) сберега́ть, приберега́ть; to ~ oneself for smth. бере́чь свои́ си́лы для чего́-л.; ~ your strength for the climb побереги́те си́лы для восхожде́ния (на́ гору) 3) воен, отделя́ть в резе́рв, резерви́ровать, оставля́ть в резе́рве 2. откла́дывать (на будущее}; переноси́ть (на более отдалённое время}; to ~ the subject for future discussion отложи́ть вопро́с для дальне́йшего обсужде́ния; the judge ~d his decision судья́ отложи́л своё реше́ние 3. предназнача́ть; a great future is ~d for you вас ожида́ет блестя́щее бу́дущее 4. 1) резерви́ровать, брони́ровать, зака́зывать зара́нее; try to ~ a seat for me, try to ~ me a seat постара́йся заня́ть мне ме́сто; the front row is ~d for the delegates пе́рвый ряд предназна́чен для делега́тов /заброни́рован за делега́тами/; to ~ a room заказа́ть но́мер в гости́нице 2) юр. сохраня́ть за собо́й, резерви́ровать (право и т. п.}; to ~ the right огова́ривать /сохраня́ть, резерви́ровать/ пра́во
reserve bank [ri'za:vbæŋk] амер, резе́рвный банк, центра́льный банк (страны}; Federal R. Bank федера́льный резе́рвный банк (США}
reserve clause [ri'zs: vklɔ:z ] статья́ в контра́кте спортсме́на-профессиона́ла, запреща́ющая ему́ выступа́ть за други́е клу́бы
reserved [ri'za:vd] а 1. запа́сный, запасно́й; резе́рвный; ~ list а) воен. спи́сок офице́ров запа́са; б) спорт, спи́сок запасны́х игроко́в 2. зака́занный зара́нее; ~ seat а) плацка́рта; б) зара́нее взя́тый биле́т (в театр} 3. 1) скры́тный 2) сде́ржанный, за́мкнутый; proud and ~ man го́рдый и необщи́тельный челове́к
reserve price [ri'za:vprais] фин. резерви́рованная или отправна́я цена́ (на аукционе}
reservist [ri'za:vist] п воен, резерви́ст; состоя́щий в запа́се вооружённых сил; при́званный из запа́са
reservoir ['rezəvwɑ:] п 1. бассе́йн; водоём; водохрани́лище 2. 1) резервуа́р; the ~ of an oil lamp резервуа́р кероси́новой ла́мпы; ~ rock геол, по́ристая поро́да 2) ав. то́пливный бак 3. сокро́вищница; храни́лище; запа́с; исто́чник (знаний и т. п.}; ~ of knowledge кла́дезь зна́ний; ~ of strength исто́чник си́лы
reset1 [ri:'set] п шотл. юр. приобрете́ние или укрыва́тельство иму́щества, добы́твго престу́пным путём
reset2 I ['ri:set] п тех. 1. возвра́т в исхо́дное положе́ние 2. повто́рная устано́вка на нуль (секундомера и т. п.}
reset2 II [,ri:'set] о (reset) 1. тех. 1) подрегули́ровать 2) вновь устана́вливать; возвраща́ть в исхо́дное положе́ние 2. вставля́ть в но́вую опра́ву (драгоценный камень) 3. мед. вправля́ть 4. с.-х. расса́живать
reset3 ɪ ['ri:set] п полигр. 1) повто́рный набо́р 2) за́ново на́бранная печа́тная фо́рма
reset3 П [,ri:'set] о (reset) полигр. набира́ть за́ново
resetter [ri:'setə] п шотл. ску́пщик кра́деного
resetting [,ri:'setiŋ] п 1. 1) тех. подрегулиро́вка 2) вчт. сброс, устано́вка на нуль или в исхо́дное положе́ние 2. с.-х. расса́живание
resettle [ri:'setl] v 1. переставля́ть, перемеща́ть 2. переселя́ть; they were ~d by force их наси́льно пересели́ли 3. возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние или на пре́жнее ме́сто 4. вновь уса́живаться (тж. to ~ oneself); the supper party ~d themse Ives у́жинавшие вновь уселись 5. отста́иваться; оседа́ть; the mud ~d at the bottom грязь осе́ла на дно
resettlement [ri:'setlmənt] п 1. расселе́ние, переселе́ние (в другое место) 2. 1) перехо́д на гражда́нское положе́ние (после военной службы} 2) трудоустро́йство демобилизо́ванных
reshape [^ri:'ʃeip] v 1) придава́ть но́вый вид или ину́ю фо́рму 2) тех. восстана́вливать первонача́льную фо́рму 3) приобрета́ть но́вый вид или ину́ю фо́рму, меня́ться (тж. to ~ oneself)
reshaping [,ri:'ʃeipiŋ] п тех. восстановле́ние первоначальной фо́рмы или про́филя
reshuffle ɪ [ri:'ʃʌf(ə)l] п 1. 1) перестано́вка; the ~ of the Cabinet перестано́вки в кабине́те мини́стров 2) воен, перегруппиро́вка, передислока́ция 2. карт. перетасо́вка
reshuffle II [ri: 'ʃʌf(ə)l] о 1. 1) производи́ть перестано́вку, передви́жку 2) воен. перегруппиро́вывать; производи́ть передислока́цию 2. карт, перетасо́вывать
resid [n'zjd] сокр. от residual oil reside [n'zaid] v книжн. 1. (in, at) прожива́ть, жить; пребыва́ть, находи́ться (где-л.); permission to разреше́ние на жи́тельство; to ~ in the country жить за́ городом; to ~ abroad жить за грани́цей; to ~ at 27 Gorky Street прожива́ть в до́ме № 27 по у́лице Го́рького 2. (in) принадлежа́ть (о правах}; the power ~ s in the people власть принадлежи́т наро́ду 3. (in) быть прису́щим, сво́йственным; fertility residing in the soil плодоро́дность, прису́щая да́нной по́чве
residence ['rezɪd(ə)ns] п 1. прожива́ние, пребыва́ние; during my ~ abroad когда́ я жил за грани́цей; ~ is required с обяза́тельным прожива́нием по ме́сту слу́жбы; in ~ прожива́ющий по ме́сту слу́жбы или учёбы; official in ~ сотру́дник, прожива́ющий по ме́сту слу́жбы; to be in ~ at Oxford жить при Оксфо́рдском университе́те; the undergraduates are not .yet in ~ студе́нты ещё на кани́кулах; poet [writer] in at a university поэ́т [писа́тель], вре́менно состоя́щий при университе́те (для чтения лекций, проведения семинаров и т. п.) 2. 1) местожи́тельство, местопребыва́ние; to have one’s ~ прожива́ть; to take up one’s ~ поселя́ться; to take up one’s in a new house перее́хать в но́вый дом; to change one’s ~ меня́ть местожи́тельство 2) резиде́нция, кварти́ра, дом; official ~ официа́льная резиде́нция; commercial ~ торго́вый домици́лий; ~ of undergraduates общежи́тие студе́нтов; town and country ~s for sale продаю́тся городски́е и за́городные дома́ (объявление) 3« вре́мя, дли́тельность пребыва́ния; one short ~ in Rome коро́ткое пребыва́ние в Ри́ме
residency ['rezid(ə)nsi] я 1. residence 2. ист. резиде́нция, администрати́вная едини́ца (в голландской Ост-*
RES - RES R
-Индии) 3. амер. 1) аспиранту́ра 2) мед. ординату́ра 3) ку́рсы повыше́ния квалифика́ции (преподавателей и т. п.)
resident ɪ ['rezid(ə)nt] п 1. постоя́нный жи́тель; the ~s of the suburbs жи́тели предме́стий; ~ of Russia [of the USA] лицо́, постоя́нно прожива́ющее в Росси́и [в США] 2. 1) резиде́нт 2) ист. мини́стр-резиде́нт 3. 1) лицо́, прожива́ющее по ме́сту слу́жбы 2) ордина́тор, прикомандиро́ванный к кли́нике для специализа́ции 4. зоол. обита́тель 5. вчт. резиде́нт
resident И ['rezid(ə)nt] а 1. 1) постоя́нно живу́щий, прожива́ющий; the ~ population постоя́нное населе́ние; ~ representative постоя́нный представи́тель; to be ~ in a place прожива́ть где- -л. 2) слу́жащий, живу́щий при учрежде́нии и т. п.; ~ physician врач, живу́щий при больни́це; ~ master преподава́тель, живу́щий при уче́бном заведе́нии; ~ tutor гувернёр, дома́шний учи́тель 2. (in) прису́щий; сво́йственный; difficulties ~ in the situation тру́дности да́нного положе́ния; privileges ~ in а class кла́ссовые привиле́гии; certain force ~ in us не́кая тая́щаяся в нас си́ла 3. зоол. немигри́рующий, неперелётный (о птице) 4. вчт. резиде́нтный; ~ software резиде́нтная програ́мма
residenter [,rezi'dentə] п амер., шотл. постоя́нный жи́тель
resident-general [,rezid(ə)nt'dʒen(ə)- rəl] п ист. генера́льный резиде́нт
residential [,rezi'denʃ(ə)l] а 1. свя́занный с ме́стом жи́тельства или прожива́нием (где-л.); ~ qualification ценз осе́длости; ~ requirement for students обяза́тельность прожива́ния студе́нта при уче́бном заведе́нии 2. жило́й; ~ district /area/ (фешене́бельные) жилы́е кварта́лы; hotel гости́ница с постоя́нными жильца́ми, меблиро́ванные ко́мнаты; ~ rental амер, кварти́рная пла́та; ~ building жило́е зда́ние; ~ construction жили́щное строи́тельство
residentiary ɪ [,rezi'denʃəri] п 1. == resident 112. церк., прихо́дский свяще́нник; па́стор-резиде́нт
residentiary И [,rezi'denʃəri] а относя́щийся к ме́сту жи́тельства, свя́занный с ме́стом жи́тельства
resident-minister ['rezid(ə)nt,mmistə] п мини́стр-резиде́нт
residua [n'zidjvə] pl от residuum
residual ɪ [n'zidjŋəl] п 1. спец, оста́ток 2. мат. оста́ток, ра́зность 3. амер. а́вторский гонора́р, начисля́емый с ка́ждого повто́рного исполне́ния (пьесы и т. п.} 4. спец, невя́зка 5. pl отхо́ды произво́дства
residual ɪɪ [ri'zidjŋəl] а 1. спец. оста́точный; ~ action /effect/ последе́йствие; ~ deformation тех. оста́точная деформа́ция; , radiation физ. оста́точное излуче́ние; ~ magma геол, оста́точная ма́гма 2. мат. 1) оста́вшийся по́сле вычита́ния 2) оста́точный; ~ set оста́точное мно́жество
residual estate [ri,zidjuəli'steit] = residuary estate
residual oil [ri,zidjŋəl'ɔil] ку́бовые оста́тки (нефти)
residual soil [ri,zidjvəl'sɔil] геол. 1) элю́вий 2) кора́ выве́тривания 3) бес* структу́рная по́чва
residuary [n'zidʒuəri] а 1. оста́вшийся; остаю́щийся; ~ substances оста́вшиеся вещества́; ~ waters сто́чные во́ды 2. юр. очи́щенный от долго́в и завеща́тельных отка́зов (об имуществе);
75
RES - RES
~ legatee насле́дник (no завещанию) очи́щенного от долго́в и завеща́тельных отка́зов иму́щества
residuary estate [n,ziʤvərii'steɪt] юр. незаве́щанная часть насле́дства
residuation [ri,zidjŋ'eiʃ(ə)n] п мат. определе́ние оста́тка, ра́зности
residue ['rezidju:] п 1. оста́ток; ~s of combustion тех. оста́тки сгора́ния 2. спец, оса́док; отсто́й, шлам, хвосты́ 3. мат. вы́чет, оста́ток 4. хим. гру́ппа, радика́л 5. юр. насле́дство, очи́щенное от долго́в и завеща́тельных отка́зов
residuum [n'zidjuəm] п (pl -dua) 1. хим. оса́док, оста́ток, отсто́й от проце́сса 2. геол, кора́ выве́тривания 3. = residue 5
resign1 [,ri:'sain] о вновь подпи́сывать .
resign2 [ri'zain] v 1. 1) (часто from) отка́зываться от до́лжности; слага́ть с себя́ обя́занности; to ~ office [management] отказа́ться от до́лжности [от руково́дства]; to ~ one’s commission воен. пода́ть в отста́вку; to ~ from the Cabinet вы́йти из (соста́ва) прави́тельства; he has ~ed (from) his post as Permanent Secretary он ушёл с поста́ постоя́нного секретаря́ 2) уйти́ в отста́вку; he ~ed он ушёл в отста́вку /на пе́нсию/; the Cabinet ~ed правительство по́дало в отста́вку 2. отка́зываться (от права и т. п.); to ~ a claim отказа́ться от тре́бования /от прете́нзии/;, to ~ one’s property отказа́ться от иму́щества; the doctor has ~ed all hope врач оста́вил вся́кую наде́жду (на выздоровление больного) 3. передава́ть (на чьё-л. попечение и т. п.у to ~ a child to foster-parents [to an adoption agency] переда́ть ребёнка на воспита́ние в чужу́ю семью́ [на усыновле́ние че́рез соотве́тствующее учрежде́ние]; I ~ my children to your care я оставля́ю свои́х дете́й на ва́ше попече́ние 4. (часто pass или refl) уступа́ть, примиря́ться; подчиня́ться; to ~ to smth. as predestination покори́ться тому́, что суждено́; to be ~ed to death [to one’s fate] примири́ться с мы́слью о сме́рти [co свое́й судьбо́й]; to ~ one’s mind to smth. свы́кнуться с мы́слью о чём-л.; to ~ oneself to another’s control подчини́ться чьей-л. вла́сти; to ~ oneself to one’s fate смири́ться с судьбо́й; we must ~ ourselves to doing without it мы должны́ обойти́сь без э́того; I ~ myself to your guidance я полага́юсь на ва́ше руково́дство 5. (обыкн. refl) предава́ться (чему-л.); to ~ oneself to sleep погрузи́ться в сон; to ~ oneself to meditation преда́ться размышле́ниям 6. сдать па́ртию (шахматы); black ~s чёрные сдаю́тся
resignation [,rezig'neiʃ(ə)n] п 1. 1) отка́з от до́лжности; ухо́д с како́го-л. поста́ 2) отста́вка; ухо́д в отста́вку или на пе́нсию 2. заявле́ние об отста́вке; to hand /to offer, to send in/ one’s ~ а) подава́ть заявле́ние об отста́вке или перево́де на пе́нсию; б) воен, подава́ть ра́порт об ухо́де в отста́вку 3. поко́рность, смире́ние; with ~ поко́рно; to accept one’s fate with ~ смири́ться с судьбо́й 4. сда́ча па́ртии (шахматы)
resigned [ri'zamd] а 1. поко́рный, безро́потный; смири́вшийся; ~ to one’s rate смири́вшийся со свое́й судьбо́й 2. отставно́й, вы́шедший в отста́вку; the lately ~ prime minister неда́вно вы́шедший в отста́вку премье́р-мини́стр
resignedly [ri'zainidh] adv поко́рно, безро́потно
76
resile [ri'zail] v 1. отка́зываться (от своего требования и т. п.); to ~ from a contract [from a statement] отказа́ться от догово́ра [от своего́ заявле́ния]; he ~d from his pessimistic views он переста́л быть пессими́стом 2. отступа́ть; отпря́нуть, отшатну́ться; it was too late to ~ бы́ло сли́шком по́здно отступа́ть 3. отска́кивать
resilience [n'zihəns] п 1. 1) упру́гость; эласти́чность; the ~ of rubber эласти́чность рези́ны 2) тех. уда́рная вя́зкость 2. = resiliency 2
resiliency [n'zihənsi] п 1. = resilience 1 2. спосо́бность бы́стро восстана́вливать физи́ческие и душе́вные си́лы; жизнеспосо́бность; жизнера́достность
resilient [ri'ziliənt] а 1. упру́гий, эласти́чный 2. бы́стро оправля́ющийся (от горя и т. п.); имеющий запа́с жи́зненных сил; ~ disposition жизнера́достный хара́ктер
re-silver [,ri:'silvə] v восстана́вливать сере́бряную амальга́му
resin ɪ ['rezin] п смола́; канифо́ль; каме́дь; synthetic ~ синтети́ческая /иску́сственная/ Смола́; пластма́сса; ~ groove /blaze, амер, streak/ с.-х. насе́чка для подсо́чки (на дереве); ~ duct а) бот. смоляно́й ход; б) = ~ groove; ~ tapping сбор каме́ди
resin ɪɪ ['rezin] v 1) смоли́ть 2) канифо́лить (смычок)
resinaceous [,rezi'neiʃəs] редк. 1) = resiniferous 2) = resinous
resinate ['rezineit] п хим. резина́т
resiniferous [,rezi'nif(ə)rəs] а смолоно́сный; содержа́щий смолу́
resinification [,rezinifi'keiʃ(ə)n] п 1. смолообразова́ние 2. осмоле́ние
resinify [re'zinifai] v 1) осмоли́ть 2) осмо ли́ться
resinoid ['rezmɔid] п 1) души́стый экстра́кт смолы́ 2) смолови́дное вещество́
resinol ['rezmnl] пхим. резино́л, смоляно́й спирт
resinous ['rezinəs] а 1) смоли́стый 2) загусте́вший (о смазочном масле)
resipiscence [,resi'pis(ə)ns] п редк. раска́яние
resist I [ri'zist] п тех. защи́тное покры́тие, рези́ст
resist II [ri'zist] v 1. 1) сопротивля́ться, проти́виться; противоде́йствовать; we could not ~ the freezing blast мы не могли́ боро́ться с ледяны́м ве́тром; to ~ the enemy [lawful authority] ока́зывать сопротивле́ние врагу́ [зако́нной вла́сти] 2) воен, ока́зывать сопротивле́ние, сопротивля́ться; обороня́ться; to ~ in all directions вести́ кругову́ю оборо́ну 2. не поддава́ться; противостоя́ть, устоя́ть (против чего-л.); to ~ disease сопротивля́ться боле́зни; to ~ old age не поддава́ться ста́рости; a metal that ~s acid неокисля́ющийся мета́лл; а plant that ~s cold морозоусто́йчивое расте́ние 3. возде́рживаться (от чего-л.); to ~ temptation не поддава́ться искуше́нию; to ~ laughter сде́рживать смех; стара́ться не расхохота́ться; I can’t ~ a cigarette я не могу́ удержа́ться, что́бы не вы́курить сигаре́ты
resistance [n'zistəns] п 1. 1) сопротивле́ние; to offer ~ противостоя́ть, ока́зывать сопротивле́ние; ~ to authority юр. сопротивле́ние представи́телю вла́сти; line of least ~ ли́ния наиме́ньшего сопротивле́ния 2) воен, оборо́на, сопротивле́ние; to break down the ~ of the enemy сломи́ть сопротивле́ние проти́вника 3) (R.) = Resistance movement 2. 1) противоде́йствие, сопротивле́ние; ~ to weather погодоусто́йчивость; ~ to wear тех. износосто́йкость; ~ to cold спец, хладосто́йкость, неизменя́емость на хо́лоде 2) чу́вство доса́ды, раздраже́ния; неприя́знь, антагони́зм; it aroused with the public э́то вы́звало раздраже́ние у пу́блики 3. сопротивля́емость (организма) 4. эл. 1) сопротивле́ние; ohmic ~ оми́ческое сопротивле́ние 2) реоста́т
Resistance (movement) [n'zistəns- (,mu:vmənt)] (п) полит, движе́ние. Сопротивле́ния
resistant [ri'zistənt] а сопротивля́ющийся, сто́йкий; про́чный; guttapercha is ~ to salt water гуттапе́рча не поддаётся де́йствию солёной воды́; a wire fence ~ to rust нержаве́ющая про́волочная огра́да
resister [ri'zistə] п см. resist II + -er; passive ~ уча́стник или сторо́нник пасси́вного. сопротивле́ния
resistibility [nz zistə'biliti ] п сто́йкость; резисте́нтность, сопротивля́емость
resistible [г i'zistəb(ə)l] = resistive
resistive [n'zistiv] а 1. могу́щий оказа́ть сопротивле́ние 2. эл. резисти́вный, оми́ческий
resistivity [Zrezi'stiviti] п эл. уде́льное сопротивле́ние
resistless [ri'zistlis] а 1. непреодоли́мый; the ~ wind ве́тер, сбива́ющий с ног; a ~ impulse непреодоли́мое стремле́ние 2. неспосо́бный сопротивля́ться
resistojet [n'zistəvʤet] п косм, ма́лый бортово́й дви́гатель (для коррекции орбиты)
resistor [n'zistə] п эл. рези́стор, кату́шка сопротивле́ния
resit I ['ri:sit] п пересда́ча пи́сьменного экза́мена; переэкзамено́вка
resit II [zri:'sit] v держа́ть переэкзамено́вку, пересдава́ть пи́сьменный экза́мен
resojet ['rezŋədʒet] п воен, пульси́рующий возду́шно-реакти́вный дви́гатель
resold [,ri: 'səvld] past и р. р. от resell
resole [,ri:'səvl] v ста́вить но́вые подмётки
resoluble [n'zoljvb(ə)l] а раствори́мый, разложи́мый (на составны́е ча́сти)
resolute I ['rezəlu:t] п реши́тельный челове́к
resolute II ['rezəlu:t] а твёрдый, реши́тельный, непоколеби́мый; ~ tone [man] реши́тельный тон [челове́к]; he is ~ in his decision его́ реше́ние бесповоро́тно
resoluteness ['rezəlu:tms] п реши́тельность, реши́мость, твёрдость
resolution [,rezə'lu:ʃ(ə)n] nil. реши́тельность, реши́мость; твёрдость (характера); a man of ~ реши́тельный челове́к; to show great ~ прояви́ть большу́ю реши́мость; to show not much — де́йствовать не о́чень реши́тельно 2. 1) реше́ние; твёрдое наме́рение; New Year ~s нового́дние заро́ки (бросить курить и т. п.); her ~ never to marry её заро́к не выходи́ть за́муж; to make good ~s преиспо́лниться благи́ми наме́рениями, дать себе́ сло́во испра́виться 2) резолю́ция; реше́ние; постановле́ние; draft ~ прое́кт резолю́ции; joint ~ совме́стная резолю́ция; to pass /to carry, to adopt/ a ~ выноси́ть резолю́цию /реше́ние/; a ~ in favour of... резолю́ция /постановле́ние/ в по́льзу... 3. разреше́ние (проблемы); а ~ of the conflict [of the dispute] разреше́ние конфли́кта [спо́ра]
II 1. спец. 1) разложе́ние (сил) 2) разложе́ние (вещества) 3) расщепление 4) растворе́ние 5) разбо́рка, демонта́ж 2. спец, разреша́ющая спосо́бность 3. муз. разреше́ние 4. мед. расса́сывание;
прекраще́ние воспали́тельных явле́ний 5. спец. разреше́ние, сте́пень обнару́же́ния дета́лей {изображения и т. п.); сте́пень детализа́ции 6. мат. резольве́нта
resokitioner [,rezə'lu:ʃ(ə)nə] = reso- lutionist
resolutionist [,rezə'lu:ʃ(ə)nist] п 1) состави́тель резолю́ции 2) подписа́вший резолю́цию; одо́бривший резолю́цию
resolutive condition [,rezəlu:tivkən- 'diʃ(ə)n] юр. отмени́тельное, резолюти́вное усло́вие {сделки)
resolvability [n,zŋlvə'biliti] п разреши́мость {задачи)
resolvable [ri'zŋlvəb(ə)l] а разреши́мый (о задаче) , .
resolve I [n'zŋlv] п 1. 1) реше́ние, наме́рение; to make а ~ приня́ть реше́ние; to keep one’s ~ не отступа́ть от своего́ реше́ния; to make good ~s быть преиспо́лненным благи́х наме́рений 2) амер, резолю́ция, реше́ние 2. полит. реши́тельность, сме́лость, реши́мость; deeds of high ~ сла́вные дела́
resolve II [ri'znlv] о I 1, 1) реша́ть, принима́ть реше́ние; he ~d up(on) making an early start он реши́л ра́но отпра́виться (в путь); what has been ~d? что бы́ло решено́?; како́е реше́ние бы́ло при́нято?; to be ~d приня́ть твёрдое реше́ние, твёрдо реши́ться {сделать что- -л.); he ~d to succeed он реши́л преуспе́ть во что бы то ни ста́ло; a plan was ~d on which provided for... был при́нят план, кото́рый предусма́тривал, что... 2) принима́ть реше́ние, резолю́цию; реша́ть голосова́нием, постановля́ть; the committee ~d to authorize this step коми́ссия постанови́ла разреши́ть э́то мероприя́тие; (it was) ~d unanimously (бы́ло) решено́ единогла́сно; ~d, that this meeting is in favour of...[is opposed to...] собра́ние постановля́ет одо́брить [отклони́ть]... 2. реша́ться; to ~ to do /upon doing/ smth. реши́ться на что-л. 3. 1) разреша́ть {сомнения и т. п.); устраня́ть {неясность); to ~ all doubts разреша́ть все сомне́ния; to ~ a dispute разреши́ть спор 2) реша́ть {проблему и т. п.); объясня́ть; the problem has not yet been ~d пробле́ма ещё не решена́; to ~ disputed points in a text приня́ть реше́ние в отноше́нии спо́рных мест те́кста 4. редк. побужда́ть; the knowledge of the facts ~d him to act at once фа́кты вы́нудили его́ де́йствовать без промедле́ния
II 1. 1) разлага́ть {на составные части); to ~ smth. into its elements разложи́ть что-л. на составны́е ча́сти 2) распада́ться, разлага́ться {на составные части); the Roman Empire ~d into its elements Ри́мская импе́рия распа́лась; the session ~d itself into a number of working committees се́ссия разби́лась на ряд рабо́чих комите́тов 2. (into) 1) превраща́ть {во что-л.); своди́ть {к чему-л.); the steam that cooling ~d into water пар, преврати́вшийся при охлажде́нии в во́ду; the task before us may be ~d into three basic requirements стоя́щую пе́ред на́ми зада́чу мо́жно свести́ к трём основны́м тре́бованиям 2) обыкн. refl превраща́ться; to ~ (itself) into smth. а) превраща́ться во что-л.; the water ~s itself into steam вода́ превраща́ется в nap; the fog ~d itself into rain тума́н перешёл в дождь; б) своди́ться к чему́-л.; the question ~s itself into this... вопро́с сво́дится к сле́дующему...; his complaint ~s itself into’ two parts его́ жа́лоба состои́т из двух часте́й 3. мед. 1) расса́сывать 2) расса́сываться 4. муз. 1) разреша́ть {диссонанс) 2) разреша́ться (о диссонансе) 5. физ. разреша́ть дета́ли изображе́ния
resolved [ri'znlvd] а 1. реши́тельный; по́лный реши́мости; твёрдый; men of ~ temper лю́ди с реши́тельным хара́ктером 2. урегули́рованный, обсуждённый; обсужда́вшийся; an often ~ scheme неоднокра́тно обсужда́вшийся план
resolvent I [ri'zolv(ə)nt] п 1. хим. раствори́тель 2. мат. резольве́нта 3. мед. противовоспали́тельное сре́дство
resolvent II [ri'zŋlv(ə)nt] а мед. спосо́бствующий прекраще́нию воспале́ния, противовоспали́тельный
resolver [ri'zolvə] п 1. см. resolve II 4- -er 2. вчт. 1) (счётно-)реша́ющее устро́йство 2) преобразова́тель координа́т
resolving [ri'zolviŋ] п спец. 1) разделе́ние 2) расщепле́ние 3) растворе́ние 4) разреше́ние; ~ power а) си́ла {микроскопа); б) физ. разреша́ющая си́ла /спосо́бность/
resonance1 ['rezənəns] п резона́нс; acoustic ~ акусти́ческий резона́нс
resonance2 ['rezənəns] п физ. резона́нс, резоно́н {элементарная частица)
resonance-box ['rezənənsbŋks] п спец. резона́нсный я́щик
resonant I ['rezənənt] п фон. носово́й согла́сный
resonant II ['rezənənt] а 1. раздаю́щийся, звуча́щий; зву́чный, зво́нкий; a deep, ~ voice ни́зкий, зву́чный го́лос; his name was ~ in Europe at the beginning of this century в нача́ле ве́ка его́ и́мя бы́ло изве́стно всей Евро́пе; the grove became ~ with sound ро́ща огласи́лась зву́ками 2. спец, резони́рующий; резона́нсный; ~ sounds резони́рующие зву́ки; ~ circuit эл. резона́нсный ко́нтур
resonate ['rezəneɪt] v резони́ровать resonator ['rezəneitə] п спец, резона́тор
resorb [ri'sɔ:b] v спец. 1) поглоща́ть 2) вса́сывать
resorcin [ri'zɔ:sin] п хим. резорци́н resorption [ri'sɔ:pʃ(ə)n] п 1. физиол. вса́сывание 2. спец, повто́рная со́рбция, повто́рное поглоще́ние, ресо́рбция re-sort [,ri:'sɔ:t] с пересортирова́ть resort I [ri'zɔ:t] п 1. обраще́ние {за помощью ит. п.); to make /to have/ ~ to smb. обраща́ться к кому́-л.; to make ~ to smth. прибега́ть к чему́-л.; to have ~ to force zto violence/ прибега́ть к наси́лию; without ~ to, force /to violence/ не прибега́я к наси́лию 2. прибе́жище, утеше́ние; наде́жда; спаси́тельное сре́дство; that is my only ~ э́то, моя́ еди́нственная наде́жда 3. 1) посеща́емое ме́сто, излю́бленное ме́сто {отдыха, прогулок и т. п.); popular ~ люби́мое пу́бликой ме́сто 2) приста́нище; all-night ~ ночно́й клуб; ~ of thieves воровско́й прито́н 4. куро́рт {тж. health или holiday ~); seaside ~ морско́й куро́рт; summer ~ ле́тний куро́рт; ~ hotel куро́ртная гости́ница, куро́ртный оте́ль 5. уст. сбо́рище; he encouraged the ~ of artists он люби́л, что́бы у него́ собира́лись худо́жники
О in the /as а/ last ~ в кра́йнем слу́чае; как после́днее сре́дство
resort II [ri'zɔ:t] v (to) 1. 1) прибега́ть, обраща́ться {к чему-л.); to ~ to all sorts of precautions [to every kind of trick] прибега́ть ко вся́ким ме́рам предосторо́жности [ко вся́ким ухищре́ниям]; to ~ to force [to compulsion] прибе́гнуть к наси́лию [к принужде́нию]; to ~ to blows пусти́ть в ход кулаки́, зате́ять дра́ку 2) редк. обраща́ться за по́мощью {к ко му-л.) 2. 1) уст. (ча́сто) посеща́ть; быва́ть {где-л.); а place which he was known to ~ ме́сто, где RES - RES R
он, как изве́стно, быва́л 2) отправля́ться куда́-л.; at the age of twenty-five he ~ed to Italy в во́зрасте двадцати́ пяти́ лет он отпра́вился в Ита́лию
resound [ri'zaŋnd] с 1. 1) звуча́ть; the sound of cannons ~ed from one end of the peninsula to the other гро́хот пу́шек раздава́лся по всему́ полуо́строву, весь полуо́стров из конца́ в коне́ц оглаша́лся гро́хотом пу́шек 2) (with) оглаша́ться; the grove ~ed with the songs of birds ро́ща огласи́лась пе́нием птиц; the playground ~ed with happy voices спортплоща́дка звене́ла весёлыми голоса́ми; the tower ~ed with the clamour of bells с колоко́льни доноси́лся перезво́н 3) оглаша́ть, наполня́ть {звуками) 2. 1) повторя́ть, отража́ть {звук) 2) отража́ться (о звуке); отдава́ться э́хом 3. прославля́ть; to ~ smb.’s praises петь хвалу́ кому́-л.; Milton, a name to ~ for ages и́мя Ми́льтона бу́дет просла́влено в века́х
resounding [n'zaondiŋ] а 1. отдаю́щийся э́хом; напо́лненный зву́ками; зву́чный; гу́лкий (о помещении) 2. громово́й; потряса́ющий; ~ victory блестя́щая /реша́ющая/ побе́да; ~ defeat (по́лный) разгро́м
resource [n'zɔ:s, -'sɔ:s] п 1. обыкн. pl 1) (материа́льные) запа́сы, ресу́рсы, сре́дства; natural ~s есте́ственные ресу́рсы /бога́тства/; to be at the end of one’s ~s исче́рпать все запа́сы [см. тж. 2]; the ~s in men and ammunition воен. резе́рв ли́чного соста́ва и боеприпа́сов 2) духо́вные ресу́рсы; вну́треннее содержа́ние челове́ка; to have inner ~s to fall back on опира́ться на свои́ со́бственные духо́вные си́лы; he has no inner ~s of character его́ нату́ре не хвата́ет вну́тренней содержа́тельности 2. возмо́жность, сре́дство, спо́соб; to be at the end of one’s ~s исче́рпать все возмо́жности [см. тж. 1]; to draw upon one’s own ~s обойти́сь свои́ми сре́дствами; to make the most of one’s ~s до конца́ испо́льзовать свои́ возмо́жности; his only remaining ~ was flight ему́ остава́лось лишь одно́ — бежа́ть; deception was his only ~ он рассчи́тывал лишь на обма́н 3. времяпрепровожде́ние, заня́тие {во время отдыха); о́тдых, развлече́ние; reading had been her chief ~ она́ обы́чно отдыха́ла за кни́гой; leave him to his own ~s = не на́до его́ занима́ть, пусть он сам себя́ развлека́ет /сам займётся чем хо́чет/ 4. нахо́дчивость, изобрета́тельность; full of ~ изоб{>ета́тельный; man of great [no] ~ изобрета́тельный [ненахо́дчивый] челове́к 5. шанс; вероя́тность спасе́ния, по́мощи и т.п.; without /beyond/ ~ безнадёжно, безвозвра́тно 6. вчт. ресу́рс; ~ allocation а) распределе́ние ресу́рсов; б) предоставле́ние ресу́рса, выделе́ние ресу́рса; ~ sharing совме́стное испо́льзование ресу́рса
resourceful [ri'zɔ:sf(ə)l, -'sɔ:s-] а нахо́дчивый, изобрета́тельный
resourcefulness [ri'zɔ:sf(ə)lnis, -'sɔ:s-] п нахо́дчивость, изобрета́тельность
resource-saving [n,zɔ:s'seiviŋ, -,sɔ:s-] а ресурсосберега́ющий {о технологии и т. п.)
resow [zri:'səu] v (resowed [-d]; resown, resowed) с.-х. пересева́ть, пересе́ивать
resown [,ri:'səun] p. p. от resow
respect I [n'spekt] n 1. уваже́ние; worthy of ~ досто́йный уваже́ния; out of ~ for smb. из уваже́ния к кому́-л.;
77
RES - RES
~ of persons лицеприя́тие; without у of persons невзира́я на лйца, не счита́ясь с чина́ми и зва́ниями; to have ~ for smb., to hold smb. in ~ уважа́ть кого́-л.; to have the greatest ~ for smb. , относи́ться к кому́-л. с больши́м уваже́нием; to have ~ for the law уважа́ть зако́н; to win the ~ of all завоева́ть всео́бщее уваже́ние; to have lost all ~ потеря́ть вся́кое уваже́ние; to be held in ~, to command ~ по́льзоваться уваже́нием; to have ~ for one’s promises держа́ть сло́во; with all due ~ to you... при всём уваже́нии к вам... 2. pl приве́т, почте́ние; give him my best ~s переда́йте ему́ мой серде́чный приве́т; to pay one’s ~s to smb. засвиде́тельствовать кому́-л. своё почте́ние, нанести́ кому́-л. визи́т ве́жливости 3. внима́ние; to have /to pay/ ~ to smth. обраща́ть внима́ние на что-л. [ср. тж. 4]; to have /to pay/ ~ to the needs of the general reader учи́тывать запро́сы рядово́го чита́теля; in ~ that арх. учи́тывая, принима́я во внима́ние; in ~ that he was the only heir принима́я во внима́ние то, что он был еди́нственным насле́дником 4. отноше́ние, каса́тельство; to have ~ to smth. уст. каса́ться, име́ть отноше́ние к чему́-л. [ср. тж. 3]; in many [some] ~ во мно́гих [в не́которых] отноше́ниях; in all ~s, in every ~ во всех отноше́ниях; in по ~ ни в како́м отноше́нии; in other ~s в други́х отноше́ниях; in ~ of /to/, with ~ to что каса́ется, в отноше́нии (чего-л.); these letters аге undated both in ~ of time and place на э́тих пи́сьмах нет ни да́ты, ни а́дреса отправи́теля; there are difficulties in ~ of the wording име́ются тру́дности в отноше́нии формулиро́вки; without ~ to /of/ безотноси́тельно, не принима́я во внима́ние
respect II [ri'spekt] v i, 1) уважа́ть, почита́ть; to love and ~ smb. люби́ть и уважа́ть кого́-л.; to ~ oneself уважа́ть себя́; to ~ persons быть лицеприя́тным 2) соблюда́ть; не наруша́ть; to ~ the law уважа́ть зако́н; we must ~ his desires мы должны́ счита́ться с его́ жела́ниями 2. каса́ться, име́ть отноше́ние; as ~s что каса́ется, относи́тельно; the remaining part of the book ~s legislation после́дняя часть кни́ги каса́ется законода́тельства 3. редк. щади́ть; death ~s neither young nor old смерть не щади́т ни ю́ношу, ни старика́; to ~ smb.’s privacy не наруша́ть чьего́-л. поко́я
respectability [ri,spektə'bihti] п 1. респекта́бельность; почте́нность 2. pl (све́тские) усло́вности; благоприли́чие
respectable I [ri'spektəb(ə)l] п почте́нный, уважа́емый челове́к
respectable И [ri'spektəb(ə)l] а 1. почте́нный, представи́тельный; респекта́бельный (тж. ирон.); прили́чный; ~ hotel респекта́бельный оте́ль;. ~ behaviour прили́чное поведе́ние; it is not considered ~ to enter a room without knocking не при́нято входи́ть в ко́мнату, без сту́ка; to act from ~ motives руково́дствоваться благоро́дными побужде́ниями 2. прили́чный, прие́млемый, сно́сный; ~ weather сно́сная пого́да; the article was ~ but not outstanding статья́ была́ неплоха́я, но ничего́ выдаю́щегося в ней не́ было 3. значи́тельный, изря́дный, поря́дочный; a ~ amount изря́дное коли́чество
respectant [ri'spektənt] а 1. геральд. смотря́щие друг на дру́га (о животных) 2. редк, смотря́щий наза́д
respecter [n'spektə] п почти́тельный челове́к; челове́к, уважа́ющий что-л.; to be no ~ of the law не уважа́ть зако́н;
of persons лицеприя́тный челове́к; to be no ~ of persons де́йствовать невзира́я на ли́ца; death is no ~ of persons смерть ни с кем не счита́ется /никого́ не щади́т/; God is no ~ of persons библ, бог нелицеприя́тен
respectful [n'spektf(ə)l] а почти́тельный; ве́жливый; at а ~ distance на почти́тельном расстоя́нии; ~ to one’s superiors почти́тельный к нача́льству; ~ towards one’s parents уважи́тельно относя́щийся к роди́телям; he is ~ of tradition он уважа́ет тради́ции
respectfully [n 'spektf(ə)h ] adv почти́тельно; ве́жливо; yours ~ с уваже́нием, с почте́нием (в конце письма к вышестоящему лицу)
respectfulness [n'spektf(ə)lnis] п почти́тельность; уваже́ние
respecting [ri'spektiŋ]prep относи́тельно, каса́тельно, о; legislation ~ property иму́щественное законода́тельство; we could not agree ~ the price мы не смогли́ договори́ться о цене́; ne talked for a long time ~ his future он до́лго говори́л о своём бу́дущем
respective [n'spektiv] а 1. соотве́тственный; in their ~ places ка́ждый на своём ме́сте; Britain and France were represented by their ~ ambassadors Англия и Фра́нция бы́ли предста́влены свои́ми посла́ми; the ~ merits of the candidates сравни́тельные досто́инства кандида́тов; the men were given work according to their ~ abilities рабо́чим была́ пору́чена рабо́та в соотве́тствии с их квалифика́цией 2. редк. забо́тливый, внима́тельный 3. уст. свя́занный (с чем-л.); соотве́тствующий (чему-л.)
respectively [ri'spektivh] adv соотве́тственно; в ука́занном поря́дке; they were ~ president and secretary of the society пе́рвый из них был председа́телем, а второ́й секретарём э́того о́бщества; the first, second and third prizes went to John, Mary and George ~ Джон, Мэ́ри и Джордж получи́ли соотве́тственно пе́рвую, втору́ю и тре́тью пре́мии
respectworthy [ri'spekt,ws:ði] а досто́йный уваже́ния
respiration [,respi'reiʃ(ə)n] п 1. дыха́ние; normal [assisted] ~ норма́льное [иску́сственное] дыха́ние 2. вдох; the ~s are slightly increased дыха́ние слегка́ учащено́
respirator ['respireitə] п 1) противога́з, респира́тор 2) прибо́р для дли́тельного иску́сственного дыха́ния
respiratory [ri'spirət(ə)ri, -'spai(ə)-, 'respi-] а респираторный, дыха́тельный; ~ organs /system/ о́рганы дыха́ния; ~ movement дыха́тельное движе́ние; ~ quotient дыха́тельный коэффицие́нт (отношение объёма углекислого газа в выдыхаемом воздухе к объёму кислорода во вдыхаемом воздухе)
respire [ri'spaiə] V 1, 1) дыша́ть 2) вдыха́ть (что-л.) 2. отдыша́ться, перевести́ дух; leave me to ~ уст. да́йте мне отдыша́ться /перевести́ дух/ 3. вздохну́ть свобо́дно: воспря́нуть ду́хом; the station lights were in sight and the tourists ~d показа́лись огни́ ста́нции, и тури́сты повеселе́ли 4. редк. шепта́ть на́ ухо; did he ~ it into your ear? он шепну́л э́то вам (на́ ухо)? 5. 1) редк. выдыха́ть 2) редк., поэт, издава́ть (запах) respirometer [,respi'rŋmitə] п спиро́метр
respirometric [,respirə(u)'metrik] п спирометри́ческий
respirometry [,respi'rnmitri] п спироме́трия
respite I ['resp(a)it] п 1. переды́шка; a short period of ~ кратковре́менная переды́шка; to work without ~ рабо́тать без о́гдыха; to take a short ~ from work устро́ить переды́шку /переку́р/; to give а ~ to smb. дать кому́-л. вре́менное облегче́ние /переды́шку/; отпусти́ть (о боли); his toothache gives him no ~ зубна́я боль у него́ не прекраща́ется ни на мину́ту 2. 1) отсро́чка; to get а ~ получи́ть отсро́чку; to grant a ~ дать отсро́чку 2) юр. отсро́чка исполне́ния пригово́ра
respite II ['respait] v 1. 1) дать отсро́чку 2) юр. отсро́чивать исполне́ние (приговора); to ~ a condemned man отсро́чить казнь осуждённого 2. откла́дывать; he will ~ his answer till his return он отло́жит отве́т до своего́ возвраще́ния 3. дава́ть вре́менное облегче́ние
resplend [ri'splend] v редк. сверка́ть, блиста́ть
resplendence, -су [ri'splendəns, -si] п редк. блеск; великоле́пие
resplendent [ri'splendənt] al) блестя́щий, сверка́ющий; to be ~ in colours and gold сверка́ть (я́ркими) кра́сками и зо́лотом 2) блиста́тельный, великоле́пный, ослепи́тельный; he was ~ in his uniform в фо́рме он был про́сто великоле́пен
respond1 ɪ [ri'spnnd]w 1) редк. отве́т, о́тклик 2) = responsory
respond1 II [ri'spnnd]ʃ 1.1) отвеча́ть 2) отвеча́ть, де́лать что-л. в отве́т; to ~ with a blow отве́тить уда́ром 2. реаги́ровать, отзыва́ться (на что-л.); to ~ to kindness отозва́ться на до́брое отноше́ние; to ~ to treatment поддава́ться лече́нию; they show no sign of ~ing to our proposals они́ пока́ что ника́к не откли́кнулись на на́ше предложе́ние; to this kind of teaching the class has always ~ed badly на тако́й ме́тод преподава́ния уча́щиеся всегда́ реаги́руют пло́хо /отрица́тельно/ 3. юр. 1) нести́ отве́тственность, отвеча́ть; быть отве́тственным 2) подава́ть возраже́ние по и́ску или апелля́ции 3) амер, возмеща́ть (расходы и т. п.) 4. редк. соотве́тствовать, быть подходя́щим 5. ав. слу́шаться руле́й управле́ния
respond^ [ri'spnnd] п архит. полу пило́н, пиля́стр (арки)
respondence, -су [ri'spnndəns, -si] п 1. реа́кция; movements in ~ to external agencies движе́ния, кото́рые явля́ются реа́кцией /отве́том/ на вне́шние раздражи́тели 2. согла́сие; соотве́тствие; the facts bear no mutual ~ э́ти фа́кты не сочета́ются /не согласу́ются ме́жду собо́й, явля́ются несовмести́мыми/
respondent I [rɪ'spnndənt] п 1. отве́тчик 2. диссерта́нт; диспута́нт 3. опра́шиваемый (при переписи, анкетировании и т. п.); респонде́нт 4. физиол. отве́тная реа́кция; рефле́кс на сти́мул; the knee jerk is a typical ~ типи́чной отве́тной реа́кцией явля́ется коле́нный рефле́кс
respondent II [ri'spnndənt] а 1. 1) отвеча́ющий, реаги́рующий (на стимул и т. п.) 2) отве́тный; ~ sentiments отве́тные чу́вства 2. отзы́вчивый; ~ heart отзы́вчивое се́рдце 3. юр. выступа́ющий в ка́честве отве́тчика
respondentia [,respnn'denʃiə] п ком. бодмере́я, заём под зало́г су́дна или гру́за
responder [n'spwndə]w 1. см. respond1 II -4- -er 2. радио респонде́нт
response [rɪ'spŋns] п 1. отве́т; ~ time вчт. вре́мя отве́та, вре́мя реа́кции; вре́мя о́тклика; he made по ~ он ничего́ не отве́тил; in ~ to your inquiry в отве́т на ваш запро́с 2.1) реа́кция; реа-
78
ги́рование; biological ~ биологи́ческая реа́кция 2) о́тклик; ready ~ живо́й о́тклик; ~s to the president’s message (газе́тные) о́тклики на посла́ние президе́нта; to act in ~ to the call of duty де́йствовать из чу́вства до́лга; his appeal met with a generous ~ его́ обраще́ние встре́тило /нашло́/ широ́кий о́тклик 3) отве́тное чу́вство; his love met with no ~ его́ любо́вь оста́лась без отве́та 4) спец, характери́стика, о́тклик (системы на внешнее воздействие') 3. 1) тех. повинове́ние управле́нию 2) чувстви́тельность (прибора или реакции); ~ to fertilizer с.-х. отзы́вчивость на удобре́ние 4. церк. 1) отве́тствие (хора и т. п.) 2) — responsory 5. муз. отве́т, спу́тник (фуги)
responser, ,[n'spnnsə] = responder 2 responsibility [ri,spnnsə'bihti] п 1. отве́тственность; criminal ~ уголо́вная отве́тственность; a post /а position/ of ~ отве́тственный пост; on one’s own ~ а) на свою́ отве́тственность; б) по со́бственной инициати́ве; to assume /to accept, to take/ a ~ взять на себя́ отве́тственность; to decline all ~ for smth. снять с себя́ вся́кую отве́тственность за что-л.; the ~ rests with the author отве́тственность лежи́т на а́вторе; отве́тственность несёт а́втор 2. обязанность, обяза́тельство; heavy responsibilities тяжёлые обя́занности; больша́я отве́тственность; to be relieved of a ~ быть освобождённым от обяза́тельства 3. подопе́чный 4. 1) надёжность 2) амер. платёжеспосо́бность
responsible I [n'sponsəb(ə)l] п театр, жарг. дублёр
responsible П [n'spnnsəb(ə)l] а 1. 1) отве́тственный; несу́щий отве́тственность; ʌ' to smb. отве́тственный пе́ред кем-л.; to be ~ for smth. а) быть отве́тственным за что-л.; б) быть а́втором или инициа́тором чего́-л.; to be jointly and severally ~ юр. нести́ солида́рную и индивидуа́льную отве́тственность; he is ~ for these verses э́ти стихи́ принадлежа́т ему́; they are ~ for the reorganization из-за них /благодаря́ им/ была́ проведена́ реорганиза́ция 2) отвеча́ющий за свои́ де́йствия; he is not ~ for his actions он не отвеча́ет за свои́ посту́пки, он ненорма́лен 2. 1) надёжный, досто́йный дове́рия; a very ~ tenant о́чень надёжный аренда́тор; a situation for a ~ man ме́сто для надёжного челове́ка; from ~ sources из надёжных исто́чников; in ~ quarters в авторите́тных круга́х; there was about him a ~ look в его́ вне́шности бы́ло что́-то внуша́вшее дове́рие , 2) амер. платёжеспособный 3. отве́тственный, ва́жный; ~ post отве́тственный пост 4. арх. прили́чный, респекта́бельный (о виде и т. п.); he had quite ~ clothes он был оде́т вполне́ прили́чно
responsion [n'spnnʃ(ə)n] п 1. открытый университе́тский диспут 2. pl пе́рвый из трёх экза́менов на сте́пень бакала́вра в Оксфо́рдском университе́те 3. редк. отве́т, о́тклик
responsive [ri'spnnsiv] а 1. чу́ткий; отзы́вчивый; бы́стро реаги́рующий, отклика́ющийся (на призывы и т. п.); поддаю́щийся (влияниям, усилиям); to be quickly ~ to external influences легко́ поддава́ться посторо́нним влия́ниям; to be ~ to the wishes of smb. счита́ться с чьи́ми-л. жела́ниями; they are ~ to affection [to sympathy] они́ чу́тко реаги́руют /сра́зу отзыва́ются/ на ла́ску [на сочу́вствие/; I did not find them very ~ when I talked about it когда́ я им об э́том рассказа́л, они́ отнесли́сь к э́тому дово́льно равноду́шно 2. физиол. реакти́вный, спосо́бный к реа́кции 3. чувстви́тельный (о приборе)
responsiveness [ri'sponsivnis] п спец. чувстви́тельность, си́ла о́тклика (системы на внешнее воздействие); отве́тная реа́кция
responsorial [,respan'sɔ:nəl] а книжн. отвеча́ющий, отклика́ющийся
responsory [n'spŋns(ə)ri] п церк. рес- понсо́рий; ектенья́, лита́ния
ressentiment [re,sŋnti'nuɔŋ] п фр. 1. разочаро́ванность; скепти́ческое мировоззре́ние 2. 1) созна́ние свое́й обречённости; безнадёжность 2) злопыха́тельство 3) книжн. озлобле́ние (одной группы населения против другой)
rest1 ɪ [rest] п 1.1) поко́й, о́тдых; сон; day of ~ день о́тдыха, выходно́й день, воскресе́нье; without ~ без о́тдыха, без переды́шки; at ~ в поко́е [см. тж. 4]; to be at ~ успоко́иться; to set smb.’s mind at ~ успоко́ить кого́-л.; to set a question at ~ ула́живать вопро́с; to go /to retire/ to ~ ложи́ться отдыха́ть /спать/; to take a ~ отдыха́ть; спать; to have a good night’s ~ хорошо́ вы́спаться; I could get no ~ а) у меня́ не́ было ни мину́ты поко́я /о́тдыха/; б) я не сомкну́л глаз; my mind is at ~ about the matter э́тот вопро́с меня́ бо́льше не трево́жит; his fears were laid to ~ его́ опасе́ния исче́зли 2) ве́чный поко́й, смерть; to lay to ~ хорони́ть; to be at ~ witn one’s fathers отойти́ к пра́отцам, усну́ть ве́чным сном; to be at ~ from toil обрести́ ве́чный поко́й; he has gone to his ~ он у́мер 2. переры́в, па́уза, переды́шка; ~ area воен. райо́н расположе́ния войск на о́тдых; ~ halt воен. остано́вка на о́тдых, прива́л; to make а ~ from work сде́лать переды́шку; he had several ~s on his way up the mountain при подъёме на́ гору он не́сколько раз отдыха́л 3. воен, положе́ние «во́льно» 4. неподви́жность; at ~ неподви́жный [см. тж. 1, 1)]; to bring to ~ остана́вливать; the horses were brought to ~ лошаде́й останови́ли; to come to ~ останови́ться 5. ме́сто о́тдыха, клуб (обыкн. для моряков) 6. 1) спец. упо́р, опо́ра 2) тех. су́ппорт; люне́т 7. спорт, упо́р (точка опоры ниже уровня плеч); arm (forearm, leaning] ~ упо́р на рука́х [на предпле́чьях, лёжа]; bent arm /cross, front/ ~ упо́р на со́гнутых рука́х 8. 1) муз. па́уза 2) стих, цезу́ра
rest1 П [rest] v 1. 1) отдыха́ть; лежа́ть; спать; he likes to ~ after dinner по́сле обе́да он лю́бит отдохну́ть 2) поко́иться; he ~s in the churchyard он поко́ится на кла́дбище; let her ~ in peace мир пра́ху её 3) лежа́ть, поко́иться; clouds ~ing on,mountain tops облака́, лежа́щие на верши́нах гор; my eye ~ed on those remote blue peaks мой взор был прико́ван к э́тим далёким голубы́м верши́нам 2. 1) отдыха́ть (от дел и т. п.), не работать; to ~ from one’s labours отдыха́ть от /по́сле/, трудо́в; not to let the enemy ~ не дава́ть поко́я проти́внику; to ~ on one’s oars безде́йствовать; “ почива́ть на ла́врах; ~! во́льно! (команда); she planned to ~ during her vacation во вре́мя о́тпуска она́ реши́ла ниче́м не занима́ться 2) дава́ть о́тдых, поко́й; to — men and horses дать о́тдых лю́дям и лошадя́м; to ~ oneself дать себе́ о́тдых; передохну́ть; they stopped at the wayside cafе́ to ~ themselves они́ останови́лись у придоро́жного кафе́, что́бы немно́го передохну́ть; ~ the players for tomorrow’s game пусть игроки́ отдохну́т пе́ред за́втрашним состяза́нием; these dark glasses ~ my eyes в э́тих темных очка́х у меня́ отдыха́ют глаза́; a colour that RES-RES R
~s the eyes споко́йный цвет 3. быть споко́йным, не волнова́ться; he could not ~ till he got his wish он не мог успоко́иться, пока́ не доби́лся своего́ 4. (on, against) 1) класть (на что-л.); прислоня́ть (к чему-л.); to ~ one’s elbows on the table класть ло́кти на стол; to ~ one’s head on a cushion положи́ть го́лову на поду́шку; ~ the picture against the wall прислони́ карти́ну к стене́ 2) обосно́вывать; he ~ed his argument on trivialities его́ аргумента́ция стро́илась на о́бщих места́х; the verdict ~ed on several precedents в осно́ве верди́кта лежа́ли не́сколько прецеде́нтов 5. 1) (on) опира́ться (на что-л.); поко́иться (на чём-л.); the, roof ~s on eight columns кры́ша поко́ится на восьми́ коло́ннах; she let her glance ~ on me её взгляд останови́лся на мне; она́ при́стально взгляну́ла на меня́ 2) (upon, on, in) опира́ться (на кого-л., что-л.); his fame ~s upon his novels сла́ву ему́ со́здали его́ рома́ны; the charge ~ed upon one man’s unsupported statement обвине́ние стро́илось на ниче́м не подтверждённом заявле́нии одного́ лица́; he ~ed all his hopes in his son все свои́ наде́жды он возлага́л на сы́на; all our hopes ~ed upon this venture все на́ши наде́жды бы́ли свя́заны с э́тим риско́ванным предприя́тием 6. 1) (on, upon, in) возлага́ть (ответственность и т.п. на кого-л., что-л.); to ~ responsibility on /upon/ smb. возлага́ть отве́тственность на кого́-л.;, we ~ in your promise мы упова́ем на ва́ше обеща́ние 2) (with) быть возло́женным (на кого-л.); лежа́ть (на ком-л.; об ответственности и т. п.); the fault ~s with him вина́ лежи́т на нём; the answer [the next move] ~s with you отве́т [сле́дующий шаг] за ва́ми; it ~,s with you to decide as best you can ва́ше де́ло реша́ть по своему́ усмотре́нию 7. 1) остава́ться без измене́ний; let the matter ~ оста́вим (де́ло) так, как есть; не бу́дем бо́льше об э́том говори́ть; the matter cannot ~ here э́тим де́ло ещё не конча́ется; э́тим нельзя́ ограни́читься; this ~s a mystery э́то остаётся та́йной 2) продолжа́ть быть в како́м-л. состоя́нии; you may ~ assured мо́жете быть соверше́нно уве́рены, мо́жете не волнова́ться 8. с.-х. 1)быть под па́ром, парова́ть 2) оставля́ть под па́ром 9. юр. зака́нчивать выступле́ние обвине́ния ил и защи́ты, предоставле́ние доказа́тельств и т. п.; the defence ~s защи́те не́чего доба́вить
rest2 [rest] п 1. (the ~) 1) оста́ток, остально́е; and (all) the ~ of it и всё остально́е /друго́е, про́чее/; (as) for the ~ что каса́ется остально́го, что до остально́го [ср. тж. 2, 1)]; as to the ~ в други́х отноше́ниях; take what you want and throw the ~ away возьмите, что на́до, а остально́е вы́бросьте; her hat was red as the ~ of her clothes шля́па на ней была́ кра́сная, как и вся остальна́я оде́жда 2) остальны́е; други́е; the ~ of us все (мы), остальны́е; to cut adrift from the ~ оторва́ться от всех 2. фин. 1) (the ~) оста́ток, остаю́щаяся су́мма; for the ~ на остаю́щуюся су́мму [ср. тж. 1, 1)] 2) резе́рвный фонд
restart I [,ri:'stɑ:t] п 1) тех. повто́рный пуск (машины) 2) реакт. повто́рный за́пуск; повто́рный старт 3) вчт. реста́рт, пуск ЭВМ по́сле корректиро́вки програ́ммы, повто́рный пуск
restart П [,ri:/stɑ:t] v 1. вновь начина́ть; возобновля́ть; to ~ work возоб-
79
RES - RES
новйть рабо́ту 2. 1) тех. вновь пуска́ть (машину) 2) реакт. производйть повто́рный за́пуск или старт
restartable [zri: 'stɑ: təb(ə)l ] а косм. допуска́ющий повто́рный за́пуск (о ракетном двигателе)
restate [,ri: 'steit] v 1) вновь заявля́ть; подтвержда́ть 2) за́ново или ина́че формули́ровать; the question needs to be ~d вопро́с на́до поста́вить ина́че
restatement [,ri:'steitmənt] п 1. повто́рное заявле́ние; подтвержде́ние 2. но́вая формулиро́вка
restaurant ['rest(ə)rwŋ, -r»nt] п рестора́н
restaurant car ['rest(ə)rŋŋkɑ:, -rnnt-] ваго́н-рестора́н
restaurateur [,rest(ə)rə'ta:] п фр. владе́лец рестора́на, рестора́тор
rest-balk I ['restbɔ:k] п с.-х. гре́бень (между бороздами)
rest-balk II ['restbɔ:k] с с.-х. гребне- ва́ть
rest cure ['restkjvə] лече́ние поко́ем
rest day ['restdei] день о́тдыха, воскресе́нье
rest energy ['rest,enədʒi] физ. эне́ргия поко́я, со́бственная эне́ргия
restful ['restf(ə)l] а 1. успокоительный, успока́ивающий; a colour that is ~ to the eyes успока́ивающий цвет, прия́тный для гла́за цвет 2. споко́йный, ти́хий; ~ spot тйхое ме́сто; ~ life ми́р- ная жизнь
rest gown ['restgaon] дома́шнее пла́тье, хала́т, пеньюа́р
r^st-harrow ['rest,hærəo] пбот. ста́льник (Ononis gen.)
rest home ['resthəom] 1) интерна́т для инвалйдов и престаре́лых 2) санато́рий для выздора́вливающих
rest house ['resthaos] 1. гости́ница для путеше́ственников 2. пансио́н; дом о́тдыха 3. 1) дом призре́ния для престаре́лых или инвалйдов 2) санато́рий для выздора́вливающих
resting ['restiŋ] а 1. отдыха́ющий; спя́щий 2. бот. находя́щийся в поко́е, спя́щий; ~ bud спя́щая по́чка; спя́щий глазо́к; ~ shoot спя́щий побе́г
resting place ['restiŋpleis] 1. 1) ме́сто о́тдыха 2) моги́ла (тж. last ~) 2. ле́стничная площа́дка
restitute ['restitju:t] v 1. возмеща́ть (ущерб, убытки) 2. юр. восстана́вливать первонача́льное правово́е положе́ние
restitution bresti'tju:ʃ(ə)n] п 1. 1) возвраще́ние (законному владельцу) 2) возмеще́ние (ущерба, убытков и т. п.); to make ~ возместйть убы́тки /уще́рб/ 2. юр. реститу́ция, восстановле́ние первонача́льного правово́го положе́ния 3. физ, восстановле́ние состоя́ния
restive ['restiv] а 1. норови́стый (о лошади) 2. упря́мый; насто́йчиво сопротивля́ющийся (чему-л.)', he turned ~ at the least attempt at coercion при мале́йшем принужде́нии он начина́л упря́миться 3. беспоко́йный; нетерпелйвый; the crowd grew ~ толпа́ пришла́ в движе́ние; толпа́ ста́ла проявля́ть нетерпе́ние
restless ['restlis] а 1. беспоко́йный, неугомо́нный; ~ mind /brain/ беспоко́йный ум; ~ soul мяту́щаяся душа́; ~ old soul неугомо́нная стару́шка; the audience was getting ~ слу́шатели /зрйтели/ ста́ли проявля́ть нетерпе́ние 2. неспоко́йный, трево́жный; ~ night бессо́нная ночь; ~ eye трево́жный взгляд; to be wakeful and ~ не спать; 80
спать трево́жным сном 3. в грам. знач. нареч. редк. беспоко́йно; she slept very ~ она́ спала́ беспоко́йно
restlessness ['restlisnis] п беспоко́й- ность, беспоко́йство, неугомо́нность; не- терпелйвость
rest mass ['restmæs] физ. ма́сса поко́я restock Jzri:'st»k] v попо́лнить запа́с restoration brestə'reiʃ(ə)n] nt, восстановле́ние; ~ to health and strength восстановле́ние сил и здоро́вья, выздоровле́ние 2. 1) ремо́нт; отде́лка (помещения и т. п.)\ closed during ~s закры́то на ремо́нт 2) реставра́ция, восстановле́ние; the ~ of works of art реставра́ция произведе́ний иску́сства 3) реставрйрованное зда́ние, произведе́ние иску́сства и т. п.; the castle is a mere ~ э́тот за́мок — про́сто воспроизведе́ние старйнного зда́ния; по́сле реставра́ции в за́мке оста́лось ма́ло от ста́рого 3. 1) полит, реставра́ция 2) (the R.) ист. Реставра́ция, эпо́ха Реставра́ции; ~ drama [comedy, poetry] дра́ма [коме́дия, поэ́зия] эпо́хи Реставра́ции 4. .мед. приведе́ние в созна́ние
restorative I [n'stɔ:rətiv] п мед. 1) тонизйрующее, укрепля́ющее сре́дство 2) сре́дство для приведе́ния в созна́ние restorative ɪɪ [n'stɔ:rətiv] а 1. мед. укрепля́ющий; тонйческий; приводя́щий в созна́ние; ~ food укрепля́ющая дие́та 2. спец, восстанови́тельный; ~ surgery пластйческая /восстановйтельная/ хи- рургйя
restore [ri'stɔ:] v 1. возвраща́ть, отдава́ть обра́тно; to ~ smb.’s property возвратйть чью-л. со́бственность; to ~ a borrowed book верну́ть взя́тую кнйгу; Г11 see to it that your property is ~d to you я приму́ ме́ры к тому́, что́бы ва́ше иму́щество бы́ло вам возвращено́; the officer was acquitted and had his rank ~d to him э́тот офице́р был опра́вдан и восстано́влен в пре́жнем зва́нии 2. (to) 1) возвраща́ть (на прежнее место)', to ~ an employee to his old post восстанови́ть слу́жащего на пре́жней рабо́те; to ~ to service сно́ва зачисля́ть на вое́нную слу́жбу; a statue was ~d to its pedestal ста́тую сно́ва поста́вили на пьедеста́л 2) возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние; to be ~d to liberty бьпь вы́пущенным из заключе́ния; сно́ва оказа́ться на свобо́де; to be ~d to health попра́виться; to be ~d to happiness вновь обрести́ сча́стье; to ~ smb. to life верну́ть кого́-л. к жйзни; to feel oneself ~d to life чу́вствовать себя́ обновлённым 3. восстана́вливать; to ~ public order восстановйть обще́ственный поря́док; to ~ smb.’s health [smb.’s strength] восстановйть чьё-л. здоро́вье [чьи-л. сйлы]; to ~ smb.’s reputation восстановйть чью-л. репута́цию 4. реставрй- ровать, восстана́вливать; to ~ a picture реставри́ровать картйну; the palace gardens have been ~d to their former grandeur дворцо́вые сады́ бы́ли восстано́влены в своём пре́жнем великоле́пии 5. полит, реставрйровать; the monarchy was ~d in England , in 1660 в 1660 г. в Англии произошла́ реставра́ция мона́рхии 6. возрожда́ть; to ~ old customs возродйть ста́рые обы́чаи; this novel ~d a belief in his talent э́тот рома́н возродйл ве́ру в его́ тала́нт
restored [ri'stɔ:d] а 1) восстано́вленный; восстановйвшийся; ~ unity восстано́вленное едйнство; ~ energy тех. рекуперйрованная эне́ргия; to feel completely ~ чу́вствовать себя́ совсе́м здоро́вым, оконча́тельно попра́виться 2) реставри́рованный; а ~ picture рестав- рйрованная картйна; a ~ Greek temple восстано́вленный гре́ческий храм
restorer [n'stɔ:rə] п 1. см. restore + -er 2. реставра́тор 3. восстанови́тель; hair ~ восстанови́тель для воло́с
rest period ['rest,pi(ə)riəd] 1. переры́в во вре́мя рабо́чего дня 2. биол. пери́од поко́я (растений или семян)
restrain [n'strein] v 1. сде́рживать, держа́ть в узде́; обу́здывать; уде́рживать; to ~ production ограни́чивать произво́дство; to ~ smb.’s activities ограни́чивать чью-л. де́ятельность; to ~ one’s temper сде́рживать себя́, не выходи́ть из себя́; to ~ one’s passion [one’s ambition] обу́здывать свою́ страсть [своё честолю́бие]; to ~ smb. from doing smth. уде́рживать кого́-л. от чего́-л.; to ~ smb. from wasting money не дава́ть кому́-л. тра́тить де́ньги 2. ограни́чивать; to ~ power [trade] ограни́чивать власть [торго́влю] 3. лиша́ть свобо́ды, заключа́ть в тюрьму́ и т. п.\ insane people have to be ~ed сумасше́дших необходи́мо изоли́ровать
restrained [n'streind] a 1. 1) сде́ржанный; сде́рживаемый; the sober, ~ gestures споко́йные, сде́ржанные же́сты; ~ drawing [colour] споко́йный рису́нок [цвет]; hardly ~ indignation с трудо́м сде́рживаемое негодова́ние 2) уме́ренный; ~ demands уме́ренные тре́бования 2. ограни́ченный; in ~ terms при определённых усло́виях, в не́которых слу́чаях
restrainer [n'streinə] п фото замедли́тель
restraint [ri'streint] nt, 1) сде́ржанность; to exercise ~ офиц. проявля́ть сде́ржанность; we are reconciled but there is a ~ between us now мы помири́лись, но тепе́рь в на́ших отноше́ниях появи́лась натя́нутость /отчуждённость/; now we can converse with less ~ тепе́рь мы смо́жем поговори́ть бо́лее свобо́дно /открове́нно/ 2) устро́йство, ограни́чивающее движе́ние 3) сде́ржанность, за́мкнутость; ско́ванность, затормо́женность (чувств, поведения) 2. ограниче́ние, обузда́ние; принужде́ние, стесне́ние; сде́рживающее нача́ло или влия́ние; , ~ of /upon/ trade ограниче́ние торго́вли; the ~s of poverty тиски́ нужды́; to put a ~ upon smb.’s activity ограни́чить чью-л. де́ятельность; to impose ~ вводи́ть ограниче́ние; to break through every ~ смести́ на своём пути́ все прегра́ды; without ~ а) свобо́дно; to act without ~ име́ть свобо́ду де́йствий; to speak without ~ говори́ть свобо́дно /не- стесня́ясь/; б) без у́держу, безу́держно; to indulge in one’s sorrow without ~ безу́держно предава́ться го́рю 3. лише́ние свобо́ды, заключе́ние в тюрьму́, сумасше́дший дом и т. п.; to put under ~ посади́ть в сумасше́дший дом
restrict1 [ri'stnkt] v 1) ограни́чивать; to ~ smb.’s freedom ограни́чить чью-л. свобо́ду; the trees ~ed our vision за дере́вьями нам бы́ло пло́хо ви́дно; his power was ~ed within, narrow limits его́ права́ стро́го ограни́чены; in some countries the consumption of alcohol is ~ed by law в не́которых стра́нах зако́н ограни́чивает потребле́ние алкого́ля 2) (to) держа́ть в определённых преде́лах; своди́ть к чему́-л.; to ~ one’s speech to two points ограни́чить своё выступле́ние двумя́ вопро́сами; to ~ to a diet посади́ть на дие́ту; he is ~ed to six cigarettes a day ему́ разреша́ют то́лько, шесть сигаре́т в день
restrict2 [ri'stnkt] п биохим. рестри́кт (участок ДНК, расщеплённый под действием рестриктазы)
restrictase [ri'stnkteis] п биохим. рестрикта́за (фермент)
restricted [n'striktid] a 1. 1) у́зкий, ограни́ченный; ~ diet стро́гая дие́та; ~ application у́зкое примене́ние; ~ article специа́льный груз (перевозка которого требует особых условий); ~ front воен, у́зкий уча́сток фро́нта; ~ war воен, ограни́ченная война́; the decision had а ~ effect реше́ние бы́ло малоэффекти́вно /сыгра́ло ограни́ченную роль/ 2) предназна́ченный для у́зкого кру́га, преим. для эли́ты; а ~ neighbourhood фешене́бельный жило́й райо́н; ~ hotel гости́ница для ограни́ченного кру́га лиц, часто то́лько для бе́лых 3) конфиденциа́льный (о переписке и т. п.); ддя служе́бного по́льзования; ~ publication [document] изда́ние [докуме́нт] с гри́фом «конфиденциа́льно» /«не подлежи́т оглаше́нию», «для служе́бного по́льзования»/
restricted area [ri,striktid'e(ə)riə] 1. райо́н ограни́ченной ско́рости движе́ния автотра́нспорта 2. преим. амер, жило́й райо́н то́лько для бе́лых 3. воен, запре́тная зо́на
restrictee [,rislrik'ti:] п юр. лицо́, ограни́ченное в пра́ве передвиже́ния, лицо́, лишённое свобо́ды передвиже́ния
restriction [ri'stnkʃ(ə)n] п 1. ограниче́ние; without ~ без ограниче́ния; ~s on the sale of liquor ограниче́ния на прода́жу спиртны́х напи́тков; to impose /to place/ ~s onsmth. вводи́ть ограниче́ния на что-л.; to lift ~s снима́ть ограниче́ния; ~ to limits /to quarters/ воен. а) неувольне́ние из расположе́ния ча́сти; б) дома́шний аре́ст 2. ограни́ченность, свя́занность; отсу́тствие свобо́ды де́йствий 3. тех. суже́ние (сечения трубы)
restriction enzyme [n,strikʃ(ə)n'en- zaim] = restrictase
restrictive [n'striktiv] a 1. 1) ограничи́тельный; ~ condition ограничи́тельное усло́вие; ~ particles [adverbs] грам. ограничи́тельные части́цы [наре́чия] 2) ограни́ченный; ~ speed ограни́ченная ско́рость 2. запреща́ющий (о сигнале) 3. в грам. знач. сущ. лингв. ограничи́тельное сло́во
restrictive trade practice [nzstnktiv- 'treɪd,præktis] эк. наруше́ние свобо́ды конкуре́нции
restring [,ri:'stnŋ] v 1. перетяну́ть (струны, ракетку) 2. перениза́ть; to ~ pearls перениза́ть же́мчуг
rest-room ['restru:m, -rum] п 1. ко́мната о́тдыха, помеще́ние для о́тдыха 2. преим. амер, туале́т, убо́рная (в общественных зданиях)
restructure [,ri:'strʌkʧə] v реорганизо́вывать
result I [n'zʌlt] п 1) результа́т, исхо́д; сле́дствие; football ~s результа́т /счёт/ встре́чи по футбо́лу; without ~ безрезульта́тно; as а ~ of в результа́те; in the ~ в конце́ концо́в; to obtain good ~s доби́ться хоро́ших результа́тов; to yield ~s дава́ть результа́ты; to give out the ~s (of a competition) объяви́ть результа́ты (соревнова́ния); the work led to no ~ рабо́та была́ безрезульта́тной /напра́сной/; his limp is the ~ of a car accident он хрома́ет по́сле того́, как попа́л в доро́жную ава́рию 2) мат. результа́т, ито́г; отве́т
result П [n'zʌlt] v 1. (from) сле́довать, происходи́ть в результа́те (чего-л.); проистека́ть; obligations that ~ from the clause обяза́тельства, кото́рые вытека́ют из да́нной статьи́; notning has ~ed from my efforts из мои́х стара́ний ничего́ не вы́шло; the goal ~ed from a misunderstanding between two defenders мяч был пропу́щен из-за того́, что два защи́тника не по́няли д^уг дру́га 2. (in) конча́ться (чем-л.), име́ть (свои́м) результа́том (что-л.); to ~ in a win [in a goalless draw] спорт, зако́нчиться победой [с нулевы́м счётом]; heavy rains ~ed in floods си́льные дожди́ привели́ к наводне́нию; the talks have ~ed in a lessening of tension перегово́ры привели́ к смягче́нию напряжённости 3. юр. редк. переходи́ть к пре́жнему со́бственнику
resultant I [n'zʌltənt] п 1. физ. результи́рующая, равноде́йствующая си́ла 2. мат. результа́нт 3. хим. проду́кт реа́кции
resultant ɪɪ [ri'zʌltənt] а 1. (from) получа́ющийся в результа́те, проистека́ющий из; ~ from a mistaken policy вы́званный оши́бочной поли́тикой 2. физ. равноде́йствующий, результи́рующий 3. спец, результи́рующий; сумма́рный
resume [n'zju:m] v 1. получа́ть, брать обра́тно; вновь обрета́ть; to ~ a territory верну́ть ра́нее захва́ченную террито́рию; to ~ one’s courage [good spirits] вновь обрести́ сме́лость [хоро́шее настрое́ние]; he ~d his seat он сно́ва сел на /за́нял/ своё ме́сто 2. возобновля́ть, продолжа́ть; to ~ work возобнови́ть /продо́лжить/ рабо́ту; to ~ a story продолжа́ть пре́рванный расска́з; to ~ one’s duties after an absence приступи́ть к рабо́те по́сле отлу́чки; the House ~d yesterday пала́та о́бщин вчера́ возобнови́ла свою́ рабо́ту; to — a game спорт. возобнови́ть игру́; to ~ fire воен, возобновля́ть ого́нь; well, to ~ ну, продо́лжим 3. подводи́ть ито́г, резюми́ровать; a book which ~s all his views кни́га, в кото́рой резюми́руются все его́ взгля́ды
resume ['re(i)zjumei] п 1. 1) резюме́; сво́дка; конспе́кт 2) ито́ги, вы́воды 2. кра́ткая автобиогра́фия (представляемая кандидатом на должность)
resumption [ri'zʌmpʃ(ə)n] п 1. возвраще́ние; получе́ние обра́тно; they aimed at the ~ of their lost supremacy они́ стреми́лись верну́ть своё утра́ченное превосхо́дство /госпо́дство/ 2. , возобновле́ние; ~ of a trial возобновле́ние проце́сса (после перерыва); ~ of hostilities возобновле́ние вое́нных де́йствий
resumptive [ri'zʌmptiv] а сумми́рующий, обобща́ющий; ~ statement обобща́ющее заявле́ние
resupinate [n'sju:pinit] а бот. перевёрнутый
resupine ['ri:s(j)u:pain] а книжн. лежа́щий на спине́; отки́нувшийся наза́д
resupply I [,ri:sə'plai] п 1) пополне́ние запа́са 2) (до)запра́вка 3) воен. подво́з (в ходе , операции); ~ airfield аэродро́м снабже́ния
resupply ɪɪ [,ri:sə'plai] v часто воен. пополня́ть запа́с
resurface [,ri:'sɜ:fis] v 1. дор. перекла́дывать покры́тие, мостову́ю. 2. 1) всплыва́ть (о подводной лодке и т. п.) 2) всплыть, вы́нырнуть (из безвестности, забвения и т. п.); сно́ва заста́вить о себе́ говори́ть
resurge [n'sɜ:ʤ] v редк. 1) возрожда́ться, воскреса́ть 2) вновь поднима́ться
resurgence [n'sɜ:ʤ(ə)ns] п возрожде́ние, воскреше́ние; the ~ of militarism возрожде́ние милитари́зма
resurgent I [ri'sa:ɑʒ(ə)nt] п книжн. 1) возроди́вшийся 2) воскре́сший из мёртвых
resurgent ɪɪ [n'sɜ:ʤ(ə)nt] а 1. возрожда́ющийся; возроди́вшийся; ожи́вший; ~ hopes возроди́вшиеся наде́жды;
RES—RET R
~ nationalism возрожда́ющийся /поднима́ющий го́лову/ национали́зм; the pain may still be ~ боль мо́жет ещё возобнови́ться 2. восста́вший, подня́вшийся на борьбу́
resurrect [,rezə'rekt] v 1. 1) воскреша́ть; возрожда́ть; to ~ recollections воскреша́ть воспомина́ния; to ~ ап ancient custom возроди́ть стари́нный обы́чай; slavery cannot be ~ed с ра́бством поко́нчено навсегда́ 2) воскреса́ть; возрожда́ться; the dawn ~ed and awoke the birds заря́ заняла́сь и разбуди́ла птиц 2. 1) ист. похища́ть тру́пы 2) шутл. выка́пывать; my dog ~ed an old bone in the garden моя́ соба́ка откопа́ла в саду́ ста́рую кость 3. сно́ва испо́льзовать, применя́ть и т. п.; to ~ an old word оживи́ть архаи́зм
resurrection [,rezə'rekʃ(ə)n] п 1. 1) воскресе́ние (из мёртвых); the R. рел. а) воскресе́ние Христа́; б) воскрешение мёртвых (к судному дню) 2) возрожде́ние, воскреше́ние; ~ of hope воскреше́ние наде́жды; the ~ of militarism возрожде́ние милитари́зма 2. восстановле́ние; ~ to health восстановле́ние здоро́вья 3. ист. похище́ние тру́пов
resurrectionary [,rezə'rekʃən(ə)n] а 1. воскреша́ющий; воскреси́тельный 2. ве́рующий в воскресе́ние мёртвых
resurrection ism [,rezə'rek ʃ (ə)niz(ə)m] п 1. ве́ра в воскресе́ние мёртвых 2. ист. похище́ние тру́пов
resurrectionist [,rezə'rekʃ(ə)nist] п 1. ист. похити́тель тру́пов 2. тот, кто воскреша́ет ста́рое, забы́тое; а ~ of obsolete theories реанима́тор отжи́вших тео́рий
resuscitate [n'sʌsiteit] v 1) оживля́ть, воскреша́ть, возвраща́ть к жи́зни; реаними́ровать; to ~ those who have been nearly drowned отка́чивать /приводи́ть в созна́ние/ уто́пленников; to ~ from apparent death выводи́ть из состоя́ния клини́ческой сме́рти 2) ожива́ть, воскреса́ть; приходи́ть в созна́ние
resuscitation [rizsAsi'teiJ(o)n] п оживле́ние, реанима́ция; возвраще́ние к жи́зни; приведе́ние в созна́ние; ~ of a controversy но́вая вспы́шка разногла́сий
ret [ret] v с.-х. мочи́ть (лён, коноплю)
retail I ['ri:teil] п 1. ро́зничная прода́жа; at ~ в ро́зницу; to sell by ~ продава́ть в ро́зницу 2. ро́зничный торговец
retail II ['ri:teil] а 1) ро́зничный; ~ trade ро́зничная торго́вля; ~ price ро́зничная цена́ 2) продаю́щий свою́ проду́кцию че́рез со́бственные магази́ны (о фирме)
retail III ['ri:teil] adv в ро́зницу; to sell [to buy] ~ продава́ть [покупа́ть] в ро́зницу
retail IV ['ri:teil] v 1. 1) продава́ть в ро́зницу 2) продава́ться в ро́зницу; these shoes ~ at /for/ $21 a pair в магази́не э́ти боти́нки сто́ят 21 до́ллар 2. [n'teil] переска́зывать, повторя́ть; to ~ gossip разноси́ть спле́тни; before you know where you are, your confidences will be ~ed to half the street вы и гла́зом не успе́ете моргну́ть, как о ва́ших призна́ниях узна́ет вся у́лица
retailer ['ri:teilə] п 1. ро́зничный торго́вец; ла́вочник 2. спле́тник, болту́н (тж. а ~ of gossip)
retailment ['ri:teilmənt, n'teil-] п 1. ро́зничная торго́вля 2. спле́тни, спле́тничание
retain [ri'tein] v 1. уде́рживать; сде́рживать; подде́рживать; a dyke to
£ 6 250
81
RET —RET
the waters плоти́на для сде́рживания воды́; this vessel won’t ~ water э́тот сосу́д пропуска́ет во́ду; to ~ in custody юр. содержа́ть под стра́жей /в тюрьме́/ 2. сохраня́ть; to ~ the use of one’s faculties сохрани́ть свои́ спосо́бности; to ~ the power удержа́ть власть; to ~ control over smth. сохрани́ть контро́ль над чем-л.; to ~ hold of smth. удержа́ть что-л.; to ~ a hold удержа́ть захва́т (борьба); to ~ a hold on smb.’s affection продолжа́ть по́льзоваться чьей-л. привя́занностью; he still ~s his sight он ещё хорошо́ ви́дит; the hills, the forests and the rivers still ~ their old Celtic names холмы́, леса́ и ре́ки всё ещё сохраня́ют ста́рые ке́льтские назва́ния 3. по́мнить, храни́ть в па́мяти; I cannot ~ these distinctions я не могу́ запо́мнить э́ти разли́чия 4. приглаша́ть, нанима́ть (особ, адвоката)
retained object [ri'teind'abdʒikt] грам. прямо́е дополне́ние при глаго́ле в пассиве
retainer1 [n'teinə] п 1. 1) обыкн. амер, поруче́ние адвока́ту веде́ния де́ла 2) соглаше́ние ме́жду клие́нтом и адвока́том (о ведении им дела) 3) предвари́тельный гонора́р адвока́ту 2. сумма, выпла́чиваемая за специа́льные услу́ги
retainer2 (ri'temə] п 1. 1) ист. васса́л 2) книжн., слуга́ 2. амер. ист. маркита́нт; маркита́нтка 3. тех. замо́к, сто́пор; фикса́тор; обо́йма 4. тех. сепара́тор (шарикоподшипника)
retaining [n'temiŋ] а уде́рживающий; сде́рживающий; ~ bandage мед. иммобилизи́рующая повя́зка; ~ device тех. арретир, уде́рживающее устро́йство; ~ wall стр. подпо́рная сте́нка; ~ party воен, ско́вывающая гру́ппа; ~ гее = retainer1 1, 3)
retake ɪ ('ri:teik] п 1) повто́рная съёмка; пересъёмка 2) пересня́тый кадр
retake И [,ri:'teik] v (retook; retaken) 1. сно́ва взять, заня́ть или захвати́ть; she retook her place at the table она́ сно́ва заняла́ своё ме́сто за столо́м; expectations retook possession of her heart наде́жды вновь о́жили в её се́рдце; to ~ the kick повтори́ть уда́р (футбол) 2. кино, фото переснима́ть
retaken [,ri:'teikən] р. р. от retake II retaliate [ri'tæheit] v 1. 1) отпла́чивать тем же (са́мым); мстигь; to ~ upon the enemy отплати́ть /отомсти́ть/ врагу́; нанести́ отве́тный, уда́р; to ~ ап insult отве́тить оскорбле́нием на оскорбле́ние; if we are attacked, we shall ~ е́сли на нас нападу́т, мы нанесём отве́тный уда́р; if we raise our import duties, they may ~ against us если мы подни́мем ввозны́е по́шлины,, они́ мо́гут приня́ть про́тив нас отве́тные ме́ры; he ~d by kicking the other boy в отме́стку он лягну́л друго́го ма́льчика 2) (upon) предъявля́ть встре́чное обвине́ние; to ~ an accusation (upon smb.) предъяви́ть встре́чное обвине́ние (ко- му́-л.) 2. применя́ть репресса́лии
retaliation [n,tæli'eiʃ(ə)n] п 1. отпла́та, воздая́ние, возме́здие; massive ~ воен, масси́рованный отве́тный уда́р, масси́рованный контруда́р; in ~ for smth. в отве́т на что-л. 2. репресса́лия, ме́ра возме́здия
retaliatory [ri'tæliət(ə)n] а 1. отве́тный; ~ blow отве́тный уда́р; ~ raid воен, отве́тный возду́шный уда́р; ~ weapon ору́жие для нанесе́ния, отве́тного уда́ра; ~ missiles раке́ты отве́тного уда́ра 2« репресси́вный, кара́тельный; ~ policy поли́тика репре́ссий; ~ tariff кара́тельный тари́ф
retard I [n'tɑ:d] п 1. отстава́ние; запа́здывание; промедле́ние; ~ of the tide /of high water/ спец, запа́здывание прили́ва; to be in ~ отста́ть 2. амер, разг, слабоу́мный
retard ɪɪ [n'tɑ:d] v 1) замедля́ть, заде́рживать; to ~ development [progress] сде́рживать разви́тие [прогре́сс]; I was ~ed by a visitor меня́ задержа́л посети́тель 2) редк. заде́рживаться, запа́здывать
retardation [,ri:tɑ:'deiʃ(ə)n] п 1. 1) замедле́ние; заде́рживание 2) стих, ретарда́ция 2. запа́здывание; отстава́ние 3. 1) мед. ретарда́ция, заде́ржка у́мственного разви́тия 2) заме́дленная у́мственная де́ятельность 3) заме́дленная реа́кция 4. поме́ха; препя́тствие; ~ coil эл. дро́ссель
retarded [n'tɑ:did] а 1. заме́дленный; ~ action [motion] заме́дленное де́йствие [движе́ние] 2. запозда́лый; ~ ignition тех. по́зднее воспламене́ние или зажига́ние 3.1) отста́лый, отстаю́щий 2) мед. ретарди́рованный; у́мственно отста́лый
retardee [,ri:tɑ:'di:] п амер. разг. слабоу́мный
retarder [n'tɑ:də] п 1. см. retard II + -er 2. поме́ха; препя́тствие; а ~ of progress препя́тствие на пути́ прогре́сса 3. хим. замедли́тель, ингиби́тор
retarding [n'tɑ:diŋ] а замедля́ющий; тормозя́щий; ~ torque тех. тормозя́щий моме́нт
retardment [n'tɑ:dmənt] = retardation retarget [,ri:'tɑ:git] v 1. направля́ть на но́вую цель (ракету и т. п.); измени́ть тра́ссу, траекто́рию полёта (космического аппарата и т. п.) 2. вчт. перенастра́ивать
retch ɪ [reʧ] п позы́в к рво́те; рво́та
retch ɪɪ [reʧ] v рыга́ть, ту́житься (при рвоте); it makes me ~ меня́ от э́того тошни́т
rete ['ri:ti] п (pl retia) преим. анат. 1) сеть (кровеносных сосудов и т. п.) 2) сплете́ние
retel v ссыла́ться на телегра́мму (в деловой телеграмме)
retell [zri:'tel] v (retold) 1. переска́зывать; Greek myths retold for children гре́ческие ми́фы в переска́зе для дете́й 2. пересчи́тывать
retention [n'tenʃ(ə)n] п 1. уде́рживание, удержа́ние; сохране́ние; the ~ of power сохране́ние /удержа́ние/ вла́сти; ~ of snow с.-х. снегозадержа́ние 2. спосо́бность запомина́ния, па́мять (тж. the faculty of ~); ~ of auditory material усвое́ние аудито́рного материа́ла; эффекти́вность ле́кции или заня́тия 3. мед. задержа́ние, заде́ржка; ~ of urine [of placenta] заде́ржка мочи́ [после́да] 4. воен, оставле́ние на дополни́тельный срок слу́жбы 5. юр. пра́во удержа́ния
retention rate [n'tenʃ(ə)nreit] унив., гикол. отноше́ние числа́ око́нчивших уче́бное заведе́ние к, числу́ поступи́вших; = проце́нт отсе́ва
retentive [ri'tentiv] а 1. уде́рживающий; сохраня́ющий; ~ soil не пропуска́ющая во́ду по́чва, влагоуде́рживающая по́чва; ~ of сохраня́ющий, хорошо́ уде́рживающий; ~ of moisture сохраня́ющий вла́гу 2. 1) хоро́ший, це́пкий (о памяти) 2) редк. па́мятливый, с хоро́шей па́мятью
retentivity [,ri:ten'tiviti] п 1) физ. оста́точная намагни́ченность 2) хим. уде́рживающая спосо́бность (в хроматографии)
retest ['ri:test] п тех. повто́рное или контро́льное испыта́ние
rethink ɪ ['ri:,θiŋk] п пересмо́тр; но́вый подхо́д; а ~ of policy пересмо́тр поли́тики
rethink П [,ri: 'θiŋk] v (rethought [,ri:- 'θɔ:t]) проду́мать за́ново; пересмотре́ть пре́жнее мне́ние, реше́ние и т. п.
rethreshing [,ri:'θreʃiŋ] п с.-х. втори́чный обмоло́т
retia ['ri:tiə, -ʃiə] pl от rete
retiarii [zri:ti'e(a)riai, ^ri:ʃi-] pl от retiarius
retiarius eri:ti'e(ə)riəs, zri:/i-] n (pl -rii) гладиа́тор с се́тью (в Древнем Риме); ретиа́рии
reticence ['retis(ə)ns] п 1. молчали́вость; скры́тность 2. сде́ржанность; noble ~ of colour благоро́дная ску́пость кра́сок; he spoke without any ~ он говори́л co всей открове́нностью 3. 1) ума́лчивание; молча́ние; his ~s are more revealing than his speech его́ молча́ние красноречи́вее слов 2) стил. умолча́ние
reticent ['retis(ə)nt] а 1. молчали́вый; скры́тный; to be very ~ about /on/ smth. скрыва́ть что-л., ума́лчивать о чём-л. 2. сде́ржанный
reticle ['retik(ə)l] п се́тка, визи́рные ни́ти (оптического прибора)
reticula [n'tikjulə] pl от, reticulum reticular [n'tikjulə] а 1. се́тчатый 2. запу́танный
reticulate [n'tikjuleit] v 1) покрыва́ть се́тчатым узо́ром 2) образо́вывать се́тчатый узо́р
reticulated [ri'tikjuleitid] а = reticular 1; ~ masonry стр. ромби́ческая перевя́зка кла́дки
reticulation [n,tikju'leiʃ(ə)n] п 1) се́тчатый узо́р 2) спец, се́тчатое строе́ние 3) фото ретикуля́ция
reticule ['retikju:l] п 1. су́мочка, ридикю́ль 2. = reticle
reticulose [n'tikjuləus] а спец, се́тчатый, сеткообра́зный
reticulum [ri'tikjuləm] п (pl -la) 1. биол. се́точка; се́тчатое образова́ние 2. анат. се́тка, второ́й отде́л желу́дка жва́чных
retiform ['ri:tifɔ:m, 're-] а спец. похо́жий на се́тку, сеткообра́зный; се́тчатый
retimber fri:'timbə] v горн, перекрепля́ть
retimbering fri/timb(ə)riŋ] п горн. перекрепле́ние кре́пи
retime [zri:'taim] v тех. 1. изменя́ть настро́йку; перенастра́ивать 2. изменя́ть момент зажига́ния или впры́ска
retina ['retinə] п (pl тж. -ае) анат. рети́на, се́тчатая оболо́чка, сетча́тка (глаза)
retinae ['retini:] pl от retina
retinal ['retməl] а анат. относя́щийся к.сетча́тке гла́за
retinoid ['retinɔid] а хим. смолоподо́бный, смолови́дный
retinol ['retinal] п хим. ретино́л
retinue ['retmju:] п 1) сви́та, эско́рт; окруже́ние 2) корте́ж
retiracy [ri'tai(ə)rəsi] п амер. 1. уедине́ние; to seek у иска́ть уедине́ния 2. состоя́ние или сре́дства, даю́щие возмо́жность уйти́ от дел
retiral [rɪ'tai(ə)rəl] п книжн. 1. ухо́д 2. ухо́д с до́лжности; ухо́д в отста́вку, на пе́нсию
retire [n'taiə] v i. удаля́ться, уходи́ть; to ~ from the room уйти́ из ко́мнаты; to ~ from sight исче́знуть из ви́да; as science advances, superstition ~s по ме́ре разви́тия нау́ки исчеза́ют предрассу́дки 2. ложи́ться спать; to ~ to bed /to rest, for the night/ пойти́ спать, удали́ться на поко́й; we soon ~d мы ско́ро легли́ спать 3. воен. 1) отходи́ть; we ~d to prepared positions behind the river мы
82
отошли́ на зара́нее подгото́вленные пози́ции за реко́й 2) отвести́ (войска и т. п.); to ~ a weapon снима́ть (ору́жие) с вооруже́ния; the French ~d their heavy guns францу́зы отвели́ тяжёлую артилле́рию 4. 1) оставля́ть до́лжность; уходи́ть в отста́вку; to ~ on a pension уйти́ на пе́нсию; he ~d from his post before the normal age он ушёл co своего́ поста́ ра́ньше, чем поло́жено по во́зрасту 2) спорт, поки́нуть по́ле; сойти́ (с дистанции)} the batsman ~d hurt бэ́тсмен ушёл с по́ля из-за тра́вмы 3) увольня́ть в отста́вку; переводи́ть на пе́нсию 5. уединя́ться; to ~ from the world уйти́ от ми́ра; to ~ into oneself уходи́ть в себя́ 6. фин. 1) изыма́ть из обраще́ния 2) выкупа́ть, опла́чивать (вексель) 7. в грам. знач. сущ. отхо́д; to sound the ~ воен. а) дать сигна́л отхо́да; б) игра́ть отбо́й
retired [n'taiəd] а 1. 1) удали́вшийся от дел; отставно́й; в отста́вке; уше́дший на пе́нсию; ~ officer офице́р в отста́вке; ~ civil servant государственный слу́жащий на пе́нсии 2) относя́щийся к отставника́м, пенсионе́рам; ~ list спи́сок офице́ров, находя́щихся, в отста́вке; ~ pay а) пе́нсия офице́рам, находя́щимся в отста́вке (в США)} б) пе́нсия 2. уединённый; скры́тый (от глаз); ~ life уединённая жизнь; ~ village глуха́я дере́вня; my ~ walks мои́ уединённые прогу́лки 3. за́мкнутый, скры́тный
retiree [ri,taiə'ri:] п 1) пенсионе́р; челове́к, отоше́дший от дел 2) воен, разг, отставни́к; офице́р в отста́вке
retirement [n'taiəmənt] п 1. 1) отста́вка 2) вы́ход в отста́вку или на пе́нсию; ~ allowance /benefit/ пе́нсия (по выходе в отставку)} ~ age пенсио́нный во́зраст; disability ~ ухо́д на пе́нсию по инвали́дности; a ~ from political life отхо́д от полити́ческой де́ятельности; to be in ~ быть на пе́нсии; to go into ~ уйти́ /вы́йти/ на пе́нсию [см. тж. 2] 2. уедине́ние, уединённая жизнь; ~ from the world ухо́д от ми́ра; to go into ~ уйти́ от ми́ра (в монастырь ит. п.) [см. тж. 1; 2)] 3. воен. 1) вы́ход из бо́я 2) планоме́рный отхо́д 4. фин. 1) изъя́тие из обраще́ния 2) вы́куп, опла́та (векселя) 5. спи́сывание за неприго́дностью (оборудования и т. п.)
О jury’s ~ юр. ухо́д прися́жных на совеща́ние
retirement community [rɪ,taiəməntkə- 'mju:niti] интерна́т или посёлок для престаре́лых
retiring [n'tai(ə)riŋ] а 1. скро́мный, засте́нчивый; an exceedingly modest and ~ man чрезвыча́йно скро́мный и засте́нчивый челове́к 2. скло́нный к уедине́нию; to be of а ~ disposition быть скло́нным к уедине́нию, люби́ть уедине́ние 3. пенсио́нный; ~ allowance ,/рау/ посо́бие, выпла́чиваемое при вы́ходе в отста́вку; ~ pension пе́нсия (по ста́рости или за вы́слугу лет)
retiring-room [n'tai(ə)riŋru:m, -rum] п арх. убо́рная, туале́тная ко́мната retold [,ri:'təŋld] past и р. р. от retell retook (,ri:'tŋk] past от retake II retool [,ri:'tu:l] v переобору́довать, оснаща́ть но́вой те́хникой
retorsion [n'tɔ:ʃ(ə)n] п юр. рето́рсия (в международном праве)} act of ~ акт рето́рсии
retort1 I [n'tɔ:t] п 1) возраже́ние; ре́зкий отве́т; the courteous ~ шутл. куртуа́зный отве́т; in ~ а) в отве́т’; 6) в отме́стку; а ~ against the new proposal возраже́ние про́тив но́вого предложе́ния; to make an insolent ~ дерзко отве́тить 2) нахо́дчивый отве́т, остроу́мная ре́плика
retort1 П [rɪ'tɔ:t] v 1. отвеча́ть ре́зко и остроу́мно 2. отвеча́ть тем же; отвеча́ть ко́лкостью на ко́лкость, оскорбле́нием на оскорбле́ние; бить проти́вника его́ же ору́жием; to ~ an argument against smb. бить кого́-л. его́ же до́водами ,3. опроверга́ть; to ~ a charge опрове́ргнуть обвине́ние
retort2 I [n'tɔ:t] п 1. хим. рето́рта 2. тех. му́фель 3. фото, кино заря́женная кассе́та
retort2 II [n'tɔ:t] v хим. перегоня́ть в рето́рте
retorted [ri'tɔ:tid] а 1. перекру́ченный, перевёрнутый; ото́гнутый наза́д 2. отве́тный; ~ abuse отве́тное оскорбле́ние
retorting [n'tɔ:tiŋ] п хим. 1) дистилля́ция, перего́нка в рето́рте 2) кре́кинг в рето́рте
retortion [n'tɔ:ʃ(ə)n] п 1. загиба́ние наза́д 2. — retorsion
retortive [ri'tɔ:tiv] а редк. 1. ото́гнутый наза́д 2. ко́лкий, остроу́мный; ~ question ко́лкий /ехи́дный/ вопро́с
retouch I ['ri:tʌʧ] п 1. 1) ретуши́рование 2) ре́тушь 2. исправле́ние (в картине, стихах и т. п.)
retouch II [^ri:'tʌtʃ] v 1. ретуши́ровать 2. подкра́шивать (волосы, ресницы) 3. де́лать исправле́ние (в картине, стихах и т. п.)
retoucher [,ri:'tʌtʃə] п ретушёр
retouching [,ri:'tʌtʃiŋ] п фото ретуши́рование; ре́тушь
retrace [ri'treis] v 1. возвраща́ться (по про́йденному пути́); to ~ one’s steps верну́ться той же доро́гой; to ~ one’s course мор. лечь на обра́тный курс, идти́ обра́тным ку́рсом 2. восстана́вливать, воссоздава́ть в па́мяти; we ~d the details of our trip мы вспомина́ли все подро́бности на́шего путеше́ствия 3. проследи́ть (процесс развития)} to ~ the etymology установи́ть /проследи́ть/ этимоло́гию; to ~ the history of the case проследи́ть всю исто́рию де́ла
retract [ri'trækt] v 1. 1) втя́гивать; to ~ the claws [the horns] втяну́ть /спря́тать/ ко́гти [ро́жки] 2) втя́гиваться; сокраща́ться 2. ав. убира́ть (шасси) 3. брать наза́д (слова и т. п.)} отрека́ться, отка́зываться (от обещания и т. п.)} отменя́ть; to ~ from an engagement отказа́ться от выполне́ния обяза́тельства; to ~ a statement взять обра́тно своё заявле́ние; the permission has been given and cannot be ~ed разреше́ние бы́ло дано́, и его́ нельзя́ отмени́ть; even when confronted with proof the accused man refused tg ~ да́же пе́ред лицо́м ули́к обвиня́емый стоя́л на своём
retractable [n'træktəb(ə)l] а 1. могу́щий быть отменённым 2. ав. убира́ющийся (о шасси)} ~ landing gear убира́ющееся шасси́ 3.= retractile
retractation [,ri:træk'teiʃ(ə)n] п отрече́ние от свои́х слов; отка́з от своего́ обеща́ния и т. п.} his ~ is very complete он по́лностью отказа́лся от свои́х слов
retractible [n'træktəb(ə)l] == retractable
retractile (ri'træktail] а спец, втя́гивающийся, втяжно́й; сократи́мый
retraction [ri'trækʃ(ə)n] п 1. втя́гивание 2. стя́гивание, сокраще́ние 3. = retractation 4. мед. втяже́ние, западе́ние
retractive [n'træktiv] а 1. втяжно́й 2. анат. сократи́тельный
retractor [n'træktə] п анат. сократи́тельная мы́шца
retrad ['ri:træd] adv книжн. наза́д retrain [,ri:'trem] v 1) переобуча́ть; дава́ть но́вую или бо́лее квалифици́-
RET —RET
рованную профе́ссию 2) проходи́ть переподгото́вку; повыша́ть свою́ квалифика́цию
retrainee [,ri:trei'ni:] ,.я челове́к^ проходя́щий це реподгото́вку; слу́шатель ку́рсов повыше́ния квалифика́ции и т. п.
retraining [,ri:'treiniŋ] п переподгото́вка
retral ['ri:trəl] а книжн. 1. за́дний; находя́щийся сза́ди или обращённый наза́д 2. обра́тный
retranslate [,ri:trænz'leit, -træns-] v 1) сно́ва перевести́ 2) сде́лать обра́тный перево́д,
retransmission [,ri:trænz'miʃ(ə)n] п 1. тех. ретрансми́ссия 2. радио ретрансля́ция
retransmit [,ri:trænz'ɪmt] v радио ретрансли́ровать, передава́ть че́рез промежу́точную ста́нцию
retransmitter [,ri:trænz'mitə] п радио ретрансля́тор
retread ɪ ['ri:tred] п 1. авт. но́вая покры́шка; но́вый проте́ктор 2. 1) амер, воен. жарг. при́званный из запа́са 2) амер., австрал. ветера́н двух войн 3. австрал. учи́тель-пенсионе́р, сно́ва поступи́вший на рабо́ту (обыкн. временную) в шко́лу
retread II [,ri:'tred] v (retrod; retrodden)*!. авт. восстана́вливать проте́ктор 2. дор. восстана́вливать или исправля́ть доро́жное покры́тие
retreat I [n'tri:t] п 1. отступле́ние, отхо́д; to intercept the ~ воен, отре́зать путь к отступле́нию (тж. перен.)} ~ of she shore [of a glacier] отступле́ние берегово́й ли́нии [ледника́]; ~ from reality отхо́д от действи́тельности; to make good one’s ~ а) воен, заверша́ть отступле́ние; б) уда́чно отде́латься; Hitler’s army was in full ~ ги́тлеровские войска́ отступа́ли по всему́ фро́нту 2. воен. 1) сигна́л к отхо́ду; to sound the ~ дава́ть сигна́л к отхо́ду [см. тж. 2)] 2) отбо́й; to sound the ~ дава́ть отбо́й; to beat а ~ а) бить отбо́й; б) идти́ на попя́тный 3) вече́рняя зо́ря 4) спуск фла́га 3. 1) убе́жище, прию́т; приста́нище; country ~ уединённый дом за́ городом; да́ча 2) ло́гово, ло́говище; the robbers had their ~ among the hills разбо́йничье ло́гово находи́лось в гора́х 4. уедине́ние; a ~ from public life ухо́д от обще́ственной жи́зни; to go into ~ уйти́ от ми́ра 5. горн, отступа́ющая вы́емка
retreat II [n'tri:t] v 1. 1) отходи́ть, отступа́ть; to ~ on the capital осту- пи́ть к столи́це; the army ~ed а́рмия отступи́ла 2) (from) отка́зываться (от обещания)} отступа́ть (от обязательств)} брать обра́тно (слово) 3) сдава́ть свои пози́ции, уступа́ть 2. удаля́ться, уходи́ть; he ~ed to his room он удали́лся в свою́ ко́мнату; she ~ed within herself она́ ушла́ в себя́ /замкну́лась/ 3. шахм. отводи́ть (фигуру) 4. амер. отклоня́ться наза́д; иметь пока́тость 5. тех. повто́рно обраба́тывать; подверга́ть втори́чной обрабо́тке
retreatant [ri'tri:tənt] п книжн. отше́льник
retreating [rɪ'tri:tiŋ] а 1. отступа́ю’ щий; ~ army отступа́ющая а́рмия; ~ hills уходя́щие вдаль холмы́; ~ cab удаля́ющееся такси́ 2. уходя́щий наза́д; ~ chin сре́занный подборо́док; ~ forehead пока́тый лоб
retreatment [n'tri:tmənt] п 1. тех. повто́рная или втори́чная обрабо́тка
6*
83
RET-RET
2. измене́ние тракто́вки; но́вая тракто́вка
retrench [n'trentʃ] v 1. 1) сокраща́ть, уре́зывать, среза́ть; to ~ expenditure сокраща́ть расхо́ды 2) эконо́мить; they ~ed by cutting down the staff они́ навели́ эконо́мию путём сокраще́ния шта́та 2. сокраща́ть; де́лать купю́ры
retrenchment1 [ri'trentfmənt] п 1. сокраще́ние расхо́дов; эконо́мия; personnel ~ сокраще́ние шта́тов; to make а ~ of 100 workers сократи́ть /уво́лить/ 100 рабо́чих 2. сокраще́ние (текста)
retrenchment2 [ri'trenʧmənt] п воен, ист. ретраншеме́нт
retrial [,ri:'traɪəl ] п юр. 1) но́вое, повто́рное слу́шание де́ла 2) повто́рное рассле́дование
retribution [,retri'bju:ʃ(ə)n] и 1) возме́здие, ка́ра, воздая́ние; the Day of R. су́дный день, день возме́здия, день стра́шного суда́; ~ of evil for evil воздая́ние злом за зло 2) редк. воздая́ние, вознагражде́ние
retributive [ri'tnbjvtiv] а кара́ющий, кара́тельный
retributory [ri' tnbj vt(ə)ri ] = retributive
retrievable [ri'tri:vəb(ə)l] а восстанови́мый; поправи́мый
retrieval [ri'tri:v(ə)l] п 1. получе́ние обра́тно; возвраще́ние себе́ (чего-л.); ~ of one’s property получе́ние обра́тно своего́ имущества 2. 1) восстановле́ние, возвраще́ние в пре́жнее состоя́ние 2) исправле́ние; beyond у безвозвра́тно, непоправи́мо 3. вчт. по́иск (информа́ции); вы́борка; punched-card ~ по́иск информа́ции по перфока́ртам; mechanized ~ механизи́рованный по́иск информа́ции; ~ request по́иско́вое предписа́ние
retrieve I [ri'tri:v] = retrieval
retrieve II [n'tri:v] v 1. взять обра́тно, верну́ть себе́; to ~ the purchase money получи́ть обра́тно запла́ченные за что-л. де́ньги; I went to ~ my umbrella я пошёл за забы́тым зо́нтиком 2. (from) достава́ть, изыма́ть (откуда-л.); passengers were able to ~ their luggage from the aircraft пассажи́рам удало́сь вы́тащить свой бага́ж из самолёта; he ~d the papers from the dusty files он извлёк докуме́нты из пы́льных па́пок 3. 1) восстана́вливать; возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние; to ~ one’s fortune восстанови́ть своё состоя́ние; his spirit was broken and nothing could ~ it дух его́ был сло́млен, и он уже́ не мог опра́виться 2) исправля́ть; to ~ a mistake испра́вить оши́бку; to ~ a defeat отыгра́ться за своё пораже́ние (в спорте и т. п.) 4. реабилити́ровать, восстана́вливать; to ~ one’s character [one’s honour] восстанови́ть свою́ репута́цию [свою́ честь] 5. находи́ть и приноси́ть уби́тую дичь (о собаке) 6. спорт, отби́ть (мяч; теннис) 7. 1) спаса́ть; to ~ smb. from ruin [from certain death] спасти́ кого́-л. от ги́бели [от ве́рной сме́рти] 2) книжн. урыва́ть (время) 8. книжн. вспомина́ть; восстана́вливать в па́мяти 9. редк. поправля́ться 10. информ. иска́ть, оты́скивать информа́цию
retriever [n'tri:və] п 1. охо́тничья по́иско́вая соба́ка 2. рабо́тник спра́вочно-информацио́нных фо́ндов, документали́ст 3. мор. торпедоло́в 4. устро́йство для по́иска информа́ции
RETRO, Retro ['retrəu] п амер. косм, (сокр. от Retrofire officer) специали́ст по дви́гателям лёгкой поса́дки
34
. retro1 I ['retrəu] п 1. стиль ре́тро (возрождение старой моды на одежду, музыку и т. п.); French vogue for ~ увлече́ние францу́зов сти́лем ре́тро; ~ fashions фасо́ны, имити́рующие ста́рые мо́ды 2. кино 1) «ре́тро», испо́льзование ста́рых приёмов в но́вых фи́льмах 2) «ретроспекти́ва», пока́з ста́рых фи́льмов одного́ режиссёра, актёра и т. п. или фи́льмов, посвящённых одно́й те́ме
retro1 II ['ri:trəo] adv редк. обра́тно, наза́д
retro2 ['retrəo] п (сокр. от retrorocket) косм, тормозна́я раке́та, раке́та с обра́тной тя́гой
retro- ['retrə(o)-] pref встречается в словах лат. происхождения со значением сза́ди, наза́д; про́шлый; retrospect взгляд в про́шлое; retroflex за́гнутый наза́д; retrograde дви́гаться наза́д; retroreflection обра́тное отраже́ние
retroact [,retrəŋ'ækt] v 1. дви́гаться в обра́тном направле́нии 2. противоде́йствовать 3. име́ть обра́тную си́лу; the wage increase ~s to January 1 приба́вка к зарпла́те име́ет обра́тную си́лу и начисля́ется с 1 января́
retroaction , [,retrəo'ækʃ(ə)n] п 1. тех. противоде́йствие, обра́тное де́йствие 2. юр. обра́тная си́ла 3. элк. обра́тная связь
retroactive [,retrəu'æktiv] а 1. каса́ющийся проше́дшего 2. юр. име́ющий обра́тную си́лу; ~ law зако́н, име́ющий обра́тную си́лу 3. элк. с обра́тной свя́зью
retroactivity [,retrəvæk'tiviti] п юр. обра́тная си́ла, обра́тное де́йствие
retrocede1 [,retrə(u)'si:d] v уходи́ть, удаля́ться; отступа́ть; we ~d into the secondaries мы отошли́ от гла́вной те́мы
retrocede2 [,retrə(o)'si:d] v сно́ва уступа́ть каку́ю-л. террито́рию; by the treaty the territory was ~ d to Spain по догово́ру э́та террито́рия сно́ва отошла́ к Испа́нии
retrocession1 [,retrə(o)'sef(ə)n] п обра́тное движе́ние
retrocession2 [ ,retrə(v)'seʃ(ə)n] п обра́тная усту́пка како́й-л. террито́рии
retrod [,ri:'trŋd] past от retread II retrodden [,ri:'trŋdn] р. р. от retread II
retro-engine ['retrəv,enʤm] п косм. тормозно́й (раке́тный) дви́гатель
retrofire [,retrəv'faiə] v косм, включа́ть тормозну́ю дви́гательную устано́вку
retrofit I ['retrəŋfit] п тех. 1. модифика́ция, (усоверше́нствование (процесс) 2. модифика́ция, модифици́рованная или усоверше́нствованная моде́ль или констру́кция
retrofit ɪɪ [,retrəo'fit] v тех. 1) модифици́ровать (модель) 2) снабжа́ть (старую модель) бо́лее соверше́нными устро́йствами
retrofittable [,retrəv'fitəb(ə)l] а редк. могу́щий быть усоверше́нствованным
retrofitting [,retrəv'fitiŋ] п тех., воен, переоснаще́ние, переобору́дование, модифици́рование
retroflex ['retrəfleks] al. за́гнутый наза́д 2. фон. ретрофлекси́вный
retroflexion [,retrə'flekʃ(ə)n] п мед. заги́б (тела, органа)
retrogradation [,retrə(v)grə'deiʃ(ə)n] п 1. = retrogression 2 2. попя́тное движе́ние 3. астр, ка́жущееся движе́ние плане́т с восто́ка на за́пад 4. спец, деграда́ция
retrograde I ['retrəgreid] п 1. ретрогра́д, реакционе́р 2. редк. обра́тное движе́ние 3. косм, попя́тное возвраще́ние на Зе́млю (в направлении против её вращения)
retrograde II ['retrəgreid] а 1. 1) дви́жущийся в обра́тном направле́нии 2) располо́женный в обра́тном поря́дке; they are enumerated in ~ order они перенумеро́ваны в обра́тном поря́дке 2. ретрогра́дный; реакцио́нный; ~ policy реакцио́нная поли́тика 3. ухудша́ющийся, дегради́рующий 4. астр, дви́жущийся с восто́ка на за́пад 5. воен. отступа́тельный; ~ defensive мане́вренная оборо́на; ~ combat отхо́д с бо́ем; ~ operations отступа́тельные де́йствия 6. косм, попя́тный; ~ satellite спу́тник, обраща́ющийся про́тив враще́ния небе́сного те́ла 7. косм, тормозя́щий, создаю́щий тя́гу про́тив движе́ния косми́ческого корабля́
retrograde Ш ['retrəgreid] adv обра́тно; в обра́тном направле́нии
retrograde IV ['retrəgreid] v 1. дви́гаться наза́д; дви́гаться в обра́тном направле́нии; then his story ~s зате́м он расска́зывает о собы́тиях, происше́дших ра́нее 2. регресси́ровать, ухудша́ться; дегради́ровать; the painter’s technical skill has ~d те́хника в после́дних карти́нах э́того худо́жника ста́ла слабе́е 3 астр. дви́гаться с восто́ка на за́пад
retrogress [,retrə'gres] v 1. дви́гаться наза́д 2. регресси́ровать; ухудша́ться
retrogression [,retrə'greʃ(ə)n] п 1. обра́тное движе́ние 2. регре́сс, упа́док; деграда́ция 3. биол. ретрогре́ссия, сниже́ние у́ровня, дегенера́ция 4.= retrogradation 3
retrogressive [,retrə'gresiv] а 1. обра́тный, возвраща́ющийся обра́тно; ~ march отхо́д, отступле́ние; ~ inquiry рассле́дование /ана́лиз/ про́шлых собы́тий 2. 1) регресси́рующий; обнару́живающий упа́док; дегради́рующий 2) реакцио́нный; ~ policy реакцио́нная поли́тика 3. биол. ретрогресси́вный 4. в грам. знач. сущ. реакционе́р, ретрогра́д
retropack ['retrəopæk] п косм, тормозна́я дви́гательная устано́вка
retroreflection [,retrəŋri'flekʃ(ə)n] п опт. отраже́ние в обра́тном направле́нии
retroreflector [,retrəvri'flektə] п опт. ретрорефле́ктор, световозвраща́ющий отража́тель
retrorocket ['retrəv,rŋkit] ч п косм. тормозна́я раке́та
retrorse [ri'trɔ:s] а редк. обращённый или повёрнутый наза́д или вниз
retrospect I ['retrəspekt] п взгляд наза́д, в про́шлое; обраще́ние к про́шлому; in (the) ~ ретроспекти́вно
retrospect ɪɪ ['retrəspekt] v 1) вспомина́ть про́шлое; предава́ться воспомина́ниям; to ~ to an early period верну́ться /обрати́ться/ к бо́лее ра́ннему пери́оду 2) рассма́тривать что-л. ретроспекти́вного ~ the circumstance сно́ва рассмотре́ть да́нное обстоя́тельство
retrospection [,retrə'spekʃ(ə)n] п размышле́ние о про́шлом; ретроспе́кция; to indulge in ~s предава́ться размышле́ниям о про́шлом /воспомина́ниям/
retrospective [,retrə'spektiv] а 1. обращённый наза́д или в про́шлое; ретроспекти́вный; ~ view ретроспекти́вный взгляд; а ~ exhibition of a painter’s work ито́говая вы́ставка рабо́т худо́жника 2. относя́щийся к про́шлому; ~ researches иссле́дование /изуче́ние/ про́шлого 3. име́ющий обра́тную си́лу; the law is not ~ э́тот зако́н обра́тной си́лы не име́ет
retrousse [rə'tru:sei] а вздёрнутый (о носе)
retroversion [,retrəu'vs:ʃ(ə)n] п 1. книжн. поворо́т наза́д 2. регре́сс 3. обра́тный перево́д 4. мед. ретрове́рсия, отклоне́ние наза́д
retrovert [,retrəŋ'va:t] v редк. 1) повора́чиваться обра́тно 2) возвраща́ться (в прежнее состояние)
retroverted [,retrəv've:tid] а повёрнутый или за́гнутый наза́д
retrovirus [,retrəu'vai(ə)rəs] п бакт. ретрови́рус
•retry [,ri:'trai] v 1. сно́ва про́бовать; де́лать но́вую попы́тку; to ~ an experiment повтори́ть о́пыт 2. сно́ва слу́шать де́ло (в суде)
retted stalks [^retid'stɔ:ks] с.-х. тре7 ста́
rettery ['ret(ə)n] пс.-х. мочи́ло, ме́сто рассти́ла и мо́чки льна, стли́ще
retting ['retiŋ] пс.-х. мо́чка, проце́сс моче́ния, выма́чивание; ~ pond мочи́ло [для мочки льна и конопли); ~ space = rettery
return ɪ [пЧз:п] п 1. возвраще́ние; а ~ home возвраще́ние домо́й /на ро́дину/;~ address обра́тный а́дрес; ~ fare сто́имость обра́тного прое́зда; ~ visit дип. отве́тный визи́т; ~ match /game/ спорт, отве́тный матч /-ая игра́/; ~ motion а) физ. обра́тное /возвра́тное/ движе́ние; о) тех. обра́тный ход; on ~ по возвраще́нии; by ~ (of post /of mail/) обра́тной по́чтой; the ~ of spring [of frost] возвраще́ние весны́ [холодо́в]; a ~ to public order восстановле́ние обще́ственного, поря́дка 2. отда́ча, возвра́т; возмеще́ние; to make a poor ~ for smb.’s kindness отплати́ть неблагода́рностью за чью-л. доброту́; he asked for the ~ of his book он попроси́л, что́бы ему́ верну́ли его́ кни́гу; in ~ а) взаме́н, в обме́н; в отве́т; б) в опла́ту; he was given a receipt in ~ for his money он заплати́л де́ньги и получи́л квита́нцию /распи́ску/ 3. эк. 1) оборо́т; quick ~ бы́стрый оборо́т (средств) 2) дохо́д; при́быль; вы́ручка; gross ~ валово́й дохо́д; а ~ on capital при́быль на капита́л; to bring (in) an optimal ~ приноси́ть оптима́льный дохо́д; the ~ of the year amounts to... годова́я при́быль равна́... 4. 1) официа́льный отчёт; ра́порт; tax ~ нало́говая деклара́ция (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) 2) ве́домость, спи́сок 3) pl све́дения 5. = return ticket; and ~ амер, и обра́тно (о поезде, билете); the train runs to Chicago and ~ по́езд хо́дит в Чика́го и обра́тное. 1) результа́т вы́боров; отчёт о подсчёте голосо́в 2) избра́ние; his ~ to Parliament его́ избра́ние в парла́мент 7. pl 1) возвращённый, непро́данный това́р 2) возвращённые че́ки, векселя́ 3) тех. отхо́ды произво́дства, иду́щие в перерабо́тку; ~ air тех. отрабо́танный во́здух 8. редк. отве́т 9. юр. 1) возвра́т шери́фом суде́бного прика́за (в суд) 2) на́дпись шери́фа на суде́бном прика́зе (возвращаемом в суд) 10. 1) воен. встре́чный уда́р 2) спорт, отве́тное нападе́ние (фехтование) 11. спорт. приём (мяча) 12. мед. возвра́т (болезни); рециди́в 13. горн, вентиляцио́нный про́сек или ходо́к 14. эл. обра́тный про́вод; обра́тная сеть 15. с.-х. припло́д, распло́д 16. спец, обра́т 17. pl спец, си́товый сход 18. pl 1) некре́пкий таба́к 2) ни́зкий сорт табака́ (из отходов)
О many happy ~s (of , the day) = позравля́ю с днём рожде́ния, жела́ю ва́м до́лгих Дет жи́зни
return II [ri'tə:n] v 1. возвраща́ться; идти́ обра́тно; to ~ home [to Moscow, from a journey] возвраща́ться домо́й [в Москву́, из пое́здки]; he ~ed to ask me about smth. он верну́лся, что́бы спроси́ть меня́ о чём-то; the scenes ~ed again and again before his eyes э́ти сце́ны сно́ва и сно́ва представа́ли пе́ред его́ взо́ром 2. возраща́ться, вновь обраща́ться (к чему- -л.); I shall ~ to this subject я ещё верну́сь к э́тому вопро́су; he ~ed to petty thieving он сно́ва взя́лся за ме́лкое воровство́ 3. (to) возвраща́ться в пре́жнее состоя́ние; to ~ to dust обрати́ться в прах; the roses will deteriorate ~ing to wilderness э́ти ро́зы вы́родятся и сно́ва ста́нут ди́кими; he has ~ed to his old habits он верну́лся к свои́м ста́рым привы́чкам; cultivated land ~ed to forest обрабо́танная земля́ заросла́ ле́сом; the estate, ~ed to another branch of the family име́ние сно́ва перешло́ к друго́й ве́тви семе́йства 4. 1) возвраща́ть, отдава́ть; to ~ a ball /the service, a stroke/ спорт. отби́ть мяч; to ~ empties сдава́ть поро́жнюю стеклота́ру; will you ~ (me) my book? вы вернёте мою́ кни́гу? 2) отвеча́ть (тем же); to ~ a bow [smb.’s greeting] отве́тить на покло́н [на чьё-л. приве́тствие]; to ~ smb.’s love /affection/ отвеча́ть кому́-л. взаи́мностью; to ~ good for evil возда́ть добро́м за зло; to ~ like for like = плати́ть той же моне́той; to a compliment отве́тить комплиме́нтом на комплиме́нт 3) отража́ть (звук, свет); to ~ an echo откли́кнуться э́хом 5. класть обра́тно; to ~ sword [gun] to scabbard [holster] вкла́дывать меч [пистоле́т] в но́жны [в кобуру́]; he ~ed his handkerchief to his pocket он положи́л носово́й плато́к обра́тно в карма́н 6. отвеча́ть; возража́ть; to ~ an answer дать отве́т; “I can’t”, she ~ed pettishly «Я не могу́», — раздражённо отве́тила она́ 7. докла́дывать, официа́льно заявля́ть; дава́ть отчёт; to ~ one’s income сообща́ть о свои́х дохо́дах (для определения размера налога); to be ~ed (as) unfit for duty быть при́знанным неприго́дным к вое́нной слу́жбе; to ~ a soldier as killed внести́ солда́та в спи́сок уби́тых; to ~ guilty юр. призна́ть вино́вным; to ~ the result of the poll объяви́ть результа́ты вы́боров 8. 1) избра́ть (в законодательный орган); the voters ~ed him in a landslide он одержа́л блестя́щую побе́ду на вы́борах 2) юр. призыва́ть к уча́стию в рассмотре́нии дел (присяжных) 9. эк. приноси́ть (доход); to ~ good interest приноси́ть хоро́ший дохо́д 10. физ. отража́ть (звук, свет) 11. карт, де́лать отве́тный ход; to ~ smb.’s lead а) ходи́ть,в масть; б) подде́рживать чьё-л. начина́ние
О to ~ thanks а) благодари́ть; б) проче́сть моли́тву (до или после еды); в) отвеча́ть на тост
returnable [ri'tɜ:nəb(ə)l] а 1. 1) подлежа́щий возвра́ту; a writ ~ on the date indicated суде́бный прика́з, подлежа́щий возвра́ту в ука́занный срок 2) принима́емый обра́тно (о таре); ~ empties = returnables 2. подлежа́щий обме́ну; обме́ниваемый; hats are not ~ шля́пы обме́ну не подлежа́т (надпись)
returnables [ri'ta:nəb(ə)lz] п pl возвра́тная та́ра (бутылки, банки и т. п., принимаемые магазинами)
return-day [ri'ta:ndei] п юр. день, когда́ суде́бный прика́з до́лжен быть возвращён
returned [ri'ts:nd] а 1. обра́тный; возвра́тный; возвращённый; ~ letters пи́сьма, верну́вшиеся обра́тно; ~ empties ком. возвра́тная та́ра 2. верну́вшийся, возврати́вшийся; ~ traveller верну́вшийся путеше́ственник 3. и́збранный (в законодательный орган)
returnee [,rits:'ni:] п разг. 1) верну́вшийся, возврати́вшийся (из поездки, ссылки и т. п.) 2) верну́вшийся в свою́ часть (после госпиталя) 3) при́званный на действи́тельную слу́жбу (из запаса) 4) амер, солда́т, верну́вшийся в США
RET-REV R
по́сле слу́жбы за рубежо́м; = демобилизо́ванный
returning officer [ri'ts:niŋ'ŋfisə] уполномо́ченный по вы́борам (осуществляет контроль над проведением выборов)
return ticket [ri'ta:n,tikit] обра́тный биле́т, биле́т в о́ба конца́
return trade wind [ri,ts:n'treidwind] метеор, антипасса́т
retuse [ri'tju:s] а бот. име́ющий верху́шку с небольши́м вдавле́нием
re-type [,ri:'taip] с (повто́рно) перепеча́тывать (на пишущей машинке)
Reuben sandwich ['ru:bən,sænwiʤ] са́ндвич «ру́бен» (поджаренный кусок ржаного хлеба с солониной и сыром) reune [n'ju:n] разг. см. reunite reunification [ri:,ju:nifi'keiʃ(ə)n] п воссоедине́ние
reunify [,ri:'ju:nifai] = reunite 1)
reunion [ri:'ju:niən] п 1. 1) воссоедине́ние 2) примире́ние; объедине́ние (бывших противников и т. п.) 2. встре́ча друзе́й; вечери́нка; family ~ сбор всей семьи́; college ~ встре́ча ста́рых однока́шников; the annual ~ of the alumni традицио́нный ежего́дный сбор выпускнико́в (колледжа и т. п.)
reunionist [ri:'ju:niənist] п сторо́нник воссоедине́ния (христиа́нских церкве́й)
reunite [,ri:ju: 'nait] v 1) воссоединя́ть 2) воссоединя́ться
re-up [^ri:'ʌp] v воен. жарг. остава́ться на дополни́тельный срок слу́жбы
re-upping [,ri:'ʌpiŋ] п воен. жарг. зачисле́ние на сверхсро́чную слу́жбу
reus ['ri:əs] п (pl rei) лат. юр. отве́тчик в гражда́нском проце́ссе
reusability [ri:,ju:zə'bihti] п возмо́жность повто́рного испо́льзования
reusable [,ri:'ju:zəb(ə)l] а спец, го́дный для повто́рного испо́льзования; повто́рно испо́льзуемый; многокра́тного по́льзования
reuse I [,ri:'ju:s] п повто́рное испо́льзование
reuse II [,ri:'ju:z] v повто́рно испо́льзовать
Rev. [rev] сокр. от reverend I
rev I [rev] n (сокр. от revolution2) тех. оборо́т (при вращении)
rev II [rev] v (сокр. от revolve; тж. ~ up) разг. 1. 1) увели́чивать число́ оборо́тов (двигателя), «газова́ть» 2) увели́чивать; to ~ up production расширя́ть произво́дство 2. возбужда́ть, «зажига́ть»; подна́чивать, подзуживать 3. ускоря́ть темп (музыки и т. п.); убыстря́ть
revalorization [г i:, vælərai 'zei ʃ (ə)n ]
п фин. ревалориза́ция
revalorize [,ri:'væləraiz] v фин. рева- лоризова́ть
revaluation [ri:,vælju:'eiʃ(ə)n] п 1) пересчёт 2) повто́рная оце́нка
revamp [ri:'væmp] v 1. 1) части́чно переобору́довать; чини́ть, поправля́ть, ремонти́ровать 2) переде́лывать, перекра́ивать; to ~ an old comedy перекрои́ть /подлата́ть/ ста́рую коме́дию 2. ста́вить но́вую сою́зку (на сапог) 3. в грам. знач. сущ. переде́ланное литерату́рное произведе́ние
revanche [ri'vɑ:nʃ] п рева́нш
revanchism [ri'vɑ:nʃiz(ə)m] п реванши́зм
revanchist I [n'vɑ:nʃist] п реванши́ст
revanchist II [ri'vɑ:nʃist] а реванши́стский;, ~ sentiments реванши́стские настрое́ния
revascularization [ri:, væsk julərai 'zei-
ɪ(ə)n] пмед. заме́на кровено́сных сосу́дов
85
REV-REV
reveal* ɪ [n'vi:l] n редк. разоблаче́- ние; обнару́же́ние: открове́ние
reveal1 П [ri'vi:i] v 1. пока́зывать, обнару́живать; he turned so that his face was ~ed он поверну́лся так, что мы разгляде́ли /уви́дели/ его́ лицо́; his conduct ~s ^reat intelligence его́ поведе́ние свидетельствует о большо́м уме́; the painting ~s the painter в карти́не безоши́бочно уга́дывается её а́втор; to ~ oneself появи́ться, обнару́житься; прояви́ться; I’ll tell you how the thing ~ed itself to me я расскажу́ вам, как мне э́то предста́вилось 2. открыва́ть; разоблача́ть; to ~ a secret to, smb. откры́ть /пове́рить/ кому́-л. секре́т /та́йну/; to ~ one’s soul to smb. откры́ть кому́-л. свою́ ду́шу /своё се́рдце/; to ~ one’s identity назва́ть себя́; he is not the sort of person to whom such important information should be ~ed он не тот челове́к, кото́рого сле́дует знако́мить с тако́й ва́жной информа́цией
reveal2 [ri'vi:l] п стр. 1) при́толока 2) че́тверть (окна или двери)
revealed , religion [n,vi:ldrɪ'hdʒ(ə)n] богооткрове́нная рели́гия, ве́ра
revegetation [,ri:vedʒɪ'teiʃ(ə)n] п с.-х. восстановле́ние расти́тельного покро́ва; рекультива́ция
reveille [n'væli] п воен, у́тренняя зо́ря; подъём, побу́дка
revel ɪ ['rev(ə)l] п 1. весе́лье, кутёж 2. часто pl 1) пиру́шка, пир; пра́зднество; Master of the Revels ист. церемонийме́йстер; распоряди́тель пра́зднеств (особ, при дворе) 2) бу́йство; а ~ of colour бу́йство кра́сок 3) диал. я́рмарка, прихо́дский пра́здник
revel ɪɪ ['rev(ə)l] v 1. пирова́ть, кути́ть, бра́жничать; to ~ away the time проводи́ть вре́мя в кутежа́х; he ~(l)ed away the money он прокути́л (все) де́ньги 2. (in) получа́ть удово́льствие (от чего^л.), наслажда́ться (чем-л.); to ~ in smth. упива́ться /наслажда́ться/ чем-л.; to ~ in a book наслажда́ться кни́гой; people who ~ in gossip лю́ди, обожа́ющие спле́тни
revelation [,revə'leiʃ(ə)n] п 1. 1) откры́тие, раскры́тие (тайны и т. п.); разоблаче́ние 2) открове́ние; it was а ~ to me when he said that... у меня́ откры́лись глаза́ /для меня́ бы́ло откровением/, когда́ он мне сказа́л, что..; 2. 1) рел. открове́ние, богооткрове́ние 2) (the R.) библ, открове́ние Иоа́нна Богосло́ва; апока́липсис
revelatory ['revələt(ə)n, ,revə'leit(ə)- п] а разоблачи́тельный; ~ journalism разоблачи́тельные статьи́
reveller ['rev(ə)lə] п бра́жник, гуля́ка, кути́ла
revelry ['rev(ə)ln] п тж. pH) пиру́шка, попо́йка 2) шу́мное весе́лье, разгу́л
revenant ['revinənt] пкнижн. 1. чело* ве́к, возвраща́ющийся по́сле до́лгого отсу́тствия 2. вы́ходец с того́ све́та; привиде́ние, при́зрак
revendication [n,vendi'keiʃ(ə)n] п юр. ревиндика́ция
revenge ɪ [ri'venʤ] п 1. месть, мще́ние, отмще́ние; in /out of/ ~ в отме́стку; to have /to take/ one’s ~ upon smb. (tor smth.) отомсти́ть кому́-л. (за что-л.) 2. жа́жда ме́сти; to feed one’s ~ леле́ять мечту́ о ме́сти; there was ~ in his heart он был охва́чен жа́ждой ме́сти /мще́ния/, он горе́л жела́нием отомсти́ть 3. рева́нш (в играх и т. п.); to have one’s ~ (попыта́ться) взять рева́нш; to give smb. his ~ дать кому́-л. возмо́жность отыгра́ться
revenge II [ri'vendʒ] v мстить, отомсти́ть; to ~ an injustice отомсти́ть за несправедли́вость; to ~ smb.’s death отомсти́ть за чыо-л. смерть; to ~ oneself upon smb. for smth. отомсти́ть кому́-л. за что-л.; to be ~d быть отмщённым
revengeful [ri'vendʒf(ə)l] а мсти́тельный; жа́ждущий мще́ния; ~ heart мсти́тельная душа́
revenue ['revinju:] п 1. 1) дохо́д; ~ account бухг, счёт дохо́дов 2) госуда́рственные дохо́ды (тж. public ~s); ~ stamp ге́рбовая ма́рка; ~ tariff фиска́льный тари́ф 3) исто́чник дохо́да 2. pl дохо́дные статьи́; the ~s of the city council дохо́дные статьи́ городско́го сове́та 3. департа́мент нало́гов и сбо́ров; фина́нсовое управле́ние 4. в грам. знач. прил. тамо́женный; ~ officer тамо́женный инспе́ктор; ~ vessel /cutter, boat/ тамо́женное су́дно
revenuer ['revinju:ə] п амер. 1. тамо́женный инспе́ктор 2. тамо́женное су́дно
reverb ɪ [n'vs:b] п (сокр. от reverberation) иску́сственное э́хо (в звукозаписи)
reverb ɪɪ [ri'va:b] = reverberate II reverberant [n'vɜ:b(ə)rənt] а 1. 1) отража́ющийся 2) звуча́щий 3) зву́чный 2. геральд, за́гнутый в ви́де бу́квы S (о хвосте льва)
reverberate ɪ [ri'va:b(ə)rit] а отражённый
reverberate ɪɪ [n'va:b(ə)reit] v 1. физ. 1) отража́ть; to ~ sound [light, heat] отража́ть звук [свет, тепло́] 2) реверберировать, . многокра́тно отража́ть звук 2. мещал. пла́вить в отража́тельной печи́ 3. редк. отбива́ть, отража́ть 4. редк. возде́йствовать, влия́ть 5. редк. переки́дываться (о пламени)
reverberating [ri'va:b(ə)reitiŋ] а 1. 1) звуча́щий, грохо́чущий, гремя́щий; раска́тистый; ~ peals of thunder гу́лкие раска́ты гро́ма; рокота́ние грома 2) гро́мкий; ~ fame гро́мкая сла́ва 2. тех. = reverberatory II
reverberation [rɪ,vs:bə'reiʃ(ə)n] п 1. 1) физ. отраже́ние; ~ of rays from a surface отраже́ние луче́й от пове́рхности 2) отражённый свет или звук 3) ревербера́ция, многокра́тное отраже́ние зву́ка 2. 1) раска́т, рокота́ние 2) э́хо, о́тзвук; the ~ of voices э́хо голосо́в 3) часто pl о́тзвук, о́тклик; после́дствия; acts followed by ~s throughout the world де́йствия, получи́вшие о́тклик во всём ми́ре; де́йствия, взволнова́вшие всех 3. метал, пла́вка в отража́тельной печи́ 4. редк. отско́к
reverberative [ri'va:b(ə)rətiv] а физ. отража́ющийся
reverberator [ri'va:b(ə)reitə] п 1. ревербера́тор (устройство для искусственного создания эффекта реверберации при звукозаписи) 2. спира́льная волна́, ревербера́тор 3. спец, рефле́ктор; отража́тель 4. =; reverberatory furnace
reverberatory I [ri'va:b(ə)rət(ə)n] = reverberatory furnace
reverberatory II [ri'v3:b(a)ratari] a 1. 1) отража́ющийся (о пламени) 2) отражённый 2. отража́тельный
reverberatory furnace [ri,vs:b(ə)rə- t(ə)ri'fs:nis] метал, отража́тельная печь
revere [n'viə] v глубоко́ уважа́ть; почита́ть, чтить; to ~ virtue чтить доброде́тель; a poet ~d by all почита́емый все́ми поэ́т
reverence I ['rev(ə)rəns] п 1. 1) глубо́кое уваже́ние; почита́ние; почте́ние, почти́тельность; ~ for smth. уваже́ние к чему́-л.; to hold smb. in to regard smb. with ʌ', to feel ~ for smb. чтить /почита́ть/ кого́-л.; to pay ~ to smb. пита́ть уваже́ние к кому́-л.; ока́зывать кому́-л. уваже́ние; the rising generation lacks ~ молодёжи /молодо́му поколе́нию/ не хвата́ет почти́тельности 2) благогове́ние; to pray with ~ благогове́йно моли́ться 2. редк. покло́н, ревера́нс 3. (R.) церк. преподо́бие (титулование священника); Your [His] R. ва́ше [его́] преподо́бие, преподо́бный оте́ц
reverence II ['rev(ə)rəns] v 1. глубоко́ уважа́ть; почита́ть, чтить; to ~ the laws свя́то чтить зако́ны; he ~d wisdom му́дрость внуша́ла ему́ уваже́ние 2. благогове́ть
reverend ɪ ['rev(ə)rənd] п разг, свяще́нник, его́ преподо́бие; Right R. его́ преосвяще́нство; епи́скоп, влады́ка
reverend II ['rev(ə)rənd] а 1. церк. (его́) преподо́бие; the ~ gentleman свяще́нник, о кото́ром идёт речь; the R. John Doe его́ преподо́бие Джон До́у; the Very R. (его́) высокопреподо́бие (о настоятеле, собора); the Right R. (его́) преосвяще́нство (о епископе); the Most R. (его́) высокопреосвяще́нство (об архиепископе); the R. Father преподо́бный оте́ц (о католическом священнике); R. Mother мать-настоя́тельница (монастыря); игу́менья 2. рел. преподо́бный (о святом) 3. почте́нный, достопочте́нный, уважа́емый; ~ madam достопочте́нная госпожа́ 4. арх. почти́тельный; ~ awe свяще́нный у́жас
reverent ['rev(ə)rənt] а почти́тельный; благогове́йный; ~ words [disciples] почти́тельные слова́ [ученики́]
reverential [,revə'renʃ(ə)l] а 1. почти́тельный; ~ awe благоговейный страх 2. редк. внуша́ющий уваже́ние
reverie ['revən] п 1. мечта́ние; to be lost in (a) ~ мечта́ть; погрузи́ться в мечты́ /в заду́мчивость/; to indulge in ~ предава́ться грёзам 2. мечта́, грёза; фанта́зия 3. муз. фанта́зия
revers [ri'viə] п отворо́т, ла́цкан
reversal [n'va:s(ə)l] п 1. по́лное измене́ние, по́лная перестано́вка или переме́на; манипуля́ция; ~ of feeling перехо́д како́го-л. чу́вства в противополо́жное; ~ of policy коренно́й поворо́т в поли́тике; ~ of sign мат. измене́ние зна́ка; ~ of the natural order of things по́лное измене́ние есте́ственного хо́да веще́й 2. юр. отме́на, аннули́рование; the ~ of a judg(e)ment касса́ция суде́бного реше́ния 3. тех. реверси́рование; ~ of rotation измене́ние направле́ния враще́ния на обра́тное 4. редк. возвраще́ние 5. фото обрати́мая плёнка
reverse I [n'vs:s] п 1. обра́тное, противополо́жное (чему-л.); противополо́жность; quite /very much/ the ~ не́что противополо́жное /обра́тное/; the ~ of what we expected противополо́жное тому́, что мы ожида́ли; we аге the ~ of being friends мы не то́лько не друзья́, а совсе́м наоборо́т 2. 1) обра́тная сторона́ (медали, монеты); ре́верс; ~ of a coin ре́шка 2) оборо́тная сторона́ листа́; on the ~ of the cover [of this page] на оборо́те обло́жки [э́той страни́цы] 3) противополо́жная сторона́ (горы и т. п.) 3. поворо́т в противополо́жную сто́рону (в танце) 4. 1) пораже́ние, прова́л 2) неуда́ча, превра́тность; the ^s of fortune превра́тности судьбы́; to suffer /to meet with/ a ~ потерпе́ть неуда́чу; to have /to experience/ ~s понести́ де́нежные поте́ри 5. тех. 1) ре́верс 2) реверси́рование 6. эл. переполюсова́ние, переме́на поля́рности
О in ~ а) наоборо́т; — ро́ли перемени́лись; б) за́дним хо́дом; в) в тылу́;
86
to take the enemy in ~ атакова́ть проти́вника с ты́ла
reverse II [n'vs:s] а 1. 1) обра́тный; противополо́жный; перевёрнутый; the ~ side обра́тная сторона́: in ~ order в обра́тном поря́дке; by the ~ method пря́мо противополо́жным спо́собом 2) противополо́жный, напра́вленный в оора́тную сто́рону (о движении); ~ movement движе́ние в обра́тную сто́рону; in ~ gear за́дним хо́дом 2. расположенный сза́ди 3. воен, ты́льный; ~ battery батаре́я, веду́щая ого́нь с ты́ла
reverse III [ri'vs:s] adv противополо́жным о́бразом
reverse IV [ri'vs:s] v 1. меня́ть (На противополо́жный); по́лностью изменя́ть; to ~ the normal order измени́ть норма́льный /обы́чный/ поря́док на обра́тный; поменя́ть места́ми; to ~ а policy кру́то измени́ть поли́тику; their positions are ~d они́ поменя́лись роля́ми 2) обраща́ть; to ~ the procedure спец, обрати́ть процеду́ру 2. перевёртывать, вывёртывать; переставля́ть; опроки́дывать; to ~ arms воен. брать ору́жие в положе́ние прикла́дом вверх 3. 1) повора́чивать обра́тно 2) дава́ть обра́тный ход (двигателю), реверси́ровать 3) дава́ть за́дний ход; to ~ one’s car into the garage за́дним хо́дом поста́вить автомоби́ль в гара́ж 4. 1) враща́ться в противополо́жном направле́нии 2) танцева́ть, особ, вальси́ровать, кружа́сь в ле́вую сто́рону 5. юр. отменя́ть, аннули́ровать; to ~ a sentence отмени́ть пригово́р; to ~ the decision of a lower court аннули́ровать реше́ние ни́зшей суде́бной инста́нции 6. эл. пере- полюсо́вывать, меня́ть поля́рность
О to ~ one’s field а) напра́виться в обра́тную сто́рону; поверну́ть наза́д; б) воен, измени́ть направле́ние наступле́ния
reverse commuter [rɪ'vs:skə'mju:tə] челове́к, е́здящий на рабо́ту из го́рода в при́город
reversed [ri'vs:st] а противополо́жный, обра́тный; ~ curve обра́тная крива́я; ~ charge опла́та телефо́нного разгово́ра вызыва́емым лицо́м
reverse discrimination [ri'vs:sdi,skn- mi'neiʃ(ə)n] «дискримина́ци́я наоборо́т», дискримина́ция мужчи́н и бе́лых при приёме на рабо́ту, в уче́бные заведе́ния и т. п. (в пользу женщин, негров, пуэрториканцев)
reverse lamp [ri'vs:slæmp] = reverse light
reverse light [n'vs:slait] авт. фона́рь за́днего хо́да
reverser [ri'vs:sə] п 1. см. reverse IV + -er 2. тех. реверси́вный механи́зм, ре́верс
reverse transcriptase [ri'vs:stræn'sknp- teis] п биохим. реверта́за, обра́тная транскрипта́за (фермент опухолеродных вирусов)
reversibility [ri,va:sə'biliti] п 1. обрати́мость 2. тех. реверси́вность
reversible I [n'va:səb(ə)l] п 1) двусторо́нний материа́л, двусторо́нняя, двухлицева́я ткань 2) костю́м или пла́тье, сши́тые из тако́й тка́ни [см. 1)]
reversible II [ri'vɜ:səb(ə)l] а 1. обрати́мый; ~ process [reaction] обрати́мый проце́сс [-ая реа́кция] 2. двусторо́нний, вы́воротный (о ткани); а ~ coat двусторо́ннее пальто́ 3. тех. реверси́вный; поворо́тный 4. юр. подлежа́щий обжа́лованию, могу́щий быть отменённым; ~ error оши́бка, даю́щая основа́ние для отме́ны реше́ния
reversing [ri'vs:siŋ] а меня́ющий на обра́тный; реверси́вный; переключа́ющий
reversion [ri'vs:ʃ(ə)n] я 1. 1) перестано́вка; измене́ние поря́дка на обратный 2) измене́ние движе́ния на противополо́жное 2. тех. реве́рсия 3. 1) возвраще́ние к пре́жнему состоя́нию; реставра́ция 2) биол. реве́рсия, мутация к исхо́дному ви́ду; атави́зм 4. юр. поворо́т прав, обра́тный перехо́д иму́щественных прав к первонача́льному со́бственнику или его́ насле́днику 5,. страхо́вка, выпла́чиваемая по́сле сме́рти 6. мат. обраще́ние
reversional [ri'vs:j(ə)nəl] = reversionary 1
reversionary [n'va:ʃən(ə)ri] а 1. обра́тный; реверси́вный 2. биол. атависти́ческий
reversioner [ri'vs:ʃ(ə)nə] п юр. лицо́, име́ющее пра́во на обра́тный перехо́д к нему́ иму́щества; субъе́кт возвра́тного пра́ва
reversionist [ri'va:ʃ(ə)njst] п амер. ретрогра́д
reverso [n'vs:səu] = verso
revert I [n'vs:t] n книжн. 1. возвраще́ние 2, верну́вшийся к пре́жней ве́ре
revert II [ri'vs:t] v 1. 1) возвраща́ться (в прежнее состояние); the fields have ~ed to moorland поля́ вновь заросли́ ве́реском 2) обраща́ться вновь, возвраща́ться (к мысли, первоначальной теме разговора); to ~ to the point one started from верну́ться к тому́, с чего́ на́чал; to ~ to a custom возроди́ть обы́чай 3) редк. возвраща́ться, идти́ наза́д 2. юр. переходи́ть к пре́жнему владе́льцу; his lands ~ed to the Crown его́ зе́мли сно́ва ста́ли со́бственностью коро́ны /госуда́рства/ 3. направля́ть или обраща́ть наза́д; to ~ one’s eyes а) посмотре́ть наза́д; б) отвести́ взгляд /глаза́/4. биол. проявля́ть атависти́ческие при́знаки, возвраща́ться к исхо́дному состоя́нию revertant [ri'va:tənt] п биол. ревер- та́нт (клетка, вирус или организм, мутировавшие к исходной форме)
revertase [ri'vs:teis] = reverse transcriptase
reverted [ri'va:tid] a 1. повёрнутый 2, отвёрнутый наза́д 3. напра́вленный или обращённый наза́д
reverter [rɪ'va:tə] п 1. см. revert II + -er 2. = reversion 4
revertible [ɑ'vs:təb(ə)l] а могу́щий возврати́ться или быть возвращённым
revery ['revən] = reverie
revest [,ri:'vest] v 1) восстана́вливать; вновь облека́ть или наделя́ть (властью и т. п.)2) возвраща́ться; быть восстано́вленным; the title ~ed in him возвращённый ему́ пре́жний ти́тул
revet [n'vet] v стр. облицо́вывать; выкла́дывать, обкла́дывать; одева́ть (откос); to ~ a wall облицева́ть сте́ну
revetment [ri'vetmənt] п 1. стр., облицо́вка; обши́вка; покры́тие; оде́жда отко́сов; sod ~ обкла́дка дёрном, 2. воен. земляно́й барье́р; земляна́я на́сыпь (служащая в качестве укрытия)
review I [ri'vju:] п 1, 1) рассмотре́ние; обзо́р, обозре́ние; пересмо́тр; in /under/ ~ рассма́триваемый [см. тж. 6]; the period under ~ отчётный /рассма́триваемый/ пери́од; to come under ~ рассма́триваться, изуча́ться; to take а ~ of the war рассмотре́ть основны́е собы́тия войны́; to pass one’s life in ~ вспомина́ть о том, что бы́ло [ср. тж. 5] 2) просмо́тр, прове́рка 3) шкод. повторе́ние про́йденного материа́ла 2. 1) реце́нзия; о́тзыв (о книге, фильме и т. п.)3 ~ сору экземпля́р, при́сланный для о́тзыва 2) обзо́р (в печати); а ~ of the year’s sporting events обзо́р спорти́вных собы́тий го́да 3. периоди́ческий журна́л, периоди́ческое изда́ние;
REV-REV
scientific [literary] ~ нау́чный [литерату́рно-крити́ческий] журна́л; weekly ~ еженедельное изда́ние 4. театр, обозре́ние, ревю́ 5. воен, пара́д, смотр; ~ order пара́дная фо́рма оде́жды; а ~ of the troops пара́д войск; to march /to pass/ in ~ проходи́ть торже́ственным ма́ршем [ср. тж, 1, l)] 6. юр. пересмо́тр; court of ~ кассацио́нный суд; in /under/ ~ пересма́триваемый [см. тж. 1, 1)]
review II [n'vju:] v 1. 1) рассма́тривать, пересма́тривать; броса́ть взгляд (на что-л.); to ~ the past вспомина́ть про́шлое; to ~ the situation анализи́ровать положе́ние; to ~ smb.’s conduct разбира́ть чьё-л. поведе́ние 2) просма́тривать, проверя́ть 3) школ, повторя́ть про́йденный материа́л; to ~ for a test гото́виться к те́сту /к прове́рке зна́ний/ 2. 1) рецензи́ровать; писа́ть кри́ти́ческий о́тзыв; to ~ a book рецензировать кни́гу; the film was kindly, ~ed in the papers фильм получи́л в пре́ссе положи́тельную оце́нку 2) быть рецензе́нтом; to ~ for a newspaper быть рецензе́нтом в газе́те 3. воен. 1) принима́ть пара́д; to ~ troops принима́ть пара́д войск 2) производи́ть смотр 4. юр. пересма́тривать (решение и т. п.)
reviewer [n,'vju:ə] п рецензе́нт; обозрева́тель, кри́тик
revile [ri'vail] v 1) оскорбля́ть; поноси́ть, брани́ть, осыпа́ть бра́нью; to ~ one’s enemies поноси́ть свои́х враго́в 2) (at, against) гне́вно осужда́ть; to ~ at /against/ corruption гне́вно осужда́ть корру́пцию 3) брани́ться, руга́ться; S рвать и мета́ть
revilement [ri'vailmənt] п брань, ру́гань
revirescence [,ri:və'res(ə)ns] п редк. втора́я мо́лодость
revirescent [,ri:və'res(ə)nt] а редк. пережива́ющий втору́ю мо́лодость
revisal [n'vaiz(ə)l] = revision 1 и 3
revise I [n'vaiz] n 1. 1) прове́рка, просмо́тр, све́рка 2) редк. просмо́тренный или вы́веренный текст 2. полигр. све́рка, ревизио́нная корректу́ра
revise II [n'vaiz] v 1. 1) проверя́ть, исправля́ть; to — a document прове́рить /внести́ исправле́ния в/ докуме́нт; the text is ~d as appropriate dun. в текст внесены́ соотве́тствующие измене́ния 2) просма́тривать; she’s revising her notes for the exams к экза́мену она́ просма́тривает свои́ за́писи 3) обраба́тывать, перераба́тывать; to ~ a book перерабо́тать кни́гу 2. пересма́тривать, изменя́ть] to ~ one’s views пересмотре́ть свои взгля́ды; to one’s opinion of smb. измени́ть своё мне́ние о ком-л. 3. ревизова́ть (учение)
revised [ri'vaizd] а прове́ренный, испра́вленный; ~ edition пересмо́тренное (и испра́вленное) изда́ние; the R. , Version испра́вленное изда́ние Би́блии (1870-^84 гг.); the R. Standard Version америка́нское испра́вленное изда́ние Библии (1952 г.)
reviser [ri'vaizə] п 1. см. revise II 4- -er 2. полигр. ревизио́нный корре́ктор
revision [ri'viʒ(ə)n] п 1. просмо́тр, прове́рка; исправле́ние 2. 1) перерабо́тка (книги) 2) пересмо́тренное и испра́вленное изда́ние 3. пересмо́тр; boundary [wage] ~ пересмо́тр грани́цы [ста́вок зарпла́ты] 4. реви́зия (учения и т. п.)
revisional, revisionary [ri'viʒ(ə)nəl, -ʒən(ə)ri] а относя́щийся к прове́рке, перерабо́тке и т. п.
87
REV-REV
revisionism [ri'viʒəniz(ə)m] n полит. ревизиони́зм
revisionist I [n'viʒənist] n 1. сторо́нник пересмо́тра, реви́зии 2. полит, ревизиони́ст
revisionist И [ri'viʒənist] а 1. тре́бующий пересмо́тра (чего-л.) 2. полит, ревизиони́стский
revisit ɪ [ri:'vizit] п мед. повто́рное посеще́ние (больного)
revisit II [ri: 'vizit] v 1) вновь посети́ть, навести́ть; сде́лать повто́рный визи́т 2) мы́сленно обраща́ться к чему́-л. в про́шлом; за́ново пересма́тривать или пережива́ть
revisited [ri:'vizitid] adv ещё раз о, к вопро́су о, сно́ва о (в названиях публикаций)} “Life and light ~ ” «Ещё раз о све́те и жи́зни»
revisor [n'vaizə] = reviser 2
revisory ['ri'vaiz(ə)ri] а ревизио́нный revitalization [ri:,vait(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п 1. оживле́ние; возрожде́ние; прили́в но́вых сил, эне́ргии 2. не́что ожи́вшее, возрождённое
revitalize [ri:'vait(ə)laiz] v оживля́ть, воскреша́ть; влива́ть но́вые си́лы, эне́ргию и т. п.
revival [n'vaiv(ə)l] п 1. 1) возрожде́ние; R. Style архит. стиль Ренесса́нс; а ~ of interest оживле́ние интере́са; а ~ of traditions возрожде́ние тради́ций 2) расцве́т, возрожде́ние; ~ of architecture, Gothic ~ возрожде́ние готи́ческой архитекту́ры в XIX в.; R. of Learning /of Letters, of Literature/ Возрожде́ние, Ренесса́нс (в литерату́ре) 2. 1) возвраще́ние к жи́зни 2) восстановле́ние сил 3. пробужде́ние; the ~ of a whole continent пробужде́ние це́лого контине́нта 4. появле́ние вновь; возобновле́ние (пьесы, фильма) 5. юр. возобновле́ние (договора, судебного решения) 6. рел. 1) возрожде́ние ве́ры 2) собра́ние чле́нов се́кты «возрожде́нцев»; религио́зное бде́ние (тж. ~ meeting)
revivalism [ri'vaivəhz(ə)m] п 1, стремле́ние к возрожде́нию 2. рел. уче́ние « возрожде́нцев»
revivalist [ri'vaivəlist] п 1. возрожда́ющий ста́рые ме́тоды и т. п. 2. рел. «возрожде́нец» (член секты)
revive [n'vaiv] v 1. 1) возрожда́ться, воскреса́ть; пробужда́ться^» расцвета́ть; customs ~ обы́чаи возрождаются; our hopes have ~d мы вновь обрели́ наде́жду 2) возрожда́ть, оживля́ть; воскреша́ть; пробужда́ть; to ~ a longing вновь буди́ть стра́стное жела́ние; to ~ an interest оживля́ть интере́с; to ~ a memory of smth. воскреси́ть что-л. в па́мяти 2. 1) возвраща́ться к жи́зни; the flowers have ~d in water цветы́ в воде́ о́жили /отошли́/ 2) возвраща́ть к жи́зни, воскреша́ть; реаними́ровать 3. 1) приходи́ть в себя́, в созна́ние; to ~ after a fainting fit прийти́ в себя́ по́сле о́бморока 2) приводи́ть в себя́, в созна́ние; to ~ woman привести́ в чу́вство же́нщину 4. 1) восстанавливаться; вновь обрета́ть бо́дрость; his spirits ~d он воспря́нул ду́хом 2) придава́ть, восстана́вливать си́лы; tnat will ~ you э́то прида́ст вам бо́дрости 5. 1) вновь обрета́ть си́лу (о законе и т. п.) 2) вновь вводи́ть в си́лу, в де́йствие 3) возобновля́ть; to ~ a play возобнови́ть постано́вку пье́сы 6. 1) реставри́ровать (режим) 2) обновля́ть, реставри́ровать (одежду и т. п.) 7. хим. реактиви́ровать
reviver [n'vaivə] п 1. см. revive 4- -er 2. соста́в для восстановле́ния цве́та.
бле́ска и т. п. 3. разг, кре́пкий напи́ток; = живи́тельная вла́га
revivification [rivi vifi 'keiʃ (ə)n ] п 1. = revival 1 2. возрожде́ние к жи́зни, оживле́ние 3. хим. реактива́ция
revivify [ri:'vivifai] v 1. возрожда́ть к жи́зни, оживля́ть 2. = revive 7
reviviscence [,revi'vis(ə)ns] п книжн. 1, возвраще́ние к жи́зни, оживле́ние 2. возрожде́ние, пробужде́ние, расцве́т
reviviscent [,revi'vis(ə)nt] а книжн. 1. возвраща́ющийся к жи́зни, воскреса́ющий, ожива́ющий 2. возвраща́ющий к жи́зни, живи́тельный
revivor [n'vaivə] п юр. возобновле́ние де́ла
revocable ['revəkəbfə)l] а подлежа́щий отме́не, могу́щий оыть отменённым, аннули́рованным
revocation [,revə'keiʃ(ə)n] п 1. юр. .отме́на, аннули́рование; ревока́ция; ~ of an edict отме́на эди́кта 2. арх. отозва́ние, ревока́ция
revocatory ['revəkət(ə)n] а аннули́рующий; относя́щийся к отме́не
revoice [ri:'vɔis] v 1. вто́рить; отзыва́ться э́хом 2. настра́ивать (орга́н)
revokable [ri'vəvkəb(ə)l] = revocable
revoke I [n'vəuk] n 1. отозва́ние 2. карт, рено́нс при нали́чии тре́буемой ма́сти
revoke II [n'vəok] v 1. отменя́ть, аннули́ровать (закон, указ и т. п.)‘, to ~ a driving licence лиши́ть води́тельских прав 2. брать наза́д (обещание, слово и т.п.) 3. арх. отзыва́ть 4. карт, объявля́ть рено́нс при нали́чии тре́буемой ма́сти 4. редк. вспомина́ть (прошлое)
revokeable [ri'vəukəb(ə)l] = revocable
revolt Г [n'vəolt] п 1. восста́ние; мяте́ж; бунт; in ~ восста́вший; охва́ченный восста́нием; to rouse /to stir up/ the people to ~ подня́ть восста́ние; подня́ть наро́д на восста́ние; to rise /to break out/ in ~ восста́ть; to repress /to put down/ ~ подави́ть мяте́ж 2. (against) бунт, проте́ст; a ~ against image worship проте́ст про́тив идолопокло́нства; women in ~ against discrimination же́нщины, бу́рно выступа́ющие про́тив дискримина́ции 3. демонстрати́вный вы́ход (из какой-л. организации и т. п.); ~ from a party демонстрати́вный вы́ход из па́ртии 4. арх. отвраще́ние
revolt II [ri'vəvlt] v 1. восста́ть; взбунтова́ться; to ~ against smb. восста́ть /подня́ть восста́ние/ про́тив кого́-л. 2. проти́виться, восстава́ть; испы́тывать отвраще́ние; his nature /his heart/ ~s at /from, against/ deceit обма́н внуша́ет ему́ отвраще́ние, обма́н проти́вен его́ нату́ре /прети́т ему́/; women were ~ing against the restrictions on job opportunities же́нщины восстава́ли про́тив ограниче́ния их пра́ва на вы́бор рабо́ты; observers ~ed from the employment of young children in the mines наблюда́телей возмуща́ло примене́ние де́тского труда́ на рудника́х; this is a doctrine from which all sensible people must ~ э́то доктри́на, от кото́рой неизбе́жно отверну́тся все разу́мные лю́ди; his common sense ~s against it его́ здра́вый смысл не ми́рится с э́тим 3. внуша́ть, вызыва́ть отвраще́ние; to ~ smb.’s feelings оскорбля́ть чьи-л. чу́вства; the scene ~ed him э́та сце́на вы́звала у него́ отвраще́ние, э́та сце́на была́ проти́вна ему́
revolted [n'vəvltid] а восста́вший; мяте́жный
, revolting [n'vəvltiŋ] а ±. 1) восстаю́щий (против чего-л.) 2) восста́вший 2. отврати́тельный, вызыва́ющий отвраще́ние; отта́лкивающий; an absolutely ~ concoction соверше́нно тошнотво́рная смесь; ~ behaviour возмути́тельное поведе́ние; to be ~ to our ideas of morality прети́ть на́шим нра́вственным представле́ниям
revolute ['revəl(j)u:t] а бот. закру́ченный наза́д или вниз
revolution1 [,revə'lu:ʃ(ə)n] п 1. револю́ция; bourgeois [socialist] ~ буржуа́зная [социалисти́ческая] револю́ция; the Great October Socialist Revolution Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́ция; the English R. Англи́йская (буржуа́зная) револю́ция (1640— 1653 гг.)} the American R. Америка́нская револю́ция, Война́ за незави́симость (1775—83 гг.) 2. переворо́т; palace ~ дворцо́вый переворо́т 3. крута́я ло́мка, круто́й перело́м; револю́ция; ~ in modern physics револю́ция в совреме́нной фи́зике; ~ in our ideas of time and space переворо́т в на́ших представле́ниях о вре́мени и простра́нстве
revolution2 [,revə'lu:ʃ(ə)n] п 1. враще́ние; the ~ of celestial bodies враще́ние небе́сных тел 2. тех. оборо́т; ~ counter счётчик числа́ оборо́тов, тахо́метр; sixty-five ~s per /а/ minute шестьдеся́т пять оборо́тов в мину́ту 3. периоди́ческое возвраще́ние; кругооборо́т; цикл; сме́на; the ~ of the seasons сме́на времён го́да 4. с.-х. севооборо́т, рота́ция севооборо́та 5. уст. размышле́ния, разду́мье 6. косм, оборо́т по орби́те
revolutionary1 ɪ [,revə'lu:ʃən(ə)n] п революционе́р
revolutionary1 ɪɪ [,revə'lu:ʃən(ə)n] а 1) революцио́нный; ~ government революцио́нное прави́тельство; ~ ideas революцио́нные иде́и 2. вызыва́ющий круту́ю ло́мку или коренну́ю перестро́йку; революцио́нный; ~ discoveries откры́тия, революционизи́рующие нау́ку
revolutionary2 [,revə'lu:ʃən(ə)ri] а враща́ющийся
revolutionism [,revə'lu:ʃəmz(ə)m] п революцио́нность
revolutionist I, II [,revə'lu:ʃənist] = revolutionary1 I и II
revolutionize [,revə'lu:ʃənaiz] v 1. революционизи́ровать; to ~ a country подня́ть страну́ на револю́цию 2. про́изводи́ть круту́ю ло́мку, революционизи́ровать; to ~ modern life преобрази́ть совреме́нную жизнь
revolvable [ri'vŋlvəb(ə)l] а враща́емый, могу́щий враща́ться
revolve I [ri'volv] п 1) враща́ющаяся сце́на 2) поворо́т кру́га (сцены)
revolve II [n'volv] v 1. 1) враща́ть; вызыва́ть враще́ние 2) враща́ться, верте́ться; to ~ round the sun обраща́ться вокру́г со́лнца; to ~ round /about/ its axis враща́ться вокру́г свое́й о́си 3) (around, about) верте́ться вокру́г чего́- -л.; перен. тж. явля́ться средото́чием чего́-л.; this is the point about which discussion now ~s спор сейча́с ведётся вокру́г э́того вопро́са; student life ~s around the library библиоте́ка явля́ется це́нтром студе́нческой жи́зни 2. возвраща́ться, периоди́чески сменя́ть; идти́ по кру́гу; the seasons [the centuries] ~ времена́ го́да [столе́тия] сменя́ют друг дру́га 3. размышля́ть; обду́мывать; to ~ a problem [a fact] (in the mind) всесторо́нне обду́мывать вопро́с [факт]
revolvement [ri'volvmənt] п эк. систе́ма периоди́ческого обновле́ния основно́го капита́ла
revolver [rɪ'volvə] п 1. револьве́р 2. тех. бараба́н; бараба́нный гро́хот; враща́ющаяся печь
revolving [n'vŋlviŋ] а 1. враща́ющийся, обраща́ющийся и пр. [см. revolve
88
II] 2. поворо́тный . 3. (автомати́чески) возобновля́емый (о кредите, аккредитиве) 4. обраща́ющийся (о капитале)', ~ fund возобновля́емый фонд
revolving door [ri,volviŋ'dɔ:] 1) враща́ющаяся дверь 2) бе́шеная акти́вность; беготня́ взад-вперёд; the ~ of the court system is expensive волоки́та, свя́занная с на́шей суде́бной систе́мой, до́рого нам обхо́дится 3) (автомати́чески) повторя́ющийся цикл или проце́сс; «заци́кливание»
revolving storm [n,vŋlviŋ'stɔ:m] метеор. урага́н
revote I ['ri:vəut] п повто́рное голосова́ние; переголосо́вка
revote II [,ri:'vəvt] v переголосо́вывать; ста́вить на повто́рное голосова́ние revue [n'vju:] п театр, обозре́ние, ревю́
revulsant [ri'vʌlsənt] = revulsive I
revulsion [n'vʌlʃ(ə)n] n 1. внеза́пное ре́зкое измене́ние {чувств и т. п.); а ~ of mood перело́м в настрое́нии 2. отвраще́ние; a scene of utmost ~ безобра́зная сце́на; to meet smth. with ~ отнести́сь к чему́-л. с отвраще́нием 3. мед. 1) отвлече́ние {боли) 2) отли́в {крови); спазм {сосудов) 4. редк. оття́гивание; отво́д
revulsive I [n'vʌlsiv] п мед. отвлека́ющее сре́дство
revulsive II [ri'vʌlsiv] а мед. отвлека́ющий
reward I [n'wɔ:d] п 1. 1) награ́да, вознагражде́ние; in ~ for smth. в награ́ду за что-л.; а — of valour [for a service] награ́да за му́жество [за услу́ги]; without hope of ~ без наде́жды на , вознагражде́ние 2) воздая́ние; наказа́ние; hanging was the ~ for desertion ви́селица ожида́ла всех дезерти́ров 2. де́нежное вознагражде́ние, пре́мия {за выдачу преступника, находку и т. п.); а ~ of fifty pounds вознагражде́ние в разме́ре пяти́десяти фу́нтов; а ~ for saving the child награ́да за спасе́ние ребёнка; to offer a ~ for information about a stolen painting предложи́ть вознагражде́ние за информа́цию об укра́денной карти́не
reward II [n'wɔ:d] v 1. 1) вознагражда́ть; воздава́ть до́лжное; success has ~ed our efforts на́ши уси́лия не пропа́ли да́ром /увенча́лись успе́хом/; a magnificent view ~s the traveller великоле́пный вид вознагражда́ет путеше́ственника 2) отпла́чивать; воздава́ть; is this how you ~ me for my help? та́к-то бы мне пла́тите за мою́ по́мощь? 2. 1) дава́ть награ́ду или де́нежное вознагражде́ние; to ~ a service отблагодари́ть за услу́гу; to ~ smb. for his valour награди́ть кого́-л. за му́жество 2) плати́ть {жалованье и т. п.); miners feel they are inadequately ~ed for the dangerous work they do горняки́ счита́ют недоста́точным вознагражде́ние /-ной зарпла́ту/, кото́рое /-ую/ они́ получа́ют за свой опа́сный труд
rewarding [n'wɔ:diŋ] al. вознагражда́ющий 2. разг, сто́ящий, поле́зный; ~ book кни́га, кото́рую сто́ит прочита́ть /на кото́рую не жаль потра́тить вре́мя/
rewind I ['ri:waind] п перемо́тка {ленты с записью и т. п.)
rewind II [,ri:'wainɑ] v перема́тывать rewire [,ri:'waiə] v 1. эл. де́лать но́вую обмо́тку 2. телеграфи́ровать в отве́т
reword [,ri:'wa:d] v 1. 1) выража́ть други́ми слова́ми 2) меня́ть, изменя́ть формулиро́вку, реда́кцию {параграфа, документа и т. п.) 2. арх. повторя́ть (то же са́мое)
rework ['ri:ws:k] п 1. дорабо́тка {конструкции и т.п.) 2. тле. регенера́ция, воспроизведе́ние {ранее записанного изображения)
rewrite I ['ri:rait] п амер. 1) перерабо́танный текст 2) текст, подгото́вленный к печа́ти; ~ man литерату́рный обрабо́тчик газе́тных стате́й 3) переза́пись
rewrite II [zri:'rait] v (rewrote; rewritten) 1. перепи́сывать 2. амер. 1) переде́лывать, перераба́тывать 2) редакти́ровать; гото́вить к печа́ти
rewrite rules [Zri:rait'ru:lz] мат., лингв, пра́вила вы́вода
rewritten [,ri:'ntn] р. р. от rewrite II rewrote [,ri:'rəut] past от rewrite II Rex [reks] n книжн. коро́ль Reynard ['re(i)nəd, -ɑ:d] n Ре́йнеке- -лис {употребляется как имя нарицательное)
rezone [,ri:'zəun] v переводи́ть в но́вые райо́ны, зо́ны {в городе)
R factor ['ɑ:,fæktə] {сокр. от resistance factor) биол. фа́ктор, обусло́вливающий сто́йкость бакте́рий к антибио́тикам
rhabdite ['ræbdait] п зоол. рабди́т, палочкови́дный проду́кт секре́ции ресни́чных черве́й
rhabdoid ['ræbdɔid] а бот. стержнеобра́зный
rhabdom ['ræbdəm] п рабдо́м, зри́тельная па́лочка {у насекомых)
rhabdomancy ['ræbdəmænsi] п книжн. жезлогада́ние, нахожде́ние подпо́чвенных вод или минера́лов с по́мощью «маги́ческого же́зла»; лозоиска́тельство
rhabdome ['ræbdəom] = rhabdom
Rhadamanthus [,rædə'mænθəs] п
1) греч. миф. Радама́нт 2) пра́ведный судия́
Rhaetian ['ri:ʃiən] а реторома́нский Rhaetic ['ri:tik] а геол, рэ́тский
Rhaeto-Romance I [,ri:təurə(v)-'mæns] п реторома́нские диале́кты
Rhaeto-Romance II [,ri:təurə(u)'mæns] а реторома́нский
Rhaeto-Romanic I, II [,ri:təurəu'mæ- mk] = Rhaeto-Romance I u II
rhagades ['rægədi:z] n pl мед. тре́щины ко́жи {у угла рта и т. п.)
rhamn [ræm] п бот. круши́на {Rham- nus gen.)
rhapsode ['ræpsəud] n др.-греч. рапсо́д
rhapsodic [ræp'sŋdik] a 1. = rhapsodical 2 2. рапсоди́ческий
rhapsodical [ræp'sŋdik(ə)l] a 1. рапсоди́ческий 2. восто́рженный, экстати́ческий; напы́щенный
rhapsodist ['ræpsədist] п 1. ист. рапсо́д 2. муз. а́втор, сочини́тель рапсо́дий 3. красноба́й, вити́я
rhapsodize ['ræpsədaiz] v 1. сочиня́ть или петь рапсо́дии 2. (about, on) 1) говори́ть или писа́ть напы́щенно; красноба́йствовать, вити́йствовать 2) неуме́ренно восхища́ться {чем-л.), восхваля́ть {что-л.); to ~ over /about, on/ smth. восторга́ться чем-л., превозноси́ть что-л. до небе́с
rhapsody ['ræpsədi] п 1. муз. рапсо́дия; R. in Blue рапсо́дия в сти́ле блюз 2. ист. рапсо́дия, пе́сня рапсо́да 3. 1) напы́щенная речь; высокопа́рное пустозво́йство 2) неуме́ренное восхвале́ние, восхище́ние; to go into rhapsodies over smth. восторга́ться чем-л., превозноси́ть что-л. до небе́с
rhatany ['rætəni] п 1) бот. рата́ния {Krameria gen.) 2) ко́рень рата́нии
Rhea [riə] п dp.-греч. миф. Ре́я {мать Зевса и других богов)
rhea1 [riə] п зоол. на́нду́ {Rhea gen.) rhea2 [riə] = ramie
Rhea Silvia [,nə'silviə] др.-рим. миф. Ре́я Си́львия {мать Ромула и Рема)
rhebok ['ri:bŋk] п зоол. пеле́а, косу́лья антило́па {Pelea capreolus)
REV-RHE R
rhematic [ri'mætik] а редк. 1. относя́щийся к образова́нию слов 2. глаго́льный, отглаго́льный
rheme [ri:m] п лингв, ре́ма
Rhemish ['ri:miʃ] а из Ре́ймса, ре́ймс- ский; ~ Bible /Testament, translation, version/ ре́ймсский перево́д Би́блии 1582 г..
Rhenish I ['remʃ] п ре́йнское вино́, рейнве́йн
Rhenish II ['reniʃ] а ре́йнский; ~ wine рейнское вино́, рейнве́йн
rhenium ['ri:məm] п хим. ре́ний
rheo- ['riə(u)-] в сложных словах с греческими корнями имеет значение 1. течь, тече́ние; теку́чий: rheology реоло́гия {наука о текучести вещества); reophilic реофи́льный {живущий в текучих водах) 2. электри́ческий ток: rheostat реоста́т; rheotome прерыва́тель то́ка
rheochord, rheocord ['riəkɔ:d] п физ. реохо́рд
rheology [n'oləʤi] п физ. реоло́гия rheometer [ri'nmitə] п физ. рео́метр rheonomic [riə'nŋmik] а мат. реоно́м- ный
rheophyte ['nəfait] п биол. реофи́т {растение, живущее только в проточной воде)
rheostat ['riəstæt] п физ. реоста́т
rheotaxis [,nə'tæksis] п биол. реота́ксис
rheotron ['riətrŋn] п физ. бетатро́н rheotropism [ri'ntrəpiz(ə)m] п биол. реотропи́зм
rhesus ['ri:səs] — rhesus monkey
Rhesus factor ['ri:səs,fæktə] биол. ре́зус-фа́ктор
rhesus monkey [,ri:səs'mʌŋki] зоол. мака́к-ре́зус {Macaca mulata)
Rhetic ['ri:tik] = Rhaetic
rhetor ['ri:tə] n 1. ри́тор, преподава́тель рито́рики 2. профессиона́льный ора́тор
rhetoric ['retənk] nl, рито́рика; стили́стика 2. 1) ора́торское иску́сство 2) красноба́йство 3. ист. иску́сство влия́ть на о́браз мы́слей слу́шателей {у др.- -греч. ораторов)
rhetorical [n'tŋrik(ə)l] а 1. ритори́ческий; ~ effort речь, постро́енная по всем пра́вилам ора́торского иску́сства; ~ question ритори́ческий вопро́с; a man of great ~ power великоле́пный ора́тор 2. напы́щенный, высокопа́рный; ~ prose высокопа́рная /цвети́стая/ про́за
rhetorician [,retə'nʃ(ə)n] п 1.= rhetor 2. красноба́й
rhetorize ['retəraiz] v редк. 1. по́льзоваться ритори́ческим языко́м 2. красноба́йствовать
rheum [ru:m] п 1. мед. выделе́ния сли́зистых оболо́чек 2. на́сморк; ката́р 3. арх. слёзы
rheumatic I [ru:'mætik] п 1. pl разг. ревмати́зм, ревмати́ческие бо́ли 2. ревма́тик, больно́й ревмати́змом
rheumatic II [ru:'mætik] а 1. ревмати́ческий; ~ fever ревмати́зм; ~ pains /jerks/ ревмати́ческие бо́ли; walk ревмати́ческая похо́дка 2. поражённый ревмати́змом; ~ person ревма́тик 3. вызыва́ющий ревмати́зм; ~ day [weather] промо́зглый день [-ая пого́да]
rheumaticky [ru:'mætiki] а разг, ревмати́ческий
rheumatism ['ru:mətiz(ə)m] п мед. ревмати́зм
rheumatoid ['ru:mətɔid] al) ревмати́ческий, ревмато́идный; ~ arthritis
89
RHE-RIA
ревмати́ческий полиартри́т, суставно́й ревмати́зм 2) страда́ющий ревмати́змом
rheumic ['ru:mik] = rheumy 1
rheumy ['ru:mi] а 1. мед. относя́щийся к выделе́ниям сли́зистых оболо́чек; ~ eyes слезя́щиеся глаза́ 2. книжн. промо́зглый, сыро́й
Rh factor [,ɑ:r'eitʃ,fæktə] = Rhesus factor
rhinal ['rainl] а анат. носово́й, наза́льный; обоня́тельный
rhinencephalon [,ramen'sefəlθn] п анат. обоня́тельный мозг
rhinestone ['rainstəun] п 1. го́рный хруста́ль 2* иску́сственный бриллиа́нт
Rhine wine [дат'wain] ре́йнское вино́, рейнве́йн
rhinitis [rai'naitis] п мед. рини́т
rhino- ['rainə(u)-] в сложных словах с греческими корнями имеет значение нос: rhinology риноло́гия; rhinopharynx носогло́тка; rhinoceros носоро́г
rhino1 ['raməu] п {pl -os [-əuz]) разг, см. rhinoceros
rhino2 ['raməŋ] п {pl без измен.) разг, де́ньги, зво́нкая моне́та {тж. ready ~)
rhinoceros [rai'məs(ə)rəs] п (pl тж. без измен.) 1) зодл. носоро́г {Rhinoce- rotidae) 2) «слон», «бегемо́т» (о человеке)
rhinology [rai'naləʤi] п мед. риноло́гия
rhinophonɪa [,rainə'fəoniə] п спец. гнуса́вость, гнуса́вая речь, гнуса́вый го́лос
rhinoplastic [,rainə'plæstik] а мед. ринопласти́ческий, относя́щийся к ринопла́стике
rhinoplasty ['rainə,plæsti] п мед. ринопла́стика, пласти́ческая хирурги́я но́са
rhinoscope ['rainəskðup] п мед. риноско́п, носово́е зе́ркало
rhinoscopy [rai'noskapi] п мед. риноскопи́я
rhinovirus [,rainəu'vai(ə)rəs] п биол. ринови́рус
rhizoid ɪ ['raizɔid] п бот. ризо́ид
rhizoid ɪɪ ['raizoid] а корневи́дный, нитеобра́зный, ризо́идный
rhizoma [rai'zəumə] п {pl -ta) = rhizome
rhizoma ta [rai'zθmətə] pl от rhizoma
rhizome ['raizoum] п бот. ризо́м(а), корневи́ще
rhizopod ['raizəupnd] п {pl -da) зоол.
ризопо́д, корнено́жка
rhizopoda [rai'znpədə] pl от rhizopod
rhizosphere ['raizəsfiə] п с.-х. ризосфе́ра
Rh-negative [,ɑ:reiʧ'negətiv] а биол. ре́зус-отрица́тельный
rho [rəv] п 1. ро {17-я буква греческого алфавита) 2. коэффицие́нт корреля́ции для совоку́пности {в статистике)
rhodamine ['rəudəmi:n, -min] п хим. родами́н
Rhodesian ɪ [rəu'di:ʒ(ə)n] п ист. родези́ец; жи́тель или уроже́нец Роде́зии {ныне Зимбабве)
Rhodesian ɪɪ [rəu'di:ʒ(ð)n] а родези́йский
Rhodes scholar ['rəudz,sknlə] студе́нт, получа́ющий стипе́ндию Ро́дса (в Оксфордском университете)
Rhodian ɪ ['rəudiən] п жи́тель о-ва Ро́доса
Rhodian ɪɪ ['rəudiən] а относя́щийся к о-ву Ро́досу, родо́сский
rhodium1 ['rəudiəm] п бот. ро́зовое де́рево {Convolvulus gen.); oil of ~ 90
ма́сло из ро́зового де́рева; ~ wood древеси́на. розового де́рева
rhodium2 ['rəudiəm] п хим. ро́дий
rhodochrosite, [,rəudə'krəusait] п мин. родохрози́т, ма́рганцевый шпат
rhododendron [,rəudə'dendrən] п бот. рододе́ндрон {Ericaceae fam.)
rhodonite ['rəudənait] п мин. родони́т, орле́ц
rhodopsin [rəu'dɔɔpsin] п физиол. родопси́н, зри́тельный пу́рпур
rhomb [r»m] 1. — rhombus 2. = rhombohedron
rhombi ['rnmbaij pl от rhombus
rhombic ['rŋmbik] а ромбови́дный, ромби́ческий
rhθmbohedra [,rombəu'hi:drə] pl от- rhombohedron
rhombohedron [,rnmbət/hi:drən] n {pl тж. -dra) ромбо́эдр
rhomboid I ['mmbɔid] n ромбо́ид
rhomboid ɪɪ ['rombɔiɑ] а ромбови́дный, ромбо́идный; ромбоида́льный
rhomboidal [rŋm'bɔidl] — rhomboid II
rhombus ['rnmbəs] n {pl тж. -bi) 1. ромб 2» ромбови́дный инструме́нт, узо́р и т. п.
rhonchi ['rwŋkai] pl от rhonchus
rhonchus ['rnŋkəs] п {pl -chi) хри́плый звук, хрип; храп
rhopalic [rət)'pæhk] а стих, ройали́- ческий
rhotacism ['rəutəsiz(ə)m] п 1. лингв. ротаци́зм 2. подчёркнутое произноше́ние зву́ка [г]
rhotacize ['rəotəsaiz] v 1. лингв, ротаци́роваться, подверга́ться ротаци́зму 2. непра́вильно произноси́ть звук [г]
Rh-positive [,ɑ:reitf'pozitiv] а биол. ре́зус-положи́тельный
rhubarb1 ['ru:bɑ:b] п 1. 1) бот. реве́нь {Rheum gen.) 2) ко́рень ревеня́ 2. цвет ревеня́, желтова́то-кори́чневый цвет
rhubarb2 ['ru:bɑ:b] п амер. сл. 1. 1) горя́чий спор 2) спор на поле во вре́мя бейсбо́льного ма́тча 3) разг, перебра́нка, пе́репа́лка 2. театр, звукоподр. шум за сце́ной, нея́сный шум толпы́; имита́ция неразбо́рчивого разгово́ра и т. п.
rhubarby ['ru:bɑ:bi] а 1) похо́жий на реве́нь 2) име́ющий за́пах ревеня́
rhumb [rʌm] п мор. румб rhumba ['rʌmbə] = rumba rhumb-line ['rʌmlain] п мор. локсодро́мия
rhyme ɪ [raim] п стих. 1. ри́фма; male [masculine/ ~ мужска́я ри́фма; female /feminine/ ~ же́нская ри́фма; perfect /rich/ [imperfect] ~ то́чная,/по́лная/ [нето́чная /непо́лная/] ри́фма; single [double, triple] ~ односло́жная [двусло́жная, трёхсло́жная] ри́фма; ~ scheme схе́ма рифмо́вки; ~ to the eye нето́чная ри́фма {основанная на совпадении орфографии, но не произношения); a poem with ~s, а роет written in ~ рифмо́ванное стихотворе́ние; to find а to a word найти́ ри́фму к сло́ву 2. 1) рифмо́ванный стих, ри́фма; to read a ~ чита́ть стихотворе́ние; to put smth. into ~ обле́чь что-л. в стихотво́рную фо́рму 2) pl стихи́, поэ́зия; nursery ~s де́тские стишки́; a maker of ~s а) поэ́т; б) рифмоплёт 3. редк. ритм; in ʌ' to smth. в той чему́-л.
О neither nor reason ни скла́ду ни ла́ду; there’s neither nor reason in it в э́том нет никако́го смысла; without ʌ- or reason а) — neither ~ пог reason; б) ни с того́ ни с сего́
rhyme П [raim] v 1. 1) рифмова́ть; to words рифмова́ть слова́ 2) рифмова́ться, служи́ть ри́фмой; these words do not ~ э́ти слова́ не рифму́ются; “seen” and “been” ~ «seen» и «been» — э́то ри́фма 2. слага́ть, сочиня́ть рифмо́ванные стихи́; to ~ smb. to death досажда́ть /надоеда́ть/ кому́-л. (рифмо́ванными) стиха́ми; умори́ть ко- го́-л. чте́нием стихо́в
rhymed [raimd] а рифмо́ванный; ~ verse [couplets] рифмо́ванный стих [-ые купле́ты]
rhymer ['raimə] = rhymester
rhyme royal [,raim'rɔiəl] строфа́ из семи́, строк, напи́санная ямби́ческими пента́метрами по схе́ме ababbcc
rhymester ['raimstə] п рифмоплёт, стихоплёт
rhyming ['raimiŋ] а 1) рифму́ющий 2) рифму́ющийся; ~ words рифму́ющиеся слова́; ~ dictionary слова́рь рифм
rhyming slang ['raimiŋ'slæŋ] лингв. рифмо́ванный сленг {напр., plates of meat =,feet)
rhymist ['raimist] n 1. стихотво́рец 2. = rhymester
rhynchocephalian I [,riŋkəusi'feihən] n палеонт. ринхоцефа́л
rhynchocephalian И [,riŋkəusi'feiliən] а палеонт. крюкоголо́вый, принадлежа́щий, к ринхоцефа́лам
rhyolite ['raiəlait] п геол, риоли́т, липари́т
fhyparography [,raipə'rogrəfi] п книжн. изображе́ние, ни́зменных предме́тов; жив. тж. «ни́зкий жанр» {жанровые картины и натюрморты)
rhythm ['rið(ə)m] п 1. 1) ритм; modern ~s ритми́ческий строй совреме́нной му́зыки; ~ of speech [of dancing] ритм ре́чи [та́нца]; of an engine [of the heart] ритм (рабо́ты) дви́гателя [се́рдца] 2) гру́ппа инструме́нтов, обеспе́чивающая ритм {в эстрадном оркестре; тж. ~ section) 2. стих, разме́р; iambic ~ ямб; dactylic да́ктиль 3. гармо́ния (в искусстве и т.п.) 4. ритми́чность; ритми́чное движе́ние; периоди́чность, цикли́чность, постоя́нная сме́на; vital ~ жи́зненный цикл; ~ of the seasons сме́на времён го́да; ~ of history ритм исто́рий 5. спо́соб контраце́пции, осно́ванный на испо́льзований беспло́дных пери́одов менструа́льного ци́кла {тж. ~ method)
rhythm and blues [,rið(ə)mən(d)'blu:z] «ритм и блюз», сочета́ние блю́за с негритя́нской наро́дной му́зыкой
rhythm band ['rið(ə)mbænd] «ритми́ческий орке́стр» {из ударных инструментов; обыкн. детский)
rhythmed ['rið(ə)md] = rhythmical rhythmi ['riðmai] pl от rhythmus rhythmic Г ['riðmik] n ри́тмика rhythmic ɪɪ ['riðmik] = rhythmical rhythmical ['riðmik(ə)l] a 1. ритми́чный; ритми́ческий; — movement ритми́чное движе́ние; ~ prose ритми́ческая про́за; ~ skill иску́сство ри́тма 2» периоди́ческий, цикли́ческий; ме́рный
rhythmics ['riðmiks] = rhythmic I rhythmometer [rið'mnmitə] n муз.
метроно́м
rnythmus ['nðməs] n {pl -mi) = rhythm 1 и 2
rhytidectomy [,ntai'dektəmɪ] n мед. космети́ческая опера́ция на лице́; подтя́гивание ко́жи лица́ и ше́и
rhytina [ri'tamə] п палеонт. гидро- дама́л
ria [nə] п Устье, реки́, образова́вшееся в результа́те опуска́ния доли́ны; дли́нный конусообра́зный зали́в
rial [ri'ɑ:l, 'raiəl] п 1. риа́л {денежная единица Ирана) 2. = riyal
Rialto [n'æltəi)] п ит. 1. (г.) би́ржа; ры́нок 2. амер. разг. Риа́льто {район Бродвея и примыкающих улиц, где
сосредоточены театры и др. зрелищные предприятия Нью-Йорка)
riant ['raiənt] а книжн. улыбающийся; весёлый; ра́достный; ~ landscape жизнера́достный пейза́ж
rɪata [ri'ɑ:tə] п амер, лассо́
rib I [rib] п 1. 1) анат. ребро́; true /sternal/ ~ йстинное ребро́; false /floating, asternal/ ~ ло́жное ребро́; ~ cage грудна́я /рёберная/ Кле́тка; to poke /to dig/ Smb. in the ~s толкну́ть кого́-л. в бок 2) шутл. Ада́мово ребро́, жена́ 2. pl кул. то́нкий и то́лстый край (говяжьей туши)] груди́нка (свиной туши)] то́лстый край, пе́рвая котле́тная часть (телячьей туши) 3. о́стрый край, ребро́ (чего-л.) 4. спи́ца зо́нтика 5. ру́бчик (на чулке, в вязании и т. п.)] рези́нка (в вязании) 6. ость (пера птицы) 7. жи́лка (листа) 8. горн, просло́ек, сплошна́я руда́ в жи́ле 9. с.-х. 1) межа́ 2) борозда́ 10. стр., ав. нервю́ра 11. спец, ребро́ (тж. жёсткости) 12. тех. фла́нец, бу́ртик 13. мор. шпанго́ут 14. горн, столб, цели́к
О to smite smb. under the fifth Порази́ть кого́-л. в са́мое се́рдце, уби́ть напова́л; to stick to the ~s насыща́ть, быть пита́тельным; hot cereals stick to the ~s горя́чая ка́ша — сы́тная еда́
rib II [rib] v 1. спец, снабжа́ть рёбрами; укрепля́ть рёбрами 2. с.-х. распа́хивать, оставля́я широ́кие ме́жи ме́жду борозда́ми 3. амер. разг, высме́ивать, подшу́чивать; поддра́знивать; разы́грывать 4. вяза́ть рези́нкой
ribald I ['nb(ə)ld] п грубия́н; скверносло́в
ribald II ['rib(ə)ld] а гру́бый; непристо́йный, неприли́чный, скабрёзный; ~ jest непристо́йная шу́тка; ~ scoffer люби́тель солёных шу́ток
ribaldry ['rib(ə)ldri] п 1) гру́бость; непристо́йность; скверносло́вие 2) непристо́йная шу́тка
riband ['ribənd] арх.~ ribbon I
ribbed [ribd] а 1. ребри́стый, ру́бчатый, рифлёный, с насе́чкой; ~ fabric ру́бчатая ткань; а ~ sweater сви́тер в рези́нку 2. полоса́тый 3« (-ribbed) как компонент сложных слов име́ющий такое-то число́ рёбер; five-ribbed с пятью́ рёбрами
ribbed-nose baboon [,nbdnəvzbə'bu:n] мандри́л (обезьяна)
ribbing ['nbiŋ] п 1. собир. спец. рёбра 2. рези́нка (в вязании)
ribble-rabble (,rib(ə)l'ræb(ə)l] п 1. галиматья́, тараба́рщина 2. толпа́, чернь
ribbon I ['ribən] п 1. ле́нта; тесьма́; тесёмка; length of ~ кусо́к ле́нты; typewriter ~ ле́нта для пи́шущей маши́нки; tied with а ~ завя́занный ле́нтой 2. у́зкая поло́ска (чего-л.)] ~ of a road (у́зкая) ле́нта доро́ги 3. pl разг, во́жжи; to take /to handle/ the ~s пра́вить лошадьми́ 4. pl обре́зки, обрывки, Кло́чья; ~s of mist кло́чья тума́на; to cut [to tear] smth. to ~s изре́зать [разорва́ть] что-л. в кло́чья; hanging in ~s вися́щий кло́чьями 5. 1) знак ры́царского о́рдена 2) знак отли́чия; наши́вка, ле́нта; о́рденская ле́нточка; blue ~ а) ле́нта о́рдена Подвя́зки; б) отли́чие, награ́да, приз; в) значо́к тре́звенника; red ~ ле́нта о́рдена Ба́ни 6. сл. микрофо́н
ribbon II ['nbən] v 1. украша́ть ле́нтами; отде́лывать тесьмо́й 2. 1) дели́ть на у́зкие поло́ски: разрыва́ть в кло́чья; the gale ^ed the canvas штормово́й ве́тер в кло́чья изорва́л паруса́ 2) превраща́ться в у́зкую поло́ску; сужа́ться (о дороге и т. п.)
ribbon building [,ribən'bildiŋ] =** rib“ bon development
ribbon development [,ribəndɪ'veləp- mənt] стр. ле́нточная застро́йка
Ribboner ['nbənə] n ист. член североирла́ндского та́йного католи́ческого «Сою́за зелёной ле́нты»
ribbonfish ['ribən,fiʃ] п зоол. трахи- пте́рус (Trachypteroidei)
ribbon grass ['ribəngrɑ:s] бот. канаре́ечник (Phalaris arundinacea picta) ribbon-man ['ribənmæn] n (pl -men [-men]) ист. член североирла́ндского та́йного католи́ческого «Сою́за Зелёной ле́нты»
ribbon park ['nbənpɑ:k] Поса́дки Вдоль шоссе́ или автостра́д
ribbon-snake ['nbənsneik] п зоол. подвя́зковая Змея́ (Thamnophis sautita)
Ribbon Society [,ribənsə'saiəti] ист. североирла́ндское та́йное католи́ческое о́бщество «Сою́з зелёной ле́нты» (нача́ло XIX в.)
ribby ['ribi] а 1. ребри́стый 2. ру́бчатый, в ру́бчик (о ткани)
rib-grass ['nbgrɑ:s] п бот. подоро́жник (Plantago lanceolata)`
ribless ['nblis] a 1) лишенный рёбер 2) пу́хлый
riboflavin [,raibmr'fleivin] п биохим. рибофлави́н, витами́н В2
ribonuclease [,raibðo'nju:kheis] п биохим. рибонуклеа́за
ribonucleic [,raibəonju:'kleiik, -'kli:lk] а биохим. рибонуклеи́новый; acid рибонуклеи́новая кислота́
ribonucleotide [,raibəu'nju:kliθtaid] п биохим. рибонуклеоти́д
ribose ['raibəus] п биохим. рибо́за ribosome ['raibðsəum] п биоЛ. рибосо́ма
rib-tickler [ 'nb,tiklð] п разг, остроу́мный анекдо́т
ribwort ['rɪbws:t] — rib-grass
rice I [rais] n 1. бот. pnc(Oryza Sati- va) 2. рис (крупа)] rough ~ неочи́щенный рис; рис-сыре́ц; polished ~ полиро́ванный рис; ~ powder ри́совая пу́дра
rice II [rais] © амер, размельча́ть (пищу)] протира́ть (овощи)
ricebird ['raisba:d] П ри́совый Трупиа́л (птица)
rice-field ['raisfi:ld] п ри́совое по́ле rice flakes [,raɪs'fleiks] кул. ри́совые хло́пья
rice-flour ['rais,flauə] п ри́совая мука́ rice-milk ['raismilk] п ри́совая ка́ша, ри́совый пу́динг на молоке́
rice paper ['rais,peipə] ри́совая бума́га
rice pudding [,rais'pudiŋ] ри́совый пу́динг
ricer ['raisə] п пресс-пюре́ (приспособление для приготовления пюре из овощей)
rice water ['rais,wɔ:tə] ри́совый отва́р rice weevil ['rais,wi:v(ə)l] ЗНт. рисовый долгоно́сик (Sitophilus ort/zae)
rich I [ntʃ] n (the ~) собир. богатые; the ~ and the poor бога́тые и бе́дные; new ~ нувори́ши; idle ~ бога́тые безде́льники
rich II [rɪtʃ] a 1. бога́тый; ~ person [community] бога́тый челове́к [-oe о́бщество]; to grow ~ разбогате́ть 2. це́нный, дорого́й, роско́шный; драгоце́нный; ~ gifts бога́тые дары́; dresses дороги́е пла́тья; ~ stones драгоце́нные ка́мни; reward це́нная награ́да 3. 1) (in, with) изоби́лующий (чем-Л.), бога́тый (чем-л.)] in minerals [in woods] бога́тый ископа́емыми [леса́ми]; an art gallery ~ in the paintings by the Dutch masters карти́нная галере́я, в кото́рой широко́ предста́влены поло́тна голла́ндских мастеро́в; words in а variety of senses слова́ с ма́ссой значе́ний 2) (in) ще́дро одарённый; ~ in
RIA — RIC R
the affection of his children горячо́ люби́мый свои́ми детьми́; a country ~ in traditions страна́, бога́тая тради́циями 3) широ́кий; ~ area of study широ́кая о́бласть иссле́дования 4. ту́чный, плодоро́дный, жи́рный; бога́тый; ~ fields [soil] ту́чные поля́ [-ая Земля́]; ~ gold- -fieɪds бога́тые золоты́е при́иски 5. оби́льный; ~ repast оби́льная тра́пеза; ~ harvest /crop/ бога́тый урожа́й; ~ foliage густа́я листва́ 6. пита́тельный; жи́рный; сдо́бный; со́чный; food жи́рная пи́ща;
milk [cream] жи́рное молоко [-ые сли́вки]; ~ саке кекс с фру́ктами; ~ dough сдо́бное те́сТо; ~ fruit Со́чные фру́кты 7. о́чень хоро́ший, краси́вый, великоле́пный; ~ landscape краси́вый /великоле́пный/ пейза́ж 8. разг, це́нный, сто́ящий; ~ suggestion це́нное предложе́ние 9. неисчерпа́емый, Глубо́кий; ~ theme неисчерпа́емая те́ма; ~ words по́лные глубо́кого смы́сла слова́; ~ language бога́тый /со́чный/ Язы́к; ~ allusions многозначи́тельные намёки 10. изы́сканный; ~ wine вино́ с то́нким буке́том 11. пря́ный, си́льный (о запахе)] ~ perfume духи́ с кре́пким /сто́йким/ за́пахом 12. густо́й, интенси́вный, я́ркий (о цвете)] ~ red я́рко-кра́сный цвет; of ~ Colouring я́ркой окра́ски 13. (о звуке) ни́зкий, глубо́кий, мо́щный; мя́гкий; ~ tones ни́зкие то́ны; ~ voice глубо́кий грудно́й го́лос 14. по́лный, то́чный (о рифме) 15. ра́зг. 1) увлека́тельный; заба́вный; смешно́й; ~ incident заба́вное приключе́ние; ~ scene смешна́я сце́на; ~ joke остроу́мная шу́тка 2) абсу́рдный; that’s ~ 1 что за чушь!; that’s а ~ idea £= э́то же ку́рам на́ смех
rich III [ritʃ] richly
richard ['riʧðd] п амер. разг, детекти́в, сы́щик
Richard Roe [,ritʃəd'rəv] юр. отве́тчик в суде́бном проце́ссе (употребляется нарицательно о человеке, настоящее имя которого неизвестно)
richen ['nʧ(ə)n] V редк. 1) обогаща́ть 2) богате́ть
riches ['ntʃiz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. 1) бога́тство, оби́лие; Spiritual ~ духо́вное бога́тство; to have ~ быть бога́тым 2) бога́тства, сокро́вища; the ~ of the earth /of the soil/ сокро́вища недр; I wouldn’t do such a thing' for all the ~ Of the world я бы э́того не сде́лал за все сокро́вища ми́ра /ни за что на све́те/
richly ['ritfli] adv 1. бога́то, роско́шно; ~ furnished room бога́то обста́вленная ко́мната 2. вполне́, по́лностью; с избы́тком; he ʌ' deserves punishment он вполне́ заслу́живает наказа́ния
richness ['ritʃnis] п 1. бога́тство; изоби́лие (чего-л.) 2. пита́тельность; жи́рность, сдо́бность; со́чность 3. плодоро́дие, ту́чность 4. я́ркость, жи́вость (красок, тонов) 5. красота́, великоле́пие
Richter scale ['riktəskeil] шкала́ Ри́хтера (силы землетрясений)
richweed ['ritfwi:d] п бот. 1. амбро́зия (Ambrosia gen.) 2. поско́нник (Еи- patotium rugosum)
rick1 I [fik] n стог, скирда́
rick1 II [rik] v скла́дывать (в) стог, скирдова́ть
rick2 I [rik] п 1) растяже́ние; вы́вих; 2) перенапряже́ние
rick2 II [rik] v 1* растяну́ть; стро́нуть (позвонок)] вы́вихнуть 2. охот, гнать за́йца, не дава́я ему́ петля́ть
91
RIC —RID
ricker ['rikə] n 1. мор. кругля́к, дре́вко 2. с.-х. стогомета́тель 3. укла́дчик травы́ на ве́шала
rickets ['nkits] п мед. рахйт
rickettsia [ri'ketsiə] п (pl тж. -ае [-и]) биол. рикке́тсия
rickety ['rɪkiti] а 1. мед. рахити́чный; ~ child рахити́чный ребёнок; ~ symptoms симпто́мы рахи́та 2. расша́танный, осла́бленный, хру́пкий (о здоровье^; ~ old man (ста́рая) разва́лина (о человеке} 3. ша́ткий, неусто́йчивый; ~ table расша́танный стол; ~ building покоси́вшееся зда́ние 4. неро́вный, ^преры́вистый, с толчка́ми; неуве́ренный; ~ walk неуве́ренная /нетвёрдая/ похо́дка
rickrack ['rikræk] п волни́стая отде́лочная тесьма́, отде́лочный шнур «зигза́г»
ricksha, rickshaw ['rikʃə, -ʃɔ:] п ри́кша rick-yard ['rikjɑ:d] п с.-х. ри́га ricky-tick [,riki'tik] п «ри́ки-ти́к» (джаз, подражающий стилю джаза 20-х 22.)
ricky-tick(y) [,riki'tik(i)] а сл. , 1. дёрганый (о ритме музыки); в сти́ле «рэ́гтайм» 2. старомо́дный, устаре́вший
ricochet I ['nkəʃei] п рикоше́т; by ~ рикоше́том; ~ shot вы́стрел с рикоше́том; ~ hit попада́ние с рикоше́та
ricochet ɪɪ ['rikəʃei] v 1) рикошети́ровать, де́лать рикоше́т; бить рикоше́том; the bullet ~ted пу́ля срикошети́ровала 2) стреля́ть рикоше́том
rictus ['riktəs] п ротово́е отве́рстие rid [nd] v (rid, ridded [-id]) 1. освобожда́ть, избавля́ть; to ~ oneself of superstitions освободи́ться от суеве́рий; to ~ oneself of debt расплати́ться c долга́ми; to ~ the mind of doubt отбро́сить все сомне́ния; to ~ smb. of his fears изба́вить кого́-л. от стра́ха; to be ~ of smth., smb. быть изба́вленным /свобо́дным/ от чего́-л., кого́-л.; to get ~ of smth., smb. освободи́ться /отде́латься, изба́виться/ от чего́-л., кого́-л.; he is ~ of fever он изба́вился от лихора́дки; the world is well ~ of him мир ничего́ не потеря́л с его́ сме́ртью; we were glad to be ~ of our overcoats мы бы́ли ра́ды снять ве́рхнюю оде́жду 2. 1) очища́ть; to ~ a building of rats очи́стить зда́ние от крыс 2) очища́ть от пней, расчища́ть; корчева́ть 3. (from, out of, of) редк. спаса́ть (от чего-л., кого-л.) 4. сбыва́ть (товар); these shoes are difficult to get ~ of э́та о́бувь пло́хо продаётся /идёт/
ridable ['raidəb(ə)l] а 1. приго́дный или слу́жащий для верхово́й езды́; ~ horse верхова́я ло́шадь; ~ path верхова́я доро́га /тропа́/ 2. го́дный для езды́, прое́зжий (о дороге)
riddance ['nd(ə)ns] п 1. избавле́ние, устране́ние; good /happy/ ~ счастли́вое избавле́ние (от чего-л. или кого-л. неприятного); good ~! тем лу́чше!; — спла́вили, сла́ва бо́гу!; ска́тертью доро́га!; a good ~ of bad rubbish = ска́тертью доро́га 2. очи́стка; убо́рка; to make ~ убра́ть
ridden ['ndn] р. р. от ride II
-ridden [-,ridn] как компонент сложных слов во вла́сти (чего-л.), пресле́дуемый (чем-л.), одержи́мый (чем-л.); devil-ridden одержи́мый бе́сами; fear- -ridden охва́ченный стра́хом; bed-ridden прико́ванный к посте́ли; police- -ridden [priest-ridden] state полице́йское [клерика́льное] госуда́рство
riddle1 I ['ndl] п 1. зага́дка; to solve а ~ отгада́ть зага́дку; to talk in ~s 92
говори́ть зага́дками 2. та́йна, зага́дка; ~s of the universe та́йны вселенной /мирозда́ния/ 3. зага́дочный челове́к; he is а ~ to me он для меня́ зага́дка
riddle1 ɪɪ ['ridl] v 1. 1) говори́ть зага́дками, говори́ть зага́дочно 2) зага́дывать зага́дки 2. отга́дывать, разга́дывать зага́дки; ~ me a riddle, ~ ту riddle разгада́й мою́ зага́дку; ~ те why... отгада́й, почему́...
riddle2 I ['ridl] п 1. решето́, гро́хот, си́то 2. щит, экра́н
t О to make а ~ of smth., smb. изрешети́ть что-л., кого́-л.
riddle2 П ['ndl] т? 1. просе́ивать, грохоти́ть; to ~ soil [coal] просе́ивать зе́млю [у́голь]; to ~ wheat грохоти́ть /просе́ивать/ пшени́цу 2. решети́ть, дыря́вить; to ~ a wall [a person] with shots изрешети́ть сте́ну [челове́ка] пу́лями 3. подверга́ть суро́вой кри́тике; пока́зывать несостоя́тельность (чего-л.); не оставля́ть ка́мня па ка́мне (от чего-л.); to ~ smb.’s argument разби́ть чьи-л. до́воды /аргуме́нты/; to ~ a. theory опрове́ргнуть тео́рию по всем пу́нктам /статья́м/; to ~ smb.’s reputation погуби́ть чью-л. репута́цию, подорва́ть чьё-л. до́брое и́мя 4. прони́зывать; a murder ~d with puzzles уби́йство, состоя́щее из сплошны́х зага́док /где зага́дка на зага́дке/; the report is ~d with elementary errors докла́д пестри́т элемента́рными оши́бками
ride ɪ [raid] n 1. прогу́лка (на велосипеде, автомобиле, верхом и т. п.); езда́, пое́здка; а - in a bus пое́здка на авто́бусе; а at a gallop ска́чка гало́пом; а - by rail [in an automobile] пое́здка по желе́зной доро́ге [в автомоби́ле]; to have /to take/ a ~, to go for a, ~ вы́йти или вы́ехать на прогу́лку; to give a child а ~ on one’s back поката́ть ребёнка на зако́рках 2. продолжи́тельность пое́здки; two hours ~ двухчасова́я пое́здка 3. доро́га, алле́я для верхово́й езды́ 4. гру́ппа вса́дников 5. верхова́я ло́шадь 6. разг. 1) ска́чки; , бега́ 2) автого́нки 7. сл. приём нарко́тика, особ. ЛСД
О to take smb. for a ~ а) обману́ть, провести́ кого́-л.; б) прико́нчить /укоко́шить/ кого́-л.; в) вы́смеять кого́-л., подня́ть кого́-л. на́ смех; подшути́ть над кем-л., разыгра́ть кого́-л.
ride П [raid] v (rode; ridden) 1. 1) е́хать, е́здить верхо́м; скака́ть; to ~ hard /full speed, full tilt/ мча́ться во весь опо́р; to ~ a , good seat хорошо́ е́здить верхо́м; име́ть хоро́шую поса́дку, це́пко сиде́ть в седле́; to ~ the prairies [the deserts] е́хать по пре́риям [по пусты́ням]; to ~ and tie попереме́нно е́хать верхо́м и идти́ пешко́м (о нескольких путниках, имеющих одну лошадь) 2) е́здить верхо́м; занима́ться верхово́й ездо́й; he can’t ~ он не уме́ет е́здить верхо́м 3) е́здить верхо́м (на чём-л.); to ~ a donkey [a horse] е́хать верхо́м па осле́ [на ло́шади]; to ~ a broomstick лете́ть верхо́м на помеле́ (о ведьме) 4) занима́ться ко́нным спо́ртом; уча́ствовать в верховы́х состяза́ниях; to ~ a race уча́ствовать в ска́чках 5) занима́ться ко́нной охо́той (особ, на лисиц); to ~ to hog /to pig/ охо́титься на ди́кого кабана́; to ~ to hounds охо́титься верхо́м с соба́ками; to ~ before /past/ the hounds образн. опережа́ть собы́тия 2. 1) е́хать, е́здить (в машине, на велосипеде, поезде и т. п.); to ~ in a bus [on a cart] е́хать на авто́бусе [на теле́ге] 2) управля́ть, води́ть; to ~ a bicycle [a motorcycle] е́хать на велосипе́де [на мотоци́кле] 3. (at) 1) направля́ться; to ~ at the enemy мча́ться на проти́вни́ка 2) направля́ть; to ~ one’s horse at а fence напра́вить ло́шадь на препя́тствие (конный спорт) 1) гнать; to ~ a horse to death загна́ть ло́шадь 2) затаска́ть, зае́здить; to ~ a joke to death зае́здить шу́тку, затаска́ть остро́ту; the theory is ridden to death э́та тео́рия всем наби́ла оско́мину 5. 1) идти́, кати́ться, име́ть (тот и́ли ино́й) ход; the car ~s smoothly /easy/ маши́на идёт пла́вно /легко́/; у маши́ны пла́вный /лёгкий/ ход; the cart ~s hard в теле́ге си́льно трясёт 2) быть го́дным для верхово́й езды́ (о грунте); the ground ~s soft по э́тому гру́нту ло́шадь идёт (о́чень) мя́гко 6. дви́гаться; плыть, скользи́ть; the moon is riding in the clouds луна́ плывёт в облака́х; the bird ~s on the wind пти́ца пари́т в во́здухе; the ship ~s (over/on/) the waves кора́бль скользи́т по волна́м; he ~s on the wave of popularity образн. его́ несёт /подхвати́ла/ волна́ сла́вы; he is riding along on his friend’s success он вознёсся на волне́ успе́ха своего́ дру́га 7. 1) ката́ться, кача́ться; to ~ on one’s father’s back е́хать верхо́м на отце́, ката́ться на зако́рках; to let a child ~ on one’s foot кача́ть ребёнка на ноге́ 2) ката́ть, кача́ть; носи́ть, вози́ть; to ~ a child on one’s foot кача́ть ребёнка на ноге́; to ~ a child home on .one’s shoulders нести́ ребёнка домо́й на плеча́х 8. ирон, поко́иться; стоя́ть, лежа́ть; anger rode on his brow на его́ челе́ лежа́ла печа́ть гне́ва 9. одолева́ть, овладева́ть, обурева́ть, охва́тывать; nightmares ~ the sleeper спя́щего му́чают кошма́ры; ridden by doubts [by fears, anxiety] охва́ченный сомне́ниями [стра́хом, трево́гой]; ridden by superstitions находя́щийся во вла́сти суеве́рий; distress riding among the people (весь) наро́д нахо́дится в бе́дственном положе́нии, наро́д страда́ет от нищеты́ 10. 1) стоя́ть на я́коре (тж. ~ at anchor, ~ to an anchor); the ship rode close to shore кора́бль стоя́л на я́коре недалеко́ от бе́рега 2) держа́ть на я́коре 11. (on) зави́сеть (от чего-л.); быть свя́занным (с чем-л.); our plans ~ on his nomination на́ши пла́ны зави́сят от того́, вы́двинут его́ кандидату́ру и́ли нет; all his hopes are riding on getting ' that , promotion он возлага́ет все свои́ наде́жды на получе́ние э́того повыше́ния 12. дви́гаться по орби́те; враща́ться; the wheel ~s on the axle колесо́ враща́ется на о́си 13. отделя́ть, отбива́ть (животное от стада) 14. служи́ть в кавале́рии 15. 1) ве́сить вме́сте с ло́шадью 2) ве́сить (о жокее перед скачками); he ~s 90 pounds он тя́нет на 90 фу́нтов 16. амер, импровизи́ровать (в джазе) 17. амер. разг. 1) пуска́ть на самотёк, не вме́шиваться; let it ~ бог с ним [см. тж. 17, 2)]; Г11 let it ~ for a few months пусть всё идёт свои́м чередо́м в тече́ние не́скольких ме́сяцев 2) остава́ться на ме́сте (о ставке в азартной игре); he decided to let his bet ~ он реши́л не снима́ть свою́ ста́вку (после выигрыша); let it ~! оставля́ю на столе́! [см. тж. 17, 1)] 18. \)амер. разг, издева́ться, потеша́ться (над кем-л.); высме́ивать, поднима́ть на́ смех (кого-л.) 2) суро́во критикова́ть, брани́ть, отчи́тывать; терроризи́ровать 19. образо́вывать скла́дки; заходи́ть на что-л. друго́е; части́чно перекрыва́ть 20. груб, совокупля́ться; «покрыва́ть» 21. мед. непра́вильно совмеща́ться (о концах сломанной кости)
О to ~ the line идти́ в наме́ченном направле́нии; to ~ a hobby сесть на своего́ (люби́мого). конька́; to ~ the whirlwind см. whirlwind о́; to ~ от
Shank’s mare см. shank’s mare; to ~ for a fall а) нести́сь во весь опо́р; скака́ть сломя́ го́лову /не разбира́я доро́ги/; б) де́йствовать опроме́тчиво /безрассу́дно/; to ~ hell for leather = to ~ for a fall a); to ~ (it) blind де́йствовать вслепу́ю, игра́ть втёмную; поступа́ть опроме́тчиво; to ~ roughshod over smb. см. roughshod О; to ~ on a rail см. rail1 I О; to ~ the beam a) ae. лете́ть по лучу́; б) амер. воен. жарг. смотре́ть в потоло́к в знак неприча́стности, неве́дения и т. п.; to ~ herd on smb., smth. кома́ндовать кем-л., распоряжа́ться чем-л. по своему́ усмотре́нию; to ~ the clutch авт. держа́ть но́гу на сцепле́нии; to ~ circuit объезжа́ть города́ с выездно́й суде́бной се́ссией
rideable [ 'raidəb(ə)l ] = ridable
ride away ['raidə'wei] = ride off 1 ride down ['raid'daon] phr v 1. загна́ть, вы́мотать; to ~ a horse загна́ть ло́шадь 2. догоня́ть, настига́ть верхо́м 3. выбива́ть из седла́; to ~ the enemy вы́бить проти́вника из седла́ 4. 1) задави́ть (лошадью) 2) дави́ть, топта́ть ridel ['ndl] п церк. алта́рная заве́са rident ['raid(ə)nt] а книжн. смею́щийся; улыба́ющийся; весёлый
ride off ['raid'nr] phr v 1. отъезжа́ть, уезжа́ть 2. спорт, плыть ря́дом с сопе́рником, не пропуска́я его́ к мячу́ (водное поло)
О to ~ on a side issue уйти́ /увильну́ть/ от отве́та; обойти́ гла́вный вопро́с, заговори́в о второстепе́нном
ride out ['raid'aut] phr v 1. соверша́ть прогу́лку (верхом, на велосипеде и т. п.) 2. мор. стоя́ть (на якоре); to ~ a storm /а gale/ отста́иваться на я́коре в шторм 3. выходи́ть из затрудни́тельного положе́ния; he can ~ the present tense situation он смо́жет с че́стью вы́йти из сложи́вшейся напряжённой ситуа́ции 4. = ride off 2
ride over ['raid'əŋvə] phr v 1. отклоня́ть, отводи́ть, отверга́ть; to ~ all protests отклони́ть все проте́сты 2. задави́ть (лошадью) 3. заезжа́ть, навеща́ть; to ~ to a friend зае́хать к дру́гу
rider ['raidə] п 1. см. ride II + -er 2. 1) вса́дник, нае́здник; he’ll make a good ~ из него́ полу́чится хоро́ший нае́здник 2) велосипеди́ст; мотоцикли́ст 3. седо́к 4. 1) предме́т, лежа́щий пове́рх друго́го предме́та 2) горн, то́нкий пласт у́гля над мо́щным пласто́м 5. дополне́ние, попра́вка (к документу); the jury added а ~ to their verdict recommending mercy к своему́ верди́кту прися́жные приба́вили насто́йчивую , рекоменда́цию о снисхожде́нии 6. вы́вод, заключе́ние; сле́дствие 7. дополни́тельная зада́ча для прове́рки зна́ний уча́щихся 8. мат. дополни́тельная зада́ча или теоре́ма 9. золота́я моне́та с изображе́нием вса́дника 10. горн, направля́ющая ра́ма бадьи́ 11. pl мор. ри́дерсы, диагона́льные свя́зи в бо́рте деревя́нного су́дна 12. арх. ры́царь 13. ре́йтер (гирька аналитических весов)
riderless ['raidəlis] а без вса́дника
ridership ['raidəʃip] п коли́чество (перевезённых) пассажи́ров (каким-л. видом транспорта)
ride up ['raid'ʌp] phr v выбива́ться, съезжа́ть на́бок или вверх (о галстуке, воротничке и т. п.); her skirt rode up above her knees у неё ю́бка задрала́сь на коле́нях
ridge ɪ [ridʒ] п 1. 1) го́рный кряж, го́рный хребе́т; гряда́ гор 2) водоразде́л 2..гре́бень горы́ 3. ру́бчик (на материи); то́лстая кро́мка 4. край; ребро́ (монеты) 5. спи́нка (носа) 6. архит. конёк; конько́вый брус; ~ roof двуска́тная кры́ша 7. горн, сво́дчатая кровля вы́работки 8. с.-х. гре́бень (борозды); сва́льная борозда́; ~ buster культива́тор для разде́лки гре́бней; ~ planting гребнево́й посе́в 9. метеор, гре́бень высо́кого давле́ния 10. тех. прили́в
ridge II [ndʒ] v 1. 1) образо́вывать скла́дки, морщи́ть; топо́рщить 2) собира́ться в скла́дки; мо́рщиться, топо́рщиться 2. де́лать конёк на кры́ше 3. с.-х. 1) нареза́ть бо́розды 2) оку́чивать
ridged [ndʒd] а 1) остроконе́чный 2) хребтообра́зный
riɑgelet ['riʤht] п небольшо́й, невысо́кий гребень, хребе́т
ridge-piece ['nʤpi:s] п стр. конько́вый брус
ridgepole ['ridʒpevl] п 1. стр. конько́вая доска́, конько́вый брус 2. распо́рка, растя́жка (у палатки)
ridger ['riʤə] п с.-х. 1. гря до де́латель 2. оку́чник
ridge tile ['ridʒtail] конько́вая черепи́ца
ridge-tree ['rɪdʒtri:] = ridgepole 1
ridgeway ['nʤwei] п доро́га, иду́щая по гре́бню холма́ или вдоль це́пи холмо́в
ridging ['ridʒiŋ] п с.-х. 1. обвалова́ние,, образова́ние вало́в на по́ле 2. напа́хивание гре́бней 3. оку́чивание; ~ plough оку́чник
ridgy ['ridʒi] = ridged
ridicule ɪ ['ndikju:l] п 1. 1) осмея́ние, насме́шка; to hold smb. up to ~ высме́ивать кого́-л., де́лать кого́-л. посме́шищем; to pour ~ on smb., smth. высме́ивать кого́-л., что-л.; насмеха́ться над кем-л., чем-л.;, to turn (in)to ~ выставля́ть на посме́шище; высме́ивать; to lay oneself open to ~ навлека́ть на себя́ насме́шки; = люде́й насмеши́ть 2) редк. предме́т насме́шек, посме́шище 3) редк. неле́пость, смехотво́рная вещь 2. смехотво́рность; the ~ of such а supposition смехотво́рность подо́бного предположе́ния
ridicule II ['ndikju:l] v осме́ивать, высме́ивать, поднима́ть на́ смех, подверга́ть осмея́нию
ridiculous ɪ [ri'dikjuləs] п (the ~) смешно́е; one step above the sublime makes the ~ от вели́кого до смешно́го — оди́н шаг
ridiculous II [rrdikjuləs] а 1. смехотво́рный, смешно́й, неле́пый; don’t be ~! а) не глупи́те!, не де́лайте глу́постей!, не де́лайте из себя́ посме́шища!; б) не говори́ чепухи́!; э́то вздор!; what а ~ idea! кака́я неле́пая мысль; you look ~ in those tight jeans в э́тих у́зких джи́нсах ты про́сто смешо́н 2. возмути́тельный, оскорби́тельный; it is ~ to expect me to believe such lies неуже́ли вы могли́ поду́мать, что я пове́рю тако́й лжи!
ridiculously [n'dikj uləsh] adv 1. смешно́, смехотво́рно, неле́по; they аге ~ alike они́ до смешно́го похо́жи 2. возмути́тельно, оскорби́тельно
riding1 ['raidiŋ] п 1. 1) верхова́я езда́; ~ academy а) шко́ла верхово́й езды́; б) мане́ж; individual ~ (конный спорт) а) езда́ врозь; б) врозь марш! (команда); ~ in class сме́шанная езда́; ~ competition конку́р (конный спорт); ~ horse верхова́я ло́шадь; ~ boots сапоги́ для верхово́й езды́; ~ cap жоке́йская ша́почка; cross ~ seat сед ноги́ врозь (конный спорт); front ~ seat упо́р верхо́м (конный спорт); I have given up ~ я бо́льше не е́зжу верхо́м 2) езда́, движе́ние (транспорта); ~ qualities а) ездо́вы́е ка́чества (автомобиля); б) эксплуатацио́нные ка́чества (дороги) 2. доро́га для верхово́й езды́
RID- RIF R
3. мор. стоя́нка; ~ at anchor стоя́нка на я́коре
riding2 ['raidiŋ] п 1. ра́йдинг, одна́ из трёх v администрати́вных едини́ц гра́фства Йо́ркшир (до 1974 г.) 2. ра́йдинг (административная единица или избирательный округ в Канаде и Новой Зеландии)
riding breeches [ 'raidiŋ,britʃiz] бри́джи, для верхово́й езды́
riding crop ['raidiŋkrop] стек
riding-habit ['raidiŋ,hæbit] п амазо́нка (дамский костюм для верховой езды)
riding-hag [,raidiŋ'hæg] п разг, кошма́р, ,дурно́й сон
riding hall [ 'raidɪŋhɔ:l] (кры́тый) мане́ж
riding-hood ['raidiŋhvd] п капюшо́н; the. Little Red R. Кра́сная Ша́почка
riding light ['raidiŋlait] мор. я́корный ого́нь
riding master ['raɪdiŋ,ma:stə] 1. бере́йтор 2. инстру́ктор по верхово́й езде́
riding school ['raidiŋsku:l] шко́ла верховой езды́
riding stables ['raidiŋ,steib(ə)lz] коню́шня верховы́х лошаде́й (для проката)
ridotto [ri'dotəv] п (pl -os [-əuz]) ит. ве́чер му́зыки и та́нцев (в XV111 в.)
riem [ri:m] п южно-афр. дли́нная полоса́ или реме́нь из сыромя́тной ко́жи
Riesling ['ri:zliŋ] п 1) ри́слинг (сорт винограда) 2) ри́слинг (марка вина)
rif I [rif] п (сокр. от reduction in force) преим. воен. 1. сокраще́ние шта́тов 2. разг. 1) увольне́ние 2) пониже́ние в до́лжности
rif II [rif] v преим. воен. 1. сократи́ть штат 2. разг. 1) уво́лить 2) пони́зить в до́лжности
rifacimento [n,fɑ:tfi'mentəu] п (pl -ti [-ti:]) ит. переде́лка, адапта́ция литерату́рного или музыка́льного произведе́ния
rife [raif] predic а 1. обы́чный, ча́стый, распространённый; to grow ~ распространя́ться, де́латься обы́чным; superstition is still ~ in country districts суеве́рие ещё быту́ет в се́льской ме́стности 2. (with) изоби́лующий; киша́щий (чем-л.); ~ with error пестря́щий оши́бками; language ~ with maxims язы́к, насы́щенный изрече́ниями; the country was ~ with rumours of war страна́ была́ полна́ слу́хов о войне́
Riff [rif] п (pl тж. без измен, или -fi [-fi]) рифф (член одного из берберских племён)
riff1 [rif] v бы́стро перели́стывать (страницы)
riff2 [rif] п муз. небольша́я ритми́ческая фигу́ра, ча́сто слу́жащая сопровожде́нием к со́льной импровиза́ции (в джазе)
riffle ɪ ['nf(ə)l] п амер. 1. поро́г (в реке); стремни́на;, to make a /the/ ~ а) успе́шно преодоле́ть поро́ги (реки); б) преодоле́ть тру́дности, преуспе́ть 2. тех. желобо́к, кана́вка, ри́фля 3. 1) тасо́вка (колоды) 2) шо́рох, ше́лест (бумаги)
riffle II ['nf(ə)l] v редк. 1. амер. образо́вывать поро́ги (о реке) 2. 1) тасова́ть ка́рты на столе́, раздели́в коло́ду попола́м, что́бы одна́ полови́на входи́ла в другу́ю 2) бы́стро перели́стывать (страницы); to ~ through files бе́гло просма́тривать па́пки 3) шурша́ть (газетой и т. п.)
riffraff ['nfræf] п !• 1) подо́нки о́бщества 2) подо́нок; сво́лочь 2. амер.
93
RIF-RIG
отбро́сы; му́сор 3. в грам. знач. прил. разг, никчёмный, никуды́шний, никуда́ него́дный
rifle1 ɪ [ 'raɪf(ə)l] п 1. наре́з (<з канале ствола винтовки и т. п.) 2. винто́вка; нарезно́е ору́жие; full-bore [small-bore] ~ крупнокалйберная [мелкокали́берная] винто́вка; ~ calibre винто́вочный кали́бр 3. pl воен, стрелко́вая часть; стрелки́ (название некоторых частей); the King’s Royal R. Corps полк короле́вских стрелко́в; ~ battalion пехо́тный /стрелко́вый/ батальо́н; ~ file стрело́к; ~ salute отда́ние че́сти ору́жием; ~ strength коли́чество штыко́в; чи́сленность пехо́тных подразделе́ний; ~ unit стрелко́вая часть, пехо́тная часть
rifle1 ɪɪ ['raif(ə)l] v 1. стреля́ть из винто́вки 2. воен, нареза́ть кана́л ствола́ (винтовки и т. п.)
rifle2 ['raif(ə)l] v 1. обы́скивать (с це́лью грабежа́); the safe was ~d сейф был взло́ман и огра́блен; he ~d the drawer of its contents он вы́греб все из я́щика; he ~d every drawer он обша́рил все я́щики 2. обдира́ть (кору и т. п.)
rifle3 ['raif(ə)l] v посла́ть (мяч); си́льно уда́рить (по мячу)
rifled ['raɪf(ə)ld] а нарезно́й; ~ weapon воен, нарезно́е ору́жие
rifle-green [,raif(ə)l'gri:n] а тёмно- -зелёный, цве́та мунди́ра англи́йских стрелко́в
rifle grenade [,raif(ə)lgri'neid] воен. винто́вочная грана́та
rifleman ['raif(ə)lmən] п (pl -men [-mən]) воен, стрело́к
rifle pit ['raif(ə)lpit] воен, стрелко́вая яче́йка, одино́чный око́п
rifle range ['raif(ə)lreindʒ] воен. 1. тир, стре́льбище 2. да́льность огня́ винто́вки; out of /beyond/ ~ вне досяга́емости огня́ винто́вки; within ~ в преде́лах досяга́емости огня́ винто́вки
rifle-shot ['raif(ə)lʃat] п воен. 1. вы́стрел из винто́вки 2. да́льность руже́йного вы́стрела 3. стрело́к
rifling ['raifliŋ] п систе́ма наре́зов (в канале ствола винтовки и т. п.) rift ɪ [rift] п 1. тре́щина, рассе́лина, щель, разры́в; а ~ in the clouds просве́т в ту́чах 2. уще́лье 3. амер, порог, перека́т (реки) 4. геол, отде́льность, спа́йность, клива́ж 5. геол, рифт, разло́м земно́й коры́ 6. разры́в (между друзьями); тре́щина (в отношениях); раско́л (в партии и т. п.); конфли́кт (между странами)
О a (little) ~ in /within/ the lute а) разла́д, «тре́щина» (в отношениях и т. п.); б) нача́ло боле́зни
rift И [rift] v 1) раска́лывать, расщепля́ть 2) раска́лываться, расщепля́ться rifting ['rɪftiŋ] п геол, рифтообразо- ва́ние
rift valley ['nft,væli] геол, ри́фтовая доли́на; доли́на прова́ла
rig1 ɪ [rig] п 1. тех. 1) приспособле́ние; устро́йство; осна́стка 2) агрега́т; обору́дование 2. мор. па́русное вооруже́ние; ранго́ут и такела́ж 3. бурова́я вы́шка, бурово́й стано́к 4. испыта́тельный стенд (тж. test ~) 5. тех. де́ррик- -кра́н 6. с.-х. 1) гре́бень (между двумя бороздами) 2) борозда́ (на вспаханном поле) 3) рядо́к (посева) 7. разг. 1) костю́м, оде́жда; мане́ра одева́ться 2) вне́шний вид челове́ка 8. амер. разг, упря́жка; экипа́ж с ло́шадью
rig1 II [rig] v 1. 1) оснаща́ть, вооружа́ть (судно) 2) оснаща́ться, вооружа́ться (о судне) 3) пригото́вить(ся);
94
for diving! (пригото́виться) к погруже́нию! (команда) 2. 1) производи́! ь сбо́рку основны́х узло́в самолёта 2) укла́дывать парашю́т 3. переде́лывать, приспоса́бливать; a car ~ged for manual control автомоби́ль, переде́ланный на ручно́е управле́ние 4.= rig out 1
rig2 ɪ [ng] n разг. 1. проде́лка, прока́за; плу́тни; to run a /the, one’s/ ~ редк. прока́зничать, резви́ться; разойти́сь; to run ~s upon smb. сыгра́ть с кем-л. шу́тку; высме́ивать кого́-л. 2. спекуляти́вная ску́пка това́ров 3. гру́ппа ску́пщиков-спекуля́нтов
rig2 II [ng] о разг. 1) де́йствовать нечестно или исподтишка́; добива́ться или достига́ть (чего-л.) обма́нным путём; to ~ an election фальсифици́ровать /подтасо́вывать/ результа́ты вы́боров; to ~ the market, иску́сственно повыша́ть или понижа́ть це́ны, ку́рсы 2) (зара́нее) подстра́ивать; to ~ a quiz program зара́нее сообща́ть отве́ты уча́стникам телевизио́нной виктори́ны
rig3 [rig] — ridge I
rigadoon [,ngə'du:n] п ригодо́н (старинный французский танец)
Rigel ['raig(ə)l] п Ри́гель (звезда 0 в созвездии Ориона)
rigged [ngd] а подстро́енный, фальсифици́рованный; a ~ election фальсифици́рованные вы́боры
rigger ['rigə] п 1. сбо́рщик, такела́жник 2. укла́дчик парашю́тов 3. тех. ремённый шкив
rigging ['rigiŋ] п 1. мор. такела́ж; running [standing] ~ бегу́чий [стоя́чий] такела́ж 2. тех. 1) сбо́рка, монта́ж 2) регулиро́вка, устано́вка 3. воен. оснаще́ние, вооруже́ние 4. разг, снаряже́ние, оснащение 5. разг, оде́жда, пла́тье
right1 ɪ [rait] п 1. пра́вильность, правота́, справедли́вость; by ~ or wrong все́ми пра́вдами и непра́вдами; to be in the ~ быть пра́вым; to defend the ~ защища́ть справедли́вость /пра́вое де́ло/; to know the difference between ~ and wrong знать, что пра́вильно и что непра́вильно; = отлича́ть бе́лое от чёрного; to do smb. ~ отдава́ть кому́-л. до́лжное; поступа́ть с кем-л. справедли́во 2. пра́во; привиле́гия; civil ~s гражда́нские права́; fundamental ~s основны́е права́; human ~s права́ челове́ка; natural ~s of man есте́ственные права́ челове́ка; treaty ~s догово́рные права́; ~ of action юр. пра́во на иск; ~ to work [to rest] пра́во на труд [на о́тдых]; ~s and duties права́ и обя́занности; ~ of legation дип. пра́во, посо́льства; пра́во посыла́ть дипломати́ческое представи́тельство; ~ of passage пра́во прое́зда, прохо́да и т. п.; ~ of common пра́во на совме́стное /о́бщее/ по́льзование (чем-л.); о́бщее /совме́стное/ пра́во (на что-л.); ~ of war юр. право войны́, пра́во обраще́ния к войне́; to claim a /one’s/ ~ предъяви́ть прете́нзию (на что-л.); тре́бовать своего́, тре́бовать причита́ющегося по пра́ву; as of как полага́ющийся по праву; как само́ собо́й разуме́ющийся; to be member as of ~ быть автомати́чески чле́ном (организации);, pensions should be given as of ~ пе́нсии должны́ назнача́ться как не́что полага́ющееся по пра́ву; in one’s own а) юр. в своём пра́ве; по себе́; a peeress in her own ~ пэре́сса в своём пра́ве; же́нщина-па́р; a queen in her own ~ ца́рствующая королева, короле́ва по себе́ (в отличие от жены короля); б) сам по себе́, незави́симо от други́х люде́й или обстоя́тельств; Marie Curie was a great scientist in her own ~ Мари́я Кюри́ и сама́ была́ выдаю́щимся учёным; by ~ of по пра́ву (чего-л.); by ~(s) по пра́ву, справедли́во; the property is not mine by ~(s) э́то иму́щество не принадлежи́т мне по пра́ву 3. pl 1) пра́во на разрабо́тку или эксплуата́цию чего́-л.; mineral ~s пра́во , на разрабо́тку недр; fishing ~s пра́во на ры́бную ло́влю 2) пра́во на испо́льзование произведе́ния иску́сства; film ~softhe novel пра́во на экраниза́цию рома́на; stage ~ пра́во на постано́вку пье́сы 4. обыкн. pl действи́тельные фа́кты, и́стинное положе́ние веще́й; the ~s (and wrongs) of a case состоя́ние де́ла 5. pl поря́док; to bring /to set, to put/ to ~s а) приводи́ть в поря́док /в до́лжное состоя́ние/; наводить поря́док; he set the boy to ~s and showed him where his duty, lay он разъясни́л ю́ноше его́ заблужде́ния и указа́л ему́ на его́ и́стинные обя́занности; б) восстанови́ть си́лы, вы́лечить; to be to ~s быть в поря́дке
right1 II [rait] а 1. пра́вый, справедли́вый; to be ~ быть пра́вым; to do the ~ thing by smb. справедли́во поступи́ть с кем-л.; to do what is ~ пра́вильно поступа́ть; сде́лать то, что сле́дует; it would be only ~ to tell you бы́ло бы то́лько справедли́во сказа́ть вам; it is not ~ to tell lies лгать нехорошо́ 2. , ве́рный, пра́вильный; the answer ве́рный /пра́вильный/ отве́т; ~ use of words пра́вильное употребле́ние слов; ~ account of the matter пра́вильное изложе́ние де́ла; to get smth. ~ прекра́сно поня́ть что-л., быть /стать/ соверше́нно я́сным (для кого-л.); to get it ~ поня́ть пра́вильно; , that’s ~ ве́рно, соверше́нно справедли́во, пра́вильно; ~ you аге! а) ве́рно!, ва́ша пра́вда!; б) идёт!, есть такое де́ло!; is tnat the ~ address? э́то пра́вильный а́дрес?; can you tell me the ~ time? скажи́те, пожа́луйста, то́чно, кото́рый сейча́с час? 3. надлежа́щий; подходя́щий, уме́стный; the ~ size ну́жный разме́р; just the ~ colour как раз подходя́щий цвет; the ~ man in the ~ place челове́к на своём ме́сте, подходя́щий для да́нного де́ла челове́к; the ~ house тот са́мый дом (кото́рый ну́жен); not the ~ Mr. Smith не тот г-н Смит (а друго́й); he will always find the ~ thing to say он всегда́ говори́т подходя́щие слова́/кста́ти, то, что сле́дует/; he understood that it was not the ~ thing to do он по́нял, что э́того не сле́довало де́лать 4. здоро́вый, в хоро́шем состоя́нии; испра́вный; to feel all ~ хорошо́ себя́ чу́вствовать; to be all ~ а) быть в поря́дке; б) чу́вствовать себя́ хорошо́; not ~ in the head ненорма́льный, безу́мный; in one’s ~ mind в здра́вом уме́; норма́льный; to put /to set/ smth. ~ испра́вить /попра́вить/ что-л.; to set things ~ ула́дить дела́; to set oneself ~ with smb. оправда́ть себя́ в чьих-л. глаза́х; this medicine will soon put you ~ от э́того лека́рства вы ско́ро попра́витесь; a good night’s rest will set, you ~ за́, ночь вы отдохнёте как сле́дует и сно́ва бу́дете чу́вствовать себя́ хорошо́ 5. (часто with) наибо́лее удо́йный, предпочти́тельный; if it is all ~ with you е́сли э́то вас устра́ивает; are you all ~ now? удо́бно ли вам тепе́рь?; is it all ~ for me to come this evening? вы не возража́ете, е́сли я приду́ сего́дня ве́чером?; it is all ~ with him он согла́сен, он не про́тив э́того 6. прямо́й (о линии, угле) 7. лицево́й, пра́вый (о стороне материи); to iron the ~ side гла́дить с лица́; ~ side up налицо́, лицево́й стороно́й /ттбм! кве́рху 8. редк. пра́ведный 9. часто ирон, занима́ющий
положе́ние в о́бществе; he knows all the ~ people он зна́ет всех ну́жных люде́й
О Miss R. бу́дущая жена́; су́женая; Mr. R. бу́дущий муж; су́женый; on the ʌ' side of 40 моло́же сорока́ лет; ~ as rain /as a trivet/ а) в хоро́шем состоя́нии, в по́лном поря́дке; б) соверше́нно здоро́в; в до́бром здра́вии, цел и невреди́м
right1 ɪɪɪ [rait] adv 1. справедли́во; to act ~ де́йствовать /поступа́ть/ справедли́во; to live ~ жить че́стно; it serves him ~ подело́м ему́, так ему́ и на́до 2. ве́рно, пра́вильно; about ~ бо́лее и́ли ме́нее пра́вильно /доста́точно/; to guess ~ догада́ться, отгада́ть; to get /to do/ a sum ~ пра́вильно реши́ть приме́р 3. надлежа́щим о́бразом; to do а thing ~ де́лать что-л. как сле́дует; do it ~ or not at all де́лайте э́то как сле́дует и́ли не бери́тесь во́все; nothing goes ~ with him у него́ всё идёт не так 4. то́чно, как раз; ~ in the middle как раз /то́чно/ в середи́не; ~ at the moment как раз в тот са́мый моме́нт 5. пря́мо; ~ opposite пря́мо напро́тив; ~ after lunch сра́зу по́сле за́втрака; to go ~ ahead идти́ пря́мо вперёд; the wind was ~ behind us ве́тер дул нам пря́мо в спи́ну; curtains ~ to the floor што́ры до са́мого по́ла; come ~ in! амер, входи́те (пожа́луйста)! 6. эмоц.-усил. 1) соверше́нно, по́лностью; ~ to the end до са́мого конца́; rotten ~ through прогни́вший наскво́зь; to , turn ~ round поверну́ться круго́м, сде́лать по́лный поворо́т; to sink ~ to the bottom погрузи́ться на са́мое дно; veranda ~ round the house вера́нда вокру́г всего́ до́ма; he felt ~ at home он чу́вствовал себя́ совсе́м как до́ма 2) арх. о́чень; а ~ pleasant day прекра́сный /о́чень прия́тный/ день; to know ~ well о́чень хорошо́ знать (что-л.); а ~ cunning worker о́чень иску́сный рабо́тник; to feast ~ royally пирова́ть совсе́м по-ца́рски; I was ~ glad to hear it я был и́скренне рад услы́шать э́то
О ~ here а) как раз здесь; б) в э́ту мину́ту; ~ now в э́тот моме́нт; сейча́с, сего́дня же, сра́зу; ~ away, амер. ~ off сра́зу, неме́дленно; let’s go ~ away or we’ll be late пойдём сейча́с же, ина́че мы опозда́ем; I’ll do it ~ я сра́зу же сде́лаю э́то; to put /to set/ oneself ~ with smb. а) сниска́ть чью-л. благоскло́нность; б) оправда́ть себя́ в чьих-л. глаза́х; в) помири́ться с кем-л.; to put smb. ~ with smb. оправда́ть кого-л. в чьих-л. глаза́х; ~ off the bat амер. g ме́ста в карье́р, сра́зу же; R. Reverend см. reverend; R. Honourable достопочте́нный (титулование пэров, министров и т. п.)
right1 IV [rait] v 1. исправля́ть; восстана́вливать справедли́вость;, to ~ injustice устрани́ть несправедли́вость; to ~ an error испра́вить оши́бку;, to ~ a wrong восстанови́ть справедли́вость 2. защища́ть права́; to ~ the oppressed защища́ть права́ угнетённых 3. исправля́ть (ошибки и т. п.); that is a fault that will ~ itself э́то само́ собо́й испра́вится 4. 1) выпрямля́ть; to ~ a boat выра́внивать ло́дку; to ~ the helm мор. поста́вить руль пря́мо; to ~ oneself а) выпрямля́ться; б) реабилити́ровать себя́; the driver quickly ~ed the car after it skidded води́тель бы́стро спра́вился с маши́ной, когда́ её занесло́ 2) выпрямля́ться 5. приводи́ть в поря́док; to ~ a room убира́ть ко́мнату, наводи́ть поря́док в ко́мнате 6. компенси́ровать (что-л.), возмеща́ть (убытки)
right2 ɪ [rait] п 1. пра́вая сторона́; to turn [to look] to the ~ поверну́ть [взгляну́ть] напра́во; to keep to the ~ держа́ться пра́вой стороны́; to sit on the ~ of the host сиде́ть напра́во /по пра́вую ру́ку/ от хозя́ина 2. воен, пра́вый фланг; ` our troops attacked the enemy’s ~ на́ши войска́ атакова́ли пра́вый фланг проти́вника 3. (the R.) со- бир. полит, пра́вая па́ртия, пра́вые, консерва́торы 4. уда́р пра́вой руко́й; пра́вая рука́ (бокс); he got in one with his ~ он нанёс уда́р пра́вой (руко́й); he gave him a hard ~ on the jaw пра́вой руко́й он нанёс ему́ си́льный уда́р в че́люсть 5. пра́вая перча́тка, пра́вый ботинок и т. п.
right2 ɪɪ [rait] а 1. пра́вый; ~ hand [side of the body, foot] пра́вая рука́ [сторона́ те́ла, нога́]; to the ~ hand напра́во; on the ~ hand спра́ва; ~ turn пра́вый поворо́т; поворо́т напра́во; ~ driving езда́ по пра́вой стороне́; правосторо́ннее движе́ние; ~ back пра́вый защи́тник (футбол); ~ forward спорт, пра́вый напада́ющий; ~ man воен, правофланго́вый 2. (часто R.) полит, пра́вый; реакцио́нный; the ~ wing of a party пра́вое крыло́ па́ртии
О to put one’s ~ hand to the work рабо́тать энерги́чно
right2 III [rait] adv напра́во; he looked neither ~ nor left он не посмотре́л ни впра́во ни вле́во; ~ step! шаг впра́во! (команда); ~ face /turn/! напра́во! (команда); ~ about face! (че́рез пра́вое плечо́) круго́м! (команда); eyes ~! равне́ние напра́во! (команда)
О ~ and left а) спра́ва и сле́ва; б) везде́; где попа́ло; he owes money ~ and left он круго́м в долгу́
rightable ['raitəb(ə)l] а поправи́мый rightabout I ['raitəbaut] п 1. 1) противополо́жное направле́ние 2) поворо́т обра́тно или в противополо́жную сто́рону; to send (to the) ~s а) прогна́ть, вы́проводить; б) воен, заста́вить поверну́ть обра́тно или отступи́ть
rightabout ɪɪ ['raitəbaut] а оборо́тный, кругово́й; ~ turn поворо́т круго́м; ~ face а) поворо́т круго́м че́рез пра́вое плечо́;б)круто́й поворо́т, по́лная переме́на
right-and-left I [,raitən(d)'left] п 1. вы́стрел из обо́их стволо́в 2. спорт. уда́р обе́ими рука́ми
right-and-left II [,raitən(d)'left] а 1. тех. с пра́вой и ле́вой резьбо́й (о соединительной муфте) 2, из обо́их стволо́в (о выстреле)
right angle ['rait,æŋg(ə)l] геом. прямо́й у́гол
right-angled ['rait,æŋg(ə)ld] а прямоуго́льный; ~ triangle мат. прямоуго́льный треуго́льник
right-brain [,rait'brein] п анат. пра́вое полуша́рие мо́зга
right-down ɪ [,rait'daun] а разг, соверше́нный, отъя́вленный; ~ liar отъя́вленный лжец
right-down II [,rait'daŋn] adv эмоц.- -усил. по́лностью, соверше́нно; I’m ~ sorry for you мне вас о́чень жаль; he was ~ angry он был невероя́тно зол
righten ['raitn] v исправля́ть, поправля́ть
righteous I [ 'raitʃəs] п (the ~) добродетельные лю́ди; лю́ди, веду́щие безупре́чную жизпь; the ~ and the wicked пра́ведники и гре́шники
righteous II ['raiʧəs] а 1. пра́ведный, доброде́тельный 2. справедливый, опра́вданный; ~ anger [indignation] справедли́вый гнев [-ое негодова́ние] 3. амер. сл. настоя́щий, по́длинный, неподде́льный, не фальши́вый
righteousness ['raitʃəsms] п 1. пра́ведность, доброде́тельность 2. справедли́вость
RIG-RIG R
rightful ['raitf(ə)l] a 1. зако́нный, правоме́рный; ~ heir зако́нный насле́дник; ~ authority [owner] зако́нная власть [-ый владе́лец] 2. принадлежа́щий по пра́ву; one’s ~ position положе́ние, принадлежа́щее кому́-л. по пра́ву; she thought her ~ place was in the home она́ счита́ла, что её настоя́щее ме́сто — э́то дом (и семья́) 3. справедли́вый; ~ act справедли́вый посту́пок; ~ cause справедли́вое /пра́вое/ де́ло 4. редк. пра́вильный, надлежа́щий
rightfulness ['raitf(ə)lnis] п 1. зако́нность 2. принадле́жность по пра́ву 3. справедли́вость
right hand [,rait'hænd] 1. пра́вая рука 2. незамени́мый помо́щник; he’s my ~ он моя́ пра́вая рука́ 3. 1) пра́вая сторона́ 2) почётное ме́сто за столо́м (по правую руку от хозяина)
right-hand [,rait'hænd] al. 1) пра́вый; находя́щийся спра́ва; ~ side [edge] пра́вая сторона́ [-ый край]; ~ man а) сосе́д спра́ва (в строю); б) «пра́вая рука́>, ве́рный, хоро́ший помо́щник; ~ stance правосторо́нняя сто́йка (бокс); ~ drive правосторо́ннее управле́ние (автомобилем) 2) предназначенный для пра́вой руки́; ~ glove перча́тка с пра́вой руки́ 2. тех. 1) с пра́вым хо́дом; враща́ющийся впра́во 2) с пра́вой наре́зкой; правовинтово́й; ~ screw винт с пра́вой наре́зкой
right-handed [,rait'hændid] а !♦ владе́ющий пра́вой руко́й лу́чше, чем ле́вой; to be ~ быть правшо́й 2. 1) (приспосо́бленный) для пра́вой руки́ 2) сде́ланный пра́вой руко́й; ~ blow уда́р пра́вой руко́й 3. t дви́жущийся сле́ва напра́во, по часово́й стрелке 4. закру́ченный сле́ва напра́во (о раковине) 5.= right-hand 2
right-hander [,rait'hændə] п 1. правша́ 2. разг. 1) уда́р пра́вой руко́й 2) бросо́к пра́вой руко́й (баскетбол)
rightist ['raitist] п полит, пра́вый, реакционе́р; ~ leanings пра́вые тенде́нции
rightless ['raitlis] а беспра́вный
rightly ['raitli] adv 1. пра́вильно, то́чно; to be ~ informed получи́ть пра́вильную информа́цию; to understand smth. ~ пра́вильно поня́ть что-л.; to be ~ dressed быть оде́той как поло́жено (в данном случае) 2. справедли́во; to act ~ поступа́ть справедли́во /пра́вильно/ 3. до́лжным о́бразом
right-minded [,rait'maindid] а 1. благонаме́ренный; ~ citizen добропоря́дочный граждани́н 2* разг, разу́мный, в здра́вом уме́
right-mindedness [,rait'maindidnis] п 1. благонаме́ренность 2. разг, разу́мность
rightmost ['raitməvst] а са́мый кра́йний или пра́вый; кра́йний спра́ва
rightness ['raitnis] п справедли́вость и пр. [см. right1 I]
righto, right-oh ['raitəŋ] int разг. хорошо́!, ла́дно!, согла́сен!
right of search [,raitəv'ss:ʧ] юр. пра́во о́быска (судов в открытом море во время войны)
right of way [,raitəv'wei] 1. пра́во прохо́да или прое́зда по чужо́й земле́ 2. пра́во преиму́щественного прое́зда; пра́во прое́зда пе́рвым, в пе́рвую о́чередь; I have the ~ вы должны́ мне уступи́ть доро́гу 3. спец, полоса́ отчужде́ния (вдоль железной дороги, шоссе, линии электропередач и т. п.) 4. пра́во прокла́дки (дорог, трубопроводов и т. п.) по зе́млям в ча́стном владе́нии
95
RIG-RIN
right on [,rait'ŋn] сл. пра́вильно, справедливо; что на́до; в са́мую то́чку
right-on ['raitnn] а сл. 1. пра́вильный, отме́нный; надёжный; = что на́до; — woman [lawyer] же́нщина [адвока́т] что на́до 2. совреме́нный; на у́ровне; в ду́хе вре́мени
right-thinking [^rait'θiŋkiŋ J а благомы́слящий, благонаме́ренный
right-to-die [,raittə'dai] а отста́ивающий «пра́во на смерть», особ, возража́ющий про́тив иску́сственного продле́ния жи́зни смерте́льно больны́х; the ~ movement движе́ние в по́льзу пра́ва на смерть; а ~ bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance законопрое́кт о пра́ве на смерть разреши́т врача́м отключа́ть подде́рживающую жизнь аппарату́ру в слу́чае предвари́тельного согла́сия пацие́нта
nght-to-life [,raittə'laif] а отста́ивающий «пра́во на жизнь», особ, возража́ющий про́тив або́ртов и эйтана́зии (умерщвления безнадёжно больных); ~ movement движе́ние про́тив легализа́ции або́ртов
right-to-lifer [,raittə'laifə] п «защи́тник пра́ва на жизнь», проти́вник легализа́ции або́ртов
right-to-work law [,raittə'wa:k'lɔ:] амер, зако́н, запреща́ющий предприя́тиям принима́ть на рабо́ту то́лько чле́нов профсою́за (эвфемистическое наименование антипрофсоюзного закона)
right triangle ['eait,traiæŋg(ə)l] мат. прямоуго́льный треуго́льник
rightwards ['raitwədz] adv напра́во right-wing [,rait'wiŋ] а принадлежа́щий к пра́вому крылу́ (партии и т. п.); ~ Labour leaders пра́вые ли́деры лейбори́стов
right-winger [,rait'wiŋə] п 1) пра́вый; член пра́вого крыла́ (партии) 2) консерва́тор; реакционе́р
righty1 ['raiti] п разг, правша́
righty2 ['raiti] п разг, консерва́тор; реакционе́р; пра́вый, челове́к пра́вых взгля́дов
rigid ['ridʒid] а 1. 1) жёсткий, негну́- щийся; непода́тливый; ~ rod жёсткий стержень; а́ ~ airship жёсткий дирижа́бль; his face ~ with pain лицо́, засты́вшее в му́ке 2) усто́йчивый; неподви́жный; неподви́жно закреплённый; ~ axle неподви́жная ось; ~ coupling aɔ тех. жёсткая му́фта; б) тех. жёсткое соедине́ние; в) жёсткая стыко́вка (космических кораблей); ~ defence воен, позицио́нная оборо́на; оборо́на в усло́виях стабилиза́ции фро́нта 2. 1) суро́вый, стро́гий, неукосни́тельный; ~ discipline суро́вая дисципли́на; ~ economy стро́гая эконо́мия; ~ rule стро́гое /твёрдое/ пра́вило 2) непрекло́нный, сто́йкий; ~ in one’s views никогда́ не изменя́ющий свои́х взгля́дов 3. ко́сный; his mind has become rather ~ он стал дово́льно консервати́вен
rigidity [n'ʤiditi] й 1.1) жёсткость 2) сто́йкость, кре́пость (породы) 2. мед. 1) тугоподви́жность, оцепене́лость; риги́дность 2) окочене́ние 3. 1) стро́гость, суро́вость; the ~ of the rules стро́гость пра́вил 2) непрекло́нность, ото́йкость; the ~ of smb.’s beliefs непрекло́нность чьих-л. убежде́ний 3) физ. мо́дуль сдви́га
rigidly ['ridʒɪdli] adv 1. 1) жёстко, твёрдо 2) неподви́жно 2. 1) стро́го, суро́во; to observe smth,^ стро́го со- 96
блюда́ть что-л. 2) непрекло́нно 3. ко́сно rigmarole ['rigmərəul] п 1. пуста́я болтовня́, вздор, пустозво́нство 2. каните́ль; формали́стика, волоки́та
rigodon [,ngə'dnn] = rigadoon
rigor ['rigə] п 1. озно́б 2. оцепене́ние, неподви́жность 3. мед. окочене́ние; ~ mortis тру́пное окочене́ние 4. преим. театр, холодо́к, отсу́тствие энтузиа́зма; рабо́та с ленцо́й 5. амер. = rigour
rigorism ['rigəriz(ə)m] п 1. ригори́зм 2. высо́кие тре́бования (к стилю)
rigorist ['rigərist] п стро́гий блюсти́тель (закона и т. п.); ригори́ст
rigorous ['rigərəs] а 1. стро́гий; неумоли́мый, безжа́лостный; ~ measures стро́гие ме́ры 2. 1) то́чный; ~ scientific method то́чный нау́чный ме́тод 2) тща́тельный; скрупулёзный; неукосни́тельный; ~ search тща́тельный о́быск 3. суро́вый; ~ climate суро́вый кли́мат
rigorously ['rigərəsh] adv 1. стро́го 2. точно 3. суро́во
rigour ['rigə] п 1. 1) стро́гость; неумоли́мость; безжа́лостность; неукосни́тельность; with the utmost ~ of the law по всей стро́гости зако́на 2) pl стро́гие ме́ры 2. 1) то́чность 2) тща́тельность 3. суро́вость (климата) 4. обыкн. pl невзго́ды, бе́дствия; ~s of life жи́зненные невзго́ды 5. пурита́нский ригори́зм
rig out ['rig'aut] phr v 1. снаряжа́ть, экипирова́ть; the children were rigged out with clothes for the coming winter де́ти бы́ли обеспе́чены тёплой оде́ждой на́ зиму 2. разг, наряжа́ть; rigged out as a sailor в костю́ме моряка́
rig-out ['rigaot] п разг. оде́жда, пла́тье; костю́м
Rigsdag ['rigzdæg] п ист. датск. ригсда́г (до 1953 г.)
rig up ['rig'ʌp] phr v 1. = rig out 2 2. снаряжа́ть на́спех, стро́ить из чего́ попа́ло; to ~ a shelter на́скоро сооруди́ть убе́жище; a makeshift bed was rigged up for the siɑk man больно́го устро́или на импровизи́рованном ло́же
Riksdag ['riksdæg] п шведск. риксда́г
rile [rail] v разг. 1. серди́ть, раздража́ть; it ~d him that no one would believe his story его́ беси́ло, что никто́ не пове́рил его́ слова́м 2. мути́ть (воду и т. п.)
riley ['raɪlɪ] а 1. раздражённый, серди́тый 2. му́тный
rill I [nl] п 1. ручеёк; родни́к, исто́чник; ~ erosion с.-х. стру́йчатая эро́зия 2. = rille; ~ pit лу́нный кра́тер
rill П [п1] v 1) течь ручейко́м, струи́ться 2) образо́вывать ручеёк
rille [ril] п астр, борозда́ на пове́рхности Луны́; — pit лу́нный кра́тер
rillet ['rɪlit] п ма́ленький ручеёк rim I [rim] п 1. 1) ободо́к; край; the ~ of an eye-glass опра́ва очко́в; ~ rock геол, краева́я поро́да; посте́ль ро́ссыпи 2) о́бод; ребо́рда; банда́ж (ооода) 2. тех. зубча́тый вене́ц 3. т&х. скоба́, опо́рное кольцо́ 4. мор. во́дная пове́рхность 5. край кра́тера (вулка́на)
О on the ~s с минима́льными затра́тами; при сре́дствах в обре́з; на гра́ни нищеты́
rim П [rimɜ v 1. снабжа́ть ободко́м, о́бодом и т. п. 2. служи́ть ободко́м, обрамля́ть 3. косну́ться мячо́м кра́я корзи́ны (баскетбол)
rime1 I, И [raim] = rhyme I и II
rime2 I [raim] п метеор. 1) и́ней, и́зморозь 2) гололёд, обледене́ние
rime2 И [raim] v метеор. 1) покрыва́ться и́неем, и́зморозью 2) обледенева́ть
rimer ['raimə] = reamer
rimland ['nmlənd] п перифери́я (страны)
rimless ['rimlis] а не име́ющий о́бода, о́пра́вы и т.п.; ~ eye-glasses очки́ без опра́вы
-rimmed [-rimd] компонент сложных слов со значением окружа́ющий, обрамля́ющий; dark-rimmed glasses очки́ в тёмной опра́ве; red-rimmed eyes покрасне́вшие ве́ки
rimose ['raiməvs] а щелево́й, расщеплённый, име́ющий ще́ли
rimy ['raimi] а заи́ндевевший, покры́тый и́зморозью
rind ɪ [raind] п 1. 1) кора́ (дерева) 2) ко́жица, кожура́ (плода); grated lemon ~ тёртая лимо́нная це́дра 3) шелуха́ 2. ко́рка (сыра, бекона) 3. оболо́чка, пове́рхность; the ~ of things вне́шняя сторона́ веще́й
rind П [raind] v сдира́ть кору́; снима́ть кожуру́; очища́ть ко́жицу; среза́ть ко́рку
rinderpest ['nndəpest] п вет. чума́ рога́того скота́
rindle ['rindl] п ручеёк
rindless ['raindlis] а очи́щенный, лишённый коры́, кожуры́ и т. п.
rindy ['raindi] а име́ющий кору́, кожуру́ и т. п.
ring1 ɪ [nŋ] п 1. 1) кольцо́; wedding ~ обруча́льное кольцо́ (замужней женщины); engagement ~ кольцо́ неве́сты (вручается при обручении); split ~ разъёмное кольцо́ (для ключей и т. п.); ~s of smoke ко́льца ды́ма 2) о́бруч, ободо́к; опра́ва (очков) 3) обыкн. pl спорт, ко́льца; fixed ~s неподви́жные ко́льца; flying ~s ко́льца в ка́че 4) кольцо́ для спу́ска (альпинизм) 5) кольцо́ корзи́ны (баскетбол) 2. 1) окру́жность; круг; livid ~s under one’s eyes си́ние круги́ под глаза́ми; ~s in the water круги́ на воде́; to run round in a ~ бе́гать по кру́гу 2) кружо́к, круг; to dance in a ~ танцева́ть, взя́вшись за́ руки /встав в кружо́к/ 3) воен. окруже́ние, кольцо́ (окруже́ния) 3. 1) циркова́я аре́на 2) ринг; площа́дка (для борьбы) 4. (the ~s) pl собир. профессиона́льные игроки́ на ска́чках, букме́керы 5. 1) объедине́ние
спекуля́нтов, торго́вцев, фабрика́нтов (созданное для захвата контроля над рынком, искусственного повышения цен и т. п.) 2) кли́ка, ша́йка, ба́нда; political ~ полити́ческая кли́ка или группиро́вка; spy ~ шпио́нская организа́ция; агенту́рная /разве́дывательная/ сеть 6. (the ~) спорт, бокс 7. годово́е кольцо́ древеси́ны 8. тех. фла́нец, обо́йма, хому́т 9. архит. архиво́льт (арки) 10. мор. рым 11. тех. обеча́йка, звено́ (трубы) 12. мат. кольцо́
О to make /to run/ ~s (a)round сл. заткну́ть за́ пояс; намно́го опереди́ть, обогна́ть; to hold /to keep/ the ~ соблюда́ть нейтралите́т; he that runs fastest gets the ~ поел. = кто всех опережа́ет, тот награ́ду получа́ет; the visitors ran ~s round the home team го́сти без труда́ разгроми́ли ме́стную кома́нду; don’t pick up a fight with Robert; he will run ~s around you не ввя́зывайся в дра́ку с Ро́бертом — он тебе́ не по зуба́м
ring1 П [riŋ] v 1. 1) окружа́ть (кольцо́м) (тж. ~ about или (a)round); ~ed (about) by enemies окружённый врага́ми; the president was ~ed (a)round by a party of policemen президе́нт был окружён кольцо́м полице́йских 2) обводи́ть кружко́м; очерти́ть круг 3) ста́вить в кружо́к; to ~ cattle сгоня́ть скот в одно́ ме́сто 2. 1) надева́ть кольцо́;
to a bird кольцева́ть пти́цу 2) набро́сить кольцо́ (в играх) 3. продева́ть кольцо́ в нос (животному) 4. де́лать кольцево́й надре́з (на коре дерева) 5. поднима́ться или лета́ть круга́ми (о ястребе и т. п.), кружи́ть 6. ре́зать кружка́ми, коле́чками; to ~ onions ре́зать лук ко́льцами
О to ~ the rounds опереди́ть, обогна́ть
ring2 I [nŋ] п 1. тк. sing звон; звя́канье; the — of a coin звон моне́ты; to give а ~ изда́ть звон; звя́кнуть [см. тж. 2]; to have the right /the true/ ~ быть настоя́щим /не фальши́вым/ (о монете] тж. перен.) 2. звоно́к (телефонный и т. п.); there was а ~ at the door в дверь позвони́ли; to answer а ~ а) откры́ть дверь (на звонок); б) отве́тить по телефо́ну; to give а ~ позвони́ть по телефо́ну [см. тж. 1] 3. тк. sing 1) звук, звуча́ние; the ~ of his voice звук его́ го́лоса; her laughter had a false ~ её смех звуча́л фальши́во 2) (of) о́тзвук; намёк на; there is а ~ of truth about it э́то звучи́т правдоподо́бно 4. 1) подбо́р колоколо́в (в церкви) 2) бла́говест
ring2 II [riŋ] v (rang; rung) 1. 1) звене́ть; звуча́ть; звони́ть; begin work when the bell ~s начина́йте рабо́ту по звонку́; the telephone was ~ing for five minutes телефо́н звони́л в тече́ние пяти́ мину́т 2) звуча́ть, каза́ться; to ~ true [false, hollow] звуча́ть и́скренне [фальши́во]; the story has never rung true to me э́та исто́рия никогда́ не каза́лась мне правдоподо́бной 2. 1) звони́ть; позвони́ть; to ~ at the door звони́ть у две́ри; to ~ the bells звони́ть в колокола́; to ~ the alarm уда́рить в наба́т; to ~ a peal трезво́нить 2) (for) вызыва́ть звонко́м (кого-л., что-л.); to ~ for the porter звонко́м вы́звать проводника́ (вагона); to ~ for a waitress звонко́м подозва́ть официа́нтку; would you mind ~ing for some hot water [tea, dinner]? пожа́луйста, позвони́те, что́бы принесли́ горя́чей воды́ [пода́ли чай, обе́д] 3) броса́ть со зво́ном; to ~ a coin on the counter co зво́ном броса́ть моне́ту на прила́вок 3. звони́ть по телефо́ну; I’ll ~ you at five я позвоню́ вам в пять; to ~ around /round/ переговори́ть по телефо́ну с не́сколькими людьми́; to ~ back а) позвони́ть по телефо́ну ещё раз; Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? То́маса сейча́с нет, пожа́лу́йста, позвони́те поздне́е; б) сде́лать отве́тный телефо́нный звоно́к; can I ~ you back in ten minutes? мо́жно я вам перезвоню́ че́рез де́сять мину́т?; I’ll ring round to find out who’s free to come to our party tomorrow я позвоню́ всем и вы́ясню, кто мо́жет прийти́ за́втра 4. раздава́ться; a shot [a command] rang разда́лся вы́стрел [-а́сь кома́нда]; words ~ing in one’s ears слова́, всё ещё звуча́щие в уша́х 5. подава́ть сигна́л (звоном, звонком и т. п.); to ~ down the curtain ъ) театр. дать звоно́к к спу́ску за́навева; б) (on) заверша́ть (что-л.); положи́ть коне́ц (чему-л.); to ~ up the curtain а) театр. дать звоно́к к подня́тию за́навеса; б) (on) начина́ть (что-л.); the cyclist did not ~ мотоцикли́ст не сигна́лил; the bell rang midnight на колоко́льне про́би́ло по́лночь 6. (with) оглаша́ться; the air rang with shouts and laughter во́здух огласи́лся кри́ками и сме́хом; the hall rang with applause зал задрожа́л от рукоплеска́ний; the playground rang with children’s cries игрова́я площа́дка звене́ла ребя́чьими голоса́ми; the world rang with his praises его́ прослав- Л 7 250
ли́л весь мир 7. разноси́ться, распространя́ться (о славе и т. п.); his deeds rang through the country сла́ва о его́ дела́х разнесла́сь по всей стране́ 8. 1) звене́ть (в ушах); his ears were ~ing у него́ звене́ло в уша́х 2) звуча́ть надое́дливо; their praise rang in his ears от их похва́л у него́ звон стоя́л в уша́х, свои́ми похвала́ми они́ ему́ все у́ши прожужжа́ли
■О to ~ a bell вызыва́ть о́тклик, напомина́ть (о чём-л.); the name ~s a bell э́та фами́лия ка́жется мне знако́мой; to ~ the bell доби́ться успе́ха в чём-л.; that plan ~s the bell э́тот план как раз то,,что ну́жно; to ~ the bell with smb. име́ть успе́х у кого́-л.; to ~ a knell а) звони́ть отхо́дную; б) предвеща́ть коне́ц (чего-л.); to ~ the changes on smth. находи́ть но́вые вариа́нты одного́ и того́ же; варьи́ровать на все лады́; after a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu за неде́лю я исче́рпал все возмо́жности ограни́ченного меню́ э́той гости́ницы
ring-a-ɪievo [,riŋə'li:vəŋ] — relievo2 ring-armour [,riŋ'ɑ:mə] п кольчу́га ring-around-a-rosy [,ri ŋə,rawidə'rəŋzi ] п де́тская хорово́дная игра́ (типа *ка- раваяъ)
ring-bark ['riŋbɑ:k] v 1) окольцо́вывать де́рево 2) снима́ть кору́ ко́льцами
ringbolt ['riŋbəult] п мор. рым-бо́лт ringbone ['riŋbəun] п мозо́листый наро́ст на ба́бке (лошади)
ring-craft ['nŋkrɑ:ft] п боксёрское иску́сство
ring dotterel [,riŋ'dŋtrəl] зоол. 1) га́лстучник (Charadrius hiaticula) 2) зуёк полула́пчатый (Charadrius semipalma- tus)
ringdove ['nŋdʌv] п зоол. витю́тень, вя́хирь (Columba palumbus)
ringed [nŋd]tfl. отме́ченный кружко́м 2. 1) с кольцо́м; в ко́льцах; ~ hand рука́ в ко́льцах 2) обручённый; жена́тый; за́мужем 3. 1) в фо́рме кольца́; кольцеви́дный; ко́льчатый 2) со́гнутый в кольцо́ 3) окольцо́ванный
ringent [rindʒ(ə)nt] а бот. губоцве́тный
ringer1 ['nŋə] п 1. см. ring1 II + -er 2. за́гнанное живо́тное, бе́гающее круга́ми 3. мета́тельное кольцо́ с о́стрыми края́ми 4. горн, лом
ringer2 ['nŋə] п 1. см. ring2 II + -er 2. звона́рь 3. сл. 1) первокла́ссная вещь 2) замеча́тельный челове́к 4. амер. сл. 1) ло́шадь, незако́нно уча́ствующая в состяза́нии 2) спортсме́н, незако́нно уча́ствующий в ма́тче 3) челове́к, незако́нно голосу́ющий не́сколько раз 5. то́чная ко́пия (кого-л.), двойни́к; you аге а ~ for Jones вы как две ка́пли воды́ похо́жи на Джо́унза 6. 1) эл. вызывно́й звоно́к 2) тел. инду́ктор 7. австрал. 1) стрига́ль-чемпио́н 2) ма́стер своего́ де́ла
ring-fence ['riŋfens] п 1. огра́да (окружающая что-л. со всех сторон) 2. (мора́льное) препя́тствие, барье́р
ring finger ['riŋ,fiŋgə] безымя́нный па́лец (особ, на левой руке)
ringgit ['riŋgit] п рингги́т (денежная единица Малайзии)
ring-hunt ['nŋhʌnt] п охо́та, при кото́рой зве́ря окружа́ют кольцо́м костро́в
ring in ['nŋ'in] phr v 1) разг, вводи́ть, представля́ть 2) ознаменова́ть колоко́льным зво́ном; to ~ the New Year [a new era] возвести́ть колоко́льным зво́ном наступле́ние Но́вого го́да [нача́ло но́вой э́ры]
ringing1 I ['riŋiŋ] п 1. звон, трезво́н 2. вы́зов; посы́лка вызывно́го сигна́ла
RIN - RIN R
ringing1 II ['riŋiŋ]tf зво́нкий; зву́чный; звеня́щий; ~ voice [laugh] зво́нкий го́лос [смех]; ~ cheer гро́мкое ура́; ~ frost треску́чий моро́з
ringing2 ['riŋiŋ] п кольцева́ние птиц ringing-off signal [,riŋiŋ'z)f,sign(ə)l] воен, сигна́л отбо́я
ringing tone ['riŋiŋ,təŋn] тел. дли́нные гудки́ ни́зкого то́на; сигна́л соедине́ния с вызыва́емым но́мером
ringleader ['riŋ,li:də] п глава́рь, вожа́к; зачи́нщик; коново́д
ringlet ['nŋht] п 1. коле́чко 2. ло́кон, завито́к (волос)
ringleted ['nŋlitid] а 1. в коле́чках 2. в ло́конах, в кудря́шках, завито́й
ringlety ['riŋliti] а вью́щийся, завива́ющийся, в ло́конах
ring-mail ['riŋmeil] п кольчу́га
ring-man ['riŋmən] п (pl -men [-mən]) 1. букме́кер 2. диал. безымя́нный па́лец
ringmaster ['riŋ,mɑ:stə] п инспе́ктор мане́жа (в цирке)
rin^-necked [,nŋ'nekt] а с поло́ской вокруг ше́и (у птиц и животных)
ring-net ['nŋnet] п 1. сачо́к для ло́вли ба́бочек 2. кольцева́я сеть
ring off ['riŋ'of] phr v дава́ть отбо́й (по телефону), ве́шать тру́бку; 1*11 have to ~ now мне придётся сейча́с ко́нчить разгово́р; сл. замолчй(те)!, заткни́(те)сь!
ring of fire [,riŋəv'faiə] геол, вулкани́ческий по́яс (вокру́г) Ти́хого океа́на ring out ['nŋ'aot] phr v 1. прозвуча́ть; разда́ться; cheers rang out раздали́сь аплодисме́нты 2. провожа́ть колоко́льным зво́ном; to ~ the Old Year проводи́ть колоко́льным зво́ном ста́рый год
ring ouzel ['rɪŋ,u:z(ə)l] зоол. дрозд белозо́бый (Turdus torquatus)
ring-road ['riŋrəud] п кольцева́я доро́га
ring-shaped [^nŋ'ʃeipt] а кольцево́й, кольцеобра́зный
ringside ['riŋsaid] п 1) пе́рвые ряды́ вокру́г ри́нга, аре́ны и т. п. 2) удо́бная то́чка для обзо́ра; ме́сто, положе́ние и т. п., отку́да всё ви́дно; ~ view а) наблюде́ние с бли́зкого расстоя́ния; вид вблизи́; б) бли́зость к исто́чнику информа́ции; осведомлённость из пе́рвых рук
ringster ['nŋstə] п амер. разг. 1) член полити́ческой кли́ки или группиро́вки 2) член объедине́ния дельцо́в-спекуля́нтов
ring stone ['riŋstəvn] стр. кли́нчатый ка́мень для кла́дки а́рок
ring-streaked [,nŋ'stri:kt] а име́ющий окра́ску в ви́де круговы́х поло́с
ring structure ['riŋ,strʌkʧə] геол. 1) кольцева́я структу́ра 2) астробле́ма
ringtail ['nŋteil] п зоол. 1) са́мка лу́ня 2) молодо́й лунь 3) молодо́й бе́ркут
ring-tailed ['riŋteild] а 1. име́ющий окра́шенный разноцве́тными ко́льцами хвост 2. име́ющий закру́ченный на конце́ хвост
ring up ['nŋ'ʌp] phr v 1. разбуди́ть звонко́м 2. звони́ть, вызыва́ть (кого-л.) по телефо́ну; I’ll ring you up я вам позвоню́ 3. 1) пробива́ть (чек); выбива́ть (сумму) 2) запи́сывать, регистри́ровать; to ~ many social triumphs, отмеча́ть (свои́) многочи́сленные успе́хи в о́бществе
ring vaccination ['riŋ,væksi'neiʃ(ə)n] мед. сплошна́я вакцина́ция
ring-wall ['nŋwɔ:l] п кольцева́я стена́
97
RIN-RIP
ringway ['nŋwei] n кольцева́я (автомоби́льная) доро́га
ringworm ['riŋwɔ:m] n мед. стригу́щий лиша́й
rink ɪ [riŋk] п 1. като́к, ске́тинг-ри́нк; artificial ice ~ иску́сственный като́к 2. спорти́вная аре́на
rink П [riŋk] v ката́ться на ро́ликах rinky-dtnk ɪ [^riŋki'diŋk] п сл. 1) отста́лый челове́к; = «зубр»; ста́рая разва́лина 2) старьё; бана́льщина
rinky-dink ɪɪ [,ripki'diŋk] а 1. сл. 1) устаре́лый, отжи́вший; допото́пный 2) бана́льный, шабло́нный; затрёпанный 2. — ricky-tick(y)
rinse ɪ [nns] п 1. полоска́ние; to give а ~ полоска́ть 2. разг, умыва́ние 3. сл. питьё, напи́ток 4. несто́йкая кра́ска для воло́с; отте́ночный шампу́нь
rinse П [nns] v 1. полоска́ть; to ~ linen полоска́ть бельё; to ~ (out) one’s mouth прополоска́ть рот 2. смыва́ть, промыва́ть; выпола́скивать 3. разг. запива́ть (еду); ~ it down with a glass of beer запе́йте стака́ном пи́ва 4. слегка́ подкра́шивать во́лосы, придава́ть волоса́м како́й-л. отте́нок
rinsing ['rmsiŋ] п 1. полоска́ние 2. pl вода́, оста́вшаяся по́сле полоска́ния; ополо́ски 3. pl оста́тки, после́дние ка́пли
riometer [rai'nmitə] п рио́метр (прибор для регистрации магнитных бурь в ионосфере)
riot ɪ ['raiət] п 1, мяте́ж, бунт, восста́ние; ~ call амер, вы́зов подкрепле́ния для подавле́ния беспоря́дков 2. наруше́ние обще́ственного поря́дка, бесчи́нства 3. необу́зданность; to indulge in а ~ of emotion предава́ться разгу́лу чувств, быть чрезме́рно эмоциона́льным; the play was а ~ in the States пье́са произвела́ фуро́р в США 4. пы́шность, изоби́лие, бу́йство; the fields were а ~ of colour поля́ пестре́ли разноцве́тьем кра́сок
О to run ~ а) бу́йствовать; переступа́ть все грани́цы, выходи́ть из устано́вленных ра́мок; б) бу́йно разраста́ться (о траве и т. п.); в) дать во́лю (фантазии, воображению); г) бушева́ть, свире́пствовать (о болезни); д) охот. пойти́ по ло́жному сле́ду; in full ~ В по́лном разга́ре
riot И ['raiət] v i. принима́ть уча́стие В мятеже́, бу́нте 2, бесчи́нствовать, наруша́ть обще́ственную тишину́ и поря́док 3. редк. быть необу́зданным, не знать у́держу (в чём-л.); to ~ in emotion дать во́лю свои́м чу́вствам; the tyrant ~ed in cruelty жесто́кость тира́на не зна́ла грани́ц 4. растра́чивать по́пусту (время, деньги); прожига́ть жизнь; he ~ed away his whole inheritance он промота́л всё своё насле́дство
riot act ['raiətækt] 1) (the R. A.) ист. зако́н об охра́не обще́ственного споко́йствия и поря́дка (в Англии); to read the R. А. предупреди́ть демонстра́нтов и т. п. о необходи́мости^ разойти́сь (огласив соответствующий закон) 2) разг, стро́гое предупрежде́ние; when the ~ was read to the students they obeyed по́сле стро́гого предупрежде́ния студе́нты разошли́сь 3) гиутл. вы́говор, внуше́ние (особ, родительское); по wonder the children look subdued; their father has just read the ~ to them неудиви́тельно, что де́ти присмире́ли — им то́лько что влете́ло от отца́
rioter ['raiətə] п 1. см. riot II + -er 2. мяте́жник, бунтовщи́к 3, лицо́, учини́в- 98
шее беспоря́дки; наруши́тель обще́ственной тишины́ и поря́дка
riotous ['raiətəs] а 1. мяте́жный 2. 1) бу́йный; шумли́вый; беспоря́дочный; ~ behaviour бесчи́нства 2) распу́тный, веду́щий разгу́льный о́браз жи́зни; to lead а ~ life вести́ разгу́льный о́браз жи́зни 3. необу́зданный, безу́держный; ~ fancy необу́зданная фанта́зия; ~ laughter безу́держный хо́хот 4. пы́шный, бу́йный (о растительности); the garden was ~ with flowers сад был по́лон цвето́в
riot squad ['raiətskwŋd] отря́д поли́ции, подгото́вленный для ликвида́ции беспоря́дков, разго́на демонстра́ций и т. п.
RIP [za :rai'pi:] (сокр. от requiescat in расе) поко́йся в ми́ре (надгробная надпись)
rip1 ɪ [пр] п 1. разры́в, разре́з; проре́ха; распо́роаый шов 2.= ripsaw
rip1 II [rip] v 1. 1) рвать, распа́рывать, разрыва́ть; to ~ open a letter вскрыва́ть письмо́; to ~ the trimming off a garment спа́рывать отде́лку с пла́тья; to ~ (the seams of) a garment распа́рывать пла́тье; to ~ a tyre проколо́ть ши́ну; to ~ apart драть в кло́чья; the kitten ~ped apart my paper котёнок соверше́нно изодра́л мою́ газе́ту; to ~ smth. across разорва́ть попола́м; he ~ped the report across and threw the halves into the basket он разорва́л отчёт попола́м и бро́сил куски́ в корзи́ну; he had his shirt ~ped across ему́ разорва́ли руба́шку све́рху до́низу 2) рва́ться, распа́рываться; the sort of cloth that ~s at once мате́рия, кото́рая легко́ рвётся 3) (to) лома́ть, уничтожа́ть; wooden buildings were ~ped to matchwood by the gale урага́н разнёс в ще́пки деревя́нные дома́; anyone сап your story to shreds любо́й мо́жет ка́мня на ка́мне не оста́вить от ва́шей ве́рсии 2. (into) 1) вонза́ться, вреза́ться; проника́ть; the animal’s teeth ~ped into the meat зу́бы живо́тного вонзи́лись в мя́со; bullets ~ped into the fuselage of the bomber пу́ли проби́ли фюзеля́ж бомбардиро́вщика 2) напада́ть, набра́сываться (на кого-л.); in the fifth round the champion ~ped into his opponent with short jabs to his body в пятом ра́унде чемпио́н наноси́л своему́ проти́внику коро́ткие прямы́е уда́ры но ко́рпусу 3.1) коло́ть (дрова); раска́лывать 2) раска́лываться, ло́паться 4. распи́ливать вдоль воло́кон (дерево) 5. разг, мча́ться, нести́сь вперёд; let her ~! не заде́рживай!, не остана́вливай! 6. воен. разг, наноси́ть мо́щные уда́ры 7, горн, подрыва́ть кро́влю
О to ~ and tear рвать и мета́ть; неи́стовствовать; to let things ~ быть беспе́чным, плева́ть на всё; to let ~ а) впада́ть в бе́шенство, входи́ть в раж; б) брани́ться, руга́ться; сы́пать прокля́тиями; в) разглаго́льствовать
rip2 [пр] п 1. кля́ча 2. распу́тник 3. дрянь, ничто́жество
rip3 [пр] п волне́ние на мо́ре; зыбь riparial [rai'pe(ə)riəl] а зоол. обита́ющий по берега́м водоёмов
riparian I [rai'pe(ə)rɪən] п 1. прибре́жная полоса́ 2. владе́лец прибрежной полосы́
riparian ɪl [rai'pe(ə)rɪən] а 1. прибре́жный; ~ law /rights/ права́ со́бственника прибре́жной полосы́ (на занятие рыбным промыслом, устройство парома и т. п.) 2.= riparial
rip away ['npə'wei] phr v срыва́ть; to ~ the faded curtain from the window содра́ть вы́цветшую занаве́ску с окна́; to ~ the cover of secrecy from smth. сорва́ть с чего́-л. покро́в та́йны; to ~ the mask of pretence сорва́ть ма́ску притво́рства
ripcord ['rɪpkɔ:d] n ав. 1. вытяжно́й трос (парашюта) 2. разрывна́я верёвка (аэростата)
rip current ['np,kʌrənt] си́льное обра́тное тече́ние (у берега)
rip, down ['rip'daun] phr v срыва́ть, сдира́ть; сдёргивать вниз; to ~ posters from walls сдира́ть плака́ты со стен
ripe1 [raɪp] п редк. бе́рег
ripe2 I [raip] а 1. спе́лый, зре́лый, созре́вший; ~ apple спе́лое я́блоко; ~ corn спе́лые хлеба́; ~ lips со́чные гу́бы 2. вы́держанный; ~ cheese [wine] вы́держанный сыр [-ое вино́] 3. 1) зре́лый, возмужа́лый; ~ scholar зре́лый учёный; ~ judgement зре́лое сужде́ние; ~ beauty зре́лая красота́; of ~ age зре́лого во́зраста; немолодо́й; persons of ~(r) years лю́ди в во́зрасте; лю́ди зре́лого во́зраста; to live to а ~ old age дожи́ть до глубо́кой ста́рости; a girl ~ for marriage де́вушка, созре́вшая для заму́жества 2) (обыкн. for) гото́вый, созре́вший; schemes ~ for execution пла́ны, гото́вые к осуществле́нию; an opportunity ~ to be seized реа́льная возмо́жность; само́ идёт в ру́ки; the colonies were for revolution в коло́ниях назрева́ла револю́ция; he i^~ to hear the truth пора́ сказа́ть ему́ правду; ~ for action гото́вый к , де́йствию; disease ~ for treatment боле́знь, .кото́рая нужда́ется в неме́дленном лече́нии 4. подходя́щий, подоше́дший (о времени); the time seemed ~ for the experiment каза́лось, пришло́ вре́мя для э́того о́пыта; the time is not yet ~ for it для э́того ещё не наступи́ло вре́мя; information not yet ~ for publication информа́ция, публикова́ть кото́рую ещё преждевре́менно 5. неодобр. 1) воню́чий 2) гря́зный, поха́бный; ~ fiction for adults порнографи́ческая литерату́ра; = то́лько для взро́слых
О soon ~, soon rotten поел, что бы́стро созрева́ет, то бы́стро загнива́ет
ripe2 П [raip] поэт. см. ripen
ripen ['raipən] v 1. спеть; поспева́ть, зреть 2, созрева́ть, оконча́тельно оформля́ться 3. де́лать зре́лым 4. выде́рживать (сыр и т. п.)
ripeness ['raɪpnis] п 1. спе́лость 2. зре́лость; зако́нченность; in full ~ of one’s powers в по́лном расцве́те тала́нта 3. вы́держанность
ripening ['raip(ə)niŋ] п спец, созрева́ние
rip firing [ʃrip,fai(ə)riŋ] воен, 1) стрельба́ торпе́дными за́лпами (из многотрубных аппаратов) 2) после́довательный пуск раке́т
rip off ['rip'nf] phr v 1. сдира́ть; срыва́ть; отрыва́ть; to ~ a coupon оторва́ть тало́н; both wings of the aircraft were ripped off in the crash во вре́мя катастро́фы у самолёта оторва́ли́сь о́ба крыла́ 2. сл. 1) ворова́ть; гра́бить; to ~ books ворова́ть кни́ги; to ~ a bookshop обворова́ть кни́жный магази́н 2) шантажи́ровать; вымога́ть де́ньги 3) соверша́ть плагиа́т, литерату́рное воровство́; (недобросо́вестно) перераба́тывать (произведение)
rip-off ['ripnf] п сл. 1) воровство́; грабёж; моше́нничество 2) плагиа́т; (недобросо́вестная) компиля́ция или перерабо́тка
riposte ɪ [n'pŋst, -'pəŋst] п 1. отве́г- ный уко́л или уда́р (фехтование); direct ~ отве́т с прямы́м уко́лом; feint~ отве́т с обма́ном 2. нахо́дчивый отве́т 3. отве́тная ме́ра; = уда́р на уда́р
riposte П [ri'pnst, -'pəvst] v 1. пари́ровать уда́р (фехтование) 2. бы́стро и нахо́дчиво отвеча́ть 3. принима́ть отве́тные ме́ры; отвеча́ть уда́ром на уда́р
rip out ['np'aŋt] phr v 1. выдира́ть, вырыва́ть; he ripped out and destroyed any news items referring to himself он вы́драл и уничто́жил все газе́тные сообще́ния о себе́ 2. 1) испуска́ть (крик) 2) отпуска́ть (ругательства); to ~ ап oath гро́мко вы́ругаться
ripper ['npə] п 1. см. rip1 II + -er 2. разг. 1) превосхо́дный челове́к 2) превосхо́дная вещь 3. тех. = ripsaw 4. спец, рыхли́тель; ри́ппер 5. горн, прохо́дчик, подбо́йщик
О Jack the R. ист. Джек Потроши́тель
rippier ['npiə] п ист. торго́вец ры́бой ripping I ['npiŋ] а школ. жарг. великолепный, обворожи́тельный; потряса́ющий; ~ lie потряса́ющее враньё
ripping П ['npiŋ] adv эмоц.-усил. чрезвыча́йно, потряса́юще; to have а ~ good time здо́рово повесели́ться
rippingly ['npiŋli] adv школ. жарг. здо́рово, великоле́пно
ripple1 ɪ ['np(ə)l] п 1. рябь (на воде) 2. 1) волни́стость (волос) 2) волни́стая вы́работка (ткани) 3. журча́ние; а ~ of laughter серебри́стый смех; а ~ of talk шум голосо́в, нея́сный го́вор 4. амер. небольшо́й поро́г (реки) 5. спец, (ме́лкая) пульса́ция
ripple1 И ['np(ə)l] v 1. 1) покрыва́ть ря́бью 2) покрыва́ться ря́бью 2. струи́ться 3. ниспада́ть мя́гкими скла́дками 4. прока́тываться (о смехе и т. п.) 5. .журча́ть
ripple2 I ['np(ə)l] «чеса́лка (для льна) ripple2 П ['np(ə)l] v чеса́ть (лён) ripple-cloth [ 'np(ə)lklnθ] п 1. ворсово́е. сукно́ 2. репс; ткань в ру́бчик
ripple marks ['np(ə)lmɑ:ks] геол, следы́ стру́йчатости; волнообра́зные зна́ки, ри́фели
ripplet ['npht] п ме́лкая рябь
rippling ['npliŋ] п чеса́ние (льна);
~ comb гре́бень для чеса́ния льна
ripply ['npli] а 1. покры́ты́й ря́бью, зы́бью 2. волни́стый
riprap I ['npræp] п стр. ка́менная набро́ска
riprap П ['ripræp] v де́лать ка́менную набро́ску
rip-roaring [,rɪp'rɔ:riŋ] а сл. бу́йный, шу́мный, шумли́вый; ~ triumph шу́мный успе́х, по́лный триу́мф
ripsaw ['npsɔ:] п тех. продо́льная пила́
ripsnorter [,rip'snɔ:tə] п сл. 1. 1) шумли́вый, бу́йный челове́к 2) не́что шу́мное и бу́йное 3) си́льная бу́ря или мете́ль 2. 1) замеча́тельный челове́к 2) замеча́тельная вещь; the finale was a ~ фина́л (сюиты и т. п.) был потряса́ющим 3. низкопро́бный приключе́нческий рома́н
riptide ['riptaid] п спец, разрывно́е тече́ние; волнова́я толчея́; приливно́й суло́й
rip up ['rip'ʌp] phr v 1. распа́рывать; вспа́рывать 2. вскрыва́ть; to ~ old wounds береди́ть ста́рые ра́ны 3. рвать (в клочья); the machine rips up old cloth to provide fibres for new material маши́на ре́жет тря́пки, создава́я волокно́ для но́вой тка́ни 4. разрыва́ть; to ~ agreements разрыва́ть соглаше́ния
Rip Van Winkle [,npvæn'wiŋk(ə)l] 1) лит. Рип Ван Винкль (герой одноимённого произведения Вашингтона Ирвинга, проспавший двадцать лет) 2) челове́к, оторва́вшийся от действи́тельности, челове́к друго́го ми́ра
rise ɪ [raiz] п 1» 1) небольша́я возвы́шенность, холм; подъём (местности);
in a road подъём доро́ги; the house stands on а ~ дом стои́т на холме́ /на возвы́шенности/ 2) высота́, сте́пень подъёма 2. 1) повыше́ние, увеличе́ние; the ~ and fall of the voice повыше́ние и пониже́ние го́лоса; ~ of temperature [in blood pressure] повыше́ние температу́ры [кровяно́го давле́ния]; ~ of prices [or wages] повыше́ние цен [за́работной пла́ты]; to be on the ~ а) повыша́ться; б) улучша́ться (о делах и т. п.); быть на подъёме; = идти́ в го́ру 2) разг. приба́вка (к жалованью); a ~ of а pound a week приба́вка в разме́ре одного́ фу́нта в неде́лю; to ask for a ~ проси́ть приба́вки 3. продвиже́ние, приобрете́ние ве́са (в обществе); улучше́ние (положения); the ~ and tall of ancient Rome расцве́т и упа́док Дре́внего Ри́ма 4. восхо́д (солнца, луны) 5. 1) вы́ход (рыбы) на пове́рхность 2) клёв; to fish all day and not have a ~ уди́ть весь день и не име́ть ни поклёвки 6. возникнове́ние, нача́ло; происхожде́ние; to take its ~ брать нача́ло, начина́ться; at the ~ of industrialism на заре́ индустриализа́ции; to give ~ (to) а) причиня́ть, вызыва́ть, быть исто́чником; дава́ть по́вод; име́ть результа́том; the rumour gave ~ to a lot of unnecessary worry э́ти слу́хи причини́ли мно́го нену́жных огорче́ний; б) дава́ть нача́ло (реке) 7. исто́к реки́; the river takes /has/ its ~ in the mountains [among the hills] исто́ки э́той реки́ нахо́дятся в гора́х [среди́ холмо́в] 8. воскресе́ние из мёртвых, возвраще́ние к жи́зни 9, подъём ступе́ньки (лестницы) 10. мор. при́быль прили́ва; the ~ and fall of the tide прили́вы и отли́вы; the ~ of the tide is 30 feet высота́ прили́ва 30 фу́тов 11. 1) геол, восста́ние (пласта) 2) горн. восстаю́щая вы́работка 12. геол, вы́ход на пове́рхность 13. тех. стрела́ (арки); прове́с (провода) 14. лес. сбег (древесины) 15. отрица́тельная реа́кция (особ, на поддразнивание)’ to get /to have, to take/ a ~ out or smb. раздразни́ть кого́-л.; вы́вести кого́-л. из себя́
rise П [raiz] v (rose: risen) 1. восходи́ть; what time does tne sun в кото́ром часу́ восхо́дит со́лнце?; the moon rose red взошла́ кра́сная луна́ 2. 1) встава́ть (на́ ноги); поднима́ться; to ~ from one’s knees подня́ться с коле́н; to ~ in applause аплоди́ровать сто́я; устра́ивать ова́цию; to ~ from the table встать из-за стола́, зако́нчить еду́; too weak to ~ сли́шком сла́бый, что́бы встать; all rose to receive him все вста́ли, что́бы приве́тствовать его́ 2) встава́ть (после сна); to ~ early встава́ть ра́но; to ~ with the sun встава́ть с восхо́дом /= с петуха́ми/; ~ and shineI, шутл. подъём! 3) пар л. встава́ть с ме́ста (об ораторе, просящем слова); взять сло́во (тж. to ~ to speak); I ** (to speak) in opposition to the amendment я (хочу́ вы́сказаться) про́тив э́той попра́вки 3. 1) воскреса́ть, ожива́ть; возрожда́ться; to ~ like a phoenix from its ashes восста́ть как фе́никс из пе́пла; many famous cities rose from the ashes of war бы́ли восстано́влены мно́гие просла́вленные города́, испепелённые войно́й 2) рел. воскреса́ть из мёртвых; Christ is ~п! Христо́с воскре́с! 4. 1) поднима́ться; the plane rose in the air самолёт подня́лся в во́здух; the horse rose on its hind legs ло́шадь вста́ла на дыбы́; his hand rose in salute он по́днял ру́ку в знак приве́тствия; the river /the flood/ had risen two feet река́ подняла́сь на два фу́та; the mercury is rising баро́метр подни-
RIP - RIS R
ма́ется; the mist is rising тума́н поднима́ется /рассе́ивается/; the hair rose on his head у него́ во́лосы вста́ли ды́бом 2) повыша́ться (о местности и т. п.); the road began rising gradually доро́га начала́ постепе́нно поднима́ться 3) подходи́ть, поднима́ться (о тесте) 5. возраста́ть, увели́чиваться, уси́ливаться; prices [demands] ~ це́ны [тре́бования] расту́т; sugar has risen a penny a pound са́хар подорожа́л на пе́нни за фунт; interest ~s with each act of the play с ка́ждым а́ктом интере́с к пье́се возраста́ет; the wind ~s ветер уси́ливается /крепча́ет/; his spirits rose у него́ .подняло́сь /улу́чшилось/ настрое́ние; her colour rose она́ покрасне́ла; his voice rose to a shriek го́лос его́ сорва́лся на крик 6. возвыша́ться; быть вы́ше (че- го-л.); to ~ above smth. а) возвыша́ться над чем-л.; б) быть вы́ше чего́-л.; to ~ above prejudices [petty jealousies] быть вы́ше предрассу́дков [ме́лкой за́висти]; the tree ~s 20 feet де́рево достига́ет высоты́ в 20 фу́тов; a building rose before them пе́ред ни́ми возвыша́лось зда́ние; a hill ~s behind the house позади́ до́ма возвыша́ется холм 7. поднима́ться (на поверхность); bubbles rose from the bottom of the lake co дна о́зера поднима́лись пузырьки́; unpleasant aspects of this case are now rising to the surface уже́ начина́ют всплыва́ть непригля́дные сто́роны э́того де́ла 8. продвига́ться вверх (по общественной лестнице); приобрета́ть вес, влия́ние; to ~ in the world преуспева́ть; to ~ to greatness стать вели́ким челове́ком /знамени́тостью/; to ~ in smb.’s estimation /opinion/ вы́расти в чьих-л. глаза́х; he rose to international fame almost overnight он внеза́пно приобрёл мирову́ю изве́стность; a man likely to ~ челове́к с бу́дущим; челове́к, кото́рый далеко́ пойдёт; to ~ from the ranks вы́йти из рядовы́х (об офицере); пройти́ путь от рядово́го до офице́ра 9. быть в состоя́нии спра́виться (с чем-л.); to ~ to the occasion оказа́ться на высоте́ положе́ния; to ~ to an emergency спра́виться с тру́дностью, быть на высоте́ положе́ния; to ~ to a challenge приня́ть вы́зов 10. восстава́ть; to ~ in arms восстава́ть с ору́жием в рука́х; to ~ against oppression восстава́ть про́тив угнете́ния; my whole soul ~s against it всё моё существо́ восстаёт про́тив э́того 11. 1) брать нача́ло, начина́ться, происходи́ть; the river ~s from a spring река́ берёт своё нача́ло из родника́; the quarrel rose from a mere trifle ссо́ра начала́сь из-за пустяка́; the difficulty ~s from misapprehension тру́дность возника́ет из-за непонима́ния 2) возника́ть, появля́ться; a picture ~s before the mind в воображе́нии возника́ет карти́на 12. прекраща́ть рабо́ту, закрыва́ться (о сессии парламента, о съезде, конференции) 13. примани́ть; he did not ~ a fish all day за весь день у него́ ни одна́ ры́бка не клю́нула 14. поэт, возника́ть, рожда́ться; a feud rose разгоре́лась вражда́; a rumour rose роди́лся слух 15. разг, расти́ть,, выра́щивать, воспи́тывать 16. реаги́ровать (на замечание, обстановку); поддава́ться (на провокацию и т. п.)
О to ~ to the bait /to the fly/ а) попа́сться на у́дочку, клю́нуть на что-л.; б) реаги́ровать на вы́зов /замеча́ние/; to ~ to it подда́ться на провока́цию; his gorge /stomach/ is rising он чу́вствует отвраще́ние, ему́ прети́т (что-л.)
7*
99
RTS - RIV
risen ['riz(ə)n] p. p. от rise II
riser ['raizə] n 1. cm. rise II + -er; he is an early [a late] ~ он ра́но [по́здно] встаёт; vertical ~ ав. аппара́т, с вертика́льным взлётом 2. стр. по́дступень ле́стницы 3. тех. стоя́к 4. эл. колле́кторный гребешо́к или петушо́к 5. метал. вы́пор, при́быль (отливки) 6. геол. взброс 7. горн, ствол, проходи́мый сни́зу вверх
risibility [^rizə'biliti] п 1. смешли́вость 2. pl амер, чу́вство ю́мора
risible ['rizəb(ə)l] а 1. смешли́вый 2. смешно́й, смехотво́рный
risibles ['rizəb(ə)lz] п pl чу́вство ю́мора
rising Г ['raiziŋ] п 1. подъём, повыше́ние; увеличе́ние; the ~ of the tide наступле́ние прили́ва 2. воскресе́ние; возрожде́ние 3. восста́ние, бунт, мяте́ж 4. восхо́д; the ~ of the sun восхо́д со́лнца 5. встава́ние 6. пры́щик, о́пухоль 7. строева́я рысь (конный спорт) 8. горн, прохо́дка сни́зу вверх
rising ɪɪ ['raiziŋ] а 1. повыша́ющийся, поднима́ющийся (о местности и т. п.) 2. возраста́ющий, повыша́ющийся; увели́чивающийся; the ~ tide нараста́ющий прили́в; ~ excitement [anger] возраста́ющее волне́ние [-ий гнев]; ~ and railing tones фон. повыша́ющаяся и понижа́ющаяся интона́ция; ~ diphthong фон. восходя́щий дифто́нг 3. восходя́щий; the ~ moon восходя́щая луна́ 4. расту́щий, подраста́ющий; the ~ generation но́вое поколе́ние, молодёжь 5. приобрета́ющий вес, влия́ние, изве́стность (в обществе); ~ lawyer юри́ст, начина́ющий приобрета́ть изве́стность; ~ painter подаю́щий наде́жды худо́жник 6. геральд, гото́вящийся взлете́ть, расправля́ющий кры́лья
rising Ш ['raiziŋ] adv почти́, о́коло (о возрасте); a red cow ~ four years old ры́жая коро́ва почти́ четырёх лет
risk Г [risk] п 1. 1) риск; ~ appraisal /analysis/ эк. оце́нка сте́пени ри́ска; ~ assets неликви́дные акти́вы; let’s try, it’s not much of a ~ попро́буем, риск невели́к; there is no ~ of your catching cold [being late] вы не риску́ете простуди́ться [опозда́ть]; to run a /the/ ~, to take ~s рискова́ть; I’ll take the ~ я рискну́; at one’s own ~ на свой страх и риск; at the ~ of one’s life риску́я жи́знью; at owner’s ~ ком. на риск владе́льца; it was a ~ of a thousand to one in my favour мои́ ша́нсы составля́ли девятьсо́т девяно́сто де́вять из ты́сячи 2) опа́сность, угро́за; fire [traffic] ~ пожа́рная [доро́жная] опа́сность; to reduce the ~ of outbreak of nuclear war уме́ньшить опа́сность возникнове́ния я́дерной войны́; at ~ в опа́сности, под уда́ром; that policy is now at ~,э́та поли́тика нахо́дится сейча́с под угро́зой 2. объе́кт ри́ска (о человеке); poor ~ ненадёжный челове́к; good ~ челове́к, на кото́рого мо́жно положи́ться /де́лать ста́вку и т. n.'l; security ~ неблагонадёжный челове́к 3. 1) страхова́я су́мма 2) застрахо́ванное лицо́; застрахо́ванная вещь
risk П [risk] v 1. рискова́ть (чем-л.); to ~ one’s life [one’s health, one’s fortune] рискова́ть жи́знью [здоро́вьем, состоя́нием]; I’d ~ my life on his honesty за его́ поря́дочность я руча́юсь голово́й 2. отва́живаться (на что-л.); to ~ a battle отва́живаться на би́тву; I can’t ~ failure я не могу́ идти́ на (заве́домый) прова́л; he ~ed breaking his neck он 100
чуть не слома́л ше́ю, он вполне́ мог слома́ть себе́ ше́ю
risk-benefit ratio [,nsk'benifit'reiʃiəu] соотноше́ние ме́жду сте́пенью ри́ска и вы́игрышем
riskful ['riskf(ə)l] а риско́ванный, опа́сный
riskiness ['riskmis] п риско́ванность, опа́сность
risky ['riski] а 1. риско́ванный, опа́сный; ~ job опа́сная рабо́та 2.= risqu6
risotto [ri'zntət)] п (pl -os [-əŋz]) рисо́тто (рис, отваренный на мясном бульоне, с тёртым сыром и специями)
risque ['riskei] а риско́ванный, сомни́тельный (о шутке, остроте)
rissole ['risəul] п 1. ру́бленая котле́та; фрикаде́лька 2. пирожо́к с мясно́й или ры́бной начи́нкой, обжа́ренный в ма́сле
rite [rait] п 1. 1) обря́д, ритуа́л; the ~ of confirmation обря́д конфирма́ции; funeral ~s похоро́нные обря́ды; ~ of reconciliation церк. обря́д примире́ния (с богом; новое название епитимьи) 2) церк. чин (богослужения); Eastern ~ восто́чны́й /правосла́вный/ чин; Roman ~ ри́мско-католи́ческий чин 2. церемо́ния, процеду́ра; the ~s of hospitality обы́чаи гостеприи́мства; the ~s of courtship ритуа́л уха́живания
ritornel [,ritɔ:'nel] = ritornello
ritornello [,ritɔ:'neləŋ] n муз. ритурне́ль
ritual Г ['ritʃuəl] n 1. ритуа́л 2. церемо́ния, особ, традицио́нная; he went through the ~ of rolling his own cigarette по тради́ции /как обы́чно/ он сам занялся́ скру́чиванием сигаре́ты 3. церк. служе́бник; тре́бник
ritual П ['ritʃuəl] а 1) обря́довый, ритуа́льный; ~ dance ритуа́льный та́нец 2) предпи́сываемый тради́цией, особ. религио́зной
ritualism ['nʧuəliz(ə)m] п обря́дность ritualist [ 'ritʃuəlist] п приве́рженец обрядности
ritualistic [,nʧuə'listik] а ритуали- сти́ческий; свя́занный с обря́дностью
ritualize ['ritpuəlaiz] v 1. соблюда́ть обря́ды 2. превраща́ть в обря́д, в ритуа́л
ritually ['ritpuəli] adv 1. ритуа́льно; по обря́ду 2. традицио́нно; по тради́ции, по обы́чаю
ritz Г [rits] п разг, шик; ро́скошь напока́з; to put on the ~ шикова́ть, роско́шествовать
ritz ɪɪ [rits] v разг, ва́жничать, смотре́ть на всех свысока́
ritzy ['ritsi] а разг. 1) шика́рный, роско́шный; ~ hotel дорога́я гости́ница; ~ neighbourhood райо́н богаче́й 2) ва́жничающий, задаю́щийся; вообража́ющий о себе́
rivage ['r(a)ividʒ] п арх., поэт, бе́рег riyal ɪ ['raiv(ə)l] п 1. сопе́рник, конкуре́нт; business ~s конкуре́нты; ~s in love сопе́рники в, любви́; without а, ~ а) не име́ющий сопе́рников; б) не име́ющий себе́ ра́вных, превосхо́дный, непревзойдённый; вне конкуре́нции 2. воен. проти́вник
rival ɪɪ ['raiv(ə)l] а сопе́рничающий, конкури́рующий; ~ firms конкури́рующие фи́рмы; ~ decision альтернати́вное реше́ние; we beat the ~ team for two years straight мы уже́ второ́й год побежда́ем кома́нду проти́вника,
rival ɪɪɪ ['raiv(ə)ɪ] v сопе́рничать, конкури́ровать; no one can ~ her when it comes to looks в красоте́ с ней никто́ не мо́жет сопе́рничать; her cheeks ~ roses in hue цве́ту её щёк могли́ бы позави́довать ро́зы
rivalrous ['raiv(ə)lrəs] а сопе́рничающий; the ~ aspect of their friendship элеме́нт сопе́рничества в их дру́жбе rivalry ['raiv(ə)ln] п сопе́рничество, конкуре́нция; friendly ~ дру́жеское сопе́рничество; the rivalries between political parties борьба́ ме́жду сопе́рничающими полити́ческими па́ртиями
rive [raiv] v (rived [-d]; rived, riven) преим. шотл. 1. 1) разрыва́ть; раска́лывать; расщепля́ть, разруба́ть; new highways are riving the green но́вые доро́ги прореза́ют зелёные поля́; the union is riven with discord сою́з раздира́ют противоре́чия; he was riven by anger его́ души́л гнев 2) разрыва́ться; раска́лываться; расщепля́ться; разруба́ться 2. отка́лывать; отрыва́ть, срыва́ть, сдира́ть (обыкн. ~ off); to ~ off a branch отруба́ть сук; the bark of the trunk was riven off кора́ co ствола́ была́ со́драна; huge rocks riven by frost action from the side of the mountain огро́мные ска́лы, отколо́вшиеся от горы́ под де́йствием моро́за 3. диал. красть; гра́бить
riven ɪ ['nv(ə)n] а поэт, раско́лотый, расщеплённый; рассечённый; ~ heart разби́тое се́рдце; trees ~ by lightning дере́вья, расщеплённые мо́лнией
riven П ['riv(ə)n] р. р. от rive
river ['rivə] п 1. река́; transboundary ~s ре́ки, протека́ющие по террито́рии не́скольких госуда́рств; ~ line во́дный рубе́ж; во́дная прегра́да; ~ barrier воен, во́дная прегра́да, во́дный рубе́ж; ~ crossing воен, форси́рование реки́, преодоле́ние во́дного рубежа; to cross the ~ а) перепра́виться че́рез ре́ку; б) преодоле́ть препя́тствие; в) умере́ть 2. пото́к; а ~ of lava [of tears, of blood] пото́к ла́вы [слёз, кро́ви]
О to follow /to get on/ the ~ амер. получи́ть рабо́ту в речно́м порту́ или на речно́м су́дне; стать речнико́м; to go down the ~ амер. ист. быть про́данным на юг (о неграх-рабах); to sell smb. down the ~ амер. ист. а) прода́ть на юг; б) прода́ть в ра́бство; в) преда́ть кого́-л.; to send up the ~ амер. сл. упе́чь /засади́ть/ в тюрьму́
riverain ['nvərein] а книжн. речно́й, прибре́жный
river-bank ['rivəbæŋk] п речно́й бе́рег, бе́рег реки́
river basin ['rivə,beis(ə)n] бассе́йн реки́
riverbed ['rivəbed] п ру́сло реки́ river-craft ['rivəkrɑ:ft] п речны́е суда́ rivered ['rivəd] а ороша́емый реками,
river-fish ['nvə,fɪʃ] п речна́я, пресново́дная ры́ба
river-god ['rivəgŋd] п миф. речно́е божество́
riverhead ['rivəhed] n 1. исто́к реки́ 2. воен, при́стань снабже́ния; вы́грузочная при́стань; коне́чный пункт подво́за речны́м тра́нспортом
river-horse ['rivəhɔ:s] п 1. бегемо́т, гиппопота́м 2. миф. водяно́й
riverine I ['nvəram] п берега́ реки́; прире́чная полоса́
riverine ɪɪ ['rivərain] = riverain
riverless ['nvəhs] а лишённый рек; безво́дный
river meadow [,rivə'medəu] заливно́й луг
river novel ['nvə,nŋv(ə)l] многото́мный рома́н-хро́ника
riverside ['rivəsaid] п прибре́жная полоса́, бе́рег реки́; ~ inn прибре́жная гости́ница; гости́ница, стоя́щая на берегу́ реки́
river-water ['rivə,wɔ:tə] п речна́я вода́
rivet Г ['rivit] п заклёпка
rivet П ['nvit] v 1. клепа́ть, склёпывать 2. 1) сосредото́чивать (внимание); устремля́ть (взгляд); to ~ one’s eyes
on smth. впива́ться взгля́дом во что-л.; to ~ one’s attention on smth. сосредото́чивать внима́ние на чём-л.; the speaker’s eyes were ~ed on his notes ора́тор не отрыва́л глаз от своего́ те́кста 2) прико́вывать {взгляд и т. п.); привлека́ть (внимание); the performance ~ed his attention представле́ние целико́м захвата́ло его́; the incident is ~ed in my mind э́тот слу́чай не выхо́дит у меня́ из головы́ 3) прико́вывать (к месту); ско́вывать (движение); he stood ~ed to the ground он стоя́л как вко́панный; the explosion ~ed us to the spot услы́шав взрыв, мы не могла́ два́нуться с ме́ста
riveter ['nvitə] п 1. см. rivet II + -er 2. клепа́льщик 3. тех. клепа́льная ма- ша́на; клепа́льный молото́к
riveting Г ['rivitiŋ] п тех. 1. клёпка, заклёпывание 2. заклёпочный шов
riveting И ['rivitiŋ] а захва́тывающий, увлека́тельный, прико́вывающий внима́ние
riviere [ri:'vjeə] п ожере́лье (обыкн. из нескольких нитей)
rivulet ['rivjuht] п речу́шка, руче́й rix-dollar [^riks'dŋlə] п ист. риксда́- лер
riyal [n'jɑ:l] п риа́л (денежная единица Саудовской Аравии и Йемена)
R months ['a:mʌnθs] (the ~) ме́сяцы с бу́квой «R», у́стричный сезо́н (сентя́брь — апре́ль)
roach1 [rəuʧ] п (pl без измен.) зоол. плотва́, во́бла, тара́нь (Rutilus rutilus)
О as sound as а ~ = здоро́в как бык roach2 [rəutʃ] п (pl -es [-iz]) амер. 1. тарака́н 2. студ. жарг. дурну́шка 3. сл. чина́рик, оку́рок (особ, сигареты с марихуаной)
roach3 [rəutʃ] v 1. мор. де́лать вы́емку (у паруса) 2. амер, подстрига́ть (волосы, лошадиную гриву) ёжиком
roach clip, roach holder ['rəutfklip, -,həuldə] мундшту́к-заще́пка для сигаре́ты с марихуа́ной (часто самодельный); a bobby pin ~ заще́пка из зако́лки для воло́с
road1 [rəud] п 1. 1) доро́га, шоссе́; arterial ~ магистра́ль, тра́нспортная доро́га; country ~ грунтова́я /просёлочная/ доро́га; за́городная доро́га; high ~ больша́я доро́га, шоссе́; cable ~ подвесна́я доро́га; rule of the ~ пра́вила движе́ния тра́нспорта по доро́гам; R. Up въезд запрещён (дорожный знак); R. Clear доро́га откры́та для движе́ния (дорожный знак); ~ accidents несча́стные слу́чаи на доро́гах; доро́жно-тра́нспортные происше́ствия; ~ safety безопа́сность доро́жного движе́ния; by ~ по шоссе́, на машйне; to give smb. the ~ уступа́ть ком у́-л. доро́гу, пропуста́ть кого́-л.; ~ works in progress веду́тся доро́жные рабо́ты (плакат) 2) (the ~) больша́я доро́га; gentleman /knight/ of the ~ ры́царь /разбо́йник/ с большо́й доро́ги 2. направле́ние, доро́га; to be uncertain of one’s ~ не знать, куда́ идта́, не знать доро́ги куда́-л.; your ~ lies straight before you [through the forest] вам идта́ пря́мо [че́рез лес]; get out of my прочь с доро́ги! 3. путь (к чему-л.), спо́соб (достижения че- го-л.); royal ~ лёгкий путь (к чему-л.), просто́й спо́соб достиже́ния (чего-л.); there is no royal ~ to wisdom терна́ст путь к му́дрости; the ~ to fame [to success, to wealth] путь к сла́ве [к успе́ху, к бога́тству]; Britain’s R. t© Socialism «Путь Брита́нии к социала́зму» (программа коммунистической партии Великобритании); to be on the ~ to smth. быть на пута́ к чему́-л.: the ~s we take пута́, кото́рые мы выбира́ем; he’s already on the ~ to recovery он уже́ на пута́ к выздоровле́нию 4. у́лица; мостова́я; прое́зжая часть у́лицы; to cross the ~ перейта́ у́лицу 5. (R.) ро́уд, магистра́льная у́лица (в названиях; сокращённо Rd); 37 York Rd Йо́рк-ро́уд, 37 6. амер, желе́зная доро́га 7. (the ~) амер, гастро́льный маршру́т; города́, где прохо́дят гастро́ли театра́льных трупп или спорта́вные состяза́ния 8. обыкн. pl мор. рейд; in the ~s стоя́щий на ре́йде (о судне) 9. горн, штрек, подзе́мная вы́работка
О to be on the ~ а) быть в пута́; how long were you on the ~? ско́лько вре́мени вы прое́здили?; б) быть на гастро́лях /в турне́/; в) амер, разъезжа́ть (о коммивояжёре); г) амер, бродя́жничать; to be [to get] in the /smb.’s/ ~ быть [станова́ться] кому́-л. поперёк доро́ги, меша́ть /препя́тствовать/ кому́-л.; to go on /upon/ the ~ отпра́виться в турне́; to take to the ~ а) отпра́виться в путь, уе́хать; б) стать бродя́гой; one for the ~ проща́льная рю́мка, посошо́к на доро́гу
road2 [rəod] v находа́ть (дичь) по за́паху (о собаке)
roadability [,rət)də'biliti] п приспосо́бленность для езды́ по доро́гам
road agent [,rəud'eiʤ(ə)nt] амер. разбо́йник с большо́й доро́ги, граба́тель
roadbed ['rəudbed] п доро́жное полотно́
roadblock ['rəodblŋk] п 1. 1) загражде́ние на доро́ге 2) заса́да (на вероятном направлении движения противника) 3) часть, оседла́вшая доро́гу 2. доро́жная заста́ва; доро́жный контро́льно- -пропускно́й пункт 3. поме́ха, препя́тствие; to throw а ~ создава́ть препя́тствие
roadbook ['rəudbuk] п доро́жный спра́вочник
road building [,rəud'bildiŋ] доро́жное стройте л ьство.
road capacity [,rət)dkə'pæsiti] пропускна́я спосо́бность доро́ги
road clearance [,rəod'kli(ə)rəns], 1. авт. просве́т, кла́рене 2. разреше́ние на движе́ние по доро́ге
roadcraft ['rət)dkrɑ:ft] п иску́сство вожде́ния автомоба́ля
road crossing [,rəod'krŋsiŋ] пересече́ние доро́г; перекрёсток
road gang ['rəodgæŋ] 1. гру́ппа доро́жных рабо́чих 2. амер, гру́ппа заключённых, выполня́ющая под конво́ем доро́жные рабо́ты
road grader [,rəod'greidə] гре́йдер, доро́жный струг
road-hog ['rəudhŋg] п разг, вода́тель, меша́ющий прое́зду друго́го тра́нспорта
road-holding ['rəŋ^həoldiŋ] п держа́ние доро́ги, усто́йчивость движе́ния (автомобиля)
roadhouse ['rəodhaos] п придоро́жная заку́сочная или буфе́т
roadie ['rəudi] п театр, разг. см. road manager
road junction [^əud'ʤʌŋkʃ(ə)n] 1. разва́лка доро́г, стык доро́г 2. тра́нспортный у́зел
roadless ['rəodlis] а бездоро́жный
roadman ['rəudmən] п (pl -men [-mən]) 1. доро́жный рабо́чий 2. уча́стник автомоба́льной или велосипе́дной го́нки по шоссе́
road manager ['rəud,mænidʒə] театр. администра́тор гастрола́рующей тру́ппы, разъездно́го теа́тра
road-map ['rəudmæp] п авт. доро́жная ка́рта
roadmender ['rəud,mendə] п доро́жно- -ремо́нтный рабо́чий
road metal ['rəod,metl] дор. щебёнка; камнева́дный доро́жный материа́л
RIV - ROA R
road-metalling ['rəud,metliŋ] п дор., ж.-д. балластиро́вка пута́
roadnet ['rəudnet] п автодоро́жная сеть, сеть (автомоба́льных) доро́г
road-oiler ['rət)d,ɔilə] п дор. гудрона́тор
road post ['rə-udpəust] указа́тельный столб
road racer ['rəud,reisə] го́нщик по шоссе́, шоссе́йник (велоспорт)
road races ['rəud,reisiz] го́нки по шоссе́ (велоспорт)
road racing ['rət)d,reisiŋ] велосипе́дные, автомоба́ л ьные или мотоцикле́тные го́нки по шоссе́, шоссе́йные го́нки
road-roller ['rəud,,rəulə] п доро́жный като́к
road runner ['rəŋd,rʌnə] спорт, марафо́нец
road scraper ['rət)d,skreipə] дор. гре́йдер
road-sense ['rəudsens] п 1. авт. уме́лое вожде́ние, «чу́вство доро́ги» 2. уме́ние пра́вильно перехода́ть , у́лицу; зна́ние пра́вил у́личного движе́ния
road show ['rəodʃəo] 1. гастро́льное представле́ние 2. тле., радио репорта́ж с ме́ста собы́тий
roadside ['rəudsaid] п обо́чина, придоро́жная полоса́; ~ inn придоро́жная госта́ница
road sign [,rəud'sain] доро́жный знак roadstead ['rəudsted] п мор. рейд roadster ['rəudstə] п 1. ку́зов та́па «ро́дстер» (двухместный с открытым верхом) 2. доро́жный велосипе́д;, ~ race го́нки на доро́жных велосипе́дах 3. завзя́тый путеше́ственник (по дорогам) 4. мор. су́дно, стоя́щее на ре́йде; ре́йдовое су́дно
road-tanker ['rəvd,tæŋkə] п автомо- ба́льная цисте́рна, автоцисте́рна
road test ['rəudtest] доро́жное испыта́ние, испыта́ние в пробе́ге
road-train ['rəudtrein] п 1) корте́ж автомоба́лей 2) автоколо́нна 3) автопо́езд
roadway ['rəŋdwei] п 1. (the ~) 1) доро́га, прое́зжая часть 2) мостова́я 3) шоссе́ 2. полоса́ отчужде́ния (дороги); железнодоро́жное полотно́
roadwork ['rəudws:k] п доро́жные рабо́ты
roadworker ['rət)d,ws:kə] п доро́жный рабо́чий
roadworthiness ['rət)d,ws:ðinis] п приго́дность для езды́ по доро́гам; приго́дность автомоба́ля к эксплуата́ции
roadworthy ['rə'ud,ws:ði] а приго́дный для езды́ по доро́гам; приго́дный к эксплуата́ции (об автомобиле)
roam I [rəum] п стра́нствование, скита́ние; a half-hour’s ~ получасова́я прогу́лка
roam ГГ [rəum] v стра́нствовать, бро- да́ть, скита́ться; to ~ about the forest брода́ть по́ лесу; to ~ the world [the seas] скита́ться по све́ту [по моря́м]
roamer ['rəumə] п 1. см. roam II + -er 2. стра́нник, скита́лец; бродя́га
roan1 Г [rəun] п ча́лая ло́шадь
roan1 П [rəun] а ча́лый
roan2 [rəun] п то́нкая бара́нья переплётная ко́жа
roar I [rɔ:] п 1. 1) рёв; гро́хот; the ~ of a lion льва́ный рёв /рык/; the ~ of a torrent рёв пото́ка; the ~ of the waves on the beach ро́кот волн у бе́рега; the ~ of traffic гро́хот /шум/ у́личного движе́ния; the ~ of guns гул ору́дий; артйл- лера́йская канона́да 2) рёв толпы́ (на стадионе и т. п.) 2. 1) хо́хот; ~s of
101
ROA - ROB
laughter взры́вы хо́хота 2) крик, вопль; ~ of anger гне́вное восклица́ние; with а ~ of rage взреве́в от я́рости
roar II [rɔ:] v 1, 1) реве́ть, рыча́ть; a tiger ~ ing in the jungle тигр, реву́щий в джу́нглях 2) гуде́ть, грохота́ть; шуме́ть; the fire ~ed up the chimney пла́мя гуде́ло в трубе́; the train ~ed past ми́мо прогрохота́л по́езд 2. 1) ора́ть, вопи́ть; to ~ with pain взреве́ть /заора́ть/ от бо́ли; to ~ for mercy вопи́ть о поща́де; to ~ smb. deaf оглуши́ть рёвом; the spectators ~ed themselves hoarse зри́тели крича́ли до хрипоты́; to ~ a speaker down вы́криками не дава́ть ора́тору говори́ть; to ~ out a drinking song оглуши́тельно спеть засто́льную 2) (at) крича́ть, рыча́ть (на кого-л.)} don’t ~ at me не кричи́ на меня́; you need not ~ не́зачем ора́ть; I dislike being roared at не терплю́, когда́ на меня́ рыча́т /повыша́ют го́лос/ 3) прокрича́ть, прорыча́ть; to ~ a command прокрича́ть кома́нду; he ~ed a welcome он прокрича́л приве́тствие; to ~ (out) orders [commands] ря́вкать приказа́ния [кома́нды] 4) оглуши́тельно хохота́ть; to ~ with laughter хохота́ть во всё го́рло 3. храпе́ть (о лошади) 4. напо́лниться шу́мом, гро́хотом
roarer ['rɔ:rə] п 1. см. roar II + -er 2. разг, горлопа́н, крику́н 3. вет. запалённая ло́шадь
roaring I ['rɔ:nŋ] п 1. рёв, шум, гро́хот, гул; the ~ of the wind шум ве́тра 2. вет. запа́л
roaring И ['rɔ:riŋ] а 1. шу́мный, бу́рный; гро́мкий; ~ night а) бу́рная ночь; б) бу́рно проведённая ночь; ~ applause бу́рные аплодисме́нты; ~ voice громово́й го́лос 2. редк. бу́йный, разгу́льный 3. процвета́ющий; оживлённый; ~ trade процвета́ющая /оживлённая/ торго́вля; in ~ health отли́чного здоро́вья 4. в грам. знач. нареч. эмоц.-усил. о́чень, чрезвыча́йно; ~ drunk пья́ный в сте́льку; ~ hungry голо́дный как волк
О the ~ forties реву́щие сороковы́е (широ́ты) (Атлантический океан между 40° и 50° южной широты)
roast ɪ [rəost] п 1. жаркое, жа́реное, жа́реный кусо́к мя́са; cold ~ on Monday холо́дное жа́реное мя́со в понеде́льник; buy a big ~ купи́те большо́й кусо́к мя́са на жарко́е 2. амер, жесто́кая кри́тика; разно́с (устный или в печати)} высме́ивание 3. амер, пикни́к с жаре́нием мя́са на ве́ртеле 4. тех. о́бжиг
roast ɪɪ [rəŋst] а жа́реный; ~ beef ро́стбиф; ~ meat а) мя́со возду́шной жа́рки, жа́реное мя́со; б) мя́со для жа́ренья
О to cry ~ meat хва́стать свои́ми побе́дами над же́нщинами
roast Ш [rəvst] v 1. 1) жа́рить, печь; запека́ть 2) жа́риться, пе́чься; запека́ться; the joint will never ~ on such a small fire мя́со никогда́ не изжа́рится на тако́м сла́бом огне́ 2. 1) суши́ть (на огне)} •поджа́ривать; to ~ coffee [chestnuts] жа́рить ко́фе [кашта́ны] 2) тех. обжига́ть, кальцини́ровать 3. 1) греть; to ~ one’s feet at the fire греть но́ги у ками́на; to ~ oneself before the fire гре́ться у огня́ 2) гре́ться 4. разогре́ться, разомле́ть; I’m ~ing in here, how about you? я здесь изнемога́ю от жары́, а вы как? 5. уст. пыта́ть огнём 6. разг, высме́ивать (кого-л.), издева́ться (над кем-л.) 7. амер. жесто́ко критикова́ть, разноси́ть, громи́ть (устно или в печати)} the films Have been ^ed by most critics больший- 102
ство́ кри́тиков писа́ли об э́тих фи́льмах разгро́мные реце́нзии
roaster ['rəŋstə] п 1. см. roast III + -er 2. моло́чный поросёнок, цыплёнок и т. п. (для жаркого) 3. жаро́вня; ро́стер 4. утя́тница, гуся́тница 5. суши́лка для ко́фе 6. тех. обжига́тельная печь
roasting ['rəostiŋ] п 1. жа́ренье, обжа́ривание; запека́ние 2. тех. о́бжиг, прока́ливание
roasting ear ['rəvstiŋ,iə] амер, поча́ток молодо́й кукуру́зы
roasting-jack ['rəustiŋʤæk] п ве́ртел rob [rnb] v 1. гра́бить, обкра́дывать; to ~ a house огра́бить дом; to ~ a man of his money си́лой отня́ть де́ньги у ко- го́-л.; I was ~bed of my watch граби́тель о́тнял у меня́ часы́; he was ~bed of his week’s wages by a pickpocket карма́нник вы́тащил у него́ неде́льную полу́чку 2. амер, прост, красть (что-л.)} to ~ jewelry укра́сть драгоце́нности 3. лиша́ть (чего-л.), отнима́ть (что-л.); to smb. of his rights [of his inheritance, of his fair name] лиши́ть кого́-л. прав [насле́дства, че́стного и́мени]; I shall not ~ you of the pleasure я не лишу́ вас та́кого /э́того/ удово́льствия; the shock ~bed him of speech от потрясе́ния он не мог сказа́ть ни сло́ва; our team were ~bed of victory in the last minutes of the play в са́мом конце́ игры́ на́шей кома́нде не да́ли одержа́ть побе́ду; that confounded dog ~bed me of a good night’s sleep э́та прокля́тая соба́ка не дала́ мне как сле́дует вы́спаться 4. горн. 1) вести́ очи́стные рабо́ты; подраба́тывать целики́ 2) хи́щнически выраба́тывать то́лько бога́тую руду́
О to Peter to pay Paul облагоде́тельствовать одного́ за счёт друго́го; подде́рживать одно́ в уще́рб друго́му roband ['rəobənd] п мор. рева́нт robber ['rnbə] п граби́тель, разбо́йник;
вор
robber baron [,rnbə'bærən] 1. ист. феода́л-разбо́йник (грабивший проезд жающцх через его владения, бравший заложников и т. п.) 2. pl амер, баро́ны- -разбо́йники (американские капиталисты XIX в.)
robber-crab ['rnbəkræb] п зоол. коко́совый краб, краб па́льмовый вор (Birgus latro)
robber-economy [,mbə(r)i'kanəmi] п расточи́тельное хозя́йствование, разбаза́ривание приро́дных ресу́рсов
robbery ['rnb(ə)n] п 1) грабёж, раз- бо́й; highway ~ грабёж на большо́й доро́ге; armed ~ вооружённый грабёж;
with violence грабёж с наси́лием 2) ограбле́ние; three robberies in one week три слу́чая ограбле́ния за одну́ неде́лю 3) разг, грабёж, обира́ние (публики)} daylight ~ грабёж средь бе́ла дня; to ask such prices is sheer ~ запра́шивать таку́ю це́ну — су́щий грабёж
robe ɪ [rəvb] п 1. хала́т 2. же́нское пла́тье, особ, пара́дное 3. обыкн. pl ма́нтия; широ́кая оде́жда; , royal [bishops’, judges’] ~s короле́вская [епи́скопская, суде́йская] ма́нтия; academic ~s профе́ссорская ма́нтия; the long ~ а) ма́нтия судьи́; б) ря́са свяще́нника 4. часто pl оде́жды, одея́ние; Coronation ~s одея́ние (монарха) во вре́мя корона́ции; wearing his ~ of office в свое́й официа́льной оде́жде 5« амер. 1) (мехова́я) полсть (у саней) 2) плед, одея́ло и т. п.} lap ~ небольшо́й плед 6. поэт, одея́ние, покро́в; peaks in their ~s of snow верши́ны в сне́жном наря́де
О gentlemen of the (long) ~ су́дьи, адвока́ты; Mistress of the Robes прави́тельница гардеро́бной (ведающая гардеробом королевы)
robe ɪɪ [rəŋb] v 1) одева́ть; ~d in black [red, , white] оде́тый в чёрное [кра́сное, бе́лое] 2) облача́ть; ~d in the scarlet of a cardinal облачённый в кра́сное одея́ние кардина́ла 3) облача́ться в ма́нтию (о судье, адвокате и т. п.)
robe de chambre [,rəubdə'ʃŋmbr(ə)] фр. хала́т, неглиже́
Robert ['rnbət] п разг. 1. полице́йский 2. официа́нт
robin ['rnbin] п 1. зоол. 1) мали́новка, заря́нка (Erithacus rubecola) 2) дрозд (Turdus gen.) 3) зоол. лягодо́н (Lagodon rhomboides) 2. зоол. морско́й пету́х (Prionotus gen.) 3. жарг. пе́нни
<> the first ~ амер, пе́рвый при́знак весны́; = пе́рвая ла́сточка
robinet ['rnbinet] п кран
robing ['rəubiŋ] п 1. оде́жда; костю́м 2. отде́лочный басо́нный материа́л (для платьев) 3. одева́ние, проце́сс одева́ния
Robin Goodfellow [,rnbm'gud,feləo] фольк. Ро́бин До́брый Ма́лый (домовой-проказник)
Robin Hood [,rnbin'hud] 1) Ро́бин Гуд (полулегендарный герой XII — ХШ вв.) 2) благоро́дный разбо́йник, защи́тник бе́дных
robinia [rəŋ'bmiə] п бот. бе́лая ака́ция, псевдоака́ция (Robinia pseudoacacia)
robomb ['rəvbnm] = robot bomb
roborant ɪ ['rnb(ə)rənt] n укрепля́ющее, тонизи́рующее сре́дство
roborant П ['rnb(ə)rənt] а укрепля́ющий, тонизи́рующий (о лекарстве)
robot [ʃrəobnt] п 1. 1) ро́бот, механи́ческий челове́к 2) ро́бот, автомати́ческий манипуля́тор 3) ав. автопило́т; ~ pilot автопило́т; ~ plane беспило́тный самолёт 4) безду́шный челове́к, челове́к- -маши́на 2. автомати́ческий сигна́л у́личного движе́ния
robot bomb ['rəŋbntbnm] управля́емая авиацио́нная бо́мба
robotechnics [,rəvbə'tekniks] = robotics
robotics [rə(u)'bntiks] п 1. стгег{. ро- боте́хника, робототе́хника (изготовление и использование роботов) 2. роботиза́ция, превраще́ние люде́й в ро́ботов
robotization [,rəobətai'zeiʃ(ə)n] п автоматиза́ция
robotize ['rəubətaiz] v 1. автоматизи́ровать, механизи́ровать 2. роботизи́ровать, превраща́ть (человека) в ро́бота
robot portrait ['rəubnt'pɔ:trit] портре́т- -ро́бот; портре́т, соста́вленный на осно́ве слове́сного описа́ния
roburite ['rəubərait] п робури́т (взрывчатое вещество)
robust [rəʃbʌst, 'rəŋbʌst] а 1. 1) здоро́вый, кре́пкий, си́льный; young fellow кре́пкий /дю́жий/ ма́лый; ~ health кре́пкое здоро́вье; ~ appetite здоро́вый аппети́т; ~ nervous system кре́пкие не́рвы; ~ plant си́льное расте́ние 2) тех. про́чный; усто́йчивый, надёжный в эксплуата́ции 2. здра́вый, я́сный; ~ intellect я́сный ум 3. тру́дный, тре́бующий уси́лий; ~ work тяжёлая рабо́та; faith ве́ра, не зна́ющая сомне́ний 4. грубова́тый (о юморе) 5. усто́йчивый, роба́стный (об оценке в статистике)
robustious [rə'bʌstʃəs] а 1. бу́йный, шу́мный, экспанси́вный 2. здоро́вый, си́льный, кре́пкий 3. грубова́тый, непритяза́тельный (о юморе и т. п.)
robustness [rə'bʌstms] п 1. 1) здоро́вье, си́ла 2) здравомы́слие 2. тру́дность 3. редк. гру́бость 4. эксплуатацио́нная
надёжность; про́чность 5» усто́йчивость, роба́стность {оценки в статистике)
гос [гзок] п араб. миф. пти́ца Рух rocambole ['rnkəmbəul] п бот, лук- -рокамбо́ль {Allium scorodoprasum)
Rochelle salt [rn'ʃel'sɔ:lt] хим. винноки́слый ка́лий-на́трий; сегне́това соль rochet ['rŋʧit] п 1) стиха́рь с у́зкими рукава́ми 2) епи́скоп
Rock [гюк] п (the ~) Гибралта́р; ~ scorpion шутл. жи́тель Гибралта́ра rock1 [rnk] п 1. скала́, утёс; the boat was wrecked on a ~ ло́дка разби́лась о скалу́; as firm as a ~ твёрдый как скала́ 2. амер, ка́мень, булы́жник 3. го́рная поро́да; ска́льная поро́да; to build on а ~ образн. заложи́ть про́чный фунда́мент, осно́вываться на чём-л. про́чном; ~ decay геол, выве́тривание поро́д; ~ excavation спец, ска́льные рабо́ты; ~ exposure геол, обнаже́ние поро́ды 4, причи́на несча́стья, неуда́чи или прова́ла; the ~ on which we split причи́на несча́стий, круше́ния надежд и т. п. 5. рокк {леденцовая карамель) 6. обыкн. pl амер. сл. де́ньги; to pile up the ~s мно́го зараба́тывать 7f сл, брилья́нт 8. разг, кусо́чек льда {для напитков) 9» разг, глу́пая оши́бка; to pull a ~ сде́лать про́мах, допусти́ть опло́шность
О on the ~s а) «на, мели́», без гроша́; б) в тяжёлом положе́нии; в) амер, со льдом (о напитке); rye on the ~s ви́ски co льдом; to go /to run/ upon the ~s а) потерпе́ть круше́ние; б) встре́тить неодоли́мые препя́тствия; в) обанкро́титься, разори́ться; вы́лететь в трубу́; to see ~s ahead ви́деть пе́ред собо́й опа́сность; the R. of Ages рел, Христо́с; between а ~ and a hard place амер, в безвы́ходном положе́нии
rock* ɪ [rnk] п кача́ние, колеба́ние; тря́ска
rock2 II [rnk] v 1. 1) кача́ть, колеба́ть; to ~ a cradle кача́ть колыбе́ль; to ~ oneself from side to side кача́ться из стороны́ в сто́рону; the waves ~ed the boat во́лны кача́ли ло́дку 2) кача́ться, колеба́ться; the trees ~ in the wind дере́вья кача́ются на ветру́ 2. 1) трясти́ 2) трясти́сь; the explosion made the whole house ~ от взры́ва весь дом зашата́лся; he ~ed with laughter он затря́сся от сме́ха 3. ука́чивать, убаю́кивать; ~ the baby to sleep убаю́кайте ребёнка; to ~ a child in a cradle [in one’s arms] ука́чивать ребёнка в колыбе́ли [на рука́х.]; the movement of the ship ^ed us to sleep мы засну́ли под сла́бое пока́чивание корабля́; ~ed in security образн. беспе́чный, не подозрева́ющий об опа́сности 4. 1) расстра́ивать, приводи́ть в волне́ние 2) разг, порази́ть, ошеломи́ть, потрясти́; everyone was ~ed by the verdict пригово́р потря́с всех 5. горн. 1) промыва́ть в лотке́; to ~ gravel for gold мыть золотоно́сный песо́к 2) промыва́ться; this ore ~s slowly така́я руда́ промыва́ется ме́дленно
О to ~ the boat вноси́ть разла́д, меша́ть сла́женной рабо́те {коллектива и т. п.)
rock3 I [rnk] п рок {стиль музыки и танца; тж. rock’n’roll)
rock3 II [r»k] а в сти́ле рок; ~ music рок-му́зыка; ~ festival фестива́ль рок- -му́зыки
rock3 ɪɪɪ [r»k] 0 1) исполня́ть в сти́ле «рок» {музыку) 2) танцева́ть под рок- -му́зыку
rock4 [r»k] п арх. пря́лка
rockabilly ['rnkə^bili] п наро́дная пе́сня, исполня́емая в ри́тме ро́ка
rock-and-roll [,rnk(ə)n'rəol] = rock’n’roll
rockaway ['rnkəwei] п амер. четырёх- колёсный прогу́лочный экипа́ж, откры́тый с боко́в
rock ballet [,rok'bælei] рок-бале́т; балет на му́зыку в сти́ле рок
rock-basin ['rnk,beis(ə)n] п геол, леднико́вый бассе́йн
rock-bed ['rŋkbed] п пласт ка́менной поро́ды, скали́стое основа́ние
rock-bedding [,rŋk'bediŋ] п геол, ка́менная подстила́ющая поро́да, камени́стое дно или основа́ние
rock bottom [,rŋk'bŋtəm] 1. разг. твёрдое основа́ние; down to ~ до основа́ния, по́лностью 2, геол, коренна́я подстила́ющая поро́да 3. ни́жний преде́л; the ~ of despair преде́л отча́яния; ~ poverty кра́йняя нищета́; ~ price ком. кра́йняя цена́
rock-bound ['rŋkbaund] а окружённый ска́лами, зажа́тый между скал
rock breaker ['rŋk,breikə] дор. камнедроби́лка
rock-butter ['rnk,bʌtə] п крем из ма́сла, сби́того с са́харом
rock-cake ['rŋkkeik] п пече́нье из круто́го те́ста
rock candy ['rŋk,kændi] амер, леденцы́ rpck-chasm [,rok'kæz(ə)m] п ска́льный прова́л
rock-climbing ['rŋk,klaimiŋ] п скалола́зание {альпинизм)
rock cod ['rnkkŋd] = rock-fish
rock cork ['rŋkkɔ:k] мин. про́бковый ка́мень, го́рная про́бка
rock crystal [,rpk'krj,stl] п го́рный хруста́ль
rock-dove ['rnkdʌv] rock-pigeon
rock-drill ['rnkdril] п тех. перфора́тор; отбо́йный молото́к
rock duck ['rŋkdʌk] тур, ту́рик {пирамидка из камней, которую складывают альпинисты при разметке маршрута)
rock dust [,rnk'dʌst] горн. 1) ине́ртная ка́менная пыль 2) бурова́я мука́
rock dusting [,mk'dʌstiŋ] горн, осланцева́ние
Rock English [,rŋk'iŋghʃ] гибралта́рский жарго́н {смесь английского, испанского и арабского языков)
rocker1 ['rnkə] п 1. см. rock2 II + -er 2. кре́сло-кача́лка 3. кача́лка {колыбель) 4. конёк с си́льно изо́гнутым по́лозом 5.= rocking horse 6. «крюк» {фигура в фигурном катании) 7. тех. 1) баланси́р, коромы́сло 2) кули́са; шату́н 8. горн, лото́к для промы́вки зо́лота 9. воен. жарг. нарука́вный знак разли́чия сержа́нта
О off one’s ~ сл, S ви́нтика (в голове́) не хвата́ет, не все до́ма
rocker2 ['rŋkə] п сл. 1) рок-му́зыка {в т. ч. песни, мюзиклы) 2) исполни́тель рок-му́зыки {в т. ч. певец) 3) люби́тель, покло́нник рок-му́зыки
rocker2 ['rŋkə] п сл. ро́кер, хулига́нствующий молодо́й челове́к; стиля́га в ко́жаном костю́ме {Англия; 50—60 гг.)
rockery ['rŋkəri] =; rock-garden
rocket11 [ʃrnkit] n 1. раке́та; nuclear ~ раке́та с я́дерным дви́гателем; ballistic [space] ~ баллисти́ческая [косми́ческая] раке́та; booster ~ раке́та-носи́тель; moon ~ раке́та для полёта на Луну́; orbital ~ орбита́льная раке́та; take- -off ~ ста́ртовая раке́та 2. реакти́вный снаря́д 3. раке́тный дви́гатель 4. сл. разно́с, вы́говор 5. в грам. знач. прил. раке́тный; ~ base раке́тная ба́за; ~ fuel раке́тное то́пливо; post воен, раке́тный сигна́льный пост; ~ range а) да́льность раке́ты; б) раке́тный полиго́н; ~ war- rare раке́тная война́; ~ weapons раке́тное ору́жие; ~ observation метеор. наблюде́ние с по́мощью раке́т
ROC-ROC R
rocket1 II ['rŋkit] v 1. (за)пуска́ть раке́ту 2. 1), взлета́ть, взмыва́ть 2) поднима́ться ре́зко, подска́кивать (о ценах и т. п.); unemployment in the shipbuilding industry has ~ed since the beginning of the year с нача́ла го́да безрабо́тица в судострои́тельной промы́шленности ре́зко увели́чилась 3, де́лать ре́зкий рыво́к вперёд {о лошади)
rocket2 ['rnkit] п бот. ночна́я фиа́лка, вече́рница {Hesperis matronalis)
rocket airplane [,rokit'eəplein] 1) самолёт с раке́тным дви́гателем 2) самолёт, вооружённый раке́тами
rocket-assisted [^rŋkitə'sistid] а реакт. 1) разгоня́емый раке́тным ускори́телем, ста́ртовым дви́гателем 2) осуществля́емый с по́мощью раке́ты
rocket astronomy [,rz)kitə'stronəmi] раке́тная астроно́мия {наблюдения с помощью приборов, поднятых на ракетах)
rocket booster j,rnkit'bu:stə] реакт. раке́тный ускори́тель, ста́ртовый раке́тный дви́гатель
rocket-cress [,rnkit'kres] п бот. суре́пка {Barbarea vulgaris)
rocketdrome ['rnkitdrəŋm] п ракетодро́м
rocketeer [,rŋki'tiə] п 1. специали́ст по раке́тной те́хнике 2. сигна́льщик-раке́тчик
rocketer ['rokitə] п пти́ца, взлета́ющая пря́мо вверх
rocket launcher [,rnkit'lɔ:nʧə] воен. 1. противота́нковое реакти́вное ружьё 2. реакти́вная устано́вка; раке́тная пускова́я устано́вка
rocket plane [,rnkit'plem] ав. ракетопла́н
rocket-powered [,rokit'pavəd] а с раке́тным дви́гателем, с раке́тной тя́гой
rocket projectile [,rŋkitprə'dʒektail] воен, реакти́вный снаря́д
rocket projector [,rnkitprə'ʤektə] воен. реакти́вный миномёт; реакти́вная устано́вка
rocket-propelled [,rŋkit'prŋpəld] а с раке́тным дви́гателем
rocket range ['rokitremʤ] ракетодро́м
rocketry ['rnkitri] п раке́тная те́хника rocket site ['rakitsait] реакт. ста́ртовая пози́ция
rock face [,rŋk'feis] стр. русто́вка; гру́бая облицо́вка; обрабо́танный «под шу́бу» ка́мень
rockfall ['rnkfɔ:l] п камнепа́д, обва́л, обру́шение
rock fan ['rŋkfæn] п фана́тик рок- -м у́ зык и
rockfest ['rŋkfest] п амер, фестива́ль рок-му́зыки
Rock fever [,rnk'fiɪvə] мед. «гибралта́рская лихора́дка», бруцелле́з
rock-fish [ 'rnk, fiʃ ] п зоол. 1) морско́й е́рш {Scorpaenidae) 2) морско́й окунь {Sebastodes)
rock-flour [,rjɔk'flaoə] п геол, го́рная мука́
rock-garden ['rŋk,gɑ:dn] п 1)сад с декорати́вными ка́менными го́рками 2) сад камне́й
rock-gardening ['rok,gɑ:dniŋ] п (декорати́вное) альпи́йское садово́дство
rock-gas ['rŋkgæs] п есте́ственный, приро́дный газ
rock-hewn [,rok'hju:n] а вы́сеченный из ка́мня
rock hound ['rnkhawid] шутл. 1) гео́лог 2) разве́дчик не́фти 3) коллекционе́р минера́лов
103
ROC - ROL
Rockies ['rokiz] n pl амер. разг. Скали́стые го́ры
rocking I ['rokiŋ] n мор. ка́чка
rocking ɪɪ ['rokiŋ] а кача́ющийся, коле́блющийся; ~ arm тех. коромы́сло; ~ motion колеба́тельное /кача́тель- ное/ движе́ние
rocking chair ['rokiŋ,tʃeə] кре́сло-кача́лка t
rocking horse ['rokiŋhɔ:s] конь-кача́лка (игрушка)
rocking-stone ['rokiŋstəon] п геол. кача́ющийся ка́мень
rocking turn ['rokiŋts:n] = rocker^ 6 rocklet ['roklit] n небольша́я скала́ rocklike ['roklaik] a 1. похо́жий на
скалу́, утёс 2. твёрдый как скала́
rockling ['rokhŋ] п зоол. морско́й нали́м (Motella mustela)
rock lobster [,rok'lŋbstə] зоол. лангу́ста)
rock maple [,rok'meɪp(ə)l] бот. клён са́харный (Acer saccharum)
rock milk ['rokmilk] мин. го́рное молоко́, калькгу́р; ры́хлый кальци́т
rock’n’roll [,rok(ə)n'rəul] п рок-н-
-ро́лл (стиль музыки и танца)
rock-oil ['mkɔil] п нефть
rockoon [ro'ku:n] п высо́тно-зонди́- рующая раке́та, старту́ющая с аэроста́та [< rocket + balloon]
rock opera [,rok'ŋp(ə)rə] рок-о́пера, о́пера в сти́ле «рок»
rock phosphate [,rok'fŋsf(e)it] мин. фосфори́т
rock-pigeon [,rok'piʤin] п зоол. си́зый го́лубь (Columba livia)
rock piton [,rokpi'tnŋ] ска́льный крюк (альпинизм)
rock-plant ['rokplɑ:nt] п расте́ние ска́льных гру́нтов, альпи́йское расте́ние
rock products ['rok'prodʌkts] горн. неру́дные ископа́емые
rock-ribbed [,rok'ribd] а амер. 1. скали́стый (о береге и т. п.) 2. неусту́пчивый, непрекло́нный; ~ conservative закорене́лый консерва́тор; ~ policy жёсткая поли́тика
rock-salt ['roksɔ:lt] п ка́менная соль rockscoring ['rok,skɔ:riŋ] п геол, абра́зия гор ледника́ми
rockshaft ['rokʃɑ:ft] п 1. тех. вал или ось кача́ющейся дета́ли 2. горн, ствол для спу́ска закла́дочного материа́ла
rock-shelter ['rok,ʃeltə] п археол. ка́менный засло́н от ве́тра (у первобытных людей)
rockslide ['rokslaid] п о́ползень, обва́л или обру́шение горы́ или поро́ды; о́сыпь
rock tar ['roktɑ:] (сыра́я) нефть
rock-up ['rokʌp] п спорт, перека́т;
~ from heel to toe перека́т с пя́тки на носо́к (при прыжке в длину)
rock wallaby [,rok'wŋləbi] зоол. скали́стый кенгуру́ (Petrogale)
rockweed ['rokwi:d] п бот. фу́кус (Fucus gen.)
Rockwell hardness ['rokwəl'hɑ:dnis] тех. твёрдость по Ро́квеллу
rock wool ['rokwul] мин. асбе́ст
rock-work ['rokws:k] п 1. 1)= rockgarden 2) иску́сственный грот 2. архит. гру́бо обрабо́танная ка́менная пове́рхность 3. ска́льные рабо́ты (альпинизм)
rocky^ ['roki] al. скали́стый, камени́стый; ~ shore скали́стый бе́рег; the R. Mountains Скали́стые го́ры; ~ path камени́стая тропи́нка 2. 1) кре́пкий, твёрдый, непоколеби́мый 2) бесчу́вственный; ~ heart ка́менное се́рдце
104
rocky2 ['roki] а 1. неусто́йчивый, ша́ткий; ~ table неусто́йчивый сто́лик 2. редк. нетвёрдый (о походке) 3. усе́янный препя́тствиями; a financially ~ year тру́дный в фина́нсовом отноше́нии год
rococo ɪ [rə'kəukəu] п стиль рококо́ rococo II [rə'kəukəu] а 1. в сти́ле рококо́ 2. безвку́сно пы́шный, вы́чурный, претенцио́зный 3. устаре́вший
rod [rod] п 1. прут, пру́тик; лоза́ 2. 1) ро́зга, хлыст 2) наказа́ние; по́рка ро́згами 3. 1)жезл, ски́петр (атрибут власти) 2) власть, си́ла 4. 1) у́дочка 2) рыболо́в 5.= divining-rod 6. амер. сл. револьве́р 7. воен, шо́мпол 8. тех. 1) пруто́к; сте́ржень, брус; the parts are connected by an iron ~ э́ти ча́сти соединены́ желе́зным сте́ржнем 2) шток; тя́га 9. род (мера длины; 6,03 м) 10. бакт. па́лочка 11. анат. па́лочка (в сетчатке глаза) 12. библ, род, коле́но
О to make а ~ (for one’s own back) наказа́ть самого́ себя́; to rule with a ~ of iron cm. rule II <>; to have a ~ in pickle cm. pickle1 I O; to spare the ~ and spoil the child cm. spare III О
rode [rəud] past от ride II
rodent Г ['rəud(ə)nt] n зоол. грызу́н rodent ɪɪ ['rəod(ə)nt] a 1. зоол. относя́щийся к отря́ду грызуно́в 2. разъеда́ющий; ~ ulcer мед. разъеда́ющая я́зва, разъеда́ющая эпителио́ма лица́
rodenticide [rəu'dentisaid] п родентици́д (средство, убивающее грызунов)
rodeo [rəu'deiəu, 'rəodiəu] п (pl -os [-əuz]) амер. 1. сбор скота́ для осмо́тра и клейме́ния 2. заго́н для клейме́ния скота́ 3. 1) роде́о, и́гры и состяза́ния ковбо́ев 2) го́нки (мотоциклетные и т. п.)^
rod-iron ['rod,aiən] п тех. кру́глая сталь
rodomontade [,rodəmŋn'teid, -'tɑ:d] п книжн. хвастовство́, бахва́льство
Rodomonte [,rodə'mŋnt(e)i] п лит. 1) Родомо́йте (герой поэмы Боярдо) 2) хвасту́н, бахва́л
roe1 [rəu] п 1. икра́ (тж. hard ~)2. моло́ки (тж. soft ~)
roe2 [rəu] п (pl без измен.)= roedeer
roe3 [гэо] п спец, кососло́й (в древесине)
roebuck ['rəobʌk] п косу́ля-саме́ц roe-corn ['rəukɔ:n] п икри́нка
roed [rəud] а с икро́й, напо́лненный икро́й
roedeer ['rəudiə] п зоол. косу́ля (Сар- reolus capreolus)
roe-fawn ['rəofɔ:n] п молодо́й оле́нь, козлёнок косу́ли
roentgen ['rontjən, -tgən] = rontgen roentgenogram [ront'jenəgræm, -'ge- nə-] = rontgenogram
roentgenography [,rontjə'nngrəfi,
-tgə-] = rontgenography
roentgenologist [,rontjə'nnlədʒist,
-tgə-] = rontgenologist
roentgenology [,rontjə'nnləʤi, -tgə-] = rontgenology
Roentgen rays ['rontjən'reiz, -tgən-] = Rontgen rays
roestone ['rəŋstəun] n мин. икряно́й ка́мень, ооли́т
Rogallist [rəŋ'gælist] п спорт, дельтапланери́ст
Rogalls ['rəugælz] п спорт, дельтапла́н (по имени изобретателя Ф. Ро-* галло)
rogation [rəu'geiʃ(ə)n] п церк. 1) моле́бствие; R. Days моле́бственные дни (три дня перед Вознесением) 2) соблюде́ние моле́бственных дней
Roger ['roʤə] п 1. см. Приложение 2. «ро́джер» (название английского дереве́нского танца; тж. Sir ~ de Cover- ley)
О the Jolly R. «Весёлый Ро́джер», чёрный пира́тский флаг
roger ['rodʒə] п 1. бу́ква «г» (в радиосвязи и т. п.) 2. в грам. знач. междометия по́нял вас!, приказа́ние при́нято!; ~ and over а) вас по́нял, перехожу́ на приём; б) ла́дно, согла́сен
rogue I [rəug] п 1. жу́лик, моше́нник 2. негодя́й 3. шутл. плути́шка, шалу́н, прока́зник; to play the ~ прока́зничать 4. арх. бродя́га 5. охот, пугли́вая ло́ша́дь 6. с.-х. сортова́я при́месь; иноро́дная культу́ра 7. биол. экземпля́р, ре́зко отлича́ющийся от други́х представи́телей поро́ды, уклоня́ющаяся фо́рма 8.= rogue elephant
<> ~s’ gallery полице́йский архи́в фотосни́мков престу́пников; ~’s Latin воровско́й жарго́н; ~’s march какофо́ния, кото́рой сопровожда́ется изгна́ние с позо́ром из полка́, из го́рода и т. п.
rogue П [rəug] v 1. жу́льничать, моше́нничать, обма́нывать 2. уст. бродя́жничать 3. с.-х. поло́ть; удаля́ть из посе́ва сортову́ю при́месь или иноро́дную культу́ру
rogue elephant [,rəug'elifənt] слон- -отше́льник
roguery ['rəug(ə)rə]n 1. жу́льничество, мошенничество; romances of ~ плутовски́е рома́ны 2. прока́зы; ша́лости; шу́тки
rogues yarn [,rəugz'jɑ:n] мор. ме́точная пря́жа (цветная; пропускается в канат как метка изготовителя)
roguish ['rəogiʃ] а 1. жуликова́тый; плутова́тый 2. шутл. прока́зливый, шаловли́вый; ~ smile лука́вая улы́бка 3. с.-х.' несортово́й, иноро́дный
roil [rɔil] v амер. 1. мути́ть (воду и т. п.), взба́лтывать 2. раздража́ть, серди́ть; досажда́ть; to be ~ed by the delay серди́ться из-за заде́ржки 3. приводи́ть в беспоря́док; перевора́чивать вверх дном
roily ['rɔili] а преим. амер. 1. му́тный 2. серди́тый; раздражённый 3. бу́рный (о волнах и т. п.)
roister ['rɔistə] v 1) предава́ться разгу́лу 2) бесчи́нствовать, вести́ себя́ вызыва́юще; бра́жничать
roisterer ['rɔist(ə)rə] п гуля́ка
roistering ɪ ['rɔist(ə)riŋ] п бесчи́нство, бу́йство
roistering П ['rɔist(ə)nŋ] а шу́мный, бу́йный
roisterous ['rɔist(ə)rəs] = roistering II
Rok [rŋk] п воен. жарг. (сокр. от Republic of Korea) 1) южнокоре́йский солда́т 2) южнокоре́ец
Roland ['rəvlənd] п ист. Рола́нд (паладин Карла Великого)
О а ~ for an Oliver досто́йный отве́т; = о́ко за ©ко; to give а ~ for an Oliver дать досто́йный отве́т /отпо́р;/ уда́чно отпари́ровать; = отве́тить уда́ром на уда́р
role, role [rəul] п 1) роль (тж. пе- рен.); to play the leading ~ игра́ть гла́вную роль; the teacher’s ~ in society роль преподава́теля в о́бществе; aircraft to be used in a training ~ самолёты, испо́льзуемые в це́лях обуче́ния; to play the ~ of smb. а) театр, исполня́ть каку́ю-л. роль; б) изобража́ть из себя́ кого́-л. 2) служе́бные обя́занности
role model ['rəvl,mndl] психол. образе́ц для подража́ния (о человеке)
role-play ['rəolplei] v 1) разы́грывать роль (тж. перен.) 2) чита́ть по роля́м
role specialization ['rəul,speʃəlai'zei- ʃ(ə)n] амплуа́
rolfing ['rolfiŋ] п глубо́кий масса́ж
roll ɪ [rəŋl] n 1. 1) руло́н; a ~ of wall-paper [newsprint] руло́н обо́ев [га- зётной бума́ги] 2) клубо́к 2. 1) свйток; а ~ of paper бума́жный сви́ток 2) что-л. свёрнутое в тру́бку, тру́бка, руло́н; in a ~ свёрнутый в тру́бку; ~ of oilcloth руло́н клеёнки; ~ of carpet свёрнутый ковёр; а ~ of cloth шту́ка сукна́ 3) воен. ска́тка 3. 1) ка́тышек, ка́тыш; ~ of butter [of wax] ша́рик масла, [во́ска]; а ~ of soap кру́глый кусо́к мы́ла; а ~ of tobacco спец, таба́чный жгут, таба́к в ро́лах 2) ва́лик; to wear one’s hair in a ~ укла́дывать во́лосы ва́ликом; ~s of fat жировы́е скла́дки 3) ва́лик пи́шущей маши́нки 4. 1) бу́лочка, (тж. bread ~) 2) pl разг, бу́лочник, пе́карь 3) руле́т; meat ~ мясно́й руле́т; Swiss ~ швейца́рский руле́т {бисквитный с джемом) 5. 1) (поимённый) спи́сок; рее́стр; ве́домость; the ~ of honour спи́сок уби́тых на войне́; to be on the ~s быть /состоя́ть/ в спи́сках; to call the ~ де́лать перекли́чку; вызыва́ть по спи́ску 2) воен. именно́й спи́сок ли́чного соста́ва 3) юр. официа́льный спи́сок адвока́тов; to strike off the ~ лиша́ть адвока́та пра́ва пра́ктики {путём исключения его из списка адвокатов) 4) шотл. юр. спи́сок дел, назна́ченных к слу́шанию 5) протоко́л {судопроизводства) 6) (the Rolls) pl ист. суде́бный архи́в на Па́рк- -Ле́йн; Master of the Rolls нача́льник суде́бных архи́вов {ныне титул главы Государственного архива Великобритании) 6. враще́ние, ката́ние; to have а ~ on the grass валя́ться на траве́; а ~ in the hay жарг. шутл. ~ ночь любви́ 7. 1) крен 2) кача́ние, колыха́ние; the ~ of the sea волне́ние мо́ря 3) ка́чка; мор. тж. бортова́я ка́чка; the slow ~ of a ship ме́дленное /сла́бое/ пока́чивание корабля́ 8. похо́дка вразва́лку; he still had a sailor’s slight ~ он всё ещё ходи́л слегка́ вразва́лку/по-матро́сски/ 9. раска́т {грома и т. п.); the distant ~ of thunder отдалённый раска́т гро́ма; to pronounce one’s “r’s” with a ~ раска́тисто произноси́ть звук «р> 10. бой бараба́на; бараба́нная дробь 11. волни́стая пове́рхность; the field had a slight~ по́ле бы́ло не совсе́м ро́вным 12. рукопи́сная кни́га {особ, в свитке) 13. 1) па́чка де́нег {тж. ~ of bills) 2) амер, жарг. де́ньги; big ~ большо́й куш; ку́ча де́нег 14. спорт. 1) кувыро́к; back [front] ~ кувыро́к наза́д [вперёд] 2) бросо́к, переворо́т {борьба); ~ landing перека́т по́сле приземле́ния {лёгкая атлетика) 15. тех. вало́к {прокатного стана); вал, бараба́н, цили́ндр, ро́лик, като́к; ~ dressing метал, калибро́вка валко́в 16. архит. завито́к иони́ческой капите́ли 17. горн, неро́вности в кро́вле у́гольного пласта́ 18. геол, антиклина́ль 19. ав. бо́чка, двойно́й переворо́т че́рез крыло́ 20. полигр. руле́тка для тисне́ния ра́мки 21. мя́гкая па́пка {обыкн. кожаная)
roll 1Г [rəol] v 1. 1) кати́ть; to ~ а ball along the ground кати́ть мяч по земле́; to ~ tree-trunks down a hill ска́тывать брёвна с холма́; to ~ a barrel up the hill вка́тывать бо́чку на холм 2) кати́ться; to ~ down the hill ска́тываться с холма́; to ~ out of bed скати́ться с крова́ти; the coin ~ed under the table [into a hole] моне́та закати́лась под стол [в ды́рку]; he ~ed along in his car он (про)е́хал /прокати́л/ в (свое́й) маши́не 2. 1) верте́ть, враща́ть; to ~ one’s eyes враща́ть глаза́ми 2) верте́ться, враща́ться; planets ~ on their courses плане́ты враща́ются по свои́м орби́там 3.1) ката́ть; to ~ a marble between one’s palms ката́ть ша́рик ме́жду ладо́нями 2) ката́ться; to ~ on the ground ката́ться по земле́; to ~ in the mud валя́ться в грязи́; to ~ in money купа́ться в зо́лоте /в деньга́х/; to ~ in luxury жить в ро́скоши 4. свёртывать, свора́чивать, ска́тывать {тж. ~ up); to ~ a cigarette скрути́ть папиро́су; to a carpet [а тар] сверну́ть ковёр [ка́рту]; to ~ snow into a ball ската́ть сне́жный ком; to ~ wold into a ball смота́ть шерсть в клубо́к; to ~ cotton round a reel намота́ть бума́жную нить на шпу́льку; the hedgehog [the kitten] ~ed itself into a ball ёж [котёнок] сверну́лся в клубо́к 5. завёртывать, завора́чивать; to ~ smth. in a piece of paper заверну́ть что-л. в бума́гу; to ~ oneself in a blanket [in a rug] заверну́ться в одея́ло [в плед] 6. 1) кача́ть, колыха́ть; the sea slowly ~ed the ship мо́ре ти́хо /сла́бо/ пока́чивало кора́бль 2) кача́ться, колыха́ться; волнова́ться (о море и т. п.) 7. 1) крени́ться 2) мор. испы́тывать бортову́ю ка́чку; to ~ and pitch испы́тывать бортову́ю и килеву́ю ка́чку 8. ходи́ть пока́чиваясь или вразва́лку; to ~ in one’s gait ходи́ть вразва́лку 9. 1) пла́вно течь, кати́ть свои́ во́лны; струи́ться; a river ~s its waters to the sea река́ несёт свои́ во́ды в мо́ре 2) клуби́ться (о дыме и т. п.) 10. быть холми́стым, неро́вным (о местности); the plain stretched ~ ing to the west к за́паду простира́лась холми́стая равни́на 11. 1) греме́ть, грохота́ть; the thunder ~ed heavily глу́хо прогреме́л гром; the drums ~ed зарокота́ли бараба́ны, послы́шался бараба́нный бой 2) произноси́ть раска́тисто, гро́мко; to ~ one’s “r’s” раска́тисто произноси́ть звук «р» 3) звуча́ть; the organ ~ed forth its stately welcome торже́ственно и приве́тственно зазвуча́л орга́н 4) выбива́ть дробь {на барабане) 12. раска́тывать {тесто); to ~ paste for pies раска́тывать те́сто для пирого́в 13. полигр. нака́тывать 14. амер. продвига́ться, дви́гаться вперёд 15. амер. сл. 1) гра́бить {пьяного или спящего) 2) соверша́ть у́личное ограбле́ние 16. 1) прика́тывать, ука́тывать {почву, поле); the tennis-court needs ~ing те́ннисную площа́дку ну́жно уката́ть 2) трамбова́ть катко́м {шоссе) 17. прока́тывать {металл); вальцева́ть, плю́щить 18. преим. кино, тле. запуска́ть; гото́вить к де́йствию; to ~ the cameras включи́ть ка́меры; ~ film!, let’em ~ I на́чали! {команда начать съёмку)
О to ~ logs for smb. де́лать тяжёлую рабо́ту за кого́-л.; ~ed into one а) совмещённый, комбини́рованный; б) еди́ный в двух ли́цах; to ~ the bones амер. игра́ть в ко́сти
roll away ['rəulə'wei] phr v 1) отка́тывать 2) отка́тываться 3) рассе́иваться, уплыва́ть (о тумане и т. п.); a stiff breeze got up and the thick smoke rolled away подня́лся си́льный ве́тер и разогна́л густу́ю заве́су ды́ма
rollaway ['rəuləwei] п скла́дывающаяся крова́ть, раскладу́шка на ро́ликах {тж. ~ bed)
roll back ['rəŋl'bæk] phr v 1. понижа́ть до пре́жнего у́ровня {рыночные цены посредством правительственных мероприятий) 2. отки́дывать; the саг has a soft hood, which can be rolled back in fine weather в хоро́шую пого́ду кры́шу автомоби́ля мо́жно отки́дывать; let’s ~ the carpets and have a dance дава́йте ската́ем ковры́ , и потанцу́ем 3. отка́тываться 4. сде́рживать; the new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country но́вое прави́тельство уве́-
ROL — ROL
рено, что оно́ смо́жет сдержа́ть волну́ беспоря́дков, охвати́вших страну́ 5. уноси́ться наза́д; history as well narrated as this can ~ the intervening centuries столь ма́стерски́ изло́женные истори́ческие собы́тия позволя́ют перенести́сь че́рез все проше́дшие века́ в про́шлое 6. отбра́сывать {противника и т. п.)
roll-back ['rəolbæk] п амер, пониже́ние до пре́жнего у́ровня {рыночных цен посредством правительственных мероприятий)
rollbar ['rəvlbɑ:] п защи́тный брус в кры́ше автомоби́ля {на случай его опрокидывания)
roll by ['rəŋl'bai] phr v 1. проезжа́ть ми́мо 2. проходи́ть (о времени); years rolled by uneventfully го́ды проходи́ли без осо́оых собы́тий; I get more homesick as the months ~ я с ка́ждым ме́сяцем всё бо́льше скуча́ю по до́му
rollcage ['rəŋlkeidʒ] п защи́тная армату́ра в ку́зове (легково́го) автомоби́ля {на случай его опрокидывания)
rollcall ['rəolkɔ:l] п 1. перекли́чка 2. сбор {сигнал)
roll-collar ['rəvl,knlə] п мя́гкий воротничо́к
roll crusher ['rəul,krʌʃə] тех. валко́вая дроби́лка
rolled [rəold] а 1. листово́й; прока́танный, ка́таный; вальцо́ванный 2. ока́танный (о гальке) 3. спец, плю́щеный
rolled gold [,rəold'gəold] накладно́е зо́лото
rolled oats [,rəold'əuts] плю́щеная овся́нка, геркуле́с
roller1 ['rəulə] п 1. см. roll II + -er 2. волна́, вал, буру́н 3. разг. см. rollcall 4. газонокоси́лка 5. бинт, па́чка бинта́ 6. рабо́чий-прока́тчик 7. диал. ска́лка 8. бигуди́ 9. тех. 1) враща́ющийся цили́ндр; вало́к; бегуно́к; като́к 2) ро́лик, колёсико 3) pl рольга́нг 10. полигр. ма́тричный кала́ндр 11. мор. ро́ульс
roller? ['rəŋlə] п амер. жарг. полице́йский
roller3 ['rəolə] п зоол. сизоворо́нка {Corabias garrulus)
roller-bandage [ 'rəolə,bændiʤ] п
бинт, па́чка, бинта́
roller-bearing [,rəolə'be(ə)riŋ] п тех.
1) ро́ликовый подши́пник 2) катко́вая опо́ра
roller-coaster ['rəolə,kəostə] п «ру́сские го́ры» {парковый аттракцион)
roller disco ['rəŋlə,diskəŋ] амер. 1) та́нцы на ро́ликах 2) дискоте́ка с площа́дкой для та́нцев на ро́ликах
rollerdrome ['rəolədrəom] п амер. площа́дка для ката́ния на ро́ликовых конька́х
roller hockey ['rəulə,hnki] хокке́й на ро́ликовых конька́х {на льду)
roller-mill ['rəoləmil] п с.-х. вальцо́вая ме́льница
roller-skate ['rəoləskeit] v ката́ться на ро́ликах
roller-skates ['rəoləskeits] npl ро́лики, ро́ликовые коньки́
roller-skating [ 'rəulə,skeitiŋ ] п ката́ние на ро́ликах
roller-tower ['rəulə,taoəl] п полоте́нце о́бщего по́льзования {на ролике)
rolley ['rnli] п горн, вагоне́тка для доста́вки материа́лов
roll film ['rəolfilm] ро́ликовая фотоплёнка, рольфи́льм
rollforward ['rəol,fɔ:wəd] п вчт. прого́н {ленты)
105
ROL - ROM
rollick ['raolik] v резви́ться, весели́ться, шуме́ть
rollicking ['rnhkiŋ] a 1. беззабо́тный, бесшаба́шный (о людях) 2, разуха́бистый; шумли́вый; to have а ~ time повесели́ться /пошуме́ть/
roll in ['гэги́'in] phr v приходи́ть, сходи́ться в большо́м коли́честве; offers of help were rolling in co всех сторо́н предлага́ли по́мощь
roll-in ['rəŋhn] п гол, заби́тая ша́йба (хоккей)
rolling I ['rəuliŋ] п 1. метал, прока́тка 2. мор. бортова́я ка́чка 3. ав. бо́чка, двойно́й переворо́т че́рез крыло́ 4. физ» каче́ние
rolling И ['rəuliŋ] а 1. враща́ющийся и пр. [см. roll II]; ~ crawl враща́ющийся кроль (плавание) 2. повторя́ющийся; чередующийся; ~ seasons сменя́ющие друг дру́га времена́ го́да 3. ро́ликовый, колёсный; ~ chair кре́сло на колёсиках 4. холми́стый; ~ ground пересечённая /холми́стая/ ме́стность 5. с тре́лью; с перели́вами
rolling barrage [,rəuliŋ'bærɑ:ʒ] воен. подвижно́й загради́тельный ого́нь, огнево́й вал
rolling bridge [,rəuliŋ'bndʒ] 1) стр. отка́тный мост 2) воен, нака́тный мост
rolling friction ['гэги́iŋ,frikʃ(ə)n] физ. тре́ние каче́ния
rolling kitchen [,rəuliŋ'kitʃin] воен» похо́дная ку́хня
rolling mill [ 'rəuhŋmil] метал. Прока́тный стан
rolling motion ['rəuhŋ'məuʃ(ə)n] 1) тех. движе́ние каче́ния или ката́ния 2) мор. бортова́я ка́чка; ва́лкость
rolling pin ['rəuliŋpin] ска́лка
rolling press ['rəuhppres] спец. 1. лощи́льный пресс; каландр 2. плющи́льная маши́на
rolling stock ['гэги́1 ŋstnk] ж.-д. подвижно́й соста́в
rolling stone [,гэги́1 ŋ'stətm] перекати́- -по́ле (о человеке)
О а ~ gathers no moss поел. = кому́ на ме́сте не сиди́тся, тот добра́ не наживёт
roll-mill ['rəulmil] п 1* прока́тный цех 2. pl тех. вальцы́
rollmops ['rəulmŋps] п (pl без измен., тж. -mopse [-,mnpsə] кул. рольмо́пс
roll-neck ['rəol'nek] п 1) высо́кий Отвора́чивающийся воротни́к,, пло́тно прилега́ющий к ше́е 2) водола́зка (тж. ~ sweater)
rollock ['rnlək] = row lock
roll off ['rəvl'nf] phr v размно́жить (на ротаторе и т. n,)`, I’ll roll you off a couple of dozen prints я сде́лаю для вас штук два́дцать экземпля́ров
roll-off ['rəulnf] п спорт, повто́рная встре́ча по бо́улингу (после ничьей)
roll on ['rəul'nn] phr v 1. = roll by 2. часто поэт, неукло́нно продвига́ться вперёд; ~, time! вре́мя, вперёд!; ~ the day when I leave for home! скоре́е бы уе́хать на ро́дину! 3« натя́гивать; she rolled her stockings, [girdle], on она́ натяну́ла чулки́ [эласти́чный по́яс]
roll-on ['гэги́пп] п эласти́чный по́яс с рези́нками
roll-on-roll-off [rəŋl,ŋnrəul'nf] а «с колёс на колёса» (о морских паромных перевозках гружёных автомобилей) [см. тж. го-го ship]; one alternative which has been suggested is the provision of ~ ferry terminals одно́ из альтернати́вных предложе́ний предусма́тривает строи́тельство при́станей для паро106
ма, перевозя́щего гружёный тра́нспорт roll out ['rəŋl'avt] phr v 1. 1) выка́тывать (нару́жу) 2) раска́тывать; to ~ pastry раска́тывать те́сто 2. произноси́ть отчётливо, гро́мко; to ~ a song [one’s speech] гро́мко /отчётливо/ пропе́ть пе́сню [произнести́ свою́ речь] 3. амер. разг, встава́ть с посте́ли; поднима́ться
roll over ['rəul'əvvə] phr v 1» перека́тывать; перевора́чивать 2. опроки́дывать (кого-л.) 3. воро́чаться, повора́чиваться; to ~ in bed воро́чаться в посте́ли
roll-over ['rəol,əuvə] п 1. перека́тывание (борьба) 2» опроки́дывание автомоби́ля (дорожное происшествие)
roll round ['гэги́'raund] phr v сно́ва возвраща́ться; winter rolled round again сно́ва пришла́ зима́
roll-step ['rəulstep] п перека́тный шаг (лёгкая атлетика)
roll-table ['гэги́,teib(ə)l] п тех. рольга́нг
roll-top desk [,гэги́ tap'desk] шве́дское бюро́, бюро́ с выдвижно́й кры́шкой
roll up ['гэги́'ʌp] phr v 1. 1) ска́тывать, свёртывать; to ~ a picture [а piece of cloth] свёртывать карти́ну [кусо́к мате́рии] 2) завёртывать 3) свёртываться 4) разг, подка́тывать (на машине и т. п.) 2« появи́ться; the whole family rolled up to her birthday party вся семья́ заяви́лась к ней на день рожде́ния; Roll up! Roll up! заходи́те!, торопи́тесь! (крик зазывалы у балагана) 3. увели́чиваться, нака́пливаться; his debts were rolling up его́ долги́ росли́ (как сне́жный ком) 4. австрал. собира́ться, особ, на собра́ние 5. воен. разг, атакова́ть вну́тренние фла́нги; расширя́ть уча́сток проры́ва; to ~ enemy lines сокруша́ть оборо́ну проти́вника (ударом во фланг)', to ~ the hostile flanks громи́ть проти́вника на его́ фла́нгах
roll-up ɪ ['rəulʌp] п 1. руле́т 2. авст- рал. собра́ние, сбор 3. воен. разг. 1) 1) свёртывание боевы́х поря́дков проти́вника (атакой во фланг) 2) ликвида́ция фро́нта (после окончания боевых действий и т. п.)
roll-up II ['rəŋlʌp] а зака́тывающийся; поднима́ющийся; ~ blinds што́ры, поднима́ющиеся на шнурка́х
rollway ['rəŋlwei] п амер, скат (для брёвен)
roly-poly ɪ [,rəuli'pəŋh] п 1. фрукто́вый руле́т (тж. ~ pudding) 2. короты́шка; толстячо́к
roly-poly II [,rəuh'pəuli] а 1) пу́хлый (обыкн. о ребёнке) 2) по́лный, с брюшко́м
Rom [rθm] п (pl тж. Roma) ром, цыга́н
Roma ['rnmə] pl от Rom
Romaic ɪ [rəv'menk] п новогре́ческий язы́к
Romaic II [rəŋ'meiik] а новогре́ческий
romaika [rəŋ'meiikə] п рома́йка (современный греческий народный танец) romaine ['rəumein] п текст, «ромэ́н» (лёгкая креповая ткань)
Roman I ['rəumən] п 1. 1) ри́млянин; ancient ~s дре́вние ри́мляне 2) ри́млянин, жи́тель Ри́ма; ~s go to the polls today сего́дня в Ри́ме вы́боры 2. часто пренебр. като́лик 3. 1) лати́нский язы́к, латы́нь 2) ри́мский диале́кт италья́нского языка́ 4. = Roman type [см. Roman II 2] 5. pl христиа́не Дре́внего Ри́ма; Epistle to the ~s библ. Посла́ние к ри́млянам
Roman II ['rəumən] а 1. ри́мский, относя́щийся к Ри́му; the R. Empire Ри́мская импе́рия; ~ calendar ри́мский календа́рь; ~ holiday а) ри́мский пра́здник; бой гладиа́торов; б) жесто́кая заба́ва, удово́льствие за счёт друго́го 2. лати́нский; ~ alphabet лати́нский алфави́т; ʌ' numerals ри́мские ци́фры; ~ type /letters/ полигр. а) лати́нский шрифт; б) прямо́й све́тлый шрифт 3. (ри́мско-) католи́ческий; ~ rite ри́мско-католи́ческий чин
О ~ nose ри́мский нос; нос с горби́нкой; ~ school рафаэ́левская шко́ла
roman а́ clef [rəv,mnnə'kleɪ] фр. рома́н, в кото́ром под вы́мышленными имена́ми вы́ведены реа́льные ли́ца
Roman balance [,rəumən'bæləns] безме́н
Roman candle [,rəumən'kændl] ри́мская свеча́ (род фейерверка) 2. воен. жарг. 1) авари́йная поса́дка самолёта 2) нераскры́тие парашю́та
Roman Catholic [,rəumən'kæθəlik] като́лик; челове́к, принадлежа́щий к ри́мско-католи́ческой це́ркви
Roman Catholic Church [ ,rəumən'kæθə- lik'tʃs:ʧ] ри́мско-католи́ческая це́рковь
Roman Catholicism [,rəumənkə'θnh- siz(ə)m] католи́чество, ри́мско-католи́ческое вероиспове́дание
Romance I [rə(u)'mæns] п гру́ппа рома́нских языко́в (тж. ~ languages)
Romance II [rə(u)'mæns] а рома́нский; ~ nations рома́нские наро́ды; ~ culture рома́нская культу́ра; Spanish is а ~ language испа́нский язы́к принадлежи́т к гру́ппе рома́нских языко́в
romance I [rə(u)'mðens] п 1. (R.) ры́царский рома́н (обыкн. в стихах1, тж. metrical ~); Arthurian ~ лит. рома́н Арту́рова ци́кла 2. 1) рома́н (героическо́го, Приключенческого, любовно́го и т. п. жанра)', historical [modern] ~ истори́ческий [совреме́нный] приключе́нческий рома́н; а ~ of the desert романти́ческая по́весть о пусты́не; to be deeply read in ~s зачи́тываться романти́ческими произведе́ниями 2) романти́ческая литерату́ра 3. ŋ романти́ческий эпизо́д; ряд необыкновенных приключе́ний; our meeting was quite a ~ на́ша встре́ча была́ весьма́ романти́ческой /как в рома́не/; her story is а ~ in real life её жизнь -* настоя́щий рома́н 2) рома́н, любо́вная связь; a teen-age ~ ю́ношеская любо́вь 4. рома́нтика; the ~ of youth рома́нтика ю́ности; a girl full of ~ де́вушка с романти́ческой душо́й; to travel east in search of ~ пое́хать на восто́к, в по́исках романти́ческих приключе́ний; there was an air of ~ about the old castle ста́рый за́мок вы́глядел романти́чно 5. вы́думка; небыли́ца; this is I don’t believe a word of it э́то вы́думка, кото́рой я ниско́лько не ве́рю 6. лит. испа́нская балла́да 7. муз. рома́нс
romance II [rə(ŋ)'mæns] v 1. преувели́чивать, приукра́шивать , действи́тельность; to be apt to ~ име́ть скло́нность фантази́ровать 2. предава́ться мечта́м, фантази́ровать 3. разг, уха́живать, волочи́ться (за кем-л.)
Roman cement [,rəumənsi'ment] стр. романцеме́нт
romancer [rə(u)'mænsə] n 1. см. romance II4- -er 2. сочини́тель средневеко́вых рома́нов 3. фантазёр, вы́думщик
romancical [rə(u)'mænsik(ð)l] а редк. относя́щийся к романти́ческой литерату́ре
romancist [rə(o)'mænsist] п сочини́тель, а́втор сентимента́льных рома́нов
Roman collar, [,rəumən'knlə] амер. воротни́к свяще́нника (с застёжкой сзади)
Roman Curia [,rəumən'kju(ə)nə] ри́мская ку́рия; па́пская ку́рия
Romanes ['rnmənes] n цыга́нский язы́к romanesca [^əumə'neskə] n романе́ска (старинный итальянский народный танец)
Romanesque I [,rəvmə'nesk] п архит. рома́нский стиль
Romanesque ɪɪ [,rɔumə'nesk] а 1. 1) рома́нский; the later ~ period по́здний рома́нский пери́од 2) прованса́льский 3) архит, рома́нский (о стиле); the three great ~ cathedrals три вели́чественных собо́ра в рома́нском сти́ле 2. редк. романти́ческий (о воображении и т. п.)
roman-fleuve [rəu,mnŋ'fls:v] п (pl romans-fleaves [rəo^,mŋŋ'rls:v]) фр. многото́мный рома́н-хро́ника
Romanian ɪ [ru'meiniən, rə(u)-] п 1. румы́н; румы́нка 2. румы́нский язы́к
Romanian II [ru'meiniən, rə(v)-] а румы́нский
Romanic I [rət/mænik] п рома́нские языки́
Romanic И [rət/mænik] а рома́нский
Romanish ['rəŋməniʃ] — Romish
Romanism ['rəuməniz(ə)m] п i. не- одобр. католици́зм, папи́зм; до́гматы ри́мско-католи́ческой церкви, 2. иде́и, влия́ние и т. п. Дре́внего Ри́ма
Romanist ['rəumənist] п 1. неодобр. като́лик, папи́ст, 2. романи́ст, специали́ст в о́бласти ри́мского пра́ва 3. романи́ст, специали́ст по романи́стике
Romanize ['rəŋmənaiz] v 1. романизи́ровать 2. подража́ть дре́вним ри́млянам 3. латинизи́ровать; to Japanese переводи́ть япо́нскую гра́фику на лати́нскую 4. употребля́ть лати́нские слова́ и идио́мы 5. 1) обраща́ть в католи́чество 2) переходи́ть в католи́чество
Romanized script [,rəumənaizd'sknpt] кле́рное письмо́ (передача в машинописи кириллических букв латиницей)
Roman law [,rəŋmən'lɔ:] юр. ри́мское пра́во
roman policier [rəu,mnŋpaŋli'sjei] фр. детекти́вный рома́н
Romans ['rəumənz] п pl употр. с гл. в ед. ч. библ. Посла́ние к ри́млянам (сокр. от Epistle to the ~)
Romansh [rəŋ'mɑ:nʃ] п реторома́нский диале́кт восто́чной Швейца́рии
romantic I [rə(u)'mæntik] п 1. рома́нтик 2. pl вы́спренние чувства; пы́шные, высокопа́рные ре́чи 3. обыкн. pl 1) черты́, осо́бенности и т. п. ры́царского рома́на 2) черты́, сво́йственные романти́зму
romantic II [rə(u)'mæntik] а 1. романти́ческий, романти́чный; ~ youth [girl] романти́чный ю́ноша [-ая де́вушка]; ~ adventure [situation] романти́ческое приключе́ние [-ая ситуа́ция] 2. романти́ческий, относя́щийся к романти́зму; ~ poetry романти́ческая поэ́зия; R. movement лит. романти́зм 3. фантасти́ческий, нереа́льный (о проекте и т.п.) 4. вы́мышленный, вообража́емый
romantically [rə(u)'msentik(ə)li] adv романти́чески, романти́чно
romanticism, [rə(u)'mæntisiz(ə)m] п лит. романти́зм
romanticist [rə(ŋ)'mæntisist] п рома́нтик
romanticize [rə(o)'mæntisaiz] v 1." писа́ть или опи́сывать (что-л.) в романти́ческом ду́хе 2. романтизи́ровать, представля́ть в идеализи́рованном ви́де; she ~ s her work as an actress рабо́та актри́сы представля́ется ей в романти́ческом све́те 3. фантази́ровать, выду́мывать, привира́ть
Romany I ['rəuməni] п 1. цыга́н; цыга́нка; the ~ собир. цыга́не 2. цыга́нский язы́к
Romany П ['rəuməni] а цыга́нский
Rome [rəum] п 1. см. Приложение 2. Ри́мская импе́рия 3. ри́мско-католи́ческая це́рковь; католици́зм
О ~ was not built in a day Рим не сра́зу стро́ился; = Москва́ не сра́зу стро́илась; when in ~ do as the Romans do = в чужо́й монасты́рь co свои́м уста́вом не хо́дят
Romeo [ʃrəumiəŋ] п 1. 1) Роме́о 2) влюблённый ю́ноша; молодо́й любо́вник 2. (г.) закры́тая мужска́я ту́фля с глубо́ким вы́резом по бока́м
Rome-penny [,rəum'peni] п (pl -репсе [-'pens]) ист. ежего́дная дань па́пской казне́
Romish ['rəumiʃ] а неодобр. ри́мско- -католи́ческий, папи́стский; the ~ church [ritual] папи́стская це́рковь [-ий ритуа́л]
Romney Marsh [,rnmni'mɑ:ʃ] с.-х. ро́мни (порода овец)
romp ɪ [r»mp] п 1. сорване́ц, сорвиголова́ (особ, о девочке) 2. тж. pl возня́, шу́мная игра́ (тж. a game of ~s); to have a ~ подня́ть возню́ 3. амер. сл. дра́ка
romp II [rnmp] v 1. подыма́ть возню́, вози́ться, шу́мно игра́ть (о детях) 2* 1) разг. с лёгкостью обойти́ (остальных участников скачек — о лошади); to ~ home /in/ вы́играть с лёгкостью (о лошади) 2) (through) сде́лать что-л. без вся́кого труда́; he ~ed through his mathematics paper он с лёгкостью написа́л пи́сьменную рабо́ту по матема́тике 3., амер. сл. 1) (with) подра́ться с кем-л. 2) (with) разруга́ться, поссо́риться с кем-л. 3) разби́ть или слома́ть что-л.
romper ['rwmpəj n 1. см. romp II + -er 2. обыкн. pl де́тский комбинезо́н (тж. a pair of ~s, ~ suit)
romping ['rnmpiŋ] а шумли́вый, шу́мный
rompish ['rnmpij] = romping
Romulus ['rnmjuləs] n миф. Ро́мул (легендарный основатель Рима)
roncadot ['rnŋkədo:] п зоол. генионе́- мус (Genyonemus)
rondache [rnn'dæʃ] п небольшо́й кру́глый щит
ronde [rnnd] п полигр. рондо́ (шрифт) rondeau ['rondəŋ] п 1. стих, рондо́ 2.= rondo
rondel ['rnndl] п стих, ронде́ль rondo ['rondəu] п (pl -os [-əŋz]) муз. ро́ндо
rondure ['rnndjuə] п поэт. 1) круг; кру́глый предме́т 2) окру́глость
rone [rəŋn] п шотл. водосто́чный жёлоб
rontgen ['rnntjən,-tgən] п физ. рентге́н (единица излучения)
rontgenogram [rnnt'jenəgræm, -'genə-] п рентгеногра́мма, рентге́новский сни́мок
rontgenography [,rnntjə'nŋgrəfi, -tgə-] п рентгеногра́фия
rontgenologist [,rnntjə'nŋləʤist,
-tgə-] п рентгено́лог
rontgenology [,rnntjə'nnləʤi, -tgə-] п рентгеноло́гия
Rontgen rays ['rnntjən'reiz, -tgən-] рентге́новы лучи́
Гоо [ru:] п австрал. разг, кенгуру́
rood [ru:d] п 1. крест, распя́тие 2. 1) РУД (мера площади = 0,25 акра) 2) клочо́к земли́; not а ~ remained to him у Него́ не оста́лось ни клочка́ земли́
rood beam ['ru:dbi:m] архит. ба́лка в сво́де алтаря́, подде́рживающая Ку́пол це́ркви
rood screen ['ru:dskri:n] церк. кре́стная перегоро́дка (отделяет клирос от нефа)
roof I [ru:f] п 1. 1) кры́ша, кро́вля; flat /terraced/ ~ пло́ская кры́ша; leaking ~ протека́ющая кры́ша; sliding ~
ROM - ROO R
авт. сдвижно́й верх; under а ~ под кры́шей 2) кров; under one’s ~ в до́ме, под кры́шей 2. свод; что-л. напомина́ющее кры́шу и ли свод; the ~ of the room потолок ко́мнаты; the ~ of heaven небосво́д; the ʌ' of the mouth нёбо; the ~ of the world кры́ша ми́ра (о высокой горной цепи); Under а ~ of foliage под се́нью листвы́ 3. империа́л (дилижанса ит. п.) 4. ав. абсолю́тный потоло́к 5. горн. потоло́к (выработки) 6. воен. разг. 1) противовозду́шная оборо́на 2) авиацио́нное прикры́тие
<> to raise /to hit/ the ~ сл. а) поднима́ть шум, сканда́лить; шу́мно возмуща́ться ; б) вести́ себя́ шу́мно́ и вызыва́юще; наруша́ть поря́док, пра́вила поведе́ния; в) выходи́ть из себя́, теря́ть самооблада́ние; г) вызыва́ть фуро́р; производи́ть потряса́ющее впечатле́ние; д) гро́мко приветствовать; устро́ить ова́цию
roof II [ru:f] v 1. 1) крыть, настила́ть кры́шу, покрыва́ть (тж. ~ in, ~ Over); the cottage is ~ed with tiles э́тот до́мик покры́т черепи́цей; they’ve ~ed over an area at the back за до́мом был устро́ен наве́с; a walk ~ed over with glass led to the ^greenhouse в тепли́цу вёл застеклённый перехо́д 2) образо́вывать кры́шу, свод; the branches ~ed the walk ве́тви образова́ли свод над тропо́й; а strange kind of a hat ~ed his head стра́нного ви́да шля́па венча́ла его́ го́лову 2. дать кров, приюти́ть
roofage ['ru:fiʤ] — roofing 1
roofer ['ru:fə] п 1. кро́вельщик 2. кро́вельный брус или ба́лка 3. разг. письмо́ с благода́рностью за гостеприи́мство
roof garden ['ru:f,gɑ:dn] 1) сад, разби́тый на, кры́ше до́ма 2) рестора́н на кры́ше до́ма
roofing ['ru:fiŋ] п 1. кро́вельный материа́л 2. покры́тие кры́ши 3. кро́вля
roofing felt [^ru:fiŋ'felt] стр. толь; руберо́ид; кро́вельный карто́н
roofless ['ru:flis] а 1. без кры́ши, не име́ющий кры́ши 2. не име́ющий кро́ва; бездо́мный
rooftop ['ru:ftnp] п пло́ская кры́ша; ~ antenna анте́нна, устано́вленная на кры́ше; they were sunning themselves on the ~ они́ загора́ли на кры́ше до́ма
rooftree ['ru:ftri:] п стр. стропи́льная нога́
rook1 [rvk] п зоол. грач (Corvus fru- gilegus)
rook2 I [rŋk] n моше́нник, афери́ст, шу́лер
rook2 ɪɪ [rŋk] ɑ 1) обма́нывать, моше́нничать; нече́стно игра́ть (в карты) 2) выма́нивать де́ньги; обма́нывать, обсчи́тывать (покупателя)
rook3 I [ruk] п шахм. тура́, ладья́; ~ pawn ладе́йная пе́шка
rook3 II [ruk] v шахм. ходи́ть ладьёй rookery ['rukəri] п 1. грачо́вник 2. ле́жбище (тюленей и т. п.) 3. пти́чий база́р 4. гнездо́вье 5. густонаселённый ве́тхий дом; трущо́бы 6. разг, прито́н (воровской, игорный) 1. сл., диал. сканда́л, перебра́нка
rookie ['ruki] п сл. 1. новобра́нец, молодо́й солда́т 2. новичо́к, нео́пытный рабо́тник 3. амер, «первого́док» (спортсмен, только что перешедший в профессионалы)
rooky1 ['rvki] а грачи́ный
rooky2 ['rt)ki] п шахм. разг. 1. тяжёлая фигу́ра 2. шахмати́ст э́кстра-кла́сса; выдаю́щийся шахмати́ст
107
ROO - ROO
room I [ru:m, rum] n 1. 1) ко́мната; зал; consulting ~ кабине́т врача́; operating ~ операцио́нная; single, [double] ~ ко́мната на одного́ [на двои́х]; reading ~ чита́льный зал; control ~ аппара́тная, опера́торская, диспе́тчерская; apparatus ~ маши́нный зал; to share а ~ with smb. жить в одно́й ко́мнате с кем- -л.; to do one’s ~ убира́ть ко́мнату; to keep one’s ~ не выходи́ть из ко́мнаты 2) лю́ди, находя́щиеся в ко́мнате, компа́ния, о́бщество; the whole ~ applauded аплоди́ровала вся ко́мната; he set the ~ in a roar он заста́вил хохота́ть всех прису́тствующих 2. pl кварти́ра; жильё; come and see те in ту ~s приходи́те ко мне в го́сти 3. ме́сто, простра́нство; to make /to give/ ~ for посторони́ться, дать ме́сто; there is ~,for one more in the car в маши́не есть ме́сто ещё для одного́ (челове́ка); only ~ for standing здесь мо́жно то́лько стоя́ть; the table takes too much ~ стол занима́ет сли́шком мно́го ме́ста; make ~ for me to squeeze by подви́ньтесь, да́йте мне протиснуться; can you make ~ on that shelf for some more books? мо́жно ли поста́вить кни́ги на по́лке поплотне́е?; ~ for the King! доро́гу королю́! 4. возмо́жность; there is no ~ for improvement лу́чше не́куда; there is ~ for improvement ко́е-что́ на́до испра́вить; there is no - for dispute нет по́чвы для разногла́сий; there is no ~ for doubt нет основа́ний для сомне́ния /сомнева́ться/; there is ~ for argument here здесь есть о чём поспо́рить; no ~ to deny oneself нет причи́ны отка́зывать себе́; there is no ~ left for complaint юр. нет никаки́х основа́ний для пода́чи жа́лобы 5. уст. ме́сто, до́лжность 6. бот. пло́щадь пита́ния 7. горн, очи́стная ка́мера
О ~ and board кварти́ра и стол; по́лный пансио́н; what do they charge for ~ and board? ско́лько тут беру́т за по́лный пансио́н?; no ~ to swing, a cat, по ~ to turn in, по ~ to move не́где поверну́ться; in the ~ of smb., in smb.’s ~ вме́сто кого́-л.; to prefer a man’s ~ to his presence /to his company/ предпочита́ть не ви́деть кого́-л.; I would rather have his ~ than his company я предпочита́ю, что́бы он ушёл
room II [ru:m, rum] v амер. 1. жить на кварти́ре; занима́ть ко́мнату; to ~ with smb. жить с кем-л. в одно́й ко́мнате; shall we ~ together? не посели́ться ли нам вме́сте? 2. дать помеще́ние, размести́ть (гостей)
room acoustics,[,ru:mə'ku:stiks, ,rŋm-] аку́стика помеще́ний
roomage ['ru:midʒ, 'rŋm-] п амер. ме́сто, пло́щадь
room-and-pillar system [,ru:mən(d)'pi- lə,sistim, ,rŋm-] горн, ка́мерно-столбова́я систе́ма разрабо́тки
room clerk ['ru:mklɑ:k, 'rom-] дежу́рный в гости́нице (предоставляет номера, ведёт книгу регистрации приезжих и т. п.)
room divider [,ru:mdi'vaidə, ,rum-] двухсторо́нняя сте́нка (мебель)', шкаф и т. п. , кото́рым мо́жно отдели́ть часть ко́мнаты
roomer ['ru:mə, 'ru-] п амер, жиле́ц или постоя́лец, пита́ющийся на, стороне́ roomette [ru:'met, го-] п купе́ спа́льного ваго́на
room-fellow ['ru:m,feləo, 'rom-] = room-mate
roomful ['ru:mfŋl,'rvm-] п по́лная ко́мната; a ~of people по́лная ко́мната наро́ду
108
roomie ['ru:mi] п разг, това́рищ по ко́мнате
roomily ['ru:mɪli] adv просто́рно, свобо́дно
roominess ['ru: minis] п вмести́тельность
rooming house ['ru:miŋhaos, 'rv-] меблиро́ванные ко́мнаты
room-mate ['ru:m,meit, 'rum-] п амер. 1) това́рищ по ко́мнате 2) эвф. сожи́тель; сожи́тельница
room of reconciliation ['ru:məv,rekən- sili'eiʃ(ə)n, 'rum-] = reconciliation room
room orderly ['ru:m,ɔ:dəli, 'rum-] днева́льный, по каза́рме
room-ridden [,ru:m'ridn, ,rum-] а не выходя́щий из ко́мнаты (о больном)
room service ['ru:m,ss:vis, 'rom-] 1. обслу́живание номеро́в (в гостинице)', пода́ча еды́ и напи́тков в номера́ 2. «обслу́живание» (подразделение администрации гостиницы)
roomy1 ['ru:mi] а просто́рный, свобо́дный; вмести́тельный; ~ nail [building] просто́рный зал [-ое зда́ние]
roomy2 ['ru:mi] = roomie
roorback ['ruəbæk] п амер, клевета́ (особ, порочащая кандидата на выборах)
roost ɪ [ru:st] п 1. куря́тник; насе́ст; to take ~ уса́живаться на насе́ст; at ~ на насе́сте [см. тж. 2]; to go to ~ сади́ться на насе́ст [см. тж. 2],2. разг. спа́льня; посте́ль; at ~ в посте́ли [см, тж. 1]; to go to ~ удаля́ться на поко́й, ложи́ться спать [см. тж. 1]
О to rule the ~ кома́ндовать, распоряжа́ться, задава́ть тон
roost II [ru:st] til. 1) уса́живаться на насе́ст 2) разг, уса́живаться, взгроможда́ться 2. 1) устра́иваться на ночле́г 2) устра́ивать на ночле́г, дава́ть ночле́г <> curses /misdeeds/ come home to ~ поел. = не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь
rooster ['ru:stə] п 1) пету́х 2) зади́ра, забия́ка
root1 I [ru:t] п 1. ко́рень; edible ~s съедо́бные ко́рни; ~ habit /system/ бот. корнева́я систе́ма; ~ knot бот. корнево́й наро́ст; ~ medium биол. ризосфе́ра,, корнева́я среда́; ~ sucker бот. корнево́й побе́г /о́тпрыск/; ~ cutter /slicer/ с.-х. корнере́зка; to take /to strike/ ~ а) пуска́ть ко́рни, принима́ться (о растении)', б) укореня́ться, привива́ться; прижива́ться; to lay axe to ~ выкорчёвывать; to pull /to dig/ up by the ~s вырыва́ть с ко́рнем; выкорчёвывать 2. корнепло́д; ~ digger маши́на для убо́рки корнепло́дов 3. ко́рень, отде́льное расте́ние; some ~s of apple-trees не́сколько корне́й я́блонь 4. основа́ние, ко́рень; the ~ of а tooth ко́рень зу́ба; nerve ~ корешо́к не́рва; ~ of a hill подно́жие холма́; ,to blush to the ~s of one’s hair покрасне́ть до корне́й воло́с 5. родонача́льник, пре́док, ко́рень; род, да́вший мно́го ответвле́ний 6. (часто the ~) причи́на, исто́чник; the ~ of the matter суть де́ла, су́щность вопро́са; the ~ of all evil ко́рень зла; to get at /to/ the ,~ of the matter добра́ться до су́ти де́ла 7. 1) ба́за, осно́ва; ~ principle основно́й, основополага́ющий при́нцип; ~ cause основна́я /коренна́я/ причи́на, первопричи́на; ~ idea первонача́льная /исхо́дная/ иде́я; at (the) ~ в свое́й осно́ве; economic ~s of race conflicts экономи́ческие ко́рни ра́совых столкнове́ний; to strike at the ~ of smth. подрыва́ть са́мую осно́ву чего́-л. 2) pl ко́рни, свя́зи; привы́чное окруже́ние; he has no ~s in society у него́ нет свя́зей в о́бществе; to pull up one’s ~s сня́ться с наси́женного ме́ста; перемени́ть местожи́тельство, рабо́ту и т. п.; to put down new ~s пусти́ть ко́рни на но́вом ме́сте, завяза́ть но́вые знако́мства и т. п. 8. библ, о́тпрыск, пото́мок 9. мат. ко́рень; радика́л; square /second/ ~ квадра́тный ко́рень; cube /third/ ~ куби́ческий ко́рень; ~ sign знак ко́рня; to take а ~ извлека́ть ко́рень 10. грам. ко́рень 11. муз. основно́й тон акко́рда 12. тех. верши́на (сварного шва) 13. 1) тех. хвост (лопатки турбины) 2) ав. ко́мель (лопасти воздушного винта)', корнева́я часть (крыла)
О ~ and branch основа́тельно, ко́ренны́м о́бразом, радика́льно; соверше́нно; совсе́м; he got rid of his enemies ~ and branch он соверше́нно изба́вился от свои́х враго́в
root1 II [ru:t] v 1. 1) пуска́ть ко́рни; укореня́ться; to ~ in /into, to/ the subsoil пуска́ть ко́рни в по́чву; some plants ~ freely не́которые расте́ния легко́ укореня́ются; her affection for him is deeply ~ed она́ и́здавна и глубоко́ привя́зана к нему́ 2) сажа́ть, выса́живать; ~ chrysanthemum cuttings in sand and peat выса́живайте черенки́ хризанте́м в смесь песка́ и то́рфа 2. 1) внедря́ть 2) внедря́ться 3) преим. разг, корени́ться; war is ~ed in economic causes в осно́ве войн лежа́т экономи́ческие причи́ны 3. прико́вывать, пригвожда́ть; fear ~ed him to the ground страх прикова́л его́ к ме́сту; he stood ~ed to the spot он стоя́л как вко́панный 4. выкорчёвывать (тж. перен.; обыкн. ~ out, ~ up); to ~ out subversive elements ликвиди́ровать подрывны́е элеме́нты; it’s difficult to ~ out certain prejudices есть предрассу́дки, кото́рые тру́дно искорени́ть; they cut down the big trees and rooted up the stumps они́ сруби́ли больши́е дере́вья и вы́корчевали пни
root2 [ru:t] v 1. рыть зе́млю ры́лом (о свиньях) 2. ры́ться, иска́ть; to ~ about in a drawer [among the things] ры́ться в я́щике [в веща́х]; I managed to ~ out a copy of the magazine мне удало́сь откопа́ть /отыска́ть/ экземпля́р журна́ла
О ~, hog, or die = труди́сь как вол, и́ли пропадёшь
root3 [ru:t] v амер, (for) 1) поощря́ть, ободря́ть (аплодисментами, выкриками и т. п.); to ~ for a team,боле́ть за ка- ку́ю-л. кома́нду 2) подде́рживать (ко- го-л.); жела́ть успе́ха (кому-л.)
rootage ['ru:tidʒ) п бот. 1. корнева́я систе́ма 2. укорене́ние
rootball ['ru:tbɔ:l] п с.-х. разг, ком земли́, окружа́ющий ко́рни, «стул»
root beer ['ru:tbiə] амер, шипу́чий напи́ток из корнепло́дов, припра́вленный муска́тным ма́слом и т. п.
root cap ['ru:tkæp] бот. корнево́й че́х- лик
root crop ['ru:tkrŋp] корнепло́д
rooted ['ru:tid] а 1. 1) име́ющий ко́рни; с корня́ми 2) укорени́вшийся (о растениях) 2. 1) укорени́вшийся; кореня́щийся; deeply ~ prejudice глубоко́ укорени́вшийся предрассу́док 2) твёрдый (о привычке, мнении, убеждении и т.п.)', to have а ~ objection to smth. принципиа́льно /реши́тельно/ возража́ть про́тив чего́-л. 3. глубо́кий (о чувстве) 4. хрони́ческий; скры́тый (о болезни)
rooter1 ['ru:tə] п 1. плуг для выпа́хивания корне́й, доро́жный плуг 2. с.-х. бы́стро укореня́ющееся расте́ние; са́женец; отво́док
rooter2 ['ru:tə] п амер. разг, боле́льщик
rootery ['ru:t(əri] п с.-х. иску́сственный дёрн для выра́щивания садо́вых расте́ний
rootfast ['ru:tfɑ:st] а про́чно укорени́вшийся
root graft, root grafting ['ru:tgrɑ:ft, -,gra:ftiŋ] с.-х. привйвка в ко́рень
root house ['ru:thaŋs] с.-х. сара́й для хране́ния корнепло́дов
rooting ['ru:tiŋ] п 1. с.-х. укорене́ние {растения) 2. мат. извлече́ние ко́рня rootle ['ru:tl] v l.= root2 2. сл. рассле́довать (что-л.); копа́ться, раска́пывать (какое-л. обстоятельство; тж. ~ round)
root leaf ['ru:tɪi:f] бот. основно́й лист (у растения)
rootless ['ru:tlis] а 1. без корне́й, не име́ющий корне́й 2. 1) беспо́чвенный, необосно́ванный 2) неусто́йчивый; а ~ feeling чу́вство неуве́ренности 3) неустро́енный, неприка́янный; не име́ющий твёрдого положе́ния в о́бществе; ~ wanderer неприка́янный бродя́га
rootlet ['ru:tlit] п бот. корешо́к; проро́сток
root-mean-square [,ru:t,mi:n'skweə], а спец, среднеквадрати́чный; ~ error сре́дняя квадрати́ческая погре́шность
root nodule [,ru:t'nndju:l] бот. корнево́й клубенёк
rootstalk ['ru:tstɔ:k] = rootstock 1 rootstock ['ru:tstŋk] п бот., 1. корнево́й побе́г; корневи́ще 2. подво́й
rootworm ['ru:twa:m] п личи́нка, поврежда́ющая ко́рни
rooty1 ['ru:ti] а 1) изоби́лующий корня́ми (о почве) 2) корневи́дный
rooty2 ['ru:ti] п воен. жарг. еда́ rooty3 ['ru:ti] п амер. груб, сексуа́льно возбуждённый
ropac [rəo'pæk] п ропа́к, торо́систый лёд
горе Г [rəup] 1. 1) кана́т; верёвка; трос; hemp ~ пенько́вая верёвка; Manilla ~ кана́т из мани́льской пеньки́; anchor /belay/ ~ страху́ющая верёвка {альпинизм); climbing [retrieving] ~ основна́я [вспомога́тельная] верёвка {альпинизм); guide ~ а) направля́ющая верёвка {альпинизм); б) гайдро́п {трос, удерживающий дирижабль у причальной мачты); on the ~ свя́занные верёвкой (об альпинистах); ~ climbing ла́зание по кана́ту (гимнастика); ~ technique рабо́та с верёвкой (альпинизм); ~ transmission тех. кана́тная переда́ча; ~ strand тех. прядь /стре́нга/ кана́та 2) свя́зка (альпинизм) 2. (the ~) 1) верёвка, пе́тля́ (на виселице) 2) казнь че́рез пове́шение 3. кана́т (для канатоходцев— в цирке) 4. (the ~s) pl кана́ты, огражда́ющие ринг или аре́ну; to be on the ~s а) пови́снуть на кана́тах ри́нга (бокс); б) быть в беспо́мощном состоя́нии, находи́ться на гра́ни пораже́ния; his competitors soon had him on the ~s конкуре́нты вско́ре загна́ли его́ в у́гол /практи́чески разори́ли/ 5. ни́тка, вя́зка; а ~ of onions вя́зка лу́ка; а ~ of hair (тяжёлая) коса́; а ~ of pearls [of shells] ни́тка же́мчуга [раку́шек] 6. pl спо́собы, приёмы (работы и т. п.); уме́ние ориенти́роваться; to know the ~s хорошо́ ориенти́роваться (в чём-л.), знать все ходы́ и вы́ходы; быть искушённым; to put smb. up to the ~s, to show smb. the ~s по́лностью ввести́ кого́-л. в курс де́ла, сообщи́ть ком у́-л. все подро́бности де́ла; to learn the ~s = узна́ть что к чему́ 7. свобо́да де́йствий; to give smb. (plenty of) ~ предоста́вить кому́-л. свобо́ду де́йствий (для того, чтобы погубить, скомпрометировать и т. п.); his father gave him too much ~ оте́ц сли́шком его́ распусти́л 8. амер. лассо́, арка́н 9. р1мор. такела́ж 10. тягу́чая, кле́йкая жи́дкость; ~s of snot груб, дли́нные со́пли; = со́пли распусти́л
О а ~ of sand обма́нчивая про́чность; иллю́зия; the alliance fell asunder like a ~ of sand сою́з распа́лся как ка́рточный, до́мик; at the end of one’s ~ у после́дней черты́; she was at the end of her ~ она́ дошла́ до то́чки; on the high ~s взволно́ванный, возбуждённый; give a fool ~ enough, and he’ll hang himself поел, дай дураку́ во́лю, он сам себя́ загу́бит; name not а ~ in his house that hanged himself поел, в до́ме пове́шенного не говоря́т о верёвке
rope П [rəup] v 1. привя́зывать; свя́зывать (канатом, верёвкой; тж. ~ up); to ʌ' a box перевяза́ть я́щик верёвкой; to ~ smth. on to smth. привяза́ть что-л. к чему́-л.; his trunks were ~d up for additional safety для кре́пости его́ сундуки́ дополни́тельно обвяза́ли верёвками 2. связа́ться друг с дру́гом (альпинизм) 1) тяну́ть на верёвке, кана́те 2) зама́нивать, втя́гивать, вовлека́ть (тж. ~ in); try and ~ in as many helpers as possible постара́йтесь заполучи́ть как мо́жно бо́льше помо́щников; organizing a picnic now that’s something you should avoid being ~d into вам насто́йчиво предлага́ют организова́ть пикни́к, а вы отка́зываетесь 4. огора́живать кана́том; to ~ an area отгороди́ть (кана́том) уча́сток земли́; they ~d off part of the street они́ отгороди́ли верёвкой часть у́лицы; to ~ out a crowd прегради́ть верёвкой путь толпе́; the judges’ enclosure was ~d off from the spectators места́ су́дей бы́ли отгоро́жены от за́ла кана́том 5. амер., лови́ть арка́ном 6. 1) умы́шленно сде́рживать ло́шадь (о жокее — конный спорт) 2) умы́шленно прои́грывать (в спортивном соревновании) 7. густе́ть, станови́ться кле́йким (о жидкости)
ropeable ['rəupəb(ə)l] а австрал. 1) разъярённый (о быке и т. п.) 2) обозлённый, бе́шеный; I got ~ я взбеси́лся rope-dance ['rəupdɑ:ns] п та́нец на кана́те, про́волоке и т. п. (цирковой номер)
rope-dancer ['rəop,dɑ:nsə] п канатохо́дец, кана́тный плясу́н; кана́тная плясу́нья, танцо́вщица на кана́те
rope-drive ['rəŋpdraiv] п тех. кана́тная переда́ча, трансми́ссия
roped team ['rəvpt'ti:m] свя́зка (группа альпинистов)
rope-ladder ['rəup,lædə] п 1. верёвочная ле́стница 2. мор. штормтра́п
ropemanship, ['rəopmənʃip] п 1. иску́сство хожде́ния по кана́ту 2. иску́сство альпини́зма
roper ['rəupə] п 1. см. rope II 4- -ег 2. кана́тный ма́стер 3. упако́вщик 4. амер, ковбо́й 5. 1) жоке́й, умы́шленно сде́рживающий ло́шадь (конный спорт) 2) спортсме́н, умы́шленно прои́грывающий в состяза́нии 6. игро́к-прима́нка (в игорном доме) 7. 1) провока́тор 2) штрейкбре́хер
rope railway ['rəup'reilwei] = ropeway
rope-ripe [,rəup'raip] а уст. заслу́живающий ви́селицы; he is ~ = по нём верёвка пла́чет
ropery ['rəop(ə)ri] п 1. = ropewalk 2. арх. моше́нничество, жу́льничество
rope’s end [,rəups'end] 1. мор. коне́ц тро́са; коне́ц лопаря́ 2. мор. 1) линёк; кусо́к верёвки, применя́емой для по́рки 2) по́рка (наказание) 3. пе́тля́, верёвка (на виселице)
rope-sling ['rəupsliŋ] п обвя́зка само- охране́ния (альпинизм)
rope-soled [,rəop'səuld] а на верёвочной подо́шве
ropewalk ['rəupwɔ:k] п кана́тный двор, заво́д
rope-walker ['rəvp,wɔ:kə] п канатохо́дец
ROO - ROS R
ropeway ['rəupwei] п возду́шная кана́тная доро́га
rope work ['rəopws:k] п 1. = ropewalk 2. вяза́ние узло́в
ropey ['rəopi] = гору
ropeyard ['rəupjɑ:d] = ropewalk
rope yarn ['rəupjɑ:n] мор. ка́болка ropiness ['rəupinis] п вя́зкость; тягу́честь; ли́пкость
roping ['rəupiŋ] п мор. тро́сы
roping down [,rəopiŋ'daun] рабо́та с верёвкой при спу́ске с горы́ (альпинизм)
roping up [,rəupiŋ'ʌp] рабо́та с верёвкой при подъёме на́ гору (альпинизм) ropish ['rəopiʃ] а густова́тый; вя́зкий; слегка́ тягу́чий
гору ['rəupi] п 1. вя́зкий, тягу́чий; ли́пкий; ~ milk с.-х. сли́зистое /больно́е/ молоко́ 2. 1) волокни́стый 2) кре́пкий как кана́т 3. здоро́вый, си́льный; му́скулистый, жи́листый 4. разг, потрёпанный 5. плохо́й, скве́рный; ~ weather скве́рная пого́да
Roquefort ['rŋkfɔ:] п фр. рокфо́р (сорт сыра)
roquelaure ['rŋkəlɔ: ] п ист. коро́ткий мужско́й плащ
roquet Г ['rəuki] п крокиро́вка (крокет)
roquet II ['rəuki] v крокирова́ть (крокет)
ro-ro ship [rəu'rəu,ʃip] су́дно «ро-ро́» (корабль для горизонтальной погрузки и разгрузки, а тж. для транспортировки гружёных автомобилей)
rorqual ['rɔ:kwəl] п зоол. кит полоса́тик, ро́рквал (Balaenoptera)
rorty ['rɔ:ti] а сл. 1) весёлый, прия́тный 2) отли́чный, пе́рвый сорт
rosace ['rəuzeis] п 1. = rose window 2. ар хит. розе́тка (орнамент)
rosaceous [rəo'zeiʃəs] а похо́жий на ро́зу (по форме и цвету)
rosarian [rəŋ'ze(ə)riən] п 1) люби́тель роз 2) розово́д
rosary ['rəuz(ə)n] п 1. церк. 1) чётки 2) (тж. R.) моли́твы по чёткам; to tell one’s ~ чита́ть моли́твы (перебирая чётки) 2. сад или цветни́к с ро́зами; роза́рий
roscid [ 'rnsid] а редк. роси́стый, вла́жный; напомина́ющий росу́ или выпада́ющий как роса́
rose1 I [rəuz] п 1. 1) бот. ро́за (Rosa gen.) 2) ро́зовый куст; ~ house роза́рий (оранжерея); the ~s in the garden have grown green кусты́ роз в саду́ уже́ зазелене́ли 2. ист. пятилепестко́вая ро́за (эмблема Англии); Red R. Алая ро́за (эмблема > династии Ланкастеров); White R. Бе́лая ро́за (эмблема династии Йорков); Wars of the Roses во́йны Алой и Бе́лой ро́зы 3. 1) цвето́к, напомина́ющий ро́зу 2) образе́ц соверше́нства; цвет (чего-л.); ~ of Sharon библ, нарци́сс саро́нский 3. краса́вица, роза́н; she was the ~ of the ball она́ была́ короле́вой ба́ла 4. 1) розе́тка (бант) 2) муз. розе́тка (у струнных инструментов) 5. се́тка (душа, насоса); разбры́згивающая наса́дка 6. духи́ с за́пахом ро́зы 7. 1) ро́зовый цвет; old ~ тёмно-ро́зовый цвет; the ~ of sunset ро́зовый зака́т 2) pl румя́нец (преим. у женщин); to lose one’s ~s поблёкнуть, увя́нуть; she has ~s in her cheeks румя́нец игра́ет на её щека́х, она́ пы́шет здоро́вьем 8. ро́зовое я́блоко, ро́зовая гру́ша и т. п. 9. (the ~) разг, ро́жа, ро́жистое воспале́ние 10. = rose window 11. 1) = rose diamond 2) гране́ние «ро́зочкой»- (дра-
109
ROS - ROT
гоценных камней) 3) о́чень ме́лкий драгоце́нный ка́мень)
<> path strewn with ~s жизнь, по́лная удово́льствий; her life with him was no bed of ~s её жизнь с ним была́ далеко́ не ле́гкой; not all ~s не всё хорошо́ /гла́дко, прия́тно/; to come up ~s обстоя́ть или око́нчиться отлйчно; цвести́, процвета́ть; ~ лу́чше быть не мо́жет; to gather (life’s) ~s срыва́ть цветы́ удово́льствий; иска́ть удово́льствия; the white ~ of virginity /of innocence/ бе́лая ро́за — си́мвол непоро́чности /чистоты́, неви́нности/; under the ~ по секре́ту, тайко́м, втихомо́лку; born under the ~ рождённый вне бра́ка, незаконнорождённый; (there is) no ~ without a tnorn поел. = нет ро́зы без шипо́в
rose1 И [rəvz] а 1. ро́зовый 2. па́хнущий ро́зой
rose1 ɪɪɪ [rəvz] v редк. 1. де́лать ро́зовым; придава́ть ро́зовый отте́нок 2. пропи́тывать за́пахом ро́зы; придава́ть за́пах ро́зы 3. залива́ть румя́нцем, кра́ской {лицо)
твве2 [rəvz] past от rise II
rose ['rəvzei] п ро́зовое вино́
rose-apple ['rəvz,æp(ə)l] п 1) бот. сизи́гиум {Syzygium jambos) 2) съедо́бный плод сизи́гиума
roseate ['rəuznt] я 1. ро́зовый; ~ whiteness of snow at sunset розова́тый снег при зака́те 2. чрезме́рно оптимисти́чный; ~ eloquence оптимисти́ческие ре́чи; ~ view взгляд сквозь ро́зовые очки́ 3. све́тлый, многообеща́ющий
rosebay ['revzbei] п бот. 1. олеа́ндр {Nerium oleander) 2. рододе́ндрон {Rhododendron gen.)
rosebud ['rəvzbʌd] n 1. буто́н ро́зы 2. 1) преле́стная моло́денькая де́вушка, роза́нчик 2) амер, де́вушка, начина́ющая, выезжа́ть в свет 3. ро́зовый цвет с сире́невым отте́нком
rose-burner ['rəuz,ba:nə] rosette burner
rosebush ['rəvzbuʃ] n ро́зовый куст, куст роз
rose cold [,rəvz'kətdd] ро́зовая лихора́дка {вызываемая пыльцой роз)
rose colour ['rəvz,kʌlə] 1. ро́зовый цвет 2. привлека́тельный вид 3. что-л. прия́тное; life is not all ~ в жи́зни не одни́ то́лько удово́льствия
rose-coloured ['rəvz,kʌləd] а 1. ро́зовый 2. 1) привлека́тельный, прия́тный 2) ра́дужный; жизнера́достный; ~ anticipation ра́достное предвкуше́ние {че- го-л.); to see /to look at/ things through ~ spectacles смотре́ть на ве́щи сквозь ро́зовые очки́
rose-coloured starling ['rəvz,kʌləd- 'stɑ:lin] зоол. ро́зовый скворе́ц {Pastor roseus)
rose-comb ['rəvzkəvm] п мяси́стый пло́ский гре́бень {птицы)
rose-cross ['rəvzkrns] п 1. крест в кру́ге, «ро́за и крест» {символ розенкрейцеров) 2, (R.) розенкре́йцер {член мистико-философского общества)
rose diamond [,rəvz'daɪəmənd] бриллиа́нт, огранённый в ви́де ро́зочки, алма́з «ро́зочка»
rose-drop ['rəuzdrnp] п мед. кра́сные и́ли ро́зовые угри́
rose-ear [,rəuz'iə] п вы́вернутое у́хо {у Собак)
rose-engine ['rəoz,endʒtn] п тех. гиль- оши́рная маши́на
rose fever [,rəŋz'fi:və] = rose cold
rosefish ['rəvz,fiʃ] n зоол. морско́й о́кунь {Sebastes marinus)
rose garden ['rəvz,gɑ:dn] роза́рий
rose hip ['rəvzhip] плод шипо́вника rose-knot ['rəuznnt] n розе́тка {в петлице)
rose-leaf ['rəvzli:f] n {pl -leaves [-li:vz]) лепесто́к ро́зы
О crumpled ~ пустяко́вая неприя́тность, омрача́ющая о́бщую ра́дость
rose-lipped [, rəvz'hpt] а с ро́зовыми губа́ми
rosella, roselle [rəv'zelə -'zel] п бот. розе́ль {Hibiscus sabdariffa)
rosemary ['rəuzm(ə)ri] п 1. 1) бот. розмари́н {Rosmarinus officinalis) 2) pl кусты́ розмари́на 2. кул. розмари́н {специя)
rose noble [,rəvz'nəub(ə)l] ро́уз- -но́бль, золота́я моне́та {имевшая хождение в XIV—XVI вв.)
rose-nozzle ['rəvz,nnz(ə)l] =± rose1 I 5 rose oil ['rəvz,ɔil] ро́зовое ма́сло
roseola [rəo'zi:ələ] п мед. 1. розео́ла 2. красну́ха
rose-pink ɪ [,rəuz'piŋk] п 1. розова́тый пигме́нт 2. бле́дно-ро́зовый цвет
rose-pink П [,rəvz'piŋk] а 1) бле́дно- -ро́зовый 2) сентимента́льный, душещипа́тельный
rose-rash ['rəvzræʃ] = roseola
rose-red I [,rəuz'red] n цвет кра́сной ро́зы
rose-red ɪɪ [,rəvz'red] а кра́сный, как ро́за
rosery ['rəvz(ə)ri] п роза́рий
rose-sprinkler ['rəoz,sprinklə] = rose1 I 5
rose-tree ['rəvztri:] n шта́мбовая ро́за rosette [rəv'zet] n 1. розе́тка 2. розоч¬
ка 3. алма́з «ро́зочка» 4. = rose window 5. мат. розе́тка
rosette burner [rəv'zet,ba:nə] кольцева́я горе́лка {газовой плиты)
rose-vinegar ['rəuz,vmigə] п ро́зовый у́ксус
rosewater ['rəvz,wɔ:tə] п 1. ро́зовая вода́ 2. 1) любе́зность, мя́гкое обхожде́ние 2) притво́рная чувстви́тельность; при́торная любезность; ~ thief гала́нтный вор
rose window ['rəvz,wmdəv] архит. кру́глое окно́-розе́тка
rosewood ['rəvzwvd] п 1. древеси́на кра́сных тропи́ческих поро́д 2. 1) краснова́то-жёлтый цвет 2) кори́чневый цвет с краснова́то-се́рым отте́нком 3. амер, сл. дуби́нка полице́йского
Rosicrucian [,rəozi'kru:ʃiən] п ист. розенкре́йцер; Society о́бщество розенкре́йцеров
rosier ['rəvziə] поэт. см. rosebush
rosily ['rəvzili] adv ве́село, жизнера́достно, оптимисти́чно; в ро́зовом све́те
rosin ɪ ['rnzin] п 1) канифо́ль, древе́сная смола́ 2) сл. скрипа́ч
rosin П ['rozin] v 1. натира́ть канифо́лью {особ, смычок) 2. добавля́ть смолу́ {в мыло и т. п.) 3. разг. 1) спа́ивать 2) предава́ться пья́нству
Rosinante [,rnzi'nænti] п 1) лит. Росина́нт 2) кля́ча
rosolio [rə'zəuliəθ] п {pl -os [-əvz]) розо́лио, кре́пкий сла́дкий напи́ток с изю́мом и кори́цей {распространённый на юге Европы)
roster ['rnstə] п 1. спи́сок, рее́стр; the ~ of smb.’s honours спи́сок чьих-л. награ́д 2. воен. 1) спи́сок ли́чного соста́ва 2) спи́сок наря́да (дежу́рств)
roster scan ['rnstəskæn] радио дежу́рный по́иск
rostra ['rnstrə] pl от rostrum
rostral [ 'rnstrəl] а 1. ростра́льный; ~ columns ростра́льные коло́нны; ~ crown ист. ростра́льная коро́на {золотой венец, которым награждался первый вошедший на борт вражеского корабля) 2. зоол. относя́щийся к клю́ву, клювови́дный
rostrate ['rnstrit] а име́ющий клюв rostrated [ 'rnstreitid ] — rostrate rostriferous [rŋ'strif(ə)rəs] а зоол. име́ющий клюв
rostrum ['rnstrəm] п {pl -га, -s [-z]) 1. 1) трибу́на; ка́федра; to mount the ~ взойти́ на трибу́ну; who is the speaker on the ~? кто это выступа́ет? 2) др.-рим. ро́стра 2. 1) нос корабля́ 2) ист. ро́стра, изо́гнутый нос корабля́ с украше́ниями 3. клюв
rosy ['rəvzi] а 1. 1) ро́зовый; ~ light [wine, sky] ро́зовый свет [-oe вино́, не́бо] 2) румя́ный; цвету́щий- ~ cheeks румя́ные щёки; ~ lad здоро́вый /цвету́щий/ па́рень 2. укра́шенный, усы́панный ро́зами 3. я́сный, све́тлый, ра́достный, ра́дужный; ~ disposition весёлый нрав; ~ prospects /outlook/ ра́дужные перспекти́вы 4. редк. арома́тный как ро́за
rosy-fingered [,rəŋzi'fiŋgəd] а поэт. розовопе́рстый {о заре)
rot I [rnt] п 1. 1) гние́ние 2) гниль; труха́ 2. 1) с.-х. гниль {болезнь растений) 2) вет. копы́тная гниль 3. разг. вздор, чушь, неле́пость {тж. tommy ~); perfect ~ су́щая ерунда́ /-ий вздор/; what ~1 что за вздор 1; don’t talk ~! брось чепуху́ моло́ть! 4; прова́л, неуда́ча {особ, в состязаниях); а ~ set in начала́сь полоса́ неуда́ч; how can we stop the ~? как мы мо́жем поко́нчить с прова́лами?
rot П [not] г 1.1) гнить; по́ртиться; а fallen tree soon ~s пова́ленное де́рево ско́ро начина́ет гнить; the shed had fallen in and the wood was ~ting away наве́с обвали́лся, и дрова́ гни́ли; one of the branches had ~ted off одна́ ве́тка сгнила́ и отвали́лась 2) ча́хнуть, погиба́ть; to ~ in a dungeon томи́ться в темни́це; she was gradually ~ting away она́ постепе́нно ча́хла 2. разлага́ться {об обществе и т. п.) 3. 1) гнои́ть; по́ртить; dampness ~s wood от вла́жности древеси́на гниёт 2) расстра́ивать; to ~ the whole plan погуби́ть весь план 4. сл. дразни́ть; подшу́чивать; подна́чивать; to ~ smb. разы́грывать кого́-л. 5. с.-х. мочи́ть {лён и т. п.)
rot Ш [rnt] int вздор!, чушь!, ерунда́! {выражает пренебрежение, презрение)
rota ['rəvtə] п 1. 1) 1) расписа́ние дежу́рств 2) очерёдность 2. (R.) Ро́та, вы́сший суд ри́мско-католи́ческой це́ркви {по церковным и светским делам; тж. Sacra Romana R.)
rot about ['rɔotə'baŋt] phr v сл. растра́чивать вре́мя на пустяки́; = дурака́ валя́ть
rotameter [rəu'tæmitə] п тех. 1* курвиме́тр 2. ротаме́тр, расходоме́р
Rotarian [rəv'te(ə)rɪən] п 1) ротариа́нец, член клу́ба «Ро́тари» 2) бизнесме́н, делово́й челове́к 3) пренебр. благонаме́ренный обыва́тель, буржуа́
rotary I ['rəvt(ə)ri] п 1. полигр. ротацио́нная печа́тная маши́на, рота́ция 2. дор. кольцева́я тра́нспортная развя́зка
rotary П ['rəvt(ə)ri] а 1) физ. враща́тельный; ~ motion враща́тельное движе́ние 2) враща́ющийся; поворо́тный 3) тех. ро́торный; ротацио́нный; ~ engine ротацио́нная маши́на; ʌ, press полигр. ротацио́нная печа́тная маши́на, рота́ция; ~ blower воздуходу́вка, центробе́жный вентиля́тор; ~ drilling горн. враща́тельное буре́ние; ~ pump ротацио́нный насо́с; ~ cultivator /plough, tiller/ с.-х. почвофреза́; ~ haymaker с.-х. бараба́нная сеновороши́лка; ~
110
hoe с.-х. ротацио́нная моты́га; ~ saw ди́сковая пила́ 4) дви́жущийся по кру́гу; ~ traffic дор. движе́ние автотра́нспорта на пло́щади по кру́гу; ~ current эл. трёхфа́зный ток
Rotary Club ['rəut(ə)riklʌb] клуб «Ро́- тари»; клуб деловы́х люде́й, бизнесме́нов
rotary-wing aircraft ['rəut(ə)nwiŋ'eə- krɑ:ft] винтокры́лый лета́тельный аппара́т, винтокры́л
rotatable [rəv'teitəb(ə)l] а спец, спосо́бный враща́ться или повора́чиваться; поворо́тный
rotate ɪ [ 'rəoteit] а бот. колесови́дный
rotate П [rəi)'teit] v 1. 1) враща́ть; to ~ a wheel враща́ть колесо́ 2) враща́ться; to ~ on /upon/ an axis обраща́ться вокру́г оси́ 2. 1) чередова́ть 2) чередова́ться; сменя́ться по о́череди 3) с.-х. сменя́ть в севооборо́те; to ~ crops чередова́ть культу́ры 3. 1) перемеща́ть по кру́гу (корабли в круговом ордере) 2) перемеща́ться по кру́гу (о кораблях в круговом ордере)
rotating [rəu'teitiŋ] а 1) физ. враща́ющийся (о массе) 2) спец, враща́тельный (о движении) 3) тех. поворо́тный (о клапане)
rotating shift [rəu'teitiŋ 'ʃift] череду́ющиеся сме́ны (неделя работы в утреннюю , неделя — в вечернюю, неделя — в ночную смену)
rotation [rəv'teiʃ(ə)n] nl. 1) враще́ние; the ~ of the Earth враще́ние Земли́ 2) оборо́т.; five ~s an hour пять оборо́тов в час; ~s per minute число́ оборо́тов в мину́ту 2. 1) чередова́ние; периоди́ческое повторе́ние; by /in/ ~ попереме́нно, по о́череди; ~ in office поочерёдное пребыва́ние в до́лжности; the ~ of the seasons сме́на времён го́да; the perpetual ~ of fortune превра́тности судьбы́; orders are executed in ~ as received зака́зы выполня́ются в поря́дке поступле́ния 2) спорт, чередова́ние игроко́в 3) воен, заме́на ли́чного соста́ва или часте́й; ~ number поря́дковый , но́мер (в списке на замену) 4) перемеще́ние по кру́гу (кораблей в круговом ордере) 3. с.-х. севооборо́т, рота́ция (тж. ~ of crops); ~ cropping сме́нная культу́ра, плодосме́н; ~ grasses тра́вы, входя́щие в севооборо́т; посевны́е тра́вы; ~ grazing заго́нная пастьба́, пастбищеоборо́т 4. лес. оборо́т ру́бки 5. гидр, вихрь
rotational [rəv'teiʃ(ə)nəl] а 1. переме́нный, череду́ющийся; ~ crops с.-х. череду́ющиеся культу́ры 2. 1) вращательный; ротацио́нный 2) гидр, вихревой
rotative ['rəvtətiv] a l.= rotational 2. враща́тельный
rotator [rəv'teitə] п 1. поворо́тное или враща́ющее устро́йство 2. мор. верту́шка (механического лага) 3. анат. му́скул-враща́тель (тж. ~ muscle)
rotatory [rəv'teit(ə)n, 'rəvtə-j а 1. = rotary II 2. враща́ющий 3. сменя́ющийся; череду́ющийся; ~ assemblies сле́дующие одно́ за други́м собра́ния
rotaxane ['rəutəksein] п хим. ротакса́н (вид молекулярной структуры)
rote1 [rant] п амер, шум прибо́я
rote1 [rəut] п механи́ческое запомина́- ние; by ~ наизу́сть (не вникая в существо дела)', to recite by ~ деклами́ровать без выраже́ния /механи́чески/; to perform duties by ~ механи́чески выполня́ть обя́занности; to learn lessons by ~ зубри́ть уро́ки (не понимая смысла)
rotgut ['rntgʌt] п сл. ядови́тое по́йло (о низкосортном Пиве или виски)
rotisserie [rəv'tis(ə)ri ] п 1. гриль-ба́р (закусочная или ресторан, где , мясо жарится при публике) 2. портати́вный электри́ческий ра́шпер с (вертя́щимся) ве́ртелом
rotor ['rəvtə] п 1. ро́тор 2. несу́щий винт (вертолёта)', ~ snip ро́торное су́дно; ~ wheel тех. рабо́чее колесо́ 3. метеор, возду́шный (горизонта́льный) вихрь
rotorcraft ['rəvtəkrɑ:ft] п 1) вертолёт 2) собир. вертолёты
rotorcycle ['rəutə,saik(ə)l] п лёгкий одноме́стный вертолёт, «лета́ющий мотоци́кл»
rotor plane ['rəutəplein] вертолёт
rototiller ['rəvtə,tilə] п с.-х. почво- фреза́
rotovator ['rəutəveitə] п с.-х. плуг с по́чвенными фреза́ми
rotten ['г»tn] а 1. 1) гнило́й, прогни́вший; испо́рченный, ту́хлый; ~ trunk гнило́й /трухля́вый/ ствол; ~egg [meat] ту́хлое яйцо́ [мя́со] 2) непро́чный, сла́бый; ~ cloth располза́ющаяся ткань; ~ горе ненадёжная верёвка; ~ ice ры́хлый лёд; ~ iron проржа́ве́вшее желе́зо 2. нра́вственно испо́рченный; разложи́вшийся; a ~ system of administration прогни́вшая систе́ма управле́ния; to be ~ at /to/ the core быть наскво́зь испо́рченным 3. эмоц.-усил. пога́ный, дрянно́й, отврати́тельный; ~ weather ужа́сная пого́да; ~ player никуды́шный игро́к; ~ luck незада́ча; ~ work [show] халту́рная рабо́та [-ый спекта́кль]; а ~ little snob препроти́вный вы́скочка; to feel ʌ' отврати́тельно себя́ чу́вствовать 4. сла́бый, вы́ветрившийся (о горной породе)
О ~ borough ист. «гнило́е месте́чко» (обезлюдевший избирательный округ) rotten-hearted [,rntn'hɑ:tid] а испо́рченный; развращённый; прода́жный
rottenly ['rntnli] adv ни́зко, нече́стно rotten-stone ['rŋtnstəun] п геол, тре́пел rotter ['mtə] п разг, дрянь; подле́ц rotund [rəu'tʌnd] а 1.1) по́лный; то́лстый; кру́глый, пу́хлый; ~ figure по́лная фигура 2) округлённый (о форме рта во время речи) 2. зву́чный, полнозву́чный 3. ^округлённый (о фразе)', высокопа́рный (о стиле) 4. сфери́ческий, шарообра́зный
rotunda [rəu'tʌndə] п 1) архит. рото́нда 2) кру́глый зал с куполообра́зным потолко́м 3) холл (в гостинице и т. п.)
rotundity [rəo'tʌndɪti] п 1. полнота́, округле́нность и пр. (см. rotund] 2. 1) кру́глая фо́рма; шарообра́зная ма́сса 2) большо́е кру́глое зда́ние 3. мат. окру́глость
roturier [rəŋ'tju(ə)nei] п фр. 1. челове́к ни́зкого происхожде́ния; простолюди́н; ~ manners плебе́йские мане́ры 2. нувори́ш
rouble ['ru:b(ə)l] п русск. рубль roue ['ru:ei] п пове́са, распутник Rouen duct [,ru:nŋ'dʌk] руа́нская поро́да у́ток, руа́нская у́тка
rouge1 ɪ [ru:ʒ] п 1. 1) румя́на; cheeks touched with ~ подрумя́ненные щёки; to put on ~ румя́ниться 2) губна́я пома́да 2. кро́кус, кра́сный полирова́льный порошо́к
rouge1 ɪɪ (ru:ʒ] v 4.Д) румя́нить; to ~ one’s cheeks [one’s lips] кра́сить щёки [гу́бы]; slightly /lightly/ ~d lips [cheeks] подкра́шенные > гу́бы [подрумя́ненные щёки] 2) румя́ниться 2. 1) смуща́ть, заставля́ть красне́ть 2) смуща́ться, красне́ть
rouge1 [ru:ʤ] п схва́тка вокру́г мяча́ (футбол)
rouge et noir [,ru:ʒei'nwɑ:] «кра́сное и чёрное» (азартная Карточная игра)
rough ɪ [rʌf] п 1. 1) неро́вная ме́стность 2) «бурья́н», неро́вная часть по́ля
ROT - ROU R
(гольф) 2. 1) не́что гру́бое на вид 2) не́что шерохова́тое, неро́вное 3. тру́дный, тяжёлый пери́од в жи́зни; the ~(s) and the smooth(s) превра́тности судьбы́, неуда́чи и уда́чи; to take the ~ with the smooth сто́йко переноси́ть превра́тности судьбы́; му́жественно встреча́ть невзго́ды 4. неотде́ланность, незако́нченность; in the ~ а) в незако́нченном /в неотде́ланном, в сыро́м/ ви́де; a diamond in the ~ неотшлифо́ванный /неогранённый/ алма́з; his plans are in the ~ его́ пла́ны разрабо́таны вчерне́; б) в беспоря́дке; в неопря́тном ви́де: в) приблизи́тельно; in the ~ it will cost... э́то бу́дет сто́ить приблизи́тельно... 5. необру́шенный рис, па́дди 6. хулига́н, буя́н; a gang of ~s ша́йка хулига́нов 7. шип (подковы)
rough II [rʌf] а 1.1) неро́вный, шерохова́тый; шерша́вый; ~ road неро́вная /уха́бистая/ доро́га; ~ paper шерохова́тая бума́га; ~ skin шерша́вая ко́жа; ~ edges неро́вные обре́зы (книги) 2) труднопроходи́мый (о местности и т.п.)*, ~ ground /terrain/ пересечённая ме́стность 2. гру́бый; ~ food гру́бая пи́ща; ~ hands мозо́листые /жёсткие/ ру́ки; cloth that is ~ to the touch сукно́, гру́бое на о́щупь; ~ grazing /pasture/ с.-х. па́стбище с гру́быми тра́вами; ~ fibre с.-х. мешо́чное/та́рное/ волокно́ 3. 1) неотде́ланный; необрабо́танный, неочи́щенный; ~ rice необру́шенный рис, па́дди; ~ coal рядово́й у́голь; ~ leather невы́деланная ко́жа; ~ logs лес. кругля́к; неошку́ренный, необрабо́танный лесоматериа́л; ~ store склад сыры́х материа́лов /полуфабрика́тов/ 2) неотшлифо́ванный; ~ diamond а) неотшлифо́ванный алма́з; б) неотёсанный мужла́н с золоты́м се́рдцем 3) нестро́ганый (о доске) 4) чёрный (о болте) 5) неоштукату́ренный (о кладке)', ~ wall стр. неоштукату́ренная стена́; бу́товая стена́ 6) крупнозерни́стый (о материале) 4. лохматый, косма́тый; ~ hair нечёсаные /всклоко́ченные/ во́лосы; ~ sheep нестри́женая овца́; a face ~ with a two day’s beard физионо́мия, не бри́тая уже́ два дня́; a dog with a ~ coat соба́ка с лохма́той ше́рстью 5. черново́й; ~ , draft эски́з, набро́сок; ~ сору чернови́к; ~ translation черново́й перево́д; ~ тар кроки́ ме́стности 6. приблизи́тельный; ~ estimate приблизи́тельная сме́та; ~ weight приблизи́тельный вес; a ~ idea of smth. приме́рное представле́ние о чём-л.; а ~ guess приблизи́тельный подсчёт /-ая оце́нка/; ~ laying воен, гру́бая наво́дка; ~ decontamination воен, части́чная дезактива́ция 7. 1) гру́бый; неотёсанный, грубова́тый; неве́жливый; ~ answer гру́бый отве́т; ~ manners гру́бые мане́ры, неотёсанность; ~ customer гру́бый челове́к, грубия́н; he has a ~ tongue он не выбира́ет выраже́ний 2) жёсткий, ре́зкий; а ~ temper жёсткий хара́ктер; to be ~ on smb. отнести́сь к кому́-л. без вся́кого снисхожде́ния; you are ~ on him in saying so говоря́ так, вы его́ обижа́ете 8. сл. непристо́йный; ~ gesture поха́бный жест; ~ anecdote неприли́чный анекдо́т 9. шумли́вый, драчли́вый; бу́йный; хулига́нствующий; ~ children распу́щенные де́ти, драчуны́; to cut up ~ сканда́лить, безобра́зничать; хулига́нить; keep away from the ~ quarter of the town обходи́те стороно́й э́тот банди́тский райо́н 10. 1) бу́рный, бушу́ющий (о море)', ~ sea бу́рное мо́ре; we had а ~ crossing to Dover до Ду́вра нас
Ш
ROU - ROU
си́льно кача́ло 2) ре́зкий, поры́вистый (о ветре) 3) суро́вый (о климате) 11. ре́жущий слух, неприя́тный; ~ voice [laugh] ре́зкий го́лос [смех] 12. те́рпкий (о вине) 13. си́льный, ре́зкий; гру́бый; ~ blow [push] си́льный уда́р [толчо́к]; ~ justice коро́ткая распра́ва; произво́л; самосу́д 14. тяжёлый, неквалифици́рованный, чёрный; ~ labour тяжёлый физи́ческий труд 15. разг. тру́дный, го́рький, тяжёлый; ~ luck го́рькая до́ля, неуда́ча; it is ~ luck on him он не заслужи́л тако́й го́рькой у́части; to have а ~ time а) терпе́ть лише́ния; б) терпе́ть плохо́е обраще́ние; to give smb. a ~ time пло́хо обраща́ться с кем-л.; the suitcase has had some ~ handling = э́тот чемода́н вида́л ви́ды 16. суро́вый, лишённый комфо́рта (о жизни); to lead a ~ life away rrom civilization вести́ суро́вый о́браз жи́зни вдали́ от цивилиза́ции; we got ~ accomodation at a small country inn мы устро́ились в дереве́нской гости́нице без осо́бых удо́бств 17. фон. произноси́мый с придыха́нием (о звуке)
О the ~er sex си́льный пол, мужчи́ны; ~ stuff амер, а) физи́ческое наси́лие; б) гру́бое обраще́ние, наси́лие; в) спорт, запрещённый приём; г) поха́бщина; to take over a ~ road амер. а) дава́ть нагоня́й; б) ста́вить в тяжёлое положе́ние; to give smb. a lick with the ~ side of one’s tongue намы́лить кому́-л. го́лову /ше́ю/, дать нагоня́й кому́-л.
rough III [rʌf] adv гру́бо и пр. [см. rough II]; to live ~ жить без удо́бств; to treat smb. ~ пло́хо /гру́бо/ обраща́ться с кем-л.
О to lie/to sleep/ ~ спать но́чью в оде́жде (особ. на открытом воздухе)
rough IV [rʌf] v 1. 1) де́лать шерохова́тым, гру́бым 2) станови́ться шерохова́тым; грубе́ть 2. 1) допуска́ть гру́бость (в разговоре и в обращении) 2) допуска́ть гру́бость по отноше́нию к проти́внику (футбол); he was sent off the field by the referee for ~ ing он был удалён с по́ля за гру́бость 3. еро́шить, лохма́тить, всклоко́чивать (волосы и т. п.) 4. 1) волновать; ряби́ть; a stiff breeze is ~ing up the sea си́льный ве́тер волну́ет мо́ре 2) волнова́ться, бурли́ть, бушева́ть (о море) 5. подко́вывать на шипы́ 6. преим. австрал. объезжа́ть (лошадь)
О to ~ it обходи́ться без обы́чных удо́бств; терпе́ть лише́ния и неудо́бства
roughage ['rʌfiʤ] п амер. 1. гру́бые корма́; ~ crop с.-х. кормова́я культу́ра 2. гру́бая пи́ща (особ, отруби и крупы); ~ stimulates bowel movement гру́бая пи́ща спосо́бствует пищеваре́нию
rough-and-ready [,rʌfən(d)'redi] а 1. сде́ланный ко́е-ка́к, на ско́рую ру́ку, на́спех; ~ estimate гру́бый подсчёт; to do smth. in а ~ manner де́лать что-л. на ско́рую ру́ку /ко́е-ка́к, посре́дственно/ 2. де́йствующий гру́бо, но энерги́чно, операти́вный; ~ methods гру́бые, но эффекти́вные ме́тоды /приёмы/ 3. грубова́тый, бесцеремо́нный, не соблюда́ющий (обще)при́нятых норм 4. спец. приближённый (о методе)
rough-and-tumble I [,rʌfən(d)'tʌmb(ə)l] п 1. дра́ка, сва́лка; борьба́ не по пра́вилам 2. сумато́ха, неразбери́ха
rough-and-tumble II [,rʌfən(d)'tʌmb(ə)l] а 1. беспоря́дочный, сме́шанный; ~ life беспоко́йная /беспоря́дочная/ жизнь 2. применя́ющий непра́вильные приёмы 112
борьбы́ (бокс) 3. на́скоро и гру́бо сде́ланный, импровизи́рованный
rough book ['rʌfbuk] тетра́дь для черновико́в
roughcast I ['rʌfkɑ:st] п га́лечная штукату́рка
roughcast II ['rʌfkɑ:st] а 1. гру́бо оштукату́ренный 2. разрабо́танный вчерне́ (о плане и т. п.)
roughcast III ['rʌfkɑ:st] v 1. штукату́рить с доба́вкой ка́менной кро́шки 2. набра́сывать, намеча́ть (план и т. п.)
rough-dry I ['rʌfdrai] а вы́сушенный без гла́женья (о белье); a pile of ~ clothes гру́да сухо́го невы́глаженного белья́
rough-dry II ('rʌfdrai] v суши́ть без гла́женья (бельё)
roughen ['rʌf(ə)n] v 1. 1) де́лать гру́бым, шерохова́тым и т. п. 2) грубеть, де́латься гру́бым, шерохова́тым и т. п.; her hands had ~ed, её ру́ки огрубе́ли 2. бушева́ть, станови́ться бу́рным, беспоко́йным (о море) 3. подко́вывать лошадь на шипы́ 4. раздража́ть, выводи́ть из себя́
rougher ['rʌfə] п 1. 1) челове́к на подготови́тельных опера́циях 2) маши́на для перви́чной обрабо́тки 2. разг. см. rough- r ider
rough-footed [,rʌf'futid] а 1. зоол. мохноно́гий 2. ист. в сапога́х из невы́деланной ко́жи
rough-grind ['rʌfgraind] v тех. шлифова́ть на́черно, обдира́ть на шлифова́льном кру́ге
rough-hew [,rʌf'hju:] v 1. гру́бо обтёсывать, высека́ть 2. де́лать вчерне́ (что-л.)
rough-hewn [,rʌf'hju:n] а 1. гру́бо обтёсанный; вы́сеченный 2. гру́бый: неотёсанный, некульту́рный
rough-house ɪ ['rʌfhaus] п разг. 1. сканда́л, доходя́щий до дра́ки, шум 2. шу́мное неорганизо́ванное собра́ние
rough-house II ['rʌfhavs] v разг. 1. обраща́ться гру́бо и насме́шливо (с кем-л.) 2. хулига́нить, сканда́лить, буя́нить
rough in ['rʌf'in] phr v 1. набра́сывать вчерне́; де́лать (что-л.) вчерне́; he roughed in this plan for us он наброса́л для нас э́тот план 2. нанести́, внести́ на́спех; I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing я пририсова́л не́сколько фигу́р, что́бы дать представле́ние о том, како́в бу́дет рису́нок в зако́нченном ви́де
roughing ['rʌfiŋ] п 1. чернова́я обрабо́тка 2. тяжёлая жизнь, по́лная лише́ний
roughings ['rʌfiŋz] = rowen roughish ['rʌfiʃ] а грубова́тый rough-legged [,rʌf'legd] а зоол. мохноно́гий
roughly ['rʌfli] adv 1. гру́бо; небре́жно; ~ painted [bound] гру́бо раскра́шенный [переплетённый] 2. невежливо; to treat smb. ~ обраща́ться гру́бо с кем-л. 3. приблизи́тельно; ~ speaking приме́рно; ~ 20 per cent приблизи́тельного проце́нтов; to estimate smth. ~ оце́нивать что-л. приблизи́тельно
roughneck ['rʌfnek] п разг. 1. 1) мужла́н 2) хулига́н, безобра́зник 2. амер. подсо́бный рабо́чий на нефтепро́мысле
roughness ['rʌfms] п 1. шерохова́тость 2. неро́вность (почвы) 3. неотде́ланная часть (чего-л.) 4. ре́зкость (звука, цвета) 5. те́рпкость (вина) 6. нечёткость (дикции) 7. бу́рное, неспоко́йное состоя́ние (моря) 8. суро́вость (климата, погоды) 9. гру́бость, неве́жливость, некульту́рность
rough out ['rʌf'avt] phr у набра́сывать вчерне́; де́лать что-л.в о́бщих черта́х; to an article наброса́ть статью́; а scheme has been roughed out вчерне́ план гото́в; Tve roughed out some arrangements for the move tomorrow я наме́тил приблизи́тельный план подгото́вки к за́втрашнему отъе́зду; they roughed their future out: Ned was going into the army and Robert into the navy они́ в о́бщих черта́х определи́ли своё бу́дущее — Нед пойдёт в а́рмию, а Ро́берт на флот
roughrider ['rʌf,raidə] п 1. 1) бере́йтор 2) объе́здчик лошаде́й 3) о́пытный нае́здник 2. (R.) амер. ист. бое́ц доброво́льного кавалери́йского полка́; кавалери́ст-доброво́лец
roughshod ['rʌfʃŋd] al) подко́ванный на шипы́ (о лошади) 2) осно́ванный на гру́бой си́ле; a tyrant’s ~ rule = желе́зная пята́ тира́на
О to ride ~ over smb. обраща́ться деспоти́чески /высокоме́рно/ с кем-л., тира́нить кого́-л.; попира́ть, чьи-л. чу́вства
rough-spoken [,rʌf'spəukən] а гру́бый, выража́ющийся гру́бо
rough-spun [,rʌf'spʌn] а шотл. с гру́быми мане́рами «неотшлифо́ванный»
rough up ['rʌf'ʌp] phr v 1. производи́ть пе́рвую настро́йку (фортепьяно) 2. амер. разг, гру́бо обраща́ться; избива́ть; he was roughed up and pushed into the street его́ изби́ли и вы́бросили на у́лицу
О to rough smb. up the wrong way гла́дить кого́-л. про́тив ше́рсти, раздража́ть кого́-л.
roulade [ru:'lɑ:d] п муз. рула́да
rouleau [ru:'ləu] п (pl -leans, -leaux ['-ləu]) 1. сто́пка (монет) 2. небольшо́й свёрток 3. мед. моне́тный сто́лбик из эритроци́тов
roulette [ru:'let] п 1. руле́тка (азартная игра). 2. мат. руле́тта
Roumanian I [ru'memiən, rə(u)-] п 1. румы́н; румы́нка; the ~s собир. румы́ны 2. румы́нский язы́к
Roumanian II [rv'meiniən, rə(u)-] а румы́нский
round1 I [ravnd] п 1. 1) шар; this earthly ~ поэт. Земля́ 2) неое́сный свод 2. 1) круг, предме́т, име́ющий фо́рму кру́га 2) ло́мтик (хлеба и т. п.); а ~ of toast грено́к; two ~s of ham and one of beef два бутербро́да с ветчино́й и оди́н с говя́диной 3. окру́жность, кольцо́; to dance in а ~ дви́гаться по кру́гу (о танцующих) 4. кругово́е движение; кругооборо́т; круговоро́т; the earth’s yearly ~ годово́е враще́ние Земли́ 5. 1) часто pl обхо́д; doctor’s ~ обхо́д врачо́м больны́х; the night watchman makes his ~s every hour ночно́й сто́рож соверша́ет обхо́д ка́ждый час; to go /to make/ the ~ of соверша́ть обхо́д [см. тж. О] 2) воен, пове́рка карау́лов 6. прогу́лка, пое́здка; to make а ~ of the country соверши́ть пое́здку по стране́ 7. 1) ряд; цикл; се́рия; the daily ~ повседневные дела́; а ~ of pleasures вихрь удово́льствий; a ʌ' of duties круг обязанностей; to make а ~ of visits нанести́ ряд визи́тов; the whole ~ of knowledge весь цикл зна́ний 2) тур, эта́п; second ~ второ́й тур (выборов и т. п.) 3) ра́унд, тур (переговоров) 8. круг, гру́ппа (людей); а ~ of politicians гру́ппа полити́ческих де́ятелей 9. = round dance 10. (the ~) кру́глая скульпту́ра 11. огу́зок и костре́ц 12. очередна́я по́рция спиртно́го; they had another ~ они́ вы́пили ещё по одно́й; this ~ is on me моя́ о́чередь плати́ть (за вино) 13. 1) спорт. игра́, па́ртия; тур игры́; to have а ~ of cards [of golf] сыгра́ть па́ртию в ка́рты [в гольф] 2) пу́лька (фехтование)
3) схва́тка, ра́унд (бокс) 14. воен, вы́стрел; патро́н; ~ of ammunition патро́н, компле́кт вы́стрела 15. взрыв (аплодисментов и т. п.); а ~ of cheers [of applause] несмолка́емые аплодисме́нты, ова́ция 16. кру́глая ступе́нька (стремянки) 17. реакт. снаря́д; ballistic ~ баллисти́ческий снаря́д 18. горн. компле́кт шпу́ров
О honour ~ спорт, круг почёта; to go /to make/ the ~ of циркули́ровать (о слухах и т. п.); переходи́ть из уст в уста́ [см. тж. 5, 1)]; the news quickly went the ~ of the village но́вость облете́ла всю дере́вню; in the ~ а) объёмный; б) ви́дный co всех сторо́н; всесторо́нне пока́занный или опи́санный
round1 И [raund] а 1. кру́глый; шарообра́зный, сфери́ческий; as ~ as a ball кру́глый как шар; the ~ world земно́й шар; ~ hand /text/ а) кру́глый по́черк; б) полигр. шрифт рондо́; ~ shoulders /back/ суту́лость; ~ brackets кру́глые ско́бки; ~ timber лес. кругля́к; ~ arch архит. полукру́глая а́рка 2. по́лный, пу́хлый, с окру́глыми фо́рмами; ~ cheeks пу́хлые щёки; ~ arms по́лные ру́ки 3. кругово́й; ~ game игра́ в ка́рты, в кото́рой ка́ждый игра́ет за себя́; ~ towel полоте́нце на ро́лике 4. 1) гру́бый, приблизи́тельный (о сумме и т. п.); his year’s profit was about $5000 as a ~ figure его́ годово́й дохо́д составля́л приблизи́тельно 5000 до́лларов 2) кру́глый (о числе); a ~ figure кру́глая ци́фра Лое число́/; а ~ guess подсчёт с округле́нием, приблизи́тельный подсчёт 3) це́лый, без дробе́й (о числе) 4) эмоц.-усил. це́лый; не ме́ньше чем; а ~ ton це́лая то́нна, не ме́ньше то́нны; ~ dozen це́лая дю́жина 5) большо́й, кру́пный, значи́тельный (о сумме и т. п.); a good ~ sum поря́дочная /кру́гленькая/ су́мма; at a good ~ price по высо́кой цене́ 5. бы́стрый, энерги́чный (о движении); ~ расе бы́стрый темп; at а trot кру́пной ры́сью 6. мя́гкий, густо́й, звучный, глубо́кий (о голосе, звуке) 7. прия́тный, нете́рпкий (о вине) 8. свобо́дный, лёгкий, гла́дкий, пла́вный; ~ style гла́дкий слог 9. 1) закруглённый; зако́нченный (о фразе, предложении) 2) зако́нченный, отде́ланный (о романе и т. п.) 3) изображённый всесторо́нне, со всем правдоподо́бием; полнокро́вный (об образе) 10. прямо́й, открове́нный; и́скренний; ре́зкий;- ~ unvarnished tale неприкра́шенная исто́рия; = пра́вда-ма́тка; ~ oath кре́пкое руга́тельство; to scold smb. in ~ terms распека́ть кого́-л., не стесня́ясь в выраже́ниях; she tells you home truths in the ~est manner она́ без обиняко́в говори́т (вам) го́рькую и́стину 11. фон. лабиализо́ванный (о звуке) 12. напо́лненный (о парусе) 13. потрошёный (о рыбе)
♦ а ~ О а) круг; б) (ро́вно) ничего́; a ~ peg in a square hole, a square peg in a ~ hole = челове́к не на своём ме́сте; ~ dealing сл. че́стное отноше́ние /~ая пра́ктика/
round1 III [raund] adv 1. указывает на 1) движение по кругу, спирали или на вращение круго́м; to go ~ in a circle ходи́ть по кру́гу; to run [to fly] ~ бе́гать [лета́ть] по кру́гу; to go ~ and ~ верте́ться, кружи́ться; the , wheels went /turned/ ~ колёса верте́лись /враща́лись/ 2) передачу чего-л. (по кругу), часто передаётся глагольными приставками об-, раз-; to hand /to pass/ smth. ~ передава́ть по кру́гу (чашу и m. n.); to deal ~ сдава́ть (ка́рты); there is not enough to go ~ = на всех не хва́тит; всем разда́ть не уда́стся 3) распространение чего-л. среди группы лиц; передаётся глагольной приставкой раз- и др.; hand the papers ~ разда́йте всем (пи́сьменные) рабо́ты; the news was soon carried ~ но́вость бы́стро распространи́лась; a money subscription is going ~ подписно́й лист хо́дит по рука́м 4) движение кружным путём, в обход, кругом; часто передаётся глагольными приставками; don’t come across, come ~ не ходи́те пря́мо, иди́те круго́м /в обхо́д, обойди́те круго́м/; a (long) way ~ кру́жный путь; he took a long way ~ он сде́лал большо́й крюк 2. указывает на нахождение рядом, по соседству’. from every village ~ из всех окре́стных дереве́нь; what are you hanging ~ for? разг, что вы здесь окола́чиваетесь /болта́етесь/? 3. указывает на 1) нахождение или распространение по всей площади, по всему району и т. п. по; передаётся тж. глагольными приставками; all the country ~ по всей стране́; all ~, right ~ круго́м, везде́ вокру́г [ср. тж. О ]; there were blossoming shrubs all ~ вокру́г бы́ли цвету́щие кусты́; a garden with a wall all /right/ ~ сад, окружённый co всех сторо́н стено́й; a room hung ~ with pictures ко́мната, уве́шанная карти́нами; the peddler went ~ with his goods разно́счик ходи́л co свои́м това́ром из до́ма в дом или из дере́вни в дере́вню и т. п. 2) осмотр дома, музея и т. п. по; to conduct smb. ~ провести́ кого́-л. по до́му, музе́ю и т. п.; let’s go into town and look ~ /have a look ~ / дава́йте пойдём в го́род и всё осмо́трим 4. указывает на 1) изменение направления или движение в противоположную сторону; часто передаётся глагольными приставками; everyone turned ~ все оберну́лись; turn your chair ~ and face me поверни́ стул и сядь лицо́м ко мне; the wind has gone ~ to the north ве́тер поверну́л на се́вер 2) изменение позиции, точки зрения и т. n,: to talk smb. ~ переубеди́ть кого́-л.; to come ~ to smb.’s opinion присоедини́ться к чьему́-л. мне́нию, согласи́ться с кем-л.; we soon won him ~ мы ско́ро привлекли́ /перемани́ли/ его́ на свою́ сто́рону 5. разг, указывает на приход куда-л. или к кому-л., доставку чего-л. куда-л.’. to ask smb. ~ for the evening пригласи́ть кого́-л. зайти́ вечерко́м; to bring smb. ~ привести́ кого́-л. с собо́й [см. тж. О]; I’ll call ~ at eight я зайду́ в во́семь; send ~ for the doctor пошли́(те) за до́ктором; come ~ and see те заходи́(те) в го́сти [ср. тж. О]; what will this year bring ~? что принесёт э́тот год? 6. указывает на 1) измерение объёма в окружности, в обхвате: the town walls are 3,000 yards ~ сте́ны го́рода име́ют 3000 я́рдов в окру́жности; her waist measures are thirty inches ~ объём её та́лии три́дцать дю́ймов 2) измерение площади по радиусу в ра́диусе; for a mile ~ в ра́диусе ми́ли 7. указывает на 1) повторение чего-л. через определённые промежутки времени опя́ть, сно́ва; winter [autumn] came ~ опя́ть /сно́ва/ пришла́ зима́ [о́сень] 2) протекание действия в течение всего периода времени: he worked the whole year ~ он прорабо́тал весь /це́лый/ год 8. амер. разг, указывает на неточное определение чего-л. приблизи́тельно; о́коло; it happened somewhere ~ there э́то случи́лось где́-то там; the child played ~ ребёнок игра́л где́-то неподалёку 9. в сочетании: ~ about а) вокру́г, круго́м; ря́дом; they worked in the villages ~ about они́ рабо́тали в окре́стных деревня́х б) обра́тно, в обра́тном направле́нии; they turned ~ about ROU-ROU r
and left они́ поверну́лись и ушли́ в) кру́жным путём, в обхо́д; to go ~ about to a place идти́ куда́-л. кру́жным путём /в обхо́д/; he came ~ about and slowly to these conclusions не прямы́м путём и не сра́зу он пришёл к э́тим вы́водам г) вокру́г да о́коло; [см. тж. round1 V 8]
О taken all ~ в це́лом, в о́бщем [ср. тж. 3, 1)]; taking it all ~ обсуди́в э́то со всех сторо́н; приня́в всё во внима́ние; to argue ~ and ~ а) спо́рить не по существу́; б) верте́ться вокру́г да о́коло; to bring smb. ~ привести́ кого́-л. в чу́вство (после обморока) [см. тж. 5]; to come ~ а) приходи́ть в чу́вство /в себя́/ (после обморока); б) выздора́вливать [ср. тж. 5]; to sleep the clock ~ проспа́ть полсу́ток; сочетания с др. словами см. под соответствующими словами
round1 IV [raund] v 1. 1) округля́ть, де́лать кру́глым; amazement ~ed her eyes от изумле́ния её глаза́ округли́лись 2) округля́ться; полне́ть; the little green apples grew and ~ed and yellowed небольши́е зелёные я́блоки созре́ли, налили́сь и пожелте́ли 3) фон. лабиализова́ть (звук) 4) округля́ть (числа) 5) надува́ться, раздува́ться, наполня́ться (о парусе) 2. заверша́ть, зака́нчивать; закругля́ться; to ~ a phrase закругли́ть фра́зу 3. (into) 1) развива́ться, превраща́ться в; a boy ~s into manhood ма́льчик стано́вится мужчи́ной 2) зака́нчиваться, заверша́ться (чем-л.); the talk ~ed into a plan бесе́да заверши́лась вы́работкой пла́на 4. огиба́ть, обходи́ть круго́м; to a bend огиба́ть /обходи́ть/ поворо́т; to ~ (the) mark обходи́ть знак «буй» (парусный спорт); the ship ~ed the cape кора́бль обогну́л мыс; to ʌ' а\ corner сверну́ть за́ угол 5. разг, (on, upon) 1) набра́сываться, наки́дываться на кого́-л.; обру́шивать пото́к бра́ни; it took me by surprise to be ~ed on in that way я ника́к не ожида́л, что на меня́ так наки́нутся; his companion ~ed on him with a torrent of abuɪ sive language попу́тчик обру́шил на него́ пото́к бра́ни 2) доноси́ть (на кого-л.) 6. разг, обойти́, обвести́, обману́ть (кого-л.) 7. подре́зать у́ши (собаке) 8. 1) редк. повёртывать 2) редк. повёртываться; he ~ed to look at me он поверну́лся, что́бы посмотре́ть на меня́; to ~ on one’s heel ре́зко поверну́ться (к кому́-л.) спино́й 3) мор. приводи́ть к ве́тру
round1 V [raund] prep 1. указывает на 1) движение вокруг чего-л. или вращение вокруг оси вокру́г; to row ~ the island объе́хать на ло́дке о́стров; the Moon revolves /turns/ ~ the > Earth Луна́ враща́егся вокру́г Земли́; the wheel goes ~ an axle колесо́ ве́ртится на о́си; look ~ you посмотри́те вокру́г (себя́) 2) огибание предмета; часто передаётся глагольной приставкой об-; to go ~ an obstacle обойти́ препя́тствие; her arm went ~ the child она́ обняла́ ребёнка; ~ the corner за угло́м; за́ угол; a store ~ the corner магази́н за угло́м; to turn ~ the corner заверну́ть /поверну́ть, сверну́ть/ за́ угол 3) движение по кривой по; they did not sail across the bay, but went ~ it они́ поплы́ли не пря́мо че́рез зали́в, а вдоль бе́рега 2. указывает на 1) нахождение вокруг предмета вокру́г, круго́м; the children were sitting ~ the table де́ти сиде́ли вокру́г стола́; she had a necklace ~ her neck у неё на ше́е бы́ло ожере́лье 2) разг, нахождение по
Д 8 250
ИЗ
ROU-ROU
соседству, рядом, в окрестности о́коло; it’s somewhere ~ here э́то где́-то здесь ря́дом; farms ~ Cleveland фе́рмы в окрестностях Кли́вленда; there was а crowd ~ the church у це́ркви была́ толпа́ 3) (часто all ~) протекание действия по всему району, по всей территории вокру́г; по; the toys were ~ the room игру́шки бы́ли разбро́саны по всей ко́мнате; the shells were bursting all ~ us co всех сторо́н вокру́г нас рвали́сь снаря́ды 3. указывает на 1) движение в каком-л. пространстве по; blood circulates ~ the body кровь циркули́рует по всему́ те́лу; to hawk one’s wares ~ the streets торгова́ть вразно́с 2) осмотр дома, музея и т.п.: to go ~ the house осмотреть /обойти́/ дом; to take /to show, to walk/ smb. ~ the town пока́зывать кому́-л. го́род; they went ~ the museum они́ осмотре́ли музе́й 4. указывает на измерение объёма, окружности в; she measures 70 cm ~ the waist объём её та́лии 70 см 5. указывает на протекание процесса в течение всего периода времени', he worked ~ the day он прорабо́тал весь день 6. указывает на приблизительное определение 1) числа, суммы и т. п. о́коло; it will be somewhere ~ a hundred pounds э́то бу́дет сто́ить о́коло ста фу́нтов 2) времени о́коло; ~ midday о́коло полу́дня; ~ 1960 приме́рно в 1960 году́ 7. по по́воду; to write an article ~ smth. написа́ть статью́ по по́воду чего́-л.; постро́ить статью́ вокру́г како́- го-л. фа́кта 8. в сочетании: ~ about а) вокру́г, круго́м; go ~ about the house обойди вокру́г до́ма; the children danced ~ about the Christmas-tree де́ти танцева́ли вокру́г ёлки б) со всех сторо́н; вокру́г; the shells were bursting ~ about him вокру́г него́ рвали́сь снаря́ды; the enemy took up positions ~ about the city неприя́тель за́нял пози́ции вокру́г го́рода в) о́коло, приме́рно; ~ about midday о́коло полу́дня; [см. тж. round1 III 9]
О ~ the clock а) двена́дцать часо́в; б) су́тки; he slept ~ the clock он проспа́л (це́лые) су́тки; to come /to get, to go/ ~ smb. обойти́ /обману́ть, перехитри́ть/ кого́-л.; to argue ~ (and ~) a subject а) без конца́ обсужда́ть что-л.; б) ходи́ть вокру́г да о́коло
round2 [ravnd] v арх. говори́ть таи́нственным шёпотом; to ~ smb. in the ear шепта́ть кому́-л. на́ ухо
roundabout ɪ ['raundəbavt] п 1. карусе́ль 2. око́льный путь 3. иносказа́ние 4. амер, кре́сло с кру́глой спи́нкой 5* амер., короткая ку́ртка 6* 1) кругово́е движе́ние (транспорта ит. п.) 2) кольцева́я тра́нспортная развя́зка с односторо́нним движе́нием 7. кру́жный путь
О what you lose on the swings you make (up) on the ~s = что вы́играешь в одно́м, потеря́ешь в друго́м
roundabout ɪɪ ['ravndəoaŋt] а 1. око́льный; кру́жный; обходно́й; to hear of smth. in a ~ way узна́ть о чём-л. око́льным путём; ~ system of traffic систе́ма односторо́ннего кругово́го движе́ния тра́нспорта 2. ино́сказа́тельный 3. по́лный, доро́дный
roundabout jacket [,raŋndəbavt'dʒæ- kit] = roundabout I 5
round-arm ['ravndɑ:m] а спорт. нанесённый круговы́м или маховы́м движе́нием руки́ (об ударе)
round-backed ['raundbækt] а суту́лый round-bottomed [,raimd'bŋtəmd] а круглодо́нный (о сосуде)
round dance ['raund,dɑ:ns] 1. хорово́д; 114
кругово́й та́нец 2. та́нец, в кото́ром па́ры дви́гаются по кру́гу (вальс и т. п.)
round down ['raŋnd'daun] phr v округля́ть (число́) с пониже́нием
rounded ['ravndid] а закруглённый, округлённый и пр. [см. round1 IV]; ~ back полигр. круглёный корешо́к
roundel ['ravndl] п 1. медальо́н, кружо́к 2. = rondel 3. ист. небольшо́й кру́глый щит 4. небольшо́е кру́глое окно́ или око́нное стекло́ 5. круглая ни́ша для бю́ста 6. хорово́дный та́нец
roundelay ['raŋndilei] п 1. коро́тенькая пе́сенка с припе́вом 2. книжн. пти́чьи голоса́; рула́ды (соловья и т. п.) 3. хорово́д
round-ended [,raund'endid] а с закруглёнными края́ми
rounder ['raundə] п 1. амер. разг. тунея́дец, пропо́йца; f nightclub ~s завсегда́таи ночны́х клу́бов 2. осведоми́тель, доно́счик 3. челове́к, соверша́ющий обхо́д (полицейский, сторож и т. п.) 4. (R.) пропове́дник-методи́ст, соверша́ющий обход 5. взрыв (аплодисментов) 6. фон. знак, ука́зывающий на лабиализа́цию 7. спорт, уда́р, нанесённый круговы́м или маховы́м движе́нием руки́ 8. как компонент сложного слова продолжа́вшийся столько-то ра́ундов; a six-rounder бой в шесть ра́ундов
rounders ['raŋndəz] п англи́йская лапта́
round eye ['raundai] амер. воен. жарг. «круглогла́зая», бе́лая (в отличие от японок и кореянок)
round-eyed [,raŋnd'aid] а с широко́ раскры́тыми глаза́ми; she was staring m ~ wonder у неё глаза́ округли́лись от удивле́ния
round-faced [,raund'feist] а круглоли́цый
round file [,ravnd'fail] канц. шутл. (канцеля́рская) корзи́на для бума́жного му́сора
roundfish ['ravnd,fiʃ] п промысло́вая ры́ба (кроме камбалы)
round game ['ravndgeɪm] игра́, где ка́ждый игра́ет за себя́ (без партнёра) roundhand ['raundhænd] п рондо́ (стиль каллиграфии)
Roundhead ['ravndhed] п ист. круглоголо́вый, пурита́нин
round-headed [,raund'hedid] а 1. с ко́ротко остри́женными волоса́ми 2. (R.) ист. круглоголо́вый, пурита́нский 3. тех. с кру́глой голо́вкой (о винте и т. п.) 4. спец, шаровидноголо́вчатый
roundhouse1 ['raundhaus] п 1. мор. 1) кормова́я ру́бка 2) па́лубный галью́н 2. амер, парово́зное депо́ 3. арх. ареста́нтская
roundhouse2 ['raŋndhaŋs] п амер, разг, уда́р нао́тмашь
round in ['raŋnd'in] phr v 1. мор. тяну́ть, выбира́ть 2. сгоня́ть (скот); табу́нить (лошадей)
rounding ['ravndiŋ] п 1. округле́ние, закругле́ние и пр. [см. round* IV] 2. огиба́ние 3. полигр. кругле́ние (корешка книги)
roundish ['ravndiʃ] а круглова́тый
roundlet ['ravndht] п небольшо́й круг, диск; кружо́к
round lot ['raŋnd'lnt] бирж, лот (партия ценных бумаг, единица сделок на фондовой бирже)
roundly ['raŋndh] adv 1. кру́гло 2. напрями́к, открове́нно; tell him ~ of his faults скажи́те ему́ пря́мо о его́ недоста́тках 3. ре́зко, стро́го; he was ~ rebuked ему́ сделали стро́гий вы́говор; he was ~ cursed его́ обруга́ли, не стесня́ясь в выраже́ниях 4. энерги́чно, бы́стро, прово́рно 5. по́лностью, соверше́нно; to reckon ʌ' with smb. по́лностью расквита́ться с кем-л., отплати́ть кому́-л. 6. приблизи́тельно, в о́бщем
round off ['ravnd'nf] phr v 1. 1) закругля́ть; to ~ rough corners сгла́дить о́стрые углы́; take a piece of sandpaper and ~ the edges of the frame возьми́ нажда́чную бума́гу и зачи́сти края́ ра́мки 2) округля́ть; 11.3572 rounded oft to three decimals becomes 11.357 округли́в 11,3572, получа́ем 11,357 2. (часто with) зака́нчивать, заверша́ть; to ~ negotiations заверши́ть перегово́ры; to ~ the day’s outing with a visit to the theatre заверши́ть развлека́тельную прогу́лку посеще́нием теа́тра; the somewhat abstract description is rounded off with a number of examples э́то не́сколько абстра́ктное определе́ние подкрепля́ется в заключе́ние ря́дом приме́ров; to ~ the argument with the repetition of the main idea подвести́ ито́г спо́ру, повтори́в основну́ю мысль
round-off ['raundŋf] п спорт, переворо́т бо́ком с поворо́том на 90°
round out ['raund'avt] phr v 1. 1) закругля́ть, округля́ть, де́лать кру́глым 2) закругля́ться, округля́ться, де́латься кру́глым 2. полне́ть; he had rounded out он растолсте́л 3. 1) зака́нчиваться, заверша́ться; the inquiry was rounding itself out сле́дствие подходи́ло к концу́ 2) = round off 2 4. развива́ть, формирова́ть; соверше́нствовать; his talent needs rounding out его́ тала́нт нужда́ется в дальне́йшем отта́чивании; the original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues первонача́льный прое́кт был усоверше́нствован за счёт внесе́ния в него́ предложе́ний его́ колле́г
roundridge ['raŋndndʒ] п с.-х. фигу́рная вспа́шка
round robin [,raŋnd'rnbin] 1. проше́ние, на кото́ром по́дписи располо́жены кружко́м (чтобы не было известно, кто подписался первым) 2. спорт. соревнова́ние по кругово́й систе́ме 3. беспоса́дочный полёт с возвраще́нием на аэродро́м вы́лета
О ~ test межлаборато́рная пове́рка (приборов); межлаборато́рное сличе́ние (данных)
round shot [,raund'ʃŋt] воен. ист. сфери́ческое ядро́
round-shouldered [,raimd'ʃəŋldəd] а суту́лый
roundsman ['raundzmən] п (pl -men (-mən]) 1. торго́вый аге́нт, принима́ющий и доставля́ющий зака́зы 2. амер. полице́йский инспе́ктор
round steak [,ravnd'steik] порцио́нный кусо́к говя́дины (из огузка)
roundstone ['ravndstəim] п (ока́танная) га́лька
round table [,rawid'teib(ə)l] 1. «круглый стол>, встре́ча за кру́глым столом, симпо́зиум, конфере́нция и т. п. 2. (R. Т.) лит. Кру́глый стол (короля Артура)
round-table [,ratmd'teib(ə)l] а происходя́щий за кру́глым столо́м; ~ conference конфере́нция кру́глого стола́
round-the-elock [,raundðə'kbɔk] а круглосу́точный; to get ~ protection находи́ться под постоя́нной защи́той
round-the-cover fire [,raimdðə'kʌvə- 'faiə] воен, веде́ние огня́ из-за укры́тия
round-top ['ravndtap] п мор. марс
round trip [,raimd'trip] 1. 1) турне́, круи́з и т. п. 2) пое́здка туда́ и обра́тно; ~ ticket биле́т туда́ и обра́тно; ~ flight полёт с возвраще́нием на ба́зу 2. радио переда́ча сигна́ла туда́ и обра́тно 3. тех. цикл возвра́тно-поступа́тельного движе́ния
round up ['raund'ʌp] phr v 1. 1) сгоня́ть (скот); табу́нить (лошадей) 2) обкла́дывать (зверя) 2. собира́ть в одно́м месте; созыва́ть; ~ all the guests and take them into, the garden собери́ всех госте́й и поведи́ их в сад; ~ the rest of the committee вы́зови всех остальны́х чле́нов коми́ссии 3. окружа́ть; производи́ть обла́ву; to ~ a gang of street roughs забра́ть у́личных хулига́нов
round-up ['ravndʌp]w 1. 1) заго́н скота́ (для клеймения и т. п.) 2) амер. ко́нные заго́нщики 2. 1) обла́ва; окруже́ние; а ~ of criminals обла́ва на престу́пников 2) сбор; а ~ of old friends встре́ча ста́рых Друзе́й 3. сво́дка новосте́й; press ~ обзо́р печа́ти; sport’s ~ сво́дка спорти́вных новосте́й 4. мор. по́гибь 5. округля́ть (число) с повыше́нием
roundworms ['ravndwa:mz] п pl гельм. аскари́ды (Ascaridae)
rouse1 ɪ [ravz] п 1. си́льная встря́ска 2. воен, подъём, побу́дка
rouse1 II [raoz] v 1. вспу́гивать, поднима́ть (дичь) 2. (тж. ~ up) 1) буди́ть, поднима́ть; I was ~d by the ringing of the bell меня́ разбуди́л звоно́к; to ~ the camp поднима́ть ла́герь по трево́ге 2) пробужда́ться 3. побужда́ть, подстрека́ть; to ~ to action побуди́ть к де́йствию, заста́вить де́йствовать; to ~ oneself встряхну́ться, преодоле́ть свою́ лень /свою́ вя́лость/, стряхну́ть лень; he wants rousing он лени́в, ему́ нужна́ встря́ска 4. возбужда́ть (чувства и т. п.); to ~ interest возбужда́ть интере́с 5. раздража́ть, злить, серди́ть; he is terrifying when he is ~d в гне́ве он стра́шен 6. меша́ть, разме́шивать (особ, пиво во время варки) 7. австрал. разг. выходи́ть из себя́; неи́стовствовать, бушева́ть 8. мор. си́льно тяну́ть, выбира́ть
rouse2 [raŋz] п арх. пиру́шка, попо́йка; to take one’s ~ пирова́ть
rouse3 [ravz]u соли́ть (селёдку ит. п.) rouse-about ['ravzəbavt] п австрал. подсо́бный рабо́чий (в скотоводческом хозяйстве)
rouser,['ravzə] nl, см. rouse1 II + -er 2. 1) не́что выдаю́щееся, из ря́да вон выходя́щее 2) на́глая ложь 3) де́рзкий посту́пок 3. 1) си́льный шум 2) буя́н 3) гро́мкая пе́сня 4. прибо́р или инструме́нт для разме́шивания (особ, пива во время варки)
rousing ['ravziŋ] а 1. 1) воодушевля́ющий, возбужда́ющий; ~ speech воодушевля́ющая речь; ~ cheers одобри́тельные во́згласы 2) .восто́рженный; ~ welcome восто́рженный /горя́чий/ приём 2. разг, на́глый, возмути́тельный (о лжи) 3. си́льный (об огне) 4. оживлённый (о торговле и т. п.)
Rousseauist ['ru:səŋist] п 1) руссои́ст (последователь Ж. Ж. Руссо) 2) сторо́нник просто́й жи́зни на ло́не приро́ды
roussette [ru:'set] п зоол. коша́чья аку́ла (Scyliorhinus)
roust1 I [ravst] п шотл. 1) го́лос 2) крик, рёв
roust1 II [raust] V иютл. крича́ть, ора́ть; шуме́ть
roust2 [ravst] v амер. 1. выта́скивать, выка́пывать (тж. ~ up) 2. поднима́ть с посте́ли (тж. ~ out); the sound of a boat ~ed him out шум ло́дки по́днял его́ с посте́ли
roustabout ['raŋstəbaut] п 1. амер. 1) рабо́чий (на пристани, пароходе, ранчо) 2) рабо́чий в ци́рке 2. австрал. подсо́бный рабо́чий 3. разнорабо́чий на бурово́й вы́шке
rout1 [ravt] я 1.1) поэт, шу́мная толпа́, сбо́рище 2) сброд, чернь 3) юр. незако́нное сбо́рище (учинившее какое-л. действие) 2. поэт, бунт, мяте́ж, волне́ние 3. мно́жество; большо́е коли́чество; ма́сса; the ~ of series of books and pamphlets on the war це́лый ряд книг и брошю́р о войне́ 4. сви́та 5. ра́ут, вече́рний приём
rout2 I [ravt] п 1) разгро́м, пораже́ние; charging tanks put the infantry to ~ наступа́ющие та́нки разгроми́ли пехо́ту 2) беспоря́дочное бегство; the retreat became а ~ отступле́ние преврати́лось в беспоря́дочное бе́гство
rout2 II [raŋt] v 1) разбива́ть на́голову 2) обраща́ть в бе́гство 3) разгоня́ть, рассе́ивать (опасения и т. п.)
rout3 [ravt] v 1. выка́пывать, выта́скивать, обнару́живать (тж. ~ out); she ~ed in a drawer and came back with thread and needle она́ поры́лась в я́щике и верну́лась с иго́лкой и ни́ткой 2. поднима́ть с посте́ли (тж. ~ out); to ~ sɪnb. out of his bed стащи́ть кого́-л. с посте́ли; we were ~ed out before, daylight for passport examination нас по́дняли но́чью для прове́рки паспорто́в 3. выселя́ть, выгоня́ть; to ~ smb. out of home вы́гнать кого́-л. и́з дому
route ɪ [ru:t] п 1. 1) маршру́т; bus ~ маршру́т авто́буса 2) путь, курс, тра́сса; the shortest [a devious] ~ кратчайший [око́льный] путь; the great trade ~s вели́кие торго́вые пути́; two-way ~ тра́сса в двух направле́ниях (велоспорт); air ~s возду́шные тра́ссы /ли́нии/; ~ award разреше́ние на откры́тие авиали́ний; еп ~ [oŋ'ru:t] по пути́, по доро́ге, в пути́; a stopover in Smolensk en ~ to Moscow остано́вка в Смоле́нске по пути́ в Москву́ 3) сре́дство, путь; а to peace путь к ми́ру, сре́дство для достиже́ния ми́ра 2. [тж. rant] воен. 1) прика́з на марш; to get [to give] the ~ . получи́ть [отда́ть] прика́з на марш 2) похо́д; ~ step похо́дный шаг (не в ногу); ~ column похо́дная коло́нна; ~ formation /order/ похо́дный поря́док; ~ тар маршру́тная ка́рта; ~ march похо́дное движе́ние, (похо́дный) марш 3. райо́н доста́вки, разно́ски и т.п.; a newspaper ~ райо́н доста́вки газе́т 4. св., вчт. маршру́т (передачи сообщения) о́ all-red ~ возду́шная ли́ния, соединя́ющая Великобрита́нию с её владе́ниями; ~ sheet маршру́тная ка́рта технологи́ческого проце́сса
route II fruit] v 1. 1) отправля́ть по определённому маршру́ту; we were ~d to France by way of Dover нас отпра́вили во Фра́нцию че́рез Дувр 2) устана́вливать маршру́т 2. амер, сортирова́ть по́чту к отпра́вке; letters ~d via Singapore пи́сьма, направля́емые че́рез Сингапу́р
routeman ['ru:tmæn] п (pl -men [-men]) 1. коммивояжёр; разъездно́й продаве́ц 2. доста́вщик това́ров на дом
router ['ru:tə] п 1. см. rout3 + -er 2. тех. 1) фасо́нно-фре́зерный стано́к 2) фасо́нная фреза́
routes or approach eru:tsəvə'prəŋʧ] воен, по́дступы
routes of communication [,ru:tsəvkə- ,mju:ni'keiʃ(ə)n] коммуника́ции; пути́ сообще́ния
routh [ru:θ, rai)θ] п иютл. изоби́лие
routine I [ru:'ti:n] п 1. 1) заведённый поря́док; Определённый режи́м; установи́вшаяся пра́ктика; the day’s ** распоря́док дня; the ~ of business установи́вшаяся делова́я пра́ктика; the matter- -of-fact ~ of the hospital обы́чный больни́чный режи́м; to do smth. as a matter of ~ де́лать что-л. по заведённому поря́дку; ~ in barracks воен. распоря́док дня в каза́рмах 2) ничего́ не зна́чащая форма́льность; this is just ~ о́то про́сто
ROU-ROV R
форма́льносгь 2. рути́на, шабло́н 3. театр. 1) но́мер (цирковой и т. п.); а breath-taking ~ on a tight-rope захва́тывающее выступле́ние канатохо́дца 2) экзерси́с(ы\ трениро́вка (танцовщика) 4. повседневный ухо́д за обору́дованием 5. вчт. (станда́ртная) програ́мма или подпрогра́мма
routine П [ru:'ti:n] а 1. поло́женный; соотве́тствующий заведённому поря́дку; ~ question вопро́с, за́данный потому, что так поло́жено, поло́женный вопрос; ~ correspondence теку́щая служе́бная перепи́ска; ~ duties устано́вленные служе́оные обя́занности 2. моното́нный; шабло́нный 3. воен, вну́тренний; ~ duty вну́тренняя слу́жба; ~ order неоперати́вный прика́з; ~ soldier днева́льный
routineer [,ru:ti'mə] п рутинёр
routinely [ru:'ti:nh] adv 1. как поло́жено, как заведено́ 2. за́просто, повседне́вно 3. в пла́новом поря́дке 4. регуля́рно
routing ['ru:tiŋ] п 1. 1) тра́сса, курс 2) тех. схе́ма движе́ния; маршрутиза́ция; трассиро́вка 2. выреза́ние изде́лия непра́вильной фо́рмы 3. информ, рассы́лка материа́лов по назначе́нию
routinist [ru:'ti:nist] = routineer roux [ru:] п запра́вка для со́уса (мука, поджаренная в масле)
rove1 I [rəŋv] п 1. (бесце́льная) прогу́лка, скита́ния; to be on the ~ броди́ть, скита́ться 2. с.-х. ме́лкая па́хота, лёгкое рыхле́ние
rove1 ɪɪ [rəvv] v 1. скита́ться, броди́ть без це́ли; to ~ the streets броди́ть по у́лицам; to ~ in every land побыва́ть везде́, скита́ться по бе́лу све́ту; he saw the searchlights roving the sky он ви́дел, как проже́кторы прореза́ли небо 2. блужда́ть (о глазах, мыслях); his eyes ~d over the pictures его́ взор скользи́л по карти́нам; his mind ~d back to his youth он мы́сленно перенёсся в свою́ мо́лодость 3. лови́ть ры́бу на живу́ю прима́нку, на живца́
rove2 I [rəŋv] п 1. тех. ша́йба 2. текст, ро́вница
rove2 II [rəuv] v 1) пропуска́ть че́рез блок (трос и т. п.) 2) спец, пропуска́ть че́рез ушко́
rove3 [rəuv] past и р. р. от reeve2
rover1 ['rəvvə] п 1. см. rove1 II + -er 2. скита́лец, бродя́га 3. ста́рший бойска́ут (тж. ~ scout) 4. арх. 1) морско́й разбойник, пира́т 2) пира́тское су́дно 5. воен, произво́льно вы́бранная цель 6. разбо́йник (в крокете)
rover2 ['rəvvə] п ро́вер (вид велосипеда)
roving1 ɪ ['rəvviŋ] п 1. бродя́жничество, скита́ние, стра́нствие 2. стрельба́ из лу́ка по произвольной це́ли
roving1 II ['rəvviŋ] а 1. бродя́чий, кочево́й, кочу́ющий; ~ life кочево́й о́браз жи́зни; ~ agent аге́нт /разве́дчик/, передвига́ющийся с ме́ста на ме́сто (в отличие от резидента); ~ correspondent разъездно́й корреспонде́нт; ~ commission разъездна́я рабо́та; рабо́та, свя́занная с командиро́вками; ~ bomber воен, патру́льный бомбардиро́вщик; ~ guard воен, а) карау́льный патру́ль; б) подви́жный дозо́р; ~ gun воен, кочующее ору́дие 2. блужда́ющий (о взгляде и т. п.); ~ thoughts блужда́ющие мы́сли; ~ affections бы́стро меня́ющиеся привя́занности
roving2 ['rðuviŋ] п текст, ро́вница
roving ambassador [,rəuviŋæm'bæsədə] посо́л по осо́бым пору́че́ниям
8*
113
ROW - RSV
row1 I [rəŋ] n 1. 1) ряд; a ~ of trees [of houses] ряд деревьев [домо́в]; a ~ of soldiers шере́нга солда́т; ~ a of figures ряд цифр; коло́нка цифр; in а ~ в ряд 2) последовательность; to utter ~s of platitudes говорйть одни́ по́шлости 2. ряд (в театре и т. п.); front ~ of the stalls пе́рвый ряд парте́ра; in ~s ряда́ми 3. 1) ряд домо́в; у́лица, переу́лок 2) амер, городско́й райо́н, у́лица; doctors’ ~ райо́н или у́лица, где сосредото́чены кварти́ры враче́й 4. амер, эта́ж (в доме); which ~ are you going to have a room in? на како́м этаже́ вы собира́етесь снять ко́мнату? 5. с.-х. ряд; междуря́дье; борозда́ 6. строка́ (таблицы, матрицы)
О to have a long /а hard, a stiff/ ~ to hoe амер, стоя́ть пе́ред тру́дной зада́чей; to hoe one’s own ~ амер, а) занима́ться свои́м де́лом; б) не вме́шиваться в чужи́е дела́; to be at the end of (one’s) ~ амер, исче́рпать все возмо́жности; it does not amount to a of beans амер. э́то ло́маного гроша́ /вы́еденного яйца́/ не сто́ит
row1 II [rəŋ] v диал. ста́вить в ряд; располага́ть ряда́ми (часто ~ up)
row2 I [rəu] п 1. гре́бля 2. прогу́лка на ло́дке; to go for a ~ поката́ться на ло́дке 3. про́йденное на ло́дке расстоя́ние; a long ~ дли́нный путь на вёслах
row2 II [rəu] v 1. грести́; to ~ a boat грести́ на ло́дке; to ~ against the wind [against the stream /against the flood, against the tide/] грести́ про́тив ве́тра [про́тив тече́ния] [ср. тж. О]; they ~ed forty (strokes) to the minute они́ де́лали со́рок взма́хов /гребко́в/ в мину́ту 2. принима́ть уча́стие в гребны́х го́нках (тж. to ~ a race); to ~ against smb. соревнова́ться (с кем-л.) в го́ночной гре́бле; Cambridge ~ed against Oxford кома́нда Ке́мбриджского университе́та вы́ступила в гребны́х го́нках про́тив кома́нды Оксфорда; to for smb. уча́ствовать в го́ночной гре́бле (на чъей-л. стороне); I ~ for Cambridge я член кома́нды по го́ночной гре́бле Ке́мбриджского университе́та; he ~s No. 5 in the Oxford crew он выступа́ет под но́мером 5 в кома́нде по го́ночной гре́бле Оксфордского университе́та 3. перевози́ть в ло́дке; to ~ smb. across a river перевезти́ /перепра́вить/ кого́-л. на лодке, че́рез ре́ку 4. име́ть определённое коли́чество вёсел (о лодке); the barge ~s twenty oars на барка́се име́ется два́дцать грео- црв 5. пла́вать, плеска́ться в воде́ (о рыбе, водоплавающей птице)
О to ~ against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ принима́ться за тру́дную рабо́ту, де́йствовать в неблагоприя́тных усло́виях; = плыть про́тив тече́ния [ср. тж. 1]; to ~ in the same /in one/ boat де́йствовать совме́стно (с кем-л.), быть одни́х убежде́ний (с кем-л.); to ~ smb. up амер. сл. подве́ргнуть кого́-л. суро́вой кри́тике; to ~ smb. up Salt River амер. сл. «прокати́ть» кого́-л. на вы́борах, нанести́ кому́-л. пораже́ние
row3 I [гао] п разг. 1. шум, гвалт; to make а to kick up а а) поднима́ть шум, сканда́л; б) бу́рно протестова́ть; what’s the ~? в чём де́ло? 2. 1) шу́мная ссо́ра, спор; to have а ~ with smb. посканда́лить /поруга́ться/ с кем-л. 2) дра́ка, сва́лка; street ~ у́личная дра́ка 3. вы́говор, нагоня́й; to get into а ~ получи́ть нагоня́й
116
row3 II [raŋ] v разг. 1. сканда́лить, шуме́ть, буя́нить; затева́ть дра́ку 2. де́лать вы́говор, дава́ть нагоня́й
rowan ['rəŋən, 'raŋən] п 1) ряби́на 2) я́года ряби́ны
rowan-berry ['rəuən,beri] = rowan 2) rowan-tree ['rəvəntri:, 'rav-] п бот. 1) ряби́на обыкнове́нная (Sorbus аиси- рагга) 2) ряби́на америка́нская (Sorbus атеггсапа)
rowboat ['rəvbəŋt] = rowing boat
row crop ['rəvkrop] с.-х. пропашна́я культу́ра; ~ cultivator пропа́шник; ~ tractor пропашно́й тра́ктор
row-de-dow [,raŋdi'daŋ] n арх. шум, гам; гвалт; гро́хот
rowdiness ['raŋdims] п хулига́нство; бесчи́нство
row down ['rəŋ'daŋn] phr v перегна́ть на ло́дке (гребля); he started well, but I soon rowed him down он хорошо́ на́чал, но вско́ре я перегна́л его́
row drill ['rəvdnl] с.-х. рядова́я се́ялка
rowdy I ['raudi] п хулига́н, буя́н; скандали́ст
rowdy И ['raudi] а 1. 1) шу́мный, бу́йный; a ~ game шу́мная игра́; ~ mountain brooks бу́йные го́рные ручьи́ 2) беспу́тный; вульга́рный 2. австрал. упря́мый (о скоте)
rowdy-dowdy [,ravdi'davdi] а разг. хулига́нистый
rowdyism ['raudnz(ə)m] п хулига́нство, бесчи́нство
rowel I ['raŋəl] п колёсико шпо́ры rowel II ['rauəl] v пришпо́ривать rowen ['ravən] п диал., амер, второ́й рост трав; второ́й уко́с; ота́ва
rower ['rəoə] п гребе́ц
row house ['rəŋhaŋs] амер. = terrace- -house
rowing1 ['rəŋiŋ] п спорт, распашна́я гре́бля; race ~ го́ночная гре́бля
rowing2 ['rauiŋ] п нагоня́й, вы́говор
rowing boat ['rəŋiŋ,bəŋt] гребна́я шлю́пка
rowing club ['rəviŋ,klʌb] клуб люби́телей гребно́го спо́рта
rowing tank [,rəŋiŋ'tæŋk] бассе́йн для гре́бли
rowlock ['rŋlək,'rəŋ-] п мор. уклю́чина
row-off ['rəunf] п фина́льное состяза́ние в гре́бле (особ, после того, как участники пришли к финишу одновременно )
row out ['rəv'aŋt] phr v утомля́ть гре́блей; to be rowed out устава́ть от гре́бли; the crew were completely rowed out at the finish кома́нда соверше́нно вы́дохлась к фи́нишу
row-port ['rəupɔ:t] п мор. полубо́ртик для гре́бли вёслами
rowsport ['rəvspɔ:t] п спорт, гре́бля row up ['rəŋ'ʌp] phr v ускоря́ть темп гре́бли; you fellows, we’re gaining! налега́й, ребя́та, мы побежда́ем!
Roxburgh ['rŋksb(ə)rə] п ро́ксборо (переплёт с чёрным кожаным корешком и золотым обрезом)
royal I ['rɔiəl] п 1. разг, член короле́вской семьи́ 2. = royal stag 3. мор. бом- -бра́мсель 4. 1) форма́т печа́тной бума́ги (20 д. X 25 д.) 2) форма́т пи́счей бума́ги (19 д. X 14 д.)
royal II ['rɔiəl] а 1. 1) короле́вский, ца́рский; the ~ family, the ~ blood короле́вская семья́; R. Highness короле́вское высо́чество; R. Duke короле́вский ге́рцог; ге́рцог, член короле́вского семе́йства; R. Standard короле́вский штанда́рт; ~ power короле́вская власть, власть короля́; ~ yacht короле́вская я́хта 2) находя́щийся под покрови́тельством англи́йского короля́; короле́вский (в названиях); R. Horse Guards Короле́вский конногварде́йский полк; R. Academy of Arts Короле́вская акаде́мия и́ску́сств; R. Botanic Gardens Короле́вский ботани́ческий сад 2. великобрита́нский; R. Air Force ВВС Великобрита́нии; R. Navy ВМС Великобрита́нии; R. Marines морска́я пехо́та 3. ца́рственный, вели́чественный; his bearing is ~ у него́ вели́чественная оса́нка; there is something ~ in his bearing в его́ оса́нке есть что́-то ца́рственное 4. разг, великоле́пный, роско́шный; ~ welcome великоле́пный приём; ~ view прекра́сный вид; to be in ~ spirits быть в уда́ре; to have a ~ time великоле́пно провести́ вре́мя 5. колосса́льный; внуши́тельный; огро́мный; of ~ dimensions колосса́льных разме́ров
О ~ road (to smth.) са́мый лёгкий путь к достиже́нию (чего́-л.)
royal assent [,rɔiəɪə'sent] короле́вская са́нкция (одобрение монархом законопроекта)
royal blue [,rɔiəl'blu: ] я́рко-си́ний цвет royal evil [,rɔiəl'i:v(ə)l] золоту́ха Royal Exchange [,rɔiəliks'ʧeindʒ] Короле́вская би́ржа (здание в Лондоне, где когда-то была биржа)
royal fern [,rɔiəl'fa:n] бот. чистоу́ст короле́вский (Osmunda reg al is)
royal fizz [,rɔiəl'fiz] «короле́вская шипу́чка» (напиток из джина, лимонного сока с сахаром и яйцом)
royal flush [,rɔiəl'flʌʃ] карт, короле́вский флеш; флеш от- деся́тки до туза́ (покер) .
royal icing [,rɔiəl'aisiŋ] «короле́вская глазу́рь», глазу́рь ти́па безе́ (для украшения тортов и т. п.)
royalism ['rɔiəliz(ə)m] п рояли́зм royalist ['rɔiəlist] п 1. рояли́ст 2. амер, ист. проти́вник независимости США, настро́енный пробрита́нски
royalistic [,rɔiə'listik] а рояли́стский royal jelly [,rɔiəl'dʒeli] ма́точное молочко́, ма́точное желе́ (пчёл)
royally ['rɔiəli] adv 1. по-ца́рски, ца́рственно 2. разг, великоле́пно, роско́шно 3. разг, си́льно, здо́рово; ~ drunk вдрызг пья́ный
royal mast [,rɔiəl'mɑ:st] мор. бом- -брамс-сте́ньга
royal purple [,rɔiəl'pɜ:p(ə)l] короле́вский пу́рпур, тёмно-фиоле́товый цвет
Royal Society [,rɔiəlsə'saiəti] Короле́вское о́бщество (академия наук Великобритании; полное название The R. S. of London for Improving Natural Knowledge)
royal stag [,rɔiəl'stæg] благоро́дный оле́нь (не моложе шести лет)
royal tennis [,rɔiəl'tenis] = real tennis royalty1 ['rɔiəlti] n 1. 1) короле́вское досто́инство 2) короле́вская власть 2. 1) собир. чле́ны короле́вской семьи́, при́нцы крови, 2) член короле́вской семьи́, принц кро́ви 3. обыкн. pl короле́вские привиле́гии и прерогати́вы 4. ца́рственность; вели́чие 5. короле́вские владе́ния; короле́вство
royalty2 ['rɔiəlti] п 1. 1) а́вторский гонора́р (с каждого экземпляра книги); а ~ of 10 per cent of the price of the book on all copies sold гонора́р в разме́ре 10-:проце́нтного отчисле́ния с ка́ждого про́данного экземпля́ра кни́ги 2) отчисле́ние а́втору пье́сы (со сборов) 2. пла́та за пра́во разрабо́тки недр; oil royalties пла́та, за пра́во добы́чи не́фти 3. пла́та за пра́во пользования пате́нтом 4. проце́нты за по́льзование креди́том
RSVP I [, ɑ:resvi:'pi:] (сокр. от фр. repondez s'il vous plait) про́сьба отве́тить (пометка на письменном приглашении, особ, на обед)
RSVP ɪɪ [,ɑ:resvi:'pi:] v отвеча́ть на приглаше́ние (особ, письменно); each guest who had RSVPed... ка́ждый гость, приня́вший приглаше́ние...
rub1 ɪ [rʌb] п 1. тре́ние 2. 1) натира́ние, растира́ние; to give smth. a good ~ хороше́нько потере́ть что-л.; an alcohol ~ растира́ние спи́ртом 2) стира́ние; the ~ of a brush чи́стка щёткой 3. натёртое ме́сто 4. препя́тствие, поме́ха, затрудне́ние; the ~s and worries of life жите́йские треволне́ния, превра́тности судьбы́; there’s the here lies the ʌ' вот в чём тру́дность /загво́здка/ 5. неожи́данное столкнове́ние с чем-л. неприя́тным 6., поддра́знивание, , язви́тельная насме́шка 7. диал. осело́к
rub1 П [rʌb] v 1. 1) тере́ть; he had hurt his leg and was ~bing it он потира́л уши́бленну́ю но́гу; to ~ one’s hands with soap намы́лить ру́ки; to ~ the surface dry вы́тереть пове́рхность до́суха; to ~ one’s hands потира́ть ру́ки (от удовольствия); the dog ~bed its head against my legs соба́ка тёрлась голово́й о мои́ но́ги; to ~ two things together тере́ть два предме́та друг о дру́га 2) тере́ться 2. протира́ть; ~ the glasses with this cloth протри́те стака́ны э́тим полоте́нцем 3. 1) натира́ть; вызыва́ть ко́жное раздраже́ние; my shoe is ~bing ту heel боти́нок натира́ет мне пя́тку; to ~ sore натира́ть до́ кро́ви 2) (with) натира́ть (чем-л.); to ~ one’s chest with ointment натере́ть грудь ма́зью 3) (обыкн. into) втира́ть; ~ some of this cream into your skin to protect it from the sun для защи́ты от со́лнца натри́тесь э́тим кре́мом; ~ this suntan oil on your skin нама́жьтесь э́тим ма́слом для зага́ра 4) (into) вда́лбливать (кому-л.); he never failed to ~ it into the family how much they depended on his money он никогда́ не забыва́л напомина́ть свое́й семье́, наско́лько она́ зави́сит от него́ в де́нежном отноше́нии 4. амер, раздража́ть, досажда́ть; his attitude tended to ~ her его́ отноше́ние начина́ло ей надоеда́ть 5. 1) стира́ть; to ~ smth. to powder растере́ть что-л. в порошо́к 2) стира́ться 6. начища́ть, полирова́ть (тж. ~ up) 7. копи́ровать рису́нок (с камня, металла), притира́я к нему́ бума́гу карандашо́м или цветны́м ме́лом 8. приходи́ть в соприкоснове́ние, соприкаса́ться; задева́ть; he has ~bed his coat against some wet paint он кра́ской запа́чкал своё пальто́; what is the door ~bing on? обо что́ задева́ет дверь? 9. жгутова́ть, чи́стить, обтира́ть соло́менным жгуто́м (конный спорт)
О to ~ the wrong way гла́дить про́тив ше́рсти; раздража́ть; to ~ the right way угожда́ть; де́лать или говори́ть кому́-л. прия́тное; to ~ elbows /shoulders/ with smb. води́ть компа́нию /якша́ться/ с кем-л.; a person in my position ~s shoulders with all kinds of people челове́ку в моём положе́нии прихо́дится встреча́ться /ста́лкиваться/ со вся́кими людьми́
rub2 [гдЬ] сокр. от rubber3
rub-a-dub ['ГдЬэ'о́дЬ] п бараба́нный бой
rub along ['rʌbə'bɔŋ] phr v 1. ла́дить, ужива́ться (часто ~ together); they’re rubbing along the same as ever они́ по-пре́жнему .да́дят; we rubbed along very unhappily мы не смогли́ ужи́ться 2. 1) выходи́ть из затрудни́тельного положе́ния, выпу́тываться 2) ма́ло-пома́лу продвига́ться вперёд 3. ко́е-ка́к перебива́ться; укла́дываться в ску́дный бюдже́т; we manage to ~ мы ко́е-ка́к мо́жем жить; I’m not interested in making money, so long as 1 can manage to ~ пока́ мне хвата́ет моего́ весьма́ скро́много бюдже́та, дополни́тельные де́ньги меня́ не интересу́ют
rub away ['rAbo'wei] phr v 1. оттира́ть, стира́ть; she tried to rub her tears away with the back of her hand она́ стара́лась вы́тереть слёзы ты́льной стороно́й руки́ 2. стира́ть, подчища́ть (опечатку и т. п.); the paint had been rubbed away from the arms of the chair на подлоко́тниках кре́сла кра́ска стёрлась 3. снима́ть масса́жем (жир и т. п.); you need a course of massage to get the aches rubbed away что́бы снять боль, вам необходи́м курс масса́жа
rubbed [rʌbd] а 1. изно́шенный, потёртый; ~ furniture потёртая ме́бель 2. раздражённый; he was in а ~ temper он оыл раздражён
rubber1 ɪ ['гдЬэ] п 1. рези́на; каучу́к; natural [synthetic] ~ натура́льный [синтети́ческий] каучу́к; hard ~ амер. эбони́т; liquid ~ ла́текс; India ~ рези́на 2. 1) рези́нка, ла́стик 2) = rubber band 3. pl 1) рези́новые сапоги́ 2) рези́новый плащ 3) амер, гало́ши 4. pl ком. а́кции или облига́ции каучу́ковых компа́ний 5. ша́йба (хоккей) 6. 1) (рези́новая) ши́на; автопокры́шка 2) компле́кт шин, «рези́на» 7. разг, презервати́в
rubber1 II Д'гдЬэ] а 1) рези́новый; ~ bulb рези́новый балло́н; ~ drain рези́новая дрена́жная тру́бка; ~ gloves рези́новые перча́тки; ~ nipple рези́новая со́ска; ~ not-water bottle рези́новая гре́лка; ~ syringe спринцо́вка для кли́змы; ~ tyre рези́новая ши́на 2) жёсткий (о мясе)
rubber1 III ['гдЬэ] v 1. покрыва́ть рези́ной, прорези́нивать 2. собира́ть каучу́к
rubber2 ['гдЬэ] п 1. 1) массажи́ст; массажи́стка 2) ба́нщик; ба́нщица 2. ба́нное полоте́нце 3. е́дкое замеча́ние, язви́тельная насме́шка 4. нажда́чная бума́га 5. драчёвый напи́льник 6. диал. точи́льный ка́мень
rubber3 ['гдЬэ] п карт, ро́ббер
rubber4 ['гдЬэ] п амер. сл. наёмный уби́йца; уби́йца-профессиона́л
rubber band [,rʌbə'bænd] апте́чная рези́нка; рези́новое кольцо́ для скрепле́ния бума́г и т. п.
rubber check [,rʌbə'ʧek] амер. разг. чек, возвращённый ба́нком как не име́ющий покры́тия; фикти́вный чек
rubber-chicken circuit ['глЬэ,фк1п- 'sa:kit] амер, предвы́борная агитацио́нная пое́здка, особ, кандида́та в президе́нты, с , обяза́тельными выступле́ниями на обе́дах
rubberized ['rAboraizd] а прорези́ненный, гумми́рованный
rubberlike ['гдЬэ1а1к] а 1. эласти́чный 2. похо́жий на каучу́к
rubberneck ɪ ['глЬэпек] п амер. разг. зева́ка, любопы́тный челове́к (особ, о туристе); ~ саг автомоби́ль для тури́стов
rubberneck П ['глЬэпек] v с любопы́тством рассма́тривать (достопримечательности); глазе́ть (на уличное происшествие и т. п.)
rubberoid ['rʌbərɔid] п стр. руберо́ид
rubber plant ['rAbapla:nt] 1) каучуконо́с 2) бот. фи́кус каучуконо́сный (Ficus elastica)
rubber ring [,rʌbə'riŋ] надувно́й рези́новый пла́вательный круг
rubber-soled [^гдЬэ'зэиш] а на каучу́ковой подо́шве (об обуви)
rubber stamp rrAba'staemp] 1. 1) рези́новый ште́мпель; штамп 2) разг. шабло́н, стереоти́пная фра́за, изои́тое выраже́ние 2. прост. 1) бюрокра́т, канцеля́рская душа́ 2) челове́к без со́бственного мне́ния; подда́киватель
RSV-RUB R
rubber-stamp [,rAba'staemp] v 1) ста́вить печа́ть или штамп 2) разг, штампова́ть, механи́чески утвержда́ть (решение и т. п.)
rubber tree ['rAbstri:] п бот. геве́я (Hevea)
rubbery ['rʌb(ə)ril а 1. эласти́чный 2. 1) жёсткий (о мясе); = как рези́на 2) нетвёрдый; ~ legs подгиба́ющиеся но́ги; = но́ги как ва́тные
rubbing ['глЬ1д] п 1. тре́ние и пр. \см. rub1 II] 2. рису́нок, копи́рованный притира́нием 3. физ. тре́ние скольже́ния
rubbing post ['rAbigpaust] с.-х. чеса́ло для живо́тных
rubbing stone ['rAbigstaun] точи́льный ка́мень
rubbish ɪ ['гдЬ1/] п 1. 1) му́сор, сор, хлам; household ~ старьё, би́тая посу́да, макулату́ра и т. п. 2) дрянь, хлам; these goods are just ~ э́ти това́ры никуда́ не годя́тся; this book is all ~ э́та кни́га — сплошна́я ерунда́ 2. чепуха́, вздор; don’t talk ~! не болта́й чепухи́! 3. сл. де́ньги 4. горн. 1) пуста́я поро́да 2) закла́дка 5. в грам. знач. междометия чушь!, вздор!
О a good riddance of /to/ bad = ска́тертью доро́га
rubbish И ['глЫ/] v 1. трети́ровать; обижа́ть 2. лома́ть, уничтожа́ть; превраща́ть в гру́ду обло́мков
rubbish bin ['rʌbiʃbɪn] у́рна для му́сора; мусоросбо́рник
rubbishy ['гдЬ1{1] а 1. пустяко́вый; вздо́рный 2. дрянно́й; никуда́ него́дный; that’s all ~ stuff всё э́то хлам
rubble ['глЬ(э)1] п 1. бут, булы́жник, рва́ный ка́мень; ~ concrete стр. бутобето́н 2. ледяно́й валу́н 3. горн, штыб
rubblework ['rʌb(ə)lwɜ:k] п стр.
1. бу́товая кла́дка 2. ка́менная набро́ска rub down ['гдЬ'о́аип] phr v 1. 1) обтира́ть, вытира́ть; to rub oneself down вытира́ться; rub yourself down properly after your swim по́сле купа́ния оботри́тесь хороше́нько 2) растира́ть, масси́ровать (после физических упражнений и т. п.); to rub smb. down сде́лать кому́-л. масса́ж 3) чи́стить ло́шадь 2. стира́ть, сдира́ть; отчища́ть; rub the walls down well before applying new paint хороше́нько очи́стите сте́ны от ста́рой кра́ски до наложе́ния но́вой 3. точить, шлифова́ть 4. разг, обы́скивать (арестованного)
rub-down ['глЬо́аип] п 1. обтира́ние 2. чи́стка ло́шади 3. то́чка, шлифо́вка 4. масса́ж (особ, после гимнастики или бани)
rube [ru:b] п амер, прост, дереве́нщина
rubefacient [,ru:bi'feiʃ(i)ənt] а мед. вызыва́ющий покрасне́ние ко́жи
rubefy ['ru:bɪfai] v 1. де́лать кра́сным 2. мед. вызыва́ть покрасне́ние
rubella [ru:'belə] п мед. красну́ха rubeola [ru:'bi:ələ] = rubella rubeosis [,ru:bi'əŋsis] п мед. покрасне́ние ра́дужки (при диабете)
rubescent [ru:'bes(ə)nt] а становя́щийся кра́сным, краснова́тым; красне́ющий
rubicelle ['ru:bisel] п мин. жёлтая шпине́ль
Rubicon ['ru:bikən] п Рубико́н; to cross /to pass/ the ~ перейти́ рубико́н, приня́ть ва́жное реше́ние
rubicund ['ru:bikənd] а румя́ный; ~ complexion румя́ное лицо́
rubidium [ru:'bidiəm] п хим. руби́дий
117
RUB-RUD
rubidium-strontium dating [ru:,bidiəm- 'stontiəm'deitiŋ] геол, дати́рование no стро́нцию
rubiginous [ru:'bidʒməs] а цвёта ржа́вчины
rub in ['rʌb'in] phr vl. втира́ть; rub the ointment well in хороше́нько вотри́те мазь 2) вбива́ть в го́лову, вда́лбливать; the lesson needs to be rubbed in э́тот уро́к на́до вдолби́ть в го́лову 2. разг. подчёркивать (что-л. неприятное); don’t rub it in не растравля́йте ра́ну; I know you are cleverer than I am, but you needn’t rub it in я зна́ю, что вы умне́е меня́, но вы не должны́ э́то постоя́нно иодчёркивать; everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in у всех есть свои́ недоста́тки, но никто́ не лю́бит, что́бы о них ему напомина́ли
О to rub it /smb.’s nose/ in ткнуть ко- го́-л. но́сом; гру́бо напо́мнить каку́ю-л. оши́бку и т. п.; I know I’ve let you down, but don’t rub it in before my friends я зна́ю, что подвёл вас, но не на́до срами́ть меня́ за э́то при знако́мых
rubin(e) ['ru:bin] п 1. хим. фукси́н 2. уст. руби́н
rubious ['ru:biəs] а поэт, руби́нового цве́та
ruble ['ru:b(ə)l] = rouble
rub off ['rʌb'nf] phr v 1. 1) стира́ть, счища́ть; to rub the rust off счища́ть ржа́вчину 2) стира́ться; colour that easily rubs ofr легко́ счища́ющаяся кра́ска 2. (on) отрази́ться, сказа́ться на, ком-л.; her illness will ~ on him её боле́знь ска́жется на нём; don’t touch dirt, some will ~ не тро́гай грязь, замара́ешься; his outgoingness may ~ onto the shyer people Свое́й общи́тельностью он, возмо́жно, зарази́т бо́лее засте́нчивых люде́й
rub out ['rʌb'aot] phrv 1. 1) стира́ть, вычища́ть; to ~ pencil marks стере́ть каранда́шные поме́тки; to ~ typing errors подчи́стить машинопи́сные оши́бки; she could not rub the stain out она́ не смогла́ оттере́ть пятно́ 2) счища́ться; the stains won’t ~ пя́тна не схо́дят /не отчища́ются/ 2. 1) уничтожа́ть, стира́ть с лица́ земли́; much of the town was rubbed out in the air raids во вре́мя возду́шных налётов была́ уничто́жена больша́я часть го́рода 2) сл. убива́ть; ликвиди́ровать (человека); the gangster was rubbed out by his former partner га́нгстер был уби́т свои́м бы́вшим соо́бщником
rubric ['ru:bnk] п 1. 1) заголо́вок; ру́брика 2) абза́ц 2. инициа́л или строка́ абза́ца, вы́деленные цветно́й кра́ской 3. церк. пра́вила богослуже́ния (в требнике или служебнике) 4. в гром. знач. прил. вы́деленный в кра́сную строку́
rubricate ['ru:bnkeit] v 1. 1) о́тмеча́ть или выделять кра́сным цве́том; писа́ть или печа́тать кра́сными бу́квами 2) выделя́ть в кра́сную строку́ 2» 1) снабжа́ть подзаголо́вками 2) разбива́ть на абза́цы 3. ста́вить знак вме́сто по́дписи
rubrication [,ru:bri'keiʃ(ə)n] п рубрика́ция, разби́вка на ру́брики
rubricize ['ru:bnsaiz] v снабжа́ть ру́бриками, заголо́вками
rubstone ['rʌbstəun] п точи́льный ка́мень
rub through ['rʌb'θru:] phr v пережи́ть, вы́держать, перенести́ с трудо́м; we shall ~ somehow мы ка́к-нибудь переживём /вы́держим/ э́то
118
rub up ['rʌb'ʌp] phr v 1. начища́ть, полирова́ть 2. освежа́ть (в памяти); to one’s knowledge of a subject освежи́ть зна́ния по како́му-л. предме́ту; I shall have to ~ my mathematics мне ну́жно освежи́ть зна́ния по матема́тике 3. растира́ть (краску ит. п.) 4. (against) 1) Случа́йно заде́ть что-л.; натолкну́ться на что-л.; she rubbed up against a newly painted door, and got some of the paint on her dress она́ случа́йно заде́ла свежевы́крашенную дверь и запа́чкала кра́ской пла́тье 2) столкну́ться с кем-л.; встре́тить кого́-л.; you occasionally ~ against most interesting people in unlikely places о́чень интере́сных люде́й мо́жно иногда́ встре́тить в са́мых неожи́данных места́х
ruby ɪ ['ru:bi] п 1. руби́н, чи́стый кра́сный кору́нд (тж. true ~, oriental ~) 2. я́рко-кра́сный, руби́новый цвет 3. кра́сный пры́щик (на лице) 4. кра́сное вино́ 5. сл. кровь (в боксе) 6. pl гу́бы 7. полигр: руби́н
О above rubies неоцени́мый, бесце́нный; to set smth. above rubies цени́ть что-л. на вес зо́лота /доро́же или вы́ше всего́ на све́те/
ruby П ['ru:bi] а руби́новый, я́рко- -кра́сный; ~ lips я́рко-кра́сные /а́лые/ гу́бы
ruby III ['ru:bi] v окра́шивать в руби́новый цвет
ruby glass ['ru:biglɑ:s] руби́новое стекло́
ruby silver [zru:bi'silv3] мин. пираргири́т, кра́сная сере́бряная руда́
ruby spinel [,ru:bispi'nel] мин. руби́н- -балэ́, прозра́чный шпине́ль (тж. spinel ruby)
ruby sulphur [,ru:bi'sʌlfə] мин. реальга́р, кра́сный мышья́к
ruche [ru:ʃ] п рюш
ruching ['ru:ʃiŋ] п 1) , о́тде́лочный материа́л, со́бранный в ме́лкие скла́дки 2) рю́ши, отде́лка рю́шем
ruck1 [rʌk] п 1. пренебр. простонаро́дье, чернь 2. 1) безли́кая толпа́, се́рая ма́сса 2) мно́жество, ма́сса 3. диал. 1) ку́ча, гру́да 2) стог, копна́, скирда́ 4. спорт, ло́шади, оста́вшиеся за фла́гом
ruck2 [rʌk] п непра́вильная скла́дка (на материале), морщи́на
ruckle1 [ʃrʌk(ə)l] v (обыкн. ~ up) 1. диал. де́лать скла́дки 2. собира́ться скла́дками; морщи́ть (о ткани, одежде); the sheets on my bed have ~d up про́стыни на мое́й крова́'Ги сби́лись
ruckle2 ['rʌk(ə)l] v преим. шотл. Хрипе́ть, издава́ть хрипя́щие зву́ки (особ, об умирающем)
rucksack ['rʌksæk] п рюкза́к, похо́дный мешо́к
ruckus ['rʌkəs] п амер. разг. 1. шум, гвалт 2. разг, ожесточённый спор; грызня́; перепа́лка
ruction ['rʌkʃ(ə)n] п обыкн. pl разг. 1. 1) волне́ния, беспоря́дки 2) нагоня́й; if you come home late there’ll be ~s е́сли вы по́здно придёте домо́й, бу́дут неприя́тности 2. 1) шум, гам, гвалт 2) сва́лка, дра́ка
rucus ['rʌkəs] = ruckus
rudas ['ru:dəs] п шотл. гру́бая, сварли́вая (ста́рая) же́нщина; карга́
rudbeckia [rʌd'bekiə] п бот. рудбе́- кия (Rudbeckia gen.)
rudd [rʌd] п зоол. 1. краснопёрка (Scardinius erythrophthalmus) 2. чеба́к, гола́вль (Squalius gen.)
rudder ['rʌdə] п 1. 1) руль; ~ port мор. гельмпо́рт; ~ string бра́сик (гребля); ~ quadrant [yoke] мор. се́кторный [по́пере́чный] ру́мпель 2) ав. руль направления; elevation ~ руль высоты́ 2. рулево́е перо́ (у птицы) 3. обыкн. шутл. хвост (рыбы, птицы или животного) 4. руководя́щий при́нцип 5. меша́лка для разме́шивания со́лода при ва́рке пи́ва
rudderfish ['rʌdə,fiʃ] п зоол. лаке́д- ра (Seriola)
rudderless ['rʌdəhs] а 1) без руля́; потеря́вший руль 2) без руково́дства; без контро́ля
rudderpost ['rʌdəpəust] п 1. мор. рудерпо́ст 2. ав. ось руля́ направле́ния
ruddle I ['rʌdl] п кра́сная о́хра
ruddle П ['rʌdl] v 1. покрыва́ть, кра́сить кра́сной о́хрой 2. ме́тить (овец) 3. вспы́хнуть, покрасне́ть
ruddy I ['rʌdi] al. румя́ный; ~ cheeks румя́ные щёки; ~ health цвету́щее здоро́вье 2. кра́сный, краснова́тый; ~ light я́рко-кра́сный свет; ~ wine кра́сное вино́ 3. сл. прокля́тый; you ~ liar! ты, прокля́тый лгун!; what the ~ hell are you doing? како́го чёрта вы де́лаете? 4. в грам. знач. сущ. я́рко-кра́сный цвет; румя́нец
ruddy II ['rʌdi] v 1) окра́шивать в кра́сный цвет; придава́ть кра́сный отте́нок; sunlight ruddied the windows со́лнце окра́сило о́кна в красный цвет 2) де́латься кра́сным, красне́ть
rude [ru:d] а 1.1) гру́бый, неве́жливый; оскорби́тельный; ~ reply гру́бый отве́т: ~ remarks гру́бые замеча́ния; to be ~ to smb. груби́ть кому́-л., оскорбля́ть кого́-л. 2) невоспи́танный; неучти́вый; it was very ~ of you to have kept me waiting с ва́шей стороны́ бы́ло о́чень неве́жливо заставля́ть меня́ ждать: would it be ~ to ask when they are likely to leave? не бу́дет ли беста́ктностью спроси́ть их, когда́ они́ собира́ются уезжа́ть? 2. примити́вный, , некульту́рный; our ~ forefathers на́ши первобы́тные пре́дки; peoples still in а ~ state of civilization наро́ды, находя́щиеся ещё на ни́зкой ступе́ни цивилиза́ции 3. необработанный, неотде́ланный; сыро́й; cotton in its ~ state хло́пок в необработанном ви́де 4. гру́бо сде́ланный, топо́рный; ~ implements гру́бо сде́ланные ору́дия 5. неотшлифо́ванный, неотде́ланный; ~ language [style] гру́бая /коря́вая/ речь [-ый слог]; ~ drawings незако́нченные /неотде́ланные/ рису́нки 6. ди́кий, необрабо́танный; ~ rocks ди́кие ска́лы 7. В бу́рный (о море) 2) си́льный (о ветре) 8. ре́зкий, неприя́тный (о звуке) 9. внеза́пный; ~ shock внеза́пный уда́р; ~ reminder неожи́данное напомина́ние 10. кре́пкий (о здоровье); in ~ health кре́пкий, здоро́вый
О ~ awakening глубо́кое разочарова́ние; утра́та иллю́зий
rudely ['ru:dli] adv 1. оскорби́тельно, на́гло, гру́бо; he spoke ~ to him он гру́бо говори́л с ним; he laughed ~ он на́гло смея́лся 2. примити́вно, топо́рно; ~ made примити́вно /гру́бо/ сде́ланный 3. си́льно; ре́зко, внеза́пно; I was ~ interrupted [awakened] меня́ ре́зко прерва́ли [внеза́пно разбуди́ли] 4. приблизи́тельно, гру́бо; estimated ~ гру́бо /приблизи́тельно/ подсчи́танный
ruderal ['ru:d(ə)rəl] а бот. рудера́льный, расту́щий среди́ отбро́сов и ли на пустыря́х; ~ weeds рудера́льные сорняки́
Rudesheimer ['ru:dəs,haimə] п рудес- ха́ймер, сорт ре́йнского бе́лого вина́ rudiment ['ru:dimənt] п 1. pl элемента́рные зна́ния; the ~s of arithmetic осно́вы арифме́тики 2. pl нача́тки, зача́тки; the ~s of civilization зача́тки цивилиза́ции; the ~s of a plan набро́ски /намётки/ пла́на 3. рудимента́рный о́рган
rudimental [,ru:di'mentl] редк.» rudimentary
rudimentary [,ru:di'ment(ə)ri] a 1. элемента́рный; a ~ knowledge of botany элемента́рное зна́ние бота́ники 2. недора́звитый, зача́точный, рудимента́рный; ~ organ рудимента́рный о́рган
rue1 ɪ [ru:] п арх., поэт. 1. го́ре, печа́ль; раска́яние; сожале́ние; to take the ~ раска́иваться 2. арх. жа́лость, сострада́ние
rue1 ɪɪ [ru:] v 1» сожале́ть; раска́иваться; to the day [the hour] when... сожале́ть о том дне [ча́се], когда́...; проклина́ть тот день [час], когда́... 2. арх. 1) печа́лить, огорча́ть 2) печа́литься, жа́ловаться
rue2 [ru:] п бот. ру́та (Ruta реп.) rueful ['ru:f(ə)l] а 1. печа́льный, го́рестный, уны́лый, удручённый; ~ smile ско́рбная улы́бка; Knight of the R. Countenance ры́царь Печа́льного Образа (Дон-Кихот) 2. жа́лкий, жа́лобный 3. покая́нный, по́лный раска́яния
ruefully ['ru:f(ə)li] adv 1. с сожале́нием 2. сочу́вственно 3. печа́льно, уны́ло
rufescent [ru:'fes(a)nt] а краснова́тый; краснова́то-ры́жий
ruff1 [rʌf] п 1. ист. кру́глый плоёный жёсткий воротнйк 2. кольцо́ пе́рьев или ше́рсти вокру́г ше́и (у птиц и животных) 3. кругово́й вы́ступ на валу́; гре́бень
ruff2 [rʌf] п зоол. 1. ёрш (Acerina сетпиа) 2. турухта́н (Philomachus)
ruff3 [rʌf] V карт, козыря́ть, бить ко́зырем
ruffed [rʌft] а грйвистый (о птицах) ruffian ɪ ['rʌfiən] п хулига́н, головоре́з, бандя́т: негодя́й; hired ~ наёмный убййца; little ~s шутл. ма́ленькие разбо́йники
ruffian II ['rʌfiən] а хулига́нский
ruffianism ['rʌfiəniz(ə)m] п хулига́нство
ruffianly ['rʌfiənli] а хулига́нский; appearance бандйтский вид
ruffle1 ɪ ['rʌf(ə)l] п 1. обо́рка 2. кружевна́я гофриро́ванная манже́та; кружевно́й гофриро́ванный воротнйк 3. — ruff1 2 4. рябь 5. смяте́ние, трево́га, волне́ние 6. доса́да; раздраже́ние 7. pl сл. нару́чники
ruffle1 И ['rʌf(ə)l] v 1. гофрирова́ть, плоя́ть, собира́ть в сбо́рки 2. еро́шить (волосы, перья и т. п.) 3.1) раздража́ть; сердйть; to ~ smb.’s temper выводйть кого́-л. из себя́; to ~ smb.’s feelings заде́ть чьи-л. чу́вства, заде́ть кого́-л. за живо́е; nothing ever ~s him ничто́ не мо́жет вы́вести его́ из себя́ 2) раздража́ться, сердйться; you ~ too easily вы слйшком легко́ выхо́дите из себя́ 4. наруша́ть споко́йствие; their minds were ~d by the unexpected news неожя́- данное изве́стие обеспоко́ило /взволнова́ло/ их; their disposition ~d perceptibly их настрое́ние заме́тно испо́ртилось 5. 1) рябить (воду)',, the wind ~s the water ве́тер рябйт во́ду 2) покрыва́ться ря́бью 6. 1) бы́стро листа́ть, перевёртывать (страницы книги) 2) бы́стро тасова́ть (карты)
О to ~ smb.’s feathers гла́дить кого́-л. про́тив ше́рсти
ruffle2 ɪ ['rʌf(ə)l] п 1) переполо́х, сумато́ха 2) столкнове́ние, схва́тка, сты́чка
ruffle2 II ['rʌf(ə)l] v 1. бушева́ть, нея́с- товствовать (о ветре и т. п.) 2. арх. бесчйнствовать
rufous ['ru:fəs] а краснова́то-коря́ч- невый; цве́та ржа́вчины; ры́жий
rufter-hood ['rʌftəhod] п клобучо́к (для охоты с ловчими птицами)
rug1 [глд] п 1. ко́врик, ковёр 2. плед О to cut а ~ амер. сл. танцева́ть, отпля́сывать (особ, под джаз)
rug2 [глд] v шотл. сйльно тяну́ть, тащйть с усйлием: дёргать изо все́х сил
ruga ['ru:gə] п (pl -зе)бот., зоол. мор- ЩЯ́на, скла́дка
rugae ['ru:ʤi:] pl от ruga
rugby ['rʌgbi] п (часто R.) спорт. ре́гби (тж. ~ football); R. League per- бййная лйга, лйга ре́гби
rug-cutting ['rʌg,kʌtiŋ] п амер. сл. пляс, отпля́сывание (особ. под джаз)
rugged ['rʌgid] а 1. неро́вный, шерохова́тый; негла́дкий; ~ bark негла́дкая /шерохова́тая/ кора́; ~ country сйльно пересечённая ме́стность; ~ mountains скалйстые го́ры; а coast изре́занный бе́рег 2* 1) гру́бый, морщйнистый; ~ features гру́бые черты́ лица́ 2) нахму́ренный 3. неотшлифо́ванный, гру́бый; ~ manners гру́бые мане́ры; ~ verses неотде́ланные стихй 4* тяжёлый, тру́дный; ~ life тяжёлая жизнь; ~ times тяжёлые /тру́дные/ времена́ 5. сйльный, твёрдый, прямо́й, сто́йкий; ~ men закалённые лю́ди; ~ individualism не- истребймый индйвидуалйзм; ~ kindness суро́вая доброта́; ~ code of morals твёрдые мора́льные усто́й 6. ре́зкий (на слух) 7« амер, кре́пкий; Сильный 8. редк. суро́вый, нена́стный (о погоде́)
ruggedization [/rʌgidai'zeiʃ(ə)n] , п 1. загрубде́ние 2. прида́ние износоусто́йчивости и надёжности
rugger ['rʌgə] п разг, ре́гби
rug merchant ['rʌg,ms:tʃ(ə)nt] 1* Торго́вец ковра́ми 2» сл. шпио́н
rugose ['ru:gəus] а преим. бот., зоол. морщйнистый, скла́дчатый
rugosity [ru:'gositi] п 1) морЩЯ́нйС- тость, скла́дчатость (myt. бот., зоол.); морщйна 2) шерохова́тость
rugous ['ru:gəs] = rugose rugulose ['ru:gjvləŋs] а бот., зоол. мелкоморщйнистый, мелкоскла́дчатый
ruin I ['ru:m] п 1. 1) гйбель, круше́ние; the ~ of one’s hopes круше́ние наде́жд 2) разоре́ние, крах; to bring to ~ довестй до гйбели /до кра́ха/; разоря́ть; погубйть; ~ stares him in the face он на гра́ни разоре́ния 2* pl разва́лины, руйны; to he in ^s лежа́ть в разва́линах; to lay a town in ~s превра- тйть го́род в разва́лины; the ~ s or Rome римские руйны 3. 1) тк. sing па́губное, вре́дное влия́ние; причйна гйбели; gambling was his ~ /the ʌ' of him/ аза́ртная игра́ его́ погубйла 2) обесче́щение (женщины) 4* сл. джин нйзкого ка́чества (обыкн. blue ~, mother’s
ruin II ['ru:ɪn] ту 1. 1) разруша́ть; уничтожа́ть; the storm ~ed the crops бу́ря уничто́жила урожа́й 2) по́ртить, губя́ть; to ~ one’s career [one’s life] погубйть свою́ карье́ру [свою́ жизнь]; to ~ smb.’s reputation погубйть чыо-л. репута́цию 3) обесче́стить (женщину) 2. разоря́ть; to ~ oneself разоря́ться; he was ~ed by his own extravagance он разоря́лся из-за свое́й расточя́тель- ности 3. преим. поэт, ру́хнуть
ruinate [ 'ru:ɪneit ] о редк. 1« разруша́ть; превраща́ть в руйны 2« разорять (ко- го-л.)
ruination [zru:i'neiʃ(ə)n] п разг. 1. круше́ние; (по)гйбеЛь 2. по́лное разоре́ние
ruined ['ru:ind] а 1. разру́шенный, развалйвшийся 2. погу́бленный, загу́бленный; ~ heal th подорванное здоро́вье 3. разорённый, разоря́вшийся 4* опустошённый, разорённый; ~ country опустошённая /разорённая/ страна́
ruinous ['ru:inəs] ɑl. 1) губя́тельный, разрушя́тельный; ~ practice вре́дная пра́ктика; to prevent ~ consequences
RUD —RUL R
предотвратя́ть губйтельные после́дствия; a step ~ to his prestige шаг, ли- шйвший его́ престя́жа 2) разоря́тель- ный; ~ expenditure разорйтельные расхо́ды 2» разру́шенный, разваля́вшийся; the wall is in а ~ state стена́ грозя́т обва́лом
rule I [ru:l] п 1. пра́вило; но́рма; пря́нцип; unanimity ~ пря́нцип единогла́сия; ~ of the road а) пра́вила доро́жного движе́ния; 6) мор. пра́вила расхожде́ния судо́в; ten second ~ пра́вило игры́ в зо́нах (баскетбол); ~ of three мат. тройно́е пра́вило; ~s of procedure а) ре́гла́мент, пра́вила процеду́ры; 6) юр. процессуа́льные но́рмы; поря́док судопроизво́дства; international ~s in force де́йствующие но́рмы междунаро́дного пра́ва; generally recognized ~s of international law общепря́знанные но́рмы междунаро́дного пра́ва 2. привы́чка, обы́чай; as a ʌ' как пра́вило; обы́чно; to make it а ~ взять за пра́вило; my is to have breakfast at seven o’clock обы́чно я за́втракаю в 7 часо́в утра́; it is а * with us у нас тако́е пра́вило /-о́й обы́чай/; rainy weather is the ~ here здесь как пра́вило стоя́т дождля́вая пого́да 3. крите́рий, станда́рт; hard and fast ~ то́чный крите́рий; ~s of conduct пра́вила /но́рмы/ поведе́ния; by ~ по шабло́ну, механйчески; he does everything by ~ Он всегда́ де́йствует по шабло́ну, он никогда́ не проявля́ет инициатя́вы 4. правле́ние, влады́чество, госпо́дство; during the ~ of George III в ца́рствование Гео́рга III; countries that were once under the British ~ стра́ны, кото́рые когда́-то бы́ли под влады́чеством Англии 5. pl уста́в (обще́ства, ордена); party ~>s уста́в па́ртии; ~sof the exchange биржево́й уста́в, пра́вила биржи 6. (the ~s) ист. террито́рия по соседству с тюрьмо́й, на кото́рой разреша́лось жить не́которым заключённым (особ, должникам) 7» юр. постановле́ние по конкре́тному де́лу; предписа́ние; прика́з; ~ absolute постановле́ние суда́, име́ющее оконча́тельную сйлу; ~ nisi усло́вно- -оконча́тельное предписа́ние Суда́; предписа́ние суда́, имеющее неоконча́тельную ся́ду (вступающее в силу с определённого срока, если оно до этого не будет отменено) & 1) лине́йка; масшта́б; comparing ʌ' масшта́бная лине́йка; folding ~ складно́й метр 2) правя́ло 9. полигр. лине́йка; шпон
О there is no ~ without an exception нет пра́вил без исключе́ния; (the) exception proves the ~ исключе́ние подтвержда́ет пра́вило
rule II [ru:l] v 1. 1) управля́ть, пра́вить; госпо́дствовать, вла́стовать; to ~ (over) the country пра́вить страно́й; to ~ with a heavy hand пра́вить желе́зной руко́й /деспотя́чески/; to ~ the market госпо́дствовать на ры́нке; to ~ over great overseas territories госпо́дствовать над огро́мными замо́рскими террито́риями 2) ца́рствовать; быть на тро́не; Queen Victoria ~d (for) nearly sixty years короле́ва Викто́рия пра́вила почтя́ 60 лет 2. руководя́ть; the headmaster ~d the school with a firm hand дире́ктор установя́л в шко́ле стро́гую дисциплину; they are ~d over by a dictatorial boss я́ми кома́ндует нача́льник с дикта́торскими зама́шками 3. контролйровать, управля́ть; сде́рживать; to ~ a fractious horse сде́рживать норовя́стую ло́шадь; to ~ one’s actions контролйровать своя́ посту́пки; to ~ one’s affections сде́р-
119
RUL-RUN
живать свой чу́вства; to,be ~d руково́дствоваться (чем-л.); слу́шаться чьего́-л. сове́та 4. преим. юр. разреша́ть (дело); постановля́ть; устана́вливать поря́док произво́дства; to ~ out of order призна́ть недопустймым; toagainst smth. вы́нести постановле́ние, запреща́ющее что-л.; the speaker was ~d out of order by the chairman председа́тель (собра́ния) лишйл ора́тора сло́ва; the chairman ~d against admitting the press to the meeting председа́тель отклонйл предложе́ние о до́пуске представйтелей печа́ти 5. линова́ть, графи́ть; to ~ lines on paper, to ~ paper линова́ть бума́гу 6. ком. стоя́ть на у́ровне (о ценах, ставках и т. п.); prices continue to ~ high [low] це́ны продолжа́ют стоя́ть на высо́ком [ни́зком] у́ровне; prices ~d lower це́ны пони́зились
О to ~ the roast /the roost/ управля́ть, распоряжа́ться, хозя́йничать, кома́ндовать, повелева́ть; to ~ with а rod of iron пра́вить желе́зной руко́й
ruleless ['ru:llis] а неуправля́емый, неконтроли́руемый; не подчиня́ющийся пра́вилам, зако́ну
rule off ['ru:l'nr] phr v 1. отдели́ть черто́й, провести́ лине́йкой черту́; to ~ а column of figures отдели́ть черто́й коло́нку цифр 2. ком. закры́ть счёт
rule of law [,ru:ləv'lɔ:] 1. зако́нность 2. ра́венство пе́ред зако́ном 3. юр. но́рмы пра́ва, правова́я но́рма
rule of thumb [,ru:ləv'θʌm] 1. гру́бый эмпири́ческий ме́тод; практи́ческое пра́вило 2. эмпири́ческое пра́вило для приближённых подсчётов
rule out ['ru:l'aŋt] phr v 1. = rule off 1 2. 1) исключа́ть; the regulations ~ anyone under the age of 18 уста́в не допуска́ет лиц моло́же 18 лет; a possibility that cannot be ruled out возмо́жность, кото́рую нельзя́ исключи́ть; the President did not ~ his own participation in the conference президе́нт счита́л возмо́жным своё со́бственное уча́стие в конфере́нции; the doctor ruled out visits from relatives до́ктор запрети́л ро́дственникам посеща́ть больно́го
ruler ['ru:lə] п 1. см. rule II + -er 2. прави́тель 3. лине́йка
Rules Committee ['ru:lzkə'miti] комите́т по процеду́рным вопро́сам (законодательного собрания); распоряди́тельный комите́т (устанавливающий очерёдность рассмотрения вопросов и т. п.)
ruling I ['ru:liŋ], п 1. управле́ние 2. постановле́ние, реше́ние (суда, председателя собрания); to ask for a ~ проси́ть председа́теля или судью́ вы́нести постановле́ние; to give а ~ парл. вы́нести председа́тельское постановле́ние 3. линова́ние
ruling II ['ru:liŋ] а 1. пра́вящий; the ~ classes пра́вящие кла́ссы; ~ clique пра́вящая кли́ка 2. госпо́дствующий, преоблада́ющий; ~ passion преоблада́ющая страсть; ~ gradient ж.-д. руководя́щий подъём 3. существу́ющий, теку́щий; ~ prices де́йствующие /ры́ночные/ це́ны
ruling machine ['ru:liŋmə,ʃi:n] 1) линова́льная маши́на 2) опт. дели́тельная маши́на
ruling pen ['ru:liŋpen] рейсфе́дер
rum1 [глт] п 1. ром 2. амер, спиртно́й напи́ток
О the demon ~ = зелёный змий
rum2 [глт] а разг, стра́нный, чудно́й; подозри́тельный; ~ start стра́нное поло120
же́ние веще́й; сомни́тельный слу́чай; ~ fellow чуда́к; ~ customer стра́нный /подозри́тельный/ субъе́кт; he feels ~ ему́ не по себе́
Rumanian I, II [ru:'meiniən, rŋ-] = Roumanian I и II
rumba I ['rʌmbə] п ру́мба (танец) rumba II ['rʌmbə] v танцева́ть ру́мбу rumble1 I ['rʌmb(ə)l] п 1. громыха́ние, гро́хот, грохота́нье; гул; the ~ of thunder раска́ты гро́ма; the ~ of an earthquake гул землетрясе́ния 2. 1) ро́пот, жа́лобы; недово́льство; ~s of opposition выраже́ния проте́ста 2) недо́брый слух; to pass а ~ распространя́ть зло́стные слу́хи 3. ист. сиде́нье или ме́сто для багажа́ или слуги́ сза́ди экипа́жа 4.= rumble seat 5. амер. сл. 1) ссо́ра, сканда́л 2) дра́ка ме́жду ба́ндами подро́стков 6. сл. 1) пои́мка на ме́сте преступле́ния 2) о́быск (особ, в поисках наркотиков)
rumble1 II ['rʌmb(ə)l] v 1. громыха́ть, греме́ть, грохота́ть; a cart ~d along the street по , у́лице с гро́хотом прое́хала теле́га 2. е́хать в громыха́ющем экипа́же 3. урча́ть 4. говори́ть гро́мко (тж. ~ out, ~ forth); to ~ out /forth/ a remark гро́мко сде́лать замеча́ние 5. тех. очища́ть в галто́вочном бараба́не
rumble2 ['rʌmb(ə)l] v разг, ви́деть наскво́зь, понима́ть
rumble-bumble [,rʌmb(ə)l'bʌmb(ə)l] празг. канона́да
rumble seat ['rʌmb(ə)ɪ,si:t] за́днее откидно́е сиде́нье (в кузове автомобиля спортивного типа)
rumble strip ['rʌmb(ə)l, strip] дор. предохрани́тельная полоса́ (в виде ^стиральной доски» вдоль края проезжей части)
rumble-tumble [, гл mb (ə )1' tʌ mb( э )1 ] п 1. громо́здкий тря́ский экипа́ж 2. тря́ска
rumbowling [глт'ЬэпИд] п мор. жарг. грог
rumbustious [rʌm'bʌsʧəs] а разг. шумли́вый, шу́мный
rumdum ['rʌmdʌm] п амер. разг. пья́ница
rumen ['ru:mən] п (pl -mina) рубе́ц (первый отдел желудка жвачных)
rum^hole ['глтЬэиГ] п амер. сл. бар rumina ['ru:mmə] pl от rumen ruminant I ['ru:minənt] n зоол. жва́чное живо́тное
ruminant II ['ru:minənt] а 1. жва́чный 2. заду́мчивый
ruminate ['ru:mineit] v 1. жева́ть жва́чку 2. разду́мывать, размышля́ть; to ~ (up)on /about, over/ a project обду́мывать прое́кт
rumination [,ru:mi'neiʃ(ə)n] п 1. жева́ние жва́чки 2. размышле́ние
rummage I ['rʌmiʤ] п 1. 1) о́быск, по́иски 2) тамо́женный досмо́тр, о́быск (судна) 2. хлам, ра́зное старьё; оста́тки това́ров
rummage II ['rʌmidʒ] v 1. ры́ться, иска́ть, обы́скивать (тж. ~ about); to ~ in /through/ a desk ры́ться в пи́сьменном столе́; to ~ the attic обша́рить весь черда́к; to ~ a house from top to bottom обыска́ть весь дом; to ~ old clothes out of a wardrobe выта́скивать ста́рую оде́жду из шка́фа 2. производи́ть тамо́женный досмо́тр (судна); иска́ть контраба́нду 3. рассма́тривать, тща́тельно иссле́довать; the most thoroughly ~d era наибо́лее тща́тельно изу́ченная эпо́ха
rummage sale ['rʌmiʤseil] 1) распрода́жа случа́йных веще́й, ста́рой оде́жды ит. п. (обыкн. с благотворительной целью) 2) распрода́жа невостре́бованных гру́зов 3) благотвори́тельный база́р
rummer ['rʌmə] п большо́й бока́л, ку́бок
rummie ['rʌmi] = rummy2
rummy1 ['rʌmi] п ра́мми (карточная игра)
rummy2 ['глии] п амер. сл. 1) алкого́лик; пья́ница; завсегда́тай пивны́х 2) торго́вец спиртны́ми напи́тками
rummy3 ['rʌmi] = rum2
rumor ['ru:mə] амер. = rumour rumormonger ['гштэугплддэ] n амер. спле́тник; любитель передава́ть слу́хи
rumormongering ['ru:mə,mʌŋgənŋ] п амер, распростране́ние слу́хов
rumour I ['ru:mə] п слух, молва́, то́лки; ~ has it that... хо́дят слу́хи, что...; the ~ runs that... молва́ гласи́т, что...; there’s а ~ говоря́т
rumour II ['ru:mə] v распространя́ть слу́хи; to stop the wrong story being ~ed abroad предотврати́ть повсеместное распростране́ние оши́бочной ве́рсии собы́тия; it is ~ed that... хо́дят слу́хи, что...; he is ~ed to be... говоря́т, что он...; someone ~ed it that John is leaving кто́-то пусти́л слух, что Джон ухо́дит /уезжа́ет/
rumoured ['ru:məd] а изве́стный по слу́хам; the ~ disaster несча́стье, о кото́ром прошёл слух
rumour-monger ['ru:mə,mʌŋgə] = rumormonger
rump [глтр] п 1. 1) анат. кресте́ц 2) кул. костре́ц; ~' of beef огу́зок 3) шутл. зад, мя́гкое ме́сто; she slapped the child’s ~ она́ шлёпнула ребёнка по по́пке 2. (the R.) ист. «охво́стье», оста́тки До́лгого парла́мента
rumple ['rʌmp(ə)l] с 1. мять; to ~ one’s clothes мять оде́жду; he seized the letter and ~d it up он схвати́л письмо́ и смял его́ 2. трепа́ть, еро́шить; to ~ smb.’s hair взъеро́шить кому́-л. во́лосы
rumply ['rʌmpli] а измя́тый; жёваный (об одежде)
rump steak [,rʌmp'steik] вы́резка (часть мясной туши); ромште́кс
rumpus ['rʌmpəs] п разг, шум, гам, сумато́ха; what is all this ~ about? из-за чего́ весь э́тот шум?; to kick up а ~ подня́ть шум, буя́нить, дебоши́рить
rumpus room ['rʌmpəsru:m,-rŋm] амер. ко́мната для игр, та́нцев и т. п.; «шу́мная ко́мната» (в частном доме, часто в подвале)
rum-runner ['rʌm,rʌnə] п амер. 1) су́дно, перевозя́щее контраба́ндой спиртны́е напи́тки 2) лицо́, занима́ющееся контраба́ндным вво́зом спиртны́х напи́тков
run I [глп] п 11.1) бег, пробе́г; at а ~ бего́м [см. тж. О]; to come up at а ~ подбежа́ть; to cross exposed areas at a ~ воен, преодолева́ть откры́тые уча́стки перебе́жками; on the ~ а) на ходу́, в движе́нии; to be on the ~ all day быть весь день в бега́х; б) второпя́х; [см. тж. 2) и 3)]; to keep smb. on the ~ а) не дава́ть кому́-л. останови́ться; б) не дава́ть кому́-л. поко́я; to break into а ~ побежа́ть, пусти́ться бего́м; to make а ~ for it а) бро́ситься куда́-л. со всех ног; б) сде́лать перебе́жку куда́-л. (под пулями и т. п.); he took a short ~ and cleared the fence он разбежа́лся и перепры́гнул че́рез забо́р; there was no ~ left in me я бо́льше не мог /у меня́ бо́льше не́ было сил/ бежа́ть 2) бе́гство; беспоря́дочное отступле́ние; to be on the ~ поспе́шно отступа́ть, бежа́ть [см. тж. 1) и 3)]; we have the enemy on the ~ мы обрати́ли врага́ в бе́гство; to keep the enemy on the ~ воен, не дава́ть проти́внику закрепля́ться (в ходе преследования) 3) побе́г; нахожде́ние в бега́х; the criminal was on the ~ престу́пник
был в бега́х [с.ч. тж. 1) и 2)]; he is on the ~ from the police oɪɪ скрыва́ется /бе́гает/ от полиции 4) коро́ткая прогу́лка (пешком, на лошади и т. п.); пробе́жка; to go for а ~ а) пробежа́ться; б) прое́хаться (в автомобиле, на лошади и т. п.); to go for a short ~ before breakfast а) немно́го пробежа́ться /сде́лать небольшу́ю пробе́жку/ пе́ред за́втраком; б) соверши́ть небольшу́ю (автомобильную, верховую и т. п.) прогу́лку пе́ред за́втраком; to give smb. a ~ дать пробежа́ться; I was giving my dog a in the park я пусти́л свою́ соба́ку побе́гать в па́рке 2. коро́ткая пое́здка; а ~ to Paris кратковре́менная пое́здка в Пари́ж; good ~! счастли́вого пути́! 3. рейс, маршру́т; ship’s ~ маршрут /рейс/ корабля́; the boat was taken orf its usual ~ су́дно бы́ло сня́то co своего́ обы́чного ре́йса; the milkman has finished his ~ разно́счик молока́ всех обслужи́л 4. 1) перехо́д; trial ~ испыта́тельный пробе́г [см. тж. II 1]; a day’s ~ день пути́; it is a quick ~ from Glasgow э́то недалеко́ от Гла́зго; it is a two hour’s ~ from London э́то нахо́дится в двух часа́х езды́ от Ло́ндона 2) ж.-д. перего́н, прого́н 3) ав. полёт; перелёт; we had a good ~ полёт проходи́л хорошо́ 5. 1) про́йденное расстоя́ние; отре́зок пути́ 2) ж.-д. пробе́г (локомотива, вагона) 3) ав. отре́зок тра́ссы 6. ав. пробе́г (при посадке); разбег (при взлёте) 7. 1) тропа́ (проложенная животными); а buffalo ~ бу́йволова тропа́ 2) колея́ (след от транспорта) 8. пери́од, отре́зок (времени), полоса́; а ~ of success [of good luck] полоса́ успе́ха [везе́ния/уда́чи/]; а ~ of ill luck несчастли́вая полоса́, полоса́ невезе́ния; a long ~ of power до́лгое пребыва́ние у вла́сти; to have а long ~ до́лго идти́ (на сце́не); the play had a short ~ э́та пье́са шла недо́лго 9. 1) направле́ние; the ~ of the mountains is S. W. го́ры тя́нутся на ю́го-за́пад 2) геол, направле́ние ру́дной жи́лы 10. па́ртия (изделий) 11. тира́ж (книги и т. п.); а ~ of three thousand (copies) тира́ж в три ты́сячи (экземпля́ров) 12. спорт, (в крикете и бейсболе) 1) едини́ца счёта 2) перебе́жка; to make six ~s сде́лать шесть перебе́жек 3) очко́ за перебе́жку 13. 1) ста́до (животных) 2) ста́я (птиц) 3) кося́к (рыбы) 14. карт, ряд, се́рия; а ~ of cards ка́рты одно́й ма́сти, иду́щие подря́д по досто́инству; «стрит» (в покере); а ~ of three три ка́рты одно́й ма́сти подря́д 15. сре́дний тип, сорт или разря́д; the general ~ of smth. что-л. обы́чное /сре́днее/; an ordinary ~ of cloth обыкнове́нный /станда́ртный/ сорт тка́ни; the common /general, ordinary/ ~ of men обыкнове́нные лю́ди; out of the ~ необыкнове́нный, из ря́да вон выходя́щий, незауря́дный; above the ordinary ~ of mankind необыкнове́нный, незауря́дный; not like the common ~ of girls не така́я, как все де́вушки 16. спрос; a ʌ' on rubber [on a book] большо́й спрос на рези́ну [на кни́гу]; to have a general ~ по́льзоваться широ́ким спро́сом; the book had a considerable, ~ кни́га по́льзовалась спро́сом; кни́га хорошо́ распродава́лась; а ~ on the bank ком. наплы́в в банк тре́бований о возвраще́нии вкла́дов, ма́ссовое изъя́тие вкла́дов из ба́нка 17. разг, разреше́ние, пра́во по́льзоваться (чем-л.); to have the ~ of smb.’s house име́ть пра́во распоряжа́ться в чьём-л. до́ме; to give smb. the (free) ~ of one’s house [books] разреши́ть кому́-л. (свобо́дно, беспрепя́тственно) распоряжа́ться /по́льзоваться/ свои́м до́мом [свои́ми кни́гами]; I had the ~ of a well-stocked library в моём по́лном распоряже́нии оказа́лась бога́тая библиоте́ка 18. 1) заго́н (для овец и т. п.) 2) волье́р (для кур и т. п.) 3) австрал. па́стбище, особ., ове́чье 4) австрал. скотово́дческая фе́рма 19. амер, руче́й, пото́к 20. 1) си́льный прили́в, прито́к (воды и т. п.) 2) амер, ток (жидкости); истече́ние; the first ~ of the sugar maple сок са́харного клёна пе́рвого сбо́ра 21. укло́н, тра́сса 22. обва́л, о́ползень 23. труба́, жёлоб, лото́к (для воды) 24. длина́ (провода, труб); а 500 ft ~ of pipe пятисотфу́товый отре́зок трубы́; труба́ длино́й в пятьсо́т фу́тов 25. разме́р (стиха) 26. 1) ход ры́бы на не́рест 2) нерестя́щаяся ры́ба 27. марш* (лестницы) 28. мор. кормово́е заостре́ние (корпуса) 29. муз. рула́да
II 1. ход, рабо́та, де́йствие (мотора, машины); test /trial/ ~ испыта́ние (машины, оборудования и т. п.) [см. тж. I 4, 1)]; an experimental ~ to test the machinery о́пытный /про́бный/ за́пуск агрега́та 2. тече́ние, ход (событий и т. п. ); the ~ of the disease ход /тече́ние/ боле́зни; the usual /ordinary/ ~ of things обы́чное положе́ние веще́й; the of the market ком. о́бщая тенде́нция ры́ночных цен 3. демонстри́рование, пока́з, просмо́тр (фильма, спектакля); the first ~ of the film премье́ра кинофи́льма, вы́пуск кинофи́льма на экра́н 4. прово́з (контрабанды) 5. ав. захо́д на цель (тж. bombing ~); to enter the ~ начина́ть захо́д на цель 6. амер. спусти́вшаяся пе́тля (на чулке) 7. се́рия (измерений)
<> at а ~ подря́д, оди́н за други́м [см. тж. I 1, 1)]; in the long ~ в конце́ концо́в; в коне́чном счёте; в о́бщем; to go with а ~ = идти́ как по ма́слу; to come down with a ~ стреми́тельно па́дать; prices , [temperature] came down with a ~ це́ны [температу́ра] ре́зко упа́ли [упа́ла]; to give smb. /to let smb. have/ a good ~ for his money а) предоста́вить кому́-л. все удово́льствия на све́те (обыкн. ирон.); о) заста́вить кого́- -л. побе́гать, поволнова́ться и т. п.; it’s all in the day’s ~ э́то всё обы́чно, мы ко всему́ э́тому привы́кли; the ~ of one’s teeth оеспла́тное пита́ние (обыкн. за проделанную работу)
run П [глп] а 1. жи́дкий; распла́вленный; расто́пленный; ~ butter топлёное ма́сло 2. вы́литый в распла́вленном состоя́нии; лито́й; ~ metal литьё 3. отце́женный, отфильтро́ванный; ~ honey чи́стый мёд (отделённый от сот) 4. разг, контраба́ндный 5. нерестя́щийся; ~ fish ры́ба, прише́дшая в пре́сную во́ду на не́рест 6. спец, мя́гкий; ~ coal мя́гкий или сыпу́чий у́голь; мя́гкий битумино́зный у́голь; рядово́й у́голь 7. диал. сверну́вшийся, ски́сший (о молоке)
run Ш [глп] v (ran, run) I 1. бежа́ть, бе́гать; to ~ fast [slowly, as hard as one can, like a deer] бе́гать бы́стро [ме́дленно, изо все́х сил, как оле́нь]; to а mile пробежа́ть ми́лю [ср. тж. II А 6, 2)]; to ~ oneself out of breath задохну́ться от бе́га; to ~ up and down the stairs бе́гать вверх и вниз по, ле́стнице; to ~ upstairs побежа́ть наве́рх; to ~ down a hill сбежа́ть с холма́; to ~ up and down the street бе́гать взад и вперёд по у́лице; to ~ about the streets [the fields] бе́гать /носи́ться/ по у́лицам [по поля́м]; to ~ across the street перебежа́ть (че́рез) у́лицу; to ~ out of the room выбега́ть из ко́мнаты; to ~ at smb.’s heels бежа́ть ря́дом (о собаке); to ~ past smb. пробежа́ть ми́мо кого́-л.; to ~ after smb. а) бежа́ть за кем-л.; ~ after him беги́ за ним!, догони́ его́!; б) уха́живать, «бе́гать» за кем-л.; to ~ after men бе́гать
RUN-RUN R
за мужчи́нами; she is very much run after за ней мно́гие уха́живают; ~ after smth. бежа́ть за чем-л.; to ~ after a bus бежа́ть вдого́нку за авто́бусом; to ~ for smb. сбе́гать за кем-л.; ~ for the doctor! беги́ за врачо́м!; to ~ to smb. for help побежа́ть к кому́-л. за по́мощью; we ran to her aid мы бро́сились к ней на по́мощь; she always ~s to me in case of trouble когда́ у неё неприя́тности, она́ всегда́ прибега́ет /обраща́ется/ ко мне; I must ~ now я до́лжен уже́ бежа́ть, мне пора́ (уходи́ть) 2. гнать, подгоня́ть; he ran me breathless /off my logs, off my feet/ он меня́ соверше́нно загна́л, он меня́ загна́л до изнеможе́ния; don’t ~ me too fast не гони́те меня́ так бы́стро; to ~ cattle гнать скот (на пастбище) 3. убега́ть, спаса́ться бе́гством (тж. ~ away, ~ off); to ~ from smb., smth. убега́ть от кого́-л., чего́-л.; the enemy ran враг обрати́лся в бе́гство; to ~ for it разг, удира́ть, спаса́ться, иска́ть спасе́ния в бе́гстве; to ~ for one’s life /for dear life/ разг, бежа́ть /удира́ть/ изо все́х сил; to ~ before the sea мор. уходи́ть от волны́; to, ~ out of range воен, выходи́ть за преде́лы досяга́емости (огня) к* 1) дви́гаться, кати́ться, скользи́ть;, to ~ on rails ходи́ть /дви́гаться/ по ре́льсам; to ~ off the rails а) сойти́ с ре́льсов (о поезде, трамвае); б) сби́ться с пути́ (пра́ведного); в) = с кату́шек доло́й; to ~ past a signal проскочи́ть светофо́р; motor-cars ~ along ordinary roads автомоби́ли е́здят по обы́чным доро́гам; sledges ~ on snow са́ни скользя́т по сне́гу; the ball ran past the hole мяч покати́лся ми́мо лу́нки (в гольфе); the drawer doesn’t ~ easily я́щик пло́хо выдвига́ется; the ship ran before the wind а) кора́бль плыл с попу́тным ве́тром; б) мор. кора́бль шёл на фордеви́нд; life ~s smoothly for her её жизнь течёт гла́дко /споко́йно/ 2) амер. разг, ката́ть в автомоби́ле (кого-л.) 5.1) ходи́ть, сле́довать, курси́ровать, пла́вать; to ~ from Moscow to St Petersburg сле́довать из Москвы́ в Санкт-Петербу́рг; to ~ every three minutes [daily] ходи́ть ка́ждые три мину́ты [ежедне́вно]; to ~ behind schedule опа́здывать, отстава́ть от расписа́ния; to on a regular service соверша́ть регуля́рные ре́йсы; the trains aren’t ~ning поезда́ не хо́дят; the traffic ~s day and night here здесь круглосу́точное движе́ние; this bus ~s between Chicago and New York э́тот авто́бус курси́рует ме́жду Чика́го и Нью- -Йо́рком; to ~ straight for мор. идти́ пря́мо в; to ~ off the course мор. сбива́ться с ку́рса; to ~ in with the shore мор. идти́ вдоль бе́рега 2) дви́гаться, идти́ (с определённой скоростью); this train ~s at 50 miles an hour э́тот по́езд де́лает /идёт со ско́ростью/ пятьдеся́т миль в час; we ~ from forty to fifty miles a day мы прохо́дим /де́лаем/ от сорока́ до пяти́десяти миль в день 3) съе́здить (куда-л.) на коро́ткий срок; to ~ up to town (for a day or two) съе́здить в го́род (обыкн. в Лондон) (на, де́нь- -два́); to ~ up and visit smb. съе́здить к кому́-л. погости́ть; she ran up from Dorking almost daily она́ почти́ ка́ждый день е́здила из До́ркинга (в Ло́ндон); to ~ down to the country съе́здить в дере́вню /в прови́нцию/ (обыкн. из Лондона); to ~ over to Paris съе́здить (ненадо́лго) в Пари́ж 4) ав. соверша́ть пробе́г, разбе́г 5) ав. заходи́ть на цель 6. 1) бежа́ть, лете́ть, протека́ть (о ере-
121
RUN-RUN
мени); time ~s fast время бежи́т /лети́т/; his life had only a few hours to ~ ему́ остава́лось жить всего́ не́сколько часо́в 2) идти́, происходи́ть (о событиях и т. и.); things must ~ their course на́до предоста́вить события их есте́ственному хо́ду; the war was ~ning its appointed course война́ шла своим чередо́м 7, проноси́ться, мелька́ть; thoughts ~ in /through/ one’s head [mind] мы́сли мелька́ют /проно́сятся/ в голове́ [в уме́]; this tune ~s in my head э́та мело́дия всё вре́мя звучи́т у меня́ в уша́х 8, (бы́стро) распространя́ться; a rumour ran through the town по городу разнёсся /распространи́лся, попо́лз/ слух; the news ran like wildfire /like lightning/ но́вость распространи́лась с молниено́сной быстрото́й; a murmur ran through the ranks ро́пот пробежа́л /прокати́лся/ по рядам; the fire ran through the building ого́нь охвати́л всё зда́ние; a cheer ran down the line во́згласы одобре́ния /кри́ки ура́/ прокати́лись по строю; а cold shiver ran down his spine холо́дная дрожь пробежа́ла у него́ по спине́; the pain ran up his arm он почу́вствовал о́струю боль в руке́; I felt the blood ~ning to my head я почу́вствовал, как кровь уда́рила /бро́силась/ мне в го́лову 9. 1) тяну́ться, простира́ться, расстила́ться; to ~ north and south тяну́ться /простира́ться/ на се́вер и на юг; the road ~s across the plain доро́га прохо́дит по равни́не; the road ~s up the hill доро́га идёт в го́ру; a river that ~s 200 miles река́ протяжённостью в две́сти миль; under the hill ran a deep ravine у подно́жия холма́ лежа́ло глубо́кое уще́лье; this line ~s from.,, to... э́тот маршру́т прохо́дит от... до,,., э́та ли́ния соединя́ет,..; new streets will ~ here здесь бу́дут но́вые у́лицы; down the centre ran a long table в середи́не находи́лся дли́нный стол; a scar ~s across his cheek у него́ шрам во всю щёку 2) ползти́, ви́ться (о растениях)', a vine ~s over the porch крыльцо́ уви́то виногра́дом; а rambling rose ran all over the wall ро́за оплета́ла всю сте́ну 10. проводи́ть, прокла́дывать; to ~ a fence round a house обнести́ дом забо́ром; to ~ boundary lines (on a map) проводи́ть грани́цы (на ка́рте); to ~ a contour обвести́ ко́нтур; to a parallel (too far) проводи́ть (сли́шком далёкие) паралле́ли 11, 1) быть действи́тельным на определённый срок; this contract ~s for seven years э́тот контра́кт действи́телен на семь лет; this bill ran thirty days э́тот ве́ксель был сро́ком на 30 дней-; this agreement has two years to ~ э́то соглаше́ние действи́тельно ещё на два го́да 2) распространя́ться на определённую террито́рию, де́йствовать на определенной террито́рии; the King’s laws do not
here короле́вские зако́ны на э́ту ме́стность не распространя́ются; so far as British justice ~s там, где де́йствует брита́нское правосу́дие 3) име́ть хожде́ние (о деньгах) 4) сопровожда́ть в ка́честве непреме́нного усло́вия; a right- -of-way that ~s with the land земля́, че́рез кото́рую прохо́дит полоса́ отчужде́ния (шоссе и т. п.) 12. 1) течь, литься, сочи́ться, струи́ться; to ~ with sweat взмо́кнуть (от по́та); this river ~s smoothly э́та река́ течёт пла́вно /споко́йно/; rivers ~ into the sea ре́ки впада́ют в мо́ре; the water is ~ning into the bath вода́ льётся в ва́нну; wait till the water ~s ftpt подожди́, пока́ не пойдёт горя́чая вода́; blood <~s in veins кровь течёт по жи́лам; blood ran in torrents кровь текла́ /лила́сь/ ручьём; till the blood ran пока́ не потекла́ /не показа́лась/ кровь; tears ran down her cheeks слёзы текли́ /кати́лись/ по её щека́м /лицу́/; her eyes ran with tears её глаза́ напо́лнились слеза́ми; из её глаз потекли́ слёзы; the floor was ~ning with water пол был зали́т водо́й; the kettle is beginning to ~ ча́йник закипа́ет /льётся че́рез край/; water ran off his raincoat с его́ плаща́ стека́ла вода́; the scolding ran off him like water off a duck’s back его́ руга́ют, а с него́ каке гу́ся вода́ 2) протека́ть, течь; this tap [barrel, pen] ~s э́тот кран [бочо́нок, э́та ру́чка] течёт; his nose was ~ning, he was ~ning at the nose у него́ текло́ и́з носу; his eyes ~ у него́ слезя́тся /гноя́тся/ глаза́; an ulcer that ^s кровоточа́щая я́зва 3) разлива́ться, расплыва́ться; the wine ran (all) over the table вино́ растекло́сь по (всему́) столу́; this ink does not ~ э́ти черни́ла не расплыва́ются 4) та́ять, течь; the ice-cream is beginning to ~ моро́женое начина́ет та́ять; the butter ran ма́сло раста́яло; the candle ran свеча́ оплыла́; the wax melted and ran воск раста́ял и оплы́л 5) (into) слива́ться, переходи́ть (во что-л.); to ~ into one слива́ться, объединя́ться воеди́но; to ~ into one another переходи́ть оди́н в друго́й, слива́ться в одно́; the colours ran into one another цвета́ переходи́ли оди́н в друго́й; days ran into weeks из дней скла́дывались неде́ли; the rooms ran one into the other ко́мнаты бы́ли проходны́ми 13. лить, налива́ть; to ~ water into a glass нали́ть во́ду в стака́н; to ~ water into a bath-tub налива́ть во́ду в ва́нну, напуска́ть ва́нну; streets ~ blood у́лицы бы́ли за́литы кро́вью 14, 1) враща́ться; a wheel [a spindle] ~s колесо́ [шпи́ндель] враща́ется; to ~ (up)on an axis а) врапгаться вокру́г о́си; б) враща́ться на о́си 4) (on, upon) каса́ться (какощл, темы и т. п.); his mind kept ^ning on the problem его́ мы́сли всё вре́мя верте́лись вокру́г э́той пробле́мы; он всё вре́мя ду́мал об э́той пробле́ме; our talk /the conversation/, ran on recent events мы всё вре́мя говори́ли /разгово́р шёл/ о неда́вних собы́тиях; the whole argument ~s on this point э́тот моме́нт явля́ется центра́льным в спо́ре 3) (over) каса́ться, слегка́ дотра́гиваться до (чего-л.); her fingers ran over the keys of the piano её па́льцы пробежа́ли по кла́вишам роя́ля 15. гласи́ть; this clause ~s э́тот пункт гласи́т; her telegram ~s в её телеграмме говори́тся; the letter ran thus в письме́ бы́ло изло́жено сле́дующее; the story ^s that (the bank will close) говоря́т, что (банк закро́ется); the proverb ^s like this вот как звучи́т э́та посло́вица, э́та посло́вица гласит; I forget how the poem я не могу́ то́чно припо́мнить э́то стихотворе́ние 16, проходи́ть; преодолева́ть (препятствие); to ~ a blockade прорыва́ть блока́ду; to ~ the guard проходи́ть незаме́ченным ми́мо часово́го; to ~ rapids преодолева́ть поро́ги, проходи́ть че́рез поро́ги 17. линя́ть; colour that does not ~ нелиню́чая кра́ска 18, амер., австрал. дразни́ть (кого-л.), пристава́ть (к кому-л.), дёргать (кого-л.) 19. стр. покрыва́ть штукату́ркой; to ~ a moulding вытя́гивать карни́з шабло́ном
II А 1, руководи́ть (учреждением и т. п.); вести́ (дело, предприятие и т. п.); to ~ a business вести́ де́ло, управля́ть предприя́тием; to ~ a factory управля́ть фа́брикой, быть управля́ющим на фа́брике; to ~ a theatre руководи́ть теа́тром, быть дире́ктором теа́тра; to ~ the external affairs or the state руководи́ть вне́шней поли́тикой госуда́рства; to ~ the house (for smb.) вести́ (чьё-л.) хозя́йство; to ~ the show разг. заправля́ть (чем-л.); who is ~ning the show? разг, кто здесь гла́вный?; he is ~ by his secretary он под башмако́м у своего́ секретаря́; she ~s the household она́ ведёт хозя́йство; it is being as a commercial enterprise э́то де́ло ведётся на комме́рческой осно́ве 2. 1) управля́ть (автомобилем); води́ть (автобус и т. п.); to ~ the engine запуска́ть дви́гатель /мото́р/; I ~ this machine я рабо́таю на э́той маши́не; to ~ a steamer води́ть парохо́д; to ~ a ship to New York вести́ кора́бль в Нью-Йо́рк; to ~ а саг into a garage [off the road] поста́вить автомоби́ль в гара́ж [съе́хать на обо́чину] 2) води́ть кора́бль без конво́я (во время войны) 3. ста́вить (опыт); производи́ть (испытания); he will ~ this experiment он поста́вит э́тот о́пыт; to ~ (the) trials мор. а) производи́ть ходовы́е испыта́ния; б) проходи́ть ходовы́е испыта́ния 4. рабо́тать, де́йствовать (о машине); to leave the engine ~ning не выключа́ть мото́ра; the motor ~s smoothly [very nicely] мото́р рабо́тает ро́вно /споко́йно/ [хорошо́]; you mustn’t let the machine free /idle/ ты не до́лжен допуска́ть, что́бы маши́на рабо́тала вхолосту́ю /на холосто́м ходу́/; an engine that ~s at a very high speed мото́р, рабо́тающий на больши́х скоростях 5. 1) пуска́ть (линию); открыва́ть (трассу, сообщение); an express train ~s between these cities ме́жду э́тими города́ми хо́дит по́езд /есть железнодоро́жное сообще́ние/ 2) отправля́ть (автобусы и т. п.) на ли́нию, по маршру́ту; to a bus every three minutes отправля́ть авто́бус че́рез ка́ждые три мину́ты; to ~ extra trains during the rush hours пуска́ть дополни́тельные поезда́ в часы́ пик 6. 1) проводи́ть (соревнования, бега, скачки; тж. ~ off); the Derby was ~ in a snowstorm де́рби проводи́лось во вре́мя снегопа́да; we are ~ning a competition to find new dancers мы прово́дим ко́нкурс, что́бы вы́явить но́вых танцо́ров 2) уча́ствовать (в соревнованиях, в беге, в скачках); to (in) a race уча́ствовать в соревнова́ниях по бе́гу или́ в ска́чках; to ~ (a race over) a mile уча́ствовать в бе́ге на одну́ ми́лю [ср. тж. I 1]; the cup will be ~ tor tomorrow за́втра бу́дут проводи́ться соревнова́ния на ку́бок 3) занима́ть место (в соревнованиях и т. n.); to ~ second [third] прийти́ вторы́м [тре́тьим]; my horse ran last моя́ ло́шадь пришла́ после́дней /заняла́ после́днее ме́сто/; also ran та́кже уча́ствовала (в соревнованиях и т. п. — о лошадях), но не заняла́ призово́го ме́ста [см. тж. О]7. 1)демонстри́ровать, пока́зывать (пьесу, фильм); we ran this play six times мы показа́ли э́ту пье́су 6 раз 2) идти́ (о пьесе, фильме); the play has been ~ning for a year э́та пьеса идёт (уже́) год; the film ~s for nearly 2*/2 hours фильм идёт почти́ два с полови́ной часа́ 8. 1) перевози́ть, транспорти́ровать (груз); to ~ a cargo of coffee перевози́ть груз ко́фе; to ~ smb. into London отвезти́ кого́-л. в Ло́ндон 2) провози́ть контраба́ндой; to liquor [drugs, arms] нелега́льно /контрабандой/ провози́ть спиртны́е напи́тки (нарко́тики, ору́жие] 9. 1) пресле́довать, трави́ть (зверя и т. п.); to ~ a stag пресле́довать оле́ня; to a fox five miles гнать лису́ 5 миль; to ~ a scent идти́ по сле́ду; to ~ to earth а) загна́ть в нору́; б) скры́ться в нору́; в) вы́следить; най-
122
ти́, обнаружить; насти́гнуть; I was ~ to earth by Ben Бен е́ле-еле разыска́л меня́; to ~ a quarry to earth, насти́чь же́ртву; г) спря́таться, притаи́ться; he ran the rumour to its source он докопа́лся до исто́чника э́того слу́ха 2) пресле́довать {по суду} 10. подверга́ться (риску, опасности); to ~ risks /hazards, chances/ рискова́ть; you ~ no risk of meeting him тебе́ не грози́т опа́сность встре́тить его́; we ran a chance of getting no dinner мы могли́ /нам грози́ло, мы рискова́ли/ оста́ться без обе́да* you ~ the danger of being suspected of theft есть опа́сность, что вас заподо́зрят в кра́же 11. печа́тать, опублико́вывать, помеща́ть (в газете, журнале); to ~ a story on the third page помеща́ть /дава́ть/ расска́з на тре́тьей страни́це 12. 1) баллоти́роваться (на пост); to ~ in an election баллоти́роваться на вы́борах; to ~ for parliament [for office, for president] баллоти́роваться в парла́мент [на (ка- кую-л.) до́лжность, на пост президе́нта] 2) выставля́ть (кандидатуру); to ~ а candidate выставля́ть /выдвига́ть/ кандида́та; who(m) will the Republicans ~ against the Democratic candidate? кого́ вы́ставят республика́нцы про́тив кандида́та (от) демократи́ческой па́ртии? 13. выполня́ть (поручение)' to errands а) выполня́ть поруче́ния; о) быть на посы́лках, на побегу́шках; to ~ messages быть посы́льным, разноси́ть телегра́ммы и т. п. 14. болта́ть; распуска́ть (язык); how your tongue ~s как ты (мно́го) болта́ешь 15. спуска́ться (о петле); silk stockings ~ на шёлковых чулка́х спуска́ются, пе́тли; her stocking ran у неё на чулке́ спусти́лась пе́тля 16. смётывать (платье и т. п.); сшить на ско́рую ру́ку (тж. to ~ up) 17. идти́ (на нерест); the salmon ~s every year сёмга нерести́тся ка́ждый год 18. 1) пла́вить (металл) 2) лить, отлива́ть (металл) 19. отстава́ть (о коре деревьев) 20. уда́рить (по шару), покати́ть (шар — в биллиарде) 21. диал. 1) скиса́ть, свёртываться (о молоке) 2 ) ква́сить, приводи́ть к свёртыванию (молоко)
II Б 1. to run across smb., smth. случа́йно встре́тить кого́-л., что-л., случа́йно встре́титься с кем-л., чем-д.; натолкну́ться на кого́-л., что-л.; I ran across him in the street я случа́йно встре́тился /столкну́лся/ с ним на у́лице; I ran across this quotation in a dictionary э́та цита́та попа́лась мне в словаре́ 2. to run against smth. ната́лкиваться, налета́ть, наска́кивать на что-л.,' ста́лкиваться с чем- -л.; to ~ against a rock наскочи́ть на скалу́, уда́риться о скалу́; to ~ (up) against difficulties столкну́ться с тру́дностями; this ~s against my interests э́то идёт вразре́з с мои́ми интере́сами 3. to run against smb. идти́, де́йствовать, выступа́ть про́тив кого́-л,; the statute ~s against him зако́н про́тив него́, 4. to run smth. against smth. столкну́ть что-л. с чем-л.; сту́кнуть что-л. обо что́- -л.; to ~ one’s head against a wall а) сту́кнуться голово́й о сте́ну; б) прошиба́ть лбом сте́ну 5. to run smb., smth. against smb. выдвига́ть кого́-л., что-л. про́тив кого́-л. 6. to run at smb., smth. напада́ть, набра́сываться, наки́дываться на кого́-л., что-л.; to ~ at smb. with a knife бро́ситься на кого́^л. с ножо́м; to ~ at the railings налете́ть на огра́ду; she ran at Laurie and gave him a squeeze она́ бро́силась к Ло́ри и обняла́ его́ 7. to run into smth. 1) налета́ть, наска́кивать, ната́лкиваться на что-л., ста́лкиваться с чем-л.; to ~ into a wall [into a tree, into a boulder] налете́ть на́ стену [на де́рево, на ка́мень]; to ~ into a gale мор. попа́сть в шторм; climbing higher, we ran into thick mist подня́вшись вы́ше, мы попа́ли в густо́й тума́н /оказа́лись в густо́м тума́не/ 2) попада́ть в како́е-л. положе́ние; to ~ into debt зале́зть в долги́; to ~ into danger [into mischief, into trouble] попа́сть в опа́сное положе́ние [в беду́]; we ran into а surprise нас ожида́л сюрпри́з; we expect to ~ into a few snags before the machine is ready for production вполне́ возмо́жно, что пре́жде чем маши́на бу́дет гото́ва к за́пуску в произво́дство, в ней обнару́жатся не́которые недоде́лки 3) достига́ть определённого коли́чества, исчисля́ться определённой су́ммой; to ~ into thousands исчисля́ться ты́сячами; the damages ran into thousands компенса́ция за убы́тки исчисля́лась ты́сячами /достига́ла не́скольких ты́сяч/ (фу́нтов); the book ran into six editions кни́га вы́держала шесть изда́ний; the ship ~s into so many tons displacement мор. кора́бль име́ет водоизмеще́ние, достига́ющее сто́льких-то тонн 8. to run into smb. случа́йно встре́тить кого́-л., столкну́ться с кем-л.; to ~ into an old friend случа́йно встре́тить ста́рого дру́га; to ~ slap into smb. разг, налете́ть на ко- го́-л., столкну́ться лицо́м к лицу́ с кем-л. 9. to run smth., smb. into smth. 1) втыка́ть, вгоня́ть, вонза́ть что-л. во что-л.; to ~ a splinter into one’s finger загна́ть зано́зу в па́лец 2) вводи́ть, ста́вить; кого́-л. в что-л.; to ~ smb. into expense ввести́ кого́-л. в расхо́д; to ~ smb. into difficulties поста́вить кого́-л. в тру́дное положе́ние 10. to run smth., smb. into smth., smb. столкну́ть что-л., кого́- -л. с чем-л.,, кем-л.; заста́вить что-л., кого́-л. налете́ть, наскочи́ть, натолкну́ться на что-л., на кого́-л.; they ran him into the barb-wire fence они́ загна́ли его́ на забо́р из колю́чей про́волоки; he lost control of the car and ran it into a lamp- -post он потеря́л управле́ние и вре́зался в фона́рный столб; he ran me into a cop из-за него́ я нарва́лся на полице́йского 11. to run on smth. = to ~ upon smth. 12. to run out of smth. истоща́ть запа́с чего́-л.; иссяка́ть (о запасах и т. п.); we’ve ~ out of typing paper у нас ко́нчилась бума́га для маши́нки; to ~ out of ammunition воен, израсхо́довать боеприпа́сы; to ~ out of altitude ав. теря́ть высоту́ полёта 13. to run smth. over smth., smb. проводи́ть чем- -л. по чему́-л., кому́-л.; to ~ an iron over a cloth провести́ утюго́м по ска́терти; to ~ one’s hand [fingers] (down [up]) over his face [her] провести́ руко́й [па́льцами] (вниз [вверх]) по его́ лицу́ [по ней]; to ~ an eye oyer smth., smb. оки́нуть взгля́дом, бе́гло осмотре́ть что-л., кого́-л,; he ran a rapid eye over the papers он бро́сил бы́стрый взгляд на бума́ги /газе́ты/, он бы́стро пробежа́л глаза́ми бума́ги /газе́ты/14, to run smth. through, smth. продева́ть, пропуска́ть что-л. че́рез что-л.; to ~ a thread through an eyelet проде́ть ни́тку в ушко́ /в петлю/; to ~ one’s fingers [a comb] through one’s [smb.’s] hair провести́ па́льцами [расчёской] по свои́м [по чьим-л.] волоса́м; to ~ a pen [a pencil] through smth. зачеркну́ть /прочеркну́ть, перечеркну́ть/ что-л. ру́чкой [карандашом] 15. to run smth. through smb., to run smb. through with smth. пронза́ть, прока́лывать кого́-л. чем-л.; to ~ а sword through smb., to ~ smb. through with a sword проколо́ть /проткну́ть, пронзи́ть/ кого́-л. шпа́гой 16. to run through smth. 1) бе́гло прочи́тывать /просма́тривать/ что-л.; to ~ through the text [papers] бе́гло /бы́стро/ просмотре́ть текст
RUN-RUN Ц
/бума́ги/ 2) разг, повторя́ть (особ, вкра́тце); Г11 just ~ through the main points of the subject разреши́те вкра́тце напо́мнить гла́вные разде́лы э́той те́мы; would you mind ~ning through your proposals? пожа́луйста, перечи́слите вкра́тце ва́ши предложе́ния 3) репетйро. вать; I’d like to ~ you through that scene you have with Ophelia я бы хоте́л повтори́ть ва́шу сце́ну с Офе́лией 4) тра́тить; to у through money /fortune/ промота́ть де́ньги /состоя́ние/ 17. to run over smth. 1) бе́гло просма́тривать, пробега́ть (что-л. глазами); to ~ over a text [one’s part, the names] просма́тривать текст [свою́ роль, спи́сок имён] 2) повторя́ть; to ~ over one’s part повтори́ть свою́ роль; we shall ~ it over together мы повтори́м э́то вме́сте 3) репети́ровать; прослу́шивать актёра, чита́ющего роль; just ~ over my lines with me before the rehearsal begins пожа́луйста, послу́шайте мою́ роль, пока́ ещё не начала́сь репети́ция (всей пье́сы) 18. to run to smth. 1) тяготе́ть к чему́-л., име́ть скло́нность к чему́-л.; to ~ to fat а) быть предрасполо́женным к полноте́; б) разг. толсте́ть, жире́ть; в) превраща́ться в жир; to ~ to sentiment а) быть скло́нным к сентимента́льности; б) быть сентимента́льным; to ~ to extremes впада́ть в кра́йность; to ~ to any length /to anything/ пойти́ на что уго́дно; to ~ to forgery пойти́ на подде́лку (подписи, документов); it won’t ~ to that до э́того не дойдёт; they ~ to big noses in that family в э́том семе́йстве мно́го носа́тых 2) достига́ть (суммы, цифры); the increase may ~ to ten thousand pounds увеличе́ние мо́жет дости́гнуть су́ммы в де́сять ты́сяч фу́нтов; that will ~ to a pretty penny э́то влети́т /вста́нет/ в копе́ечку; the book ~s to over 300 pages в кни́ге бо́лее трёхсо́т страни́ц 3) хвата́ть, быть доста́точным; the money won’t ~ to а саг э́тих де́нег не хва́тит на маши́ну; our fund won’t to a summer holiday на́ших де́нег не хва́тит на ле́тний о́тдых; I can’t ~ to that я не могу́ себе́ э́того позво́лить 19. to run (up)on smth. неожи́данно, внеза́пно встре́титься с чем-л., натолкну́ться, наскочи́ть на что-л.; to ~ (up)on a rock наскочи́ть на скалу́; to ~ (up)on rocks а) потерпе́ть круше́ние; б) натолкну́ться на непреодоли́мые препя́тствия; to on a mine мор. наскочи́ть на ми́ну 20. to run smth. (up)on smth. натолкну́ть на что-л., заста́вить нае́хать на что-л.; to ~ a ship (up)on a reef посади́ть кора́бль на ри́фы 21. to run smb. up jover, down/ to someplace отвезти́ кого́-л. ку- да́-л.; to ~ smb. up to town отвезти́ кого́-л. в го́род (ооыкн. в Лондон); I could ~ you down to Dorking я мог бы отвезти́ вас в До́ркинг 22. to run with smb. преим. амер, обща́ться с кем-л.; води́ть компа́нию с кем-л.; he ran with a wild crowd when he was young в мо́лодости он води́л дру́жбу с гуля́ками; а ram ~ning with ewes бара́н, пасу́щийся с ове́чками 23. to run counter to smth. противоре́чить, идти́ вразре́з с чем-л.; the situation ~ s counter to ordinary logic э́та ситуа́ция несовмести́ма с просто́й ло́гикой
III А как глагол-связка в составном именном сказуемом 1. станови́ться, де́латься; to ~ cold похолоде́ть; his blood ran cold у него́ кровь засты́ла в жи́лах; to ~ dry а) высыха́ть; the river ran dry река́ вы́сохла /пересо́хла/; б) выды-
123
RUN-RUN
ха́ться, иссяка́ть* my imagination ran dry моё воображе́ние истоща́лось, моя́ фанта́зия исся́кла; to ~ high а) поднима́ться (о приливе); б) волнова́ться (о море); the sea ~s high мо́ре волну́ется; в) разгора́ться (о страстях); passions /reelings/ ran high стра́сти разгора́лись /бушева́ли/; г) возраста́ть (о ценах); the tide is ~ning strong вода́ бы́стро прибыва́ет, прилйв бы́стро поднима́ется; to ~ low а) понижа́ться, опуска́ться; б) истоща́ться, иссяка́ть, быть на исхо́де; конча́ться; supplies ran low запа́сы бы́ли на исхо́де /конча́лись/; his funds [stores] are ~ning low его́ фо́нды [запа́сы] подхо́дят к концу́; to ~ short истоща́ться, подходйть к концу́; drinking water was ~ning short питьева́я вода́ подходйла к концу́; I have ~ short of money, my money has ~ short у меня́ ко́нчились де́ньги, мне не хвата́ло де́нег; we аге ~ning short of time у нас остаётся ма́ло вре́мени; to ~ hot нагрева́ться; to ~ mad схода́ть с ума́; to ~ wild а) бу́рно разраста́ться; the garden is ~ning wild сад зараста́ет; б) раста́ без присмо́тра; не получа́ть образова́ния; в) разой- та́сь, разыгра́ться; his imagination ran wild его́ воображе́ние разыгра́лось; г) не знать у́держу, пуста́ться во все тя́жкие 2. быть, явля́ться; the apples [pears] ~ large /big/ this year в э́том году́ я́блоки [гру́ши] кру́пные; trout ~ to a good size форе́ль быва́ет кру́пная; they ~ in all shapes она́ быва́ют ра́зной фо́рмы /всех ва́дов, вся́кие, ра́зные/; prices ~ from ten shillings to a pound це́ны коле́блются от десята́ ша́л- лингов до одного́ фу́нта; to ~ in the blood /in the family/ быть насле́дственным; it ~s in his blood э́то у него́ в крова́; courage [the collecting spirit, fondness for music] ~s in the family хра́брость [страсть к коллекциони́рованию, любо́вь к му́зыке] — э́то у них семе́йное 3. име́ть; to ~ (a) temperature име́ть (высо́кую) температу́ру; I think I am ~ning a temperature мне ка́жется, что у меня́ (поднима́ется) температу́ра; to ~ a fever лихора́дить; he always ~s a fever if he gets his feet wet его́ всегда́ лихора́дит, е́сли он промо́чит но́ги
О an also ran неуда́чник [см. тж. II А 6, 3)]; to ~ the streets быть беспризо́рником; to ~ riot см. riot I О; her report ~s on different lines её докла́д постро́ен по-друго́му; to ~ the , show распоряжа́ться; быть во главе́; = кома́ндовать пара́дом; to ~ false идта́ наперере́з {при охоте на зверя); to ~ smth. close быть почта́ ра́вным {по качеству и т. п.); to ~ sɪnb. close а) быть чьим-л. опа́сным сопе́рником; б) быть почта́ ра́вным кому́-л.; to ~ to cover уйта́ от /избежа́ть/ опа́сности; приня́ть ме́ры предосторо́жности; to cut and ~ убегать; удира́ть, спаса́ться бе́гством; бежа́ть со всех ног; улепётывать; to ~ foul (of) а) мор. столкну́ться (с другим, судном); б) ист. брать на аборда́ж; в) поссо́риться; вступа́ть в конфла́кт; they ran foul of the law она́ оказа́лись в нелада́х с зако́ном; to ~ oneself [smb.] into the ground измота́ть себя́ [кого́-л.]; соверше́нно измоча́лить себя́ {работой, спортом и т. п.); to ~ smb. ragged см. ragged О; to run to seed см. seed I O; to ~ a mile (from) бе́гать от кого́-л.; изо все́х сил избега́ть кого́-л.; he was a bore whom everyone ran a mile from он был зану́дой, от кото́рого все стара́лись изба́виться; to ~ it /things/ fine име́ть в обре́з {времени, денег); to ~ out of steam см. steam I 3; to ~ rings round cm. ring1 I O; to ~ before the hounds забега́ть вперёд, опережа́ть собы́тия; to ~ the wrong hare просчита́ться, ошиба́ться в расчётах; пойта́ по ло́жному сле́ду; to ~ aground мор. а) сесть или посада́ть на мель; to ~ а ship aground посада́ть кора́бль на мель; б) выбра́сываться на бе́рег; to ~ ashore мор. выбра́сываться на бе́рег; приткну́ться к бе́регу; to ~ a line [а горе] ashore переда́ть /бро́сить/ коне́ц [трос] на бе́рег; to ~ with the hare and hunt with the hounds поел. = служи́ть и на́шим и ва́шим; веста́ двойну́ю игру́; he who ~s may read поел, вся́кий поймёт, вся́кому досту́пно /поня́тно/ (о чём-л. лёгком, доступном для понимания)
run about ['rʌnə'baut] phr v 1. cye- та́ться, снова́ть взад и вперёд 2. игра́ть, резви́ться (о детях, животных); to let the dogs ~ позво́лить соба́кам свобо́дно бе́гать (повсю́ду); don’t ~ with no overcoat не гуля́й без пальто́
runabout I ['rʌnə,baŋt] п 1. бродя́га; праздношата́ющийся 2. небольшо́й ав- томоба́ль 3. небольша́я мото́рная ло́дка 4. pl австрал. скот, пасу́щийся без присмо́тра
runabout И ['rʌnə,baut] а скита́ющийся, бродя́чий
runagate ['rʌnəgeit] п арх. 1) бродя́га 2) бегле́ц
run along ['rʌnə'boŋ] phr v 1. ухо да́ть; it’s late, I must ~ уже́ по́здно, я до́лжен идта́ /я пошёл/; а) ну бега́!, бега́ же поигра́й! {при обращении к ребёнку); be a good girl and Daddy’s busy будь у́мницей, пода́ и поигра́й, па́па за́нят; б) разг, убира́йся! 2.= run round
run around ['rʌnə'raund] phr v 1. бесце́льно бе́гать туда́-сюда́ 2. веста́ беспоря́дочный о́браз жа́зни, веста́ распу́тную жизнь
runaround ['rʌnə,ratmd] п 1. разг. отгово́рки; ува́ливание от отве́та, загова́ривание зубо́в; to get the ~ получа́ть укло́нчивый /неопределённый/ отве́т; to give the ~ отде́латься тума́нными объясне́ниями /отгово́рками/; загова́ривать зу́бы 2. полигр. бо́лее у́зкая, чем обы́чно, коло́нка те́кста {около иллюстрации и т. п.)
run away ['rʌnə'wei] phr v 1. 1) убега́ть, удира́ть; don’t ~ and leave me (alone) не убега́йте и не оставля́йте меня́ одного́; to ~ from smb., smth. убежа́ть /удра́ть/ от кого́-л., от чего́-л.; to ~ from school удра́ть из шко́лы; to ~ with smb., smth. сбежа́ть с кем-л., с чем-л.; he ran away with my purse он удра́л /скры́лся/ с моа́м кошелько́м; he ran away with his master’s daughter он сбежа́л с до́черью хозя́ина; he ran away from home when he was sixteen когда́ ему́ испо́лнилось шестна́дцать лет, он сбежа́л из до́ма 2) (from) бежа́ть, уклоня́ться {от чего-л.); избега́ть {чего-л.); difficulties should not be ~ from, they should be faced resolutely нельзя́ уклоня́ться от тру́дностей, их на́до встреча́ть лицо́м к лицу́; to ~ from facts закрыва́ть глаза́ на фа́кты, отма́хиваться от фа́ктов; you can’t ~ from facts = фа́кты — упря́мая вещь 2. намно́го опереда́ть {других участников соревнования), оторва́ться; вы́рваться вперёд; to ~ from a competitor обойта́ /оторва́ться от/ сопе́рника 3. 1) понеста́ (о лошади) 2) потеря́ть управле́ние {об автомобиле и т. п.) 3) выхода́ть из-под контро́ля (о ядерном реакторе) 4. (with) 1) увле́чь, захвата́ть; his temper /anger/ ran away with him он не суме́л сдержа́ться, он вы́шел из себя́; his enthusiasm ran away with him он сла́шком увлёкся; his imagination ran away with him его́ воображе́ние разыгра́лось; you shouldn’t have let your imagination ~ with you вы не должны́ бы́ли дава́ть во́лю своему́ воображе́нию; your tongue always runs away with you ты всегда́ выба́лтываешь /говора́шь/ ла́шнее; you tend to let your feelings ~ with you ты сла́шком эмоциона́лен; he lets a fondness for intrigue ~ with him им владе́ет страсть к интра́гам 2) увле́чься мы́слью, забра́ть себе́ в го́лову; don’t ~ with the idea that не увлека́йся мы́слью, что; не вбива́й себе́ в го́лову, что 5. (with) растра́тить {деньги, состояние); holidays abroad ~ with a lot of money проведе́ние о́тпуска за, грани́цей тре́бует мно́го де́нег /больши́х затра́т/; those new heaters ~ with a lot of electricity э́ти но́вые обогрева́тельные прибо́ры тре́буют /пожира́ют/ мно́го электроэне́ргии 6. (with) одержа́ть лёгкую побе́ду; the girl from Peru ran away with the first set тенни- са́стка из Перу́ легко́ обыгра́ла сопе́рницу в пе́рвом се́те; he ran away with the election он одержа́л у бе да́тельную побе́ду на вы́борах 7. (with) затма́ть {особ, в театре)
runaway I ['rʌnəwei] п 1. бегле́ц 2. дезерти́р 3. ло́шадь, кото́рая понесла́ 4. побе́г {особ, жениха с невестой) 5. физ; разго́н; неуправля́емое возраста́ние мо́щности; вы́ход из-под контро́ля {реактора) 6. легко́ доста́вшаяся побе́да 7. астр, убега́ние; ~ star убега́ющая звезда́ 8. ав. взлётно-поса́дочная полоса́
runaway ɪɪ ['rʌnəwei] а 1. убежа́вший; , бе́глый; ~ lovers влюблённые, убежа́вшие, что́бы та́йно обвенча́ться; ~ marriage /match/ сва́дьба ухо́дом; to play а ~ knock постуча́ть в дверь и убежа́ть, не дожда́вшись, пока́ её откро́ют {ради шутки или мистификации) 2. понёсший (о лошади) 3. лёгкий, доста́вшийся без труда́; ~ victory спорт, лёгкая побе́да; the book became a ~ best-seller кни́га сра́зу же ста́ла бестсе́ллером 4. неудержи́мый, бы́стро расту́щий; ~ inflation безу́держная /галопи́рующая/ инфля́ция; ~ prices бы́стро t расту́щие це́ны 5. потеря́вший управле́ние, вы́шедший из-под контро́ля (о механизме и т. п.); ~ gun самопроизво́льно стреля́ющее ору́жие
runaway ship ['rʌnəwei,ʃip] мор. жарг. америка́нское торго́вое су́дно, пла́вающее под «удо́бным фла́гом»
run back ['rʌn'bæk] phr v 1. восходи́ть {к определённому периоду); his family line runs back to the Conquest его́ род восхо́дит к пери́оду норма́ннского завоева́ния 2. 1) просле́живать {до истока); to run the rumour back to its source найти́ исто́чник э́того слу́ха 2) (over) припомина́ть; to ~ over the past перебира́ть (в уме́) всё то, что бы́ло в прошлом 3. прокрути́ть наза́д {плёнку); run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion верни́тесь к нача́лу э́того эпизо́да и покажи́те его́ в заме́дленном те́мпе
runby ['rʌnbai] п воен, проры́в фло́та {через зону огня береговых батарей)
runeɪble spoon [,rʌnsəb(ə)l'spu:n] заку́сочная ва́лка {с режущим краем), ва́лка-но́ж
runcinate ['rʌnsin(e)it] а бот. с за́гнутыми наза́д зубца́ми (о листе)
rundle ['rʌndl] п 1. ступе́нька приставно́й ле́стницы 2. тех. 1) враща́ющаяся дета́ль 2) це́вка, па́лец 3. геральд. = roundel 1
124
run down ['rʌn'daun] phr v 1. 1) остана́вливаться (о машине, механизме и т. п.); конча́ться (о заводе); the clock has ~ часы́ ста́ли /останови́лись/ 2) разряжа́ться (об аккумуляторе); the battery has /is/ ~ батаре́йка разряди́лась /се́ла/ 3) раскру́чиваться (о пружине) 2. 1) настига́ть, догоня́ть; to ~ an escaped convict насти́гнуть /догна́ть, пойма́ть/ бе́глого ка́торжника; the police ran him down поли́ция его́ пойма́ла; to ~ a stag загна́ть оле́ня 2) разыска́ть; to ~ a quotation разыска́ть цита́ту; he was ~ in Brussels его́ разыска́ли в Брюссе́ле 3. сбить; the motorist ran down a man on a bicycle автомобили́ст сбил велосипеди́ста 4. 1) снижа́ть, сокраща́ть; to ~ military presence сокраща́ть вое́нное присутствие 2) снижа́ться, сокраща́ться; the farm labour force is running down steadily чи́сленность сельскохозя́йственных рабо́чих неукло́нно па́дает 3) (to) спуска́ться; the grounds of the park ~ to the water edge террито́рия па́рка дохо́дит до са́мого бе́рега реки 5. пло́хо, пренебрежи́тельно отзыва́ться (о ком-л.); трети́ровать (кого-л.); that man is always running me down э́тот человек всегда́ говори́т обо мне с пренебреже́нием; he was always running people down он всегда́ ду́рно говори́л о лю́дях; he was ~ in the papers его́ разруга́ли /разнесли́/ в газе́тах 6. заста́вить игрока́ вы́йти из игры́ (в бейсболе)
run-down I ['rʌndann] п разг. 1. кра́ткое изложе́ние; сво́дка; конспе́кт; те́зисы; аннота́ция 2. информа́ция; he сап give you а ~ on the latest developments он осведоми́т вас о после́дних собы́тиях 3. сокраще́ние чи́сленности, коли́чества и т. п.
run-down П [,rʌn'davn] а 1. 1) незаведённый, останови́вшийся (о часах) 2) се́вший, разряди́вшийся (о батарейке и т. п.) 2. уста́вший, истощённый; осла́бший; to be [to feel] ~ быть [чу́вствовать себя́] уста́вшим /обесси́ленным/; I was completely ~ у меня́ бы́ло си́льное переутомле́ние, я был соверше́нно без сил, я был соверше́нно измоча́лен 3. развали́вшийся; запу́щенный; a ~ villa забро́шенная ви́лла; ~ equipment воен, изно́шенная материа́льная часть 4. захуда́лый, жа́лкий
rune [ru:n] п 1. лингв, ру́на 2. фи́нский стих; пе́сня в фи́нском э́посе Ка́левала 3. поэт, поэ́ма, стихотворе́ние; пе́сня
rune-staff ['ru:nstɑ:f] п 1. миф. волше́бная па́лочка, с руни́ческими письмена́ми 2. руни́ческий календа́рь
run flat (tyre) [,rʌn'flæt (,taiə)] авт. ши́на,, остаю́щаяся безопа́сной по́сле проко́ла
rung1 [rʌŋ] п 1. ступе́нька стремя́нки или приставно́й ле́стницы; ~ ladder стремя́нка; to rise a few ~s on the social scale подня́ться на не́сколько ступе́нек в социа́льной иера́рхии 2. спи́ца колеса́ 3. перекла́дина (стула)
rung2 [rʌŋ] р. р. от ring2 II
runic I ['ru:nik] п 1. руни́ческая на́дпись ,2. лингв, руни́ческое письмо́
runic II ['ru:nik] а 1. лингв, руни́ческий 2. редк. древнескандина́вский (о поэзии) 3. таи́нственный, маги́ческий
run in ['rʌn'in] phr v 1. 1) загляну́ть; забежа́ть; зае́хать; ~ and see me this evening загляни́ ко мне /навести́ меня́/ сего́дня ве́чером 2) останови́ться (на станции); подойти́ (к станции); the train ran in at Paddington по́езд подошёл к платфо́рме вокза́ла Па́ддингтон 2. разг, арестова́ть и посади́ть в тюрьму́, забра́ть; he was ~ for stealing его́ посади́ли за воровство́ 3. пронести́ мяч за голеву́ю черту́ (регби) 4. полигр. 1) набира́ть в подбо́р 2) включа́ть дополни́тельный материа́л 5. обка́тывать (автомобиль и т. п.); прогоня́ть, де́лать прого́н; опро́бовать; доводи́ть до конди́ции
run-in [7глшп] п 1. разг, ссо́ра, схва́тка; to have a ~ with smb. схвати́ться с кем-л. 2. 1) введе́ние, вступи́тельное сло́во 2) подготови́тельное мероприя́тие 3. амер. разг, аре́ст 4. полигр. вста́вка (в рукопись, печатный текст, особ, без абзаца); вста́вленный кусо́к те́кста; ~ cut иллюстра́ция, завёрстанная в обо́рку; ~ style набо́р без абза́цных о́тступов 5. спорт, после́дняя пряма́я пе́ред фи́нишем 6. воен. жарг. захо́д на бомбомета́ние; ~ shoot а) ого́нь при захо́де на цель; б) ого́нь для подде́ржки вы́садки морско́го деса́нта при движе́нии, штурмовы́х вы́садочных средств к бе́регу
r-unit ['ɑ:,ju:nit] п физ. рентге́н (единица дозы ионизирующего излучения)
runlet ['rʌnht] п ручеёк
runnel ['rʌnl] п 1. ручеёк 2. кана́ва, сток
runner ['rʌnə] п 1. 1) бегу́н, уча́стник состяза́ния, в бе́ге 2) рыса́к 2. 1) посы́льный, курье́р; рассы́льный 2) ист. гоне́ц 3. инкасса́тор 4. аге́нт, реклами́рующий гости́ницы и магази́ны 5. обыкн. pl мор. член перего́нной кома́нды 6. 1) подно́счик книг (в библиотеке) 2) библиоте́чный те́хник 7. 1) контрабанди́ст 2) контраба́ндное су́дно 8. прорыва́тель блока́ды 9. доро́жка (на столе или на полу) 10. по́лоз (саней и т. и.) 11. бот. 1) ус (земляники) 2) побе́г, о́тпрыск; плеть 12. ист. сы́щик полице́йского суда́ (тж. Bow Street ~) 13. рабо́чее колесо́ (турбины) 14. ве́рхний жёрнов 15. тех. бегуно́к, ходово́й ро́лик 16. тех. ро́тор 17. метал, ли́тник 18. мор. ходово́й коне́ц (снасти) 19. испра́вная маши́на, маши́на на ходу́ 20. обыкн. pl бу́квы или ци́фры на поля́х (для порядкового обозначения строк)
runner beans [,rʌnə'bi:nz] фасо́ль (стручковая)
runner-up [,rʌnə(r)'ʌp] п уча́стник состяза́ния или кома́нда, заня́вшие второ́е ме́сто
running I ['rʌniŋ] п 1. бе́ганье; pattering type of ~ спорт, «уда́рный» спо́соб бе́га 2. пробе́г, рейс 3. ход (машины) 4. управле́ние; an efficient ~ of economy рациона́льное руково́дство эконо́микой 5. тех. рабо́та или эксплуата́ция (машины) 6. вчт. прого́н (программы)
О to be in the ~ име́ть ша́нсы на вы́игрыш; to be out of the ~ не име́ть ша́нсов на вы́игрыш; вы́йти из игры́; to make the ~ а) спорт, задава́ть темп, вести́ бег; б) пока́зывать приме́р, задава́ть тон; to take up the ~ а) спорт. вести́; б) выходи́ть вперёд; в) брать инициати́ву в свои́ ру́ки
running II ['rʌmŋ] а́ 1. бегу́щий; ~ dive а) воен, погруже́ние на ходу́; б) спорт, ныря́ние с разбе́га; ~ jump прыжо́к с разбе́га; ~ landing поса́дка вертолёта с пробе́гом; ~ take off взлёт вертолёта с разбе́гом; ~ fight а) отхо́д с боя́ми; бой на отхо́де; б) упо́рное отста́ивание свои́х пози́ций 2. бегово́й; ~ track /path/ бегова́я доро́жка 3. 1) теку́щий, теку́чий; ~ water прото́чная вода́; a bedroom with ~ water ко́мната с умыва́льником (в гостинице) 2) сыпу́чий; ~ soil сыпу́чий грунт; ~ ground плыву́н 4. гноя́щийся; еле-
RUN-RUN R
зя́щийся; ~ sore гноя́щаяся боля́чка /ра́на/; ~ eyes слезя́щиеся глаза́; ~ cold на́сморк; = нос течёт 5. скользя́щий; а ~ knot затяжно́й у́зел; уда́в* ка 6. пла́вный; ~ metre пла́вный разме́р (стиха) 7. подвижно́й; рабо́тающий; ~ gear ходова́я часть (автомобиля); ~ end мор. свобо́дный /ходово́й/ коне́ц 8. теку́щий; ~ account ком. теку́щий счёт; ~ quarter теку́щий кварта́л; ~ expenses теку́щие расхо́ды; ~ maintenance теку́щее техни́ческое обслу́живание; ~ repairs теку́щий ремо́нт 9. общепри́нятый; госпо́дствующий 10. бы́стро распространя́ющийся 11. непреры́вный; после́довательный; ~ commentary радио, тле. репорта́ж с ме́ста (события); а ~ commentary of a football match репорта́ж с футбо́льного ма́тча; ~ design [pattern] непреры́вный орна́мент [узо́р]; ~ fire бе́глый ого́нь; а ~ fire of questions град вопро́сов; ~ hand бе́глый по́черк; ~ number поря́дковый но́мер; ~ story амер, разг, расска́з с продолже́нием, 12. пого́нный, лине́йный; ~ metre пого́нный метр; ~ fathom пого́нная морска́я са́же́нь ( = 1,83 м) 13. ползу́чий, вью́щийся (о растении) 14. мат. переме́нный, пробега́ющий ряд значе́ний
О to hit the ground ~ а) благополу́чно приземли́ться (о парашютисте); сра́зу встать на́ ноги (после приземления); 6) уда́чно спры́гнуть с по́езда; спры́гнуть и пробежа́ть не́сколько шаго́в; в) с хо́ду взя́ться за де́ло
running III ['rʌniŋ] adv подря́д; (for) three days ~ три дня подря́д; four times ~ четы́ре ра́за подря́д; I’ve won three times ~ я вы́играл три ра́за подря́д
running-board ['rʌmŋbɔ:d] п подно́жка (автомобиля, локомотива и т. п.)
running head,(line) [,rʌmŋ'hed(lain)] полигр. колонти́тул
running-in [,rʌniŋ'in] п тех. прирабо́тка
running lights ['rʌniŋlaits] мор. ходо* вы́е огни́
running mate ['rʌmŋmeit] 1. амер. сосе́д по избира́тельному спи́ску; the President’s ~ кандида́т на пост вице- -президе́нта 2. 1) ло́шадь, иду́щая в упря́жке с друго́й ло́шадью 2) ло́шадь, задаю́щая темп друго́й ло́шади (на скачках) 3. челове́к, кото́рого ча́сто ви́дят в компа́нии друго́го; непреме́нный спу́тник, неразлу́чный друг
running powers [,rʌmŋ'pauəz] разреше́ние на транзи́т гру́зов по чужо́й доро́ге,
running rigging [,rʌniŋ'rigiŋ] мор. бегу́чий такела́ж
running stitch ['rʌniŋstiʧ] смёточный стежо́к
running time ['rʌniŋtaim] воен, вре́мя на передвиже́ние; продолжи́тельность ма́рша
running title [,r-ʌniŋ'taitl] = running head(line)
runny ['rʌm] a 1. теку́чий, жи́дкий; a ~ paste жи́дкая па́ста 2. разг, мо́крый (о носе); сопли́вый
run off ['rʌn'of] phr v 1. 1), убега́ть, удира́ть; to ~ with cash сбежа́ть с нали́чными деньга́ми; the boys ran off мальчи́шки убежа́ли; the man ran off with my bags э́тот челове́к сбежа́л с мои́ми чемода́нами 2) (with) сбежа́ть (с женихом); вы́йти за́муж ухо́дом; she has ~ with her music teacher она́ сбежа́ла с учи́телем му́зыки 2. отце́жи-
125
RUN—RUP
вать; спуска́ть (жидкость); to ~ the bath water спусти́ть во́ду из ва́нны: get the garage to run the oil off скажи в гараже, чтобы сли́ли ма́сло; at melting point' the metal runs off as a liquid дости́гнув то́чки плавле́ния, мета́лл течёт как жи́дкость 3. строчи́ть (стихи и т.п.); to ~ an article настрочи́ть стате́йку, 4. бе́гло, бо́йко деклами́ровать, чита́ть; to ~ a list of names отбараба́нить спи́’ сок фами́лий 5. печа́тать (тираж издания , количество экземпляров); to ~ а hundred copies on a mimeograph отпеча́тать сто экземпля́ров на рота́торе,’ the machine runs off eighty copies a minute э́та маши́на печа́тает во́семьдесят экземпля́ров в мину́ту 6, спорт. 1) проводи́ть предвари́тельные забе́ги (для решения исхода скачек); they ran off the preliminary heats они́ реши́ли исхо́д ска́чек по́сле предвари́тельных зае́здов 2) реша́ть исхо́д соревнова́ния и т. п. при по́мощи дополни́тельного вре́мени 7. (with) увлека́ть; the subject has ~ with you ты сли́шком увле́кся те́мой 8, выгоня́ть, выставля́ть (непрошеных гостей и т. п.)
О to run smb.’s feet off амер, утоми́ть, вы́мотать, измоча́лить кого́-л.; I would not recommend that anyone work at that place; they run your feetoff никому́ не сове́тую рабо́тать у них, они́ любо́го загоня́ют; with going from one department to another I’ve had my feet~ я сби́лся с ног, бе́гая из одного́ отде́ла в друго́й
run-off ['rʌnnf] п 1. избы́ток 2, отбро́сы, отхо́ды (промышленности) 3. спорт, дополни́тельная игра́ по́сле ничейного результа́та, реша́ющая исхо́д бо́рьбы́ 4. после́дний тур вы́боров с уча́стием двух веду́щих кандида́тов (не получивших абсолютного большинства; тж, ~ election); ~ primary см. primary 12 5. геол, смыв пове́рхности о. метеор, сток
run-of-mine [,rʌnəv'main] = run-of- -the-mine
nm-of-paper [,rʌnəv'peipə] а амер. предоста́вленный на усмотре́ние реда́кции (газеты); а ~ advertisement объявле́ние, кото́рое мо́жет быть помещено́ на любо́й страни́це газе́ты (по усмотрению редактора)
run-of-the- [,rʌnəvðə-] амер, компонент сложных слов со значением обыкнове́нный, рядово́й; ~ alley hud- lums обыкнове́нные у́личные хулига́ны; ■~house animals просты́е комнатные живо́тные; ~scale performers рядовы́е исполни́тели, сре́дние певцы́
run-of-the-mill [,rʌnəvðə'mil] а амер. просто́й, обы́чный, зауря́дный
run-of-the-mine [,rʌnəvðə'main] а 1. горн, рядово́й, несортиро́ванный (об угле) 2. = run-of-the-mill
run on ['rʌn'an] phr v 1. писа́ться сли́тно (о буквах) 2. продолжа́ться, тяну́ться; протека́ть; their talks ran on for hours их бесе́ды продолжа́лись часа́ми; to ~ for hours говори́ть /болта́ть/ часа́ми; his tongue ran on and on он всё болта́л и болта́л; on he ran, until most of his audience were nodding он ника́к не мог закругли́ться, хотя́ большинство́ слу́шателей уже́ дрема́ло 3. полигр. набира́ть в подбо́р; «в подбо́р» (помета редактора) 4. стих, де́лать перено́с, анжамбема́н; to run the sense- -groups on from one line to the next разбива́ть смысловы́е гру́ппы перено́сом с одной строки́ на другу́ю
126
run-on ɪ ['rʌnon] п полигр. 1. текст, на́бранный в подбо́р 2. допеча́тка (тиража)
run-on П [,rʌn'on] а 1. полигр. на́бранный в подбо́р; а ~ entry in a dictionary слова́рная статья́ без абза́цев 2. стих, име́ющий перено́с, анжамбема́н run out ['rʌn'aŋt] phr v 1. выбега́ть; to ~ for a moment вы́бежать /вы́скочить/ на мину́тку; I ran out to the tennis-court я вы́бежал на те́ннисный корт 2. 1) вы́катить; to ~ a gun воен, вы́катить ору́дие 2) амер, вы́гнать; he was ~ его́ вы́гнали 3. вытека́ть; the water has ~ вода́ вы́текла; the tide is running out начался́ отли́в; вода́ спада́ет 4. конча́ться, иссяка́ть; the gasoline [the rice] ran out бензи́н [рис] ко́нчился; my patience is running out моё терпе́ние истоща́ется /ло́пается/; the money is running out де́ньги конча́ются; your time has ~ ва́ше вре́мя истекло́ /вы́шло/; our lease ran out on the 30th срок на́шего контра́кта истёк 30-го числа́ 5. выдава́ться, выступа́ть; the pier [reef] runs out into the sea мол [риф] выдаётся в мо́ре 6. выдыха́ться; задыха́ться (во время бега); to run oneself out выдыха́ться 7. спорт, 1) заверши́ть бег; набра́ть ну́жное коли́чество очко́в; to a race зако́нчить бег 2) вы́йти на мяч (крикет) 3) повали́ть (калитку в крикете) 8. мор. трави́ться, сучи́ться (о тросе, канате); the rope ran out smoothly кана́т трави́лся гладко 9. (at) обходи́ться, сто́ить; what does the cost of repairs ~ at? во ско́лько обойдётся ремо́нт?; the actual bill runs out at considerably more than the original estimate факти́ческие расхо́ды значи́тельно превы́сили первонача́льную сме́ту 10, (on) 1) поки́нуть, бро́сить (кого-л.); сбежа́ть (от кого-л.); his wife ran out on him его́ бро́сила жена́ 2) отказа́ть в подде́ржке, преда́ть; the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been ~ on по́мощь не подоспе́ла во́время, и нам показа́лось, что нас преда́ли
О the sands are running out а) срок истека́ет; б) жизнь подхо́дит к концу́; his sands are running out его́ конец бли́зок
run-out ['rʌnaŋt] п 1. изна́шивание, изно́с 2, вы́ход, вы́пуск 3. спец, движе́ние по ине́рции, вы́бег 4. тех, бие́ние, эксцентри́чность (вращающейся детали) 5. тех. диффу́зор 6. разбе́г (самолёта) 7. воен, нака́т (орудия) 8, 1) вы́ход из игры́ во вре́мя бе́га (крикет) 2) вы́ход вратаря́ на мяч (футбол) 9, кино концо́вка кинофи́льма
run over ['rʌn'əvvə] phr v 1, 1) перелива́ться че́рез край; the bath ran over ва́нна перелила́сь че́рез край; don’t fill the kettle too full: it’ll run over не налива́й ча́йник сли́шком по́лно, он убежи́т 2) (with) бить ключо́м; the children are running over with energy — I can’t keep them still for five minutes эне́ргия дете́й бьёт ключо́м, они́ и пять мину́т не посидя́т споко́йно 2. перее́хать, задави́ть (кого-л.); he was ~ by a lorry его́ задави́л грузови́к; a child was run over at this road junction ребёнок попа́л под маши́ну на э́том перекрёстке
run-over [,rʌn'əvvə] а амер, полигр. превыша́ющий поло́женный объём
runover ['rʌn,əuvə] п амер, полигр. ли́шние^ стро́чки (выходящие за положенный объём); превыше́ние объёма runproof ['rʌnpru:f] а 1. нераспус- ка́ющийся (о трикотаже); ~ stockings чулки́ с неспуска́ющейся пе́тлей 2. нелиня́ющий, не даю́щий потёков (о красителе)
runround ['rʌnraund] п мед. ногтое́да, панари́ций
runs [rʌnz] п pl (the ~) разг, поно́с
runt [rʌnt] п 1. 1) низкоро́слое живо́тное 2) ка́рликовое расте́ние 2. пренебр, челове́к’ ма́ленького ро́ста, короты́шка, ка́рлик 3. амер, са́мый ма́ленький поросёнок из помёта
run through ['rʌn'θru:] phr v 1. 1) (with) проткну́ть; пронзи́ть; one soldier was run through with a spear одного́ солда́та пронзи́ли копьём 2) заколо́ть, заре́зать; he was ~ in the sight of his friends его́ заре́зали на глаза́х друзе́й 3. прокру́чивать (плёнку); will you run this bit of tape through again? пожа́луйста, прокрути́те э́тот кусо́к плёнки сно́ва
run-through ['rʌnθru:] п театр., кино 1, просмо́тр; прого́н; прослу́шивание; the song was ready for a first ~ пе́сня была́ гото́ва для пе́рвого прослу́шивания; there were many outsiders at the second ~ на второ́м прого́не (спекта́кля) бы́ло мно́го посторо́нних 2. репети́ция; а ~ for words репети́ция текста (без костюмов, мизансцен и т. п.), «засто́льная» репети́ция
runty ['rʌnti] а малоро́слый, низкоро́слый; корена́стый, призе́мистый
run up ['rʌn'ʌp] phr. о 1. поднима́ть: to ~ a flag подня́ть флаг; then a signal was ~ тогда́ был дан сигна́л (флажками) 2. 1) поднима́ться; the tide is running up the beach вода́ /прили́в/ поднима́ется и залива́ет пляж 2) бы́стро расти́, увели́чиваться; the account is running up счёт бы́стро растёт 3) увели́чивать, взви́нчивать (цены и т, п.) 3. де́лать (долги и т. п.); to ~ bills де́лать долги́; покупа́ть в креди́т; to ~ a bill at a store задолжа́ть (по счёту) в магази́не; he ran up a big bill at the notel он мно́го задолжа́л в гости́нице; the grant will just cover the deficit that we’ve run up субси́дия е́ле-е́ле покро́ет дефици́т, кото́рый у нас образова́лся 4. (to) доходи́ть (до); the bill runs up to £10 счёт достига́ет десяти́ фу́нтов 5. спе́шно возводи́ть (постройку и т. п.); де́лать (что-л.) на ско́рую ру́ку; to - a shed in the garden постро́ить наве́с в саду́; to ~ a dress смастери́ть пла́тье [ср. тж. 8] 6. скла́дывать (столбец цифр) 7. подъезжа́ть, подходи́ть, подплыва́ть; to ~ on the leader мор. подходи́ть к головно́му кораблю́, сближа́ться с головны́м кораблём 8. смётывать; to ~ a dress смета́ть пла́тье [ср. тж. 5] 9- сади́ться (о ткани) 10. (against) ната́лкиваться; to ~ against smb. случа́йно встре́тить кого́-л.; столкну́ться с кем-л.; these were some of the snags he expected to ~ against он был гото́в к тому́, что на его́ пути́ встре́тятся ко́е-каки́е препо́ны
run-up ['rʌnʌp] п 1. разбе́г (самолёта) 2, воен, нака́т (орудия) 3. ав. захо́д на цель 4. тех. пуск 5. подгото́вка; предвари́тельное мероприя́тие; преддве́рие; in the ~ to the elections во вре́мя подгото́вки к вы́борам, во вре́мя предвы́борной кампа́нии
runway ['rʌnwei] п амер. 1. ло́же реки́ 2. 1) тропа́ к водопо́ю 2) тропа́, проло́женная живо́тными 3. 1) тех. подкра́новый путь 2) ж.-д. подъездно́й путь 4. спорт, доро́жка для разбе́га 5. ав. взлётно-поса́дочная полоса́; ~ lights поса́дочные огни́ 6. спуск для гидросамолётов 7. огоро́женное ме́сто (для кур и т. п.)
rupee [ru:'pi:] п ру́пия (денежная единица Индии, Пакистана и Шри- -Ланки)
rupestrian [ru:',pestrɪən] а книжн. 1» ка́менный 2. вы́сеченный на ка́мне (•о надписи)
rupiah [ru:'pi:ə] п (pl без измен., тж. -s [-z]) ру́пия (денежная единица Индонезии)
rupture ɪ ['rʌptʃə] п 1. проры́в 2. разры́в (тж. мед.); разло́м; ~ of the heart разры́в се́рдца 3. разла́д, разры́в; a ~ between two friends разла́д между друзья́ми; ~ of diplomatic relations разры́в дипломати́ческих отноше́ний 4. перело́м (тж. мед.) 5. тре́щина, проло́м 6. мед. 1) гры́жа 2) прободе́ние; перфора́ция 7. воен, разруше́ние 8. эл. пробо́й (изоляции)
rupture II ['rʌpʧə] v 1. прорыва́ть, разрыва́ть 2. 1) порыва́ть (отношения и т. п.); вызыва́ть разла́д, раско́л 2) разрыва́ться, прекраща́ться (об отношениях и т. п.) 3. мед. вызыва́ть гры́жу
ruptured ['rʌptʃəd] а 1. про́рванный, разо́рванный; перело́мленный 2. страда́ющий гры́жей 3. мед. прободно́й, перфори́рованный; ~ ulcer прободна́я я́зва
О ~ duck воен. жарг. а) наградно́й знак с изображе́нием орла́ (выдаётся уволенному с положительной характеристикой); б) увольне́ние с положи́тельной характери́стикой
rupturewort ['rʌptʃəws:t] а бот. гры́жник (Herniaria gen.)
rural ['ro(ə)rəl] а се́льский, дереве́нский; ~ scenery се́льский пейза́ж; ~ customs дереве́нские обы́чаи: ~ economy се́льское хозя́йство; ~ (free) delivery амер, доста́вка по́чты в се́льскую ме́стность; ~ route амер, зо́на доста́вки по́чты в се́льскую ме́стность; his clothes were well-cut by ~ standards по дереве́нским но́рмам его́ костю́м был хорошо́ поши́т
rural dean [,rŋ(ə)rəl'di:n] церк, благочи́нный (священник, наблюдающий за духовенством нескольких приходов)
ruralist ['rv(ə)rəhst] п 1) се́льский жи́тель 2) люби́тель се́льской жи́зни
ruralization [,rv(ə)rəlai'zeiʃ(ə)n] , п «рурализа́ция», увеличе́ние до́ли се́льского населе́ния
ruralize ['rv(ə)rəlaiz] v 1. де́лать се́льским, дереве́нским; придава́ть дереве́нский вид 2. посели́ться в дере́вне
rurban ['гз:Ьэп, 'roəbən] а амер, полудереве́нский, соединя́ющий черты́ го́рода и дере́вни (о населённом пункте) [Crural -Ь urban]
rurbanization [,rs:bənai'zeɪʃ(ə)n, 'ruə-] п рурбаниза́ция, стира́ние грани́ц ме́жду го́родом и се́льской ме́стностью [< rural + urbanization]
Ruritania [,ro(ə)rɪ'teimə] п 1) лит. Рурита́ния (вымышленная страна в романах Э. Хоупа) 2) небольша́я страна́, где процвета́ют придво́рные интри́ги ruse [ru:z] п 1) хи́трость, уловка; ~ of war вое́нная хи́трость 2) обма́н, моше́нничество
rush1 ɪ [гл/ ] п 1. стреми́тельное движе́ние, на́тиск, напо́р; a of wind си́льный поры́в ве́тра; а of customers наплы́в покупа́телей; the Christmas ~ предрожде́ственская да́вка (в магазинах); the ~ of the river стремни́на; бы́строе тече́ние реки́; to make а ~ at smb. набро́ситься на кого́-л.; with one — they were up the hill стреми́тельный бросо́к, и они́ очути́лись на верши́не холма́ 2. прили́в (крови и т. п.); а, ~ of blood to the head прили́в кро́ви к голове́; а ~ of indignation волна́ негодова́ния 3. пого́ня (за чем-л.), уси́ленное стремле́ние (к чему-л.); а for wealth пого́ня за бога́тством; а ~ for gold, gold ~ золота́я лихора́дка; ~ of armaments го́нка вооруже́ний 4. (for, on) большо́й спрос; there was а ~ for the papers газе́ты покупа́лись нарасхва́т 5. напряже́ние; спе́шка; ~ order сро́чное тре́бование; ~ period /season/ стра́дная /горя́чая/ пора́; ~ work /job/ сро́чная /спе́шная/ рабо́та; in а ~ в спе́шке; впопыха́х; the ~ of city life напряжённый темп городско́й жи́зни; what is all this ~? к чему́ вся э́та спе́шка /всё э́то волне́ние, вся сумато́ха/? 6. амер, унив. соревнова́ние, состяза́ние 7. воен., спорт, стреми́тельная ата́ка; ~ tactics воен, та́ктика внеза́пных уда́ров 8. воен, перебе́жка 9. воен, проры́в 10. горн, проры́в (воды или слабой породы в выработке); внеза́пная оса́дка (кровли) 11. pl кино жарг. «пото́ки», теку́щий съёмочный материа́л (фильма) 12. 1) амер, возбужде́ние, подъём 2) кайф (после приёма наркотика) 3) экста́з; восто́рг, наслажде́ние
О to give smb. the bum’s ~ амер. вы́толкать кого́-л. отку́да-л. (особ, из бара, ресторана и т. п.)
rush1 II [гл/] v 1. 1) броса́ться, кида́ться, устремля́ться; мча́ться; нести́сь; the bull ~ed at him бык бро́сился на него́; they ~ed into the room они́ ворвали́сь в ко́мнату; blood ~ed to his race кровь бро́силась ему́ в лицо́; the river ~es past река́ стреми́тельно несётся ми́мо; tne days ~ed by us and our holiday was soon ended дни бы́стро пролете́ли, и наш о́тпуск вско́ре ко́нчился; he came ~ing down the stairs он стремгла́в сбежа́л с ле́стницы 2) мча́ться, во весь опо́р (конный спорт) 2. 1) тащи́ть, прота́скивать, проводи́ть бы́стро; to ~ a bill through Parliament поспешно провести́ /протащи́ть/ законопрое́кт че́рез парла́мент; they ~ed him out of the room between them они́ бы́стро вы́волокли его́ из ко́мнаты 2) де́йствовать сли́шком поспе́шно; to ~ to a conclusion де́лать поспе́шный вы́вод; to ~ into extremes впада́ть в кра́йности 3) сде́лать, вы́полнить, осуществи́ть бы́стро; to ~ an order сро́чно вы́полнить зака́з; сро́чно отпра́вить зака́занный това́р; to ~ through one’s supper проглоти́ть у́жин 3. 1) торопи́ть, заставля́ть бы́стро де́лать (что-л.); to ~ smb. into an undertaking вовле́чь кого́-л. в како́е-л. предприя́тие, не дав ему́ вре́мени поду́мать; to ~ a people into war вовле́чь наро́д в войну́; she ~ed him into marriage она́ его́ на себе́ жени́ла; don’t let anybody ~ you into joining the association не дава́йте никому́ втяну́ть вас в э́ту ассоциа́цию; I refuse to be~ed; I must think it over я отка́зываюсь де́йствовать на́спех, я до́лжен обду́мать э́то 2) торопи́ть, заставля́ть быстре́е идти́, дви́гаться 3) бы́стро доставля́ть; to ~ an ambulance to the scene of an accident бы́стро доста́вить маши́ну ско́рой по́мощи на ме́сто происше́ствия; two passengers were ~ed to hospital suffering from head injuries дво́е пассажи́ров, получи́вших ране́ния головы́, бы́ли сро́чно отпра́влены в больни́цу; fresh troops were ~ed up to the front на фронт бы́ли сро́чно бро́шены све́жие си́лы 4. нахлы́нуть (о чувствах и т. п.); old times ~ed back upon me на меня́ нахлы́нули воспомина́ния о про́шлом; all the horror ~ed over her arresh её сно́ва охвати́л у́жас 5. 1) взять с бо́ем; захвати́ть си́лой; to ~ smb. схвати́ть кого́-л.; набро́ситься на кого́-л.; the audience ~ed the platform пу́блика прорвала́сь на эстра́ду;
RUP-RUS R
to,~ the gates of the football ground вломи́ться в воро́та футбо́льного стадио́на 2) воен, брать стреми́тельным на́тиском; to ~ the enemy’s trenches взять стреми́тельным на́тиском вра́жеские транше́и 3) спорт.' стреми́тельно атаковать воро́та проти́вника 6. воен, де́лать перебе́жки 7. дуть поры́вами (о ветре) 8. разг, обдира́ть (покупателя); how much did they ~ you for this? ско́лько они́ содра́ли с вас за э́то?, 9. 1) амер. сл. уси́ленно уха́живать; бе́гать (за кем-л.) 2) амер. унив. жарг. вовлека́ть в земля́чество
О to ~ into print протолкну́ть в печа́ть незре́лое, недоработанное произведе́ние; поторопи́ться печа́таться; to ~ smb. off his feet заста́вить кого́-л. соверши́ть необду́манный посту́пок; fools ~ in where angels fear to tread ~ дурака́м зако́н не пи́сан
rush2 ɪ [rʌʃ] п 1. 1) тростни́к; камы́ш 2) бот. си́тник (Juncus) 2. пустя́к, ме́лочь; not to саге а ~ соверше́нно не беспоко́иться, не интересова́ться, быть безразли́чным; not to give a ~ for smth. не придава́ть значе́ния чему́-л.; ни в грош не ста́вить что-л.; his friendship is, not worth a ~ его́ дру́жба гроша́ ме́дного не сто́ит
rush2 II [rʌʃ] v 1. покрыва́ть, устила́ть тростнико́м 2. 1) свя́зывать тростнико́м 2) де́лать что-л. из тростника́ 3. редк. собира́ть тростни́к
rush-bottomed ['rʌʃ,bŋtəmd] а 1) с сиде́ньем, сде́ланным из камыша́ или тростника́ 2) с плетёным дном
rush candle [,rʌʃ'kændl] свеча́ с фитилём из сердцеви́ны си́тника
rushed1 [rʌʃt] а 1. перегру́женный рабо́той; he is greatly ~ он перегру́жен рабо́той, он за́нят по го́рло; the printers are, terribly ~ now типогра́фии сейча́с зава́лены рабо́той 2. сде́ланный на́спех, на ско́рую ру́ку
rushed2 [гл/t] а поро́сший или покры́тый камышо́м или тростнико́м
rushee [rʌ'ʃi:] п амер. унив. жарг. подходя́щий кандида́т для приёма в земля́чество
rusher ['rʌʃə] п 1. см. rush1 II + -er 2. разг. 1) предприи́мчивый, энерги́чный челове́к 2), челове́к, де́йствующий сли́шком поспе́шно, опроме́тчиво 3. амер, атаку́ющий игро́к (футбол) 4. амер. разг, золотоиска́тель
rush-grown ['rʌʃgrəvn] а поро́сший тростнико́м или камышо́м
rush hour ['rʌʃavə] час(ы́) пик; to get to work before the ~ добра́ться до рабо́ты до часо́в пик
rush-hour ['rʌʃaoə] а относя́щийся к часа́м пик; we were caught in the ~ traffic мы попа́ли в про́бку в часы́ са́мого оживлённого движе́ния; ~ trains (дополни́тельные) поезда́, курси́рующие в часы́ пик
rushing ['rʌʃɪŋ] а 1. стреми́тельный; поры́вистый, си́льный; а ~ mighty wind си́льный поры́вистый ве́тер 2. оживлённый (о, торговле)
rushlight ['rʌʃlait] п l.= rush candle 2» 1) тусклый, сла́бый свет 2) сла́бый про́блеск: the ~ of understanding сла́бый про́блеск понима́ния 3. 1) ничто́жный, незначи́тельный челове́к 2) посре́дственный учи́тель или воспита́тель; малоспосо́бный руководи́тель
rush-ship [,rʌʃ'ʃip] v ком. сро́чно отправля́ть (товар)
rush telegram [,rʌʃ'tehgræm] амер. сро́чная телегра́мма
127
RUS —RYO
rushy ['rʌʃi] a 1. тростнико́вый, камышо́вый 2. заро́сший тростнико́м или камышо́м
rusk ɪ [rʌsk] п 1. гале́та 2. суха́рь, суха́рик; teething ~s суха́рики для са́мых ма́леньких
rusk II [rʌsk] v суши́ть сухари́
Russ [rʌs] п прост, (pl без измен.) ру́сский
Russell ['rʌs(ə)l] п шерстяна́я ткань в ру́бчик (тж. ~ cord)
Russell rectifier ['rʌs(ə)l'rektifaiə] электроэнергети́ческое устро́йство, испо́льзующее эне́ргию морски́х волн
russet I ['rʌsit] п 1. краснова́то-кори́чневый цвет; желтова́то-кори́чневый цвет 2. гру́бая домотка́ная краснова́то- или желтова́то-кори́чневая ткань 3. сорт желтова́то-кори́чневых я́блок
russet И ['rʌsit] а 1. краснова́то- - кори́чневый; желтова́то-кори́чневый 2. сши́тый из гру́бой домотка́ной краснова́то- или желтова́то-кори́чневой тка́ни
Russia ['rʌʃə] п 1. см. Приложение 2. юфть (тж. ~ leather, ~ calf)
Russian ɪ ['rʌʃ(ə)n] п 1. ру́сский; ру́сская; the ~s собир. ру́сские 2. ру́сский язы́к
Russian П ['rʌʃ(ə)n] а ру́сский; the ~ language ру́сский язы́к
Russian ball game [,rʌʃ(ə)n'bɔ:lgeim] (ру́сская) лапта́
Russian bast [,rʌʃ(ə)n'bæst] лы́ко, луб, моча́ло
Russian bear [,rʌʃ(ə)n'beə] «ру́сский медве́дь», кокте́йль из во́дки, ликёра- -кака́ои сли́вок
Russian blow-ball [,гл/(э)п'ЫэиЬэ:1] = Russian dandelion
Russian blue [,rʌʃ(ə)n'blu:] ру́сская голуба́я (порода кошек)
Russian boots [,rʌʃ(ə)n'bu:ts] высо́кие сапоги́ (обыкн. женские)
Russian dandelion [,rʌʃ(ə)n'dændi- laiən] бот. кок-сагы́з (Taraxacum kok- -saghyz)
Russian dressing [,rʌʃ(ə)n'dresiŋ] ру́сская припра́ва, припра́ва для сала́та из майоне́за (с пикулями и т. п.) .
Russianize ['rʌʃənaiz] v русифици́ровать
Russian knapweed [,rʌʃ(ə)n'næpwi:d] бот. горча́к (Centaurea picris)
Russian roulette [^ʌʃ(ə)nru:'let] «ру́сская руле́тка» (пари на выстрел в висок из пистолета, в котором из шести зарядов пять холостые)
Russian salad [,rʌʃ(ə)n'sæləd] сала́т- -оливье́
Russian thistle [,rʌʃ(ə)n'θis(ə)l ] бот. соля́нка (Salsola gen.)
Russian wolfhound [,rʌʃ(ə)n'wulf- haund] ру́сская борза́я
Russification [,rʌsifi'keiʃ(ə)n] п русифика́ция
Russify ['rʌsifai] = Russianize
Russo- ['rʌsə(u)-] в сложных словах имеет значение ру́сский; Росси́я: Russophil русофи́л; Russo-Japanese ру́сско-япо́нский
russule ['rʌsju:l] п бот. сырое́жка (Russula gen.)
rust ɪ [rʌst] п 1. ржа́вчина; корро́зия мета́лла; ~ preventer антикоррози́йное сре́дство 2. цвет ржа́вчины 3. вре́дное влия́ние или после́дствия (безделья и т. п.) 4. ослабле́ние па́мяти, пониже́ние у́мственных спосо́бностей (от старости и т, п.) 5. ржа́вчина (болезнь растений)
rust П [rʌst] v 1. 1) ржа́ве́ть, покрыва́ться ржа́вчиной 2) подверга́ть корро́зии 2. 1) притупля́ть, ослабля́ть (память, ум) 2) томи́ться от безде́лья; прозяба́ть; in spite of his exceptional abilities he just ~ed away несмотря́ на исключи́тельные спосо́бности, из него́ ничего́ не вы́шло 3. быть поражённым ржа́вчиной, страда́ть от ржа́вчины (о растениях) 4. приобрета́ть цвет ржа́вчины; порыже́ть, вы́цвести
О better wear out than ~ out поел. лу́чше сноси́ть, чем сгнои́ть
rustic I ['rʌstik] п 1. 1) дереве́нский жи́тель, крестья́нин 2) презр. дереве́нщина; мужла́н 2. архит. 1) ру́стик(а) 2) гру́бо отёсанный ка́мень
rustic II ['rʌstik] а 1. дереве́нский, се́льский; ~ charm очарова́ние се́льской приро́ды 2. 1) просто́й, неиспо́рченный; ~ simplicity дереве́нская простота́ 2) редк. невоспи́танный; примити́вный (о человеке) 3. гру́бый; неуклю́жий; неотёсанный; ~ manners гру́бые мане́ры; ~ speech нескла́дная речь 4. гру́бо срабо́танный; гру́бо отёсанный; ~ masonry стр. кла́дка из неотёсанного ка́мня, русто́вка; ~ dressing стр. отёска (под шубу)
rusticateʃrʌstikeit] v 1. 1) удали́ться в дере́вню 2) жить в дере́вне 2. привива́ть дереве́нские мане́ры; огрубля́ть 3. вре́менно исключа́ть (студента) из университе́та 4. стр. рустова́ть
rustication [,rʌsti'keiʃ(ə)n] п 1. 1) поселе́ние в дере́вне 2) ссы́лка в дере́вню 2. дереве́нская жизнь 3. вре́менное исключе́ние (студента) из университе́та 4. стр. 1) русто́вка 2) кла́дка (выступающими камнями или русти- ками)
rusticity [rʌ'stisiti] я 1, 1) гру́бость, некульту́рность, неотёсанность (манер и т. п.) 2) неве́жественность 2. простота́, безыску́сственность; the ~ of country towns простота́ провинциа́льных городо́в 3. дереве́нские нра́вы, обы́чаи; дереве́нская, се́льская жизнь 4. гру́бая, некульту́рная речь
rustic tobacco [,rʌstiktə'bækəŋ] бот. махо́рка (Nicotiana rustica)
rust-inhibiting [,rʌstin'hibitiŋ] а тех. противокоррозио́нный, антикоррозио́нный
rustle I ['rʌs(ə)l] п 1. ше́лест, шо́рох, шурша́ние 2. амер. разг, суета́, толкотня́, сумато́ха 3. амер. разг, кра́жа, уго́н (скота, лошадей)
rustle П ['rʌs(ə)l] v 1. 1) шелесте́ть, шурша́ть; the leaves ~d underfoot ли́стья шурша́ли под нога́ми; she ~d in silks она́ шла, шурша́ шелка́ми 2) производи́ть ше́лест; the wind ~s the leaves ве́тер шелести́т ли́стьями 2. амер. разг. 1) де́йствовать бы́стро, энерги́чно; ~ around and see what you can find поша́рь хороше́нько, мо́жет быть, что́-нибудь найдёшь 2) раздобыва́ть (особ, еду); I’ll go ~ (up) some supper пойду́ раздобу́ду что́-нибудь на у́жин 4. амер. разг, красть, угоня́ть (скот, лошадей)
rustler ['rʌslə] п 1. см. rustle II + -er 2. амер. разг, энерги́чный челове́к, деле́ц 3. амер. разг, челове́к, занима́ющийся кра́жей скота́, лошаде́й; конокра́д; уго́нщик скота́
rustless ['r-ʌstlis] а 1)'нержаве́ющий 2) не покры́тый ржа́вчиной, незаржа́ве́вший
rustproof, rustproofed ['rʌstpru:f, -pru:ft] а нержаве́ющий, коррозионно- -усто́йчивый, коррозиесто́йкий
rust remover [,rʌstri'mu:və] сре́дство для удале́ния ржа́вчины
rust-resisting [,rʌstri'zistiŋ] = rustproof
rusty1 ['rʌsti] а 1. покры́тый ржа́вчиной, ржа́вый, заржа́вленный; ~ needles заржа́вленные иго́лки 2. цве́та ржа́вчины; ~ expectoration /sputum/ мед. ржа́вая мокро́та 3. порыже́вший, вы́цветший (о материи чёрного цвета) 4. отста́лый; устаре́вший; ~ jokes ста́рые анекдо́ты 5. запу́щенный, забы́тый; I’m afraid my French is a little ~ бою́сь, что я подзабы́л францу́зский язы́к; he is a bit ~ in shooting он давно́ не стреля́л 6. редк. хри́плый, ре́зкий, скрипу́чий 7. поражённый ржа́вчиной (о растениях)
rusty2 ['rʌsti] а 1. норови́стый (о лошади); to ride /to run/ ~ заупря́миться (тж. о человеке) 2. разг, раздражи́тельный, злой, серди́тый; to cut up ~ разозли́ться, рассвирепе́ть; to turn ~ наду́ться, разозли́ться, вспыли́ть; don’t get ~ не зли́тесь, не горячи́тесь так
rusty gold [,rʌsti'gəuld] «упо́рное», тру́дно амальгами́руемое зо́лото
rut1 I [rʌt] п 1. колея́, вы́боина 2. привы́чка, рути́на; to move in а ~ идти́ по проторённой доро́жке 3. тех. 1) жёлоб 2) фальц
rut1 II [rʌt] v проводи́ть бо́розды; оставля́ть колеи́
rut2 I [rʌt] п биол. полова́я охо́та; те́чка; гон; to be in ~ быть в полово́й охо́те
rut2 ɪɪ [rʌt] v биол. быть в полово́й охо́те
rutabaga [,ru:tə'be(i)gə] п бот. брю́ква (Brassica napobrassica)
ruth [ru:θ] п арх., поэт. 1) милосе́рдие, сострада́ние, жа́лость 2) раска́яние 3) го́ре,. печа́ль
ruthenium [ru:'θi:niəm] п хим. руте́ний
rutherford ['rʌðəfəd] п физ. резерфо́рд (единица радиоактивности)
rutherfordium [,rʌðə'fɔ:dɪəm] п хим. резерфо́рдий
ruthful ['ru:θf(ə)l] а арх., поэт. 1) милосе́рдный; сострада́тельный 2) печа́льный, гру́стный 3) жа́лкий, несча́стный
ruthless ['ru:θlis] а безжа́лостный, жесто́кий
rutile ['ru:t(a)il] п мин. рути́л
rut-road ['rʌtrəŋd] п доро́га, изры́тая колея́ми; просёлочная доро́га
rutted ['rʌtid] а изры́тый колея́ми; a deeply ~ road доро́га, изры́тая глубо́кими колея́ми
rutting season ['rʌtiŋ,si:z(ə)n] вре́мя спа́ривания, слу́чки
ruttish ['rʌtiʃ] а груб, похотли́вый, по́лный вожделе́ния
rutty ['rʌti] а изры́тый колея́ми (о дороге)
R-value ['ɑ:,vælju:] п амер. тех. ме́ра теплосопротивле́ния теплоизоляцио́нного материа́ла
-гу [-n] = -егу
rye1 [rai] п 1. бот. рожь (Secale се- reale) 2. разг. = rye whisky
rye? [rai] л цыга́н (тж. Romany
rye-bread [,rai'bred] п ржано́й хлеб rye-grass ['raigrɑ:s] поот. ра́йграс многоле́тний англи́йский или па́стбищный (Lolium регеппе)
rye whisky [,rai'wiski] 1) рай-ви́ски, ржано́е ви́ски 2) амер, сме́шанное ви́ски (из нескольких сортов)
ryokan [ri:'əŋkɑ:n] п (pl без измен.) яп. риока́н, гости́ница в традицио́нном япо́нском сти́ле
ryot ['raiət ] п инди́йский крестья́нин, земледе́лец
128
s
S, s [es] n (pl Ss, s’s ['esiz]) 1. 19-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. в грам. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имёющий фо́рму бу́квы S; S-обра́зный; S-curves S-обра́зные кривы́е
’S, ’s [z] разг. (сокр. от God’s) в некоторых ругательствах-, ’swounds, ’Sblood
-s1 [-s после глухих согласных, -z в остальных случаях] (тж. -es [-iz после шипящих и свистящих согласных, -z после i, заменяющего постконсонантный конечный -у формы ед. ч. нарицател ьного су ществител ьного ]) suff образует форму множественного числа у подавляющего большинства существительных-, dogs, cars, cats, days, matches, flies
-s2 [-s после глухих согласных, -z в остальных случаях] (тж. -es [-iz после шипящих и свистящих согласных, -z после i, заменяющего постконсонантный конечный -у основы глагола]) suff образует форму третьего лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения: sings поёт; writes пи́шет; catches ло́вит; cries кричи́т
-s3 [-s после глухих согласных, -z в остальных случаях] suff выделяется в абсолютных формах притяжательных местоимений: its, hers, ours
-s 4 [-z после гласных и звонких согласных, -s после глухих согласных] suff образует наречия: always всегда́; evenings по вечера́м; unawares враспло́х
-’s [-s после глухих согласных, -iz после шипящих и свистящих согласных, -z в остальных случаях] suff образует форму притяжательного падежа существительных: boy’s (book) (кни́га) ма́льчика; my friend’s (address) (а́дрес) моего́ дру́га; Smith’s (horse) (ло́шадь) Сми́та
S. А. [xes'ei] (сокр. от sex appeal) сексуа́льная привлека́тельность
Sabaean [sə'bi:ən] п сабе́й, приве́рженец сабеи́зма, звездопокло́нник
Sabaism ['seibnz(ə)m] п рел. сабеи́зм (культ небесных светил)
Sabaoth [sæ'beinθ] пбибл. рать, во́инство; the Lord /God/ of ~ бог Савао́ф, госпо́дь сил
sabayon [,sɑ:bɑr'jŋn] п кул. 1) сабайо́н (сладкая винная подливка) 2) = zabaglione
sabbat f/sæbət] = Sabbath 3
Sabbatarian [,sæbə'te(ə)riən] n рел. 1. 1) евре́й, соблюда́ющий суббо́ту 2) христиани́н, соблюда́ющий воскресе́нье 2. 1) суббо́тник 2) адвенти́ст седьмо́го дня
Sabbath ['sæbəθ] п 1. рел. свяще́нный день отдохнове́ния (суббота — у евреев, воскресенье — у христиан, пятница у магометан)', to keep [to break] the ~ соблюда́ть [не соблюда́ть] суббо́ту или воскресе́нье 2. (s.) книжн. поко́й, отдохнове́ние; the ~ of the tomb поко́й моги́лы 3. (s.) ша́баш (ведьм) (тж. witches’ ~)
Sabbath-breaker ['sæbəθ,breikə] п не- одобр. наруши́тель дня отдохнове́ния (субботы у евреев, воскресенья у протестантов)
Sabbath-day ['sæbəθdei] п = Sabbath 1
О ~’s journey рел. коро́ткая прогу́лка (около 1 км), разрешённая евре́я м в суббо́ту
Sabbath school ['sæbəθsku:l] = Sunday school
sabbatical I [sə'bætik(ə)l] n амер, унив. годи́чный о́тпуск (преподавателю для научной работы)
sabbatical ɪɪ [sə'bætik(ə)l] а 1. (S.) суббо́тний (у евреев)-, воскре́сный (у христиан) 2. книжн. принося́щий отдохнове́ние, поко́й; ~ calm торже́ственная тишина́
О ~ year а) библ, ка́ждый седьмо́й год; б) = sabbatical I (тж. ~ leave) sabbatize ['sæbətaiz] v рел. соблюда́ть день суббо́тний (субботу, воскресенье)
Sabean [sə'bi:ən] = Sabaean
Sabellian [sə'beliən] п ист. представи́тель одного́ из сабе́льских племён (в Италии)', сабиня́нин, самни́т и др.
saber I, II ['seibə] амер. = sabre I и II saber-fencer ['seibə,fensə] п фехтова́льщик на са́блях, сабли́ст
sabin ['sæbin] п физ. сэ́бин (единица звукопоглощения)
Sabine ɪ ['sæbain] п ист. сабиня́нин; сабиня́нка; the rape of the ~s похище́ние сабиня́нок
Sabine ɪɪ ['sæbain] а ист. саби́нский, относя́щийся к сабиня́нам
sable1 ɪ ['seib(ə)l] п 1. 1) зоол. со́боль (Martes zibellina) 2) собо́лий мех; a suit of ~ ист. костю́м с отде́лкой из со́боля (придворный) 2. pl манто́, пелери́на и т. п. из соболе́й; priceless ~s бесце́нные соболя́ 3. то́нкая ки́сточка из собо́льего во́лоса
sable1 П ['seib(ə)l] а собо́лий, соболи́ный
sable2 ['seib(ə)l] п поэт. 1. 1) чёрный цвет; Africa’s ~ sons чёрные сыны́ Африки 2) геральд, че́рнедь 2. обыкн. pl тра́ур, тра́урная одежда; ~ raiment тра́урное одея́ние; clad in rueful ~s оде́тые в глубо́кий тра́ур
О his ~ Majesty князь тьмы, сатана́
sable antelope [,seib(ə)l'æntiləŋp] зоол. чёрная лошади́ная антило́па (Hippotragus niger)
sablefish ['seib(ə)l,fiʃ] п зоол. у́гольная ры́ба (Anoplopoma fimbria)
sabot ['sæbəu] п фр. 1) деревя́нный башма́к; сабо́ 2) pl же́нские ту́фли на то́лстой подо́шве (часто пробковой)', сабо́
sabotage ɪ ['sæbətɑ:ʒ] п 1. сабота́ж 2. диве́рсия; подрывна́я де́ятельность; вреди́тельство; to perform an act of ~ осуществля́ть диве́рсию /диверсио́нный акт/
sabotage ɪɪ ['sæbətɑ:ʒ] v 1. саботи́ровать 2. 1) организо́вывать диве́рсию; проводи́ть подрывну́ю рабо́ту; занима́ться вреди́тельством 2) разг, срыва́ть; to ~ a scheme of work срыва́ть выполне́ние пла́на рабо́ты
saboteur [,sæbə'ts:] п 1. сабота́жник; вреди́тель 2. диверса́нт
Sabra, sabra ['sɑ:brə] п са́бра; евре́й, роди́вшийся в Изра́иле (в отличие от иммигранта)
sabre ɪ ['seibə] п 1. 1) са́бля, ша́шка; ~ blade клино́к ша́шки 2) (the ~) вое́нная си́ла, вое́нная власть; to rattle the ~ бряца́ть ору́жием 2. 1) кавалери́ст; 300 ~s три́ста са́бель 2) pl кавалери́йская часть 3. фехтова́ние на са́блях
sabre П ['seibə] v 1. руби́ть ша́шкой, са́блей 2. фехтова́ть на са́блях
sabre bayonet [,seibə'beiənit, -net] воен, клинко́вый штык
sabre fencer ['seɪbə,fensə] спорт, фехтова́льщик на са́блях, сабли́ст
sabre knot ['seibənnt] воен, темля́к sabre-rattler ['seɪbə,rætlə] п 1. милитари́ст 2. поджига́тель войны́
sabre-rattling ['seibə,rætliŋ] п 1. пропага́нда войны́; разжига́ние вое́нной S —SAC S
истери́и 2. угро́за примене́ния вое́нной си́лы, бряца́ние ору́жием
sabretache ['sæbətæʃ] п воен. ист. та́шка
sabre-toothed [,seibə'tu:θt, -ðd]ɑ зоол. саблезу́бый; ~ tiger саблезу́бый тигр
sabulose ['sæbjuləvs] а бот. расту́щий на песке́
sabulous ['sæbjvləs] а 1. книжн. песча́ный 2. мед. песча́ный, содержа́щий песо́к; ~ urine песо́к в моче́
saburration [,sæbə'reiʃ(ə)n] п мед. прикла́дывание мешка́ с горя́чим песко́м; горя́чая песо́чная ва́нна
SAC [,esei'si:] п (сокр. от Strategic Air Command) стратеги́ческое вое́нное кома́ндование (ВВС США)
sac1 [sæk] п 1. биол. мешо́чек, су́мка 2. мед. киста́, мешо́чек 3. = sack1 I 4 и 5
sac2 [sæk] п ист. юрисди́кция феода́ла saccade [sæ'kɑ:d] п физиол. бы́строе скачкообра́зное движе́ние глаз (при рассматривании предметов)
saccadic [sæ'kɑ:dik] а книжн. преры́вистый (о движении)', тря́ский; су́дорожный
saccate ['sæk(e)it] а биол. 1) инкапсули́рованный; инцисти́рованный 2) мешкообра́зный
saccharate ['sækəreit] п хим. 1) соль са́харной кислоты́ 2) сахара́т
saccharic acid [sə,kærik'æsid] хим. са́харная кислота́
sacchariferous [,sækə'rif(ə)rəs] а спец. сахаросодержа́щий, сахари́стый; ~ plants сахароно́сы
saccharify [sə'kærifai] v хим. превраща́ть в са́хар, оса́харивать
saccharimeter [,sækə'rimitə] п спец. сахари́метр
saccharin ['sæk(ə)nn] п хим. сахари́н saccharine ɪ ['sækəri:n] = saccharin saccharine ɪɪ ['sækəri:n] а 1) спец. са́харный; сахари́стый; ~ disease са́харная боле́знь, диабе́т 2) при́торный; ~ poetry слаща́вые стихи́; а ~ smile сла́денькая улы́бка
saccharinize [sə'kærmaiz] v 1) подсла́щивать сахари́ном 2) приукра́шивать; = подсласти́ть пилю́лю
saccharometer [,sækə'nɔmitə] = saccharimeter
saccharose ['sækərəus] п хим. сахаро́за, тростнико́вый са́хар
sacciform ['sæksifɔ:m] а спец, мешо́тчатый, мешкообра́зный
saccular ['sækjvlə] = sacciform
sacculate [ 'sækjul(e)ɪt] а биол. име́ющий мешо́чки
sacella [sə'selə] pl от secellum
sacellum [sə'sefəm] п (pl -la) лат. 1. др.-рим. святи́лище одного́ божества́ (под открытым небом) 2. часо́вня-па́мятник; мемориа́льная часо́вня (внутри храма)
sacerdotal [,sækə'dəvtl] а книжн. 1) свяще́ннический; жре́ческий 2) признаю́щий боже́ственность вла́сти духове́нства
sacerdotalism [,sækə'dəotliz(əjm] п книжн. 1. свяще́нничество, жре́чество 2. ве́ра в боже́ственность вла́сти духове́нства 3. 1) госпо́дство це́ркви в госуда́рственном управле́нии; клерикали́зм 2) пренебр. попо́вщина
sachem ['seiʧ(ə)m, 'sæ-] п 1. се́йчем, вождь (некоторых индейских племён) 2. разг, заправи́ла, полити́ческий босс
sachet ['sæʃei] п 1» саше́, сухи́е духи́, сухо́е аромати́ческое вещество́ 2. саше́ (для носовых платков и т. п.)
k Q 9S0
129
SAC-SAC
sack1 ɪ [sæk] n 1. 1) мешо́к, куль 2) амер, мешо́чек, паке́т; a of candy паке́тик леденцо́в 2. мешо́к (мера веса, различная для разных сыпучих тел); а ~ of coal куль у́гля [ср. тж. О]; а ~ of potatoes мешо́к карто́феля 3. мех для вина́; бурдю́к 4. сак (пальто; тж.~ coat) 5. 1) ист. широ́кое и свобо́дное же́нское пла́тье (мода XVIII в.) 2) пла́тье-руба́шка (мода 50-х гг. XX в.) 3) трен, шлейф (начинающийся от плеч); ма́нтия 6. сл. 1) спа́льный мешо́к 2) посте́ль; to hit the ~ прост, завали́ться спать, отпра́виться на бокову́ю; I bet he’s still in the ~ спо́рю, что он ещё глаз не продра́л 3) матра́ц, тюфя́к 7. ав. проф. парашю́т (в ранце) 8. разг, мешо́к с клю́шками (гольф) 9. спорт, жарг. ба́за (бейсбол) 10. (the ~) ист. утопле́ние в мешке́ (казнь за отцеубийство в Древнем Риме)
О ~ of coals тёмные грозовы́е ту́чи [ср. тж. 2]; to give the ~ а) увольня́ть с рабо́ты; б) отказа́ть (жениху); оста́вить (кого-л.) с но́сом; to get, the ~ а) быть уво́ленным; б) получи́ть отста́вку (о женихе)
sack1 И [sæk] v 1. класть, ссыпа́ть в мешо́к или в куль; to ~ potatoes насыпа́ть карто́фель в мешки́ 2. наце́живать (в мех вино) 3. сл. победи́ть (в состязании) 4. разг. 1) увольня́ть (с работы) 2) Дава́ть отста́вку (поклоннику) 5. разг, прикарма́нивать; to ~ profit [money] прикарма́нить при́быль [де́ньги]
sack2 ɪ [sæk] п тк. sing разграбле́ние (захваченного города), грабёж; to put to the ~ подверга́ть разграбле́нию, гра́бить
sack2 ɪɪ [sæk] v 1) отдава́ть (захваченный город) на разграбле́ние 2) гра́бить; огра́бить; to ~ the city разгра́бить /разори́ть/ го́род
sack3 [sæk] п вино́ ти́па хе́реса (некогда ввозилось из Испании)
sackage ['sækidʒ] п редк. разграбле́ние (захваченного города)
sack artist ['sæk,ɑ:tist] воен, прост. люби́тель поспа́ть, «сачо́к»
sackbut ['sækbʌt]n библ. 1. свире́ль; цевни́ца 2. ци́тра
sackcloth ['sækklŋθ] п 1. мешкови́на; дерю́га; холст 2. власяни́ца
О in ~ and ashes а) библ, посы́пав го́лову пе́плом; б) = по́лный раска́яния и смире́ния
sack coat ['sækkəut] 1) сак (женское пальто) 2) коро́ткое пальто́ без по́яса (мужское) 3) просто́рный пиджа́к
sack dress ['sækdres] пла́тье-руба́шка (без пояса)
sack duty ['sæk,dju:ti] воен, прост. «дежу́рство по ко́йке», сон, вре́мя сна
sacker1 ['sækə] п тех. мешконасыпа́- тель
sacker2 ['sækə] п редк. граби́тель, мародёр
sackful ['sækful] п по́лный мешо́к, по́лный куль (чего-л.); ~s of money образн. ку́ча де́нег, несме́тное бога́тство
sack heaver ['sæk,hi:və] с.-х. мешко- та́ска
sacking ['sækiŋ] п 1. мешкови́на; дерю́га 2. спец, насы́пка в мешки́
sackless ['sæklis] а 1. шотл. 1) вя́лый, апати́чный 2) слабоу́мный 2. арх. неви́нный, безоби́дный
sack out ['sæk'aut] phr v сл. 1) отпра́виться на бокову́ю; спать; дры́хнуть, кема́рить; he was too tired to ~ '130
уста́лость не дава́ла ему́ усну́ть 2) вы́спаться всласть
sack-race ['sækreis] п бег в мешка́х (вид состязания)
sack rat ['sækræt] = sack artist sacks [sæks] n ynomp. с гл. во мн. ч. широ́кие брю́ки
sack suit ['sæks(j)u:t] мужско́й костю́м с просто́рным пиджако́м
sack time ['sæktaim] сл. 1. вре́мя отхо́да ко сну; it’s ~ пора́ на бокову́ю 2. валя́нье в посте́ли, ничегонеде́лание sack-tree ['sæktri:] = upas
sack up ['sæk'ʌp] = sack out 1) sacque [sæk] = sack1 I 4 и 5 sacra ['seikrə] pl от sacrum
sacral1 ['seikrəl] а анат. крестцо́вый; ~ bone кресте́ц
sacral2 ['seikrəl] а книжн. обря́довый, ритуа́льный, сакра́льный
sacrament ['sækrəmənt] п 1. церк. 1) та́инство 2) (the S.) прича́стие, святы́е дары́; евхари́стия; the Blessed /the Holy/ S. свято́е прича́стие; to take the ~ причаща́ться; to receive the last ~ причаща́ться пе́ред сме́ртью; to administer the ~ приобща́ть святы́х тайн 2. свяще́нный си́мвол, знак (крест и т. п.) 3. святы́ня;, предме́т поклоне́ния, ку́льта 4. торже́ственная прися́га, торже́ственный обе́т; to take the ~ to do smth. /upon smth./ дава́ть обе́т вы́полнить что-л.
sacramental ɪ [,sækrə'mentl] п ритуа́л, обря́д
sacramental ɪɪ [,sækrə'mentl] а 1. церк. относя́щийся к та́инству, тре́буемый обря́дом; ~ wine вино́ для прича́стия; ~ rites [ceremonies, symbols] свяще́нные ритуа́лы [обря́ды, си́мволы] 2. книжн. свяще́нный, сакрамента́льный; ~ oath свяще́нная кля́тва; to pronounce the ~ words произнести́ сакрамента́льные слова́ 3. книжн. заве́тный 4. часто юр. кля́твенный; ~ obligations кля́твенные обяза́тельства 5. посвящённый да́нному слу́чаю
sacrament house ['sækrəmənthaus] церк. ни́ша для хране́ния святы́х даро́в (закрытая)
sacraria [sə'kre(ə)rɪə] pl от sacrarium sacrarium [sə'kre(ə)rɪəm] п (pl -ria) 1. 1) др.-рим. святи́лище 2) алта́рь бого́в-храни́телей дома́шнего очага́ 2. церк. 1) пресбите́рий (часть церкви с главным престолом) 2) приде́л
sacred ['seikrid] а 1. 1) свяще́нный, свято́й, боже́ственный; ~ duty свята́я /свяще́нная/ обя́занность; ~ memory свяще́нная па́мять (о чём-л.); to hold smth.~ чтить что-л. как святы́ню; there is nothing ~ for /with/ him, для него́ нет ничего́ свято́го 2) свяще́нный; духо́вный; религио́зный; ~ history свяще́нная исто́рия; ~ animal [tree] свяще́нное живо́тное [де́рево]; ~ music [songs] духо́вная му́зыка [-ые песнопе́ния]; ~ writing(s) свяще́нное писа́ние; the ~ book би́блия; у procession религио́зная проце́ссия, кре́стный ход; ~ service богослуже́ние; ~ vestments облаче́ние священнослужи́теля; ~ and profane love небе́сная и земна́я любо́вь; in Africa the snake is still ~ with many tribes мно́гие африка́нские племена́ до сих по́р обожествля́ют змею́; nothing was ~ for him для него́ не́ было ничего́ свято́го 2.1) неруши́мый; ~ promise торже́ственное /неруши́мое/ обеща́ние; ~ oath неруши́мая кля́тва; ~ laws свяще́нные зако́ны 2) неприкоснове́нный; the person of ambassador is ~ ли́чность посла́ неприкоснове́нна 3. Поэт. посвящённый; ~ to the memory of my brother па́мяти моего́ бра́та (обыкн. надпись на могильных плитах); a shrine
~ to a god храм, посвящённый одному́ из бого́в; the ivy is ~ to Bacchus and Osiris плющ явля́ется си́мволом Ва́кха и Ози́риса; a monument ~ to the memory of unknown soldiers мемориа́л, посвящённый па́мяти неизве́стных солда́т; this city was to have a theatre ~ to Shakespeare в э́том го́роде предполага́лось созда́ть теа́тр и́мени Шекспи́ра 4. редк. прокля́тый; ненави́стный
О ~ malady уст. эпиле́псия; the S. Way ист. Свяще́нная доро́га (главная улица в Древнем Риме)
sacred college [,seikrid'kŋliʤ] «свяще́нная колле́гия», колле́гия кардина́лов (при папе римском)
sacred cow [,seiknd'kau] 1. свяще́нная коро́ва (в Индии) 2. ирон. 1) «ико́на», челове́к, кото́рого нельзя́ критикова́ть 2) иде́я, представле́ние, конце́пция, счита́ющиеся непрело́жными
sacredly ['seikndli] adv 1. свя́то, неруши́мо; to preserve an oath ~ свя́то соблюда́ть обе́т 2. редк. благогове́йно
sacred mushroom [,seikrid'mʌʃru:m, -rum] свяще́нный гриб (в ритуале индейцев; имеет галлюциногенное действие)
sacrifical [sə'knfik(ə)l] уст. = sacrificial 1 ,
sacrifice ɪ ['sæknfais] п 1. же́ртва; noble, [heroic, useless] ~ благоро́дная [герои́ческая, бесполе́зная] же́ртва; а ~ willingly offered доброво́льная же́ртва; to make [to accept] ~s приноси́ть [принима́ть] же́ртвы; to give one’s life as a ~ for one’s country поже́ртвовать свое́й жи́знью за ро́дину; to fall а ~ to smth. редк. пасть же́ртвой чего́-л.; to make ~s for one’s children идти́ на лише́ния /на же́ртвы/ ра́ди (свои́х) дете́й; to offer up а ~ приноси́ть же́ртву; it must be done at any ~ э́то нужно сде́лать любо́й цено́й /не счита́ясь с же́ртвами/; to win a battle at a great ~ of, life вы́играть сраже́ние цено́й больши́х поте́рь; it must be done without a ~ in, dignity э́то на́до сде́лать, не поступи́вшись (свои́м) досто́инством; you will gain nothing by the ~ of your principles вы ничего́,не добьётесь, поступи́вшись свои́ми при́нципами 2. жертвоприноше́ние; поже́ртвование; the fire of ~ же́ртвенный ого́нь; а ~ to the gods жертвоприноше́ние бога́м; to make а ~ of fruit [of an ox] приноси́ть в же́ртву плоды́ [быка́];, to offer animals in ~ приноси́ть в же́ртву живо́тных 3. ком. убы́ток; ~ prices убы́точные це́ны; оце́нка себе́ в убы́ток; to sell goods at a (great) ~ продава́ть това́ры по убы́точной цене́ /себе́ в убы́ток/; goods аге cleared off at a very considerable ~ това́ры распродаю́тся co значи́тельной ски́дкой 4. церк. ме́сса (тж. Eucharistic S.)
О the great /the last, the supreme/ ~ смерть в бою́ за ро́дину
sacrifice ɪɪ ['sækrifais] v 1. же́ртвовать, приноси́ть же́ртвы; to ~ one’s life [oneself, everything] to save one’s child поже́ртвовать жи́знью [собо́й, всем], что́бы спасти́ ребёнка; he ~d his whole life, to the cause of revolution он о́тдал свою́ жизнь де́лу револю́ции; to ~ accuracy for vividness поступи́ться то́чностью ра́ди жи́вости (изложения); to ~ a piece поже́ртвовать фигу́ру (шахматы) 2. соверша́ть жертвоприноше́ние; to ~ to the gods соверша́ть жертвоприноше́ние бога́м; to ~ sheep [oxen, fruit],приноси́ть в же́ртву ове́ц [быко́в, плоды́],3. ком. продава́ть в убы́ток
sacrificer ['sækrifafsə] п 1. см. sacrifice II, + ,-ег 2. жрец; жри́ца
sacrificial [,sækn'fiʃ(ə)l] а 1. же́ртвенный 2. ком. убы́точный (о цене)
sacrilege ['sækrilɪdʒ] n 1. кощу́нство, богоху́льство; святота́тство; профана́ция 2. церк. святота́тство, кра́жа церко́вного иму́щества; to commit ~ огра́бить храм
sacrilegious [,sækri'liʤəs] а святота́тственный, кощу́нственный
sacring ['seiknŋ] п 1. церк. освяще́ние даро́в 2. 1) посвяще́ние (в епископы) 2) миропома́зание (венценосцев)
sacring bell ['seɪkriŋbel] церк. ко́локол, возвеща́ющий о возноше́нии святы́х даро́в
sacrist ['seiknst] п уст. = sacristan sacristan ['sækristən] пцерк. рйзничий (хранитель церковной утвари)
sacrocostal [,seikrə'kŋstl, ,sækrə-] а анат. крестцо́во-рёберный
sacroiliac [,seikrəu'ɪlɪæk, ,sæk-] а анат. крестцо́во-подвздо́шный
sacrosanct ['sækrəŋsæŋkt] а книжн. свяще́нный и неприкоснове́нный; ~ place свяще́нное ме́сто; the ~ person of the king свяще́нная осо́ба короля́
sacrosciatic [,seikrəusai'ætik, ,sækrəu-] а анат. крестцо́во-седа́лищный
sacrum ['seikrəm] п (pl -га) анат. кресте́ц
sad [sæd] а 1. 1) печа́льный, гру́стный, уны́лый; ~ duty ско́рбный долг; ~ event приско́рбное собы́тие; ~ look [picture, song] гру́стный взгляд [-ая картйна, песнь]; ~ day уны́лый /печа́льный/день; а ʌ' disappointment го́рькое разочарова́ние; ~ misfortune тяжёлое го́ре; ~ mistake доса́дная ошйбка; ~ about the incident [about one’s failure] опеча́ленный /огорчённый/ э́тим инциде́нтом [свойм прова́лом]; ~ in the face с гру́стью на лице́, с гру́стным лицо́м; to come to а ~ end пло́хо /печа́льно/ ко́нчить; to make ~ work of smth., to make a ~ mess of the affair испо́ртить всё де́ло; to be ~ for /at, with/ smb.’s death скорбе́ть /горева́ть/ о чьей-л. кончйне; to be /to feel/ ~ rpyc- тйть; I felt ~ мне взгрустну́лось; to make smb.~ (о)печа́лить /огорчйть/ ко- го́-л.; to be ~ at heart, with a ~ heart с тяжёлым се́рдцем; с гру́стью на се́рдце; his early death is very ~ = тяжело́ ду́мать о его́ безвре́менной кончйне; how ~ that you failed in your exam жаль, что вы не вы́держали экза́мен; it is ~ that he should make such, an unfortunate marriage весьма́ приско́рбно, что он так неуда́чно женйлся 2) жа́лкий, плаче́вный; ~ rogue отъя́вленный моше́нник; ~ coward жа́лкий трус; ~ drunkard го́рький пья́ница; ~ flirt неисправймая коке́тка; a ~ attempt жа́лкая /безнадёжная/ попы́тка 2. редк. ту́склый, тёмный, мра́чный (о цвете); ~ hair ту́склые во́лосы; ~ in colour тёмного цве́та; to be dressed in ~ colours носйть пла́тья тёмных тоно́в 3. разг, низкосо́ртный; низкопро́бный,; to write ~ stuff писа́ть жа́лкую ерунду́ 4. диал. тяжёлый, вя́зкий; ~ bread непропечённый хлеб; ~ dough неподоше́дшее те́сто 5. уст. серьёзный, степе́нный
О ~ dog шалопа́й; пове́са; ~ apple амер. сл. брюзга́, зану́да; in ~ earnest, in ~ and sober truth вполне́ серьёзно; a ~der and a wiser man = умудрённый го́рьким о́пытом
sadden ['sædn] и 1. 1) печа́лить, опеча́ливать 2) печа́литься, опеча́литься; her countenance ~ed её лицо́ погрустне́ло; a heart ~ed with disappointment се́рдце, изму́ченное разочарова́ниями 2. 1) редк. де́лать темне́е или тускле́е; кра́сить в тёмный цвет 2) приглуша́ть (краски); beauty ~ed with саге красота́, поблёкшая от (непреста́нных) забо́т
saddle X ['sædl] п 1. 1) седло́; flat [hunting, ladies] ~ спортйвное [анг- лййское, да́мское] седло́; ~ spring седе́льная пружйна; ~ strap = saddle- -girth; for the ~ для верхово́й езды́; to rise in the е́хать англййской ры́сью; to leap into the ~ вскочйть на ло́шадь; to jump out of the ~ соскочйть с ло́шади 2) кома́ндное положе́ние; = челове́к «на коне́»; to be in the ~ верхово́дить; to get into the ~ возгла́вить (что-л.); to get into the ~ again сно́ва прийтй к вла́сти; ~ сно́ва оказа́ться на коне́; to be cast /thrown/ from the ~ а) быть вы́битым из седла́; б) быть смещённым с (руководя́щей) до́лжности 2. 1) чересседе́льник 2) седёлка 3. седло́ (туши); hind ~ задо́к бара́ньей или теля́чьей ту́ши 4. седло- вйна (горной цепи) 5. геол, антиклина́льная скла́дка 6. мат. седло́, седловй- на (кривой); седлообра́зная пове́рхность 7. тех. 1) поду́шка, подкла́дка 2) опо́ра (трубопровода и т. п.); су́ппорт; сала́зки
О to lay /to put, to set/ the ~ on the right [on the wrong] horse пра́вильно [непра́вильно] обвиня́ть кого́-л.; either to win the horse or lose the ~ = лйбо пан, лйбо пропа́л
saddle II ['sædl] v 1. седла́ть; оседла́ть; to ~ a horse [a mule] седла́ть ло́шадь [му́ла]; to ~ anew переседла́ть 2. 1) вью́чить, навью́чивать 2) взва́ливать; обременя́ть; to ~ heavy responsibilities on /upon/ smb. взвалйть тяжёлую отве́тственность на кого́-л.; ~d with heavy debts [with taxes] обременённый болыпйми долга́ми [нало́гами]; he is ~d with a large family у него́ на рука́х больша́я семья́; to ~ oneself with other people’s troubles брать /взва́ливать/ на себя́ чужйе забо́ты; to a gift with onerous condition связа́ть дар с обременйтельными усло́виями; I am always being ~d with extra duties на меня́ всегда́ взва́ливают /навью́чивают/ лйшнюю рабо́ту 3. редк, име́ть седловйдную фо́рму; прогиба́ться в середйне
saddleback1 [,'sædlbæk] п 1. седловйна 2. зоол. седлйстая гу́йя (Philisturnus carunculatus) 3. форма́т обёрточной бума́ги (36 X 45 д.)
saddle-backed [,sædl'bækt] а седло- вйдный; вда́вленный посередйне; с вмя́тиной
saddlebag ['sædlbæg] п седе́льный вьюк; перемётная сума́
saddle-blanket ['sædl,blæŋkit] = saddlecloth
saddlebow ['sædlbəu] п (седе́льная) лука́
saddlecloth ['sædlklŋθ] п потнйк, чепра́к, вальтра́п
saddlefast ['sædlfɑ:st] а хорошо́ держа́щийся в седле́
saddle-girth ['sædlga:θ] п подпру́га
saddle grafting ['sædl,grɑ:ftiŋ] с.-х. копулиро́вка, привйвка седло́м
saddle-horse ['sædlhɔ:s] п верхова́я ло́шадь
saddle-pin ['sædlpin] п штырь седла́ saddler ['sædlə] п 1. седе́льник, шо́рник 2. амер. разг, верхова́я ло́шадь
saddle roof ['sædlru:f] двуска́тная кры́ша
saddlery ['sædlən] п 1. шо́рное де́ло, шо́рничество 2. шо́рная мастерска́я, шо́рницкая, шо́рня
saddle-shaped ['sædlʃeɪpt] а спец. седлообра́зный
saddle shoes ['sædlʃu:z] амер, двухцве́тные ко́жаные ту́фли
saddle-sick [,sædl'sik] = saddle-sore
SAC —SAF S
saddle sore [,sædl'sɔ:] 1. потёртость спины́ (лошади); подседе́льная ра́на 2. сса́дина, натёртая седло́м (у всадника)
saddle-sore [,sædl'sɔ:] а страда́ющий от сса́дин, потёртостей
saddletree ['sædltri:] п 1. 1) ле́нчик седла́ 2) карка́с сиде́нья (велосипеда, мотоцикла и т. п.) 2. бот. тюльпа́нное де́рево (Liriodendron tulipifera)
saddle up ['sædl'ʌp] phr v 1. седла́ть, оседла́ть; the horses were saddled up and ready to move ко́ни бы́ли осёдланы и гото́вы в путь 2. быть нагото́ве, двй- нуться в путь; ~! ~ по ко́ням!; we got the order to ~ just after dawn нам бы́ло прика́зано быть гото́выми к выступле́нию сра́зу по́сле рассве́та
Sadducee ['sædjusi:] п рел. ист. садг дуке́й
sade [seid] v редк. 1) утомля́ть 2) утомля́ться
sadhu ['sɑ:du:] п инд. са́дху, свято́й челове́к
sad-iron ['sæd,aiən] п редк. тяжёлый утю́г ,
sadism ['seidiz(ə)m] п садйзм sadist ['seidɪst] п садйст sadistic [sə'distik] а садйстский sadly ['sædli] adv 1. печа́льно, гру́стно, уны́ло; to smile ~ гру́стно улыба́ться 2. приско́рбно; досто́йно сожале́ния; he has ~ changed since we last met co дня на́шей после́дней встре́чи он о́чень сдал /постаре́л, осла́б um.n.f; they are ~ prone to quarrel к сожале́нию, они́ то и де́ло ссо́рятся; he was ~ pushed about им бессо́вестно помыка́ли; you аге ~ mistaken вы жесто́ко ошиба́етесь; I need it ~ я в э́том о́стро нужда́юсь; we were ~ at fault как э́то ни приско́рбно, мы бы́ли винова́ты; they are ~ deficient in intelligence к сожале́нию, их интелле́кт о́чень огранйчен 3. уст. серьёзно, степе́нно; рассудйтельно 4. диал. больно́й; he is /feels/ ~ он пло́хо себя́ чу́вствует; he looks ~ он пло́хо вы́глядит
sadness ['sædnis] п 1. печа́ль, грусть, уны́ние; an air of ~ печа́льный вид; real [tender] ~ непритво́рная [не́жная] грусть; we record with deeply felt ~ the death of... с глубо́кой ско́рбью мы извеща́ем о кончйне... 2. уст. серьёзность, степе́нность; in (sober) ~ вполне́ серьёзно, не на шу́тку
sado-maso [,seidəi/mæsəu] а относя́щийся к садомазохйзму, садомазохйст- ский
sadomasochism [,seidəi/mæsəkiz(ə)m] п садомазохйзм
Sad Sack, sad sack [,sæd'sæk] 1) разг. растя́па, недотёпа (особ, о солдате) 2) неуда́чник, бедола́га
sadware ['sædweə] п тяжёлая оловя́нная посу́да; изде́лия из ко́ваного о́лова sae п (сокр. от stamped- или self-addressed envelope) конве́рт, адресо́ванный самому́ себе́
safari [sə'fɑ:ri] п 1) сафа́ри, охо́тничья экспедйция (обыкн. в Африке); on ~ на охо́те 2) длйтельная экспедйция в тру́дных усло́виях; Arctic ~ арктйческий похо́д 3) сафа́ри (стиль одежды)
safari park [sə'fɑ:npɑ:k] зоопа́рк «сафа́ри» (с бесклеточным содержанием зверей).
safari suit [sə'fɑ:rɪs(j)u:t] костю́м «сафа́ри» (женский или мужской; длинный жакет с короткими рукавами, брюки или шорты)
safe I [seif] п 1. 1) сейф, несгора́емый шкаф; to break /to force/ a ~ взлома́ть
9*
131
SAF-SAF
сейф 2) желе́зный я́щик (для документов, ценностей) 2. 1), холодйльник 2) холо́дный чула́н, кладо́вка (для хранения продуктов; тж. meat ~) 3. воен, предохрани́тель; (set) at ~ а) устано́вленный на предохрани́тель; на предохрани́тельном взво́де; б) ав. устано́вленный на «невзры́в» 4. разг. презервати́в
safe П [seif] а 1. 1) безопа́сный; находя́щийся в безопа́сности; from criticism застрахо́ванный от кри́тики; to be [to feel] ~ быть [чу́вствовать себя́] в безопа́сности; the crisis is over and the patient is now ~ кри́зис минова́л, и жизнь больно́го тепе́рь вне опа́сности; he is ~ from danger [from starvation] ему́ не грози́т опа́сность [го́лод]; inno- culation renders one ~ from infection приви́вка (по́лностью) предохраня́ет от инфе́кции; here we are ~ from interruption здесь нам не бу́дут меша́ть; сюда́ никто́ не войдёт; the house is not ~ from theft в э́тот дом мо́гут забра́ться во́ры; is the child ~ to play on the beach alone? не опа́сно ли ребёнку одному́ игра́ть на пля́же? 2) не представля́ющий опа́сности; не свя́занный с ри́ском, безопа́сный; ~ place безопа́сное ме́сто; ~ road мор. безопа́сный рейд; ~ bet беспро́игрышное пари́; it is ~ to say [to bet] с уве́ренностью мо́жно сказа́ть [руча́ться]; a speed of 50 miles an hour is ~ on a wide road езда́ co ско́ростью 50 миль в час по широ́кой доро́ге доста́точно безопа́сна; is it ~ to travel so fast? не опа́сно ли е́хать с тако́й ско́ростью?; the bridge is now ~ for traffic тепе́рь по э́тому мосту́ мо́жно споко́йно е́хать; you are perfectly ~ in believing what he tells you вы вполне́ мо́жете доверя́ть тому́, что он говори́т; dog that is not ~ зла́я соба́ка; = мо́жет укуси́ть; you are ~ in accepting his offer приня́в его́ предложе́ние, вы ниче́м не риску́ете; a murderer is only ~ when he is in prison уби́йца не опа́сен то́лько (тогда́), когда́ он в тюрьме́ 3) обеспе́чивающий, гаранти́рующий безопа́сность; ~ practice те́хника безопа́сности; ~ range /distance/ воен, зо́на безопа́сности; at а ~ distance на почти́тельном расстоя́нии; it is ~ to say that... мо́жно сказа́ть, не боя́сь ошиби́ться, что... 4) спец, допусти́мый, допуска́емый; ~ clearance а) тех. допуска́емый габари́т /зазо́р/; б) воен, наиме́ньший прице́л (при стрельбе через голову своих войск); ~ load допусти́мая нагру́зка 2. благополу́чный; ~ arrival благополу́чное прибы́тие /-ый прие́зд/; ~ in life and limb, ~ and sound живо́й и невреди́мый; with a ~ conscience co споко́йной /с чи́стой/ со́вестью; all is ~ here здесь всё благополу́чно; to bring smth. back ~ верну́ть что-л. в це́лости и сохра́нности; to see smb. ~ home проводи́ть кого́-л. до са́мого до́ма; the parcel came ~ посы́лка была́ доста́влена в це́лости 3. надёжный; внуша́ющий дове́рие; ~ partner надёжный партнёр; in ~ hands в надёжных рука́х; the rope is not ~ э́та верёвка непро́чная; to keep smth. ~ in the house храни́ть что-л. в до́ме; your secret is ~ with me я бу́ду свя́то храни́ть ва́шу та́йну; he is a perfectly ~ person to confide in ему́ вполне́ мо́жно дове́риться; a very ~ surgeon (to consult) весьма́ авторите́тный хиру́рг (с кото́рым мо́жно бы́ло бы посове́товаться) 4. разг, несомне́нный, ве́рный; ~ guess 132
безоши́бочное предположе́ние; ~ winner несомне́нный /бесспо́рный/ победи́тель; it is а ~ thing э́то ве́рное де́ло; to play a ~ game вести́ ве́рную игру́, игра́ть наверняка́; he is а ~ first он, несомне́нно, займёт /полу́чит/ пе́рвое ме́сто; our candidate is ~ to win the election /to get in/ наш кандида́т, несомне́нно, оде́ржит побе́ду на вы́борах; it is ~ to get warmer as the day goes on днём /поздне́е/, несомне́нно, потепле́ет 5. осторо́жный, осмотри́тельный; ~ driver осторо́жный води́тель; ~ policy осторо́жная поли́тика; ~ man осмотри́тельный челове́к; ~ estimate осторо́жная оце́нка
<> in custody, ~ in gaol за (тюре́мной) решёткой, в тюрьме́; to be /to keep/ on the ~ side на вся́кий слу́чай; для бо́льшей ве́рности; (as) ~ as houses /as the Bank of England/ абсолю́тно надёжный; = как за ка́менной стено́й; ~ bind, ~ find посл.^. пода́льше запря́чешь, побли́же найдёшь safe Ш [seif] adv — safely; to play it ~ разг, а) вести́ осторо́жную игру́; б) быть осторо́жным, избега́ть ри́ска; игра́ть наверняка́
safeblower ['seif,bləuə] п взло́мщик се́йфов взрывча́ткой; граби́тель-«мед- вежа́тник»
safebreaker ['seɪf,breɪkə] = safecracker
safe-conduct [,seif'knndʌkt] п 1. охра́нное свиде́тельство, охра́нная гра́мота; про́пуск; in /with/ ~, under /upon/ (а) ~ с охра́нным свиде́тельством 2. почётная охра́на, эско́рт
safecracker ['seif,krækə] п взло́мщик се́йфов; граби́те ль-«медвежа́тн ик »
safe-deposit ɪ [,seifdi'pŋzit] п 1. храни́лище, сейф 2. хране́ние це́нностей в се́йфе 3. стальна́я ка́мера (в банке); to keep valuables in ~ храни́ть це́нности в ба́нке
safe-deposit ɪɪ [,seifdi'pŋzit] а обеспе́чивающий хране́ние це́нностей; ~ vault /box/ стальна́я ка́мера (в банке)
safe district [,seif'distrikt] полит. «надёжный о́круг» (где кандидату обеспечено избрание)
safeguard ɪ ['seifgɑ:d] п 1. гара́нтия; охра́на; ме́ра предосторо́жности; ~ against accidents [against disease] гара́нтия про́тив несча́стных слу́чаев [про́тив заболева́ния]; to obtain ~s against smth. доби́ться гара́нтий, обеспе́чивающих что-л.; atomic energy ~s ме́ры предосторо́жности, свя́занные с испо́льзованием а́томной эне́ргии; this substance is no ~ against malarial fever э́то вещество́ не явля́ется надёжным сре́дством про́тив маляри́и 2. воен, охра́на, конво́й 3.= safe-conduct 1 4. тех. предохрани́тельное приспособле́ние, огражде́ние (машины)
safeguard П ['seifgɑ:d] v 1. гаранти́ровать (что-л.); охраня́ть, предохраня́ть (от чего-л.); to ~ smb.’s interests [smb.’s rights] охраня́ть чьи-л. интере́сы [чьи-л. права́]; to ~ industries защища́ть промы́шленность (от иностранной конкуренции); to ~ the traditions jealously ре́вностно храни́ть тради́ции 2. воен, обеспе́чивать, прикрыва́ть
safe house [,seif'haŋs] 1) надёжная я́вка 2) ме́сто встре́чи, где исключа́ются наблюде́ние, электро́нное подслу́шивание и т. п.
safekeep [,seif'ki:p] v 1) храни́ть; име́ть на хране́нии 2) = safeguard II 1
safekeeping [,seif'ki:piŋ] п хране́ние; to be in ~ находи́ться /лежа́ть/ на хране́нии; to give smth. for ~ отдава́ть что-л. на хране́ние
safelight ['seiflait] п фото 1. неактини́чный свет 2. 1) фотолаборато́рный фона́рь 2) защи́тный светофи́льтр
safely ['seifli] adv 1. благополу́чно; to go [to come, to bring smth.] ~ уе́хать [прие́хать, доста́вить что-л.] благополу́чно; the parcel arrived ~ посы́лка прибыла́ в це́лости и сохра́нности; to see smb.~ home проводи́ть кого́-л. до са́мого до́ма 2. надёжно; to keep smth. ~ храни́ть что-л. в надёжном ме́сте; to put smth. ~ away спря́тать что-л. в надёжном ме́сте 3. без ри́ска; безопа́сно; I can ~ say that the work will be handed in by the 1st of May могу́ с уве́ренностью сказа́ть, что рабо́та бу́дет сдана́ к 1 ма́я
safe period [,seif'pi(ə)riəd] разг, «безопа́сный пери́од» (менструального цикла, неблагоприятный для зачатия)
safe seat [,seif'si:t] «надёжный избира́тельный о́круг»; обеспе́ченное ме́сто (в выборном органе) для кандида́та да́нной па́ртии
safe-time ['seiftaim] п вре́мя до взведе́ния взрыва́теля; безопа́сное состоя́ние предохрани́тельного устро́йства
safety ['seifti] п 1. безопа́сность; public ~ обще́ственная безопа́сность; with ~ без ри́ска, не подверга́я(сь) ри́ску /опа́сности/; road /traffic/ ~ безопа́сность у́личного движе́ния; ~ first! а) соблюда́йте осторо́жность] (на улице и т. п.); б) безопа́сность пре́жде всего́!; the children were given lessons in “safety first” дете́й обуча́ли пра́вилам у́личного движе́ния; ~ for life and property неприкоснове́нность ли́чности и со́бственности; in ~ from fire вне опа́сности от пожа́ра; ~ arrangements and precautions охра́на труда́; те́хника безопа́сности; to do smth. with ~ де́лать что-л. споко́йно /уве́ренно, не подверга́ясь опа́сности/; to endanger /to menace, to threaten/ ~ грози́ть чьей-л. безопа́сности, ста́вить безопа́сность под угро́зу; to flee for ~ спаса́ться бе́гством; is the ~ of the experiment certain? обеспе́чена ли безопа́сность (проведе́ния) экспериме́нта?; deposit , money in the bank for ~ храни́те де́ньги в ба́нке 2. невреди́мость; сохра́нность; to travel [to get home] in ~ путеше́ствовать [добра́ться домо́й] благополу́чно; to keep smth. in ~ храни́ть что-л. в надёжном ме́сте 3. уст. сре́дство обеспе́чения безопа́сности; гара́нтия 4. предохрани́тель (огнестрельного оружия); a gun at ~ пистоле́т на предохрани́теле; to put one’s rifle to ~ поста́вить винто́вку на предохрани́тель 5. разг, сокр. от safety-bolt 6. = safety factor
<0> to play for ~ а) игра́ть наверняка́; б) де́лать (что-л.), не подверга́я себя́ ри́ску; (there is) ~ in numbers = коллекти́вная отве́тственность ме́нее опа́сна, чем индивидуа́льная; ле́гче всего́ спря́таться за чужи́е спи́ны
safety arrangements ['seiftiə,reindʒ- mənts] те́хника безопа́сности; ме́ры по охра́не труда́
safety belt ['seiftibelt] 1) спаса́тельный по́яс 2) предохрани́тельный по́яс 3) ав., авт. привязно́й реме́нь, реме́нь безопа́сности
safety-bolt ['seiftibəult] п тех. предохрани́тельный болт
safety brake ['seiftibreik] тех. автомати́ческий то́рмоз
safety catch ['seiftikæʧ] 1. тех. предохрани́тель; защёлка предохрани́теля 2. эл. пла́вкий предохрани́тель 3. защёлка (на замке ожерелья, брошки и т. п.)
safety chain ['seiftɪtʃeɪn] дверна́я цепо́чка
safety code ['seiftikəud] пра́вила те́хники безопа́сности
safety curtain ['seifti,kɜ:tn] театр. противопожа́рный (асбе́стовый) за́навес
safety deposit ['seiftidi,pŋzit] = safe-
-deposit I
safety education ['seifti,edjv'keiʃ(ə)n] кра́ткий курс по те́хнике безопа́сности (в школах, на предприятиях и т. п.)
safety exploder [ 'seiftiɪk,spləodə] воен. самовзрыва́тель
safety factor ['seifti,fæktə] тех. коэффицие́нт безопа́сности; запа́с про́чности
safety features [ 'seifti,fi:tfəz ] тех. ме́ры обеспе́чения безопа́сности
safety film ['seiftifilm] невоспламе- ня́ющаяся киноплёнка
safety fuse ['seiftifju:z] 1. спец, огнепрово́дный шнур 2. эл. пла́вкий предохрани́тель
safety glass ['seiftiglɑ:s] 1) небью́щееся стекло́; безоско́лочное стекло́, три́плекс 2) арми́рованное стекло́
safety grid ['seiftignd] ж.-д. скотосбра́сыватель, предохрани́тельная решётка
safety harness ['seifti,hɑ:nis] ав. привязны́е ремни́
safety hook ['seiftihvk] крюк с предохрани́телем, караби́н
safety island ['seifti,ailənd] дор. острово́к безопа́сности
safety isle ['seiftiail] = safety island
safety lamp ['seiftilæmp] безопа́сная или рудни́чная ла́мпа
safety limit ['seifti,limit] воен, грани́ца безопа́сности (при ведении огня через свои войска)
safety lock [ 'seiftiɪɔɔk] 1. предохрани́тель; предохрани́тельное устро́йство 2. замо́к с секре́том
safety match ['seiftimætʃ] (безопа́сная) спи́чка
safety net ['seiftinet] 1) се́тка безопа́сности (в г^ирке) 2) страхо́вка, подстрахо́вка; гара́нтия, обеспе́чение (против потерь и т. п.) 3) ком. страхо́вка; страхова́ние
safety nut ['seiftmʌt] тех. контрга́йка
safety officer ['seifti,ŋfisə] 1. воен. офице́р по обеспе́чению безопа́сности движе́ния автотра́нспорта 2. ав. офице́р, отвеча́ющий за безопа́сность полётов
safety pilot ['seifti,pailət] воен, лётчик-контролёр (на борту радиоуправляемого самолёта во время его испытаний)
safety pin ['seiftipin] 1. англи́йская, безопа́сная була́вка 2. предохрани́тельная чека́; центробе́жный сто́пор
safety razor ['seifti,reizə] безопа́сная бри́тва
safety-stop ['seiftistnp] п воен, предохрани́тель
safety strip [ 'seiftistnp] полоса́ безопа́сности (вырубка для предупреждения распространения лесного пожара)
safety valve ['seiftivæɪv] 1) предохрани́тельный кла́пан 2) вы́ход, отду́шина; psychological ~ психологи́ческая разря́дка
О to sit on the ~ а) глуши́ть /подавля́ть/ недово́льство; б) не дава́ть вы́хода чу́вствам, страстя́м
safety zone ['seiftizəvn] дор. 1) = safety island 2) раздели́тельная полоса́ доро́ги
saffian ['sæfjən] п русск. сафья́н safflower ['sæflaoə] п бот. сафло́р
(Carthamus tinctorius)
saffron ['sæfrən] п 1. бот. шафра́н (Crocus sativus); ~ cake шафра́нный кекс 2. тёмно-ора́нжевый цвет; цвет шафра́на (тж. ~ yellow)
saffron coat [,særrən'kəvt] ист. жёлтая ма́нтия (ирландских королей)
safing ['seifiŋ] а косм, авари́йный, запасно́й (об устройстве и т. п.); ~ procedure процеду́ра восстановле́ния безопа́сности (корабля)
safranin, safranine ['sæfrənm, -ni:n] п хим. сафрани́н
sag ɪ [sæg] п 1. 1) проги́б, прове́с; a deep ~ in the seat of the chair глубо́кая вмя́тина в сиде́нье сту́ла 2) оседа́ние; переко́с 3) тех. стрела́ проги́ба или прове́са 2. изги́б, кривизна́ доро́ги 3. 1) спад, ослабле́ние 2) ком. паде́ние, пониже́ние; а ~ in prices пониже́ние цен 4. мор. ува́ливание или дрейф под ве́тер; уклоне́ние от ку́рса
sag II [sæg] v 1. 1) прогиба́ться, провиса́ть; the cable [the rope] is ~ging ка́бель [кана́т] провиса́ет; the beams have begun to ~ ба́лки начина́ют прогиба́ться; the seat of the chair ~ged сиде́нье сту́ла бы́ло прода́влено 2) осе́сть, покоси́ться; the door [the gate] is ~ging дверь [кали́тка] осе́ла; the roofs were ~ging кры́ши покоси́лись 2. свиса́ть; обвиса́ть; her cheeks ~ged её щёки обви́сли; the hem of the dress ~s at the back подо́л пла́тья сза́ди виси́т; his head ~ged down on to the cushions его́ голова́ бесси́льно опусти́лась на поду́шки; his shoulders ~ged он ссуту́лился; his body seemed to ~ те́ло его́, каза́лось, обмя́кло 3. 1) спада́ть, ослабева́ть; my spirits ~ged настрое́ние у меня́ упа́ло 2) ком. снижа́ться, понижа́ться; prices are ~ging це́ны понижа́ются; the market is ~ging на ры́нке замеча́ется сниже́ние цен 4. мор. отклоня́ться от ку́рса; to ~ to leeward ува́ливаться под ве́тер 5. редк. пригиба́ть, сгиба́ть; вызыва́ть оседа́ние, спад 6. редк. е́ле тащи́ться, с трудо́м продвига́ться
saga1 ['sɑ:gə] п лит. 1. са́га (средневековая)', Icelandic ~s исла́ндские са́ги 2. (тж. ~ novel) са́га, семе́йная хро́ника; “The Forsyte S.” «Са́га о Форса́йтах» 3. сказа́ние о по́двигах геро́ев; a western ~ увлека́тельный ве́стерн; расска́з о приключе́ниях ковбо́ев
saga2 ['seigə] pl от sagum
sagacious [sə'geiʃəs] а 1. книжн. проница́тельный, дальнови́дный; благоразу́мный; здравомы́слящий; ~ statesman прозорли́вый госуда́рственный де́ятель; ~ advice [plan, idea] разу́мный сове́т [план, -ая мысль]; ~ answer [course of action] благоразу́мный отве́т [-ая та́ктика] 2. поня́тливый, у́мный (о животных) 3. уст. облада́ющий то́нким обоня́нием, слу́хом или зре́нием
sagaciously [sə'geiʃəsh] adv книжн. дальнови́дно; благоразу́мно
sagacity [sə'gæsiti] п 1. книжн. проница́тельность, дальнови́дность; благоразу́мие; the ~ of age благоразу́мие, прису́щее ста́рости; a man of great ~ in money matters весьма́ практи́чный челове́к в де́нежных дела́х 2. сообрази́тельность, поня́тливость (животных)', the ~ of a spider is wonderful пау́к порази́тельно сообрази́телен
saga-man ['sɑ:gəmæn] п (pl -men [-men]) созда́тель са́ги, скальд
sagamore ['sægəmɔ:] = sachem 1 sagbut ['sægbʌt] = sackbut
sage1 [seidʒ] n 1. бот. шалфе́й (Salvia gen.)', ~ tea насто́й шалфе́я 2. = sagebrush
sage2 I [seidʒ] n 1) мудре́ц; the seven sages of Greece семь мудрецо́в Дре́вней Гре́ции; the Eastern Sages библ. волхвы́; the S. of Concord «пропове́дник
SAF-SAI §
согла́сия», дмерсон; the S. of Chelsey «челси́йский мудре́ц», Карле́йль 2) ирон, учёный муж
sage2 II [seidʒ] al) му́дрый 2) ирон. глубокомы́сленный; име́ющий учёный вид
sagebrush ['seidʒbrʌʃ] п бот. полы́нь (Artemisia gen.)
О S. State амер. «Полы́нный штат» (шутливое название штата Невада)', S. States шта́ты райо́на Скали́стых гор sage-cheese [,seiʤ'tfi:z] п кул. шалфе́йный сыр
sage-green [,seidʒ'gri:n ] а серова́то- -зелёный
sage grouse [,seidʒ'graos] зоол. ули́та (Tot anus gen,`, птица)
sagely ['seidʒli] adv му́дро; дальнови́дно, проница́тельно
sagene1 ['sɑ:ʒen] п русск. са́же́нь
sagene2 [sə'dʒi:n] п редк. 1) рыболо́вная сеть 2) систе́ма, сеть (железных дорог, путей и т. п.)
saggar, sagger ['sægə] п 1. ка́псула для о́бжига (керамических изделий) 2. огнеупо́рная ка́псульная гли́на
saggy ['sægi] а отви́сший, вя́лый
sagitta ['sædʒitə] п 1. (S.) астр.
Стрела́ (созвездие) 2. тех. саги́тта, стрела́ проги́ба
sagittal ['sædʒitl] al) редк. стрелови́дный 2) анат. сагитта́льный; ~ suture стрелови́дный шов
Sagittarius j,sæʤi'te(ə)nəs] п 1.
1) астр. Стреле́ц (созвездие и знак зодиака) 2) миф. оди́н из кента́вров (изображается с луком) 2. (s.) геральд. изображе́ние кента́вра с натя́нутым лу́ком
sagittary ['sæʤit(ə)n] п поэт, стрело́к из лу́ка, лу́чник
sagittate ['sædʒiteit] а стрелови́дный (обыкн. о листьях)
sagittiform [sæ'dʒitifɔ:m] а бот. стрелови́дный (о листе)
sago ['seigəu] п (pl -os [-əuz]) 1. кул. са́го 2.= sago-palm (tree)
sago-palm (tree) ['seigəu,pɑ:m(tri:)] (n) са́говая па́льма (Metroxylon)
sag paste [,sæg'peɪst] воен. жарг. противоипри́тная мазь
sag rod ['sægrŋd] стр. сте́ржень про́тив проги́ба кро́вли
saguaro [sə'gwɑ:rəu] п бот. цере́ус гига́нтский (Cereus giganteus)
sagum ['seigəm] п (pl -ga) 1) плащ во́ина (у древних римлян) 2) шерстяно́й плащ (у древних германцев, галлов и испанцев)
Sahara [sə'hɑ:rə] п 1) см. Приложение 2) (s.) пусты́ня, пу́стошь; a s. of ice and snow ледяна́я пусты́ня
Saharan, Saharian, Saharic [sə'hɑ:rən, -nən, -nk] al) саха́рский; относя́щийся к Саха́ре 2) похо́жий на Саха́ру; жа́ркий, сухо́й и пусты́нный
Sahel ['sɑ:hel] п сахе́ль (район саванн к югу от Сахары)
Sahib [sɑ:b, 'sa:(h)ib] п ист. саги́б, господи́н (обращение к иностранцу в колониальной Индии)
Sahidic [sə'hidik] п саи́дский диале́кт (коптского языка)
saic ['senk] п тур. саи́к (левантинское двухмачтовое судно)
said I [sed] а книжн. (выше)упомя́- нутый, (выше)ука́занный; the ~ witness вышеупомя́нутый свиде́тель; the ~ condition [sum of money, reservation] вышеука́занное усло́вие [-ная су́мма, огово́рка]
said II [sed] past и р. р. от say II
133
SAI-SAI
saidst [sedst] уст. 2-е л. ед. ч. прошедшего времени от say II
saiga ['seigə, 'sai-] п зоол. сайга́, сайга́к {Saiga tartarica)
sail I [seil] n 1. па́рус; to strike [to lower, to trim] ~(s) убира́ть паруса́; to hoist /to set/ ~ а) подня́ть паруса́; б) отправля́ться в пла́вание; we set ~ tomorrow мы отплыва́ем за́втра; to set ~ for a port плыть в како́й-л. порт; to be under ~ образн. плыть; under with ~s set под паруса́ми, с по́днятыми паруса́ми; (in) full ~ на всех паруса́х; на всех пара́х; to go full ~ идти́ на всех паруса́х; the steamer was under ~ with her engines broken парохо́д шёл под паруса́ми, так как маши́ны вы́шли из стро́я; to carry ~ нести́ паруса́ (о судне); to shorten /to take in/ ~(s) а) мор. убавля́ть парусо́в; б) сбавля́ть ход; в) умеря́ть пыл; to crowd ~ /all ~s/ подня́ть /ста́вить/ (все) паруса́; to haul in one’s ~s а) мор. убавля́ть парусо́в; б) образн. сокраща́ть расхо́ды, перейти́ на бо́лее скро́мный о́браз жи́зни 2. обыкн. sing путеше́ствие или прогу́лка (по воде); пла́вание; we went for а ~ мы пое́хали поката́ться на (па́русной) ло́дке; a fine day for a ~ прекра́сный день для прогу́лки по воде́; Bermuda is within ʊtwo days’ ~ from New York из Нью-Йо́рка до Берму́д мо́жно доплы́ть за два дня; we had an easy ~ мы хорошо́ доплы́ли; во вре́мя пла́вания пого́да нам благоприя́тствовала 3. 1) (па́русное) су́дно, па́русник; there wasn’t а ~ in sight не ви́дно бы́ло ни одного́ корабля́; ~ ho! ви́жу кора́бль! 2) собир. па́русные суда́, корабли́; a fleet of thirty ~s флоти́лия из тридцати́ корабле́й 4. 1) крыло́ ветряно́й ме́льницы 2) ав.\ па́рус зме́йкового аэроста́та 3) поэт, крыло́ пти́цы 5. брезе́нт (для фургонов — в Южной Африке) 6. мор. проф. морехо́дные ка́чества
О he bore down on us full ~ он бро́сился к нам со всех ног; to set up one’s ~ to every wind = держа́ть нос по ве́тру; to take the wind out of smb.’s ~s поста́вить проти́вника в тупи́к, озада́чить. проти́вника
sail ɪɪ [seil] о 1. 1) пла́вать, соверша́ть пла́вание; to ~ slowly [at full speed] плыть ме́дленно [на по́лной ско́рости]; to ~ (at) ten knots идти́ со ско́ростью де́сять узло́в; to ~ round the world соверша́ть кругосве́тное пла́вание; to ~ close hauled мор. идти́ в круто́й бейдеви́нд; to ~ close /near/ to the wind a) = to sail close hauled; б) быть на гра́ни преступле́ния; в) ходи́ть по кра́ю про́пасти; г) расска́зывать риско́ванный анекдо́т; to ~ against /near (to)/ the wind а) идти́ в круто́й бейдеви́нд; б) образн. плыть про́тив тече́ния; to ~ on /over/ the seas пла́вать по моря́м; to ~ the Pacific Ocean пла́вать в Ти́хом океа́не; to ~ along the coast [southward] идти́ вдоль берега [на юг]; to ~ up [down] the river плыть вверх [вниз] по реке́; to ~ from Plymouth to /for/ America плыть /идти́/ из Пли́мута в Аме́рику; to ~ into harbour войти́ в га́вань; to ~ round a cape обогну́ть мыс; to ~ under false colours а) плыть под чужи́м фла́гом; 6) скрыва́ть свои́ и́стинные це́ли и наме́рения; надева́ть личи́ну; лицеме́рить 2) плыть под паруса́ми; the yacht ~ed out of the harbour towards the Pacific я́хта вы́шла из га́вани в направле́нии Ти́хого океа́на; the injured yacht ~ed out of the 134
race пострада́вшая я́хта сошла́ с (го́ночной) диста́нции 2. 1) управля́ть (яхтой, судном и т. п.); to ~ a ship [a boat] управля́ть су́дном [ло́дкой]; I like to ~ my own boat я люблю́ сам управля́ть свое́й я́хтой; our ship was ~ed by Greeks кома́нда на́шего су́дна состоя́ла из гре́ков 2) управля́ться, слу́шаться руля́ (о яхте, судне и т. п.); the yacht ~s well [heavily] э́той я́хтой легко́ [тяжело́] управля́ть 3. пуска́ть (кораблики); to ~ toy boats on a pond пуска́ть кора́блики на пруду́ 4, отплыва́ть, отходи́ть (о судне); the boat ~s at ten o’clock парохо́д отхо́дит в 10 часо́в; the goods ~ed yesterday from Bristol това́ры бы́ли отпра́влены вчера́ (мо́рем) из Бристо́ля 5. 1) плыть, пари́ть (в воздухе); an eagle ~ed through the azure sky в лазу́рном не́бе пари́л орёл; the silvery moon ~ed through the clouds из облако́в вы́плыла серебри́стая луна́; the airship ~ed majestically over the city над го́родом вели́чественно (про)плы́л, возду́шный кора́бль 2) «плыть», ме́дленно и пла́вно дви́гаться; ше́ствовать; she ~ed into the room она́ проше́ствовала в ко́мнату 3) ав. пари́ть, плани́ровать 6. (into) набра́сываться, обру́шиваться на кого́-л. (с оранью, упрёками и т. п.)
О we ~ all in one ship мы все в одина́ковом положе́нии
sailable ['seiləb(ə)l] а редк. приго́дный, для пла́вания (о корабле)
sailboard ['seilbɔ:d] п виндсёрфер, сёрфер, доска́ с ма́чтой и па́русом
sailboat [ 'seilbəvt] амер. = sailing boat sailcloth ['seilklnθ] п паруси́на sailer ['seilə] п 1. 1) па́русное су́дно 2) проф. ходо́к (о парусном судне); good [bad, prime] ~ хоро́ший [плохо́й, первокла́ссный] ходо́к 2. уст. = sailor 1
sailfish ['seil,fiʃ] п зоол. па́русник (lstiophorus)
sail in ['seil'in] phr v разг, энерги́чно и реши́тельно де́йствовать; to ~ and settle the dispute at once вмеша́ться и сра́зу же разреши́ть спор
sailing ['seiliŋ] п 1. 1) пла́вание; море- пла́вание; to be fond of ~ люби́ть мо́ре; ~ was bad near the coast у побере́жья идти́ бы́лотру́дно; a vessel remarkable for her fast ~ су́дно, отлича́ющееся бы́стрым хо́дом 2) кораблевожде́ние, навига́ция 3) уст. пла́вание под паруса́ми 2. ав. паре́ние; плани́рование; дрейф (гидросамолёта на воде); ~ flight паре́ние, паря́щий полёт 3. отплы́тие, отхо́д (судна); time of ~ вре́мя отплы́тия; hours of ~ will be announced вре́мя отхо́да (судна) бу́дет объя́влено 4. pl 1) отходя́щие суда́; list of ~s (from London) расписа́ние морско́го движе́ния (из Ло́ндона); weekly ~s to India еженеде́льные морски́е ре́йсы в Йндию; the company provides two ~s a week компа́ния обеспе́чивает два ре́йса в неде́лю; ~s are quite irregular парохо́ды /суда́/ хо́дят дово́льно нерегуля́рно 2) расписа́ние отхо́да судо́в 5. па́русный спорт
О it is plain ~ всё идёт легко́ /как по ма́слу/
sailing boat ['seilɪŋbəŋt] 1) па́русная шлю́пка 2) па́русное су́дно
sailing directions [,seilɪŋd(a)i'rek- ʃ(ə)nz] мор. ло́ция
sailing length ['seiliŋleŋθ] обме́рная длина́ (яхты)
sailing-master ['seiliŋ,mɑ:stə] п 1. шки́пер я́хты 2. амер, шту́рман
sailing-match ['seihŋmæʧ] п па́русные го́нки
sailing orders [,seihŋ'ɔ:dəz] мор. прика́з о вы́ходе в мо́ре
sailing-ship, sailing-vessel ['seihŋ,ʃip, -,ves(ə)l] п па́русное су́дно, па́русник
sail-maker ['seɪl,meikə] п па́русник; ма́стер, изготовля́ющий паруса́
sailoff ['seɪlnf] г амер, па́русные го́нки
sailor ['seilə] п 1. 1) моря́к; морепла́ватель, морехо́д; to be a good [bad] ~ хорошо́ [пло́хо] переноси́ть ка́чку на́ море 2) матро́с; а ~ before the mast рядово́й матро́с; ~’s knot морско́й /ри́фовый/ у́зел; ~s’ home ночле́жный дом для матро́сов; дом моряка́; ~ boy а) ю́нга; б) новичо́к, сала́га; ~ suit матро́ска; ~ collar матро́сский воротни́к 2. уст,— sailer 13.= sailor-hat
О ~’s blessing сл. прокля́тие; руга́тельство; ~’s yarn амер, неправдоподо́бный расска́з; матро́сская ба́йка sailor-fish ['seilə,fɪʃ] = sailfish sailor-hat ['seiləhæt] п соло́менная шля́па с ни́зкой тульёй и у́зкими поля́ми (детская или женская)\
sailoring ['seiləriŋ] п слу́жба моряка́, матро́са
sailorly ['seiləli] а подоба́ющий моряку́; характе́рный для моряка́; моря́цкий
sailor-man ['seiləmæn] п (pl -men [-men]) разг. 1) моря́к 2) матро́с
sailplane ['seilpleɪn]. п планёр
sail-winged ['saɪlwiŋd] а поэт. 1) крыла́тый (о корабле) 2) с кры́льями, подо́бными паруса́м
sailyard ['seiljɑ:d] п мор. ре́я
sain [sein] v арх., диал. 1. осеня́ть кре́стным зна́мением; перекрести́ть (кого-л.); to ~ oneself перекрести́ться 2. благословля́ть 3. охраня́ть (молитвой или. заговором от нечистой силы)
sainfoin ['sænfɔɪn] п бот. эспарце́т (Onobrychis sativa)
saint ɪ [semt] п 1. 1) рел. свято́й; пра́ведник; Buddhist ~s будди́стские святы́е; ~’s day день (какого-л.) свято́го; престо́льный пра́здник; smb.’s ~’s day чьи-л. имени́ны; the image of а ~ изображе́ние свято́го; to invoke а ~ моли́ться како́му-л. свято́му, проси́ть засту́пничества у како́го-л. свято́го 2) свято́й (человек), а́нгел; he lived and died a ~ он жил и у́мер как свято́й; do be а ~ and help with this разг, будь так добр, помоги́ мне; I ат по ~ я далеко́ не свято́й; (it is) enough to try /to provoke/ the patience of a ~ э́то мо́жет и свято́го вы́вести из себя́; да́же у а́нгела мо́жет терпе́ние ло́пнуть 2. uport. свято́ша (тж. plaster ~) 3. рел. 1) христиани́н; крещёный 2) бо́жий избра́нник 3) (S.) пурита́нин 4. pl (S.) = Latter-day S. «Святы́е на́ших дней» (самоназвание мормонов)
О to be with the Saints отойти́ в лу́чший мир, умере́ть; young ~s make old sinners /devils/ поел, свято́ша в мо́лодости — грехово́дник в ста́рости
saint ɪɪ [semt] v 1. 1)рел. канонизи́ровать, причисля́ть к ли́ку святы́х 2) называ́ть (кого-л.) святы́м 2. 1) вести́ святу́ю жизнь; не знать греха́ 2) прики́дываться челове́ком свято́й жи́зни; свято́шествовать (часто ~ it)
Saint Anthony’s fire [s(ə)nt,æntəniz- 'faɪə] мед. анто́нов ого́нь, ро́жистое воспале́ние; эрготи́зм
sainted ['seintɪd] в 1. 1) рел. причи́сленный к ли́ку святы́х; канонизи́рованный 2) веду́щий пра́ведную жизнь 2. свято́й, свяще́нный; ~ place свяще́нное ме́сто
<> my ~ aunt! бо́же ты мой!
Saint Elmo’s fire, Saint Elmo’s light [s(ə)nt,elməŋz 'faiə, -'lait] огни́ свято́го дльма (электрические разряды, предвещающие шторм)
sainthood ['seinthvd] n 1« свя́тость 2. собир. рел. лик святы́х
Saint-John’s-wort [s(ə)nt,ʤŋnz' W3: t ] пбот. зверобо́й {Hypericum gen.}
saintlike ['semtlaik] a 1) подо́бный свято́му 2) свято́й, пра́ведный
saintliness ['seintlinis] п 1. свя́тость, безгре́шность, пра́ведность 2. пра́ведная жизнь
saintly ['seintli] а 1. свято́й, пра́ведный, безгре́шный; ~ life пра́ведная жизнь; ~ patience а́нгельское терпе́ние; to put on а ~ air ирон, напуска́ть на себя́ вид пра́ведника; свято́- шествовать 2. прили́чествующий, подоба́ющий свято́му
saintship ['seintʃip] wl.= sainthood 1 2. обыкн. ирон, ранг канонизи́рованного свято́го
Saint Valentine’s Day [s(ə)nt'væɪən- tamzdei] день свято́го Валенти́на (14 февраля; день обмена любовными посланиями и т. п.}
Saint Vitus’ dance [s(ə)nt,vaitəs(ɪz) 'dɑ:ns] мед. пля́ска свято́го Ви́та, ви́това пля́ска; хоре́я
saith [seθ] уст. 3-е л. ед. ч. настоящего времени от say II
sake [seik] п: for the ~ of smb., for smb.’s ~ для /ра́ди/ кого́-л.; do it for the ~ of your family [for my ~] сде́лайте э́то для ва́шей семьи́ [для меня́]; for safety’s ~ в це́лях безопа́сности; for the ~ of money из-за де́нег; for the ~ of peace для де́ла /во и́мя/ ми́ра; for their own ~s для них сами́х; for both our ~s ра́ди нас обо́их; for conscience’s ~ для успокое́ния со́вести; for form’s ~ для профо́рмы; для ви́димости; for the ~ of our old friendship во и́мя на́шей ста́рой дру́жбы; for the ~ of smb.’s health в интере́сах чьего́-л. здоро́вья; for the ~ of seeing [of hearing, of getting] smth. для того́, что́бы повида́ть [послу́шать, получи́ть] что-л.; art for art’s ~ иску́сство для иску́сства; he argues for the ~ of , arguing он спо́рит ра́ди самого́ спо́ра; he talks for talking’s ~ ему́ лишь бы говори́ть; fo*r the ~ of simplicity I will assume... для простоты́ /я́сности/ я бу́- д; исходи́ть из предположе́ния...; for God’s /goodness’, Heaven’s, pity’s, mercy’s/ ~ ра́ди бо́га!, во и́мя всего́ свято́го!; for God’s ~ don’t do it! ра́ди бо́га, не де́лайте э́того!; for old time’s ~ во и́мя про́шлого
О sakes (alive)! диал., амер, вот э́то да!, ну и ну́!
sake ['sɑ:ki] п яп. сакэ́ (рисовая водка}; ~ сир япо́нская рю́мка (в виде маленькой пиалы}
saker ['seɪkə] п ист. фальконе́т (пушка XVI — XVII вв.}
sakɪ ['sɑ:ki] = заке́
sakieh ['sæki(j)e] п египт. водоподъёмное колесо́
sal [sæl] п хим. соль
sala ['sɑ:lə] п исп. зал, столо́вая salaam I [sə'lɑ:m] п 1) селя́м, сада́м, саля́м (восточное приветствие} 2} почти́тельный покло́н, приве́тствие; with profound ~s с глубо́кими покло́нами
salaam ɪɪ [sə'lɑ:m] v 1) приве́тствовать по восто́чному обы́чаю 2) встреча́ть ни́зкими покло́нами
salable ['seiləb(ə)l] а 1. 1) хо́дкий, по́льзующийся (больши́м) спро́сом (о товаре} 2) приго́дный для прода́жи; това́рный; ~ coal това́рный уголь 2. схо́дный, прие́млемый (о цене} 3. уст. коры́стный; прода́жный
salacious [sə'leiʃəs] а 1. непристо́йный; ~ books [pictures] непристо́йные кни́ги [карти́нки] 2. распу́тный, развра́тный; похотли́вый, сладостра́стный
3. редк. вызыва́ющий вожделе́ние, сладостра́стие
salacity [sə'læsiti] п 1. непристо́йность 2. книжн. развращённость; похотли́вость, сладостра́стие 3. редк. спосо́бность вызыва́ть вожделе́ние, сладостра́стие
salad ['sæləd] п 1. 1) сала́т; винегре́т; fish [meat] ~ ры́бный [мясно́й] сала́т; vegetable ~ овощно́й сала́т, винегре́т; mixed ~ сала́т из све́жих овоще́й; Russian ~ сала́т-оливье́; fruit ~ фрукто́вый сала́т; ~ cream сли́вочный майоне́з 2) смесь, винегре́т; вся́кая вся́чина 2. бот. сала́т-лату́к (Lactuca sativa} 3. сл. де́ньги; «зелёненькие» (доллары}
salad bar ['sælədbɑ:] заку́сочная с овощны́ми блю́дами
salad bowl ['sælədbəul] сала́тница
salad days ['sæləddeiz] разг, зелёная ю́ность, незре́лый во́зраст; my when I was green in judgment (Shakespeare} тогда́ была́ девчо́нкой я, нео́пытной, незре́лой
salad dressing [,sæləd'dresɪŋ] припра́ва, запра́вка к сала́ту
salade [sə'lɑ:d] = sallet1
salad-oil ['sælədɔil] п 1) оли́вковое, прова́нское ма́сло 2) расти́тельное ма́сло
salad plate ['sælədpleit] 1. таре́лочка для сала́та 2. по́рция сала́та (мясного, рыбного; на тарелке, устланной листьями латука}
salamander ['sæləmændə] п 1. 1) зоол. салама́ндра 2) миф. салама́ндра 3) люби́тель со́лнца и жары́ 2. зоол. су́мчатая кры́са (Geomys pinetis} 3. метал, козёл, на́стыль 4. раскалённая фо́рма (для подрумянивания пудингов, омлетов и т. п.}
salamandrian [,sælə'mændriən] а 1) подо́бный салама́ндре 2) не сгора́ющий в огне́.
salami [sə'lɑ:mi] п саля́ми (копчёная колбаса}
salami tactics [sə'lɑ:mi,tæktiks] амер, полит. 1. та́ктика поэта́пных мероприя́тий, особ, постепе́нного уре́зывания гражда́нских прав 2. постепе́нное отсека́ние нежела́тельных элеме́нтов (от организации и т. п.}; ликвида́ция по одному́ (противников и т. п.}
sal ammoniac [,sælə'məimiæk] хим. хло́ристый аммо́ний, нашаты́рь
salariat [sə'le(ə)næt] п книжн. собир. слу́жащие
salaried ['sælənd] а 1) получа́ющий жа́лованье (о служащем}; teachers аге ~ persons учителя́ нахо́дятся на твёрдом окла́де 2) шта́тный, предусма́тривающий твёрдый окла́д (о должности}
salary ['sælən] п жа́лованье, окла́д; за́работная пла́та слу́жащего; monthly ~ ежеме́сячное жа́лованье; yearly ~ годово́й окла́д; a rise /increase/ of ~, a raise in ~ приба́вка к жа́лованью /зарпла́те/; а ~ attached to the position должностно́й окла́д; а ~ of $10,000 is attached to that office на э́том посту́ окла́д 10 000 до́лларов; to draw a fixed ~ быть на твёрдом окла́де; to increase /to raise, to augment/ salaries подня́ть /увели́чить/ окла́ды; to cut /to slash/ ~ сни́зить /уре́зать/ окла́д; he was engaged at a ~ of... его́ при́няли на рабо́ту с окла́дом в...; he got a starting /commencing/ ~ of ... yen для нача́ла ему́ бы́ло поло́жено жа́лованье в ... ие́н
sal Atticum [,sæl'ætikəm] лат. атти́ческая соль, то́нкое остроу́мие
salavate ['sæləveɪt] v воен. разг. подбива́ть, выводи́ть из стро́я
sale [seil] п 1. 1) прода́жа; сбыт; (goods) for ~ (това́ры) в прода́же /поступи́вшие в прода́жу/; “For S.” «проSAI-SAL §
даётся» (ярлык, объявление и т. п.}; cash ~ прода́жа за нали́чный расчёт; ~ on credit прода́жа в креди́т; bill of ~ закладна́я; ку́пчая; ~ value прода́жная сто́имость; is this car for ~? э́та маши́на продаётся?; I have made no ~ today сего́дня я ничего́ не про́дал; there is no ~ for these articles э́ти това́ры не име́ют сбы́та; these goods have a good ~ э́ти това́ры хорошо́ иду́т, э́то хо́дкие това́ры; to find a quick /ready/ ~ бы́стро распродава́ться, расходи́ться (о товаре}; по́льзоваться спро́сом; to find no ~ не находи́ть покупа́теля; залежа́ться (о товаре}; to command /to enjoy/ a large ~ по́льзоваться больши́м спро́сом 2) торго́вля; торго́вая сде́лка; по ~ took place during the day за́ день не́ было заключено́ ни одно́й торго́вой сде́лки; ~s are up [down] this year в э́том году́ торго́вля идёт лу́чше [ху́же]; the magazine is not on general ~ э́тот журна́л в о́бщую прода́жу не поступа́ет 2. прода́жа с аукцио́на, прода́жа с торго́в (тж. an auction ~); forced /compulsory/ ~ принуди́тельная прода́жа с торго́в /с молотка́/; there will be а ~ of all the furniture вся ме́бель бу́дет продава́ться с торго́в; to put up for ~ продава́ть с молотка́; to knock smth. down to smb. at a ~ прода́ть кому́-л. что-л. с аукцио́на 3. часто pl распрода́жа по сни́женным це́нам; winter [summer] ~(s) зи́мняя [ле́тняя] распрода́жа (по сни́женным це́нам); on ~ продаю́щиеся по сни́женным це́нам, уценённые (о товарах}; to have а ~ on suits [shoes, bags] продава́ть уценённые костю́мы [о́бувь, су́мочки]; marked down ~s прода́жа с уце́нкой
О ~ work редк. а) това́р, изгото́вленный для ры́нка; б) рабо́та на ско́рую ру́ку; ~ goods = ~ work a); ~ and /or/ return соглаше́ние, по кото́рому книготорго́вец име́ет пра́во верну́ть изда́телю непро́данные экземпля́ры изда́ния
saleable ['seɪləb(ə)l] = salable
sale-catalogue ['seil,kætəlŋg] п катало́г аукцио́на, распрода́жи и т. п.
Salem ['seilem] п 1. 1) библ. Сали́м 2) поэт. Иерусали́м 2. секта́нтская моле́льня (в Англии}
sale of work [,seiləv'wa:k] благотвори́тельный база́р (с продажей вышитых и др. ручных изделий}
salep ['sæləp] п са́леп (сушёные клубни ятрышника}
sale price ['seilprais] сни́женная цена́ (на распродаже}
saleroom ['seilru:m, -rum] п аукцио́нный зал
sales check ['seilztʃek] това́рный, ка́ссовый чек
salesclerk ['seilzklɑ:k] п амер, продаве́ц, прика́зчик; продавщи́ца
sales commissary ['seilz,kŋmis(ə)rɪ] воен, похо́дная войскова́я ла́вка
sales department ['seilzdi,pɑ:tmənt] отде́л сбы́та
sales engineer ['seɪlz,enʤi'niə] специали́ст, по сбы́ту (продукции фирмы) salesgirl ['seilzga:l] п продавщи́ца saleslady ['seilz,leɪdi ] амер. разг. см.
saleswoman
salesman ['seilzmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) продаве́ц; торго́вец; he is а born ~ он прирождённый коммерса́нт 2) амер, коммивояжёр (тж. travelling ~) 2. комиссионе́р; a house-to-house ~ а) продаве́ц вразнос; б) аге́нт фи́рмы, обходя́щий кварти́ры с предложе́нием
135
SAL-SAL
зака́зов; an insurance ~ страхово́й аге́нт 3. преим. неодобр. челове́к, уме́ющий убежда́ть други́х; (о́пытный) адвока́т (идеи и т. п.); salesmen of religion аде́пты /распространи́тели/ рели́гии; a hot-air ~ болтун, очковтира́тель
salesmansip ['seilzmənʃip] п 1. заня́тие или профе́ссия продавца́, торго́вца 2. 1) уме́ние продава́ть, торгова́ть; his ~ is bad он плохо́й коммерса́нт 2) уме́ние показа́ть това́р лицо́м, протолкну́ть свою́ иде́ю и т. п. 3. сбыт, прода́жа това́ров
salespeople ['seiɪz,pi:p(ə)ɪ] п собир. продавцы́, аге́нты по сбы́ту, коммивояжёры и т. п.
salesperson ['seiɪz,pa:s(ə)n] п рабо́тник прила́вка; продаве́ц; продавщи́ца sales promotion ['seilzprə,məvʃ(ə)n] амер, стимули́рование сбы́та; продвиже́ние това́ра (включая рассылку бесплатных образцов, выдачу премий покупателям и т. п.)
sales register ['seilz,redʒistə] ка́ссовый аппара́т; ка́сса
sales resistance ['seilzri,zistəns] 1) паде́ние потреби́тельского спро́са; плохо́й спрос на това́р(ы) 2) сопротивле́ние (покупа́телей) рекла́ме, угово́рам коммивояжёров, страховы́х аге́нтов и т. п.
salesroom ['seilzru:m, -rum] п 1. 1) торго́вый зал 2) демонстрацио́нный зал (автомобилей и т. п.) 2. аукцио́нный зал
sales slip ['seilzshp] амер. = sales check
sales store ['seɪlzstɔ:] амер. = sales commissary
sales talk ['seilztɔ:k] 1) расхва́ливание това́ра (продавцом) 2) выступление в защи́ту своего́ предложе́ния, свое́й пози́ции и т. п.; насто́йчивая пропага́нда свое́й иде́и
sales tax ['seilztæks] амер, нало́г с оборо́та
saleswoman ['seilz, woman] п (pl -women [-,wimin]) продавщи́ца
Salian ['seihən] а сали́ческий, относящийся к сали́ческим фра́нкам
Salic ['sælik] а ист. сали́ческий; ~ law /code/ юр. Сали́ческая пра́вда
salicylate [sə'lisileit] п хим. соль или эфи́р салици́ловой кислоты́
salicylic [,sæli'silik] а хим. салици́ловый; ~ acid салици́ловая кислота́
salience ['seiliəns] п 1. выступа́ющая вперёд часть; вы́ступ, , вы́пуклость, клин 2. книжн. характе́рная осо́бенность, отличи́тельная черта́ 3. ви́дное ме́сто; заме́тное положе́ние
saliency ['seiliənsɪ] п = salience 3; to give ~ to a fact выпя́чивать како́й-л. факт
salient ɪ ['seiliənt] п воен, вы́ступ, клин; to push а ~ вбива́ть клин (в оборону противника); to reduce а ~ уничтожа́ть вкли́нившегося проти́вника; to widen а ~ расширя́ть уча́сток проры́ва
salient П ['seiliənt] а 1. выдаю́щийся, выступа́ющий вперёд; ~ eyes глаза́ навы́кате; ~ angle воен, исходя́щий у́гол 2. броса́ющийся в глаза́, характе́рный; honesty is his most ~ characteristic че́стность — его́ са́мая характе́рная черта́; ~ features of ар agreement основны́е пу́нкты соглаше́ния; the ~ points in his speech наибо́лее я́ркие места́ в его́ ре́чи 3. 1) пры́гающий, ска́чущий 2) поэт, проса́чивающийся, пробива́ющийся (о ручейке, источнике) 4. изоб136
ражённый ска́чущим (о геральдическом животном)
salient point ['seiliənt,pɔint] мат. то́чка изло́ма
saliferous [sə'lif(ə)rəs] а спец. 1. солено́сный, содержа́щий соль 2. образу́ющий соль
salify ['sælifai] v хим. редк. образо́вывать соль
salina [sə'lamə] п 1. соляно́е о́зеро; соляно́е боло́то 2. 1) бассе́йн для испаре́ния морско́й воды́ 2) солева́рня
saline I ['seilain] п 1. хим. соль (натрия, калия и т. п.) 2. солонча́к (тж.~ land) 3. — salina 4. солево́й або́рт (впрыскивание солевого раствора в водную оболочку)
saline П ['seilain] а соляно́й, содержа́щий соль; солево́й; the water has a ~ taste вода́ име́ет при́вкус со́ли; ~ solution солево́й раство́р, физиологи́ческий раство́р пова́ренной со́ли
saline infusion [,seilainin'fju:ʒ(ə)n]ɪ salt-infusion
salinity [sə'lmiti] n 1. спец, солёность, проце́нтное содержа́ние со́ли 2. с.-х. осолонённость (почвы)
salinization [,sælim'zeiʃ(ə)n] п с.-х. засоле́ние (почв)
salino- [sə'lamə(v)-] компонент сложных слов-терминов; в русском языке обычно соответствует компоненту соля́но-, соле-; salino-sulphureous соля́но-серни́стый; salinometer арео́метр для рассо́ла
salinometer [,sæli'nŋmitə] п спец. арео́метр для рассо́ла, соломе́р
Salique [sə'li:k, 'sælik] = Salic
saliva [sə'laivə] п слюна́; to run ~ пуска́ть слю́ни
salivary [sə'laiv(ə)ri] , а физиол. слю́нный; ~ gland слю́нная железа́
salivate ['sæliveit] v физиол. 1) вызыва́ть слюнотече́ние 2) выделя́ть слюну́
salivation [,sæli'veiʃ(ə)n] п физиол.
1) слюноотделе́ние 2) слюнотече́ние
Salk vaccine ['sɔ:lk'væksi:n] вакци́на Со́лка (против полиомиелита)
salle [sæl] п редк. зал
salle а́ manger [,sælə'mnŋʒei] фр. столо́вая (ко́мната); рестора́нный зал
salle d’attente [,sældə'tnnt] фр.
зал ожида́ния (на вокзале)
sallet1 ['sælit] п ист. шлем с забра́лом
sallet2 ['sælit] уст. — salad
sallow1 ['sæləŋ] п бот. бреди́на, и́ва ко́зья (Salix саргеа)
sallow2 I ['sæləŋ] а 1. желтова́тый, боле́зненный, земли́стый (о цвете лица) 2. в грам. знач. сущ. редк. — sallowness
sallow2 ɪɪ ['sæləu] у редк. 1) придава́ть желтова́тый, бле́дный, земли́стый цвет (лицу); to be ~ed by long residence in the tropics пожелте́ть от до́лгого пребыва́ния в тро́пиках 2) станови́ться желтова́тым, земли́стым, желте́ть (о лице); his complexion has ~ed цвет его́ лица́ стал земли́стым
sallowness ['sæləonis] п желтова́тая, земли́стая окра́ска, желтизна́ (кожи, лица)
sallow thorn [,sæləv'θɔ:n] бот. круши́на (Rhamnus gen.)
sallowy ['sæləvɪ] а поро́сший ве́рбой или и́вой
sally ɪ ['sæli] п 1. воен. 1) вы́лазка; to make /to carry out/ a ~ соверша́ть вы́лазку 2) внеза́пный перехо́д в наступле́ние; successful [sudden] ~ успе́шная [неожи́данная] ата́ка 2. часто pl остроу́мное, саркасти́ческое замеча́ние; эпигра́мма; amusing [bitter] sallies заба́вные [го́рькие] ре́плики; brilliant ~ блестя́щая эпигра́мма; sallies of wit остро́ты; остроу́мная перепа́лка 3. прогу́лка, вы́лазка, экску́рсия; a nocturnal ~ in search of romance ночна́я прогу́лка в по́исках приключе́ний; to таке a ~ into the country сде́лать вы́лазку /пое́хать на экску́рсию/ за́ город 4. вспы́шка, поры́в (чувств) 5. редк. проде́лка, вы́ходка; а — of youth ребя́ческая вы́ходка 6. уст. неро́вность, вы́ступ
sally И ['sæli] v 1. воен, де́лать вы́лазку; the citizens sallied out in an attempt to break the siege горожа́не бро́сились /хлы́нули/ вон в попы́тке прорва́ть блока́ду 2. разг, отправля́ться (куда-л.; часто ~ forth, ~ out); let us ~ forth and look at the town пойдёмте пройдёмся и посмо́трим го́род; to ~ forth into the world пусти́ться в свет; to ~ out into the country [to hunt] отправля́ться на прогу́лку за́ город [на охо́ту]; to ~ into the fairyland of poetry вступа́ть в волше́бный мир поэ́зии; housewives sallied forth to do battle in the annual sales at the big stores дома́шние хозя́йки ри́нулись в бой на ежего́дные распрода́жи в универма́гах
Sally Lunn [,sæli'lʌn] разг, сла́дкая бу́лочка
sallyport ['sælipɔ:t] п воен. ист. воро́та для вы́лазок; прохо́д че́рез гла́сис
salmagundi [,sælmə'gʌndi] п 1) салмагу́нди (мясной салат с анчоусами, яйцами и пикулями) 2) смесь, вся́кая вся́чина; his mind was a sort of в его́ голове́ был ерала́ш
salmi ['sælmi] п рагу́ из ди́чи в вине́ с о́стрым со́усом
salmiac ['sælmiæk] п хим. хло́ристый аммо́ний, нашаты́рь
salmon ['sæmən] п (pl обыкн. без измен.) 1. 1) зоол. ло́со́сь европе́йский, сёмга (Salmo salar); humpback ~ горбу́ша (Oncorhynchus gorbusha); calico ~, chun ~ ке́та́ (Oncorhynchus keta); chinook /king/ ~ чавы́ча́ (Oncorhynchus keta) 2) лососи́на, сёмга 2. цвет сомо́н, ора́нжево-ро́зовый цвет; dress of a pale ~ пла́тье цве́та блёклого сомо́н
salmonberry ['sæmənb(ə)n] п 1) бот. моро́шка (Rubus chamaemorus) 2) моро́шка (ягода)
salmon-colour ['sæmən,kʌɪə] п ора́нжево-ро́зовый цвет, цвет сомо́н, цвет сёмги
salmon-coloured ['sæmən,kʌləd] а ора́нжево-ро́зовый
salmonella [,sælmə'nelə] пбакт. сальмоне́лла
salmon family ['sæmən,fæm(ə)li] зоол. лососёвые (Salmonidae)
salmon trout ['sæməntraut] зоол. 1. ку́мжа, ло́со́сь-тайме́нь (Salmo trutta) 2. стальноголо́вый ло́со́сь (Salmo gaid- пегг)
salol ['sæbol] п фарм. сало́л
salon ['sælnn] п 1. гости́ная, приёмная; сало́н 2. сало́н; круг лиц, постоя́нно собира́ющихся в ча́стном до́ме; a literary ~ литерату́рный сало́н 3. сало́н, ателье́; beauty ~ космети́ческий сало́н /кабине́т/ 4. сало́н, вы́ставочный зал 5. 1) вы́ставка произведе́ний иску́сства 2) (the S.) ежего́дная вы́ставка произведе́ний совреме́нного изобрази́тельного иску́сства в Пари́же
saloon [sə'lu:n] п 1. амер. 1) салу́н, пите́йное заведе́ние; каба́к; таве́рна; бар 2) = saloon bar 2. зал (часто ресторанный); dancing [billiard] ~ танцева́льный [билья́рдный] зал; hairdresser’s ~ парикма́херская; shaving ~ амер, мужска́я парикма́херская; shooting ~ тир; fencing ~ фехтова́льный зал; pinball ~ зал иго́рных автома́тов 3. автомоби́ль с закры́тым ку́зовом (тж. ~ саг) 4.
ж.-д. сало́н-ваго́н (тж. ~ carriage); dining — ваго́н-рестора́н; sleeping ~ спа́льный ваго́н 5. сало́н {автобуса, троллейбуса, самолёта} 6. мор. сало́н; каю́т-компа́ния 7. редк. сало́н, гости́ная
saloon bar [sə'lu:nbɑ:] бар (в ресторане или гостинице}
saloon deck [sə'ɪu:ndek] па́луба первого кла́сса
saloon-keeper [sə'ɪu:n,ki:pə] п амер. владе́лец ба́ра; каба́тчик, тракти́рщик
saloon passenger [sə'lu:n,pæs(ə)ndʒə] пассажи́р пе́рвого кла́сса
saloon pistol [sə'lu:n,pistl] пистоле́т для стрельбы́ в ти́ре
saloop [sə'ɪu:p] п 1. = salep 2. ист. горя́чий сби́тень {из салепа, молока и сахара}
Salopian [sə'ləvpiən] п 1) уроже́нец гра́фства Шро́пшир 2) уроже́нец го́рода Шру́сбери
salsa ['sælsə] п са́льса {род кариб- ской музыки}
salse ['sæls] п геол, грязево́й вулка́н salsify ['sælsif(a)i] п бот. козлоборо́дник (Tragopogon porrifolius}
salsuginous [sæl'sju:ʤinəs] а уст. солонова́тый; пропи́танный со́лью
SALT [sɔ:ɪt] п (сокр. от Strategic Arms Limitation Talks) 1) перегово́ры по ограниче́нию стратеги́ческих вооруже́ний, перегово́рыОСВ; ~-1 [-2] перегово́ры ОСВ-1 [-2]; перегово́ры ОСВ пе́рвого [второ́го] эта́па 2) (сове́тско-америка́нские) договорённости по' ограниче́нию стратеги́ческих вооруже́ний; ~-2 договорённости ОСВ-2 3) разг, до́гово́р по ограниче́нию стратеги́ческих вооруже́ний; to ratify ~-2 ратифици́ровать до́гово́р ОСВ-2
salt ɪ [sɔ:lt] п 1. (пова́ренная) соль; table ~ столо́вая соль; in ~ а) засо́ленный; meat in ~ солони́на; б) консерви́рованный; a pinch of ~ щепо́тка со́ли; cooking ~ нерафини́рованная пова́ренная соль 2. 1) то, что придаёт остроту́, вызыва́ет интере́с; = «изю́минка»; adventure is the ~ of life to him приключе́ния — вот что составля́ет соль его́ жи́зни; без приключе́ний жизнь ка́жется ему́ пре́сной 2) остроу́мие; a talk /а conversation/ full of ~ остроу́мная бесе́да 3. хим. соль; ~ of phosphorus фо́сфорная соль; microcosmic ~ мин. стеркори́т 4. pl фарм. 1) лека́рственная {часто слаби́тельная) соль; a dose of ~s до́за слаби́тельного; Glauber’s ~s гла́уберова соль; Epsom ~s англи́йская соль 2) ню́хательная соль (тж. smelling ~s} З.разг. о́пытный, быва́лый моря́к; = «морско́й волк» {обыкн. old ~) 6. соло́нка (тж. ~ cellar); to sit above [below] the ~ а) сиде́ть на ве́рхнем [ни́жнем] конце́ стола́; б) занима́ть высо́кое [скро́мное] положе́ние в о́бществе 7. pl морска́я вода́, входя́щая в у́стье реки́ 8. pl диал. солонча́к; низи́на, затопля́емая солёной водо́й
О the ~ of the earth библ, соль земли́; not /hardly/ worth one’s ~ бесполе́зный, никчёмный; to eat ~ with smb. по́льзоваться чьим-л. гостеприи́мством; to eat smb.’s ~ а) по́льзоваться чьим-л. гостеприи́мством; б) быть нахле́бником у кого-л.; to share smb.’s bread and ~ дели́ть с кем-л. хлеб и соль; to be true to one’s ~ служи́ть ве́рой и пра́вдой своему́ хозя́ину; to drop /to cast, to put/ a pinch of ~ on smb.’s tail излови́ть /пойма́ть/ кого́-л.; to receive /to take/ smth. with a grain of ~ относи́ться к чему́-л. скепти́чески /недове́рчиво, крити́чески/; I am not made of ~ = я не са́харный, не раста́ю (под дождём}; to rub ~ into smb.’s wounds а) сы́пать соль на чьи-л. ра́ны; б) береди́ть чьё-л. го́ре, усугубля́ть оби́ду и т. п.; to go through like a dose /a packet/ of ~s австрал. пронести́сь, промча́ться
salt П [sɔ:lt] a 1. 1) солёный; the food is too ~ пи́ща пересо́лена; ~ butter солёное ма́сло; ~ brine спец, рассо́л, тузлу́к; ~ water а) морска́я вода́; б) солёная вода́; в) шутл. слёзы 2) го́рький, жгу́чий; (to weep) ~ tears (лить) го́рькие слёзы 2. соляно́й; ~ spring соляно́й исто́чник; (the) ~ industries соляна́я промы́шленность; ~ dome геол, соляно́й ку́пол 3. 1) непристо́йный, неприли́чный, «солёный»; ~ stories [jests] неприли́чные /риско́ванные, «солёные»/ анекдо́ты [шу́тки] 2) редк. о́стрый, е́дкий; ~ wit е́дкое остроу́мие 4. засо́ленный, просо́ленный; ~ cod солёная треска́; ~ beef солони́на 5. солончако́вый; ~ pasture солончако́вое па́стбище; ~ soil солонцева́тая по́чва 6. солевыно́сливый (о растении}; ~ plants расте́ния, встреча́ющиеся на солончака́х 7. сл. сли́шком высо́кий (о налогах и т. п.}; непоме́рно дорого́й
О ~ junk /horse/ мор. жарг. солони́на
salt Ш [sɔ:lt] vl, 1)соли́ть, посоли́ть; to ~ butter приса́ливать ма́сло 2) соли́ть, заса́ливать, консерви́ровать (тж. ~ down); to ~ (down) fish заса́ливать ры́бу 2. 1) приправля́ть со́лью 2) придава́ть остроту́, пика́нтность; to ~ one’s language with jests пересыпа́ть речь шу́тками 3. редк. посыпа́ть со́лью; to ~ snow посыпа́ть снег со́лью; to ~ clouds with silver iodide опыля́ть облака́ йо́дистым серебро́м; to ~ a wound об- разн. сы́пать соль на ра́ну 4. спец, пропи́тывать или обраба́тывать соля́ми
О to ~ books /receipts/ сл. завы́сить су́мму дохо́дов /поступле́ний/, подде́лать бухга́лтерские кни́ги; to — a mine сл. прибега́ть к нече́стным махина́циям, что́бы повы́сить це́нность рудника́ (при продаже}; подкла́дывать в рудни́к образцы́ с бога́тым содержа́нием зо́лота, серебра́ и т. и.; to ~ prices сл. чрезме́рно завыша́ть це́ны, назнача́ть це́ны с запро́сом
salt-and-pepper [,sɔ:lt(ə)n'pepə] а 1. = pepper-and-salt 2. с си́льной про́седью (о волосах} 3. преим. амер, состоя́щий из не́гров и бе́лых; ~ integration интегра́ция бе́лого и чёрного населе́ния
saltarello [,sæltə'rələŋ] п (pl -li [-li]) ит. сальтаре́лло (народный итальянский танец}
saltate ['sælteit] v редк. пры́гать, скака́ть
saltation [sæl'teiʃ(ə)n] п биол. сальта́ция, мута́ция
saltatorial [,sæltə'tɔ:riəl] = saltatory 1
saltatory ['sæltət(ə)ri] а книжн. 1. 1) ска́чущий, пры́гающий; the frog is a small ~ reptile лягу́шка — ма́ленькое пры́гающее пресмыка́ющееся 2) танцу́ющий; танцева́льный; ~ talent спосо́бность к та́нцам 2. скачкообра́зный; ~ evolution скачкообра́зное разви́тие
salt away ['sɔ:ltə'wei] phr о 1. соли́ть, заса́ливать 2. припря́тывать, «маринова́ть», скла́дывать в кубы́шку; he has money salted away for his retirement у него́ припря́таны де́нежки к вы́ходу на пе́нсию; millions of pounds are being salted away illegally by speculators спекуля́нты незако́нно замора́живают миллио́ны фу́нтов
salt-box ['sɔ:ltboks] п 1. деревя́нная соло́нка с кры́шкой 2. амер, до́мик, двухэта́жный с фаса́да и одноэта́жный с ты́ла
SAL-SAL S
salt cake ['sɔ:ltkeik] хим. сульфа́т на́трия
salt-cat ['sɔ:ltkæt] п прима́нка для голубе́й
saltcellar ['sɔ:lt,selə] п 1. соло́нка 2. обыкн. pl шутл. я́мка над ключи́цей (у худощавых женщин}
salt dome ['sɔ:ltdəom] геол, соляно́й ку́пол
salt down ['sɔ:lt'davn] phr v 1. = salt away 12.= salt away 2 3. амер, разг, задава́ть головомо́йку, дать взбу́чку
salted ['sɔ:ltid] а 1. 1) солёный; посо́ленный 2) сдо́бренный остроу́мием 3) разу́мный; не лишённый здра́вого смы́сла 2. 1) засо́ленный 2) просо́ленный, пропи́танный со́лью 3. разг, о́пытный, прожжённый; an old ~ trader ста́рый прожжённый деле́ц; an old ~ veteran ветера́н, вида́вший ви́ды 4. сл. фальсифици́рованный (о руднике, деле и т. п.} 5. с.-х. име́ющий постинфекцио́нный иммуните́т (о животном}
salter ['sɔ:ltə] п 1. торго́вец со́лью 2. солева́р 3. соли́льщик
saltern ['sɔ:ltən] п 1) бассе́йн для выпа́ривания со́ли 2) солева́рня
salt-field ['sɔ:ltfi:ld] п геол, солено́сная пло́щадь,
salt-free diet [ ,sɔ:ltfri: 'daiət] мед. бессолева́я дие́та
salt glaze ['sɔ:ltgleiz] соляна́я глазу́рь (для глиняной посуды}
saltier ['sɔ:ltaiə] = saltire
saltimbanco f,sæltim'bæŋkəo] п {pl -os [-əŋz]) ит. 1. пая́ц; скоморо́х 2. шарлата́н, зна́харь
saltiness ['sɔ:ltinis] п вкус со́ли; солёность
salt-infusion [,sɔ:ltin'fju:ʒ(ə)n] п мед. влива́ние солево́го раство́ра, влива́ние физиологи́ческого раство́ра
salting ['sɔ:ltɪŋ] п 1. соле́ние, засо́лка; ~ tub соли́льная ка́дка; ~ furnace спец, ва́рница; ~ gauge спец, солеме́р 2. обыкн. pl солонча́к 3. горн. проф. «подса́ливание», завыше́ние про́бы 4. хим. выпаде́ние криста́ллов из раство́ра
salting out [,sɔ:ltiŋ'aut] = saline2 saltire [ 'sɔ:ltaɪə] n геральд, андре́евский крест
saltish ['sɔ:ltiʃ] а солонова́тый
salt-junk ['sɔ:ltdʒʌŋk] п мор. жарг. солони́на
saltlick ['sɔ:lt,lik] п 1) соляно́й уча́сток или исто́чник (у которого собираются дикие животные} 2) с.-х. лизуне́ц
salt-marsh ['sɔ:ltmɑ:ʃ] п солонча́к; низи́на, затопля́емая морско́й водо́й
salt(-)mine ['sɔ:ltmain] {п} 1. соляна́я копь, соляна́я ша́хта 2. 1) чаще pl ка́торга, ка́торжные рабо́ты 2) ка́торжная рабо́та; after a vacation back to the ~s по́сле о́тпуска — о́пять за ля́мку
saltpan ['sɔ:ltpæn] п 1. чан для вы́парки рассо́ла, ва́рница 2. 1) ме́лкое о́зеро солонова́той воды́ 2) соляна́я я́ма
saltpetre [,sɔ:lt'pi:tə] п хим. сели́тра salt pork [,sɔ:lt'pɔ:k] 1. солёная свини́на 2. солёное свино́е са́ло, шпик
salt rock ['sɔ:ltrnk] геол, гали́т, ка́менная соль
saltshaker ['sɔ:lt,ʃeikə] п 1. соло́нка с ды́рочками 2. сл. ма́ленький мик- рофо́н
salt-spoon ['sɔ:ltspu:n] п ложечка для со́ли
salt-spring ['sɔ:ltspnŋ] п исто́чник солёной воды́
salt stick ['sɔ:ltstik] кул. солёная соло́мка
137
SAL-SAL
salt tree ['sɔ:lttri:] бот. галимодёнд- рон (Halimodendron; дерево); чамы́ш, чингйль
saltus ['sæltəs] п мат. то́чка разры́ва, скачо́к
salt-water [,sɔ:lt'wɔ:tə] а 1. обита́ющий в солёной воде́; морско́й; ~ fish морска́я ры́ба 2. солёный (об озере и т. п.)
saltworks ['sɔ:ltwɜ:ks] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. солева́рня
saltwort ['sɔ:ltwɜ:t] п бот. 1) соля́нка (Salsola gen. ) 2) пота́шник (Salsola kali)
salty ['sɔ:lti] a 1. солёный; ~ butter солёное ма́сло; too ~ пересо́ленный 2. морско́й; па́хнущий мо́рем 3. 1) о́стрый, пика́нтный 2) непристо́йный, «солёный»; ~ talk among men «мужскйе разгово́ры»
salubrious [sə'lu:briəs] а книжн. здоро́вый, поле́зный, благоприя́тный для здоро́вья; целе́бный; цели́тельный; ~ climate здоро́вый клймат; ~ air , of this place целе́бный во́здух э́той ме́стности
salubrity [sə'lu:bnti] п книжн. 1. поле́зность для здоро́вья; целе́бность (климата и т. п.) 2. хоро́шее здоро́вье
saluki [sə'lu:ki] п салу́ки (порода охотничьих собак)
salutary ['sæljot(ə)rɪ] а книжн. 1. здоро́вый, поле́зный для здоро́вья; целе́бный; целйтельный 2. поле́зный, благотво́рный; спаси́тельный; ~ lesson [warning] поле́зный уро́к [-ое предостереже́ние]; ~ effect благотво́рное влия́ние
salutation [,sæljv'teiʃ(ə)n] nl. книжн. приве́тствие; a word of ~ приве́тственное сло́во; hearty [old-fashioned] ~ серде́чное [старомо́дное] приве́тствие; to take off [to raise] one’s hat in ~ снять [приподня́ть] шля́пу в знак приве́тствия; to drink a glass of wine in ~ of smb. вы́пить стака́н вина́ за чьё-л. здоро́вье; complimentary ~ at the beginning of the speech = в нача́ле ре́чи он приве́тствовал аудито́рию не́сколькими ле́стными замеча́ниями 2. мор. редк. салю́т
salutatorian [sə,lu:tə'tɔ:riən] п амер. выпускнйк колле́джа, выступа́ющий с приве́тственной ре́чью в нача́ле уче́бного го́да
salutatory I [sə'lu:tət(ə)n] п амер. приве́тственная речь (в начале учебного года в колледжах)
salutatory П [sə'lu:tət(ə)n] а редк. приве́тственный; ~ oration = salutatory '
salute ɪ [sə'lu:t] п 1. 1) дру́жеское приве́тствие (поклон, рукопожатие, поцелуй и т. п.); ~! разг, приве́т!; parting ~ проща́льное приве́тствие; to give а to smb. приве́тствовать кого́-л., поздоро́ваться с кем-л.; to raise one’s hand in ~, /by way of ~ / подня́ть ру́ку в знак приве́тствия 2) воен, во́инское приве́тствие, отда́ние че́сти; ~ of /to/ the colour(s) отда́ние че́сти зна́мени; to take the ~ а) отвеча́ть на во́инское приве́тствие; б) принима́ть ра́порт почётного карау́ла; to stand at (the) ~ принима́ть строеву́ю сто́йку для отда́ния че́сти; to render a ~ отдава́ть честь; салютова́ть; to acknowledge a, ~ отвеча́ть на отда́ние че́сти 3) салю́т, приве́тствие (фехтование) 2. салю́т; royal ~ салю́т из двадцатй одного́ ору́дия; international ~ салю́т на́ций (2/ выстрел); to fire а ~ дава́ть залп, произво- дйть салю́т
salute II [sə'lu:t] г 1. 1) приве́тствовать, здоро́ваться; I you! приве́тствую вас!; to ~ courteously [respectfully, cordially] здоро́ваться ве́жливо [почтйтельно, серде́чно]; to ~ smb. with a smile [with a kiss] приве́тствовать кого́-л. улы́бкой [поцелу́ем]; they ~d each other with a frigid bow при встре́че онй обменя́лись холо́дными покло́нами; they ~d each other by raising their hats онй сня́ли шля́пы в знак приве́тствия 2) воен, отдава́ть честь, приве́тствовать; to ~ with the sword отдава́ть честь ша́шкой; to ~ one’s superior officers отдава́ть честь ста́ршим по чйну офице́рам 3) салютова́ть, приве́тствовать (фехтование) 2. салютова́ть; to ~ with twenty one guns дать салю́т из двадцатй одного́ ору́дия 3. 1) встреча́ть, принима́ть (кого-л.); to ~ smb. with a smile [with cordiality] встреча́ть кого́-л. улы́бкой [серде́чно]; to ~ smb., with cheers встреча́ть кого́-л. аплодисме́нтами; to ~ the enemy with а volley,встре́тить врага́ за́лпом 2) книжн. доносйться, долета́ть (до слуха); представа́ть (перед взглядом); возде́йствовать на о́рганы чувств; the first object that ~s the eye пе́рвое, что броса́ется в глаза́; our ears were ~d by hostile shouts до на́шего слу́ха донеслйсь вражде́бные вы́крики; a gloomy view ~d us пе́ред на́ми предста́ла мра́чная картйна
salutiferous [,sæljŋ'tɪf(ə)rəs] редк. — salutary
saluting point [sə'lu:tiŋpɔint] ме́сто, трибу́на, для принима́ющего пара́д
salvability [,sælvə'bilitɪ] п 1) возмо́жность спасе́ния, восстановле́ния, реставра́ции 2) рел. возмо́жность спасе́ния душй
salvable ['sælvəb(ə)l] а 1. спаса́емый; могу́щий быть восстано́вленным, рес- таврйрованным и т. п. 2. не оконча́тельно погйбший (о человеке, душе и т. п.)
salvage ɪ ['sælvidʒ] п 1. 1) спасе́ние иму́щества (от огня); спасе́ние су́дна или гру́за (на море); ~ agreement соглаше́ние о произво́дстве спаса́тельных рабо́т на́ мо́ре; ~ appliance спаса́тельное сре́дство; ~ company спаса́тельное о́бщество; ~ corps спаса́тельная пожа́рная кома́нда; ~ team спаса́тельная кома́нда; the ~ of a ship’s cargo [of books from a burning house] спасе́ние гру́за корабля́ [книг из горя́щего до́ма]; to make ~ of a ship спаса́ть кора́бль 2) подъём затону́вших судо́в 3) воен, эвакуа́ция подбйтой в бою́ материа́льной ча́сти 4) редк. спасе́ние, избавле́ние (кого-л. от бедности и т. п.) 2. 1) спасённое от гйбели иму́щество; спасённый груз; спасённое су́дно, 2) воен, трофе́й; со́бранное в бою́ иму́щество; ~ party кома́нда по сбо́ру своего́ и трофе́йного иму́щества 3. вознагражде́ние за спасе́ние иму́щества (обыкн. судна или его груза); ~ money вознагражде́ние за спасённое иму́щество; спаса́тельное вознагражде́ние 4. лом и отбро́сы произво́дства, скрап, ути́ль 5. 1) сбор утйля 2) испо́льзование утйля
salvage П ['sælvidʒ] г 1. 1) спаса́ть (имущество, судно — от пожара и т. п.); all that could be ~d from the ashes was a small black box containing instruments всё, что оста́лось на ме́сте катастро́фы,— э́то небольшо́й чёрный я́щик с инструме́нтами 2) спаса́ть; выруча́ть; to ~ the potential hoodlums не дать ю́ношам превратйться в бандйтов; to ~ a marriage сохрани́ть семью́, не дать бра́ку развали́ться; to ~ a cancer patient сохрани́ть жизнь больно́му ра́ком 2. воен, собира́ть своё и трофе́йное иму́щество на по́ле бо́я 3. испо́льзовать отбро́сы произво́дства, скрап, утйль
salvage cutting ['sælvidʒ,kʌtiŋ] лес. ру́бка повреждённых дере́вьев; санита́рная ру́бка
salvage ship ['sælvidʒ,ʃip] мор. 1) спаса́тельное су́дно 2) судоподъёмное су́дно
salvaging ['sælvidʒiŋ] п 1. утилиза́ция; испо́льзование отхо́дов 2. испо́льзование трофе́йного и восстано́вленного иму́щества 3. сбор обло́мков (самолёта, потерпевшего аварию) 4. мор. спаса́тельные рабо́ты
salvation [sæl'veiʃ(ə)n] п 1. 1) спасе́ние; the ~ of his country was his only aim все его́ по́мыслы бы́ли напра́влены на спасе́ние ро́дины; to seek ~ in smth. иска́ть спасе́ния в чём-л. 2) рел. спасе́ние душй; ве́чное блаже́нство; to find /to attain, to obtain/ ~ спасти́сь, спасти́ свою́ ду́шу 2. (the ʌ') спаси́тель; сре́дство спасе́ния; you have been the ~ of me я вам обя́зан свои́м спасе́нием; he was the ~ of his country он был спаси́телем свое́й страны́, он спас свою́ ро́дину
Salvation Army [sæl,veɪʃ(ə)n'ɑ:mi] Армия спасе́ни с
Salvationist [sæl'veiʃ(ə)nist] п 1) член Армии спасе́ния 2) пропове́дник-евангели́ст
Salvation Sal [sæl,veɪʃ(ə)n'sæl] шутл. бое́ц Армии спасе́ния (женщина)
salvatory ɪ ['sælvət(ə)ri] п редк. храни́лище
salvatory II ['sælvət(ə)n] а редк. спасйтельный, веду́щий к спасе́нию
salve1 I [sɑ:v, sælv] п 1.1) мазь; крем; lip ~ губна́я пома́да; ~ dressing повя́зка с ма́зью 2) поэт, целе́бная, мазь, бальза́м 3) успока́ивающее сре́дство, бальза́м; а ~ for wounded honour бальза́м для ра́неной го́рдости 2. амер. разг. гру́бая лесть; подли́зывание
salve1 II [sa:v, sælv] v 1. 1) поэт. прикла́дывать целе́бную мазь, врачева́ть, исцеля́ть; to ~ wounds класть бальза́м на ра́ны, исцеля́ть ра́ны 2) смягча́ть, успока́ивать (боль и т. п.); to ~ difficulties [discrepancies] сгла́живать тру́дности [разногла́сия]; to do smth. to ~ one’s conscience сде́лать что-л. для успокое́ния со́вести 2. амер, разг, льстить; угожда́ть (кому-л.), обха́живать, ума́сливать (кого-л.)
salve2 [sælv] = salvage II 1 и 3
salve3 ['sælvi] int уст. храни́ вас госпо́дь! (приветствие)
salver ['sælvə] п подно́с (для писем, визитных карточек и т. п.)
salvia ['sælviə] п бот. шалфе́й (Salvia gen.)
Salvo ['sælvəo] австрал. шутл.= Salvation Sal
salvo1 ['sælvəu] n (pl -os [-əuz]) книжн. 1. по́вод, предло́г; увёртка, сла́бая отгово́рка, сла́бое оправда́ние; to find a new ~ for staying найти́ но́вый по́вод /предло́г/, чтобы оста́ться 2. сре́дство спасе́ния репута́ции или успокое́ния со́вести, утешение 3. юр. огово́рка; with an express ~ as regards certain named rights co специа́льной огово́ркой в отноше́нии не́которых упомя́нутых прав
salvo2 ɪ ['sælvəu] п (pl -os, -oes [-əvz]) 1. 1) залп (орудийный, бомбовый); ~ bombing за́лповое бомбомета́ние; ~ launching за́лповая стрельба́ реакти́вными снаря́дами 2) оруди́йный салю́т; а ~ of twenty-one guns залп из двадцати́ одного́ ору́дия; а, ~ from the ship’s guns in salute приве́тственный залп из всех ору́дий корабля́ 2. о́чередь (из стрелкового оружия); ~ fire стрельба́
138
очередя́ми 3. взрыв (криков и т. и.); а ~ of applause [of cheering] взрыв аплодисме́нтов [приве́тственных во́згласов]
salvo2 II ['sæɪvəv] v 1) производи́ть бо́мбовый залп 2) салютова́ть, дава́ть залп в знак приве́тствия
sal volatile [,sælvə'ɪætih] ню́хательная соль
salvor ['sælvə] п 1) лицо́, спа́сшее су́дно и л и его́ груз 2) спаса́тельное су́дно
SAM [sæm] п воен. (сокр. от surface- -to-air missile) раке́та кла́сса «земля́ — во́здух»; зени́тная управля́емая раке́та, ЗУР; зени́тный управля́емый снаря́д, ЗУС
Sam [sæm] п см. Приложение
О to stand ~ плати́ть за всех (за угощение , особ, вино)', to stand ~ to smb. наобеща́ть кому́-л. с три ко́роба; upon my ~! че́стное сло́во!, ей-бо́гу!; 1’11 take my ~ upon it! кляну́сь че́стью!, че́стное сло́во!
samara ['sæmərə] п бот. крыла́тка (форма семян)
Samaritan I [sə'mæritn] п ист. 1. самаритя́нин; самаритя́нка; the ~s собир. самаритя́не 2. язы́к жи́телей Дре́вней Сама́рии
О good ~ а) библ, до́брый самаритя́нин; б) добросерде́чный челове́к
Samaritan II [sə'mæntn] а 1) ист. самаритя́нский 2) благотвори́тельный; ~ fund фонд по́мощи бе́дным; ~ home прию́т для беспризо́рных дете́й
samarium [sə'me(ə)riəm] п хим. сама́рий
samarra [sə'mærə] п ист. сама́рра (серый или чёрный наплечник с изображением дьявола и пылающих факелов)
samarskite [sə'mɑ:skait] п мин. самарски́т
samba ['sæmbə] п са́мба (бразильский танец)
sambo1 ['sæmbəŋ] п (pl -os, -oes [-ənz]) 1. са́мбо (потомок смешанного брака индейцев и негров Латинской Америки) 2. (S.) пренебр. негр
sambo2 ['sæmbən] п спорт, са́мбо , Sam Browne [,sæm'braŋn] офице́рская портупе́я (тж. ~ belt)
sambuca [sæm'bju:kə] п самбу́к(а) (струнный инструмент на Древнем Востоке)
same ɪ [seim] п (the ~) то же са́мое, одно́ и то же; to say [to do] the ~ говори́ть [де́лать] одно́ и то же; he got up and I did the ~ он подня́лся, и я сделал то же са́мое; it is the ~ everywhere Всю́ду одно́ и то же; a Happy New Year to you I — The ~ to you! поздравля́ю вас с Но́вым го́дом! — Вас та́кже!; ~ here Разг, я того́ же мне́ния; и у меня́ то же са́мое (происхо́дит); и я то́же; coat lined with the ~ пальто́ на подкла́дке из того́ же материа́ла
same П [seim] а редк. однообра́зный; the choruses were perhaps a little ~ хоровы́е номера́ бы́ли несколько однообра́зны; the fear of being too ~ страх быть однообра́зным
same ɪɪɪ [seim] adv (the ~) так же, таки́м же о́бразом; can you feel the ~ towards him as you used to? мо́жешь ли ты относи́ться к нему́ так же, как пре́жде?; old people do not feel the ~ about sport as young ones do старики́ отно́сятся к спо́рту не так, как молодёжь; you still look the ~ вы вы́глядите, как и пре́жде; much the ~ почти́ тако́й же; just the ~ то́чно так же; when I am away things go on just the ~ когда́ меня́ нет, всё идёт так же; all /just/ the ~ а) всё-таки, тем не ме́нее; I feel anxious all the ~ и тем не ме́нее я беспоко́юсь; thank you all the ~ всё же разреши́те вас поблагодари́ть; he is often rude, but I like him all /just/ the ~ он ча́сто груби́т, но я всё-таки люблю́ его́; the word is French, all the ~ it is in common use э́то францу́зское сло́во, но тем не ме́нее оно́ широко́ употребля́ется; б) всё равно́, безразли́чно; it is all the ~ to me мне э́то безразли́чно
same IV [seim] indefpron 1.1) (обыкн. the ~) тот же са́мый, э́тот же, оди́н и тот же; the ~ night в ту же ночь; at the ~ time в одно́ и то же вре́мя, одновреме́нно; to settle several matters at the ~ time реша́ть одновреме́нно не́сколько дел; to belong to one and the ~ class принадлежа́ть к одному́ и тому́ же кла́ссу; to put smth. back in the ~ place положи́ть что-л. обра́тно на то же са́мое ме́сто; he is no longer the ~ man он уже́ совсе́м не тот; she was always the~ little girl to me для меня́ она́ всегда́ остава́лась всё той же ма́ленькой де́вочкой; still the ~ queer old fellow он всё тако́й же чуда́к; one and the ~ person оди́н и тот же челове́к; on the ~ ground на том же основа́нии; the very ~ day в тот же са́мый день; that is the very ~ tune I heard yesterday э́тот са́мый моти́в я слы́шал вчера́ 2) (в сочетании с this, that, these, those при усилении или противопоставлении) уст.: that ~ day и́менно в тот (же са́мый) день; these ~ boasted heroes were the first to run away и и́менно э́ти хвалёные геро́и пе́рвыми бро́сились бежа́ть; what is the use of this ~ patience? в чём же смысл э́того терпе́ния? 2. (обыкн. the ~) 1) тако́й же, одина́ковый; in the ~ way то́чно так же, таки́м же о́бразом; the ~ sort of thing то же са́мое, одно́ и то же; at the ~ price по тако́й же цене́; on the ~ day as this last year в тот же са́мый день в про́шлом году́; on the ~ day every year в оди́н и тот же день ка́ждый год; to hold the ~ opinion as the majority приде́рживаться мне́ния большинства́; to give the ~ answer as before отве́тить так же, как и ра́ньше; the ~ causes produce the ~ effects одина́ковые причи́ны порожда́ют одина́ковые сле́дствия; sailors received the ~ pay as soldiers матро́сам плати́ли сто́лько же, ско́лько и солда́там; they get the ~ wages for the ~ work они́ получа́ют одина́ковую зарпла́ту за одну́ и ту же рабо́ту; he is or the ~ age as myself он одного́ во́зраста co мной; his name is the ~ as mine мы с ним однофами́льцы; to be exactly the ~ height [width, depth] быть то́чно тако́й же /одина́ковой/ высоты́ [ширины́, глубины́]; one cannot eat the ~ food every day нельзя́ есть одно́ и то же ка́ждый день; it amounts to the ~ thing э́то сво́дится к одному́ и тому́ же; she was always the ~ to me она́ ко мне относи́лась всегда́ одина́ково 2) не измени́вшийся, не претерпе́вший измене́ний; the patient is much about the ~ больно́й почти́ в тако́м же состоя́нии; I found her just the ~ я нашёл её всё в том же положе́нии 3. канц. вышеупомя́нутый; with reference to our letter and your answer to ~ говоря́ о на́шем письме́ и ва́шем отве́те на него́; please, return ~ by return of post пожа́луйста, отпра́вьте его́ (вышеупомянутое письмо и т. п.) обра́тной по́чтой; to repairing table 15 shillings, to polishing ~ 10 shillings за ремо́нт стола́ 15 ши́ллингов, за его́ полиро́вку 10 ши́ллингов; we have heard from Mr. Jones and have written to ~ mbi получи́ли от м-ра Джо́унза письмо́ и отве́тили ему́
samel ['sæm(ə)l] а спец, пло́хо обожжённый, мя́гкий (о кирпиче, черепице и т. п.)
SAL-SAM §
sameliness ['seimlinis] n книжн. однообра́зие, моното́нность
samely ['seimh] а книжн. однообра́зный, моното́нный
sameness ['seimnis] п 1. схо́дство, подо́бие, одина́ковость; единообра́зие, то́ждество; illusive ~ обма́нчивое схо́дство; ~ of character [of shape] схо́дство хара́ктера [фо́рмы]; ~ or views еди́нство взгля́дов; ~ in taste схо́дство во вку́сах; ~ and otherness лингв, то́ждество и разли́чие 2. однообра́зие, моното́нность; dull /boring/ ~ (утоми́тельное однообра́зие; a deadly ~ in life ужа́сная моното́нность жи́зни; a tiresome ~ of situations (in a novel) удруча́ющее однообра́зие ситуа́ций (в рома́не); there is considerable ~ about the parks все па́рки в о́бщем похо́жи друг на дру́га
Samian ɪ ['seimiən] п жи́тель о́-ва Са́мос,
Samian ɪɪ ['seimiən] а само́сский, относя́щийся к о́-ву Са́мос; ~ wine само́сские ви́на; ~ ware само́сская гли́няная посу́да; the ~ Sage само́сский мудре́ц, Пифаго́р
samiel ['seimiəl] а тур. саму́м
samisen ['sæmisen] п яп. сямисэ́н (трёхструнный инструмент)
samite ['sæmait] п ист. венециа́нская парча́
samlet ['sæmlit] п молодо́й ло́со́сь
Sammy ['sæmi] п воен. 1. разг, (америка́нский) солда́т 2. сл. о́лух, балда́, ду́рень
sammy ['sæmɪ] v спец, равноме́рно увлажня́ть (кожу)
Samnite ['sæmnait] п ист. 1. самни́т, жи́тель или уроже́нец Са́мниума 2. вооружённый ри́мский гладиа́тор с ова́льным самни́тским щито́м
Samoan,! [sə'məuən] п 1. жи́тель о-во́в Само́а; полинези́ец 2. полинези́йский язы́к жи́телей о-во́в Само́а
Samoan ɪɪ [sə'məŋən] а относя́щийся к о-ва́м Само́а или к их жи́телям; самоа́нский
samovar ['sæməvɑ:] п русск. самова́р
samp [sæmp] п амер. 1) маи́совая, кукуру́зная крупа́ 2) маи́совая, кукуру́зная ка́ша
sampan ['sæmpæn] п сампа́н (лодка) sample ɪ ['sɑ:mp(ə)l] п 1. 1) образе́ц, обра́зчик; про́ба; fine ~ прекра́сный обра́зчик; a book of ~s альбо́м образцо́в; ~s of air for analysis про́бы во́здуха для ана́лиза; to sell by ~ продава́ть по образца́м; up to ~, equal to ~ соотве́тствующий образцу́; below /not up to, not equal to/ ~ не соотве́тствующий образцу́; as per ~ ком. согла́сно образцу́; representative ~ характе́рный образе́ц [см. тж. 3]; ~ bottle про́бная буты́лка; ~ tea [wool, silk] образе́ц ча́я [ше́рсти, шёлка]; ~ operation order воен, приме́рный боево́й прика́з 2) образе́ц, приме́р; а ~ of courage образе́ц сме́лости; to give,а ~ of one’s knowledge продемонстри́ровать свою́ образо́ванность 2. шабло́н, моде́ль 3. стат, вы́борка, заме́р, вы́борочная совоку́пность; ~ census вы́борочная пе́репись; ~ unit едини́ца вы́борки; representative ~ репрезентати́вная /представи́тельная/ вы́борка [см. тж. 1]
sample ɪɪ ['sɑ:mp(ə)l] у 1. отбира́ть образцы́ или про́бы 2. про́бовать, испы́тывать; it was the first time I had ~d camp life тогда́ я впервы́е испыта́л ла́герную /похо́дную/ жизнь
sample book ['sɑ:mp(ə)lbŋk] альбо́м образцо́в
139
SAM - SAN
sample copy ['sɑ:mp(ə)l,kŋpi] полигр. про́бный экземпля́р (книги)
sampler ['sɑ:mplə] п 1. см. sample II + -er 2. 1) образе́ц, шабло́н 2) обра́зчик вы́шивки 3) узо́р вы́шивки 3. пробоотбо́рник (прибор); water ~ бато́метр 4. геол, про́бщик (рабочий) 5. арх. хрестома́тия, антоло́гия; а ~ of French poetry антоло́гия францу́зской поэ́зии
sample-room ['sɑ:mp(ə)lru:m, -rum] п 1. демонстрацио́нный зал 2. шутл. ви́нная ла́вка
sample space ['sɑ:mp(ə)lspeis] стат. вы́борочное простра́нство
sampling ['sɑ:mpliŋ] п 1. отбо́р проб, образцо́в; air ~ забо́р проб во́здуха; ~ control вы́борочный контро́ль (продукции) 2. стат, вы́борочный ме́тод; вы́борочное обсле́дование, наблюде́ние; вы́борка (тж. ~ method); ~ distribution вы́борочное распределе́ние; ~ unit едини́ца отбо́ра; Gallup ~s of public opinion show that... вы́борочные опро́сы обще́ственного мне́ния, проводи́мые институ́том Гэ́ллапа, пока́зывают... 3. опро́бование; взя́тие про́бы 4. образе́ц; про́ба
sampling-tube ['sɑ:mpliŋtju:b] п пипе́тка для взя́тия проб жи́дкости
samshoo, samshu ['sæmʃu:] п кит. ри́совая во́дка
Samson ['sæmsn] п 1. см. Приложение 2. 1) библ. Самсо́н 2) сила́ч
Samsonian [sæm'səvniən] а книжн. облада́ющий огро́мной си́лой
Samson’s post [,sæmsnz'pəvst] мор. 1) де́ррик-ма́чта; грузова́я полума́чта 2) уси́ленный пи́ллерс
samurai ['sæmvrai] п (pl тж. без измен.) яп. самура́й
san [sæn] разг. сокр. от sanatorium 3 sanable ['sænəb(ə)l] а спец, излечи́мый, поддаю́щийся лече́нию
sanative ['sænətiv] а редк. целе́бный, цели́тельный, лече́бный; оздорови́тельный, оздоровля́ющий
sanatoria [,sænə'tɔ:nə] pl от sanatorium
sanatorium [,sænə'tɔ:nəm] п (pl -ria) 1. санато́рий; tuberculosis ~, a ~ for consumptives туберкулёзный санато́рий 2. куро́рт, го́рный куро́рт (особ, в жарких странах) 3. изоля́тор (при школе)
sanatory ['sænət(ə)ri] = sanative
sanbenito [,sænbə'ni:təo] п (pl -os [-əoz]) ист. 1. санбени́то (жёлтый наплечник с красными андреевскими крестами) 2. = samarra
sancho ['sæŋkəv] п (pl -os [-əvz]) са́нко, негритя́нская гита́ра
sancta ['sæŋktə] pl от sanctum
sancta sanctorum [,sæŋktəsæŋk'tɔ:rəm] лат. свята́я святы́х
sanctification [,sæŋktifi'keiʃ(ə,)n] п 1. возвыш. освеще́ние, посвяще́ние 2. церк. канониза́ция, причисле́ние к ли́ку святы́х
sanctified ['sæŋktifaid] а книжн. 1. 1) освящённый, свяще́нный, посвящённый 2) ирон, ха́нжеский; ~ manners ха́нжеские мане́ры: ~ airs вид свято́ши 2. в грам. знач. сущ. (the ~) церк. святы́е
sanctify ['sæŋktifai] v 1. 1) освяща́ть, де́лать свяще́нным; a custom sanctified by time обы́чай, освящённый вре́менем 2) церк. причисля́ть к ли́ку святы́х 2. рел. очища́ть от грехо́в 3. церк. осеня́ть кресто́м 4. книжн. опра́вдывать; санкциони́ровать; the end sanctifies the means цель опра́вдывает сре́дства 5. 140
книжн. окружа́ть орео́лом, возвели́чивать
sanctimonious [,sæŋkti'məvniəs] а книжн. ха́нжеский, лицеме́рный; his ~ airʃ его́ ха́нжеский вид; ~ knave лицеме́рный подле́ц; ~ person ханжа́, свято́ша
sanctimony j'sæŋktɪməm] п 1. ха́нжество, лицеме́рие; свято́шество 2. уст. 1) на́божность 2) свяще́нность
sanction ɪ ['sæŋkʃ(ə)n] п 1. са́нкция, ратифика́ция, утвержде́ние; official ~ официа́льное утвержде́ние /разреше́ние/; to give /to grant/ ~ to smth. утверди́ть что-л.; дать са́нкцию на что-л.; to obtain the ~ of the proper authorities получи́ть са́нкцию соотве́тствующих вышестоя́щих о́рганов; to grant Parliamentary ~ дать парла́ментскую са́нкцию, ратифици́ровать в парла́менте 2. 1) подде́ржка, согла́сие, одобре́ние, разреше́ние; tacit ~ молчали́вое одобре́ние; moral [legal] ~ мора́льное [юриди́ческое] одобре́ние; the ~ of conscience то, что позволя́ет со́весть; to get the ~ of smb. to smth. получи́ть чьё-л. согла́сие на что-л.; without [with] smb.’s ~ без [с] чьего́-л. согла́сия; it was done without my, ~ э́то бы́ло сде́лано без моего́ разреше́ния; the ~ of public opinion подде́ржка /одобре́ние/ обще́ственного мне́ния; custom gives ~ to what would have been regarded as bad form,обы́чай узако́нивает то, что в ино́м слу́чае счита́лось бы дурны́м то́ном; the usage has wide ~ in literature э́то словоупотребле́ние про́чно укрепи́лось в литерату́ре 2) моти́в, соображе́ние; religious [philosophical] ~s религио́зные [филосо́фские] соображе́ния 3. 1) часто pl са́нкция; financial [economic, military] , ~s фина́нсовые [экономи́ческие, вое́нные] са́нкции; to apply ~s against smb. примени́ть са́нкции про́тив кого́-л.; punitive /vindicatory/ ~s кара́тельные са́нкции, 2) юр. предусмо́тренная зако́ном ме́ра наказа́ния; the last ~s of the law вы́сшая ме́ра наказа́ния 4. ист. ука́з, предписа́ние, постановле́ние
sanction II ['sæŋkʃ(ə)n] v 1. санкциони́ровать, ратифици́ровать, утвержда́ть 2. одобря́ть, разреша́ть; her conscience doesn’t ~ it со́весть ей э́того не позволя́ет; it is usage that ~s an error словоупотребле́ние закрепля́ет оши́бку /санкциони́рует то, что счита́лось оши́бкой/ 3. юр. предусмотре́ть (в законе) ме́ру наказа́ния
sanctitude ['sæŋktitju:d] п редк. свя́тость, безгре́шность
sanctity ['sæŋktiti] п 1. свя́тость, безгре́шность; angelic ~ а́нгельская чистота́; the ~ of smb. ’s life чистота́ /безупре́чность/ чьей-л. жи́зни 2. свяще́нность; неприкоснове́нность; the ~ of an oath [of a treaty] свяще́нность кля́твы [догово́ра]; the ~ of the home неприкоснове́нность дома́шнего очага́; to uphold the ~ of the marriage ties подде́рживать свяще́нные у́зы бра́ка 3. pl свяще́нные обя́занности, свяще́нный долг 4. святы́ня
sanctuarize ['sæŋktʃv(ə)raiz], редк. дать убе́жище, предоста́вить пра́во убе́жища
sanctuary ['sæŋktʃv(ə)ri] п 1. 1)храм; святи́лище; the ~ of sciences храм нау́ки 2) алта́рь, свята́я святы́х; desecrated ~ осквернённая святы́ня 2. 1) убе́жище, прию́т, прибе́жище; inviolable ~ надёжное убе́жище; privilege /right/ of ~ пра́во убе́жища; а ~ for study убе́жище для заня́тий; ко́мната, где никто́ не меша́ет занима́ться; the ~ from саге уголо́к, где мо́жно забы́ть го́ре; to seek ~ иска́ть убе́жища; to violate /to break/ ~ нару́шить неприкоснове́нность убе́жища; to find ~ in sleep найти́ поко́й /успокое́ние/ во сне 2) тайни́к; the ~ of one’s thoughts /of one’s heart/ тайники́ души́, 3. запове́дник; bird ~ пти́чий запове́дник; ~ forest запове́дный лес 4. сезо́н, когда́ охо́та запрещена́ 5. диал. кла́дбище
sanctum ['sæŋktəm] п (pl тж. -ta) 1. церк. 1) святи́лище 2) ра́ка 2. часто шутл. убе́жище (учёного, писателя и и т. п.); рабо́чий кабине́т; the editorial ~ кабине́т реда́ктора; lady’s ~ будуа́р
sanctum sanctorum [,sæŋktəmsæŋk '-tɔ:rəm] 1. рел. свята́я святы́х 2. книжн. часто шутл. рабо́чий кабине́т; уединённое убе́жище; ко́мната, в кото́рую не разреша́ется входи́ть (посторонним, членам семьи и т. п.)
sanctus ['sæŋktəs] п (часто S.) рел. Са́нктус (часть католической мессы); black ʌ' «чёрный са́нктус» (часть «чёрной мессы» в честь сатаны)
sand ɪ [sænd] п 1. 1) песо́к, гра́вий; fine [coarse, sea] ~ то́нкий [крупный, морско́й] песо́к; a grain of ~ песчи́нка; a great figure covered, with the ~s of oblivion образн. вели́кий челове́к, пре́данный забве́нию 2) обыкн. pl песчинки; numberless as the ~s on the seashore бесчи́сленные как песчи́нки на морско́м берегу́; to number ~s взять на себя́ непоси́льную зада́чу; пыта́ться сде́лать невозмо́жное 2. обыкн. pl 1) песча́ный пляж; to play on the ~s игра́ть на пля́же /на песке́/ 2) о́тмель, песча́ная коса́; to run upon the ~s сесть на мель 3. pl пески́, пусты́ня; unending [shifting, pathless] ~s бесконе́чные [зыбу́чие, непроходи́мые] пески́ 4. 1) песо́к в песо́чных часа́х 2) pl вре́мя; дни жи́зни; the ~s are running out /low/ срок истека́ет; вре́мя подхо́дит к концу́; коне́ц уже́ бли́зок, жизнь подхо́дит /бли́зится/ к концу́; the ~s are numbered дни уже́ сочтены́, коне́ц бли́зок 5. амер. разг. вы́держка, сто́йкость хара́ктера, му́жество; a man with plenty of ~ in him челове́к большо́й вы́держки; it takes ~ to do it что́бы сде́лать э́то, тре́буется мно́го му́жества 6. песо́чный цвет 7. сл. де́ньги 8. разг, вла́жный, подмо́ченный са́хар 9. горн, хвосты́ (от обогащения)
О to plough the ~(s) занима́ться бесполе́зным де́лом, тра́тить си́лы впусту́ю; to build on ~ стро́ить на песке́; to put /to throw/ ~ in the wheels /in the machine/ ста́вить па́лки в колёса, создава́ть иску́сственные препя́тствия; to knock the ~ from under smb. вы́бить у кого́-л. по́чву из-под ног
sand И [sænd] v 1. 1) посыпа́ть песко́м; to ~ a road [a street] посыпа́ть песко́м доро́гу [у́лицу] 2) заноси́ть песко́м (устье реки, порт и т. п.) 2. зарыва́ть в песо́к 3. шлифова́ть, чи́стить песко́м; to ~ off the rough edges сгла́дить о́стрые края́, смягчи́ть о́стрые вопро́сы; the surface should be thoroughly ~ed down before you apply any paint пове́рхность ну́жно тща́тельно очи́стить до нанесе́ния кра́ски 4. подме́шивать песо́к, сме́шивать с песко́м; to ~ the sugar подме́шивать песо́к в са́хар 5. посади́ть (судно) на мель
sandal1 ['sændl] п 1. 1) pl ист. санда́лии (подошвы, прикреплённые к ноге ремешками) , 2) ремешо́к (сандалии) 2. pl сандале́ты, босоно́жки; откры́тые ту́фли; dancing ~s откры́тые ба́льные ту́фли; beach /bathing/ ~s пля́жные ту́фли 3. гало́ша со штри́пкой (охватывающей задник)
sandal2 ['sændl] = sandalwood
sandalled ['sændld] а обу́тый в санда́лии; with ʌ' feet обу́тый в санда́лии, сандале́ты, босоно́жки и т. п.
sandalwood ['sændlwod] п 1) бот. санда́ловое де́рево, санда́л (Santalum gen.} 2) древеси́на санда́лового де́рева; ~ oil санда́ловое ма́сло
sandarac ['sændəræk] п 1) бот. сандара́ковое де́рево, алжи́рская ту́я (Tetrad inis articulate} 2) сандара́к, аромати́ческая смола́ сандара́кового де́рева
sandbag I ['sændbæg] п 1. 1) мешо́к с песко́м 2) мешо́к с песко́м, слу́жащий ору́дием нанесе́ния оглуша́ющего уда́ра 2. балла́стный мешо́к
sandbag II ['sændbæg] v 1. защити́ть, заложи́ть, закры́ть мешка́ми с песко́м 2. 1) оглуши́ть уда́ром мешка́ с песко́м; изби́ть 2) нава́ливаться, обру́шиваться (на кого-л.}; to ~ a proposal провали́ть предложе́ние 3) (into) амер. разг, заставля́ть, принужда́ть; to ~ smb. into agreeing заста́вить кого́-л. (понево́ле) согласи́ться
sandbagger ['sænd,bægə] п амер, граби́тель, по́льзующийся мешко́м с песко́м (для нанесения оглушающего удара}
sand band ['sændbænd] геол, просло́й песка́
sandbank ['sændbæŋk] п 1. песча́ная о́тмель, ба́нка, песча́ный нано́с 2. = sand-hill
sandbar ['sændbɑ:] п нано́сный песча́ный о́стров, перека́т, о́тмель
sand-bath ['sændbɑ:θ] п 1. мед. песо́чная ва́нна 2. хим. песча́ная ба́ня
sand-bed ['sændbed] п песча́ное ру́сло, дно
sand belt ['sændbelt] песча́ная гряда́ sand-binder ['sænd,bamdə] п расте́ние, укрепля́ющее пески́
sandblast I ['sændblɑ:st] nl. тех. 1) струя́ песка́ 2) обду́вка песко́м 3) пескостру́йный аппара́т, пескоду́вка (тж. ~ machine) 2. горн, нару́жный заря́д
sandblast ɪɪ [^sændblɑ:st] v чи́стить пескоду́вкой; the grimy walls were ~ed закопчённые сте́ны очи́стили струёй песка́
sand-blind ['sændblaind] а уст. подслепова́тый, со сла́бым зре́нием
sandbox ['sændbŋks] п 1. 1) я́щик с песко́м, песо́чница 2) тех. песо́чница 2. ист. песо́чница для просу́шки черни́л
sandboy ['sændbɔi] п торго́вец песко́м
О jolly /happy, merry/ as а ~ жизнера́достный, беззабо́тный (о человеке} sand casting ['sænd,kɑ:stiŋ] метал. литьё в зе́млю
sand clay ['sændklei] су́песь, песча́ная гли́на
sand cloth ['sændklwθ] нажда́чная бума́га, «шку́рка»
sand-cloud ['sændklavd] п метеор. песча́ное о́блако
sand core ['sændkɔ:] метал, сте́ржень, лите́йная ши́шка
sand-crack ['sændkræk] п тре́щина на копы́те (у лошади}
sand dab [,sænd'dæb] зоол. 1) ка́мбала́-ёрш (Hippoglossoides platessoides} 2) ка́мбала́ (Lophopsetta maculata}
sand-devil ['sænd,dev(ə)l] n метеор, проф. песча́ный вихрь, смерч, тромб
sand-dollar ['sænd,dŋlə] п зоол. морско́й ёж пло́ский (Echinarachnius раг- та}
sand-drift ['sænddnft] п барха́н
sand-dune ['sænddju:n] п (песча́ная) дю́на
sanded ['sændid] а 1. посы́панный, покры́тый песко́м 2. сме́шанный с песко́м 3. отшлифо́ванный (наждачной бумагой} 4. уст. состоя́щий из песка́ sand-eel [,sænd'i:l] п зоол. песча́нка (Ammodytes}
sander ['sændə] п 1. ж.-д. песо́чница 2. ле́нточно-шлифова́льный стано́к 3. тех. пескостру́йный аппара́т
sanders ['sændəz] уст. см. sandalwood
sandfly ['sændflai] п моски́т (Phle- botomus}
sand-furnace ['sænd,fs:nis] = sand- -bath 2
sand-glass ['sændglɑ:s] n 1. песо́чные .часы́ 2. мор. ист. скля́нка
sandhiʃsændi] п фон. са́ндхи sand-hill ['sændhil] п дю́на sand-hiller ['sænd,hilə] п амер, бе́лый бедня́к, живу́щий в леса́х на песча́ных холма́х шта́тов Джо́рджия и ю́жная Кароли́на
sandhog ['sændhag] п амер. сл. кессо́нщик; рабо́чий на кессо́нных или подзе́мных рабо́тах
sandhopper ['sænd,hz)pə] п зоол. рачо́к-бокопла́в (Orchestidae}
sanding ['sændiŋ] п 1. посыпа́ние пес- ско́м 2. шлифо́вка (наждачной бумагой} 3. тех. пескостру́йная очи́стка
sandlance, sand-launce ['sændlɑ:ns, -lɔ:ns] = sand-eel
sandling ['sændhŋ] n небольша́я ка́мбала́
sandlot ['sændlŋt] n амер, пусты́рь (в городе}; ме́сто игр городски́х ребя́т
S and М [,esənd'em] = sadomasochism sandman ['sændmæn] п (pl -men [-men]) детск. дрёма (сказочный человечек, который сыплет детям в глаза песок}; the ~ comes /is about/ де́тям пора́ спать, дрёма идёт
sand method ['sænd,meθəd] с.-х. пес- кова́ние, стратифика́ция (семян}
sandpaper I ['sænd,peɪpə] п нажда́чная бума́га, «шку́рка»
sandpaper ɪɪ ['sænd,peipə] v тех. зачища́ть, шлифова́ть «шку́ркой»
О to,~ the anchor занима́ться пусты́м, бесполе́зным де́лом
sandpapery ['sænd,peip(ə)ri] а 1) жёсткий, шерша́вый; ~ hands = ру́ки как тёрка 2) шурша́щий (о бумаге}
sand-pillar ['sænd,pilə] п метеор. песча́ный тромб
sand-pipe ['sændpaip] п геол, песча́ная труба́
sandpiper ['sænd,paipə] п зоол. кули́к (Act it is hypoleucos}
sandpit ['sænd,pit] n 1. песча́ный карье́р 2. спорт, я́ма для прыжко́в 3. песо́чница (для малышей}
sand-pump ['sændpʌmp] п тех. песо́чный насо́с, шла́мовый насо́с
sand-rock ['sændrŋk] п мин. песча́ник
sandshoes ['sændʃu:z] п pl (закры́тые) пля́жные ту́фли (текстильные, на резиновой подошве}
sand sink ['sændsiŋk] спец, удале́ние нефтяны́х пя́тен песко́м (с поверхности водоёма}
sandsoap ['sændsəop] п твёрдое хозя́йственное мы́ло
sand-spout ['sændspaot] п песча́ный смерч
sandstone ['sændstəun] п мин. песча́ник
sandstorm ['sændstɔ:m] п 1. саму́м, песча́ная бу́ря 2. шутл. маи́совый суп, кукуру́зная похлёбка
sand-table ['sænd,teib(ə)l] п воен. я́щик с песко́м (для учебных занятий}
sand wave ['sændweiv] 1) барха́н 2) песча́ная гряда́ (в море}
sandwich I ['sænwidʒ] п 1. са́ндвич, бутербро́д; ham [egg] ~ бутербро́д с ветчино́й [с яйцо́м]; club ~ бутербро́д «клу́бный» (из трёх кусков хлеба и двух
SAN - SAN §
разных закусок}; hero ~ «за́втрак геро́я» (горячее блюдо из жареного хлеба с мясом, сыром, помидорами и т. п.}; three-decker ~ амер. (многосло́йный) бутербро́д с мя́сом, помидо́рами, сала́том, майоне́зом и т. п. 2. спей,, слои́стая констру́кция
О а ~ of good and bad = вся́кое быва́ло — и хоро́шее и плохо́е; to ride [to sit] ~ е́хать [сиде́ть] зажа́тым ме́жду двумя́ сосе́дями
sandwich И ['sænwidʒ] v 1. разг. вставля́ть (между}; помеща́ть посереди́не; вти́скивать; to ~ a picture between two pieces of pasteboard переложи́ть портре́т листа́ми карто́на; study should be ~ed with periods of rest заня́тия сле́дует чередова́ть с о́тдыхом; to be ~ed in between two stout women быть зажа́тым ме́жду двумя́ по́лными же́нщинами 2. спец, просла́ивать 3. воен. разг, располага́ть в интерва́лах sandwich bar ['sænwidʒbɑ:] бутербро́дная .
sandwich board ['sænwidʒbɔ:d] рекла́мные щиты́ (прикрепляемые спереди и сзади к человеку-рекламе}
sandwich-boat ['sænwiʤbəut] п ро- да́нная ло́дка (гребля}
sandwich course ['sænwidʒkɔ:s] курс обуче́ния, череду́ющий тео́рию с пра́ктикой; комбини́рованное обуче́ние; сочета́ние общеобразова́тельного и профессиона́льного обуче́ния с рабо́той на произво́дстве
sandwich man ['sænwidʒmæn] челове́к-рекла́ма, ходя́чая рекла́ма
sandwort ['sændws:t] п бот. песча́нка (Arenaria}
Sandy ['sændi] п 1. см. Приложение 2. шотла́ндец (шутливое прозвище} sandy ['sændi] а 1. 1) песча́ный; песо́чный; песча́нистый; ~ soil [bottom] песча́ная по́чва [-ое дно]; ~ clay су́песь, супесча́ная по́чва; ~ loam сугли́нок, сугли́нистая по́чва; ~ shale песча́но-гли́нистый сла́нец 2) непро́чный, легко́ изменя́ющий фо́рму; зы́бкий; ~ foundation ша́ткая осно́ва 2. рыжева́тый, рыжеволо́сый; ры́жий; ~ hair рыжева́тые во́лосы
sandyacht ['sændjŋt] п спорт, песча́ный бу́ер
sandy-haired [,sændi'heəd] а рыжеволо́сый
sandyish ['sændnʃ] а зы́бкий, име́ющий сво́йства или цвет песка́
sane [sein] а 1. норма́льный, в своём, в здра́вом уме́; ~ man норма́льный челове́к; ~ mind душе́вное /психи́ческое/ здоро́вье 2. здра́вый, разу́мный; ~ idea [policy] разу́мная мысль [поли́тика]; ʌ' opinion [judgement] здра́вое мне́ние [сужде́ние]; to take а ~ view of the matter подойти́ к чему́-л. как подоба́ет разу́мному челове́ку
sanely ['seinli] adv здра́во, норма́льно, разу́мно
sanforization [,sænfərai'zeiʃ(ə)n] п текст, санфориза́ция (противоу сад очная отделка ткани}
sanforize ['sænfəraiz] р текст, сан- форизи́ровать, производи́ть противо- уса́дочную отде́лку (ткани}
sanforized ['sænfəraizd] а текст, безуса́дочный (о ткани}
sang [sæŋ] past от sing II
sangar ['sæŋgə] п инд. ка́менная сте́нка, парапе́т, бру́ствер
sangaree [,sæŋgə'ri:] п сангари́ (напиток из вина или пива с мускатным орехом}
141
SAN-SAP
sang-de-boeuf [,sɑŋdə'bɜ:f] n фр. книжн. 1. тёмно-кра́сный, багро́вый цвет 2. кита́йский фарфо́р «бы́чья кровь» (тёмно-красного цвета)
sangfroid [,snŋ'frwɑ:] п фр. хладнокро́вие, прису́тствие ду́ха, самооблада́ние, невозмутймость; to lose one’s ~ потеря́ть самооблада́ние
Sangraal, Sangrail, Sangreal [,sæŋ- 'greil] п миф. свяще́нный Граа́ль, ча́ша Граа́ля.
sangria [sæŋ'gri:ə, 'sæŋgnə] п са́нгрия, напи́ток из кра́сного вина́ (с фруктами и пряностями)
sangui- ['sæŋgwi-] в сложных словах с лат. корнями имеет значение кровь: sanguimotor относя́щийся к кровообраще́нию; . sanguiferous кровено́сный
sanguiferous [sæŋ'gwif(ə)rəs] а спец. кровено́сный.
sanguification [,sæŋgwifi'keiʃ(ə)n] п физиол. образова́ние кро́ви, кроветворе́ние
sanguinary ['sæŋgwm(ə)ri] а 1. крова́вый, кровопроли́тный; ~ battle кровопроли́тный бой 2. окрова́вленный, крова́вый; ~ hands окрова́вленные ру́ки 3. кровожа́дный, жесто́кий, лю́тый; крова́вый; ~ tyrant кровожа́дный тира́н; ~ laws крова́вые зако́ны; with ~ thoughts с жесто́кими мы́слями 4. эвф. (употр. вм. bloody) прокля́тый; ~ fool прокля́тый дура́к; rather ~ language речь, пересы́панная руга́тельствами
sanguine I. ['sæŋgwin] п иск. 1) санги́на 2). рису́нок, сде́ланный санги́ной
sanguine II ['sæŋgwm] а книжн. 1. 1) сангвини́ческий; жизнера́достный; ~ person сангви́ник, жизнера́достный челове́к; ~ temperament сангвини́ческий темпера́мент 2) оптимисти́ческий, по́лный наде́жд; ~ hopes ра́дужные наде́жды; ~ reports оптимисти́ческие сообще́ния; to be ~ of success быть уве́ренным в успе́хе, твёрдо наде́яться на успе́х; to be /to feel/ ~ about the future быть уве́ренным в бу́дущем; not one of us was ~ that the project could be achieved by that time никто́ из нас не обма́нывал себя́ наде́ждой, что прое́кт бу́дет завершён к э́тому сро́ку; it is too ~ to expect that... на́до быть больши́м оптими́стом, что́бы ожида́ть, что... 2. 1) румя́ный, цвету́щий; кра́сный; ~ face цвету́щее /румя́ное/ лицо́; ~ lips кра́сные гу́бы 2) поэт., крова́во-кра́сный, пыла́ющий, пламене́ющий; ~ banners пламене́ющие знамёна; ~ flames багро́вые языки́ пла́мени 3. поэт, крова́вый, кровожа́дный 4. мед. редк. кровяно́й, кровяни́стый
sanguineous [sæŋ'gwiniəs] а книжн. 1. полнокро́вный, сангвини́ческий 2. крова́вый, багро́вый 3. мед. кровяно́й 4. редк. 1) кровожа́дный 2) кровопроли́тный
sanguinity [sæŋ'gwiniti] п 1. уст. кро́вное родство́ 2. редк. полнокро́вие; жизнера́достность; уве́ренность
sanguinivorous [,sæŋgwi'mv(ə)rəs] = sanguivorous
sanguinolent [sæŋ'gwmələnt] а мед. кровяни́стый, сангвиноле́нтный; ~ sputum кровяни́стая мокро́та
sanguivorous [sæŋ'gwiv(ə)rəs] а кровосо́сный (о насекомом)
Sanhedrim, Sanhedrin ['sænidnm, -in, sæn'hi:dnm, -in] n 1) синедрио́н (в Древней Иудее) 2) сове́т старе́йшин, сове́т мудрецо́в
sanicle ['sæmk(ə)l] п бот. подле́снак (Sanicula gen.)
142
sanidine ['sænidi:n, -in] пмин. саниди́н
sanies ['semii:z] п 1. мед. ихоро́зный гной 2. уст. водяни́стая жи́дкость (животного происхождения)
sanify ['sænifai] v спец, оздоровля́ть, очища́ть, сани́ровать
sanit I сокр. от sanitation
san it II сокр. от sanitary
sanitaria [,sæni'te(ə)nə] pl от sanitarium .
sanitarian I [,sæni'te(ə)nən] n 1) гигиени́ст 2) приве́рженец систе́мы обще́ственного здравоохране́ния 3) санита́рный врач
sanitarian II [,sæni'te(ə)nən] а санита́рный, . гигиени́ческий
sanitarily ['sænit(ə)nh] adv гигиени́чески
sanitariness ['sænit(ə)nnis] п санитари́я, гигие́на
sanitarium [,sæni'te(ə)riəm] п (pl тж.
-ria) обыкн. амер. = sanatorium
sanitary ['sænit(ə)n] а санита́рный, гигиени́ческий, гигиени́чный; ~ science санитари́я, гигие́на; . ~ enlightenment санита́рное просвеще́ние; ~ inspection санинспе́кция; ~ belt гигиени́ческий по́яс; ~ napkin /towel/ гигиени́ческая прокла́дка/поду́шечка/; in а ~ condition в санита́рных /гигиени́ческих/ усло́виях; insufficent ~ arrangements антисанитари́я; ~ wallpaper гигиени́ческие /мо́ющиеся/ обо́и; ~ service /corps/ воен. санита́рная слу́жба; ~ train санита́рный тра́нспорт
sanitary cordon ['sænit(ə)ri,kɔ:dn] полит, санита́рный кордо́н
sanitary engineering ['sænit(ə)ri,endʒi- 'ni(ə)nŋ] 1. санита́рная те́хника, санте́хника 2. коммуна́льные слу́жбы (водопровод, канализация и т. п.)
sanitary ware ['sænit(ə)riweə] керами́ческая санте́хника (раковины, унитазы и т. п.)
sanitate ['sæniteit] v 1. 1) создава́ть илИ' улучша́ть санита́рные усло́вия 2) сани́ровать; оздоровля́ть 2. подверга́ть санобрабо́тке 3. проводи́ть водопрово́д и канализа́цию; a setlement newly ~d посёлок, где неда́вно провели́ водопрово́д и канализа́цию
sanitation [,sæm'teiʃ(ə)n] п 1. 1) оздоровле́ние; сана́ция 2) улучше́ние санита́рных усло́вий; to improve the ~ of a town улу́чшить санита́рное состоя́ние го́рода 2. санитари́я; санита́рная профила́ктика 3. 1) водопрово́д и канализа́ция 2) ассениза́ция; вы́воз нечисто́т, му́сора и т. п..
sanitation engineer [,sænɪ'teiʃ(ə)n- ,endʒi'niə] эвф. му́сорщик; води́тель мусорово́за
sanitationist [,sæni'teiʃ(ə)nist] — sanitarian I
sanitationman [,sæni'teiʃ(ə)nmæn] (pl -men [-men]) убо́рщик му́сора; води́тель и гру́зчик мусорово́за
sanitation truck [,sænɪ'teiʃ(ə)ntrʌk] мусорово́з (грузовик)
sanitize ['sænitaiz] v 1. = sanitate 2. выма́рывать, исключа́ть не подлежа́щую оглаше́нию информа́цию (из документа и т. п.); classified paper which was later ~d and published секре́тный докла́д, кото́рый впосле́дствии был опублико́ван по́сле цензу́рных сокраще́ний 3. придава́ть благопристо́йность; де́лать бо́лее прие́млемым (текст и т. п.); the heroine was ~d for the movies при экраниза́ции герои́ню облагоро́дили
sanitizer ['sænitaizə] п дезинфици́рующее сре́дство
sanitarium [,sæm'tɔ:riəm] амер. = sanatorium
sanity ['sæmti] п 1. норма́льная пси́хика; здра́вый ум; душе́вное равнове́сие; to lose one’s ~ потеря́ть рассу́док; I doubt his ~ мне ка́жется, он сошёл с ума́ 2. разу́мность, здра́вый смысл; здравомы́слие, благоразу́мие; ~ of thought [of judg(e)ment, of outlook] здра́вость /разу́мность/ мы́слей [сужде́ний, воззре́ний]; a pledge of ~ обеща́ние де́йствовать благоразу́мно 3. уст. здоро́вье
sanjak ['sændʒæk] п тур. санджа́к (административный район)
San Jose scale [,sænhəozei'skeil] энт. щито́вка калифорни́йская (Aspidiotus perniciosus)
sank [sæŋk] past от sink II
sank-work ['sæŋkwɜ:k] n разг, поши́в солда́тского белья́
sanman ['sænmæn] п (pl -men [-men]) сокр. от sanitationman
sans [sænz] prep у cm. без; ~ teeth, ~ eyes, ~ taste, ~ everything (Shakespeare) без глаз, без чувств, без вку́са, без всего́
Sanscrit I, II ['sænskrit] = Sanskrit J. и II
sansculotte [,sænzkjv'lnt] п 1. 1) ист. санкюло́т 2) экстреми́ст 2. оборва́нец, бродя́га
sansculotterie [,sænzkjŋ'lŋt(ə)ri] п 1. собир. санкюло́ты 2. при́нципы, иде́и, характе́рные для санкюло́тов
sansculottism [,sænzkjŋ'lŋtiz(ə)m] = sansculotterie
Sansei, sansei ['sænsei] n сансе́и; граждани́н США япо́нского происхожде́ния, роди́тели кото́рого то́же родили́сь в США
sanserif [sæn'serif] п полигр. гроте́сковый шрифт
Sanskrit I ['sænsknt] п санскри́т
Sanskrit II ['sænsknt] а санскри́тский; относя́щийся к санскри́ту; напи́санный на санскри́те; the ~ languages санскри́тские языки́
Sanskritic [sæn'skntik] = Sanskrit II
Sanskritist ['sænskritist] п специали́ст по санскри́ту, санскрито́лог
sans pareil [,snŋpə'rei] фр. несравне́нный
Santa ['sæntə] празг. см. Santa Claus
Santa Claus ['sæntəklɔ:z] Са́нта Кла́ус, Дед Моро́з, рожде́ственский дед santal ['sænt(ə)l] = sandalwood santalaceous [,sæntə'leiʃəs] а бот. санда́ловый
santal-wood ['sænt(ə)lwŋd] = sandalwood
santon ['sæntnn] п исп. 1) марабу́т; де́рвиш; мусульма́нский свято́й 2) отшельник
santonica [sæn'tnnikə] п бот. полы́нь цитва́рная (Artemisia cina; тж. ~ wormwood); ~ seed цитва́рное се́мя
santonin ['sæntənin] п фарм. сантони́н Santy ['sænti] разг. см. Santa Claus sap1 I [sæp] n 1. 1) сок (растений)', живи́ца; to watch the ~ rising in the trees наблюда́ть за тем, как ожива́ют дере́вья 2) живи́тельные, жи́зненные си́лы; эне́ргия, си́ла; жизнеспосо́бность; the ~ of youth си́лы ю́ности; a sterile idea without the ~ of life беспло́дная /мёртвая/ мысль; to lack ~ быть нежизнеспосо́бным; быть лишённым эне́ргии 2. поэт, живи́тельная вла́га, кровь 3. спец, за́болонь 4. сл. еда́, жратва́
sap1 II [sæp] v 1. суши́ть, иссуша́ть 2. спец, стёсывать за́болонь
sap2 I [sæp] п 1) воен, са́па; underground ~ подзе́мная са́па; to drive а ~ вести́ са́пу; ~ work сапны́е рабо́ты 2) редк. подры́в, подко́п; the ~ of prejudices па́губное влия́ние предрассу́дков
sap2 II [sæp] v 1. 1) воен, вести́ са́пы; производи́ть сапны́е рабо́ты; подрыва́ть, подка́пывать; walls [cliffs] are
~ped by the stream вода́ подта́чивает стёны [скла́ды] 2) истоща́ть, ослабля́ть, подрыва́ть, изма́тывать; to ~ smb.’s health [smb.’s strength] подорва́ть чьё-л. здоро́вье [чьи-л. си́лы]; to ~ the adversary’s stamina спорт, выма́тывать проти́вника 2. 1) продвига́ться вперёд, подходи́ть по транше́ям 2) подкра́дываться незаме́тно; to ~ one’s way незаме́тно продвига́ться
sap3 I [sæp] п школ. жарг. 1. зубри́ла 2. зубрёжка; утоми́тельная, однообра́зная, ску́чная рабо́та; it is such а
it is too much a ~ скучне́йшее /утоми́тельное/ заня́тие
sap3 II [sæp] v школ. жарг. зубри́ть, корпе́ть; to ~ at a job корпе́ть над рабо́той
sap4 [sæp] п разг, простофи́ля, проста́к, дура́к; размазня́; am I а ~! ну и простофи́ля же я!
sapajou ['sæpə(d)ʒu:] п зоол. сапажу́ (Cebus)
sapan [sə'pæn] = sapanwood
sapanwood [sə'pænwvd] n 1) бот. ca- па́н, цезальпи́ния (Caesalpinia sappan) 2) древеси́на цезальпи́нии
sapful ['sæpf(ə)l] а со́чный, по́лный со́ка
sap-green [,sæp'gri:n] п зелёная кра́ска из я́год круши́ны
sap-head ['sæphed] п воен, голова́ са́пы
saphead ['sæphed] п разг, о́лух, прос- тофи́Ля
saphie ['sæfi] п афр. амуле́т
sapid ['sæpid] а книжн. 1) име́ющий (како́й-л.) вкус 2) вку́сный, аппети́тный, прия́тный 3) интере́сный, содержа́тельный, живо́й
sapidity [sæ'piditi] п книжн. 1) прия́тный вкус (чего-л.) 2) интере́с, содержа́тельность
sapience I ['seipiəns] п 1. 1) книжн. му́дрость, прему́дрость 2) редк. разу́мность, рассуди́тельность, му́дрость 3) ирон, педанти́зм, «учёность» 2. уст. пра́вильное сужде́ние; хоро́ший вкус ,
sapience II ['seipiəns] а биол. относя́щийся к совреме́нному челове́ку (в отличие от ископаемого); разу́мный
sapient I ['seipiənt] п книжн. обыкн. шутл. мудре́ц
sapient ɪɪ ['seipiənt] а 1. книжн. 1) прему́дрый, му́дрствующий 2) ирон. педанти́чный 2. редк. зна́ющий, эруди́рованный
. sapiential [,seipi'enʃ(ə)l] а редк. му́дрый, поучи́тельный; the ~ books библ. кни́ги прему́дрости
sapless ['sæplis] а 1. 1) увя́дший, вы́сохший, сухо́й 2) истощённый (о земле) 2. вя́лый, бесси́льный; слабохара́ктерный 3. бессодержа́тельный, бана́льный, неинтере́сный; ~ anecdotes пло́ские анекдо́ты
sapling ['sæpliŋ] п 1. побе́г, о́тпрыск, отво́док; молодо́е де́ревце 2. молокосо́с, юне́ц 3. борзо́й щено́к до го́да
saponaceous [,sæpə'neiʃəs] а 1. спец. мы́льный 2. шутл. «ско́льзкий»; еле́йный; льсти́вый; неулови́мый, укло́нчивый
saponifiable [sə,poni'faiəb(ə)l] а хим. омыля́емый, омыля́ющийся
saponification [sə,pŋnifi'keiʃ(ə)n] п хим. омыле́ние
saponifier [sə'ponifaiə] п хим. омы- ля́ющий реаге́нт
saponify [sə'ponifai] v хим. 1) омы- ля́ть 2) омыля́ться
saponin ['sæpənin] п хим. сапони́н saponite ['sæpənait] п мин. сапони́т sapor ['seipɔ:] п книжн. вкус saporous ['seip(ə)rəs] а редк. име́ющий вкус
sapota [sə'pəutə] п бот. сапо́та (Са- locarpum sapota)
sapour ['seipɔ:] = sapor sappan ['sæpən] = sapanwood sapper' ['sæpə] n 1. сапёр-минёр 2. разг, вое́нный инжене́р
Sapphic I ['sæfik] n обыкн. pl стихи́, напи́санные сафи́ческой строфо́й
Sapphic II ['sæfik] а 1. стих, сафи́ческий; свя́занный с Сафо́, относя́щийся к Сафо́; ~ verse [stanza] сафи́ческий стих [-ая строфа́] 2. лесби́йский; ~ vice лесби́йская любо́вь
sapphire ɪ ['sæfaiə] п 1) сапфи́р 2) тёмно-си́ний цвет сапфи́ра; the ~ of the skies [of the eyes] сапфи́ровая синева́ небе́с [глаз]; ~ ring кольцо́ с сапфи́ром
sapphire ɪɪ ['sæfaiə] а си́ний, сапфи́рный, сапфи́ровый, похо́жий на сапфи́р; ~ sea [skies] мо́ре [не́бо] си́нее, как сапфи́р
sapphirine ['sæfirain] а 1. сапфи́рный, си́ний 2. сапфи́ровый
Sapphism ['sæfiz(ə)m] п лесби́йская любо́вь, лесбия́нство
Sapphist ['sæfist] п лесбия́нка sappiness1 ['sæpmis] п 1. со́чность 2. эне́ргия, си́ла; жизнеспосо́бность sappiness2 ['sæpinis] п разг, глу́пость sappy1 ['sæpi] а 1. со́чный, в соку́ (о растениях) 2. молодо́й, по́лный сил, живо́й, энерги́чный
sappy2 ['sæpi] а 1) разг, глу́пый, недалёкий 2) редк. слабохара́ктерный, мягкоте́лый
sapr- ['sæpr-] = sapro-
sapraemia [sæ'pri:miə] п мед. гни́лостное отравле́ние кро́ви, гнилокро́вие
sapro- ['sæprə(u)-] (тж. sapr-) в сложных словах с греч. корнями имеет значение гнило́й, гние́ние: saprophyte сапрофи́т; sapropel сапропе́ль; saprogenic гни́лостный
saprobe ['sæprəub] п биол. сапрофа́г; органи́зм, пита́ющийся проду́ктами разложе́ния
saprobiont [,sæprəv'baiənt] = saprobe saprogenic, saprogenous [,sæprə(u)- 'dʒenik, sæ'prodʒinəs] а спец, сапроге́нный, вызыва́ющий гние́ние; гни́лостный; ~ bacteria бакте́рии гние́ния
saprolegnia [,sæprə'legniə] п бот. во́дный грибо́к (Saprolegnia gen.)
saprolite ['sæprəlait] п геол, сапроли́т sapropel ['sæprəpel] п геол, сапропе́ль
saprophagous [sæ'profəgəs] а биол. живу́щий или пита́ющийся проду́ктами разложе́ния
saprophile ɪ ['sæprəfail] п бакт. сапрофи́т
saprophile ɪɪ ['sæprəfail] а бакт. сапрофи́тный
saprophyte ['sæprəfait] п бот. сапрофи́т
saprophytic [,sæprə(u)'fitik] а бот. сапрофи́тный
saproplankton [,sæprəŋ'plæŋktən] п биол. планкто́н гнию́щих вод
sap stain ['sæpstein] лес. синь (порок древесины)
sapwood ['sæpwud] п спец, за́болонь, о́болонь; луб
saraband ['særəbænd] п сараба́нда (старинный испанский танец)
Saracen ['særəs(ə)n] п ист. сараци́н; ~’s head изображе́ние головы́ сараци́на (вывеска гостиницы)
Saracenic [,særə'senik] а ист. сараци́нский; ~ architecture маврита́нская архитекту́ра
sarafan ['særəfæn] п русск. сарафа́н
Saratoga [,særə'təvgə] п большо́й да́мский чемода́н, доро́жный сунду́к (тж. ~ trunk)
SAP —S AR §
sarcasm ['sɑ:kæz(ə)m] n сарка́зм, язви́тельная насме́шка, зла́я иро́ния; cutting /crushing/ ~ зла́я иро́ния; deadly [obvious] ~ уби́йственный [нескрыва́емый] сарка́зм; bitter ~ го́рькая иро́ния; the ~ of the remark сарка́зм замеча́ния; the ~ is overdone сли́шком мно́го сарка́зма, сли́шком ядови́то; “How unselfish you are!”, cried he in ~ «Как ты бескоры́стен!»— саркасти́чески воскли́кнул он
sarcast ['sɑ:kæst] п редк., 1) писа́тель или ора́тор, чьи произведе́ния и ре́чи полны́ сарка́зма; зои́л 2) язви́тельный, насме́шливый челове́к
sarcastic [sa:'kæstik] а саркасти́ческий, насме́шливый, язви́тельный, ко́лкий; ~ allusion [remark, smile] язви́тельный намёк [-oe замеча́ние, -ая улы́бка]; to be ~ about smth. насме́шливо-язви́тельно относи́ться к чему́-л.; to speak with а ~ air разгова́ривать язви́тельным то́ном
sarcastically [sɑ:'kæstik(ə)li] adv саркасти́чески, насме́шливо-презри́тельно; to curl one’s lip ~ скриви́ть рот в презри́тельной улы́бке
sarcelled ['sɑ:səld] = sarcelly
sarcelly ['sɑ:səh] а геральд. 1. с за́гнутыми конца́ми (о кресте) 2. разделённый посреди́не
sarcenet ['sɑ:snit] = sarsenet
sarcocarp ['sɑ:kə(o)kɑ:p] п бот. мяси́стая часть (плода)
sarcode ['sa:kəvd], п биол. сарко́да, протопла́зма однокле́точных живо́тных
sarcodic [sa:'kndik] а биол. сарко́до- вый
sarcoid ['sa:kɔid] п мед. сарко́ид
sarcoma [sɑ: 'kəvmə] п (pl тж. -ta) мед. сарко́ма
sarcomata [sɑ:'kəumətə] pl от sarcoma sarcomatous [sɑ:'kəvmətəs] а мед. саркомато́зный
sarcophagi [sɑ:'kŋfəgai] pl от sarcophagus
sarcophagus [sɑ:'kofəgəs] п (pl -gi) 1. саркофа́г 2. ка́мень для саркофа́га 3. редк. челове́к или живо́тное, пита́ющиеся мя́сом; плотоя́дное живо́тное 4. гидравли́ческая ка́псула, компенси́рующая возде́йствие ускоре́ний (в космическом корабле)
sarcophagy [sɑ:'knfədʒi] п книжн. плотоя́дие, потребле́ние мя́са
Sard I, II [sɑ:d] = Sardinian I и II sard [sɑ:d] п мин. сард, сердоли́к Sardanapalian [,sɑ:dənæ'peihən] а книжн. изне́женный, избало́ванный (по имени ассирийского царя Ашшурбани- пала)
sardine1 [sɑ:'di:n] п 1. сарди́на (Sardinia pilchardus); packed like ~s = (наби́ты) как се́льди в бо́чке 2. в грам. знач. гл. вти́скивать, зата́лкивать; набива́ть битко́м
sardine2 ['sɑ:dain] = sardius, 2
sardine can [sɑ:'di:nkæn] 1) ба́нка, коро́бка сарди́н(ок) 2) воен. жарг. подво́д- ная ло́дка; танк; самолёт-торпедоно́сец
sardine tin [sɑ:'di:ntm] = sardine can
Sardinian I [sɑ:'dmiən] n 1. жи́тель или уроже́нец о́-ва Сарди́нии, сарди́нец; the ~s сарди́нцы 2. сарди́нский диале́кт италья́нского языка́
Sardinian ɪɪ [sɑ:'dmiən] а сарди́нский
sardius ['sɑ:diəs] п 1. = sard 2. са́р- дер, руби́н
sardonic [sɑ:'dŋmk] а зло́бный, сардони́ческий; ~ laugh , [smile] сардони́ческий смех [-ая усме́шка],; ~ expression язви́тельное выраже́ние лица́;
143
SAR-SAT
with a ~ lift of the eyebrows насме́шливо подня́в бро́ви
sardonical [sɑ:'dŋnik(ə)l] = sardonic sardonically [sɑ:'dŋnik(ə)li] adv сардони́чески, зло́бно, язви́тельно
sardonyx ['sɑ:dəniks] n мин. сардо́никс, ага́т, поло́счатый халцедо́н
saree ['sɑ:ri:] = sari
sargasso [sɑ:'gæsəv] п (pl -os [-ənz]) бот. сарга́сса, сарга́ссовая во́доросль (Sargassum gen.)
sarge [sɑ:dʒ] п разг, сержа́нт
sargo ['sɑ:gəv] п (pl -os [-əvz]) зоол. са́рго (Haemuliidae)
sari ['sɑ:ri] п са́ри (женская одежда в Индии)
sark [sɑ:k] п шотл. ни́жняя руба́шка; ночна́я руба́шка
sarking ['sɑ:kiŋ] п шотл. то́нкие до́ски для обши́вки
sarky ['sɑ:ki] разг. см. sareastie(al) sarlac ['sɑ:læk] = yak1
Sarmatian I [sɑ:'meiʃiən] n 1. жи́тель Дре́вней Сарма́тии; the ~s сарма́ты 2. поэт, поля́к или ру́сский
Sarmatian П [sɑ:'meiʃiən] а принадлежа́щий или относя́щийся к Дре́вней Сарма́тии
sarmentose, sarmentous ['sɑ:mentəos, sa:'mentəs] а пуска́ющий, даю́щий ло́зы; в ви́де лозы́; образу́ющий усы́ (о растениях)
sarong [sə'roŋ, 'sa:rz)ŋ] п саро́нг (индонезийская национальная одежда)
saros [ 'seirŋs] п 1. астр, са́рос, цикл повторе́ния со́лнечных и лу́нных затме́ний 2. ист. вавило́нское назва́ние числа́ 3600 или пери́ода в 3600 лет
sarsaparilla [,sɑ:s(ə)pə'rilə] п 1. бот. сарсапаре́ль, сассапари́ль (Smilax) 2. 1) экстра́кт сарсапаре́ли (лечебное средство) 2) шипу́чий напи́ток с экстра́ктом сарсапаре́ли
sarsen ['sɑ:s(ə)n] п валу́н песча́ника (в меловых дюнах)
sarsenet ['sɑ:snit] п текст. 1. то́нкий подкла́дочный шёлк 2. цветно́й коленко́р 3. (лёгкая) шёлковая тафта́; ~ dress пла́тье из тафты́; ~ ribbon чёрная шёлковая ле́нта (для отделки шляп)
sartin ['sɑ:tn] прост, см. certain sartor ['sɑ:tɔ:] п шутл. портно́й sartorial [sɑ:'tɔ:nəl] а шутл. портно́вский, портня́жный; ~ triumph хорошо́ сши́тый костю́м, верх портно́вского мастерства́; ~ elegance изя́щество в оде́жде; уме́ние одева́ться; the ~ art портня́жное иску́сство; the ~ smartness of the gathering = сбо́рище элега́нтно оде́тых люде́й
sartorius [sɑ: 'tɔ:nəs] п анат. портня́жная мы́шца
sash1 I [sæʃ] п 1) по́яс, куша́к 2) ле́нта (орденская ит. п.)3) шарф (повязанный через плечо)
sash1 II [sæʃ] v украша́ть ле́нтой, ша́рфом; надева́ть ле́нту
sash2 ɪ [sæʃ] п 1. око́нный переплёт; око́нная ра́ма; fixed [folding] ~ глухо́й [ство́рчатый] око́нный переплёт; inner ~ втора́я /зи́мняя/ ра́ма; ~ bar горбылёк око́нного переплёта 2.1) скользя́щая ра́ма в подъёмном окне́ 2) подъёмное окно́ 3. ра́ма (лесопильного станка) 4. амер, лучо́к (пилы)
sash2 II [sæʃ] v вставля́ть скользя́щую око́нную ра́му
sashay I [sæ'ʃei] памер. разг. 1. пое́здка; вы́ход (куда-л.) 2. шассе́ (в танце)
sashay II [sæ'ʃei] v амер. разг. 1. направля́ться, отправля́ться; to to the snip library отпра́виться в судову́ю 144
библиоте́ку 2. выступа́ть, дви́гаться пла́вной, скользя́щей похо́дкой; ~ing like a model проходя́ пла́вной похо́дкой манеке́нщицы; she ~ed down the centre aisle to the stage она́ скользну́ла по сре́днему прохо́ду к сце́не 3. де́лать шассе́ (в танце)
sash cord ['sæʃkɔ:d] шнур подъёмного окна́
sash door ['sæʃdɔ:] застеклённая дверь sash frame ['sæʃfreim] = sash2 I 2, 1) sash pulley ['sæʃ,pvli] око́нный блок sash saw ['sæʃsɔ:] лучко́вая пила́ sash tool ['sæʃtu:l] небольша́я маля́рная кисть (для краски оконных рам) sash-window ['sæʃ,wmdəu] п подъёмное окно́
sasine ['seism] п шотл. юр. 1) пра́во со́бственности на феода́льное поместье 2) докуме́нт, подтвержда́ющий пра́во со́бственности на феода́льное поместье
Sasquatch ['sæskwŋtʃ] п амер, сне́жный челове́к, йе́ти
sass ɪ [sæs] п амер. разг, де́рзость, развя́зность; наха́льство
sass II [sæs] v амер. разг, огрыза́ться (в ответ на замечание)] пререка́ться; don’t ~ your mother! не груби́ ма́тери!
sassafras ['sæsəfræs] п бот. сассафра́с, америка́нский лавр (Sassafras gen.)
sassage ['sæsidʒ] п прост, колбаса́
Sassenach ['sæsənæk] п ирл., шотл. 1. англича́нин 2. жи́тель или уроже́нец Шотла́ндской ни́зменности
sassy ['sæsi] а амер. разг. 1) де́рзкий, развя́зный; наха́льный 2) бо́йкий
sat [sæt] past и р. р. от sit II
Satan ['seitn] п 1. сатана́, дья́вол; ~ reproving sin дья́вол, осужда́ющий гре́шников (о лицемере) 2. (s.) арх. злоде́й, и́зверг
О ~ finds mischief for idle hands to do = безде́лье к добру́ не приво́дит satang [sɑ:'tæŋ] п сата́нг (монета Таиланда)
satanic, satanical [sə'tænik, -(ə)l] а 1. сатани́нский, дья́вольский; ~ influence влия́ние самого́ сатаны́; the ~ host па́дшие а́нгелы; His S. Majesty шутл. князь тьмы, сатана́; ~ pride сатани́нская го́рдость; ~ rites чёрная ме́сса, поклоне́ние сатане́ 2. дья́вольский, жесто́кий, зло́бный; ~ cruelty дья́вольская жесто́кость; ~ energy сверхъесте́ственная /дья́вольская/ эне́ргия
О S. school (of poetry) ирон. «Сатани́нская шко́ла» (Байрон, Шелли и их подражатели)
Satanism ['seit(ə)niz(ə)m] п культ сатаны́, сатани́зм
satara [sə'tɑ:rə] п текст, шерстяна́я пла́тельная ткань «сата́ра» (в поперечный рубчик)
satchel ['sætʃ(ə)l] п ра́нец; су́мка (для книг); saddle ~ седе́льный вьюк
satcom ['sætkŋm] п (сокр. от satellite communications centre) косм, центр свя́зи со спу́тником
sate1 [seit, sæt] поэт, past и р. р. от sit II
sate2 [seit] v книжн. обыкн. pass 1. насыща́ть, удовлетворя́ть; to ~ one’s thirst for blood утоли́ть (свою́) жа́жду кро́ви 2. пресыща́ть; to ~ oneself with smth. пресы́титься чем-л.; to be ~d with food [with pleasure] быть пресы́щенным пи́щей [удово́льствиями]
sateen [sə'ti:n] п текст, сати́н sateless ['seitlis] а поэт, ненасы́тный satellite I ['sæt(i)lait] п 1. астр. сателли́т, спу́тник; Earth ~ спу́тник Земли́; natural ~ есте́ственный спу́тник 2. иску́сственный спу́тник; manned ~ обита́емый спу́тник, спу́тник с экипа́жем на борту́; ʌ' (communication) system систе́ма свя́зи че́рез (иску́сственные) спу́тники (Земли́); to shoot up /to launch/ a ~ запусти́ть иску́сственный спу́тник 3. приспе́шник; приве́рженец; сателли́т 4. член сви́ты, уча́стник торже́ственного корте́жа; сопровожда́ющее лицо́ 5. госуда́рство-сателли́т (тж. ~ state); the Axis ~s ист. сателли́ты Стран о́си 6. 1) архит. го́род-спу́тник (тж. ~ town) 2) амер., при́город 7. метеор, втори́чный цикло́н 8. авт. сателли́т 9. биол. спу́тник (хромосомы) 10. мат. сателли́т
satellite II ['sæt(i)lait] а вспомога́тельный; подчинённый; ~ airfield амер. воен, вспомога́тельный /запа́сный/ аэродро́м; ~ gun-position воен. вспомога́тельная огнева́я пози́ция
satellite III ['sæt(i)lait] v передава́ть че́рез спу́тник свя́зи; our film was being ~d наш фильм передава́лся че́рез спу́тник свя́зи
satellite computer ['sæt(i)laitkəm'pju:- tə] вчт. перифери́йная или сателли́тная ЭВМ
satellite killer ['sæt(i)lait,kilə] воен. противоспу́тник, истреби́тель спу́тников; противоспу́тниковое сре́дство
satellite missile ['sæt(i)lait'misail] орбита́льная раке́та
satellite orbit ['sæt(i)lait,ɔ:bit] орби́та (иску́сственного) спу́тника
satellite period ['sæt(i)lait,pi(ə)riəd] пери́од обраще́ния спу́тника
satellite-to-home service [,sæt(i)lait- tə'həi)m,sa:vis] прямо́е спу́тниковое телевеща́ние, пряма́я телевизио́нная ретрансля́ция
satellɪtie [,sætə'litik] а 1. астр. враща́ющийся как спу́тник; име́ющий сво́йства спу́тника 2. вспомога́тельный, второстепе́нный, подчинённый
satelloid ['sæt(i)lɔid] п 1. астр, сател- ло́ид 2. спу́тник, уде́рживаемый на орби́те дви́гатёлями ма́лой тя́ги
sati ['sʌti] = suttee
satiable ['seiʃəb(ə)l] а книжн. удовлетворя́емый, могу́щий быть удовлетворённым; могу́щий насы́титься
satiate ɪ ['seiʃi(e)it] а редк. насы́щенный, пресы́щенный; ~ with pleasure пресы́щенный удово́льствиями
• satiate И ['seiʃieit] v обыкн. pass книжн. 1. насыща́ть, удовлетворя́ть; to ~ smb.’s appetite [smb.’s desire, smb.’s lust for power] удовлетвори́ть чей-л. аппети́т [чьё-л. жела́ние, чью-л. жа́жду вла́сти] 2. пресыща́ть; to be ~d with smth. быть пресы́щенным чем-л. 3. арх. пропи́тывать, насыща́ть
satiation [,seiʃi'eiʃ(ə)n] п книжн. 1. насыще́ние, насы́щенность, удовлетворённость; сы́тость 2. пресыще́ние, пресы́щенность
satiety jsə'taiəti, 'seiʃiəti] п книжн. 1. насыще́ние; to eat and drink to ~ пить и есть до́сыта 2. пресыще́ние, пресы́щенность; ~ of life itself пресы́щенность само́й жи́знью; to indulge in a pleasure to ~ наслажда́ться до пресыще́ния 3. арх. удовлетворённость 4. редк. избы́ток
satin I ['sætin] п 1. атла́с; the ~ of а fine skin атла́сная ко́жа; Denmark ~ обувно́й атла́с, атла́с для ту́фель 2. сл. джин (тж. white ~); a yard of ~ стака́нчик джи́на
satin II ['sætin] а атла́сный; ~ dress атла́сное пла́тье; ~ ribbon атла́сная ле́нта
satin III ['sætin] v сатини́ровать, глянцева́ть (бумагу и т. п.)
satinet [,sæti'net] — satinette satinette [,sæti'net] п текст, сатине́т satin-finish ['sætin,fmiʃ] п шлифо́вка, гля́нец
satin-paper ['sætm,peipə] п сатини́рованная бума́га
satin-spar ['sætinspɑ:] n мин. шелкови́стый шпат
satin stitch ['sætin,stitʃ] гладь (вышивка)
satin-straw ['sætmstrɔ:] п шелкови́стая соло́мка (для шляп)
satin weave ['sætinwi:v] п^екст. атла́сное переплете́ние
satinwood ['sætinwvd] п 1) бот. атла́сное де́рево (Chloroxylon swietenia) 2) древеси́на атла́сного де́рева
satiny ['sætmi] а атла́сный, шелкови́стый
satire ['sætaiə] п 1. сати́ра; biting [unsparing, bitter] ~ о́страя [беспоща́дная, го́рькая] сати́ра; a master of political ~ ма́стер полити́ческой сати́ры 2. сатири́ческое произведе́ние, сати́ра; а ~ on smth., smb. сати́ра на что-л., на кого́-л.; а ~ against follies сати́ра, напра́вленная про́тив безрассу́дных посту́пков
satiric [sə'tirik] а сатири́ческий; ~ verse [poem, style] сатири́ческие стихи́ [-ая поэ́ма /-ое стихотворе́ние/, -ий стиль]; ~ writers писа́тели-сати́рики
satirical [sə'tink(ə)l] a l.= satiric 2. язви́тельный, насме́шливый; ~ laughter саркасти́ческий смех; ~ person насме́шник, язви́тельный челове́к
satirically [sə'tirik(ə)h] adv сатири́чески, насме́шливо, зло >
satirics [sə'tiriks] п употр. с гл. во мн. ч. книжн. сатири́ческие произведе́ния, сати́ра
satirist ['sætinst] п 1. сати́рик 2. насме́шливо-язви́тельный челове́к
satirize ['sætiraiz] v высме́ивать satis ['sætis] adv лат. доста́точно satisfaction [,sætis'fækʃ(ə)n] п 1. удовлетворе́ние, удовлетворённость; complete [partial, poor, inner] ~ по́лное [части́чное, сла́бое, вну́треннее] удовлетворе́ние; a feeling of ~ чу́вство удовлетворённости; with ~ с удовлетворе́нием; с чу́вством удовлетворённости; to have the ~ of smth. получа́ть удовлетворе́ние от чего́-л.; to give ~ дава́ть удовлетворе́ние [см. тж. 4]; this occupation cannot afford anything like г* от э́того заня́тия нельзя́ получи́ть абсолю́тно никако́го удовлетворе́ния; the paper was at last written to my ~ наконе́ц я оста́лся дово́лен напи́санной статьёй; the ~ of ambition = утолённое честолю́бие; to express one’s ~ with the results of the conference вы́разить удовлетворе́ние результа́тами конфере́нции; at least I have the — of knowing that I have done my best во вся́ком слу́чае я удовлетворён созна́нием того́, что я сде́лал всё возмо́жное; I note with ~ that... с чу́вством удовлетворе́ния отмеча́ю, что...; “S. Guaranteed” «ка́чество гаранти́руется», «гаранти́руем отли́чное обслу́живание» 2. удово́льствие, ра́дость; a source of ~ исто́чник ра́дости; to the ~ of all concerned к удово́льствию всех заинтересо́ванных лиц; to find а secret ~ in doing smth. получи́ть та́йное удово́льствие от чего́-л.; to do smth. for smb.’s ~ де́лать что-л. для чьего́-л. удово́льствия; to take a special ~ in smth. получа́ть осо́бое удово́льствие /удовлетворе́ние/ от чего́-л.; to do smth. with ~ де́лать что-л. с удово́льствием; I take great ~ in recommending... мне доставля́ет большо́е удово́льствие рекомендова́ть...; I derive great ~ at... я получа́ю огро́мное наслажде́ние от...; I feel lively ~ in /over/ smth. я чу́вствую живу́ю ра́дость от чего́-л.; it is а ~ to know that... прия́тно́ сознава́ть, что...; he was denied the ~ of witnessing the fulfilment of ,his life’s dream,ему́ не пришло́сь пора́доваться исполне́нию мечты́ всей его́ жи́зни 3. убежде́ние, убеждённость; to prove smth. to smb.’s ~ убеди́тельно доказа́ть кому́-л. что-л.; it has not been proved to my ~ э́ти доказа́тельства меня́ не убеди́ли /показа́лись мне недоста́точными/; this will prove it to your ~ э́то доказа́тельство должно́ вас убеди́ть;,for your — I’ll let you know the truth что́бы (оконча́тельно) вас убеди́ть, я расскажу́ вам всю пра́вду 4. вы́зов на дуэ́ль; to demand ~ потре́бовать удовлетворе́ния /сатисфа́кции/, вы́звать на дуэ́ль; to give ~ а) приня́ть вы́зов на дуэ́ль; б) принести́ извине́ния; [см. тж. 1] 5. юр. исполне́ние обяза́тельства; встре́чное удовлетворе́ние; ~ of debt упла́та до́лга; in ~ of в погаше́ние, в упла́ту; in ~ of a wrong done в возмеще́ние нанесённого уще́рба; to make ~ возмеща́ть уще́рб; to expect some ~ for one’s loss наде́яться на не́которую компенса́цию за поте́ри; to enter ~ внести́ компенса́цию; внести́ пла́ту, уплати́ть 6. рел. искупле́ние грехо́в, распла́та; епитимья́; the doctrine of ~ доктри́на распла́ты за вину́; to make ~ for sins искупи́ть грехи́
satisfactorily [,sætis'fækt(ə)rili] adv удовлетвори́тельно
satisfactoriness [,sætis'fækt(ə)rmis] п удовлетвори́тельность
satisfactory [,sætis'fækt(ə)ri] а 1. удовлетвори́тельны́й, удовлетворя́ющий ^доста́точный; ~ argument убеди́тельный /доста́точный/ аргуме́нт; ~ result удовлетвори́тельный результа́т; ~ experiment уда́чный о́пыт; highly ~ весьма́ удовлетвори́тельный; the result is most ~ результа́т о́чень хоро́ший; by no means anything but ~ соверше́нно неудовлетвори́тельный; far from ~ далеко́ не удовлетвори́тельный; to be ~ to smb. удовлетворя́ть кого́-л.; to prove ~ оказа́ться удовлетвори́тельным; to bring negotiations to a ~ conclusion уда́чно заверши́ть перегово́ры; to give a ~ account of one’s actions дать убеди́тельный отчёт о свои́х де́йствиях 2. прия́тный, хоро́ший; ~ marriage уда́чный брак; the cooking is very ~ here здесь о́чень хорошо́ гото́вят; а ~ horse to ride хоро́шая ло́шадь для верхово́й езды́; it is ~ to hear of his success о́чень прия́тно слы́шать о его́ успе́хах 3. рел. искупа́ющий (вину) 4. редк. возмеща́ющий, компенси́рующий
satisfiable ['sætisfaiəb(ə)l] al) удов- летвори́мый 2) лог. выполни́мый
satisfied ['sætisfaid] а 1. удовлетворённый, дово́льный; I have every reason to be ~ with the result у меня́ есть все основа́ния быть дово́льным полу́ченным результа́том; he would be quite ~ to be left at home он с удово́льствием оста́нется до́ма, он не возража́ет про́тив того́, что его́ оста́вят до́ма 2. возмещённый; опла́ченный 3. убеждённый; to rest ~ with an explanation приня́ть объясне́ние, удовлетвори́ться да́нным объясне́нием 4. хим. преде́льный, насы́щенный
satisfy ['sætisfai] v 1. 1) удовлетворя́ть, дава́ть удовлетворе́ние; to ~ smb’s curiosity [smb.’s hopes, smb.’s aspirations, smb.’s ambitions] удовлетворя́ть чьё-л. любопы́тство [чьи-л. наде́жды, стремле́ния, честолюби́вые за́мыслы]; to ~ one’s wants удовлетвори́ть свои́ потре́бности; to ~ the needs of the body and mind получа́ть физи́ческое и мора́льное удовлетворе́ние; to ~ a request выполня́ть /удовлетворя́ть/ про́сьбу; mere words do not ~ me пусты́е слова́ меня́ не удовлетворя́ют; I am satisfied with your explanation я принима́ю ва́ше объясне́ние 2) утоля́ть (голод); насы-
SAT-SAT. §
ща́ть; to ~ one’s hunger утоли́ть го́лод; to ~ one’s appetite fully до́сыта пое́сть; to ~ one’s appetite on potatoes нае́сться карто́шкой 2. доставля́ть удово́льствие; ра́довать; to be satisfied with smth. быть дово́льным чем-л.; to rest satisfied удовлетворя́ться; to be heartily satisfied быть о́чень дово́льным /по́лностью удовлетворённым/; nothing satisfies him ему́ ниче́м не угоди́шь, он ниче́м не быва́ет дово́лен; this piece of work does not ~ me я недово́лен э́той рабо́той; to ~ the ear ласка́ть слух; to, ~ the eye [the heart] ра́довать глаз [се́рдце] 3. соотве́тствовать, отвеча́ть (требованиям); to ~ the demands [the conditions] отвеча́ть тре́бованиям [усло́виям]; to ~ a question дать исче́рпывающий отве́т на вопро́с; to ~ an objection отвести́ возраже́ние 4. убежда́ть; дока́зывать; he easily satisfied me that... он легко́ убеди́л меня́ в том, что...; to ~ oneself of smth. убеди́ться в чём-л.; no one can be satisfied of the contrary никто́ не мо́жет быть уве́ренным в обра́тном; to ~ doubts [fears, anxieties] рассе́ять сомне́ния [стра́хи, трево́ги]; to ~ smb. of a fact доказа́ть кому́-л. (како́й-л.) факт; I am fully satisfied of the truth of his statement я по́лностью убеждён, что он говори́т пра́вду; I have satisfied myself of the truth of the report by inquiry проведя́ рассле́дование, я убеди́лся, что сообще́ние соотве́тствует действи́тельности 5. юр. выполня́ть обяза́тельство, соглаше́ние, реше́ние 6. юр. погаша́ть (долг) 7. рел. искупа́ть (грех, вину) 8. уст. компенси́ровать; вознагражда́ть 9. спец, выполня́ть, удовлетворя́ть; to ~ an equation удовлетворя́ть уравне́нию
О to ~ the examiners получи́ть проходно́й балл
satisfying ['sætisfaiiŋ] а доставля́ющий удовлетворе́ние, удово́льствие; ~ meal сы́тная еда́; ~ performance хоро́ший спекта́кль; I find his works entirely ~ я нахожу́, что его́ произведе́ния не оставля́ют жела́ть ничего́ лу́чшего
satisfyingly ['sætisfanŋli] adv l. с удовлетворе́нием; до́сыта 2. убеди́тельно
satrangi ['sʌtrəndʒi, sə'trʌnʤi] п инди́йский дешёвый хлопчатобума́жный ковёр
satrap ['sætrəp] п 1. сатра́п (наместник провинции в Древней Персии) 2. жесто́кий нача́льник, администра́тор- -самоду́р, де́спот 3. амер. сл. второстепе́нный парти́йный босс
satrapic, satrapical [sə'træpik, -(ə)l] а книжн. жесто́кий, деспоти́ческий, тирани́ческий
satrapy ['sætrəpi] п ист. 1. сатра́пця 2. правле́ние сатра́па
satsuma [sæt'su:mə] п 1. (S.) япо́нская глазуро́ванная посу́да (тж. ~ ware) 2. развнови́дность мандари́на (тж. ~ orange)
saturable ['sæʧ(ə)rəb(ə)l] а насыща́емый
saturant ['sæʧərənt] а 1. хим. насыща́ющий 2. спец, впи́тывающий в себя́, поглоща́ющий
saturate I ['sæʧərit] п хим. преде́льное, насы́щенное соедине́ние
saturate И rsæʧərit]^ saturated
saturate Ш ['sæʧəreit] v 1. 1) пропи́тывать, прома́чивать; to ~ with smth. пропи́тывать чем-л.; you’ll be ~d if you go out in this rain ты до ни́тки промо́кнешь, е́сли вы́йдешь в э́тот дождь;
4 10 250
145
SAT-S AU
to ~ a sponge with water намочйть /пропита́ть/ гу́бку водо́й; a style ~d with affectation стиль, по́лный жема́нства 2) прони́зывать, наполня́ть; he is ~d with superstition он целико́м во вла́сти суеве́рия; he is ~d with conceit он воплощённое самомне́ние; we lay in the sun until our bodies felt ~d with the heat мы лежа́ли на со́лнце, пока́ не прожа́рились наскво́зь; to ~ oneself in smth. уйти с голово́й во что-л., быть поглощённым /увлечённым/ чем-л.; to ~ oneself in a subject углуби́ться в изуче́ние вопро́са /предмета/ 2. хим. насыща́ть, сатури́ровать 3. насыща́ть; to ~ the way воен, достига́ть преде́льной пло́тности движе́ния тра́нспорта по доро́ге 4. воен., подавля́ть (оборону); подверга́ть масси́рованному уда́ру 5. ав. наноси́ть бо́мбовый уда́р по пло́щади со сплошны́м пораже́нием
saturated ['sæʧəreitid] а 1. промо́кший, пропи́танный вла́гой; ~ terrain заболо́ченная ме́стность; the moss ~d with water мох, пропи́танный водо́й 2. интенси́вный, насы́щенный (о цвете) 3. хим. насы́щенный, преде́льный; сатури́рованный
saturation [,sætʃə'reiʃ(ə)n] п 1. насыще́ние, насы́щенность; here is romance to ~ рома́нтики здесь хоть отбавля́й 2. спец, пропи́тывание, сатура́ция 3. воен, сосредото́чение, масси́рование 4. воен, подавле́ние; ~ of defense дезорганиза́ция систе́мы ПВО (нанесением удара с высокой плотностью поражения) 5. ав. площадно́е бомбомета́ние со сплошны́м пораже́нием; ~ attack ав. бо́мбовый уда́р со сплошны́м пораже́нием
saturation capacity [,sæʧə'reiʃ(ə)nkə- ,pæsiti] спец, поглоти́тельная спосо́бность
saturation diving [,sæʧə'reiʃ(ə)n'dai- viŋ] ныря́ние с остано́вками для насыще́ния те́ла дыха́тельной сме́сью (об аквалангистах, водолазах и т. п.)
saturation point [,sæʧə'reiʃ(ə)npɔmt] 1. спец, то́чка насыще́ния 2. спец. то́чка росы́ 3. 1) максима́льное коли́чество (мест, коек ит. п.); максима́льная вмести́мость (зала ит. п.) 2) преде́л возмо́жного, выноси́мого, терпи́мого; the market has reached ~ ры́нок дости́г состоя́ния насыще́ния
saturator ['sæʧəreitə] п сатура́тор Saturday ['sætədi] п суббо́та; on ~ в суббо́ту; by ~ к суббо́те
Saturday night special [,sætədinait- 'speʃ(ə)l] 1) си́льно уценённый това́р; цена́ на суббо́тней распрода́же; = дешёвка 2) сл. дешёвый карма́нный пистоле́т
Saturdays ['sætədiz] adv разг, по суббо́там, ка́ждую суббо́ту; we are closed ~ в суббо́ту наш магази́н закры́т
Saturn ['sætən] п 1. рим. миф. Сату́рн (бог посевов и земледелия) 2. астр. Сату́рн 3. свине́ц (в алхимии); salt of ~ уксусноки́слый свине́ц
Saturnalia [,sætə'neiliə] п pl 1. сатурна́лии (в Древнем Риме) 2. (s.) употр. часто с гл. в ед. ч. о́ргия, вакхана́лия; ди́кий разгу́л; a perfect s. of vice настоя́щий разгу́л поро́ка
Saturnalian [,sætə'neiliən] а 1. относя́щийся к сатурна́лиям (в Древнем Риме) 2. (s.) нося́щий хара́ктер вакхана́лии, разгу́льный, разну́зданный
Saturnian ɪ [sə'ts:mən] п 1. миф. сын Сату́рна 2. 1) роди́вшийся под зна́ком Сату́рна (в астрологии) 2) за́мкну* 146
тый, угрю́мый челове́к; нелюди́м 3. pl сатурни́ческая поэ́зия
Saturnian П [sə'ts:niən] а 1. 1) рим. миф. сату́рнов 2) счастли́вый, блаже́нный; просто́й и чи́стый; ~ days блаже́нные дни; ~ age золото́й век 3) стих, сатурни́ческий; ~ verse [metre] сатурни́ческая поэ́зия [-ий разме́р] 2. астр, относя́щийся к Сату́рну; ~ rings [satelloids] ко́льца [сателло́иды] Сату́рна 3. роди́вшийся под зна́ком Сату́рна (в астрологии)
saturnic [sə'ts:nik] = saturnine 2
saturnine ['sætənain] а 1. книжн. угрю́мый, мра́чный; за́мкнутый; with а ~ expression of face с мра́чным лицо́м; a person of ~ temper за́мкнутый /угрю́мый/ челове́к 2. страда́ющий от отравле́ния свинцо́м; ~ poisoning отравле́ние свинцо́м; ~ symptoms симпто́мы отравле́ния свинцо́м 3. редк. свинцо́вый; ~ red су́рик 4. арх. рождённый, находя́щийся под зна́ком Сату́рна
saturnism ['sætəniz(ə)m] п сатурни́зм, отравле́ние свинцо́м
Satyagraha ['sʌtjəgrɑ:hə, sʌ'tja:grəhə] п санскр. 1. ист. сатьягра́ха, пасси́вное сопротивле́ние; тео́рия ненаси́лия (разработана в XX в. М. К. Ганди) 2. сопротивле́ние без примене́ния наси́лия 3. непротивле́ние злу злом
satyr ['sætə] п 1. 1) (S.) миф. сати́р 2) сластолю́бец, распу́тник, развра́тник 2. челове́к, страда́ющий сатириа́зом
satyriasis [,sætə'raiəsis] п мед. сати- риа́з(ис)
satyric [sə'tirik] а относя́щийся к сати́рам; ~ drama = satyr play
satyr play ['sætəplei] ист. сати́ров- ская дра́ма (др.-греч. шутливая пьеса с участием хора сатиров)
sauce ɪ [sɔ:s] п 1. 1) со́ус, припра́ва, подли́вка; onion [piquant, white] ~ лу́ковый [о́стрый, бе́лый] со́ус; to put а sweet ~ over the pudding поли́ть пу́динг сла́дкой подли́вой 2) то, что придаёт пика́нтность, остроту́, интерес; to add ~ to smth. придава́ть пика́нтность чему́-л.; any little excitement was a ~ to the monotony of a quiet life любо́е незначи́тельное собы́тие вноси́ло оживле́ние в ску́чное однообра́зие жи́зни; an adventure is tame without the у of danger приключе́ние неинтере́сно, е́сли оно́ лишено́ опа́сности 2. амер. 1) фрукто́вое пюре́; apple ~ я́блочное пюре 2) консерви́рованные фру́кты, я́годы и т. п., подава́емые к мя́су; to eat cranberry ~ with the turkey есть инде́йку с клю́квенным варе́ньем 3. амер, овощно́й гарни́р; long ~ гарни́р из свёклы, морко́ви, петру́шки (и других овощей); short ~ гарни́р из карто́феля, ре́пы, лу́ка (и других овощей) 4. разг, де́рзость, развя́зность, наха́льство; (give us) none of your ~! не дерзи́!, переста́нь дерзи́ть!; what ~! како́е наха́льство! 5. хим. проф. технологи́ческий ра́ство́р 6. (обыкн. the ~) сл. алкого́льные напи́тки, спиртно́е; во́дка, ви́ски и т. п.; to hit the ~ пья́нствова́ть; to be on the ~ запи́ть; to be off the ~ переста́ть пить
О poor man’s ~ го́лод; hunger is the best ~ поел, го́лод — лу́чшая припра́ва; to serve with the same поел. = плати́ть той же моне́той, отвеча́ть де́рзостью на де́рзость; what’s ~ for the goose is ~ for the gander поел. = ме́рка, применя́емая к одному́, должна́ применя́ться и к друго́му
sauce П [sɔ:s] v 1. разг, дерзи́ть, груби́ть; вести́ себя́ развя́зно 2. 1) приправля́ть со́усом, подли́вкой; meat well ~d мя́со с пика́нтной подли́вкой /с больши́м коли́чеством спе́ций, оби́льно поли́тое со́усом/ 2) придава́ть пика́нтность, остроту́, интере́с
sauce-alone ['sɔ:sə,ləvn] п бот. гуля́вник (Sisymbrium alliaria)
sauce boat ['sɔ:sbəvt] со́усник
saucebox ['sɔ:sbŋks] n разг. 1. наха́л; наха́лка 2. де́рзкий ребёнок, сорване́ц saucepan ['sɔ:spæn] п кастрю́ля saucer ['sɔ:sə] п 1. ча́йное блю́дце; flying ~s «лета́ющие блю́дца», «лета́ющие таре́лки» (о неопознанных летающих объектах) 2. поддо́н(ник) 3. уст. со́усник
saucer eyes [,sɔ:sə(r)'aiz] разг, больши́е, кру́глые, широко́ откры́тые (от удивления) глаза́; = глаза́ как пло́шки
saucer lake ['sɔ:səleik] о́зеро-ста́рица
saucerman ['sɔ:səmæn] п (pl -men [-men]) инопланетя́нин, прибы́вший на лета́ющей таре́лке (в фантастике)
saucily ['sɔ:sili] adv разг. 1. де́рзко, наха́льно,, вызыва́юще 2. бо́йко, развя́зно, сли́шком оживлённо 3. коке́тливо, сти́льно, мо́дно
saucy ['sɔ:si] а 1. де́рзкий, заба́вно- -наха́льный, вызыва́ющий; ~ retort [pupil] де́рзкий отве́т [учени́к]; to have а ~ tongue быть де́рзким на язы́к; to be ~ with smb. держа́ться с кем-л. развя́зно /вызыва́юще/; to be ~ to smb. нагруби́ть кому́-л. 2. бо́йкий, оживлённый; беззабо́тный; игри́вый; ~ fellow бо́йкий /развя́зный/ па́рень; ~ tune [air] игри́вая мело́дия [пе́сенка]; ~ glance [smile] коке́тливый взгляд [-ая улы́бка]; ~ baggage! плуто́вка! 3. разг. 1) шика́рный, сти́льный, мо́дный; ~ little hat коке́тливая шля́пка; a coat of ~ cut пальто́ (сверх)мо́дного покро́я 2) аккура́тный, подтя́нутый; a ~ ship су́дно, содержа́щееся в образцо́вом поря́дке; = краса́вец-кора́бль
sauerkraut ['saŋəkraut] п ква́шеная капу́ста
saulie ['sɔ:li] п шотл. ист. наёмный пла́кальщик на порохона́х
sault [sɔ:lt] п речно́й поро́г, перека́т
Saumur ['səvmjvə] п сомю́р (сорт французского белого вина)
sauna ['saunə, 'sɔ:nə] п са́уна, фи́нская парна́я ба́ня
saunders ['sɔ:ndez] = sanders
saunter I ['sɔ:ntə] n 1. 1) прогу́лка; гуля́нье; to take an evening ~ соверша́ть вече́рнюю прогу́лку 2) ме́дленная ходьба́, неторопли́вое движе́ние; he continued his deliberate ~ about the room он продолжа́л не спеша́ ходи́ть по ко́мнате 2. ме́дленная, лени́вая похо́дка; to come along at а ~ подходи́ть /идти́/ неторопли́вой похо́дкой /не спеша́/ 3. бесцельная ходьба́, флани́рование
saunter П ['sɔ:ntə] v 1. 1) прогу́ливаться, гуля́ть не спеша́; to ~ through the town прогу́ливаться /гуля́ть, броди́ть/ по го́роду 2) дви́гаться ме́дленно, неторопли́во; to ~ across the road не спеша́ перейти́ у́лицу; to ~ down the hill ме́дленно /не спеша́/ спуска́ться с горы́ 2. ходи́ть неторопли́вой похо́дкой; to у lazily лениво, передвига́ться; е́ле-е́ле брести́ 3. флани́ровать, бесце́льно броди́ть; слоня́ться; to ~ through life жить, не утружда́я себя́ никако́й рабо́той, пробездельничать всю жизнь; to ~ away one’s time бесце́льно растра́чивать вре́мя 4. копа́ться, ме́шкать
saurian ['sɔ:riən] а 1) напомина́ющий я́щерицу 2) относя́щийся к ископа́емым я́щерам
-saurus [-'sɔ:rəs] в сложных словах с греч. корнями имеет значение я́щер: brontosaurus бронтоза́вр; plesiosaurus плезиоза́вр
saury ['sɔ:ri] зоол. макрелещу́ка, скумбрещу́ка (Scomberesox saurus); Pacific ~ са́йра (Cololabis saire)
sausage ['sŋsidʒ] n 1. 1) колбаса́; ~ factory колба́сный заво́д; ~ poisoning отравле́ние колба́сным я́дом 2) соси́ска (mx Frankfurt ~) 3) колба́сный фарш 2. воен. разг, «колбаса́», аэроста́т наблюде́ния (тх ~ balloon) 3« ав. ветроуказа́тель 4. сл. глупы́шка (тж. silly ~) 5. воен. жарг. немчура́, колба́сник (особ. о немецком солдате)
sausage curls ['sŋsidʒks:lz] бу́кли
sausage dog ['sŋsidʒdŋg] разг, та́кса sausage-filler ['snsiʤ,filə] п колба́сный шприц
sausage meat [,sŋsidʒ'mi:t] колба́сный фарш
sausage roll [,snsidʒ'rəŋl] 1. 1) пирожо́к с мя́сом или колба́сным фа́ршем 2) бу́лочка с соси́ской 2. колба́сный руле́т
sausage skin ['snsidʒ,skin] колба́сная оболо́чка, '
saussurite ['sɔ:sjurait] пмин. соссюри́т saute ɪ ['səvtei] п кул. соте́
saute II ['səutei] v кул. жа́рить в небольшо́м коли́честве жи́ра; ~ the onions for 5 minutes жа́рьте лук 5 мину́т
Sauterne [səu'ts:n] п соте́рн (сорт белого французского вина)
sauve qui peut [,səvvki:'pa:] фр. поспе́шное, беспоря́дочное бе́гство; = спаса́йся, кто мо́жет
savable ['seivəb(ə)l] а могу́щий быть спасённым; не оконча́тельно поги́бший (часто о преступнике, грешнике и т. д.)
savage I ['sævidʒ] п 1. дика́рь; ва́р; вар; the ~s that burn books дикари́ /варвары/, сжига́ющие кни́ги 2. жесто́кий, свире́пый челове́к 3. грубия́н, хам; young ~s хулига́нствующие подро́стки 4. уст. ди́кое, неукрощённое живо́тное 5. геральд, изображе́ние обнажённого дикаря́
savage ɪɪ ['sævidʒ] а 1. ди́кий, ва́рварский; ~ man дика́рь; ~ life [existence] первобы́тная жизнь (-ое существова́ние]; ~ tribes ди́кие племена́; ~ scenery ди́кий ландша́фт, нетро́нутая приро́да; the ~ bad manners of most motorists ужаса́ющая невоспи́танность большинства́ води́телей; = веду́т себя́ как дикари́ 2. свире́пый, жесто́кий; ~ dog свире́пый пёс; ~ method [scheme] жесто́кий ме́тод [план]; ~ persecution безжа́лостное /жесто́кое/ пресле́дование; barbarously [bestially] ~ ва́рварски [зве́рски] жесто́кий; ~ attack [blow] я́ростная ата́ка [-ый уда́р] 3. разг, взбешённый, разъярённый; to get /to grow. f to turn/ ~ приходи́ть в ярость /в бе́шенство/; рассвирепе́ть; to make smb. ~ приводи́ть кого́-л. в я́рость /в бе́шенство/ 4. неукрощённый, неприруче́нный; ~ animal ди́кое /неприруче́нное/ живо́тное; ~ beast ди́кий зверь 5. невоспи́танный 6. невозде́ланный; ~ land невозде́ланная земля́
savage III ['sæviʤ] v рвдк. 1) я́ростно напада́ть (на кого-л.)*, жесто́ко, безжа́лостно обраща́ться (с кем-л.) 2) бить (кого-л.) копы́тами, ляга́ть; куса́ть (обыкн. о лошадях)*, the stallion the groom’s arm жеребе́ц изуро́довал ру́ку гру́му
savagedom ['sæviʤdəm] п 1. собир. дикари 2. первобы́тное, ди́кое состоя́ние
savagely ['sæviʤh] adv, 1. подо́бно дикарю, ва́рварски 2. свире́по, жесто́ко 3. разгне́ванно, в я́рости 4. уст. гру́бо, невоспи́танно
savageness ['sævidʒnis] п 1. ди́кость, ва́рварство 2. свире́пость, жесто́кость
savagery ['sæviʤ(ə)rɪ] п 1. ди́кость, первобы́тность; to live in a state of ~ жить как дика́рь; a gradual change from ~ to civilization постепе́нный перехо́д от ва́рварства к цивилиза́ции 2. жесто́кость, свире́пость; relentless ~ беспреде́льная жесто́кость; to suppress revolt with ~ жесто́ко подавля́ть восста́ние 3. невозде́ланность, нетро́нутость; the ~ of nature ди́кость приро́ды 4. собир. 1) ди́кие зве́ри 2) дикари́
savanna(h) [sə'vænə] п сава́нна
savant ['sæv(ə)nt] п 1) книжн. (изве́стный) учёный; ви́дный, кру́пный специали́ст в како́й-л. о́бласти зна́ния 2) часто ирон, эруди́т; учёный муж
savarin ['sæv(ə)rin] п ро́мовая ба́ба «саваре́н»
savate [sə'væt] п францу́зский бокс save ɪ [seiv] п 1. остано́вка ша́йбы вратарём (хоккей) 2. предотвраще́ние проры́ва (футбол)*, to effect а ~ предотврати́ть проры́в
save П [seiv] v 1. спаса́ть; уберега́ть; to ~ smb. [smb.’s life] спасти́ кого́-л. [чью-л. жизнь]; to ~ books from a fire спасти́ кни́ги от пожа́ра; to ~ smb. from death [from disgrace, from smb.’s anger] спасти́ кого́-л., от сме́рти [от бесче́стья, от чьего́-л. гне́ва]; to ~ oneself спаса́ться; they tried to ~ themselves by swimming to the shore они́ пыта́лись спасти́сь, напра́вившись вплавь к бе́регу; to ~ smb. from danger вы́зволить,/вы́ручить/ кого́-л. из опа́сного положе́ния; to ~ the situation спасти́ положе́ние; оказа́ться на высоте́ положе́ния; they fought bravely to ~ their country они́ хра́бро сража́лись за спасе́ние свое́й ро́дины; to ~ smb. from making a mistake убере́чь кого́-л. от оши́бки; they tried to ~ the wounded from being jolted они́ стара́лись убере́чь ра́неных от тря́ски; to ~ smb. the trouble of doing smth. изба́вить кого́-л. от необходи́мости сде́лать что-л.; this ~d him much trouble and expense э́то изба́вило его́ от мно́гих хлопо́т и расхо́дов; this ~s me the trouble of writing the letters э́то освобожда́ет /избавля́ет/ меня́ от необходи́мости писа́ть пи́сьма; to ~ one’s skin спаса́ть свою́ шку́ру; to ~ smb. from himself спаса́ть кого́-л. от необду́манных посту́пков 2. 1) бере́чь, эконо́мить; to ~ time [labour, money] эконо́мить вре́мя [труд, де́ньги]; to ~ every penny one can = бере́чь ка́ждую копе́йку; in this way you ~ 20% таки́м путём вы выга́дываете 20%; we ~d а mile by taking this route вы́брав э́ту доро́гу, мы сократи́ли свой путь на ми́лю; we ~d an hour by taking the express мы вы́гадали /сэконо́мили/ час, пое́хав экспре́ссом; this will ~ you fifty per cent on your gas bill таки́м о́бразом вы бу́дете плати́ть за газ вдво́е ме́ньше; ~ vour strength for further attempts побереги́ си́лы для но́вых попы́ток 2) копи́ть, откла́дывать (деньги* тж.~ up); to ~ (up) (money) копи́ть де́ньги; he has never ~d он никогда́ не копи́л де́нег /не де́лал сбереже́ний/; he is saving up tor the journey он сейча́с ко́пит де́ньги на пое́здку; to ~ on one’s wages откла́дывать из зарпла́ты 3. приберега́ть, оставля́ть; to ~ some of the meat for tomorrow оставля́ть часть мя́са на за́втра; to ~ one’s best clothes for grand occasions бере́чь своё лу́чшее пла́тье для больших пра́здников; to ~ the apples for the children приберега́ть я́блоки для дете́й; to ~ against a rainy day откла́дывать на чёрный день; to ~ one’s strength for the future бере́чь /сберега́ть/ свои́ си́лы на бу́дущее; to ~ oneself (for smth.) бере́чь себя́ (для чего́-л.), бере́чь свои́ силы 4» арх. обе-
SAU-SAV S
пуга́ть, охраня́ть; God ~ you! храни́ вас госпо́дь!; God ~ us! бо́же упаси́!; God ~ the king бо́же, храни́ короля́ 5. рел. спаса́ть ду́шу; to ~ sinners спаса́ть (ду́ши) гре́шников; to ~ one’s soul спаса́ться, спаса́ть свою́ ду́шу; as I hope to be ~d кляну́сь спасе́нием души́; = ей-бо́гу 6. редк. сохраня́ться, не по́ртиться; food that will ~ проду́кты, кото́рые не по́ртятся 7. арх. успева́ть, не опа́здывать 8. 1) отби́ть нападе́ние (футбол) 2) останови́ть ша́йбу (хоккей) 9. вчт. сохраня́ть, запи́сывать
О ~ the mark прости́те за выраже́ние; с позволе́ния сказа́ть; to ~ appearances соблюда́ть ви́димость благополу́чия; де́лать вид, что ничего́ не произошло́; to ~ the day а) спорт, зака́нчивать в свою́ по́льзу неуда́чно на́чатый бой; б) спаса́ть положе́ние; to ~ one’s bacon /neck/ вы́йти це́лым и невреди́мым; to ~ one’s pocket не тра́тить ли́шнего, быть прижи́мистым; а stitch in time ~s nine см. stitch I O; I might as well ~d my breath [my pains] я соверше́нно напра́сно говори́л [стара́лся]
save III [s ev] prep книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием; all ~ him все, кро́ме него́; the last ~ one предпосле́дний; ~ and except исключа́я; за исключе́нием; all is lost ~ honour всё поте́ряно, кро́ме че́сти; he lost all his family ~ one son он потеря́л всю семью́, кро́ме одного́ сы́на; ~ on this point we all agreed мы согласи́лись по всем пу́нктам за исключе́нием э́того 2. в сочетаниях: ~ for е́сли бы не; he would be happy ~ for one thing он был бы сча́стлив, если бы не одно́ обстоя́тельство; the beach was deserted ~,for two people на берегу́ бы́ло всего́ лишь два челове́ка; ~ for a grazed arm he is unhurt он невреди́м, е́сли не счита́ть цара́пины на руке́
save IV [seiv] cj книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием; no one knows about it ~ she никто́, не зна́ет э́того, кро́ме неё 2. е́сли не; е́сли бы не; ~ he be dead he will return е́сли он то́лько жив, он вернётся 3. в сочетаниях: ~ that кро́ме того́, что; за исключе́нием того́, что; I know nothing ~ that he has not returned я зна́ю то́лько, что он не верну́лся
save-all ['seivɔ:l] п 1. приёмник, лову́шка для отхо́дов 2. диал. скря́га 3. диал. пере́дник (особ, детский), фа́ртук 4, мор. дополни́тельный па́рус (между главными парусами)
saveloy ['sævəlɔi] п колбаса́ савело́й- ская (сухая), сервела́т
saver ['seivə] п см. save II + -er savin(e) ['sævin] п бот. можжеве́льник каза́чий (Juniperus sabina)
saying I ['seiviŋ] п 1. эконо́мия, сбереже́ние; ~ of energy эконо́мия эне́ргии; ~ of time вы́игрыш во вре́мени; ~ of ten per cent эконо́мия на де́сять проце́нтов; additional [considerable] ~ дополни́тельная [значи́тельная] эконо́мия: а ~ to the consumer эконо́мия для потреби́теля 2. pl сбереже́ния; накопле́ния; small ~s небольши́е сбереже́ния; ~s book сберега́тельная кни́жка; ~s stamp сберега́тельная ма́рка; his ~s of a lifetime то, что он скопи́л за всю жизнь; to keep one’s ~s in a bank храни́ть свои́ сбереже́ния в ба́нке 3. спасе́ние; this was the ~ of him э́то его́ спасло́, э́то бы́ло для него́ спасе́нием 4. юр. изъя́тие, исключе́ние; огово́рка
10*
147
SAV —SAX
saving ɪɪ ['seiviŋ] a 1. 1) эконо́мный, бережливый; ~ housekeeper эконо́мная хозя́йка 2) редк. скупо́й, прижи́мистый; he is very ~ of his money он бережёт ка́ждую копе́йку 2. спаси́тельный, спаса́ющий; а ~ sense of humour спаси́тельное чу́вство ю́мора 3. юр, содержа́щий огово́рку; ~ clause статья́, содержа́щая огово́рку; исключа́ющая огово́рка (в законе) 4. рел. спаса́ющий ду́шу, избавля́ющий от грехо́в 5. уст. игра́ющий вничью́
saving ɪɪɪ ['seiviŋ] prep книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием, исключа́я; ~ a few stones, nothing remained of the building от зда́ния оста́лось то́лько не́сколько камне́й; nothing wrong with him ~ a slight deafness он вполне́ здоро́в, пра́вда, немно́го глухова́т 2. в сочетаниях: ~ your presence не при вас будь ска́зано, при всём к вам уваже́нии (формула вежливости)
saving IV ['seiviŋ] cj книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием; е́сли не; none ~ I [he] то́лько я [он]; he has never been idle ~ in his sleep /when he is asleep/ он не за́нят дела́ми, то́лько когда́ спит 2. в сочетаниях: ~ that кро́ме того́, что; исключа́я то, что; ~ that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties он (то́лько) немно́го огло́х, а в остально́м сохрани́л все свои́ спосо́бности
saving grace [,seiviŋ'greis] 1. положи́тельное ка́чество, переве́шивающее недоста́тки; the ~ of honesty [modesty] всё искупа́ющая че́стность [скро́мность]; generosity is his ~ за великоду́шие ему́ мо́жно всё прости́ть 2. рел. милосе́рдие госпо́дне, веду́щее к спасе́нию
savingly ['seiviŋli] adv эконо́мно, бережли́во
savings bank ['seiviŋzbæŋk] сберега́тельная ка́сса, сберега́тельный банк
savior ['seiviə] амер. = saviour
saviour ['seiviə] п 1. спаси́тель, избави́тель 2. (the S.) рел. Иису́с Христо́с, Спаси́тель
savoir faire [,sævwɑ:'feə] фр. ъахбдг чивость, уме́ние выходи́ть из (тру́дного) положе́ния; вы́держка, такт
savoir vivre [,sævwɑ:'vi:vrə] фр. жите́йская му́дрость; уме́ние держа́ть себя́, вы́держка, такт
savor ['seivə] амер. = savour
savory ['seiv(ə)ri] п бот. чабе́р (Sa- tureia gen.)
savour I ['seivə] n 1. 1) осо́бый вкус (и за́пах); pleasing [delicious, pungent] ~ прия́тный [восхити́тельный, пика́нтный] вкус; appetizing ~ дразня́щий /аппети́тный/ за́пах 2) при́вкус (и за́пах); sharp ~ о́стрый при́вкус; the soup has а ~ of onion [offish] суп отдаёт лу́ком [ры́бой] 2. острота́, интере́с; I find no ~ left in life жизнь потеря́ла для меня́ всякий интере́с, я потеря́л вкус к жи́зни; the ~ of nis humour со́чность его́ ю́мора; danger gives а ~ to mountain climbing опа́сность придаёт альпини́зму осо́бую привлека́тельность 3. отте́нок, при́месь; душо́к; а ~ of pedantry (in his speech) отте́нок педанти́чности (в его́ ре́чи); а of fanaticism налёт фанати́зма; with а ~ of insolence с при́месью на́глости 4. поэт, арома́т, благоуха́ние, благово́ние; the ~ of а rose арома́т ро́зы 5. арх. репута́ция, сла́ва 6. 1) библ, си́ла; if the salt have lost its ~ е́сли же соль потеря́ет си́лу 2) суть (дела и т. п.)
savour П ['seivə] v 1. смакова́ть (что-л.), наслажда́ться (вкусом, запа148
хом и т. п.); to ~ the wine смакова́ть вино́; to ~ the verses наслажда́ться стиха́ми 2. име́ть вкус, при́вкус или за́пах; отдава́ть (чем-л.); those southern dishes always ~ of garlic ю́жные блю́да всегда́ отдаю́т чесноко́м; the soup ~s of onion суп попа́хивает лу́ком 3. име́ть черты́ или при́знаки (чего-л.), име́ть при́вкус (чего-л.); letter that ~s of jealousy письмо́, в кото́ром сквози́т ре́вность; the speaker’s words ~ed strongly of intolerance в слова́х ора́тора я́вно чу́вствовалась нетерпи́мость; а request that ~s of command про́сьба, бо́льше похо́жая на приказа́ние; your remarks ~ of impertinence ва́ши замеча́ния грани́чат с гру́бостью; college baseball men should not ~ of professionalism игроки́ в бейсбо́л из числа́ студе́нтов не должны́ име́ть и те́ни профессионали́зма; a culture that ~s or decay культу́ра, в кото́рой есть черты́ упа́дка 4. редк. придава́ть (при́)вкус или за́пах; meat ~ed with onions мя́со, припра́вленное лу́ком; a life well ~ed with humour жизнь, скра́шенная /сдо́бренная/ ю́мором
savoury I ['seiv(ə)ri] п пря́ное, о́строе блю́до, подава́емое в нача́ле или в конце́ обе́да; sweets and savouries сла́сти и пря́ности
savoury П ['seiv(ə)n] а 1. 1) вку́сный, аппети́тный; ~ food вку́сная пи́ща 2) хорошо́ па́хнущий; арома́тный; ~ herbs аромати́ческие тра́вы, пря́ные расте́ния 2. о́стрый, пика́нтный; ~ omelette пика́нтный омле́т (с укропом и др. душистыми травами) 3. обыкн. в от- риц. конструкциях привлека́тельный, прия́тный; not a very ~ district непригля́дный райо́н; not a very ~ reputation сомни́тельная репута́ция; he looked even less ~ than the majority of tramps он вы́глядел ещё ме́нее привлека́тельно, чем большинство́ бродя́г 4. рел. блаже́нный, безгре́шный
savoy [sə'vɔi] п саво́йская капу́ста (тж.~ cabbage)
Savoyard [sə'vɔiɑ:d] п 1. савойя́р, уроже́нец Саво́йи 2. ист. «савойя́р», актёр теа́тра «Саво́й» (в Лондоне; конец XIX в.)
savvy I ['sævi] п сл. смека́лка, здра́вый смысл; political ~ полити́ческий о́пыт
savvy ɪɪ ['sævi] v сл. сообража́ть, понима́ть; куме́кать; ~? дошло́?, я́сно?, поня́тно?; по ~ не понима́ю; не зна́ю
saw1 I [sə:] п 1. пила́; circular ~ кру́глая /циркуля́рная/ пила́; cross-cut ~ попере́чная пила́; metal ~ пила́ по мета́ллу; musical /singing/ ~ «музыка́льная» /«пою́щая»/ пила́ 2. полотно́ пилы́
saw1 И [sɔ:] v (sawed [-d]; sawed, sawn) 1. 1) пили́ть, распи́ливать; to ~ down спили́ть (дерево); to ~ a log in half распили́ть бревно́ попола́м; the trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks с дере́вьев содра́ли кору́ и распили́ли их на до́ски; to ~ six inches off the legs of a table подпили́ть но́жки стола́ на шесть дю́ймов; he ~ed an inch off the barrel of his gun to make it easier to draw он спили́л ствол своего́ пистоле́та на дюйм, что́бы его́ бы́ло ле́гче выхва́тывать; the animal’s horns were sawn off у живо́тного бы́ли спи́лены рога́; to ~ planks out of a log распили́ть бревно́ на до́ски; all the timber was sawn up to make logs for the fire вся древесина была́ распи́лена /перепи́лена/ на дрова́ 2) пили́ться; this kind of wood does not ~ easily э́тот сорт де́рева тру́дно пи́лится 2. пили́кать; to ~ on the fiddle пили́кать на скри́пке
О to ~ the air разма́хивать рука́ми, си́льно жестикули́ровать; , to ~ wood прост, а) храпе́ть; б) кре́пко спать, дры́хнуть
saw2 [sɔ:] п изрече́ние, афори́зм; погово́рка, посло́вица; old [wise] ~ ста́рая [му́драя] посло́вица
saw3 [sɔ:] past от see2
saw-back ['sɔ:bæk] п зубча́тый го́рный кряж, зубча́тая ли́ния гор
sawbones ['sɔ:bəunz] п шутл. хиру́рг; костопра́в
saw bow ['sɔ:bəu] лучо́к пилы́
sawbuck ['sɔ:bʌk] п амер. 1. ко́злы для пи́лки дров 2. сл. десятидо́лдаровая бума́жка
saw cut ['sɔ:kʌt] пропи́л, распи́л sawder ['sɔ:də] = soft sawder sawdust ['sɔ:dʌst] n древе́сные опи́лки <0> to let /to knock/ the ~ out of smb. а) сбить спесь с кого́-л.; б) вскрыть чью-л. и́стинную су́щность
saw-edged [,sɔ:(r)'edʒd] а зубча́тый; с пилообра́зным кра́ем
sawed-off [,sɔ:d'ŋf] = sawn-off sawfish ['sɔ:,fiʃ] п зоол. пила́-ры́ба
(Pristis gen.)
saw fitter ['sɔ:,fitə] пилопра́в
sawfly ['sɔ:flai] n энт. пили́льщик (Tenthredinidae); ~ insects грызу́щие насеко́мые
saw-frame ['sɔ:freim] n лесопи́льная ра́ма
sawhorse ['sɔ:hɔ:s] n ко́злы для пи́лки Дров
sawing ['sɔ:iŋ] п пиле́ние, распило́вка, пи́лка
sawlog ['sɔ:lŋg] п лес. пило́вочное бревно́, . пило́вочник
sawmill ['sɔ:,mil] п 1. лесопи́льный заво́д; лесопи́лка 2. амер, лесопи́льная ра́ма
sawn [sɔ:n] р. р. от saw1 II
Sawney ['sɔ:ni] п 1. шутл. шотла́ндец 2. (s.) простофи́ля, дурачо́к
sawn-off [,sɔ:n'nf] а 1) отпи́ленный; ~ gun обре́з 2) амер, низкоро́слый, коротконо́гий; ~ man короты́шка
sawset ['sɔ:set] п 1. разво́д зу́бьев пилы́ 2. разво́дка для пилы́
sawteeth ['sɔ:ti:θ] pl от sawtooth saw timber ['sɔ:,timbə] брус; пилёный лесоматериа́л
sawtooth ['sɔ:tu:θ] n(pl -teeth) 1. зуб пилы́ 2. мат. пилообра́зная зави́симость; пилообра́зный гра́фик
saw-toothed [,sɔ:'tu:θt, -ðd] а пилообра́зный, зубча́тый
saw-wort ['sɔ:ws:t] п бот. серпу́ха (Serratula gen.)
sawyer ['sɔ:jə] п 1. пи́льщик; лесору́б 2. амер, коря́га, топля́к (в реке)
sax1 [sæks] п молото́к для обтёски ши́фера
sax2 [sæks] п разг, саксофо́н saxatile ['sæksətail] а бот., зоол. живу́щий или расту́щий на камня́х или ска́лах
saxhorn ['sækshɔ:n] п муз. са́кс- -го́рн.
saxicoline [sæk'sikəlam] = saxatile saxicolous [sæk'sikələs] п бот. расту́щий на камня́х или ска́лах
saxifrage ['sæksifnʤ] п бот. камнело́мка (Saxifraga gen.)
Saxon I ['sæks(ə)n] n 1. ист. сакс 2. саксо́нец 3. англича́нин (в отличие от ирландца или валлийца) 4. шотла́ндец, живу́щий на Шотла́ндской ни́зменности (в отличие от шотландца-горца)
Saxon ɪɪ ['sæks(ə)n] а 1. (древнесаксо́нский 2. герма́нского происхожде́ния (о словах) 3. архит. ри́мского сти́ля (до норманнского завоевания)
Saxon blue [,sæks(ə)n'blu:] тёмно- -голуба́я кра́ска
Saxon ic [sæk'sŋnik] a 1. саксо́нский 2. англосаксо́нский
Saxonism ['sæks(ə)niz(ə)m] n 1. англосаксо́нское сло́во или выражёние 2. характе́рные черты́ англоса́ксов . Saxony ['sæks(ə)ni] п 1. (s.) саксо́нская шерсть (пряжа или ткань) 2. ист. Саксо́ния; ~ blue = Saxon blue - saxophone ['sæksəfəvn] n саксофо́н saxophonist [sæk'snfənist] n саксофони́ст
say I [sei] n 1. выска́зывание, мне́ние, сло́во; to have one’s ~ выска́зываться; выска́зывать своё мне́ние; he has had his ~ он уже́ вы́сказал своё мне́ние, он уже́ име́л возмо́жность вы́сказаться; it is now my ~ тепе́рь я скажу́ /моя́ о́чередь говори́ть/; let him have his ~ пусть он вы́скажется; to say one’s ~ выска́зывать всё, что ду́маешь 2. авторите́т, влия́ние; to have а ~ in the matter име́ть влия́ние в како́м-л. де́ле; уча́ствовать в реше́нии како́го-л. вопро́са; to have no ~ in the matter не име́ть пра́ва t вме́шиваться в реше́ние или обсужде́ние како́го-л. вопро́са; I have no ~ in this matter не я реша́ю э́тот вопро́с; to have the ~ амер, име́ть пра́во оконча́тельно реша́ть (что-л.); who has the ~ in the matter? за кем реша́ющее сло́во в э́том вопро́се?
say II [sei] v (said) 1. 1) говори́ть, сказа́ть; “All right”, he ~s «Хорошо́»,— говори́т он; “Come here”, said he «Подойдете) сюда́»,— сказа́л он; “I will do it”, she said (resolutely) «Я сде́лаю э́то»,— (про)мо́лвила она́ (реши́тельно); he said it sharply [in a harsh voice] он сказа́л э́то резко [ре́зким /серди́тым/ го́лосом]; what does he ~? что он говори́т?; he said (that) he was busy он сказа́л, что он за́нят; she said (that) she wanted to see me [to read this book] она́ сказа́ла, что хо́чет ви́деть меня́ [проче́сть э́ту кни́гу]; he said (that) she should come он сказа́л /веле́л/, что́бы она́ пришла́; I ~ (that) you must do it я говорю́, что ты до́лжен э́то сде́лать [см. тж. 4]; to ~ smth. to smb. сказа́ть что-л. кому́-л.; I have smth. to-~ to you мне ну́жно тебе́ ко́е-что́ сказа́ть [ср. тж. 4 и 5]; to ~ nothing ничего́ не сказа́ть /не говори́ть/, (про-) молча́ть; I have nothing to ~ мне не́чего сказа́ть, мне не́ о чем говори́ть [см. тж. 5]; I have nothing to ~ to him а) мне не́чего ему́ сказа́ть; б) мне с ним не́ о чем говори́ть, я и говори́ть с ним не жела́ю; I shall ~ no more я бо́льше ничего́ не скажу́; ~ по morel ни сло́ва бо́льше!, хва́тит!; he didn’t ~а word он не вы́молвил /не произнёс, не сказа́л/ ни (одного́) сло́ва; to ~ to oneself сказа́ть себе́, (по)ду́мать про себя́; to ~ smth. again повторя́ть что-л.; ~ that again! повтори́те!; to ~ over a role повторя́ть /учи́ть/ роль; to ~ smth. over and over again повторя́ть что-л. без конца́; they ~ such things out of /through/ envy они́ говоря́т таки́е ве́щи из за́висти; easier said than done ле́гче сказа́ть, чем сде́лать; no sooner said than done ска́зано — сде́лано; the less said the better чем ме́ньше слов, тем лу́чше; (the) least said (the) soonest mended посл.= слова́ми де́лу не помо́жешь; разгова́рами мо́жно то́лько испо́ртить де́ло; that is to ~ други́ми /ины́ми/ слова́ми, ина́че говоря́, то́ есть; in three weeks’ time, that is to ~ on January 20 че́рез три неде́ли, други́ми слова́ми /то́ есть/ 20-го января́; to ~ what one knows [wants] говори́ть (то), что зна́ешь [хо́чешь]; do it because I ~ so сде́лай э́то, потому́ что я так говорю́ /велю́/; you have no right to ~ so! вы не име́ете пра́ва так говори́ть!; I’m glad to ~ с ра́достью могу́ сказа́ть /отме́тить и т. п./; I’m sorry to ~ ... к сожале́нию...; I must ~ призна́ться; the news surprised me, I must ~ призна́юсь /призна́ться сказа́ть/, э́ти но́вости удиви́ли меня́; I mean to ~ (that...) (э́тим) я хочу́ сказа́ть (что...); you don’t mean to ~ that... неуже́ли вы хоти́те сказа́ть, что...; to ~ yes а) сказа́ть /говори́ть/ «да», дава́ть согла́сие, соглаша́ться; to ~ yes to an invitation [to a proposal] принима́ть приглаше́ние [предложе́ние]; б) подтвержда́ть (заявление, сообщение); to ~ по а) сказа́ть /говори́ть/ «нет», не дава́ть согла́сия, отка́зывать; to ~ по to an invitation [to a proposal] не приня́ть /отказа́ться от/ приглаше́ния [предложе́ния]; she again said no to me она́ опя́ть отказа́ла мне; б) отрица́ть, опроверга́ть (заявление, сообщение); to ~ smb. nay отклони́ть /отве́ргнуть/ чью-л. про́сьбу; to ~ thank you сказа́ть «спаси́бо», (по-) благодари́ть; to ~ good morning (to smb.) (по)жела́ть (кому́-л.) до́брого у́тра, (по)здоро́ваться (с кем-л.) у́тром; to ~ good night (to smb.) (по-) жела́ть (кому́-л.) споко́йной но́чи, (по-) проща́ться (с кем-л.); to ~ goodbye сказа́ть «до свида́ния», (по)проща́ться; to ~ nothing of не говоря́ (уже́) (о чём- -л.); he knows no mathematics to ~ nothing of cybernetics он не име́ет представле́ния о матема́тике, не говоря́ уже́ о киберне́тике; not to ~ ... что́бы не сказа́ть...; he was rude, not to ~ insolent он держа́л себя́ гру́бо, что́бы не сказа́ть на́гло; (it) goes without ~ing само́ собо́й разуме́ется 2) выража́ть; that was well said э́то бы́ло хорошо́ ска́зано; I don’t know how to ~ it я не зна́ю, как э́то сказа́ть /вы́разить/; if I may ~ so е́сли мо́жно так вы́разиться; he is, if I may ~ so, a fool он, с позволе́ния сказа́ть, дура́к; her eyes said more than her words её глаза́ бы́ли красноречи́вее её слов; America, or, better said, the United States of America Аме́рика, и́ли, пра́вильнее сказа́ть, Соединённые Шта́ты Аме́рики 2. обыкн. безл. говори́ть, утвержда́ть (что, я́кобы), сообща́ть; people /they/ ~ (that) the experiment was successful говоря́т /хо́дят слу́хи/, что о́пыт уда́лся; it is said in the papers that the treaty was signed yesterday в газе́тах сообща́ют, что догово́р был подпи́сан вчера́; he is said to be /they~ he is/ a great singer говоря́т, (что) он выдаю́щийся певе́ц; he is said to swim well говоря́т, (что) он хорошо́ пла́вает; it is generally said that... обы́чно утвержда́ют /счита́ют/, что... 3. гласи́ть; говори́ться; the law ~s... зако́н гласи́т..., по зако́ну...; the text of the treaty ~s текст догово́ра гласи́т, в те́ксте догово́ра запи́сано; the telegram ~s, it — s /is said/ in the telegram телегра́мма гласи́т, в телегра́мме ска́зано; the letter ~s, it ~s /is said/ in the letter в письме́ говори́тся; the notice ~ s that the show is cancelled в объявле́нии ска́зано, что спекта́кль отменя́ется; the tower clock ~s ten o’clock на ба́шенных часа́х де́сять, (часо́в), ба́шенные часы́ пока́зывают де́сять (часо́в); the publisher ~s in the preface that... изда́тель говори́т в своём предисло́вии, что... 4. име́ть или выска́зывать мне́ние, счита́ть, полага́ть; it was said by Plato that... Плато́н утвержда́л, что...; у Плато́на ска́зано /говори́тся/, что...; what I ~ is по-мо́ему, по моему́ мне́нию, я счита́ю, мне ка́жется; I ~ you must do it я счита́ю, что ты до́лжен э́то сде́лать [см.'тж. 1, 1)]; and
SAX-SAY §
so ~ all of us и мы то́же так ду́маем, и мы тако́го же мне́ния; to ~ out 1редк. away/ вы́сказаться открове́нно, облегчи́ть ду́шу; I cannot /couldn’t/ ~ (whether he will come) я не зна́ю (придёт ли он); I wish I could ~ when it will happen хоте́л бы я знать, когда́ э́то произойдёт; it is hard to ~ why [who it was] тру́дно (с уве́ренностью) сказа́ть почему́ [кто э́то был]; there is no ~ing how all this will end кто зна́ет, как /чем/ всё э́то ко́нчится; I should ~ that he is right я бы сказа́л /я полага́ю/, что он прав; is it expensive? — I should ~ not э́то до́рого? — Я бы не сказа́л /Не ду́маю/ [ср. тж. О]; you wouldn’t ~ by his look that... по его́ ви́ду не ска́жешь, что...; to have smth. to ~ (to /about/ smth.) име́ть мне́ние (относи́тельно че- го́-л.) [ср. тж. 1, 1) и 5]; what have you to ~ (to all this)? како́е у вас (обо всём э́том) мне́ние?; что вы (обо всём э́том /на всё э́то/) ска́жете?; what did he ~ to that? каково́ его́ мне́ние на э́тот счёт?, что он об э́том ду́мает?, что он на э́то сказа́л?; what do you ~ to my proposal? как вы смо́трите на моё предложе́ние?; what do you ~ /what ~ you/ to a meal [to a trip to London]? как насчёт того́, что́бы поесть [съе́здить в Ло́ндон]?; what do you ~ to a game of tennis? сыгра́ем /не хоти́те ли сыгра́ть/ в те́ннис? 5. приводи́ть до́воды, аргуме́нты; свиде́тельствовать; to ~ smtn. for [against] smth., smb. выска́зываться за [про́тив] чего́-л., кого́-л.; свиде́тельствовать в по́льзу [про́тив] чего́-л., кого́- -л., I cannot ~ much for this method мне не́чего сказа́ть в по́льзу э́того ме́тода; I can’t ~ much for his mathematics я не могу́ сказа́ть, что́бы он был о́чень силён в матема́тике; that doesn’t ~ much for his intelligence э́то не свиде́тельствует о его́ большо́м уме́; I cannot ~ much for his style я невысо́кого мне́ния об его́ сти́ле; об его́ сти́ле говори́ть не прихо́дится; it ~s little to me мне э́то ма́ло что говори́т; there is much to ~ /to be said/ for [against] this plan мно́гое говори́т в по́льзу [не в по́льзу] э́того пла́на; there is much to be said on both sides есть мно́го до́водов и за и про́тив; to ~ a good word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко; to have smth. to ~ возража́ть [ср. тж. 1, 1) и 4]; he always has smth. to ~ to my friends [to their coming] он всегда́ возража́ет про́тив мои́х друзе́й [их прие́зда]; I am afraid he will have smth. to ~ about it бою́сь, что он бу́дет недово́лен э́тим /возража́ть про́тив э́того/; to have smth. to ~ for oneself а) сказа́ть что-л. в свою́ защи́ту /в своё оправда́ние/; what have you to ~ for yourself? что вы мо́жете сказа́ть в своё оправда́ние [см. тж. б)]; б) расска́зывать ко́е-что́ о себе́; what have you to ~ for yourself? что вы мо́жете о себе́ рассказа́ть?, что у вас но́вого? [см. тж. а)]; в) разг. быть разгово́рчивым, бо́йким на язы́к; he has plenty to ~ for himself он за сло́вом в карма́н не поле́зет; to have nothing to ~ не име́ть до́водов, не находи́ть аргуме́нтов [см. тж. 1, 1)]; I have nothing to ~ to this мне не́чего на э́то возрази́ть; I have nothing to ~ against him я ничего́ про́тив него́ не име́ю; to have nothing to ~ for oneself а) не знать, что сказа́ть в свою́ защи́ту /в своё оправда́ние/; б) разг, быть неразгово́рчивым 6. 1) чита́ть наизу́сть, деклами́ровать; to ~ а роет чита́ть /деклами́-
149
SAY—SC A
ровать/ стихотворе́ние 2) повторя́ть наизу́сть, произноси́ть вслух; to ~ а lesson отвеча́ть уро́к (учителю); to ~ one’s lessons повторя́ть уро́ки; to ~ one’s prayers моли́ться, чита́ть моли́твы; to ~ grace проче́сть моли́тву (перед трапезой); to ~ mass служи́ть ме́ссу /обе́дню/ 7. допуска́ть; предполага́ть; let us ~ ска́жем, например, к приме́ру сказа́ть, приме́рно; come to see те one of these days, Let us ~ Sunday приходи́ ко мне на э́тих днях, ска́жем, в воскресе́нье; if fifty is too much, shall we ~ thirty? е́сли пятьдеся́т сли́шком мно́го, то тогда́, мо́жет быть, три́дцать?; well, ~ it were true, what then? ну, допу́стим, (что) э́то ве́рно, что ж из того́? 8. уст. поэт, вы́сказаться
О I ~1, ~! а) послу́шайте!, эй! (оклик или восклицание, рассчитанные на привлечение внимания собеседника); I what’s the point of all this? послу́шай, в чём смысл всего́ э́того?; I ~, do come and look at this! подойди́ же и посмотри́ на э́то!; б) да ну!, ну и ну́!, во́т так та́к!, во́т тебе и на́! (выражает удивление или протест); how is that? ну как же так?; oh, I ~! It was you who spoke to me! да что вы! э́то ведь вы заговори́ли пе́рвая!; so you ~! расска́зывайте!, так я вам и пове́рил!; ~s you!, тж. sez you! прост, брехня́!, как бы не та́к!, ещё чего́ ска́жешь!; I should ~ so! ещё бы!, коне́чно!; I should ~ not! ни за что!, коне́чно, нет! [ср. тж. 4]; you don’t ~ (so)! что вы говори́те?, не мо́жет быть!, неуже́ли!, скажи́(те) на ми́лость /пожа́луйста/!; it is just as you ~, you said it вот и́менно; you may well ~ so! соверше́нно ве́рно /то́чно/!; ~ when скажи́, когда́ дово́льно (обычно говорят, наливая в рюмку вино); to ~ the word приказа́ть; распоряди́ться; you have only to ~ the word вам сто́ит то́лько сло́во сказа́ть, то́лько прикажи́те; what he ~s goes его́ сло́во — зако́н; when all is said and done в коне́чном счёте; to ~ it with flowers а) гала́нтно уха́живать; б) передава́ть чьё-л. поруче́ние, приве́т и т. п. в утончённо-любе́зной фо́рме; before you could ~ Jack Robinson /knife/ = не успе́ешь огляну́ться, в оди́н моме́нт
say III [sei] adv 1. приблизи́тельно, приме́рно; the property is worth, ~, four million dollars э́то владе́ние сто́ит приблизи́тельно четы́ре миллио́на до́лларов 2. наприме́р; it we compress any gas say oxygen е́сли мы сожмём любо́й газ, наприме́р /ска́жем, хотя́ бы/ кислоро́д
sayable ['seiəb(ə)l] а 1. вырази́мый слова́ми; he felt a great deal that was not ~ он чу́вствовал мно́го тако́го, для чего́ не находи́л слов 2. произноси́мый; certain sounds are ~ only by native speakers не́которые зву́ки мо́гут произноси́ть то́лько ме́стные уроже́нцы
sayest ['seiɪst] уст. 2-е л. ед. ч. настоящего времени от say II
saying ['senŋ] п 1. посло́вица, погово́рка; присловье; афори́зм; old [wise] ~ ста́рая [му́драя] посло́вица; as the ~ goes /is, runs/ как говори́тся; according to Nietzsche’s ~... по афори́зму Ни́цше...; to quote a ~ of... привести́ цитату из... 2. выска́зывание; у́стное, слове́сное заявле́ние; doings and ~s слова́ и дела́; historical ~s истори́ческие выска́зывания; it needs по ~ э́то без слов я́сно; э́то само́ собо́й разуме́ется; it needs no 150
~ that... нет нужды́ говори́ть /повторя́ть/, что...; it goes without ~ не́чего и говори́ть; само́ собо́й поня́тно; it goes without у that the proposal will be rejected не́чего и говори́ть /разуме́ется/, предложе́ние бу́дет отклонено́ 3. ска́занное; предсказа́ние; he will come but there is no ~ он придёт, но то́чно утвержда́ть тру́дно /но ма́ло ли что мо́жет случи́ться/; there is no ~ what may happen тру́дно предсказа́ть, что мо́жет случи́ться
say-so ['seisəŋ] п 1. (обыкн. the ~) разг, непререка́емый авторите́т; «вы́сшая инстанция»; to have the ~ име́ть власть, распоряжа́ться; he has the ultimate ~ on the matter от него́, в коне́чном счёте, зави́сит после́днее реше́ние 2. прика́з, распоряже́ние; he left the hospital on the ~ of his doctor он вы́писался из больни́цы по указа́нию /сове́ту, разреше́нию/ своего́ врача́ 3. голосло́вное утвержде́ние; ли́чное заявле́ние
sayyid ['seijid] п араб, господи́н, сеи́д
sbirri ['zbiri] pl от sbirro
sbirro ['zbirəu] п (pl -ri) ит. ист. аге́нт та́йной поли́ции
’sblood [zblʌd] int (сокр. от God’s blood) чёрт возьми́!, будь я, ты и т. п. про́клят!
scab ɪ [skæb] п 1. струп, ко́рка, коро́ста 2. чесо́тка, парша́ 3. парша́ (болезнь растений); potato ~ рак карто́феля 4. сл. 1) штрейкбре́хер 2) рабо́чий, не жела́ющий вступа́ть в профсою́з 5. уст. подле́ц; дрянь
scab II [skæb] v 1. покрыва́ться стру́пьями (тж. ~ over) 2. сл. быть штрейкбре́хером 3. теса́ть ка́мень
scabbard I ['skæbəd] п но́жны; to throw /to fling/ away the ~ обнажи́ть меч
scabbard ɪɪ ['skæbəd] v вкла́дывать в но́жны
scabbard fish ['skæbəd,fij] зоол. ска́б- бард лепидо́пус (Lepidopus)
scabbed [skæbd] а 1. страда́ющий чесо́ткой, паршо́й 2. редк. покры́тый стру́пьями 3. уст. по́длый, ни́зкий; парши́вый
scabble ['skæb(ə)l] v стр. ока́лывать (камень)
scabby ['skæbi] а 1. разг, парши́вый, презре́нный; дрянно́й 2.= scabbed 2
scabies ['skeibiz] п чесо́тка
scabious I ['skeibiəs] п бот. скабио́за, вдо́вушки (Scabiosa gen.)
scabious II ['skeibiəs] а чесо́точный scabland ['skæblænd] п земля́, смы́тая до коренно́й поро́ды
scabrous ['skeibrəs] а 1. скабрёзный 2. бот., зоол. шерша́вый, шерохова́тый
scad1 [skæd] п зоол. 1. ставри́да (Trachurus gen.) 2. декапте́рус (Decap- terus punctatus)
scad2 [skæd] n 1. обыкн. pl разг, большо́е коли́чество; ма́сса; ку́ча; гру́да; ʌ^s of money ку́ча де́нег; а ~ of jokes пото́к шу́ток 2. редк. моне́та
scaffold I ['skæf(ə)ld, -fəvld] п 1. леса́, по́дмости 2. 1) эшафо́т; пла́ха; ви́селица; to die /to perish, to end/ on the ~ око́нчить жизнь на ви́селице; сложи́ть го́лову на эшафо́те; to mount the ~ взойти́ на эшафо́т; to go to the, ~ идти́ на ви́селицу; быть казнённым; to send (smb.) to the ~ посла́ть (кого́-л.) на ви́селицу; приговори́ть (кого́-л.) к сме́ртной ка́зни че́рез пове́шение 2) (the ~) казнь, смерть от руки́ палача́ 3. 1) редк. подмо́стки, трибу́на; to speak from the ~ говори́ть с трибу́ны 2) редк. трибу́ны (для зрителей) 3) ист. аре́на, откры́тая сце́на 4. метал, на́стыль 5. анат. скеле́т, костя́к; the ~ of the skull строе́ние че́репа
scaffold И ['skæf(ə)ld, -fəŋld] v 1. застра́ивать леса́ми; to a house обнести́ дом леса́ми 2. редк. помеща́ть (продукты) на высо́кие подмо́стки (для вяления, сушки и т. п.)
scaffolding ['skæf(ə)ldiŋ] п 1. 1) по́дмости, леса́; ~ standard стр. сто́йка или стоя́к лесо́в 2) возведе́ние лесо́в, по́дмостей 2. метал, зависа́ние ши́хты
scaffold-pole ['skæf(ə)ldpəŋl] п 1. стр. сто́йка коренны́х лесо́в 2. сл. высо́кий худо́й челове́к, «жердь»
scag ʃskæg] п сл. герои́н
scagliola [skæl'jəŋlə] п скальо́л (искусственный мрамор)
scalade [skə'leid] п ист. 1. штурм, При́ступ 2. ле́стница (для штурма крепостных стен)
scalado [skə'lɑ:dəŋ] = scalade 1
scalar I ['skeilə] n мат. скаля́р, скаля́рная величина́
scalar ɪɪ ['skeilə] а мат. скаля́рный; ~ multiplication [product] скаля́рное умноже́ние [произведе́ние]
scalawag ['skæləwæg] = scallywag scald1 I [skɔ:ld] n 1. ожо́г (кипящей жидкостью или паром) 2. редк. обва́ривание, ошпа́ривание 3. редк. горя́чая жи́дкость или раство́р (для обваривания посуды и т. п.)
scald1 П [skɔ:ld] v 1. обва́ривать, обдава́ть кипятко́м, ошпа́ривать; to ~ (out) vessels ошпа́ривать кипятко́м посу́ду; to ~ one’s foot обвари́ть себе́ но́гу; to be ~ed to death умере́ть от ожо́гов 2. 1) обжига́ть 2) обжига́ться (обыкн. to ~ oneself) 3. кул. бланширова́ть 4. доводи́ть до (то́чки) кипе́ния; пастеризова́ть; ~ed cream пастеризо́ванные сли́вки; заварно́й крем
scald2 [skɔ:ld] = skald
scald31 [skɔ:ld] n уст. парша́, коро́ста
scald3 II [skɔ:ld] а диал. 1. покры́тый паршо́й, коро́стой 2. дрянно́й, ни́зкий, презре́нный
scalder ['skɔ:ldə] п 1. спец, ско́льдер, шпари́те ль 2. к ул. бланширова́тель
seald(-)head ['skɔ:ldhed] (п)±. парша́, коро́ста на голове́ (обыкн. у детей) 2. редк. голова́, покры́тая паршо́й ил и коро́стой
scalding I ['skɔ:ldiŋ] п 1. обва́ривание, ошпа́ривание; зава́ривание 2. кул. бланширова́ние 3. спец, скольди́рова- ние, шпа́рка; ~ room шпари́льное отделе́ние (бойни); ~ tub шпари́льный чан
scalding П ['skɔ:ldiŋ] а 1. 1) обжига́ющий, горя́чий; ~ hot о́чень горя́чий, обжига́ющий; ~ tea обжига́ющий чай; ~ pie горя́чий пиро́г; пиро́г с пы́лу с жа́ру 2) паля́щий; ~ sun паля́щее со́лнце 2. 1) жгу́чий; ~ tears жгу́чие слёзы 2) е́дкий, язви́тельный; ~ comment язви́тельное замеча́ние
scaldings ['skɔ:ldiŋz] int береги́сь!; с доро́ги!
scaldini [skæl'di:ni:] pl от scaldino scaldino [skæl'di:nəŋ] п (pl -ni) ит.
ма́ленькая гли́няная жаро́вня
scale1 ɪ [skeil] п 1. 1) ча́ш(к)а весо́в; to turn the ~ at ве́сить (столько-то); he tips the ~s at 225 pounds он ве́сит 225 фу́нтов; to turn the ~ образн. склони́ть ча́шу весо́в, переве́сить; реши́ть исхо́д де́ла; this argument at once turned the ~ э́тот аргуме́нт оказа́лся реша́ющим; to throw smth. into the ~ образн. бро́сить что-л. на ча́шу весо́в; повлия́ть на реше́ние вопро́са 2) платфо́рма весо́в 2. 1) обыкн. pl весы́ (тж. a pair of ~s); kitchen ~ ку́хонные весы́; ~ car ваго́н-весы́; ~ weight ги́ря; the ^s of justice образн. весы́ правосу́дия;
to weight the ~s on behalf of smb. об- разн. склоня́ть ча́шу , весо́в в чью-л. по́льзу 2) весы́ для взве́шивания жоке́ев (на скачках); Clerk of the Scales слу́жащий, взве́шивающий жоке́ев пе́ред ска́чками; to go /to ride/ to ~ взве́шиваться (до и после скачек — о жокеях); to go to ~ at име́ть (такой-то) вес, ве́сить (столько-то — о жокеях) 3. (the Scales) поэт. Весы́ (созвездие и знак зодиака)
О equal /even/ ~ состоя́ние равнове́сия или неопределённости; to be in the ~ быть нерешённым /нея́сным/; his fate hangs in the ~ его́ судьба́ ещё не решена́; victory was long in the ~ до́лгое вре́мя тру́дно бы́ло сказа́ть, кто победи́т; to hold the ~s between two rivals не ока́зывать, предпочте́ния ни одному́ из двух сопе́рников; to hold the ~s even /equally/ суди́ть беспристра́стно; to throw one’s /the/ sword into the ~ испо́льзовать си́лу ору́жия в ка́честве реша́ющего аргуме́нта
scale1 II [skeil] v 1. ве́сить, име́ть вес; to ~ six pounds ве́сить шесть фу́нтов; I don’t think she ~s so much я не ду́маю, что́бы у неё был тако́й большо́й вес 2. 1) взве́шивать 2) взве́шиваться
scale2 I [skeil] п 1. 1) чешу́йка 2) со- бир. чешуя́; fish’s [lizard’s, snake’s] ~ чешуя́ ры́бы [я́щерицы, змеи́] 2. чешуеобра́зный то́нкий слой, шелуха́, плёнка и т. п.; to scrape off ~ счища́ть шелуху́; to rub off ~ соскреба́ть плёнку 3. 1) на́кипь; оса́док 2) тех. ока́лина 4. зубно́й ка́мень 5. то́нкая металли́ческая пласти́нка; the ~s of armour па́нцирные пласти́нки; ~ armour ист. чешу́йчатый доспе́х 6. pl щёчки, накла́дки (на рукоятке складного ножа) 7. редк. пого́н (из металла) 8. хим. неочи́щенный парафи́н 9. энт. черве́ц, щито́вка, тля (Coccidae)
О (the) ~s fell from his eyes а) пелена́ спа́ла с его́ глаз; б) библ, чешуя́ отпа́ла от глаз его́; to remove the ~ s from smb. ’s eyes раскры́ть кому́-л. глаза́ (на истинное положение вещей)
scale2 П [skeil] v 1. 1) очища́ть, чи́стить; снима́ть (чешую); to ~ fish чи́стить ры́бу 2) лущи́ть (горах и т. п.) 2. 1) соска́оливать, счища́ть (накипь, нарост, зубной камень и т. п.); to ~ a boiler чи́стить котёл, снима́ть на́кипь с котла́; to ~ tartar from teeth снима́ть ка́мень с зубо́в 2) снима́ть ока́лину 3) редк. прочища́ть ору́дие (выстрелом) 3. лупи́ться, шелуши́ться (тж. ~ off); the skin ~s after scarlet fever по́сле скарлати́ны ко́жа шелуши́тся; some of the paint has ~d off места́ми кра́ска облупи́лась 4. 1) покрыва́ть на́кипью; образо́вывать оса́док; покрыва́ть сло́ем (чего-л.); London smoke has ~d the stones of its buildings ло́ндонские дома́ покры́ты ко́потью от ды́ма; hard water ~s a boiler от жёсткой воды́ котёл покрыва́ется на́кипью 2) покрыва́ться на́кипью, оса́дком, сло́ем (чего-л.); образо́вывать ока́лину; the stone which has ~d with time замше́лый от вре́мени ка́мень 5. диал. разбра́сывать, распространя́ть
scale3 ɪ [skeil] п 1.1) масшта́б (карты, чертежа); a small [a large] ~ тар ка́рта ме́лкого [кру́пного] масшта́ба; distance ~ лине́йный масшта́б; the ~ of a drawing масшта́б чертежа́; what is the ~ of the map? како́в масшта́б э́той ка́рты?; (drawn) to ~ в масшта́бе 2) соотноше́ние, масшта́б; drawing to ~ черче́ние в масшта́бе; a picture (of an object) reduced to a ~ of one twelfth of the natural size сни́мок (предме́та), уме́ньшенный до Vn натура́льной величины́ 2. разме́р, охва́т; разма́х; on /upon/ a large [a small] ~ в большо́м [в ма́лом] масшта́бе; ~ of living у́ровень жи́зни; to live on a grand ~ жить на широ́кую но́гу; a vast [an unprecedented, a tremendous] ~ of building широ́кий [небыва́лый, огро́мный] разма́х строи́тельства; mass action on a world-wide ~ ма́ссовые выступле́ния в мирово́м масшта́бе, ма́ссовое движе́ние, охвати́вшее весь мир 3. 1) шкала́, градуиро́вка (обыкн. измерительного инструмента); Fahrenheit ~ шкала́ Фаренге́йта; the ~ of a thermometer шкала́ термо́метра; а ~ of inches дюймо́вая шкала́; the ~ on this ruler is in both centimetres and inches деле́ния на э́той лине́йке и в сантиме́трах и в дю́ймах; a measuring ~ for colours шкала́ цве́та; wave-length ~ радио шкала́ волн 2) града́ция; шкала́,, та́кса; ~ of wages [of pensions] шкала́ за́работной пла́ты [пе́нсий]; ~ of hardness тех. шкала́ твёрдости; ~ of slopes топ. шкала́ заложе́ний; ~ of age возрастны́е гру́ппы (в демографии); ~ of payments (for work) шкала́ ста́вок опла́ты (за труд); шкала́ за́работной пла́ты; tonnage ~ мор. шкала́ вмести́мости; ~ of taxes, taxation ~ шкала́ ста́вок нало́гового обложе́ния; to mark examination papers on the ~ of one hundred per cent оце́нивать экзаменацио́нные рабо́ты по стопроце́нтной шкале́ 3) психол. се́рия те́стов (разной сложности) для прове́рки спосо́бностей или успе́хов уча́щихся 4. 1) муз. га́мма; diatonic [chromatic, major, minor] ~ диатони́ческая [хромати́ческая, мажо́рная, мино́рная] га́мма; the ~ of F га́мма фа мажо́р; to sing ~ петь га́ммы; to practice the ~s on the piano разу́чивать га́ммы на фортепиа́но; to learn one’s ~s а) учи́ть га́ммы; б) начина́ть учи́ться му́зыке, быть начина́ющим в му́зыке 2) га́мма цвето́в; а ~ of colours цветова́я га́мма,; a long ~ of tones бога́тая га́мма отте́нков 5. 1) у́ровень, ступе́нь (развития); положе́ние, ме́сто; to be high [low] in the ~ of civilization стоя́ть на высо́кой [ни́зкой] ступе́ни цивилиза́ции; to be at ,the top [at the bottom] of the ~ стоя́ть на вы́сшей [ни́зшей] ступе́ни (чего-л.); the ~ of animal life пери́од /ступе́нь/ живо́тной жи́зни; as we rise in the zoological ~... по ме́ре того́, как челове́к поднима́лся по ступе́ням зоологи́ческой ле́стницы..,; to be high in the social ~ занима́ть высо́кое положе́ние в о́бществе; to sink [to rise] in the social ~ спусти́ться [подня́ться] по обще́ственной ле́стнице 2) уст. ле́стница; ступе́ни ле́стницы 6. масшта́бная лине́йка 7. мат. систе́ма счисле́ния (тж. ~ of notation); decimal [binary] ~ шкала́ в десяти́чном [двои́чном] счисле́нии
О ~ points спец, пу́нкты оце́нки, статьи́ экстерье́ра
scale3 П [skeil] с 1. 1) изобража́ть в определённом масшта́бе; to ~ a building вы́чертить зда́ние в масшта́бе 2) вы́числить или определи́ть по масшта́бу; to ~ а тар определя́ть расстоя́ние по ка́рте 3) своди́ть к о́бщим масшта́бам, к одному́ масшта́бу 2. быть соизмери́мым, сопостави́мым, име́ть о́бщий масшта́б 3. градуи́ровать, наноси́ть деле́ния 4. вычисля́ть разма́х (чего-л.), охва́т (чем-л.); регули́ровать объём (чего-л.); a production schedule ~d to actual need произво́дственный гра́фик, соста́вленный с учётом практи́ческих потре́бностей; to ~ smth. up постепе́нно повыша́ть, увели́чивать что-л.; to ~ up wages повыша́ть /подтя́гивать/ зарпла́ту; to ~ up armaments нара́щивать
SC A —SC A s
вооруже́ния; to ~ up production расширя́ть произво́дство; to ~ smth. down постепе́нно сокраща́ть; to ~ down prices [taxes] снижа́ть це́ны [нало́ги]; to ~ down imports постепе́нно сокраща́ть и́мпорт; the effect of inflation is to ~ down people’s spending инфля́ция ведёт к тому, что лю́ди начина́ют уре́зывать расхо́ды 5. 1) поднима́ться, взбира́ться (особ, по приставной лестнице); to ~ a castle wall взобра́ться по стене́ за́мка, взять за́мок шту́рмом; to ~ а mountain взбира́ться на́ гору; to ~ the heights of philosophical abstraction овладева́ть высо́тами филосо́фской абстра́кции 2) перелеза́ть (через забор, стену и т. п.)
scale-beam ['skeilbi:m] п коромы́сло весо́в
scale-down ['skeildavn] п пропорциона́льное или равноме́рное уменьше́ние, сниже́ние
scale drawing ['skeil,drɔ:iŋ] чертёж в масшта́бе
scaled-up [,skeild'ʌp] а увели́ченный, в увели́ченном масшта́бе
scale-leaf [,skeil'li:f] п (pl -leaves [-'li:vz]) бот. чешу́йчатый лист
scaleless ['skeillis] а не име́ющий чешуи́, бесчешу́йный
scale mica [,skeil'maikə] слюдяны́е листо́чки, листова́я слюда́
scalene ['skeili:n] а мат. неравносторо́нний
sea lenohedron [ ske i, 1 i: n ə( v)' h i: dr (ə )n ] n скалено́эдр (кристаллография)
scalenous [skei'li:nəs] редк.= scalene scalepan ['skeilpæn] n ча́шка весо́в scale-paper ['skeil,peipə] n масшта́бная бума́га
scaleplate ['skeilpleit] n тех. шкала́; цифербла́т
scaler1 ['skeilə] n 1. см. scale2 II + -er 2. тех. накипеочисти́тель 3. чешуеочис- ти́тель; рыбочи́стка
scaler2 ['skeilə] п 1. см. scale3 II + -er 2. спец, пересчётная устано́вка; robot ~ автомати́ческое вычисли́тельное устро́йство
scale representation ['skeil,reprizen- 'teiʃ(ə)n] масшта́бное изображение
scale-up ['skeilʌp] а пропорциона́льное или равноме́рное увеличе́ние, повыше́ние
scaliness ['skeilinis] п чешу́йчатость; шерохова́тость
scaling1 ['skeiliŋ] п 1. удале́ние на́кипи 2. образова́ние ока́лины или на́кипи
scaling2 ['skeiliŋ] п 1. 1) вычисле́ние разме́ров по масшта́бу (на чертеже) 2) нанесе́ние масшта́ба 3) масшта́бное копи́рование 2. обме́р
scaling-ladder ['skeiliŋ,lædə] п 1. пожа́рная ле́стница 2. 1) воен. ист. штурмова́я, ле́стница 2) мор. деса́нтный трап
scaliola [skæl'jəulə] = scagliola scallawag [ skæləwæg] = scallywag scallion ['skæliən] n 1. лук-перо́;
лук, не образу́ющий лу́ковиц 2. бот. лук-шало́т (Allium ascalonicum)
scallop ɪ ['skŋləp] п 1. зоол. гребешо́к (Pecten) 2. 1) ство́рчатая ра́ковина 2) ство́рка ра́ковины гребещка [см. 1] 3) ство́рка ра́ковины как эмбле́ма пало́мника, посети́вшего гробни́цу св. Иа́кова 3. 1) о́строе блю́до из у́стриц (приготовленное в раковине гребешка) 2) эскало́п 3) pl жа́реный карто́фель в те́сте 4) фо́рмочка в ви́де ра́ковины (для запекания рыбы) 4. обыкн. pl фесто́ны, зубцы́ (платья) 5. ты́ква фигу́рная, патиссо́н
151
SC A — SCA
scallop II ['sknləp] v 1. запека́ть (устрицы и m. n.) в ра́ковине 2. 1) выреза́ть в ви́де фесто́нов, зубцо́в 2) украша́ть фесто́нами, зубца́ми
scalloped ['skɔɔləpt] а зубча́тый; ~ surface ру́бчатая пове́рхность
scallop-shell ['skɔɔləpʃel] = scallop I 2 scallywag ['skæliwæg] n 1. обыкн. шутл. 1) моше́нник, негодя́й, прохво́ст 2) ло́дырь, безде́льник, 2. амер. ист. презри́тельная кли́чка южа́н, сотру́дничавших с северя́нами 3. амер, замо́рыш (о животном} 4. редк. интрига́н, моше́нник (особ. в политических делах} scalp1 I [skælp] п 1. 1) ко́жа че́репа; скальп; hairless ~ лы́сый че́рещ плеши́вая голова́ 2) скальп (снятый с головы}; трофе́й; to have smb.’s ~ а) победи́ть кого́-л. (в споре}; 6} отомсти́ть кому́-л. (за обиду}; to be out for ~s быть настро́енным кра́йне вои́нственно; = жа́ждать кро́ви 2. оголённая верши́на горы́ или скалы́ 3. ист. паричо́к, накла́дка
scalp1 II [skælp] v 1. 1) скальпи́ровать 2) ре́зко критикова́ть (кого-л.) 2. амер, сл. 1) занима́ться ме́лкой спекуля́цией на би́рже; to ~ grain спекули́ровать зерно́м 2) перепродава́ть с большо́й наце́нкой (особ, театральные билеты}; to ~ theatre tickets спекули́ровать театра́льными биле́тами 3) моше́нничать, обма́нывать 3. спец. 1) обдира́ть шелуху́ с зёрен 2) сортирова́ть зерно́
scalped [skælpt] а лы́сый (о горе} scalpel ['skælp(ə)l] п ска́льпель scalper ['skælpə] п 1. см. scalp1 II 4- -er 2. сл. 1) ме́лкий спекуля́нт (биржевой) 2) спекуля́нт театра́льными биле́тами 3. тех. 1) бура́т 2) обди́рочный соста́в
scalping ['skælpiŋ] п 1. обнаже́ние по́чвы, сре́зка дёрна 2. (оскальпи́рование
scalping-knife ['skælpiŋnaif] п (pl -knives [-naivz]) ист. нож для снима́ния ска́льпов (у некоторых индейских племён)
scalpings ['skælpiŋz] п pl 1) спец, иноро́дная при́месь 2) с.-х. о́труби
scalping-tuft ['skælpiŋtʌft] = scalp- -lock
scalp-lock ['skælplnk] n ист. прядь воло́с, оставля́емая на бри́той голове́ как вы́зов врага́м (у некоторых индейских племён)
scaly ['skeili] а 1. 1) чешу́йчатый, покры́тый чешуёй 2) чешу́йчатый, чешуеобра́зный 3) геол, листова́тый, слои́стый, пласти́нчатый 2. покры́тый на́кипью, ржа́вчиной, ока́линой; ~ with rust покры́тый ржа́вчиной, ржа́вый 3. сл. 1) потрёпанный, обноси́вшийся, бе́дный 2) редк. скупо́й, прижи́мистый 4. редк. относя́щийся к ры́бам, ры́бий
scam [skæm] п сл. жу́льничество; моше́нническая проде́лка
scamble ['skæmb(ə)l] v диал. 1. швыря́ть (деньги, пищу) толпе́ 2. пробира́ться; продира́ться 3. ковыля́ть; тащи́ться 4. наскреба́ть, с трудо́м набира́ть 5. удаля́ть по частя́м
scammered ['skæməd] а сл. пья́ный, «под му́хой»
scammony ['skæməni] п вьюно́к скрипкови́дный (Convolvulus scammonia)
scamp1 [skæmp] п 1. часто шутл. безде́льник, плут; негодя́й; a handsome young ~! краси́в подле́ц!; little ~ постре́л, пострелёнок 2. уст. разбо́йник scamp2 [skæmp] v разг. !• рабо́тать бы́стро и небре́жно; де́лать (что-л.) 152
спустя́ рукава́, халту́рно; ~ed work халту́ра; the work has been shamefully ~ed рабо́та была́ безобра́зно вы́полнена 2. испо́льзовать недоброка́чественный материа́л для рабо́ты 3. амер. скря́жничать
scamper I ['skæmpə] п 1. 1) бы́стрый бег; пробе́жка; а ~ through the city бе́глый осмо́тр го́рода; to go for /to take, to have/ a — on the shore (before lunch) пробежа́ться по бе́регу (до за́втрака) 2) редк. езда́ гало́пом 2. бе́глый просмо́тр (книги, газеты) 3. арх. поспе́шное бе́гство
scamper II ['skæmpə] v 1. бе́гать (весело, быстро), носи́ться (тж. ~ about); the children ~ed about in the garden де́ти резви́лись в саду́; a group of children ~ed away гурьба́ дете́й разбежа́лась; the rabbit ~ed off кро́лик удра́л; the mice ~ed away through a crack мы́ши ю́ркну́ли в щель 2. бе́гло просма́тривать, прочи́тывать; to ~ through а newspaper пробежа́ть газе́ту
scampi ['skæmpi] п pl ит. креве́тки с чесно́чным со́усом
scampish ['skæmpiʃ] а плутова́тый scan1 I [skæn] п 1. 1) изуча́ющий взгляд 2) внима́тельное и подро́бное изуче́ние, тща́тельное рассмотре́ние 2. вчт. прого́н, просмотр, поиск (на ЭВМ); after /at/ a single ~ за оди́н прого́н 3. мед. авторадиогра́мма (распределения меченого изотопа в организме) 4. элк. дви́жущееся пятно́ на экра́не электро́нно-лучево́й тру́бки 5. элк. развёртка
scan1 II [skæn] v 1. бе́гло просма́тривать, пробега́ть глаза́ми; to ~ the newspaper [the bill] просмотре́ть газе́ту [афи́шу] 2. 1) внима́тельно смотре́ть, рассма́тривать, разгля́дывать; to ~ smb.’s face вгля́дываться в чьё-л. лицо́, разгля́дывать кого́-л.; the sailor anxiously ~ned the horizon моря́к трево́жно всма́тривался в горизо́нт; to ~ the political horizon образн. наблюда́ть за полити́ческой обстано́вкой; to ~ smb. from head to foot внима́тельно огля́дывать кого́-л. с головы́ до ног 2) изуча́ть, подро́бно разбира́ть; to ~ a book closely внима́тельно изуча́ть /вчи́тываться в/ кни́гу; to ~ a picture minutely подро́бно разбира́ть карти́ну; to ~ critically [eagerly, pedantically] изуча́ть (что-л.) крити́чески [с интере́сом, педанти́чно] 3. вчт. прогоня́ть, просма́тривать, проверя́ть, скани́ровать; to ~ (through) a sentence from left to right просмотре́ть предложе́ние сле́ва напра́во 4. тле. разлага́ть (изображение), скани́ровать 5. уст. критикова́ть, оце́нивать в соотве́тствии с определёнными пра́вилами или но́рмами
scan2 [skæn] v 1. сканди́ровать; чита́ть метри́ческие стихи́ вслух; подчёркивать ритми́ческую структу́ру стиха́; to ~ а роет сканди́ро́вать стихотворе́ние 2. выде́рживать разме́р (стиха); сканди́роваться; this verse ~s easily э́ти стихи́ легко́ сканди́руются; this line won’t ~ в э́том стихе́ не вы́держан разме́р
scanar ['skænɑ:] п мор. скани́рующий эхоло́т, скани́рующий гидролока́тор
scandal I ['skændl] п 1. 1) позо́рный, посты́дный факт; сканда́льное, происше́ствие; what а ~! како́й срам /сканда́л/!; political ~ полити́ческий сканда́л; to be the ~ of one’s family быть позо́ром для свое́й семьи́; it is а ~ that he should have been acquitted! како́й no-, зо́р, что его́ оправда́ли! 2) возмуще́ние (каким-л. позорным фактом); широ́кая огла́ска, сканда́л; to hush up а ~ замя́ть сканда́л; the incident ’brought about /gave, rise to, caused/ a grave ~ э́тот инциде́нт вы́звал большо́й сканда́л; to create a ~ разг, наде́лать мно́го шу́му; without any ~ без шу́ма; не вызыва́я сканда́ла; to bring ~ upon smb. осла́вить /осрами́ть/ кого́-л. 2. собир. спле́тни, злосло́вие; a piece /а bit/ of ~ спле́тня; society [family] ~ све́тские [семе́йные] спле́тни; to talk ~ спле́тничать; to talk ~ about smb. злосло́вить на чей-л. счёт; don’t listen to ~l не слу́шайте спле́тен! 3. преим. юр. 1) злоумы́шленная спле́тня; клевета́ 2) публи́чное оскорбле́ние 4. рел. 1) просту́пок, прегреше́ние (верующего) 2) собла́зн; to give ~ to weaker brethren вводи́ть в собла́зн нетвёрдых в ве́ре 3) оскорбле́ние религио́зных чувств, дискредита́ция це́ркви
scandal II ['skændl] v уст. 1) спле́тничать, злосло́вить 2) поноси́ть, бесче́стить (кого-л.)
scandalize ['skænd(ə)laiz] v 1. возмуща́ть, шоки́ровать; she was ~d by his misconduct она́ была́ возмущена́ его́ просту́пком; he was ~d at my opinion моё мне́ние возмути́ло его́; he was a great deal ~d by modern styles in dress он был си́льно шоки́рован совреме́нными фасо́нами 2. поэт, позо́рить, бесче́стить (кого-л.) 3. спле́тничать, злосло́вить
scandalmonger ['skænd(ə)l,mʌŋgə] п спле́тник; спле́тница
scandalous ['skænd(ə)ləs] а 1. 1) позо́рный, посты́дный, сканда́льный; what a ~ thing! како́й позо́р!; ~ conditions in the city slums ужаса́ющие усло́вия жи́зни в городски́х трущо́бах 2) возмути́тельный, вызыва́ющий возмуще́ние; ~ conduct возмути́тельное, поведе́ние; ~ crime вопию́щее преступле́ние 2. лю́бящий поспле́тничать; ~ tongues злы́е языки́ 3. клеветни́ческий; ~ rumours [reports] клеветни́ческие слу́хи [сообще́ния] 4. редк. не относя́щийся к де́лу, вопро́су
scandal sheet ['skændlʃi:t] амер, бульва́рная газе́та
scandalum magnatum ['skændələm- məg,neitəm] юр. ист. оклевета́ние, дискредита́ция высокопоста́вленного лица́
scandent ['skænd(ə)nt] а бот. ла́зающий
Scandinavian I [,skændi'neiviən] п 1. скандина́в; скандина́вка; the ~s скандина́вы 2. собир. скандина́вские языки́
Scandinavian II [,skændi'neiviən] а скандина́вский
scandium ['skændiəm] п хим. ска́ндий scanner ['skænə] п 1. радио развёртывающее устро́йство 2. тех. многото́чечный измерительный прибо́р 3. спец. скани́рующее, развёртывающее устро́йство, ска́нер, ске́ннер
scanning I ['skæniŋ] п 1) тле. скани́рование, развёртка изображе́ния; line ~ стро́чная развёртка; radial ~ радиа́льное скани́рование 2) спец, скани́рование, скеннирование
scanning II ['skæniŋ] а спец, ра́стровый (о приборе); ~ electron microscope ра́стровый электро́нный микроско́п
scansion1 ['skænʃ(ə)n] п телевизио́нная развёртка изображе́ния
scansion2 ['skænʃ(ə)n] п стих. 1. сканди́рование 2. ме́трика (стиха); разме́р
scant I [skænt] а 1. ску́дный, недоста́точный; ~ attendance плоха́я посеща́емость; ~ income ничто́жный дохо́д;
supply (of food) недоста́точное снабже́ние (проду́ктами пита́ния); ~ vegetation ску́дная расти́тельность; in ~ attire почти́ наго́й; the light was ~
свет был о́чень сла́бый; to be ~ of breath задыха́ться; to be ~ of speech быть неразгово́рчивым; быть скупы́м на слова́; to answer with ~ respect отвеча́ть без до́лжного почте́ния; to show smb. ~ hospitality пло́хо приня́ть кого́- -л.; to treat smb. with ~ courtesy обраща́ться с кем-л. бесцеремо́нно; to do ~ justice (to) несправедли́во относи́ться; недооце́нивать (что-л., кого-л.) 2. ограни́ченный, ма́лый; ~ two hours всего́ /каки́х-нибудь/два часа; to meet with ~ success не име́ть почти́ никако́го успе́ха; he is ~ of sense ему́ не хвата́ет благоразу́мия; we are ~ of money [fuel] на́ши де́ньги [на́ше то́пливо] на исхо́де 3. мор. круто́й
scant II [skænt] adv диал. едва́, е́ле- -е́ле, почти́ нет
scant III [skænt] v 1. уре́зывать, ограни́чивать 2. скупи́ться (на что-л.) 3. обраща́ться пренебрежи́тельно или оскорби́тельно
scanties ['skæntiz] п употр. с гл. во мн. ч. разг, о́чень коро́ткие же́нские тру́сики
scantily ['skæntili] adv ску́дно, ску́по; ма́ло, недоста́точно; ~ clad полуразде́тый, полуго́лый; ~ lighted street сла́бо освещённая у́лица
scantiness ['skæntmis] п ску́дость; недоста́точность; the ~ of smb.’s resources ограни́ченность чьих-л. ресу́рсов
scantity ['skæntiti] редк.= scantiness scantling ['skæntliŋ] п 1. небольшо́е коли́чество; чу́точка 2. 1) разме́ры ка́мня и т. п. 2) спец, чистообрезны́е до́ски 3) pl мор. набо́р ко́рпуса 3. трафаре́т;
gauge шабло́н 4. стелла́ж (для бочек) scanty ['skænti] а 1. ску́дный, недоста́точный; а ~ crop of rice плохо́й урожа́й ри́са; ~ nourishment плохо́е пита́ние; ~ dress пла́тье, едва́ прикрыва́ющее наготу́; ~ hair жи́дкие во́лосы; ~ meal ску́дная еда́; ~ means весьма́ ограни́ченные сре́дства; ~ store of Latin ограни́ченный запа́с лати́нских слов, сла́бое зна́ние латы́ни; to be ~ of words быть неразгово́рчивым; crops were very ~ that year урожа́й в том году́ был о́чень плохо́й 2. уст. бережли́вый, скупо́й 3. уст. малоплодоро́дный (о земле)
scape1 I, II [skeip] поэт. см. escape I и II
scape2 [skeip] п пейза́ж
scape3 [skeip] п 1. архит. сте́ржень коло́нны 2. 1) бот., зоол. сте́ржень, ствол 2) бот., безли́стный сте́бель, черешо́к 3. энт. пе́рвый сегме́нт анте́нны
-scape [-skeip] в сложных словах имеет значение пейза́ж, вид: landscape ландша́фт; cityscape вид го́рода
scape-gallows ['skeip,gæləuz] п ви́сельник
scapegoat ['skeipgəŋt] п козёл отпуще́ния
scapegrace ['skeipgreis] п часто шутл. шалопа́й, пове́са
scapeless ['skeiplis] а уст. неизбе́жный, неотврати́мый
scaphoid I ['skæfɔid] п анат. ладьеви́дная кость
scaphoid ɪɪ ['skæfɔid] а анат. ладьеви́дный
scapi ['skeɪpai] pl от scapus
scapiform ['skeipifɔ:m] а стержнеобра́зный
scapolite ['skæpəlait] п мин. скаполи́т scapula ['skæpjulə] п (pl -lae) 1) анат. лопа́тка 2) тех. лопа́точка, шпа́тель
scapulae ['skæpjŋli:] pl от scapula scapular I ['skæpjolə] n 1. напле́чник, нара́мник (часть одеянря монаха) 2. мед. перевя́зка для лопа́тки
scapular II ['skæpjulə] а анат. лопа́точный
scapulary ['skæpjul(ə)n] = scapular I scapus ['skeipəs] n (pl -pi) ось пера́ (птицы)
scar1 I [skɑ:] n 1. 1) рубе́ц, шрам; the cut will not leave any ~ по́сле э́того поре́за не бу́дет шра́ма; а ~ from the bite of a dog след от уку́са соба́ки 2) глубо́кий след, ра́на; such sorrow leaves a ~ тако́е го́ре оставля́ет неизглади́мый след в душе́; a ~ upon one’s good name пятно́ .на репута́ции 2. глубо́кая цара́пина (на дереве, камне и т. п.); the ~s of bullets on the door ды́рки /вмя́тины/ от пуль на две́ри 3. бот. рубе́ц, ру́бчик 4. шлак, ока́лина 5. метал. 1) оплавле́ние (стенок печи) 2) наплы́в (на отливке)
scar1 II [skɑ:]ɑl. Доставля́ть шра́мы, рубцы́; обезобра́живать рубца́ми, шра́мами; a face ~red by smallpox лицо́, обезобра́женное о́спой 2) оставля́ть глубо́кие следы́; a face ~red with sorrow лицо́, на кото́ром страда́ние оста́вило глубо́кие следы́ 2. 1) рубце- ва́ть (обыкн. ~ up) 2) рубцева́ться, зарубцо́вываться (обыкн. ~ over); the cut on his finger will eventually ~ over поре́з на его́ па́льце в конце́ концо́в заживёт
scar2 [ska: ] п 1. утёс, отве́сная, крута́я скала́ 2. риф
scarab ['skærəb] п 1. энт. скарабе́й (Scarabaeus) 2. скарабе́й (священный жук древних египтян) 3. амуле́т, талисма́н в ви́де скарабе́я; фарфо́ровая фигу́рка жука́
searabaei[,skærə'bi:ai] pl от scarabaeus scarabaeus [,skærə'bi:əs] п (pl -baei) = scarab
scarabee [,skærə'bi:] ycm.= scarab 1 searamoueh(e) ['skærəmu:ʃ, -mavtʃ] n 1. (S.) лит. Скараму́ш (персонаж итальянской комедии dell'arte) 2. 1) хвастли́вый трус 2) него́дник, безде́льник
Scarborough warning [,skɑ:brə'wɔ:niŋ] 1) запозда́лое предупрежде́ние; неожи́данность, внеза́пность 2) распра́ва без суда́
scarce I [skeəs] а 1. недоста́точный, ску́дный; ~ commodity дефици́тный това́р; ~ raw materials дефици́тное сырьё; to be ~ име́ться в недоста́точном коли́честве; fruit will be ~ this year в э́том году́ фру́ктов бу́дет ма́ло; countries where coal is ~ стра́ны, бе́дные у́глем; money [food] is ~ with them с деньга́ми [с проду́ктами] у них ту́го; to be ~ of smth. книжн. испы́тывать недоста́ток в чём-л. или нехва́тку чего́-л.; to be ~ of money [food] нужда́ться в деньга́х [в продово́льствии] 2. ре́дкий, ре́дко встреча́ющийся; ~ coin [picture, moth] ре́дкая моне́та [карти́на, ба́бочка]; ~ collection ре́дкое собра́ние /-ая колле́кция/
О to make oneself ~ а) потихо́ньку улизну́ть, удра́ть, «испари́ться»; б) стара́ться не попада́ться на глаза́, не пока́зываться
scarce II [skeəs] adv поэт. см. scarcely ` scarcely [ skeəsli] adv 1. едва́, почти́ (не); ~ ever почти́ никогда́; ~ thirty people не бо́льше тридцати́ челове́к; he ~ troubled to listen to me он почти́ не слу́шал меня́; he is ~ seventeen years old ему́ нет и семна́дцати; I have ~ any money left у меня́ почти́ не оста́лось де́нег; the rain continued with ~ any pause дождь шёл почти́ без переры́ва; I ~ know her я почти́ не зна́ю её, я едва́ знако́м с ней; he ~ thinks of anything else ни о чём друго́м он и не ду́мает; он то́лько об э́том и ду́мает 2. едва́, с трудо́м; I could ~ drag’ one
SCA-SCA §
foot after the other я наси́лу /е́ле-е́ле/ передвига́л но́ги; I could ~ believe my eyes я не мог пове́рить свои́м глаза́м; I can ~ believe such a story as that мне тру́дно пове́рить э́тому 3. едва́ ли, вряд ли; ~! вряд ли!; сомни́тельно!; he сап~ have said so едва́ ли он мог э́то сказа́ть; не мо́жет быть, что́бы он э́то сказа́л 4. употребляется как вежливая форма отрицания или сомнения'. I ~ think so не ду́маю, что э́то так; I ~ know what to say пра́во, не зна́ю, что и сказа́ть
scarcely... when ['skeəsli,,,wen] corr cj едва́... как, лишь, то́лько... как; scarsely had he gone out when it began to rain как то́лько он вы́шел, поли́л дождь; he had scarcely entered the room when the telephone rang не успе́л, он войти́ в ко́мнату, как разда́лся телефо́нный звоно́к /как зазвони́л телефо́н/ scarcement ['skeəsmənt] п архит. выступа́ющий элеме́нт (стены и т. п.) scarcity ['skeəsiti] п 1. недоста́ток, нехва́тка; ску́дость; ~ of food нехва́тка проду́ктов пита́ния; temporary ~ вре́менная нехва́тка; ~ of labour дефици́т рабо́чей си́лы, нехва́тка рабо́чих рук; consumer’s scarcities дефици́т това́ров широ́кого потребле́ния; ~ price [value] повы́шенная цена́ [сто́имость] в пери́од нехва́тки това́ра 2. ре́дкость; the price of an old edition of a book is determined by its ~ цена ста́рой кни́ги определя́ется её ре́дкостью
scare I [skeə] п 1. па́ника; пани́ческий страх; baseless ~ беспричи́нный страх; war ~ вое́нный психо́з; to raise [to create] a ~ поднима́ть [создава́ть] па́нику; to strike smb. with ~ вселя́ть у́жас в кого́-л.; to get a ~ разг, перепуга́ться; you did give me a ~! разг, вы меня́ здо́рово напуга́ли! 2. уст.~ scarecrow 3. (the ~) амер. сл. вымога́тельство, шанта́ж
scare II [skeə] v 1. 1) испуга́ть, напуга́ть; перепуга́ть; пуга́ть; to ~ smb. напуга́ть /испуга́ть/ кого́-л.; a sudden noise ~d the children внеза́пный шум перепуга́л дете́й; to be ~d by smth. испуга́ться чего́-л.; you ~dme by coming in so quietly вы так ти́хо вошли́, что я испуга́лся; to be mortally ~d of smth. смерте́льно боя́ться чего́-л.; to be ~d to death разг, испуга́ться до́ смерти; испы́тывать смерте́льный у́жас; to be ~d out of one’s wits /senses/ потеря́ть го́лову от стра́ха; to ~ smb. into grey hair о́чень си́льно напуга́ть кого́-л.; = поседе́л от у́жаса; to ~ the pants off сл. перепуга́ть до поте́ри созна́ния 2) амер. разг, испуга́ться, напуга́ться, перепуга́ться; I don’t ~ easily меня́ не так легко́ испуга́ть, я не из пугли́вых 2. отпу́гивать, спу́гивать (тж. ~ away, ~ off); to ~ birds from an orchard отпу́гивать птиц от фрукто́вого са́да; the dog ~d away the tramp соба́ка прогнала́ /отогнала́/ бродя́гу; a lot of visitors are ~d oft by the look of the hotel мно́гих госте́й отпу́гивает вид гости́ницы
scarecrow ['skeəkrəu] п 1. 1) пу́гало, чу́чело (в саду, огороде) 2) редк. садо́вый сто́рож с трещо́ткой 2. 1) пу́гало, с'пэаши́лище 2) пло́хо оде́тый челове́к, оборва́нец 3. что-л. вызыва́ющее необосно́ванные стра́хи, па́нику; пу́гало, жу́пел
scared [skeəd] а напу́ганный, испу́ганный; a ~ child перепу́ганный ребёнок scaredy-cat ['skeədikæt] п шутл. труси́шка
153
SC A--SC A
scarehead, scareheading ['skeəhed, -,hediŋ] n сенсацио́нный заголо́вок (в газетах)
scare headline ['skeə,hedlain] = scare- head(ing)
scaremonger ['skeə,mʌŋgə] n паникёр scare up ['skeə(r)'ʌp] phr v 1. вспугнуть (дичь) 2. отыска́ть, обнару́жить 3. раздобы́ть (деньги и т. п.)
scarey ['ske(ə)ri] = scary
scarf1 ɪ [ska:г] n (pl тж. scarves) 1. 1) шарф 2) кашне́ 2. га́лстук 3. тра́урная повя́зка 4. амер, дли́нная у́зкая доро́жка на стол 5. воен, пе́ревязь; офице́рский шарф 6. церк. епитрахи́ль
scarf1 И [skɑ:f] v редк. 1. надева́ть в ви́де ша́рфа, набра́сывать на пле́чи (накидку и т. п.) 2. оку́тывать, обвива́ть
scarf2 ɪ [skɑ:f] п 1. скос (кромки), коса́я кро́мка 2. стр. соедине́ние замко́м; косо́й замо́к; вру́бка; ~ welding сва́рка внахлёстку
scarf2 И (skɑ:f] v 1. стр. соединя́ть в замо́к, сра́щивать 2. ре́зать вкось, ска́шивать; обтёсывать край, углы́ 3, де́лать пазы́, вы́емки
scarf3 [skɑ:f] п диал. бакла́н (птица) scar faced [,ska:'feist] а с изуро́дованным шра́мами лицо́м
scarf-pin ['skɑ:fpɪn] = tie-pin scarf-ring ['skɑ:fnŋ] n кольцо́ для га́лстука
scarfskin ['ska:f,skin] n анат. надко́жица, эпиде́рма
scarification [,ske(ə)rifi'keiʃ(ə)n] n с.-х. скарифика́ция (семян)
scarificator ['ske(ə)rifikeitə] n мед. скарифика́тор
scarifier ['ske(ə)rifaiə] n 1. cm. scarify1 + -er 2. с.-х. скарифика́тор 3.= scarificator
scarify1 ['ske(ə)nfai] v 1. 1) мед. де́лать насе́чки, надре́зы 2) наноси́ть оби́ду, оскорбле́ние; бо́льно ра́нить (чувства) 2. подверга́ть жесто́кой кри́тике, беспоща́дно осужда́ть; he scarifies the pedantic schoolmasters он разно́сит учителе́й-педа́нтов 3. с.-х. скарифици́ровать 4. разрыхля́ть по́чву пе́ред посе́вом 5, де́лать надре́зы, насе́чки на коре́ де́рева
scarify2 ['ske(ə)rifai] v разг, наводи́ть у́жас, пуга́ть
scarious ['ske(ə)nəs] а бот., зоол. тонкоперепо́нчатый, плёнчатый
scarlatina [,skɑ:lə'ti:nə] = scarlet fever
scarless ['skɑ:lis] a 1. 1) не име́ющий шра́мов, рубцо́в 2) лишённый изъя́нов 2. не оставля́ющий шра́мов, рубцо́в
scarlet ɪ ['ska:lit] п 1. я́рко-кра́сный, а́лый, багря́ный цвет, багре́ц 2. 1) ма́нтия, оде́жда из пу́рпура; dressed in ~ облачённый в пу́рпур; to wear ~ име́ть высо́кий сан, чин и т. п. 2) редк. сан, зва́ние, ти́тул 3) редк. ткань а́лого цве́та
О to wear the King’s ~ носи́ть мунди́р, служи́ть в а́рмии; to don the ~ облачи́ться в кардина́льские оде́жды; быть посвящённым в сан кардина́ла
scarlet IX [' ska: lit] el. 1) я́рко-кра́сный, а́лый; багро́вый, багря́ный; ~ dress пла́тье а́лого цве́та 2) раскрасне́вшийся, разрумя́нившийся; to blush /to flush, to turn/ ~ вспы́хнуть, зали́ться румя́нцем; ~ with excitement [with embarrassment, with pleasure] пунцо́вый от возбужде́ния [от смуще́ния, от удово́льствия]; to be ~ with shame побагрове́ть от стыда́ 2. библ. оде́тый в пу́рпур; ~ woman жена́, оде́тая в багряни́цу [ел. тж. 3] 3. распу́тный; грехо́вный; ~ woman, ~ whore а) шлю́ха, проститу́тка; б) вавило́нская блудни́ца (о римско-католической церкви', презрительное прозвище, данное протестантами); [см. тж. 2]
О ~ letter амер. ист. а́лая бу́ква А (символ позора прелюбодейки; прикреплялся ей на грудь)
scarlet fever [,skɑ:lit'fi:və] скарлати́на
scarlet hat [,skɑ:lit'hæt] кардина́льская ша́пка (обыкн. как символ сана кардинала)
scarlet pimpernel [,skɑ:lit'pimpənel] 1. бот. о́чный цвет полево́й (Anagallis arvensis)' 2. геро́й, спаса́ющий други́х от смерте́льной опа́сности (по прозвищу героя популярного романа)
scarlet runner [,ska:lit 'rʌnə] бот. фасо́ль о́гненная, бобы́ туре́цкие (Phaseo- lus mult if torus)
scarp ɪ [skɑ:p] n 1. воен., стр. эска́рп; круто́й отко́с 2. геол, усту́п
scarp ɪɪ [skɑ:p] v 1. де́лать отве́сным или круты́м 2. воен, эскарпи́ровать
scarper ['skɑ:pə] — scram II
scarpment ['skɑ:pmənt] = escarpment scarred [skɑ:d] а покры́тый рубца́ми, шра́мами; ~ face обезоора́женное лицо́; war-~ country страна́, разорённая войно́й
scarry ['skɑ:ri] а 1. покры́тый рубца́ми 2. редк. перере́занный стремни́нами
scar tissue ['skɑ:,tiʃu:, -sju:] мед. рубцо́вая ткань
scarves [skɑ:vz] pl от scarf1
scary ['ske(ə)n] а разг. 1. жу́ткий, ужа́сный; ~ film фильм у́жасов; he told us а ~ story он рассказа́л нам стра́шную ска́зку; he asked me to lecture but it was too ~ он предложи́л мне прочита́ть ле́кцию, но я испуга́лся 2. пугли́вый, ро́бкий 3. испу́ганный; встрево́женный
scat1 [skæt] п ист. дань; земе́льный нало́г
scat2 [skæt] п редк. ли́вень (сильный и внезапный)
scat3 [skæt] п 1. диал. 1) уда́р 2) звук уда́ра, вы́стрела, шум взры́ва и т. п. 2. в грам. знач. прил.'. to go ~ а) рассы́паться, развали́ться (на куски); б) обанкро́титься
scat4 ɪ [skæt] v разг. 1. убега́ть, уноси́ть но́ги 2. бежа́ть, нести́сь, пуска́ться со всех ног
scat4 ɪɪ [skæt] int груб, пошёл!, убира́йся!, прочь!
scat5 I [skæt] п «скат», род джа́зового пе́ния (с выпеванием бессмысленного набора слогов; тж. ~ singing)
scat5 II [skæt] v исполня́ть «скат» (о джазе); импровизи́ровать мело́дию с бессмы́сленным набо́ром слого́в
scat6 [skæt] п экскреме́нты (животных); помёт
scathe I [skeið] п уст. 1. уще́рб, вред; without ~ невреди́м(ый); to do ~ причиня́ть вред; to guard /to keep/ from ~ оберега́ть, охраня́ть 2. что-л. принося́щее уще́рб, вред 3. причи́на печали или сожале́ния
scathe II [skeið] v 1. уничтожа́ть, громи́ть (сатирой, критикой и т. п.) 2. арх. наноси́ть вред, уще́рб 3. арх. сжига́ть, обжига́ть; опаля́ть
scatheless ['skeiðlis] а невреди́мый, неповреждённый; to escape ~ благополу́чно спасти́сь; he did not get away ~ илутл. его́ основа́тельно пощипа́ли
scathing ['skeiðiŋ] а злой,
уничтожа́ющий; ~ criticism уничтожа́ющая кри́тика; ~ irony е́дкая /уби́йственная/ иро́ния; ~ look испепеля́ющий взгляд; ~ retort язви́тельный отве́т; ~ satire бичу́ющая сати́ра
scatological [,skætə'lwʤik(ə)l] а 1, копрологи́ческий, относя́щийся к изуче́нию экскреме́нтов 2. гря́зно-порнографи́ческий; ~ jokes «сорти́рный» ю́мор
scatology [skæ'tnlədʒi] п 1. мед. копроло́гия (изучение экскрементов) 2. гря́зная порногра́фия (связанная с естественными отправлениями); «сорти́рное чти́во»
scatt [skæt] =; scat1
scatter I ['skætə] n 1. рассе́ивание; разбро́с; ~ bomb авиацио́нная оско́лочная бо́мба с большо́й пло́щадью пораже́ния 2. редк. разбра́сывание 3. физ. рассе́яние 4. редк. небольшо́е коли́чество (рассеянное по поверхности и т. п.)
scatter II ['skætə] v 1. 1) разбра́сывать, рассыпа́ть, раски́дывать; расшвы́ривать; to ~ seed [crumbs] разбра́сывать семена́ [кро́шки]; to ~ sand рассыпа́ть песо́к; to ~ far and wide /everywhere/ раски́дывать повсю́ду; he ~ed his papers all over the room он разброса́л свои́ бума́ги по всей ко́мнате 2) воен, рассе́ивать, разбра́сывать 2. размеща́ть (в разных местах, на разном расстоянии); garrisons were ~ed up and down the country гарнизо́ны бы́ли разбро́саны по всей стране́; I’ve ~ed some ashtrays around the room so that cigarettes don’t get trodden into the floor я расста́вила пе́пельницы в ра́зных места́х ко́мнаты, что́бы оку́рки не валя́лись на полу́ 3. 1) разгоня́ть, рассе́ивать; to ~ the birds вспугну́ть птиц; the police ~ed the crowd поли́ция разогнала́ толпу́ 2) рассе́иваться, расходи́ться; the flock of birds ~ed when a shot was fired пти́цы разлете́лись, когда́ разда́лся вы́стрел; the clouds ~ed before the wind поду́л ве́тер, и ту́чи рассе́ялись; the tourists ~ed about the town тури́сты разбрели́сь по го́роду; the boys ~ed to look for mushrooms ма́льчики разбежа́лись в ра́зные сто́роны в по́исках грибо́в 3) воен, рассредото́чиваться, рассыпа́ться 4. разбива́ть, разруша́ть, разве́ивать (надежды, планы); all our hopes and plans are ~ed to the four winds все на́ши наде́жды и пла́ны ру́хнули 5. (with) посыпа́ть, усыпа́ть (чем-л.); to ~ the fields with seed засева́ть поля́; to ~ a road with gravel посыпа́ть доро́гу гра́вием; her path was not ~ed with flowers её путь не был усе́ян цвета́ми 6. 1) распыля́ть (средства и т. п.) 2) разъединя́ть, разро́знивать (коллекцию и т. п.); this great collection of books has now been ~ed to the four quarters of the globe э́та больша́я колле́кция книг тепе́рь разро́знена и разбро́сана по всему́ све́ту 7. распространя́ть, издава́ть (запах); to ~ fragrance распространя́ть арома́т 8. ще́дро наделя́ть, осыпа́ть; kings ~ed wealth and titles among their favourites короли́ ще́дро раздава́ли свои́м фавори́там де́ньги и ти́тулы 9. уст. прома́тывать, пуска́ть на ве́тер (состояние и т. п.) 10. физ. 1) рассеивать 2) рассе́иваться
scatteration [,skætə'reij(ə)n] п 1. рассредото́чение (промышленности) 2. разгру́зка больши́х городо́в; созда́ние городо́в-спу́тников 3. распыле́ние (средств, сил и т. п.)
scatterbrain ['skætəbrein] п разг, вертопра́х, легкомы́сленный челове́к
scatterbrained ['skætəbremd] а разг. легкомы́сленный, ве́треный
scatter cushion ['skætə,kvʃ(ə)n] небольша́я поду́шка в цветно́м чехле́ (разбрасываются по диванам, креслам и т. п.)
154
scattered ['skætəd] a 1. разбро́санный (в беспоря́дке); раски́данный; ~ papers лежа́щие в беспоря́дке бума́ги 2. разбро́санный, размещённый или находя́щийся на большо́м расстоя́нии (друг от дру́га); ~ hamlets [garrisons] разбро́санные (в ра́зных места́х) дереву́шки [гарнизо́ны]; thinly ~ population ре́дкое населе́ние; малонаселённые райо́ны; ~ trees ре́дкие дере́вья 3. разро́зненный, отде́льный; споради́ческий; ~ instances [examples] отде́льные слу́чаи [приме́ры] 4. физ. рассе́янный; ~ light рассе́янный свет
scatterer ['skæt(ə)rə] п физ. рассе́иватель
scattergood ['skætəgvd] п арх. мот
scatter-gun ['skætəgʌn] п 1) дробово́е ружьё 2) сл. пулемёт
scattering ['skæt(ə)riŋ] я 1. 1) разбра́сывание, рассе́ивание, распростране́ние 2) физ. рассе́яние 2. небольшо́е коли́чество; a mere ~ of followers небольша́я го́рсточка сторо́нников; а ~ of visitors кучка посети́телей 3. утру́ска
scatterling ['skætəliŋ] п уст. бродя́га scatterometer [^kætə'mmitə] п радио многонапра́вленная рада́рная устано́вка
scatter pin ['skætəpin] декорати́вная була́вка (с золотой или цветной головкой; украшение женских платьев)
scatter rug ['skætərʌg] ко́врик scattershot ['skætəʃnt] = shotgun scatty ['skæti] а сл. сумасше́дший, чо́кнутый, малахо́льный
scaturient [skə'tjo(ə)riənt] а редк. лью́щийся, перелива́ющийся, че́рез край
scaup [skɔ:p] п зоол. че́рнеть морска́я (Nyroca marila; тж.~ duck)
scaur [skɔ:] преим. шотл.= scar2
scavage ['skævidʒ] п ист. 1) по́шлина на инозе́мные това́ры 2) тамо́женный сбор с инозе́мных купцо́в
scavenge ['skævindʒ] v 1. 1) убира́ть му́сор, грязь (с улиц); вывози́ть му́сор 2) чи́стить, очища́ть; to ~ a street убра́ть у́лицу, очи́стить у́лицу от му́сора 3) ры́ться в му́соре, отбро́сах, особ, в по́исках съестно́го 2. рабо́тать му́сорщиком 3. пита́ться па́далью или отбро́сами 4. испо́льзовать отбро́сы произво́дства, скрап, ути́ль 5. тех. 1) продува́ть (цилиндр); удаля́ть отрабо́тавшие га́зы 2) спуска́ть (отстой) 3) снима́ть, демонти́ровать (устаревшее оборудование)
scavenger ɪ ['skævinʤə] п 1. му́сорщик, уборщик му́сора 2. 1) люби́тель копа́ться в грязи́, обыкн. писа́тель, смаку́ющий гря́зные те́мы; «разгре- ба́тель гря́зи» 3. живо́тное, пти́ца или ры́ба, пита́ющиеся отбро́сами или па́далью 4. сбо́рщик ути́ля, скра́па и т. п. 5. спец, противонага́рная приса́дка 6. редк. подмета́льщик, убо́рщик (на фабрике) 7. ист. сбо́рщик тамо́женных по́шлин
scavenger И ['skævmʤə] v редк. 1. убира́ть му́сор, г]эязь (с улиц) 2. 1) смакова́ть гря́зные те́мы (обыкн. о писателях) 2) боро́ться с поро́ками о́бщества 3. рабо́тать му́сорщиком 4. ист. занима́ть до́лжность сбо́рщика тамо́женных по́шлин
scavenger hunt ['skævinʤəhʌnt] «му́сорщик идёт на охо́ту» (салонная игра)
scavenger’s daughter [,skævmdʒəz- 'dɔ:tə] ист. тиски́ (орудие пытки)
scavenging ['skævindʒiŋ] п тех. проду́вка (цилиндра)
scelerate ['selerit] п уст. злоде́й
scena ['ʃeinə] п ит. муз. сце́на (в опере)
scenario [si'nei:nəŋ] п (pl -os [-əoz]) 1. 1) (киносцена́рий, сцена́рий фи́льма 2) постано́вочный сцена́рий, режиссёрский сцена́рий 2. план де́йствий; сцена́рий, програ́мма мероприя́тия (особ, детальная); his ~ for a settlement envisages... его́ план урегули́рования предусма́тривает... 3. либре́тто (оперы) scenarist [si'nɑ:nst, 'si:nə-] п сценари́ст, кинодрамату́рг
scenarize ['si:nəraiz] v написа́ть сцена́рий по рома́ну, расска́зу и т. п.
scene [si:n] п 1. ме́сто де́йствия (в пьесе, романе и т. п.); the ~ is laid in France де́йствие происхо́дит во Фра́нции; the ~ changes from London to Paris ме́сто де́йствия перено́сится из Ло́ндона в Пари́ж 2. ме́сто (события, происшествия и т. п.); the ~ of operations теа́тр вое́нных де́йствий; the ~ of a (famous) battle по́ле (знамени́того) сраже́ния; the ~ of the disaster ме́сто, где произошла́ катастро́фа; on the ~ of the crime на ме́сте преступле́ния; the police were soon on the ~ вско́ре на ме́сте (происше́ствия) появи́лись полице́йские; to revisit the ~s of one’s youth вновь посети́ть места́, где прошла́ ю́ность 3. 1) театр, сце́на: карти́на; явле́ние; the famous quarrel ~ знамени́тая сце́на ссо́ры; the duel ~ in “Hamlet” сце́на дуэ́ли в «Га́млете»; “Macbeth”, Act II, ~ IX «Ма́кбет», акт II, явле́ние 9; the characters in this ~ де́йствующие ли́ца в э́той сце́не; ап act of four ~s акт в четырёх карти́нах; the ~ between Romeo and Juliet диало́г Роме́о и Джулье́тты 2) эпизо́д (в романе); humorous ~ смешно́й эпизо́д 3) кино сце́на кинофи́льма (несколько кадров, объединённых единством места и времени); монта́жный кадр; crowd ~ ма́ссовая сце́на, массо́вка 4. сце́на, эпизо́д, происше́ствие; a typical ~ of English [of family] life типи́чная карти́на англи́йской [семе́йной] жи́зни; idyllic [touching distressing] ~ идилли́ческое [тро́гательное, гнету́щее] зре́лище; memorable ~ па́мятный /незабыва́емый/ эпизо́д /слу́чай/; ~s of merriment [squalor, confusion] карти́ны весе́лья [нищеты́, смяте́ния]; painful [pathetic] ~ in court тяжёлая [тро́гательная] сце́на в суде́; that brings the ~ back to me пе́ред глаза́ми встаёт как жива́я э́та сце́на 5. объясне́ние, кру́пный разгово́р, сканда́л; сце́на; to make а ~ устра́ивать сце́ну (кому-л.); an angry ~ with smb. бу́рное объясне́ние с кем-л.; come, don’t make а ~! успоко́йся, не устра́ивай сканда́ла! 6. вид, пейза́ж; the ~ from the window вид из окна́; the sunrise was a beautiful ~ восхо́д со́лнца был прекра́сен; а ~ of wild grandeur вели́чественный ди́кий пейза́ж; mountain [woodland, rural] ~ го́рный [лесно́й, се́льский] пейза́ж 7. 1) часто pl декора́ция; to change /to shift/ the ~s меня́ть декора́ции; the ~ is a square in Venice декора́ция изобража́ет пло́щадь в Вене́ции 2) обстано́вка; окруже́ние; change of ~ would do him good переме́на обстано́вки (обыкн. путешествие) принесёт ему́ по́льзу; we shall meet again amid very different ~s мы встре́тимся сно́ва совсе́м в друго́й обстано́вке 8. 1) редк. театра́льные подмо́стки; to appear /to enter/ on the ~ выходи́ть на сце́ну; to come on the ~ образн. появля́ться на сце́не 2) поэт, жизнь; to quit this ~ of troubles поки́нуть э́тот су́етный мир; умере́ть 9. разг, положе́ние дел; обстоя́тельства (жизни и т. п.); мир (чего-л.); the drug ~ а) мир наркома́нов; б) положе́ние дел с наркома́нией; the pop ʌ' мир поп-му́зыки; bad ~ неприя́тность, разочарова́ние; = скве́р- SCA-SCE §
ная шту́ка; your ~ was unimportant, nobody wanted to hear about it как обстоя́т твои́ дела́ — э́то нева́жно, и никто́ не хоте́л об э́том слу́шать 10. (the ~) совреме́нное (све́тское) о́бщество 11. арх. 1) теа́тр, театра́льное иску́сство 2) ка́менный или деревя́нный за́дник сце́ны (изображающий дворец, дом ит. п.) 12. театра́льное представле́ние; the ~ opens / is opened/ действие начина́ется 13. за́навес 14. фото сюже́т
О behind the ~s а) за кули́сами; закули́сно, та́йно; a power behind the ~s та́йная пружи́на; б) в кулуа́рах; behind the ~s of politics в полити́ческих кулуа́рах; to know what is going on behind the ~s быть в ку́рсе де́ла, знать, что происхо́дит в кулуа́рах; знать подоплёку чего́-л.
scene-designer ['si:ndi,zainə] п театра́льный худо́жник; сцено́граф
scene dock ['si:ndŋk] склад декора́ций
scene-man ['si:nmæn] п (pl -men [-men]) = scene-shifter
scene-painter ['si:n,peintə] n худо́жник-декора́тор
scenery ['si:n(ə)ri] n 1. 1) (театра́льные) декора́ции; rolling ~ передвижны́е декора́ции 2) обстановка; окруже́ние; a change of ~ переме́на обстано́вки, обыкн. путеше́ствие, перее́зд в друго́й го́род и т. п.; you want a change of ~ вам ну́жно перемени́ть обстано́вку 2. пейза́ж, ландша́фт; вид; mountain ~ го́рный ландша́фт; picturesque ~ живопи́сный пейза́ж; travel through magnificent ~ путеше́ствовать по живопи́сной ме́стности
scene-shifter ['si:n,ʃiftə] п рабо́чий сце́ны
scene-stealer ['si:n,sti:lə] п театр, проф. актёр, стара́ющийся привле́чь к себе́ внима́ние пу́блики в ущерб друго́му актёру; = «тяну́ть на сеоя»
scenic ['si:nik] а 1. сцени́ческий; ~ effects сцени́ческие эффе́кты 2. 1) театра́льный; ~ machinery, обору́дование сце́ны; театра́льное обору́дование; ~ conventions усло́вности теа́тра, театра́льные тради́ции; the ~ art драмати́ческое иску́сство; ~ poets поэ́ты- -драмату́рги (обыкн. греческие или римские) 2) напы́щенный, наи́гранный; ~ pomp театра́льная помпе́зность 3. 1) живопи́сный; the ~ attractions of the place живопи́сность э́того ме́ста 2) кино видово́й; ~ film видово́й кинофи́льм 4. иск. жа́нровый
scenical [ 'si:nik(ə)l] редк. = scenic 2, 2)
scenic railway [,si:nik'reilwei] 1) по́езд из откры́тых ваго́нчиков (для объезда парка, выставки и т. п.) 2) ру́сские го́ры (аттракцион)
scenic wonder [,si:nik'wʌndə] сцени́ческий трюк
scenography [si'nngrəfi] п 1) сценогра́фия, перспекти́вная жи́вопись 2) сценогра́фия, иску́сство театра́льного худо́жника
scent I [sent] п 1. 1) за́пах, арома́т, благоуха́ние; the ~ of flowers арома́т цвето́в; the faint ~ of perfume сла́бый за́пах духо́в; ~ plant аромати́ческое /души́стое/ расте́ние 2) специфи́ческий (часто неприятный) за́пах; a nasty ~ of sulphur отврати́тельный /неприя́тный, проти́вный/ за́пах се́ры 2. духи́; a bottle of ~ флако́н духо́в; to put (some) ~ on one’s handkerchief надуши́ть носово́й плато́к; to use ~ души́ть -
155
SCE-SCH
ся 3. след (тж. перен.); hot ~ све́жий /горя́чий/ след; on a wrong /false/ ~ по ло́жному сле́ду; to be on /to follow/ the ~ а) идтй по сле́ду; б) быть на пра́вильном пути́; to be (hot) on the ~ of an important discovery быть на пути́ к ва́жному откры́тию; to get on /to pick/ the ~ напа́сть на след; to follow a false ~ идти́ по ло́жному пути́; to put smb. on the ~ навести́ кого́-л. на след; to put smb. off the ~ сбить кого́-л. co сле́да, пусти́ть кого́-л. по ло́жному сле́ду; to lose the ~ а) потеря́ть след (о гончих)', б) сби́ться с (пра́вильного) пути́ 4. душо́к; при́знак (чего-л.); а ~ of trouble предчу́вствие беды́; = па́хнет неприя́тностями 5. 1) обоня́ние; чутьё, нюх; a dog’s power of ~ чутьё /нюх/ соба́ки; dogs hunt by ~ соба́ки охо́тятся по ню́ху; a dog of nice ~ соба́ка с то́нким чутьём 2) чутьё, интуи́ция; to get ~ of smth. интуити́вно почу́вствовать что-л.; to get the ~ of danger почу́вствовать опа́сность; to have a keen ~ for smth. име́ть хоро́шее чутьё на что-л., безоши́бочно распознава́ть что-л.; to have a good ~ for young talent уме́ть выявля́ть /распознава́ть/ молоды́е тала́нты
scent П [sent] v 1. 1) ощуща́ть за́пах, обоня́ть; to ~ cigarette smoke чу́вствовать за́пах таба́чного ды́ма; to ~ spring in the air чу́вствовать /чу́ять/ за́пах весны́ в во́здухе 2) чу́ять (тж. ~ out); to ~ game [a deer] out почу́ять дичь [оле́ня]; to ~ smth. out проню́хать, разню́хать что-л.; зара́нее разузна́ть что-л. 2. инстинкти́вно почу́вствовать; заподо́зрить; to ~ danger [trouble] почу́ять опа́сность [беду́]; to ~ a crime [treachery, a plot] заподо́зрить преступле́ние [преда́тельство, за́говор] 3. души́ть, надуши́ть; to ~ a handkerchief [one’s hair] (на)души́ть плато́к [во́лосы]; to ~ one’s clothes with musk надуши́ть оде́жду му́скусом 4. наполня́ть арома́том, распространя́ть арома́т; the roses ~ed the whole garden [the air] весь сад [во́здух] был по́лон благоуха́нием роз; the air was ~ed with the odour of pinewood во́здух был напоён арома́том сосны́ 5. уст. па́хнуть; to ~ of smth. па́хнуть чем-л. 6. ню́хать; to ~ the air ню́хать во́здух; to go ~ing about идти́, обню́хивая всё /ко всему́ приню́хиваясь/
scent-bottle ['sent,batl] п 1) флако́н для духо́в 2) флако́н духо́в
scent-box ['sentbaksj п 1. сл. нос, «ню́халка» 2. уст. я́щичек для духо́в
scented ['sentid] а 1. наду́шенный; ~ handkerchief наду́шенный носово́й плато́к 2. арома́тный, аромати́чный; ~ garden благоуха́ющий сад; ~ soap аромати́чное мы́ло; ~ cigarette ароматизи́рованная сигаре́та 3. (-scented) как компонент сложных слов 1) наделённы́й то́нким чутьём; a keen-scented dog соба́ка, облада́ющая превосхо́дным чутьём 2) наду́шенный или па́хнущий чем-л.; lavender-~ па́хнущий лава́ндой
scented mignonette ['sentid,minjə'net] бот. резеда́ (Reseda odorata)
scent-gland ['sentglænd] п зоол. паху́чая, аромати́ческая железа́
scent-laden [,sent'leidn] а арома́тный, души́стый; благоуха́ющий (о саде и т. п.)
scentless ['sentlis] а лишённый арома́та, не име́ющий за́паха; ~ flower цвето́к без за́паха
scentometer [sen'tŋmitə] п спец, анализа́тор соста́ва вдыха́емого во́здуха
156
scent-spray ['sentsprei] п пульвериза́тор для духо́в, духи́ в аэрозо́ле
scepsis ['skepsis] п ске́псис
scepter ɪ, 11 ['septə] амер. = sceptre I и II
sceptic I ['skeptik] п 1. ске́птик 2. фило́соф-ске́птик; the ~ school шко́ла ске́птиков
sceptic И ['skeptik] а редк.= sceptical
sceptical ['skeptik(ə)l] а скепти́ческий; to be ~ about /of/ smth. относи́ться к чему́-л. скепти́чески; сомнева́ться в чём-л.
scepticism ['skeptisiz(ə)m] п скептици́зм
sceptre ɪ ['septə] п 1) ски́петр 2) ца́рская власть; верхо́вная власть; to hold /to wield/ the ~ пра́вить, ца́рствовать; to lay down the ~ сложи́ть с себя́ верхо́ную власть; Paris is still supposed to hold the ~ as far as feminine dress is concerned Пари́ж всё ещё счита́ется законода́телем мо́ды в же́нской оде́жде
sceptre ɪɪ ['septə] v арх. облека́ть ца́рской вла́стью
sceptred ['septəd] а 1. облечённый верхо́вной вла́стью 2. ца́рский, короле́вский
Schadenfreude ['ʃɑ:dn,frɔɪdə] п нем. злора́дство
schappe [ʃæp] п ткань или пря́жа из отхо́дов шёлка; шапп
schav [ʃɑ:v] п амер, холо́дный щаве́левый суп
schedule I ['ʃedju:l] п 1. спи́сок, катало́г, о́пись (обыкн. прилагаемые к ка- кому-л. документу) 2. 1) расписа́ние, гра́фик; ~ time вре́мя по расписа́нию; заплани́рованный срок; ~ work рабо́та по гра́фику /по пла́ну/; on ~ то́чно по расписа́нию, во́время; (according) to ~ по расписа́нию; по гра́фику; up to ~ без опозда́ния (о поезде); ~ of charges тари́фная се́тка; ~ of fire воен, пла́новая табли́ца огня́; to be behind ~ запа́здывать; отстава́ть от гра́фика /от пла́на/; to be ahead of ~ опережа́ть гра́фик; перевыполня́ть план 2) эк. програ́мма; календа́рный план; delivery ~ календа́рный план поста́вок; сро́ки поста́вок; to speed up production ~s форси́ровать выполне́ние произво́дственных календа́рных пла́нов 3. тех. режи́м (работы) 4. 1)редк. доба́вочный лист (к документу); поясни́тельная запи́ска (к бухгалтерскому отчёту и т. п.) 2) юр. добавле́ние, дополни́тельная статья́ (договора, завещания и т. п.; обыкн. на отдельном листе); приложе́ние (к документу) 5. програ́мма (мероприятия); пове́стка дня; he has a full ~ tomorrow он за́втра о́чень за́нят; he always has a full ~ у него́ все дни за́няты 6. переписно́й лист 7. бланк анке́ты
schedule П ['ʃedju:l] v 1. составля́ть (список и т. п.); вноси́ть в катало́г, инвента́рь, о́пись 2. составля́ть расписа́ние, включа́ть в гра́фик; to ~ а (new) train включи́ть в расписа́ние (но́вый) по́езд; the train is ~d to arrive at 3 a. m. по расписа́нию по́езд прибыва́ет в 3 часа́ утра́; the plane took off to Honolulu as ~d самолёт вы́летел в Гонолу́лу то́чно по расписа́нию 3. разг. намеча́ть, плани́ровать; разраба́тывать план, програ́мму (чего-л.); tne game is ~d for Saturday игра́ назна́чена на суббо́ту; the journey is ~d for five days путеше́ствие рассчи́тано на пять дней; the mayor is ~d to make a speech в програ́мму включена́ речь мэ́ра; an event that was scarcely ~d ирон, собы́тие, кото́рое вряд ли бы́ло предусмо́трено в пла́не 4. редк. прилага́ть в ка́честве доба́вочного листа́ {обыкн. к парламентскому акту)
scheduled ['ʃedju:ld] а 1. заплани́рованный; регуля́рный; ~ fire воен. пла́новый ого́нь; ~ flight ре́йсовый полёт, полёт по расписа́нию; ~ speed за́данная ско́рость 2. предусмо́тренный гра́фиком, расписа́нием; to arrive at the ~ time прибыва́ть то́чно по расписа́нию 3. тари́фный; ~ prices тари́фные расце́нки
О ~ class /caste/ эвф. ка́ста неприкаса́емых
scheduler ['ʃedju:lə] п 1. эк. планови́к 2. вчт. планиро́вщик (программы; тж. task ~ )
scheduling ['ʃedju:bŋ] п спец, календа́рное плани́рование
scheelite ['ʃi:lait] п мин. шеели́т schema ['ski:mə] п (pl -ta) 1. книжн. схе́ма 2. лог. силлоги́ческая фигу́ра 3. лингв, фигу́ра ре́чи 4. книжн. план, програ́мма 5. церк. схи́ма
schemata ['ski:mətə] pl от schema schematic I [ski'mætik, ski:-] n схе́ма, план, диагра́мма
schematic II [ski'mætik, ski:-] a схемати́ческий, схемати́чный
schematically [ski'mætik(ə)h, -ski:-] adv схемати́чно; в ви́де схе́мы
shematism ['ski:mətiz(ə)m] п 1. схемати́зм 2. расположе́ние в ви́де схе́мы или систе́мы
schematist ['ski:mətist] п состави́тель схе́мы или систе́мы
shematize ['ski:mətaiz] v схематизи́ровать; систематизи́ровать
scheme ɪ [ski:m] п 1. 1) план, прое́кт, програ́мма; а ~ of work гра́фик /план/ рабо́ты; а ~ for a canal прое́кт кана́ла; а ~ of maneuver воен, план манёвра; simple [practical, wild] ~ просто́й [практи́чески осуществи́мый, фантасти́ческий] план /прое́кт/; to draw up [to make out] a ~ наброса́ть [разрабо́тать] план /прое́кт/; now, what’s the разг, ну, како́в план де́йствий?; t® lay down a ~ of education излага́ть програ́мму образова́ния; under the proposed ~ согла́сно предло́женному пла́ну 2) за́мысел; daring ~ де́рзкий за́мысел 2. систе́ма, структу́ра, построе́ние; (а) colour ~ сочета́ние цвето́в; an effective [an exquisite] color ~ эффе́ктный [изы́сканный] подбо́р цвето́в; а ~ of life укла́д жи́зни; the ~ of a sonata [of а symphony] построе́ние сона́ты [симфо́нии]; the у of the sonnet фо́рма /структу́ра/ соне́та; the ~ of society' структу́ра о́бщества 3. та́йный или нече́стный за́мысел, за́говор; махина́ция, интри́га; shady ~s тёмные махина́ции; ~s and intrigues махина́ции и интри́ги; to lay /to devise, to concoct/ a ~ to do smth. замышля́ть, что-л.; to thwart smb.’s ~s сорва́ть чьи-л. за́мыслы 4. кра́ткий план, конспе́кт; резюме́; to give the students a ~ of work for the year дать студе́нтам план рабо́ты на теку́щий год 5., схе́ма, чертёж, диагра́мма 6. pl пусты́е мечты́, проже́кты 7. лог., филос. схе́ма 8. диал. эскапа́да, весёлый кутёж 9. уст. вне́шняя фо́рма, вне́шний вид 10. уст. гороско́п
scheme II [ski:m] v 1. 1) замышля́ть (недоброе); стро́ить та́йные пла́ны; to ~ smb.’s downfall стро́ить та́йные пла́ны сверже́ния кого́-л. 2) плести́ интри́ги, интригова́ть;, to ~ for power [for а post] интри́гами добива́ться вла́сти [поста́]; he had been scheming for7 a bigger share in the running of the business интри́гами он пыта́лся доби́ться бо́льшего уча́стия в управле́нии предприя́тием 2. плани́ровать; разраба́ты-
вать план, прое́кт (чего-л.у, to ~ a system cf water supply разраба́тывать прое́кт водоснабжения; to ~ out a new method of language teaching разрабо́тать /изобрести́/ но́вый ме́тод преподава́ния языко́в 3. редк. своди́ть к схе́ме, к фо́рмуле
schemer ['ski:mə] п i. интрига́н; to be born a ~ быть прирождённым интрига́ном 2. прожектёр
scheming ɪ ['ski:miŋ] п 1. пла́ны, прое́кты; плани́рование, проекти́рование 2. махина́ции, интри́ги, про́иски
scheming ɪɪ ['ski:miŋ] а занима́ющийся интри́гами; лука́вый, кова́рный; а ~ widow вдо́вушка, ловя́щая женихо́в
schemozzle [ʃi'mθz(ə)l] п амер. сл. 1) запу́танное де́ло 2) шуми́ха, сканда́л
scherzando [skeə'tsændəu] adv 1) муз. скерца́ндо 2) игри́во, шутя́
scherzo ['skeətsəu] п (pl -os [-əuz]) муз. ске́рцо
schilling ['ʃiliŋ] п ши́ллинг (денежная единица Австрии)
schism ['s(k)iz(ə)m] п 1. 1) раско́л 2) рел. е́ресь, схи́зма 2. се́кта
schismatic I [s(k)iz'mætik] п 1) раско́льник 2) рел. ерети́к, схизма́тик
schismatic II [s(k)iz'mætik] al) раско́льнический 2) рел. ерети́ческий
schismatical [s(k)iz'mætik(ə)l] = schismatic II
schismogenesis [, s(k)izmə( u) 'dʒen isis ] n книжн. раско́л; о́стрые спо́ры, разногла́сия
schismogenic [,s(k)izmə(u)'ʤenik] а книжн. вызыва́ющий раско́л, спо́ры, разногла́сия
schist [ʃist] п а́спидный или кристалли́ческий сла́нец
schistose ['ʃistəus] а геол. 1. сланцева́тый 2. слои́стый
schistosity [ʃi'stŋsiti] п геол. 1. сланцева́тость 2. слои́стость
schistous ['ʃistəs] = schistose
schiz, schizo [skits, 'skitsəu] n сл. шизофре́ник, «ши́зик»
schizogenesis [,skitsə(u)'dʒenisis] = schizogony
schizogony [ski'tsŋgəni] n биол. шизогони́я, схизогони́я, мно́жественное деле́ние
schizoid I ['skitsɔid] п мед. шизофре́ник, шизо́ид
schizoid П ['skitsɔid] а мед. ^шизо́идный, шизофреноподо́бный 2) напомина́ющий шизофрени́ю
schizophrene ['skitsəfri:n] п шизофре́ник
schizophrenia [,skitsə'fri:niə] п шизофрени́я
schizophrenic I [,skitsə'frenik] п шизофре́ник
schizophrenic ɪɪ [,skitsə'frenik] а шизофрени́ческий
schiz(z)y ['skitsi] а разг, психо́ванный, шизо́идный
schlemiel [ʃlə'mi:l] п сл. растя́па; ве́чный неуда́чник
schlep(p) I [ʃlep] п амер. сл. 1) ничто́жество, подо́нок 2) ло́дырь, дармое́д 3) зану́да
schlep(p) П [ʃlep] v амер. сл. носи́ть, тащи́ть; to ~ an umbrella таска́ть с собо́й зо́нтик
schlich [ʃlik] п спец, шлих
schliere ['ʃli(ə)rə] п геол. 1) шлир 2) пло́скость скольже́ния
schlock [ʃbɔk] п амер. сл. дрянь, барахло́; халту́ра
schlockmeister ['ʃɪŋk,maistə] п амер, сл. халту́рщик
schlocky ['ʃlnki] а амер. сл. дрянно́го ка́чества, халту́рно сде́ланный
schmalz [ɪmælts] п сл. 1) слаща́во- -сентимента́льная му́зыка; слаща́вое литерату́рное произведе́ние 2) слаща́вость (в искусстве, литературе и т. п.); ~ artist компози́тор или писа́тель, сочиня́ющий слаща́во-сентимента́льные произведе́ния
schmelz, schmelze [ʃmelts, -tsə] п декорати́вное стекло́
schmo(e) [ʃmət)] = schmuck
schmooze ɪ [ʃmu:z] п амер. сл. трёп, перелива́ние из пусто́го в поро́жнее; перемыва́ние ко́сточек
schmooze II [ʃmu:z] v амер. сл. спле́тничать, суда́чить
schmuck [ʃmʌk] п амер. сл. 1) тупи́ца; зану́да 2) подо́нок
sehnap(p)s [ʃnæps] п шнапс; во́дка, спиртно́й напиток, особ, джин
schnitzel ['ʃnits(ə)l] п шни́цель schnook [ʃnu:k] = schmuck schnorkel ['snɔ:k(ə)l] = snorkel schnorrer ['jnorə] n амер. сл. ни́щий, попроша́йка
scholar ['sknlə] п 1. 1) учёный, особ. гуманита́рий; distinguished [well- -known] ~ выдаю́щийся [знамени́тый] учёный; he ranks high as а ~ он занима́ет ви́дное ме́сто в нау́ке; an all- -round ~ энциклопеди́ст; челове́к разносторо́нних зна́ний 2) фило́лог, часто кла́ссик; German ~ германи́ст; Chinese ~ сино́лог; Hebrew ~ гебраи́ст 3) разг, челове́к, хорошо́ зна́ющий язы́к; he is a good French ~ он прекра́сно зна́ет францу́зский язы́к 2. стипендиа́т; а ~ of Winchester стипендиа́т Уи́нчестера 3. прост, гра́мотный челове́к, грамоте́й; Гт not much of а в гра́моте я не силён 4. редк. эруди́т; a gentleman and a ~ хорошо́ воспи́танный и образо́ванный челове́к 5. уча́щийся; to be an apt ~ in smth. успе́шно занима́ться чем-л., легко́ усва́ивать что-л.; at eighty he was still a ~ когда́ ему́ бы́ло во́семьдесят лет, он всё ещё продолжа́л учи́ться; to discover promising ~s находи́ть /открыва́ть/ многообеща́ющих /перспекти́вных/ ученико́в 6. арх. шко́льник; шко́льница; the ~s were all out in the playground все шко́льники игра́ли на площа́дке 7. арх. студе́нт университе́та
scholarch ['skŋlɑ:k] п ист. глава́ шко́лы, направле́ния, особ, филосо́фской шко́лы в Дре́вней Гре́ции
scholarism ['skŋləriz(ə)m] п редк., пренебр. учёность
scholarlike [ 'skŋləlaik] = scholarly
scholarly [ 'skŋləli] а 1. учёный; сво́йственный учёным; ~ mind [habits] ум [привы́чки] учёного; a very ~ man о́чень эруди́рованный челове́к; ~ chap разг, зна́ющий челове́к; ~ dispute нау́чная диску́ссия; ~ edition академи́ческое t изда́ние: ~ library нау́чная библиоте́ка; уче́оная библиоте́ка; ~ apparatus нау́чный аппара́т (в книге)', примеча́ния, указа́тель, и́ндекс и т. п. 2. амер. стара́тельный, приле́жный, усе́рдный
scholarship ['skŋləʃip] п 1. 1) учёность, эруди́ция; образо́ванность; a man of great ~ челове́к большо́й эруди́ции; высокообразо́ванный челове́к 2) гуманита́рное образова́ние 3) филологи́ческое образова́ние (обыкн. классическое)', зна́ние дре́вних языко́в и литерату́ры 2. стипе́ндия (в университетах и некоторых частных школах)', travelling ~ стипе́ндия, выдава́емая для пое́здки за грани́цу; to award a of £250 дать /предоста́вить/ стипе́ндию в 250 ф. ст.; to create /to establish/ a ~ установи́ть стипе́ндию; to win /to gain/ a ~ получи́ть (пра́во на) стипе́ндию 3.
SCH-SCH s
гуманита́рные нау́ки; science and ~ то́чные и гуманита́рные нау́ки 4. прост. гра́мотность
scholastic ɪ [skə'læstik] п 1. (S.) филос. схола́ст 2. схола́стик; педа́нт, формали́ст 3. традиционали́ст (в искусстве)
scholastic II [skə'læstik] а книжн. 1. шко́льный; учи́тельский, преподава́тельский; ~ institution уче́бное заведе́ние; ~ post до́лжность преподава́теля; the ~ profession а) профе́ссия преподава́теля; б) собир. преподава́тели 2. 1) (часто S.) филос. схоласти́ческий, относя́щийся к схола́стам; ~ theology схоласти́ческая теоло́гия 2) схоласти́чный; педанти́чный, форма́льный; dull ~ reports ску́чные сухи́е сообще́ния; dead ~ style мёртвый, схоласти́ческий стиль; a narrow ~ mind у́зкий педанти́чный ум; ~ manner педанти́чная мане́ра 3. име́ющий образова́ние, учёный; ~ attainments позна́ния, зна́ния; ~ education университе́тское образова́ние
scholasticism [skə'læstisiz(ə)m] п 1. (S.) филос. схола́стика 2. беспло́дное и форма́льное у́мствование; схола́стика; догмати́зм, педа́нтство
scholia ['skŋliə] pl от scholium и schо lion
scholiast ['skŋliæst] п коммента́тор дре́вних кла́ссиков, схолиа́ст
scholion ['sknliən] п (pl -lia, -s [-z]) редк. = scholium
scholium ['sknliəm] п (pl -lia, -s [-z]) 1. коммента́рий, примеча́ния к произведе́ниям дре́вних кла́ссиков, схо́лия 2. редк. примеча́ние а́втора (в некоторых работах по математике)
schols [sk»lz] п сл. ко́нкурсный экза́мен (на право получения стипендии)
school1 I [sku:l] п 1. 1) шко́ла, уче́бное заведе́ние; day [night /evening/] ~ дневна́я [вече́рняя] шко́ла; elementary /primary/ ~ нача́льная шко́ла; junior /the lower/ ~ мла́дшие кла́ссы (средней школы), нача́льная шко́ла; senior /the upper/ ~ ста́ршие кла́ссы (средней школы), сре́дняя шко́ла; higher ~ вы́сшая шко́ла; secondary /амер, high/ ~ сре́дняя шко́ла; public ~ см. public school; technical ~ техни́ческое учи́лище, те́хникум; riding ~ шко́ла верхово́й езды́, мане́ж; ~ building шко́льное зда́ние; ~ grounds шко́льный уча́сток (здания, двор, сад и т. п.); what ~ were you at? где вы учи́лись?; каку́ю шко́лу вы око́нчили?; we were at ~ together мы вме́сте с ним учи́лись; мы учи́лись в одно́й шко́ле; a girl just out of ~ вчера́шняя шко́льница; to keep (a) ~ а) занима́ть пост дире́ктора (ча́стной) шко́лы; б) быть владе́льцем шко́лы 2) ку́рсы; driving ~ води́тельские ку́рсы: шко́ла подгото́вки води́телей; а ~ of beauty culture ку́рсы по подгото́вке космети́чек, массажи́сток и т. п.; summer [winter] ~ ле́тняя [зи́мняя] шко́ла (для молодых учёных с лекциями крупных специалистов) 2. 1) уче́ние, обуче́ние, образова́ние; free ~ беспла́тная шко́ла; беспла́тное шко́льное обуче́ние; to go to ~ а) учи́ться в шко́ле, ходи́ть в шко́лу; б) поступи́ть в шко́лу; to leave ~ броса́ть уче́ние /шко́лу/; to work one’s way through ~ учи́ться без отры́ва от рабо́ты; зараба́тывать на жизнь и образова́ние 2) вы́учка, о́пыт; the hard ~ of daily life тяжёлый жи́зненный о́пыт; experience was his ~ он учи́лся на о́пыте; (one) of the old ~ а) (челове́к) ста́рой зака́лки /шко́лы/;
157
SCH-SCI
б) старомо́дный (челове́к) 3. заня́тия, уро́ки (в шко́ле); to be in ~ быть на уро́ке; to miss ~ пропуска́ть заня́тия /уро́ки/; to cut ~ прогу́ливать заня́тия, «сачкова́ть»; ~ begins at 8 a. m. заня́тия /уро́ки/ начина́ются в во́семь утра́; to arrive ten minutes before ~ приходи́ть за де́сять мину́т до нача́ла заня́тий; there will be no ~ tomorrow за́втра уро́ков /заня́тий/ не бу́дет; after ~ по́сле уро́ков; to keep smb. [to be kept] in after ~ оставля́ть кого́-л. [быть оста́вленным] по́сле уро́ков 4. собир. уча́щиеся шко́лы, шко́льники; ~ meets on the first of April заня́тия в шко́ле возобновля́ются 1 апре́ля; ~ will have a holiday tomorrow за́втра у шко́льников пра́здник; the principal dismissed ~ at noon дире́ктор распусти́л уча́щихся в по́лдень; to teach ~ амер, быть шко́льным учи́телем 5. класс, кла́ссная ко́мната, шко́льная аудито́рия; big ~ шко́льный зал; а́ктовый зал; chemistry ~ кабине́т хи́мии; sixth-form ~ шесто́й класс; ко́мната, в кото́рой занима́ется шесто́й класс 6. направле́ние, шко́ла; Lake ~ «Озёрная шко́ла», поэ́ты «Озёрной школы»; а ~ of thought филосо́фское направле́ние, филосо́фская шко́ла; there аге two ~s of thought about that мнения по э́тому по́воду раздели́лись; the Flemish ~ of painting флама́ндская шко́ла (жи́вописи); the Hegelian ~ of philosophy гегелья́нская филосо́фия 7. 1) институ́т, колле́дж; the London S. of Economics Ло́ндонская шко́ла эконо́мики (колледж Лондонского университета) 2) акаде́мия (в Древней Греции и Древнем Риме) 8. 1) факульте́т университе́та, отделе́ние; law [medical] ~ юриди́ческий [медици́нский] факультет; the Arts S. гуманита́рный /филологи́ческий/ факульте́т; the ~ of engineering машинострои́тельное отделе́ние (университета) 2) (the Schools) зда́ние Оксфо́рдского университе́та (где принимают публичные экзамены на ученую степень) 3) pl средневеко́вые университе́ты; преподава́ние или образова́ние в тако́м университе́те 4) средневеко́вая схоласти́ческая филосо́фия 9. pl экза́мены (обыкн. на учёную сте́пень); the Schools второ́й публи́чный экза́мен (на степень бакалавра искусств); (to be) in the ~s сдава́ть или принима́ть экза́мены (в Оксфордском университете); to be in /sitting/ for one’s ~s сдава́ть экза́мены на учёную сте́пень 10. муз. руково́дство, уче́бно-методи́ческое посо́бие, шко́ла; ~ of counterpoint шко́ла контрапу́нкта 11. ист. кого́рта или ро́та импера́торской гва́рдии
О ~ or arts се́льский клуб (в Австралии); to tell tales out of ~ разба́лтывать чьи-л. секре́ты; спле́тничать; = выноси́ть сор из избы́
school1 ɪɪ [sku:l] v 1. обу́здывать, дисциплини́ровать, сде́рживать; to ~ one’s feelings обу́здывать свои́ чу́вства; to ~ one’s temper воспи́тывать хара́ктер; to ~ one’s tongue научи́ться приде́рживать (свой) язы́к /не болта́ть ли́шнего/ 2. 1) приуча́ть (к чему-л.); тренирова́ть; воспи́тывать; to ~ oneself to patience воспи́тывать в себе́ терпе́ние; to ~ oneself to do smth. приуча́ть себя́ /заста́вить себя́ привы́кнуть/ де́лать что-л.; to ~ oneself into a habit приобрета́ть каку́ю-л. привы́чку; to be ~ed by adversity пройти́ тяжёлую жи́зненную шко́лу; he was carefully ~ed in 158
the art of intrigue его́ стара́тельно обуча́ли иску́сству интри́ги 2) дрессирова́ть; to ~ a horse выезжа́ть ло́шадь 3. уст. 1) посыла́ть в шко́лу; дава́ть образова́ние 2) учи́ться в шко́ле; получа́ть образова́ние
school2 I [sku:l] п 1. кося́к, ста́я (рыб); а ~ of herring кося́к се́льди; а ~ of whales ста́до кито́в 2. уст. 1) толпа́, сбо́рище 2) большо́е коли́чество, ма́сса
school2 П [sku:l] о собира́ться косяко́м, плыть, идти́ косяко́м (о рыбе); to ~ up собира́ться на пове́рхности воды́
schoolable ['sku:ləb(ə)l] а 1. 1) дости́гший шко́льного во́зраста 2) подлежа́щий обяза́тельному шко́льному обуче́нию 2. поддаю́щийся обуче́нию, трениро́вке, дрессиро́вке; обуча́емый
school age [,sku:l'eiʤ] шко́льный во́зраст
schoolbag ['sku:lbæg] п су́мка шко́льника, шко́льный ра́нец, портфе́ль
school board ['sku:lbɔ:d] 1. шко́льный отде́л (местного самоуправления в США; ведает народным образованием) 2. ист. шко́льный комите́т (в Великобритании; упразднён в 1902 г.)
schoolbook ['sku:lbuk] п уче́бник, уче́бное посо́бие
schoolboy ['sku:lbɔi] п шко́льник, учени́к; ~ slang шко́льный жарго́н; ~ mischief мальчи́шеское озорство́ /-ая проде́лка/
school bus ['sku:lbʌs] шко́льный авто́бус
schoolchild ['sku:lʧaild] п (pl -children [-,ʧildrən]) 1) (мла́дший) шко́льник; (мла́дшая) шко́льница 2) ребёнок (мла́дшего) шко́льного во́зраста
school committee [,sku:lkə'mitɪ] = school board 1
school-dame ['sku:ldeim] n 1. у cm. пожила́я учи́тельница, содержа́щая нача́льную (се́льскую) шко́лу 2. ирон. типи́чная учи́тельница, наста́вница; «кла́ссная да́ма»
school-day ['sku:ldei] п 1) день заня́тий в шко́ле; the ~ here is from nine to three заня́тия в на́шей шко́ле прово́дятся с девяти́ часо́в до трёх 2) pl шко́льные го́ды; in my ~s когда́ я учи́лся в шко́ле
school-desk ['sku:ldesk] п па́рта
school district ['sku:l,distrikt] шко́льный о́круг (в США)
school-divinity [,sku:ldi'vɪniti] п схоласти́ческое богосло́вие
school edition [,sku:h'diʃ(ə)n] шко́льное изда́ние (книги; часто адаптированное)
school fee(s) ['sku:lfi:(z)] пла́та за обуче́ние в шко́ле
schoolfellow ['sku:l,feləv] п шко́льный това́рищ; соучени́к, однока́шник
school figures ['sku:l,figəz] спорт. «шко́ла», обяза́тельные фигу́ры (фигурное катание)
schoolgirl ['sku:lgs:l] п шко́льница, учени́ца
schoolhouse ['sku:lhaus] п 1. зда́ние се́льской шко́лы 2. 1) дом, кварти́ра учи́теля при шко́ле 2) кварти́ра директора шко́лы (в некоторых закрытых учебных заведениях)
schooling ['sku:liŋ] п 1. образова́ние, обуче́ние в шко́ле; to pay for smb.’s ~ плати́ть за чьё-л. обуче́ние; he did not get much ~ он малообразо́ванный челове́к; to lack regular [formal] ~ не получи́ть системати́ческого образова́ния [не име́ть дипло́ма]; to send a boy for ~ а) посла́ть ма́льчика учи́ться; б) отда́ть ма́льчика в уче́нье /в ученики́/ 2. редк. пла́та за обучение 3. уст. дисциплина́рное взыска́ние; наказа́ние; вы́говор
schoolkeeper ['sku:l,ki:pə] п заве́дующий хозя́йством уче́бного заведе́ния
school leaver [,sku:l'li:və] 1) учени́к, бро́сивший шко́лу 2) выпускни́к, абитурие́нт
school leaving age ['sku:l,li:viŋ'eidʒ] минима́льный во́зраст выпускника́ сре́дней шко́лы (в Великобритании)
school library [,sku:l'laibr(ə)ri] 1) шко́льная библиоте́ка 2) библиоте́ка (какого-л.) уче́бного заведе́ния
school-ma’am ['sku:lmæm] п разг.
1. се́льская учи́тельница 2. ирон, же́нщина, говоря́щая назида́тельным то́ном, лю́бящая чита́ть наставле́ния
schoolman ['sku:lmæn] п (pl -men [-men]) 1. (S.) схола́ст, схола́стик 2. амер, шко́льный рабо́тник; учи́тель, дире́ктор шко́лы и т. п. 3. ист. преподава́тель ло́гики, филосо́фии, богосло́вия (в средневековых университетах)
schoolmarm ['sku:lmɑ:m] = school- -ma’am
schoolmaster ['sku:l,mɑ:stə] n 1. 1) педаго́г, шко́льный учи́тель 2) наста́вник, воспита́тель 2. дире́ктор или помо́щник дире́ктора шко́лы
О the ~ is abroad а) (наро́дное) образова́ние де́лает больши́е шаги́; б) ирон. — уж бо́льно все ста́ли образо́ванными!
schoolmate ['sku:lmeit] = schoolfellow
schoolmiss ['sku:lmis] п ирон, глу́пенькая наи́вная де́вушка; «институ́тка»
schoolmistress ['sku:l,mistns] п 1. шко́льная учи́тельница 2. дире́ктор шко́лы (женщина)
school репсе ['sku:lpens] ист. еженеде́льный взнос за уче́ние (обыкн. в начальной школе)
schoolroom ['sku:lru:m, -rum] п 1) класс, кла́ссная ко́мната, аудито́рия 2) ко́мната, где де́ти гото́вят уро́ки
school ship ['sku:l,ʃip] уче́бное су́дно
schoolteacher ['sku: 1,ti:tfə] п шко́льный учи́тель; шко́льная учи́тельница
school tie [,sku:l'tai] шко́льный га́лстук (часть школьной формы); old ~ а) «га́лстук ста́рой шко́лы» (который носят выпускники некоторых привилегированных школ); б) у́зы, свя́зывающие выпускнико́в одного́ уче́бного заведе́ния или люде́й одного́ обще́ственного кла́сса
school-time ['sku:ltaim] п 1. часы́, вре́мя заня́тий в шко́ле 2. = school-day 2)
school work ['sku:lws:k] п шко́льные заня́тия; уро́ки, дома́шние зада́ния и т. п.; to attend to one’s ~ быть приле́жным ученико́м; to neglect one’s ~ пло́хо учи́ться, лени́ться
schoolyard ['sku:ljɑ:d] n шко́льный двор; пришко́льный уча́сток
school year ['sku:ljiə] уче́бный год
schooner1 ['sku:nə] п 1. шху́на 2.= prairie schooner
О ~ on the rocks сл. жарко́е с карто́фелем
schooner2 ['sku:nə] п 1. амер. разг. большо́й пивно́й бока́л 2. редк» ме́ра ёмкости пи́ва (= б>,5 л)
schorl [ʃɔ:l] п мин. шерл
schottische [ʃɔɔ'ti:ʃ] п шотла́ндка (танец типа польки и музыка к нему)
schungite ['ʃungait] п мин. шунги́т schwa [ʃwɑ:] п фон. нейтра́льный гла́сный
Schwyz [ʃvi:ts] п швиц (порода молочного скота)
sciagram ['saiəgræm] = skiagram
sciagraphy [sai'ægrəfi] n 1. искусство наложе́ния тене́й (в рисунке) 2.= skiagraphy 3. уст. определе́ние вре́мени по те́ни (от солнца и т. п.)
sciamachy [sai'æməki] п книжн. 1) бой с те́нью 2) борьба́ с несуществу́ющим враго́м или проти́вником; ви́димость борьбы́
sciatic [sai'ætik] а анат. седа́лищный; ~ nerve седа́лищный нерв
sciatica [sai'ætikə] п мед. пояснйчно- -крестцо́вый, лю́мбо-сакра́льный радикули́т, и́шиас
science ['saiəns] п 1. нау́ка; exact ~ то́чная нау́ка; pure ~ чи́стая нау́ка; social ~s обще́ственные нау́ки; applied [fundamental] ~ прикладна́я [фундамента́льная] нау́ка; engineering ~s техни́ческие нау́ки; the ~ of language нау́ка о языке́; the classification of ~s классифика́ция нау́к; man of ~ учёный; челове́к нау́ки; the methods of ~ нау́чные ме́тоды; the progress of ~ успе́хи в о́бласти нау́ки; to reduce smth. to a ~ преврати́ть что-л. в нау́ку; to apply ~ to farming внедри́ть нау́чные ме́тоды в се́льское хозя́йство 2. собир. есте́ственные нау́ки (тж. natural ~s, physical ~s); physics, chemistry and other ~s фи́зика, хи́мия и други́е есте́ственные нау́ки; materials ~ материалове́дение;
master, ~ teacher учи́тель фи́зики, хи́мии, биоло́гии и т. п. 3. (S.) = Christian Science 4. спорт. 1) трениро́ванность 2) высо́кий класс, мастерство́ 3) техни́чность; a boxer who lacks ~ боксёр без доста́точной техни́ческой подгото́вки 5. арх. зна́ние; позна́ние
О the ~ of self-defence бокс; са́мбо; the noble ~ (of defence) шутл. а) бокс; б) фехтова́ние
science-based [,saiəns'beist] а нау́чный, осно́ванный на достиже́ниях нау́ки
science-degree [,saiənsdi'gri:] п учёная сте́пень
science division ['saiənsdi,viʒ(ə)n] (есте́ственно-)нау́чный отде́л (библиотеки)
science fiction [,saiəns'fikʃ(ə)n] на́учная фанта́стика
science list ['saiənslist] пе́речень или катало́г (есте́ственно-)нау́чной литерату́ры (в библиотеке)
scienter [sai'entə] adv юр. заве́домо (указание на то, что ответчик действовал, заведомо зная о последствиях)
sciential [sai'enʃ(ə)l] а редк. 1. нау́чный 2. учёный, облада́ющий зна́ниями
scientific [,saiən'tifik] а 1. нау́чный; ~ attitude нау́чный подхо́д; ~ classification нау́чная классифика́ция; ~ film нау́чный кинофи́льм; ~ literature (есте́- ственно-)нау́чная литерату́ра; ~ method [principle] нау́чный ме́тод [при́нцип]; ~ men учёные; лю́ди нау́ки; a truly ~ mind ум и́стинного учёного 2. спорт. 1) высо́кого кла́сса, техни́чный; ~ boxing а) игрово́й бокс; б) бокс высо́кого кла́сса 2) хорошо́ натрениро́ванный, ло́вкий
scientifical [,saiən'tifik(ə)l] а редк. l.= scientific 1 2. занима́ющийся нау́кой
scientifically [,saiən'tifik(ə)li] adv 1) нау́чно 2) с нау́чной то́чки зре́ния scientism ['saiəntiz(ə)m] п часто пре- небр. 1. наукообра́зие 2. переоце́нка ро́ли есте́ственных нау́к в разреше́нии социа́льных пробле́м 3. нау́чный или псевдонау́чный жарго́н
scientist ['saiəntist] п 1. учёный (преим. в области точных наук) 2. нау́чный рабо́тник (в области точных наук); research ~ нау́чный сотру́дник, занима́ющийся иссле́довательской рабо́той 3. разг, преподава́тель фи́зики, хи́мии, матема́тики 4. (S.) = Christian Scientist
sci-fi I ['saifai] n (сокр. от science fiction) разг, нау́чная фанта́стика
sci-fi И ['saifai] а (сокр. от science fiction) нау́чно-фантасти́ческий; ~ movie нау́чно-фантасти́ческий фильм; ~ thrillers приключе́нческая фанта́стика
scilicet ['sailiset] adv лат. а и́менно; то́ есть
scimitar ['simitə, -tɑ:] п крива́я туре́цкая, са́бля, ятага́н
scintilla [sin'tilə] п (pl тж. -lae) и́скра, про́блеск; крупи́ца, ка́пелька (тж. перен.); not а ~ of truth ни крупи́цы и́стины; to speak without а ~ of animation говорить без вся́кого воодушевле́ния; a mere ~ of evidence неубеди́тельное доказа́тельство
scintillae [sin'tili:] pl от scintilla
scintillant ['sintilənt] а редк.= scintillating; ~ star па́дающая звезда́, метео́р,
scintillate ['sintileit] v 1. и́скри́ться, блесте́ть, сверка́ть, мерца́ть; diamonds ~ бриллиа́нты сверка́ют; the stars ~ in the sky звёзды мерца́ют на не́бе; her bright eyes ~d её глаза́ сия́ли; to ~ with wit и́скри́ться ю́мором; a book scintillating with wit кни́га, по́лная искря́щегося ю́мора 2. излуча́ть; to ~ witticisms блиста́ть остроу́мием; stars scintillating their light звёзды, излуча́ющие свет; her eyes ~d anger её глаза́ сверка́ли гне́вом,
scintillating [ 'smtileitiŋ ] а искря́щийся, искри́стый, сверка́ющий, мерца́ющий
scintillation [,sinti'leif(ə)n] п 1. сверка́ние, блеск; ~ of wit блеск остроу́мия 2. мерца́ние (звёзд) 3. спец, искре́ние, сверка́ние, сцинтилля́ция 4. астр. сцинтилля́ция
scintillation scanner [,sinti'leiʃ(ə)n- 'skænə] мед. сцинтилло́граф
scintillator ['sintileitə] п 1. астр. мерца́ющая звезда́ 2. физ. сцинтилля́тор
scintillometer [,smti'bɔmitə] п 1. астр, сцинтилломе́тр, прибо́р для измере́ния мерца́ния звёзд 2. физ. сцинтилляцио́нный счётчик
scintilloscope [sin'tiləskəup] п физ. сцинтиллоско́п
sciolism ['saiəliz(ə)m] п книжн. прете́нзия на учёность, показна́я эруди́ция
sciolist ['saiəlist] п книжн. лжеучёный; дилета́нт, претенду́ющий на учёность
scion ['saiən] п 1. побе́г (растения) 2. о́тпрыск, пото́мок; насле́дник; а ~ of an ancient house о́тпрыск дре́внего ро́да 3. бот. приво́й;, ~ budding приви́вка глазко́м, окулиро́вка
scion-rooted [,saiən'ru:tɪd] а бот. корнесо́бственный
sciophyte ['saiəfait] п тенево́е, тенелюби́вое расте́ние
sciopticon [sai'nptiknn] п волше́бный фона́рь
sciosophy [sai'nsəfi] п псевдонау́ки, осно́ванные преиму́щественно на традицио́нных представле́ниях (астрология и т. п.)
scirocco [ʃi'rz)kəu, si-] = sirocco scirrhi ['sirai] pl от scirrhus scirrhus ['sirəs] n (pl -hi) мед. скирр, фибро́зный рак
scissel ['sis(ə)l] п обре́зки мета́ллов, скрап, вы́сечки
scissile ['sɪsail] а спец. 1. поддаю́щийся разре́зыванию, разделе́нию 2. расщепля́ющийся, рассла́ивающийся
scission ['siʒ(ə)n] п 1. 1) спец, разреза́ние; распаде́ние; разделе́ние 2) физ. SCI-SCO s
расщепле́ние, деле́ние (ядра) 2. уст. раско́л,
scissiparity [,sisi'pænti] п биол. размноже́ние деле́нием
scissor ['sizə] v разг, ре́зать но́жницами; to ~ off a piece of cloth отре́зать кусо́к мате́рии; to ~ out a paragraph from a newspaper вы́резать абза́ц /заме́тку/ из газе́ты; to - up a newspaper разре́зать газе́ту
scissor-bill ['sizəbil] п зоол. водоре́з (Rhynchops)
scissoring ['siz(ə)riŋ] п 1. разреза́ние но́жницами 2. pl обре́зки; вы́резки (из газет и т. п.) 3.= scissors 2 и 3
scissors ['sizəz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. но́жницы (обыкн. a pair of ~); cutting-out ~ портно́вские но́жницы; cuticle ~ маникю́рные но́жницы 2. «но́жницы», разры́в; price ~ но́жницы цен 3. спорт, но́жницы; back [front] ~ обра́тное [прямо́е] скреще́ние (самбо); flat body ~ обхва́т ту́ловища нога́ми (борьба) 4. спорт, прыжо́к в высоту́ спо́собом «переша́гивание»; ~ dismount соско́к наза́д с коня́ скреще́нием и поворо́том на 90°; ~ high jump прыжо́к в высоту́ «переша́гиванием» 5. проф. жарг. це́нзор (фильма и произведений печати)
О ~ and paste литерату́рная компиля́ция; ~ work амер. сл. плагиа́т; I have ~ to grind сл. мне ну́жно рабо́тать,
scissors-vault [,sizəz'vɔ:lt] п спорт. прыжо́к наза́д но́ги врозь
scissor-tooth ['sizətu:θ) п (pl -teeth [-ti:θ]) плотоя́дный зуб (у хищников)
scissure ['siʒə] п 1) геол, рассе́лина, тре́щина, щель 2) редк. раско́л, е́ресь
sci-tech ['saitek] а (сокр. от scientific and technical) нау́чно-техни́ческий
sclera ['skli(ə)rə] п анат. скле́ра, бело́чная оболо́чка гла́за
scleral ['skli(ə)rəl, 'sklerəl] а анат. относя́щийся к скле́ре
sclerometer [skli'rnmitə] п тех. склеро́метр
scleroscope ['skli(ə)rəskəup] п тех. склероско́п, склеро́метр
scleroses [skli'rəvsi:z] pl от sclerosis sclerosis [skli'rəŋsis] п (pl -ses) мед. склеро́з; arterial ~ артериосклеро́з; disseminated /insular, multiple/ ~ рассе́янный /мно́жественный/ склеро́з
sclerotic [skh'rntik] а склероти́ческий, склероти́чный
scobs [sknbz] n pl t. опи́лки, стру́жки 2. шлак, ока́лина
scoff1 Г [sknf] п 1. насме́шка, издёвка, глумле́ние; сарка́зм; ~s and jeers е́дкие насме́шки и ко́лкости; to aim ~s at smb., smth. де́лать кого́-л., что-л. предме́том издева́тельства 2. посме́шище, предме́т насме́шек и глумле́ния; to be the ~ of the town быть посме́шищем для всего́ го́рода
scoff1 1Г [sknf] v насмеха́ться, поднима́ть на́ смех, осме́ивать; глуми́ться; to ~ at smb., smth. насмеха́ться над кем-л., чем-л.; to ~ at danger презира́ть опа́сность; to ~ at smb.’s ideas [at smb.’s superstitions] осме́ивать чьи-л. иде́и [чьи-л. предрассу́дки]; to be ~ed at служи́ть предметом насме́шек /издева́тельств/; to ~ at patriotism глуми́ться над патриоти́змом
scoff2 ɪ [sknf] п сл. еда́, жратва́
scoff2 ɪɪ [sknf] v сл. жа́дно есть, жрать scoffer ['sknfə] п 1. насме́шник, зубоска́л 2. ци́ник; челове́к, кото́рый глуми́тся над мора́лью, рели́гией и т. п.
159
SCO-SCO
scoffing ['sknfiŋ] а насме́шливый, саркасти́ческий; ~ laughter саркасти́ческий смех
scoffingly ['sknfiŋli] adv насме́шливо, саркасти́чески
scofflaw ['sknflɔ:] n преим. амер, разг, наруши́тель; челове́к, пренебрежи́тельно относя́щийся к зако́нам, пра́вилам и т. п.‘, the ~ who failed to pay fines for 12 traffic violations наруши́тель, не уплати́вший штра́фа за 12 слу́чаев наруше́ния пра́вил доро́жного движе́ния
scold ɪ jskəŋld] п 1. сварли́вая ба́ба; меге́ра, ве́дьма; his wife is а ~ = жена́ постоя́нно его́ пи́лит 2. скверносло́в; же́нщина, име́ющая привы́чку , непристо́йно руга́ться; common ~ же́нщина, постоя́нно наруша́ющая обще́ственный поря́док {скверное л овием); ~’s bit /bridle/ ист. кляп (используемый в качестве наказания за ругань) 3. диал. брань, ру́гань; нагоня́й
scold II [skəŋld] г» 1. 1) жури́ть, брани́ть; руга́ть; to ~ a naughty child (по-) жури́ть непослу́шного ребёнка; to ~ a servant брани́ть слугу́; to ~ smb. for smth. /for doing smth./ руга́ть кого́-л. за что-л. 2) брани́ться, руга́ться; to ~ and grumble on the most trivial pretext брани́ться и ворча́ть по вся́ким пустяка́м; to be more ready to laugh than to ~ быть весёлого нра́ва 2. брюзжа́ть, ворча́ть; to be always ~ing постоя́нно брюзжа́ть 3. уст. гру́бо и крикли́во ссо́риться, скверносло́вить (обыкн. о женщинах)
scolding ['skəvldiŋ] п 1. нагоня́й, вы́говор; to give smb. a good ~ дать кому́- -л. нагоня́й, вы́бранить кого́-л.; = намы́лить кому́-л. го́лову; to catch а ~ зарабо́тать головомо́йку; he feared а paternal ~ он боя́лся, что ему́ попадёт от отца́ 2. воркотня́, брюзжа́ние; брань; constant ~ бесконе́чное брюзжа́ние
scolion ['sknliən] п др.-греч. засто́льная пе́сня
scolioses [,sknli'əvsi:z] pl от scoliosis scoliosis [,sknli'əvsis] п (pl -ses) мед.
сколио́з
scoliotic [,sknli'ntik] а мед. сколиоти́ческий
scollop ɪ, И ['sknləp] = scallop I и II scomber ['sknmbə] п (pl scombri) зоол. ску́мбрия (Scombridae fam.) scombri ['skz)mbrai] pl от scomber scon [sknn] = scone
sconce1 [skŋns] n 1) бра, канделя́бр 2) подсве́чник; piano ~s подсве́чники на роя́ле
sconce2 [sknns] п ист. шлем
sconce3 [sk»ns] п 1. отде́льное укрепле́ние, ша́нец, блокга́уз 2. уст. укры́тие, убе́жище
sconce4 ɪ [sknns] п 1. 1) штраф (обыкн. кружка пива) за наруше́ние пра́вил поведе́ния (в столовой Оксфордского университета) 2) ист. штраф за наруше́ние дисципли́ны (в Оксфордском университете) 2. штраф
sconce4 II [sknns] v налага́ть штраф, штрафова́ть
scone [skəun] п ячме́нная или пшени́чная лепёшка, бу́лочка
scoop I [sku:p] п 1. 1) сово́к; grocer’s сово́к бакале́йщика 2) ручна́я лопа́тка 3) ко́вшик; ковш 4) черпа́к 5} разлива́тельная ло́жка 6) полукру́глая ло́жечка, сово́чек; to take sugar in /with/ a ~ брать са́хар ло́жечкой 7) ло́жечка (хирургический инструмент) 8) ковш (землечерпалки) 2. 1) заче́р- 160
пывание, выче́рпывание, че́рпание; in /at/ one with a ~ в оди́н приём, одни́м уда́ром /взма́хом/; he earned a lot of money in one ~ разг, он ра́зом зарабо́тал ку́чу де́нег 2) большо́е коли́чество чего́-л. (зачерпываемое одним ковшом) 3. амер. разг, куш; to make а ~ сорва́ть куш; a fine ~! вот э́то соли́дный куш! 4. сенсацио́нная но́вость (полученная и опубликованная раньше, чем в других газетах)', he got а ~ on а rival paper он опереди́л други́е газе́ты с опубликова́нием э́того сообще́ния 5. редк. котлова́н, впа́дина, я́ма 6. кино «ковш», прибо́р ве́рхнего рассе́янного све́та с двойно́й дуго́й
scoop II [sku:p] v 1. 1) копа́ть, выка́пывать (тж. ~ out); to ~ (out) a hole in the sand копа́ть /выка́пывать/ я́му в песке́; a mole has ~ed out a long narrow tunnel крот проры́л дли́нный у́зкий тунне́ль 2) выда́лбливать 3) высве́рливать; to ~ a deep groove in smth. оставля́ть глубо́кую цара́пину на чём-л. 2. 1) че́рпать, заче́рпывать, выче́рпывать (совком, ковшом)’, he cupped his hands and ~ed up a little water он сложи́л ру́ки при́горшней и зачерпну́л немно́го воды́ 2) мед. выска́бливать ло́жечкой 3) сгреба́ть, собира́ть (совком и т. пл тж ~ in); he ~ed in a few grains or gold dust он собра́л не́сколько крупи́нок золото́го песка́ 4) загреба́ть (тж. ~ in, ~ up); to ~ in £100 a day загреба́ть по 100 фу́нтов в день; to ~ up money грести́ де́ньги; he ~ed all the shares he could lay hands on разг. он заграба́стал все а́кции, кото́рые мо́жно бы́ло добы́ть; to ~ in smb. for a party затащи́ть кого́-л. на вечери́нку 3. амер, разг, получа́ть большу́ю при́быль, большо́й куш (в результате удачной спекуляции)’, to ~ a large profit сорва́ть большо́й куш, получи́ть большо́й бары́ш 4. сл. опубликова́ть сенсацио́нную но́вость (раньше других газет)’, to ~ some news заполучи́ть возмо́жность пе́рвым опубликова́ть каку́ю-л. сенсацио́нную но́вость; to ~ a rival newspaper, to ~ the other newspapers опубликова́ть како́е-л. сенсацио́нное сообще́ние пе́рвым, обста́вить конкури́рующие газе́ты
О to the pool сл. а) сорва́ть банк; б) присво́ить себе́ всю при́быль
scooping ['sku:piŋ] п с.-х. перелопа́чивание (зерна)
scoop neck, scoop neckline ['sku:pnek, -,neklain] глубо́кое кру́глое декольте́
scoop-net ['sku:pnet] п сачо́к
scoot I [sku:t] п разг. 1) стреми́тельный бег; to make а ~ for shelter стрело́й помча́ться в укры́тие 2) поспе́шное бе́гство; to do а ~ удира́ть со всех ног
scoot II [sku:t] v разг. 1. бежа́ть стремгла́в 2. удира́ть, смыва́ться (тж. ~ off, ~ away)
scooter [ʃsku:tə] п 1. см. scoot II + -er 2. (де́тский) самока́т 3. ску́тер 4. моторо́ллер (тж. motor ~)5. ма́ленький плуг
scop [sk»p] п ист. поэ́т, бард (в Англии)
scope1 [skəvp] п 1. преде́лы, ра́мки, грани́цы (возможностей, понимания, знаний и т. п.); the ~ for investment возмо́жности для капиталовложе́ний; the ~ of smb.’s knowledge [of smb.’s interests] широта́ чьих-л. зна́ний [чьих- -л. интере́сов]; a mind of wide [of limited] ~ широ́кий [ограни́ченный] ум; to be beyond the ~ of a small child’s mind быть непостижи́мым для ребёнка /для де́тского ума́/; subjects which lie beyond smb.’s ~ вопро́сы, выходя́щие за преде́лы чьих-л. (по)зна́ний; we wonder at the ~ of the Greek intellect нас поража́ет широта́ кругозо́ра дре́вних гре́ков; it is outside the ~ or our authority э́то не в на́шей вла́сти; that is beyond /outside/ my ~ я тут некомпете́нтен, э́то не вхо́дит в мою́ компете́нцию; within the ~ of this volume в ра́мках э́того то́ма 2. преде́лы; масшта́б, разма́х, сфе́ра, по́ле (деятельности)’, the ~ of an inquiry о́бласть иссле́дования; the ~ of (gun-)fire воен, по́ле обстре́ла; the ~ of smb.’s activities по́ле /сфе́ра/ чьей-л. де́ятельности; the ~ of the convention юр. сфе́ра примене́ния (да́нной) конве́нции; the ʌ' of a scientific work масшта́б /разма́х/ нау́чной рабо́ты; an undertaking of wide ~ кру́пное предприя́тие; it lies within the ~ of possible events э́то вполне́ мо́жет произойти́; to be within the of a trade- -union’s activities входи́ть в компете́нцию профсою́за; work within the ~ of an amateur рабо́та, досту́пная и неспециали́сту в э́той о́бласти; to be excluded from the ~ of work не входи́ть в план /не предусма́триваться пла́ном/ рабо́ты; to prevent any extension of the ~ of the incident локализова́ть происше́ствие; the ~ of the negotiations ра́мки (да́нных) перегово́ров; to be within the ~ of the agreement охва́тываться (да́нным) соглаше́нием; входи́ть в сфе́ру де́йствия соглаше́ния .3. возмо́жность, просто́р, свобо́да (де́йствий); to give smb. full /ample, abundant, wide/ ~ (for smth.) дава́ть кому́-л. по́лный просто́р (для како́й-л. де́ятельности), предоста́вить кому́-л. широ́кие возмо́жности (для чего́-л.); to have full /free/ ~ to act /for one’s activities/ име́ть по́лную свобо́ду де́йствий; to give full /free/ ~ to one’s imagination дава́ть по́лную во́лю свое́й фанта́зии; открыва́ть просто́р для фанта́зии /воображе́ния/; to leave no ~ for imagination не дава́ть просто́ра для воображе́ния; to offer more /better/ ~ for smth. /for doing smth./ предоставля́ть бо́льше возмо́жностей для чего́-л. /для выполне́ния чего́-л./; he has no ~ for his abilities его́ спосо́бностям не́где разверну́ться; to seek ~ for one’s energies иска́ть о́бласть примене́ния свое́й эне́ргии; his position affords him ample ~ его́ пост даёт ему́ по́лную свобо́ду де́йствий 4. арх. 1) коне́чная цель 2) за́мысел, основна́я иде́я (автора, книги ит. п.) 5. мор. длина́ вы́травленной (я́корной) це́пи scope2 [skəup] сокр. от microscope, telescope, periscope и от названий других оптических приборов', см. тж. -scope
-scope [-skəup] в сложных словах имеет значение прибо́р для наблюде́ния, осмо́тра; microscope микроско́п; laryngoscope ларингоско́п; telescope телеско́п
scope sight [,skəop'sait] воен, опти́ческий прице́л
scopophilia [,skəŋpə'fɪliə] п мед. вуайери́зм, скопофили́я (форма полового извращения)
-scopy [-skəpi] в сложных словах имеет значение ме́тод (визуа́льного) ана́лиза; microscopy микроскопи́я; spectroscopy спектроскопи́я; fluoroscopy флюороскопи́я
scorbutic I [skɔ:'bju: tik] п цинго́тный больно́й
scorbutic II [skɔ:'bju:tik] а мед. цинго́тный
scorbutus [skɔ:'bju:təs] п мед. цинга́, скорбу́т
scorch I [skɔʧ] п 1. 1) ожо́г 2) след, пятно́ от ожо́га 2. разг, езда́ с бе́шеной ско́ростью (на автомобиле и т. п.)
scorch ɪɪ [skɔ:tʃ] v 1. 1) обжига́ть; подпа́ливать; to ~ one’s face [one’s hand] обжига́ть лицо́ [ру́ку]; to ~ linen in ironing подпали́ть бельё при гла́женье; the pie tastes ~ed пиро́г подгоре́л; she ~ed the soup and ruined its flavour суп у неё пригоре́л и потеря́л вкус 2) обжига́ться; подпа́ливаться 2. 1) выжига́ть; иссуша́ть; the sun — ed the buds со́лнце вы́жгло буто́ны; grass ~ed by the sun вы́жженная со́лнцем трава́; frost ~ed the buds моро́з поби́л по́чки 2) выгора́ть; коро́биться от жа́ра 3., ра́нить, больно задева́ть (чьи-л.) чу́вства (резкой критикой, едким сарказмом и т. п.) 4. разг, мча́ться с бе́шеной ско́ростью, гнать маши́ну; the cyclist ~ed down the road (at a dangerous speed) велосипеди́ст пронёсся по доро́ге (с опа́сной ско́ростью) 5. сжига́ть дотла́; по́лностью уничтожа́ть; ~ed earth вы́жженная земля́
scorcher ['skɔ:ʧə] п 1. см. scorch II 4- -ег 2. разг, зно́йный, невыноси́мо жа́ркий день 3. разг, лиха́ч (об автомобилисте ит. п.) 4. сл. 1) что-л. порази́тельное; it is а ~! э́то порази́тельно /сногсшиба́тельно/! 2) кто-л. выделя́ющийся свое́й экстравага́нтностью, возбужда́ющий необыкнове́нный интере́с и т. п.; she is а ~! она́ про́сто потряса́юща! 5. разг, е́дкий сарка́зм, оскорби́тельное замеча́ние, уничтожа́ющая иро́ния; а ~ of a critique разгро́мная крити́ческая. статья́
scorching ɪ ['skɔ:tfiŋ] п 1. запа́л, захва́т (хлебов) 2. подпалённое ме́сто; след утюга́ 3. превыше́ние ско́рости (водителем)', to be had up for ~ быть привлечённым к отве́тственности за лиха́чество
scorching ɪɪ ['skɔ:tʃiŋ] al. 1) обжига́ющий; сжига́ющий; паля́щий; ~ day зно́йный день; ~ glance обжига́ющий взгляд; ~ sun [rays] паля́щее со́лнце [-ие лучи́]; ~ heat невыноси́мая жара́; ~ wind зно́йный ве́тер 2) уби́йственный, уничтожа́ющий; ~ criticism ре́зкая кри́тика; ~ sarcasm уби́йственный сарка́зм; ~ irony е́дкая иро́ния
scorching ɪɪɪ ['skɔ:tʃiŋ] adv невыноси́мо; it is ~ hot невыноси́мо жа́рко
score ɪ [skɔ:] п 1. 1) счёт; долг, задо́лженность (обыкн. в баре и т. п.); to run up а ~ at a grocery задолжа́ть бакале́йной ла́вке; to pay /to settle/ a ~ распла́чиваться, плати́ть долги́; to reckon the ~ подсчита́ть долги́ (за что-л., взятое в Кредит) 2) (часто pl) счёты; to pay (off)/to settle, to wipe off/ a ~ свести́ счёты с кем-л.; to quit ~s with smb. расквита́ться с кем-л.; to pay off /to settle/ old ~s свести́ счёты (с кем-л.), отплати́ть за ста́рые оби́ды; I have some old ~s to settle with that fellow у меня́ ста́рые счёты с э́тим челове́ком 2. 1) спорт, счёт; коли́чество на́бранных очко́в; an even /tied/ ~ ниче́йный счёт; a close ~ счёт при незначи́тельном преиму́ществе одно́й стороны́; what’s the ~ now? како́й сейча́с счёт?; to keep (the) ~ вести́ счёт; to make a good ~ сыгра́ть с хоро́шим счётом; there was по ~ счёт не был откры́т; his best ~ this season его́ лу́чший результа́т в э́том сезо́не; the ~ in the tennis final was 6 to 4 фина́льная па́ртия по те́ннису зако́нчилась со счётом 6:42) разг, реа́льное положе́ние веще́й, и́стинные фа́кты; то́чная информа́ция; to know the ~ знать и́стинное положе́ние; знать что к чему́; what’s the ~ on finding a cancer cure? каковы́ перспекти́вы откры́тия спо́соба излече́ния ра́ка? 3) амер, оце́нка, отме́тка (на экзамене ит. п.) 3. причи́на, основа́ние; on what ~? по како́й причи́не?, в како́й связи́?; on the ~ of smth. по како́й-л. причи́не, всле́дствие 4ero-n.;tobe rejected on the ~ of ill health [of age] быть недопу́- щенным (куда-л.) по состоя́нию здоро́вья [по во́зрасту]; to reject smth. on the у of absurdity отверга́ть что-л. как неле́пость; on that ~ а) по э́той причи́не; б) в э́том отноше́нии, на э́тот счёт; make yourself easy on that ~ в э́том отношении вы мо́жете быть споко́йны; I have no doubts on that ~ на э́тот счёт у меня́ нет никаки́х сомне́ний 4. 1) (pl без измен.) два деся́тка; some two ~ words приме́рно со́рок слов; а ~ of people деся́тка два люде́й; three ~ and ten библ, се́мьдесят лет (употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни); by the ~ деся́тками; such examples are to be found by the ~ мо́жно найти́ деся́тки таки́х приме́ров 2) обыкн. pl мно́жество; ~s of times мно́го раз, ча́сто; people came in /Ьу/ ~s лю́ди приходи́ли со́тнями; for а ~ of reasons по мно́гим причи́нам, по ря́ду причи́н 3) два́дцать или два́дцать оди́н фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) 4) компонент сложных слов со значением два́дцать; fivescore сто, со́тня; fourscore and seven years ago во́семьдесят семь лет тому́ наза́д 5. разг, уда́чная ре́плика, остро́та; to make а ~ уязви́ть (противника); he is given to making cheap ~s он люби́тель отпуска́ть дешёвые остро́ты на чужо́й счёт; to be quick at making a ~ off an awkward heckler бы́стро отпари́ровать неприя́тную ре́плику; to be clever at making ~s off people who interrupt him уме́ть осади́ть тех, кто пыта́ется прерыва́ть его́ (речь) 6. разг, уда́ча; побе́да; уда́чный ход, шаг; that was an easy ~ э́то была́ лёгкая побе́да; what a ~! кака́я уда́ча! 7. 1) глубо́кий след, рубе́ц; numerous deep ~s мно́го глубо́ких зару́бок; ~s on rock цара́пины /бо́розды/ на пове́рхности скалы́; the ~s of the whip showed on his back на его́ спине́ бы́ли рубцы́ от уда́ров бичо́м; deep ~s of pain and sorrow (on his face) глубо́кие следы́ страда́ния и го́ря (на его́ лице́); lightning has made ~s in the mountain side мо́лния оста́вила шра́мы на скло́не горы́ 2) тех. зару́бка; зади́р; ме́тка; the ~s in a bearing зади́р подши́пника 3) ли́ния, черта́ (обыкн. проведённая чернилами, карандашом); to make а ~ through а name with а реп перечеркну́ть фами́лию черни́лами 8. муз. партиту́ра; vocal ~ клави́р; piano ~ переложе́ние партиту́ры для фортепья́но; miniature /pocket/ ~ карма́нная партиту́ра; full ~ симфони́ческая партиту́ра 9. 1) му́зыка к кинофи́льму 2) му́зыка к спекта́клю 10. 1) ли́ния, черта́, грани́ца 2) ли́ния ста́рта
О to make a ~ off one’s own bat сде́лать что-л. без посторо́нней по́мощи; to start off from ~, to go off at (full) ~ а) ри́нуться вперёд (о лошади)-, б) с жа́ром начина́ть что-л. (особ, разговор на любимую тему); death pay all ~s поел. = смерть всё спи́шет
score ɪɪ [skɔ:] v 1. 1) выи́грывать, получа́ть преиму́ще́ство; получа́ть, набира́ть очки́; to ~ an advantage получи́ть преиму́щество; to ~ a goal спорт. заби́ть гол; to ~ a hit воен, поража́ть цель (бомбой или снарядом); to ~ a point спорт, а) получи́ть очко́; б) одерживать побе́ду (вчём-л.); в) доби́ться своего́; to fail to ~ спорт, а) не откры́ть счёта; neither side ~d ни та, ни друга́я кома́нда /сторона́/ не откры́-
SCO - SCO s
ла счёта, кома́нды сыгра́ли вничью́; б) проигра́ть, our team failed to ~ на́шей кома́нде не удало́сь вы́играть; to ~ the tries спорт, заверши́ть ата́ку го́лом; to ~ no tricks карт, не взять ни одно́й взя́тки; to ~ at smb.’s expense выи́грывать за чей-л. счёт /в уще́рб кому́-л./; you have ~d вам повезло́ /посчастли́вилось/ 2) заби́ть мяч в воро́та (футбол); забро́сить мяч в корзи́ну (баскетбол); забро́сить ша́йбу (хоккей) 2. 1) подсчи́тывать очки́, вести́ счёт (часто ~ up); will you ~? вы бу́дете вести́ счёт? 2) вести́ счёт уко́лов и уда́ров (фехтование) 3) засчи́тываться, счита́ться в очка́х 3. одержа́ть побе́ду; доби́ться успе́ха; to ~ with a woman сл. доби́ться успе́ха у же́нщины, овладе́ть же́нщиной; a comedy scoring а great success коме́дия, по́льзующаяся больши́м успе́хом; that’s where he ~s здесь он не име́ет сопе́рников; э́то его́ си́льное ме́сто 4. 1) де́лать зару́бки, поме́ты; отмеча́ть, оставля́ть глубо́кие цара́пины, следы́; a mountain side ~d by torrents склон горы́, изре́занный стреми́тельными пото́ками; rocks ~d by glacial action ска́лы co следа́ми рабо́ты ледника́; a face ~d with scars лицо́, покры́тое шра́мами 2) проводи́ть ли́нию, черту́ (обыкн. чернилами, карандашом); to ~ a passage in a book отчеркну́ть како́е-л. ме́сто в кни́ге; the page was ~d with underlinings страни́ца была́ исчёркана; to ~ smth. down помеча́ть, отмеча́ть что-л.; to ~ smth. out вычёркивать/перечёркивать/ что-л.; the name and date were ~d out фами́лия и да́та бы́ли вы́черкнуты; to ~ a word under подчеркну́ть (ка- кое-л.) сло́во 3) кул. де́лать насе́чки (на мясе и т. п.) 5. амер, ста́вить отме́тки, оце́нки (на экзамене и т. п.); оце́нивать (работы, ответы и т. п.) 6. амер. разг, брани́ть, ре́зко критикова́ть; намы́лить го́лову; newspapers ~d him severely for the announcement газе́ты ре́зко критикова́ли его́ за э́то заявле́ние; he ~d me like anything он разнёс меня́ в пух и прах 7. муз. оркестрова́ть; аранжи́ровать, перелага́ть he ~d one quintet for two violas and another for two trombones он переложи́л оди́н квинте́т для двух альто́в, а друго́й для двух виолонче́лей
scoreboard ['skɔ:bɔ:d] п спорт, табло́, демонстрацио́нный щит, доска́ счёта (тж. electric ~)
scorebook ['skɔ:bvk] п спорт, суде́йский протоко́л
scorecard ['skɔ:kɑ:d] п 1. спорт, ка́рточка уча́стника или кома́нды в соревнова́нии 2. с.-х. оце́ночная ве́домость? апробацио́нная ка́рточка
scored [skɔ:d] а 1. шерша́вый (о коже) 2. шерохова́тый, с зади́рами (о древесине) 3. поло́счатый, штрихова́тый (о камне) 4. рифлёный (о стволе ружья и т. п.)5, 1) вы́черкнутый (о слове ит. п.) 2) подчёркнутый
scorekeeper ['skɔ:,ki:pə] п спорт. 1» секрета́рь 2. счётчик очко́в, маркёр
scorekeeping ['skɔ:,ki:piŋ] п спорт. счёт, веде́ние счёта
score off ['skɔ:(r)'ŋf] phr v одержа́ть верх (над кем-л.), победи́ть; посади́ть (кого-л.) в кало́шу; осади́ть (в споре); it is too easy to ~ that poor silly woman сли́шком легко́ сбить с то́лку э́ту дурёху
scorer ['skɔ:rə] п 1. см. score II 4- -ег 2. счётчик очко́в, маркёр 3. секрета́рь
А И 250
161
SCO - SCO
соревнова́ния; ~ for field events секретарь соревнова́ний (no метаниям и прыжкам); ~ for track events секрета́рь на финише (лёгкая атлетика) 4. игро́к, забива́ющий мяч, а́втор го́ла
scoresheet ['skɔ:ʃi:t] п спорт. 1) табли́ца очко́в 2) протоко́л соревнова́ния score table ['skɔ:,teib(ə)l] оце́ночная табли́ца
score up ['skɔ:(r)'ʌp] phr v 1. засчи́тывать, запи́сывать на чей-л. счёт, впи́сывать в счёт до́лга (обыкн. в магазине и т. и.); to ~ a debt against /to/ smb. записа́ть за кем-л. долг; ~ the drinks! запиши́те вы́питое за мной! 2. взять на заме́тку, запо́мнить; he will ~ that remark against you он вам припо́мнит /заста́вит вас до́рого заплати́ть за/ э́то замеча́ние 3.= score II 2, 1); to ~ runs вести́ счёт пробе́жкам (крикет)
scoria ['skɔ:riə] п (pl -ае) 1. шлак, отбро́сы пла́вки 2. ока́лина 3. pl геол. вулкани́ческие шла́ки
scoriae ['skɔ:ni:] pl от scoria scorification [,skɔ:rifi'keiʃ(ə)n] п спец. . ошлакова́ние
scoring ['skɔ:riŋ] п 1. тех. зади́ры 2. = score I 2, 1); ~ table оце́ночная табли́ца 3. с.-х. апроба́ция (зерна) кино озву́чивание 5. спорт. забива́ние голо́в; набира́ние очко́в; ~ chance голева́я ситуа́ция; ~ run измене́ние счёта (в ходе игры)
scoring-area ['skɔ:riŋ,e(ə)riə] п 1. штрафна́я площа́дка (футбол) 2. зо́на корзи́ны или нападе́ния (баскетбол)
scoring stage ['skɔ:nŋsteiʤ] кино тонателье́, павильо́н звукоза́писи
scorn I [skɔ:n] п 1. презре́ние, пренебреже́ние; the of death презре́ние к сме́рти; to show [to hide] one’s ~ проявля́ть [скрыва́ть] презре́ние; to evoke
вызыва́ть презре́ние; to hold smb., smth. in to have /to feel/ ~ for smb., smth. презира́ть кого́-л., что-л.; I feel nothing but ~ for cowardice тру́сость вызыва́ет у меня́ лишь чу́вство презре́ния; to treat smb. with ~ обраща́ться с кем-л. пренебрежи́тельно; to be filled with ~ быть преиспо́лненным презре́ния; to laugh smb. to ~ подня́ть кого́-л. на́ смех, вы́смеять кого́-л.; to think /to hold/ it to do smth. книжн. счита́ть что-л. ни́же своего́ досто́инства; счита́ть что-л. (для себя́) унизи́тельным; to say smth. in ~ вы́разить своё презре́ние; to laugh in ~ презри́тельно засмея́ться 2. объе́кт презрения; to be a ~ to smb., to be the ~ of smb. быть объе́ктом чьего́-л. презре́ния; he is the ~ of his friends друзья́ его́ презира́ют 3. уст. язви́тельное, оскорби́тельное замеча́ние, издёвка
scorn II [skɔ:n] v 1. презира́ть, относи́ться с презре́нием, пренебреже́нием; to be ~ ed by all decent people вызыва́ть чу́вство презре́ния у всех поря́дочных люде́й; to ~ a piece of advice [a proposal] пренебре́чь сове́том [предложе́нием]; to ~ smb.’s help.'/smb.’s assistance/ отве́ргнуть с презре́нием чью-л. по́мощь; he ~ed to reply to the charge он не счёл ну́жным опра́вдываться 2. счита́ть неприе́млемым; отверга́ть как унизи́тельное; to ~ to do /doing/ smth. счита́ть что-л. унизи́тельным для себя́ /ни́же своего́ досто́инства/; I would ~ to do such a thing я бы не уни́зился до э́того; I to tell a lie я вы́ше того́, что́бы лгать 3. арх. издева́ться, насмеха́ться, высме́ивать
162
scornful ['sko:nf(ə)l] а презри́тельный, пренебрежи́тельный; to be ~ of smb,, smth. презира́ть кого́-л., что-л.; he was ~ of their efforts он с пренебреже́нием относи́лся к * их попы́ткам (сделать что-л.)
scornfully ['sko:nf(ə)li] adv презри́тельно, пренебрежи́тельно, с презре́нием
Scorpio ['skɔ:piəv] п 1. Скорпио́н (созвездие и знак зодиака) 2, челове́к, роди́вшийся под зна́ком Скорпио́на scorpioid ['skɔ:piɔid] п бот. скорпио́н (соцветие)
scorpion ['skɔ:piən] п 1. 1) энт. скорпио́н (Scorpionida) 2) — scorpion-fish 3) ядови́тый челове́к 2, ($.) Scorpio 3. ист. катапу́льта 4. библ, бич с металли́ческими наконе́чниками; to] chastise with ~s бичева́ть, суро́во нака́зывать
scorpion-fish ['skɔ:pɪən,fiʃ] п зоол. морско́й ёрщ, скорпена (Scorpaenidae) scorpion-fly ['sko:pɪənflai] п энт. скорпио́нова му́ха (М ecopt era)
scorpion’s tail [Zsko:pxanz'teil] бот» скорпио́нница (Scorpiurus gen.)
Scorpius ['sko:p:əs] = Scorpio scorse [skɔ:s] v диал. 1) обме́нивать, меня́ть 2) обме́ниваться
Scot [sknt] п 1. шотла́ндец 2. ист. скотт; Picts and ~s пи́кты и ско́тты scot [sknt] п 1. ист. нало́г, по́дать, сбо́ры; to pay ~ and lot плати́ть ме́стные по́дати (ср. тж. <>] 2. уст. упла́та ча́сти о́бщих расхо́дов (на развлечения и т. п.); to pay (for) one’s ~ а) уплати́ть свою́ до́лю; б) нести́ общее бремя
О to pay (smb. off) lot and ~ уплати́ть (кому́-л.) сполна́ /с лихво́й/; рассчита́ться (с кем-л.) [ср. тж. 1]
Scotch ɪ [skæʧ] п 1. (the ^) собир. шотла́ндцы (употр. нещотландцами) 2. шотла́ндский диале́кт (употр. преим. не- иютландцами) 3. разг, скотч, шотла́ндское ви́ски; a glass of ~ рю́мка ви́ски; small ~ ма́ленькая рю́мочка ви́ски; ~ and a shower of bubbles шутл. ви́ски с со́довой
Scotch II [sknʧ] а 1. шотла́ндский (употр. преим, нешотландцами); ~ cap /bonnet/ ша́почка го́рных шотла́ндцев; ~ kale шотла́ндская краснокоча́нная капу́ста 2. амер. разг, пурита́нский, суро́вый 3. амер. разг, скупо́й, прижи́мистый
О ~ answer отве́т в фо́рме вопро́са scotch1 ɪ [skntf] п 1. надре́з, зару́бка; глубо́кая ра́на 2. черта́ на земле́ (обыкн. в детской игре в ^классики*) scotch1 ɪɪ [sknʧ] v 1. надре́зывать, наноси́ть ра́ны 2. 1) обезвре́живать, выводи́ть из стро́я; to ~ a mutiny задуши́ть восста́ние; to ~ a snake а) вы́рвать жа́ло у змеи́; б) искорени́ть зло 2) уничтожа́ть; to ~ rats уничтожа́ть крыс 3) разг, положи́ть коне́ц; to ~ a belief [a rumour] положи́ть коне́ц како́му-л, представле́нию [слу́ху] scotch2 I [skŋtʃ] п тех. башма́к или клин для подкла́дки под колёса scotch2 II [skaʧ] v редк. задержа́ть движе́ние колеса́ кли́ном
Scotch blackface [zskntf'blaekfexs] с.-х. шотла́ндская черномо́рдая (порода овец)
Scotch broth [zskotf'br»0] шотла́ндская похлёбка (с перловой крупой и овощами)
Scotch collops [zsk»tf'k»laps] мя́со по-шотла́ндски (рубленое, поджаренное с луком)
Scotch egg [zskntf'eg] яйцо́ по-шотла́ндски (запечённое в колбасном фарше)
Scotch fir [,sknʧ'fa:] = Scotch pine
Scotch-Irish LskntTaxnJ] а амер»- 1, шотла́ндско-ирла́ндский; относя́щийся к иммигра́нтам из Се́верной Ирла́ндии из числа́ лиц шотла́ндского происхожде́ния 2. сме́шанного шотла́ндско- -ирла́ндского происхожде́ния
Scotchman ['sknʧmən] п (pl -men [-mən]) шотла́ндец (в речи нешотланд- цев)
О Flying ~ экспре́сс «Ло́ндон — Эдинбург»; ~’s cinema шут л. пло́щадь Пиккади́лли (в Лондоне)
Scotch mist [zsknt['mist] густо́й тума́н с морося́щим дождём
Scotch pine bsknʧ'pain] бот. сосна́ лесна́я или обыкнове́нная (Pinus syl- vestris)
Scotch rose [,skoʧ'rəuz] бот. ро́за колю́чейшая (Rosa spinosissima)
Scotch tape [zsk»tf'teip] скотч, кле́йкая ле́нта (канцелярская) scotch-tape ['skntʃteip] v скле́ивать ско́тчем, кле́йкой ле́нтой
Scotch terrier Lskntf'teria] = Scottish terrier
Scotch verdict [zskntf'v3:dikt] 1) верди́кт «вина́ не дока́зана» (допускается в судах Шотландии) 2) полови́нчатое реше́ние; неубеди́тельный вы́вод
Scotch whisky [zsk»tf'wiski] скотч, шотла́ндское ви́ски (из ячменя)
Scotchwoman ['sknʧ,wumən] n' (pl -women [-,wimɪn]) шотла́ндка (в речи нешотландцев)
scoter ['skəutə] п зоол. турпа́н (Ozde- тга)
scotfree [zsk»t'fri:] а 1. безнака́занный, ненака́занный; невреди́мый; to go /to get off/ ~ = вы́йти сухи́м из воды́ 2. t) ист. не облага́емый нало́гом 2) редк. беспла́тный; to get smth.~ получи́ть что-л. беспла́тно
scotia ['skəuʃə] п архит. ско́ция, вы́кружка
Scotic ['skŋtik] а относя́щийся к дре́вним, ско́ттам
Scoticism ['skntisiz(ə)m] = Scotticism
Scotland Yard [zskotland'ja:d] Ско́тланд-Ярд (центральное управление полиции в Лондоне)
Scotq- ['skntə(u)-] в сложных словах имеет значение шотла́ндский; Scoto-Irish шотла́ндско-ирла́ндский
scotoma [skə'təŋmə] п (pl тж. -ta [-tə]) мед. ското́ма
scotophil, scotophilic ['skəvtəfil, ,skəutə'fihk] а книжн. 1) тре́бующий темноты́; daily rhythm consists of two halfcycles, one of them ~ су́точный ритм состои́т из двух полуци́клов, для одного́ из кото́рых необходи́ма темнота́
Scots ɪ [sknts] п 1. (the ~) собир. шотла́ндцы 2. шотла́ндский диале́кт; to speak broad ~ говори́ть с ре́зким шотла́ндским акце́нтом 3. ист. ско́тты
Scots II [sknts] а шотла́ндский; ~ English шотла́ндский диале́кт англи́йского языка́; ~ Guards шотла́ндский гварде́йский полк; a pound ~ шотла́ндский фунт|
Scotsman ['skntsmən] п (pl -щеп [-щэп]) шотла́ндец
Scotswoman ['sknts,wumən] п (pl «women [-,wimin]) шотла́ндка
Scotticism ['skntisiz(ə)m] п шотланди́зм
Scotticize ['skntisaiz] v 1. переводи́ть на шотла́ндский диале́кт 2. вводи́ть щотланди́змы
Scottie1,2 ['skoti] = Scotty1,2
Scottish I ['skntiʃ] n 1. собир. шотла́ндцы 2» шотла́ндский диале́кт англи́йского языка́ (тж.^ English)
Scottish II ['skntiʃ] а шотла́ндский; ~ history [literature] шотла́ндская исто́рия [литерату́ра]; when Mary assumed
the ~ crown... когда́ Марйя стала короле́вой Шотла́ндии...
Scottish terrier [,skŋtiʃ'tenə] шотла́ндский терье́р (охотничья собака)
Scotty1 ['skŋti] п ласк, ско́тти, шотла́ндский терье́р
Scotty2 ['sknti] п шутл. шотла́ндец scotty ['sknli] а сл. серди́тый, злой, взбешённый
scoundrel ['skavndrəl] п негодя́й, подле́ц, мерза́вец; regular ~ отъя́вленный негодя́й; that ~ of a lawyer э́тот подле́ц адвока́т
scoundrelism ['skavndrəliz(ə)m] п 1) по́длость, по́длое поведе́ние; a piece or ~ по́длая шту́ка; гну́сная проде́лка 2) злоде́йство
scoundrelly ['skavndrəli] а по́длый, ни́зкий; ~ money-lender гну́сный ростовщи́к
scour1 ɪ ['skauə] п 1. 1) чи́стка, мытьё; to give a saucepan [a pan] a good у хорошо́ вы́чистить /отчи́стить/ кастрю́лю [сковороду́] 2) промыва́ние (сильным напором воды); the ~ of the river has affected the foundations of the bridge си́льный напо́р, речно́й воды́ подмы́л основа́ние мо́ста́ 2. промо́ина, размы́в; there is a deep ~ under the embankment под на́сыпью образова́лась глубо́кая промо́ина 3. вет. дизентери́я, поно́с 4. спец, мо́ющее сре́дство
scour1 II ['skauə] v 1. 1) чи́стить, отчища́ть, оттира́ть до́чиста; ша́брить; to scrub and ~ скрести́ и чи́стить; наводи́ть чистоту́; to ~ with sand отчища́ть /отска́бливать/ песко́м; to ~ with soap отмыва́ть мы́лом; to ~ clean до́чиста отмы́ть; to ~ pots and pans чи́стить кастрю́ли и сковоро́дки; to ~ down the steps тща́тельно вы́мыть ле́стницу; to ~ a horse чи́стить коня́ скребни́цей; to ~ away a stain оттира́ть пятно́; to ~ the rust off отчи́стить от ржа́вчины; the boilers will have to be — ed out to remove the deposits котлы́ необходи́мо отчи́стить от на́кипи 2) шутл. дра́ить, тща́тельно мыть и чи́стить (руки, лицо, зубы) 3) очища́ть (зерно) 4) спец, хими́чески очища́ть, обезжи́ривать (материю, шерсть, шёлк); ~ed wool обезжи́ренная шерсть 2. освобожда́ть, очища́ть; to ~ the sea of the enemy ships [of pirates] очища́ть мо́ре от судо́в проти́вника [от пира́тов]; to ~ the invaders from the land изгоня́ть захва́тчиков из страны́; очи́стить страну́ от захва́тчиков 3. 1) промывать (сильным напором воды; тж. ~ out); the river has ~ed the mud from the estuary си́льный напо́р речно́й воды́ очи́стил у́стье от гря́зи; to ~ (out) a ditch [a drain- -pipe] прочи́стить /промы́ть /кана́ву [канализацио́нную трубу́] 2) вымыва́ть, образо́вывать промо́ину (сильным напором воды); the tide has ~ed a channel through the sand прили́в оста́вил в песке́ промо́ину 3) геол, размыва́ть 4) вымыва́ть на пове́рхность, намыва́ть 4. вет. 1) дава́ть слаби́тельное; to ~ а horse [a cow] дава́ть слаби́тельное ло́шади [коро́ве]; food liable to ~ sheep корм, вызыва́ющий поно́с у ове́ц 2) страда́ть от поно́са (о животных) 5. мездри́ть (кожу) 6. уст. бичева́ть, суро́во нака́зывать 7. арх. обстре́ливать, смета́ть (оружейным огнём)
О to ~ the pewter де́лать свою́ рабо́ту
scour2 ['skavə] v 1. 1) ры́скать, бе́гать (в поисках чего-л.); to ~ after smb. мча́ться за кем-л.; пресле́довать кого́-л.; to ~ about in search of food ры́скать в по́исках пи́щи 2) тща́тельно иска́ть (что-л.); прочёсывать; to ~ a book for quotations тща́тельно просмотре́ть всю кни́гу в по́исках цита́ты; to ~ the country over for a lost child прочёсывать ме́стность в по́исках заблуди́вшегося ребёнка; to ~ (through) the woods after /for/ game прочёсывать лес в по́исках ди́чи; we ~ed the coast without finding anything мы обша́рили всё побере́жье, но ничего́ не нашли́ 2. редк. стреми́тельно бежа́ть, мча́ться; to ~ away, to ~ off убега́ть, исчеза́ть
scourage ['skav(ə)ndʒ] п тех. промывны́е во́ды
scourer1 ['skav(ə)rə] п 1. см. scour1 II + -er 2. металли́ческая моча́лка для чи́стки ку́хонной посу́ды 3. уст. пыж 4. кож. мездри́льщик 5. обди́рочная ме́льница (для пшеницы); крупору́шка; шелуши́тель 6. разг, си́льное слаби́тельное (для животных)
scourer2 ['skav(ə)rə] п уст. 1. разве́дчик 2. ночно́й дебоши́р, хулига́н
scourge ɪ [sks:dʒ] п 1. кнут, бич, плеть 2. бич, ка́ра, наказа́ние; the divine ~ ка́ра бо́жья; the ~ of war [of disease, of famine] бе́дствие, вы́званное войно́й [эпиде́мией, го́лодом]; war is the greatest ~ война́— велича́йшее наказа́ние; flies and wasps are a regular ~ in summer му́хи и о́сы — настоя́щий бич ле́том
<> the white ~ туберкулёз; the S. of God Бо́жий Бич (прозвище А́ттилы) scourge ɪɪ [sks:ʤ] v 1. наноси́ть уда́ры бичо́м, бить пле́тью, кнуто́м 2. кара́ть, нака́зывать; to oneself бичева́ть себя́; to be ~d by the memory of one’s misdeeds терза́ться угрызе́ниями со́вести при воспомина́нии о свои́х просту́пках 3. шотл. истоща́ть зе́млю
scouring ['skau(ə)nŋ] п 1. очи́стка 2. шабро́вка 3. 1) очище́ние желу́дочно- -кише́чного тра́кта (слабительным) 2) вет. поно́с 4. обезжи́ривание (шерсти и т. п.) 5. pl очи́стки; вы́севки; the ~ s of the populace образн. подо́нки о́бщества
scouring mill ['skav(ə)riŋ,mjl] зернообди́рочная маши́на; шелуши́тель
scouring rush [,skav(ə)riŋ'rʌʃ] бот. хвощ (Equisetum gen.)
scouse [skavs] п 1. лобска́ус, матро́сское рагу́ (мясо, тушёное с овощами и галетами) 2. (тж. S.) 1) уроже́нец Ливерпу́ля, ливерпу́лец 2) ливерпу́льский диале́кт
Scouser ['skavsə] п шутл. ливерпу́лец
scout1 ɪ [skaut] п 1. воен. 1) разве́дчик 2) разве́дывательный самолёт; поиско́вый кора́бль 3) самолёт поиско́во-спаса́тельной слу́жбы 2. геол, разве́дчик; geological ~ геологоразве́дчик 3. 1) бойска́ут (особ, бойскаут средней дружины; 11—15 лет; тж. boy ~); cub ~ «волчо́нок», «малы́ш» (бойскаут младшей дружины; 8—10 лет); venture ~ бойска́ут ста́ршей дружи́ны (16—20 лет) 2) амер, девочка-ска́ут (тж. girl ~) 4. разг, служи́тель (в Оксфордском университете) 5. амер. разг, па́рень, това́рищ; a good ~ хоро́ший /надёжный/ това́рищ 6. 1) разве́дка; to go од the ~ идти́ в разве́дку 2) по́иски; to be on the ~ for smth. разы́скивать что-л. 7.= talent scout 8. у cm. отря́д разве́дчиков 9. уст. 1) фиска́л 2) шпио́н
scout1 II Jskavt] v 1. разве́дывать, вести́ разве́дку, наблюде́ние; to be out ~ing разве́дывать 2. разы́скивать; to ~ for talents разы́скивать тала́нты, поды́скивать тала́нтливых люде́й; to ~ about /around/ for food ры́скать в по́исках пи́щи 3. уст. шпио́нить
scout2 [skavt] v 1. книжн. отверга́ть с презрением (что-л.); пренебрега́ть (чем-л.); to ~ a proposal с презре́нием
SCO - SCR s
отве́ргнуть како́е-л. предложе́ние; to ~ a, new theory отклони́ть /не приня́ть/ но́вую тео́рию 2. уст. насмеха́ться, высме́ивать
scoutcraft ['skaŋtkrɑ:ft] п 1. иску́сство разве́дчика 2. о́пыт рабо́ты с бойска́утами
scouter ['skautə] п 1. см. scout1 II 4- -ег 2. амер, член бойска́утской организа́ции ста́рше 18 лет; бойска́ут-переро́сток
scouting I ['skavtiŋ] п воен, разве́дка, веде́ние разве́дки; по́иск *
scouting II ['skautiŋ] а воен, разве́дывательный, дозо́рный; ~ force а) разве́дывательная, гру́ппа; б) авиацио́нное подразделе́ние поиско́во-спаса́тельной слу́жбы; в) разве́дывательное подразделение берегово́й авиа́ции; ~ front фронт возду́шной разве́дки; ~ post [round] разве́дывательный пост [дозо́р]
scout leader ['skavt,li:də] нача́льник отря́да бойска́утов
scoutmaster ['skavt,mɑ:stə] п 1. уст., амер, нача́льник отря́да бойска́утов 2. разг. 1) оптими́ст, бодрячо́к 2) благонаме́ренный челове́к; ханжа́ 3. сл. ви́дный де́ятель, ши́шка (особ. реклам-' ного агентства, радиостанции)
scow [skav] п шала́нда, ба́ржа́, плашко́ут
scowl I [skavl] п 1. серди́тый, злой взгляд; to look at smb. with a ~ бро́сить на кого́-л, гро́зный взгляд, серди́то посмотре́ть на кого́-л. 2. хму́рый, угрю́мый вид
scowl II [skavl] v 1. серди́то смотре́ть, броса́ть серди́тый,, злой взгляд; to ~ at /on/ smb. смотре́ть на кого́-л. злы́ми глаза́ми, броса́ть злой /гро́зный/ взгляд; to ~ a person away взгля́дом прогна́ть /отогна́ть/ челове́ка; to ~ smb. down /into silence/ гро́зным взгля́дом заста́вить кого́-л. замолча́ть; I ~ed him down я бро́сил на него́ гро́зный взгляд, и он умолк ,2. 1) хму́риться, хму́рить бро́ви, мрачне́ть; he made no reply, but simply ~ed он ничего́ не отве́тил, но нахмурился 2) поэт, хму́риться (о погоде, небе)
scowlingly ['skavliŋli] adv хму́ро, серди́то, с серди́тым ви́дом
Scrabble ['skræb(ə)l] п игра́ в слова́ (алфавитными косточками на разграфлённой доске; фирменное название)
scrabble I ['skræb(ə)l] п 1. возня́; бара́хтанье; кара́бканье 2. кара́кули
scrabble II ['skræb(ə)l] v 1. 1) копаться, ры́ться (в поисках чего-л,; тж, ~ about) 2) скрести́сь, цара́паться (о животных) 2. 1) цара́пать, писа́ть кара́кулями 2) бибдг писа́ть, де́лать на́дписи 3. редк, по́лзать на четвере́ньках (в поисках чего-л.) 4. кара́бкаться; пробира́ться
scrag1 I [skræg] п 1.— scrag-end 2. сл. шея 3. 1) худо́й как скеле́т челове́к или худо́е живо́тное; «ко́жа да ко́сти» 2) ча́хлое де́рево или расте́ние 4. захва́т ше́и (борьба)
scrag1 II [skræg] v 1. разг. 1) сверну́ть (кому-л.) ше́ю; задуши́ть 2) повесить, вздёрнуть на ви́селицу 2. спорт, применя́ть захва́т ше́и (противника) 3. тех. сгиба́ть или гнуть сталь (при испытании)
scrag2 [skræg] п диал. 1. 1) пень; обру́бок 2) обло́мок скалы́ 2. камени́стая, беспло́дная земля́
scrag-end [,skraeg'end] п кул. кости́стая часть бара́ньей ше́и
11*
163
SCR - SCR
scragginess ['skræginis] n худоба́, ча́хлость
scraggy ['skrægi] al. 1} худо́й, то́щий; ча́хлый; long ~ neck дли́нная жи́листая ше́я 2) ску́дный, жа́лкий, скупо́й 2. по́стный (о мясе} 3. 1) неро́вный, изре́занный (о поверхности, скалах} 2) сучкова́тый
scram I [skræm] п 1. сл. поспе́шное бе́гство 2. тех. бы́строе выключе́ние; бы́страя остано́вка
scram П [skræm] v сл. убега́ть, улепётывать; ~! убира́йся!, сма́тывайся!; let’s дава́йте смо́емся!; I told him to ~ я ему́ веле́л убира́ться
scramble ɪ ['skræmb(ə)l] п 1. кара́бканье; a brisk ~ to the top бы́стрый подъём на верши́ну круто́й горы́ 2. воен, взлёт (истреби́телей-перехва́тчиков) по трево́ге; ~ aircraft дежу́рный самолёт 3. схва́тка, сва́лка, борьба́ (за овладение чем-л.}; the ~ for office пого́ня за до́лжностью; а ~ for new lands борьба́ за захва́т но́вых земе́ль; the ~ for a living борьба́ за существова́ние; to fling oneself into the ~ вмеша́ться в сва́лку; there was a ʌ' for these books э́ти кни́ги рва́ли из рук, за э́тими кни́гами была́ дра́ка 4. мотого́нка по си́льно пересечённой ме́стности; мотокро́сс
scramble ɪɪ ['skræmb(ə)l] v 1. 1) кара́бкаться; взбира́ться, пробира́ться; to ~ along the edge of a cliff пробира́ться по са́мому кра́ю утёса; to ~ among rocks кара́бкаться по ска́лам; to ~ over the wall перелеза́ть че́рез сте́ну; to ~ up a hill взбира́ться на́ гору 2) с трудо́м сде́лать (что-л.); to ~ into safety, to ~ out of danger изба́виться от опа́сности; to ~ through difficulties е́ле-е́ле спра́виться с тру́дностями; to ~ along in the world жить бе́дно /тру́дно/; е́ле- -е́ле перебива́ться 3) де́лать на́спех (что-л.}; to ~ into one’s clothes на́спех /ко́е-ка́к/ оде́ться, наки́нуть на себя́ что попа́ло; to ~ through one’s toilet поспе́шно привести́ себя́ в поря́док, ко́е-ка́к зако́нчить свой туале́т; to ~ through a book бы́стро просмотре́ть кни́гу; he hastily ~d up the papers он бы́стро сгрёб все бума́ги в ку́чу 2. воен. 1) бы́стро взлета́ть 2) поднима́ть в во́здух истреби́тели-перехва́тчики по тревоге 3. устра́ивать сва́лку, дра́ться, боро́ться (за овладение чем-л.}; to ~ for smth. /to get smth./ дра́ться /боро́ться/ за получе́ние чего-л.; to ~ for one’s living с трудо́м зараба́тывать на жизнь; to ~ for office дра́ться за до́лжность; to ~ for seats бро́ситься (наперегонки́) занима́ть места́ 4. редк. разбра́сывать; швыря́ть, броса́ть (обыкн. в толпу) 5. взба́лтывать; to ~ eggs де́лать омле́т 6. зашифро́вывать переда́чу
scrambled eggs [,skræmbld'egz] 1. яи́чница-болту́нья; омле́т 2. воен, жарг. кока́рда
scrambler ['skræmblə] п радио шифра́тор; шифрова́льное устро́йство
scramblers ['skræmbləz] п pl цепля́ющиеся, вью́щиеся расте́ния
scran [skræn] п 1. собир. разг, объе́дки, огры́зки 2. сл. хлеб с ма́слом
<> baɑ ~ to you! сл.= что́б тебе пу́сто бы́ло!
scrannel ['skrænl] а редк. скрипу́чий, гнуса́вый (о голосе}
scrap1 I [skræp] п 1. 1) кусо́чек; клочо́к, обры́вок; а ~ of meat (жа́лкий) кусо́чек мя́са; а ~ of paper клочо́к бума́ги; only а ~ of paper, a mere ~ of pa164
per клочо́к бума́ги, пусто́е обеща́ние, ничего́ не сто́ящий докуме́нт; tea without а ~ of sugar чай без кусо́чка са́хара; ~s of material обре́зки тка́ни; лоскуты́; a few ~s of news не́сколько незначи́тельных новосте́й; to catch ~s of conversation услы́шать обры́вки разгово́ра; to pick up ~s of knowledge набра́ться отры́вочных зна́ний 2) ми́зе́рное коли́чество; а ~ of hope про́блеск наде́жды; not а ~ ни ка́пли (чего-л.}; not а of interest ни ка́пли интере́са; not а ~ of evidence никаки́х доказа́тельств; you have not eaten a ~ all day вы не съе́ли ни кро́шки за це́лый день; a little of a man кро́шечный челове́чек; that won’t benefit you a ~ вы ничего́ от э́того не полу́чите; I don’t саге а ~! мне э́то абсолю́тно безразли́чно!, меня́ э́то ни ка́пли не волну́ет; мне наплева́ть! 2. pl оста́тки, объе́дки; to give the ~ s to the dog отда́ть объе́дки соба́ке; to dine off ~s съесть оста́тки вчера́шнего обе́да 3. pl вы́резки (из газет, книг}; to collect ~s собира́ть газе́тные вы́резки 4. собир. металли́ческий лом, скрап 5. запо́ротые дета́ли; брак; ~ heap а) склад металлоло́ма; б) кла́дбище автомоби́лей; в) сва́лка (тж. ~ ground); to sell for ~ прода́ть на слом 6. pl шква́рки 7. собир. ры́бные отхо́ды
scrap1 П [skræp] v 1. сдава́ть, превраща́ть в лом; to ~ an old machine [an old ship] пусти́ть на слом ста́рую маши́ну [-ое су́дно] 2. выбра́сывать за него́дностью; to ~ a chapter of one’s book вы́бросить главу́ из свое́й кни́ги; to ~ outworn methods отказа́ться от устаре́вших ме́тодов 3. воен, снять с вооруже́ния
scrap2 I [skræp] п разг. 1. ссо́ра, сты́чка; потасо́вка; to have (a bit of) a ~ with smb. сцепи́ться /повздо́рить/ с кем-л.; to be always ready for a ~ быть всегда́ гото́вым вступи́ть в дра́ку 2. встре́ча боксёров
scrap2 ɪɪ [skræp] v разг. 1. повздо́рить, сцепи́ться; подра́ться; to ~ with smb. поссо́риться /подра́ться/ с кем-л. 2. боро́ться, бокси́ровать
scrapbook ['skræpbuk] п альбо́м для накле́ивания вы́резок
scrap cake ['skræpkeik] жмых из ры́бной муки́
scrape I [skreip] п 1. скобле́ние, чи́стка; to give one’s shoes a ~ счи́стить грязь с подмёток; to give a carrot a ~ почи́стить морко́вь 2. цара́пина; a ~ on the shin цара́пина на го́лени; to give one’s hand a ~ поцара́пать ру́ку; to get a ~ on one’s elbow ободра́ть ло́коть 3. скрип, скрипе́ние; а ~ of a chair скрип сту́ла; the ~ of chalk on the blackboard скрип /цара́панье/ ме́ла по доске́; to give the strings a ~ пили́кать на скри́пке 4. разг, затрудне́ние, переде́лка, неприя́тность; to be in a /in an awkward/ ~ быть в неприя́тном положе́нии; to get into ~s вли́пнуть в исто́рию; to get /to lead/ smb. into a ~ навле́чь на кого́-л. неприя́тности; to get out of a ~ вы́крутиться из неприя́тного положе́ния; to get smb. .out of a ~ вы́зволить кого́-л. из беды́; we are in a nice ~! ну и вли́пли же мы! 5. разг, ссо́ра, сты́чка; потасо́вка 6. расша́ркивание; a bow and а ~ покло́н с расша́ркиванием; почти́тельный покло́н 7. разг, бритьё; to give one’s chin a ~ побри́ться, поскобли́ть подборо́док
О a ~ of the pen, а) ро́счерк пера́; б) не́сколько небре́жно напи́санных слов; в) по́дпись; bread and ~ хлеб с то́нким сло́ем ма́сла
scrape ɪɪ [skreip] ^1.1) скрести́, скобли́ть, чи́стить (тж. ~ away, ~ off); to ~ a dish [a plate] очи́стить блю́до [таре́лку], съесть всё до ка́пли; to ~ grease from pots and pans очища́ть кастрю́ли и сковоро́дки от жи́ра; to ~ paint from a door [off the wall] соска́бливать кра́ску с две́ри [со стены́]; to ~ one’s chin with a razor разг, бри́ться; to ~ away the dirt from smth. счища́ть грязь с чего́-л.; to ~ away the wax covering соска́бливать ве́рхний слой во́ска; to ~ together the litter left by picnickers убра́ть /собра́ть в ку́чу/ му́сор, оста́вшийся по́сле пикника́; to ~ up dirt from the road сгрести́ грязь с доро́ги; to ~ all the rust off отчи́стить всю ржа́вчину; to ~ off the paint соскобли́ть кра́ску; to ~ smth. out а) вы́чистить, вы́скоблить (изнутри); о) вы́грести; в) соскобли́ть, счи́стить что-л.; to ~ out a greasy saucepan вы́чистить (изнутри́) жи́рную кастрю́лю; to ~ out a pipe вы́бить /вы́чистить/ тру́бку; to ~ out а jam pot «очи́стить» /съесть всю/ ба́нку варе́нья; to ~ out the ashes from a grate вы́грести золу́ из ками́на; to ~ out а mark [one’s , signature] подчи́стить отме́тку [свою́ по́дпись] 2) тех. ша́брить, приша́бривать; to ~ the ship’s bottom очи́стить дно корабля́ 2. цара́пать, обдира́ть; to ~ one’s knee against a stone оцара́пать коле́но о ка́мень; wine that — s tne throat вино́, от кото́рого дерёт в го́рле 3. слегка́ задева́ть, каса́ться; подходи́ть вплотцу́ю; the car ~d against /along/ the wall маши́на прое́хала, слегка́ заде́в сте́ну /косну́вшись стены́/; the aeroplane ~d over the housetops самолёт пролете́л над са́мыми кры́шами домо́в; the ship — d (against) a rock as she was entering a harbour при вхо́де в га́вань кора́бль чуть на заде́л скалу́; the taxi ~ d against the curb такси́ прити́снулось к тротуа́ру; the two cars just managed to ~ by without touching маши́нам е́ле-е́ле удало́сь разъе́хаться 4. (along, by) перебива́ться; е́ле-е́ле своди́ть концы́ с конца́ми; to a living с трудо́м зараба́тывать на жизнь; they can just ~ along они́ мо́гут ко́е-ка́к прожи́ть; the first year in the new house was the hardest, but they just ~d by on a loan from the bank пе́рвый год в но́вом до́ме был са́мым тру́дным, но они́ переби́лись, взяв в ба́нке заём; she spent three years at college scraping along она́ три го́да учи́лась в колле́дже, ко́е-ка́к сводя́ концы́ с конца́ми; to ~ along together ко́е-ка́к ужива́ться друг с дру́гом; we shall ~ through somehow ка́к- -нибудь вы́крутимся /перебьёмся/ 5. пробира́ться, проти́скиваться; вти́скиваться, влеза́ть, пролеза́ть (тж. перен.}; to ~ through a hedge продира́ться сквозь живу́ю и́згородь; to ~ through the examination с трудо́м /е́ле-е́ле/ сдать экза́мен; he got a comfortable pass in zoology, but barely ~d through in botany он непло́хо сдал зооло́гию, но чуть не , провали́лся на бота́нике 6. 1) скрипе́ть, поскри́пывать; to ~ (with) one’s feet along the floor ша́ркать нога́ми по́ полу; to ~ one’s nail over a glass проводи́ть но́гтем по стеклу́; to ʌ' a pen over paper скрипе́ть перо́м по бума́ге; to ~ a bow across a fiddle проводи́ть смычко́м по скри́пке (извлекая режущие слух звуки) 2) пили́кать; to ~ away at a violin [at a cello] вовсю́ пили́кать на скри́пке [на виолонче́ли]; to ~ out a tune from a fiddle пропили́кать како́й- -л. моти́в на скри́пке 7. 1) копи́ть, нака́пливать (обыкн. ~ together, ~ up); to ~ up the price of a bottle набра́ть /наскрести́/ на буты́лку; to ~ and save, копи́ть по мелоча́м, откла́дывать по копе́йке; to ~ and save money for a jour-
пеу накопи́ть с больши́м трудо́м де́ньги на пое́здку; to ~ together a few pounds for a holiday скопи́ть /отложи́ть/ не́сколько фу́нтов на о́тпуск; he ~d together enough to wipe off the debts он наскрёб доста́точно (де́нег), что́бы разде́латься с долга́ми 2) редк. скря́жничать, ска́редничать; to ~ and screw трясти́сь над ка́ждой копе́йкой 8. копа́ть, вы́копать (обыкн. ~ out); to ~ (out) a hole вы́копать я́му 9. редк. выцара́пывать (на́дпись, рису́нок) на ка́мне, мета́лле 10. ша́ркать (ногой); to bow and ~ а) кла́няться и расша́ркиваться; б) расша́ркиваться, раболе́пствовать
О to ~ (up) an acquaintance with smb. навяза́ться кому́-л. в знако́мые; ухитри́ться завяза́ть знако́мство с кем-л.; to ~ home с трудо́м дости́чь свое́й це́ли /доби́ться своего́/
scrape about ['skreipə'baut] = scrape around
scrape around ['skreɪpə'raund] phr v (for) ры́ться в по́исках чего́-л.; to ~ for evidence всё переры́ть в по́исках доказа́тельств
scrape down ['skreip'davn] phr v 1. соскрести́, соскобли́ть; to ~ a wall соскобли́ть всё со стены́, вы́скоблить сте́ну; to ~ the wedge to the right size обструга́ть клин до ну́жного разме́ра 2. заста́вить замолча́ть ора́тора, стуча́ нога́ми; another orator was coughed and scraped down ещё оди́н ора́тор был вы́нужден сойти́ с трибу́ны, так как все ка́шляли и стуча́ли нога́ми
scraper ['skreipə] п 1. см. scrape II + -er 2. плохо́й скрипа́ч 3. скря́га 4. желе́зная скоба́, желе́зная се́тка у вхо́да (для очистки подошв от грязи) 5. тех. 1) скребо́к; ~ conveyer скребко́вый транспортёр 2) ша́бер 3) полигр. ра́кель 6. тех. скре́пер; волоку́ша; гре́йдер 7. уст. кирка́, моты́га
scraper-mat ['skreipəmæt] п желе́зная се́тка или жёсткий ко́врик (у входной, двери)
scrap-heap ['skræphi:p] п сва́лка, му́сорная я́ма; помо́йка; to throw smth. on the ~ а) вы́бросить что-л. на помо́йку; б) счита́ть что-л. соверше́нно него́дным; to consign smth. to the ~ счита́ть что-л. потеря́вшим вся́кую це́нность; a book fit only for the ~ кни́га, го́дная то́лько на макулату́ру
scrapie ['skreɪpi] п вет. почесу́ха scraping ['skreipiŋ] п 1. тех. шабро́вка
2. мед. 1) выска́бливание 2) соско́б 3. с.-х. оку́чивание 4. свежева́ние (туши) 5. радио поме́хи
О bowing and ~ а) покло́ны л расша́ркивания; б) низкопокло́нство; раболе́пие
scrap iron [,skræp'aiən] лом чёрных мета́ллов
scrap metal [,skræp'metl] металли́ческий лом
scrapnel ['skræpn(ə)l] п «скрапне́ль», оско́лки самоде́льной бо́мбы [ < scrap + shrapnel]
scrap paper ['skræp,peipə] макулату́рная бума́га, (бума́жная) макулату́ра
scrapper ['skræpə] п сл. 1. драчу́н, забия́ка . 2. хоро́ший, сме́лый боксёр
scrappiness ['skræpinis] п бессвя́зность, бессисте́мность
scrapple ['skræp(ə)l] п амер, сту́день из свины́х обре́зков и кукуру́зной муки́
scrappy ['skræpi] а 1. состоя́щий из ра́зных оста́тков, обры́вков, кусо́чков и т. п.; ~ furniture разности́льная обстано́вка (квартиры); разнома́стная ме́бель; ~ dinner импровизи́рованный обе́д; обе́д, пригото́вленный из ра́зных оста́тков еды́; ~ knowledge обры́вочные зна́ния 2. бессвя́зный, бессисте́мный, пу́таный; ~ lecture пу́таная ле́кция; a ~ mode of thinking бессвя́зное мы́шле́ние
scrap value ['skræp,vælju: ] сто́имость ло́ма; цена́ маши́ны на слом
scrapyard ['skræpjɑ:d] = scrap-heap Scratch [skræʧ] п сл. сатана́ (тж. Old ~)
scratch I [skrætʃ] п 1. 1) цара́пина; а ~ on the face [on fresh paint, on a silver tray] цара́пина на лице́ [на све́жей кра́ске, на сере́бряном подно́се]; her hands were covered with ~es её ру́ки бы́ли все исцара́паны; it’s only a ~ э́то про́сто цара́пина /ме́лкий уко́л/; without a ~ без мале́йшего вреда́ /уще́рба/ (для себя); to go through the war without a ~ пройти́ всю войну́, не получи́в ни одно́й цара́пины; to get off with a ~ or two отде́латься пустяка́ми, легко́ отде́латься 2) тех. черта́ 3) тех. ме́тка 2. тк. sing цара́панье; а dog enjoys a good ~ соба́ки лю́бят почеса́ться 3. скрип, чи́рканье; the ~ of pen on the paper скрип пера́ по бума́ге 4. кара́куля, закорю́чка; he writes a miserable ~ у него́ отврати́тельный по́черк; а ~ of the pen а) по́дпись (особ, неразборчивая); б) ро́счерк пера́; the business could be settled by the — of a pen э́то де́ло мо́жно бы́ло ула́дить одни́м ро́счерком пера́ 5. тк. sing спорт, ли́ния ста́рта, старт (тж. ~ mark) 6. спорт, уча́стник соревнова́ния, не получа́ющий преиму́щества при ста́рте (тж. ~ man) 7. = scratch-wig 8. сл. вре́менное назва́ние кинофи́льма 9. амер. сл. 1) фальши́вый чек 2) фальшивомоне́тчик 10. амер. сл. де́ньги, сре́дства
О up to ~ а) на до́лжной высоте́, в хоро́шем состоя́нии /ви́де/; б) в по́лной гото́вности; to bring smb. (up) to the ~ а) спорт, вы́звать кого́-л. на старт; б) заста́вить кого́-л. реши́ться на борьбу́; в) подгото́вить кого́-л. к сда́че экза́менов; to come up to ~, to come to the ~ а) спорт, подойти́ к ста́ртовой ли́нии /к ли́нии ста́рта/; б) реши́ться (на что-л.); быть гото́вым к борьбе́; when it comes to the ~ когда́ наступа́ет реши́тельный моме́нт; в) быть гото́вым вы́полнить свой долг /свои́ обяза́тельства/; brave till it comes to the ~ хра́брый, пока́ не дошло́ до де́ла, хра́брый на слова́х; to start from ~ а) спорт. не име́ть преиму́щества; б) начина́ть на го́лом /на пусто́м/ ме́сте; не име́ть никако́й по́мощи или преиму́ществ
scratch П [skræʧ] а 1.разг. случа́йно или на́спех со́бранный вме́сте; ~ collection колле́кция случа́йных веще́й; ~ dinner обе́д, пригото́вленный на ско́рую ру́ку; импровизи́рованный обе́д; ~ division [majority] случа́йное /неожи́данное/ голосова́ние [большинство́]; ~ feed с.-х. сбо́рный корм; ~ race спорт, забе́г с о́бщим ста́ртом 2. 1) на́спех напи́санный, набро́санный, нарисо́ванный; ~ paper чернови́к 2) вчт. рабо́чий, вре́менный; ~ file рабо́чий файл 3. случа́йный, неумы́шленный; а ~ shot случа́йный вы́стрел
scratch Ш [skræʧ] v 1. 1) цара́пать, оцара́пать, расцара́пать; to the paint поцара́пать кра́ску /окра́шенную пове́рхность/; to ~ one’s hand with a pin [on the thorns] оцара́пать ру́ку була́вкой [колю́чками /шипа́ми/]; to ~ oneself with smth. оцара́паться обо что́-л.; to ~ smb.’s eyes out вы́царапать кому́-л. глаза́; to ~ off a pimple содра́ть пры́щик 2) цара́паться; cats ~ ко́шки цара́паются 2. рыхли́ть (землю); to ~ the ground with a rake рыхли́ть зе́млю SCR - SCR s
гра́блями; to ~ the surface а) копа́ть неглубоко́ б) пове́рхностно излага́ть, изуча́ть и т. п.; скользи́ть по пове́рхности; to ~ the surface of a subject пове́рхностно освети́ть вопро́с; the inquiry has only ~ed the surface of the problem при иссле́довании пробле́ма была́ затро́нута лишь в са́мых о́бщих черта́х 3. скрипе́ть; this pen ~es badly перо́ си́льно скрипи́т 4. чи́ркать; to ~ a match чи́ркать спи́чкой 5. 1) чеса́ть, расчёсывать; to ~ a dog’s neck почеса́ть соба́ку за́ ухом; to ~ mosquito bites расчёсывать уку́сы комаро́в; to ~ the skin чеса́ть /расчёсывать/ ко́жу 2) чеса́ться; itching makes one want to ~ зуд вызыва́ет жела́ние почеса́ться; don’t ~ (yourself)! не чеши́сь! 6. 1) нацара́пать, вы́царапать; вы́гравировать; to ~ a drawing on the wall нацара́пать рису́нок на стене́; to one’s initials on the window-pane with a diamond вы́резать свои́ инициа́лы алма́зом на око́нном стекле́ 2) на́спех или небре́жно написа́ть, нацара́пать; to ~ a few lines of a letter черкну́ть не́сколько строк /слов/ 7. 1) скрести́сь; the dog ~ed at the door соба́ка скребла́сь в дверь 2) рыть когтя́ми 3) ры́ться (в земле); the chickens were ~ing for worms [for corn] ку́ры ры́лись в земле́ в по́исках черве́й [зёрен]; there is no sense in ~ing about this rock with a pick: you’ll have to use explosive нет смы́сла ковыря́ть э́ту скалу́ кирко́й — придётся примени́ть взрывча́тку 8. выскреба́ть, вырыва́ть; to ~ a hole in the ground вы́скрести /вы́рыть/ я́му в земле́ 9. (часто ~ out, ~ off) 1) вычёркивать, перечёркивать; to an item from an account вы́черкнуть ка- ко́й-л. пункт из счёта; to smb. off (from) a list вы́черкнуть кого́-л. из спи́ска; to ~ smb.’s name out зачеркну́ть чью-л. фами́лию 2) спорт, снима́ть с уча́стия в состяза́нии; to ʌ' а horse снять ло́шадь с состяза́ний 3) разг. идти́ на попя́тный; отка́зываться (от чего-л.); to ~ an engagement отмени́ть встре́чу; to ~ the race /match/ отмени́ть го́нки [матч]: I hope you’re not going to ~ at the last moment наде́юсь, что вы не пойдёте на попя́тный в после́дний моме́нт 4) подчи́стить (ножом, бритвой); to ~ out a word [a name] подчи́стить сло́во [фами́лию] 5) амер, полит, сл. голосова́ть про́тив кого́-л. из кандида́тов в спи́ске, вы́двинутом свое́й па́ртией 6) амер, полит, сл. голосова́ть про́тив отде́льного предложе́ния свое́й па́ртии 10. амер. сл. подде́лывать чек
О ~ it! сл. улепётывай!, смыва́йся!; to ~ for oneself самому́ спра́виться с тру́дностями; to ~ one’s head быть озада́ченным (чем-л.); to one’s head over лома́ть го́лову (над чем-л.); ~ ту back and I will ~ yours посл.= услу́га за услу́гу; to ~ one’s way проби́ться, преуспе́ть
scratch along ['skræʧə'lnŋ] phr v с трудо́м своди́ть концы́ с конца́ми scratch-cat ['skræʧkæt] п шутл.
1) злю́чка 2) меге́ра
scratch line ['skrætflain] спорт. 1. ли́ния ста́рта 2. ли́ния мета́ния 3. ли́ния бруска́ отта́лкивания
scratch man ['skræʧmæn] = scratch 16 scratchpad ['skræʧpæd] n 1. блокно́т для черновы́х за́писей 2. вчт. 1) электро́нный блокно́т 2) сверхоперати́вная, блокно́тная па́мять
scratch paper ['skræʧ,peipə] бума́га для заме́ток, черновико́в и т. п.
165
SCR - SCR
scratch-race ['skræʧreis] n спорт. состяза́ние без гандика́па
scratch together ['skræʧtə'geðə] = scratch up
scratch up ['skræʧ'ʌp] phr v 1. 1) с трудо́м собра́ть, накопи́ть (деньги); to ~ a few pounds накопи́ть не́сколько фунтов 2) собра́ть (что-л.) из кусо́чков, обре́зков, объе́дков; to ~ a meal, е́ле найти́ что пое́сть, на́скоро пригото́вить еду́ из оста́тков 2. вы́рыть, вы́копать, извле́чь; to ~ a bone вы́копать кость
scratch-wig ['skræʧwig] п накла́дка из воло́с, ма́ленький пари́к, прикрыва́ющий часть головы́
scratch-work ɪ'skræʧwa:k] п иск. сграффи́то
scratchy ['skrætʃi] а 1. гру́бый, на́спех вы́полненный, неиску́сный; ~ drawing гру́бый рису́нок, мазня́; ~ writing кара́кули; ~ performance /execution/ муз. неро́вное исполне́ние 2. скрипу́чий; цара́пающий; ~ реп скрипу́чее перо́ 3. = scratch II 1 4. 1) вызыва́ющий зуд, щеко́чущий; ~ wool [cloth] колю́чая шерсть [ткань] 2) че́шущийся; the dog is very ~ today соба́ка сего́дня всё вре́мя че́шется 5. зла́я, зло́бная (о женщине)
scraw [skrɔ:] п 1. диал. дёрн 2. сл. еда́, пи́ща
scrawl I [skrɔ:l] п 1. тк. sing небре́жный, неразбо́рчивый по́черк; his writing is а ~ = он пи́шет как ку́рица ла́пой 2. 1) небре́жное или на́спех напи́санное письмо́; to send smb. a ~ посла́ть кому́- -л. письмецо́ 2) что-л. пло́хо напи́санное и ли нарисо́ванное; пачкотня́, мазня́ 3. pl уст. кара́кули
scrawl П [skrɔ:l] v 1. бы́стро и небре́жно писа́ть; to ~ smth. illegibly писа́ть что-л. неразбо́рчиво; to ~ a hurried note [an answer] на́спех /поспе́шно/ черкну́ть запи́ску [отве́т]; to ~ one’s signature нацара́пать свою́ по́дпись, поста́вить каку́ю-то закорю́чку вме́сто по́дписи 2. исписа́ть (что-л.) закорю́чками, непоня́тными зна́ками и т. п.; to ~ all over the wall [a piece of paper] исчи́ркать всю сте́ну [лист бума́ги]
scrawny ['skrɔ:ni] п амер. разг. костля́вый, то́щий, сухопа́рый
screak [skri:k] v преим. амер. 1) скрипе́ть, издава́ть скрипу́чие зву́ки 2) пронзи́тельно крича́ть (тж. ~ out)
scream ɪ [skri:m] п 1. 1) пронзи́тельный крик, вопль, визг; a ʌ' of terror [of pain] крик у́жаса [бо́ли]; to utter ~s of pain вопи́ть от бо́ли; (to cause) ~s of laughter [of mirth] (вы́звать) взрыв сме́ха [неудержи́мого весе́лья] 2) ре́зкий, пронзи́тельный звук; the ~ of a peacock [of an eagle] крик павли́на [орла́]; the engine gave a shrill ~ as it entered the tunnel при вхо́де в тунне́ль па́рово́з дал ре́зкий свисто́к /гудо́к/ 2. разг. 1) умо́ра, умори́тельно смешно́й челове́к, слу́чай, анекдо́т и т. п.; it was a perfect ~! э́то бы́ло про́сто умори́тельно!; мы умира́ли со́ смеху!; in that part he is a perfect /a regular/ ~ в э́той коми́ческой ро́ли он неподража́ем 2) пренебр. не́что переходя́щее допусти́мые грани́цы; а ~ of a bunch амер, ку́чка безде́льников
scream II [skri:m] о 1. 1) пронзи́тельно крича́ть, вопи́ть, визжа́ть; the baby ~ed all night ребёнок крича́л всю ночь; to ~ with pain [with fear] крича́ть от бо́ли [от стра́ха]; to ~ with delight визжа́ть от восто́рга; to ~ oneself hoarse охри́пнуть от кри́ка; to ~ for help [for mercy] вопи́ть о по́мощи [о поща́де] 2) издава́ть ре́зкие, пронзи́тельные зву́ки, свисте́ть, гуде́ть, реве́ть; the brakes ~ed тормоза́ завизжа́ли; cars ~ автомоби́ли даю́т ре́зкие гудки́; the whistle ~ed разда́лся ре́зкий свист; the wind ~ed ве́тер завыва́л 2. разг. неудержи́мо смея́ться, хохота́ть; умира́ть со́ смеху; he was so funny, he made us ~ он был так смешо́н, что мы пока́тывались со́ смеху; to ~ with laughter неудержи́мо хохота́ть, умира́ть со́ смеху 3. выкри́кивать (что-л.; тж. ~ out); Зо ~ in anger крича́ть /выкри́кивать/ (что-л.) в гне́ве; to ~ out orders [curses] пронзи́тельно выкри́кивать приказа́ния [прокля́тия]; to ~ out a song горла́нить пе́сню 4. разг, ре́зать глаз; this colour scheme ~s э́то сочета́ние цвето́в ре́жет глаз /сли́шком крича́щее/
screamer ['skri:mə] п 1. см. scream II + -er 2. = scream 12, 1) 3. разг, превосхо́дный экземпля́р; тот, кто или то, что вызыва́ет восхище́ние 4. сл. ско́рый по́езд, экспре́сс 5. амер, сенсацио́нный газе́тный заголо́вок 6. полигр. сл. восклица́тельный знак 7. разг, литерату́рное произведе́ние или фильм, вызыва́ющие неудержи́мый смех
screaming ['skri:miŋ] al. 1) пронзи́тельный, ре́зкий, визгли́вый; ~ cry пронзи́тельный крик; ~ voice визгли́вый го́лос; a ~ howling wind завыва́ющий /во́ющий/ ве́тер 2) воен, во́ющий (о бомбе, ракете) 2. вызыва́ющий неудержи́мый смех, умори́тельный; ~ farce умори́тельный фарс 3. эмоц,- -усил. первокла́ссный; необыкнове́нный, порази́тельный; ~ success потряса́ющий успе́х 4. ре́зкий, чрезме́рно я́ркий; ~ colours а) крича́щие цвета́; б) сочета́ние цвето́в, ре́жущее глаз
screamingly ['skri:miŋli] adv эмоц.- -усил. необыкнове́нно, порази́тельно; ~ funny необыкнове́нно смешно́й
scream therapy ['skri:m,θerəpi] = primal-scream therapy
screamy ['skri:mi] a 1. визгли́вый, ре́зкий, пронзи́тельный; ~ voice визгли́вый го́лос 2. крича́щий; переходя́щий все допусти́мые грани́цы; ~ colours крича́щие кра́ски
scree [skri:] п ще́бень; голы́ш; камени́стая о́сыпь
screech1 ɪ [skri:ʧ] п 1) хри́плый или визгли́вый крик; the ~ of the monkey крик обезья́ны; to let out a ~ визжа́ть, взви́згивать; испуска́ть во́пли; the ~ of the owl у́хание совы́ 2) визгли́вый или хри́плый звук; the ~ of a saw визжа́ние /визг/ пилы́
screech1 И [skri:ʧ] v 1. 1) хри́пло или визгли́во крича́ть; to ~ with pain вопи́ть от бо́ли; the monkeys were ~ing in the trees на дере́вьях крича́ли обезья́ны; the owl ~ed сова́ зау́хала 2) скрипе́ть, визжа́ть; the brakes ~ed and the car suddenly stopped тормоза́ завизжа́ли, и маши́на внеза́пно останови́лась 2. хри́пло или визгли́во выкри́кивать (что-л.; тж. ~ out); to ~ curses хри́пло выкри́кивать прокля́тия; to ~ defiance [one’s anger] вызыва́юще (гне́вно] вопи́ть
screech2 [skri:tf] п сл. 1) самого́н 2) дешёвое ви́ски .
screech owl ['skri:ʧaŋl] 1. 1) зоол. ма́лая уша́стая сова́ (Otus asio) 2) предве́стник несча́стья 2. энт. со́вка (Megascops)
screechy ['skri:tfi] «визгли́вый, скрипу́чий, ре́зкий
screed [skri:d] п 1. разг, многосло́вная, ску́чная статья́, речь и т. п. 2. 1) дли́нный спи́сок, утоми́тельное перечисле́ние (жалоб, претензий и т. п.) 2) книжн. иеремиа́да 3. 1) редк. клочо́к; поло́ска земли́ 2) диал. обры́вок; обло́мок 4. стр. 1) разра́внивающий брус (бетоноотделочной машины) 2) мая́к (при штукатурке)
screed board ['skri:dbɔ:d] спец, разра́вниватель
screeding ['skri:diŋ] п спец, шлейфова́ние
screen1 I [skri:n] п 1. 1) ши́рма, экра́н; embroidered [Japanese, folding] ~ вы́шитая [япо́нская, складна́я] ши́рма; fire ~ ками́нный экра́н 2) око́нная се́тка (для защиты от насекомых; тж. window ~) 2. 1) защи́та, прикры́тие; заве́са; smoke ~ дымова́я заве́са; under (the) ~ of night под покро́вом но́чи /темноты́/; to put on а ~ of indifference наде́ть на себя ма́ску равноду́шия; to act as а ~ for smb. а) укрыва́ть кого́-л.; б) служи́ть ши́рмой для кого́-л. 2) воен. ма́ска 3) воен, маскиро́вка 4) воен., спорт, засло́н; to break through а ~ прорва́ть засло́н; ~ style of offence нападе́ние с примене́нием засло́на (баскетбол) 3. 1) кино экра́н; to show a film on the ~ выпуска́ть фильм на экра́н; to put a play on the ~ экранизи́ровать (какую-л.) пье́су; Soviet pictures on the ~s of the world сове́тские карти́ны на экра́нах ми́ра; on the television ~ на телевизио́нном экра́не; on the ~ she looks younger на экра́не она́ вы́глядит моло́же; off the ~ he is much handsomer в жи́зни он гора́здо краси́вее, чем на экра́не 2) (the ~) кинематогра́фия, кино́; ~ right пра́во на экраниза́цию 4. элк. экра́н, экрани́рующая се́тка; ~ editor вчт. экра́нный реда́ктор 5. доска́, щит для объявле́ний (обыкн. закрытый проволочной сеткой) 6. редк. перегоро́дка 7. тле. экра́н; thin ~ пло́ский экра́н
screen1 П [skri:n] v 1. 1) испо́льзовать ши́рму, экра́н и т. п. для защи́ты (от чего-л.); экрани́ровать; to ~ the fire from one’s face поста́вить ши́рму /экра́н/, что́бы ого́нь (камина) не жёг лицо́; to ~ smth. off отгора́живать, отделя́ть что-л. ши́рмой, перегоро́дкой, занаве́ской и т. п.; to ~ off a corner of the room отгороди́ть у́гол ко́мнаты; ~ off her bed and make sure she is not disturbed отгороди́те её крова́ть ши́рмой и проследи́те, что́бы её никто́ не беспоко́ил 2) закрыва́ть се́ткой, ма́рлей и т. п.; to ~ the windows to keep out mosquitoes вста́вить се́тку в о́кна для защиты от моски́тов 2. прикрыва́ть, укрыва́ть; the sun was ~ed by clouds ту́чи закры́ли со́лнце; to ~ smth. from the wind загора́живать что-л. от ве́тра; an orchard ~ed from north winds by a hill фрукто́вый сад, укры́тый горо́й от се́верных ве́тров; to ~ one’s eyes from the light загороди́ть (рукой, шляпой) глаза́ от све́та 3. 1) укрыва́ть, пря́тать; скрыва́ть; to ~ the real culprit укрыва́ть и́стинного престу́пника; to ~ smb.’s faults скрыва́ть чьи-л. оши́бки /чьи-л. грехи́/; to ~ oneself behind smth. укрыва́ться /пря́таться/ за чем-л.; to ~ smb. from hardships огради́ть кого́-л. от тру́дностей; to ~ smb. from suspicion [from blame] защища́ть кого́-л. от подозре́ний [от обвине́ний] 2) спорт, заслоня́ть (игрока) 3) воен, прикрыва́ть, маскирова́ть 4. 1) экранизи́ровать 2) демонстри́ровать на экра́не; пока́зывать по телеви́дению 3) снима́ться в кино́; to ~ well [badly] а) име́ть успе́х [не име́ть успе́ха] в кино́; б) быть фотогени́чным [нефотогени́чным]
screen2 ɪ [skri:n] п си́то, гро́хот, решето́; revolving ~ тех. бараба́нный гро́хот
166
screen? ɪɪ [skri:n] о 1. сортирова́ть (обыкн. уголь); грохоти́ть, просе́ивать 2. разг, проверя́ть полити́ческую благонадёжность, про́шлую де́ятельность, докуме́нты; to be arrested and ~ed by the police быть аресто́ванным и подве́ргнуться тща́тельной прове́рке в поли́ции 3. разг. 1) подверга́ть испыта́ниям, тща́тельно отбира́ть {кандидатов на должность и т. п.) 2) производи́ть отбо́р новобра́нцев
screen adaptation ['skri:n,ædəp'tei- ʃ(ə)n] экраниза́ция; сцена́рий или кинофи́льм, сде́ланный на осно́ве рома́на или пье́сы
screen appearance [,skri:nə'pi(ə)rəns] исполне́ние ро́ли в кинофи́льме; her first ~ её пе́рвая роль в кино́
screen character ['skri:n,kæriktə] 1) де́йствующее лицо́ кинофи́льма 2) популя́рный персона́ж сериа́ла
screen fan ['skri:nfæn] люби́тель, покло́нник кино́
screen-fire ['skri:n,faiə] п воен, загради́тельный ого́нь
screening1 ['skri:niŋ] п 1. спец, экрани́рование; ~ effect эффе́кт экрани́рования 2. воен, прикры́тие, маскиро́вка, охране́ние; ~ agent дымообразующий соста́в; ~ force войска́ прикры́тия; ~ patrol гру́ппа прикры́тия; засло́н; боево́е охране́ние; сторожево́й пост; ~ smoke маскиру́ющий дым, дымова́я заве́са; ~ effect маскиру́ющее де́йствие
screening2 ['skri:niŋ] п 1. спец, грохоче́ние, отсе́ивание, рассе́в 2. отбо́р, прове́рка; ~ procedure процеду́ра прове́рки; many persons have been detained for ~ мно́гие бы́ли заде́ржаны для прове́рки; ~ agency воен, о́рган, проверя́ющий разве́дывательные да́нные 3. спец, скри́нинг
screenings ['skri:niŋz] п pl отсе́в, вы́севки, о́труби
screening test ['skri:niŋtest] спец. скри́нинг-тест, предвари́тельное, отсе́ивающее испыта́ние
screen memory ['skri:n,mem(ə)ri] пси- хол. защи́тная па́мять; искажённые воспомина́ния (о раннем детстве), скрыва́ющие реа́льные тяжёлые пережива́ния
screen out ['skri:n'aot] phr v 1) отводи́ть (кандидата на должность) 2) отчисля́ть, увольня́ть (сотрудника, особ, из-за неблагонадёжности) 3) не допуска́ть на самолёт (пассажира, подозреваемого в террористических намерениях)
screen personality ['skri:n,ps:sə'næ- ɪiti] 1) знамени́тый киноактёр или знамени́тая киноактри́са; кинознамени́тость 2) выдаю́щийся режиссёр
screenplay ['skri:nplei] п 1) (киносцена́рий; ~ by X (кино)сцена́рий тако́го- -то (титр) 2) режиссёрский киносцена́рий, постано́вочный сцена́рий 3) худо́жественный кинофи́льм
screen star ['skri:nstɑ:] кинозвезда́, звезда́ экра́на
screen test1 ['skri:ntest] кино про́ба на роль
screen test2 ['skri:ntest] спец. 1) си́товый ана́лиз 2) отбо́рочное испыта́ние
screen-test ['skri:ntest] с кино про́бовать на роль; the studio ~ed 100 children before casting the part сту́дия перепро́бовала на э́ту роль 100 дете́й, пре́жде чем назна́чила исполни́теля
screen time ['skri:ntaim] вре́мя демонстра́ции фи́льма; продолжи́тельность сеа́нса
screen-wiper ['skri:n,waipə] п авт. стеклоочисти́тель, «дво́рник»
screenwriter ['skri:n,raitə] п (кино-) сценари́ст, (кино)драмату́рг
screes [skri:z] п pl геол, о́сыпь screever ['skri:və] п редк. ни́щий худо́жник (рисующий на тротуарах)
screw I [skru:] п 1. 1) винт, шуру́п; endless /perpetual/ ~ бесконе́чный винт; male /external/ ~ винт; female /internal/ ~ га́йка; ~ clamp тех. струбци́нка, винтово́й зажи́м; ~ coupling тех. винтова́я стя́жка; ~ die тех. винторе́зная голо́вка; ~ elevator винтово́й элева́тор; шне́ковый подъёмник; ~ gauge резьбово́й кали́бр 2) тех. шнек, червя́к 3) ав. возду́шный винт, пропе́ллер 4) мор. гребно́й винт 2. 1) вито́к резьбы́ 2) поворо́т винта́; to give smth. another ~ зави́нчивать что-л. поту́же; to give а nut a good ~ покре́пче заверну́ть га́йку 3.= screw-propeller 4.= screw steamer 5. винт, прыжо́к винто́м (прыжки в воду) 6. разг. 1) бума́жный кулёк, паке́тик (с чем-л.); «фу́нтик»; а ~ of tea кулёчек ча́ю; a penny paper ~ of tobacco паке́тик с дешёвым табако́м 2) щепо́тка, небольшо́е коли́чество; а ~ of tobacco закру́тка табаку́ 7. разг. скря́га, сквалы́га; he is a dreadful ~ он ужа́сный скря́га 8. сл. зарпла́та, полу́чка; poor [monthly, yearly] ~ ни́зкая [ме́сячная, годова́я] зарпла́та; we get our ~ on Fridays у нас полу́чка по пя́тницам 9. кля́ча, ло́шадь с изъя́ном, одёр 10. сл. тюре́мщик, тюре́мный сто́рож, вертуха́й 11. (the ~s) ист. тиски́ (орудие пытки); to put the ~s on smb. а) подве́ргнуть кого́-л. пы́тке тиска́ми; б) ока́зывать давле́ние /нажи́м/ на кого́-л. (тж. to apply the ~s); to give another turn to the ~(s) уси́ливать нажи́м на кого́-л. 12. мед. кессо́нная боле́знь
О а ~ loose а) не в поря́дке; there is а ~ loose somewhere что́-то здесь не так; б) не в своём уме́; he has а ~ loose он не в своём уме́, у него́ ви́нтика в голове́ не хвата́ет
screw ɪɪ [skru:] v 1. 1) приви́нчивать; закрепля́ть винта́ми; to ~ a lock on а door привинти́ть замо́к к две́ри; to ~ smth. down закрепля́ть что-л. винта́ми; a table ~ed down to the floor стол, приви́нченный к по́лу; I am ~ed down to certain fixed rules я привя́зан к определённым твёрдым пра́вилам, я свя́зан определёнными пра́вилами; to ~ two planes together скрепи́ть винта́ми две доски́; to ~ smth. off отви́нчивать, разви́нчивать что-л. 2) разви́нчиваться; отви́нчиваться; the end ~s off (for cleaning purposes) ве́рхняя часть отви́нчивается (для чи́стки) 3) приви́нчиваться; вви́нчиваться; the knobs ~ into the drawer ру́чки приви́нчиваются к я́щику 2. 1) зави́нчивать; ~ home зави́нчивать до отка́за; to ~ a lid on а jar завинти́ть кры́шку ба́нки; to ~ the lid onto the jar закры́ть ба́нку кры́шкой, закрути́ть кры́шку ба́нки 2) зави́нчиваться; the handle won’t ~ ру́чка не приви́нчивается 3. выжима́ть; to ~ water out of a sponge выжима́ть гу́бку 4. вырыва́ть, вымога́ть; выма́нивать; to ~ a confession out of smb. вы́рвать у кого́-л. призна́ние; to ~ the truth out of smb. заста́вить /вы́нудить/ кого́-л. сказа́ть пра́вду; can’t you manage to ~ a bit extra out of your parents? вы ра́зве не мо́жете вы́тянуть из роди́телей ещё немно́го (де́нег)?; he is so unscrupulous he’d ~ the last penny out of a widow он тако́й бессо́вестный, что спосо́бен вы́манить у вдовы́ после́днюю копе́йку 5. враща́ть, крути́ть; to ~ smb.’s arm выкру́чивать кому́-л. ру́ку; to ~ smb.’s neck сверну́ть кому́-л. ше́ю; to ~ one’s head round огляну́ться, бро́сить взгляд че́рез плечо́; ре́зко поSCR - SCR s
верну́ть го́лову 6. искривля́ть, криви́ть; искажа́ть; to ~ one’s face into a smile кри́во улыбну́ться 7. ска́редничать, скопидо́мничать; he has ~ed all his life он всю жизнь тря́сся над копе́йкой 8. сл. хмеле́ть, быть на взво́де 9. амер, сл. смыва́ться, испаря́ться 10. дать кручёный мяч (теннис) 11. нареза́ть резьбу́ 12. сл. груб, тра́хать (кого-л.), переспа́ть (с кем-л.)
О to ~ into smb.’s favour втере́ться к кому́-л. в дове́рие; to have one’s head ~ed on the right way = име́ть го́лову на плеча́х
screw around ['skru:ə'raŋnd] phr v сл. ло́дырничать; болта́ться без де́ла; по́пусту тра́тить вре́мя, занима́ться ерундо́й
screwball ['skru:bɔ:l] п амер. сл. 1) сумасбро́д; чо́кнутый 2) сумасбро́дство, эксцентри́чность
screw-binding ['skru:,baindɪŋ] п вви́нчивающееся крепле́ние (лыж)
screw-bolt ['skru:bəolt] п болт
screw-cutter ['skru:,kʌtə] п винторе́зный стано́к
screw-dive ['skru:daiv] п спорт, (прыжки в воду 1) прыжо́к винто́м 2) поворо́т
screwdriver ['skru:,draivə] п 1. отвёртка 2. кокте́йль «отвёртка» (водка с апельсиновым соком)
screwed [skru:d] а сл. 1. под му́хой, навеселе́ 2. прост, обма́нутый, обсчи́танный
screw-gear ['skru:giə] п тех. 1) винтова́я переда́ча 2) червя́чная переда́ча
screw gun [,skru:'gʌn] воен, разбо́рное ору́дие
screw-jack [,skru:'dʒæk] п винтово́й домкра́т
screw-pine [,skru:'pain] п бот. панда́нус (Pandanus gen.)
screw-plate ['skru:pleit] п тех. винтова́льная доска́, винторе́з
screw-propeller [,skru:prə'pelə] «гребно́й винт
screw steamer [,skru:'sti:mə] винтово́й парохо́д
screw thread [,skru:'θred] резьба́
screwtop [,skru:'tŋp] п 1) зави́нчивающаяся про́бка 2) буты́лка с зави́нчивающейся про́бкой (особ, пивная)
screw up ['skru:'ʌp] phr v 1. зави́нчивать; на́глухо закрыва́ть; to ~ a door на́глухо заби́ть дверь 2. взви́нчивать (цены и т. п.); to the rents ре́зко повы́сить квартпла́ту 3. подви́нчивать; to ~ the strings of a fiddle подтя́гивать стру́ны скри́пки 4. подтя́гивать, укрепля́ть; to ~ discipline подтя́гивать дисципли́ну; he wants screwing up его́ ну́жно подтяну́ть; to ~ one’s courage собра́ть всё своё му́жество; набра́ться хра́брости; to screw oneself up to do smth. собра́ться с ду́хом, что́бы сде́лать что-л. (неприятное или опасное) 5. 1) сжима́ть; to ~ a piece of paper into a ball ската́ть ша́рик из бума́ги; he screwed up her letter он ско́мкал её письмо́ 2) мо́рщить (лоб); поджима́ть (губы); to ~ one’s eyes прищу́риться; to ~ one’s face /one’s features/ смо́рщиться, помо́рщиться, скриви́ться; а face screwed up with pain лицо́, искажённое от бо́ли; to ~ one’s lips криви́ть /поджима́ть/ гу́бы; Jenny screwed her face up into an expression of utmost seriousness Дже́нни суме́ла прида́ть своему́ лицу́ выраже́ние по́лной серьёзности 6. создава́ть напряже́ние; возбужда́ть; I am terribly screwed up at
167
SCR - SCR
the mere thought of going to the dentist от одно́й мы́сли о визи́те к зубно́му врачу́ меня́ броса́ет в дрожь; the last few minutes before going on stage always screw him up после́дние мину́ты пе́ред вы́ходом на сце́ну он всегда́ ужа́сно волну́ется 7. сл. испо́ртить, изга́дить, напорта́чить; to ~ the whole thing завали́ть всё де́ло; the attack was screwed up наступле́ние провали́лось
screwup ['skru:ʌp] n амер. сл. прова́л (мероприятия); гру́бый про́мах или просчёт
screw-wheel [,skru:'wi:l] п винтовое (зубча́тое) колесо́
screw-wrench [,skru:'renʧ] п разводно́й га́ечный ключ
screwy ['skru:i] а 1. сл. не в своём уме́, чо́кнутый 2. сл. стра́нный, подозри́тельный; that looks ~ to me мне ка́жется э́то подозри́тельным; there is something ~ about the matter что́-то здесь нечи́сто 3. прижи́мистый, скупо́й 4. чудно́й, экстравага́нтный 5. редк. подвы́пивший, навеселе́ 6. редк, с изъя́ном (о лошади}
scribal ['skraib(ə)l] а 1. относя́щийся к писцу́, перепи́счику; ~ error оши́бка перепи́счика 2. библ, относя́щийся к кни́жникам
scribble1 I ['sknb(ə)l] п 1) небре́жный или неразбо́рчивый по́черк 2) что-л. небре́жно или неразбо́рчиво напи́санное; кара́кули, мазня́
scribble1 И ['sknb(ə)l] v 1. 1) небре́жно или бы́стро писа́ть; to ~ a few lines [a note, an answer] наброса́ть не́сколько строк [запи́ску, отве́т]; to ~ one’s name on smth. небре́жно расписа́ться на чём-л., нацара́пать свою́ по́дпись; to ~ on the margin of a book де́лать небре́жные заме́тки на поля́х кни́ги 2) выводи́ть кара́кули, закорю́чки; to ~ а wall исчерти́ть /исписа́ть/ сте́ну 2. мара́ть, па́чкать бума́гу, быть писа́кой, стихоплётом и т. п.; to ~ silly novels разг, стря́пать глу́пые рома́ны; to ~ verses for the papers кропа́ть стишки́ для газе́т; to ~ for a bare existence зараба́тывать на кусо́к хле́ба писани́ной; to ~ for one’s own amusement занима́ться сочини́тельством /бумагомара́нием/ для со́бственного удово́льствия
scribble2 ['sknb(ə)l] с текст, гру́бо чеса́ть (шерсть или хлопок)
scribbler1 ['sknblə] п 1. см. scribble1 II + -er 2. разг, писа́ка, стихоплёт, бумагомара́тель
scribbler2 ['skriblə] п текст, щипа́льная маши́на для ше́рсти
scribbling block [ 'skribli ŋblŋk] =
scribbling pad
scribbling-diary ['sknbhŋ,daiəri] n записна́я книжка, дневни́к или блокно́т для заме́ток
scribbling pad ['skribhŋpæd] блокно́т для заме́ток
scribbling-paper ['skribliŋ,peipə] п бума́га для заме́ток
scribe ɪ [skraib] п 1. 1) преим. ист. писе́ц; перепи́счик 2) секрета́рь (некоторых учреждений) 3) редк. гра́мотный челове́к; I am no great ~ шутл. я не грамоте́й, я не ма́стер писа́ть 2. часто шутл. писа́тель, а́втор (о прозаике, журналисте и т. п.); the ~s пи́шущая бра́тия 3. библ, кни́жник 4.= scriber
scribe II [skraib] v 1. ист. перепи́сывать (манускрипты); рабо́тать перепи́счиком, писцо́м 2. диал. писа́ть 3. мат. впи́сывать, опи́сывать 4. тех. размеча́ть
168
scriber ['skraibə] п тех, черти́лка scrids [skndz] п pl стр. маяки́ (штукатурки); уголки́
scrim [sknm] п 1. текст, холст 2. маскиро́вочная сеть 3. маскиро́вка; ~ of cant дымова́я заве́са лицеме́рия 4. 1) театр, за́дник 2) полотно́, панора́ма; ~ of facts панора́ма собы́тий
scrimmage I ['skrimidʒ] п 1. разг. 1) сва́лка, потасо́вка 2) горя́чий спор 3) шу́мная ссо́ра 2. схва́тка вокру́? мяча́ (футбол, регби) 3. воен, рукопа́шная схва́тка; сты́чка 4. разми́нка с мячо́м (баскетбол)
scrimmage II ['sknmiʤ] v 1. 1) принима́ть уча́стие в сва́лке, потасо́вке 2) сканда́лить 2. сгру́диться вокру́г мяча́, (футбол, регби)
scrimp I [sknmp] а ску́дный; недоста́точный
scrimp II [sknmp] v 1. эконо́мить (что-л.) 2. скупи́ться; they ~ed on butter as best they can они́ изо все́х сил стара́лись эконо́мить на ма́сле 3. держа́ть впро́голодь
scrimshank ['sknmʃæŋk] v разг, уклони́ться от рабо́ты, от обя́занностей; лени́ться, сачкова́ть
scrimshanker ['skrim,ʃæŋkə] п разг. ло́дырь; безде́льник, сачо́к
scrimshaw ['sknmʃɔ:] п 1. собир. резны́е украше́ния, безделу́шки из морски́х ра́ку́шек, слоно́вой ко́сти и т. п. 2. резьба́ на ра́ку́шках, по слоно́вой ко́сти и т. п.
scringe [sknnʤ] о диал. 1. мо́рщиться 2. 1) ёжиться, жа́ться (от холода) 2) сжима́ться (от страха)
scrinia ['sknniə] pl от serinium
scriniary ['skrmiən] n книжн. храни́тель архи́вов
scrinium ['sknniəm] п (pl -ia) др.-рим. ларе́ц (для манускриптов)
scrip1 [sknp] п арх. запле́чный мешо́к, сума́; a pilgrim’s ~ запле́чный мешо́к пилигри́ма
scrip2 [sknp] п фин. 1. 1) вре́менная распи́ска о приня́тии вкла́да 2) вре́менный сертифика́т на владе́ние а́кциями 3J амер, вре́менный сертифика́т на часть а́кции 2. собир. госуда́рственные облига́ции (выпущенные в обеспечение уплаты репараций или внешнего долга) 3. бума́жные де́ньги, вы́пущенные оккупацио́нными властя́ми (тж. ~ money)
scrip3 [sknp] п (сокр. от prescription) амер. разг, реце́пт (особ, на наркотики)
script I [sknpt] и 1. 1) по́черк; рукопи́сный шрифт; Gothic ~ готи́ческий шрифт; ~ writing письмо́ печа́тными бу́квами; in ~ напи́санное от руки́; in the phonetic ~, в фонети́ческой транскри́пции 2) печа́тный шрифт, имити́рующий рукопи́сный 2. 1) радио, тле., кино сцена́рий (особ, постановочный или режиссёрский); ~ department сцена́рный отде́л (киностудии) 2) радио, тле. текст ле́кции, бесе́ды и т. п. 3) сцена́рий (мероприя́тия); план де́йствий 3. пи́сьменная рабо́та экзамену́ющегося 4. часто юр. по́длинник (документа); оригина́л 5. ру́копись, манускри́пт
script II [sknpt] v 1) писа́ть сцена́рий (для кино, радио или телевидения) 2) писа́ть сцена́рий по како́му-л. литерату́рному произведе́нию
seripterɪ'sknptə] п 1) (кино)сцецари́ст 2) а́втор те́кста радиоле́кции, бесе́ды и т. п.
script girl ['sknptga:l] секрета́рь или помо́щник кинорежиссёра
scripting ['skriptiŋ] п разрабо́тка киносцена́рия или постано́вочного сцена́рия
scriptoria [sknp'tɔ:riə] pl от scriptorium
scriptorium [sknp'tɔ:riəm] п (pl тж. -ia) ист. помеще́ние для перепи́ски ру́кописей (в средневековых монастырях)
scriptory ['sknpt(ə)ri] а редк. 1) пи́сьменный 2) напи́санный
script show ['skriptʃəv] програ́мма переда́ч, передава́емая по ра́дио или телеви́дению не́сколько раз в неде́лю в одно́ и то же вре́мя
scriptural ['skripʧ(ə)rəl] а 1. библе́йский, относя́щийся к свяще́нному писа́нию; he believes that it is perfectly ~ for a man to beat his wife он счита́ет, что свяще́нное писа́ние отню́дь не запреща́ет мужчи́не бить свою́ жену́ 2. редк. пи́сьменный
scripture ['sknpʧə] п 1. (S.) 1) Би́блия, Свяще́нное писа́ние (обыкн. the Holy S., the Scriptures); to read the Scriptures чита́ть би́блию; ~ history свяще́нная исто́рия 2) (S.) цита́та из би́блии; библе́йский текст (тж. S. text) 3) основополага́ющие труды́; би́блия (какой-л. науки и т. п.) 2. свяще́нная кни́га; the Mohammedan ~s свяще́нные кни́ги мусульма́н 3» арх. 1) напи́санный текст, на́дпись 2) ру́копись, манускри́пт
scripture-reader ['sknpʧə,ri:də] п (челове́к) чита́ющий би́блию вслух (неграмотным, больным или раненым)
scripturist ['skripʧ(ə)nst] п 1. знато́к би́блии 2. тот, кто стро́го приде́рживается библе́йского уче́ния; фундаментали́ст
scriptwriter ['skript,raitə] п 1. сценари́ст; кинодрамату́рг; а́втор сцена́риев для телеви́дения, ра́дио, кино́ 2. радио, тле. а́втор ле́кций, бесе́д и т. п.
scrivener ['sknv(ə)nə] п уст. 1« писе́ц 2. нота́риус 3. ростовщи́к 4. пренебр. писа́ка; бумагомара́тель
О ~’s palsy, ~’s cramp мед. пи́счая су́дорога, пи́счий спазм
scrobiculate [,skrə(o)'bikjŋht] а бот. я́мчатый; испещрённый ме́лкими углубле́ниями
scrod [skrŋd] п амер, ме́лкая треска́ (обыкн. разделанная)
scrofula ['skrnfjvlə] п мед. золоту́ха, скрофулёз
scrofulous ['skrnfjŋləs] al, мед. золоту́шный 2. 1) ча́хлый; боле́зненный, испито́й (о внешности) 2) гнило́й, неусто́йчивый (о моральном облике)
scrog [skrŋg] п диал. 1) ча́хлый куст, куста́рник 2) вале́жник, хво́рост
scroll I [skrəol] п 1. 1) сви́ток (пергаментный, кожаный, шёлковый и т. п.); to roll up [to unroll] a ~ сверну́ть [разверну́ть] сви́ток 2) возвыш. спи́сок; on the ~ of fame на скрижа́лях сла́вы 2. завито́к (подписи), ро́счерк 3. архит. волю́та; завито́к; спира́ль 4. гидр. ули́тка, спира́льная ка́мера 5. тех. пло́ская резьба́ 6. голо́вка (скрипки)
scroll II [skrəŋl] v редк. 1. свива́ться, ска́тываться как сви́ток 2. писа́ть на сви́тке 3. обыкн. р. р. архит. украша́ть завитка́ми
scroll-bone ['skrəulbəvn] п анат. носова́я ра́ковина
scroll-saw ['skrəulsɔ:] п ажу́рная пила́, ло́бзик
scrollwork ['skrəulws:k] п орна́мент в ви́де завитко́в
Scrooge [skru:dʒ] п 1) лит. Скрудж (в «Рождественских рассказах» Диккенса) 2) (часто s.) скря́га; гру́бый, жесто́кий челове́к
scroop [skru:p] v 1) скрипе́ть 2) шурша́ть (о шёлке)
scrota ['skrəutə] pl от scrotum
scrotum ['skrəotəm] п (pl -ta) анат. мошо́нка
scrouge [skru:dʒ, skravdʒ] v сл. толпи́ться; толка́ться, дави́ть друг на дру́га
scrounder ['skraŋndə] п сл. проны́ра, ловка́ч
scrounge [skraondʒ] v сл. 1. стяну́ть, сти́брить; добы́ть; to smb.’s cigarettes [smb.’s paper, smb.’s wallet] стащи́ть у кого́-л. сигаре́ты [бума́гу, бума́жник]; to ~ around for smth. а) иска́ть возмо́жности укра́сть что-л.; ры́скать в по́исках того́, что пло́хо лежи́т; б) иска́ть, разы́скивать; to ~ around for something to eat ша́рить в по́исках съестно́го 2. кля́нчить, выпра́шивать, попроша́йничать; to ~ on smb. амер, жить на чей-л. счёт
scrub1 ɪ [skrʌb] п 1. 1) куста́рник; куста́рниковые за́росли 2) поро́сшая куста́рником ме́стность 3) скраб, австрали́йские вечнозелёные за́росли или леса́ 4) австрал. захолу́стье, глушь; out in the ~ в глуши́ 2. 1) щёточка 2) колю́чие усы́, усы́ щёточкой 3. 1) ча́хлое или ка́рликовое расте́ние 2) ме́лкое, недора́звитое живо́тное, замо́рыш 3) ублю́док, по́месь 4) кля́ча, одёр 4. разг. ничто́жный, ме́лкий челове́к; wretched little ~ ни́зкий /ничто́жный/ челове́к; = по́лное ничто́жество 5. спорт. 1) атле́т невысо́кого кла́сса 2) сла́бая или мла́дшая кома́нда 3) непо́лный соста́в бейсбо́льной или футбо́льной кома́нды 6. амер. сл. = scrub-team
scrub1 II [skrʌb] амер. = scrubby
scrub2 ɪ [skrʌb] п 1. чи́стка (обыкн. щёткой и мылом); to give smth. a good ~ хороше́нько отмы́ть что-л.; the floor needs a good ~ полы́ о́чень гря́зные 2. 1) жёсткая щётка 2) ста́рая истёртая щётка 3. подёнщик, выполня́ющий тяжёлую, гря́зную рабо́ту 4. щети́на (на небритом лице)
scrub2 II [skrʌb]ɑ 1.1) чи́стить, скрести́, мыть (обыкн. щёткой с мылом); to ~ the floor тща́тельно вы́мыть пол; to ~ one’s nails вы́чистить но́гти; to ~ away at the floor энерги́чно тере́ть пол; to ~ the windowpane clean до́чиста отмы́ть окно́; to ~ paint off one’s hands отчи́стить ру́ки от кра́ски 2) отмыва́ться, счища́ться; I got paint on my hands and it won’t~ off мне на́ руки попа́ла кра́ска, и она́ ника́к не счища́ется 3) мы́ться; мыть ру́ки пе́ред опера́цией (тж. ~ up); if you’ll ~ up, nurse, I’ll wait and help position the patient иди́те мы́ться, сестра́, а я подожду́ и помогу́ уложи́ть пацие́нта 2. тере́ть, растира́ть; to ~ oneself with a towel растере́ться полоте́нцем; to ~ a person’s back with a sponge потере́ть кому́-л. спи́ну гу́бкой 3. разг, (часто ~ out) 1) отмени́ть или отложи́ть (состязание, запуск ракеты и т. п.); the exercise has been ~bed out уче́ния бы́ли отло́жены 2) забы́ть, вы́черкнуть из па́мяти; ~ your vacation plans: there is work to do забу́дьте об о́тпуске— нам предстои́т рабо́та 3) снять с обсужде́ния (план и т. п.); the researchers had to ~ the first set or results and start anew испыта́телям пришло́сь аннули́ровать пе́рвые результа́ты и нача́ть всё снача́ла 4) уво́лить (сотрудника) 4. выполня́ть гря́зную рабо́ту, рабо́тать убо́рщицей и т. п. 5. тех. промыва́ть газ
О to round smth. обойти́ что-л. (правило и т. п.); entrance requirements are strictly applied; don’t think you can ~ round them тре́бования на вступи́тельных экза́менах прово́дятся неукосни́тельно, не ду́майте, что вам уда́стся их обойти́
scrubber ['skrʌbə] п 1. см. scrub2 II + -er 2. тех. газоочисти́тель, газопромыва́тель, скру́ббер 3. скребо́к, жёсткая щётка 4. одича́вшее дома́шнее живо́тное (в Австралии) 5. сл. презр. шлю́ха, проститу́тка
scrubbing ['skrʌbiŋ] п±. чи́стка (щёткой) 2. мытьё рук (перед операцией)
scrubbing brush ['skrʌbiŋbrʌʃ] жёсткая щётка (обыкн. половая)
scrubbing tower ['skrʌbiŋ,tauə] тех. скру́ббер
scrubby ['skrʌbi] а 1. низкоро́слый, ме́лкий, ка́рликовый; ~ trees низкоро́слые дере́вья 2. разг. 1) захуда́лый, ничто́жный, ме́лкий; ~ team = scrub-team 2) гря́зный, по́длый 3. 1) поро́сший куста́рником, низкоро́слыми дере́вьями; ~ land заро́сшая куста́рником ме́стность 2) покры́тый щети́ной; ~ chin небри́тый /колю́чий/ подборо́док 4. несла́женный, неупоря́доченный; the orchestra was rather ~ орке́стр игра́л дово́льно несла́женно /не́сколько вразбро́д/
scrubland ['skrʌblænd] п лесно́й райо́н (в Австралии)
scrub nurse ['skrʌbns:s] операцио́нная (мед)сестра́
Scrubs [skrʌbz] п (the ~) сл. тюрьма́ Уо́рмвуд Скрабз (в Лондоне)
scrub-team ['skrʌbti:m] п амер, футбо́льная или бейсбо́льная кома́нда- -ду́бль (школы, колледжа, университета)
scrub-up ['skrʌbʌp] п спец, мытьё рук (хирургом) пе́ред опера́цией
scrubwoman ['skrʌb,wŋmən] п (pl -women [-,wimin]) амер, убо́рщица, поломо́йка
scruff1 [skrʌf] п (обыкн. the ~ of the neck) 1) загри́вок 2) ши́ворот; to take [to seize, to hold] smb. by the ~ of the neck взять [схвати́ть, держа́ть] кого́-л. за ши́ворот
cruff2 [skrʌf] п редк. 1. то́нкая ко́рочка, ве́рхний слой 2. 1) отбро́сы, му́сор 2) презре́нный мета́лл (о деньгах) 3) сл. грязну́ля
scruffy ['skrʌfi] «неря́шливый; нечёсаный; the hotel looked rather ~ so we decided not to stay there гости́ница была́ обша́рпанная, поэ́тому мы реши́ли в ней не остана́вливаться
scrum [skrʌm] п разг. 1. спорт. = scrimmage 12 2. толпа́; да́вка, толкотня́; present-buying ~ s предпра́здничная да́вка в магази́нах х
scrummage ɪ, II ['skrʌmidʒ] = scrimmage I и II
scrump [skrʌmp] v сл. красть я́блоки (с дерева)
scrumptious ['skrʌmpjəs] а 1. разг. 1) великоле́пный, первокла́ссный 2) сти́льный, краси́вый; ~ girl! сногсшиба́тельная красо́тка! 2. редк. привере́дливый, разбо́рчивый
scrumpy ['skrʌmpi] п кре́пкий сухо́й сидр
scrunch [skrʌnʧ] v 1) разгрыза́ть с хру́стом; хрусте́ть (печеньем и т. п.) 2) раздави́ть 3) смять, измя́ть
scr unchy ['skrʌntfi] а хрустя́щий, хру́сткий; ~ biscuit хрустя́щее пече́нье
scruple1 ['skru:p(ə)l] п 1. скру́пул (аптекарская мера веса = 20 гранам; = 1,3 г) 2. крупи́ца, минима́льное коли́чество (чего-л.); not а ~ of hope ни те́ни наде́жды
scruple2 I ['skru:p(ə)l] п 1) обыкн. sing сомне́ние, колеба́ние; to make /to have/ no ~ about /of/ doing smth., to make /to have/ no ~ to do smth., to do smth. without ~ (с)де́лать что-л. не заду́мываясь /не коле́блясь, без колеба́ний/; he makes no ~ of lying он врёт без зазре́ния со́вести 2) обыкн. pl угрызе́ния со́вести (тж.~ of conscience); a man without /of по/ ~s бессо́вестный SCR - SCR §
/недобросо́вестный/ челове́к; to have ~s /a ~/ about doing smth. постесня́ться (с)де́лать что-л.; he is not troubled by any ~s его́ не му́чает со́весть; he is free of ~s ирон. его́ не обременя́ет со́весть; to put an end to /to remove/ smb.’s ~s успоко́ить чью-л. со́весть; you need no longer have any ~s on my account тепе́рь у вас со́весть мо́жет быть споко́йна на мой счёт
scruple2 II ['skru:p(ə)l] v 1) обыкн. в отриц. предложениях колеба́ться, не реша́ться, стесня́ться; he did not ~ ’to say... он не постесня́лся сказа́ть...; he would not ~ to tell а Неон и соврёт— недо́рого возьмёт; он врёт без зазре́ния со́вести; don’t ~ to ask for anything you want не стесня́йтесь и проси́те всё, что вам ну́жно 2) редк. испы́тывать угрызе́ния со́вести; he ~d to do /doing/ it со́весть не позволя́ла ему́ сде́лать э́то
scrupulosity [,skru:pji)'lnsiti] = scrupulousness
scrupulous ['skru:pjoləs] а 1. че́стный, поря́дочный, добросо́вестный; to be ~ about /over, as to, in/ smth. че́стно /добросо́вестно/ относи́ться к чему́-л.; he is not too ~ ирон, осо́бой поря́дочностью он не отлича́ется; he’s not too ~ in his dealings он не стесня́ется в вы́боре средств 2. 1) безупре́чный; ~ neatness идеа́льная чистота́ 2) щепети́льный; ~ honesty безупре́чная че́стность; to act with ~ honesty де́лать (что-л.) /де́йствовать/ со скрупулёзной че́стностью; to be ~ in all business relations быть кра́йне щепети́льным во всех дела́х 3) тща́тельный, то́чный, скрупулёзный; with ~ саге с педанти́чной тща́тельностью; a ~ adherence to the truth скрупулёзное соблюде́ние и́стины-; to be most ~ in one’s dress тща́тельно следи́ть за свои́м туале́том; he is very ~ in the choice of his words он о́чень тща́тельно /то́чно/ выбира́ет слова́ /выраже́ния/
scrupulously ['skru:pjŋləsli] adv 1. че́стно, добросо́вестно; to attend ~ to а duty свя́то выполня́ть свой долг 2. 1) безупре́чно; ~ clean безупре́чно чи́стый 2) тща́тельно, то́чно; скрупулёзно; to observe smth. ~ педанти́чно соблюда́ть что-л.
scrupulousness ['skru:pjŋləsms] п 1. че́стность, добросо́вестность 2. 1) безупре́чность 2) щепети́льность 3) то́чность, педанти́чность; скрупулёзность
scrutable ['skru:təb(ə)l] а книжн. 1. досту́пный для иссле́дования, изуче́ния, рассмотре́ния и т. п.; познава́емый 2. поддаю́щийся прочте́нию или расшифро́вке
scrutator [skru:'teitə] п 1. книжн. иссле́дователь, испыта́тель 2. ист. университе́тский инспе́ктор
’ scrutineer [,skru:ti'niə] п член счётной коми́ссии (на вы́борах)
scrutinize ['skru:tinaiz] v 1. 1) внима́тельно рассма́тривать, разгля́дывать; to ~ smb.’s face всма́триваться в чьё-л. лицо́ 2) крити́чески изуча́ть, тща́тельно иссле́довать; to a proposal [a plan] тща́тельно изуча́ть предложе́ние [план] 2. тща́тельно проверя́ть (обыкн. документы на выборах); to ~ an ; electoral list проверя́ть спи́ски избира́телей; to ~ a document изуча́ть /подверга́ть изуче́нию, рассма́тривать/ докуме́нт
scrutiny ['skru:tmi] п 1. 1) внима́тельное изуче́ние; а ~ of the morning papers [of racing results] внима́тельный npo-
169
SCU - scu
мо́тр у́тренних газе́т [результа́тов ска́чек]; а ~ of smb.’s face [of the horizon] внима́тельное изуче́ние чьего́-л. лица́ [ли́нии горизо́нта] 2) тща́тельное иссле́дование, изуче́ние, рассмотре́ние; critical ~ крити́ческий разбо́р; microscopic ~ микроскопи́ческое иссле́до́вание; а ~ of the proposal тща́тельное изуче́ние предложе́ния; the plan does not bear close ~ э́тот план не выде́рживает подро́бного рассмотре́ния; при ближа́йшем рассмотре́нии план ока́зывается неприе́млемым; his record does not bear ~ его́ про́шлое вызыва́ет сомне́ния 2. прове́рка пра́вильности подсчёта избира́тельных бюллете́ней; to demand a ~ оспа́ривать результа́ты вы́боров 3. испыту́ющий взгляд (тж. a glance of ʌʃ)
scuba ['sk(j)u:bə] п (сокр. от selfcontained underwater breathing apparatus) 1. ску́ба (род акваланга') 2. подво́дное пла́вание со ску́бой
scuba-dive ['sk(j)u:bədaiv] v пла́вать или ныря́ть со ску́бой
scuba-diver ['sk(j)u:bə,daivə] п плове́ц, ныря́льщик со ску́бой
scud1 ɪ [skʌd] п 1. стреми́тельное пла́вное дви́жение 2. метеор, гони́мые ве́тром облака́; рва́ные облака́ 3.1) кратковре́менный си́льный ли́вень или снегопа́д 2) мор. поры́в ве́тра, шквал
scud1 ɪɪ [skʌd] v 1. нести́сь, стреми́тельно и пла́вно дви́гаться, бежа́ть, лете́ть; the clouds ~ded across the sky no не́бу несли́сь ту́чи: snow(-)flakes went ~ding across the glass сне́жные хло́пья скользи́ли по стеклу́; a ship ~s before the breeze ве́тер го́нит кора́бль; ~ I а) прочь!; б) быстре́е! 2. 1) идти́ под ве́тром (парусный спорт) 2) мор. идти́ с попу́тным што́рмом; идти́ под штормовы́ми паруса́ми
scud2 [skʌd] п амер, ну́дная рабо́та; возня́
scuddie ['skʌdl] v диал. спаса́ться бе́гством
scudi ['sku:di] pl от scudo
scudo ['sku:dəv] п (pl -di) ску́до (старинная итальянская серебряная монета)
scuff ɪ [skʌf] п 1. ша́рканье; ша́ркающая похо́дка 2. цара́пина (особ, на обуви)', потёртость 3. pl ту́фли без за́дника
scuff П [skʌf] v 1. идти́ волоча́ но́ги, ша́ркать нога́ми, ту́флями и т. п. 2. 1) протере́ть, истере́ть нога́ми 2) истере́ться, износи́ться 3. слегка́ задева́ть, каса́ться мимохо́дом 4. редк. уда́рить (кого-л.) 5. поднима́ть нога́ми (тж. ~ up); to ~ up the dust [the snow] поднима́ть нога́ми пыль [снег]
scuffed [skʌft] а потёртый, поцара́па́нный, обо́дранный, обша́рпанный; shoes with ~ toes ту́фли с обо́дранными /сби́тыми/ носка́ми
scuffle1 I ['skʌf(ə)l] п 1. 1) дра́ка, потасо́вка; сва́лка 2) воен, беспоря́дочные боевы́е де́йствия 2. редк. сумбу́рная речь 3. редк. ша́рканье (ногами)
scuffle1 ɪɪ ['skʌf(ə)l] v 1. уча́ствовать в потасо́вке, схва́тке; дра́ться; to ~ with smb. подра́ться с кем-л. 2. ко́е-ка́к, на́спех де́лать (что-л.); to ~ through а task на́спех /ко́е-ка́к/ вы́полнить зада́ние 3. ходи́ть волоча́ но́ги или ша́ркая
scuffle2 ['skʌf(ə)l] v моты́жить, разрыхля́ть зе́млю
scuffle knives ['skʌf(ə)lnaivz] с.-х. поло́льные ла́пки
sculduggery [skʌl'dʌgən] п 1) распу́тство, развра́т 2) непристо́йное поведе́ние, хулига́нство
170
scull I [skʌl] п 1. кормово́е коро́ткое весло́ 2. гре́бля 3. (па́рное) весло́; single [triple] ~ академи́ческая одино́чка [тро́йка] (лодка); double [six] ~ академи́ческая па́рная дво́йка [шестёрка] (лодка)
scull ɪɪ [skʌl] v 1. грести́ па́рными вёслами 2. гала́нить (грести кормовым веслом) 3. редк. перевози́ть на лёгкой двухвесе́льной ло́дке; to ~ smb. to the village перепра́вить кого́-л. (в лодке) в дере́вню
scullduggery [skʌl'dʌgən] = sculduggery
sculler ['skʌlə] п 1. см. scull II + -er 2. гребе́ц па́рными вёслами, я́личник 3. я́лик, ту́зик
scullery ['skʌl(ə)ri] п 1. судомо́йня при ку́хне; ~ maid судомо́йка 2. уст. буфе́тная
scullion ['skʌliən] п ист. челове́к, помога́ющий на ку́хне: поварёнок; судомо́йка; ку́хонный мужи́к
sculp [skʌlp] = sculpt
sculpin ['skʌlpin] п 1. (pl тж. без измен.) зоол. 1) ры́ба семе́йства керча́ковых, рога́тковых (Cottidae) 2) = scorpion-rish 2. 1) никчёмный челове́к 2) никуды́шное живо́тное
sculpsit ['skʌlpsit] лат. э́то со́здал (надпись на скульптуре, гравюре, за которой следует имя скульптора, художника и т. п.)
sculpt [skʌlpt] v 1) вая́ть, лепи́ть; ~ed by N изва́яно таки́м-то, ску́льптор тако́й-то 2) придава́ть фо́рму; the ladies had their hair ~ed by the leading coiffeurs of the day да́мские причёски сооружа́лись веду́щими парикма́херами того́ вре́мени
sculptile ['skʌlptarl] а уст. изва́янный; вы́резанный на ка́мне
sculptor ['skʌlptə] п ску́льптор, вая́тель
sculptress ['skʌlptns] п же́нщина- -ску́льптор
sculptural ['skʌlptf(ə)rəl] а 1. скульпту́рный; the ~ arts скульпту́рное /пласти́ческое/ иску́сство 2. напомина́ющий ста́тую; ~ beauty холо́дная красота́
sculpturally ['skʌlptf(ə)rəli] adv скульпту́рно, с то́чки зре́ния пласти́ческого иску́сства
sculpture ɪ ['skʌlpʧə] п 1, 1) скульпту́ра, вая́ние; a work of ~ скульпту́рное произве́дение 2) извая́ние, скульпту́рное произве́дение; ancient ~s анти́чная скульпту́ра 2. скла́дки на земно́й коре́ 3. инкруста́ция (на коже животных, листьях и т. п.)
sculpture ɪɪ ['skʌlpʧə] v 1. вая́ть, лепи́ть; высека́ть (на камне, мраморе и т. п.); to ~ a head [a statue] in stone вы́сечь из ка́мня го́лову [ста́тую] 2. украша́ть скульпту́рами, скульпту́рной рабо́той 3. разруша́ть, выве́тривать (обыкн. земную кору)
sculpturesque [,skʌlpʧə'resk] а статуа́рный, пласти́ческий; ~ beauty статуа́рная /пласти́ческая/ красота́
scum ɪ [skʌm] п 1. пе́на, на́кипь; to take the ~ off the soup снима́ть пе́ну с су́па 2. собир. 1) нечисто́ты, отбро́сы 2) метал, шлак 3. опусти́вшийся челове́к; the ~ собир. ни́зко па́вшие /опусти́вшиеся/ лю́ди; the ~ of society ʃof the earth/ подо́нки о́бщества 4. подле́ц, мерза́вец; you filthy~! ах ты подле́ц!
scum П [skʌm] v 1. снима́ть пе́ну, на́ки́пь 2. 1) пе́ниться 2) покрыва́ться пе́ной, на́кипью
scumbag ['skʌmbæg] п сл. 1. груб. мешо́к с дерьмо́м, подо́нок, дерьмо́ 2. презервати́в
scumble I ['skʌmb(ə)l] п жив. лессиро́вка, то́нкий слой кра́ски
scumble ɪɪ ['skʌmb(ə)l] с жив. слегка́ покрыва́ть кра́ской, лессирова́ть
scumbling ['skʌmbliŋ] п жив. лессиро́вка, покры́тие прозра́чной кра́ской scummer ['skʌmə] п уст. шумо́вка scummy ['skʌmi] а 1. пе́нистый, покры́тый пе́ной 2. разг, по́длый, ни́зкий
scunner ['skʌnə] п диал. отвраще́ние; to take а ~ at /against/ smth. испы́тывать отвраще́ние /о́струю неприя́знь/ к чему́-л.
scupper ɪ ['skʌpə] п 1. мор. шпига́т 2. жёлоб для сто́ка воды́
scupper II ['skʌpə] v 1. потопи́ть су́дно 2. напа́сть враспло́х и переби́ть 3. погуби́ть, уничто́жить; уби́ть
scurf ɪ [sks:f] п 1. пе́рхоть 2. налёт; отложе́ния 3. 1) на́кипь 2) редк. инкруста́ция на мета́лле 4. бот. чешу́йчатый эпидерма́льный покро́в
scurf ɪɪ [ska:f] v редк. соскреба́ть, счища́ть на́кипь
scurfy ['sks:fi] а 1. покры́тый пе́рхотью; my hair is ~ у меня́ (в волоса́х) пе́рхоть 2. покры́тый отложе́ниями, на́кипью 3. бот. мелкочешу́йчатый
scurril(e) ['skʌnl] уст. = scurrilous scurrility [skə'nliti, skʌ-] п 1. гру́бость, непристо́йность 2. гру́бая ложь 3. гру́бое, оскорби́тельное замеча́ние; to indulge in scurrilities отпуска́ть гру́бые /непристо́йные/ замеча́ния (на чей-л. счет) 4. редк. скверносло́вие; непристо́йное шутовство́
scurrilous ['skʌnləs] а 1. гру́бый, непристо́йный; бра́нный; оскорби́тельный; ~ song [story] непристо́йная пе́сенка [-ый анекдо́т]; ~ accusation оскорби́тельное обвине́ние; to make а ~ attack on smb. обру́шиться с бра́нью на кого́-л. 2. лжи́вый; а ~ little rogue по́длый лгуни́шка; а́ ~ little rag лжи́вая (бульва́рная) газетёнка
scurry I ['skʌn] п 1. 1) стреми́тельное движе́ние; regular ~ всео́бщее пани́ческое бе́гство; there was a general ~ towards the door все бро́сились к две́ри; we heard the ~ or little feet down the stairs мы услы́шали то́пот дете́й, сбега́вших по ле́стнице 2) суетли́вая беготня́; the ~ and the scramble of London life лихора́дочная суета́ ло́ндонской ж'<зни 2. ли́вень или снегопа́д с ве́тром 3. спорт, ска́чки на коро́ткую диста́нцию 4. редк. несу́щиеся по во́здуху пти́цы, снежи́нки, бры́зги пе́ны и т. п.
scurry П ['skʌn] v 1. 1) поспе́шно дви́гаться, бежа́ть; to ~ away убега́ть, улизну́ть, поторопи́ться исче́знуть; to ~ for the door [exit] бро́ситься к две́ри [к вы́ходу]; the children scurried home from school де́ти гурьбо́й побежа́ли из шко́лы по дома́м? the mice scurried back to their holes мы́ши ю́ркну́ли в свои́ но́рки; a sudden shower sent them all ~ing for shelter внеза́пный ли́вень заста́вил их всех поспеши́ть в укры́тие 2) суетли́во дви́гаться; to hurry and ~ about the room мета́ться по ко́мнате 2» разг, спеши́ть (с чем-л.); д,е́лзлъ на́спех (что-л.); to ~ through one’s work на́спех зако́нчить рабо́ту
scurvy1 ['sks:vi] п цинга́
scurvy2 ['sks:vi] а 1. по́длый; ни́зкий; презре́нный; ~ action по́длый посту́пок; to ]э1ау smb. а ~ trick сде́лать ко- му́-л. по́длость 2. покры́тый пе́рхотью 3. редк. невоспи́танный, гру́бый; ха́м-, ский; ~ fellow хам, мужла́н
scurvy grass ['sks:vigrɑ:s] бот. ло́- жечница лека́рственная (Cochlearia officinalis)
scuse,’scuse [skju:z]разг. см. excuse II
scut1 [skʌt] n коро́ткий хво́ст(ик) (зайца, кролика или оленя)
scut? [skʌt] n сл. подле́ц, мерза́вец; подо́нок 2. новичо́к, особ, новобра́нец; сала́га 3. ну́дная рабо́та; возня́
scuta ['skju:tə] pl от scutum
scutage ['skju:tidʒ] п ист. де́нежный взнос, нало́г за освобожде́ние от вое́нной слу́жбы
scutate ['skju:t(e)it] а бот., зоол. щитови́дный
scutch ɪ [skʌtf] п с.-х. 1. костра́ 2. льнотрепа́лка
scutch ɪɪ [skʌʧ] v с.-х. трепа́ть лён
scutcheon ['skʌtf(ə)n] п 1. (сокр. от escutcheon) 1) щит герба́; герб 2) архит. орнамента́льный щит 2. металли́ческая доще́чка с фами́лией 3. фу́тор, накла́дка (дверного замка)
О a blot on the ~ пятно́ позо́ра, запя́тна́нная честь /репута́ция/
scutcher ['skʌtfə] п текст. 1. трепа́ло; трепа́льная маши́на 2. льнотрепа́лка 3. молото́к ка́менщика
scutching ['skʌʧiŋ] п с.-х. трепа́ние (льна); ~ blade трепа́ло, трепа́льное би́ло; ~ board трепа́льная доска́
scute [skju:t] = scutum
scutella [skju:'telə] pl от scutellum scutellum [skju:'teləm] n (pl -la) 1. бот. щито́к заро́дыша 2. энт. задне- спи́нка (у насекомого)
scuttle^ ['skʌtl] п 1. ведёрко или я́щик для у́гля 2. редк. больша́я плетёная корзи́на 3. диал. ве́ялка
scuttle2 ɪ ['skʌtl] п 1. мор. 1) отве́рстие в борту́ или в дни́ще су́дна 2) иллюмина́тор 2. люк, лаз 3. авт. Торпе́до
scuttle2 II ['skʌtl] v 1) мор. затопи́ть су́дно (открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке) 2) уничто́жить, погуби́ть; сорва́ть (план и т. п.); разве́ять (надежду, слухи); the lawyer ~d his hopes of collecting, the debt quickly адвока́т разве́ял его́ наде́жды на бы́строе получе́ние до́лга
scuttle3 I ['skʌtl] п 1. поспе́шное бе́гство 2. стремле́ние избежа́ть опа́сности или тру́дностей, тру́сость 3. торопли́вая похо́дка, ско́рый шаг
scuttle3 II [ 'skʌtl] 1. 1) поспе́шно бежа́ть, удира́ть (тж. ~ away, ~ off); to ~ out into the darkness скры́ться в темноте́; the mice ~d to their holes мы́ши ю́ркну́ли в свои́ но́рки 2) отступа́ть в беспоря́дке, дра́пать 2. уви́ливать, уклоня́ться (от обязанностей, ответственности и т.п.)
scuttlebutt ['skʌtlbʌt] п 1. мор. лагу́н, бачо́к с питьево́й водо́й 2. сл. слух, спле́тня
scuttle-cask ['skʌtlkɑ:sk] = scuttlebutt 1
scuttier ['skʌtlə] п 1. см. scuttle3 11 + -er 2. трус
scutum ['skju:təm] п (pl -ta) 1. ист. щит (в Древнем Риме) 2. бот., зоол. щито́к
scuzzy ['skʌzi] а амер. сл. гря́зный; заса́ленный; ~ jeans зано́шенные джи́нсы
Scylla ['silə] пмиф. Сци́лла; between ~ and Charybdis ме́жду Сци́ллой и Хари́бдой; = ме́жду двух огне́й
scyphi ['saifai] pl от scyphus
scyphus ['saifəs] п (pl -phi) 1. древнегре́ческая ча́ша (без но́жки) 2. бот. 1) ве́нчик 2) бока́лец
scythe I [saið] п с.-х. коса́
scythe II [saið] v с.-х. коси́ть
scytheman ['saiðmæn] п (pl -men [-men]) 1) редк. коса́рь; косе́ц 2) смерть (с косой)
scythestone ['saiðstəŋn] п осело́к для то́чки кос
Scythian I ['siðiən] п 1. скиф; ски́фка; the ~s собир. ски́фы 2. язы́к ски́фов
Scythian II ['siðiən] а ски́фский
’sdeath [zdeθ] int (сокр. от God’s death) арх. прокля́тье!
sea [si:] п 1. 1) во́дная пове́рхность зе́мно́го ша́ра; мо́ре, океа́н; open ~ откры́тое мо́ре; closed /enclosed, inland/~ вну́треннее/закры́тое/ мо́ре; victory upon the ~s победа на мо́ре /в морско́м бою́/; the Mediterranean [the Black] S. Средизе́мное [Чёрное] мо́ре; at в мо́ре, далеко́ от бе́рега, в пла́вании [ср. тж. <> ]; to be buried at ~ быть погребённым в мо́ре; by ~ мо́рем; by ~ and land, by land and ~ мо́рем и по су́ше; on land and ~ на су́ше и на мо́ре; by the ~ у мо́ря, на морско́м берегу́; on the ~ а) по́ мо́рю; boats sail on the ~ ло́дки плыву́т по мо́рю; б) на корабле́; в пла́вании; those in peril on the ~ те, кому́ угрожа́ет опа́сность в мо́ре; в) на мо́ре, на морско́м берегу́; Brighton is on the ~ Бра́йтон располо́жен на мо́ре; a town on the ~ примо́рский го́род; beyond /across, over/ the ~(s) а) за́ мо́ре, за грани́цу,; в чужи́е края́; б) за́ мо́рем, за грани́цей, в чужи́х края́х; countries beyond the ~ замо́рские стра́ны; out at on the high ~s в откры́том мо́ре; the high ~s откры́тое мо́ре, мо́ре за преде́лами территориа́льных вод; an arm of the ~ = sea-arm; at the bottom of the ~ на дне мо́ря; to jump into the ~ пры́гать в мо́-. pe; to go (down) to the ~ пое́хать к мо́рю; to put (out) to ~ вы́йти в мо́ре (о судне), пусти́ться в пла́вание; to be mistress of the ~(s) госпо́дствовать на мо́ре, быть влады́чицей море́й (о державе); the ~ covers nearly three-fourths of the world’s surface вода́ покрыва́ет о́коло трёх четверте́й пове́рхности земли 2) (S. в названиях некоторых озёр) мо́ре; the Aral S. Ара́льское мо́ре: the Dead S. Мёртвое мо́ре; the S. or Galilee Галиле́йское мо́ре 3) морска́я вода́; animals [plants] which live in the ~ морски́е живо́тные [расте́ния]; chemical constituents of the ~ хими́ческий соста́в морско́й воды́; salmon return from the ~ to fresh water to breed на не́рест ло́со́сь идёт из мо́ря в пре́сны́е во́ды 4) морско́е де́ло; флот; to serve at ~ служить во фло́те; to take up the ~ as a career стать профессиона́льным моряко́м (особ, офицером флота); to go to ~, to take /to follow/ the ~ быть или стать моряко́м; he went to ~ at eighteen в восемна́дцать лет он пошёл “ во флот 2. 1) пове́рхность мо́ря, морска́я гладь; the ~ is like a looking-glass /like a sheet of glass/ морска́я гладь подо́бна зе́ркалу; the ~ was smooth [calm, rough, stormy] мо́ре бы́ло ти́хое [споко́йное, бу́рное, штормово́е] 2) часто pl волна́, вал; волне́ние; heavy ~ бу́рное мо́ре; short [long] ~ коро́ткая [дли́нная] волна́; to run before the ~ уходи́ть, от волны́; а ~ struck us нас захлестну́ла волна́; to ship a ~ получи́ть си́льный уда́р волны́, черпну́ть воды́; the ~s went high мо́ре разбушева́лось; a furious gale stirred up the ~ жесто́кий шторм по́дня́л волне́ние; fifteen-foot ~s battered against her hull во́лны высото́й в 15 фу́тов би́лись о ко́рпус су́дна 3. мно́жество, ма́сса, огро́мное коли́чество, «мо́ре»; ~s of blood [of faces] мо́ре кро́ви [лиц]; waving ~s of people бесчи́сленное мно́жество люде́й, приве́тственно ма́шущих рука́ми; а of troubles (Shakespeare) це́лое мо́ре бед 4. арх. прили́в; at full ~ во вре́мя прили́ва
<> at ~ в недоуме́нии; to be (all) at ~ быть в по́лном недоуме́нии, не знать, что де́лать, что сказа́ть и т. п., зайти́ в тупи́к [ср. тж. 1, 1)]; I am quite at ~ я совсе́м запу́тался /растеря́лся/; to have an opponent all at ~ сбить проти́в- SCU - SEA S'
ника с то́лку; the four ~s четы́ре мо́ря, омыва́ющие Великобрита́нию; between the four ~s в Великобрита́нии; the seven ~s а) се́верная и ю́жная ча́сти Ти́хого океа́на, Се́верный Ледови́тый океа́н, моря́ Анта́рктики и Инди́йский океа́н; to go gallivanting on the seven ~s шутл. шля́ться по всему́ све́ту; б) мирово́й океа́н, все моря́ и океа́ны земно́го ша́ра; brazen /molten/ ~ библ. мо́ре, лито́е из ме́ди (сосуд в храме Соломона); to go by “long е́хать парохо́дом; half ~s over «под му́хой», под хмелько́м; = (ему́) и мо́ре по коле́но; when the ~ gives up its dead когда́ мо́ре вернёт всех поги́бших в нём (т. е. никогда); between the devil and the deep ~ поел. = ме́жду двух огне́й; there are as good fish in the ~ as ever came out of it всего́, мно́го; = хоть пруд пруди́
sea air ['si:eə] морско́й во́здух sea-anchor ['si:,æŋkə] п мор. плаву́чий я́корь (тж. ~ drag)
sea anemone ['si:ə,neməni] зоол. акти́ния (Actiniaria]
sea-ape ['si:eip] = sea-otter 2 sea-arm ['si:ɑ:m] n морско́й рука́в;
у́зкий морско́й проли́в
seabag ['si:bæg] п брезе́нтовый мешо́к (для пожитков матроса)
sea-bank ['si:bæŋk] п 1. да́мба; плоти́на 2. дю́ны 3. уст. бе́рег мо́ря
sea-based ['si:beist] а воен, морско́го бази́рования; ~ missile [launcher] раке́та [пускова́я устано́вка] морско́го бази́рования
seabathing ['si:,beiðiŋ] п морско́е купа́ние
sea battle ['si:,bætl] морско́й бой
seabeach ['si:bi:tf] п 1) песча́ный бе́рег мо́ря 2) морско́й пляж
sea-bear ['si:beə] п зоол. 1. бе́лый или поля́рный медве́дь (Ursus maritimus) 2. ко́тик, морско́й кот (Callorhinus иг- sinus)
seabed ['si:bed] п морско́е дно
Seabee ['si:bi:] п 1. мор. жарг. (су́дно-) лихтерово́з 2. pl амер. воен. разг. инжене́рно-строи́тельные ча́сти ВМС seabird ['si:ba:d] п морска́я пти́ца sea-biscuit ['si:^biskit] п гале́та, морско́й суха́рь
sea-blubber ['si:,blʌbə] п разг, меду́за seaboard ['si:bɔ:d] п морско́е побере́жье, примо́рье; ~ markets ры́нки морско́го побере́жья, прибре́жные ры́нки; the Atlantic ~ побере́жье Атланти́ческого океа́на; ~ provinces примо́рские прови́нции; о́бласти, прилега́ющие к мо́рю; on the ~ на побере́жье; states on the ~ прибре́жные шта́ты
seaborn ['si:bɔ:n] а поэт, рождённый мо́рем; the ~ goddess пенорождённая (Афродита); the ~ town «дочь мо́ря» (Венеция)
seaborne ['si:bɔ:n] а 1. доставля́емый, перевози́мый по́ мо́рю; ~ aircraft а) па́лубный /корабе́льный/ самолёт; б) па́лубные самолёты; ~ trade морска́я торго́вля 2. плыву́щий по́ мо́рю, по волна́м; ~ ship несу́щийся по волна́м кора́бль
seabound ['si:baund] а иду́щий в мо́ре (о корабле); we were ~ мы шли /направля́лись/ в мо́ре
sea-bread ['si:bred] = sea-biscuit sea-breeze ['si:bri:z] п ве́тер с мо́ря;
морско́й бриз
sea-brief [,si:'bri:f] п морско́й па́спорт (документ, удостоверяющий порт отплытия, порт назначения и описание груза нейтрального судна)
171
SEA - SEA
sea-buckthorn [,si:'bʌkθɔ:n] n бот. облепиха (Hippophae gen.)
sea-calf ['si:kɑ:f] n зоол. тюле́нь обыкнове́нный (Phoca vitulina)
sea-canary [,si:kə'ne(ə)ri] n сл. бе́лый кит
sea captain ['si:,kæptm] 1. капита́н да́льнего пла́вания 2. амер мор. кэ́птен (капитан 1 ранга) 3. поэт, знаменй- тый морепла́ватель или флотово́дец
sea-card ['si:kɑ:d] п уст. карту́шка (компаса)
sea change ['si:ʧeindʒ] (ре́зкое) измене́ние, преображе́ние, по́лная трансформа́ция; to surfer а ~ преобрази́ться; her mood has undergone a ~ в её настрое́нии наступи́л перело́м
sea chart ['si:ʧɑ:t] морска́я, морехо́дная ка́рта
sea-chest ['si:ʧest] п матро́сский сундучо́к
sea-cliff ['si:klif] п берегова́я скала́, утёс; круто́й морско́й бе́рег; волнопри- оо́йный усту́п
sea-coal ['si:kəul] п 1. би́тумный у́голь 2. сл. нали́чные де́ньги, зво́нкая моне́та
seacoast ['si:kəust] п бе́рег мо́ря; морско́е побере́жье; ~ fortifications воен. береговы́е укрепле́ния
sea-cock ['si:kwk] п 1. мор. кингсто́н, забо́ртный кла́пан 2. шутл. 1) морско́й волк 2) морско́й разбо́йник, пира́т
sea-cook ['si:kŋk] п мор. кок
О son of а ~ бран. = су́кин сын
sea-cow ['si:kaŋ] п зоол. 1. ламанти́н (Trichechus latirostris) 2. сире́на (Si- renia gen.) 3. морж
sea-craft ['si:krɑ:ft] n 1) морско́е су́дно 2) собир. морски́е суда́; морско́й, флот 3) иску́сство кораблевожде́ния, судонавига́ции
sea-crayfish [,si:'kreifij] п зоол. лангу́ст (Palinuridae)
sea damage [,si:'dæmidʒ] юр. поврежде́ние (груза) морско́й водо́й; поврежде́ние в мо́ре
sea-devil [,si:'dev(ə)l] п зоол. скат— морско́й дья́вол (Manta)
sea dog ['si:dŋg] 1. ста́рый о́пытный моря́к, морско́й волк (обыкн. old ~) 2. ист. морско́й разбо́йник, пира́т 3. зоол. 1) тюле́нь обыкнове́нный (Phoca vitulina) 2) соба́чья аку́ла (Galeus canis)
seadog ['si:dŋg] п метеор, бе́лая ра́дуга
sea-dragon ['si:,drægən] п 1. мифи́ческий морско́й драко́н 2. зоол. мор- ск о́й драко́н (Lamprotoxus)
seadrome ['si:drəŋm] п гидроаэродро́м sea-duck ['si:dʌk] п зоол. ныро́к, ныр¬
ко́вая у́тка (Aythya)
sea-eagle [,si:'i:g(ə)l] п зоол. орла́н (Haliaetus gen.)
sea-ear ['si:iə] п зоол. морско́е у́шко (Haliotis; моллюск)
sea-elephant [,si: 'elifənt] п зоол. морско́й слон (Мггоипда)
sea-fan ['si:fæn] п морско́й ве́ер (коралл)
seafarer ['si:,fe(ə)rə] п поэт, моря́к, морепла́ватель
seafaring ['si:,fe(ə)riŋ] п морепла́вание; морска́я профе́ссия; ~ man моря́к;
life жизнь моряка́
sea-farming ['si:,fɑ:miŋ] п марикульту́ра; промы́шленное разведе́ние морски́х органи́змов
sea-fight ['si:fait] п морско́й бой
sea-fire ['si:,faiə] п фосфоресце́нция, свече́ние мо́ря
sea-fish ['si:,fiɪ] п морска́я ры́ба
sea-floor ['si:flɔ:] п ло́же океа́на; ло́же мо́ря
sea-flower ['si:,flavə] п 1. зоол. акти́ния (Actiniaria) 2. бот. анемо́н(а) (Anemone gen.)
sea-foam ['si:fəvm] п 1. морска́я пе́на 2. мин. морска́я пе́нка
sea-fog ['si:fŋg] п тума́н, иду́щий с мо́ря
seafood [ 'si:fu:d] п морепроду́кты,'’морски́е проду́кты (кроме рыбы); кра́бы, лангу́сты, у́стрицы и т. п.; дары́ мо́ря
seafowl ['si:favl] п морска́я пти́ца
sea-fox ['si:fŋks] п зоол. морска́я лиси́ца (Alopias; рыба)
seafront ['si:frʌnt] п 1) примо́рская часть го́рода; house on the ~ дом на на́бережной; дом с ви́дом на мо́ре 2) примо́рский бульва́р; to walk on the ~ гуля́ть по примо́рскому бульва́ру
sea-gate ['si:geit] п мор. входно́й кана́л; подхо́д, вход с мо́ря, морски́е воро́та
sea-gauge ['si:geidʒ] п 1. футшто́к 2. лот 3. оса́дка су́дна
seagirt ['si:gs:t] а поэт, опоя́санный моря́ми
sea-god ['si:gŋd] п морско́е божество́
sea-goddess ['si:,gŋdis] п морска́я боги́ня
seagoing ['si:,gətfiŋ] а 1. пла́вающий в откры́том мо́ре, океа́нский, да́льнего пла́вания (о судне) 2. свя́занный с да́льним пла́ванием, с мо́рем; морско́й; ~ job рабо́та, свя́занная с да́льним пла́ванием; ~ trade морска́я торго́вля; морски́е перево́зки 3. морехо́дный; ~ ship морехо́дное су́дно, су́дно морско́го пла́вания
sea grant ['si:grɑ:nt] субси́дия на океанографи́ческие иссле́дования; ~ college колле́дж, университе́т и т. п., получа́ющий от прави́тельства таку́ю субси́дию
sea-grass ['si:grɑ:s] п бот. 1. ру́ппия морска́я (Ruppia maritima) 2. соле́рос европе́йский (Sdlicornia еигораеа) 3. арме́рия обыкнове́нная (Armeria vulgaris)
sea-green [,si:'gri:n] а цве́та морско́й волны́
О ~ incorruptible преим. ирон, бескоры́стный идеали́ст; неподку́пный (обще́ственный) де́ятель
seagull ['si:gʌl] п зоол. ча́йка (Larus gen.)
sea-hedgehog ['si:,hedʒhng] = sea- -urchin
seahorse ['si:hɔ:s] n 1. полуры́ба-полуко́нь (мифическое морское чудовище) 2. зоол. морж (Odobenus rosmarus) 3. зоол. морско́й конёк (Hippocampus)
sea-island cotton [,si:ailənd'kŋtn] текст. длинноволокни́стый хло́пок «си-а́йленд»
sea Jeep [,si: 'dʒi:p] пла́вающий автомоби́ль о́бщего назначе́ния, пла́вающий джип
sea-jelly ['si:,dʒeli] п разг, меду́за
sea-kale ['si:keil] п бот. 1. кра́мбе примо́рская (Crambe maritima) 2. кра́сная во́доросль (Rhodymenia)
seakindly [,si:'kaindli] а с хоро́шими морехо́дными ка́чествами (о судне); морехо́дный
sea-king [,s-:'kiŋ]n 1. ко́нунг, ви́кинг 2. поэт. морско́й царь
seal* ɪ [si:l] ni. зоол. тюле́нь (Phoci- dae); ~ oil тюле́ний жир 2. ко́тиковый мех 3. тюле́нья ко́жа
seal1 ɪɪ [si:l] v охо́титься на тюле́ней, ко́тиков; to до ~ing отправля́ться на охо́ту на тюле́ня /на ко́тика/
seal2 ɪ [si:l] п 1. 1) печа́ть; клеймо́; the Great [the Privy] S. больша́я [ма́лая] госуда́рственная печа́ть Великобрита́нии; the S. of the Fisherman па́пская печа́ть; under ~ с приложе́нием печа́ти, за печа́тью, скреплённый печа́тью; (given) under my hand and ~ (вы́дано) за мое́й собственнору́чной по́дписью и с приложе́нием печа́ти; impression of а ~ о́ттиск печа́ти; customs ~ печа́ть тамо́жни [см. тж. 2)]; to affix /to put/ one’s ~ to a document а) приложи́ть печа́ть к докуме́нту, скрепи́ть докуме́нт печа́тью; б) санкциони́ровать; to attest by а ~ удостове́рить приложе́нием печа́ти; to break the ~ of a letter взлома́ть печа́ть на письме́; to place under ~s опеча́тывать; to impress a ~ upon smth. ста́вить клеймо́ на что-л. (обыкн. на весы, меры) 2) пло́мба; customs ~ тамо́женная пло́мба [см. тж. 1)]; goods under customs ~ това́ры, пломбиро́ванные тамо́жней; to remove the ~s снима́ть пло́мбы 2. отпеча́ток; the ~ of fate печа́ть ро́ка; a book that bears the ~ of genius кни́га, отме́ченная печа́тью ге́ния; death had already set its ~ on his face на нём уже́ лежи́т печа́ть сме́рти 3. знак, доказа́тельство; the ~ of approval знак одобре́ния; the ~ of his acceptance доказа́тельство его́ согла́сия; to set the /one’s/ ~ upon /to/ smth. официа́льно одо́брить /санкциони́ровать, подтверди́ть/ что-л.; these facts give the ~ to his theory э́ти фа́кты подтвержда́ют его́ тео́рию /говоря́т в по́льзу его́ тео́рии/ 4. торже́ственное обеща́ние, обе́т; обяза́тельство; a kiss as the ~ of his love поцелу́й как зало́г любви́; the ~ of confession та́йна и́споведи; а upon his lips печа́ть (молча́ния) на уста́х; under the ~ of silence [of secrecy] дав кля́твенное обеща́ние храни́ть молча́ние [та́йну] 5. (обыкн. the ~s) власть; полномо́чия (часто лорд-канцлера или министра); to return the ~s уйти́ в отста́вку; сложи́ть полномо́чия 6. обыкн. pl брело́ки; to wear ~s as an appendage to a watch guard носи́ть орело́ки на цепо́чке часо́в 7. тех. изоли́рующий слой, изоля́ция 8. тех. перемы́чка, затво́р (гидравлический и т. п.) 9. тех. обтюра́тор 10. тех. спай, впай 11. тех. уплотне́ние, са́льник
О ~ of love поэт, а) поцелу́й; б) ребёнок, «зало́г любви́»; [ср. тж. 4]
seal2 П [si:l] v 1. 1) прикла́дывать, ста́вить печа́ть; скреплять печа́тью; signed, ~ed and delivered подпи́сано, скреплено́ печа́тью и вручено́; the treaty has been signed and ~ed догово́р подпи́сан и скреплён печа́тью 2) ста́вить клеймо́ (обыкн. на весы, меры) 3) опеча́тывать, пломбирова́ть (тж. ~ up); officials have ~ed (up) all doors вла́сти опеча́тали все две́ри 2. 1) запеча́тывать (тж. ~ up); to ~ (up) an envelope [a document, a parcel, a bottle] запеча́тать конве́рт [докуме́нт, паке́т, буты́лку]; his lips are ~ed образн. он до́лжен молча́ть 2) пло́тно закрыва́ть; закле́ивать, зама́зывать и т. п. (тж. ~ up); to ~ up a tin of food [a pipe] запая́ть консе́рвную ба́нку [трубу́]; to ~ a puncture закле́ить проко́л (в автопокрышке и т. п.); sleep ~ed his eyes сон смежи́л ему́ о́чи; the windows must be ~ed up о́кна ну́жно пло́тно закле́ить; eyes ~ed in death глаза́, со́мкнутые сме́ртью 3) окружа́ть пло́тным кольцо́м (часто ~ off); a vessel ~ed in ice су́дно, затёртое во льда́х; the police ~ed off the entrances поли́ция перекры́ла все вхо́ды 4) воен, окружа́ть, блоки́ровать (тж. ~ off) 3. 1) накла́дывать печа́ть, отпеча́ток; death has ~ed her for his own на ней лежа́ла печа́ть сме́рти 2) предназнача́ть, обрека́ть; he is ~ed to /for/ damnation он обречён на ве́чные му́ки
172
4. оконча́тельно реша́ть, утвержда́ть; to ~ an agreement [a design] утверди́ть соглаше́ние [моде́ль]; to ~ a bargain заверши́ть сде́лку; to ~ smb.’s fate реша́ть чью-л. (печа́льную) судьбу́; the airman’s carelessness ~ed his fate неосторо́жность лётчика оказа́лась для него́ роково́й 5. про́чно прикрепля́ть, впа́ивать, вма́зывать и т. п.; his eyes were ~ed on the door его́ глаза́ бы́ли прико́ваны к две́ри 6. арх. пожа́ловать ха́ртию 7. уст. накла́дывать обяза́тельство или взыска́ние 8. запа́ивать, герметизи́ровать
О to ~ the move записа́ть неоко́нченную па́ртию (шахматы)
Sealab ['si:læb] п подво́дный дом, подво́дная лаборато́рия [<sea + laboratory]
sea ladder ['si:,lædə] мор. штормтра́п sea lane ['si:lein] 1. морско́й путь 2.
pl воен, морски́е коммуника́ции sealant ['si:lənt] п тех. материа́л
для уплотне́ний
sea-law [^si:'lɔ:] п морско́е пра́во sea-lawyer [^si:'lɔ:jə] п мор. сл. 1.
приди́ра, критика́н; спо́рщик 2. аку́ла seal brown [,si:l'bravn] густо́й кори́ч¬
невый цвет; цвет кори́чневого ко́тика sea-leather ['si:,leðə] п ком. вы́делан¬
ная ко́жа аку́л, дельфи́нов и т. п.
sealed [si:Id] а 1. запеча́танный, за печа́тью, скреплённый печа́тью; ~ pattern утверждённый /станда́ртный/ образе́ц; ~ orders прика́з в запеча́танном паке́те, секре́тный прика́з (подлежащий вскрытию в предписанный момент) 2. герметизи́рованный; гермети́чный; запа́янный; ~ cabin ав. гермети́ческая каби́на
О ~ Ьоок = кни́га за семью́ печа́тями; he is а ~ book to me он для меня́ полне́йшая зага́дка
sealed beam [,si:ld'bi:m] авт. опти́ческий элеме́нт фа́ры
sealed bid [, si: Id 'bid] закры́тые торги́ (при государственных закупках)
sealed brood [,si:ld'bru:d] пчел, печа́тный распло́д
sea legs ['si:legz] разг, уме́ние ходи́ть по па́лубе во вре́мя ка́чки; to have /to get/ one’s ~ (on), to find one’s ~ шутл. привы́кнуть к морско́й ка́чке, стать настоя́щим моряко́м
sealer1 ['si:lə] п 1. охо́тник на тюле́ней 2. зверобо́йное су́дно; зверобо́йный бот
sealer2 ['si:lə] п 1. см. seal2 II + -er 2. амер, инспе́ктор мер и весо́в
sealery ['si:l(ə)n] п ле́жбище тюле́ней sea-letter ['si:,letə] п морско́й па́спорт (нейтрального си дна во время войны)
sea level ['si:,lev(ə)l] у́ровень мо́ря; pressure corrected to ~ давле́ние, отрегули́рованное до давле́ния над у́ровнем мо́ря
seal-fishery [ 'si:l,fiɪ(ə)ri] п тюле́ний или ко́тиковый про́мысел
sea lieutenant ['si:lef,tenənt] амер, мор. мла́дший лейтена́нт
sea-light ['si:lait] п мор. 1) мая́к, ого́нь маяка́ 2) сигна́льный ого́нь
sea-line ['si:lam] п 1. берегова́я ли́ния 2. горизо́нт (в море) 3. ле́ска (для рыбной ловли в глубоких морских водах)
sealing1 ['si:liŋ] п 1) охо́та на тюле́ней или ко́тиков 2) = seal-fishery
sealing2 ['si:liŋ] п тех. 1. запа́йка; зава́рка 2. уплотне́ние; герметиза́ция
sealing wax ['si:hŋwæks] сургу́ч
sea-lion ['si:,laɪəh] п 1. зоол. 1) морско́й лев (Zalophus) 2) сиву́ч (Eumeto- pias jubatus)
sea loeh ['si:lok(h)] щотл. = sea-arm Sea Lord ['si:lɔ:d] лорд адмиралте́йства
seal ring ['si:lnŋ] пе́рстень с печа́ткой seal-rookery ['si:l,rvk(ə)ri] = sealery sealskin ['si: 1,skin] n 1. 1) тюле́нья ко́жа 2) ко́тиковый мех 2. ко́тиковая шу́бка
seam1 ɪ [si:m] п 1. 1) шов; French ~ францу́зский шов; inserted ~ вы́воротный шов; flat ~ шов вприты́к; overcast ~ запоши́вочный шов; closed ~ потайно́й шов; open-work ~ шов мере́жкой; the ~ of a garment шов пла́тья; to rip up /to undo/ a ~ распоро́ть шов 2) тех. спай, шов; welded ~ сварно́й шов; the ~s of a boat швы ло́дки 3) тех. заусе́нцы по ihbv 2. рубе́ц, шрам; ~ of an old wound руое́ц от ста́рой ра́ны 3. глубо́кая морщи́на 4. 1) геол, просло́ек; пласт 2) с.-х. пласт (отрезаемый плугом) 5. ряд вы́воротных пе́тель (вязание) 6. тех. то́нкая тре́щина (в металле)
seam1 ɪɪ [si:m] v 1. обыкн. р. р. 1) покрыва́ть рубца́ми, шра́мами; борозди́ть; ~ed with cracks покры́тый тре́щинами; ~ed with the smallpox рябо́й; a face ~ed with scars лицо́, покры́тое шра́мами; a face ~ed with wrinkles лицо́ изборождённое морщи́нами 2) носи́ть глубо́кие, неизглади́мые следы́ (чего-л.); his face is ~ed with sorrow го́ре оста́вило глубо́кие следы́ на его́ лице́ 2. редк. сшива́ть, соединя́ть шва́ми (тж. ~ up) 3. вяза́ть вы́воротными пе́тлями
seam2 [si:m] « свино́й жир
seamaid, seamaiden ['si:meid, -,meidn] п поэт. 1. фольк. руса́лка; сире́на; ная́да 2. боги́ня мо́ря; морска́я ни́мфа
seaman ['si:mən] п (pl -men [-mən]) 1. моря́к, морепла́ватель; good [poor] ~ хоро́ший [плохо́й] моря́к; merchant ~ моря́к торго́вого фло́та; the Romans at that time were no seamen ри́мляне того́ вре́мени бы́ли плохи́ми морепла́вателями 2. матро́с; ordinary ~ просто́й матро́с; able-bodied ~ матро́с (звание); leading ~ ста́рший матро́с; ~ apprentice мла́дший матро́с; ~ branch мор. строева́я слу́жба; ~ gunner воен, комендо́р
seamanlike ['si:mənlaik] а 1. подоба́ющий моряку́; досто́йный моряка́ 2. зна́ющий морско́е де́ло
seamanship ['si:mənʃip] п 1) иску́сство судовожде́ния 2) морска́я пра́ктика 3) морско́е де́ло
seamark ['si:mɑ:k] п мор. 1. навигацио́нный знак; ориентиро́вочный предме́т 2. ли́ния у́ровня по́лной воды (в море)
seamer ['si:mə] = seaming machine sea-mew ['si:mju:] = seagull
sea mile ['si:mail] морска́я ми́ля (= 1853,2 м)
seaming-lace, seam-lace ['si:miŋleis, 'si:mleis] n галу́н (особ, мебельный)
seaming machine ['si:miŋmə,ʃi:n] тех. кромкозаги́бочная маши́на, фальцо́вочный стано́к
seamless ['si:mlis] а 1) без шва, из одного́ куска́; ~ stockings чулки́ без шва; кругловя́заные чулки́ 2) тех. цельнотя́нутый (о трубах); без шва, без сва́рки
sea-monster ['si:,mɔɔnstə] п морско́е чудо́вище
seamount ['si:mavnt] п 1. подво́дная гора́ 2. о́тмель, ба́нка
sea-mouse ['si:maus] п (pl -mice [-mais]) зоол. морска́я мышь (Aphrodite; червь)
seam-stitch ['si:m,stitf] п вя́зка вы́воротными, изна́ночными пе́тлями
seamstress ['si:mstris] п швея́, белошве́йка
sea mule ['si:mju:l] мор. порто́вый ра-* бо́чий букси́р
SEA - SEA §
seamy ['si:mi] a 1) co шва́ми на́ру́жу 2) покры́тый шва́ми, шра́мами, морщи́нами; with а ~ face со шра́мами на лице́
О the ~ side а) изна́нка, оборо́тная сторона́; the ~ side of a profession оборо́тная сторона́ профе́ссии; б) тёмная, непригля́дная сторо́на́ (жизни и т. п.); to know the ~ side of life знать тёмные сто́роны /изна́нку/ жи́зни
Seanad Eireann ['ʃænɑ:d'e(ə)rən] ирл. сена́т, ве́рхняя пала́та
seance ['seiŋns] «1. заседа́цие, совеща́ние 2. спирити́ческий сеа́нс 3. лече́бная процеду́ра, сеа́нс; hypnotic ~ сеа́нс гипно́за; psychoterapeutical ~ (лече́бная) бесе́да с психотерапе́втом
sea nettle ]'si:,netl] п жгу́чая меду́за sea-nymph ['si:nimf] п миф. морска́я ни́мфа, океани́да
sea ooze ['si:u:z] морско́й ил
sea-otter ['si:z»to] п 1. разг, грузово́е су́дно 2. зоол. кала́н, морска́я вы́дра (Enhydris marina)
sea-pass ['si:pɑ:s] п охра́нное свиде́тельство (выдаётся судну нейтрального государства во время войны)
sea passage ['si:,pæsidʒ] перехо́д мо́рем
sea-pay ['si:pei] п мор. жа́лованье во вре́мя пла́вания
sea-pen ['si:реп] п зоол. морско́е перо́ (Pennatula)
sea-pie [zsi:'pai] п «морско́й пиро́г» (блюдо из солонины с овощами и клёцками)
sea-piece ['si:pi:s] п жив. мари́на, морско́й пейза́ж
seaplane ['si:plem] п гидросамолёт, гидропла́н; ~ base гидроаэропо́рт
seaport ['si:pɔ:t] п 1) морско́й порт; a warm-water ~ незамерза́ющий порт 2) порто́вый го́род (тж. ~ town)
sea power ['si^pauə] 1. морска́я держа́ва 2. вое́нно-морска́я мощь
sea puss ['si:pvs] амер, глуби́нное тече́ние вдоль бе́рега
seaquake ['si:kweik] п моретрясе́ние, подво́дное землетрясе́ние
seaquarium [zsi:'kwe(9)ri9m] п океана́рий, океана́риум
sear* [siə] п воен, спусково́й рыча́г, шепта́ло
sear2 ɪ [siə] а поэт. см. sere1
sear2 ɪɪ [siə] v 1. книжн. 1) суши́ть, иссуша́ть; a countenance ~ed by grief and weeping лицо́, поблёкшее от го́ря и слёз 2) со́хнуть, увяда́ть 2. 1) прижига́ть; to ~ a wound with a hot iron прижига́ть ра́ну раскалённым желе́зом 2) обжига́ть, жечь; his heart was ~ed with anger в его́ се́рдце пыла́л гнев; his memory is ~ed by the event, the event is ~ed into his memory э́то собы́тие оста́вило неизглади́мый след в его́ па́мяти 3) ожесточа́ть; his soul has been ~ed by injustice несправедли́вость ожесточи́ла его́ 3. уст. сжига́ть, опаля́ть
search ɪ [ss:tʃ] п 1. 1) по́иск(и); the ~ for the missing airmen по́иски пропа́вших лётчиков; the ~ for /after/ truth по́иски и́стины; the ~ after /for/ happiness [a fortune]J пого́ня за сча́стьем [за бога́тством]; in ~ of smth. в по́исках чего́-л.; in ~ of health пыта́ясь восстанови́ть здоро́вье; to be in ~ of employment поды́скивать себе́ рабо́ту; he is in ~ of an apartment он и́щет кварти́ру; to set out in ~ of smth. приня́ться за ро́зыск чего́-л.; in my ~ I found... в проце́ссе по́исков я обнару́жил...; to make а ~ for smb., smth. разы́скивать /иска́ть/ кого́-л., что-л.; to make a use-
173
SEA - SEA
ful ~ among the old newspapers [through medical literature] не без по́льзы поры́ться в ста́рых газе́тах [в медици́нской литерату́ре] 2) воен, по́иск; по́иск экипа́жа или самолёта, соверши́вшего вы́нужденную поса́дку 3) воен, по́иск це́ли 2. о́быск; house-to-house ~es пова́льные о́быски; ~ warrant о́рдер на о́быск; right of ~ пра́во о́быска судо́в (в открытом море) 3. досмо́тр (таможенный и т. п.) 4. амер. 1) рассле́дование 2) иссле́дование; осмо́тр 5. редк. прони́зывающий хо́лод или ве́тер 6. информ. (информацио́нный) по́иск, перебо́р вариа́нтов; area ~ группово́й по́иск; database ~ по́иск в ба́зе да́нных; logarithmic ~ двои́чный £по́иск- по́иск деле́нием попола́м; ~ image поиско́вый о́браз; ~ space о́бласть /зо́на/ по́иска
search ɪɪ [sa:ʧ] v 1. 1) иска́ть; оты́скивать, разы́скивать; to ~ for a manuscript [for a book, for a lost ring] иска́ть ру́копись [кни́гзг, поте́рянное кольцо́]; to ~ after happiness стреми́ться к сча́стью; to ~ after new remedies разраба́тывать но́вые сре́дства лече́ния; to ~ for /after/ a lost child разы́скивать заблуди́вшегося ребёнка; to ~ after truth стреми́ться к и́стине, би́ться в по́исках и́стины 2) найти́, разыска́ть (обыкн. ~ out); to ~ out all the facts вы́яснить все фа́кты; to ~ out an old friend разыска́ть ста́рого дру́га 2. 1) обы́скивать, обша́ривать; to ~ the city for the thief обша́рить весь го́род в по́исках во́ра; to ~ in the records for evidence переры́ть все материа́лы для доказа́тельства (чего-л.); I’ve ~ed my memory, but I can’t remember that man’s name я мучи́тельно напряга́л па́мять, но не мог вспо́мнить и́мя э́того челове́ка 2) обы́скивать, производи́ть о́быск; to ʌʃ a house производи́ть о́быск в до́ме; to ~ the prisoner for a hidden weapon обыскивать заключённого в по́исках спря́танного ору́жия 3) досма́тривать, проводи́ть досмо́тр (особ. таможенный); to ~ a ship [a passengers trunks] подверга́ть досмо́тру су́дно [бага́ж пассажи́ра]; luggage is ~ed at the custom house бага́ж досма́тривается в тамо́жне 3. внима́тельно рассма́тривать; изуча́ть, наблюда́ть; to ~ the air воен, наблюда́ть за во́здухом /за не́бом^; to ~ smb.’s face Вгля́дываться в чье-л. лицо́ 4. 1) исследовать, изуча́ть; to ~ a wound зонди́рова́ть ра́ну; to ~ one’s heart проверя́ть /анализи́ровать/ свои́ чу́вства; to ~ one’s conscience приел у́шиваться к свое́й со́вести, спра́шивать свою со́весть; to ~ through many а́ dusty document перевороши́ть гру́ду пы́льных докуме́нтов 2) иссле́довать, оты́скивать: to ~ through the dictionary for a word иска́ть сло́во по всему́ словарю; to ~ a book for a passage worth quoting внима́тельно́ просма́тривать кни́гу в по́исках подходя́щей цит'а́ты 3) иссле́довать, рассле́довать; to into the cause of smth. рассле́довать причи́ны чего́-л.; to ~ into a matter [the cause of the disaster] изуча́ть во́про́с [причи́ну ката́стро́фы]; to ~ to the root of smth. доиска́ться до ко́рне́й чего́-л.; to ~ into a secret пыта́ться раскры́ть та́йну 5. прони́зывать, проника́ть; to ~ ground воен. простре́ливать ме́стность; the cold wind ~ed every part of the city холо́дный ве́тер гуля́л по всему́ го́роду; a hail of bullets ^ed the trench град пуль обру́шился́ на око́пы 6« воен. разве́дывать;
174
вести́ по́иск 7. воен, вести́ ого́нь С рас» се́иванием в глубину́
О ~ те! поня́тия не име́ю!
searcher ['ss:ʧə] п 1. см. search II + -er 2. лицо́, производя́щее о́быск, осмо́тр 3. тамо́женный досмо́трщик 4* поиско́вое су́дно (рыболовного флота) 5. мед. зонд
search file ['ss:ʧfail] (библиоте́чная) картоте́ка спра́вок
searching ['ss:ʧiŋ] а 1* тща́тельный, глубо́кий (об изучении ит. п.); ~ scrutiny /examination, study/ внима́тельное Изучение; ~ inquiry тща́тельное рассле́дование; ~ fire воен, обстре́л в глубину́; to put smb. through a ~ examination подро́бно расспра́шивать кого́-л. 2. изуча́ющий, проница́тельный; ~ glance испыту́ющий /пытли́вый/ взгляд; to give smb. а ~ look оки́нуть кого́-л. изуча́ющим взгля́дом 3. прони́зывающий, си́льный, ре́зкий; ~ wind прони́зывающий ве́тер; ~ remedy радика́льное сре́дство; ~ smell ре́зкий за́пах; ~ gunfire воен, а) ого́нь с пораже́нием в глубину́; б) стрельба́ на не́скольких устано́вках прице́ла
searchless ['ss:ʧlis] а непроница́емый; непостижи́мый, зага́дочный
searchlight ['sa:ʧlait] п проже́ктор; ~ battery воен, проже́кторная батаре́я; ~ unit воен, а) проже́кторная часть; б) аппарату́ра одного́ проже́ктора; to turn the cold ~ of science on the problem образн. освети́ть пробле́му холо́дным лучо́м нау́ки
search party ['ss:ʧ^pɑ:ti] по́иско́вая гру́ппа, по́иско́вый отря́д; to send out a ~ for smb. посла́ть гру́ппу (люде́й) на ро́зыск кого́-л.
search warrant ['ss:ʧ,wnrənt] юр. распоряже́ние суда́ о произво́дстве о́быска, о́рдер на о́быск
searing effect ['si(ə)riŋi,fekt] 1. возде́йствие светово́го излуче́ния (.атомного взрыва) 2. светово́е излуче́ние
sea-risks ['si:risks] п pl страх, морски́е ри́ски]
sea-robber ['si:^rŋbə] п морско́й разбо́йник, пира́т
sea room ['si:ru:m, -rum] мор. простра́нство для маневри́рования
sea-rover ['si:,rəwə] п 1. морско́й разбо́йник, пира́т 2. пира́тский кора́бль
sea-salt ['si:sɔ:lt] п морска́я соль
Seasat ['si:sæt] п спу́тник $ собира́ющий да́нные об океа́нах; океанографи́ческий спу́тник
sea-saw battle ['si:sɔ:,bætɪ] воен, жарг. бой с переме́нным успе́хом
seascape ['siɪskeip] п 1. = sea-piece 2* краси́вый вид на́ мо́ре
sea-serpent ['si:,sa:pənt] п 1. фольк. морско́й змей, морско́й драко́н 2. = sea-snake 3. (S<) астр> Ги́дра (созвездие) seashell ['si:ʃel] п морска́я раку́шка seashore ['si:/ɔ:] п морско́й берег, морско́е побере́жье; to go to the ~ for the summer пое́хать ле́том на́ мо́ре /к мо́рю/
seasick ɪ'si:^sik] а страда́ющий морско́й боле́знью; we were all ~ нас все́х укача́ло; he was violently ~ его́ вы́рвало
seasickness ['si:,siknis] п морска́я боле́знь
seaside ['si:said] п 1. примо́рский куро́рт; ʌ' town а) морско́й куро́рт; б) примо́рский городо́к; to go to the ~ пое́хать на морско́й куро́рт /к мо́рю/ 2. морско́й бе́рег, побере́жье; to live at the ~ жить у мо́ря
sea-snail ['si:sneil] п зоол. липа́рис (Liparis gen.)
sea-snake ['spsneik] п зоол. морска́я змея́ (Hydropnidae)
sea-snipe ['si:snaip] п зодл. морско́й бека́с (Macrorhampnosus scoloplax)
sea-soldier ['si:,səuldʒə] п морско́й пехоти́нец
season I ['si:z(ə)n] п 1. вре́мя го́да; the alternations of the ~s чередова́ние времён го́да; the four ~s, the~s четы́ре вре́мени го́да; too warm for the ~ тепло́ не́ по сезо́ну; тепле́е, чем обы́чно в э́то вре́мя го́да 2.1) сезо́н; the dead /the dull, the off/ ~ а) мёртвый сезо́н; о) спорт. вре́мя, когда́ спортсме́н не трениру́ется; the London ~ ло́ндонский (светский) сезо́н (май — июль); the height of the ~ разга́р сезо́на; very early in the ~ в нача́ле сезо́на; the rush ~ ком. сезо́н наибо́льшего спро́са; the football [the theatrical] ~ футбо́льный [театра́льный] сезо́н; non-competitive ~ спорт. сезо́н, когда́ спортсме́н не уча́ствует в соревнова́ниях; the X-mas shopping ~ дни предрожде́ственской торго́вли; to expect a big tourist ~ next year ожида́ть в бу́дущем году́ сезо́нного наплы́ва тури́стов 2) пора́, вре́мя, пери́од; the busy ~ горя́чая пора́; the blossoming — пора́ цвете́ния; close [open] ~ вре́мя, когда́ охо́та запрещена́ [разрешена́]; the strawberry ~ вре́мя, когда́ поспева́ет клубни́ка; wet ~ пери́од дожде́й; the rainy [the dry] ~ пери́од дожде́й [Сухо́й пери́од] (в тропиках); the of harvest вре́мя сбо́ра урожа́я; the honey ~ вре́мя медосбо́ра; a ~ for felling timber сезо́н ру́бок (леса); to be in ~ соотве́тствовать сезо́ну (поспевать, созревать и т. п.); to be out of ~ не соотве́тствовать сезо́ну; peaches are out of ~ now сейча́с пе́рсиков не быва́ет, пе́рсики ещё не поспе́ли; the flowers have come out before their ~ цветы́ распусти́лись ра́ньше поло́женного; the open ~ for trout вре́мя, когда́ лов форе́ли разрешён; the trout ~ is on [off] вре́мя (разрешённого) ло́ва форе́ли начало́сь [ко́нчилось] 3. промежу́ток вре́мени, пери́од; in due ~ в своё /в надлежа́щее/ вре́мя; а ~ of rest [of activity] пери́од поко́я [де́ятельности]; to last for a ~ дли́ться в тече́ние не́которого вре́мени; to stop work for a ~ прекрати́ть рабо́ту на не́которое вре́мя; this film will be shown for a short э́тот фильм бу́дет идти́ недо́лго 4. подходя́щее вре́мя; in ~ своевре́менный; a word (of advice) in ~ своевре́менный сове́т; out of ~ несвоевре́менный; а́ remark out of ~ неуме́стное замеча́ние; in ~ and out of ~ всегда́, постоя́нно; кста́ти и некста́ти; in good ~ заблаговре́менно; there is а ~ for work and for play всему́ своё вре́мя — рабо́те и развлече́ниям; when my ~ comes возвыш. когда́ придёт вре́мя 5. разг. 1) сезо́нный биле́т 2) абонеме́нт (в театр, концерт и т.п.) 6k поэт, год 7* с.-х^, биол. пери́од полово́й охо́ты, го́на; пери́од те́чки; а mare in ~ кобы́ла́ в те́чке
О between ~ демисезо́нный; in-between-~ garment демисезо́нная оде́жда; compliments of the ~ поздравле́ния с пра́здником
season ɪɪ ['si:z(ə)n] v 1. 1) де́лать приго́дным для употребле́ния; суши́ть, выде́рживать и т. п.; to ~ timber суши́ть лесоматериа́л (на воздухе); to ~ wine выде́рживать вино́ 2) станови́ться приго́дным к употребле́нию (сушиться, созре*- ватъ и т. п<); timber ~s best in summer древеси́на лу́чше всего́ су́шится ле́том 2. приуча́ть (к чему-л.); закаля́ть, акклиматизи́ровать и т. п.; cattle ~ed to diseases скот, не подве́рженный заболева́ниям; to ~ oneself to cold [to hunger, to fatigue] приуча́ть себя́ к хо́лоду [к.го́лоду, к уста́лости]; they ~ed themselves to the rigorous climate они́ приспо*
оббились к суро́вому кли́мату; to ~ soldiers приуча́ть солда́т к вое́нной слу́жбе 3. 1) приправля́ть, придава́ть вкус, остроту́ (пище и т. п.); to ~ dishes [food] приправля́ть блю́да [пи́щу]; to ~ meat with garlic [with salt] класть в мя́со чесно́к [соль] 2) придава́ть интере́с, пика́нтность; оживля́ть; speech ~ed with irony речь, сдо́бренная иро́нией; to ~ conversation with wit оживи́ть бесе́ду остроу́мием; to ~ the narrative with some humorous sallies перемежа́ть /пересыпа́ть/ расска́з остроу́мными ре́пликами 4. арх. смягча́ть, умеря́ть; ~ your admiration! уме́рь свой восто́рг!; when mercy ~s justice когда́ милосе́рдие смягча́ет правосу́дие 5. тех. подверга́ть старе́нию (металл) 6. спец. вя́лить; кондициони́ровать (продукты)
seasonable ['si:z(ə)nəb(ə)l] а 1. Соотве́тствующий вре́мени го́да; ~ weather пого́да, обы́чная Для э́того вре́мени го́да 2. своевре́менный, уме́стный; ~ aid своевре́менная по́мощь; ~ gift подходя́щий пода́рок; the help came at a most ~ time по́мощь подоспе́ла в са́мый ну́жный моме́нт
seasonably ['si:z(ə)nəbh] adv 1. по сезо́ну 2. своевре́менно
seasonal ['si:z(ə)nðl] а 1. сезо́нный; ~ worker сезо́нный рабо́чий; ~ trade [occupation] сезо́нная торго́вля [рабо́та]; ~ changes of climate климати́ческие измене́ния в соотве́тствии с вре́менем го́да; ~ disease сезо́нное заболева́ние 2. вре́менный; ~ employee вре́менный /внешта́тный/ сотру́дник 3. периоди́ческий, регуля́рно повторя́ющийся; the migration of birds ежего́дный /сезо́нный/ перелёт птиц
seasoned ['si:z(ə)nd] а 1. закалённый; ~ traveller за́калённый Путеше́ственник; ~ troops войска́, испы́танные в боя́х 2. 1) припра́вленный (о пище)} highly ~ dishes о́стрые /пика́нтные/ блю́да 2) сдо́бренный (иронией и т. п.); highly ~ anecdote «солёный» анекдо́т
sea-song ['si:soŋ] п Матро́сская пе́сня seasoning ['si:z(ə)niŋ] п 1. 1) есте́ственная су́шка; выде́рживание 2) старе́ние (металла) 2. спец, кондициони́рование (продуктов) 3. 1) припра́ва; спе́ции; to add приправля́ть (блюдо) спе́циями 2) пика́нтность, острота́; wit is the ~ of good talk остро́у́мие придаёт интере́сной бесе́де пика́нтность
season ticket ['si:z(ə)n,tikit] 1) сезо́нный биле́т 2) абонеме́нт; holder владе́лец сезо́нного, биле́та или абонеме́нта
sea-speed ['si:spitd] n мор. эксплуатацио́нная ско́рость (судна)
Sea-star ['si:stɑ:] П зоол. морска́я звезда́ (Asteroidea)
sea steps ['si: steps] pl мор. забо́рТйый скобтра́п
Sea stock ['si:zSt»k] мор. запа́с на́ рейс, на перехо́д
sea stores ['si:stɔ:z] мор. судовы́е запа́сы
seastrand ['si:stfænd] = seashore sea-swallow [,si:'swŋləŋ] п зоол. кра́чка (Sterna hirundo)
sea-swine ['si:swam] n зоо́л. морска́я свинья́ (Phocaena gen.)
seat ɪ [si:t] n 1* 1) ме́сто (для сидения); driver’s [pilot’s] ме́сто води́те́ля [пило́та]; a car with four ~s четы́рёхме́стная маши́на; please, take a ~ са́ди́тесь, пожа́луйста; tell me what * to take скажи́те, куДа́ мне сесть; to take one’s ~ заня́ть своё ме́сто; to keep one’s ~ не встава́ть с ме́ста; to rise from one’s ~ подня́ться co свое́го́ ме́ста, встать; he lost his ~ его́ ме́сто за́ня́ли; to provide a ~ for smb. доста́ть для кого́-л. стул; to use a box as a ~ испо́льзовать я́щик вме́сто сту́ла; the ~ of honour а) почётное ме́сто; б) шутл. зад; а 200-~ restaurant рестора́н на 200 поса́дочных мест; to offer /to give up/ one’s ~ to a lady уступи́ть своё ме́сто да́ме; have your ~s, gentlemen! расса́живайтесь, господа́! 2) стул, скамья́, кре́сло; folding [jump] ~ складно́й [откидно́й] стул; garden ~ садо́вая Скаме́йка 3) спорт. ба́нка (сиденье для гребца); fixed [sliding] ~ неподви́жная [подви́жная] ба́нка 4) юр. ме́сто или кре́сло судьи́ 5) чита́тельское ме́сто (в библиотеке) 2. сиде́нье; the ~ of a chair [of a stool, of а bicycle] сиде́нье сту́ла [табуре́тки, велосипе́да]; сапе ~ сиде́нье из тростника́; hard [padded /upholstered/] ~ жёсткое [мя́гкое] сиде́нье 3. 1) зад, седа́лище 2) за́дняя сторона́; the ~ of smb.’s trousers зад брюк 4. 1) местонахожде́ние; count ʌ' администрати́вный центр гра́фства (в Великобритании) или о́круга (в США); London is the ~ of government прави́тельство нахо́дится в Ло́ндоне; Geneva was the ~ of the League of Nations местопребыва́нием Ли́ги На́ций была́ Жене́ва; the ~ of gods поэт, черто́ги бого́в 2) центр; Oxford is an ancient of learning Оксфорд — дре́вний нау́чный центр; at the ~ of the organization в штаб-кварти́ре организа́ции; the of the trouble ко́рень зла; your liver is the ~ of trouble причи́на всех ва́ших муче́ний — пе́чень; already in remote antiquity Arabia was the ~ of advanced culture еще в далёкой дре́вности Ара́вия была́ це́нтром передовой культу́ры; the disease probably has its ~ in the brain э́то заболева́ние, вероя́тно, корени́тся в мозгу́ 3) юр. местожи́тельство; местонахожде́ние, местопребыва́ние 5« 1) ме́сто (в театре, церкви и т. п.); биле́т; а ~ at the theatre [in the train] ме́сто в теа́тре [в по́езде]; cheap ~s дешёвые места́; ~ attendant билетёр (в театре); reserved ~s зара́не́е зака́занные биле́ты /места́/; to show smb. to а ~ проводи́ть кого́-л. на его́ ме́сто (в кино́ и т. п.); to book а ~ заказа́ть биле́т (в театр); I have bought four seats for the theatre у меня́ четы́ре биле́та й Теа́тр 2) ме́сто й парла́менте; а ~ in the House of Commons [in the House of Representatives] ме́сто в пала́те о́бщин [В пала́те представи́телей]; to have а in Parliament быть чле́ном парла́мента,1 to hold а ~ Сохрани́ть ме́сто в парла́менте; to lose one’s ~ потерпе́ть пора́же́ние На вы́борах, не быть переи́збранны́м в парла́мент; to win [to lose] a ~ получи́ть [потеря́ть] ме́сто в парла́менте; to take one’s ~ in the House of Lords [in the Senate] заня́ть свое ме́сто в пала́те ло́рдов [в се́на́те] 3) ме́сто, До́лж= не́сть; а ~ on the bench до́лжность судьи́; to have а ~ on the board Of directors бы́ть чле́но́м праёлейия́; to vacate one’s ~ пода́Ть в отста́вку 6. поме́стье, уса́дьба; an old family ~ ста́рое́ родо́во́е поме́стье 7b 1) поса́дка, мане́ра сиде́ть (На Лоша́ди); ta.ce ~ скако́ва́я́ по́са́дка; straight ~ пряма́я́ /мане́жная/ по́са́дка; to have a good [а роо́г] ~ хорошо́ [пло́хо] Сиде́ть на ло́ша́ди; to have^ a firm ~ in the saddle про́чно держа́ться, в се́дле́ 2) спорт. сед; cross ~ попере́чный шпага́т; cross /front/ riding ~ сед верхо́м; Outer [inner] сед снару́жи [внутри́] бру́сьев; straddle ~ сед но́ги́ врозь 8. арх. ца́рский трон 9. арх. Ме́сто Поселе́ния, расселе́ния (племён, народов) 10. тех. гнездо́, Седло́ (клапана); ʌ' of a valve тех. седло́ кла́пана́ 11. тех. о́по́рна́я́ пове́рхйоёТь, фунда́мент 12^ SEA-SEA S
геол, по́чва пла́ста 13. тех. поса́дка (точный контакт)
О the of war а) теа́тр вое́нных де́йствий; б) оча́г войны́; the ~ of judgement ме́сто отправле́ния правосу́дия; to take a back ~ занима́ть незави́дное ме́сто /положе́ние/; Тушева́ться
seat II [si:t] г>1. 1) сажа́ть, уса́живать; to — smb. in an arm-chair усади́ть кого́-л. в кре́сло; to ~ smb. to the right of the hostess посади́ть кого́-л. спра́ва от хозя́йки до́ма; to ~ oneself сади́ться: to ~ oneself in the middle of the first row сесть /усе́сться/ в середи́не пе́рвого ря́да; to be ~ed сиде́ть; to ask /to beg/ smb. to be ~ed проси́ть кого́-л. (при-) се́сть; please be ~ed сади́тесь, пожа́луйста; прошу́ сади́ться; he can’t remain ~ed a minute он не мо́жет ни мину́ты посиде́ть на ме́сте; to be well ~ed у́до́бно сиде́ть /усе́сться́/; a man ~ed in an office is not expected to rise when a woman speaks to him мужчи́на, сидя́щий в учрежде́нии, не обя́зан встава́ть, когда́ к нему́ обраща́ется же́нщина 2) расса́живать (по про́токолу); де́лать расса́дку; to ~ guests according to rank [to age] расса́живать госте́й по ра́нгам [по возрасту] 3) редк. назнача́ть на до́лжность, обеспе́чивать ме́сто; to ~ а candidate проводи́ть кандида́та в Парла́мент 2. 1) вмеща́ть, помеща́ть; the theatre [the hall] will — 800 теа́тр [зал] на 800 мест; how many people can you ~ in this room? ско́лько челове́к мо́жно посади́ть в э́той ко́мнате?; this table ~s twelve за э́тим столо́м мо́гут сесть двена́дцать челове́к 2) снабжа́ть, обору́довать сту́льями, кре́слами и т. п.; a hall ~ed to hold a thousand В за́ле ты́сяча сидя́чих мест; a carriage which is ~ed for five пя́тиме́стная каре́та 3. чини́ть, вставля́ть но́вое сиде́нье и т. п.; to ~ a chair вста́вить но́вое сиде́нье в стул; to ~ an old pair of trousers залата́ть ста́рые брю́ки 4. 1) помеща́ться́, находи́ться; a house ~ed in a pretty garden дом, располо́женный в краси́вом саду́ 2) корени́ться, гнезди́ться; the trouble [the pain] is ~ed in... беда́ [боль] корени́тся в...; his influence is deeply ^ed in business circles его́ влия́ние про́чно укорени́лось в деловы́х круга́х; his disease was too deeply ~ed его́ боле́знь корени́лась сли́шком глубоко́ 5. редк. сели́ть, поселя́ть; the Turks ~ed themselves on the Bosporus ту́рки посели́лись на Босфо́ре 6. устана́вливать, помеща́ть; this valve ^s badly э́тот кла́пан пло́хо при́гнан
sea tail ['si:teil] воен. разг, тыловы́е ча́сти и учрежде́ния возду́шного деса́нта, перевози́мые мо́рем
seat belt ['si:tbelt] — safety belt 1), 2) seated ['si:tid] a 1) сидя́щий; ~ meal еда́ За сТоло́м (о́ противоп. еде в кафетерии, приему а-ля фуршет и т. п.) 2) с расса́жива́нием (на опреде́лённые места за столом); ~ dinner официа́льный обе́д (с заранее отведёнными местами)
sealer ['si:tə] п 1. см. seat II + -er 2. (-seater) как компонент сложных слов име́ю́щий столько-то Мест, -ме́стный; two-seater двухме́стны́й а́втомоби́ль; three-seater трёхме́стный автомоби́ль; single-seater одноме́стны́й самолёт
seating ['si:tiŋ] п 1. 1) уса́живание, расса́живание; the ~ of the audience took a long time зри́тели до́лго расса́живал' ись по места́м; the ~ plan ой а
175
SEA - SEC
theatre план зри́тельного за́ла 2) расса́дка {гостей за столом на официальном об^де); ~ plan план расса́дки; the ~ of the guests is a delicate matter расса́живание госте́й — де́ло то́нкое; the ~ is divided by a centre aisle ряды́ (кре́сел) разделены сре́дним /центра́льным/ прохо́дом 2. обеспе́чение места́ми для сиде́ния (стульями, креслами и т. п.); the ~ of a theatre обеспе́чение теа́тра кре́слами 3. собир. места́ для сиде́ния, сидя́чие места́; ~ for a hundred people сто сидя́чих мест; ~ capacity /accomodation/ число́ мест (в кузове, в салоне, в театре и т. п.); ~ room а) ме́сто (для сиде́ния); б) сидя́чие места́ 4. тех. 1) цо́коль; гнездо́ 2) фунда́мент, опо́ра 5. текст, ткань для оби́вки сиде́ний (особ, автомобильных) 6. тех. устано́вка, поса́дка
sea-to-sea missile [^si:tə'si:^misail] воен, снаря́д кла́сса «кора́бль — кора́бль»
sea train ['si:trein] мор. 1. железнодоро́жный паро́м 2. конво́й (кораблей)
sea trials [,si: 'traiəlz] мор. ходовы́е испыта́ния; морехо́дные испыта́ния (подводных лодок и т. п.)
sea trip ['si:tnp] прогу́лка по́ мо́рю sea-trout ['si:travt] п океани́ческая сельдь (торговое название)
sea-turn ['si:ts:n] п морско́й ве́тер (приносящий туман); ве́тер с мо́ря
sea-unicorn [, si: 'ju:nikɔ:n] п зоол. нарва́л, единоро́г (Monodon monoceros)
sea-urchin ['si:,s:ʧm] п зоол. морско́й ёж (Echinoidea)
sea-voyage ['si:,vɔiidʒ] п морско́е путеше́ствие, путеше́ствие по́ мо́рю
seawall [^si:'wɔ:l] п гидр, волноло́м, да́мба; волноотбо́йная сте́нка
sea war ['si:wɔ:] война́ на мо́ре
seaward I ['si:wəd] а напра́вленный к мо́рю
seaward П ['si:wəd] adv по направле́нию к мо́рю; to look ~ смотре́ть в сто́рону мо́ря
seawards ['si:wədz] = seaward II seaware ['si:weə] = seaweed sea-washed [,si:'woʃt] а омыва́емый
мо́рем
seawater ['si:,wɔ:tə] n морска́я, забо́ртная вода́
seaway ['si:wei] n фарва́тер, судохо́дная ча́сть мо́ря
seaweed ['si:wi:d] п морска́я во́доросль
seawind ['si: wind] = sea-breeze
sea-wolf ['si:wolf] n зоол. полоса́тая зуба́тка (Anarhichas lupus)
seaworthiness ['si:,wa: ðinis] n морехо́дные ка́чества (корабля)
seaworthy ['si:,wa:ði] а мор. 1. го́дный для пла́вания, морехо́дный 2. го́дный к морско́й слу́жбе
sebaceous [si'beifəs] а физиол. са́льный, жирово́й; ~ glands са́льные же́лезы
sebum ['si:bəm] п физиол. ко́жное са́ло
sec1 [sek] п (сокр. от second) разг, секу́нда, моме́нт; half а ~! одну́ мину́ту!, оди́н моме́нт!; wait just a ~, please! обожди́те мину́точку, пожа́луйста!
sec2 [sek] а фр. сухо́й (о вине)
secant ɪ ['si:kənt] п 1) секу́щая 2) се́канс
secant ɪɪ ['si:kənt] а мат. секу́щий, пересека́ющий
secateur ['sekəts:] п обыкн. pl садо́вые но́жницы; сека́тор
secede [si'si:d] v выходи́ть из сою́за и т. п.; отка́лываться (от партии и т.п.);
3.76
.отпа́сть (от церкви); eleven Southern states ~d from the Union ист. оди́ннадцать ю́жных шта́тов вы́шли из Сою́за (США); to ~ from military blocs вы́йти из вое́нных бло́ков
seceder [si'si:də] = secessionist
secern [si'ss:n] v 1. книжн. отделя́ть, различа́ть 2. физиол. выделя́ть
secernent [si'sa:nənt] а физиол. выдели́тельный
secession [si'seʃ(ə)n] п 1. 1) вы́ход (из союза, федерации и т. п.); раско́л (в партии); отпаде́ние, отделе́ние (от церкви); ~ from an association [from а party] вы́ход (группы) из ассоциа́ции [из па́ртии];, the ~ of Methodists from the Church of England отпаде́ние методи́стов от англика́нской це́ркви 2) (the S.) ист. вы́ход оди́ннадцати ю́жных шта́тов из Сою́за; War of S. ист. гражда́нская война́ в США (1861—65 гг.) 2. собир. 1) сепарати́сты 2) раско́льники 3. уст. амер, удале́ние, ухо́д в уедине́ние
secessionist [si'seʃ(ə)nist] п 1) сепарати́ст 2) раско́льник, отсту́пник; диссиде́нт
seclude [si'klu:d] v 1. отделя́ть, изоли́ровать; держа́ть в уедине́нии; to ~ smth. from public gaze укры́ть что-л. от любопы́тных взо́ров; the prisoners were carefully ~d from intercourse with each other аресто́ванных держа́ли в стро́гой изоля́ции, что́бы они́ не могли́ обща́ться ме́жду собо́й; they ~d the garden from the rest of the property они́ отгороди́ли сад от остально́й ча́сти име́ния 2. обыкн. refl уединя́ться, вести́ уединённый о́браз жи́зни; жить затво́рником; to ~ oneself from society жить отше́льником; вести́ уединённую жизнь 3. уст. лиша́ть преиму́ществ, прав и т. п.
secluded [si'klu:did] а 1. уединённый; изоли́рованный; одино́кий; ~ life отше́льнический о́браз жи́зни 2. отдалённый, глухо́й; ~ spot [district] отдалённое ме́сто [-ый райо́н]; ~ hamlet глуха́я дереву́шка
seclusion [si'klu:ʒ(ə)n] п 1. уедине́ние; изоля́ция; ~ from the world изоли́рованность от всего́ све́та; to live in ~ жить вдали́ от о́бщества, жить затво́рником /анахоре́том/; to seek the ~ of one’s room наслажда́ться одино́чеством в свое́й ко́мнате; she spoke to her father in the ~ of his study она́ поговори́ла с отцо́м, уедини́вшись с ним в его́ кабине́те 2. редк. ме́сто уедине́ния
second1 ['sekənd] ti 1. секу́нда (мера времени); 60 ~s make one minute в мину́те 60 секу́нд 2. секу́нда (мера угла); ten degrees fifteen ~s де́сять гра́дусов пятна́дцать секу́нд 3. мгнове́ние, моме́нт; split ~ до́ля секу́нды; in a split ~ момента́льно; = моргну́ть не успе́ешь; wait а ~ 1, half а ~ I (подожди́те) мину́тку!; to do smth. in a few ~s момента́льно сде́лать что-л.; I shall be ready in a ~ /in a few ~s/ я бу́ду гото́в сию́ мину́ту; we mustn’t lose a ~ нельзя́ теря́ть ни мину́ты; I cannot do without it for a ~ мне э́то ну́жно ежесеку́ндно
second2 ɪ ['sekənd] п 1. 1) (the ~) второ́е (число́); on the ~ of May второ́го ма́я 2) второ́й (челове́к) (который что-л. делает); you are the ~ to ask me that вы второ́й челове́к, кото́рый спра́шивает меня́ об э́том; you are the ~ to jump вы бу́дете пры́гать вторы́м 2. помо́щник; to act as a most useful ~ быть хоро́шим помо́щником во всём; = быть (чьей-л.) пра́вой руко́й 3« получи́вший втору́ю пре́мию, второ́й приз и т. п.; to come in a good ~, to be a good ~ прийти́ (к фи́нишу) почти́ вместе с пе́рвым; to come in a close ~ to X. лишь ненамно́го отста́ть от X.; to make a poor ~ in a race е́ле-е́ле прийти́ к фи́нишу вторы́м 4. 1) секунда́нт (на дуэли) 2) секунда́нт (бокс); ~s out! освободи́ть ринг! (команда) 5. второ́й класс (какого-л. транспорта); I always travel ~ я всегда́ путеше́ствую вторы́м кла́ссом 6. обыкн. pl 1) това́р второ́го со́рта; второсо́ртная проду́кция 2) мука́ гру́бого помо́ла 7. разг. 1) втора́я по́рция (еды) 2) второ́е (блю́до) 8. авт. разг, втора́я переда́ча; he shifted into ~ он включи́л /перешёл на/ втору́ю ско́рость 9. альпини́ст, иду́щий вторы́м (в связке) 10. муз. 1) секу́нда (интервал); major [minor] ~ больша́я [ма́лая] секу́нда 2) вто́ра 11. у нив. разг, сте́пень бакала́вра с отли́чием второ́го кла́сса (в Великобритании)
О ~ of exchange фин. второ́й экземпля́р перево́дного ве́кселя, секу́нда second2 ɪɪ ['sekənd] а 1. второ́й (по счёту); ~ deck втора́я !амер. сре́дняя/ па́луба; ~ raceme бот. ветвь второ́го поря́дка; ~ person грам. второ́е лицо́; ~ conjugation грам. второ́е спряже́ние; Henry the S. Ге́нрих II; he is in his ~ year ему́ второ́й год; in the ~ place во-вторы́х; the ~ finger of the right hand сре́дний па́лец на пра́вой руке́ 2. 1) второ́й (по вре́мени); to go by the ~ train е́хать сле́дующим по́ездом; the ~ person to swim the Channel второ́й челове́к, переплы́вший Ла-Ма́нш 2) второ́й, дополни́тельный, доба́вочный; ~ cause побо́чная причи́на; ~ legs [wings] втора́я па́ра ног [кры́льев] (у насекомого) 3) второ́й, повто́рный; ~ notice повто́рное извеще́ние; ~ (galley) proof втора́я корректу́ра (в гра́нках); every ~ day [month, year] ка́ждый второ́й день [ме́сяц, год]; че́рез день [ме́сяц, год]; to do [to say] smth. a ~ time де́лать [говори́ть] что-л. сно́ва /второ́й раз/; to stay in a form for a ~ year оста́ться на второ́й год; they elect a mayor every ~ year они́ выбира́ют мэ́ра ка́ждые два го́да 4) второстепе́нный, подчинённый; to be ~ to the project име́ть второстепе́нное значе́ние для да́нного прое́кта; ~ to the might of this country уступа́ющий по мо́щи э́той стране́; music comes ~ with him для него́ му́зыка не са́мое гла́вное в жи́зни 3. 1) друго́й, второ́й; а ~ pair of shoes друга́я па́ра о́буви; I want а ~ opinion я хоте́л бы услы́шать друго́е /ещё одно́/ мне́ние 2) ещё оди́н, подо́бный; he is а ~ Shakespeare он второ́й Шекспи́р; ~ self второ́е «я» 4. дополни́тельный; запа́сный, запасно́й; ~ team спорт, втора́я кома́нда 5. 1) уступа́ющий (в чём-л.); to be ~ to smb. in experience [in knowledge, in intelligence] уступа́ть кому́-л. по о́пыту [по зна́ниям, по уму́]; to be ~ in seniority быть вторы́м по старшинству́; to be ~ to smb. in precedence по ра́нгу идти́ вслед за кем-л.; ~ in hardness only to the diamond уступа́ющий в твёрдости то́лько алма́зу; ~ to none непревзойдённый; in intelligence he is ~ to none по уму́ с ним никто́ не сравни́тся, по уму́ он никому́ не усту́пит; we are in a position ~ to none to... на́ше положе́ние в отноше́нии... ни с чем не сравни́мо; ~ only to... уступа́ющий (в чём-л.) то́лько... 2) второсо́ртный; articles of ~ quality това́ры второ́го со́рта; ~ cabin каю́та второ́го кла́сса 3) вспомога́тельный; ~ master помо́щник учи́теля (в школе) 4) второ́й (по величине, значению и т. п.); the ~ city in Europe второ́й го́род в Евро́пе; the ~ largest city in the world второ́й по величине́ го́род в ми́ре; ~ violin /fiddle/ втора́я скри́пка (в оркестре; см. тж.б)
<> ~ name а) амер, фамйлия; б) второ́е и́мя (данное при крещении); ~ line воен, тылова́я пози́ция; тылова́я полоса́; to play ~ fiddle игра́ть втору́ю скри́пку, быть на вторы́х роля́х [см. тж. 5, 4)]; ~ birth а) второ́е рожде́ние, возрожде́ние; б) рел. духовное возрожде́ние; в) рел. загро́бная жизнь; ~ guess = за́дним умо́м кре́пок; the ~ time of asking церк. втори́чное оглаше́ние имён вступа́ющих в орак
second2 ɪɪɪ ['sekənd] adv 1) во-вторы́х 2) вторы́м но́мером; во второ́й гру́ппе; вторы́м; to speak ~ выступа́ть вторы́м; to come in /to finish/ ~ прийти́ вторы́м, заня́ть второ́е ме́сто (на скачках, в соревновании)
second2 IV ['sekənd] v i. выступа́ть в подде́ржку (предложения,. резолюции и т. п.); to ~ a motion [a proposal] поддержа́ть резолю́цию [предложе́ние] 2. быть секунда́нтом на дуэ́ли или в бо́ксе 3. книжн. подде́рживать; помога́ть; to ~ smb.’s efforts подде́рживать чьи-л. уси́лия; will you ~ me? вы меня́ подде́ржите?; to ~ words with deeds подкрепля́ть слова́ дела́ми; to be ~ed by smb. получи́ть подде́ржку с чьей-л. стороны́
second3 [si'kŋnd] v воен, вре́менно откомандиро́вывать; to be ~ed for service on the General Staff быть откомандиро́ванным в ста́вку; major Smith has been ~ed to us майо́р Смит прикомандиро́ван к нам
Second Advent [,sekənd'ædvent] = Second Coming
secondary ɪ ['sekənd(ə)ri] n 1. 1) подчинённый 2) представи́тель, де́йствующий по поруче́нию (кого-л.) 3) сано́вник второ́го ра́нга (обыкн. в духовном звании) 2. эл. втори́чная обмо́тка (трансформатора) 3. физ. втори́чная части́ца; втори́чный электро́н
secondary II ['sekənd(ə)n] а 1. 1) второ́й (по порядку, по времени и т. п.); ~ teeth постоя́нные зу́бы; ~ base воен. промежу́точная ба́за 2) сре́дний; ~ education сре́днее образова́ние; ~ school сре́дняя шко́ла; ~ (school) text-book уче́бник для сре́дней шко́лы 2. второстепе́нный; ~ post скро́мная до́лжность; a very ~ matter второстепе́нный вопро́с; де́ло, не представля́ющее ва́жности; of ~ importance второстепе́нной ва́жности; ~ evidence юр. ко́свенное доказа́тельство 3. втори́чный; произво́дный; ~ salt хим. втори́чная соль; ~ blast effect втори́чное возде́йствие уда́рной волны́ (атомного взрыва); the ~ meaning of a word произво́дное значе́ние сло́ва; ~ sexual characteristics биол. втори́чные половы́е при́знаки; ~ tenses лингв, втори́чные времена́; ~ winding эл. втори́чная обмо́тка; ~ compound лингв, сверхсло́жное сло́во 4. побо́чный, негла́вный; второстепе́нный; ~ cause побо́чная причи́на; ~ reaction хим. побо́чная реа́кция 5. дополни́тельный, доба́вочный; ~ title подзаголо́вок; ~ target воен. а) запасна́я /дополни́тельная/ цель; б) цель, поража́емая во втору́ю,о́чередь; ~ target area воен, дополни́тельный райо́н обстре́ла; ~ fuel filter авт. фильтр то́нкой очи́стки; ~ ploughing с.-х. двое́ние, дво́йка (пашни) 6. вспомога́тельный, подсо́бный; ~ bibliography библиогра́фия библиогра́фий; ~ armament а) вспомога́тельная артилле́рия; б) мор. противоми́нная артилле́рия; ~ attack а) наступле́ние на вспомога́тельном направле́нии, вспомога́тельный уда́р; б) группиро́вка для вспомога́тельного уда́ра; ~ crossing воен, а) вспомога́тельная перепра́ва; б) демонстрати́вная перепра́ва; ~ landing вы́садка вспомога́тельного деса́нта 7. геол, мезозо́йский; ~ epoch /ега/ мезозо́йский пери́од
secondary accent [,sekənd(ə)n'æks(ə)nt] лингв, дополни́тельное ударе́ние
secondary colour [,sekənd(ə)n'kʌlə] дополни́тельный цвет
secondary emission [,sekənd(ə)ri- i'miʃ(ə)n] физ. втори́чная эми́ссия; втори́чное излуче́ние
secondary group ['sekənd(ə)ngru:p] со- циол. гру́ппа втори́чного конта́кта (люди, имеющие мало контакта между собой)
secondary modern school [,sekənd(ə)n- 'mŋdənsku:l] сре́дняя совреме́нная шко́ла (в Великобритании)
secondary planet [,sekənd(ə)ri'plænit] астр, спу́тник плане́ты
secondary quality [,sekənd(ə)ri'kwŋ- liti] филос. втори́чное ка́чество (в гносеологии)
secondary recovery [,sekənd(ə)ri- n'kʌv(ə)ri] получе́ние не́фти из забро́шенной сква́жины
secondary road [, sekənd(ə)ri'rəvd] 1) доро́га ме́стного значе́ния 2) доро́га, веду́щая к магистра́ли
secondary stress [,sekənd(ə)ri'stres] = secondary accent
second ballot [,sekənd'bælət] второ́й тур голосова́ния
second best I [,sekənd'best] предме́т или челове́к, занима́ющий второ́е ме́сто; не са́мое лу́чшее; it’s а ~ = годи́тся за неиме́нием лу́чшего
second best ɪɪ [,sekənd'best] (тж. second-best) на второ́м ме́сте; to come off ~ а) прийти́ к фи́нишу вторы́м; б) потерпе́ть пораже́ние
second-best [,sekənd'best] а по ка́честву уступа́ющий то́лько пе́рвому; занима́ющий второ́е ме́сто; her ~ dress её второ́е наря́дное пла́тье
second childhood [,sekənd'ʧaildhŋd] второ́е де́тство, ста́рческий мара́зм; he’s in his ~ он вы́жил из ума́, он впал в де́тство
second-chop [,sekənd'ʧŋp] а сл. см. second-best
second class [,sekənd'klɑ:s] 1. второ́й класс (в поезде, на пароходе и т. п.) 2. втора́я (не высшая) оце́нка на экза́менах
second-class I [,sekənd'klɑ:s] а второсо́ртный, второкла́ссный; ~ hotel второразря́дная гости́ница; ~ passenger [ticket] пассажи́р [биле́т] второ́го кла́сса; women are sometimes treated as ~ citizens к же́нщинам иногда́ отно́сятся как к гра́жданам второ́го со́рта О ~ mail по́чта второ́го кла́сса (по сниженному тарифу; в Великобритании и Канаде)
second-class II [,sekənd'klɑ:s] adv второ́го кла́сса; to go /to travel/ ~ е́хать вторы́м кла́ссом
Second Coming [,sekənd'kʌmiŋ] рел. второ́е прише́ствие (Христа)
second cousin [,sekənd'kʌz(ə)n] трою́родный брат; трою́родная сестра́
second-degree burn ['sekənddi,gri:- 'Ьз:п] ожо́г второ́й сте́пени
second division [,sekənddi'viʒ(ə)n] 1. ни́зший разря́д госуда́рственных слу́жащих 2. юр. втора́я, сре́дняя сте́пень тюре́много заключе́ния
seconder ['sekəndə] п тот, кто подде́рживает резолю́цию, кандидату́ру и т. п.; to be the ~ of a proposal выступа́ть в подде́ржку како́го-л. предложе́ния
second estate [,sekəndi'steit] ист. второ́е сосло́вие, дворя́нство
second floor [,sekənd'flɔ:] 1. второ́й эта́ж (в Америке) 2. тре́тий эта́ж (в Европе)
SEC-SEC §
second growth [,sekənd'grəŋθ] лес. подро́ст, подго́н; второ́й я́рус
second guess [,sekənd'ges] пересмо́тр (мнения, решения и т. п.); if you think we’ll agree you have a ~ coming е́сли вы ду́маете, что мы согласи́мся, вам придётся убеди́ться в проти́вном
second-guess [,sekənd'ges] v амер.
1. пересма́тривать пре́жнее мне́ние (иногда задним числом) 2. 1) предугада́ть (чей-л. ход); we must ~ what he will do next мы должны́ предугада́ть, что он ещё сде́лает 2) предвосхи́тить (чьи-л. замыслы и т. п.); перехитри́ть
second hand [,sekənd'hænd] 1. посре́дник; at ~ а) че́рез кого́-л.; из вторы́х рук; to buy at ~ купи́ть че́рез посре́дника; б) понаслы́шке; she had it at ~ that a scandal was about to break ей переда́ли, что ско́ро разрази́тся сканда́л 2. ближа́йший помо́щник, пра́вая рука́ (начальника и т. д.)
second-hand1 ɪ [,sekənd'hænd] в 1. 1) поде́ржанный; бы́вший в употребле́нии; ~ book а) поде́ржанная кни́га; б] букинисти́ческая кни́га; to sell ~ clothes продава́ть поно́шенную оде́жду 2) торгу́ющий поде́ржанными веща́ми; ~ bookseller букини́ст; ~ shop магази́н поде́ржанных веще́й; ла́вка старьёвщика 2. заи́мствованный, неоригина́льный; ~ ideas заи́мствованные иде́и 3. полу́ченный не из пе́рвых рук (об информации, и т. п.); ~ knowledge зна́ние понаслы́шке
- О ~ woman шутл. вдова́
second-hand1 ɪɪ [,sekənd'hænd] adv из вторы́х рук; he bought a guitar ~ он купи́л бы́вшую в употребле́нии /поде́ржанную/ гита́ру; to hear smth. ~ услы́шать /узна́ть/ что-л. из вторы́х рук
second-hand2 ['sekəndhænd] п секу́ндная стре́лка
secondhand smoke [,sekəndhænd- 'sməvk] чужо́й дым (вдыхаемый некурящими)
seeond(-)in(-)eommand [,sekəndinkə- 'mɑ:nd] (п) 1) воен, замести́тель кома́ндующего, команди́ра 2) мор. помо́щник команди́ра корабля́
second language [,sekənd'læŋgwidʒ] 1) второ́й язы́к; язы́к, наибо́лее распространённый в стране́, не счита́я национа́льного 2) «второ́й язы́к?*; язы́к, на кото́ром ведётся преподава́ние в шко́лах (фактически может быть третьим или четвёртым для местного населения)
second lieutenant [,sekəndlef'tenənt] второ́й лейтена́нт (низшее офицерское звание)
secondly ['sekəndli] adv во-вторы́х second-mark ['sekəndmɑ:k] п спец. знак секу́нды (")
second nature [,sekənd'neiʧə] втора́я нату́ра; habit is ~ привы́чка — втора́я нату́ра; correcting the English of others is ~ to him он жить не мо́жет без того́, что́бы не учи́ть други́х, как на́до пра́вильно говори́ть по-англи́йски
second-pair back [,sekəndpeə'bæk] ко́мната на тре́тьем этаже́, выходя́щая о́кнами во двор
second-pair front [,sekəndpeə'frʌnt] ко́мната на тре́тьем этаже́ с о́кнами на у́лицу
second papers [,sekənd'peipəz] амер, разг. 1) втора́я ста́дия приёма в гражда́нство США; заявле́ние о вы́даче свиде́тельства о приёме в гражда́нство 2) удостовере́ние о приёме в гражда́нство США
А 12 250
177
SEC-SEC
second-rate [,sekənd'reit] a 1. второсо́ртный, второразря́дный; ~ goods второсо́ртные това́ры 2. посре́дственный; ~ artist посре́дственный худо́жник 3. в грам. знач. сущ. (обыкн. the ~) посре́дственность; a taste for the ~ любо́вь к посре́дственности (в искусстве и т. п.)
second-rater [,sekənd'reitə] п разг. посре́дственность, зауря́дная, ордина́рная ли́чность
second reading [,sekənd'ri:diŋ] парл. второ́е чте́ние (законопроекта в парламенте); обсужде́ние законопрое́кта в це́лом
second-run theatre [,sekəndrʌn'θiətə] кинотеа́тр, где фи́льмы демонстри́руются вторы́м экра́ном
seconds-hand ['sekəndzhænd] = second-hand2
second sheet [,sekənd'ʃi:t] 1. дублика́т от копи́рки (второй, третий и т. п.) 2. бума́га для ко́пий (без бланка)
second sight [,sekənd'sait] яснови́дение
second signal-system ['sekənd,sign(ə)l- 'sistim] физиол. втора́я сигна́льная систе́ма
second speed [,sekənd'spi:d] авт. втора́я ско́рость
second storey [,sekənd'stɔ:ri] = second floor
second-storey [,sekənd'stɔ:ri] = second-story 1 и 2
second-story [,sekənd'stɔ:ri] a 1. амер. располо́женный на второ́м этаже́ 2. располо́женный на тре́тьем этаже́ 3* амер. разг, вы́несенный из до́ма че́рез окно́ второ́го этажа́; the police said the theft was a ~ job полице́йские сказа́ли, что вор забра́лся в дом че́рез окно́ на второ́м этаже́; а ~ man вор-дому́шник
second-strike ɪ [,sekənd'straik] п отве́тный уда́р, второ́й уда́р (ядерного оружия после ядерного удара противника)
second-strike И [,sekənd'straik] а предназна́ченный для второ́го я́дерного уда́ра
second-string [,sekənd'strip] а спорт. дубли́рующий
second thought [,sekənd'θɔ:t] мысль, прише́дшая в го́лову по́сле размышле́ния; переоце́нка, пересмо́тр (за́дним число́м); on ~з взве́сив всё ещё раз; по зре́лом размышле́нии; to have ~s about smth. переду́мать, измени́ть своё реше́ние или мне́ние о чём-л.
second wind [,sekənd'wmd] 1) второ́е дыха́ние 2) прили́в но́вых сил
Second World ['sekənd'wa:ld] несовр. 1. эк. второ́й мир, индустриа́льные стра́ны ми́ра (за исключением СССР и США) 2. полит, второ́й мир, социалисти́ческие стра́ны
Second World War [,sekəndwe:ld'wɔ:] втора́я мирова́я война́
secrecy ['si:knsi] п 1. секре́тность, та́йна; ~ of correspondence та́йна перепи́ски; ~ grading п>иф секре́тности; a promise /а pledge/ of ~ обеща́ние хра́ни́ть та́йну; in /with/ ~ вта́йне; та́йно; to do Smth. with absolute /great/ ~ де́лать что-Л. в глубо́кой та́йне; to bind smb. to ~ заста́вить кого́-л. покля́сться не разглаша́ть та́ййу, обяза́ть кого́-л. храни́ть та́йну; strict ~ is observed in connection with depositors’ accounts в отноше́нии вкла́дов соблюда́ется стро́гая конфиденциа́льность; conspirators were sworn to загово́рщики покля- 178
ли́сь соблюда́ть конспира́цию; to break an oath of ~ наруша́ть кля́тву молча́ния; to keep an oath of ~ храни́ть что-л. в та́йне 2. уме́ние хранить та́йну, скры́тность; to rely on smb.’s ~ полага́ться на чьё-л. уме́ние храни́ть та́йну
О in the ~ of his own heart поэт, в тайника́х его́ души́
secret I ('si:krit] п 1. секре́т, та́йна; dead ~ глубо́кая та́йна; a military ~ вое́нная та́йна; an open всем изве́стный секре́т; секре́т полишине́ля; to keep a ~ храни́ть та́йну; to entrust smb. with а ~ дове́рить кому́-л. та́йну; he has no ~s он ничего́ не скрыва́ет; we have no ~s from one another у нас нет тайн /секре́тов/ друг от дру́га; to make no ~ of smth. не де́лать из чего́-л. та́йны /секре́та/; in ~ а) та́йно;' б) по секре́ту, под секре́том; I was told about it in ~ мне сказа́ли об э́том по секре́ту; she wept in ~ она́ тайко́м пла́кала; to be in the ~ быть посвящённым в та́йну; to let smb. into a /the/ ~ посвяти́ть кого́-л. в та́йну; the ~ is out та́йное ста́ло я́вным; to pass state ~s to a foreign government передава́ть госуда́рственные та́йны иностра́нному прави́тельству 2. ключ, разга́дка; та́йная причи́на; the ~ of his success причи́на /секре́т/ его́ успе́ха 3. зага́дка, что-л. необъясни́мое, скры́тое; lover’s ~s призна́ния влюблённого; the ~s of nature та́йны приро́ды; the ~ of human motive зага́дка поведе́ния челове́ка, та́йна побуди́тельных сил, объясня́ющих посту́пки челове́ка; the ~ of perpetual youth та́йна /секре́т/ ве́чной мо́лодости
secret ɪɪ ['si:knt] а 1* та́йный, секре́тный, сохраня́емый в та́йне; agent та́йный /секре́тный/ аге́нт; ~ diplomacy та́йная диплома́тия; ~ errand [society, influence] та́йное поруче́ние (о́бщество, влия́ние]; ~ marriage та́йный брак; ~ meeting та́йное сбо́рище; ~ post воен, секре́т; ~ treaty та́йный догово́р; а ~ traffic in drugs та́йная торго́вля нарко́тиками; to keep up а ~ correspondence with smb. подде́рживать та́йную перепи́ску с кем-л.; top ~ соверше́нно секре́тно (надпись на документах); there is nothing ~ about it в э́том нет никако́го секре́та 2. потайно́й, скры́тый; ~ door [staircase, drawer] потайна́я дверь [ле́стница, -ой я́щик (в столе)}; to press а ʌ' spring of a writing-desk нажа́ть на скры́тую пружи́ну, открыва́ющую пи́сьменный стол 3. скры́тный, за́мкнутый; ~ in his habits скры́тный по хара́ктеру; ~ as the grave молчали́вый; = моги́ла 4. зашифро́ванный, усло́вный; ~ code шифрова́льный код, та́йнопись; ~ language воен, а) Шифр; код; б) зашифро́ванный текст; ~ padlock замо́к с секре́том /с ши́фром/; ~ sign усло́вный знак 5. таи́нственный, зага́дочный, непостижи́мый; the ~ workings of nature таи́нственные проце́ссы, происходя́щие в приро́де; the ~ workings of the human heart скры́тые /та́йные/ движе́ния души́ 6. 1) уединённый; удалённый; ~ valley зате́рянная доли́на 2) затаённы́й; ~ feeling затаённо́е чу́вство; in my ~ heart в глубине́ души́; the places of the heart тайники́ души́ 7. уст. непоня́тный, недосту́пный для понима́ния
О ~ parts эвф. половы́е о́рганы
secret Ш ['si:knt] adv в секре́те, в та́йне́; to keep smth. ~ держа́ть что-л. в секре́те; the hews miist be kept э́ти изве́стия нельзя́ разглаша́ть
secreta [si'kri:tə] pl от secretum secretaire [,sekri'teə] n секрете́р, бюро́; пи́сьменный стол
secretarial [,sekrə'te(ə)rɪəl] а секрета́рский
secretariat [,sekrə'te(ə)riət] п 1. секретариа́т 2. до́лжность секретаря́
secretary ['sekrət(ə)n] п 1. 1) секрета́рь; секрета́рша; private ~ ли́чный секрета́рь; to act as ~ to smb. рабо́тать у кого́-л. секретарём 2) уст. письмоводи́тель; делопроизводи́тель 2. 1) секрета́рь, руководи́тель организа́ции, учрежде́ния и т. п.; party ~ секрета́рь парти́йной организа́ции; ~ general генера́льный секрета́рь (международной организации); general ~ генера́льный секрета́рь (партии; см. тж. Secretary- -General); S. of the Linguistic Society of America секрета́рь о́бщества лингви́стов Аме́рики 2) дип. секрета́рь (посол ьства, миссии); first ~ пе́рвый секрета́рь посо́льства 3. мини́стр; Foreign S., S. of State for Foreign and Commonwealth Affairs мини́стр иностра́нных дел и по дела́м Содру́жества (Великобритании); S. of State for the Home Department мини́стр внутренних дел (Великобритании); S. of State а) мини́стр, возглавля́ющий одно́ из министе́рств (Великобритании); б) госуда́рственный секрета́рь, мини́стр иностра́нных дел (США); в), кардина́л, занима́ющий пост пе́рвого мини́стра и мини́стра иностра́нных дел (в Ватикане); S. for External Affairs постоя́нный замести́тель мини́стра иностра́нных дел (Ав- стралии); S. of the Treasury мини́стр фина́нсов (США); parliamentary ~ парла́ментский секрета́рь (член правительства); замести́тель мини́стра по свя́зи с парла́ментом 4. *= secretaire 5. полигр. курси́в (напоминающий рукописный шрифт; тж. hand, ~ type) 6. уст. напе́рсник 7. = secretary bird
secretary bird ['sekrət(ə)ribs:d] зоол. пти́ца-секрета́рь(5я0#гаггн$ serpentarius)
Secretary-General [, sekrət(ə)n 'dʒe-
n(ə)rəl] n (pl Secretaries-) генера́льный секрета́рь; U. N< ~ генера́льный секрета́рь ООН
secretaryship ('sekrət(ə)riʃip] n до́лжность се́кретаря́, секрета́рство
secrete1 [si'kri:t] v ооыкн. физиол. выделя́ть; an aeroplane was in the act of secreting a black bomb от самолёта отделя́лась чёрная бо́мба
secrete2 [si'kri:t] v 1. книжн. укрыва́ть, пря́тать; to ~ oneself пря́таться; to ~ stolen goods укрыва́ть кра́деные това́ры; he ~d himself in a cupboard он сп я́тался в шкафу́ 2. редк. ута́ивать,, та́йно присва́ивать
secretion1 [si'kri:ʃ(ə)n] п физиол. секре́ция
secretion2 [si'kri:ʃ(ə)n] п книжн. сокры́тие, укрыва́ние, укрыва́тельство
secretive ['si:kntiv, si'kri:-] а скры́т* ный, за́мкнутый; a shy, ™ girl засте́нчивая и за́мкнутая де́вушка; he is ~ about his plans он ни с кем не де́лится свои́ми пла́нами; to be ~ about a matter [about one’s intentions] не говори́ть ни сло́ва /ума́лчивать/ о како́м-л. де́ле [о свои́х наме́рениях]; don’t be so не скры́тничай, пожа́луйста!
secretiveness ['si:kritivms, si'kri:-] п скры́тность, за́мкнутость
secretly ['si:kntli] adv та́йно, вта́йне от други́х; скры́тно; to negotiate ʌ' with smb. вести́ та́йные перегово́ры с кем-л.; to be ~ married to smb. та́йно обвенча́ться с кем-л.; to learn smth. ~ узна́ть о чём-л. та́йными путя́ми
secretory [si'kri:t(ə)n] а физиол. выдели́тельный, секрето́рный
secret-route race [,si:kritru:t'reis] спорт, го́нка с закры́тым, секре́тным фи́нишем
secret service [,si:krit'ss:vis] 1. воен. 1) слу́жба агенту́рной разве́дки и контрразве́дки; секре́тная слу́жба 2) разве́дывательное управле́ние 2. уст. сыскна́я слу́жба
secretum [si'kri:təm] п (pl-ta) ли́чная печа́ть (в Древнем Риме)
sect [sekt] п 1. 1) се́кта; religious ~ религио́зная се́кта 2) це́рковь, вероиспове́дание 2. направле́ние, тече́ние (в философии, политике и т. п.); allopathy and homeopathy are medical ~s аллопа́тия и гомеопа́тия — э́то два направле́ния в медици́не 3. фра́кция (в партии) 4. уст. пол; all her ~ (Shakespeare) весь же́нский пол 5. арх. мона́шеский о́рден
-sect [-sekt] в сложных прилагательных и глаголах с лат. корнями имеет значение разреза́ть; разре́занный: bisect разреза́ть попола́м; pinnatisect пе́ристо- -рассечённый
sectaria 1 [sek'te(ə)riðl] а ка́стовый (в Индии)
sectarian ɪ [sek'te(ə)riən] п 1. секта́нт 2. фана́тик 3. ист. диссиде́нт; вероотсту́пник, ерети́к; раско́льник
sectarian II [sek'te(ə)riən] а 1*1) секта́нтский, принадлежа́щий к се́кте 2) принадлежа́щий к определённой це́ркви или вероиспове́данию 2. фракцио́нный 3. неодобр. ме́лкий, у́зкий; секта́нтский; ~ jealousies секта́нтские дря́зги; ~ politics секта́нтство В поли́тике 4. ист. диссиде́нтский; вероотсту́пнический, ерети́ческий, раско́льнический
Sectarianism [sek'te(ð)riəniz(ə)m] п се́кта́нтство
sectary ['sektəri] п 1. редк. после́дователь, учени́к; сторо́нник 2. ист. epeʌ ТИ́К, обыкн. диссиде́нт 3. ист. се́кта́нт; раско́льник; диссиде́нт
section ɪ ['sekʃ(ə)n] п 1. се́кция, дета́ль; built in сбо́рный; разбо́рный; a building made in ~s разбо́рная /Сбо́рная/ постро́йка 2. 1) часть (целого)'1, отре́зок, уча́сток; а ~ of a day часть дня; а́ triangular ~ of cloth Треуго́льный кусо́к мате́рии; the last ʌ' of the journey после́дний эта́п йутеше́ствия; ~s of an orange до́льки апельси́на; a~ of a railway уча́сток Желе́зной Доро́ги; a ~ of а́ road отре́зок пути́; to cut into ~>s разре́зать на́ ча́сти 2) Отде́л, Се́кция (учреждения, газеты и mi п»); ~s of a Store се́кции /отде́лы/ универма́га; he is in charge of a sports ~ он возгла́вля́ет спорти́вный отде́л 3) райо́н (города); a commercial ~ -торго́вый райо́н; slum ~ райо́н трущо́б; fashionable ~ бога́тые кварта́лы 4) слой (населе́ния); all ~s of the population все сло́и́ населе́ния 3* статья́ (договора, устава, закона) 4. 1) пара́граф, разде́л (книги, договора); ~ s have been preferred to chapters предпочте́ние отдаётся не гла́ва́м ■, а ПаЬа́Г- рафам 2) знак пара́графа (§) 5. уче́бная́ Тру́ппа́ 6. комите́т, Коми́ссия́ (конференции); гру́ппа, Вы́деленная для обсужде́ния как О́го́-л. отде́льно́го вопро́са (В организации) 7. 1) сече́ние, разре́з; про́филь; Cross попере́чное сече́нйе; horizontal [longitudinal, vertical] ʌ' горизонта́льный [ про́до́льный ве́ртика́льны́й] разре́з; COiiic [golden] ~ мат-. кони́ческо́е́ [золо́то́е] ёече́Нйе;- a machine shown in ʌ' чертёж Ма́ши́ны́ в ра́зре́зе; ~ plan Го́ризонта́льна́я́ прое́кция́} пла́н 2) мед. ра́ссече́ние, разре́з; вскры́тие; the ~ of bones and muScles рассече́ние косте́й и Му́скуло́в 3) срез; спец. тж. шлиф; microscopic ~ а́) биол» гистологи́ческий срез; о) те́х. Шлиф 8# амер. купе́; ~ Of а́ sleeper купе́ Спа́льно́го ваго́на 9. аМер. земе́льный уча́сток (640 акров) 10» полигр. тетра́дь; кни́жны́й блок 11. воен. 1) отде́л, отделе́ние шта́ба 2) подразделе́ние не вы́ше взво́да; ~ leader команди́р отделе́ния; ~ post око́п на отделе́ние 12. мор. отсе́к 13. воен, ору́дие 14. спорт, эта́п эстафе́ты; ~ judge судья́ на эта́пе 15. секцио́нная ра́мка (для пчелиных сотов); ~ honey секцио́нный мёд 16. сортова́я или про́фильная сталь 17. гру́ппа инструме́нтов (в оркестре)
section П ['sekʃ(ə)n] v 1. дели́ть на ча́сти, подразделя́ть 2. распределя́ть или собира́ть по́ частя́м 3. представля́ть в разре́зе
sectional ['sekʃ(ə)nəl] а 1. ча́стный, группово́й, ме́стный; ~ differences [quarrels] ча́стны́е разногла́сия [спо́ры];
interests групповы́е /ме́стнические/ Интере́сы; ~ rhyme среди́нная /вну́тренняя/ ри́фма 2. секцио́нный; составно́й; разбо́рный; разъёмный, разрез- йо́й; ~ bookcase секцио́нный кни́жны́й шкаф; ~ boiler тех. секцио́нный котел 3. да́нный в разре́зе; ~ plane пло́щадь сече́ния; ~ view вид в разре́зе О ~ paper графлёная бума́га (в линейку, в клетку и т. п.)
sectionalism ['sekʃ(ə)nəliz(ə)m] п секта́нтство; ме́стничество; групповщи́на section cutter ['sekʃ(ə)n,kʌtə] спец. микрото́м
Section Eight [,sekʃ(o)n'eit] амер, воен. жарг. 1) увольне́ние из а́рмии за неприго́дностью (в связи с недисциплинированностью, не́достойным поведением и т. п.) 2) уво́ленный из а́рмии с лише́нием привиле́гий
sectionize ['sekʃ(ə)naiz] о редк. 1. дели́ть на ча́сти, се́кции 2. обознача́ть в разре́зе 3. де́лать срез (с че́го-л.)
section mark ['sekʃ(ə)nmɑ:k] знак пара́графа
section title ['sekʃ(ə)n,taltl] 1) загла́вие разде́ла или ча́сти кни́ги 2) шмуцти́тул пе́ред ча́стью, разде́лом или главо́й
sector ['sektə] п 1. се́ктор; the socialized ~ of the economy обобществлён- пый се́ктор наро́дного Хозя́йства; ~ fof throws СПорт. се́ктор дЛя Мета́ния 2* вое́н, уча́сто́к; по́лоса́; ~ of attack уча́сток наступле́ния́; ~ of fire се́ктор обстре́ла, 3. тех. кули́са 4. про́порцио́на́льный ци́ркуль
sectorial [sek'tɔ:riəl] а се́кторный
sectorial tooth [sek'tɔ:riəltu:θ] анат» плотоя́дный Зуб
secular ɪ ['sekjŋlə] п 1. свя́щеннослужи́те́ль, принадлежа́щий К бе́ло́му духове́нству 2. миря́нин
secular П ['sekjolθ] а́ 1. 1) све́тский, мирско́й, нецерко́вный; ~ architecture све́тская архитекту́ра; ~ education све́тское о́бразова́ние; ~ courts све́тские (нецерковные́) суды́; the ** arm ист. све́тский суд; handed over to the ~ arm for punishment Пе́редан све́тскому суду́ для исполне́ния́ пригово́ра 2) неМо́Иа́- шеСкий; clergy бе́ло́е духове́нство 2. возража́ющий про́тив Церко́вно́го́ о́бра́зова́ния́ 3.- земно́й, йрийадЛежа́ЩИй э́тому ми́ру 4* не́одухо́творённы́й; ** cohCerns зе́мны́е́ за́бо́ты 5; 1) Происходя́щий раз в сто лет; ве́ко́во́й; games юбиле́йны́е и́гры́ (в Древнем Риме́);
variation аСтр. ■, ге́ол. Веково́е изме́не́^ нйе́; Changes in temperature вековы́е́ колеба́ния температу́ры 2) книжн. изве́чны́й, веково́й; ~ fame ве́чна́я́ сла́ва, сла́ва В века́х; ~ enmity изве́чна́я́ вражда́ 6« астр., физ. веково́й, секуля́рный
secular bird ['sekjuləba:d] миф. пти́ца-фе́никс
Secularism ['sekjvlənz(ə)m] п 1. 1) отрица́ние (вся́кой) ре́ли́гий; а́теи́зм
SEC-SEC §
2) антиклерикали́зм 2.1) доктри́на отделе́ния це́ркви от госуда́рства 2) борьба́ за отделение шко́лы от це́ркви, борьба́ за све́тское образова́ние
secularist ['sekjvfərist] п 1.1) проти́вник (вся́кой) рели́гии; атеи́ст 2) приве́рженец антиклерикали́зма 2. 1) сторо́нник отделе́ния це́ркви от госуда́рства 2) сторо́нник све́тской шко́лы
secularization [,sekjvlərai'zeiʃ(ð)n] п 1. секуляриза́ция; отделе́ние це́ркви от госуда́рства 2. ограниче́ние образова́ния светскими нау́ками, отделе́ние шко́лы от це́ркви
secularize ['sekjŋləraiz] о 1. секуляризова́ть 2. передава́ть для све́тских, мирски́х це́лей
secund [sɪ'kʌnd] а бот., зоол. односторо́нний
secundum [si'kʌndəm] лат. в соотве́тствий
secundus [si'kʌndəs] лат. второ́й, мла́дший (обыкн. с именами собственными); Jones ~ Джо́унз мла́дший
securance [si'kjv(ə)rəns] п редк. 1. обеспе́чение 2. уве́ренность, убеждённость
secure ɪ [si'kjuə] а 1. споко́йный, не зна́ющий трево́г; безмяте́жный; a peaceful and ~ old age ти́хая и безмяте́жная ста́рость; to feel ~ about /as to/ the future не трево́житься о бу́дущем; ɪ have my mind ~ у меня́ споко́йно на душе́ 2. уве́ренный, убеждённый (в чем-л.); ~ of success [of victory] уве́ренный в успе́хе [в побе́де]; to be ~ of smb.’s affection быть уве́ренным в чьих-л. чу́вствах 3. твёрдый, несомне́нный; непоколеби́мый: сто́йкий; ~ belief in smth. непоколеби́мая> ве́ра́ во что-л.; ~ hope of salvation твердая на́де́жда на спасе́ние; our victory is ~ на́ша побе́да несомне́нна 4. 1) (обыкн. from) безопа́сный, надёжно защищённый; ~ investments надёжное помеще́ние капита́ла; ~ retreat надёжное убе́жище; a port ~ from every wind порт, укры́тый от всех ветро́в; to make a country ~ обеспе́чить безопа́сность страны́; ~ from /against/ all enemies надёжно защищённый от всех враго́в; to be ~ from danger быть вне опа́сности; now we can feel тепе́рь мы мо́жем чу́вствовать себя́ В безопа́сности; here we are ~ from interruption здесь Нам никто́ не помеша́ет 2) воен. обеспе́ченпый; ~ from invasion [attack] обеспе́ченный Про́тив вторже́ния [нападе́ния] 5. надёжный, про́чный; ~ lock Надёжны́й замо́к; roothold про́чная́ /надёжная́/ опо́ра; is this ladder ~ ? э́та ле́стница про́чная́ /не слома́ется/?; the building was even in an earthquake дОм уцеле́л Да́же во вре́мя́ землетрясе́ния́ 6. надёжно укреплённый, скреплённый и т. п.; to make a plank укрепи́ть /закрепи́ть/ До́ску́; to make the boat отшвартова́ть лодку; < to make sure that the carriage dθof is ~ удостове́риться,, что две́рь ваго́на́ заперта́ 7. на́ходящийся под на́дёжно́й охра́но́й или́ в со́хра́нном ме́сте; we have got him oH не мо́жет сбежа́ть; are you sure it is ~? вы уве́рены, что э́то нахо́дится́ в надёжном /безопа́сном/ ме́сте? 8. свобо́дный от со́мне́ний; уве́ренно о́жида́ющий; to be ~ of a welcome не́ со́мнева́ться́ в раду́шно́м Приёме
secure ɪɪ [si'kjite] v 1. 1) обеспе́чива́ть безопа́сно́сть, Надёжно защища́ть, охра́ня́ть; to а́ town against assault
12*
179
SEC —SED
надёжно защища́ть го́род от нападе́ния 2) воен, обеспе́чивать, прикрыва́ть; to a gap ликвиди́ровать проры́в 3) спорт, страхова́ть 4) защища́ть, обноси́ть стено́й, укрепля́ть; a city ~d by fortifications укреплённый го́род; to ~ a town укрепля́ть го́род, обноси́ть го́род стено́й 5) укрепля́ть; his last novel ~d his reputation его́ после́дний рома́н упро́чил его́ сла́ву 2. гаранти́ровать (что-л.); to ~ the liberty of smb. гаранти́ровать кому́-л. свобо́ду; to ~ a retreat обеспе́чить (себе́) отступле́ние; to ~ a place сохраня́ть за собо́й ме́сто; how can I ~ myself against consequences? как мне убере́чься /огради́ть себя́/ от после́дствий?; to ~ smb. from /against/ smth. гаранти́ровать кому́-л. безопа́сность от чего́-л. 3. 1) закрепля́ть, скрепля́ть; прикрепля́ть; to ~ a buckle застегну́ть пря́жку; to ~ a boat мор. убира́ть и крепи́ть шлю́пку; to ~ the anchor for sea убира́ть я́корь по-похо́д- ному; to ~ all movable objects закрепи́ть всё, что мо́жет дви́гаться (во время качки) 2) запира́ть, замыка́ть (дверь, окно); to ~ watertight doors мор. задра́ивать водонепроница́емые две́ри 3) запира́ть и опеча́тывать (помещение); перекрыва́ть (проход и т. п.) 4. получа́ть, приобрета́ть, достава́ть; to ~ a house приобрести́ дом; to ~ an order [profits] получа́ть зака́з [при́быль]; to ~ a crop собра́ть урожа́й; to ~ a seat at the theatre доста́ть /раздобы́ть/ биле́т в теа́тр; to ~ a good bargain заключи́ть уда́чную сде́лку; to ~ smth., for smb. достава́ть что-л. для кого́-л.; to ~ an actor for a part найти́ актёра на каку́ю-л. роль 2) добива́ться (чего- -л.), достига́ть (какой-л. цели); to ~ a treaty доби́ться заключе́ния догово́ра; to ~ one’s ends доби́ться свое́й це́ли; to ~ a high government position доби́ться назначе́ния на высо́кий пост в прави́тельстве 3) воен, захва́тывать; to ~ the line [the crossing] захвати́ть рубе́ж [перепра́ву] 5. юр. 1) обеспе́чивать долг; to ~ a debt by mortgage брать в долг под закладну́ю 2) предоставля́ть обеспе́чение (за кого-л.); to a creditor предоста́вить обеспе́чение кредито́ру 3) обеспе́чивать чьё-л. пра́во насле́дования; to ~ one’s property to one’s son закрепи́ть за сы́ном пра́во насле́дования своего́ иму́щества 6. 1) брать под стра́жу, держа́ть под стра́жей; заключа́ть в тюрьму́; the prisoner was at once ~d аресто́ванного сейча́с же взя́ли под стра́жу 2) свя́зывать (кого-л.); to ~ a prisoner связа́ть аресто́ванного, наде́ть на аресто́ванного нару́чники 7. редк. держа́ть, храни́ть в надёжном ме́сте (ценности и т. п.)
О to ~ a vein мед. перевяза́ть ве́ну; to ~ a hold не меня́ть захва́та (борьба) securely [si'kjuəli] adv 1. споко́йно, в безопа́сности; ничего́ не опаса́ясь; to sleep ~ споко́йно /безмяте́жно/ спать 2. надёжно; в надёжном ме́сте; to be ~ hidden /concealed/ быть надёжно укры́тым /спря́танным/; to be ~ informed получи́ть све́дения из надёжных исто́чников
securement [si'kjuəmənt] п обеспе́чение
secure ward [si'kjuəwɔ:d] тюре́мное отделе́ние больни́цы
securiform [si'kjo(ə)rifɔ:m] а спец. име́ющий фо́рму топора́
security [si'kju(ə)nti] п 1. 1) безопа́сность; system of collective ~ систе́ма 180
коллекти́вной безопа́сности; national безопа́сность страны́; personal ~ ли́чная безопа́сность; in ~ в безопа́сности; ~ treaty догово́р об обеспе́чении безопа́сности; ~ measures ме́ры^ безопа́сности (охрана людей, зданий и т. п.) [см. тж. 5]; ~ of service спец, надёжность, безопа́сность рабо́ты; to live in ~ споко́йно жить, жить в (по́лной) безопа́сности; to endanger public ~ угрожа́ть обще́ственной безопа́сности 2) о́рганы безопа́сности, особ, контрразве́дка; ~ report донесе́ние слу́жбы контрразве́дки 3) секре́тность; ~ classification гриф секре́тности 4) вчт. защищённость информа́ции (от несанкционированного доступа); computer ~ защи́та да́нных вычисли́тельной маши́ны; data ~ сохра́нность да́нных 2. уве́ренность (в бу́дущем), обеспе́ченность, чу́вство безопа́сности; to feel great~ чу́вствовать себя́ вполне́ споко́йно /уве́ренно/; you may count on me with ~ вы мо́жете вполне́ рассчи́тывать на меня́ 3. защи́та, охра́на, гара́нтия (от чего-л.); a good watcn-dog is my ~ against burglars хоро́ший сторожево́й пёс охраня́ет меня́ от воро́в 4. воен. охране́ние; ~ detachment охраня́ющее подразделе́ние; ~ at the halt [on the march /on the move/] сторожево́е [похо́дное] охране́ние; ~ in combat боево́е охране́ние; ~ against chemicals противохими́ческая защи́та; ~ against mechanized forces противота́нковая оборо́на 5. воен, боево́е обеспе́чение; ~ measures ме́ры боево́го обеспе́чения [см. тж. 1,1)]; ~ mission зада́ча по боево́му обеспе́чению; ~ patrol боево́й дозо́р 6. юр. 1) обеспе́чение; гара́нтия, зало́г; ample ~ доста́точное обеспе́чение (долга и т. п.); ~ for a claim обеспе́чение и́ска; on the ~ of под обеспе́чение, под гара́нтию 2) поручи́тельство, пору́ка; to give ~ дава́ть поручи́тельство, выступа́ть поручи́телем, руча́ться; to stand ~ for smb. дава́ть поручи́тельство за кого́-л. 3) поручи́тель; to act as ~ выступа́ть в ка́честве поручи́теля 7. обыкн. pl це́нные бума́ги; government securities госуда́рственные це́нные бума́ги; gilt-edged , securities первокла́ссные или гаранти́рованные це́нные бума́ги 8. в грам. знач. прил. спорт. зачётный; ~ jump [throw] зачётный прыжо́к [бросо́к]
О black-out воен, засекре́чивание security analysis [si'kju(ə)ritiə,næli- sis] изуче́ние фина́нсовой де́ятельности компа́нии
security blanket [si'kjv(ə)nti,blæŋkit] психол. 1) одея́льце, в кото́рое ку́тается испу́ганный ребёнок 2) любо́й знако́мый предме́т, создаю́щий чу́вство уве́ренности 3) гара́нтия безопа́сности; tenure is the ~ of the teaching profession шта́тная до́лжность — вот что даёт учи́телю чу́вство уве́ренности
security check [si'kju(ə)ritiʧek] ^прове́рка для до́пуска к секре́тным докуме́нтам 2) прове́рка благонадёжности (при приёме на работу)
Security Council [si'kju(ə)nt^kaŋn- s(ə)l] Сове́т Безопа́сности (ООН)
security guard [si'kju(ə)ntigɑ:d] 1) конвои́р, охра́нник (сопровождающий ценный груз и т. п.) 2) pl вооружённая охра́на, конво́й
security officer [si'kju(ə)riti,nfisə] 1) офице́р слу́жбы безопа́сности; офице́р контрразве́дки 2) нача́льник охра́ны (предприятия, , гостиницы' и т. п.)
security police [si'kju(ə)ritipə,li:s] 1) = Security Service 2) поли́ция ВВС
security risk [si'kju(ə)ritinsk] неблагонадёжный челове́к
Security Service [si'kjv(ə)riti,ss:vis] слу́жба безопа́сности
security toy [si'kju(ə)rititɔi] = security blanket 2)
sec’y, secy (сокр. от secretary) секрета́рь
sedan [si'dæn] n 1. авт. седа́н (тип кузова) 2. ист. 1) портше́з 2) носи́лки; паланки́н
sedan chair [ si,dæn'tfeə] = sedan 2 sedate ɪ [si'deit] а степе́нный, уравнове́шенный; споко́йный; ~ in manner степе́нный; ~ in speech co споко́йной /разме́ренной/ ре́чью
sedate ɪɪ [si'deit] v успока́ивать, особ, лека́рствами; усыпля́ть (снотворным)
sedately [si'deitli] adv степе́нно, споко́йно; to step ~ forward идти́ ме́рными шага́ми
sedateness [si'deitnis] п степе́нность, уравнове́шенность, невозмути́мость
sedation [si'deiʃ(ə)n] п мед. успокое́ние (лекарствами); to be under ~ быть под влия́нием седати́вных препара́тов
sedative ɪ ['sedətiv] п успока́ивающее, седати́вное сре́дство (лекарство); his voice acted like a ~ его́ го́лос поде́йствовал успока́ивающе
sedative ɪɪ ['sedətiv] а 1) успока́ивающий; седати́вный; the ~ effect of tobacco успока́ивающее де́йствие табака́ 2) успокои́тельный (о лекарстве); болеутоля́ющий; снотво́рный
sedentary ['sed(ə)nt(ə)ri] а 1. 1) сидя́чий, малоподви́жный; а ~ state of mind вя́лый ум; to lead a ~ life вести́ сидя́чий о́браз жи́зни; to be of а ~ nature быть малоподви́жным по нату́ре; to be ~ in one’s habits быть домосе́дом 2) сидя́чий, тре́бующий сиде́ния; ~ work сидя́чая рабо́та; ~ position сидя́чее положе́ние 2. редк. постоя́нный, постоя́нно пребыва́ющий на одно́м ме́сте 3. бот. прикреплённый 4. зоол. осе́длый 5. геол. 1) образо́ванный на ме́сте 2) элювиа́льный
Seder ['seidə] п др.-евр. рел. се́дер (праздник)
sederunt [sə'di:rənt] п 1. книжн. заседа́ние (совещательного или законодательного органа) 2. спи́сок прису́тствующих на заседа́нии
sedge [sedʒ] п бот. осо́ка (Сarex gen.)
sedgy ['sedʒi] а 1. поро́сший осо́кой 2. бот. осо́ковый, осокови́дный
sedilia [sə'diliə] п pl места́, кре́сла для духове́нства (около алтаря в церкви)
sediment I ['sedimənt] п 1. оса́док, отсто́й; ~ trap тех. отсто́йник 2. геол. отложе́ние; оса́дочная поро́да
sediment ɪɪ ['sedimənt] v 1) осажда́ться, отста́иваться 2) дава́ть оса́док, отсто́й
sedimentary [,sedi'ment(ə)ri] а обыкн. геол. . оса́дочный
sedimentation [,sedimən'teiʃ(ə)n] п осажде́ние, оседа́ние; отложе́ние оса́дка; ~ rate ско́рость /реа́кция/ оседа́ния эритроци́тов, РОЭ
sedition [si'diʃ(ə)n] п 1. подстрека́тельство к бу́нту, мятежу́; to foment /to stir up/ ~ раздува́ть /развёртывать/ антиправительственную агита́цию 2. восста́ние, мяте́ж, бунт; to incite the people to ~ призыва́ть наро́д к восста́нию
seditionist [si'diʃ(ə)nist] п редк. подстрека́тель, бунта́рь, мяте́жник
seditious [si'diʃəs] а подстрека́тельский, бунта́рский, подрывно́й; ~ acts подрывны́е де́йствия; ~ speech бунта́рская речь; ~ writings бунта́рские произведе́ния; ~ libel распростране́ние клеветни́ческих слу́хов в подрывны́х це́лях
seduce [si'dju:s] v 1. 1) соблазни́ть, обольстйть; совратйть; to ~ a woman соблазнйть же́нщину 2) (часто into) зама́нивать: совраща́ть; to ~ smb. into crime толкать когд-л. на путь преступле́ния; to allow oneself to be ~d by wealth польстйться на бога́тство; these doctrines ~d many into error э́то уче́ние завело́ мно́гих на ло́жный путь; they ~d him into their faction онй за- манйли его́ в свою́ фра́кцию; to ~ smb. out of the right way сбить кого́-л. с пути́ и́стинного 3) (from) отклони́ть (от чего-л.); заста́вить забы́ть (что-л.); to ~ smb. from his duty толкну́ть кого́-л. на наруше́ние до́лга; to ~ smb. from home вы́манить кого́-л. из родно́го до́ма, уговори́ть кого́-л. поки́нуть родно́й дом; ambition ʌ'd him from simple life честолю́бие вы́нудило его́ отказа́ться от просто́й жи́зни 2. прельща́ть, пленя́ть; I was ~d by the beauty of the landscape меня́ плени́ла красота́ пейза́жа
seducement [si'dju:smənt] п редк., 1. совраще́ние, обольще́ние 2. собла́зн; соблазни́тельность
seducer [si'dju:sə] п соблазни́тель, обольсти́тель, соврати́тель
seducible [si'dju:səb(ə)l] а пода́тливый (на соблазн); па́дкий (на что-л. соблазнительное)
seduction [si'dAkJ(a)n] п 1. совраще́ние, обольще́ние 2. собла́зн, прима́нка; the ~s of the country собла́зны жи́зни за́ городом
seductive [si'dʌktiv] а соблазни́тельный, обольсти́тельный; чару́ющий; ~ music [voice] чару́ющая му́зыка [-ий го́лос]; ~ sounds плени́тельные зву́ки; ~ woman обольсти́тельная /обая́тельная/ же́нщина
seductively [si'dʌktivli] adv зама́нчиво, чару́юще, обольсти́тельно; to smile ~ обольсти́тельно улыба́ться
seductor [si'dʌktə] редк. = seducer seductress [si'dʌktris] п соблазни́тельница
sedulity [si'dju:liti] п книжн. прилежа́ние, усе́рдие
sedulous ['sedjuləs] а книжн. 1. приле́жный, усе́рдный 2. постоя́нный, упо́рный; to pay smb. ~ attention ока́зывать кому́-л. неизме́нное внима́ние
see1 [si:] п церк. 1. епа́рхия 2. пре-, сто́л 3. чин епи́скопа 4. па́пство
О the Holy S., the S. of Rome па́пский престо́л
see2 [si:] v (saw; seen) I 1. ви́деть; to ~ well [poorly] ви́деть хорошо́ [пло́хо]; cats ~ well at night ко́шки хорошо́ ви́дят но́чью /в темноте́/; he can’t ~ он не ви́дит, он слепо́й; I can’t ~ as far as that я на тако́м далёком расстоя́нии не ви́жу; to ~ nothing ничего́ не ви́деть; I looked but saw nothing я посмотре́л, но ничего́ не уви́дел 2. 1) смотре́ть, ви́деть; to a play [a film] смотре́ть пье́су [фильм]; I saw this film last year я ви́дел э́тот фильм в про́шлом году́; I saw an interesting story the other day на днях мне попа́лся на глаза́ интере́сный расска́з; , have you seen today’s paper? вы ви́дели сего́дняшнюю газе́ту?; did you ~ about her death in the paper? вы чита́ли извеще́ние о её сме́рти в газе́тах?; let me ~ that letter покажи́те мне э́то письмо́, разреши́те взгляну́ть на э́то письмо́; to ~ smth. with one’s own eyes ви́деть что-л. со́бственными глаза́ми; all this took place in the street, where all could ~ всё э́то произошло́ на у́лице на глаза́х у всех; he is not fit to be seen он в тако́м ви́де, что не мо́жет показа́ться на́ людях; what sort of man is he to ~? како́й он на вид?; here he comes! смотри́ /ви́дишь/, вот он и́дёт! 2) справля́ться, смотре́ть; ~ page four смотри страни́цу 4; ~ (as) above смотри́ вы́ше; ~ also смотри́ та́кже (частная ссылка) 3. представля́ть себе́; I can’t ~ you old не могу́ предста́вить себе́ вас ста́рым; to ~ everything black ви́деть всё в чёрном све́те; to ~ things wrong непра́вильно суди́ть о чём-л.; to ~ things as they аге пра́вильно смотре́ть на ве́щи; I don’t ~ it in this light я смотрю́ на э́то ина́че; as I ~ it как мне э́то представля́ется /ка́жется/ 4. находи́ть, обнару́живать; I can ~ по faults in him я не ви́жу /не нахожу́/ в нём никаки́х недоста́тков; I ~ по alternative /по way out/ я не ви́жу ино́го пути́ /вы́хода/; I don’t know what you can ~ in her я не зна́ю, что вы в ней нахо́дите; to ʌ' oneself in one’s children узнава́ть себя́ в свои́х де́тях 5. понима́ть, сознава́ть; to ~ a joke [the meaning, a point in discussion] понима́ть шу́тку [смысл, суть спо́ра]; he can’t ~ a joke он не понима́ет шу́ток, у него́ нет чу́вства ю́мора; I ~ what you mean я понима́ю, что ты име́ешь в виду́ /что ты хо́чешь сказа́ть/; I ~ what you are driving at я понима́ю, к чему́ вы кло́ните; I ~ it to be a fraud я счита́ю э́то моше́нничеством; now do you ~? тепе́рь вам поня́тно?; I ~ ! понима́ю!, я́сно!; ~? разг. поня́тно?; that is easy to ~ э́то легко́ /нетру́дно/ поня́ть; don’t '/can’t/ you ~ I’m tired? ты не понима́ешь, что я уста́л?; I ~ no reason why we should despair не ви́жу причи́ны для отча́яния; it’s like this, you ~ ви́дите ли, де́ло обстои́т так; I ~ that you have changed your mind я ви́жу, что вы переду́мали; this is how I ~ it вот как я на э́то смотрю́; ~ what you’ve done! посмотри́, что ты наде́лал!; ~ what courage can do! вот что зна́чит му́жество!; to ~ for oneself убеди́ться (в чём-л.) самому́; go and ~ for yourself if you don’t believe me е́сли вы мне не ве́рите, пойди́те убеди́тесь са́ми; I can’t ~ the good of it! к чему́ э́то?; not to ~ the use [the good, the advantage] of doing smth. сомнева́ться в целесообра́зности [в по́льзе, в преиму́ществе/ чего́-л.; I don’t ~ the good of getting angry не сто́ит серди́ться; I don’t ~ the use of crying бесполе́зно пла́кать; напра́сно (вы) пла́чете 6. испы́тывать, пережива́ть-(что-л.); ста́лкиваться (счем-л.); he has seen a good deal in his (long) life он нема́ло повида́л /испыта́л/ на своём веку́; I never saw such rudeness я никогда́ не ста́лкивался с тако́й гру́бостью; I have seen war at close quarters я на себе́ испыта́л, что тако́е война́; he first saw fire at Berlin он получи́л боево́е креще́ние под Берли́ном; to have seen better days а) знава́ть лу́чшие времена́; обедне́ть; б) поизноси́ться, поистрепа́ться, потеря́ть све́жесть (о вещи); this coat of mine has seen hard wear моё пальто́ поря́дком поизноси́лось; the nineteenth century saw the rise or our literature девятна́дцатый век был свиде́телем расцве́та на́шей литерату́ры; this place has seen many changes здесь произошло́ мно́го переме́н 7. ви́деться, встреча́ться; he ~s a great deal of the Smiths он ча́сто быва́ет у Сми́тов; he is much seen in society он мно́го быва́ет в о́бществе; we ~ less of him in winter зимо́й мы его́ ре́же ви́дим; I haven’t seen you for /in/ ages я вас не ви́дел це́лую ве́чность; when shall I ~ you again? когда́ мы опя́ть встре́тимся?; ~ you on Thursday! до четверга́!; I shall ~ you again soon, амер. I’ll be ~ing you SED —SEE s
до ско́рой встре́чи 8. узнава́ть; выясня́ть; ~ who it is посмотри́ /узна́й/, кто э́то; ~ if the postman has come посмотри́те /узна́йте/, не пришёл ли почтальо́н; I don’t know but I’ll ~ я не зна́ю, но я пойду́ и вы́ясню; ~ if you can get an evening paper пойди́ узна́й, нельзя́ ли доста́ть вече́рнюю газе́ту; I ~ in the papers that... из газе́т я узна́л /в газе́тах пи́шут/, что... 9. обду́мывать; I’ll ~ what can be done я поду́маю /посмотрю́/, что мо́жно сде́лать; ~ what you can do поду́майте, что мо́жно сде́лать; will you come to dinner tomorrow?— Well. I’ll ʌ' вы придёте за́втра обе́дать? — Я поду́маю /Мо́жет быть, там ви́дно бу́дет/; well, we’ll ~ посмо́трим, поду́маем, там ви́дно бу́дет; that remains to be seen, we shall ~ (э́то) ещё неизве́стно, вре́мя пока́жет; let me ~ посто́йте, подожди́те, да́йте поду́мать; let me ~, what was I saying? подожди́те /посто́йте/, о чём э́то я говори́л?; now, then, let’s ~ ну (ла́дно), тепе́рь посмо́трим 10. осма́тривать, освиде́тельствовать (тж. ~ over); to a flat before taking it осмотре́ть кварти́ру пре́жде, чем перее́хать в неё; we want to ~ over the house мы хоти́м осмотре́ть э́тот дом; to have smb. ~ one’s work попроси́ть кого́-л. посмотре́ть рабо́ту; I want you to ~ my new coat я хочу́, что́бы вы посмотре́ли моё но́вое пальто́; the doctor ought to ~ him at once до́ктор до́лжен сейча́с же его́ осмотре́ть 11. редк. допуска́ть, разреша́ть; you cannot ~ your sister starve without trying to help her вы ведь не допу́стите, что́бы ва́ша сестра́ голода́ла, и попыта́етесь помо́чь ей 12. карт, принима́ть вы́зов
II А 1. осма́тривать (достопримечательности); to ~ the sights [the town] осма́тривать достопримеча́тельности [достопримеча́тельности го́рода]; Americans manage to ~ Oxford in a few hours америка́нцы ухитря́ются осмотре́ть Оксфорд за не́сколько часо́в 2.1) обраща́ться (за советом, консультацией и т. п.); to ~ a doctor [a lawyer] обраща́ться (за сове́том) к врачу́ [к юри́сту]; you ought to ~ a doctor immediately вам бы сле́довало неме́дленно обрати́ться к /показа́ться/ врачу́; I must ~ a lawyer about filing my suit мне ну́жно посове́товаться с юри́стом о переда́че де́ла в суд; I wanted to ~ you on business я хоте́л поговори́ть /посове́товаться/ с ва́ми по де́лу; ~ him about the book поговори́ с ним насчёт э́той кни́ги 2) принима́ть, быть на приёме (по делу и т. п.); to manage to ~ an official доби́ться приёма у чино́вника; to refuse to ~ smb. отказа́ться приня́ть кого́-л.; the rector can’t ~ anyone today сего́дня ре́ктор никого́ не принима́ет; she can’t be seen now сейча́с её нельзя́ ви́деть 3. амер, предоставля́ть (слово); I ~ Mr. Brown сло́во предоставля́ется господи́ну Бра́уну
II Б 1. to see about smth. позабо́титься, поду́мать о чём-л.; проследи́ть, присмотре́ть за чем-л.; to ~ about а house [dinner] позабо́титься о жилье́ [об обе́де]; I must about a new curtain for this room мне ну́жно поду́мать о но́вой што́ре для э́той ко́мнаты; who will ~ about the tickets? кто позабо́тится о биле́тах?; ГП ~ about it а) я э́тим займу́сь, э́то я беру́ на себя́; б) я поду́маю /посмотрю́/; he promised to ~ about the matter он обеща́л заня́ться э́тим вопро́сом 2. to see to smth., smb.
181
SEE-SEE
следи́ть, присма́тривать за чем-л., кем-л., забо́титься о чём-л., ком-л.; to ~ to the house следи́ть за до́мом, вести́ дома́шнее хозя́йство; to ~ to the children присма́тривать за детьми́; we will ~ to everything мы обо всём позабо́тимся; to ~ to the business позабо́титься о до́ле; Г11 ~ to the tickets а) я займу́сь биле́тами; б) я возьму́ на себя́ расхо́ды, я оплачу́ биле́ты; I shall ~ to it я э́тим займу́сь, я э́то беру́ на себя́; to ~ to all the locks and doors прове́рить все замки́ и две́ри; next morning he came in to ~ to Martha на сле́дующее у́тро он зашёл, что́бы присмотре́ть за Ма́ртой 3* to see after smb., smth. 1) уха́живать, присма́тривать за кем-л., чем-л.; I am going to ~ after the children я присмотрю́ за детьми́; who will ~ after the house when you are gone? кто присмо́трит за до́мом, когда́ вы уе́дете? 2) забо́титься о ком-л., чём-л.; to ~ after one’s own [smb.’s] interests забо́титься о свои́х [о чьих-л.] интере́сах 4. to see about doing smth. проследи́ть за тем, что́бы что-л. бы́ло сде́лано; to ~ about packing [ordering а саг] позабо́титься о том, что́бы ве́щи бы́ли уло́жены [что́бы заказа́ть маши́ну]; you must ~ about getting him a coat вы должны́ позабо́титься, что́бы у него́ бы́ло пальто́ 5. to see smb. to some place провожа́ть, сопровожда́ть кого́-л. куда́-л.; to ~ smb. home [to the door, as far as the station] провожа́ть кого́-л. домо́й [до две́ри, до ста́нции]; let me ~ you home разреши́те проводи́ть вас домо́й; to ~ smb. into a train [on board a ship] посади́ть кого́-л. на по́езд [на парохо́д] 6. to see into smth. 1) изуча́ть что-л.; разбира́ться в чём-л.; to ~ into a matter [an affair] изуча́ть како́й-л. вопро́с [како́е-л. де́ло]; the lawyer will ~ into your claim юри́ст рассмо́трит ваш иск 2) всма́триваться, проника́ть взо́ром во что-л.; to try and ~ into the future пыта́ться предугада́ть бу́дущее; to ~ into smb.’s motives разгада́ть чьи-л. за́мыслы 7. to see (to it) that посмотре́ть, проследи́ть за тем, что́бы что-л. бы́ло сде́лано; ~ to it that the things are packed by three o’clock последи́ за тем, что́бы всё бы́ло уло́жено к 3 часа́м; you must ~ to it that the children are fed properly вам сле́дует позабо́титься о том, что́бы дете́й хорошо́ корми́ли; 1’11 ~ (to it) that nothing goes wrong [that notning has been neglected] я позабо́чусь, что́бы всё бы́ло в поря́дке [что́бы ничего́ не забы́ли]; ~ that he comes in time позабо́тьтесь, что́бы он пришёл во́время; you will ~ that he has all he needs вы должны́ позабо́титься, что́бы у него́ бы́ло всё необходи́мое 8. to see smth. done сде́лать что-л., постара́ться, что́бы что-л. бы́ло сде́лано; to ~ smth. rebuilt [changed] перестро́ить [измени́ть] что-л.; the house that I should like to ~ rebuilt дом, кото́рый мне хоте́лось бы перестро́ить 9. to до /to come, to call/ and see smb., to go Ito come, to call/ to see smb. навеща́ть кого́-л., приходи́ть к кому́-л.; go and ~ him зайди́ к нему́, навести́ его́; come up and ~ те some time загляни́ ко мне когда́-нибудь; he called to ~ us он пришёл к нам в го́сти 10. to see across smth. переводи́ть, провожа́ть (через улицу и т. п.); ask a grown- -up person to see you across the road попроси́ кого́-нибудь из взро́слых перевести́ тебя́ че́рез улицу
182
О ~ here! амер, послу́шай(те)!; wait and ~! уви́дите!, вы ещё уви́дите!; ~ and don’t do it смотри́ не де́лай э́того; ~ and don’t miss the train смотри́ не опозда́й на по́езд; as far as I can ~, from what I can ~ по мои́м соображе́ниям, как мне представля́ется; to ~ life /the world/ а) приобрести́ жи́зненный о́пыт; б) сл. весели́ться, кути́ть; to ~ visions быть яснови́дящим /прови́дцем/; to ~ the back of smb. отде́латься от кого́-л.; изба́виться от чьего́- -л. прису́тствия; to ~ the last of smth., smb. поко́нчить с чем-л., с кем-л., отде́латься от чего́-л., от кого́-л.; I shall be glad to ~ the last of this job я бу́ду рад отде́латься от э́той рабо́ты; I hope we have seen the last of him наде́юсь, что мы от него́ отде́лались; to ~ no further than one’s nose не ви́деть да́льше своего́ но́са; to ~ through a brick wall ви́деть наскво́зь; = ви́деть на три арши́на в зе́млю; to ~ one’s way to do /doing/ smth. ви́деть возмо́жность сде́лать что- -л.; can’t ~ my way to get the book не ви́жу возмо́жности /не зна́ю, как/ доста́ть э́ту кни́гу; he will never ~ forty again ему́ уже́ давно́ перевали́ло за со́рок; ~ you in church амер. сл. до ско́рого!, пока́!; (he) saw you coming = простофи́ля за версту́ ви́ден; to ~ things галлюцини́ровать; to ~ smb. about his business прогна́ть /вы́швырнуть/ кого́-л., изба́виться от кого́-л.; to ~ through a glass darkly см. darkly 5 seeable ['si:əb(ə)l] а ви́димый, зри́мый seed* ɪ [si:d] п 1. 1) се́мя, зерно́; се́мечко; ~s of an apple я́блочные се́мечки; pomegranate ~ зёрнышко грана́та 2) собир. семена́; disease-treated ~ с.-х. протра́вленные /обеззара́женные/ семена́; to be kept for /as/ ~ быть оста́вленным на семена́; to keep onions for ~ храни́ть лук на семена́; going to ~c.-x. пу́щенный на семена́; го́дный на семена́ [см. тж. О]; ~ potato семенно́й карто́фель; ~ stock семенно́й фонд; ~ year с.-#, семенно́й год; год, урожа́йный на семена́; ~ farming семенно́е хозя́йство, семеново́дство; ~ certification с.-х. апроба́ция семя́н, семенно́й контро́ль; flowers raised from ~ цветы́, вы́ращенные из семя́н 2. спец. спе́рма 3. тк. pl посе́в, засе́янная земля́, земля́ под посе́вом 4. возвыш. пото́мство; нисходя́щее поколе́ние, пле́мя; the ~ of Abraham библ, се́мя Авраа́мово; to raise up ~ име́ть пото́мство; and all those of his ~ и всё его́ пле́мя 5. исто́чник, нача́ло; the ~s of war семена́ войны́; the ~s of decay [of disease, of enmity] причи́ны разруше́ния [боле́зни, вражды́]; to (im)plant in smb. the ~s of love [of hate] зарони́ть в чью-л. ду́шу семена́ любви́ [не́нависти]; to sow the ~ s of strife /of discord/ се́ять раздо́р; to sow the good ~ книжн. се́ять добро́ 6. хим. затра́вочный криста́лл 7. редк. зерно́ (корм для птицы)
О to go /to run/ to ~ а) пойти́ в семена́; стать несъедо́бным (об огурце и т. п.)\ 6) прийти́ в упа́док; соста́риться, опусти́ться; she’s beginning to run to ~ она́ си́льно сдала́; he has run to ~ он обрю́зг
seed1 ɪɪ [si:d] v 1. 1) дава́ть семена́, обсеменя́ться 2) идти́ в се́мя, в семена́ 2. роня́ть семена́ 3. се́ять, засева́ть семена́ми; to ~ a field with barley засева́ть по́ле ячменём 4. очища́ть (фрукты, овощи) от семя́н, зёрнышек, семечек 5. метеор, создава́ть, вызыва́ть иску́сственно; to ~ hurricanes experimentally эксперимента́льно создава́ть урага́ны seed2 ɪ [si:d] п спорт. 1) ото́бранный для (фина́льного) соревнова́ния игро́к 2) <посе́янный> игро́к (в теннисе)*, Jones is number three ~ this year в э́том году́ Джо́унз выступа́ет под № 3 seed2 П [si:d] v спорт. 1) отбира́ть бо́лее си́льных уча́стников соревнова́ния; competitors ~ed in the draw уча́стники соревнова́ния, ото́бранные по жеребьёвке; to ~ the draw рассе́ивать сильне́йших игроко́в (команд) при жеребьёвке 2) посе́ять (игроков', теннис) seedage ['si:didʒ] п с.-х. 1.1) семеново́дство 2) вре́мя посе́ва, посевна́я кампа́ния 2. размноже́ние расте́ний семена́ми
seed ball ['si:dbɔ:l] бот. сро́сток, клубо́к семя́н; семенна́я коро́бочка
seed bank ['si:dbæŋk] семенно́й фонд ре́дких или исчеза́ющих расте́ний
seed-bearing ['si:d,be(ə)rɪŋ] а бот. семеноно́сный
seedbed ['si:dbed] п с.-х. 1. расса́доч- ная гря́дка, по́чва, подгото́вленная для посе́ва; ~ preparation предпосевна́я подгото́вка по́чвы 2. расса́дник, расса́д- ница
seed board ['si:dbɔ:d] с.-х. сажа́льная доска́
seed-box ['si:dbnks] п с.-х. семенно́й я́щик (сеялки)
seed breeding ['si:d,bri:diŋ] с.-х. семеново́дство, выведе́ние сортовы́х семя́н
seed-bud ['si:dbʌd] п бот. семяпо́чка, за́вязь
seedcake ['si:dkeik] п пече́нье или кекс с тми́ном
seed cleaning ['si:d,kli:mŋ] с.-х. зерноочи́стка
seedcoat ['si:dkəŋt] п бот. оболо́чка се́мени
seed-cod ['si:dkŋd] = seed-lip
seed-control station [,si:dkən'trəŋl- ,steiʃ(ə)n] с.-х. контро́льно-семенна́я ста́нция
seed-coral ['si:d,karəl] п ме́лкие, неро́вные кора́ллы (для бус)
seed cover ['si:d,kʌvə] = seedcoat seed dormancy [,si:d'dɔ:mənsi] биол. поко́й семя́н
seed drill ['si:d,dnl] с.-х. рядова́я се́ялка
seeder ['si:də] п с.-х. се́ялка
seed-fish ['si:d^fiʃ] п не́рестовая ры́ба seed grower ['si:d,grəuə] с.-х. семеново́д
seed growing ['si:d,grəviŋ] с.-х. семеново́дство
seed huller ['si:d^hʌlə] с.-х. лущи́льная маши́на; ша́сталка
seed-husking plant ['si:d,hʌskiŋplɑ:nt] с.-х. семялущи́льная устано́вка
seeding ɪ ['si:diŋ] п 1. посе́в (микробов) 2. обсемене́ние, метаста́з 3. спорт. рассе́ивание сильне́йших игроко́в 4. метеор, засе́ивание, засева́ние облако́в (для вызывания дождя)
seeding ɪɪ ['si:diŋ] а посевно́й; ~ time вре́мя сева, посевна́я страда́, сев
seeding machine ['si:diŋmə,ʃi:n] с.-х. се́ялка
seeding machinery ['si:diŋmə,ʃi:n(ə)ri] с.-х. посевны́е маши́ны
seeding rate ['si:diŋreit] с.-х. но́рма вы́сева
seed leaf ['si:dli:f] бот. семядо́ля seedless ['si:dlis] а бот. бессемя́нный; беско́сточковый
seedling ['si:dliŋ] п с.-х. се́янец; проро́сток; расса́да, са́женец, дичо́к; ~ stage, фа́за прораста́ния
seed-lip ['si:dlip] п с.-х. луко́шко для вы́сева семя́н
seed-lobe ['si:dləub] п бот. семядо́ля seedman ['si:dmən] = seedsman
seed money ['si:d,mʌm] амер, f) де́ньги на семена́; to raise — for
replanting изыска́ть де́ньги на семена́ для пересе́ва 2) сре́дства на пе́рвое обзаведе́ние 3) эк. деньги для созда́ния но́вого предприя́тия; нача́льные инвести́ции; ~ for a project сре́дства, даю́щие возмо́жность приступи́ть к осуществле́нию прое́кта
seed-oil ['si:dɔil] п расти́тельное ма́сло
seed pearl ['si:dps:l] ме́лкий неро́вный же́мчуг
seed piece ['si:dpi:s] с.-х. поса́дочный материа́л; клу́бень; черено́к
seed plant ['si:dplɑ:ntɪ бот. семенни́к, семенно́е расте́ние
seed-plot ['si:dplŋt] п с.-х. семенно́й уча́сток, пито́мник, расса́дник
seedsman ['si:dzmən] п (pl -men [-mən]) 1. торговец семена́ми и садо́вым инвентарем 2. се́ятель; рабо́тник на се́ялке seed stalk ['si:dstɔ:k] бот. семяно́сец seed-testing station [' si: d, tes ti ŋ -
,steiʃ(ə)n] = seed-control station
seedtime ['si:dtaim] = seeding time [cm. seeding II]
seed treatment ['si:d,tri:tmənt] c.-x. протра́вливание семя́н
seed-trial ground ['si:d,traiəlgraŋnd] с.-х. сортоиспыта́тельный уча́сток, селекцио́нный уча́сток
seed vessel ['si:d,ves(ə)l] бот. семенна́я коро́бочка, околопло́дник
seed-wool ['si:dwŋl] п неочи́щенный хло́пок
seedy ['si:di] а 1. напо́лненный семена́ми, зерни́стый 2. разг. 1) изно́шенный, ста́рый, потрёпанный; ~ clothes убо́гая /потрёпанная/ оде́жда 2) жа́лкий, бе́дный, убо́гий; ~ individual жа́лкий тип; ~ old tramp ста́рый оборва́нец 3. сомни́тельный, не внуша́ющий дове́рия; ~ hotel а) захуда́лая гости́ница; б) подозри́тельная гости́ница 4. разг. нездоро́вый; to look ~ пло́хо вы́глядеть; to feel ~ чу́вствовать недомога́ние, ки́снуть; I feel ~ мне что́-то не по себе́ 5. редк. име́ющий при́вкус семя́н (о вине)
seeing ɪ ['si:iŋ] п 1. ви́дение; спосо́бность или возмо́жность ви́деть; ~ is believing уви́деть — зна́чит убеди́ться; a sight worth ~ зре́лище, на кото́рое сто́ит посмотре́ть 2. астр, ви́димость, обусло́вленная состоя́нием атмосфе́ры; ~ distance да́льность (я́сной) ви́димости
seeing II ['si:iŋ] prep книжн. из-за; в связи́ с; he was unfitted for the post ~ his inexperience’ он не подходи́л для э́той рабо́ты, так как не име́л о́пыта
seeing III ['si:iŋ] cj книжн. (часто ~ that) принима́я во внима́ние, поско́льку, так как; ввиду́ того́, что; ~ по other course was open to us ввиду́ того́, что у нас не́ было друго́го пути́; ~ that he refuses there is nothing more to be done поско́льку он отка́зывается, бо́льше ничего́ нельзя́ сде́лать; ~ the facts of the case are not yet known поско́льку обстоя́тельства де́ла ещё не изве́стны
Seeing Eye dog [,si:iŋ'aidng] соба́ка- -проводни́к слепо́го, соба́ка-поводы́рь
seek [si:k] v (sought) I 1. (часто for, after) иска́ть, разы́скивать; пыта́ться найти́; to ~ (for) employment иска́ть рабо́ту; to ~ an explanation of smb.’s conduct иска́ть объясне́ние, чьим-л. посту́пкам /чьему́-л. поведе́нию/; to ~ game иска́ть дичь (о собаке); to ~ safety in flight иска́ть спасе́ния в бе́гстве, спаса́ться бе́гством; to ~ shelter а) иска́ть убе́жище; to ~ shelter from rain иска́ть укры́тие от дождя́; 6) находи́ть убе́жище; to go and ~ smb. отправля́ться на по́иски кого́-л.; they sought through the house они́ обыска́ли (весь) дом; she ~s а situation /а place/ as cook она́ и́щет ме́сте куха́рки; what are yeu ~ing for? что вы и́щете?; the cause is to be sought in his weakness причи́ну сле́дует иска́ть /причи́на кро́ется/ в его́ сла́бости; the reason is not far to ~ причи́на ясна́, за объясне́нием далеко́ ходи́ть не на́до; you will not have far to ~ вам не придётся до́лго иска́ть; an efficient secretary is yet to ~ хоро́шего секретаря́ нелегко́ найти́, квалифици́рованный секрета́рь — больша́я редкость; talks have brought the results (for) which we were all ~ing перегово́ры привели́ к жела́емым результа́там 2. добива́ться; to ~ smb.’s approval [smb.’s help /smb.’s aid/] добива́ться чьего́-л. одобре́ния Гчьей-л. по́мощи]; to ~ wealth [power, fame, an outlet for one’s energies] добива́ться /иска́ть, жа́ждать/ бога́тства [вла́сти, сла́вы, просто́ра для приложе́ния свои́х сил]; to ~ one’s fortune иска́ть сча́стья; to ~ satisfaction from smb. тре́бовать у кого́-л. удовлетворе́ния; to ~ for sleep is only to drive it away стара́ться усну́ть — э́то то́лько разгоня́ть сон; he is going to ~ his fortune in London он отправля́ется попыта́ть сча́стья в Ло́ндоне; they sought each other’s company они́ стремя́тся быть вме́сте; a prize much sought after by the contestants приз, кото́рого упо́рно добива́ются уча́стники соревнова́ния; ~ and ye shall find библ, ищи́те и об- ря́щете 3. проси́ть (чего-л.), обраща́ться (за чем-л.); to ~ information [assistance, guidance] (from smb.) обраща́ться за све́дениями [по́мощью, руково́дством] (к кому́-л.); to ~ advice проси́ть сове́та, обраща́ться за сове́том; he came ~ing advice он пришёл за сове́том; I shall ~ my doctor’s advice я посове́туюсь с до́ктором; they sought of him a sign уст. его́ проси́ли пода́ть знак 4. уст. посеща́ть; to ~ a saint посеща́ть храм како́го-л. свято́го 5» уст. прибега́ть (к чему-л.), иска́ть спасе́ния (в чем-л.)
II Б to seek to do smth. пыта́ться /стара́ться/ что-л. сде́лать; стреми́ться к чему́-л.; to ~ to make peace стреми́ться к заключе́нию ми́ра; to ~ to kill smb. покуша́ться на кого́-л.; they sought to climb Mount Everest им хоте́лось подня́ться на Эвере́ст; he sought to grasp the drowning man он сде́лал попы́тку схвати́ть утопа́ющего
О to ~ one’s bed ложи́ться спать; to ~ smb.’s life посяга́ть на чью-л. жизнь; to ~ the shore а) пыта́ться приста́ть к бе́регу; б) дости́чь це́ли, приста́ть к бе́регу; to be (much) to ~ отсу́тствовать, быть ре́дкостью; politeness is much to ~ among them они́ не отлича́ются ве́жливостью; to be much sought after а) име́ть большо́й спрос, быть нарасхва́т; б) по́льзоваться популя́рностью; he is much sought after он по́льзуется всео́бщей любо́вью, все и́щут его́ о́бщества; to be sought for in marriage получи́ть предложе́ние; she was sought for in marriage by many young men мно́гие молоды́е лю́ди де́лали ей предложе́ние; ~ dead! охот, ищи́!
seeker [ 'si:kə] п 1. см. seek + -er 2« и́щущий (чего-л.); охо́тник (за чем-л.); amusement [treasure] ~s охо́тники за развлече́ниями [за сокро́вищем]; ~s after truth [after knowledge] и́щущие пра́вды [зна́ний] 3. воен. разг, самона- водя́щийся снаря́д
seeking ['si:kiŋ] п по́иски; стремле́ние к чему́-л.; ~ after fame стремле́ние к сла́ве; ~ for /after/ favours по́иски покрови́тельства; the quarrel was not /попе/ of my я не иска́л ссо́ры, ссо́ра произошла́ не по моему́ почи́ну
SEE-SEE §
seek out ['si:k'aŋt] phr v 1, разыска́ть, отыска́ть; to ~ the author of a crime найти́ /отыска́ть/ вино́вника преступле́ния; I will seek you out wherever you may hide yourself я тебя́ разыщу́, где бы ты ни скрыва́лся 2. тща́тельно иска́ть, разы́скивать; to ~ smb. [some place] разы́скивать кого́-л. [како́е-л. ме́сто] 3. редк. изы́скивать; добива́ться; пыта́ться получи́ть; to ~ new methods for... изы́скивать но́вые спо́собы (чего- -л.); she is sought out as a guest её ча́сто приглаша́ют в го́сти
seel1 [si:l] п мор. крен при ка́чке; разма́х ка́чки
seel2 [si:l] v 1) охот, закры́ть глаза́ (соколу) 2) завяза́ть глаза́ 3) ослепи́ть 4) отвести́ глаза́
seem [si:m] v 1. 1) каза́ться, представля́ться; to ~ good to smb. каза́ться целесообра́зным /пра́вильным/ кому́-л.; it ~s good to me to do it мне ка́жется целесообра́зным /я счита́ю пра́вильным/ сде́лать э́то; he ~ed old to me мне он показа́лся ста́рым; the plant ~s to change colour расте́ние, ка́жется, меня́ет свой цвет; what ~s easy to you ~s difficult to me то, что вам представля́ется лёгким, мне ка́жется тру́дным; if it ~s (to be) necessary [right] to you we shall do it е́сли вы счита́ете, что э́то необходи́мо [пра́вильно], мы э́то сде́лаем; this ~s good, this ~s as if it is good по ви́ду э́то непло́хо; he ~ed to be a good fellow” [an honest man] он производи́л впечатле́ние хоро́шего [че́стного] челове́ка; how does it ~ to you? како́е на вас э́то произво́дит впечатле́ние?, что вы об э́том ду́маете?; this wine ~s rather good э́то вино́ как оу́дто бы неплохо́е; she ~ s tired она́ вы́глядит уста́лой; he ~s (to be) homesick он, ви́димо, тоску́ет по ро́дине 2) (в отрицательных предложениях) каза́ться, быть не в состоя́нии (что-л. сделать); he cannot ~ to do it он не мо́жет /не име́ет возмо́жности/ э́то сде́лать; he can’t ~ to get a job он, ви́димо, не в состоя́нии найти́ рабо́ту; he cannot ~ to accept the fact он, ви́димо, ника́к не хо́чет /не мо́жет/ примири́ться с э́тим фа́ктом; I can’t ~ to get the ring off кольцо́ почему́-то не снима́ется (с па́льца); мне что́-то не удаётся снять кольцо́; I could never ~ to get enough money saved up мне ка́к-то всё не удава́лось накопи́ть доста́точно де́нег; you do not ~ to understand вы, ка́жется, не понима́ете (в чём де́ло); he ~ed not to hear me он, каза́лось, не слы́шал меня́; without ~ing to exaggerate как бу́дто не преувели́чивая 2. име́ть како́е-л. мне́ние, представле́ние, ощуще́ние и т. п.; I ~ to have heard his name мне по́мнится, я (когда́-то) слы́шал его́ и́мя; I ~ to hear a ring ка́жется, звоня́т; мне послы́шался звоно́к 3. в сочетаниях: it ~s, it would ʌ', it should ~, there ~s ка́жется, очеви́дно, ви́димо; по-ви́димому; it ~s not по-ви́димому, нет; this, it ~s, is his hobby э́то, по-ви́димому, его́ конёк; it ~s to be getting colder ка́жется, стано́вится холодне́е; it would ~ that something is wrong очеви́дно, что́-то произошло́/случи́лось/; so we are to get nothing, it ~s ока́зывается, нам ничего́ не причита́ется; it ~s you were lying ока́зывается, вы лга́ли; it ~s so, it would ʌ' so, so it ~s no всей ви́димости, так; I’ve been out in the rain.—Yes, it ~s so /so it ~s/ я попа́л под дождь;— Да, э́то заме́тно;
183
SEE—SEG
there ~ed каза́лось; there ~ed to be no one here каза́лось, что здесь никого́ нет; it ~s as if/as though/ка́жется, как бу́дто (бы); it ~s as it the weather is getting better ка́жется, /как бу́дто бы/ пого́да нала́живается
О things are not (always) what they ~ = вне́шность обма́нчива
seeming ɪ['si:miŋ] n 1. вйдимость; to all ~ по всей видимости; the ~ and the real а) мни́мое и настоя́щее; б) фи- лос. ви́димость и действи́тельность , 2. вне́шнее; вне́шность; the outer ~ вне́шность; фо́рма
seeming ɪɪ ['si:miŋ] а 1) ви́димый; ка́жущийся, вообража́емый; ~ friend ненастоя́щий друг; to, speak with ~ composure говори́ть, вне́шне сохраня́я по́лное споко́йствие 2) притво́рный, лицеме́рный, лжи́вый, фальши́вый; ~ sincerity лицеме́рие; his ~ loyalty его́ мни́мая пре́данность; in spite of his ~ friendship he would not give me any help несмотря́ на свои́ лицеме́рные завере́ния в дру́жбе, он отказа́лся помо́чь мне
seemingly ['si:miŋli] adv 1. по вне́шнему ви́ду, на вид; an old man ~ more than 80 years of age стари́к, кото́рому на вид мо́жно дать бо́льше 80 лет; a ~ fruitless enterprise предприя́тие, не суля́щее вы́годы 2. по-ви́димому; he ~ took all in good part он, по-ви́димому, не оби́делся /при́нял всё как до́лжное/ 3. редк. как прили́чествует, подоба́юще
seemly ɪ ['si:mli] а 1. книжн. 1) подоба́ющей, прили́чный, прили́чествующий; it is not ~ to praise oneself неприли́чно себя́ хвали́ть; it is not ~ that I should go alone мне не подоба́ет ходи́ть одно́й 2) присто́йный, благопристо́йный 2. возвыш. краси́вый, ласка́ющий взор; ~ maiden прекра́сная де́ва
seemly II ['si:mli] adv книжн. 1) как подоба́ет, прили́чествует 2) присто́йно, благопристо́йно
seen [si:n] р. р. от see2
see off ['si:'ŋf] phr v 1. 1) провожа́ть (уезжающих); to see smb. orf at the station [by train, by boat] провожа́ть кого́-л. на ста́нцию [на по́езд, на парохо́д]; I want smb. to see me off я хочу́ что́бы меня́ кто́-нибудь проводи́л 2) провожа́ть (до дверей, к выходу); to see smb. off the premises проводи́ть кого́-л. до двере́й /до вы́хода/ 3) выпрова́живать; to see smb. off the place выпрова́живать кого́-л. 2. сл. брани́ть, отчи́тывать; выгова́ривать (кому-л.)
see out ['si:'aŋt] phr v 1. 1) = see off 1, 2); he saw me out (of) the room он проводи́л меня́ до две́ри; don’t bother to come down, I can see myself out не спуска́йтесь вниз, я сам закро́ю за собо́й дверь 2) = see off 1, 3) 2. досиде́ть до конца́ (спектакля и т. п.); to see а match out досиде́ть до конца́ ма́тча; to ~ a long play досмотре́ть до конца́ дли́нный спекта́кль 3. довести́ (что-л.) до (благополу́чного) конца́; whatever happens I will see the struggle, out что бы ни случи́лось, я бу́ду боро́ться до конца́ 4. пережи́ть (кого-л.); he will see us all outɪ он нас всех переживёт! 5. редк. вы́пить бо́льше (други́х)
see over ['si:'ənvə] phr v знако́миться (с чем-л.), подро́бно осма́тривать (что-л.); I shall first need to ~ the papers я снача́ла до́лжен изучи́ть докуме́нты
seep I [si:p] п 1. амер. = seepage 2. редк. небольшо́й исто́чник, ключ
884
seep ɪɪ [si:p] v проса́чиваться, протека́ть; the water ~s through, the earth вода́ проса́чивается сквозь зе́млю
seepage ['si:pidʒ] п 1. геол, вы́ход не́фти 2. проса́чивание, уте́чка (масла, воды); инфильтра́ция
seep out ['si:p'aut] phr v проника́ть, распространя́ться; in spite of the precautions information was seeping out несмотря́ на при́нятые ме́ры предосторо́жности, све́дения всё-таки проса́чивались; through the closed doors there seeped out a great babble of conversation сквозь закры́тые две́ри доноси́лась оживлённая бесе́да
seer* [siə] п 1. см. see2+-er 2. проро́к, прови́дец
seer2 [siə] п (pl тж. без измен.) сир (мера веса в Индии; неодинаковая в различных частях страны)
seeress ['si(ə)ns] п проро́чица, прови́дица
seersucker ['siə,sʌkə] п 1. 1) ткань в крепи́рованную поло́ску (для платьев, летних костюмов ит. п.) 2) жа́тый си́тец 2. лёгкая полоса́тая инди́йская ткань (плательная или декоративная)
seesaw I ['si:sɔ:] п 1. де́тские каче́ли (доска, положенная на бревно) 2. кача́ние на доске́ (детская игра); to play at ~ кача́ться на доске́ 3. возвра́тно- -поступа́тельное движе́ние (тж. ~ motion) 4. борьба́ (двух групп) с переме́нным успе́хом
О ~ policy неусто́йчивая /коле́блющаяся/ поли́тика
seesaw П ['si:sɔ:] adv 1) вверх и вниз; взад и вперёд; to go ~ дви́гаться вверх и вниз /взад и вперёд/ [см. тж. 2)] 2) неусто́йчиво, переме́нчиво; to go ~ колеба́ться, проявля́ть нереши́тельность [см. тж. 1)]
seesaw Ш ['si:sɔ:] v 1. 1) дви́гаться вверх и вниз, взад и вперёд 2) колеба́ться, быть в нереши́тельности; to ~ between two opinions приде́рживаться то одно́й, то друго́й то́чки зре́ния 2. кача́ться на доске́ 3. редк. вызыва́ть возвра́тно-поступа́тельное движе́ние
seethe Г [si:ð] п 1) кипе́ние 2) смяте́ние, волне́ние
seethe П [si:ð] v 1. 1) кипе́ть, бурли́ть; the soup was seething суп кипе́л; the street is seething with people у́лица киши́т /бурли́т/ наро́дом 2) быть охва́ченным (каким-л. чувством), быть перепо́лненным (чем-л.); to ~ with madness быть охва́ченным безу́мием; his soul is seething with anger в его́ душе́ кипи́т гнев; she is always seething with new ideas она́ всегда́ полна́ но́вых иде́й; thoughts ~d madly in his brain мы́сли ви́хрем проноси́лись в его́ мозгу́; the discontent ʌ'd over at last наконе́ц недово́льство прорвало́сь 2. уст. кипяти́ть, вари́ть
see through ['si:'θru:] phr v 1. быть, прису́тствовать (где-л.) до конца́; to see the operation through прису́тствовать до конца́ опера́ции; to see the war through провоева́ть всю войну́ 2. до7 води́ть (что-л.) до конца́; to see a business through довести́ де́ло до (благополу́чного) конца́; he saw it through а) он довёл э́то (де́ло) до конца́; б) он сто́йко держа́лся до конца́; depend on him to see things through положи́тесь на него́ — он всё доведёт до конца́ /не бро́сит де́ло на пол доро́ге/ 3. помога́ть, подде́рживать (обыкн. в беде, в тяжёлую минуту); I was sure he would see me through а) я был уве́рен, что он меня́ не оста́вит /подде́ржит/ (в тяжёлую мину́ту); б) я был уве́рен, что он вы́ручит меня́ из беды́ 4. разга́дывать, распознава́ть (кого-л., что-л.), ви́деть наскво́зь (кого-л.); to ~ smb.’s plans [smb.’s tricks] разгада́ть чьи-л. пла́ны [проде́лки]; I ~ your little game мне ясна́ ва́ша хи́трость; the tricks are easily seen through э́ти проде́лки ши́ты бе́лыми ни́тками; to ~ smb. ви́деть кого́-л. наскво́зь; to ~ smb.’s disguise распозна́ть и́стинное лицо́ кого́-л.
see-through ['si:θru:] а прозра́чный, просве́чивающий (о ткани типа гипюра); ~ blouse блу́зка, че́рез кото́рую просве́чивает те́ло, прозра́чная блузка
seg [seg] п амер. разг, сегрегациони́ст, сторо́нник ра́совой сегрега́ции; раси́ст
seggie [zsegi] = seg
segment Г ['segmənt] я1. 1) часть, кусо́к; the shaded ~ of the moon неви́димая часть Луны́; every ~ of population все слои́ населе́ния 2) до́ля; a ~ of an orange до́лька апельси́на 2. се́ктор; сегме́нт; ~ gear зубча́тый се́ктор /сегме́нт/ 3. мат. сегме́нт, отре́зок 4. эл. пласти́на колле́ктора
segment II [seg'ment] v 1) дели́ть на ча́сти, отре́зки, сегме́нты, до́ли и т. п. 2) дели́ться на ча́сти, отре́зки, сегме́нты, до́ли и т. п.
segmental [seg'mentl] а 1. име́ющий фо́рму сегме́нта 2. сегме́нтный 3. отры́вочный; разро́зненный
segmentary [seg'mentən] = segmental
segmentation [,segmen'teiʃ(ə)n] п деле́ние, сегмента́ция
segno ['senjəu] п (pl segni ['senji]) муз. сэ́ньо, знак; al ~ до (ука́занного) зна́ка
sego lily [,si:gəu'lili] бот. калохо́р- тус (Calochortus nuttallii)
segregate I ['segrig(e)it] n спец, отделение, разделе́ние
segregate ɪɪ ['segngeit] v 1. 1) отделя́ть, выделя́ть, изоли́ровать; to ~ the sexes in schools проводи́ть разде́льное обуче́ние ма́льчиков и де́вочек; one patient was ~d from the others одного́ пацие́нта изоли́ровали от остальны́х 2)' отделя́ться, выделя́ться, изоли́роваться 2. проводи́ть поли́тику ра́совой сегрега́ции 3. спец, зейгерова́ть 4. геол, образо́вывать скопле́ния, скопля́ться
segregated ['segngeitid] al. 1) сегреги́рованный; разде́льный, отде́льный для ра́зных рас; ~ schools сегреги́рованные шко́лы; шко́лы то́лько для белых или то́лько для не́гров; ~ clubs сегреги́рованные клу́бы (закрытые для негров) 2) сегрегациони́стский; ~ zoning laws зако́ны о (городско́м) райони́ровании по ра́совому при́нципу; ~ states шта́ты /госуда́рства/, проводя́щие сегрегацио- ни́стскую поли́тику 2. отде́льный; изоли́рованный; ~ account фин. отде́льный счёт; to become ~ from society изоли́роваться от о́бщества, жить вне о́бщества
segregation [,segri'geij(ə)n] п 1. отделе́ние, выделе́ние, изоля́ция; ~ of gifted children выделе́ние (в особые группы) одарённых дете́й; ~ of hardened criminals изоля́ция друг от дру́га /разде́льное содержа́ние/ закорене́лых престу́пников 2. сегрега́ция; racial ~ ра́совая сегрега́ция; religious ~ сегрега́ция по религио́зной принадле́жности; ~ of the coloured population сегрега́ция цветно́го населе́ния 3. спец. 1) сегрега́ция; ликва́ция; зейгерова́ние 2) рассла́ивание (бетона)
segregationist [,segri'geiʃ(ə)mst] п сторо́нник сегрега́ции; сегрегациони́ст
segregative ['segrigeitiv] а 1. сегрегацио́нный; изоли́рующий 2. редк. необщи́тельный
segue ɪ ['segwei] п муз. сэ́гуэ; перехо́д
segue ɪɪ ['segwei] v 1) муз. сэ́гуэ, продолжа́ть так же 2) непосре́дственно переходи́ть (к чему-л.)
seguidilla [,segi'diljə] п сегиди́лья (испанский народный танец-песня)
seiche [seiʃ] п сейш (специфическое колебание уровня воды)
seif(-duɪie) ['seif(dju:n)] п барха́н seigneur [se'njɜ:] п l.= seignior 2. ист. владе́лец поме́стья, поме́щик (в Канаде) 3. аристокра́т; grand ~ ва́жная персо́на, вельмо́жа
seigneurial [se'njɜ:riəl] = seignorial
seigneury ['senjən] п 1. ист. террито́рия, находя́щаяся под юрисди́кцией феода́ла; сеньори́я 2. ист. поме́стье (в Канаде)
seignior ['seinjə] п 1. ист. феода́л, сеньо́р 2. аристокра́т, вельмо́жа
О Grand S. ист. вели́кий господи́н (титул турецкого султана)
seigniorage ['semjəridʒ] п ист. 1. права́ феода́ла, сеньо́ра 2. по́шлина с зо́лота при чека́нке моне́ты 3. по́шлина с. добы́чи не́которых минера́лов
seigniory ['seinjəri] п ист. 1. юрисди́кция феода́ла, сеньо́ра 2. владе́ние феода́ла; сеньори́я
seignorage ['seinjəridʒ] = seigniorage seignoral ['seinjərəl] = seignorial seignorial [sei'njɔ:nəl] а относя́щийся к феода́лу или за́мку
seignory ['semjəri] = seigniory
seine ɪ [sein] n не́вод, рыболо́вная сеть
seine И [sein] v лови́ть ры́бу не́водом seiner ['seinə] п се́йнер
seining ['seiniŋ] п лов ры́бы не́водом seise [si:z] = seize 7
seisin ['si:zm] n юр. владе́ние недви́жимостью (без ограничительных условий)’, ~ in deed /in fact/ факти́ческое владе́ние
seism ['saiz(ə)m] п спец. 1) землетрясе́ние 2) pl сейсми́ческие явле́ния; се́йсмы
seismal ['saizm(ə)l] редк.— seismic
seismic ['saizmik] а сейсми́ческий; ~ country сейсми́ческий райо́н; ~ detector сейсмо́граф; ~ focus оча́г /центр/ землетрясе́ния
seismism ['saizmiz(ə)m] = seism 2)
seismo- ['saizmə(u)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение землетрясе́ние: seismograph сейсмо́граф; seismology сейсмоло́гия
seismograph ['saizməgrɑ:f] п сейсмо́граф
seismology [saiz'mŋlədʒi] п сейсмоло́гия .
seismometer [saiz'mŋmitə] п сейсмо́метр
seismoscope ['saizməskəop] п сейсмоско́п
seity ['si:iti] редк.— selfhood 1
seizable [ 'si:zəb(ə)l ] а могу́щий быть захва́ченным (обыкн. о собственности)
seize [si:z] v 1. 1) хвата́ть, схвати́ть (тж. to ~ hold of); to ~ а горе [а stick] схвати́ть /ухвати́ться за/ верёвку [па́лку]; to ~ smb. by the arm [by the throat, by the collar] схвати́ть кого́- -л. за́ руку [за го́рло, за ши́ворот]; to ~ with both hands схвати́ть двумя́ рука́ми; he ~d the package from my hand он вы́рвал у меня́ свёрток из рук 2) пойма́ть, арестова́ть; to a thief пойма́ть во́ра; to ~ a criminal схвати́ть престу́пника 2. захва́тывать, завладева́ть (тж. ~ on); to ~ the throne завладе́ть тро́ном; to ~ the reins of power захвати́ть бразды́ правле́ния; they ~d all they could они́ захвати́ли всё, что могли́; to ~ an idea присво́ить себе́ чужу́ю мысль 3. конфискова́ть, наложи́ть аре́ст; to ~ documents [contraband goods] конфискова́ть докуме́нты [контраба́нду]; your property will be ~d ва́ше иму́щество бу́дет конфиско́вано 4. (тж. on, upon) ухвати́ться, воспо́льзоваться; to ~ an opportunity /the occasion/ воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем; to ~ a suggestion [a chance] ухвати́ться за предложе́ние [за возмо́жность]; to ~ on /upon/ a pretext for departing ухвати́ться /уцепи́ться/ за (какой -л.) предло́г, что́бы уе́хать; the offer was ~d by Jack with both hands за э́то1 предложе́ние Джек ухвати́лся обе́ими рука́ми /рука́ми и нога́ми/ 5. понима́ть; to ~ the point /the essence of the matter/ поня́ть /улови́ть/ са́мую суть вопро́са; I can’t quite ~ your meaning я не совсе́м понима́ю, что вы име́ете в виду́ /ва́шу мысль/; he quickly ~d on a basic flaw in our argumentation он бы́стро нащу́пал основно́е сла́бое ме́сто в на́шей аргумента́ции 6. преим. pass охвати́ть, обуя́ть; he was ~d with terror [with fear, with panic] его́ охвати́л /на него́ напа́л/ у́жас [страх, -а па́ника]; he was ~d with a fit of coughing у него́ начался́ при́ступ ка́шля; he was ~d with apoplexy его́ хвати́л уда́р; amazement ~s me я поражён 7. юр. вводи́ть во владе́ние (имуществом)’, to be /to stand/ ~d of /with/ владе́ть (чем-л.) 8. тех. заеда́ть (о трущихся деталях); застрева́ть (тж. ~ up)
seizin ['si:zin] =■ seisin
seizing ['si:ziŋ] n 1. хвата́ние, захва́тывание; овладе́ние 2. тех. заеда́ние, застрева́ние 3. тех. истира́ние мета́лла от тре́ния 4. мор. бе́нзель, линь для бе́нзелей
seizor ['si:zɔ:] пюр. 1. лицо́, налага́ющее аре́ст 2. лицо́, владе́ющее како́й-л. недви́жимостью (без ограничения ка- кими-л. условиями)
seizure ['si:ʒə] п 1. захва́т, овладе́ние; abrupt [illegal] ~ внеза́пный [незако́нный] захва́т; the ~ of another’s property захва́т чужо́й со́бственности; risk of ~ риск захва́та 2. юр. 1) наложе́ние аре́ста, конфиска́ция; ~ note акт о конфиска́ции гру́за тамо́жней; the ~ of land [of goods] конфиска́ция земли́ [това́ров] 2) о́пись (имущества); to be under ~ быть опи́санным (об имуществе) 3. мед. припа́док; при́ступ; a heart ~ серде́чный при́ступ; an apoplectic ~ апоплекси́ческий уда́р 4. тех. заеда́ние, задира́ние, зади́р
sejant ['si:ʤ(ə)nt] а геральд, сидя́щий (обыкн. о льве и других зверях)
Sejm [seim] п польск. сейм
sejoin [si'dʒɔin] v редк. разъединя́ть seldom ['seldom] adv ре́дко, неча́сто, и́зредка; very ~ о́чень ре́дко; ~ or never почти́ никогда́, в о́чень ре́дких слу́чаях
О ~ seen, soon forgotten = с глаз доло́й — из се́рдца вон
select I [si'lekt] п (the ~) и́збранные, эли́та
select ɪɪ [si'lekt] а 1. и́збранный; отбо́рный; ~ society [company /circle/] и́збранное о́бщество [-ый круг]; a few ~ friends не́сколько са́мых бли́зких друзе́й; dinner consisting of a few ~ dishes обе́д из не́скольких изы́сканных блюд 2. досту́пный немно́гим, аристократи́ческий; ~ watering-place [part of the city] аристократи́ческий куро́рт [-ая часть го́рода]; ~ club клуб для и́збранных 3. разбо́рчивый, привере́дливый; to be ~ in the people one invites приглаша́ть немно́гих /с больши́м вы́бором/
select Ш [si'lekt] v 1. отбира́ть, выбира́ть, проводи́ть отбо́р; комплектова́ть; to ~ tastefully [painstakingly, fastiSEG-SEL §
diously] отбира́ть /подбира́ть/ co вку́сом [тща́тельно, приди́рчиво]; to ~ by vote [at random] выбира́ть голосова́нием [науга́д]; to a book [a New Year’s gift] вы́брать кни́гу [нового́дний пода́рок]; they were ~ed from among /out of/ many applicants они́ бы́ли ото́браны из мно́гих жела́ющих /кандида́тов/; he was ~ed for promotion он был наме́чен на выдвиже́ние (по службе) 2. с.-х. селекциони́ровать
selecta [si'lektə] п pl и́збранные труды́, произведе́ния, и́збранное
select committee [si,lektkə'miti] парл. специа́льный комите́т (для подготовки законодательных актов)
selected [si'lektid] а ото́бранный, вы́бранный; ~ stories [works] и́збранные расска́зы [произведе́ния]; ~ goods отбо́рный това́р
selectee [si,lek'ti: ] п амер. разг, призывни́к
selection [si'lekʃ(ə)n] п 1. вы́бор, отбо́р, подбо́р; extensive [unlimited, rich, conscious] ~ широ́кий [неограни́ченный, бога́тый, созна́тельный] вы́бор; careful [occasional] ~ тща́тельный [случа́йный] отбо́р; to make one’s own~ сде́лать со́бственный вы́бор; to make a ~ from smth. выбира́ть /отбира́ть/ (что-л.) из чего́-л.; ~ felling /cutting/ лес., вы́борочная ру́бка; ~ match спорт, отбо́рочное соревнова́ние; S. Board воен. отбо́рочная коми́ссия 2. 1) тот, кто или то, что ото́брано; the ~s for a match игроки́, ото́бранные для уча́стия в ма́тче; the hat is her own ~ э́ту шля́пу она́ сама́ вы́брала 2) набо́р (каких-л. вещей, образцов), вы́бор; подбо́рка; вы́борка; to have a good ~ of smth. име́ть хоро́ший вы́бор /широ́кий ассортиме́нт/ чего́-л. ; the shop has a good ~ of hats в магази́не большо́й вы́бор шляп 3) и́збранное произведе́ние, и́збранный отры́вок; сбо́рник и́збранных произведе́ний; ~s from Shakespeare [from American poets] и́збранные произведе́ния Шекспи́ра [америка́нских поэ́тов]; to play some musical ~s игра́ть отры́вки из музыка́льных произведе́ний 3. биол. отбо́р; селе́кция; natural [artificial] ~ есте́ственный [иску́сственный] отбо́р
selectional [si'lekʃ(ə)nəl] а лингв, сочета́емостный; ~ restrictions сочета́емостные ограниче́ния, ограниче́ния на сочета́емость
Selection Committee [si,lekʃ(ə)nkə- 'miti] распоряди́тельный комите́т (цри ООН)
selective [si'lfcktiv] а 1. избира́ющий, выбира́ющий 2. отбо́рный; вы́борочный; ~ cataloguing упрощённая каталогиза́ция; ~ inspection дип. вы́борочная инспе́кция (в системе разоружения) 3« селекти́вный, избира́тельный; ~ heating спец, ме́стный нагре́в; ~ mining горн, разрабо́тка наибо́лее бога́тых уча́стков
selectively [si'lektivli] adv 1) вы́борочно 2) по вы́бору, с вы́бором; селекти́вно, избира́тельно
Selective Service [si,lektiv's3*vis] амер, во́инская пови́нность (для определённых контингентов призывников); the ~ Act ист. зако́н о во́инской пови́нности (1940 г.)
selectivity [si,lek'tiviti] п селекти́вность, избира́тельность (радиоприёмника и т. п.)
selectman [si'lektmən] п (pl -men [-mən]) амер, член городско́го управле́ния (в штатах Новой Англии)
185
SEL-SEL
selectness [si'lektnis] n книжн. и́збранность; отбо́рность
selector [si'lektə] n 1. см. select III-F -or 2. отбо́рщик, комплекта́тор 3. ме́лкий фе́рмер (в Австралии) 4. спец. 1) селе́ктор 2) группово́й иска́тель 3) переключа́тель диапазо́нов 4) ру́чка настро́йки 5. воен, механи́зм для взрыва́ния обсервацио́нных мин 6. воен, перево́дчик автомати́ческого ору́жия
select out [si'lekt'aut] phr v 1. отчисля́ть (сотрудника); увольня́ть 2. отводи́ть (кандидата на должность)
Selene [si'li:ni] п 1) греч. миф. Селе́на 2) поэт. Луна́
selenide ['sehnaid] п хим. селени́д
Selenite [si'li:nait] п обита́тель Луны́, селени́т (в фантастике)
selenite ['selmait] п мин. селени́т selenium [si'li:məm] п хим. селе́н;
cell селе́новый фотоэлеме́нт
seleno- [si'li:nə(v)-] компонент сложных слов-терминов; в русском языке соответствует преимущественно компоненту селено-; selenocentric селеноцентри́ческий; selenographic селенографи́ческий; selenography селеногра́фия
selenocentric [si,li:nəu'sentrɪk] а астр., косм, селеноцентри́ческий
selenodesy [,seli'nŋdəsi] п селеноде́зия, геоде́зия Луны́
selenodetic [si,li:nəu'detik] а селенодези́ческий, относя́щийся к геоде́зии Луны́
selenograph [si'li:nəgrɑ:f] п ка́рта или чертёж ча́сти пове́рхности Луны́ selenography [,seli'nngrəfi] п селеногра́фия (изучение поверхности Луны)
selenologist [,seli'nnlədʒist] п селено́лог
selenology [,seli'nnlədʒi] п селеноло́гия, нау́ка о Луне́
selenotropism ^selɪ'nŋtrəpɪz(ə)m] п биол. селенотропи́зм
self I [self] п (pl selves) 1. 1) своё «я»; су́щность, о́блик, склад, совоку́пность свойств (человека); my own /very/ ~ моя́ со́бственная персо́на; моё со́бственное «я»; one’s, better ~ лу́чшее, что есть в челове́ке; one’s former ~ то, чем челове́к был ра́ньше; my former ~ моё пре́жнее to be one’s own ~ быть сами́м собо́й; he is quite his old ~ again он опя́ть тако́й же, как и был; he became his silent у again он вновь стал таки́м же молчали́вым, как и был; to be in love with one’s own ~ быть влюблённым в самого́ себя́; one and the same ~ ве́рный (самому́) себе́, не меня́ющийся; a secret ~ he had enclosed within своё настоя́щее «я» он скрыва́л в тайника́х души́; to get a glimpse of Shakespeare’s very ~ in the Sonnets почу́вствовать са́мую ду́шу Шекспи́ра, чита́я его́ соне́ты 2) су́щность (чего-л.); the expression of beauty’s ~ выраже́ние само́й /и́стинной/ , красоты́ 3) книжн. ли́чность, субъе́кт, моё чя>; to be conscious of ~ осозна́ть самого́ себя́; the study of the ~ самоана́лиз 4) филос. э́го; индиви́д как объе́кт своего́ созна́ния 2. в сочетании с притяжательным местоимением и часто прил.: your dear ~ ты, дорого́й; our two selves мы о́ба, мы с тобо́й; their hideous wives, their horrid selves and dresses э́ти стра́шные лю́ди, их ужа́сные жёны и ужа́сная оде́жда; your good selves Вы (в коммерческих письмах); our noble selvesI за на́ше здоро́вье!, за нас! (тост); be your natural ~ = не лома́йся, не притворя́йся други́м, чем 186
ты есть 3« со́бственные, эгоисти́ческие интере́сы; thoughts centered on ~ мы́сли, за́нятые то́лько собо́й /свои́ми интере́сами/; cares for nothing but ~ забо́ты то́лько о себе́ /о свои́х интере́сах/; to put ~ first ста́вить свои́ ли́чные интере́сы на пе́рвое ме́сто, исходи́ть из ли́чных интере́сов; to have no thought of ~ забыва́ть /не ду́мать/ о себе́; ~ is a bad guide to happiness эгои́зм не ведёт к сча́стью; ~ is his God and selfishness is his religion его́ бог — он сам, а эгои́зм — его́ рели́гия; to rise above ~ стоя́ть вы́ше ли́чных интере́сов
О my second ~, ту other ~ моё второ́е «я», моя́ пра́вая рука́, са́мый бли́зкий друг; ~ comes first = своя́ руба́шка бли́же к те́лу
self И [self] al) одноро́дный, сплошно́й, це́льный; несме́шанный (о цвете, материале); ~ trimming отде́лка из того́ же материа́ла; ~ belt по́яс из того́ же материа́ла, что пла́тье /пальто́/; a wooden tool with ~ handle деревя́нный инструме́нт с тако́й же ру́чкой 2) одноцве́тный; одина́ковый по цве́ту; ~ carnation одноцве́тная гвозди́ка
self Ш [self] v обыкн. pass 1) оплодотворя́ться самоопыле́нием 2) размножа́ться инбри́дингом
self IV [self] pron indef 1) я сам(а́); a room for ~ and wife ко́мната для меня́ и жены́; ~ and friend took train for London я (сам) и ещё (оди́н) челове́к се́ли в по́езд, отправля́вшийся в Ло́ндон 2) он (сам); она́ (сама́); a cheque drawn to ~ чек, вы́писанный на себя́; pay to ~ опла́чивается то́лько лицу́, подписа́вшему чек (надпись на чеках); a ticket admitting ~ and friend биле́т на двои́х
self- [self-] в сложных словах имеет значение 1. свой, себя́; self-conceit самомне́ние; self-control самооблада́ние; self-contradiction вну́треннее противоре́чие; self-defence самооборо́на; self- -love себялю́бие 2. автомати́ческий, самостоя́тельный: self-loading самозаря́дный; self-luminous самосветя́щийся; self-recording самопи́шущий
-self [-self] в сложных эмфатических местоимениях имеет значение сам: oneself; myself
self-abandoned [,selfə'bændənd] а несде́ржанный, не зна́ющий у́держу; импульси́вный
self-abandonment [,selfə'bændənmənt] п книжн. !• самозабве́ние; to rouse а person from /out of/ his ~ верну́ть челове́ка к реа́льной действи́тельности 2. несде́ржанность, импульси́вность; hopeless ~ = ни в чём не знать у́держу
self-abasement [,selfə'beismənt] п
книжн. самоуничиже́ние
self-abhorrence [,selfəb'hŋrəns] п
книжн. отвраще́ние к самому́ себе́
self-abnegation [,selfæbm'geiʃ(ə)n] п книжн. 1. самоотрече́ние 2. самопоже́ртвование
self-abomination [,selfəbŋmi'neiʃ(ə)n] п книжн. отвраще́ние к самому́ себе́
self-absorbed [,selfəb'sɔ:bd] а 1. за́нятый свои́ми со́бственными мы́слями, поглощённый собо́й, уше́дший в себя́ 2. эгоцентри́чный
self-absorption [,selfəb'sɔ:pʃ(ə)n] п 1. поглощённость сами́м собо́й, свои́ми мы́слями 2. эгоцентри́зм 3. физ. само- поглоще́ние (излучения)
self-abuse [,selfə'bju:s] п 1. злоупотребле́ние свои́ми си́лами, спосо́бностями 2. мастурба́ция, онани́зм 3. самоуничиже́ние, самобичева́ние
self-accusation [,selfækjv'zeiʃ(ə)n] п самообвине́ние
self-accusatory [,selfə'kju:zət(ə)rɪ] а самообличи́тельный
self-acting [,self'æktiŋ] а автомати́ческий, самоде́йствующий; the plant is entirely ~ заво́д по́лностью автоматизи́рован; ~ regulator автомати́ческий регуля́тор; ~ control спец, прямо́е или непосре́дственное регули́рование
self-action [,self'ækʃ(ə)n] п 1. автомати́ческое де́йствие 2. физ. самоде́йствие, самовозде́йствие
self-activity [,selfæk'tiviti] п самостоя́тельные де́йствия; незави́симое поведе́ние
self-actua lization [, selfækʧ и (ə)lai-
'zeiʃ(ə)n] п психол. 1) самопозна́ние; самосозна́ние 2) самовыраже́ние; самореализа́ция
self-actualize [,self'æktfv(ə)laiz] с 1) позна́ть самого́ себя́ 2) по́лностью прояви́ть себя́,, свои́ спосо́бности; осуществи́ть свои́ возмо́жности; найти́ себя́
self-adapting [,selfə'dæptiŋ] а вчт. самоприспоса́бл ивающийся, самонаст- ра́ивающийся
self-adaptive [,selfə'dæptiv] а облада́ющий спосо́бностью приспоса́бливаться, самоприспоса́бливающийся
self-addressed [,selfə'drest] а адресо́ванный самому́ себе́; please enclose а ~ envelope пожа́луйста, приложи́те конве́рт со свои́м а́дресом /адресо́ванный на ваше и́мя/
self-adjusting [,selfə'ʤʌstiŋ] а 1) тех. самоустана́вливающийся́, с автомати́ческой регулиро́вкой 2) самонастра́ивающийся (о приемнике, станке и т.п.)
self-adjustment [^elfə'dʒʌstmənt] п 1) саморегулиро́вка 2) самонастро́йка (приёмника ит. п.)
self-admiration [,selfædmə'reif(ə)n] п самолюбова́ние
self-advancement [,selfəd'vɑ:nsmənt] п стремле́ние подня́ться на бо́лее высо́кую ступе́нь (в обществе); карьери́зм
self-advertisement [, selfəd'va:tismənt] п саморекла́ма
self-affected [,selfə'fektid] а самовлюблённый
self-affirmation [,selfæfə'meiʃ(ə)n] п самоутвержде́ние
self-aggrandizement [ , selfə 'grændiz- mənt] п стремле́ние к вели́чию; расшире́ние свое́й вла́сти, могу́щества и т. п.; увеличе́ние своего́ бога́тства (за счёт других)
self-analysis [,selfə'nælisis] п самоана́лиз
self-annihilation [,selfənaiə'leiʃ(ə)n] п самоуби́йство
self-apparent [,selfə'pærənt] а самоочеви́дный
self-applause [,selfə'plɔ:z] п самовосхвале́ние
self-appointed [,selfə'pɔintid] а назна́чивший сам себя́; а ~ guardian of public morals самозва́ный страж обще́ственных нра́вов
self-approbation [,selfæprə'beiʃ(ə)n] == self-approval
self-approval [,selfə'pru:v(ə)l] n самодово́льство
self-arising [,selfə'raiziŋ] а само- возника́ющий
self-assembly [,selfə'sembli] n био- хим. самосбо́рка
self-asserting [,selfə'ss:tiŋ] = self-assertive
self-assertion [,selfə'sa:ʃ(ə)n] n 1. насто́йчивое отста́ивание свои́х прав, притяза́ний, своего́ превосхо́дства 2. самоуве́ренность, самонаде́янность; напо́ристость
self-assertive [,selfə'ss:tiv] а самоуве́ренный, самонаде́янный; иано́ристый
self-assumed [,selfə'sju:md] а взя́тый или полу́ченный произвёльно, без разреше́ния или пра́ва
self-assurance [,selfə'ʃŋ(ə)rəns] п самоуве́ренность, самонаде́янность
self-assured [,selfə'ʃŋəd] а самоуве́ренный, самонаде́янный
self-aware [,selfə'weə] «1.1) облада́ющий самосозна́нием 2) зна́ющий себя́, свои́ недоста́тки и си́льные стороны 2. поглощённый (сами́м) собо́й; углублённый в себя́
self-awareness [,selfə'weənis] п 1. самосозна́ние 2. поглощённость собо́й; углублённость в себя́
self-balanced [,self'bælənst] а тех. автомати́чески уравнове́шивающийся, самоуравнове́шивающийся
self-betrayal [,selfbi'treiəl] п изме́на самому́ себе́
self-binder [,self'bamdə] п 1. с.-х. сноповяза́лка, самовя́зка, жнея́-сноповяза́лка 2. скоросшива́тель
self-blinded [,self'blaindid] а само- ослеплённый, заблужда́ющийся по со́бственной вине́
self-born [,self'bɔ:n] а 1. возника́ющий непроизво́льно; ~ sorrows бе́ды, не зави́сящие от самого́ челове́ка 2. са- мовозрожда́ющийся; phoenix rising ~ from the ashes фе́никс, возрожда́ющийся из пе́пла
self-care [,self'keə] п ухо́д за собо́й self-castigation [,selfkæsti'geiʃ(ə)n] п
самобичева́ние
self-centred [,self'sentəd] а 1. эгоисти́чный, за́нятый сами́м собо́й 2. эгоцентри́чный
self-charging [,self'ʧɑ:dʒiŋ] а само- заряжа́ющийся
self-clarification [, selfkɪænfi 'keiʃ(ə)n ] = self-purification
self-closing [,self'kləuziŋ] а тех. 1) самозамыка́ющийся 2) закрыва́ющийся автомати́чески (о двери и т. п.)
self-cocking [,self'knkiŋ] а воен, само- взво́дный
self-collected [,selfkə'lektid] а хладнокро́вный, со́бранный, хорошо́ владе́ющий собо́й
self-colour [,self'kʌlə] п 1. одноцве́тность, одното́нность; ~ material одното́нный /одноцве́тный/ материа́л; with ~ design с одното́нным рису́нком 2. есте́ственная окра́ска (не изменившаяся при культивировании}
self-coloured [,self'kʌləd] а 1. одноцве́тный, однотонный (о материале и т. п.) 2. есте́ственной окра́ски
self-command* [,selfkə'mɑ:nd] = self-control
self-communion [,selfkə'mju:niən] п книжн. самонаблюде́ние, самоана́лиз
self-compatible [,selfkəm'pætəb(ə)l] а бот. спосо́бный к самоопыле́нию
self-complacence, -су [,selfkəm'plei- s(ə)ns, -si] п самодово́льство, самоуспоко́енность
self-complacent [ , selfkəm' plei s(ə)nt ]
а самодово́льный, самоуспоко́енный
self-composed [,selfkəm'pəŋzd] а сде́ржанный, споко́йный; невозмути́мый
self-conceit [^selfkən'si:t] п самомне́ние, зано́счивость, самодово́льство; he is full of ~ он по́лон самомне́ния
self-conceited [,selfkən'si:tid] а зано́счивый, с больши́м самомне́нием
self-concept [,self'knnsept] n психол. представле́ние о само́м себе́; самооце́нка; he helped the boy to revise his ~ он помо́г ю́ноше по ино́му взгляну́ть на самого́ себя́
self-conception [,selfkən'sepɪən] = self-concept
self-condemnation [,selfknndəm'nei- ʃ(ə)n] п самоосужде́ние, самообвине́ние
self-confessed [,selfkən'fest] а открове́нный; признаю́щий себя́ вино́вным
self-confidence [,self'kɔɔnfid(ə)ns] п 1) самоуве́ренность; самонаде́янность; апло́мб; to display ~ обнару́жить /прояви́ть/ самомне́ние; говори́ть с апло́мбом 2) уверенность в себе́; lack of ~ неуве́ренность в себе́; national ~ is restored наро́д сно́ва пове́рил в свои́ си́лы
self-confident [,self'knnfid(ə)nt] а 1) самоуве́ренный; самонаде́янный 2) уве́ренный в себе́, в свои́х си́лах
self-conf idently [, self 'knnf id( ə)ntl i ] adv 1) самоуве́ренно; самонаде́янно 2) уве́ренно; полага́ясь на свои́ си́лы
self-congratulation [,selfkəngræʧu- 'leiʃ(ə)n] п поздравле́ние самого́ себя́; восто́рги по по́воду свои́х посту́пков или доброде́телей
self-conscious [,self'kɔɔnjəs] а 1) засте́нчивый; легко́ смуща́ющийся; to make smb. ~ смуща́ть кого́-л. 2) книжн. облада́ющий самосозна́нием; самосознаю́щий; a rising and ~ social class расту́щий и созна́тельный обще́ственный класс
self-consciously [,self'kanʃəsli ] adv засте́нчиво, нело́вко; смущённо
self-consciousness [,self'knnʃəsnis] п 1. чу́вство нело́вкости, смуще́ния; засте́нчивость 2. филос. самосозна́ние
self-consequence [,self'knnsikwəns] = self-importance
self-consequent [,self'knnsikwənt] = self-important
self-consistency [,selfkən'sist(ə)nsi] n постоя́нство; после́довательность, логи́чность
self-consistent [,selfkən'sist(ə)nt] a 1) постоя́нный; после́довательный, логи́чный 2) спец, непротиворечи́вый; самосогласо́ванный
self-constituted [,self'knnstitju:tid] а самоучреждённый; самозва́ный
self-consuming [,selfkən'sju:miŋ] а самопоглоща́ющий, самоуничтожа́ющий
self-contained [,selfkən'temd] а 1. сде́ржанный, за́мкнутый, необщи́тельный 2. по́лный, зако́нченный; a ~ programme of study зако́нченная програ́мма изуче́ния (какого-л.) предме́та 3. 1) изоли́рованный, отде́льный (о доме, квартире); ~ flat отде́льная кварти́ра 2) воен, отде́льный; спосо́бный к самостоя́тельным де́йствиям 4. самообслу́живающийся, не тре́бующий вспомога́тельных механи́змов; самостоя́тельный 5. тех. незави́симый, автоно́мный; ~ system за́мкнутая систе́ма; a lectern with а ~ light fixture пюпи́тр с автоно́мным освеще́нием
self-contamination [,selfkəntæmi- 'neiʃ(ə)n] п мед. самозараже́ние органи́зма; автоинфе́кция
self-contemplation [, selfknntəm'plei- ʃ(ə)n] п самосозерца́ние
self-contempt [,selfkən 'tempt] п презре́ние к самому́ себе́
self-contemptuous [,selfkən'temp- ʧuəs] а по́лный презре́ния к самому́ себе́
self-content [,selfkən'tent] п самодово́льство
self-contented [,selfkən'tentid] а самодово́льный
self-contradiction [, selfknntrə'dikʃ (ə)n] п 1) вну́треннее противоре́чие 2) заявле́ние, выступле́ние и т. п., противоре́чащие други́м заявле́ниям и т. п. э́того же лица́; = противоре́чить самому́ себе́
self-contradictory [, selfknntrə'dik-
t(ə)n] а 1) содержа́щий вну́треннее противоре́чие, противоречи́вый 2) противоре́чащий самому́ себе́
self-control [,selfkən'trət)l] п самооблада́ние, сде́ржанность, уме́ние влаSEL-SEL §
де́ть собо́й; to lose [to keep] one’s ~ потеря́ть [сохрани́ть] самооблада́ние; to exercise ~ прояви́ть сде́ржанность
self-conviction [,selfkən'vikʃ(ə)n] п пригово́р, вы́несенный самому́ себе́; самоосужде́ние
self-cooled [,self'ku:ld] а тех. с есте́ственным, возду́шным охлажде́нием
self-correcting [,selfkə'rektiŋ] а спец. самокорректи́рующийся, саморегули́рующийся
self-corrective [,selfkə'rektiv] = self- -correcting
self-cover [,self'kʌvə] п обло́жка на «свое́й» бума́ге (той же, что и для листов текста)
self-critical [,self'kritɪk(ə)l] а самокрити́чный .
self-criticism [,self'kritisiz(ə)m] п самокри́тика
self-cultivation [,selfkʌlti'veiʃ(ə)n] п (системати́ческое) самообразова́ние; = рабо́та над собо́й
self-culture [,self'kʌlʧə] п самосоверше́нствование
self-deceit [,selfdi'si:t] п самообма́н self-deceiving [^selfdi'si:viŋ] а обма́нывающий себя, вводя́щий в заблужде́ние
self-deception [, selfdi'sepʃ(ə)n] п самообма́н
self-dedication [,selfdedi'keiʃ(ə)n] п посвяще́ние себя́; ~ to a cause посвяще́ние себя́ како́му-л. де́лу
self-defeating [,selfdi'fi:tiŋ] а обречённый на прова́л (в силу внутренних недостатков); ~ proposal предложе́ние, кото́рое само́ говорит про́тив себя́; his behaviour is certainly ~ его́ поведе́ние пока́зывает, что он сам себе́ враг
self-defence [, selfdi'fens] п самозащи́та, самооборо́на; collective [individual] ~ коллекти́вная [индивидуа́льная] самооборо́на; he issued a statement in ~ он вы́ступил с заявле́нием в поря́дке самозащи́ты; to kill smb. in ~ уби́ть кого́-л. в поря́дке самооборо́ны; to plead ~ юр. в своё оправда́ние сосла́ться на вы́нужденную самооборо́ну
О the art of ~ бокс; са́мбо
self-defensive [, selfdi' fen si v] а оборони́тельный
self-delusion [,selfdi'lu: ʒ(ə)n] п книжн. самообольще́ние, самообма́н
self-denial [,sefldi'naiəl] п самопоже́ртвование, самоотрече́ние; to practise ~ отка́зывать себе во мно́гом, ограни́чивать себя́
self-denying [,selfdi'nanŋ] а отка́зывающий себе́ во мно́гом, же́ртвующий свои́ми интере́сами; бескоры́стный
О ~ ordinance а) ист. ука́з 1645 г., запреща́ющий чле́нам парла́мента занима́ть руководя́щие посты́; б) ли́ния поведе́ния челове́ка, отка́зывающегося от каки́х-л. привиле́гий или вы́год
self-dependence [,selfdi'pendəns] п самостоя́тельность, незави́симость
self-dependent [,selfdi'pendənt] а ни от кого́ не зави́сящий, самостоя́тельный; ~ missile воен, снаря́д с автоно́мной систе́мой наведе́ния
self-deprecating [,self'deprikeitiŋ ] = self-depreciative
self-depreciation [,selfdipri: ʃi'eiʃ(ə)n] n книжн. умале́ние со́бственного досто́инства, самоуничиже́ние
self-depreciative [,selfdi'pri:ʃiətiv] а книжн. умаля́ющий со́бственное досто́инство
self-destroyer [, selfdi 'strɔɪə] п самоуби́йца
187
SEL-SEL
self-destruct [ z selfdi'str Akt] v 1) самоликвиди́роваться (о ракете и m. п.) 2) испари́ться, исче́знуть, сги́нуть; endless opportunities have ~ed возмо́жности, каза́вшиеся бесконе́чными, разве́ялись как дым
self-destruction [ z selfdi' strʌkʃ (ə)n ] п 1) самоуби́йство 2) спец, самоликвида́ция, самоуничтоже́ние
self-destructive [, selfdi'strʌktiv] а 1) самоуби́йственный 2) вредя́щий себе́; ~ person = сам себе́ враг
self-determination [, selfdita: mi 'nei- ʃ(ə)n] п 1. самоопределе́ние; the right of people to ~ пра́во наро́дов на самоопределе́ние 2. самостоя́тельность; свобо́дное волеизъявле́ние
self-determined [,selfdiЧз:mind] а незави́симый, де́йствующий по своему́ усмотре́нию
self-development [, selfdi'veləpmənt] п саморазви́тие
self-devotion [,selfdi'vəvʃ(ə)n] п !• пре́данность, посвяще́ние всего́ себя́ кому́-л* или чему́-л.; his ~ to science cost him his life отда́ча всего́ себя́ нау́ке сто́ила ему́ жи́зни 2. самопоже́ртвование
self-devouring [,selfdi'vau(ə)riŋ] а самопожира́ющий
self-digestion [,selfd(a)i'ʤesʧ(ə)n] п мед, самопереваривание (тканей)', ауто́лиз
self-directed, self-directing [zself- d(a)i'rektid, -'rektiŋ] а спец, самонаво- дя́щийся
self-direction [,selfd(a)i'rekf(ə)n] п спец, самонаведе́ние
self-discipline [zself'disiphn] п вну́тренняя дисципли́на, самодисципли́на
self-discovery [,selfdis'kʌv(ə)n] п проце́сс самопозна́ния; постепе́нное понима́ние самого́ себя́
self-display [ selfdi 'splei] п саморекла́ма. выставле́ние себя́ на пока́з
selr-dispraise [,selfdis'preiz] п редк, самопорица́ние, неодобре́ние свои́х со́бственных де́йствий
self-distrust [,selfdis'trʌst] п неве́рие в со́бственные си́лы, неуве́ренность в себе́
selfdom ['selfdəm] п книжн. суть ли́чности; индивидуа́льность
self-doubt [,self'daut] = self-distrust self-dramatizing [,self'dræmətaiziŋ] а пози́рующий, стремя́щийся привле́чь внима́ние; бью́щий на эффе́кт
self-drive [,self'draiv] а без (пла́тного) шофёра; ~ cars for hire прока́т автомаши́н
self-dumping [,self'dʌmpiŋ] а само- опроки́дывающийся; ~ truck самосва́л
self-educated [,self'edjukeitid] а вы́учившийся самостоя́тельно
self-education [,selfedjŋ'keiʃ(ə)n] п самообразова́ние; самообуче́ние
self-effacement [,seɪfi'feismənt] п книжн, стремле́ние стушева́ться, держа́ться в тени́
self-effacing [,selfi'feisiŋ] а скро́мный; держа́щийся в тени́
self-elected [^selfi'lektid] = self- -appointed
self-employed [,selfim'plɔid] а 1) обслу́живающий своё со́бственное предприя́тие; рабо́тающий не по на́йму 2) принадлежа́щий к свобо́дной профе́ссии (о писателе, художнике и т. п.)
self-energizing [,self'enədʒaiziŋ] а 1. самовозбу ж да́ющийся 2. с автоно́мным исто́чником пита́ния
self-enrichment [,selfm'riʧmənt] п духо́вное обогаще́ние; духо́вный рост
188
self-esteem [,selfi'sti:m] п 1. самоуваже́ние, чу́вство со́бственного досто́инства 2. редк, самомне́ние; самоутвержде́ние
self-evidence [,self'evid(ə)ns] п самоочеви́дность
self-evident [,self'evid(ə)nt] а само́ собо́й разуме́ющийся; самоочеви́дный; я́сный, не тре́бующий доказа́тельств; ~ truth и́стина, не тре́бующая доказа́тельств
self-exaltation [,selfegzɔ:l'teiʃ(ə)n] п тщесла́вие
self-examination [,selfigzæmi'neiʃ(ə)n] п 1. самопрове́рка; самоана́лиз 2. самокри́тика
self-excitation [,selfiksai'teiɪ(ə)n] п эл. самовозбужде́ние
self-executing [,self'eksikju:tiŋ] а вступа́ющий неме́дленно в си́лу (о законе, договоре и т. п.)
self-exile [,self'eksail] п доброво́льный изгна́нник; челове́к, по своему́ жела́нию поки́нувший ро́дину
self-exp lanatory [, selfik' splænət( ə)n ] а я́сный, не тре́бующий разъясне́ний; ~ context лингв, конте́кст, разъясня́ющий значе́ние компоне́нтов
self-expression [,selfik'spreɪ(ə)n] п самовыраже́ние
self-faced [,self'feist] а необрабо́танный, неотде́ланный (о камнях)
self-feed [, self'fi: d] п 1. тех. автомати́ческая пода́ча 2. с.-х. кормле́ние (животных) в самокорму́шках
self-feeder [zself'fi:da] п 1. тех. самоподава́тель 2. с.-х. самокорму́шка, автокормушка .
self-feeding [,self'fi:diŋ] а 1. с автомати́ческой пода́чей, подво́дом или пита́нием (о машинах, котлах, печах) 2. с.-х. подава́емый в самокорму́шках
self-feeling [,self'fi:liŋ] п эгоисти́ческое чу́вство
self-fertility [ z self fa: 'tiliti ] = self- -fertilization
self-fertil ization [z self fa: ti lai' zeiɪ ( ə)n ] n 1. биол. самооплодотворе́ние 2. бот. самоопыле́ние
self-firer bself'fai(ə)rə] п воен, автомати́ческое ору́жие
self-flagellation [,selfflædʒi'leiʃ(ə)n] п самобичева́ние
self-focusing ^self'fəokəsiŋ] п физ, самофокусиро́вка
self-forgetful [,selffə'getf(ə)l] а самозабве́нный; бескоры́стный
self-forgetfulness ^selffə'getf(ə)lms] п самозабвение; бескоры́стие
self-fulfillment [zselfful'filmant] п пси- хол. самоосуществле́ние; проявле́ние и разви́тие, реализа́ция свои́х спосо́бностей, возмо́жностей
self-given [zself'giv(a)n] а 1. филос. существу́ющий как да́нное; ~ entity существу́ющая реа́льность 2. захва́ченный; ~ authority власть, кото́рой челове́к надели́л сам себя́
self-giving [zself'givig] а отдаю́щий себя́ (какому-л, делу)', бескоры́стный; же́ртвенный
self-glorification [z selfglɔ: nfi 'keiʃ(ə)n] n самовосхвале́ние, самопрославле́ние
self-governing [zself'gAv9nig] a 1. самоуправля́ющийся; ~ territory самоуправля́ющаяся террито́рия 2. тех, саморегули́рующийся
self-government [zself'gAvanmant] n 1. самоуправле́ние; complete [partial] ~ по́лное [части́чное] самоуправле́ние; to obtain ~ доби́ться самоуправле́ния, получи́ть самоуправле́ние 2. редк. самооблада́ние
self-grafting [zself'gra:ftig] п бот. сраста́ние двух ве́ток, самоприви́вка
self-gratification [,selfgrætifi'keiʃ(ə)n] п удовлетворе́ние ли́чных жела́ний, стремле́ний (обыкн. в ущерб другим)’, потака́ние свои́м при́хотям
self-gravitation, self-gravity [zself- grævi'teiʃ(ə)n, -'græviti] п астр, со́бственное тяготе́ние
self-hate, self-hatred [zself'heit, -'heit- nd] п не́нависть к себе́
self-healing [zself'hi:lig] п 1. самоизлече́ние 2. спец, самозале́чивание (трещин в металле и т. п.)
self-help [zself'help] п 1) самопо́мощь 2) (нра́вственное) самоусоверше́нствование; = рабо́та над собо́й; ~ journals журна́лы, посвящённые самообразова́нию, мора́льным и религио́зным сове́там и т. п.', ~ manual самоучи́тель
self-homing [zself'h9umig] п воен, самонаведе́ние
selfhood ['selfhud] п книжн. 1. ли́чность; индивидуа́льность 2. эгои́зм
self-humiliation [,selfhju:mɪli'eiʃ(ə)n] п самоуничиже́ние
self-hypnosis [,selfhip'nəusis] п самовнуше́ние, аутогипно́з
self-identification [z self aidentifi 'kei- ʃ(ə)n] п отождествле́ние свои́х интере́сов с интере́сами како́го-л. де́ла; солидариза́ция
self-identity [zselfai'dentiti] п филос. тожде́ственность самому́ себе́
self-ignition [,selfig'niʃ(ə)n] п спец, самовоспламене́ние, самовозгора́ние
self-image [,self'imiʤ] п психол. представле́ние о само́м себе́; со́бственный вообража́емый о́браз
self-immolation [,selnmə'leiʃ(ə)n] п
1. самосожже́ние 2. самопоже́ртвование
self-importance [zselfim'p9:t(a)ns] п большо́е самомне́ние; ва́жничанье
self-important [,selfim'pɔ:t(ə)nt] а с больши́м самомне́нием; ва́жничающий; мно́го о себе́ ду́мающий
self-imposed [Zselfim'p9uzd] а возло́женный на самого́ себя́; ~ task доброво́льно взя́тое на себя́ зада́ние
self-impotent bself'impət(ə)nt] редк.
= self-sterile
self-improvement [zselfim'pru:vm9nt] п 1) самоулучше́ние, самосоверше́нствование 2) уси́лия по улучше́нию своего́ положе́ния (в обществе и т. п.)
self-inclusive [zselfi n'klu:siv] а 1. включа́ющий самого́ себя́ (о списке и т. п.) 2. самостоя́тельный, автоно́мный (о приборе)
self-incriminating [zselfm'krimineitig ] а юр. даю́щий материа́л для обвине́ния самого́ себя́; ~ testimony показа́ния, невы́годные для самого́ свиде́теля
self-incrimination [ z selfinknmi 'nei - ʃ(ə)n] п юр. 1) да́ча невы́годных для себя́ показа́ний 2) показа́ния, даю́щие материа́л для обвине́ния самого́ свиде́теля
self-induction [zselfm'dAkf(9)n] п физ. самоинду́кция
self-indulgence [zselfin'dAld3(9)ns] п потво́рство, потака́ние свои́м жела́ниям. сибари́тство
selr-indulgent [zselfin'dAld3(9)nt] а потво́рствующий, потака́ющий свои́м жела́ниям
self-inflicted [zselfin'fliktid] а причи^ нённый или нанесённый самому́ себе́ (об ударе, боли, страдании)', ~ wound самостре́л
selfing ['selfiŋ] п бот. самоопыле́ние self-injury [z self'inʤəri] п юр. членовреди́тельство
self-instructed [zselfm'strAktid] = self-educated
self-instruction [zselfm'strAkj(9)n] = self-education
self-insurance ^selfm'ʃv(ə)rəns] n эк, самострахова́ние
self-interest [,self'intrist] n своекоры́стие; эгои́зм; unashamed [obvious] ~ бессты́дное [я́вное] своекоры́стие; to do smth. from ~ де́лать что-л. ра́ди свои́х ли́чных интере́сов
self-interested [, self'mtn stid] а эгоисти́чный, коры́стный, дви́жимый ли́чными интере́сами
self-invited [,selfin'vaitid] а незва́ный, непро́шеный (о госте)
self-involved [,selfin'vnlvd] = self- -absorbed
selfish ['selfiʃ] а эгоисти́чный, эгоисти́ческий, себялюби́вый; to act from a ~ motive де́йствовать из эгоисти́ческих /коры́стных/ побужде́ний
selfishly ['selfiʃli] adv эгоисти́чно
selfishness ['selfiʃnis] п эгои́зм, себялю́бие
self-judgement [,self'd3Ad3mant] , n
пригово́р, вы́несенный самому́ себе́
self-justification [, selfʤʌstifi 'keiʃ(ə)n ] п самооправда́ние
self-knowledge [,self'nnɪidʒ] п самопозна́ние
self-laudation [,selflɔ:'deiʃ(ə)n] п самовосхвале́ние
self-learning [^self'la:niŋ ] а вчт. самообуча́ющийся
selfless ['selfhs] а самоотве́рженный; бескоры́стный; неэгоисти́чный
selflessly [ 'selflish] adv самоотве́рженно, бескоры́стно
self-life [,self'laif] п жизнь для себя́
self-limited disease [,self'limitiddi- ,zi:z] мед. боле́знь, протека́ющая в определённый срок без лече́ния
self-liquidating [,self'likwideitiŋ] а фин. самостоя́тельно покрыва́ющий дефици́т (о предприятий)
self-loader [,self'ləudə] п воен, самозаря́дное ору́жие
self-loading [, self'ləodiŋ ] а воен, полуавтомати́ческий, самозаря́дный
self-locking [,self'lnkiŋ] а тех. с автомати́ческой блокиро́вкой
self-love [,self'lʌv] п I, себялю́бие; эгои́зм, потво́рство свои́м жела́ниям 2, инсти́нкт самосохране́ния
self-lubrication [ „self lu: bri 'keiɪ (ə)n ] = self-oiling.
self-luminous [,self'lu:mməs] а само- свётя́щийся
self-made [,self'meid] а разг, обя́занный всем самому́ себе́, доби́вшийся успе́ха свои́ми со́бственными си́лами; ~ man челове́к, вы́бившийся из низо́в; ~ career карье́ра, кото́рой че́лове́к обя́зан то́лько самому́ себе́
self-mailer [,self'meilə] п амер, рекла́мная листо́вка с ме́стом для а́дреса зака́зчика (рассылается без конверта)
self-maiming [,self'meimiŋ] п членовреди́тельство, нанесе́ние себе́ поврежде́ний
self-maintained [,selfmən'temd] а спец. самостоя́тельный; самопо д де́рживаю- щийся (о процессе)
self-mastery [,self'mɑ:st(ə)ri] = self- -control
self-mortification [,selfmɔ:tifɪ'keiʃ(ə)n] п 1. преим. рел. умерщвле́ние пло́ти 2. подавле́ние со́бственного «я>
self-motion [,self'məuʃ(ə)n] п самопроизво́льное движе́ние
self-moving [,self'mu:viŋ] а автомати́ческий, само дви́жущийся, самохо́дный
self-murder [,self'ms:də] п юр. самоуби́йство
self-murderer [,self'ms:d(ə)rə] п юр. самоуби́йца
self-mutilation [,selfmju:ti'leiʃ(ə)n] п членовреди́тельство
self-naughting [,self'nɔ:tiŋ] = self-* -effacement
self-neglect [,selfni'glekt] n 1. неря́шливость, небре́жность, неопря́тность 2. бескоры́стие
selfness ['selfnis] предк. эгои́зм, эгоисти́чность
self-noise [,self'nɔiz] п физ. со́бственные шу́мы
self-observation [,selfiobzə'veiʃ(ə)n] п 1. самонаблюде́ние, самоизуче́ние 2« забо́та о своём вне́шнем ви́де
self-oiling [,self'ɔihŋ] и спец, автомати́ческая сма́зка
self-operative [,self'np(ə)rətiv] = self-acting .
self-opinion [,selfə'pinjən] п редк. самомне́ние, t самоуве́ренность
self-opinionated [,selfə'pinjəneitid] а 1. самонаде́янный, самоуве́ренный 2» упря́мый
self-organization [,selfɔ:gənai'zeiʃ(ə)n] п 1. самоорганиза́ция 2. 1) организа́ция в профсою́з; созда́ние профсою́за 2) вступле́ние в профсою́з
self-oscillation(s) [,selfnsi'leiʃ(ə)n(z)] п физ. автоколеба́ния
self-partiality [,selfpɑ:ʃi'æliti] п 1. переоце́нка свои́х со́бственных досто́инств 2. отсу́тствие объекти́вности в оце́нке свои́х посту́пков, интере́сов и т. п.
self-perception [,selrpə'sepʃ(ə)n] = self-image
self-perfecting [,selfpə'fektiŋ] п самоусоверше́нствование; spiritual ~ духо́вное очище́ние
self-perpetuating [ , self рэ' peʧŋei 11 ŋ ] a 1. бессме́нный; упо́рно держа́щийся за власть, высо́кий пост и т. п. 2. могу́щий продолжа́ться бесконе́чно
self-pity [,self'piti] п жа́лость к (самому́) себе́, скло́нность жа́ловаться на судьбу́
self-pollination [,selfpol i'neiʃ(ə)n] п бот. самоопыле́ние
self-portrait [,self'pɔ:tnt] п автопортре́т
self-possessed [,selfpə'zest] а вы́держанный, хладнокро́вный; to remain entirely ~ остава́ться соверше́нно хладнокро́вным
self-possession [,selfpə'zeɪ(ə)n] п вы́держка, самооблада́ние, хладнокро́вие; to lose [to regain] one’s ~ потеря́ть [вновь обрести́] самооблада́ние /вы́держку/
self-powered [,self'paŋəd] а спец, с автоно́мным исто́чником пита́ния
self-praise [,self'preiz] п самовосхвале́ние
О ~ is no recommendation саморекла́ма — ещё не рекоменда́ция
self-preservation [,selfprezə'veɪʃ(ə)n] п самосохране́ние; the instinct of ~ инсти́нкт самосохране́ния
self-pride [,self'praid] п го́рдость свои́ми успе́хами, достиже́ниями
self-proclaimed [,selfprə'kleimd] а самозва́ный .
self-profit [, self 'profit] п ли́чная вы́года
self-pronouncing [,selfprə'naŋnsiŋ] а обознача́ющий произноше́ние; ~ dictionary слова́рь с фонети́ческой транскри́пцией
self-propelled [,selfprə'peld] а самохо́дный, само дви́жущийся; ~ mount воен, самохо́дная устано́вка
self-propelling [, self prə'peli ŋ ] = self- -propeiled
self-protection [,selfprə'tekʃ(ə)n] n 1. самосохране́ние 2, самозащи́та, самооборо́на
self-pruning [,self'pru:niŋ] n бот. самоочище́ние (сбрасывание веток или плодов)
self-purification [, self р ju(ə)nf i' kei -
ɪ(ə)n] п самоочище́ние (водоёмов)
SEL-SEL §
self-questioning [,self'kwesʧ(ə)mŋ] п психол. самоана́лиз; крити́ческая оце́нка свои́х побужде́ний, посту́пков и т. п.
self-raising [,self'reiziŋ] = self-rising self-rake reaper [,selfreik'ri:pə] c.-x. жа́тка-самосбро́ска
self-rating [,self'reitiŋ] n психол. самооце́нка .
self-realization [,selfnəlai'zeiʃ(ə)n] = self-fulfillment
self-recorder [,selfn'kɔ:də] n спец. самопи́сец
self-recording [,selfri'kɔ:dɪŋ] а спец. самопи́шущий, саморегистри́рующий
self-recovering [zselfn'kAv(9)ng] a тех. самовыра́внивающийся, самовос- стана́вливающийся
self-reerimination[,selfrikrimi'neiʃ(ə)n] п созна́ние со́бственной вины́; угрызе́ния со́вести
self-reference [,self'ref(ə)rəns] п лог. соотнесе́ние с сами́м собо́й
self-referential [,selfrefə'renʃ(ə)l] а лог. соотнося́щийся с сами́м собо́й
self-reflection [,selfri'flekʃ(ə)h] = self-examination
self-regard [,selfri'gɑ:d] п 1. забо́та о себе́ и свои́х интере́сах 2. = self-respect
self-registering [,self'reʤist(ə)riŋ] = self-recording
self-regulating [,self'reg jŋleitiŋ] а саморегули́рующий, с автомати́ческой регулиро́вкой, саморегули́рующийся
self-reliance [,selfri'laiəns] n уве́ренность в себе́, в свои́х си́лах; people possessed of ~ лю́ди, полага́ющиеся то́лько на себя́
self-reliant [„selfn'laiant] а полага́ющийся на свои́ со́бственные си́лы, на своё сужде́ние; ~ person челове́к, наде́ющийся то́лько на себя́ /не рассчи́тывающий на по́мощь/
self-renunciation [,selfrinAnsi'eif(ə)n] п книжн. самоотрече́ние; самопоже́ртвование
self-replicating [,self'replikeitiŋ] а биол. самовоспроизводя́щийся, ауторепродукти́вный ; самореплици́рующий- ся
self-repression [,selfri'preʃ(ə)n] п книжн. подавле́ние свои́х жела́ний, чувств и т. п.
self-reproach [,selfri'prəŋʧ] п 1) само- порица́ние; самобичева́ние 2) угрызе́ния со́вести
self-reproducing [,selfri:prə'dju:siŋ] = self-replicating
self-reproduction [,selfri:pra'dAkl(a)n] n биол. самовоспроизво́дство, самовоспроизведе́ние
self-repugnant [zselfri'pAgnant] а редк. вну́тренне противоречи́вый, непосле́довательный
self-respect [,selfri'spekt] п чу́вство со́бственного досто́инства; to lose all ~ потеря́ть к себе́ уваже́ние
self-respectful [,selfn'spektf(ə)l] а облада́ющий чу́вством собственного досто́инства
self-respecting [,selfr/spektiŋ] = self- -respectful
self-restrained [,selfri'streind] а сде́ржанный, вы́держанный
self-restraint [,selfri'stremt] п = self-
-control; to exercise ~ проявля́ть сде́ржанность
self-revelation [,selfrevə'leiʃ(ə)n] п книжн. саморазоблаче́ние; непреднаме́ренное обнару́же́ние свои́х чувств, за́мыслов и т. п.
189
SEL-SEL
self-reverence [,self'rev(ə)rəns] n поэт, чу́вство со́бственйо́го Досто́инства
self-rewarding [,selfri'wɔ:diŋ] а явля́ющийся со́бственным вознагражде́нием; ~ virtue = награ́да доброде́тели — сама́ доброде́тель
self-righteous [,self'raiʧəs] а книжн. 1. лицеме́рный, фарисейский; ~ moralists ха́нжествующие моралйсты 2. самодово́льный; уве́ренный в свое́й правоте́; ~ cruelty жесто́кость я́кобы из лу́чших побужде́ний
self-righteousness [,self'raiʧəsnis] п книжн. 1. лицеме́рие, фарисе́йство 2. самодово́льство; уве́ренность в свое́й правоте́
self-righter [,self'raitə] п мор. само- выпрямля́ющаяся шлю́пка
self-righting [,self'raitiŋ] п мор. само- выпрямле́ние, осто́йчивость
self-rising [,self'raiziŋ] а амер, кул. самоподнима́ющийся; ~ flour самопод- нима́ющаяся мука́ (с химическими рыхлителями)
self-rule [,self'ru:l] п полит, самоуправле́ние
self-ruling [^self'ru:ɪiŋ] « self-governing
self-sacrifice [,self'sækrifais] п самопоже́ртвование
self-sacrificing [,self'sæknfaisiŋ] а самоотве́рженный
selfsame ['selfseim] а книжн. тот (же) са́мый, тожде́ственный; he left the ~ day он уе́хал в тот же (са́мый) день
self-satisfaction [,selfsætis'fækʃ (ə)n ] п самодово́льство, самоуспоко́енность
self-satisfied [, self'saetxsf aid] а самодово́льный, самоуспоко́енный
self-scorn [,self'skɔ:n] n презре́ние к себе́
self-scrutiny [,self'skru:tim] self- -examination
self-sealing [,self'si:hŋ] ɑ 1. тех. самоуплотня́ющийся; самозатя́гивающийся 2. авт. самозакле́ивающийся (о шине)
self-searching [,self 'gs:tʃɪŋ] п самоана́лиз; загля́дывание себе́ в ду́шу; вопро́сы к (свое́й) со́вести
self-seed crop [,selfsi:d'krop] с.-х.
самосе́в, самосе́вная культу́ра
self-seeker [,self'skkə] п своекоры́стный челове́к; карьери́ст
self-seeking ɪ [^self'si:kiŋ] п своекоры́стие; карьери́зм
self-seeking П [,self'si:kiŋ] а своекоры́стный; эгоисти́чный
self-service [, self 'S3; vis] n самообслу́живание; ~ store магази́н без продавца́, магази́н самообслу́живания
self-serving [,self'ss:viŋ] а пеку́щийся то́лько о со́бственных интере́сах (в ущерб делу, интересам других); своекоры́стный
self-slaughter [,self'slɔ:tə] книжн. см. self-murder
self-sown crop [,selfsəvn'krap] self-
-seed crop
self-starter [,self'stɑɪtə] n 1. тех. автомати́ческий стартёр; самопу́ск 2. раз?. инициати́вный челове́к
self-sterile [,self'steraiɪ] а бот. самостери́льный, автостери́льный
self-styled [,self'staild] а книжн. самозва́ный, мни́мый; ~ genius челове́к, велича́ющий /вообража́ющий/ себя́ ге́нием
self-sufficiency [,selfsə'fiʃ(ə)nsi] п
1. незави́симость, самостоя́тельность 2. эк. 1) самообеспе́ченность 2) автар» ки́я 3. самонаде́янность, самоуве́ренность
self-sufficient [,selfsə'fiʃ(ə)nt] а 1. незави́симый, самостоя́тельный 2. эк. 1) экономи́чески самостоя́тельный 2) автарки́ческий 3. самонаде́янный, самоуве́ренный
self-sufficing f^selfsə'faisiŋ] а 1. незави́симый; не нужда́ющийся в по́мощи или сове́те; самостоя́тельный 2. самонаде́янный, самоуве́ренный
О ~ space suit скафа́ндр /костю́м/ космона́вта с автоно́мной систе́мой жизнеобеспе́чения
self-suggestion [,selfsə'dʒesʧ(ə)n] п самовнуше́ние
self-support [,selfsə'pɔ:t] п самостоя́тельность, незави́симость (особ, материальная); жизнь на со́бственный за́работок
self-supporting [,selfsə'pɔ:tiŋ] а 1. самостоя́тельный, незави́симый 2. эк. самоокупа́ющийся
self-surrender [,selfsə'rendə] п подчине́ние чужо́й во́ле, чужо́му жела́нию
self-sustained [,selfsə'steind] а книжн. 1. самостоя́тельный; ~ organization хозрасчётная организа́ция 2. самоподде́р- живающийся (о процессе)
self-sustaining [,selfsə'steimŋ] а 1. = self-supporting 2. спец, самоподде́ржи- вающийся (о реакции, процессе и т. п.)
self-taught [,self'tɔ:t] а 1. вы́учившийся самостоя́тельно; ~ painter худо́жник-самоу́чка 2, усво́енный самостоя́тельно; ~ perspective зако́ны перспекти́вы, осво́енные самостоя́тельно
О Chinese S. самоучи́тель кита́йского языка́
self-teacher [,self'ti:ʧə] п самоучи́тель
self-teaching [,self'ti:tʃiŋ ] п самообразова́ние, самообуче́ние
self-test [,self'test] п самопрове́рка self-torture ['self'tɔ:ʧə] «самобичева́ние, самоистяза́ние
self-treatment [,self'tri:tmənt] п самолече́ние
self-trust [,self'trʌst] self-confidence
self-validating [,self'væhdeitiŋ] а юр. не тре́бующий утвержде́ния (высшей инстанцией); не подлежа́щий ратифика́ции
self-will [,self'wil] п упря́мство, своево́лие
self-willed [, self 'wild] а упря́мый, своево́льный, своенра́вный; child упря́мый ребёнок
self-winding [,self'waindiŋ] а с автомати́ческим заво́дом (о часовом механизме)
self-wisdom [,self'wizdəm] п книжн. большо́е самомне́ние
self-wise [,self'waiz] а книжн. с больши́м самомне́нием
self-worship [,self'ws:ʃip] п самопоклоне́ние
sell ɪ [sei] п 1. разг, уме́ние торгова́ть, показа́ть това́р лицо́м; hard ** навя́зывание това́ра; насто́йчивое реклами́рование; бро́ская /навя́зчивая/ рекла́ма; soft то́нкое /ненавя́зчивое/ реклами́рование; популяриза́ция това́ра (путём • бесед по радио и т. п.) 2. разг, разочарова́ние, доса́да; what а ~ I кака́я доса́да !, как жаль ɪ; we were late for the lunch which was a ~ доса́дно, что мы опозда́ли к за́втраку 3. разг, обма́н, надува́тельство, «поку́пка»; it was just а ~ э́то была́ про́сто «поку́пка» 4. сл. 1) преда́тельство 2) переда́ча, вы́дача в ру́ки власте́й
sell ɪɪ [sei] v (sold)l. 1) прода́ть; to horse [a house, a book] прода́ть ло́шадь [дом, кни́гу]; agreement to ~ ком. соглаше́ние о прода́же; to for a song /for nothing/ отда́ть почти́ зада́ром, прода́ть что-л. за бесце́нок; to ~ at best /at the,market/ бирж, прода́ть по наибо́лее вы́годной достижи́мой цене́ или по наилу́чшему достижи́мому ку́рсу; to ~ one’s life dearly до́рого прода́ть свою́ жизнь 2) торгова́ть, продава́ть; to ~ on credit [for cash] продава́ть в креди́т [за нали́чные]; to ~ dear [cheap} продава́ть до́рого [по дешёвке /дёшево/]; to ~ forward, to ~ for forward /for future/ delivery продава́ть с бу́дущей поста́вкой /на срок/; to ~ insurance страх. заключа́ть страхова́ние; to ~ subscriptions собира́ть подпи́ску (на газеты и т. п.); to ~ wholesale [retail] продава́ть о́птом [в ро́зницу]; to ~ time амер, предоставля́ть (за пла́ту) возмо́жность вы́ступить по ра́дио или телеви́дению в определённое вре́мя; to ~ space предоставля́ть (за пла́ту) страни́цы газе́ты /журна́ла/ (для объявлений и т. п.); to ~ oneself продава́ть себя́, продава́ться (чаще о женщине) [см. тж. 2, 2)]; eggs [fabrics] are sold by the dozen [by the yard] я́йца [тка́ни] продаю́тся на дю́жины [на я́рды]; I am ~ing very low /poorly/ now торго́вля у меня́ сейча́с идёт о́чень вя́ло /пло́хо/; what are you ~ ing plums for today? почём у вас сего́дня сли́вы? 3) продава́ться; to ~ well /easily, readily/ име́ть хоро́ший сбыт, легко́ продава́ться; быть хо́дким това́ром; to ~ badly /hard, heavily/ пло́хо продава́ться; име́ть пло́хо́й сбыт; the book is ~ing well кни́га хорошо́ идёт /не залёживается на по́лках/; the book will never ~ э́та кни́га никогда́ не бу́дет по́льзоваться спро́сом; goods of that quality will never ~ това́ры тако́го ка́чества никто́ не ку́пит /никогда́ не прода́ть/; tennis balls ~ best in summer ле́то — вре́мя . са́мого большо́го спро́са на те́ннисные мячи́; to ~ for /at/... продава́ться по... цене́; these belts ~ for one dollar э́ти пояса́ сто́ят до́ллар шту́ка; the house is to be sold дом продаётся; goods made to ~ хо́дкий това́р; това́р, кото́рый не залёживается; to ~ like hot cakes /like wildfire/ быть нарасхва́т; which books ~ best? каки́е кни́ги быстре́е всего́ расхо́дятся? 4) ком. поставля́ть това́р; he ~s gift shops /druggists/ он поставля́ет това́р магази́нам пода́рков /апте́кам/ 2. 1) соде́йствовать прода́же; good advertising will goods хоро́шая рекла́ма помога́ет продава́ть това́ры; comics ~ newspapers ко́миксы обеспе́чивают спрос на га́зеты; his name on the cover ~s the book лю́ди покупа́ют кни́гу, уви́дев его́ фами́лию на обло́жке; the radio ~s many goods мно́го това́ров удаётся прода́ть благодаря́ рекла́ме по ра́дио 2) амер, реклами́ровать; популяризи́ровать; пропаганди́ровать; расхва́ливать, восхваля́ть; to ~ soap on TV реклами́ровать мы́ло по телеви́дению; to ~ the free-enterprise system пропаганди́ровать /реклами́ровать, расхва́ливать/ систе́му свобо́дного предпринима́тельства; this was the model set up and “sold” in many a lecture and pamphlet э́тот приме́р приводи́лся и восхваля́лся во мно́гих ле́кциях и брошю́рах; to ~ oneself а) разг, занима́ться саморекла́мой; to ~ oneself and one’s ideas уме́ть пода́ть себя́ и свои́ мы́сли; б) проявля́ть себя́ положи́тельно; завоёвывать авторите́т (часто показной); [см. тж. 1, 2)] 3) разг, находи́ть распростране́ние; do you think the idea will вы ду́маете, э́та мысль бу́дет подхва́чена /найдёт о́тклик, бу́дет воспри́нята положи́тельно/? 3. предава́ть (родину, дело и т. п.); to ~ one’s country [one’s cause] преда́ть ро́дину [де́ло]; to ~ one’s honour [one’s self-respect, one’s
190
peace of mind] поступйться че́стью [самоуваже́нием/душе́вным споко́йствием]; to ~ a match [a game] проигра́ть матч [игру́] за взя́тку; to ~ one’s vote прода́ть свой го́лос (на выборах и т. п.); to ~ justice за взя́тку выносйть неправосу́дный пригово́р; to ~ the pass а) выдать врагу́ вое́нную та́йну /паро́ль/; 6) обману́ть дове́рие; преда́ть, изменя́ть своему́ де́лу; совершя́ть преда́тельство 4. (обыкн. on) амер. разг, внуша́ть (лшслъ); угова́ривать, ула́мывать, убежда́ть; he would ~ his soul for success он за успе́х ду́шу прода́ст /отда́ст, зало́жит/; to ~ children on reading приохо́тить дете́й к чте́нию; внуши́ть де́тям любо́вь к чте́нию; campaign manager trying to ~ his candidate руководя́тель избира́тельной кампа́нии, пыта́ющийся протащи́ть /навяза́ть избира́телям/ своего́ кандида́та; to be sold on smth. принима́ть что-л. на ве́ру; воспринима́ть некритя́чески; he was sold on the idea его́ в э́том убедйли; он ухватйлся за э́ту мысль; I am not sold on this я от э́того не в восто́рге; я про́тив э́того; couldn’t I ~ you (on) one more coffee? неуже́ли вы не вы́пьете ещё ча́шку ко́фе?; I don’t expect to ~ anything to anyone я никого́ ни в чём не собира́юсь убежда́ть; I am not sold on either of these programs я не убеждён в пра́вильности ни той ни друго́й програ́ммы; she was still reluctant, still not completely sold она́ ещё колеба́лась, ещё не была́ вполне́ убеждена́; she started ~ ing me on this idea она́ ста́ла меня́ ула́мывать; to ~ oneself (on) the idea убеди́ть себя́ в том, что..,; пове́рить в то, что...; he couldn’t ~ the scheme even to his friends он не смог да́же своя́х друзе́й сюхони́ть к приня́тию э́того пла́на 5. обыкн. pass сл. обма́нывать, надува́ть; разы́грывать; to be sold over a bargain заключа́ть невы́годную сде́лку; you have been sold вас обвела́ вокру́г па́льца /купа́ли/; sold again! опя́ть попа́лся (на обма́н)!, опя́ть наду́ли!, опя́ть купа́лся!
О to ~ one’s saddle амер. диал. впасть в нищету́; S дойта́ до ру́чки; to ~ smb. a pup сл. вовле́чь кого́-л. в невы́годную сде́лку; провеста́ кого́-л.; to ~ a bill of goods а) обману́ть, наду́ть; б) всуча́ть, навяза́ть (что-л. ненужное); to ~ smb. down the river a) амер. ист. прода́ть на Юг (рабов); прода́ть в ра́бство; 6) сл. преда́ть кого́-л.; отда́ть в ру́ки враго́в; to ~ the dummy де́лать обма́нное движе́ние (регби)
seller ['selə] п 1. см. sell II + -er 2. торго́вец; продаве́ц; ~s* market эк. ры́нок продавцо́в, ры́ночная конъюнкту́ра, вы́годная для продавца́; ры́нок, на кото́ром спрос превыша́ет предложе́ние 3. хо́дкий това́р; хо́дкая кна́га; good [poor] ~ хо́дкая [нехо́дкая] кна́га, книга, кото́рая хорошо́ [пло́хо] расхо́дится 4. разг. =з selling-race
selling ['sehŋ] п прода́жа; co-operative ~ кооперати́вная прода́жа; ~ agent аге́нт по прода́же; ~ order поруче́ние провеста́ прода́жу^ ~ pressure наплы́в предложе́ний на прода́жу; ** price прода́жная цена́; ~ rate ж. курс продавцов; ~’s option а) ж. опцио́н продавца́; б) бирж, обратная пре́мия;
over ж. превыше́ние предложе́ния над спро́сом; ~s’ prices ж. це́ны, вы́годные для продавцов, высо́кие це́ны; aids ком. демонстрацио́нный и рекла́мный материа́л; he was entrusted with the ~ of... ему́ дове́рили прода́жу...
selling out ['seliu'avt] амер, полит. ренега́тство; переход в другу́ю па́ртию из коры́стных соображе́ний
selling-race ['seliŋreis] п зае́зд лошаде́й, по́сле кото́рого призёры продается с аукцио́на
sell-off ['selpf] п распрода́жа со ска́д- кой
sell out ['sel'avt] phr v 1. 1) прода́ть (в чужя́е ру́ки); ликвида́ровать (фирму); he sold out his share of the business and retired он про́дал свою́ до́лю в фа́рме и ушёл на поко́й 2) обыкн. pass распрода́ть; we’re sold out of small sizes ма́ленькие разме́ры распро́даны, ма́леньких разме́ров уже́ нет; I am sold out разг, я (рас)про́дал весь свой това́р; the edition is sold out весь тира́ж распро́дан; всё изда́ние распро́дано /разошло́сь/ 2. разг, стать преда́телем (за взятку или из страха) 3. ист. уйти́ из а́рмии (об офицере); прода́ть свой офице́рский патент
sell-out ['selaut] п разг. 1. распрода́жа 2. 1) кна́га или вы́ставка, по́льзующаяся болыпа́м успе́хом 2) по́лный сбор; аншла́г; her houses were ~s спекта́кли с её уча́стием шли с аншла́гом 3. 1) изме́на, преда́тельство; ренега́тство 2) изме́нник, преда́тель; ренега́т
sell short ['sel'ʃɔ:t] 1. бирж, игра́ть на пониже́ние, продава́ть на срок това́ры или це́нные бума́ги, кото́рых нет в нала́- чии (тж. to ~ a bear) 2. обма́нывать; предава́ть; подвода́ть (кого-л.); thev were sold short их провела́; who is selling us short? кто нас подво́дит /предаёт/? 3» подрыва́ть авторите́т (страны и т. п.); наноса́ть уро́н (престижу и т. п.); to sell one’s rival short недооце́нивать прота́вника
sell up ['sel'ʌp] phr v 1. продава́ть e торго́в; he went bankrupt and was sold up он обанкро́тился, и его́ иму́щество пошло́ с молотка́ 2. распрода́ть (весь товар)
s’elp [selp] = s’welp
selsyn ['seism] n эл. сельси́н, синхрониза́тор
seltzer ['seltsə] п се́льтерская вода́ (тж. ~ water)
selva ['selvə] п се́льва (тропический лес в долине р. Амазонки)
selvage I ['seividʒ] п 1. кро́мка (ткани) 2. геол, краева́я часть 3. пласта́на замка́ с про́резью
selvage II ['selvidʒ] о образо́вывать кро́мку, край
selvagee ['selvədʒi:] п мор. шка́муш- ка; линь, спу́щенный из двух-трёх кабо́лок; ~ strop кабо́лочный строп ɪɪ selvedge I, II ['selviʤ] = selvage I и
selves [selvz] pl от self I
-selves [-selvz] в сложных эмфатических местоимениях мн. ч. имеет значение сам: themselves
semanteme [si'mænti:m] п лингв, семанте́ма
semantic [si'mæntik] а 1) лингв, се- манта́ческий 2) спец, смыслово́й
semantician [,semaen'tij(a)n]= seman- ticist
semanticist [si'mæntɪsist] n специа- ла́ст по сема́нтике
semantics [sɪ'mæntɪks] п 1. лингв. сема́нтика 2. пустосло́вие; бессодержа́тельное красноре́чие; it is just an exercise in э́то всё пусты́е слова́
semaphore I ['seməfɔ:] n 1. семафо́р;
lamp проже́ктор семафо́ра; сигна́льный ого́нь 2. воен, фла́жный семафо́р 3« воен, сигнализа́ция флажка́ми
semaphore II ['seməfɔ:] v сигнализа́- ровать при по́мощи семафо́ра
semasiological [si,meisiə'loʤik(ə)ɪ] а лингв, семасиологи́ческий
semasiologist [si,meisi'ŋlədʒist] п лингв, специали́ст по семасиоло́гии
SEL-SEM g
semasiology [si,meisɪ'olədʒi] п лингв. семасиоло́гия
sematic [si'mætik] а зоол. сематя́- ческий, сигнализя́рующий об опа́сности; ~ coloration of a skunk семата́ческая /предупрежда́ющая/ окра́ска ску́нса
sematology [,semə'tolədʒi] п 1. лингв. сематоло́гия 2. = semasiology
semblable ['sembləb(ə)l] а 1. редк. 1) ва́димый, ка́жущийся, нереа́льный 2) предполага́емый (об измене) 2. похо́жий, схо́дный
semblance ['sembləns] п книжн. 1. подо́бие, схо́дство; a feeble ~ of smth. сла́бое подо́бие чего́-л.; а ~ to one’s father схо́дство с отцо́м; it had more the ~ of a dream than of actual occurrence э́то бы́ло бо́льше похо́же на сон, чем на действя́тельность 2. нару́жность, (вне́шний) вид; to bear the ~ of an angel and the heart of a devil име́ть вид а́нгела и ду́шу дья́вола; to bear a soldierly ~ име́ть вое́нную вы́правку 3. вя́димость, вид; a mere ~ of friendship лишь вя́димость дру́жбы; the ~ of a trial суде́бная коме́дия; подстро́енный суде́бный проце́сс; to put on а ~ of anger [of gaiety] притворя́ться сердя́тым [весёлым]; to give a ~ of truth (to) сказа́ть что́-то похо́жее на пра́вду (кому-л.)
semblant ['semblənt] а книжн. 1) ка́жущийся, мня́мый 2) подде́льный
seme [si:m] п лингв, се́ма
seme(e) ['semei] а геральд, усе́янный (мелкими фигурами); ~ of crosses [fleurs de lis] усе́янный креста́ми [короле́вскими ля́лиями]
semeiology [,si:mi'olədʒi] п 1. лингв. семиоло́гия, семио́тика 2. мед. симптоматоло́гия
semeiotics [,si:mɪ'ntiks] = semeiology 1
Semele ['semili] п др.-гр. миф. Семе́- ла (мать Диониса)
sememe ['semi:m] п лингв, семе́ма semen ['si:mən] п се́мя, спе́рма semester [si'mestə] п семе́стр, полуго́дие
semestr(i)al [si'mestr(i)əl] а семестро́вый, полугодово́й
semi1 ['semi] п (сокр. от semidetached house) разг, одноквартя́рнщй дом, име́ющий о́бщую сте́ну с сосе́дним до́мом
semi2 ['semi] = semi-trailer
semi3 ['semi] n (сокр. от semiconductor) полупроводни́к
semi4 ['semi] n шотл. студе́нт второ́го ку́рса, университе́та
semi- ['semi-] в сложных словах имеет значение 1._ полови́на: semicircle полукру́г; semiannual полугодово́й; semitone полуто́н 2. части́чный; semiautomatic полуавтомати́ческий; semiofficial полуофициа́льный; semitransparent полупрозра́чный
semiabstract [,semi'æbstrækt] а иск. полуабстра́ктный; стилизо́ванный (об изображении)
semiannual ɪ [,semi'ænjuəl] п периоди́ческое изда́ние, выходя́щее оди́н раз в полго́да
semiannual ɪɪ [,semi'ænjuəl] а 1. полугодово́й, происходя́щий раз в полго́да 2. бот. вегети́рующий в тече́ние полуго́да
semi-antique [,semiæn'ti:k] а 1) полу- стари́нный (о ковре, вытканном около 50 лет назад) 2) (вы́тканный) под старину́ (о ковре)
semiaquatic [,semiə'kwætik] а бот., зоол. полуво́дный
191
SEM-SEM
semiarid [,semi'ænd] а полузасу́ш- ЛИВЫЙ
semi-armor piercing [,semi,ɑ:mə'piəsiŋ] амер. воен, полубронебо́йный
semiautomated [,semi'ɔ:təmeitid] a полуавтомати́ческий
semiautomatic [,semiɔ:tə'mætik] a воен, полуавтомати́ческий; ~ rifle полуавтомати́ческая винто́вка; ~ weapon полуавтомати́ческое ору́жие
semiautonomous [,semiɔ:'tnnəməs] a полуавтоно́мный
semiaxis [,semi'æksis] n полуо́сь
semi-axle [,semi'æks(ə)l] n авт. полуо́сь
semi-barbarian [,semibɑ:'be(ə)riən] a полува́рварский
semi-barbarous [,semi'bɑ:b(ə)rəs] = semi-barbarian
semibasement ['semi,beismənt] n полуподва́л; цо́кольный эта́ж
semibreve ['semibri:v] n муз. це́лая но́та
semi-bull [,semi'bŋl] п церк. па́пская бу́лла, и́зданная в пери́од ме́жду избра́нием и корона́цией
semicentenary I [,semisen'ti:n(ə)ri] п книжн. 1. пятидесятиле́тие; полве́ка 2. пятидесятиле́тний юбиле́й; пра́зднование пятидесятиле́тия (государства и т. п.)
semicentenary ɪɪ [,semisen'ti:n(ə)ri] а книжн. пятидесятиле́тний, полувеково́й (преим. о юбилее)
semicentennial I [, semisen 'teniəl] книжн. = semicentenary I
semicentennial П [, semi sen'teməl] a книжн. 1) полувеково́й 2) происходя́щий раз в пятьдеся́т лет
semicircle ['semi,ss:k(ə)l] п полукру́г, полуокру́жность
semicircular [,semi'ss:kjŋlə] а полукру́глый; ~ canals анат. полукру́жные кана́лы
semicirque ['semiss:k] п поэт, полукру́г
semicivilized [,semi'sivilaizd] а полу- цивилизо́ванный
semiclassic [,senu'klæsik] п лёгкое класси́ческое произведе́ние (особ, музыкальное); популя́рная симфони́ческая му́зыка
semiclassical [,semi'klæsik(ə)l] а полу- класси́ческий, особ, слу́жащий перехо́дом от класси́ческой симфони́ческой к популя́рной джа́зовой музыке
semicoke [,semi'kəŋk] п полуко́кс
semicolon [,semi'kəolən] п то́чка с запято́й
semicolonial [,semikə'ləoniəl] а полуколониа́льный
semicolony [,semi'koləni] п полуколо́ния; полуколониа́льная страна́
semi-column [,semi'knləm] п архит. полуколо́нна
semicommercial [,semikə'ma:ʃ(ə)l] а поступа́ющий в ограни́ченную прода́жу (об экспериментальном продукте)
semiconductor [,semikən'dʌktə] п физ. полупроводни́к
semi-conscious [,semi'knn[əs] а находя́щийся в полубессозна́тельном состоя́нии
semicylindrical [,semisi'lindrik(ə)l] а пол у цили́ндри́ческий
semidarkness [,semi'dɑ:knis] п полутьма́
semidemisemiqua ver [ , semidemi' semi- ,kweivə] п муз. шестьдеся́т четвёртая (но́та)
semideployed [,semɪdɪ'plɔid] а воен. полуразвёрнутый
semidesert [,semi'dezət] п полупусты́ня
semidetached ɪ [,semidi'tæʧt] п дом на одну́ семью́, име́ющий о́бщую сте́ну с сосе́дним до́мом
semidetached ɪɪ [,semidi'tæʧt] а име́ющий о́бщую сте́ну; ~ house = semidetached I
semidiameter [,semidai'æmitə] n полудиа́метр, ра́диус
semidiurnal [,semidai's:n(ə)l] а астр. полусу́точный
semidocumentary [,semidŋkju'ment(ə)- n] n худо́жественно-документа́льный фильм; худо́жественный фильм на документа́льной осно́ве
semidome ['semɪdəvm] «полусво́д, полуку́пол
semi-double [,semi'dʌb(ə)l] а бот. полумахро́вый
semidurables [,semi'djv(ə)rəb(ə)lz] npl това́ры с ограни́ченным сро́ком по́льзования (обувь и т. п.)
semiempirical [,semnm'pirikə(l)] а спец, полуэмпири́ческий
semierect [,semii'rekt] а биол. полу- прямостоя́щий; ходя́щий в полусо́гнутом положе́нии (о приматах)
semifinal Г [, semi' fam (ə)l] п спорт. 1) полуфина́льная игра́ 2) полуфина́л
semifinal ɪɪ [,semi'fam(ə)l] п спорт. полуфина́льный
semifinalist [,semi'fam(ə)list] п спорт. полуфинали́ст
semifinished product [,semi'-iniʃt- ,prndukt] полуфабрика́т
semifitted [,semi'fitid] а полуприта́- ленный, слегка́ прита́ленный (об одежде)
semiflexible belt [,semi,fleksəb(ə)l- 'belt] воен, зве́нчатая ле́нта (пулемёта)
semi-floating [,semi'fləŋtiŋ] п авт. пол у разгру́женный (об оси)
semifluid [, semi 'flu: id] а полужи́дкий
semi-form [,seɪm'fɔ:m] n несоверше́нная фо́рма
semiformal [,semi'fɔ:m(ə)l] a 1. полуофициа́льный (о приёме и m. п.) 2. полупара́ дный (об одежде); бо́лее и́ли ме́нее наря́дный
semi-fused [,semi'fju:zd] а полуспла́в- ленный
semi governmental [, semigʌv(ə)n 'mentl ] а полуправи́тельственный (об организации)
semi-independent [,semnndi'pendənt] а полуавтоно́мный (о территории ит. п.)
semilethal [,semi'li:θ(ə)l] а биол. полулега́льный, сублета́льный (о гене)
semiliquid [,semi'lɪkwid] = semifluid semiliterate [,semi'lit(ə)nt] а полугра́мотный, малогра́мотный
semilunar [,seɪm'lu:nə] а 1) анат. полулу́нный; ~ valve полулу́нный кла́пан 2) бот., зоол. серпови́дный, в фо́рме полуме́сяца
semimanufactures [, semimænjo'fækʧəz] п pl полуфабрика́ты, загото́вки
semimetal [,semi'metl] п физ. полумета́лл
semimonthly ɪ [,semi'mʌnθli] п двухнеде́льник, двухнеде́льное изда́ние
semimonthly ɪɪ [,semi'mʌnθli] а двухнеде́льный, происходя́щий раз в две неде́ли; выходя́щий два ра́за в ме́сяц
semimounted [,semi'maontid] а полу- навесно́й (о сельскохозяйственных машинах)
semi-mute [,semi'mju:t] а полунемо́й
seminal ['semin(ə)l] а 1. биол. семенно́й, заро́дышевый; ~ leaf бот. семядо́ля; ~ fluid биол. семенна́я жи́дкость, спе́рма 2. 1) плодотво́рный; ~ ideas плодотво́рные мы́сли 2) основополага́ющий; оригина́льный, нова́торский; ~ artist худо́жник, положи́вший нача́ло но́вому направле́нию; ~ book основополага́ющая кни́га; ~ minds оригина́льные мысли́тели
seminar ['semmɑ:] п 1. семина́р; ~ library библиоте́ка, обслу́живающая семина́р; ~ room помеще́ние со специа́льной литерату́рой для семина́рских заня́тий 2. нау́чная конфере́нция; совеща́ние специали́стов 3. краткосро́чный интенси́вный курс обуче́ния (по одному предмету, часто для повышения квалификации)
seminarian [,semi'ne(ə)riən] п семинари́ст (особ, учащийся католической семинарии)
seminarist ['seminarist] п 1. член семина́ра 2. церк. 1) семинари́ст 2) pl преподава́тельский соста́в в семина́рии 3. церк. ист. ри́мско-католи́ческий свяще́нник, получи́вший образова́ние в семина́рии за грани́цей
seminary ['semin(ə)rɪ] «1. семина́рия, шко́ла; а ~ for young ladies институ́т благоро́дных деви́ц 2. духо́вная семина́рия (особ, римско-католическая) 3. с.-х. 1) расса́дник (тж. перен.); а of vice расса́дник зла 2) пито́мник 4. = seminar
seminate ['semineit] v уст. се́ять, распространя́ть (учение, взгляды)
semination [,semi'neiʃ(ə)n] п 1. распростране́ние (учения, взглядов) 2. бот. рассе́ивание или распростране́ние семя́н; обсемене́ние 3. биол. оплодотворе́ние; осемене́ние
seminomad [,semi'nəŋmæd] а полукочево́й (о племени и т. п.)
seminude [,semi'nju:d] а полуго́лый, полуобнажённый
semi-occlusive [,semiə'klu:siv] а лингв. полусмы́чный
semiofficial [,semiə'fiʃ(ə)l] а полуофициа́льный; официо́зный; а ~ report in the press полуофициа́льное сообще́ние в пре́ссе; ~ newspaper официо́зная газе́та
semiology [,si:mi'ŋlədʒi] = semeiology semi-opal [,semi'aŋp(ə)l] п полуопа́л semiopaque [,semiəŋ'peik] а полупрозра́чный
semiotics [,si:mi'ntiks] п лингв, семио́тика
semiparasite [,semi'pærəsait] п биол. полупарази́т .
semiparasitic [,semipærə'sitik] а биол. полупаразити́ческий
semi-ped ['semiped] п стих, полустопа́
semi-pede ['semipi:d] = semi-ped
semipermeable [,semi'ps:miəb(ə)l] а спец, полупроница́емый
semiporcelain [,semi'pɔ:slin] п фая́нс
semiprecious [,semi'preʃəs] а полудрагоце́нный (о камне); самоцве́тный; ~ stone самоцве́т
semipro I, ɪɪ [,semi'prəŋ] = semiprofessional I и II
semiprofessional ɪ [,semiprə'feʃ(ə)nəl] п полупрофессиона́л (преим. о спортсмене)
semiprofessional ɪɪ [,semiprə'feʃ(ə)nəl] а 1. рабо́тающий (для за́работка) непо́лный день 2. полупрофессиона́льный (особ.. о спортсмене)
semiquaver [ 'semi,kweivə] п муз. шестна́дцатая (но́та)
semiretired [,semiri'taiəd] а рабо́тающий непо́лный день (о пенсионере)
semiretirement [,semiri'taiəmənt] п рабо́та пенсионе́ра (с неполным рабочим днём).
semirigid [,semi'nʤid] а спец, полу- жёсткий
semis1 ['semiz] п ме́лкий повторя́ющийся орна́мент, рассе́янный по пове́рхности
192
semis2 ['semiz] n pl полуфабрика́ты, полуобрабо́танные материа́лы или мета́ллы
semisedentary [,semi'sed(ə)nt(ə)n] а полуко́чево́й (о племени)
semiskilled [,semi'skild] а полуквалифици́рованный; со сре́дней квалифика́цией
semisolid [, semi'solid] а полутвёрдый; ~ tyre полупневмати́ческая ши́на
semisphere ['semisfiə] п редк. полуша́рие
Semite ['si:mait] п семи́т; семи́тка; the ~s собир. семи́ты
Semitic I [si'mitik] п 1. семити́ческие языки́ 2. редк. семи́т
Semitic ɪɪ [si'mitik] а семити́ческий, семи́тский; ~ studies иссле́дования семити́ческих языко́в
semitight [,semi'tait] а спец, полупроница́емый
Semitism ['semitiz(ə)m] п 1. семити́зм 2. лингв, сло́во или выраже́ние, типи́чное для. семи́тских языко́в
Semitist ['semitist] п 1) семито́лог 2) гебраи́ст
semi tonal [,semi'təŋnl] а муз. 1. хромати́ческий 2. относя́щийся к полуто́ну semitone ['semitəŋn] п муз. полуто́н semi-trailer ['semi,treilə] п авт. полуприце́п
semitransparent [ t semitræn' spe(ə)rənt ] а полупрозра́чный
semitropical [,semi'tropik(ə)l] а полутропи́ческий; субтро́пи́ческий
semitropics [,semi'tropiks] n pl субтро́пики, субтропи́ческая зо́на
semivowel ['semi,vaŋəl] n полугла́сный звук
semiweekly I [,semi'wi:kh] n изда́ние, выходя́щее два ра́за в неде́лю
semiweekly П [,semi'wi:kli] а выходя́щий два ра́за в неде́лю
semiworks ['semiwa:ks] п небольшо́й эксперимента́льный заво́д {для производства и испытания\ нового продукта) semiyearly [,semi'jiəli] а полугодово́й; выходя́щий, быва́ющий два ра́за в год
semmit: ['semit] п шот л. ни́жняя руба́шка; нате́льная фуфа́йка
semolina [,semə'li:nə] п кул. 1) семо- ли́на, кру́пка 2) ма́нная крупа́
semper fidelis [,sempeəfi'deilis] лат. всегда́ ве́рен
semper idem [,sempeə(r)'idem] лат. всегда́ то же са́мое; всегда́ тот же
semper paratus [,sempeəpə'rɑ:təs] лат. всегда́ гото́в
seɪnpitern ['sempita:n] = sempiternal sempiternal [,sempi'tə:n(ə)l] а поэт. ве́чный
semsem ['semsem] = sesame
semuncia [sem'ʌnsiə] п (pl -iae) др.- -рим. пол-у́нции
semunciae [sem'ʌnsii:] pl от semuncia sen [sen] n сен (разменная монета
Японии)
senarmontite [,senə'montait] п мин. сенармонти́т
senary ['si:n(ə)n] а шестерно́й, свя́занный с ци́фрой шесть; ~ scale шестерна́я шкала́; ~ division деле́ние на шесть часте́й
senate ['semt] п 1. сена́т; the Roman S. ист. ри́мский сена́т; the U.S. S. сена́т США; the State S. амер, сена́т шта́та 2. сове́т (в университетах); учёный сове́т 3. часто ритор, парла́мент; S. examination экза́мен на получе́ние сте́пени в Ке́мбриджском университе́те
Senate-house ['senithaos] п зда́ние сове́та (в университете, особ, в Кембридже)
senator ['senətə] п сена́тор; U. S. ~ член сена́та США, америка́нский сена́тор; State ~ член сена́та шта́та; ~ from
Massachusetts сена́тор от шта́та Массачу́сетс
senatorial [,senə'tɔ:riəl] а 1. сена́торский; ~ rank зва́ние сена́тора; ~ powers полномо́чия сена́тора 2. амер. относя́щийся к вы́борам в сена́т; ~ district о́круг, избира́ющий сена́тора
senatorial courtesy [,senə,tɔ:riəl'ks:tisi] амер, тради́ция сена́та США — не утвержда́ть кандидату́ру должностно́го лица́, назна́ченного президе́нтом, е́сли про́тив э́той кандидату́ры возража́ют сена́торы шта́та, уроже́нцем или жи́телем кото́рого явля́ется да́нное лицо́ (право отвода имеют только сенаторы, принадлежащие к той же партии, что и президент)
senatorian [,senə'tɔ:riən] = senatorial 1
senatorship ['senətəʃip] п 1. зва́ние сена́то́ра 2. срок полномо́чий сена́тора
senatus [se'neitəs] п лат. 1. др.-рим. сена́т; S. populusque Romanus сена́т и наро́д ри́мский (формула постановления); S. consultum ука́з сена́та! 2. сове́т (в университетах); ~ academicus учёный сове́т
send [send] v (sent) 1. 1) посыла́ть, присыла́ть, отправля́ть, отсыла́ть; to ~ help [aid, relief] посыла́ть /присыла́ть/ по́мощь [подде́ржку, пополне́ние]; to ~ a warning посла́ть /сде́лать/ предупрежде́ние; to ~ a case to hospital напра́вить больно́го́ в больни́цу; to ~ а child to school отда́ть ребёнка в шко́лу; to ~ smb. one’s compliments /one’s love, one’s respect/ переда́ть кому́-л. приве́т; to ~ smth. by mail [by airmail, by rail, by messenger] посла́ть что-л. по́чтой [авиапо́чтой, по желе́зной доро́ге, с посы́льным]; to ~ smth. through /with/ smb. посыла́ть что-л. че́рез кого́-л. /с кем-л./; to ~ smb. on an errand посла́ть кого́-л. с поруче́нием; to ~ smth. to be mended отда́ть что-л. в почи́нку /в ремо́нт/; to ~ goods by train отправля́ть това́р по́ездом; your question sent me to the dictionary ваш вопро́с заста́вил меня́ обрати́ться к словарю; а саг was sent for me за мной присла́ли маши́ну; keep the box until I ~ for it оста́вьте я́щик у себя́, пока́ я не пришлю́ за ним 2) передава́ть; ~ the wine round переда́йте вино́ по кру́гу, обнеси́те всех вино́м; to ~ sheets to the wash отда́ть про́стыни в сти́рку 3) извеща́ть, дава́ть знать; ~ to me in the morning извести́те меня́ у́тром; if you don’t ~, I’ll not come е́сли вы мне не дади́те знать, я не приду́ 2. (for) 1) вы́звать, пригласи́ть; to ~ smb. for smth., smb. посыла́ть кого́-л. за чем-л., за кем-л.; to ~ for the doctor посла́ть за врачо́м; вы́звать врача́; the plumber has been sent for вы́звали санте́хника; за санте́хником пошли́ 2) заказа́ть, вы́писать; to ~ for a book on wild birds вы́писать кни́гу о лесны́х пти́цах; now for a free catalogue” «не откла́дывая закажи́те беспла́тный катало́г» (в объявлении) 3. направля́ть (удар); броса́ть; to ~ several shots into the enemy посла́ть не́сколько вы́стрелов вдого́нку врагу́; the gun ~s a ball 2000 yards ружьё бьёт на 2000 я́рдов; I sent a blow to his chin я уда́рил его́ в подборо́док; he sent the ball between the gateposts он посла́л мяч в воро́та 4. радио передава́ть; the ship’s radio ~s on a special band судово́е ра́дио передаёт в осо́бом диапазо́не 5. приводи́ть в како́е-л. состоя́ние; to ~ smb. mad /off his head, out of his mind/ своди́ть кого́-л. с ума́; to ~ smb. to sleep усыпи́ть кого́-л.; to ~ smb. to destruction уничто́жить кого́-л.; to ~ smb. sprawling сбить кого́-л. с ног; to ~ smb. reeling заста́вить кого́-л. пошатну́ться /заша-
SEM-SEN §
та́ться/; to ~ smb. into a rage привести́ в я́рость, взбеси́ть кого́-л. 6. 1) сл. исполня́ть или слу́шать джа́зовую му́зыку, доводя́ себя́ до экзальта́ции 2) приводи́ть в восто́рг, в экста́з 7. возвыш. ниспосла́ть, дарова́ть; насыла́ть; to ~ а plague on a country насла́ть на страну́ чуму́; to ~ much rain ниспосла́ть дождь; what does fortune ~ us? что гото́вит нам судьба́?
о́ to word to smb. сообщи́ть /дать знать/ кому́-л.; ~ me word of your arrival сооощи́те мне о своём приезде; to ~ smb. to Coventry сл. прекрати́ть обще́ние с кем-л., бойкоти́ровать кого́-л.; to ~ to the skies сл. отпра́вить на тот свет, прико́нчить, уби́ть; to ~ smb. packing, to ~ smb. to the right-about прогна́ть /вы́гнать, уво́лить/ кого́-л.; to ~ smb. about his business а) прогна́ть, вы́турить кого́-л.; б) осади́ть, поста́вить на ме́сто кого́-л.; в) посла́ть кого́-л. ко всем чертя́м; = дать от воро́т поворо́т; to ~ up the wall вы́вести из себя́, привести́ в я́рость
send across ['sendə'kros] phr v посла́ть че́рез что-л. или за что-л. (за реку, через улицу и т. п.); send Michael across for the newspaper пошли́ Ма́йкла напро́тив /че́рез у́лицу/ за газе́той; to send goods across to the Continent b.y ferry посыла́ть това́ры (из Англии) на (Европе́йский) контине́нт на паро́мных суда́х
send ahead ['sendə'hed] phr v посыла́ть вперёд или впереди́ чего́-л.; armored cars were sent ahead of the main body of the division бронемаши́нам бы́ло прика́зано дви́гаться впереди́ основны́х сил диви́зии
send away ['sendə'wei] phr v 1. прогоня́ть, увольня́ть; she has sent away her maid она́ уво́лила го́рничную 2. высыла́ть, посыла́ть (куда-л.); boats were sent away for rescue на спаса́тельные рабо́ты бы́ли по́сланы ло́дки 3« (for) зака́зывать, выпи́сывать; to ~ for a map [for a set or stamps] заказа́ть ка́рту [компле́кт ма́рок]; to ~ for an almanac [for a dictionary] вы́писать спра́вочник [слова́рь]
send down ['send'daon] phr v 1. понижа́ть, сбива́ть; to send prices [the temperature] down сбива́ть це́ны [температу́ру] 2. исключа́ть, отчисля́ть (из университета, колледжа); several students were sent down after the incidents по́сле э́тих инциде́нтов не́сколько студе́нтов бы́ло исключено́
sender ['sendə] п 1. см. send + -er 2. отправи́тель; the ~ of the letter отправи́тель письма́ 3. ком. экспеди́тор 4. 1) радио переда́тчик 2) телегра́фный ключ, переда́тчик
send forth ['send'fɔ:θ] phr v 1. издава́ть, испуска́ть; the plant sends forth root and stem расте́ние пусти́ло ко́рни; the sun sends forth light and heat со́лнце излуча́ет свет и тепло́; flowers ~ fragrance цветы́ источа́ют арома́т; to ~ a cry испусти́ть вопль 2. посыла́ть, отправля́ть; to ~ labourers into the harvest посла́ть /отпра́вить/ рабо́тников на убо́рку урожа́я
sendforward ['send'fɔ:wəd] = send on send in ['send'm] phr v 1. представля́ть (картину на выставку, работу на конкурс и т. п.); to ~ one’s name записа́ться /пода́ть/ (на конкурс и т. п.); to ~ one’s name as a candidate вы́ставить свою́ кандидату́ру; to ~ one’s bill предста́вить (свой) счёт 2. подава́ть (заявление); to ~ one’s resignation /one’s pa-
A 13 250
193
SEN-SEN
pers/ пода́ть в отста́вку; ~ your application in good time пода́йте заявле́ние заблаговре́менно; situation reports were sent in three times a day сообще́ния c мест поступа́ли два ра́за в су́тки
О to ~ one’s name /one's card/ просить доложи́ть о себе́
sending1 ['sendiŋ] п посы́лка, пода́ча сигна́лов
sending2 ['sendiŋ] п мор. вертика́льная ка́чка
send off ['send'af] phr v 1.1) отсыла́ть, отправля́ть (письмо, посылку)', to ~ one’s luggage отпра́вить свой бага́ж 2) (for) посыла́ть за чем-л.; выпи́сывать, зака́зывать; have you sent off for your guide to space exploration? вы уже́ вы́писали спра́вочник по косми́ческим иссле́дованиям? 2. 1) прогоня́ть, увольня́ть 2) спорт, удаля́ть с по́ля; don’t try to argue with the ref: you’ll only get sent off не пыта́йся спо́рить с судьёй, тебя́ про́сто удаля́т с по́ля 3. провожа́ть, устра́ивать про́воды
send-off ['sender] п 1. разг, про́воды; to give smb. a showy ~ устро́ить кому́-л. пы́шные про́воды; а~ to one’s new home про́воды на но́вое ме́сто жи́тельства; a good ~ to the other world шутл. пы́шные по́хороны 2. почи́н, нача́ло; to give a good [a poor] ~ in smth. сде́лать в чём-л. хоро́ший [плохо́й] почи́н; to have a good [a poor] ~ а) бы́ть хорошо́ [пло́хо] при́нятым; б) хорошо́ [пло́хо] нача́ть (что-л.) 3. реце́нзия; о́тзыв (особ, на премьеру)', the book was given a good ~ кни́га получи́ла хвале́бный о́тзыв; the new play had a poor ~ но́вая пье́са была́ пло́хо встре́чена (пре́ссой)
send on ['send'ɑn] phr v пересыла́ть (в другое место)', to ~ an order переда́ть прика́з; students are asked to leave their vacation addresses with the sec’у so that examination results can be sent on про́сьба к студе́нтам — сообщи́ть секретарю́ а́дрес, по кото́рому они́ бу́дут находи́ться во вре́мя кани́кул, с тем что́бы их мо́жно бы́ло пи́сьменно извести́ть о результа́тах экза́менов
send out ['send'aut] phr v 1. испуска́ть; излуча́ть; a stove [a lamp] sends out heat [light] печь [ла́мпа] излуча́ет тепло́ [свет] 2. дава́ть (ростки, побеги); the tree sends out leaves на де́реве распуска́ются ли́стья 3. отправля́ть, рассыла́ть; to ~ invitations рассыла́ть приглаше́ния; to ~ a signal дать сигна́л; to ~ an appeal вы́пустить воззва́ние; to ~ word that... дать знать, что... 4. вы́гнать, отпра́вить (из помещения); to send the children out отпра́вить дете́й погуля́ть; to send a pupil out for misbehaviour вы́ставить ученика́ из кла́сса за плохо́е поведе́ние 5. (for) посыла́ть куда́-л. за чем-л.; shall we ~ for coffee? не посла́ть ли нам (кого́-нибудь) за ко́фе? 6. доставля́ть на́ дом (заказы и т. п.; о магазине и т. п.) 7. радио передава́ть; to ~ messages передава́ть сообще́ния
send over ['send'əvvə] phr v 1. передава́ть; to send smb. over to the police переда́ть кого́-л. в ру́ки поли́ции 2. посыла́ть; send him over to England пошли́те его́ в Англию 3. передава́ть по ра́дио
send round ['send'ravnd] phr v 1. распространя́ть, рассыла́ть; a message has been sent round бы́ло распространено́ (циркуля́рное) извеще́ние 2. посыла́ть; ɪ have sent him round to my customers я приказа́л ему́ обойти́ мои́х клие́нтов /зака́зчиков/; shall I send the books round 194
or will you call for them? прика́жете посла́ть э́ти кни́ги вам на́ дом и́ли вы за ни́ми зайдёте? 3. пуска́ть по кру́гу; to ~ the bottle [the hat] пусти́ть буты́лку [ша́пку] по кру́гу
send up ['send'ʌp] phrvl, повыша́ть; to ~ prices [pressure] повыша́ть це́ны [давле́ние] 2. отправля́ть (обыкн. в высшую инстанцию); to ~ a report напра́вить докла́д /сообще́ние/ (начальству) 3. школ, вызыва́ть (к директору и т.п. для наказания или поощрения); the boy was sent up to the head-master ма́льчика вы́звал дире́ктор 4. взорва́ть; a convoy of petrol lorries was sent up in flames коло́нна бензово́зов взлете́ла на во́здух 5. запуска́ть; to ~ a rocket [a trial balloon] запуска́ть раке́ту [про́бный шар] 6. 1) высме́ивать, разы́грывать (кого-л.) 2) пароди́ровать, изобража́ть сатири́чески; in their sketch they ~ fashionable women who work for charitable causes их скетч представля́ет собо́й сати́ру на све́тских дам, занима́ющихся благотвори́тельностью 7. амер. сл. посади́ть в тюрьму́; he was sent up for twenty years его́ посади́ли на два́дцать лет
send-up ['sendʌp]n разг. 1) ро́зыгрыш; насме́шка, издева́тельство 2) паро́дия; сати́ра; ~ songs сатири́ческие пе́сенки
Seneca ['senikə] п (pl тж. без измен.) 1) се́нека (племя американских индейцев) 2) представи́тель пле́мени се́нека 3) язы́к пле́мени се́нека
senectitude [si'nektitju:d] п книжн. после́дний эта́п жи́зни; преддве́рие сме́рти
senega ['senigə] п 1. бот. сене́га, змеи́ный ко́рень (Polygala senega) 2. отха́ркивающее сре́дство при бронхи́те
Senegalese I [,senigə'li:z] п сенега́лец; сенега́лка; the ~ собир. сенега́льцы
Senegalese П [,senigə'li:z] а сенега́льский
senescence [si'nes(ə)ns] п старе́ние, дряхле́ние
senescent [si'nes(ə)nt] а старе́ющий, дряхле́ющий
seneschal ['seniʃ(ə)l] п ист. сенеша́ль senhor [se'njɔ:] п порту г. сеньо́р (обращение к мужчине)
senhora [se'njɔ:rə] п порту г. сеньо́ра (обращение к женщине)
senhorita [,senjɔ:'ri:tə] п португ. сеньори́та (обращение к незамужней)
senile ['si:nail] а 1. ста́рческий; дря́хлый; ~ imbecility ста́рческий мара́зм; ~ diseases ста́рческие боле́зни 2. геол. ста́рый (приближающийся к концу цикла эрозии)
senility [si'niliti] п 1. глубо́кая ста́рость, дря́хлость; одряхле́ние; premature ~ преждевре́менная ста́рость 2. угаса́ние
senior ɪ ['si:niə] п 1. ста́рший (по возрасту); пожило́й челове́к; the village ~ s сельские старе́йшины; to have respect for one’s ~s уважа́ть ста́рших; I was slightly his ~ я немно́го ста́рше его́ 2. вышестоя́щий, ста́рший (по положению, по званию); ~ in office ста́рший по до́лжности; to be smb. ’s ~ by three years быть на три ку́рса ста́рше кого́-л. 3. 1) студе́нт после́днего ку́рса 2) амер, учени́к выпускно́го кла́сса сре́дней шко́лы 4. спортсме́н ста́ршего во́зраста
senior ɪɪ ['si:niə] а 1. ста́рший (об отце, старшем ученике-однофамильце в школе); John Brown S. was a busy man Джон Бра́ун ста́рший (отец — в отличие от сына) был заняты́м челове́ком 2. 1) ста́рший (по возрасту, по положению); the ~ members of the family ста́ршие чле́ны семьи́; the ~ branch of а family ста́ршая ветвь семьи́; the ~ partner глава́ фи́рмы, гла́вный компаньо́н? ~ pupils ученики́ ста́рших кла́ссов; ~ student студе́нт ста́рших ку́рсов [см. тж. senior student]; ~ man старшеку́рсник; ~ class ста́рший /выпускно́й/ класс; to be several years ~ to smb. быть на не́сколько лет ста́рше кого́-л. 2) старе́йший; the ~ member старе́йший член (организации); ~ members of a club старе́йшие чле́ны клу́ба 3. эвф. принадлежа́щий к ста́ршему поколе́нию; пожило́й; пенсио́нного во́зраста
senior citizen [,si:niə'sitiz(ə)n] эвф. граждани́н ста́ршего поколе́ния, особ. пенсионе́р; пожило́й челове́к; ~s center клуб для ста́ршего поколе́ния; ~s village [home] посёлок [интерна́т] для пожилы́х /для пенсионе́ров/
senior citizenship [,si:mə'sitiz(ə)nʃip] амер. 1) ста́рость, прекло́нный во́зраст 2) права́ пенсионе́ров
senior high school ['si:niə,haisku:l] амер, по́лная сре́дняя шко́ла (обыкн. включает 10—12 классы)
seniority [,si:ni'nnti] п 1. старшинство́; in order of ~ в поря́дке старшинства́; ~ system систе́ма старшинства́ (в конгрессе США); he is chairman by ~ он председа́тельствует по старшинству́ /в поря́дке старшинства́/ 2. превосхо́дство в положе́нии, ра́нге и т. п. 3. трудово́й стаж; вы́слуга . лет; service ~ стаж слу́жбы в а́рмии; ~ rights продвиже́ние по слу́жбе в зави́симости от ста́жа рабо́ты; ~ pay надба́вка к зарпла́те за вы́слугу лет 4. физ. синьорите́т, старшинство́
senior officer [,si:niə(r)'nfisə] 1) воен. ста́рший офице́р 2) мор. ста́рший на ре́йде 3) мор. команди́р соедине́ния, кома́ндующий
senior secondary school ['si:niə,sekən- d(ə)risku:l] по́лная сре́дняя шко́ла (для учащихся 12—18 лет; в Шотландии)
Senior Service [,si:niə'sa:vis] вое́нно- -морско́й флот, ВМС (Великобритании) senior student [,si:niə'stju:d(ə)nt] ста́рший студе́нт (в Оксфордском университете; имеет диплом другого вуза и зачисляется на второй курс) [см. тж. senior II 2, l)]
senna ['senə] п 1) бот. александри́йский лист (Cassia acutifolia) 2) се́нна; ~ tea насто́йка александри́йского листа́, слаби́тельный чай
sennet ['senit] п ист. тру́бный сигна́л, возвеща́вший вы́ход арти́стов (в пьесах Елизаветинского периода)
sennight ['senait] п уст. неде́ля; today ~ а) че́рез неде́лю; б) неде́лю тому́ наза́д
sennit ['senit] п мор. плетёнка
senocular [se'nnkjŋlə] а книжн. шестигла́зый
senor [se'njɔ:] п исп. (pl тж. -res [-res]) сеньо́р (обращение к мужчине)
senora [se'njɔ:rə] п исп. сеньо́ра (обращение к женщине)
senorita [^senjɔ:'ri:tə] п исп. сеньори́та (обращение к незамужней)
sensa ['sensə] pl от sensum
sensate I ['sensit] а книжн. 1. наделённый чу́вствами 2. воспринима́емый чу́вствами, ощуща́емый 3. чу́вственный sensate ɪɪ['senseit] v книжн. ощуща́ть, чу́вствовать
sensation [sen'seiʃ(ə)n] п 1. ощуще́ние, чу́вство; pleasant [disagreeable] ~ прия́тное [неприя́тное] чу́вство /ощуще́ние/; а ~ of pain [of distress] ощуще́ние бо́ли [недомога́ния]: a burning ~ изжо́га; a ~ of fear [or weariness] чу́вство стра́ха [уста́лости]; to cause [to experience, to have] a ~ of smth- вызыва́ть [испы́тывать] чу́вство чего́-л.; to lose all ~ in one’s feet потеря́ть вся́кую
чувствительность в нога́х 2. восприятие; visible ~ зри́тельное восприя́тие; auricular [optical] ~ слухово́й [зри́тельный] о́браз; to, dull the ~ of smth. притупля́ть восприи́мчивость (к чему-л.) 3. сенса́ция, нови́нка; the greatest ~ велича́йшая сенса́ция, гвоздь сезо́на; to make [to create, to cause] a ~ вы́звать [произвести́, созда́ть] сенса́цию; the new opera did not cause the least ~ in the capital но́вая о́пера не произвела́ никако́го впечатле́ния в столи́це 4. фи- лос. чу́вственное да́нное; чу́вственный о́пыт
sensational [sen'seiʃ(ə)nəl] а 1. 1) сенсацио́нный; ~ news [rumours] сенсацио́нные но́вости [слу́хи]; ~ film сенсацио́нный фильм 2) блестя́щий; порази́тельный, великоле́пный; ~ victory [writer] блестя́щая побе́да [-ий писа́тель]; ~ play пье́са, по́льзующаяся шу́мным успе́хом 2. чу́вственный, осно́ванный на чу́вствах, ощуще́ниях 3. фи- лос. сенсуа́льный; the ~ theory of knowledge сенсуа́льная тео́рия позна́ния
sensationalism [sen'seiʃ(ə)nəhz(ə)m] п 1. сенсацио́нность 2. филос. сенсуали́зм
sensationalist [sen'seiʃ(ə)nəlist] п сенсуали́ст
sensationalize [sen'seiʃ(ə)nəlaiz] у книжн. вызыва́ть чу́вственные ощуще́ния; возбужда́ть
sensationally [ sen'seiʃ(ə)nəli] adv 1. 1) сенсацио́нно 2) блестя́ще, порази́тельно 2. чу́вственно
sensationism [sen'seiʃ(ə)niz(ə)m] п 1. чу́вственность 2. = sensationalism 1
sensation-monger [ sen' sei ʃ( ə)n,mʌ ŋ gə] n распространи́тель сенсацио́нных слу́хов
sensation-seeking [ sen' sei ʃ( ə)n, si: ki ŋ ] a 1) и́щущий о́стрых ощуще́ний 2) гоня́ющийся за сенса́циями (о репортёре и т. п.)
sense ɪ [sens] п 1. 1) чу́вство; the five ~s пять чувств; ~ of hearing [of sight, of smell, of taste, of touch] слух [зре́ние, обоня́ние, вкус, осяза́ние]; sixth ~ шесто́е чу́вство, интуи́ция; inner ~ вну́тренний го́лос; вну́треннее ощуще́ние; ~ organs о́рганы чувств; dogs have an acute ~ of smell у соба́к о́строе обоня́ние /хоро́шее чутьё, нюх/ 2) ощуще́ние,, восприя́тие; а ~ of pain ощуще́ние бо́ли; а ~ of time чу́вство вре́мени; а ~ of locality чу́вство простра́нства; a high ~ of duty высо́кое чу́вство до́лга; aesthetic ~ эстети́ческий вкус /-ое чутьё/; ,a ~ of colour понима́ние колори́та, уме́ние подбира́ть цвета́; a keen ~ of humour то́нкое чу́вство ю́мора; a high ~ of one’s importance большо́е самомне́ние; to do smth. out of /from/ a ~ of duty де́лать что-л. из чу́вства до́лга; to have no ~ of proportion быть лишённым чу́вства ме́ры; to lack all ~ of beauty [or justice, of gratitude] не име́ть чу́вства прекра́сного [справедли́вости, благода́рности]; he has no stage ~ он соверше́нно не чу́вствует /не понима́ет зако́нов/ сце́ны 2. 1) pl созна́ние, рассу́док; in one’s right ~s в здра́вом уме́; are you in your right ~s? ты что — рехну́лся?; to be out of one’s ~s разг, свихну́ться, спя́тить, быть не в своём уме́; to recover /to regain/ one’s ~s прийти́ в себя́ /в созна́ние/; to lose one’s ~s сойти́ с ума́; to take leave of one’s ~s разг, сойти́ с ума́, рехну́ться; to be frightened out of one’s ~s перепуга́ться до полусме́рти /до о́бморока/; одуре́ть от стра́ха; no man in , his ~s would have done so так поступи́ть мог то́лько сумасше́дший /лишённый здра́вого смы́сла/ 2) ра́зум; ~ comes with age ра́зум прихо́дит с года́ми; he, has no ~ он же отлича́ется благоразу́мием; to bring smb. to hɪs ~s образу́мить кого́-л.; to come to one’s ~s образу́миться, прийти́ в себя́; to act against all ~ де́йствовать /поступа́ть/ неразу́мно 3) здра́вый смысл (тж. common ~); a man of ~ разу́мный /здравомы́слящий/ челове́к; to show good ʌ' прояви́ть здра́вый смысл; to appeal to smb.’s good /common/ ~ взыва́ть к чьему́-л. здра́вому смы́слу; to talk ~ говори́ть разу́мно /де́льно/; there is no ~ in doing this нет смы́сла /не сто́ит/ де́лать э́то; to have too much ~ to do smth., to have more ~ than to do smth. быть доста́точно у́мным, что́бы сде́лать что-л. /не сде́лать чего́-л./; to make use of one’s ~ s разг, шевели́ть мозга́ми, ду́мать; use a little ~ ! разг. шевели́ мозга́ми!, поду́май!; he had the good, ~ to make a wise choice у него́ хвати́ло ума́ /здра́вого смы́сла/ сде́лать пра́вильный вы́бор 3. 1) значе́ние, ва́жность (чего-л.); to make ~ име́ть смысл, быть ну́жным; this decision makes ~ э́то реше́ние име́ет смысл; it doesn’t make ~, it makes no, ~ at all э́то лишено́ вся́кого смы́сла; э́то вздор /чушь/; his attitude doesn’t make ~ его́ отноше́ние тру́дно поня́ть; I cannot make out the ~ of... не могу́ поня́ть смы́сла (чего-л.) 2) значе́ние; strict [literal] ~ то́чное [буква́льное] значе́ние; archaic ~ устаре́вшее значе́ние; in the narrow [enlarged] ~ of the word в у́зком [в широ́ком] значе́нии э́того сло́ва; in the best ~ of the term в лу́чшем смы́сле э́того сло́ва; in a (certain) ~ в не́котором смы́сле, до не́которой сте́пени; in по ~ ни в како́м смы́сле; ни в како́м отноше́нии; in по — a genius отню́дь не ге́ний; in every ~ во всех отноше́ниях; the marriage was in every ~ happy брак был во всех отноше́ниях счастли́вым; in more ~ s than one = и прито́м во мно́гих значе́ниях э́того сло́ва; и прито́м во мно́гих отноше́ниях; the word has acquired an disparaging ~ э́то сло́во приобрело́ неодобри́тельный отте́нок 4. о́бщее настрое́ние, дух; to take the ~ of the meeting определи́ть настрое́ние /мне́ние/ собра́ния (путём голосования, опроса)', поста́вить вопро́с на голосова́ние; the ~ of the conference was manifest отноше́ние конфере́нции (к э́тому вопро́су) бы́ло очеви́дным 5. спец, направле́ние; ~ of rotation [of current] направле́ние враще́ния [то́ка]; ~ finder определи́тель направле́ния
О deprivation of ~s = sensory deprivation
sense II [sens] v 1. чу́вствовать, осознава́ть; to ~ danger чу́ять опа́сность; he ~d our hostility он почу́вствовал на́ше вражде́бное отноше́ние; I had ~d as much я так и ду́мал, я э́то предви́дел 2. понима́ть, отдава́ть себе́ отчёт; she fully ~d the danger of her postition она́ целико́м отдава́ла себе́ отчёт в опа́сности своего́ положе́ния
sense datum ['sens,deitəm] филос. да́нное в чу́вствах; sense data чу́вственные да́нные
senseless ['senshs] а 1. 1) без созна́ния; to be [to lie] ~ быть [лежа́ть] без созна́ния /без чувств/; to fall ~ упа́сть за́мертво; to knock smb. ~ оглуши́ть кого́-л. (ударом) 2) бесчу́вственный, жесто́кий; ~ brute бесчу́вственный негодя́й 2. бессмы́сленный, глу́пый; ~ idea бессмы́сленная иде́я; ~ custom неле́пый обы́чай; ~ remark глу́пое замеча́ние
sense-pause ['senspɔ:z] п лингв, смыслова́я па́уза
sensibilia [,sensə'biliə] п книжн. воспринима́емое чу́вствами; чу́вственный мир
SEN-SEN
sensibility [,sensə'biliti] п 1. 1) чувстви́тельность; the ~ of the skin чувстви́тельность ко́жи; ~ to smth. чувстви́тельность к чему́-л.; to have ~ to an influence, легко́ поддава́ться влия́нию 2) чувстви́тельность, то́чность (прибора); the ~ of the magnetic needle чувстви́тельность магни́тной стре́лки 3) чувстви́тельность, сентимента́льность; mawkish ~ слезли́вая чувстви́тельность 2. восприи́мчивость, чу́ткость; fine ~ высо́кая восприи́мчивость; blunt [acute] ~ плоха́я [то́нкая] восприи́мчивость; aesthetic ~ эстети́ческое чу́вство; delicate literary ~ то́нкий литерату́рный вкус; the ~ of one’s own weakness созна́ние со́бственной сла́бости; to show a marked ʌ' to smth. быть кра́йне восприи́мчивым к,чему́-л.; he has little artistic ~ он ма́ло восприи́мчив к иску́сству Зе pl уязви́мость; оби́дчивость; to wound /to, offend, to shock/ smb.’s sensibilities оби́деть, заде́ть за живо́е, шоки́ровать кого́-л.
sensible I ['sensəb(ə)l] п филос. воспринима́емое; чу́вственный объе́кт
sensible ɪɪ ['sensəb(ə)l] а 1. разу́мный, благоразу́мный, здравомы́слящий; ~ idea [course of actions, suggestion, rule] разу́мная мысль [ли́ния поведе́ния, -ое предложе́ние, пра́вило]; ~ person благоразу́мный /здравомы́слящий/ челове́к; ~ beings разу́мные существа́; ~ clothing [shoes] удо́бная /практи́чная/ оде́жда [о́бувь]; that was very ~ of you! вы о́чень умно́ поступи́ли 2. ощути́мый, заме́тный; ~ increase заме́тное /ощути́мое/ увеличе́ние; а ~ change for the better заме́тное измене́ние к лу́чшему; а ~ difference in the temperature значи́тельная ра́зность температур; а ~ error суще́ственная оши́бка; he felt а ~ chill он чу́вствовал дово́льно си́льный озно́б 3. 1) осознаю́щий, понима́ющий; to be ~ of smth. осознава́ть /чу́вствовать/ что-л.; to make smb. ~ of smth. дать кому́-л. почу́вствовать что-л.; to be ~ of responsibility чу́вствовать отве́тственность; to be ~ of an honour цени́ть честь; to be ~ of the enormity of the crime осозна́ть гну́сность преступле́ния; to be ~ of the fact that... учи́тывать /не упуска́ть из ви́да/ тот факт, что...; we аге ~ of your problems мы понима́ем ва́ши пробле́мы /тру́дности/ 2) чу́вст- , вующий, чувстви́тельный; ~ part /spot/ сла́бое ме́сто; ~ to influences легко поддаю́щийся влия́нию 3) в созна́нии; the injured man was still ~ пострада́вший всё ещё был в созна́нии 4. чувстви́тельный (о приборе и т. п.) 5. филос. воспринима́емый чу́вствами; the ~ world in which we live чу́вственный мир, в кото́ром мы живём
О ~ horizon астр, ви́димый горизо́нт sensibly ['sensəbli] adv 1. разу́мно; благоразу́мно; to be ~ dressed быть оде́тым по сезо́ну; носи́ть удо́бную оде́жду 2. ощути́мо, заме́тно
sensific [ sen'sifik] а редк. вызыва́ющий ощуще́ние (о нервах)
sensify ['sensifai] v спец, создава́ть вызыва́ть ощуще́ние , ■
sensile ['sensail] а книжн. де́йствующий на чу́вства; воспринима́емый чу́вствами
sensing element [,sensiŋ'elimənt] спец. да́тчик
sensitive I ['sensitiv] п 1. 1) телепа́т; челове́к, облада́ющий внечу́вственным восприя́тием 2) ме́диум 2. острочу́вст- вующий, рани́мый челове́к
13*
195
SEN-SEN
sensitive ɪɪ ['sensitiv] a 1. чувстви́тельный, не́жный; ~ skin не́жная ко́жа; ~ ear то́нкий слух; ~ nerves то́нкая не́рвная организа́ция; ~ to heat [to light, to cold] чувстви́тельный к теплу́ [к све́ту, к хо́лоду]; butter [coffee] is very ~ to odours ма́сло [ко́фе] о́чень легко́ воспринима́ет за́пахи /чувстви́тельно [-ен] к за́пахам/ 2. 1) впечатли́тельный, чу́ткий; ~ nature [mind, person] впечатли́тельная нату́ра [-ый ум, челове́к]; ~ about /over/ smth. боле́зненно реаги́рующий на что-л.; don’t be so ~ не принима́й всё так бли́зко к се́рдцу [см. тж. 2)] 2) уязви́мый, оби́дчивый; don’t be so ~ I не будь таки́м оби́дчивым!, не обижа́йся! [см. тж. 1)]; morbidly ~ on the subject of... боле́зненно оби́дчивый, когда́ речь захо́дит о... 3) щепети́льный; ~ on questions of honour щепети́льный в воп- § о́сах че́сти 4) психо л. сенсити́вный . восприи́мчивый; an artist is ~ to beauty худо́жник то́нко чу́вствует прекра́сное 4. полит, секре́тный, засекре́ченный: свя́занный с вое́нной та́йной; ~ job рабо́та, свя́занная с секре́тностью; до́лжность, открыва́ющая до́ступ к засекре́ченным материа́лам; ~ areas of national defense о́бласти, име́ющие оборо́нное значе́ние и явля́ющиеся вое́нной та́йной; ~ information секре́тные све́дения, засекре́ченная информа́ция; ~ products, like special steels стратеги́ческие материа́лы, наприме́р сталь специа́льных ма́рок; ~ crops жи́зненно ва́жные (для страны́) сельскохозя́йственные культу́ры 5. спец, чувстви́тельный, бы́стро реаги́рующий: ~ instrument чувстви́тельный прибо́р; ~ film [paper] фото светочувстви́тельная плёнка [бума́га]; ~ market эк. неусто́йчивый. ры́нок
sensitive plant [,sensitiv'plɑ:nt] бот. мимо́за стыдли́вая (Mimosa pudica)
sensitivity [,sensi'tiviti] п i. 1) чувстви́тельность; lack of ~ отсу́тствие чувстви́тельности; ~ curve тех. крива́я чувстви́тельности; ~ to cold [heat] чувстви́тельность к хо́лоду [теплу́] 2) восприи́мчивость; впечатли́тельность; чу́ткость; to develop a ~ to art разви́ть восприя́тие иску́сства /худо́жественный вкус/; he has the ~ of a young girl он впечатли́телен как де́вушка 3) пси- хол. сенсити́вность 2. pl оби́дчивость, уязви́мость; to show respect for the sensitivities of others уважа́ть чу́вства други́х; не уязвля́ть чужо́е самолю́бие
sensitivity group [,sensi'tivitigru:p] гру́ппа психотерапи́и (для нервнобольных, алкоголиков и т. п., часто под наблюдением психолога, психотерапевта)
sensitivity training [,sensi'tiviti,trei- niŋ] группова́я психотерапи́я (совместное обсуждение личных проблем под руководством психолога, психотерапевта)
sensitization [,sensitai'zeiʃ(ə)n] п 1) повыше́ние чувстви́тельности 2) фото сенсибилиза́ция, прида́ние светочувстви́тельности
sensitize ['sensitaiz] v 1. 1) де́лать чувстви́тельным; повыша́ть чувстви́тельность; to ~ smb. to smth. настро́ить кого́-л. на что-л.; сде́лать кого́-л. бо́лее чу́тким к чему́-л.; to ~ smb. to changes ориенти́ровать кого́-л. на переме́ны 2) де́латься бо́лее чувстви́тельным или чу́тким 2. фото сенсибилизи́ровать
196
sensitizer ['sensitaizə] п сенсибилиза́тор, сенсибилизи́рующая среда́
sensitometer [,sensi'tɔɔɪmtə] п фото сенсито́ме́тр
sensor ['sensə] п 1. спец, да́тчик, чувстви́тельный элеме́нт 2. о́рган (какого-л.) чу́вства
sensorial [sen'sɔ:riəl] = sensory
sensori-motor [,sens(ə)ri'məvtə] а чу́вственно-мото́рный (о нервах)
sensory ['sens(ə)ri] а 1. спец, чувстви́тельный; ~ nerve чувстви́тельный нерв 2. 1) чу́вственный; относя́щийся к чу́вствам, сенсо́рный; ~ perception чу́вственное восприя́тие 2) сенсо́рный, относя́щийся к смы́слу, значе́нию; ~ aphasia мед. сенсо́рная афа́зия
sensory deprivation ['sens(ə)ri,dep- n'veiʃ(ə)n] сенсо́рная деприва́ция; выключе́ние о́рганов чувств (при тренировке космонавтов и т. п.)
sensual ['senʃoəl] а 1. чу́вственный, пло́тский; ~ mouth [lips] чу́вственный рот [-ые гу́бы]; ~ pleasures пло́тские удово́льствия; ~ life полова́я жизнь; пло́тская жизнь 2. сладостра́стный; ~ enjoyment физи́ческое наслажде́ние 3. чу́вственный, воспринима́емый чу́вствами; материа́льный 4. филос. сен- суали́стский
sensualism ['senʃoəliz(ə)m] п 1. чу́вственность 2. филос. сенсуали́зм
sensualist ['senʃoəlist] п 1. сластолю́бец 2. филос. сенсуали́ст
sensuality [,senʃv'æliti] п 1. чу́вственность; похотли́вость 2. сладостра́стие
sensualize ['senʃvəlaiz] v книжн. де́лать чу́вственным, пло́тским
sensuism ['sensjoiz(ə)m] = sensualism 2
sensum ['sensəm] (pl sensa) = sense datum
sensuous ['senʃuəs] а книжн. 1. чу́вственный (о восприятии) 2. 1) пло́тский, чу́вственный; ~ pleasures пло́тские ра́дости; ~ temperament чу́вственность 2) сладостра́стный; ~ beauty сладостра́стная /зно́йная/ краса́вица; ~ charm сексуа́льная притяга́тельность /привлека́тельность/ 3. эмоциона́льный; ~ verse эмоциона́льно насы́щенные стихи́; the ~ qualities of music эмоциона́льная сторона́ му́зыки
sent [sent] past и p. p. от send
sentence ɪ ['sentəns] n 1. юр. 1) пригово́р суда́, определя́ющий ме́ру наказа́ния; осужде́ние; suspended ~ усло́вное осужде́ние; concurrent ~s совпада́ющие /де́йствующие совме́стно/ пригово́ры; to pass /to pronounce/ a ~ вы́нести реше́ние о ме́ре наказа́ния, объяви́ть пригово́р; to reverse a ~ отмени́ть пригово́р 2) наказа́ние, ме́ра наказа́ния; severe [lenient] ~ стро́гое [мя́гкое] наказа́ние; capital /death/ ~ of death сме́ртный пригово́р; indeterminate ~ осужде́ние на неопределённый срок; to get a life ~ быть приговорённым к пожи́зненному заключе́нию; to receive a six months’ ~ быть приговорённым к шести́ ме́сяцам заключе́ния; a convict under а ~ of death for murder престу́пник, осуждённый на смерть за уби́йство 2. грам. предложе́ние; complex [compound] ~ сложноподчинённое [сложносочинённое] предложе́ние 3. сенте́нция, изрече́ние; a S. of Scripture изрече́ние из свяще́нного писа́ния 4. муз. предложе́ние 5. биол. осмы́сленная после́довательность кодо́нов (в генетическом коде)
sentence II ['sentens] v 1) пригова́ривать, осужда́ть; to ~ smb. to death пригова́ривать кого́-л. к сме́рти; осуди́ть кого́-л. на смерть; he was ~d to a fine ему́ присуди́ли штраф 2) обре́чь; to ~ a species to extinction обре́чь вид на вымира́ние
sentence stress ['sentəns,stres] фон, фра́зовое ударе́ние
sententia [sen'tenʃə] п редк. (pl -ае [-ii]) сенте́нция, афори́зм
sentential [sen'tenʃ(ə)l] а 1. сентенцио́зный, нравоучи́тельный 2. мат. относя́щийся к выска́зываниям; ~ calculus исчисле́ние выска́зываний
sententiary [sen'tenʃ(ə)ri] п редк. 1. а́втор афори́змов 2. толкова́тель изрече́ний свяще́нного писа́ния
sententious [sen'tenʃəs] а нравоучи́тельный; сентенцио́зный; ~ phrases сентенцио́зные фра́зы; ~ sayings афори́змы; ~ individual люби́тель изрека́ть расхо́жие и́стины
sententiously [sen'tenʃəsli] adv напы́щенно; нравоучи́тельно
sentience ['senʃ(ə)ns] п книжн. 1. чувстви́тельность; спосо́бность ощуща́ть 2. созна́ние, духо́вная жизнь
sentient Ь ['senʃ(ə)nt] п книжн. 1. 1) существо́, наделённое чу́вствами 2) разу́мное существо́ 2. ум, интелле́кт; созна́ние
sentient ɪɪ ['senʃ(ə)nt] а книжн. 1. чу́вствующий, ощуща́ющий; облада́ющий чувстви́тельностью; ~ experience чу́вственный о́пыт 2. наделённый созна́нием; ~ being разу́мное существо́; ~ existence филос. созна́тельное существова́ние
sentiment ['sentimənt] п 1. 1) чу́вство; family [lofty, patriotic] ~s ро́дственные [высо́кие, патриоти́ческие] чу́вства; а ~ of pity [of joy] чу́вство жа́лости [ра́дости]; ~s towards smb. чу́вства к кому́-л.; we are often influenced by ~ на́ми ча́сто дви́жут эмо́ции 2) дух (произведения искусства и т. п. в про- тивоп. форме) 2. сентимента́льность; mawkish ~ слезли́вая чувстви́тельность; you don’t indulge in ~ in business в делово́м ми́ре нет ме́ста сантиме́нтам 3. чаще pl мне́ние, отноше́ние, настрое́ние; public ~s обще́ственное мне́ние; unity of ~ еди́шзтво мне́ния; to express [to change] one’s ~s вы́разить [измени́ть] своё мне́ние /отноше́ние/; to create а ~ in favour of smth. созда́ть мне́ние в по́льзу чего́-л.; to sound out ~ diplomatically дипломати́чно вы́яснить настрое́ние (каких-л. кругов)
sentimental [, senti'men tl] а 1. сентимента́льный, чувстви́тельный; ~ music [poetry] сентимента́льная му́зыка [поэ́зия]; ~ schoolgirl сентимента́льная шко́льница; to strike a ~ note взыва́ть к чу́вствам 2. осно́ванный на чу́встве; he Kept the old photograph for ~ reasons он храни́л ста́рую фотогра́фию как дорого́е воспомина́ние 3. не́жный; ~ whisper не́жный шёпот
sentimentalism [, senti 'ment(ə)hz(ə)m] п 1. сентиментали́зм 2. сентимента́льность, чувстви́тельность
sentimentalist [,senti'ment(ə)hst] п 1. сентиментали́ст 2. сентимента́льный челове́к
sentimentality [,sentimən'tæhti] п сентимента́льность, чувстви́тельность; сентимента́льщина
sentimentalize [, senti 'men təlaiz] v 1) сентимента́льничать, изли́шне предава́ться чу́вствам 2) смотре́ть на что-л. сквозь при́зму чувств; идеализи́ровать, поэтизи́ровать и т. и.; he ~d their relationship он идеализи́ровал их отноше́ния
sentinel ɪ ['sentin(ə)l] п 1. часово́й; to place /to station/ [to appoint] a ~ поста́вить [назна́чить] часово́го; to stand ~ over smth. стоя́ть на часа́х,
охраня́ть что-л. 2. поэт, страж 3. тех. преде́льный да́тчик
sentinel II ['sentin(ə)l] v 1. охраня́ть, стоя́ть на стра́же 2. ста́вить стра́жу
sentry ['sentri] п 1. воен. 1) часово́й; дежу́рный; ~ on guard часово́й на посту́; to post а поста́вить часово́го; to carry oft а ~ убйть /«снять»/ часово́го; to relieve sentries смени́ть карау́л 2) карау́л, карау́льная слу́жба; a soldier on ~ карау́льный; ~ dog сторожева́я соба́ка; ~ group полево́й карау́л; ~ outpost сторожева́я заста́ва; ~ post сторожево́й пост; to keep /to stand/ ~ нести́ карау́льную слу́жбу, охраня́ть (что-л.); to go on ~ заступи́ть в карау́л 2. мор. лот-предостерега́тель; «подво́дный часово́й»
sentry-box ['sentribŋks] п воен, карау́льная бу́дка
sentry-go ['sentrigəo] п воен. разг. карау́льная слу́жба; to be on ~ находи́ться на посту́; быть в карау́ле; to do ~ нести́ карау́л /карау́льную слу́жбу/
sentry-hole ['sentrihəvl] п воен, око́п для наблюде́ния
sentry-line ['sentrilam] п воен, ли́ния сторожевы́х посто́в
sentry-unit ['sentri,ju:nit] п воен. сторожево́е подразделе́ние
sepal ['sep(ə)l] п бот. чашели́стик sepaloid ['si:p(ə)lɔid] а бот. в ви́де чашели́стика, подо́бный чашели́стику
sepalous ['sepələs] а бот. име́ющий чашели́стики, с чашели́стиками
separability [^sep(ə)rə'biliti] п 1. отдели́мость, разде́льность 2. лингв, раз- дельноофо́рмленность 3. мат. сепара́бельность
separable ['sep(ə)rəb(ə)l] а 1) отдели́мый (тж. юр.); разде́льный; разъёмный 2) мат. сепара́бельный
separata [,sepə'reitə] pl от separatum
separate I ['sep(ə)rit] n 1. no лигр. отде́льный о́ттиск (статьи) 2. pl блу́зки, ю́бки, брю́ки и т. п., кото́рые мо́жно надева́ть в ра́зных комбина́циях 3. pl с.-х. отде́льности (почвы)
separate ɪɪ ['sep(ə)rit] а 1. 1) отде́льный; изоли́рованный; обосо́бленный, отделённый; ~ room изоли́рованная /отде́льная/ ко́мната: ~ entrance отде́льный вход; ~ cell одино́чная ка́мера; a book in two ~ volumes кни́га в двух (отде́льных) тома́х; ~ system of imprisonment юр. тюре́мная систе́ма одино́чных ка́мер; ~ drive тех. одино́чный /индивидуа́льный/ при́во́д; to live ~ from smb. жить отде́льно от кого́-л. 2) разде́льный; ~ education разде́льное обуче́ние (мальчиков и девочек); ~ loading воен, разде́льное заряжа́ние; ~ ammunition воен, боеприпа́сы разде́льного заряжа́ния; ~ pagination полигр. разде́льная пагина́ция; to move that a ~ vote be taken тре́бовать разде́льного голосова́ния 3) сепара́тный; ~ peace treaty сепара́тный ми́рный догово́р; ~ negotiations сепара́тные перегово́ры 2. осо́бый, специа́льный; самостоя́тельный; these are two entirely ~ questions э́то два соверше́нно самостоя́тельных вопро́са; ~ account фин. специа́льный счёт; ~ existence of matter самостоя́тельное существова́ние мате́рии; ~ battalion воен, отде́льный батальо́н 3. бот. однопо́лый (о цветке)
О ~ development «разде́льное разви́тие», ра́совая сегрега́ция (под предлогом создания равных, но раздельных возможностей); but equal” = «ра́венство по́рознь» (доктрина, оправдывающая расовую сегрегацию, в т. ч. в школах); ~ estate юр. отде́льное /обосо́бленное/ иму́щество (замужней женщины); ~ maintenance юр. содержа́ние, выпла́чиваемое му́жем жене́ в слу́чае соглаше́ния о разде́льном жи́тельстве
separate Ш ['sepəreit] v 1. 1) отделя́ть, разъединя́ть; gardens ~d by a wall сады́, разделённые стено́й; widely ~d homestead разбро́санные фе́рмы; the river ~s the two countries река́ разделя́ет э́ти две страны́; to ~ religion from politics отдели́ть рели́гию от поли́тики; to ~ a word by a hyphen раздели́ть сло́во дефи́сом; to ~ by а comma отдели́ть запято́й; to ~ two boxers развести́ двух боксёров; the two events are ~d in time by one hundred years во вре́мени э́ти собы́тия отстоя́т друг от дру́га на со́тню лет; to ~ the sheep from the goats библ, отдели́ть а́гнцев от ко́злищ; to ~ the wires разъедини́ть провода́ 2) отделя́ться, разъединя́ться; the rope ~d under the strain верёвка разорвала́сь от натяже́ния 3) различа́ть, отлича́ть; to ~ truth from falsehood отлича́ть и́стину от лжи 2. 1) разделя́ть; to ~ smth. into parts [into classes, into parties, into' lots] раздели́ть что-л. на ча́сти [на кла́ссы, на па́ртии, на уча́стки] 2) выделя́ть, экстраги́ровать; сепари́ровать; to ~ milk сепари́ровать молоко́; to ~ cream from milk отделя́ть сли́вки от молока́; to ~ metal from ore обогаща́ть руду́ 3) сортирова́ть, отсе́ивать (тж. ~ out); to ~ bran from flour отсе́ивать о́труби (из муки); to ~ mail разбира́ть по́чту 3. 1) разлуча́ть; to ~ smb. from smb., smth. разлуча́ть кого́-л. с кем-л., чем-л. 2) расстава́ться, разлуча́ться; the friends didn’t ~ till midnight друзья́ не расстава́лись до полу́ночи; we have to ~ at the crossroad от перекрёстка нам придётся идти́ в ра́зные сто́роны; in some way he became ~d from his companions каки́м-то о́бразом он отдели́лся /отста́л/ от свои́х спу́тников 3) расходи́ться (о супругах); жить врозь (без развода); they ~d amicably они́ разошли́сь ми́рно; to live — d from one’s wife жить отде́льно от жены́ 4. 1) разлага́ть (на части) 2) хим. выделя́ть из раство́ра, выделя́ть отста́иванием 3) разделя́ть (фракции) 5. увольня́ть с вое́нной слу́жбы; демооилизо́вывать
separate off ['sepəreit'ŋf] phr v 1. отделя́ть, изоли́ровать; to ~ hardened criminals изоли́ровать закорене́лых престу́пников (от других заключённых) 2. отделя́ть, отгора́живать; ~ this hut from the rest by a wire fence отгороди́те э́тот бара́к от остальны́х про́волочной огра́дой
separatee [,sepərə'ti:] п демобилизо́ванный, демобилизу́емый
separately ['sep(ə)ritli] adv отде́льно separating ['sepəreitiŋ] а разделя́ющий; ~ wall просте́нок, перегоро́дка; ~ tank тех. отсто́йник
separation [,sepə'reiʃ(ə)n] п 1. отделе́ние, разъедине́ние, разделе́ние, разобще́ние; the ~ of Church and State отделе́ние це́ркви от госуда́рства; ~ of the sexes in school разде́льное обуче́ние ма́льчиков и де́вочек; the ~ of /between/ Sweden and Norway ист. отделе́ние Норве́гии от Шве́ции; ~ from а church [an organization] вы́ход из чле́нов це́ркви [из организа́ции] 2. разлу́ка; after a long ~ по́сле до́лгой разлу́ки; ~ from smb., smth. разлу́ка с кем-л., чем-л., жизнь вдали́ от кого́-л., чего́-л. 3. сортиро́вка, разложе́ние на ча́сти; ~ into parts [into lots] разделе́ние на ча́сти [на уча́стки] 4. юр. разде́льное жи́тельство супру́гов; ~ from bed and board разде́льное жи́тельство супру́гов; judicial ~ суде́бное разлуче́ние; ~ by SEN-SEP §
consents разде́льное жи́тельство по взаи́мному согла́сию; to get а ~ from one’s wife /rrom one’s husband/ разъе́хаться (no взаимному соглашению или по решению суда) 5. 1) оконча́ние догово́рных отноше́ний, особ, оконча́ние сро́ка трудово́го соглаше́ния 2) увольне́ние из а́рмии; демобилиза́ция 6. физ. разделе́ние; ~ of isotopes разделе́ние изото́пов 7. горн., хим. обогаще́ние 8. геол. разделе́ние, разобще́ние (пласта, жилы) 9. ав. 1) отделе́ние (ступени ракеты) 2) эшелони́рование 10. спец, расстоя́ние, интерва́л; разнесе́ние, разно́с
separation allowance [,sepə'reiʃ(ə)nə- ,laŋəns] посо́бие жене́ солда́та или матро́са (в военное время)
separation centre [,sepə'reiʃ(ə)n,sentə] воен, пункт демобилиза́ции
separationist [,sepə'reiɪ(ə)mst] = separatist
separation of powers [,sepə'reiɪ(ə)nəv- 'pavəz] юр. разделе́ние власте́й (разграничение законодательнойt исполнительной и судебной власти)
separation-order [, sepə 'rei ʃ(ð)n, ɔ: də ] юр. реше́ние суда́ о разде́льном жи́тельстве супру́гов
separation payment [,sepə'reiʃ(ə)n- ,peimənt] расчёт по оконча́нии сро́ка слу́жбы
separatism ['sep(ə)rətiz(ə)m] п сепарати́зм
separatist ['sep(ə)rətist] п 1. сепарати́ст 2. раско́льник, отсту́пник, секта́нт 3. сторо́нник ра́совой сегрега́ции
separatistic [,sep(ə)rə'tistɪk] а раско́льнический
separative ['sep(ə)rətiv] а 1. сепарати́стский, стремя́щийся к отделе́нию 2. грам. раздели́тельный (о союзах)
separator ['sepəreitə] п 1. см. separate III + -or 2. тех. сепара́тор, сортиро́вочный аппара́т; ~ slime оса́док при сепари́ровании, сепара́торная грязь 3« тех. прокла́дка 4. с.-х. молоти́лка 5. с.-х. соломотря́с 6. дор. раздели́тельна́я полоса́ 7. вчт. раздели́тель, раздели́тельный знак
separatory ['sep(ə)rət(ə)ri] а раздели́тельный, отделя́ющий
separatrix ['sepərətriks] п 1. ли́ния, разделя́ющая свет и тень (на освещённой поверхности) 2. раздели́тельный значо́к, коса́я черта́ (в корректуре) 3. 1) запята́я или пробе́л, разделя́ющие число́ на трёхзна́чные пери́оды 2) то́чка или запята́я, отделя́ющая це́лую часть числа́ от дро́бной 4. мат. сепаратри́са
separatum [,sepə'reitəm] п (pl -ta) лат. отдельный о́ттиск (статьи)
sepia ['si:piə] п 1. се́пия (краска); ~ drawing, рису́нок се́пией; ~ tone отте́нок се́пии 2. зоол. се́пия (Sepia gen.\
sepiolite ['si:piəlait] п геол, сепиоли́т, морска́я пе́нка
sepoy ['si:pɔɪ] п инд. сипа́й; S. Mutiny /Rebellion/ ист. восста́ние сипа́ев sepsis ['sepsis] п мед. о́бщее зараже́ние, се́псис
sept [sept] п 1. ист. ирла́ндский клан; пле́мя, семья́, септ 2. ветвь семьи́, име́ющая о́бщего пре́дка
sept- [sept] = septem-
septa ['septə] pl от septum
septal ['septi] а биол. относя́щийся к перегоро́дке
septan ['septən] а уст. семидне́вный, повторя́ющийся с промежу́тком в семь дней;- ~ fever мед. семидне́вная перемежа́ющаяся лихора́дка
197
SEP-SER
septangular [sep'tæŋgjolə] а се́миуго́льный
septaria [sep'te(ə)riə] pl от septarium
septarium [sep'te(ə)riəm] n (pl -ia) геол, септа́рия
septate ['septeit] а биол. разделённый перегоро́дками; име́ющий перегоро́дки
septem- ['septem-] (тж. sept-, septi-) в сложных словах имеет значение семь: septemfoliate семилйстный; septangular семиуго́льный; septilateral семисторо́нний
September [sep'tembə] п сентя́брь; in ~ в сентябре́; by ~ к сентябрю́; ~ days сентя́брьские дни
septemfoliate [,septem'fəuli(e)it] абот. семили́стный
septempartite [,septem'pɑ:tait] а бот. разделённый на семь часте́й; семи до́льный
septemvir [sep'temvə] п (pl тж. -ri) книжн. оди́н из семи́ чле́нов септемвира́та
septemvirate [sep'temvirit] п книжн.
1. септемвира́т, власть в рука́х семи́ челове́к 2. гру́ппа из семи́ челове́к
septemviri [sep'temvirai] pl от septemvir
septenarii [, septi 'ne(ə)nai] pl от sep- tenarius
septenarius [, septi 'ne(ə)nəs] n (pl
-rii) стих, стих из семи́ стоп
septenary I [sep'ti:n(ə)ri] п 1. семиле́тний пери́од 2. набо́р из семи́ предме́тов 3. стих, семисто́пный стих 4. муз. окта́ва
septenary П [sep'ti:n(ə)ri] а семери́чный, семерно́й
septenate ['septineit] а бот. име́ющий семь отро́стков
septennary [sep'ten(ə)n] а книжн. семиле́тний
septennate [sep'teneit] п книжн. семиле́тний срок (слу́жбы)
septennial [sep'teməl] а книжн. 1. семиле́тний; ~ parliaments парла́менты, избира́емые на семь лет 2. происходя́щий раз в семь лет; ~ elections вы́боры че́рез ка́ждые семь лет
septennium [sep'teniəm] п книжн. семиле́тний пери́од
septentrional [sep'tentnən(ə)l] а редк. се́верный
septet [sep'tet] п муз. септе́т
septi- ['septi-] = septem-
septic ['septik] а мед. гни́лостный; септи́ческий; ~ fever септицеми́я, септи́ческая лихора́дка; the wound has gone ~ ра́на загнои́лась
septicaemia [,septi'si:miə] книжн. см. sepsis
septical ['septik(ə)l] редк. = septic
septicemia [, septi'si:miэ] = sepsis
septicity [sep'tisiti] n мед. септи́ч- ность, скло́нность к гние́нию
septicoloured [, septi 'kʌləd] а семицве́тный
septic (sore) throat [,septik(sɔ:)- 'θrəut] септи́ческий (стрептоко́кковый) фаринги́т
septic tank ['septiktæŋk] ни́жняя ка́мера (канализационного отстойника)
septiferous [sep'tif(ə)rəs] а биол. име́ющий перегоро́дки, разделённый перегоро́дками .
septifolious [,septi'fəuhəs] а бот. семили́стный, име́ющий семь ли́стьев
septilateral [, septi 'læt(ə)rəl] а семисторо́нний
septillion [sep'tiljən] п мат. септильо́н
septɪme position ['septi:mpə,ziʃ(ə)n] седьма́я пози́ция (фехтование)
198
Septinsular [sep'tinsjvlə] п 1. см. Приложение 2. pl жи́тели Иони́ческих о-во́в
septipartite [,septi'pɑ:tait] = septempartite
septisyllable ['septi,siɪəb(ə)l] n семисло́жное сло́во
septivalent [, septi 'veilənt] а хим. семивале́нтный
septoria [sep'tɔ:nə] n бот. септо́рий (Septoria gen.)
septuagenarian ɪ [,sepʧŋəʤi'ne(ə)ri- ən] n челове́к в во́зрасте семи́десяти лет
septuagenarian ɪɪ [,sepʧŋədʒi'ne(ə)ri- ən] а семидесятиле́тний
septuagenary ɪ, ɪɪ [,sepʧuə'ʤi:n(ə)n] редк. = septuagenarian I и II
Septuagesima [,sepʧŋə'dʒesimə] п церк. третье воскресе́нье до вели́кого поста́ (тж. ~ Sunday)
septum ['septəm] п (pl -ta, -s [-z]) 1. биол. перегоро́дка 2. с.-х. мезга́ (в плодах) 3. геол, се́пта 4. опт. диафра́гма
septuple ['septjup(ə)l] а книжн. семикра́тный
sepulchral [si'pʌlkrəl] а книжн. 1. моги́льный, погреба́льный, надгро́бный; ~ stone [monument] надгро́бный ка́мень [па́мятник]; ~ urn [lamp, rites] погреба́льная у́рна [-ый фа́кел, -ые обря́ды] 2. 1) глухо́й, замоги́льный; ~ voice замоги́льный го́лос 2) мра́чный; ~ look мра́чный взгляд
sepulchre ɪ ['sep(ə)lkə] п книжн. склеп, моги́ла, гробни́ца; the Holy S. гроб госпо́день; to make [to erect] a ~ постро́ить [воздви́гнуть] гробни́цу
О whited /painted/ ~ а) библ, гроб пова́пленный; б) ханжа́, лицеме́р
sepulchre П ['sep(ə)lkə] v книжн. погреба́ть, предава́ть земле́
supulture ['sep(ə)lʧə] п 1. книжн. погребе́ние, по́хороны 2. арх. гробни́ца, моги́ла
sequacious [si'kweiʃ(ə)s] а книжн. 1. пода́тливый, послу́шный, поко́рный; легко́ поддаю́щийся влия́нию; ~ zeal раболе́пное усе́рдие; ~ to smth. поддаю́щийся чему́-л. 2. после́довательный, логи́чный
sequaciously [si'kweiʃ(ə)sh] adv книжн. после́довательно, логи́чно
sequacity [si'kwæsiti] п книжн. поко́рность, пода́тливость, подчине́ние
sequel ['si:kwəl] п 1. результа́т, сле́дствие, после́дствие; the ~ of smth. результа́т чего́-л.; the ~ to smth. после́дствие чего́-л.; in the ~ впосле́дствии; the ~ of events после́дующие собы́тия 2. продолже́ние (книги)', а ~ to a story [to a novel] продолже́ние расска́за [рома́на]; the ~ to a film втора́я се́рия фи́льма; his new book is а ~ to his first novel его́ но́вая кни́га — э́то продолже́ние его́ пе́рвого рома́на
sequela [si'kwi:lə] п (pl -1ае) мед. после́дствие, оста́точное явле́ние, осложне́ние
sequelae [si'kwi:li:] pl от sequela sequence ['si:kwəns] п 1. после́довательность; ряд; поря́док сле́дования; chronological [natural, usual] ~ of smth. хронологи́ческий [есте́ственный, обы́чный] поря́док чего́-л.; ~ of the seasons сме́на времён го́да; there is little ~ in his arguments в его́ аргуме́нтах не хвата́ет после́довательности; his story lacks его́ расска́з бессвя́зен; in rapid [in slow, in regular] ~ of smth. бы́стро [ме́дленно, регуля́рно] сле́дуя за чем-л.; in ~ подря́д, оди́н за други́м; ~ of events ход собы́тий; ~ of tenses грам. после́довательность времён 2. после́дствие, результа́т; а to smth. результа́т /после́дствие/ чего́-л.; a natural ~ to folly есте́ственный результа́т безрассу́дства; а ~ of a crime is punishment преступле́ние неизбе́жно влечёт за собо́й наказа́ние 3. муз. секве́нция 4. 1) кино, амер, тж. театр, не́сколько сцен, составля́ющих эпизо́д 2) после́довательный ряд кинока́дров 5. карт, три или бо́лее ка́рты одно́й ма́сти по старшинству́ 6. се́рия; цикл; ~ of sonnets цикл соне́тов
sequencing ['si:kwənsiŋ] п тех. программи́рование
sequent ['si:kwənt] а 1. сле́дующий, после́довательный, иду́щий по поря́дку; ~ events цепь собы́тий 2. явля́ющийся сле́дствием
sequential1 [si'kwenʃ(ə)l] а 1. 1) сле́дующий (из чего-л.) 2) явля́ющийся продолже́нием 2. после́довательный; ~ analysis после́довательный ана́лиз (в статистике); ~ thought после́довательное /логи́ческое/ мы́шле́ние; to break a problem into clear ~ steps разби́ть зада́чу на не́сколько после́довательных ступе́ней
sequential2 [si'kwenʃ(ə)l] п спец, противозача́точное сре́дство
sequentially [si'kwenʃ(ə)li] adv после́довательно
sequester [si'kwestə] v юр. 1) секвестрова́ть; налага́ть аре́ст (на что-л.) 2) завладева́ть (чем-л.); конфискова́ть (что-л.)
sequestered [si'kwestəd] а уединённый; изоли́рованный; ~ spot, уединённое ме́сто; to live а ~ life вести́ уединённый /за́мкнутый/ о́браз жи́зни
sequestra [si'kwestrə] pl от sequestrum sequestrate [si'kwestreit] v юр. 1.
1) секвестрова́ть; опи́сывать иму́щество 2) конфискова́ть 3) брать иму́щество несостоя́тельного должника́ в ве́дение суда́ 2. отка́зываться от иму́щества поко́йного му́жа
sequestration [,si:kwi'streiʃ(ə)n] п 1. юр. 1) секве́стр, наложе́ние аре́ста на иму́щество 2) суде́бное постановле́ние об аре́сте иму́щества 3) депони́рование предме́та спо́ра у тре́тьего лица́ 4) конфиска́ция 2. мед. изоля́ция (больного); каранти́н 3. мед. образова́ние секве́стра, секвестра́ция
sequestrum [si'kwestrəm] п (pl -га) мед. секве́стр; омертве́вшая часть ко́сти
sequin ['si:kwin] п 1. блёстка на пла́тье 2. ист. цехи́н (итальянская золотая монета)
sequin(n)ed ['si:kwind] а расши́тый блёстками
sequoia [si'kwɔiə] п бот. секво́йя (Sequoia gen.)
ser [siə] п сер (индийская мера веса = 0,933 кг)
sera ['si(ə)rə] pl от serum
serac ['si:ræk] п геол, сера́к (ледника) seraglio [si'rɑ:ljəŋ] п (pl -os [-əŋz]) 1.
сера́ль; гаре́м 2. ист. дворе́ц (султана) serai [se'rai] п тур. 1. карава́н-сара́й
2. 1) сера́ль; гаре́м 2) дворе́ц (султана) serai ['serəl, 'si(ə)rəl] а бот. сукцес¬
сио́нный, сери́йный [см. sere2]
serape [se'rɑ:pi] п мексика́нская шаль или плед я́рких цвето́в
seraph ['serəf] п (pl -phim, -s [-s]) серафи́м
seraphic [si'ræfik] а серафи́ческий, а́нгельский, неземно́й; ~ smile а́нгельская улы́бка
seraphim ['serəfim] п 1) pl от seraph 2) рел. серафи́мы, вы́сший из девяти́ а́нгельских чино́в
seraphine ['serəfi:n] п тростнико́вый музыка́льный инструме́нт, тростнико́вая фле́йта
Serapis ['serəpis] п миф. Сера́пис (древнеегипетское божество)
Serb ɪ, ɪɪ [ss:b]= Serbian I и II
Serbian I ['ss:biən] n 1. серб; сёрбка; the ~s собир. се́рбы 2. се́рбский язы́к
Serbian II ['sɜ:biən] а се́рбский
Serbo-Croatian [, S3: bəŋkrəŋ 'eiʃ(ə)n ]
а сербскохорва́тский
sere1 [siə] а поэт, сухо́й, увя́дший; the ~ and yellow leaf а) о́сень; б) ста́рость
sere2 [siə] п бот. се́рия {совокупность последовательно развивающихся на данном участке растительных сообществ)} ecological ~ экологи́ческая се́рия
serein [sə'ræp] п метеор, дождь при безо́блачном небе по́сле захо́да со́лнца
serenade ɪ [,seri'neid] п муз. серена́да serenade П [,sen'neid] v исполня́ть серена́ду; to ~ one’s love петь серена́ду да́ме се́рдца
serenata [,serei'nɑ:tə] п муз. серена́да serendipitous [,serən'dipitəs] а книжн. свя́занный со счастли́вым слу́чаем; ~ discoveries откры́тия, сде́ланные случа́йно; = посчастли́вилось откры́ть
serendipity [,serən'dipiti] п книжн. счастли́вая спосо́бность к откры́тиям; интуити́вная прозорли́вость
serene [si'ri:n] а 1. безо́облачный, ти́хий; я́сный, прозра́чный; ~ air прозра́чный во́здух; the sky is ~ and bright не́бо я́сно и безо́облачно; the ~ waters of the Pacific споко́йные во́ды Ти́хого океа́на 2. споко́йный, безмяте́жный; невозмути́мый; a ~ look безмяте́жное выраже́ние лица́; а ~ smile беззабо́тная улы́бка; ~ old age споко́йная ста́рость; ~ courage споко́йное му́жество
О all ~ I всё в поря́дке!; His S. Highness его́ све́тлость (титулование)
serenely [si'ri:nh] adv 1. я́сно, 'ти́хо 2. споко́йно, невозмути́мо
serenity [si'reniti] п 1. я́сность, прозра́чность, чистота́ (воздуха, неба)} the ~ of the sky я́сность не́ба 2. споко́йствие, безмяте́жность; the ~ of mind душе́вное равнове́сие; the ~ of old age безмяте́жность ста́рости 3. (S.) све́тлость (титулование)
serf [ss:f] п 1. ист. крепостно́й; to work like а ~ = рабо́тать как вол 2. уст. раб
serfage ['ss:fidʒ] — serfdom
serfdom ['ss:fdəm] п крепостно́е пра́во; крепостни́чество; the abolition of ~ отме́на крепостно́го пра́ва
serfhood [ 'sa:fhvd] == serfdom
serge* [ss:dʒ] п текст. 1. серж 2. костюм из се́ржа 3. са́ржа (тж. silk ~)
serge2 [sɑ:dʒ] п воен. разг, сержа́нт sergeancy ['sɑ:dʒ(ə)nsi] п 1. зва́ние сержа́нта в а́рмии 2. мла́дший кома́ндный соста́в
sergeant ['sɑ:dʒ(ə)nt] п 1. воен, сержа́нт; ~ of the guard амер, а) помо́щник нача́льника офице́рского карау́ла; б) нача́льник сержа́нтского карау́ла 2. сержа́нт поли́ции
sergeant-armourer [, sɑ: dʒ( ə)n t' a: m( ə )- rə] п воен, оруже́йный ма́стер (в звании сержанта)
sergeant-at-arms [,sɑ:ʤ(ə)ntət'ɑ:mz] п парла́ментский при́став (обыкн. старший офицер или отставной генерал)
segreant-cook [,sa:ʤ(ə)nt'kŋk] п ста́рший по́вар-сержа́нт
sergeant major [,sɑ:dʒ(ə)nt'ɪneidʒə] 1. амер, гла́вный сержа́нт 2, старшина́ (должность)
О ~’s tea сла́дкий чай с молоко́м и ро́мом
serial ɪ ['si(ə)nəl] п 1. периоди́ческое изда́ние 2. рома́н в не́скольких частя́х (печатающийся в газете или журнале) 3. 1) фильм в двух или не́скольких се́риях 2) тле. сериа́л, многосери́йный телефи́льм (с единой фабулой) 4. воен. ма́ршевый эшело́н, эшело́н автоколо́нны 5. воен.- се́рия вы́стрелов 6. воен, вы́лет
serial ɪɪ ['si(ə)nəl] а 1. серийный; ~ production сери́йное произво́дство; ~ publication сери́йное изда́ние, изда́ние се́риями; ~ catalogue катало́г периоди́ческих изда́ний; ~ number а) но́мер вы́пуска се́рии, сери́йный но́мер; б) воен, ли́чный но́мер; ~ bonds облига́ции, погаша́емые се́риями че́рез определённые интерва́лы; ~ film а) кинофи́льм в не́скольких се́риях; б) тле. сериа́л, многосери́йный телефи́льм (с единой фабулой) 2. поря́дковый (о номере) 3. периоди́ческий; выходя́щий частя́ми или вы́пусками; ~ right а́вторское пра́во на публика́цию в периоди́ческом изда́нии 4. вчт. после́довательный; ~ search после́довательный по́иск
О ~ temperatures температу́ры ра́зных глуби́н (океана)', ~ relation мат. отноше́ние поря́дка
serial(-access) memory ['si(ə)riəl(,æk- ses),mem(ə)ri] вчт. после́довательная па́мять, после́довательное запомина́ющее устро́йство
serialism ['si(ə)nəhz(ə)m] = serial music
serialization [,si(ə)riəlai'zeiʃ(ə)n] n публика́ция по частя́м (в газете, журнале)', вы́пуск (романа и т. п.) с продолже́нием
serialize [ 'si(ə)riəlaiz] v 1) издава́ть се́риями; издава́ть вы́пусками, публикова́ть (роман и т. п.) с продолже́нием 2) экранизи́ровать в ви́де многосери́йного телевизио́нного фи́льма
serially ['si(ə)nəli] adv периоди́чески; вы́пусками, с продолже́нием (об издании романа и т. п.)
serial marriage [,si(ə)riəl'mæriʤ] «многосери́йный брак», ряд семе́йно- -половы́х свя́зей на 8—10 лет ка́ждая (предложение некоторых социологов)
serial monogamy [,si(ə)riəlmə'nŋgə- mi] = serial marriage
serial music [,si(ə)nəl'mju:zik] сери́йная му́зыка
seriate(d) ['si(ə)neit(id)] a 1. в ви́де се́рий, вы́пусков 2. располо́женный по поря́дку 3. периоди́ческий
seriatim [,si(ə)n'ætim] adv книжн. 1. се́риями 2. пункт за пу́нктом 3. по поря́дку; to examine the questions ~ рассмотре́ть вопро́сы в поря́дке поступле́ния
seriation [,si(ə)ri'eiʃ(ə)n] п сери́йность
sericeous [si'nʃəs] а зоол., бот. шелкови́стый; покры́тый шелкови́стым пушко́м
sericin ['sensin] п серици́н (белковым, клейкий компонент шёлкового волокна)
sericitic [,seri'sitik] а геол, серици́товый
sericulture ['seri,kʌlʧə] п шелково́дство
sericulturist [,seri'kʌlʧ(ə)rɪst] п шелково́д
series I ['si(ə)ri:z] п (pl без измен.) 1. ряд (тж. мат.)', а ~ of years [of events, of victories] ряд лет [собы́тий, побе́д]; а ~ of brilliant statesmen плея́да блестя́щих госуда́рственных де́ятелей; infinite ~ бесконе́чный ряд; binomial ~ мат. биномиа́льный ряд; in ~ по поря́дку; после́довательно; time ~ временно́й ряд (в статистике) 2. се́рия, вы́пуск; компле́кт; гру́ппа; in а ~ of 40 lessons вы́пусками по 40 уро́ков; the men of letters ~ се́рия «вели́кие писа́тели»; to complete [to conclude] a ~ зако́нчить [заверши́ть] се́рию 3« геол, сви́та; отде́л, систе́ма 4. кино.
SER-SER S
тле. многосери́йный фильм, в кото́ром ка́ждая се́рия составля́ет зако́нченный эпизо́д
series П ['si(ə)ri:z] а эл. после́довательный; ~ connection после́довательное соедине́ние; ~ winding после́довательная /се́риесная/ обмо́тка се́ти
series-parallel connection ['si(ə)ri:z- ,pærəlelkə'nekʃ(ə)n] эл. после́довательно-паралле́льное или сме́шанное соедине́ние
serif ['serif] п полигр. 1. засе́чка (на концах основных штрихов литеры) 2. шрифт с засе́чками
serin ['serin] п зоол. канаре́ечный вьюро́к (Serinus canarius)
serine ['seri:n, 'si(ə)-] п биохим. сери́н (аминокислота)
seriocomic, seriocomical [,si(ə)riəu- 'komik, -(ə)l] а 1) трагикоми́ческий 2) полусерьёзный-полушутли́вый
serious ['si(ə)riəs] а 1. серьёзный; глубокомы́сленный; ~ worker серьёзный рабо́тник; ~ mind глубо́кий ум; ~ reading серьёзная литерату́ра; ~ range воен, действи́тельная да́льность; to be ~ about smth. серьёзно относи́ться к чему́-л.; to become ~ стать серьёзным; to be in а ~ mood быть серьёзно настро́енным; to look ~ име́ть серьёзный вид; to give smth. a ~ thought а) серьёзно о чём-л. поду́мать; б) приня́ть что-л. всерьёз; you can’t be ~ вы, наве́рное, шу́тите; Гт ~ я не шучу́, я говорю́ серьёзно; he’s never ~ он ко всему́ отно́сится легко́ 2. ва́жный; ~ thoughtʊ [matter] ва́жная /серьёзная/ мысль [-ый вопро́с]; ~ objections суще́ственные /серьёзные/ возраже́ния 3. внуша́ющий опасе́ния, опа́сный; ~ illness [mistake] опа́сная боле́знь [оши́бка]; ~ wound тяжёлое ране́ние; things are becoming ~ положе́ние стано́вится угрожа́ющим; положе́ние осложня́ется seriously ['si(ə)nəsli] adv 1. серьёзно, всерьёз; ~ speaking говоря́ серьёзно; don’t take the matter (too) ~ не принима́йте э́то де́ло (сли́шком) всерьёз 2. опа́сно; the ~ wounded воен, тяжелора́неные; he is ~ ill он опа́сно бо́лен, его́ боле́знь внуша́ет опасе́ния 3. (как вводное слово) говоря́ серьёзно; but ~, what will you do? но, говоря́ серьёзно, что вы бу́дете де́лать?
serious-minded [,si(ə)riəs'maindid] а амер, серьёзный (о человеке)', вду́мчивый
seriousness ['si(ə)riəsnis] п серьёзность; ва́жность; in all ~ со всей серьёзностью
serjeancy ['sɑ:dʒ(ə)nsi] = sergeancy serjeant ['sɑ:dʒ(ə)nt] 1. = sergeant 2. = sergeant-at-arms
serjeant-at-arms [,sɑ:dʒ(ə)ntət'ɑ:mz] = sergeant-at-arms
sermon I ['sa:mən] n 1) про́поведь; a ~ on smth. про́поведь о чём-л.; at a ~ на про́поведи; to deliver /to preach/ a ~ произноси́ть про́поведь; the ~ was preached by the dean про́поведь произнёс настоя́тель; the funeral ~ надгро́бное сло́во (священника); S. on the Mount библ. Наго́рная про́поведь 2) поуче́ние, нота́ция; to deliver a ~ чита́ть нота́цию; дава́ть наставле́ния
sermon ɪɪ ['ss:mən] оредк. наставля́ть, поуча́ть
sermoner ['ss:mənə] п редк. пропове́дник
sermonize ['ss:mənaiz] v 1. поуча́ть; чита́ть нота́ции 2. редк. пропове́довать, чита́ть про́поведи
199
SER-SER
sero- ['si(ə)rə(o)-] в сложных словах имеет значение 1. сероло́гия, серологи́ческий; serodiagnosis серо диа́гноз; serotherapy серотерапи́я 2. сы́воротка; serosanguinous состоя́щий из сы́воротки и кро́ви
serodiagnosis [,si(ə)rəodaiəg'nəosis] п мед. серодиагно́стика
seroimmunity [,si(ə)rəoi'mju:niti] п биол. пасси́вный иммуните́т; приви́тый иммуните́т
serological test [,si(ə)rə'bɔdʒik(ə)l- 'test] бот. серологи́ческая реа́кция
serology [si'rŋləʤi] п мед. сероло́гия serosity [si'rusiti] п физиол. серо́зная жи́дкость; сы́воротка
serotherapy [,si(ə)rə'θerəpi] п мед. сы́вороточное лече́ние, серотерапи́я
serotinous [si'rwtməs] а бот. по́здний, поздноцвету́щий
serotonin [,serə'təunin] п биохим. серотони́н
serous ['si(ə)rəs] а мед. серо́зный, сы́вороточный
serow ['serəo] п зоол. 1) сера́о (Сар- ricornis) 2) гора́л (Nemorhaedus)
Serpens ['sa:penz] п астр. Змея́ {созвездие)
serpent ['ss:pənt] п 1. книжн. змея́, змей; young ~ змеёныш 2. 1) хи́трый, кова́рный преда́тель; змея́ подколо́дная 2) злой, зави́стливый челове́к, ехи́дна 3. серпе́нт (старинный музыкальный инструмент) Ь. шути́ха (фейерверк) 5. (S.) Змея́ (созвездие) 6. библ, змий- -искуси́тель, дья́вол (тж. Old S.)
serpent-charmer ['ss:pənt,ʧɑ:mə] п заклина́тель змей
serpentiform [ss:'pentifɔ:m] а змееви́дный
Serpentine ['ss:pəntain] п Серпенти́н (озеро в Гайд-парке)
serpentine I ['S3:pəntain] п 1. мин. серпенти́н, змееви́к; серпентини́т 2. тех. змееви́к 3. обыкн. pl «зме́йки» (фигурные передвижения в гимнастике) к. «перетя́жка» (конькобежная фигура) 5. ист. серпанти́на (полуфунтовая пушка) 6. изви́листая доро́га, серпанти́н
serpentine II ['ss:pəntain] а 1. змеи́ный; ~ wisdom му́дрость зми́я 2. змееви́дный, изви́листый, извива́ющийся; ~ road изви́листая доро́га, серпанти́н 3. книжн. 1) кова́рный, преда́тельский 2) подо́бный зми́ю-искуси́телю, дья́вольский.
serpentine ПГ ['S3:pəntain] v книжн. 1) извива́ться, передвига́ться́ подо́бно змее́ 2) заставля́ть извива́ться
serpentine marble [,ss:pəntain'mɑ:- b(ə)l] зелёный серпентини́товый мра́мор
serpentinous [sa:'pentinəs] редк.= serpentine II 2
serpentry ['sa:pəntn] п редк. 1. со- бир. зме́и, змеи́ное ца́рство 2. змеи́ный пито́мник 3. змееви́дная изви́лина
serpigines [ss:'pidʒini:z] pl от serpigo serpigo [ss:'paigəu] п (pl -gines, -oes [-əuz]) мед. стригу́щий лиша́й
serrate I ['ser(e)it] а 1) зубча́тый; пилообра́зный; зазу́бренный; ~ edges зазу́бренные края́ 2) бот. пи́льчатый
serrate ГГ [se'reit] v зазу́бривать, де́лать зубцы́
serrated [se'reitid] = serrate I
serration [se'reiʃ(ə)n] n 1. зубча́тость, зазу́бренность 2. зубе́ц
serrature ['serətʃə] = serration
serried ['send] a 1. со́мкнутый (плечом к плечу); in ~ ranks со́мкнутыми ряда́ми (о солдатах); ~ rows of spectators шере́нги зри́телей 2. зубча́тый;
200
~ contours of the mountains зубча́тые очерта́ния гор
serrulate(d) ['serjuleit(id)] а мелкозу́бчатый
serry ['sen] v редк. 1. смыка́ть ряды́ 2. дви́гаться, идти́ со́мкнутыми ряда́ми
serule ['si(ə)rju: 1 ] п биол. се́рула, ма́лая се́рия
serum ['si(ə)rəm] п (pl тж. -га) физиол. сы́воротка (крови); ~ therapeutics /therapy/ мед. сы́вороточное лече́ние, серотерапи́я; ~ sickness мед. сы́вороточная боле́знь
. servage ['ss:vidʒ] п 1. редк.= serfdom 2. ист. обро́к
serval ['ss:v(ə)l] пзоол. серва́л (Felis capensis)
servant ['ss:v(ə)nt] п 1. слуга́; служа́нка; прислу́га; domestic ~s дома́шняя прислу́га; the hotel ~s обслу́живающий персона́л гости́ницы; general ~, ~ of alt work «прислу́га за всё»; a female ~ служа́нка, куха́рка, камери́стка и т. д.; a farm ~ сельскохозя́йственный рабо́чий; батра́к; body ~ камерди́нер; liveried ~ ливре́йный лаке́й; indoor ~s дома́шняя прислу́га (горничные, повара и т. д.): outdoor ~s садо́вники, ко́нюхи и т. д.; officer’s ~ ист. денщи́к; ~s’ hall ко́мната /помеще́ние/ для слуг; to keep ~ s держа́ть слуг; to ring for the ~ звонко́м вы́звать слугу́; this woman was a ~ to my wife , э́та же́нщина прислу́живала мое́й жене́ 2. слу́жащий (государственного учреждения); а ~ of the State госуда́рственный слу́жащий; public /civil/ ~s госуда́рственные слу́жащие; чино́вники; должностны́е ли́ца; railway company’s ~s слу́жащие железнодоро́жной компа́нии 3. книжн. служи́тель; а ~ of art жрец иску́сства; а ~ of justice служи́тель правосу́дия; to be the ~ of one’s country служи́ть свое́й стране́ 4. рабо́чая пчела́
О fire is a good ~ but a bad master = не игра́й с огнём; economy is a good ~ but a bad master = бережли́вость хороша́, да ску́пость страшна́; your humble ~ уст. ваш поко́рный слуга́; your (most) obedient ~ ваш поко́рный слуга́ (теперь употр. только в официальных письмах); your ~, sir! к ва́шим услу́гам, сэр! (устарелая или полушутливая форма приветствия)
servant-girl ['sa:v(ə)ntga:l] п 1) служа́нка 2) го́рничная
servant-maid ['ss:v(ə)ntmeid] = servant-girl
serve ɪ [ss:v] n пода́ча (мяча́) (теннис, бадминтон); good [bad] ~ хоро́шая [плоха́я] пода́ча; whose ~ is it? чья пода́ча?
serve II [ss:v] о 1. служи́ть, быть слуго́й; to ~ a master служи́ть хозя́ину; to ~ two masters быть слуго́й двух госпо́д; to ~ one’s country служи́ть свое́й ро́дине; his eyes didn’t seem to ~ him глаза́, каза́лось, отка́зывались ему́ служи́ть; if my memory ~s me right е́сли мне па́мять не изменя́ет 2. рабо́тать, состоя́ть на слу́жбе, быть слу́жащим (тж. ~ out); to ~ in an office [in a shop, at a hairdresser’s] служи́ть в конто́ре [рабо́тать в магази́не, в парикма́херской]; to ~ on a committee [on a board] быть чле́ном комите́та [пра́вления]; to ~ on a jury юр. исполня́ть обя́занности прися́жного заседа́теля; to ~ as a secretary [as a cook, as a waiter, as a judge] рабо́тать секретарём [по́варом, официа́нтом, судьёй]; to be willing to ~ at a small salary соглаша́ться рабо́тать за небольшо́е жа́лованье /вознагражде́ние/ 3. служи́ть в а́рмии, быть вое́нным; to ~ in the army [in the air force, in the navy] служи́ть в а́рмии [в авиа́ции, во фло́те] to ~ in the ranks служи́ть рядовы́м; to ~ abroad служи́ть в войска́х, находя́щихся за грани́цей; to ~ in the war [at the front] быть уча́стником войны́ [быть на фро́нте]; to have ~d in twenty campaigns быть ветера́ном двадцати́ похо́дов; to ~ under smb. /under smb.’s command/ служи́ть’ под чьим-л. нача́лом /кома́ндованием/; he ~d under Admiral N он служи́л при адмира́ле H.; he’s not the sort of man I’d like to ~ under он не тако́й челове́к, кото́рого я бы хоте́л име́ть свои́м нача́льником /команди́ром/ 4. 1) обслу́живать; to ~ badly [fast, slowly, deftly] пло́хо [бы́стро, ме́дленно, ло́вко] обслу́живать; this railway line ~s a large district э́та железнодоро́жная ли́ния обслу́живает обши́рный райо́н; all floors are ~d by elevator лифт обслу́живает все этажи́; the doctor ~s a large area врач обслу́живает большо́й райо́н 2) снабжа́ть; to ~ a town [a house] with water [with gas, with electricity] снабжа́ть го́род [дом] водо́й [га́зом, электри́чеством]; to ~ a gun with ammunition обеспе́чивать ору́дие боеприпа́сами 3) занима́ться клие́нтами, покупа́телями, обслу́живать; to ~ customers обслу́живать покупа́телей /клие́нтов/; аге you being ~d? ва́ми занима́ются?, вас обслу́живают?; I’m waiting to be ~d я жду, когда́ меня́ обслу́жат /когда мной займу́тся/; to ~ a customer with smth. отпуска́ть покупа́телю что-л. 5. (часто ~ out, ~ up) 1) подава́ть (на стол), разноси́ть (пищу, напитки); обслу́живать;. to ~ at table подава́ть, обслу́живать (в ресторане и т. п.); to ~ breakfast [dinner, tea, supper] подава́ть за́втрак [обе́д, чай, у́жин]; ~ the coffee in, the drawing-room пода́йте ко́фе в гости́ной; dinner is ~d! обе́д по́дан!; to ~ smth. hot [cold] подава́ть что-л. горя́чим [холо́дным]; soup should be ~ d up very hot суп сле́дует подава́ть о́чень горя́чим; to ~ out fish for supper подава́ть на у́жин ры́бу; no wines were ~d at the dinner вина́ за обе́дом не подава́ли; to ~ smth. to smb. пода́ть что-л. кому́-л.; ladies are ~d before men снача́ла подаю́т да́мам; I was ~d with tea and cake мне по́дали чай с пирого́м; sometimes they ~ (up) a good meal here здесь иногда́ хорошо́ ко́рмят; the dinner was well ~d up обе́д был хорошо́ сервиро́ван; to ~ smth. round обноси́ть круго́м (гостей напитками ит. п.), угоща́ть (гостей); wine was ~d round вино́ бы́ло пу́щено по кру́гу 2) корми́ть, пи́чкать (несвежим); to ~ up an old tale переска́зывать ста́рую ба́сню- TV keeps serving up the same diet or old movies телеви́дение всё вре́мя пи́чкает нас ста́рыми фи́льмами 6. выполня́ть назначе́ние; служи́ть (для че- го-л.); испо́льзоваться, применя́ться; to ~ some useful purpose послужи́ть како́й-л. поле́зной це́ли; to ~ no purpose никуда́ /ни на что/ не годи́ться; to ~ as a lesson to smb. послужи́ть кому́-л. уро́ком; to ~ as a pretext служи́ть по́водом; it ~s to show the folly of smb. э́то слу́жит подтвержде́нием безрассу́дства кого́-л.; to ~ its turn /its purpose/ выполня́ть своё назначе́ние; the box ~d him as a table я́щик служи́л ему́ столо́м; I want a sofa to ~ for a bed я хочу́, что́бы дива́н служи́л мне крова́тью 7. 1) быть поле́зным, ока́зывать по́мощь; соде́йствовать; to ~ the cause of peace служи́ть де́лу ми́ра; to ~ smb.’s interests служи́ть чьим- -л. интере́сам; I would do much to ~
you я бы мно́гое о́тдал, что́бы быть вам поле́зным; I wish I could ~ you in this matter жаль, что я не могу́ помо́чь вам в э́том де́ле; no human power can ~ us ничто́ не мо́жет /не в си́лах челове́ка/ помо́чь нам; souncj education will ~ you in good stead in the affairs of life основа́тельное образова́ние бу́дет вам хоро́шим помо́щником в жи́зни 2) благоприя́тствовать (о погоде, времени); when occasion ~s при удо́бном /подходя́щем/ слу́чае 8. удовлетворя́ть, годи́ться, быть доста́точным; that excuse will not ~ you э́та отгово́рка не опра́вдывает вас; this didn’t ~ our turn э́то нам не подходи́ло, э́то нас не устра́ивало; to ~ smb.’s need удовлетворя́ть чьи-л. потре́бности; this amount will ~ me for a year э́той су́ммы мне хва́тит на́ год; that ~s to show that he is honest э́то явля́ется (доста́точным) доказа́тельством его́ че́стности 9. отбыва́ть срок (службы, полномочий, наказания); to ~ an apprenticeship проходи́ть курс учени́чества; to ~ one’s time /one’s term/ а) отслужи́ть свой срок; he has ~d his full term in office срок его́ полномо́чий истёк; this suit has ~d its time костю́м своё отслужи́л; б) отбыва́ть срок наказа́ния (тж. to ~ a sene- tence); to ~ time отбыва́ть срок /наказа́ние/; he ~d eight months in jail он отсиде́л во́семь ме́сяцев в тюрьме́ 10. разг, обходи́ться (с кем-л.), поступа́ть; to ~ smb. well [ill, tenderly, generously] обходи́ться с кем-л. хорошо́ [ду́рно, мя́гко, великоду́шно]; she was ~d very cruelly с ней обошли́сь о́чень жесто́ко; you have no business to ~ me like that ты не име́ешь пра́ва так со мной обраща́ться 11. церк. служи́ть слу́жбу 12. подава́ть мяч (теннис и волейбол); to ~ well [badly, into the net] подава́ть хорошо́ [пло́хо, в се́тку]; it is your turn to ~ ва́ша о́чередь подава́ть 13. юр. доставля́ть, вруча́ть (повестку ит. п.); to ~ smb. with a notice вызыва́ть кого́-л. пове́сткой в суд; to ~ a warrant on smb. предъявля́ть кому́-л. о́рдер на аре́ст; they’ve ~d а summons on him, they’ve ~d him with a summons они́ вручи́ли ему́ пове́стку 14. с.-х. случа́ть, спа́ривать; to ~ a mare случа́ть кобы́лу 15. мор. клетнева́ть
О to - before the mast служи́ть (просты́м) матро́сом на торго́вом су́дне; to ~ a gun [a battery] вести́ ого́нь из ору́дия [с батаре́и]; to ~ hand and foot служи́ть ве́рой и пра́вдой; to ~ the time приспоса́бливаться к ду́ху вре́мени; = держа́ть нос по ве́тру; to ~ smb. a (dirty) trick сыгра́ть с кем-л. (плоху́ю) шу́тку; to ~ (smb.) with the same sause cm. sause I О; it will ~ а) э́то то, что ну́жно; it will ~ for the moment в да́нный моме́нт э́то сойдёт; б) э́того бу́дет доста́точно; it ~s him right! подело́м!, так ему́ и на́до!
serve out ['ss:v'aut] phr v 1. раздава́ть, распределя́ть; no rifles have been served out yet винто́вки ещё не выдава́ли 2. разг, отплати́ть (кому-л. за что-л.); 1’11 serve him out! я ему́ отплачу́ (за э́то)! 3. отбы́ть (срок наказания и т. п.); they served out their terms они́ отбы́ли /отсиде́ли/ свой срок
server ['sa:və] п 1. см. serve II + -er 2. подно́с (для тарелок, блюд) 3. pl лопа́точка и ви́лка (для салата, рыбы) Ь. игро́к, подаю́щий мяч (теннис); ~’s score счёт очко́в подаю́щего 5. церк. приче́тник, прислу́жник 6. вчт. обслу́живающее устро́йство; telex ~ ста́нция те́лексной свя́зи
servery ['ss:v(ə)n] п разда́точная
service1 ɪ ['ss:vis] п 1. услуже́ние; domestic ~ дома́шняя рабо́та, обя́занности слуги́; to be in (smb.’s) ~ быть слуго́й, служи́ть (у кого́-л.); to go into /to, out to/ ~ пойти́ в прислу́ги; to take ~ with smb. поступа́ть к кому́-л. в прислу́ги; to take smb. into one’s ~ нанима́ть кого́-л., брать в услуже́ние кого́-л.; last week the cook left our ~ на про́шлой неде́ле от нас ушла́ куха́рка 2. 1) рабо́та; hard [disagreeable, fatiguing] ~ тяжёлая [неприя́тная, утоми́тельная] рабо́та; to be out of ~ быть без рабо́ты /без ме́ста/; to go out of ~ уйти́ с рабо́ты; to reward smb. for his good [for his long] ~ награжда́ть кого́-л. за хоро́шую [за до́лгую] слу́жбу; to be on detached ~ быть в командиро́вке; to send smb. off on special ~ посла́ть кого́-л. co специа́льным зада́нием; he gives good ~ он хорошо́ рабо́тает, он отли́чный рабо́тник 2) рабо́чий стаж, срок слу́жбы; prolonged meritorious ~ вы́слуга лет; to have ten years ~ име́ть десятиле́тний стаж рабо́ты 3. госуда́рственная слу́жба; the Civil S. госуда́рственная /гражда́нская/ слу́жба; to be in the Civil S. быть на гражда́нской /на госуда́рственной/ слу́жбе; the diplomatic ~, амер. Foreign S. дипломати́ческая слу́жба; the consular ~ ко́нсульская слу́жба; on His [on Her] Majesty’s S. (сокр. O.H.M.S.) на слу́жбе его́ [её] вели́чества (форма франкирования официальной переписки) 4. 1) учрежде́ние (ведающее специальной отраслью работы); information ~ информацио́нная слу́жба; reporting ~s отде́л официа́льных отчётов (ООН); administrative ~ s администрати́вный отде́л (секретариата ООН); администрати́вные слу́жбы; typewriting ~ машинопи́сное бюро́ 2) слу́жба; telegraph [postal, telephone] ~ телегра́фная [почто́вая, телефо́нная] связь; communication ~ слу́жба свя́зи; railway ~ of trains железнодоро́жное сообще́ние; passenger ~ пассажи́рское сообще́ние; to restore normal train ~ восстанови́ть регуля́рное движе́ние поездо́в; to institute a new air ~ ввести́ но́вую ли́нию возду́шного сообще́ния; the telephone ~ is out of order телефо́нная связь нару́шена; to operate regular ~s from A. to В. установи́ть регуля́рные ре́йсы ме́жду А. и Б. 3) обслу́живание, се́рвис; good [bad] ~ at a hotel [at a restaurant] хоро́шее [плохо́е] обслу́живание в гости́нице [в рестора́не]; prompt ~ бы́строе обслу́живание; to give customers prompt ~ бы́стро обслу́живать покупа́телей; medical ~ медици́нское обслу́живание; electric-light ~ обеспе́чение электроэне́ргией 4) сфе́ра услу́г; обслу́живание населе́ния; слу́жба бы́та, се́рвис; ~ workers рабо́тники, за́нятые в сфе́ре обслу́живания (продавцы, парикмахеры, официанты ит. п.) 5) библиоте́чное обслу́живание (тж. ~ to readers); ~ catalogue служе́бный катало́г; ~ fee пла́та за абонеме́нт; ~ hours часы́ рабо́ты (библиотеки) 5. вое́нная слу́жба; National S.,cm. national II 1; Selective S. амер, во́инская пови́нность для отде́льных гра́ждан (по отбору); active ~, ~ with the colours действи́тельная вое́нная слу́жба; to be called up for active ~ быть при́званным на действи́тельную вое́нную слу́жбу; to do one’s military ~ цроходи́ть вое́нную слу́жбу; to be in the ~ служи́ть в а́рмии; length /period/ of ~ срок вое́нной слу́жбы; fit for ~ го́ден к вое́нной слу́жбе; to quit the ~ увольня́ться с вое́нной слу́жбы; to be dismissed /discharged/ from the ~ быть уво́ленным с во-
SER —SER §
е́нной слу́жбы; to retire from ~ вы́йти в отста́вку; ~ ashore мор. берегова́я слу́жба; sea ~ слу́жба на пла́вающих корабля́х; examination ~ мор. брандва́хтенная /досмо́тровая/ слу́жба; daily ~ мор. слу́жба корабе́льных наря́дов 6. воен, вид вооружённых сил; род войск; the three ~s — the army, the navy, the aviation три ро́да войск: сухопу́тные войска́, вое́нно-морско́й флот и вое́нно-возду́шные си́лы; what branch of the ~ do you expect to enter? в како́й род войск вы бу́дете зачи́слены? 7. 1) услу́га, одолже́ние; по́мощь; to be at smb.’s ~ быть к чьим-л. услу́гам; I am [the house is] at your ~ я [дом] к ва́шим услу́гам /в ва́шем распоряже́нии/; to offer one’s ~s предлага́ть свои́ услу́ги; to be of ~ to smb. быть кому́-л. поле́зным, пригоди́ться кому́-л., сослужи́ть кому́-л. слу́жбу; glad to be of ~ to you рад быть вам поле́зным; to do /to render/ smb. a (great) ~ оказа́ть кому́-л. (большу́ю) услу́гу; will you do me a - ? окажи́те мне услу́гу; what good ~s this pen has done me! э́та ру́чка мне хорошо́ послужи́ла!; you do yourself no ~ by such replies вы себе́ то́лько вреди́те таки́ми отве́тами; he didn’t need the ~ s of an interpreter он не нужда́лся в услу́гах /в по́мощи/ перево́дчика; in gratitude for your valuable ~s в благода́рность за ва́ши неоцени́мые услу́ги; an exchange of friendly ~s обме́н дру́жескими услу́гами; the dictionary is of enormous ~ to students э́тот слова́рь ока́зывает большу́ю по́мощь уча́щимся 2) заслу́га; ^reat [immense, important] ~s большие [огро́мные, ва́жные] заслу́ги; prominent [considerable] ~s to the State [to the cause of teaching and education] выдаю́щиеся [значи́тельные] заслу́ги пе́ред госуда́рством [в де́ле обуче́ния и образова́ния]; to exaggerate one’s own ~s преувели́чивать со́бственные заслу́ги; for smb.’s past ~s за про́шлые заслу́ги 8. 1) серви́з; dinner [tea, coffee] ~ обе́денный [ча́йный, кофе́йный] серви́з; а ~ of china фарфо́ровый серви́з 2) прибо́р; toilet ~ туале́тный прибо́р 9. церк. богослуже́ние, слу́жба; morning [evening, Sunday] ~ у́тренняя [вече́рняя, воскре́сная] слу́жба; burial ~ отпева́ние; marriage ~ венча́ние; baptismal ~ крести́ны; memorial ~ заупоко́йная слу́жба, панихи́да; to attend а ~ прису́тствовать на богослуже́нии; to conduct а ~ вести́ слу́жбу; are you going to ~? ты идёшь в це́рковь? 10. пода́ча мяча́ (теннис); your ~! ва́ша пода́ча!; strong [weak] ~ си́льная [сла́бая] пода́ча; ~ ball мяч, вводи́мый в игру́ с пода́чи 11. юр. исполне́ние постановле́ния суда́; вруче́ние (повестки и т. п.); суде́бное извеще́ние; personal ~ ли́чное оповеще́ние; substituted ~ оповеще́ние по по́чте; ~ of a writ ко́пия распоряже́ния суда́; ~ of attachment приведе́ние в исполне́ние суде́бного постановле́ния о взя́тии лица́ под стра́жу 12. с.-х. слу́чка; ~ period се́рвис-пери́од (от отёла до плодотворной случки) 13. мор. клетнева́ние 14. тех. эксплуата́ция; ~ instructions пра́вила эксплуата́ции; ~ life эксплуатацио́нный срок слу́жбы; a radio set with free 12 months ~ радиоприёмник с гара́нтией на год
О to have seen ~ быть в до́лгом употребле́нии, износи́ться; my overcoat has seen long ~ моё пальто́ уже́ износи́-
201
SER —SES
лось /отслужи́ло свой век/; his face has seen ~ по его́ лицу́ ви́дно, что он не мо́лод /что он вида́л ви́ды/
service1 II ['ss:vis] а 1. вое́нный; относя́щийся к вооружённым си́лам; ~ age (group) призывно́й во́зраст; ~ aviation вое́нная авиа́ция; ~ call уставно́й /служе́бный/ сигна́л; ~ certificate а) служе́бное удостовере́ние; б) свиде́тельство; ~ chevron наши́вка за шестиме́сячную слу́жбу на фро́нте; ~ families се́мьи военнослу́жащих; ~ number ли́чный но́мер {военнослужащего)', ~ record послужно́й спи́сок; ~ ribbon о́рденская пла́нка; ~ test испыта́ния в войска́х,, войсковы́е испыта́ния; ~ troops войска́ обслу́живания; тыловы́е ча́сти и подразделе́ния; ~ uniform /dress/ повседне́вная фо́рма оде́жды; ~ unit обслу́живающая часть; ~ weapon боево́е ору́жие 2. служе́бный; ~ entrance служе́бный вход; ~ call служе́бный телефо́нный разгово́р (особ, междугородный); ~ stair чёрный ход; ~ benefits а) выходно́е посо́бие; б) воен, льго́ты и привиле́гии военнослу́жащих; ~ conditions тех. усло́вия эксплуата́ции /рабо́ты/ 3. повседне́вный; про́чный, но́ский (об одежде) 4. обслу́живающий; ~ trades профессии, относя́щиеся к сфе́ре обслу́живания .
service1 III ['ss-:vis] v 1. обслу́живать 2. производи́ть осмо́тр и теку́щий ремо́нт; to ~ a car [a radio-set, a ship] обслу́живать автомоби́ль [радиоприёмник, кора́бль] 3. заправля́ть (горючим); to ~ a car with gasoline заправля́ть маши́ну горю́чим
service2 ['S3:vis] п бот. ряби́на дома́шняя (Pyrus domestica); wild ʌ' куста́рник или невысо́кое де́рево с го́рькими плода́ми
serviceability [,ss:visə'biliti] п тех. эксплуатацио́нная надёжность; удо́бство эксплуата́ции
serviceable ['sa:visəb(ə)l] а 1. про́чный, но́ский; ~ fabric [shoes, gloves] про́чный материа́л [-ые боти́нки, перчатки]; plain but ~ просто́й, но про́чный 2. поле́зный; ~ reminder поле́зное напомина́ние; ~ designation книжн. удо́бное обозначе́ние; a book of this kind will no longer be ~ for the study of... тако́го ро́да кни́га ста́нет уже́ соверше́нно бесполе́зной для изуче́ния (такого-то предмета) 3. испра́вный, приго́дный к эксплуата́ции; to be ~ enough for the purpose intended быть вполне́ приго́дным для наме́ченного испо́льзования; though the equipment is quite worn out it is still ~ хотя́ обору́дование дово́льно изно́шено, оно́ всё ещё рабо́тает 4. редк. услу́жливый, внима́тельный
serviceableness ['ss:visəb(ə)lnis] п 1. про́чность 2. поле́зность 3. приго́дность serviceably ['ss:visəbh] adv 1. про́чно 2. приго́дно
service ammunition [ 'sɜ:vis,æmjv'ni- j(ə)n] воен, боеприпа́сы
service area ['sa:vis,e(ə)riə] 1. воен. тылово́й райо́н; райо́н размеще́ния гарнизо́нов тыловы́х часте́й и учрежде́ний 2. радио зо́на де́йствия; покрыва́емая (да́нной переда́чей) пло́щадь 3. ме́сто пода́чи (теннис, волейбол) 4. ста́нция обслу́живания на автостра́де
service book ['ss:visbuk] 1) церк. тре́бник 2) служе́бник
service brake [ 'sajvisbreik] авт. ножно́й то́рмоз
202
service cap ['sa:viskæp] воен, (фо́рменная) фура́жка
service ceiling [ 'ss:vis^si:liŋ] ав. практи́ческий потоло́к
service charge ['ss:visʧɑ:dʒ] допла́та за обслу́живание (в ресторане; заменяет чаевые)
service club ['ss:visklʌb] 1) клуб для военнослу́жащих 2) клуб по интере́сам (бизнесменов, домашних хозяек и т. п.)
service dress ['ss:visdres] воен, повседне́вное обмундирова́ние
service elevator ['sa:vis,eliveitə] грузово́й лифт
service engineer ['sa:vis,endʒi'niə] инжене́р-эксплуатацио́нник
service flat ['ss:visflæt] кварти́ра с гости́ничным обслу́живанием
service hatch ['sa:vishæʧ] разда́точная
service lift ['sɜ:vishft] = service elevator e
service line ['sa:vislain] ли́ния пода́чи (теннис)
service list ['sɜ:vislist] библиоте́чный формуля́р
service load ['sa:visləvd] тех. поле́зная нагру́зка
serviceman ['ss:vismən] п (pl -men [-mən]) 1. военнослу́жащий (особ, солдат); national ~ ист. при́званный по зако́ну о во́инской пови́нности (во время второй мировой войны) 2. меха́ник по ремо́нту ооору́дования; ремо́нтник; нала́дчик; call a television ~ вы́зови ма́стера по телеви́зорам 3. 1) рабо́тник ста́нции техни́ческого обслу́живания 2) рабо́тник бензозапра́вочной ста́нции
service manual ['sɜ:vis,mænjuəl] = servicing manual
service medal ['ss:vis,medl] па́мятная меда́ль (участнику войны)
service module ['sa:vis,mŋdju:l] рабо́чий отсе́к (космического корабля)
service parts ['ss:vispɑ:ts] тех. запасны́е ча́сти
service pipe ['ss:vispaip] домо́вая водопрово́дная или газопрово́дная труба́
service road ['ss:visrəud] «подсо́бная доро́га» (проходит за линией домов; предназначена в основном для подъезда транспорта, обслуживающего магазины)
service shop ['sa:visʃnp] мастерска́я теку́щего ремо́нта
service sideline ['ss:vis,saidlain] бокова́я ли́ния (на теннисном корте)
service station ['sa:vis,steiʃ(ə)n] 1) авт. ста́нция техни́ческого обслу́живания; ремо́нтная ба́за 2) бензозапра́вочная ста́нция
service stripe ['ss:vis,straip] амер, воен, наши́вка за вы́слугу лет (три года в армии, четыре во флоте)
service tank ['ss:vistæŋk] расхо́дный бак, рабо́чий резервуа́р
service test ['sa:vistest] эксплуатацио́нное испыта́ние
service water ['ss:vis,wɔ:tə] вода́, приго́дная то́лько для техни́ческих це́лей
servicewoman ['sɜ:vis,wumən] п (pl -women e [-,wimin]) военнослу́жащая
servicing ['sa:visiŋ] п тех. обслу́живание, ухо́д (за оборудованием); запра́вка и сма́зка; ~ depot авт. ста́нция обслу́живания; ~ echelon воен, подразделе́ние обслу́жи́вания; тыловы́е подразделе́ния и учрежде́ния
servicing manual ['ss:visiŋ,mænjuəl] руково́дство по обслу́живанию (технического устройства)
servient ['sa:viənt] а 1. книжн. подчинённый, зави́симый 2. юр. обременённый сервиту́том; ~ estate /tenement/ иму́щество, обременённое сервиту́том serviette [,sɜ:vi'et] п салфетка servile ['sɜ:vail] а 1. ра́бский; ~ revolt восста́ние рабо́в; ~ class класс рабо́в; ~ labour ра́бский труд 2. раболе́пный, подобостра́стный, холо́пский; ~ flattery [manners, behaviour] подобостра́стная лесть [-ые мане́ры, -ое поведе́ние]; ʌ'obedience [imitation] ра́бское повинове́ние [подража́ние]; ~ to one’s superiors пресмыка́ющийся пе́ред нача́льством; ~ to public opinion трепе́щущий пе́ред обще́ственным мне́нием
servilely ['ss:vailli] adv 1. ра́бски 2. подобостра́стно, по-ра́бски, по-холо́пски
servilism ['ss:viliz(ə)m] п книжн. раболе́пие, подобостра́стие
servility [ss:'vihti] п раболе́пие, подобостра́стие, ра́бская поко́рность; ~ to custom ра́бская приве́рженность к обы́чаям
serving ɪ ['ss:viŋ] п 1. по́рция, кусо́к; to cut some ~s from an apple-tart отре́зать не́сколько куско́в от я́блочного пирога́; a can is for four ~s одно́й ба́нки доста́точно для четырёх по́рций 2. пода́ча (теннис); ~ overhand [underhand] пода́ча све́рху [сни́зу]; ~ order поря́док пода́чи
serving II ['ss:viŋ] а .слу́жащий для пода́чи, разда́чи; ~ spoon а) разлива́тельная ло́жка; б) больша́я ло́жка (для салата и т. п.); ~ tray подно́с для пода́чи на стол
servitor ['sa:vitə] п 1. приближённый; слуга́ 2. ист. студе́нт Оксфо́рдского университе́та, рабо́тающий служи́телем за стипе́ндию
servitude ['ss:vitju:d] п 1. книжн. ра́бство, порабоще́ние; зави́симость; intellectual ~ закрепощённость мы́сли; ара́бская психоло́гия; to keep in ~ держа́ть в порабоще́нии; to deliver from ~ освобожда́ть от ра́бства; in ~ to one’s evil passions во вла́сти свои́х ни́зменных страсте́й 2. юр. ка́торжные рабо́ты, ка́торга; penal ~ ка́торжные рабо́ты; penal ~ for life пожи́зненная ка́торга; penal ~ for ten years де́сять лет ка́торжных рабо́т 3. юр. сервиту́т, ве́щное обремене́ние недви́жимости; personal ~ ли́чный сервиту́т; discriminatory ~s сервиту́ты дискриминацио́нного хара́ктера; state ~s госуда́рственные сервиту́ты
servo ɪ ['sa:vəu] п (pl -os [-əuz]) тех. 1) исполни́тельный при́во́д, сервомехани́зм 2) сервосисте́ма, следя́щая систе́ма
servo II ['ss:vəŋ] v дистанцио́нно управля́ть
servo-brake ['sa:vəobreik] п авт. сервото́рмоз
servocontrol ['ss:vəokən,trəol] п тех. сервоуправле́ние
servofeed ['ss:vəfi:d] п систе́ма автомати́ческого регули́рования
servolubrication [ 'ss:vəu,lu:bri'kei- j(ə)n] п тех. центра́льная сма́зка
servomechanism [ 'sa:vəv,mekəniz(ə)m] п тех. сервомехани́зм; следя́щая систе́ма
servomotor ['ss:vəŋ,məutə] п тех. серводви́гатель; сервопри́во́д
servo-system ['ss:vəu,sistim]^ servomechanism
SES [,esi:'es] (сокр. от socioeconomic status) СЭП, социа́льно-экономи́ческое положе́ние; the low SES child ребёнок из ни́зшей социа́льно-экономи́ческой гру́ппы
sesame ['sesəmi] п 1. бот. кунжу́т, сеза́м (Sesamum indicum) 2. сеза́м; open ~! а) сеза́м, откро́йся!; б) маги́ческая фо́рмула, открыва́ющая (все)
две́ри; fame is not the open ~ to happiness сла́ва ещё не открыва́ет пути́ к сча́стью
sesamoid bone ['sesəmɔidbəon] мед., вет. сесамови́дная кость
sesquialter [,seskwi'æltə] а книжн. полу́торный, находя́щийся к чему́-л. в отноше́нии 1^2 : 1, 3 : 2 и т. п.
sesquialteral [,seskwi'ælt(ə)rəl] = sesquialter
sesquicentennial I [,seskwisen'teniəl] n амер, книжн. стопятидесятиле́тняя годовщи́на
sesquicentennial ɪɪ [,seskwisen'teniəl] а амер, книжн. полуторавеково́й
sesquiduple ['seskwi,dju:p(ə)l] а книжн. ра́вный двум с полови́ной, находя́щийся к чему́-л. в отноше́нии 2‘/2 : 1, 5 : 2 и т. п. s
sesquioxide [,seskwi'»ksaid] п хим. полу́торная о́кись
sesquipedal [,seskwi'pedl] = sesquipedalian
sesquipedalian [z seskwipə'deiliən ]
а книжн. 1. полуторафу́товый 2. нео- добр. 1) дли́нный и тру́дный; ~ words дли́нные /неудобопроизноси́мые/ слова́ 2) пы́шный, цвети́стый; ~ style напы́щенный слог; ~ orator люби́тель учёных слове́чек
sessile ['sesail] а бот. сидя́чий, бес- черешко́вый
sessin [se'sin] п яп. пери́од уедине́ния и размышле́ния (у буддистов)
session ['seʃ(ə)n] п 1. заседа́ние, собра́ние, совеща́ние; plenary ~ плена́рное заседа́ние; private /secret/ ~ закры́тое заседа́ние; ~s of a commission заседа́ние коми́ссии; to be in ~ заседа́ть [см. тж. 2, 1)]; the Senate is now in ~ в сена́те иду́т заседа́ния, сена́т сейча́с рабо́тает; they had a long ~ они́ до́лго заседа́ли; to go into secret ~ обсужда́ть на закры́том заседа́нии (что-л.); to have а on smth. совеща́ться по како́му-л. вопро́су 2. 1) юр. суде́бное заседа́ние; день суде́бного заседа́ния; closed ~ закры́тое заседа́ние суда́; in full ~ в откры́том суде́бном заседа́нии; to be in ~ заседа́ть (о суде) [см. тж. 1] 2) (the ~s) — quarter- -sessions3. се́ссия (судебная, парламентская); autumn ~ осе́нняя се́ссия парла́мента; extraordinary [special] ~ чрезвыча́йная [специа́льная] се́ссия; to present bills at this ~ of Parliament внести́ законопрое́кты на обсужде́ние теку́щей се́ссии парла́мента; Court of S. Сессио́нный суд (высший суд Шотландии по гражданским делам) 4. 1) уче́бный триме́стр или семе́стр; Summer ~s (ле́тние) курсы усоверше́нствования преподава́телей 2) уче́бный год (в некоторых университетах) 3) амер, заня́тия; учебное вре́мя; six and eight week ~ s шестинеде́льный и восьминеде́льный ку́рсы обуче́ния; most of these schools have night ^sbo мно́гих из э́тих школ прово́дятся вече́рние заня́тия 5. амер, разг, вре́мя, за́нятое чем-л. (особ, чем-л. неприятным); he had quite а ~ with the policeman у него́ был до́лгий и неприя́тный разгово́р с полице́йским 6. встре́ча для како́й-л. це́ли; dancing ~ ве́чер с та́нцами; card ~ встре́ча для игры́ в ка́рты; ~ перебро́ситься в картишки; recording ~ сеа́нс звукоза́писи; a few kids got together for a study ~ не́сколько ребя́т собрало́сь, что́бы вме́сте позанима́ться 7. австрал. сл. группова́я пья́нка 8. вчт. сеа́нс (работы пользователя с системой) 9. редк. сидя́чее положе́ние
sessional ['seʃ(ə)nəl] а сессио́нный; ~ rules [orders] пра́вила [положе́ния], относя́щиеся к данной се́ссии парла́мента; petty *** divisions юр. округа́ «ма́лых се́ссий»
sesterce ['sests:s] п др.-рим. сесте́рций (монета)
sestertia [ses'ts:tiə] pl от sestertium sestertii [ses'ts:tiai] pl от sestertius sestertium [ses'ta:tiəm] n (pl -tia) др.-рим. ты́сяча сесте́рциев
sestertius [ses'ts:tiəs] n (pl -tii) = sesterce
sestet [ses'tet] n 1. муз. сексте́т 2. стих., шесть после́дних строк соне́та sestina [se'st;:na] п стих, сести́на seston ['si:stən] п биол. сесто́н set1 [set] п 1. 1) компле́кт, набо́р; колле́кция; in ~s в компле́ктах, в набо́рах; а ~ of surgical instruments [of weights] набо́р хирурги́ческих инструме́нтов [гирь]; а ~ of exchange ком. компле́кт экземпля́ров перево́дного ве́кселя; а ~ of chessmen ша́хматы; а ~ of stamps компле́кт ма́рок; а ~ of teeth а) зу́бы, ряд зубо́в; б) вставны́е зу́бы, вставна́я че́люсть; а ~ of sails мор. компле́кт парусо́в; well-chosen [valuable] ~ хорошо́ подо́бранная [це́нная] колле́кция; they are sold in ~s of five они́ продаю́тся по пяти́ штук 2) серви́з; а ~ of china фарфо́ровый серви́з; а fine ~ of silver plate прекра́сный сере́бряный (столо́вый) серви́з 3) гарниту́р; a ~ of furniture гарниту́р ме́бели 4) прибо́р; toilet /dressing-table/ ~ туале́тный прибо́р; writing /desk/ ~ пи́сьменный прибо́р; razor ~ бри́твенный прибо́р 5) (по́лный) компле́кт изда́ния; а ~ or Pravda компле́кт «Пра́вды»; а ~ of Dickens (по́лное) собра́ние сочине́ний Ди́ккенса 2.1) се́рия, ряд; а ~ of houses ряд домо́в; а ~ of lectures цикл ле́кций; а ~ of rules спи́сок пра́вил; a (special)~ of circumstances (осо́бое) стече́ние обстоя́тельств; а ~ of assumptions ряд допуще́ний /предположе́ний/; а ~ of questions ряд вопро́сов 2) совоку́пность; а ~ of observations совоку́пность наблюде́ний 3. 1) гру́ппа (лиц); соста́в; а — of men гру́ппа люде́й; a poor ~ of players плоха́я кома́нда, плохи́е игроки́; four ~s of dancers /partners/ четы́ре па́ры танцо́ров; a new ~ of customers но́вый круг покупа́телей /клие́нтов/ 2) набо́р, соста́в (учащихся, студентов и т. п,); a very satisfactory ~ of new girls хоро́ший но́вый соста́в учени́ц 3) компа́ния, круг; the political [the literary] ~ полити́ческие [литерату́рные] круги́; the smart /the fashionable/~ а) законода́тели мод; б) фешене́бельное о́бщество; gambling ~ картёжники, завсегда́таи иго́рных домо́в; they have got into a bad ~ они́ попа́ли в плоху́ю компа́нию; he belonged to the best ~ in the college, в колле́дже он принадлежа́л к числу́ и́збранных; he is not in their ~, he does not belong to their ~ он не принадлежи́т к их кру́гу [ель тж. 4)] 4) ба́нда, ша́йка; а ~ of hooligans ба́нда хулига́нов; а ~ of thieves ша́йка воро́в; he is not in their ~, he does not belong to their ~ он не из их ша́йки [см. тж. 3)] 4. 1) театр., кино декора́ция; ~ designer худо́жник по декора́циям; худо́жник кинофи́льма; ~ dresser кино декора́тор 2) кино съёмочная площа́дка; on the ~ на съёмочной площа́дке 3. спец, прибо́р, аппара́т; устано́вка, агрега́т 6. приёмник; radio ~ радиоприёмник; TV ~ телеви́зор 7. фигу́ра (в танце); после́довательность фигу́р; а of quadrilles (все) фигу́ры кадри́ли; we danced three or four ~s of quadrilles мы протанцева́ли три и́ли четы́ре кадри́ли 8. зави́вка и укла́дка воло́с 9, сюи́та духо́вной му́зыки (месса и т. п.) 10. редк, меблиро́ванная SES-SET §
кварти́ра 11. дор. брусча́тка, ка́менная ша́шка 12. спорт. 1) па́ртия (часть матча) 2) сет (теннис) 13. спорт, расстано́вка игроко́в 14. геол, сви́та (пород) 15. горн, окла́д кре́пи 16. мат. мно́жество; theory of ~s тео́рия мно́жеств 17. мат. семе́йство (кривых) 18. полигр. гарниту́ра шри́фта 19. полигр. набо́р 20. карт, недобо́р взя́ток (бридж)
set2 ɪ [set] п 1. тк. sing о́бщие очерта́ния, ли́ния; the ~ of the drapery ли́ния драпиро́вки; the ~ of his back [of his shoulders] ли́ния спины́ [плеч]; the ~ of the hills ли́ния /очерта́ние/ гор; I knew him by the ~ of his hat я узна́л его́ по мане́ре носи́ть шля́пу 2. строе́ние; конфигура́ция; (телоСложе́ние; a ~ of the features черты́ лица́; the ~ of smb.'s head поса́дка головы́; of a manly ~ муже́ственного телосложе́ния; he is of a big and broad ~ он кру́пный и широкопле́чий мужчи́на 3. тк. sing 1) направле́ние; the ~ of a tide [of a current, or wind] направле́ние прили́ва [тече́ния реки́, ве́тра] 2) напра́вленность; тенде́нция; the ~ of his mind is towards intolerance он отлича́ется нетерпи́мостью; the ~ of public opinion /of public feeling/ тенде́нция обще́ственного мне́ния; a ~ towards mathematics скло́нность к матема́тике; математи́ческий склад ума́ 3) психол. напра́вленность, устано́вка (на принятие наркотика) 4) накло́н, отклоне́ние; a ʌ' to the right отклоне́ние /накло́н/ впра́во 4. тк. sing поэт. зака́т (солнца); at the
~ of sun на захо́де со́лнца; the ~ of day коне́ц дня; at the ~ of life на скло́не лет 5. музыка́льный ве́чер (особ, джазовой музыки) 6. сад. молодо́й побе́г (растения); за́вязь (плода); а ~ of blackthorn побе́г тёрна 7. с.-х. 1) = set onion 2) поса́дочный материа́л (клубни картофеля и т. п.) 8. охот, сто́йка 9. тех. разво́дка для пил, разво́д зу́бьев пилы́, ширина́ разво́да 10. стр. оса́дка (сооружений) 11. тех. оста́точная деформа́ция 12. тех. обжи́мка, держа́вка 13. полигр. толщина́ (литеры)
О to be at a dead ~ завя́знуть, застря́ть; to make a dead ~ at smb. а) обру́шиваться /напада́ть/ на кого́-л.; ре́зко критикова́ть кого́-л.; S вцепи́ться в кого́-л. зуба́ми и когтя́ми; б) де́лать всё возмо́жное, что́бы завоева́ть кого́-л. /завоева́ть чью-л. любо́вь, дру́жбу, дове́рие и т. n.f; в) ве́шаться кому́-л. на шею, навя́зывать свою́ любо́вь, пыта́ться влюби́ть в себя́ (обыкн. о женщине); г) охот, де́лать сто́йку (о собаке)
set2 ɪl [set] а 1. неподви́жный; засты́вший; ~ smile засты́вшая улы́бка; ~ stare неподви́жный взор; ~ glassy eyes останови́вшиеся стекля́нные глаза́; with а ~ face /countenance/ с ка́менным лицо́м; his movements were ~ в его́ движе́ниях чу́вствовалась ско́ванность 2. 1) определённый, твёрдо устано́вленный, постоя́нный; ~ wage твёрдый окла́д, постоя́нная за́работная пла́та; ~ price твёрдая цена́; ~ hand установи́вшийся по́черк; the hall holds а number of people зал вмеща́ет определённое коли́чество люде́й 2) неизме́нный, постоя́нный; незы́блемый; ~ pattern штамп; ~ programme постоя́нная /неизме́нная/ програ́мма; a very ~ creed кра́йний догмати́зм: ~ rules незы́блемые пра́вила; ~ style постоя́нный стиль (теннис); to dine at а ~ hour обе́дать в определённые часы́ /в одно́ и то́ >ке
203
SET-SET
вре́мя/ [ср. тж. 4]; to be ~ in one's ways [ideas] никогда́ не изменя́ть свои́м привы́чкам [взгля́дам] 3) шабло́нный; стереоти́пный; ~ phrase клише́; in ~ terms /phrases/ в шабло́нных /изби́тых/ выраже́ниях, казённым /официа́льным/ языко́м 3. устано́вленный (законом t традицией); a ~ form of oath устано́вленная фо́рма прися́ги 4. зара́нее устано́вленный, оговорённый; ~ arrangements зара́нее обусло́вленные обяза́тельства; at а ~ time в (зара́нее) назна́ченное вре́мя; at ~ hours в устано́вленные часы́ [ср. тж. 2, 2)]; ~ subject обяза́тельная те́ма (для сочинения и т. п.); ~ speech зара́нее подгото́вленная речь; ~ task (зара́нее) определённая зада́ча; everyone has his own ~ task ка́ждому дано́ своё зада́ние; ~ visit визи́т (официального лица) по предвари́тельной договорённости 5. упря́мый, насто́йчивый; упо́рный; ~ defiance упо́рное неповинове́ние; ~ rains не- прекраща́ющиеся /упо́рные/ дожди́; ~ mouth упря́мо сжа́тый рот; a man of ~ opinions челове́к, упо́рно приде́рживающийся /не меня́ющий/ свои́х взгля́дов; his jaw looked too square and ~ = его́ лицо́ выража́ло упря́мство 6. умы́шленный, преднаме́ренный; of ~ purpose с у́мыслом; on ~ purpose уст. наро́чно 7. разг, гото́вый, горя́щий желанием (сделать что-л.); all ~ шутл. = в по́лной боево́й гото́вности; all ~ to do smth. горя́щий жела́нием сде́лать что-л.; we were ~ for an early morning start мы подгото́вились к тому́, что́бы вы́ступить ра́но у́тром; is everyone ~? все гото́вы? 8, встроенный, прикреплённый
О ~ affair вечери́нка с о́чень хоро́шим угоще́нием; ~ dinner а) зва́ный обе́д; о) обе́д за о́бщим столо́м (в ресторане); в) о́бщий обе́д, не включа́ющий порцио́нные блю́да (в ресторане); to be keen ~ on стра́стно жела́ть (чего-л.); to be hard ~ находи́ться в затрудни́тельном положе́нии /в стеснённых обстоя́тельствах/; to be hard ~ for money кра́йне нужда́ться в деньга́х; to be sharp ~ быть голо́дным, проголода́ться; to get ~ толсте́ть, теря́ть стро́йность
set2 Ш [set] v (set) I 1. 1) ста́вить, помеща́ть, класть; положи́ть, поста́вить; to ~ a cup [a glass, a dish] (down) on the table (по)ста́вить ча́шку [стака́н, блю́до] на стол; to ~ the suitcase down опусти́ть чемода́н (на зе́млю); to ~ smth. in its place again поста́вить /положи́ть/ что-л. на своё ме́сто; to ~ the books back положи́ть кни́ги на ме́сто; to ~ a chair at /Ьу/ the table поста́вить стул о́коло стола́ /к столу́/; to ~ chairs for visitors (по)ста́вить /расста́вить/ сту́лья для госте́й; to ~ flowers in water (поста́вить цветы́ в во́ду; to ~ one's hand on smb.’s shoulder класть /положи́ть/ ру́ку на чьё-л. плечо́; to ~ a trap /snare/ поста́вить силки́; to ~ poison tor rats положи́ть отра́ву для крыс; to ~ an ambush воен, устро́ить заса́ду; to a crown on smb.’s head возложи́ть коро́ну на чью-л. го́лову; to ~ smb. on a pedestal возвести́ кого́-л. на пьедеста́л; he took off his hat and ~ it on the floor он снял шля́пу и положи́л её на́ пол 2) ста́вить на како́е-л. ме́сто; придава́ть (то или иное) значе́ние; to ~ Vergil before Homer ста́вить /счита́ть/ Верги́лия вы́ше Гоме́ра; to ~ smb. among the great writers счита́ть кого́-л. одни́м из вели́ких писа́телей; to ~ smb., smth. at naught а) ни во что не ста́вить, презира́ть кого́-л., что-л.; to ~ smb.’s good advice at naught пренебре́чь чьим-л. разу́мным сове́том; б) издева́ться над кем-л., чем-л.; to ~ much /а great deal/ on smth. придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние; he ~s а great deal by daily exercise он придаёт большо́е значе́ние ежедне́вным упражне́ниям; to ~ little on smth. придава́ть чему́-л. ма́ло значе́ния; I don’t ~ myself up to be better than you я не счита́ю себя́ лу́чше /вы́ше/ вас 2. обыкн. pass помеща́ться, располага́ться; a house ~ in a beautiful garden дом, стоя́щий в прекра́сном саду́; a little town ~ north of London ма́ленький городо́к, располо́женный к се́веру от Ло́ндона; a little door ~ in a wall ма́ленькая дверь в стене́; blue eyes ~ deep in а́ white face голубы́е, глубоко́ поса́женные глаза́ на бле́дном лице́; the second act is ~ in a street ме́сто де́йствия второ́го а́кта — у́лица; the pudding ~s heavily on the stomach пу́динг тяжело́ ложи́тся на желу́док 3. сажа́ть, уса́живать; to ~ smb. by the fire усади́ть кого́-л. у ками́на /у костра́/; to ~ smb. on horseback посади́ть кого́-л. на ло́шадь; to ~ a king on a throne посади́ть /возвести́/ короля́ на трон 4. наса́живать, надева́ть; to ~ the wheel on the axle насади́ть колесо́ на ось; to ~ a butterfly наколо́ть ба́бочку на була́вку 5. (in) вставля́ть; to ~ glass in a window вставля́ть стекло́ (в окно́); to ~ one’s foot in the stirrup вложи́ть но́гу в стре́мя 6. 1) направля́ть; повора́чивать; to ~ one’s face towards the sun поверну́ться лицо́м к со́лнцу; to ~ a map ориенти́ровать ка́рту; to ~ against the wind идти́ про́тив ве́тра; to ~ smb. on the right [wrong] track напра́вить кого́-л. по пра́вильному [ло́жному] сле́ду; to ~ the police after a criminal напра́вить поли́цию по следа́м престу́пника 2) име́ть (то или иное) направле́ние, (ту или иную) тенде́нцию; public opinion is ~ting with [against] him обще́ственное мне́ние за [про́тив] него́, обще́ственное мне́ние скла́дывается в [не в] его́ по́льзу 7. подгота́вливать; снаряжа́ть; приводи́ть в состоя́ние гото́вности; to ~ a palette подгото́вить пали́тру; to ~ a piano настро́ить пиани́но; to ~ the sails (of a ship) ста́вить паруса́ (корабля́); to ~ the scene описа́ть (в о́бщих черта́х) обстано́вку /положе́ние/; to ~ the stage а) расставля́ть декора́ции; б) (под)гото́вить по́чву (для чего-л.); to ~ the stage for the application of a new method of therapy подгото́вить по́чву для но́вого ме́тода лече́ния; to be ~ for smth. быть гото́вым к чему́-л.; it was all ~ now тепе́рь всё бы́ло гото́во /подгото́влено/; it /the stage/ was all ~ for a first-class row всё предвеща́ло первостате́йный сканда́л; I was all ~ for the talk я гото́вился к э́тому разгово́ру; я знал, что меня́ ждёт /мне предстои́т/ э́тот разгово́р; he was all ~ for a brilliant career пе́ред ним открыва́лась блестя́щая карье́ра, его́ ждала́ блестя́щая карье́ра; ~ I спорт, внима́ние!, пригото́виться! 8. устана́вливать, определя́ть, назнача́ть; to ~ standards устана́вливать но́рмы; to ~ requirements определя́ть тре́бования; to ~ a limit /boundary/ устана́вливать грани́цы /преде́лы/; to ~ a limit to smth. установи́ть преде́л чему́-л., пресе́чь что-л.; to ~ bounds to smth. ограни́чивать что-л.; to ~ the расе а) устана́вливать ско́рость ша́га /бе́га/; б) служи́ть образцо́м, приме́ром; [см. тж. 10]; to ~ a precedent создава́ть прецеде́нт; to ~ the style /tone/ задава́ть тон; to ~ the course спорт, изме́рить диста́нцию; to ~ a course on a chart назна́чить курс корабля́ по ка́рте; to ~ a time [a date] назна́чить вре́мя [да́ту]; to ~ a wedding day назнача́ть день сва́дьбы; to ~ a price назнача́ть це́ну; to ʌ' a price on smb.’s head /on smb.’s life/ оце́нивать чью-л. го́лову /жизнь/, назнача́ть су́мму вознагражде́ния за пои́мку кого́-л.; to ~ a fine установи́ть су́мму штра́фа; he ~s no limit to his ambitions его́ честолю́бие безграни́чно /не зна́ет преде́лов/; the time and date ,of the meeting have not yet been ~ вре́мя и день собра́ния ещё не назна́чены; then it’s all ~ for Thursday at my place зна́чит решено́ — в четве́рг у меня́ 9. 1) диал., часто ирон. идти́, быть к лицу́; do you think this bonnet ~s me? как вы ду́маете, идёт мне э́та шля́пка? 2) редк. сиде́ть (о платье); to ~ well /badly/ хорошо́ [пло́хо] сиде́ть (на ком-л.); the jacket ~s badly жаке́т пло́хо сиди́т 10. тех. устана́вливать, регули́ровать; to a tool устана́вливать резе́ц; to ~ the camera lens to infinity фото устана́вливать объекти́в на бесконе́чность; to ~ the spark-gap авт. отрегули́ровать искрово́й промежу́ток; to ~ the расе регули́ровать ско́рость [см. тж. 8] 11. мор. пеленгова́ть 12. стр. производи́ть кла́дку
II А 1. сади́ться, заходи́ть (о небесных светилах); the sun is ~ ting со́лнце захо́дит; his star has /is/ ~ образн. его́ звезда́ закати́лась; the glory of Troy had ~ сла́ва Тро́и поме́ркла 2. ста́вить (стрелку, часы и т. п.); to a clock /а watch/, to ~ the hands of a clock (no-) ста́вить часы́ (пра́вильно); to ~ one’s watch by the town clock [by the time- -signal] ста́вить свои́ часы́ по городски́м [по сигна́лу пове́рки вре́мени]; to ~ ап alarm-clock поста́вить /завести́/ буди́льник; to ~ a thermostat at seventy поста́вить стре́лку термоста́та на се́мьдесят; to ~ the speedometer to zero авт. установи́ть спидо́метр на нуль; I want you to ~ your watch by mine я хочу́, что́бы вы поста́вили свои́ часы́ по мои́м 3. 1) ста́вить (задачи, цели и т. и.); to ~ a goal поста́вить цель; to a task поста́вить зада́чу; to ~ oneself an ideal создава́ть себе́ идеа́л 2) задава́ть (уроки, вопросы и т. п.); to ~ a sum зада́ть зада́чу; to ~ the lessons for tomorrow зада́ть* уро́ки на за́втра; the teacher ~ his boys a difficult problem учи́тель за́дал ученика́м тру́дную зада́чу; what questions were ~ in the examination? каки́е вопро́сы задава́ли на экза́мене? 4. подава́ть (пример); to ~ good [bad] examples подава́ть хоро́шие [дурны́е] приме́ры; he has ~ a good example for me to follow он подаёт мне хоро́ший приме́р 5. 1) вводи́ть (моду); to ~ the fashion быть законода́телем мод 2) вводи́ть, внедря́ть (модель и т. п.); to ~ a new model внедря́ть но́вую моде́ль /-ый образе́ц/ 6. 1) сти́скивать, сжима́ть (зубы, губы); to ~ one’s teeth а) сти́скивать зу́бы; he ~ hisɪteeth doggedly [hard] он упря́мо [кре́пко] сти́снул зу́бы; б) приня́ть твёрдое реше́ние; упря́мо стоя́ть на своём, заупря́миться; with jaws ~ in an effort to control himself сти́снув зу́бы, он пыта́лся овладе́ть собо́й; his lips were firmly ~ гу́бы его́ бы́ли пло́тно сжа́ты 2) сжима́ться (о губах, зубах); his lips ~ stubbornly его́ гу́бы упря́мо сжа́лись 7. застыва́ть, станови́ться неподви́жным (о лице, глазах и т. п.); his face ~ его́ лицо́ окамене́ло; he was sitting there his face ~ он сиде́л с ка́-
204
менным лицо́м 8. 1) тверде́ть (о гипсе) 2) стр. схва́тываться (о цементе, бетоне)', the mortar joining these bricks hasn't ~ yet известко́вый раство́р, скрепля́ющий э́ти кирпичи́, ещё не затверде́л 3) застыва́ть (о желе, креме)', the jelly has ~ желе́ засты́ло 4) заставля́ть тверде́ть или застыва́ть (известь и т. п.) 9. 1) загусте́ть; свёртываться (о крови, белке)', створа́живаться (о молоке) 2) сгуща́ть (кровь и т. п.); створа́живать (молоко) 10. 1) офо́рмиться, сформирова́ться (о фигуре, характере)', his mind and character are completely ~ у него́ зре́лый ум и вполне́ сложи́вшийся хара́ктер; her figure is hardly ~ yet у неё ещё не офо́рмилась фигу́ра 2) формирова́ть (характер и т. п.); развива́ть (мускулатуру); too much exercise ~s a boy’s muscles prematurely от чрезме́рного увлече́ния гимна́стикой му́скулы подро́стка развива́ются сли́шком бы́стро (опережая рост) 11. ста́вить (рекорд); he ~ a record for the half mile он установи́л реко́рд (в бе́ге) на полми́ли 12. накрыва́ть (на стол); he quickly ~ the table (for three) он бы́стро накры́л стол (на три персо́ны); the table was ~ for dinner стол был накры́т к обе́ду; the hostess ordered to have a place ~ for the guest хозя́йка распоряди́лась поста́вить прибо́р для (но́вого) го́стя 13. 1) вправля́ть (кости, суставы); to ~ a bone впра́вить кость; to ~ a broken leg , [arm, a dislocated joint] впра́вить но́гу [ру́ку, вы́вихнутый суста́в] 2) сраста́ться (о кости) 14. вставля́ть в опра́ву (драгоценные камни); to ~ diamonds вставля́ть в опра́ву /оправля́ть/ бриллиа́нты; a ring ~ with rubies кольцо́ с руби́нами; a ruby ~ in gold руби́н в золото́й опра́ве 15. приводи́ть в поря́док, поправля́ть (шляпу, платок, галстук, волосы); to ~ one’s cap попра́вить ке́пку; ~ your hat straight попра́вьте ва́шу шля́пу 16. укла́дывать (волосы); сде́лать укла́дку; to ~ one’s hair де́лать причёску, укла́дывать во́лосы 17. 1) положи́ть (слова на музыку или музыку на слова); to ~ a song to music класть пе́сню на му́зыку; to ~ music to words писа́ть му́зыку на слова́ 2) муз. аранжи́ровать; to ~ a piece of music for the violin переложи́ть музыка́льную пье́су для скри́пки; to ~ a melody half a tone higher транспони́ровать мело́дию на полто́на вы́ше 18. подава́ть (сигнал) 19. точи́ть (нож, бритву и т. п.); to ~ a razor пра́вить бри́тву; to a saw разводи́ть пилу́ 20. выставля́ть (часовых и т. п.); to ~ the guard воен, выставля́ть карау́л; to ~ guards [sentries, watches] расста́вить карау́льных [часовы́х, стра́жу]; to ~ a guard at the door ста́вить часово́го у две́ри; to ~ pickets around the camp вы́ставить дозо́рных вокру́г ла́геря 21. выса́живать (на берег, остров и т. п.; тж.~ ashore); to ~ smb., smth. ashore а) выса́живать ко- го́-л. на бе́рег; б) выгружа́ть что-л. на бе́рег; to ~ troops on shore выса́живать войска́ на бе́рег 22. возлага́ть (надежды); to ~ one's hopes on smb. возлага́ть наде́жды на кого́-л. 23. накла́дывать (запрет, наказание и т. п.); to ~ a veto on smth. наложи́ть запре́т на что-л.; to ~ a punishment [a fine] накла́дывать взыска́ние [штраф] 24. ста́вить, прикла́дывать (печать); to ~ a seal а) поста́вить печа́ть; б) наложи́ть отпеча́ток; it ~ a seal on all his life э́то наложи́ло отпеча́ток на всю его́ жизнь 25. сажа́ть (растения, семена); to ~ seed [plants, fruit-trees] сажа́ть семена́ [расте́ния, фрукто́вые дере́вья]; the young plants should be ~ (out) at intervals of six inches молоды́е расте́ния сле́дует выса́живать на расстоя́нии шести́ дю́ймов друг от дру́га 26. 1) принима́ться (о деревьях) 2) бот. завя́зываться, образо́вывать за́вязи (о плодах, цветах); fruit ~s плоды́ завя́зываются 27. разраба́тывать, составля́ть (экзаменационные материалы); they had to ~ fresh papers им пришло́сь составля́ть но́вую пи́сьменную рабо́ту; to ~ an examination paper составля́ть пи́сьменную экзаменацио́нную рабо́ту; to ~ questions in an examination составля́ть вопро́сы для экзаменацио́нной рабо́ты; to ~ a book включи́ть каку́ю-л. кни́гу в уче́бную програ́мму 28. 1) определи́ться (о направлении ветра, течения и т. п.); the tide ~s to the west тече́ние идёт на за́пад; the wind ~s from the south ве́тер ду́ет с ю́га; the tide has ~ in his favour его́ а́кции поднима́ются 2) заставля́ть дви́гаться (в ка- ком-л. направлении); the current ~ them northward тече́ние понесло́ их на се́вер 29. де́лать сто́йку (об охотничьих собаках) 30. 1) сажа́ть (наседку на яйца) 2) подкла́дывать (яйца под наседку) 31. сажа́ть в печь (хлебные изделия) 32. редк. устана́вливаться (о погоде) 33. спец, растя́гивать (кожу) 34. закрепи́ть (краску) 35. полигр. набира́ть (шрифт; тж. ~ up); to ~ close [wide] набира́ть пло́тно [свобо́дно]; the editorial was ~ in boldface type передова́я была́ на́брана жи́рным шри́фтом 36. нала́живать (станок) 37. тех. оса́живать (заклёпку) 38. школ, распределя́ть ученико́в по паралле́льным кла́ссам или гру́ппам в зави́симости от спосо́бностей
II Б 1. 1) to set about (doing) smth. принима́ться за что-л., начина́ть де́лать что-л., приступа́ть к чему́-л.; to ~ about one's work взя́ться /приня́ться/ за рабо́ту; to ~ about one’s packing [getting dinner ready] начина́ть упако́вывать ве́щи [гото́вить обе́д]; to ~ about stamp-collecting [learning the German language] взя́ться за собира́ние ма́рок [изуче́ние неме́цкого языка́]; I don’t know how to ~ about it я не зна́ю, как взя́ться за э́то де́ло /как подступи́ться к э́тому/ 2) to set smb. about (doing) smth. засади́ть кого́-л. за каку́ю-л. рабо́ту, заста́вить кого́-л. приня́ться за что-л., нача́ть что-л.; to ~ smb. about a task заста́вить кого́-л. приступи́ть к выполне́нию зада́ния 2. 1) to set to do 7doing/ smth. принима́ться за что-л., начина́ть де́лать что-л.; to ~ to work приступи́ть к рабо́те, принима́ться за рабо́ту; to ~ to one's packing принима́ться за укла́дку веще́й; they ~ to fighting [arguing] они́ ста́ли дра́ться [спо́рить]; I ~ to work to wake up the boys я принялся́ буди́ть ма́льчиков 2) to set smb. (on) to (do) smth. заста́вить кого́-л. приня́ться за что-л.; поста́вить кого́-л. на каку́ю-л. рабо́ту; to ~ smb. to work [to dictation] усади́ть кого́-л. за рабо́ту [за дикта́нт]; to ~ smb. to saw wood [to dig a field] заста́вить кого́-л. пили́ть дрова́ [вска́пывать по́ле]; to ~ the class to sums дать кла́ссу (реша́ть) зада́чи; who(m) did you ~ to do this? кому́ вы поручи́ли сде́лать э́то?; she would do what she was ~ to do with great thoroughness она́ тща́тельно выполня́ла то, что ей поруча́ли 3. to set oneself to smth., to set oneself to do [doing) smth. энерги́чно взя́ться за что-л.; твёрдо реши́ть сде́лать что-л.; he ~ himself to study biology он принялся́ упо́рно изуча́ть биоло́гию; he ~ himself to amusing me он стара́лся изо все́х сил развле́чь меня́; she ~ herself SET-SET S
to put him at his ease она́ де́лала всё возмо́жное, что́бы он чу́вствовал себя́ свобо́дно; it is no pleasant task but let us ~ ourselves to it э́то не о́чень прия́тное зада́ние, но дава́йте присту́пим к его́ выполне́нию 4. 1) to be set to do smth. быть гото́вым что-л. сде́лать; we are all ~ to go мы уже́ гото́вы (идти́); he was (all) ~ to go when I came он уже́ был (совсе́м) гото́в (идти́), когда́ я пришёл 2) to be set on doing smth. твёрдо реши́ть сде́лать что-л.; we’re absolutely all ~ on going there мы твёрдо реши́ли пойти́ туда́; she was ~ on going on the stage она́ твёрдо реши́ла пойти́ на сце́ну; Bill was ~ on finding him Билл поста́вил себе́ це́лью отыска́ть его́ 5. to be set (up) on smth. о́чень хоте́ть чего́- -л.; поста́вить себе́ це́лью доби́ться чего́- -л.; to be dead ~ on smth. упо́рно /стра́стно/ жела́ть чего́-л.; we didn’t much like the idea of his going back to New York but he was ~ on it мы не о́чень одобря́ли его́ план верну́ться в Нью-Йо́рк, но он твёрдо реши́л сде́лать э́то 6. to be set against (doing) smth., to set oneself against (doing) smth. быть категори́чески про́тив чего́- -л., проти́виться чему́-л.; he ~ himself against my proposal он заупря́мился и отказа́лся приня́ть моё предложе́ние; the mother was violently ~ against the match мать была́ категори́чески про́тив э́того бра́ка; he (himself) was ~ against going there он (сам) упо́рно отка́зывался идти́ туда́ 7. 1) to set about /at, (up)oh/ smb. напада́ть, напуска́ться на кого́-л.; to ~ upon smb. with blows набро́ситься на кого́-л. с кулака́ми; to ~ upon smb. with arguments атакова́ть кого́-л. до́водами; they ~ upon me like a pack of dogs они́ набро́сились на меня́, как сво́ра соба́к; they ~ about each other at once они́ сра́зу же на́чали дра́ться; I’d ~ about you myself if I could е́сли бы я мог, я бы сам отколоти́л тебя́ 2) to set smb. at /on, against/ smb. натрави́ть, напусти́ть кого́-л. на кого́-л.; to ~ the dog on /at/ smb. натрави́ть на кого́-л. соба́ку; to ~ detectives on smb. /on smb.’s tracks/ установи́ть за кем-л. сле́жку; to ~ a friend against friend поссо́рить друзе́й; he is trying to ~ you against me он стара́ется восстанови́ть вас про́тив меня́; he has ~ everyone against me он всех восстанови́л про́тив меня́ 3) to set smb. on to do smth. подби́ть (на что-л.); подтолкну́ть (к чему-л.); to ~ smb. on to commit a crime толкну́ть кого́-л. на преступле́ние 8. to set smth. against smth. книжн. 1) противопоставля́ть что-л. чему́-л., сра́внивать что-л. с чем-л.; when theory is ~ against practice когда́ тео́рию противопоставля́ют пра́ктике; when we ~ one language against another когда́ мы сра́вниваем оди́н язы́к с други́м; against the cost of a new car, you can ~ the considerable saving on repairs and servicing поку́пка но́вого автомоби́ля сто́ит де́нег, но, с друго́й стороны́, э́то даёт эконо́мию на ремо́нте и обслу́живании 2) опира́ться чем-л. обо что-л., упира́ться; he a hand against the door and shoved it он упёрся руко́й в дверь и толкну́л её 9. to set smb. (up) over smb. возвы́сить кого́-л., дать кому́-л. власть над кем-л.; to ~ smb. (up) over a people посади́ть кого́-л. на трон, сде́лать кого́-л. королём, дать кому́-л. власть над наро́дом; he was ~ up over his rivals его́ ста́вили
205
SET-SET
вы́ше сопе́рников 10. to set oneself down as smb. 1) выдава́ть себя́ за кого́-л. 2) зарегистрироваться, записа́ться (в гостинице} 11. to set smb. down for smb. принима́ть кого́-л. за кого́-л.; to ~ smb. down for an actor приня́ть кого́-л. за актёра; he ~ her down for forty он счита́л, что ей лет со́рок 12. to set up for smth. выдава́ть себя́ за кого́-л.; to ~ up for а professional [for a scholar] выдава́ть себя́ за профессиона́ла [за учёного]; to ~ oneself u{) for an atheist объявля́ть себя́ атеи́стом; I don't ~ up for a scientist я не претенду́ю на большу́ю учёность; I don't ~ up for an angel я не причисля́ю себя́ к святы́м 13. to set smth. in motion привести́ что-л. в движе́ние; to ~ a chain reaction in motion физ. привести́ в де́йствие цепну́ю реа́кцию 14. to set smth. with smth. 1) осыпа́ть, усе́ивать что-л. чем-л.; украша́ть что-л. чем-л.; to ~ the top of wall with broken glass уты́кать ве́рхнюю часть стены́ би́тым стекло́м; tables ~ with flowers столы́, укра́шенные цвета́ми; the sky ~ with stars не́бо, усе́янное звёздами; a coast ~ with modern resorts побере́жье co мно́жеством совреме́нных куро́ртов 2) засева́ть что-л. чем-л.; to ~ a bed with flowers засади́ть клу́мбу цвета́ми 15. to be set to smth. име́ть скло́нность к чему́-л.; a soul that is ~ to melancholy душа́, скло́нная к печа́ли 16. to set smth. to smth. подноси́ть, прикла́дывать, приставля́ть что-л. к чему́-л.; приближа́ть что-л. к чему́-л.; to ~ a match [a lighter] to a cigarette поднести́ спи́чку [зажига́лку] к сигаре́те; to ~ one’s lips to a glass, to ~ a glass to one's lips поднести́ стака́н ко рту; to ~ one’s shoulder to the door нале́чь плечо́м на дверь; to ~ one’s hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document подписа́ть докуме́нт; to ~ pen to paper взя́ться за перо́, нача́ть писа́ть; to ~ spurs to a horse пришпо́рить ло́шадь 17. to set smth. apart I aside J for smb., smth. отводи́ть, предназнача́ть, откла́дывать что-л. для кого́-л., чего́-л.; to ~ apart funds for some purpose выделя́ть фо́нды для ка- ко́й-л. цели; to ~ some food apart for further use откла́дывать часть проду́ктов на бу́дущее; I shall ~ these books apart (for you) я отложу́ э́ти кни́ги (для вас); the rooms ~ apart for the children were large and beautiful ко́мнаты, отведённые для дете́й, бы́ли просто́рны и краси́вы 18. to set smth. before smb. излага́ть что-л. кому́-л.; to ~ a plan [facts] before smb. излага́ть /представля́ть на рассмотре́ние/ кому́-л. план [фа́кты]: he ~ his plan before the council он изложи́л /предста́вил/ сове́ту свой план
III А 1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние', to ~ free освободи́ть; to ~ a prisoner free /at liberty/ освободи́ть аресто́ванного; to ~ the dog loose спусти́ть соба́ку; to ~ the window open откры́ть окно́; to ~ afloat а) мор. спуска́ть на́ воду; б) приводи́ть в движе́ние; дать (чему-л.} ход; to ~ a rumour afloat пусти́ть слух; to ~ afloat the latent fears разбуди́ть дре́млющие стра́хи; anger ~ afloat all his inner grievances гнев всколыхну́л затаённые оби́ды; to ~ smb. wrong вводи́ть кого́-л. в заблужде́ние; he ~ me at ease at once мне сра́зу ста́ло с ним 206
легко́; ~ your mind at easel не беспоко́йтесь!; to ~ smb.’s mind at rest успоко́ить кого́-л.; to ~ one’s mind at rest успоко́иться; to a question /affair/ at rest разреши́ть како́й-л. вопро́с, поко́нчить с каки́м-л. вопро́сом; that ~s all my doubts at rest э́то разреша́ет все мои́ сомне́ния; to ~ smb.'s fears at rest рассе́ять чьи-л. опасе́ния; to ~ smb.’s curiosity agog возбуди́ть /вы́звать/ чьё-л. любопы́тство; to ~ smb. on the alert заста́вить кого́-л. насторожи́ться; to ~ at ready воен, приводи́ть в гото́вность; to ~ one's affairs [papers, room] in order приводи́ть свои́ дела́ [бума́ги, ко́мнату] в поря́док 2. в сочетании с герундием или предложным оборотом означает 1) приведение в движение', to ~ going а) запуска́ть (машину и т. и.); to ~ machinery going приводи́ть в де́йствие механи́зм; б) пуска́ть в хо́д, в де́йствие; we must ʌ' things going ну́жно начина́ть де́йствовать; to ~ on foot = to ~ going 6); to ~ a top spinning (за)пусти́ть волчо́к 2) побуждение к какому-л. действию', to ~ smb. laughing [in а roar] рассмеши́ть, заста́вить кого́-л. смея́ться [покати́ться со́ смеху]; to ~ the company laughing вы́звать всео́бщий смех; his jokes ~ the whole room [the table] laughing все, кто был в ко́мнате [кто сиде́л за столо́м], до упа́ду смея́лись над его́ шу́тками; to ~ smb. (off) thinking, to ~ smb. to thinking заста́вить кого́-л. призаду́маться; to ~ smb. wondering вызыва́ть у кого́-л. удивле́ние; to ~ smb. flying обрати́ть кого́-л. в бе́гство; to ~ one’s heart beating заста́вить се́рдце заби́ться; to ~ tongues wagging вызыва́ть то́лки, дава́ть пи́щу для спле́тен; this incident ~ everybody's tongue wagging э́тот инциде́нт наде́лал мно́го шу́му; the smoke ~ her coughing от ды́ма она́ начала́ ка́шлять; to ~ the company talking а) развяза́ть языки́; б) дать пи́щу злым языка́м; I ~ him talking about the new discovery я навёл его́ на разгово́р о но́вом откры́тии; to ~ bells ringing зазвони́ть в колокола́
О to ~ foot somewhere ходи́ть куда́-л., появля́ться где-л.; he was forbidden to ~ foot there ему́ запрети́ли туда́ ходи́ть; not to ~ foot in smb.’s house не переступа́ть поро́га чьего́-л. до́ма; to ~ foot on shore скупи́ть на зе́млю /на бе́рег/; to ~ one’s feet on the path пусти́ться в путь /доро́гу/; to ~ one’s heart on smth. стреми́ться к чему́-л., стра́стно жела́ть чего́-л.; to ~ one’s heart on doing smth. стреми́ться сде́лать что-л.; he ~ his heart on going to the South он о́чень хоте́л /твёрдо реши́л/ пое́хать на юг; he has ~ his heart on seeing Moscow его́ заве́тной мечто́й бы́ло повида́ть Москву́; why should it be that man she has ~ her heart upon? почему́ она́ полюби́ла и́менно э́того челове́ка?; to ~ one’s wits to smb.’s (wits) поспо́рить /поме́риться си́лами/ с кем-л.; to ~ one’s wits to smth. пыта́ться (раз-) реши́ть что-л.; = шевели́ть мозга́ми; to ~ one’s wits to work лома́ть себе́ го́лову над чем-л.; to ~ people by the ears /at variance, at loggerheads/ ссо́рить, натра́вливать люде́й друг на дру́га; he likes to ~ people by the ears он лю́бит ссо́рить люде́й между собо́й; to ~ (one’s life) on a chance ста́вить (жизнь) на ка́рту; to ~ the axe to принима́ться за уничтоже́ние (чего-л.}', to ~ smth. on fire, to ~ fire /a light/ to smth. сжечь /подже́чь, заже́чь/ что-л.; to have smb.~ схвати́ть кого́-л. за го́рло, прижа́ть кого́-л. к сте́нке; to ~ the law [smb.] at defiance броса́ть вы́зов зако́ну [кому́-л.]; the scene was ~ for the tragedy всё предвеща́ло траге́дию
seta ['si:tə] n (pl -tae) 1. бот. ость (у злаков} 2. зоол. щети́на
set about ['setə'baut] phr v 1. распространя́ть; to ~ gossip /scandal/ распространя́ть спле́тни; to set a rumour about пусти́ть слух 2. напада́ть; a gang of boys ~ supporters of the other team ку́чка ребя́т напа́ла на боле́льщиков чужо́й кома́нды
setaceous [si'teiʃəs] а бот., зоол. 1. покры́тый щети́нками 2. похо́жий на щети́нки
setae ['si:ti:] pl от seta
set apart ['setə'pɑ:t] phr v 1. откла́дывать (деньги}', to ~ (so much) out of one’s savings откла́дывать каку́ю-л. часть свои́х сбереже́ний 2. отдаля́ть; it set him apart from the others э́то отдали́ло его́ от всех остальны́х; exceptional gifts set him apart from other young painters исключи́тельная одарённость вы́делила его́ из рядо́в остальны́х молоды́х живопи́сцев 3. отделя́ть, разделя́ть; to set the women apart изоли́ровать /отделя́ть/ же́нщин (от мужчин}', to set the dogs apart растащи́ть (деру́щихся) соба́к 4. оставля́ть в стороне́, не учи́тывать; to ~ personal advantages не учи́тывать вопро́сы ли́чной вы́годы
set aside ['setə'said] phr v 1. откла́дывать ; to ~ money откла́дывать де́ньги 2. оставля́ть в стороне́; не учи́тывать; setting all other considerations aside оставля́я в стороне́ все други́е соображе́ния; to ~ one’s own interests не принима́ть во внима́ние свои́ ли́чные интере́сы; we must ~ this problem мы не бу́дем каса́ться э́той пробле́мы 3. откла́дывать; переноси́ть (в другое место или на другое время} 4. отбра́сывать, пренебрега́ть; let’s ~ all formality оста́вим все форма́льности; to ~ one’s own feelings не счита́ться со свои́ми со́бственными чу́вствами; setting aside my expenses [your errors] не говоря́ уже́ о мои́х расхо́дах [ва́ших оши́бках] 5. отклоня́ть, отка́зывать; he set all their offers aside он отклони́л все их предложе́ния 6. юр. отменя́ть, аннули́ровать; to ~ а sentence отмени́ть пригово́р; to set a will aside аннули́ровать завеща́ние 7. (for) 1) уделя́ть, выделя́ть; to ~ a few minutes each day for exercises уделя́ть не́сколько мину́т в день физзаря́дке 2) предназнача́ть; this was the day ~ for his wedding на э́тот день была́ назна́чена его́ сва́дьба
set-aside ['setə,said] п госуда́рственные резе́рвы; ~ of food продово́льственные резе́рвы
set back ['set'bæk] phr v'i. помеща́ть в глубине́ (чего-л.}, в да́льнем конце́ и т. п.; a front door ~ in a porch входна́я дверь в глубине́ вера́нды 2. отодвига́ть; to set the chairs back отодвига́ть сту́лья; the dog ~ its ears соба́ка прижа́ла у́ши; to ~ one’s shoulders распра́вить пле́чи 3. поверну́ть наза́д, прида́ть обра́тное движе́ние; to ~ the clock (one hour) перевести́ часы́ наза́д (на час) 4. препя́тствовать, заде́рживать; all their efforts have been ~ все их уси́лия ната́лкивались на (непреодоли́мые) препя́тствия; this catastrophe set them back by about one hundred years э́та катастро́фа задержа́ла их разви́тие почти́ на столе́тие; shortage of the right materials set us back заде́ржка произошла́ из-за нехва́тки ну́жных материа́лов 5. разг, сто́ить, обходи́ться; the hat set me back twenty dollars э́та шля́па обошла́сь мне в два́дцать до́лларов; how much did it set you back? ско́лько вы
за э́то заплати́ли?; what were you ~ for it? ско́лько с вас за э́то взя́ли?
setback ['setbæk] п 1. заде́ржка (развития и т. п.); препя́тствие 2. эк. 1) регре́сс; спад 2) пониже́ние; пониже́ние цен 3) воен, отхо́д, отступле́ние 3. неуда́ча; to suffer a ~ потерпе́ть неуда́чу; at the midterm elections his party suffered a very serious ~ на промежу́точных вы́борах его́ па́ртия потерпе́ла о́чень серьёзное пораже́ние 4. рециди́в (болезни); he had а ~ у него́ был рециди́в, ему́ (опя́ть) ста́ло ху́же 5. амер. ма́ленький водоворо́т 6. архит. о́тступ (от красной линии); we searched the ~ below the windows мы обыска́ли ни́шу под о́кнами 7. ре́верс, движе́ние наза́д
set book ['setbuk] школ, кни́га для обяза́тельного чте́ния
set by ['set'bai] phr v 1. откла́дывать, приберега́ть; to money откла́дывать де́ньги 2. цени́ть, уважа́ть, почита́ть; his name was much ~ in former days в пре́жнее вре́мя его́ о́чень цени́ли
set down ['set'davn] phr v 1. выса́живать, сса́живать; to ~ passengers выса́живать пассажи́ров; the bus will set you down at your destination э́тот авто́бус довезёт вас до ме́ста; 1 shall set you down at your door я вас доста́влю до са́мого дома 2. запи́сывать; to ~ smth. (in writing) записа́ть что-л.; to ~ smb.’s name and address записа́ть фами́лию и а́дрес кого́-л.; all the happenings ~ in his diary все собы́тия, опи́санные в его́ дневнике́; it is ~ in black and white э́то запи́сано чёрным по бе́лому; the rules have been ~ and must be obeyed э́то устано́вленные пра́вила, и им ну́жно подчиня́ться 3, вноси́ть в спи́сок, запи́сывать; подпи́сывать (на что-л.); set me down as a subscriber внеси́те меня́ в спи́сок подпи́счиков; set it down to my account запиши́те э́то на мой счёт 4. (for) назнача́ть; to set smb. down for a job назна́чить кого́-л. на рабо́ту; the meeting is ~ for Monday собра́ние назна́чено на понеде́льник 5. (to) припи́сывать (чему-л.), объясня́ть (чем-л.); to ~ smb.’s success to hard work объясня́ть чей-л. успе́х упо́рным трудо́м; to ~ smb.’s bad manners to his ignorance объясня́ть чьи-л. плохи́е мане́ры отсу́тствием воспита́ния 6. (as) счита́ть; рассма́тривать; the things we ~ as indispensable то, что мы счита́ем кра́йне необходи́мым; to set smb. down as a liar [a fool] счита́ть кого́-л. записны́м вралём [дурако́м] 7. разг, ста́вить (кого-л.) на (своё) ме́сто, дава́ть отпо́р, оса́живать; pushing people need to be ~ на́глым лю́дям ну́жно дава́ть отпо́р 8. редк. размеща́ть, располага́ть 9. дисквалифици́ровать (наездника на скачках); снять с диста́нции
set-down ['setdaun] п 1. ре́зкий отпо́р или отка́з 2. вы́говор, нагоня́й; to give smb. a ~ отчита́ть кого́-л. 3. пое́здка в оди́н коне́ц
set-down light ['setdaun,lait] ав. поса́дочный ого́нь
set fair [,set'feə] 1) хоро́ший, я́сный (о погоде); the weather is now ~ тепе́рь установи́лась хоро́шая пого́да 2) име́ющий благоприя́тные перспекти́вы
sat-fair ['setfeə] п я́сная пого́да, я́сно (надпись на барометре)
set forth ['set'fɔ:θ] phr v 1. отправля́ться (в путешествие и т. п.); to ~ on one’s travels /on a journey/ отправля́ться в путеше́ствие; twenty minutes later we — че́рез два́дцать мину́т мы ушли́ 2. выставля́ть (напока́з); the presents were ~ for all to see пода́рки бы́ли вы́ставлены на всео́бщее обозре́ние 3. излага́ть; формули́ровать; to ~ principles [scientific results, advantages] излага́ть при́нципы [результа́ты нау́чных иссле́дований, преиму́щества]; to ~ one’s grievances [views] clearly чётко сформули́ровать свои́ прете́нзии [взгля́ды]; to ~ one’s opinions at length подро́бно разъясня́ть свою́ то́чку зре́ния; conditions ~ in the contract усло́вия, оговорённые в контра́кте; the Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation в конститу́ции изло́жены права́ и обя́занности гра́ждан госуда́рства 4. издава́ть, печа́тать (литературные произведения, уставы и т. п.); these figures are more clearly ~ in tabular form э́ти ци́фры бу́дут нагля́днее, е́сли их напеча́тать в ви́де табли́цы 5. редк. украша́ть
set forward ['set'fɔ:wəd] phr v 1. отправля́ться, тро́гаться (в путь); идти́, дви́гаться вперёд; if we don’t ~ soon, darkness will overtake us е́сли мы сейча́с не дви́немся в путь, нас засти́гнет ночь 2. излага́ть, разъясня́ть; to ~ opinions [theories] излага́ть мне́ния [тео́рии] 3. выдвига́ть, предлага́ть; to ~ proposals выдвига́ть предложе́ния 4. переводи́ть вперёд (стрелки); to ~ clocks one hour перевести́ (все) часы́ на час вперёд
set-forward point ['set,fɔ:wədpɔint] воен, учреждённая то́чка
SETI [' si:ti, ,es(,)i:ti:'ai] (сокр. от search for extraterrestrial intelligence) програ́мма по́иска внеземно́го ра́зума set in ['set'in] phr v 1. наступа́ть,'устана́вливаться, начина́ться; winter has ~ very early this year в э́том году́ зима́ наступи́ла о́чень ра́но; the tide is setting in начина́ется прили́в; night was setting in наступа́ла /приближа́лась/ ночь; the weather is setting in fine устана́вливается хоро́шая пого́да; it ~ to /for/ rain начали́сь дожди́; it is setting in for a wet day день бу́дет дождли́вый; before it ~ to freeze до нача́ла за́морозков; this fashion is setting in э́то начина́ет входи́ть в мо́ду; it no complications ~ е́сли не бу́дет никаки́х осложне́ний 2. дви́гаться (в каком-л. направлении); the current sets in to (-wards) the shore тече́ние напра́влено к бе́регу 3. сажа́ть (растения, семена) 4. вшива́ть (рукав, вставку и т. п.)
set-in ɪ ['setin] п вста́вка
set-in II ['setin] а 1. вставно́й; вкладно́й; ~ sleeves вшивны́е рукава́ 2. встро́енный; ~ bookcase встро́енный кни́жный шкаф
setline ['setlain] п рыб. до́нный (ставно́й) я́рус
set otf ['set'ŋf] phr v 1. отправля́ться в путь; to ~ on a journey отправля́ться в путеше́ствие /в доро́гу/; he ~ across the fields to the village он напра́вился че́рез по́ле в дере́вню; to ~ for London вы́ехать в Ло́ндон; to ~ running убежа́ть; the horses ~ at a great расе ло́шади понесли́сь вскачь 2. начина́ть; the decline of the pound has ~ a fresh wave of selling паде́ние фу́нта послужи́ло нача́лом но́вой волны́ прода́жи це́нных бума́г 3. 1) побужда́ть (к чему-л., к какому-л. действию); to set smb. off on a journey отпра́вить кого́-л. в путеше́ствие; the remark ~ an argument э́то замеча́ние вы́звало спор; the lockout ~ sympathy strikes by miners лока́ут вы́звал забасто́вки солида́рности среди́ горняко́в 2) разг, «завести́» (кого-л.); a word from her would set him off одного́ её сло́ва бы́ло доста́точно, что́бы он завёлся; if you can set
SET-SET §
him off on his pet subject he will go on for hours е́сли вы суме́ете навести́ его́ на его́ люби́мую те́му, он бу́дет говори́ть об э́том без конца́ 4. взрыва́ть; to ~ a charge взорва́ть заря́д; to ~ a rocket запусти́ть раке́ту; to ~ fireworks пуска́ть фейерве́рк 5. оттеня́ть, вы́годно выделя́ть, подчёркивать; the dress ~ her figure э́то пла́тье вы́годно подчёркивало её фигу́ру; to ~ one colour with another оттеня́ть оди́н цвет други́м; the, frame sets off the picture карти́на выи́грывает в э́той ра́ме 6. отделя́ть; выделя́ть, отмеча́ть; to ~ a clause by a comma отдели́ть прида́точное предложе́ние запято́й 7. компенси́ровать; to ~ a loss [a debt] компенси́ровать поте́ри [долг]; to ~ a gain against a loss компенси́ровать поте́рю вы́игрышем 8. засчи́тывать (денежную сумму); you can ~ this loan against what I owe you вы мо́жете засчита́ть э́ту ссу́ду в (части́чное) погаше́ние моего́ до́лга 9. украша́ть, отде́лывать; a dress ~ with gold braid пла́тье, отде́ланное золото́й тесьмо́й 10. полигр. испа́чкать, испо́ртить (оттиск) 11. редк. ле́стно отзыва́ться, хвали́ть
set-off ['setnf] п 1. контра́ст; противопоставле́ние; as а ~ to smth. по контра́сту с чем-л. 2. украше́ние; а ~ to beauty что-л. подчёркивающее красоту́ 3. компенса́ция (долга); as а ~ against smth. в ка́честве компенса́ции за что-л. 4. отъе́зд; вы́езд 5. стр. 1) бе́рма 2) усту́п 6. эк., фин. встре́чное тре́бование 7. полигр. отма́рывание (краски)
set on ['set'ŋn] phr v 1. подвига́ться, дви́гаться вперёд 2. приводи́ть в движе́ние 3. обыкн. pass подве́ргнуться нападе́нию; he was ~ in the street на него́ напа́ли на у́лице
set onion [,set'ʌnjən] бот. лук-сево́к (АПгит сера)
setose ['si:təus] = setaceous
set out ['set'aut] phr v 1. по́меща́ть, ста́вить, выставля́ть (наружу, за дверь и т. п.); to ~ the empty milk bottles выставля́ть за дверь пусты́е буты́лки из-под молока́ 2. выставля́ть (для обозрения или на продажу); to ~ the flags вы́весить фла́ги; to ~ vegetables for sale выставля́ть о́вощи на прода́жу 3. раскла́дывать, расставля́ть; to ~ cards on the table раскла́дывать ка́рты на столе́; to ~ goods on a stall раскла́дывать това́ры на прила́вке 4. накрыва́ть (на стол); to ~ the table а) разложи́ть всё на столе́; б) накрыва́ть на стол, класть прибо́ры; в) украша́ть стол: breakfast for three was ~ in the small room в ма́ленькой ко́мнате был пригото́влен /накры́т/ за́втрак на трёх челове́к 5. уставля́ть, заставля́ть; to ~ a table with one’s wares [with food] уставля́ть стол това́рами [едо́й] 6. выса́живать (семена, растения) 7. отправля́ться (в путеше́ствие); выходи́ть, выезжа́ть; to ~ on a journey [on an expedition] отправля́ться в путеше́ствие [в экспеди́цию]; they ~ early (the) next morning они́ вы́ехали ра́но у́тром на сле́дующий день; to ~ in search of smb. отпра́виться на по́иски кого́-л.; let us ~ before it gets dark дви́немся в путь до наступле́ния темноты́ 8. намерева́ться, собира́ться (что-л. делать); to ~ to write a history of civilization намерева́ться писа́ть исто́рию цивилиза́ции 9. (подро́бно) излага́ть; to ~ one’s ideas clearly я́сно излага́ть срои́ мы́сли; he ~ his reasons for what
207
SET-SET
he had done он изложи́л свои́ соображе́ния, побуди́вшие его́ сде́лать э́то; the details аге clearly ~ in an appendix (все) подро́бности я́сно изло́жены в приложе́нии; his work is well ~ его́ рабо́та хорошо́ преподнесена́ 10. украша́ть, де́лать бо́лее привлека́тельным; this dress sets you out э́то пла́тье вам о́чень идёт; the beauty ~ by the contrast of the simple surroundings красота́, вы́годно подчёркнутая простото́й окруже́ния 11. редк. претендова́ть {на что-л.); I never ~ to be a beauty я никогда́ не счита́ла себя́ краса́вицей 12. экипирова́ть {кого-л.); to ~ smb. снабди́ть кого́-л. всем необходи́мым, экипирова́ть кого́-л. 13. уст. снаряжа́ть {корабль, войско) 14. убыва́ть (о приливе)’, the tide is setting out начина́ется отли́в 15. начина́ть похо́д, выступа́ть; to ~ against an enemy нача́ть похо́д на врага́
set-out ['setaut] п разг. 1. 1) нача́ло; at the first ~ в са́мом нача́ле 2) старт; отправле́ние 2. вы́ставка, пока́з; витри́на; а ~ of goods вы́ставка това́ров 3. компле́кт, набо́р; to have a full ~ of tools име́ть по́лный набо́р инструме́нтов 4. костю́м, наря́д; экипиро́вка 5. накры́тый, стол, заку́ска а-ля́ фурше́т 6. приём госте́й; вечери́нка 7. вы́езд {упряжка лошадей и экипаж)
set piece [,set'pi:s] 1. дета́ль декора́ции {особ. имитирующая реальные предметы) 2. произведе́ние иску́сства в традицио́нном ду́хе 3. лит. 1) эпизо́д {в пьесе ит. п.) 2) отступле́ние {в поэме и т. п.) 4. дета́льно сплани́рованная вое́нная опера́ция
set point [,set'pɔint] спорт, сетбо́л {теннис)
setscrew ['set,skru:] п тех. устано́вочный винт
set square ['setskweə] уго́льник
sett [set] п брусча́тка, ка́менная ша́шка
settee1 [se'ti:] п канапе́, небольшо́й дива́н
settee2 [se'ti:] п ист. су́дно с косы́ми паруса́ми
setter ['setə] п 1. см. set2 III + -er 2. се́ттер {порода собак) 3. сл. шпик, доно́счик 4. с.-х. поса́дочная маши́на 5. спорт, разме́тчик диста́нции 6. нача́льник тра́ссы сла́лома {лыжный спорт) 7. тех. разво́дка для пилы́ 8. механи́зм для устано́вки, регули́рования 9. устано́вщик {оборудования)’, монта́жник 10. ювели́р-опра́вщик 11. набо́рщик 12. спец, ка́псюля для о́бжига фарфо́ра
setter-on [,setər'ɔɔn] п подстрека́тель setting ['setiŋ] п 1. опра́ва; gold ~ золота́я опра́ва; the ~ of a jewel опра́ва драгоце́нного ка́мня 2. 1) окруже́ние, окружа́ющая обстано́вка; romantic ~ романти́ческая обстано́вка; to choose a ~ appropriate in time and place вы́брать подходя́щую обстано́вку по вре́мени и ме́сту; the geographical ~ of Japan географи́ческое положе́ние Япо́нии 2) обрамле́ние, фон; a residence with the pretty garden for a ~ жили́ще на фо́не живопи́сного са́да; grey hair made a ~ for her face седы́е во́лосы обрамля́ли её лицо́; a comic effect is produced by using the word in this ~ испо́льзование э́того сло́ва в да́нном конте́ксте произво́дит коми́ческий эффе́кт 3. 1) вре́мя и ме́сто де́йствия пье́сы, фи́льма, рома́на и т. п. 2) худо́жественное оформле́ние, постано́вка {спектак208
ля, кинофильма)',f декора́ция, костю́мы 4. 1) переложе́ние слов на му́зыку или му́зыки на слова́; ~ to music переложе́ние на му́зыку 2) му́зыка на слова́ {поэтического произведения) 3) аранжиро́вка; ~ for piano аранжиро́вка /переложе́ние/ для фортепья́но 5. зака́т, захо́д {солнца) 6. школ, распределе́ние шко́льников в зави́симости от спосо́бностей по кла́ссам или гру́ппам 7. я́йца {на которых сидит наседка) 8. полигр. набо́р 9. стр. кла́дка 10. обмуро́вка {котла) 11. стр. оса́дка {фундамента) 12. 1) проце́сс затвердева́ния, сгуще́ния {белка, крови и т. п.) 2) схва́тывание {цемента, бетона) 13. регулиро́вка, устано́вка, настро́йка 14. 1) посу́да для обе́денного стола́ {тарелки, ложки, вилки и т.п.) 2) столо́вый прибо́р для одного́ челове́ка
setting-lotion [,setiŋ'ləuʃ(ə)n] п жи́дкость для сма́чивания воло́с пе́ред укла́дкой
setting-rule ['setiŋru:l] п полигр. набо́рная лине́йка
setting-stick ['setiŋ,stik] п 1. полигр. верста́тка 2. с.-х. сажа́льный кол
setting-up [,setiŋ'ʌp] п тех. сбо́рка, монта́ж
setting-up exercises [,setiŋ'ʌp,eksəsai- ziz] спорт, заря́дка
settle ɪ ['setl] п 1. деревя́нная скамья́ с высо́кой спи́нкой; скамья́-ла́рь 2. редк. помо́ст
settle П ['setl] о I 1. реша́ть, принима́ть реше́ние; there is nothing ~d yet ничего́ ещё не решено́; that ~s the matter э́то реша́ет вопро́с; questions not yet ~d всё ещё не решённые вопро́сы; to ~ a question once and for all раз и навсегда́ реши́ть како́й-л. вопро́с; your appointment is as good as ~d ва́ше назначе́ние мо́жно счита́ть решённым (де́лом); (well) that ~s it (ну) тепе́рь всё я́сно; вопро́с решён; э́то реша́ет де́ло; everything is ~d, it’s all ~d, the matter is ~d а) всё в поря́дке; б) всё решено́; ~ it any way you like реша́й как хо́чешь 2. 1) догова́риваться, определя́ть; to ~ the price [the terms] договори́ться о цене́ [об усло́виях]; to ~ a bargain а) заключи́ть сде́лку; б) прийти́ к соглаше́нию; to ~ one’s route определи́ть свой маршру́т; to ~ the date of one’s return назна́чить срок возвраще́ния; the terms were ~ d об усло́виях договори́лись; to ~ with smb. а) догова́риваться /приходи́ть к соглаше́нию/ с кем-л.; she ~d it with her husband она́ договори́лась об э́том с му́жем; б) распла́чиваться, рассчи́тываться с кем-л.; to ~ with one’s creditors рассчита́ться с кредито́рами; в) заключа́ть сде́лку с кем-л. 2) выясня́ть, ула́живать; разреша́ть; to ~ points of difficulty and doubt выясня́ть тру́дные и сомни́тельные вопро́сы; to ~ an argument [a quarrel] ула́живать спор [ссо́ру]; to ~ differences ликвиди́ровать разногла́сия; ~ it among yourselves реша́йте са́ми, догова́ривайтесь ме́жду собо́й; that is ~d then договори́лись, решено́ 3) юр. разреша́ть, урегули́ровать; to ~ a claim разреши́ть /урегули́ровать/ прете́нзию; to ~ a case а) реша́ть де́ло трете́йским судо́м; б) зако́нчить /заверши́ть/ де́ло; в) уплати́ть долг; to ~ an offence out of court юр. прекрати́ть де́ло без суде́бного разбира́тельства, пойти́ на мирову́ю; to ~ a lawsuit amicably помири́ться /договори́ться/, не доводя́ де́ло до суда́, прийти́ к полюбо́вному соглаше́нию 3. 1) поселя́ться, обосно́вываться {тж. ~ down); to ~ in London [in the country] посели́ться в Ло́ндоне [в дере́вне]; a family long ~d in the country семья́, давно́ живу́щая в э́той стране́ 2) поселя́ть, заселя́ть; колонизи́ровать; to ~ new lands заселя́ть но́вые зе́мли; to ~ smb. in a new country [on the land] посели́ть кого́-л. в но́вой стране́ [в се́льской ме́стности]; by whom was Canada ~d? кем была́ колонизи́рована Кана́да?; Englishmen (were) ~d in Virginia англича́не обоснова́лись в Вирги́нии; the most thickly ~d portion of the country са́мая населённая часть страны́ 4. 1) устра́иваться, уса́живаться, укла́дываться {тж. ~ down); to ~ (oneself) in a chair [in a car, on the veranda, at a desk] уса́живаться на сту́ле [в автомоби́ле, на вера́нде, за пи́сьменным столо́м]; to ~ oneself in the saddle (про́чно) уса́живаться в седле́; she has ~d herself in a corner она́ пристро́илась в уголо́чке 2) устра́ивать, уса́живать, укла́дывать; to ~ smb. in an arm- -chair усади́ть кого́-л. в кре́сло; to ~ ап invalid among pillows усади́ть больно́го в поду́шках; to ~ an invalid for the night (удо́бно) устро́ить /уложи́ть/ больно́го на́ ночь; to ~ off to sleep укла́дывать спать; she ~d the child off (to sleep) она́ уложи́ла ребёнка (спать) 3) устра́ивать, пристра́ивать {к делу и т. п.); to ~ one’s children устро́ить свои́х дете́й; to ~ one’s daughter вы́дать за́муж /пристро́ить/ свою́ дочь; to ~ one’s son in business найти́ сы́ну ме́сто в делово́м ми́ре; he did not want his son to marry until he was well ~d in his career он не хоте́л, что́бы сын жени́лся ра́ньше, чем сде́лает (себе́) карье́ру 5. 1) опуска́ться, оседа́ть, сади́ться {тж. ~ down); to let smth. ~ дать чему́-л. осе́сть; the dust ~d slowly пыль ме́дленно осе́ла; the dust ^d on everything again всё сно́ва покры́лось пы́лью; the leaf gently ~d to the ground лист неслы́шно слете́л на зе́млю 2) осажда́ться, отста́иваться; дава́ть оса́док: the solids ~d (down) to the bottom (of the liquid) твёрдые части́цы осе́ли на дно (сосу́да с жи́дкостью); to stand beer fo ~ дать пи́ву отстоя́ться; the dregs ~d and the wine was clear оса́док осе́л, и вино́ ста́ло прозра́чным 3) дава́ть отстоя́ться, очища́ть от му́ти; a drop of cold water will ~ boiling coffee ка́пля холо́дной воды́ — и кипя́щий ко́фе бы́стро ося́дет; the rain ~d the dust дождь приби́л пыль 6. 1) приводи́ть в поря́док, успока́ивать; to ~ (one’s) nerves успока́ивать не́рвы; to ~ one’s mind а) успоко́иться, привести́ мы́сли в поря́док; б) прийти́ к определённому мне́нию; to ~ the stomach нала́дить пищеваре́ние; to ~ a heated imagination успоко́ить больно́е воображе́ние; having a baby ~d her по́сле рожде́ния ребёнка она́ ста́ла бо́лее уравнове́шенной 2) успока́иваться; приходи́ть в поря́док; Г11 wait until the class ~s before starting the lesson пре́жде чем нача́ть уро́к, я подожду́, пока́ класс успоко́ится 7. надева́ть; вдева́ть; помеща́ть; to ~ one’s hat on one’s head надева́ть шля́пу на́ го́лову; to ~ one’s feet in the stirrups вдева́ть но́ги в стремена́ 8. плати́ть, опла́чивать; распла́чиваться {тж. ~ир); to ~ a bill /ап account/ оплати́ть счёт; to ~ a debt уплати́ть /покры́ть/ долг; shall I ~ for everybody? мне заплати́ть за всех?; will you ~ for me? вы распла́титесь /запла́тите/ за меня́?
II А 1. устраня́ть, рассе́ивать {сомнения, опасения, колебания); to ~ hesitations устраня́ть /рассе́ивать/ опасе́ния; to ~ smb.’s doubts разреши́ть чьи-л. сомне́ния; to ~ smb.’s scruples успоко́ить кого́-л. 2. сади́ться (о птицах, насекомых и т* пу́3 the bird ~d on a
branch [on a tree] птйца се́ла на ве́тку- Ена де́рево]; a bee ~d among the flowers on the table пчела́ се́ла на цветы́, стоя́щие на столе́ 3. нависа́ть (о темноте)', воцаря́ться (о тишине и т. п.); a great silence ~ d in the room в ко́мнате воцаря́лась мёртвая тишина́; silence ~d over the village в дере́вне всё за- тя́хло, в дере́вне воцаря́лась тишина́; storm-clouds ~d darkly over the village над дере́вней навя́сли грозовы́е облака́ 4. оседа́ть, смеща́ться вниз (о фундаменте, дороге и т. п.; тж. ~ down); the foundations have ~d, and the walls are beginning to crack фунда́мент осе́л, и сте́ны на́чали дава́ть тре́щины; the road-bed ~d полотно́ доро́ги осе́ло 5. погружа́ться, тону́ть (о корабле; тж. ~ down); the ship was settling кора́бль погружа́лся в во́ду 6. устана́вливаться (о погоде, ветре); the weather has ~d at last пого́да наконе́ц установя́лась; the wind is settling in the north ве́тер всё вре́мя ду́ет с се́вера; the wind has ~d in the south-west поду́л ю́го-за́падный ве́тер 7. утиха́ть (о буре; тж. ~ down) 8. уле́чься (о волнении, гневе; тж. ~ down)
II Б 1. to settle for smth., разг, пойтя́, соглася́ться на что-л.; дово́льствоваться чем-л.; I would ~ for three hundred pounds я бы взял тра́ста фу́нтов, меня́ бы устро́ила су́мма в тра́ста фу́нтов; I’d ~ for less than that я бы соглася́л- ся и на ме́ньшее; she was not prepared to ~ for being an ordinary housewife она́ не хоте́ла примиря́ться с жя́знью обыкнове́нной дома́шней хозя́йки 2. to settle into smth. принима́ть каку́ю-л. фо́рму, приобрета́ть како́е-л. ка́чество; things will soon ~ into shape положе́ние ско́ро определя́тся; her face ~d into a mask of contempt на её лице́ засты́ло выраже́ние презре́ния 3. to settle (up)on smth. 1) остановя́ться на чём-л., сде́лать ка- ко́й-л. вы́бор, приня́ть како́е-л. реше́ние; to ~ upon a plan остановя́ться на како́м-л. пла́не, приня́ть како́й-л. план; what have you ~d on? на чём вы пореша́ли?; they ~d on the name of Victor (for the child) она́ останова́лись на и́мени Ви́ктор (для ребёнка) 2) остана́вливаться, заде́рживаться на чём-л.; our attention ~d on the dog на́ше внима́ние привлекла́ соба́ка; a smile ~d on her face на её лице́ засты́ла улы́бка; the last rays of the sun ~ d for a moment on the mountain peak луча́ заходя́щего со́лнца освета́ли на мгнове́ние верши́- ну горы́ 4. to settle smth. on smb. юр. завеща́ть, отка́зывать что-л. кому́-л., закрепля́ть что-л. за кем-л.; to ~ one’s property on smb. завеща́ть кому́-л. своё иму́щество; to ~ an annuity on smb. назнача́ть кому́-л. ежего́дную ре́нту; he ~d his title on his nephew он переда́л свой тя́тул племя́ннику, по́сле его́ сме́рти та́тул перейдёт к племя́ннику 5. to settle (down) on smb., smth. охва́тывать, завладева́ть кем-л., чем-л.; a deep melancholy ~d on them both их обо́их охвати́ла грусть; almost immediately the memory ~d down on him once more и то́тчас же им вновь завладе́ли /на него́ нахлы́нули/ воспомина́ния; the inflammation ~don the lungs воспале́ние захвати́ло лёгкие 6. to settle (down) to smth., to settle (down) to do smth. взя́ться за како́е-л. де́ло; заня́ться ка- ко́й-л. рабо́той; to ~ down to work [to read] принима́ться за рабо́ту [за чте́ние]; to ~ (oneself) down to think погрузи́ться в размышле́ния; to ~ down to married life жени́ться, обзавести́сь семьёй; to ~ down to a quiet life /to peace and comfort/ зажа́ть споко́йной жя́знью; I fear he will never ~ to anything for long бою́сь, что он никогда́ не бу́дет ниче́м до́лго занима́ться; he can’t ~ to anything а) он не мо́жет, ни на чём остановя́ться; б) он ника́к не мо́жет вы́брать себе́ профе́ссию 7. to settle (down) to /for/ smth. пригото́виться к чему́-л.; собира́ться де́лать что-л.; to ~ oneself to sleep, to ~ down to go to sleep устро́иться в посте́ли пе́ред сном; to ~ down for a nap собира́ться вздремну́ть; she ~d herself for a great display of rhetorics она́ пригото́вилась к ну́дному назида́нию 8. to settle down to /at/ smth. привыка́ть к чему́-л., осва́иваться с чем-л.; to ~ down to a task втя́гиваться в рабо́ту; he is settling down to his new job он привыка́ет к свое́й но́вой рабо́те; to ~ down at a new school привыка́ть к но́вой шко́ле 9. to settle (smth.) with smb. расквита́ться с кем-л.; о́томста́ть кому́-л.; we’ll ~ with him yet мы ему́ ещё пока́жем; I’ve got a score to ~ with him у меня́ с ним свои́ счёты; he’ll have an account to ~ with her ему́ предстои́т с ней неприя́тный разгово́р (по какому-л. делу); Г11 ~ accounts with him! я с ним сведу́ счёты!, я рассчита́юсь с ним!
О to ~ smb., to ~ smb.’s hash а) отде́латься от кого́-л., разде́латься с кем- -л.; б) заста́вить кого́-л. замолча́ть, заткну́ть кому́-л. рот; в) сл. прико́нчить /«пореши́ть»/ кого́-л., прихло́пнуть кого́-л., отпра́вить кого́-л. на тот свет; another stroke will ~ him ещё оди́н уда́р, и с ним бу́дет-поко́нчено / и он бу́дет гото́в/; to ~ smb.’s goose оконча́тельно разгроми́ть кого́-л.; распра́виться с кем-л.; to — down tor life жени́ться, обзавести́сь семьёй; to ~ the land удаля́ться от бе́рега, теря́ть бе́рег и́з виду; to ~ a sail опусти́ть па́рус
settled ['setld] а 1. 1) постоя́нный, неизме́нный; ~ melancholy постоя́нная грусть; ~ habit укорени́вшаяся привы́чка; a man of ~ habits челове́к привы́чки; ~ rain упо́рный /непрекраща́ю- щийся/ дождь 2) усто́йчивый; про́чный; ~ weather усто́йчивая пого́да; ~ peace про́чный /усто́йчивый/ мир; а ~ order of government про́чная власть 3) твёрдый, определённый; ~ opinion [purpose, plan] определённое мне́ние [-ая цель, -ый план]; ~ intention [conviction] твёрдое наме́рение [убежде́ние]; a man or ~ convictions челове́к твёрдых убежде́ний 2. про́чно обоснова́вшийся (о людях и вещах) 3. заселённый, колонизи́рованный (о земле, стране и т. п.)\ the ~ portions of the island заселённые ча́сти о́строва 4. осе́вший (о фундаменте, насыпи и т. п.) 5. споко́йный, уравнове́шенный; ~ face [eye, gait] споко́йное лицо́ [-ый взгляд, -ая похо́дка] 6. степе́нный, разме́ренный; ~ life разме́ренный о́браз жи́зни 7. решённый, ула́женный (о вопросе, споре и т. п.); it is quite а ~ thing э́то де́ло решённое; ~ dispute разрешённый /ула́женный/ спор 8. опла́ченный (о счёте) 9. заве́щанный, закреплённый (об имуществе, капитале и т. п.)
settle down ['setl'daun] phr v 1. поселя́ться, водворя́ться; to ~ in а town [in a house] посели́ться в го́роде [в до́ме]; he settled down for good in London он про́чно обоснова́лся в Ло́ндоне 2. устра́иваться, уса́живаться; to settle oneself down in an easy chair усе́сться в кре́сло 3. 1) успока́иваться, обрета́ть равнове́сие; the excitement settled down волне́ние улегло́сь; the market settled down ры́нок стабилизи́-
SET-SET s
ровался; since the war things have settled down по́сле войны́ всё вошло́ в свою́ колею́ 2) разг, успока́ивать; to settle a baby down угомони́ть /уня́ть/ малыша́ 4. остепеня́ться, угомони́ться; marriage has made him ~ по́сле жени́тьбы он остепени́лся; at your age you ought to have settled down в твоём во́зрасте уже́ пора́ взя́ться за ум 5. оседа́ть (о земле, фундаменте и т.п.) 6. погружа́ться, тону́ть (о корабле) 7. оседа́ть, сади́ться 8. спорт, переходи́ть (на что-л.); to ~ in a relaxed stride переходи́ть на свобо́дный бег
settle in ['setl'in] phr v 1. перее́хать, всели́ться в но́вую кварти́ру, устро́иться на но́вом ме́сте; I have taken the house but shan’t ~ till the autumn я снял э́тот дом, но не бу́ду переезжа́ть до о́сени; do come and see us when we have settled in пожа́луйста, приходи́те к нам, когда́ мы устро́имся 2. помо́чь (кому-л.) устро́иться, перее́хать; пристро́ить (кого-л.); my wife is staying with her son to settle him in to his new flat моя́ жена́ сейча́с живёт у сы́на и помога́ет ему́ с устро́йством на но́вой кварти́ре 3. редк. (предпочита́ть) остава́ться до́ма, не выходи́ть; быть домосе́дом
settlement ['setlmənt] п 1. заселе́ние; колониза́ция; to make a ~ (of a new country) заселя́ть /колонизи́ровать/ (но́вые зе́мли); land awaiting ~ пусту́ющая /незаселённая/ земля́ 2. 1) поселе́ние, коло́ния 2) ист. се́ттльмент (европейский квартал в колонии); international ~s междунаро́дные се́ттльменты 3) редк. посёлок; penal /convict/ ~ посёлок для ка́торжников (особ, в Австралии) 3. 1) урегули́рование; соглаше́ние; amicable ~ полюбо́вное соглаше́ние /разреше́ние спо́ра/; peaceful /peace/ ~ ми́рное урегули́рование; interim ~ вре́менное урегули́рование; negotiated ~ урегули́рование путём перегово́ров; terms of ~ усло́вия соглаше́ния; ʌ' of a dispute урегули́рование спо́рного вопро́са; разреше́ние спо́ра; ~ of a claim юр. разреше́ние /урегули́рование/ прете́нзии; to make /to arrange/ a ~ with smb. а) дости́чь договорённости с кем-л.; б) юр. заключи́ть соглаше́ние /компроми́сс/, соверши́ть полюбо́вную сде́лку с кем-л.; to come to /to reach/ a ~ of one’s differences прийти́ к соглаше́нию по спо́рным вопро́сам; the ~ arrived at by the parties соглаше́ние, к кото́рому пришли́ о́бе сто́роны; we hope for a lasting ~ of all these troubles мы наде́емся на оконча́тельное разреше́ние всех неприя́тных вопро́сов 2) расчёт, распла́та, упла́та; cash ~ упла́та нали́чными; ~ day день платежа́; ~ with creditors а) соглаше́ние с кредито́рами; б) распла́та с кредито́рами; ~ of account покры́тие задо́лженности по счёту; ~ of a debt вы́плата /покры́тие/ до́лга; in full ~ в по́лный расчёт; in part .~ в части́чную упла́ту 4. юр. 1) акт распоряже́ния иму́ществом (в пользу кого-л.); to make а ~ on smb. распоряди́ться иму́ществом в по́льзу кого́-л.; ~ of an annuity назначе́ние ежего́дной пе́нсии /ре́нты/; marriage ~ а) бра́чный контра́кт; to draw up a marriage ~ соста́вить бра́чный контра́кт; б) соглаше́ние о выделе́нии прида́ного до́чери 2) акт установле́ния довери́тельной со́бственности 3) учрежде́ние семе́йной со́бственности; family ~ семе́йная недви́жимая со́бственность (переходящая, как .правило, по наследству
А 14 250
209
SET —SEV
к старшему сыну в семье) 5. благотвори́тельное учрежде́ние (в бедных районах города) 6. оседа́ние; оса́дка 7. редк. брак, жени́тьба
О Empire ~ ист. заселе́ние коло́ний Брита́нской импе́рии эмигра́нтами из Великобрита́нии; Straits Settlements ист. брита́нские владе́ния на Мала́йском п-ве; Act of S. Акт о престолонасле́дии (в Англии); the ~ of Europe after the War послевое́нное устройство Евро́пы
settlement house ['setlmənthaus] расчётная пала́та
settler ['setlə] п 1. см. settle II + -er 2. 1) поселе́нец, колони́ст 2) редк. постоя́нный жи́тель 3.— settlor 4. сл. сокруши́тельный уда́р; реша́ющее событие, реша́ющий до́вод и т. п.; it was a ~ for me для меня́ о́то бы́ло реша́ющим (до́водом) 5. тех. отсто́йник, сепара́тор
settler’s clock [,setləz'klok] австрал. шутл. часы́ колони́ста (о позывных австралийской радиостанции)
settle up ['setl'ʌp] phr v 1. распла́чиваться, рассчи́тываться; to ~ one’s debts [one’s bills] расплати́ться с долга́ми [по счета́м]; let’s ~ дава́йте рассчита́емся; you and I can ʌ' later мы с ва́ми мо́жем рассчита́ться пото́м 2. зако́нчить, ула́дить; to ~ one’s affairs зако́нчить свои́ дела́
settling ['setliŋ] п 1. обыкн. pl оса́док, отсто́й; налёт 2. стабилиза́ция 3. юр. урегули́рование, ула́живание (спора > конфликта) 4. тех. оседа́ние; осажде́ние
settling day ['setliŋdei] бирж, день платежа́ (четвертый день ликвидационного периода на бирже)
settlor ['setlə] п юр. лицо́, назна́чившее (кому-л.) ре́нту, пе́нсию и т. п., лицо́, распоряди́вшееся свои́м имуществом (в пользу кого-л.)
set to ['set'tu:] phr v 1. (энерги́чно) бра́ться (за что-л.); приступа́ть (к че- му-л.); we must за рабо́ту!; it is getting late, it is time to ~ де́ло идёт к ве́черу, пора́ бра́ться за де́ло по-настоя́щему 2. вступа́ть в дра́ку
set-to ['settu:] п (pl -tos [-tu:z]) разг. 1. жа́ркий спор; шумная ссо́ра; they were having one of their usual ~s они́, как обы́чно, шу́мно спо́рили; to have a ~ подра́ться 2. 1) борьба́, состяза́ние 2) кула́чный бой 3. наступле́ние, на́тиск
set up ['set'ʌp] phr v 1. помеща́ть, ста́вить, класть; to ~ a picture on the floor поста́вить карти́ну на́ пол; the portrait was ~ on the stage портре́т был устано́влен на сце́не; special seats had to be ~ around the sides of the hall по бока́м за́ла пришло́сь поста́вить дополни́тельные ряды́ сту́льев; a Latin inscription was ~ on the tablet на мемориа́льной доске́ была́ сде́лана лати́нская на́дпись 2. поднима́ть, ста́вить; to ~ ninepins again поднима́ть упа́вшие ке́гли 3. выве́шивать (для обозрения); to ~ a notice вы́весить объявле́ние 4. воздвига́ть, устана́вливать, ста́вить; to ~ a monument воздви́гнуть па́мятник: to ~ а post [a fence] ста́вить столб [эаоо́р] 5. возводи́ть (на престол и т. п.) 6. осно́вывать, учрежда́ть; to ~ a company [a business] основа́ть компа́нию [де́ло]; to ~ a government сформирова́ть прави́тельство; to a committee организова́ть /учреди́ть/ комите́т; to ~ a laboratory созда́ть лаборато́рию; to ~ house нача́ть (вести́) семе́йную жизнь; to ʌ' an account откры́ть счёт (в банке); the journal was ~ in 1942 э́тот журна́л на́чал выходи́ть /был осно́ван/ в 1942 г.; it wasn’t till later that the camp and the aerodrome were ~ лишь по́зже бы́ли постро́ены посёлок и аэродро́м 7. вводи́ть, устана́вливать; to ~ new arrangements устана́вливать /вводи́ть/ но́вые поря́дки; to ~ a custom вводи́ть обы́чай; to ~ a record спорт, установи́ть реко́рд 8. открыва́ть (какое-л. дело); to ʌ' as a grocer [as а chemist, as a lawyer] откры́ть бакале́йную торго́влю /ла́вку/ [(свою́) апте́ку, юриди́ческую конто́ру]; to ~ in trade открыва́ть торго́вое предприя́тие; to ~ oneself in business, to ~ for oneself откры́ть со́бственное де́ло (свою лавку, контору и т. п.) 9. помо́чь (кому-л.) устро́иться; to set smb. up in business помо́чь кому́-л. откры́ть торго́вое де́ло /магази́н/; the legacy set him up in his profession благодаря́ доста́вшемуся насле́дству он смог рабо́тать по специа́льности; to set smb. up in life = дава́ть кому́-л. путёвку в жизнь 10. выдвига́ть, предлага́ть; to ~ a counter claim предъявля́ть /выдвига́ть/ встре́чный иск; to ~ a candidate [a claimant] выдвига́ть кандида́та [претенде́нта]; to a principle выдвига́ть при́нцип; the latest theory to be ~ после́дняя из выдвига́емых тео́рий 11. излага́ть, формули́ровать; to ~ a principle [a fundamental difference] сформули́ровать при́нцип [основно́е разли́чие] 12. подгота́вливать; плани́ровать; to a bank robbery подгото́вить ограбле́ние ба́нка 13. поднима́ть (крик, шум и т. п.); to a hullabaloo [a howl, a loud cry] поднима́ть шум [вой, гро́мкий крик]; to a row [а scuffling] поднима́ть сканда́л [возню́]; to ~ a cry for home rule провозгласи́ть ло́зунг самоуправле́ния; the boy ~ an alarm ма́льчик по́днял трево́гу 14. снабжа́ть, обеспе́чивать; to set smb. up with /in/ books [clothing] снабжа́ть кого́-л. кни́гами [оде́ждой]; to set smb. up in funds обеспе́чивать кого́-л. деньга́ми 15. восстана́вливать (силы, здоровье); the country air set him up again дереве́нский во́здух восстанови́л его́ здоро́вье; the medicine set him up э́то лека́рство поста́вило его́ на́ ноги; a fortnight in the country [a holiday] will set you up again двухнеде́льное пребыва́ние в дере́вне [о́тдых] вернёт вам си́лы 16. тренирова́ть, физи́чески развива́ть; закаля́ть; physically she was not well ~ физи́чески она́ была́ сла́бо ра́звита; you want some good walks to set you up для трениро́вки вам необходимы дли́тельные прогу́лки; a month in the ranks sets up a recruit wonderfully ме́сяц пребыва́ния в а́рмии явля́ется прекра́сной зака́лкой для новобра́нца 17. вызыва́ть, причиня́ть; the cold air ~ an irritation in his throat от холо́дного во́здуха у него́ начало́сь раздраже́ние в го́рле 18. полигр. набира́ть; to ~ type набира́ть шрифт; to ~ a book [a page] набира́ть кни́гу [полосу́]; to ~ a word in capitals набра́ть сло́во загла́вными бу́квами 19. выдава́ть себя́ за кого́-л.; безоснова́тельно счита́ть себя́ (кем-л.); to ~ as an expert счита́ть себя́ знатоко́м; he set himself up as an authority [for a wit] он претендова́л на авторите́т [на остроу́мие] 20. обыкн. pass горди́ться (чем-л.), проявля́ть удовлетворе́ние; I am quite ~ with ту new job я вполне́ удовлетворён свое́й но́вой рабо́той 21. набива́ть, де́лать (чучело) 22. редк. восстана́вливать, подстрека́ть 23. тех. собира́ть, монти́ровать; нала́живать (станок) 24«
1) плати́ть за вы́пивку (в баре) 2) угоща́ть (чем-л.) 25. карт, объявля́ть (масть); to ~ spades объяви́ть пи́ки set-up ['setʌp] п 1. вы́правка, оса́нка
2. систе́ма, структу́ра, организа́ция; the ~ of the UN структу́ра ООН; capitalist ~s капиталисти́ческие систе́мы; the economic ~ of our national life хозя́йственный /экономи́ческий/ укла́д на́шей страны́; a new ~ regarding the housing problem но́вая устано́вка в отноше́нии жили́щного вопро́са; to readjust today’s financial ~ перестро́ить совреме́нную фина́нсовую структу́ру 3. разг, положе́ние, ситуа́ция, обстано́вка; queer ~ that! стра́нное де́ло!; the whole stormy ~ was bad for my nerves вся э́та напряжённая обстано́вка де́йствовала мне на не́рвы 4. кино мизансце́на, мизанка́др 5. разг, план, за́говор, интри́га; some stupid and elaborate ~ кака́я-то глу́пая и запу́танная интри́га; I’ve been working on this ~ for six months я разраба́тывал э́тот план шесть ме́сяцев 6. разг, прибо́р, куве́рт (в ресторане) 7. сл. плохой боксёр или боре́ц 8. сл. 1) фальсифици́рованная встре́ча по бо́ксу или борьбе́ (с заранее определённым победителем) 2) лёгкая зада́ча, пустя́чное де́ло 9. амер, безалкого́льный напи́ток, кото́рым разбавля́ют спиртно́е; = с прице́пом 10. тех. нала́дка́, настро́йка 11. по́лный соста́в уда́рных инструме́нтов джаз-орке́стра
set upon ['setə'pnn] phr v = set on; he was ~ and killed на него́ напа́ли и уби́ли
set-up type ['setʌptaɪp] полигр. набо́р
setwall ['setwɔ:l] п бот. валериа́на (Valeriana gen.)
seven ɪ ['sev(ə)n] п 1. 1) семёрка (цифра; тж. figure of ~) 2) семь, се́меро, семёрка; гру́ппа из семи́ предме́тов или челове́к; they were there were ~ of them их бы́ло се́меро; in ~s по семи́, семёрками 3) карт, семёрка; ~ of spades семёрка пик 4) семь лет (о возрасте); he is ~ ему́ семь лет; at ~ в семь лет, в семиле́тием во́зрасте; a girl of ~ семиле́тняя де́вочка 5) семь часо́в; she will come at ~ она́ придёт в семь 2. pl семёрки (карточная игра)
О to throw a /to do the/ ~ австрал. сл. а) «вы́кинуть семь очко́в»: отда́ть концы́, умере́ть; б) упа́сть в обморок; в) рвать, тошни́ть
seven ɪɪ ['sev(ə)n] пит 1) (число́) семь; ~ and ~ make fourteen семь плюс /и/ семь — четы́рнадцать; ~ books семь книг; ~ twos are fourteen се́мью два — четы́рнадцать; seventy is ~ times as much as ten се́мьдесят в семь раз бо́льше десяти́ 2) (но́мер) семь, (но́мер) седьмо́й; chapter ~ седьма́я глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) семь
|| ~-and-thirty, ~-and-twenty, etc. три́дцать семь, два́дцать семь и т. д.
О the ~ virtues семь доброде́телей; the ~ wonders of the world семь чуде́с све́та; the ~ deadly sins семь сме́ртных грехо́в; the city of the ~ hills го́род на семи́ холма́х, Рим
sevenfold ɪ [ʃsev(ə)nfəuld] а 1. состоя́щий из семи́ часте́й 2. семикра́тный; увели́ченный в семь раз 3. 1) в семь раз бо́льший (по величине́) 2) насчи́тывающий в семь раз бо́льше 3) о́чень большо́й, си́льный и т. п. 4. рел. относя́щийся к семи́ дара́м свято́го ду́ха
sevenfold ɪɪ ['sev(ə)nfəuld] adv 1) все́меро (бо́льше); в семь раз бо́льше; в семикра́тном разме́ре; to increase ~ увели́чивать или увели́чиваться все́меро /в семь раз/ 2) о́чень, чрезвыча́йно; 210
the population has multiplied ~ населе́ние си́льно увели́чилось
seven-league(d) [,sev(ə)n'li:g(d)] а семими́льный; ~ boots [strides] семими́льные сапоги́ [шаги́]
sevenpence ['sev(ə)npəns] n семь пе́нсов
sevenpenny ['sev(ə)npəni] а сто́имостью в семь пе́нсов, семипе́нсовый
Seven Sisters [,sev(ə)n'sistəz] 1. амер. «Семь сестёр», семь прести́жных же́нских колле́джей 2. «семь сестёр», семь крупне́йших нефтяны́х компа́ний 3. поэт. = Seven Stars
Seven Stars [,sev(ə)n'stɑ:z] Плея́ды (группа из семи звёзд в созвездии Тельца)
seventeen ɪ [,sev(ə)n'ti:n] п 1) гру́ппа в семна́дцать (человек, предметов); in ~s по семна́дцати (в ка́ждом) 2) семна́дцать лет (о возрасте); he is ~ ему́ семна́дцать; at ~ в семна́дцать лет. в семнадцатиле́тнем во́зрасте; a girl of ~ семнадцатиле́тняя де́вушка
О sweet ~ счастли́вая де́вичья пора́ (семнадцать .лет)
seventeen II [,sev(ə)n'ti:n] пит 1) (число́) семна́дцать; ~ and ~ make thirty- -four семна́дцать плюс /и/ семна́дцать — три́дцать четы́ре; ~ houses семна́дцать домо́в; ~ twos are thirty-four семна́дцать, помно́женное на два, — три́дцать четы́ре; ~ times as much в семна́дцать раз бо́льше 2) (часто of) семна́дцать; there are ~ of them их семна́дцать 3) (но́мер) семна́дцать, (но́мер) семна́дцатый; chapter ~ семна́дцатая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) семна́дцать
seventeenth ɪ [,sev(ə)n'ti:nθ] п 1) (the ~) семна́дцатое (число́); on the ~ of Мау семна́дцатого ма́я 2) семна́дцатая часть; (одна́) семна́дцатая; three ~s три семна́дцатых
seventeenth ɪɪ [,sev(ə)n'ti:nθ] а 1. 1) семна́дцатый (по счёту); he is in his ~ year ему́ семна́дцатый год 2) составля́ющий одну́ семна́дцатую (часть) 2. семна́дцатый (из сле́дующих друг за дру́гом); Louis the S. Людо́вик Семна́дцатый 3. в грам. знач. нареч. семна́дцатым; he arrived~ он при́был семна́дцатым
seventh ɪ ['sev(ə)nθ] п 1. 1) (the ~) седьмо́е (число́); on the ~ of May седьмо́го ма́я 2) седьмо́й (челове́к); you are the ~ to ask me about it ты уже́ седьмо́й спра́шиваешь меня́ об э́том 2. муз. се́птима 3. седьма́я часть; (одна́) седьма́я; two ~s две седьмы́х
seventh ɪɪ ['sev(ə)nθ] а 1. 1) седьмо́й (по счёту); he is in his ~ year ему́ седьмо́й год 2) составля́ющий одну́ седьму́ю 2. седьмо́й (из сле́дующих друг за дру́гом); he is doing it for the ~ time он де́лает э́то в седьмо́й раз; Henry the S. Ге́нрих Седьмо́й 3. в грам. знач. нареч. седьмы́м; he arrived ~ он при́был седьмы́м
Seventh Avenue [,sev(ə)nθ'ævmju:] 1) Седьма́я авеню́ (в Нью-Йорке; центр швейной промышленности) 2) америка́нская шве́йная промы́шленность (особ, изготовление женской одежды)
Seventh-Day [,sev(ə)nθ'dei] а пра́зднующий суббо́ту (вместо воскресенья; о сектах); ~ Adventists адвенти́сты седьмо́го дня; ~ Baptists бапти́сты седьмо́го дня
seventh heaven [,sev(ə)nθ'hev(ə)n] седьмо́е не́бо, верх блаже́нства; she was in the ~ with her new washing machine она́ была́ в восто́рге /на седьмо́м не́бе/ от свое́й но́вой стира́льной маши́ны
seventhly ['sev(ə)nθh] adv в-седьмы́х
14*
seventies ['sev(ə)ntiz] п pl 1) чи́сла от семи́десяти до семи́десяти девяти́ 2) (the ~) семидеся́тые го́ды (века) 3) во́зраст от семи́десяти до семи́десяти девяти лет; he is in the early [in the late] ~ ему́ се́мьдесят с небольши́м [далеко́ за се́мьдесят] 4) деле́ния шкалы́ (термометра и т. п.) от 70 до 80 seventieth ɪ ['sev(ə)ntiθ] п семидеся́тая часть; (одна́) семидеся́тая; eight ~s во́семь семидеся́тых
seventieth П ['sev(ə)ntiθ] а 1. 1) семидеся́тый (по счёту); he is in his ~ year ему́ семидеся́тый год 2) составля́ющий одну́ семидеся́тую 2. в грам. знач. нареч. семидеся́тым; he arrived ~ он при́был семидеся́тым
seventy I ['sev(ə)nti] п 1) гру́ппа из семи́десяти предме́тов или челове́к; in /Ьу/ seventies по семи́десяти 2) се́мьдесят лет (о возрасте); at ~ в се́мьдесят лет, в семидесятиле́тием во́зрасте; a man of ~ семидесятиле́тний мужчи́на; he is ~ ему́ се́мьдесят лет; he must be under [about, over] ~ ему́ ещё нет [о́коло, бо́льше] семи́десяти; he is not far off ~, he is getting on for ~ ему́ ско́ро бу́дет се́мьдесят лет
seventy И ['sev(ə)nti] пит 1) (число́) се́мьдесят; ~ houses се́мьдесят домо́в; ~ tens are seven hundred се́мьдесят, помно́женное на де́сять, — семьсо́т; ~ times as much в се́мьдесят раз бо́льше 2) (но́мер) се́мьдесят, (номер) семидеся́тый; chapter ~ семидеся́тая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) се́мьдесят
|| —-one, ~-two, etc. се́мьдесят оди́н, се́мьдесят два и т. д.; ~-first, ^-second, etc. се́мьдесят пе́рвый, се́мьдесят второ́й и т. д.
seventy-eight [,sev(ə)nti'eit] п грампласти́нка на 78 оборо́тов в мину́ту
seventy-five [,sev(ə)nti'faiv] п амер, воен. разг. 75-мм полева́я пу́шка
seventy-four [,sev(ə)nti'fɔ:] п ист. кора́бль, име́ющий се́мьдесят четы́ре пу́шки
seven-up [,sev(ə)n'ʌp] п 1. карт. «семь очко́в» (игра) 2. (тж. S.-Up, 7-Up) «се́вн-а́п», безалкого́льный напи́ток (типа лимонада)
seven-year itch [,sev(ə)njiə(r)'itf] 1. разг, чесо́тка 2. шутл. моното́нность супру́жеской жи́зни; семе́йная ску́ка (якобы возникающая на седьмом году брака)
sever ['sevə] v 1. 1) отделя́ть, отреза́ть, отрыва́ть, отруба́ть и т. п.; to ~ smb.’s leg отня́ть кому́-л. но́гу; to ~ smb.’s head (from his body), to ~ smb.’s neck отруби́ть кому́-л. го́лову; to ~ a bough from the trunk отдели́ть /отпили́ть/ сук от ствола́ 2) разъединя́ть, разобща́ть, разлуча́ть; to ~ husband and wife [friends] разлуча́ть му́жа с жено́й [друзе́й]; to ~ oneself from the Church отколо́ться от це́ркви; to ~ oneself from society порва́ть с о́бществом; to ~ oneself from a party вы́йти из па́ртии, поки́нуть ряды́ па́ртии 3) раска́лывать; the church was ~ed into two sects це́рковь расколо́лась на две се́кты; a party ~ed into factions па́ртия, расколо́вшаяся на фра́кции 2. разделя́ть; находи́ться (между чем-л.); the Chan» nel ~s England from /and/ France Ла-Ма́нш отделя́ет Англию от Фра́нции 3. 1) разреза́ть, перереза́ть, разрыва́ть; to ~ a rope with a knife разре́зать верёвку ножо́м; the sudden jerk ~ed the rope от неожи́данного толчка́ верёвка ло́пнула 2) разрыва́ться, ло́паться; the rope ~ed under the strain верёвка ло́пнула от натяже́ния 4. разрыва́ть, порыва́ть (отношения); to
SEV-SEV §
a friendship порва́ть дру́жбу; to ~ diplomatic relations разорва́ть дипломати́ческие отноше́ния; to ~ one’s connection with smb. порва́ть (вся́кую) связь с кем-л. 5. юр. разделя́ть о́бщую со́бственность на (отде́льные) ча́сти 6. редк. отлича́ть, отделя́ть; to ~ the good from the bad отлича́ть хоро́шее от плохо́го
severable ['sev(ə)rəb(ə)l] а отдели́мый; ~ contract юр. дели́мый контра́кт (содержащий несколько не зависящих одно от другого обязательств)
several ɪ ['sev(ə)rəl] п не́которое число́ или коли́чество; ~ of them не́которые из них; ~ of us saw it не́которые из нас э́то ви́дели; I already have ~ у меня́ уже́ есть не́сколько (штук); in the struggle ~ received injuries в э́той схва́тке не́сколько челове́к получи́ло ране́ния
several И ['sev(ə)rəl] в 1. 1) не́сколько; ~ times [days, men] не́сколько раз [дней, челове́к]; ~ books on the same subjects не́сколько книг по одному́ и тому́ же вопро́су 2) ра́зный, разли́чный; the works of ~ artists рабо́ты разли́чных худо́жников; the ~ items in an account разли́чные статьи́ счёта 2. 1) арх. ка́ждый, отде́льный, отде́льно взя́тый; each ~ ка́ждый отде́льный; ка́ждый из; each ~ house ка́ждый дом в отде́льности; federal union of the ~ states федера́ция отде́льных шта́тов 2) отде́льный, о́со́бый, свой; they went their ~ ways ка́ждый из них пошёл свое́й доро́гой; we are all busy at our ~ tasks ка́ждый из нас за́нят свое́й рабо́той; all have their ~ reasons (for wishing it) у ка́ждого свои́ причи́ны (жела́ть э́того) 3) юр. индивидуа́льный, принадлежа́щий одному́ лицу́; they, have no ~ estates у них нет свое́й ли́чной /отде́льной/ со́бственности; joint and ~ liability отве́тственность совме́стная и ка́ждого лица́ за себя́ 3. юр. дели́мый, отдели́мый
О in ~ а) в осо́бенности, в ча́стности; 6) редк. как отде́льное лицо́ severalfold ['sev(ə)rəlfəuld] редк.— manifold II
severality [,sevə'ræhti] п редк. отде́льные, ча́стные вопро́сы, предме́ты; ча́стности
severalize ['sev(ə)rəlaiz] v редк. отделя́ть, выделя́ть, отлича́ть (от че- го-л.)
severally ['sev(ə)rəli] adv 1. книжн. 1) в отде́льности, отде́льно, индивидуа́льно; the guests were received ~ госте́й принима́ли поодино́чке; small points, insignificant ~, but worrying when put together ме́лочи, незначи́тельные са́ми по себе́, но в совоку́пности вызыва́ющие трево́гу; to be ~ liable взять на себя́ индивидуа́льное обяза́тельство́; to be jointly and ~ bound юр. быть отве́тственными всем вме́сте и ка́ждому в отде́льности 2) по о́череди 2. соотве́тственно; the proposals which the parties have ~ made предложе́ния, соотве́тственно́ вы́двинутые (догова́ривающимися) сторо́на́ми
severalty ['sev(ə)rəlti] п преим. юр. 1. земе́льный уча́сток, принадлежа́щий ча́стному лицу́ 2. разде́льность, обосо́бленность; estate in ~ отде́льное иму́щество 3. самостоя́тельное, обосо́бленное иму́щественное пра́во
severance ['sev(ə)rəns] п 1. книжн. отделе́ние; ~ from the Commonwealth отделе́ние от Содру́жества 2. книжн.
211
SEV —SEX
разры́в; ~ of (diplomatic) relations разры́в (дипломати́ческих) отноше́ний; ~ of communications воен., наруше́ние коммуника́ций 3. увольне́ние {особ, из армии); ~ pay а) выходно́е посо́бие; б) единовре́менное де́нежное посо́бие при увольне́нии из а́рмии 4. юр. разде́л иму́щества; ~ of a jointure разде́л о́бщего иму́щества
severe [si'viə] а 1. 1) стро́гий, суро́вый; ~ look стро́гий взгляд; ~ looks [sentence] суро́вый вид [пригово́р]; ~ punishment стро́гое /суро́вое/ наказа́ние; ~ reprimand /reproof/ стро́гий вы́говор; ~ criticism ре́зкая /суро́вая/ кри́тика; to say smth. in а ~ voice сказа́ть что-л. стро́гим го́лосом; to be ~ on smb.’s failings непримири́мо относи́ться к чьим-л. недоста́ткам; he is ~ on /upon/ his enemies он беспоща́ден к своим врага́м 2) тре́бовательный, стро́гий; ~ master [father] стро́гий учи́тель [оте́ц]; ~ logician строгий ло́гик; to be ~ with smb. стро́го обраща́ться с кем-л., держа́ть кого́-л. в стро́гости; to be ~ (up)on smb. а) быть стро́гим /тре́бовательным/ по отноше́нию к ко- му́-л.; б) крити́чески относи́ться к ко- му́-л. 2. жёсткий (о дисциплине, требованиях и т. п.); ~ discipline стро́гая /жёсткая/ дисципли́на; ~ requirements стро́гие /высо́кие/ тре́бования; ~ self-control стро́гий самоконтро́ль 3. тща́тельный, скрупулёзный (об опросе, рассмотрении и т. п.); ~ scrutiny тща́тельное изуче́ние 4. 1) просто́й, стро́гий (о стиле, платье и т. п.); а ~ literary style стро́гий литерату́рный стиль; ~ hair-do стро́гая /проста́я/ причёска; а ~ tailored suit стро́гий англи́йский костю́м 2) архит. вы́держанный (о стиле); а ~ conformity to standards стро́гое /то́чное/ соотве́тствие станда́ртам 5. суро́вый, холо́дный (о погоде, климате и т. п.); си́льный (о буре и т. п.); ~ winter суро́вая зима́; frost лю́тый /си́льный/ моро́з; ~ thunderstorm [storm] си́льная гроза́ [бу́ря] 6. тяжёлый, серьёзный, си́льный; ~ pain о́страя боль; ~ illness тяжёлая боле́знь; ~ disappointment жесто́кое разочарова́ние; ~ wound тяжёлое /опа́сное/ ране́ние; ~ attack of coughing си́льный при́ступ ка́шля; а ~ nervous shock тяжёлое не́рвное потрясе́ние 7. тру́дный, тяжёлый (об испытании и т. п.); ~ training тру́дная подгото́вка; ~ test спец, испыта́ние в жёстких усло́виях; ~ loss а) тяжёлая утра́та; б) большо́й убы́ток 8. жесто́кий, ожесточённый (о бое, схватке и т. п.); ~ fight [competition] жесто́кий бой [-ая конкуре́нция]; ~ bombardment мо́щная бомбардиро́вка 9. е́дкий, саркасти́ческий; ~ remarks е́дкие /ко́лкие/ замеча́ния; you are pleased to be ~ вам нра́вится говори́ть саркасти́ческим то́ном 10. редк. сли́шком си́льный, ре́жущий глаза́ (о свете, огне и т. п.)
severely [si'viəli] adv 1. стро́го, суро́во; to be punished too ~ быть сли́шком стро́го /суро́во/ нака́занным; to look at smb. ~ броса́ть на кого́-л. суро́вые взгля́ды, стро́го смотре́ть на кого́-л. 2. тяжело́, опа́сно; to be ~ ill тяжело́ боле́ть 3. си́льно, тяжело́; to suffer ~ from the cold о́чень страда́ть от хо́лода; to be ~ attacked by fever перенести́ тяжёлый при́ступ лихора́дки; he has suffered ~ он си́льно страда́л; он мно́го перенёс 4. си́льно, чрезвыча́йно; значи́тельно, суще́ственно; the night was
212
~ cold ночь была́ о́чень холо́дная 5. стро́го, про́сто; ~ plain со стро́гой простото́й 6. скрупулёзно; to be ~ orthodox быть стро́го ортодокса́льным
О to leave /to let/ ~ alone а) оставля́ть без внима́ния, игнори́ровать (в знак неодобрения); I was left ~ alone никто́ не обраща́л на меня́ ни мале́йшего внима́ния; б) шутл. оставля́ть в поко́е (что-л. слишком трудное), «не свя́зываться»
severeness [si'viənis] = severity
severity [si'venti] п 1. 1) стро́гость, суро́вость; to punish smb. with ~ стро́го нака́зывать кого́-л.; to use ~ а) стро́го нака́зывать (кого-л.); б) жёстко /суро́во/ поступа́ть (с кем-л.); an act of ~ жёсткая /суро́вая/ ме́ра; to taste the ~ of the law столкну́ться с суро́востью зако́на 2) pl стро́гое обраще́ние 2. жёсткость (дисциплины, требований) 3. тща́тельность, скрупулёзность (опроса, исследования и т. п.) 4. простота́, стро́гость (стиля, платья и т. п.) 5. суро́вость (климата, погоды); the ~ of a climate суро́вость кли́мата; before winter sets in with its full ~ до наступле́ния суро́вых зи́мних холодо́в 6. серьёзность, опа́сность (болезни, ранения и т. п.); the ~ of an illness серьёзность заболева́ния 7. глубина́, острота́ (чувств) 8. тру́дность, тя́жесть (испытания, проверки и т. п.) 9. ожесточённость {боёв, схваток и т. п.) 10. 1) е́дкость, саркасти́чность 2) обыкн. pl ре́зкие (крити́ческие) замеча́ния
Seville orange [se,vil'ŋrmdʒ, ,sev(ə)l-] бот. помера́нец, бигара́дия (Citrus Ы- garadia)
Sevres ['seəvrə] п се́врский фарфо́р; a set of old ~ стари́нный се́врский сер-^ ви́з
Sevres china [,seəvrə'ʧainə] = Sevres
sew1 [səŋ] v (sewed [soud]; sewed, sewn) 1. шить, сшива́ть, зашива́ть, пришива́ть; to ~ a dress (с)шить пла́тье; to ~ pieces together сшива́ть куски́; to be taught to ~ обуча́ться шитью́; to ~ button-holes обмётывать пе́тли; to ~ a flounce to a skirt пристрочи́ть к ю́бке обо́рку; to ~ money into one’s belt зашива́ть де́ньги в по́яс; to ~ with a needle [on a machine] шить иго́лкой [на маши́нке] 2. полигр. брошюрова́ть; to ~ sheets (of a book) брошюрова́ть листы́ (кни́ги)
sew2 [s(j)u:] v (sewed [s(j)u:d]) 1. диал. спуска́ть во́ду 2. диал. вытека́ть, проса́чиваться 3. мор. стать на мель
sewage ['s(j)u:idʒ] п 1. нечисто́ты, сто́чные во́ды; ~ water сто́чные во́ды; ~ irrigation с.-х. ороше́ние сто́чными во́дами 2. редк. = sewerage 1
sewage farm ['s(j)u:idʒfɑ:m] поля́ ороше́ния
sewer1 ['səŋə] п швея́; швец
sewer2 I ['s(j)u:ə] п 1) сто́чная труба́, канализацио́нная труба́, колле́ктор 2) клоа́ка
О to throw smth. down a ~ = вы́бросить что-л. на помо́йку
sewer2 ɪɪ ['s(j)u:ə] v обеспе́чивать канализа́цией
sewer3 ['s(j)u:ə] п ист. мажордо́м sewerage ['s(j)u:(ə)nʤ] п 1. канализацио́нная систе́ма, канализа́ция (города) 2. = sewage 1
sewer rat [,s(j)u:ə'ræt] зоол.' се́рая кры́са, пасю́к (Rattus norvegicus)
sew in ['səŋ'in] phr v вшива́ть, вставля́ть; to ~ a band вшива́ть тесьму́; to ~ a patch класть запла́тку
sewing ['səŋiŋ] n 1. шитьё; ~ circle кружо́к шитья́; ~ needle шве́йная игла́; ~ outfit несессе́р для рукоде́лия;
awl ши́ло (сапожное)', ~ through a fold шитьё внаки́дку; she brought her ~ and sat with me there она́ приноси́ла своё шитьё и сиде́ла там со мной 2. pl ни́тки; silk ~ шёлковые ни́тки 3. полигр. брошюрова́ние, шитьё; wire ~ шитьё про́волокой
sewing-bee ['səŋiŋbi:] п амер. разг. гру́ппа же́нщин, собра́вшихся для шитья́ (на благотворительные цели, на приданое ит. п.)
sewing machine ['səoiŋmə,ʃi:n] шве́йная маши́на; a treadle [an electric] ~ ножна́я [электри́ческая] шве́йная маши́на
sewing-maid ['səmŋmeid] п уст. дома́шняя швея́ или белошве́йка
sewing-press ['səuiŋpres] п полигр. ручно́й сшива́льный стано́к
sewn [səun] р. р. от sew1
sew on ['səu'on] phr v нашива́ть; to sew a button on пришива́ть пу́говицу
sew over ['səu'əuvə] phr v зашто́пывать, штукова́ть; to ~ a tear зашто́пать дыру́
sew up ['səŋ'ʌp] phr v 1. зашива́ть; to a tear зашива́ть ды́рку; to ~ a wound заши́ть ра́ну; to ~ money in a bag зашива́ть де́ньги в мешо́к 2. разг. зако́нчить, «закругли́ть»; the deal was sewn up сде́лка была́ заключена́; the discussions are sewn up перегово́ры завершены́ 3. разг, обеспе́чить себе́; закрепи́ть за собо́й; he tried to ~ as many votes as possible before the convention он стара́лся обеспе́чить себе́ как мо́жно бо́льше голосо́в ещё до съе́зда 4. сл. измота́ть (кого-л.) 5. сл. спа́ивать, напои́ть пья́ным (кого-л.); sewed up пья́ный вдрызг 6. сл. поста́вить в тупи́к; привести́ в замеша́тельство 7. сл. перехитри́ть, одура́чить
sex ɪ [seks] п 1) пол; male [female] ~ мужско́й [же́нский] пол; without distinction of age or ~ без разли́чия во́зраста и по́ла; the fair(er) /the gentle(r), the soft(er), the weak(er)/ ~ прекра́сный /сла́бый/ пол, же́нщины; the sterner /the stronger/ ~ си́льный пол, мужчи́ны; the ~ шутл. же́нщины; persons of both ~es ли́ца обо́его по́ла; persons of the opposite ~ ли́ца противоположного по́ла; a school for both ~es шко́ла совме́стного обуче́ния; the equality of the ~es равнопра́вие мужчи́н и же́нщин 2) секс; полово́е влече́ние; полова́я жизнь; ~ drive /urge/ полово́е влече́ние; ~ instinct полово́й инсти́нкт 3) полово́е сноше́ние; to have ~ разг, име́ть сноше́ние 4) нару́жные половы́е о́рганы челове́ка 5) эро́тика; порногра́фия; ~ magazines [publications] порнографи́ческие /эроти́ческие/ журна́лы [изда́ния]
sex II [seks] г 1. определя́ть пол; to ~ chickens определя́ть пол цыпля́т, отделя́ть ку́рочек от петушко́в 2.= sex up 1)
sex- [seks-] (тж. sexi-) в сложных словах имеет значение шесть: sexangu- lar шестиуго́льный; sexennial шестиле́тний; sexivalent шестивале́нтный
sexagenarian I [,seksədʒi'ne(ə)riən] п книжн. челове́к в во́зрасте от 59 до 70 лет
sexagenarian И [,seksədʒi'ne(ə)nən] а книжн. 1. шестидесятиле́тний 2. типи́чный для челове́ка в во́зрасте от 59 до 70 лет
sexagenary I [sek'sæʤm(ə)ri] редк.= sexagenarian I
sexagenary И [sek'sædʒin(ə)n] а 1. мат. относя́щийся к шести́десяти, состоя́щий из шести́десяти и т. п. 2.= sexagenarian II
Sexagesima [,seksə'dʒesimə] п церк. мясопу́стная неде́ля; ~ Sunday воскресе́нье за две неде́ли до поста́
sexagesimal [,seksə'dʒesim(ə)l] а мат. шестидесятери́чный
sexangle ['seks,æŋg(ə)l] n мат. шестиуго́льник
sex appeal ['seksə,pi:l] сексапи́льность, сексуа́льная привлека́тельность
sex-blind ['seksblamd] а не дискримини́рующий (люде́й) по при́знаку по́ла; ~ job assignments приём на рабо́ту мужчи́н и же́нщин на ра́вных основа́ниях
sex bomb ['seksbŋm] сл. зажига́тельная же́нщина, секс-бо́мба
sex cell ['seks,sel] биол. полова́я кле́тка
sexcentenary I [,seksen'ti:n(ə)n] п шестисо́тая годовщи́на, шестисотле́тие
sexcentenary П [,seksen'ti:n(ə)ri] а относя́щийся к числу́ 600 или к пери́оду в 600 лет
sex chromosome ['seks,krəŋməsəi)m] биол. полова́я хромосо́ма
sex clinic [,seks'khmk] сексологи́ческая кли́ника
sexed [sekst] а 1. име́ющий пол (о растениях или животных) 2. сексуа́льно привлека́тельный
sexed-up [,sekst'ʌp] а 1. разг, эроти́чески возбуждённый 2. 1) сексуа́льный; the movie is а ~ version of the book в экраниза́ции бо́льше се́кса, чем в кни́ге, по кото́рой сде́лан фильм 2) приукра́шенный; сде́ланный бо́лее привлека́тельным, интере́сным и т. п.; a ~ саг краси́во /я́рко/ покра́шенный автомоби́ль
sexennial [sek'seniəl] а шестиле́тний; продолжа́ющийся шесть лет или происходя́щий ка́ждые шесть лет
sexfoil ['seksfɔil] п бот. шестили́ст- ник; цвето́к с шестью́ листо́чками
sexfold ['seksfəŋld] а шестикра́тный
sex gender ['seks,dʒendə] лингв, есте́ственный род
sex glanɑ ['seksglænd] биол. полова́я железа́, гона́да
sex hormone ['seks,hɔ:məvn] биол. полово́й гормо́н
sex hygiene ['seks,haidʒi:n] полова́я гигие́на
sexi- ['seksi-] = sex¬
sexism ['seksiz(ə)m] п неодобр. дискримина́ция по по́лу, особ, дискримина́ция же́нщин (при приёме на работу и т. п.); пренебрежи́тельное отноше́ние к же́нщине
sexist I ['seksist] п неодобр. женофо́б; челове́к, пренебрежи́тельно относя́щийся к же́нщинам, дискримини́рующий их при приёме на рабо́ту и т. п.
sexist II ['seksist] а неодобр. женоненави́стнический, пренебрежи́тельно относя́щийся к же́нщинам, уклоня́ющийся от приёма же́нщин на рабо́ту и т. п.; ~ society о́бщество, осно́ванное на неравнопра́вии же́нщин
sexivalent [,seksi'veilənt] а хим. шестивале́нтный
sex kitten ['seks,kitn] разг, «секс-ко́шечка», ю́ная соблазни́тельница
sexless ['sekslis] а 1. беспо́лый; ~ flowers беспо́лые цветы́ 2. лишённый сексуа́льности, чу́вственности, холо́дный; фриги́дная (о женщине) 3. неже́нственная
sex-limited ['seks,limitid] а биол. ограни́ченный по́лом (о фенотипе)
sex-linkage ['seks,liŋkidʒ] п биол. сцепле́ние (при́знаков) с по́лом
sexology [sek'sŋlədʒi] п изуче́ние полово́й жи́зни, сексоло́гия
sex object ['seks,ŋbdʒekt] неодобр. 1. челове́к, рассма́триваемый исключи́тельно как сексуа́льный партнёр; she uses him as а ~ он для неё то́лько любо́вник 2. объе́кт сексуа́льного вожделе́ния (особ, о привлекательной женщине)
sex-obsessed ['seksəb,sest] а помеша́вшийся на се́ксе; повы́шенно чу́вственный
sexpartite [seks'pɑ:tait] а книжн. состоя́щий из шести́ часте́й или разделённый на шесть часте́й
sexploitation [,seksplɔi'teiʃ(ə)n] п неодобр. «сексплуата́ция», испо́льзование се́кса в це́лях нажи́вы; вы́пуск порнографи́ческих фи́льмов, книг и т. п.
sexpot ['sekspɔɔt] п сл. зажига́тельная же́нщина, секс-бо́мба
sex ratio ['seks'reiʃiəŋ] социол. 1) проце́нтное, чи́сленное соотноше́ние поло́в 2) коли́чество мужчи́н на ка́ждые 100 же́нщин
sex role ['seksrəŋl] судьба́, определя́емая по́лом; роль мужчи́ны и роль же́нщины (в жизни); traditional assumptions about ~ традицио́нные представле́ния о том, что явля́ется уде́лом же́нщины и мужчи́ны /что прили́чествует же́нщине и́ли мужчи́не/
sex shop ['seksʃŋp] секс-шо́п, порнографи́ческий магази́н (продаёт соответствующие книги, картины, возбуждающие средства ит. п )
sextain ['sekstem] п стих, шести́сти́шие, строфа́ из шести́ строк
sextan ['sekstən] а мед. повторя́ющийся с промежу́тком в шесть дней, шестидне́вный (о лихорадке)
sextant ['sekstənt] п 1. секста́нт (прибор) 2. мат. шеста́я часть кру́га
sextern ['seksta:n] п шесть листо́в бума́ги
sextet [seks'tet] п муз. сексте́т
sex therapist ['seks,θerəpist] врач- -сексо́лог
sex therapy ['seks,θerəpi] секстера- пи́я, лече́ние половы́х анома́лий
sexto ['sekstəŋ] п (pl -os [-əŋz]) по- лигр. форма́т изда́ния в 4/б листа́
sextodecimo [,sekstəŋ'desiməo] п (pl -os [-əŋz]) полигр. форма́т изда́ния в 4/16 листа́
sexton ['sekstən] п 1) дьячо́к, понома́рь 2) церко́вный сто́рож 3) моги́льщик
sextuple ['sekstjup(ə)l] а шестикра́тный; шестери́чный
sex-typed ['sekstaipt] а типи́чный для одного́ из поло́в; most women are working in menial, ~ or dead-end jobs большинство́ же́нщин тру́дится на низкоопла́чиваемых, типи́чно же́нских и́ли бесперспекти́вных рабо́тах
sex-typing [ 'seks,taipiŋ] п типиза́ция по по́лу; традицио́нное представле́ние о том, что типи́чно для же́нщин или де́вочек и что типи́чно для мужчи́н или ма́льчиков
sexual ['sekʃŋəl, -sjŋəl] al) полово́й; ~ disease полова́я боле́знь; ~ maturity- полова́я зре́лость; ~ organs половы́е о́рганы; ~ reproduction полово́е /генерати́вное/ размноже́ние; ~ classification бот. систематиза́ция по числу́ тычи́нок 2) сексуа́льный, относя́щийся к полово́й жи́зни; ~ intercourse, ~ relations полово́е сноше́ние; ~ heat те́чка, пери́од полово́й охо́ты (у животных)
sexuality [,sekʃŋ'æliti, -sju-] п 1. разли́чие поло́в 2. секс, полова́я жизнь 3. (подчёркнутая) сексуа́льность; чу́вственность
sexualize ['sekʃoəlaiz, -sjŋ-] v 1. различа́ть по полово́й принадле́жности 2. припи́сывать тот или ино́й пол (неодушевлённым предметам)
sexual politics [,sekʃŋəl'pŋlitiks, -sjoəl-] борьба́ за госпо́дство того́ и́ли друго́го по́ла над противополо́жным
SEX-SHA S
sexual selection [,sekʃuəlsi'lekʃ(ə)n, -sjŋəl-] биол. полово́й отбо́р, полово́й подбо́р
sexuated ['seksjŋeitid] а лингв, родово́й
sex up ['seks'ʌp] phr v 1) разг, возбужда́ть полово́е влече́ние; she knows how to ~ men она́ уме́ет волнова́ть мужчи́н 2) де́лать привлека́тельным, волну́ющим; to ~ the movie with some battle-scenes оживи́ть фильм бата́льными сце́нами
sexy ['seksi] а разг. 1) повы́шенно сексуа́льный, эроти́чный; a ~ novel эроти́ческий рома́н 2) сексуа́льно привлека́тельный для противополо́жного по́ла; волну́ющий; the sexiest girl here са́мая привлека́тельная для мужчи́н деви́ца в зде́шних места́х 3) интере́сный, волну́ющий; а ~ abstract painting привлека́ющая внима́ние абстра́ктная карти́на; neutron bomb is ~ for the media нейтро́нная бо́мба — э́то те́ма, постоя́нно интересу́ющая /волну́ющая/ сре́дства ма́ссовой информа́ции
Seyfert galaxy ['si:fət'gæləksi, 'sai- fət-] астр, се́йфертовская гала́ктика
Seym [seim] = Sejm
sez [sez] прост, искаж. says; ~ you! ка́к бы не та́к!, брехня́!, ещё чего́ ска́жешь!
SF, sf [ ,es'ef] (сокр. от. science fiction) нау́чная фанта́стика; an ~ story нау́чно-фантасти́ческий расска́з
sferics ['sferiks] = spherics
sforzando [sfɔ:t'sændəv] муз. сфорца́ндо
sforzato [sfɔ:t'sɑ:təo] — sforzando
sfumato [sfu:'mɑ:təu] n жив. сфума́то; мя́гкость исполне́ния, неулови́мость очерта́ний
sgraffito [sgræ'fi:təŋ] п (pl -ti [-ti]) 1. жив. 1) сграффи́то (разновидность настенной живописи) 2) анго́б (рисунок на керамике) 2. редк.= graffito
sh, ’sh [ʃ] int тсс!
shabbily ['ʃæbih] adv бе́дно, убо́го и пр. [см. shabby]
shabby ['ʃæbi] а 1. 1) поно́шенный, потрёпанный, потёртый, ве́тхий (об одежде, вещах); ~ clothes поно́шенная /потрёпанная/ оде́жда;, а ~ sofa потёртый дива́н; to become ~ истрепа́ться, износи́ться 2) оде́тый в лохмо́тья, обноси́вшийся; а ~ hobo бродя́га в лохмо́тьях, бося́к, обо́рвыш; to look ~ име́ть жа́лкий /ни́щенский/ вид; вы́глядеть оборва́нцем 3) убо́гий, бе́дный, захуда́лый; ~ furniture [room] убо́гая /бе́дная/ обстано́вка/ [ко́мната]; ~ neighbourhood захуда́лый райо́н; ~ existence жа́лкое существова́ние; ~ house ве́тхий /полуразвали́вшийся/ дом 2. несправедли́вый, недосто́йный; to treat, smb. in a ~ way несправедли́во отнести́сь к ко- му́-л.; I feel ~ about it = я чу́вствую, что вёл себя́ недосто́йно; мне сты́дно за себя́ 3. сла́бый, неубеди́тельный; ~ reasoning неубеди́тельное рассужде́ние; ~ excuse сла́бое оправда́ние, неубеди́тельная отгово́рка 4. ни́зкий, по́длый, бесче́стный; ~ trick по́длый обма́н; it is very ~ of him э́то по́дло с его́ стороны́; a ~ way to behave гну́сное поведе́ние; to do smb. a ~ turn бесче́стно поступи́ть с кем-л. 5. скупо́й, ме́лочный; ~ present [tip] пода́рок [чаевы́е], на кото́рый [-ые] поскупи́лись
shabby-genteel [,ʃæbidʒen'ti:l] а пыта́ющийся скрыть, замаскирова́ть свою́ нищету́; ~ aristocracy обедне́вшая аристокра́тия
213
SHA-SHA
shabrack ['ʃæbræk] = shabracque shabracque ['ʃæbræk] n чепра́к, вальтра́п
shack [fæk] n амер. 1) лачу́га, хи́жина, хиба́рка; a mountain ~ хи́жина в гора́х 2) ко́мнатка, каби́на; заку́то́к; a cook’s ~ ку́хонька; radio ~ радиору́бка; a beach ~ пля́жная каби́на
shackle ɪ ['ʃæk(ə)ɪ] п 1. обыкн. pl 1) кандалы́; on the ankles [on the wrists] кандалы́ на нога́х [на рука́х]; to make the ~s fast around smb.’s ankles [smb.’s hands] закова́ть кого́-л. в ножны́е [ручны́е] кандалы́; to knock the ~s off сбить кандалы́ 2) око́вы, у́зы; препя́тствия; the ~ s of convention бре́мя усло́вностей; the ~s of love у́зы любви́; the ~s of habit си́ла привы́чки; he is in the ~s of debt он запу́тался в долга́х; the ~s of slavery fell па́ли око́вы ра́бства 2. pl сл. 1) обре́зки мя́са 2) воен. мясно́й суп 3. тех. обо́йма, скоба́, серьга́
shackle П ['ʃæk(ə)l] v 1. 1) зако́вывать в кандалы́; a smith was ordered to~ him кузнецу́ веле́ли закова́ть его́ в кандалы́ 2) меша́ть, стесня́ть, ско́вывать; his views were not ~d by convention в свои́х взгля́дах он был свобо́ден от усло́вностей; he’s too young to ~ himself with a family он сли́шком мо́лод, что́бы взять на себя́ таку́ю обу́зу как семья́ /связа́ть себя́ семьёй/; doctors are ~ed with paperwork врачи́ перегру́жены писаниной 2. соединя́ть, сцепля́ть, прико́вывать; she was ~d to him forever она́ была́ соединена́ с ним наве́ки
shacklebone ['ʃæk(ə)lbəun] п шотл. запя́стье
shack up ['jæk'ʌp] phr v 1. вре́менно жить (где-л.)] ~ with us till your house is ready поживи́те у нас, пока́ не бу́дет гото́в ваш дом 2. обыкн. неодобр. (with) переночева́ть, провести́ ночь с кем-л.; who is she shacking up with these days? с кем она́ тепе́рь пу́тается? 3. сожи́тельствовать без бра́ка; they are shacking up together они́ не жена́ты, но живу́т вме́сте
shad [fæd] п (pl без измен.) зоол. ало́за (Alosa gen.] рыба)
shadberry ['ʃædb(ə)ri] п 1) бот. ка- на́дская ирга́, амеланхи́р (Amelanchier gen.) 2) плод кана́дской ирги́
shadbush ['ʃædbvʃ] = shadberry 1) shaddock ['ʃædək] п 1) бот. помпе́льмус, пуме́ло, ра́йское я́блоко (Citrus grandis) 2) плод помпе́льмуса
shade I [ʃeid] п 1. 1) тень; полумра́к; прохла́да; in the ~ (of a tree) в тени́ (де́рева); 20° in the два́дцать гра́дусов в тени́; the trees make a pleasant ~ дере́вья образу́ют прия́тную тень 2) неизве́стность; to be in the держа́ться в тени́ /на за́днем пла́не/; I have chosen to remain in the ~ я реши́л оста́ться в тени́ /неизве́стным/; to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the затми́ть /превзойти́/ кого́-л., что-л.; to keep smb. in the оставля́ть кого́-л. на за́днем пла́не; to fall into the *■* отойти́ на за́дний план 2. pl поэт, су́мерки; вече́рний полумра́к; ночна́я мгла (тж. the ~s of evening, the ~s of night, evening ~s, night’s ~s); the ^s lengthen те́ни стано́вятся длинне́е; су́мерки сгуща́ются; the ~s of evening /of night/ fall спуска́ются су́мерки 3. поэт. уе́динённое ме́сто, убе́жище, сень; in the ~ of smth. под се́нью чего́-л. 4. 1) от» те́нок» тон; material in all of blue 214
ткань всех отте́нков си́него цве́та; in dark [in light] ~s в тёмных [в све́тлых] тона́х; the same colour in a lighter ~ тот же цвет бо́лее све́тлого отте́нка 2) отли́чие, нюа́нс; people of all ~s of opinion лю́ди всевозмо́жных убежде́ний; delicate ~s of meaning то́нкие нюа́нсы значе́ния; newspapers of every ~ газе́ты всех направле́ний 3) незначи́тельное коли́чество (чего-л.)\ а ~ more [less] немно́го бо́льше [ме́ньше]; а ~ better [worse] немно́го /чуть-чу́ть, ка́пельку/ лу́чше [ху́же]; а ~ uncomfortable немно́го нело́вко; I drew my chair а ~ nearer to her я подви́нул свой стул немно́го бли́же к ней 4) тень, намёк; а ~ of annoyance [of doubt] crossed /passed over, came over/ his face по его́ лицу́ пробежа́ла /на его́ лице́ промелькну́ла/ тень неудово́льствия [сомне́ния]; there was not a ʌ' of humour in his voice в его́ го́лосе не́ было и намёка на шу́тку /на шутли́вый тон/; he seemed to feel not a of doubt that... он, каза́лось, ниско́лько не сомнева́лся, что...; каза́лось, у него́ не́ было ни мале́йшего /ни те́ни/ сомне́ния, что... 5. обыкн. pl поэт., книжн. беспло́тный дух, при́зрак; the ~s of death тень сме́рти; the ~ of that which once was great при́зрак было́го вели́чия; among the ~s в ца́рстве тене́й 6. жив. те́ни; light and ~ свет и те́ни; it was a miserable painting without ~ or perspective э́то была́ жа́лкая мазня́ без тене́й и без перспекти́вы 7. 1) экра́н, щит; абажу́р 2) марки́за, полотня́ный наве́с над витри́ной магази́на 3) амер, што́ра; to pull down [up] the ʌ' опусти́ть [подня́ть] што́ру 4) козырёк; with a green ~ over my eyes защити́в глаза́ зелёным козырько́м 5) pl разг, солнцезащи́тные очки́, тёмные очки́ 6) зо́нтик 7) защи́тное стекло́ (на оптическом инструменте)] бле́нда
shade П [ʃeid] v 1. 1) затеня́ть; защища́ть, заслоня́ть (от света, солнца)] to ~ one’s eyes (with one’s hand) заслони́ть глаза́ (руко́й) (от солнца)] a hat that ~s one’s eyes шля́па, защища́ющая глаза́ (от солнца)] trees ~ the street дере́вья де́лают у́лицу тени́стой; this spot ~d by coconut palms э́тот уголо́к, затенённый коко́совыми па́льмами /тени́стый от коко́совых пальм/ 2) затмева́ть, отодвига́ть в тень (кого-л.) 2. омрача́ть, де́лать мра́чным; a sullen look ʌ'd his face угрю́мый взгляд де́лал его́ лицо́ мра́чным; his eyes ~d with pain его́ глаза́ потемне́ли от бо́ли 3. жив. штрихова́ть, тушева́ть; класть те́ни; to ~ the outlines заштрихова́ть ко́нтуры; to ~ a white spot затушева́ть бе́лое пятно́ 4. 1) незаме́тно переходи́ть (в другой цвет, качество и т. п.\ тж. у away, ~ off); scarlet shading off into pink а́лый цвет, переходя́щий в ро́зовый 2) постепе́нно исчеза́ть (тж. ~ away); their superiority ~d away их превосхо́дство постепе́нно сошло́ на не́т 3) смягча́ть (окраску, манеры, выражения и т. п.; тж. ~ away, ~ down); a touch of coarseness in his manners has since ~d down с того́ вре́мени он стал мя́гче /мане́ры его́ утра́тили пре́жнюю гру́бость/ 5. амер, слегка́ уменьша́ть; they ~d the price [the rate] они́ сба́вили /сни́зили/ це́ну [тари́ф]
shaded ['ʃeidid] а 1. тени́стый; затенённый; ~ walk тени́стая доро́жка 2. прикры́тый (чем-л.)] I couldn’t read by the weak ~ lamp я не мог чита́ть при сла́бом све́те ла́мпы, прикры́той абажу́ром 3« тёмный; he was standing in a doorway он стоя́л выемном подъе́зде 4. заштрихо́ванный
shadeful ['ʃeidʃ(ə)l] а редк. тени́стый shadeless ['ʃeidlis] а 1. не име́ющий те́ни; откры́тый; ~ cap шля́па без поле́й 2. одното́нный; невырази́тельный; his ~ heroines его́ невырази́тельные /лишённые индив идуа́льности/ герои́ни
shadelessness ['ʃeidlisnis] п по́лное отсу́тствие те́ни; we can’t build in this utter ~ мы не мо́жем стро́иться на э́том абсолю́тно го́лом ме́сте; in the wonderful light and ~ of that noon в чуде́сном я́рком полу́денном све́те
shade tree ['ʃeidtri:] амер, тени́стое де́рево; де́рево, поса́женное, что́бы дава́ть тень
shadiness ['ʃeidinis] п 1. тени́стость, тень; these birds live in the ~ of the forest э́ти пти́цы обита́ют в тени́стых места́х /уголка́х/ ле́са 2. сомни́тельность (какого-л. дела)] he knew of the ~ of the transaction он знал, что э́то бы́ло «тёмное» де́ло
shading ['ʃeidiŋ] п 1. затене́ние; the ~ set off the gilt letters благодаря́ теня́м /затене́нию/ золоты́е бу́квы выделя́лись ещё я́рче 2. штрихо́вка; ретуши́рование 3. отте́нок, нюа́нс; ~s of meaning отте́нки значе́ния
shadoof [ʃə'du:f] п жура́вль (у колодца)
shadow I ['ʃædəu] п 1. тень (от предметов)] the ~ of the house [of the tree] тень от до́ма [от де́рева]; to cast /to throw, to project/ a ~ а) отбра́сывать тень; the trees cast long ~s дере́вья отбра́сывали дли́нные те́ни; б) броса́ть тень; to cast а ~ on smb. [on smb.’s good name] броса́ть тень на кого́-л. [на чьё-л. до́брое и́мя]; в-) омрача́ть; it cast а ~ on her happiness э́то омрачи́ло её сча́стье; the earth’s ~ sometimes falls on the moon иногда́ тень от Земли́ па́дает на Луну́ 2. 1) полумра́к; her face was in deep ~ её лица́ не́ было ви́дно в глубо́кой тени́; she was hard to see in the web of light and ~ её бы́ло тру́дно различи́ть в э́том сплете́нии тене́й и све́та 2) неизве́стность; to live in the ~ остава́ться в тени́; жить в безве́стности; he was content to live in the ~ его́ устра́ивало остава́ться в тени́ /на за́днем пла́не/ 3. обыкн. pl 1) су́мерки (тж. the ~s of evening); the ~s lengthen су́мерки сгуща́ются; the rural street, now deep in was still на дереве́нской у́лице, уже́ погрузи́вшейся в темноту́, бы́ло ти́хо 2) мрак; уны́ние; to scatter the ~s разогна́ть мрак 4. 1) нея́сное очерта́ние; ~s flitted among the trees ме́жду дере́вьями мелька́ли те́ни; he saw moving — s of men in the garden в саду́ он уви́дел дви́жущиеся те́ни люде́й 2) при́зрак; the ~ of death при́зрак сме́рти; the — s of the past те́ни /при́зраки/ про́шлого; to catch at ~s гоня́ться за при́зраками, мечта́ть о несбы́точном; to grasp а ~ and let go a substance в пого́не за нереа́льным упусти́ть реа́льное 3) знак, предзнаменова́ние; а ~ of danger предве́стник опа́сности; coming events cast their ~ s before образн. гряду́щее ви́дно и́здали; those upon whom the ~ of death has already fallen те, на кого́ уже́ упа́ла сме́ртная тень; обречённые лю́ди; the ~ of tragedy hung over their mansion всё предвеща́ло траге́дию, грозя́щую их до́му 4)сла́бое подо́бие; тень (чего-л.)] the — of a name следы́ было́й сла́вы, при́зрачная сла́ва; to be а ~ of one’s former self си́льно измени́ться; she was just the - of a once pretty girl от её красоты́ почти́ ничего́ не оста́лось; to be worn /reduced/ to a ~ быть изму́ченным /истощённым/; she worked herself to a ~ она́ так мно́го рабо́тала, что от
иеё ©дна́ тень ©ста́лась 5. намёк, тень; a ʌ' of annoyance [of a smile] тень недово́льства / раздраже́ния/ [ улы́бки ]; not а ~ of hope ни мале́йшей наде́жды; not а ~ of doubt ни те́ни сомне́ния; it is true beyond the /without a/ ~ of doubt в том, что э́то пра́вда, нет ни мале́йшего сомне́ния; the ~ of a shade образн. не́что нереа́льное, несуществу́ющее; it has been shown beyond the ~ of a shade of doubt э́то бы́ло дока́зано с то́чностью, не допуска́ющей и те́ни сомне́ния 6. 1) постоя́нный спу́тник, тень; she is her sister’s ~ она́ всю́ду хо́дит за свое́й сестро́й; he followed her like a ~ он ходи́л за ней как тень 2) шпик; I don’t want your ~ to see me я не хочу́, что́бы шпик, кото́рый следи́т за тобо́й, уви́дел меня́ 7. поля́ (шляпы} 8. pl жив» те́ни; it was an exciting picture of wet ~s and sharp accents э́то была́ интере́сная карти́на, в кото́рой сочета́лись расплыва́ющиеся те́ни и ре́зкие мазки́ 9. школ. жарг. новичо́к, пору́ченный «ста́рому» ученику́, что́бы тот ввёл его́ в курс шко́льной жи́зни 10. редк. сень; убежище; защи́та; he did it under the ~ of his father’s name он соверши́л э́то, прикрыва́ясь и́менем своего́ отца́; the village nestled in the ~s of the forest дере́вня приюти́лась на краю́ ле́са /под се́нью ле́са/
о́ to be afraid of one’s (own) ~ боя́ться со́бственной те́ни; быть трусли́вым, всего́ боя́ться; to jump at ~s боя́ться несуществу́ющей опа́сности; to quarrel with one’s own ~ выходи́ть из себя́ /раздража́ться/ по мале́йшему по́воду; to fight with one’s own ~ вести́ беспло́дную борьбу́ с вообража́емым проти́вником, сража́ться с ветряны́ми ме́льницами, донкихо́тствовать; may your ~ never grow less! жела́ю вам здра́вствовать до́лгие го́ды!, жела́ю вам здоро́вья и мно́гих лет жи́зни!
shadow ɪɪ ['ʃædən] а 1. (обыкн. S.) полит, тенево́й; не стоя́щий у вла́сти; оппозицио́нный; S. cabinet тенево́й кабине́т; S. minister мини́стр тенево́го кабине́та 2. текст, с теневы́ми отте́нками (о ткани в полоску или клетку}; ~ plaid разноотте́ночная шотла́ндка
<> ~ roll ва́лик из ове́чьей шку́ры (надеваемый на голову скаковой лошади , чтобы лошадь не пугалась собственной тени}
shadow Ш ['ʃædəu] v 1. 1) затеня́ть; защища́ть, заслоня́ть (от солнца, света}; great trees ~ed this spot больши́е дере́вья затеня́ли э́тот уголо́к; long curling lashes ~ed her eyes дли́нные за́гнутые ресни́цы скрыва́ли её глаза́ 2) поэт. осеня́ть 2. 1) омрача́ть; his childhood was ~ed by this affliction его́ де́тство бы́ло омрачено́ э́тим несча́стьем 2) мрачне́ть; her blue eyes ~ed with rage её голубы́е глаза́ потемне́ли от гне́ва 3. намеча́ть; тума́нно излага́ть; изобража́ть символи́чески, аллегори́чески (обыкн. ~ forth, out); the particulars of the story are artfully ~ed in the very beginning основны́е моме́нты э́той исто́рии иску́сно наме́чены в са́мом нача́ле; in this figure the author ~ed forth the idea of love в э́том о́бразе а́втор воплоти́л своё представле́ние о любви́ 4. предска́зывать, предрека́ть, предвеща́ть (тж. ~ forth, ~ out); this event seemed to ~ forth a new kind of trouble э́то собы́тие, каза́лось, предвеща́ло но́вые неприя́тности; to ~ forth /out/ future events предвосхища́ть гряду́щие собы́тия 5. сле́довать по пята́м, та́йно следи́ть; I knew that I was being ~ed я знал, что за мной кто́-то следи́т /устано́влена сле́жка/
shadow box ['ʃædəŋbɔoks] 1. застеклённая витри́на; го́рка 2. затенённый экра́н для телеви́зора или дневно́го кино́
shadowbox ['ʃædəŋboks] v 1) вести́ бой с те́нью (бокс} 2) уклоня́ться от приня́тия реше́ния, от отве́та и т. п.; темни́ть; тяну́ть каните́ль
shadow-boxing ['ʃædəv,bŋksiŋ] п 1) бой с те́нью (борьба с воображаемым противником — вид тренировки в боксе} 2) мни́мая, фикти́вная борьба́ shadow dance ['ʃædəŋdɑ:ns] та́нец тене́й (представление}
shadowed ['ʃædəŋd] а находя́щийся в тени́, защищённый от све́та, затенённый
shadower ['ʃædəŋə] п 1. см. shadow III + -er 2. тот, кто хо́дит по пята́м, пресле́дователь; I gave my ~ the slip я ускользну́л от пресле́дования, мне удало́сь ускользну́ть /улизну́ть/ от сле́жки
shadow-fighting ['ʃædəv,faitiŋ] = shadow-boxing
shadow-figure ['ʃædəv,figə] п силуэ́т
shadowgraph I ['fædəvgra:f] п 1, рентге́новский сни́мок 2. карти́на, образо́ванная те́нью на освещённом экра́не; теа́тр тене́й 3. фото сни́мок-силуэ́т shadowgraph ɪɪ ['ʃædəogrɑ:f] v де́лать рентге́новский сни́мок
shadowing ['ʃædəoiŋ] п 1. оттене́ние, затене́ние; this way of drawing and ~ is generally performed with black chalk тако́го ро́да рису́нок с затене́нием обы́чно де́лается у́глем 2. затме́ние; we witnessed a partial ~ of the moon мы наблюда́ли части́чное лу́нное затме́ние 3. сле́жка, пресле́дование по пята́м; divorce ~ сле́жка для сбо́ра ули́к к бракоразво́дному проце́ссу
shadowland ['ʃædəŋlænd] п 1. ца́рство тене́й 2. о́бласть неизве́стного, неизве́данного 3. ца́рство грёз; ~ of his own making жизнь, кото́рую он сам себе́ нафантази́ровал
shadowless ['ʃædəŋlis] а без те́ни, откры́тый
shadow-photograph [ 'f ædəv'fəotəgrɑ:f] п рентге́новский сни́мок
shadow play ['ʃædəŋplei] теа́тр тене́й shadow-proof ['ʃædənpru:f] а непрозра́чный (о ткани}; непросве́чивающий
shadow shading [,ʃædəu'ʃeidiŋ] маскиро́вочная окра́ска
shadow show ['ʃædəoʃəv] = shadow play
shadow-stitch ['ʃædəu,stiʧ] n плете́ние кру́жев ле́сенкой
shadow-test ['ʃædəvtest] n мед. скиаскопи́я
shadowy ['ʃædəŋi] a 1, тени́стый, затенённый; the ~ garden тени́стый сад 2. мра́чный, тёмный; stillness lay through the ~ marble halls в мра́чных мра́морных за́лах цари́ла тишина́ 3. тума́нный, нея́сный, сму́тный; при́зрачный; in my memory there was but a picture of the event у меня́ сохрани́лось дово́льно сму́тное воспомина́ние об э́том собы́тии; I saw the ~ coast я уви́дел сму́тные /нея́сные/ очерта́ния бе́рега
shady ['ʃeidi] а 1. тени́стый; ~ walk [grove] те́ни́стая тропи́нка [ро́ща]; ~ hat щля́па с больши́ми поля́ми; to keep ~ держа́ться в тени́ 2. разг. 1) ненадёжный, сомни́тельный; а ~ lot ненадёжная компа́ния; ~ chances сомни́тельные возмо́жности /ша́нсы/ (на уда́чу) 2) тёмный, подозри́тельный; ~ transaction /business/ тёмное /сомни́тельное/ де́ло; character /many тёмная ли́чность; ~ lady авантюристка; there is something ~ about it тут де́ло нечи́сто 3. плохо́й; ~ egg несве́жее яйцо́
О she is on the ~ side of forty [of fifty] ей за со́рок [за пятьдеся́т] (лет), SHA-SHA §
ей бо́льше сорока́ [пяти́десяти] (лет); to keep smb. ~ амер. сл. пря́тать, укрыва́ть кого́-л.
shafi ɪte ['ʃæfiait] п шафии́т (член одной из мусульманских сект}
shaft I [ʃɑ:ft] п 1. дре́вко (копья, пики, гарпуна, стрелы и т. п.}; мета́тельный снаря́д (имеющий древко}; when the fish is struck the point detaches itself from the ~ когда́ гарпу́н попада́ет в ры́бу, наконе́чник отделя́ется от дре́вка 2. 1) стрела́; random ~ шальна́я стрела́ [см. тж. 2)] 2) зло́бный вы́пад, насме́шка; the ~s of ridicule [of satire] стре́лы насме́шки [сати́ры]; random ~ необду́манное замеча́ние [см. тж. 1)]; the (random) ~ went home (сде́ланное науга́д) замеча́ние попа́ло в цель; venomed ~s of envy отра́вленные стре́лы за́висти 3) арх. копьё, дро́тик 3. ру́чка, рукоя́тка; черено́к; the ~ of ап ах(е) топори́ще 4. луч (света}; вспы́шка, блеск (молнии}; bright ~s struck through the smoky air of the room я́ркие лучи́ све́та пробива́лись сквозь ды́мную атмосфе́ру ко́мнаты; а ~ of lightning pierced the dark sky зигза́г /вспы́шка/ мо́лнии проре́зал /-ла/ тёмное не́бо 5. 1) ствол (дерева} 2) сте́бель, стрела́ 3) зоол. сте́ржень (пера, волоса} 6. ды́шло, огло́бля, дрога́ 7. печна́я, дымова́я труба́ 8. архит. 1) коло́нна; сте́ржень коло́нны; столб 2) шпиль 3) обели́ск 9. 1) горн, ша́хта, ша́хтный ствол; to descend /to go down/ a спусти́ться в ша́хту 2) стр. ша́хта; light [ventilating] ~ светова́я [вентиляцио́нная] ша́хта; lift/elevator/ ~ ша́хта ли́фта 10. тех. вал; ось; шпи́ндель; ~ horse- -power мо́щность на валу́ 11. анат. те́ло (дли́нной) ко́сти, диафи́з
shaft П [ʃɑ:ft] v 1. прила́живать (древко, ручку и т. п.} 2. управля́ть (баржей и т. п.} при по́мощи дли́нного шеста́ 3. сл. трети́ровать (кого-л.); обижа́ть, притесня́ть
shaft-furnace [^ʃɑ:ft'fs:nis] п тех. ша́хтная печь
shaft-horse ['jɑ:fthɔ:s] п коренна́я ло́шадь, коренни́к; ло́шадь в огло́блях
shafting ['ʃɑ:ftiŋ] п 1. тех. трансми́ссия; трансмиссио́нная переда́ча 2. орнамента́льные коло́нны; marble ~ мра́морная колонна́да
shaftman f'ʃɑ:ftmæn] п (pl -щеп [-men]) прохо́дчик
shafty ['ʃɑ:fti] а гру́бый, ворси́стый (о шерсти)
shag1 I [ʃæg] п 1, 1) жёсткая, лохма́тая шевелюра; his hair had grown into a tangled ~ его́ во́лосы преврати́лись в лохма́тую гри́ву 2) (гру́бый) ворс; the face of the velvet has a short ~ лицева́я сторона́ пли́са име́ет коро́ткий ворс 3) шерохова́тые воло́кна коры́ 4) гру́бые мане́ры; the ~ of his savage nature appalled me меня́ пуга́ла гру́бость его́ ди́кой нату́ры 2. ча́ща, чащо́ба; густы́е за́росли молоды́х дере́вьев 3. кре́пкий, гру́бый таба́к; = махо́рка (тж. ~ ta- Ьассо) 4. зоол. бакла́н длинноно́сый (Phalacrocorax aristotelis}
О wet as а ~ = мо́края ку́редщ
shag1 II [ʃæg] а редк. косма́тый, лохма́тый
shag1 Ш [ʃæg] 1. 1) де́лать косма́тым, лохма́тым; взлохма́чивать 2) де́лать гру́бым, шерша́вым, шерохова́тым 2. заса́живать дере́вьями, куста́рником shag? [ʃæg] о преим. спорт. 1) гоня́ться (за мячом и т, п.} 2) пойма́ть; найти́ и принести́ обра́тно
215
SHA-SHA
shag3 ɪ [ʃæg] n сл. полово́й акт, особ. группово́й секс
shag3 П [ʃæg] v неприст. 1. спать (с кем-л.) 2. изма́тывать, измоча́ливать 3. онани́ровать
shag back ['ʃæg'bæk] phr v 1) охот, жарг. отказа́ться пры́гнуть че́рез препя́тствие (о лошади) 2) отлы́нивать
shagback ['ʃægbæk] а разг. 1) ничто́жный 2) ни́зкого со́рта
shagoark ['ʃægbɑ:k] п 1) бот. ги́кори косма́тый (Carya ovata) 2) древеси́на и плод ги́кори
shag-eared ['ʃægiəd] а вислоу́хий
shagged ['ʃægid] а 1. 1) покры́тый гру́быми волоса́ми, косма́тый; ~ (eye-) brows мохна́тые /лохма́тые/ бро́ви 2) щети́нистый, лохма́тый (о животном) 3) ворси́стый, с начёсом (о ткани) 2. заро́сший, покры́тый куста́рником 3. дли́нный; спу́танный; лохма́тый (о волосах)
shaggily ['ʃægili] adv редк. 1. шерохова́то, неро́вно 2. спу́танно; the trees grew ~ дере́вья переплели́сь ме́жду собо́й
shagginess ['ʃæginis] п 1. косма́тость 2. шерша́вость; шерохова́тость 3. гру́бость
shaggy ['ʃægi] el. 1) косма́тый, лохма́тый; волоса́тый; ~ hair спу́танные /косма́тые/ во́лосы, нечёсаная голова́; ~ mane лохма́тая шевелю́ра /гри́ва/; ~ (eye)brows косма́тые /лохма́тые, мохна́тые/ бро́ви 2) щети́нистый; ~ hog щети́нистый бо́ров 3) ворси́стый, мохна́тый, с начёсом (о ткани)', ~ cloth ворси́стая /пуши́стая/ ткань 4) шерохова́тый; ~ surface шерша́вая пове́рхность 5) гру́бый, неве́жливый; ~ manners гру́бые мане́ры 2. поро́сший густы́м ле́сом, покры́тый густы́ми за́рослями 3. ветви́стый, раски́дистый; ~ trees ветви́стые дере́вья
shaggy cup [,ʃægi'kʌp] разг. см. shaggymane
shaggy dog [,ʃægi'dog] пу́дель
shaggy dog story [,ʃægi'dng,stɔ:n] 1) анекдо́т с неожи́данной концо́вкой, часто абсу́рдной 2) ирон, подро́бный расска́з о собы́тии, интере́сном то́лько для говоря́щего; = тягомо́тина
shaggymane ['ʃægimein] п бот. наво́зник белый, черни́льный гриб (Coprinus comatus)
shag-rag ['fægræg] п оборва́нец
shagreen [ʃæ'gri:n] п 1. шагре́нь 2. аку́лья ко́жа
shagreened [ʃæ'gri:nd] а 1. име́ющий шерохова́тую пове́рхность, напомина́ющую шагре́нь 2. обтя́нутый шагре́нью; ~ book кни́га в шагре́невом переплёте
shah [ʃɑ:] п шах
shaheen [ʃɑ:'hi:n] п урду шахи́н (индийский сокол)
shahi ['ʃɑ:i] п перс, шахи́ (мелкая медная монета)
shaitan [ʃai'tɑ:n] п 1. 1) шайта́н, злой дух, сатана́, дья́вол 2) злой челове́к 2. пылева́я бу́ря
shakable ['ʃeikəb(ə)l] а поддаю́щийся убежде́нию, угово́рам; his decision wasn’t ~ его́ нельзя́ уговори́ть измени́ть своё реше́ние
shake ɪ [ʃeik] п 1. встря́ска; to give smth. а ~ встряхну́ть что-л. [ср. тж. 2 w О]; to give an appletree а ~ потрясти́ я́блоню; а ~ of the hand(s) рукопожа́тие; to give smb.’s hand a ~ пожа́ть кому́-л. ру́ку; by /with/ a ~ of one’s /of the/ head покача́в голово́й; the dog gave itself a ~ соба́ка встряхну́лась 2. толчо́к; уда́р; to give a ~ толкну́ть, нанести́ уда́р [ср. тж. 1 и О]; to be destroyed by the ~ (of an earthquake) разру́шиться при землетрясе́нии 3. 1) дрожа́ние, тря́ска; вибра́ция; the ~ of a ship in a storm вибра́ция корабля́ в бу́рю 2) дрожь; to show no ~ of fear не вы́дать дро́жью свой страх; all of а ~ весь дрожа́ 4. (the ~s) разг. 1) лихора́дка, озно́б; he is having a fit of the ~s его́ трясёт лихора́дка 2) бе́лая горя́чка 3) страх; to give smb. the ~s нагна́ть стра́ху на кого́-л.; I get the ~s when I look at him меня́ трясёт от стра́ха, когда́ я смотрю́ на него́ 5. потрясе́ние, шок; it was such а ~ э́то бы́ло таки́м уда́ром; he changed completely after that ~ он соверше́нно измени́лся по́сле э́того потрясе́ния 6. разг, мгнове́ние; in a ~, in half a in two /in a couple of, in a brace of/ ~, in the ~ of a hand /of a lamb’s tail/ в мгнове́ние о́ка, момента́льно, в оди́н моме́нт; wait а ~ обожди́те мину́тку 7. pl разг, ва́жность, значе́ние; to be no great ~s не представля́ть собо́й ничего́ осо́бенного; не име́ть большо́го значе́ния 8. моло́чный кокте́йль (тж. milk ~) 9. шейк (танец) 10. 1) тре́щина (в дереве, земле) 2) амер. морозобо́ина 11. муз. трель
О a fair ~ а) шанс на успе́х; б) амер, сл. че́стное, беспристра́стное отноше́ние; to give smb., smth. the ~ изба́виться от кого́-л., чего́-л. [ср. тж. 1 и 2]
shake II [ʃeik] v (shook; shaken) 1. 1) трясти́, встря́хивать; сотряса́ть; to ~ smb. by the shoulders трясти́ кого́-л. за пле́чи; to ~ leaves [fruit] from a tree трясти́ /сбива́ть/ ли́стья [плоды́] с де́рева; to ~ (up) a pillow [a mattress] взбить поду́шку [тюфя́к]; to ~ sand out of one’s shoes вытря́хивать песо́к из ту́фель; to ~ carpets трясти́ ковры́; to ~ a table-cloth вы́тряхнуть ска́терть; he shook the dust from the blanket он стряхну́л пыль с одея́ла; we drove over a rough road and were much ~n мы е́хали по вы́боинам, и нас о́чень трясло́; sobs shook her frail body её хру́пкое те́ло содрога́лось от рыда́ний; to ~ dice встря́хивать ко́сти (перед бросанием)', to ~ down трясти́, сбива́ть (плоды с дерева)', to ~ orf стря́хивать (пыль и т. п.) 2) дрожа́ть; трясти́сь; сотряса́ться; to ~ with cold [with fear, with excitement, with wrath] дрожа́ть от хо́лода [от стра́ха, от возбужде́ния, от гне́ва]; to ~ with sobs содрога́ться от рыда́ний; to ~ with laughter трясти́сь от сме́ха; my hands [ту knees] shook у меня́ дрожа́ли ру́ки [коле́ни]; his head ~s у него́ трясётся голова́; the house shook дом сотряса́лся; to ~ all over дрожа́ть всем те́лом; his voice shook with emotion от волне́ния у него́ дрожа́л го́лос 3) пожима́ть (руку)', to ~ hands (with smb.), to ~ smb.’s hand, to ~ smb. by the hand пожа́ть кому́-л. ру́ку, обменя́ться с кем-л. рукопожа́тием 2. 1) кача́ть; to ~ one’s head покача́ть голово́й (в знак сомнения, укоризны и т. п.); he shook his head in answer to my question в отве́т на мой вопро́с он покача́л голово́й; she only shook her head at /over/ my behaviour она́ то́лько (укори́зненно) (подкана́ла голово́й, узна́в о моём поведе́нии; to ~ one’s finger [one’s fist] at smb. грози́ть кому́-л. па́льцем [кулако́м]; the wind shook the trees ве́тер раска́чивал дере́вья 2) кача́ться; to ~ in the wind кача́ться /раска́чиваться/ на ветру́; the vase on the mantelpiece shook perilously ва́за на ками́не закача́лась и чуть не упа́ла 3. потряса́ть, волнова́ть; I was ~n by /with, at/ the news я был потрясён э́тим изве́стием; it shook my composure э́то заста́вило меня́ волнова́ться, э́то вы́вело меня́ из состоя́ния равнове́сия 4. сде́лать рыво́к; she shook herself loose from the man’s grasp она́ вы́рвалась из его́ объя́тий; to ~ oneself free of all responsibility свали́ть с себя́ вся́кую отве́тственность 5. взба́лтывать (тж. ~ up); to ~ together взба́лтывать, сме́шивать (жидкости) [см. тж. О]; this medicine must be ~n up before drinking э́то лека́рство пе́ред употребле́нием ну́жно взба́лтывать 6. амер, изба́виться, отде́латься; улизну́ть (от кого-л.); to ~ one’s pursuers уйти́ от пресле́дователей; can you ~ your friend? I want to speak to you alone вы не могли́ бы отде́латься от подру́ги? Я XO4V поговори́ть с ва́ми наедине́ 7. поколеоа́ть, осла́бить, подорва́ть; to ~ the foundations (поколеба́ть осно́вы; to ~ smb.’s resolution [smb.’s will] поколеба́ть чью-л. реши́мость [чью-л. во́лю]; to ~ smb.’s faith подорва́ть чью-л. ве́ру 8. муз. исполня́ть трель 9. австрал. сл. обокра́сть
О to ~ one’s sides (with laughing) трясти́сь от сме́ха; to ~ one’s ears а) пошеве́ливаться; б) проявля́ть презре́ние /пренебреже́ние, равноду́шие, неудово́льствие/; to ~ a leg /а foot, a toe, one’s bones/ а) танцева́ть, пуска́ться в пляс; б) амер, потора́пливаться; to ~ a loose /а free/ leg вести́ беспоря́дочную /распу́тную/ жизнь; пуска́ться в разгу́л; to ~ hands with oneself поздра́вить себя́; ~1, ~ hands!, ~ on it! по рука́м!; to ~ like an aspen leaf дрожа́ть как оси́новый лист; to ~ in one’s shoes /in one’s boots/ дрожа́ть /трясти́сь/ от стра́ха; to ~ the ghost into smb. напуга́ть кого́-л.; to ~ the dust off one’s feet /one’s shoes/ библ, отрясти́ прах от ног свои́х; come, ~ yourself together! возьми́ себя́ в ру́ки! [см. тж. 5]
shake down ['ʃeik'daŋn] phr v 1. сноси́ть, разруша́ть (дом); we were evicted and our snack was shaken down нас вы́селили, а на́шу лачу́гу снесли́ 2. 1) стлать (на полу солому и т. п.); to ~ а litter постла́ть соло́му /подсти́лку/ для ло́шади 2) устра́ивать импровизи́рованную посте́ль; to ~ on the floor постели́ть на полу́ 3) вре́менно останови́ться (у кого-л.); to ~ for the night переночева́ть 3. 1) утряса́ть, уплотня́ть (что-л. сыпучее); to ~ the sugar in the bag устряс- ти́ са́хар в кульке́ 2) утряса́ться, станови́ться компа́ктным; the potatoes in the sack shook down карто́фель в мешке́ утря́сся 4. 1) приспосо́биться, осво́иться, сжи́ться; успоко́иться; he soon shook down to his new conditions он бы́стро приспосо́бился к но́вым усло́виям /осво́ился с но́выми усло́виями/ 2) ула́живаться; things are shaking down rapidly дела́ бы́стро нала́живаются 5. 1) амер. сл. вымога́ть (де́ньги); you are trying to shake me down вы пыта́етесь меня́ шантажи́ровать, вы хоти́те вымога́тельством получи́ть у меня́ де́ньги 2) шутл. вы́просить, вы́удить де́ньги (у кого-л.); to shake smb. down for ten dollars нагре́ть кого́-л. на де́сять до́лларов 6. сл. обы́скивать, обша́ривать 7. сни́зить, доби́ться сниже́ния 8. 1) ав. проводи́ть про́бный полёт 2) мор. проводи́ть гаранти́йное пла́вание
shakedown ['ʃeikdaun] п 1. импровизи́рованная посте́ль (из соломы и т. п.; чаще на полу) 2. амер. сл. вымога́тельство; шанта́ж 3. разг, о́быск, шмон 4. амер, шу́мная вечери́нка; пляс, отпля́сывание 5. амер. 1) мор. гаранти́йное пла́вание; про́бное пла́вание (после постройки, ремонта или смены личного
216
состава', тж. ~ cruise 2) ав. про́бный полёт
shakefork ['ʃeikfɔ:k] п диал. ви́лы е двумя́ зу́бьями
shaken ['ʃeikən] р. р. от shake II
shake off [ 'ʃeik'ŋf] phr v 1) избавля́ться; to ~ drowsiness согна́ть (с себя́) дремо́ту; to ~ a habit [addiction] поборо́ть привы́чку [привы́чку к нарко́тикам]; to ~ smb.’s unwelcome attentions пресёчь нежела́тельное уха́живание; you must ~ all worry ты до́лжен стряхну́ть с себя́ все трево́ги; I can’t ~ my cold ника́к не могу́ отде́латься от просту́ды 2) оторва́ться (от противника и т. и.); to ~ the pursuer а) уходи́ть от пресле́дования; б) воен, оторва́ться от пресле́дующего проти́вника
shake out ['ʃeik'aŋt] phr v 1. встря́хивать, выкола́чивать; to ~ garments вытря́хивать оде́жду; to ~ rugs выкола́чивать ковры́ 2. выора́сывать, отбра́сывать (мысль и т. п.); to shake smth. out of one’s head вы́бросить что-л. из головы́; отмахну́ться от неприя́тной мы́сли о чём-л. 3. 1) развёртывать (парус, флаг) 2) развёртываться; to ~ into a fighting formation воен, разверну́ться в боево́й поря́док
shakeout ['ʃeikaŋt] п бирж. 1. вытесне́ние спекуля́нтов с ры́нка (в связи с обесценением ценных бумаг или снижением товарных цен) 2. разоре́ние ме́лких инве́сторов из-за паде́ния ку́рсов на би́рже; вытесне́ние ме́лких фирм; разоре́ние компа́ний, не вы́державших конкуре́нции
shaker ['ʃeikə] п 1. см. shake II + -er 2. ше́йкер, сосу́д для сме́шивания кокте́йля 3. разг. 1) соло́нка с ды́рочками 2) пе́речница с ды́рочками 4. инициа́тор, застре́льщик 5. (S.) ше́кер (член американской религиозной секты) 6. 1) тех. вибрацио́нный гро́хот 2) виброси́то 3) вибросте́нд 7. текст, пылевыкола́чивающая маши́на
shake-rag ['ʃeikræg] п оборва́нец
Shakespearian ɪ [ʃeik'spi(ə)riən] п 1) шекспирове́д (тж. ~ scholar) 2) почита́тель Шекспи́ра
Shakespearian П [ʃeik'spi(ə)nən] а шекспи́ровский; ~ studies шекспирове́дение; ~ sonnet соне́т из трёх четверости́ший и одного́ двусти́шия
Spakespeariana [ʃeik,spi(ə)ri'ɑ:nə] п шекспириа́на
Shakespearianism [ ʃeik' spi (ə )r iəni-
z(ə)m] п 1) подража́ние Шекспи́ру 2) выраже́ние, встреча́ющееся у Шекспи́ра shake table ['ʃeik,teib(ə)l] тех. вибросте́нд, вибросто́л
shake up ['ʃeik'ʌp] phr v 1. тряхну́ть; the collision shook up both drivers обо́их води́телей тряхну́ло при столкнове́нии 2. расшевели́ть, взбудора́жить; разбуди́ть; the news shooK him up a bit э́то изве́стие немно́го встряхну́ло его́ 3. раздража́ть, шоки́ровать 4. радика́льно реорганизова́ть; перетряхну́ть (структуру, кадры); to ~ the management перетряхну́ть руково́дство (предприятия)
shake-up ['ʃeikʌp] п 1. встря́ска 2. коренна́я реорганиза́ция; перетря́хивание (структуры, кадров и т. п.); а governmental ~ перестано́вка в соста́ве прави́тельства
shakey ['ʃeiki] = shaky
shaking ['ʃeikiŋ] п 1. встря́ска; he gave me a good sound ~ он за́дал мне хоро́шую трёпку 2. дрожа́ние, вибра́ция 3. 1) дрожа́тельный парали́ч (тж. ~ palsy) 2) обыкн. pl лихора́дочный озно́б, припа́док маляри́и 4. вет. вертя́чка 5. сбор урожа́я (плодов, злаков)
О ~ of the dry bones про́блески жи́зни
shako ['ʃækəv] п (pl -os, -oes [-əuz]) воен, ки́вер
shaky ['ʃeiki] а 1. ша́ткий, нетвёрдый; ~ bridge ша́ткий мост; ~ table колчено́гий стол; ~ steps нетвёрдые шаги́ 2. трясу́щийся, дрожа́щий; тря́ский; вибри́рующий; ~ hands трясу́щиеся ру́ки; ~ hand(writing) неро́вный /ста́рческий/ по́черк; ~ cab тря́ский экипа́ж 3. непро́чный, ненадёжный; сомни́тельный; ~ position непро́чное положе́ние; ~ principles нетвёрдые при́нципы; ~ claims необосно́ванные притяза́ния /прете́нзии/; ~ in one’s belief нетвёрдый в ве́ре 4. сла́бый; to feel [to look] ~ чу́вствовать себя́ [вы́глядеть] нева́жно; to be [to feel] ~ in spelling [in algebra] быть нетвёрдым [чу́вствовать себя́ неуве́ренно] в орфогра́фии [в а́лгебре], сла́бо знать орфогра́фию [а́лгебру] 5. тре́снувший (о дереве)
О to be ~ on one’s pins нетвёрдо держа́ться на нога́х
shale [ʃeil] п мин. гли́нистый сла́нец, сланцева́тая гли́на
shale oil ['ʃeilɔil] мин. сла́нцевое ма́сло shall [ʃæl (полная форма); ʃəl, ʃl, ʃə, ʃ (редуцированные формы)] v (should) II, во 2-м и 3-м лице выражает 1) волю говорящего, его приказ, распоряжение и т. п.: you say you will not do it, but I say you ~ (do it) вы говори́те, что не жела́ете э́того де́лать, а я вам говорю́, что вы э́то сде́лаете /должны́ бу́дете э́то сде́лать/; he says he will go there — He ~ not он говори́т, что пойдёт туда́.— Нет, не пойдёт; thou shalt not kill библ, не уби́й 2) обещание, угрозу ит. п.-. you ~ have the book tomorrow полу́чишь э́ту кни́гу за́втра; you ~ pay for thisI ты за э́то запла́тишь!; you shan’t go to the cinema tonight ты сего́дня ве́чером в кино́ не пойдёшь; you ~ not catch me so easily next time в сле́дующий раз тебе́ не уда́стся так легко́ пойма́ть меня́ 2. 1) выражает желательность или обязательность действия'. ~ I come here tomorrow? мне приходи́ть сюда́ за́втра?; ~ I get you some more tea? принести́ вам ещё ча́ю?; ~ the boy wait? ма́льчику (ну́жно) ждать (вас)?; ~ we go for a walk? не пойти́ ли нам погуля́ть? 2) в текстах законов, соглашений, приказов и т. п. выражает долженствование и часто соответствует настоящему времени-, the fine ~ not exceed 100 dollars штраф не до́лжен превыша́ть ста до́лларов; it ~ be unlawful to carry arms зако́н запреща́ет ноше́ние ору́жия; the Senate ~ be composed of two senators from each state в сена́т вхо́дят по два сена́тора от ка́ждого шта́та 3) употребляется в предсказаниях, пророчествах и т. п.: there ~ be peace on earth на земле́ воцари́тся мир; you ~ woe this day ты ещё го́рько пожале́ешь об э́том дне; whatever ~ be... что бы ни случи́лось...; what ~ be — be что бу́дет, то бу́дет; we ~ see = поживём — уви́дим 3. с личным местоимением 1-го лица выражает решимость-. I ~ return я (обяза́тельно) верну́сь; we ~ get the money back мы добьёмся, что́бы нам верну́ли де́ньги; they ~ not pass они́ не пройду́т
III Б вспомогательный глагол служит для образования формы будущего времени в 1-м лице в утвердительных и отрицательных предложениях ив 1-ми 2-м лице в вопросительных предложениях-. I ~ arrive by the first train tomorrow я прие́ду за́втра пе́рвым по́ездом; I ~ come home every week я бу́ду приезжа́ть домо́й ка́ждую неде́лю; ~ you be here on Sunday? вы бу́дете здесь в воскресе́нье?
SHA-SHA §
shalloon [ʃə'lu:n] п текст, лёгкая камво́льная са́ржа «шаллу́н»
shallop ['ʃæləp] п 1, шлюп; я́лик 2. поэт, ло́дка, ладья́
shallot [ʃə'lnt] п бот. лук-шало́т (Allium ascalonicum)
shallow I ['ʃæləŋ] n часто pl ме́лкое ме́сто, мелково́дье, мель; о́тмель; the ~ of the river брод
shallow П ['ʃæləŋ] а 1. ме́лкий, мелково́дный; неглубо́кий; ~ stream ме́лкий руче́й; ~ sea мелково́дное мо́ре; ~ tray пло́ский подно́с; ~ hole неглубо́кая я́ма; ~ steps поло́гие ступе́ни; ~ lens пло́ская ли́нза 2, пове́рхностный, ограни́ченный; пусто́й; ~ analysis [mind] пове́рхностный /неглубо́кий/ ана́лиз [ум]; ~ thought ме́лкая /по́шлая/ мысль; ~ person ограни́ченный /пусто́й/ челове́к; ~ generalizations непроду́манные обобще́ния; ~ policy недальнови́дная поли́тика; ~ argument а) необосно́ванный до́вод; б) ме́лкий спор; she is too ~ to be touched by this она́ сли́шком легкомы́сленна, что́бы её э́то заде́ло /тро́нуло, взволнова́ло/
О where the water is ~, no vessel will ride где ме́лкая вода́, никако́е су́дно не пройдёт; = по мелково́дью и у́тка не поплывёт; ~ streams /waters/ make most din поел, ме́лкие ручейки́ зво́нко шумя́т; = пуста́я бо́чка пу́ще греми́т
shallow Ш ['ʃæləu] v 1, меле́ть 2. уменьша́ть глубину́
shallow-brained ['ʃæləubreind] а пове́рхностный, ограни́ченный, пусто́й (о человеке)
shallow-hearted [,ʃæləu'hɑ:tid] а 1) легкомы́сленный, неглубо́кий 2) чёрствый (о человеке)
shallowness ['ʃæləŋms] п 1, ме́лкость 2, ограни́ченность ума́
shalot [ʃə'lŋt] = shallot
shalt [ʃælt, ʃ(ə)lt] уст., библ. 2-е л. ед. ч. настоящего времени гл, shall; thou ~ not steal не укради́
shalwar ['ʃælwɑ:] п шальва́ры (восточных женщин)
shaly ['ʃeɪli] а сланцева́тый
sham1 ɪ [ʃæm] п 1.1) подде́лка, подло́г; are those real diamonds or only ~s? э́то настоя́щие бриллиа́нты и́ли то́лько подде́лка? 2) обма́н, трюк; a transparent ~ я́вный обма́н; a mere clumsy ~ неуклю́жая попы́тка обману́ть 2. притво́рство, симуля́ция; his pain is no ~ ему́ на са́мом де́ле /действи́тельно/ бо́льно 3. притво́рщик, симуля́нт; Не is not in pain, he is a ~ ему́ не бо́льно, он про́сто притворя́ется /симули́рует/ 4. моше́нник; шарлата́н; обма́нщик; he cheated you, he is а ~ and a coward as well он обману́л тебя́, он моше́нник и к тому́ же трус 5. амер, декорати́вный чехо́л, наки́дка, салфе́тка и т. п.; pillow ~ поду́шка в пёстром чехле́
sham1 И [ʃæm] а 1. 1) подде́льный, подло́жный, фальши́вый; ~ pearls [jewellery] подде́льные жемчуга́ [драгоце́нности]; ~ papers подло́жные/фальши́вые/ докуме́нты 2) бутафо́рский; ~ flowers иску́сственные цветы́ 2. притво́рный; ~ illness притво́рная боле́знь, симуля́ция боле́зни; ~ simplicity [tears] притво́рная простота́ [-ые слёзы]; ~ learning [indifference] напускна́я учёность [-ое равноду́шие] 3. воен, уче́бный, показно́й; ~ battle показно́й бой (на манёврах); ~ fight а) ло́жный уда́р, демонстра́ция; б) уче́ния, манёвры 4. фикти́вный; ~ marriage фикти́вный брак; ~ plea юр. апелля́ция, по́данная
217
SHA-SHA
для того́, что́бы оттяну́ть вре́мя 5. притворя́ющийся, прики́дывающийся; мни́мый; ~ doctor врач-шарлата́н
sham1 Ш [ʃæm] v приворя́ться, прики́дываться; симули́ровать; to ~ ill [dead, asleep] притвори́ться больны́м [мёртвым, , спя́щим]; to ~ illness [а faint, a fit, madness] симули́ровать боле́знь [о́бморок, припа́док, сумасше́ствие]; to ~ modesty прики́дываться скро́мником; to ~ one’s glass де́лать вид, что пьёшь; to ~ stupid разы́грывать /стро́ить/ из себя́ дурачка́; he is not ill, he is ~ming он не бо́лен, он притворя́ется; stop ~ming! переста́нь разы́грывать коме́дию!
О to ~ Abra(ha)m 1воен. жар г. the doctor/ притворя́ться больны́м, симули́ровать боле́знь
sham2 [ʃæm] п (сокр. от champagne) разг, шампа́нское
shaman ['ʃɑ:mən] п шама́н
Shamanism ['ʃɑ:məniz(ə)m] п шама́нство (первобытная религия северных народностей, основанная на анимизме) shamateur ['ʃæmətə, -ʧŋə] п сл. 1) спорт, «скры́тый профессиона́л», профессиона́л, выдаю́щий себя́ за люби́теля 2) очковтира́тель, шарлата́н [< sham + aiqateur]
shamble I ['ʃæmb(ə)l] n тк. sing неуклю́жая похо́дка
shamble ɪɪ ['ʃæmb(ə)l] v волочи́ть но́ги, тащи́ться
shambles ['ʃæmb(ə)lz] п употр. с гл. в ед. ч. 1) бо́йня; the room was a regular ~ ко́мната была́ залита́ кро́вью 2) разг, беспоря́док, ха́о́с; пу́таница, неразбери́ха; her desk is а ~ у неё на (пи́сьменном) столе́ всегда́ разгро́м 3) руи́ны, разва́лины; to turn cities into ~ превраща́ть города́ в разва́лины
shambling ['ʃæmbliŋ] а 1. волоча́щий но́ги; ша́ркающий 2. неуклю́жий, неро́вный, негла́дкий (о стихах, стиле)] ~ verse = стих хрома́ет
shambolic [ʃæm'bnljk] а разг, беспоря́дочный, хаоти́ческий
shame I [ʃeim] п 1. стыд; falseло́жный стыд; a sense of ~ чу́вство /ощуще́ние/ стыда́; to one’s [to smb.’s] ~ к своему́ [к чьему́-л.] стыду́; to feel ~ at smth. стыди́ться чего́-л.; he felt ~ at having told a lie ему́ бы́ло сты́дно, что он солга́л; to burn (to tingle, to blush /to flush/] with ~ сгора́ть [горе́ть, красне́ть] от стыда́; to nave no to be without ~ не испы́тывать стыда́, быть бессты́дным; to be past /dead to, lost to/ ~ потеря́ть (вся́кий) стыд; to bring /to put/ to ~ пристыди́ть, посрами́ть; her performance brings to ~ even a professional singer её исполне́ние мо́жет посрами́ть да́же профессиона́льную певи́цу; he could not refuse for very ~ он не мог отказа́ться из чу́вства нело́вкости /стыда́/; he hung his head in ~ он сконфу́женно опусти́л го́лову 2. позо́р; to be а ~ to one’s parents быть позо́ром для свои́х роди́телей: to bring ~ on /to, upon/ one’s family [on /to, uponʃ one’s name] опозо́рить свою́ семью [своё и́мя]; to bring ~ on /to, upon/ oneself опозо́риться; to bring to ~ (o)no- эо́рить, (о)бесче́стить; ~l, ~ on you!, for ~ I разг, сты́дно!, как вам не сты́дно!, стыд и срам!; why, ~ upon you, man! послу́шайте, как вам не сты́дно?; howling ~ позо́р, стыд и срам; a child of ~ незаконнорождённый ребёнок; a ~ and a disgrace to civilization стыд и позо́р для цивилиза́ции 3. (а ~) разг. 218
оби́да, жа́лость, доса́да; what а ~! оби́дно!, жаль!; како́е безобра́зие!; what а ~ that... как оби́дно́ /доса́дно/, что...; what а ~ to deceive you in that way како́е безобра́зие вас так обма́нывать; it is а ~ to laugh at him нехорошо́ над ним смея́ться
shame П [ʃeim] v 1. 1) стыди́ть; пристыди́ть; to ~ smb. (in front of /before/ smb.) стыди́ть кого́-л. (в чьём-л. прису́тствии); his kindness ~d me я был пристыжён его́ доброто́й 2) посрами́ть; he ~d me by knowing more about... он посрами́л меня́ бо́лее обши́рными зна́ниями по... 3) (into, out of) пристыди́ть и заста́вить сде́лать что-л.; сконфу́зить и заста́вить отказа́ться от чего́-л.; to ~ smb. into smth. /into doing smth./ пристыди́ть кого́-л. и заста́вить сде́лать что-л.; he ~d me into apologizing он пристыди́л меня́, и я извини́лся; to ~ smb. out of smth. /out of doing smth./ пристыди́ть кого́-л. и заста́вить отказа́ться от чего́-л. /не де́лать чего́-л./; he was ~d out of his prejudice его́ пристыди́ли, и он отказа́лся от своего́ предубежде́ния 2. позо́рить, срами́ть; to ~ one’s family [one’s name] опозо́рить свою́ семью́ [своё и́мя]; to ~ oneself опозо́риться, осрами́ться
shamefaced [,ʃeim'feist] а 1. ро́бкий, засте́нчивый, стыдли́вый 2. стыдя́щийся (чего-л.) 3. поэт, скро́мный, незаме́тный (о цветке, добродетели ит. п.)
shamefacedly [,ʃeim'feistli, -sidh] adv 1. ро́бко, засте́нчиво, стыдли́во 2. стыдя́сь (чего-л.), сконфу́женно 3. поэт, скро́мно, незаме́тно
shamefacedness [,ʃθiɪft'fɛistms, -sidnis] п 1. ро́бость, засте́нчивость, стыдли́вость 2. смуще́ние, замеша́тельство
shameful ['ʃeimf(ə)l] а позо́рный, посты́дный; сканда́льный; бесче́стный
shameless ['ʃeimhs] а 1. бессты́дный; ~ liar бессо́вестный обма́нщик 2. 1) неприли́чный; ~ play [picture] непристо́йная пье́са [карти́на] 2) нескро́мный; ~ conduct нескро́мное поведе́ние
shamelessly ['ʃeimlisli] a,dv 1. бессты́дно 2. 1) неприли́чно 2) нескро́мно
shamelessness ['ʃeimhsnis] п бессты́дство
shammer ['ʃæmə] п притво́рщик, симуля́нт; обма́нщик
shammy, shammy-leather ['ʃæmi, -,leðə] п за́мша
shamoy ['ʃæmɔi] v выде́лывать ко́жу, втира́я в шку́ру жиры́ и масла́
shampoo ɪ [ʃæm'pu:] п 1. мытьё головы́; to have а ~ помы́ть го́лову; а ~ and a set мытьё и укла́дка воло́с 2. 1) шампу́нь; ~ powder сухо́й шампу́нь 2) шампу́нь для мытья́ ковро́в
shampoo ɪɪ [ʃæm'pu:] v 1. мыть го́лову 2. мыть ковры́ (особ, специальным шампунем)
shamrock ['ʃæmrnk] п 1. бот. 1) ки́слица (Oxalis bowieana) 2) трили́стник (Trifolium minus) 2. трили́стник (эмблема Ирландии)
О to drown the ~ напива́ться в день св. Па́трика (национального святого Ирландии)
shamus ['ʃeiməs] п амер. сл. 1) сы́щик, детекти́в 2) полице́йский
shandrydan ['ʃændridæn] п шутл. ве́тхая колыма́га
shandy ['ʃændi] п ша́нди, смесь просто́го пи́ва с имби́рным
shandygaff ['ʃændigæf] арх. — shandy
Shanghai1 [ʃæŋ'hai] v 1. ист. спа́ивать и увози́ть на су́дно (для пополнения команды) 2. амер. 1) завле́чь куда́-л. си́лой или угро́зой 2) обма́ном вовле́чь в неприя́тность, поста́вить в тру́дное положе́ние и т. п.
Shanghai ɪ [jæŋ'hai] п австрал. рога́тка (детская)
shanghai2 П [ʃæŋ'hai] v стреля́ть из рога́тки
Shangri-la [,ʃæŋgri'lɑ:] п 1) лит. Ша́нгри-ла́ (царство вечной молодости в романе Дж. Хилтона «Потерянный горизонт»); земно́й рай 2) неустано́вленное или засекре́ченное местонахожде́ние
shank [ʃæŋk] п 1. 1) нога́ 2) большеберцо́вая кость 3) го́лень 4) плюсна́ 5) голя́шка, ру́лька (часть разделанной туши) 2. у́зкая часть подо́швы ме́жду каблуко́м и подмёткой 3. 1) сте́ржень, ствол, сте́бель 2) сте́ржень (гвоздя, иглы) k. 1) хвостови́к (инструмента) 2) те́ло (болта, ключа) 3) ру́чка (ложки) 4) чубу́к (курительной трубки) 5. веретено́ (якоря, весла) 6. амер, разг. 1) оста́ток, оста́вшаяся часть (особ, времени)', the ~ of a journey коне́ц путеше́ствия 2) нача́ло или основна́я часть пери́ода вре́мени; ~ of the evening ра́нний ве́чер, су́мерки 7. сл. нож 8. полигр. но́жка (литеры) 8. метал. лите́йный ковш
О red ~s ирон, шотла́ндские го́рцы shank off ['ʃæŋk'ŋf] phr v опада́ть (о цветах и т. п.)
shankpiece ['ʃæŋkpi:s] п вну́тренний супина́тор (обуви)
shanks’s mare, snanks’s pony [,ʃæŋk- siz'meə, -'pəoni] шутл. свои́ но́ги; on ~ на свои́х (на) двои́х, пешко́м; to ride on ~ идти́ пешко́м
shanny ['ʃæni] п зоол. бычо́к (Blen- nius pholis)
shan’t [ʃɑ:nt] разг. сокр. от shall not shantey ['ʃænti] = shanty2
shantung [ʃæn'tʌŋ] n чесуча́ (хлопчатобумажная ткань)
shanty1 I ['ʃænti] n 1. хи́жина; хиба́рка, лачу́га 2. австрал. пивна́я; ~ liquor напи́тки, продаю́щиеся в пивно́й 3. горн, ни́ша, служе́бная ка́мера
shanty1 П ['ʃænti] v 1. жить в лачу́ге 2. австрал. постоя́нно быва́ть в пивны́х
shanty2 ['ʃænti] п хорова́я рабо́чая пе́сня (обыкн. матросская)', a road construction ~ рабо́чая пе́сня доро́жных рабо́чих
shantytown ['ʃæntitavn] п посёлок из бара́ков, время́нок и т. п.; бидонви́ль
shape I [ʃeip] п 1. фо́рма, очерта́ние; round [oblong, rectangular, oval, irregular] ~ кру́глая [продолгова́тая, прямоуго́льная, ова́льная, непра́вильная] фо́рма; rectangular [oval] in ~ прямоуго́льной [ова́льной] фо́рмы; in the ~ of a horseshoe [of a pear] в ви́де подко́вы [грушеви́дной фо́рмы]; of triangular [of oval] ~ треуго́льной [ова́льной] фо́рмы; to give smth. a different ~ прида́ть чему́-л. другу́ю /ину́ю/ фо́рму; to have the ~ of smth. име́ть фо́рму чего́-л.; to have no ~ быть бесфо́рменным; to be out of ~ име́ть искажённую фо́рму, быть несимметри́чным; the strange ~ of a cloud стра́нные очерта́ния о́блака; the car was crushed out of ~ автомоби́ль был изуро́дован в ава́рии; the cloud took the ~, of a strange bird о́блако по свои́м очерта́ниям ста́ло похо́же на стра́нную пти́цу 2. определённая фо́рма; поря́док; to put /to get, to lick, to beat, to knock/ smth. into ~ приводи́ть что-л. в поря́док, придава́ть чему́-л. определённый /сно́сный, прие́млемый/ вид; to put one’s ideas into ~ привести́ мы́сли в систе́му; you may read your paper when you get it into — ты смо́жешь сде́лать докла́д, когда́ приведёшь его́ в надлежа́щий вид; to take ~ а) принима́ть опреде́лённую фо́рму, станови́ться о́о́-
лее определённым /чётким/j when his ideas took ~ когда́ его́ идеи получи́ли чёткую фо́рму, когда́ сформирова́лись его́ иде́и; suspicion began to take ~ in my mind у меня́ зароди́лось подозре́ние; the plan was taking ~ план уже́ на́чал скла́дываться /вырисо́вываться/; б) воплоща́ться; his ideas [his intentions] took ~ in action его́ иде́и [его́ наме́рения] воплоти́лись /претвори́лись/ в дела́; to settle into ~ установи́ться; things soon settled into ~ вско́ре всё пришло́ в поря́док/в но́рму/3. 1) вид, о́браз, о́блик; a monster [a devil] in human ~ чудо́вище [дья́вол] в о́бразе челове́ка /в челове́ческом о́блике/; an angel in the ~ of а woman воплощённый а́нгел (о женщине); to take /to assume/ the ~ of smb., smth. приня́ть вид кого́-л., чего́-л.; to be of as many ~ s as Proteus уме́ть перевоплоща́ться, как Проте́й 2) вид, фо́рма; a reward in the ~ of £100 вознагражде́ние в ви́де /в фо́рме/ ста фу́нтов; he expressed his gratitude in the ~ of a present его́ благода́рность вы́разилась в пода́рке; in no ~ (or form) нико́им о́бразом, ни под каки́м ви́дом, ни в ко́ем слу́чае; ни в како́м ви́де; I cannot help him in any ~ or form я ниче́м /ника́к/ не могу́ ему́ помо́чь; in any ~ (or form) в любо́м ви́де; help in any ~ (or form) will be welcome мы бу́дем ра́ды любо́й по́мощи 4. при́зрак; strange ~s appeared from the shadows из темноты́ появи́лись каки́е-то стра́нные при́зраки /те́ни/; а ~ loomed through the mist в тума́не видне́лись нея́сные очерта́ния како́й-то фигу́ры 5. 1) разг, состоя́ние, положе́ние; in good [in fair, in bad] ~ в хоро́шем [в прили́чном, в плохо́м] состоя́нии /положе́нии/ [ср. тж. 2)]; his affairs are in (a) bad ~ у него́ пло́хи дела́; the roads were in better ~ than I could have hoped for доро́ги бы́ли в лу́чшем состоя́нии, чем я ду́мал; the lawn is in bad ~ газо́н си́льно запу́щен; my patient is in bad ~ состоя́ние моего́ пацие́нта тяжёлое; he’s in excellent ~ for his age для своих лет он прекра́сно сохрани́лся; the market is in good ~ бирж, настрое́ние ры́нка усто́йчивое; business seems to be in bad ~ бирж, делова́я акти́вность, ви́димо, снижа́ется 2) спорти́вная фо́рма; to be in good [in bad] ~ быть в хоро́шей [в плохо́й] спорти́вной фо́рме [ср. тж. 1)]; you must keep yourselr in ~ ты до́лжен сохрани́ть хоро́шую фо́рму; exercises to keep in ~ упражне́ния для сохране́ния фо́рмы 6. фигура (особ, женская); фо́рмы; she’s ugly but she’s got a great ~ она́ некраси́ва, но у неё великоле́пные фо́рмы 7. 1) образе́ц; моде́ль 2) болва́нка (для моделирования шляп) 3) фо́рмочка (для пудинга, желе) 8. мат. шейп
О to travel on one’s ~ жить моше́нничеством; show your ~s! сл. ну́-ка, покажи́сь!
shape ɪɪ [ʃeip] v 1. 1) придава́ть фо́рму; де́лать по како́му-л. образцу́; to ~ into a ball [into a cube] придава́ть фо́рму ша́ра [ку́ба] 2) де́лать, создава́ть (из чего-л.); to ~ a vase out of clay вы́лепить ва́зу из гли́ны; to ~а figure out of wood вы́резать фигу́ру из де́рева; to ~ а song [а роет] сложи́ть пе́сню [стихотворе́ние]; to ~ a legend into а song сложи́ть пе́сню по леге́нде 2. придава́ть чёткую фо́рму; приводи́ть в поря́док; to ~ a plan разрабо́тать план; to ~ an answer [a statement] сформули́ровать отве́т [заявле́ние]; to у one’s ideas приводи́ть мы́сли в систе́му; to ~ one’s rough notes into a book разверну́ть черновы́е заме́тки в кни́гу; to ~ one’s course а) наме́тить ли́нию поведе́ния; I have ~d my course я наме́тил себе́ ли́нию поведе́ния; б) устана́вливать курс; брать курс; to ~ the course мор. прокла́дывать курс (корабля); брать курс 3. 1) принима́ть фо́рму, вид; выходить, получа́ться; to ~ well [badly] принима́ть хоро́ший [плохо́й] оборо́т; скла́дываться уда́чно [неуда́чно]; tne way things [events] are shaping оборо́т, кото́рый принима́ют дела́ [собы́тия]; plans were shaping themselves into a systematic programme пла́ны превраща́лись в чёткую програ́мму 2) формирова́ться; the boy [the girl] xs shaping quickly ма́льчик [де́вочка] бы́стро формиру́ется 4. (to) приспоса́бливать; to ~ a hat [shoes] to one’s head [feet] подбира́ть шля́пу [о́бувь] по разме́ру; you must ~ your plans to your abilities ты до́лжен стро́ить пла́ны в соотве́тствии со свои́ми спосо́бностями /возмо́жностями/; the dress was ~d to her figure пла́тье сиде́ло на ней как влито́е
О to ~ a coat for the moon ~ занима́ться прожектёрством
shaped [ʃeipt] a 1* име́ющий определённую фо́рму; ~ like a pear [like а ball] грушеви́дной [шарообра́зной] фо́рмы 2. спец, фасо́нный, фигу́рный, профили́рованный 3. (-shaped) как компонент сложных слов име́ющий такую-то фо́рму, -ви́дный; egg-shaped яйцеви́дный, в фо́рме яйца́; ова́льный; almond-shaped миндалеви́дный
shapeless ['ʃeiplis] а 1. бесфо́рменный; а ~ old hat ста́рая, потеря́вшая фо́рму шля́па 2. нескла́дный (о фигуре и т. п.); неизя́щный 3. беспоря́дочный, хаоти́чный
shapelessness ['ʃeiplisnis] п 1. бесфо́рменность; неофо́рмленность 2. нескла́дность; отсу́тствие изя́щества
shapely ['ʃeipli] а 1. ста́тный, стро́йный, хорошо́ сложённый 2. хорошей фо́рмы; пропорциона́льный, соразме́рный
shape memory ['ʃeip,mem(ə)n] метал. па́мять фо́рмы
shapen ['feipən] уст. р. р. от shape II shaper [ 'ʃeipə] п 1. см. shape II + -er; the ~s of the plan а́вторы /состави́тели/ пла́на; the ~ of our destinies власти́тель на́ших су́деб 2. закро́йщик 3. попере́чно-строга́льный стано́к 4. фре́зерный стано́к (по дереву) 5. элк. формирова́тель (импульсов)
shape up ['ʃeip'ʌp] phr о разг. 1. 1) принима́ть определённую фо́рму 2) придава́ть определённую фо́рму 2. амер, приспоса́бливаться, подчиня́ться (общему мнению и т. п.) 3. 1) приводи́ть себя́ в фо́рму, тренирова́ться 2) гото́виться (к чему-л.) 4. развива́ться, расти́; подава́ть наде́жды; how are the new boys in your team shaping up? как успе́хи у но́вых ребя́т в ва́шей кома́нде?; the two swimmers are shaping up very nicely о́ба пловца́ подаю́т больши́е наде́жды /бы́стро расту́т/
shaping ['ʃeipiŋ J п 1. прида́ние фо́рмы, о́блика, ви́да 2. формирова́ние 3. тех. 1) фасони́рование 2) строга́ние 3) профили́рование 4. спорт, ше́йпинг
shaping-machine ['ʃɛɪpiŋɪnəji:n] п попере́чно-строга́льный стано́к, ше́пинг
shapka ['ʃɑ:pkə] п русск. (мехова́я) ша́пка, особ, папа́ха
shapoo [ʃə'pu: ] п (pl -os [-u:z]) зоол. тибе́тская овца́ шапу́ (Ovis vignei)
shard [ʃɑ:d] п 1. 1) черепо́к 2) оско́лок; to break in ~s разбить на ме́лкие кусо́чки 2. зоол. 1) чешу́йка 2) скорлупа́ (яйца) 3) ра́ковина (улитки) 3. энт. эли́тра, надкры́лье (жука)
shard-beetle ['ʃɑ:d^bi:tɪ] п энт. наво́зный жук (Geotrupes)
SHA-SHA S
share1 ɪ [ʃeə] п 1. 1) до́ля, часть; one’s ~ of the expenses [of the plunder] чья-л. до́ля расхо́дов [добы́чи]; to get one’s due [one’s proper, one’s fair] ~ of smth. получи́ть полага́ющуюся [причита́ющуюся, справедли́вую] часть /до́лю/ чего́-л.; he got his full — он получи́л свою́ до́лю сполна́; to give due ~ of the credit возда́ть до́лжное; to go /to run, to club/ ~s (with smb. in smth.) че́стно подели́ться (чем-л. с кем-л.), дели́ть по́ровну /попола́м/ (что-л. с кем-л.); I’ll go ~s with you on that dinner расхо́ды по обе́ду мы с ва́ми разде́лим по́ровну; to take /to go/ smth. ~ and ~ alike дели́ть по́ровну /по-бра́тски/ 2) до́ля, уде́л; to fall to smb.’s ~ выпада́ть на чъю-л. до́лю, стать чьим-л. уде́лом; I have had my ~ of worries на мою́ до́лю вы́пало нема́ло злоключе́ний 2. уча́стие, роль; to have /to take, to bear/ a /one’s/ ~ in smth. принима́ть уча́стие в чём-л.; to take a ~ in the conversation уча́ствовать в бесе́де, вступи́ть в разгово́р; what ~ had he in their success? каку́ю роль сыгра́л он в их успе́хе?; he had no ~ in the plot он не принима́л уча́стия в за́говоре; he must bear his ~ of responsibility он до́лжен нести́ свою́ до́лю отве́тственности; he has had no small ~ in framing the destinies of our country он сыгра́л не после́днюю роль в определе́нии судьбы́ на́шей ро́дины 3. а́кция; пай; to hold ~s in a company [in a firm, in a bank] име́ть а́кции како́й-л. компа́нии [фи́рмы, ка- ко́го-л. ба́нка]; co-op ~ пай в кооперати́ве; ~ to bearer а́кция на предъяви́теля; ~ certificate акционе́рный сертифика́т; свиде́тельство на а́кцию; to allot ~s распределя́ть а́кции (по подписке); ~s have fallen ку́рсы а́кций упа́ли
O~sl чур, по́ровну!; for шу ~ редк. что каса́ется меня́
share1 И [ʃeə] о 1. (тж. ~ out) 1) дели́ть, распределя́ть; to ~ smth. equally подели́ть что-л. по́ровну; to ~ smth. among five men подели́ть что-л. на пять челове́к /на пятеры́х/ 2) дели́ть, разделя́ть (скем-л. что-л.); to ~ smth. with smb. (по)дели́ться чем-л. с кем-л.; to ~ one’s bread with smb. подели́ться с кем-л. хле́бом; only we two ~d this secret то́лько мы дво́е зна́ли э́ту та́йну; we ~ everything у нас всё о́бщее; let me ~ your knowledge подели́сь со мной свои́ми зна́ниями; the two chemists ~d the Nobel prize Но́белевская пре́мия была́ присуждена́ совме́стно э́тим двум хи́микам3)по́льзоваться совме́стно; to ~ a room with smb. жить вме́сте /в одно́й ко́мнате/ с кем-л.; to ~ a table сиде́ть за одни́м столо́м (обедать, работать и т. п.); to ~ a bed дели́ть ло́же; to ~ an umbrella идти́ вдвоём под одни́м зонто́м; we each have a room of our own but we ~ a bathroom у нас у ка́ждого своя́ ко́мната, но ва́нная одна́ 2. 1) уча́ствовать (в чем-л.), дели́ть; to ~ (in) the expenses [(in) the losses] приня́ть уча́стие в расхо́дах [в убы́тках], дели́ть расхо́ды [убы́тки]; to ~ responsibility [blame] разделя́ть отве́тственность [вину́]; he ~s responsibility он то́же несёт отве́тственность; to ~ and ~ alike уча́ствовать на ра́вных права́х; I ат ready to ~ with you in the costs я гото́в раздели́ть с ва́ми расхо́ды 2) име́ть до́лю или часть; быть па́йщиком; to ~ in a firm быть па́йщиком фи́рмы 3.1) дели́ть (горе, радость и т. п.); to ~ smb.’s lot [smb.’s hardships'] дели́ть с
219
SHA-SHA
кем-л. судьбу́ [тру́дности]; he ~d the same fate его́ пости́гла та же у́часть 2) разделя́ть {чужое горе и т. п.); сопережива́ть; to ~ (in) smb.’s grief разделя́ть чьё-л. го́ре; пережива́ть чужо́е го́ре как своё 4. разделя́ть (мнение, вкусы и т. п.); to ~ smb.’s likes and dislikes разделя́ть вку́сы кого́-л.; I ~ your opinion я разделя́ю ва́ше мне́ние, я присоединя́юсь к ва́шему мне́нию
share2 [ʃeə] п с.-х. ле́ме́х, сошни́к (плуга)
share-bone ['ʃeəbəun] а анат. лобко́вая кость
sharecrop [,ʃeəkrŋp] v амер, рабо́тать и́сполу; быть испо́льщиком, издо́льщиком
sharecropper ['ʃeə,krnpə] п амер, испо́льщик, издо́льщик
sharecrop system ['ʃeəkrŋp,sistim] амер, испо́льная систе́ма
shared [ʃeəd] а совме́стного по́льзования, коллекти́вный; ~ apartment коммуна́льная кварти́ра
shareholder ['ʃeə,həi)ldə] п держа́тель а́кций, акционе́р; ~s in /of/ a company акционе́ры како́й-л. компа́нии
share-list ['ʃeəlist] п бирж. 1) фо́ндовая курсова́я табли́ца 2) спи́сок а́кций
share-out ['ʃe(ə)raut] п делёж, распределе́ние дохо́да
sharer ['ʃe(ə)rə] п 1. см. share* II + -ег 2. уча́стник; акционе́р, па́йщик
sharing ['ʃe(ə)nŋ] п вчт. совме́стное по́льзование ЭВМ
shark I [ʃɑ:k] п 1. 1) аку́ла 2) хи́щник; financial ~s = биржевое аку́лы 2. шу́лер; моше́нник; вымога́тель 2. спекуля́нт; land ~ спекуля́нт земе́льными уча́стками 4. амер. студ. жарг. блестя́щий знато́к (чего-л.)', to be а ~ at maths отлича́ться по матема́тике; = в матема́тике соба́ку съел 5, ростовщи́к (тж. loan ~ ) 6. pZ ист. отря́д вербо́вщиков
shark И [ʃɑ:k] v 1. моше́нничать, жу́льничать, плутова́ть; вымога́ть 2. пожира́ть 3. жить на чужо́й счёт; прихлеба́тельствовать; паразити́ровать
sharkbait I ['ʃɑ:kbeit] п австрал. разг, плове́ц, заплыва́ющий за буру́ны́, «аку́лья прима́нка»
sharkbait ɪɪ ['ʃɑ:kbeit] v австрал. разг, заплыва́ть сли́шком далеко́, прима́нивая аку́л
sharker ['ʃɑ:kə] п 1. шу́лер 2. пройдо́ха
shark oil ['ʃɑ:kɔil] аку́лий жир
shark-ray ['ʃɑ:krei] п зоол. скат морско́й ангел (Squatina squatina)
sharkskin ['ʃɑ:k,skin] п 1. аку́лья ко́жа 2. шагре́нь 3. текст. 1) шёлковая или виско́зная ткань ти́па шёлкового полотна́ 2) шерстяно́е трико́ (ткань)
shark suckers ['Ja:k,sAK9z] pl биол. прилипа́ловые (Echeneidae)
sharp ɪ [ʃɑ:p] n 1.разг. жу́лик, моше́нник, шу́лер; ~s and flats жу́лики и простаки́ [см. тж. 3] 2. разг, знато́к; business ~ ло́вкий деле́ц 3. муз. дие́з; double ~ дубль-дие́з; ~ key дие́зная тона́льность; ~s and flats чёрные кла́виши (рояля) [см. тж. 1]; to repeat smth. in all ~ s and flats тверди́ть что-л. на все лады́ 4. остриё; the ~ of the hand ребро́ ладо́ни 5. дли́нная с о́чень о́стрым концо́м шве́йная игла́ 6. pl с.-х. вы́севки, ме́лкие о́труби
sharp II [ʃɑ:p] а 1. о́стрый, отто́ченный, остроконе́чный; ~ angle [knife] о́стрый у́гол [нож]; ~ pencil отто́ченный каранда́ш; sand песчи́нки, ре́- 220
жущие лицо́ 2. круто́й; ре́зкий; ~ slope [descent, ascent] круто́й скат [спуск, подъём]; ~ drop ре́зкое паде́ние; ~ turn /turning, corner, bend/ круто́й поворо́т; the road made a ~ turn to the right доро́га кру́то сверну́ла напра́во; ~ features ре́зкие черты́ лица́; the ~ features of his emaciated face заостри́вшиеся черты́ его́ измождённого лица́ 3. отчётливый, определённый; ~ outline отчётливый /чёткий/ ко́нтур; ~ contrast [distinctions] ре́зкий контра́ст [-ие разли́чия]; ~ image чёткое изображе́ние; I caught а ~ view of them я их я́сно уви́дел; her figure was ~ against the light её фигу́ра ре́зко /чётко/ выделя́лась на свету́ 4. си́льный, ре́зкий; ~ frost си́льный моро́з; ~ air моро́зный во́здух; ~ wind ре́зкий /прони́зывающий/ ве́тер; ~ pain, ~ twinge (of pain) ре́зкая /острая/ боль; ~ hunger [thirst] си́льный /мучи́тельный, о́стрый/ го́лод [-ая жа́жда]; ~ envy жгу́чая за́висть; ~ desire о́строе /непреодоли́мое / жела́ние; ~ flash внеза́пная вспы́шка я́ркого све́та 5. 1) у́мный, сообрази́тельный; ~ wits /intelligence/ о́стрый|ум; ~ lad сообрази́тельный/сметли́вый/ па́рень; as ~ as a needle о́чень сообрази́тельный [ср. тж. 10]; the child is as ~ as a needle ребёнок ра́звит не по лета́м; so ~ as to cut himself неодобр. сли́шком уж большо́й у́мник 2) остроу́мный; ~ answer [epigram] остроу́мный отве́т [-ая эпигра́мма] 3) проница́тельный, наблюда́тельный; ~ eyes а) проница́тельный взгляд /взор/; б) колю́чие глаза́; [ср. тж. 9]; he gave me а ~ look он внима́тельно посмотре́л на меня́; he made some very ~ remarks /observations] он сде́лал /вы́сказал/ не́сколько о́чень ве́рных замеча́ний 4) бди́тельный; to keep /to be on/ a ~ lookout for smb., smth. быть бди́тельным в отноше́нии кого́-л., чего́-л., внима́тельно следи́ть за кем-л., чем-л. 6.1) ло́вкий, иску́сный; ~ tactics иску́сная /то́нкая/ та́ктика; ~ trader ло́вкий коммерса́нт; he’s ~ at making a bargain он уме́ет с вы́годой прода́ть и купи́ть 2) хи́трый, продувно́й; ~ practice моше́нничество, надува́тельство, неблагови́дные дела́; lawyer разг, ло́вкий адвока́т; he is а ~ customer разг, он хи́трая бе́стия /шту́чка/, с ним не шути́; he was too ~ for me он меня́ перехитри́л 7. е́дкий, о́стрый (о вкусе, запахе)', ~ cheese о́стрый сыр; ~ wine ки́слое /те́рпкое/ вино́; this sauce is too ~ for me э́тот со́ус сли́шком о́стрый для меня́ 8. ре́зкий, пронзи́тельный (о звуке и т. п.); ~ voice ре́зкий го́лос; ~ cry пронзи́тельный крик; his voice took on a ~ note of alarm в его́ го́лосе послы́шались ре́зкие но́тки беспоко́йства 9. то́нкий, о́стрый (о слухе и т. п.)', ~ eyes /sight/ о́строе зре́ние [ср. тж. 5, 3)]; ~ ears /hearing/ то́нкий слух; ~ nose /sense of smell/ то́нкое обоня́ние; to have a ~ eye /ear, nose/ for smth. име́ть то́нкий нюх на что-л. 10. ко́лкий, язви́тельный (о замечании и т. п.); ~ rebuke гне́вный /ре́зкий/ упрёк; ~ satire [criticism] о́страя /ре́зкая/ сати́ра [кри́тика]; ~ words ко́лкие /язви́тельные, ре́зкие/ слова́ /ре́чи/; ре́зкости; to have ~ words with smb. кру́пно поговори́ть с кем-л.; she has a ~ tongue она́ остра́ на язы́к; his words were as ~ as a razor /as a needle/ — его́ слова́ жа́лили как о́сы.[ср. тж. 5, 1)] 11. раздражи́тельный, легко́ выходя́щий из себя́; ~ reaction ре́зкая реа́кция, раздраже́ние; ~ temper раздражи́тельность 12. бы́стрый, энерги́чный; ~ walk прогу́лка бы́стрым ша́гом; ~ game спорт, о́страя игра́, жа́ркая схва́тка; ~ work а) горя́чая /бы́страя/ рабо́та; that was ~ work I бы́стро упра́вились!; б) жа́ркий бой; to be ~ at reckoning уме́ть бы́стро счита́ть; ~’s the word! скоре́й, живе́й!, пошеве́ливайтесь I 13. суро́вый, жесто́кий; ~ battle [struggle] жесто́кая би́тва [схва́тка, борьба́]; to be ~ upon smb. суро́во суди́ть кого́-л. 14. амер. сл. элега́нтный, шика́рный; ~ dresser мо́дник; мо́дница; = одева́ется с ши́ком; ~ jacket элега́нтный жаке́т 15. фон. глухо́й (о согласном) 16. муз. 1) дие́зный; F ~ фа-дие́з 2) взя́тый на полто́на вы́ше (о ноте)
О as ~ as the corner of a round table наби́тый дура́к; = звёзд с не́ба не хвата́ет; a ~ stomach makes short devotion поел, на голо́дный желу́док мно́го не помо́лишься; all things that are ~ are short поел. ~ я́ркий ого́нь бы́стро гори́т sharp Ш [ʃɑ:p] adv 1. ро́вно, то́чно, пунктуа́льно; at ten o’clock ~ то́чно в 10; the train left ~ to time по́езд отошёл то́чно по расписа́нию 2. кру́то; to turn ~ round кру́то поверну́ть; the road turns ~ to the left доро́га кру́то свора́чивает нале́во 3. муз. на полто́на вы́ше; to sing ~петь на полто́на вы́ше (чем нужно)
<> look ~! а) живе́е!, бы́стро!; б) смотри́(те) в о́ба!
sharp IV [ʃɑ:p] v 1. жу́льничать, плутова́ть; he ~s at cards он плуту́ет в ка́ртах 2. 1) муз. ста́вить дие́з; to ~ а tone поста́вить дие́з, подня́ть на полто́на 2) петь или игра́ть на полто́на вы́ше (чем нужно)
sharp-cornered [,ʃɑ:p'kɔ:nəd] а остроуго́льный
sharp-cut [,ʃɑ:p'kʌt] а чёткий, определённый; ре́зко оче́рченный
sharp-edged [,ʃɑ:p'edʒd] а име́ющий о́стрые края́, с о́стрым кра́ем, ребро́м
sharpen ['ʃɑ:pən] v 1. точи́ть, заостря́ть; to ~ a knife [a razor, a pencil] точи́ть нож [бри́тву, каранда́ш]; to ~ a razor on a strop пра́вить бри́тву на ремне́ 2. 1) обостря́ть, уси́ливать; io ~ one’s wits а) изощря́ть ум; б) напряга́ть внима́ние; hearing ~ed by blindness слух, обостри́вшийся всле́дствие слепоты́ 2) обостря́ться; the pain ~ed боль уси́лилась /обостри́лась/ 3. де́лать бо́лее ре́зким, пронзи́тельным; fear ~ed his voice от стра́ха его́ го́лос стал бо́лее пронзи́тельным 4. ускоря́ть; the man ~ed his pace челове́к уско́рил шаг
О to ~ one’s tools гото́виться, подгота́вливаться
sharpener ['ʃɑ:p(ə)nə] ni. см. sharpen + -er 2. точи́ло 3. точи́лка (для карандашей)
sharper ['ʃɑ:pə] п 1. см. sharp IV + -ег 2. 1) жу́лик; обма́нщик, плут; моше́нник 2) шу́лер (тж. card ~)
<> ~’s tools а) сл. дураки́; б) игра́льные ко́сти
sharp-eyed [,ʃɑ:p'aid] а 1. име́ющий о́строе зре́ние 2. проница́тельный, наблюда́тельный
sharp-fanged [,ʃɑ:p'fæŋd] а 1. име́ющий о́стрые клыки́ 2. язви́тельный, саркасти́ческий
sharp-featured [,ʃɑ:p'fi:tʃəd] а с заостри́вшимися черта́ми лица́
sharp-freeze ['ʃɑ:p,fri:z] v подверга́ть уско́ренному замора́живанию (пищевые продукты)
sharp-ground [,ʃɑ:p'graŋnd] а о́стро зато́ченный
sharpie* ['ʃei:pi] п амер, ша́рпи (остроносая плоскодонная шлюпка́ с выдвижным килем)
sharpie2 ['ʃɑ:pi] п 1. шу́лер 2. па́рень не про́мах; = па́льца в рот не клади́ 3. 1) сл. франт, стиля́га 2) австрал. = skinhead
sharply ['ʃɑ:pli] adv 1. ре́зко 2. внима́тельно; he looked /peered/ at me ~ он внима́тельно посмотре́л на меня́; he became more ~ alert он стал бо́лее внима́тельным, он насторожйлся
sharp-nosed [,ʃɑ:p'nəŋzd] а 1. остроно́сый 2. приди́рчивый 3. облада́ющий хоро́шим обоня́нием или ню́хом
sharp-pointed [,ʃɑ:p'pɔintid] а с о́стрым концо́м, остроконе́чный
sharp-set [^ʃɑ:p'setɜ а 1. о́чень голо́дный 2. па́дкий (на что-л.)
sharpshooter ['ʃɑ:p,ʃu:tə] п отли́чный стрело́к; сна́йпер
sharp-sighted [,ʃɑ:p'saitid] а 1) облада́ющий о́стрым зре́нием 2) наблюда́тельный 3) = sharp-witted
sharp-tongued [,ʃɑ:p'tʌŋd] а злоязы́чный; бранчли́вый; ~ shrew руга́тельница
sharp-toothed [,ʃɑ:p'tu:θt, -ðd] а име́ющий о́стрые зу́бы
sharp-witted [,ʃɑ:p'witid] а 1) облада́ющий о́стрым умо́м; проница́тельный 2) остроу́мный
shashlik, shaslik ['ʃæʃlik, 'ʃæslik] п русок. шашлы́к
Shaster, Shastra ['ʃɑ:stə, -strə] п ша́стра, свяще́нный свод зако́нов индуи́стов
shatter I ['ʃætə] п 1. 1) обло́мок, отби́тый кусо́к 2) pl оско́лки, кусо́чки; to break into /to/ ~s разби́ть вдре́безги; to tear /to rent/ into /to/ ~s полома́ть на ме́лкие кусо́чки; to be in ~s быть разби́тым вдре́безги; to grind glass into ~s растере́ть стекло́ в порошо́к 2. редк. расша́танные не́рвы 3. град (осколков, камней ит. п.)
shatter П ['ʃætə] а 1. 1) разби́ть вдре́безги, расколо́ть, раздроби́ть; to ~ а window разби́ть окно́ 2) разби́ться вдре́безги, расколо́ться; the vase ~ed into splinters ва́за разби́лась вдре́безги 3) разлома́ть, разби́ть; развалить; ships ~ed by storms суда́, разби́тые бу́рей 2. расстра́ивать, расша́тывать (здоровье, нервную систему и т. п.); разруша́ть (надежды и т. п.); подрыва́ть (силу, влияние и т. п.); the defeat ~ed the country’s power э́то пораже́ние подорва́ло мощь страны́; she ~ed my confidence in him она́ поколеба́ла моё дове́рие к нему́; the accident ~ed his composure э́тот слу́чай заста́вил его́ потеря́ть самооблада́ние; he wanted to ~ her illusions он хоте́л разве́ять её иллю́зии 3. диал. 1) рассе́ивать, рассыпа́ть, разве́ивать; he ~ed the seeds он разброса́л семена́ 2) рассе́иваться, рассыпа́ться; осыпа́ться (о зерне, листьях и т. п.) 4. редк. дребезжа́ть
shatter-brained ['ʃætəbremd] al) сумасше́дший; безмо́зглый; безрассу́дный 2) безду́мный, легкомы́сленный
shatter cone ['ʃætəkəŋn] геол, ко́нус растре́скивания
shattering ['ʃæt(ə)nŋ] а 1. разруши́тельный; ~ blow сокруши́тельный уда́р; ~ explosive воен, дробя́щее /бриза́нтное/ взры́вчатое вещество́ 2. зво́нкий; оглуши́тельный; ~ trumpet зво́нкий горн
shatterproof ['ʃætəpru:f] а небью́щийся, ударопро́чный; безоско́лочный (о стекле)
shattery ['ʃæt(ə)n] а хру́пкий, ло́мкий (о камне и т. п.)
shave I [ʃeiv] п 1. 1) бритьё; to have а ~ побри́ться; to get a close ~ чи́сто вы́бриться [ср. тж. 2]; a sharp razor gives a clean /а close/ ~ о́страя бри́тва хорошо́ бре́ет; a man who needs а ~ небри́тая ли́чность 2) электробри́тва 2. приближе́ние, бли́зкий подхо́д (к чему-л.); close /near, narrow/ ~ опа́сное /риско́ванное/ положе́ние, едва́ избе́гнутая опа́сность [ср. тж. 1]; that was a close ~ ! мы чуть не поги́бли!; he had a close ~ of it, he missed it by a ~ он был на волосо́к от э́того; we passed clear, but it was a narrow ~ мы е́ле-е́ле проскочи́ли; we won by a ~ мы чуть не проигра́ли; to pass an examination by a - унив. жарг. проскочи́ть на экза́мене 3. 1) стру́жка; щепа́; ще́пка; кожура́; ко́рка; шелуха́; to take а ~ off the surface снять ве́рхний слой (с пове́рхности) 2) ско́бель, струг 4. сл. моше́нничество; clean ~ чисте́йшее надува́тельство 5. воен. жарг. недостове́рные сообще́ния
shave lɪ ['ʃeiv] v (shaved [-d]; shaved, shaven) 1. 1) брить; сбрива́ть (тж. ~ off); to ~ one’s face [one’s chin] брить лицо́ [подборо́док]; to ~ a customer брить клие́нта; to ~ (off) one’s beard сбрить бо́роду; this razor will not ~ properly э́та бри́тва пло́хо бре́ет; his beard, was freshly ~n он то́лько что побри́лся 2) бри́ться (тж. to ~ oneself); he hadn’t ~d for a week он не бри́лся це́лую неде́лю 2. 1) среза́ть (тонкими ломтиками, слоями с поверхности) 2) строга́ть; скобли́ть; to ~ hides in preparing leather скобли́ть шку́ры, выде́лывая ко́жу 3) подреза́ть; to ~ a lawn подстри́чь газо́н; to ~ the budget estimates уре́зать бюдже́тные предположе́ния; to ~ the price of smth. сни́зить це́ну чего́-л. 4) нареза́ть то́нкими ло́мтиками 3. почти́ или слегка́ заде́ть, зацепи́ть; to ~ through (an examination) унив. жарг. проскочи́ть на экза́мене; we managed to ~ past нам удало́сь проскользну́ть, не заде́в (чего-л.)', the саг ~d the kerb автомоби́ль слегка́ заде́л край тротуа́ра 4. стира́ть (магнитофо́нную) за́пись
О to ~ the ladies брать с же́нщин сли́шком высо́кую це́ну за предме́ты ро́скоши, тка́ни и т. п.; it is ill shaving against the wool = не сле́дует гла́дить про́тив ше́рсти
shavegrass ['ʃeivgrɑ:s] п бот. хвощ (Equisetum gen.)
shaveling ['ʃeivhŋ] п 1. арх. молодо́й челове́к 2. пренебр. бритоголо́вый (о католическом священнике или монахе)
shaven ɪ ['ʃeiv(ə)n] а 1. бри́тый; clean ~ без усо́в и бороды́; smdothly ~ чи́сто вы́бритый 2. подстри́женный (о траве)
shaven ɪɪ ['ʃeiv(ə)n] р. р. от shave II shaver ['ʃeivə] ni. брадобре́й, цирю́льник 2. бритва, особ, электри́ческая 3. бре́ющийся 4. сл. плут, моше́нник 5. шутл. молокосо́с, юне́ц; young /little/ ~ мальчи́шка
shavetail ['ʃeivteil] п 1. молодо́й необъе́зженный мул 2. амер. воен. жарг. мла́дший лейтена́нт
Shavian ɪ ['ʃeiviən] п 1) после́дователь, покло́нник Берна́рда Шо́у 2) литературове́д, изуча́ющий тво́рчество Берна́рда Шо́у
Shavian II [ʃeiviən] а в сти́ле, мане́ре Берна́рда Шо́у; ~ studies изуче́ние тво́рчества Берна́рда Шо́у; ~ humor ю́мор Берна́рда Шо́у
shaving ['ʃeiviŋ] п 1. бритьё 2. pl стру́жка; cork ~s про́бковая стру́жка; ice ~s ледяна́я стру́жка (для коктейля и т. п.) 3. 1) выра́внивание пове́рхности 2) тех. шевингова́ние (зубчатых колес) 3) тех. обре́зка (заусенцев) 4. стира́ние (магнитофо́нной) за́писи 5. разг, вымога́тельство
О it fits to а ~ э́то соверше́нно впо́ру, э́то и́менно то, что ну́жно
shaving basin ['ʃeiviŋ,beis(ə)n] ча́шечка, та́зик для бритья́
shaving brush ['jeiviŋbrʌʃ] ки́сточка для бритья́
SHA-SHE §
shaving cream ['ʃeiviŋkri:m] крем для бритья́
shaving dish ['ʃeiviŋdiʃ] та́зик для бритья́^
shaving-mill ['ʃeiviŋ,mil] п откры́тая шестнадцативесе́льная ло́дка (в Канаде)
shaving soap ['ʃeiviŋsəvp] мы́ло для бритья́
shaw [ʃɔ:] п арх., диал. 1. за́росль; ро́ща, лесо́к 2. поло́ска куста́рника, образу́ющая грани́цу по́ля 3. с.-х. ботва́
shawl ɪ [ʃɔ:l] п 1. шаль, плато́к 2. воен. шутл. шине́ль
shawl П [ʃɔ:l] v покрыва́ть ша́лью, платко́м; уку́тывать, завёртывать в шаль, плато́к; надева́ть шаль, плато́к
shawl collar ['ʃɔ:l^kŋlə] воротни́к ша́лькой
shawl-dance ['ʃɔ:ldɑ:ns] п восто́чный та́нец с ша́лью
shawl-goat ['ʃɔ:lgəŋt] п 1) зоол. тибе́тский козёл (Capra lanigera) 2) шерсть тибе́тского козла́, из кото́рой де́лают кашми́рские ша́ли
shawl-wool [,ʃɔ:l'wvl] п шерсть для кашми́рских ша́лей
shawm [ʃɔ:m] п средневеко́вый музыка́льный инструме́нт ти́па гобо́я
Shawnee [ʃɔ:'ni:] п 1) (pl тж. без измен.) инде́ец пле́мени шо́ни 2) язы́к пле́мени шо́ни
shawnee-wood ['ʃɔ:ni:wvd] п бот. ката́льпа (Catalpa speciosa)
shay [ʃei] п прост, фаэто́н
she ɪ [ʃi: ] п 1. 1) же́нщина, де́вушка, де́вочка, лицо́ же́нского по́ла (в противоположность мужчине, мальчику и т. п.); is the baby a he or a she? э́тот младе́нец ма́льчик и́ли де́вочка? 2) са́мка (о животном); that’s a fine dog.— It’s а ~ хоро́ший пёс.— дто су́ка 2. (she-) как компонент сложного слова встречается в названиях самок животных: she-goat коза́; she-bear медве́дица
she П [ʃi: (полная форма); ʃi (редуцированная форма)] pers pron (her) 1. 1)она́ (о человеке); ~’s in the garden, I can see her она́ в саду́, я её ви́жу; I am older than ~ я ста́рше неё; give her this book да́й(те) ей э́ту кни́гу; they know nothing about her они́ о ней ничего́ не зна́ют; it was very kind of her э́то бы́ло о́чень любе́зно с её стороны́; I found her at the station я уви́дел её на ста́нции; her I can never forgive эмоц.-усил. ей я никогда́ не прощу́; that’s ~ э́то она́; вот она́; I can’t imagine it being ~ я не могу́ предста́вить себе́, что э́то она́ 2) книжн. она́ (о самке животного при персонификации); the tigress sprang: ~ had heard a rustle тигри́ца пры́гнула — она́ услы́шала шо́рох 3) разг, он, она́, оно́ (о судне, автомашине и т. п.); ~ is a man-of-war, ~ sails tomorrow э́то вое́нное су́дно, оно́ ухо́дит в мо́ре за́втра; she’s a fine саг э́то отли́чная маши́на 2. в коррелятивных местоименных сочетаниях та (кото́рая); ~ that believes... та, кото́рая ве́рит..; ~ whom you saw’ is my best friend та (же́нщина), кото́рую вы ви́дели,— моя́ лу́чшая подру́га; ~ of the golden hair золотоволо́сая, златоку́драя, та, что с золоты́ми волоса́ми
s/he [,ʃi:(ə)'hi:] ргоп «он/а́», она́ и́ли он; when s/he enters school когда́ она́ или он /де́вочка и́ли ма́льчик/ поступа́ет в шко́лу
shea [ʃiə] = shea butter tree
shea butter [,ʃiə'bʌtə] ма́сло из семя́н де́рева ши (продовольственное и техническое)
221
SHE-SHE
shea butter tree [jiə'bʌtətri:] бот, ма́сляное де́рево, ши (Butyrospermum gen.)
sheading ['ʃi:diŋ] п о́круг, уе́зд (на Мэн)
sheaf I [ʃi:f] п (pl sheaves) 1. 1) свя́зка, па́чка (денег, бумаг); пучо́к (стрел) 2) сноп, вяза́нка; wheat in sheaves пшени́ца в снопа́х; ~ of hay вяза́нка се́на 2. воен. сноп (траекто́рий); ве́ер 3. pl усил. большо́е коли́чество, ма́сса (че- го-л.) 4. мат, пучо́к
sheaf П [ʃi:f] v вяза́ть в снопы́, в вяза́нки (тж. ~ up)
sheaf-binder, sheafer ['ʃi:f,baɪndə, 'ʃi:fə] п с.-х. сноповяза́лка
shea nuts [,ʃiə'nʌts] семена́ де́рева ши 1см. shea butter tree]
shear ɪ [ʃɪə] n 1. pl (больши́е) но́жницы; hand [power] — s ручны́е [мото́рные] но́жницы; off the ~s австрал. то́лько что остри́женный (об овце) 2. 1) стри́жка (шерсти) 2) ежего́дная стри́жка ове́ц (определяет возраст животного); a sheep of one ~ я́рка, овца́-одноле́тка (остриженная в первый раз); two у sheep овца́-двухле́тка 3) на́стриг; коли́чество настри́женной ше́рсти 3. 1) тех. срез, сдвиг 2) тех. сре́зывающая си́ла 4. горн, вертика́льный вруб (в забое)
О the fatal ~s смерть; there goes but a pair of ~s between them, there’s a pair of ~s поел, они́ о́чень похо́жи shear I! [ʃiə] v (sheared [-d]; sheared, shorn) 1. 1) стричь; to ~ sheep стричь ове́ц; to ~ wool from a sheep состри́чь шерсть с овцы́ 2) ре́зать; среза́ть; сбрива́ть; to — a lawn подстри́чь газо́н; with crown shorn с бри́той маку́шкой, с тонзу́рой 3) шотл. жать серпо́м 4) (through) рассека́ть; to ~ through the waves разреза́ть волну́ 5) спец, сдвига́ть, среза́ть 2. 1) лиша́ть (чего-л.); he came back shorn of his glory он верну́лся лишённым было́й сла́вы; he was shorn of his privileges его́ лиши́ли привиле́гий 2) разг, обдира́ть как ли́пку 3. поэт, руби́ть; the sword shore its way меч проложи́л себе́ доро́гу 4. горн, заруба́ть по вертика́ли
sheared [ʃiəd] а стри́женый (о мехе); ~ raccoon coat шу́ба из стри́женого ено́та
shearer ['ji(ə)rə] п 1. см. shear II + -ег 2. стрига́льщик, стрига́ль 3. 1) коса́рь, косе́ц 2) шотл. жнец 4. стрига́льная маши́нка 5. ворсоре́зная маши́на
О bad ~ never had good sickle поел. = у плохо́го жнеца́ всегда́ серп винова́т
shear-hog [ 'ʃiəhŋg] п овца́, стри́женная в пе́рвый раз
shearing ['ʃi(ə)riŋ] п 1. стри́жка (овец) 2. pl настри́г (шерсти) 3. спец. сдвиг, срез
shearlegs ['ʃiəlegz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. 1» мор. вре́менная стрела́ 2. трено́га
shearling ['ʃiəliŋ] ni. овца́, стри́женная в пе́рвый раз 2. коро́ткая шерсть, ©остри́женная пе́ред забо́ем овцы́ 3. .овчи́на-голя́к (выделанная с сохранением шерсти) 4. 1) шу́бная овчи́на 2) стри́женый мех
shearman ['ʃiəmən] п (pl -men [-mən]) 1. австрал. стрига́ль 2. текст, опера́тор ворсоре́зной маши́ны
shear steel [,ʃiə'sti:l] высокока́чественная, ножева́я сталь
shearwater ['ʃiə,wɔ:tə] п зоол. буреве́стник (Puffinus gen.)
she-ass ['ʃi:æs] п осли́ца
222
sheat-fish п зоол. сом
(Silurus glanis)
sheath [ʃi:θ] п 1. но́жны; to put а dagger into а вложи́ть кинжа́л в но́жны 2. футля́р 3. облега́ющее неотрезно́е пла́тье; ~ skirt дли́нная у́зкая ю́бка 4. анат., бот. влага́лище; оболо́чка 5. спец, оболо́чка, чехо́л 6. зоол. надкры́лье 7. защи́тная на́сыпь из камней (вдоль берега реки) 8. тех. обши́вка; кожу́х 9. радио тру́бчатый ано́д 10. презервати́в (тж. contraceptive ~) sheathe [ʃi:ð] v 1. 1) вкла́дывать в но́жны; to ~ the sword а) вложи́ть меч в но́жны; б) прекрати́ть войну́ 2) втя́гивать ко́гти 2. 1) надева́ть футля́р 2) заключа́ть в оболо́чку 3. 1) прикрыва́ть, заку́тывать 2) тех. обшива́ть; to а roof with copper обши́ть кры́шу ме́дными листа́ми 4. поэт, вонза́ть (меч и т. п.) 5. притупля́ть (боль)
sheathing ['ʃi:ðiŋ] п 1. обши́вка 2. защи́тная на́сыпь из камне́й (вдоль берега реки)
sheath-knife ['ʃi:θnaif] п (pl -knives [-naivz]) фи́нка, охо́тничий нож
sheathless ['ʃi:θlis] а 1. 1) без но́жен 2) без футля́ра 2. бот. без оболо́чки
sheave1 [ʃi:v] п 1. тех. шкив, блок, ро́лик; ~ hole мор. шкив-га́т 2. текст, шпу́ля 3. с.-х. костра́
sheave2 [ʃi:v] v собира́ть, вяза́ть в снопы́
sheave3 [ʃi:v] v идти́ за́дним хо́дом (о судне)
sheaves [ʃi:vz] pl от sheaf I
Sheba ['ʃi:bə] n библ. Са́ва (царство в юго-восточной Аравии); queen of ~ цари́ца Са́вская-
shebang [ʃi'bæŋ] п разг. 1. хи́жина; хиба́рка, лачу́га 2. (обыкн. the whole ~) де́ло; вещь, шту́ка; I am sick of the whole ~ мне надое́ла э́та исто́рия
shebeen [ʃi'bi:n] п ирл., шотл. прито́н, где продаю́тся спиртны́е напи́тки, каба́к
she’d [ʃi:d, fid] разг. сокр. от she had и she would
shed1 ɪ [ʃed] n 1. 1) наве́с, сара́й; tool ~ бу́дка /сара́йчик/ для хране́ния садо́вых инструме́нтов 2) шед (на звероферме) 2. анга́р, э́ллинг; assembly ~ сбо́рочный анга́р 3. гара́ж; депо́ 4. поэт. хи́жина 5. эл. ю́бка (изолятора) 6. текст, зев (на ткани)
shed1 П [ʃed] v укрыва́ть под наве́сом, в сара́е; ста́вить в сара́й, гара́ж и т. п.
shed^ [Jed] v (shed) 1. пролива́ть, лить (слёзы, кровь и т. п.); to ~ floods of tears пла́кать в три ручья́, пролива́ть пото́ки слёз; to ~ blood проли́ть кровь; to ~ tears over smth., smb. опла́кивать что-л., кого́-л.; Г11 ~ no tears over him я о нём не запла́чу; to ~ in small drops па́дать по ка́плям; ка́пать, накра́пывать 2. 1) излуча́ть (свет, тепло); the fire ~s warmth от костра́ распространя́ется тепло́ 2) пролива́ть (свет); a clear light was ~ upon the situation ситуа́ция проясни́лась; some light was ~ on recent events by his statement его́ заявле́ние про́ли́ло не́который свет на после́дние собы́тия 3. 1) испуска́ть, издава́ть; to ~ fragrance испуска́ть арома́т; to ~ sound издава́ть звук 2) распространя́ть (влияние и т. п.); he ~s confidence wherever he goes где бы он ни был, он во всех вселя́ет чу́вство уве́ренности 4. 1) отража́ть (свет); to ~ lustre on smth. придава́ть блеск чему́-л. 2) отбра́сывать, отта́лкивать; an umbrella [duck’s plumage] ~s rain зо́нтик [опере́ние у́тки] не пропуска́ет /отта́лкивает/ во́ду; cloth that ~s water водоотта́лкивающая ткань 5. роня́ть (листья);
теря́ть (зубы, волосы); he begins to ~ teeth у него́ начина́ют выпада́ть зу́бы; when the trees ~ their leaves когда́ дере́вья теря́ют ли́стья 6. зоол. 1) линя́ть; меня́ть опере́ние; the cat is ~ding ко́шка линя́ет 2) сбра́сывать (кожу, рога, панцирь); the snake ~s its skin змея́ меня́ет ко́жу 3) мета́ть, откла́дывать (икру; о рыбах); to ~ the eggs мета́ть икру́, нерести́ться 7. сбра́сывать (одежду и т. п.); she ~ her heavy garments она́ ски́нула тяжёлую оде́жду; he had ~ all the vestiges of respectability он отбро́сил вся́кие прили́чия 8. осыпа́ться, сы́паться (о зерне, листьях ит. п.)
shedder ['ʃedə] п i. см. shed2 И--er 2. 1) ры́ба по́сле не́реста, отнерести́вшаяся ры́ба 2) краб в пери́од сбрасывания своего́ па́нциря
she-deer ['ʃi:diə] п ва́женка, са́мка оле́ня
she-devil ['ʃi:,dev(ə)l] п черто́вка, сатана́ в ю́бке
shed roof ['ʃedru:f] стр. шёдовая кры́ша; односка́тная кры́ша
sheen ɪ [ʃi:n] п 1. 1) сия́ние, блеск 2) лоск, гля́нец (на ткани) 2. поэт. роско́шное одея́ние 3. сл. фальши́вая моне́та
sheen ɪɪ [ʃi:n] а поэт. 1. прекра́сны! 2. я́ркий, сия́ющий, блестя́щий
sheen lll [ʃi:n] v дйал. блесте́ть sheenie ['ʃi:ni] = sheeny1
sheeny1 ['ʃi:ni] п сл. «ши́ни», жид (оскорбительная кличка еврея)
sheeny2 ['ʃi:ni] а 1. сия́ющий, блестя́щий 2. сл. фальши́вый
sheep ɪ [ʃi:p] п (pl без измен.) 1. 1) зоол. овца́ (Ovis); bighorn ~ сне́жный бара́н (Ovis canadensis); Pamir ~ пами́рский арха́р (Ovis аттоп polii) 2) с.-х. овца́, бара́н; ~ in fleece неостри́женная овца́; ~ in lamb суя́гная овца́; breeding [dairy, mutton] ~ племенна́я [моло́чная, мясна́я] овца́; entire male ~ некастри́рованный бара́н; flock of ~ ста́до /ота́ра/ ове́ц; stray ~ овца́, отби́вшаяся от ста́да /от ота́ры/ 2. 1) ро́бкий, засте́нчивый челове́к 2) ограни́ченный, безво́льный челове́к; to follow like ~ идти́ (за кем-л.) как бара́н; сле́по повинова́ться 3. шотл. унив. жарг. второку́рсник 4. вы́деланная бара́нья ко́жа; овчи́на 5. церк. па́ства; lost ~ а) библ, заблу́дшая овца́; б) гре́шник; to separate the ~ from the goats отдели́ть ове́ц от ко́злищ /пра́ведников от гре́шников/
<> wolf in ~’s clothing волк в ове́чьей шку́ре; а ~ among wolves ове́чка среди́ волко́в; as а ~ among the shearers = как овца́, отдаю́щая себя́ на закла́ние; a scabbed ~ will mar the flock парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит; ~ that have no shepherd, ~ without a shepherd беспо́мощная /беспоря́дочная/ толпа́; = па́ства без пастуха́; black ~ парши́вая овца́; there is a black ~ in every flock поел. = в семье́ не без уро́да; as well be hanged /hung/ for a ~ as (for) a lamb поел. = семь бед — оди́н отве́т; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть
sheepcot, sheepcote ['ʃi:pknt, -kəut] = sheepfold `
sheep-dip ɪ [ 'ʃi:pdip] n с.-х. 1. раство́р для купа́ния ове́ц 2. ме́сто, где купа́ют ове́ц 3. сл. самого́н; по́йло (о плохом виски)
sheep-dip П ['ʃi:pdip] v амер. сл. переоде́ть (офицера) в гражда́нскую оде́жду; they were ~ped for paramilitary duties их переоде́ли в шта́тское для военизи́рованной слу́жбы
sheepdog ['ʃi:pdæg] п овча́рка, пае- ту́шья собака
sheep-farm ['ʃi:pfɑ:m] n овцево́дческая фе́рма
sheepfold ['ʃi:pfəuld] n овча́рня; заго́н для ове́ц
sheephook ['ʃi:phŋk] п редк. пасту́ший по́сох
sheepish ['ʃi:pɪʃ] а 1. засте́нчивый, ро́бкий; with a ~ smile засте́нчиво /сконфу́женно/ улыба́ясь 2. глупова́тый
sheepishly ['ʃi:piʃli] adv 1. засте́нчиво, ро́бко 2. глупова́то
sheepishness ['ʃi:pifnis] п 1. засте́нчивость, ро́бость 2. глу́пость>
sheep-lice ['ʃi:plais] pl от sheep-louse sheep-louse ['ʃi:plaus] п (pl -lice) энт. вошь ове́чья (Bovicola ovis)
sheepman ['ʃi:pmən] п (pl -men [-mən]) амер, овцево́д; владе́лец овцево́дческой фе́рмы
sheep-mark ['ʃi:pmɑ:k] п клеймо́ на овце́
sheep-master ['ʃi:p,mɑ:stə] п овцево́д sheep-pen ['ʃi:ppen] = sheepfold sheep-pock, sheep-pox ['ʃi:ppnk, -p»ks] n оье́чъя. о́спа
sheep-run ['ʃi:prʌn] n ове́чье па́стбище sheep’s eyes [,ʃi:ps'aiz] pl ирон, влюблённые взо́ры; to cast /to make/ ~ at smb. не́жно посма́тривать на кого́-л.; броса́ть на кого́-л. влюблённые взгля́ды
sheepshearer ['ʃi:p,ʃɪ(ə)rə] п 1. стрига́ль, стрига́льщик 2. стрига́льная маши́нка
sheepshearing ['ʃi:p,ʃi(ə)nŋ] «стри́жка ове́ц
sheepskin I ['ʃi:p,skin] п 1. овчи́на 2. бара́нья ко́жа 3. 1) (овчи́нный) тулу́п 2) (пальто́-)дублёнка 3) плед или по́лость из овчи́ны 4. перга́мент 5. амер, разг, дипло́м (написанный на пергаменте)
sheepskin ɪɪ [' fi:pzskin] а 1. сде́ланный из овчи́ны или бара́ньей шку́ры; ~ coat (пальто́-)дублёнка 2. перга́ментный
sheep tick [,ʃi:p'tik] энт. руне́ц ове́чий (Melophagus ovinus)
sheepwalk ['ʃi:pwɔ:k] = sheep-run
sheer1 J [ʃiə] n мор. 1. ре́зкое отклоне́ние от ку́рса; ры́скание 2. кривизна́ бо́рта, продо́льная по́гибь
sheer1 П [ʃɪə] v мор. 1. ре́зко отклони́ться от ку́рса; ры́скать (тж. ~ away) 2. име́ть по́гибь
sheer2 I [ʃiə] а 1. настоя́щий, су́щий; абсолю́тный, полне́йший; ~ ignorance полне́йшее неве́жество; ~ folly чисте́йшее безу́мие; ~ waste of time соверше́нно бесполе́зная тра́та вре́мени; it is ~ nonsense э́то су́щая чепуха́ 2. еди́нственный; то́лько оди́н; by ~ force одно́й то́лько си́лой; from ~ habit про́сто по привы́чке; he won through ~ determination он победи́л то́лько благодаря́ упо́рству 3. неразведённый, Чи́стый (о спирте и т.п.) 4. лёгкий, прозра́чный (о тканях); ~ stockings чулки́ «паути́нка» 5. отве́сный, перпендикуля́рный; ~ cliff отве́сная скала́
sheer2 ɪɪ [ʃiə] adv 1. пря́мо, отве́сно 2. соверше́нно, абсолю́тно
sheer away ['ʃiə(r)ə'wei] phr v (from) уклоня́ться от чего́-л.; избега́ть чего́-л.; to ~ from smth., smb. избега́ть чего́-л., кого́-л.; this was a topic which he always sheered away from э́то была́ те́ма, от кото́рой он всегда́ уклоня́лся
sheer off [ 'ʃiə(r)'ŋf] phr v 1. мор. отходи́ть под угло́м; отвора́чивать 2. разг, убе&иъ, исчеза́ть
sheer up ['ʃɪə(r)'ʌp] phr v мор. подходи́ть под угло́м (к причалу)
sheet I [ʃi:t] п 1. простыня́; between the ~s разг, в посте́ли; as white as а ~ бле́дный как полотно́ 2. чехо́л; the furniture was covered with dust ~s ме́бель от пы́ли была́ накры́та чехла́ми
3. са́ван 4. па́рус; шкот 5. 1) лист (бу- маги, металла и т. «.); пласти́нка; ~ of notepaper листо́к /ли́стик/ почто́вой бума́ги; ~ of glass лист стекла́; carbon ~ листо́к копи́рки; ~ steel листова́я сталь; iron roof with corrugated ~s кры́ша из гофриро́ванного желе́за 2) про́тивень, лист (тж. baking ~ ) 6. лист почто́вых ма́рок 7. лист карто́на (для накалывания экспонатов); ап herbarium of 100 ~ s герба́рий на 100 листо́в 8.1) страни́ца; the following ~s после́дующие страни́цы 2) полигр. сфальцо́ванный печа́тный лист; the book is in ~s кни́га не сброшюро́вана, кни́га в листа́х /не переплетена́/; to read the proof ~s чита́ть вёрстку; ~s hot from the press то́лько что отпеча́танные листы́ 3) полигр. печа́тный лист 9. пелена́, широ́кая полоса́, обши́рная пове́рхность, слой (воды, снега и т. п.); ice ~ ледяно́й покро́в, ледо́вый щит; ~ of flame стена́ огня́; the rain is coming down in ~s = (дождь) льёт как из ведра́ 10. газе́та; yellow ~ бульва́рный листо́к; gossip ~ газе́тка со спле́тнями о знамени́тостях, све́тскими новостя́ми и т. п. 11. табли́ца; ве́домость; balance ~ бала́нс, бала́нсовый отчёт; police charge ~ полице́йский протоко́л 12. эл. пласти́на колле́ктора 13. геол, слой, пласт
О a clean ~ а) безупре́чная слу́жба; б) незапя́тнанная репута́ция; a blank ~ неиспо́рченность (челове́ческой нату́ры); to be on the ~ воен. жарг. подлежа́ть суду́; to stand in /to put on/ a white ~ публи́чно ка́яться; a ~ in /to/ the wind /in the wind’s eye/ подвы́пивший, навеселе́, под хмелько́м; three ~s in /to/ the wind вдрызг пья́ный; = мо́ре по коле́но
sheet И [ʃi:t] v 1. 1) покрыва́ть простынёй, чехло́м, брезе́нтом, сне́гом и «г. п. 2) завёртывать (в са́ван) 2. тех. покрыва́ть листа́ми 3. ли́ться сплошны́м пото́ком (тж. ~ down); the rain ~ed against the windows дождь залива́л о́кна; the rain ~ed down, and we were all soaked дождь лил как из ведра́, и мы промо́кли наскво́зь
О to ~ home а) мор. выбира́ть; to ~ home sails выбира́ть шко́ты /паруса́/; б) вмени́ть в вину́, установи́ть чыо-л. вину́; to ~ home smth. to a person доказа́ть, что челове́к в чём-то винова́т
sheet anchor ['ʃi:t,æŋkə] 1) мор. станово́й, запасно́й я́корь 2) я́корь спасе́ния; еди́нственная, после́дняя наде́жда; one’s ~ ве́рное прибе́жище, после́дняя наде́жда; the ~ of happiness еди́нственная наде́жда на сча́стье
sheeted ['ʃi:tid]ɑl. 1) покры́тый простынёй; завёрнутый в са́ван 2) покры́тый чехла́ми (о мебели) 2. в ви́де простыни́, растя́нутый, рассте́ленный, как простыня́; ~ rain сплошно́й дождь 3. с бе́лой полосо́й вокру́г ту́ловища (о скоте)
sheetfed ['ʃi:tfed] а полигр. с поли́стной пода́чей бума́ги (о печатной маши- не)
sheeting ['ʃi:tiŋ] п 1. 1) просты́нное полотно́ 2) бязь 3) холст 2. защи́тная обши́вка из мета́лла или де́рева 3. стр. опа́лубка
sheet iron ['ʃi:t,aiən] листово́е желе́зо sheet lightning ['ʃi:t,laitmŋ] рассе́янная вспы́шка мо́лнии; зарни́ца; сплошна́я мо́лния.
sheet music ['ʃi:t,mju:zik] но́ты (непереплетённые)
sheety ['ʃi:tɪ] а в ви́де пелены́, полосы́, стены́ (о воде, огне и т. п.)
sheik(h) [ʃeɪk] п 1. 1) шейх, глава́ ро́да (у арабов) 2) представи́тель вы́с-
SHE-SHE §
шего духове́нства, шейх (у мусульман) 2. амер. сл. неотрази́мый мужчи́на; he is а ~ among young ladies пе́ред ним ни одна́ деви́ца не устои́т
sheik(h)dom ['ʃeikɑəm] п эмира́т
sheila [ʧi:lə] п австрал. разг, девчо́нка, дева́ха; бабёнка
shekel ['ʃek(ə)l] п 1. др.-евр. 1) си́кель (мера веса) 2) сре́бреник (монета) 2. ше́кель (денежная единица Израиля) 3. pl обыкн. шитл. де́ньги
sheldrake ['ʃeldreik] п зоол. у́тка- -пега́нка (Tadorna gen.)
shelduck ['ʃeldʌk] п 1. = sheldrake 2. са́мка у́тки-пега́нки
shelf1 [ʃelf] п (pl shelves) 1. по́лка; ~ stand стелла́ж; a whole ~ of classics це́лая по́лка кла́ссиков; to put /to place, to set/ books on the ~ ста́вить кни́ги на по́лку; to place on the same ~ а) ста́вить на ту же по́лку; 6) прира́внивать; = ста́вить на одну́ до́ску; to lay /to put/ on /upon/ a ~ а) класть /ста́вить/ на по́лку; б) == откла́дывать в до́лгий я́щик, класть под сукно́; сдава́ть в архи́в; [ср. тж. О ]; to keep on /upon/ the ~ a) держа́ть на по́лке; б) = держа́ть под сукно́м 2. мор. вну́тренний прива́льный брус, клямс
О off the ~ а) из нали́чного запа́са (товаров); не по предвари́тельному зака́зу; to sell [to buy] smth. off the ~ прода́ть [купи́ть] что-л. в магази́не; б) гото́вый (о продукции); off the ~ equipment гото́вое обору́дование (не специально изготовленное); ~ warmer залежа́вшийся това́р; to be on the ~ a) быть отло́женным; лежа́ть без де́ла; б) быть не у дел; быть отстранённым от дел; в) оста́ться в деви́цах, не вы́йти за́муж; г) быть /находи́ться/ в закла́де; д) находи́ться под аре́стом, сиде́ть на гауптва́хте; е) угоди́ть в ссы́лку; ж) протяну́ть но́ги, умере́ть; to put smb. upon the ~ а) увольня́ть кого́-л.; б) отправля́ть кого́-л. на поко́й; [ср. тж. 1]
shelf2 [ʃelf] п (pl shelves) 1. шельф, о́тмель; continental ~ континента́льный /материко́вый/ шельф; ~ ice ше́льфовый лёд, пла́вающие глы́бы прибре́жного льда 2. усту́п, вы́ступ; ~ rock вы́ступ скалы́ 3. геол, бедро́к, коренна́я поро́да
shelf catalogue ['ʃelf,kætəlŋg] шкафна́я о́пись, топографи́ческий катало́г (в библиотеке)
shelflife ['ʃelflaif] срок хране́ния (продукта); сохраня́емость; this medicine has a very short ~ э́то скоропо́ртящееся лека́рство
shelf list ['ʃelflist] = shelf catalogue shelf mark ['ʃelfmɑ:k] шифр кни́ги shelfy ['ʃelfi] а изоби́лующий ме́лями she’ll [ʃi:l, ʃil] разг. сокр. от she will shell* I [jel] n 1. ра́ковина; snail [mollusc] ~ ра́ковина ули́тки [моллю́ска] 2. 1) скорлупа́; шелуха́; ~ egg яйцо́ (в отличие от яичного порошка); chickens in the ~ невы́лупившиеся птенцы́; as a writer he is still in the ~ как писа́тель он ещё не вы́лупился из яйца́ /не сфо́рмирова́лся/ 2) кожура́; ство́рка (боба) 3. 1) па́нцирь, щит (черепахи ит. п.) 2) черепа́ха (материал), черепа́ховый рог; ~ hairpin [comb] черепа́ховая шпи́лька [гребёнка]; ~ button а) обтяжна́я пу́говица; б) черепа́ховая пу́говица 4. 1) оболо́чка, личи́на; to be a mere ~ or smth. быть лишь оболо́чкой чего́-л.; his humbleness is а ~ for his ambition смире́нием он лишь прикрыва́ет своё честолюбие 2) «скорлу-
223
SHE-SHE
па́», некоммуника́бельность; скры́тность; to go /to retire/ into one’s ~ уйти́ в свою́ скорлупу́, замкну́ться в себе́; to come out or one’s ~ вы́йти из свое́й скорлупы́ 5. карка́с (здания); о́стов (здания, корабля); the ~ of a plan костя́к пла́на 6. дли́нная же́нская блу́за без рукаво́в и воротника́; жиле́т 7. амер. шелл, го́ночная восьмёрка 8. гроб 9. герл. 1) земна́я кора́ (тж. earth ~) 2) то́нкий твёрдый просло́ек 10. тех. 1) кожу́х; оболо́чка; обши́вка 2) обеча́йка 11. тех. ко́рпус 12. тех. стака́н, ги́льза 13. тех. вкла́дыш (подшипника) 14. эл. ю́бка изоля́тора 15. физ. оболо́чка 16. редк. чешу́йка (рыбы и т. п.) 17. pl сл. де́ньги 18. амер, ма́лый пивно́й стака́н 19. кул. ра́ку́шка (фигурное печёное изделие); pastry ~ ра́ку́шка для пиро́жного (заполняется кремом и т. п.); wafer ~s «ра́ку́шки» (сорт вафель)
shell1 И [ʃel] v 1. 1) очища́ть (от скорлупы); чи́стить; лущи́ть; шелуши́ть; to ~ an egg очи́стить яйцо́; to ~ peas [beans, seeds, grain] лущи́ть горо́х [бобы́, се́мечки, зерно́] 2) лущи́ться; шелуши́ться; nuts which ~ in falling оре́хи, кото́рые разбива́ются при паде́нии 2. зоол. линя́ть, сбра́сывать покро́в; сбра́сывать ра́ковину (о моллюсках и т. п.) 3. заключа́ть в оболо́чку; окружа́ть оболо́чкой 4. собира́ть ра́ковины (на берегу)
shell2 ɪ [ʃel] п 1. снаря́д (артиллерийский); ~ cap [fragment] наконе́чник [оско́лок] снаря́да; ~ dressing комплектова́ние снаря́дов; ~ attack артиллери́йский обстре́л 2. ми́на 3. патро́н (дробового ружья) 4. ги́льза (патрона, снаряда)
shell2 II [ʃel] v 1) обстре́ливать (артиллерийским огнём); to a town [а trench, a road] обстре́ливать го́род [транше́ю, доро́гу]- to ~ the enemy out of a town [out or trenches, out of a fortress] вы́бить проти́вника из го́рода [из око́пов, из кре́пости] 2) вести́ артиллери́йский или миномётный ого́нь; the troops were ~ ing unceasingly войска́ вели́ непреры́вный артиллери́йский ого́нь
shellac I [ʃə'læk] п 1. шелла́к 2. разг. грампласти́нка (на 78 оборотов)
shellac II [jə'læk] v разг. 1. покрыва́ть шелла́ком 2. 1) разгроми́ть, разби́ть на́голову 2) изби́ть
shellack I, II [ʃə'læk] = shellac I и II shellacking [ʃə'lækiŋ] п амер. разг.
1) по́лное пораже́ние, разгро́м; а ~ their team will remember кома́нда не ско́ро забу́дет, как им всы́пали 2) избие́ние, по́рка; his father gave him а ~ оте́ц вы́сек его́
shellback ['ʃelbæk] п 1. мор. шутл. ста́рый, о́пытный моря́к; морско́й волк 2. зоол. 1) усоно́гий рак (Cirripedia) 2) морско́й жёлудь (Balanus)
shellbark ['ʃelbɑ:k] = shagbark shell bean ['ʃɛlbi:n] амер. разг, фасо́ль (бобы в отличие от стручков)
shellboard ['ʃelbɔ:d] п с.-х. отва́л (плуга)
shell body ['ʃel,bodi] воен, ко́рпус снаря́да; ко́рпус ги́льзы
shell bullet [,ʃel'buht] разрывна́я пу́ля
shellburst ['ʃelbs:st] п разры́в снаря́да shell case ['ʃelkeɪs] воен, снаря́дная
ги́льза
shell crater ['fel,kreitə] воро́нка (от снаряда)
shelled1 [ʃeld] а 1. 1) име́ющий ра́ковину (о моллюсках ит. п.) 2) в шелухе́, скорлупе́ и т. п. 2. чи́щеный, без скорлупы́; очи́щенный; ~ nuts чи́щеные оре́хи 3. (-shelled) как компонент сложных слов име́ющий такую-то скорлупу́, шелуху́ и т. п.; hard-shelled с твёрдой скорлупо́й
shelled2 [ʃeld] а подверга́ющийся артобстре́лу; ~ area обстре́ливаемый уча́сток
shelter ['ʃelə] п 1. см. shell1 II +-ег 2. щипцы́ для оре́хов 3. с.-х. кукуру́зная молоти́лка, лущи́лка, ше́ллер; крупору́шка
shellfire ['ʃel,faiə] п воен, артиллери́йский ого́нь
shellfish ['ʃel,fiʃ] п зоол. 1. моллю́ск (Mollusca) 2. ракообра́зное 3. разг. съедо́бные моллю́ски и ракообра́зные; ома́ры, у́стрицы, креве́тки и т. п.
shell game ['ʃelgeim] 1) игра́ «в скорлу́пки» (мошенническая; используются три ореховые скорлупки) 2) моше́нничество, жу́льничество
О ~ deployment воен, развёртывание по при́нципу «игры́ в угада́йку»
shell gun ['ʃelgʌn] воен, малокали́берная автомати́ческая пу́шка
shellheap ['ʃelhi:p] п археол. ра́ковинная ку́ча; ку́хонная ку́ча
shell hit [,ʃel'hit] воен, попада́ние снаря́да
shell hole ['ʃelhəŋl] 1. = shell crater 2. пробо́ина
shell ice ['ʃelais] то́нкая ко́рка льда (из-под. которой ушла вода)
shelling1 ['ʃehŋ] п 1. шелуше́ние; обдира́ние; луще́ние 2. обыкн. pl 1) шелуха́, мяки́на 2) очи́щенное зерно́ 3. сбор морски́х ра́ковин
О as easy as ~ peas всё равно́ что горо́х лущи́ть; про́ще просто́го
shelling2 ['ʃeliŋ] п воен, артиллери́йский или миномётный обстре́л; sporadic ~ беспоря́дочный ого́нь; ~ report донесе́ние о де́ятельности артилле́рии проти́вника
shelling pea ['ʃehŋpi:] = shell pea
shell jacket ['ʃel,ʤækit] воен. 1) коро́ткая тужу́рка (часть клубной, вечерней формы) 2) пара́дный мунди́р (некоторых полков)
shell-money ['ʃel,ɪnʌni] п ист. ва́м- пум,' де́ньги из ра́ковин
shell mould ['ʃelməŋld] метал, оболо́чковая, ко́рковая фо́рма
shell-mound ['ʃelmaond] = shellheap
shell out ['ʃel'aut] phr v 1. мед. вылу́щивать 2. разг, раскоше́ливаться; he hopes his uncle will ~ он наде́ется, что его́ дя́дя раскоше́лится; ~ your money! выкла́дывай(те) де́нежки
shell parakeet [,ʃɛɪ'pærəki:t] волни́стый (говоря́щий) попуга́йчик
shell pea ['ʃelpi: ] бот. горо́х лущи́льный (Pisum sativum)
shell pink [,ʃel'piŋk] ро́зовый цвет с желтова́тым отли́вом
shell-plate ['ʃelpleit] п тех. лист обши́вки
shellproof ['ʃelpru:f] а непробива́емый (снарядами ит. п.); ~ shelter надёжное бомбоубе́жище
shell rock [,ʃel'rnk] геол, раку́шечник
shell shock ['ʃeʧnk] 1) вое́нный невро́з; психи́ческая тра́вма, полу́ченная во вре́мя бо́я 2) редк. конту́зия
shell-shocked [,ʃel'pɔkt] al) страда́ющий вое́нным невро́зом, психи́ческим расстро́йством, полу́ченным во вре́мя бо́я 2) редк. конту́женный
shellwork ['ʃelws:k] п 1) изде́лия из ра́ковин 2) что-л. укра́шенное или отде́ланное ра́ковинами
shelly ['ʃeh] а 1. изоби́лующий ра́ковинами; ~ shore /beach/ усе́янный ра́ковинами бе́рег 2. похо́жий на ра́ковину
shelly ground ['ʃehgravnd] геол, раку́шечник
s’help [shelp] = s’welp
shelta ['ʃeltə] п ше́лта, арго́ цыга́н, бродя́чих луди́льщиков и др. (на территории Великобритании и Ирландии)
shelter I f'ʃeltə] п 1. кров, приста́нище, прию́т, убе́жище; to abandon hospitable ~ поки́нуть гостеприи́мный кров /прию́т/; to afford /to grant/ ~ предоста́вить убе́жище; to deny ~ отказа́ть в убе́жище, отказа́ться приюти́ть; to fin d ~ with smb. найти́ прию́т /приста́нище/ у кого́-л. [ср. тж. 2, 1)]; the ship found ~ in a safe harbour су́дно укры́лось в надёжной га́вани 2. 1) укры́тие, прикры́тие, защи́та; to find /to take/ ~ укрыва́ться [ср. тж. 1]; to give ~ укрыва́ть, защища́ть; to seek [to find /to take/] ~ from the rain [from the wind] under a rock [under a tree] иска́ть [найти́] укры́тие от дождя́ [от ве́тра] под скало́й [под де́ревом]; under the ~ of night [of darkness] под покро́вом но́чи [темноты́]; beneath the ~ of anonymity прикры́вшись анони́мностью 2) покрови́тельство, защи́та; under the ~ of the government под защи́той прави́тельства; he took me under his ~ он взял меня́ под своё покрови́тельство /под свою́ защи́ту/ 3. прию́т (для сирот и т. п.);. ~ for the poor прию́т для бе́дных; night ~ ночле́жный дом; ночле́жка 4. 1) шала́ш; наве́с; жили́ще; ~ of straw and leaves шала́ш из соло́мы и ли́стьев; rock ~s пеще́рные жили́ща 2) метеорологи́ческая бу́дка 3) до́мик (личинки насекомого) 5. 1) бомбоубе́жище (тж. bomb ~, air- -raid ~); ~ trench щель-убе́жище 2) воен, укры́ти́е; ~ area зо́на укры́тия (при взрыве атомной бомбы) 6. pl загради́тельные насажде́ния
shelter II ['ʃeltə] v 1. 1) приюти́ть; дать прию́т, приста́нище; укрыва́ть; служи́ть прию́том; to ~ smb. for the night дать кому́-л. прию́т /приюти́ть кого́-л./ на́ ночь; to ~ smb. from the rain [from pursuit] in a house [in a village] укры́ть кого́-л. от дождя́ [от пресле́дования] в до́ме [в дере́вне]; the house ~ed him for many years э́тот дом мно́го лет /до́лго/ служи́л ему́ прию́том /приста́нищем/ 2) найти́ прию́т, приста́нище, прибе́жище; укрыва́ться, пря́таться; to ~ from the storm in a house [in a village] укрыва́ться /пря́таться/ от бу́ри в до́ме [в дере́вне] 2. 1) защища́ть, укрыва́ть; to ~ crops защища́ть посе́вы; a wall [a rock] ~ed us from the wind [from the sun] стена́ [скала́] защища́ла /укрыва́ла/ нас от ве́тра [от со́лнца] 2) укры́ться, спря́таться (тж. to ~ oneself); to ~ (oneself) from the weather under /behind/ a rock укры́ться /спря́таться/ от непого́ды под /за/ скало́й; to ~ oneself behind smb.’s authority прикрыва́ться чьим-л. авторите́том; to ~ oneself behind one’s superior пря́таться за́ спину нача́льства; to ~ oneself under /beneath, behind/ one’s father’s influence прикрыва́ться авторите́том отца́; I ~ed myself in the crowd я скры́лся в толпе́; let us ~ till the storm is over спря́чемся, пока́ не пройдёт гроза́ 3. 1) спаса́ть, защища́ть, укрыва́ть; to ~ smb. from calumny [from blows, from hostile criticism] защища́ть кого́-л. от клеветы́ [от уда́ров, от вражде́бной кри́тики]; to ~ smb. from punishment спасти́ /изба́вить/ кого́-л. от наказа́ния; the harbour is ~ed by hills from /against/ the north wind го́ры защища́ют га́вань от се́верного ве́тра 2)
224
неодобр. покрыва́ть, выгора́живать; to ~ swindlers покрыва́ть моше́нников; to ~ oneself by an expedient вы́крутиться с по́мощью уло́вки 4. воен. ра́сполага́ть на о́тдых
shelter belt ['ʃeltəbəlt] 1) защйтная полоса́ (в поле); защи́тная зо́на (посева) 2) защи́тный по́яс (из лесонасаждений у городов); лесозащи́тная полоса́
shelter deck [ 'ʃeltədek] мор. навесна́я па́луба, шельтерде́к
sheltered ['ʃeltəd] а 1) укры́тый, защищённый 2) обеспе́ченный, безбе́дный; ~ life жизнь без трево́г и забо́т; ~ industry эк. покрови́тельствуемая /поощря́емая/ о́трасль промы́шленности
sheltered housing ['ʃeltəd'hauziŋ] дома́ гости́ничного ти́па для престаре́лых и инвали́дов
shelterless ['ʃeltəlis] а бесприю́тный; беззащи́тный; to pass the night ~ провести́ ночь под откры́тым не́бом
shelter-pit ['ʃeltəpit] п воен, одино́чное убе́жище
shelter tent ['ʃeltətent] воен, полева́я пала́тка, пала́тка для двои́х
. shelterwood cutting, shelterwood felling ['ʃeltəwŋd'kʌtiŋ, -'feliŋ] лес. вы́борочная ру́бка ле́са
sheltie ['ʃelti] п шотл. (шетле́ндский) по́ни
shelty1 ['ʃelti] п шотл. хи́жина
shelty2 ['ʃelti] = sheltie shelve1 [ʃelv] = shelf2 2 shelve2 [jelv] v отло́го спуска́ться, постепе́нно понижа́ться (тж. ~ down); at this point the cliffs ~d down to the beach с э́того ме́ста начался́ поло́гий спуск со скал на пляж
shelve3 [ʃelv] v 1. ста́вить, класть на по́лку; расставля́ть, раскла́дывать на по́лке; to things ста́вить /класть/ ве́щи на по́лку; to have things ~d расста́вить /разложи́ть/ ве́щи на по́лке 2. 1) откла́дывать; = класть под сукно́; откла́дывать в до́лгий я́щик; to ~ the business отложи́ть де́ло в до́лгий я́щик; положи́ть де́ло под сукно́; my request has been ~d мою́ про́сьбу промаринова́ли 2) похорони́ть; to ~ oneself похорони́ть себя́ (где-л.); to ~ oneself in an out-of-the-way hamlet похорони́ть себя́ в отдалённой дереву́шке; to ~ a project похорони́ть прое́кт 3. увольня́ть; отстраня́ть от до́лжности или от дел; to ~ an official уво́лить слу́жащего; отстрани́ть от дел должностно́е лицо́; to ~ oneself уйти́ от дел; уйти́ в отста́вку /на пе́нсию/ 4.1) де́лать по́лки (в шкафу, нише и т. п.) 2) устана́вливать по́лки: уставля́ть по́лками; the study was all deskedand ~d весь кабине́т был заста́влен стола́ми и по́лками
shelves1 [ʃelvz] pl от shelf1
shelves2 [ʃelvz] pl от shelf2
shelving1 ['ʃelviŋ] n 1. стелла́ж 2. авт. надста́вка борто́в 3. размеще́ние на по́лках (документов, книг и т. п.)
shelving2 ['ʃelviŋ] п склон; отко́с
shelvy1 ['ʃelvi] а име́ющий о́тмели и ри́фы (о прибрежных водах)
shelvy2 ['ʃelvi] а редк. нависа́ющий, нави́сший; выступа́ющий
Shem [ʃem] п библ. Сим (старший сын Ноя)
Shemite ['ʃemait] = Semite
shemozzle [ʃi'mnz(ə)l] п сл. ссо́ра, сканда́л; шум
she-oak ['ʃi:əŋk] п австрал. 1. разг. казуа́рина (дерево) 2. арх. пи́во
Sheol ['ʃi:aŋl] п др.-евр. рел. преиспо́дняя
shepherd ɪ ['ʃepəd] п 1. 1) пасту́х (овец); ~’s crook пасту́ший по́сох (с крючком) 2) пастушо́к, персона́ж пастора́ли; ~ girl пасту́шка 2. па́стырь; the А 15 250
Good S. рел. па́стырь до́брый (Иисус Христос) 3. австрал. сл. золотоиска́тель, застолби́вший уча́сток, но не рабо́тающий на нём 4. = shepherd dog
shepherd ɪɪ ['ʃepəd] v 1. пасти́, выгоня́ть, загоня́ть (овец); the boys were ~ ing up in the mountains ма́льчики пасли́ ове́ц в гора́х 2. 1) проводи́ть, провести́; to ~ а crowd into a train посади́ть люде́й в по́езд; to ~ schoolchildren across the road переводи́ть шко́льников че́рез доро́гу; to ~ tourists through the town води́ть /сопровожда́ть/ тури́стов по го́роду; she ~ed them out of the room она́ проводи́ла /вы́вела/ их из ко́мнаты 2) присма́тривать, следи́ть; to ~ puppies присма́тривать за щенка́ми 3. австрал. сл. уде́рживать за собо́й застолблённый золотоно́сный уча́сток, не рабо́тая на нём 4. воен. жарг. 1) загна́ть (противника) на невы́годные пози́ции 2) держа́ть под наблюде́нием
shepherd dog ['ʃepəddng] = sheepdog shepherdess ['ʃepədes] n пасту́шка shepherdly ['ʃepədli] а редк. 1. пасту́шеский, пасту́ший 2. пастора́льный; буколи́ческий
shepherd’s check [,ʃepədz'ʧek] текст. 1) ме́лкий ша́шечный рису́нок; чёрно- -бе́лая кле́тка 2) шерстяна́я ткань в чёрно-бе́лую кле́тку
shepherd’s dog ['ʃepədzdog] = shepherd dog
shepherd’s pie [,ʃepədz'pai] кул. «пасту́шья запека́нка» (картофельная, с мясным фаршем и луком)
shepherd’s pipe [,ʃepədz'paip] пасту́ший рожо́к; свире́ль
shepherd’s plaid [,ʃepədz'plæd] = shepherd’s check
shepherd’s purse [,ʃepədz'pa:s] бот. пасту́шья су́мка (Capsella bursa pastoris)
shepherd’s tartan [,ʃepədz'tɑ:tn] = shepherd’s check
sherardizing ['ʃerədaiziŋ] n метал. шерардиза́ция, цинкова́ние
Sheraton ['ʃerətn] п шерато́н (стиль мебели XVIII в.)
sherbet ['ʃa:bət] п 1. шербе́т (восточный напиток) 2. 1) фрукто́вое моро́женое 2) шербе́т, заморо́женный десе́рт с фру́ктами или оре́хами 3. порошо́к для приготовле́ния шипу́чего напи́тка (тж. ~ powder) 4. = sherbet glass 5. австрал. шутл. пи́во
sherbet glass ['ʃa:bətglɑ:s] стекля́нная ва́зочка для моро́женого или десе́рта
sherd [ʃs:d] = shard2 1
shereef [ʃə'ri:f] п араб. 1. шери́ф, лицо́ зна́тного происхожде́ния (особ, потомок Мухаммеда) 2. ист. шери́ф (титул правителя Марокко)
sheriat [ʃə'nət] п рел. шариа́т
sherif ['ʃenf] = shereef
sheriff ['ʃenf] п 1. шери́ф; ~’s sale принуди́тельная прода́жа с торго́в 2. шотл. шери́ф-судья́ (главный судья графства)
sheriffdom ['ʃenfdəm] п 1. шотл. террито́рия в ве́дении судьи́-шери́фа 2. 1) до́лжность шери́фа 2) срок пребыва́ния шери́фа в до́лжности
sheriffship ['ʃenfʃip] = sheriffdom 2, 1) t
Sherpa ['/з:рэ] n (pl тж. без измен.) 1) ше́рпа, ше́рпы (гималайское племя) 2) представи́тель пле́мени ше́рпа, ше́рп(а)
sherry ['ʃen] п хе́рес; ~ party предобе́денный приём с пода́чей хе́реса и други́х вин
sherry cobbler ['ʃeri,koblə] ше́рри-ко́блер (херес с сахаром, лимоном и льдом)
sherry-glass ['ʃenglɑ:s] п лафи́тник (стаканчик)
SHE - SHI s
she’s [ʃi:z, ʃiz] разг. сокр. от she is и she has
Shetland pony [,ʃetlənd'pəoni] шетла́ндский по́ни
Shetland sheep [,ʃetlənd'ʃi:p] шетла́ндская овца́
Shetland wool [,ʃetlənd'wul] 1) шерсть шетла́ндской овцы́ 2) то́нкая пря́жа из подшёрстка (для вязания и т. п.)
sheva [ʃə'vɑ:] п лингв, шва
shew I [ʃəu] редк. == show I
shew lɪ[jəu] v (shewed [-dj; shewn) редк. = show III
shewbread ['ʃəŋbred] n библ, хле́бы предложе́ния
shewn [ʃəun] p. p. от shew II
Shiah ['ʃi:ə] n рел. 1. собир. шии́ты (секта) 2. шии́т, член се́кты шии́тов
shiatsu, shiatzu [ʃi'ɑ:tsu:] п яп. сиа́цу (метод лечебного массажа)
shibboleth ['jibəleθ] п 1. библ, шиббо- ле́т 2. книжн. приме́та для опозна́ния 3. книжн. та́йный паро́ль 4. неодобр. 1) ходя́чее слове́чко, изби́тый ло́зунг 2) (характе́рный) предрассудок; традицио́нное предубежде́ние; old ~s аге gone ста́рые предрассу́дки разве́ялись
shiel [ʃi:l] = shieling
shield ɪ [ʃi:ld] п 1. 1) щит 2) защи́та; защи́тник; ~ against criticism защи́та про́тив кри́тики; ~ forces воен, войска́ прикры́тия 2. геральд, щит (герба) 3. горн, прохо́дческий щит 4. тех. экра́н; щит; предохрани́тельный кожу́х, защи́та 5. биол. щит, щито́к 6. 1) амер. значо́к полице́йского 2) декорати́вный или опознава́тельный знак (на одежде)} бля́ха 7. подмы́шник
О the other side of the ~ друга́я сторона́ вопро́са
shield ɪɪ [ʃi:ld] v 1. защища́ть; прикрыва́ть; заслоня́ть; to ~ one’s eyes with one’s hand прикры́ть глаза́ руко́й; to ~ one’s child with one’s own body прикры́ть ребёнка со́бственным те́лом; to ~ oneself behind smb. else спря́таться за чью-л. спи́ну 2. спаса́ть, выгора́живать; to ~ from invasion [from danger, from prosecution] спаса́ть от вторже́ния [от опа́сности, от суде́бного пресле́дования]; to ~ smb. from censure огради́ть кого́-л. от кри́тики; he did it to ~ his brother он сде́лал э́то, что́бы отвести́ беду́ /подозре́ние/ от бра́та 3. воен, прикрыва́ть 4. тех. экрани́ровать 5. брать под защи́ту зако́на (право и т. п.; ср. shield law)
shield-arm ['ʃi:ldɑ:m] п поэт, ле́вая рука́
shield bearer ['ʃi:ld^be(ə)rə] ист. щитоно́сец
shield-budding ['ʃi:ld,bʌdɪŋ] п сад. окулиро́вка щитко́м
shielded ['ʃi:ɪdrd] а 1. име́ющий щит; со щито́м 2. укра́шенный, уве́шанный щита́ми 3. тех. 1) защищённый, закры́тый 2) экрани́рованный; па́нцирный, в броне́
shield-fern ['ʃi:ldfə:n] п бот. щито́вник (Dryopteris gen.)
shielding [ 'ʃi:ldiŋ] п тех. огражде́ние; защи́та, экрани́рование
shield law [,ʃi:ld'lɔ: ] амер. 1. зако́н, освобожда́ющий журнали́ста от обя́занности раскрыва́ть исто́чники конфиденциа́льной информа́ции 2. зако́н о пра́ве истца́ или свиде́теля не сообща́ть (суду) све́дения ли́чного или конфиденциа́льного хара́ктера
shieling ['ji:liŋ] п шотл. 1. ле́тнее го́рное па́стбище, альпи́йский луг 2. пасту́шья хи́жина в гора́х
225
SHI - SHI
shift I [ʃift] n 1. 1) перемеще́ние, перестано́вка, перено́с; population ~ a) мигра́ция населе́ния, переселе́ние; б) (принуди́тельное) перемеще́ние населе́ния; the plant wants a ~ расте́ние ну́жно пересади́ть 2) переме́на; сме́на; ~ of foot сме́на ноги́ {на марше); ~ of wind переме́на ве́тра; ~ of crops севооборо́т; ~s and changes of life превра́тности жи́зни; ~ of clothes переодева́ние, сме́на оде́жды; ~ of scenes переме́на мест 2. 1) измене́ние; сдвиг; ~ of fashion при́хоти /капри́зы/ мо́ды 2) лингв, сдвиг, передвиже́ние, перебо́й; the (Great) vowel ~ (вели́кий) сдвиг гла́сных; consonant ~ передвиже́ние согла́сных, перебо́й согла́сных; ~ of stress /of accent/ перемеще́ние /перено́с, сдвиг/ ударе́ния; ~ of meaning измене́ние /сдвиг/ значе́ния 3. 1) уло́вка, нече́стный приём; it would be endless to recount his ~s пе́речень его́ уло́вок был бы бесконе́чным; nothing but ~ and excuses ничего́ кро́ме увёрток и отгово́рок 2) сре́дство, спо́соб; one’s last ~ после́днее сре́дство; to try every ~ available испыта́ть все возмо́жные сре́дства; to put /to drive, to reduce/ smb. to desperate ~s довести́ кого́-л. до кра́йности, вы́нудить кого́-л. пойти́ на отча́янные ме́ры 3) редк. изворо́тливость; it needs endless ~ and ingenuity э́то тре́бует бесконе́чной изворо́тливости и изобрета́тельности 4. 1) сме́на {группа рабочих); the first ~ went down пе́рвая сме́на спусти́лась в ша́хту 2) сме́на, рабо́чий день; day [night] ~ дневна́я [ночна́я] сме́на; an eight-hour ~ восьмичасово́й рабо́чий день; to work in ~s рабо́тать посме́нно; workers on the night ~ рабо́тающие в ночну́ю сме́ну 5. 1) «руба́шка», неотрезно́е пла́тье {чаще без пояса) 2) арх. же́нская соро́чка 6, муз. переме́на пози́ции {при игре на струнных инструментах) 7. тех. 1) переключе́ние {скорости и т. п.); ~ lever авт. рыча́г переключе́ния переда́ч 2) перево́д {ремня) 8. эл. сдвиг фаз 9. геол, косо́е смеще́ние 10. спец. 1) сдвиг {почвы) 2) передвиже́ние {песков) 11. воен, перено́с {огня)
О to make ~ а) де́лать уси́лие, стара́ться; to make ~ to do smth. стара́ться сде́лать что-л.; прилага́ть уси́лия к чему́-л.; б) ухитря́ться, уме́ть сде́лать {что-л.); обойти́сь {чем-л.); to make ~ with a small income ухитря́ться прожи́ть на небольшо́й дохо́д; I must make ~ with what I have мне ну́жно обходи́ться тем, что у меня́ есть; в) добива́ться {чего-л.); преодолева́ть тру́дности; I can make ~ without it перебью́сь и без э́того
shift П [ʃift] v 1. 1) перемеща́ть; передвига́ть; перекла́дывать; to ~ furniture from one room to another передвига́ть ме́бель из одно́й ко́мнаты в другу́ю; to ~ the scences меня́ть декора́ции; to ~ a burden from one hand to another перекла́дывать но́шу с одно́й руки́ в другу́ю; to ~ one’s weight to the other foot переноси́ть вес на другу́ю но́гу; to ~ cargo перемеща́ть груз; to ~ one’s glance /one’s gaze/ отвести́ /перевести́/ взгляд; to ~ fire воен, переноси́ть ого́нь; to ~ the target воен, меня́ть цель; переноси́ть ого́нь 2) перемеща́ться; передвига́ться; to ~ quickly [gradually, easily, from place to place] перемеща́ться бы́стро [постепе́нно, легко́, с ме́ста на ме́сто]; to ~ from one foot to another переступа́ть с ноги́ на́ ногу; to ~ in one’s chair ёрзать на сту́ле; the scene ~s to a cave де́йствие перено́сится в пеще́ру 3) переезжа́ть; the family had to ~ семья́ должна́ была́ перее́хать 2. 1) меня́ть, изменя́ть; to ~ one’s position [one’s place, one’s lodging] меня́ть положе́ние [ме́сто, кварти́ру]; to ~ one’s ground измени́ть то́чку зре́ния; заня́ть но́вую пози́цию 2) меня́ться, изменя́ться; to ~ from shape to shape принима́ть всё но́вые и но́вые очерта́ния /фо́рмы/; to ~ constantly /continuously/ постоя́нно меня́ть ме́сто, направле́ние, положе́ние и т. п.; the wind ~ed ве́тер перемени́лся; the meaning ~s значе́ние меня́ется 3. перекла́дывать {ответственность и т. п.); to ~ the blame [the responsibility] on to smb. перенести́ /свали́ть/ вину́ [отве́тственность] на кого́-л.; to ~ the fault from oneself снять с себя́ вину́ 4. 1) убира́ть (прочь); ~ this rubbish out of the way! убери́те э́тот хлам! 2) разг, убра́ть {кого-л.) с доро́ги 3) эвф. убра́ть, ликвиди́ровать, уби́ть 4) воен. разг, выбива́ть с пози́ции {противника) 5. 1) прибега́ть к уло́вкам; извора́чиваться; ухищря́ться; to ~ for a living извора́чиваться, что́бы зарабо́тать на жизнь; they prompted him to ~ они́ толка́ли его́ на уло́вки, они́ заставля́ли его́ ловчи́ть 2) обходи́ться, перебива́ться; to ~ with little money жить на небольши́е де́ньги; перебива́ться на ни́зкий за́работок; to ~ for oneself обходи́ться без посторо́нней по́мощи; he can ~ for himself он мо́жет сам о себе́ позабо́титься; I won’t be able to help you: you’ll have to ~ for yourself я тебе́ не смогу́ помо́чь — устра́ивайся сам; they were left to ~ for themselves as best they could их бро́сили на произво́л судьбы́ 6. меня́ть, переодева́ть; to ~ one’s clothes переоде́ться, смени́ть пла́тье; to ~ oneself переоде́ться 7. разг. сбро́сить {всадника) 8. разг, есть, уплета́ть 9. 1) тех. переключа́ть; to ~ gear авт. переключа́ть /меня́ть/ переда́чу 2) мор. перекла́дывать; to ~ the helm перекла́дывать /класть/ руль 10. смени́ть реги́стр {пишущей машинки); to у to capitals перейти́ на ве́рхний реги́стр
shift away ['ʃiftə'wei] phr v 1. скры́ться, незаметно уйти́ 2. отосла́ть прочь
shifter ['fiftə] п 1. см. shift II + -er 2. плут, хитре́ц; ловка́ч 3. мор. помо́щник ко́ка 4. тех. 1) переводно́й механи́зм; рыча́г переключе́ния 2) отво́дка {для. ремня) 5. рабо́чий сце́ны
shift fault ['ʃiftfɔ:lt] геол, сдвиг, скла́дка
shifting ɪ ['fiftiŋ] п 1. 1) перемеще́ние, передвиже́ние; ~ of scenes сме́на декора́ций 2) сдвиг, смеще́ние; there is а subtle ~ in the political situation наблюда́ется небольшо́й сдвиг в полити́ческой обстано́вке 2. переключе́ние на друго́го игрока́ {при личной защите — баскетбол)
shifting ɪɪ [ 'fɪftiŋ] а 1. непостоя́нный, меня́ющийся; дви́жущийся; ~ sand а) плыву́н, зыбу́чий песо́к; б) дви́жущийся песо́к; ~ centre мор. метаце́нтр 2. изворо́тливый, хи́трый
shift key ['ʃiftki:] «сме́на реги́стра» {клавиша регистра на пишущей машинке и. т. п.)
shiftless ['fifths] а 1. беспо́мощный, бестолко́вый 2. ине́ртный, лени́вый
shift lock ['ʃiftlŋk] «замо́к реги́стра» {клавиша на пишущей машинке)
shift off ['ʃift'ŋf] phr v 1. откла́дывать 2. уклоня́ться; to ~ the fulfilment of a duty [of an argument, of the payment] уклоня́ться от выполне́ния до́лга [от спо́ра, от платежа́] 3. отде́латься; he was shifted, off with a trifling answer от него́ отде́лались ни к чему́ не обя́зывающим отве́том 4. арх. сбра́сывать; снима́ть; to ~ a load of anxiety сбро́сить. бре́мя забо́т
shifty ['fifti] а 1. изобрета́тельный; хи́трый; ло́вкий, изворо́тливый; he is а ~ old fox он хи́трая ста́рая лиса́ 2. нече́стный; ~ methods нече́стные приёмы; ~ eyes бе́гающие гла́зки 3. нанадёж- ный, неусто́йчивый; he has ~ principles он челове́к беспринци́пный; he is too ~ to be trusted он челове́к сли́шком ненадёжный, и доверя́ть ему́ нельзя́ 4. редк. переме́нчивый, меня́ющийся, изме́нчивый
Shiite ['ʃi:ait] п рел. шии́т
shiksa ['fiksə] п амер. сл. 1) неевре́й- ка 2) евре́йка, отказа́вшаяся от соблюде́ния предписа́ний рели́гии
shill ɪ [fil] п преим. амер. сл. 1) зазыва́ла 2) подставно́е лицо́, де́лающее пе́рвую поку́пку или ста́вку {для привлечения публики) 3) вор. подходно́й {помогающий жулику)
shill И [ʃil] v преим. амер. сл. 1) зазыва́ть, зама́нивать {клиента, зрителя) 2) навя́зывать, реклами́ровать {товар и т. п.) 3) (for) добива́ться {заказа, приглашения и т. п.); заки́дывать у́дочку
shillelagh [fi'leili] п ирл. дуби́нка shilling ['ʃihŋ] п ши́ллинг(% фунта стерлингов; существовал до денежной реформы 1971 г.); every ~ всё до последнего ши́ллинга
О to cut smb. off with a ~ лиши́ть кого́-л. насле́дства; to take the King’s /the Queen’s/ ~ поступи́ть на вое́нную слу́жбу
shilling shocker [,filiŋ 'fnkə] дешёвый бульва́рный рома́н
shɪllingsworth ['ʃiliŋzws:θ] п 1) что-л. сто́имостью в ши́ллинг 2) на ши́ллинг чего́-л.
shillyshally ɪ ['fili,fæh] п нереши́тельность
shillyshally И ['fih,fæli] а нереши́тельный
shillyshally III ['ʃili,ʃæli] adv нереши́тельно; to stand ~ стоя́ть в нереши́тельности
shillyshally IV ['fih,fæli] v разг, колеба́ться; быть нереши́тельным; проявля́ть нереши́тельность
shim [ʃim] п 1. тех. 1) прокла́дка {обычно тонкая) 2) ша́йба 2. физ. компенси́рующий сте́ржень {реактора)
shimmer ɪ ['ʃimə] ц мерца́ние; мерца́ющий свет; the first ~ of the moonlight пе́рвые бли́ки лу́нного све́та; ~ of the truth про́блеск и́стины
shimmer II ['ʃimə] v мерца́ть; блесте́ть; the stars ~ed through the mist звёзды мерца́ли сквозь тума́н; the frozen ponds ~ed like polished steel замёрзшие пруды́ блесте́ли как полиро́ванная сталь
shimming ['ʃimiŋ] п ав., авт. шимми́- рова.ние
shimmy1 ['ʃimi] п амер. разг, руба́шка
shimmy2 Г ['fimi] п 1. ши́мми {танец) 2. авт., ав. «ши́мми», углово́е колеба́ние колёс 3. неорганизо́ванная игра́ {хоккей)
shimmy2 ɪɪ ['ʃimi] v 1. танцева́ть ши́мми 2. вибри́ровать {особ, об автомобиле); дребезжа́ть
shimose [ʃi'məuz] п воен, шимо́за, тринитротолуо́л, тол, троти́л
shin I [fin] п 1, анат. го́лень 2. кул. ру́лька; голя́шка
shin II [fin] v 1. ла́зить, кара́бкаться {по шестам, деревьям; тж. ~ up); to ~ up a tree влезть на де́рево; to get into the house by ~ning up a drainpipe
226
SHI - SHI
залезть в дом по водосто́чной трубе́ 2. у дари́ть по го́лени 3. амер. сл. бе́гать; ходи́ть
shinbone ['ʃinbəon] п анат. большеберцо́вая кость
shindig ['ʃmdig] п амер. разг. 1. весёлая вечери́нка с та́нцами 2. та́нец 3. = shindy 1
shindy ['ʃindi] п разг. 1. шум, сканда́л, сумато́ха; сва́лка; to kick up а ~ зате́ять сва́лку; подни́ть шум 2. весе́лье, увеселе́ния
shine ɪ [Jam] п 1. 1) свет, сия́ние; the ~ of the sun [of the moon, of stars] свет /сия́ние/ со́лнца [луны́, звёзд]; the ~ of a lamp [of a lantern, of a torch] свет ла́мпы [фонаря́, фа́кела]; the bright ~ of the fire я́ркий свет огня́ /костра́/ 2) со́лнечный день; rain or ~ в дождь и́ли вёдро, в любу́ю пого́ду; ~ or dark впотьма́х и́ли при све́те 2. 1) блеск; the ~ of gold [of water, of silk] блеск зо́лота [воды́, шёлка] 2) блеск, свет; the ~ of wisdom свет му́дрости; the ~ of eloquence [of wit] блеск красноре́чия [ума́]; to take the ~ out of /from/ smth. а) лиши́ть что-л. бле́ска; б) затми́ть /превзойти́/ что-л.; to take the ~ out of smb. а) лиши́ть бо́дрости, измота́ть кого́-л.; the cares of the world took the ~ out of him жизнь его́ основа́тельно потрепа́ла; б) сбить спесь с кого́-л. 3. гля́нец, лоск; to give one’s shoes a ~ навести́ на ту́фли гля́нец; to get a ~ почи́стить ту́фли (г/ чистильщика)', to give smb. а ~ разг, почи́стить кому́-л. о́бувь 4. амер, симпа́тия, влече́ние; to take а ~ to а) привяза́ться, почу́вствовать симпа́тию; he has taken а ~ to you вы ему́ понра́вились; б) пристрасти́ться 5. разг. 1) шум, сканда́л; возня́ 2) pl амер, вы́ходки, прока́зы 6. фото, жив. светово́й блик
О to cut a ~ заноси́ться; преуспева́ть, быть на виду́
shine ɪɪ [ʃain] v (shone) 1. свети́ть, сия́ть; озаря́ть; the sun [the moon] ~s све́тит /сия́ет/ со́лнце [луна́]; it ~s све́тит со́лнце; a lamp [a candle] ~s све́тит ла́мпа [свеча́]; a light shone upon his figure through the window из окна́ на него́ па́дал свет; the sun shone down upon meadow со́лнце озаря́ло луг; the sun shone forth внеза́пно показа́лось со́лнце 2. свети́ть, освеща́ть (чем-л.); he ~s his lantern он све́тит фонарём; ~ the torch over here посвети́ здесь фа́келом /фона́риком/ 3. (обыкн. with) 1) блестеть, сверка́ть; a diamond ~s 4n the sun алма́з блести́т /сверка́ет/ на со́лнце; his face shone with sweat его́ лицо́ блесте́ло от по́та; the floor ~s with polishing пол натёрт до бле́ска 2) свети́ться, сия́ть; to ~ with happiness сия́ть от сча́стья; to ~ with excitement горе́ть от возбужде́ния; their faces [their eyes] shone with gratitude [with welcome] их ли́ца [глаза́] свети́лись благода́рностью [раду́шием]; his face ~s with health его́ лицо́ пы́шет здоро́вьем 4. блиста́ть, выделя́ться; to ~ at a ball [in society] блиста́ть на балу́ [в о́бществе]; to ~ as an orator [as an administrator] быть блестя́щим ора́тором [администра́тором]; to ~ supreme as a historian как исто́рик быть на́ голову вы́ше всех; he doesn’t ~ at mathematics в матема́тике он не бле́щет 5. (shined [-d]) разг, полирова́ть, придава́ть блеск, наводи́ть лоск, гля́нец; чи́стить, начища́ть; to ~ shoes [plate, metal] чи́стить сапоги́ [столо́вое серебро́, мета́лл]; ~, sir? почи́стить, сэр?
shine down ['ʃain'daun] phr v редк. затмева́ть, превосходи́ть; she shone eve15*
rybody down она́ затми́ла /превзошла́/ всех
shine out ['ʃam'aut] phr v 1. сверкну́ть, засверка́ть; the sun shone out внеза́пно показа́лось со́лнце 2. выделя́ться, блиста́ть; her beauty shines out amid sordid surroundings её красота́ блиста́ет /осо́бенно выделя́ется/ на фо́не жа́лкого окруже́ния
shiner ['ʃamə] п разг. 1. 1) звезда́ 2) свети́ло, звезда́ (о человеке) 2. бриллиа́нт 3. синя́к 4. чи́стильщик сапо́г 5. самого́нщик 6. зе́ркало (особ, у шулера)
shingle1 ɪ ['ʃiŋg(ə)l] п 1. стр. кро́вельная дра́нка; гонт; то́нкая доска́ 2. коро́ткая да́мская стри́жка, стри́жка «под фокстро́т» 3. амер. разг, вы́веска (особ, врача или адвоката)
О to hang out one’s ~ амер, заня́ться ча́стной пра́ктикой (о враче, адвокате)', to have а ~ short австрал. = ша́риков не хвата́ет
shingle1 П ['ʃiŋg(ə)l] v 1. стр. обшива́ть, крыть гонтом 2. ко́ротко стричь во́лосы, стричь «под фокстро́т» 3. амер, разг, хло́пать; шлёпать
shingle2 ['ʃiŋg(ə)l] п 1. собир. га́лька; гра́вий; голы́ш; валу́н; булы́жник 2. бе́рег, покры́тый га́лькой
shingles ['ʃiŋg(ə)lz] п употр. с гл. во мн. ч. мед. опоя́сывающий лиша́й
shingly ['ʃiŋgli] а покры́тый га́лькой shin guard ['ʃmgɑ:d] обыкн. pl спорт.
щитки́.
shining ['ʃainiŋ] а 1. 1) блестя́щий; сия́ющий, сверка́ющий; ~ scales [button, helmet] блестя́щая чешуя́ [пу́говица, -ий шлем]; the ~ sun я́ркое со́лнце 2) сия́ющий, ра́достный; ~ smile [look, face] сия́ющая улы́бка [-ий взгляд, -ее лицо́] 2. выдаю́щийся; ~ merits исключи́тельные заслу́ги; a ~ example of courage вдохновля́ющий приме́р му́жества; ~ talents блестя́щие /выдаю́щиеся/ тала́нты
shinkansen [,ʃinka:n'sen] п (pl без измен.) (скоростно́й) пассажи́рский экспре́сс (в Японии)
shinnery ['ʃin(ə)ri] п амер, густо́й лес низкоро́слых дере́вьев, особ, ка́рликового ду́ба
shinny1 ɪ ['ʃinɪ] п преим. амер. 1. хокке́й (с упрощёнными правилами), де́тский хокке́й 2. примити́вная хокке́йная клю́шка
shinny1 ɪɪ ['ʃini] v преим. амер. игра́ть в де́тский хокке́й
shinny2 ['ʃini] v амер. разг, влеза́ть, взбира́ться (на дерево, столб', обыкн. ~ up)
shin pad ['ʃinpæd] = shin guard
shinplaster ['ʃm,plɑ:stə] n амер. 1. накле́йка из пла́стыря 2. амер, uem^ ме́лкая купю́ра (времён гражданской войны)
Shinto, Shintoism ['fintəŋ, -iz(ə)m] п рел. си́нто, синтои́зм
shinty ['ʃinti] = shinny1 I
shiny ['ʃaini] a 1. я́сный, со́лнечный; a hot, ~ day жа́ркий со́лнечный день 2. отполиро́ванный, начи́щенный, блестя́щий; ~ buttons [boots, pans] начи́щенные пу́говицы [боти́нки, кастрю́ли]; she has a ~ nose у неё блести́т нос 3. залосни́вшийся, потёртый; ~ coat [dress] залосни́вшееся пальто́ [пла́тье]
ship ɪ [ʃip] а 1. 1) кора́бль; су́дно; broad-bottomed [sharp-bottomed], ~ плоскодо́нное [ остроки́ л ьное ] су́ дно; merchant ~ торго́вое су́дно; ~ of war вое́нный кора́бль; ~’s articles = shipping articles; ~’s days мор. дни, отведённые на произво́дство грузовы́х опера́ций; base [hospital] ~ плаву́чая ба́за [-ий го́спиталь]; ~ carpenter [stores] корабе́льный пло́тник [-ые запа́сы]; ~ pendant вы́мпел вое́нного корабля́; ~ propeller мор. судово́й дви́житель; гребно́й винт; а - of the line ист. лине́йный кора́бль; on board ~ на борту́ корабля́; to fit out а ~ снаряди́ть кора́бль; to take ~ сади́ться на парохо́д, теплохо́д ит. п.; ~ ahoy! на су́дне! (оклик); abandon — поки́нуть кора́бль! (команда) 2) па́русное су́дно 3) спорт. академи́ческая (го́ночная) восьмёрка 2. 1) самолёт 2) дирижа́бль 3) косми́ческий кора́бль 3. экипа́ж корабля́; to pay off a ~ распуска́ть /увольня́ть/ экипа́ж су́дна
О а ~ of the desert кора́бль пусты́ни, верблю́д; ~s that pass in the night корабли́, проходя́щие в ночи́; мимолётные, случа́йные встре́чи; when my ~ comes home /in/ когда́ я разбогате́ю; = когда́ мне улыбнётся сча́стье; а great ~ asks deep waters поел, большо́му кораблю́ большо́е (и) пла́вание
ship И [ʃip] с 1. 1) перевози́ть, отправля́ть (груз), отгружа́ть по воде́ 2) транспорти́ровать (любым видом транспорта); to ~ goods by rail перевози́ть груз по желе́зной доро́ге 3) поставля́ть (товар) 2. 1) грузи́ть (судно); to ~ in bulk грузи́ть без упако́вки /нава́лом, на́сыпью/; the goods were ~ped at London това́р был погру́жен в Ло́ндоне 2) грузи́ться (о судне); принима́ть на́ борт 3. 1) редк. сади́ться (на корабль); to ~ for... сади́ться на парохо́д, иду́щий в... 2) производи́ть поса́дку (на судно) 4. 1) нанима́ть кома́нду (на судно); to ~ a new crew at the next port наня́ть но́вую кома́нду в ближа́йшем порту́ 2) нанима́ться (на судно); to ~ as a steward наня́ться стю́а́рдом; he ~ped as a sailor on a French liner он служи́л матро́сом на францу́зском ла́йнере 5. амер, транспорти́роваться, быть приго́дным для транспортиро́вки (о товарах); fruits that ~ badly фру́кты, пло́хо перенося́щие перево́зку 6« разг, отправля́ть (что-л.), избавля́ться (от чего-л.) 7. мор. ста́вить (мачту); ста́вить, наве́шивать (руль); to ~ oars а) вставля́ть вёсла в уклю́чины; б) класть вёсла в ло́дку; ~ oars! шаба́ш!, суши́ вёсла! (команда) 8. мор. че́рпать во́ду (бортом; тж. to ~ a sea)
-ship [-ʃip] suff встречается в абстрактных именах существительных, образованных от сущ. и обозначающих 1. положение человека в обществе-. ambassadorship до́лжность посла́; generalship генера́льство; membership чле́нство 2. лицо, обладающее определённым титулом (употребляется с притяжательным местоимением): (your) ladyship (ва́ша) ми́лость; (your) lordship (ва́ша) све́тлость; (your) Worship (ва́ша) ми́лость 3. умение, мастерство: scholarship учёность; craftsmanship мастерство́; swordsmanship иску́сство фехтова́льщика 4. чувство, отношение к чему-л.: friendship дру́жба; partisanship приве́рженность; kinship родство́; relationship отноше́ние; ownership владе́ние, со́бственность; worship поклоне́ние; courtship уха́живание
ship biscuit ['ʃip,biskit] гале́та, морско́й суха́рь
shipboard ['ʃipbɔ:d] п борт су́дна; су́дно; on ~ на корабле́, на борту́; to go on ~ сади́ться на парохо́д,, теплохо́д и т. п.; they met on ~ они́ познако́мились во вре́мя морско́го путеше́ствия
227
SHI - SHI
ship-borer ['ʃip,bɔ:rə] = shipworm
shipborne ['ʃipbɔ:n] а корабельный; перевози́мый мо́рем; ~ aircraft а) па́лубный самолёт; б) авиано́сная авиа́ция
shipboy ['ʃɪpbɔi] п ю́нга
ship-breaker ['ʃip,breikə] п подря́дчик по сло́му ста́рых судо́в
ship-broker ['ʃip,brəukə] п судово́й ма́клер
shipbuilder ['ʃip^bildə] п кораблестрои́тель, судострои́тель
shipbuilding ['ʃip,bildiŋ] п кораблестрое́ние, судострое́ние; ~ dock судострои́тельный док
ship canal ['ʃipkə,næl] судохо́дный кана́л; кана́л для морски́х судо́в
ship chandler ['ʃip,tfɑ:ndlə] судово́й поставщи́к
ship fever ['ʃɪp,fi:və] мед, лихора́дочное заболева́ние (сыпной тиф, жёлтая лихорадка и т. п.)
ship-house ['ʃiphaus] п э́ллинг
ship-ladder ['ʃip,lædə] п мор. забо́ртный трап
shiplap ['ʃiplæp] п стр. соедине́ние до́со́к в че́тверть или взакро́й
shiplet ['ʃipɪit] п кора́блик, судёнышко
shipload ['ʃipləud] п 1. судово́й груз 2. грузовмести́мость
shipman ['ʃipmən] п (pl -men [-mən]) поэт. 1) шки́пер 2) арх. моря́к
shipmaster ['ʃip,mɑ:stə] п капита́н (торгового судна) .
shipmate ['ʃipmeit] п това́рищ по пла́ванию; we were ~s мы с ним служи́ли на одно́м корабле́
shipment ['ʃipmənt] п 1. груз, па́ртия (отправленного товара) 2. 1) погру́зка, отгру́зка, отпра́вка това́ров; ~ in bulk ком. погру́зка без упако́вки /на́сыпью, внава́лку/ 2) ком. поста́вка; ~ by parcel post отправле́ние почто́вой посы́лкой; port of ~ порт отгру́зки
ship money Д'/1р,шлп1] ист. сбор на постро́йку вое́нных корабле́й (взимался с судов, портов, приморских городов в Англии)
ship navigation ['ʃip,nævi'geiʃ(ə)n] судовожде́ние
snip off ['ʃip'of] phr v отправля́ть, отсыла́ть; to ~ soldiers to new stations отправля́ть солда́т в но́вые гарнизо́ны; have you shipped those books off at last? вы наконец отпра́вили /отосла́ли/ э́ти кни́ги?.
ship of state [,ʃɪpəv'steit] возвыш. кора́бль госуда́рства
ship out ['fip'avt] phr v 1. мор. вы́йти в мо́ре (о моряке) 2. посыла́ть, отправля́ть; to ~ exports отправля́ть э́кспортны́е гру́зы; to ~ equipment to the oil rig доставля́ть обору́дование на бурову́ю вы́шку (в море)
ship over ['ʃip'əvvə] phr v мор. разг. остава́ться на сле́дующий срок слу́жбы
shipowner ['ʃip,əunə] п судовладе́лец shipper ['ʃipə] п 1. 1) грузоотправи́тель 2) ком. поставщи́к 2. груз (пригодный для транспортировки морем); wheat is a good ~ пшени́ца — груз, удо́бный для перево́зок 3. мор. балла́стный кирпи́ч 4. тех.' отво́дка, переводно́й рыча́г
shipping ['ʃipiŋ] п 1. 1) суда́, морско́й флот; scarcity of ~ нехва́тка судо́в 2) о́бщий тонна́ж фло́та 2. 1) погру́зка, отпра́вка, отгру́зка; поса́дка; ~ documents погру́зочные докуме́нты; ~ instructions инстру́кции по отпра́вке това́ра, погру́зочные инстру́кции; ~ place ме́сто отгру́зки 2) ком. поста́вка
3. судохо́дство; ~ season навигацио́нный пери́од; ~ line судохо́дная ли́ния 4. транспортиро́вка (любым видом транспорта); тра́нспортное де́ло; ~ crop культу́ра (растений) для да́льних перево́зок; э́кспортная культу́ра; ~ costs сто́имость перево́зки
shipping agent ['ʃipiŋ,eidʒ(ə)nt] аге́нт по погру́зке и отпра́вке гру́зов; экспеди́тор
shipping articles ['ʃipiŋ,ɑ:tik(ə)lz] pl 1. догово́р , о на́йме на су́дно 2. амер. догово́р о поступле́нии на слу́жбу в вое́нно-морски́е си́лы
shipping bill ['ʃipiŋbil] 1) законопрое́кт о торго́вом судохо́дстве 2) заявле́ние о вы́возе гру́за со скла́да 3) разреше́ние тамо́жни на погру́зку
shipping company ['ʃipiŋ,kʌmpəni] 1) судохо́дная компа́ния 2) тра́нспортная компа́ния
shipping master ['ʃipiŋ,mɑ:stə] прави́тельственный инспе́ктор по на́йму и увольне́нию моряко́в торго́вого фло́та
shipping note ['ʃɪpiŋ,nəut] ком. о́рдер на погру́зку, погру́зочный о́рдер
shipping office [ 'ʃipiŋ,nfis] 1. госуда́рственное бюро́ по на́йму моряко́в торго́вого фло́та 2. тра́нспортная конто́ра
shipping ore ['ʃipiŋɔ:] горн, бога́тая руда́
shipping room ['ʃipiŋru:m, -rum] экспеди́ция (фирмы); экспеди́торская
shipping ton [,ʃipiŋ'tʌn] мор. обме́рная или фрахто́вая то́нна (в Великобритании = 1,17 м3; в США = 1,13 м3)
shippo [ʃip'pəu] п япо́нская перегоро́дчатая эма́ль
shippound ['ʃippaund] п ком. морско́й фунт (300—400 фунтов)
ship railway ['fip,reilwei] судоподъёмный э́ллинг
ship-rat ['ʃipræt] п корабе́льная кры́са
ship-rigged [,ʃip'rigd] а мор. с по́лным па́русным вооруже́нием; с прямы́ми паруса́ми
ship’s biscuit ['ʃips,biskit] = ship biscuit
ship’s company [,fips'kʌmpəni] экипа́ж, кома́нда корабля́
shipshape I ['ʃipʃeip] а аккура́тный, опря́тный; in a ~ manner аккура́тно
shipshape П ['ʃipʃeip] adv как сле́дует, в по́лном поря́дке
ship’s husband , [,ʃips'hʌzbənd] мор. генера́льный аге́нт судовладе́льца (по ведению дел, связанных с судном)
ship’s papers [,ʃips'peipəz] мор. судовы́е докуме́нты
ship’s service [,ʃips'ss:vis] мор. 1) вое́нно-морска́я торго́вая слу́жба 2) магази́н вое́нно-морско́й торго́вой слу́жбы
ship’s time ['ʃipstaim] мор. судово́е вре́мя (местное время судна)
ship timber ['ʃip,timbə] корабе́льный, ма́чтовый лес
ship-to-ship missile [,ʃiptə(,,ʃip'mi- sail] воен, реакти́вный снаря́д. кла́сса «кора́бль — кора́бль»
shipway ['ʃipwei] п 1. ста́пель, слип 2.= ship canal
shipwork ['ʃipwa:k] п 1. кораблестрое́ние 2. рабо́та на корабле́
shipworm ['ʃipws:m] п зоол. корабе́льный червь, тере́до (Teredo navalis)
shipwreck I ['ʃiprek] я 1. 1) кораблекруше́ние; to suffer потерпе́ть кораблекруше́ние; vessels lost by ~ корабли́, поги́бшие в мо́ре 2) тк. sing круше́ние (надежд и т. п.); to suffer ~ of one’s hopes пережи́ть круше́ние наде́жд; to inflict ~ on smb. разори́ть кого́-л. 2. обло́мки судо́в
shipwreck П [`'ʃiprek] v 1. 1) вы́звать кораблекруше́ние; to ~ a vessel потопи́ть су́дно; to be ~ed потерпе́ть кораблекруше́ние 2) поги́бнуть в мо́ре (о судне); потерпе́ть кораблекруше́ние 2. 1) губи́ть; причиня́ть вред; to ~ a bank вы́звать крах ба́нка; to ~ plans [hopes, schemes] разру́шить пла́ны [наде́жды, за́мыслы] 2) потерпе́ть неуда́чу, сесть на мель
shipwright ['ʃiprait] п 1) корабе́льный пло́тник 2) судомонта́жник, (рабо́чий-судострои́тель
shipyard ['ʃipjɑ:d] п верфь, судострои́тельный заво́д
shire [ʃaiə] п 1. уст. 1) гра́фство; knight of the ~ ист. представи́тель гра́фства в парла́менте 2) (the Shires) центра́льные гра́фства Англии 2. сокр. от shire horse 3. (-shire [-ʃiə]) как компонент сложных слов в названиях графств и т. п.: Hampshire Ге́мпшир; Yorkshire Йо́ркшир
shire horse ['ʃaiəhɔ:s] шайр (тяжеловозная порода лошадей); тяжелово́з
shire-moot ['ʃaiəmu:t] п ист. 1) суд гра́фства 2) се́ссия суда́ гра́фства
shirk I [ʃs:k] п 1. челове́к, уви́ливающий, уклоня́ющийся от рабо́ты, отве́тственности и т. п. 2. редк. уви́ливание, уклоне́ние
shirk И [ʃs:kj v 1. 1) уклоня́ться, уви́ливать; to ~ work уклоня́ться от рабо́ты; to ~ danger [difficulties] избега́ть опа́сности [тру́дностей]; to ~ responsibilities [obligations, duty] уви́ливать от отве́тственности [от обя́занностей, от выполне́ния до́лга]; to ~ school прогу́ливать уро́ки; to ~ the question дать укло́нчивый отве́т 2) ничего́ не де́лать; ни за что́ не бра́ться; he’s ~ing! да он про́сто ло́дырь! 2. (on to, upon) амер, перекла́дывать (ответственность и т. п. на другого; тж. ~ off); to ~ one’s obligations on to /upon/ smb. else переложи́ть /свали́ть/ свои́ обя́занности на кого́-л. друго́го; to ~ off work upon another переложи́ть рабо́ту на друго́го 3. разг. удира́ть: ускользну́ть, улизну́ть (тж. ~ away, ~ off, ~ out)
shirker ['ʃɜ:kə] = shirk I 1
shirley ['ʃa:li] n бот. мак садо́вый, мак декорати́вный (Papaver rhoeas)
shirr Г [/з:] п амер. 1. рези́нка (для продержки); рези́новая жи́лка 2. сбо́рки; а ~ on a sleeve сбо́рки на рукаве́, сбо́рчатый рука́в
shirr II [/з: ] v амер. 1. де́лать сбо́рки 2. 1) свари́ть яйцо́-пашо́т 2) де́лать омле́т со сли́вками и суха́риками
shirred egg [,ʃa:d'eg] амер. 1) яйцо́- -пашо́т 2) омле́т со сли́вками и суха́риками
shirring ['ʃa:riŋ] п амер. 1. 1) собира́ние в сборку 2) сбо́рки (в не́сколько рядо́в) 2. рези́нка (для продёржки)
shirt ɪ[ʃa:t]nl. 1) руба́шка, соро́чка; a boiled ~ разг, крахма́льная соро́чка; dress ~ бе́лая руба́шка к вече́рнему костю́му; in one’s ~ без пиджака́; stripped to the ~ а) без пиджака́; 6) доведённый до кра́йней нищеты́ 2) ни́жняя руба́шка; ма́йка; to give away the ~ off one’s back отда́ть после́днюю руба́шку /после́днее/; not to have a ~ to one’s back дойти́ до кра́йней нищеты́; to put one’s ~ on /upon/ поста́вить (на лошадь и m. п.) всё до после́днего гроша́; поста́вить на ка́рту всё; Г11 bet my ~ that... держу́ пари́ на что хоти́те, что...; he lost his ~ on that business deal на э́той сде́лке он потеря́л всё до гроша́ /всё своё состоя́ние/ 3) руба́шка ночна́я 2. 1) гимнастёрка; фо́рменная руба́шка; black ~ а) чёрная руба́шка (форма итальянских .фашистов); б).фаши́ст; brown ~ а) кори́чневая руба́шка (фор-
228
ма нацистов); б) наци́ст; неме́цкий фаши́ст 3. англи́йская блу́зка
О to keep one’s ~ on сохраня́ть споко́йствие; keep your ~ on! не выходи́ из себя́!, не кипяти́сь!; to get smb.’s ~ off /out/ рассерди́ть кого́-л.; вы́вести кого́-л. из себя́; to give smb. a wet ~ заста́вить кого́-л. рабо́тать до седьмо́го по́та; near is my ~, but nearer is my skin поел, ко́жа руба́шки доро́же; ~ своя́ руба́шка бли́же к те́лу
shirt П [ʃa:t] о надева́ть руба́шку, гимнастёрку и т. п.; ~ed with mail а) покры́тый бронёй; б) ист. в кольчу́ге
shirt-band ['ʃɜɪtbænd] п во́рот руба́шки
shirt-blouse [,ʃa:t'blaŋz] п англи́йская блу́зка
shirt-button ['ʃs:t^bʌtn] п пу́говица для руба́Шки {часто перламутровая) shirtdress ['ʃa:tdres] п пла́тье спорти́вного покро́я {обыкн. отрезное)
shirt-frill ['ʃa:tfril] п жабо́
shirt-front ['ʃs:tfrʌnt] п 1. 1) крахма́льная грудь руба́шки, пластро́н 2) мани́шка 2. бе́лое пятно́ на груди́ {собаки, лошади и т. п.)
О ~ wicket разг, о́чень ро́вная площа́дка, для кри́кета
shirting ['ʃa:tiŋ] п руба́шечная ткань; зефи́р; fancy ~ материя для руба́шек {полосатая, клетчатггая или с рисунком)
shirt-jacket [,ʃa:t'dʒækit] п лёгкая ку́ртка с откры́тым во́ротом, часто с коро́ткими рукава́ми
shirtmaker ['ʃɜ:t,meikə] п белошве́йка
shirt of mail [,ʃs:təv'meil] ист. кольчу́га
shirt-pin [ 'ʃa:tpin] п була́вка для га́лстука
shirt-sleeve I ['ʃs:t,sli:v] п обыкн. pl рука́в руба́шки; in one’s ~s без пиджака́
shirt-sleeve II ['ʃa:t,sli:v] а 1. без пиджака́; ~ audience = слу́шатели бы́ли в руба́шках /сня́ли пиджаки́/; ~ weather пого́да, когда́ хо́чется снять пиджа́к 2. амер. 1) просто́й, незамыслова́тый; ~ diplomacy = диплома́тия без перча́ток /без церемо́ний/ 2) доморо́щенный; ~ philosophy доморо́щенная филосо́фия
shirt-suit ['ʃs:ts(j)u:t] п костю́м из брюк и руба́шки из одного́ материа́ла
shirttail I ['ʃs:tteil] п 1. подо́л руба́шки; your ~ is showing у тебя́ руба́шка вы́лезла {из брюк и т. п.) 2. амер. 1) кра́ткое дополне́ние в конце́ газе́тного сообще́ния или статьи́ 2) что-л. незначи́тельное; приве́сок, доба́вка
shirttail II ['ʃs:tteil] а амер. 1. ребя́ческий; ~ boys = сопли́вые ребяти́шки 2. отдалённый (о родстве); ~ cousin да́льний ро́дственник; — седьма́я вода́ на киселе́ 3. ме́лкий, незначи́тельный; ~ ranch убо́гая фе́рма, клочо́к земли́
shirtwaist ['ʃa:tweist] п амер, англи́йская блу́зка с дли́нным рукаво́м; ~ dress = shirtwaister
shirtwaister ['ʃa:t,weistə] п (отрезно́е) пла́тье спорти́вного покро́я
shirty ['ʃa:ti] а разг. 1) серди́тый, раздражи́тельный 2) раздражённый; to get ~ разозли́ться, обозли́ться
shit I [fit] п неприст. 1. дерьмо́ 2. 1) вздор, чушь соба́чья 2) вра́ки 3. дерьмо́, дрянь (о человеке) 4. pl у́жас, страх; = того́ гляди́ в штаны́ нало́жит
shit И [ʃit] v неприст. га́дить
shit ɪɪɪ [ʃit] int неприст. безобра́зие!, вздор:!, вра́ки! {выражает гнев, разочарование, недоверие и т. п.) shit-house ['ʃithaus] п неприст. сорти́р shittah ['ʃitə] п библ, гофе́р {дерево, из которого был сделан Ноев ковчег)
shittim, shittim wood ['ʃitim, -wvd] (w) l.= shittah 2. бот. хале́зия кароли́нская {Halesia Carolina)
shiv I [ʃiv] n сл. нож, особ, фи́нка shiv II [ʃiv] v сл. заре́зать
Shiva ['ʃi:və] = Siva
shivaree [,ʃivə'ri:] n амер. разг, шу́точная серена́да; «коша́чий конце́рт» {обыкн. под окнами новобрачных)
shive [faiv] п с.-х. костра́
shiver1 ɪ ['ʃivə] п 1. 1) дрожь, тре́пет, содрога́ние; дрожа́ние; а of horror дрожь у́жаса; to give а ~ заста́вить поёжиться; а ~ went down one’s spine по спине́ /по ко́же/ моро́з прошёл 2) pl припа́док дро́жи {от ужаса, омерзения и т. п.); to get /to have/ the ~s содрога́ться от у́жаса, омерзе́ния и т. п.; to give smb. the cold ~s привести́ кого́-л. в тре́пет, заста́вить кого-л. содрогну́ться; it gives me the ~s to think of it без свдрога́ния не могу́ об э́том ду́мать, меня́ в дрожь броса́ет от одно́й мы́сли об э́том 2. pl разг, лихора́дка; озно́б; he has the ~s его́ трясёт /тре́плет лихора́дка/
shiver1 И ['ʃivə] v 1. дрожа́ть; вздра́гивать; трясти́сь; трепета́ть; to ~ with cold [with fear, with anger, with fury] трясти́сь от хо́лода [от стра́ха, от гне́ва, от я́рости]; to ~ inwardly [from head to foot] содрога́ться вну́тренне [дрожа́ть всем те́лом]; to ~ at the thought of smth. содрогну́ться при мы́сли о чём-л. 2. мор. запола́скивать (о парусах)
shiver2 ɪ ['ʃivə] п 1. обыкн. pl оско́лок, обло́мок; all to ~s вдре́безги; to break /to smash/ in /into/ ~s разби́ть вдре́безги 2. мин. сла́нец
shiver2 ɪɪ ['ʃivə] v 1) разбива́ть вдре́безги; to - a glass [a mirror, a vase] разби́ть вдре́безги стака́н [зе́ркало, ва́зу] 2) разбива́ться
О ~ my soul!, ~ ту timbers! мор. жарг. чёрт меня́ побери́!
shivery1 ['ʃiv(ə)n] а 1. 1) дрожа́щий, трепе́щущий; to turn ~ задрожа́ть 2) тре́петный, ро́бкий 3) чу́вствующий озно́б; I feel ~ меня́ зноби́т 2. вызыва́ющий дрожь; ~ place стра́шное ме́сто; ~ November day промо́зглый ноя́брьский день
shivery2 ['ʃiv(ə)n] а хру́пкий, ло́мкий; ~ stone [ice] хру́пкий ка́мень [лёд]
shlemozzle [ʃli'moz(ə)l] = shemozzle
shoad [ʃəŋd] п геол, обло́мок от обнажённой жи́лы на пове́рхности земли́
shoading ['ʃəŋdiŋ] п геол, разве́дка по на́йденным обло́мкам
shoal11 [ʃəvl] п 1. ста́я, кося́к {рыбы); ~ of herrings кося́к се́льди; ~ of porpoises [of whales] ста́я /ста́до/ дельфи́нов [кито́в]; in а ~ косяко́м; by ~s косяка́ми 2. ма́сса, мно́жество; толпа́; ~ of time у́йма вре́мени; а of people [of boats, of motor cars] ма́сса наро́ду [ло́док, автомаши́н]; ~s of small troubles ку́ча ме́лких неприя́тностей; to get letters in ~s получа́ть пи́сьма па́чками
shoal1 II [ʃət)l] v собира́ться в косяки́ (о рыбе)
shoal2 ɪ [ʃəvl] п 1. ме́лкое ме́сто, мелково́дье; мель; the deeps and ~s глуби́нные и ме́лкие места́; to circumvent [to encounter] a ~ обойти́ [встре́тить] мель 2. 1) (песча́ная) о́тмель, ба́нка 2) обыкн. pl скры́тые опа́сности, тру́дности; the ~s or life жи́зненные невзго́ды
SHI - SHO s
shoal2 II [ʃəvl] а ме́лкий, мелково́дный; ~ water мелково́дье, ме́лкая вода́
shoal2 ɪɪɪ [ʃəvl] v 1. убыва́ть {о воде); меле́ть 2. спусти́ть {воду) 3. мор. зайти́ в мелково́дье
shoaler ['ʃəŋɪə] п 1) кабота́жное су́дно, кабота́жник 2) моря́к кабота́жного пла́вания, кабота́жник
shoal-mark ['ʃəvlmɑ:k] п мор. знак огражде́ния ме́ли
shoaly ['ʃəŋli] а изоби́лующий ме́лями
shoat1 [ʃəvt] п с.-х. поросёнок по́сле отъёма
shoat2 [ʃəŋt] п гибри́д козы́ и овцы́ shock1 ɪ [ʃok] п 1. 1) уда́р; толчо́к; terrific [sudden, violent] ~ ужа́сный [внеза́пный, мо́щный] уда́р; to absorb /to cushion/ a ~ смягчи́ть уда́р 2) толчо́к, уда́р {при землетрясении и т. п.); the cars collided with a great ~ уда́р при столкнове́нии маши́н был большо́й си́лы 3) электри́ческий уда́р {тж. electric ~) 2. воен, отда́ча {тж. ~ of discharge) 3. потрясе́ние, уда́р; ~ of laughter [of rage] при́ступ сме́ха [я́рости]; mental /psychical/ ~ психологи́ческое потрясе́ние; his death was a ~ to me меня́ потрясла́ его́ смерть; his departure was a sad ~ to his mother его́ отъе́зд был больши́м уда́ром для его́ ма́тери; the news came to me with a rude ~ э́та но́вость соверше́нно ошеломи́ла меня́ /вы́вела меня́ из равнове́сия/ 4. мед. 1) шок; he’s suffering from ~ он (нахо́дится) в шо́ке 2) разг, (апоплекси́ческий) уда́р; he died of ~ он у́мер от уда́ра 5. физ. уда́рная волна́ 6. амер. = shock absorber
shock1 II [ʃok] v 1. 1) поража́ть, потряса́ть; to ~ profoundly [morally] глубоко́ [мора́льно] потрясти́; to be ~ed at /by/ the news [at /by/ the stupidity of smb.] быть потрясённым но́востью [чьей-л. глу́постью] 2) возмуща́ть, шоки́ровать; to ~ the ear ре́зать /оскорбля́ть/ слух; to be ~ed to hear [to learn] smth. с возмуще́нием услы́шать [узна́ть] о чём-л.; I am ~ed at /by/ his conduct я нахожу́ его́ поведе́ние возмути́тельным /недосто́йным/; I’m not easily ~ed, but... меня́ тру́дно шоки́ровать, но... 2. спец. 1) ударя́ть 2) вызыва́ть шок 3. поэт, ста́лкиваться, приходи́ть в столкнове́ние
shock2 [ʃok] п 1. с.-х. копна́; ба́бка {хлеба, льна); скирда́ 2. 1) толпа́ 2) ма́сса, у́йма
shock3 ɪ [ʃnk] п копна́ воло́с
shock3 II [ʃŋk] а косма́тый, лохма́тый
shock absorber ['ʃokəb,sɔ:bə] тех. амортиза́тор
shock-brigade [ 'ʃokbrɪ,geid] п уда́рная брига́да
shock cord ['ʃokkɔ:d] ав. амортизацио́нный шнур
shocker1 ['ʃokə] п разг. 1. дурно́й образе́ц {чего-л.) 2. что-л. потряса́ющее, сногсшиба́тельное; дешёвый бульва́рный рома́н {тж. shilling ~) 3. отта́лкивающий челове́к
shocker2 ['ʃokə] п с.-х. копни́тель
shock front ['ʃokfrʌnt] 1) физ. фронт уда́рной волны́ 2) астр, о́бласть встре́чи со́лнечного ве́тра с магни́тным по́лем плане́ты .
shock-head ['ʃokhed] п копна́ воло́с shockheaded [,ʃnk'hedid] а с взлохма́ченными густы́ми волоса́ми; с копно́й воло́с на голове́
shocking1 I ['ʃŋkiŋ] а 1. отврати́тельный, га́дкий; сканда́льный; ~ Ье-
229
SHO - SHO
haviour [familiarity] отврати́тельное поведе́ние [-ая фамилья́рность]; ~ to the laws неприе́млемый с то́чки зре́ния зако́на 2. потряса́ющий; ужаса́ющий; ~ cruelty возмути́тельная жесто́кость; the ~ news of his death стра́шная /ужа́сная/ весть о его́ сме́рти 3. разг, плохо́й, дрянно́й, ужа́сный; ~ dinner [voice, weather] ужа́сный обе́д [го́лос, -ая пого́да]; the ~ way they spell их потряса́ющая безгра́мотность 4. эмоц. о́чень си́льный, ужа́сный; а ~ cold [coward] ужа́сный хо́лод [трус]
shocking1 П ['ʃŋkiŋ] adv эмоц.-усил. о́чень; а ~ bad play о́чень плоха́я пье́са; а ~ bad taste потряса́ющая безвку́сица; she carried on something ~ она́ устро́ила ди́кую сце́ну
shocking2 ['ʃŋkiŋ] п с.-х. копне́ние, укла́дка снопо́в в ко́пны
shocking pink [,ʃnkiŋ'piŋk] све́тло- -мали́новый цвет
shock-isolated ['ʃŋk,aisəleitid] а спец. вибросто́йкий
shock lung ['ʃŋklʌŋ] мед. инфа́ркт лёгкого
shockproof ['ʃŋkpru:f] а 1. 1), тех. амортизи́рованный 2) ударосто́йкий, ударопро́чный (о часах и т. п.) 2. уравновешенный (о человеке); хладнокро́вный
shock stall ['ʃŋkstɔ:l] ав. волново́й срыв, срыв пото́ка
shock tactics ['ʃŋk,tæktiks] 1) воен. та́ктика сокруши́тельных уда́ров 2) внеза́пные, неожи́данные де́йствия
shock therapy, shock treatment ['ʃŋk- ,θerəpɪ, -,tri:tmənt] мед. шокотерапи́я, шо́ковая терапи́я
shock troops ['ʃŋktru:ps] воен, уда́рные ча́сти
shock tunnel ['ʃnk,tʌnl] спец, уда́рная (аэродинами́ческая) труба́
shock wave ['ʃŋkweiv] 1) спец, взрывна́я волна́; уда́рная волна́ 2) мо́щная волна́; ~ of rebellion расту́щая волна́ восста́ния
shock-worker ['ʃŋk,ws:kə] п уда́рник (рабочий)
shod I [ʃŋd] а 1) обу́тый 2) «обу́тый» (об автомобиле); име́ющий ши́ны 3) подко́ванный
О a shoemaker is always ill ~ сапо́жник всегда́ без сапо́г
shod П [ʃŋd] past и р. р. от shoe II shoddy ɪ ['ʃɑdi] п 1. 1) текст, шо́дди (ткань и пряжа) 2) амер, регенери́рованный каучу́к, регенера́т 2. 1) не́что низкопро́бное, дешёвка; writers of ~ а́вторы низкопро́бных поде́лок 2) претенци́о́зность (образа жизни, мышления); жизнь напока́з 3. челове́к с больши́ми прете́нзиями
shoddy ɪɪ ['ʃŋdi] а 1. сде́ланный из шо́дди; ~ clothes оде́жда из шо́дди 2. дрянно́й, нека́чественный; низкосо́ртный; ~ book [building] дрянна́я кни́га [постро́йка]; а ~ piece of work пло́хо вы́полненная рабо́та; халту́ра 3. подде́льный; притво́рный; ло́жный; ~ aristocracy новоиспечённая аристокра́тия; ~ character обма́нщик, притво́рщик
shode [ʃəvd] = shoad
shoe ɪ [ʃu:] п 1. ту́фля, полуботи́нок; башма́к; high ~s а) ооти́нки; б) амер. сапоги́; ladies’ [men’s] ~s да́мская [мужска́я] о́бувь; low ~s амер, полуботи́нки; jumping ~s спорт, ту́фли для прыжко́в; sprint ~s спорт, ту́фли с шипа́ми; шипо́вки; jogging /running/ ~s кроссо́вки; ~ nail сапо́жный гвоздь; to cast /to fling/ an old ~ after smb. 230
а) броса́ть башма́к вслед кому́-л. (на счастье); б) пожела́ть сча́стья /уда́чи/ кому́-л.; to put on [to take oft] one’s ~s наде́ть о́бувь, обу́ться [снять о́бувь, разу́ться]; you may keep your ~s on мо́жете не переобува́ться 2. подко́ва; а ~ with calkins подко́ва с шипа́ми; to cast /to throw/ a ~ потеря́ть подко́ву 3. железный по́лоз 4. тех. звено́ гу́сеницы, трак 5. тех. коло́дка; башма́к; ~ brake коло́дочный то́рмоз 6. стр. наконе́чник, наса́дка (сваи) 7. эл. лы́жа (токоприемника) 8. с.-х. решётный стан
О ~ s of swiftness семими́льные сапоги́, сапоги́-скорохо́ды; he is six feet in his ~s у него́ рост шесть фу́тов; over (the) ~s in smth. а) оконча́тельно погря́зший в чем-л.; 6) с голово́й уше́дший во что-л.; to be in smb.’s ~s быть в тако́м же положе́нии, как кто-л.; быть в чьей-л. шку́ре; to know (best) where the ~ pinches (то́чно) знать, в како́м ме́сте жмёт башма́к; (то́чно) знать, в чём загво́здка /тру́дность/; to step into smb.’s ~s заня́ть чьё-л. ме́сто, замени́ть кого́-л.; to wait for dead man’s ~s а) рассчи́тывать на получе́ние насле́дства по́сле чьей-л. сме́рти; б) наде́яться заня́ть чьё-л. ме́сто по́сле его́ сме́рти; to die in one’s ~s а) умере́ть наси́льственной сме́ртью; б) умере́ть на своём посту́; to put the ~ on the right foot справедли́во обвини́ть кого́-л.; the ~ is on the other foot = положе́ние соверше́нно измени́лось; to shake in one’s ~s дрожа́ть /трясти́сь/ от стра́ха; another pair of ~sl совсе́м друго́е де́ло I; = друго́й /ино́й/ коленко́р!; a pretty pair of ~s! хоро́шенькое де́ло!, весёленькая исто́рия!
shoe II [ʃu:] v (shod; редк. shoed [-d]) 1. (часто р. р.) обува́ть; comfortably [expensively, fashionably] shod feet но́ги в удо́бной [дорого́й, мо́дной] о́буви; shod with boots [with slippers] в сапога́х [в дома́шних ту́флях] 2. подко́вывать; to ~ horses подко́вывать лошаде́й 3. подбива́ть, обшива́ть (чем-л.); a pole [a staff] shod with iron кол [по́сох] с желе́зным наконе́чником; wheels [sleigh runners] shod with iron колёса [поло́зья сане́й], обши́тые желе́зом
<> to ~ the goose а) тра́тить вре́мя по́пусту; б) напива́ться
shoeblack ['ʃu:blæk] п чи́стильщик сапо́г
shoeblack plant ['ʃu:blækplɑ:nt] бот. кита́йская ро́за (Hibiscus rosa-sinensis)
shoeboy ['ʃu:bɔi] = shoeblack shoebrush ['ʃu:brʌʃ] n сапо́жная щётка
shoe buckle ['ʃu:,bʌk(ə)l] пря́жка (на обуви)
shoehorn ɪ ['ʃu:hɔ:n] n 1. рожо́к (для обуви) 2. редк. = shoeing-horn 2 и 3
shoehorn П ['ʃu:hɔ:n] v амер, вти́снуть, впихну́ть; to ~ smb. out of office спихну́ть кого́-л. с занима́емой до́лжности
shoeing ['ʃu:ɪŋ] п ко́вка; ~ frame стано́к для ко́вки лошаде́й
shoeing-horn ['ʃu:iŋhɔ:n] п l.= shoehorn 1 2. 1) толка́ч; ору́дие в чьих-л. рука́х 2) подставно́е лицо́ (на аукционе) 3. заку́ска, напи́тки (подаваемые перед обедом)
shoelace ['ʃu:leis] п шнуро́к для боти́нок
shoe-latchet ['ʃu:,læʧit] п ремешо́к на о́буви
shoe-leather ['ʃu:^leðə] п 1. сапо́жная ко́жа 2. разг, о́бувь; to save ~ бере́чь башмаки́; you might as well save your ~ не сто́ит туда́ ходи́ть /зря но́ги бить/
О as good a man as ever trod ~ прекра́сный челове́к
shoeless ['ʃu:hs] а босо́й
shoemaker ['ʃu:,meikə] n сапо́жник О ~’s. chest мед. впа́лая грудь shoemaking ['ʃu:,meikiŋ] n сапо́жное де́ло
shoe pae(k)s ['ʃu:pæks] амер. 1. ту́фли ти́па мокаси́н 2. непромока́емые сапоги́
shoer ['ʃu:ə] п кузне́ц
shoeshine ['ʃu:ʃain] п чи́стка о́буви shoeshop ['ʃu:ʃŋp] п обувно́й магази́н shoestring ɪ ['ʃu:,stnŋ] п l.= shoelace 2. амер. разг, небольша́я су́мма де́нег; on а ~ на ску́дные сре́дства; to start a business on а ~ нача́ть де́ло без капита́ла; to run up from a ~ разбогате́ть, нача́в с ма́лого
О to walk on one’s ~s амер, впасть в нищету́; to tie one’s own ~s амер. а) забо́титься о свои́х со́бственных дела́х; б) быть абсолю́тно незави́симым shoestring П [ 'ʃu:,stnŋ] а 1. дли́нный и у́зкий; ~ tie га́лстук-верёвочка 2. ску́дный; у budget о́чень ограни́ченный бюдже́т; ~ majority незначи́тельное большинство́
shoe-thread ['ʃu:θred] п дра́тва shoe-tie ['ʃu:tai] = shoelace shoetree ['ʃu:tri:] п коло́дка (для сохранения формы обуви)
shogun ['fəugən] п. яп. ист. сёгун shogunate ['ʃəugən(e)it] п ист. сёгунат; Japan under the ~ Япо́ния при сёгунате /при сёгунах/
shone [ʃəun] past и р. р. от shine II shoo ɪ [Ju:] v 1) вспу́гивать, прогоня́ть (птиц); ши́кать 2) прогоня́ть, разгоня́ть; police ~ed everybody away поли́ция всех прогнала́ (с места происшествия и т. п.)
shoo П [ʃu:] int кш! (при вспугивании птиц)
shoofly ['ʃu:flai] п преим. амер, де́тская кача́лка (в виде животного)
shoo-in [ 'ʃu:in] п амер. разг, бесспо́рная кандидату́ра, «верня́к» (на выборах, в спортивных соревнованиях и т. п.)
shook1 I [ʃvk] п амер. 1. копа́ (клёпок, бочарных досок) 2. компле́кт (досок на один ящик)
shook1 П [ʃvk] v амер, упако́вывать компле́ктами
shook2 [ʃuk] п с.-х. копна́
shook3 [ʃuk] past от shake II
shook4 [jvk] а австрал. разг, влюблённый; to be ~ on smth. влюблённый во что-л.; относя́щийся с энтузиа́змом к чему́-л.; I’m not so ~ on cocktail parties я не люби́тель кокте́йлей.
shook swarming [,ʃuk'swɔ:miŋ] с.-х. иску́сственное рое́ние (пчёл)
shook-up [,ʃuk'ʌp] а прост, расстро́енный; взволно́ванный
shoot1 I [ʃu:t] п 1. 1) охо́та; the ~ is good here здесь хоро́шая охо́та 2) охо́тничье уго́дье 3) пра́во отстре́ла 4) гру́ппа охо́тников 2. соревнова́ние по стрельбе́ 3. кино, фото съёмка 4.1) стреми́тельное движе́ние; рыво́к, бросо́к; а ~ up [back, down, sideways, forward] стреми́тельное движе́ние /рыво́к/ вверх [наза́д, вниз, в сто́рону, вперёд] 2) спорт, си́льный уда́р, бросо́к; а ~ for goal уда́р по воро́там (футбол, хоккей) 3) амер, промежу́ток ме́жду уда́рами вёсел 5. при́ступ; а ~ of pain [of colic, of toothache] при́ступ бо́ли [ко́лик, зубно́й бо́ли] 6. за́пуск (ракеты, особ, экспериментальный) 7. луч; а ~ of sunlight луч со́лнца 8. 1) стремни́на; стреми́тельный пото́к 2) водопа́д 9. текст. 1) проки́дка челнока́ 2) уто́чина 10. тех. 1) жёлоб; лото́к; накло́нный сток 2) мусоропрово́д; мусоросбро́с 11.
1) кана́л для прохо́да че́рез плоти́ну; to take а ~ пое́хать кана́лом [см, тж, О] 2) с.-х. раско́л (для скота) 12. геол. 1) шток 2) ру́дное скопле́ние
О to take а ~ пое́хать или пойти́ напрями́к [см. тж. И, 1)]; to get the ~ быть вы́гнанным /вы́лететь/ с рабо́ты; to give smb. the ~ вы́гнать /вы́ставить/ кого́-л. с рабо́ты; the whole /the entire/ ~ вся (честна́я) компа́ния, вся бра́тия
shoot1 II [ʃu:t] v (shot)l. 1) стреля́ть; вести́ ого́нь; to ~ (off, with) a rifle [(off, with) a gun, (from) a bow] стреля́ть из ружья́ Гиз винто́вки, из лу́ка]; to ~ well [badly, straight] стреля́ть хорошо́ [пло́хо, пря́мо]; to ~ to kill стреля́ть наверняка́ 2) выстре́ливать, производи́ть вы́стрел (об оружии); to ~ a bullet from a gun стреля́ть из винто́вки; to ~ an arrow from a bow пуска́ть стрелу́ из лу́ка; to ~ a stone from а sling метну́ть ка́мень из пращи́ 2. 1) попа́сть, порази́ть (из огнестрельного оружия);* to ~ and kill застрели́ть; to ~ and wound ра́нить вы́стрелом; нанести́ огнестре́льную ра́ну; to ~ smb. in /through/ the leg ра́нить кого́-л. /попа́сть кому́-л./ в но́гу; to ~ smb. through the head уби́ть кого́-л. вы́стрелом в го́лову; to ~ smb. dead уби́ть кого́-л. напова́л, застрели́ть кого́-л.; to ~ a bird flying бить пти́цу на лету́; to ~ in the eye попа́сть в я́блочко (мишени) 2) расстре́ливать (тж. ~ up; to ~ smb. for a spy [for a deserter] расстреля́ть кого́-л. как шпио́на [как дезерти́ра] 3. 1) стреля́ть, охо́титься; to ~ game стреля́ть дичь; to ~ lions охо́титься на львов; to be out ~ing быть на охо́те, охо́титься; to ~ a tract of woodland произвести́ отстре́л ди́чи на лесно́м уча́стке; he fishes but he doesn’t ~ он рыба́чит, но охо́той не занима́ется 2) (for, at) охо́титься (за чем-л.); це́литься (на что-л.); he’s ~ing for a higher production level он стреми́тся к повыше́нию у́ровня произво́дства 4. 1) броса́ть, швыря́ть, кида́ть; to be shot out of a car быть вы́брошенным из маши́ны (при аварии и т. п.); to ~ an anchor броса́ть я́корь; to ~ a net заки́нуть сеть; to ~ a look /а glance/ бро́сить бы́стрый взгляд; to ~ spitballs броса́ться ша́риками из жёваной бума́ги; to ~ questions at smb. заброса́ть кого́-л. вопро́сами; задава́ть вопро́сы оди́н за други́м; the horse shot his rider конь сбро́сил вса́дника; he shot a smile at his wife он ко́ротко улыбну́лся жене́; ~ a spotlight on the doorway освети́те проже́ктором вход 2) выора́сывать, изверга́ть (пламя, дым); изрыга́ть (лаву) 3) пуска́ть (фейерверк, ракету); a catapult ~s planes from a carrier катапу́льта запуска́ет самолёты с авиано́сца 4) амер, прост, передава́ть, дава́ть; ~ the salt to me да́й-ка мне соль 5. излуча́ть; to ~ fire мета́ть и́скры (о глазах); the sun ~s its beams through the mist со́лнечные лучи́ прони́зывают тума́н; the searchlight shot a long ray across the sky длинный луч проже́ктора проре́зал не́бо 6. спец. 1) выбра́сывать (частицы) 2) бомбардирова́ть (частицами) 3) прони́зывать, прореза́ть (о лучах) 7. пронести́сь, промча́ться, промелькну́ть (тж. ~ along, ~ forth); to ~ down /through/ a tunnel промча́ться че́рез тунне́ль; to (under) a bridge пронести́сь под мосто́м; a meteor shot along промелькну́л метео́р; an idea shot across my mind у меня́ в голове́ мелькну́ла мысль; an idea shot into her mind внеза́пно ей в го́лову пришла́ мысль; a flash shot across the sky вспы́шка на мгнове́ние озари́ла не́бо 8. прони́зывать, дёргать, стреля́ть (о боли); the pain ~s up the back [the arm, the leg] боль отдаёт в спи́ну [в ру́ку, в но́гу]; this tooth ~s зуб боли́т /дёргает/ 9. сбра́сывать, сва́ливать, сгружа́ть; to ~ coal [ore, timber] сгружа́ть у́голь [руду́, лес]; to ~ grain [gravel, earth] ссыпа́ть зерно́ [гра́вий, зе́млю]; to ~ rubbish сва́ливать му́сор 10. 1) задвига́ть или отодвига́ть (засов и т. п.); to ~ a bolt задви́нуть или отодви́нуть задви́жку; to ~ a key вставля́ть в замо́к или выта́скивать из замка́ ключ 2) задвига́ться или отодвига́ться (о засове и т, п.) 11. выдава́ться, выступа́ть; the shore ~s forth into the sea ое́рег мо́ря образу́ет вы́ступ 12. 1) кино снима́ть, производи́ть съёмки; to ~ a picture [a film, a scene] снима́ть карти́ну [фильм, кадр] 2) амер. разг, фотографи́ровать; to ~ a photo де́лать сни́мок, фотографи́ровать 13. 1) игра́ть (особ, в игры, связанные с бросками); to ~ dice игра́ть в ко́сти; to ~ pool амер, игра́ть на билья́рде; to ~ a round of golf сыгра́ть ра́унд го́льфа 2) спорт, с си́лой посыла́ть (мяч); де́лать си́льные уда́ры (по мячу); to ~ a ball [a puck] с си́лой посыла́ть мяч [ша́йбу]; to ~ at the goal а) бить по воро́там (футбол, хоккей); 6) де́лать броски́ мячо́м (в корзину — баскетбол); to ~ a goal заби́ть гол; he shot a basket он попа́л в корзи́ну (баскетбол) 3) набира́ть очки́, выи́грывать; he shot 78 on the first 12 holes на пе́рвых 12 лу́нках он набра́л 78 очко́в, он загна́л мяч в пе́рвые 12 лу́нок 78-ю уда́рами (гольф) 14. 1) де́лать ста́вку (в азартной игре); to ~ $5 поста́вить пять до́лларов; to ~ the works а) поста́вить всё на ка́рту; б) де́лать всё, на что хвата́ет сил; выкла́дываться 2) проигра́ть (в кости и т. п.); he ~ his whole wad on a shady deal на э́той сомни́тельной сде́лке он потеря́л всё, что у него́ бы́ло 15. амер. разг, отправля́ть бы́стро или со спе́шным поруче́нием 16. амер. сл. оставля́ть, броса́ть 17, горн, отпи́ливать 18. мор. разг, брать высоту́ (светила); to ~ the sun [a star] брать высоту́ со́лнца [звезды́] 19. сл. 1) де́лать впры́скивание, вливи́ние; де́лать уко́л (кому-л.) 2) впры́скивать нарко́тик (себе)
О to ~ an emergency landing произвести́ вы́нужденную поси́дку; to ~ for guard назначи́ть в карау́л; to ~ a match учи́ствовать в соревнови́ниях по стрельбе́; to have shot one’s bolt расстреля́ть все свои́ патро́ны /заря́ды/, исче́рпать все возмо́жности; сде́лать своё де́ло; to ~ a mission воен, выполня́ть огневу́ю зада́чу, вести́ ого́нь по це́ли; to ~ oneself clear ав, жарг. катапульти́роваться из самолёта; to ~ (out) one’s cuffs /one’s linen/ поки́зы- вать /проявля́ть/ себя́ с лу́чшей стороны́; to ~ (out) one’s neck хами́ть; вести́ себя́ ни́гло; shot in the neck разг. подвы́пивший, навеселе́; to ~ Niagara /the gulf/ отви́житься /реши́ться/ на отчи́янный шаг, идти́ на оолыпо́й риск; to ~ the moon но́чью съе́хать с кварти́ры, не заплати́в (за неё); to ~ a line хва́статься, «залива́ть»; to ~ off one’s mouth, to ~ at the mouth трепа́ть языко́м, трепа́ться; to ~ the cat сл. рвать, блева́ть; to ~ at a pigeon and kill a crow маскирова́ть свою́ и́стинную цель; to ~ the breeze мор. жарг. болта́ть; to ~ the sitting pheasant погуби́ть челове́ка, воспо́льзовавшись его́ беззащи́тностью /беспо́мощностью/; to ~ one’s star сл. умере́ть; to ~ smb. in the eye = оказа́ть кому́-л. медве́жью услу́гу; подста́вить но́жку кому́-л.; to ~ into SHO - SHO S
the brown дать ма́ху; to ~ from the hip а) воен, стреля́ть с упо́ром в бедро́; б) стреля́ть с оедра́, едва́ вы́нув пистоле́т из карма́на; в) выска́зываться необду́манно, руби́ть сплеча́; вноси́ть скоропали́тельные предложе́ния; ~ 1 прост, выкла́дывай!; I’ll be shot if... провали́ться мне на э́том ме́сте, е́сли...; ~ that! заткни́сь!, брось!, не мели́ чепуху́!; my nerves are shot у меня́ не́рвы не в поря́дке /расстро́ена не́рвная систе́ма/
shoot2 ɪ [ʃu:t] п 1. рост; прораста́ние 2. 1) бот. побе́г; росто́к; ве́точка; tender ~s in spring не́жные весе́нние побе́ги; a deferred ~ глухо́й побе́г 2) ответвле́ние; the ~s of the Andes [ot the Alps, of the Himalayas] отро́ги Анд [Альп, Гимала́ев] 3) разг, о́тпрыск, пото́мок 3. бот., зоол. приро́ст; an annual ~ on a deer’s antler ежего́дный приро́ст оле́ньих рого́в; the ~ of wood приро́ст древеси́ны; ~ of apex бот. ко́нус нараста́ния
shoot2 II [ʃu:t] v (shot) прораста́ть, расти́; распуска́ться; дава́ть по́чки, ростки́, побе́ги; grass [moustache] ~s пробива́ется трава́ [-ются усы́]; bushes ~ again after being cut кусты́ сно́ва разраста́ются /даю́т побе́ги/ по́сле подре́зки; leaves ~ (forth) появля́ются /распуска́ются/ ли́стья; a tree ~s дерево набира́ет по́чки; buds ~ по́чки распуска́ются; a plant (out) buds [sprouts] расте́ние даёт по́чки [побе́ги]
shoot3 [ʃu:t] int груб, чёрт подери́!; вот незада́ча!, вот э́то да! (выражает досаду или удивление)
shoot ahead ['ʃu:tə'hed] phr v 1» 1) мча́ться 2) вырыва́ться вперёд, обгоня́ть 3) спорт, де́лать рыво́к (в беге, скачках и т. п.) 2. мор. поднима́ться к ве́тру
shoot away ['ʃu:tə'wei] phr v 1. 1) продолжа́ть стреля́ть, всё стреля́ть и стреля́ть 2) расстреля́ть (все патроны и т, п.); to ~ all one’s ammunition расстреля́ть все боеприпа́сы 2. отдели́ть вы́стрелом; he had an arm shot away ему́ оторва́ло ру́ку (на войне, в бою и т. п.)
О ~ I дава́й говори́!; выкла́дывай!
shoot down ['ʃu:t'daŋnj phr v 1. застрели́ть; расстреля́ть^ 2. сбива́ть (огнём); to ~ an aircraft сбить самолёт 3. сл. победи́ть, одержа́ть верх в спо́ре 4. бы́стро спуска́ться; a bobsleigh shoots down like an arrow бобсле́й несётся как стрела́ 5. сл. измени́ть, обману́ть 6. разг, пристыди́ть, изобличи́ть; сбить спесь 7. угро́бить; заре́зать, заруби́ть (план и т. п.); поста́вить крест (на чём-л.)
О to ~ in flames сл. дать нагоня́й, зада́ть взбу́чку; to be shot down in flames сл. а) получи́ть нагоня́й, взбу́чку; б) потерпе́ть неуда́чу в любви́; получи́ть отпо́р или отста́вку
shoot-’em-up ['ʃu:təm,ʌp] п амер, разг, кинофи́льм или телепереда́ча со стрельбо́й, кровопроли́тием и т. п.
shooter ['ʃu:tə] п 1. стрело́к 2. спорт.
1) сна́йпер, бомбарди́р (игрок, забивающий большое количество мячей) 2) [)е́зко по́данный мяч 3. разг, огнестре́льное ору́жие, особ, револьве́р 4. банкомёт при игре́ в ко́сти 5. мра́морный ша́рик (для детской игры) 6* (-shooter) как компонент сложных слов', six-shooter шестизаря́дный пистоле́т; seven-shooter семизаря́дный пистоле́т
231
SHO - SHO
shoot forth1 ['ʃu:t'fɔ:θ] phr v 1. бы́стро вы́сунуть (язык) 2. промелькну́ть, пронести́сь
jhoot forth2 ['ʃu:t'fɔ:θ] phr v распуска́ться, прораста́ть; the leaves — на дере́вьях появля́ются ли́стья
shoot in ['ʃu:t'in] phr v воен. 1. производи́ть пристре́лку, пристре́ливаться 2. прикрыва́ть артиллери́йским огнём; tanks, shooting in the infantry та́нки, подде́рживающие пехо́ту огнём
shooting1 ['ʃu:tiŋ] п 1. 1) стрельба́; to practise — at a mark упражня́ться /практикова́ться/ в стрельбе́ по мише́ни 2) воен, ого́нь 2. охо́та с ружьём (на дичь); duck — ути́ная охо́та; ~, feather or fur охо́та на пти́цу и зве́ря; — party гру́ппа охо́тников, (вся) охо́та; — area зо́на охо́ты [см. тж. 5]; to go north for the ~ пое́хать охо́титься на се́вер; the ~ there is varied охо́та там разнообра́зная 3. 1) пра́во на охо́ту; to secure the ~ of a preserve получи́ть пра́во охо́титься в зака́знике 2) охо́тничье́ уго́дье 4. о́страя внеза́пная боль; the — of а tooth си́льная /о́страя/ зубна́я боль; = зуб дёргает 5. спорт, броски́ по воро́там или корзи́не; — area врата́рская площа́дка [см. тж. 2] 6. стр. фугова́ние (досок) 7. горн. взрыва́ние; взрывна́я отбо́йка пале́ние шпу́ров 8. киносъёмка
shooting2 ['ʃu:tiŋ] п с.-х. стеблева́ние; вы́ход в тру́бку
shooting-boots ['ʃu:tiŋbu:ts] п pl охо́тничьи сапоги́
- shooting box ['ʃu:tiŋbnks] охо́тничий до́мик
shooting brake ['ʃu:tiŋbreik] (легково́й) автомоби́ль с ку́зовом «универса́л»
shooting-coat [ʧu:tiŋkəut] п охо́тничья куртка
shooting gallery ['ʃu:tiŋ,gæləri] 1. тир 2. воен. разг, передова́я, фронт 3. амер. сл. заведе́ние, торгу́ющее нарко́тиками
shooting-ground ['ʃu:tiŋgraund] п 1. испыта́тельное стрельбище, испыта́тельный полиго́н 2. сва́лка
shooting iron ['ʃu:tiŋ,aiən] амер. сл. огнестре́льное ору́жие, особ, пистоле́т
shooting-jacket ['ʃu:tiŋ,dʒækit] =
shooting-coat
shooting lodge [ ʧu:tiŋbɔʤ] = shooting box
shooting-plane ['ʃu:tiŋplein] n фуга́нок
shooting-range ['ʃu:tiŋreindʒ] n воен. 1. стре́льбище, полиго́н 2. диста́нция стрельбы́
shooting script ['ʃu:tiŋ,skript] 1) кино постано́вочный сцена́рий, рабо́чий сцена́рий 2) тле. оконча́тельный сцена́рий програ́ммы
shooting-season ['ʃu:tiŋ,si:z(ə)n] п охо́тничий сезо́н
shooting star [,ʃu:tiŋ'stɑ:] 1. метео́р, па́дающая звезда́ 2. бот. додекате́он (Dodecat heon)
shooting stick ['ʃu:tiŋ,stik] (складно́е) сиде́нье-трость (трость, верхняя часть которой раскрывается в сиденье)
shooting war ['ʃu:tiŋwɔ:] «горя́чая» война́, настоя́щая война́ (в отличие от холодной войны)', боевы́е де́йствия
shoot off [ʧu:t'ŋf] phr v 1. оторва́ть (осколком бомбы и т. п.)\ he had а foot shot off ему́ оторва́ло ступню́ 2. пуска́ть, запуска́ть; to ~ fireworks пуска́ть фейерве́рк; to ~ one’s mouth см, shoot* II О
232
shoot out1 ['ʃu:t'aut] phr v 1. разг. 1) выска́кивать, вылета́ть; a boat shot out from under the bridge из-под моста́ вы́летела ло́дка; the sun shot out со́лнце вы́нырнуло из-за горизо́нта 2) выбра́сывать, выки́дывать; the passengers were shot out of the bus пассажи́ров вы́бросило из авто́буса 3) вышвы́ривать, выгоня́ть (из дома) 2. высо́вывать, выставля́ть; выпя́чивать; выбра́сывать; to — one’s tongue вы́сунуть язы́к; to ~ one’s arm [one’s leg] вы́ставить ру́ку [но́гу]; the snail shot out its horns ули́тка вы́ставила ро́жки; to — one’s /the/ lip(s) презрительно выпя́чивать гу́бы; надува́ть гу́бы; выража́ть недово́льство 3. амер, вы́палить, сказа́ть неожи́данно и бы́стро 4. выступа́ть, вдава́ться; the land [cape, peninsula] shoots out into the sea земля́ /су́ша/ [мыс, полуо́стров] вдаётся в мо́ре 5. 1) спорт, отбива́ть за ли́нию (мяч) 2) разгроми́ть (противника)', their team were shot out их кома́нда потерпе́ла пораже́ние 6. выбра́сывать, изверга́ть; изрыга́ть (дым и т. п.); a volcano shoots out flame and rocks вулка́н выбра́сывает /изверга́ет/ пла́мя и ка́мни; to — a stream of invective вы́лить пото́к ру́гани; to ~ a sudden peal of laughter внеза́пно разрази́ться хо́хотом
О to shoot it out сража́ться до конца́; they agreed to shoot it out with pistols они́ реши́ли дра́ться на пистоле́тах; there’s danger to civilians when terrorists and soldiers shoot it out населе́ние подверга́ется опа́сности, когда́ террори́сты и войска́ сража́ются
shoot out2 ['ʃu:t'avt] phr v 1. бот. стрелкова́ться, выбра́сывать стре́лку 2. распуска́ться; прораста́ть; plants ~ buds на расте́ниях появля́ются по́чки
shoot-out [ʧu:taut] п перестре́лка, стрельба́ (особ, при побеге с места преступления и т. п.)
shoot through ['ʃu:t'θru:] phr v авст- рал. разг, уйти́, убра́ться; you сап ~ on your own if you like е́сли хо́чешь, мо́жешь уходи́ть оди́н; while I was taking the call he shot through пока́ я говори́л по телефо́ну, он исче́з
shoot up1 ['ʃu:t'ʌp] phr v 1. 1) застрели́ть, уби́ть, расстреля́ть 2) воен. рассе́ивать огнём; подверга́ть обстре́лу 3) амер. разг, терроризи́ровать (жителей) постоя́нной стрельбо́й 2. вздыма́ться, взмыва́ть; возвыша́ться; а fountain [a flame] shoots up фонта́н [язы́к пла́мени] взмыва́ет вверх; the cliff [the tower] shoots up into the sky скала́ /утёс/ [ба́шня] вздыма́ется в не́бо; smoke shoots up from a burning house из горя́щего до́ма вырыва́ется дым 3. сл. вводи́ть в ве́ну (наркотик)
shoot up2 ['ʃu:t'ʌp] phr v бы́стро расти́, поднима́ться; to — into a young man из ма́льчика преврати́ться в ю́ношу; a child [a plant, a building] shoots up ребёнок [расте́ние, зда́ние] растёт на глаза́х /не по дням, а по часа́м/; prices shot up це́ны ре́зко подняли́сь /подскочи́ли/; unemployment shot up to a total of two million workers коли́чество безрабо́тных дошло́ до двух миллио́нов челове́к; the child shot up since last year ребёнок вы́рос /вы́тянулся/ с про́шлого го́да
shoot-up, shootup ['ʃu:tʌp] п 1. = shoot-out 2. сл. инъе́кция нарко́тика
shop ɪ [ʃop] ni. 1) ла́вка, магази́н; dirty — гря́зная лавчо́нка; fashionable ~ фешене́бельный магази́н; grocer’s [butcher’s, fruit] — бакале́йная [мясна́я, фрукто́вая] ла́вка; baker’s ~ бу́лочная; chemist’s — апте́ка; general — универса́льный магази́н; ~ hours часы́ торго́вли; to keep (а) — (со)держа́ть ла́вку /магази́н/; быть торго́вцем, занима́ться торго́влей; to set up (а) — откры́ть ла́вку /магази́н/; стать ла́вочником /торго́вцем/ [см. тж. 3, 1)] 2) специализи́рованный магази́нчик или отде́л универма́га; a millinery — магази́н или отде́л же́нских головны́х убо́ров 3) буфе́т, заку́сочная; a sandwich — бутербро́дная; a beer — пивну́шка; tea — (ма́ленькое) кафе́ 2. 1) мастерска́я; ателье́; a repair — ремо́нтная мастерска́я; carpenter’s [joiner’s] — пло́тничья [столя́рная] мастерска́я; blacksmith’s ~ ку́зница; a tailor’s — ателье́ мужско́й оде́жды 2) цех (завода)', the — цеха́ (в отличие от конторы, управления) [см. тж. 3, 1)]; a foundry — лите́йная, лите́йный цех; machine — механи́ческая мастерска́я 3) фа́брика, заво́д; предприя́тие; closed — предприя́тие, принима́ющее на рабо́ту то́лько чле́нов профсою́за; open ~ предприя́тие, принима́ющее на рабо́ту как чле́нов, так и нечле́нов профсою́за 3. разг. 1) учрежде́ние, заведе́ние, предприя́тие; the — а) студ. университе́т; б) театр.', теа́тр в) полит, пала́та о́бщин; [см. тж. 2, 2)]; the other ~ конкури́рующее предприя́тие; to set up ~ нача́ть де́ло, откры́ть предприя́тие [см. тж. 1, 1)]; to shut up ~ ликвиди́ровать де́ло, закры́ть предприя́тие 2) театр, ангажеме́нт; to get а — получи́ть ангажеме́нт [см. тж. О ] 4. школ. 1) шко́льная мастерска́я 2) труд (учебный предмет)', уро́ки труда́ 5. разг. профессиона́льные дела́, интере́сы и т. п.; to talk ~ говори́ть на узкопрофессиона́льные те́мы; to sink the — сл. а) избега́ть узкопрофессиона́льных тем; 6) скрыва́ть свою́ профе́ссию /своё заня́тие/ 6. вор. жарг. тюрьма́
О ~! (эй) продаве́ц!; all over the — а) повсю́ду; he has looked for it all over the ~ он иска́л э́то повсю́ду; б) разбро́санный, в беспоря́дке; my books аге all over the — мои́ кни́ги разбро́саны в беспоря́дке; в) беспоря́дочно; наобу́м, необду́манно; to hit all over the ~ наноси́ть беспоря́дочные уда́ры, наноси́ть уда́ры как попа́ло, бить напра́во и нале́во; to steer all over the ~ броса́ться то туда́, то сюда́; to come /to go/ to (the) wrong — обраща́ться не по а́дресу; to come /to go/ to (the) right — обраща́ться туда́, куда́ сле́дует /к тому́, к,кому́ сле́дует/; to get а ~ сл. заня́ть пе́рвое, второ́е или тре́тье ме́сто (на скачках) [см. тж. 3, 2)]; to shut up — закры́ть ла́вочку, уйти́ от дел; shut up (your) ~! груб, заткни́сь!; the whole ~ по́лностью, целико́м; to smell of the — а) груб, отдава́ть мелкобуржуа́зным /торга́шеским, обыва́тельским/ душко́м; б) носи́ть узкопрофессиона́льный хара́ктер
shop П [/юр] v 1. ходи́ть по магази́нам, де́лать поку́пки (тж. to go shopping); to — at the stores покупа́ть в (универса́льном) магази́не 2. 1) присма́триваться к това́рам; присма́тривать, подбира́ть (товар); to — the stores for gift ideas присма́тривать в магази́нах что́-нибудь подходя́щее для пода́рка; I’m — ping for a washing-machine я присма́триваю /подбира́ю/ себе́ стира́льную маши́ну 2) присма́триваться (к чему-л.), поды́скивать; I’m — ping for a safe investment я присма́триваюсь, куда́ бы понадёжнее помести́ть капита́л 3. сл. 1) вор. посади́ть в тюрьму́, арестова́ть 2) воен., посади́ть на гауптва́хту 4. сл. донести́ (на кого-л.) в поли́цию 5. амер. тех. ста́вить на ремо́нт (машину)
shop around ['ʃŋjɔə'raond] phr v 1) присма́триваться к це́нам, ка́честву това́ров и т. п.; подбира́ть подходя́щий това́р (в разных магазинах) 2) поды́скивать (работу, место); to ~ for a school выбира́ть шко́лу; поды́скивать подходя́щую шко́лу
shop assistant ['ʃŋpə,sistənt] продаве́ц; продавщи́ца
shop-bag ['ʃŋpbæg] = shopping-bag
shop-bell ['ʃŋpbel] п колоко́льчик на две́ри магази́на или ла́вки
shop-boy ['ʃŋpbɔi] п 1) ма́льчик, посы́льный в магази́не 2) продаве́ц
shop-breaker ['ʃŋp,breikə] п взло́мщик магази́нов; граби́тель магази́нов
shop chairman [,ʃop'ʧeəmən] амер. профсою́зный организа́тор (на предприятии)
shop committee [,ʃopkə'miti] 1) цехово́й комите́т (профсоюза) 2) фабри́чно-заводско́й комите́т (профсоюза)
shop council [,ʃop'kaŋns(ə)l] = shop С ɔmmittee
shop deputy [,ʃnp'depjuti] амер.— s hop steward
shop drawing ['ʃnp,drɔ:iŋ] рабо́чий чертёж
shopfitter ['ʃŋp,fitə] n (худо́жник-) оформи́тель торго́вых помеще́ний (витрин, стендов, фасадов и т. п.)
shop floor [,ʃŋp'flɔ: ] 1) цех (на заводе); произво́дственное помеще́ние; on the ~ в цеху́, на предприя́тии; среди́ рабо́чих 2) рабо́чие (особ, промы́шленные)
shopfloor [,ʃŋp'flɔ:] а низово́й (о профорганизации и т. п.); относя́щийся к рабо́чим да́нного предприя́тия
shop-front ['ʃopfrʌnt] п 1) витри́на; окно́ магази́на 2) вне́шний вид
shopgirl ['ʃŋpgs:l] п продавщи́ца
shopkeeper ['ʃŋp,ki:pə] п ла́вочник, владе́лец магази́на
shoplift ['j»p, lift] v ворова́ть (вы́ставленные) това́ры (часто в универсамах)
shoplifter ['ʃnp,hftə] п магази́нный вор; покупа́тель универса́ма и т. п., вору́ющий това́ры
shoplifting ['ʃŋp,hftiŋ] п воровство́ (покупателей) в магази́нах; магази́нные кра́жи
shoplike ['ʃŋplaik] а амер. 1. расчётливый, торга́шеский 2. вульга́рный, ни́зкого поши́ба
shopman ['ʃopmən] п (pl -men [-mən]) 1. продаве́ц 2. рабо́чий.; the strike of railway shopmen was called рабо́чие железнодоро́жного депо́ объяви́ли забасто́вку 3. редк. ла́вочник, владе́лец магази́на
shop-mark ['ʃopmɑ:k] п фи́рменная ма́рка
shoppe [/юр] = shop I 1, 2) и 3) (употр. в названиях магазинов, кафе и т. п.); “Че Olde Tea S.” = «Старосве́тское кафе́»
shopper ['ʃŋpə] п 1. 1) покупа́тель 2) заку́пщик 2. амер, сотру́дник торго́вого предприя́тия, следя́щий за це́нами и ассортиме́нтом други́х фирм (тж. comparison ~)
shopping ['ʃŋpiŋ] п посеще́ние магази́на или магази́нов с це́лью поку́пки; ~ street торго́вая у́лица; to do one’s ~ де́лать поку́пки; she’s out ~ она́ пошла́ по магази́нам
shopping-bag ['/ŋpiŋbæg] п хозя́йственная су́мка, су́мка для поку́пок
shopping-bag lady ['ʃopiŋbæg,leidi] амер, стару́ха-ни́щенка; ста́рая попроша́йка
shopping centre ['ʃŋpiŋ,sentə] торго́вый центр
shopping mall ['ʃŋpiŋmɔ:l, -mæl] амер, торго́вый пасса́ж
shopping plaza ['/opiŋ,plɑ:zə] амер. торго́вый центр (обыкн. с прилегающей площадкой для стоянки автомобилей и т. п.)
shoppy I ['ʃŋpi] п разг, продавщи́ца
shoppy II ['ʃŋpi] al. 1) торго́вый, свя́занный с ме́лочной, ро́зничной торго́влей; ~ people ла́вочники, ме́лкие торго́вцы, торго́вый люд [см тж. 2)] 2) торга́шеский, мерканти́льный; ~ people торгаши́, мерканти́льные лю́ди [см. тж. 1)] 2. разг, при́торно-ве́жливый, раболе́пно-любе́зный; ~ manners прика́зчичья ве́жливость, галантере́йное обхожде́ние 3. изоби́лующий магази́нами; ~ neighbourhood райо́н с больши́м число́м магази́нов 4. разг, профессиона́льный, сли́шком специа́льный; ~ talk [interests] (узкопрофессиона́льный разгово́р [-ые интере́сы]; ~ novel рома́н, перегру́женный специа́льными све́дениями; рома́н на произво́дственную те́му
shop-sign ['ʃŋpsam] п вы́веска
shopsoiled ['jŋpsɔɪld-] а ком. потеря́вший това́рный вид, лежа́лый
shop steward [,ʃop'stjvəd] цехово́й ста́роста, профсою́зный организа́тор
shoptalk ['/ŋptɔ:k] п 1. профессиона́льный жарго́н; употребле́ние нау́чной, специа́льной, техни́ческой терминоло́гии; I do not understand electronics ~ когда́ специали́сты говоря́т об электро́нике, я ничего́ не понима́ю 2. разгово́р на профессиона́льные, деловы́е, служе́бные те́мы (во внерабочее время)
shop tour ['ʃŋp/tŋə] «шоп-ту́р» (туристическая поездка за границу с коммерческими целями)
shopwalker ['/ŋp,wɔ:kə] п дежу́рный администра́тор магази́на
shopwindow ['/ŋp,wmdəv] п витри́на магази́на; to dress а ~ украша́ть /оформля́ть/ витри́ну
О to put /to have/ all one’s goods in the ~, to have everything in the ~ а) выставля́ть напока́з всё, чем располага́ешь; б) быть пове́рхностным, неглубо́ким челове́ком
shopworn ['ʃnpwɔ:n] а 1) = shopsoiled 2) изби́тый, бана́льный; ~ clich6s навя́зшие в зуба́х о́бщие места́; общепри́нятые клише́
shorage ['ʃɔ:ridʒ] п по́шлина за вы́груженный на бе́рег това́р
shore1 ɪ [ʃɔ:] п 1. 1) бе́рег; побере́жье; fading [foggy, sandy] ~ удаля́ющийся [тума́нный, песча́ный] бе́рег; bold ~ круто́й бе́рег; clear ~ безопа́сный бе́рег; ~ service амер, берегова́я слу́жба; the ~ of the sea [of a large lake] бе́рег мо́ря [большо́го о́зера]; on ~ на берегу́, на су́ше; to come /to go/ on ~ сходи́ть на бе́рег, выса́живаться; in ~ мор. а) у бе́рега; бли́же к бе́регу; б) к бе́регу; off ~ а) на не́котором расстоя́нии от бе́рега; б) вблизи́ бе́рега; в) в откры́том мо́ре; to touch ~ выса́живаться 2) обыкн. pl земля́, страна́, бе́рег; distant [happy, inhospitable] ~(s) далёкие [счастли́вые, негостеприи́мные] берега́ /зе́мли, края́/ 2. прибо́йная полоса́
shore1 II [ʃɔ:] v редк. 1. сходи́ть на бе́рег 2. 1) спуска́ть на бе́рег 2) выгружа́ть 3. плыть вдоль бе́рега (тж. ~ along) 4. окаймля́ть
shore2 I [ʃɔ:] п тех. подпо́р(к)а; подко́с; крепле́ние; крепь; опо́ра
shore2 II [ʃɔ:] v (тж.~ up) 1) подпира́ть, подде́рживать, крепи́ть; to ~ (up) a building [a tree, a wall] подпира́ть зда́ние [де́рево, сте́ну] 2) укрепля́ть, крепи́ть; to ~ up an economy weakened by war укрепи́ть эконо́мику, SHO - SHO s
осла́бленную войно́й; to ~ up national defences крепи́ть /укрепля́ть/ оборо́ну страны́
shore3 [ʃɔ:] v шотл. 1. предупрежда́ть, угрожа́ть 2. предлага́ть
shore-based ['ʃɔ:beist] а бази́рующийся на берегу́; ~ aircraft самолёт берегово́й авиа́ции
shorebird ['ʃɔ:bs:d] п зоол. ржа́нка (Chardr г idae)
shore-boat ['ʃɔ:bəot] п 1) берегова́я шлю́пка 2) шлю́пка, подде́рживающая сообще́ние с бе́регом 3) кабота́жное су́дно
shore commander [,/ɔ:kə'mɑ:ndə] воен. команди́р деса́нтного отря́да
shore-crab ['/ɔ:kræb] п зоол. зелёный краб (Carcinus)
shore dinner ['/ɔ:,dinə] амер, ры́бный обе́д; обе́д из ры́бных блюд, кра́бов, у́стриц и т. п.
shore-fast ['ʃɔ:fɑ:st] п мор. шварто́в shore front ['ʃɔ:frʌnt] амер. 1. прибре́жная полоса́; бе́рег (моря, реки); the East River ~ на́бережная Ист-Ри́вер (в Нъю-Йорке) 2. пляж
shoreland ['/ɔ:lənd] п прибре́жная полоса́
shore leave ['/ɔ:li:v] мор. увольне́ние на бе́рег
shoreless ['/ɔ:lɪs] а 1. поэт, безбре́жный, безграни́чный; the ~ sea [ocean] безбре́жное мо́ре [-ый океа́н] 2. неудо́бный для прича́ла
shoreline ['/ɔ:laɪn] п берегова́я ли́ния shore loafer ['/ɔ:,ləŋfə] мор. разг. шта́тский, сухопу́тная кры́са
shoreman [ 'ʃɔ:ɪɪiən] п (pl -men [-mən]) 1. примо́рский жи́тель 2. 1) прибре́жный рыба́к 2) ло́дочник 3. порто́вый гру́зчик
shoreward I ['/ɔ:wəd] а 1) иду́щий, дви́жущийся (по направле́нию) к бе́регу 2) лежа́щий или стоя́щий бли́же к бе́регу
shoreward II ['ʃɔ:wəd] adv по направле́нию к бе́регу; to row [to swim, to sail] ~ грести́ [плыть, идти́] к бе́регу
shorewards ['ʃɔ:wədz] = shoreward II shoring ['ʃɔ:nŋ] n тех. 1. укрепле́ние подпо́рками; крепле́ние 2. систе́ма подпо́р или подко́сов; подпо́ры, подко́сы
shorn I [ʃɔ:n] а 1. стри́женый, остри́женный; ~ lamb а) остри́женная овца́; б) проста́к, кото́рого обобра́ли 2. (of) лишённый чего́-л.; the bill was ~ of its most controversial provisions из законопрое́кта бы́ли исключены́ наибо́лее спо́рные положе́ния
shorn II [ʃɔ:n] р. р. от shear II
short I [jɔ:t] п 1. кра́ткое содержа́ние; суть; in ~ вкра́тце, коро́че говоря́, одни́м сло́вом; for ~ для кра́ткости, сокращённо; they called him Tom for ~ они́ называ́ли его́ про́сто То́мом; the long and the ~ of it is... коро́че говоря́, одни́м сло́вом; that’s the long and the ~ of it вот и всё; the ~ of it is this де́ло сво́дится к сле́дующему; the ~ of the matter су́щность /существо́/ де́ла /вопро́са, пробле́мы/ 2. лингв. 1) кра́ткий гла́сный 2) кра́ткий слог 3) знак кра́ткости 3. разг. 1) короткометра́жный фильм; documentary [feature, animated cartoon] ~ короткометра́жный документа́льный [худо́жественный, мультипликацио́нный] фильм 2) коро́ткий отры́вок, коро́ткое произведе́ние 4. ма́лый рост (размер мужской одежды) 5. эл. разг, коро́ткое замыка́ние 6. воен, недолёт 7.= short sale [см. short II, I 7, l)] 8. pl бирж, спекуля́н-
233
SHO - SHO
ты, игра́ющие на понижёние 9. разг, 1) кре́пкий напи́ток, спиртно́е 2) «стака́нчик» {рюмка неразбавленного виски и т. п.)
short П [ʃɔ:t] а I 1. коро́ткий; ^ distance [journey] коро́ткое расстоя́ние [путеше́ствие]; ~ hair [legs] коро́ткие во́лосы [но́ги]; ~ letter коро́ткое /коро́тенькое/ письмо́ [см. тж, 3, l)]j my coat was ~ in the sleeves рукава́ пальто́ мне бы́ли ко́ротки́; at (a) ~ range на бли́зком расстоя́нии; а ~ way off неподалёку; ~ arms воен, короткоство́льное ору́жие; ~ rifle воен, а) укоро́ченная винто́вка, караби́н; б) ист. шту́цер; to make a long story ~ коро́че говоря́ 2. ни́зкий, невысо́кий; а ~ man челове́к ни́зкого ро́ста; ~ grass [tree] ни́зкая трава́ [-ое де́рево]; ~ tower невысо́кая ба́шня 3. 1) коро́ткий, кра́ткий, недо́лгий; ~ holiday [visit] коро́ткий /не до́лгий, непродолжи́тельный/ пра́здник [визи́т]; ~ life а) коро́ткая жизнь; б) тех. бы́стрый изно́с; ~ address коро́ткое /кра́ткое/ обраще́ние /посла́ние/; ~ memory коро́ткая па́мять; ~ burst коро́ткая о́чередь {из автоматического оружия); ~ turns коро́ткие номера́ {программы); ~ bound воен. бросо́к; ~ vowel лингв, а) гла́сная бу́ква со зна́ком кра́ткости; б) кра́ткий гла́сный; ~ letter см. ~ vowel а); ~ syllable стих, кра́ткий слог; а ~ time ago неда́вно; in а ~ time вско́ре, ско́ро; at /on/ ~ notice а) незамедли́тельно, то́тчас же, сра́зу же, в,коро́ткий срок; б) воен, по пе́рвому тре́бованию; to make ~ work of )редк. with/ smth. бы́стро спра́виться /разде́латься, поко́нчить/ с чем-л.; at ~ intervals с коро́ткими /небольши́ми/ промежу́тками 2) краткосро́чный; ~ bill краткосро́чный ве́ксель; ~ loan /money/ краткосро́чная ссу́да; ~ service воен, краткосро́чная слу́жба; to be paid at ~ sight /at a ~ date/ подлежа́ть упла́те /опла́те/ в коро́ткий срок 4. 1) кра́ткий, сжа́тый; ~ title а) кра́ткое наименова́ние {закона); б) воен, усло́вное обозначе́ние докуме́нта; to be ~ and to the point говори́ть кра́тко и по существу́ 2) кино короткометра́жный; ~ motion picture /film/ короткометра́жный кинофи́льм 5. 1) уре́занный; непо́лный ~ time непо́лный рабо́чий день; workers were put on ~ time рабо́чие бы́ли переведены́ на непо́лный рабо́чий день; ~ hours of work сокращённые часы́ рабо́ты; ~ measure ком. непо́лная ме́ра, недоме́р; ~ weight ком. непо́лный вес, недове́с; ~ shipment ком. недогру́з 2) непо́лный, приме́рный; а ~ ten miles каки́х-то /приме́рно/ де́сять миль; a ~ five minutes всего́ пять мину́т 3) некомпле́ктный, неукомплекто́ванный 6. 1) ску́дный, бе́дный; ~ allowance [rations] ску́дное содержа́ние [-ый паёк]; ~ purse то́щий кошелёк; безде́нежье; to be /to go/ on ~ commons /rations/ недоеда́ть, жить впро́голодь; supplies run /fall/ ~ запа́сы конча́ются /истоща́ются/ 2) недоста́точный; испы́тывающий нехва́тку {чего-л.); to de ~ of /in/ food [of /in/ money] испы́тывать недоста́ток /нехва́тку/ в пи́ще [в деньга́х]; to deʌ in weight ве́сить ме́ньше но́рмы; to be ~ in proofs име́ть недоста́точно доказа́тельств; to be ~ of /in/ breath задыха́ться, тяжело́ дыша́ть; запыха́ться; to be ~ of /in/ words не находи́ть (ну́жных) слов; to run ~ of arguments исче́рпать до́воды; he’s 234
not far ~ of thirty ему́ немно́гим ме́ньше тридцати́ (лет); he’s ~ on brains = он звёзд с не́ба не хвата́ет; to be ~ in one’s payments [accounts] недоплати́ть, не вы́платить по́лностью 3) неудовлетвори́тельный; ~ bran с.-х. пло́хо вы́сеянные о́труби 7. 1) ком. продаю́щийся без покры́тия; ~ sale прода́жа на срок без покры́тия 2) бирж. разг. игра́ющий на пониже́ние
II 1. 1) ре́зкий, гру́бый, отры́вистый; ~ answer [person, manner] ре́зкий отве́т [челове́к, -ая мане́ра]; to be ~ with smb. быть ре́зким /гру́бым/ с кем-л.; to speak in ~ accents говори́ть в ре́зких тона́х 2) ре́зкий и сухо́й (о кашле) 2. разг, кре́пкий, неразба́вленный; ~ drink, something ~ спиртно́е 3. 1) рассы́пчатый; ~ pastry рассы́пчатое /песо́чное/ пиро́жное 2) ло́мкий, хру́пкий; ~ metal ло́мкий /хру́пкий/ мета́лл; to work ~ быть хру́пким в обрабо́тке
О ~ and знак & {типографский знак союза «и»); ~ views близору́кость, недальнови́дность; to take ~ views /а ~ view/ of a subject [of a matter /of an affair/] проявля́ть недальнови́дность при рассмотре́нии вопро́са [де́ла]; рассма́тривать вопро́с [де́ло] с то́чки зре́ния непосре́дственных результа́тов; ~ price ни́зкая ста́вка {в пари); ~ bit амер, моне́та в 10 це́нтов; ~ suit карт. коро́ткая /сла́бая/ масть; ~ hours = small hours; ~ sea, ~ seas неспоко́йное мо́ре; S. Seas ком. проф. Балти́йское и Бе́лое моря́; ~ and sweet (like a donkey’s gallop) шутл. а) кра́ткий и вырази́тельный; б) ко́ротко и я́сно; ~ blast воен, ду́лънзя волна́; to do smth. in ~ metre сде́лать что-л. в два счёта; one’s hand /arm/ is = ру́ки ко́ротки́; a ~ horse is soon curried поел. = с небольши́м де́лом легко́ спра́виться; to have smb. by the ~ hairs амер. сл. зажа́ть кого́-л. в кула́к; взять кого́-л. за го́рло
short ɪɪɪ [ʃɔ:t] adv 1. ре́зко, кру́то: внеза́пно, неожи́данно; to stop /to pull up/ ~ неожи́данно /внеза́пно, ре́зко/ останови́ться; to turn (round)ре́зко /кру́то/ оберну́ться; to pull a horse up ~ ре́зко натяну́ть пово́дья, кру́то осади́ть коня́; to take smb. (up) ~ а) заста́ть кого́-л. враспло́х, напа́сть на кого́-л. неожи́данно; the wind took us (up) ~ ве́тер налете́л неожи́данно /внеза́пно/; б) обрыва́ть, прерыва́ть кого́-л.; не дать кому́-л. договори́ть; to break off ~ а) ко́нчить неожи́данно; б) ко́нчиться неожи́данно 2. преждевре́менно, до сро́ка; to cut smb. ’s life [smb. ’s career]~ преждевре́менно оборва́ть чью-л. жизнь [чью-л. карье́ру]; to cut the course of events ~ оборва́ть ход собы́тий, не дать собы́тиям прийти́ к их есте́ственному заверше́нию; to cut a speech ~ прерва́ть речь, не дослу́шав до конца́; to cut the speaker ~ прерва́ть ора́тора /говоря́щего/ 3. ко́ротко; to cut a stick [а горе] ~ укороти́ть /ко́ротко обре́зать/ па́лку [верёвку]; to cut one’s hair [one’s nails] ~ ко́ротко остри́чь во́лосы [но́гти]; to dress ~ носи́ть коро́ткие пла́тья; to wear one’s hair ~ носи́ть коро́ткие во́лосы 4. 1) бли́зко, недалеко́, на бли́зком расстоя́нии 2) не доходя́, не дости́гнув; the shells fell ~ (of the mark) снаря́ды ложи́лись с недолётом; to fall ~ of one’s duty не вы́полнить своего́ до́лга; to come /to fall/ ~ of smb.’s hopes [smb/s expectations] не оправда́ть чьих-л. наде́жд [чьих-л. ожида́ний]; to come /to fall/ ~ of smb.’s dreams разочарова́ть кого́-л. 5. редк. кра́тко, сжа́то; отры́висто; to speak ~ and plain говори́ть кра́тко в я́сно
О to sell ~ см. sell short; to be taken ~ эвф. = на́до ко́е-куда́ сходи́ть; I was taken ~ у меня́ живо́т схвати́ло
shortage ['ʃɔ:tidʒ] п нехва́тка, недоста́ток; дефици́т; недоста́ча; ~ of food [of goods, of weapons] нехва́тка /недоста́ток/ продово́льствия [това́ров, ору́жия]; ~ in weight ком. недове́с; а ~ of 100 tons недоста́ча в 100 тонн; food ~s а) перебо́и в снабже́нии продово́льствием; б) нехва́тка продово́льствия
short-armed [,ʃɔ:t'ɑ:md] а короткору́кий; ~ blow /punch/ коро́ткий уда́р {бокс)
shortbread ['ʃɔ:tbred] п песо́чное пече́нье; песо́чный ко́ржик
short-breathed [,ʃɔ:t'breθt] а задыха́ющийся, тяжело́ ды́шащий; страда́ющий оды́шкой
short-brittle [,ʃɔ:t'britl] а 1. рассы́пчатый (о тесте) 2. метал, красноло́мкий
shortcake ['ʃɔ:tkeik] п l.= shortbread 2. амер. 1) слоёный торт с фрукто́вой начи́нкой 2) слоёный пиро́г с мя́сом
short-change [,ʃɔ:t'ʧemdʒ] v амер. 1) обсчи́тывать, недодава́ть 2) обма́нывать
short circuit [,ʃɔ:t'sa:kit] эл. коро́ткое замыка́ние
short-circuit [,ʃɔ:t'sa:kit] v 1. 1) эл. замкну́ть на́коротко, сде́лать коро́ткое замыка́ние, закороти́ть 2) де́йствовать, не соблюда́я форма́льностей, идти́ напроло́м или в обхо́д {правил и т. п.) 2. меша́ть {чему-л.); губи́ть {что-л.); срыва́ть {что-л.); to ~ friendly feelings отрави́ть дру́жбу; to ~ a country’s development препя́тствовать разви́тию страны́ 3. мед. де́лать обхо́дный анастомо́з {кишечника, кровеносных сосудов)
short-coat ['ʃɔ:tkəvt] v одева́ть {ребёнка) в пла́тьице и т. п. вме́сто пелёнок
short-coats ['ʃɔ:tkəuts] п коро́ткое де́тское пла́тье
shortcoming ['ʃɔ:t,kʌmiŋ] п 1. недоста́ток, несоверше́нство; изъя́н, сла́бое ме́сто; despite /with/ all his ~s... несмотря́ на все его́ недоста́тки...; ~s of a script [of a play] изъя́ны /несоверше́нство/ сцена́рия [пье́сы]; our flat has certain /some/ ~s в на́шей кварти́ре есть не́которые неудо́бства; we all have some ~s у нас всех есть каки́е-нибудь недоста́тки 2. просту́пок; небре́жность, недобросо́вестность {в исполнении обязанностей); to atone for one’s ~, to make good one’s ~ загла́дить /искупи́ть/ свой просту́пок 3. нехва́тка, дефици́т; to compensate for а ~ (of smth.) компенси́ровать /восполня́ть/ недоста́ток /нехва́тку/ (чего́-л.); компенси́ровать недоста́чу (чего́-л.) 4. паде́ние вы́работки, сниже́ние урожа́я, добы́чи и т. п.; а ~ of a crop недоро́д
short cut1 ['ʃɔ:tkʌt] ме́лкая кро́шка {разновидность табака и т. п.)
short cut2 [ 'ʃɔ:tkʌt] 1. коро́ткий прямо́й путь, кратча́йший путь, путь напрями́к; to take /to make/ a ~ идти́ напрями́к, вы́брать са́мый коро́ткий путь [см. тж. 2]; а ~ (to the goal) спорт, проры́в к воро́там 2. эконо́мный, рациона́льный спо́соб, ме́тод достиже́ния {чего-л.); ~ method упрощённый ме́тод; to take /to make/ a ~ де́йствовать без проволо́чек; испо́льзовать наибо́лее рациона́льный ме́тод [см. тж. 1]
short-dated [,jɔ:t'deitid] а краткосро́чный; а ~ bill фин. краткосро́чная тра́тта
short-day plant ['ʃɔ:tdei,plɑ:nt] биол. расте́ние коро́ткого дня
short division [,ʃɔ:tdi'viʒ(ɔ)n] jwtw. 1) сокращённое деле́ние 2) деле́ние на однозна́чное число́ или на одночле́н
shorten [ʧɔ:tn] v 1. 1) укора́чивать, сокраща́ть; to ~ а горе укора́чивать верёвку; to ~ working time [a story, a lecture] сократи́ть рабо́чий день [расска́з, ле́кцию]; to ~ one’s arm согну́ть (вытянутую) ру́ку [ср. тж. <>]; to ~ hair by. clipping it подстри́чь во́лосы; to ~ tne hours of waiting by conversation корота́ть часы́ ожида́ния за бесе́дой; his life was ~ ed by troubles забо́ты сократи́ли его́ жизнь; to ~ a rein [the reins] спорт, взять стро́же по́вод [пово́дья] 2) укора́чиваться, сокраща́ться; the days are rapidly ~ing дни бы́стро убыва́ют; a metallic rod ~s by cold металли́ческий прут сжима́ется от хо́лода; a wet rope ~s вла́жная верёвка сади́тся 2. уре́зывать, уменьша́ть, сокраща́ть; to ~ a ration [an allowance] уменьша́ть /уре́зывать/ паёк [посо́бие /содержа́ние/]; to ~ sail(s) мор. проф. убавля́ть парусо́в 3. добавля́ть в те́сто жир для рассы́пчатости 4. одева́ть (ребёнка) в коро́ткие пла́тья и т. п.\ переста́ть пелена́ть 5. редк. не удава́ться, не опра́вдываться
О to ~ the arm /the hand/ of smb. ограни́чивать чью-л. власть /притяза́ния/; = укороти́ть ру́ки кому́-л. [ср. тж. 1, 1)]
short end [,ʃɔ:t'end] разг, невы́годное, неблагоприя́тное положе́ние (тж. ~ of the stick)
shortening ['jɔ:tniŋ] n 1. 1) укора́чивание, уменьше́ние 2) сокраще́ние, уре́зывание 2. кул. шо́ртенинг (жир, добавляемый в тесто для рассыпчатости)
shorter ['ʃɔ:tə] а 1. сотраг от short II 2. кра́ткий; a ~ dictionary кра́ткий слова́рь
shortfall ['ʃɔ:tfɔ:l] п разг. 1) дефици́т, недоста́ча; нехва́тка 2) невыполне́ние пла́на вы́пуска проду́кции
short-flame coal [,ʃɔ:tfleɪm'kevl] короткопла́менный ка́менный у́голь
short-focus [,ʃɔ:t'feŋkəs] а опт. короткофо́кусный
short-frock ['ʃɔ:tfrnk] п 1. де́тское пла́тье 2. pl де́тские привы́чки
short fuse, [,ʃɔ:t'fju:z] 1) воен, коро́ткий взрыва́тель, взрыва́тель с замедле́нием 2) вспы́льчивость; скло́нность легко́ взрыва́ться, выходи́ть из себя́
short-grained [,ʃɔ:t'gremd] а мелкозерни́стый
short-haired [,ʃɔ:t'heəd] а 1. с коро́ткой стри́жкой, ко́ротко подстри́женный 2. с.-х. короткошёрстный
shorthand ['ʃɔɪthænd] п стеногра́фия; to write in ~ стенографи́ровать; ~ writer стенографи́ст; стенографи́стка; ~ typist машини́стка-стенографи́стка; ~ notes [report] стенографи́ческая за́пись [-ий отчёт]; ~ transcription расшифро́ванная стеногра́мма
shorthanded [,ʃɔ:t'hændid] а испы́тывающий недоста́ток в рабо́чей си́ле; нужда́ющийся в рабо́чих рука́х, в ка́драх; неукомплекто́ванный
shorthander ['ʃɔ:t,hæɪɪdə] п разг, стенографи́ст; стенографи́стка
short-haul airline [,ʃɔ:thɔ:l'eəlam] ме́стная авиали́ния
shorthead1 ['ʃɔ:thed] п антр. брахицефа́л
shorthead2 ['ʃɔ:thed] п разг, китёнок, кит-сосуно́к
shorthead3 ɪ ['ʃɔ:thed] п расстоя́ние ме́ньше (длины́) головы́ ло́шади (на скачках, бегах)
shorthead3 П ['ʃɔ:thed] v опереди́ть ме́ньше чем на го́лову (на скачках, бегах)
shorthorn [ʧɔ:thɔ:n] п 1. (часто S.) шортго́рнская поро́да скота́ 2. амер, разг, новоприбы́вший, новичо́к
short-hose ['ʃɔɪthəuz] п го́льфы
short hundredweight [,ʃɔ:t'hʌndnd- weit] ком. коро́ткий це́нтнер (=100 англ, фунтам или 46,359 кг)
shortie ['ʃɔ:ti] п амер. разг, ^коро́ткие штани́шки, перча́тки и т. п. 2) коро́ткая ночна́я руба́шка 3) короткометра́жка, короткометра́жный фильм
short-life ['ʃɔ:tlaif] а 1. непро́чный, недолгове́чный; ~ garments оде́жда с коро́тким сро́ком но́ски 2. скоропо́ртящийся (о продукте) 3. вре́менный, сня́тый на коро́ткий срок (о жилище, помещении и т. п.)
short list ['ʃɔ:thst] 1) оконча́тельный спи́сок (после исключения отсеявшихся) 2) спи́сок допу́щенных к после́днему ту́ру (конкурса и т. п.)
short-list ['ʃɔ:thst] v 1) включа́ть в оконча́тельный спи́сок 2) оставля́ть в спи́ске по́сле исключе́ния я́вно неприго́дных; to interview four ~ed applicants for the post of inspector бесе́довать с четырьмя́ оста́вшимися (для окончательного выбора) кандида́тами на до́лжность инспе́ктора
short-lived [,ʃɔ:t'hvd] а 1) живу́щий недо́лго; недолгове́чный 2) мимолётный, преходя́щий; при́зрачный; ~ happiness мимолётное сча́стье 3) физ. непродолжи́тельный, кратковре́менный
short loin [,ʃɔ:t'lɔin] кул. коро́ткий филе́й (говяжий)
shortly ['ʃɔ:tli] adv 1. ско́ро, вско́ре; he will come ~ он ско́ро придёт; ~ after [before] noon вско́ре по́сле [незадо́лго до] полу́дня 2. кра́тко, сжа́то, в не́скольких слова́х; to put it ~ коро́че говоря́; to tell a story ~ рассказа́ть исто́рию в двух слова́х 3. ре́зко, отры́висто; гру́бо; to answer ~ отвеча́ть отры́висто /ре́зко, гру́бо/; to take smb. up ~ гру́бо /ре́зко/ оборва́ть /одёрнуть/ кого́-л. 4. редк. недблто
shortness ['ʃɔ:tnis] п 1. 1) коро́ткость; the ~ of the trip непродолжи́тельность путеше́ствия 2) кра́ткость, сжа́тость; for ~, for ~ ’ sake вкра́тце, сокращённо 2. неудовлетвори́тельность, сла́бость; ~ of vision [of memory] сла́бость зре́ния [па́мяти]; ~ of breath оды́шка 3. недоста́ток, нехва́тка, нужда́ 4. спец. ло́мкость, хру́пкость
short of ['ʃɔ:təv] phr prep 1. за исключе́нием, исключа́я; кро́ме, е́сли не; ~ what is dishonourable I will do anything to help you я гото́в помо́чь вам все́ми сре́дствами за исключе́нием нече́стных; ~ murder, there is nothing he wouldn’t have tried to get what he wanted для достиже́ния свое́й це́ли он не бре́зговал никаки́ми сре́дствами, кро́ме уби́йства; nothing ~ a miracle could have saved him его́ могло́ спасти́ то́лько чу́до 2. не доходя́; не дости́гнув; ~ the town [the village, London] не доезжа́я до го́рода [до дере́вни, до Ло́ндона]; water just ~ boiling вода́, кото́рая вот-во́т закипи́т
short order [,ʃɔ:t'ɔ:də] 1) горя́чее блю́до в буфе́те, ба́ре; яи́чница, соси́ски и т. п.; ~ cook повар в буфе́те 2) еда́ или вы́пивка на ско́рую ру́ку
О in ~'бы́стро, жи́во
short-paid [,jɔ:t'peid] а доплатно́й (о почтовом отправлении)
Short Parliament [,ʃɔ:t'pɑ:ləmənt] ист. < Коро́ткий парла́мент» (существовал менее месяца в 1640)
short-range [,ʃɔ:t'remdʒ] а 1. преим. воен, с ма́лым ра́диусом де́йствия; бли́жнего де́йствия; с ма́лой да́льностью полёта; missile раке́та ма́лой да́ль- SHO - SHO S
ности 2. рассчи́танный на коро́ткий срок; ~ plans ближа́йшие пла́ны 3. спец, короткоде́йствующий, близкоде́йствующий
short ribs [^ʃɔ:t'nbz] 1. анат. коро́ткие рёбра; ло́жные рёбра 2. кул. рёберный край говя́жей груди́нки, рёбрышки
short run [,ʃɔ:t'rʌn] коро́ткий промежу́ток вре́мени; in the ~ в ближа́йшее вре́мя
short-run production [,ʃɔ:trʌnprə- 'dʌkʃ(ə)n] спец, мелкосери́йное произво́дство
shorts [ʃɔ:ts] п употр. с гл. во мн. ч. 1. 1) шо́рты, коро́ткие брю́ки 2) трусы́ 2. мучны́е вы́севки; се́чка; ме́лкие о́труби 3. сбро́сы, отхо́ды; the ~ of tobacco таба́чное кро́шево 4. дефици́тные това́ры, материа́лы; недостаю́щее коли́чество (товаров, материалов и т. п.) 5. бирж. разг, це́нные бума́ги, про́данные без покры́тия
short-season variety ['ʃɔ:t,si:z(ə)nvə- 'raiəti] с.-х. скороспе́лый сорт
short-sell [,ʃɔ:t'sel] v (short-sold) = sell short
short-short [,ʃɔ:t'ʃɔ:t] n амер. проф. коро́ткий расска́з, миниатю́ра (тж. ~ story)
short shrift [,ʃɔ:t'ʃrift] 1. коро́ткая распра́ва; to give ~ to smb., to make ~ of smb. бы́стро поко́нчить /разде́латься, распра́виться/ с кем-л.; to give ~ to an opponent’s arguments разби́ть аргуме́нты проти́вника 2. 1) коро́ткий промежу́ток вре́мени ме́жду пригово́ром и ка́знью (для причащения) 2) незначи́тельная отсро́чка, переды́шка
short sight [^ʃɔ:t'sait] близору́кость short-sighted [,ʃɔɪt'saitid] а 1) близору́кий 2) близору́кий, недальнови́дный; ~ politician [leader] недальнови́дный поли́тик [руководи́тель]; ~ strategist непрозорли́вый страте́г; ~ policy недальнови́дная поли́тика
short snorter [,ʃɔ:t'snɔ:tə] амер. сл. 1, глото́к спиртно́го; вы́пивка на ско́рую ру́ку 2. член экипа́жа самолёта или пассажи́р, перелете́вший че́рез океа́н 3. бума́жный до́ллар,, на кото́ром распи́сываются все соверши́вшие трансокеа́нский перелёт (хранится как сувенир)
short-sold [,ʃɔ:t'səvld] past и р. р. от short-sell
short-spoken [,ʃɔ:t'spəukən] а 1) немногосло́вный, неразгово́рчивый 2) неприве́тливый, ре́зкий
short-staffed [,ʃɔ:t'stɑ:ft] а неукомплекто́ванный шта́тами; we аге ~ у нас не хвата́ет люде́й /рабо́тников/
short story [,ʃɔ:t'stɔ:ri] расска́з, нове́лла
short subject [,ʃɔ:t'sʌbdʒekt] короткометра́жный фильм
short temper ',ʃɔ:t'tempə] вспы́льчивость, горя́чность; невы́держанность
short-tempered [,ʃɔ:t'tempəd] а вспы́льчивый, невы́держанный; раздражи́тельный
short-term [,ʃɔ:t'ts:m] а спец, краткосро́чный; ~ loan [agreement] краткосро́чный заём [-ое соглаше́ние]
short-term memory [jɔ:tta:m'mem(ə)- п] 1. психол. кратковре́менная, операти́вная па́мять; вре́менное запомина́ние (перед экзаменом и т.п.) 2. вчт. кратковре́менная па́мять; кратковре́менное запомина́ющее устро́йство
short-time [,ʃɔ:t'taim] п сокращённый рабо́чий день
235
SHO - SHO
short ton [,fɔ:t'tʌn] ком. коро́ткая то́нна (=907,2 кг}
short-waɪsted [ ,ʃɔ:t'weistidl а с высо́кой та́лией (о платье}
short wave [,ʃɔ:t'weiv] радио 1. коро́ткая волна́ 2. коротково́лно́вый переда́тчик
short-wave ['ʃɔ:tweiv] а радио коротково́лно́вый; ~ set [transmitter] коротково́лно́вый приёмник [переда́тчик]
short wind [,ʃɔ:t'wind] оды́шка short-winded [,ʃɔ:t'windid] al} страда́ющий оды́шкой, подве́рженный оды́шке 2) запыха́вшййся 3) кра́ткий, нерастя́нутый; ~ exposition сжа́тое изложе́ни́е
short-witted [,ʃɔ:t'witid] а безмо́зглый
short-wool ['ʃɔ:twŋl] п короткошёрстная овца́
short-woolled [,ʃɔ:t'wŋld] а короткошёрстный (об овце, собаке и т. п.}
shorty ['ʃɔ:ti] п амер. разг. 1. короты́шка, недоме́рок 2. = shortie 1) и 2)
Shoshone [ʃəŋ'ʃəŋni] п (pl тж. без измен.} 1. шошо́ны (группа племён североамериканских индейцев} 2. шошо́н (представитель одного из племён североамериканских индейцев}
shot1 ɪ [ʃnt] п 1. вы́стрел; flying ~ вы́стрел по дви́жущейся це́ли; wild ~ про́мах; starting ~ спорт, ста́ртовый вы́стрел; to make /to take/ a random ~ а) вы́стрелить не це́лясь; б) сказа́ть /отве́тить/ науга́д; to take /to fire/ a ~ производи́ть вы́стрел, стреля́ть; to have /to take, to make/ a ~ at smth. стреля́ть по чему́-л. [см. тж. 2]; to make a good ~ а) попа́сть в цель; б) попа́сть в то́чку; to make a bad /а poor/ ~ а) промахну́ться; б) оплоша́ть, сплохова́ть; to snap ~ вы́стрелить не це́лясь 2. попы́тка; to have а ~ for a prize уча́ствовать в борьбе́ за приз; to have /to take, to make/ a — at smth. пыта́ться сде́лать что-л., предприня́ть попы́тку сде́лать что-л.; про́бовать свои́ си́лы в чём-л. [см. тж. 1]; to make а ~ at а question пыта́ться отгада́ть отве́т; his first ~ at doing it was a failure его́ пе́рвая попы́тка (сде́лать э́то) была́ неуда́чной; he took а ~ at reforming the boy он пыта́лся перевоспита́ть ма́льчика; I shall give you а ~ at this job first снача́ла я дам вам возмо́жность попро́бовать /испыта́ть/ себя́ на э́той рабо́те 3. 1) уда́р, бросо́к; а ~ with a stone уда́р ка́мнем; well-aimed [skilful] ~ хорошо́ рассчи́танный [мастерско́й] уда́р 2) уда́р, вы́пад, ко́лкость; ~ at smb. ко́лкое замеча́ние в чей-л. а́дрес; to exchange ~s переру́гиваться, обме́ниваться ко́лкостями 3) уда́р по воро́та́м (футбол}; уда́р по кали́тке (крикет}; бросо́к по воро́там (хоккей}; бросо́к в корзи́ну (баскетбол}; winning ~ уда́р (по воро́там), реша́ющий исхо́д игры́; forehand ~ бросо́к лицево́й стороно́й клю́шки; backhand ~ бросо́к ты́льной стороно́й клю́шки; short ~ бросо́к из-под корзи́ны; а ~ through the slips уда́р по кали́тке (крикет} 4. стрело́к; good [poor, first-class] ~ хоро́- ший [плохо́й, первокла́ссный] стрело́к; dead ~ ме́ткий стрело́к; to be по ~ совсе́м не уме́ть стреля́ть 5. спорт, игро́к; good [bad, splendid] — at golf [at croquet] хоро́ший [плохо́й, великоле́пный] игро́к в гольф [в кроке́т] 6. да́льность вы́стрела; long ~ вы́стрел на большо́е расстоя́ние [см. тж. И, 1) и 13]; within /in/ ~ а) на расстоя́нии вы́стрела; 236
б) разг, в преде́лах досяга́емости; out of ~ вне досяга́емости 7. 1) дробь (тж. small ~}; to load a gun with ~ заряди́ть ружьё дро́бью; several ~s were extracted from his arm из его́ руки́ бы́ло извлечено́ не́сколько дроби́нок 2) воен. сплошно́й или масси́вный снаря́д 3) шрапне́ль, карте́чь 4) взрыв; underground nuclear ~ подзе́мный я́дерный взрыв 8. воен., косм, пуск (ракеты}; полёт (ракеты}; за́пуск (ракетного двигателя}; orbital ~ за́пуск раке́ты на орби́ту; space ~ полёт в ко́смос 9. 1) спорт, ядро́ (для толка́ния); to put, the ~ толка́ть ядро́ 2) ист. пу́шечное ядро́ 10. фото (момента́льный) сни́мок 11. кино 1) (съёмочный) кадр; long ~ кадр, сня́тый да́льним /о́бщим/ пла́ном [см. тж. 6 и 13]; crane ~ кадр, сня́тый с движе́ния 2) съёмка, киносъёмка 3) план съёмки, кинематографи́ческий план 12. разг. 1) до́за 2) уко́л, впры́скивание; а ~ of morphia уко́л мо́рфия; а ~ in the arm а) уко́л в ру́ку; б) возбужда́ющее сре́дство; сти́мул; the conference was in need of a ~ in the arm рабо́ту конфере́нции ну́жно бы́ло оживи́ть 3) глото́к спиртно́го 13. дога́дка, предположе́ние; long ~ сме́лое предположе́ние [см. тж. 6 и И, 1)]; to take a long ~ зага́дывать далеко́ вперёд 14. челове́к, ли́чность; big ~ ва́жная ши́шка; hot ~ вспы́льчивый челове́к, «спи́чка»; that’s the ~! авст- рал. разг, молоде́ц! 15. горн. 1) взрыв 2) заря́д взры́вчатого вещества́ 3) шпур 16. рыб. забра́сывание се́ти 17. редк. бы́строе, стреми́тельное движе́ние, передвиже́ние 18. редк. побе́г, росто́к; tender ~ не́жный росто́к /побе́г/
О by a long ~ гора́здо, намно́го; not by a long ~ отню́дь нет, ни в ко́ем слу́чае, ника́к нет; like а ~ а) сра́зу, неме́дленно; б) о́чень охо́тно, не коле́блясь, не разду́мывая; off like а ~ пу́лей, стреми́тельно; без промедле́ния; а ~ in the eye = медве́жья услу́га; а ~ in the locker а) нали́чные; нали́чность; б) оста́вшаяся возмо́жность; not а ~ in the locker а) без гроша́ /без копе́йки/ (в карма́не); б) никаки́х ша́нсов, никако́й наде́жды; to have а ~ /plenty of ~/ in the locker ~ есть ещё по́рох в пороховни́цах; а ~ in the blue про́мах, ля́псус; а ~ in the dark а) дога́дка наобу́м; предположе́ние, вы́сказанное науга́д; б) попы́тка, не предвеща́ющая успе́ха
shot1 П [ʃŋt] v 1. заряжа́ть; to ~ a gun заряжа́ть ружьё 2. подве́шивать дроби́нки (к леске}
shot2 [ʃŋt] al} вы́бросивший метёлку (о растении} 2) да́вший росто́к
shot3 [ʃŋt] past и р. р. от shoot1 II shot4 I [f»t] n перели́вчатая ткань, ткань с отли́вом; шёлк «шанжа́н»
shot4 И [ʃŋt] а 1. перели́вчатый; ~ silk перели́вчатый шёлк; шёлк «шанжа́н» 2. 1) текст, с уто́чной про- ки́дкой (из золотой или серебряной пряжи}; ~ with gold с золото́й ни́ткой; black cloth ~ with silver thread чёрная ткань с сере́бряной ни́ткой 2) испещрённый, пересы́панный; hair ~ with grey во́лосы с про́седью /тро́нутые седино́й/; a blue sky ~ with white clouds си́нее не́бо с ре́дкими бе́лыми облачка́ми; ~ with . satire прони́занный сати́рой 3. отнерести́вшийся (о рыбе} 4. разг. изно́шенный; потрёпанный; his nerves were ~ его́ не́рвы никуда́ не годи́лись, не́рвы у него́ бы́ли истрёпаны; the faucets аге pretty well ~ кра́ны пришли́ почти́ в по́лную него́дность 5. разг, обречённый на прова́л 6. сл. пья́ный
shot3 [Jnt] past и р. р. от shoot2 II
shot6 [ʃnt] п сл. 1. счёт (в гостинице. . и т. п.}; to pay one’s ~ распла́чиваться, опла́чивать счёт [см. тж. 2]; to stand ~ плати́ть за всех (в ресторане и т. п.} 2. до́ля, взнос; to pay one’s ~ а) заплати́ть за себя́ /свою́ до́лю/; б) вноси́ть свою́ ле́пту; [см. тж. 1]
shot-away [,ʃntə'wei] а мор. жарг. подвы́пивший, пья́ный
shot-corn ['ʃŋtkɔ:n] п разг, дроби́на shote ['ʃəot] = shoat1
shotfiring ['ʃŋt,fai(ə)riŋ] п горн. взрывны́е рабо́ты; взрыва́ние шпу́ров
shotgun ['ʃŋtgʌn] п воен. 1) дробови́к, дробово́е ружьё 2) амер, пулемёт
О ~ marriage а) вы́нужденная жени́тьба; брак понево́ле, что́бы «покры́ть грех»; б) вы́нужденный сою́з; the coalition government was obviously a ~ marriage коалицио́нное прави́тельство я́вно бы́ло бра́ком понево́ле; to ride ~ преим. амер, а) охраня́ть в пути́ (ко- го-л., что-л.}; 6} шутл. сиде́ть ря́дом с води́телем (автомобиля}
shot hole ['ʃŋthəvl] 1. пробо́ина 2. ист. бойни́ца 3. горн, шпур
shot-proof ['ʃotpru:f] а пуленепробива́емый
shot-put ['ʃotpvt] п спорт, толка́ние ядра́
shot-putter f'ʃŋt^pŋtə] п толка́тель ядра́
shot-star ['ʃntstɑ:] п метео́р
shotten ['ʃotn] al} отнерести́вшийся (о рыбе} 2} измождённый, обесси́ленный
shot-up ['ʃŋtʌp] а воен. разг, вы́веденный из стро́я; ~ tanks подби́тые та́нки; ~ unit потрёпанная часть; часть, понёсшая больши́е поте́ри
should [ʃvd (полная форма}; ʃəd, ʃd, ʃt (редуцированные формы}] I 1. past от shall 2. выражает 1) долженствование в форме рекомендации, пожелания: you ~ consult a doctor вам сле́дует обрати́ться к врачу́; I know I ~ go to the station я зна́ю, что (мне) ну́жно идти́ на ста́нцию; we ~ go now нам пора́ /на́до/ уходи́ть; which is as it ~ be что и должно́ бы́ло быть /произойти́, случи́ться/; как и сле́довало ожида́ть 2) с перфектным инфинитивом невыполненную рекомендацию,. пожелание и т. п.: you ~ really have been more careful вам сле́довало бы быть осторо́жнее; he hasn’t brought the book, though he ~ have done it last week он не принёс кни́гу, хотя́ ему́ бы сле́довало сде́лать э́то ещё на про́шлой неде́ле 3. выражает предположение: they ~ be there by now сейча́с они́, наве́рное/пожа́луй/, уже́ там; that ~ suit you э́то вам, должно́ быть /наве́рное/, подойдёт 4. выражает 1) нерешительное утверждение: I ~ think that... мне ка́жется, что...; I ~ say that he was right я бы сказа́л, , что он прав; I ~ think he is wrong я ду́маю, что /пожа́луй/ он непра́в; so it ~ seem каза́лось бы, что э́то так; ви́димо, так 2) желание: I ~ like... мне бы хоте́лось... 5. эмоц.- -усил. выражает удивление, возмущение и т. п.: why ~ you suspect me? с како́й же э́то ста́ти вы меня́ подозре-. ва́ете?; why ~ he behave like that? и заче́м то́лько он так себя́ ведёт?; how ~ I know? ну отку́да мне знать?; it is strange that he ~ have said it весьма́ стра́нно, что он сказа́л э́то; it is surprising that he ~ be so foolish! про́сто' удиви́тельно, до чего́ он неразу́мен /глуп/!; whom ~ I meet but Jones? и кого́ же, вы ду́маете, я встре́тил? Джо́унза, коне́чно; и поду́мать то́лько, кого́ я встре́тил — Джо́унза!; you ~ have seen him! посмотре́ли бы вы на него́!,
жаль, что вы не вйдели его́!; I ~ think so! ещё бы!
III Б вспомогательный глагол 1. в придаточном дополнительном служит для выражения будущего времени, согласованного с прошедшим временем в главном предложении'. I said that I ~ come back soon я сказа́л, что ско́ро верну́сь; he had promised that I ~ be there он обеща́л, что я там бу́ду; I said I ~ do it я сказа́л /заяви́л/, что я сде́лаю э́то 2. служит для образования форм сослагательного наклонения 1) / -го лица в главном предложении при придаточном условия'. I ~ have bought the book if I had seen it я бы купи́л э́ту кни́гу, е́сли бы я её уви́дел; we ~ go there if we were invited мы бы пошли́ туда́, е́сли бы нас пригласи́ли; I shouldn’t be surprised if... я не удиви́лся бы, е́сли..., меня́ не удиви́ло бы, е́сли... 2) в придаточных цели после союзов lest, that, so that: I lent him the book so that he ~ study the subject я одолжи́л ему́ кни́гу, что́бы он изучи́л э́тот вопро́с; ring him up first, lest you ~ find him gone снача́ла позвони́те ему́, а то он мо́жет уйти́ 3) в придаточных условия: if I ~ be free tomorrow, Г11 come е́сли я бу́ду свобо́ден за́втра, я приду́; if he — ask you tell him the truth е́сли он вдруг тебя́ спро́сит, скажи́ ему́ пра́вду 4) в придаточных дополнительных, когда действие вызвано необходимостью или зависит от чьей-л. воли, чьего-л. решения и т. п.: they recommended [proposed, demanded, ordered] that a special committee ~ be set up они́ рекомендова́ли [предложи́ли, потре́бовали, приказа́ли], что́бы была́ со́здана́ специа́льная коми́ссия; it is important that they ~ learn about it at once необходи́мо, что́бы они́ неме́дленно об э́том узна́ли; it was impossible that this ~ continue for long э́то ника́к не могло́ до́лго продолжа́ться; it was not to be expected that they ~ surrender without a struggle нельзя́ бы́ло ожида́ть, что́бы они́ сдали́сь без борьбы́ 5) в придаточных уступительных: whatever sum ~ be received from him... кака́я бы су́мма от него́ ни поступи́ла...
shoulder I ['ʃəvldə] п 1. 1) плечо́; ~ balance спорт, сто́йка на плеча́х; ~ arm /weapon/ воен, ручно́е ору́жие (с прикла́дом); ~ cord воен, аксельба́нт; ~ to ~ плечо́м к плечу́; to shrug one’s ~s пожима́ть плеча́ми; to look over one’s ~ огляну́ться (че́рез плечо́); to cry on smb.’s ~ = попла́каться кому́-л. в жиле́тку; to have broad ~s быть си́льным; = си́лы не занима́ть; быть в состоя́нии вы́нести мно́гое; to have a head (up)on one’s ~s име́ть го́лову на плеча́х; to have an old head on young ~s быть у́мным не по лета́м 2) плечево́й суста́в; to put one’s ~ out, to dislocate one’s ~ вы́вихнуть плечо́ 3) pl ве́рхняя часть спины́, запле́чье 2. лопа́тка, лопа́точная часть (мясной туши); а of mutton пере́дняя часть бара́ньей ту́ши (с рулькой) 3. ве́шалка, пле́чики 4. межсезо́нье (в авиаперевозках)', prices were $312 winter, $352 ~, $402 peak це́ны (авиабилетов) бы́ли 312 до́лларов зимо́й, 352 до́ллара в межсезо́нье, 402 до́ллара в сезо́н 5. 1) что-л. напомина́ющее по фо́рме плечо́; the ~s of a bottle расши́ренная часть буты́лки (ниже горлышка)', ~ of lever тех. плечо́ рычага́ 2) склон (горы́) 3) полигр. запле́- чико (литеры) 4) спец, крыло́ криво́й 5) обо́чина (дороги) 6. тех. бу́ртик; поясо́к; закра́ина 7. стр. шип
О а ~ of mutton fist здорове́нный кула́к; а ~ of mutton sail треуго́льный па́рус; to rub ~s (with) встреча́ться, води́ть компа́нию (с кем-л.); he rubs ~s with many people у него́ ма́сса знако́мых, он о́чень общи́телен; narrow in the ~s не понима́ющий шу́ток; to lay blame on the right ~s справедли́во обвиня́ть (кого-л.); to shift the blame [the responsibility] to other ~s сва́ливать /перекла́дывать/ вину́ [отве́тственность] на друго́го; to stand /to be/ head and ~s above smb. быть на́ голову’ вы́ше кого́-л.; to put one’s ~ to the wheel энерги́чно взя́ться за де́ло, принале́чь; straight from the ~ без ута́йки, открове́нно; to give /to turn, to show/ the cold ~ to smb. ока́зывать кому́-л. холо́дный приём; хо́лодно относи́ться к кому́-л.
shoulder И ['ʃəuldə] а 1) межсезо́нный; относя́щийся к межсезо́нью (в авиаперевозках); ~ periods are September— October and April — May межсезо́нными пери́одами счита́ются ме́сяцы сентя́брь — октя́брь и апре́ль — май 2) Споко́йный, не пи́ковый (о городском движении); ~ hours часы́ спа́да движе́ния
shoulder III [ʧəuldə] v 1. взва́ливать на плечо́ или на пле́чи; to ~ a bundle [a burden] взва́ливать на пле́чи у́зел [груз]; to ~one’s knapsack наде́ть рюкза́к; to ~ arms воен, а) брать на плечо́; ~ (arms)! на плечо́! (команда); б) заходи́ть плечо́м; to stand ~ed стоя́ть с винто́вкой на плече́; to ~ one’s rifle а) взять винто́вку на плечо́; б) пойти́ в а́рмию, стать солда́том 2. принима́ть, брать на себя́; to ~ a debt [responsibility] брать на себя́ долг [отве́тственность]; to ~ other people’s sins взва́ливать на себя́ чужи́е грехи́ 3. 1) толка́ть плечо́м; задева́ть плечо́м; to ~ smb. into the room (плечо́м) втолкну́ть кого́-л. в ко́мнату; a big fellow was ~ing aside anyone who got in his way здоро́вый дети́на отпи́хивал ка́ждого, кто стоя́л у него́ на пути́ 2) прота́лкиваться; to ~ one’s way through a crowd прота́лкиваться сквозь- толпу́ 4. име́ть фо́рму плеча́; образо́вывать вы́ступ
shoulder bag ['ʃəoldəbæg] су́мка че́рез плечо́ (женская); су́мка на ремне́
shoulder belt ['ʃəuldəbelt] 1) пе́ревязь че́рез плечо́ 2) воен, портупе́я 3) = shoulder harness
shoulder-blade ['ʃəoldəbleid] п анат. лопа́тка
shoulder boards ['ʃəvldəbɔ: dz ] воен. пого́ны
shoulder bone ['ʃəŋldəbəun] = shoulder-blade
shoulder brace ['ʃəuldəbreis] спинодержа́тель, приспособле́ние для исправле́ния суту́лости
-shouldered [-'ʃəuldəd] как компонент сложных слов име́ющий такие-то пле́чи; round-shouldered суту́лый; square- -shouldered с хоро́шей оса́нкой
shoulder-flash ['ʃəuldəflæʃ] п воен. напле́чный знак разли́чия (на верхней части рукава)
shoulder-girdle ['ʃəvldə,ga:dl] п анат. плечево́й по́яс
shoulder harness ['ʃəuldə,hɑ:nis] авт. плечево́й реме́нь безопа́сности
shoulder head ['ʃəŋldəhed] полигр. маргина́лия; «фона́рик»; «бокову́шка»
shouldering ['ʃəuld(ə)riŋ] п де́йствие, рабо́та плеча́ми (бокс)
shoulder-joint ['ʃəuldədʒɔint] п анат. плечево́й суста́в
shoulder knot ['ʃəuldənŋt] 1. бант на плече́ (у ливрейных слуг, детей, женщин) 2. воен, аксельба́нт; напле́чный шнур
SHO-SHO $
shoulder-launcher ['ʃəŋldə,lɔ:nʧə] п ручно́й гранатомёт
shoulder loop ['ʃəŋldəlu:p] амер. = shoulder-strap 1
shoulder mark ['ʃəuldəmɑ:k] напле́чный знак разли́чия (в военно-морском флоте США)
shoulder note ['ʃəuldənəvt] поме́тка на поля́х, в ве́рхнем углу́ страни́цы shoulder patch ['ʃəuldəpæʧ] амер. = shoulder-flash
shoulder slip ['ʃəuldəslip] мед. вы́вих плеча́
shoulder-strap ['ʃəuldəstræp] п 1. воен, пого́н 2. брете́лька; ля́мка; a dress without ~s откры́тое пла́тье, пла́тье с откры́тыми плеча́ми 3. плечево́й реме́нь
shoulder-yoke [ 'ʃəuldəjəuk] п коромы́сло
shouldn’t ['ʃudnt] разг. сокр. от should not
shouldst [ʃvdst, ʃədst] уст. 2-е л. ед. ч. настоящего времени гл. should
shouse [ʃ(h)aus] п австрал. разг, (сокр. от shithouse) ну́жник, сорти́р, клозе́т
shout Г [ʃaut] п 1. гро́мкий крик, во́зглас; cheerful [wild] ~ ра́достный [ди́кий] крик; involuntary [triumphant] ~ непроизво́льный [торжеству́ющий /лику́ющий/] во́зглас; ~s of joy ра́достные кри́ки; ~s of despair во́пли отча́яния; the great ~s of the crowd рёв толпы́; ~s of laughter* взры́вы сме́ха; to give /to make/ a ~ вскри́кнуть, изда́ть крик 2. австрал. разг. 1) дарово́й стака́нчик вина́; угоще́ние 2) пла́та за вино́ для всей компа́нии; to stand а ~ угоща́ть (вино́м) всю компа́нию; ту ~ моя́ о́чередь плати́ть 3) пью́щая компа́ния 3. полигр. прбф. восклица́тельный знак
shout II [ʃavt] о 1. 1) крича́ть; гро́мко́ говори́ть; to ~ loudly [furiously] крича́ть гро́мко [в бе́шенстве]; to ~ at the top of one’s lungs крича́ть во всё го́рло; to ~ with delight визжа́ть от восто́рга; to ~ at smb. крича́ть на кого́-л.; to ~ for help /for assistance/ а) звать на по́мощь; б) взыва́ть о по́мощи; to ~ for а candidate амер, гро́мко выкри́кивать и́мя (своего́) кандида́та 2) выкри́кивать, гро́мко произноси́ть (тж. ~ out); to ~ one’s orders [one’s insults] выкри́кивать приказа́ния [оскорбле́ния]; to ~ approval шу́мно выска́зывать своё одобре́ние; to ~ oneself hoarse крича́ть до хрипоты́; охри́пнуть от кри́ка 2. звать, оклика́ть (тж. ~ out); to ~ for /to/ smb. кри́ком звать кого́-л.; to ~ for /to/ smb. to come кри́ком подзыва́ть кого́-л.; to ~ out to smb. гро́мко звать, оклика́ть кого́-л.; they ~ed out to each other across the river они́ переклика́лись че́рез ре́ку 3. а́встрал. разг. зака́зывать вы́пивку для всей компа́нии, угоща́ть всех прису́тствующих; плати́ть за вы́пивку, сигаре́ты и т. п.
О to ~ the odds сл. а) объявля́ть ста́вку (на скачках); б) хва́статься, бахва́литься
shout down ['ʃaŋt'daŋn] phr v перекрича́ть; заста́вить дамолча́ть гро́мким кри́ком; an angry meeting shouted down one of the committee раздражённая толпа́ не дала́ говори́ть представи́телю комите́та
shouting ['ʃavtiŋ] п кри́ки; во́згласы одобрения; приве́тствия
О it is all over but the ~ все тру́дности позади́ (мо́жно и повесели́ться^
237
SHO - SHO
shouting distance [,ʃaŋtiŋ'distəns] разг, коро́ткое расстоя́ние; he lived within ~ of his parents он жил в двух шага́х от роди́телей
shout song ['ʃavtsŋŋ] амер, песнь-перекли́чка (род ектенъи в негритянских церквах)
shout up ['ʃavt'ʌp] phr v разг, предупрежда́ть, предостерега́ть (криком,. окликом)
shove11 [ʃʌv] п 1. 1) толка́ние 2) си́льный толчо́к 2. сл. увольне́ние; to give the ~ уво́лить; to get the ~ быть уво́ленным 3. отжима́ние (борьба)
О to give smb. a ~ off помо́чь кому́-л. в нача́ле пути́; to be on the ~ дви́гаться, быть в движе́нии
shove1 ɪɪ [ʃʌv] vi. 1) толка́ть, пиха́ть; отта́лкивать; to ~ smb. off the pavement [over a cliff, into the water] столкну́ть кого́-л. с тротуа́ра [с обры́ва, в во́ду]; the children were laughing and shoving each other about де́ти хохота́ли и толка́лись; he ~d the whole affair on to me он спихну́л мне /свали́л на меня́/ всё э́то де́ло 2) толка́ться, пиха́ться; don’t ~ ! не толка́йтесь! 2. прота́лкивать, продвига́ть; to ~ a bill through the legislature протолкну́ть законопрое́кт че́рез пала́ту; to ~ oneself forward пробива́ть себе́ доро́гу в жи́зни; лезть вперёд; to ~ down smb.’s throat пиха́ть кому́-л. в го́рло; to ~ along разг, прота́лкиваться, проти́скиваться (вперёд) 3. разг, швыря́ть; пиха́ть, сова́ть; to ~ a plate on the table швырну́ть таре́лку на стол; to ~ a book back in the shelves засу́нуть кни́гу обра́тно в шкаф; to ~ smth. away /aside/ а) отшвы́ривать, отбра́сывать что-л.; б) засо́вывать, запря́тывать что-л. куда́-л.; to ~ down швыря́ть, бря́кать; to ~ smth. down on paper наброса́ть, наката́ть что-л. 4. отжима́ть (борьба)
О to ~ in one’s face прост, уплета́ть за о́бе щеки́, умина́ть
shove2 [ʃʌv] п костра́ (льна)
shove in ['ʃʌv'in] phr v прост. закла́дывать, отдава́ть в зало́г
shovel1 I ['ʃʌv(ə)l] п 1. сово́к, лопа́тка, черпа́к; ~ for coal сово́к для у́гля; entrenching ~ воен, ма́лая сапёрная лопа́та 2. тех. экскава́тор, механи́ческая лопа́та 3. с.-х. сошни́к 4. мор. жарг. меха́ник (тж. ~ engineer)
О to put to bed with a ~ хорони́ть; that’s before you bought your ~ прост. тебя́ не спра́шивают!, пома́лкивай!
shovel1 ɪl['ʃʌv(ə)l] v 1. 1) сгреба́ть; выгреба́ть, нагреба́ть; броса́ть совко́м, лопат(к)ой; to ~ (up, in) coal убира́ть /сгреба́ть/ у́голь; to ~ away snow убира́ть снег 2) загреба́ть (тж. ~ down, ~ in, ~up); to ~ up money грести́ де́ньги лопа́той; to ~ down food уплета́ть, умина́ть еду́; to ~ cake into one’s mouth уплета́ть пиро́жное 2. рыть, копа́ть; to ~ the ground [a ditch] рыть /копа́ть/ зе́млю [кана́ву]; to a path through the snow прокопа́ть /расчи́стить/ тропи́нку в снегу́ 3. рабо́тать совко́м, лопа́т(к)ой, черпако́м 4* спец. перелопа́чивать
shovel2 ['ʃʌv(ə)l] v редк. волочи́ть йо́ги; идти́ вразва́лку
shovelbill ['ʃʌv(ə)lbil] = shoveler
shovel blade ['ʃʌv(ə)lbleid] лопа́тка ледооу́ба (альпинизм)
shovelboard ['ʃʌv(ə)lbɔ:d] = shuffleboard
shovel crawler [,ɪʌv(ə)l'krɔ:lə] гу́сеничный экскава́тор
238
shoveler ['ʃʌv(ə)lə] n зоол. у́тка-широконо́ска (Spatula clypeata)
shovelful ['ʃʌv(ə)lful] n по́лный сово́к, по́лная лопа́т(к)а}
shovel hat ['ʃʌv(ə)lhæt] ист. шля́па с поля́ми, за́гнутыми с боко́в (у англиканских священников)
shoveller ['ʃʌv(ə)lə] = shoveler
shovelling ['ʃʌv(ə)hŋ] п спец, перелопа́чивание, переки́дка; нагреба́ние; разгреба́ние
shovelman ['ʃʌv(ə)lmən] п (pl -men [-mən]) 1. землеко́п 2. экскава́торщик
shovel-nosed sturgeon [,ʃʌv(ə)lnəvzd- 'sts:ʤ(ə)ii] зоол. америка́нский лопатоно́с (Scaphirhynchus; рыба)
shovel plough [,ʃʌv(ə)l'plav] с.-х. оку́чник
shove off ['ʃʌv'of] phr v 1. разг, уходи́ть, отправля́ться; to ~ for a trip выезжа́ть в пое́здку 2. разг, удира́ть, убира́ться 3. 1) отта́лкиваться (от берега — о лодке) 2) мор. отва́ливать
shover ['ʃʌvə] п 1. см. shove1 II 4- -er 2. шутл. шофёр
show ɪ [ʃəu] п 1. пока́з, демонстра́ция; а ~ of force демонстра́ция си́лы; to make а ~ of smth. демонстри́ровать что-л., выставля́ть что-л. напока́з [см. тж. 7]; to make (а) ~ of friendship проявля́ть дру́жеские чу́вства /дружелю́бие, дру́жеское расположе́ние/ [ср. тж. 6] 2. 1) вы́ставка; flower [cattle, dog] ~ вы́ставка цвето́в [скота́, соба́к]; fashions ~ демонстра́ция мод; wild beast ~ звери́нец; travelling ~ бродя́чий звери́нец; бродя́чий цирк, балага́н; to be on ~ быть вы́ставленным (где-л.), быть экспона́том вы́ставки; to set smtn. to ~ выставля́ть /пока́зывать/ на вы́ставке 2) пы́шная проце́ссия 3. 1) разг. зре́лище, спекта́кль, представле́ние; fairy ~ фее́рия; to act in dumb ~ а) уча́ствовать в пантоми́ме; б) объясня́ться зна́ками /же́стами/; to put up a good ~ а) хорошо́ поста́вить спекта́кль; б) добива́ться хоро́ших результа́тов; = пока́зывать това́р лицо́м; [ср. тж. 8, 2)]; to stop the ~ сорва́ть аплодисме́нты (в ходе спектакля); to steal the ~ а) затмить, переигра́ть всех остальны́х актёров; the woman can act, but the child stole the ~ она́ хоро́шая актри́са, но внима́ние зри́телей бы́ло бо́льше всего́ привлечено́ к ребёнку; б) оказа́ться в це́нтре внима́ния; the theatre gives two ~s a day теа́тр даёт два представле́ния в день 2) шо́у, эстра́дное представле́ние; floor ~ шо́у в рестора́не 3) радио, тле. переда́ча; talk /chat/ ~ бесе́да или интервью́ со знамени́тостью,ви́дным де́ятелем и т. п. 4) киносеа́нс 5) спорт, выступле́ние 6) авиацио́нный пра́здник; показа́тельные полёты 4. разг, ве́чер, приём, банке́т, торжество́; to do а ~ прису́тствовать на ве́чере /на банке́те, на торжестве́/; to do ~s появля́ться /быва́ть/ в о́бществе 5. 1) карти́на, вид, зре́лище; beautiful ~ краси́вый вид; good [bad, striking] ~ прекра́сное [отврати́тельное, порази́тельное] зре́лище; to be /to make/ a spectacular [a poor] ~ представля́ть /явля́ть/ собо́й эффе́ктное [жа́лкое] зре́лище 2) жа́лкое зре́лище, неле́пая карти́на; I don’t like to make a ~ of myself before strangers мне не хо́чется предста́ть в глу́пом ви́де пе́ред посторо́нними 6. книжн. вне́шний вид; ви́димость; the ~ of things вне́шний вид /-яя оболо́чка/ веще́й; in ~ по (вне́шнему) ви́ду; for ~ для ви́димости, для ви́ду [см. тж. 7]; а ~ of justice [of kindness] (одна́ лишь) ви́димость справедли́вости [доброты́]; nothing but ~ одна́ ви́димость; to make (a) ~ де́лать вид; to make (а) ~ of anger де́лать вид, что се́рдишься [ср. тж. 1]; to have /to bear, to carry/ a ~ of respectability сохраня́ть вне́шнюю респекта́бельность /благоприли́чие/ 7. показна́я сторона́; вне́шний эффе́кт; for ~ для внешнего эффе́кта, напока́з [см. тж. 6]; to make (a) ~ of smth. сли́шком подчёркивать /выпя́чивать/ что-л. [см. тж. 1]; to make a great ~ of zeal вся́чески демонстри́ровать своё усе́рдие; he wears glasses for ~ он но́сит очки́ для фасо́на 8. 1) разг, де́ло, предприя́тие; to run /to boss, to manage/ the (whole) ~ (всем) заправля́ть; to give the (whole) ~ away а) разгласи́ть план, наме́рение и т. п.; б) проболта́ться 2) воен. разг, де́ло, бой, опера́ция; to put up а ~ дра́ться, сража́ться, побыва́ть в де́ле [ср. тж. 3, 1)] 9. проявле́ние, при́знак; ~ of reason при́знак /проявле́ние/ благоразу́мия; with some ~ of reason с не́которым /разу́мным/ основа́нием; some suggested, without good ~ of reason, that... не́которые вы́сказали мысль, без осо́бых на то основа́ний, что...; the board is а poor ~ дире́кция ниче́м себя́ не прояви́ла; the party was a dull ~ на ве́чере была́ отча́янная ску́ка 10. амер. разг. возмо́жность, шанс; to give smb. а (fair) ~ (to do smth.) предоста́вить кому́-л. (благоприя́тную) возмо́жность (сде́лать что-л.); отнести́сь к кому́-л. непредубеждённо; to have /to stand/ a ~ име́ть возмо́жность /ша́нс(ы)/; to have no ~ of winning не име́ть никаки́х ша́нсов на вы́игрыш 11. 1) амер., авст- рал. следы́, при́знаки нали́чия; а ~ of gold in a mine при́знаки /следы́/ зо́лота в ша́хте; not а ~ of affection никако́го намёка /ничего́ похо́жего/ на любо́вь; there is not the slightest ~ of bud as yet на дере́вьях ещё не появи́лось ни одно́й по́чки 2) горн, орео́л (на предохранительной лампе, указывающий на наличие метана) 12. спорт, жарг. тре́тье ме́сто или одно́ из трёх пе́рвых мест (на скачках и т. п.) 13. физиол. во́ды (предродовые)
<> good ~! замеча́тельно!, здо́рово (сде́лано)!; to vote by (а) ~ of hands голосова́ть подня́тием руки́; one-horse ~ ги́блое де́ло
show ɪɪ [ʃəu] а показа́тельный; the ~ pupil in the class образцо́вый /лу́чший/ учени́к в кла́ссе; the surgeon’s ~ case показа́тельная опера́ция (хирургическая); ~ piece муз. произведе́ние, тре́бующее Виртуо́зного исполне́ния
show Ш [ʃəu] v (showed [-d]; shown, редк. showed) I 1. 1) пока́зывать; to ~ a picture [a dress] to smb. показа́ть карти́ну [пла́тье] кому́-л.; we ~ed him the sights of the town мы показа́ли ему́ достопримеча́тельности го́рода; a sight that only Moscow can ~ то, что мо́жно уви́деть то́лько в Москве́; the basement window ~ed him just the feet of passers-by из подва́льного окна́ ему́ бы́ли видны́ лишь но́ги прохо́жих 2) пока́зываться, появля́ться; the buds are ~ing появля́ются по́чки; anger ~ed in his face на его́ лице́ появи́лось гне́вное выраже́ние 2. 1) ука́зывать; to ~ smb. the way а) показа́ть кому́-л. доро́гу; б) показа́ть кому́-л. приме́р, быть пе́рвым; to ~ smb. the door указа́ть кому́-л. на дверь 2) пока́зывать, объясня́ть, учи́ть; to ~ smb. how /the way/ to do smth. пока́зывать /объясня́ть/ кому́-л., как (ну́жно) де́лать что- -л.; to ~ smb. a thing or two объясни́ть кому́-л. что к чему́ 3. 1) выставля́ть; экспони́ровать; to ~ flowers [paintings] выставля́ть (для обозре́ния) /экспони́-
ровать/ цветы́ [карти́ны] 2) выставлять для прода́жи, предлага́ть (товары); the stores are ~ ing new spring suits магази́ны предлага́ют но́вые весе́нние костю́мы 4. изобража́ть; to ~ smb., smth. accurately [vaguely] изобража́ть /опи́сывать/ кого́-л., что-л. то́чно [расплы́вчато] 5. разг. 1) театр, игра́ть, дава́ть (спектакль); they are ~ing “Hamlet” tonight сего́дня игра́ют «Га́млета», сего́дня идёт «Га́млет»; this play has been ~n in every town э́тот спекта́кль пока́зывали во всех города́х 2) выступа́ть на ри́нге (бокс) 6. выявля́ть, устана́вливать; to ~ the impossibility of smth., to ʌ' that smth. is impossible дока́зывать невозмо́жность чего́-л.; to ~ smb. to be a coward [a swindler] разоблачи́ть кого́-л. как тру́са [как моше́нника]; to~ smb.’s designs разоблачи́ть чьи-л. интри́ги; he ~ed the plan to be faulty он показа́л, что план соста́влен неуда́чно 7. проявля́ть, обнару́живать; to ~ kindness to smb. проявля́ть /выка́зывать/ расположе́ние (по отноше́нию) к кому́- -л.; to ~ hatred towards smb. выража́ть не́нависть к кому́-л.; to ~ smb. favour [honour, courtesy] ока́зывать кому́-л. услу́гу [честь, любе́зность]; to ~ signs of smtn. обнару́живать при́знаки чего́-л.; he ~ed every mark of extreme agitation по всему́ бы́ло ви́дно, что он о́чень возбуждён; to ~ that one is nervous [annoyed, impatient] выдава́ть , своё волне́ние [раздраже́ние, нетерпе́ние]; his nature ~ed strong in adversity превра́тности судьбы́ вы́явили си́лу его́ хара́ктера, в несча́стье он прояви́л си́лу хара́ктера 8. 1) оттеня́ть, выделя́ть; a light carpet ~s the dirt на све́тлом ковре́ грязь о́чень заме́тна; that dress ~ s your figure э́то пла́тье подчёркивает ва́шу фигу́ру 2) выделя́ться, видне́ться; быть ви́дным, заме́тным; the stain ~s пятно́ заме́тно /ви́дно/; your slip is ~ing у вас видна́ комбина́ция (из-под платья); oil paintings ~ best at a distance жи́вопись лу́чше смо́трится на расстоя́нии 9. появля́ться (в обществе), быва́ть (на людях; тж. ~ up); not to ~ one’s face /one’s head/ не появля́ться; = глаз не каза́ть; not to ~ one’s nose но́су не каза́ть; the guest failed to ~ гость так и не пришёл; he ~ed "himself in public places to quiet rumours that he was ill он стал появля́ться в о́бществе, что́бы положи́ть коне́ц слу́хам о свое́й боле́зни 10. вы́глядеть, каза́ться, име́ть вид; to ~ white [dark] (in the distance) беле́ть [темне́ть] (вдалеке́); to ~ massive [strong] вы́глядеть /каза́ться/ масси́вным [си́льным]; the coast ~ed like /as/ a line (from here) бе́рег каза́лся (отсю́да) пол о́мской 11. спорт, жарг. заня́ть тре́тье ме́сто ил и одно́ из трёх пе́рвых мест (на скачках и т. п.)
II А 1. предъявля́ть (документ); to ~ one’s ticket [one’s passport] предъяви́ть биле́т [па́спорт]; to ~ a document for inspection предъяви́ть /предста́вить/ докуме́нт для ознакомле́ния /для прове́рки/ 2. пока́зывать, отмеча́ть (о приборе); a barometer ~s the air pressure баро́метр пока́зывает атмосфе́рное давле́ние; the watch ~s 10 (a. m.) на часа́х ро́вно де́сять (утра́); the amount ~n on the meter показа́ние счётчика 3. юр. представля́ть (доказательства); to ~ cause представля́ть основа́ния; to ~ to the satisfaction of the court дока́зывать пе́ред судо́м
II Б 1. to show smb. to /into, over, round/ a place провожа́ть, сопровожда́ть кого́-л. куда́-л.; to ~ smb. to the gate [to the door] проводи́ть кого́-л. до воро́т [до Две́ри]; to ~ smb. to his seat провести́ кого́-л. на ме́сто (в кино, самолёте); to ~ smb. round smth. сопровожда́ть кого́-л. (во время осмотра); to ~ smb. round a town [round an exhibition] пока́зывать кому́-л. го́род [вы́ставку]; знако́мить кого́-л. с го́родом [с вы́ставкой]; a servant ~ed them into the drawing room служа́нка ввела́ их в гости́ную; I was ~n upstairs to his den меня́ проводи́ли наве́рх, в его́ кабине́т; he ~ed us over the ship [Over the works, over the city] он поводи́л нас по всему́ кораблю́ [заво́ду, го́роду] 2. to show oneself (to be) smb. прояви́ть себя́ кем-л., оказа́ться кем-л.; to ~ oneself a gentleman [a coward] оказа́ться настоя́щим джентльме́ном [тру́сом]; to ~ oneself а great actor показа́ть себя́ больши́м арти́стом 3. to show oneself (to be) good, bad, etc прояви́ть себя́ с хоро́шей, плохо́й и т. п. стороны́; to ~ oneself cruel [clever] прояви́ть жесто́кость [ум]; the group ~ed itself to be reliable гру́ппа оказа́лась надёжной
О to have smth. to ~ for one’s labour [for one’s expenditure] не зря потруди́ться [потра́титься]; to have nothing to ~ for it ничего́ не доби́ться, зря стара́ться;, to ~ smth. the fire (слегка́) подогре́ть или поджа́рить что-л.; to ~ the whip грози́ть кнуто́м; to ~ to advantage предста́вить в вы́годном све́те; to — a sign а) пода́ть знак; б) библ. твори́ть чу́до; to ~ a marvel = to ~ a sign б); to ~ one’s paces спорт, жарг. вы́ложиться, показа́ть, на что спосо́бен; to ~ one’s teeth пока́зывать зу́бы; to ~ one’s hand /one’s cards/ а) карт, откры́ть ка́рты; б) раскры́ть свои́ ка́рты /пла́ны/; to ~ fight не уступа́ть, не поддава́ться; рва́ться в бой: to ~ (smb.) one’s heels, to ~ (smb.) a clean /a fair, a light/ pair of heels дать стрекача́, дать тя́гу, улепётывать (от кого́-л.); to ~ one’s colours мор. а) пока́зывать флаг; б) демонстри́ровать свою́ приве́рженность (чему-л.); носи́ть значо́к, эмбле́му и т. п. в знак принадле́жности к како́й-л. па́ртии; в) сбро́сить ма́ску (тж. to ~ one’s true colours); to ~ kit сл. чу́вствова́ть тошноту́; to ~ a leg а) сл. встава́ть с посте́ли; б) улизну́ть; to ~ smb. London школ. жарг. переверну́ть кого́-л. вверх торма́шками
show-bench ['ʃəubenʧ] п вы́ставочный стенд
showbiH ['ʃəubil] п афи́ша
show biz ['ʃəubiz] разг. см. show business
showboat ɪ ['ʃəvbəut] п 1. плаву́чий теа́тр 2. 1) саморекла́ма 2) ли́чность, гоня́ющаяся за изве́стностью
showboat ɪɪ ['ʃəubəut] v амер, ва́жничать, заноси́ться
show-bottle ['ʃəi),bntl] п буты́лка с окра́шенной жи́дкостью в витри́не апте́ки showbread ['ʃəŋbred] = shewbread show business ['ʃəv,biznis] шо́у-би́знес, индустри́я развлече́ний
show card ['fəukɑ:d] 1. рекла́мный листо́к 2. щито́к с образца́ми това́ров
showcase I ['ʃəŋkeis] п витри́на (в магазине, музее и т. п.)
showcase И ['ʃəvkeis] v пока́зывать, демонстри́ровать
show down ['ʃəu'davn] phr v откры́ть ка́рты (тж. перен.)
showdown ['ʃəudaun] п 1. 1) карт. раскры́тие карт 2) разг, раскры́тие со́бственных карт, пла́нов; откры́тое заявле́ние, открове́нное призна́ние; ~ of facts обнаро́дование /раскры́тие/ всех фа́ктов; to force a ~ заста́вить (кого-л.) раскры́ть свои́ ка́рты /рассказа́ть о свои́х пла́нах/; ~ of strength демонстра́ция си́лы 2. разг. 1) откры́тая прове́рка? SHO - SHO S
про́ба сил; ~ of views [of opinions] откры́тая борьба́ взгля́дов [мне́ний]; открове́нный обме́н взгля́дами [мне́ниями] 2) оконча́тельное урегули́рование (спорного вопроса, особ, с помощью силы)
О if it comes to a ~ е́сли уж быть открове́нным, е́сли говори́ть начистоту́; ко́ли де́ло на то пошло́
shower1 ɪ ['ʃauə] п 1. 1) ли́вень; to be overtaken by /to be caught in/ a ~ попа́сть под проливно́й дождь 2) оби́льное выпаде́ние (снега, града и т. n.Y ~ of rain дождь, ли́вень; ~ of hail град, выпаде́ние гра́да; ~ of sleet мо́крый снег; ~ of snow редк. снегопа́д; ~ of ash геол, пеплопа́д; ~ of sparks сноп искр; ~ of meteors, meteor ~ астр. метео́рный пото́к 3) физ. ли́вень косми́ческих луче́й, косми́ческий ли́вень 2. душ (тж. ~ bath); ~ room душева́я; ~ stall амер, душева́я каби́на 3. оби́лие, мно́жество; ~ of tears [of blood] пото́ки слёз [кро́ви]; ~ of dust ту́ча пы́ли; ~ of arrows [of bullets, of blows] град стрел [пуль, уда́ров]; letters [gifts, honours] come in ~s пи́сьма [пода́рки, по́чести] сы́плются как из ро́га изоби́лия 4. = shower party
shower1 П ['ʃauə] v 1. осыпа́ть, забра́сывать (тж. ~ up); to ~ stones (up)6n smb. заброса́ть кого́-л. камня́ми; to ~ bullets (up)on smb. осыпа́ть кого́-л. гра́дом пуль; to ~ letters [telegrams] (up)on smb. бомбардирова́ть /засыпа́ть/ кого́-л. пи́сьмами [телегра́ммами]; to ~ gifts (up)on smb. зада́ривать кого́-л., засыпа́ть кого́-л. пода́рками; to ~ smb. with honours ока́зывать кому́-л. всевозмо́жные по́чести 2. 1) ли́ться ли́внем; быть си́льным (о граде, снеге и т. п.); it is ~ing (дождь) льёт как из ведра́, идёт си́льный ли́вень 2) ли́ться (ручья́ми); сы́паться (гра́дом); tears ~ from her eyes слёзы ручьём теку́т v неё из глаз 3. полива́ть, ороша́ть; бры́згать; to ~ rain upon the fields напои́ть поля́ дождём; to ~ spray over yon/ smb., to ~ smb. with spray обрызгать /обда́ть/ кого́-л. бры́згами 4. приня́ть душ; he ~ed он при́нял душ
shower2 ['ʃəuə] п 1. см. show Ш + -ег 2. экспоне́нт
shower-bath ['ʃavəbɑ:θ] п душ; to take а ~ приня́ть душ
shower party ['ʃauə,pɑ:ti]npewjt. амер. приём госте́й в до́ме неве́сты с преподнесе́нием сва́дебных пода́рков
showerproof ['ʃaoəpru:f] а непромока́емый; водонепроница́емый
showery ['ʃau(ə)ri] а 1) дождли́вый; — weather дождли́вая пого́да 2) ли́вневый, грозово́й
showfolk ['ʃəŋfəuk] п собир. употр. с гл. во мн. ч. разг. 1) артисти́ческая бра́тия 2) эстра́дники
show forth ['ʃəo'fɔ:θ] phr v 1. излага́ть 2. публикова́ть 3. провозглаша́ть
showgirl ['ʃəuga:l] п хори́стка, танцо́вщица или актри́са на вы́ходах (в эстрадном представлении)
show-glass ['ʃəuglɑ:s] =■ showcase I showiness [ʧəumis] n эффе́ктность, бро́скость, вне́шний блеск
showing ['ʃəuiŋ] п 1. изложе́ние, освеще́ние 2. дока́зывание; показа́ние; on smb.’s ~ согла́сно чьим-л. показа́ниям; on your own ~ по ва́шим со́бственным слова́м 3. показа́тели, да́нные; on present ~ наско́лько мо́жно суди́ть по име́ющимся да́нным /све́дениям, полу́ченным результа́там и т. п./; on
239
SHO - SHR
this ~ на основа́нии да́нных све́дений, согла́сно да́нным показа́ниям /фа́ктам/; a bad financial ~ плохо́е фина́нсовое положе́ние; to make a good [a poor] ~ at school получа́ть хоро́шие [плохйе] отм:е́тки в шко́ле 4. (производи́мое) впечатле́ние; to make a good [a bad] — производи́ть хоро́шее [плохо́е] впечатле́ние 5. вы́ставка; пока́з, демонстра́ция; а ~ of millinery вы́ставка да́мских шляп; the first ~ of a film пе́рвая демонстра́ция /-ый пока́з/ фи́льма 6. pl геол, при́знаки вы́хода пласта́
О ~ aside отби́в (фехтование)
show-jumping ['ʃəv,dʒʌmpiŋ] конку́р (конный спорт)
show-leg day [,ʃəvleg'dei] разг, о́чень па́смурный день
showman ['ʃəvmən] п (pl -men [-mən]) 1. хозя́ин или дире́ктор ци́рка, звери́нца, балага́на и т. п. 2. специали́ст по организа́ции публи́чных развлече́ний, зре́лищ; постано́вщик 3. челове́к, облада́ющий чу́вством сце́ны, име́ющий чутьё на эффе́кты; челове́к, зна́ющий, что мо́жет привле́чь внима́ние пу́блики
showmanship ['ʃəvmənʃip] п 1. иску́сство организа́ции публи́чных развлече́ний, зре́лищ 2. уме́ние привле́чь вни- ма́нйе, показа́ть това́р лицо́м
show-me ['ʃəvmi] а амер. разг, скепти́ческий, недове́рчивый; ~ attitude скепти́ческое отноше́ние
О S. State «Недове́рчивый штат», «Штат ске́птиков» (шутливое название штата Миссури)
shown [ʃəon] р. р. от show III
show off ['ʃəv'ŋf] phr v 1. представля́ть в вы́годном све́те; оттеня́ть, подчёркивать; to ~ one’s hair [one’s eyes] оттеня́ть во́лосы [глаза́] 2. похваля́ться, хва́стать; to ~ one’s knowledge выставля́ть напока́з свой зна́ния; to ~ one’s wealth похваля́ться свои́м бога́тством; he wanted to show his new car off он хоте́л похвали́ться но́вой маши́ной 3. красова́ться, рисова́ться; he shows off tremendously он ужа́сно рису́ется; boys ~ before girls ребя́та выла́мываются /рису́ются/ пе́ред девчо́нками
show-off ['ʃəwf] п 1. рисо́вка, позёрство; стремле́ние произвести́ впечатле́ние 2. разг, позёр; лома́ка
showpiece ['ʃəvpi:s] п 1. экспона́т 2. предме́т отли́чного ка́чества; = как на вы́ставку
showplace ['ʃəvpleis] п 1) достопримеча́тельность; ме́сто, куда́ во́зят тури́стов (особ, дворец, поместье и т. п.) 2) чу́до, ди́во (о чём-л. красивом, живописном); their house is а ~ их дом про́сто пре́лесть
show ring ['ʃəvnŋ] 1) выводно́й круг (для показа животных) 2) конку́рное по́ле, площа́дка с препя́тствиями (конный спорт)
showroom ['ʃəvru:m, -rum] п 1. вы́ставочный зал; демонстрацио́нный зал 2. pl ко́мнаты во дворце́, уса́дьбе и т. п., откры́тые для посети́телей; пара́дные ко́мнаты, поко́и
show stopper [,ʃəv'stnpə] театр. 1) пе́сенка, та́нец и т. п., вызыва́ющие бу́рные аплодисме́нты (приостанавливающие ход представления) 2) исполни́тель, постоя́нно вызыва́ющий восто́рг пу́блики
Show-Sunday [,ʃəv'sʌndi] п после́днее воскресе́нье пе́ред а́ктом в Оксфо́рдском университе́те
show through ['ʃəv'θru:] phr v 1. проступа́ть, быть заме́тным; просве́чи- 240
»ать (сквозь что-л.); I’ve sprayed the bprmet, but the scratches ~ я покра́сил ка.цо́т, но цара́пины проступа́ют 2. сни́ози́ть; she has acquired a good French accent, but her English intonations still ~ она́ вы́работала хоро́шее францу́зское произноше́ние, но в нём ещё сквозя́т англи́йские интона́ции
show up ['ʃəv'ʌp] phr v 1. 1) разоблача́ть, изоблича́ть; to - a fraud разоблачи́ть обма́н; to ~ a swindler изобличи́ть моше́нника 2) вы́явить, показа́ть; обнару́жить; to ~ smb.’s faults обнару́жить /показа́ть/ чьи-л. недоста́тки; close study of the picture shows up a network or fine cracks тща́тельный осмо́тр карти́ны обнару́живает сеть то́нких тре́щин 3) выявля́ться, обнару́живаться; her age showed up all too clearly в отноше́нии её во́зраста не могло́ быть никаки́х сомне́ний; at times like these the true character of a man shows up в таки́е времена́ проявля́ется и́стинная су́щность челове́ка 2. разг, (по)яв- ля́ться, приходи́ть; not to ~ at the meeting не яви́ться на собра́ние; to ~ late опозда́ть; we’ve been waiting for hours for you to ~ ɪ мы жда́ли вас це́лый час! 3. школ. жарг. доноси́ть, я́бедничать 4. сконфу́зить, пове́ргнуть в смуще́ние; I’m not afraid that our children are going to show me up я не бою́сь, что на́ши де́ти бу́дут пло́хо вести́ себя́ /подведу́т меня́/; that’s the last time that you show me up in public! я бо́льше не позво́лю тебе́ ста́вить меня́ в нело́вкое положе́ние на лю́дях! 5. я́сно обознача́ться, вырисо́вываться, выделя́ться; the house shows up against the sky на фо́не не́ба (чётко) вырисо́вываются очерта́ния до́ма 6. подава́ть для прове́рки (работу)
show-up ['ʃəvʌp] п разоблаче́ние, раскры́тие (недостатков и т. п.)
show window ['ʃəv,windəv] 1) витри́на магази́на 2) вы́ставка, пока́з
showy ['ʃəvi] а 1. 1) эффе́ктный, я́ркий, бро́ский; ~ dress эффе́ктное /бро́ское́/ пла́тье; ~ flowers [colours] я́ркие цветы́ [кра́ски] 2) крича́щий, безвку́сный 2. блестя́щий, порази́тельный, исключи́тельный; — talents выдаю́щиеся /блестя́щие/ спосо́бности 3. показно́й; неи́скренний; ~ piety благоче́стие напока́з 4. по лигр, на́бранный жи́рным (выдели́тельным) шри́фтом
shrank [ʃræŋk] past от shrink1 II shrapnel ['ʃræpn(ə)l] п воен, шрапне́ль (тж. ~ shell); ~ body шрапне́льный стака́н
shred ɪ [ʃred] п 1. 1) обре́зок, обры́вок; лоскуто́к; вето́шка; in ~s and tatters в лохмо́тьях; of ~s and patches (сши́тый) из обре́зков и лоскутко́в; to tear a cloth in /into/ ~s изорва́ть мате́рию в кло́чья; to tear an argument to ~s по́лностью опрове́ргнуть до́вод; to tear smb.’s reputation to ~s погуби́ть чьё-л. до́брое и́мя 2) поло́ска; а ~ of mist [of ground] поло́ска тума́на [земли́] 2. части́ца, йо́та, ма́лая толи́ка; not а ~ of evidence ни мале́йших доказа́тельств; not а ~ of truth ни ка́пли /ни гра́на, ни крупи́цы/ пра́вды
shred II [ʃred] v (shredded [-id]; shredded, shred) 1. ре́зать, разреза́ть; рвать; кроши́ть, измельча́ть 2. распада́ться, рассыпа́ться
shredded wheat [,ʃredid'wi:t] кручёная пшени́чная соло́мка (подаётся на завтрак с молоком) •
shredder ['ʃredə] п 1. см. shred II + -er 2. тёрка; vegetable ~ тёрка для овоще́й 3. тех. дезинтегра́тор; молотко́вая дроби́лка 4. шре́дер, маши́на для шинкова́ния 5. канцеля́рская бумагоре́зательная маши́на (для уничтожения документов); бумагоре́зка
shredding ['ʃredɪŋ] п 1. 1) ре́зание, кромса́ние; ~ of documents уничтоже́ние докуме́нтов (в машине) 2) тех. измельче́ние волокни́стых материа́лов 3) тех. дезинтегра́ция; дробле́ние 2. pl с.-х. се́чка (соломы) 3. тех. пла́нки обши́вки
shrew1 [ʃru:] п сварли́вая же́нщина, меге́ра; “The Taming of the S.” (Shakespeare) «Укроще́ние стропти́вой»
shrew2 [ʃru:] n зоол. землеро́йка (Sorex)
shrewd ʧru:d] a 1. проница́тельный; то́нкий; тре́звый, практи́чный; ~ businessman расчётливый деле́ц; ~ observer то́нкий , наблюда́тель; ~ common sence практи́ческая смётка 2. ре́зкий, си́льный; ~ blow [thrust] си́льный уда́р [толчо́к]; ~ wind прони́зывающий ве́тер 3. 1) иску́сный, уме́лый;, нахо́дчивый; ~ reply ме́ткий отве́т; ~ design остроу́мный план; ~ choice уда́чный вы́бор 2) бли́зкий к и́стине; to make a ~ guess at smth. угада́ть что-л. дово́льно то́чно 4. амер, неодобр. ло́вкий, изворо́тливый; ~ operator ловка́ч, проны́ра
shrewdie ['ʃru:di] п австрал. разг. ловка́ч, проны́ра
shrewdly ['ʃru:dlɪ] adv 1. проница́тельно; практично 2. ре́зко, си́льно; to mistrust ~ соверше́нно не доверя́ть 3. ло́вко
shrewdness ['ʃru:dnis] и проница́тельность; то́нкость; практи́чность; rare [natural] ~ ре́дкая [приро́дная] проница́тельность
shrewish ['ʃru:iʃ] а сварли́вый, ворчли́вый; зло́бный; стропти́вый; а ~ old hag ста́рая меге́ра
shrewmice ['ʃru:maɪs] pl от shrew- mouse
shrew-mole ['ʃru:məol] п зоол. америка́нский крот (Scaiopus gen.).
shrewmouse ['ʃru:mavs] п (pl -mice) = shrew2
Shrewsbury cake [,ʃrəuzb(ə)n'keik] кру́глый песо́чный торт
Shri [ʃri:] n шри, господи́н (титулование знатного или известного индийца)
shriek I [ʃri:k] п 1) пронзи́тельный крик, вопль, визг; to give /to utter/ a ~ закрича́ть, вскри́кнуть 2) скрип, скре́жет, визг; the ~ of a locomotive пронзи́тельный свисто́к локомоти́ва
shriek П [ʃri:k] v 1. 1) пронзи́тельно крича́ть, вопи́ть, ора́ть; to ~ with fright [with pain] вопи́ть от стра́ха [от бо́ли]; to ~ for help звать на по́мощь; to ~ with laughter зали́висто хохота́ть; to ~ oneself awake просну́ться от со́бственного кри́ка 2) выкри́кивать (тж. ~ out); to ~ abuse [curses, threats] выкри́кивать оскорбле́ния [прокля́тия, угро́зы] 2. дисгармони́ровать; colours that ~ at one another цвета́, кото́рые не гармони́руют друг с дру́гом; несовмести́мые цвета́
shriek-owl ['ʃri:kavl] редк.— screech owl
shrieval ['ʃri:v(ə)l] а шери́фский, относя́щийся к шери́фу
shrievalty ['ʃri:v(ə)lti] п 1) до́лжность шери́фа 2) сфе́ра полномо́чий шери́фа 3) срок пребыва́ния шери́фа в до́лжности
shrift [ʃnft] п арх. 1) и́споведь; to make one’s ~ испове́доваться; to hear а ~ испове́довать 2) отпуще́ние грехо́в
shrike [ʃraɪk] п зоол. сорокопу́т (Lantus)
shrill I [ʃnl] п пронзи́тельный, ре́зкий крик; визг; ре́зкий, свисто́к
.shrill Й [ʃnl] a 1. 1) пронзи́тельный, ре́зкий; визгли́вый; высо́кий (о звуке); ~ whistle ре́зкий /пронзи́тельный/свист 2) шу́мный; ~ gaiety шу́мное весе́лье 2. (сли́шком) я́ркий, ре́зкий;
light свет, ре́жущий глаза́ 3. неуме́ренный; anger необу́зданный гнев 4. назо́йливый, надое́дливый, навя́зчивый; насто́йчивый; ~ accusation навя́зшее в зуба́х обвине́ние
shrill ɪɪɪ [ʃnl] v поэт. 1) пронзи́тельно крича́ть; звуча́ть ре́зко и гро́мко; выть; the wind is ~ing ве́тер во́ет; alarm clocks ~ at five буди́льники поднима́ют звон в пять (часо́в утра́) 2) выкри́кивать; прокрича́ть (тж. ~ out)
shrill-gorged [,ʃril'gɔ:dʒd] а горла́стый
shrill-tongued, shrill-voiced [,ʃnl- 'tʌŋd, -'vɔist] а с пронзи́тельным, ре́зким го́лосом
shrilly I ['ʃnli] а поэт, пронзи́тельный, ре́зкий; ~ sound пронзи́тельный /ре́зкий/ звук; ~ green ядови́то-зелёный цвет
shrilly ɪɪ ['ʃrili] adv пронзи́тельно, ре́зко
shrimp I [ʃnmp] п 1. ме́лкая креве́тка 2. 1) ма́ленький, смо́рщенный челове́к, ка́рлик 2) ничто́жный челове́к, козя́вка, ничто́жество
shrimp П [ʃnmp] v лови́ть креве́ток (обыкн. to go ~ing)
shrimper ['ʃrimpə] п 1. лове́ц креве́ток 2. су́дно для ло́вли креве́ток
shrimpish ['ʃrimpiʃ] а ма́ленький; ничто́жный; незначи́тельный
shrimp-net ['ʃrimpnet] п сеть для ло́вли креве́ток
shrine I [ʃrain] п i. 1) ра́ка; ковче́г 2) гробни́ца, усыпа́льница; мавзоле́й 2. 1) алта́рь; храм; the main ~ of а Shinto temple гла́вный алта́рь синтои́стского хра́ма 2) святы́ня, ме́сто поклоне́ния; the ~ of liberty [of beauty, of art] храм свобо́ды [красоты́, иску́сства]; national ~ национа́льная /наро́дная/ святы́ня; to desecrate а ~ осквер- ни́1ь святы́ню 3. оби́тель; secret ~ та́йная оби́тель
shrine И [ʃram] v 1. редк. класть в ра́ку или в ковче́г 2. поэт, сохраня́ть, храни́ть (в сердце)
shrink1 ɪ [ʃnŋk] п уса́дка (ткани)
shrink1 П [ʃnŋk] v (shrank, shrunk; shrunk, shrunken) 1 1. 1) сади́ться, дава́ть уса́дку; to ~ after laundering сади́ться по́сле сти́рки; flannel [wool] ~s in the wash флане́ль [шерсть] сади́тся при сти́рке; a shirt shrank out of shape (по́сле сти́рки) соро́чка потеря́ла фо́рму; metals that ~ when cooling мета́ллы, кото́рые сжима́ются при остыва́нии; meat ~s in cooking мя́со ува́ривается 2) вызыва́ть уса́дку; to ~ cloth декати́рова́ть ткань; this soap won’t ~ woollen goods от э́того мы́ла шерстяны́е ве́щи не садя́тся 2.1) сжима́ться, съёживаться; to ~ with cold съёжиться от хо́лода; to ~ in horror сжа́ться от у́жаса; to ~ into oneself сжа́ться (в комо́к) [см. тж. <>]; to ~ into oneself with horror съёжиться /сжа́ться/ от у́жаса; my income has shrunk мои́ дохо́ды уме́нвшились; to ~ up to nothing уме́ньшиться до преде́ла 2) уменьша́ть, сокраща́ть, сжима́ть 3. 1) пересыха́ть, усыха́ть; streams ~ from drought во вре́мя за́сухи ручьи́ пересыха́ют 2) вызыва́ть пересыха́ние или усыха́ние; shrunk to the size of an orange вы́сушенный до разме́ра апельси́на; summer ~s streams от ле́тнего зно́я ручьи́ пересыха́ют 4. удаля́ться, исчеза́ть; to ~ from the room (незаме́тно) исче́знуть из ко́мнаты; to ~ out of sight исче́знуть и́з виду$ he shrank toward the doorway он попя́тился к две́ри
II 15 1; to shrink (awdu) from smth. '/from doing smth./ избега́ть чего́-л.; уклоня́ться от како́го-л. де́ла; to ~ from meeting smb. уклоня́ться от встре́чи с кем-л.; боя́ться встре́чи с кем-л.; to ~ away from responsibility уклоня́ться от отве́тственности; to ~ away from danger стара́ться избе́гнуть опа́сности; not to ~ away from passing judgement не боя́ться вы́сказаться /вы́сказать своё мне́ние/; he never ~s from even the most unpleasant task он никогда́ не отка́зывается да́же от са́мого неприя́тного де́ла; to ~ from making new acquaintances стесня́ться заводи́ть но́вые знако́мства; боя́ться но́вых знако́мств; his mind shrank from painful memories он отгоня́л от себя́ гру́стные воспомина́ния 2. to shrink back from smth. I from doing smth.I = to shrink (away) from smth. /from doing smth./* to ~ back from the edge [from the tire] отпря́нуть от кра́я [от огня́]; to ~ back before obstacles отступа́ть пе́ред препя́тствиями
О to ~ into oneself уходи́ть в себя́, в свою́ скорлупу́; замкну́ться в себе́ [см. тж. 2, 1)]
shrink2 [ʃnŋk] п сл. (сокр. от headshrinker) психиа́тр
shrinkage ['ʃnŋkidʒ] п 1. уса́дка; ~ of clothes in the wash уса́дка оде́жды при сти́рке; ~ crack геол., стр. уса́дочная тре́щина 2. сжа́тие; сокраще́ние; уменьше́ние; а ~ of trade уменьше́ние объёма торго́вли 3. спец, усу́шка 4. кул. поте́ря в ма́ссе, ува́рка, ужа́ривание, ужа́рка; уменьше́ние ве́са мя́са (при готовке) 5. пересыха́ние, усыха́ние 6. поте́ря ве́са при перево́зке (скота) 7. метал. 1) уса́дка 2) образова́ние уса́дочной ра́ковины 8. тех. сте́пень обжа́тия, уса́дка 9. с.-х. захва́т, запа́л 10. мат. стя́гивание
shrink away ['ʃriŋkə'wei] phr v 1) сжима́ться, уменьша́ться; to ~ with horror [with loathing] сжа́ться от у́жаса [от отвраще́ния] 2) (from) избега́ть чего́- -л.; уклоня́ться от како́го-л. де́ла
shrinking1 ['ʃriŋkɪŋ] п 1. уса́дка 2. текст, поса́дка, декатиро́вка
shrinking2 ['ʃriŋkiŋ] а засте́нчивый, ро́бкий; ~ in his manner [in his ways] засте́нчивый в обраще́нии [в поведе́нии]
О ~ violet ~ стыдли́вая мимо́за shrink out ['ʃnŋk'aut] phr v декати́рова́ть; уса́живать под утюго́м
shrinkproof ['ʃnŋkpru:f] а текст. безуса́дочный, не подверга́ющийся уса́дке
shrinkproofing ['ʃriŋk,pru:fɪŋj п текст, противоуса́дочная обрабо́тка
shrink up ['ʃnŋk'ʌp] phr v 1) сжима́ться 2) уменьша́ть, сжима́ть
shrink-wrap ['ʃriŋkræp] v ком. упако́вывать в целлофа́новую оболо́чку (мясо и т. п.)
shrive [ʃraiv] v арх. (shrove; shriven) 1. 1) испове́довать, отпуска́ть грехи́ 2) испове́доваться 2. налага́ть епитимью́
shrivel ['ʃnv(ə)l] v (тж. ~ up, ~ away) 1) высыха́ть, вя́нуть; смо́рщиваться; съёживаться (от жары, холода); in the drought the leaves ~led up and died во вре́мя за́сухи ли́стья пожу́хли и облете́ли; talents that ~ for want of use тала́нты, увяда́ющие без примене́ния 2) высу́шивать, вызыва́ть увяда́ние; смо́рщивать; the leaves are ~led up by the frost моро́з поби́л ли́стья
shriven ['ʃnv(ə)n] p. p. от shrive shroff [ʃrɔof] n 1) инд. меня́ла, банки́р 2) специали́ст по распознава́нию фальши́вых моне́т’
SHR-SHU S
shroffage ['ʃrŋfidʒ] п спец. 1. прове́р-' ка моне́т 2. комиссио́нные, взима́емые за прове́рку моне́т
Shropshire ['ʃrnpʃiə] п 1. см. Приложение 2. шро́пшир (тонкорунная порода овец)
shroud ɪ [ʃraud] nl. 1) са́ван 2) рел. плащани́ца (тж. Holy S.) 2. возвыш. пелена́, покро́в; а ~ of mist пелена́ тума́на; in а - of darkness [of mistery] под покро́вом тьмы [та́йны] 3. pl мор. ва́нты 4. тех. 1) кожу́х, колпа́к 2) защи́тный экра́н 5. теплозащи́тная оболо́чка (космического корабля) 6. стро́па́ парашю́та (тж. ~ line)
shroud П [ʃraud] v 1. завёртывать в са́ван 2. 1) заку́тывать, пря́тать, закрыва́ть; ~ed in darkness [in mist, in mystery] оку́танный тьмой [тума́ном, та́йной]; a woman ~ed from head to foot in a black veil же́нщина, с но́г до головы́ заку́танная в чёрную паранджу́ 2) пря́тать, скрыва́ть; they ~ their- work in polysyllabic technical terms смысл их рабо́ты скрыт за оби́лием техни́ческих те́рминов
shrove [ʃrəvv] past от shrive
Shrove Sunday [jrəvvʃsʌndi] церк. после́днее воскресе́нье пе́ред вели́ким посто́м
Shrovetide ['ʃrəvvtaid] п ма́сленица (продолжается три дня)
Shrove Tuesday [,ʃrəvv'tju:zdi] вто́рник на ма́сленой неде́ле (последний день масленицы)
shrub1 [ГглЬ] п куста́рник, куст
shrub2 [ʃrʌb] п 1. шраб, фрукто́вый сок с во́дкой и т. п.; rum ~ шраб на ро́ме, ро́мовый шраб 2. амер, шраб, фрукто́вый сок с водо́й и у́ксусом; raspberry ~ мали́новый шраб
shrubbery ['ʃrʌb(ə)n] п 1. куста́рник, куста́рниковые насажде́ния 2. алле́я, обса́женная куста́ми
shrubby ['ʃrʌbi] а 1. 1) куста́рниковый; состоя́щий из кусто́в 2) похо́жий на куст 2. поро́сший куста́рником
shruff [ʃrʌf] п редк. 1) ока́лина, шлак 2) отхо́ды, отбро́сы
shrug1 I [ʃrʌg]n пожима́ние (плечами)
shrug1 П [/глд] v 1. пожима́ть (плечами; тж. ~ one’s shoulders); he just ~ged and gave no answer он про́сто пожа́л плеча́ми и ничего́ не отве́тил 2. амер, дёргать, тащи́ть, тяну́ть
shrug2 [/глд] п амер, жаке́тик-болеро́ shrug-finish [ 'ʃrʌg,fɪniʃ] п спорт. бросо́к на ле́нточку, плечево́й фи́ниш
shrug off ['ʃrʌg'ŋf] phr v 1) не обраща́ть внима́ния; сбра́сывать со счето́в; to ~ an insult не реаги́ровать на оскорбле́ние; he had a way of shrugging off criticism он уме́л отмета́ть кри́тику 2) отде́латься (от впечатления и т. п.); прийти́ в себя́ (после выпивки, приёма наркотика и т. п.) 3) снима́ть с себя́ (ответственность и т. п.); уклоня́ться, избега́ть
shrunk [ʃrʌŋk] past ир.р. от shrink1 II shrunken I ['ʃrʌŋkən] а смо́рщенный, съёжившийся; ~ cheeks морщи́нистые щёки; ~ grain с.-х. захва́ченное /запалённое/ зерно́
shrunken И ['ʃrʌŋkən] р. р. от shrink1 II
shuba ['ʃu:bə] п русск. шу́ба
shuck ɪ [ʃʌk] п амер. 1. 1) скорлу́пка (ореха), ство́рка (устрицы) и т. п.; ~ of corn обвёртка кукуру́зного поча́тка 2) pl шелуха́, скорлупа́, лузга́ и т. п. 2. pl разг, дребедень, ерунда́; not worth ~s бесполезный, никчёмный;
А 16 250
241
SHU-SHU
= гроша́ ломаного не сто́ит; I don’t care ~s about it мне э́то безразли́чно, мне наплева́ть; no great ~s for looks в смы́сле вне́шности — ничего́ осо́бенного 3. сл. 1) шарлата́н, очковтира́тель 2) шарлата́нство, очковтира́тельство 3) дрянь, дешёвка (о музыке и т. п.); халту́ра
shuck II [ʃʌk] v амер. 1. 1) лущи́ть, очища́ть от шелухи́; to ~ peas лущи́ть горо́х 2) разг, сбра́сывать, снима́ть (часто ~ off); to ~ off a bad habit изба́виться от дурно́й привы́чки; he ~ed his clothes он сбро́сил оде́жду 2. извлека́ть из ра́ковин (устриц) 3. сл. втира́ть очки́; врать, завира́ться
shucker ['ʃʌkə] п амер. спец, крупору́шка: обди́рочный поста́в
shucking and jiving ['ʃʌkiŋən(d) 'dʒai- viŋ] амер. сл. обма́н, очковтира́тельство; a ~ preacher поп-шарлата́н
shucks [ʃʌks] int амер, чушь!, вздор!, ерунда́! (выражает презрение, пренебрежение)
shudder I ['ʃʌdə] п дрожь; содрога́ние; to give smb. the ~s бро́сить кого́-л. в дрожь, нагна́ть стра́ху на кого́-л.; it gave me the ~s = (у меня́) моро́з по ко́же подира́ет; а ~ passed over me я вздро́гнул; it is not without a ~ that I recall... не без содрога́ния я вспомина́ю, как...
shudder II ['ʃʌdə] с дрожа́ть; вздра́гивать; содрога́ться; to ~ with disgust [with fear] дрожа́ть от отвраще́ния [от стра́ха]; to ~ at the thought of smth., to ~ to think of smth. содрогну́ться при мы́сли о чём-л.
shuffle I ['ʃʌf(ə)l] п 1. 1) ша́рканье 2) ша́ркающая похо́дка 2. ёрзанье 3. карт» 1) тасова́ние 2) сда́ча, о́чередь сдава́ть 4. перебира́ние, перетасо́вка; after a hastv ~ through one’s papers бы́стро перебра́в свои́ бума́ги 5. отгово́рка, увёртка 6. шаффл (народный танец с шаркающими па, исполняемый под волынку)
shuffle II ['ʃʌf(ə)l] v 1. 1) ша́ркать; волочи́ть но́ги; to ~ into [out of] the room проша́ркать в ко́мнату [из ко́мнаты]; the old man ~d feebly along стари́к е́ле волочи́л но́ги 2) скользи́ть (в танце); to ~ a saraband скользи́ть в сараба́нде 2. 1) обма́нывать, хитри́ть; don’t не хитри́!, говори́ пря́мо! 2) протащи́ть, ввезти́ контраба́ндой 3. 1) тасова́ть (карты); to ~ the cards образн. меня́ть та́ктику 2) перетасо́вывать, перестра́ивать; to ~ funds among various accounts перебра́сывать сре́дства с одного́ счёта на друго́й; to ~ (up) a draft treaty перестро́ить /переформули́ровать/ прое́кт догово́ра 4. переме́шивать; he pulled the drawer open and ~d among his belongings он вы́двинул я́щик и стал ры́ться в свои́х веща́х 5. (out of) 1) выбра́сывать; he ~d the whole matter out of his mind он вы́кинул всё э́то де́ло из головы́ 2) выбира́ться; he ~d out of the difficulty somehow он ка́к-то вы́путался из затрудни́тельного положе́ния 6. (обыкн. through) де́лать (что-л.) на́скоро, ко́е-ка́к; to ~ through one’s work бы́стро распра́виться с зада́нием 7. ёрзать, верте́ться на ме́сте
shuffleboard ['ʃʌf(ə)lbɔ:d] п ша́ффл- борд (игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске) shuffle in ['ʃʌf(ə)rm] phr v втира́ться; to ʌ' with one’s betters втира́ться в и́збранное о́бщество
242
shuffle off ['ʃʌf(ə)l'of] phr v 1. снима́ть, стя́гивать (одежду) 2. уклоня́ться от чего́-л.; стара́ться изба́виться; сва́ливать с себя́ (ответственность и т. п.); to ~ a duty on smb. else свали́ть на друго́го свою́ обя́занность; to ~ the blame [the burden] on to smb. переложи́ть вину́ [бре́мя] на кого́-л. 3. брести́, плестись; they shuffled off to school они́ (неохо́тно) поплели́сь в шко́лу
shuffle on^'ʃʌf(ə)l'nn] phr v надева́ть, натя́гивать (одежду)
shuffler ['ʃʌflə] п 1. см. shuffle II + -er 2. сдаю́щий (в карточной игре) 3. ло́вкий, увёртливый челове́к 4. амер. = scaup
shuffling ['ʃʌfliŋ] а 1. ша́ркающий 2. хи́трый, ло́вкий
shun [ʃʌn] v избега́ть, держа́ться в стороне́; остерега́ться; to ~ society [everybody] сторони́ться о́бщества [всех люде́й]; to ~ smb. like the plague бе́гать от кого́-л. как от чумы́; to ~ bores остерега́ться /держа́ться пода́льше от/ зану́д; to ~ danger стара́ться не подверга́ть себя́ опа́сности; to ~ temptation Не поддава́ться искуше́нию
’shun [ʃən] разг. (сокр. от attention) сми́рно! (команда)
shunless ['ʃʌnlis] а поэт, неизбе́жный
shunpike ['ʃʌnpaik] п дор. бокова́я доро́га
shunpiking ['ʃʌn,paikiŋ] п авт. езда́ по малозагру́женной доро́ге
shunt I [ʃʌnt] п 1. 1) тех. перево́д, переключе́ние; сдвиг 2) ж.-д. перево́д на запа́сный путь 2. эл. шунт, паралле́льное включе́ние, соедине́ние; ~ circuit [line] паралле́льная цепь [ли́ния] 3. ж.-д. стре́лка 4. сл. автомоби́льная катастро́фа; столкнове́ние автомоби́лей (особ, на автогонках)
shunt II [ʃʌnt] v 1. 1) отводи́ть; передвига́ть, сдвига́ть в сто́рону 2) отходи́ть, отодвига́ться 3) разг, передава́ть; the research has been ~ed into separate research institutes иссле́довательская рабо́та была́ пе́редана в отде́льные иссле́довательские институ́ты 2. разг. 1) отпи́хивать, отта́лкивать 2) избавля́ться (от чего-л.); откла́дывать в до́лгий я́щик 3. ж.-д. маневри́ровать; a train ~ed to a siding по́езд, переведённый на запа́сный путь 4. эл. шунти́ровать, паралле́льно включа́ть, Соединя́ть
shunted ['ʃʌntɪd] а эл. шунти́рованный, паралле́льно соединённый
shunter ['ʃʌntə] п 1. стре́лочник; сце́пщик; состави́тель поездо́в 2. разг. 1) деле́ц, ловка́ч 2) бирж, арбитражёр
shunting ['ʃʌntɪŋ] п 1. ж.-д. манёвры; маневро́вое передвиже́ние; ~ yard сортиро́вочная ста́нция, сортиро́вочный парк; маневро́вый парк 2. эл. шунти́рование, включе́ние в паралле́ль 3. бирж. разг, поку́пка това́ра за одну́ валю́ту и перепрода́жа его́ за другу́ю
shush I [ʃoʃ, ʃʌʃ] v разг, заста́вить замолча́ть; утихоми́рить .
shush II [ʃvʃ, ʃʌʃ] int ш-ш!, ти́ше!
shut I [ʃʌt] п 1. спец. 1) дверь, две́рца 2) кры́шка 2. поэт, коне́ц дня; су́мерки 3. спай, ме́сто сва́рки или па́йки
shut II [ʃʌt] а закры́тый, за́пертый; to keep one’s mouth ~ держа́ть язы́к за зуба́ми; I was faced with a ~ door я оказа́лся пе́ред за́пертой две́рью
shut III [ʃʌt] v (shut)l* 1) затворя́ть, закрыва́ть; to a gate [a window] закры́ть кали́тку [окно́]; to ~ a drawer закры́ть /задви́нуть/ я́щик; to ~ the lid захло́пнуть кры́шку; to ~ the door on /to, against/ smb. а) закры́ть пе́ред кем-л. дверь; б) отказа́ть кому́-л. от до́ма; to ~ the door on proposals реши́тельно отве́ргнуть предложе́ния; to ~ one’s ears [one’s mind] to smth. отка́зываться слу́шать [понима́ть] что-л.; to ~ one’s eyes закры́ть глаза́; he opened and ~ the book nervously он не́рвно открыва́л и закрыва́л кни́гу; he ~ the door after him он (вы́шел и) закры́л за собо́й дверь; she ~ the gate behind him она́ закры́ла за ним воро́та 2) затворя́ться, закрыва́ться; the door ~ with a slam дверь с шу́мом захло́пнулась; the door ~s of itself дверь закрыва́ется сама́; the door ~s easily [hard] дверь закрыва́ется легко́ [ту́го] 3) перекрыва́ть, блоки́ровать; to a passage перекры́ть прохо́д; to ~ ports by blockade блоки́ровать по́рты́ 2. сжима́ть; to ~ one’s lips [one’s teeth] сжима́ть гу́бы [зу́бы]; to ~ one’s mouth молча́ть, держа́ть язы́к за зуба́ми; to ~ smb.’s mouth груб, заткну́ть кому́-л. рот; flowers that ~ at night цветы́, закрыва́ющиеся /смыка́ющие лепестки́/ но́чью 3. закрыва́ть, прекраща́ть рабо́ту; the shops аге ~ магази́ны закры́ты; the caf6s never seemed to ~ каза́лось, что кафе́ никогда́ не закрыва́ются 4. запира́ть; I need a lock to ~ my chest мне ну́жен замо́к, что́бы запереть сунду́к; to ~ the cottage (up) for the winter заколоти́ть да́чу на́ зиму; to ~ in а closet запере́ть в чула́не; to ~ in prison заключи́ть /посади́ть/ в тюрьму́ 5. скла́дывать, закрыва́ть; to a knife [an umbrella] закры́ть /сложи́ть/ нож [зо́нтик]; to ~ a fan сложи́ть ве́ер 6. защемля́ть; to ~ a finger in a door прищеми́ть па́лец две́рью 7. спец. выключа́ть, остана́вливать 8. метал. сва́ривать
О to be /to get/ ~ of smth., to ~ one’s hands of smth. освободи́ться /изба́виться/ от чего́-л.; to ~ one’s face /one’s head/ груб, замолча́ть, заткну́ться
shut away ['ʃʌtə'wei] phr v спря́тать, запря́тать (кого-л., что-л.); he shut himself away for a month to catch up on his academic work он уедини́лся на ме́сяц, что́бы наверста́ть упу́щенное в свое́й нау́чной рабо́те
shut down ['ʃʌt'davn] phr v 1. 1) закры́ть, опусти́ть (крышку, фрамугу и т. п.) 2) закры́ться 2. опусти́ться (о ночи, тумане) 3.1) закры́ть (предприятие) 2) прекрати́ть рабо́ту (о предприятии); some businesses will have to ~ if there is a recession в слу́чае экономи́ческого спа́да не́которым предприя́тиям придётся закры́ться; the commission ordered two mines > to be коми́ссия вы́несла постановле́ние о закры́тии двух шахт 4. скрыть от взо́ра, заслони́ть; the fog ~ rapidly всё бы́стро заволокло́ тума́ном 5. (on, upon) разг. прекрати́ть (что-л.) 6. останови́ть (машину); вы́ключить (станок)
shutdown ['ʃʌtdavn] п 1. закры́тие (предприятия) 2. тех. 1) непола́дка, неиспра́вность 2) остано́вка; выключе́ние
shut-eye ['ʃʌtai] п разг, сон
shut in ['ʃʌt'in] phr v 1. 1) запира́ть 2) загора́живать; a house ~ by trees дом, спря́танный за дере́вьями; to ~ from the outside world отгороди́ть от вне́шнего ми́ра 2. спорт, запира́ть (шашки) 3. поэт, опуска́ться; soon evening will ~ ско́ро насту́пит ве́чер
О to be upon themselves быть предоста́вленным самому́ себе́; for four months in the year the snow isolates them and they are ~ upon themselves четы́ре ме́сяца в году́ снег отреза́ет их от вне́шнего ми́ра, и они́ вы́нуждены
дово́льствоваться о́бществом друг, дру́га /свойм со́бственным о́бществом/
shut-in ɪ ['ʃʌtm] п амер. разг. 1) лежа́чий больно́й; больно́й на посте́льном режйме 2) госпитализйрованный больно́й
shut-in И ['ʃʌtin] а 1. амер. 1) за́пертый 2) не выходя́щий йз дому 3) госпитализйрованный 2. психол. йщущий уедине́ния; за́мкнутый, неконта́ктный, некоммуника́бельный
shut off [ 'ʃʌt'nf] phr v 1. отключа́ть (воду, ток и т. п.) 2. перекры́ть (дорогу и т. п.) 3. отре́зать, отдали́ть; to ~ oneself from one’s friends отре́зать себя́ /отдаля́ться/ от друзе́й; to ~ oneself from the world отойтй от мйра; уйтй в себя́ 4. (from) исключа́ть кого́-л. отку́да-л., не допуска́ть кого́-л. куда́-л.; to shut a country off from the sea лиши́ть страну́ вы́хода к мо́рю; to be ~ from society быть и́згнанным из о́бщества; the child was ~ from all the pleasures ребёнка лиши́ли всех удово́льствий
shut-off ['ʃʌtŋf], п !• закры́тие,* перекры́тие; прекраще́ние до́ступа; ~ valve тех. запо́рный кла́пан 2. охот, закры́тый сезо́н 3. переры́в; (вре́менная) остано́вка 4. отключа́ющее устро́йство; the automatic ~ on a heater автомати́ческий выключа́тель электрообогрева́теля
shut out ['ʃʌt'aut] phr 1. не допуска́ть; не впуска́ть; to ~ immigrants не разреша́ть въезд иммигра́нтам; I lost my key and was ~ я потеря́л ключ и не мог войти́ в дом /мне никто́ не откры́л/ 2. подве́ргнуть лока́уту; the workers were ~ from work рабо́чих не допусти́ли на предприя́тие, рабо́чим был объя́влен лока́ут 3. 1) загора́живать, закрыва́ть; to ~ light загора́живать свет 2) спорт, блоки́ровать 4. (from) 1) лиши́ть кого́-л. чего́-л.; to shut smb. out from hope лиши́ть кого́-л. наде́жды; they talked French shutting 6ut the little girl from the conversation они́ говори́ли по-францу́зски, что́бы де́вочка не могла́ уча́ствовать в бесе́де 2) не допуска́ть что-л. куда́-л.; he ~ from his thoughts any memory that disturbed him он огражда́л себя́ от неприя́тных мы́слей о про́шлом
О to shut one’s lights out а) поко́нчить с собо́й, наложи́ть на себя́ ру́ки; 6) умере́ть
shut-out ['ʃʌtaut] п 1. лока́ут 2. спорт. игра́ с «сухи́м» счётом 3. исключе́ние (откуда-л.); недопуще́ние (куда-л.)
shutter I ['ʃʌtə] п 1. см. shut III + -er 2. ста́вень 3.1) затво́р, засло́нка 2) фото затво́р объекти́ва; to click the ~ де́лать сни́мки, снима́ть, «щёлкать» 3) обтюра́тор (киноаппарата)
О to put up the ~s закры́ть предприя́тие /магази́н/
shutter ɪɪ ['ʃʌtə] v закрыва́ть ста́внями
shutterbug ['ʃʌtəbʌg] п шутл. фото́граф-энтузиа́ст (особ, о любителе)
shuttle I ['ʃʌtl] n 1. челно́к (ткацкого станка, швейной машины и т. п.) 2. затво́р, воро́та (шлюза) 3. я́щик (в комоде); я́щичек (для денег) 4. амер. = shuttle-train 5. ав. 1) регуля́рное возду́шное сообще́ние ме́жду двумя́ пу́нктами; ~ service а) движе́ние туда́ и обра́тно; 6) кругооборо́т (транспорта), ма́ятниковая перево́зка 2) челно́чная бомбардиро́вка (тж. ~ bombing) 6. 1) косми́ческий кора́бль многора́зового испо́льзования, ККМИ 2) (тж. S.) «Шаттл» (американский ККМИ) 7. полит, разг, челно́чная диплома́тия
shuttle ɪɪ ['ʃʌtl] v 1) дви́гать взад и вперёд 2) дви́гаться взад и вперёд
shuttle bus ['ʃʌtlbʌs] при́городный авто́бус
shuttlecock I [ 'ʃʌtlknk] п 1. мяч с пе́рьями (для игры в волан или бадминтон) 2. вола́н, бадминто́н 3. 1) предме́т бесконе́чных спо́ров, разногла́сий 2) неусто́йчивый, коле́блющийся челове́к; игру́шка страсте́й и обстоя́тельств 4. pl перемещённые ли́ца, перебира́ющиеся на ло́дках из по́рта в порт в по́исках страны́, кото́рая их при́мет
shuttlecock И ['ʃʌtlkŋk] v 1) броса́ть туда́ и обра́тно 2) дви́гаться взад и вперёд
shuttle diplomacy [,ʃʌtldi'pləoməsi] полит, челно́чная диплома́тия
shuttle movement ['ʃʌtl,mu:vmənt] 1. тех., физ. возвра́тно-поступа́тельное, ма́ятниковое движе́ние 2. челно́чное движе́ние (транспорта)
shuttle-race ['ʃʌtlreis] п спорт. встре́чная эстафе́та
shuttle-train ['ʃʌtltrem] п ж.-д. проф. соста́в, курси́рующий на коро́тком уча́стке пути́, «куку́шка»
shut to ['ʃʌt'tu: ] phr cl) закрыва́ть, прикрыва́ть; запира́ть (дверь) 2) закрыва́ться; запира́ться; the door ~ дверь захло́пнулась
shut up ['ʃʌt'ʌp] phr v 1. пло́тно закры́ть; заби́ть, заколоти́ть 2. запира́ть (что-л. где-л.); храни́ть; пря́тать; the vital documents are kept ~ in a strongbox важне́йшие докуме́нты храня́тся в се́йфе 3. закры́ть (предприятие); ликвиди́ровать (дело) 4. сажа́ть в тюрьму́, за решётку 5. груб. 1) замолча́ть; заткни́сь!, замолчи́! 2) заста́вить замолча́ть 6. мор. заде́лывать течь, пробо́ину
О to have ~ shopwindows обанкро́титься; to ~ shop конча́ть рабо́ту, закругля́ться
shy1 I [ʃai] п скачо́к (испугавшейся лошади и т. п.)
shy1 П [ʃai] а 1. засте́нчивый, стесни́тельный, стыдли́вый; ро́бкий, ти́хий; ~ girl [smile] засте́нчивая /ро́бкая/ де́вушка [улы́бка]; he is very ~ with strangers он о́чень стесня́ется посторо́нних 2. пугли́вый, осторо́жный (о птицах, животных); норови́стый (о лошадях); flamingoes are very ~ флами́нго о́чень пугли́вы; today the fish are ~ сего́дня ры́ба не клюёт 3. (обыкн. of) не скло́нный, не могу́щий реши́ться или осме́литься (сделать что-л.); нереши́тельный; he is ~ of taking the responsibility он не хо́чет брать на себя́ отве́тственность; he is ~ of interfering он не реша́ется вме́шиваться; they аге not ~ of such a hypothesis они́ не боя́тся тако́го предположе́ния; why are you so ~ in owning it? почему́ вы не реша́етесь /бои́тесь/ призна́ть э́то? 4. (of) боязли́вый, недове́рчивый; to be ~ of death боя́ться сме́рти; to be ~ of people сторони́ться людей 5. редк. уединённый, ти́хий; укро́мный; ~ recesses укро́мные уголки́; ~ house уединённый дом 6. недоста́точный; недостаю́щий; my blunt is getting ~ мои́ де́нежки та́ют; they are ~ of funds у них малова́то ресу́рсов; he was ~ of the required two-thirds majority он не набра́л необходи́мого большинства́ в две тре́ти голосо́в; he looks about ten years ~ of his 62 ему́ 62 го́да, но он вы́глядит на де́сять лет моло́же 7. арх. ску́дный, скро́мный; ~ dinner [supper] ску́дный /скро́мный/ обе́д [у́жин]; her geography is rather ~ у неё хрома́ет геогра́фия 8. арх. сомни́тельный, подозри́тельный; ~ place подозри́тельное ме́сто; ~ character а) сомни́тельная репута́ция; б) тёмная ли́чность; ~ saloons прито́ны 9. (-shy) как компонент сложных слов боя́щийся, чура́ющийся; work-shy уви́ливающий от рабо́ты
SHU-SIB S
О to look ~ on /at/ people смотре́ть на люде́й с подозре́нием /с недове́рием/; to fight ~ of избега́ть (кого-л.); уклоня́ться (от чего-л.); шара́хаться (от чего-л.); to fight ~ of smth. уклоня́ться от чего́-л.; we fight ~ of criticising him мы избега́ем /бои́мся/ критикова́ть его́ shy1 Ш [ʃai] с 1. 1) отступа́ть, остана́вливаться (перед чем-л.); не реша́ться, колеба́ться; he won’t ~ at treachery он не остано́вится пе́ред преда́тельством; he will never ~ to do it он сде́лает э́то не заду́мываясь /без колеба́ний/ 2) пуга́ться; to ~ at the sight of blood испуга́ться при ви́де кро́ви; she shies at the very thought of it она́ дрожи́т при одно́й мы́сли об э́том; the horse shied at an automobile ло́шадь испуга́лась /шара́хнулась от/ автомоби́ля 3) сторони́ться, избега́ть; уклоня́ться, уви́ливать (тж. ~ away, ~ off); he nas shied us lately он сторони́лся /избега́л/ нас после́днее вре́мя; he shies the subject он избега́ет /уклоня́ется от/ э́той те́мы; he shies his work он уви́ливает от рабо́ты; to ~ away from the thought отбра́сывать от себя́ мысль; her eyes ~ away from mine она́ стара́ется не встреча́ться со мной взгля́дом; to ~ off from all allusions to the fact избега́ть вся́кого упомина́ния об э́том фа́кте; she was ~ing off from us она́ нас избега́ла 2. вспу́гивать, отпу́гивать (тж. ~ off)
shy2 ɪ [/ai] п 1. 1) разг, бросо́к; швыро́к; to have а ~ броса́ть 2) спорт. бросо́к 2. разг. 1) ре́зкий вы́пад; to have /to take, to get/ a ~ at smb. де́лать вы́пады про́тив кого́-л., проха́живаться на чей-л. счёт 2) мише́нь (для насмешек и т. п.) 3. разг, попы́тка; to have а ~ at doing smth. попыта́ться /попро́бовать/ сде́лать что-л.
shy2 ɪɪ [ʃai] v 1. броса́ться, швыря́ться; to ~ at a cow [at a cock] with a stone швырну́ть в коро́ву [в петуха́] ка́мнем 2) броса́ть; to ~ a ball to the other end of the field бро́сить мяч в друго́й коне́ц по́ля 2. спорт, броса́ть в цель
shyer ['ʃaiə] п пугли́вая ло́шадь
Shy lock [ 'ʃailnk] п 1) лит. Ше́йлок 2) бессерде́чный, жа́дный ростовщи́к shyness ['ʃamis] п засте́нчивость, стесни́тельность; to get over one’s ~ поборо́ть свою́ засте́нчивость; ~ came over her она́ смути́лась /застесня́лась/
shyster ['jaistə] п сл. 1) стря́пчий, занима́ющийся сомни́тельными дела́ми; крючкотво́р, кля́узник (о юристе) 2) тёмный деле́ц; тёмная ли́чность
si [si:] п муз. си (в сольмизации) sial ['saiəl] п геол, сиа́ль
siamang ['saiəmæŋ] п зоол. сиама́нг, чёрный гиббо́н (Symphalangus syndac- tylus)
Siamese ɪ [,saiə'mi:z] n несовр. (старое название жителей Таиланда) сиа́мец; сиа́мка; the ~ собир. сиа́мцы
Siamese ɪɪ [,saiə'mi:z] а сиа́мский; ~ cat сиа́мская ко́шка
Siamese twins [,saiəmi:z'twmz] сиа́мские близнецы́
Siam hemp [,saiæm'hemp] бот. бана́н тексти́льный (Musa textilis)
sib Г [sib] п 1. родство́, ро́дственные свя́зи 2. 1) родня́ 2) родно́й брат; родна́я Сестра́ 3. ро́дственник; ро́дственница 4. pl биол. пото́мство одни́х и тех же роди́телей, си́бсы
sib П [sib] al. 1) ро́дственный (по крови); I am ~ to none but yourself now у меня́ нет тепе́рь други́х ро́дст-
16*
243
SIB-SIC
венников, кро́ме вас 2) бот. ро́дственный (о растениях) 2. редк. блйзкий, схо́дный, ро́дственный
sibbing ['sibiŋ] п 1) биол. скре́щивание се́стринских о́собей 2) бот. переопыле́ние сестринских расте́ний
Siberian ɪ [sai'bi(ə)rɪən] п сибиря́к; сибиря́чка
Siberian JI [sai'bi(ə)riən] «сиби́рский
Siberian husky [sai,bɪ(ə)nən'hʌski] сиби́рская ла́йка
Siberian millet, [sai,bi(ə)riən'milit] бот. чуми́за {Setaria iudlica)
Siberian stag [sai,bi(ə)riən'stæg] мара́л, изю́бр (Cervus canadensis sibiricus) sibilant I ['sibilənt] n фон. свистя́щий или шипя́щий звук, сибиля́нт
sibilant П ['sibilant] а фон. свистя́щий или шипя́щий
sibilate ['sibileit] v 1) произноси́ть с при́свистом 2) шипе́ть
sibilation [,sibi'leiʃ(ə)n] п 1) свист, при́свист; шипе́ние 2) шурша́ние, ше́лест; the ~s of the dry grass шурша́ние сухо́й травы́
sibilous ['sibiləs] = sibilant II
sibling ['sibhŋ] n 1. 1) родно́й брат или родна́я сестра́; ~s де́ти одни́х роди́телей , [см. тж. 2)]; ~ rivalry де́тская ре́вность, сопе́рничество ме́жду детьми́ (одних родителей) 2) редк. единоутро́бный или единокро́вный брат; единоутро́бная или единокро́вная сестра́; ~s де́ти одно́й ма́тери или одного́ отца́ [см. тж. 1)] 2. pl = sib I 4
sibship ['sibʃip] п 1. собир. де́ти (одни́х роди́телей); (родны́е) бра́тья и сёстры 2. кро́вное родство́
Sibyl ['sibil] п 1) др.-рим. и др.-греч. Сиви́лла 2) (s.) прорица́тельница, проро́чица
Sibylla [si'bilə] — Sibyl 1)
Sibylline ['sibilain] а 1. 1) сиви́ллин; ~ books ист. «Сиви́ллины кни́ги» 2) проро́ческий 2. похо́жий на Сиви́ллу 3. в грам. знач. сущ. pl == Sibylline books [см. 1, I)]
sic [sik] adv лат. так! (указание на точное соответствие оригиналу)
siccative I [ 'sikətiv] п хим. сиккати́в, суши́льное вещество́
siccative II ['sɪkətiv] а хим. суши́льный
sice1 [sais] п шесть очко́в, шестёрка (при игре в кости)
sieeʌ[sais] п инд. грум, ко́нюх
Sicilian I [si'siliən] п 1. жи́тель или уроже́нец,Сици́лии 2. сицили́йский диале́кт
Sicilian ɪɪ [si'siliən] а сицили́йский siciliana [^si:tfi'ljɑ:nɑ: ] п (pl тж. -ane [-nei]) сицилиа́на (старинный итальянский танец)
sɪeilienne [si,sih'en] п сицилие́н (лёгкая ткань)
sic itur ad astra [,sɪk,ituə(r)æd'æstrə] лат. тако́в путь к звёздам
sick1 ɪ [sik] п 1. (the ~) больны́е; to heal the ~ лечи́ть больны́х 2. 1) боле́знь 2) редк. при́ступ тошноты́ 3. сл. пода́вленное состоя́ние наркома́на (до принятия наркотика)
sick1 П [sik] а 1. predic 1) чу́вствующий тошноту́; he is ~ его́ тошни́т/рвёт/; he feels ~ его́ тошни́т /мути́т/; he is ʌ' at the stomach амер, у него́ сосёт под ло́жечкой; его́ тошни́т; he was ~ in the plane его́ вы́рвало в самолёте; gossip that makes one ~ тошнотво́рные спле́тни 2) чу́вствующий ску́ку, раздраже́ние; I am - to death of waiting [of arguing, of staying indoors] мне смер-, 244
те́льнэ надое́ло ждать [спо́рить, сиде́ть до́ма]; he was ~ at missing you [the train] он был раздоса́дован /огорчён/, что упусти́л вас [пропусти́л по́езд]; it makes me ~ to think that it is so мне проти́вно ду́мать, что э́то так; I’m dead /heartily/ ~ of all this! мне всё э́то смерте́льно надое́ло!, меня́ от всего́ э́того про́сто тошни́т!; I am of life мне надое́ла /опроти́вела/ жизнь; I ат getting ~ of his lies мне опроти́вело его́ враньё, меня́ тошни́т от его́ вранья́; it makes me ~ at my stomach to look at him меня́ тошни́т /перевора́чивает/, когда́ я его́ ви́жу; I’m ~ and tired of it мне э́то осточерте́ло 2. 1) преим. амер, больно́й; ~ girl больна́я де́вочка; to be [to feel, to look] ~ быть [чу́вствовать себя́, каза́ться] больны́м; to go /to turn/ ~ заболе́ть, захвора́ть; to be ~ abed with flu лежа́ть с гри́ппом; to report ~ воен, пода́ть ра́порт о боле́зни; he is ~ of a fever у него́ лихора́дка; he’s worried ~ неприя́тности довели́ его́ до боле́зни 2) боле́зненный; свя́занный с боле́знью; ~ condition боле́зненное состоя́ние; ~ years го́ды боле́зни 3) эвф. хвора́ющая (о женщине в период менструации); she is ~ today она́ хвора́ет /нездоро́ва/ сего́дня 3. predic страда́ющий, тоску́ющий; to be — for a sight of home тоскова́ть по до́му; to be ~ for love томи́ться от любви́; to be ~ with envy [with jealousy] изводи́ться /терза́ться/ за́вистью [ре́вностью]; she is ~ at heart у неё душа́ боли́т, она́ тоску́ет; the girl for whom his heart is ~ де́вушка, по кото́рой он вздыха́ет 4. пережива́ющий упа́док, засто́й; ~ market вя́лый^ ры́нок; ~ economy засто́йная эконо́мика; ~ soil с.-х. утомлённая /истощённая/ по́чва 5. (предназна́ченный) для больны́х; ~ ward лазаре́т 6. бле́дный; ʌ' light бле́дный свет 7. боле́зненно-мра́чный; жу́ткий; ~ humour мра́чный ю́мор; ~ joke [story] анекдо́т [расска́з], от кото́рого моро́з по ко́же подира́ет 8. 1) психи́чески неуравнове́шенный; психопати́ческий 2) вы́званный психо́зом; ~ fancies боле́зненные фанта́зии 3) сл. угнетённый, пода́вленный (о состоянии наркомана до приёма наркотика) 9. преим. спорт. оста́вшийся далеко́ позади́; he looked ~ in the contest на состяза́нии он вы́глядел бле́дно /вы́ступил неуда́чно/
О to be — as a dog /as a horse/ чу́вствовать себя́ скве́рно
sick2 [sik] v 1. охот, хвата́ть (о собаках); — him! ату́!, возьми́ его́! 2. натра́вливать; to — one party on the other натра́вливать одну́ гру́ппу на другу́ю /одни́х на други́^/
sickbay ['sikbei] п 1. корабе́льный лазаре́т 2. изоля́тор (в школе-интернате)
sickbed ['sɪkbed] п посте́ль больно́го; to rise from а — встать с одра́ боле́зни sick-benefit [ 'sik,benifit] п посо́бие по боле́зни
sick-berth [ 'sikba:θ] = sickbay 1
sick-call ['sik,kɔ:l] п воен. 1. враче́бный приём больны́х 2. посеще́ние санита́рной ча́сти 3. сигна́л к медици́нскому осмо́тру
sicken ['sikən] v 1.1) заболева́ть; to — of a disease заболе́ть чем-л.; he — ed and died он заболе́л и у́мер; he is — ing for mumps он заболева́ет сви́нкой 2) вызыва́ть заболева́ние 2. 1) чу́вствовать тошноту́; he — s at the smell от э́того за́паха его́ тошни́т 2) вызыва́ть тошноту́; rich food ~s him его́ тошни́т от жи́рной пи́щи 3. 1) испы́тывать отвраще́ние; чу́вствовать себя́ пло́хо; he — s at the sight of blood ему́ стано́вится ду́рно при ви́де кро́ви; he ~s. at the mere idea of cruelty ему́ отврати́тельна сама́ мысль о жесто́кости 2) внуша́ть отвраще́ние; вызыва́ть недомога́ние; he is — ed by the sight of blood вид кро́ви вызыва́ет у него́ дурноту́ 4. 1) испы́тывать доса́ду, раздраже́ние; he — ed of his new neighbour ему́ надое́л его́ но́вый сосе́д 2) внуша́ть доса́ду, раздраже́ние 5. 1) изнемога́ть, изныва́ть, томи́ться жела́нием 2) вызыва́ть изнеможе́ние 6. слабе́ть; her resolution — ed её реши́мость поколеба́лась
sickener ['sɪkənə] п 1. разг, доса́да, раздраже́ние 2. разг. 1) что-л. проти́вное, доса́дное 2) сли́шком больша́я до́за или по́рция чего́-л. 3) уда́р, потрясе́ние 3. школ. жарг. зану́да
sickening ['sikəniŋ] а 1) проти́вный, отврати́тельный; — spectacle отврати́тельное зре́лище 2) тошнотво́рный (о запахе и т. п.)
sick-flag ['sikflæg] п мор. каранти́нный флаг
sick headache [,sik'hedeik] мед. мигре́нь; головна́я боль, сопровожда́ющаяся тошното́й
sickie ['sikɪ] п австрал. разг. 1) однодне́вный о́тпуск по боле́зни 2) прогу́л
sickish ['sikiʃ] а 1. не́мощный, сла́бый, больно́й; to feel ~ чу́вствовать недомога́ние; he feels ~ ему́ нездоро́вится 2. вызыва́ющий тошноту́, тошнотво́рный; ~ smell [taste] тошнотво́рный за́пах [вкус]
sickle J ['sik(ə)l] и серп; hammer and ~ серп и мо́лот
sickle ɪɪ ['sik(ə)l] а серпови́дный; ~ moon серп луны́
sick leave [ 'sikli:v] о́тпуск по боле́зни sickle-bar [ 'sik(ə)lbɑ: ] п с.-х. ре́жущий брус, ре́жущий аппара́т
sickle cell ['sik(ə)lsel] мед. серпови́дный эритроци́т; ненорма́льный эритроци́т
sickle-cell anemia [,sik(ə)lselə'ni:miə] мед. серповиднокле́точная анеми́я (наследственная болезнь, преим. негров)
sickle-man ['sik(ə)lmæn] п (pl -men [men]) = sickler
sickler ['sɪklə] n жнец
sickle-shaped ['sik(ə)lʃeipt] а серпови́дный
sickliness ['sikhnis] n боле́зненное состоя́ние; боле́зненность
sick list ['sɪklist] 1. спи́сок больны́х 2. больни́чный лист, бюллете́нь; to be on the — не прису́тствовать по боле́зни,. быть на больни́чном листе́
sickly ['sikli] al. 1) хво́рый, хи́лый, боле́зненный; ~ child хи́лый /боле́зненный/ ребёнок 2) боле́зненный, нездоро́вый; ~ complexion нездоро́вый /боле́зненный/ цвет лица́; ~ smile боле́зненная /сла́бая/ улы́бка 2. вре́дный, нездоро́вый (об условиях жизни); ~ climate [region] нездоро́вый кли́мат [-ая ме́стность]; ~ season пери́од повы́шенной заболева́емости; ~ vapours [exhalations] вре́дные /ядови́тые/ пары́ [испаре́ния] 3. тошнотво́рный, отврати́тельный; ~ taste [smell] тошнотво́рный /отврати́тельный/ вкус [за́пах]; ~ sentimentality тошнотво́рная сентимента́льность 4. 1) сла́бый, е́ле те́плящийся (об огне, свете); the ~ winter sun бле́дное /ту́склое/ зи́мнее со́лнце 2) блёклый (о цвете)
sickness [ 'sɪknis] п 1. боле́знь, заболева́ние; ~ rate заболева́емость 2. тошнота́ 3. отвраще́ние
sickness benefit ['siknis,benifit] посо́бие по боле́зни (государственное); вы́плата по бюллете́ню
sick-nurse [ 'sikna:s] п 1. сиде́лка, медсестра́ 2. в грам. знач. глагола уха́живать за больны́ми
sicknursing ['sɪk,nɜ:sɪŋ] n ухо́д за бальны́ми
sick-out ['sikaŋt] п амер., невы́ход на рабо́ту под предло́гом боле́зни (род забастовки)
sick parade ['sikpə,reid] воен. разг. построе́ние больны́х для сле́дования в санита́рную часть
sick pay ['sikpei] посо́бие по боле́зни (выплачивается предприятием; обыкн. возмещает часть заработка)
sickroom ['sikru:m, -гот] п ко́мната (для) больно́го
sick up ['sik'ʌp] phr v рвать, блева́ть; страда́ть рво́той
sic passim [,sik'pæsim] лат. так везде́ (примечание в книге и т. п.)
sic transit gloria mundi [sik,trænsit- ,glɔ:riə'mundi] лат. так прохо́дит сла́ва земна́я
sic vos, non vobis [sik,vəus,non'vəo- bis] лат. вы рабо́таете, а пла́та достаётся други́м
sida ['saidə] п бот. си́да (Sida) siddhi ['sidi:] п санскр. си́дхи (оккультная или парапсихическая способность читать мысли и т. п.; связывается с трансцендентальной медитацией)
side1 ɪ [said] п 1 1. 1) сте́нка, стена́; the ~s of a box [of a vessel] сте́нки я́щика [сосу́да]; the ~s of a house (боковы́е) сте́ны до́ма 2) мат. сторона́ (фигуры); a ~ opposite an angle сторона́, противолежа́щая углу́ 2. пове́рхность, сторона́, одна́ из пове́рхностей (чего-л.); the two ~s of a coin [of a wall] о́бе сто́роны́ моне́ты [стены́]; the outer [the inner] — нару́жная [вну́тренняя] сторона́; to write [to print] on both ~s of a sheet of paper писа́ть [печа́тать] на обе́их сторона́х листа́ (бума́ги); the right [the wrong /the seamy/] ~ of the cloth пра́вая /лицева́я/ [ле́вая /изна́ночная/] сторона́ тка́ни; the wrong ~ out наизна́нку; your socks are on wrong ~ out вы наде́ли носки́ наизна́нку 3. борт (корабля, лодки); port ~ ле́вый борт; lee [windward] ~ подве́тренная [наве́тренная] сторона́ 4. склон; the ~s of a mountain [or a hill] скло́ны горы́ [холма́] 5. бе́рег; by the ~ of a river [of a lake] у бе́рега реки́ [о́зера] 6. по́ле, край (страницы) 7. геол, сторона́, крыло́ (сброса) 8. горн, грудь (забоя); сте́нка (выработки)
II 1. часть, полови́на; сторона́; one [the other] ~ of the room одна́ [друга́я] полови́на /сторона́/ ко́мнаты; the left [the right] ~ of the road ле́вая [пра́вая] сторона́ доро́ги; the shady [the sunny] ~ of the .road тенева́я [со́лнечная] сторона́ доро́ги; he crossed to the other ~ of the room он пошёл в друго́й коне́ц ко́мнаты 2. часть, о́бласть, райо́н; the fashionable ~ of the town фешене́бельный райо́н го́рода; the east [the north] ~ of the city восто́чная [се́верная] часть го́рода 3. край, бок; to sit at the ~s сиде́ть по бока́м /по сторона́м/; to sit on the ~ of the bed сиде́ть на краю́ крова́ти; to sit at the opposite ~ of the table сиде́ть у противополо́жной стороны́ стола́; a stone at the ~ of the road ка́мень у кра́я /у обо́чины/ доро́ги 4. 1) бок (туловища); he put his hands to his ~s он подбоче́нился; the panting ~s of the horse раздува́ющиеся бока́ ло́шади; to shake /to split/ one’s ~s with laughing ло́паться от сме́ха, сме́яться до упа́ду 2) ме́сто ря́дом; at smb.’s ~ ря́дом с кем-л.; by the ~ of smth., smb. а) ря́дом с чем-л., кем-л., о́коло чего́-л., кого́-л.; 6) в сравне́нии с чем-л., кем-л.; he never left her ~ он от неё не отходи́л; she looked small by the ~ of him она́ каза́лась ма́ленькой ря́дом /в сравне́нии/ с ним; to stand by smb.’s ~ а) стоя́ть ря́дом с кем-л.; б) подде́рживать кого́-л. (мора́льно); ~ by ~ а) бо́к о́ бок; ря́дом; на одно́й ли́нии (с кем-л.); б) в по́лном согла́сии, в едине́нии (с кем-л.) 3) полови́на (туши); to cut the carcass into two ~s разруби́ть ту́шу на́ две ча́сти 3) бок, груди́нка; а ~ of beef [of bacon] говя́жья [свина́я] груди́нка; а ~ of mutton бара́ний бок, оара́нья груди́нка, 5. ме́сто, пункт; the blank ~ сла́бое ме́сто; every man has his weak ~ у ка́ждого свои́ сла́бости; to appeal to the better ~ of smb.’s nature взыва́ть к лу́чшей стороне́ чьей-л. души́
III 1. 1) аспе́кт, сторона́; черта́; to study a question [a problem] from all ~s /from every ~/ изучи́ть вопро́с всесторо́нне /во всех аспе́ктах/; а ~ of his character not generally known черта́ /сторона́/ его́ хара́ктера, ма́ло кому́ изве́стная; to look on the dark [bright] ~ of things [of life] смотре́ть на ве́щи [на жизнь] мра́чно [бо́дро]; on the one ~ с одно́й стороны́; on the other ~ с друго́й стороны́; on neither ~ ни с како́й стороны́; on every —, on all ~s co всех сторо́н; he knows both ~ s of the question он зна́ет о́ба аспе́кта э́того вопро́са 2) сторона́ (в споре, рассуждении); he was on his ~ very anxious to see Mrs. О. он, co свое́й стороны́, о́чень хоте́л уви́деть г-жу О.: explain your ~ of the argument а какова́ ва́ша мотивиро́вка?; on all ~s war is believed to be the curse of mankind все счита́ют войну́ бичо́м челове́чества; it takes both ~s to tell the truth что́бы узна́ть пра́вду, на́до вы́слушать о́бе сто́роны 2. 1) гру́ппа, сторона́; па́ртия; the ~s in a battle сража́ющиеся сто́роны; the winning [the losing] ~ сторона́, оде́рживающая побе́ду [те́рпящая пораже́ние]; to change ~s перейти́ из одно́й па́ртии в другу́ю, перейти́ /переметну́ться/ на другу́ю сто́рону; to take а ~ /~s/ with smb. принима́ть чью-л. сто́рону, станови́ться на чью-л. сто́рону; don’t take ~s in lovers’ quarrels не ввя́зывайтесь в ссо́ры влюблённых 2) спорт, сторона́; кома́нда; no ~s! ничья́!; our ~ won the baseball game на́ша кома́нда вы́играла встре́чу по бейсбо́лу 3. ли́ния (родства); a cousin on the maternal /on mother’s/ ~ ро́дственник no матери́нской ли́нии /со стороны́ ма́тери/ 4. 1) отделе́ние (учебного заведения); the Classical ~ класси́ческое отделе́ние 2) гру́ппа студе́нтов, находя́щихся на попече́нии како́го-л. преподава́теля (в Кембриджском университете) 5. скло́нность, укло́н (в ту или иную сторону); on the long ~ длиннова́тый; on the heavy ~ сли́шком тяжелове́сный; to be on the sickly ~ быть хи́лым; this of smth. почти́, не доходя́ до чего́-л.; I loved her this ~ of idolatry моя́ любо́вь к ней доходи́ла почти́ до преклоне́ния; to err on the ~ of charity [optimism] быть сли́шком снисходи́тельным [оптимисти́чным] 6. театр. перепи́санная роль (для одного актёра)
О to be on the right /on the sunny/ ~ of forty быть моло́же сорока́ лет; to be on the wrong /on the shady/ ~ of forty быть ста́рше сорока́ лет; to get on the right ~ of smb. заслужи́ть чью-л. благоскло́нность; to get out of the bed on the wrong ~ = встать с ле́вой ноги́; on the ~ а) на гарни́р, в ви́де гарни́ра; a steak with french fries on the ~ бифште́кс с гарни́ром из жа́реной карто́шки; б) попу́тно, дополни́тельно; to make a little, money on the ~ подрабо́тать на стороне́; she tried to sell cosmetics on the ~ она́ пыта́лась подзарабо́тать про- SIC-SID s
да́жей косме́тики; в) на стороне́; he dates another girl on the ~ на стороне́ он встреча́ется ещё с одно́й де́вушкой; to put a question on one ~ оста́вить вопро́с в стороне́, не обраща́ть внима́ния на да́нный вопро́с
side1 И [said] а 1. боково́й; — entrance боково́й вход; ~ lane бокова́я доро́жка; ~ thrust уда́р сбо́ку; ~ aisles in a theatre боковы́е места́ в теа́тре; ~ chain хим. бокова́я цепь; ~ ladder мор. боково́й трап; ~ clearance тех. боково́й зазо́р; торцево́й зазо́р; ~ dumping тех. разгру́зка в сто́рону; ~ elevation тех. вид сбо́ку; продо́льный разре́з 2. побо́чный, негла́вный; ~ remark случа́йно /вскользь/ бро́шенное замеча́ние; ~ reaction хим. побо́чная реа́кция; ~ effect побо́чное де́йствие, побо́чный эффе́кт; ~ payment побо́чный за́работок 3. зака́занный на гарни́р; ~ order of french fries зака́занная на гарни́р жа́реная карто́шка
side1 ɪɪɪ [said] г 1. (with) встава́ть на (чью-л.) сто́рону; объединя́ться, группирова́ться, блоки́роваться (с кем-л.); he ~d with the natives он встал на сто́рону ме́стного населе́ния; they ~d with our enemies against us они́ объедини́лись с на́шими врага́ми про́тив нас 2. амер, приводи́ть в поря́док, убира́ть; to ~ the table [the dinner things] убра́ть co стола́ [посу́ду] 3. редк. отложи́ть, отодви́нуть в сто́рону
side2 [said] п разг, чва́нство, зазна́йство; he has /puts on/ too much ~ он сли́шком задаётся /зано́сится/; to put on ~ about one’s birth [about one’s wealth] чва́ниться свои́м происхожде́нием [свои́м бога́тством]; much too much ~ about the man он сли́шком мно́го о себе́ вообража́ет
sidearms ['saidɑ:mz] п воен, ору́жие, носи́мое на портупе́е или поясно́м ремне́ (шашка, пистолет и т. п.)
side band ['saidbænd] радио бокова́я полоса́ (частот)
side-bet ['saidbet] п группово́е пари́ sideboard ['saidbɔ:d] п серва́нт; буфе́т
sideboards ['saidbɔ:dz] п pl бачки́, коро́ткие ба́ки (при сбритой бороде)
side-box ['saidbŋks] п бокова́я ло́жа * (в театре)
sideburns ['saidba:nz] = sideboards
sidecar1 ['saidkɑ:] п коля́ска (мотоцикла)
sidecar2 ['saidkɑ:] п сл. кокте́йль из апельси́нового ликёра, коньяка́ и лимо́нного со́ка
side card ['saidkɑ:d] карт, некозырна́я ка́рта
-sided [-'saidid] как компонент сложных слов 1) име́ющий столько-то сторо́н; six-sided с шестью́ сторона́ми; шестисторо́нний 2) име́ющий такую-то сто́рону, сте́ну и т. п.; glass-sided застеклённый
side dish ['saiddiʃ] гарни́р, сала́т и т. п. (подаваемый к мясному или рыбному блюду)
side-door ['saiddɔ:] п 1. бокова́я дверь 2. чёрный ход
side-drawn ['saiddrɔ:n] а изображённый в.боково́й прое́кции, сбо́ку, в про́филь
side-dressing ['said,dresiŋ] п с.-х. подко́рмка
side-drift ['saiddrift] п ав. боково́й снос
side-drum ['saiddrʌm] п ма́лый (вое́нный) бараба́н
245’
SID-SID
side effect ('saidi,fekt] преим. мед. побо́чное де́йствие {обыкн. нежелательное)
side-face ['saidfeɪs] п 1. про́филь; photographed ~ сня́тый в про́филь 2. стр. боково́й фаса́д
side face-off mark [,said,feisnf'mɑ:k] отме́тка ме́ста вбра́сывания ша́йбы {хоккей)
side-fence ['saidfens] п боково́й бо́ртик {хоккейной площадки)
side-glance ['saidglɑ:ns] п 1. косо́й взгляд; взгляд и́скоса 2. упомина́ние вскользь, мимохо́дом, ссы́лка,
side-grafting ['said,grɑ:ftiŋ] п сад. приви́вка сближе́нием, аблактиро́вка
sidehead, sideheading ['saidhed, -,he- diŋ] п полигр. заголо́вок сбо́ку те́кста; бокови́к3
sidehill ['saidhiɪ] п амер, склон {горы, холма)
side-horse ['saidhɔ:s] п конь с ру́чками {гимнастика)
side issue ['said,iʃu:, -,isju:] 1. побо́чный, второстепе́нный, несуще́ственный вопро́с 2. побо́чный результа́т
sidekick ['said,kik] п сл. ±. закады́чный друг; = ко́реш 2. соо́бщник, посо́бник; поде́льник
side lamp ['saidlæmp] авт. боково́й фона́рь, подфа́рник
side-land ['saidlænd] п межа́
sidelight ['saidlait] п 1. 1) боково́й свет, боково́е освеще́ние 2) случа́йная информа́ция; све́дения, просочи́вшиеся в печа́ть; curious ~s upon history любопы́тные истори́ческие подро́бности; to throw а ~ upon /on/ an event бро́сить дополни́тельный свет на како́е-л. собы́тие, попо́лнить но́вой информа́цией представле́ние о како́м-л. собы́тии 2. 1) боково́е окно́ 2) боковы́е ство́рки {большого окна) 3) мор. бортово́й иллюмина́тор 3. тех. боково́й фона́рь 4. мор. отличи́тельный ого́нь
sideline I ['saidlain] п 1. 1) бокова́я ли́ния 2) спорт, бокова́я ли́ния {площадки) 3) обыкн. pl места́ за преде́лами спорти́вной площа́дки, аре́ны, по́ля и т. п.; his injury put him on the ~s for the rest of the season тра́вма вы́вела его́ из игры́ до конца́ сезо́на 4) обыкн. pl места́ зри́телей; пози́ция челове́ка, не уча́ствующего в игре́, в а́кции и т. п.; to be on the ~ s быть пасси́вным наблюда́телем {чего-л.) 2. ж.-д. бокова́я ве́тка 3. 1) побо́чная рабо́та; побо́чные заня́тия; to breed poultry as а ~ разводи́ть кур для дополни́тельного за́работка 2) дополни́тельная гру́ппа това́ров {в ассортименте магазина); a grocery store with а ~ of household furnishings бакале́йная ла́вка, торгу́ющая та́кже хозя́йственными това́рами 4. верёвка для спу́тывания {лошадей и т. п.)
sideline II ['saidlam] v 1) стрено́жить {лошадь) 2) свя́зывать, ограни́чивать возмо́жности; an injury to his arm ~d him for two weeks тра́вма руки́ вы́вел^ его́ из игры́ на две неде́ли
sideliner ['said,lainə] п 1) зри́теле {спортивной встречи) 2) сторо́нний наблюда́тель
sideling ɪ ['saidliŋ] а напра́вленный в сто́рону; накло́нный; непрямо́й {тж. перен.)
sideling II ['saidliŋ] adv бо́ком; ко́со sidelong ɪ ['saidlnŋ] а 1) напра́вленный в сто́рону; косо́й;. ~ glance косо́й взгляд; взгляд и́скоса 2) накло́нный; ~ ground отко́с 3) укло́нчивый; ~ answer укло́нчивый отве́т
246
sidelong ɪɪ ['saidlnŋ] adv 1. в сто́рону; ко́со 2. 1) бо́ком; she squeezed ~ through the passage она́ бо́ком проти́снулась в прохо́д 2) на боку́; to lie ~ лежа́ть на ооку́
side-look ['saidluk] = side-glance 1
sideman ['saidmæn] п {pl -men [-men]) амер, оркестра́нт, особ, рядово́й уча́стник джаз-орке́стра
side meat ['saidmi:t] амер, середи́на свино́й ту́ши {без окорока и лопатки)
side-member ['said,membə] п 1) тех. продо́льный элеме́нт 2) авт. лонжеро́н
sidenote ['saidnəut] п заме́тка на поля́х {страницы)
side-out ['saidaut] п поте́ря пода́чи {волейбол)
sidepiece ['saidpi:s] п бок, бокова́я часть чего́-л.; the ~of a carriage бокова́я сте́нка каре́ты
side-piling ['said,pailiŋ] п дор. кавалье́р, земляно́й отва́л
side-planking ['said,plæŋkɪŋ] п мор. бортова́я обши́вка*
side play ['saidplei] люфт, боково́е кача́ние {велосипедный спорт)
side-pocket ['said,pnkit] п боково́й карма́н
side-post ['saidpəŋst] п 1) дверно́й кося́к 2) редк. воро́тный столб
sidereal [sai'di(ə)riəl] а астр, звёздный; сидери́ческий; ~ time звёздное вре́мя
siderite ['saidərait] п 1. мин. сидери́т, шпа́товый железня́к 2. астр, сидери́т {тип железоникелевого метеорита)
sideroad ['saidrəud] 1) бокова́я доро́га 2) объездно́й путь, объе́зд
siderography [,saidə'rŋgrəfi] п гравиро́вка на ста́ли
siderolite ['saidərəlait] п астр, сидероли́т {тип метеорита)
sideroscope ['saidərəskəvp] п мед. инструме́нт для отыска́ния металли́ческих части́чек в глазу́
sideros is [,saidə'rət)sis] п мед. сидеро́з
siderostat ['saidərəstæt] п астр, сидероста́т
siderurgy ['saidəra:dʒi] п чёрная металлу́рги́я
sidesaddle ['said,sædl] п да́мское седло́
sideshow ['saidʃəŋ] п 1. 1) интерме́дия, вставно́й но́мер; a circus ~ циркова́я репри́за 2) что-л. случа́йное или несуще́ственное 2. воен. жарг. 1) отвлека́ющий уда́р 2) бой второстепе́нного значе́ния
sideslip ɪ ['said,slip] п 1» 1) ав. скольже́ние на крыло́ 2) авт. зано́с, боково́е скольже́ние 3) спорт, боково́е скольже́ние 2. разг. 1) ло́жный шаг, паде́ние 2) «плод греха́», внебра́чный, незаконный ребёнок
sideslip II ['said,slip] v 1. 1) ав. скользи́ть на крыло́ 2) авт. заноси́ть 2. разг. оступи́ться, поскользну́ться 3. воен. перебра́сывать часть на друго́е направле́ние
side-slope ['said,sləup] п стр. боково́й отко́с
sidesman ['saidzmən] п {pl -men [-mən]) помо́щник церко́вного ста́росты {в англиканской церкви)
sidespin ['said,spin] п спорт, боково́е крзгче́ние мяча́
side-splitter ['said,splitə] п шу́тка, от кото́рой со́ смеху ло́пнуть мо́жно; = про́сто умо́ра
side-splitting ['said,splitiŋ] а 1) громово́й, неудержи́мый (о смехе) 2) о́чень смешно́й; умори́тельный; he gave а ~ account of the evening когда́ он расска́зывал об э́том ве́чере, все пока́тывались со́ смеху
sidestep1 ɪ ['saidstep] п шаг в сто́рону sidestep1 II ['saidstep] v 1. отступа́ть в сто́рону 2. 1) уклоня́ться от уда́ра 2) уклоня́ться; to - a question обходи́ть вопро́с; to ~ responsibility перекла́дывать (на други́х) отве́тственность; to ~ facts обходи́ть /зама́лчивать/ фа́кты 3. амер, откла́дывать {решение)
sidestep2 ['saidstep] п 1. подно́жка, ступе́нька; подвесна́я ле́сенка 2. «ле́сенка» {подъем на лыжах)
sidestepping ['said,stepiŋ] п шаг в сто́рону {бокс)
side street ['saidstri:t] 1) бокова́я у́лица 2) у́лочка, переу́лок 3) объе́зд
sidestroke ['saidstrəuk] п спорт, пла́вание на боку́
side-sway ['saidswei] п тех. боково́е раска́чивание {кузова)
sideswipe I ['saidswaip] п 1. уда́р сбо́ку 2. уда́р в бок 3. случа́йное замеча́ние, упомина́ние и т. п. {особ. неблагожелательное); «шпи́лька»
sideswipe ɪɪ ['saidswaip] v 1. нанести́ уда́р сбо́ку 2. уда́рить в бок; he ~d a parked саг он вре́зался в бок стоя́щего автомоби́ля
side-table ['said,teib(ə)l] п 1) приставно́й, присте́нный стол 2) стол для заку́сок
side-thrust ['saidθrʌst] п тех. боково́е давле́ние; боково́й сдвиг
sidetrack I ['saidtræk] п 1) ж.-д. запа́сный путь 2) ж.-д. .ве́тка 3) тупи́к {в карьере и т. п.); второстепе́нная роль; невы́годное положе́ние
sidetrack И ['saidtræk] v 1. 1) ж.-д. переводи́ть или ста́вить на запа́сный путь 2) ж.-д. переходи́ть на запа́сный путь 3) переводи́ть на други́е ре́льсы; заводи́ть в тупи́к; to - a question [а problem] уводи́ть обсужде́ние от существа́ вопро́са [пробле́мы]; to ~ an issue уходи́ть от вопро́са 4) уводи́ть в сто́рону, отвлека́ть от це́ли {кого-л.) 2. авт. съе́хать с доро́ги на обо́чину
sidetracked ['saidtrækt] п (the ~) 1) сби́вшиеся с пути́; введённые в заблужде́ние 2) сби́тые с то́лку
side-view ['saɪdvju:] п 1) вид сбо́ку 2) про́филь
sidewalk ['saidwɔ:k] п 1. амер, тротуа́р; пешехо́дная доро́жка; ~ artist у́личный худо́жник {рисующий на тротуаре) 2. бокова́я доро́жка
sidewalk superintendent ['saidwɔ:k- ,s(j)u:pərm'tendənt] амер. шутл. «тротуа́рный надзира́тель», зева́ка, любопы́тствующий {на месте строительства, сноса здания и т. п.)
sidewall ['saidwɔ:l] п 1. бокова́я стена́ 2. геол, бокова́я сте́нка, вися́чий бок 3. бок {шины)
sideward ɪ ['saidwəd] а напра́вленный в сто́рону; ~ glance взгляд в сто́рону
sideward II ['saidwəd] adv в сто́рону, вбок
sidewards ['saidwədz] = sideward II sideway ɪ ['saidwei] п 1. бокова́я доро́жка, тропи́нка; око́льный путь {тж. перен.) 2. амер, тротуа́р; пеще- хо́дная доро́жка
sideway II ['saidwei] а 1) напра́вленный в сто́рону, косо́й; he turned а ~ gaze on the stranger он и́скоса посмотре́л на незнако́мца 2) ко́свенный; ~ compliment ко́свенный комплиме́нт
sideway III ['saidwei] = sideways II sideways ɪ ['saidweiz] а 1. напра́вленный в сто́рону, косо́й 2. ко́свенный
sideways II ['saidweiz] adv 1. сбо́ку, со стороны́ 2. бо́ком; в про́филь 3. в сто́рону, ко́со; to look ~ at smb. посмотре́ть на кого́-л. и́скоса 4. на боку́, бо́ком; to turn ~ поверну́ться бо́ком
side-wheel ['saidwi:l] а амер, колёсный (о пароходе)
side-wheeler ['said,wi:lə] п амер, колёсный парохо́д
side-whiskers ['said,wiskəz] п pl бакенба́рды
sidewind ['saidwmd] п 1) боково́й ве́тер 2) непрямо́й путь; by а ~ стороно́й, око́льным путём
О ~ son побо́чный сын
sidewinder ['said,wamdə] п амер. уда́р сбо́ку
sidewise I, ɪɪ ['saidwaiz] = sideways I и II
siding ['saidiŋ] п l.= sidetrack I 1) и 2) 2. стр. чи́стая обши́вка; подши́вка до́ска́ми 3. судохо́дная часть кана́ла 4. горн, бокова́я вы́работка
sidle ['saidl] v 1. 1) дви́гаться бо́ком 2) вести́ или ста́вить бо́ком; the pilot ~d the boat up to the dock рулево́й поверну́л ло́дку к при́стани 2. 1) пробира́ться ро́бко, бочко́м, укра́дкой, незаме́тно; he ~d to the door and slipped out он бочко́м пробра́лся к две́ри и вы́скользнул из ко́мнаты 2) направля́ть укра́дкой, незаме́тно; he ~d a glance at the coin он и́скоса /укра́дкой/ взгляну́л на моне́ту 3) неодобр. подка́тываться, лезть (к кому-л.; обыкн. ~ up); if someone ~s up and offers to buy currency, pay no attention е́сли кто́- -нибудь подка́тится с предложе́нием купи́ть валю́ту, не реаги́руй
sidling ɪ, П ['saidliŋ] амер.— sideling I и II
sidy ['saidi] а разг, ва́жничающий siege1 [si:dʒ] п 1) оса́да; state of ~ оса́дное положе́ние; to declare a state of ~ ввести́ оса́дное положе́ние; to lay ~ (to a town) осади́ть (го́род); to lay - to a lady’s heart добива́ться благоскло́нности да́мы; to raise /to lift/ a ~ снять оса́ду; to stand a ~ вы́держать оса́ду 2) разг, до́лгий, мучи́тельный пери́од (времени); а ~ of illness продолжи́тельная боле́знь
siege2 [si:dʒ] п 1. 1) ист. престо́л, трон 2) ранг, положе́ние 2. тех. верста́к 3. тех. под стеклова́ренной пе́чи
siege-artillery [,si:dʒɑ:'til(ə)ri] п воен. ист. оса́дная, артилле́рия
siegecraft ['si:dʒkrɑ:ft] п воен. ист. иску́сство оса́ды крепосте́й; оса́дное иску́сство
siege-gun ['si:dʒgʌn] п воен. ист. оса́дное ору́дие.
Siege Perilous [^si:ʤ'penləs] лит. «ги́бельное седа́лище» (пустой стул за столом короля Артура, предназначенный для рыцаря, нашедшего Священный Грааль, и смертельный для других)
siege-train ['si:ʤtrem] п воен, тяжёлые сре́дства проры́ва оборо́ны проти́вника
siege-works ['si:dʒwa:ks] п воен. ист. оса́дные рабо́ты
Siegfried line ['si:gfri:dlain, 'zi:g-] ист. «ли́ния Зи́гфрида» (укреплённая полоса на западной границе фашистской Германии)
siemens ['si:mənz] п физ. си́менс (единица электропроводности)
Sienese [,sie'ni:z] а сие́нский; the ~ school сие́нская шко́ла жи́вописи (XIII — XIV вв.)
si enite ['saiənait] = syenite
sienna [si'enə] n сие́на, о́хра (краска); burnt [raw] ~ краснова́то-кори́чневая [коричнева́то-жёлтая] кра́ска; ~ marble жёлтый ды́мчатый мра́мор
Siennese [,sie'ni:z] = Sienese
sierozem [,si(ə)rə'zem, ,serə-] п русск. с.-х. серозём
sierra [si'e(ə)rə] п исп. 1. сье́рра; го́рная цепь (с зубчатыми вершинами)
2. зоол. скомберомо́рус (Scomberomo- rus)
siesta [si'estə] п исп. сие́ста, полу́денный о́тдых (особ, в южных странах); to take а ~ приле́чь, вздремну́ть днём
sieve ɪ [siv] п 1. 1) решето́, си́то; to put flour through a ~ просе́ять муку́; to have a head /a memory/ like a ~ ничего́ не по́мнить; = голова́ как решето́ 2) тех. гро́хот 3) тех. (се́тчатый) фильтр; ~ analysis си́товый ана́лиз 2. болту́н; дли́нный язы́к; = не уме́ет держа́ть язы́к за зуба́ми
О to put water into a ~ = носи́ть во́ду решето́м
sieve ɪɪ [siv] = sift II 1
sieve tube ['sivtju:b] бот. ситови́дная тру́бка
sieving ['siviŋ] = sifting 1
sift ɪ [sift] n редк. 1. просе́ивание 2. = siftage
sift ɪɪ [sift] v 1. 1) просе́ивать; to ~ flour from bran отсе́ивать о́труби из муки́ 2) тех. грохоти́ть; фильтрова́ть 3) сеяться, просе́иваться, проходи́ть (о пыли, снеге и т. п.); the snow ~ed softly down ти́хо сы́пался снег; sand ~ed into my shoe мне в ту́флю насы́пался /попа́л/ песо́к; the sunshine ~ed through the cloud со́лнце просве́чивало сквозь о́блако 2. посыпа́ть че́рез си́то; to ~ sugar on to a cake посыпа́ть пиро́г са́харной пу́дрой че́рез си́то 3. тща́тельно иссле́довать, скрупулёзно анализи́ровать; to ~ evidence тща́тельно изуча́ть /анализи́ровать/ показа́ния; to ~ a question to the bottom разобра́ться в како́м-л. вопро́се до конца́ 4. внима́тельно подбира́ть (работников и т. п.); изуча́ть кандидату́ры (отсеивая неподходящие)
siftage ['siftidʒ] п спец, просе́янный материа́л
sifter ['siftə] п 1. см. sift II 4- -er 2. си́то; гро́хот 3. (-sifter) как компонент сложных слов: flour-sifter си́то для муки́
sifting ['siftiŋ] п 1. 1) просе́ивание 2) тех. грохоче́ние 3) ана́лиз, изуче́ние; the alleged facts need further careful ~ так называ́емые фа́кты ещё подлежа́т тща́тельной прове́рке 2. посыпа́ние; обсыпа́ние
sifting cylinder [ 'siftiŋ,silində] с.-х. три́ер
siftings ['siftiŋz] п употр. с гл. во мн. ч. о́труби* вы́севки
sift out ['sirt'aut] phr v 1) отсе́ивать, высе́ивать; to ~ flour просе́ять муку́ 2) просе́ивать (данные и т. п.); выясня́ть, выявля́ть; to ~ the true from the false отдели́ть пра́вду от лжи; to ~ the facts [evidence] просе́ять /внима́тельно изучи́ть/ фа́кты [доказа́тельства]; the judge had to ~ the truth from the conflicting testimony of the two parties судье́ пришло́сь установи́ть и́стину путём ана́лиза противоречи́вых показа́ний обе́их сторо́н
sigh I [sai] п 1) вздох; to heave /to breathe/ a of relief [of satisfaction] вздохну́ть облегчённо [ удовлетворённо]; to do smth. with a ~ де́лать что-л. co вздо́хом 2) поэт, дунове́ние
sigh, II [sai] v 1. 1) вздыха́ть; to ~ with fatigue [with grief, with pain] вздыха́ть от уста́лости [от го́ря, от бо́ли]; he ~ed heavily /а long sigh/ он тяжело́ вздохну́л 2) издава́ть звук, подо́бный вздо́ху; the trees are ~ing дере́вья едва́ шелестя́т листво́й; wind ~ing in the branches ве́тер, вздыха́ющий в ветвя́х 2. (for) вздыха́ть, тоскова́ть, печа́литься (о чём-л., ком-л.); to ~ for home тоскова́ть по до́му; to ~ for the old days вздыха́ть по про́шлому
SID-SIG S
3. редк. (over) опла́кивать (что-л., кого-л.); to ~ over one’s misfortune опла́кивать своё го́ре
sigher ['saiə] п ирон, вздыха́тель sighingly ['sanŋli] adv со вздо́хами;
вздыха́я
sigh out ['sai'aut] phr v 1) произноси́ть co вздо́хом 2) выража́ть вздо́хом (какое-л. чувство)
sight I [salt] п 1. зре́ние; good [bad] ~ хоро́шее [плохо́е] зре́ние; long ~ а) дальнозо́ркость; б) дальнови́дность; short /near/ ~ а) близору́кость; б) недальнови́дность 2. вид; at the ~ of при ви́де; in my ~ у меня́ на глаза́х; on their first ~ of land как то́лько они́ уви́дели зе́млю; to know smb. by ~ знать кого́-л. в лицо́; to catch /to get, to have/ (a) ~ of уви́деть, заме́тить [см. тж. 3, 1)]; to lose ~ of а) потеря́ть из ви́ду; б) забы́ть, упусти́ть из ви́ду; to be lost to /to vanish from/ ~ скры́ться из ви́ду; get out of my ~! убира́йся с глаз доло́й!; что́бы я тебя́ не ви́дел! 3. 1) (бы́стрый) взгляд; to catch /to get, to have/ (a) ~ of взгляну́ть [см. тж. 2]; you should have a ~ of the letter вам на́до бы взгляну́ть на э́то письмо́ 2) пе́рвый взгляд (тж. first ~); I know a reporter on ~ репортёра я узнаю́ с пе́рвого взгля́да; at ~ а) с листа́; to play music [to translate] at ~ игра́ть [переводи́ть] с листа́; б) сра́зу же, тут же, без проволо́чек; to snoot at ~ стреля́ть без предупрежде́ния; в) ком. по предъявле́нии; payable at ~ с опла́той по предъявле́нии; at first ~ а) с пе́рвого взгля́да; love at first ~ любо́вь с пе́рвого взгля́да; б) на пе́рвый взгляд; ~ unseen амер, за глаза́, загла́зно; зара́нее; to buy smth. ~ unseen купи́ть что-л., не посмотре́в предвари́тельно 4. 1) воззре́ние; то́чка зре́ния, мне́ние; do what is right in your own ~ поступа́йте так, как вы счита́ете пра́вильным; to gain [to lose] favour in smb.’s ~ завоева́ть [утра́тить] чью-л. благоскло́нность; we are nobodies in her ~ в её глаза́х мы никто́ 2) иск. ви́дение; artistic [scenic] ~ худо́жественное [сцени́ческое] ви́дение 5. по́ле зре́ния; преде́л ви́димости; out of ~ за преде́лами ви́димости; to put out of ~ пря́тать; to be in ~ находи́ться побли́зости /под руко́й/j victory is in ~ час побе́ды бли́зок; the end of the task is not yet in ~ конца́ э́той рабо́ты пока́ не ви́дно; he was every day within ~ of death ему́ ка́ждый день угрожа́ла смерть 6. 1) краси́вый вид, прекра́сное зре́лище; this lake is one of the ~s of the world э́то о́зеро — одно́ из краси́вейших мест на земно́м ша́ре 2) pl достопримеча́тельности; to see /to do/ the ~ s осма́тривать достопримеча́тельности 7. разг, смехотво́рное или непригля́дное зре́лище; to be /to look/ a perfect ~ име́ть ужа́сный вид; вы́глядеть настоя́щим пу́галом; to make а ~ of oneself де́лать из себя́ посме́шище; his face was а ~ на его́ лицо́ сто́ило посмотре́ть 8. разг, у́йма, ма́сса, ку́ча; а - of money у́йма /ку́ча/ де́нег; there was а ~ of people была́ це́лая толпа́ наро́ду; it must have taken a ~ of work э́то должно́ бы́ло потре́бовать огро́мной рабо́ты; he’s a ~ too clever for you вам его́ ника́к не перехитри́ть 9. 1) воен. прице́л; прице́льное приспособле́ние; ~ adjustment /setting/ устано́вка прице́ла; ~ reach прице́льная да́льность 2) топ. визи́р; отме́тка 3) горн, Марк-
247
SIG-SIG
ше́йдерский знак 10. спец, визи́рование
О not by a long ~ отню́дь нет!^ it is a long ~ better э́то намно́го лу́чше; а ~ for sore eyes а) прия́тное зре́лище; б) жела́нный гость; you’re а ~ for sore eyes как я рад вас ви́деть!; out of ~ out of mind = с глаз доло́й, из се́рдца вон; out of ~ сл. неви́данный, потряса́ющий; that’s really out of ~! э́то про́сто фанта́стика!; to set one’s ~s on smth. наце́литься на что-л.; his ~s were set at getting a directorship он наце́лился на то, что́бы стать дире́ктором
sight II [salt] а 1. тех. смотрово́й; ~ glass смотрово́е стекло́; ~ hole смотрово́й люк; глазо́к 2. ком. опла́чиваемый по предъявле́нии; ~ bill предъяви́тельский ве́ксель (срочный по предъявлении); ~ draft ве́ксель на предъяви́теля 3. сде́ланный без подгото́вки; ~ translation перево́д с листа́
sight ɪɪɪ [salt] v 1. 1) уви́деть; обна- f)у́жить; after months at sea they ~ed and по́сле мно́гих ме́сяцев пла́вания они́ уви́дели зе́млю; наконе́ц показа́лась земля́ 2) наблюда́ть 2. 1) воен. наводи́ть, прице́ливаться 2) топ. визи́ровать 3. воен, приводи́ть к норма́льному бо́ю
sight distance [,sait'distəns] ви́димость sighted ['saitid] а 1. зря́чий 2. в грам. знач. сущ.\ the ~ зря́чие 3. (-sighted) компонент сложного слова со значением облада́ющий таким-то зре́нием: weak-sighted со сла́бым зре́нием; пеаг- -sighted близору́кий; second-sighted яснови́дящий
sighter ['saitə] п про́бный вы́стрел sighting [ 'saitiŋ] п 1. воен, обнару́же́ние 2. 1) воен, наво́дка; прице́ливание; ~ device [range] прице́льное приспособле́ние [-ая да́льность] 2) топ. визи́рование 3. воен, приведе́ние к норма́льном / бо́ю
sighting-shot ['saitiŋʃŋt] п пристре́лочный вы́стрел
sighting-slit ['saitiŋsht] п спец, смотрова́я щель
sightless ['saitlis] а 1. слепо́й, незря́чий 2. редк., поэт, неви́димый
sightlessness ['saitlisnis] п книжн. слепота́
sightliness ['saithms] п благообра́зие; приго́жесть
sightly ['saitli] а 1. краси́вый (на вид); прия́тный (с ви́ду) 2. амер. 1) откры́тый, ви́дный (на расстоя́нии) 2) открыва́ющий краси́вый вид; а ~ eminence возвы́шенность, с кото́рой открыва́ется вид на всю окру́гу
sight-read ['saitri:d] v игра́ть или петь с листа́ (по нотам); чита́ть (ноты, текст) с листа́; he ~s in four languages он чита́ет с листа́ на четырёх языка́х sight-reader ['sait,ri:də] = sightsman2 sightseeing ['sait,si:iŋ] n осмо́тр достопримеча́тельностей; ~ bus экскурсио́нный авто́бус (с повышенной обзорностью); to go ~ осма́тривать достопримеча́тельности
sightseer ['sait,si:ə] п люби́тель достопримеча́тельностей; экску́рса́нт, тури́ст
sightsman ['saitsmən] п (pl -men [-mən]) 1. гид 2. чита́ющий но́ты с листа́.
sightworthy ['sait,wa:ði] а досто́йный созерца́ния
sigil ['sidʒilɪ п 1. редк. печа́ть; печа́тка 2. 1) знак, значо́к; си́мвол; усло́вное обозначе́ние (планеты, созвез248
дия); ~ of Mars знак Ма́рса 2) окку́льтный знак (у астрологов) 3. др.-рим. миниатю́ра
sigillate I ['sidʒilit] а 1. книжн. вда́вленный (о рисунках на изделиях из керамики) 2. бот. печа́точный
sigillate ɪɪ ['sidʒileit] v книжн. скрепля́ть печа́тью; запеча́тывать
SIGINT, sigint ['sigmt] п (сокр. от signal intelligence) сбор секре́тной информа́ции путём перехва́та сигна́лов и сообще́ний
sigla ['siglə] п pl лат. значки́; (нача́льные) бу́квы; си́мволы
sigma ['sigmə] п 1. си́гма (18-я буква греческого алфавита) 2. что-л. напомина́ющее по фо́рме бу́кву S
sigmate ['sigmeit] а S-оора́зный
sigmatic [sig'mætik] а лингв, сигмати́ческий; ~ aorist сигмати́ческий ао́рист
sigmoid I ['sigmɔid] п мат. сигмоида́льная крива́я
sigmoid И ['sigmɔid] а 1. мат. сигмоида́льный; ~ curve сигмоида́льная крива́я 2. анат. S-обра́зный, сигмови́дный; ~ flexure сигмови́дный изги́б
sign I [sain] п 1. 1) при́знак, приме́та; свиде́тельство; a dark cloud is а ~ or rain тёмное о́блако — при́знак дождя́; tears are а ~ of weakness слёзы — свиде́тельство сла́бости; the weather shows no ~s of improving пого́да не даёт наде́жды на улучше́ние; ~s intimate that... есть при́знаки того́, что /указа́ния на то, что/...; her face bore ~s of many years’ suffering её лицо́ носи́ло следы́ многоле́тних страда́ний 2) мед. симпто́м 2. 1) знак, ооозначе́ние; in ~ of smth. в знак чего́-л.; а ~ of the cross кре́стное зна́мение; to make а ~ of the cross перекрести́ться; they removed their hats in ~ of respect в знак уваже́ни́я они́ обнажи́ли го́ловы 2) усло́вный знак, значо́к; си́мвол; the ~s used in arithmetic are -I-, —, X , : в арифме́тике испо́льзуются зна́ки +, —, X , : 3) эмбле́ма, си́мвол 4) паро́ль; ~ and countersign паро́ль и о́тзыв 3. 1) жест, знак; deaf-and-dumb ~s а́збука глухонемы́х; to speak in ^s объясняться же́стами; to make по ~ а) не подава́ть при́знаков жи́зни; 6) не возража́ть 2) сигна́л; to give a ~ пода́ть сигна́л; the high ~ та́йный сигна́л; знак, по́данный незаме́тно для посторо́нних (жестом, подмигиванием и т. п.); he gave his wife the high ~ that he wanted to leave the party он по́дал знак /показа́л/ жене́ — пора́ собира́ться домо́й 4. воз- выш. зна́мение, предзнаменова́ние; ~s of the times зна́мение вре́мени; to interpret /to read/ aright the ~s of the time пра́вильно истолкова́ть /поня́ть/ веле́ния вре́мени 5. астр, знак зодиа́ка 6. вы́веска; объявле́ние; указа́тель; traffic ~ доро́жный знак; illuminated ~s светова́я рекла́ма; at the ~ of the Red Lion в гости́нице «Кра́сный лев»; a “Closed” ~ was put up over the door of the bank на дверя́х ба́нка бы́ло вы́вешено объявле́ние «Закры́то»; the “Silence” ~ in the library на́дпись «Соблюда́йте тишину́» в библиоте́ке 7. амер. охот, след (зверя) 8. юр. по́дпись
sign ɪɪ [sain] v 1. 1) подпи́сывать; to ~ a letter [a petition] подписа́ть письмо́ [пети́цию]; to ~ one’s doom подписа́ть пригово́р самому́ себе́ 2) подпи́сываться; to ~ in full подпи́сываться по́лным и́менем; to ~ in smb. else’s name подпи́сываться за кого́-л.; to ~ for a telegram [for a parcel] расписа́ться в получе́нии телегра́ммы [посы́лки] 2. подава́ть знак; выража́ть же́стом; to ~ assent [dissent] вы́разить же́стом согла́сие [несогла́сие]; the patrolman ~ed for him to stop регулиро́вщик сде́лал ему́ знак останови́ться; he ~ed to me to take a seat он же́стом пригласи́л меня́ сади́ться 3. отмеча́ть, помеча́ть; ста́вить знак 4. перекрести́ть, осени́ть кре́стным зна́мением
О to ~ a bill into law подписа́ть законопрое́кт, сде́лав его́ зако́ном; утверди́ть зако́н (о президенте); to ~ on the dotted /bottom/ line а) расписа́ться на докуме́нте (особ, финансовом); 6) взять на себя́ расхо́ды, финанси́рование и т. п.; в) часто шутл. расписа́ться
signable ['saməb(ə)l] а 1) могу́щий быть подпи́санным 2) тре́бующий по́дписи;, a document ~ by special persons докуме́нт, тре́бующий по́дписи осо́бых представи́телей
signal ɪ ['sign(ə)l] п 1. 1) кома́нда; знак; сигна́л; а ~ of distress сигна́л бе́дствия; light ~s световы́е сигна́лы; smoke ~ дымово́й сигна́л, сигна́льный дым; radio ~ радиосигна́л; call ~ радио позывно́й; starting ~ спорт, ста́ртовая кома́нда; on (а) ~ по сигна́лу, по кома́нде; to make ~s to подава́ть (кому́-л.) зна́ки, сигнализи́ровать 2) воен, сигнализа́ция; сигна́льное устро́йство; the ~ does not work сигнализа́ция не рабо́тает 2. при́знак; знак; his rising was a ~ that the meeting was over он подня́лся, дав тем са́мым поня́ть, что совеща́ние зако́нчилось; he gave no ~ of recognition он не по́дал ви́да, что узна́л меня́ 3. преим. воен, связь; ~ communications сре́дства свя́зи; ~ service слу́жба свя́зи; ~ officer а) офице́р войск свя́зи; б) нача́льник свя́зи; ~s message center амер, пункт сбо́ра донесе́ний 4. pl 1) воен, войска́ свя́зи 2) воен. разг. связи́сты 3) мор. слу́жба свя́зи
signal П ['sign(ə)l] а 1. книжн. знамена́тельный, выдаю́щийся, порази́тельный; ~ achievement знамена́тельное достиже́ние; ~ failure полне́йший прова́л; ~ success блестя́щий успе́х 2. сигна́льный; ~ bomb /star/ сигна́льная раке́та; ~ pistol сигна́льный пистоле́т; ~ panel сигна́льное поло́тнище; ~ beacon мор. сигна́льный знак
signal ɪɪɪ ['sign(ə)l] v сигнализи́ровать; дава́ть сигна́лы; to ~ a message переда́ть сообще́ние; the ship ~led its distress кора́бль по́дал сигна́л бе́дствия; to ~ by means of rockets сигнализи́ровать раке́тами; to ~ for a pilot мор. дать сигна́л вы́зова ло́цмана
signal-book ['sign(ə)lbok] п спец. код, сигна́льная кни́га, сбо́рник сигна́лов
signal box ['sign(ə)lbŋks] ж.-д. 1) пост централиза́ции 2) сигна́льная бу́дка
Signal Corps ['sign(ə)lkɔ:] амер, войска́ свя́зи
signal-gun [ 'sign(ə)lgʌn] п мор. 1) сигна́льная пу́шка 2) сигна́льный вы́стрел
signalist ['signəhst] редк,— signaller signalize ['signləaɪz] v 1. 1) ознамено́вывать; отмеча́ть; to ~ a victory by public rejoicing ознаменова́ть побе́ду всенаро́дными пра́зднествами: he ~d his entrance into the Legislature by promoting a bill он отме́тил своё избра́ние в законода́тельную пала́ту внесе́нием законопрое́кта 2) проявля́ть, обнару́живать; to ~ one’s loyalty проявля́ть свою́ лоя́льность 2. выделя́ть, обраща́ть осо́бое внима́ние 3. сигнализи́ровать, посыла́ть сигна́лы
signalled ['sɪgn(ə)ld] а выдаю́щийся, замеча́тельный; примеча́тельный; необы́чный
signaller ['signələ] n 1) сигна́льщик 2) воен, связи́ст
signalling ['signəliŋ] п 1) сигнализи́рование 2) сигнализа́ция; связь
signally ['signəli] adv книжн. я́вно, заметно; примеча́тельно; to fail ~ провали́ться с тре́ском
signalman ['signəlmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) сигна́льщик 2) воен, связи́ст 2. ж.-д. стре́лочник
signary ['signəri] п спец, поря́док расположе́ния зна́ков в идеографи́ческом и иероглифи́ческом письме́
signate ʃsignit] а книжн. отме́ченный; поме́ченный
signatory I ['signət(ə)ri] п 1. подписа́вшийся; signatories to a petition ли́ца, поста́вившие свою́ по́дпись под пети́цией 2. юр. подписа́вшееся госуда́рство, подписа́вшаяся сторона́; joint ~ дип. совме́стно подписа́вший; signatories to a treaty госуда́рства, подписа́вшие догово́р
signatory II [ 'signnt(ə)ri] а юр. подписа́вший, приня́вший уча́стие в подписа́нии; ~ powers (to a treaty) держа́вы, подписа́вшие догово́р
signature I ['signətʃə] п 1. 1) (собственнору́чная) по́дпись; specimen ~ образе́ц по́дписи; to put /to affix/ one’s ~ (to a document) поста́вить свою́ по́дпись (под докуме́нтом) 2) авто́граф 2. подписа́ние 3. полигр. 1) сигнату́ра 2) сфальцо́ванный печа́тный лист 4. муз. ключевы́е зна́ки- (тж. key ~) 5. музыка́льная ша́пка (радиопрограммы и т. п.) 6. фарм. сигнату́ра
signature ɪɪ ['signəʧə] v 1. подпи́сывать, ста́вить по́дпись 2. полигр. ста́вить сигнату́ру
signature tune ['sɪgnəʧətju:n] радио, тле. мело́дия, возвеща́ющая нача́ло или коне́ц како́й-л. переда́чи; музыка́льная ша́пка, музыка́льная заста́вка
sign away ['samə'wei] phr v 1. отписа́ть, переда́ть (собственность, право и т. п.) 2. отказа́ться, офо́рмить отка́з; to ~ one’s rights (форма́льно) отказа́ться от свои́х прав, подписа́ть отка́з от свои́х прав
signboard ['sainbɔ:d] п 1. вы́веска; a copper ~ over the door ме́дная доще́чка на две́ри́ (с фамилией) 2. дор. доро́жный знак; доска́ с указа́тельной на́дписью
signet ['signit] п 1) печа́тка 2) печа́ть; the ~, the privy /King’s, Queen’s/ ~ короле́вская печа́ть 3) — signet ring
signet ring [,signit'riŋ] кольцо́ с печа́ткой
significance, -cy [sig'nifikəns, -si] n 1. значе́ние, смысл; the real ~ of smb.’s words и́стинный смысл чьих-л. слов; there is strategic ~ in the construction of that highway строи́тельство э́той доро́ги име́ет стратеги́ческое значе́ние 2. ва́жность, значи́тельность; зна́чимость; a matter of great ~ о́чень ва́жное де́ло; an event or по little ~ немалова́жное собы́тие; what he thinks about it is of no ~ что он об э́том ду́мает, э́то соверше́нно нева́жно 3. многозначи́тельность; a look of deep ~ многозначи́тельный взгляд 4. мат. зна́чимость
significant I [sig'nifɪkənt] п 1) знак, си́мвол; указа́ние 2) лингв, означа́ющее
significant II [sig'nifikənt] а 1. знамена́тельный, ва́жный; ~ in its consequences [in its results] име́ющий ва́жные после́дствия [результа́ты]; July 4, 1776 is а ~ date for Americans четвёртое ию́ля 1776 го́да — э́то знамена́тельная да́та для америка́нцев 2. показа́тельный, пока́зывающий; a gesture ~ of consent киво́к, пока́зывающий /выража́ющий/ согла́сие; perhaps her glance was ~ возмо́жно, она́ хоте́ла что́-то сказа́ть взгля́дом 2. суще́ственный; a ~ change значи́тельная /суще́ственная/ переме́на 3. многозначи́тельный 4. 1) лингв, зна́чимый, несу́щий значе́ние (об аффиксе ит. п.) 2) мат. зна́чащий, зна́чимый
significate [ sig'nifikit] п обознача́емое; дезигна́т
signification [,signifi'keiʃ(ə)n] п 1. (то́чный) смысл, значе́ние; the ~ of а word значе́ние сло́ва 2. 1) выявле́ние; пока́з; указа́ние 2) юр. официа́льное извеще́ние 3) лингв, сигнифика́ция, означе́ние
significative I [sig'nifikətiv] п указа́тель, показа́тель
significative II [sig'nifikətiv] а книжн. 1) ва́жный, зна́чимый 2) (of) означа́ющий, ука́зывающий (на что-л,); определя́ющий (что-л.); symptoms ~ of malaria симпто́мы, ука́зывающие на маляри́ю, симпто́мы маляри́и
significator ['signifikeɪtə] п 1. указа́тель; предве́стник 2. плане́та, определя́ющая судьбу́ (в астрологии)
signifies [sɪg'nifɪks] п лингв, редк.
1. сема́нтика 2. семио́тика
signified ['signifaid] п лингв, означа́емое
signifier ['signifaɪə] п 1. см. signify + -er 2. знак, си́мвол
signify ['signifai] v 1. выража́ть, пока́зывать; to ~ one’s approval [one’s satisfaction] вы́разить одобре́ние [удовлетворе́ние]; to ~ one’s consent with a nod кивну́ть в знак согла́сия; please ~ прошу́ вы́сказаться /подня́ть ру́ку, проголосова́ть/ 2. 1) означа́ть, быть при́знаком (чего-л.) 2) предвеща́ть; a red sunset signifies wind кра́сный зака́т предвеща́ет ве́треный день 3. име́ть значе́ние, быть ва́жным, игра́ть роль; it doesn’t ~ э́то нева́жно, э́то не име́ет значе́ния
sign-in ['sainin] п сбор по́дписей под пети́цией, тре́бованиями и т. п.
signior ['si:njɔ:, si:'njɔ:] арх.= signor
sign language ['sam,læŋgwiʤ] 1. лингв, кинети́ческая речь 2. объясне́ние с по́мощью же́стов (с иностранцем)
sign manual [,sam'mænjuəl] (pl signs manual) юр. собственнору́чная по́дпись (особ, короля́)
sign off ['sam'of] phr v 1. 1) радио, тле. подава́ть знак оконча́ния переда́чи; now we ~ на́ша переда́ча подошла́ к концу́; the radio signed off at midnight ра́дио прекрати́ло рабо́ту в по́лночь 2) сл. замолча́ть, заткну́ться 2. отме́титься при ухо́де с рабо́ты, из общежи́тия и т. п. 3. уво́лить с рабо́ты, отчи́слить 4. 1) карт, пасова́ть при объявле́нии игры́ (бридж) 2) вы́йти из игры́; отмежева́ться (от кого-л., чего-л.); to ~ drjnking бро́сить пить; = завяза́ть с э́тим де́лом /с вы́пивкой/ 5. (on) амер. сл. допусти́ть что-л. (без формального утверждения); people here don’t agree to a bill, they ~ on it у нас здесь законопрое́кты не принима́ют, их пропуска́ют без утвержде́ния /про́сто так/
sign-off ['samŋf] п радио, тле. 1) оконча́ние переда́чи 2) сигна́л оконча́ния переда́чи (обыкн. музыкальный; тж. ~ tune)
sign on ['sam'ŋn] phr v 1. 1) нанима́ть на рабо́ту; the firm signed on two engineers фи́рма зачи́слила в штат двух инжене́ров 2) поступа́ть на рабо́ту; the actor signed on tor a new film production актёр получи́л роль в но́вом фи́льме 2. запи́сываться; to ~ at the Employment Exchange зарегистри́ро- SIG-SIL §
ваться на би́рже труда́ 3. 1) запи́сываться доброво́льцем (в армию) 2) мор. нанима́ться на су́дно (матросом) 4. распи́сываться или отмеча́ться при прихо́де на рабо́ту 5. радио, тле. объявля́ть о нача́ле переда́ч
signor ['si:njɔ:, si:'njɔ:] п (pl -ri [-rij) ит. синьо́р, господи́н
signora [si:'njɔ:rə] п (pl -re [-rei]) ит. синьо́ра, госпожа́
sɪgnoria [,si:njɔ:'ri:ə] п ист. синьори́я
signorina [,si:njɔ:'ri:nə] п (pl -пе [-nei]) ит. синьори́на
signorino [,si:njɔ:'ri:nəv] п (pl -ni [-ni]) ит. синьори́но
signory ['si:njəri] п 1. редк. правле́ние, влады́чество 2. ист. доме́н, феода́льное владе́ние 3. редк. — signoria
sign out ['sain'act ] phr v 1. 1) вы́писаться (из больницы и m. п.) 2) вы́писать (из гостиницы и т. п.) 2. отме́титься в кни́ге ухо́да (с работы, из общежития и т. п.) 3. дать про́пуск на вы́нос (книг из библиотеки и т. п.) 4. воен, получи́ть увольни́тельную; if you fail to ~ , you will be considered AWOL е́сли ты уйдёшь без увольни́тельной, ты бу́дешь счита́ться в самово́льной отлу́чке
sign over ['sam'əvvə] phr v l.= sign away 2. офо́рмить прода́жу, переда́чу и т. п.; a senior executive signed over a delivery of six aircraft on behalf of his company отве́тственный представи́тель компа́нии подписа́л контра́кт на поста́вку шести́ самолётов; the top floor of the building was signed over for use as offices была́ офо́рмлена переда́ча ве́рхнего этажа́ под конто́рские помеще́ния
sign-painter ['sain,peintə] п живопи́сец вы́весок, маля́р
signpost ['sampəost] п 1. 1) (доро́жный) указа́тельный столб; указатель 2) столб, на кото́ром укреплена́ вы́веска и т. п. 2. несомне́нное свиде́тельство (чего-л.); я́вный симпто́м
sign up ['sam'ʌp] phr v 1. записа́ться (в армию, на курсы и т. п.) 2. поступи́ть на рабо́ту; to ~ as a salesman with... поступи́ть продавцо́м в (такую-то фирму) 3. наня́ть на рабо́ту; our team has signed up a number of promising young players на́ша кома́нда привлекла́ в свои́ ряды́ не́сколько обеща́ющих молоды́х игроко́в 4. подписа́ться, вы́писать; to ~ for a set of reference volumes подписа́ться на компле́кт спра́вочников 5. подписа́ть (кого-л. на что-л.); to sign a customer up записа́ть клие́нта (на покупку чего-л.); офо́рмить зака́з клие́нту
sign-up ['sainʌp] п доброво́льное поступле́ние на вое́нную слу́жбу
sign-writer ['sain,raitə] п 1) худо́жник по рекла́ме 2) = sign-painter 3) (худо́жник-)шрифтови́к (для написания ценников и т. п.)
Sikh [si:k] п инд. сикх
silage I ['sailidʒ] п с.-х. 1) си́лос; ~ crop си́лосная культу́ра; ~ tower си́лосная ба́шня 2) силосова́ние
silage II ['sailidʒ] v с.-х. силосова́ть silane ['s(a)ilem] п хим. сила́н, кремневодоро́д
silastic [si'læstik] п хим. силико́новая рези́на, сила́стик
silence I ['sailəns] п 1. тишина́; dead [complete] ~ мёртвая [по́лная] тишина́; to break /to destroy/ the ~ нару́шить тишину́; to call for ~ тре́бовать тиши-
249
SIL-SIL
ны́; крича́ть «ти́ше!»; ~! ти́ше! 2. молча́ние, безмо́лвие; to keep ~ молча́ть, хранйть молча́ние; to pass smth. over in ~ обойтй что-л. молча́нием; to put /to reduce/ smb. to ~ заста́вить кого́-л. молча́ть; to suffer in ~ страда́ть мо́лча; one minute’s ~ in remembrance of... мину́та молча́ния в па́мять (кого-л.); to secure the ~ of smb. обеспе́чить чьё-л. молча́ние, заста́вить кого́-л. держа́ть язы́к за зуба́ми 3. забве́ние; отсу́тствие све́дений; to pass into ~ быть пре́данным забве́нию; the rest is ~ (Shakespeare) а да́льше — тишина́ 4. редк. отсу́тствие за́паха (в спирте)
О great ~ велйкое безмо́лвие, смерть; ~ gives consent поел. молча́ние — знак согла́сия
silence II ['sailəns] с 1. 1) заста́вить замолча́ть; to ~ a speaker заста́вить ора́тора замолча́ть 2) успоко́ить, утихоми́рить; to ~ a crying child успоко́ить пла́чущего ребёнка 2. 1) преодолева́ть (сопротивление и т. п.) 2) воен, подавля́ть 3. глушйть, заглуша́ть; to ~ a noise заглуша́ть шум
silence cabinet ['sailəns,kæbinit] 1) тех. звуконепроница́емая ка́мера 2) спец, сурдока́мера
silencer ['sailənsə] п 1. см. silence II 4- -er 2. тех. глушйтель 3. спец. 1) звукоглушйтель (пистолета) 2) шу- моглушйтель (реактивного двигателя)
sileni [sai'li:nai] pl от Silenus 2) silent I ['sailənt] n (обыкн. the ~s) разг, немо́й фильм; in the days of the — sb эпо́ху немо́го кино́
silent ɪɪ ['sailənt] a 1. 1) молчали́вый; бесслове́сный; безмо́лвный; — film [scene] немо́й фильм [-а́я сце́на]; — longing молчали́вая /скры́тая/ тоска́; ~ system юр. режи́м, запреща́ющий обще́ние заключённых ме́жду собо́й; — with surprise онеме́вший от удивле́ния; to be — about /concerning, on/ smth. молча́ть о чём-л. 2) ума́лчивающий (о чём-л.); history is — on this matter исто́рия об э́том ума́лчивает; we will be — about your conduct о ва́шем поведе́нии мы говори́ть не бу́дем 3) немногосло́вный, за́мкнутый; a stern — man суро́вый, молчали́вый челове́к 2. 1) ти́хий, споко́йный; the — hills ми́рные холмы́ 2) бесшу́мный; the engine is very — мото́р рабо́тает бесшу́мно; ~ chain тех. бесшу́мная /зубча́тая/ цепь 3. непроизноси́мый, немо́й (о букве); “b” is — in “doubt” в сло́ве doubt бу́ква b не чита́ется 4. безде́йствующий; — volcano поту́хший вулка́н; — infection мед. дре́млющая инфе́кция; the machine has been — for three months маши́на не рабо́тает уже́ три ме́сяца 5. не име́ющий за́паха (о спирте); ~ spirit очи́щенный спирт
silent block [,sailənt'bbɔk] авт. рези́но-металли́ческая вту́лка
silent butler [,sailənt'bʌtlə] сово́к для собира́ния пе́пла, кро́шек и т. п.
silent earthquake [,sailənt's:θkweik] геол, тектони́ческий сдвиг без си́льных сейсми́ческих волн
silentiary [sai'lenʃ(i)əri] п 1. служи́тель, следя́щий за тишино́й и поря́дком в за́ле суда́ и т. п. 2. редк., церк. приня́вший обе́т молча́ния, молча́льник (тж. перен.)
silent majority [,sailəntmə'dʒnriti] 1. обыкн. шутл. жи́тели загро́бного ми́ра; to join the — отпра́виться к пра́отцам, умере́ть 2. (обыкн. S. М.) безмо́лвст- 250
вующее большинство́, рядовы́е амери-’ ка́нцы
silent partner [,sailənt'pɑ:tnə] амер, ком. 1) пасси́вный партнёр с неограни́ченной отве́тственностью 2) компаньо́н, представля́ющий фи́рму, но акти́вно не уча́ствующий в веде́нии дел
silent quake [,sailənt'kweik] = silent earthquake
silent salesman [,sailənt'seilzmən] витри́на в це́нтре магази́на
silent service [,sailənt'ss:vis] (the ~) 1) подво́дный флот 2) амер, вое́нно- -морско́й флот
silent-sound [,sailənt'saund] а физ. 1) ультразвуково́й 2) инфразвуково́й
silent treatment [,sailənt'tri:tmənt] бойко́т (человека); we gave him the — мы с ним не разгова́ривали
silent zone [,sailənt'zəvn] радио зо́на молча́ния; мёртвая зо́на
Silenus [sai'li:nəs] п греч. миф.
1) Силе́н 2) (s.) (pl -ni) сати́р
Silesia [sai'li:ziə] п 1. см. Приложение 2. (s.) «силе́зия» (глянцевая хлопчатобумажная, обыкн. подкладочная ткань) '
silex ['saileks] = silica
silhouette I [,silu:'et] n 1) иск. силуэ́т 2) силуэ́т, очерта́ния; — target фигу́рная мише́нь; — shooting спорт, стрельба́ по силуэ́там; the — of an airplane силуэ́т /оче́рта́ния/ самолёта; shown in — = силуэ́тное изображе́ние; this year’s — of ladies’ fashions мо́дный (в э́том сезо́не) силуэ́т да́мской оде́жды
silhouette II [,silu:'et] v 1) обыкн. р. р. изобража́ть в ви́де силуэ́та 2) вырисо́вываться; to be ~d against a light background [the sky] вырисо́вываться на све́тлом фо́не [на фо́не не́ба]
silica ['silikə] п 1) мин. кремнезём, кварц 2) хим. двуо́кись кре́мния; — brick силика́тный кирпи́ч
silica gel [,silikə'dʒel] хим. силикаге́ль
silicane ['silikein] п хим. кремнеуглеводоро́д
silicate ['silik(e)it] п хим. силика́т silicate cotton [,silik(e)it'katn] спец.
1) стекловолокно́ 2) минера́льная ва́та siliceous [si'lʃiəs] а хим., геол, кремни́стый
silicic [si'hsik] а хим. кремнёвый; ~ acid кремнёвая кислота́
silicide ['^ilisaid] п хим. силици́д silicification [si,hsifi'keiʃ(ə)n] п спец.
окремне́ние, силицифика́ция
silicify [sɪ'lisifai] v спец. 1) силикати́ровать 2) силикати́роваться
silicomethane [,silikəv'mi:θein] п хим. моносила́н
silicon ['silikən] п хим. кре́мний; ~ chip вчт. кре́мниевый криста́лл
silicone ['silikəvn] п хим. 1. силокса́н 2. кремнийоргани́ческое соедине́ние; ~ carbide карби́д кре́мния, карбору́нд; ~ resin силико́новая, кремний- органи́ческая смола́
silicophosphate [, silikəŋ'fwsfeit] п с.-х. силикофосфа́т (удобрение)
silicoses [,sili'kəvsi:z] pl от silicosis silicosis [,sih'kəvsis] п (pl -ses) мед.
силико́з
siliquose ['sihkwəvs] а 1. бот. стручко́вый, несу́щий стручки́ 2. име́ющий фо́рму стручка́
silk I [silk] п 1. шёлк, шёлковая ткань (тж. ~ goods, ~ fabrics); artificial ~ иску́сственный шёлк; the picture is painted on ~ карти́на напи́сана на шёлке 2. шёлковое волокно́; шёлковая нить, пря́жа; raw ~ шёлк-сыре́ц; thrown ~ кручёный натура́льный шёлк 3. pl 1) шёлковый това́р, шелка́ 2) шелка́, шёлковые оде́жды; dressed in ~s and satins разоде́тый в шелка́; в пы́шных оде́ждах 3) шёлковые чулки́ 4. 1) шёлковое пла́тье; предме́т оде́жды, сши́тый из шёлка; she wore a black ~ она́ была́ в чёрном шёлковом пла́тье 2) ма́нтия короле́вского адвока́та 3) зва́ние короле́вского адвока́та; to take ~ стать короле́вским адвока́том 5. pl костюм жоке́я, акроба́та́, борца́ и т. п. 6. блеск (некоторых видов сапфира и рубина) 7. амер. с.-х. «шёлк» (совокупность пестиков в початке Кукурузы) 8. воен. разг, парашю́т; to hit the ~ пры́гать /выбра́сываться/ с парашю́том
silk II [silk] а шёлковый; ~ scarf [stocking, dress] шёлковый шарф [чуло́к, -ое пла́тье] [ср. тж. silk stocking]; ~ paper а) папиро́сная бума́га; б) шёлковая бума́га
О you cannot make а ~ purse out of a sow’s ear cm. purse I О
silkalene, silkaline [,silkə'li:n] n амер, текст. 1) мерсеризо́ванная хлопчатобума́жная пря́жа 2) ткань лощёной отде́лки
silk-brusher ['silk,brʌʃə] п амер. с.-х. маши́на для удале́ния пе́стиков с поча́тков кукуру́зы
silk-cotton (tree) [ 'silkjætn(tri:)] (п) бот. 1. шерстяно́е де́рево (Erioden- dron) 2. капо́к (Ceiba)
silken ['silkən] а 1. шелкови́стый; блестя́щий; ~ hair [locks] шелкови́стые во́лосы [ло́коны] 2. 1) гла́дкий, ро́вный 2) не́жный, мя́гкий; а ~ touch мя́гкое прикоснове́ние; а ~ voice не́жный го́лос 3) вкра́дчивый, льсти́вый; ~ words вкра́дчивые ре́чи, льсти́вые слова́; ~ manners вкра́дчивые мане́ры 3. оде́тый в шёлк; ~ ankles но́жки в шёлковых чулка́х 4. элега́нтный, роско́шный
silk hat [,silk'hæt] цили́ндр
silkiness ['silkinis] п шелкови́стость silkman ['silkmən] п (pl -men [-mən]) торго́вец шёлком
silk screen [,silk'skri:n] текст, шёлковый шабло́н, шёлковый трафаре́т
silk stocking [,silk'stnkiŋ ] амер. 1. неодобр. 1) роско́шно оде́тый челове́к 2) бога́ч; аристокра́т 2. ист. федерали́ст, сторо́нник си́льного федера́льного прави́тельства
silk-stocking [,silk'stnkiŋ] а амер. 1. неодобр. 1) элега́нтный, роско́шно Оде́тый; ~ audience разоде́тые зри́тели 2) состоя́тельный, бога́тый; ~ district фешене́бельный райо́н (го́рода) 2. ист. федерали́стский; стоя́щий за си́льное федера́льное прави́тельство
silkweed ['silkwi:d] п бот. ва́точник (Asclepias syriaca)
silk-winder ['silk,waində] п мота́льщик шёлка
silkworm ['silkwa:m] п 1. энт. ту́товый шелкопря́д (Bombyx mori) 2. воен. жарг. парашюти́ст
silkworm moth [,silkws:m'mnθ] ба́бочка ту́тового шелкопря́да
silkworm nursery [,silkws:m'na:s(ə)n] червово́дня, грена́рня
silky I ['silki] = silky terrier
silky П ['silki] a 1. шелкови́стый; блестя́щий 2. не́жный, прия́тный (на вкус); ~ wine бархати́стое вино́ 3. презр. вкра́дчивый, неи́скренний (о голосе, манерах)
silky terrier [,silki'tenə] шелкови́стый терье́р (разновидность той-терь- ера)
sill1 [sil] п 1. 1) поро́г (двери) 2) нару́жный подоко́нник; ~ rail подоко́нник 3) поро́г (шлюза) 2. стр. ле́жень 3. горн, по́чва у́гольного пласта́ 4. геол. силь; пластова́я интру́зия
sill2 [sil] n сель, грязево́й пото́к sillabub ['siləbʌb] п 1. сби́тые сли́вки с вино́м 2. цвети́стый, витиева́тый стиль, язы́к
siller ['siɪə] п шотл. 1. серебро́ 2. де́ньги
sillimanite ['silimənait] п лшл.,силлимани́т
silliness ['silinis] п глу́пость; неразу́мность; легкомы́слие; in the ~ of one’s tender years по мо́лодости и глу́пости
sillograph ['siləgrɑ:f] n книжн. сати́рик
silly ɪ ['sill] n разг, глупы́ш; несмышлёныш; don’t take offence, ~! не обижа́йся > дурачо́к /глупы́шка/1; don’t be such a ~ не глупи́
silly ɪɪ ['siɪi] a 1. неу́мный,, неразу́мный; глу́пый; a ~ thing глу́пость; a ~ mistake неле́пая /дура́цкая/ оши́бка; don’t be ~ не глупи́; you ~ girl [boy]I глупы́шка [дурачо́к] ты!; that was ~ of me э́то с мое́й стороны́ бы́ло глу́по /неблагоразу́мно/ 2. разг, одуре́вший, ничего́ не сообража́ющий (от удара и т. n,)`, scared ~ одуре́вший от стра́ха; he knocked me ~ от уда́ра я переста́л что-л. сообража́ть 3. (over) влюблённый по́ уши; to go ~ over a woman потеря́ть го́лову от любви́ к же́нщине 4. шотл. 1) сла́бый, боле́зненный; беспо́мощный 2) жа́лкий, ничто́жный 5. редк. слабоу́мный, у́мственно отста́лый
silly ɪɪɪ ['sili] v сл. оглуша́ть, ошеломля́ть
silly season [,sih'si:z(ə)n] мёртвый сезо́н, пусто́й сезо́н; а́вгуст и сентя́брь (время парламентских каникул, когда политическая жизнь страны замирает)
silo ɪ ['sailəv] п (pl -os [-əvz]) 1.1) си́лосная я́ма или ба́шня; ~ cutter силосоре́зка; ~ granary си́лосное зернохрани́лище 2) бу́нкер (для хранения цемента и т. п.) 2. воен, ста́ртовая ша́хта
silo ɪɪ ['sailəv] v силосова́ть, закла́дывать си́лос
silo-based missiles ['saiɪəvbeist,mi- saiɪz] воен, раке́ты, развёрнутые на ста́ртовых пози́циях ша́хтного ти́па
silo buster ['sailəo,bʌstə] амер. воен, жарг. (я́дерная) раке́та для уничтоже́ния ша́хтных пусковы́х устано́вок (проти́вника)
. silo-busting ['sailəv,bʌstiŋ] а спосо́бный уничтожа́ть ша́хтные пусковы́е устано́вки (проти́вника)
silo launcher ['sailəv,lɔ:ntfə] воен. ша́хтная пускова́я устано́вка
silt ɪ [silt] п 1. геол. 1) ил; шлам; мелкозём; ~ soil и́листая по́чва; аллювиа́льная по́чва 2) оса́док, нано́сы; ~ loam бу́рый сугли́нок 2. амер, на́кипь, отбро́сы
silt П [silt] v (обыкн. ~ up) 1. 1) засоря́ть, забива́ть (илом) 2) заи́ливаться; засоря́ться; the drains got ~ed up with mud and bits of twigs сто́ки оказа́лись заби́тыми гря́зью и обло́мками ве́ток 2. (through) проса́чиваться че́рез что-л.; проходи́ть
silting ['siltiŋ] п 1. горн, гидравли́ческая закла́дка 2. заи́ливание (водоёмов)
siltstone ['siltstəvn] п мин. алеври́т silty ['silti] а и́листый; заи́ленный . silumin ['siljvmm] п метал, силуми́н
Silures ['siljvri:z] п pl силу́ры (древнейшее население Уэльса)
siluri [sai'ljv(ə)rai] pl от silurus
Silurian I [sai'lju(ə)riən] n (the ~) геол, силури́йский пери́од
Silurian П [sai'ljn(ə)nən] а геол, силури́йский
silurus [sai'lin(ə)rəs] п (pl -ri) зоол. сом (Silurus gtanis)
silva ['silvə] п лес, лесно́й покро́в (региона, страны)
silvan I ['silvən] п книжн. 1. лесно́й жи́тель 2. фольк. ле́ший; лесно́й царь
silvan П ['silvən] а 1. леси́стый (о местности) 2. лесно́й; обита́ющий или расту́щий в лесу́
silver ɪ ['silvə] п 1. серебро́; fine ~ чи́стое серебро́; a statue in ~ ста́туя из серебра 2. 1) сере́бряные моне́ты; 2000 yen in ~ 2000 йен серебро́м; loose ~ горсть сере́бряных моне́т; a pocketful or ~ and copper по́лный карма́н серебра́ и ме́ди; to change one’s notes into ~ обменя́ть банкно́ты на серебро́ 2) шотл. де́ньги 3. сере́бряные изде́лия; table ~ столо́вое серебро́ 4. серебри́стый, сере́бряный цвет 5. амер, фото разг, (азотноки́слое) серебро́
О speech is ~, but silence is golden поел, сло́во — серебро́, молча́ние — зо́лото
silver П ['silvə] а 1. сере́бряный; ~ coin [bangle] сере́бряная моне́та [брасле́т] 2. 1) поэт, серебри́стый; ~ hair седы́е /сере́бряные/ во́лосы 2) зво́нкий, мелоди́чный, серебри́стый; ~ tone серебри́стый звук
silver ɪɪɪ ['silvə] v 1. 1) серебри́ть, покрыва́ть серебро́м 2) амальгами́ровать (зеркало) 2. 1) серебри́ться; the trees ~ed with snow дере́вья серебри́лись от сне́га 2) седе́ть (о волосах)
silver age ['silvə(r)eidʒ] 1. миф. сере́бряный век; век ро́скоши и упа́дка ве́ры 2. сере́бряный век лати́нской литерату́ры (14—180 гг. н. э.)
silver-bath [,silvə'bɑ:θ] п 1) фото раство́р азотноки́слого серебра́ 2) ва́нна для серебре́ния
silver bell (tree) [,silvə'bel(tri:)] бот. гале́зия (Halesia gen.)
silverberry ['silvə,ben] n бот. ди́кая масли́на (Elaeagnus ar gentea)
silver bromide [,silvə'brəvmaid] хим. бро́мистое серебро́; броми́д серебра́
silver certificate [,silvəsə'tifikit] амер, фин. сере́бряный сертифика́т
silver chloride [,silvə'klɔ:raid] хим. хло́ристое серебро́
silver-coloured [,silvə'kʌləd] а серебри́стый
silver cord [,silvə'kɔ:d] психол. «сере́бряная пупови́на», эмоциона́льная связь ме́жду ма́терью и ребёнком
silverer ['silv(ə)rə] п 1. см. silver III + -er 2. зерка́льщик
silver fir [,silvə'fa:] бот. пи́хта благоро́дна [ (Abies alba)
silverfish ['silvə,fɪʃ] n 1. зоол. 1) тарпо́н (Tarpon atlanticus) 2) золота́я ры́бка сере́бряного или бе́лого цве́та (Carass ius auratus) 2. энт. чешу́йница обыкнове́нная (Lepisma saccharina)
silver fizz [,silvə'fiz] сере́бряная шипу́чка (коктейль из джина с лимонным соком и яичным белком)
silver foil [,silvə'fɔil] сере́бряная фо́льга́; металли́ческая фо́льга́
silver fox [,silvə'fŋks] 1) зоол. черно- -бу́рая лиси́ца (Vulpes fulva) 2) мех черно-бу́рой лисы́, чернобу́рка
silver glance [,silvə'glɑ:ns] мин. серебри́стый блеск, аргенти́н
silver-grass ['silvəgrɑ:s] п бот. сере́бряная трава́, миска́нтус (Miscanthus gen.)
silver-grey [,silvə'grei] а серебри́сто- -се́рый
silver-haired [,silvə'heəd] а 1) седо́й, седовла́сый 2) с серебри́стыми волоса́ми .
silver hake [,silvə'heik] зоол. серебри́стый хек (Merluccius bilenearis)
SIL —SIL §
silveriness ['sɪlv(ə)rmis] n серебри́стость
silvering ['silv(ə)riŋ] n 1) серебре́ние 2) сере́бряное покры́тие
silver iodide [,silvə'aiədaid] хим. йо́дистое серебро́, йоди́д серебра́
silver jubilee [,silvə'dʒu:bili:] сере́бряный юбиле́й, двадцатипятиле́тие ка- ко́го-л. собы́тия
silver-leaf [,silvə'li:f] п (pl -leaves [-'li:vz]) 1. сере́бряная фо́льга́ 2. бот. леу.кофи́ллум (Leucophyllum gen.)
silver lining [,silvə'lamiŋ] 1. бе́лый край (тучи} 2. просве́т, луч наде́жды
О every cloud has а ~ = нет ху́да без добра́
silverly ['silvəh] adv поэт. 1. блестя́ как серебро́; серебря́сь 2. звеня́ как сере́бряный колоко́льчик
silver maple [,silvə'meip(ə)l] бот. клён серебри́стый (Acer saccarinum)
silver-mounted [,silvə'mavntid] а в серебряной опра́ве; опра́вленный в серебро́ (о камне, портрете и т. п.)
silvern ['silvən] а 1. позт. сере́бряный 2. редк. серебри́стый
silver nitrate [,silvə'naitreit] хим. азотноки́слое серебро́; ~ stick мед. ля́писный каранда́ш
silver paper [,silvə'peipə] 1. бе́лая папиро́сная бума́га 2. фо́льга́ (для обёртки табака и т. п.)
silver plate [,silvə'pleit] 1. сере́бряная пласти́нка 2. сере́бряное блюдо или таре́лка 3. собир. столо́вое серебро́
silver-plate [^silvə'pleit] v сереори́ть, покрыва́ть сло́ем серебра́
silver-plating [,silvə'pleitiŋ] п (гальвани́ческое) серебре́ние
silver-point ['silvəpɔmt] п 1. сере́бряный каранда́ш для рисова́ния на осо́бой бума́ге 2. 1) рисова́ние сере́бряным карандашо́м 2) рису́нок, вы́полненный сере́бряным карандашо́м
silver poisoning [,silvə'pɔɪz(ə)niŋ] мед. аргири́зм (заболевание фотографов)
silver protein [,silvə'prənti:n] фарм. протарго́л
silver screen [,silvə'skri:n] 1) киноэкра́н 2) (the ~) кинематогра́фия
silverside ['silvəsaid] п 1) ссек (часть туши) 2) о́корок
silversides ['sɪlvəsaidz] п зоол. 1) кижу́ч (Oncorhynchus kisutch) 2) атери́н- ка (Atherinidae)
silversmith ['silvəsmiθ] п сере́бряных дел ма́стер
silver spoon [,silvə'spo:n] 1. сере́бряная ло́жка 2. бога́тство; состоя́ние, особ, насле́дственное; born with а ~ in his mouth а) роди́вшийся в бога́той семье́; б) роди́вшийся в соро́чке, счастли́вый
silver standard [,silvə'stændəd] фин. сере́бряный станда́рт
Silver Star (Medal) [,silvə'stɑ:(,medl)] амер, о́рден «Сере́бряная звезда́» (за отвагу в бою)
silver steel [,silvə'sti: 1] сталь-серебря́нка
Silver Streak [,silvə'stri:k] разг. (the ~) Ла-Ма́нш
silver thaw [,silvə'θɔ:] и́ней
silver-tongued [,silvə'tʌŋd] а сладкоречи́вый; красноречи́вый
silverware ['silvəweə] п столо́вое серебро́; изде́лия из серебра́
silver wedding [,silvə'wediŋ] сере́бряная сва́дьба, двадцатипятиле́тие бра́ка
silverweed ['silvəwi:d] п бот. ла́пчатка гуси́ная (Potentilla anserina)
251
SIL-SIM
silver-work ['silvəws:k] n изде́лия .из серебра́
silvery ['silv(ə)ri] a 1. серебрйстый; ~ moon [clouds, leaves] серебри́стая луна́ [-ые облака́, ли́стья] 2. чи́стый, я́сный (о тоне); ~ chime [voice] серебри́стый звон [го́лос] 3. покры́тый серебро́м; содержа́щий Серебро́
silvicide ['silvisaid] п спец, арбори- ци́д {химическое средство уничтожения древесной растительности)
silvics [ 'silviks] п употр. с гл. в ед. ч. лесове́дение
silviculture ['silvi,kʌlʧə] п лесово́дство
s’il vous plait [,silvu:'plei] фр. пожа́луйста
sily [ 'sill] п си́ли {денежная единица Гвинеи)
sima ['saimə] п геол, си́ма
simia ['simiə] п {pl -iae) лат. зоол. (человекообра́зная) обезья́на
simiae ['simii:] pl от simia
simian I ['simiən] = simia
simian II ['simiən] a 1) зоол., обезья́ний; обезьяноподо́бный 2) похо́жий на обезья́ну; with ~ agility с обезья́ньей ло́вкостью
similar I ['sim(ə)lə, 'similə] п 1. что-л. похо́жее, подо́бное; ко́пия; дублика́т 2. двойни́к
similar ɪɪ ['sim(ə)lə, 'similə] а 1. похо́жий, подо́бный; соотве́тствующий; ~ in colour [in shape, in size] схо́дный по цве́ту [по фо́рме, по разме́ру]; ~ to smth. подо́бный чему́-л.: exactly ~ соверше́нно одина́ковый; slightly ~ не́сколько напомина́ющий 2. мат. подо́бный; ~ triangles подо́бные треуго́льники
similarity [,simi'læriti] п 1. схо́дство; подо́бие; to bear a complete ~ to быть во всём подо́бным {чему-л.); to bear certain ~ быть не́сколько похо́жим, немно́го напомина́ть (что-л.); but here the ~ stops но на э́том схо́дство конча́ется; да́льше всё бы́ло по-друго́му; they show striking similarities они́ обнару́живают порази́тельно схо́дные черты́ 2. мат. подо́бие
similarly ['similəh] adv подо́бным о́бразом, так же
similative ['similətiv] а редк. выража́ющий подо́бие, схо́дство
simile ['simɪli] п стил. сравне́ние
similia similibus curantur [ si,miliəsi- ,milibəsku:'ræntuə] лат. подо́бное ле́чат подо́бным
similitude [si'militju:d] п 1. схо́дство, подо́бие; he made man in his own ~ он со́зда́л челове́ка по своему́ о́бразу и подо́бию; devil in the ~ of a serpent дья́вол в о́бразе зми́я 2. 1) ко́пия 2) двойни́к 3. 1) сравне́ние, прира́внивание, 2) при́тча, аллего́рия
similize ['similaiz] v редк. 1. сра́внивать; прира́внивать, уподобля́ть 2. по́льзоваться стилисти́ческим приёмом сравне́ния
similor ['similɔ: ] п подде́льное зо́лото
simious ['simiəs] = simian II
Simmental, Simmenthal ['ziməntɑ:l, -θa:l] n симмента́ль {порода молочного скота)
simmer I ['simə] п 1) ме́дленное кипяче́ние; ме́дленное кипе́ние; закипа́ние; to, keep at a /on the/ ~ подде́рживать ме́дленное кипе́ние 2) постепе́нное ме́дленное нагрева́ние
simmer П ['simə] a 1. 1) кипе́ть на ме́дленном огне́; the kettle is ~ing on the stove ча́йник потихо́ньку кипи́т на плите́ 252
2) кипяти́ть на ме́дленном огне́ 2. 1) бу́лькать 2) бурли́ть; Congress ~ed with plans to reduce expenditure конгре́сс бурли́л от пла́нов сокраще́ния расхо́дов; ideas were ~ing at the back of his mind в глубине́ его́ созна́ния рои́лись мы́сли 3. кипе́ть {от гнева, ярости); to ~ with indignation [with anger] кипе́ть от негодова́ния [от зло́сти]
simmer down ['simə'daŋn] phr v успоко́иться, осты́ть; give him time to ~ да́йте ему́ вре́мя осты́ть; when things have simmered down a bit talks can be resumed когда́ стра́сти немно́го уля́гутся, перегово́ры мо́жно возобнови́ть
simnel ('simnəl] п ма́ленький кекс с кори́нкой и цука́тами
Simon Legree [,saimənlə'gri:] 1) лит. Са́ймон Легри́, жесто́кий работорго́вец {в романе Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома») 2) тира́н, де́спот, суро́вый хозя́ин, нача́льник и т. п.
Simon plum ['saimanplAm] бот. абрико́совая сли́ва, сли́ва Симо́на {Рги- nus simonii)
Simon Pure [,saimən'pjvə] 1) лит. Са́ймон Пьюр {квакер в пьесе XVIII в.) 2): the ~ а) настоя́щий челове́к, неподставно́е лицо́; б) настоя́щая, неподде́льная вещь; в) амер, спорт. люби́тель, непрофессиона́л
simon-pure [,saimən'pjvə] а разг. 1) и́стинный, по́длинный 2) лицеме́рный, притво́рный
simony ['s(a)iməni] п церк. симони́я simoom [si'mu:m] п метеор, саму́м siɪnous ['saiməs] а 1) плосконо́сый 2) редк. курно́сый
simp [simp] п {сокр. от simpleton) разг, проста́к, недотёпа, простофи́ля
simpatico [sim'pɑ:tikəu] а исп. симпати́чный, прия́тный
simper ɪ ['simpə] п жема́нная, самодово́льная или глу́пая улы́бка; ухмы́лка
simper II ['simpə] v 1) жема́нно, самодово́льно или глу́по улыба́ться; ухмыля́ться 2) говори́ть или произноси́ть с глупова́той улы́бкой; to ~ consent вы́разить согла́сие ухмы́лкой
simple I ['simp(ə)l] п 1. 1) собир. просто́й люд; беднота́ 2) просто́й челове́к; бедня́к 2. проста́к, недотёпа 3. составля́ющее, ингредие́нт, составна́я часть, элеме́нт
simple П ['simp(ə)l] а 1. просто́й, нетру́дный, несло́жный; ~ task [problem, work] проста́я /нетру́дная, несло́жная/ зада́ча (пробле́ма, рабо́та]; ~ hypothesis [idea] проста́я гипо́теза [мысль]; as ~ as АВС = про́сто как два́жды два четы́ре; the adjustment was ~ to make осуществи́ть перестро́йку бы́ло нетру́дно 2. несоставно́й, просто́й, с просто́й структу́рой; неразложи́мый; ~ sentence грам. просто́е предложе́ние; ~ pistil бот. просто́й пе́стик; ~ interest эк. просты́е проце́нты; ~ fracture мед. просто́й перело́м 3. скро́мный, незате́йливый, незамыслова́тый; непритяза́тельный; ~ food /diet/ проста́я пи́ща; ~ life просто́й /здоро́вый/ о́браз жи́зни; ~ pattern незамыслова́тый /незате́йливый, скро́мный/ узо́р; ~ style [beauty] просто́й /стро́гий/ стиль [стро́гая красота́] 4. простоду́шный, бесхи́тростный, наи́вный; и́скренний; ~ soul проста́я душа́; he is as ~ as a child он простоду́шен как ребёнок; he’s so ~ that he believes everything он так наи́вен /простоду́шен/, что ве́рит всему́ 5. 1) простова́тый, глупова́тый, недалёкий; that is very ~ of you э́то сочень глу́по с ва́шей стороны́ 2) придуркова́тый 6. рядово́й; просто́й; peasants [folk] просты́е крестья́не [лю́ди]; ~ sol- , dier [farmer] просто́й солда́т [фе́рмер]; he is а ~ amateur of arts он про́сто люби́тель иску́сства 7. су́щий, чи́стый; я́вный, очеви́дный; а ~ fact очеви́дный факт; it’s а ~ lie э́то я́вная ложь; the ~ truth чи́стая /су́щая/ пра́вда; ~ robbery настоя́щий /су́щий/ грабёж; ~ madness соверше́нное /су́щее/ безу́мие 8. тех. просте́йший 9. мат. просто́й, элемента́рный; ~ algebra проста́я а́лгебра; ~ interpolation лине́йная интерполя́ция 10. хим. просто́й 11. геол. одноро́дный (о минерале) 12. муз. просто́й; ~ counterpoint просто́й контрапу́нкт; ~ intervals просты́е /основны́е/ интерва́лы; ~ harmony пе́рвая гармо́ния 13. биол. контроли́руемый одни́м ге́ном; ~ inherited character наиме́ньшая едини́ца насле́дования
О S. Simon проста́к; pure and ~ я́вный, очеви́дный, полне́йший; как таково́й
simple equation6 [,simp(ə)lɪ'kweiʒ(ə)n] мат. лине́йное уравне́ние
simple fraction [,simp(ə)l'frækʃ(ə)n] мат. проста́я дробь
simple-hearted [,sɪmp(ə)l'hɑ:tid] а простоду́шный, . бесхи́тростный
simple machines [,sɪmp(ə)lmə'ʃi:nz] просте́йшие ору́дия {рычаг, клин, колесо, шкив и т. п.); просте́йшие элеме́нты всех механи́змов
simple majority [,simp(ə)lme'dʒnriti] парл. 1) просто́е большинство́ 2) относительное большинство́
simple-minded [,simp(ə)l 'mamdɪd] а 1. бесхи́тростный 2. тупова́тый, глупова́тый
simpleness ['simp(ə)lnis] п 1. простота́ 2. простоду́шие
simple sugar [,simp(ə)l'ʃugə] хим. моносахари́д
simpleton ['simp(ə)lt(ə)n] п проста́к; простофи́ля
simple-to-operate [, simp(ə)ltu 'npə- reit] а тех. просто́й в обраще́нии, лёгкий в рабо́те
simplex ɪ ['simpleks] п 1. лингв. просто́е сло́во 2. спец, си́мплекс
simplex П ['simpleks] а 1. книжн, просто́й, несоставно́й, несло́жный 2. спец, си́мплексный
simpliciter [sim'phsitə] adv юр. безусло́вно; без каки́х-л. ограниче́ний или исключе́ний
simplicity [sim'plisiti] п 1. простота́, нетрудность, несло́жность; the ~ of а problem [of an argument] простота́ зада́чи [аргумента́ции]; it is ~ itself про́ще просто́го; ле́гче не приду́маешь 2. простота́ структу́ры; неразложи́мость 3. скро́мность, незате́йливость, непритяза́тельность; the ~ of dresses простота́ /непритяза́тельность/ оде́жды; austere [noble] ~ стро́гая [благоро́дная] простота́; soldierly ~ солда́тская непритяза́тельность; ~ of habits скро́мные привы́чки 4. простоду́шие, бесхи́тростность, наи́вность; и́скренность; the ~ of a child простоду́шие /бесхи́тростность/ ребёнка; ~ of character прямоду́шие; простоду́шие; simplicities of cottage life ти́хие ра́дости дереве́нской жи́зни 5. простова́тость, недалёкость; ту́пость 6. редк. проста́к, «свята́я простота́»
simplification [,simplifi'keiʃ(ə)n] п упроще́ние
simplify ['simplifai] v 1) упроща́ть; де́лать бо́лее просты́м или поня́тным; to ~ a problem упрости́ть зада́чу 2) рационализи́ровать; can you ~ your method any bit? нельзя́ ли немно́го рационализи́ровать ва́шу мето́дику?
simplism ['simpliz(ə)m] п книжн. уш роще́нчество
simplistic [sim'plistik] а упроще́нческий
simply ['simpli] adv 1. 1) про́сто, несло́жно; a machine ~ constructed маши́на просто́й констру́кции; to speak ~ говори́ть незамыслова́то [см. тж. 4)] 2) буква́льно; his answer was ~ this он отве́тил буква́льно сле́дующее 3) скро́мно, незате́йливо; to live ~ жить про́сто /скро́мно/; dressed ~ про́сто оде́тый 4) и́скренне, бесхи́тростно; to speak ~ говори́ть откры́то [см. тж. 1)] 2. эмоц.усил. про́сто, пря́мо-таки; it is ~ terrible! э́то про́сто ужа́сно!; ~ and solely про́сто, то́лько, еди́нственно; he eats ~ to keep alive он ест про́сто /то́лько/ для того́, что́бы не умере́ть с го́лоду; the concert was ~ marvelous конце́рт был пря́мо-таки замеча́тельный
simulacra [,simjv'leikrə] п pl от simulacrum
simulacrum [,sɪmjv'leikrəm] п (pl -га, -s [-z]) лат. 1. изображе́ние; фигу́ра, ста́туя 2. подо́бие; ви́димость; ~ of passion наи́гранная страсть; a reasonable ~ of reality дово́льно убеди́тельное изображе́ние действи́тельности
simulant ɪ ['simjulənt] п 1. притво́рщик; симуля́нт 2. биол. имита́ция 3. спец. модель 4.= simulator 2 5. подде́лка (особ, драгоценных камней); подде́льный ка́мень
simulant ɪɪ ['simjulənt] а 1. симули́рующий; притво́рный 2. биол. (of) заменя́ющий; похо́жий; stamens ~ of petals тычи́нки, имити́рующие лепестки́ 3. модели́рующий
simular ['simjt)lə] редк.— simulator 1
simulate ['simjuleit] v 1. прики́дываться (кем-л.), стро́ить из себя́ (ко- го-л); симули́ровать (что-л.); to ~sympathy [interest] выража́ть притво́рное сочу́вствие [-ый интере́с]; to ~ an illness [deafness, blindness] притворя́ться больны́м [глухи́м, слепы́м], симули́ровать боле́знь [глухоту́, слепоту́] 2. изобража́ть, копи́ровать; подража́ть; to ~ the voice [the gait] of smb. копи́ровать чей-л. .го́лос [чью-л. похо́дку] 3. спец. 1) имити́ровать, подде́лывать 2) модели́ровать; воспроизводи́ть (действительные условия работы при испытании)
simulated ['simjvleitid] а 1. подде́льный, фальши́вый; ~ pearls иску́сствен- •ный же́мчуг; ~ despair притво́рное отча́яние 2. спец, модели́рованный; усло́вный; ~ flight модели́руемый /усло́вный/ полёт (космического корабля и т. п.); ~ space имити́рованные физи́ческие усло́вия косми́ческого простра́нства; усло́вное простра́нство; ~ gravity иску́сственная тя́жесть
О ~ rank амер, гражда́нское зва́ние (приравненное к соответствующему военному)
simulation [,simjv'leiʃ(ə)n] п 1. притво́рство; ~ of sympathy [of despair] притво́рное сочу́вствие [отча́яние] 2. мед. симуля́ция боле́зни, особ, психи́ческой 3. подде́лка, имита́ция (о предмете); fur иску́сственный мех 4. спец. модели́рование; имита́ция, воспроизведе́ние; ~ of fire воен, имита́ция огня́
simulative ['simjolətiv] а 1. притво́рный, подде́льный; симули́рованный 2. моде́льный, модели́рующий, имити́рующий
simulator ['simjuleitə] п 1. притво́рщик, симуля́нт 2. 1) тех. модели́рующее устро́йство; имити́рующее устро́йство; моде́ль; functional ~ функциона́льная моде́ль; man ~ косм, имита́тор /моде́ль, манеке́н/ челове́ка; имита́тор; centrifugal ~ тренажёр-центрифу́га; docking ~ имита́то́р /тренажёр/ стыко́вки (на орбите)
simulcast ['sim(ə)lkɑ:st] п спец, одновре́ме́нная переда́ча по ра́дио и телеви́дению
simultaneity [,sim(ə)ltə'ni:iti] п одновре́ме́нность
simultaneous [,sim(ə)l'teiməs] а 1. одновре́ме́нный; синхро́нный; to be with совпада́ть по вре́мени (с чем-л.); ~ events собы́тия, происходя́щие одновре́ме́нно 2. спец, совме́стный; ~ equations мат. систе́ма уравне́ний 3. пси- хол. симульта́нный
simultaneously [,sim(ə)l'temiəsli] adv 1) одновре́ме́нно 2) спец, совме́стно
simultaneous translation [,sim(ə)l- ,temiəstrænz'leiʃ(ə)n] синхро́нный перево́д
simurgh [si'ms:g] п перс. миф. Си- му́рг (огромная мудрая птица)
sin I [sin] п 1. 1) грех; deadly /mortal/ ~ сме́ртный грех; original ~ перворо́дный грех; ~ of pride [of gluttony] грех горды́ни [чревоуго́дия]; ~s of omission and of commission библ, грехи́ дея́нием и́ли недея́нием; for my ~s I was appointed to... шутл. за мои́ прегреше́ния я был назна́чен в... 2) разг, грех, оши́бка; it’s а ~ to stay indoors on such a fine day! грех сиде́ть до́ма в тако́й прекра́сный день!; it’s а ~ to waste time грешно́ растра́чивать вре́мя 3) сожи́тельство вне бра́ка; to live in ~ сожи́тельствовать, жить в грехе́; child of ~ незаконнорождённый ребёнок, плод греха́ 2. поро́к, недоста́ток; a besetting ~ неискорени́мый недоста́ток /поро́к/ 3. просту́пок; опло́шность; to commit а ~ against morals [against good taste] преступи́ть зако́ны мора́ли [хоро́шего вку́са]; a grave social ~ серьёзная опло́шность в повседне́вной жи́зни
О like ~ я́ростно, о́чень си́льно; it was raining like ~ дождь лил как из ведра́; she’s ugly as ~ она́ страшна́ как сме́ртный грех
sin П [sin] v 1. греши́ть; согреши́ть; he is a man more ~ned against than ~ning он не сто́лько гре́шник, ско́лько же́ртва греха́; the portrait ~s by excessive exactness портре́т греши́т изли́шней фотографи́чностью 2. (against) наруша́ть; противоре́чить; to ~ against the laws of society наруша́ть зако́ны о́бщества; идти́ про́тив зако́нов о́бщества;, the system ~s against the canons да́нная систе́ма противоре́чит установи́вшейся тради́ции; to ~ against propriety наруша́ть /преступа́ть/ прили́чия 3. 1) соверша́ть (что-л. греховное); he ~ned his crimes without compunction он соверша́л свои́ преступле́ния без вся́кого раска́яния 2) (греха́ми) обре́чь; he ~ned his soul to perdition он обрёк свою́ гре́шную ду́шу на ве́чные му́ки
О to ~ one’s mercies не цени́ть своего́ сча́стья
Sinaic [sai'neik] = Sinaitic
Sinaitic [,samei'ɪtik] а сина́йский Sinanthropus [si'nænθrəpəs] п пале- онт. сина́нтроп
sinapism ['sinəpiz(ə)m] п мед. горчи́чник
since ɪ [sms] а редк. происходи́вший или име́вший ме́сто по́зже; my ~ experience о́пыт, кото́рый я поздне́е приобрёл
since ɪɪ [sins] adv 1. (часто ever ~) с тех пор; he came here in 1960 and has lived here ~ он прие́хал в 1960 году́ и с тех пор живёт здесь; I haven’t seen him ~ я его́ не ви́дел с тех пор; he has been better ever ~ с тех пор он чу́вствует себя́ лу́чше 2. по́сле (того́); he was
SIM-SIN s
wounded a year ago, but has ~ fully recovered он был ра́нен год наза́д, но по́сле ране́ния уже́ совсе́м попра́вился; he at first refused, but has ~ consented он снача́ла отказа́лся, но пото́м согласи́лся; the theatre was destroyed by fire last year and has ~ been rebuilt теа́тр сгоре́л в про́шлом году́, но тепе́рь он уже́ восстано́влен 3. тому́ наза́д; it happened many years ~ э́то случи́лось мно́го лет (тому́) наза́д; long ~ давно́; not long ~ неда́вно; the word has long ~ been out of use э́то сло́во давно́ уже́ вы́шло из употребле́ния; I met him not long ~ in N. я неда́вно встре́тил его́ в N.
since Ш [sms] prep 1. (часто ever ~) указывает на начало процесса, непрерывно продолжающегося с какого-л. времени с, со; ~ Sunday [last year] с воскресе́нья [с про́шлого го́да]; ~ yesterday со вчера́шнего, дня; I have been here (ever) ~ five o’clock я здесь с пяти́ часо́в 2. по́сле (какого-л. момента); ~ my last letter I have decided... по́сле того́ как я отпра́вил своё после́днее письмо́, я реши́л...
since IV [sms] cj А вводит временные придаточные предложения и обороты 1) (часто ever —) с тех пор как; how long is it ~ you left school? ско́лько вре́мени прошло́ с тех пор, как вы око́нчили шко́лу?; I have known him ever ~ he was a child я зна́ю его́ с са́мого де́тства 2) по́сле того́ как; nothing interesting has happened ~ we parted по́сле того́ как мы расста́лись, не произошло́ ничего́ интере́сного
Б вводит причинные придаточные предложения и обороты так как, поско́льку; раз; we must stop here ~ it is impossible to go on мы должны́ останови́ться здесь, так как да́льше идти́ невозмо́жно; ~ you don’t believe me, read the letter yourself раз вы мне не ве́рите, прочита́йте письмо́ са́ми; a useless, ~ impossible, proposal неосуществи́мое и посему́ бесполе́зное предложе́ние
sincere [sm'siə] а 1. 1) и́скренний, неподде́льный; ~ admirer и́скренний почита́тель; а ~ piece of advice и́скренний сове́т; ~ sympathy и́скренняя /неподде́льная/ симпа́тия; he has а ~ dislike for flattery он и́скренне ненави́дит лесть 2) и́стинный, по́длинный, настоя́щий; ~ friend и́стинный /настоя́щий/ друг 2. прямо́й, че́стный; пра́ведный; ~ life че́стная /пра́ведная/ жизнь 3. чи́стый, без при́меси; ~ wine неразба́вленное вино́
sincerely [sm'siəh] adv 1. и́скренне, неподде́льно; yours ~ и́скренне Ваш (в конце письма) 2. че́стно, пря́мо
sincerity [sm'seriti] п и́скренность; чистосерде́чие; прямота́, че́стность; artistic ~ и́скренность худо́жника; худо́жественная пра́вда; to answer in all ~ отве́тить co всей прямото́й
sincipital [sm'sipitl] а анат. теменно́й
sinciput ['smsipʌt] n анат. пере́дний ло́бный отде́л кры́ши че́репа, те́мя, черепно́й свод
Siridolor ['sm,dəŋlə] п си́ндолор (электрическое приспособление для обезболивания при сверлении зуба) sindon ['smdən] п 1. ист. то́нкое (льняно́е) полотно́ 2. церк. плащани́ца sine1 [sain] п мат. си́нус; ~ curve синусо́ида; arc ~ аркси́нус
sine2 ['s(a)mi] prep лат. без
253
SIN-SIN
sine anno [,s(a)mi'ænəv] лат. без указа́ния го́да
sinecure ['s(a)mikjŋə] п синеку́ра sinecurism ['s(a)inikjv(ə)nz(ə)m] п широ́кое распростране́ние синеку́р; систе́ма разда́чи синеку́р
sine die [,s(a)ini'di:ei, -'daii:] лат. «без дня», без назначе́ния да́ты; to adjourn ~ отложи́ть на неопределённый срок {сессию и т. п.)
sine (legitima) prole [,s(a)mi(li,gitɪ- mə)'prəulei] лат. без (зако́нного) пото́мства
sine qua non [,s(a)mikwei'non, -'nəvn] лат. 1) непреме́нное, обяза́тельное, необходи́мое усло́вие {тж. ~ condition) 2) то, без чего́ нельзя́ обойти́сь; his presence was а ~ at every social event без него́ не обходи́лась ни одна́ све́тская встре́ча
Sinesian [sai'ni:ʃ(ə)n] а редк. кита́йский
sinew I ['sinju:] п 1. сухожи́лие; жи́ла 2. часто pl мускулату́ра; си́ла; a man of mighty ~s челове́к с хорошо́ развито́й мускулату́рой; челове́к большо́й физи́ческой си́лы; moral and intellectual ~ мора́льная и интеллектуа́льная усто́йчивость, мора́льный и интеллектуа́льный костя́к 3. дви́жущая си́ла, осно́ва; опо́ра; the ~s of the sentence основа́ния для пригово́ра 4. де́ньги, фина́нсы; the ~s of an undertaking фина́нсовое обеспе́чение предприя́тия; the ~s of war вое́нный бюдже́т, материа́льные сре́дства, необходи́мые для веде́ния войны́
sinew ɪɪ ['sinju:] v 1. уси́ливать, укрепля́ть 2. редк. скрепля́ть, сцепля́ть
sinewed ['sinju:d] а 1) = sinewy 2 2) си́льный, мо́щный; the ~ wings мо́щные кры́лья
sinewless ['smju:lis] а 1) лишённый мускулату́ры 2) сла́бый, бесси́льный
sinewy ['sinju:i] а 1. жи́листый; жёсткий; а ~ piece of beef жи́листый кусо́к мя́са 2. му́скули́стый, си́льный; ~ arms му́скули́стые /си́льные/ ру́ки 3. я́ркий, вырази́тельный; ~ style [language] вырази́тельный стиль [язы́к]
sinfonia [,sinfə'ni:ə] п (pl -nie [-'ni:ei]) 1. ит. = symphony 2. муз. 1) увертю́ра 2) симфони́ческая поэ́ма 3) ритурне́ль
sinful ['smf(ə)l] а 1. рел. гре́шный; грехо́вный; ~ man [soul] гре́шный челове́к [-ая душа́]; ~ thought грехо́вная мысль; ~ life гре́шная /грехо́вная/ жизнь 2. разг, престу́пный, безобра́зный; the wastage was ~ материа́лы расточа́лись безобра́зно
sing I [siŋ] п 1. встре́ча хорово́го кружка́; ве́чер хорово́го пе́ния 2. пе́ние; звон {комаров); стрекота́ние; свист {пули); the kettle was on the ~ ча́йник запел
sing ɪɪ [siŋ] v (sang, редк. sung; sung) 1. петь; to ~ a song [a part in an opera] петь пе́сню [па́ртию в о́пере]; to ~ to the guitar петь под гита́ру; to ~ from score /from music/ петь по но́там; to ~ off-hand петь с листа́; to ~ in tune петь пра́вильно; to ~ out of tune петь непра́вильно, фальши́вить; she ~s over her work она́ поёт за рабо́той; to ~ by ear [in chorus] петь послу́ху [хо́ром]; to ~ sharp [flat] петь на полто́на вы́ше [ни́же] {чем нужно) 2. пе́ться; these words don’t ~ well э́ти слова́ тру́дно петь; his lyrics ~ themselves его́ лири́ческие стихи́ напе́вны /так и про́сятся в пе́сню/ 3. провожа́ть, ветре- 254
ча́ть или сопровожда́ть пе́нием; to ~ the Old Year out проводи́ть ста́рый год пе́снями; to ~ a bride to her new house с пе́снями проводи́ть новобра́чную в её но́вый дом 4. чита́ть нараспе́в 5. треща́ть; звене́ть; стрекота́ть; свисте́ть; сверча́ть; a cricket ~s сверчо́к поёт /сверчи́т/; my ears are ~ing у меня́ звени́т в уша́х; it makes my head ~ у меня́ голова́ гуди́т от э́того; the mosquitoes ~ round me комары́ со зво́ном вью́тся вокру́г меня́; bullets were ~ing around us вокру́г нас свисте́ли пу́ли; the wind sang in the wires ве́тер гуде́л в провода́х; an arrow sang стрела́ звене́ла; the kettle is ~ing ча́йник поёт; the music is still ~ing in my ears э́та му́зыка всё ещё звучи́т у меня́ в уша́х 6. воспева́ть, прославля́ть; I the Man я воспева́ю Челове́ка; bards were ~ing his victory ба́рды прославля́ли его́ побе́ду; to ~ smb.’s praises петь кому́-л. дифира́мбы 7. разг, похваля́ться, хвали́ться; there is nothing much to ~ about тут не́чем хва́статься 8. ликова́ть, трепета́ть от ра́дости; her heart sang for joy её се́рдце пе́ло от ра́дости 9. сл. расколо́ться, созна́ться в преступле́нии и вы́дать други́х; we shall make him ~ мы заста́вим его́ призна́ться и вы́дать други́х 10. редк. возвеща́ть, объявля́ть
О to ~ another song /another tune/ заговори́ть /запе́ть/ по-ино́му; you will ~ different! ты друго́е запоёшь!; to ~ small сба́вить тон; приуны́ть, упа́сть ду́хом; to ~ to sleep убаю́кать пе́сней; to ~ mass служи́ть ме́ссу
sing-along, singalong [,siŋə'bɔŋ] п 1. кино, тле. «по́йте вме́сте с на́ми» {короткометражный фильм для обучения хоровому пению) 2. амер. — songfest
singe ɪ [smʤ] п (пове́рхностный, неглубо́кий) ожо́г
singe П [sinʤ] v 1) пали́ть, опа́ливать; to ~ a fowl [a pig] опали́ть пти́цу [поросёнка] 2) подпа́ливать; the hot iron has ~d the cloth горя́чий утю́г подпали́л мате́рию; a moth got ~d in the candle мотылёк опали́л себе́ кры́лья на свече́; I can smell something singeing палёным па́хнет; to ~ one’s reputation запятна́ть свою́ репута́цию 3) текст. опа́ливать
О to ~ one’s feathers /one’s wings/S обже́чься на чём-л.
singer ['siŋə] п 1. см. sing II + -er 2. певе́ц; певи́ца; a folk song ~ исполни́тельница) наро́дных пе́сен 3. поэ́т, бард, певе́ц 4. пе́вчая пти́ца
singing I ['siŋiŋ] nl. пе́ние; ~ master [mistress] учи́тель [учи́тельница] пе́ния; to take ~ lessons брать уро́ки пе́ния; ~ gallery хо́ры {в церкви) 2. звон; свист; вереща́ние; ~ in the ears звон в уша́х 3. радио вой, свист; зумми́рование
singing П ['siŋiŋ] а пою́щий; ~ bird пе́вчая пти́ца; ~ man церк. пе́вчий; ~ girls хори́стки
single ɪ ['siŋg(ə)l] п 1. часто pl лицо́, не состоя́щее в бра́ке; холостя́к.; незаму́жняя; young ~s несеме́йная молодёжь 2. разг, оди́н до́ллар {бумажный); ten dollars in ~s де́сять до́лларов бума́жками в оди́н до́ллар 3. проездно́й биле́т (в одно́м направлении) 4. но́мер, ко́мната на одного́ 5. pl спорт, игра́ с уча́стием двух проти́вников; одино́чный разря́д 6. шахм. изоли́рованная пе́шка 7. пласти́нка на 45 оборо́тов с за́писью одного́ популя́рного произведе́ния на ка́ждой стороне́
single ɪɪ ['siŋg(ə)l] а 1. 1) еди́нственный, оди́н; this beetle has а ~ pair of wings у э́того жука́ одна́ па́ра кры́льев; I did not see a ~ flower я не ви́дел ни еди́ного /ни одного́/ цветка́; а ~ purpose [exception] еди́нственная цель [-ое исключе́ние]: a man of ~ purpose целеустремлённый челове́к; ~ farrowing с.-х. ра́зовый опоро́с; to take by ~ pieces брать по одному́ куску́ /отде́льными куска́ми/ 2) одино́чный; непа́рный; располо́женный и т. п. по одному́; одина́рный; ~ file воен, коло́нна по одному́; ~ rank воен, (одна́) шере́нга; to walk in ~ file идти́ гусько́м; a ~ eyeglass моно́кль; articles sold ~ това́ры /ве́щи/, продаю́щиеся некомпле́ктно 3) го́дный в одно́м направле́нии (о проездном билете) 2. 1) отде́льный; взя́тый в отде́льности; обосо́бленный; each ~ fibre [plant, act] ка́ждое отде́льное волокно́ [расте́ние, де́йствие] 2) с уча́стием одного́ с ка́ждой стороны́ (о схватке и т. п.); ~ fight /combat/ борьба́ оди́н на оди́н, единобо́рство; а ~ game at tennis одино́чная игра́ (в те́ннисе) 3) взя́тый отде́льно; существу́ющий сам по себе́; the ~ greatest factor са́мый ва́жный отде́льно взя́тый фа́ктор; the largest ~ group in parliament са́мая больша́я из всех групп в парла́менте {но не имеющая абсолютного большинства); the strongest ~ force са́мая мо́щная из всех сил {но не перевешивающая всех остальных вместе взятых) 4) эмоц.-усил. ка́ждый; любо́й без исключе́ния; every ~ citizen все гра́ждане без исклю́че́ния; every ~ day ка́ждый бо́жий день; every ~ moment ежесеку́ндно, беспреры́вно 3. 1) еди́ный, о́бщий; people worked with а ~ object лю́ди рабо́тали, воодушевлённые еди́ной це́лью; they spoke with а ~ voice они́ вы́сказались единоду́шно; a ~ standard for men and women еди́ная ме́рка для мужчи́н и же́нщин, еди́ный подхо́д к обо́им пола́м 2) це́лый, сплошно́й; made of а ~ piece сде́ланный из одного́ куска́ 4. 1) одино́кий; he was left alone, ~ and unsupported он оста́лся оди́н-одинёшенек, без вся́кой по́мощи; а ~ tree одино́ко стоя́щее /одино́чное/ де́рево [ср. тж. single- -tree] 2) холосто́й; незаму́жняя; ~ state безбра́чие; ~ man холостя́к; ~ woman незаму́жняя же́нщина; to remain ~ оста́ться холосты́м или незаму́жней 5. рассчи́танный на одного́; ~ bed односпа́льная крова́ть; ~ room ко́мната на одного́ челове́ка; ~ harness с.-х. одно-, ко́нная у́пряжь 6. редк. просто́й, и́скренний, бесхи́тростный; бескоры́стный; а ~ devotion и́скренняя преданность 7. безразде́льный (о внимании и т. п.); an eye ~ to the truth забо́та то́лько об и́стине 8. бот. немахро́вый /о цветке)
О ~ heart /mind/ прямоду́шие, че́стность; ~ blessedness шутл. безбра́чие, холоста́я жизнь; misfortunes never come ~ беда́ никогда́ не прихо́дит одна́; = пришла́ беда́ — отворя́й ворота́
single ɪɪɪ ['siŋg(ə)l] v 1. определя́ть; to ~ one’s aim определи́ть /наме́тить/ цель 2. редк. 1) отделя́ть, разделя́ть 2) отделя́ться, разделя́ться 3. с.-х. проре́живать {посев)
single-acting [,siŋg(ə)l'æktiŋ] а тех. просто́го или односторо́ннего де́йствия
single-action [,siŋg(ə)l'ækʃ(ə)n] а 1.= single-acting 2. воен, просто́го де́йствия {не самовзводный — о револьвере)
single-blind test [,siŋg(ə)l'blamd,test] испыта́ние, исхо́д кото́рого изве́стен эксперимента́тору, но не испыту́емому, «слепо́й тест»
single-breasted [,siŋg(ə)l'brestid] а однобо́ртный {об одежде)
single-celled [,siŋg(ə)l'seld] а биол. однокле́точный
single-cell protein [,siŋg(ə)lsel'prəu- ti:n] биохим. 1. бело́к однокле́точных (органи́змов) 2. бело́к (из) одно́й кле́тки
single-company union [,siŋg(ə)l'kʌm- pəm,ju:niən] профсою́з, объединя́ющий рабо́чих одно́й компа́нии
single cream [,siŋg(ə)ɪ'kri:m] сли́вки к ко́фе
single-crop ['siŋg(ə)lkrop] п с.-х. монокульту́ра
single cross ['siŋg(ə)lkros] с.-х. 1) просто́е скре́щивание 2) просто́й гибри́д
single-crystal ɪ [^siŋg(ə)l'knstl] п спец, монокриста́лл
single-crystal И [^siŋg(ə)l'knstl] а спец, монокристалли́ческий
single-cut ['siŋg(ə)lkʌt] а 1. с.-х. одноуко́сный 2. тех. однозахо́дный, одноходово́й
single-cycle [,siŋg(ə)l'saik(ə)l] а тех. однота́ктный
single-deck [,siŋg(ə)l'dek] а однопа́лубный
single-door [,siŋg(ə)l'dɔ:] п стр. одноство́рчатая дверь
single-drive [,siŋg(ə)l'draivj п тех. одино́чный, индивидуа́льный при́во́д
single-employer bargaining [,siŋg(ə)l- im'plɔiə,bɑɪgɪɪɪɪŋl заключе́ние коллекти́вного догово́ра с одни́м предпринима́телем
single-end ['siŋg(ə)lend] п шотл. до́мик из одно́й ко́мнаты
single-engined [,siŋg(ə)ɪ'enʤmd] а одномото́рный
single-entendre [,siŋg(ə)lɪɔn'tnndrə], п однозна́чное выраже́ние; недвусмы́сленное выска́зывание (обыкн. не совсем пристойное)
single entry bookkeeping [^siŋg(ə)l- 'entn'bŋk,ki:piŋ] бухг, проста́я бухгалте́рия, бухга́лтерский учёт по систе́ме одина́рных за́писей
single-eyed [,siŋg(ə)l'aid] а 1. одногла́зый 2. и́скренний, че́стный, прямо́й; прямолине́йный 3. целеустремлённый
single-fire ['siŋg(ə)l,faɪə] п воен. ,1. одино́чный ого́нь 2. ого́нь, батареи, ба́шни (корабля) по одно́й це́ли
single-furrow plough ['siŋg(ə)l,fʌrəu- 'plav] с.-х. одноко́рпусный плуг
single-gauge [,siŋg(ə)l'geiʤ] = single-track
single-handed ɪ [,siŋg(ə)l'hændid] а 1» однору́кий 2. 1) рабо́тающий без посторо́нней по́мощи 2) выполня́емый или управля́емый без посторо́нней по́мощи; ~ efforts односторо́нние уси́лия 3.1) управля́емый одно́й руко́й 2) обслу́живаемый одни́м рабо́чим
single-handed II [^siŋg(ə)l'hændid] adv в одино́чку, без посторо́нней по́мощи; to attack a tiger ~ боро́ться с ти́гром оди́н на оди́н
single-headed [,siŋg(ə)ɪ'hedid] а бот. с одни́м соцве́тием
single-hearted [^siŋg(ə)l'ha:tɪd] а 1) прямоду́шный, прямо́й; че́стный 2) всеце́ло пре́данный (чему-л.); не испы́тывающий сомне́ний, колеба́ний
singlehood ['siŋg(ə)lhud] п ста́тус холосто́го или незаму́жней; безбра́чие
single-line [,siŋg(ə)l'ɪam] а эл. однопрово́дный
single load [,siŋg(ə)l'ləvd] тех. сосредото́ченная нагру́зка
single-loader [,siŋg(ə)l'levdə] п однозаря́дное ору́жие
single-minded [,siŋg(ə)l'ɪnamdid] а 1.= single-hearted 2. целеустремлённый
singleness ['siŋg(ə)lnis] п 1. 1) безбра́чие 2) поэт, одино́чество 2. еди́нство; the ~ of nature’s laws еди́нство зако́нов приро́ды 3. 1) целеустремлённость 2) искренность, прямота́ 3) це́льность
single out ['siŋg(ə)l'avt] phr v 1.
1) выделя́ть; to ~ smb. for a reward представля́ть кого́-л. к награ́де; his abilities soon singled him out он ско́ро вы́делился благодаря́ свои́м спосо́бностям 2) выбира́ть, отбира́ть; he was singled out of the many candidates из мно́гих кандида́тов вы́бор пал на него́; to ~ tattered clothes отобра́ть поно́шенные ве́щи /-ую оде́жду/ 3) выделя́ть, обособля́ть 2. изоли́ровать, помести́ть в заключе́ние
single path [,siŋg(ə)l'pɑ:θ] дор. однополо́сное движе́ние
single-phase [,siŋg(ə)l'feiz] а эл. однофа́зный
single-purpose [^siŋg(ə)l'ps:pəs] а сае- циа́льного назначе́ния, специализи́рованный
single quotes [,siŋg(ə)l'kwəvts] одина́рные кавы́чки
single-rail [,sɪŋg(ə)l'reil] а тех. моноре́льсовый
singles bar ['siŋg(ə)lzbɑ:] амер, бар встреч (место знакомства одиноких мужчин и женщин)
single-seater [,siŋg(ə)l'si:tə] п одноме́стный экипа́ж, одноме́стный автомоби́ль или самолёт
single-sex [,siŋg(ə)l'seks] а предназна́ченный то́лько для одного́ по́ла; ~ education разде́льное обуче́ние
single-shot [,siŋg(ə)l'ʃnt] а однокра́тный (о процессе)
single-space [,siŋg(ə)l'speis] v печа́тать че́рез оди́н интерва́л
single-stage ['siŋg(ə)lsteidʒ] а тех.
1) одноступе́нчатый; ~ turbine одноступе́нчатая турби́на 2) однока́мерный 3) одноя́русный; одноэта́жный
singlestick ['siŋg(ə)l,stik] п 1. па́лка или деревя́нная рапи́ра (для обучения фехтованию) 2. трениро́вка в фехтова́нии
single-sticker [,sɪŋg(ə)l'stɪkə] п мор.
разг, однома́чтовое су́дно
singlet1 ['siŋglit] п 1. фуфа́йка 2. спорт, ма́йка; тельня́шка 3. ни́жняя трикота́жная руба́шка
singlet2 ['siŋglit] п физ. сингле́т singleton ['siŋg(ə)lt(ə)n] п 1. едини́чный предме́т; вещь, не име́ющая па́ры 2. карт, еди́нственная ка́рта да́нной ма́сти
single track [,siŋg(ə)l'træk] ж.-д. одноколе́йный путь
single-track ['siŋg(ə)ltræk] а 1. ж.-д. однопу́тный, одноколе́йный 2. иду́щий по проторённому пути́; неги́бкий; ~ mind ограни́ченный ум, у́зкий кругозо́р
single-tree ['siŋg(ə)ltri: ] п ва́га (конной упряжи)
single-tree method ['siŋg(ə)ltri:,meθəd] вы́борочная ру́бка (леса)
single-valued [,siŋg(ə)l'vælju:d] а спец, однозна́чный
single-wicket [,siŋg(ə)l'wikit] п спорт. игра́ в кри́кет с одно́й кали́ткой
single-wire [,siŋg(ə)l'waiə] = single- -line
singling ['siŋgliŋ] п с.-х. пикиро́вка (растений); проре́живание
singly ['siŋgli] adv 1. 1) самостоя́тельно; без посторо́нней по́мощи; в одино́чку; to attack an enemy ~ встре́титься с проти́вником оди́н на оди́н 2) отде́льно; he lives ~ он живёт оди́н 2. поодино́чке, по одному́; to deal with questions ~ рассма́тривать ка́ждый вопро́с в отде́льности 3. однокра́тно, оди́н раз
sing out ['siŋ'aut] phr v 1. разг. крича́ть; ~ if you want anything кри́кни, е́сли тебе́ что́-нибудь пона́добится 2. бить (о часах); the clock sang out one часы́ про́би́ли час
SIN-SIN g
Sing Sing [,siŋ'siɪj] Синг-Си́нг (тюрьма в штате Нью-Йорк)
sing-sing ['siŋsiŋ] п зоол. синг-си́нг, боло́тный козёл (Kobus)
singsong I ['siŋsnŋ] п 1. импровизи́рованный конце́рт 2. спе́вка, пе́ние хо́ром в свое́й компа́нии 3. 1) чте́ние нараспе́в; to speak in ~ говори́ть нараспе́в 2) моното́нное пе́ние 4. стихотворе́ние или пе́сня с подчёркнутым ри́тмом
singsong II ['siŋsnŋ] а 1) произноси́мый нараспе́в 2) моното́нный
singsong III ['sɪŋsnŋ] v говори́ть, чита́ть нараспе́в; петь моното́нно; бубни́ть; жужжа́ть
singular I ['sɪŋgjulə] п 1. грам. 1) еди́нственное число́; the noun is in the ~ существи́тельное стои́т в еди́нственном числе́ 2) сло́во в еди́нственном числе́ 2. редк. отде́льный челове́к или предме́т
singular II ['siŋgjŋlə] а 1. исключи́тельный, необыкнове́нный, замеча́тельный; ~ case [gift, opportunity] необыкнове́нный /ре́дкостный/ слу́чай [дар, -ая возмо́жность]; а ~ presence of mind исключи́тельное /необыкнове́нное/ прису́тствие ду́ха; a most ~ phenomenon редча́йшее явле́ние; ~ beauty ре́дкая красота́ 2. 1) стра́нный, необы́чный, своеобра́зный; а ~ adventure удиви́тельное приключе́ние; he was called strange and ~ его́ называ́ли стра́нным, своеобра́зным челове́ком; there was а ~ chill in the air во́здух был необы́чно холо́дный (для времени года и т. п.); to make oneself ~ in one’s dress выделя́ться свое́й (необы́чной) оде́ждой 2) неодобр. стра́нный; а ~ remark [behaviour] стра́нное замеча́ние [поведе́ние]; these ~ opinions э́ти стра́нные воззре́ния 3. еди́нственный; едини́чный; ~ example [event] едини́чный приме́р [слу́чай]; ~ proposition лог. едини́чное предложение /сужде́ние/ 4. грам. еди́нственный (о числе) 5. спец. осо́бый, сингуля́рный, исключи́тельный; ~ point осо́бая то́чка; ~ index сингуля́рный и́ндекс
singularity [^sɪŋgjŋ'læritɪ] п 1. оригина́льность, своеобра́зие, неповтори́мость; ~ of construction [of design, of pattern] оригина́льность констру́кции [за́мысла, узо́ра] 2. едини́чный слу́чай или факт; исключе́ние; this is а rarity though not a ~ э́то ре́дкий, хотя́ и не еди́нственный слу́чай; э́то ре́дкость, хотя́ и не исключе́ние 3. 1) примеча́тельность, специфи́чность; особенность; the ~ of the rock осо́бенность да́нной го́рной поро́ды; the room is without any sort of ~ в э́той ко́мнате нет ничего́ примеча́тельного /осо́бенного, оригина́льного/ 2) стра́нность, необы́чность; ~ of manners стра́нность мане́р 4. достопримеча́тельность 5. спец, осо́бенность, сингуля́рность; осо́бая то́чка 6. астр, сингуля́рность, центр чёрной дыры́
singularize [ 'siŋgjuləraiz] v 1. книжн. выделя́ть 2. грам. редк. образо́вывать фо́рму еди́нственного числа́ из фо́рмы мно́жественного числа́
singularly ['siŋgjuləh] adv 1. необыкнове́нно, осо́бенно; ~ honest [beautiful] необыкнове́нно че́стный [краси́вый] 2. стра́нно 3. грам. в еди́нственном числе́
singultus [siŋ'gʌltəs] п мед. ико́та sipg up ['sjŋ'ʌp] phr v петь гро́мче, приба́вить звук; ~, boys! гро́мче, ребя́та!
255
SIN-SIN
Sinhalese ɪ [,smhə'li:z] n 1. синга́лец, синга́л; синга́лка; the ~ собир. синга́льцы, синга́лы 2. синга́льский язы́к
Sinhalese П [,sinhə'li:z] а синга́льский
Sinicise ['samisaiz] v китаизи́ровать (местное население)
Sinicism ['samisiz(ə)m] п 1) китаи́зм 2) кита́йщина
Sinicize ['sainisaiz] = Sinicise
Sinification [,sainifi'keiʃ(ə)n] п ки- таиза́ция (национальных меньшинств)
Sinify, sinify ['samifai] = Sinicise sinister ['smistə] a 1. дурно́й; злове́щий; мра́чный; ~ face [glance] мра́чное лицо́ [-ый взгляд]; ~ beginning нача́ло, не суля́щее ничего́ хоро́шего; ~ symptoms злове́щие симпто́мы 2. нече́стный, тёмный; ~ character тёмная ли́чность; in а ~ manner нече́стным путём 3. ни́зкий, ни́зменный, дурно́й; ~ influence дурно́е влия́ние; ~ affections [interests] ни́зменные скло́нности [интере́сы]; ~ intentions [designs] дурны́е /ни́зкие/ наме́рения [за́мыслы]; articles written with а ~ purpose злонаме́ренные статьи́ 4. злополу́чный, несча́стный; ~ accident злополу́чное происше́ствие; ~ fate зла́я судьба́ 5. ги́бельный, па́губный, губи́тельный; ~ place ги́блое ме́сто; by some accident ~ to him всле́дствие одного́ губи́тельного /па́губного/ для него́ слу́чая 6. 1) ле́вый, находя́щийся сле́ва 2) геральд, находя́щийся на ле́вой (правой от зрителя) стороне́ щита́; the bar — а) чёрная полоса́ на гербе́ (незаконнорождённого); 6) незаконнорожде́нность
sinistrad ['smistrəd] adv редк. нале́во sinistral ['sinistrəl] а книжн. 1. располо́женный с ле́вой стороны́ те́ла; левосторо́нний; ле́вый 2. с рабо́чей ле́вой руко́й; = левша́ 3. левозавито́й (о раковине)
sinistrorsal [,sini'strɔ:s(ə)l] а тех. с ле́вым хо́дом; с ле́вой наре́зкой
sinistrorse ['smistrɔ:s, ,smi'strɔ:s] а 1. бот. вью́щийся спра́ва нале́во (о стебле) 2. тех. с ле́вым хо́дом; с ле́вой резьбо́й 3. левозавито́й (о раковине) sinistrous ['smistrəs] а злове́щий; злополу́чный
sink ɪ [siŋk] п 1. ра́ковина (водопровода); kitchen ~ ку́хонная ра́ковина /мо́йка/ 2. 1) слив; сто́чный коло́дец; выгребна́я я́ма 2) редк. сто́чная труба́ 3) спец, сток 4) клоа́ка; а ~ of iniquity прито́н, верте́п 3. впа́дина, углубление, вы́емка 4. геол, прова́л, ка́рстовая пеще́ра 5. театр, люк 6. редк. ша́хтный ствол 7. грузи́ло
sink П [siŋk] v (sank, редк. sunk; sunk) I 1. 1) тону́ть, утопа́ть; the ship sank кора́бль затону́л; the overloaded raft began to ~ перегру́женный плот на́чал тону́ть; the swimmer sank like a stone плове́ц ка́мнем пошёл ко дну; the foot ~s in the moss нога́ то́нет во мху; to ~ into the snow [into the sand] прова́ливаться в снег [в песо́к]; he sank up to his knees in the snow он провали́лся в снег по коле́но; to ~ in the mud завя́знуть в грязи́ 2) топи́ть; погружа́ть; they sank the ships in the harbour они́ затопи́ли корабли́ в га́вани; a ship sank some inches below the water-line кора́бль погрузи́лся ’на не́сколько дю́ймов ни́же ватерли́нии; sunk in thought погружённый в ду́мы 3) часто pass губи́ть; it would ~ him э́то свело́ бы его́ в моги́лу; he had trouble enough to ~ a younger man таки́е неприя́тности мог256
ли́ бы сломи́ть да́же бо́лее моло́до́го челове́ка; if they see us we are sunk е́сли они́ уви́дят /заме́тят/ нас, мы поги́бли 2. 1) опуска́ться, па́дать; the balloon sank to earth возду́шный шар. упа́л /опусти́лся/ на зе́млю; she sank down on the steps она́ опусти́лась на ступе́ньки; to ~ into a chair опусти́ться /упа́сть/ в кре́сло; night is ~ing on the sea ночь опуска́ется на мо́ре; to ~ back against the pillows отки́нуться на поду́шки; his head sank on his breast его́ голова́ упа́ла на грудь; his hands sank upon his knees он урони́л ру́ки на коле́ни; they sank into each other’s arms они́ упа́ли друг дру́гу в объя́тия; she was ~ing with fatigue она́ па́дала /е́ле держа́лась на нога́х/ от уста́лости; she sank under the misfortune несча́стье сломи́ло её; to ~ in smb.’s estimation упа́сть в чьём-л. мне́нии; her eyes sank она́ поту́пила взор [ср. тж. ПА 1]; his legs were ~ing under him у него́ подка́шивались но́ги; his heart sank у него́ упа́ло се́рдце; he sank in our opinion он упа́л в на́ших глаза́х 2) опуска́ть, роня́ть; to ~ one’s head on one’s arms урони́ть го́лову на́ руки; to ~ one’s eyes поту́пить взор; I hope it will not ~ me in your esteem я наде́юсь, что э́то не уро́нит меня́ в ва́ших глаза́х /вы не ста́нете меня́ ме́ньше уважа́ть/ 3. 1) понижа́ться; the river [the lake] is ~ing у́ровень воды́ в реке́ [в о́зере] понижа́ется; the foun-. dations have sunk фунда́мент осе́л; prices are ~ing це́ны ре́зко снижа́ются 2) понижа́ть; to — a river [a lake] пони́зить у́ровень воды́ в реке́ [в о́зере] 4. ослабева́ть, угаса́ть, ме́ркнуть; the storm [the wind] is beginning to ~ бу́ря [ве́тер] начина́ет ослабева́ть /стиха́ть/; their voices were ~ing in the distance их голоса́ замира́ли вдали́; I watched the flames ~ я смотре́л, как угаса́ло пла́мя; his health began to ~ его́ здоро́вье на́чало сдава́ть; the sick man is ~ing (fast) больно́й (бы́стро) теря́ет си́лы /слабе́ет/; his spirits /his courage/ sank му́жество поки́нуло его́; the old aristocracy sank in wealth and prestige ста́рая аристокра́тия потеря́ла бога́тство и прести́ж' 5. исчеза́ть и́з виду; the land sank slowly земля́ та́яла вдали́ 6. 1) забыва́ть, не упомина́ть, предава́ть забве́нию; скрыва́ть; to ~ one’s own interests забы́ть о со́бственных интере́сах; let’s ~ our differences забу́дем о свои́х пре́жних разногла́сиях; to ~ shop а) не упомина́ть /не говори́ть/ о дела́х; б) скрыва́ть свою́ профе́ссию /свои́ заня́тия/; to ~ the title опусти́ть ти́тул; to ~ a fact держа́ть како́й-л. факт в секре́те; he has a habit of ~ing unpleasant truths он име́ет обыкнове́ние зама́лчивать неприя́тные фа́кты 2) подавля́ть; he was ready to ~ his personality он был гото́в отказа́ться от со́бственного «я»; to ~ one’s pride поборо́ть свою́ го́рдость 7. 1) проходи́ть наскво́зь; проса́чиваться, проника́ть; the rain will ~ through the tent [through the sand] дождь пройдёт че́рез пала́тку [че́рез песо́к]; dye [water] — s into a fabric кра́ска [вода́] впи́тывается в ткань; ink quickly ~s in blotting-paper промока́шка бы́стро впи́тывает черни́ла 2) впи́тывать (тж. ~ in)
II А 1. запада́ть, вва́ливаться (о щеках ит. п.; тж. ~ in); her eyes sunk (in) у неё запа́ли /ввали́лись/ глаза́ [ср. тж. I 2, 1)] 2. доходи́ть (до сознания); запада́ть (в душу, в память); to ~ into the mind запечатле́ться в па́мяти, вре́заться в па́мять; these words sank into her heart [into her mind] э́ти слова́ запа́ли ей в се́рдце [в го́лову]; let this warning ~ well into your mind запо́мни э́то (предупрежде́ние) хороше́нько; this picture really ~s into your imagination э́ту карти́ну невозмо́жно забы́ть, э́та карти́на навсегда́ оста́нется в па́мяти 3. 1) вонза́ть (зубы и т. п.); the lion sank his teeth in his enemy’s neck лев вонзи́л зу́бы в ше́ю своего́ врага́; he sank the dagger up to its hilt он вонзи́л кинжа́л по са́мую. рукоя́тку; she had a wish to ~ her mind into everything she saw у неё бы́ло жела́ние вни́кнуть /вгры́зться/ во всё, что она́ ви́дит 2) вонза́ться (о зубах и т. п.) 4. врыва́ть (столб, сваю и т. п.); they sank the poles in the ground они́ вры́ли столбы́ в зе́млю 5. 1) вкла́дывать (капитал); he sank all his capital [all his money] into house building он вложи́л всё своё состоя́ние [все де́ньги] в строи́тельство домо́в 2) невы́годно помеща́ть (капитал); he sank his whole legacy into this venture на э́той авантю́ре он потеря́л всё насле́дство; their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy несмотря́ на все предупрежде́ния, они́ помести́ли свой капи́та́л в а́кции железнодоро́жных компа́ний 6. фин. погаша́ть, упла́чивать (долг) 7. затопля́ть (местность) 8. 1) проходи́ть (шахту); рыть, углубля́ть (колодец); they sank a trial pit они́ пробури́ли разве́дочный шурф 2) прокла́дывать (трубы) 9. 1) выреза́ть (на камне ит. п.) 2) выреза́ть (штамп ит. п.) 10. 1) броса́ть (мяч — баскетбол); he ~s foul shots consistently он постоя́нно бросает мяч ми́мо корзи́ны 2) загна́ть в лу́зу (бильярдный шар) 3) загна́ть в лу́нку (шар — гольф)
II Б 1. to sink into a state I into a condition! впада́ть, погружа́ться в како́е-л. состоя́ние; to ~ into a sleep [into a doze, into a reverie, into silence] погружа́ться в сон [в дремо́ту, в заду́мчивость, в молча́ние]; to ~ into a faint упа́сть в о́бморок; to ~ into oblivion ка́нуть в ве́чность, быть пре́данным забве́нию; to ~ into poverty впада́ть в нищету́; to ~ into degradation [into a state of utter corruption] прийти́ в упа́док [в состоя́ние по́лного разложе́ния]; to ~ into vice погря́знуть в поро́ке; nobody could rouse him from the depression into which he had sunk никто́, не мог вы́вести его́ из депре́ссии, в кото́рую он впал 2. to sink to a state jto a condition, to a level! опуска́ться, доходи́ть до како́го- -л. состоя́ния, положе́ния, у́ровня; to ~ to insignificance преврати́ться в' ничто́жество; to ~ to the lowest depths of humiliation дойти́ до глубоча́йшего униже́ния; she’d die rather than ~ to such a deed она́ скоре́е умрёт, чем уни́зи́т себя́ таки́м посту́пком; the population sank from twenty million to nine населе́ние сократи́лось с двадцати́миллио́нов до девяти́ (миллио́нов); the shares have sunk to nothing а́кции обесце́нились; his voice sank to a whisper его́ го́лос пони́зился до шёпота 3. to sink smth. to a state jto a condition, toalevelf низводи́ть что-л. до како́го-л. состоя́ния, положе́ния, у́ровня; to ~ the temperature to —91° пони́зить температу́ру до —91е; he sank his voice to a whisper он пони́зил го́лос до шёпота
О to ~ into the grave сойти́ в моги́лу; the ground sank under my feet по́чва ускольза́ла у меня́ из-под ног; I should like to ~ through the floor я гото́в (сквозь зе́млю) провали́ться; to ~ or swim = (ли́бо) пан, ли́бо пропа́л
sink class ['siŋkklɑ:s] шк. жарг. «класс-боло́то», сво́дный класс из неус-
пева́ющих и недисциплини́рованных ученико́в
sinker ['siŋkə] п 1. см. sink II + -er 2. горн, прохо́дчик (вертикальных и наклонных выработок) 3. отсто́йник (в водостоке) 4. топля́к (затонувшее бревно) 5. текст, плати́на (вязальной машины) 6. грузи́ло 7. амер. разг, по́нчик
sinkhole ['siŋkhəvl] п 1. водосто́чный коло́дец; выгребна́я я́ма 2. метал, уса́дочная ра́ковина 3. геол, ка́рстовая воро́нка
sink in [ 'siŋk'ɪn] phr v 1. впи́тывать; to ~ water [ink] впи́тывать во́ду [черни́ла] 2. запада́ть, вва́ливаться; her cheeks have sunk in у неё ввали́лись щёки 3. разг, дойти́ (о смысле, значении и т. п.); the lesson has not sunk in уро́к (до него́) не дошёл; э́то (его́) ничему́ не научи́ло; he stood without moving while the news sank in он стоя́л как столб, пока́ до него́ не дошёл смысл сообще́ния; something good may result if the warnings ~ э́то мо́жет принести́ по́льзу, е́сли бу́дут при́няты во внима́ние сде́ланные предупрежде́ния
sinking ['siŋkiŋ] п 1. погруже́ние; опуска́ние 2. стр. оса́дка, оседа́ние 3. горн, прохо́дка (вертикальных и наклонных выработок); углубле́ние 4. гравирова́ние (штампов)
sinking ballast ['siŋkiŋ,bæləst] мор. твёрдый балла́ст
sinking fund ['siŋkuɔfʌnd] эк. амортизацио́нный фонд; фонд погаше́ния
sink-stone ['siŋkstəvn] п грузи́ло sinless ['sinlis] а безгре́шный sinner ['sinə] п 1) гре́шник; гре́шница 2) грехово́дник; old ~ ста́рый грехово́дник
О as I ат а ! = провали́ться мне на э́том ме́сте!
sinnet ['sinit] п мор. плетёный линь
Sinn Fein [,ʃin'fein] ист. 1) движе́ние шинфе́йнеров (в Ирландии) 2) па́ртия Шин фейн
Sinn Feiner [,ʃm'femə] шинфе́йнер [см. тж. Sinn Fein]
Sino-, si no- ['sainə(v)-] компонент сложных слов; в русском языке соответствует компонентам сино-, Китае-, китайско-; sinologist китаи́ст, сино́лог; sinology китаеве́дение; Sino-American кита́йско-америка́нский
sin-offering ['sin,iɔf(ə)riŋ] п рел. искупи́тельная же́ртва
sinologist [sai'nŋlədʒist] п китаи́ст, сино́лог
sinologue ['sainəlog] = sinologist
sinology [sai'nnlədʒi] п китаеве́дение, синоло́гия ,
sinsyne [sin'sain] adv шотл. с тех пор sin tax ['sin,tæks] амер. разг, нало́г «на поро́ки» (на табак, алкогольные напитки, азартные игры и т. п.)
sinter I ['sintə] п 1. метал. 1) шлак 2) ока́лина 3) агломера́т 2. геол, натёк; туф
sinter II ['sintə] v спец. 1) спекать 2) спека́ться
sintered ['smtəd] а спец, спечённый, синтери́рованный
sintering ['sint(ə)nŋ] п спец, спека́ние; агломера́ция
sinuate ['sinjueit] а бот. изви́листый; вы́емчатый (о листе)
sinuated ['sinjueitid] l.= sinuate 2.= sinuous
sinuation [,smjŋ'eiʃ(ə)n] n изви́листость, волни́стость, изви́тость
sinuose ['smjuəus] а редк. изви́листый
sinuosity [,sinjŋ'ŋsiti] п 1. = sinuation 2. изви́лина, изви́в 3. волнообра́зное движе́ние 4. pl сло́жные пути́; перипети́и; the sinuosities of the human mind сло́жный ход человеческой мы́сли
sinuous ['sinjuəs] а 1. 1) изви́листый 2) сло́жный, запу́танный 3) хи́трый, неи́скренний; ~ question хи́трый /ка́верзный/ вопро́с 2. волнообра́зный, волни́стый 3. ги́бкий (о фигуре)
sinus ['saməs] п (pl без измен., тж. -es [-iz]) 1. 1) анат. па́зуха, по́лость, си́нус 2) бот. па́зуха (листа) 2. мед. каве́рна, свищ
sinusitis [,saiənə'saitis] пмед. синуси́т sinusoid ['sainəsɔid] п мат. синусо́ида sinusoidal [,sainə'sɔidl] а мат. синусоида́льный; ~ function синусоида́льная фу́нкция
-sion [-ʃ(ə)n] = -tion
Sioux [su:] п (pl Sioux [su:(z)]) си́у (племя североамериканских индейцев или индеец этого племени)
sip I [sip] п глото́к, небольшо́е коли́чество; to take а ~ отхлебну́ть, прихлебну́ть; to take а ~ of wine вы́пить глото́к вина́; they took а ~ of sleep они́ немно́го поспа́ли /вздремну́ли/
sip II [sip] v 1. 1) пить ма́ленькими глотка́ми; потя́гивать (вино и т. п.); to ~ wine потя́гивать вино́; to coffee прихлёбывать ко́фе 2) про́бовать, отве́дывать; none ~ped his glass никто́ и не притро́нулся к своему́ стака́ну 2. 1) собира́ть мёд (о пчёлах); the bee ~s al every flower пчела́ собира́ет мёд с ка́ждого цветка́ 2) набира́ться (знаний) 3. впи́тывать, глота́ть (информацию); he ~ped knowledge at the source он че́рпал зна́ния из первоисто́чников
siphon ɪ ['saif(ə)n] п 1) спец, сифо́н; ~ gauge тех., сифо́нный мано́метр 2) сифо́н для се́льтерской воды́ (тж. ~ bottle)
siphon II ['saif(ə)n] v 1. 1) отка́чивать, слива́ть сифо́но́м (тж. ~ off, ~ out); to ~ water from the cellar вы́качать во́ду из подва́ла; if you are short of petrol you can ~ a gallon from my tank е́сли у вас конча́ется бензи́н, мо́жете перекача́ть галло́н из моего́ ба́ка 2) течь че́рез сифо́н 2. (обыкн. ~ off) 1) перека́чивать, направля́ть в друго́е ру́сло, на други́е ну́жды и т. п. (преим. о средствах); a good deal of the campaign fund has been ~ed off into private pockets значи́тельная часть фо́нда избира́тельной кампа́нии перешла́ /перекочева́ла/ в карма́ны ча́стных лиц; to ~ off motoring cases into a court of their own направля́ть дела́, свя́занные с доро́жно- -тра́нспортными происше́ствиями, в специа́льные суды́ 2) отса́сывать, поглоща́ть; military spending ~ s off half of federal funds вое́нные расхо́ды поглоща́ют бо́лее полови́ны госуда́рственного бюдже́та
siphonage ['saif(ə)nidʒ] п тех. перека́чка, слива́ние сифо́ном; сифони́- рование
siphuncle ['saifʌŋk(ə)l] п зоол. сифоноподо́бная тру́бочка (у моллюсков)
sipper ['sipə] п 1. см. sip II + -er 2. разг, пьянчу́жка, выпиво́ха
sippet ['sipit] п 1. небольшо́й отры́вок, кусо́к, фрагме́нт 2. обыкн. pl гре́нки́, подава́емые к бульо́ну, подли́вке или в ка́честве гарни́ра
sipunculoid [sai'pʌŋkjulɔid] п зоол. сипункули́да (Sipunculoidea)
sir I [S3:, sə] п 1) сэр, су́дарь (обращение); yes ~ а) да, сэр (почтительный ответ); б) воен, так то́чно; слу́шаюсь, сэр; Sirs ком. господа́ (письменное обращение к фирме, учреждению) 2) (S.) ры́царь или бароне́т (титул пёред именем); S. Charles Anderson сэр Чарльз Андерсон; S. William Smith, Bart, сэр Уи́льям Смит, бароне́т
SIN —SIS §
sir ɪɪ [S3:] v велича́ть сэ́ром, господи́ном
sirdar ['sɑ:dɑ:, ,ss:'da:] п 1. команди́р, нача́льник (на Востоке) 2. уст. брита́нский главнокома́ндующий еги́петской а́рмией
sire ɪ ['saiə] п 1. (S.) ва́ше вели́чество, сир 2. поэт, оте́ц, роди́тель; пре́док 3. с.-х. производи́тель 4. с.-х. предше́ственник (в севообороте)
sire П ['saiə] v 1. с.-х. быть производи́телем; дава́ть пото́мство; a colt ~d by... жеребёнок от (такого-то жеребца) 2. обыкн. шутл. роди́ть (о мужчине); he ~d two fine daughters он произвёл на свет двух замеча́тельных дочере́й siren ['sai(ə)rən] п 1. 1) греч. и рим. миф. сире́на 2) кова́рная соблазни́тельница; ~ air [song] сладкозву́чная мело́дия [пе́сня]; ~ beauty зову́щая /маня́щая/ красота́; ~ note сла́дкий /чару́ющий/ звук 2. 1) гудо́к, сире́на; a ship’s ~ парохо́дный гудо́к; fire-engine [ambulance] ~ сире́на пожа́рной [санита́рной] маши́ны; the noon ~ гудо́к на обе́д 2) сире́на, сигна́л возду́шной трево́ги; ~s wailed out завы́ли сире́ны
sirenic, sirenical [sai'renik, -(ə)l] а редк. 1. мелоди́чный, сладкозву́чный 2. сладкоголо́сый, сладкогла́сный
sirenize ['sai(ə)rənaiz] v редк. 1) очаро́вывать, восхища́ть, пленя́ть 2) зачаро́вывать, завлека́ть (чарами); околдо́вывать
siren suit ['sai(ə)rəns(j)u:t] комбинезо́н из пло́тной тёмной тка́ни (перво- нач. надевался во время воздушной тревоги)
siriases [si'raiəsi:z] pl от siriasis siriasis [si'raiəsis] п (pl -ses) мед. со́лнечный уда́р
Sirius ['siriəs] п астр. Си́риус (звезда)
sirloin ['ss:lɔin] п филе́й, филе́йная часть (туши)
siroc [si'rok] = sirocco 1
sirocco [si'rakəv] п 1. метеор, сиро́кко (ветер) 2. тех. сиро́кко (центробежный вентилятор)
sirrah ['sirə] п арх. бра́тец, любе́зный (обращение к нижестоящему)
sirup ɪ, II ['sirəp] п амер.= syrup I и II
sirvente [sa:'vent] п сирве́нта, средневеко́вая сатири́ческая пе́сня или стихотворе́ние полеми́ческого хара́ктера
sis [sis] п амер. разг, сестра́, сестрёнка
sisal ['sais(ə)l] п 1. бот. сиза́ль, са́йзель (Agave sisalina; тж. ~ plant) 2. текст, лубяно́е волокно́ «сиза́ль» sis-boom-bah [,sisbu:m'bɑ:] п амер, сл. зре́лищные и́гры (особ, футбол)
siskin ['siskin] п зоол. чиж (Fringilli- dae fam.)
siskin-green [,siskin'gri:n] а (све́тлый) желтова́то-зеленова́тый
sismograph ['sisməgrɑ:f] = seismograph siss1 [sis] = sis
siss2 ɪ [sis] n редк. шипе́ние, шипя́щий звук
siss2 II [sis] v редк. шипе́ть
sissified ['sisifaid] а неодобр. 1) оба́бившийся, феминизи́рованный 2) изне́женный 3) трусли́вый как девчо́нка sissy ['sisi] п амер. разг. 1. сестра́, сестрёнка 2. 1) не́женка, ма́менькин сыно́к; ~ habits изне́женность 2) труси́шка, «девчо́нка», слаба́к
sissy bar ['sisibɑ:] ру́чка для за́днего седока́ на мотоци́кле или велосипе́де
А 17 250
257
SIS-SIT
sissyish ['sisiiʃ] а амер, разг, изне́женный
sist ɪ [sist] n шотл.юр. 1) приостановле́ние или прекраще́ние произво́дства де́ла 2) предписа́ние судьи́ приостанови́ть или прекрати́ть произво́дство де́ла
sist II [sist] v шотл. юр. 1. прекраща́ть и ли приостана́вливать (дело, работу комиссии, заседание и т. п.); to ~ proceedings прекраща́ть де́ло произво́дством 2. 1) вызыва́ть в суд 2) refl явля́ться в суд
sister Г ['sistə] п 1. 1) сестра́; full ~ родна́я /полноро́дная/ сестра́; one’s big [little] ~ ста́ршая сестра́ [мла́дшая сестрёнка] 2) разг, единокро́вная или единоутро́бная сестра́ 3) разг. сво́дная сестра́ 4) разг. см. sister-in-law 5) сестра́, единомы́шленница; Japanese women and their European ~s япо́нки и их сёстры в стра́нах Евро́пы; the younger ~ in the family of industrial nations мла́дшая сестра́ в семье́ промы́шленных держа́в 2. (ста́ршая) медици́нская сестра́ 3. ре л. 1) сестра́ во Христе́; erring ~ заблу́дшая сестра́ 2) мона́хиня, член же́нского мона́шеского о́рдена; a S. of Mercy мона́хиня, принадлежа́щая к о́рдену , милосе́рдия 4. прост, сестрёнка, сестри́ца (обращение) 5. амер, сестра́ (обращение к соратницам по феминистскому движению за освобождение женщины) 6. pl (the Sisters) = Seven Sisters
О S. Anne фолък. сестри́ца Анна, ве́рная подру́га; the fatal /the three/ ~s боги́ни судьбы́, мо́йры, па́рки; the nine ~s му́зы; ~ of the Charterhouse я́рая спо́рщица; the Weird Sisters cm. weird II О; ~ Susie же́нщина- -солда́т
sister II ['sistə] а ро́дственный, се́стринский; ~ branch [enterprise] ро́дственное /се́стринское/ отделе́ние [предприя́тие]; филиа́л; ~ languages близкоро́дственные языки́; ~ vessel одноти́пное су́дно
sister III [ 'sistə] v редк. 1. относи́ться по-се́стрински 2. называ́ть сестро́й
sister-cities ['sistə,sitiz] п pl породнённые города́, города́-побрати́мы
sister-german [,sistə'dʒs:mən] п преим. юр. полноро́дная сестра́
sisterhood ['sistəhud] п 1. се́стринские, дру́жеские отноше́ния; to live in loving ~ быть лю́бящими сёстрами 2. собир. 1) сёстры 2) бра́тство, сою́з; to join the ~ of nations вступи́ть в бра́тскую семью́ наро́дов 3) (тж. S.) Сою́з сестёр (организация «Движение за освобождение женщин*) 4) солида́рность уча́стниц э́того движе́ния; ~ across class lines is a myth бра́тская солида́рность же́нщин незави́симо от их кла́ссового положе́ния — э́то миф 3. рел. се́стринская общи́на
sister-hook ['sistəhvk] п мор. хра́п- цы
sister-in-law ['sist(ə)nn,lɔ:] п (pl sisters- ['sistəz-]) 1) неве́стка (жена брата) 2) золо́вка 3) своя́ченица
sisterly ['sistəli] а 1. се́стринский 2. ла́сковый, забо́тливый
sister ship ['sistə,ʃips] 1) одноти́пные суда́; одноти́пные корабли́ 2) суда́ одно́й компа́нии
Sistine ['sistam] а сиксти́нский; ~ Madonna Сиксти́нская́ мадо́нна
Sisyphean, Sisyphian [,sisi'fi:ən] а греч. миф. сизи́фов; ~ task /labour/ сизи́фов труд
Sisyphus ['sisifəs] п греч. миф. Сизи́ф; the task of ~ сизи́фов труд
sit ɪ [sit] п 1. подго́нка (под фигуру)', they noticed the perfect ~ of her dress они́ заме́тили, что пла́тье на ней сиди́т великоле́пно 2. разг, ме́сто, слу́жба, рабо́та 3. редк. сиде́нье 4. тех. оса́дка; оседа́ние; the of a wall оса́дка стены́
sit II [sit] v (sat) I 1. 1) сиде́ть; to ~ in an armchair [at a table] сиде́ть в кре́сле [за столо́м]; to ~ cross-legged а) сиде́ть, положи́в но́гу на́ ногу; б) сиде́ть, поджа́в под себя́ но́ги, сиде́ть по-туре́цки; to ~ in a tree [on a branch] сиде́ть на де́реве [на ве́тке]; to ~ in a circle сиде́ть кружко́м 2) сажа́ть, уса́живать; he sat the boy (down) to do his lessons он усади́л ма́льчика за уро́ки; to ~ oneself сади́ться, уса́живаться; to ~ the baby посади́ть малыша́ (на горшок) 3) (with) сиде́ть с кем-л., уха́живать за кем-л.; to ~ with ап invalid сиде́ть с больны́м, быть сиде́лкой при больно́м 4) рабо́тать приходя́щей ня́ней; сиде́ть, остава́ться с (чужи́ми) детьми́ (за плату) 5) (through) выси́живать до конца́; to ~ through ап awful film вы́сидеть до конца́ ужа́сного фи́льма; yes, I did ~ through the entire programme да, я досиде́л до конца́ програ́ммы 2. 1) заседа́ть, проводи́ть заседа́ние; Parliament will ~ in (the) autumn се́ссия парла́мента состои́тся о́сенью; the House of Commons will ~ at eight o’clock заседа́ние пала́ты о́бщин начнётся в 8 часо́в; to ~ into midnight [into the early hours of the morning] прозаседа́ть до полу́ночи [до рассве́та] 2) разбира́ть, рассма́тривать; рассле́довать; to ~ on /over/ a case разбира́ть /рассле́довать/ де́ло; the committee is ~ting on the question of procedure сейча́с коми́ссия обсужда́ет процеду́рные вопро́сы 3) заседа́ть в суде́, быть судьёй; to ~ on the bench быть (мировы́м) судьёй; to ~ in judgement а) быть судьёй, заседа́ть в суде́; б) (on) суди́ть, осужда́ть; to ~ in judgement upon smb. суро́во осужда́ть кого́-л. 3. 1) сосредото́ченно занима́ться (чем-л.); сиде́ть (над чем-л.)', to ~ over a book [a problem] углуби́ться в кни́гу [в пробле́му] 2) учи́ться, занима́ться; he sat under Professor Holmes он учи́лся у профе́ссора Хо́лмса; to ~ for an examination а) гото́виться к экза́мену; б) сдава́ть экза́мен; to ~ for university entrance держа́ть вступи́тельные экза́мены в университе́т 4. 1) остава́ться, пребыва́ть; to ~ at home а) сиде́ть до́ма; б) ничего́ не де́лать, сиде́ть сложа́ ру́ки; the car ~s in the garage unused маши́на стои́т без де́ла в гараже́ 2) находи́ться, стоя́ть; a kettle ~ ing on a stove ча́йник, стоя́щий на плите́; the house ~s well back from the road дом далеко́ отстои́т от доро́ги /нахо́дится вдали́ от доро́ги/ 5., вмеща́ть, быть рассчи́танным на ка- ко́е-л. коли́чество мест; the car will six people comfortably в маши́ну свобо́дно мо́гут сесть шесть челове́к; the hall ~s five hundred people э́тот зал рассчи́тан на пятьсо́т мест 6. (on, upon) обременя́ть, дави́ть; new bread ~s heavy on one’s stomach све́жий хлеб тяжёл для желу́дка; care ~s (heavy) on his mind его́ да́вит /тяготи́т/ забо́та; his responsibilities ~ but lightly upon him обя́занности не о́чень обременя́ют /не о́чень тяготя́т/ его́; her years sat lightly upon her она́ хорошо́ сохрани́лась, она́ вы́глядела моло́же свои́х лет 7. (on) подавля́ть (чьё-л. сопротивление)', осади́ть (кого-л.)', that young man is becoming insufferable; he needs to be sat on firmly э́тот молодо́й челове́к стано́вится невыноси́мым, его́ на́до реши́тельно поста́вить на ме́сто 8. (on) канц. затя́гивать, откла́дывать; маринова́ть; to ~ on plans отложи́ть в до́лгий я́щик каки́е-л. пла́ны; he sat on those applications for a month он промаринова́л э́ти заявле́ния це́лый ме́сяц 9. засе́сть, устро́ить заса́ду; they sat behind the bushes они́ притаи́лись за куста́ми 10. редк. находи́ться, быть располо́женным 11. поэт, исходи́ть , (откуда-л.); име́ть како́е-л. направле́ние; in what quarter /corner/ ~s the wind? отку́да ве́тер? 12. (on) скрыва́ть, засекре́чивать; противоде́йствовать публика́ции, преда́нию гла́сности; to ~ on a report скрыть от обще́ственности /засекре́тить/ докла́д
II А 1. пози́ровать (художнику, фотографу)', to ~ for one’s portrait [for one’s photograph] пози́ровать для портре́та [пе́ред фотоаппара́том] 2) служи́ть прототи́пом (образа); to ~ for a novel character послужи́ть прототи́пом литерату́рного персона́жа 2. 1) быть чле́ном (какой-л. комиссии и т. п.); занима́ть пост (в каком-л. учреждений); to ~ as judge занима́ть пост судьи́; to ~ in Parliament [in Congress] быть чле́ном парла́мента [конгре́сса]; to ~ on a board [on a committee] быть чле́ном правле́ния [комите́та]; to ~ on a jury а) входи́ть в жюри́; б) быть • прися́жным заседа́телем 2) (for) представля́ть (в парламенте и т. п.); to ~ for N., to ~ for the borough /for the constituency/ of N. представля́ть (в парла́менте) избира́тельный о́круг N.; быть депута́том от N. 3. 1) сиде́ть (о платье); the coat ~s badly on him пиджа́к сиди́т на нём пло́хо; the dress ~s too close on /across/ the shoulders пла́тье у́зко в плеча́х; the collar ~s awkwardly at the back воротни́к сза́ди морщи́т 2) подходи́ть; прили́чествовать; his new dignity ~s rather awkwardly upon him в но́вом положе́нии он чу́вствует себя́ неуве́ренно; a light scepticism ~s gracefully on him ему́ идёт лёгкий налёт скептици́зма; his principles ~ loosely on him у него́ нет твёрдых при́нципов; the name of reformer ~s ill with him зва́ние реформа́тора ему́ не подхо́дит /не к лицу́/ 4. 1) выси́живать (птенцов); сиде́ть на я́йцах 2) сажа́ть на я́йца 5. держа́ться (на лошади); to ~ a horse gracefully [well] изя́щно [хорошо́] держа́ться на ло́шади; to ~ tight кре́пко сиде́ть в седле́ [см. тж. О] 6. спорт, име́ть пра́вильную пози́цию (о гребце) 7. стоя́ть (о судне); to ~ in dry dock стоя́ть в сухо́м до́ке; to ~ the water well хорошо́ держа́ться на воде́ /на волне́/
О to ~ longer than a hen заси́живаться в гостя́х; to ~ on one’s hands а) возде́рживаться от аплодисме́нтов /от выраже́ния одобре́ния/; б) безде́йствовать; па́лец о па́лец не уда́рить; to ~ on the fence /on the rail/ выжида́ть, занима́ть нейтра́льную /выжида́тельную/ пози́цию; to ~ still вести́ себя́ ми́рно; = быть ти́ше воды́, ни́же травы́; to ~ pretty быть в вы́годном /вы́игрышном/ положе́нии; to ~ fat быть у вла́сти; по́льзоваться влия́нием; кома́ндовать; to ~ tight а) кре́пко сиде́ть /уде́рживаться/ на своём ме́сте; б) сто́йко держа́ться, не сдава́ться; в) сиде́ть ти́хо, не выдава́ть своего́ прису́тствия; скрыва́ться; г) выжида́ть; безде́йствовать в ожида́нии; [см. тж. 53; to ~ at smb.’s feet быть чьим-л. ученико́м, после́дователем
sit about [ʃsitə'baut] phr v расси́живаться без де́ла; we have no time to ~ and gossip нам не́когда расси́живаться и спле́тничать
258
sɪtar [sɪ'tɑ:] п инд. сита́р (струнный музыкальный инструмент)
sit around ['sitə'raund] = sit about sit back ['sit'bæk] phr v 1. отки́дываться (на спинку кресла и т. п.) 2. расслабля́ться; after a long walk it’s pleasant to ~ with a cup of coffee по́сле дли́нной прогу́лки прия́тно отдохну́ть за ча́шкой ко́фе; you must ~ and think about it вам ну́жно споко́йно обду́мать всё э́то 3. безде́льничать; when we needed your help, all you did was ~ когда́ нам была́ нужна́ ва́ша по́мощь, вы и па́льцем не шевельну́ли; in case of intervention our people will not ~ as silent spectators в слу́чае интерве́нции наш наро́д не оста́нется равноду́шным зри́телем
sit-back ['sitbæk] п спорт, бросо́к че́рез мост, су́плес (борьба)
sitcom ['sɪtkom] п (сокр. от situation comedy) разг, коме́дия положе́ний
sit down ['sit'daun] phr v 1. 1) сади́ться, уса́живаться, занима́ть ме́сто 2) редк. поселя́ться; устра́иваться 3) уса́живать; sit your guests down and offer them a drink усади́те госте́й и предложи́те им вы́пить; sit yourself down, I shan’t keep you more than a minute прися́дьте, пожа́луйста, я вас задержу́ всего́ на мину́ту 2. ав. разг. приземля́ться 3. (to) принима́ться (за что-л.); to ~ to one’s work [to one’s dinner] принима́ться за рабо́ту [за обе́д] 4. 1) (with) мири́ться (с чем-л.) 2) (under) терпе́ть, выноси́ть; to ~ under insults безро́потно сноси́ть оскорбле́ния; not even he could ~ under that kind of provocation да́же он не мог не реаги́ровать на тако́е вызыва́ющее поведе́ние
sit-down ɪ ['sitdaun] п 1. 1) сидя́чая забасто́вка 2) сидя́чая демонстра́ция 2. коро́ткое совеща́ние; he remarked at a ~ with Congressional leaders that... на (неофициа́льной) встре́че с руководи́телями конгре́сса он заме́тил, что...
sit-down П ['sitdaun] а сидя́чий; ~ strike а) сидя́чая /италья́нская/ забасто́вка; б) сидя́чая демонстра́ция; ~ warp«3?. цозицио́нная война́; ~ supper у́жин за столо́м (в противоп. а-ля фуршет)
sit-downer ['sit,davnə] п 1) уча́стник италья́нской забасто́вки 2) уча́стник сидя́чей демонстра́ции
site ɪ [salt] п 1. местоположе́ние, местонахожде́ние;.the ~ of a building [of a town] местоположе́ние зда́ния [го́рода]; the ~ of the coal industry центр у́гольной промы́шленности;, the ~ oɪa battle по́ле бо́я, ме́сто сраже́ния; ~ of election мед. типи́чная локализа́ция 2. ме́сто для застро́йки; строи́тельная или монта́жная площа́дка; а ~ for a building [for a new hospital] уча́сток для. зда́ния [для но́вой больни́цы] 3. ме́сто (происшествия и т. п.); archeological ~s места́ археологи́ческих раско́пок; места́, представля́ющие интере́с для архео́логов; the ~,of the Olympic games ме́сто проведе́ния Олимпи́йских игр; the ~ of the fire ме́сто пожа́ра; preservation of historical ~s охра́на истори́ческих, мест 4. ме́сто стоя́нки дре́внего челове́ка 5. горн. 1) ме́сто заложе́ния (шахты) 2) бок (выработки) 6. биохим. (акти́вный) центр, сайт
site II [salt] v 1. 1) помеща́ть, располага́ть 2) помеща́ться, располага́ться, находи́ться 2. выбира́ть ме́сто (для строительства и т. п.)
site control ['saitkən,trəul] контро́ль в усло́виях эксплуата́ции (изделия и т. и.); контро́ль на места́х
-sited (-'saitid] в сложных словах имеет значение располо́женный таким- -то о́бразом; well-sited house хорошо́ /удо́бно/ располо́женный дом
site-fabricated ['sait,fæbrikeitid] а изготовля́емый на ме́сте (не в заводских условиях)
sit-fast [,sit'fa:st] a 1. редк. укреплённый, неподви́жный 2. спец, фикси́рованный
si the ɪ [saið] п диал. вздох
sithe П [saið] v диал. 1. вздыха́ть 2. говори́ть со вздо́хом
sit in ['sit'in] phr v 1. присма́тривать за ребёнком в отсу́тствие роди́телей 2. (часто on) заседа́ть, уча́ствовать в рабо́те (комиссии и т. п.) 3. (for) заменя́ть (кого-л.); he’ll be out for an hour so I’ll ~ for him он вы́шел на час, так что я бу́ду за него́ 4. 1) уча́ствовать в сидя́чей забасто́вке, занима́ть помеще́ния предприя́тия (о бастующих) 2) уча́ствовать в сидя́чей демонстра́ции 5. (on) уча́ствовать в ка́честве зри́теля, наблюда́теля, го́стя; we were allowed to ~ on the debate нам разреши́ли послу́шать деба́ты
sit-in ['sitin] п 1. сидя́чая, италья́нская забасто́вка 2. амер, демонстра́ция про́тив ра́совой дискримина́ции путём заня́тия мест (в кафе и других местах, куда не допускаются негры); сидя́чая демонстра́ция проте́ста
siting ['saitiŋ] п 1) размеще́ние (предприятий и т. п.) 2) местоположе́ние
sitology1 [ s(a)i 'talədʒi] п ситоло́гия, нау́ка о пи́ще, дие́те и пита́нии
sitology2 [sai'toləʤi] п нау́ка об архитекту́рных ко́мплексах, гармони́рующих с окружа́ющей приро́дой
sitomania [,saitə'memiə] п мед. ненасы́тность, ситома́ния
sito phobia [,saitə'fəubiə] п мед.
боя́знь приёма пи́щи, ситофо́бия
sitotoxism [,saitəv'taksiz(ə)m] п отравле́ние расти́тельной пи́щей
sit out ['sit'aut] phr v 1. выси́живать (до конца́); to ~ a concert [a play] вы́сидеть до конца́ конце́рта [пье́сы]; to ~ the whole performance просиде́ть весь спекта́кль 2. сиде́ть в стороне́, не принима́я уча́стия (в чём-л.); to ~ a dance пропусти́ть /не танцева́ть/ ка- ко́й-л. та́нец (на балу и т. п.); let’s sit this one out, shall we? дава́йте пропу́стим э́тот та́нец /посиди́м во вре́мя э́того та́нца/, хорошо́?; to ~ an election бойкоти́ровать вы́боры 3. пересиде́ть (кого-л.)
sit-out ['sitaut] п вы́сед (борьба) sitrep ['sitrep] п (сокр. от situation report) воен. разг, операти́вная сво́дка
sitter ['sitə] п 1. см. sit II + -er 2. пассажи́р (в лодке, автомобиле ит. п.) 3. 1) пози́рующий (художнику, скульптору и т. п.), моде́ль 2) нату́рщик; нату́рщица 4. насе́дка 5. 1) сидя́щая дичь 2) разг. груб, простофи́ля, лопу́х; челове́к, легко́ поддаю́щийся обма́ну 3) разг, лёгкая, легко́ поража́емая цель, мише́нь; to miss a ~ прома́зать лёгкую цель 4) лёгкая, несло́жная зада́ча; = плёвое де́ло 5) ве́рное де́ло; for а ~ наверняка́; как пить дать 6.= sitter-in 7. разг. см. sitting-room 8. редк. домосе́д, си́день 9. (-sitter) как компонент сложных слов име́ющий столько-то мест, -ме́стный; two-sitter двухме́стный автомоби́ль или самолёт
sitter-in [,sitər'in] п приходя́щая ня́ня sitting ɪ ['sitiŋ] п 1. сиде́ние; long ~ is fatiguing до́лго сиде́ть — утоми́тельно; at a /one/ ~ в оди́н присе́ст 2. заседа́ние; се́ссия; opening ~ пе́рвое заседа́ние; откры́тие (конференции и т. п.); final ~ заключи́тельное /после́днее/ засе-
SIT-SIT S
да́ние; закры́тие (конференции и т. п.); public ~ откры́тое заседа́ние; ~ of the court, [of a committee] заседа́ние суда́ [коми́ссии]; ~ of Parliament заседа́ние или се́ссия парла́мента 3. сеа́нс (позирования и т. п.); to paint smb.’s portrait in ten ~s написа́ть чей-л. портре́т за 10 сеа́нсов 4. выси́живание цыпля́т 5. я́йца под насе́дкой 6. сидя́чее ме́сто, сиде́нье (для одного человека); the bus has 40 ~s в авто́бусе 40 сидя́чих мест 7. сед (гимнастика) 8. рабо́та приходя́щей ня́ни [см. тж. baby-sitter] 9. сме́на (об обеде, ужине и т. п. на лайнере ит. п., где пассажиры обслуживаются посменно)
sitting П ['sitiŋ] а 1. сидя́щий 2. сидя́чий; предназна́ченный для сиде́ния; ~ accommodation ж.-д. сидя́чее ме́сто; сидя́чая плацка́рта; ~ posture сидя́чее положе́ние 3. 1) занима́ющийся (чем-л.), явля́ющийся (кем-л.); ~ judge [magistrate] судья́ [мирово́й судья́], разбира́ющий да́нное де́ло 2) ны́нешний; ~ president ны́нешний президе́нт; our ~ member, депута́т парла́мента, в настоя́щее вре́мя представля́ющий наш о́круг 4. легко́ поража́емый; беззащи́тный; ~ target воен. разг, легко́ поража́емая цель
sitting drums [,sitiŋ'drʌmz] сл. рабо́чие, брю́ки
sitting duck [,sitiŋ'dʌk] 1) лёгкая добы́ча, челове́к, кото́рого легко́ обману́ть; a wealthy widow is a ~ for a confidence man бога́тая вдова́ — вот лёгкая же́ртва для моше́нника 2) легко́ поража́емая цель
sitting hen [,sitiŋ'hen] насе́дка
sitting room ['sitiŋru:m, -rum] 1. (небольша́я) гости́ная; о́бщая ко́мната 2. ме́сто, простра́нство для сиде́ния; ~ for two here здесь мо́гут сиде́ть два челове́ка
situate ['sitʃueit] v 1. 1) помеща́ть, располага́ть; London is ~d on the Thames Ло́ндон стои́т на Те́мзе 2) отводи́ть уча́сток 2. создава́ть (определённые) усло́вия; помеща́ть в определённые усло́вия или в определённую среду́
situated ['siʧueitid] а 1. располо́женный, помещённый каки́м-л. о́бразом; badly [pleasantly] ~ village неуда́чно /прекра́сно/ располо́женная дере́вня; centrally ~ с центра́льным местоположе́нием 2. 1) находя́щийся в ка- ки́х-л. обстоя́тельствах, усло́виях; ~ in a critical position, находя́щийся в крити́ческом положе́нии; thus ~ he was sure to win при да́нных обстоя́тельствах он наверняка́ до́лжен был победи́ть; life is not worth living, ~ as I am в моём положе́нии не сто́ит жить 2) находя́щийся в како́м-л. материа́льном положе́нии; comfortably ~ хорошо́ обеспе́ченный; having six children and no income the widow was badly ~ при шестеры́х де́тях и без вся́кого дохо́да вдова́ си́льно нужда́лась 3) занима́ющий како́е-л. ме́сто или положе́ние; how is he ~? каково́ его́ положе́ние в о́бществе?
situation [,siʧu'eiʃ(ə)n] п 1. 1) ситуа́ция, обстано́вка, положе́ние (дел); financial [international, strategical] фина́нсовое [междунаро́дное, стратеги́ческое] положе́ние; ice ~ метеор, ледо́вая обстано́вка; price ~ эк. у́ровень цен; the ~ at the front положе́ние на фро́нте; ~ тар воен, ка́рта обстано́вки; let me know how the ~ stands да́йте мне
17*
259
SIT —SIX
знать, как обстоя́т дела́ 2) состоя́ние, положе́ние; (to be) in an awkward [in a dangerous] ~ (находи́ться) в нело́вком [в опа́сном] положе́нии; to barge /to plunge/ into an unpleasant ~ разг. вли́пнуть в неприя́тную исто́рию 3) лит. моме́нт, сце́на; ситуа́ция; dramatic [tense, strong] ~ драматический [наряже́нный, о́стрый] моме́нт; the drama [the novel] is full of exciting [thrilling] ~s дра́ма [рома́н] изоби́лует захва́тывающими [волну́ющими] эпизо́дами /сце́нами/ 2. 1) ме́сто, слу́жба, рабо́та; the ~ of a servant [of a stenographer] ме́сто слуги́ [стенографи́стки]; to find a найти́ ме́сто /рабо́ту, слу́жбу/; устро́иться наме́сто /на рабо́ту, на слу́жбу/; in one’s former ~ на ме́сте пре́жней слу́жбы /рабо́ты/ 2) социа́льное положе́ние; (one’s) subordinate ~ {чъё- -л.) подчине́нное /зави́симое/ положе́ние 3. ме́стность; the farm stands in a fine ~ фе́рма располо́жена в прекра́сной ме́стности; the place [the resort] is unrivalled for its ~ ме́сто [куро́рт] сла́вится приро́дными усло́виями; a pleasant [aremote] ~ прия́тное [забро́шенное /удале́нное/] ме́сто 4. местоположе́ние, расположе́ние; the ~ of a house [of a city] местоположе́ние до́ма [го́рода]; commanding [insular] ~ госпо́дствующее [островно́е] положе́ние 5. разг. одно́ из тре́х пе́рвых мест {на скачках)
situational [,sitʃv'eiʃ(ə)nəl] а спец. ситуати́вный
situation comedy [siʧv,eiʃ(ə)n'kŋmidi] 1. театр, коме́дия положе́ний 2. радио, тле. комеди́йный сериа́л
situation ethics [siʧu,eiʃ(ə)n'eθiks] филос. ситуати́вная э́тика
situation report [siʧu,eiʃ(ə)nri'pɔ:t] воен, операти́вная сво́дка
sit up ['sit'ʌp] phr v 1. 1) сади́ться, приподнима́ться {из лежачего положения); to ~ in bed сесть в посте́ли 2) выпрямля́ться {сидя в кресле и т. п.); don’t slouch over your breakfast, ~ straight не го́рбись за столо́м, сиди́ пря́мо 3) помога́ть сесть {лежачему); sit me up, please приподними́те меня́, пожа́луйста; пожа́луйста, помоги́те мне сесть 2. вска́кивать от удивле́ния и т. п.; to make smb. ~ а) заста́вить к'вго́-л. вздро́гнуть; удиви́ть кого́-л.; a sudden pain made him ~ он подпры́гнул от внеза́пной бо́ли; a story that sat me up straight расска́з, кото́рый ошеломи́л /потря́с/ меня́; б) заста́вить кого́-л. де́йствовать, расшевели́ть кого́-л. 3. не ложи́ться спать, бо́дрствовать; заси́живаться, допоздна́; to ~ at a patient’s bedside дежу́рить у посте́ли больно́го; to ~ with a sick child провести́ ночь /дежу́рить/ у посте́ли больно́го ребёнка/; to ~ for smb. не ложи́ться спать, ожида́я чьего́-л. возвраще́ния 4. де́лать сто́йку, служи́ть (о собаке)
О to ~ and take notice внеза́пно заинтересова́ться; навостри́ть у́ши; our new sports model will make them ~ and take notice на́ша но́вая моде́ль спорти́вного автомоби́ля вы́зовет у них живе́йший интере́с
sit-up ['sitʌp] п сед {гимнастика) situs ['saitəs] п {pl без измен.) лат. положе́ние, пози́ция; ме́сто де́йствия
situs picketing [,saitəs'pikitiŋ] п пикети́рование строи́тельной площа́дки {членами профсоюза)
sitz bath ['sitsbɑ:θ] 1. сидя́чая ва́нна 2. купа́ние в сидя́чей ва́нне
sitzkrieg ['sitskri:g] п 1) нем. позици- 260
о́нная война́ 2) ист. «зи́тцкриг», пери́од второ́й мирово́й войны́ с сентября́ 1939 по май 1940 гг.
Siva ['sivə, 'si:-] п инд. рел. Ши́ва Sivaism ['sivəiz(ə)m, 'si:-] п инд. рел. шиваи́зм, поклоне́ние Шиве
si vis pacem, para bellum [G)si:viszpa:- kemɑ,)pærə'beləm] лат. е́сли хо́чешь ми́ра, гото́вься к войне́
six1 ɪ [siks] п 1) шестёрка {цифра; тж. figure of ~) 2) шесть, ше́стеро, шестёрка; гру́ппа из шести́ предме́тов или челове́к; there were ~ of them их бы́ло ше́стеро; in ~es по шести́, шестёрками 3) карт, шестёрка; ~ of spades шестёрка пик; the double ~ ду́пель шесть {домино) 4) шесть лет (о возрасте); she is ~ ей шесть лет; at ~ в шесть лет, в шестиле́тнем во́зрасте; a girl of ~ • шестиле́тняя де́вочка 5) шесть часо́в; she will come at ~ она́ придёт в шесть 6) pl перча́тки, боти́нки и т. п. шесто́го разме́ра 7) pl шестипроце́нтные бума́ги
О it is ~ of one and half a dozen of the other э́то одно́ и то́ же; = что в ло́б, что по́ лбу; at ~es and sevens а) вверх дном;' everything is at ~es and sevens всё вверх дном; б) в разла́де; the men of the house were all at ~es and sevens все мужчи́ны в э́той семье́ не ла́дили ме́жду собо́й; ~ of the best школ, «шесть горя́чих», по́рка; to hit smb. for ~ а) нанести́ уда́р, за кото́рый начисля́ется шесть очко́в {крикет); б) по́лностью разби́ть кого́-л.
six1 ɪɪ [siks] пит 1) (число́) шесть; about ~ dollars о́коло шести́ до́лларов; ~ tables шесть столо́в; ~ fives are thirty ше́стью пять — три́дцать; twelve is ~ times as much as two двена́дцать в шесть раз бо́льше двух; ~ and ~ make twelve шесть плюс /и/ шесть — двена́дцать 2) (но́мер) шесть, (но́мер) шесто́й; Chapter ~ шеста́я глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) шесть
|| ^-and-twenty, ~ -and-lhirty, etc два́дцать шесть, три́дцать шесть и т. д.
six2 [siks] п звено́ бойска́утов
six3 [siks] п студ. жарг. убо́рная sixain ['siksein] п стих, сексти́на, строфа́ в шесть стихо́в
six-by-six [,siksbai'siks] п амер. разг. трёхо́сный автомоби́ль с переда́чей на все о́си
sixer ['siksə] п 1. разг, шесть очко́в; шестёрка 2. сл. 1) шестиме́сячное тюре́мное заключе́ние 2) шесто́е тюре́мное заключе́ние
six-fingered [,siks'fiŋgəd] а шестипа́лый
sixfoil ['siksfɔil] п архит., геральд. орна́мент из шести́ ли́стьев или лепестко́в, расходя́щихся луча́ми
sixfold I ['siksfəŋld] а 1. состоя́щий из шести́ часте́й 2. шестикра́тный; увели́ченный в шесть раз 3. 1) в шесть раз бо́льший (по величине́) 2) насчи́тывающий в шесть раз бо́льше
sixfold И ['siksfəvld] adv вше́стеро (бо́льше), в шесть раз бо́льше; в шестикра́тном разме́ре; to increase ~ увели́чивать или увели́чиваться вше́стеро
six-foot ['siksfnt] а 1. ширино́й или длино́й в шесть фу́тов, шестифу́товый; ~ way междупу́тье в шесть фу́тов ширино́й 2. в грам. знач. сущ.= ~ way [см. 1]
six-footer [,siks'fvtə] п разг. 1) челове́к ро́стом в шесть фу́тов 2) что-л. длино́ю в шесть фу́тов
six-former [,siks'rɔ:mə] п шестикла́ссник
six-gun ['siksgʌn] п разг, шестизаря́дный пистоле́т
sixmo ['siksməv] п {pl -os [-əvz]) полигр. форма́т в одну́ шесту́ю до́лю листа́
six-oar ['siksɔ:] п шестёрка {шлюпка) six-o-six [,siksəv'siks] п мед. разг. шестьсо́т шесть {средство от сифилиса)
six-pack ['sikspæk] п ком. блок из шести́ буты́лок или ба́нок
sixpence ['sikspəns] п 1/моне́та в шесть пе́нсов, шестипе́нсовик * 2. су́мма в шесть (ста́рых) пе́нсов (с 1971 г.= = 2i/i новым пенсам)
О to be not worth ~ гроша́ ло́маного не сто́ить; it doesn’t matter ~ нева́жно, не обраща́йте внима́ния; 1 do not care (а) ~ about it меня́ э́то не интересу́ет, мне на э́то наплева́ть; the same old ~ всё тако́й же; = каки́м ты был, таки́м ты и оста́лся
sixpenny I ['sɪksp(ə)ni] п разг. 1. = sixpence 1 2. дешёвая кни́га, кни́га сто́имостью в шесть пе́нсов 3. школ, жарг. игрова́я площа́дка
sixpenny II ['siksp(ə)ni] а 1. 1) сто́ящий шесть пе́нсов 2) досто́инством в шесть пе́нсов; ~ bit /piece/ шестипе́нсовик 3) дешёвый 2. разг, жа́лкий, ничто́жный
six-pounder [,siks'paundə] п ист. 1) 57-мм пу́шка 2) ядро́ ве́сом в шесть фу́нтов
six-shooter [,siks'ʃɑ:tə] п разг, шестизаря́дный револьве́р, пистоле́т
sixteen I [,sik'sti:n] п 1) шестна́дцать {цифра) 2) гру́ппа из шестна́дцати челове́к или предме́тов; шестна́дцать; there were ~ of them их бы́ло шестна́дцать; in ~s по шестна́дцати {в каждом) 3) шестна́дцать лет (о возрасте); he is ~ ему́ шестна́дцать лет; at ~ в шестна́дцать лет, в шестнадцатиле́тнем во́зрасте; a girl of ~ шестнадцатиле́тняя де́вушка 4) кни́га форма́том в одну́ шестна́дцатую до́лю листа́
sixteen ɪɪ [,sik'sti:n] пит 1) (число́) шестна́дцать; ~ men [chicks] шестна́дцать челове́к [цыпля́т]; ~ times as much в шестна́дцать раз бо́льше; ~ and ~ make thirty-two шестна́дцать плюс /и/ шестна́дцать — три́дцать два; ~ threes are forty-eight шестна́дцать, помно́женное на три, — со́рок во́семь 2) (но́мер) шестна́дцать; chapter ~ шестна́дцатая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) шестна́дцать
sixteenmo [sik'sti:nmən] п {pl -os [-əŋz]) = sextodecimo
sixteenth ɪ [,sik'sti:nθ] п 1) (the ~) шестна́дцатое (число́); on the ~ of May шестна́дцатого ма́я 2) муз. секстде́цима 3) шестна́дцатая часть; (одна́) шестна́дцатая; three ~s три шестна́дцатых 4) муз. шестна́дцатая (но́та)
sixteenth И [, sik'sti:nθ] а 1. 1) шестна́дцатый (по счёту); Louis the S. Людо́вик Шестна́дцатый; he is in his ~ year ему́ шестна́дцатый год 2) составля́ющий одну́ шестна́дцатую; ~ note муз. амер, шестна́дцатая (но́та) 2. в грам. знач. нареч. шестна́дцатым; he arrived ~ он при́был шестна́дцатым
sixth ɪ [siksθ] п 1) (the ~) шесто́е (число́); on the ~ of Мау шесто́го ма́я 2) шесто́й (челове́к); you are the ~ to ask me about it ты уже́ шесто́й меня́ об э́том спра́шиваешь 3) муз. се́кста 4) шеста́я часть; (одна́) шеста́я; five ~s пять шесты́х 5) шесто́й класс {в школе)
sixth ɪɪ [siksθ] а 1. 1) шесто́й (по счёту); he is in his ~ year ему́ шесто́й год; Henry the S. Ге́нрих Шесто́й 2) составля́ющий одну́ шесту́ю 2. шесто́й (из сле́дующих друг за дру́гом); ~ form шесто́й класс; he is doing it for the ~ time он де́лает э́то в шесто́й раз 3, в
грам. знач. нареч. шесты́м; he arrived ~ он при́был шесты́м
sixthly ['siksθli] adv в-шесты́х
sixth sense [,siksθ'sens] «шесто́е чу́вство», интуи́ция; to know by the ~ интуити́вно чу́вствовать
sixties ['sikstiz] n pl 1) чи́сла от шести́десяти до шести́десяти девяти́ 2) (the ~) шестидеся́тые го́ды (века) 3) во́зраст от шести́десяти до шести́десяти девяти́ лет; she is in the early [in the late] ~ ей шестьдеся́т с небольши́м [далеко́ за шестьдеся́т] 4) деле́ния шкалы́ (термометра и т. п.) от 60 до 70
sixtieth I ['sikstnθ] п шестидеся́тая часть; (одна́) шестидеся́тая; seven ~s семь шестидеся́тых
sixtieth П ['sikstnθ] а 1. 1) шестидеся́тый (по счёту); he is in his ~ year ему́ шестидеся́тый год 2) составля́ющий одну́ шестидеся́тую 2. в грам. знач. нареч. шестидеся́тым; he arrived ~ он при́был шестидеся́тым
sixty ɪ ['siksti] п 1) гру́ппа из шести́десяти челове́к или предме́тов; ~ of шестьдеся́т (предметов или людей); there were ~ of them их бы́ло шестьдеся́т; in /Ьу/ sixties по шести́десяти 2) шестьдеся́т лет (о возрасте); he is ~ ему́ шестьдеся́т; he must be under [about, over] ~ ему́ (ещё) нет [о́коло, бо́льше] шести́десяти; he is not far off ~, he is getting on for — ему́ ско́ро бу́дет шестьдеся́т (лет); at ~ в шестьдеся́т лет, в шестидесятиле́тием во́зрасте; a woman of ~ шестидесятиле́тняя же́нщина
О like ~ сл. стреми́тельно, молниено́сно
sixty П ['siksti] пит 1) (число́) шестьдеся́т; ~ houses шестьдеся́т домо́в; ~ tens are six hundred шестьдеся́т, помно́женное на де́сять, — шестьсо́т; ~ times as much в шестьдеся́т раз бо́льше 2) (но́мер) шестьдеся́т, (но́мер) шестидеся́тый; chapter ~ шестидеся́тая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) шестьдеся́т
|| ~-one, ~ -two, etc шестьдеся́т оди́н, шестьдеся́т два, и т. д.; ~-first, ^-second, etc шестьдеся́т пе́рвый, шестьдеся́т второ́й и т. д.
sixty-four-dollar question [,sikstifɔ:- ,dŋlə'kwesʧ(ə)n] разг, о́чень тру́дный, ка́верзный вопро́с
sixty-fourmo [,siksti'fɔ:məŋ] п (pl -os [-əvz]) форма́т кни́ги в 1/64 до́лю бума́жного листа́
sixty-fourth (note) [,siksti'fɔ:θ('nəot)] амер. муз. шестьдеся́т четвёртая (но́та) sixty-pounder [,siksti'pavndə] п воен. 12 7-мм пу́шка
sizable ['saizəb(ə)l] а 1. 1) значи́тельных разме́ров 2) объёмистый 3) то́лстый 2. 1) подходя́щего разме́ра, подходя́щей величины́ 2) подходя́щий по свои́хм да́нным; to be ~ for the job подходи́ть для определённой рабо́ты 3. ощути́мый, заме́тный, значи́тельный
sizar ['saizə] п стипендиа́т (Кембриджского университета)
size1 ɪ [saiz] п 1. разме́р(ы), величина́; объём; the ~of an animal величина́ живо́тного; the ~ of an army чи́сленность а́рмии; the ~ of a building разме́ры зда́ния; to be of a /one/ ~ быть одного́ /одина́кового/ разме́ра; in по величине́, по разме́рам; to be the ~ of smth. быть ра́вным чему́-л. по величине́; to be the ~ of a pea быть величино́й с горо́шину; ~ in pages коли́чество страни́ц; full ~ в натура́льную величину́; budget ~ в мелкой упако́вке (преим. о косметике, духах и т. п.); economy ~ экономи́чная расфасо́вка (большие пакеты, коробки и т. п. продовольственных или хозяйствен* ных товаров) 2. но́мер, разме́р (предметов одежды); to take / to wear/ a large [a small] ~ in boots [in gloves, in hats] носи́ть большо́й [ма́ленький] разме́р боти́нок [перча́ток, шляп]; to be а — too big быть на но́мер бо́льше, чем ну́жно 3. у́ровень спосо́бностей; склад хара́ктера; a man of (а) ~ челове́к больши́х возмо́жностей; a man of (а) larger ~ бо́лее кру́пная фигу́ра; the ~(s) of smb.’s understanding грани́цы /преде́лы/ чьего́-л. понима́ния 4. тех. кали́бр 5. спец, форма́т; разме́р, величина́; nominal ~ номина́льный разме́р 6. полигр. кегль 7. инструме́нт для измере́ния величины́ жемчу́жин 8. ист. станда́ртная ме́ра (веса и т. п.) 9. pl мор. жарг. ску́дный паёк
О that’s about the ~ of it вот что э́то тако́е; вот в чём де́ло; таковы́ фа́кты; to cut smb. down to ~ поста́вить кого́-л. на ме́сто; оборва́ть, обре́зать (зазнайку и т. п.); to try for ~ а) примеря́ть; to try shoes for ~ приме́рить о́бувь (подходит ли по размеру, не жмёт ли и т. п.); б) выясня́ть приго́дность, це́нность и т. п.; присма́триваться к чему́-л.; try this idea for ~ обду́майте хороше́нько э́ту мысль
size1 П [saiz] v 1. 1) располага́ть, расставля́ть по величине́ (тж. ~ out); to ~ soldiers [a company, a platoon] выстра́ивать солда́т [ро́ту, взвод] по ро́сту 2) сортирова́ть по величине́ 2. (часто ~ up) 1) определя́ть разме́р, величину́; измеря́ть 2) тех. калиброва́ть 3) — size up 3. устана́вливать величину́ (чего-л.; тж. ~ out); подгоня́ть по величине́; доводи́ть до како́- го-л. разме́ра
size2 I [saiz] п 1) спец, клей; шли́хта; ~ colour стр. клеева́я кра́ска 2) текст. аппре́т
size2 ɪɪ [saiz] v 1) спец, прокле́ивать; шлихтова́ть 2) текст, аппрети́ровать
sizeable ['saizəb(ə)l] — sizable
sized1 [saizd] а 1. тех. калибро́ванный, вы́держанный по разме́рам, разделённый по разме́ру 2. (-sized) как компонент сложных слов име́ющий такой-то разме́р; small-sized ма́ленького разме́ра
sized2 [saizd] а 1) спец, прокле́енный; шлихто́ванный 2) текст, аппрети́рованный, пропи́танный
sizer ['saizə] п 1. см. size1 II -Ь -ег 2. тех. классифика́тор 3. с.-х. маши́на, сортиру́ющая по величине́
sizes ['saiziz] adv разг, гора́здо, намно́го; ~ better [cleverer, larger] куда́ лу́чше [умне́е, бо́льше]
size-stick [ 'saiz,stik] п ме́рная лине́йка (сапожника)
size up ['saiz'ʌp] phr v 1. оце́нивать; составля́ть мне́ние (о ком-л. или, о чём-л.); to ~ a man пра́вильно оцени́ть челове́ка; to ~ a situation пра́вильно поня́ть ситуа́цию /обстано́вку/; to,~ a customer at a glance с одного́ взгля́да поня́ть, что собо́й представля́ет клие́нт; he tried to ~ the reaction of the audience он стара́лся улови́ть реа́кцию слу́шателей 2. амер, (to, with) допуска́ть сопоставле́ние, быть сопоставимым; соотве́тствовать; he does not ~ to my expectations он не опра́вдывает мои́х ожида́ний; он не то, что я ожида́л
size-up ['saizʌp] п оце́нка; сопоставле́ние
sizing1 ['saizɪŋ] п 1. расположе́ние по величине́ 2. спец, сортиро́вка по величине́; (суха́я) классифика́ция 3. тех. 1) сня́тие разме́ров, установле́ние габари́тов 2) кал норо́вка, обрабо́тка в разме́р 4. тех. назначе́ние пара́метров
SIX-SKA s
sizing2 ['saiziŋ] n спец. 1. прокле́ивание; шлихтова́ние 2. клей; шли́хта 3. текст, аппре́т
sizing machine ['saiziŋmə,ʃi:n] = sizer
sizing up [,saiziŋ'ʌp] эк. подведе́ние ито́гов
sizy ['saizi] а спец, кле́йкий
sizzle ɪ [ 'siz(ə)l] п разг. 1. шипе́ние, шипя́щий звук (чего-л. жарящегося на огне) 2. редк. си́льная жара́, пе́кло; испепеля́ющий жар
sizzle ɪɪ ['siz(ə)f] v разг. 1. шипе́ть (при жаренье) 2. опаля́ть, испепеля́ть 3. разг, страда́ть от жары́; I’m sizzling я совсе́м изжа́рился 4. кипе́ть от зло́сти, возмуще́ния; she’s still sizzling over that snub она́ всё ещё вне себя́ от э́того оскорбле́ния
sizzling ['sɪzliŋ] а паля́щий, о́чень горя́чий; а ~ spell of weather паля́щий зной
sjambok ['ʃæmbok] п южно-афр. ремённая плеть, плётка, бич (из кожи носорога)
ska [skɑ:] п ска (народная вестинд- ская музыка)
skag [skæg] = scag
skald [skɔ:ld, skold] п поэт, скальд skat [skɑ:t] п скат (карточная игра) skate1 [skeit] п (pl тж. без измен.) зоол. скат (Raja)
skate2 ɪ [skeit] и 1. обыкн. pl конёк; figure ~s коньки́ для фигу́рного ката́ния; racing ~s беговы́е коньки́; ~ guards чехлы́ для конько́в 2. обыкн. pl ро́ликовый конёк; ро́лик 3. тех. по́лоз 4. ката́ние на конька́х или ро́ликах
О to put on (one’s) ~s, to get one’s ~s on a) = навостри́ть лы́жи; б) уклоня́ться от выполне́ния обя́занностей; дезерти́ровать
skate2 П [skeit] v 1. ката́ться, бе́гать на конька́х 2. состяза́ться в бе́ге на конька́х; to ~ a match уча́ствовать в конькобе́жном состяза́нии; to ~ smb. соревнова́ться /состяза́ться/ с кем-л. в бе́ге на конька́х 3. скользи́ть по пове́рхности; to ~ over smth. упомина́ть о чём-л. вскользь
О to ~ over /on/ thin ice а) делика́тно каса́ться щекотли́вой те́мы; б) быть в затрудни́тельном /щекотли́вом/ положе́нии; в) = ходи́ть по кра́ю про́пасти
skate3 [skeit] п ж.-д. тормозно́й башма́к
skate4 [skeit] п амер. сл. кля́ча
skate5 [skeit] п разг. 1) па́рень; ли́чность, тип; good ~ хоро́ший па́рень 2) презре́нная ли́чность; прохво́ст (тж. bad ~); cheap ~ а) ме́лкая душо́нка; б) амер, скря́га
skateboard ['skeitbɔ:d] п скейтбо́рд, доска́ на ро́ликах для ката́ния на асфа́льте
skateboarding ['skeit,bɔ:diŋ] п ката́ние на скейтбо́рде, сухопу́тный сёрфинг
skatepark ['skeitpɑ:k] п сёрфинг-па́рк; больша́я асфальти́рованная площа́дка для сухопу́тного сёрфинга (с подсобными помещениями)
skater ['skeitə] п конькобе́жец; long- -distance ~ конькобе́жец на дли́нные диста́нции, конькобе́жец-ста́йер; short-distance ~ конькобе́жец на коро́ткие диста́нции, конькобе́жец-спри́нтер; speed ~ конькобе́жец-скоростни́к
skating ['skeitiŋ] п бег на конька́х; ката́ние на конька́х; конькобе́жный спорт; free (style) произво́льное ка-
261
SKA-SKI
та́ние (на конька́х); pair ~ па́рное ката́ние (на конька́х); single ~ одино́чное ката́ние (на конька́х); speed ~ бег на ско́рость, скоростно́й бег (на конька́х)
skating-rink ['skeitiŋnŋk] п като́к; ске́тинг-ри́нк
skean [ski:n] п гаэ́льский кинжа́л skedaddle ɪ [ski'dædl] п разг, улепётывание, дра́панье
skedaddle II [ski'dædɪ] v разг, удира́ть, улепётывать, дра́пать
skeet1 [ski:t] п спорт, стрельба́ по таре́лочкам {тж. ~ shooting)
skeet2 [ski:t] п мор. ги́терс
skeeter ['ski:tə] п 1. разг, мо́шка 2. бу́ер с одни́м па́русом
skegger ['skegə] п пестря́тка, мо́лодь ло́со́ся
skein1 ɪ [skein] п 1. 1) мото́к {пряжи)', па́смо {хлопчатобумажной пряжи) 2) что-л. похо́жее на мото́к или клубо́к; а ~ of hair спу́танные во́лосы 2. пу́таница, неразбери́ха; tangled ~ запу́танный клубо́к, пу́таница 3. ста́я ди́ких птиц {в полёте)
skein1 II [skein] v мота́ть {пряжу, шерсть)', де́лать мотки́, па́смы
skein2 [skein] п и́вовая лоза́ для плете́ния корзи́н
skein3 [skein] п воен. жарг. кру́жка пи́ва
skeletal ['skelitl] а 1. скеле́тный; ~ muscle анат. скеле́тная мы́шца 2. скелетообра́зный
skeleton ['skehtn] п 1, 1) скеле́т; human [animal] ~ скеле́т челове́ка [живо́тного] 2) скеле́т, живы́е мо́щи, ко́жа да ко́сти; to be reduced /to shrivel/ to a ~ преврати́ться в живы́е мо́щи; = одна́ тень оста́лась 2. о́стов, карка́с; the metal [the steel] ~ of a building металли́ческий [стально́й] карка́с зда́ния 3. схе́ма, план, набро́сок, костя́к; the — of a speech [of a lecture] набро́сок /конспе́кт/ ре́чи [ле́кции]; the ~ of а play канва́ /план/ пье́сы; ~ diagram [plan] схемати́ческая диагра́мма [-ий план]; о́бщая схе́ма [-ий план]; ~ тар ко́нтурная ка́рта 4. минима́льное коли́чество; что-л. сведённое к ми́нимуму; ~ army [company] а́рмия [ро́та] сокращённой чи́сленности; неукомплекто́ванная а́рмия [ро́та]; ~ crew а) воен. расчёт сокращённой чи́сленности; б) ав. неукомплекто́ванный экипа́ж
О ~ drill такти́ческие строевы́е уче́ния; ~ equipment штурмово́е снаряже́ние; ~ view фанто́мное /полупрозра́чное/ изображе́ние; а — at the feast «мертве́ц на пиру́», го́рькое напомина́ние или предостереже́ние пиру́ющим; a ʌ' in the cupboard /in the closet/, the family ~ семе́йная та́йна; та́йна, тща́тельно скрыва́емая от посторо́нних skeletonize ['skehtənaiz] v 1. 1) оставля́ть (оди́н) о́стов 2) сокраща́ть, своди́ть к ми́нимуму; to ~ an army сокраща́ть а́рмию 2. набра́сывать в о́бщих черта́х; де́лать набро́сок 3. препари́ровать скеле́т 4. 1) превраща́ть в скеле́т 2) превраща́ться в скеле́т
skeleton key [,skelitn'ki:] отмы́чка skeleton name [,skelitn'neɪm] св. телегра́фное наименова́ние {адресата)
skeleton soil [,skelitn'sɔil] с.-х. скеле́тная по́чва
skelp1 I [skelp] п диал. 1) шлепо́к 2) звук шлепка́
skelp1 II [skelp] v диал, 1« шлёпать, бить 2. торопи́ться, бежа́ть (тж, to & it)
262
skelp2 [skelp] n метал, полосова́я загото́вка для труб
skelter ['skeltə] v редк. мча́ться, нести́сь
sken [sken] v диал. 1. коси́ть, быть косогла́зым 2. броса́ть косо́й взгляд
skene [ski:n] = skean
skep [skep] п 1. кру́глая корзи́на гру́бой рабо́ты 2. (соло́менный) у́лей 3. = skip2
skepsis ['skepsis] = scepsis
skeptic I, II ['skeptik] = sceptic I и II skeptical ['skeptik(ə)l] = sceptical skepticism ['skeptisiz(ə)m] = scepticism
skerry ['sken] n шотл. шхе́ра; риф; утёс
sketch I [skeʧ] n 1. 1) эски́з, набро́сок; зарисо́вка; а́брис; chalk [pastel, water-colour] ~ набро́сок ме́лом [пасте́лью, акваре́лью] 2) спец, кроки́ 2. о́черк; заме́тки; кра́ткий обзо́р; autobiographical [historical] ~ автобиографи́ческий [истори́ческий] о́черк; brief [concise] ~ кра́ткие [сжа́тые] заме́тки; critical ~ крити́ческий обзо́р /-ие заме́тки/; to give a short ~ of smth. вкра́тце обрисова́ть что-л. 3. театр. скетч 4. муз. небольша́я лёгкая пье́са, обыкн. для фортепиа́но 5. редк. схе́ма, (о́бщий) план 6. воен, отчётная ка́рточка
sketch II [sketʃ] v 1. де́лать набро́сок; писа́ть этю́д; to ~ smb.’s head [figure] де́лать набро́сок чьей-л. головы́ [фигу́ры]; to go out ~ing иск. выезжа́ть на нату́ру; to ~ from nature де́лать эски́з с нату́ры 2. опи́сывать в о́бщих черта́х, изобража́ть схемати́чески {тж. ~ out); to ~ (out) a plan [a scheme] наброса́ть план [схе́му]; to ~ (out) the situation in a few words в не́скольких слова́х обрисова́ть положе́ние
sketch-block ['skeʧbbok] = sketchbook 1
sketch-board ['sketʃbɔ:d] n планше́т sketch-book ['skeʧbvk] n 1. альбо́м для зарисо́вок; этю́дник 2. 1) записна́я кни́жка, блокно́т писа́теля 2) о́черки, заме́тки, запи́ски {в названиях книг)', “The Irish S,” by Thackeray «Ирла́ндские заме́тки» Те́ккерея
sketching ['skeʧiŋ] п 1. рисова́ние эски́зов; рабо́та над этю́дами; ~ block = sketch-book 1 2. спец, глазоме́рная съёмка; ~ board = sketch-board
sketch-map ['skeʧmæp] n спец, схемати́ческая ка́рта; кроки́
sketchpad ['skeʧpæd] = sketch-book 1 sketchy ['skeʧi] я 1. 1) схемати́ческий, схемати́чный; кра́ткий; the lecture was too ~ to be much good э́та ле́кция принесла́ ма́ло по́льзы из-за свое́й схемати́чности 2) пове́рхностный; несистемати́ческий, отры́вочный; ~ notions сму́тные представле́ния; а ~ knowledge or philology пове́рхностное знако́мство с филоло́гией; they found only the sketchiest records for the early period они́ нашли́ то́лько са́мые отры́вочные за́писи о древне́йшем пери́оде 2. эски́зный; ко́нтурный 3. разг, непро́чный; сде́ланный ко́е-ка́к, небре́жный; ~ window-shutters ненадёжные ста́вни; to have a ~ breakfast [dinner] поза́втракать [пообе́дать] на ходу́ ,
<> on the ~ side а) небре́жный, шерохова́тый (о речи)', б) сде́ланный на́спех /ко́е-ка́к/
skew ɪ [skju:] п 1. укло́н; накло́н; on the /а/ ~ ко́со, в накло́нном положе́нии 2. отклоне́ние от прямо́й ли́нии 3. заблужде́ние; извраще́ние, вы́вих
skew II [skju:] а 1. косо́й; ско́щенный; накло́нный; ~ arch стр. коса́я а́рка; ~ wheel тех, косозу́бая шестерня́
2. мат. асимметри́чный 3. тех. смещённый
skew III [skju:] adv редк. ко́со; на́искось; вкось
.skew IV [skju:] v 1. уклоня́ться, отклоня́ться; свора́чивать в сто́рону 2. перека́шивать 3. пуга́ться, броса́ться в сто́рону (о лошади) 4. (at, upon) смотре́ть и́скоса, коси́ться; to ~ at /upon/ smb., smth. смотре́ть /погля́дывать/ и́скоса на кого́-л., что-л. 5. (at, upon) намека́ть, де́лать намёки {на что-л.) 6. искажа́ть, извраща́ть
О to be ~ed а) провали́ться {на экзамене)', б) получи́ть нагоня́й
skew-angular [,skju:'æŋgjulə] а мат. косоуго́льный
skew-back ['skju:bæk] п стр. пята́ сво́да
skewbald I ['skju:bɔ:ld] п пе́гая ло́шадь
skewbald II ['skju:bɔ:ld] а пе́гий
skew-curve ['skju:ks:v] п мат. крива́я двоя́кой кривизны́, простра́нственная крива́я
skewed [skju:d] а 1) переко́шенный, косо́й 2) мат. асимметри́чный
skewer I ['skju:ə] п 1. (небольшо́й) ве́ртел; шампу́р 2. шутл. шпа́га, кинжа́л 3. текст, неподви́жное веретено́; шпи́лька
skewer II ['skju:ə] v 1, наса́живать на ве́ртел; жа́рить на шампу́ре 2. шутл. пронза́ть; протыка́ть {шпагой ит. п.) 3. пронза́ть, прони́зывать, впива́ться
skew-eyed [,skju:'aid] а косогла́зый
skewness ['skju:nis] п 1) переко́с, ско́шенность 2) стат, асимметри́я; коэффицие́нт асимметри́и
skew-whiff ['skju:wif] adv разг, ко́со, кри́во, на́бок
ski I [ski:] п {pl без измен., тж. -s [-z]) 1. лы́жа; grooved ~ лы́жа с желобко́м; to go on ~ ходи́ть /передвига́ться/ на лы́жах; ~ depot лы́жная ба́за /ста́нция/; ~ clamp [pole] лы́жная распо́рка [па́лка]; ~ tip носо́к лы́жи; ~ race лы́жная го́нка; ~ suit (де́тский) лы́жный комбинезо́н 2. ав. лы́жное шасси́
ski II [ski:] v (skied [-d], ski’d) ходи́ть на лы́жах
skiagram ['skaiəgræm] п 1. 1) силуэ́т чёрного предме́та 2) черносилуэ́тное изображе́ние 2. рентгеногра́мма
skiagraph I ['skaiəgrɑ:f] п 1.= skiagram 2 2. архит. вертика́льный разре́з зда́ния
skiagraph II ['skaiəgrɑ:f] v де́лать рентгеногра́мму
skiagraphy [skai'ægrəfi] п 1, иску́сство тушёвки 2. астр, определе́ние вре́мени по теня́м небе́сных тел 3. мед. рентгеноскопи́я
skiascopy [skai'æskəpi] п мед. скиаскопи́я
ski boots ['ski:bu:ts] лы́жные боти́нки
skiborne ['ski:bɔ:n] а передвига́ющийся на лы́жах (о войсках)
ski-course ['ski:kɔ:s] п спорт, лы́жная диста́нция
skid1! [skid] п 1. подста́вка; подпо́рка 2. тех. по́лоз, направля́ющий рельс; скат 3. тех. тормозно́й башма́к 4. ав. 1) бессто́ечное лы́жное шасси́ 2) скольже́ние {на развороте или вираже) 5. pl мор. ро́стры 6. авт. зано́с; юз; буксова́ние; the car went into а ~ маши́ну занесло́; маши́на забуксова́ла; ~ chain цепь противоскольже́ния 7. pl амер, путь под укло́н, к прова́лу, пораже́нию; on the ~ s катя́щийся вниз /под отко́с, в про́пасть/; обречённый; to hit the ~s опусти́ться; after losing his job he hit the ~s потеря́в рабо́ту, он совсе́м опусти́лся; to put the ~s under
smb., smth. амер, а) бы́стро отде́латься /отвяза́ться/ от кого́-л., чего́-л.;, б) про- валйть, свалйть, сместйть кого́;л.; до- бйться прова́ла чего́-л.; lack of money put the ~ s under our plan недоста́ток средств привёл к прова́лу на́шего пла́на
skid1 II [skid] v 1. 1) скользйть 2) ав. скользйть на крыло́ 3) авт. заносйть; буксова́ть; двйгаться ю́зом; the car ~ded машйну занесло́ 2. тормози́ть; спуска́ться на тормоза́х 3. спуска́ться на лы́жах 4. ре́зко па́дать; his popularity ~ded его́ популя́рность, покати́лась под укло́н 5. редк. нести́сь, мча́ться
ski’d [ski:d] past и р. р. от ski II skidding ['sk,idiŋ] п 1. 1) скольже́ние 2) ав. скольже́ние на крыло́ 3) авт. боково́е скольже́ние, зано́с; буксова́ние; beware of ~! = осторо́жно, гололёд! 2. торможе́ние ю́зом 3. насти́л {для откатки орудия)
skidding trail [,skidiŋ'treil ] лес. трелёвочный во́лок
skiddoo [ski'du:] int сл. смыва́йся!, тика́й!
skid-lid ['skidhd] п разг, защи́тный шлем {мотоциклиста)
skidmark ['skidmɑ:k] п тормозно́й след автомоби́ля
skidoo [ski'du:] п мотоса́ни {на лыжно-гусеничном ходу)
skid pan ['skidpæn] п авт. испыта́тельный трек со ско́льзким покры́тием
skidproof ['skidpru:f] а авт. не поддаю́щийся зано́су, нескользя́щий
skid-resistance [,skidri'zistəns] п авт. сопротивле́ние зано́су
skid road [,skid'rəvd] 1. лес. трелёвочный во́лок 2. = skid row
skid row [,skid'rəŋ] амер, райо́н прито́нов и ночле́жек; у́лица бродя́г и пья́ниц, «дно»
skied ball ['skaidbɔ:l] спорт, свеча́ skier ['ski:ə] п лы́жник; racing ~
лы́жник-го́нщик
skiey ['skaii] = skyey
skiff I [skif] n 1. мор. 1) я́лик 2) скиф- -одино́чка 3) па́русно-гребна́я четвёрка с опускны́м ки́лем 4) поэт, чёлн 2. pl груб, но́ги
skiff ɪɪ [skif] с ходи́ть на я́лике, ски́фе
skiffle1 ['skɪf(ə)l] п прост. 1) спешка, горя́чка 2) спе́шная рабо́та
skiffle2 ['skif(ə)l] п скифл {народные песни в исполнении певца-гитариста с импровизированным ансамблем)
skiflying ['ski:,flanŋ] прыжки́ на лы́жах с трампли́на
skiing ['ski:iŋ] п 1. лы́жный спорт; ~ champion чемпио́н по лы́жному спо́рту; ~ coach тре́нер по лы́жному спо́рту; ~ suit лы́жный костю́м; ~ gear лы́жное снаряже́ние; ~ race лы́жная го́нка; ~ relay лы́жная эстафе́та; downhill ~ скоростно́й спуск; hot-dog ~ лы́жная акроба́тика 2. ходьба́ на лы́жах
ski-joring [ 'ski:,dʒɔ:riŋ] п спорт, лы́жная буксиро́вка ло́шадью
ski-jiɪmp hill ['ski:dʒʌmp'hil] гора́ разго́на {прыжки на лыжах с трамплина)
ski jumping ['ski:,ʤʌmpiŋ] прыжки́ на лы́жах; ~ board лы́жный трампли́н
skilful ['skilf(ə)l] а 1) иску́сный; уме́лый; ло́вкий; о́пытный; ~ mechanic [surgeon] о́пытный /иску́сный/ меха́ник [хиру́рг]; to be ~ at /in/ carpentry быть уме́лым /о́пытным/ пло́тником; знать пло́тницкое де́ло; they are ~ with their fingers у них золоты́е ру́ки; he is ʌ' with a tool of any kind он прекра́сно уме́ет рабо́тать любы́м инструме́нтом 2) иску́сный, хорошо́ сде́ланный; ~ cross-examination иску́сно постро́енный перекрёстный допро́с; ~ operation блестя́щая /ма́стерски́ сде́ланная/ опера́ция; ~ handling уме́лое обраще́ние; ~ answer ло́вкий отве́т
ski lift ['ski:lift] подъёмник для (горнолы́жников
skill [skil] п 1. 1) мастерство́, иску́сность, иску́сство; сноро́вка; о́пыт; exceptional [matchless] ~ исключи́тельное [непревзойдённое] мастерство́; ~ in carpentry [in watch-making] мастерство́ пло́тника [часовщика́]; ~ in diplomacy [in lecturing, in teaching] иску́сство диплома́та [ле́ктора, преподава́теля]; to acquire ~ приобрета́ть о́пыт; овладева́ть мастерство́м; basic ~s школ, основны́е уме́ния {чтение, письмо, счёт)', to acquire culinary ~s научи́ться хорошо́ гото́вить 2) ло́вкость, уме́ние; in debate уме́ние вести́ спор; ~ in talk уме́ние поддержа́ть разгово́р; to have great ~ with one’s ringers [with one’s hands] име́ть ло́вкие па́льцы [ру́ки]; to have great ~ with a pair of scissors [with a needle, with oars] ло́вко ору́довать но́жницами [иго́лкой, вёслами]; he has much ~ in intrigue он ло́вкий интрига́н 2. 1) квалифика́ция, профе́ссия; he has industrial ~ он квалифици́рованный рабо́чий; professional профессиона́льная квалифика́ция; language ~s языковы́е на́выки и уме́ния; journalistic ~ профе́ссия журнали́ста; ~ formation подгото́вка квалифици́рованных ка́дров; it needs ~ to tune a piano настро́ить роя́ль мо́жет то́лько челове́к соотве́тствующей квалифика́ции /настро́йщик- -профессиона́л/ 2) ремесло́; ancient ~ дре́внее ремесло́ 3. тала́нт, дар, спосо́бности; creative [inventive] ~ тво́рческий [изобрета́тельский] тала́нт; diagnostic [experimental] ~ тала́нт диагно́ста [эксперимента́тора]; ~ in speech дао красноре́чия
skilled [skild] а 1. 1) о́пытный, уме́лый, иску́сный; ~ debator иску́сный /о́пытный /спо́рщик; ~ watch-maker иску́сный часовщи́к; to be ~ in smth. быть иску́сным в чём-л. 2) квалифици́рованный; ~ labour квалифици́рованная рабо́чая си́ла; ~ workman квалифици́рованный рабо́чий; one ~ in keeping accounts [in carpentry, in teaching music] челове́к, получи́вший профе́ссию счетово́да [столяра́, учи́теля му́зыки] 2. тре́бующий зна́ний, о́пыта, квалифика́ции; ~ work квалифици́рованный труд
skillet1 ['skilit] п 1. 1) кастрю́ля с дли́нной ру́чкой {часто на ножках) 2) сковорода́ с дли́нной ру́чкой 2. фо́рма для получе́ния сли́тков драгоце́нных мета́ллов
skillet2 ['skilit] п шпон, фане́ра (для спи́чечных коробко́в)
skillful ['skilf(ə)l] = skilful
skilling ['skihŋ] п пристро́йка, наве́с skilly ['skill] п разг, бала́нда
skim1 I [skim] п 1. сня́тие {пены, накипи и т. п.) 2. = skim milk 3. то́нкая плёнка {на поверхности чего-л.)
skim1 П [skim] v 1. 1) снима́ть {пену, накипь и т. п.; тж. ~ off); to ~ milk снима́ть сли́вки /пе́нки/ с молока́; to ~ the cream from /off/ the milk снять сли́вки с молока́ [ср. тж. О]; to, ~ soup of its scum снима́ть пе́ну с су́па 2) тех. сгреба́ть шлак 2. 1) покрыва́ть то́нкой плёнкой; a pond ~med (over) with ice пруд, затя́нутый то́нким льдом; the liquid was ,~med over with a film жи́дкость покры́лась плёнкой 2) амер. наноси́ть после́дний слой штукату́рки 3. с.-х. снима́ть дерни́ну
О to ~ the cream off снима́ть сли́вки, брать лу́чшее [ср. тж. 1, 1)]
SKI-SKI s
skim2 ɪ [skim] n лёгкое скольже́ние; скольже́ние по пове́рхности
skim2 ɪɪ [skim] v 1. 1) легко́ и пла́вно скользи́ть; нести́сь, едва́ каса́ясь пове́рхности; a skater ~s the ice конькобе́жец пла́вно скользи́т по льду; he seems to ~ the ground он бежи́т, сло́вно не каса́ясь земли́; the bicycle ~med along the road велосипе́д нёсся по доро́ге; to ~ the surface спорт, скользи́ть по пове́рхности воды́ 2) {обыкн. over) проноси́ться над пове́рхностью, не каса́ясь её; to ~ the bar спорт, переходи́ть пла́нку вплотну́ю {при прыжке); a bird is ~ming (over) the sea [the ground] пти́ца лета́ет ни́зко над мо́рем [над землёй]; the aeroplane ~med above /over/ the trees самолёт лете́л, почти́ каса́ясь верху́шек дере́вьев 2. запуска́ть; броса́ть {придавая горизонтальное направление при полёте); he ~med a flat stone across the water он бро́сил пло́ский ка́мешек, и ка́мешек запры́гал по воде́; he ~med his hat in the air он подбро́сил шля́пу вверх 3. 1) {обыкн. over) пове́рхностно знако́миться (с чем-л.); to ~ (over) a subject подходи́ть пове́рхностно /относи́ться несерьёзно/ к предме́ту 2) {обыкн. о^ег, through) бе́гло просма́тривать; to ~ over /through/ a book [a document, a letter] бе́гло просма́тривать кни́гу [докуме́нт, письмо́]; read carefully, do not ~ чита́й всё, ничего́ не пропуска́й
skim3 [skim] v прост, ута́ивать дохо́д {чтобы не платить налоги)
skimble-skamble I ['skimb(ə)l,skæm- b(ə)l] п бессвя́зная болтовня́, бред; вздор, чепуха́
skimble-skamble И ['skimb(ə)l,skæm- b(ə)l] «пу́таный, бессвя́зный, бредово́й
skimboard ['skim,bɔɪd] п доска́ для сёрфинга по мелково́дью или по отка́тывающейся волне́
skim-coulter ['skim,kəŋltə] п с.-х. дерносни́м
skimmer1 ['skimə],n 1. см. skim1 II, + -er 2. шумо́вка 3. же́нская шля́па с ни́зкой тульёй и широ́кими поля́ми 4. моло́чный сепара́тор 5. спец, пеноотдели́тель 6. устро́йство для собира́ния про́литой не́фти с пове́рхности воды́
skimmer2 ['skimə] п 1. см. skim2 II 4- -er 2. гли́ссер 3. ав. разг, гидросамолёт 4. доро́жный струг 5. зоол. водоре́з, ножеклю́в {Rhynchops) 6. гребо́к по пове́рхности воды́ {плавание)
skimmer3 ['skimə] п цельнокро́енное полуприлега́ющее пла́тье без рукаво́в
skim milk [,skim'milk] снято́е молоко́;
~ cheese обезжи́ренный тво́ро́г
skimming1 ['skimiŋ] и 1. 1) сня́тие пе́ны, на́кипи 2) снима́ние сли́вок с молока́ 2. тех. 1) сгреба́ние шла́ка 2), отго́н лёгких фра́кций 3. с.-х. 1) луще́ние стерни́ 2) снима́ние дерни́ны 4. образова́ние пове́рхностной плёнки 5. обыкн. pl сня́тая пе́на, на́кипь и т. п.
skimming2 ['skimiŋ] п 1. скольже́ние 2. пове́рхностное ознакомле́ние (с чем- л.); бе́глый просмо́тр
о́ ~ clearance спорт, перехо́д препя́тствия {планки) вплотну́ю; ~ dive скользя́щий прыжо́к {плавание)
skimming3 ['skimiŋ] п прост, ута́ивание дохо́дов {чтобы не платить налоги)
skimming-dish ['skimiŋdij] п 1. шумо́вка, ло́жка для снима́ния пе́ны, на́кипи и т. п. 2. мор. разг. 1) плоскодо́нная па́русная шлю́пка или я́хта 2) гли́ссер
263
SKI-SKI
slfcim money ['skim,mʌni] прост. 1) утаённый дохо́д;, дохо́д, скрыва́емый при упла́те нало́га 2) нелега́льные дохо́ды; дохо́ды от противозако́нной де́ятельности; награ́бленные де́ньги и т. п.
skimo ['skiməo] п (pl -os [-əvz]) канад. разг, эскимо́с
ski mountaineering ['ski:,mauntə'ni(ə)- nŋ] горнолы́жный спорт
skimp I [skimp] а разг, ску́дный
skimp П [skimp] v разг. 1. 1) пло́хо обеспе́чивать; уре́зывать (в чём-л.); скупи́ться (на что-л.); to ~ smb. with /in/ food [with /in/ money] уре́зывать кого́-л. в еде́ [в деньга́х]; to ~ the butter when making cake пожале́ть ма́сла /поскупи́ться на ма́сло/ для ке́кса 2) быть скупы́м, проявля́ть ску́пость; эконо́мить; to ~ and screw скупи́ться, жа́дничать; to ʌ' to save money эконо́мить на всём, что́бы скопи́ть де́нег 2 разг, де́лать ко́е-ка́к, небре́жно; to ~ work уви́ливать от рабо́ты, сачкова́ть
skimping ['skimpiŋ] п горн, отса́дка, мо́крое обогаще́ние
skimpy ['skimpi] а 1. недоста́точный; ску́дный; сли́шком ма́ленький и т. п.; ~ meal ску́дный обе́д; a skirt which is ~ round the hips ю́бка, сли́шком у́зкая в бёдрах 2. скупо́й; эконо́мный
skim-through ['skimθru:] п разг. бе́глый просмо́тр; to give the essay a ~ бе́гло просмотре́ть статью́
skin I [skin] n 1. 1) ко́жа; clear [dry, tender] ~ чи́стая [суха́я, не́жная] ко́жа; fair [dark] ~ све́тлая [тёмная] ко́жа; true /inner/ ~ анат. со́бственно ко́жа, ко́риум; ~ incision мед. ко́жный разре́з; stripped to the ~ разде́тый донага́; wet to the ~ промо́кший наскво́зь; to wear smth. next to the ~ носи́ть что-л. на го́лое те́ло; ~ and bones ко́жа да ко́сти (о человеке) 2) жизнь, «шку́ра»; to save one’s ~ спаса́ть свою́ шку́ру; to sleep with /in/ a whole ~, to keep a whole ~ оста́ться це́лым и невреди́мым; I would not be in his ~ не хоте́л бы я быть в его́ шку́ре 2, 1) ко́жа, шку́ра, мех живо́тного; lion’s [tiger’s] ~ шку́ра /мех/ льва [ти́гра]; lizard’s [snake’s] ~ ко́жа я́щерицы [змеи́]; the ~ of а sheep овчи́на; to cast /to shed/ the ~ меня́ть ко́жу, линя́ть; it took forty ~s to make this coat на э́ту шу́бу пошло́ со́рок шку́рок 2) ист. перга́мент (из телячьей кожи) 3. мех (для вина и т. п.), бурдю́к 4. кожура́, ко́жица; the ~ of an apple [of a banana, of an orange] кожура́ я́блока [бана́на, апельси́на]; the ~ of a tomato ко́жица помидо́ра; to pfcel the ~ off a pine-apple чи́стить анана́с; potatoes boiled in their ~s карто́фель ,в мунди́ре 5. оболо́чка; плёнка; ве́рхний или нару́жный слой; а ~ on boiled milk плёнка на кипячёном молоке́; a defensive ~ защи́тная оболо́чка /-ый слой/ 6. М^пал. 1) ко́рка (слитка) 2) плена́ (при прокате) 7. обши́вка су́дна, самолёта и т. п.; rocket ~ обши́вка раке́ты 8. спец, то́нкая све́жая ко́рка льда 9. мор. нару́жная часть свёрнутого па́руса 10. разг, кля́ча 11. сл. челове́к; he isn’t a bad old ~ = он свой па́рень, он свой в до́ску 12. сл. «лы́сая» ши́на 13. сл. скря́га, скупердя́й 14. разг, кошелёк 15. сл. 1) бума́жный до́ллар 2) ист. совере́н (золотая монета) 16. сл. пи́во
О to have a thick ~ быть толстоко́жим /необи́дчивым, нечувстви́тельным/; to have a thin ~ быть оби́дчивым /о́чень 264
чувстви́тельным/; to jump out of one’s ~ (with joy) а) быть вне себя́ (от ра́дости); б) подскочи́ть, вздро́гнуть (от ра́дости); to change one’s ~ измени́ться до неузнава́емости; перемени́ть ко́жу; one cannot change one’s ~ = (да) уж како́в есть; себя́ не переде́лаешь; to escape by /with/ the ~ of one’s teeth едва́ /е́ле-е́ле, чу́дом/ спасти́сь; to get under smb.’s ~ а) раздража́ть кого́-л.; де́йствовать на нервы /досажда́ть/ кому́-л.; = в печёнках сиде́ть у кого́-л.; 6) овладе́ть чьи́ми-л. мы́слями; глубоко́ заинтересова́ть, произвести́ незабыва́емое впечатле́ние на кого́-л.; that sort of music always gets under my ~ така́я му́зыка меня́ всегда́ волну́ет; in a bad ~ не в себе́, «не в духа́х»; in his /her/ ~ там, где нас нет (ответ на вопрос о местонахождении кого-л.); (here’s to the) ~ off your nose! шутл. ва́ше здоро́вье!; it is no ~ off your back /nose, teeth/ = тебя́ э́то ни с како́го бо́ку не каса́ется; we are all the same under our ~s все мы одина́ковы; ~ beginning to crack австрал. разг, в го́рле пересо́хло, пора́ вы́пить; to dispose of/to sell/ the bear’s ~ before one has caught the bear = дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя; near is my shirt, but nearer is my ~ cm. shirt I O
skin ɪɪ [skin] v 1. снима́ть, сдира́ть ко́жу или шку́ру; свежева́ть; to ~ rabbit свежева́ть кро́лика; to ~ a fox снима́ть шку́ру с лисы́ 2. очища́ть от ко́жицы, кожуры́, скорлупы́; to ~ a fruit снима́ть с плода́ ко́жицу /кожуру́/ 3. ссади́ть, ободра́ть, содра́ть ко́жу; to ~ one’s knee ободра́ть (себе́) коле́но 4. 1) покрыва́ть ко́жей, плёнкой, то́нким сло́ем; it will ~ the ulcerous place от э́того я́зва затя́нется 2) зарубцо́вываться (тж. ~ over); the wound began to ~ (over) ра́на начала́ зарубцо́вываться 3) редк. прикрыва́ть, вуали́ровать 5. линя́ть (о животных) 6. разг. стя́гивать, снима́ть те́сную или пло́тно прилега́ющую оде́жду (обыкн. ~ off); to ~ off a jersey стя́гивать фуфа́йку 7. прост. 1) обворова́ть (кого-л.); надува́ть, обма́нывать 2) обобра́ть до́чиста, ободра́ть как ли́пку (особ, в карточной игре); to ~ smb. of every shilling вы́трясти из кого́-л. всё до после́днего ши́ллинга 8. разг. 1) кара́бкаться, взбира́ться (часто ~ up); to ~ the rope to the top of the wall взобра́ться на сте́ну по верёвке 2) (over) перепры́гнуть 9. сл. разби́ть, разгроми́ть; he was ~ned at the polls его́ прокати́ли на вы́борах 10. разг, дава́ть нагоня́й, руга́ть, разноси́ть; he was ~ned for his disobedience ему́ здо́рово попа́ло за непослуша́ние 11. амер. школ. жарг. спи́сывать, по́льзоваться шпарга́лкой 12. погоня́ть бичо́м (мула, вола) 13.= shin II 1 14. разг, проти́скиваться, пролеза́ть
<> to ~ alive а) живьём сдира́ть ко́жу; б) живо́го ме́ста не оста́вить (на ком-л.), спусти́ть шку́ру (с кого-л.); в) нанести́ сокруши́тельный уда́р; to ~ a flint скря́жничать; to ~ the lamb моше́нничать; занима́ться шантажо́м; to ~ a razor а) зала́мывать це́ну; б) отча́янно торгова́ться; торгова́ться напропалу́ю
skin-a-guts [,skinə'gʌts] п прост. ко́жа да ко́сти; = живо́т к хребту́ приро́с
skinbound ['skinbavnd] а 1. исхуда́вший 2. мед. страда́ющий склеродерми́ей; ~ disease склеродерми́я, твердоко́жие
skin-deep I [,skm'di:p] а 1) пове́рхностный, не затра́гивающий мы́шечной тка́ни; ~ wound неглубо́кое /пове́рхностное/ ране́ние 2) по́ве́рхностный, неглубо́кий, скоропреходя́щий; ~ feeling несерьёзное чу́вство; ~ impression мимолётное впечатле́ние
skin-deep И [,skin'di:p] adv пове́рхностно, несерьёзно
skin disease ['skindi,zi:z] ко́жная боле́знь
skin-diver ['skin,daivə] п 1. акваланги́ст, спортсме́н, занима́ющийся подво́дным пла́ванием 2. лове́ц, сбо́рщик же́мчуга
skin-diving ['skin,daɪviŋ] п 1. подво́дное пла́вание с аквала́нгом 2. ло́вля, сбор же́мчуга
skin flick ['skm,flik] порнографи́ческий фильм
skinflint ['skinflint] п скря́га, живодёр
skinfold ['skinfəvld] п анат. ко́жная скла́дка
skin friction ['skin,fnkʃ(ə)n] спец. пове́рхностное тре́ние
skinful ['skinfvl] п 1. по́лный мех (вина и т. п.) 2. разг, большо́е коли́чество, мно́го, ско́лько уго́дно; а of food [of drink] еды́ [вы́пивки] ско́лько вле́зет; to have a /one’s/ ~ = набра́ться, напи́ться
skin game ['skingeim] разг. 1. нече́стная, моше́нническая игра́ 2. моше́нничество, жу́льничество
skin graft ['skɪngrɑ:ft] мед. де́лать переса́дку, транспланта́цию ко́жи
skin grafting ['skin,grɑ:ftiŋ] мед. переса́дка, транспланта́ция ко́жи
skin-guard ['skihgɑ:d] п спорт, наколе́нник
skinhead ['skinhed] п 1. ко́ротко остри́женный, ю́ноша или ма́льчик; молодо́й челове́к со стри́жкой «ёжик» 2. лы́сый (челове́к) 3. сл. новобра́нец из морско́й пехо́ты 4. «бритоголо́вый» (участник уличной банды хулиганов в 60—70 гг.)
skin house ['skinhaos] сл. 1) кабаре́ с обнажёнными танцо́вщицами 2) кинотеа́тр, демонстри́рующий порнографи́ческие фи́льмы
skink [skiŋk] п зоол. сцинк (Scincidae) skinned [skind] а 1. покры́тый ко́жей 2. со сня́той или со́дранной ко́жей 3. разби́тый на́голову; to have one’s opponent ~ заста́вить проти́вника сда́ться 4. (-skinned) как компонент сложных слов име́ющий такую-то ко́жу; dark- -skinned темноко́жий; thick-skinned толстоко́жий; необи́дчивый, нечу́ткий
<> to keep one’s eyes ~ быть начеку́, не зева́ть, смотре́ть в о́ба; ~ rabbit = настоя́щий скеле́т; ко́шка дра́ная
skinner ['skmə] п 1. 1) коже́вник 2) скорня́к 3) меховщи́к 2. разг, обма́нщик, моше́нник 3. амер. разг, пого́нщик му́лов и т. п. 4. моше́нник, особ, шу́лер 5. механиза́тор; трактори́ст; бульдозери́ст; экскава́торщик
skinnery ['skin(ə)n] п 1) коже́венный заво́д 2) скорня́жная мастерска́я 3) мехова́я фа́брика
skinny ['skmi] а 1. то́щий; = ко́жа да ко́сти 2. ко́жный; ко́жистый 3. похо́жий на плёнку или оболо́чку 4. ска́редный, прижи́мистый
skinny-dip ɪ [,skini'dip] п шутл. купа́ние нагишо́м
skinny-dip П [,skini'dip] с шутл. купа́ться нагишо́м
skin out ['skin'avt] phr v прост. 1) смыва́ться 2) дезерти́ровать (с военного. корабля)
skin-pop ['skinpDp] v сл. впры́скивать под ко́жу (обыкн. наркотик)
skin-reflex [,skin'ri:fleks] п физиол. ко́жный рефле́кс
skin search [ 'skinss:ʧ] сл. о́быск с раздева́нием догола́
skin show ['skinʃəŋ] порнографи́ческое шо́у, представле́ние с обнажёнными исполни́телями
skint [skint] а разг. шутл. без гроша́ в карма́не
skin test ['skintest] мед. ко́жная про́ба skin-tight [,skm'tait] а облега́ющий, в обтя́жку (об одежде)
skintleɑ ['skmtld] а стр. уло́женный под угло́м, ко́со
skin vision [,skm'viʒ(ə)n] спец, ко́жное зре́ние
skip1 I [skip] п 1. прыжо́к, скачо́к; to give a ~ for joy подпры́гнуть от ра́дости; hop, ~ and jump спорт, тройно́й прыжо́к; ~ jumping спорт, прыжки́ со скака́лкой 2. про́пуск (при чтении и т. п.) 3. разг, та́нец 4. разг, бег 5. воен, рикоше́т
skip1 ɪɪ [skip] v 1. 1) пры́гать, скака́ть; to ~ out of the way отскочи́ть в сто́рону 2) пры́гать че́рез скака́лку; to ~ tor exercise with a skipping-rope тренирова́ться со скака́лкой 3) разг. резви́ться, пры́гать (тж. ~ about); to ~ (about) like children [like lambs] скака́ть /резви́ться/ как де́ти [подо́бно ягня́там] 2. бежа́ть вприпры́жку; to ~ along the road [from stone to stone] пры́гать по доро́ге [с ка́мня на ка́мень]; to ~ upstairs two at a time взбира́ться вверх, пры́гая че́рез ступе́ньку 3. 1) (часто over) перепры́гивать, переска́кивать; to ~ (over) a brook [(over) a puddle] перепры́гнуть (че́рез) руче́й [(че́рез) лу́жу] 2) (from) переска́кивать, переключа́ться; to ~ (about) from one question [from one subject] to another переска́кивать (в разговоре и т. п.) с одного́ вопро́са [с одного́ предме́та] на друго́й; to ~ from one thing to another принима́ться то за одно́ де́ло, то за друго́е 4. 1) пропуска́ть, де́лать про́пуски; обходи́ть, не затра́гивать (тж. ~ over); to ~ every tenth row пропуска́ть ка́ждый деся́тый ряд; to ~ certain questions пропуска́ть /обходи́ть/ не́которые вопро́сы (молча́нием); to ~ the descriptions [introduction] пропуска́ть (не чита́я) описа́ния [введе́ние]; here the historian ~s over half a century здесь исто́рик переска́кивает че́рез полстоле́тия /оставля́ет в стороне́ пери́од в пятьдеся́т лет/ 2) (over, through) бе́гло просма́тривать; to ~ over /through/ a book просма́тривать /невнима́тельно прочи́тывать/ кни́гу; ~ over to page 105 переходи́те сра́зу к страни́це 105 3) школ, переска́кивать (через класс) 5. амер. разг. 1) торопи́ться, спеши́ть; you’d better ~ гог it е́сли не хоти́те упусти́ть, то поторопи́тесь 2) скры́ться, улизну́ть, смы́ться (тж. ~ off); he ~ped off to America with the money он удра́л в Аме́рику, прихвати́в с собо́й де́ньги 6. разг, умере́ть (часто ~ out) 7. 1) воен, рикошети́ровать 2) заста́вить подскочи́ть или отскочи́ть; to ~ pebbles on the water «печь блины́», броса́ть ка́мешки в во́ду (чтобы они подпрыгивали) 8.= skip-bomb
О ~ it! хва́тит!, брось!, ла́дно!, нева́жно!
skip2 [skip] п горн, скип; бадья́; опроки́дывающаяся вагоне́тка
skip3 [skip] сокр. от skipper 2
skip across ['skipə'krŋs] phr v разг. съе́здить, махну́ть; to ~ to France for a week съе́здить /махну́ть/ во Фра́нцию на неде́льку
skip-bomb ['skipbŋm]ɑ воен, наноси́ть бо́мбовый уда́р с рикошети́рованием
skip-bombing [ 'skip,bŋɪɪɪɪŋ] п воен. бомбомета́ние с рикошети́рованием
skipjack I ['skipdʒæk] п 1. попрыгу́нчик, пры́гающая игру́шка 2. зоол. 1) пелами́да (Sarda sarda) 2) ставри́да (Са- гапх) 3. энт. жук-щелку́н (Elateridae fam.)
skipjack II ['skipdʒæk] а 1) пры́гающий. 2) зано́счивый; фатова́тый
skip-jumping ['skip,dʒʌmpiŋ] п спорт. подско́ки
ski-plane ['ski:plem] п самолёт на лы́жах
ski pole ['ski:pəul] лы́жная па́лка skip over ['skip'əovə] = skip across skipper ['skipə] n 1. шки́пер; капита́н торго́вого су́дна 2. 1) мор. разг, команди́р корабля́ 2) амер. ав. разг, команди́р возду́шного корабля́ 3. разг, капита́н (спорти́вной) кома́нды 4. разг. хозя́ин, босс 5. разг, чёрт, дья́вол
О ~ ’s daughters во́лны с бара́шками
skippet1 ['skipit] п редк. небольша́я ло́дка
skippet2 ['skipit] п ист. футля́р для печа́ти, скрепля́ющей официа́льный докуме́нт
skippingly ['skipiŋli] adv 1. вприпры́жку 2. тех. скачкообра́зно, с про́пусками зажига́ния (о работе двигателя)
skip(ping) rope ['skip(iŋ)rəup] скака́лка, пры́галка
skip tracer ['skip,treisə] разг, аге́нт по ро́зыску безве́стно пропа́вших, особ. сбежа́вших должнико́в
skip zone ['skipzəvn] радио мёртвая зо́на; зо́на молча́ния
skirl I [sks:l] п шотл. 1. звук вольщ- ки 2. ре́зкий звук, пронзи́тельный крик
skirl П [sks:l] v шотл. 1. игра́ть на волы́нке 2. 1) издава́ть ре́зкий звук или пронзи́тельный крик 2) гро́мко петь или игра́ть
skirmish I ['sks:miʃ] п 1. сты́чка, схва́тка, столкнове́ние; border ~es пограни́чные сты́чки; domestic ~es семе́йные перепа́лки; he fell in а ~ он поги́б в схва́тке; а of wits борьба́ умо́в 2. перестре́лка; ~ chain /formation, line/, воен, стрелко́вая цепь
skirmish И ['ska:miʃ] v 1. сража́ться (мелкими отрядами); схвати́ться 2. завяза́ть перестре́лку 3. ры́скать в по́исках чего́-л.
skirmisher ['sks:miʃə] п 1) стрело́к в цепи́ 2) ист. застре́льщик
skirmishing ['sks:miʃiŋ] п воен, перестре́лка
skirr1 [sks:] п скрип, скре́жет (механизмов); шум (крыльев)
skirr2 [ska:] v книжн. 1. убега́ть, спаса́ться бе́гством; they made the enemy ~ они́ обрати́ли проти́вника в бе́гство 2. носи́ться; мча́ться (рассека́я во́здух); the clouds [the shadows] ~ past облака́ [те́ни] проно́сятся ми́мо 3. снова́ть, ры́скать; to ~ the plain ры́скать по равни́не; the schooner ~ed the coast шху́на снова́ла вдоль бе́рега 4. метну́ть; to ~ a stone метну́ть ка́мень
skirt I [ska:t] п 1. ю́бка; pleated [gathered] ~ ю́бка в скла́дку [всбо́рку] 2. обыкн. pH) пола́ 2) подо́л 3. обыкн. pl край, грани́ца; окра́ина; on the ~s of the town на окра́ине /в окре́стностях/ го́рода 4. 1) бе́рег (озера, реки) 2) опу́шка (леса) 3) подно́жие (горы, холма) 5. полоса́; a broad ~ of hillocks [of thickets] широ́кая полоса́ холмо́в [за́рослей] 6. сл. «ю́бка», молода́я же́нщина, де́вушка; a nice-looking ~ хоро́шенькая /сла́вная/ девчо́нка /бабёнка/; to chase ~s бе́гать за ю́бками 7. обо́рка (обивки кресла и т. п.)8. диафра́гма, грудобрю́шная прегра́да, (у животного) 9. кул. говя́жья паши́нка 10. крыло́ седла́ (тж. saddle ~) 11. эл. ю́бка изоля́тора
SKI-SKI S
skirt II ,[sks:t] v 1. быть располо́женным, идти́ по грани́це, по кра́ю, вдоль рубежа́; окружа́ть, окаймля́ть; precipices ~ed the road по обе́им сторона́м доро́ги бы́ли про́пасти; the gardens ~ed the riverside сады́ шли по бе́регу реки́; valley ~ed by mountains доли́на, опоя́санная гора́ми; the sun ~ed the clouds with gold со́лнце позолоти́ло края́ облако́в 2. огиба́ть; обходи́ть, идти́ вдоль кра́я; the ship ~ed the coast кора́бль обогну́л побере́жье; we ~ed round the edge of the grove мы шли по кра́ю ро́щи 3. 1) проходи́ть, обходи́ть стороно́й; to ~ a hostile town обойти́ стороно́й го́род, за́нятый неприя́телем; we ~ed a swamp мы обошли́ боло́то стороно́й 2) едва́ избежа́ть, быть на волосо́к (от чего-л.); to ~ danger едва́ уйти́ от опа́сности; to ~ death быть на волосо́к от сме́рти 3) уклоня́ться (от чего-л.); to ~ a topic [a question] уклони́ться от те́мы [от вопро́са]; let’s not ~ round /around/ the awkward questions дава́йте не обходи́ть щекотли́вые вопро́сы 4. редк. ры́скать,, иска́ть на окра́инах, в окре́стностях
skirt-board ['sks:tbɔ:d] п глади́льная доска́
skirting- ['sks:tiŋ] п 1. 1) кайма́, край 2) воен, окаймле́ние 2. ткань для ю́бок 3. стр. пли́нтус; бо́ртик (тж. ~ board).
skirting-plant ['ska:tiŋplɑ:nt] п сад. бордю́рное расте́ние
ski-run ['ski:rʌn] п лыжня́
ski-running ['ski:,rʌniŋ] п ходьба́ на лы́жах
ski-scooter ['ski:,sku:tə] = skidoo ski-stick ['ski:,stik] п лы́жная па́лка skit1 I [skit] п разг. 1. 1) шу́тка; ко́лкое замеча́ние 2) сати́ра, паро́дия 2. скетч
skit1 II [skit] v разг, высме́ивать, вышу́чивать (особ, в литературном произведении); to ~ at smb. насмеха́ться над кем-л.
skit2 ɪ [skit] п кратковре́менный дождь или снег; it is blowing hard today with ~s of rain сего́дня ду́ет си́льный ве́тер и времена́ми принима́ется идти́ дождь
skit2 П [skit] v 1) дви́гаться легко́ и бы́стро; insects ~ted and danced in the air мошкара́ вила́сь и пляса́ла в во́здухе 2) пры́гать, скака́ть 3) отступа́ть, отска́кивать (в испуге, смущении и т. п.); the man ~ted back into the bushes челове́к отскочи́л в кусты́
skit3 [skit] n шотл. плуто́вка, коке́тка
skit4 [skit] n разг. 1) толпа́, мно́жество люде́й 2) pl мно́жество, ма́сса
skite ɪ [skait] п австрал. трепло́, хвасту́н
skite И [skait] v австрал. (сокр. от blatherskite) хва́стать, бахва́литься
ski touring ['ski:,to(ə)riŋ] 1) лы́жный кросс (на длинную дистанцию) 2) (до́лгая) лы́жная прогу́лка; лы́жная вы́лазка
ski tow ['ski:təu] — ski lift ski-track ['ski:træk] n лыжня́ skitter ['skitə] v 1. легко́ и бы́стро нести́сь (едва касаясь поверхности) 2. подёргивать рыболо́вный крючо́к
skittish ['skitiʃ] а 1. норови́стый, упря́мый; ~ horse норови́стая ло́шадь 2. 1) живо́й, ре́звый; игри́вый; коке́тливый 2) своенра́вный, капри́зный, ве́треный; ~ little thing ве́треная девчо́нка 3. непро́чный, изме́нчивый, непостоя́нный; кова́рный; ~ fortune изме́н-
265
SKI-SLA
чивая форту́на 4. 1) пуглйвый, ро́бкий 2) кра́йне осторо́жный, осмотрйтельный
skittle ['skitl] п 1. ке́гля 2. pl употр. с гл. в ед. ч. ке́гли (игра); to play (at) ~ s игра́ть в ке́гли
О ~s! вздор!, чушь!, ерунда́!; (not) all beer and ~s (не) всё заба́вы и развлече́ния
skittle-alley ['skitl,æli] п кегельба́н skittle away ['skitlə'wei] phr v разг. растранжйрить, растра́тить; упустйть skittle-ground ['skitlgravnd] = skittle-alley
skive1 [skaiv] n тех. алма́зный круг skive2 [skaiv] v (тж. ~ off) 1) ска́шивать, ста́чивать 2) зачища́ть
skive3 [skaiv] v сл. халту́рить; сачкова́ть; уклоня́ться (от обязанностей и т. п.)
skiver ['skaivə] п 1. см. skive2 + -er 2. кож. 1) нож для распило́вки ко́жи 2) лицево́й спйлок
skivvy1 ['skivi] п пренебр. прислу́га (за всё)
skivvy2 ['skivi] п 1) ма́йка с коро́ткими рукава́ми 2) pl компле́кт мужско́го белья́ из ма́йки и трусо́в
skivy ['skivi] = skivvy1
skiwear ['ski:weə] п оде́жда для лы́жников (костюмы, шапочки, рукавицы и т. п.)
sklent ɪ [s(k)lent] п шотл. 1. непра́вда 2. косо́й взгляд
sklent И [s(k)lent] а шотл. лжйвый, неве́рный
sklent III [s(k)lent] v шотл. лгать
skoal [skəul] int сканд. ва́ше здоро́вье!
skua ['skju:ə] п зоол. помо́рник (Stercorarius)
skulduggery [skʌl'dʌgəri] = skullduggery
skulk ɪ [skʌlk] n безде́льник
skulk II [skʌlk] v 1. кра́сться, пробира́ться тайко́м (часто ~ about, ~ away); to ~ through back streets кра́сться закоу́лками; to ~ into [out of] the town тайко́м пробра́ться в го́род [вы́браться из го́рода]; to ~ round the house тайко́м /тихо́нько/ обойтй вокру́г до́ма; to ~ away from sight скры́ться с глаз доло́й 2. пря́таться, скрыва́ться; to ~ in woods пря́таться /скрыва́ться/ в леса́х; to ~ behind the laws прикрыва́ться зако́нами 3. уклоня́ться от исполне́ния обя́занностей; отлы́нивать от рабо́ты
skull [skʌl] п 1. че́реп; ~ and cross- bones че́реп и ко́сти (эмблема смерти) 2. разг, башка́, голова́; it has at last been hammered into their ~s им наконе́ц это вбйли в го́лову /в башку́/ 3. метал, на́стыль (в ковше)
О thick ~ = ме́дный лоб; empty ~ пуста́я голова́; ~ session /practice/ амер. шутл. совеща́ние
skull-cap ['skʌlkæp] п ермо́лка; тюбете́йка; ша́почка; скуфе́йка
skullduggery [skʌl'dʌgəri] п амер, разг, надува́тельство
skunk I [skʌŋk] я1. 1) зоол. воню́чка, скунс (Mephitis) 2) ску́нсовый мех, скунс 2. разг, подле́ц, дрянь; lousy ~ груб, дрянь паршйвая
skunk II [skʌŋk] v амер. сл. 1) обыгра́ть всуху́ю 2) не заплатйть (долг и т. п.); обману́ть, объего́рить
Skupshtina ['skvpʃtinə] п ску́пщина (народное собрание в Югославии)
sky I [skai] п 1. не́бо; небеса́; fleecy ~ не́бо, покры́тое (облака́ми-)бара́шками; under the open ~ на откры́том во́здухе; 266
под откры́тым не́бом; to praise /to laud, to extol/ to the skies превозносйть до небе́с; out of a clear ~ ни с того́ ни с сего́, соверше́нно неожйданно; как гром с я́сного не́ба; I hope the skies will clear for you образн. наде́юсь, у вас всё нала́дится 2. обыкн. pl поэт, клймат, пого́да; to live under warmer /bluer, sunnier/ skies жить в бо́лее тёплом клймате; the sunny skies of Honolulu благода́тный клймат Гонолу́лу
О if the skies fall we shall catch larks = е́сли бы да кабы́
sky И [skai] v разг. 1. ве́шать (картину) высоко́ на стене́, под потоло́к 2. 1) подбро́сить в во́здух (монету и т.п.) 2) спорт, высоко́ броса́ть (мяч)
sky army [,skai'ɑ:mɪ] воен. разг. возду́шно-деса́нтные войска́
sky blue [,skai'blu:] 1. лазу́рь 2. разг, водянйстое молоко́
sky-blue [,skai'blu:] а лазу́рный
sky-born [,skai'bɔ:n] а поэт, боже́ственного или небе́сного происхожде́ния; неземно́й
sky-borne ['skaibɔ:n] = airborne
skycap ['skaikæp] п разг, носйльщик в аэропорту́
sky-clad ['skaiklæd] al) наго́й (о ведьме) 2) шутл. го́лый
skycoach ['skaikəuʧ] п самолёт ме́стной авиалйнии
skydive ['skaidaiv] v соверша́ть затяжно́й прыжо́к с парашю́том
sky-diver ['skai,daivə] п разг, парашю- тйст
skydiving ['skai,daiviŋ] п затяжны́е прыжкй с парашю́том
Skye [skaɪ] = Skye terrier
skyer ['skaiə] n спорт, разг, свеча́
Skye terrier [,skai'teriə] скайтерье́р (порода собак)
skyey ['skaii] а 1. поэт. 1) небе́сный 2) возвы́шенный 2. небе́сно-голубо́й, лазу́рный
sky force [,skai'fɔ:s] воен. разг, вое́нно-возду́шные си́лы
sky-high ɪ [,skai'hai] а разг, доходя́щий до не́ба; о́чень высо́кий; ~ mountains го́ры, подпира́ющие не́бо
sky-high II [,skai'hai] adv до небе́с; высоко́-высоко́; the bridge was blown ~ мост взлете́л на во́здух
skyhook ['skaihuk] п амер. проф. высо́тный эксперимента́льный аэроста́т
skyjack I ['skaidʒæk] п 1. уго́н самолёта; акт возду́шного пира́тства 2. = skyjacker
skyjack И ['skaiʤæk] v угоня́ть самолёты; занима́ться возду́шным пира́тством
skyjacker ['skai,dʒækə] п уго́нщик самолётов, возду́шный пира́т
skyjacking ['skai,dʒækiŋ] п уго́н самолётов, возду́шное пира́тство
sky-jumping ['skai,dʒʌmpiŋ] п разг. парашю́тный спорт; прыжки́ с парашю́том (особ, затяжны́е)
Sky lab ['skailæb] п «Скайлэ́б» (орбитальная космическая лаборатория США)
skylark ɪ ['skailɑ:k] п зоол. жа́воронок полево́й (Alauda ar vensis)
skylark II ['skaɪlɑ:k] v резви́ться, прока́зничать, забавля́ться; выки́дывать шту́ки
skylight ['skailait] п 1. ве́рхний, потоло́чный свет 2. застеклённая кры́ша; светово́й люк; фона́рь 3. слухово́е окно́ 4. астр, свече́ние (ночно́го) не́ба
skyline ['skailam] п 1. ви́димый горизо́нт; ли́ния горизо́нта 2. 1) очерта́ния (на фоне неба) 2) ко́нтур зда́ния
sky lounge ['skailaundʒ] п «возду́шный паро́м» (автобус, собирающий пассажиров из разных пунктов, а затем доставляемый на вертолёте прямо к трапу самолёта)
skyman ['skaimæn] п (pl -men [-men]) разг. 1. лётчик 2. парашюти́ст
sky marshal ['skai'mɑ:ʃ(ə)l] амер. сотру́дник слу́жбы безопа́сности по борьбе́ с возду́шным пира́тством; инспектор безопа́сности возду́шных сообще́ний
sky pilot ['skai, pailət] разг. 1. свяще́нник, особ, вое́нный или корабе́льный 2. лётчик-люби́тель
sky-rocket ɪ [ 'skai,rɔɔkit] п сигна́льная раке́та
sky-rocket П ['skni,rnkit] v 1. устремля́ться ввысь; взлета́ть как раке́та 2. стреми́тельно поднима́ться, бы́стро расти́ (о ценах и т. п.)
skyscape ['skaiskeip] п карти́на, изобража́ющая не́бо
sky-scrape ['skai,skreip] v вы́расти до небе́с (о ценах и т. п.)
skyscraper ['skai,skreipə] п небоскрёб, высо́тный дом
sky-sign ['skaisam] п 1. поэт, зна́мение 2. светова́я рекла́ма
sky surfer ['skai,ss:fə] спорт, дельтапланери́ст
sky surfing ['skai,ss:fiŋ] спорт, дельтапланери́зм
skytrooper ['skaɪ,tru:pə] п воен. разг. деса́нтник-парашюти́ст
sky troops [,skai'tru:ps] = sky army
sky truck ['skaitrʌk] амер. разг. большо́й тра́нспортный самолёт
skyward I ['skaiwəd] а устремлённый, напра́вленный в не́бо
skyward ɪɪ ['skaiwəd] adv в не́бо; ввысь
skywards ['skaiwədz] = skyward II sky wave ['skaiweiv] радио волна́, отражённая от ве́рхних слоёв атмосфе́ры, «небе́сная волна́»
skyway ['skaiwei] п возду́шная тра́сса, авиатра́сса
sky-writer ['skai,raitə] п ав. проф. самолёт, проче́рчивающий в не́бе бу́квенные зна́ки
sky-writing ['skai,raɪtiŋ] п ав. проф. проче́рчивание самолётом в не́бе бу́квенных зна́ков
slab1 I [slæb] п 1. 1) большо́й кусо́к; кус; а ~ of cake [of meat] кусо́к то́рта [мя́са] 2) брусо́к (сыра, масла); блок (мороженой рыбы и т. п.) 2. плита́, пласти́на; paved with ~s of stone вы́мощенный ка́менными пли́тами 3. 1) верх стола́ 2) откидно́й сто́лик 3) прила́вок, сто́йка (особ, мраморная) 4) стол в мо́рге (тж. mortuary ~) 4. стр. горбы́ль 5. метал, сляб; пло́ская загото́вка 6. мор. слабина́ па́руса 7. полигр. плита́, особ, кра́сочная плита́ (тж. ink ~)
slab1 И [slæb] v 1. мости́ть, выкла́дывать пли́тами 2. стр. среза́ть горбыли́ 3. метал, прока́тывать сля́бы
slab21 [slæb] п густа́я, вя́зкая ма́сса; жи́дкая грязь
slab2 II [slæb] а густо́й, тяжёлый, вя́зкий
slabber I ['slæbə] п 1. слюна́ 2. глу́пая болтовня́
slabber II ['slæbə] v 1, 1) слюни́ть; слюня́вить 2) пуска́ть слю́ни 2. мусо́лить 3. бы́стро глота́ть (почти не жуя; тж. ~ up, ~ down)
slab billet [,slæb'bilit] метал, суту́нка
slabbing mill ['slæbiŋ,mil] метал, сля́бинг
slab-sided [,slæb'saidid] а разг. 1. с пло́скими бока́ми 2. высо́кий и худо́й; худоща́вый; ~ horse поджа́рая ло́шадь
slab-stone ['slæbstəvn] п горн, плитня́к
slab top ['slæbtɔop] мра́морная доска́ (стола, серванта и т. п.)
slack1 ɪ [slæk] п 1. 1) сла́бая, пло́хо натя́нутая, прови́сшая часть (чего-л.); слабина́; to pull in /up/ the ~ а) натяну́ть, подтяну́ть (верёвку, брезент и т. п.); б) рационализи́ровать, подтяну́ть (производственный процесс и т. п.) 2) тех, зазо́р, игра́, люфт 3) тех. стрела́ провиса́ния 2. 1) зати́шье (в работе и т. п.); спад (деловой активности); a sudden ~ in production неожи́данное сниже́ние производи́тельности 2) разг, безде́йствие, ничегонеде́лание 3. мор. стоя́ние прили́ва или отли́ва; вре́мя ме́жду прили́вом и отли́вом 4. амер. разг, на́глость, де́рзость; let’s have none of your ~ переста́нь дерзи́ть 5. неуда́рный слог (в метрическом стихосложении) 6. резе́рв вре́мени
slack1 II [slæk] а 1. ме́дленный, заме́дленный, лени́вый; ~ расе [speed] ме́дленный /лени́вый/ шаг [темп]; ~ comprehension заме́дленное восприя́тие 2. сла́бый, неси́льный; ~ heat [wind] небольшо́й жар [ве́тер]; ~ oven негоря́чая печь, сла́бый жар в печи́ 3. вя́лый, неакти́вный; неэнерги́чный; to feel ~ чу́вствовать вя́лость /сла́бость/; ~ season /period/ мёртвый сезо́н; ~ hours вре́мя /часы́/, когда́ на у́лицах нет большо́го движе́ния; the correspondence [the trade, the work] was ~ перепи́ска [торго́вля, рабо́та] шла вя́ло; ~ demand эк. сла́бый спрос 4. небре́жный; неради́вый, лени́вый; разбо́лтанный, расхля́банный; workman неради́вый рабо́тник; ~ soldier недисциплини́рованный солда́т; discipline сла́бая дисципли́на; to be ~,in one’s duty небре́жно выполня́ть свои́ обя́занности; their labour was ~ они́ не о́чень утружда́ли себя́ рабо́той; not to be ~ at smth. не преми́нуть сде́лать что-л.; he was not ~ in keeping the appointment он не преми́нул прийти́ на свида́ние 5. 1) свобо́дный, пло́хо натя́нутый; рассла́бленный; ~ belt сла́бый /свобо́дный, сла́бо затя́нутый/ по́яс; ~ bandage сла́бая /свобо́дная/ повя́зка; ~ screw сла́бо зави́нченная га́йка; ~ canvas сла́бо натя́нутый брезе́нт; ~ line /горе/ провиса́ющий кана́т /трос/; to ride /to drive/ with a ~ rein а) е́хать, опусти́в пово́дья; б) относи́ться (к ко- му-л.) снисходи́тельно /мя́гко/ 2) вя́лый (о мышцах) 6. нетре́бовательный, нестро́гий; ~ parents нестро́гие /нетре́бовательные/ роди́тели 7. нетвёрдый, слабе́ющий; ~ hand нетвёрдая /слабе́ющая/рука́ 8. 1) расслабля́ющий; ~ weather расслабля́ющая пого́да; ~ day ду́шный день 2) рассла́бленный, разби́тый; to feel ~ чу́вствовать себя́ разби́тым; испы́тывать сла́бость 9. раски́сший, разжи́жившийся; ~ dough клёклое те́сто
О ~ lip /jaw/ надое́дливая /назо́йливая/ болтовня́
slack1 III [slæk] v 1. 1) ослабля́ть, распуска́ть; to a rope [a girth] осла́бить верёвку [подпру́гу]; ~ I спорт. осла́бь! (команда) 2) слабе́ть; станови́ться ме́нее кре́пким; the rope ~ed верёвка осла́бла 2. замедля́ть, сбавля́ть (ход, темп и т. п.; тж. ~ up) 3. ослабля́ть (интенсивность, силу); уменьша́ть (напряжение и т. п.; тж. ~ off); to ~ one’s efforts осла́бить уси́лия; to ~ one’s endeavours уме́рить /ограни́чить/ свои́ стремле́ния; to ~ one’s labour рабо́тать с ме́ньшим усе́рдием /стара́нием/; I did not ~ my love of life я не стал ме́ньше люби́ть жизнь 4. 1) глуши́ть, уменьша́ть, умеря́ть; to ~ the knell приглуши́ть звон; to ~ the fire уба́вить /уме́ньшить/ ого́нь 2) стиха́ть, ослабева́ть, уменьша́ться (тж. ~ off); the rain ~еа дождь стих; his zeal ~ed off его́ рве́ние осты́ло 5. разг, безде́льничать, ло́дырничать; бить баклу́ши 6. утоля́ть (жажду) 7. идти́ вя́ло (о делах, торговле) 8. редк. пренебрега́ть, относи́ться небре́жно, недобросо́вестно; to ~ one’s work [one’s duty] рабо́тать [выполня́ть свои́ обя́занности] спустя́ рукава́ 9. редк. тормози́ть, заде́рживать 10. редк. ме́длить, ме́шкать 11. стр. гаси́ть (известь)
slack2 [slæk] п у́гольный шлам, ме́лкий у́голь, у́гольная пыль
slack-baked [,slæk'beikt] а 1. непропечённый 2. недора́звитый
slacken ['slækən] v 1. (тж. ~ up) 1) замедля́ть; to ~ the current [the speed, the step] заме́длить тече́ние [ско́рость, шаг]; to ~ the pace а) заме́длить /осла́бить/ темп бе́га; б) заме́длить шаг 2) замедля́ться; the current ~ed ско́рость тече́ния уме́ньшилась; тече́ние заме́длилось; the speed ~ed ско́рость уме́ньшилась; his расе ~ed он заме́длил шаг; she ~ed in the next street на сле́дующей у́лице она́ пошла́ ме́дленнее 2. 1) убавля́ть, умеря́ть, уменьша́ть; to ~ speed at a crossing сба́вить /сбро́сить/ ско́рость на перекрёстке; to ~ alacrity [enthusiasm] уме́рить рве́ние [энтузиа́зм]; to ~ one’s efforts [the opposition] осла́бить уси́лия [сопротивление]; to ~ the fire уба́вить ого́нь; to ~ the appetite испо́ртить /переби́ть/ аппети́т 2) ослабева́ть, стиха́ть, уменьша́ться; heat ~ed жара́ спа́ла /уме́ньшилась/; his imagination ~s его́ воображе́ние истоща́ется; the battle [the storm] ~ed би́тва [бу́ря] сти́хла; the wind ~ed ве́тер ути́х /ослабе́л/ 3. идти́ ху́же (о делах, торговле и т. п.); the demand ~ed спрос упа́л 4. 1) ослабля́ть, отпуска́ть, распуска́ть (часто ~ off, ~ away); to ~ the reins осла́бить во́жжи, отпусти́ть пово́дья; to ~ the girth отпусти́ть /осла́бить/ подпру́гу; her fingers ~ ed their hold upon the parcel её па́льцы слабе́е сжима́ли паке́т 2) сла́бнуть, слабе́ть; her clenched hands ~ed она разжа́ла ру́ки 5. разба́лтываться, распуска́ться 6. редк. смягча́ть; to ~ laws [a person] смягчи́ть зако́ны [челове́ка] 7. 1) отдыха́ть (от чего-л.); не́житься 2) дава́ть о́тдых; to ~ one’s cares [one’s thoughts] отдохну́ть от забо́т [от мы́слей]
slacker ['slækə] п разг. 1. ло́дырь, безде́льник; прогу́льщик 2. амер, уклоня́ющийся от слу́жбы в а́рмии
slacking ['slækiŋ] п 1. геол, отсла́ивание; выве́тривание 2. тех. расша́тывание, ослабле́ние (соединений) 3. тех. вытя́гивание (троса ит. п.)
slack-jawed ['slækdʒɔ:d] а рази́нувший рот (от удивления и т. п.)
slack lime ['slæklaim] спец, гашёная и́звесть
slacks [slæks] п употр. с гл. во мн. ч. сла́ксы, широ́кие брю́ки (мужские или женские)
slack suit [,slæk's(j)u:t] костю́м для рабо́ты или о́тдыха (широкие брюки с жакетом или рубашкоц)
slack tide [,slæk'taid] = slack water 1
slack water [,slæk'wɔ:tə] 1. мор. стоя́ние прили́ва или отли́ва, вре́мя ме́жду прили́вом и отли́вом 2. стоя́чая вода́; за́водь
slade [sleid] п 1. редк. небольша́я́ доли́на; прога́лина 2. ни́зкая, боло́тистая полоса́ земли́
slag ɪ [slæg] п 1. метал, шлак, вы́гарки, ока́лина 2. геол, по́ристая или гу́бчатая ла́ва
SLA-SLA §
slag II [slæg] v (обыкн. ~ out) 1. метал. 1) спуска́ть шлак 2) ошлако́- вывать 2. с.-х. шлакова́ть (почву)
slag-concrete [,slæg'kŋŋkri:t] п шлакобето́н
slagging ['slægiŋ] п 1. метал. 1) вы́пуск шла́ка 2) ошлакова́ние 2. с.-х. шлакова́ние (почвы)
slaggy ['slægi] а спец, шла́ковый; со шла́ком
slagheap ['slæghi:p] п шла́ковый отва́л; террико́н
slag-wool ['slægwul] п спец, шла́ковая или минера́льная ва́та
slain [slein] 1. р. р. от slay2 2. в грам. знач. прил. уби́тый; ~ in battle па́вший в бою́ 3. в грам. знач. сущ. (the ~) уби́тые
slake [sleik] о 1. 1) утоля́ть (жажду) 2) удовлетворя́ть, притупля́ть (желание и т. п.) 3) ослаблять (стремление) 2. 1) га́снуть, слабе́ть (о пламени и т. п.) 2) уменьша́ть, гаси́ть (пламя и т. п.) 3. редк. 1) уменьша́ться, стиха́ть, затиха́ть, ослабева́ть 2) умеря́ть, успока́ивать 4. редк. сма́чивать; пропи́тывать 5. спец, гаси́ть (известь)
slake less ['sleiklis] а неутоли́мый (о жажде и т. п.); ~ vengeance неутоли́мая жа́жда ме́сти
slalom ['slɑ:ləm] п спорт, сла́лом; giant ~ гига́нтский сла́лом, сла́лом-гига́нт; ~ course диста́нция /тра́сса/ сла́лома; ~ flag combinations фигу́ры сла́лома
slalomist ['slɑ:ləmist] п спорт, слаломи́ст
slam1 ɪ [slæm] п 1. гро́мкое хло́панье; шум (захлопывающейся двери и т. п.); to close a book [a door, a window] with а ~ с шу́мом захло́пнуть кни́гу [дверь, окно́] 2. 1) си́льный уда́р 2) нокаути́рующий уда́р (бокс) 3. амер. разг. стро́гая кри́тика
slam1 II [slæm] v 1. (тж. to, ~ down) 1) со сту́ком закрыва́ть, захло́пывать; to ~ the window захло́пнуть окно́; to ~ the door in the face of smb. захло́пнуть дверь у кого́-л. пе́ред но́сом; to ~ down the lid of the box захло́пнуть кры́шку шкату́лки 2) с шу́мом закрыва́ться, захло́пываться; the gates always ~ (to) воро́та всё вре́мя хло́пают 2. 1) со сту́ком швыря́ть, броса́ть (тж.~ down); to ~ smth. (down) on the table с шу́мом швырну́ть что-л. на стол; to ~ one’s fist on the table сту́кнуть /гро́хнуть/ кулако́м по́ столу; he ~med down the receiver он бро́сил (телефо́нную) тру́бку 2) па́дать со сту́ком, сту́каться 3) хло́пать, стуча́ть (обо что-л.); the shutters ~med against the house ста́вни колоти́лись /хло́пали/ о сте́ну до́ма 4) с си́лой надви́нуть, нажа́ть; to ~ one’s hat on one’s head нахлобу́чить шля́пу; to ~ on the brakes нажа́ть на тормоза́, ре́зко затормози́ть 3. 1) бить, ударя́ть; he got badly ~med about the head его́ си́льно уда́рили по голове́ 2) посыла́ть, направля́ть уда́ром; the batter ~med the ball into the river отбива́ющий си́льным уда́ром загна́л мяч в ре́ку 4. разг, ре́зко критикова́ть; разноси́ть, подверга́ть напа́дкам
slam2 I [slæm] п карт, шлем; grand [little] ~ большо́й [ма́лый] шлем
slam2 II [slæm] v 1) карт, вы́играть шлем 2) по́лностью разби́ть, разгроми́ть
slam3 [slæm] = slammer
slam-bang I ['slæmbæŋ] a 1) шу́мный; a ~ clatter ужа́сный гро́хот 2) неи́сто-
267
SLA —SLA
вый, отча́янный; a ~ effort to win отча́янная попы́тка победи́ть
slam-bang ɪɪ ['slæmbæŋ] adv разг, с си́лой; с шу́мом; неи́стово; he drove ~ through the wall of the garage он вре́зался пря́мо в сте́ну гаража́ и проломи́л её
slam-bang Ш ['slæmbæŋ] v разг. с шу́мом носи́ться
slammer ['slæmə] п сл. тюрьма́; катала́жка, тюря́га
slander ɪ ['slɑ:ndə] п 1) клевета́, злосло́вие; the report is a vile ~ э́то сообще́ние — по́длая клевета́ 2) юр. у́стная клевета́; у́стное оскорбле́ние
slander П ['slɑ:ndə] v 1) клевета́ть, злосло́вить; поноси́ть, поро́чить, черни́ть; to ~ smb. клевета́ть на /поноси́ть, поро́чить/ кого́-л.; he was badly ~ed by nis enemies враги́ распуска́ли о нём гну́сную клевету́ 2) юр. клевета́ть, оскорбля́ть у́стно
slanderer ['slɑ:nd(ə)rə] п клеветни́к; клеветни́ца
slanderous ['slɑ:nd(ə)rəs] а 1. клеветни́ческий; поро́чащий; оскорби́тельный; ~ statement [rumour] клеветни́ческое заявле́ние [-ий слух]; ~ expressions [words] оскорби́тельные выраже́ния [слова́] 2. клеве́щущий, занима́ющийся клевето́й; — person клеветни́к
slang1 ɪ [slæŋ] п сленг, жарго́н; American ~ америка́нский сленг; school [service, thieves’] ~ шко́льный [вое́нный, воровско́й] жарго́н; to talk /to use/ ~ изъясня́ться сле́нгом; говори́ть на жарго́не; “dough” is ~ for “money” на жарго́не «dough» зна́чит «де́ньги»
slang1 II [slæŋ] а относя́щийся к сле́нгу; сле́нговый, жарго́нный; ~ word /expression/ жаргони́зм; вульгари́зм
slang1 III [slæŋ] v по́льзоваться сле́нгом, говори́ть на жарго́не
slang2 ɪ [slæŋ] п брань; ру́гань; поноше́ние
slang2 П [slæŋ] v 1) брани́ться, руга́ться 2) руга́ть, брани́ть, поноси́ть
slang3 [slæŋ] п сл. 1. цепо́чка 2. pl ножны́е кандалы́
slanging match ['slæŋiŋmæʧ] разг. перебра́нка
slanguage ['slæŋgwidʒ] п шутл. жарго́нная речь
slangwhang ['slæŋwæŋ] v прост. 1) руга́ть, брани́ть 2) руга́ться, брани́ться
slangy ['slæŋi] а 1. употребля́ющий жарго́н 2. принадлежа́щий к сле́нгу; жарго́нный, вульга́рный; просторе́чный 3. крича́щий, вульга́рный (об одежде}
slant ɪ [slɑ:nt] п 1. укло́н, косина́; скос; on the /а/ ~ ко́со; в накло́нном положе́нии; ~ of the eyes косо́й разре́з глаз; ~ fire воен, косоприце́льный ого́нь 2. накло́нная пло́скость; склон (горы и т. п.}; косо́й срез; скат; a root with a sharp ~ крута́я /острове́рхая/ кры́ша 3. косо́й луч 4. коса́я черта́, «дробь» (/) 5. биол. культу́ра на ско́шенном ага́ре 6. горн, накло́нная вы́работка 7. амер, разг, то́чка зре́ния; пози́ция, отноше́ние; подхо́д; а ~ on the question [on the situation] подхо́д к вопро́су [к положе́нию] 8. амер. разг, бы́стрый взгляд; to take a ~ ки́нуть взгляд 9. амер. разг, шанс, слу́чай 10. амер, разг, ехи́дство; язви́тельный намёк 11. амер, тенде́нция (в статье и т. п.}; направле́ние, дух {журнала и т. п.}; his articles, have a humorous ~ его́ статьи́ напи́саны в юмористи́ческом ду́хе
268 .
О а́ ~ of wind мор. благоприя́тный /попу́тный/ ве́тер
slant П [slɑ:nt] а поэт, косо́й; накло́нный
slant III [slɑ:nt] adv ко́со; накло́нно; на́бок
slant IV [slɑ:nt] v 1. 1) наклоня́ть; отклоня́ть 2) наклоня́ться; отклоня́ться; his handwriting ~s from left to right он пи́шет с накло́ном впра́во; to ~ off from the road /path/ отклони́ться от доро́ги /тропы́/; that picture ~s to the right карти́на виси́т ко́со /отклоня́ется впра́во/ 3) склоня́ться (к чему-л.У he ~s towards drinking too much он скло́нен к вы́пивке 2. па́дать ко́со (о свете и т. п.) 3. амер. разг. 1) подгота́вливать, приспоса́бливать (для кого-л.}', a magazine ~ed for farm readers журна́л, рассчи́танный на чита́телей-фе́рмеров 2) необъекти́вно представля́ть, передёргивать (факты}', to ~ the news подава́ть фа́кты в тенденцио́зном освеще́нии (в газете} 4. уда́рить ко́со (о пуле и т. п.}
slant-eyed [,slɑ:nt'aid] а 1. с косы́м разре́зом глаз, раско́сый; с миндалеви́дными глаза́ми 2. презр. косогла́зый (о китайцах и т. п.}
slanting ['slɑ:ntiŋ] а накло́нный, косо́й; ~ wind боково́й ве́тер; ~ rain косо́й дождь
slant-top ['slɑ:nttnp] а с пока́той кры́шкой (о столе, пюпитре}
slantways ['slɑ:ntweiz] = slantwise I slantwise I ['slɑ:ntwaiz] а косо́й, накло́нный
slantwise II ['slɑ:ntwaiz] adv ко́со, накло́нно
slap ɪ [slæp] n 1. шлепо́к; a ~ on the shoulder [on the back] похло́пывание no плечу́ [по спине́]; a ~ in the face пощёчина [ср. тж. 2] 2. уда́р (по самолюбию и т. п.}, пощёчина, оскорбле́ние; а ~ in the face /in the eye/ а) ре́зкий отпо́р; оскорбле́ние; б) неожи́данное разочарова́ние; [ср. тж. 1] 3. разг. попы́тка; to have /to take/ a ~ at smth, попыта́ться сде́лать что-л. 4. поры́в (ветра} 5. театр, жарг. грим
О ~ and tickle шу́мная возня́
slap П [slæp] adv 1. разг, вдруг, внеза́пно; to finish smth. ~ (off) ко́нчить что-л. вдруг; внеза́пно, ре́зко оборва́ть что-л. 2. эмоц.-усил. пря́мо, как раз; to run ~ into a wall упере́ться пря́мо в сте́ну; to hit smb. — into the eye попа́сть кому́-л. пря́мо в глаз; I told them ~ out that... я им сказа́л напрями́к, что... 3. разг, то́чно; to be — on time быть абсолю́тно то́чным
slap ɪɪɪ [slæp] v 1. шлёпать, хло́пать; to — a naughty child отшлёпать непослу́шного ребёнка; to — (on /over, upon/) one’s forehead хло́пнуть себя́ по́ лбу; to — smb.’s face /smb.’s cheek/, to — smb. in the face /on the cheek/ дать кому́-л. пощёчину /оплеу́ху/; to — smb. on the back а) похло́пать кого́-л. (покрови́тельственно) по спине́; б) поздра́вить кого́-л.; to — the ball спорт. ударя́ть ладо́нью по мячу́ 2. 1) гро́мко, с си́лой хло́пать (чем-л.}', to — a door (to) хло́пнуть две́рью; to ~ hands (together) хло́пать/бить/ в ладо́ши 2}редк. с шу́мом, с си́лой захло́пываться 3. (тж. ~ down) 1) энерги́чно, с си́лой швыря́ть, броса́ть; to — a parcel [money] (down) on the table швырну́ть /шва́ркнуть/ свёрток [де́ньги] на стол 2) глу́хо бить, ударя́ться; waves — on /against/ the coast во́лны с глухи́м шу́мом бьются о бе́рег 4. (обыкн. on) 1) надви́нуть, нахлобу́чить; to — a hat on (to) one’s head нахлобу́чить шля́пу на го́лову 2) нама́зать (краской и т. п.}\ you’ll need to ~ a bit of creosote on those posts э́ти столбы́ ну́жно обма́зать креозо́том 5. набавля́ть, прибавля́ть; they —ped another one per cent они́ наки́нули ещё оди́н проце́нт
О to — smb.’s wrist жури́ть кого́-л.; = дать по рука́м кому́-л.
slap along ['slæpə'lnŋ] phr v бы́стро идти́, то́пать
slap-bang I [,slæp'bæŋ] а разг. 1) шу́мный; стреми́тельный 2) опроме́тчивый
slap-bang II [,slæp'bæŋ] adv разг. 1) с шу́мом; стреми́тельно; сломя́ го́лову; to rush — into a bog с разбе́гу у́хнуть в тряси́ну 2) опроме́тчиво, очертя́ го́лову; to rush — into an enterprise очертя́ го́лову /не разду́мывая/ ри́нуться в како́е-л. предприя́тие
slapdash I ['slæpdæʃ] п разг. 1. небре́жность, неря́шливость 2. неря́шливо, поспе́шно вы́полненная рабо́та, халту́ра; his book is mere — его́ кни́га — гру́бая стряпня́ 3. стр. штукату́рка с ка́менной кро́шкой
slapdash И ['slæpdæʃ] а разг. 1. торопли́вый, поспе́шный; небре́жный; — actions поспе́шные де́йствия; — method необду́манный приём; — work небре́жная /неря́шливая/ рабо́та; гру́бая стряпня́ 2. поры́вистый, беспе́чный, ско́рый на реше́ния (о человеке}
slapdash ɪɪɪ ['slæpdæʃ] adv разг. 1) стреми́тельно, поры́висто; очертя́ го́лову 2) ко́е-ка́к, как попа́ло; на ско́рую руку
slaphappy ['slæp,hæpi] я разг. 1. в состоя́нии шо́ка от уда́ров по голове́ (о боксёре}', ничего́ не сообража́ющий, обалде́вший 2. разг, вне себя́ от ра́дости, восто́рга; ошале́вший от сча́стья 3. поры́вистый, импульси́вный; ско́рый на реше́ния 4. беспе́чный, бесшаба́шный 5. разг, говоря́щий или де́лающий глу́пости; after a glass of wine he became — по́сле одного́ стака́на вина́ он стал дура́читься
slapjack ['slæpdʒæk] п амер. 1. блин, ола́дья 2. «ола́дышек» (детская карточная игра}
slapping ['sɪæpiŋ] а разг. 1. стреми́тельный, головокружи́тельный; at а — расе с головокружи́тельной ско́ростью 2. огро́мный, грома́дный; ро́слый; си́льный
slap shot [,slæp'ʃnt] спорт, пло́ский бросо́к (хоккей}
slapstick ['slæp,stik] п 1) хлопу́шка (клоуна} 2) фарс, гру́бое развлече́ние; — comedy фарс, балага́н
slap together ['slæptə'geðə] phr v сде́лать на ско́рую ру́ку; бы́стро сооруди́ть, состря́пать
slap-up1 ['slæpʌp] п новозел., авст- рал. разг, потасо́вка; сты́чка
slap-up2 ['slæpʌp] а разг, шика́рный; ультрамо́дный; — dinner [establishment] шика́рный обе́д [-ое заведе́ние]; to have а — turnout быть оде́тым по после́дней мо́де
slash1 ɪ [slæʃ] п 1. хлёсткий, ре́зкий уда́р (бичом и т. п.}; уда́р сплеча́ (саблей и т- п.\2. глубо́кий поре́з, глубо́кая ра́на; рубе́ц; а — from a whip рубе́ц от уда́ра кнуто́м 3. 1) разре́з; the quarry makes а — through the ridge карье́р прореза́ет го́рный хребе́т 2) разре́з, декорати́вная про́резь (в одежде}', ~es in the sleeves разре́зы на рукава́х 4. лес. вы́рубка 5. отхо́ды при лесозагото́вках 6. уре́зывание; a ten per cent ~ in the retail, prices сниже́ние ро́зничных цен на де́сять проце́нтов 7. сл.= urination
slash1 II [slæʃ] v 1. поре́зать, глубоко́ ра́нить; he had his face ~ed with a razor-blade ему́ изуро́довали лицо́ бри́твой; thorns ~ed his face and hands колю́чки поцара́пали ему́ лицо́ и ру́ки
2. (обыкн. at) 1) хлеста́ть, бить; he ~ed at the tall weeds with his stick он хлеста́л па́лкой по высо́ким сорняка́м 2) бичева́ть, ре́зко критикова́ть; to ~ at smb. подверга́ть кого́-л. безжа́лостной кри́тике 3. 1) разреза́ть; полосова́ть; to ~ smth. to pieces исполосова́ть что-л.; to ~ a parcel open вскрыть /разре́зать/ паке́т 2) де́лать разрезы, (декорати́вные) про́рези (в одежде); to ~ a sleeve де́лать разре́з(ы) на рукаве́ 4. щёлкать (кнутом и т. п.) 5. ре́зко сокраща́ть, уре́зывать; to a budget [funds] ре́зко сокраща́ть бюдже́т [де́нежные сре́дства]; his salary was ~ed ему́ немно́го сни́зили жа́лованье; the editors ~ed the story to half its length реда́кция наполови́ну сократи́ла расска́з
slash2 [slæʃ] п амер, боло́тистая ме́стность, поро́сшая куста́рником
slash-and-burn [,slæʃən(d)'ba:n] п с.-х. подсе́чно-огнево́е земледе́лие
slashed [slæʃt] а разре́занный, проре́занный; ~ sleeves рукава́ с разре́зами /про́резями/; ~ skirt ю́бка с разре́зом
slasher ['slæʃə] п 1. см. slash1 II +-ег 2. руба́ка 3. зади́ра, забия́ка, драчу́н; у́харь, удале́ц 4. са́бля; шпа́га; рапи́ра 5. сека́ч, криво́й нож 6. текст, шлихтова́льная маши́на 7. разг, ре́зкая кри́тика 8. разг, пе́рвый сорт, что на́до (о вещи или человеке)
slash fire ['slæʃ,faiə] лес. гарь
slashing I ['slæʃiŋ] п 1. нанесе́ние ра́ны и пр. [см. slash1 II] 2. 1) зава́л (в лесу) 2) отпи́ливание верху́шек и су́чьев, обру́бка (дерева)
slashing И ['slæʃiŋ] а 1. суро́вый; беспоща́дный; ре́зкий; ~ criticism беспоща́дная кри́тика; to make а ~ criticism of smb., smth. подверга́ть ре́зкой кри́тике кого́-л., что-л.; а ~ attack at smb., smth. ре́зкие напа́дки на кого́-л., что-л.; ~ review разгро́мная реце́нзия 2. стреми́тельный; сокруши́тельный; ~ attack я́ростная ата́ка; ~ drive воен, стреми́тельное наступле́ние 3. лихо́й, отча́янный; ~ fellow удале́ц; сорвиголова́ 4. разг, кла́ссный; хоть куда́; ~ dinner отли́чный обе́д; ~ success сногсшиба́тельный успе́х
slashing Ш [ 'slæʃiŋ] adv эмоц.-усил. о́чень, необыкнове́нно; хоть куда́; а ~ fine film фильм что на́до
slash pocket ['slæʃ,pŋkit] прорезно́й карма́н
slat1 I [slæt] п 1. пла́нка; перекла́дина; филёнка; the ~s of a Venetian blind пласти́нки жалюзи́ 2. ав. предкры́лок 3. с.-х. пла́нка мотови́ла 4. pl сл. рёбра 5« спорт, проф. лы́жа
slat1 ɪɪ [slæt] v 1. редк. 1) де́лать (что-л.) из пла́нок, ре́ек, пли́ток 2) приде́лывать пла́нку, ре́йку, пли́тку 2. диал. покрыва́ть кры́шу ши́фером, ка́менной пли́ткой
slat2 ɪ [slæt] п 1. внеза́пный поры́в ве́тра 2. уда́р; шлепо́к
slat2 ɪɪ [slæt] v 1. хло́пать, трепыха́ться (о парусе, белье на верёвке ит. п.) 2. броса́ть, швыря́ть 3. бить, ударя́ть
slate11 [sleit] п 1. геол, а́спидный сла́нец, ши́ферный сла́нец; ~ clay сланцева́тая гли́на 2. стр. ши́фер, ши́ферная пли́тка 3. гри́фельная доска́; a clean ~ образн. а) безупре́чная репута́ция; = чист как стёклышко; б) по́лный поря́док (в делах); to start with a clean ~ начина́ть всё снача́ла, начина́ть но́вую жизнь; to clean /to wipe off/ the ~ а) по́лностью рассчита́ться; б) поко́нчить с про́шлым 4. 1) спи́сок, рее́стр 2) амер, спи́сок кандида́тов (на выборах и т. п.) 5. програ́мма (состязаний и т. п.) 6. синева́то-се́рый цвет, а́спидный цвет
О to have a ~ loose /off/ = ви́нтика не хвата́ет, не все до́ма; to put on the ~ записа́ть в креди́т
slate1 П [sleit] v 1. крыть ши́фером; to ~ a root крыть кры́шу ши́фером 2. амер. 1) заноси́ть в спи́сок кандида́тов; he is ~d for governor он внесён в спи́сок кандида́тов на пост губерна́тора 2) намеча́ть, выдвига́ть для рассмотре́ния и т. п.; he is ~d for promotion [for chairmanship] он наме́чен на выдвиже́ние [в председа́тели] 3. назнача́ть, намеча́ть (на какое-л. время); the premiere was ~d for January премье́ра была́ наме́чена на янва́рь; he is ~d to leave Japan on January 10 его́ отъе́зд из Япо́нии назна́чен на 10 января́ 4. мед. проф. «приговори́ть к сме́рти», призна́ть безнадёжным (больного); he is ~d он безнадёжен
slate2 ɪ [sleit] п разг, разгро́мная реце́нзия; разно́с
slate2 П [sleit] v разг. 1. 1) зада́ть головомо́йку, дать нагоня́й; to ~ a pupil распека́ть ученика́ 2) устро́ить разно́с, раскритикова́ть; to ~ an author [a book] раскритикова́ть а́втора [кни́гу] 2. вы́пороть, вы́драть
‘ slate black [,sleit'blæk] а́спидно-чёрный цвет
slate blue [,sleit'blu:] = slate1 I 6 slate club ['sleitklʌb] клуб взаимопо́мощи; = «чёрная ка́сса»
slate-nail ['sleitneil] п стр. ши́ферный гвоздь
slate-peg ['sleitpeg] — slate-nail
slate-pencil [,sleit'pens(ə)l] и гри́фель, гри́фельный каранда́ш
slate-pin ['sleitpin] = slate-nail slater1 ['sleitə] п кро́вельщик slater2 ['sleitə] п суро́вый кри́тик slatey [ 'sleiti] — slaty
slather I ['slæðə] n обыкн. pl амер, разг, огро́мное коли́чество, ку́ча, ма́сса, у́йма; they have ~s of money они́ купа́ются в деньга́х
slather ɪɪ ['slæðə] v амер. 1. жи́рно нама́зывать (чем-л.); разма́зывать то́лстым сло́ем; to ~ butter on toast жи́рно ма́зать грено́к ма́слом 2. разбра́сываться (чем-л.); расточа́ть
slating1 ['sleitiŋ] п 1. кро́вельное́ де́ло 2. собир. ши́фер
slating2 ['sleitiŋ] п разг. 1) трёпка, взбу́чка 2) нагоня́й; to give [to get] a severe ~ зада́ть [получи́ть] хоро́ший нагоня́й 3) суро́вая кри́тика, разно́с, нахлобу́чка
slatted ['slætid] а стр. пла́нчатый, щелево́й; ~ floor щелево́й пол
slattern I ['slætən] п 1. неря́ха, грязну́ля, растрёпа (о женщине) 2. шлю́ха
slattern II ['slætən] а неря́шливый, неаккура́тный
slattern ɪɪɪ ['slætən] v редк. по́пусту, зря растра́чивать, разбаза́ривать; to ~ time легкомы́сленно растра́чивать вре́мя; to ~ an opportunity упусти́ть слу́чай /возмо́жность/ по со́бственной беспе́чности
slatternly ['slætənli] а 1. неря́шливый, неаккура́тный; ~ appearance неря́шливый вид; ~ woman неря́ха, грязну́ля 2. гуля́щая, распу́тная (о женщине)
slaty ['sleiti] а 1. геол, сланцева́тый; ~ cleavage сланцева́тость 2. слои́стый 3. синева́то-се́рый, цве́та сла́нца, а́спидный
slaughter I ['slɔ:tə] п 1. забо́й, убо́й (скота); for ~ на убо́й 2. (ма́ссовое) уби́йство; резня́; бо́йня, кровопроли́тие; избие́ние; ~ of civilian population ма́ссовые уби́йства гражда́нского населе́ния; fratricidal ~ братоуби́йственная SLA-SLA §
бо́йня; indiscriminate ~ огу́льная распра́ва; wholesale ~ резня́, ма́ссовая распра́ва; the ~ on the roads ма́ссовые челове́ческие же́ртвы в результа́те несча́стных слу́чаев на доро́гах 3. (the ~) редк. уби́тые; поте́ри; же́ртвы
О f the ~ or the ipnocents а) библ. избие́ние младе́нцев; б) парл. жарг. отме́на рассмотре́ния законопрое́кта ввиду́ недоста́тка вре́мени (в конце парламентской сессии)
slaughter И ['slɔ:tə] v 1. забива́ть, ре́зать (скот) 2. соверша́ть ма́ссовое уби́йство; безжа́лостно убива́ть; устра́ивать резню́, кровопроли́тие 3. амер, разг, разбива́ть в пух и прах; they ~ed our team они́ разгроми́ли на́шу кома́нду 4. амер. разг, продава́ть себе́ в убы́ток 5. подреза́ть (мяч; в теннисе)
slaughterer ['slɔ:f(ə)rə] п 1. мясни́к (на бо́йне); живодёр 2. вино́вник или уча́стник ма́ссовых уби́йств, кровопроли́тия; пала́ч 3. сл. 1) ску́пщик проду́кции у ме́лких производи́телей; бары́шник 2) сбо́рщик, ску́пщик утильсырья́, старьёвщик
slaughterhouse [ 'slɔ: təhaus] п 1. 1) бо́йня, скотобо́йня 2) ме́сто кровопроли́тия; ме́сто соверше́ния ма́ссовых уби́йств 2. сл. магази́н по ску́пке проду́кции у ме́лких производи́телей по о́чень ни́зким це́нам
slaughterman ['slɔ:təmæn] п (pl -men [-men]) 1. мясни́к (на́ бо́йне) 2. пала́ч
slaughterous ['slɔ:t(ə)rəs] а ритор. 1. крова́вый, кровопроли́тный; смертоно́сный; уби́йственный, ги́бельный 2. кровожа́дный
slaughter weight ['slɔ:təweit] с.-х. убо́йный вес
Slav I [slɑ:v] п славяни́н; славя́нка; the ~s собир. славя́не
Slav II [slɑ:v] а славя́нский
Slavdom ['slɑ:vdəm] п славя́нство; славя́не
slave ɪ [sleiv] п 1. 1) раб, нево́льник; they were sold for ~s они́ бы́ли про́даны в ра́бство; trade /traffic/ in ~s работорго́вля; ~ labour ра́бский /поднево́льный/ труд; S. States амер. ист. рабовладе́льческие шта́ты 2) же́ртва, раб (идей, страстей, чужой воли и т. п.); а ~ of habit [of one’s passions] раб привы́чки [со́бственных страсте́й]; to be а of fashion ра́бски сле́довать мо́де; to be а ~ to alcohol [to ambition] быть же́ртвой алкоголи́зма [со́бственного честолю́бия]; to be a ʌ' to a formula сле́по цепля́ться за каку́ю-л. фо́рмулу 2. ро́бот (в фантастике) 3. ни́зкий уго́дник, раболе́пный прислу́жник 4. спец. исполни́тельный механи́зм манипуля́тора 5. тех. вспомога́тельное устро́йство; ведо́мая ста́нция
slave И [sleiv] а 1. ведо́мый, управля́емый 2. тех. копи́рующий, исполни́тельный (о механизме)
slave ɪɪɪ [sleiv] v 1. рабо́тать до изнеможе́ния, надрыва́ться (тж. ~ away); to ~ and toil to earn one’s living рабо́тать до изнеможе́ния ра́ди куска́ хле́ба; to ~ for one’s master рабо́тать на хозя́ина; рабо́тать поднево́льно 2. редк. обраща́ться как с рабо́м; помыка́ть 3. ист. редк. торгова́ть раба́ми
О to ~ one’s life /one’s guts/ (out) надрыва́ться, кишки́ надрыва́ть
slave-bangle ['sleiv,bæŋg(ə)l] п брасле́т, надева́емый вы́ше ло́ктя
slave-born ['sleivbo:n] а рождённый в ра́бстве
269
SLA —SLE
slave bracelet [,sleiv'breislɪt] амер. опознавательный брасле́т
slave-captain ['sleiv,kæptin] n ист. капитан нево́льничьего су́дна
slavedom ['sleivdəm] п ра́бство
slave-driver ['sleɪv,draɪvə] п 1) ист. надсмо́трщик (над раба́ми) 2) безжа́лостный нача́льник, погоня́ла, эксплуата́тор
slave-holder ['sleiv,həŋldəl п рабовладе́лец
slavelike ['sleivlaik] а 1. по-ра́бски трусли́вый; заби́тый, приши́бленный 2. раболе́пный
slave-maker ['sleiv,meikə] п мураве́й- -рабов ла де́лец, обыкн. «амазо́нка»
slave-making ant [ 'sleiv,meikiŋ'ænt]^ slave-maker
slave-market ['sleiv,mɑ:kit] n 1) нево́льничий ры́нок 2) сл. конто́ра по на́йму (на рабо́ту)
slave-merchant ['sleiv,ms:tʃənt] п работорго́вец
slaver1 ɪ ['sleivə] п 1. слю́ни 2. бессмы́слица, глу́пая болтовня́ 3. гру́бая лесть
slaver1 II ['sleivə] v 1. 1) распуска́ть слю́ни 2) слюня́вить, мусо́лить; , to ~ smb.’s cheek обслюня́вить /обмусо́лить/ чью-л. щёку (при поцелуе) 2. разню́ниться 3. подли́зываться, подхали́мничать, лизоблю́дничать
slaver2 ['sleivə] п 1. работорго́вец 2. нево́льничье су́дно
slave-raider ['sleiv,reidə] п ист. охо́тник за раба́ми
slavery ['sleiv(ə)ri] п 1. ра́бство, положе́ние раба́; to be sold in(to) ~ быть про́данным в ра́бство 2. рабовладе́ние 3. тяжёлый, поднево́льный труд 4. ра́бское подчине́ние привы́чке, жела́нию и т. п. 5. уго́дничество, раболе́пие
slave-ship ['sleiv,ʃip] п нево́льничье су́дно
slave-trade ['sleivtreid] п работорго́вля
slavey ['sleivi] празг. прислу́га за всё
Slavic I ['slɑ:vik, 'slævik] п славя́нская гру́ппа языко́в
Slavic II ['sɪɑ:vik, 'slævik] а славя́нский
Slavicist [ 'slɑ:visist, 'sɪævi-] п слави́ст
slavish ['sleɪvɪʃ] ɑl. раболе́пный, ра́бски поко́рный; а ~ yes-man уго́дливый подхали́м 2. подража́тельный, несамостоя́тельный; ~ imitation ра́бское подража́ние; ~ translation буква́льный /реме́сленнический/ перево́д
Slavist ['slɑ:vist] = Slavicist
Slavo- ['slævə(v)-, 'slɑ:və(v)-] в сложных словах имеет значение славя́но-; Slavophil(e) славянофи́л; Slavophobe славянофо́б; Slavo-Germanic славя́но- -герма́нский; Slavo-Lithuanian славя́но- -лито́вский
slavocracy [slei'vŋkrəsi] п 1. рабовладе́льцы 2. власть, госпо́дство рабовладе́льцев
Slavonian I [slə'vəvnɪən] п 1. слове́нец; слове́нка 2. славяни́н; славя́нка 3. славя́нская гру́ппа языко́в
Slavonian II [slə'vəvniən] а 1. слове́нский 2. славя́нский
Slavonic I [slə'vŋnik] п славя́нский язы́к; Old /Church/ ~ старославя́нский /церковнославя́нский/ язы́к
Slavonic II [slə'vθnik] = Slavonian II
Slavonic studies [slə,vamk'stʌdiz] слави́стика
Slavophil, Slavophile ['slɑ:vəfil, 'sɪæ-, -fail] n славянофи́л1
270
Slavophobe ['slɑ:vəfəŋb, 'slæ-] n славянофо́б
slaw [slɔ:] n амер, шинко́ванная капу́ста; сала́т из шинко́ванной капу́сты
slaw cutter ['slɔ:,kʌtə] шинко́вка (для капусты)
slay1 [slei] п 1. текст, бата́н 2. авт. разва́л пере́дних колёс
slay2 [slei] v (slew; slain) 1. книжн. убива́ть, умерщвля́ть; treacherously ~ smb. преда́тельски уби́ть кого́-л.; to be slain in battle пасть в бою́; to ~ smb. with a look срази́ть кого́-л. взгля́дом; this joke’ll ~ you разг. = ты умрёшь со́ смеху 2. срази́ть; slain by disease [by a bullet] сражённый боле́знью [пу́лей] 3. подавля́ть, души́ть (чувство)
slayer ['sleiə] п уби́йца
sleave [sli:v] п мото́к (ниток и т. п.); па́смо; ~ of саге поэт, клубо́к невзго́д
sleaze [sli:z] п плохо́е ка́чество; дрянна́я рабо́та; низкопро́бность, дешёвка
sleazo ['sli:zəv] сл. см. sleazy
sleazy ['sli:zi] а 1. то́нкий, непро́чный 2. разг, неря́шливый; ~ appearance жа́лкий /непригля́дный/ вид 3. по́длый, ни́зкий; ничто́жный; низкопро́бный; ~ political methods гря́зные полити́ческие махина́ции; ~ Sunday sheet бульва́рная воскре́сная газетёнка
sled I [sled] п 1. са́нки; сала́зки 2. са́ни; на́рты 3. pl тех. сала́зки
sled II [sled] v 1. 1) ката́ться на са́нках, сала́зках 2) редк. е́хать на саня́х или на́ртах 2. 1) вози́ть на са́нках, сала́зках 2) редк. транспорти́ровать, вози́ть на саня́х или на́ртах
sledding ['slediŋ] п 1. ката́нье на сала́зках, са́нках; са́нный спорт 2. 1) са́нный путь; good [rough] ~ хоро́ший [плохо́й] са́нный путь 2) продвиже́ние; it won’t be easy ~ to get the bill through the assembly бу́дет о́чень нелегко́ протолкну́ть законопрое́кт че́рез пала́ту; it was smooth ~ де́ло шло как по ма́слу
sled dog ['sleddog] упряжна́я соба́ка (северная лайка, эскимосская собака и др.)
sledge1 I [sledʒ] п 1. са́нки, сала́зки 2. са́ни; на́рты; a dog-drawn ~ на́рты с соба́чьей упря́жкой 3. редк. теле́жка
sledge1 II [sledʒ] v 1) е́хать на саня́х или на́ртах; ката́ться на са́нках 2) вози́ть на саня́х или на́ртах
sledge2 [sledʒ] = sledge-hammer I и II sledge-car ['sledʒkɑ:] п автоса́ни sledge dog ['sledʒdog] = sled dog sledge-hammer I ['sledʒ,hæmə] n кува́лда, кузне́чный мо́лот
sledge-hammer II ['sledʒ,hæmə] a мо́щный; беспоща́дный; ~ argument уничтожа́ющий аргуме́нт; ~ attack a) мо́щное наступле́ние; б) сокруши́тельный уда́р; ~ blow сокруши́тельный уда́р; ~ style «лобово́й» стиль
sledge-hammer III ['sledʒ,hæmə] v 1. бить кува́лдой 2. наноси́ть мо́щные уда́ры; громи́ть
sleek I [sli:k] я 1. 1) лосня́щийся (о волосах, шерсти) 2) прили́занный (о волосах) 2. гла́дкий; глянцеви́тый, гля́нцевый 3. отко́рмленный; a body ~ with health здоро́вое те́ло; ~ pigeons отко́рмленные го́луби 2) холёный, ухо́женный; хорошо́ оде́тый, элега́нтный 4. разг, ло́вкий; = па́льца в рот не клади́ 5. еле́йный, льсти́вый; вкра́дчивый; ~ manner вкра́дчивая мане́ра 6. редк. споко́йный (о море и т. п.)
О as ~ as a cat а) гла́дкий как кот; б) вкра́дчивый
sleek II [sli:k] v 1. наводи́ть лоск, гля́нец; лощи́ть 2. разгла́живать, расправля́ть; пригла́живать, прили́зывать 3« сгла́живать, ослабля́ть впечатле́ние (от действия, проступка)', to her ruffled peace of mind верну́ть ей душе́вный поко́й
sleeken [ 'sli:kən] = sleek II 2 и 3 sleek-stone ['sli:kstəvn] п полирова́льный ка́мень
sleeky ['sli:ki] а 1. хи́трый; вкра́дчивый 2. гла́дкий, глянцеви́тый
sleep I [sli:p] п 1. 1) сон; sound ~ кре́пкий сон; dead [deep /profound/] ~ мёртвый [глубо́кий] сон; light ~ лёгкий /некре́пкий/.сон; beauty ~ ра́нний сон, сон до полу́ночи; broken ~ сон уры́вками; трево́жный сон; paradoxical /rapid eye movement/ ~ парадокса́льный /бы́стрый/ сон (со сновидениями)', а ~ of three hours трёхчасово́й сон; to sleep the ~ of the just шутл. спать сном пра́ведника; to go to ~ засну́ть; to drop off to ~ задрема́ть, засну́ть; 1 could not get to ~ last night сего́дня я ника́к не мог усну́ть; to have one’s ~ out хороше́нько вы́спаться; I didn’t lose any ~ over it меня́ э́то ниско́лько не волнова́ло; to put a child to ~ уложи́ть /убаю́кать/ ребёнка; to put smb.’s suspicions to ~ усыпи́ть чьи-л. подозре́ния; to get some /a/ ~ сосну́ть, вздремну́ть; not to get enough ~ не высыпа́ться; he doesn’t get much ~ ему́ прихо́дится ма́ло спать; he is overcome with ~ его́ одолева́ет сон 2) поэт. ве́чный сон, смерть; the last ~ смерть; the never ending ~, the ~ that knows no breaking /no waking/ ве́чный сон, смерть; to put a cat to ~ эвф. усыпи́ть ко́шку 2. физиол. спя́чка; winter ~ зи́мняя спя́чка 3. онеме́ние (конечностей)', his leg has gone to ~ у него́ онеме́ла нога́
sleep II [sli:p] v (slept) 1. 1) спать; to ~ easily спать споко́йно; to ~ a peaceful sleep спать споко́йно /споко́йным сном/; to ~ like a log /like a top/ спать мёртвым сном; to ~ the clock round проспа́ть двена́дцать часо́в подря́д; to ~ with one eye open чу́тко спать; not to ~ a wink глаз не сомкну́ть; the bed wasn’t slept in посте́ль не смя́та; the sentinel slept at his post часово́й засну́л на посту́; to ~ beyond one’s usual time проспа́ть до́льше обы́чного; he slept through a sermon [a lecture] он проспа́л всю про́поведь [ле́кцию]; to ~ oneself sober проспа́ться по́сле вы́пивки; to ~ rough спать на откры́том во́здухе 2) поэт. спать ве́чным сном, поко́иться (в моги́ле); the land where our forefathers ~ земля́, где ве́чным сном спят на́ши пре́дки 2. 1) ночева́ть; I shall ~ in L. tonight сего́дня я ночу́ю в Л. 2) разг. предоставля́ть ночле́г, размеща́ть на́ ночь; we can dine and ~ you мы мо́жем предоста́вить вам стол и ночле́г; this hotel ~s 300 guests в э́том оте́ле мо́гут размести́ться 300 челове́к 3. неме́ть (о конечностях) 4. (on, upon, over) откла́дывать реше́ние (дела) до утра́; to ~ on /upon, over/ a question [a matter] отложи́ть реше́ние вопро́са [де́ла] до утра́ 5. каза́ться неподви́жным; a top ~s when it moves with such velocity волчо́к как бы стои́т на ме́сте, когда́ враща́ется с тако́й ско́ростью 6. 1) безде́йствовать 2) быть споко́йным; the blue sea was ~ing мо́ре спа́ло 3) прити́хнуть, не проявля́ться; the emotions ~ чу́вства спят /дре́млют/; the feuds and animosities are — ing ра́спри и раздо́ры сти́хли 7. (with) разг, жить, име́ть любо́вную связь (с кем-л.; тж. ~ together)
О to ~ in /on/ the bed one has made = пожина́ть то, что посе́ял; to ~ on a volcano = сиде́ть на порохово́й бо́чке, жить как на вулка́не
sleep around ['sli:pə'ravnd] phr v распу́тничать; спать с кем попа́ло
sleep away ['sli:pə'wei] phr v 1. проспа́ть; to ~ the hours of travel проспа́ть всю доро́гу; to ~ one’s life проспа́ть /прозева́ть/ свою́ жизнь 2. разогна́ть сном; to ~ business cares сном прогна́ть деловы́е забо́ты
sleeper ['sli:pə] п 1. 1) см. sleep II + -er 2) спя́щий; a bad [a good, a heavy, a light] ~ челове́к, кото́рый спит пло́хо [хорошо́, кре́пко, чу́тко]; a poor ~ челове́к, страда́ющий бессо́нницей 2. со́ня 3. = sleeping-suit 4. что-л. неожйданно получи́вшее широ́кое призна́ние (книга, пьеса, метод, технология и т. п.); the play was the ~ of the season неожи́данно э́та пье́са ста́ла гвоздём сезо́на; I think he is а ~ and will win the championship мне ка́жется, у него́ есть невы́явленные возмо́жности и он ещё ста́нет чемпио́ном 5. живо́тное, впада́ющее в спя́чку 6. зоол. со́ня (Muscaridinae fam.) 7. разг, успока́ивающее сре́дство; снотво́рное 8. ж.-д. = sleeping-car 9. ж.-д. шпа́ла 10. стр. ле́жень 11. мор. сли́перс 12. проф. «крот», аге́нт разве́дки, созда́вший себе́ лега́льное положе́ние в друго́й стране́ (в порядке подготовки к выполнению важного задания)
sleeperette [,sli:pə'ret] п отки́дывающееся кре́сло в самолёте или междугоро́дном авто́бусе
sleepful ['sli:pf(ə)l] а 1. споко́йный; to spend а ~ night споко́йно спать всю ночь 2. редк. со́нный
sleep in ['sli:p'm] phr v 1. жить по ме́сту рабо́ты (преим. о прислуге); жить в до́ме (о няне и т. п.) 2. спать в помеще́нии
sleep-in I ['sli:pm] п 1. демонстра́ция проте́ста в фо́рме захва́та (жило́го) помеще́ния для ночёвки 2. живу́щая ня́ня, го́рничная и т. п.; живу́щая прислу́га (в отличие от приходящей)
sleep-in II ['sli:pin] а живу́щий, неприходя́щий (о прислуге)
sleepiness ['sli:pinis] п сонли́вость; жела́ние усну́ть
sleeping I ['sli:piŋ] п сон; ~ accommodation ночле́г; спа́льное ме́сто, посте́ль
sleeping II ['sli:piŋ] el. 1) спя́щий; ~ baby спя́щий младе́нец; ~ doll ку́кла с закрыва́ющимися глаза́ми 2) онеме́вший, затёкший (о конечности) 2. снотво́рный; ~ tablet табле́тка снотво́рного; ~ draught снотво́рное, со́нное зе́лье 3. ночно́й (об одежде); ~ pyjamas ночна́я пижа́ма
<> ~ dogs неприя́тные фа́кты или воспомина́ния; to let ~ dogs lie не каса́ться неприя́тных вопро́сов /больны́х мест/; = не буди́ ли́хо, пока́ спит ти́хо
sleeping-bag ['sli:piŋbæg] п спа́льный мешо́к
Sleeping Beauty [,sli:piŋ'bju:ti] фольк. Спя́щая Краса́вица
sleeping-car [ 'sli:piŋkɑ:] п спа́льный ваго́н
sleeping carriage ['sli:piŋ,kænʤ] = sleeping-car
sleeping-coach ['sli:piŋkəvʧ] = sleeping-car
sleeping partner [,sli:pɪŋ'pɑ:tnə] = silent partner
sleeping-pills ['sli:piŋpilz] n pl снотво́рные табле́тки
sleeping policeman [,sli:piŋpə'li:s- mən] дор. иску́сственная волни́стость или гре́бень поперёк прое́зжей ча́сти (чтобы замедлить движение автомашин около школ и т. п.)
sleeping-porch ['sli:piŋpɔ:tʃ] п амер. спа́льная вера́нда; застеклённая терра́са, ло́джия или ко́мната с ле́нточными о́кнами (предназначенные для сна на воздухе)
sleeping sickness ['sli:piŋ,siknis] мед. со́нная боле́знь
sleeping-suit ['sli:piŋs(j)u:t] п 1) пижа́ма 2) де́тский ночно́й комбинезо́н
sleep-learning ['sli:p,k:mŋ] п гипнопе́дия, обуче́ние во сне
sleepless ['sli:plis] а 1. бессо́нный 2. бо́дрствующий, бди́тельный 3. неугомо́нный; ~ activity неутоми́мая де́ятельность
sleeplessness ['sli:plisnis] п бессо́нница sleep off ['sli:p'ŋɪ] phr v вы́спавшись, изба́виться (от чего-л.); she slept off her headache она́ вы́спалась, и у неё прошла́ головна́я боль; to ~ an orgy [the effects of drink] проспа́ться по́сле о́ргии [по́сле вы́пивки]
sleep out ['sli:p'aut] phr v 1. проспа́ть 2. спать на откры́том во́здухе 3. спать, ночева́ть не до́ма 4. жить не по ме́сту рабо́ты (преим. о прислуге); быть приходя́щей (о няне и т. п.)
sleep-out I ['sli:paut] п приходя́щая ня́ня, го́рничная и т. п.; приходя́щая прислу́га
sleep-out II ['sli:paut] а приходя́щий (о прислуге)
sleep-teaching ['sli:p,ti:ʧiŋ] == sleep- -learning
sleep therapy ['sli:p,θerəpɪ] мед. лече́ние сном
sleep-walker ['sli:pzwo:ka] п луна́тик, сомна́мбула
sleep-walking ['sli:p,wɔ:kiŋ] п лунати́зм, сомнамбули́зм
sleep wear ['sli:pweə] ночно́е бельё; ночны́е руба́шки, пижа́мы и т. п.
sleepy ['sli:pi] а 1. со́нный; ~ tone [look] со́нный го́лос [взгляд]; ~ town [village] со́нный городо́к [-ая дереву́шка]; she is /feels/ ~ её кло́нит ко сну; to make smb.~ вгоня́ть кого́-л. в сон 2. сонли́вый 3. вя́лый, лени́вый; ~ trade вя́ло иду́щая торго́вля 4. вя́лый, гнию́щий (о фруктах) 5. редк. нагоня́ющий сон, усыпля́ющий; снотво́рный
sleepy-head ['sli:pihed] п шутл. со́ня
sleepy sickness ['sli:pi,siknis] 1. — sleeping sickness 2. мед. летарги́ческий энцефали́т
sleet I [sli:t] п 1. дождь со сне́гом; мо́крый снег, крупа́ 2. ледяна́я ко́рка, гололёд (на деревьях, дороге и т. п.)
sleet II [sli:t] v идти́ (о дожде со снегом); it ~s идёт мо́крый снег
sleet-chaser ['sli:t^tʃeɪsə] п авт. стек- лообогрева́тель
sleety ['sli:ti] al. сме́шанный с дождём, со сне́гом 2. сля́котный
sleeve I [sli:v] п 1. рука́в; to turn /to roll/ up one’s ~s засучи́ть рукава́; ~ insignia воен, нарука́вный знак 2. тех. 1) вту́лка, ги́льза; по́лый вал 2) му́фта 3) па́трубок, шту́цер; ни́ппель 3. метеор, ветрово́й ко́нус 4. конве́рт для грампласти́нки
О to have smth. in /up/ one’s ~ а) име́ть что-л. про запа́с /на вся́кий слу́чай/; б) име́ть что-л. на уме́; to laugh up /in/ one’s ~ смея́ться укра́дкой /про себя́, исподтишка́/; = смея́ться в кула́к; to wear one’s heart on one’s ~ не (уме́ть) скрыва́ть свои́х чувств, не отлича́ться сде́ржанностью
sleeve II [sli:v] v 1. приде́лывать, пришива́ть рукава́ 2. тех. 1) вставля́ть (втулку, гильзу) 2) соединя́ть (при помощи муфты, патрубка)
sleeve-board ['sli:vbɔ:d] п глади́льная доска́ для рукаво́в
sleeve-button ['sli:v,bʌtn] п 1) пу́говица на манже́те 2) — sleeve-link
sleeved [sli:vd] а 1) с рукава́ми, име́ющий рукава́ 2) (-sleeved) как ком-
SLE-SLE s
понент сложных слов име́ющий такие- -то рукава́; loose-sleeved с широ́кими рукава́ми; short-sleeved с коро́ткими рукава́ми
sleeveless ['sli:vlɪs] а безрука́вный; ~ dress пла́тье без рукаво́в
sleevelet ['sli:vlit] п нарука́вник
sleeve-link ['sli:vliŋk] п за́понка
sleeve-note ['sli:vnəvt] п аннота́ция на конве́рте пласти́нки
sleeve-nut ['sli:vnʌt] п тех. винтова́я му́фта
sleeve-protector ['sli:vprə,tektə] п нарука́вник
sleever ['sli:və] п новозел. соло́минка для напи́тков
sleeving ['sli:viŋ] п эл. оплётка
sleezy [ 'sli:zi] = sleazy
sleigh I [slei] n са́ни; to go for a ~ ride пое́хать ката́ться на саня́х
sleigh II [slei] v е́хать, ката́ться на саня́х
sleigh-bell ['sleibel] п бубе́нчик, колоко́льчик (на упряжи)
sleigh-dog ['sleidng] = sled dog
sleighing ['sleiiŋ] n 1. ката́ние или езда́ на саня́х 2. са́нный путь
sleight [slait] п 1) ло́вкость; ~ of hand ло́вкость рук 2) хи́трость, ло́вкий трюк; forty-eight ~s in the art of wrestling со́рок во́семь приёмов в иску́сстве борьбы́
sleight-of-mouth [,slaitəv'mavθ] п уме́ние манипули́ровать слова́ми (особ, для обмана); хорошо́ подве́шенный язы́к
slender ['slendə] а 1. то́нкий, стро́йный; а young girl изя́щная моло́денькая де́вушка; ~ hand [waist] то́нкая рука́ [та́лия]; ~ in build, of ~ build хру́пкого сложе́ния; dress that makes one look ~ пла́тье, кото́рое худи́т 2. 1) ску́дный, незначи́тельный; ~ means [store of provisions] небольши́е /скро́мные/ сре́дства [-о́й /-ый/ запа́с прови́зии]; ~ knowledge ску́дные зна́ния; ~ purse то́щий кошелёк 2) сла́бый, небольшо́й; ~ hope сла́бая наде́жда 3. фон. у́зкий (о гласном)
slenderize ['slendəraiz] v 1) уменьша́ться в ве́се; худе́ть 2) де́лать то́нким, стро́йным; худи́ть
slept [slept] past и р. р. от sleep II sleuth I [slu:θ] п 1. ище́йка 2. разг. сы́щик, детекти́в
sleuth II [slu:θ] v 1. 1) идти́ по сле́ду 2) разг, высле́живать 2. разг, быть сы́щиком, занима́ться сы́ском
sleuthhound ['slu:θhaund] = sleuth I
slew1 I [slu:] n поворо́т; поворо́тное движе́ние; разворо́т (орудия и т. п.)
slew1 II [slu:] v 1. 1) (бы́стро) повора́чивать; it took time to ~ the guns around потре́бовалось вре́мя, что́бы разверну́ть ору́дия 2) повора́чиваться; крути́ться; the car ~ed round in a complete circle on the icy road автомоби́ль разверну́лся на 180 гра́дусов на обледене́вшей доро́ге 2. разг. 1) опьяня́ть 2) сбить с то́лку; обхитри́ть, обойти́
slew2 [slu:] п амер, боло́то, тряси́на; за́водь
slew3 [slu:] п амер. разг, мно́жество; у́йма; ма́сса; he had ~s of work у него́ была́ ма́сса рабо́ты
slew4 [slu:] past от slay2
slewable [ 'slu:əb(ə)l] а спец, поворо́тный
slewed [slu:d] а разг. 1) пья́ный 2) сби́тый с то́лку
slewing I [slu:iŋ] п (бы́строе) враще́ние или повора́чивание
slewing П ['slu:iŋ] а спец, поворо́тный
271
SLE-SLI
sley [slei] = slay1
slice ɪ [slais] n 1. 1) ломо́ть; ло́мтик; a ~ of bread кусо́к /ломо́ть/ хле́ба; a ~ of lemon кусо́чек /ло́мтик/ лимо́на; to cut meat [cake] into thin ~s нареза́ть мя́со [кекс] то́нкими ло́мтиками 2) слой; first ~ горн, пе́рвый слой; а ~ of furrow с.-х. пласт па́хоты 2. часть, до́ля; а ~ of the profits [of the winnings] часть при́были [вы́игрыша]; that is a ~ of good luck! вот э́то уда́ча!; to take a large ~ of responsibility [credit] for it взять на себя́ большу́ю до́лю отве́тственности за э́то [поста́вить э́то себе́ в большу́ю заслу́гу] 3. сово́к {для камина) 4. 1) лопа́тка; широ́кий нож 2) полигр. ра́кельный нож 5. 1) сре́зка (мяча', футбол)’, ~ ball а) ре́заный мяч (футбол)’, б) подре́занный мяч (теннис) 2) непра́вильный уда́р (гольф)
О ~ of lire лит. «кусо́к жи́зни», натуралисти́ческое изображе́ние
slice II [slais] v 1. ре́зать ломтя́ми, ло́мтиками или то́нкими слоя́ми (тж. ~ up); to ~ up a loaf наре́зать буха́нку хле́ба; to ~ the beef thin то́нко наре́зать мя́со 2. 1) рассека́ть (воздух) 2) разреза́ть во́лны (о судне); the yacht ~ d her way to win the cup я́хта несла́сь вперёд, разреза́я во́лны, и завоева́ла ку́бок 3. наноси́ть ро́вным сло́ем, разма́зывать 4. спец. 1) шурова́ть 2) зачища́ть 5. спорт, среза́ть (мяч) 6. сл. обсчита́ть, ободра́ть (клиента); содра́ть ли́шку
slice off ['slais'ŋf] phr у отреза́ть; to ~ pieces of a loaf наре́зать бато́н; to ~ the end отре́зать коне́ц; to ~ one piece after another of their neighbours’ territory отхва́тывать кусо́к за куско́м сосе́дскую /чужу́ю/ террито́рию
slice-of-life [,slaisəv'laif] а лит. натуралисти́ческий (об изображении и т. п.); = как в жи́зни
slicer ['slaisə] п 1. см. slice II + -er 2. 1) нож (для сыра, ветчины и т. п.) 2) ломтере́зка
slicing ['slaisiŋ] п 1) разреза́ние на ло́мтики или то́нкие слои́ 2) горн, вы́емка или разрабо́тка слоя́ми
slick I [shk] п 1. (широ́кая) стаме́ска 2. плёнка (нефти, масла на воде); гла́дкая полоса́ (на поверхности моря, напр. от пролитой нефти) 3. разг. журна́л на мело́ванной бума́ге; популя́рный иллюстри́рованный журна́л 4.= slicker 2
slick П [shk] а разг. 1. гла́дкий и лосня́щийся; прили́занный; ~ hair прили́занные во́лосы 2. ско́льзкий; ~ with mud ско́льзкий от гря́зи; the road was ~with ice доро́га обледене́ла, на доро́ге гололе́дица 3.1) хи́трый; неи́скренний 2) ло́вкий, бы́стрый; а ~ business deal ло́вкая сде́лка; ~ writing бо́йкое перо́ 4. амер. сл. отли́чный; the meal was ~ обе́д был что на́до 5. амер. сл. прия́тный, симпати́чный 6. амер. разг, пове́рхностный, ыеглубо́кий; ~ solution лёгкое /непроду́манное/ реше́ние 7. 1) полигр. мело́ванный 2) напеча́танный на мело́ванной бума́ге (о журнале) 3) рассчи́танный на ма́ссового, особ. невзыска́тельного чита́теля; шабло́нный, изби́тый; writer of ~ fiction а́втор популя́рных рома́нов невысо́кого по- ши́оа; ~ book лёгкое чти́во
slick Ш [shk] adv эмоц.-усил. пря́мо; бы́стро; to run ~ рабо́тать без перебо́ев; his car ran ~ into mine его́ маши́на с хо́ду вре́залась в мою́; ~ in the middle в са́мую середи́ну
272
slick IV [silk] v 1. 1) полирова́ть; шлифова́ть; сгла́живать 2) пригла́жи́вать, прили́зывать (волосы; обыкн. ~ down); hair ~ed down with grease напома́женные во́лосы 2. разг, разде́латься (с кем-л., чем-л.)3. амер. разг, убира́ть, приукра́шивать, приводи́ть в поря́док (обыкн. ~ up) 4. с.-х. шлейфова́ть (пашню)
slickenside ['slikənsaid] п геол, зерка́льная пове́рхность; пове́рхность скольже́ния
slicker ['slikə] п 1. амер, непромока́емый плащ, особ, клеёнчатый; дождеви́к 2. амер. разг, пройдо́ха, обма́нщик 3. амер. разг, городско́й франт 4. с.-х. шлейф, волоку́ша 5. метал. глади́лка
slicking ['shkiŋ] п геол, у́зкая жи́ла slickstone ['slikstəvn] диал. — sleek- -stone
slid [slid] past и р. р. от slide II
slide ɪ [slaid] п 1. 1) скольже́ние; to have а ~ on the ice скользи́ть по льду; прокати́ться по /на/ льду 2) ро́вный, гла́дкий ход 2. като́к; ледяна́я гора́ или доро́жка 3. де́тская го́рка (для катания на ковриках) 4. 1) спускно́й жёлоб; накло́нная пло́скость 2) амер, деревя́нный лесоспу́ск, кана́л (для сплава леса) 5. ползуно́к, зажи́м (на молнии и т. п.) 6. диапозити́в, слайд 7. фото кассе́та 8. предме́тное стекло́ (микроскопа; тж. object ~) 9. тех. 1) скользя́щая часть механи́зма; ползу́н; движо́к (прибора) 2) сала́зки, каре́тка 3) золотни́к 10. спец, шлиф 11. геол, о́ползень 12. спорт. слайд (подвижное сиденье гоночной лодки)
slide П [slaid] v (slid) 1. 1 ^скользи́ть; дви́гаться пла́вно; the book slid off my knee кни́га соскользну́ла у меня́ с коле́н; the bottle slid from his hand буты́лка вы́скользнула у него́ из рук; the car slid up to the house автомоби́ль пла́вно подъе́хал к до́му; he slid forward on his stomach он попо́лз вперёд на животе́; to ~ downhill on a sledge съе́хать с горы́ на са́нках; to ~ down a slope [а горе] скати́ться с отко́са [соскользну́ть по верёвке]; boys ~ down the banisters мальчи́шки ска́тываются по пери́лам /ката́ются на пери́лах/ 2) дви́гать пла́вно; he slid the car to the curb он пла́вно подкати́л на автомоби́ле к тротуа́ру 2.1) скользи́ть по льду и т. п.; a boat ~s through the water ло́дка скользи́т по воде́ 2) поскользну́ться; I slid and fell я поскользну́лся и упа́л 3. 1) проскользну́ть, пройти́ незаме́тно, осторо́жно прокра́сться; to ~ away ускользну́ть; he slid into the room он незаме́тно проскользну́л в ко́мнату; I didn’t notice him ~ behind the tree я не заме́тил, как он спря́тался за де́рево; to ~ past smb. незаметно проскользну́ть ми́мо кого́-л.; he slid out of sight он исче́з и́з виду; they slid out of town они́ незаме́тно вы́брались /улизну́ли/ из го́рода; it slid out of my mind я ка́к-то забы́л об э́том 2) (незаме́тно) засо́вывать, вдвига́ть, задвига́ть; to — a bill into smb.’s hand су́нуть кому́-л. де́ньги в ру́ку; to ~ a drawer back into its place задви́нуть я́щик (комода и т. п.); he slid the gun out of sight он незаме́тно спря́тал револьве́р 3) задвига́ться; the drawers ~ easily in and out я́щики легко́ задвига́ются и выдвига́ются 4. (into) постепенно впада́ть в како́е-л. состоя́ние, незаме́тно привыка́ть к чему́-л. и т. п.; he slid into a reverie он впал в заду́мчивость; он заду́мался; to ~ into bad habits приобрета́ть дурны́е привы́чки; to ~ into error [into sin] впасть в оши́бку [в грех] 5. (over) мимохо́дом, слегка́ каса́ться (чего-л.); обходи́ть (что-л.); he slid over the events of the previous day он лишь мимохо́дом косну́лся вчера́шних собы́тий; this is not a matter that can be slid over, let’s discuss it openly э́то не тако́й вопро́с, кото́рый мо́жно зама́лчивать — дава́йте обсу́дим его́ откры́то
О to let things ~ относи́ться к чему́-л. безотве́тственно /небре́жно, спустя́ рукава́/
slide-bridge ['slaidbnʤ] п эл. мо́стик сопротивле́ния
slide by ['slaid'bai] phr v незаме́тно проходи́ть, проходи́ть ми́мо; проноси́ться; the years ~ го́ды прохо́дят незаме́тно, го́ды бегу́т
slide fastener ['slaid,fɑ:snə] застёжка- -мо́лния
slide-gauge [ 'slaidgeidʒ] п штангенци́ркуль
slider ['slaidə] п 1. см. slide II + -er 2. ползуно́к; движо́к (прибора); скользя́щий конта́кт 3. разг, ва́фли (для мороженого) 4. амер, водяна́я черепа́ха 5. спорт, сла́йдер (снаряд для катания с ледяных гор)
slide-rail ['slaidreil] п тех. направля́ющая; направля́ющий рельс
slide-rocks ['slaidrnks] п pl геол, делю́вий, о́сыпи
slide-rule ['slaidru:l] = sliding rule slide strip ['slaid,strip] диафи́льм slide-valve ['slaidvælv] n тех. золотни́к
slideway ['slaidwei] n тех. направля́ющая кули́са
sliding ['slaidiŋ] a 1. скользя́щий, пла́вно дви́жущийся; ~ catch мед. мя́гкий зажи́м; ~ door а) задвижна́я дверь; б) тех. засло́нка; ~ fit тех. скользя́щая поса́дка; ~ friction физ. тре́ние скольже́ния; ~ keel мор. опускно́й киль; ~ nut тех. ходова́я га́йка; ~ ways спусковы́е поло́зья (на верфи) 2. редк. преходя́щий, неусто́йчивый, непостоя́нный
sliding rule [,slaɪdiŋ'ru: 1] счётная логарифми́ческая лине́йка
sliding scale [,slaidiŋ'skeil] 1. эк. скользя́щая шкала́ 2.= sliding rule
sliding seat [,slaɪdiŋ'si:t] — slide I 12 sliding time [,slaidiŋ'taim] амер. скользя́щий гра́фик, свобо́дный режи́м рабо́чего дня
slight1 I [slait] п пренебреже́ние, неуваже́ние; to put а ~ on /upon/ smb. прояви́ть неуваже́ние /пренебреже́ние/ к кому́-л.; трети́ровать кого́-л.
slight1 ɪɪ [slait] v 1) пренебрега́ть, относи́ться небре́жно; to one’s duties [one’s work] пренебрега́ть свои́ми обя́занностями [свое́й рабо́той]; to ~ over smth. а) де́лать что-л. второпя́х /ко́е-ка́к/; б) игнори́ровать что-л. 2) трети́ровать. обраща́ться' пренебрежи́тельно; to smb. относи́ться к кому́-л. свысока́; to feel ~ed чу́вствовать себя́ ущемлённым
slight2 [slait] а 1. 1) худоща́вый, то́нкий; изя́щный, хру́пкий; а ~ girlish figure изя́щная де́вичья фигу́ра; to be ~ of figure быть худоща́вым; быть хру́пкого сложе́ния 2) некре́пкий, сла́бый; ~ foundation [framework, support] непро́чное основа́ние [~ый карка́с, -ая опо́ра] 2. 1) сла́бый, незначи́тельный; несерьёзный; a ~ attack of illness лёгкий при́ступ боле́зни; ~ alleviation [injury] небольшо́е облегче́ние [поврежде́ние]; a ~ cold лёгкая просту́да; а ~ decline незначи́тельное сниже́ние; not the ~est doubt ни мале́йшего сомне́ния; not the ~est (degree) ниско́лечко, ни на йо́ту; not the — est use in doing it по́льзы от э́того ро́вно никако́й; it did
not embarrass me in the ~est э́то меня́ ничу́ть не смути́ло; to be in ~ demand ком. по́льзоваться незначи́тельным спро́сом 2) необи́льный, непло́тный; — meal лёгкая еда́ 3. пове́рхностный, неглубо́кий; ~ knowledge пове́рхностные зна́ния
slighting ['slaɪtɪŋ] а презри́тельный, пренебрежи́тельный; оскорби́тельный
slightly ['slaith] adv 1. слегка́, немно́го, едва́; сла́бо; to touch ~ едва́ прикосну́ться 2. сла́бо, некре́пко; ~ built хру́пкого сложе́ния; то́ненький
slightly-tightly [,slaitli'taitli] adv разг, под хмелько́м
slily [ 'slaili] = slyly
slim ɪ [slim] a 1. то́нкий, стро́йный; ~ figure [leg, tree trunk] стро́йная фигу́ра [нога́, -oe де́рево]; this dress will make you appear ~mer э́то пла́тье бу́дет вас худи́ть 2. 1) незначи́тельный, несуще́ственный; а ~ chance of recovery [of success] ма́лый шанс на выздоровле́ние [на успе́х]; ~ attendance плоха́я посеща́емость 2) неубеди́тельный, ша́ткий; а ~ excuse ша́ткое оправда́ние, отгово́рка; upon the ~mest of evidence no са́мым неубеди́тельным показа́ниям;
бездоказа́тельно, необосно́ванно 3. хи́трый, ло́вкий
slim ɪɪ [slim] v 1) = slenderize 2) спуска́ть вес, стара́ться похуде́ть; сиде́ть на дие́те
slime I [slaim] п 1. ил; муть; нано́сы 2. слизь 3. что-л. проти́вное, неприя́тное 4. разг, подхали́мство; подобостра́стие 5. амер. сл. 1) подо́нки о́бщества, дно 2) дерьмо́ (о человеке)-, подо́нок 6. амер. сл. зло́стные пересу́ды; гря́зные спле́тни (в т. ч. в печати) 7. горн. шлам
О to do а воспо́льзоваться преиму́ществом; схитри́ть
slime И [slaim] v 1.1) покрыва́ть и́лом, нано́сами; обвола́кивать сли́зью 2) покрыва́ться и́лом, нано́сами; обвола́киваться сли́зью 2. удаля́ть слизь (с рыбы и т. п.) 3. разг, ускользну́ть, отверте́ться (обыкн. ~ through, ~ away, ~ past); to ~ out of the grip ускользну́ть из рук; to ~ through fingers проскользну́ть сквозь па́льцы
slime(-)pit ['slaimpit] (n) горн, шла- моотсто́йник
slim-jim [,slim'dʒim] п амер, худо́й челове́к; = ко́жа да ко́сти
slimmer ['slimə] п челове́к на голо́дной дие́те (для похудения)
slimming ['slimiŋ] п разг, ме́ры для похуде́ния; ~ diet дие́та для похуде́ния
slimnastics [shm'næstiks] п гимна́стика для стро́йности; гимнасти́ческие упражне́ния для сниже́ния ве́са [ < slim + gymnastics]
slimpsy, slimsy ['slim(p)si, 'shmzi] a амер. разг. 1. 1) хли́пкий; хру́пкий 2) непро́чный, сла́бый (о ткани и т. п.) 2. чу́вствующий недомога́ние
slimy ['slaimi] а 1. и́листый, вя́зкий; ли́пкий 2. сли́зистый; покры́тый сли́зью; ско́льзкий 3. проти́вный, отврати́тельный; ~ language гря́зная ру́гань; ~ traitor гну́сный преда́тель; such ~ trickery тако́й по́длый обма́н
sling1 ɪ [sliŋ] п 1. 1) кана́т (для подъёма груза); пе́тля; строп 2) воен, руже́йный реме́нь 2. 1) мед. пращеви́дная повя́зка, фу́нда; he had his right arm in a ~ у него́ была́ подвя́зана пра́вая рука́ 2) обвя́зка (альпинизм)-, ~ knot спорт, скользя́щий у́зел 3. 1) праща́ 2) рога́тка 4. броса́ние, швыря́ние 5. спец, па́ртия гру́зов, поднима́емая за оди́н раз
sling1 ɪɪ [sliŋ] v (slung) 1. 1) разг. броса́ть, швыря́ть; to ~ a gun over one’s shoulder переки́нуть ружьё че́рез плечо́; to — a knapsack заки́нуть за пле́чи рюкза́к 2) мча́ться, нести́сь 2. стреля́ть из рога́тки; мета́ть из пращи́ 3. подве́шивать; to ~ a hammock подве́сить гама́к 4. поднима́ть и переноси́ть груз стро́пом 5. австрал. ходи́ть больши́ми шага́ми
О to ʌ' a cat груб, блева́ть; to ~ one’s hook сбежа́ть, улизну́ть; tell him to ~ his hook! скажи́ ему́, что́бы он убира́лся!; to ~ ink писа́ть, попи́сывать; to a pot пья́нствовать, пить го́рькую
sling2 [sliŋ] п 1. амер, слинг (напиток из рома, коньяка и т. п. с лимонным соком, водой и сахаром) 2. сок са́харного тростника́
sling-chair ['sliŋtfeə] п шезло́нг sling-dog ['slɪndŋg] п тех. хват slinger ['sliŋə] п 1. мор. стропа́льщи́к 2. тех. маслоотража́тель
sling off ['sliŋ'ŋf] phr v австрал. разг. 1. уе́хать, убра́ться 2» высме́ивать, издева́ться; to ~ at smb. высме́ивать кого́-л.; stop slinging off! брось издева́ться !
sling out ['shŋ'avt] phr v вы́гнать, вы́швырнуть; прогна́ть
slingshot ['sliŋʃŋt] п 1. рога́тка 2. рыво́к автомоби́ля (на гонках) 3. го́ночная маши́на с сиде́ньем води́теля, вы́несенным за за́дние колёса 4. косм. пертурбацио́нный манёвр, промежу́точный пролёт; ~ effect астр, эффе́кт рога́тки
sling-trot ['shŋtrot] п расхля́банная похо́дка
slink1 ɪ [sliŋk] п вы́кидыш, недоно́сок (у животных)
slink1 ɪɪ [shŋk] а недоно́шенный; ~ calf телёнок-недоно́сок
slink1 III [shŋk] v (slunk) вы́кинуть (плод — о животных)
slink2 I [sliŋk] п движе́ние, сде́ланное укра́дкой; кра́дущаяся похо́дка; a ʌ' of the eye взгляд, бро́шенный и́скоса
slink2 II [sliŋk] v (slunk) 1. кра́сться (тж. ~ about, ~ by); to ~ away /off/ ускольза́ть, незаме́тно исчеза́ть 2. ходи́ть раска́чивая бёдрами; струи́ться, извива́ться при ходьбе́
slinky ['slmki] а 1. изя́щный; пла́вный; ~ gait а) пла́вная похо́дка; б) волну́ющая похо́дка; в) неслы́шные шаги́ 2. ги́бкий, то́ненький (преим. о женщине) 3. облега́ющий (о платье); в обтя́жку; а ~ evening dress вече́рнее пла́тье, подчёркивающее фигуру
slip1 Г [slip] п 1. скольже́ние; сполза́ние 2. оши́бка; про́мах; а ~ of the pen опи́ска; а ~ of the tongue обмо́лвка, огово́рка; to make а ~ ошиби́ться; дать ма́ху 3. 1) ли́фчик 2) комбина́ция 3) де́тский фа́ртучек 4) pl пла́вки 5) на́волочка 4. обыкн. pl сво́ра, сво́рка (для охотничьих собак) 5. мор. 1) слип 2) ста́пель 6. геол. 1) сдвиг; небольшо́й сброс 2) высота́ сбро́са 7. тех. 1) паде́ние числа́ оборо́тов 2) пробуксо́вка
О to give smb. the — а) избега́ть кого́-л.; б) ускользну́ть /улизну́ть/ от кого́-л.; there is many а ~ ’twixt the cup and the lip поел, пока́ стака́н не осуши́л, не говори́, что не проли́л; = не говори́ «гоп», пока́ не перепры́гнешь
slip1 И [slip] v I 1. 1) скользи́ть; пла́вно или бы́стро передвига́ться; a boat ~s through the water ло́дка скользи́т по воде́; the red sun ~ped out of the sea кра́сный диск со́лнца поднима́лся над мо́рем; time ~s along вре́мя бежи́т /мчи́тся/; just ~ across to the baker’s сбе́гай-ка в бу́лочную напро́-
SLI-SLI §
тив 2) (over) пропусти́ть; забы́ть; отнести́сь невнима́тельно; to ~ over a subject обойти́ како́й-л. вопро́с молча́нием 2. 1) дви́гаться ти́хо или незаме́тно; mother ~ped into the children’s room to make sure they were all asleep мать на цы́почках вошла́ /прокра́лась/ в де́тскую, что́бы удостове́риться, что все де́ти спят; the mouse ~ped into its hole мышь юркну́ла в нору́; she ~ped out of the room она́ вы́скользнула из ко́мнаты; he ~ped out into the road он незаме́тно прокра́лся к доро́ге; he ~ped past the door without being seen он незаме́тно проскользну́л ми́мо две́ри; to ~ between the sheets нырну́ть в посте́ль 2) вкра́дываться; errors have ~ped into the text в текст вкра́лись оши́бки; I don’t know how the article ~ped into the magazine не понима́ю, как э́та статья́ проскочи́ла /попа́ла/ в журна́л 3) проходи́ть незаме́тно; time ~s past вре́мя лети́т 4) сде́лать (что-л.) ти́хо и незаме́тно; he ~ped a wink to his brother он незаме́тно подмигну́л бра́ту 3. ускольза́ть; удира́ть; to let a chance [an opportunity] ~ уаусхы́ть удо́бный слу́чай [благоприя́тную возмо́жность]; the power was ~ping from them власть ускольза́ла из их рук; money ~s through one’s fingers де́ньги так и теку́т сквозь па́льцы; they let him ~ from them они́ упусти́ли его́; he ~ped his pursuers он ускользну́л от пого́ни 4. 1) выска́льзывать, соска́льзывать; the cup ~ped out of her hands ча́шка вы́скользнула у неё из рук; the books ~ped to the floor кни́ги упа́ли на́ пол; the blanket ~ped off a bed одея́ло свали́лось /сползло́/ на́ пол с крова́ти 2) снима́ть, стя́гивать; to ~ one’s /the/ ring off one’s finger снять кольцо́ с па́льца; the dog ~ped his collar соба́ка стяну́ла с себя́ оше́йник /освободи́лась от оше́йника/ 5. 1) поскользну́ться; my foot ~ped я поскользну́лся; to ~ on the ice [on the stairs] поскользну́ться на льду [на ле́стнице] 2) тех. скользи́ть, буксова́ть 6. ошиба́ться, соверша́ть про́мах (тж. ~ up); he rarely ~s он ре́дко ошиба́ется; he ~snow and then in his grammar он иногда́ де́лает граммати́ческие оши́бки 7. разг. 1) ослабева́ть, теря́ть си́лы; he has ~ped badly since his heart-attack он о́чень сдал по́сле серде́чного при́ступа; the old man is ~ping стари́к слабе́ет /теря́ет си́лы/ 2) спада́ть, понижа́ться; prices have ~ped during the past year амер, за после́дний год це́ны упа́ли /пони́зились/ 8. вы́вихнуть; he ~ped his shoulder он вы́вихнул плечо́ 9. освобожда́ть; сбра́сывать; the snake ~ped its skin змея́ сбро́сила ко́жу; to —a lock откры́ть замо́к отмы́чкой; взлома́ть замо́к
II А 1. ускольза́ть (из памяти и т. п.); lately things seem to ~ (away) from me в после́днее вре́мя я мно́гое стал забыва́ть; the appointment ~ped (from) my memory я забы́л, что назна́чил встре́чу; this point has ~ped (from) his attention на э́тот вопро́с он не обрати́л внима́ния 2. срыва́ться (с языка, губ); her name ~ped from my lips /from my tongue/ её и́мя сорвало́сь у меня́ с языка́; he let ~ the truth он нево́льно откры́л пра́вду 3. вста́вить (слово, замечание и т. п.); to ~ a cutting remark вста́вить е́дкое замеча́ние 4. уклоня́ться (от удара) 5. с.-х. вы́кинуть плод (о животных); the cow ~ped her calf коро́ва принесла́ недоно́шенного телёнка 6.
| 18 250
273
SLI- SLI
ж.-д. отцепля́ть (вагон) 7. мор. вы́травить (якорную цепь) 8. спуска́ть (собак) 9. переноси́ть не провя́зывая (петлю — в вязанье) 10. обвести́, обойти́ (противника — футбол)
II Б 1. to slip from smth. to smth., to slip into smth. переходи́ть от одногд к друго́му; he ~ped from poetry to prose он перешёл от поэ́зии к про́зе; the tango ~ped into a waltz та́нго перешло́ в вальс; he sometimes ~s into dreadful language иногда́ он вдруг перехо́дит на ру́гань 2. to slip smth. into smth. (незаме́тно, потихо́ньку) всу́нуть что-л. куда́-л.; to ~ a coin into smb.’s hand незаме́тно су́нуть кому́-л. моне́ту; to ~ a drawer into its place задви́нуть я́щик 3. to slip smth. out of smth. (незаме́тно, потихо́ньку) вы́тащить что-л. отку́да-л.; to ~ papers out of a drawer вы́тащить бума́ги из я́щика 4. to slip into clothes (бы́стро) оде́ться; he ~ped into his coat он бы́стро наки́нул пальто́ 5. to slip out of clothes (бы́стро) сбро́сить с себя́ оде́жду; she ~ped out of her shoes and entered the room она́ ти́хо сняла́ ту́фли и вошла́ в ко́мнату 6. to slip smth. over smb. разг. 1) всучи́ть кому́-л. что-л. 2) обойти́, обману́ть кого́-л. в чём-л.
О to ~ money to smb. дать взя́тку /«су́нуть»/ кому́-л.; to ~ one’s breath /one’s wind/ испусти́ть дух, умере́ть; to ~ one’s cable отда́ть концы́, умере́ть; to let ~ the dogs of war поэт, нача́ть войну́; to ~ one’s ways шотл. споко́йно идти́ свои́м путём; to ~ one’s trolley сл. свихну́ться; to ~ a cog сл. напорта́чить, ошиби́ться
slip2 I [slip] п 1. 1) дли́нная у́зкая поло́ска; а ~ of paper поло́ска /листо́к/ бума́ги 2) щепа́; лучи́на 2. 1) побе́г, отро́сток; черено́к; са́женец 2) поэт. о́тпрыск; bastard ~ внебра́чный ребёнок 3) ма́ленькое существо́; a mere ~ of a girl = совсе́м де́вочка; про́сто ребёнок; an undersized ~ замо́рыш 3. 1) станда́ртное печа́тное извеще́ние, уведомле́ние или предупрежде́ние; a rejection ~ (станда́ртное) пи́сьменное отклоне́ние ру́кописи; the pink ~ пре- дупрежде́ние об увольне́нии (на розовой бумаге) 2) бланк, регистрацио́нная ка́рточка; a voting ~ бланк избира́тельного бюллете́ня; a complaint ~ ка́рточка с за́писью жа́лобы (покупателя и т. п.) 4. полигр. гра́нка (оттиск); proofs in ~ корректу́ра в гра́нках 5. амер, у́зкая скамья́ (церковная) 6. pl театр, кули́сы
slip2 И [slip] v 1) среза́ть (черенок, побег) 2) сорва́ть, отлома́ть (тж. ~ off); to ~ ofr a flower сорва́ть цвето́к; to ~ off a sprig отлома́ть ве́тку
slip3 [slip] п 1. спец, суспе́нзия, взвесь 2. амер, ски́сшее, сверну́вшееся молоко́ 3. тех. стеклопа́ста, шли́кер
slip away ['shpə'wei] phr v 1. 1) ускольза́ть 2) уходи́ть не проща́ясь; if you want to ~ now is the time е́сли ты хо́чешь уйти́ незаме́тно, тепе́рь са́мое вре́мя 2. проноси́ться, лете́ть (о времени) slip by ['slip'bai] phr v 1) проходи́ть (о времени) 2) проноси́ться ми́мо; the dancers slipped by танцу́ющие проноси́лись ми́мо нас
slip-carriage [,slip'kæridʒ] — slip- -coach
slipcase ['slipkeis] п кни́жный футля́р (с открытым корешком)
slip-coach [zshp'kevtJ] п ж.-д. ваго́н, кото́рый мо́жно отцепи́ть без остано́вки соста́ва
274
slip-coat ['shpkəvt] п мя́гкий сли́вочный сыр (обыкн. ~ cheese)
slipcover ['slip,kʌvə] п 1. чехо́л (для мебели) 2. суперобло́жка
slip-dock ['slipdŋk] п мор. морто́нов э́ллинг, судоподъёмный э́ллинг
slip down ['slip'davn] phr v 1. соскользну́ть; the spoon slipped down from the table ло́жка упа́ла co стола́ 2. поскользну́ться; to ~ on a banana peel [on stairs] поскользну́ться на бана́новой шку́рке [на ле́стнице] 3. проскользну́ть; легко́ пройти́; the drink slipped down pleasantly enough напи́ток хорошо́ пошёл и оказа́лся дово́льно прия́тным
slip glaze [^shp'glerz] поливна́я глазу́рь (керамика)
slip-hook ['shphŋk] п 1) тех. крюк с караби́ном 2) мор. глаго́ль-га́к
slip in ['slip'in] phr v 1. незаме́тно войти́; прокра́сться; the thief slipped in through a window вор пробра́лся в дом че́рез окно́ 2. вкра́сться (об ошибке); misprints are sure to ~ опеча́тки неизбе́жно бу́дут 3. вставля́ть в разгово́р, упомина́ть как бы к слу́чаю; he liked, very casually, to ~ references to the important work he was doing он люби́л мимохо́дом упомяну́ть о свое́й ва́жной рабо́те
slipknot ['shpnnt] п скользя́щий у́зел, уда́вка; бесе́дочный у́зел
slip noose [,shp'nu:s] уда́вка
slip off ['shp'nf] phr v 1. 1) ускользну́ть 2) соскользну́ть; water slips off вода́ ска́тывается 2. сбро́сить (одежду)
slip on ['slip'ŋn] phr v наки́нуть, наде́ть; he slipped on a sweater он натяну́л сви́тер; slip your overcoat on, it’s getting chilly наки́ньте пальто́ — стано́вится хо́лодно
slip-on ['slipnn] п 1) предме́т оде́жды, надева́ющийся че́рез го́лову, особ, пуло́вер или фуфа́йка 2) пла́тье или блу́зка без застёжек 3) перча́тки без пу́говиц 4) о́бувь без шнуро́вки 5) эласти́чный корсе́т или по́яс
slip out ['shp'aŋt] phr v 1. 1) вы́йти, вы́бежать (на улицу); I must ~ to post a letter мне ну́жно сбе́гать опусти́ть письмо́ 2) уйти́ укра́дкой; he had suggested that they might ~ for a drink before dinner он предложи́л потихо́ньку уйти́ и вы́пить пе́ред обе́дом 2. вы́рваться (о слове); her name just slipped out у меня́ про́сто вы́рвалось её и́мя 3. спорт, срыва́ться со снаря́да (гимнастика)
slip-over I ['shp,əvvə] п 1. футля́р, чехо́л, суперобло́жка и т. п. 2. сви́тер, пуло́вер и т. п.
slip-over II ['shp,əŋvə] а надева́емый че́рез го́лову; без застёжек
slippage ['slipidʒ] п 1. уменьше́ние, спад; attendance ~ сниже́ние посеща́емости 2. неуспе́х (в достижении намеченной цели) 3. преим. эк. отстава́ние по сро́кам (в выполнении плана) 4. тех. буксова́ние; проска́льзывание; юз
slipped disk [,slipt'disk] мед. смеще́ние межпозвоно́чного ди́ска
slipper I ['shpə] п 1. 1) pl ко́мнатные ту́фли, та́почки 2) pl ту́фли-ло́дочки 2. тех. 1) ползу́н, крейцко́пф 2) тормозна́я коло́дка 3. тот, кто спуска́ет соба́к со сво́ры на бега́х
О to walk in golden /in silver/ ~s = жить в ро́скоши, купа́ться в зо́лоте
slipper II ['shpə] v отшлёпать ту́флей
slipper-brake, slipper-drag [^slipə- 'breik, -'dræg] = slipper I 2, 2)
slippered ['slipəd] а в (дома́шних) ту́флях; ~ ease = о́тдых в хала́те
slipper-socks [,slipə'sŋks] п pl то́лстые шерстяны́е носки́ на мя́гкой подо́шве; дома́шние ту́фли-носки́
slippery ['slip(ə)ri] а 1. 1) ско́льзкий; гла́дкий; ~ deck [road, горе] ско́льзкая па́луба [доро́га, верёвка] 2) увёртливый 2. щекотли́вый; ~ business [condition] щекотли́вое де́ло [положе́ние] 3. 1) ненадёжный; нетвёрдый, неопределённый; ~ conditions неусто́йчивое положе́ние; ~ memory нетвёрдая па́мять 2) обма́нчивый;, лжи́вый; ~ prospects обма́нчивые наде́жды; ~ customer жуликова́тый /сомни́тельный/ тип
О to be on а ~ slope стать на опа́сный /ско́льзкий/ путь; to play а ~ trick сыгра́ть га́дкую шу́тку; as ~ as an eel ско́льзкий как у́горь; = он всегда́ суме́ет вы́вернуться
slipping ['slipɪŋ] п 1. 1) скольже́ние 2) тех. соска́льзывание; скольже́ние; ~ plane геол, зе́ркало скольже́ния 2. уклоне́ние от уда́ра (бокс)
slippy ['shpi] а разг. l.= slippery 2. живо́й, прово́рный; to look /to be/ ~ торопи́ться, спеши́ть; look ~ I шевели́сь!, бо́льше жи́зни!
slip road ['shprəud] обхо́дный путь, объе́зд (местного значения)
slip-rope ['shprəvp] п мор. серьга́; трос, заведённый ду́плинем
slipsheet ['slipʃi:t] п полигр. прокладно́й лист (между свежеотпечатанными оттисками)
slipshod ['shpʃnd] а 1) неря́шливо оде́тый 2) обу́тый в сто́птанные боти́нки 3) неря́шливый, неаккура́тный; a ~ performance [piece of work] небре́жное исполне́ние [-ая рабо́та]; а ~ way of dressing [of speaking, of writing] неря́шливая /небре́жная/ мане́ра одева́ться [говори́ть, писа́ть]
slipslop1 ['slipslnp] п разг. 1. по́йло, бурда́, ме́сиво 2. 1) пустосло́вие; спле́тни 2) сентимента́льный вздор (о романе и т. п.); халту́ра, чти́во
slipslop2 ['shpsbɔp] v 1. шлёпать ту́флями 2. непра́вильно употребля́ть слова́
slipsole ['shpsəul] п сте́лька slipstick, ['slip,stik] п спец, счётная, логарифми́ческая лине́йка
slip stitch ['slip,stitʃ] 1. потайно́й, незаме́тный шов (при подрубке подола и т. п.) 2. непровя́занная пе́тля; пе́тля, перенесённая на (пра́вую) спйцу без провя́зки
slipstream ɪ ['shpstri:m] п 1. зо́нд пони́женного давле́ния за бы́стро дви́- жущимся автомоби́лем (используется на автогонках) 2. ав. возду́шный пото́к от винта́
slipstream II [ 'shpstri:m] v держа́ться вплотну́ю к иду́щей впереди́ маши́не (на автогонках, чтобы использовать пониженное сопротивление воздуха) slip tank [,shp'tæŋk] ав. сбра́сываемый бензоба́к
slip up [ 'slip'ʌp] phr г 1. 1) споткну́ться; оступи́ться 2) ошиби́ться, соверши́ть оши́бку 2. скла́дывать, подыто́живать 3. австрал. разочарова́ть; обману́ть
slip-up ['shpʌp] п разг. 1) оши́бка, про́мах; недосмо́тр; minor ~s in spelling негру́бые, орфографи́ческие оши́бки 2) затрудне́ние; неприя́тность; should any ~ occur... е́сли возни́кнет затрудне́ние. .., е́сли что́-нибудь бу́дет не так... 3) прова́л, фиа́ско
slipware ['slipweə] п обливна́я гли́няная посу́да; кера́мика, покры́тая поливно́й глазу́рью
slipway ['slipwei] п мор. 1) слип 2) спуск (для гидросамолётов)
slit I [slit] п 1. щель; проре́з; ~ skirt ю́бка с разре́зом; ~ eyes глаза́-щёлочки; the ~ of a letter-box щель почто́вого я́щика; the ~s of the mask про́рези ма́е-
ки; the narrow ~s of her eyes У́зкий разре́з её глаз 2. 1) у́зкое окно́ 2) воен. смотрова́я щель 3. горн, печь 4. тех. 1) разры́в 2) разре́з, шлиц
slrt И [slit] v (slit) 1. 1) разреза́ть вдоль; to ~ open an envelope вскрыть конве́рт; to ~ a man’s throat перере́зать челове́ку го́рло 2) нареза́ть у́зкими полоса́ми; to ~ cloth into strips ре́зать мате́рию у́зкими поло́сками 3) де́лать разре́з (тж. ~ up) 2. рва́ться; the shirt has ~ down the back руба́шка ло́пнула на спине́ 3. расщепля́ть, раска́лывать; to ~ smb.’s head раскройть кому́- -л. че́реп; to ~ smb.’s nose расква́сить кому́-л. нос 4. сужа́ть; to ~ one’s eyes щу́риться 5. тех. разреза́ть, шлицева́ть
slither [ 'shðə] п разг. 1. ска́тываться, соска́льзывать; to ~ down an ice-covered slope скати́ться с обледене́вшего скло́на 2. идти́ скользя́щей похо́дкой 3. ползти́ (о пресмыкающемся}
slithery ['shð(ə)ri] а 1. ско́льзкий 2. нечистопло́тный; нечи́стый
slit-planting ['sht,plɑ:ntiŋ] п с.-х. бороздово́й посе́в, сев в бо́розды
slit-pocket ['sht,pnkit] п продо́льный прорезно́й карма́н
slit-setting [ 'slit,setiŋ ] — slit-plan t- ing
slit trench [,sht'trentʃ] воен, око́п для укры́тия, щель
sliver I ['shvə] п 1. 1) ще́пка, лучи́на; оско́лок; обры́вок 2) амер, кусо́к ме́лкой рыбёшки для нажи́вки 3) текст. прядь (шерсти, хлопка} 2. ре́заная или ко́лотая ра́на
sliver И ['shvə] v 1. 1) расщепля́ть; разреза́ть; разрыва́ть; отка́лывать 2) расщепля́ться; разрыва́ться; отка́лываться 2. текст, де́лать ле́нту, прядь slivovitz ['slivəvits, 'sli:-, -vitʃ] сливо́вица (разновидность водки}
slob1 [slnb] п 1. ирл. (ли́пкая) грязь, сля́коть; ил 2. амер, ры́хлый, по́ристый лёд; шуга́ (тж. ~ ice)
slob2 [slnb] п презр. лентя́й; разгильдя́й, тупи́ца, недотёпа; he’s ап awful ~ when it comes to eating когда́ он ест, на него́ проти́вно смотре́ть
slobber I ['slnbə] n 1. слюна́, слю́ни 2. тж. pl вет. слюнотече́ние 3. сентимента́льная болтовня́; = ню́ни 4. слюня́вый поцелу́й 5. грязь, сля́коть; та́лый снег; беспреры́вно морося́щий дождь
slobber II ['slnbə] v 1. пуска́ть слю́ни; слюня́вить 2. расчу́вствоваться, распусти́ть ню́ни; to ~ over smb. сюсю́кать над кем-л. 3. разлива́ть; распле́скивать; to ~ water over the floor разли́ть во́ду на полу́ 4. де́лать пло́хо, рабо́тать ко́е- -ка́к, шаля́й-валя́й
slobberation [,slŋbə'reiʃ(ə)n] п сл. чмо́канье; слюня́вый поцелу́й ,
slobber-chops ['slŋbəʧaps] п тот, кто ест неопря́тно, пуска́ет слю́ни, ча́вкает
slobbering [ 'slnb(ə)riŋ ] п вет. слюнотече́ние
slobbery ['slnb(ə)ri] а 1. слюня́вый; мо́крый 2. сентимента́льный, плакси́вый; слезли́вый, слюня́вый 3. неря́шливый, небре́жный
slock [sink] v шотл. 1) ликвиди́ровать, туши́ть (пожар} 2) утоля́ть (голод, жажду}
sloe [sləv] п 1. бот. тёрн (Prunus spi- nosa} 2) плод ди́кой сли́вы
sloe-eyed [,sləu'aid] а 1. черногла́зый 2. с тёмными миндалеви́дными глаза́ми
sloe gin [,sləŋ'dʒin] сливя́нка, сли́вовая нали́вка
sloe-thorn, sloe-tree ['sləvθɔ:n, -tri:] = sloe
slog I [sing] n разг. 1. си́льный уда́р 2. тяжёлая утоми́тельная рабо́та; to have а ~ on мно́го и упо́рно рабо́тать 3. дли́тельная ходьба́; марш на дли́нную диста́нцию; we had quite а ~ мы отмаха́ли до́брый кусо́к пути́ 4. ломо́ть, большо́й кусо́к (торта}
slog II [sing] v 1. разг. 1) си́льно ударя́ть; колоти́ть, тузи́ть, дуба́сить 2) наноси́ть си́льный уда́р (бокс} 2. разг. мно́го и упо́рно рабо́тать (тж. ~ away, ~ on); to ~ at one’s work нажима́ть на рабо́ту; Nick’s been ~ging away at his multiplication tables all morning Ник всё у́тро зубри́л /долби́л/ табли́цу умноже́ния 3. 1) упо́рно идти́ вперёд 2) с трудо́м тащи́ться, пробира́ться; he ~ged through the snow он шёл, всё вре́мя прова́ливаясь в снег
О to ~ it out доводи́ть до побе́дного конца́; the boxers ~ged it out in the final round побе́да одного́ из боксёров определи́лась в после́днем ра́унде; to ~ it out in an intellectual rough-and-tumble одоле́ть проти́вников в интеллектуа́льной схва́тке
slogan ['sləvgən] п 1. 1) ло́зунг, призы́в; деви́з 2) ком. рекла́мная фо́рмула (броская, запоминающаяся фраза, рекламирующая товар} 2. боево́й клич (шотландских горцев}
slogger ['slngə] п разг. 1. см. slog II + -er 2. игро́к, облада́ющий си́льным уда́ром (особ, в крикете} 3. неутоми́мый тру́женик
slogging ['slngiŋ] а упо́рный, си́льный; ~ combat упо́рный бой
sloop [slu:p] п мор. 1. шлюп 2. ист. сторожево́й кора́бль
sloop-of-war [,slu:pəv'wɔ:] п мор. ист. вое́нный шлюп, ма́лый корве́т
sloosh Г [slu:ʃ] п разг, мытьё
sloosh II [slu:ʃ] v разг. 1) мы́ться 2) мыть
slop1 I [slnp] п 1. обыкн. pl помо́и; kitchen ~s ку́хонные /пищевы́е/ отхо́ды; to empty the ~s, выноси́ть помо́и 2. обыкн. pl разг, жи́дкая пи́ща, хлёбово; похлёбка; ка́ша-размазня́; to live on ~s есть то́лько жи́дкую пи́щу, пита́ться то́лько супа́ми и ка́шами (о больном} 3. 1) часто pl «помо́и» (о жидком чае и т. п.} 2) pl сл. пи́во 4. нечисто́ты 5.1) про́литая вода́; лу́жа; натёк 2) сля́коть, та́лый снег с гря́зью 6. сантиме́нты, излия́ния чувств; to write ~ сочиня́ть чувстви́тельные рома́ны 7. неря́ха, грязну́ля 8. су́сло 9. pl студ. жарг. мура́ (все предметы, кроме математики и классических языков} 10. с.-х. жи́дкий корм, по́йло
slop1 II [slnp] v 1. (часто ~ out, ~ over) 1) пролива́ть, выплёскивать; to ~ tea on the table-cloth проли́ть чай на ска́терть; to ~ beer over the counter обли́ть прила́вок пи́вом; to ~ paint all over the floor разли́ть кра́ску по всему́ по́лу, забры́згать кра́ской весь пол 2) пролива́ться, выплёскиваться 2. тащи́ться, шлёпать, хлю́пать (по грязи, болоту и т. п.; часто ~ along, ~ on); children love ~ping about in puddles де́ти обожа́ют шлёпать по лу́жам 3. (over) сюсю́кать (над кем-л.}; ня́нчиться (с кем-л.} 4. задава́ть (жи́дкий) корм; to ~ the hogs корми́ть свине́й
slop2 [slnp] п разг. 1. 1) спецо́вка, комбинезо́н 2) тюре́мная ку́ртка 3) матро́сская ку́ртка 4) pl матро́сские брю́ки 2. часто pl 1) дешёвое гото́вое пла́тье 2) обмундирова́ние и посте́льные принадле́жности матро́са 3) таба́чное дово́льствие (матроса}
slop3 [slnp] п сл. полице́йский
slop about ['slnpə'bavt] 1. = slop around 2.= slop* II 2
SLI-SLO s
slop around ['slnpə'ravnd] phr v 1. плеска́ться; water is slopping around in the bottom of the boat на дне ло́дки плещется вода́ 2. шата́ться без де́ла, прохлажда́ться
slop-basin ['slnp,beis(ə)n] п полоска́тельница, полоска́тельная ча́шка
slop-built ['slnpbilt ] а постро́енный на ско́рую ру́ку, ко́е-ка́к
slop-chest ['slnptʃest] = slop-room
slope1 I [sləup] n 1. укло́н; пока́тость; накло́н; on the ~ ко́со, накло́нно; to give a ~ to smth. наклони́ть что-л., дать укло́н чему́-л.; a road with а ~ of... доро́га с укло́ном в...; natural ~ спец. у́гол есте́ственного отко́са 2. склон, скат, отко́с; slight [steep] ~ поло́гий [круто́й] отко́с 3. элк. крутизна́ характери́стики 4.. горн, накло́нная вы́работка 5. воен, положе́ние с винто́вкой на плечо́
slope1 II [sləvp] а поэт, накло́нный, пока́тый
slope* III [sləup] adv поэт, накло́нно, пока́то
slope1 IV [sləvp] v 1. 1) име́ть накло́н; отло́го поднима́ться или опуска́ться (часто ~ up, ~ down) 2) клони́ться, склоня́ться; the sun was sloping to the west со́лнце клони́лось к за́паду 2. наклони́ть; прислони́ть или поста́вить накло́нно; to ~ a ladder at a safe angle поста́вить ле́стницу усто́йчиво 3. воен. взять на плечо́ (винтовку}; ~ arm! на плечо́! (команда} 4. ска́шивать, среза́ть; де́лать (что-л.) накло́нным; one must ~ the sides of the pit ну́жно скоси́ть сте́нки я́мы
slope2 [sləvp] v сл. 1) улизну́ть, удра́ть (тж. ~ off); let’s ~ off somewhere and have a cigarette дава́й смо́емся куда́- -нибудь и поку́рим 2) съе́хать, не уплати́в за кварти́ру
slope-eared [,sləŋp'iəd] а с вися́чими уша́ми (о собаке}
slopef ['sləupə] п патро́нка (выкройка} slop-feeder ['slŋp,fi:də] п прост, ча́йная ло́жка
sloping ['sləupiŋ] а накло́нный, пока́тый; ско́шенный, косо́й
slop out ['slŋp'avt] phr v 1) выноси́ть помо́и 2) выноси́ть пара́шу
slop over ['slnp'əuvə] phr v 1) ли́ться че́рез край; the tea slopped over into the saucer чай вы́плеснулся на блю́дце 2) предава́ться сантиме́нтам
slop-pail ['shopped] п 1) помо́йное ведро́ 2) пара́ша
stopper ['slŋpə] разг. см. slop-basin sloppy ['sbɔpɪ] а 1. 1) мо́крый, сыро́й; ʌ' weather сыра́я /промо́зглая/ пого́да 2) мо́крый и гря́зный, сля́котный (о дороге и т. п.) 2. забры́зганный, за́ли́тый, запа́чканный 3. водяни́стый, жи́дкий (о пище} 4. широ́кий, свобо́дный (об одежде}; мешкова́тый 5. разг, неря́шливый, неаккура́тный; небре́жный; she is а ~ dresser она́ всегда́ оде́та ко́е-ка́к; to use ~ English безгра́мотно говори́ть по-англи́йски, не следи́ть за гра́мотностью свое́й ре́чи 6. разг, глу́по-сентимента́льный; ~ sentimentalism слезли́вая чувстви́тельность
Sloppy Joe [,slŋpi'dʒəv] 1. неря́ха, грязну́ля (о мужчине) 2. (тж. s. ŋ просто́рный сви́тер (обыкн. женский} 3. (s. j.) 1) са́ндвич с говя́диной 2) поджа́ренный говя́жий фарш с о́стрым со́усом
О ~’s столо́вка, забега́ловка slop-room ['slnpru:m, -rum] п мор. разг, баталёрка
18*
275
SLO — SLO
slop-seller ['sbɔp,selə] n разг, торго́вец гото́вым пла́тьем
slopshop ['sɪnpʃŋp] п разг. 1. магази́н дешёвого гото́вого пла́тья 2. мор. вещева́я кладова́я, вещево́й склад (на берегу)
slopwork ['slopwɜ:k] п разг. 1. изго- ^Вдение дешёвого гото́вого пла́тья 2. дешёвое гото́вое пла́тье 3. пло́хо вы́полненная рабо́та, халту́ра
slosh I [slnʃ] п разг. 1. жи́дкая грязь; сля́коть 2. разба́вленный, сла́бый напи́ток, «води́чка»
slosh II [sɪoʃ] v 1. хлю́пать, шлёпать (ио лужам, грязи) 2. амер, броди́ть без цёли, болта́ться 3. заля́пывать (краской); зали́ть (чем-л.); be careful, you’re ~ing paste on your jersey осторо́жно, ты ка́паешь па́стой на фуфа́йку; to ~ en plenty of bright colours покрыва́ть сло́ем кра́ски я́рких цвето́в; she ~ed tea all over his new suit она́ облила́ ча́ем его́ но́вый костю́м
sloshed [slŋʃt] а сл. пья́ный
sloshy ['slnʃi] а разг, сентимента́льный, чувстви́тельный
slot1 Г [slot] п 1. 1) кана́вка; щель, про́резь; a mail ~ in a door про́резь в две́ри для по́чты 2) щель автома́та; to drop a coin in /into/ a ~ опусти́ть моне́ту в щель автома́та 3) тех. паз; шлиц 4) тех. окно́ (золотника) 5) щель крыла́ (самолёта) 6) гнездо́, вы́емка (в борту лодки) для весла́ 2. театр. люк 3. полигр. = slot man 4. определённое ме́сто или положе́ние (преим. во времени); а ~ on the broadcasting schedule постоя́нное вре́мя в програ́мме переда́ч 5. ме́сто на стоя́нке автомоби́лей (И австрал. разг, тюрьма́; тюре́мная ка́мера; they are in the ~ они́ сидя́т 7. вчт. 1) пози́ция; по́ле, уча́сток 2) вале́нтность, слот
slot1 II [slŋt] v 1. 1) прореза́ть 2) тех. желоби́ть; долби́ть 2. опуска́ть моне́ту в автома́т 3. тле. проф. найти́ ме́сто (в программе); вста́вить; to ~ a song recital включи́ть в переда́чу вока́льные номера́ 4. подыска́ть ме́сто (кому-л.), устроить; to ~ 30 000 graduates into jobs трудоустро́ить 30 000 выпускнико́в
slot2 ɪ [slnt] п след (оленя и т. п.) slot2 II [slŋt] v идти́ по сле́ду slote [sləvt] п люк
sfoth [sləvθ] п 1. ле́ность, пра́здность 2. медли́тельность, ме́шкотность 3. зоол. лени́вец (Bradypodidae)
sloth-bear ['sləvθbeə] п зоол. медве́дь- -губа́ч (Melursus labiatus)
slothful ['sləvθf(ə)l] а лени́вый, неради́вый; пасси́вный; медли́тельный
slot-hound ['slŋthavnd] = sleuth I 1 slot-machine ['sl»tmazfi:n] n 1. торго́вый автома́т 2. иго́рный автома́т
slot man, slotman ['slotmæn] (n) (pl -men [-men]) помо́щник реда́ктора
slot-meter ['slot,mi:tə] n счётчик-автома́т (отпускающий газ и m. n. после опускания монеты)
slotted ['slŋtid] а 1) вы́долбленный; проре́занный 2) тех. шлицо́ванный 3) тех. разрезно́й, с про́резями, со ще́лями
slotter [ 'slŋtə] п тех. долбёжный стано́к
slottery ['slnt(ə)ri] а гря́зный, запу́щенный; проти́вный, мо́крый
slotting ['slŋtiŋ] п 1. выда́лбливание или прореза́ние пазо́в, кана́вок; ~ cutter тех. шлицева́я фреза́ 2. горн, вру́бовая ме́лочь
276
slotting-machine ['slŋtiŋmə,ʃi:n] = slotter
slouch I [slavʧ] n 1. суту́лость, сго́рбленность 2. неуклю́жая, тяжёлая похо́дка, по́ступь 3. разг. 1) лентя́й; плохо́й, неуме́лый рабо́тник; to be no ~ at work непло́хо справля́ться с рабо́той 2) неуклю́жий, нескла́дный челове́к 4.= slouch hat 5. редк. опу́щенные поля́ (шляпы)
slouch II [slaŋʧ] и 1. 1) суту́литься, го́рбиться; непря́мо держа́ться 2) опуска́ть; he ~ed his shoulders он опусти́л пле́чи 2. 1) надвига́ть (шляпу) на лоб 2) опуска́ться, свиса́ть (о полях)
slouch about, slouch along, slouch around [' slauʧə'bavt, -ə'lŋŋ, -ə'ravnd] phr v слоня́ться, болта́ться без де́ла
slouch hat [,slavʧ'hæt] фе́тровая шля́па с широ́кими Мя́гкими опу́щенными поля́ми
slouching ['slavʧiŋ] а 1. суту́лый 2. с мя́гкими опу́щенными поля́ми (о шляпе) 3. редк. свиса́ющий, пови́сший; ви́слый
slouchy ['slavʧi] а 1. неуклю́жий (особ, о походке) 2. сутулова́тый, непрямо́й (о фигуре) 3. неря́шливый, небре́жный
slough1 [slau] п 1. 1) боло́то, топь, тряси́на 2) гря́зный, непрое́зжий уча́сток доро́ги; колдо́бина 2. амер. 1) низи́на, заполня́емая прили́вом 2) за́водь (на реке) 3. депре́ссия, уны́ние, отча́яние
slough2 I [slʌf] п 1. вы́ползок, сбро́шенная ко́жа (змеи) 2. струп 3. забы́тая привы́чка 4. карт, сбро́шенная ка́рта
slough2 II [slʌf] v 1. 1) меня́ть ко́жу (о змее) 2) осыпа́ться (о цветах, плодах) 2. покрыва́ться стру́пьями 3. карт. сбра́сывать ка́рту
Slough of Despond [,slavəvdi'spnnd] 1) лит. Тряси́на Отча́яния (в романе Дж. Беньяна «Странствования паломникам) 2) пучи́на отча́яния
slough off ['slʌf 'ŋf] phr v 1. сходи́ть (о коже) 2. сбра́сывать (кожу) 3. 1) броса́ть, отбра́сывать; she is now being sloughed off by her husband сейча́с её броса́ет муж; he had sloughed off all the petty cares он отбро́сил все ме́лочные забо́ты; one cannot easily ~ one’s obligations to one’s colleagues нельзя́ легко́ забыва́ть о свои́х обяза́тельствах по отноше́нию к колле́гам 2) избавля́ться (от чего-л.); to ~ a bad habit [prejudices] изба́виться от плохо́й привы́чки [от предрассу́дков]
slough over ['slʌf'əuvə] phr v относи́ться пренебрежи́тельно; трети́ровать; счита́ть малова́жным
sloughy1 ['slavi] а боло́тистый, то́пкий, вя́зкий; ти́нистый
sloughy2 ['slʌfi] а 1. стру́пный 2. редк. сде́ланный из сбро́шенной змеи́ной ко́жи
Slovak I ['sləvvæk] п 1. слова́к; слова́чка; the ~s. собир. слова́ки 2. слова́цкий язы́к
Slovak II ['sləvvæk] а слова́цкий
sloven I ['slʌv(ə)n] п 1. неря́ха, грязну́ля 2. небре́жный рабо́тник, халту́рщик
sloven II ['slʌv(ə)n] а 1. = slovenly 2. амер, некульту́рный, необразо́ванный
Slovene I ['sləvvi:n] п слове́нец; слове́нка; the ~s собир. слове́нцы
Slovene II ['sləŋvi:n] а слове́нский
Slovenian I [slə(ŋ)'vi:niən] «слове́нский язы́к
Slovenian II [slə(v)'vi:niən] а слове́нский
slovenly I ['slʌv(ə)nli] al) неопря́тный, гря́зный, неря́шливый; ~ in one’s dress неря́шливо оде́тый; ~ ia appearance неопря́тно вы́глядящий 2) небре́жный, неаккура́тный; done in а way сде́ланный ко́е-ка́к; ~ workmanship гру́бая /халту́рная/ рабо́та 3) лени́вый, ине́ртный; ~ in thought не жела́ющий ду́мать; = лени́вый ум
slovenly II ['skv(ə)nli] adv редк. 1) неопря́тно, неря́шливо 2) небре́жно, неаккура́тно, ко́е-ка́к
slow I [sləŋ] п разг. 1.1) копу́ша, копу́н; копу́нья 2) лентя́й 2. кля́ча 3. сла́бо по́данный мяч (крикет)
slow II [sləŋ] а 1. ме́дленный, небы́стрый; ~ speed ти́хий ход; ~ train почто́вый по́езд; at а ~ расе /step/ ти́хим ша́гом /хо́дом/; ~ fire воен, ре́дкий ого́нь; ме́дленный ого́нь; ~ neutrons физ. ме́дленные /тепловы́е/ нейтро́ны; ~ running тех. а) ме́дленное движе́ние; б) холосто́й ход 2. неспеша́щий; неторопли́вый, медли́тельный; ~ runner [walker] тихохо́д; he is а ~ reader он чита́ет ме́дленно /до́лго/; a person ~ to anger /to wrath/ челове́к, кото́рого тру́дно вы́вести из себя́; he is ~ to take offence его́ тру́дно оби́деть; он не обижа́ется по пустяка́м; he is ~ to make up his mind он не скор на реше́ния; he is ~ to act он до́лго раска́чивается, пре́жде чем де́йствовать; he was not ~ to defend himself он тут же стал опра́вдываться; he was not ~ to take advantage of it он не преми́нул /не заме́длил/ воспо́льзоваться э́тим 3. 1) несообрази́тельный, тупо́й; ~ learner разг, неспосо́бный учени́к; to be ~ at arithmetic быть неспосо́бным к арифме́тике; to be ~ of /in/ understanding ту́го сообража́ть 2) у́мственно отста́лый; с заме́дленным разви́тием; ~ child отста́лый ребёнок 4. 1) ме́дленно де́йствующий, постепе́нный; ~ poison ме́дленно де́йствующий яд; ~ infection мед. ме́дленная /вялотеку́щая/ инфе́кция; ~ influence постепе́нно ска́зывающееся влия́ние; ~ development [growth] постепе́нное разви́тие [-ый рост] 2) ме́дленный (об огне); to cook on а ~ fire вари́ть на, ме́дленном огне́ 5. дли́тельный, тягу́чий, тя́нущийся бесконе́чно до́лго; ~ journey до́лгое путеше́ствие 6. обыкн. predic 1) отстаю́щий (о часах); my watch is five minutes ~ мои́ часы́ отстаю́т на пять мину́т 2) запа́здывающий, непунктуа́льный; to be ~ in keeping an appointment опа́здывать на свида́ние; the guests are ~ in arriving го́сти что́-то запа́здывают 7. ску́чный, неинтере́сный; ~ book [life, party] ску́чная кни́га [жизнь, вечери́нка] 8. 1) вя́лый (о торговле); мёртвый (о сезоне) 2) заме́дленный (о пульсе) 9. фото малочувстви́тельный (о плёнке, пластинке) 10. 1) неро́вный, затрудня́ющий бы́строе движе́ние (о дороге, поверхности и т. п.); ~ tennis-court «ме́дленная» площа́дка (теннис) 2) не рассчи́танный на большу́ю ско́рость (о железнодорожном пути)
О ~ in the uptake см. uptake 1; be ~ to promise and quick to perform = не дав сло́ва — крепи́сь, а дав сло́во — держи́сь; ~ and steady wins the race поел. = ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь
slow III [sləv] adv ме́дленно; ~ and sure ме́дленно, но ве́рно; to go ~ а) не торопи́ться; быть осмотри́тельным; at your age it is time to go ~ в ва́шем во́зрасте на́до сни́зить темп (жизни); to go ~ with one’s provisions эконо́мно тра́тить продово́льствие; 6) проводи́ть италья́нскую забасто́вку в фо́рме сниже́ния те́мпа рабо́ты
slow IV [sləv] v 1. замедля́ть, сбав-
ли́ть {скоростьит.п.; часто ~ down); you’d better ~ down going through the village проезжа́я по дере́вне, вы должны́ бы́ли бы сба́вить ско́рость; his illness ~ed him at school из-за боле́зни он стал отстава́ть в шко́ле 2. замедли́ться, снижа́ться; production of new cars ~ed sharply произво́дство но́вых автомоби́лей резко упа́ло
slow-belly ['sləŋ,beh] п обыкн. pl ленти́й, лоботри́с
slow burn [,sləu'bs:n] разг, постепе́нно нака́пливающееся раздраже́ние; гнев, ещё не наше́дший вы́хода; he did а ~ as the conversation progressed no хо́ду разгово́ра у него́ в душе́ росло́ раздраже́ние
slow-burning [,sləv'bs:niŋ] а 1. пло́хо воспламени́ющийся; негорю́чий 2. в грам. знач. сущ. фото негорю́чая плёнка
slowcoach [ 'sləukəuʧ] п разг. 1. 1) копу́ша, медли́тельный челове́к 2) тупи́ца 2. отста́вший от жи́зни челове́к; консерва́тор, ретрогра́д
slow down ['sləŋ'daŋn] phr v 1. снижа́ть ско́рость; he slowed down to 20 miles an hour он сни́зил ско́рость до 20 миль в час 2. уменьша́ть, замедли́ть; to ~ efficiency сни́зить производи́тельность труда́; their enthusiasm slowed down их пыл /энтузиа́зм/ исси́к /осты́л/; don’t ~ the movement in this scene; it is tending to drag не затя́гивайте ход э́той сце́ны — она́ и так растя́нута 3. сни́зить темп жи́зни, жить бо́лее споко́йно; you really ought to ~ — all these late nights are not doing you any good тебе́ соверше́нно необходи́мо соблюда́ть режи́м дня —• ты всегда́ по́здно ложи́шься, а э́то вре́дно
slowdown ['sləudavn] п разг. 1) замедле́ние, торможе́ние; a business ~ спад делово́й акти́вности; a sales ~ сниже́ние спро́са (на това́ры) 2) сниже́ние те́мпа рабо́ты (вид итальянской забастовки)
slow-footed [,sləv'fŋtidl а 1. 1) передвига́ющийся о́чень ме́дленно; ~ ship тихохо́дное су́дно 2) ме́дленный, заме́дленный (о походке и т.п.) 2. растя́нутый; ну́дный, ску́чный; а ~ novel дли́нный и ску́чный рома́н
slow handclap [,sləŋ'hændklæp] ме́дленные аплодисме́нты в унисо́н (выражают недовольство, особ, задержкой начала спектакля)
slowing-down [,sləviŋ'daŋn] = slowdown 1)
slowly ['sləvh] adv ме́дленно
slow march [,sləŋ'mɑ:ʧ] ме́дленный марш (65 шагов в минуту', обыкн. на похоронах)
slow match [,sləv'mæʧ] огнепрово́дный шнур (для взрывных работ и т.п.)
slow-milker ['sləv,milkə] п с.-х. тугодо́йная коро́ва
slow-motion [,sləŋ'məvʃ(ə)n] п кино заме́дленное движе́ние на экра́не; ~ pictures заме́дленная съёмка, заме́дленные ка́дры
slow-moving article ['sləv,mu:viŋ- 'ɑ:tik(ə)l] неходово́й това́р
slow-paced [,sləv'peist] а 1. ти́хий, ме́дленный (о походке, движении) 2. несконча́емый, ка́жущийся бесконе́чным (о времени)
slowpoke ['sləupəŋk] п разг. 1) амер. копу́ша 2) австрал. дура́к, тупи́ца, болва́н
slow reactor [,sləuri'æktə] физ. реа́ктор на тепловы́х нейтро́нах, ме́дленный реа́ктор
slow-response [,sləuri'spŋns] а ме́дленно сраба́тывающий, инерцио́нный (о приборе)
slow-roll ['sləurəul] п ав. заме́дленная бо́чка
slows [sləvz] п вет. алимента́рный токсико́з
slow-speed [,sləŋ'spi:d] а тихохо́дный, ме́дленный
slow time [,sləv'taim] преим. воен. ме́дленный темп ма́рша (65 шагов в минуту)
slow up ['sləŋ'ʌp] phr v 1. снижа́ть ско́рость; ~ when driving through a city street снижа́йте ско́рость, проезжа́я по городско́й у́лице 2. утра́чивать си́лы, эне́ргию; сдава́ть; he’s beginning to ~; his latest book is weaker than the previous one он на́чал выдыха́ться — его́ после́дняя кни́га слабе́е предыду́щей; he’s over sixty but shows no signs of slowing up ему́ за шестьдеся́т, но не ви́дно, что́бы он на́чал сдава́ть 3. снижа́ть темп де́ятельности; you should ~ a bit if you want to avoid a breakdown вам ну́жно ме́ньше рабо́тать, е́сли не хоти́те свали́ться
slow-up ['sləvʌp] п замедле́ние (процесса и т. п.)
slow virus [,sləv'vai(ə)rəs] биол. ви́рус с дли́тельным инкубацио́нным проце́ссом, ме́дленный ви́рус
slow-witted [,sləu'witid] а 1. тупо́й, ме́дленно сообража́ющий 2. слабоу́мный
slow-worm ['sləuws:m] п зоол. сле- позме́йка (Typhlops)
slub I [slʌb] п текст. 1. непропря́дка (порок пряжи) 2. 1) то́лстая прису́чка 2) то́лстая ро́вница
slub П [slʌb] v текст, выраба́тывать то́лстую ро́вницу
slubber* ['slʌbə] v амер, де́лать ко́е- -ка́к, на́скоро
slubber2 ['slʌbə] п текст, та́зовая или то́лстая ро́вничная маши́на
sludge [slʌdʒ] п 1. грязь, сля́коть; ил 2. 1) оса́док 2) тех. отсто́й 3) горн. бурова́я грязь 3. «са́ло», ме́лкий лёд 4. спец, ки́слый гудро́н 5. мед. агглютина́ция кра́сных кровяны́х теле́ц
sludge-hole ['slʌʤhət)l] п тех. спускно́е отве́рстие
sludger ['slʌdʒə] п тех. грязево́й насо́с; жело́нка́
sludgy ['slʌdʒi] а 1. гря́зный; боло́тистый, и́листый 2. покры́тый «са́лом», ме́лким льдом
slue1 [slu:] п амер, боло́то; низи́на; топь
slue2 I, П [slu:] = slew1 I и II
sluff [slʌf] — slough2 II 3
slug1 ɪ [slʌg] п 1. зоол. 1) слизня́к, сли́зень 2) пили́льщик (Tenthredinidae) 2. амер, личи́нка (мухи, бабочки и т. п.) 3. 1) у́валень, лентя́й 2) ме́дленно передвига́ющиеся живо́тное или экипа́ж, тихохо́д
slug1 П [slʌg] v редк. 1. истребля́ть слизняко́в 2. 1) лени́ться; не́житься, валя́ться (в постели)', по́здно встава́ть (тж. to ~ it) 2) дви́гаться или де́лать что-л. ме́дленно, лени́во 3) препя́тствовать, меша́ть движе́нию, прохожде́нию; откла́дывать (принятие решения и т. п.)
slug2 ɪ [slʌg] п 1. пу́ля 2. 1) кусо́к мета́лла или пла́стика 2) (золото́й) саморо́док 3) золота́я моне́та в 50 до́лларов 3. жето́н (для торгового автомата и т. п.) 4. полигр. строка́, отли́тая на линоти́пе 5. полигр. шпон
slug2 П [slʌg] v воен. разг. 1) стреля́ть; вести́ перестре́лку 2) вести́ оой
slug3 I [slʌg] п разг. 1. си́льный уда́р кулако́м 2. си́льное разочарова́ние; = как о́бухом по голове́
slug3 П [slʌg] v разг, си́льно бить, ударять кулако́м; избива́ть, колоти́ть, тузи́ть
SLO-SLU S
slug4 [slʌg] п амер, сл- кре́пкий напи́ток; глото́к спиртно́го; to fire а ~ пропусти́ть стака́нчик
slugabed ['slʌgəbed] п арх. люби́тель поспа́ть, со́ня
sluggard [ 'slʌgəd] п лентя́й, лежебо́ка, безде́льник
slugger ['slʌgə] п амер. 1. боксёр, облада́ющий си́льным уда́ром, но сла́бый в оборо́не 2. си́льный отбива́ющий (игро́к) (бейсбол)
slugging ['slʌgiŋ] п воен. разг. 1) перестре́лка 2) тяжёлый бой
sluggish ['slʌgiʃ] а 1. 1) лени́вый 2) медли́тельный, вя́лый, ине́ртный; неповоро́тливый; to be of ~ disposition быть тяжёлым на подъём; his is а ~ mind он тугоду́м 3) засто́йный, характеризу́ющийся засто́ем, отсу́тствием (делово́й) акти́вности; — period пери́од засто́я /безде́йствия/ 4) мед. вя́лый; ~ liver вя́ло рабо́тающая пе́чень; ~ pulse заме́дленный пульс 2. инерцио́нный, ме́дленно сраба́тывающий (о приборе)
sluggy ['slʌgi] п геол, ка́рстовая воро́нка
slughorn ['slʌghɔ:n] п труба́, горн sluice I [slu:s] п 1. 1) шлюз, перемы́чка; затво́р 2) водово́д 2. рудопромыва́тельный жёлоб 3. редк. вода́, вы́пущенная че́рез шлюз
sluice П [slu:s] v 1. (тж. ~ out) 1) выпуска́ть, перепуска́ть (воду) че́рез шлюз 2) течь, ли́ться че́рез шлюз 2. устра́ивать шлю́зы, шлюзова́ть 3. 1) хлы́нуть, поли́ться; rain was sluicing down дождь лил как из ведра́ 2) выпуска́ть струёй, вылива́ть 4. 1) залива́ть 2) мыть; облива́ть; to ~ one’s face ополосну́ть лицо́; to ~ a pavement with a hose поли́ть у́лицу из шла́нга; to ~ oneself down with cold water обли́ться холо́дной водо́й 3) промыва́ть (тж. ~ out); if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot water е́сли труба́ засори́тся, попро́буйте промы́ть её горя́чей водо́й 5. амер., австрал. промыва́ть золотоно́сный песо́к
sluicegate ['slu:sgeit] «шлю́зныеворо́та
sluice in ['slu:s'in] phr v ме́дленно проса́чиваться, поступа́ть; information was sluicing in постепе́нно ста́ли проса́чиваться све́дения
sluiceway ['slu:swei] п кана́л шлю́за sluicy ['slu:si] а поэт. 1) стреми́тельный (о течении) 2) теку́щий, несу́щийся пото́ком; си́льный
sluit [slju:t] п южно-афр. овра́г, лощи́на, ба́лка
slum1 ɪ [slʌm] п 1) обыкн. pl трущо́бы; ~ clearance снос ве́тхих домо́в, расчи́стка трущо́б; ~ dwellers обита́тели трущо́б 2) глухо́й, гря́зный закоу́лок
slum1 И [slʌm] v 1) посеща́ть трущо́бы (с благотворительной целью или из любопытства', обыкн. to go ~ming) 2) презр. ходи́ть в го́сти к ли́цам, стоя́щим ни́же по обще́ственному положе́нию; посеща́ть дешёвые кабаки́ и т. п. (из любопытства) 3) жить на ограни́ченные сре́дства, е́ле-е́ле перебива́ться; they’ve been ~ming for years они́ уже́ давно́ едва́ сво́дят концы́ с конца́ми
slum2 [slʌm] п ме́дленный гребо́к (плавание)
slumber I ['slʌmbə] п часто pl 1. 1) обыкн. поэт, сон, дремо́та; leaden ~ тяжёлый сон; ~ cap се́точка для воло́с, кото́рую надева́ют на́ ночь, что́бы не испо́ртить причёску; to fall into broken
277
SLU-SMA
/troubled/ ~ забы́ться беспоко́йным сном 2) коро́ткий, лёгкий сон; he is lost in ~ он задрема́л 2. оцепене́ние; безде́ятельность
slumber II ['slʌmbə] v 1. поэт, спать, дрема́ть; they ~ed on the mere fame of their exploits = онй почи́ли на ла́врах 2. поэт, спать, поко́иться (в могиле) 3. безде́йствовать; находи́ться в состоя́нии оцепене́ния, неподви́жности; a volcano that has ~ed for centuries вулка́н, спа́вший на протяже́нии веко́в
slumber away ['slʌmbə(r)ə'wei] phr v 1. проспа́ть; to ~ a hot afternoon проспа́ть весь жа́ркий день; to slumber one’s life away проспа́ть всю свою́ жизнь; to ~ in total inactivity пребыва́ть в по́лном безде́йствии 2. забы́ть во сне; he slumbered these reflections away просну́вшись, он забы́л о разду́мьях, му́чивших его́ накану́не
slumberland ['slʌmbəlænd] п страна́ снов, сновиде́ний
slumberous ['slʌmb(ə)rəs] а 1. со́нный, дремо́тный; ~ voice со́нный го́лос [см. тж. 2]; ~ eyelids отяжеле́вшие (от сна) ве́ки 2. усыпля́ющий, дремо́тный, навева́ющий дремо́ту; ~ voice усыпля́ющий го́лос, го́лос, нагоня́ющий /навева́ющий/ сон [см. тж. 1]; ~ atmosphere со́нная /усыпля́ющая, нагоня́ющая сон/ атмосфе́ра 3. со́нный, дре́млющий; ти́хий, неподви́жный; ~ wood со́нный /дремо́тный/ лес; ~ air со́нный /неподви́жный/ во́здух; ~ town со́нный /ти́хий/ городо́к 4. сонли́вый; ~ feeling сонли́вость
slumber party ['slAmb9zpa:ti] амер. «ночно́й деви́чник» (ночёвка школьниц в доме одной из них; проводится преим. в болтовне)
slumber wear ['slʌmbəweə] ночны́е руба́шки, пижа́мы и т. п.
slumbery ['slʌmb(ə)n] а со́нный, дремо́тный
slumbrous ['slʌmbrəs] = slumberous
slumgullion [slAm'gAlian] n 1. хлёбово, (мясна́я) похлёбка 2. презр. по́йло (о слабом чае, разбавленном молоке и т. п.)
slumgum ['slAmgAm] п пчел, ста́рая вощи́на
slumlord ['slAmb:d] п презр. владе́лец трущо́б; хозя́ин авари́йного или запу́щенного до́ма, где юти́тся беднота́
slummock ['slAmok] v разг. 1. жа́дно глота́ть 2. говори́ть бессвя́зно, сумбу́рно 2) двигаться нело́вко, неуклю́же
slummy ['slAmi] а трущо́бный
slump1 I [slAmp] п большо́е коли́чество, большо́е число́; in /Ьу/ the ~ целико́м, о́птом, гурто́м
slump1 II [slAmp] v обыкн. иютл. скла́дывать, объединя́ть (вместе); сва́ливать в ку́чу
slump2 I [slAmp] п 1. 1) ре́зкое или внезапное паде́ние (цен, спроса на товары); внеза́пный спад (деловой активности); a bad ~ in business ре́зкий спад делово́й акти́вности; а ~ in oil ре́зкое паде́ние цен на нефть; а ~ in agricultural produce ре́зкое сокраще́ние произво́дства сельскохозя́йственных проду́ктов 2) (ре́зкий) экономи́ческий спад 2. паде́ние интере́са; the ~ in Tennyson паде́ние интере́са к Те́ннисону; а ~ in theatre attendance паде́ние посеща́емости теа́тров 3. геол. ополза́ние гру́нта, о́ползень
slump2 II [slʌmp] v 1. 1) внеза́пно или ре́зко па́дать (о ценах, спросе на товары)', the price ^ed to $50 цена́ упа́ла 278
до пяти́десяти до́лларов 2) вызыва́ть внеза́пное или ре́зкое паде́ние (цен, спроса на товары) 2. внеза́пно стиха́ть, прекраща́ться (о ветре) 3. тяжело́ опуска́ться, сади́ться, па́дать; he ~ed into his chair он тяжело́ опусти́лся на стул; he ~ed down to the floor он упа́л на́ пол 4. швыря́ть; с шу́мом, с тре́ском захло́пывать 5. с трудо́м, тяжело́, неуклю́же передвига́ться
slump3 [slAmp] п боло́то
slumpflation [,skmp'fleiʃ(ə)n] п эк. экономи́ческая ситуа́ция, характеризу́ющаяся сочета́нием инфля́ции и экономи́ческого спа́ да [< slump 4- inflation]
stumpy ['skmpi] а боло́тистый, заболо́ченный
slung [slʌŋ] past и р. р. от sling1 II slung shot ['slɪŋʃŋt] ги́ря, ка́мень и т. п. на коро́тком ремне́ (род кастета)
slunk1 [slAgk] past и р. р. от slink1 III slunk2 [skŋk] past и p. p. от slink2 II slur11 [sis:] n 1. пятно́; to cast /to put, to throw/ a ~ on /upon/ smb., smth. поро́чить кого́-л., что-л.; to keep one’s reputation free from all ~s сохрани́ть незапя́тнанную репута́цию 2. клеветни́ческое обвине́ние, оскорби́тельный намёк, инсинуа́ция 3. редк. (нарочи́тое) невнима́ние, пренебреже́ние; униже́ние (чьего-л. достоинства) 4. неотчётливое произноше́ние (звуков, слов) 5. полигр. мара́шка
slur1 II [sis:] v 1. 1) произноси́ть небре́жно, невня́тно; глота́ть (слова) 2) писа́ть нея́сно, неотчётливо 3) де́лать на́спех, небре́жно; to ~ one’s lesson вы́учить уро́к ко́е-ка́к 2. (часто over) зама́лчивать, обходи́ть молча́нием; принижа́ть значе́ние (чего-л.); to ~ (over) the faults упомина́ть о недоста́тках лишь вскользь; to ~ over the details опуска́ть подро́бности; the problem has been ~red over э́та пробле́ма зама́лчивается 3. полигр. ста́вить мара́шку
slur2 I [sis:] п муз. ли́га, знак лега́то
slur2 II [sis: ] v муз. исполня́ть (группу звуков) лега́то
slurb t [sls:b] п уны́лый при́город с одноти́пными дома́ми; безли́кая при́городная застро́йка [<slum + suburb]
slurp [sh:p] v хлеба́ть; загла́тывать (напитки и т. п.); ча́вкать; he ~ed down too much scotch он насоса́лся ви́ски
slurry ['s4ati] n 1. стр. жи́дкий строи́тельный раство́р, жи́дкая гли́на 2. воен, дегазацио́нный раство́р
slush I [sIa/] п 1. шуга́ 2. та́лый снег 3. 1) жи́дкая грязь, сля́коть 2) глухо́й плеск, хлю́панье 4. 1) жировы́е отбро́сы 2) са́льный налёт (на кухонных котлах) 5. тех. 1) консисте́нтная сма́зка; антикоррозио́нная сма́зка 2) руже́йное ма́сло 6. разг, сентимента́льная болтовня́; сентимента́льный вздор (особ, о литературе); ~ melodrama слезли́вая мелодра́ма 7. = slush fund
slush II [skʃ] v 1. ока́тывать (грязью, водой) 2. тех. покрыва́ть антикоррозио́нной сма́зкой 3. (over) бры́згать водо́й (на кого-л.) 4. шлёпать по гря́зи 5. течь с глухи́м пле́ском 6. есть жа́дно, с ча́вканьем 7. стр. расшива́ть швы (кладки); заполня́ть швы 8. воен, чи́стить кана́л ствола́
slush fund ['slʌʃfʌnd] 1. мор. экономи́ческие су́ммы 2. амер. сЛ. «сма́зочный фонд», де́ньги для по́дкупа влия́тельных лиц и проведе́ния разли́чных кампа́ний
slushing ['sIa/iq] п 1. горн, мо́края закла́дка 2. стр. рабо́та скре́пером
shushy1 ['sIa/i] а 1. сля́котный, мо́крый; ~ streets = у́личная сля́коть; ~ snow раски́сший снег 2. жи́дкий, водяни́стый; сла́бый, бесцве́тный; ~ tea жи́дкий чай 3. разг, глу́пый, сентимента́льный; ~ novel слезли́вый рома́н 4. редк. глухо́й, невня́тный
slushy2 ['sIa/i] п мор. разг, корабе́льный кок
slut [slAt] п 1. неря́ха, грязну́ля 2. потаску́шка 3. шутл. девчо́нка; saucy ~ озорна́я девчо́нка, озорни́ца 4. су́ка 5. редк. стряпу́ха; судомо́йка
sluttish ['slAti/] а 1. нечистопло́тный, неря́шливый; гря́зный, неопря́тный 2. распу́щенный; гуля́щая (о женщине) sly [slai] а 1. хи́трый, ло́вкий; проны́рливый; ~ person хи́трый /ло́вкий, проны́рливый/ челове́к; ~ bargain ло́вкая сде́лка 2. лука́вый, озорно́й; ~ jokes озорны́е шу́тки; ~ smile хи́трая /лука́вая/ улы́бка; with а ~ wink хи́тро /лука́во/ подмигну́в 3. кова́рный; ~ revenge кова́рная месть 4. та́йный, скры́тый; by ~ degrees потихо́ньку, и́сподволь
<> ~ dog хитре́ц; хи́трый или двули́чный челове́к; on the ~ тайко́м, потихо́ньку, укра́дкой; to buy opium on the ~ нелега́льно покупа́ть о́пиум; she received letters, on the ~, from young men она́ тайко́м получа́ла пи́сьма от молоды́х люде́й
slyboots ['slaibu:ts] п разг, хитре́ц, плут, проны́ра
sly grog [,slai'grng] австрал. 1) контраба́ндный спиртно́й напи́ток 2) самого́н
slyly ['slaih] adv хи́тро, лука́во
slype [slaip] п архит. кры́тая арка́да в це́ркви
S-M, s-m [es'em] п 1) садомазохи́зм 2) садомазохи́ст
smack1 I [smæk] п 1. вкус, при́вкус; за́пах; ~ of garlic при́вкус /за́пах/ чеснока́; ~ of resin was in the air в во́здухе па́хло смоло́й; ~ of obstinacy [of insincerity] in a character изве́стная до́ля упря́мства [неи́скренности] в хара́ктере; there’s а ~ of the gambler in him в нём есть что́-то от игрока́ 2. 1) небольшо́е коли́чество; глото́к; ка́пля; to add а ~ of pepper to a dish доба́вить в ку́шанье чу́точку пе́рца 2) глото́к (спиртно́го)
smack1 II [smæk] v 1. 1) име́ть вкус, при́вкус; па́хнуть; припа́хивать, отдава́ть (чем-л.); to ~ well [badly] име́ть прия́тный [неприя́тный] при́вкус; the bread [the water in the kettle] ~s of smoke хлеб [вода́ в котелке́] па́хнет /припа́хивает/ ды́мом 2) чу́вствоваться, ощуща́ться; наблюда́ться; his manner ~s of self-conceit [of annoyance, of unrest] в его́ поведе́нии чу́вствуется /ощуща́ется/ самодово́льство [раздраже́ние, беспоко́йство]; race meetings to me always ~ed of the idle rich в моём представле́нии ска́чки всегда́ ассоции́ровались с бога́тыми безде́льниками; this ~s of treason здесь па́хнет госуда́рственной изме́ной; this scheme ~s of discrimination э́тот план предполага́ет дискримина́цию 2. редк. ула́вливать вкус, при́вкус, за́пах (чего-л.)
smack2 I [smæk] п 1. (зво́нкий) шлепо́к; хлопо́к; to give smb. а on the shoulder хло́пнуть кого́-л. по плечу́; he brought his hand down with a on the table он хло́пнул руко́й по́ столу; he gave the ball a hard ~ он си́льно хло́пнул по мячу́ 2.1) чмо́канье, причмо́киванье 2) зво́нкий поцелу́й; ~ on the lips зво́нкий поцелу́й в гу́бы; to give smb. a good ~ зво́нко чмо́кнуть /поцелова́ть/ кого́-л. 3. щёлканье; with а ~ of his tongue [of his whip] щёлкнув языко́м [хлысто́м] 4. разг, попы́тка; to have а ~ at smth. пыта́ться сде́лать что-л.
О a ~ in the eye /in the face/ уда́р, пощёчина, неожи́данное разочарова́ние, оби́да; to have а ~ at sɪnb. а) влепи́ть кому́-л. пощёчину; б) ре́зко критикова́ть кого́-л.; подде́ть кого́-л.
smack2 II [smæk] adv разг, пря́мо, прямико́м, пря́мо-таки; the decision is ~ against us э́то реше́ние напра́влено пря́мо про́тив нас; he ran ~ into the wall он вре́зался пря́мо в сте́ну
smack2 III [smæk] v 1. 1) чмо́кать, причмо́кивать; to ~ one’s lips чмо́кать /причмо́кивать/ губа́ми 2) зво́нко целова́ть 3) ча́вкать 2. смакова́ть 3. щёлкать (бичом, кнутом) 4. шлёпать; to ~ a child (от)шлёпать ребёнка 5. хло́пать; to ~ smb. on the back [on the shoulder] хло́пнуть кого́-л. (ладо́нью) по спине́ [по плечу́]; he ~ed his hand down on his knee он хло́пнул руко́й по коле́ну 6. спорт, гаси́ть мяч
О to ~ calfskin сл. кля́сться на би́блии
smack2 IV [smæk] int звукоподр. шлёп!, щёлк!
smack3 [smæk] п мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно)
smack4 [smæk] сл. герои́н
smack-dab [,smæk'dæb] adv разг. прямико́м; he landed ~ in the middle of the field он приземли́лся пря́мо посреди́ по́ля
smacker ['smækə] п 1. разг, зво́нкий уда́р, шлепо́к, хлопо́к 2. зво́нкий поцелу́й 3. кру́пный экземпля́р (чего-л.) Ь. амер, до́ллар
smackeroo [,smækə'ru:] п (pl -oos [-u:z]) сл. 1) = smacker 12) = smacker 4
smackhead ['smækhed] п амер. сл. наркома́н, употребля́ющий герои́н
smacking I ['smækiŋ] п 1. по́рка; the child wants a good ~ э́того ребёнка ну́жно хороше́нько отшлёпать; she gave him a good ~ она́ надава́ла ему́ шлепко́в; она́ задала́ ему́ хоро́шую по́рку 2. чмо́канье
.smacking II ['smækiŋ] а си́льный, ре́зкий (о ветре)
small I [femɔ:l] п 1. у́зкая то́нкая часть (чего-л.)', the ~ or the leg = чуть вы́ше щи́колотки; the ~ of the back поясни́ца 2. (the ~) собир. 1) невысо́кие лю́ди 2) де́ти 3) низкоро́слые живо́тные 3. просто́й люд; неиму́щие слои́; the great and the ~ вели́кие и ма́лы́е ми́ра сего́ 4. pl = smallclothes 5. pl разг, ме́лочь (мелкие вещи, отданные в стирку) 6. = small coal
О in в миниатю́ре; в небольши́х разме́рах; ~ and early ра́но зака́нчивающаяся вечери́нка с небольши́м число́м приглашённых
small II [smɔ:l] al, 1) ма́ленький, небольшо́й; ~ room [territory, difference, sum of money] небольша́я /ма́ленькая/ ко́мната [террито́рия, ра́зница, су́мма де́нег]; ~ man челове́к небольшо́го /ма́ленького/ ро́ста; ~ boy малы́ш, ма́ленький ма́льчик; ~ child ма́ленький ребёнок; ~ birds птенцы́; ~ people а) де́ти; б) разг, мелюзга́; в) фольк. э́льфы, фе́и, гно́мы; ~ dose ма́лая до́за; ~ group небольша́я гру́ппа; on а ~ scale в небольшо́м масшта́бе; her large ~ family её многочи́сленные дети́шки /малыши́/, её многоде́тная семья́; to break into ~ pieces разби́ть на ме́лкие куски́; the trees are in ~ leaf дере́вья то́лько-то́лько зазелене́ли 2) ма́лый, ма́ленький (о размере одежды, обуви)', ~ sizes ма́ленькие разме́ры; on the ~ side малова́тый; the gloves are on the ~ side перча́тки малова́ты; this coat is ~ for me э́то пальто́ мне мало́ 2. 1) ме́лкий; ~ farmer [business] ме́лкий фе́рмер [-ое предприя́тие]; ~ holder ме́лкий аренда́тор; ~ industries ме́лкие о́трасли промы́шленности; ~ coin ме́лкая моне́та 2) некру́пный, небольшо́го разме́ра, ме́лкий; ~ grapes ме́лкий виногра́д; ~ rain ме́лкий дождь; ~ hand ме́лкий /убо́ристый/ по́черк 3) то́нкий, ме́лкий; ~ grinding то́нкий помо́л; ~ net то́нкая /ме́лкая/ се́тка; ~ sieve ча́стое си́то 3. 1) ма́лый, незначи́тельный; ~ detail ме́лкая /несуще́ственная/ дета́ль /подро́бность/; ~ error ме́лкая оши́бка; ~ worries or life ме́лочи жи́зни; а ~ matter! нева́жно!, несуще́ственно!, пустяки́!; а matter of ~ consequence не́что несуще́ственное; a matter of no ~ consequence не́что немалова́жное /име́ющее нема́лое значе́ние/; to smb.’s no ~ surprise к нема́лому /к превели́кому/ изумле́нию кого́-л.; to waste no ~ time потеря́ть нема́ло вре́мени; to have ~ love for smth. не сли́шком люби́ть что-л.; to have ~ knowledge of smth. пло́хо знать что-л.; to have ~ need to do smth. не испы́тывать осо́бой необходи́мости де́лать что-л.; it is ~ wonder that... не удиви́тельно, что...; ~ blame to him он в э́том не о́чень-то винова́т; he failed, and ~ wonder он провали́лся, и удивля́ться тут не прихо́дится 2) второстепе́нный; ~ author [poet] второстепе́нный писа́тель [поэ́т]; to play а ~ part игра́ть незначи́тельную /второстепе́нную/ роль 4. ограни́ченный; ~ mind ограни́ченный ум [см. тж. 5]; a man of ~ abilities малоспосо́бный челове́к; to use а ~ vocabulary име́ть ограни́ченный запа́с слов /слова́рный запа́с/ 5. ме́лкий, ни́зменный, по́длый; ~ men ме́лочные лю́ди; ме́лкие люди́шки;
mind ме́лкая /по́длая/ душо́нка [см. тж. 41; ʌ' passions ни́зменные стра́сти; ~ trickery ни́зкое /по́длое/ надува́тельство; to enjoy а ~ triumph ни́зко /по́дло/ торжествова́ть, злора́дствовать; I call it ~ of him э́то ни́зко /некраси́во/ с его́ стороны́ 6. уни́женный; пристыжённый; to feel ~ чу́вствовать себя́ пода́вленным /пристыжённым, уни́женным/; to look ~ а) попа́сть в глу́пое положе́ние; б) чу́вствовать себя́ не на ме́сте; to make smb. look ~ а) уни́зить кого́-л.; б) сбить с кого́-л. спесь, поста́вить кого́-л. на ме́сто; в) игнори́ровать кого́-л.; they made me look ~ они́ смотре́ли на меня́ как на пусто́е ме́сто; I felt very я не знал, куда́ дева́ться от смуще́ния 7. 1) не до́лгий, кратковре́менный, непродолжи́тельный; of ~ duration коро́ткий, непродолжи́тельный; for a ~ moment в оди́н миг; а ~ time коро́ткое /непродолжи́тельное/ вре́мя 2) коро́ткий, недли́нный; ~ distance небольшо́е /коро́ткое/ расстоя́ние 3) немногочи́сленный; ~ audience небольша́я /немногочи́сленная/ аудито́рия; in ~ numbers в небольшо́м коли́честве 8. полови́нный, име́ющий непо́лную ме́ру; ~ bottle of soda полбу- ты́лки со́довой; а ~ whisky пол по́рции ви́ски 9. 1) сла́бый; ~ cold небольша́я /лёгкая/ просту́да; ~ current [pulse] сла́бый ток [пульс]; ~ wind сла́бый /лёгкий/ ветеро́к 2) ти́хий, негро́мкий (о звуке, голосе); in а ~ voice ти́хим го́лосом, вполго́лоса 10. 1) скро́мный; ~ income скро́мный дохо́д; to live in a ~ way жить скро́мно; he has contributed to scientific progress in a ~ way он внёс свой скро́мный вклад в нау́ку 2) ску́дный; ~ diet ску́дная пи́ща;
crop /harvest/ плохо́й урожа́й; ~ resources небольши́е /ску́дные/ ресу́рсы 11. плохо́й, нева́жный; ~ appetite [attendance] плохо́й аппети́т [-а́я посеща́емость]; he is а eater он ма́ло /пло́хо/ ест 12. то́нкий (о талии) 13. у́зкий 14#
SMA-SMA §
редк. лёгкий, некре́пкий, сла́бый (о вине, пиве и т. п.); ~ ale слабоалкого́льное пи́во 15. карт, мла́дший; ~ trumps мла́дшие ко́зыри
, О the still ~ voice (of conscience) го́лос со́вести; not in the ~est редк. ни в мале́йшей сте́пени
small III [smɔ:l] adv 1. ме́лко, на ме́лкие кусо́чки 2. ти́хо (о манере говорить) 3. в небольшо́м объёме, в небольшо́м масшта́бе
О to sing ~ сба́вить тон; пома́лкивать
small ad ['smɔ:læd] коро́ткое объявле́ние ме́лким шри́фтом (от частных лиц)
small arms ['smɔ:lɑ:mz] воен, стрелко́вое ору́жие; ~ ammunitin боеприпа́сы для стрелко́вого ору́жия
small-batch [,smɔ:l'bæʧ] а мелкосери́йный, выпуска́емый ме́лкими па́ртиями
small beer [,smɔ:l'biə] 1. сла́бое пи́во 2. пустяки́, ме́лочи; to think ~ of smb., smth. быть невысо́кого мне́ния о ком-л., чём-л.; to think no ~ of oneself зазнава́ться, мно́го о себе́ ду́мать 3. ме́лкая со́шка
small-beer [,smɔ:l'biə] а ме́лкий, ничто́жный, пустяко́вый
smallbore [,smɔ:l'bɔ:] а воен, малокали́берный
small capitals, small caps [,smɔ:l'kæ- pitlz, -'kæps] полигр. капите́ль
small cattle ['smɔ:l,kætl] с.-х. ме́лкий рога́тый скот (овцы, козы)
small-celled [,smɔ:l'seld] а биол. мелкокле́точный
small change [,smɔ:l'tfemʤ] 1) ме́лкие де́ньги, ме́лочь 2) ничего́ не зна́чащие фра́зы; бессодержа́тельная болтовня́
smallclothes ['smɔ:lkləvðz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. ист. коро́ткие штаны́ в обтя́жку 2. бельева́я ме́лочь (носовые платки и т. п.), особ, отдава́емая в сти́рку
small coal ['smɔ:lkəul] горн, штыб
small craft ['smɔ:lkrɑ:ft] ме́лкие суда́, ло́дки
small cranberry [,smɔ:l'krænb(ə)ri] бот. клю́ква (Vactinium oxycoccus)
small fruit ['smɔ:lfru:t] 1) кустово́е плодо́вое или я́годное расте́ние, я́годник 2) плод кустово́го расте́ния, я́года
small fry ['smɔ:lfrai] 1. ме́лкая рыбёшка; мальки́ 2. разг, ребяти́шки, мелюзга́ 3. пренебр. ме́лкая со́шка, мелкота́
small-fry ['smɔ:lfrai] а разг. 1. ме́лкий, ничто́жный; ~ politician ме́лкий политика́н 2. де́тский, ребя́чий; ~ sports спорт для ма́леньких
small game ['smɔ:lgeim] ме́лкая дичь
small grains ['smɔ:lgreinz] с.-х. ме́лкие зерновы́е
small hail ['smɔ:lheil] метеор, ледяна́я крупа́
smallholder ['smɔ:l,həvldə] п ме́лкий фе́рмер (в Англии)
smallholding ['smɔ:l,həvldiŋ] п 1) небольшо́й земе́льный уча́сток, небольша́я фе́рма 2) юр. земе́льный уча́сток от 1 до 50 а́кров или сто́имостью не вы́ше 100 фу́нтов сте́рлингов
small hours [хзтэ:Гаиэг] пе́рвые часы́ по́сле полу́ночи; предрассве́тные часы́
small intestine [,smɔ:hn'testin] анат. то́нкая кишка́
smallish ['smɔ:liʃ] а ме́ньший, чем на́до; низкова́тый; короткова́тый; уз* кова́тый; ~ man ни́зенький челове́к
279
SMA-SMA
small letters [,smɔ:l'letəz] строчны́е бу́квы, ма́ленькие бу́квы
small-lot ['smɔ:lbɔt] а тех. мелкосери́йный
small-minded [,smɔ:l'maindid] ɑ 1) у́зкий, ограни́ченный, недалёкий; ~ conduct неу́мное поведе́ние; недальнови́дная поли́тика 2) ме́лкий, ме́лочный
small potatoes [,smɔ:lpə'teitəvz] 1. прост, ничто́жество, мелкий челове́чишка 2. ме́лочь, ма́лость; his salary was ~ он получа́л гроши́
smallpox ['smɔ:lpnks] п мед. о́спа; to be taken ill of /to be seized with/~ заболе́ть о́спой
small print [,smɔ:l'prmt] 1. ме́лкая печа́ть, ме́лкий шрифт 2. (the ~) 1) ва́жная информа́ция, напеча́танная ме́лким шри́фтом на неприме́тном ме́сте (в контракте, полисе и т. п.) 2) огово́рка, сде́ланная как бы вскользь, но меня́ющая суть де́ла; mind you read the ~ before signing тща́тельно изучи́те все усло́вия, пре́жде чем подписа́ть; she always reads the ~ она́ о́чень осмотри́тельна, её не проведёшь
small printers [,smɔ:l'prmtəz] операти́вная или ма́лая полиграфи́я
small-scale [,smɔ:l'skeil] а 1. ограни́ченный, небольшо́й; ~ enterprise небольшо́е предприя́тие 2. маломасшта́бный, в ма́лом масшта́бе (о модели и т. n.); ~ тар маломасшта́бная ка́рта 3. мелкосери́йный (о производстве)
small screen [,smɔ:l'skri:n] 1) экра́н телеви́зора 2) телеви́дение
small shot ['smɔ:lʃŋt] дробь
smallsword ['smɔ:lsɔ:d] п рапи́ра, шпа́га
small talk ['smɔ:ltɔ:k] болтовня́, лёгкая све́тская бесе́да, разгово́р ни о чём
sɪpall-talk ['smɔ:ltɔ:k] v болта́ть о том о сём; вести́ лёгкую све́тскую бесе́ду
small timber [,smɔ:j'timbə] тех. доделочный лесоматериа́л
small time [,smɔ:l'taim] театр, гастро́ли небольши́х трупп, даю́щих по не́сколько представле́ний в день
small-time [^smɔ:l'taiml а пренебр. 1) ме́лкий, небольшо́й; ~ organization [business] ме́лкая организа́ция [-ое предприя́тие] 2) ме́лкий, ничто́жный; ~ racketeers ме́лкие жу́лики; ~ politicians ме́лкие политика́ны 3) театр. относя́щийся к гастро́лям небольши́х трупп
small tools ['smɔ:ltu:lz] слеса́рный или ручно́й инструме́нт
small-tooth comb [,smɔ:ltu:θ'kəŋm] 1. ча́стый гре́бень* 2. ме́ры для тща́тельного рассле́дования чего́-л. или для по́исков кого́-л. {часто преступника)', = прочёсывание
small-town [,smɔ:l'taŋn] а 1. характе́рный для небольшо́го го́рода; ~ general store дереве́нская ла́вка, где продаётся всё 2. провинциа́льный, захолу́стный; ~ manners провинциа́льные мане́ры small-wares ['smɔ:lweəz] п употр. с гл. во мн. ч. галантере́я, галантере́йные това́ры
smalm [smɑ:m] = smarm
smalt [smɔ:lt, smalt] n 1. сма́льта {цветное стекло для мозаичных работ) 2. сма́льта, си́няя кра́ска
smaltine, smaltite ['smɔ:ltain, -tait] п мин. смальти́н
smalto, smalts ['smɔ:ltəŋ, smɔ:lts, 'sm»-] = smalt 1
smaragdine [smə'rægdam] а 1. смара́гдовый 2. жёлто-зелёный, изумру́дный
280
smaragdite [smə'rægdait] п мин. смарагди́т, зелёный амфибо́л
smarm [smɑ:m] v разг. 1. пригла́живать, прили́зывать {часто ~ down) 2. ублажа́ть; подли́зываться; to ~ over smb. льстить кому́-л.
smarmy ['smɑ:mi] а разг, льсти́вый, еле́йный, вкра́дчивый
smart1 I [smɑ:t] п 1) жгу́чая боль; the ~ of his wound kept him awake ра́на так боле́ла, что он не мог спать 2) {часто the ~) го́ре, печа́ль; to get over ~s забыва́ть печа́ли, преодолеть го́ре
smart1 II [smɑ:t] а 1. си́льный, ре́зкий; суро́вый; ~ blow си́льный /ре́зкий/ уда́р; ~ punishment суро́вое наказа́ние; to give а ~ thrashing зада́ть хоро́шую взбу́чку 2. кре́пкий {о вине и т. п.) 3. амер. разг, значи́тельный, дово́льно большо́й; а ~ few дово́льно большо́е число́; ~ price дово́льно больша́я цена́; ~ distance изря́дное /прили́чное/ расстоя́ние; ~ frost большо́й /си́льный/ моро́з; a right ~ rain си́льный дождь 4. редк. ре́зкий, язви́тельный {о словах)
smart1 III [smɑ:t] v 1. 1) вызыва́ть, причиня́ть ре́зкую, жгу́чую боль 2) испы́тывать ре́зкую, жгу́чую боль; боле́ть; са́днить; щипа́ть; to ~ at remarks made by smb. испы́тывать боль от замеча́ний, сде́ланных кем-л.; he’s still ~ing from the memory of her воспомина́ние о ней всё ещё ра́нит его́; my hand ~s from a scratch цара́пина у меня́ на руке́ са́днит; the perspiration paused his eyes to ~ у него́ глаза́ щипа́ло от по́та; the burn ~s violently .ожо́г си́льно боли́т 2. 1) причиня́ть страда́ния, заставля́ть страда́ть; the insult ~s yet оби́да ещё жива́ 2) страда́ть; to ~ under injustice страда́ть от несправедли́вости; to ~ for smth. пострада́ть /поплати́ться/ за что-л.; you shall ~ for this! бу́дет /доста́нется/ тебе́ за э́то!, ты за э́то попла́тишься!
smart2 I [smɑ:t] п 1. изя́щество, то́нкость, жи́вость сти́ля, ре́чи и т. п. 2. амер, остросло́в; све́тский хлыщ 3. pl амер. разг, ум, мозги́; he had the ~s to get into a medical school у него́ хвати́ло ума́ поступи́ть на медици́нский факульте́т; if you have enough ~s... е́сли у вас хва́тит сообрази́тельности...
smart2 II [smɑ:t] а 1. бы́стрый, энерги́чный; ~ walk [gallop] бы́страя ходьба́ [-ый гало́п]; ~ attack энерги́чная атака;, he went off ata ~ pace он бы́стро зашага́л прочь 2. прово́рный, расторо́пный; ~ waiter расторо́пный официа́нт; look ~! живе́й! 3. 1) толко́вый, сообрази́тельный; спосо́бный; у́мный; ~ person у́мный /спосо́бный, толко́вый, сообрази́тельный/ челове́к; ~ child шу́стрый ребёнок; ~ carpenter хоро́ший пло́тник: ~ men ирон, у́мники; he is а cricketer он хорошо́ /здо́рово/ игра́ет в кри́кет 2) вчт. интеллектуа́льный, «разу́мный» 4. ло́вкий, хи́трый, продувно́й; ~ deal [practice, trick] ло́вкая сде́лка [-ие махина́ции, -ий трюк]; he is a ~ one он то́нкая бе́стия /шту́чка/ 5. 1) хи́трый, замыслова́тый {о механизме и т. п.) 2) разг, с програ́ммным управле́нием {о станке)', с логи́ческими устро́йствами {о приборе) 6. 1) остроу́мный, нахо́дчивый; ~ answer остроу́мный отве́т; he is ~ at repartee он отве́тит — что отре́жет; = он за сло́вом в карма́н не поле́зет 2) де́рзкий; he was fired for being ~ with the boss его́ уво́лили за то, что он надерзи́л хозя́ину /пререка́лся с нача́льником/ .7» 1) опря́тный, аккура́тно при́бранный; ~ gar-, den наря́дный /ухо́женный/ са́дик; go and make, yourself — before the guests come поди́ и приведи́ себя́ в поря́док /приоде́нься/, пока́ не пришли́ го́сти 2) молодцева́тый, подтя́нутый, бра́вый; he looks quite ~ in his uniform в вое́нной фо́рме он вы́глядит о́чень молодцева́то, /бра́во/ 3) наря́дный; изя́щный, элега́нтный; ~ woman элега́нтная же́нщина; she wears ~ clothes она́ изя́щно /элега́нтно/ одева́ется 4) мо́дный; he wants to be ~ он не хо́чет отстава́ть от мо́ды 8. фешене́бельный; ~ society све́тское о́бщество
smart aleck ['smɑ:t,ælik] амер. разг. самоуве́ренный всезна́йка; нагле́ц, наха́л; хлыщ
smart-alecky ['smɑ:t,æliki] а амер, разг, самоуве́ренный и на́глый, наха́льный, развя́зный
smart bomb [,smɑ:t'bŋm] бо́мба с ла́зерным или телевизио́нным наведе́нием
smarten ['smɑ:t(ə)n] v разг. 1. {часто ~ up) 1) приукра́шивать; принаряжа́ть; прибира́ть; to ~ up one’s room прибра́ть /привести́ в поря́док/ ко́мнату 2) принаряжа́ться, прихора́шиваться 2. оживля́ться, воодушевля́ться {обыкн. ~ up) .
smarting ['smɑ:tiŋ] а причиня́ющий о́струю боль, боле́зненный; ~ pain ре́зкая /жгу́чая/ боль; ~ eyes резь в глаза́х; ~ vanity боле́зненное тщесла́вие
smartish I ['smɑ:tiʃ] а 1. дово́льно (-таки) си́льный, значи́тельный и т. п.; ~ distance поря́дочное расстоя́ние 2. дово́льно бы́стрый, энерги́чный 3. дово́льно ло́вкий, расторопный
smartish II ['smɑ:tiʃ] adv разг, изря́дно, поря́дком; it froze ~ last night вчера́ но́чью , поря́дком подморо́зило; а ~ few дово́льно мно́го; поря́дочно
smart money [,smɑ:t'mʌm] 1. юр. штрафны́е убы́тки {повышенная компенсация за ущерб в порядке наказания нарушителя) 2. вы́годно инвести́рованные сре́дства, особ, на основа́нии неофициа́льной информа́ции; у́мное капиталовложе́ние
smartness ['smɑ:tms] п 1. наря́дность 2. изя́щество, элега́нтность; to have ~ име́ть шик; soldierly ~ вое́нная вы́правка 3. остроу́мие, нахо́дчивость 4. ло́вкость, прово́рство; militia showed great мили́ция прояви́ла большу́ю операти́вность
smarty ['smɑ:ti] памер. разг, прися́жный остросло́в, остря́к-самоу́чка
smartypants ['smɑ:tipænts] = smarty smash1 ɪ [smæʃ] п 1. гро́хот, стук при паде́нии, столкнове́нии и т. п.; the teapot fell with an awful ~ ча́йник упа́л с ужа́сным гро́хотом 2. столкнове́ние, катастро́фа 3. по́лное разруше́ние, уничтоже́ние, ги́бель; to break /to knock/ to ~ разби́ть вдре́безги; разру́шить до основа́ния; to go to ~ а) ру́хнуть; разби́ться /разлете́ться/ вдре́безги; б) пойти́ насмарку {о стараниях, усилиях); [см. тж. 4] 4. банкро́тство, крах; to go to ~ разори́ться, обанкро́титься [см. тж. 3] 5. разгро́м {противника) 6. разг, сокруши́тельный, тяжёлый уда́р 7. огро́мный успе́х; the dance was an absolute ~ танцева́льный ве́чер прошёл про́сто великоле́пно 8. 1) смэш, спиртно́й напи́ток с са́харом, мя́той и льдом 2) смэш, напи́ток из фрукто́вого со́ка 9. смэш, уда́р над голово́й по высоко́ летя́щему мячу́ {теннис)
smash1 II [smæʃ] разг. см. smashing
smash1 III [smæʃ] v 1. {тж. ~ up) 1) разби́ть вдре́безги {тж. ~ to pieces, to splinters или to bits); to ~ a teacup разби́ть ча́шку; the place was badly ~ed up in the air-raids дом си́льно пострада́л во вре́мя возду́шных налётов
2) разби́ться вдре́безги, разлете́ться на ме́лкие кусо́чки 3) физ. расщепля́ть 2.
1) лома́ть; to ~ the dodr (open) взлома́ть дверь; the typhoon ~ed all the buildings тайфу́ном бы́ли снесены́ /сметены́/ все "постро́йки 2) лома́ться 3. ударя́ть, бить изо все́х си́л; to ~ smb. in the face си́льно уда́рить кого́-л. по лицу́; to ~ smb. on the nose расква́сить кому́-л. нос 4. 1) разби́ть, разгроми́ть, уничто́жить; to ~ a theory разби́ть тео́рию; to ~ (up) an organization разгроми́ть организа́цию; to ~ a revolt подави́ть мяте́ж; to ~ an attack отби́ть ата́ку; to ~ an opponent разби́ть проти́вника (в споре) 2) поби́ть (рекорд) 5.
1) ста́лкиваться; вреза́ться; потерпе́ть ава́рию, разби́ться (об автомобиле и т. п.; тж. ~ up); the car ~ed into a wall автомоби́ль вре́зался в сте́ну; the boat ~ed onto the rocks ло́дку вы́бросило на ка́мни 2) пробива́ться^ they had ~ed their way to the town они́ проби́лись к го́роду 6. броса́ть с разма́ху; to ~ a stone through a window разби́ть ка́мнем окно́; to ~ a fist in smb.’s face (размахну́ться и) уда́рить кого́-л. кулако́м по лицу́ 7. 1) привести́ к банкро́тству; подорва́ть кредитоспосо́бность 2) разг, разори́ться, ло́пнуть, обанкро́титься (тж. ~ up) , 8. подорва́ть си́лы, здоро́вье 9. гаси́ть мяч (теннис)
smash1 IV [smæʃ] adv 1. вдре́безги; to go ~ а) разби́ться вдре́безги; б) разори́ться; обанкро́титься 2. прямико́м; to run ~ into a wall вре́заться прямёшенько в сте́ну
smash21 [smæʃ] п сл. фальши́вая моне́та
smash2 И [smæʃ] v сл. 1) плати́ть фальши́выми деньга́ми 2) редк. де́лать фальши́вые де́ньги
smash-and-grab raid [,smæʃən(d)'græb- reɪd] граби́тельский налёт на витри́ны магази́нов (особ, ювелирных)
smashball ['smæʃbɔ:l] п мяч, по́сланный уда́ром с лёта (теннис)
smash down ['smæʃ'davn] phr v 1. сноси́ть, вали́ть; круши́ть; to ~ a fence повали́ть забо́р 2. вы́бить, взлома́ть; firemen smashed down the door пожа́рные вы́били дверь
smashed [smæʃt] а сл. вдрызг пья́ный smasher ['smæʃə] п 1. см. smash1 III 4- -er 2. 1) разг, тяжёлый, сокруши́тельный уда́р 2) тяжёлое паде́ние; to come а ~ гро́хнуться, полете́ть ку́барем; he took а ~ off his horse он свали́лся с ло́шади’3. разг. 1) сокруши́тельный, неопровержи́мый до́вод; разя́щий отве́т 2) разгро́мная статья́ 4. разг. 1) что-л. сногсшиба́тельное;^ the show was a ~ шо́у име́ло огро́мный успе́х 2) неотрази́мый челове́к (особ, о женщине)', that girl is а ~! вот э́то де́вушка — уви́дишь, закача́ешься!
smash-hit [,smæʃ'hit] п разг. 1) потряса́ющий успе́х (фильма, пластинки и т. п.), особ, ка́ссовый 2) шля́гер, боеви́к; пласти́нка, пье́са и т. п., по́льзующиеся больши́м ка́ссовым успе́хом
smash in ['smæʃ'm] phr v 1. вломи́ться, ворва́ться си́лой; to ~ for seats ворва́ться (в зал и т. п.), что́бы заня́ть места́ полу́чше 2. вы́ломать, разби́ть, слома́ть; to smash smb.’s face in груб, наби́ть кому́-л. мо́рду; the explosion smashed in all the windows взры́вом вы́било все о́кна; a single blow from an adult bear could ~ your rib-cage оди́н уда́р взро́слого медве́дя мо́жет слома́ть грудну́ю кле́тку
smashing ['smæʃiŋ] а 1. реши́тельный, сокруши́тельный; разя́щий 2. разг, отли́чный, потряса́ющий; ~ success потряса́ющий успе́х; ~ performance блестя́щее исполне́ние
smash-up ['smæʃʌp] празг. 1. по́лный разгро́м 2. ава́рия, катастро́фа (автомобильная, железнодорожная) 3. банкро́тство (фирмы и т. п.)
smatter ['smætə] v 1. 1) (of) знать пове́рхностно, приблизи́тельно; разбираться ко́е-ка́к 2) (in, at) быть дилета́нтом (в чём-л.), занима́ться несерьёзно, забавля́ться (чем-л.); to ~ in a language [in a science] занима́ться языко́м [ка́ко́й-л. нау́кой] от не́чего де́лать 2. болта́ть без зна́ния де́ла
smatterer ['smæt(ə)rə] п челове́к, пове́рхностно зна́ющий како́й-л. предме́т; люби́тель, дилета́нт
smattering ['smæt(ə)riŋ] п 1. пове́рхностное зна́ние; to acquire а ~ of Greek получи́ть ко́е-како́е представле́ние о гре́ческом языке́ 2. небольша́я гру́ппка, ку́чка; а ~ of spectators ку́чка зри́телей
smaze [smeiz] п смейз, тума́н с ды́мом и ко́потью [< smoke 4- haze]
smear I [smiə] n 1. пятно́; a of blood [of oil, of grease] кровяно́е [нефтяно́е, жи́рное] пятно́ 2. 1) мазо́к; а ~ of paint will put it right на́до немно́го подма́зать кра́ской, и всё бу́дет в поря́дке 2) мазо́к (для микроскопического исследования)', blood ~ мазо́к кро́ви 3. вя́зкое или ли́пкое вещество́ 4. клевета́, поноше́ние; ~ campaign клеветни́ческая кампа́ния; ~ tactics та́ктика, осно́ванная на облива́нии гря́зью проти́вника (на выборах и т. п.)
smear II [smiə] v 1. 1), (жи́рно) сма́зывать, ма́зать, натира́ть (чем-л.); (гу́сто) нама́зывать; to ~ skin with vaseline сма́зать ко́жу вазели́ном; to ~ bread over with butter нама́зать хлеб то́лстым сло́ем ма́сла 2) ма́заться, разма́зываться; to ~ easily хорошо́ ма́за́ться, легко́ разма́зываться; lipstick that ~s губна́я пома́да, кото́рая хорошо́ накла́дывается 3) (обыкн. on, over) наноси́ть (что-л.) то́лстым сло́ем (на что-л.); to ~ grease on one’s hands гу́сто сма́зать ру́ки жи́ром; to ~ cream over one’s face оби́льно нама́зать лицо́ кре́мом 2. 1) па́чкать, ма́зать; to ~ a wall with fingermarks захвата́ть /заля́пать/ сте́ну гря́зными па́льцами; I’ve ~ed my coat я запа́чкал пальто́; hands ~ed with blood ру́ки, запя́тнанные кро́вью 2) редк. па́чкаться, ма́заться; this stuff ~s easily э́то ма́ркая мате́рия 3) разма́зать; to ~ an ink blot разма́зать черни́льное пятно́; the outline got ~ed очерта́ния расплыли́сь 3. разг. позо́рить, бесче́стить, поро́чить, пятна́ть; to ~ smb.’s character опоро́чить кого-л., 4. амер. сл. 1) разгроми́ть; одержа́ть реши́тельную побе́ду 2) нокаути́ровать (бокс) 3) уби́ть, стере́ть с лица́ земли́ 4) подкупи́ть, дать взя́тку
smear-sheet ['smiəʃi:t] п амер, гря́зная газетёнка, жёлтый листо́к
smeary ['smi(ə)n] а 1. жи́рный; вя́зкий; кле́йкий; ~ lipstick жи́рная губна́я пома́да 2. гря́зный; зама́занный, запа́чканный
smee [smi:] амер. — smew
smeek [smi:k] v иютл. 1) оку́ривать; копти́ть 2) выку́ривать
smegma ['smegmə] п физиол. сме́гма, са́льные выделе́ния ко́жных желёз
smegmatic [smeg'mætik] а относя́щийся к сме́гме
smell I [smel] п 1. обоня́ние; organ [sense] of ~ о́рган [чу́вство] обоня́ния; fine /keen/ sense of ~ то́нкое обоня́ние, то́нкий нюх 2. 1) за́пах; sweet ~ арома́т, благоуха́ние; to exude /to give off, to give out, to emit/ a ~ издава́ть
SMA-SME §
/испуска́ть/ за́пах; there is a ~ of cooking [of gas, of fresh paint] па́хнет ку́хней [газом, непросо́хшей кра́ской] 2) дурно́й за́пах, вонь, злово́ние; what а ~1 кака́я вонь! 3. 1) намёк, при́знак, след; there is а ~ of corruption [of treachery] here здесь па́хнет корру́пцией [преда́тельством] 2) атмосфе́ра, дух; there is а ~ of affluence [or power] here здесь всё ды́шит бога́тством [вла́стью] 4. ка́пелька, чу́точка; add only a ~ of garlic положи́те то́лько са́мую ма́лость чеснока́ 5. ню́ханье; to take а ~ at smth. поню́хать что-л.
о́ а ~ of powder боево́й о́пыт; а ~ of the lamp кабине́тность, вы́мученность (стиля и т. п.); ну́дный педанти́зм; наукообра́зность
smell ɪɪ [smel] v (smelt, редк. smelled [-t]) 1. 1) обоня́ть; чу́вствовать за́пах; чу́ять; to ~ gas слы́шать /чу́вствовать/ за́пах га́за; the camels smelt the water a mile off верблю́ды чу́яли во́ду за ми́лю от коло́дца 2) чу́ять, чу́вствовать; he smelt a plot он почу́вствовал, что гото́вится за́говор; he smelt trouble он почу́вствовал, что де́ло нела́дно 2. ню́хать, вдыха́ть за́пах; to ~ smth., to ~ at smth. поню́хать что-л.; the dog smelt at my shoes соба́ка обню́хала мои́ башмаки́ 3. 1) па́хнуть; име́ть за́пах; to ~ good [nice, sour] име́ть хоро́ший [прия́тный, ки́слый] за́пах; to ~ of paint па́хнуть кра́ской; his breath ~s of garlic от него́ па́хнет /несёт/ чесноко́м; the room ~s damp в ко́мнате па́хнет сы́ростью 2) па́хнуть, отдава́ть; the whole affair ~s of plotting вся зате́я па́хнет за́говором; his offer ~s of treachery его́ предложе́ние грани́чит с преда́тельством 4. ду́рно па́хнуть, воня́ть; име́ть дурно́й запах; to ~ to heaven издава́ть уду́шливый смрад; смерде́ть, воня́ть; bribery and corruption smelt to heaven взя́точничество и корру́пция отравля́ли атмосфе́ру; it ^s close here здесь спёртый во́здух; fish soon ~s in summer if it is not kept on ice ле́том ры́ба бы́стро проту́хнет, е́сли её не положи́ть на лёд
О to ~ powder поню́хать по́роху; to ~ a rat подозрева́ть обма́н и т. п.; чу́ять нела́дное; to ~ of the lamp /of the candle, of oil/ быть вы́мученным (о литературном произведении); to ~ the ground /the bottom/ сбавля́ть ход (о корабле); to ~ of the shop быть сли́шком мудрёным; быть сли́шком специа́льным; to ~ one’s oats воспря́нуть ду́хом, приободри́ться
smell about ['smelə'bavt] = smell round
smeller ['smelə] n 1. 1) cm. smell II 4- -er 2) челове́к или предме́т, от кото́рого (ду́рно) па́хнет 3) сл. челове́к, сую́щий нос в чужи́е дела́ 2. сл. 1) сопа́тка, ню́халка, нос 2) pl но́здри 3. уда́р по́ носу 4. паде́ние; уда́р 5. зоол. щу́пальце; у́сик, анте́нна
smelling I ['smehŋ] п 1. обоня́ние 2. ню́ханье; разню́хивание (тж. ~ out)
smelling ɪɪ ['smellŋ] а паху́чий; па́хнущий
smelling bottle ['smeliŋ,bntl] флако́н с ню́хательной со́лью
smelling committee [,smehŋkə'miti] разг, коми́ссия по разбо́ру кля́уз, компромети́рующих материа́лов и т. п.
smelling salts ['smehŋsɔ:lts] ню́хательная соль
smell out ['smel'avt] phr v, 1. высле́живать, выню́хивать 2< разню́хать, рас-
281
SME —SMO
кры́ть; to ~ enemy spies обнару́жить /разоблачи́ть/ шпио́нов проти́вника
smell round ['smel'ravnd] phr v 1. обню́хивать 2. выню́хивать, разню́хивать
smell up ['smel'ʌp] phr v амер, провоня́ть; the burnt toast smelled up the whole apartment подгоре́вший грено́к провоня́л всю кварти́ру
smelly ['smeli] а разг, ду́рно па́хнущий; воню́чий, злово́нный
smelt1 I [smelt]\ п метал. пла́вка, распла́вленный мета́лл
smelt1 И [smelt] v метал. 1) пла́вить 2) выплавля́ть
smelt2 [smelt] п зоол. ко́рюшка (Osmerus)
smelt3 [smelt] past up. p. от smell II smeltery ['smelt(ə)ri] n плави́льня, плави́льный заво́д
smelt-furnace [,smelt'fs:nis] n плави́льная печь
smelt-house ['smelthavs] n плави́льня smelting ['smeltiŋ] n пла́вка, плавле́ние
smelt-mill ['smelt,mil] = smelt-house smew [smju:] n зоол. лу́ток (Mergus albellus; птица)
smicker ['smikə] v шотл. не́жно улыба́ться; де́лать гла́зки
smidgen ['smidʒin] п амер, чу́точка, ка́пля
smilax ['smailæks] п бот. 1. сарса- пари́ль (Smilax) 2. аспара́гус, спа́ржа декорати́вная (Asparagus medeloides)
smile ɪ [small] n 1) улы́бка; forced [pleasant, scornful] ~ натя́нутая [прия́тная, презри́тельная] улы́бка; to give a ~ tosmb. улыбну́ться кому-л.; to greet with a ~ приве́тствовать /встреча́ть/ улы́бкой; to force a ~ вы́жать из себя́ улы́бку; to raise a ~ on the face of the audience вы́звать улы́бку у аудито́рии; to wear a set улыба́ться зау́ченной улы́бкой; to be all ~s име́ть о́чень дово́льный /сия́ющий/ вид; wreathed in ~s расплы́вшийся в улы́бке 2) pl расположе́ние, подде́ржка; the ~s of fortune улы́бка форту́ны, ми́лость судьбы́
smile И [small] v 1. 1) улыба́ться; to ʌ' at smb., smth. улыба́ться кому́-л., чему́-л.; to ~ ironically улыба́ться ирони́чески; to ~ smb. into a good humour улы́бкой развесели́ть кого́-л.; to ~ back at smb. отве́тить улы́бкой на улы́бку; to ~ one’s tears away улы́бкой прогна́ть слёзы; to ~ smb.’s fears away улы́бкой разве́ять чьи-л. стра́хи; he ~d to see her so happy её счастли́вый вид вы́звал у него́ улы́бку 2) (on, upon) одобря́ть, взира́ть ми́лостиво; fortune ~s upon us нам улыба́ется судьба́; the authorities ~ d on the project вла́сти одо́брили прое́кт 3) (at) относи́ться презри́тельно или насме́шливо; to ~ at the claims [at the efforts] of smb. a) осме́ивать чьи-л. прете́нзии [уси́лия]; б) игнори́ровать чьи-л. прете́нзии [уси́лия]; to ~ at one’s own troubles иронизи́ровать над со́бственными неприя́тностями; I ~d at her credulity её легкове́рие вы́звало у меня́ улы́бку 2. выражать улы́бкой; to ~ assent [forgiveness, thanks, welcome] улыбну́ться в знак согла́сия [проще́ния, благода́рности, приве́тствия] 3. прия́тно вы́глядеть (о чём-л.); the landscape ~d in the sunshine = ми́рный, за́ли́тый со́лнцем пейза́ж
О to come up smiling не па́дать ду́хом по́сле неуда́чи, не уныва́ть; keep smiling! а) встреча́й с улы́бкой! (поку282
пателя и т. я.); б) не ве́шай но́са!; to ~ like a brewer’s horse ухмыля́ться, улыба́ться до уше́й; расплы́ться в улы́бке
smiling ['smaihŋ] а улыба́ющийся, улы́бчивый; а ~ face oft hides an aching heart за улы́бкой ча́сто пря́чется го́ре
smirch I [sma:tʃ] п 1. пятно́ 2. позо́р, пятно́; he came out of it without a ~ on his character он вы́шел из э́того де́ла, ниче́м не запятна́в себя́
smirch II [sma:ʧ] v 1. мара́ть, па́чкать 2. пятна́ть, позо́рить; to ~ smb.’s fair name [smb.’s reputation] поро́чить чьё-л. до́брое и́мя [чью-л. репута́цию]; he is ~ed with dishonour он запятна́л себя́ позо́ром
smirk I [sma:k] n глу́пая, самодово́льная улы́бка, ухмы́лка
smirk II [sma:k] v глу́по, самодово́льно улыба́ться, ухмыля́ться
smist [smist] п тума́н с ды́мом [< smoke 4- mist]
smit [smit] уст. past и р. р. от smite II
smite ɪ [smait] п 1. 1) уда́р 2) спорт. си́льный уда́р 2. разг, попы́тка, поползнове́ние; to have а — at smth. попыта́ться сде́лать что-л.
smite II [smait] v (smote, smit; smitten, smit) 1.1) ударя́ть, бить; to ~ one’s hands together хло́пать в ладо́ши; to ~ the drum бить в бараба́н; a blinding glare smote our eyes я́ркий свет уда́рил нам в глаза́ 2) (on, upon) би́ться, бить (обо что-л.); ударя́ться; the waves ~ upon the cliff во́лны бью́тся об утёс 2. 1) уби́ть, срази́ть на́смерть 2) разби́ть на́голову; to ~ hip and thigh разби́ть (врага) на́голову 3. 1) поража́ть (о болезни, эпидемии и т. п.); to,be smitten with blindness внеза́пно осле́пнуть; the town was smitten with plague го́род был охва́чен /поражён/ чумо́й; he was smitten with paralysis его́ хвати́л парали́ч 2) поражать, сража́ть; to be smitten with amazement [with passion] быть охва́ченным удивле́нием [стра́стью]; an idea smote him его́ осени́ла иде́я 4. му́чить, терза́ть; my conscience ~s me меня́ му́чают угрызе́ния со́вести 5. обыкн. р. р. охвати́ть стра́стью; внуши́ть любо́вь; to be smitten with a girl влюби́ться в де́вушку; he was deeply /greatly/ smitten with her beauty её красота́ порази́ла его́
smite off ['smait'nf] phr v отсе́чь, снести́ (саблей, мечом); to ~ smb.’s head, отруби́ть кому́-л. го́лову
smith [smiθ] п 1. 1) кузне́ц; ~’s shop амер, ку́зница 2) рабо́чий по мета́ллу 2. (-smith) как компонент сложных слов: goldsmith ювели́р; золоты́х дел ма́стер; silversmith сере́бряных дел ма́стер; blacksmith кузне́ц; gunsmith оружейный ма́стер; tunesmith гиутл. компози́тор-пе́сенник
smitham ['smiðəm] п ме́лкий порошо́к smithcraft ['smiθkrɑ:ft] п кузне́чное ремесло́; кузне́чное де́ло
smithereens, smithers [,smiðə'ri:nz, 'smiðəz] п pl разг, оско́лки, черепки́; to smash /to knock/ to /into/ ~ разби́ть вдре́безги; the house was blown to ~ by the explosion взрыв по́лностью разру́шил дом
smithery ['smiθ(ə)ri] п 1. кузне́чное де́ло .2. ку́зница
Smithfield ['smiθfi:ld] п «Сми́тфилд», ло́ндонский мясно́й ры́нок
smithing ['smiθiŋ] п ко́вка; кузне́чные работы
smithsonite ['smiθsənait] п мин. смитсони́т, ци́нковый шпат
smithy ['smiði] п 1. ку́зница 2. редк, кузне́чное де́ло 3. амер, кузне́ц
smitten ['smit(a)n] р. р. от smite II smock I [sm»k] n 1. 1) рабо́чий хала́т; спецо́вка 2) де́тский комоинезо́п 2. блу́за (мужская); an artist’s ~ блу́за худо́жника
smock ll,[smwk] v украша́ть (платье, блузку) ме́лкими сбо́рками и ли бу́фами
smock frock [,smak'frnk] рабо́чий хала́т
smocking ['smŋkiŋ] п ме́лкие сбо́рки, фигу́рные бу́фы (на блузе, платье)
smock mill ['smŋk,ɪml] ветряна́я ме́льница
smog I [sm»g] п смог, тума́н с ды́мом [< smoke + fog]
smog II [sm»g] v оку́тывать смо́гом; Los Angeles residents are ~ged in жи́тели Лос-Анджелеса не мо́гут вы́йти и́з дому из-за смо́га; clear lines of sight are often ~ged out смог ча́сто меша́ет я́сной ви́димости
smog-bound ['smngbaond] а оку́танный смо́гом
smoggy ['smŋgi] а отра́вленный смо́гом; по́лный ды́ма и тума́на; ~ town задымлённый го́род
smogless ['smŋglis] а 1. незадымлённый, незагазо́ванный; ~ town го́род без смо́га, го́род с чи́стым во́здухом 2. не загрязня́ющий атмосфе́ру (о транспортном средстве и т. п.)
smogout ['smŋgaŋt] п отсу́тствие ви́димости из-за смо́га
smokables ['sməokəb(ə)lz] п pl таба́чные изде́лия, сига́ры, сигаре́ты, папиро́сы
smoke I [sməvk] п 1. 1) дым; дымо́к; column of ~ столб ды́ма; ~ ammunition воен, дымовы́е боеприпа́сы; ~ apron [blanket] воен, вертика́льная [горизонта́льная] дымова́я заве́са; ~ barrage [candle, pot] воен, дымова́я заве́са [свеча́, ша́шка]; the smell of stale ~ за́пах застоя́вшегося таба́чного ды́ма' 2) ко́поть; cured in ~ копчёный; dried in ~ холо́дного копче́ния 2. куре́ние; to have a ~ покури́ть; to long for a ~ име́ть си́льное жела́ние закури́ть 3. разг. ку́рево; сига́ра, сигаре́та; папиро́са; dry ~ незажжённая папиро́са или тру́бка во рту; to offer smb. а ~ предложи́ть кому́-л. сигаре́ту 4. разг, переку́р, небольшо́й переры́в в рабо́те 5. ды́мка; тума́н 6. физ. суспе́нзия твёрдых части́ц в га́зе 7. 1) бле́дно-голубо́й цвет 2) ды́мчато-се́рый цвет 8. сл. марихуа́на; редк. гаши́ш; to blow ~ кури́ть марихуа́ну, или гаши́ш 9. сл.. 1) вра́ки; похвальба́ 2) гру́бая лесть
О like ~ ми́гом; бы́стро и легко́; to end in /to come to, to go up in, to vanish into/ ~ ко́нчиться ниче́м; to sell ~ обма́нывать; there’s no ~ without fire поел, нет ды́ма без огня́; from /out,of/ ~ into smother у cm. из огня́ да в по́лымя smoke II [sməvk] v 1. дыми́ть; дыми́ться; the chimney [the fire, the stove] ~s badly труба́ [ками́н, печь] си́льно дыми́т 2. 1) копти́ть (о лампе и т. п.) 2) закопти́ть, покры́ть са́жей; задым- ля́ть; the porridge is ~d ка́ша па́хнет ды́мом 3. 1) кури́ть; to ~ oneself stupid [sick] накури́ться до одуре́ния [до тошноты́]; to ~ oneself into tranquillity покури́ть и успоко́иться /что́бы успоко́иться/; he ~s like a chimney он мно́го ку́рит 2) кури́ться; a good cigar will ~ for at least half an hour хоро́шая сига́ра ку́рится не ме́нее получа́са; the pipe ~s well э́ту тру́бку прия́тно кури́ть 4. копти́ть, подверга́ть копче́нию; to ~ fish [a ham] копти́ть ры́бу [о́корок] 5.1) оку́ривать (помещение, растения) 2) выкуривать (тж. ~ out); to ~ а woodchuck from his hole вы́курить сур-
ка́ из норы́ 6. воен, ста́вить дымовою заве́су
О put that in your pipe and ~ it! над э́тим тебе́ сто́ит призаду́маться; запо́мни раз и навсегда́!, зарубй себе́ на носу́!
smoke abatement [,sməukə'beitmənt] борьба́ с задымлённостью, с загрязне́нием атмосфе́ры ды́мом
smoke-ball ['sməukbɔ:l] п 1. воен. дымово́й снаря́д; дымова́я бо́мба 2% бот. дождеви́к (Calvatio gen.)
smoke-black, [,sməuk'blæk] п ко́поть, (ла́мповая) са́жа
smoke-blue [,sməvk'blu:] п си́зый цвет
smokebomb ['sməukbŋm] = smoke- -ball 1
smokechaser ['sməuk,tjeisə] п амер. лесно́й пожа́рный
smoke-cured ['sməuk,kjuəd] а копчёный; горя́чего копче́ния (о рыбе)
smoked [sməukt] а 1. ды́мчатый 2. закопчённый, покры́тый ко́потью 3. копчёный; ~ fish [ham] копчёная ры́ба [-ый о́корок]
smoke detector [,sməukdi'tektə] дете́ктор ды́ма
smoke-dried ['sməukdraid] а холо́дного копче́ния (о рыбе)
smoke-dry ['sməukdrai] v 1) копти́ть, подверга́ть холо́дному копче́нию 2) копти́ться, подверга́ться холо́дному копче́нию
smoke-eater ['sməuk,i:tə] п амер, шутл. «дымогло́т», пожа́рный
smoke-filled room [,sməukfild'ru:m, -'rum] амер. 1) проку́ренная ко́мната в гости́нице 2) ме́сто встре́чи поли́тиков для закули́сных перегово́ров 3) закули́сные перегово́ры или махина́ции; the nomination was decided in a ~ реше́ние о выдвиже́нии э́той кандидату́ры бы́ло при́нято путём неофициа́льных перегово́ров
smoke-grey [,sməuk'grei] п ды́мчатый, серова́тый цвет
smoke-hole ['sməukhəul] п отве́рстие для (вы́хода) ды́ма
smokehouse ['sməukhaus] п копти́льня
smoke-in ['sməukm] п сбо́рище кури́льщиков марихуа́ны
smokejack ['sməukʤæk] п 1. ист. приспособле́ние для враще́ния ве́ртела 2. разг, фабри́чный инспе́ктор
smoke jumper [,sməuk'dʒʌmpə] амер. член парашю́тного пожа́рного отря́да лесно́й охра́ны
smokeless ['sməukhs] а 1. безды́мный, не даю́щий ды́ма; ~ combustion тех. безды́мное /по́лное/ сгора́ние; ~ powder безды́мный по́рох 2. не задымлённый, не загрязнённый ды́мом, ко́потью; ~ zone безды́мная городска́я зо́на; зо́на ограни́ченного задымле́ния
smoke out ['sməuk'aut] phr v 1. выку́ривать; to ~ snakes from a hole вы́курить змей из но́рки; to ~ mosquitoes отогна́ть моски́тов ды́мом 2. разоблача́ть, обнару́живать (преступника и т. п.); = вы́вести на чи́стую во́ду
smoke pollution [,sməukpə'lu:ʃ(ə)n] загрязне́ние во́здуха таба́чным ды́мом
smokeproof ['sməukpru:f] а не пропуска́ющий ды́ма, дымонепроница́емый
smoke quartz ['sməukkwɔ:ts] = smoky quartz
smoker ['sməvkə] n 1. cm. smoke II + -er 2. кури́льщик; confirmed /inveterate/ ~ зая́длый кури́льщик; ~’s heart мед. «се́рдце кури́льщика», ней- роциркуля́рная астени́я в результа́те куре́ния; to be a great [a moderate] ~ мно́го [уме́ренно] кури́ть 3, копти́льщик 4. 1) ваго́н или купе́ для куря́щих 2) разг. см. smoking concert 1 3) мужска́я компа́ния (в клубе ит. п.) 5. с.-х» дыма́рь, куру́шка
smokeroom ['sməvkru:m, -rum] п кури́тельная (ко́мната), кури́лка
smokescreen ['sməukskri:n] п (вертика́льная) дымова́я заве́са; а ~ of lies дымова́я заве́са фальсифика́ций
smokeshade ['sməukʃeid] п 1) относи́тельное содержа́ние загрязня́ющих части́ц в атмосфе́ре 2) части́цы, загрязня́ющие атмосфе́ру
smokestack ['sməukstæk] п (дымова́я) труба́
smokestone ['sməukstəun] п ды́мчатый кварц
smoketight ['sməuktait] = smokeproof
smoking ['sməvkiŋ] п 1. куре́ние; по ~ кури́ть воспреща́ется (надпись); to give up ~ бро́сить кури́ть; do you mind my ~? вы не возража́ете, что я курю́? 2. копче́ние
smoking car, smoking carriage ['sməu- kiŋkɑ:, -,kæriʤ] ваго́н для куря́щих smoking concert , ['sməukiŋ,kunsət] 1. (небольшо́й) конце́рт, во вре́мя кото́рого разреша́ется кури́ть 2. мужска́я компа́ния (в клубе и т. п.)
smoking gun [,sməukiŋ'gʌn] 1) «дымя́щийся» пистоле́т (в руке убийцы) 2) (люба́я) я́вная ули́ка
smoking-jacket ['sməvkiŋ,ʤækit] п мужска́я дома́шняя ку́ртка
smoking room ['sməukiŋru:m, -rum] кури́тельная (ко́мната)
О ~ talk мужско́й разгово́р; ~ story анекдо́т «для куря́щих»
smoking stand ['sməukiŋstænd] напо́льная пе́пельница (на высокой ножке)
smoko ['sməukəu] п австрал. сл. 1. переку́р; to break for а ~ сде́лать переку́р 2. вечери́нка; совме́стное развлече́ние (о концерте и т. п.)
smoky I ['sməuki] п 1. ды́мчатая кошка 2. шотл. копчёная пи́кша
smoky П ['sməuki] а 1. 1) дымя́щий; ды́мный; ~ chimney [oven] дымя́щий ками́н [-ая печь] 2) па́хнущий ды́мом; ~ porridge пропа́хшая ды́мом ка́ша, ка́ша «с дымко́м» 2. закопте́лый, закопчённый; ~ ceiling закопчённый потоло́к 3. проку́ренный, по́лный ды́ма; ~ room проку́ренная ко́мната 4. ды́мчатый; ~ hue ды́мчатый отте́нок 5. амер, тума́нный
smoky quartz, smoky topaz [,sməuki- 'kwɔ:ts, -'təupæz] мин. ды́мчатый топа́з; ды́мчато-бу́рая разнови́дность ква́рца
smolder ['sməuldə] — smoulder
smolt [sməult] п 1. серебри́стый молодо́й ло́со́сь 2. малю́тка, кро́шка
smooch1 I, П [smu:ʧ] амер.= smutch I и II
smooch2 [smu:ʧ] v разг. 1) лиза́ться, целова́ться, обнима́ться 2) крути́ть любо́вь
smooth ɪ [smu:ð] п 1. гла́дкая, ро́вная пове́рхность 2. пригла́живание; сгла́живание; to give one’s hair a ~ пригла́дить во́лосы, провести́ руко́й по волоса́м
О to take the rough with the ~ сто́йко переноси́ть превра́тности судьбы́
smooth И [smu:ð] а 1. 1) гла́дкий, ро́вный; ~ paper [surface, skin] гла́дкая бума́га [пове́рхность, ко́жа]; ~ road хоро́шая /ро́вная/ доро́га; ~ hair гла́дкие во́лосы; ~ file тех. лично́й напи́льник; to make ~ а) пригла́живать, разгла́живать; б) выра́внивать (дорогу ит. п.) 2) стёртый, стёршийся; ~ tyre изно́шенная /«лы́сая»/ ши́на 2. одноро́дный; ~ paste одноро́дное те́сто, те́сто без комко́в 3. пла́вный; споко́йный; ~ sea споко́йное мо́ре; ~ crossing /passage/ SMO-SMO s
споко́йный перехо́д /перее́зд/ мо́рем /по́ морю/; ~ descent пла́вный спуск (тж. космического корабля); to have a ~ ride in a good саг е́хать поко́йно /без тря́ски/ в хоро́шем автомоби́ле 4. 1) лёгкий; прия́тный; ~ accent прия́тное произноше́ние; ~ to the touch прия́тный на о́щупь; ~ dancer партнёр, с кото́рым прия́тно танцева́ть 2) споко́йный, уравнове́шенный; ~ temper ро́вный нрав; лёгкий нрав 5.1) вкра́дчивый, льсти́вый; ~ words сла́дкие ре́чи; to have а ~ tongue уме́ть говори́ть прия́тные ве́щи; ле́стью втира́ться в дове́рие 2) ло́вкий; to reply in а ~ tone отве́тить непринуждённым то́ном /как ни в чём не быва́ло/; ~ handling of an embarrassing situation уме́ние вы́путаться из затрудни́тельного положе́ния 6. нете́рпкий, нере́зкий, лёгкий (о вине и т. п.)
О to be in ~ water пройти́ все тру́дности, обойти́ все подво́дные ка́мни; дости́чь ти́хой га́вани; to make things ʌ' облегча́ть положе́ние, устраня́ть затрудне́ния
smooth Ш [smu:ð] adv гла́дко, ро́вно, споко́йно
smooth IV [smu:ð] v 1. (тж. ~ away, ~ down, ~ out, ~ over) 1) пригла́живать; сгла́живать; разгла́живать; to ~ (down) one’s dress одёрнуть пла́тье; to ~one’s brow разгла́дить чело́; to ~ down one’s hair пригла́дить во́лосы; to ~ out the tablecloth распра́вить ска́терть 2) сгла́живаться; разгла́живаться 3) устраня́ть, сгла́живать; to ~ (away) differences [difficulties] устрани́ть разногла́сия [тру́дности]; to ~ friction устраня́ть тре́ние; to a quarrel ула́дить ссо́ру; to ~ things down for smb. расчи́стить путь кому́-л., облегчи́ть чью-л. зада́чу; to ~ the way for smb., to ~ smb.’s path устрани́ть тру́дности с чьего́-л. пути́; to ~ the way for a treaty проложи́ть путь к заключе́нию догово́ра; there are some technical details to be smoothed out before we can fly до вы́лета нам предстои́т ещё утрясти́ не́которые ме́лкие техни́ческие вопро́сы 4) гла́дить (утюгом) 2. (тж- ~ down) 1) успока́ивать; to ~ down injured pride успоко́ить уязвлённое самолю́бие 2) успока́иваться; their passion [enthusiasm] ~ed down их страсть [энтузиа́зм] ути́хла [ути́х] 3* смягча́ть, ума́сливать 4. хороше́нько разме́шивать, превраща́ть в одноро́дную ма́ссу 5. спец, полирова́ть, лощи́ть 6. выра́внивать (в статистике)
smoothbore [,smu:ð'bɔ:] а воен, гладкоство́льный
smooth-chinned [,smu:ð'ʧmd] а безборо́дый
smooth-coated [,smu:ð'kəutid] а гладкошёрстный
smoothen ['smu:ð(ə)n] = smooth IV smoother ['smu:ðə] п 1» сгла́живающее устро́йство 2. дор. доро́жный утю́г 3. разг, утеши́тель; миротво́рец
smooth-faced [,smu:ð'feist] а 1. име́ющий гла́дкую ко́жу; чи́сто вы́бритый; безборо́дый 2. гла́дкий, ро́вный (о поверхности) 3. льсти́вый; уго́дливый
smoothie ['smu:ði] = smoothy
smoothing ['smu:ðiŋ] п 1. 1) сгла́живание 2) тех. чистова́я отде́лка, полиро́вка 3) с.-х. выра́внивание (почвы); шлейфова́ние 2. фон. монофтонгиза́ция 3. радио фильтра́ция; сгла́живание (пульсаций)
smoothing harrow ['smu:ðiŋ,hærəv] с.-х. шлейф, волоку́ша
283
SMO - SNA-
smoothing-iron ['smu:ðiŋ,aiən] n (портно́вский) утю́г
smoothing plane ['smu:ðiŋplein] cmp. двойно́й руба́нок
smoothing-trowel ['smu:ðiŋ,trau(ə)l] n стр. тёрка
smoothly ['smu:ðh] adv 1. гла́дко; ро́вно; пла́вно 2. хорошо́, гла́дко, благополу́чно
smooth over ['smu:ð'əvvə] phr v смягча́ть, преуменьша́ть (ошибку и т. п.); сгла́живать (недостатки)
smooth-skinned [,smu:ð'skmd] а гладкоко́жий, с гла́дкой ко́жей
smooth-spoken [,smu:ð'spənkən] а 1. сладкоречи́вый, медоточи́вый, льсти́вый; вкра́дчивый 2. уме́ющий говори́ть гла́дко; с хорошо́ подве́шенным языко́м 3. безукори́зненный по ре́чи и поведе́нию
smooth-tempered [,smu:ð'tempəd] а уравнове́шенный (о человеке); име́ющий ро́вный, лёгкий хара́ктер
smooth-tongued [,smu:ð'tʌŋd] а сладкоречи́вый, льсти́вый; вкра́дчивый
smoothy ['smu:ði] п пренебр. 1. гала́нтный кавале́р 2. сердцее́д; неотрази́мый мужчи́на 3. ловка́ч 4. льстец
smorgasbord, smorgasbord ['smɔ:gəs- bɔ:d, 'sms:-] п шведск. «шве́дский стол» (разнообразные закуски, сервированные а-ля фуршет)
smote [sməut] past от smite II
smother I ['smʌðə] n 1. е́дкий, уду́шливый дым 2. 1) пло́тный, густо́й тума́н 2) си́льный снегопа́д; мете́ль 3. тле́ющая зола́ 4. амер, столпотворе́ние, сумбу́р 5. ма́сса, изоби́лие; избы́ток (чего-л.)
smother II ['smʌðə] v 1. 1) души́ть; затрудня́ть дыха́ние; to ~ with kisses задуши́ть поцелу́ями; we were ~ed with soot and ashes cascading from the fireplace мы не могли́ продохну́ть, от са́жи и золы́, сы́плющихся из ками́на 2) задыха́ться; страда́ть от уду́шья; to ~ with smoke [with dust] задыха́ться от ды́ма [от пы́ли] 2. 1) задуши́ть, удуши́ть 2) задохну́ться, умере́ть от уду́шья 3. 1) гаси́ть, туши́ть; to ~ а fire туши́ть пожа́р 2) подавля́ть, сде́рживать (тж. ~ up); to ~ a yawn подави́ть зево́к /зево́ту/; to ~ anger сде́рживать /скрыва́ть/ гнев; to ~ up a scandal замя́ть сканда́л /ссо́ру/; to ~ а child with too much care подавля́ть /сде́рживать разви́тие/ ребёнка изли́шней опе́кой 4. гу́сто покрыва́ть; оку́тывать; liver ~ed in onions печёнка, ще́дро посы́панная /сдо́бренная/ лу́ком; a grave ~ed in flowers моги́ла, утопа́ющая в цвета́х; she was ~ed in furs она́ была́ уку́тана в меха́; his chest was ~ed in medals его́ грудь была́ уве́шана меда́лями 5. зава́ливать, засыпа́ть; to ~ in gifts [in compliments] осыпа́ть пода́рками [комплиме́нтами]; snow ~ed the trails снег завали́л путь 6. туши́ть (мясо и т. п.) 7. амер. сл. маринова́ть, спуска́ть на тормоза́х (законопроект и т. п.)
smothering I ['smʌð(ə)riŋ] п 1. уду́шье 2. амер. сл. спуска́ние на тормоза́х, откла́дывание в до́лгий я́щик (вопроса, дела)
smothering II ['smʌð(ə)nŋ] а удуша́ющий; ду́шный; ~ heat уду́шливая жара́ smothering crops ['smʌð(ə)riŋkrops] с.-х. заглуша́ющие или глуша́щие культу́ры
smother mate ['smʌðəmeit] шахм. спёртый мат
284
smothery ['smʌð(ə)n] а ду́шный; уду́шливый
smoulder I ['sməoldə] п 1. (уду́шливый) дым 2. тле́ющий ого́нь; the ~ will soon be a flame из и́скры возгори́тся пла́мя
smoulder II ['sməuldə] v 1. горе́ть ме́дленно, безды́мно; тлеть 2. те́плиться (о чувствах); -~ing hatred [discontent] затаённая не́нависть [-oe недово́льство]
smudge11 [smʌdʒ] п 1. 1) пятно́, грязь; кля́кса 2) редк. не́что нея́сное, расплы́вчатое 2. разг, фотогра́фия
smudge1 II [smʌdʒ] v 1. 1) па́чкать, сажа́ть пя́тна; разма́зывать 2) пятна́ть; to ~ smb.’s record запятна́ть чью-л. репута́цию, опоро́чить кого́-л. 3) па́чкаться; the ink ~s э́ти черни́ла расплыва́ются; a pen that ~s э́то перо́ бры́згает 2. рабо́тать неуме́ло, ко́е-ка́к
smudge2 I [smʌdʒ] п обыкн. амер.. 1. уду́шливый дым 2. костёр для оку́ривания или обогре́ва плодо́вых садо́в, ды́мник
smudge2 II [smʌʤ] v 1. тлеть, те́плиться (об огне) 2. амер, оку́ривать (сады и т. п.) 3. отгоня́ть огнём (насекомых); выку́ривать (обыкн. ~ out); to ~ smth. out of existence поко́нчить с чем-л.
smudgy1 ['smʌdʒi] а 1. гря́зный, запа́чканный 2. нея́сный; ~ signature неразбо́рчивая по́дпись; ~ outline размы́тые очерта́ния
smudgy2 ['smʌdʒi] а ды́мный; дымя́щий
smug1 I [smʌg] п сл. 1. зубри́ла 2. вообража́ла, задава́ка
smug1 II [smʌg] а 1. самодово́льный; самоуве́ренный; ~ smile самодово́льная улы́бка 2. чо́порный; ~ respectability чо́порная респекта́бельность; ~ contempt for modern art высокоме́рное презре́ние к совреме́нному иску́сству 3. 1) подтя́нутый, щеголева́тый 2) чистопло́тный
smug1 III [smʌg] v украша́ть, прихора́шивать, наряжа́ть (обыкн. ~ up); to ~ oneself наряжа́ться, прихора́шиваться
smug2 [smʌg] v сл. 1. бесцеремо́нно хвата́ть чужо́е, прибира́ть к рука́м 2. укра́сть, сля́мзить 3. зама́лчивать (что-л.)
smuggle ['smʌg(ə)l] v 1. 1) провози́ть контрабандой (обыкн. ~ in, ~ out, ~ over); to ~ opium into a country ввози́ть в страну́ контраба́ндный о́пиум; people smuggling banknotes out of the country лю́ди, тайко́м вывозя́щие из страны́ банкно́ты 2) занима́ться контраба́ндой 2. та́йно проноси́ть; to a letter out of prison та́йно отпра́вить письмо́ из тюрьмы́; to ~ smb. in through the window тайко́м впусти́ть кого́-л. в окно́; to ~ smb. into a meeting незаме́тно провести́ кого́-л. на собра́ние
smuggler ['smʌglə] п 1. контрабанди́ст 2. су́дно, контрабанди́стов
smuggling ['smʌgliŋ] п контраба́нда; незако́нный ввоз или вы́воз; arms ~ контраба́нда ору́жия; organized ~ of aliens into the country незако́нный прово́з иностра́нцев в страну́
smust [smʌst] п дым с пы́лью [< smoke + dust]
smut I [smʌt] n 1. части́ца у́гольной пы́ли, са́жи и т. п. 2. са́жа 3. гря́зное, чёрное пятно́ 4. непристо́йность; to talk ~ говори́ть са́льности; расска́зывать неприли́чные анекдо́ты и т. п. 5. головня́ (болезнь растений) 6. горн, земли́стый у́голь
smut II [smʌt]ɑ 1. па́чкать, черни́ть, копти́ть 2.1) заража́ть головнёй (растения) 2) заража́ться головнёй (о расте* ниях)
smutch I [smʌʧ] п 1. 1) гря́зное пятно́; мазо́к 2) тёмное пятно́, поро́к 2. лёгкий при́знак, сла́бое подо́бие (чего-л.); штрих, мазо́к 3. са́жа, грязь
smutch II [smʌtʃ] v 1. грязни́ть, па́чкать 2. пятна́ть; оскверня́ть; черни́ть smutty ['smʌti] al. 1) гря́зный; чёрный; чума́зый 2) закопчённый 2. тёмный (о цвете) 3. непристо́йный, бессты́дный; ~ story /joke/ неприли́чный анекдо́т 4. заражённый головнёй (о растениях)
snack I [snæk] п 1. лёгкая заку́ска; to have а ~ перекуси́ть на ходу́ 2. до́ля, часть; to go ~s дели́ть по́ровну; дели́ться (с кем-л.); брать свою́ до́лю; ~sl чур, по́ровну!
snack II [snæk] v 1. заку́сывать, подкрепля́ться 2. дели́ть по́ровну; дели́ться snack-bar ['snækbɑ:] п заку́сочная, буфе́т
snack table [,snæk'teib(ə)l] складно́й сто́лик (для еды перед телевизором и т. п.)
snaffle I ['snæf(ə)l] п узде́чка; тре́нзель; ~ bridle тре́нзельный по́вод; ~ reins тре́нзельное оголо́вье
О to ride smb. in /on, with/ the ~ руководи́ть кем-л. без нажи́ма; делика́тно направля́ть чьи-л. де́йствия
snaffle II ['snæf(ə)l] v 1. 1) наде́ть узде́чку, взнузда́ть (лошадь) 2) вести́ за тре́нзель 2. разг. 1) пойма́ть, схват ти́ть, задержа́ть 2) укра́сть, стащи́ть; заполучи́ть, добы́ть (нечестным путём) snaffle bit ['snæf(ə)lbit] п удила́ snafu I [snæ'fu:] п амер. сл. неразбери́ха, беспоря́док, пу́таница
snafu II [snæ'fu:] а амер. сл. запу́танный, перепу́танный, в по́лном беспоря́дке
snafu III [snæ'fu:] v амер. сл. запу́тать, перепу́тать; провали́ть (дело); I ~ed it for you я тебе́ всё де́ло испо́ртил
snag I [snæg] п 1. сук, сучо́к 2. коря́га, топля́к 3. наро́ст, ши́шка (на дереве и т. п.) 4. вы́ступ 5.= snaggletooth 6. отро́сток, коро́ткая ветвь ро́га у оле́ня 7. разг, неожи́данное препя́тствие или затрудне́ние; to strike /to come on, to run against/ a ~ натолкну́ться на препя́тствие; there was a ~ in the talks в перегово́рах произошла́ зами́нка; there’s the ~ 1 вот в чём загво́здка!; there is а ~ in it somewhere здесь есть како́й-то подво́х 8. 1) неро́вный разры́в, дыра́ 2) спу́щенная пе́тля, затя́жка (на чулке и т. п.) 9. разг. 1) кусо́к; he broke off а ~ of bread он отломи́л кусо́к хле́ба 2) ку́ча, ма́сса; he came into а of money ему́ отвали́ли ку́чу де́нег
snag II [snæg] с 1. налете́ть на коря́гу 2. очища́ть от коря́г, су́чьев, топляко́в (реку и т. п.) 3. лес. среза́ть кру́пные су́чья, оставля́я сучки́ 4. создава́ть препя́тствия, затрудне́ния; засто́порить; the parley is ~ged совеща́ние зашло́ в тупи́к; his hostility ~ged all my plans его́ вражде́бное отноше́ние сорва́ло все мои́ пла́ны 5. разг, пойма́ть, перехвати́ть; to ~ a football pass перехвати́ть пас, прерва́ть переда́чу (футбол); to ~ a taxi пойма́ть такси́; he ~ged a cake while his mother was away он стащи́л пирожо́к, пока́ ма́тери не́ было; to ~ а rich husband подцепи́ть бога́того му́жа 6. зацепи́ть, порва́ть (чулок и т. п.) snag-boat ['snægbənt] п су́дно, обору́дованное для очи́стки рек от коря́г и топляко́в
snaggletooth ['snæg(ə)ltu:θ] п (pl -teeth [-ti:θ]) 1) зуб непра́вильной фо́рмы; зуб, выдаю́щийся вперёд 2) сло́манный зуб
snaggy ['snægi] a 1. сукова́тый, сучкова́тый; шишкова́тый 2. зазу́бренный, име́ющий о́стрые вы́ступы 3. изоби́лую- щий коря́гами, топляка́ми (о дне реки)
snag-tooth ['snægtu:θ] = snaggletooth
snail I [sneiɪ] n 1. зоол. ули́тка (Gastropoda) 2. тихохо́д; копу́н; у́валень 3. тех. (пло́ская) спира́ль, ули́тка
О at a ~’s расе ~ черепа́шьим ша́гом
snail П [sneil] v 1) ползти́ как ули́тка, е́ле-е́ле переставля́ть но́ги, идти́ черепа́шьим ша́гом 2) копа́ться, вози́ться (с чем-л.); каните́литься
snail-like ['sneillaik] а 1. похо́жий на ули́тку 2. медли́тельный
snail-paced [,sneil'peist] al) медли́тельный 2) неповоро́тливый
snake I [sneik] п 1. зоол. змея́ (Serpen- tes gen.); constricting ~s уда́вы (Boi- nae); chicken ~ ла́зающий по́лоз (Ela- phe); grass ~ обыкнове́нный уж (Matrix natrix) 2. 1) подле́ц, га́дина, змея́ 2) редк. тварь, ничто́жество 3. фин. «валю́тная змея́» (совместные колебания курса валют нескольких стран в установленных рамках)
О а — in the grass змея́ подколо́дная, та́йный враг, скры́тая опа́сность; a ~ in smb.’s bosom змея́, пригре́тая на груди́, неблагода́рный челове́к: to raise , /to wake/ ~s подня́ть сканда́л, зате́ять шу́мную ссо́ру; to see ~ напи́ться до чёртиков /до зелёного зми́я/; great ~sl вот те на́!, вот так та́к!, не мо́жет быть!; mad as a cut ~ австрал. вне себя́ от я́рости
snake ɪɪ [sneik] v 1. 1) ползти́, извива́ться, пробира́ться ползко́м 2) вытя́гивать (шею) 2. змеи́ться, ви́ться, извива́ться (о дороге ит. п.) 3. пробира́ться осторо́жно; to ~ one’s way through a crowd пробира́ться сквозь толпу́ 4. амер. разг, тащи́ть, волочи́ть 5. амер, сл. улизну́ть, смы́ться 6. амер. сл. вовле́чь в беду́; to get ~d попа́сть в неприя́тность, оказа́ться в тру́дном положе́нии
snakebird ['sneikbs:d] п зоол. змееше́йка, змеи́ная пти́ца (Anhinga gen.) • snakebite ['sneikbait] п 1. уку́с змеи́, змеи́ный уку́с 2. амер. ав. жарг. лётное происше́ствие
О ~ remedy сл. спиртно́е
snake-charmer ['sneik,ʧɑ:mə] п заклина́тель змей
snake dance ['sneikdɑ:ns] 1. та́нец со зме́ями (часто ритуальный; у американских индейцев) 2. разг, триумфа́льный прохо́д (победивщей команды)
snake eyes [,sneik'aiz] два очка́ (в игре в кости)
snake fence [,sneik'fens] зигзагообра́зная и́згородь
snake-headed [,sneik'hedid] а австрал. разгне́ванный, серди́тый
snake juice [,sneik'dʒu:s] австрал. сл. ви́ски
snake oil [,sneik'ɔil] амер, сре́дство от всех боле́зней (шарлатанское)
snake pit ['sneikpit] 1. змеи́ная я́ма 2. разг, сумасше́дший дом
snake poison [,sneik'pɔiz(ə)n] арх. амер. сл. ви́ски
snakeroot ['sneikru:t] п бот. кирка- зо́н змееви́дный (Aristolochia serpentа- ria; считался противоядием при укусе змеи)
snakeskin ['sneik,skin] п 1) ко́жа змеи́ 2) змеи́ная ко́жа; ~ bag су́мка из змеи́ной ко́жи
snake-story ['sneik,stɔ:ri] п шутл. невероя́тная исто́рия, «охо́тничий расска́з»
snaky ['sneiki] а 1. змееви́дный, змееподо́бный 2. изви́листый, вью́щийся, извива́ющийся; ~ river изви́листая река́; in ~ windings извива́ясь как змея́ 3. зло́бный, кова́рный; ядови́тый; ~ cunning змеи́ное кова́рство; ~ insinuation ядови́тый намёк 4. киша́щий зме́ями 5. обви́тый зме́ями; ~ knot клубо́к змей
snap Г [snæp] п 1. хва́тка, захва́т (зубами); уку́с; to make /to take/ a ~ at smth. сде́лать попы́тку схвати́ть что-л.; he had the ~ of a bulldog у него́ была́ бульдо́жья хва́тка 2. резкий звук (чего-л. внезапно разорвавшегося, лопнувшего или сломавшегося); треск, щёлканье, ля́зганье, щелчо́к; ~ of twigs треск су́чьев; ~ of broken glass хруст разби́того стекла́; the ~ or the whip щёлканье кнута́; to shut the book [the door] with a ~ с шу́мом захло́пнуть кни́гу [хло́пнуть две́рью]; the lock shut with a ~ замо́к, щёлкнув, закры́лся 3. ре́зкая, отры́вистая речь; ре́зкое сло́во; he uttered his commands with a ~ он ря́вкал кома́нды 4. 1) застёжка, замо́чек; а ~ of a bracelet [of a case] застёжка /замо́чек/ брасле́та [футля́ра] 2) кно́пка (для одежды) 5. защёлка, щеко́лда 6. момента́льная фотогра́фия, момента́льный сни́мок; I shall take a rew ~s of you я сфотографи́рую /щёлкну/ тебя́ не́сколько раз 7. ре́зкое внезапное похолода́ние (часто cold ~) 8. разг, жи́вость, эне́ргия, предприи́мчивость; a man with plenty of ~ энерги́чный, живо́й и предприи́мчивый челове́к; put some ~ into it= нельзя́ ли поживе́е? 9. разг. 1) «живи́нка», огонёк; the performance had по ~ в спекта́кле не́ было изю́минки 2) жи́вость, я́ркость, вырази́тельность; a style without much ~ безжи́зненный /бесцветный/ стиль 10. сл. неожи́данная уда́ча 11. амер. сл. хоро́шее ме́сто, хоро́шая рабо́та; soft ~ вы́годное де́льце; тёпленькое месте́чко; лёгкий за́работок 12. театр, жарг. вре́менная рабо́та; краткосро́чный контра́кт 13. сл. 1) покла́дистый челове́к 2) игру́шка в чьих-л. рука́х 14. сухо́е хрустя́щее пече́нье (часто с имбирём) 15. р1амер.— snapbeans 16. тех. обжи́мка (для заклёпок) 17. снап (детская карточная игра)
О by ~s а) уры́вками; б) рывка́ми; not а ~ ниско́лько, ничу́ть, ни ка́пельки; he cared not а ~ for their advice плева́ть он хоте́л на их сове́т; not worth а ~ ничего́ не сто́ит, гроша́ ме́дного /ло́маного/ не сто́ит, вы́еденного яйца́ не сто́ит
snap П (snæp] а 1. скоропали́тельный; ~ judgement скоропали́тельное сужде́ние; ~ answer необду́манный отве́т 2. парл. внеочередно́й; ~ election [vote] внеочередны́е вы́боры [-ое голосова́ние] 3. сде́ланный без предвари́тельной подгото́вки; ~ test тест без подгото́вки 4. защёлкивающийся, с защёлкой; ~ lock англи́йский замо́к 5. просто́й, лёгкий; ~ course уско́ренный курс (обучения); ~ trick проста́я /лёгкая/ шту́ка; пустя́чное де́ло; = раз плю́нуть
snap ɪɪɪ [snæp]ɑdt) 1. вдруг, внеза́пно 2. с тре́ском, с шу́мом
snap TV [snæp] с 1. 1) хвата́ть; куса́ть (тж. ~ up); to ~ the meat [the stick] схвати́ть (зубами) мя́со [па́лку] 2) куса́ться; хвата́ться; I hate dogs that ~ терпе́ть не могу́ соба́к, кото́рые куса́ются; a big fish ~ped at bait больша́я ры́бина взяла́ прима́нку 2.1) хвата́ть, лови́ть; the trap ~ped him он попа́лся в лову́шку /в капка́н/ 2) (at) хвата́ться, ухвати́ться; to ~ at а горе ухвати́ться за верёвку; to ~ at an invitation [at an offer, at an opportunity] ухвати́ться за приглаше́ние [за предложе́ние, за воз-
SNA— SNA g
мо́жность] 3. де́лать поспе́шно или на́спех; to ~ a hasty decision приня́ть поспе́шное /скоропали́тельное/ реше́ние; to ~ a judgement а) вы́нести поспе́шный пригово́р; б) вы́сказать поспе́шное сужде́ние 4. де́йствовать бы́стро; to ~ to attention разг, бы́стро приня́ть сто́йку «сми́рно» 5. схвати́ть, вы́рвать; he ~ ped the food right out of her hand он вы́рвал кусо́к пря́мо из её рук 6. 1) ре́зко прерыва́ть, обрыва́ть (кого-л.) 2) разгова́ривать ре́зко, отры́висто, раздражённо; набра́сываться (на кого-л.); огрыза́ться, ря́вкать; to ~ out сказа́ть серди́то, гру́бо; the sergeant ~ped out his orders сержа́нт ря́вкал свои́ приказа́ния; don’t ~ at me! а) не набра́сывайтесь на меня́!; б) не огрыза́йтесь! 7. 1) щёлкать, ля́згать, хло́пать (чем-л.); to ~ one’s fingers [a lock, a whip] щёлкать па́льцами [замко́м, кнуто́м] [ср. тж. О]; to ~ down the lid of a box c шу́мом захло́пнуть кры́шку я́щика 2) щёлкать, ля́згать, треща́ть; захло́пываться, защёлкиваться с тре́ском; the lock ~ped shut замо́к защёлкнулся; the fire [the twig] ~ped ого́нь [сучо́к] треща́л 3) спуска́ть куро́к без вы́стрела 4) включа́ть, переключа́ть; to ~ the lever back to its original position перевести́ рыча́г в исхо́дное положе́ние; to on a stopwatch включи́ть хроно́метр 8. де́лать момента́льный сни́мок; щёлкать, фотографи́ровать 9. 1) закрыва́ть (рот, клюв и т. п.) 2) закрыва́ться (о рте, клюве, и т. п.); her eyes ~ped shut она́ зажму́рилась 10. 1) лома́ть или рвать (с треском); to ~ a sword [a stick] переломи́ть с тре́ском шпа́гу [па́лку]; to,~ a rope [a thread] рвать верёвку [ни́тку] 2) лома́ться или рва́ться (неожиданно или с треском); the chain ~ped цепь ло́пнула; the stick ~ped па́лка слома́лась; the panes ~ped one after another стёкла ло́пались одно́ за други́м; the handle ~ped off ру́чка отлома́лась 3) надорва́ться, сорва́ться; his nerves ~ped there тут его́ не́рвы не вы́держали; her patience ~ped её терпе́ние ло́пнуло 11. рвать, наруша́ть; to ~ ties порва́ть у́зы; to ~ the spell а) нару́шить очарова́ние; б) освободи́ться от чар 12. ре́зко ухудша́ться (о здоровье) 13. сверка́ть (глазами); to ~ one’s eyes at smb. стреля́ть глазами в кого́-л.; eyes ~ping with fury глаза́, сверка́ющие гне́вом 14. тех. заска́кивать в гнездо́ 15. 1) (into) приходи́ть в ну́жное состоя́ние (для начала работы и т. п.); now, come on, ~ into it! ну дава́й, принима́йся за де́ло!; ~ into it! Move! живе́й! Жми! 2) (out of) выходи́ть из како́го-л. состоя́ния; освободи́ться, изба́виться (от настроения и т. п.); ~ out of it! переста́нь сейча́с же! (плакать, расстраиваться и т. п.); хва́тит!
О to one’s fingers at smb., smth. в грош не ста́вить кого́-л., что-л.; плева́ть на кого́-л., что-л.; игнори́ровать кого́-л., что-л. [ср. тж. 7, 1)]; to ~ smb.’s head /nose/ off ре́зко /гру́бо/ отвеча́ть кому́-л., огрыза́ться, набра́сываться на кого́-л.; не дать и сло́ва вы́молвить кому́-л.; don’t ~ my head off! не набра́сывайся так на меня́!; don’t ask him why he’s late again — you’ll only get your head ~ped off не спра́шивайте, почему́ он опя́ть опозда́л — он то́лько огрызнётся
snapaway ['snæpə,wei] п спорт. отхо́д (бокс)
snap back ['snæp'bæk] phr я внеза́п-
285
SNA—SNE
но улу́чшиться; неожи́данно пойти́ на попра́вку или на подъём
snapback1 ['snæpbæk] п переда́ча с це́нтра наза́д на игрока́ {футбол}
snapback2 ['snæpbæk] п 1) внеза́пное улучше́ние; the patient had а ~ больно́й неожи́данно пошёл на попра́вку 2) неожи́данный подъём; а ~ of prices on the stock exchange неожи́данный подъём цен на би́рже
snapbeans ['snæpbi:nz] п pit. ло́пающиеся стручки́ 2. ло́мкая фасо́ль
snap-brim ['snæpbnm] п амер, фе́тровая шля́па с поля́ми, за́гнутыми спе́реди вниз, а сза́ди вверх (тж. ~ hat)
snap corn ['snæpkɔ:n] ло́пающаяся кукуру́за
snapdragon ['snæp,drægən] п 1. бот. льви́ный зев (Antirrhinum gen.} 2. ист. изображе́ние драко́на 3. свя́точная игра́, в кото́рой хвата́ют изю́минки с блю́да с горя́щим спи́ртом
snap fastener [,snæp'fɑ:snə] кно́пка (для одежды}
snap gauge [,snæp'geidʒ] тех. кали́- берная скоба́
snap-on ['snæpnn] п пристёгивающийся (о капюшоне, подкладке и т. п.)
snapout ['snæpaut] п отрывно́й блокно́т; отрывна́я кни́жка зака́зов и т. п.
snapped cotton [,snæpt'kŋtn] с.-х, хло́пок вме́сте с коро́бочками
snapper ['snæpə] п 1. см. snap IV + -er 2. 1) грубия́н 2) зла́я соба́ка, куса́ка 3. ко́лкое, язви́тельное замеча́ние 4. кно́пка (для одежды} 5. разг, пистоле́т 6. амер, концо́вка 7. зоол. 1) люциа́н (Lutjanus; рыба} 2) = snapping beetle 3) = snapping turtle 8. с.-х. початкоот- дели́тель 9. амер, бригади́р; деся́тник; ста́рший (группы рабочих}
snapping ['snæpiŋ] п с.-х. сбор хло́пка с коро́бочками
snapping beetle [,snæpiŋ'bi:tl] энт. жук-щелку́н (Elateridae}
snapping turtle [,snæpiŋ'ta:tl] зоол. каймановая черепа́ха (Chelydra gen.)
snappish ['snæpiʃ] а 1, приди́рчивый, раздражи́тельный; брюзгли́вый, сварли́вый 2. ре́зкий, гру́бый, отры́вистый (о речи} 3. злой, куса́чий (о собаке} 4. неспоко́йный (о море}
snappy ['snæpi] а 1. разг, бы́стрый, энерги́чный; момента́льный, мгнове́нный; make it ~! амер, бы́стро!, жи́во! 2. разг, у́мный, блестя́щий, остроу́мный; ~ answer остроу́мный /блестя́щий/ отве́т 3. разг, мо́дный, щеголева́тый; бро́ский; ~ dresser мо́дница, щеголи́ха 4. отры́вистый, отры́вочный 5. = snappish 6. потре́скивающий (об огне} 7. амер, сухо́й и холо́дный (о погоде}’, ~ day моро́зный день
snap-roll ['snæprənl] п ав. бы́страя бо́чка
snaps [snæps] п (pl без измен.} шнапс, во́дка
snapshoot ['snæpʃu:t] ɑ(shapshot) де́лать момента́льный сни́мок; щёлкать, фотографи́ровать
snapshooter ['snæp,ʃu:tə] п фото́граф, де́лающий момента́льный сни́мок
snapshot I ['snæpʃŋt] п 1. момента́льный сни́мок, момента́льная фотогра́фия 2. фото́граф, де́лающий момента́льный сни́мок 3. воен, вы́стрел навски́дку
snapshot II ['snæpʃat] v 1. де́лать мо- мента́лвный сни́мок; фотографи́ровать, щёлкать 2. past и р. р. от snapshoot
snap up ['snæp'ʌp] phr v 1. раскупа́ть, расхва́тывать, разбира́ть; the tickets are snapped up like hot cakes биле́ты раскупа́ются нарасхва́т; the cheaper articles were all snapped up все дешёвые това́ры расхвата́ли 2. наки́дываться, напуска́ться; don’t snap him up so fiercely не руга́й его́ так си́льно
snare I [sneə] п 1. 1) сило́к, тенёта 2) западня́, лову́шка; to fall into а ~ попа́сть в западню́ /в лову́шку/; попа́сться 2. пе́тля (хирургический инструмент}
snare II [sneə] v 1. пойма́ть в западню́, в лову́шку 2. замани́ть в лову́шку, устро́ить западню́; to be ~d попа́сться в лову́шку /в западню́/
snare-drum ['sneədrʌm] = side-drum
snark [8па:к]илмт. 1) снарк (фантастическое животное в стихах Л. Кэрролла} 2) чудо́вище, монстр [< snake + shark]
snarl1 I [snɑ:l] n 1. у́зел; (спу́танный) клубо́к 2. запу́танное положе́ние, пу́таница; беспоря́док; а ~ in traffic зато́р в у́личном движе́нии
snarl1 II [snɑ:l] v 1. 1) пу́тать, запу́тывать; to ~ one’s hair спу́тать во́лосы 2) пу́таться, спу́тываться; переплета́ться (тж. ~ together) 2. замани́ть в лову́шку; впу́тать (в какое-л. дело} 3. амер, (часто ~ up) 1) приводи́ть в беспоря́док; пу́тать, осложня́ть; to a simple problem запу́тать /осложни́ть/ просто́й вопро́с; the traffic is ~ed, the traffic ~ ed up произошёл зато́р в у́личном движе́нии 2) сбить с то́лку, запу́тать; your stupid questions ~ me up ва́ши дура́цкие вопро́сы меня́ сбива́ют с то́лку
snarl2 I [snɑ:l] п 1. рыча́ние, ворча́ние (животного) 2. 1) воркотня́, ворча́ние, брюзжа́ние; to answer with а ~ бу́ркнуть в отве́т 2) серди́тое замеча́ние 3) зло́бное, зло́е выраже́ние (лица)
snarl2 II [snɑ:l] v 1. рыча́ть, ворча́ть (о животном); the dog ~s at strangers соба́ка рычи́т на посторо́нних 2. 1) ворча́ть, брюзжа́ть; огрыза́ться; to ~ against smth. ворча́ть по по́воду чего́-л.; he ~ed at us он ворча́л на нас 2) зли́ться, серди́ться
snarl-up ['snɑ:lʌp] п пу́таница, ка́ша, неразбери́ха
snatch I [snæʧ] п 1. хвата́ние, попы́тка схвати́ть; хва́тка; the ~ of a bulldog хва́тка бульдо́га; to make а ~ at smth. а) схватить что-л.; б) попыта́ться схвати́ть что-л.; to make ~es at the truth образн. пыта́ться угада́ть пра́вду 2. моме́нт, мгнове́ние, мину́та; коро́ткий промежу́ток вре́мени; ~ decision мгновенное /момента́льное/ реше́ние; ~ of pleasure мгнове́ние ра́дости; ~ of sunshine про́блеск со́лнца; ~ of spring in January не́сколько тёплых, весе́нних дней в январе́; to get а ~ of sleep урва́ть мину́ту для сна; to work by /in/ ~es рабо́тать уры́вками 3. часто pl отры́вок, обры́вок; обры́вочные све́дения; ~es of a story [of a novel] отры́вки из расска́за [из рома́на]; ~es of old tunes [of conversation] обры́вки стари́нных мело́дий [разгово́ра]; а ~ of an aria отры́вок из а́рии; I heard ~es of their conversation я слы́шал ко́е-что́ из их разгово́ра, до меня́ долета́ли обры́вки их разгово́ра 4. лёгкая заку́ска; необи́льная или на́спех пригото́вленная еда́; to take а ~ немно́го подкрепи́ться, перекуси́ть, пое́сть на ходу́; they would not let us go without a ~ они́ не хоте́ли нас отпуска́ть, не дав нам перекуси́ть 5. 1) похище́ние; to put the ~ on smb. а) арестова́ть кого́-л.; б) похи́тить кого́-л.; to put the ~ on smth. укра́сть что-л. 2) аре́ст 6. воен. разг, захва́т пле́нного 7. спорт, рыво́к; a two hand ~ рыво́к двумя́ рука́ми 8. спорт, вырыва́ние (мяча и т. п.)
snatch II [snætʃ] v 1. хвата́ть; выхва́тывать, вырыва́ть (тж. ~ away, ~ up); to ʌ' a sword [а реп] схвати́ть шпа́гу [перо́]; to ~ an object from smb.’s hand вы́рвать /вы́хватить/ ка- ко́й-л. предме́т из чьих-л. рук; to ~ а falling object подхвати́ть па́дающий предме́т; he ~ed the baby from the fire он вы́нес ребёнка из огня́; my plate was ~ed away before I half-finished eating у меня́ отобра́ли /унесли́/ таре́лку, хотя́ я ещё не всё съел; he ~ed (away) а handbag from /out of/ her hand он вы́рвал у неё су́мочку; he ~ed up his gun and fired он схвати́л пистоле́т и вы́стрелил 2. 1) хвата́ться; ухвати́ться, схвати́ться; to at a bush [at а горе] хвата́ться /ухвати́ться/ за кусты́ [за верёвку] 2) воспо́льзоваться, ухвати́ться; to ~ at а chance воспо́льзоваться слу́чаем; to ~ an opportunity не упусти́ть возмо́жность, воспо́льзоваться возмо́жностью; to ~ at any excuse пыта́ться оправда́ться любы́ми сре́дствами 3. 1) броса́ться, набра́сываться (на кого-л.) 2) хвата́ть (зубами), куса́ть 4. вырыва́ть, урыва́ть; to ~ a moment’s leisure [a few hours of sleep] урва́ть свобо́дную мину́ту [не́сколько часо́в для сна]; to ~ a meal на́спех пое́сть; to ~ a glimpse of smth. ме́льком уви́деть что-л.; to a kiss сорва́ть поцелу́й; to ~ a victory вы́рвать побе́ду из рук проти́вника; to ~ smb. from /out of/ the jaws of death вы́рвать кого́-л. из когте́й сме́рти 5. 1) стащи́ть, стяну́ть 2) похища́ть (кого-л.) 3) аресто́вывать
snatch away ['snætʃə'wei] phr v уноси́ть, убива́ть; he was snatched away by premature death его́ унесла́ преждевре́менная смерть; all his hope was snatched away в нём была́ уби́та вся́кая наде́жда
snatcher ['snætʃə] п 1. вор, граби́тель 2. ист. похити́тель тру́пов 3« похити́тель люде́й 4. амер. сл. полице́йский
snatchingly ['snætʃiŋh] adv 1. второпя́х; поспе́шно 2. уры́вками
snatch off ['snætʃ'ŋf] phr v срыва́ть; to ~ burning clothes сорва́ть горя́щую оде́жду; the wind snatched my hat off ве́тер сорва́л с меня́ шля́пу
snatch-purse, snatch-thief ['snæʧps:s, -θi:f] п у́личный вор (выхватывающий сумочки)
snatch up ['snæʧ'ʌp] phr v раскупа́ть, расхва́тывать
snatchy ['snætʃi] а 1. отры́вистый; отры́вочный, обры́вочный 2. нерегуля́рный, несистемати́ческий 3. су́дорожный
snath [snæθ] п амер, рукоя́тка косы́, косови́ще
snazzy ['snæzi] а разг. 1) прия́тный, привлека́тельный 2) бро́ский, шика́рный
sneak I [sni:k] п 1. трус, подле́ц 2. подхали́м, подли́за, подлипа́ла 3. вор, вори́шка 4. школ. жарг. я́беда, я́бедник; фиска́л, , доно́счик 5. мяч, катя́щийся по земле́ (футбол, крикет) 6. pl разг, см. sneakers 7. = sneak preview
sneak II [sni:k] v 1. кра́сться; to ~ out of the room вы́скользнуть из ко́мнаты; to ~ about the place шныря́ть /ры́скать/ повсю́ду; to ~ in /up/ on smb. подкра́сться к кому́-л. 2. ускольза́ть; уви́ливать; to ~ out of danger [out of a difficulty] вы́браться из опа́сного [из тру́дного] положе́ния; to ~ responsibility уви́ливать от отве́тственности 3. де́лать укра́дкой, тайко́м, незаме́тно; to ~ a smoke тайко́м покури́ть; to ~ one’s hand to one’s pistol укра́дкой протяну́ть ру́ку к пистоле́ту; to ~ money into smb.’s hand потихо́ньку су́нуть кому́-л. (в ру́ку) де́ньги; he ~ed the jewels 286
across the border он та́йно провёз драгоце́нности че́рез грани́цу 4. раболе́пствовать, низкопокло́нничать, подли́зываться 5. школ. жа-рг. я́бедничать; фиска́лить, доноси́ть, нау́шничать 6. кино жарг. предвари́тельно просма́тривать (филъм); устра́ивать закры́тый просмо́тр 7. разг, красть понемно́гу, незаме́тно
sneak attack ['sni:kə,tæk] воен, внеза́пное нападе́ние
sneakers ['sni:kəz] п pl амер, та́почки; ту́фли на рези́новой подо́шве; те́ннисные ту́фли
sneaking ['sni:kiŋ] а 1. по́длый, ни́зкий; трусли́вый 2. 1) та́йный, скры́тый; she had a ~ sympathy for the rascal она́ в душе́ сочу́вствовала негодя́ю 2) безотчётный, сму́тный; ~ suspicion сму́тное подозре́ние; I have а ~ feeling that... мне почему́-то ка́жется, что... 3. раболе́пный, уго́дливый
sneak preview [,sni:k'pri:vju:] закры́тый предвари́тельный просмо́тр фи́льма
sneaksby ['sni:ksbi] п редк. 1. ничто́жный, презре́нный челове́к 2. злонаме́ренный челове́к; ме́лкий интрига́н
sneakthief ['sni:kθi:f] п вор, соверша́ющий кра́жу без взло́ма (проникающий через открытые двери или окна)
sneak-up ['sni:kʌp] п подхали́м; низкопокло́нник; подли́за
sneaky [ 'sni:ki] а 1. по́длый 2. трусли́вый 3. раболе́пный, уго́дливый
sneaky pete [,sni:ki'pi:t] амер. сл. 1) самого́н 2) дешёвый спиртно́й напи́ток
snee [sni:] п нож, фи́нка; кинжа́л sneer I [sniə] п 1. презри́тельная усме́шка, ухмы́лка 2. насме́шка, глумле́ние, издева́тельство; veiled ~ замаскиро́ванное издева́тельство
sneer II [sniə] v 1. насме́шливо улыба́ться, ухмыля́ться, усмеха́ться 2. говори́ть, произноси́ть (что-л.) насме́шливо 3. (обыкн. at) насмеха́ться, глуми́ться; to ~ smb. out of countenance смути́ть кого́-л. насме́шками; to ~ smb. out of existence уничто́жить /уби́ть/ кого́-л. насме́шкой; to ~ at patriotism [at learning] глуми́ться над патриоти́змом [учёностью]; it is very discouraging to be ~ed at all the time тру́дно жить, когда́ над тобо́й всё вре́мя насмеха́ются; the proposal was ~ed down предложе́ние бы́ло вы́смеяно и отве́ргнуто /отве́ргнуто как смехотво́рное/
sneering ['sni(ə)riŋ] а насме́шливый, ехи́дный; ~ attitude презри́тельное отноше́ние
sneeshing ['sni:ʃiŋ] п шотл. 1. ню́хательный таба́к 2. поню́шка табаку́
sneeze I [sni:z] п чиха́нье
sneeze II [sni:z] v 1. чиха́ть; to ~ one’s head off чиха́ть мно́го раз подря́д 2. (at) разг, не принима́ть всерьёз (кого-л., что-л.), чиха́ть (на кого-л., что-л.), пренебрежи́тельно относи́ться (к кому-л., чему-л.У, to ~ at smb.’s opinion наплева́ть на чьё-л. мне́ние; it [he] is not to be ~d at с э́тим [с ним] ну́жно счита́ться; that sum of money is nothing to ~ at таки́е де́ньги на полу́ не валя́ются
о́ to ~ into a basket быть гильотини́рованным
sneezer ['sni:zə] п 1. см. sneeze II 4- -ег 2. сл. что-л. сногсшиба́тельное, потряса́ющее 3. сл. 1) нос, «чиха́лка» 2) рю́мка, глото́к спиртно́го 3) тюрьма́, катала́жка
sneezing ['sni:ziŋ] п чиха́нье; ~ powder чиха́тельный порошо́к;, ~ reflex физиол. чиха́тельный рефле́кс
snelɪ I [snel] п амер. рыб. поводо́к snell II [snel] v амер. рыб. закрепля́ть крючо́к на поводке́
snib ɪ [snib] п шотл. засо́в, задви́жка
snib II [smb] v шотл. запира́ть на засо́в или задви́жку
snick1 I [snik] п 1. надре́з, зару́бка 2. 1) скользя́щий уда́р (крикет) 2) мяч, по́сланный таки́м уда́ром [см. 1)] 3. сл. часть, до́ля; to go ~s подели́ться; дели́ть (что-л. с кем-л.)
snick1 II [snik] v 1. де́лать надре́з, зару́бку; слегка́ надре́зать 2. наноси́ть ре́зкий уда́р 3. разг, промелькну́ть, проскользну́ть, прошмыгну́ть 4. скользя́щим уда́ром измени́ть направле́ние мяча́ (крикет) 5. сл. стяну́ть, сля́мзить
snick2 I [snik] п щёлканье, звук щелчка́
snick2 II [snik] с производи́ть щёлкающий звук, щёлкать
О ~ up! чёрт побери́!
snick and snee, snick-a-snee [,snikənd- 'sni:, -ə'sni:] = snickersnee
snicker I ['snikə] n 1. (ти́хое} ржа́ние 2. хихи́канье, фы́рканье, сдавленный смешо́к
snicker II ['snikə] v 1. ти́хо ржать 2. 1) хихи́кать, фы́ркать, дави́ться от сме́ха 2) разг, выда́вливать из себя́ со сме́хом
snickersnee [,snikə'sni:] п большо́й нож, кинжа́л
snide I [snaid] п сл. 1. фальши́вая драгоце́нность; фальши́вая моне́та 2. (парши́вый) челове́чишка
snide II [snaid] а сл. 1. фальши́вый, подде́льный, фальсифици́рованный 2. 1) нече́стный; ~ merchant моше́нник- -купе́ц 2) моше́ннический, обма́нный; ~ bill законопрое́кт, рассчи́танный на обма́н (масс) 3. 1) жа́лкий, ничто́жный; a ~ job in а ~ town жа́лкое ме́сто в жа́лком городи́шке 2) по́длый, ни́зкий; ~ trick по́длый трюк 4. зло́бный, язви́тельный; ~ remark ехи́дное замеча́ние
snidesman ['snaidzmæn] п (pl -men [-men]) сл. фальшивомоне́тчик
sniff I [snif] п 1. сопе́ние; шмы́ганье но́сом 2. фы́рканье, хмы́канье; to say smth. with a ~ сказа́ть что-л., презри́тельно фы́ркнув при э́том 3. вдох, втя́гивание но́со-м; to take а ~ at a rose поню́хать ро́зу; to get а ~ of fresh air глотну́ть чи́стого во́здуха 4. поню́шка (особ, наркотика)
sniff II [snif] v 1. сопе́ть; шмы́гать но́сом 2. фы́ркать, хмы́кать; to ~ disdain [incredulity] фы́ркать /хмы́кать/ с презре́нием [недове́рчиво]; to ~ in contempt [in disapproval] презри́тельно [неодобри́тельно] фы́ркать /хмы́кать/ 3. 1) ню́хать, поню́хать; to ~ at a flower (по)ню́хать цвето́к 2) обню́хивать, приню́хиваться; the dog ~ed at my boots соба́ка обню́хала мои́ сапоги́ з. вдыха́ть (но́сом, че́рез нос); to ~ the sea air [the scent of a flower] вдыха́ть морско́й во́здух [арома́т цветка́] 5. 1) обоня́ть, чу́ять; to ~ smth. burning слы́шать /чу́вствовать/ за́пах горе́лого 2) чу́ять, чу́вствовать, подозрева́ть; to ~ danger чу́ять опа́сность; to ~ treason подозрева́ть /почу́ять/ изме́ну 3) разню́хивать, выню́хивать; находи́ть (обыкн. ~ out); to ~ out abuses of power выявля́ть слу́чаи превыше́ния вла́сти 6. (at) разг, пренебрега́ть (чем-л.)', the offer [the opportunity] is not to be ~ed at э́тим предложе́нием [э́той возмо́жностью] нельзя́ пренебрега́ть; we should not ~ at the agreement they proposed мы не должны́ с хо́ду отверга́ть предло́женное и́ми соглаше́ние 7. втя́гивать че́рез нос, ню́хать (наркотики, лекарство и т. п.; обыкн. ~ up); to ~ up through the nostrils втя́гивать
SNE-SNI s
в но́здри 8. сл. употребля́ть спиртно́е, прикла́дываться к буты́лке
sniffer ['snifə] п 1. см. sniff II + -er 2. наркома́н, ню́хающий нарко́тик; кокаини́ст и т. п. 3. амер. сл. носово́й плато́к
sniffish ['snifiʃ] = sniffy 1
sniffle I ['snif(ə)l] n 1. сопе́ние; хлю́панье но́сом 2. (the ~s) на́сморк, зало́женный нос
sniffle II ['snif(ə)l] у 1. сопе́ть; хлю́пать но́сом 2. говори́ть в нос, гнуса́вить
sniffy ['snifi] а разг. 1. высокоме́рный, чванли́вый 2. попа́хивающий, с запашко́м 3. редк. со скве́рным хара́ктером, колю́чий
snifter ['sniftə] п 1. радио проф. миниатю́рный перено́сный радиопеленга́тор 2. сл. глото́к спиртно́го 3. бока́л, су́женный кве́рху (для коньяка) 4. сл. пе́рвый сорт, вы́сший класс
snifting-valve ['sniftiŋvælv] — snuffle valve
snig1 [snip] v трелева́ть (лес)
snig2 [snig] n ме́лкий у́горь; молодо́й у́горь
snigger I ['snigə] п хихи́канье, пода́вленный смешо́к
snigger II ['snigə] v 1. хихи́кать, посме́иваться 2. сказа́ть (что-л.) со смешко́м .
sniggle1 I ['snig(ə)l] п крючо́к с наса́дкой для ло́вли угре́й
sniggle1 II ['snig(ə)l] v 1. лови́ть угре́й на крючо́к с наса́дкой 2. разг. пробира́ться, кра́сться 3. разг, прота́скивать (что-л.) потихо́ньку, контраба́ндой
sniggle2 I, II ['snig(ə)l] редк. см. snigger I и II
snip I [snip] п 1. надре́з, разре́з 2» 1) обре́зок, кусо́к, лоску́т 2) редк. ма́ленький кусо́чек (чего-л.) 3. разг, челове́чишка, мозгля́к; this ~ of an attorney э́тот адвока́тишка 4. сл. ве́рное де́ло, ве́рный шанс, «верня́к» 5. сл. пустяко́вая рабо́та, плёвое де́ло 6. pl сл. нару́чники 7. сл. обма́н 8. сл. вы́годная поку́пка; поку́пка по дешёвке 9. редк. све́тлое пятно́ на мо́рде ло́шади
snip II [snip] v 1. ре́зать бы́стрым движе́нием но́жниц; ра́зом отхвати́ть, отре́зать но́жницами; чи́кать; кромса́ть; to ~ cloth ре́зать ткань на куски́; to ~ a hole in cloth вы́резать дыру́ в тка́ни; вы́хватить но́жницами кусо́к мате́рии 2. отреза́ть, отхва́тывать (тж. ~ off); to ~ a bud off a stem сре́зать буто́н со сте́бля; to ~ off the ends of hair обре́зать /отхвати́ть/ ко́нчики воло́с 3. сл. красть, таска́ть
snipe1 I [snaip] п 1. зоол. бека́с (Са- pellɑ gen.) 2. груб, ничто́жество; болва́н 3. спорт, швербо́т ти́па «кули́к» 4. сл. зако́нник, крючкотво́р 5. амер, сл. оку́рок, чина́рик
snipe1 II [snaip] v 1. стреля́ть бека́сов, охо́титься на бека́сов 2. сл. стащи́ть, сты́рить, сля́мзить
snipe2 I [snaip] п сна́йперский вы́стрел; ~ fire сна́йперская стрельба́; ~ school шко́ла сна́йперов
snipe2 II [snaip] v 1. вести́ сна́йперский ого́нь 2. вести́ ого́нь из укры́тия 3. язви́ть, де́лать язви́тельные замеча́ния; иронизи́ровать (над кем-л.); newspapermen ~ at him in their columns в газе́тных статья́х его́ язви́тельно критику́ют
snipe-bill [,snaip'bil] п амер. воен. чека́
287
SNI-SNO
sniper1 ['snaipə] n 1. охо́тник на бека́сов 2. амер, золотоиска́тель; стара́тель (разрабатывающий брошенные участки}
sniper2 ['snaipə] п сна́йпер, ме́ткий стрело́к; ~’s nest сна́йперское гнездо́
sniperscope ['snaipəskəop] п винто́вочный перископи́ческий прице́л
sniping ['snaipiŋ] п воен, ого́нь по одино́чным це́лям, сна́йперская стрельба́
snipper ['snipə] п 1. см. snip II + -er 2. портно́й
snippers ['snipəz] п употр. с гл. в мн. ч. но́жницы
snipper-snapper ['smpə,snæpə] п диал. ничто́жество, щено́к
snippet ['snipɪt] п 1. 1) обре́зок, кусо́чек 2) отры́вок, кусо́к, фрагме́нт; ~s of information обры́вки све́дений, обры́вочные све́дения 2. разг. 1) короты́шка 2) пусто́й челове́к, ничто́жество
snippet(t)y [ 'snipiti] а 1) состоя́щий из обре́зков, кусо́чков 2) отры́вочный, фрагмента́рный
snipping ['snipiŋ] п 1) обре́зок, обры́вок 2) вы́резка (из газеты, журнала и т. п.)
snippy ['snipi] а 1. обры́вочный, фрагмента́рный, непо́лный 2. разг, ре́зкий, бесцеремо́нный 3. разг, ва́жничающий, мно́го о себе́ вообража́ющий
snips [snips] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. разг, ручны́е но́жницы, особ, для ре́зки мета́лла
snip-snap I ['snipsnæp] п 1. уст. ля́зганье, чи́канье но́жниц 2. остроу́мное замеча́ние; нахо́дчивый отве́т
snip-snap II ['smpsnæp] v уст. 1. чи́кать, «вжи́кать» (о ножницах) 2. отве́тить остроу́мно
snip-snap ɪɪɪ ['snipsnæp] int звуко- подр. вжик-вжи́к
snip-snap-snortɪm [,smpsnæp'snɔ:rəm] п снип-снэп-оно́рум (старинная карточная игра)
snipy ['snaipi] а редк. 1. длинноно́сый, остроно́сый, остромо́рдый 2. бекаси́ный; ~ marsh бекаси́ное боло́то
snit [snit] п разг, волне́ние, раздраже́ние; to get oneself into a ~ выходи́ть из себя́
snitch1 I [snitʃ] n сл. 1. нос, «ню́халка» 2. доно́счик, осведоми́тель 3. pl нару́чники
snitch1 II [sniʧ] v сл. (обыкн. on) доноси́ть
snitch2 [sniʧ] v сл. стяну́ть, сля́мзить
snitchy ['snitʃi] а австрал. разг. раздражённый, злой
snivel Г ['sniv(ə)l] п 1. 1) со́пли 2) (the ~s) (лёгкий) на́сморк; to have the ~s хлю́пать но́сом 2. хны́канье 3. причита́ния; се́тования, жа́лобы; лицеме́рное сочу́вствие
snivel И ['sniv(ə)ɪ] v 1. распуска́ть со́пли 2. шмы́гать но́сом, сопе́ть; всхли́пывать 3. хны́кать, распуска́ть ню́ни 4. причита́ть; лицеме́рно выража́ть сочу́вствие и т. п.
sniveller ['snɪv(ə)lə] п 1. слюнтя́й; пла́кса 2. холо́дный сыро́й . ве́тер 3. мор. жарг. подли́за, подлипа́ла
snob [snŋb] п 1. сноб; musical ~s сно́бы от му́зыки 2. вы́скочка, парвеню́; челове́к, стремя́щийся проле́зть в о́бщество; wealthy ~ нувори́ш
snob appeal ['snobə,pi:l] привлека́тельность для сно́бов (высокая цена, заграничное происхождение и другие свойства товара, рассчитанные на 288
снобизм или мещанские устремления покупателя)
snobbery ['snnb(ə)n] п 1. сноби́зм 2. собир. сно́бы
snobbish ['snŋbiʃ] а 1) сноби́стский 2) чва́нный, чванли́вый
snobbism ['snnbiz(ə)m] = snobbery 1 snobby ['snnbi] = snobbish
snog [snog] v сл. целова́ться и обнима́ться; милова́ться
snood [snu:d] п 1. 1) шотл., поэт. ле́нта (на голове у девушки) 2) се́тка (для волос) 2. рыб. поводо́к
snook1 [snu:k] п зоол. снук (Centro- pomus undec imalis; рыба)
snook2 [snu:k] n сл. «дли́нный нос» (жест, которым дразнят); to cock /to cut, to make/ /^s/ at smb. пока́зывать кому́-л. (дли́нный) нос; ~s! фи́га с ма́слом!, чёрта с два!
snook3 [snu:k] v преим. шотл. сиде́ть в заса́де; подкарау́ливать кого́-л.
snooker ɪ ['snu:kə] п сну́кер (игра на бильярде)
snooker П ['snu:kə] v сл. 1) объего́рить, облапо́шить 2) подста́вить но́жку, помеша́ть в достиже́нии це́ли; to be — ed сесть в кало́шу
snooker(’s) pool [,snu:kə(z)'pu:l] = snooker I
snoop I [snu:p] n разг. 1. челове́к, сую́щий нос не в свои́ дела́ 2. ище́йка (о сыщике, шпионе, репортёре и т. п.) 3. самолёт-шпио́н
snoop П [snu:p] v разг. 1. сова́ть нос в чужи́е дела́; подгля́дывать, подсма́тривать 2. шпио́нить, высле́живать (тж. ~ around); to ~ for information собира́ть (разве́дывательную) информа́цию 3. прикарма́нивать
snooper ['snu:pə] — snoop I
snooperscope [ 'snu:pəskəop] n спец. ноктови́зор, прибо́р ночно́го ви́дения
snoopy ['snu:pi] а амер. разг, высле́живающий, высма́тривающий; изли́шне любопы́тный
snoot I [snu:t] п амер. 1. ры́ло (свиньи) 2. сл. нос, ры́ло; мо́рда, ро́жа 3. грима́са; to make ~s at smb. де́лать /стро́ить/ кому́-л. ро́жи 4.— snook2 5. разг, сноб, задава́ла
snoot ɪɪ [snu:t] с амер. разг, трети́ровать (кого-л.); относи́ться свысока́ (к кому-л.)
snooty [ 'snu:ti] аразг. 1. задира́ющий нос, вообража́ющий, ва́жничающий 2. неприя́тный; злой, раздражи́тельный 3. рассчи́танный на сно́бов; изы́сканный; ~ store дорого́й магази́н
snooze ɪ [snu:z] п разг, коро́ткий сон (днём); to take а ~ приле́чь ненадо́лго, вздремну́ть
snooze П [snu:z] v разг. 1) вздремну́ть, прикорну́ть 2) безде́льничать, ло́дырничать; to ~ time away безде́льничать, растранжи́ривать вре́мя
snooze-case ['snu:zkeis] п сл. на́волочка
snoozy ['snu:zi] а разг, сонли́вый, со́нный
snore I [snɔ:] п 1) храпе́ние 2) храп
snore II [snɔ:] v 1) храпе́ть; похра́пывать; to ~ oneself awake просну́ться от со́бственного хра́па 2) прохрапе́ть, проспа́ть (какое-то время; обыкн. ~ away, ~ out); to ~ the day away проспа́ть весь день; to ~ out the morning проспа́ть до полу́дня
snorkel ['snɔ:k(ə)l] п 1) мор. шно́ркель, устро́йство для рабо́ты дви́гателя под водо́й 2) дыха́тельная тру́бка (для подводного плавания)
snorkeling ['snɔ:kliŋ] п подво́дное пла́вание с дыха́тельной тру́бкой
snorks [snɔ:ks] int сл. ду́дки!
snort1 I [snɔ:t] п 1. храп, храпе́ние
(животного) 2. фы́рканье; to give а ~ of contempt презри́тельно фы́ркнуть 3. разг, глото́к спиртно́го, рю́мочка (тж. short ~)4. сл. 1) ню́ханье (наркотика) 2) поню́шка нарко́тика
snort1 II [snɔ:t] v 1. храпе́ть, похра́пывать (о животном) 2. фы́ркать, фырча́ть; to ~ in anger [in contempt, in indignation] серди́то [презри́тельно, возмущённо] фы́ркнуть; to ~ out an answer прохрипе́ть отве́т 3. пыхте́ть, фы́ркать (о машине); the engine ~ed мотор зафы́ркал 4. сл. ню́хать, втя́гивать но́сом (наркотик)
snort2 I [snɔ:t] = snorkel 1)
snort2 ɪɪ [snɔ:t] v мор. находи́ться под водо́й, вы́ставив шно́ркель (о подводной лодке)
snorter ['snɔ:tə] п 1. см. snort1 II + -er 2. разг, не́что сногсшиба́тельное, огро́мное и т. п. 3. разг, нагоня́й, нахлобу́чка 4. разг, си́льный ве́тер 5. редк. свинья́ 6. сл. нос, сопа́тка 7. глото́к спиртно́го, рю́мочка; short ~ см. short snorter
snorting depth [,snɔ:tɪŋ'depθ] мор. глубина́ погруже́ния подво́дной ло́дки с вы́ставленным на пове́рхность шно́ркелем
snorty ['snɔ:ti] а разг. 1) нетерпели́вый; раздражи́тельный 2) приди́рчивый, несгово́рчивый
snot I [snot] п 1. сл. 1) со́пли 2) сопля́к 2. презр. 1) сноб, высокоме́рный тип 2) хам, наха́л
snot И [snot] v сл. сморка́ться snot-box ['snotboks] п сл. нос, сопа́тка snot-rag ['snotræg] п сл. носово́й плато́к, ути́рка
snotter ['snotə] п сл. 1. со́пли 2. сопля́к, сопли́вец
snotty ['snoti] а сл. 1. сопли́вый 2. проти́вный, ме́рзкий 3. 1) злой, раздражи́тельный 2) на́глый 3) высокоме́рный, чванли́вый, наду́тый
snout I [snavt] п 1. 1) ры́ло, мо́рда (животного); ~ of a pig свино́е ры́ло, пятачо́к 2) хо́бот (слона, тапира) 2. груб, ры́ло, сопа́тка, «ру́мпель» 3. 1) хобото́к, ры́льце (насекомых) 2) бот. ры́льце (пестика) 4. вы́ступ, нос; ~ of a ship нос корабля́, ростр; ~ of a glacier язы́к ледника́; ~ of а rock вы́ступ скалы́ 5. но́сик (чайника и т. п.) 6. тех. сопло́; мундшту́к; наконе́чник
snout II [snavt] с 1. зака́нчиваться вы́ступом или но́сом 2. рыть мо́рдой или но́сом
snout-beetle [ 'snaut,biɪtl] п энт. жук- -долгоно́сик, сло́ник (Curculionidae)
snouty ['snaoti] а 1. похо́жий на ры́ло, мо́рду 2. с больши́м ры́лом; большено́сый 3. разг, де́рзкий, на́глый 4. анат. прогнати́ческий (о черепе)
snow1 ɪ [snəv] п 1. снег; crusted ~ наст, снег, покры́тый ледяно́й ко́ркой; firn /granulated/ ~ метеор, фирн, зерни́стый снег; sticky ~ ли́пкий снег; ~ barrier /shield/ снегозащи́тное загражде́ние, снегозадержа́тель; ~ retention снегозадержа́ние 2. снегопа́д; to be caught in the ~ застря́ть из-за мете́ли; we had ~ last night вчера́ ве́чером шёл снег; it looks like ~ похо́же, что вы́падет снег 3. pl снега́, сне́жный покро́в; the summits are covered with virginal ~s верши́ны покры́ты де́вственным сне́гом 4. поэт, белизна́; седина́; the ~(s) of venerable age почте́нные седи́ны; a breast of ~ белосне́жная грудь; the ~ of blossom бе́лая пе́на цвету́щих дере́вьев 5. кул. взби́тые белки́ с са́харом и фру́ктами; apple ~ «я́блочный снег» 6. сл. «снег», нарко́тик в порошке́ (кокаин, героин, морфин) 7.
тле. «снег» (помехи в виде светлых пятен) 8. полотно́ (особ, разложенное для отбелки); посте́льное бельё (особ, развешенное для просушки)
О gone with last year’s ~ бессле́дно исче́знувший, безвозвра́тный; to roast ~ in a furnace = решето́м во́ду носйть; the ~ s of yesteryear невозвра́тное про́шлое, про́шлое, к кото́рому нет возвра́та snow1 П [snəo] v 1. идти́, па́дать (о снеге); it ~s, it is ~ing идёт снег 2. 1) сы́пать как снег 2) сы́паться как снег 3. сы́паться со всех сторо́н, ли́ться пото́ком (тж. ~ in); congratulations [presents] ~ed (in) поздравле́ния [пода́рки] сы́пались как из ро́га изоби́лия 4. редк. покрыва́ть сло́вно сне́гом, серебри́ть, убеля́ть седино́й (обыкн. to ~ white) 5. воен. жарг. «трави́ть», «залива́ть», плести́ небыли́цы, нести́ чушь 6. 1) сл. производи́ть огро́мное впечатле́ние, ошеломля́ть, потряса́ть; the view from the skyscraper ~ed them вид с небоскрёба потря́с их 2) угова́ривать; she was ~ed into believing everything he said он заста́вил её ве́рить ка́ждому его́ сло́ву
snow2 [snəŋ] п мор. шня́ва, сно́у (парусное судно)
snowball I ['snəobɔ:l] п 1. снежо́к; сне́жный ком 2. де́нежный сбор, при кото́ром ка́ждый уча́стник обязу́ется привле́чь други́х 3. 1) бот. кали́на (Viburnum) 2) бе́лые цветы́ кали́ны 4. кул. «снежо́к», заморо́женный десе́рт с сиро́пом 5. та́нец ти́па котильо́на
snowball П ['snəŋbɔ:l] v 1. 1) игра́ть в снежки́ 2) обстре́ливать снежка́ми 2. лепи́ть снежки́ 3. 1) расти́ как сне́жный ком; opposition to the war ~ed борьба́ про́тив э́той войны́ уси́ливалась 2) (постепе́нно) доводи́ть до огро́мных разме́ров; to — a small business into a great enterprise преврати́ть небольшо́е де́ло в гига́нтское предприя́тие
snowbank ['snənbæŋk] п сне́жный нано́с, сугро́б
Snow Belt,[,snəu'belt] амер, «сне́жный по́яс», се́вер США
snowberry ['snənb(ə)n] п бот. снежноя́годник (Symphoriocarpos)
snowbird ['snəuba:d] п^.зоол. 1)юнко́ зи́мний (Junco hyemalis) 2) зоол. дрозд- -ряби́нник (Turdus pilaris) 2. сл. кокаини́ст
snow-blast ['snəublɑ:st] п сне́жный вихрь, мете́ль, вьюга
snow-blind ['snəŋblaind] а страда́ющий сне́жной слепото́й
snow blindness ['snəu,blamdnis] сне́жная слепота́
snowblink ['snəobhŋk] п о́тблеск льда на облака́х, ледо́вый о́тблеск
snow blower ['snəu,bləuə] дор. ро́торный снегоочисти́тель
snow-boots ['snəubu:ts] п pl (тёплые) бо́ты
snowbound ['snəŋbaŋnd] а 1. занесённый сне́гом 2. заде́ржанный сне́жным зано́сом или бура́ном; застря́вший в снегу́
snowbreak ['snəubreik] п 1. о́ттепель; снегота́яние 2. сне́жный обва́л; сне́жная лави́на 3. снегозащи́тное загражде́ние; снегозащи́тная поса́дка 4. 1) снеголо́м, поврежде́ние дере́вьев сне́гом 2) райо́н снегова́ла
snow-breaker ['snəo,breikə] п с.-х. снегопа́х, снегоочисти́тель
snowbroth ['snəubrŋθ] п 1. сне́жная сля́коть 2. та́лая вода́ 3. амер. разг. си́льно охлаждённый спиртно́й напи́ток
snow bunny ['snəv,bʌnɪ] сл. 1. начина́ющая лы́жница 2. деви́ца, ката́ющаяся на лы́жах для завя́зывания знако́мств (особ, на зимних курортах)
snow-bunting [,snəu'bʌntiŋ] п зоол. пу́ночка (Plectrophenax nivalis)
snow cap ['snəokæp] сне́жная ша́пка (на вершине горы)
snow-capped ['snəokæpt] а покры́тый сне́гом (о горах); име́ющий сне́жные верши́ны
snow cover ['snəo,kʌvə] 1) сне́жный покро́в 2) глубина́ сне́жного покро́ва
snow-crested, snow-crowned ['snəv- ,krestid, -kraund] = snow-capped
snowdrift ['snəodrift] n 1. сугро́б 2. сне́жный зано́с 3. позёмка
snowdrop ['snəodrnp] п 1. бот. подсне́жник (Galanthus gen.) 2. амер. сл. вое́нный полице́йский
snow-dropper ['snəu,drnpə] п сл. вор посте́льного белья́ (с верёвок)
snowfall ['snəofɔ:l] п 1. снегопа́д 2. коли́чество оса́дков в ви́де сне́га; there was а of 5 inches сне́га вы́пало на 5 дю́ймов
snow fence [,snəo'fens] ж.-д. снегозащи́тное загражде́ние; снегово́й щит
snowfield ['snəofi:ld] п сне́жный просто́р, сне́жная равни́на
snow finch [,snəu'finʧ] зоол. сне́жный вьюро́к (Montifringilia nivalis)
snowflake ['snəufleik] n 1. 1) снежи́нка 2) pl сне́жные хло́пья 2. = snow- -bunting 3. бот. белоцве́тник (Leuco- jum)
snow gauge ['snəugeidʒ] метеор, снегоме́р
snow goggles ['snəu,gng(ə)lz] тёмные очки́ для альпини́ста, горнолы́жника, снегозащи́тные консе́рвы
snow goose [,snəo'gu:s] зоол. ди́кий аркти́ческий гусь,, гусь Ро́сса (Anser rossii)
snow grouse [,snəo'graos] зоол. бе́лая куропа́тка (Lagopus albus)
snow ice [,snətfaɪs] смёрзшийся снег
snow in ['snəo'm] phr v заноси́ть, зава́ливать сне́гом; to be snowed in а) быть занесённым сне́гом; б) застря́ть из-за сне́жных зано́сов
snow job [,snəŋ'ʤwb] амер. сл. хитроу́мный обма́н; тща́тельно подгото́вленное моше́нничество
snow leopard [,snəu'lepəd] зоол. сне́жный барс, и́рбис (Felis uncia)
snowless ['snəuhs] а бессне́жный; ~ skiing подготови́тельные имитацио́нные упражне́ния по лы́жному спо́рту
snow line [,snəu'lam] ни́жняя грани́ца ве́чных снего́в; снегова́я грани́ца, ли́ния
snow loader ['snəu,ləudə] дор. снегопогру́зчик
snowmaking ['snəŋ,meikiŋ] п изготовле́ние иску́сственного сне́га для лы́жных трасс
snowman ['snəŋmæn] п (pl -men [-men]) 1. сне́жная ба́ба, снегови́к 2. (S.) сне́жный челове́к, йе́ти (тж. Abominable S.)
snowmelt ['snəumelt] п с.-х. снегота́яние
snow melter ['snəv,meltə] п снегота́ялка
snowmobile ['snəuməbi:l] п 1. мотоса́ни, аэроса́ни 2. снегохо́д
snow off ['snəu'nf] phr v разг, отменя́ть; several items in the programme were snowed off не́сколько пу́нктов пове́стки дня бы́ли сня́ты
snow-on-the-mountain [,snəuŋnðə- 'mauntm] п бот. молоча́й (Euphorbia marginata)
snow owl [,snəu'aul] — snowy owl snowpack ['snəvpæk] n сне́жный покро́в
snow plant ['snəoplɑ:nt] бот. сарко́- дес (Sarcodes gen.)
snowplough ['snəvplav] n 1. дор.
SNO-SNU s
снегоочисти́тель, снегово́й плуг 2. с.-х. снегопа́х 3. торможе́ние «плу́гом» (лыжный спорт)
snowplow ['sneuplau] амер.— snowplough
snow pudding [,snəu'podiŋ] сла́дкое блю́до из сби́тых белко́в и лимо́нного желе́
snowscape ['snəoskeip] п ред. сне́жный ландша́фт
snowshed ['snəoʃed] п ж.-д. наве́с от сне́га
snow-sheen ['snəuʃi:n] = snowblink
snowshoe ɪ ['snəuʃu:] п обыкн. pl 1. снегосту́пы 2. редк. лы́жи
snowshoe П ['snəoʃu:] v 1. передвига́ться с по́мощью снегосту́пов 2. редк. ходи́ть на лы́жах
snow-sleep ['snəosli:p] предк. сонли́вость, вы́званная до́лгой ходьбо́й по сне́гу
snowslide ['snəoslaid] п сне́жная лави́на; сне́жный обва́л
snowslip, ['snəvshp] — snowslide
snowstorm ['snəostɔ:m] п сне́жная бу́ря, вью́га, бура́н
snowsuit ['snəos(j)u:t] п де́тский зи́мний комбинезо́н
snow tire [,snəo'taiə] авт. шипо́ванная ши́на (для езды по снегу и льду)
snow under ['snəo'ʌndə] phr v 1. заноси́ть сне́гом; the train was snowed under по́езд попа́л в зано́сы 2. зава́ливать, загружа́ть; we were being snowed under with requests for medical aid нас засыпа́ли про́сьбами о медици́нской по́мощи; upon returning from the vacation he found himself completely snowed under то́лько он верну́лся из о́тпуска, как на него́ сра́зу всё навали́лось 3. амер. прова́ливать (кандидата); the candidate was snowed under by a huge majority кандида́та прокати́ли (на выборах) большинство́м голосо́в
snow up ['snəv'ʌp] phr v = snow in; we were snowed up for three days in our cottage in the mountains из-за зано́сов мы три дня не могли́ вы́браться из на́шего до́мика в гора́х
Snow White [,snəŋ'wait] п Белосне́жка (в сказке)
snow-white I [,snəo'wait] п 1. белизна́, чи́стый бе́лый цвет 2. белосне́жная шерсть 3. ци́нковые бели́ла
snow-white П [,snəu'wait] а белосне́жный
snow-wreath ['snəori:θ] п сне́жный нано́с, зано́с
snowy ['snəui] а 1. покры́тый сне́гом; ~ mountains [tops] сне́жные го́ры [верши́ны]; ~ valley засне́женная доли́на 2. сне́жный, со сне́гом; снегово́й; day [wreather] сне́жный день [-ая пого́да]; ~ month ме́сяц оби́льных снегопа́дов; ~ rain дождь со сне́гом; ~ whirlwind сне́жный вихрь 3. белосне́жный; ~ hair бе́лые как снег во́лосы; ~ breast [skin, tablecloth] белосне́жная грудь [ко́жа, ска́терть]; , ~ whiteness сне́жная белизна́ 4. чи́стый, нетро́нутый; непоро́чный
snowy owl [,snəvi'aul] зоол. поля́рная или бе́лая сова́ (Nyctea scandiaca)
snub1 I [snʌb] n 1. пренебрежи́тельное, оскорби́тельное отноше́ние 2. вы́говор, нагоня́й; гру́бое, ре́зкое замеча́ние 3. оскорбле́ние
snub1 П [snʌb] v 1. 1) относи́ться пренебрежи́тельно, унижа́ть 2) осади́ть, обре́зать; to ~ into silence отбри́ть так, что у челове́ка язы́к отни́мется 2. гаси́ть (окурок и т. п.; обыкн. ~ out);
А 19 250
289
SNU-SO
to ~ out a cigarette погаси́ть сигаре́ту (в пепельнице} 3. амер, держа́ть на ко́рде (необъезженную лошадь} 4. спец. ре́зко засто́поривать; погаси́ть ине́рцию хо́да 5. редк. подреза́ть, укора́чивать 6, амортизи́ровать (уда́р)
snub2 I [snʌb] редк. = squb nose snub2 ɪɪ [snʌb] а тупо́й или вздёрнутый (о носе}
snubber ['snʌbə] п тех. амортиза́тор, антивибра́тор
snubbing-post ['snʌbiŋpəust] п мор. крепи́тельный пал, шварто́вная ту́мба snub nose ['snAbnouz] 1) вздёрнутый нос 2) тупо́й нос; нос карто́шкой
snub-nosed [,snʌb'nəuzd] а !• курно́сый 2. с коро́тким стволо́м (об оружии}', ~ revolver короткоство́льный револьве́р
snuff1 ɪ [snʌf] п 1. нага́р на свече́ 2. 1) ога́рок 2) никому́ не ну́жный оста́ток (чего-л.} 3. преим. шотл. припа́док гне́ва, раздраже́ния
snyff1 И [snʌf] v 1, снима́ть нага́р (со свечи} 2. 1) умере́ть (обыкн. to ~ it) 2) амер. сл. уби́ть, прико́нчить
snuff2 I [snʌf] п 1. ню́хательный таба́к; to take ~ ню́хать таба́к 2. поню́х, цоню́шка 3, редк. лека́рство для вдыха́ния че́рез нос
О to give smb. ~ зада́ть кому́-л. жа́ру; to be in high ~ быть в уда́ре, разойти́сь; to beat to ~ разби́ть в пух и прах; up to ~ а) = тёртый кала́ч, стре́ляный воробе́й; б) на до́лжном у́ровне;, food in this restaurant is not up to ʌ' ку́хня в э́том рестора́не не на высоте́; в) в до́бром здоро́вье
snuff2 И [snʌf] v 1. ню́хать таба́к 2. приню́хиваться (к чему-л.} 3. ню́хать, втягивать в нос 4. обню́хивать, выню́хивать, чу́ять
snuff-and-butter [,snʌfən(d)'bʌtə] а коричнева́то-жёлтый
snuffbox ['snʌfbŋks] п табаке́рка
snuff-eploured ['snʌf,kʌləd] а таба́чного цве́та
snuffyrs1 ['snʌfəz] п употр. с гл. во мн. ч. щипцы́ для сня́тия нага́ра (со свечи}
snurfers2 ['snAfaz] п pl сл. но́здри, «ды́халки», «ню́халкц»
srtuff film ['snAffilm] порнографи́ческий фильм, конча́ющийся настоя́щим уби́йством одного́ из актёров
snuffle I ['snAf(a)l] п 1, сопе́ние; сап 2. гнуса́вость 3. (the ~s) на́сморк, зало́женный нос, просту́да
snuffle П ['snʌf(ə)l] v 1. сопе́ть 2. 1) гнуса́вить, говори́ть в нос 2) редк. прогнуса́вить, прогундо́сить (тж. ~ out) 3. редк. шу́мно вдыха́ть, втя́гивать во́здух че́рез нос; ню́хать
snuffle valve ['snAf(a)lvaelv] тех. выдувно́й или фы́ркающий кла́пан
snuff mill ['snAf,mxl] шотл.= shuff- box
snuff movie ['snAf,mu:vi] = snuff film
snuff mull ['snAfmAlJ шотл,= snuffbox
snuff out ['snAf'aut] phr v 1. заду́ть (свечу} 2. разг, разруша́ть; подавля́ть; to ~ smb.’s hopes разру́шить чьи-л. наде́жды; to ~ a rebellion [opposition] подави́ть восста́ние [оппози́цию] 3. разг. умере́ть, испусти́ть дух; you mustn’t yet вам ещё ра́но умира́ть
snuffy1 ['snAfi] а разг. 1. серди́тый, наду́тый, оби́женный, недово́льный 2* высокоме́рный, чва́нный
snuffy? ['snAfi] at таба́чного цве́та 290
2» пожелте́вший от ню́хательного табака́ 3. ню́хательный таба́к 4. 1) неопря́тный 2) отта́лкивающий, га́дкий
snug1 ɪ [snAg] п (the ~) редк. укро́мное месте́чко; отгоро́женное ме́сто (в пивцой}
snug1 И [snAg] а 1. ую́тный; удо́бный; а ~ seat by the fire ую́тное месте́чко у огня́; to make oneself ~ ую́тно устро́иться /примости́ться/; удо́бно усе́сться /расположи́ться/; he is very in his new quarters в но́вой кварти́ре ему́ о́чень удо́бно 2. 1) доста́точный, нема́лый; ~ income прили́чный дохо́д 2) неплохо́й; ~ dinner неплохо́й обе́д; а ~ little job тёплое месте́чко; all is very ~ there там всё в поря́дке /как нельзя́ лу́чше/ 3. 1) аккура́тный, подтя́нутый 2) мор. надёжно у́бранный; хорошо́ уло́женный или закреплённый 4, сплочённый; у́зкий (Q круге}', а ~ coterie of writers сплочённый кружо́к писа́телей 5. 1) прилега́ющий, обтя́гивающий; ~ jacket прилега́ющий жаке́т 2) при́гнанный; ~ fit тех. то́чная подго́нка 6. та́йный, скры́тый; укры́тый; укро́мный; ~ hideout надёжное убе́жище
О ~ as a bug in a rug о́чень ую́тно; ~’s the word! ти́хо!, молчо́к!
snug1 Ш [snAg] adv 1» ую́тно; to lie ~ in bed сверну́ться кала́чиком в посте́ли 2. скрыва́ясь; to lie ~ пря́таться, укрыва́ться 3. пло́тно, в обтя́жку; to fit ~ пло́тно прилега́ть (об одежде}; обтя́гивать
snug1 IV [snAg] v 1. ую́тно располага́ться; удо́бно устра́иваться 2. приводи́ть в поря́док; to ~ the place for winter подгото́вить /утепли́ть/, помеще́ние к зиме́ 3. мор. закрепля́ть, принайто́вливать (перед штормом}
snug2 [зплд] п\. тех. вы́ступ (ограничительный} 2. редк. = snag I
snuggery ['snAg(o)ri], п 1. удо́бная, ую́тная ко́мната 2. убе́жище холостяка́ 3. холл с ба́ром (в гостинице} 4. редк. синеку́ра
snuggle ['зплд(э)1] v 1. 1) прислоня́ться, прижима́ться (к кому-л., чему-л.}; притули́ться (часто up); to ~ against smb. привали́ться /прислони́ться/ к кому́-д.; the children ~d up to one another де́ти жа́лись друг к дру́гу 2) прижима́ть к себе́; to ~ smb. in one’s arms сжима́ть кого́-л. в объя́тиях 2. 1) ую́тно располага́ться; быть ую́тно располо́женным (о доме, деревне и т. п.} 2) устро́иться, угнезди́ться (тж. ~ down)
snurfing ['sna:fiŋ] п спорт, снегово́й сёрфинг [<snow 4- surfing]
so I [səŋ] adv 1. указывает на способ совершения действия (и́менно) так, таки́м, подо́бным о́бразом; you mustn’t behave so вы не должны́ так себя́ вести́; stand just so стой вот так; speak so that you are understood говори́ так, что́бы тебя́ мо́жно бы́ло поня́ть [см. тж. so that]; so, and so only так, и то́лько так; so and in no other way то́лько так (и не ина́че); то́лько таки́м о́бразом /спо́собом/; quite so! соверше́нно ве́рно!, пра́вильно!; и́менно (так)!; it is not so э́то не так; why so? почему́ же?, отчего́ же?; каки́м о́бразом?; how so? как (же) так?, как же э́то?; and so on и так да́лее, и тому́ подо́бное; I need some paper, pencils, ink, and so on мне нужна́ бума́га, карандаши́, черни́ла и тому́ подо́бное; and so on and so on, and so on and so forth и так да́лее и тому́ подо́бное; so there! та́к-то вот!; that being so I have nothing more to say раз /поско́льку/ э́то так, мне бо́льше не́чего доба́вить; so to say, so to speak так сказа́ть 2. указывает на 1) степень качества или на количество так, до тако́й сте́пени, столь; сто́лько, так мно́го; why is the train so crowded today? почему́ сего́дня в по́езде сто́лько наро́ду?; she isn’t so very old она́ не так уж стара́; I, am not so sure of that я не о́чень-то уве́рен в э́том; so much так мно́го; it takes so much time на э́то ухо́дит сто́лько вре́мени; I have got so much to do and so little time!,мне ну́жно сде́лать так мно́го, а вре́мени (у меня́) так ма́ло!; not so much sugar, please не (клади́те) сто́лько са́хару, пожа́луйста; be so, good to continue to write me letters пищи́те мне, пожа́луйста, и впредь; it, was so hot' (that) I took my coat off бы́ло так, жа́рко, что я снял пиджа́к; a little girl so high де́вочка /де́вушка/ вот тако́го ро́ста; I am so tired! я так /о́чень/, уста́л!; , so kind of you! как э́то ми́ло с ва́шей стороны́!; I ат 60 pleased to meet you! я так /о́чень/ рад познако́миться с ва́ми! 2) разг, интенсивность действия так (си́льно); she so wants to go ей так хо́чется пое́хать /пойти́/; why do you cry so? почему́ вы так пла́чете?; I’d better not go out, щу head aches so! я лу́чше не бу́ду выходи́ть, у меня́ так боли́т голова́! 3) эмфатическое выделение качества тако́й; so good a dinner! тако́й хоро́ший обе́д!; so severe a discipline така́я стро́гая дисципли́на; in so distant a place as Australia в столь отдалённом ме́сте, как Австра́лия 3. в начале предложения указывает на 1) подтверждение предшествующего высказывания действи́тельно, да, в са́мом де́ле, и́менно; так (э́то) и есть; you look tired.— So I am у вас уста́лый вид.— Да, я действи́тельно уста́л; you could have come here earlier.— So I,could вы могли́ бы прийти́ сюда́ пора́ньше.— Ве́рно /Да, коне́чно/, мог бы; I thought you were French.— So I am я ду́мал, что вы францу́з.— Так оно́ и есть 2) распространение предшествующего высказывания на другое лицо или предмет то́же, та́кже; you are late, (and) so am I вы опозда́ли, (и) я то́же; we were wrong, so were you мы оши́блись, и вы та́кже /то́же/ 3) вывод из сказанного ранее ита́к, зна́чит, так; so you are going to the North ита́к, вы отправля́етесь на се́вер; so you have come after all! зна́чит, вы всё-таки пришли́!; and so the work is finished at last! ну, наконе́ц рабо́та зако́нчена! 4) продолжение повествования ну; so he said we shouldn’t bother. So we didn’t пото́м он сказа́л, что́бы мы не беспоко́ились, ну, мы и не ста́ли (беспоко́иться) 5) арх. последовательность действия (в эллиптических предложениях} зате́м, пото́м; and so to bed ита́к, (тепе́рь) спать; “say goodbye”, and so be off скажи́(те) «до свида́ния» и (зате́м) Majpni /ступа́й(те)/ 6) уст. перед прямой речью или после неё (в эллиптических предложениях} так; so Achilles так сказа́л Ахилле́с 4. указывает на соответствие тому, что было сказано так, в тако́м слу́чае; it is so так оно́ и есть; э́то так; so it is действи́тельно, пра́вильно; that’s so и́менно так; в са́мом де́ле так; is that so? ра́зве?, неуже́ли?, пра́вда?; не мо́жет быть!; that’s /it is/ not so! э́то не так!, непра́вда!; so be it! да бу́дет так! 5. в сочетаниях: so far до сих по́р, пока́ (ещё); so far I’m bored пока́ что мне ску́чно; I’ve heard nothing so far пока́ я ещё ничего́ не слы́шал; so far you have been lucky до сих по́р вам везло́; so far as наско́лько, поско́льку; so far as I know наско́лько я зна́ю /мне изве́стно/; in so far as = so far as; in so much as = inso-
much as; so far from вме́сто того́, что́бы; so far from abating, the epidemic spread эпиде́мия отню́дь не затиха́ла, а напро́тив, распространя́лась; so... as так /насто́лько/... что́бы, так... что; it is so natural as hardly to be noticeable э́то так есте́ственно, что почти́ незаме́тно; be so good /would you be so kind/ as to send me word не откажи́те в любе́зности извести́ть меня́; not so... as не так... как (при сравнении); it is not so hot as yesterday сего́дня не так жа́рко, как вчера́; he is not so bright as his brother он не тако́й спосо́бный, как его́ брат; so... that а) так /таки́м о́бразом/... что; б) так... что; насто́лько... что́бы; he is so ill that he cannot speak он так бо́лен, что не мо́жет говори́ть; not so... but не насто́лько... что́бы; he is pot so degraded but he has a sense of shame он не насто́лько опусти́лся, что́бы потеря́ть чу́вство стыда́; so much so that насто́лько, что; до тако́й сте́пени, что; are you satisfied now? — So much so that words fail me тепе́рь вы дово́льны? — Так дово́лен, что и сказа́ть не могу́; so many тако́е-то число́, тако́е-то коли́чество, сто́лько-то (штук); so many shillings and so many pence сто́лько-то ши́ллингов и сто́лько-то пе́нсов; they turn out so many typewriters a day они́ выпуска́ют сто́лько-то пи́шущих маши́нок в день; so much а) сто́лько-то, тако́е-то коли́чество; so much and no more сто́лько и не бо́льше; he allowed his son so much a month for pocket money он дава́л своему́ сы́ну ежеме́сячно определённую су́мму /сто́лько-то/ на карма́нные расхо́ды; б) так мно́го, так, в тако́й сте́пени; he is so much respected его́ так уважа́ют; в) про́сто, не что ино́е как; so much rubbish /nonsense/! про́сто чепуха́!; I regard it as so much lost time я счита́ю э́то про́сто поте́рянным вре́менем; г) тем бо́лее; so much the better [the worse] тем лу́чше [тем ху́же]; I agree, so much тогё that I have seen her я согла́сен, тем бо́лее, что я ви́дел её; д) (for) дово́льно, хва́тит; всё уже́ ска́зано или сде́лано; so much for that дово́льно говори́ть об э́том; so much for your childhood ideals с твои́ми де́тскими мечта́ниями поко́нчено; so much for the history of the case вот и всё, что мо́жно сказа́ть об исто́рии э́того де́ла; not /never/ so much as даже не; he didn’t so much as ask me to sit down он да́же не предложи́л мне сесть; he never so much as thanked me он да́же не поблагодари́л меня́; not so much... as не сто́ль^ ко... ско́лько; не так... как; he is not so much angry as upset он скоре́е огорчён, чем рассе́ржен; oceans do not so much divide the world as unite it океа́ны не сто́лько разъединя́ют мир, ско́лько объединя́ют его́
О just so как ну́жно, как полага́ется; her room is always just её ко́мната всегда́ в поря́дке; you don’t say so!, do you say so? неуже́ли?, не мо́жет быть!; so please your Majesty как бу́дет уго́дно ва́шему вели́честву; so help me (God)! че́стное сло́во! (в уверениях, клятвах); I have never seen him, so help me (God)! я никогда́ не ви́дел его́, че́стное сло́во!
so II [səu] pron 1. употребляется вместо предшествующего предложения э́то так, да; has the train gone? 1 think /believe/ so по́езд уже́ ушёл? — Ду́маю, что да; he promised to ring us up but has not yet done so он обеща́л позвони́ть нам, но ещё не звони́л; many people would have run away. Not so he мно́гие бы убежа́ли, но он не тако́в; did he promise it? — Yes, he did so! он (э́то) обеща́л? — Да, коне́чно!; he is clever.— I am glad you think so он умён. — Я рад, что вы так счита́ете; he goes to the club.— So he says! ирон, он хо́дит в клуб.— Как же! 2. употребляется вместо предшествующего прилагательного таково́й, тако́й; your friend is diligent, but you are not so ваш друг приле́жен, не то, что вы; both brothers are talented, but the elder is more so о́ба бра́та тала́нтливы, но ста́рший осо́бенно; he isn’t handsome, but he thinks himself so он некраси́в, но счита́ет себя́ краси́вым; he is ill and has been so for a long time он бо́лен и уже́ давно́ 3. (после глаголов call, name) употребляется вместо предшествующего имени собственного так; John. Не was named so after his father его́ назва́ли Джо́ном. В честь отца́ 4. бо́лее ме́нее; приблизи́тельно; at three o’clock or ~ приме́рно в три часа́, о́коло трёх; I’ve known him 15 years or so я зна́ю его́ дет пятна́дцать
so ɪɪɪ [səo] cj 1. (часто and so) вводит предложения, указывающие на заключение или вывод из предшествующего высказывания так что, поэ́тому; сле́довательно; it was raining and so I did not go opt шёл дождь, и поэ́тому я не выходи́л; it was late, so we went home бы́ло по́здно, поэ́тому /и/ мы пошли́ домо́й; the train leaves in half an hour, so you had better hurry по́езд отхо́дит че́рез полчаса́, вам ну́жно поторопи́ться 2. вводит 1) придаточные предложения цели (для того́) что́бы, (с тем) что́бы; he opened the door so he could see them соще он откры́л дверь, что́бы ви́деть, как они́ приду́т 2) разг, придаточные предложения результата так что, поэ́тому; [см. тж. so that] 3. в сочетаниях: so what? ну и что?, ну так что?; поду́маешь!; so what of it? ну и чтр (в э́том) осо́бенного?; (so) that’s that та́к-то вот
so IV [səu] int так!, ла́дно!; хва́тит!, ну! (выражает удивление, одобрение, неодобрение, торжество, сомнение и т, п.); he went off yesterday.— So? он уе́хал вчера́.— Ну? /Ах, во́т как!/
soak I [səuk] п l.= soaking 1, 3); to put in ~ зама́чивать, отма́чивать [см. тж. 6] 2. жи́дкость для пропи́тывания или нама́чивания 3. чан для зама́чивания 4. 1) проса́чивание воды́ сквозь по́чву 2) заболо́ченное ме́сто 5. разг. 1) пья́ница, алкого́лик 2) запо́й; to come out of ~ протрезве́ть 6. разг, закла́д; to put in заложи́ть [см. тж. 1]
soak ɪɪ [souk] ul. 1) мочи́ть; зама́чивать; пропи́тывать, насыща́ть; to ~ bread in milk мочи́ть хлеб в молоке́; to ~ dirty clothes in water зама́чивать гря́зное бельё; to ~ the dirt out отмочи́ть загрязнённое ме́сто /гря́зное пятно́/ 2) пропи́тываться; впи́тываться (тж.~ in); the dye must be allowed to ~ in кра́ске на́до дать впита́ться 3) напи́тывать, насыща́ть; to ~ oneself in smth. впи́тывать что-л., погружа́ться во что-л.; to ~ oneself in the sunshine жа́риться на со́лнце; to ~ oneself in history [in art] погрузи́ться /с голово́й уйти́/ в изуче́ние исто́рии [иску́сства] 2. прома́чивать (о дожде; тж.<~ through); to be ~ed to the skin промо́кнуть наскво́зь /до ни́тки/; don’t stand out there; you’ll be ~ed through не стой во дворе́, ты промо́кнешь наскво́зь 3. проса́чиваться; the rain has ~ed through the roof дождь просочи́лся сквозь кры́шу 4. (into) 1) впи́тываться 2) (постепе́нно) усва́иваться; the idea ~ed into him мысль наконе́ц дошла́ до него́ 5. пропека́ть (хлеб и т. п.) 6. разг, напива́ться, набира́ться 7. разг, отдава́ть в закла́д, за-
SO-SOA S
кла́дывать 8. разг, выка́чивать де́ньги, драть несусве́тную це́ну; to ~ tourists обдира́ть тури́стов 9. амер, бить, колоти́ть; I was ~ed for that mistake мне попа́ло за э́ту оши́бку
О to ~ one’s clay /one’s face/ напи́ться, нализа́ться
soakage ['səvkidʒ] п 1. проса́чивание;, инфильтра́ция 2. нама́чивание; зама́чивание 3. жи́дкость для нама́чивания
soaker ['səukə] п разг. 1. проливно́й дождь 2. пья́ница, забулды́га 3. амер. 1) флане́левая пелёнка 2) pl трикота́жный подгу́зник (крепится как штанишки поверх пелёнки)
soaking ['səukiŋ] п 1. 1) намока́ние; набуха́ние 2) промока́ние 3) зама́чивание 2. метал, томле́ние ста́ли
soaking pit ['sookiŋpit] метал, нагрева́тельный коло́дец
soak up ['səuk'ʌp] phr v 1. 1) впи́тывать, поглоща́ть; partitions ~ sound перегоро́дки поглоща́ют звук; sandy soil soaks up moisture quickly песча́ная по́чва бы́стро впи́тывает вла́гу 2) впи́тывать, усва́ивать; to ~ the sunshine наслажда́ться со́лнцем, жа́риться на со́лнце; the boy soaks up information like a sponge мальчик впи́тывает зна́ния как гу́бка 2. промока́ть; if you spill ink on the floor you must soak it up straight away е́сли вы прольёте черни́ла на пол, на́до их сра́зу же промокну́ть /собра́ть промока́шкой/
so-and-so I ['səuən(d)səu] п (pl -sos [-səuz]) 1) тако́й-то, имяре́к (вместо имени, названия, номера и т. п.); number ~ in such-and-such a street тако́й-то но́мер до́ма по тако́й-то у́лице; Mr. S. господи́н тако́й-то; ,we all know what ~ will say мы все зна́ем, что ска́жет тако́й-то 2) эвф. тако́й-сяко́й, тако́й-растако́й; ~ played me a shabby trick э́тот тип сыгра́л со мной га́дкую шу́тку; she’s really а ~ она́ настоя́щая прости́-го́споди; tell the old ~ to mind his own business скажи́ э́тому ста́рому хрычу́, что́бы он не лез не в своё де́ло
so-and-so II ['səoən(d)səo] а чёртов, прокля́тый; та́к себе; that ~ саг э́тот автомоби́ль, будь он • нела́ден
so-and-so ɪɪɪ ['səuən(d)səv] adv 1* так-то (и та́к-то), таки́м о́бразом; he told me to do ~ он веле́л мне сде́лать та́к-то и та́к-то 2. сто́лько-то и сто́лько-то 3. в тако́й-то сте́пени 4. ко́е-ка́к, едва́
soap I [soup] п 1. мы́ло́; ~ factory мылова́ренный заво́д; а саке /а bar, a tablet/ of ~ кусо́к мы́ла; face shiny with ~ and water лицо́, сия́ющее чистото́й /отмы́тое до бле́ска/ 2. разг. лесть 3. амер. сл. де́ньги (особ, идущие на подкуп), «подма́зка» 4. разг. 1) радио, тле. «мы́льная о́пера», многосери́йная переда́ча (преим. для домохозяек) 2) сентимента́льная пье́са, мелодра́ма
О to wash one’s hands in invisible ~ потира́ть ру́ки; no ни к чему́, бесполе́зно, впусту́ю; he wanted me to vote for him, but I told him no, ~ он хоте́л, что́бы я голосова́л за него́, но я отказа́лся наотре́з; not to know smb. from a bar of ~ австрал. не знать кого́-л., не име́ть поня́тия о ком-л.; I dunno her from a bar of ~ я её в глаза́ не ви́дел
soap П [soup] v 1. 1) намы́ливать; мы́лить 2) намы́ливаться; мы́литься 2. разг, льстить (тж. ~ up, ~ down); to ~ smb. down польсти́ть кому́-л.з ума́слить кого́-л.
19*
291
SOA-SOC
soapbark ['səupbɑ:k] n 1) бот. ки- ла́йя {Quillaja gen.) 2) кора́ кила́йи soapberry ['səvpb(ə)n, -,beri] n 1)бот. мы́льное де́рево, сапи́ндус {Sapindus gen.) 2) плоды́ мы́льного де́рева
soap-boiler ['səup,bɔilə] п 1. мылова́р 2. чан для ва́рки мы́ла
soapbox ɪ ['səupbŋks] п 1. 1) я́щик из- -под мы́ла 2) мы́льница (с , кры́шкой) 2. импровизи́рованная трибу́на; where is your ~? шутл. нельзя́ ли без демаго́гии?
soapbox П ['səupbnks] а 1) импровизи́рованный (о речи); ~ orator у́личный ора́тор 2) зажига́тельный (о речи) 3) неодобр. демагоги́ческий; ~ oratory демагоги́ческое выступле́ние, демаго́гия
soapbox III ['səupbŋks] v разг, ора́торствовать
soapboxer ['səpp,bŋksə] п разг, у́личный ора́тор
soap bubble ['səup,bʌb(ə)l] мы́льный пузы́рь {часто перен.); to blow ~s пуска́ть мы́льные пузыри́
soap dish ['səupdiʃ] мы́льница soaper ['səupə] = sopor
soapery ['səvp(ə)n] n мылова́ренный заво́д
soapfish ['səup,fiʃ] n зоол. ка́менный о́кунь {Rypticus bistripennis)
soap flakes ['səupfleiks] мы́льная стру́жка
soapily [ 'səŋpili] adv 1) мы́лко 2) разг. льсти́во
soapless ['səoplis] а хим. безмы́льный soap-maker [ 'səup,meikə] = soap-boiler 1
soap opera ['səvp,np(ə)rə] разг. 1. радио, тле. «мы́льная о́пера», многосери́йная переда́ча {преим. для домохозяек) 2. сентимента́льная пье́са, мелодра́ма
soap powder ['səŋp,pavdə] 1) мы́льный порошо́к 2) стира́льный порошо́к
soaproot ['səupru:t] п бот. мы́льный ко́рень {Gypsophila gen.)
soapstone ['səupstəvn] п мин. мы́льный ка́мень, стеати́т
soapsuds ['səupsʌdz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. 1) мы́льная пе́на; мы́льная вода́; ~ enema мед. мы́льная кли́зма 2) обмы́лки 2. сл. пи́во
soap-works ['səupws:ks] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. — soap factory [см. soap I 1]
soapwort ['səupws:t] n бот. мы́льная трава́, мыльня́нка {Saponaria gen.)
soapy ['səupi] a 1. мы́льный 2. намы́ленный, покры́тый мы́лом; в мы́ле 3. напомина́ющий мы́ло {по запаху, виду, вкусу); ~ potatoes нерассы́пча- тый карто́фель 4. разг, еле́йный, льсти́вый 5. разг, сентимента́льный (о пьесе и т. п.); ~ drama душещипа́тельная дра́ма
soar I [sɔ:] п возвыш. 1. паре́ние; полёт; взлёт; ~ of fancy полёт фанта́зии 2. высота́ {полёта, парения)
soar П [sɔ:] v 1. пари́ть; высоко́ лета́ть; a lark ~s above the clouds жа́воронок лета́ет над облака́ми 2. ав. плани́ровать 3. 1) взлета́ть, взмыва́ть; набира́ть высоту́ 2) стреми́тельно повыша́ться; to ~ to the heights of fame взлете́ть на верши́ну сла́вы; the actress ~ed to stage stardom э́та актри́са бы́стро ста́ла звездо́й; prices ~ed це́ны подскочи́ли; his ambitions ~ high его́ честолю́бию нет преде́ла 4. возвыша́ться, вы́ситься (о здании, горах; тж. ~ up); the nave ~s up to the vaulting неф вздыма́ется к высо́кому сво́ду
292
soaring ɪ ['sɔ:nŋ] п 1. паре́ние, паря́щий полёт 2. ав. плани́рование 3. спорт. планери́зм
soaring П ['sɔ:nŋ] а 1. паря́щий 2. взлета́ющий, взмыва́ющий (ввысь); ~ prices (бы́стро) расту́щие це́ны; high ~ style книжн. возвы́шенный /вы́спренний/ стиль 3. возвыша́ющийся, вздыма́ющийся
so as ['səuæz] phr cj 1. вводит инфинитив цели что́бы, для того́ что́бы, с тем что́бы; we hurried ~ not to be late мы торопи́лись, что́бы не опозда́ть; he came early ~ to have plenty of time он, пришёл пора́ньше, что́бы име́ть доста́точно вре́мени; he stood up ~ to see better он встал, что́бы лу́чше ви́деть 2. вводит инфинитив результата что́бы; таки́м о́бразом, что́бы; he shouted ~ to be heard a mile away он крича́л так, что его́ бы́ло слы́шно за версту́ 3. при усло́вии что, е́сли то́лько; he is willing to do any work, ~ it is honourable он согла́сен на любу́ю рабо́ту при усло́вии, что э́та рабо́та че́стная
s-o-b [,esəŋ'bi:] п {сокр. от son of a bitch) эвф. ку́рицын сын, су́кин сын
sob ɪ [s»b] п рыда́ние; всхли́пывание; to burst into ~s разрази́ться рыда́ниями, разрыда́ться
sob II [s»b] v 1. рыда́ть; всхли́пывать; to ~ oneself to sleep засну́ть в слеза́х; напла́каться и усну́ть; to ~ one’s heart out надрыва́ться от рыда́ний, го́рько пла́кать 2. говори́ть, задыха́ясь от рыда́ний {тж. ~ out); he ~bed his repentance он ка́ялся рыда́я; she ~bed out her grief задыха́ясь от рыда́ний, она́ пове́дала о своём го́ре 3. 1) захлёбываться (о двигателе) 2) реве́ть, завыва́ть (о ветре)
sobby ['sŋbi] а амер, душещипа́тельный
sobeit ['səubi:it] cj редк. е́сли; при усло́вии, что; е́сли то́лько
sober ɪ ['səubə] а 1. тре́звый; to sleep oneself ~ проспа́ться (по́сле пья́нки) 2. возде́ржанный, уме́ренный {в употреблении спиртных напитков) 3. сде́ржанный, споко́йный, хладнокро́вный; to have а ~ head in a panic сохраня́ть споко́йствие во вре́мя па́ники 4. здра́вый, здравомы́слящий; рассуди́тельный, трезвый; ~ critic объекти́вный кри́тик; ~ estimate тре́звая /реа́льная/ оце́нка; a man of ~ judgement тре́зво смотря́щий на ве́щи челове́к; a man of ~ mind челове́к, облада́ющий тре́звым умо́м; no one in his ~ senses would do such a thing ни оди́н челове́к в здра́вом уме́ так не поступи́л бы 5. нея́ркий, споко́йный, мя́гкий (о цвете); ~ garments скро́мный наря́д; clad in ~ colours поэт, оде́тый в мя́гкие тона́
О in ~ earnest соверше́нно серьёзно, отве́тственно; in ~ fact на са́мом де́ле, в действи́тельности; as as a judge соверше́нно тре́звый; = ни в одно́м глазу́
sober ɪɪ ['səubə] v 1. 1) отрезвля́ть, приводи́ть в чу́вство 2) протрезвля́ться, приходи́ть в себя́ {тж. ~ up) 2. {тж. ~ down) 1) охлажда́ть, обу́здывать, отрезвля́ть; the news ~ed him э́то изве́стие поде́йствовало на него́ отрезвля́юще 2) остыва́ть, успока́иваться; he ~ed down and married он остепени́лся и завёл себе́ жену́; the class ~ed down when the teacher came into the room ученики́ утихоми́рились, как то́лько учи́тель вошёл в класс
sober-minded [,səubə'maindid] а 1) уравнове́шенный; споко́йный, сде́ржанный 2) . здравомы́слящий
sobersided [,səŋbə'saidid] а 1. невозмути́мый, (сли́шком) сде́ржанный 2. неодобр. лишённый чу́вства ю́мора; скучнова́тый
sobersides ['səubəsaidz] п шутл. степе́нный, серьёзный челове́к
sober-suited [,səubə's(j)u:tid] а оде́тый в тёмное
sobol ['səub(ə)l, -Ью1] п русск. со́боль soboles ['sŋbŋli:z] п бот. 1) волчо́к, побе́г, о́тпрыск 2) подзе́мный побе́г, столо́н
sobriety [sə'braiəti] п 1. тре́звость 2. возде́ржанность, уме́ренность 3. сде́ржанность; споко́йствие 4. серьёзность; рассуди́тельность
sobriquet ['səubrikei] п про́звище, прозва́ние, кли́чка
sob sister ['sŋb^sistə] амер. 1. же́нщина-репортёр, пи́шущая сенсацио́нные и л и душещипа́тельные о́черки 2. сотру́дница журна́ла для же́нщин, пи́сьменно консульти́рующая чита́тельниц по ли́чным ' вопро́сам 3. же́нщина-а́втор душещипа́тельных расска́зов 4. чувстви́тельная осо́ба; «всео́бщая боле́льщица»
sob-story [ 'sŋb,stɔ:n] п разг. 1. слезли́вая, душещипа́тельная исто́рия 2. (притво́рные) жа́лобы, се́тования; отгово́рка; she came very late and gave them a ~ about a broken clock она́ си́льно опозда́ла и рассказа́ла им ска́зку о сло́манных часа́х
sob-stuff ['sŋbstʌf] п разг, сентимента́льщина; сентимента́льный, слезли́вый расска́з или о́черк; she writes ~ for the papers она́ пи́шет сентимента́льные исто́рийки для газе́т
socage ['sŋkidʒ] п ист. ле́нный крестья́нский ху́тор, владе́ние кото́рым возлага́ло на его́ владе́льца определённые пови́нности в по́льзу феода́ла
so-called [,səŋ'kɔ:ld] а 1) так называ́емый, имену́емый 2) с позволе́ния сказа́ть, я́кобы; deceived by his ~ friend обма́нутый свои́м так называ́емым дру́гом
soccage ['sŋkidʒ] — socage
soccer ['sŋkə] п футбо́л {по правилам Национальной ассоциации футболистов Великобритании); ~ player футболи́ст
sociability [,səuʃ(i)ə'bihti] п общи́тельность; friendly ~ дружелю́бие; to encourage ~ among the student body поощря́ть обще́ние в студе́нческой среде́
sociable I ['səŋʃ(i)əb(ə)l] п 1. амер, разг. 1) ве́чер, вечери́нка 2) собра́ние чле́нов церко́вного прихо́да 2. козе́тка
sociable П ['səuʃ(i)əb(ə)l] а 1. общи́тельный, компане́йский; дружелю́бный 2. дру́жеский
social ɪ ['səvʃ(ə)l] п 1) приём, встре́ча, собра́ние {членов клуба, общества) 2) разг, вечери́нка
social II ['səvʃ(ə)l] а 1. обще́ственный, социа́льный; ~ order /system/ обще́ственный строй; ~ unit яче́йка о́бщества {семья, группа); ~ justice социа́льная справедли́вость; ~ institutions социа́льные институ́ты; bad ~ behaviour антиобще́ственное поведе́ние; ~ hygiene социа́льная гигие́на; the ~ evil эвф. обще́ственное зло, проститу́ция; ~ standards но́рмы обще́ственной жи́зни 2. 1) компане́йский, дру́жеский; ~ drinking вы́пивка в компа́нии, дру́жеская попо́йка; ~ visit а) дру́жеский визи́т, посеще́ние знако́мых; to pay а ~ visit пойти́ в го́сти, навести́ть знако́мых; б) дип. неофициа́льный или протоко́льный визи́т; he leads a very full ~ life он ча́сто быва́ет в о́бществе; I spent a relaxed ʌ' evening я прия́тно провёл вре́мя на ве́чере 2) общи́тельный; ~ character общи́тельный челове́к 3) бытово́й, относя́щийся к повседне́вной жи́зни; purely ~ club клуб, где лю́ди встреча́ются
для о́тдыха, та́нцев и т. п.; ~ director of a hotel администра́тор отёля, ве́дающий культу́рным обслу́живанием (развлечениями, спортивными мероприятиями и т. п.) 3. относя́щийся к положе́нию в о́бществе; a member of his ~ set челове́к его́ кру́га; to move in different ~ circles враща́ться в разли́чных круга́х (о́бщества); to be smb.’s ~ inferior [superior] занима́ть бо́лее ни́зкое [высо́кое] положе́ние в о́бществе, чем кто-л.; to long for ~ advancement стреми́ться к продвиже́нию по социа́льной ле́стнице 4. све́тский; ~ reporter репортёр (велико)све́тской хро́ники; a column of ~ gossip отде́л све́тских новосте́й 5. биол. обще́ственный; ста́йный; ста́дный; ~ plants расте́ния, расту́щие гру́ппами; ~ insects обще́ственные насеко́мые
social anthropology ['səuʃ(ə)l,ænθrə- 'pwlədʒi] социа́льная антрополо́гия (раздел антропологии, изучающий развитие культуры)
social class [,səŋʃ(ə)ɪ'klɑ:s] 1.полит.- -эк. обще́ственный класс, класс о́бщества 2. социол. слой о́бщества (выделяемый по экономическому, политическому и культурному признакам)
social climber [,səuʃ(ə)l'klaimə] вы́скочка, карьери́ст; честолю́бец
social contract [,səuʃ(ə)l'kz)ntrækt] 1. обще́ственный догово́р (у Руссо) 2. «социа́льный контра́кт» (договорённость между правительством Великобритании и руководством профсоюзов)
social control [,səvʃ(ə)lkən'trəul] социол. 1) социа́льная предопределённость (поведения и т. п.); влия́ние обще́ственных фа́кторов 2) социа́льный зака́з
social credit [,səuʃ(ə)l'kredit] эк. «социа́льный креди́т» (государственное регулирование розничных цен с последующим распределением доходов между потребителями)
social dance [,səvʃ(ə)l'dɑ:ns] та́нцы (устраиваемые для общения)
Social Darwinism [,səvʃ(ə)ɪ'dɑ:wi- mz(ə)m] социол. социа́льный дарвини́зм (попытка распространить принцип борьбы за существование на область общественных явлений)
social democracy [,səoʃ(ə)ldi'mŋkrəsi] социа́л-демокра́тия
social democrat [,səŋʃ(ə)l'deməkræt] социа́л-демокра́т ,
social-democratic [ 'səuʃ(ə)l,demə'kræ- tik] а социа́л-демократи́ческий
social development [,səŋʃ(ə)ldi'veləp- mənt] социол. социа́льное разви́тие
social differentiation [ 'səof (ə)l/difə- renʃi'eiʃ(ə)n] социол. социа́льная дифференциа́ция (расслоение общества на группы)
social disease [,səvj(ə)ldi'zi:z] 1) социа́льная боле́знь, боле́знь, свя́занная с усло́виями жи́зни (туберкулёз и т. п.) 2) эвф. венери́ческая боле́знь
social distance [,səuʃ(ə)l'distəns] социол. социа́льная разобщённость; отчужде́ние ме́жду кла́ссами, гру́ппами, отде́льными людьми́
social engineering ['səŋɪ(ə)l,eɪɪʤi- 'm(ə)nŋ] социа́льная инжене́рия; прикладна́я социоло́гия
social environment [,səuʃ(ə)lin'vai(ə)- rənmənt] социол. социа́льное окруже́ние, особ, культу́ра о́бщества
social evolution ['səvʃ(ə)l,i:və'lu:ʃ(ə)n] = social development
social heritage [,səŋʃ(ə)l'heritiʤ] социа́льное наследие, культу́рное насле́дие
social insurance [,səuʃ(ə)lin'ʃu(ə)rəns] социа́льное страхова́ние
social Interaction r'səvʃ(ə)l,infə'tsek- ʃ(ə)n] социол. социа́льное взаимоде́йствие; взаимопроникнове́ние культу́р (различных социальных групп)
socialism ['səuʃ(ə)liz(ə)m] п социали́зм; utopian [scientific]~ утопи́ческий [нау́чный] социали́зм; ~ of the chair ист. кате́дер-социали́зм (в Германии)
social isolation ['səuʃ(ə)l,aisə'leiʃ(ə)n] социол. социа́льная изоля́ция; преде́льная разобщённость ме́жду гру́ппами населе́ния (часто переходящая в открытое столкновение)
socialist ɪ [ 'səŋʃ(ə)list] п социали́ст
socialist П [ 'səuʃ(ə)hst] а социалисти́ческий
socialistic [,səuʃə'listik] = socialist II
socialist realism [,səoʃ(ə)hst'riəli- z(ə)m] лит., иск. социалисти́ческий реали́зм,
socialization [,səoʃəlai'zeiʃ(ə)n] п 1. 1) обобществле́ние 2) национализа́ция 2. социализа́ция, подгото́вка к жи́зни в о́бществе
socialize ['səoʃ(ə)laiz] v 1. 1) обобществля́ть 2) национализи́ровать 2. подгота́вливать к жи́зни в о́бществе 3. амер, организо́вывать коллекти́вную рабо́ту (в классе); to - a recitation организова́ть коллекти́вное чте́ние стихо́в 4. амер, обща́ться, встреча́ться; быва́ть в' о́бществе 5. приспоса́бливать к ну́ждам о́бщества; to ~ science заста́вить нау́ку служи́ть о́бществу
socialized medicine [,səuʃ(ə)laizd'med- s(ə)n] госуда́рственное медици́нское обслу́живание; госуда́рственное здравоохране́ние
socially, ['səvj(ə)li] adv±. в социа́льном, обще́ственном отноше́нии 2. классово; согла́сно положе́нию в о́бществе 3. неофициа́льно, в поря́дке дру́жеского обще́ния; we met ~ мы встреча́лись в компа́нии
social-minded [,səvj(ə)l'maindid] а живу́щий обще́ственными интере́сами; обще́ственно акти́вный
social organization ['səuʃ(ə)l,ɔ:gənai- 'zeiʃ(ə)n] социол. социа́льная организа́ция (структура отношений внутри группы, преим. взаимоотношения между подгруппами)
social pathology [,səuʃ(ə)lpə'θŋlədʒi] социол. 1) социа́льные фа́кторы, соде́йствующие разложе́нию структу́ры о́бщества (нищета, преступность и т.п.) 2) социа́льная патоло́гия, изуче́ние э́тих фа́кторов
social process [,səuʃ(ə)rprəuses] социа́льное разви́тие, особ. разви́тие культу́ры
social psychology [,səuʃ(ə)lsai'kŋləʤi] социол. социа́льная психоло́гия (изучение влияния принадлежности человека к той или иной общественной группе на его личность и поведение)
Social Register [ səŋʃ(ə)l'redʒistə] амер, све́тский календа́рь (справочник); to be in the ~ принадлежа́ть к вы́сшему све́ту
social science [,səuʃ(ə)rsaiəns] 1. социоло́гия 2. pl обще́ственные нау́ки
social scientist [, səŋʃ(ə)rsaiəntist] социо́лог
social secretary [,səoj(ə)l'sekret(ə)ri] 1) ли́чный секрета́рь, ве́дающий приглаше́ниями, приёмом госте́й и т. п. 2) офиц. секрета́рь по протоко́льным вопро́сам
social security [,səoʃ(ə)lsi'kju(ə)riti] социа́льное обеспе́чение
social service [^səvʃ(ə)l'sa:visj систе́ма социа́льного обслу́живания населе́ния (медицинская помощь, консультации и т.п.)
social settlement [,səŋʃ(ə)l'setlmənt]
SOC-SOC s
благотвори́тельное учрежде́ние (в бедном районе города)
social studies [,səŋʃ(ə)rstʌdiz] 1) социоло́гия 2) обще́ственные нау́ки
social welfare [,səuʃ(ə)l'welfeə] 1) социа́льное обеспе́чение 2) рабо́та по улучше́нию бы́та населе́ния; услу́ги, ока́зываемые, госуда́рством населе́нию 3) патрона́ж («неблагополучных» семей, отбывших наказание и т. п.)
social work ['səŋʃ(ə)lwɜ:k] рабо́та в сфе́ре социа́льных пробле́м; патрона́ж «неблагополу́чных» семе́й, тру́дных подро́стков и т. п.
social worker ['səuʃ(ə)l,ws:kə] рабо́тник сфе́ры социа́льных пробле́м (преим. государственных учреждений здравоохранения, социального обеспечения и т. п.; такие работники посещают одиноких больных и стариков, следят за «неблагополучными» семьями ит. п.)
sociative ['səuʃiətiv] а лингв, социа- ти́вный
societal [sə'saiətl] «1) социа́льный, обще́ственный; ~ development обще́ственное разви́тие 2) социологи́ческий; ~ books кни́ги по социоло́гии
societarian [sə,saiə'te(ə)riən] а 1. обще́ственный; социа́льный 2. великосве́тский.
societe [,səusjə'tei] п фр. о́бщество; това́рищество, ассоциа́ция
society [sə'saiəti] п 1. обще́ственный строй, о́бщество; communist [socialist, capitalist] ~ коммунисти́ческое [социалисти́ческое, капиталисти́ческое] о́бщество; primitive ~ первобы́тное о́бщество; at the dawn of human ~ на заре́ цивилиза́ции 2. свет, све́тское о́бщество; ~ column све́тская хро́ника (в газете ит. п.); man [woman] све́тский челове́к [-ая да́ма]; ~ gossip а) све́тские спле́тни; б) све́тская болтовня́; ~ verse альбо́мные стихи́; to be anxious to get into стреми́ться прони́кнуть в вы́сшее о́бщество 3. о́бщество, объедине́ние, ассоциа́ция, организа́ция; literary [medical, scientific] ~ литерату́рное [медици́нское, нау́чное] о́бщество; secret ~ та́йный сою́з; ~ in participation эк. просто́е това́рищество 4. общение, контакт; to shum smb’s избега́ть кого́-л.; her ~ was much courted её везде́ приглаша́ли; he loves the ~ of children он лю́бит обща́ться с детьми́; he gives her less and less of his ~ он прово́дит с ней всё ме́ньше и ме́ньше вре́мени 5. амер, церко́вная общи́на 6. биол. соо́бщество
О ~ of nations семья́ наро́дов; Great S. амер, «вели́кое о́бщество», програ́мма президе́нта Л. Джо́нсона
Society of Friends [sə,saiətiəv'frendz] «Общество друзе́й» (официальное наименование секты квакеров)
Society of Jesus [sə,saiətiəv'dʒi:zəs] о́рден иезуи́тов
socio- ['səusiə(u)-, -ʃiə(o)-] в сложных словах имеет значение социа́льный; sociology социоло́гия; sociobiological со- циобиологи́ческий; socioeconomic социа́льно-экономи́ческий
sociobiology [,səusiəŋbai'jɔləʤi] п социобиоло́гия
socioecology [,səŋsɪəŋi'kŋlədʒi] п социоэколо́гия
socioeconomic ['səusiəŋ,ekə'nnmik] а социа́льно-экономи́ческий; ~ status социа́льно-экономи́ческое положе́ние
sociogenic [,səusiə'ʤenik] а книжн. социоге́нный, порождённый обще́ственными усло́виями (о проблемах и т. п.)
293
SOC-SOF
sociologic, sociological [,səŋsiə'lŋdʒik,
-(ə)ɪ] а социологи́ческий
sociologist [,səvsi'alədʒist] n социо́лог
sociology [,səvsi'ŋlədʒi] n социоло́гия
sociopath ['səosiəpæθ] n книжн. социопат, челове́к, находя́щийся в разла́де с о́бществом, скло́нный к антиобще́ственным посту́пкам
sociopathic [,səvsiə'pæθik] а книжн. сво́йственный социопа́там, социопатический 2) антиобще́ственный (о поведении и т. п.)
SQciopathy [,səvsi'ŋpəθi] п книжн. социопати́я, разла́д с о́бществом, скло́нность к антиобще́ственному поведе́нию
sock1 I [s»k] п 1. носо́к; long ~s го́льфы 2. сте́лька 3, 1) санда́лия 2) ист. санда́лия актёра в анти́чной коме́дии 4. коме́дия; му́за коме́дии; ~ and buskin коме́дия и траге́дия
О to pull one’s ~s up поднату́житься, напря́чь все си́лы; подтяну́ться; де́йствовать бо́лее энерги́чно, приложи́ть бо́льше уси́лий; put а ~ in it! а) приглуши́те звук (радио и т. п.); б) нельзя́ ли по- ти́ще!; в) хва́тит болта́ть вздор!
sock1 ɪɪ [sŋk] v натя́гивать носки́ sock2 [sŋk] п ав. ветроуказа́тель (на аэродроме)
sock3 ɪ [snk] п 1. разг, уда́р, особ. кулако́м; to give smb. ~s а) поби́ть кого́-л., влепи́ть кому́-л.; б) одержа́ть верх над кем-л. (в споре, игре) 2. сл. 1) не́что потряса́ющее; = блеск; the show was а ~ спекта́кль прошёл с огро́мным успе́хом 2) шля́гер; боеви́к
sock3 П [s»k] а сл. потряса́ющий, изуми́тельный; a ~ show шо́у, по́льзующееся огромным успе́хом
sock3 Ш [s»k] v разг, поби́ть, сту́кнуть (кого-л.); влепи́ть (кому-л.); to ~ it to smb. откры́то напада́ть на ко- ко́-л.; налета́ть, наска́кивать на кого́-л.; they’ll ~ it to you тебе́ от них попадёт
sock4 [sŋk] п школ. жарг. еда́, особ, сла́сти, пиро́жное
sockdolager [snk'dŋlədʒə] п амер. сл. 1. реша́ющий уда́р или до́вод 2. двойно́й рыболо́вный крючо́к 3. не́что огро́мное, махи́на, грома́дина
socked-in [,sŋkt'm] а ив. не принима́ющий самолётов (по метеорологическим условиям; об аэродроме)
socket ['sokə] — soccer
sockeroo [,snkə'ru:] = sock3 I
socket I ['sokit] n 1. впа́дина, углубле́ние; гнездо́, паз; the ~ of the hip анат. вертлю́жная вца́дина 2. 1) тех. цо́коль 2) эл. патро́н (лампы); ште́псельная розе́тка 3. тех. му́фта, ги́льза, растру́б, ра́трубок 4. горн, стака́н, не- взо́рванное дно шпу́ра 5. горн, лови́льный ко́локол
socket 1Г ['sɑkit] у 1. помеща́ть в уг- луоле́ние 2. создава́ть углубле́ние, впа́дину 3« бить ты́льной стороно́й би́ты́ (гольф)
socket wrench [ 'snkit,renʧ] тех. торцо́вый ключ
sock in ['sŋk'in] phr v 1. закрыва́ть для взлёта и поса́дки (аэродром; по метеорологическим условиям) 2. не дава́ть разреше́ния на взлёт
socko ['sŋkəu] а потряса́ющий, сенсацио́нный, име́ющий огро́мный успе́х; ~ performance изуми́тельное исполне́ние ро́ли; ~ box-office sales = спекта́кль при по́лном за́ле /с аншла́гом/ socle ['s^k(ə)l] п архит. 1, цо́коль, ту́мба 2. пли́нтус
294
socman ['swkmən] п (pl -men [-mən]) ист. крестья́нин, аренду́ющий зе́млю на осно́ве ле́нной пови́нности
Socratic [sə'krætik, sn-] а Сокра́тов, сокра́товский; ~ method сократи́ческий ме́тод (искусство добиться истины ~ путём установления противоречий в суждении противника)
sod11 [s»d] п 1. дёрн, дерни́на; ~ crops с.-х. пластовы́е культу́ры; seeding с.-х. посе́в по дерни́не 2. шатл, два куска́ дёрна, испо́льзуемые вме́сто седла́ 3. поэт. 1) земля́, по́чва; to lie beneath the ~ лежа́ть в сыро́й земле́; to cover with ~ похорони́ть, засы́пать землёй 2) родна́я земля́, ро́дина; old ~ ро́дина эмигра́нта, поки́нутая родна́я земля́
sod1 ɪɪ [s»dl v обкла́дывать дёрном
sod2 [sŋd] п груб. сокр. от sodomite [см. Sodomite 2]
soda ['səudə] п 1. хим. со́да, углеки́слый на́трий; washing ~ хозя́йственная со́да, со́да для сти́рки; cooking /baking/ ~ питьева́я со́да; ~ glass тех. на́триевое стекло́ 2. со́довая, газиро́ванная вода́; whisky and ~ ви́ски с со́довой
soda ash ['səŋdəæʃ] хим. кальцини́рованная со́да
soda biscuit ['səudə,bɪskit] пече́нье на со́де
soda bottle [^səvdə'bŋtl] 1) буты́лка со́довой 2) буты́лка из-под со́довой
soda bread ['səvdəbred] хлеб из пре́сного те́ста
soda fountain ['saudə, faun tin] 1) сатура́тор 2) теле́жка с сатура́тором для прода́жи газиро́ванной воды́ 3) сто́йка или кио́ск с газиро́ванной водо́й, бутербро́дами и т. п.
soda jerk ['səudəʤs:k] сатура́торщик; продаве́ц в кио́ске с газиро́ванной водо́й, бутербро́дами и т. п.
soda lime ['səndəlaim] хим. натро́нная и́звесть
sodalite ['səŋdəlait] п мин. содали́т sodality [sən'dæbti] п бра́тство, о́бщи́на, това́рищество
soda pop ['səŋdəpŋp] газиро́вка с сиро́пом
soda-pop wine [,səudəpŋp'wam] сла́дкое фрукто́вое вино́
sodar ['səvdɑ:] п сода́р, акусти́ческий рада́р [< sound + detecting + and + ranging]
soda-water ['səodə,wɔ:tp] = soda 2
sodbyster ['sŋd,bʌstə] n земледе́лец, хлебопашец; фе́рмер, занима́ющийся полевы́ми культу́рами
sodden I ['sŋdn] а 1, промо́кший; пропи́танный вла́гой 2. 1) пло́хо пропечённый, сыро́й, клёклый (о хлебе) 2) перева́ренный, разва́ренный (об овощах) 3.1) пья́ный; ~ with drink отупе́вший от пья́нства 2) погря́зший; ~ in evil habits погря́зший в поро́ге 3) амер. одутлова́тый, опу́хший; ~ features опу́хшее лицо́ 4. тупо́й, вя́лый; ~ minds со́нные умы́
sodden И ['sndn] с 1) пропи́тывать 2) пропи́тываться, намока́ть
sodding ['sndɪŋ] п дор. дернова́ние, оде́жда отко́сов дёрном
soddy Г ['sndi] п амер, хи́жина из дёрна
soddy ɪɪ ['sŋdi] а дернистый; дерно́вый
sodium ['səpdiəml п хим. на́трий; ~ bicarbonate двууглеки́слый на́трий; ~ chloride хло́ристый на́трий, пова́ренная соль; ~ hydroxide е́дкий натр; ~ hyposulphite фото гипосульфи́т на́трия
sodoku ['səudəku:] а вет. содо́ку
Sodom ['sŋdəm] п 1. библ. Содо́м 2. ме́сто, где царя́т поро́к и распу́тство
Sodomite ('sndəmaɪt] п 1. ист. жи́тель Содо́ма 2. 1) (s.) педера́ст; гомосексуали́ст 2) скотоло́жец
sodomitical [,sodə'mitik(ə)l] а 1) педерасти́ческий; гомосексуа́льный 2) ско- толо́жеский
sodomy ['sndəmi] п 1) педера́стия; гомосексуали́зм 2) скотоло́жество
sod-podzol ['swdpəd'znl] а с.-х. дерно́во-подзо́листый (о почве)
sod-seeder ['sŋd,si:də] п с. х. се́ялка для посе́ва по дерни́не
sofa ['səufə] п софа́; дива́н
sofa, bed [,səufə'bed] дива́н-крова́ть soffit ['snfit] п архит. софи́т; потоло́к; ни́жняя пове́рхность (балки, лестничного марша и т. п.)
soft ɪ [snft] п 1. (the ~) мя́коть 2. мя́гкость 3. разг, дура́к, проста́к, простофи́ля 4. = soft-shell 12)
soft II [sŋft] а 1. мя́гкий; ~ bed [hat, fur, pencil] мя́гкая посте́ль [шля́па, . -ий мех, каранда́ш]; ~ fall мя́гкое паде́ние; to boil ~ а) разва́ривать до мя́гкости; б) вари́ть всмя́тку (яйца); ~ as down [as silk] мя́гкий как пух [как щёлк]; ~ to the touch мя́гкий на о́щупь 2. не́жный; — skin [hand] не́жная кожа [рука́] 3. не́жный, то́нкий, лёгкий; е́ле улови́мый; ти́хий, нея́сный; ~ fragrance то́нкий арома́т; ~ folds мя́гкие скла́дки; ~ music ти́хая му́зыка; ~ steps лёгкие /неслы́шные/ шаги́; ~ breeze лёгкий ветеро́к; ~ dusk мя́гкий су́мрак; ~ lines [outlines] нея́сные /расплы́вчатые/ ли́нии [очерта́ния]; ~ light мя́гкий /рассе́янный/ свет; ~ tints мя́гкие /нея́ркие/ тона́; to sing [to speak] in a voice напева́ть [говори́ть] вполго́лоса; to make ~er приглуша́ть, де́лать ти́ше 4. ла́сковый, не́жный; ~ embrace не́жное объя́тие; ~ words [glance, smile] ла́сковые /не́жные/ слова́ [-ый взгляд, -ая улы́бка]; ~ nothings /words/ комплиме́нты, не́жности, любе́зности; he was ~ of tongue неодобр. оц уме́л говори́ть хоро́шие слова́ 5. разг. влюблённый; to be ~ on /upon/ smb. влюби́ться, в кого́-л.; пита́ть сла́бость к кому́-л. 6. мя́гкий, тёплый; ~ climate [winter] мя́гкий кли́мат [-ая зима́]; ~ air [rain, wind] тёплый во́здух [до́ждик, ветеро́к] 7. ти́хий, споко́йный; ~ sleep мирный сон; ~ sea споко́йное мо́ре 8. до́брый, кро́ткий; чувстви́тельный, впечатли́тельный; ~ heart до́брое /мя́гкое/ се́рдце 9. 1) усту́пчивый, пода́т- ливьш; поко́рный, послу́шный; ~ horse сми́рная ло́шадь; he is too ~ у него́ сли́шком мя́гкий хара́ктер 2) слабохара́ктерный 10. снисходи́тельный, терпи́мый; мя́гкий; ~ sentence мя́гкий пригово́р; to be ~ with smb- проявля́ть рнис- ходи́тельности по отноше́нию к кому́-л. 11. сла́бый, дря́блый, вя́лый (о мышцах и т. п. ) 12. мя́гкий (о воде) 13. разг. простова́тый; придуркова́тый, слабоу́мный; a bit ~ in the head с при́дурью; he is ~ in the upper works у него́ чер- да́к не в поря́дке; he’s gone сл. он вы́жил из ума́! 14. разг, нетру́дный, лёгкий; ~ job лёгкая рабо́та, тёплое месте́чко; = синеку́ра; ~ thing лёгкая зада́ча; = па́ра пустяко́в 15. разг, пра́здный, лени́вый 16. разг, безалкого́льный (о напитках) 17. поло́гий; slope некруто́й подъём или спуск; поло́гий отко́с 18. сла́бый (о грунте) 19. пласти́чный 20. слабопроника́ющий (об излучении) 21. мучни́стый (о зерне) 22. фон. палатализо́ванный, смягчённый 23. фото неконтра́стный 24. мед. не создаю́щий привыка́ния (о наркотике) 25. эк. вя́лый, (о конъюнктуре и т. п.); неусто́йчивый (о ценах ит. п.) 26. полит, мя́гкий (о политической ли-
нии и т. п.); примири́тельный 27. 1) не загрязня́ющий (окружающую среду); безвре́дный 2) спец, подве́рженный биологи́ческому разложе́нию (о детергенте) 28. воен, уязви́мый, сла́бый; неукры́тый, незащищённый; ~ above- -ground launching site незащищённая назе́мная пускова́я площа́дка 29. вчт. 1) программи́руемый, програ́ммно-управля́емый 2) непостоя́нный
О the ~er sex сла́бый пол; ~ spot /place/ а) сла́бая стру́нка, сла́бое ме́сто; б) сла́бость (к кому-л., чему-л.); as ~ as butter /as clay/ мя́гкий как воск soft ɪɪɪ [s»ft] adv мя́гко; не́жно; ти́хо soft architecture ['sŋft,ɑ:ki'tekʧə] архитекту́ра надувны́х сооруже́ний
softball ['snftbɔ:l] п спорт, софтбо́л (разновидность бейсбола)
soft-boiled [xs»ft*boild] а 1. всмя́тку 2. чувстви́тельный, душещипа́тельный
softbound ['sŋftbaund] а в мя́гкой обло́жке
soft coal [,sŋft'kəul] битумино́зный ка́менный у́голь
soft copy ['s»ft,k»pi] вчт. информа́ция без за́писи на носи́тель (напр., передаваемая с терминала непосредственно в ЭВМ)
soft core ['sŋftkɔ:] завуали́рованная порногра́фия
soft-core ['sŋftkɔ:] а мя́гкий, ненавя́зчивый; у pornography завуали́рованная порногра́фия
soft-cover [,sŋft'kʌvə] п 1) мя́гкий переплёт 2) кни́га в мя́гком переплёте
soft currency [^nft'kʌrənsi] эк. неконверти́руемая валю́та; неусто́йчивая валю́та
soft-dock [,sŋft'dŋk] v косм, осуществ- ля́ть мя́гкую́ стыко́вку
soften ['sŋf(ə)n] v 1. 1) успока́ивать, умеря́ть; облегча́ть 2) успока́иваться, утиха́ть 2. 1) смягча́ть; to ~ smb.’s heart смягчи́ть /тро́нуть/ чьё-л. се́рдце; to ~ the harshness of the answer смягчи́ть ре́зкость отве́та; to ~ one’s attitude смягчи́ть своё отноше́ние, заня́ть бо́лее примири́тельную пози́цию 2) смягча́ться; the voice ~ed го́лос смягчи́лся; my heart ~ed моё се́рдце дро́гнуло 3. 1) де́лать ме́нее твёрдым, жёстким, уменьша́ть твёрдость, жёсткость; мягчи́ть; to ~ bread in milk разма́чивать хлеб в молоке́ 2) станови́ться мя́гче; размя́кнуть 4. 1) топи́ть, пла́вить 2) топи́ться, пла́виться 5. метал, отжига́ть (сталь)
softener ['sŋf(ə)nə] п 1. см. soften + -er; sympathy, the ~ pf all cares сострадание — вот что смягча́ет любо́е го́ре 2. мя́гкая кисть (тж. badger ~) 3. мягчи́тель; пластифика́тор; water ~ опресни́тель
soft energy [,sŋft'enəʤi] экологи́чески чи́стый вид эне́ргии (солнечная энергия, энергия ветра и т. п.)
softening ['sŋf(ə)niŋ] п 1. смягче́ние 2. фон. ослабле́ние 3. мед. размягче́ние; ~ of the brain размягче́ние головно́го мо́зга; ~ of bones остеомаля́ция, размягче́ние косте́й
soften up ['sŋf(ə)n'ʌp] phr v 1. воен. обраба́тывать (оборону) артогнём 2. обрабо́тать (кого-л.); подгото́вить (к согласию на что-л.); смягчи́ть или сломи́ть (чьё-л. сопротивление)
soft error [,sŋft'erə] вчт. 1. оши́бка в програ́мме 2. неповторя́ющаяся оши́бка, нерегуля́рная оши́бка
soft-focus lens ['snft,fəŋkəs'lenz] фото мягкорису́ющий объекти́в
soft fruit [,sŋft'fru:t] я́года
soft furnishings [^sŋft'fa:niʃiŋz] декорати́вные тка́ни; оби́вочные материа́лы
soft-glass ['sŋftglɑ:s] п легкопла́вкое стекло́
soft goods [,sŋft'gudz] тексти́ль, тексти́льные . изде́лия, тексти́льный това́р
soft hail [,sŋft'heil] метеор, сне́жная крупа́; ледяна́я крупа́
softhead ['sŋfthed] п разг, дурачо́к, приду́рок
soft-headed [,sŋft'hedid] п разг, придуркова́тый
soft-hearted [,sŋft'hɑ:tid] а мя́гкий, мягкосерде́чный; отзы́вчивый, до́брый
softie ['sŋfti] = softy
softish ['sŋftiʃ] а 1. мягкова́тый; нежёсткий, нетвёрдый 2. нетру́дный; ~ job тёплое месте́чко 3. придуркова́тый
soft-land [,sŋft'lænd] v соверша́ть мя́гкую поса́дку (о космическом корабле)
soft-lander [,sŋft'lændə] п косми́ческий лета́тельный аппара́т, предназна́ченный для мя́гкой поса́дки
soft landing [,sŋft'lændiŋ] 1. мя́гкая поса́дка (космического корабля) 2. эк. «мя́гкая поса́дка», сниже́ние экономи́ческого ро́ста без экономи́ческого спа́да и высо́кого у́ровня безрабо́тицы
soft lens [,sŋft'lenz] мед. мя́гкая конта́ктная ли́нза
soft line j,sŋft'lam] полит, «мя́гкая» ли́ния; сде́ржанная, уме́ренная полити́ческая ли́ния
soft-liner [,snft'lamə] п полит, сторо́нник «мя́гкой» ли́нии или поли́тики; проти́вник примене́ния си́лы при реше́нии конфли́ктов
softling ['sɔɔfthŋ] п 1. сла́бый, бесхара́ктерный, слабово́льный челове́к, «тря́пка» 2. 1) мя́гкий комо́чек; ма́ленький пуши́стый зверёк; мышо́нок, пте́нчик и пр. 2) мя́гкая тёплая ру́чка
softly ['sŋfth] adv 1) мя́гко, не́жно 2) ти́хо
soft money [,s»ft'mAni] амер, разг, 1. бума́жные де́ньги 2. инфля́ция
softness ['sŋftnis] п 1. мя́гкость 2. не́жность; делика́тность 3. пла́вность (перехода и т. п.); пласти́чность 4. с.-х. мучни́стость (зерна)
soft option [,swft'npʃ(ə)n] разг, са́мое лёгкое (при выборе); ли́ния наиме́ньшего сопротивле́ния; she chose literature for her examination because she thought it, would be a ~ для экза́мена она́ вы́брала литерату́ру, так как ду́мала, 4jo э́то ле́гче всего́
soft palate [,snft'pælit] анат, мя́гкое нёбр, нёбная занаве́ска
soft paste [,sŋft'peist] спец, мя́гкий фарфо́р
soft pedal [,saft'pedl] 1. муз. ле́вая педа́ль (у фортепьяно) 2, сл, запре́т, ограниче́ние
soft-pedal [,sŋft'pedl] v 1. муз. брать ле́вую педа́ль 2. разг, смягча́ть, сглаживать; преуменьша́ть (значение и т. п.); спуска́ть на тормоза́х
soft porn [,sŋft'pɔ:n] (сокр. от soft- -core pornography) завуали́рованная порногра́фия
soft roe ['sŋftrəu] моло́ки (у рыб)
soft rot [,sŋft'rŋt] с.-х. мя́гкая гниль плодо́в
soft sawder [^sŋft'sɔ:də] разг, лесть, неи́скренние комплиме́нты
soft sciences [,sŋft'saiənsiz] гуманита́рные нау́ки
soft sell [,sŋft'sel] ком. скро́мная, ненавя́зчива́я рекла́ма; такти́чное пропаганди́рование досто́инств
soft-shell ɪ [,sŋft'ʃel] п 1. краб по́сле ли́ньки, в мя́гком па́нцире 2. разг, уме́ренный, либера́л
soft-shell П [,sŋft'ʃel] а 1. 1) с мя́гкой скорлупо́й 2) с мя́гким па́нцирем, мягкоко́жий (о черепахе и т. п.) 2. разг, уме́ренный, либера́льный
soft-shelled [,sɔɔft'ʃeld] = soft-shell II
SOF-SOI S
soft soap [,sŋft'səvp] 1. жи́дкое мы́ло; зелёное мы́ло 2. разг, лесть, ума́сливание
soft-soap ['sŋftsəop] г» 1.мыть жи́дким мы́лом 2. льстить, ума́сливать, подли́зываться
soft-soaper ['sŋft,səupə] п льсте́ц, подхали́м
soft-spoken [,snft'spəukən] al. произнесённый ти́хо, ти́хий 2. еле́йный, вкра́дчивый, подобостра́стный
soft-spot tactics [,sŋftspnt'tæktiks] воен, та́ктика нанесе́ния уда́ров по уязви́мым места́м оборо́ны
soft structure [,snft'strʌktʃə] надувно́е сооруже́ние (стадион, склад и т. п.)
soft technology [,sŋfttek'nŋləʤi] экологи́чески чи́стая техноло́гия (безотходная или малоотходная)
soft touch [,sŋft'tʌʧ] сл. 1. чрезме́рно дове́рчивый челове́к, «лопу́х» 2. лёгкое, пустя́чное де́ло 3. несерьёзный проти́вник (спортсмена и т. п.)
software ['sŋftwɛə] w вчт. програ́ммное или математи́ческое обеспе́чение, програ́ммные сре́дства; portable ~ переноси́мое /моби́льное/ програ́ммное обеспе́чение; friendly ~ «дру́жественное» програ́ммное обеспе́чение; ~ packing компле́кт програ́ммного обеспе́чения; ~ compatibility програ́ммная совмести́мость; ~ house фи́рма по разрабо́тке програ́ммного обеспе́чения
software-compatible [, snf tweəkəm'pæ- təb(ə)l] а програ́ммно-совмести́мый
software engineering ['sŋftweə,endʒi- 'ni(ə)riŋ] программи́рование, разрабо́тка програ́ммного обеспе́чения
software science [,snftweə'saiəns] вчт. при́нципы и ме́тоды программи́рования
soft wheat [,sŋft'wi:t] с.-х. мя́гкая или мучни́стая пшени́ца
softwood ['sŋftwvd] п 1. 1) де́рево с мя́гкой древеси́ной (напр., хвойное) 2) светлохво́йный лес 2. мя́гкая древеси́на
softy ['snfti] п разг. 1. дура́к, недоу́мок, проста́к; о́лух, болва́н 2. сла́бый, бесхара́ктерный челове́к, тря́пка, растя́па
Sogdian ['sŋgdiən] а ист. согди́йский, относя́щийся к Согдиа́не
soggy ['sŋgi] а 1, боло́тистый, сыро́й 2. о́чень мо́крый, пропи́танный водо́й; наскво́зь промо́кший 3. сыро́й, непропечённый (о хлебе) 4. ну́дный, вя́лый; ~ prose ску́чная про́за /кни́га/; кни́га, напи́санная вя́лым сло́гом 5. вла́жный, ду́шный (о жаре) 6. воен. разг, трудноуправля́емый (о самолёте)
soh [səu] = sol2
Soho [sə(n)'həu] п Со́хо (район французских и итальянских ресторанчиков и ночных клубов в Лондоне, район богемы)
soho [sə(u)'həu] int 1. 1) ату́!, ату́ его́! (крик, издаваемый охотниками, преимущественно при псовой охоте на зайца) 2) ого́!, эге́!, э-ге-ге́! (выражает удивление при неожиданном открытии, служит для привлечения внимания); “S., my bird!” said George to himself. “Why, it’s the Buccaneer!” «Э-ге-ге́, голу́бчик! — мы́сленно проговори́л Джордж.— Да ведь э́то Пира́т!» 2. ти́ше!, ти́ше!, ну, ну! (восклицание, которым успокаивают норовистую, лошадь)
soi-disant [,swɑ:'di:znŋ] а фр. 1) так называ́емый, мни́мый; a ~ artist челове́к, мня́щий себя́ худо́жником 2) само-
295
SOI-SOL
зва́ный; ~ reformers самозва́ные реформа́торы
soigne ['swɑ:njei] a 1. холёный, ухо́женный, вы́холенный; изы́сканный, элега́нтный (преим. о женщине) 2. изы́сканно-мо́дный, изя́щный, элега́нтный; ~ dress изя́щное пла́тье; ~ restaurant рестора́н для и́збранной пу́блики
soil1 [sɔiɪ] п 1. по́чва, грунт; poor ~ бе́дная /неплодоро́дная/ по́чва; rich ~ плодоро́дная /бога́тая, ту́чная/ по́чва; unbroken /virgin/ ~ новь, целина́; alkali ~s солончаки́; permanently frozen ~ ве́чная мерзлота́; playground ~ спорт, грунт по́ля /игрово́й площа́дки/ 2. земля́, страна́; on foreign ~ на чужо́й земле́ /стороне́/; on one’s native ~ у себя́ на ро́дине, на родно́й земле́; а child /а son/ of the ~ а) уроже́нец да́нной страны́ /ме́стности/; б) крестья́нин, земледе́лец; в) дитя́ приро́ды
soil2 ɪ [sɔil] п 1, грязь, пятно́ 2. 1) экскреме́нты, нечисто́ты; отбро́сы 2) наво́з; компо́ст 3. охот, боло́то или руче́й, где пря́чется за́гнанное живо́тное
soil2 П [soil] v 1. 1) па́чкать, грязни́ть, мара́ть; покрыва́ть пя́тнами; to ~ one’s clothes запа́чкать оде́жду; splashes of paint ~ed the wall кра́ска забры́згала сте́ну; I would not ~ my hands with itɪ образн. не сто́ит ру́ки мара́ть! 2) па́чкаться, грязни́ться, мара́ться; white shirts ~ easily бе́лые руба́шки бы́стро па́чкаются 2. поро́чить, оскверня́ть, бесче́стить; to ~ one’s reputation запятна́ть свою́ репута́цию; his actions have ~ed the family name свои́ми посту́пками он запятна́л честь семьи́ 3. тускне́ть 4. валя́ться в грязи́, плеска́ться в воде́ (о животных) 5. охот. спаса́ться от пресле́дования в боло́те или в воде́ (о животных) 6. с.-х. 1) унаво́живать, удобря́ть 2) дава́ть скоту́ зелёный корм
soilage ['sɔihdʒ] п с.-х. культу́ра (иду́щая) на зелёный корм; си́лосная культу́ра
soil bank ['sɔilbæŋk] амер, земе́льный резе́рв (программа сокращения посевных площадей и консервации почвы)
soil blowing [^sɔil'bləviŋ] спец, выдува́ние по́чвы, ветрова́я эро́зия, дефля́ция .
soilborne ['sɔilbɔ:n] а мед., с.-х. по́чвенный, передаю́щийся че́рез по́чву или с по́чвой (об инфекции и т. п.); ~ disease боле́знь, передава́емая че́рез по́чву
soil conditioner [,sɔilkən'diʃ(ə)nə] с.-х.. почвоулучши́тель
soil conservation ['sɔil,kŋnsə'veiʃ(ə)n] охра́на и пра́вильное испо́льзование почв
soil consolidation ['sɔilkən,sŋh- 'deiʃ(ə)n] с.-х. закрепле́ние по́чвы
soil covering ['sɔil,kʌv(ə)riŋ] с.-х. 1. по́чвенный покро́в 2. лесна́я подсти́лка
soil creep [^sɔil'kri:p] геол, ползу́честь по́чвы
soil denudation ['sɔil,di:njv'deiʃ(ə)n] геол. с.-х. оголе́ние по́чвы, поте́ря дерно́вого покро́ва, денуда́ция по́чвы
soil drifting [,sɔil'driftiŋ] спец, выдува́ние по́чвы, ветрова́я эро́зия, дефля́ция ' ,
soiled [sɔild] а 1) гря́зный, запа́чканный; ~ linen гря́зное бельё; ~ dress зано́шенное пла́тье 2) ком. потеря́вший това́рный вид (тж. shop ~)
soil formation [,sɔilfɔ:'meiʃ(ə)n] геол* почвообразова́ние
296
soiling crop ['sɔiliŋkrnp] = soilage
soiling food ['sɔiliŋfu:d] с.-х. зелёная подко́рмка, зелёный корм, подно́жный корм
soilless ['sɔillis] а 1. незапя́тнанный 2. с.-х. гидропо́нный; ~ crop гидропо́нная культу́ра; ~ culture гидропо́ника, выра́щивание расте́ний без по́чвы
soil map ['sɔilmæp] по́чвенная ка́рта soil mechanics [,sɔilmi'kæmks] с.-х. меха́ника гру́нтов
soil pipe [,sɔil'paip] канализацио́нная труба́
soil sampler [,sɔil'sɑ:mplə] бур для взя́тия образцо́в по́чвы
soil sampling [,sɔil'sɑ:mphŋ] взя́тие по́чвенных проб
soil science [,sɔil'saiəns] почвове́дение
soil scientist [,sɔil'samtist] почвове́д soil slip ['sɔilslip] геол, о́ползень soil texture [,sɔil'teksʧə] механи́ческое строе́ние, тексту́ра по́чвы
soilure ['sɔiljoə] п редк. грязь, пятно́ soil washing [,sɔil'wŋʃiŋ] вымыва́ние по́чвы
soiree ['swɑ:rei] п зва́ный ве́чер, суаре́ soja bean ['sɔiəbi:n] = soybean sojourn I ['snʤs:n] n вре́менное пребыва́ние (где-л.); to make a short ~ in... ненадо́лго останови́ться в...; to make a lengthy ~ in... дово́льно до́лго пробы́ть '/прожи́ть/ в...; a ~ in a sanatorium пребыва́ние в санато́рии
sojourn ɪɪ [ 'sŋdʒs:n] v вре́менно жить или остава́ться (где-л.); to ~ with one’s relatives [friends] пожи́ть у ро́дственников [друзе́й]; to ~ at an inn останови́ться в гости́нице
sojourner ['sŋdʒs:nə] п книжн. вре́менный жи́тель; transient ~ прое́зжий; the Western ~s in Japan за́падные тури́сты в Япо́нии
soke [səuk] п ист. юр. 1. юрисди́кция 2. суде́бный о́круг
soken ['səukən] = soke 2
Sol [sŋl] п 1. рим. миф. Соль, бог Со́лнца 2. шутл. со́лнце (тж. old s.) sol1 [snl] п хим. золь
sol2 [snl] п муз. соль (в солъмизации) sol3. [s»l] п астр, марсиа́нские су́тки (24 часа 37 минут 22 секунды)
solace I ['sŋlis] п утеше́ние, успокое́ние; to give ~ to a friend утеша́ть дру́га; to find ~ in music находи́ть утеше́ние в му́зыке; books are his only ~ кни́ги — его́ еди́нственная ра́дость /отра́да/
solace ɪɪ ['snhs] v 1. утеша́ть, успока́ивать; облегча́ть; to ~ grief облегча́ть го́ре; to ~ oneself with illusions утеша́ться иллю́зиями; to ~ oneself with drink топи́ть го́ре в вине́ 2. скра́шивать, оживля́ть
solan ['səolən] — solan goose solanaceous [,snlə'neiʃəs] бот. паслёновый, из семе́йства паслёновых
solanberry ['səolənb(ə)ri] бот. плод или я́года паслёновых
solan goose [,səulən'gu:s] зоол. о́луша (Sula bassana)
solano [sə'lɑ:nəv] п (pl -os [-əuz]) ucn. сола́но (горячий юго-восточный ветер)
solar I ['səŋlə] п со́лнечная эне́ргия
solar ɪɪ ['səolə] а 1. астр, со́лнечный; ~ year [eclipse, system] со́лнечный год . [-ое затме́ние, -ая систе́ма]; ~ prominence со́лнечный протубера́нец 2. со́лнечный, испо́льзующий эне́ргию со́лнца; ~ battery со́лнечная батаре́я; ~ house = sojar home; tower со́лнечная электроста́нция ба́шенного ти́па 3. поклоня́ющийся со́лнцу; относя́щийся к бо́гу Со́лнца; ~ myths ми́фы о со́лнце
solar cell ['səuləsel] физ. элеме́нт со́лнечной батаре́и
solar collector [,səuləkə'lektə] гелиоколле́ктор, гелиоприёмник, приёмник со́лнечной эне́ргии
solar electric plant [^səŋlə(r)i'lektrik- 'plɑ:nt] со́лнечная электроста́нция, гелиоэлектроста́нция
solar-electrics [,səvlə(r)i'lektriks] п электрообору́дование для со́лнечной энерге́тики
solar energy [, səulə(r)'enəʤi] 1. = solar power 2. гелиоэнерге́тика
solar farm ['səuləfɑ:m] спец, «со́лнечная фе́рма», (энергетические нужды которой удовлетворяются гелиоустановкой)
solar flare [,səulə'fleə] астр, протубера́нец; со́лнечная вспы́шка
solar helmet [,səŋlə'helmit] шлем с радиоста́нцией, рабо́тающей на со́лнечной батаре́е
solar home [,səvlo'həvm] «со́лнечный дом» (с отоплением и электроэнергией от солнечных преобразователей, установленных на его крыше)
solaria [sə'le(ə)nə] pl от solarium
solar industry [,səulə(r)'mdəstri] = solar technology
solarium [sə'le(ə)nəm] n (pl -ria) 1. соля́рий 2. со́лнечная ко́мната, терра́са, вера́нда, со́лнечный балко́н 3. со́лнечные часы́
solarization [,səvlərai'zeiʃ(ə)n] п фото соляриза́ция
solarize ['səŋləraiz] v 1) подверга́ть возде́йствию со́лнца 2) подверга́ться возде́йствию со́лнца
solar oil ['səŋlə(r)ɔil]`mejr. соля́ровое ма́сло, соля́рка
solar panel [,səŋlə'pænl] спец, пане́ль с со́лнечными элеме́нтами, со́лнечная пане́ль
solar plexus [,səulə'pleksəs] анат. со́лнечное сплете́ние
solar power [,səulə'paŋə] со́лнечная эне́ргия
solar-powered [,səŋlə'pauəd] а (рабо́тающий) на со́лнечной эне́ргии
solar sail [,səŋlə'seil] косм, со́лнечный па́рус
solar technology [,səulətek'nŋləʤi] гелиоте́хника (использование солнечной энергии)
solar-terrestrial relationships [,səvləti- 'restriəlri'leiʃ(ə)nʃɪps] 1) со́лнечно-земны́е свя́зи (в метеорологии и т. п.) 2) гелиобиоло́гия
solar wind [,səulə'wind] астр, со́лнечный ве́тер (потоки частиц, выброшенных Солнцем)
solatia [sə'leiʃiə] pl от solatium solatium [sə'leiʃiəm] п (pl -tia) юр. возмеще́ние, компенса́ция
sold [səold] past и р. р. от sell II
solder ɪ ['səoldə, 'sŋl-] п 1. тех. припо́й; soft [hard] ~ мя́гкий [твёрдый] припо́й 2. спа́йка, спа́янность, сплочённость; те́сная связь
solder II ['səuldə, 'snl-] v 1. пая́ть, спа́ивать 2. 1) объединя́ть, соединя́ть; скрепля́ть 2) объединя́ться, присоединя́ться, слива́ться 3. соединя́ться; сраста́ться; прираста́ть 4. исправля́ть, чини́ть, нала́живать; to ~ sin with marriage покры́ть грех бра́ком
solderer ['səold(ə)rə, 'snl-] п 1. пая́льщик 2. пая́льник
solder-glass ['səoldəglɑ:s, 'sŋl-] п стек- лоцеме́нт, стекля́нный припо́й
soldering ['səuld(ə)riŋ, 'snl-] и пая́ние, (мя́гкая) па́йка
soldering-copper, soldering-iron ['səvl- d(ə)riŋ,knpə, -,aiən, 'snl-] п пая́льник
soldi ['snldi] pl от soldo
soldier ɪ ['səvldʒə] п 1. 1) солда́т, рядово́й; disabled ~ инвали́д войны́; raw ~ разг, а) новичо́к, молокосо́с: б) новобра́нец; необстре́лянный солда́т;
S.’s Medal амер, солда́тская вое́нная меда́ль; to go /to, enlist/ for a ~ разг. поступа́ть на вое́нную слу́жбу доброво́льцем 2) военнослу́жащий, вое́нный; career ~ профессиона́льный вое́нный, ка́дровый офице́р 3) возвыш. во́ин (о военачальнике); in ~ fashion по-во́ински, по-солда́тски; George Washington was a great ~ Джордж Вашингто́н был вели́ким полково́дцем; our colonel is an old ~ наш полко́вник — ста́рый во́ин 2. солда́тик (игрушка); to play tin ~s игра́ть в оловя́нные солда́тики 3. возвыш. бое́ц, боре́ц; ~s in the cause of peace борцы́ за де́ло ми́ра 4. сл. копчёная селёдка 5. pl энт. солда́ты (у муравьёв, термитов) 6. краб; рак, особ, рак-отше́льник 7. сл. ло́дырь, безде́льник 8. амер. сл. рядово́й ма́фии; боеви́к
О to come the old ~ over smb. а) втира́ть очки́ кому́-л.; б) кома́ндовать кем-л., поуча́ть кого́-л. на права́х о́пытного челове́ка; а ~ of fortune а) наёмный солда́т, ландскне́хт; наёмный воя́ка; б) авантюри́ст; ~’s wind мор. жарг. попу́тный ве́тер, благоприя́тный ве́тер
soldier П ['səŋldʒə] v 1. 1) служи́ть в а́рмии; находи́ться, состоя́ть на вое́нной слу́жбе 2) испра́вно нести́ слу́жбу 2. сл. уви́ливать от рабо́ты; создава́ть ви́димость де́ятельности; to ~ on one’s job хала́тно относи́ться к свое́й рабо́те 3. воен. жарг. чи́стить снаряже́ние
soldier crab [,səulʤə'kræb] рак-отше́льник
soldiering ['səŋlʤənŋ] п 1. вое́нная слу́жба 2. сл. уви́ливание от исполне́ния обя́занностей; симули́рование боле́зни
soldierlike I ['səŋldʒəlaik] а 1. име́ющий вое́нную вы́правку; ~ fellow челове́к с вое́нной вы́правкой 2. похо́жий на солда́та, солда́тский; in а manner /style/ по-солда́тски, по-вое́нному
soldierlike ɪɪ ['səvldʒəlaik] adv по-солда́тски, по-вое́нному
soldierly I ['səulʤəh] а 1. солда́тский, сво́йственный или прису́щий солда́ту; во́инский, вое́нный; у appearance вое́нная вы́правка 2. му́жественный, во́инский; хра́брый, отва́жный, реши́тельный; ~ spirit боево́й дух
soldierly ɪɪ ['səvlʤəh] = soldierlike II soldier on [ 'səuldʒə(r)'nn] phr v 1. остава́ться на посту́; не сдава́ть пози́ции; упо́рно продвигаться вперёд 2. продолжа́ть раоо́ту несмотря́ на тру́дности; не сдава́ться, не отступа́ть
soldierproof ['səuldʒəpru:f] а воен. 1. безотка́зный 2. исключающий поло́мку при неуме́лом обраще́нии
soldier’s heart [,səulʤəz'hɑ:t] мед. кардионевро́з
soldiership [ 'səŋldʒəʃip] п 1. вое́нное иску́сство 2. во́инская слу́жба
soldiers’ home [,səulʤəz'həum] амер. «дом солда́та», интерна́т для ветера́нов а́рмии
soldiery ['səŋlʤən] п 1. вое́нное де́ло; вое́нная слу́жба 2. презр. солдатня́ 3. неодобр. вое́нщина
soldo ['sŋldəv] п (pl -di) ит. со́льдо (монета, равная 1/2о лиры)
sold on [,səvld'ŋn] увлечённый, восхищённый (чем-л.); to be ~ быть в восто́рге (от чего-л.)
sole1 ɪ [səvl] п 1. подо́шва, ступня́ 2. подмётка, подо́шва; to wear shoes with heavy ~s носи́ть о́бувь на то́лстой подо́шве; to tap new ~s on one’s shoes наби́ть но́вые подмётки на ту́фли 3. геол. подо́шва 4. дно (долины) 5. редк. 1) подоко́нник 2) поро́г 6. стр. продо́льная ба́лка 7. горн, горизо́нт отка́точного штре́ка, основно́й горизо́нт этажа́ 8. метал, под 9. спец, основа́ние, пята́ ле́жень 10. с.-х. дно (борозды)
О he was a businessman to the ~s of his boots он был бизнесме́ном до мо́зга косте́й
sole1 II [səvl] v ста́вить подмётку
sole2 [səul] п зоол. 1. 1) ры́ба из семе́йства косоро́тых (Soleidae) 2) морско́й язы́к 2. ка́мбала; па́лтус
sole3 [səŋl] а 1. еди́нственный; одино́чный; ~ heir юр. еди́нственный насле́дник; her ~ confidant еди́нственный челове́к, кото́рому она́ поверя́ла свои́ секре́ты; he is his father’s ~ support для (своего́) отца́ он еди́нственная подде́ржка и опо́ра 2. исключи́тельный, единоли́чный; ~ owner единоли́чный владе́лец; ~ right исключи́тельное пра́во; let conscience be the ~ judge пусть судьёй бу́дет то́лько со́весть 3. уединённый 4. уст., поэт, одино́кий, оди́н 5. юр. не состоя́щий в бра́ке (преим. о женщине); незаму́жняя
solecism ['sŋlisiz(ə)m] п 1. лингв, солеци́зм, синтакси́ческая непра́вильность 2. наруше́ние пра́вил поведе́ния, прили́чий 3. 1) оши́бка; про́мах, ля́псус 2) несовмести́мость, непосле́довательность; he would have been a ʌ' in this company в э́той компа́нии он был бы бе́лой воро́ной
solecize ['snhsaiz] v редк. 1. соверша́ть оши́бки 2. наруша́ть пра́вила поведе́ния, прили́чия •
sole-coloured ['səul,kʌləd] а одноцве́тный, одното́нный
solely ['səulh] adv 1. еди́нственно, то́лько, исключи́тельно; ~ for money исключи́тельно ра́ди де́нег; trees found ~ in the tropics дере́вья, произраста́ющие то́лько в тро́пиках; I went there ~ to see her я пое́хал туда́ с еди́нственной це́лью уви́деть её 2. самостоя́тельно, единоли́чно; ~ responsible единоли́чно отве́тственный
solemn ['sŋləm] а 1. серьёзный; ~ air [face, warning, music] серьёзный вид [-oe лицо́, предупрежде́ние, -ая му́зыка] 2. 1) торже́ственный; ~ ceremony [oath, silence, occasion, promise] торже́ственная церемо́ния [кля́тва, тишина́, -ый слу́чай, -ое обеща́ние]; ~ mass церк., муз. торже́ственная ме́сса 2) внуши́тельный, импоза́нтный; ~ sight волну́ющее /впечатля́ющее/ зре́лище; . ~ building [tread] йели́чественное зда́ние [-ая по́ступь] 3. напы́щенный, наду́тый, ва́жничающий; ~ fool напы́щенный дура́к; to put on а ~ face принима́ть ва́жный вид, напуска́ть на себя́ ва́жность 4. официа́льный, форма́льный; ~ declaration официа́льное заявле́ние 5. тёмный, мра́чный (о цвете) 6. свяще́нный, свято́й; ~ rite свяще́нный обря́д; ~ truth свята́я пра́вда; ~ duty свяще́нный долг
solemnity [sə'lemniti] п 1. 1) торже́ственность; серьёзность; ва́жность; with all ʌ' со всей серьёзностью 2) импоза́нтность 2. торжество́, торже́ственная церемо́ния; пра́зднество
solemnization [,sŋləmnarzeij(ə)n] п книжн. 1. пра́зднование 2. соверше́ние обря́да или торже́ственной церемо́нии; the of a marriage церемо́ния бракосочета́ния
solemnize ['sŋləmnaiz] v, 1. пра́здновать; торже́ственно отмеча́ть 2. соверша́ть торже́ственный обря́д или церемо́нию; to ~ a marriage сочета́ть бра́ком 3. придава́ть серьёзность, торже́ственность
solene [sə'li:n] п хим. бензи́н, петро- ле́йный эфи́р
soleness ['səulnis] п 1. исключи́тельность; неповтори́мость 2. редк. одино́чество
SOL-SOL §
solenoid ['sulənɔid, 'səu-] п эл. солено́ид
soleplate ['səvlpleit] = bedplate
soleprint ['səulprmt] п отпеча́ток ступни́ (новорождённого; служит средством опознания)
solerette ['sŋləret] = solleret
sole shoe ['səulʃu:] с.-х. плу́жная подо́шва
sol-fa ['sŋlfɑ:, ,sŋl'fa:] п муз. 1)соль- миза́ция,, систе́ма слоговы́х назва́ний нот 2) пе́ние с испо́льзованием слоговы́х назва́ний нот
solfatara [,sjɔlfə'tɑ:rə] п геол, сольфата́ра
solfeggio [sŋl'feʤiəv] п (pl -gi [-dʒi], -os [-əvz]) муз. сольфе́джио
solferino [^sŋlfə'ri:nəŋj п 1. фукси́н (краска) 2. пурпу́рно-кра́сный цвет
soli ['səuli] pl от solo I
solicit [sə'hsit] v 1. насто́йчиво проси́ть; хода́тайствовать; to ~ the government for money [for orders, for support] хода́тайствовать пе́ред прави́тельством о предоставле́нии ссу́ды [о зака́зах, об оказа́нии по́мощи]; to ~ (for) subscriptions [contributions] собира́ть подпи́ску [поже́ртвования] 2. 1) выпра́шивать, умоля́ть; to ~ help взыва́ть /умоля́ть/ о по́мощи; to ~ smb. for alms выпра́шивать у кого́-л. подая́ние; I ~ed his attention я умоля́л его́ вы́слушать меня́ 2) добива́ться, домога́ться; to ~ smb.’s hand [an office] домога́ться чьей-л. руки́ [до́лжности]; to ~ smb.’s sympathy добива́ться чьего́-л. сочу́вствия; the candidate ~ed their votes кандида́т убеждал их голосова́ть за него́ 3) пристава́ть к мужчи́нам (о проститутках); she was accused of ~ing (in public places) её обвиня́ли в том, что она пристава́ла к мужчи́нам (на у́лице)3. отста́ивать, защища́ть; агити́ровать; to ~ for one’s cause [views] отстаивать своё де́ло [свои́ взгля́ды] 4. 1) подстрека́ть; to ~ the population to a revolt подстрека́ть населе́ние к бу́нту 2) юр. подстрека́ть к соверше́нию преступле́ния 5. юр. 1) вести́ де́ло 2) практикова́ть в ка́честве адвока́та
solicitant I [sə'lisitənt] п редк. проси́тель,. хода́тай
solicitant ɪɪ [sə'lisitənt] а редк. содержащий про́сьбу, хода́тайство
solicitation [sə^lisi'teiʃ(əj)n] п 1. 1) насто́йчивая про́сьба; ходатайство; домога́тельство; personal ~ ли́чное хода́тайство; to do smth. at smb.’s ~ сде́лать что-л. по чьему́-л. хода́тайству /по чьей-л. про́сьбе/ 2) пристава́ние к мужчи́не (на улице) 2. сбор (заказов, пожертвований и т. п.) 3. юр. подстрека́тельство (к совершению преступления) 4. юр. веде́ние дел в суде́ 5. 1) обольще́ние, собла́зн; искуше́ние 2) притяга́тельная си́ла
solicitor [sə'lisitə] п 1. юр. соли́ситор, пове́ренный; адвока́т (подготавливающий дела для барристера и выступающий только в судах низшей инстанции) 2. амер, юриско́нсульт; city [department, government] ~ юриско́нсульт го́рода [министе́рства, прави́тельства] 3. амер, аге́нт по распростране́нию зака́зов; коммивояжёр 4. амер, сбо́рщик (пожертвований); no ~s allowed here сбор поже́ртвований здесь не разреша́ется 5. редк. проси́тель, засту́пник> хода́тай 6. амер, прокуро́р; глава́ юсти́ции в го́роде, шта́те и т. п.
Solicitor General [sə,lisitə'ʤen(ə)rəl] 1. генера́льный стря́пчий (в Великобри-
297
SOL-SOL
тании; заместитель генерального прокурора или член правительства) 2. замести́тель мини́стра юсти́ции (в США) 3. гла́вный прокуро́р (в некоторых штатах США)
solicitorship [sə'lisitəʃip] п юр. до́лжность или зва́ние соли́ситора
solicitous [sə'hsitəs] а 1. проявля́ющий забо́ту, забо́тливый, внима́тельный; ~ for smb.’s future [for smb.’s welfare] пеку́щийся о чьём-л. бу́дущем [о чьём-л. благополу́чии]; ~ about one’s health озабо́ченный со́бственным здоро́вьем; ~ in the matter of dress всегда́ тща́тельно оде́тый 2. жа́ждущий (чего-л.); стремя́щийся (к чему-л.); ~ to gain esteem [to please smb.] стремя́щийся доби́ться уваже́ния [угоди́ть кому́-л.]; ~ of smb.’s favour жа́ждущий чьей-л. благоскло́нности, стремя́щийся сниска́ть чьё-л. расположе́ние 3. редк. дото́шный, педанти́чный 4. озабо́ченный (о выражении лица)
solicitude [sə'hsitju:d] п 1. забо́тливость; озабо́ченность; to feel ~ for smth. быть озабо́ченным чем-л. 2. забо́та, попече́ние; внима́тельность;,to lavish (one’s) ~ on smb. чрезме́рно пе́чься о ком-л.; проя́вля́ть изли́шнюю забо́тливость о ком-л. 3. pl забо́ты, волне́ния́, треволне́ния; wearied with perpetual ~s and labours утомлённый постоя́нными волне́ниями и хло́потами
solid ɪ ['solid] п 1. физ. твёрдое те́ло 2. мат. те́ло; regular ~ пра́вильное́ (геометри́ческое́) те́ло; ~ of revolution те́ло враще́ния 3. pl твёрдая пи́ща; no ~s to be given to the patient корми́ть пацие́нта то́лько жи́дкой пи́щей 4. твёрдое вещество́; milk ~s сухо́й оста́ток молока́; сухи́е вещества́ молока́ 5. сло́во, пи́шущееся сли́тно, без дефи́са 6. амер. сл. закады́чный друг 7. авт. масси́вная ши́на (тж. ~ tyre) 8. (the ~) горн, поро́да, масси́в
solid П ['sŋlid] а 1. твёрдый; ~ state [food] твёрдое состоя́ние [-ая пи́ща]; ~ sea замёрзшее мо́ре; to become ~ on cooling затвердева́ть при охлажде́нии 2. густо́й, пло́тный; ~ clouds пло́тные облака́; ~ honey загусте́вший /кристаллизо́ванный/ мёд; ~ solution густо́й раство́р 3. 1) сплошно́й, це́льный, непо́лый; ~ ball сплошно́й шар; ~ wall глуха́я /сплошна́я/ стена́; ~ shot воен. болва́нка, бронебо́йный снаря́д; ~ tyre = solid 17 2) сплошно́й, одноро́дный; ~ background гла́дкий /одното́нный/ фон; ~ colour ро́вный Цвет; одното́нная окра́ска (без рисунка) 3) гла́дкий, без вы́работки (о ткани, трикотаже) 4) сплошно́й, непреры́вный; ~ line of defense непреры́вная́ ли́ния оборо́НЫ; ~ matter полигр. набо́р без шпон 5) пи́шущийся́ сли́тно, сли́тно напи́санный; ~ word сли́тно напи́санное сло́во, сло́жное сло́во (без Дефи́са) 4. чи́стый, беспри́месный, неразба́влейный; of ~ gold [silver] из чи́стого зо́лота [серебра́]; ~ port кре́пкий портве́йн 5. кре́пкий, про́чный, масси́вный; ~ basis [foundation] про́чное основа́ние [-ый фунда́мент]; ~ block of ice моноли́тная глы́ба льда; ~ lump большо́й /здоро́вый/ кусо́к; ~ building [structure] масси́вное зда́ние [сооруже́ние]; ~ furniture кре́пкая /про́чная, масси́вная/ ме́бель; to be ой ~ ground а) быть /стоя́ть/ на твёрдой по́чве; б) име́ть твёрдую по́чву под нога́ми 6. си́льный, здоро́вый, кре́пкий; a man of ~ build /frame/ челове́к кре́пкого /пло́тного/ телосложе́ния; a man of ~ health челове́к кре́пкого /отме́нного/ здоро́вья; with ~ step твёрдым /уве́ренным/ ша́гом/ 7. пло́тный, сы́тный, пита́тельный; ~ pudding сы́тный /тяжёлый/ пу́динг; to have а ~ meal пло́тно пое́сть 8* убеди́тельный, ве́ский, основа́тельный; ~ argument ве́ский до́вод; ~ consideration основа́тельное соображе́ние; to have ~ grounds for supposing smth. име́ть ве́ские основа́ния предполага́ть что-л. 9. соли́дный, надёжный; ~ firm соли́дная фи́рма; a man of ~ character положи́тельный челове́к; ~ merchant соли́дный коммерса́нт; ~ comfort по́лный комфо́рт 10. серьёзный, глубо́кий; ~ reading серьёзное чте́ние, серьёзные кни́ги; ~ respect [satisfaction] глубо́кое уваже́ние [удовлетворе́ние]; ~ politician тре́звый /серьёзный/ поли́тик; a man of ~ sense благоразу́мный челове́к, челове́к тре́звого ума́ 11. единоду́шный, единогла́сный; еди́ный, сплочённый; ~ delegation [party] сплочённая делега́ция [па́ртия]; by а ~ vote единогла́сно; to be ~ for [against] smb., smth. твёрдо стоя́ть за кого́-л., что-л. [про́тив кого́-л., чего́-л.]; быть всей душо́й за Кого́-л., Что-л. [про́тив кого́-л., чего́-л.]; to be ~ in one’s favour [in one’s feelings] быть единоду́шными в свои́х симпа́тиях [в свои́х чу́вствах] 12. непреры́вный, постоя́нный; ~ rain непреры́вный Дождь 13. разг, це́лый, по́лный; for a ~ day весь /це́лый/ день; I have been waiting а ~ hour я прожда́л би́тый час 14. амер. сл. хоро́ший, отли́чный (о музыке и т. п.) 15. (with) разг, находя́щийся в бли́зких отноше́ниях (с кем-л.); to be ~ with smb. быть в ми́лости у кого́-л., по́льзоваться чьйм-л. расположе́нием; to make oneself ~ with the chief быть на дру́жеской ноге́ с нача́льством 16. спец, трёхме́рный, простра́нственный; ~ angle физ. теле́сный /простра́нственный/ у́гол; ~ animation кино объёмная мультиплика́ция; ~ foot [yard] куби́ческий фут [ярд]; , ~ number мат. це́лое Число́, разлага́емое на три Просты́х мно́жителя́
<> S. South амер, ю́жные шта́ты, традицио́нно голосу́ющие за Демокра́тов; a ~ bone /ivory/ = не голова́, а коча́н капу́сты
solid III ['sŋlid] adv 1. по́лностью, целико́м; to go ~ for [against] smb., smth. разг, твёрдо стоя́ть За кого́-л., что-л. [про́тив кого́-л., чего́-л.] 2. единоду́шно, единогла́сно; to vote ~ голосова́ть единогла́сно
solidago [,snh'deigəŋ] п бот. золота́я ро́зга, золота́рник (Solidago gen.)
solidarity [,snli'dæriti] п 1. солида́рность, сплочённость, едине́ние; това́рищество; national ~ национа́льное едине́ние /еди́нство/; ʌ' of nations солида́рность наро́дов; they have ~ in each other их свя́зывают у́зы това́рищества 2. о́бщность, еди́нство; ~ of /in/ feelings [interests, purpose] о́бщность чувств [интере́сов, це́ли /зада́ч/] 3. 1) кругова́я́ пору́ка; взаи́мная вы́ручка 2) юр. солида́рная отве́тственность
solidary ['snhd(ə)ri] а 1. юр. солида́рный, солида́рно отве́тственный; ~ obligation обяза́тельство с солида́рной отве́тственностью должнико́в 2. свя́занный о́бщностью интере́сов и т. и́.
solidate1 ['sŋlideit] п ист. солида́т (участок земли́ с ежегодной рентой в 1 солидус)
solidate2 ['snhdeit] v редк. 1. де́лать кре́пким, твёрдым 2. спла́чивать
solid-drawn ['sŋliddrɔ:n] а тех. Цельнотя́нутый, бесшо́вный (о трубах)
solid engine [,snlid'enʤm] твердото́пливный раке́тный дви́гатель
solid geometry [,sŋlidʤi'ŋmitri] стереоме́трия
solid-hoofed, solid-hooved [,sŋlid- 'hu:ft, ` -'hu:vd] а зоол. однокопы́тный
solidi ['sŋlid(a)i] pl от solidus solidification jsə,hdifi'keiʃ(ə)n] n спец., 1) отвердева́ние, отверде́ние; застыва́ние; загустева́ние 2) схва́тывание (бетона) 3) отвержде́ние (отходов)
solidified [sə'hdifaid] а спец, отверждённый; ~ oil product отверждённый нефтепроду́кт; ~ alcohol сухо́й спирт
Solidify [sə'lidifai] v 1. 1) затвердева́ть, отвердева́ть, тверде́ть, уплотня́ться; загустева́ть; замерза́ть 2) де́лать твёрдым, превраща́ть в твёрдое те́ло; отвержда́ть (отходы); to ~ alcohol [milk] получа́ть сухо́й спирт [-о́е молоко́] 3) кристаллизова́ться́ 4) вызыва́ть кристаллиза́цию 2. укрепля́ть; to ~ one’s knowledge закрепи́ть зна́ния; to ~ people into a party объединя́ть люде́й в па́ртию
solidity [sə'liditi] ni. твёрдость; пло́тность 2. це́льность 3. масси́вность 4. про́чность, кре́пость; ~ of an alliance про́чность сою́за 5. надёжность, основа́тельность; положи́тельность, соли́дность 6. физ. Непроница́емость
solid measure [,sŋlid'meʒə] ме́ра ёмкости, куби́ческая ме́ра
solid oil ['sŋhdɔil] солидо́л, твёрдая или густа́я сма́зка
solid propellant bsnlidprə'pelənt] воен. твёрдое раке́тное то́пливо
solid rocket [,sŋlid'rŋkit] 1. снаря́д с пороховы́м раке́тным дви́гателем 2. раке́та на твёрдом то́пливе
solid-state [, sŋlid'steit] и 1. физ. твердоте́льный 2. элк. полупроводнико́вый, транзи́сторный
solid-state physics [,snlidsteit'fiziks] фи́зика твёрдого те́ла
solidum ['snlidəm] п 1. архит. цо́коль 2. шотл. юр. ито́г, по́лная су́мма
solidungular [,sŋli'dʌŋgjŋlə] редк. = soliped II
solidungulate ɪ, II [,snh'dʌŋgjulit] = soliped I и II
solidungulous [,sŋli'dʌŋgjuləs] редк. = soliped II
solidus ['snhdəs] n (pl -di) 1. ucm. со́лидус, золота́я моне́та Ри́мской импе́рии досто́инством в 25 дина́риев 2; ист. ши́ллинг 3. дели́тельная черта́, коса́я черта́ (/) 4. разг, знак ши́ллинга
soliform ['səvhfɔ:m] а редк. похо́жий на со́лнце; подо́бный со́лнцу
soliloqtiium [,sŋli'ləokwiəm] редк.— soliloquy
soliloquize [sə'hləkwaiz] v книжн. 1. говори́ть с сами́м собо́й 2. произноси́ть моноло́г
soliloquy [sə'liləkwi] п книжн. 1. моноло́г; the soliloquies of Hamlet моноло́ги Га́млета 2. вну́тренни́й моноло́г, разгово́р с сами́м собо́й
soliped I ['sŋliped] п зоол. однокопы́тное (живо́тное)
soliped II ['sŋhped] а зоол. однокопы́тный
solipsism ['sŋlipsiz(ə)m] п филос. соли́пси́зм
solipsist ['sŋlipsist] п солипси́ст
solitaire I [,sŋh'teə] п 1. солите́р (драгоценный камень) 2. пасья́нс; to play ~ раскла́дывать пасья́нс 2. дронт (вымершая птица) 4. редк. отше́льник, пусты́нник
Solitaire II [,sŋh'teə] а книжн. предназна́ченный для одного́ челове́ка; ~ tea-set ча́йный прибо́р для одного́ solitariness ['sŋlit(ə)rmis] п редк. 1. одино́чество, уедине́ние; to live in ~ жить в уедине́нии 2. уединённость, забро́шенность
298
solitary I ['sŋht(ə)ri] n 1. 1) отше́льник, пусты́нник 2) челове́к, лю́бящий уедине́ние, анахоре́т 2. одино́чное заключе́ние 3. разг, кит-одино́чка
solitary И ['snht(ə)n] а 1. 1) одино́чный, отде́льный; обосо́бленный; ~ confinement /imprisonment/ одино́чное заключе́ние; ~ horseman одино́кий вса́дник; ~ house одино́ко стоя́щий дом; ~ task зада́ние для одного́; отде́льное зада́ние; to take а ~ walk гуля́ть в одино́честве 2) зоол. живу́щий обосо́бленно (не стадом, роем, стаей и тп. п.)] ~ ant [bee, wasp] мураве́й-отше́льник [ пчела́-отше́льница, оса́-отше́льница] 3) бот. расту́щий отде́льно (не группами, гроздьями и т. п.); едини́чный, разде́льный 2. одино́кий, отше́льнический, уединённый; to be of а disposition [nature] име́ть скло́нность к уедине́нию, люби́ть одино́чество; to lead a ~ life жить в уедине́нии, чужда́ться о́бщества; now when all the guests have gone we feel quite ~ тепе́рь, когда́ все го́сти ушли́, нам ста́ло ка́к-то одино́ко 3. заброшенный,, уединённый, безлю́дный; ~ place безлю́дное /уны́лое/ ме́сто; ~ village дере́вня на отши́бе; ~ moor уны́лая /мра́чная/ боло́тистая ме́стность 4. еди́нственный, едини́чный; исключи́тельный; ~ case исключи́тельный слу́чай; ~ example [instance] едини́чный /еди́нственный/ приме́р [слу́чай]; ~ survivor еди́нственный оста́вшийся в живы́х; ~ case of measles едини́чное заболева́ние ко́рью; by far not a ~ one далеко́ не еди́нственный
solitary sex [,sŋht(ə)n'seks] разг. онани́зм
soliton ['sŋlitɔɔn] физ. солито́н, уединённая волна́
solitude ['sŋlitju:d] п 1. уедине́ние, одино́чество; to live in ~ жить одино́ко /в одино́честве, в уедине́нии/ 2. уединённость; ~ of an island уединённость о́строва; the ~s of the park укро́мные уголки́ па́рка; in the of her own room в четырёх стена́х свое́й ко́мнаты 3. обыкн. pl уединённые, безлю́дные места́, «пусты́ня»; the ~s of the Arctic безлю́дные простра́нства Арктики; the ~ of the infinite sea пусты́нность безбре́жного мо́ря
solitudinarian [,sŋlitju:di'ne(ə)riən] n редк. отше́льник, анахоре́т
solivagant [sə'hvəgənt] п редк. одино́кий бродя́га, скита́лец
sollar ['sŋlə] n` горн, поло́к
solleret ['sŋləret] п ист. солере́т (стальной ботинок в рыцарских доспехах)
solmization [,sŋlmai'zeiʃ(ə)n] п муз. сольмиза́ция
solo ɪ ['səŋləu] п (pl -os [-əuz], -И) 1. со́ло, произведе́ние для исполне́ния со́ло; со́льная па́ртия; a violin [piano] ~ со́ло для скри́пки [для фортепиа́но] 2. со́льное исполне́ние, со́льный но́мер 3. ав. самостоя́тельный полёт 4. карт. 1) игра́ за себя́, игра́ в одино́чку 2) зая́вка на пять взя́ток (в висте) 5. сл. прогу́лка в одино́честве
solo II ['səŋləŋ] а со́льный; одино́чный; ~ composition со́льное произведе́ние; ~ flight ав. (пе́рвый) самостоя́тельный полёт; ~ part со́льная па́ртия; ~ player ирон, го́ре-музыка́нт, плохо́й музыка́нт (которого никто не хочет слушать)
solo ɪɪɪ ['səuləv] adv в одино́чку; со́ло; to fly ~ лета́ть в одино́чку /самостоя́тельно/
solo IV ['səvləv] v 1. соли́ровать, исполня́ть со́ло 2. ав. выполня́ть самостоя́тельный полёт
soloist ['səulənist] п 1, соли́ст; соли́стка 2. лётчик, лета́ющий самостоя́тельно
Solomon ['sŋləmən] п 1) библ. Соломо́н 2) мудре́ц
Solomonic [,sŋlə'mŋnik] а 1) соломо́нов 2) му́дрый, справедли́вый
Solomon’s seal1 [,sŋləmənz'si:l] рел. Соломо́нова печа́ть
Solomon’s seal2 [,sŋləmənz'si:l] бот. купе́на, полигона́тум (Polygonatum)
Solon ['səulŋn] п 1) Соло́н (законодатель в Древней Греции) 2) му́дрый прави́тель 3) ирон, член законода́тельной Пала́ты
solonchak [,sŋlən'tʃɑ:k] п русск. солонча́к
solonetz [,sŋlə'nets] п русск. солоне́ц so long [,səu'lŋŋ] разг, пока́!, До свида́ния !
so long as [,səv'boŋæz] phr c'j 1. поско́льку; е́сли то́лько; при усло́вии, что; ~ they attended lectures поско́льку они́ посеща́ли ле́кции 2. (до тех пор) пока́; ~ he was in the sun he did not feel cold пока́ он был на со́лнце, он не мёрз
solpuga [səl'pju:gə] п скорпионопо- до́бный пау́к или клещ
solstice ['sŋlstls] п 1* астр, солнцестоя́ние; the summer [the winter] ~ ле́тнее [зи́мнее] солнцестоя́ние 2. то́чка солнцестоя́ния 3. вы́сшая, преде́льна́я то́чка; кульмина́ция; крити́ческое состоя́ние
solstitial [sŋl'stiʃ(ə)l] а относя́щийся к солнцестоя́нию; происходя́щий в пери́од солнцестоя́ния; ~ heat жара́ в пери́од солнцестоя́ния, ию́ньская жара́; the ~ point то́нка солнцестоя́ния
solubility [,sŋlju'biliti] п 1. разреши́мость, возмо́жность реше́ния (проблемы и т. п.) 2. хим. 1) раствори́мость 2) насы́щенность раство́ра
solubilize ['sŋljŋbilaiz] v хим. де́лать раствори́мым
soluble ['sŋljub(ə)l] а 1. разреши́мый, объясни́мый (о Проблеме и т. п.) 2. раствори́мый; ~ in water раствори́мый в воде́; ~ glass хим. раствори́мое /жи́дкое/ стекло́, силика́т на́трия́ 3, редк. спосо́бный к распа́ду или ослабле́нию вну́тренних свя́зей
solus ɪ ['səuləs] п сл. объявле́ние, занима́ющее всю страни́цу, объявле́ние на це́лую страни́цу
solus П ['səuləs] adv оди́н, в еди́нственном числе́; enter king ~ вхо́дит коро́ль оди́н (ремарка в пьесе)', I found myself ~ шутл. я обнару́жил, что я́ оди́н
solute ɪ [sə'lju:t] п спец, растворённое вещество́
solute ɪɪ [sə'ljti:t] а 1. растворённый 2. бот. неприраста́ющий, неприжива́ю- щийся; ~ plant неприжива́ющееся /не- укореня́ющееся/ расте́ние
solution I [sə'lu:ʃ(ə)n] п 1. реше́ние; разреше́ние (проблемы и т. п.); объясне́ние; ~ of a difficulty вы́ход из затру́дне́ния; of one’s doubts разреше́ние чьих-л. Сомне́ний; ~ to /юг/ a puzzle реше́ние зага́дки, ключ к Зага́дке; отве́т к кроссво́рду; ~ of a question реше́ние вопро́са; to a grievance удовлетворе́ние жа́лобы 2. мед. 1) разреше́ние боле́зни; оконча́ние боле́зни 2) Кри́зис (в течении болезни) 3. растворе́ние, распуска́ние; ~ of. sugar in tea растворе́ние са́хара в ча́е 4. раство́р; chemical [saturated, strong, weak] ~ хими́ческий [Насы́щенный, кре́пкий, сла́бый] раство́р; to make /to mix/ a ~ пригото́вить раство́р 5. растворённое состоя́ние; to hold some substance in ~ держа́ть како́е-л. вещество́ в раство́ре /растворённым/; his ideas are still in ʌ, его́ взгля́ды всё ещё не сформирова́в
SOL —SOM S
лись 6. миксту́ра, жи́дкое лека́рство 7. спец, разры́в, преры́вность; раздробле́ние; ~ of connection разры́в /наруше́ние/ свя́зи; ~ of unity распа́д еди́нства; ~ of continuity а) разры́в непреры́вности; наруше́ние прее́мственности; б) мед. разры́в /наруше́ние/ це́лостности тка́ней .
solution ɪɪ [sə'lu:ʃ(ə)n] v обраба́тывать или покрыва́ть раство́ром
solution culture [sə'lu:ʃ(ə)n,kʌlʧə] с.-х. -во́дная культу́ра
solvability [,sŋlvə'biliti] п 1. мат. разреши́мость 2. хим. раствори́мость
solvable ['snlvəb(ə)l] а 1* разреши́мый, име́ющий реше́ние, поддаю́щийся реше́нию или разга́дке 2. раствори́мый
solvation [sŋl'veiʃ(ə)ɪi] п хиМ. сольвата́ция
solve [sɔɔlv] v 1. реша́ть, разреша́ть; объясня́ть; развя́зывать, распу́тывать; to ~ a difficulty найти́ вы́ход из затрудне́ния; to ~ a mystery пости́чь /раскры́ть/ та́йну; to ~ a riddle разгада́ть зага́дку- to ~ a problem реши́ть зада́чу /пробле́му/ [сМ. тж. 2]; to ~ a puzzle реши́ть головоло́мку; to knot развяза́ть у́зел; to ~ tangle распу́тать клубо́к 2i мат. реша́ть; to ~ a problem реша́ть (математи́ческую) зада́чу [см. тж. 1] 3. выпла́чивать, плати́ть (долг) 4. выполня́ть; to ~ one’s vows испо́лнить обе́ты 5« прекраща́ть (что-л.)', класть коне́ц (чему-л.) 6. 1) растворя́ть 2) растворя́ться
solvency ['sftlv(ə)nsi] п 1. растворя́ющая спосо́бность 2. Юр. платёжеспосо́бность
solvent ɪ ['sŋlv(ə)nt] п 1. 1) раствори́тель; Water is the commonest ~ вода́ явля́ется просте́йшим раствори́телем 2) редк. раство́р 2. отвлека́ющее сре́дство, оГду́шина 3. юр. редк. платёжеспосо́бный челове́к
solvent П ['sŋlv(ə)nt] а 1. юр. платёжеспосо́бный, кредитоспосо́бный; ~ firm [man] платёжеспосо́бная фи́рма [-ый челове́к] 2. хим. растворя́ющий; ~ liquids жи́дкие раствори́тели 3. смягча́ющий, ослябля́ющий; разряжа́ющий
solver ['sŋlvə] п 1. см. solve + -er 2. мат. реша́КэЩее устро́йство
solvolysis [sbrvŋlisis] п хим. сольво́лиз
soma1 ['səumə] п 1. со́ма (опьяняющий напиток из сока сомы, употребляемый в индуистском ритуале) 2. бот. со́ма (Asclepias aeida`, тж. ~ platit)
soma2 ['səumə] п (pl -mata, тж. -s [-z]) физиол. со́ма
Somali [sə'mɑ:h, səv-] п 1. сомали́ец; сомали́йка; the ~, the ~s собир. сомали́йцы 2. язы́к сомали́
Somalian [sə'mɑ:hən] а сомали́йский, относя́щийся к Сомали́
so many ['səu'meni] 1. сто́лько-То; read chapters each night чита́йте по сто́льку-то глав ка́ждый ве́чер 2. составля́ющий Гру́ппу; they behaved like ~ animals они́ вели́ себя́ как ста́до somata ['sətɔmətə] pl от soma2 somatic [sə(u)'mætik] а физиол. теле́сный, физи́ческий, сомати́ческий; ~ cell сомати́ческая кле́тка; ~ muscle скеле́тная Мы́шца; ~ nerve чу́вствующий нерв, дви́гательный нерв
somatogenic [səti,mætə'ʤenik] а биол. развива́ющийся из сомати́ческих кле́ток
somatology [,səumə'talədʒi] п соматоло́гия
somatoplasm [səŋ'mætəplæz(ə)m] п
299
SOM-SOM
биол. соматопла́зма, сомати́ческие кле́тки те́ла
somatosensory [səv,mætə'sens(ə)ri] а физиол. соматосенсо́рный (относящийся к восприятию раздражения всем организмом, напр. восприятие света кожей)
somatostatin [səv,mætə'stætin] п биохим. соматостати́н (гормон)
somatotheraphy [səv,mætə'θerəpi] гасо- матотерапи́я (психотерапия с применением хирургического, лекарственного и т. п. воздействия на тело больного)
somatotropic hormone [səv,mætə- 'trəvpik'hɔ:məvn] биохим. гормо́н ро́ста, соматотро́пный гормо́н, соматотропи́н
somber ['sŋmbə] амер.= sombre
sombre ['sŋmbə] а 1. тёмный, мра́чный, хму́рый; ~ forest тёмный /угрю́мый/ лес; ~ morning [sky] па́смурное /хму́рое/ у́тро [не́бо] 2. мра́чный, уны́лый, безра́достный; ~ character угрю́мый челове́к; ~ music мра́чная му́зыка; ~ mood пода́вленное состоя́ние ду́ха, мра́чное настрое́ние 3. тёмный (о цвете)', ~ complexion сму́глый цвет лица́; ~ brown тёмно-кори́чневый; in ~ clothes оде́тый в тёмное, в тёмной оде́жде
sombrero [sŋm'bre(ə)rəv] п (pl -os [-əvz]) сомбре́ро
sombrous ['sŋmbrəs] поэт. см. sombre some ɪ [sʌm (полная форма); səm, sm (редуцированные формы)] а 1» 1) како́й-нибудь, (хоть) како́й-то; ~ other solution will have to be found придётся /ну́жно/ найти́ (како́е-то) друго́е реше́ние; ask ~ experienced person спроси́ (у) какого-нибудь о́пытного челове́ка; give it to ~ lawyer переда́йте /поручи́те/ э́то (како́му-нибудь) юри́сту; he will have to make ~ sort of reply ему́ ведь придётся хоть что́-то отве́тить; let’s do that ~ other time дава́йте сде́лаем э́то ка́к-нибудь в друго́й раз; come and see те ~ Monday приходи́те ко мне ка́к-нибудь в понедельник /в како́й- -нибудь из понеде́льников/;, I shall see you ~ day this week мы с ва́ми уви́димся ка́к-нибудь на э́той неде́ле; he must buy ~ new clothes ему́ ну́жно купи́ть себе что́-нибудь из оде́жды; can you give me ~ lunch? не дади́те ли вы мне что́-нибудь поза́втракать /пообе́дать/?, не поко́рмите ли вы меня́ за́втраком /обе́дом/? 2) како́й-то, не́кий; ~ variation не́кая разнови́дность; ~ man wants to speak to you с тобо́й хо́чет поговори́ть како́й-то челове́к; ~ Mr. Smith wants to see you вас хо́чет ви́деть не́кий /како́й-то/ ми́стер Смит; ~ fool has locked the door како́й-то дура́к за́пер дверь; he went to ~ place in France он пое́хал куда́-то во Фра́нцию; ~ one а) како́й- -нибудь оди́н; choose ~ one place вы́берите како́е-нибудь одно́ ме́сто; б) = someone 2. не́которые, одни́; други́е; ~ people say that it is not difficult не́которые (лю́ди) говоря́т, что э́то нетру́дно; ~ fans paid ten dollars for their seats! есть таки́е боле́льщики, кото́рые заплати́ли по де́сять до́лларов за ме́сто!; ~ days he earns more, ~ days less в каки́е-то дни он зараба́тывает бо́льше, в каки́е-то — ме́ньше 3. 1) не́которое коли́чество, немно́го; I would like ~ milk я бы вы́пил (немно́го) молока́; have ~ more tea вы́пейте ещё ча́ю; when , I have ~ free time когда́ у меня́ быва́ет свобо́дное вре́мя; he has 300
~ money to spare у него́ есть ли́шние де́ньги /немно́го свобо́дных де́нег/; have ~ pity! сжа́льтесь!, пожале́йте (меня́)! 2) не́сколько; it happened ~ years ago э́то случи́лось не́сколько лет тому́ наза́д; I saw ~ people walking in the garden as I passed когда́ я проходи́л (ми́мо), я ви́дел не́скольких люде́й, гуля́ющих в саду́; ~ miles more to go ещё не́сколько миль ходьбы́ 4. нема́ло, поря́дочно; it takes ~ time на э́то ну́жно вре́мя; it needs ~ pluck to do that э́то тре́бует изве́стного /нема́ло/ му́жества; they discussed it at ~ length они́ обсужда́ли э́то дово́льно до́лго; the station is ~ distance off ста́нция нахо́дится на не́котором расстоя́нии отсю́да; he had ~ trouble in arranging it он устро́ил э́то с нема́лым трудо́м; ему́ не так про́сто бы́ло устро́ить э́то 5. а мер. сл. отли́чный, что на́до, хоть куда́; it is ~ cake! вот э́то торт!; ~ heat! ну и жара́, не́чего сказа́ть!; that’s ~ rain! ну и дождь (хле́щет)!; three hundred miles an hour! ~ speed! три́ста миль в час! вот э́то ско́рость! 6. в сочетаниях'. ~ ... or other тот и́ли ино́й; in ~ book or other в одно́й из книг, в како́й-то кни́ге; we must settle this question ~ way or other нам ну́жно как-то /каки́м-то о́бразом/ реши́ть /ула́дить/ э́тот вопрос; ~ idiot or other was shouting all the night како́й-то болва́н /идио́т/ ора́л всю ночь
some ɪɪ [sʌm (полная форма); səm, sm (редуцированные формы)} adv 1. приблизи́тельно, о́коло, приме́рно; ~ hundred people о́коло ста челове́к; we were ~ sixty in all нас бы́ло всего́ /приме́рно/ шестьдеся́т; it costs ~ twenty pounds э́то сто́ит о́коло двадцати́ фу́нтов 2. разг, не́сколько, немно́го; he felt ~ better ему́ ста́ло не́сколько лу́чше; он стал чу́вствовать себя́ немно́го лу́чше; ~ few немно́го, незначи́тельное коли́чество; I waited ~ few minutes я подожда́л всего́ не́сколько мину́т 3. амер, эмоц.-усил. о́чень, значи́тельно; he was annoyed ~ он поря́дком рассерди́лся; we were beaten ~ нас разде́лали под оре́х, нам подда́ли как сле́дует; it amused me ~ э́то меня́ поря́дком позаба́вило; it was a fast train and it went ~ э́то был ско́рый по́езд, и он шёл на всех пара́х 4. преим. гиотл. слегка́; чуть-чу́ть
some Ш [sʌm (полная форма); səm, sm (редуцированные формы)} indef ргоп 1. 1) ко́е-кто́, не́которые, одни́; други́е; ~ think that it is easy не́которые счита́ют, что э́то легко́; ~ agree with us, and ~ disagree не́которые /одни́/ с на́ми согла́сны, не́которые /други́е/ нет; ~ of the boys come very early не́которые ма́льчики прихо́дят /часть ма́льчиков прихо́дит/ о́чень ра́но 2) ко́е-что́, не́которые, одни́; други́е; I agree with ~ of what you say ко́е с че́м из того́, что вы говори́те, я согла́сен; ~ are gold, ~ silver не́которые /одни́/ (ве́щи) из зо́лота, не́которые /други́е/ из серебра́, ко́е-что́ из зо́лота, а ко́е-что́ из серебра́; ~ of these days на дня́х, ско́ро 2. 1) не́которое коли́чество, немно́го; ~ of the paper is damaged часть бума́ги испо́рчена; he will be in town all August and ~ of September он пробу́дет в го́роде весь а́вгуст и часть сентября́; this is good, will you have ~? э́то вку́сно, хоти́те (попро́бовать) немно́го? 2) не́сколько, немно́го; I want ~ of these strawberries да́йте мне (немно́го) э́той клубни́ки; ...and (then) ~ ... и ещё сверх того́; he wants the lot and then ~ ему́ ну́жно всё без оста́тка и ещё сверх того́; he’s up to all the tricks and then ~ он зна́ет все э́ти фо́кусы
-some1 [-s(ə)m] suff встречается в прилагательных, образованных от именных основ', awesome благогове́йный; lonesome уны́лый, одино́кий; quarrelsome сварли́вый, раздражи́тельный; tiresome надое́дливый
-some2 [-s(ə)m] suff встречается в существительных, образованных от числительных и обозначающих группу из какого-л. числа людей (реже — предметов)'. foursome четвёрка
-some3 [-səum] в сложных словах имеет значение те́льце: chromosome хромосо́ма; trypanosome трипаносо́ма; centrosome центросо́ма
somebody ɪ ['sʌmbədi] п 1. часто ирон, челове́к с положе́нием, ва́жная персо́на, «ши́шка»; he’s (а) ~ а) он влия́тельный челове́к; б) он ли́чность; the desire to be ~ стремле́ние вы́йти /вы́биться/ в лю́ди; they are somebodies in their own village в свое́й дере́вне они́ по́льзуются влия́нием; he thinks himself а ~ он счита́ет себя́ персо́ной, он мно́го о себе́ вообража́ет; she acts as if she were (a) ~ она́ ведёт себя́ так, как бу́дто она́ неве́сть кто 2. имяре́к, тако́й-то; General S. ordered to bring up the guns генера́л имяре́к приказа́л подтяну́ть ору́дия 3. шотл. ми́лый; ми́лая; I’m going to marry ту ~ я женю́сь на свое́й ми́лой; я вы́йду за́муж за своего́ ми́лого 4. в сочетаниях: ~ or other кто́-то, тот и́ли ино́й челове́к; ~ or other has told him кто́-то сказа́л ему́ (об э́том); Mr. S. or other не́кто, оди́н челове́к
somebody II ['sʌmbədi] indef ргоп 1. кто́-то, ко́е-кто́; ~ has taken my pen [has left the gas on] кто́-то взял мою́ ру́чку [забы́л вы́ключить газ]; ~ is knocking стуча́т, кто́-то стучи́т; ~ is missing кого́-то не хвата́ет, кого́-то нет 2. кто́-нибудь; I want ~ strong enough to... мне ну́жен кто́-нибудь посильне́й, что́бы...
О ~ walking on my grave шутл. = что́-то меня́ дрожь пробира́ет
some day ['sʌmdei] когда́-нибудь (в бу́дущем), в оди́н прекра́сный день; ~ you’ll be sorry about it когда́-нибудь /в оди́н прекра́сный день/ вы пожале́ете об э́том
somehow ['sʌmhav] adv 1) тем и́ли ины́м о́бразом, ка́к-нибудь; так и́ли ина́че; ~ or other так и́ли ина́че; he was determined to finish college ~ or other он реши́л во что бы то ни ста́ло ко́нчить колле́дж 2) почему́-то; I never liked him ~ мне он почему́-то никогда́ не нра́вился; ~ it is different и всё же э́то совсе́м друго́е
someone ['sʌmwʌn, -wən] indef ргоп кто́-то, кто́-нибудь, кто́-либо; ~ else кто́-то друго́й; ~ else’s чужо́й, не свой; ~ or other тот и́ли ино́й; кто́-нибудь, кто́-либо; ~ has to lock up the house кто́-нибудь /кто́-то/ до́лжен запере́ть дом
someplace ['sʌmpleɪs] амер.= somewhere
somersault I ['sʌməsɔ:lt] n 1) кувырка́ние (в воздухе); спорт, тж. са́льто; double [triple] ~ двойно́е [тройно́е] са́льто; half-turn ~ са́льто с полуповоро́том; screw ~ са́льто с по́лным поворо́том; to turn /to make, to throw/ a ~ сде́лать са́льто 2) ре́зкая переме́на (во взглядах и т. п.); he gave his opinion the ~ он ре́зко измени́л своё мне́ние
somersault ɪɪ ['sʌməsɔ:lt] v кувырка́ться (в воздухе); спорт, тж. де́лать са́льто
somerset ɪ, IL ['sʌməset] = somer- saiilt I и II
something ɪ ['sʌmθiŋ] n 1. кака́я-л. до́лжность, како́е-л. положе́ние (где-л.); he is ~ in the Record Office он занима́ет каку́ю-то до́лжность в архи́ве; these gentlemen are ~ in the City, but no one knows what э́ти джентльме́ны что́-то де́лают в Си́ти, но никто́ не зна́ет, что и́менно 2. ва́жная персо́на, «ши́шка»; he thinks himself ~ он о себе́ высо́кого мне́ния; он счита́ет себя́ весьма́ ва́жной персо́ной; you think you are ~? уж не счита́ешь ли ты себя́ ва́жной персо́ной? 3. имяре́к; Professor S. Appleby профе́ссор Э́пплби, не по́мню его́ и́мени; S. Smith Смит, как там его́ зову́т?, како́й-то Смит 4. в грам. знач, прил. эвф. прокля́тый, чёртов, тако́й-сяко́й; the ~ horse [weather]! чёртова ло́шадь [пого́да]!
О to be up to ~ замышля́ть что-л. недо́брое; ~ on the ball сл. спосо́бности, досто́инства; уме́ние сообража́ть; = ви́нтики рабо́тают; ~ on the hip сл. ви́ски во фля́ге; карма́нная фля́га
something П ['sʌmθiŋ] adv 1. приме́рно, приблизи́тельно, о́коло; he is ~ under forty ему́ приблизи́тельно под со́рок; we were ~ over a hundred нас бы́ло приблизи́тельно сто /не́сколько бо́льше ста/ челове́к; it is ~ between twenty and thirty э́то что́-то ме́жду двадцатью́ и тридцатью́; it is ~ like two o’clock сейча́с что́-нибудь о́коло двух (часо́в); he left ~ like a million он оста́вил что́- -то о́коло миллио́на; he is ~ like what his father was at that age он немно́го напомина́ет своего́ отца́, когда́ тот был в его́ во́зрасте [ср. тж. о́] 2. не́сколько, немно́го; he is ~ worried он не́сколько обеспоко́ен; she has got ~ stouter она́ немно́го пополне́ла, она́ слегка́ округли́лась; there was ~ too much of this (пожа́луй) э́то бы́ло сли́шком; he is ~ less than fair to me он бо́лее чем несправедли́в ко мне 3. прост, дово́льно, си́льно; he was ~ impatient он был доста́точно нетерпели́в; he was ~ troubled он был си́льно взволно́ван; he treated me ~ shocking он обошёлся со мной про́сто ужа́сно; he curses her out ~ fierce он её здо́рово руга́ет
О ~ like превосхо́дный, чуде́сный, великоле́пный [ср. тж. 1]; that’s ~ like! вот э́то здо́рово!, вот э́то да!; this is ~ like a dinner вот э́то обе́д так обе́д!; he was ~ like an actor! он был актёр что на́до!, вот э́то был актёр!
something ɪɪɪ ['sʌmθiŋ] indef ргоп 1. что́-то, ко́е-что́; ~ or other что́-то, то и́ли друго́е, ко́е-что́; ~ or other went wrong что́-то сорвало́сь /вы́шло не так/; to make ~ of извле́чь каку́ю-л. по́льзу из (чего-л.), приспосо́бить (что-л.); there is ~ about it in the newspapers об э́том что́-то есть в газе́тах; I have ~ else to do у меня́ (есть) други́е дела́ [ср. тж. <>]; he has seen ~ of the world он пое́здил по све́ту, он повида́л ко́е- -что́; now you see ~ of what I have to put up with тепе́рь вы име́ете не́которое представле́ние о том, с чем мне прихо́дится ста́лкиваться; there’s ~ in it в э́том что́-то есть; there is ~ in what you say пожа́луй, в том, что вы говори́те, есть рациона́льное зерно́; к тому́, что вы говори́те, сто́ит прислу́шаться; по-сво́ему вы пра́вы 2. что́-нибудь; say~ скажи́те что́-нибудь; I must get ~ to eat мне на́до доста́ть чего́-нибудь пое́сть 3. (of) в како́й-то сте́пени, слегка́, не́что вро́де; he is ~ of a carpenter он немно́го /в не́котором ро́де/ столя́р, он уме́ет столя́рничать; he is ~ of a painter он немно́го худо́жник, он худо́жник-люби́тель; he is ~ of a liar он мо́жет привра́ть; he speaks with ~ of а foreign accent он говори́т с лёгким (иностра́нным) акце́нтом; there was ~ of sarcasm in his voice в его́ го́лосе проска́льзывали но́тки сарка́зма 4. (обыкн. в сочетании с have или take) разг. что́-нибудь съестно́е или спиртно́е; will you take ~? а) не вы́пьете ли (вы) чего́- -нибудь?; б) не хоти́те ли пое́сть /закуси́ть/?; let’s have a little ~ дава́йте переку́сим немно́го; take a drop of ~ вы́пейте чего́-нибудь (спиртного) 5. что́-то вро́де; he was made a director or ~ его́ сде́лали дире́ктором и́ли ещё ке́м-то в э́том ро́де; he is a doctor or ~ он как бу́дто врач и́ли что́-то в э́том ро́де; he broke his arm or ~ он слома́л себе́, ка́жется, ру́ку 6. не́что ва́жное; не́кто ва́жный; well, that’s ~ э́то уже́ ко́е- -что́ /не пустя́к/; it’s ~ that they are at hand ва́жно уже́ то, что они́ бли́зко; it is ~ to have reached home without an accident! благополу́чно добра́ться домо́й — э́то уже́ чего́-то сто́ит!
О to see ~ of smb. и́зредка /иногда́, вре́мя от вре́мени/ ви́деться с кем-л.; we hope to see ~ of them now мы наде́емся, что тепе́рь бу́дем с ни́ми иногда́ ви́деться; there is ~ in the wind что́-то назрева́ет /гото́вится/; ~ good сове́т от зна́ющего челове́ка, на что на́до ста́вить (на скачках); ~ damp /short/ сл. что́-нибудь, чем промочи́ть го́рло, вы́пивка; ~ else а) ещё что́- -нибудь; б) сл. не́что осо́бенное, неви́данное; что-л. замеча́тельное; = тако́е поиска́ть на́до; в) незауря́дная ли́чность; [ср. тж. 1]
somethingness ['sʌmθiŋnis] п 1) не́что реа́льно существу́ющее 2) значи́тельность
somethingth ['sʌmθiŋθ] а редк. како́й-то (по счёту)
some time ['sʌmtaim] = sometime II; ~ or other а) ка́к-нибудь, когда́-нибудь; б) в любо́е вре́мя
sometime ɪ ['sʌmtaim] а бы́вший ~ professor at the university бы́вший профе́ссор университе́та
sometime ɪɪ ['sʌmtaim] adv 1. когда́- -нибудь; he will arrive ~ next week он прие́дет где́-то на бу́дущей неде́ле; come over ~ приходи́те ка́к-нибудь; Г11 come ~ when Гт less busy я приду́ ка́к-нибудь, когда́ бу́ду посвобо́днее 2. когда́-то; ка́к-то; it happened ~ last March э́то случи́лось ка́к-то в ма́рте про́шлого го́да 3. редк. иногда́, вре́мя от вре́мени, по времена́м
sometimes ['sʌmtaimz] adv иногда́, вре́мя от вре́мени, времена́ми
someway, someways ['sʌmwei, -weiz] adv не́которым о́бразом, тем и́ли ины́м о́бразом, каки́м-либо о́бразом; ~ or other так и́ли ина́че, тем и́ли ины́м о́бразом
somewhat I ['sʌmwŋt] adv немно́го, до не́которой сте́пени, не́сколько; отча́сти, слегка́; ~ round слегка́ закруглённый; he was ~ puzzled он был не́сколько озада́чен; it was ~ hard to follow him понима́ть его́ бы́ло нелегко́
somewhat II ['sʌmwot] zndef ргоп не́которая сте́пень, ко́е-что́, что́-то; he is ~ of a bore он скучнова́т; he is ~ of a connoisseur он до не́которой сте́пени знато́к
somewhen ['sʌmwen] adv редк. когда́- нибудь
somewhere ['sʌmweə] adv 1) где́-то, где́-нибудь; куда́-то, куда́-нибудь; ~ else где́-то в друго́м ме́сте; he mentions it ~ он об э́том где́-то упомина́ет; he lives ~ in the neighbourhood он живёт где́-то по сосе́дству 2) о́коло, приблизи́тельно; ~ about two months о́коло двух ме́сяцев; she is ~ in her fifties
SOM—SON s
ей пятьдеся́т с хво́стиком 3) куда́ ну́жно, в ну́жном направле́нии; now we are getting ~ тепе́рь мы наконе́ц сдви́нулись с ме́ста
О I’ll see you ~ first = да я скоре́е удавлю́сь!
some while ['sʌmwail] adv редк. 1. иногда́, времена́ми 2. не́которое вре́мя somewither ['sʌm,wiðə] adv книжн. куда́-то, куда́-нибудь
somite ['səvmait] п зоол. сегме́нт, соми́т
sommelier [,sʌmə'ljei] п ста́рший официа́нт, ве́дающий ви́нами
somn- [sŋmn-] (тж. somni-) в сложных словах с лаПг. корнями имеет значение сон: somnambulism сомнамбули́зм; somnifacient снотво́рный
somnambulant ɪ [som'næmbjvlənt] п сомна́мбула, луна́тик
somnambulant ɪɪ [sŋm'næmbjulənt] а страда́ющий лунати́змом, ходя́щий во сне́
somnambular [sŋm'næmbjolə] а сомнамбули́ческий, лунати́ческий
somnambulism [som'næmbjuliz(ə)m] п сомнамбули́зм, лунати́зм; artificial ~ гипноти́зм, гапно́з
somnambulist [sŋm'næmbjuhst] п сомна́мбула, луна́тик
somnambulistic [sam,næmbju'hstik] а сомнамбули́ческий, лунати́ческий
somni- ['s»mni-] = somn-
somniculous [som'nikjoləs] а редк. 1. со́нный, дре́млющий 2. усыпля́ющий
somnifacient I [,sŋmni'feiʃ(ə)nt] п мед. снотво́рное сре́дство
somnifacient П [,sŋmm'feiʃ(ə)nt] мед. снотво́рный
somniferous, somnific [sŋm'nif(ə)rəs, -'nifik] а 1. снотво́рный, усыпля́ющий 2. со́нный, дре́млющий
somniloquence, somniloquy [sŋm'nilə- kwəns, -kwi] п разгово́р во сне; со́нный бред
somnolence ['sŋmnələns] п сонли́вость; дремо́та, со́нное состоя́ние
somnolent ['sŋmnələnt] а 1. усыпля́ющий, убаю́кивающий; ~ sermon про́поведь, от кото́рой кло́нит в сон 2. со́нный, дре́млющий; сонли́вый
son [sʌn] п 1. 1) сын; ~s and daughters сыновья́ и до́чери; he is his father’s ~ а) сын весь в /—ко́пия/отца́; б) он (ве́рный) сын своего́ отца́; ~ and heir сын и насле́дник (обыкн. о старшем сыне) 2) = son-in-law 2. пото́мок; ~s of the early pioneers пото́мки пе́рвых переселе́нцев; the ~s of Adam сыны́ Ада́мовы 3. уроже́нец; ~s of France сыны́ Фра́нции; ~s of Albion де́ти Альбио́на 4. после́дователь, прее́мник; ~s of liberty сыны́ свобо́ды; a ~ of Apollo поэ́т; a ~ of the soil cm. soil1 2; a ~ of toil тру́женик 5. 1) разг, сыно́к, па́рень, дружи́ще (обращение) 2) (обыкн. ту ~ ) сын мой (в обращении духовного лица)
О ~ of heaven сын не́ба, кита́йский импера́тор; S. of Man ре л. сын челове́ческий; the ~s of men род челове́ческий, челове́чество, лю́ди; ~ of a gun /of a sea-cock/ = son of a bitch 1; ~ of the white hen счастли́вчик
sonal ['səonl] а звуково́й, акусти́ческий
sonance ['səvnəns] n 1. зву́чность 2. фон. зво́нкость
sonant ɪ ['səvnənt] n фон. зво́нкий согла́сный, сона́нт
sonant ɪɪ ['səonənt] а 1. зво́нкий 2. фон. зво́нкий, произноси́мый с уча́стием го́лоса
301
SON-SOO
sonar ['səunɑ:, -nə] n сона́р, (звуково́й) эхолока́тор [< sound + navigation+ and + ranging]
sonarman ['səunəmæn] n {pl -men [-men]) гидроаку́стик
sonata [sə'nɑ:tə] n муз. сона́та; ~ form сона́тная фо́рма
sonatina [,s^nə'ti:nə] n {pl тж. -ne [-nei]) муз. сонати́на
sondage ['snndidʒ] n спец, зонди́рование
sonde [sond] n (метеорологи́ческий) зонд, шар-зо́нд; зонди́рующая высо́тная раке́та
sone [səvn] п физ. сон {уровень громкости)
son et lumiere [,snnei'lu:mjeə] фр. = sound and light
song [sŋŋ] n 1. пе́сня; folk [sea, soldier’s] ~ наро́дная [матро́сская, сод- да́тская] пе́сня; drinking ~ засто́льная; prick ~ дразни́лка; give us а ~ спо́йте нам что-нибудь 2. пе́ние; the lark’s ~ пе́ние /пе́сня/ жа́воронка; the ~ of а brook журча́ние ручейка́; to break /to burst forth/ into ~ запе́ть 3. лит. песнь; the S. of Songs библ. Песнь пе́сней; the S. of Roland ПесПь о Рола́нде; the ~ of praise хвале́бная песнь 4. амер. разг, шум, сканда́л; he put up quite a ~ он по́дня́л, стра́шный Шум /устро́ил це́лый сканда́лу 5. е́л. призна́ние {арестованного) с выдачей соо́бщников; доно́с {в полицию и т. ti.)
О ~ and dance амер. сл. &) Пустосло́вие, пустяки́; б) пусты́е отгово́рки; every time she is late she gives me a ~ and dance about oversleeping при ка́ждом опозда́нии она́ расска́зывает мне ска́зку, что проспала́; to make а ~ (and dance) about smth. раздува́ть како́е-л. собы́тие; поднима́ть шум вокру́г чего́-л.; nothing to make а ~ about не́что, не заслу́живающее внима́ния /не име́ющее значе́ния/; to change one’s ~ запе́ть на друго́й лад, сба́вить тон, присмире́ть; not worth an old ~ = гроша ло́маного не сто́ит; to buy [to sell] for a /for an old ~/ купи́ть [прода́ть] За бесце́нок; to sing the same ~ over and over again тяну́ть ста́рую пе́сню
songbird ['soŋba:d] H пе́вчая пти́ца́ songbook ['soŋbhk] п сбо́рник пе́сен, пе́сенник
song cycle ['snŋ,saik(ə)l] вока́льный цикл 4
songfest ['sŋŋfest] п амер, пение хо́ром в компа́нии; спе́вка
song-form ['snŋfɔ:m] п муз. двухча́стная фо́рма; трёхча́стная фо́рма
songful ['soŋf(ə)l] а мелоди́чный, напе́вный, певу́чий
song-school ['sŋŋsktt:l] п хОрово́ё учи́лище
songsmith ['sŋŋsmiθ] И редк. компози́тор-пе́сенник
songster ['sfrŋstə] п it 1) (эстра́дный) певе́ц; (эстра́дна́я) певи́ца 2) Певу́нья 2. поэ́т-пе́сенникt 3. пе́сенник, сбо́рник пе́сен 4.= songbird
songstress ['soŋstns] nl. 1) эстра́дная певи́ца 2) певу́нья 2. поэте́сса-пе́сенник
song thrush ['soŋθrʌʃ] Зоол. пе́вчий дрозд {Turdus muszcus)
songwriter ['stoŋ,raitə] п Пе́сённйк {поэт или композитор)
soni- ['sŋni-, 'səom] = sono¬
sonic ['sonik] а 1. звуково́й, акусти́ческий; ~ mine воен. акусти́ческая ми́на 2. дви́жущийся со ско́ростью зву́ка́ sonicate ['sŋmkeit] v 1. спец, разруша́ть ультразву́ком {бактерии и т. п.)
802
2. тех. дисперги́ровать с по́мощью ультразву́ка
sonication [,snni'keiʃ(ə)n] п спец. разруше́ние ультразву́ком {бактерий и т. п.)
sonic bang [,sŋmk'bæŋ] = sonic boom,
sonic barrier [,sŋnik'bænə] звуково́й барье́р
sonic boom [,sŋmk'bu:m] ав. звуково́й уда́р, сверхзвуково́й хлопо́к {при преодолении звукового барьера)
sonic operator ['sŋnik 'npəreitə] амер. гидроаку́стик
sonics ['soniks] п со́ника, техни́ческая аку́стика
soniferous [sə'nif(ə)rəs] а кнмжн. звуча́щий; передаю́щий или производя́щий звук
son-in-law ['sʌnin,lɔ:] П {pl sons- ['sʌnz-]) зять, муж до́чери
sonly ['sʌnh] а сыно́вний
sonnet ['sŋmt] п, соне́т; ~ sequence цикл или вено́к соне́тов
sonneteer ɪ [,snni'tiə] п 1. сочини́тель соне́тов 2. пренебр. рифмоплёт, стихоплёт, рифма́ч
sonneteer II [,sŋni'tiə] с 1. сочиня́ть соне́ты 2. прославля́ть в соне́тах 3« посвяща́ть соне́ты {кому-л.) 4. пренебр. занима́ться стихоплётством, кропа́ть стишки́
sonnetɪze ['sŋmtaiz] = sonneteer II sonnie, sonny ['sŋni] п разг, сыно́к {обращение)
sono- ['səunə(o)-] {тж. soni-) в сложных словах имеет значение звук: soniferous звуча́щий; sonobuoy радио- гидроакусти́ческий буй
sonobuoy ['səunəubɔi] п мор. радио- гидроакусти́ческий буй
sonochemistry [,səunəu'kemistri] п акустохи́мия, сонохи́мйя, звукохи́мия
son(-)of(-)a(-)biteh [,sʌnəvə'bitʃ] {п) {pl sons(-)of(-)bitehes [,sʌnzəv'btʧiz]) груб. 1. су́кин сын 2. тру́дная зада́ча; ну́дная, тяжёлая рабо́та 3. в грам. знач. междом. чёрт тебя́ подери́!; ах, чтоб тебе́!
sonorifɪe [,snnə'nfik, ,səv-] = sonorous 2
sonorisation [,səunərai'zeiʃ(ə)n] п лингв, озвонче́ние
sonority [sə'nonti] п 1. 1) зву́чность, зво́нкость 2) благозву́чие 2. торже́ственность, высокопа́рность 3« фон. зво́нкость
sonorous ['snn(ə)rəs, sə'nɔ:-] а 1* зву́чный, гро́мкий; зво́нкий; ~ voice зву́чный /гро́мкий, зы́чный/ го́лос; ~ salutes шу́мные приве́тствия 2* спосо́бный издава́ть звук; издаю́щий звук, звуча́щий; ~ metal звеня́щий мета́лл; ~ pavement гу́лкая мостова́я 3« торже́ственный, высокопа́рный; ~ style торже́ственный /высокопа́рный/ стиль; ~ titles гро́мкие ти́тулы, высо́кие зва́ния 4. звуково́й; ~ vibrations , звуковы́е /акусти́ческие/ колеба́ния S«= sonant II 2 6. мед. стерторо́зный; ~ rales зво́нкие хри́пы
sonsy ['sʌnzi]ɑ преим. диал. 1. милови́дный, прия́тный 2. кру́гленький, пы́шный (о женщине)
sook [sok] п австрал. разг, труси́шка {преим. о детях)
soon [su:n] adv 1. ско́ро, вско́ре; pretty ~ дово́льно ско́ро; come again ~ приходи́те поскоре́е опя́ть; it is cold here in the morning but it ~ warms up no утра́м здесь хо́лодно, но пото́м бы́стро тепле́е́т; how ~ can you come back? когда́ /как ско́ро/ Вы вернётесь?; we had по ~er come than she burst into tears He успе́ли мы прийти́, как она́ распла́калась 2. ра́но; you spoke about it too ~ вы сли́шком ра́но /преждевре́менно/ заговори́ли об э́том; the ~er the better чем ра́ньше, тем лу́чше; ~er or later ра́но и́ли по́здно, когда́-нибудь, в конце́ концо́в; let us leave ~ дава́йте уйдём пора́ньше; I can get there in two days at the ~est я смогу́ добра́ться туда́ не ра́ньше чем за два дня 3. охо́тно, с гото́вностью; I would just as ʌ' stay at home я бы охо́тно оста́лся до́ма; which would you ~est do? что бы вы предпочли́ сде́лать?; I’d ~er walk than drive я лу́чше пойду́ пешко́м (а не пое́ду); ~er than give in I would rather die я умру́, но не сда́мся 4. в сочетаниях: as ~ as, so ~ as как то́лько; I’ll come as ~ as I can я приду́ как то́лько смогу́; he got married as ~ as he graduated он жени́лся сра́зу по́сле оконча́ния ву́за; as ~ as possible как мо́жно скоре́е
О as ~ as not столь же вероя́тно; скоре́е да, чем нет; no ~er said than done = ска́зано — сде́лано
sooner ['su:nə] п ±.амер. 1) ист. поселе́нец, самово́льно захвати́вший уча́сток 2) (S.) шутл. оклахо́мец 2. разг. челове́к, уме́ющий забежа́ть вперёд, обогна́ть други́х; проны́ра, ловка́ч
О S. State амер. «Штат землезахва́тчиков» {шутливое название штата Оклахома)] а ~ dog амер. мор. жарг. хоро́ший едо́к, но плохо́й воя́ка
soonish ['su:niʃ] а разг, сли́шком поспе́шный; не́сколько преждевре́менный
Soon-rotting [,su:n'rntiŋ] а скоропо́ртящийся
soot Г [sot] п 1. са́жа, ко́поть 2. тех. нага́р
soot ɪɪ [svt] v 1. па́чкать са́жей; покрыва́ть са́жей, ко́потью 2. с.-х. удобря́ть са́жей
soot-cancer [,sut'kænsə] п мед. эпителио́ма мошо́нки, рак трубочи́стов
soot dew [,sŋt'dju:] бот. са́жистый грибо́к {Fumago gen.)
Sooterkin ['su:tðkm] п 1. недоно́сок, вы́кидыш; ~ scheme мертворождённый /обречённый на прова́л/ план 2. презр. 1) голла́ндец 2) негр 3) трубочи́ст 4) прида́ток, приве́сок; не́что ли́шнее
sooth ɪ [su:θ] п арх. пра́вда, и́стина; in good ~ пои́стине, вои́стину, в са́мом де́ле; ~ to say по пра́вде говоря́
sooth ɪɪ [su:θ] а арх. правди́вый, и́скренний
soothe [su:ð] v 1* успока́ивать, утеша́ть; умиротворя́ть; to ~ a crying baby успоко́ить пла́чущего ребёнка 2. умеря́ть, смягча́ть; to ~ pain [suffering] облегчи́ть боль [страда́ние]; to ~ smb.’s anger уме́рить чей-л. гнев 3. потака́ть, ублажать, поощря́ть; те́шить; to ~ one’s vanity те́шить чьё-Л. тщесла́вие
soother ['su:ðə] п 1. см. soothe + -er 2i со́ска-пусты́шка
Soothfast ['su:θfɑ:st] а арх. 1. Правди́вый, и́скренний 2. и́стинный, настоя́щий 3., ве́рный, пре́данный
soothing ['su:ðɪŋ] а утеши́тельный, успокои́тельный; успока́ивающий, облегча́ющий; ~ cream крем для смягче́ния ко́жи; the absence of advertisements in the park is very ~ отсу́тствие в па́рке рекла́мных щито́в благотво́рно де́йствует на не́рвы
soothingly ['su:ðii)li] adv 1) успока́ивающе, успокои́тельно 2) ла́сково,. мя́гко
soothsaid ['su:θsed] past и р. р. от soothsay
soothsay ['su:θsei] v (soothsaid) предска́зывать, проро́чествовать
soothsayer ['su:θ^seiə] п 1), предсказа́тель, прорица́тель 2) гада́лка, ворожея́
soothsaying ['su:θ,senŋ] n 1) предсказа́ние, проро́чество 2) предска́зывание бу́дущего, гада́ние
soot pit ['sŋt,pit] тех. зо́льник soot-wart ['svtwɔ:t] = soot-cancer sooty ['suti] a 1. запа́чканный или покры́тый са́жей; закопчённый; ~ fog тума́н с прймесью ко́поти 2. 1) тёмно- -корйчневый 2) тёмный, сму́глый (о коже}
sop I [sŋp] п 1.1) кусо́к (хлеба ит.п.\ намо́ченный в воде́, молоке́ и т. п. (тж. ~ in the pan) 2) что-л. пропйтанное како́й-л. жйдкостью; the ground was a sheer ~ по́чва набу́хла от дождя́ 2. взя́тка; пода́чка; to throw а ~ to smb. бро́сить кому́-л. пода́чку 3. разг, «тря́пка», «ба́ба», бесхара́ктерный челове́к 4. амер. сл. пья́ница, алка́ш
sop ɪɪ [sɔɔp] v 1. мака́ть, обма́кивать; мочйть; to ~ one’s bread in the gravy мака́ть хлеб в подлйвку 2* 1) вбира́ть, впйтывать (тж. ~ up); to ~ up water with a cloth вы́тереть, /промокну́ть, собра́ть/ во́ду тря́пкой 2) впйтываться (о жидкости; обыкн. ~ in); water ~s through the sand вода́ проса́чивается сквозь /впйтывается в/ песо́к 3. 1) нама́чивать, выма́чивать; пропйтывать; to be ~ped in the rain промо́кнуть под дождём 2) промо́кнуть, Вы́мокнуть, намо́кнуть; пропита́ться (какой-л. жидкостью}; his clothes are ~ping wet его́ оде́жда промо́кла до нйтки 4. бро́сить пода́чку; дать взя́тку; препод- нестй пода́рок (в знак благодарности} 5. разг, пить, тяну́ть, потя́гивать (пиво и т. п.)
soper ['səupə] = sopor
soph1 [s»f] разг. сокр. от sophister 2 soph2 [s»f] разг. сокр. от sophomore 1 sophism ['sŋfiz(ə)m] п 1. софи́зм 2. софйстика, софистйческая аргумента́ция
sophist ['sŋfist] »1. 1) (S.) ист. со- фйст, учйтель рито́рики (в Древней Греции} 2) фило́соф, мыслйтель; учёный 2. неодобр. софйст, челове́к, по́льзующийся софистйческой аргумента́цией
sophister ['sŋfistə] п 1. = sophist 2 2. ист. студе́нт-старшеку́рсник
sophistic I [sə'fistik] п софйстика sophistic ɪɪ [sə'fistik] al. относя́щийся к древнегре́ческим софйстам; ~ rhetoric софистйческая рито́рика; ^ subtleties то́нкости аргумента́ций софйстов 2. софи́стский; ~ reasoning рассужде́ние, осно́ванное на софйзме 3. скло́нный к софйстике
sophistical [sə'fistik(ð)l] = sophistic II sophisticate I [sə'fistikit] n 1), челове́к, умудрённый о́пытом; проница́тельный челове́к 2) челове́к с изы́сканным, утончённым вку́сом, сноб 3) крити́че- ски Мы́слящая лйчность; ирони́чно настро́енный, разочаро́ванный челове́к
sophisticate ɪɪ [sə'fistikit] = sophisticated
sophisticate III [sə'fistikeit] v 1. лиша́ть простоты́, есте́ственности; разочаро́вывать 2. извраща́ть, фальсифици́- ровать, подде́лывать; to ~ а́ meaning beyond recognition до неузна́ва́емости извратйть смысл 3. занима́ться софи́стикой, упражня́ться в софйСтике 4. редк. подме́шивать, подбавля́ть при́- меси; to ~ milk [wine] разбавля́ть молоко́ [вйно́] 5* модернизйровать, соверше́нствовать (машйну}; усложня́ть (устройство) 6. придава́ть утончённость, изы́сканность
sophisticated [sə'flstlkeitɪd] а 1. лишённый простоты́, есте́ственности; утончённый, изощрённый; ~ manners йзы́с- канНЫе мане́ры; ** taste утончённый вкус; ~ novel рома́н для и́збранных; рома́н, рассчи́танный на искушённого чита́теля 2. искушённый, умудрённый о́пытом; ~ traveller о́пытный /быва́лый/ путеше́ственник; ~ adolescent развито́й (не по лета́м) подро́сток; ~ columnist осведомлённый /авторите́тный/ журнали́ст 3. 1) сло́жный, усложнённый; ʌ' apparatus сло́жная аппарату́ра; ~ research techniques сло́жная те́хника изыска́ний; ~ surgery а) сло́жная совреме́нная хирурги́я; о) то́нкая хирурги́ческая опера́ция 2) совреме́нный, стоя́щий на у́ровне совреме́нности;
weapons нове́йшие ви́ды сло́жного ору́жия 4. 1) фальсифици́рованный; с прймесью; ~ oil ма́сло с прймесью суррога́та; ~ food (пищевы́е) эрза́цы, суррога́ты 2) Искажённый, извращённый; ~ text искажённый текст
sophistication [sə,fisti'keiʃ(ə)n] п 1* утончённость, изы́сканность, изощрённость 2. искушённость, умудрённость; scientific ~ широ́кий нау́чный кругозо́р, обши́рные нау́чные позна́ния 3« 1) фальсифика́ция, извраще́ние фа́ктов; подде́лка 2) подде́лка, суррога́т 4. редк. подме́шивание, прибавле́ние при́месей 5. заня́тия софи́стикой, упражне́ние в софи́стике 6. усложне́ние, усложнённость
sophistry ['sŋfistri] п 1) софи́стика 2) софйзм, софистйческая аргумента́ция
sophomore ['snfəmɔ:] п амер. 1. студе́нт-второку́рсник 2. пренебр. недоу́чка, не́доросль; самодово́льный не́уч 3. исполня́ющий каки́е-л. обя́занности второ́й срок; this boxer is а ~ э́тот боксёр явля́ется профессиона́лом уже́ второ́й год
sophomoric [,sŋfə'mnrik] а 1. характе́рный для студе́нта-второку́рсника 2* 1) пове́рхностный, неглубо́кий, незре́лый, «зелёный» 2) неодобр. претенду́ющий на умудрённость, глу́по-самодово́льный
-sophy [-səfi] в сложных словах с греч. корнями имеет значение нау́ка; philosophy филосо́фия; theosophy теосо́фия; anthroposophy антропосо́фия
sopite [sə(v)'pait] v редк. 1. ука́чивать, убаюкивать, усыпля́ть 2* 1) положи́ть коне́ц, урегули́ровать; to ~ а dispute [a question] ула́диТь спор [вопро́с] 2) усмиря́ть, подавля́ть
sopor ['səvpə] п 1. мед. со́пор, глубо́кий патологи́ческий сон 2. амер. сл. табле́тка успокои́тельного и снотво́рного препа́ра́та
soporif erous [, в»рэ' г if (ə)rəs ] редк. = soporific II
soporific I [,sŋpə'rɪfik] п мед. снотво́рное
soporific И [,snpə'rifik] а 1- 1) усыпля́ющий, снотво́рный (о препарате} 2) усыпля́ющий, убаюкивающий; ~ reading усыпля́ющее чти́во, кни́га, от кото́рой кло́нит ко сну́ 2. со́нный, дре́млющи́й
soporose ['sŋpərəvs] а мед. сопоро́зны́й
sopping ['snpiŋ] а мо́крый, (наскво́зь) промо́кший; намо́кший; пропи́танный (влагой)
soppy ['sŋpi] а разг. 1. мо́крый; ~ with tears мо́крый от слёз 2* дождли́вый; ~ weather сыра́я /промо́зглая/ пого́да 3. неря́шливый 4. глу́по-сентимен- та́льный, слезли́вый
О ~ boy ма́менькин сыно́к; to be ~ on smb. име́ть сла́бость к кому́-л.
soprano ɪ [sə'prɑ:nəo] П (pl -os [-əŋz], -ni [-ni]) 1. 1) сопра́но 2) ди́ска́нт 2. сопра́но (певица) 3« па́ртия для сопра́* но или ди́ска́нта 4* сопра́новый инет* руме́нт
SOO-SOR S
soprano П [sə'prɑ:nəo] а сопра́новый; ~ clef сопра́новый ключ
sora ['sɔ:rə] п зоол. пого́ныш кароли́нский (Porzana Carolina)
Sorb [sɔ:b] п венд sorb1 [sɔ:b] п ряби́на sorb2 [sɔ:b] v хим. сорби́ровать sorb apple ['sɔ:b,æp(ə)l] 1) я́года ряби́ны 2) = sorb1
sorbate ['sɔ:beit] п хим. сорба́т, сорби́рованное вещество́
sorbent ['sɔ:bənt] п хим. сорбе́нт, сорби́рующее вещество́
sorbet ['sɔ:bit, -bei] = sherbet
Sorbian ['sɔ:biən] а ве́ндский, относя́щийся к ве́ндам
sorbingʃsɔ:biŋ] п хим. сорби́рование
Sorbonist [sɔ:'bəunist] п студе́нт или выпускни́к Сорбо́нны
sorcerer ['sɔ:s(ə)rə] п 1) колду́н, чароде́й, волше́бник, куде́сник 2) редк. фо́кусник
sorceress ['sɔ:s(ə)ris] п колду́нья, ве́дьма, волше́бница, чароде́йка
sorcerous ['sɔ:s(ə)rəs] а колдовско́й, волше́бный
sorcery ['sɔ:s(ə)n] п 1. колдовство́, волшебство́, ма́гия 2. pl ча́ры, заклина́ния, колдовски́е ритуа́лы; to charm by ~ околдова́ть
sordid ['sɔ:dld] а 1.1) отврати́тельный, омерзи́тельный, отта́лкивающий 2) Ни́зкий, по́длый; ʌ' desires ни́зменные жела́ния; ~ gains сомни́тельные исто́чники дохо́дов 2. гря́зный; гно́йный; ~ wound гноя́щаяся ра́на 3. убо́гий; ~ poverty жа́лкая нищета́ 4. (свое)коры́стный; ска́редный; ~ motives коры́стные це́ли 5. гря́зный, грязнова́того отте́нка, ту́склый (о цвете); ~ blue гря́зно-голубо́й sordino [sɔ:'di:nəo] п муз. сурди́н(к)а sore ɪ [sɔ:] п 1. 1) боля́чка; (нако́жная) я́зва; нары́в; ра́на; воспале́ние; a cold ~ on one’s lip лихора́дка на губе́; an angry Покрасне́ние воспалённого ме́ста 2) синя́к, кровоподтёк; ожо́г 2. больно́е ме́сто
О an open ~ обще́ственное зло; to reopen old ~s береди́ть ста́рые ра́ны sore II [sɔ:] а 1. боле́зненный; чувстви́тельный; воспалённый, больно́й; ~ tooth больно́й зуб; ~ feet стёртые но́ги 2. 1) чувстви́тельный, легкорани́мый; раздражи́тельный; that’s a ~ point with him у него́ э́то больно́е ме́сто 2) разг, серди́ты́й, раздражённый, оби́женный; he is very ~ at missing the game он ужа́сно зол, что пропусти́л игру́; he is very, ~ over his defeat он о́стро пережива́ет Своё пораже́ние 3) больно́й, тяжёлый; ~ news тяжёлое изве́стие; ~ subject больно́й /щекотли́вый/ вопро́с; mv heart is ~ for them у меня́ за них боли́т се́рдце 3. го́рестный; тя́жкий; по́лный го́ря; to be ~ at heart глубоко́ страда́ть; ~ sight плаче́вный вид, жа́лкое зре́лище; your going away is a ~ ʃɪrief to us нам о́чень тяжело́ с ва́ми расстава́ться 4» кра́йний, о́стрый; ~ struggle о́страя борьба́; ~ temptation огромное искуше́ние; in ~ distress в кра́йне тяжёлом положе́нии; to be in ~ need of help кра́йне нужда́ться в по́мощи.
О like a bear with а ~ head разозлённый, в я́рости; (it’s) a sight for ~ eyes см. sight I О; to touch smb. on a ~ place причини́ть кому́-лболь, заде́ть кого́-л. за живо́е; = на́ступи́ть на люби́мую мозо́ль
sore III [sɔ:] adp арх., поэт, си́льно, глубо́ко́, кра́йне} в» afflicted в боль-
303
SOR-SOT
шо́м го́ре; ~ oppressed кра́йне удручённый
sore IV [sɔ:] оредк. ра́нить, огорча́ть, причиня́ть боль
sorehead I ['sɔ:hed] п 1. 1) раздражённый, озло́бленный человёк 2) приди́ра, критика́н 2. амер, с л. челове́к, не уме́ющий бо́дро сноси́ть неуда́чу, пораже́ние и т. п. (особ, о спортсмене); he was a real ~ over his defeat он проигра́л и сра́зу оби́делся на весь свет
sorehead II ['sɔ:hed] а 1. раздражи́тельный; мсти́тельный 2. недово́льный, неудовлетворённый
sorely ['sɔ:li] adv 1. жесто́ко, мучи́тельно; I’m ~ tried by his temper он извёл меня́ свои́м хара́ктером 2. кра́йне, о́чень, весьма́; to feel ~ inclined [tempted] to do smth. испы́тывать си́льное жела́ние [искуше́ние] сде́лать что-л.
sore throat [,sɔ:'θrəut] = septic throat; I’ve got a ~ у меня́ боли́т го́рло sore thumb [^sɔ:'θʌm] 1) нары́в на большо́м па́льце 2) больно́е ме́сто; го́ре, постоя́нно напомина́ющее о себе́; не́что неудо́бное или посты́дное
sorghum ['sɔ:gəm] п бот. со́рго обыкнове́нное (Sorghum vulgare)
sorgo ['sɔ:gəv] п (pl -os [-əvz]) бот, со́рго са́харное (Sorghum saccharatum)
sorites [sə'raiti:z] n (plбез измен.) лог, сори́т
sorn [sɔ:n] v шотл. 1) незако́нно по́льзоваться беспла́тным, жильём или содержа́нием 2) занима́ться вымога́тельством
soroban ['sɔ:rəbɑ:n] п сороба́н, япо́нские счёты
sororal [sə'rnrəl] а се́стринский, относя́щийся к сестре́ или сёстрам
sororate [sə'rŋnt] п 1) жени́тьба на сестре́ жены́ 2) ист. сорора́т
sororicide [sə'rŋrisaid] п 1. уби́йство сестры́ 2. уби́йца сестры́
sorority [sə'roriti] п же́нская организа́ция; же́нское о́бщество; же́нская общи́на; же́нское земля́чество (в университете и т. п.)
soroses [sə'rəusi:z] pl от sorosis*
sorosis1 [sə'rəvsis] п (pl' тж. -ses) амер, же́нское о́бщество, же́нский клуб
sorosis2 [sə'rəvsis] п бот. сло́жный плод
sorption ['sɔ:pʃ(ə)n] п хим. со́рбция sorrel1 ['sŋrəl] п бот. 1. щаве́ль (Ru- тех деп.) 2. кисли́ца (Oxalis gen.)
sorrel2 I ['sŋrəl] n 1. гнеда́я ло́шадь 2. краснова́то-кори́чневый или кра́сно-бу́рый цвет 3. сл. ры́жий челове́к
sorrel2 II ['sŋrəl] а 1. гнедо́й 2. краснова́то-кори́чневый, кра́сно-бу́рый
sorrow I ['sŋrəv] п 1. го́ре, печа́ль, скорбь; тоска́, грусть; public /national/~ всенаро́дная скорбь; a look of ~ печа́льный взгляд; to be а ~ to smb. причиня́ть го́ре кому́-л.; to yield to ~ предава́ться ско́рби; to cause a great deal of ~ to smb. причини́ть огро́мное го́ре кому́-л.; he still nurses his ~ for his wife’s death он всё ещё не мо́жет опра́виться по́сле сме́рти жены́; ~ on you! будь ты про́клят!; more in ~ than in anger (Shakespeare) скоре́й с тоско́й, чем с гне́вом; I say this more in ~ than in anger я говорю́ э́то не потому́, что сержу́сь, а потому́, что э́то меня́ огорча́ет 2. сожале́ние, жа́лость; to express ~ at /for/ smth. вы́разить сожале́ние по по́воду чего́-л.; to feel ~ for smb., smth. сожале́ть /грусти́ть/ о ком-л., очём-л.; I learned, to my ~, that..» к сожале́нию /к своему́ огорче́нию/, 304
я узна́л, что..» 3. pl 1) му́ки; страда́ния; the Man of Sorrows библ. Христо́с 2) неприя́тности, невзго́ды, тяжёлые переживания 4. pl поэт, слёзы 5. жа́лоба, стена́ние
sorrow II ['sŋrəu] v горева́ть, скорбе́ть, печа́литься, сожале́ть; to ~ for smb. убива́ться о ком-л.; жале́ть кого́-л.; to ~ over one’s hard fate опла́кивать свою́ го́рькую судьбу́
sorrowful ['sŋrəuf(ə)l] а 1. печа́льный, гру́стный, ско́рбный; ~ song гру́стная пе́сня; ~ tale печа́льный /гру́стный/ расска́з; ~ widow ско́рбная вдови́ца 2. горестный, приско́рбный, плаче́вный; ~ accident приско́рбное происше́ствие
sorry ['sŋn] el. predic огорчённый; сожале́ющий; to be ~ for oneself глубоко́ пережива́ть; to be ~ about smth. сожале́ть о чём-л.; we feel deeply ~ for him нам о́чень жаль его́; мы глубоко́ сочу́вствуем ему́; (I’m) ~!, (Гт) so ~! винова́т!, извини́те!, прости́те!; Гт ~ to trouble you but... прости́те за беспоко́йство, но...; I’m so ~ to hear that... я о́чень огорчён изве́стием о том, что...; I’m ~ to say he is ill к сожале́нию, он бо́лен; some day you will be ~ for what you have done когда́-нибудь вы пожале́ете о том /раска́етесь в том/, что вы сде́лали; I shall not be ~ if... я не бу́ду жале́ть /я не запла́чу/, е́сли... 2. 1) жа́лкий; несча́стный; ~ fellow жа́лкий челове́к; ~ excuse жа́лкая /неубеди́тельная^ отгово́рка; in ~ clothes в жа́лких отре́пьях; to cut а ~ figure име́ть жа́лкий вид 2) печа́льный, мра́чный; a slum is а place трущо́бы — уны́лое ме́сто
sort I [sɔ:t] п 1. вид, род; сорт, разнови́дность; разря́д, тип, класс; all ~s of things, things of all ~s всевозмо́жные ве́щи; something of the ~ что́-то в э́том ро́де /ду́хе/; nothing of the ~ ничего́ подо́бного; biscuits of several ~s пече́нье не́скольких сорто́в; all ~s of calumnies всевозмо́жные клеветни́ческие измышле́ния; cranks of one ~ or another ра́зного ро́да психопа́ты; crimes of whatever ~ преступле́ния любо́го ви́да*, there is no ~ of reason for this для э́того нет ро́вно никаки́х основа́ний 2. 1) тип челове́ка; a good ~ сла́вный ма́лый; he’s not a bad ~ он челове́к неплохо́й; what ~ of a man is he? что он за челове́к?; he is not my ~ он не в моём ду́хе /вку́се/ 2) хара́ктер, нату́ра (чело́века); people of an evil ~ поро́чные лю́ди 3. спо́соб, о́браз, мане́ра; in some ~, , after, а ~ а) не́которым о́бразом; в не́котором ро́де; б) ко́е- -ка́к; he gave us a translation after a ~ он ко́е-ка́к перевёл ска́занное 4. pl полигр. ли́теры (гарнитуры) 5. вчт. сортиро́вка да́нных; quick ~ бы́страя сортиро́вка; ~ utility програ́мма сортиро́вки
О of а ~, of ~s а) посре́дственный, та́к себе; a tennis player of ~s = он немно́го игра́ет в те́ннис; тенниси́ст он нева́жный; б) ко́е-како́й; let’s consult him, he is a doctor of ~ s посове́туемся с ним, он что́-то вро́де врача́; he’s a poet of ~s он считается поэ́том; a ~ of не́что вро́де; почти́; he is a of a hero на него́ смо́трят как на геро́я; I have а ~ of idea that... мне пришла́ в го́лову сму́тная мысль, что...; to be out of ~s а) быть не в настрое́нии /не в себе́/; б) чу́вствовать себя́ нева́жно; that’s your ~! пра́вильно!; здо́рово!; = вот э́то по-на́шему!
sort II [sɔ:t] v 1. разбира́ть, сортирова́ть, классифици́ровать (обыкн. ~ out, ~ over); to ~ pencils by colours разбира́ть карандаши́ по цве́ту; to ~ out the real from the imaginary отдели́ть действи́тельность от фанта́зии; he ~ed out the best apples for eating он отобра́л лу́чшие я́блоки для еды́ 2. (with; тж. ~ together) 1) относи́ть к како́й-л. гру́ппе, ви́ду, со́рту; to ~ people together indiscriminately вали́ть всех люде́й без разбо́ру в одну́ -ку́чу 2) соотноси́ться; his actions ~ ill with his claim to be the champion of the oppressed его́ де́йствия пло́хо вяжутся с прете́нзией на зва́ние защи́тника угнетённых 3. (with) обща́ться; to ~ with thieves связа́ться с жульём 4. разг. распра́виться; Г11 ~ you! я тебе́ покажу́!
sorta ['sɔ:tə] adv прост, сокр. от sort of
sortable ['sɔ:təb(ə)l] а 1. поддаю́щийся сортиро́вке 2. со́ртный
sorter ['sɔ:tə] п 1. сортиро́вщик 2. сортирова́льная маши́на; сортиру́ющее устро́йство
sortie ['sɔ:ti] п 1. воен, вы́лазка 2. ав. самолёто-вы́лет 3. разг, вы́ход из каби́ны (космонавта); ~ into space вы́ход в ко́смос
sortie can, sortie lab, sortie module [,sɔ:ti'kæn, -'læb, -'modju:l] = spacelab
sortilege ['sɔ:tilidʒ] n книжн. гада́ние, ворожба́
sorting ['sɔ:tiŋ] n 1. сортиро́вка, классифика́ция 2. ж.-д. формирова́ние (составов)
sorting depot [,sɔ:tiŋ'depəv] 1. сортиро́вочный склад 2. сортиро́вочная железнодоро́жная ста́нция
sortition [sɔ:'tiʃ(ə)n] п жеребьёвка; распределе́ние по жре́бию
sort of ['sɔ:təv] phr adv прост, как бы, вро́де, скоре́е; he’s ~ crazy он, пожа́луй, не в своём уме́; I ~ thought... я вро́де поду́мал...; their conversation was ~ tiresome разгова́ривать с ни́ми бы́ло скучнова́то
sort out ['sɔ:t'aŋt] phr v 1. ула́живать, утряса́ть (проблемы); разбира́ться (в вопросе, недоразумении и т. и.); to — what happened разобра́ться в том, что произошло; to ~ the muddle распу́тать пу́таницу /неразбери́ху/; these problems should be sorted out at the conference э́ти пробле́мы сле́дует подро́бно обсуди́ть на конфере́нции 2. дисциплини́ровать (кого-л.); приводи́ть в поря́док; it’s по good standing back and waiting for things to sort themselves out нельзя́ стоя́ть в стороне́ и ждать, что положе́ние вы́правится само́ собо́й
SOS I [,esəu'es] п 1) радио сигна́л бе́дствия 2) разг, про́сьба о по́мощи
SOS II [,esəu'es] v подава́ть (радио-) сигна́л бе́дствия
so-so I ['səvsəv] а нева́жный, сре́дний, посре́дственный, та́к себе; терпи́мый; to be ~ чу́вствовать себя́ та́к себе /нева́жно/; business is ~ дела́ иду́т та́к себе
so-so II ['səusəŋ] adv разг, та́к себе, ничего́, сре́дне; нева́жно; сно́сно, терпи́мо; he is working only ~ он рабо́тает с прохла́дцей /нева́жно/
sot I [sŋt] п го́рький пья́ница; челове́к, отупе́вший от пья́нства
sot II [sŋt] v пить, напива́ться
so that ['səuðæt] phr cj вводит 1. придаточные предложения цели (для того́) что́бы [см. тж. so III 2, 1)]; he stepped aside ~ I might pass он отошёл (в сто́рону), что́бы я мог пройти́; he closed the window ~ the child might not catch cold он закры́л окно́, что́бы ребёнок не простуди́лся 2. придаточные предложения результата так что [см. тж. so III 2, 2)]; the wind had dropped ~
it became warm ве́тер улёгся, и ста́ло тепло́; he went out without his overcoat ~ he caught cold он вы́шел без пальто́ и (поэ́тому) простуди́лся 3. книжн. придаточные предложения условия е́сли то́лько; при усло́вии, что; лишь бы; he is indifferent to the means ~ he accomplishes his purpose ему́ всё равно́, каки́е сре́дства испо́льзовать, лишь бы доби́ться свое́й це́ли; ~ it is done, it doesn’t matter who does it лишь бы э́то бы́ло сде́лано, а уж кто сде́лает — нева́жно
Sothic ['sŋθik, 'səu-] а астр, относя́щийся к Си́риусу
sotol ['səvtəvl] п бот. дазилири́он (Dasylirion gen.)
sotted ['sŋtid] а пья́ный, нализа́вшийся
sottise [so'ti:z] п фр. глу́пость, неле́пость
sottish ['sŋtiʃ] а 1. глу́пый, тупо́й 2. отупе́вший от пья́нства
sotto voce [,sŋtəv'vəuʧi] ит. 1) муз. вполго́лоса 2) шёпотом, потихо́ньку 3) втихомо́лку
sou [su:] п су (мелкая монета); he hasn’t а ~ разг, у него́ нет ни гроша́
soubise [su:'bi:z] п со́ус «суби́з» (луковый)
soubrette [su:'bret] п фр. театр. субре́тка
soubriquet ['su:bnkei] = sobriquet
soucar ['saŋkɑ:] п инд. 1. банки́р
2. ростовщи́к
souchong [su:'tʃŋŋ, -ʃŋŋ] п кит. сушо́нг (сорт чая)
Soudanese I, И [,su:də'ni:z] = Sudanese I и II
souffle ['su:f(ə)l] п мед. (дыха́тельный) шум
souffle ['su:flei] п кул. суфле́
sough1 I [sʌf, saŋ] п книжн. 1. шо́рох, ше́лест, шурша́ние; журча́ние 2. глубо́кий вздох, глубо́кое дыха́ние 3. иютл. 1) свист (рассекаемого воздуха) 2) моното́нный звук 4. слух, молва́
sough1 И [sʌf, sav] о, книжн. 1. шурша́ть, шелесте́ть; журча́ть 2. 1) тяжело́ или Шу́мно дыша́ть; глубоко́ вздыха́ть 2) говори́ть со вздо́хами 3. шотл. 1) бормота́ть (молитву и т. п.) 2) напева́ть про себя́
sough2 [sʌf] п 1. 1) боло́тистое ме́сто 2) небольшо́й пруд 2. сто́чный кана́л; дрена́жная труба́ 3. горн, водоотли́вная што́льня
sought [sɔ:t] past и р. р. от seek
sought-after ['sɔ:t,ɑ:ftə] а 1. популя́рный, мо́дный (о человеке); he is the most ~ dress designer у э́того моделье́ра нет отбо́я от зака́зчиков 2. мо́дный, прести́жный (о вещи); дефици́тный; houses in that area are very much ~ дома́ в э́том райо́не по́льзуются больши́м спро́сом, дом в э́той ча́сти го́рода тру́дно снять
sought-for ['sɔ:tfɔ:] а иско́мый, ну́жный; among the successes were some ~ changes in working conditions среди́ на́ших успе́хов мо́жно назва́ть переме́ны в усло́виях труда́, кото́рых мы до́лго добива́лись
soul ɪ [səvl] п 1. 1) душа́, се́рдце; that man has по ~ э́то бессерде́чный /безду́шный/ челове́к; he put his heart and - into his work он вложи́л всю ду́шу в свою́ рабо́ту; with all my ~ а) от всей души́, от всего́ се́рдца; б) всей душо́й 2) рел. душа́, дух; departed ~s ду́ши усо́пших; God rest his— упоко́й, го́споди, его́ ду́шу 2. 1) су́щность, неотъе́млемое сво́йство, осно́ва; brevity is the ~ of wit кра́ткость — душа́ остроу́мия; discipline is the ~ of the army без дисципли́ны нет а́рмии 2) си́мвол, олицетворе́ние; to be the ~ of punctuality быть олицетворе́нием то́чности; he is the ~ of honour он воплощённое благоро́дство 3) центра́льная фигу́ра, вдохнови́тель; she is the (life and) ~ of the party она́ душа́ о́бщества 3. челове́к; poor ~ бедня́га; simple ~ проста́к, простоду́шный челове́к, проста́я душа́; a kindly ~ добря́к, до́брая душа́; poor little ~! бедня́жка!; be a good ~ and say nothing about it сде́лай ми́лость, ничего́ не говори́ об э́том; there were 300 ~s on board на борту́ находи́лось 300, челове́к /душ/; don’t tell a ~ никому́ не говори́; I don’t know а ~ here я здесь никого́ не зна́ю; I did not see а ~ in the street на у́лице не́ было ни души́ 4. редк. скло́нность, тяготе́ние; I have а ~ for music я люблю́ му́зыку 5. 1) душа́, задуше́вность (в исполнении музыки, особ, негритянской) 2) со́ул (стиль блюза) 6. амер. дух негритя́нского наро́да; самосозна́ние (америка́нских) не́гров 7. со́ул, негритя́нская му́зыка (тж. ~ music) 8. негритя́нская ку́хня (тж. ~ food)
О ~ репсе церк. де́ньги на поми́н души́; not to be able to call one’s ~ one’s own не быть самому́ себе́ хозя́ином; не сметь пи́кнуть; (up)on my ~! кляну́сь!, че́стное сло́во!, ей-бо́гу!
soul II [səvl] а сл. 1) негритя́нский, чёрный; S. City Га́рлем; ~ brother брат по цве́ту ко́жи, чёрный брат; ~ sister сестра́ по цве́ту ко́жи, чёрная сестра́; ~ food негритя́нское блю́до; негритя́нская ку́хня; ~ rock рок-блю́з; ~ music со́ул, негритя́нская му́зыка 2) принадлежа́щий не́грам; ~ shops магази́ны, принадлежа́щие чёрным
soul-bell ['səulbel] п похоро́нный звон soulful ['səulf(ə)l] а 1) душе́вный, задуше́вный; ~ eyes глаза́, в кото́рых отража́ется душа́; ~ music задуше́вная му́зыка 2) ирон, то́мный; ~ look [sigh] то́мный взгляд [вздох]
soul kiss ['səvlkis] поцелу́й с откры́тым ртом
soulless ['səvlhs] а 1. бессерде́чный 2. не облада́ющий благоро́дством души́, ме́лкий (о человеке)
soul mate ['səŋlmeit] 1. задуше́вный друг; задуше́вная подру́га 2. ми́лый друг (о любовнике); подру́га се́рдца 3. разг, единомы́шленник
soul-searching ['səvl,sa:ʧiŋ] п самокрити́ческий ана́лиз свои́х, де́йствий, побужде́ний; переоце́нка це́нностей
soul-sick ['səvl,sik] а пода́вленный, угнетённый; опеча́ленный; находя́щийся в смяте́нии
soul-stirring ['səul,sts:riŋ] а тро́гательный, волну́ющий
sound11 [savnd] п 1. 1) звук; шум; the ~ of voices шум голосо́в; ~ communication воен, звукова́я связь; to emit /to give forth/ ~s издава́ть зву́ки; not a ~ was heard не́ было слы́шно ни зву́ка, стоя́ла по́лная тишина́; ~s carry well in this hall в э́том за́ле хоро́шая аку́стика; much ~ but little sense мно́го шу́ма, но ма́ло смы́сла; ~ and fury (Shakespeare) а) шум и я́рость; б) пусты́е слова́ 2) физ. звук; stereo ~ стереофони́ческий звук, объёмное звуча́ние; wide-range ~ широкополо́сная за́пись зву́ка 3) фон. звук; тон; consonant [vowel] ~s согла́сные [гла́сные] зву́ки 2. тк. sing впечатле́ние; the news has a sinister ~ но́вость звучи́т злове́ще; I don’t like the ~ of it мне э́то не нра́вится /ка́жется подозри́тельным/ 3. преде́л слы́шимости; within ~ of smth. в преде́лах слы́шимости чего́-л. 4. звукоза́пись; пласти́нки, магнитофо́нные плёнки и т. п. 5. муз. разг, «звучо́к»,
SOT - SOU s
стиль исполне́ния (особ, джаза) 6. кино = sound effects
sound1 ɪɪ [saund] v i. 1) звуча́ть, издава́ть звук; this black key on the piano won’t ~ э́та чёрная кла́виша роя́ля не звучи́т; the trumpets ~ed раздали́сь зву́ки, труб; the doorbell ~ed зазвони́л /разда́лся/ звоно́к (у входно́й две́ри) 2) име́ть то или ино́е звуча́ние; the bell ~s cracked по зву́ку слы́шно, что ко́локол надтре́снут; the wind ~s melancholy вой ве́тра наво́дит тоску́; her voice ~s troubled в её го́лосе слы́шится волне́ние 2. 1) извлека́ть звук; to ~ a bell звони́ть в ко́локол 2) дава́ть сигна́л (звуковой); воен. тж. игра́ть (тревогу, отбой); to ~ an alarm on the bugle подава́ть сигна́л трево́ги на трубе́; the bugle ~s to battle труба́ зовёт в бой 3. звуча́ть, создава́ть впечатле́ние, каза́ться; the explanation ~s all right объясне́ние звучи́т убеди́тельно; = неплохо́е объясне́ние; how does this proposal — to you? как вы нахо́дите э́то предложе́ние?; the excuse ~s very hollow отгово́рка звучи́т весьма́ неубеди́тельно; it may ~ funny if I say... мо́жет показа́ться стра́нным, е́сли я скажу́...; the statement ~s like fiction э́то заявле́ние похо́же на вы́мысел 4. возвеща́ть, провозглаша́ть; to ~ smb.’s praises воздава́ть хвалу́ ко- му́-л.; the report ~ed everywhere сообще́ние облете́ло весь свет 5. произноси́ть; “h” in hour is not ~ed «h» в сло́ве hour не произно́сится 6. высту́кивать (о колёсах ит. п.) 7. мед. выслу́шивать, высту́кивать, аускульти́ровать (больного) 8. юр. каса́ться, име́ть отноше́ние к (чему-л.); to ~ in damages быть свя́занным с убы́тками
О to ~ a false note а) взять непра́вильный тон; б) звуча́ть фальши́во; to ~ a high note пода́ть сигна́л трево́ги; to ~ the death knell for /of/ smth. предвеща́ть ги́бель чему́-л.; to ~ the trumpet before victory зара́нее хва́статься
sound2 ɪ [saund] n спец. 1. зонд; щуп; про́бник 2. зонди́рование; проме́р ло́том
sound2 II [saund] v 1. спец. 1) измеря́ть глубину́ воды́ (ло́том); to ~ the entrance to a harbour иссле́довать вход в га́вань 2) зонди́ровать 3) мед. иссле́довать (рану); зонди́ровать 2. выве́дывать, выпы́тывать, осторо́жно выспра́шивать; разузнава́ть, выясня́ть; прощу́пывать, зонди́ровать (тж. ~ out); to — out sentiment on smth. выясня́ть настрое́ние по по́воду чего́-л.; will you ~ him on /about, as to/ the subject? разве́дайте-ка /разузна́йте-ка/, что он ду́мает по э́тому по́воду?; может быть, вы постара́етесь вы́ведать, что «ему́ изве́стно?; he sent commissioners to ~ for peace он напра́вил уполномо́ченных, что́бы прозонди́ровать по́чву по по́воду заключе́ния ми́ра 3. иссле́довать, постига́ть; to ~ the depths of human misery позна́ть глубину́ челове́ческих страда́ний 4. глубоко́ ныря́ть (особ, о китах); опуска́ться на дно
sound3 ɪ [saimd] а 1. 1) здоро́вый, кре́пкий; ~ teeth кре́пкие /здоро́вые/ зу́бы; а ~ mind in а ~ body в здоро́вом те́ле здоро́вый дух; to be ~ of body and mind быть здоро́вым и те́лом и душо́й /физи́чески и духо́вно/; man of ~ constitution челове́к кре́пкого сложе́ния; his heart is not ~ у него́ плохо́е се́рдце 2) споко́йный, кре́пкий (о сне) 2. 1) доброка́чественный, неиспо́рчен-
1 20 250
305
sou-sou
ный, хоро́ший; ~ fruit све́жие /неиспо́рченные/ фру́кты; goods in ~ condition доброка́чественные /хоро́шие/ това́ры; old ~ ale до́брое ста́рое пи́во; ~ timber добро́тный /кре́пкий/ лесоматериа́л 2) испра́вный; про́чный; ~ machine испра́вная маши́на; technically ~ техни́чески испра́вный 3. 1) здра́вый, разу́мный; пра́вильный, логи́чный; ~ argument [evidence] убеди́тельный до́вод [-ое доказа́тельство]; ~ judgement разу́мное , /здра́вое/ сужде́ние; morally ~ мора́льно усто́йчивый; to be ~ on smth. здра́во /хорошо́/ разбира́ться в чём-л.; this view is morally and philosophically ~ э́тот взгляд (на проблему и т. п.) не вызыва́ет возраже́ний ни с эти́ческой, ни с филосо́фской стороны́ 2) благоразу́мный, предусмотри́тельный; ~ advice благоразу́мный сове́т; ~ policy тре́звая поли́тика 4. глубо́кий, тща́тельный (об анализе и т. п.) 5. платёжеспосо́бный; надёжный, усто́йчивый (в финансовом отношении) 6. уме́лый, хоро́ший; ~ tennis player хоро́ший тенниси́ст; ~ scholar соли́дный учёный 7. разг, си́льный, здоро́вый; ~ beating /flogging/ основа́тельная по́рка 8. юр. зако́нный, действи́тельный; ~ title to land зако́нное пра́во на зе́млю ~ as a bell /as a roach, as a trout/ вполне́ здоро́вый, в по́лном здра́вии; = здоро́в как бык; ~ in life and limb ~ здрав и невреди́м
sound3 ɪɪ [savnd] adv кре́пко, си́льно; ~ asleep кре́пко спя́щий
sound4 [saund] п пла́вательный пузы́рь (у рыб)
sound5 [savnd] п 1. проли́в; The S. Зунд 2. у́зкий зали́в, фио́рд
sound absorption [,saŋndəb'sɔ:pʃ(ə)n] звукопоглоще́ние
sound and light [,savndənd'lait] театр. «звук и свет», светозвукоспекта́кль; представле́ние на откры́том во́здухе с испо́льзованием нату́ры (деревьев, зданий и т. п.), освеща́емой проже́кторами
sound-and-ɪight [,savndənd'lait] а светозвуково́й (о сигнализации, спектакле и т. п.)
sound barrier ['saund,bænə] физ. звуково́й барье́р
soundboard ['saundbɔ:d] = sounding- -board 1 и 2 ,
sound-boarding ['savnd,bɔɪdiŋ] п звукоизоли́рующая прокла́дка
sound bow ['saŋndbəv] утолщённый край ко́локола, о кото́рый ударя́ет язы́к
soundbox ['saundboks] п 1. звукоснима́тель (граммофона) 2. 1) каби́на звукоопера́тора 2) каби́на для прослу́шивания
sound-broadcasting ['savnd'brɔ:d,kɑ:- stiŋ] п ра́дио (в отличие от телевидения)
sound-camera ['saund,kæm(ə)rə] п кино 1) синхро́нная киносъёмочная ка́мера 2) звукозапи́сывающий аппара́т
sound camouflage [,savnd'kæmuflɑ:ʒ] воен, звукомаскиро́вка
sound-change ['savndtʃeindʒ] п фон. звуково́й перехо́д; звуково́е измене́ние
sound-conduction [,saundkən'dʌkʃ(ə)h ] п проводи́мость зву́ка, звукопроводи́мость
sound damper ['saŋnd,dæmpə] звукопоглоща́ющее приспособле́ние; глуши́тель шу́ма
sound department [,saunddi'pɑ:tmənt] кино цех звукоза́писи, зву́коце́х
306
sound detector [,saŋnddi'tektə] воен. звукоула́вливатель, звукопеленга́тор
sound editing ['savnd,editiŋ] кино монта́ж фоногра́ммы кинофи́льма; монта́ж звуково́го кинофи́льма
sound effects ['savndi,fekts] кино, радио, тле. звуковы́е эффе́кты
sound engineer ['savnd,endʒi'niə] кино 1. инжене́р звукоза́писи 2. звукоопера́тор 3. звукоте́хник
sounder1 ['savndə] п несовр. тел. кло́пфер
sounder2 ['savndə] п мор. механи́ческий лот
sound film ['saundfilm] кино 1) звуково́й кинофи́льм 2) звуково́е кино́
sound hole ['saŋndhəŋl] 1. муз. резона́торное отве́рстие, эф (в струнном музыкальном инструменте) 2. архит. отве́рстие для ослабле́ния резона́нса
sounding1 I ['saundiŋ] п 1. звуча́ние; звук; звон 2. произнесе́ние; произношение 3. сигна́л (тревоги)
sounding1 П ['savndiŋ] а 1. 1) издаю́щий звук, звуча́щий 2) зву́чный, зво́нкий; гу́лкий, резони́рующий 2. напы́щенный, высокопа́рный; пусто́й; high ~ гро́мкий, высокопа́рный; ~ promises гро́мкие обеща́ния; ~ oratory треску́чие фра́зы
<> ~ brass а) библ, медь звеня́щая; б) гро́мкие, но пусты́е ре́чи
sounding2 ['saŋndiŋ] п 1. спец. 1) измере́ние глубины́ (эхоло́том); зонди́рование 2) изме́ренная глубина́, глубина́ по ло́ту 2. pl мелково́дье (у берего́в); места́, где возмо́жен проме́р ло́том; in /on/ ~s на ме́лкой воде́, на мелково́дье; off /out of/ ~s на глубо́кой воде́ 3. 1) горн, шурфова́ние 2) спец. иссле́дование (ве́рхней) атмосфе́ры; rocket ~ зонди́рование с по́мощью раке́т; space ~ зонди́рование косми́ческого простра́нства 3) зонди́рование, прощу́пывание 4. pl нырки́, подны́ривания, ныря́ние (китов)
sounding balloon [,savndiŋbə'lu:n] шар-зо́нд
sounding-board ['saundiŋbɔ:d] п 1. 1) наве́с ка́федры 2) потоло́к теа́тра 3) духово́й я́щик орга́на 2. муз. де́ка, резона́тор 3. стр. звуково́й отража́тель, экра́н
sounding line ['saŋndɪŋlam] мор. лотли́нь
sounding rocket [,saundiŋ'rokit] 1) геофизи́ческая раке́та 2) косм, раке́та для иссле́дования ве́рхних слоёв атмосфе́ры
sound isolation ['saund,aɪsə'leiʃ(ə)n] звукоизоля́ция
sound lag ['satmdlæg] спец, запа́здывание зву́ка
soundless1 ['saondhs] а 1. беззву́чный, бесшу́мный, неслы́шный 2. молчали́вый 3. ти́хий, споко́йный
soundless2 ['saŋndlis] а книжн. неизмери́мый; бездо́нный
sound location [,saŋndləŋ'keiʃ(ə)n] шумопеленга́ция
sound-locator [,saundləu'keitə] п шумопеленга́тор
soundly ['savndli] adv 1. обосно́ванно, серьёзно; уме́ло, хорошо́; he reasons ~ он у́мно́ /толко́во, тре́зво/ рассужда́ет 2. беспробу́дно, кре́пко; he slept ~ through the storm во вре́мя што́рма /бу́ри/ он кре́пко спал 3. соверше́нно, по́лностью; they were ~ defeated они́ потерпе́ли по́лное пораже́ние, они́ бы́ли разби́ты на́голову
soundman ['saundmæn] п (pl -men [-men]) амер, радио, тле. 1. звукоопера́тор; звукорежиссёр 2* оформи́тель звуковы́х эффе́ктов
sound meter ['savnd,mi:tə] шумоме́р
sound motion picture ['savnd,məvj(ə)n- 'piktʃə] амер.— sound film
soundness ['saŋndnis] n 1. здоро́вье 2. про́чность, кре́пость 3. 1) здра́вость (суждения и т. п.); разу́мность, пра́вильность (доводов и т. п.) 2) традицио́нность, ортодокса́льность (убеждений)
sound off ['saund'of] phr v 1. болта́ть; ора́торствовать; распространя́ться (о чём-л.) 2. (гро́мко) жа́ловаться или возмуща́ться; критикова́ть; to ~ about smth. выска́зывать своё недово́льство /возмуще́ние/ чем-л.; TV viewers ~ телезри́тели предъявля́ют свои́ прете́нзии 3. (about) похваля́ться; преувели́чивать; he sounded off about his golf он хва́стал, свое́й игро́й в гольф 4. воен. 1) подава́ть сигна́л; drummer! игра́й, бараба́нщик! 2) подава́ть сигна́л нача́ла и оконча́ния торже́ственного прохо́да (на параде) 3) игра́ть отбо́й 4) счита́ть такт (на марше) 5) отклика́ться (на перекличке) 5. преим. повел, замолча́ть, заткну́ться; ~! заткни́сь!, брось трепа́ться!
sound-off ['saŋndŋf] п воен, отбо́й sound pollution [,saundpə'lu:ʃ(ə)n] шумово́е загрязне́ние окружа́ющей среды́
soundpost ['saimdpəost] П ду́жка (у скрипки и др. струнных инструментов)
soundproof ɪ ['savndpru:f] а звуконепроница́емый, звукоизоляцио́нный, звукоизоли́рующий
soundproof ɪɪ ['savndpru:f] v де́лать звуконепроница́емым
soundproofing ['saimd,pru:fiŋ] п обеспе́чение звукоизоля́ции, звукоизоля́ция
sound radio [,savnd'reidiəŋ] = sound- -broadcasting
sound ranger ['saund,remʤə] воен, 1. звукоула́вливатель 2. звукометри́ст
sound ranging ['saund,reindʒiŋ] воен. звукоме́три́я, звукова́я разве́дка
sound recording [,savndri'kɔ:diŋ] звукоза́пись, за́пись зву́ка
sound-shifting ['savnd,ʃiftlŋ] п лингв. мута́ция
sound signal ['saund,sign(ə)l] звуково́й сигна́л
sound stage ['saŋndsteidʒ] кино звуково́й киносъёмочный павильо́н; павильо́н звукоза́писи, тонателье́
soundtrack ['saundtræk] п кино фоногра́мма, звукова́я доро́жка
sound truck ['saŋndtrʌk] грузови́к с громкоговори́телем или микрофо́ном (для рекламы, агитации и т. п.) soundwave ['saundweiv] п звукова́я волна́
soup1 [su:p] ni, суй; похлёбка; cream ~ суп-пюре́; cabbage щи; fish ~ ры́бный суй, уха́; clear ~ бульо́н; thick густо́й или протёртый суп; portable ~ бульо́нные ку́бики́ 2. ав. разг, густо́й Тума́н; Пло́тная о́блачность 3. юр. жар г. суде́бное предпи́са́ние 4. амер. сл. нитроглицери́н 5. ра́зг. Тру́дное положе́ние; to be in the ~ оказа́ться в пи́ковом положе́нии, попа́сть в Неприя́тность 6. биол. «перви́чный бульо́н» (возможный источник возникновения жизни на Земле) 7. отхо́ды хими́ческого проце́сса 8. вспе́ненный Пото́к, образо́ванный разби́вшейся волно́й на пля́же
О from ~ to nuts сл. с нача́ла до конца́
soup2 I [su:p] п амер. сл. Лошади́ная си́ла, мо́щность; his car has plenty of ~ у него́ о́чень мо́щная́ Маши́на
soap2 П [su:p] v амер. сл. (обЫКн. ~ up) 1. 1) повыша́ть МО́тцНОсть (мотора́, двига́теля) 2) увели́чивать ско́рость (самолёта, ракеты) 2* оживля́ть (игру, пьесу)
soup-and-fish [,su:pənd'fiʃ] п шутл, пара́дная вече́рняя оде́жда (мужчины); фрак; смо́кинг
soupbone ['su:pbəun] п 1. супова́я кость 2. амер. сл. пра́вая рука́ пи́тчера, подаю́щего (бейсбол)
soup^on ['su:(p)sŋn] п 1. намёк; ~ of coquetry лёгкое коке́тство 2. при́вкус, ма́лая толи́ка (чего-л.); coffee with а ~ of brandy ко́фе с ка́плей коньяка́
soup-hottse, soup kitchen ['su:phaus, -,kitfin] (п) 1. беспла́тная столо́вая (где выдаётся суп беднякам и безработным) 2. воен, жар г. по́хо́дная ку́хня
soupmeat ['su:pmi:t] п супово́е мя́со soup plate ['su:ppleit] 1« глубо́кая таре́лка 2. сл. бля́ха Шофёров такси́
soup spoon ['su:pspu:n] столо́вая ло́жка
soup-ticket [ 'su:p,tɪkit] п тало́н на суп (для безработных)
soupy ['su:pi] а 1. жи́дкий, водяни́стый 2. разг, слезли́вый, плакси́вый; ~ melodies слезли́во-сентимента́льные напе́вы 3. тума́нный; о́блачный; ~ weather сыра́я пого́да
sour ɪ ['sauə] п 1. кисля́тина 2. ки́слый раство́р (при отбеливании, дублении) 3. амер, «са́уэр», лимо́нный кокте́йль
О to take the sweet with the ~ споко́йно воспринима́ть /пе́реноси́ть/ превра́тности судьбы́
sour ɪɪ ['savə] а 1. ки́слый; ~ apple ки́слое я́блоко; ɔ' pickles марино́ванные огурцы́, пи́кули 2. проки́сший; сверну́вшийся (о молоке); ~ cream смета́на; to turn ~ проки́сну́ть [ср. тж. 4]; to taste /to smell/ ~ отдава́ть кисля́тиной 3. недово́льный, в дурно́м настрое́нии, мра́чный, разочаро́ванный; ~ looks мра́чный вид; failure made him ~ неуда́ча обозли́ла его́ /испо́ртила ему́ настрое́ние/; pleasure turned ~ On him развлече́ния опроти́вели ему́ 4; неуда́чный, неудовлетвори́тельный, плохо́й; to turn ~ on smb. (неожи́данно) ко́нчиться неуда́чей для КОГО́-Л.; обману́ть чьи-л. ожида́ния [ср. тж. 2]; his game has gone ~ он стал пло́хо игра́ть; a projects gone ~ план Провали́лся 5. 1) отврати́тельный, неприя́тный 2) шотл. промо́зглый (о Погоде) 6. с.-х. Ки́слый; сыро́й, боло́тистый (о почве) 7. хим. 1) Ки́слый, Подкислённый 2) серни́стый (о нефтепродуктах) 8. муз. фальши́вый; фальши́вящий; ~ note фальши́вая но́та; to sound ʌ' фальши́вить
О sweet meat will have ~ sauce = за хоро́шим Всегда́ сле́дует дурно́е
stuir III ['sauə] adv мра́чно; неприя́тно sour IV ['savə] v li скиса́ть, закиса́ть, прокиса́ть 2. заква́шивать 3* 1) Станови́ться мра́чным, мрачне́ть; быть недово́льным; to ~ ой smb., sɪɪith. невзлюби́ть кого́-л., чтб-Л; 2) раздража́ть, озлобля́ть (Кого-л^); ^ed by misfortunes оже́сточённый неуда́чами; that swindle ~ed a great many potential investors э́та афе́ра оттолкну́ла мно́гих потенциа́льных вкла́дчиков 4. хим-. окйСЛЯ́Ть 5. по́ртить, гнои́ть; defective cartons ~ed the apples я́блоки сгни́ли из-за плохо́й упако́вки
sourball ['sauəbɔ:l] п 1. разг. Ворчу́н, брюзга́ 2. ки́слый ледене́ц
soUrbelly ['sau^bɛli] п ворчу́н, брюзга́
sour cake [,satiə,'keik] сла́дкий пйро́г из дрожжево́го те́ста
source [sɔ:s] п 1. 1) верхо́вье; и́сто́к; ~of a river исто́ки /верхо́вье́/ реки́ 2) родни́к, ключ; исто́чник 2. 1) и́сто́чник, осно́ва; нача́ло, (пёрво)при́ЧИ́на; ~ of grief [of inspiration, of joy, of knowledge, of supply, of infection] исто́чник го́ря [вдохнове́ния, ра́дости, зна́ний, снабже́ния, инфе́кции]; ~ of funds ж. исто́чник финанси́рования; a legitimate ~ of income зако́нный исто́чник дохо́да; to tap a new ~ of revenue откры́ть но́вую дохо́дную статью́; to cut off the evil at its ~ подави́ть зло в его́ исто́ке /в заро́дыше/ 2) исто́чник информа́ции; to know smth. from reliable ~s знать что-л. из достове́рных /надёжных/ исто́чников; well-informed ~s say that... из хорошо́ осведомлённых исто́чников ста́ло изве́стно, что...; we cannot trace the ~ of this report мы не смогли́ вы́яснить, отку́да исхо́дит э́то сообще́ние 3. пи́сьменный исто́чник, докуме́нт; historical ~s истори́ческие докуме́нты /да́нные/; original /primary/ ~s первоисто́чники 4. происхожде́ние, пре́дки; to trace smb.’s ~ проследи́ть чьё-л. происхожде́ние 5. спец, исто́чник (энергии, питания) 6. физ. излуча́тель 7., вчт. исхо́дный текст; исхо́дная програ́мма (тж. ~ code)
source-and-use tables [,sɔ:sənd'ju:s- ^teib(ə)lz] эк. межотраслево́й бала́нс
source bed ['smsbed] геол, матери́нская поро́да, нефтепроизводя́щая сви́та, пласт образова́ния
source book ['sɔ:sbuk] 1) пи́сьменный первоисто́чник 2) собра́ние по́длинных пи́сьменных исто́чников или Докуме́нтов 3) сбо́рник материа́лов (учебного или директивного характера) 4) библиографи́ческий указа́тель, у́каза́тель литерату́ры
source language [,sɔ:s'læŋgwidʒ] 1) язы́к, с кото́рого де́лается перево́д, язы́к оригина́ла 2) вчт. входно́й Язы́к, язы́к на вхо́де
source material [,sɔ:smə'ti(ə)riəl] первоисто́чники (рукописи, документы, дневники и т. п.)
source text ['sd:stekst] вчт. входно́й текст, текст на вхо́де
sour cherry [,sauə'tʃeri] бот. море́ЛЬ, грио́т, ки́слая ви́шня (Prunus cerasus acida)
sour(-)erout ['sauəkraut] (п) ки́слая капу́ста
sourdine [suə'di:n] = sordino
Sourdough ['sauədəu] п амер. 1. заква́ска 2. ист. пе́рвый поселе́нец, старожи́л (на Аляске и в Канаде) 3. сл. стара́тель
soUf-eyed [,savə(r)'aɪd] а мра́чный, неприве́тливый
sourface ['sauafeisj п ворчу́н, брюзга́; she’s а ~ она́ сварли́вая же́нщина
souf grapes [,satte'greips] «зе́лен виногра́д», притво́рное пренебреже́ние к чему́-л. недосту́пному; they said they didn’t want to join the, club anyway, but it was clearly ~ они́ сказа́ли, что вообще́ не хотя́т Вступа́ть в Э́ТОТ клуб; но ка́к бы не Та́к: «зе́лен Ви́ноград»
Nourish ['sau(ə)rɪʃ] а 1; КйсловаТыЙ 2. брюзгли́вый; ~ person брюЗга́
sdUTness ['sauhisj п 1. ки́слота́, КИ́СЛЫЙ вкус 2; хйм. КИСЛО́ТНОСТЬ'
sdur orange [,sat)ə''brmʤ] помера́нец, го́рький апельси́н (Citrus auPantium) soiirpuss ['saoəpθs] п ра́зг, ворчу́н, брюзга́; мра́чная ли́чность
soursθp t'saθsɔɔp] ti бот. ано́на Иго́льчатая (Апопа mUficatd)
sour-sweet [,sauə'swi:t] а ки́сло-сла́дкий
sousaphθne [ 'sti:zəfəim ] п сузафо́Н (духовой инструмент)
souse1 ɪ [saus] п 1. прыжо́к (в во́ду́); погруже́ние; to give а ~ окуну́ть (в во́ду); за́ста́ви́ть' окуну́ться (в воду); id get а ~ in a thunderstorm промокнуть
sou-sou
в грозу́ 2. 1) вы́пивка, пья́нка 2) пья́ ница, пропо́йца 3. 1) рассо́л 2) солони́на 3) зельц
souse1 ɪɪ [saus] v 1. 1) погружа́ть, окуна́ть; to be ~d (over) head and ears in cold water погрузи́ться /окуну́ться/ с голово́й в холо́дную во́ду; to ~ the dog in a pond искупать соба́ку в пруду́ 2) погружа́ться, окуна́ться 2. 1) мочить, полива́ть (водой) 2) мо́кнуть 3) залива́ть (тж. ~ up);, herrings ~d up in brine селёдки, за́ли́тые рассо́лом 3. лить, бры́згать 4. сл. напи́ться, набра́ться, надра́ться, нализа́ться 5. 1) соли́ть; маринова́ть 2), маринова́ться; заса́ливаться 3) выде́рживать (в растворе) 4) мо́кнуть (в растворе)
souse2 [saus] v 1. арх. 1) тяжело́ па́дать; he ~d down into the chair он плю́хнулся, в кре́сло 2) устремля́ться вниз; броса́ться с налёту, упа́сть ка́мнем (о птице) 2. ав. пики́ровать
soused [saust] а 1. промо́кший; вы́моченный 2. марино́ванный; ~ herring марино́ванная селёдка 3. сл. наклю́кавшийся, нализа́вшийся
souslik ['suslik] = suslik
soutache [su:'tɑ:ʃ] n сута́ж
soutane [su:'tæn] n 1. сута́на 2. разг., ирон, духо́вное лицо́
south ɪ [sauθ] п 1. 1) юг; geographical) /true/ ~ географи́ческий /и́стинный/ юг; magnetic ~ ю́жный магни́тный по́люс; to overlook /to face/ the ~ выходи́ть на юг (об окне и т. п.) 2) мор. зюйд; S. by East зюйд-тень-о́ст; S. by West зюйд-тень-ве́ст 2. юг, ю́жная часть или о́бласть; ю́жный райо́н; ю́жная окра́ина (города); ю́жная оконе́чность (острова); the ~ of France юг Фра́нции 3. (the S.) 1) ю́жные стра́ны (Европы и т. п.) 2) ю́жные шта́ты США; the slave-owning S. рабовладе́льческий Юг 3) южа́не, населе́ние ю́жных райо́нов 4) амер. ист. южа́не 4. поэт. ю́жный ве́тер 5. (the S.) по лит.-эк. Юг, ме́нее ра́звитые в техни́ческом и экономи́ческом отноше́нии стра́ны ми́ра 6. «юг», оди́н из четырёх игроко́в в бридж, особ, объявля́ющий игру́
south П [sauθ] а 1. 1) ю́жный; ~ wind ю́жный ве́тер 2) мор. зю́йдовый 2. обращённый к ю́гу, выходя́щий на юг; ~ window окно́, выходя́щее На юг
south Ш [sauθ] adv 1. К ю́гу, на юг, в ю́жном направле́нии; due ~ пря́мо на юг; to travel ~ идти́ к ю́гу; Italy lies ~ of France Ита́лия лежи́т /располо́жена/ к ю́гу от Фра́нции; further ~ than... (ещё) южне́е...; it lies north and ~ ohoi простира́ется /тя́нется/ с се́вера на юг 2. с ю́га (о ветре); the Wind blows ~ ве́тер ду́ет с ю́га
south 1V [SauO] v редк. 1. дви́га́ться, направля́ться, у́клоня́ться на юг или к ю́гу; принимать ю́жное направле́ние 2* задувать с ю́га (о ветре) 3. астр. пересека́ть мериди́а́н
South African ɪ [,sauθ'æfrikən] 1. граждани́н КЭжно-Африка́нской Респу́бли́ки 2) африка́ндер, бур
South African П [,savθ'æfrikən] 1. южноафрика́нский, относя́щийся к ю́гу Африки; ~ climate кли́мат ю́жной ча́сти Африки 2. относя́щи́йся к Южно- -Африка́нской Респу́блике; the ~ government прави́тельство ЮАР
South African Dutch [ savθ^gefrikən^ 'dʌtʃ] 1. африка́а́нс, бурски́й язы́к 2. собир. африка́ндеры, бу́ры
South American [,sauθə'merikan] а южноамерика́нский
20*
307
SOU-SOW
southard ['sʌðəd] = southward southbound ['sauθbavnd] а идущий, дви́жущийся на юг (о поезде и т. п.)
south-east I [,sauθ'i:st] п 1. 1) ю́го- -восто́к 2) мор. зюйд-о́ст 2. поэт, ю́го- -восто́чный ве́тер
south-east И [,saŋθ'i:st] а 1) ю́го- -восто́чный 2) мор. зюйд-о́стовый
south-east III [,sauθ'i:st] adv 1. 1) к ю́го-восто́ку, на ю́го-восто́к; в ю́го- -восто́чном направле́нии 2) на ю́го-восто́ке 2. с ю́го-восто́ка (о ветре')
south-easter [,sauθ'i:stə] п 1) ю́го- -восто́чный ве́тер 2) мор. зюйд-о́ст
south-easterly ɪ [,sauθ 'i:stəli] а 1) ю́го-восто́чный, располо́женный к ю́го- -восто́ку; ~ direction ю́го-восто́чное направле́ние 2) ду́ющий с ю́го-восто́ка (о ветре) 3) мор. зюйд-о́стовый
south-easterly ɪɪ [,sauθ'i:stəh] adv 1) в ю́го-восто́чном направле́нии, к ю́го- -восто́ку 2) с ю́го-восто́ка, с зюйд-о́ста (о ветре)
south-eastern [,savθ'i:stən] а ю́го- -восто́чный
south-eastward I [,sauθ'i:stwəd] п 1) ю́го-восто́к 2) мор. зюйд-о́ст
south-eastward II [,savθ'i:stwəd] а 1) ю́го-восто́чный; напра́вленный на ю́го-восто́к; располо́женный в ю́го-восто́чном направле́нии 2) мор. зюйд-о́стовый
south-eastward III [,savθ'i:stwəd] adv в ю́го-восто́чном направле́нии, к ю́го- -восто́ку, на ю́го-восто́к
south-eastwardly I [,savθ'i:stwədɪɪ] а 1) ю́го-восто́чный 2) мор. зюйд-о́стовый
south-eastwardly II [,savθ'i:stwədh] adv на ю́го-восто́к
south-eastwards [,sauθ'i:stwədz] = south-eastward III
souther ɪ ['sʌðə] n 1) ю́жный ве́тер 2) мор. зюйд
souther II ['sʌðə] v редк. 1. дви́гаться к ю́гу, в ю́жном направле́нии; принима́ть ю́жное направле́ние 2. дуть с ю́га (о ветре)
southerly I ['sʌðəli] а 1) ю́жный; — direction ю́жное направле́ние; the ~ latitude ю́жная широта́; ~ wind ю́жный ве́тер; the most ~ outpost са́мый ю́жный аванпо́ст; the room has а ~ aspect ко́мната выхо́дит на юг 2) мор. зю́йдовый
southerly П ['sʌðəli] adv 1. к ю́гу, на юг, в ю́жном направле́нии 2. с ю́га (о ветре)
Southern ['sʌðən] п «ю́жный диале́кт», диале́кт не́которых ю́жных шта́тов США
southern I ['sʌðən] д 1, 1) ю́жный; относя́щийся к ю́гу; the S. Hemisphere ю́жное полуша́рие 2) находя́щийся на ю́ге 3) выходя́щий на юг, обращённый к ю́гу 2. ду́ющий с ю́га (о ветре) 3. (S.) амер. 1) относя́щийся к ю́жным шта́там США; S. senators сена́торы, представля́ющие ю́жные шта́ты 2) ист. относя́щийся к южа́нам; S. troops войска́ южа́н
southern ɪɪ ['sʌðən] v редк. повора́чивать, уклоня́ться на юг
„ Southern Cross [,sʌðən'kms] астр. Южный Крест (созвездие)
~ Southern Crown [,sʌðən 'kravn] астр. ю́жная Коро́на (созвездие)
Southern English [,sʌðən'iŋghʃ] 1. пра́вильная англи́йская речь (считается характерной для юга Великобритании) 2.= Southern
southerner ['sʌðənə] п 1. южа́нин; жи́тель ю́га 2. (S.) уроже́нец или жи́- 308
те ль ю́жных шта́тов США; южа́нин (особ, в гражданской войне 1861—65 гг.)
Southern Lights [,sʌðən'laits] ю́жное поля́рное сия́ние
southernly I, II ['sʌðənli] редк.— southerly I и II
southernmost ['sʌðənməvst] а са́мый ю́жный
southern pea [,sʌðən'pi:] бот. коро́вий горо́х, ви́гна (Vigne)
southernwood ['sʌðənwŋd] п бот. куста́рниковая полы́нь (Artemisia аЪ- rotanum)
southing ['savðiŋ] п 1. мор. 1) продвиже́ние на зюйд, дрейф на зюйд 2) зю́йдовая ра́зность широ́т 2. астр. прохожде́ние че́рез меридиа́н
southland ['savθlænd] п арх., поэт. страна́ или о́бласть на ю́ге; страна́ полдне́вного со́лнца
southmost ['sauθməust] = southernmost
southpaw ['savθpɔ:] п 1. левша́ 2. спорт. 1) боксёр-левша́ 2) пи́тчер-левша́ (бейсбол)
south-polar [,saŋθ'pəulə] а антаркти́ческий, прилега́ющий к ю́жному по́люсу
Southron ['sʌðrən] п 1. амер, южа́нин; уроже́нец ю́жных шта́тов 2. иютл. разг, англича́нин
south-south-east [,sau(θ)sau(θ)'i:st] п мор. зюйд-зюйд-о́ст
south-south-west [,sau(θ)sau(θ)'(w)est] п мор. зюйд-зюйд-ве́ст
southward I ['savθwəd] п 1) юг, ю́жное направле́ние; to the ~ на юг 2) мор. зюйд
southward II ['saŋθwəd] а 1) ю́жный (о направлении)', напра́вленный на юг; обращённый на юг; ~ of smth. располо́женный к ю́гу от чего́-л. 2) дви́жущийся на юг 3) мор. зю́йдовый
southward III ['saŋθwəd] adv к ю́гу, на юг, в ю́жном направле́нии
southwardly I ['savθwədh] а 1) ю́жный 2) мор. зю́йдовый
southwardly ɪɪ ['savθwədh] adv на юг, к ю́гу
southwards ['saŋθwədz] = southward III
south-west ɪ [,sau(θ)'west] n 1. 1) ю́го- -за́пад 2) мор. зюйд-ве́ст 2. (the S.-W.) 1) ю́го-за́падная часть страны́ 2) ю́го- -за́пад США
south-west П [,sav(θ)'west] al) ю́го- -за́падный 2) мор. зюйд-ве́стовый
south-west III [,sau(θ)'west] adv, i. 1) к ю́го-за́паду, на ю́го-за́пад, в ю́го- -за́падном направле́нии 2) на ю́го-за́паде 2. с ю́го-за́пада (о ветре)
south-wester [,sau(θ)'westə] п 1.
1) ю́го-за́падный ве́тер 2) мор. зюйд- -ве́ст 2. зюйдве́стка, непромока́емая ша́пка (у моряков)
south-westerly ɪ [,sav(θ)'westəli] а 1) ю́го-за́падный, располо́женный к ю́го-за́паду; ~ direction ю́го-за́падное направле́ние 2) ду́ющий с ю́го-за́пада (о ветре) 3) мор. зюйд-ве́стовый
south-westerly ɪɪ [,sav(θ)'westəli] adv 1) в ю́го-за́падном направле́нии, к ю́го- -за́паду 2) с ю́го-за́пада, с зюйд-ве́ста (о ветре)
south-western [,sauθ'westən] а ю́го- -за́падный
south-westward I [,sau(θ)'westwəd] п 1) ю́го-за́пад 2) мор. зюйд-ве́ст
south-westward II [,sau(θ)'westwəd] а 1) ю́го-за́падный; напра́вленный на ю́го-за́пад; располо́женный в ю́го-за́падном направле́нии 2) мор. зюйд-ве́стовый
south-westward III [,saŋθ'westwəd] adv в ю́го-за́падном направле́нии, к ю́го- -за́паду, на ю́го-за́пад
south-westwardly I [,sau(θ)'westwədh] а 1) ю́го-за́падный 2) мор. зюйд-ве́стовый
south-westwardly ɪɪ [,saŋθ'westwədli] adv на ю́го-за́пад
south-westwards [,saŋθ'westwədz] = south-westward III
souvenir [,su:və'niə, 'su:vəniə] n 1. 1) сувени́р; a ~ from London сувени́р из Ло́ндона; to collect a few ~s of Japan приобрести́ не́сколько япо́нских сувени́ров 2) па́мятный пода́рок; it will make a pleasant ~ for home friends э́то бу́дет прия́тным па́мятным пода́рком для друзе́й на ро́дине; take it as а ~ of the occasion прими́те э́то в па́мять э́того собы́тия 2. па́мять, воспомина́ние; а ~ of Thackeray [of Gladstone] предме́т, принадлежа́вший Те́ккерею [Гла́дстону]; что-л. оста́вшееся в па́мять о Те́ккерее [Гла́дстоне]
sou’-west I [,sav'west] п мор. зюйд- -ве́ст
sou’-west II [,saŋ'west] а мор. . зюйд- -ве́стовый
sou’-wester [,sav'westə] = south-wester
sov [sŋv] разг. сокр. от sovereign I 3 sovereign ɪ ['sŋvrm] п 1. 1) сувере́н, мона́рх; прави́тель, властели́н, повели́тель 2) юр. сувере́н, носи́тель верхо́вной вла́сти; верхо́вный о́рган (государства) 2. 1) дикта́тор, повели́тель (в ограниченной сфере деятельности) 2) непререка́емый авторите́т, арби́тр 3. ист. совере́н (золотая . монета)
sovereign II ['sŋvrm] а 1. верхо́вный, вы́сший; ~ power верхо́вная власть; the ~ good вы́сшее бла́го 2. неограни́ченный, самодержа́вный, монархи́ческий, полновла́стный 3. сувере́нный, незави́симый; держа́вный; ~ state сувере́нное госуда́рство 4. превосхо́дный, прекра́сный; ~ remedy ве́рное /эффективное/ сре́дство; ~ joke блестя́щая шу́тка 5. вели́чественный, надме́нный; ~ contempt высокоме́рное презре́ние; ~ beauty го́рдая красота́
sovereignty ['sŋvrmti] п 1. суверените́т, сувере́нность, незави́симость; national [state] ~ национа́льный [госуда́рственный] суверените́т; to exercise ~ осуществля́ть право суверените́та; to encroach upon smb.’s ~ посяга́ть на чей-л. суверените́т; to acknowledge the ~ of some state over some territory призна́ть суверените́т како́го-л. госуда́рства над како́й-л. террито́рией 2. верхо́вная власть; the ~ of the people власть, принадлежа́щая наро́ду 3. влады́чество
Soviet I ['səuviət, 'sn-] п русск. сове́т (орган власти в бывшем СССР); the Soviets разг, а) Сове́тский Сою́з; б) Сове́тское прави́тельство
Soviet ɪɪ ['səvviət, 'sn-] а русск. сове́тский; ~ literature [science] сове́тская литерату́ра [нау́ка]
Sovietologist [,səuviə'tnlədʒist, sn-] п совето́лог, специали́ст по Сове́тскому Сою́зу (за рубежом)
sovkhoz [sŋv'knz] п русск. совхо́з sovran ['sŋvrən] поэт. см. sovereign
I и II
sow* [san] п 1. свинья́, свинома́тка 2. метал, насты́ль, козёл
О to take /to get, to have/ the wrong ~ by the ear = попа́сть па́льцем в не́бо; обрати́ться не по а́дресу; to take /to get, to have/ the right ~ by the ear = попа́сть в то́чку; as drunk as David’s /as a/ ~ мертве́цки /в до́ску/ пья́ный sow2 [səv] v (sowed [-d]; sowed, sown) 1. 1) се́ять, высе́ивать; to ~ wheat [barley] се́ять пшени́цу [ячме́нь]; to ~ broadcast се́ять вразбро́с 2) распростра-
ня́ть, се́ять; to ~ the seeds of enmity [of hatred] се́ять вражду́ [не́нависть] 2. 1) засе́ивать; to ~ a field with wheat засе́ять по́ле пшени́цей; these acres are sown to rice на э́той пло́щади посе́ян рис 2) усе́ивать; a sky sown with stars не́бо, усе́янное звёздами; a meadow sown with daisies луг, пёстрый от рома́шек
О to ~ the wind and to reap the whirlwind = посе́ешь ве́тер — пожнёшь бу́рю; to ~ dragon’s teeth се́ять семена́ раздо́ра, се́ять вражду́ /раздо́ры/; to ~ one’s wild oats отда́ть, дань увлече́ниям мо́лодости; перебеси́ться, остепени́ться; as a man ~s, so shall he reap поел, что посе́ешь, то и пожнёшь
sowar [sə'wɑ:] п инд. ко́нник, кавалери́ст; верхово́й
sowbelly ['savbeli] п солёное свино́е са́ло, шпик
sowbread ['saubred] п бот. ди́кий цикламе́н (Cyclamen еигораеит)
sowbug ['saubʌg] п зоол. мокри́ца (Oniscus gen.}
sower ['səvə] п 1. см. sow2 4- -er 2. се́ятель 3. се́ялка; разбра́сыватель
sowing ['səuiŋ] п сев, посе́в, засе́в; высе́ивание; засева́ние; spring ~ весе́нний сев; ~ horn рожо́к для вы́сева семя́н; ~ time вре́мя се́ва; посевно́й пери́од; ~ width ширина́ захва́та при посе́ве; ~ in broad [in close] drills широкоря́дный [узкоря́дный] сев; ~ in drills [in furrows] рядово́й [бороздово́й] сев; ~ in hills [in patches, in strips] гнездово́й [вы́борочный, , ле́нточный] сев; ~ in trenches посе́в на дне боро́зд, ли́стерный сев
sowing-machine ['seuiŋmə,ʃi:n] п се́ялка
sow-metal ['sau,metl] = sow1 2
sown [səon] р. р. от sow2
sow-thistle ['sau,θis(ə)l] п бот. осо́т (Sonchus gen.)
sox [sŋks] п (pl от sock1 II) амер. носки́ (преим. в рекламе)
soy [sɔi] п 1. со́евый со́ус 2.= soybean
soya (bean) [ 'sɔiə(bi:n)] = soybean
soybean ['sɔibi:n] n 1) бот. со́я (Glycine, max) 2) со́евый боб; ~ oil со́евое ма́сло
soymilk ['sɔi,milk] n со́евое молоко́; со́евый замени́тель молока́
sozzle ['sŋz(ə)l] v сл. опьяня́ть; to ~ oneself напи́ться, набра́ться, надра́ться, надры́згаться
sozzled, sozzly ['sɔɔz(ə)ld, 'sŋzli] а сл. пья́ный, нализа́вшийся
spa ɪ [spɑ:] п 1. минера́льный исто́чник; sulfurous ~ се́рный исто́чник 2. 1) куро́рт с минера́льными во́дами; to go to а ~ for a cure /for one’s health/ пое́хать лечи́ться на во́ды; to take the waters at a ~ лечи́ться на во́дах; I was ordered to a ~ меня́ посла́ли на во́ды 2) куро́рт для ту́чных 3) амер, горя́чий душ (установка) 3. амер, кио́ск с прохлади́тельными напи́тками
spa II [spɑ:] v лечи́ться на во́дах; е́здить на во́ды
space ɪ [speis] nl. 1) протяжённость; пло́щадь; простра́нство, преде́лы; а ~ of ten feet расстоя́ние в 10 фу́тов; this subject is quite beyond the ~ of , this article э́та те́ма выхо́дит далеко́ за преде́лы да́нной статьи́ 2) ме́сто (занимаемое каким-л. предметом); , to clear a ~ for smth. освободи́ть ме́сто для чего́-л.; the piano takes up too much ~ роя́ль занима́ет сли́шком мно́го ме́ста; the hall affords an ample ~ for 200 people в за́ле мо́гут свобо́дно помести́ться две́сти челове́к; parking ~ for 500 cars ме́сто для стоя́нки пятисо́т автомоби́лей; for reasons of ~ из-за ограни́ченного объёма (отказ от обсуждения вопроса в книге, статье и т. п.) 2. ко́смос, косми́ческое простра́нство (тж. outer ~); open /deep/ ~ откры́тый ко́смос 3. филос. простра́нство; ~ and time простра́нство и вре́мя 4. 1) расстоя́ние, промежу́ток, интерва́л; a wide ~ between the rows больши́е промежу́тки ме́жду ряда́ми; to gaze into vacant ~ уста́виться в (пусто́е) простра́нство; the blank ~s are words which could not be decyphered про́пуски /пусты́е места́/ остаю́тся вме́сто слов, кото́рые не удало́сь расшифрова́ть /кото́рые не поддаю́тся расшифро́вке/ 2) интерва́л (на пишущей,машинке); to type single [double] ~ печа́тать че́рез оди́н интерва́л [че́рез два интерва́ла] 5. пери́од вре́мени, промежу́ток вре́мени; а ~ of three years промежу́ток вре́мени в три го́да, трёхле́тний пери́од /срок/; too short а ~ between arrival and departure сли́шком коро́ткий промежу́ток ме́жду прие́здом и отъе́здом; after a short ~ вско́ре; within the ~ of ten years в тече́ние 10 лет; in the ~ of an hour в тече́ние ча́са, за час, че́рез час; I cannot, in the limited ~ alloted to me, discuss... я не смогу́ в предоста́вленное мне ограни́ченное вре́мя обсуди́ть... 6. 1) ме́сто в газе́те, газе́тная пло́щадь; to buy newspaper ~ помести́ть в газе́те пла́тное объявле́ние; ~ for the advertisement was donated by the magazine журна́л помести́л э́то объявле́ние беспла́тно 2) вре́мя для выступле́ния по телеви́дению (продаётся телекомпаниями; особ, для рекламы) 7. сл. ме́сто в жи́зни; жизнь (человека); she liked the ~ he was in ей нра́вилось положе́ние, кото́рое он занима́л; for а while I was part of his ~ не́которое вре́мя я была́ ча́стью его́ жи́зни; don’t impinge on my ~ не вме́шивайся в мою́ жизнь; there is no ~ where you are = с тобо́й нельзя́ жить, ты никому́ не даёшь жить 8. мат. 1) по́ле; probability ~ по́ле собы́тий (в теории вероятности) 2) простра́нство; metric ~ метри́ческое простра́нство 9. полигр. 1) шпа́ция, пробе́льный материа́л 2) пробе́л 10. вчт. пробе́л (тж. ~ character) 11. амер. 1) ме́сто в обще́ственном тра́нспорте (автобусе и т. п.) 2) ме́сто или места́ в пассажи́рском самолёте; tourist ~ туристи́ческий класс; no ~ for the next flight на сле́дующий рейс биле́ты про́даны
space ɪɪ [speis] а 1. косми́ческий; the ~ age космический век, косми́ческая э́ра; ~ science нау́ка о ко́смосе; ~ biology [chemistry] косми́ческая биоло́гия [хи́мия]; ~ centre косми́ческий центр; ~ communication косми́ческая связь, связь в ко́смосе; ~ dust косми́ческая пыль; ~ food [garments] косми́ческая пи́ща [оде́жда]; ~ laboratory косми́ческая лаборато́рия; ~ missile /rocket/ косми́ческая раке́та; ~ propulsion движе́ние в ко́смосе; ~ target косми́ческая цель; ~ telemetry косми́ческая телеметри́я; ~ vehicle косми́ческий лета́тельный аппара́т; ~ shot (за́)пуск/полёт/ в ко́смос; ~ helmet шлем космона́вта, гермошле́м; ~ exploration иссле́дование ко́смоса, косми́ческие иссле́дования 2. относя́щийся к простра́нству, простра́нственный; трёхме́рный; ~ axes простра́нственные координа́тные о́си; ~ perception мед. восприя́тие простра́нства
space III [speis] v 1. оставля́ть промежу́тки; расставля́ть с промежу́тками; to ~ families име́ть дете́й с промежу́тками в не́сколько лет; плани́ровать (свою́) семью́ 2. полигр. набира́ть вразря́дку (тж. ~ out) 3. де́лать про́пус-
SOW - SPA s
ки, оставля́ть пусты́е места́ (при печатании на машинке)
space astronomy [,speisə'strŋnəmi] внеатмосфе́рная астроно́мия
spaceband ['speisbænd] п полигр. ра́мка шпацио́нного кли́на
space-bar ['speisbɑ:] п кла́виша для интерва́лов (на пишущей машинке)
spaceborne ['speisbɔ:n] а 1. находя́щийся на борту́ косми́ческого лета́тельного аппара́та 2. дви́жущийся в ко́смосе; запу́щенный в ко́смос; ~ satellite (иску́сственный) спу́тник
space bridge ['speisbridʒ] телевизио́нный мост, телемо́ст
space cabin [,speis'kæbm] 1) каби́на косми́ческого корабля́ 2) вну́треннее простра́нство каби́ны косми́ческого корабля́
space cadet [,speiskə'det] 1. ю́ный космона́вт (в фантастике) 2. молодо́й челове́к, стра́стно увлека́ющийся космона́втикой 3. сл. лётчик-лиха́ч
space capsule [,speis'kæpsju:l] косми́ческая ка́псула
space carrier ['speis,kæriə] косми́ческая раке́та-носи́тель
space chamber ['speis,tʃeimbə] термобарока́мера (имитирующая космические условия)
space-conditioned [,speiskən'diʃ(ə)nd] а приго́дный для косми́ческого полёта (об оборудовании и т. п.)
spacecraft ['speiskrɑ:ft] п 1. косми́ческий кора́бль; косми́ческий лета́тельный аппара́т; expendable/throw-away/ ~ косми́ческий аппара́т /кора́бль/ однора́зового испо́льзования 2. собир. 1) косми́ческие снаря́ды 2) косми́ческий флот
spaced [speist] а 1) = spaced-out 2) ошале́вший, ошара́шенный
space disposal [,speisdi'spəuz(ə)l] удале́ние (радиоактивных и прочих) отхо́дов в косми́ческое простра́нство; размеще́ние отхо́дов в ко́смосе
spaced-out [,speist'aut] а амер. сл. одурма́ненный нарко́тиками
spacefaring ɪ ['speis,fe(ə)riŋ] п косми́ческое путеше́ствие, косми́ческий полёт
spacefaring П ['speis,fe(ə)riŋ] а 1) путеше́ствующий в ко́смосе 2) предназна́ченный для путеше́ствия в ко́смосе
space flight ['speisflait] косми́ческий полёт
space heater ['speis,hi:tə] ко́мнатный электрообогрева́тель; электри́ческий ками́н
space heating ['speis,hi:tiŋ] стр. отопле́ние конве́кцией
spacelab ['speislæb] п орбита́льная нау́чная лаборато́рия; косми́ческая лаборато́рия
space lattice ['speis,lætis] спец, простра́нственная решётка
spaceless ['speislis] а 1. внепростра́нст- венный 2. лишённый свобо́дного простра́нства 3. безграни́чный, беспреде́льный
space-link ['speisliŋk] п стыко́вка (космических кораблей)
space man ['speismæn] журнали́ст, получа́ющий постро́чно
spaceman ['speismæn] п (pl -men [-men]) 1. космона́вт; астрона́вт 2. прише́лец из ко́смоса, инопланетя́нин, косми́ческий прише́лец (в фантастике)
space mark ['speismɑ:k] полигр. знак пробе́ла (#)
space medicine [,speis'meds(ə)n] косми́ческая медици́на
309
SPA - SPA
space-occupying [,speis'nkjvpaiiŋ] a занима́ющий мно́го мо́ста
space opera [,speis'flp(ə)rə] амер, npe- небр. 1) (нау́чная) фанта́стика; косми́ческая беллетри́стика 2) нау́чно-фантасти́ческий фильм
space operations centre ['speis,apə- 'reiʃ(ə)nz,sentə] центр управле́ния косми́ческими полётами
space-oriented [,speis'ariəntid, -'ɔ:-] = space-qualified
space out ['speis'aut] phrv 1. растя́гивать (во времени, пространстве); увели́чивать промежу́тки 2. рассро́чить; the loan was spaced out over 40 years заём был предоста́влен на 40 лет с погаше́нием в рассро́чку 3. печа́тать вразря́дку или че́рез три-четы́ре интерва́ла (на машинке)
space photography [,speisfə'tŋgrəfi] фотографи́рование с иску́сственного спу́тника
space-plane ['speisplein] п космопла́н (летательный аппарат многоразового использования)
spaceport ['speispɔ:t] п космодро́м, космопо́рт
space probe ['speisprəub] косми́ческий зонд
space-qualified [,speis'kwŋhfaid] а приго́дный для испо́льзования в косми́ческих усло́виях
spacer ['speisə] п 1. 1) спе́йсер, раздели́тель (в библиотечном каталоге и т. п.)2) = space-bar 2. тех. прокла́дка, распо́рка; ша́йба 3. биохим. спе́йсер, раздели́тель (межгенный участок ДНК)
space rate ['speisreit] постро́чный гонора́р
space-rated [,speis'reitid] = space-qualified
space-saving [,speis'seiviŋ] а миниатю́рный, негромо́здкий; миниатюризи́рованный
spaceship ['speis,ʃip] п косми́ческий лета́тельный аппара́т, косми́ческий кора́бль; ~ recovery capsule спуска́емый отсе́к косми́ческого корабля́
Spaceship Earth, spaceship earth [,speisʃip'a:θ] «косми́ческий дом» челове́чества (Земля как космический корабль для всех её обитателей)
space shuttle [ 'speis, ʃʌtl] косм, челно́чный возду́шно-косми́ческий аппара́т
spacesick ['speis,sik] а не перенося́щий усло́вий косми́ческого полёта, страда́ющий косми́ческой боле́знью (тошнотой, головокружением и т. п.)
space sickness ['speis,siknis] мед. косми́ческая боле́знь; физиологи́ческие расстро́йства в усло́виях косми́ческого полёта
space station ['speis,steiʃ(ə)n] косми́ческая ста́нция
spacesuit ['speis(j)u:t] п костю́м космона́вта, скафа́ндр
space-time [,speis'taim] п физ. простра́нство-вре́мя (тж.~ continuum)
space travel ['speis,træv(ə)l] косми́ческий полёт; полёт в косми́ческое простра́нство
space tug ['speistʌg] косми́ческий кора́бль, курси́рующий ме́жду орбита́льными ста́нциями
space vision [,speis'viʒ(ə)n] космови́дение, косми́ческое телеви́дение
spacewalk ['speiswɔ:k] п вы́ход в откры́тый ко́смос
spaceward ['speiswəd] adv в ко́смос, в косми́ческое простра́нство
space warp [,speis'wɔ:p] 1. физ. кривизна́ простра́нства 2. проко́л искрив310
лённого простра́нства, позволя́ющий мгнове́нные перелёты к звёздам и к други́м гала́ктикам, проко́л ри́мано- вой скла́дки, нуль-транспортиро́вка (в научной фантастике)
space weapon [,speis'wepən] косми́ческое ору́жие
spacewoman ['speis,wumən] п (pl -women [-,wimin]) же́нщина-космона́вт
space-worthy ['speis,wa:ði] а го́дный к за́пуску в ко́смос; приго́дный для косми́ческих полётов (о снаряде и т. п.)
space writer ['speis,raitə] журнали́ст, получа́ющий постро́чно
spacey ['speisi] а сл. 1. ошале́вший, остолбене́вший; замечта́вшийся 2. чудно́й, необы́чный; чо́кнутый; ~ clothes эксцентри́чная оде́жда; ~ concept ди́кая мысль
spacing ['speisiŋ] п 1. 1) интерва́л, расстоя́ние; to type with double ~ печа́тать че́рез два интерва́ла 2) расстано́вка, размеще́ние; дистанциони́рование 2. тех. шаг заклёпок или обмо́тки 3. с.-х. 1) густота́ поса́дки, ширина́ междуря́дья; ~ (seed) drill с.-х. се́ялка то́чного вы́сева 2) междуря́дье 4. полигр. 1) разго́нка набо́ра, разби́вка; разря́дка; у material полигр. пробе́льный материа́л 2) пробе́л; to print with thin ~s to show syllabication печа́тать с у́зкими пробе́лами, пока́зывающими разделе́ние на сло́ги
spacious ['speiʃəs] а 1. 1) обши́рный, просто́рный; помести́тельный; ~ hall вмести́тельный зал 2) широ́кий, всеохва́тывающий; ~ mind /intellect/ высо́кий интелле́кт; а ~ history of Rome обстоя́тельный /капита́льный/ труд по исто́рии Ри́ма; а ~ approach to a problem широ́кий взгляд на пробле́му 2. великоле́пный, роско́шный; ~ existence жизнь на широ́кую но́гу; ~ times ист. пора́ расцве́та (о времени королевы Елизаветы I)
spacy ['speisi] = spacey
Spade [speid] п сл. чернома́зый, цветно́й (об африканце или вестиндце)
spade11 [speid] п 1. 1) лопа́та, лопа́тка; за́ступ 2) скребо́к 3) сово́к 2. нож (для разделки китовых туш) 3. воен, сошни́к
О to call а ~ а ~ называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми
spade1 II [speid] v 1. копа́ть лопа́той; to ~ a garden вска́пывать /перека́пывать/ сад 2. разде́лывать (китовую тушу)
spade2 [speid] п 1) pl карт, пи́ки, пи́ковая масть; queen of ~s пи́ковая да́ма 2) пи́ка, ка́рта пи́ковой ма́сти, пико́вка; to play а ~ ходи́ть с пи́ки
О in ~s а) в пи́ках, в пи́ковой ма́сти; б) си́льно, в вы́сшей сте́пени; you’ve got trouble — in ~s! у вас ку́ча неприя́тностей — и ещё каки́х!; в) реши́тельно, без колеба́ний; I was going to tell him off—in ~s я собира́лся отбри́ть /отши́ть/ его́ не стесня́ясь в выраже́ниях
spade beard ['speidbiəd] 1) окла́дистая борода́; борода́ лопа́той 2) боро́дка кли́нышком
spadefish ['speid,fiʃ] зоол. хэтодип- те́рус, кора́лловая ры́ба (Chaetodipte- rus faber)
spadeful ['speidful] п по́лная лопа́та (чего-л.)
spade(s)man ['speid(z)mən] п (pl -men [-mən]) землеко́п
spadework ['speidws:k] п 1) кропотли́вая, трудоёмкая подготови́тельная рабо́та 2) неблагода́рная, чёрная рабо́та
spadiceous [spei'diʃəs] а бот. поча́т- ковый
spadices ['speidisi:z] pl от spadix
spadille [spə'dil] п карт, спади́лья, пи́ковый туз (в ломбере)
spadish ['speidiʃ] а разг, прямо́й, прямолине́йный; ре́зкий; ~ language ре́зкие /недвусмы́сленные/ ре́чи
spadix ['speidiks] п (pl -dices, -dixes [-iz]) бот. 1. мя́гкая часть цвето́чного буто́на 2. поча́ток (форма соцветия)
spado ['speidəu] п (pl -dones) 1. редк. 1) кастра́т, скопе́ц 2) кастри́рованное живо́тное 2. 1) лицо́, страда́ющее беспло́дием 2) импоте́нт
spadones [spə'dəuni:z] pl от spado spag [spæg] п (сокр. от spaghetti) сл. пренебр. италья́шка
spaghetti [spə'geti] п 1. спаге́тти (тонкие длинные макароны) 2. эл. изоляцио́нная тру́бка
spaghetti western [spə,geti'westən] кино жарг. ве́стерн, ковбо́йский фильм, поста́вленный италья́нским режиссёром, часто сня́тый в Испа́нии
spagyric [spə'dʒirik] п ист. алхи́мик spanee, spani ['spɑ:(h)i:] п ист. спаги́ spake [speik] арх., поэт, past от speak
spall ɪ [spɔ:l] п 1. обло́мок, оско́лок (особ, камня) 2. pl ще́бень
spall II [spɔ:l] v 1) дроби́ть (породу); разбива́ть (руду) 2) обтёсывать (камень)
spallation [spə'leiʃ(ə)n] п физ. 1. расщепле́ние ядра́ (атома) 2. ска́лывание гра́ни (кристалла)
spalling [ 'spɔ:liŋ] п горн. 1. разби́вка, ручна́я разбо́рка (угля) 2* отсла́ивание 3. (самопроизво́льное) растре́скивание, разла́мывание
spalpeen [spæl'pi:n] п преим. ирл. разг. 1. чернорабо́чий 2. безде́льник; озорни́к
Spam [spæm] п «Спам» (консервированный колбасный фарш; фирменное название)
span11 [spæn] п 1. пядь, спен (22,8 см) 2. интерва́л, промежу́ток вре́мени; man’s life is but a ~ жизнь челове́ческа́я коротка́; in a ~ of twenty years за двадцатиле́тний пери́од; the whole ~ of Roman history исто́рия Ри́ма с нача́ла и до, конца́ 3. 1) расстоя́ние от одного́ конца́ до друго́го; разма́х рук; ширина́ (реки и т. п.)2)стр. расстоя́ние между опо́рами 3) спец, пролёт (мостового крана, арки и т. п.) 4. 1) охва́т, объём; a long ~ of memory воспомина́ния, охва́тывающие мно́го лет; а ~ of attention психол. объём внима́ния; a short ~of attention психол. неусто́йчивость внима́ния, рассе́янность 2) вчт. объём маши́нной па́мяти; а ~ of immediate memory объём быстроде́йствующей па́мяти 5. стр. пролётное строе́ние 6. ж.-д. перего́н 7. ав. разма́х (лопасти, крыльев) 8. тех. зев (гаечного ключа); раство́р (губок тисков) 9. мат. хо́рда (дуги) 10. физ. разма́х, двойна́я амплиту́да (колебаний)
span1 II [spæn] я 1. 1) перекрыва́ть (об арке, крыше и т. п.) 2) наводи́ть мост или перепра́ву 3) соединя́ть берега́ (о мосте) 4) заполня́ть (пробел, промежуток); imagination will ~ the gap in our knowledge воображе́ние помо́жет запо́лнить пробел в на́ших зна́ниях 2. охва́тывать, включа́ть; his career ~ned four decades его́ де́ятельность продолжа́лась четы́ре десятиле́тия; a memory that ~s half a century па́мять, охва́тывающая полстоле́тия 3. переправля́ться; to ~ a river переправля́ться че́рез ре́ку; форси́ровать ре́ку 4. эл. натя́гивать (провод) 5. муз. брать ~ окта́ву или большой интерва́л (одной рукой) 6. 1) измеря́ть пя́дью 2) ме́рить; his eyes ~ned the space он сме́рил расстоя́ние
глаза́ми, он на гла́з прики́нул расстоя́ние
span21 [spæn] п амер, па́рная упря́жка (лошадей, му лов, волов)
span2 ɪɪ [spæn] v 1. 1) запряга́ть лошаде́й, му́лов, воло́в 2) амер, составля́ть па́рную упря́жку (по масти, росту) 2. мор. 1) стя́гивать верёвками 2) крепи́ть, затя́гивать
span3 [spæn] past от spin1
span4 [spæn] past от spin2 II
span5 [spæn] past от spin3 II
spanaemia [spæ'ni:miə] n мед. малокро́вие, анеми́я
spancel ɪ ['spæns(ə)l] n пу́ты, верёвка для стрено́живания (лошади ит. п.)
spancel И ['spæns(ə)l] v стрено́живать (лошадь и т. п.)
spandex ['spændeks] п спа́ндекс, синтети́ческая эласти́чная ткань
span-dogs ['spændŋgz] п pl захва́т (для брёвен)
spandrel ['spændrəl] п стр. 1. 1) па́зуха сво́да 2) надсво́дное строе́ние 2. несу́щая стена́
spandrel wall ['spændrəlwɔ:l] стр. огражда́ющая стена́
spang [spæŋ] adv разг, пря́мо, прямико́м; ~ full полны́м-полно́;, the саг ran ~ into the wall автомоби́ль вре́зался пря́мо в сте́ну; the place is ~ in the middle of the theatre district э́то ме́сто нахо́дится в са́мом це́нтре театра́льного райо́на
spangle I ['spæŋg(ə)l] п 1. блёстка; стекля́рус 2. редк. блеск, сверка́ние 3. поэт, звезда́
spangle II ['spæŋg(ə)l] v (with) 1. покрыва́ть блёстками; украша́ть блёстками; расшива́ть стекля́русом 2. блесте́ть, сверка́ть; meadow ~d with flowers луг, пёстрый от цвето́в; grass ~d with dewdrops трава́, сверка́ющая роси́нками
spangled ['spæŋg(ə)ld] а 1. укра́шенный или покры́тый блёстками; расши́тый стекля́русом 2. усе́янный, усы́панный; the ~ skies образн. не́бо, усе́янное звёздами
spanglet ['spæŋglit] п 1. редк. ма́ленькая блёстка, блёсточка 2. поэт. звёздочка
Spaniard ['spæniəd] п 1. испа́нец; испа́нка; the ~(s) собир., испа́нцы 2. су́дно под испа́нским фла́гом
spaniel ['spæməl] п 1. спание́ль (порода собак) 2. низкопокло́нник, подхали́м; to play the ~ подли́зываться, подобостра́стничать
Spanish ɪ ['spænij] п 1. исйа́нский язы́к 2. (the ~) собир. испа́нцы
Spanish П ['spæniʃ] а испа́нский; the ~ Main ист.' «испа́нский матери́к», террито́рия Южной Аме́рики и прилега́ющие к ней моря́, захва́ченные испа́нскими завоева́телями
О ~ money одни́ то́лько слова́; to walk ~ а) вести́ за ши́ворот; б) идти́, куда́ тебя́ веду́т за ши́ворот; в) де́лать что-л. Из-под па́лки; ~ walk кру́пная рысь (у лошади)
Spanish America [,spæniʃə'merikə] Испа́нская Аме́рика, америка́нские стра́ны с испа́нским языко́м
Spanish American [,spænijə'merikən] 1* америка́нец из страны́ с испа́нским языко́м; мексика́нец, чили́ец и др. 2. испаноамерика́нец; жи́тель США, сохрани́вший язы́к и культу́ру одно́й из стран с испа́нским языко́м
Spanish-American [,spæniʃə'merikən] а 1. испа́но-америка́нский; the ~ War of 1898 война́ 1898 г. ме́жду Испа́нией и США 2. относя́щийся к, одно́й из америка́нских стран с испа́нским языко́м
Spanish bayonet [,spæniʃ'beiənit, -net] бот. ю́кка алоэли́стная (Yucca aloifolia)
Spanish broom [,spaeniʃ'bru:m] бот. испа́нский дрок, туто́вник (Spartium junceum)
Spanish fly [,spæniʃ'flai] 1. энт. шпа́нская му́шка, шпа́нка (Lytta vesi- catoria) 2. мед. шпа́нская му́шка
Spanish grippe [,spæniʃ'grɪp, -'gri:p] — Spanish influenza
Spanish heel [,spæniʃ'hi:l] испа́нский (высо́кий) каблу́к
Spanish influenza ['spæniʃ,inflv'enzə] испа́нка (вид гриппа)
Spanish leather [,spæniʃ'leðə] кордо́вская цветна́я ко́жа
Spanish mackerel [,spæniʃ'mæk(ə)ral] зоол. 1. короле́вская макре́ль, сье́рра- -макре́ль (Scomberomorus) 2. ску́мория (Scomber eolias)
Spanish moss [,spæniʃ'mos] бот. испа́нский борода́тый мох (Tillandsia usneoides)
Spanish needles [,spæniʃ'ni:dlz] бот.
череда́ (Bidens gen.)
Spanish omelette [,spæmʃ'omlit] омле́т по-испа́нски (с луком и помидорами)
Spanish onion [,spæmʃ'ʌnjən] испа́нский лук (крупный, сладкий)
Spanish paprika [,spæmʃ'pæprikə] 1. испа́нский кра́сный пе́рец 2. па́прика из испа́нского кра́сного пе́рца (специя)
Spanish rice [,spæhiʃ'rais] рис по- -испа́нски, блю́до из ри́са с зелёным пе́рцем и помидо́рами
Spanish topaz [,spænij'təupæz] мин. цитри́н, %фальши́вый топа́з
spank1 I [spæŋk] п шлепо́к
spank1 II [spæŋk] v 1* хло́пать, шлёпать (ладонью) 2. торопи́ть; подгоня́ть (шлепками и т. п.) 3. спорт, жарг. нанести́ пораже́ние, поби́ть
spank2 [spæŋk] v бы́стро дви́гаться, нести́сь; to ~ down гро́хнуться, свали́ться; he was ~ing along in his new car он нёсся сломя́ го́лову в свое́й но́вой маши́не
spanker1 ['spæŋkə] п 1. см. spank1 II +
-er 2. си́льный уда́р; шлепо́к
spanker2 ['spæŋkə] п 1. ре́звая ло́шадь 2. диал. отли́чный экземпля́р (чего-л.) 3. мор. спе́нкер; биза́нь
spanking1 ['spæŋkiŋ] п трёпка, взбу́чка; to give a child a ~ отшлёпать ребёнка
spanking2 ɪ ['spæŋkiŋ] а 1. иду́щий, дви́гающийся бы́стро; бы́стрый; ~ trot кру́пная рысь 2. си́льный; ~ breeze све́жий бриз 3., разг, превосхо́дный; мо́щный, колосса́льный; we had а ~ time мы здо́рово провели́ вре́мя
spanking2 II ['spæŋkiŋ] adv о́чень, кра́йне, чрезвыча́йно; а ~ clean floor пол, сверка́ющий чистото́й; а ~ new саг автомоби́ль то́лько что с конве́йера; a ~ fine woman изуми́тельная же́нщина spanless ['spænhs] а поэт, неизмери́мый, неогля́дный, безбре́жный, необъя́тный
spanner ['spænə] п 1. 1) га́ечный ключ 2) амер, ви́лочный ключ 2. стр. связь
О to throw a ʌ' in the works = вставля́ть па́лки в колёса
span-new [,spæn'nju:] а амер, но́венький, новёхонький, с иго́лочки
span roof ['spænru:f] двуска́тная кры́ша
spanworm ['spænwa:m] п энт. гу́сеница пяде́ницы
Spar [spa: ] п амер, «спар», член же́нского запа́са берегово́й охра́ны [ < Semper + paratus]
spar* I [spɑ:] n 1. спорт. 1) трениро́вочное состяза́ние (бокс) 2) матч, встре́ча по бо́ксу 3) наступа́тельный или обо-
SPA-SPA §
рони́тельный приём 2. спор, препира́тельство 3. петуши́ный бой
spar1 II [spɑ:] v 1. 1) бокси́ровать 2) вести́ кула́чный бой; би́ться на кула́чках 2. тренирова́ть боксёров 3. разг, препира́ться, спо́рить; to ~ at each other пики́роваться, пререка́ться друг с дру́гом 4. 1) дра́ться шпо́рами (о петуха́х) 2) учи́ть петухо́в драться
spar2 [spɑ:] п 1. брус; перекла́дина 2. стр. стропи́льная нога́ 3. кру́глый лесоматериал 4. мор. ранго́утное де́рево 5. ав. лонжеро́н
spar3 [spɑ:] п мин. (пла́вико́вый) шпат sparable ['spærəb(ə)l] п ме́лкий сапо́жный гвоздь
spar deck ['spɑ:dek] мор. спарде́к spare I [speə] п 1. 1) запасна́я часть (машины и т. п.) 2) запасна́я ши́на 2. спорт, запасно́й игро́к 3. что-л. име́ющееся про запа́с; дублика́т; запасно́й ключ, запасна́я сме́на белья́ и т. п.
spare II [speə] а 1. 1) запасно́й, запа́сный, резе́рвный; дополни́тельный; ~ parts запасны́е ча́сти; ~ tyre запасна́я ши́на [см. тж. О]; ~ hand разнорабо́чий 2) ли́шний; ~ room а) ко́мната для госте́й; б) свобо́дная ко́мната; ~ time свобо́дное вре́мя; I have some ~ copies у меня́ есть ли́шние экземпля́ры 2. ску́дный, скро́мный, уме́ренный; the room is ~ of furniture в ко́мнате почти́ нет ме́бели; he is ~ of speech он скуп на слова́ 3. стро́гий; ~ diet стро́гая дие́та; ~ prose style стро́гий литерату́рный стиль 4. худо́й, то́нкий, то́щий; ху́доща́вый; frame сухоща́вое телосложе́ние
О ever ~ (and) ever bare = гол как соко́л; ~ tyre жировы́е отложе́ния вокру́г та́лии [см. тж. 1, 1)]
spate III [speə] v 1. 1) бере́чь, сберега́ть, жале́ть; to ~ one’s strength бере́чь си́лы; to ~ no pains не жале́ть трудо́в; to ~ neither trouble nor expense не жале́ть ни трудо́в, ни затра́т 2) эконо́мить, расхо́довать эконо́мно; don’t ~ the syrup не жале́йте сиро́па, ще́дро поле́йте сиро́пом 2. обходи́ться (без чего-л.); a man of a kind that can ill be ~d челове́к, без кото́рого тру́дно обойти́сь; I can ~ you for tomorrow за́втра вы мне не нужны́ /я могу́ обойти́сь без вас, вы мо́жете быть свобо́дны/; ~ yourself the trouble не беспоко́йтесь, не труди́тесь (делать что-л.); if you сап ~ this book, lend it to me е́сли э́та кни́га вам сейча́с не нужна́, одолжи́те её мне 3. уделя́ть (что-л. кому-л.); to ~ time away from one’s work урва́ть вре́мя от рабо́ты; can you ~ me a rew minutes? не удели́те ли вы мне не́сколько мину́т? 4. име́ть в изли́шке; I have no cash to ~ у меня́ нет ли́шних де́нег; have you got a pencil to ~? у вас нет ли́шнего карандаша́?; I have по time to ~ today у меня́ сего́дня нет (свобо́дного) вре́мени 5. ща́ди́ть, избавля́ть (от чего-л.); to ~ oneself не утружда́ть себя́; not to ~ oneself а) быть тре́бовательным к себе́; б) не жале́ть свои́х сил; the fire ~d nothing ого́нь ничего́ не пощади́л; ~ те the pain of hearing it не заставля́й меня́ слу́шать э́то; I want to ~ you all suffering я хочу́ огради́ть тебя́ от всех страда́ний; if I am ~d е́сли мне суждено́ ещё прожи́ть; ~ me your complaints! изба́вьте меня́ от ва́ших жа́лоб!; ~ her blushes! не вгоня́йте её в кра́ску!, не конфу́зьте её!; ~ my life! не убива́й меня́! 6. редк. Возде́рживаться (от
311
SPA-SPA
чего-л.); you need not ~ to ask my help не стесня́йтесь проси́ть меня́ о по́мощи
О enough and to ~ бо́лее чем доста́точно, хва́тит за глаза́; there is room [money] and to ~ мёста [де́нег] бо́лее чем доста́точно; to ~ the rod and spoil the child пожале́ть ро́згу и испо́ртить ребёнка, прояви́ть неуме́стную мя́гкость
spare-part surgery [,speəpɑ:t'ss:ʤ(ə)- ri] мед. жарг. 1) трансплантацио́нная хирурги́я, переса́дка о́рганов 2) хирурги́ческая заме́на f о́рганов иску́сственными приспособле́ниями
spareribs ['speə,ribz] п pl кул. свины́е рёбрышки
spare-time army [,speətaim'ɑ:mi] разг, территориа́льная а́рмия; запасны́е формирова́ния, проходя́щие вое́нную подгото́вку в свобо́дное от гражда́нской рабо́ты вре́мя
sparge ['spɑ:dʒ] v 1. обры́згивать; бры́згать, окропля́ть 2. хим. барботи́ро^ вать
snargefication, spargification [,spɑ:- dʒm'keiʃ(ə)n] п редк. окропле́ние; обры́згивание
sparger ['spɑ:dʒə] п разбры́згиватель; обры́згиватель
sparing ['spe(ə)riŋ] а 1. уме́ренный; ску́дный 2. эконо́мный, бережли́вый; ~ of words скупо́й на слова́; to be ~ of one’s praise быть неще́дрым на похвалу́; to be ~ of oneself бере́чь себя́, не перенапряга́ться
spark11 [spɑ:k] п 1. 1) и́скра 2) физ. и́скра, искрово́й разря́д; ~ advance авт. ра́ннее зажига́ние; ~ test тех. про́ба «на и́скру»; ~ tester авт. индика́тор рабо́ты свечи́ 2. про́блеск, след; not a ~ ниско́лько; not а of interest ни мале́йшего интере́са; he has not а ~ of wit у него́ нет ни гра́на остроу́мия; not а of life remained при́знаков жи́зни не оста́лось; the appeal failed to strike a responsive ~ призы́в не произвёл никако́го впечатле́ния /никого́ не зажёг/ 3. ме́лкий алма́з
О as the ~s fly upward неотврати́мо, неизбе́жно; to strike ~s out of smb. заста́вить кого́-л. блесну́ть (в разговоре и т. п.); the vital ~ жизнь; to have a ~ in one’s throat сл. постоя́нно испы́тывать жа́жду
spark1 II [spɑ:k] v 1. 1) и́скри́ться 2) спец, искри́ть, дава́ть и́скру; дава́ть вспы́шку 2. зажига́ть, воодушевля́ть (кого-л.); a player can ~ his team to victory оди́н игро́к мо́жет заже́чь свою́ кома́нду и привести́ её к побе́де 3. вы́звать (тж. ~ off); to ~ off a strike стать причи́ной забасто́вки, вы́звать забасто́вку; the question ~ed a lively discussion э́тот вопро́с вы́звал оживлённую диску́ссию
spark2 ɪ [spɑ:k] п 1. щёголь, франт 2. волоки́та; to play the ~ to smb. уха́живать (за кем-л.) 3. поэт, возлю́бленный
spark2 II [spɑ:k] v 1. щеголя́ть; рисова́ться 2. уха́живать, увива́ться (за кем-л.)
spark arrester [,spɑ:kə'restə] тех. искроулови́тель, искрогаси́тель
spark chamber ['spɑ:k,ʧeimbə] физ. искрова́я ка́мера
spark coil ['spɑ:kkɔil] 1. эл. индукцио́нная кату́шка, инду́ктор 2. авт. кату́шка зажига́ния
spark counter ['spɑ:k,kaŋntə] физ. искрово́й счётчик (частиц)
312
sparker ['spɑ:kə] п влюблённый, покло́нник; возлю́бленный
spark gap ['spɑ:kgæp] 1. тех. искрово́й промежу́ток 2. авт. ‘зазо́р ме́жду электро́дами свечи́ 3. эл. разря́дник
sparking ['spɑ:kiŋ] п 1. эл. 1) искре́ние; искрообразова́ние 2) искровы́е разря́ды 2. авт. зажига́ние
sparking plug ['spɑ:kiŋplʌg] авт. запа́льная свеча́, свеча́ зажига́ния
sparking voltage [,spɑ:kiŋ'vəultidʒ] эл. перекрыва́ющее напряже́ние
sparkish ['spɑ:kiʃ] а разг. 1. живо́й; искря́щийся; блестя́щий (о людях) 2. прекра́сный; элега́нтный 3. уме́ющий уха́живать или флиртова́ть
sparkle ɪ ['spɑ:k(ə)l] п 1. 1) и́скорка 2) блёстка 3) про́блеск; not а ~ of wit ни ка́пли остроу́мия 2. блеск, сверка́ние 3. 1) жи́вость, оживлённость 2) «игра́» (в вине); the wine has lost its ~ вино́ переста́ло игра́ть 4. остроу́мие
sparkle ɪɪ ['spɑ:k(ə)l] v 1. и́скри́ться, сверка́ть; перелива́ться; her eyes ~d with joy её глаза́ сия́ли ра́достью; the tables, ~d with silver and crystal столы́ сверка́ли серебро́м и хрусталём 2. 1) быть оживлённым; блиста́ть 2) игра́ть, и́скри́ться (о вине) 3. отлича́ться, блиста́ть; his aphorisms ~ with wit его́ афори́змы бле́щут остроу́мием
sparkler [ 'spɑ:klə] п 1. 1) сверка́ющий предме́т 2) сл. бриллиа́нт 3) pl разг. блестя́щие глаза́ 2. 1) блестя́щий, остроу́мный челове́к 2) обая́тельная же́нщина 3. бенга́льский ого́нь
sparkless ['spɑ:klis] а не искря́щий; не дающий вспы́шки
sparklet ['spɑ:klit] п и́скорка
sparkling ['spɑ:kliŋ] а 1. 1) и́скря́щийся, искри́стый; сверка́ющий, блестя́щий 2) блиста́тельный, блестя́щий 2. игри́стый, пе́нящийся, пе́нистый (о вине); ~ water амер, со́довая вода́, шипу́чка; ~ wines шипу́чие ви́на
spark-over ['spɑ:k,əwə] п эл. искрово́е перекры́тие, переска́кивание и́скры
spark plug ['spa:kplʌg] амер. = sparking plug
sparkplug ['spɑ:kplʌg] v амер. разг. быть инициа́тором, вдохнови́телем, застре́льщиком (чего-л.)
sparkproof ['spɑ:kpru:f] а искробезопа́сный
sparks [spɑ:ks] п уст. сл. 1. ради́ст (особ, судовой} 2. эле́ктрик
sparkwear ['spɑ:kweə] п эл. обгора́ние конта́кта
sparky ['spɑ:ki] а разг, живо́й, оживлённый
sparling ['spɑ:hŋ] п 1. зоол. ко́рюшка европе́йская (Osmerus eperlanus) 2. молода́я сельдь
sparrer ['spɑ:rə] п 1. боксёр 2. = sparring partner 1)
sparring ['spɑ:nŋ] п 1. спорт, спа́рринг, во́льный бой; ~ match трениро́вочный бой, трениро́вка (бокс); ~ practice трениро́вка с партнёром; во́льный бой 2. спор, препира́тельство 3. петуши́ный бой
sparring partner ['spɑ:riŋ,pɑ:tnə] 1) партнёр для трениро́вки профессиона́льного боксёра, спа́рринг-партнёр 2) собесе́дник, с кото́рым прия́тно спо́рить, дискути́ровать
sparrow ['spærəv] п зоол. воробе́й (Passer)
О the fall of а ~ а) библ, паде́ние ма́лой пти́цы; б) судьба́ челове́ка, его́ жизнь и смерть; в) рок, неотврати́мое собы́тие; a fallen ~ же́ртва, неуда́чник sparrow-bill ['spærəft))bil] = sparable sparrow-blasted [,spærəu'blɑ:stid] а пренебр. обалде́вший
sparrowgrass ['spærəugrɑ:s] п разг. спа́ржа
sparrowhawk ['spærəvhɔ:k] п зоол. 1. я́стреб-перепеля́тник (Accipiter пг- sus) 2. пустельга́ воробьи́ная (Falco sparverius)
sparry ['spɑ:ri] а мин. шпа́товый, шпатови́дный; ~ limestone крупнозерни́стый мра́мор
sparry iron [,spɑ:n'aiən] мин. сидери́т sparse [spɑ:s] а ре́дкий, непло́тный; разбро́санный, рассе́янный; ~ beard ре́денькая боро́дка; ~ hair ре́дкие /жи́дкие/ во́лосы; ~ vegetation ску́дная расти́тельность; a land with ~ population малонаселённая ме́стность
sparsely ['spɑ:sh] adv ре́дко, негу́сто; ~ populated /inhabited/ малонаселённый
spart [spɑ:t] п бот. си́тник блестя́щий (Juncus lampocarpus)
Spartacist ['spɑ:təsist] п ист. спарта́ковец, член «Сою́за Спартака́» (в Германии в 1914—1918 гг. )
Spartacus ['spɑ:təkəs] п ист. Спарта́к
Spartan ɪ ['spɑ:tn] п 1. ист. спарта́нец; спарта́нка 2. возде́ржанный, выно́сливый, просто́й в свои́х привы́чках челове́к
Spartan II ['spɑ:tn] а 1. ист. спарта́нский, относя́щийся к Спа́рте 2. возде́ржанный, суро́вый; характе́рный для спарта́нских нра́вов 3. немногосло́вный spasm ['spæz(ə)m] `n 1. су́дорога; спазм 2. при́ступ (боли, страха и т. п.); а ~ of jealousy при́ступ ре́вности; in ~s of grief в поры́ве го́ря; in а ~ of temper в припа́дке раздраже́ния 3. поры́в, взрыв (эмоциональный и т. п.); а ~ of creativity поры́в тво́рческого вдохнове́ния; to work in ~s рабо́тать по настрое́нию
spasmodic [spæz'mɔɔdik] а 1. спазмати́ческий, су́дорожный 2. нерегуля́рный, хаоти́чный 3. взви́нченный; поры́вистый
spasmolytic [,spæzmə'htik] п фарм. спазмолити́ческое, антиспазмати́ческое сре́дство
spastic I ['spæstik] п больно́й спасти́ческим. параличо́м
spastic II ['spæstik] а 1. мед. 1) су́дорожный; спазмати́ческий; спасти́ческий 2) страда́ющий спасти́ческим параличо́м; ~ child ребёнок, поражённый спасти́ческим параличо́м 2. нерегуля́рный, хаоти́чный; ~ influx of data нерегуля́рное поступле́ние све́дений
spat11 [spæt] п 1. обыкн. pl у́стричная икра́ 2. мо́лодь у́стриц
spat1 II [spæt] v мета́ть икру́ (об устрицах)
spat2 I [spæt] п разг. 1. небольша́я ссо́ра, размо́лвка 2. уда́р; шлепо́к; ~ on the face пощёчина, оплеу́ха 3. чмо́кающий звук, чмо́канье
spat2. II [spæt] v разг. 1. ссо́риться, пререка́ться 2. 1) хло́пать; шлёпать; бить, ударя́ть; to ~ one’s hands хло́пать в ладо́ши 2) наноси́ть уда́ры 3. ударя́ться обо что-л. (о пулях и т. п.)
spat3 [spæt] past и р. р. от spit2 II spatchcock ['spæʧknk] п бы́стро зажа́ренная (на рашпере) пти́ца
spate I [speit] п 1, наводне́ние; разли́в (реки); полово́дье; подъём воды́; the river is in ~ река́ взду́лась 2. ли́вень 3. пото́к; ~ of words пото́к красноре́чия, словоизверже́ние; ~ of work рабо́ты невпроворо́т 4. при́ступ, прили́в; ~ of anger при́ступ гне́ва
spate II [speit] v 1. вздува́ться; разлива́ться (о реке) 2. лить (о дожде) spathe [speið] п бот. покрыва́ло, обвёртка цветка́ или поча́тка
spathic ['spæθik] = sparry
spatial ['speiʃ(ə)l] a 1. простра́нственный; занима́ющий како́е-л. простра́нство; существующий в простра́нстве; we are temporal and ~ мы существуем во вре́мени и простра́нстве; the changing ~ distribution of the population меня́ющееся территориа́льное распределе́ние населе́ния 2. косми́ческий; ~ flights косми́ческие полёты; ~ objects косми́ческие объе́кты; ~ pioneers пионе́ры ко́смоса
spatialization [,speiʃəlai'zeiʃ(ə)n] п ориента́ция в простра́нстве
spatially ['speiʃəh] adv книжн. простра́нственно, в простра́нственном отноше́нии; ~ extended облада́ющий простра́нственной протяжённостью; ~ related находя́щиеся в простра́нственных отноше́ниях; ~ or temporarily determined облада́ющие простра́нственной и́ли временно́й определённостью; обусло́вленные простра́нством и́ли вре́менем
spatiate ['speiʃieit] v книжн. броди́ть, блужда́ть; стра́нствовать
spatioperceptual [,speiʃiəupə'septjuəl] а относя́щийся к простра́нственному восприя́тию (предметов)
spatiotemporal [,speiʃiəu'temp(ə)rəl] а простра́нственно-временно́й
spats [spæts] п pl коро́ткие ге́тры (до щиколоток); cloth [leather] ~ суко́нные [ко́жаные] ге́тры
spatter ɪ ['spætə] п 1. бры́зги 2. до́ждик (тж. а ~ of rain) 3. ма́лое коли́чество; а ~ of applause жи́дкие хлопки́
spatter П ['spætə] v 1. 1) бры́згать; разбры́згивать, расплёскивать; to ~ mud on one’s clothes заля́пать оде́жду гря́зью; the wind ~ed the snow against the window ве́тер броса́л в окно́ хло́пья сне́га 2) обры́згать, забры́згать, обля́пать; to ~ the floor with grease забры́згать пол жи́ром; a passing lorry ~ed me with mud проезжа́вший грузови́к обда́л меня́ гря́зью 3) разбры́згиваться, па́дать бры́згами; water ~ed into the washbasin вода́ бры́згала в ра́ковину; the spray from the hose ~ed over the people струя́ воды́ из шла́нга обдала́ люде́й бры́згами 4) бры́згать слюно́й 2. усе́ивать, испещря́ть; ~ed with stars усе́янный звёздами; green tweed ~ed with white flecks зелёный твид в бе́лую кра́пинку; the floor ~ed with moonlight по́лосы лу́нного све́та на полу́; mistakes were ~ed throughout the whole article статья́ пестре́ла оши́бками 3. черни́ть, поро́чить; to ~ a man’s good name запятна́ть чьё-л. до́брое и́мя, опоро́чить кого́-л.
spatterdashes ['spætə,dæʃiz] п pl дли́нные ге́тры (для верховой езды)
spatterdock ['spætədɔɔk] п бот. кубы́шка, кувши́нка (Nuphar gen.)
spatter glass ['spætəglɑ:s] разноцве́тное стекло́
spatula ['spætjvlə] п шпа́тель, лопа́точка
spatulate, spatulous ['spætjolit, -ləs] а лопатови́дный
spavin ['spævin] п вет. наколе́нный наро́ст, ко́стный шпат
spavined ['spævind] й 1) вет. страда́ющий ко́стным шпа́том 2) хромо́й; искале́ченный; ~ verses = стихи́ хрома́ют; а ~ man сло́мленный /искале́ченный/ (жи́знью) челове́к
spawn ɪ [spɔ:n] п 1. 1) икра́ (рыб и земноводных) 2) икри́нка 2. мальки́ 3. многочи́сленное пото́мство; young ~s детвора́ 4. презр. отро́дье 5. 1) порожде́ние, сле́дствие (какого-л. явления, обстоятельства) 2) исто́чник, расса́дник; ~ of noise исто́чник шу́ма 6. бот. мице́лий, грибни́ца
spawn И [spɔ:n] v 1. мета́ть икру́ 2. 1) плоди́ться, размножа́ться 2) зарожда́ться 3) плоди́ть, порожда́ть, создава́ть 3. кише́ть, быть перепо́лненным; явля́ться средото́чием или расса́дником (чего-л.) 4. извлека́ть HKpv (из рыб)
spawner ['spɔ:nə] п ры́ба-са́мка spawning ['spɔ:niŋ] п не́рест
spay [spei] v удаля́ть яи́чники (у самок животных)
spayed hen [,speid'hen] пуля́рка
spaying ['spenŋ] п с.-х. удале́ние яи́чников (у самок)
speak [spi:k] v (spoke; spoken) 1. 1) говори́ть; the baby is learning to ~ ребёнок у́чится говори́ть; he can ~ now тепе́рь он мо́жет говори́ть; Smith ~ing говори́т Смит, Смит у телефо́на; ~ing! (я) у телефо́на!; э́то я!; he spoke at last наконе́ц он заговори́л; did you ~, sir? вы что́-то сказа́ли, сэр?; neither of us could ~ никто́ из нас не мог вы́молвить ни сло́ва; she didn’t ~ a word она́ не пророни́ла /не сказа́ла, не произнесла́, не промо́лвила/ ни сло́ва; ~ the word! ну, говори́ же!; for some moments not a word was spoken не́сколько мгнове́ний цари́ло молча́ние; a word fitly spoken сло́во, ска́занное к ме́сту 2) изъясня́ться, объясня́ться, говори́ть; to ~ several languages говори́ть на не́скольких языка́х; to ~ English (уме́ть) говори́ть по- -англи́йски, знать англи́йский язы́к; to ~ through an interpreter говори́ть че́рез перево́дчика; to ~ by signs объясня́ться же́стами; the Japanese delegate spoke in English япо́нский представи́тель^ говори́л по-англи́йски 3) (of) упомина́ть; to ~ of (обыкн. с отрицанием) заслу́живать упомина́ния; she has hardly any voice to of о её го́лосе не сто́ит и говори́ть, у неё почти́ нет го́лоса; it is nothing to ~ of а) об э́том не сто́ит и говори́ть, э́то не име́ет значе́ния; б) ничего́ сто́ящего /заслу́живающего внима́ния, серьёзного/; в) пустя́к, ма́лое коли́чество; not to ~ or не говоря́ уже́ о; I cannot afford a silver watch, not to ~ of a gold one у меня́ нет де́нег на сере́бряные часы́, не говоря́ уже́ о золоты́х; the gentleman spoken of джентльме́н, о кото́ром идёт /шла/ речь; her late husband was never spoken about in her presence в её прису́тствии никогда́ не упомина́ли /не говори́ли/ о её поко́йном му́же 2. 1) разгова́ривать; I know him to ~ to а) я зна́ю его́ доста́точно, что́бы поговори́ть /заговори́ть/ с ним; б) у меня́ с ним ша́почное знако́мство; we had spoken with them before мы уже́ ра́ньше с ни́ми переговори́ли /разгова́ривали/; they didn’t ~ for a fortnight они́ не разгова́ривали друг с дру́гом две неде́ли; she spoke with him for an hour она́ проговори́ла с ним це́лый час; don’t ~ until you are spoken to не загова́ривай, пока́ к тебе́ не обратя́тся 2) (to) поговори́ть, переговори́ть (с кем-л.); обрати́ться к кому́-л. с упрёком, про́сьбой и т. п.; I’ll ~ to him about it я с ним об э́том поговорю́ 3) (to) выгова́ривать кому́-л. 3. произноси́ть; to ~ through the nose говори́ть в нос; the actor ~s his part well актёр хорошо́ подаёт текст ро́ли; how she spoke the word!, как она́ произнесла́ э́то сло́во!, как она́ э́то сказа́ла!; I can hardly ~ these words я с трудо́м могу́ вы́говорить э́ти слова́ 4. выража́ться; to ~ plainly, по́просту говоря́; as they ~ как говори́тся; so to ~ так сказа́ть; е́сли мо́жно так вы́разиться; broadly [generally] ~ing вообще́ говоря́, в о́бщем; metaphorically ~ing выража́ясь метафори́чески; properly ~ing а) по су́ти де́ла, со́бственно говоря́; б) е́сли называ́ть ве́щи свои́ми SPA - SPE S
имена́ми; strictly ~ing стро́го говоря́; honestly ~ing че́стно говоря́; legally ~ing с юриди́ческой то́чки зре́ния; he ~s with clarity он выража́ется я́сно 5. (тж. ~, out, ~ up) 1) выска́зываться, выража́ть мне́ние; выступа́ть; to ~ at а meeting [at a discussion] вы́ступить на собра́нии [на диску́ссии]; to ~ in public выступа́ть публи́чно; to ~ to an audience обрати́ться с ре́чью к собра́вшимся; to ~ up for truth and justice подня́ть го́лос в защи́ту и́стины и справедли́вости; to ~ definitely вы́сказаться со всей определённостью; to ~ against smb., smth. выска́зываться /возража́ть, выступа́ть с возраже́нием/ про́тив кого́-л., чего́-л.; I ask to ~ прошу́ сло́ва; since I am ~ing поско́льку мне предоста́влено сло́во; he spoke to the club on gardening он произнёс в клу́бе речь о садово́дстве; to ~ to a point вы́ступить /вы́сказаться/ по како́м у-л. пу́нкту /по како́му-л. вопро́су/; ~ to the point! говори́те по существу́! this was a measure against which he had spoken vigorously как раз про́тив э́той ме́ры он энерги́чно выступа́л; he spoke to the same effect он вы́сказался в том же смы́сле; the law [the book] ~s to the same effect в зако́не [в кни́ге] говори́тся о том же 2) выража́ть, выска́зывать; to ~ (out) one’s mind, вы́сказаться открове́нно; откры́то выска́зывать своё мне́ние; to ~ the truth (aloud) говори́ть пра́вду (вслух); to ~ one’s thoughts (aloud) высказывать свои́ мы́сли (вслух); he ~s persuasively он убеди́тельно выска́зывает свою́ то́чку зре́ния; the portrait ~s портре́т о́чень вырази́телен, он на портре́те как живо́й 3) (for) выража́ть чьё-л. мне́ние; говори́ть вме́сто или от и́мени кого́-л.; to ~ for smb. говори́ть за /вме́сто/ кого́-л.; представля́ть кого́-л., выражать чьё-л. мне́ние [см. тж. 6]; he spoke for the whole group он выступа́л от лица́ всей гру́ппы; writers ~ for their age писа́тели выража́ют своё вре́мя 4) (to) парл. де́лать заявле́ние (по какому-л. вопросу); he spoke to this question for some time он сде́лал простра́нное заявле́ние по э́тому по́воду; to ~ to an objection вы́ступить с отве́том на возраже́ние 6. (for) выска́зываться в по́льзу (чего-л.); to ~ for smb. вы́сказаться в защи́ту кого́-л.; = замо́лвить слове́чко за кого́-л. [см. тж. 5, 3); certain MPs spoke for cuts in the war budget не́которые чле́ны парла́мента вы́сказались за сокраще́ние вое́нного бюдже́та; the company’s quarterly returns ~ for themselves кварта́льный отчёт компа́нии говори́т сам за себя́ 7. (of) отзыва́ться, характеризова́ть; to ~ well [ill] of smb. хорошо́ [ду́рно] отзыва́ться о ком-л.; to ~ kindly of smb. говори́ть о ком-л. с не́жностью; to ~ evil of smb. распространя́ть о ком-л. гну́сные слу́хи 8. (тж. for, to, of) 1) свиде́тельствовать (о чём-л.), служи́ть свиде́тельством (чёго-л.), говори́ть (о чём-л.); to ~ volumes for smth. убеди́тельно свиде́тельствовать о чём-л.; everything in the house ~s of refined taste всё в до́ме говори́т о хоро́шем вку́се; his services ~ for him его́ заслу́ги говоря́т за него́ /в его́ по́льзу/; actions ~ louder than words дела́ /посту́пки/ убеди́тельнее слов; the fact ~s for itself а) э́тот факт говори́т сам за себя́ /не тре́бует коммента́риев/; б) э́то очеви́дный факт; his countenance spoke regret на лице́ его́ вы́разилось сожале́-
313
SPE - SPE
ние; his manners ~ well of his upbringing его́ мане́ры свиде́тельствуют о хоро́шем воспита́нии 2) подтвержда́ть, служи́ть подтвержде́нием иди доказа́тельством; говори́ть в по́льзу (чего-л.); to ~ to the truth of the statement подтверди́ть пра́вильность да́нного заявле́ния /да́нного утвержде́ния/ 9. возде́йствовать; music ~s directly to the emotions му́зыка непосре́дственно де́йствует нд чу́вства; nature ~s to us throughout senses приро́да возде́йствует на нас че́рез ощуще́ния 10. (at) намека́ть {на что-л.); to ~ at smb. намека́ть на ко- го́-л.; he addressed his wife but he spoke at me он говори́л с жено́й, но слова его́ бы́ли обращены́ ко мне /но име́л в виду́ меня́/; don’t ~ at me, pleasel нельзя́ л ц без намёков?, говори́те пря́мо! 11. (for) зака́зывать; тре́бовать; the goods are spoken for това́р зака́зан; the boy spoke for the remaining piece of pie ма́льчик попроси́л дать ему́ оста́вшийся кусо́к пцрога 12. здоро́ваться, приве́тствовать; I must go and ~ to the hostess я до́лжен ройти́ и поздоро́ваться с хозя́йкой 13. 1) грохота́ть, греме́ть (об орудиях и т. n.); the guns spoke заговори́ли /загреме́ли/ пу́шки; the rifles have spoken затреща́ли винто́вочные вы́стрелы; all at once thɑ thunder spoke вдруг загреме́л гром 2) звуча́ть (о музыкальных инструментах) 3) возвеща́ть зву́ками 14. мор, оклика́ть друг дру́га, обме́ниваться сигна́лами (о судах); we spoke a whaler on the fourth day at sea на четвёртой день пла́вария мы обменя́лись приве́тствиями с китобо́йным су́дном 15. охот, подава́ть го́лос (о собаке)
О to ~ like a book а) говори́ть как по пи́саному; б) говори́ть о́чень авторите́тно j to ~ by the book говори́ть с по́лным знанием де́ла; to ~ by... су́дя по...; to ~ one’s piece амер. сл. а) вы́ложить всё; go ahead and ~ your piece! дава́й выкла́дывай!; б) жа́ловаться; ныть, скули́ть; в) сде́лать предложе́ние руки́ и се́рдца
-speak [-spi:k] компонент сложных слов со значением язы́к, жарго́н, преим. неодобр.: technospeak техни́ческий жарго́н, злоупотребле́ние техни́ческой терминоло́гией; doublespeak двули́чные ре́чи
speak-easy ['spj:k,i:zi] п амер, каба́к с нелега́льной прода́жей спиртны́х напи́тков (особ, при «сухом законе*)
speaker ['spi:ko] п 1. 1) см. speak + -er; he is an excellent ~ of French он отли́чно говори́т по-францу́зски; foreign ~s of Russian иностра́нцы, говоря́щие по-ру́сски 2) говоря́щий; the voices of the ~ s ip the next room could be faintly heard из сосе́дней ко́мнаты сла́бо доноси́лись голоса́ говоря́щих 2. 1) выступа́ющий (на собрании и т. п,); ора́тор; the first ~ пе́рвый выступа́ющий, пе́рвый взя́вщцй сло́во; glib [prosaic] ~ речи́стый [ску́чный] ора́тор; soapbox /stump/ ~ а) у́личный ора́тор; б) ора́тор-демаго́г; to applaud the ~ награди́ть ора́тора аплодисме́нтами; the crowd howled down the ~ толпа́ освиста́ла выступа́вшего; he is no /a poor/ ~ он плохо́й ора́тор 2) ле́ктор; докла́дчик (тж. main ~); guest ~ приглашённый ле́ктор; докла́дчик со стороны́; keynote ~ основно́й докла́дчик, особ, выступа́ющий с програ́ммной ре́чью 3. (S.) парл. спи́кер; S. of the House of Representatives [of the House of Commons] спи́кер
314
Пала́ты представи́телей [пала́ты о́бщин] 4. представи́тель, вырази́тель, ру́пор (мнения и т. п.); ~ for the ministry представи́тель министе́рства; to be the ~ of a delegation выступа́ть от и́мени делега́ции 5« ди́ктор б. громкоговори́тель, дина́мик 7. чтец-деклама́тор (книга)
Speakerphone ['spi:kəfəun] п микрофо́н с громкоговори́телем для двухсторо́нней телефо́нной свя́зи
speakership ['spi:kəʃip] п до́лжность спи́кера
speaking I ['spi:krŋ] п 1» разгово́р, выска́зывание; plain ~ разгово́р начистоту́ /в откры́тую/ i there is no ~ with obstinate people с упря́мцами не сговори́шься /бесполе́зно говори́ть/ 2, выступле́ние; public ~ публи́чное выступле́ние́; речь на собра́нии, в парла́менте и т. п.; stump ~ демагоги́ческое выступле́ние 3. pl у́стное наро́дное тво́рчество, у́стный фолькло́р
speaking П ['spi:kiŋ] а 1, 1) говоря́щий 2) облада́ющий да́ром ре́чи 2» вырази́тельный, красноречи́вый; ~ face [eyes] вырази́тельное лицо́ [-ые глаза́]; ~ glance вырази́тельный /красноречи́вый/ взгляд; ~ proof of smth. красноречи́вое /убеди́тельное/ доказа́тельство чего́-л. 3. живо́й, похо́жий; ~ likeness жцво́й портре́т (кого-л.); £ как вы́литый 4. разгова́ривающий; to be on ~ terms подде́рживать знако́мство, разгова́ривать; we are no longer on ~ terms мы бо́льше це разгова́риваем, мы поссо́рились 5, компонент сложных слав со значением говоря́щий на таком-то языке́; English-speaking говоря́щий на англи́йском языке́; English-speaking countries англоязы́чные стра́ны; French- -speaking говоря́щий по-францу́зски; франкоязы́чный (о стране)
speaking choir [,spi:kiŋ'kwaiə] анса́мбль хорово́й деклама́ции
speaking trumpet ['spi:kɪŋ,trʌmpit] ру́пор, мегафо́н
speaking tube ['spi:kiŋtju:b] 1. перегово́рная труба́ 2. = speaking trumpet
Speak out, speak up ['spi:k'aut, -'ʌp] phr v говори́ть вня́тно и отчётливо; говори́ть я́сно и гро́мко; we can’t hear you at the back! (говори́те) гро́мче, в за́дних ряда́х не слы́шно!
spear1 ɪ [spiə] п 1. копьё; дро́тик 2. острога́; гарпу́н; to catch a fish [a whale] with а ~ пойма́ть ры́бу острого́й [загарпу́нить кита́] 3. ист. копьено́сец, копе́йщик 4. pl редк. колю́чки, шипы́ 5. с.-х. щуп (для зерна)
spear1 Ц [spiə] v 1. пронза́ть копьём 2, бить острого́й; гарпу́нить 3. 1) пронза́ть; подцепля́ть остриём; he ~ed а chop from a platter он подцепи́л ви́лкой Котле́ту с блю́да 2) вонза́ться, втыка́ться
spear2 ɪ [spiə] п 1, о́стрый лист (травы) 2. молодо́е де́ревце (особенно дуб) 3« бот. побе́г, о́тпрыск; стре́лка
spear* П [spiə] с бот. пойти́ в стре́лку, выбра́сывать стре́лку
spear carrier ['spiə,kæriə] 1. 1) копьено́сец 2) пренебр. подру́чный; ме́лкая со́шка, состоя́щая на побегу́шках у кого́-л. 2. ко́рмчий, знамено́сец (о руководителе); f the of a campaign де́ятель, возгла́вивший кампа́нию
spearfish ɪ ['spiə/fiʃ] п зоол. меч-ры́ба (Tetraptyrus)
spearfish ɪɪ ['spiə,fiʃ] v рыба́чить с острогой
spear-grass ['spiəgrɑ:s] п бот. пыре́й ползу́чий (Agropyron repens)
spear-hand ['spiəhænd] п поэт, десни́ца, пра́вая рука́
spearhead I ['spiəhed] п 1. остриё, наконе́чник копья́ 2. воец. головно́й отря́д; передова́я часть 3. воен, клин 4. 1) инициати́вная гру́ппа; инициа́тор, зачина́тель 2) собы́тие, положи́вшее нача́ло чему́-л.
spearhead И ['spiəhed] v быть инициа́тором, зачина́телем, застре́льщиком (чего-л.); возглавля́ть (что-л.); he ~ed the drive for more members он возгла́вил кампа́нию по вербо́вке но́вых чле́нов
spearman ['spiəmən] п (pl -men [-mən]) копьено́сец
spearmint ['spiə,mmt] п бот. мя́та колоси́стая или курча́вая (Mentha spi- eata)
spear-running ['spiə,rʌniŋ] п ист. ры́царский турни́р
Spear side ['spiəsaid] мужска́я ли́ния (родства)
spearwort ['spiəwɜ:t] п лю́тик, кури́ная слепота́
speary [ʊspi(ə)ri] а 1. копьеви́дный, стре́льчатый 2. о́стрый; остроконе́чный
spec1 [spek] п (сокр. от speculation) разг, спекуля́ция; on ~ а) для спекуля́ции; to buy shares on ~ покупа́ть це́нные бума́ги для (биржево́й) спекуля́ции; б) науда́чу, наобу́м, науга́д; manuscripts offered on ~ ру́кописи, поступи́вшие самотёком
spec2 ɪ п сокр. от specification
spec2 П v сокр. от specify
special ɪ ['speʃ(ə)l] п разг. 1. э́кстренный вы́пуск 2. э́кстре́нный по́езд 3. 1) специа́льный корреспонде́нт 2) сообще́ние специа́льного корреспонде́нта 4. тле. специа́льная переда́ча; отде́льная переда́ча (не входящая в число обычных передач) 5. сро́чное письмо́; письмо́ с на́рочным 6. (the ~) осо́бое, отдельное; from the general to the ~ от о́бщего к ча́стному 7. ком. 1) осо́бая, ре́зко сни́женная цена́; отде́льная цена́ 2) това́р, продава́емый по ре́зко сни́женной цене́ 8. = special constable
special ɪɪ ['speʃ(ə)l] a 1. осо́бый, осо́бенный; ~ mission [occasion, reason] осо́бое зада́ние [-ый слу́чай, -ая причи́на]; ~ peculiarities осо́бые приме́ты; a thing most ~ осо́бь статья́; ~ guard воен, а) отде́льный карау́л; б) осо́бый карау́л; in a very ~ sense в соверше́нно осо́бом смы́сле; men pf no ~ celebrity не о́чень изве́стные лю́ди; I have nothing ~ to tell, you мне, со́бственно, нечего вам сказа́ть 2.,специа́льный; ~ correspondent специа́льный корреспонде́нт; ~ course of study специа́льный предме́т; ~ election амер, довы́боры, дополни́тельные вы́боры; ~ hospital специализи́рованная больни́ца; ~ training in someʊ field специа́льная подгото́вка в како́й-л. о́бласти; ~ power юр. специа́льная дове́ренность; ~ shell амер, воен, специа́льный снаря́д (химический, дымовой и т. п.); ~ weapons специа́льные ви́ды ору́жия (ядерное, биологическое, химическое и т. п.); ~ reserve воен, специа́льный резе́рв, резе́рв специа́льного назначе́ния; to make а ~ study of French специализи́роваться в о́бласти францу́зского языка́ 3. 1) осо́бый, чрезвыча́йный (об уполномоченном, представителе и т. п.) 2) э́кстренный; ~ edition э́кстренный /специа́льный/ вы́пуск; ~ train а) дополни́тельный /доба́вочный/ по́езд; б) по́езд специа́льного назначе́ния 4. ча́стный; индивидуа́льный; ~ case ча́стный слу́чай; с* feature индивидуа́льная черта́, характе́рная осо́бенность; the ~ features of а plan отли́чи́тельные черты́ пла́на 5. осо́бенно уважа́емый или люби́мый; ~ friend закады́чный друг 6. определённый; ~ activities определённые ви́ды де́ятельности; day [place] опреде-
лённый день [-oe ме́сто] 7. тех. нестанда́ртный
special III ['speʃ(ə)l] adv разг. 1. = specially 2 2. осо́бенно, о́чень уж
special act [,speʃ(ə)l'ækt] юр. ча́стный зако́н; зако́н, де́йствующий в отноше́нии конкре́тных лиц
special area [,speʃ(ə)l'e(ə)riə] 1) райо́н стихи́йного бе́дствия 2) райо́н ма́ссовой безрабо́тицы
Special Branch [,speʃ(ə)l'brɑ:nʧ] Осо́бая слу́жба {политическая полиция в Великобритании)
special committee [,speʃ(ə)lkə'miti] = select committee
special constable [,speʃ(ə)l'kʌnstəb(ə)l] специа́льный консте́бль {для помощи полиции в экстренных случаях)
special court martial [,speʃ(ə)l,kɔ:t- 'mɑ:ʃ(ə)l] амер, специа́льный вое́нный суд {низшей инстанции)
special delivery [,speʃ(ə)ldi'hv(ə)ri] сро́чная доста́вка почто́вых отправле́ний; доста́вка с на́рочным
special demurrer [,speʃ(ə)ldi'ma:rə] юр. форма́льно-правово́й отво́д и́ска; правово́е возраже́ние по вопро́су фо́рмы, напра́вленное на прекраще́ние де́ла
Special Drawing Rights [,speʃ(ə)l- 'drɔ:iŋraits] фин. специа́льные права́ заи́мствования
special duty [,speʃ(ə)l'dju:ti] воен. 1. нестроева́я слу́жба 2. наря́д на рабо́ту 3. слу́жба вне ча́сти 4. специа́льная командиро́вка
special effects [,speʃ(ə)li'fekts] кино 1. трю́ковая или комбини́рованная съёмка; ~ department цех или отде́л комбини́рованных съёмок 2. специа́льный эффе́кт {эффект дождя, тумана и т. п. при павильонных киносъёмках)
Special Forces [,speʃ(ə)l'fɔ:siz] амер. ча́сти осо́бого назначе́ния {десантно- -диверсионные войска)
special injunction [,speʃ(ə)lm'ʤʌŋk- ʃ(ə)n] юр. суде́бное реше́ние, запреща́ющее каки́е-л. де́йствия одно́й из сторо́н
special interests [,speʃ(ə)l'mtrists] 1) капиталовложе́ния 2) кру́пные предпринима́тели; корпора́ции, монопо́лии 3) «гру́ппы с осо́быми интере́сами», корпора́ции или организа́ции, добива́ющиеся привиле́гий {особ, посредством законодательства)
specialism ['speʃ(ə)liz(ə)m] п 1. специализа́ция; the evils of ~ in medicine дурны́е после́дствия у́зкой специализа́ции в медици́не 2. 1) о́бласть специализа́ции . 2) ча́стная нау́ка
specialist ['speʃ(ə)hst] п 1. специали́ст; eye ~ специали́ст по глазны́м боле́зням, врач-окули́ст; to consult а ~ in nervous diseases показа́ться специали́сту по не́рвным боле́зням; we are ~s in this line of business мы специализи́руемся в э́той о́бласти комме́рческой де́ятельности 2. амер. воен, мла́дший специали́ст; мла́дший сержа́нт
speciality [,speʃi'æhti] п 1. специа́льность; to make а ~ of smth. специализи́роваться в како́й-л. о́бласти; сде́лать что-л. свое́й специа́льностью; the romantic drama is the ~ of your theatre романти́ческая дра́ма — сфе́ра /специа́льность/ ва́шего теа́тра, 2. отличи́тельная, характе́рная черта́; осо́бенность; ча́стный хара́ктер; specialities in habits осо́бенности обы́чаев; this rule would have been out of place here because of its ~ э́то пра́вило бы́ло бы здесь неуме́стно вследствие своего́ ча́стного хара́ктера 3. часто pl ча́стности, подро́бности, дета́ли; to leave out the specialities опусти́ть подро́бности 4. 1) специа́льный ассортиме́нт {товаров); специализи́рованный, фи́рменный това́ру rum is a sort of ~ of Jamaica Яма́йка сла́вится ро́мом 2) нови́нка (о товаре); сверхмо́дная вещь, по́льзующаяся спро́сом 5. юр. догово́р за печа́тью
specialization [,speʃəlai'zeɪʃ(ə)n] п специализа́ция
specialize ['speʃəlaiz] v 1. уточня́ть; определя́ть; детализи́ровать 2. 1) специализи́ровать; де́лать бо́лее определённым; индивидуализи́ровать 2) специализи́роваться; we ~ in the manufacture of glass мы специализи́руемся в произво́дстве стекла́; collectors who ~ in ancient coins коллекционе́ры, собира́ющие дре́вние моне́ты 3. ограни́чивать, сужать; he ~d his study он су́зил ра́мки свои́х и́зыска́ний 4. биол. адапти́роваться в проце́ссе эволю́ции; подверга́ться биологи́ческой специализа́ции '
special jury [,speʃ(ə)l'dʒu(ə)ri] юр. специа́льный соста́в прися́жных, специа́льное жюри́ {из числа лиц, имеющих образование и положение в обществе, для разбора сложных дел)
special library [,speʃ(ə)l'laibr(ə)ri] отраслевая библиоте́ка
special licence [,speʃ(ə)l'lais(ə)ns] церк. специа́льное разреше́ние {на венчание без оглашения имён, в неустановленное время или в неустановленном месте)
specially ['spej(ə)li] adv 1. осо́бенно; to be ~ careful быть осо́бенно внима́тельным 2. специа́льно; I went there ~ to see them я наро́чно пое́хал туда́, что́бы повида́ть их, я пое́хал туда́ то́лько ра́ди того́, что́бы их повида́ть
special messenger [,speʃ(ə)l'mes(ə)n- dʒə] на́рочный, курье́р
special order [,speʃ(ə)l'ɔ:də] воен. 1) ча́стный прика́з 2) осо́бое распоряже́ние .
special partner [,speʃ(ə)l'pɑ:tnə] амер, эк. партнёр с ограни́ченной отве́тственностью
special plea [,speʃ(ə)l'pli:] юр. возраже́ние по сущесггву́ и́ска с выдвиже́нием но́вых обстоя́тельств
special pleading [^speʃ(ə)l'pli:diŋ] 1. юр. осо́бое хода́тайство стороны́ со ссы́лкой на но́вые обстоя́тельства 2. предвзя́тое или односторо́ннее освеще́ние вопро́са .
special privilege [,speʃ(ə)l'privihdʒ] осо́бая, привиле́гия; привилегиро́ванное положе́ние
special-purpose [,speʃ(ə)l'ps:pəs] а специализи́рованный, специа́льного назначе́ния
special school [/speʃ(ə)l'sku:l] специа́льная шко́ла {для детей с физическими или психическими недостатками)
special service [,speʃ(ə)l'sa:vis] воен. 1. слу́жба специа́льного назначе́ния; деса́нтно-диверсио́нные ча́сти «кома́ндос» 2. pl амер. 1) слу́жба организа́ции досу́га войск 2) нестроева́я слу́жба
special session [,speʃ(ə)l'seʃ(ə)n] 1) внеочередна́я се́ссия {законодательного собрания) 2) специа́льное заседа́ние (cg/dfl)
special theory of relativity [,speʃ(ə)l- 'θi(ə)riəv,relə'tiviti] физ. специа́льная тео́рия относи́тельности
specialty ['speʃ(ə)lti] == speciality
speciation [,spi:ʃi'eiʃ(ə)n, ,spi:si-] n 1. биол. видообразова́ние 2. хим. соста́в
specie1 ['spi:ʃi] п тк. sing металли́ческие де́ньги {золотые и серебряные); зво́нкая моне́та; ~ payment платёж зво́нкой моне́той; in а) зво́нкой моне́той; нали́чными деньга́ми; б) той же моне́той; I’m ready to return insult in ~ за оскорбле́ние я гото́в заплати́ть той же моне́той
SPE —SPE S
specie2 ['spi:ʃi] прост, см. species specient ['spi:ʃiənt] п биол. отде́льный экземпля́р ви́да
species ['spi:ʃi:z] п {pl без измен.) 1. род, поро́да; the our ~ челове́ческий род; progress of the ~ in science достиже́ния челове́чества в о́бласти нау́ки 2. вид, разнови́дность; mineral ~ разли́чные ви́ды минера́лов; blackmail is а ~ of crime шанта́ж — одна́ из разнови́дностей престу́пной де́ятельности 3. биол. вид; allied ~ ро́дственные ви́ды; the origin of ~ происхожде́ние ви́дов 4. филос. 1) чу́вственное представле́ние 2) у́мственный о́браз 3) объе́кт мы́сли, рассма́триваемый как подо́бие предме́та в приро́де
speciesism ['spi:ʃi:ziz(ə)m] п безжа́лостность по отноше́нию к живо́тным, безразли́чие к страда́ниям живо́тных {обвинение в адрес экспериментаторов на животных)
specific ɪ [spi'sifik] п 1) специа́льное, специфи́ческое сре́дство, лека́рство от определённой боле́зни; ~ for rheumatism [against headache] ве́рное сре́дство от ревмати́зма [про́тив головно́й бо́ли]; ror an overtaxed brain, recreation is а ~ акти́вный о́тдых — вот лу́чшее лека́рство для утомлённого мо́зга 2) специа́льное сообще́ние 3) pl дета́ли, подро́бности; the legal and financial ~s of independence конкре́тные юриди́ческие и фина́нсовые вопро́сы, свя́занные с получе́нием незави́симости
specific II [spi'sifik] а 1. осо́бый, специа́льный; ~ use of a word осо́бое употребле́ние сло́ва; ~ mention осо́бое упомина́ние; ~ duties эк. специфи́ческая по́шлина {с веса, длины, объёма, а не со стоимости); with no ~ aim без како́й-л. определённой це́ли 2. конкре́тный; ~ proposals конкре́тные предложе́ния; ~ criticisms конкре́тные крити́ческие замеча́ния; in each ~ case в ка́ждом конкре́тном слу́чае 3. характе́рный, специфи́ческий; ~ distinction [symptom] характе́рное отли́чие [-ый симпто́м]; disease ~ to horses боле́знь, поража́ющая то́лько лошаде́й 4. то́чный, определённый, ограни́ченный; ~ statement то́чно сформули́рованное утвержде́ние; ~ sum of money оговорённая су́мма де́нег 5. мед. специфи́ческий; ~ medicine /remedy/ специфи́ческое сре́дство, лека́рство от определённой боле́зни; quinine is highly ~ for malaria хини́н осо́бенно пока́зан при маляри́и 6. биол. видово́й; ~ character видово́й при́знак; ~ f epithet видово́е назва́ние 7. физ. уде́льный; ~ consumption уде́льный расхо́д {топлива или смазки); ~ gravity /weight/ а) уде́льный вес; б) пло́тность;. у heat уде́льная теплоёмкость
specifically [spi'sifik(ə)li] adv 1. сего́дня, на э́тот раз 2. осо́бенно 3. а и́менно,, конкре́тно
specificate [spi'sifikeit] v редк. 1. определя́ть; выделя́ть 2. конкретизи́ровать, уточня́ть, детализи́ровать 3. 1) приобрета́ть своеобра́зие 2) придава́ть своебра́зие
specification [,spesifi'keiʃ(ə)n] п 1. 1) определе́ние,, специфика́ция 2) подро́бное обозначе́ние, пе́речень 2. уточне́ние, детализа́ция, конкретиза́ция 3* 1) дета́ль, подро́бность {договора и т.п.) 2) юр. положительно вы́раженное усло́вие 4. часто pl специфика́ция, техни́ческие, усло́вия {на продукцию)
specificity [,spesi'fisiti] п 1. специфи́чность, специ́фика 2. книжн. конкре́тность
315
SPE - SPE
specific legacy [spi,sifik'legəsi] юр. лега́т, насле́дственный отка́з
specific legatee [spi'sifik,legə'ti:] юр. легата́рий, получа́тель насле́дственного отка́за
specific name [spi,sifik'neim] биол. видово́е назва́ние
specific powers [spi,sifik'paoəz] амер, юр. «определённые полномо́чия», полномо́чия, предоста́вленные прави́тельству конститу́цией США (перечисленные в первых трёх статьях')
specifics [spi'sifiks] п конкре́тика
specified ['spesifaid] а 1. то́чно определённый или ука́занный; подро́бный; ~ list подро́бный пе́речень /спи́сок/; ~ course ав. за́данный курс; ~ data уточнённые да́нные 2. тех. обусло́вленный, прое́ктный, расчётный; за́данный 3. обусло́вленный (договором)', оговорённый (в договоре)', ~ number конкре́тно ука́занное коли́чество (чего-л.)
specifity [spi'sifiti] п 1) специфи́чность, специ́фика, специфи́ческий хара́ктер 2) конкре́тность
specify ['spesifai] v 1. 1) то́чно определя́ть, устана́вливать 2) обусло́вливать, огова́ривать; he specified that it should be done early in the morning он поста́вил усло́вием /оговори́л/, что э́то должно́ быть сде́лано ра́но у́тром 2. специа́льно упомина́ть, называ́ть, перечисля́ть; конкретизи́ровать; to ~ a date (for) назна́чить да́ту (встречи и т. п.); he was specified by name была́ ука́зана его́ фами́лия (в документе и т. и.)3. придава́ть осо́бый хара́ктер, определя́ть (собо́й); the form that specifies the matter фо́рма, определя́ющая содержа́ние 4. приводи́ть номина́льные или па́спортные данные
specimen ['spesimən] п 1. образе́ц, обра́зчик; экземпля́р; ~ copy [page] про́бный экземпля́р [-ая страни́ца]; ~ work образцо́вая рабо́та; ~ of handwriting образе́ц по́черка; to take а ~ of smb.’s blood взять у кого́-л. кровь на ана́лиз; this stamp is a rare ~ э́та ма́рка — ре́дкий экземпля́р; the finest ~ s in his collection лу́чшие образцы́ из его́ колле́кции 2. ирон, тип, субъе́кт; queer ~ стра́нный тип, чуда́к; a poor ~ of humanity жа́лкий представи́тель ро́да челове́ческого; he’s a tough ~ == ему́ па́льца в рот не клади́
speciosity [,spi:ʃi'nsiti] п редк. показна́я сторона́, ви́димость
specious ['spi:ʃəs] а 1. часто ирон. благови́дный; ~ pretext /excuse/ благови́дный предло́г; ~ tale правдоподо́бный расска́з 2. 1) обма́нчивый, показно́й; ка́жущийся; ~ arguments пове́рхностные аргуме́нты; this improvement is more ~ than useful э́то нововведе́ние сде́лано бо́льше напока́з, чем для по́льзы де́ла 2) лицеме́рный; he is ~ он лицеме́р 3. привлека́тельный, производя́щий благоприя́тное впечатле́ние; this plan though ~ was impracticable э́тот план был неосуществи́м, несмотря́ на свою́ привлека́тельность 4. редк. чрезме́рно пы́шный
speck1 I [spek] п 1. пя́тнышко, кра́пинка; not а ~ of dirt anywhere нигде́ ни пя́тнышка; a mirror in fly ~s зе́ркало, заси́женное му́хами 2. 1) части́ца, части́чка; крупи́нка; а ~ of dust пыли́нка; the ship was but a — on the horizon кора́бль преврати́лся в то́чку на горизо́нте 2) крупи́ца, ка́пля; not a ~ совсе́м не, ничу́ть не; not а of evidence ни мале́йших доказа́тельств /да́нных/; not а
316
~ of sympathy ни ка́пли сочу́вствия; not а ~ of truth ни крупи́цы пра́вды /и́стины/; we have not а ~ of sugar у нас совсе́м нет /пет пи куска́/ са́хара; to dwindle to ~s своди́ть на не́т; чрезме́рно преуменьша́ть
speck1 И [spek] v 1. испещря́ть, усе́ива́ть; ~ed with brown в кори́чневую кра́пинку 2. превраща́ться в то́чку
О to ~ and span видне́ться тут и там speck2 [spek] п амер., южно-афр. 1. во́рвань 2. жи́рное мя́со; шпик; беко́н
speckle ɪ ['spek(ə)l] п 1. пя́тнышко, кра́пинка 2. 1) весну́шка 2) му́шка 3) ме́тка, ме́тина 3. опт. спекл
speckle И ['spek(ə)l] v 1. де́лать пёстрым, пестри́ть 2. 1) покрыва́ть пя́тнами, пятна́ть, испещря́ть; усе́ивать то́чками, кра́пинками 2) покрыва́ть или покрыва́ться весну́шками 3. редк. каза́ться то́чкой
speckled ['spek(ə)ld] ɑl. в кра́пинку, кра́пчатый; ~ dress пла́тье в кра́пинку; ~ stone кра́пчатый ка́мень 2. пятни́стый; ~ wild goat пятни́стый ди́кий козёл 3. 1) рябо́й, пёстрый; ~ hen ряба́я /пёстрая/ ку́рица 2) весну́шчатый 4. разг, пёстрый, неодноро́дный, сме́шанный; ~ group /lot/ пёстрая /разношёрстная/ компа́ния
speckle interferogram ['spek(ə)l,mtə- 'fi(ə)rəgræm] опт. спекл-интерферо- гра́мма
speckle interferometry ['spek(ə)l,m- təfə'rnmitri] опт. спекл-интерферомет- ри́я
speckless ['spekhs] а 1. без еди́ного пя́тнышка, чисте́йший 2. незапя́тнанный, безупре́чный
specky ['speki] а пёстрый, рябо́й
specs1 [speks] п разг. (сокр. от spectacles) очки́
specs2 [speks] п разг. (сокр. от specifications) техни́ческие усло́вия (на продукцию), специфика́ция
spectacle ['spektək(ə)l] п 1. зре́лище, сце́на; moving [magnificent] ~ тро́гательное [великоле́пное] зре́лище; sad ~ печа́льное зре́лище, печа́льная сце́на; she was a sad ~ она́ представля́ла собо́й жа́лкое зре́лище; to make а ~ of oneself а) привлека́ть к себе́ всео́бщее внима́ние; б) стать посме́шищем 2. представле́ние, спекта́кль
spectacle-case ['spektək(ə)lkeis] п футля́р для очко́в
spectacled ['spektək(ə)ld] а 1. в очка́х, нося́щий очки́ 2. зоол. очко́вый; ~ cobra очко́вая змея́
spectacles ['spektək(ə)lz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. очки́; a pair of ~ очки́ 2. цветны́е стёкла светофо́ра
О to look through rose-coloured ~ ви́деть всё в ро́зовом све́те, смотре́ть на всё сквозь ро́зовые очки́
spectacular ɪ [spek'tækjvlə] п 1. я́ркое театра́льное представле́ние, спекта́кль, бью́щий на эффе́кт, фее́рия и т. п. 2. тле. театрализо́ванный конце́рт с уча́стием звёзд 3. эффе́ктное зре́лище (о параде, празднестве и т. п.); bridal ~ пы́шная сва́дьба
spectacular II [spek'tækjolə] а 1. эффе́ктный, захва́тывающий; ~ dive from a cliff впечатля́ющий прыжо́к в во́ду с утёса 2. театра́льный; ~ display театра́льное представле́ние
spectate [spek'teit] v амер, быть зри́телем (особ, на спортивных встречах)
spectator [spek'teitə] п 1. зри́тель; посети́тель (театра, стадиона и т. п.); the event drew over 10 000 ~s встре́ча привлекла́ свы́ше десяти́ ты́сяч зри́телей /боле́льщиков/; the ~s were moved to tears зри́тели бы́ли растро́ганы до слёз
2. очеви́дец, наблюда́тель; there were no — s of the accident свиде́телей катастро́фы не́ было; 1 was а ~ of the whole affair всё э́то произошло́ на мои́х глаза́х 3. pl ту́фли-ло́дочки (часто из кожи двух цветов', тж. ~ pumps)
spectatress [spek'teitris] п 1. зри́тельница 2. свиде́тельница
spectatrix [spek'teitriks] = spectatress specter ['spektə] амер.— spectre spectra ['spektrə] pl от spectrum spectral ['spektrəl] a 1. при́зрачный; похо́жий на привиде́ние; ~ creature виде́ние, фанто́м 2. физ. спектра́льный; ~ analysis спектра́льный ана́лиз
spectre ['spektə] п 1. привиде́ние, виде́ние, при́зрак, фанто́м; the ~ of Hamlet’s father тень отца́ Га́млета; to raise [to lay /to exorcise/] ~s вызыва́ть [изгоня́ть] ду́хов; he is a ~ of his former husky self от э́того здоровяка́ оста́лась одна́ тень 2. предзнаменова́ние, угро́за; the ~ of war [of ruin, of disaster] угро́за /при́зрак/ войны́ [разоре́ния, бе́дствия]
spectro- ['spektrə(v)-] в сложных словах имеет значение спектрографи́ческий: spectroscopy спектроскопи́я; spectrophotometer спектрофото́метр
spectrochemical analysis [,spektrə(v)- 'kemik(ə)lə'næhsis] спектрохими́ческий ана́лиз, хими́ческий ана́лиз по спе́ктрам
spectrograph ['spektrəgrɑ:f] п спектро́граф
spectrography [spek'trngrəfi] п спектрогра́фия
spectroheliograph [, spektrən 'h i: liə-
grɑ:f] п спец, спектрогелио́граф
spectroheliometer [, spektrəu, h i: h' n-
mitə] n астр, спектроге л ио́метр
spectrology [spek'trnlədʒi] п нау́ка о спе́ктрах
spectrometer [spek'trnmitə] п спектро́метр
spectrometry [spek'trɔɔmitri] п спектрометри́я
spectrophotometer [,spektrəufəo'tɔɔmitə] п спектрофото́метр
spectroradiometer [, spektrəu,reidi'jɔ- mitə] п спектрорадио́метр
spectroscope ['spektrəskənp] п спектроско́п
spectroscopy [spek'trɔɔskəpi] п спектроскопи́я
spectrous ['spektrəs] а редк. при́зрачный
spectrozonal [,spektrə'zənnl] а спектрозона́льный
spectrum ['spektrəm] п (pl -га, -s [-z]) 1. 1) физ. спектр; solar ~ спектр Со́лнца, со́лнечный спектр 2) спец. диапазо́н 3) (всё) разнообра́зие; разма́х, широ́кий диапазо́н; the ~ of political beliefs са́мые разнообра́зные полити́ческие воззре́ния 2. изображе́ние, о́браз 3. привиде́ние, при́зрак 4. редк. о́браз, виде́ние
spectrum analysis [,spektrəmə'nælisis] физ. ана́лиз спе́ктра
specula ['spekjŋlə] pl от speculum
specular ['spekjolə] а 1. зерка́льный, отража́ющий; ~ surface отража́ющая пове́рхность 2. мед. иссле́дованный с по́мощью расшири́теля или зе́ркала
specularite ['spekjnlərait] п мин. спекуляри́т
specular stone ['spekjnləstəŋn] мин. слюда́
speculate ['spekjoleit] v 1. 1) размышля́ть, разду́мывать (над чем-л.)', обду́мывать (что-л.); to ~ on /upon, about/ smth. размышля́ть /предава́ться разду́мьям/ о чём-л.; обду́мывать что-л.; to ~ concerning the future размышля́ть о бу́дущем 2) стро́ить предположе́ния; занима́ться до́мыслами; to ~ as to /concerning/ the cause of smth. стро́ить пред-
положе́ния /дога́дки/ опричи́не чего́-л.; to ~ on the origin of the universe стро́ить гипо́тезы о происхожде́нии вселе́нной; about such matters it is useless to ~, what we need is exact knowledge в таки́х вопро́сах бесполе́зно занима́ться до́мыслами, ну́жно то́чно знать фа́кты 2. спекули́ровать; игра́ть на би́рже; to ~ in stocksand shares спекули́ровать це́нными бума́гами; to ~ for a rise [for a fall] игра́ть на повыше́ние [на пониже́ние]
speculation [,spekju'leiʃ(ə)n] п 1. размышле́ние, обду́мывание; to engage in ~ on man’s ultimate destiny размышля́ть о су́дьбах челове́чества; in consequence of these ~s he decided to stay в результа́те э́тих размышле́ний он реши́л оста́ться 2. гипо́теза, предположе́ние; до́мысел; pure ~ всего́ лишь предположе́ние; to be the subject of much ~ служи́ть по́водом для разли́чных предположе́ний /дога́док/; to do smth. on ~ де́лать что-л. науда́чу /науга́д/; his ~ was impossible to verify его́ гипо́теза не поддава́лась прове́рке 3. 1) филос. спекуля́ция, умозре́ние 2) проце́сс априо́рного рассужде́ния 4. спекуля́ция, спекули́рование; ~ in rice спекуля́ция ри́сом; land ~ спекуля́ция земе́льными уча́стками; heavy ~ спекуля́ция в больши́х масшта́бах 5. игра́ на би́рже, спекуля́ция; ~ for a rise [for a rail] игра́ на повыше́ние [на пониже́ние] 6. уст. рассмотре́ние, глубо́кое́ иссле́дование (чего-л.} 7. «спекуля́ция» (карточная игра}
speculative ['spekjolətiv] а 1. 1) созерца́тельный, умозри́тельный; we must approach this problem in a ~ way мы должны́ подойти́ к э́той пробле́ме умозри́тельно 2) мысли́тельный; ~ power мысли́тельная спосо́бность 2. 1) теорети́ческий, гипотети́ческий; ~ assumption гипотети́ческое допуще́ние; ~ rather than practical conclusions теорети́ческие, а не практи́ческие вы́воды 2) скло́нный к абстра́ктному теоретизи́ро́ванию 3. филос. спекуляти́вный; ~ philosophy спекуляти́вная филосо́фия; ~ reason спекуляти́вный ум 4. спекуляти́вный; ~ transaction спекуляти́вная сде́лка; ~ buying ком., бирж, спекуляти́вная поку́пка 5. риско́ванный; there is nothing whatever ~ about it здесь нет абсолю́тно никако́го ри́ска 6. оце́нивающий, испыту́ющий; she gave him а ~ glance она́ испыту́юще взгляну́ла на него́
speculator ['spekjuleitə] п 1. спекуля́нт; a real estate ~ спекуля́нт недви́жимостью; ~s in rice спекуля́нты ри́сом 2. биржеви́к; лицо́, игра́ющее на би́рже 3. мысли́тель
speculatory ['spekjulət(ə)rɪ] а слу́жащий для наблюде́ния; досту́пный наблюде́нию
speculatrix ['spekjuleitriks] п 1. мысли́тель (женщина} 2. спекуля́нтка
speculum ['spekjuləm] п (pl -la, -s [-z]) 1. рефле́ктор, отража́тель; зе́ркало (оптических приборов} 2. мед. расшири́тель, зе́ркало 3. глазо́к (на крыле птицы}
sped [sped] past и р. р. от speed1 II
speech [spi:tʃ] 1. п 1) речь; речева́я де́ятельность; a figure of ~ фигу́ра ре́чи; parts of ~ лингв, ча́сти ре́чи; without ~ не говоря́ ни сло́ва; to be slow of ~ а) говори́ть ме́дленно; б) быть неразгово́рчивым 2) дар ре́чи (тж. faculty of ~); he was recovering ~ with difficulty к нему́ ме́дленно возвраща́лась речь /спосо́бность говори́ть/; he was startled beyond ~ он онеме́л /потеря́л дар ре́чи/ от изумле́ния 3) у́стная речь; ~ habits речевы́е на́выки; ~ input вчт. речево́й ввод; he expresses himself better in ~ than in writing он мо́жет лу́чше вы́разить свою́ мысль у́стно, чем пи́сьменно 2. вы́говор, мане́ра говори́ть; хара́ктер ре́чи; clear [indistinct] ~ отчётливый [неотчётливый вы́говор; refined [affected] ʌ' утончённая [претенцио́зная] мане́ра говори́ть; colloquial [free] ~ разгово́рная [непринуждённая] речь; infant ~ ле́пет ребёнка; this word is not used in polite ~ э́то сло́во не употребля́ется в ре́чи культу́рных люде́й; he is Irish by his ~ су́дя по его́ произноше́нию, он ирла́ндец 3. речь, выступле́ние (оратора}; спич; opening [closing] ~ вступи́тельная [заключи́тельная] речь, вступи́тельное [заключи́тельное] сло́во; main ~ докла́д; freedom of ~ свобо́да сло́ва; ~ of welcome приве́тственная речь; the ~ from the throne тро́нная речь; the ~ for the defence [for the prosecution] защити́тельная [обвини́тельная] речь; to deliver /to give, to make/ a ʌ' произноси́ть речь, выступа́ть 4. разгово́р; wanted to have ~ with him and could not хоте́л поговори́ть с ним и не смог 5. 1) язы́к; one’s native ~ родна́я речь; national ~ а) национа́льный язы́к; б) госуда́рственный язы́к; to give ~ to one’s feelings найти́ слова́ для выраже́ния свои́х чувств; music is a common ~ for humanity му́зыка — э́то о́бщий язы́к для всего́ челове́чества 2) диале́кт, го́вор; indigenous ~ ме́стный го́вор; London ~ ло́ндонский диале́кт 6. звуча́ние (музыкальных инструментов} 7. моноло́г (в пьесе, фильме}; ре́плика (действующего лица}
О ~ is silver, silence is golden поел. сло́во — серебро́, молча́ние — зо́лото speech-centre ['spi:tʃ,sentə] п 1. диале́ктный центр 2. физиол. центр ре́чи speech clinic ['spi:ʧ,klɪnik] логопеди́ческая кли́ника
speech community [,spiu:ʧkə'mju:niti] языково́е соо́бщество, языково́й коллекти́в
speech correction [,spi:ʧkə'rekj(ə)n] корректи́вный курс у́стной ре́чи (для создания навыка литературного произношения, устранения ошибок и т. п.} speech-craft ['spi:tʃkrɑ:ft] п ора́торское иску́сство
speech-day ['spi:tʃdei] п а́ктовый день (торжественное собрание в конце учебного года с речами, вручением аттестатов и т. п.}
speechful ['spi:ʧf(ə)l] а 1. болтли́вый, говорли́вый, словоохо́тливый 2. вырази́тельный (о взгляде и т. п.}; her ~ eyes её говоря́щие /вырази́тельные/ глаза́
speechification [,spi:tfifi'keiʃ(ə)n] п ирон. 1. речь, выступле́ние (публичное}; речу́га 2. произнесе́ние рече́й; разглаго́льствования
speechifier [ 'spi:tfifaiə] п ирон, тот, кто лю́бит разглаго́льствовать; красноба́й, болту́н
speechify [ 'spi:tʃifai] v ирон, ора́торствовать; разглаго́льствовать, вити́йствовать
speechless ['spi:tʃhs] at. 1) немо́й 2) безмо́лвный, безгла́сный, молчали́вый; ~ female молчали́вая /молча́щая/ же́нщина; ~ entreaty нема́я /безмо́лвная/ мольба́; ~ silence по́лное безмо́лвие; ~ animals бесслове́сные живо́тные; to be /to remain/ ~ молча́ть, храни́ть молча́ние 3) лиши́вшийся да́ра ре́чи, онеме́вший; ~ with rage [with fear, with surprise] онеме́вший /лиши́вшийся языка́, потеря́вший дар ре́чи/ от я́рости [от стра́ха, от удивления] 4) разг. = лы́ка не вя́жет (о пьяном} 2. невырази́мый; ~ delight, невырази́мый восто́рг; ~ joy несказа́нная ра́дость
SPE - SPE g
speechmaker ['spi:tʃ,meikə] п 1) выступа́ющий с ре́чью, ора́тор 2) ирон. красноба́й, болту́н; шта́тный ора́тор, люби́тель толкну́ть речу́гу
speechmaking ['spi:tʃ,meikiŋ] п ирон. разглаго́льствования
speech product ['spi:tʃ,prndʌkt] устро́йство для речево́й свя́зи (с ЭВМ}; синтеза́тор или анализа́тор ре́чи
speech reading [ʃspi:tʃ,ri:diŋ] чте́ние с губ, понима́ние ре́чи по движе́нию губ говоря́щего (глухими}
speech sound ['spi:ʧsaund] звук ре́чи speech therapist [,spi:ʧ'θerəpist] логопе́д
speech therapy [,spi:tʃ'θerəpi] мед. логопеди́я
speech training [,spi:tʃ'treiniŋ] исправле́ние недоста́тков ре́чи, логопе́дия
speechway.['spi:ʧwei] п речевы́е осо́бенности (группы населения, местности}
speech writer ['spi:ʧ,raitə] состави́тель (чужи́х) рече́й; presidential ~ состави́тель рече́й президе́нта
speed1 I [spi:d] п 1. 1) ско́рость; быстрота́, темп; ско́рость хо́да; climbing ~ ав. ско́рость набо́ра высоты́, скороподъёмность; ~ of utterance темп ре́чи; at average [at great, at top] ~ на сре́дней [на большо́й, на преде́льной] ско́рости; at full ~ по́лным хо́дом, на по́лной ско́рости; at reckless ~ с бе́шеной ско́ростью; with all ~ поспе́шно; at /with/ lightning ~ с быстрото́й мо́лнии, молниено́сно; full ~ ahead мор. по́лный ход вперёд; to put on ~ приба́вить ско́рость; приба́вить хо́ду; he put all his ~ into the attempt to reach the ball он нёсся к мячу́ с быстрото́й, на каку́ю был спосо́бен 2) физ. ско́рость; escape ~ втора́я косми́ческая ско́рость; sonic ~ звукова́я ско́рость (движения}; sound ~ ско́рость (распростране́ния) зву́ка; supersonic ~ сверхзвукова́я ско́рость; subsonic ~ дозвукова́я ско́рость 2. тех. число́ оборо́тов 3. авт. переда́ча; first [second] ~ а) пе́рвая [втора́я] переда́ча; б) ско́рость на пе́рвой [второ́й] переда́че; to put in the first [the second] ~ разг, включи́ть пе́рвую [втору́ю] ско́рость 4. спец. быстроде́йствие, ско́рость рабо́ты 5. фото светоси́ла (объектива}; светочувстви́тельность (плёнки} 6. арх. успе́х, уда́ча; вы́года; to wish good ~ жела́ть успе́ха /уда́чи/
О more haste, less ~ = ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь
speed1 II [spi:d] v (sped, speeded [-id]) 1. 1) бы́стро проходи́ть, проноси́ться; бы́стро пролета́ть, мча́ться; to ~ off /away/ поспе́шно удали́ться; поспеши́ть прочь; to ~ away back to town умча́ться обра́тно в го́род; ап arrow sped past ми́мо пролете́ла стрела́; the car sped along the road маши́на мча́лась по доро́ге; the years sped by проноси́лись го́ды, бы́стро лете́ли го́ды; the news sped swiftly over the country сообще́ние бы́стро облете́ло всю страну́ 2) превыша́ть дозво́ленную ско́рость; he was fined for ~ing его́ оштрафова́ли за превыше́ние ско́рости 3) книжн. бы́стро идти́; to ~ one’s way somewhere поспе́шно направля́ться /спеши́ть/ куда́-л.; he sped down the street он бы́стро шёл по у́лице 2. 1) спеши́ть, торопи́ться; to ~ through a task а) бы́стро разде́латься с зада́нием; б) вы́полнить рабо́ту на́спех; he took a car and sped to the village он взял маши́ну и бро́сился /поспеши́л/
317
SPE - SPE
В дере́вню 2) торопи́ть, потора́пливать; to ~ one’s horse погоня́ть ло́шадь; to ~ pneself торопи́ться, спеши́ть 3. ускоря́ть; увели́чивать, набира́ть ско́рость (тж. ~ up); to ~ up the tempo ускоря́ть темп; to ~ one’s step уско́рить шаг; to ~ the work (нача́ть) рабо́тать быстре́е, уско́рить рабо́ту 4. 1) увели́чивать число́ оборо́тов, ско́рость и т. п. (тж. ~ up); to ~ an engine разгоня́ть маши́ну 2) устана́вливать, регули́ровать ско́рость; to — a machine придава́ть маши́не определённую ско́рость 5. бы́стро отсыла́ть, отправля́ть; ~ us away to battle отпра́вьте нас скоре́е в бой; he sped his last arrow он посла́л свою́ после́днюю стрелу́ 6. спосо́бствовать (чему-л.); успе́шно вести́ (дела, переговоры и т. п.) 7. арх. 1) преуспева́ть, процвета́ть; ~! да сопу́тствует вам /тебе́/ уда́ча!; how have you sped? как успе́хи? 2) помога́ть (кому-л.), соде́йствовать (чьему-л.) успе́ху 3) жела́ть счастли́вого пути́ или уда́чи; to ~ the going /the parting/ guest распроща́ться с го́стем; пожела́ть счастли́вого пути́ уходя́щему го́стю speed* [spi:d] п сл. «спид» (наркотик из группы стимуляторов)
speedball1 ['spi:dbɔ:l] п спидбол (футбол, в который можно играть и рукой)
speedball2 ['spi:dbɔ:l] п сл. «спи́дбол» (наркотическая смесь кокаина, морфия и т. п.)
speedboat ['spi:dbəut] п быстрохо́дный ка́тер
speedboating ['spi:d,bəŋtiŋ] п 1) управле́ние быстрохо́дным ка́тером 2) го́нки на быстрохо́дных катера́х
speed box [ 'spi:dbŋks] авт. коро́бка скоросте́й, коро́бка переда́ч
speed brake ['spi:dbreik] ав. возду́шный то́рмоз
speed bump ['spi:dbʌmp] дор. асфа́льтовый гре́бень поперёк прое́зжей ча́сти (с целью замедлить движение транспорта возле школы и т. п.)
speed change ['spi:dtʃeindʒ] авт. переключе́ние переда́ч, скоросте́й
speed-cop ['spi:dknp] п сл. полице́йский, следя́щий за ско́ростью движе́ния; автоинспе́ктор
speed counter r'spi:d,kavntə] спидо́метр
speed demon ['spi:d,diɪmən] разг. 1, автолиха́ч 2. рабо́тник, за кото́рым не уго́нишься
speeder ['spi:də] п 1. разг. 1) скоростно́й автомоби́ль 2) бе́шено мча́щийся автомоби́ль 2. разг, води́тель, превыша́ющий дозво́ленную ско́рость 3. тех. повыша́ющее устро́йство 4» текст, ро́вничная маши́на
speed freak ['spi:dfri:k] сл. наркома́н, принима́ющий «спид» [см. speed2]
speedful ['spi:df(ə)l] а рвдк. бы́стрый, поспе́шный
speedily ['spi:dih] adv 1. поспе́шно, ско́ро, бы́стро; прово́рно 2. своевре́менно, без заде́ржки
speed indicator [,spi:d'mdikeitə] авт, спидо́метр
speeding ['spi:diŋ] п 1) езда́ на большо́й ско́рости 2) езда́ с недозво́ленной ско́ростью; по ~ превыше́ние ско́рости воспреща́ется
speed lamp ['spi:dlæmp] = speed light speed letter [,spi:d'letə] воен, спе́шное донесе́ние; сро́чное письмо́
speed light ['spi:dlait] ла́мпа-вспы́ш- ка (для высокоскоростной фотографии)
318
speedrɪjmit ['spi: delimit] п 1, дозво́ленная ско́рость, преде́льная ско́рость (езды) 2. тех. 1) преде́л ско́рости 2) преде́л числа́ оборо́тов
Speed-merchant ['spi:d,ma:ʧənt] п разг, автол иха́ч
speedo ['spi:dəŋ] п австрал. разг. спидо́метр
speedometer [spi:'dŋmitə, spi-] п 1. авт. спидо́метр 2, теу. тахо́метр
speed ratio [,spi:d'reiʃɪəu] спец, переда́точное число́, переда́точное отноше́ние
speed reading [' spi:ebri:diŋ] скорочте́ние; систе́ма скоростного чте́ния
speed reducer [,sphdri'dju:sə] тех. реду́ктор
Speed shop ['spi:dʃɪɔp] «лету́чка», передвижна́я автомастерска́я (особ, на автогонках)
speed skating ['spi:d,skeitiŋ] спорт. скоростно́й бег на конька́х; competition соревнова́ние по скоростно́му бе́гу на конька́х
speedster ['spj:dstə] п 1, разг, быстрохо́дный ка́тер 2. авт. спи́дстер Зе 1) автолиха́ч 2) ско́рый в рабо́те челове́к 3) спорт, велосипеди́ст-скоростник
speed-trap ['spkd,træp] п 1) (портати́вный) рада́р для контро́ля ско́рости доро́жного движе́ния 2) часть доро́ги, оснащённая рада́ром, «лову́шка для автодихаче́й»
speed up ['spi:d'ʌp] phr v 1. убыстря́ться; the heart speeds up се́рдце начина́ет би́ться быстре́е 2. производи́ть уско́ренным те́мпом, расширя́ть, увели́чивать; to ~ production of aircraft расширя́ть произво́дство самолётов
speed-up ['spi:dʌp] п 1. ускоре́ние; the new road will ensure a ~ in the movement of traffic но́вая доро́га обеспе́чит бо́лее бы́строе движе́нце тра́нспорта 2. повыше́ние но́рмы (вы́работки) без повыше́ния зарпла́ты- ~ system потого́нная систе́ма 3, астр, бы́стро враща́ющийся объе́кт, спина́р
speedwalk ['spi:dwo:kl п бегу́щая доро́жка (для перевозки пассажиров и т. п.)
speedway ['spi:dwei] п 1. ajiep. 1) доро́га со скоростны́м движе́нием, скоростна́я доро́га 2) автостра́да 2. доро́жка для мотого́нок; го́ночный трек; полиго́н для скоростны́х испыта́ний 3. спидве́й, скоростны́е мотого́нки
speedwell ['spi:dwel] п бот. верони́ка (Veronica)
speedy ['spi:di] а 1. бы́стрый, ско́рый, прово́рный; пры́ткий; ~ gallop бы́стрый галоп; ~ hands прово́рные ру́ки 2. незамедли́тельный, безотлага́тельный; reply [progress] быстрый отве́т [-ое разви́тие]; to wish smb. а ~ recovery пожела́ть кому́-л. быстре́йшего выздоровле́ния 3. редк. бы́стро дви́жущийся
spelaean [spi'li:ən] = spelean
spelaeologist [,spi:li'jɔləʤist] = speleologist
spelaeology [,spi:li'ŋləʤi] = speleology spelding ['speldiŋ] n вя́леная ры́ба spelean [spi'li:ən] a 1. пеще́рный, обита́ющий в пеще́рах 2, спелеологи́ческий, относя́щийся к спелеоло́гии
Speleologist [,spkh'nləʤist] п спелео́лог
Speleology [,spiɪli'ŋləʤi] п спелеоло́гия, изуче́ние пеще́р
Spell1 ɪ [spel] п 1. заклина́ние, за́говор; magic маги́ческая фо́рмула; to bind a person by а ~ колдовство́м подчини́ть себе́ челове́ка 2. ча́ры, очарова́ние, обая́ние; плени́тельная, чарующая си́ла; under а ~ зачаро́ванный, находя́щийся под обая́нием, околдо́ванный; to cast а on /over/ smb. очарова́ть /околдова́ть/ кого́-л.; to come under a ~ подпа́сть под ча́ры /под обая́ние/, быть очаро́ванным; to break /to remove/ a ~ нару́шить очарова́ние, рассе́ять ча́ры; his ~ over the public его́ уме́ние владе́ть аудито́рией; he laid his powerful ~ on the younger generation он был власти́телем дум молодо́го поколе́ния
spell1 П [spel] v 1. околдо́вывать; загова́ривать; to ~ from death in battle заговори́ть от сме́рти в бою́; to ~ smth. away прогна́ть /уничто́жить/ колдовство́м что-л. 2. наделя́ть маги́ческими, волше́бными сво́йствами
spell2 I [spel] п 1. срок, вре́мя; а ~ of service срок /вре́мя/ слу́жбы; a six-hour o' of duty шестичасово́е дежу́рство; а at cardplaying вре́мя, проведённое за ка́ртами /за игро́й в ка́рты/; for a brief ~ на коро́ткое вре́мя; it’s your turn to take a ~ at the sculls тепе́рь ва́ша о́чередь сесть за вёсла /грести́/; to do а ~ in prison отбы́ть /отсиде́ть/ срок в тюрьме́ 2. промежу́ток вре́мени, пери́од; а good ~ поря́дочный /значи́тельный/ промежу́ток вре́мени; a cold [a dry, а warm] ~ холо́дная [суха́я, тёплая] пора́; а ~ of eighteen months од board восемна́дцать ме́сяцев, проведённые на борту́ корабля́; а ~ of ill luck пери́од невезе́нья; а ~ of fine weather пери́од хоро́шей пого́ды; for а — (на) не́которое вре́мя; at а ~ подря́д, сра́зу; без отдыха, без переры́ва; by ~s с переры́вами; to take a pretty long ~ in town провести́ в го́роде мно́го вре́мени 3. 1) при́ступ (бодезнц и т. п.); coughing ~ при́ступ ка́шля; to have a fainting ~ упа́сть в о́бморок; she had a bad у цеё был си́льный при́ступ; girls sometimes have crying ~s де́вушки иногда́ пла́чут без причи́ны 2) амер. разг, пери́од раздражи́тельности, истери́и, мра́чного настрое́ния 4, 1) сме́на: to give smb- а смени́ть кого́-л. 2) проф. сме́нщик, напа́рник 5, преим. австрал. о́тдых, переды́шка; give the horses а ~ and have a pot of tea да́йте дошадя́м отдохну́ть и вы́пейте ча́ю
spelF П [spel] v 1. 1) сменя́ть (кого-л. в работе)-, the teams ~ each other every fifteen minutes кома́нды меня́ются ка́ждые пятна́дцать мину́т; he and other assistants ~ed each other он и други́е сотру́дники подменя́ли друг дру́га 2) сменя́ться, рабо́тать по о́череди; to ~ at the oars грести́ по о́череди 2.1) дать о́тдых, ро́здых, переды́шку; to ~ the camels дать верблю́дам отдохну́ть 2) передохну́ть, отдохну́ть
Spell3 [spel] v (spelled [-d], spelt) 1. 1) произноси́ть или писа́ть (слово) по бу́квам (тж. ~ out); to ~ correctly [wrongly] писа́ть (орфографи́чески) пра́вильно [непра́вильно]; to ~ backward а) чита́ть или писа́ть в обра́тном поря́дке (буквы сло́ва); б) разг, чита́ть или писа́ть ши́ворот-навы́ворот; в) извраща́ть смысл, толкова́ть непра́вильно; how do you ~ your name? как пи́шется ва́ша фами́лия?; we do not pronounce as we мы произно́сим не так, как пи́шем; take care to ~ every word right внима́тельно проверя́й написа́ние ка́ждого сло́ва, смотри́ не наде́лай орфографи́ческих оши́бок; you have spelt this word wrong э́то сло́во пи́шется не так 2) составля́ть (слово из букв); c-a-t ~s cat бу́квы c-a-t даю́т /составля́ют/ сло́во cat, сло́во cat состои́т из c-a-t; what do these letters ~? как чита́ется сло́вр, соста́вленное из э́тих букв?; како́е сло́во образу́ют э́ти бу́квы? 2. чита́ть по слога́м, с трудо́м разбира́ть напи́санное (тж. ~ out) 3. разбира́ть, расшифро́вывать, толкова́ть (тж. ~
out); I found it hard to ~ out his meaning я ника́к не мог , поня́ть, что он хо́чет сказа́ть 4. означа́ть, влечь за собо́й, сули́ть; to ~ disaster сули́ть беду́; such an error ~s the ruin or our hopes подо́бная оши́бка означа́ет круше́ние на́ших наде́жд 5. редк. проси́ть, выража́ть жела́ние намёком; to ~ for an invitation напра́шиваться на приглаше́ние
О to ~ able амер. сл. годи́ться; to ~ short сказа́ть без обиняко́в; to ~ baker выполня́ть тру́дную рабо́ту, сло́жное зада́ние
spellbind ['spelbaind] v (spellbound) очаро́вывать, завора́живать
spellbinder ['spel,bamdə] п амер, разг. 1. ора́тор, уме́ющий увле́чь аудито́рию 2. увлека́тельное произведе́ние; she has written a new ~ от её но́вой кни́ги нельзя́ оторва́ться
spellbound I ['spelbaund] а очаро́ванный, заворожённый, околдо́ванный; to hold one’s audience ~ увле́чь аудито́рию; = его́ слу́шали затаи́в дыха́ние
spellbound II ['spelbaŋnd] past и р. р.
от spellbind
spell down ['spel'daŋn] phr v амер. победи́ть в ко́нкурсе по правописа́нию
spelldown ['speldaŋn] п амер, ко́нкурс на лу́чшее правописа́ние
speller ['spelə] п 1. пи́шущий; a good [a bad] ~ гра́мотно [негра́мотно] пи́шущий челове́к 2. = spelling book
spellful ['spelf(ə)l] а маги́ческий, колдовско́й
spelling ['spehŋ] п 1. произнесе́ние сло́ва по бу́квам 2. правописа́ние, орфогра́фия; error in ~, 'ʌ' error орфографи́ческая оши́бка; variant of a word вариа́нт написа́ния сло́ва, друго́е написа́ние сло́ва; ~ rule орфографи́ческое пра́вило; ~ reform рефо́рма правописа́ния, орфографи́ческая рефо́рма; ~ checker вчт. програ́мма по́иска опеча́ток
spelling bee ['spehŋbi:] = spelldown
spelling book ['spehŋbuk] 1. орфографи́ческий спра́вочник 2. сбо́рник упражне́ний по правописа́нию
spelling pronunciation ['speliŋprə- ,nʌnsi'eiʃ(ə)n] произноше́ние под влия́нием орфогра́фии; = произно́сится как пи́шется
spell out ['spel'aŋt] phr v объясня́ть то́чно или обстоя́тельно; he spelled out what he meant он объясни́л, что он име́л в виду́; he spelled out his orders in detail он о́тдал чёткие и подро́бные приказа́ния; spell it out for me нельзя́ ли сказа́ть поточне́е?; = я вас не (совсе́м) по́нял, скажи́те ясне́е; it is time to ~ what we want пора́ сказа́ть пря́мо, чего́ МЫ хоти́м
spelt1 [spelt] n бот. пшени́ца спе́льта, по́лба настоя́щая (Tritwum spelta)
spelt2 [spelt] past и р. р. от spell3
spelter [ 'speltə] п 1. ком. техни́ческий цинк (в чушках или плитках} 2. тех. ци́нковый припо́й (тж. ~ solder)
speluncar [spi'lʌŋkə] а име́ющий отноше́ние к пещерам
Spelunk [spi'lʌŋk] v занима́ться спелеоло́гией, иссле́дованием пеще́р
spelunker [spi'lʌŋkə] п спелео́лог, иссле́дователь пеще́р
spelunking [spi'lʌŋkiŋ] п спелеоло́гия, иссле́дование пеще́р
spepce [spens] п 1. арх- кладова́я (для продуктов) 2. шотл. ко́мната при ку́хне
spencer1 ['spensə] п 1. спе́нсер, жаке́т до та́лии (женский) 2. ист. 1) спе́нсер, двубо́ртный камзо́л до та́лии (мужской) 2) корса́ж (женский)
spencer2 ['spensə] п ист. пари́к (мода XVIll в.)
spencer3 ['spensə] п мор. три́сель (па- Рус)
Spencerian [spen'si(ə)riən] а спе́нсеровский, спе́нсеров; относя́щийся к филосо́фии Ге́рберта Спе́нсера
Spencerianism [spen'si(ə)nəniz(ə)m] п филосо́фская систе́ма Ге́рберта Спе́нсера
spend [spend] v (spent) 1. тратить, растра́чивать, расхо́довать; to ~ money [time, words] тра́тить де́ньги [вре́мя, слова́]; to ~ labour [strength] затра́чивать труд [си́лу]; to ~ much money on foolish pleasures тра́титься на пустяко́вые развлече́ния; to ~ much trouble /pains/ on /over/ smth. тра́тить мно́го уси́лий на что-л.; to ~ oneself in vain endeavour тра́тить си́лы /растра́чивать себя́/ на безнадёжное де́ло; she spent herself for her children она́ всю себя́ отдала́ де́тям; he ~s money like water он сори́т деньга́ми, он транжи́рит де́ньги 2. нести́ изде́ржки, нести́ материа́льные затра́ты; to ~ on books [on foreign travel] тра́титься на кни́ги [на пое́здки за грани́цу]; to ~ for public purposes де́лать затра́ты на обще́ственные ну́жды 3. проводи́ть (время); to ~ one’s time in reading [in playing cards] проводи́ть вре́мя за чте́нием [за игро́й в ка́рты]; to ~ the winter in the south провести́ зи́му на ю́ге; ~ a week with us! оста́ньтесь у нас на неде́льку!; a life honestly spent че́стно про́житая жизнь 4. 1) обыкн. pass исче́рпывать, истоща́ть; our ammunition was all spent у нас ко́нчились боеприпа́сы; the day [the night] is far spent поэт, день [ночь] на исхо́де /конча́ется/; the fury of the storm is spent бу́ря стиха́ет; the war has spent its force война́ уже́ на исхо́де /конча́ется/; the bullet has spent its force пу́ля на излёте 2) refl истоща́ться; to ~ oneself иссяка́ть; his anger has spent itself его́ гнев ути́х /улёгся/; gradually the hurricane spent itself урага́н постепе́нно стих 5. излива́ть; they spent their fury /rage/ on the dog они́ сорвали свою́ злость на соба́ке 6. редк. нести́ поте́ри, теря́ть; to ~ a mast мор. теря́ть ма́чту
О to ~ a penny эвф. пойти́ в туале́т; I want to ~ a penny = мне ну́жно ко́е- -куда́ /вы́йти/
spend-all ['spendɔ:l] п редк. расточи́тель, мот
spender ['spendə] П 1. см. spend + -er 2. расточи́тель, мот, транжи́р; расточи́тельница, мото́вка, транжи́рка 3» не́что неэкономи́чное; что-л. тре́бующее больши́х затра́т
spending ['spendiŋ] п 1. тра́та, затра́та; big ~ больши́е тра́ты; wanton ~ броса́ние де́нег на ве́тер 2. расхо́ды; military ~ вое́нные расхо́ды; defence ~ расхо́ды на оборо́ну; consumer ~ потреби́тельские расхо́ды, расхо́дование средств потреби́телями; capital ~ капиталовложе́ния; money for one’s personal ~ де́ньги на ли́чные расхо́ды
spending money ['spendiŋ,mʌni] карма́нные де́ньги; де́ньги на теку́щие расхо́ды
spendthrift I ['spend, θrift] п расточи́тель, мот, транжи́р; расточи́тельница, мото́вка, транжи́рка
spendthrift II ['spend,θrift] а расточи́тельный
Spenserian [spen'si(ə)nən] а лит. спе́нсеров, относя́щийся к ддмунду Спе́нсеру; ~ stanza спе́нсерова строфа́ (девятистрочная, с системой рифм abab bebee)
spent I [spent] а 1. истощённый, истощи́вшийся; исче́рпанный, испо́льзованный; ~ case стре́ляная ги́льза; ~ bullet пу́ля на излёте; ~ steam отрабо́танный SPE - SPH §
пар; ~ life про́житая жизнь; the day was far ~ день был на исхо́де 2. исся́кший, сти́хший; ~ storm улёгшаяся бу́ря; ~ volcano поту́хший вулка́н 3. уста́лый, изнурённый, вы́дохшийся, вы́бившийся из сил 4. тех. поро́жний (о резервуаре) 5. отнерести́вшийся (о рыбе)
spent II [spent] past и р. р. от spend spent rocket [,spent'rɔɔkit] «уга́сшее свети́ло», челове́к, чья звезда́ закати́лась
speos ['spi:əs] п пеще́рный храм или пеще́рная гробни́ца (в Древнем Египте)
Sperling ['spa:liŋ] = sparling
sperm1 [spa:m] n физиол. 1) спе́рма 2) сперматозо́ид, мужска́я полова́я кле́тка
sperm2 [sp3:m] сокр. от spermaceti sperm3 [spa:m] сокр. от sperm(-)whale sperma- ['spa:mə-] = spermato- spermaceti [,spa:mə'si:ti, -'seti] п спец, спермаце́т
spermaduct ['spa:mədʌkt] п анат. семяпрово́д
spermatic [spa:'mætik] а физиол. семенно́й, относя́щийся к спе́рме
spermato- ['spa:mətə-, spa:'mætə-] (тж. sperma-, spermi-, spermo-) в сложных словах имеет значение се́мя: spermatocyte сперматоци́т; spermatheca спермате́ка; spermiducal семявыводя́- щий; spermoderm семенна́я кожура́
spermatocide [sps:'mætəsaid] п фарм. сперматоци́д (препарат, убивающий сперматозоиды)
s permatogenes is [ sp3: ,mæ tə' dʒen i si s ]
n биол. сперматогене́з
spermatozoa [,spa:mətə'zəuə] pl от spermatozoon
spermatozoid [,spa:mətə'zəvid] n биол. сперматозо́ид
spermatozoon [,sps:mətə'zəvən] n (pl -zoa) = spermatozoid
sperm bank ['spa:mbæŋk] банк, фонд спе́рмы (для искусственного оплодотворения)
spermi- ['spa:mi-] = spermato- spermine ['spa:min] пбиохим. сперми́н spermo- ['spa:mə(o)-] = spermato- sperm oil ['spa:mɔil] спермаце́товое ма́сло
sperm(-)whale ['spa:mweil] (п) зоол. кашало́т (Physeter catodon)
spero meliora ['sperəv,meh'ɔ:rə] лат. наде́юсь на лу́чшее
spew I [spju:] п 1. 1) рво́та, блево́тина 2) вы́брос (дыма, лавы и т. п.); сброс (нечистот, отходов ит. п.) 2. метал. заусе́нец
spew II [spju:] v 1. сл. блева́ть 2. изрыга́ть (часто ~ out); to ~ smoke [lava] изрыга́ть дым [ла́ву]; rivers аге polluted by factories ~ing out their waste products into the water фа́брики загрязня́ют ре́ки, сбра́сывая в во́ду свои́ отхо́ды 3. изрыга́ть, изверга́ть (ругательства и т. п.); to ~ charges обру́шиться с обвине́ниями; a dozen stations ~ing out nothing but disinformation с деся́ток радиоста́нций, распространя́ющих одну́ то́лько дезинформа́цию 4. тех. выпрессо́вывать, выда́вливать 5. разбуха́ть, набуха́ть (об увлажнённой почве)
spewy ['spju:i] а сыро́й, боло́тистый sphacelate ['sfæsileit] v мед. 1) вызыва́ть гангре́ну, омертве́ние 2) отмира́ть, разлага́ться
sphacelation [,sfæsi'leiʃ(ə)n] п мед. омертве́ние, гангре́на, некро́з
sphaero- ['sfi(ə)rə(o)-] = sphero- sphagna ['sfægnə] pl от sphagnum
319
SPH - SPI
sphagnous ['sfægnəs] а бот. мшистый, сфа́гновый
sphagnum ['sfægnəm] n (pl -na, ,-s [-z]) бот. сфа́гнум, бе́лый торфяно́й мох (Sphagnum)
sphalerite ['sfælərait] п мин. сфалери́т, ци́нковая обма́нка
sphene [sfi:n, spi:n] п мин. сфен, титани́т
sphenoid I ['sfenɔid] п 1. анат. сфено́ид, клинови́дная кость 2. сфено́ид (кристалл)
sphenoid И ['sfenɔid] = sphenoidal
sphenoidal [sfi'nɔidl] а 1. анат. сфеноида́льный, клинови́дный 2. ди- эдри́ческий (о кристалле)
sphenotic [sfi'nŋtik] п зоол. клинови́дно-ушно́й
spheral ['sfi(ə)rəl] а 1. 1) сфери́ческий 2) симметри́чный; гармони́чный 2. косми́ческий
sphere ɪ [sfiə] п 1. сфе́ра, шар 2. гло́бус 3. 1) земно́й шар; sublunar ~ подлу́нный мир 2) плане́та, небе́сное свети́ло 4. не́бо, небеса́, небе́сная сфе́ра; небосво́д; music of the ~s му́зыка сфер (у Пифагора) 5. сфе́ра, круг, по́ле, о́бласть (деятельности), the mental ~ сфе́ра /о́бласть/ у́мственной /психи́ческой/ де́ятельности; ~ of influence [of interest] сфе́ра влия́ния [интере́сов]; in one's ~ а) в чьей-л. компете́нции; б) в привы́чной обстано́вке; в свое́й стихи́и; = как ры́ба в воде́; out of /not within/ one’s ~ а) вне чьей-л. компете́нции; б) в непривы́чной обстано́вке; too narrow /limited/ а ~ for smb. сли́шком у́зкое по́ле деятельности для кого́-л., сли́шком ограни́ченная о́бласть примене́ния чьих-л. спосо́бностей 6. социа́льная среда́, круг; in high ^s а) в верха́х; б) в вы́сших слоя́х о́бщества; he moves in quite another ~ он враща́ется в соверше́нно друго́й среде́, он принадлежи́т к соверше́нно друго́му кру́гу
sphere II [sfiə] v книжн. 1. замыка́ть (в круг), окружа́ть 2. де́лать кру́глым как шар, придава́ть фо́рму ша́ра 3. (with) наполня́ть до краёв, (какой-л. жидкостью) 4. арх. враща́ть; to ~ about /round/ враща́ть во всех направле́ниях
-sphere [-sfiə] в сложных словах имеет значение (како́й-л.) слой оболо́чки Земли́ (или другой планеты)', lithosphere литосфе́ра; atmosphere атмосфе́ра; ionosphere ионосфе́ра
sphereless ['sriəlis] а редк. 1. блужда́ющий 2. беззвёздный
spheric, spherical ['sfenk, -(ə)l] а 1. шарообра́зный, сфери́ческий 2. мат. сфери́ческий, шарово́й; ~ triangle сфери́ческий треуго́льник; ~ co-ordinates сфери́ческие координа́ты; ~ sector шарово́й се́ктор 3. 1) небе́сный; относя́щийся к небе́сным тела́м 2) небе́сный (о знаках и т. п.; в астрологии)
sphericity [sfe'risiti] п сфери́чность, шарообра́зная фо́рма
spherics ['sfenks] п 1. сфери́ческая геоме́трия; сфери́ческая тригономе́трия 2. pl метеор, разг, атмосфе́рные поме́хи
spheriform ['sfi(ə)nfɔ:m] = spherical 1 sphero- ['sfi(ə)rə(u)-] (тж. sphaero-) в сложных словах имеет значение шар: spherocrystal сферокриста́лл; spherometer сферо́метр
spheroid I ['sri(ə)rɔid] п сферо́ид spheroid II ['sfi(ə)rɔid] — spheroidal spheroidal, spheroidical [sfi(ə)'rɔidl, -'rɔidik(ə)l] а сфероида́льный, шарови́дный, шарообра́зный
320
spherometer [sfi(ə)'rnmitə] п спец. сферо́метр
spheroplast ['sfi(ə)rəplæst] п биол. сферопла́ст (бактерия, частично утратившая клеточную стенку)
spherule ['sfi(ə)r(j)u:l, 'sfe-] п небольшо́е сфери́ческое те́ло; ма́ленький шар, ша́рик
spherulite [ 'sfi(ə)r(j)ŋlait, 'sfe-] п мин. сфероли́т
spherulitic [,sfi(ə)r(j)o'litik, ,sfe-] а геол., мин. сфероли́товый
sphery ['sfi(ə)n] а 1. сфери́ческий; шарообра́зный, шарови́дный, кру́глый 2. поэт, небе́сный
sphincter ['sfiŋktə] п анат. сфи́нктер, запира́тельная мы́шца, сжима́тель
sphincteric [sfiŋk'terik] а анат. сфи́нктерный; ~ incontinence расслабле́ние сфи́нктера
sphinges ['shnʤi:z] pl от sphinx sphinx [sfiŋks] п (pl sphinges, -es
[-iz]) 1. 1) сфинкс 2) зага́дочный челове́к; she was always a ~ to me она́ всегда́ была́ для меня́ зага́дкой 2. энт. ба́бочка-бра́жник (Sphingidae) 3. = = sphinx-baboon
sphinx-baboon ['sfiŋksbə,bu:n] п зоол. гвине́йский бабуи́н (Papio sphinx)
sphinx-moth ['sfiŋksmŋθ] = sphinx 2 sphragistic [sfræ'dʒistik] а относя́щийся к сфраги́стике; сфрагисти́ческий
sphragistics [sfræ'dʒistiks] п сфраги́стика (изучение печатей и печаток)
sphygmic ['sfigmik] а мед. пу́льсовый sphygmogram ['sfigməgræm] п, мед. графи́ческая за́пись бие́ния пу́льса, сфигмогра́мма
sphygmograph ['sfigməgrɑ:f] п мед. сфигмо́граф
sphygmography [sfig'mŋgrəfi] п мед. сфигмогра́фия
sphygmomanometer, sphygmometer
[,sngməmə'nnmitə, -'mŋmitə] п мед. сфигмо́метр
sphygmus ['sfigməs] п мед. пульс, пульса́ция
spic [spik] п амер, презр. латиноамерика́нец, особ, мексика́нец
spica ['spaikə] п 1. бот. ко́лос (форма соцветия) 2. (S.) астр. Спи́ка, Ко́лос (звезда в созвездии Девы) 3. мед. колосови́дная повя́зка
spicate ['spaikit] а бот. колоско́вый
spiccato [spi'ka:təo] муз. спикка́то spice1 I [spais] п 1. спе́ция, пря́ность;
припра́ва 2. о́стрый за́пах, пря́ный арома́т 3. острота́, пика́нтность; his story wants ~ его́ расска́зу не хвата́ет остроты́; variety is the very ~ of life разнообра́зие — вот что придаёт вкус жи́зни 4. при́месь, при́вкус, след (чего-л.)', а ~ of humour и́скра ю́мсра; а ~ of malice отте́нок зло́сти; а ~ of hypocrisy чу́точка лицеме́рия; there was а ~ of irony in his speech в его́ ре́чи звуча́ла иро́ния /ирони́ческая но́тка/
spice1 II [spais] v 1. приправля́ть спе́циями; сда́бривать 2. придава́ть остроту́, пика́нтность
spice2 [spais] п сл. 1. граби́тель 2. грабёж
spice box ['spaisbŋks] 1. коро́бка с выдвижны́ми я́щичками для пря́ностей 2. шкату́лка восто́чной рабо́ты
spice cake ['spaiskeik] торт с кори́цей, муска́тным оре́хом и т. п.
spiced [spaist] al) пря́ный, арома́тный 2) сдо́бренный спе́циями
spice island ['spais,ailənd] груб, «паху́чий кабине́т», отхо́жее ме́сто
Spice Islands ['spais,ailəndz] «Острова́ Пря́ностей» (Молуккские о-ва)
spice nut ['spaisnʌt] 1) амер, пече́нье с кори́цей и др. пря́ностями 2) имби́рный пря́ник
spice plant ['spaisplɑ:nt] пря́ное расте́ние
spicery ['spais(ə)n] п 1. собир. пря́ности, спе́ции 2. ист. кладова́я для хране́ния пря́ностей; Clerk of the S. ист. короле́вский храни́тель пря́ностей
spice tree ['spaɪstri:] калифорни́йский лавр
spicey ['spaisi] — spicy
spiciferous [spai'sif(ə)rəs] а бот. 1. име́ющий колоски́, колоси́стый 2. колосови́дный
spiciform ['spaisifɔ:m] а бот. колосови́дный
spick [spik] = spic
spiek(-)and(-)span I [,spikən(d)'spæn] (а) 1, безупре́чно чи́стый, опря́тный, аккура́тный; he keeps his car ~ у него́ маши́на всегда́ блести́т 2. наря́дный; мо́дный; щеголева́тый 3. но́вый, све́жий; ~ suit костю́м с иго́лочки
spie(-)and(-)span II [,spikən(d)'spæn] (adv) 1. чи́сто, опря́тно, аккура́тно 2. наря́дно; щеголева́то; мо́дно 3. с иго́лочки; ~ new соверше́нно но́вый, абсолю́тно све́жий; ~ new dress ни ра́зу не надёванное пла́тье
spicula1 ['sp(a)ikjolə] п (pl -lae) 1. спи́кула (кристаллография) 2. — spicule
spicula2 ['sp(a)ikjulə] pl от spiculum spiculae ['sp(a)ikjoli:] pl от spicula1 spiculate ['sp(a)ikjoht] al. 1) бот. колю́чий; покры́тый шипа́ми, колю́чками 2) зоол. снабжённый спи́кулами 2. заострённый
spicule ['sp(a)ikju:l] п 1. 1) бот. втори́чный колосо́к зла́ков 2) зоол. спи́кула, скеле́тная игла́ (губок, голотурий и т. п.) 2. остроконе́чный оско́лок или обло́мок 3. шип, колю́чка 4. астр, спи́кула
spiculiferous [,sp(a)ikjo'hf(ə)rəs] а 1) бот. покры́тый колю́чками, и́глами, шипа́ми 2) зоол. име́ющий спи́кулы
spiculum ['sp(a)ikjuləm] п (pl -1а) 1. зоол. щу́пальце; щупальцеви́дный прида́ток (у улиток) 2. = spicule 1, 2)
spicy ['spaisi] а 1. припра́вленный спе́циями, сме́шанный со спе́циями 2. пря́ный, арома́тный 3. разг, живо́й, горя́чий, энерги́чный 4. разг, наря́дный, щегольско́й, шика́рный; эффе́ктный, импоза́нтный; to cut it ~ сл. франти́ть 5. 1) разг, о́стрый, пика́нтный, интере́сный; ~ conversation остроу́мный разгово́р; ~ bits of scandal пика́нтные подро́бности сканда́ла 2) нескро́мный, скабрёзный; ~ story скабрёзный анекдо́т; ~ expressions солёные слове́чки 6. амер. разг, вспы́льчивый, «с пе́рцем»
spider ['spaidə] п 1. зоол. пау́к (Ага- neida) 2. кровопи́йца, кровосо́с, эксплуата́тор 3. чугу́нная сковоро́дка (особ, на ножках) 4. 1) амер, трено́жник 2) тага́н 5. двуко́лка с больши́ми колёсами 6. тех. ступи́ца колеса́ со спи́цами 7. тех. штурва́л 8. 1) тех. звезда́ (коллектора)', крестови́на 2) горн, пау́к 9. мор. пау́к 10. воен. жарг. многоря́дное про́волочное загражде́ние 11. авст- рал. разг, «спа́йдер», лимона́д с коньяко́м и моро́женым
О to swallow а ~ обмишу́литься; прогоре́ть, обанкро́титься
spider cell ['spaidəsel] биол. 1. астроци́т, астроглиоци́т 2. перици́т, кле́тка Ру же́
spiderflower ['spaidə,flauə] п бот. клео́ме, пау́чник (Cleome gen.)
spider hole ['spaidəhəol] воен. жарг. «пау́чья щель», замаскиро́ванный око́п для . сна́йпера
spiderhunter [,spaidə'hʌntə] = spider mite
spider-leg ['spaidəleg] n 1. дли́нная то́нкая нога́ 2. у́зкая трещина, щель и т. п., по фо́рме напомина́ющая пау́чью . ла́пу
spider-legged ['spaidəlegd] а на дли́нных, то́нких но́жках (о животном')
spider-like ['spaidəlaik] а похо́жий на паука́, паукообра́зный
spider line ['spaidəlain] 1. паути́нка 2. опт. визи́рное перекрёстие, крестообра́зная нить
spiderman ['spaidəmæn] п (pl -men [-men]) верхола́з
spider mite [,spaidə'mait] энт. кра́сный кле́щик (Tetranychus bimaculatus)
spider monkey [,spaidə'mʌŋki] зоол. паукообра́зная обезья́на (Ateles)
spider-stitch ['spaidə,stitʃ] n вяза́нье «паучо́к»
spider’s web [,spaidəz'web] — spider web
spider-table ['spaidə,teib(ə)l] n сто́лик с изо́гнутыми но́жками
spider wasp [,spaidə'wɔɔsp] энт. оса́ доро́жная (Psammocharidae)
spider web ['spaidəweb] паути́на
spider wire entanglement ['spaidə- ,wɪaiəm'tæŋg(ə)lmənt] = spider 10
spider-work ['spaidəws:k] n 1. скрупулёзная, то́нкая рабо́та 2. кружева́ с рису́нком «паучо́к»
spiderwort ['spaidəws:t] п бот. традеска́нция, пау́чник (Tradescantia gen.)
spidery ['spaid(ə)ri] а 1. пау́чий, паукообра́зный 2. то́пкий, похо́жий на паути́ну; ~ handwriting то́нкий неразбо́рчивый по́черк; ~ lace то́нкие кружева́ «паути́нка» 3. киша́щий паука́ми
spiegeleisen ['ʃpi:gə,laiz(ə)n, 'spi:-] п метал, зерка́льный чугу́н, шпи́гель
spiel I [ʃpi:l, spi:l] п сл. 1. расска́з о злоключе́ниях, «жа́лостная» исто́рия 2. трепотня́, болтовня́, трёп 3. 1) (у́стное) реклами́рование, расхва́ливание (товара, плана и т. п.) 2) зазыва́ние (в цирк, в балаган) 3) радио, тле. рекла́мный ро́лик; рекла́мная переда́ча 4) ирон, агита́ция; призы́вная речь (политикана. и т. n,)`, ~ truck амер, агитацио́нный или рекла́мный автомоби́ль
spiel II [ʃpi:l, spi:l] v сл. 1. разглаго́льствовать* трепа́ться, моло́ть языко́м; to ~ orf an address толкну́ть речь 2. игра́ть, исполня́ть музыка́льное произведе́ние 3. расска́зывать ба́сни, загова́ривать зу́бы
spieler ['ʃpi:lə, 'spi:-] п сл. 1. игро́к, картёжник; шу́лер 2. мошенник, жу́лик, афери́ст 3. красноба́й; трепа́ч, враль 4. зазыва́ла 5. ди́ктор телеви́дения, особ, чита́ющий рекла́му 6. иго́рный прито́н
spier ['spaiə] п 1. согляда́тай 2. шпио́н spiff [spif] п обыкн. pl разг, магары́ч при торго́вой сде́лке, курта́ж
spiffed [spift] а разг. 1. опря́тный, аккура́тный 2. наря́дный, разоде́тый 3. пья́ный
spiffing ['spifiŋ] а разг. 1. прекра́сный, великоле́пный; первокла́ссный, «мирово́й» 2. наря́дный; щегольско́й, мо́дный
spifflicate ['spiflikeit] v разг., часто шутл. 1. разде́латься, распра́виться (с кем-л.); отде́латься (от кого-л., чего-л.) 2. поби́ть, поколоти́ть, измордова́ть
spiff у ['spifi] а разг. 1. 1) наря́дный; элега́нтный 2) мо́дный, сти́льный; щегольско́й 2. первокла́ссный, великоле́пный
spiflicate ['spifhkeit] = spifflicate
spigot ['spigət] п 1. 1) заты́чка, вту́лка (бочки) 2) про́бка кра́на 2. амер. водопрово́дный кран 3. тех. вту́лка; вту́лочное соедине́ние 4. тех. центри́- А 21 250
рующий бу́ртик; центри́рующая ца́пфа spigot-and-socket joint [,spigətənd- 'sŋkit,ʤɔint] тех. соедине́ние растру́бами или му́фтами
spik [spik] = spic
spike1 I [spaik] n 1. преим. поэт, ко́лос 2. бот. ко́лос (форма соцветия)
spike1 II [spaik] v колоси́ться (тж. ~ up)
spike2 I [spaik] п 1. о́стрый вы́ступ, остриё; зубе́ц; шип 2. нако́лка (для чеков и т. n,)`, to put on the ~ а) наколо́ть (счёт и m. n.); б) отве́ргнуть (рукопись) 3. pl 1) шипы́ (на подошве сапога, беговых туфель, горных ботинок и т. п.) 2) спорт, разг, го́рные боти́нки 3) спорт, разг, шипо́вки, беговы́е ту́фли 4. тех. 1) косты́ль, косты́льный гвоздь, штырь; ~ iron гвозди́льное желе́зо 2) клин 5. текст, коло́к, спи́ца 6. физ. пик, о́стрый ма́ксимум 7. каблу́к «шпи́лька» (тж. ~ heel) 8. нераз- ветвлённый рог молодо́го оле́ня 9. мо́лодь макре́ли 10. (альпинизм) 1) зуб ко́шки 2) ска́льный крюк 11. воен. жарг. штык 12. сл. шприц (особ, для впрыскивания наркотика) 13. = spike lavender; oil of ~ лава́ндовое ма́сло
<> to get the ~ сл. серди́ться, раздража́ться; надува́ться, «лезть в буты́лку»
spike2 II [spaik] v 1. пронза́ть, прока́лывать 2. снабжа́ть шипа́ми и т. п. 3. закрепля́ть, прикрепля́ть, скрепля́ть гвоздя́ми, костыля́ми и т. п.\ прибива́ть гвоздя́ми, костыля́ми (тж. ~ up) 4. забива́ть гвоздь или косты́ль; загоня́ть шип или клин 5. 1) устраня́ть; прекраща́ть; to — a proposal провали́ть предложе́ние; to ~ a rumour опрове́ргнуть слух 2) отве́ргнуть (статью, заголовок и т. п.)6. сл. доба́вить спиртно́е в питьё 7. воен. ист. заклёпывать (орудие)
О to ~ smb.’s guns расстро́ить чьи-л. за́мыслы
spike3 [spaik] п ре́вностный приве́рженец высо́кой це́ркви [см. High Church]
spike4 [spaik] п сл. ко́мната для ночле́га, ночле́г
spike bayonet [,spaik'beiənit] воен. иго́льчатый штык
spike buck ['spaikbʌk] амер, саме́ц- -первого́док (оленя, антилопы, зайца и т. п.)
spiked1 [spaikt] а 1. колоси́стый 2. бот.. колосови́дный (о соцветии)
spiked2 [spaikt] а 1. снабжённый зубца́ми, уса́женный острия́ми, шипа́ми; ~ shoes башмаки́ с шипа́ми /на шипа́х/ 2. остроконе́чный; ' зубча́тый; ~ lattice иго́льчатая решётка
spikefish ['spaik,fiʃ] п зоол. па́русник (Histiophorus)
spike heel [ 'spaikhi:l] высо́кий то́нкий каблу́к, «гво́здик»
spike lavender [,spaik'lævmdə] бот. лава́нда широколи́стая (Lavandula la- tifolia)
spikelet ['spaiklit] п бот. втори́чный колосо́к (злаков)
spike-nail ['spaikneil] п косты́ль, косты́льный гвоздь
spikenard ['spaiknɑ:d] п 1. бот. нард (Nardostachys jatamansi) 2. нард (ароматическое вещество) 3. бот. ара́лия (Aralia gen.)
spike oil ['spaikɔil] лава́ндовое ма́сло
spike-pitch [,spaik'pitʃ] v подава́ть, броса́ть ви́лами
spiker ['spaikə] п напада́ющий (волейбол)
spike-tail ['spaikteil] п амер. разг. фрак
spike team ['spaikti:m] амер, упря́жка из трёх лошаде́й, му́лов и т. п.
spi - spi s
spikewise ['spaikwaiz] adv в ви́де острия́
spiky1 ['spaiki] а 1. колосови́дный 2. бот., даю́щий ко́лос, име́ющий коло́сья
spiky2 ['spaiki] а 1. 1) колю́чий 2) уты́канный шипа́ми, гвоздя́ми 2. заострённый, остроконе́чный; стержнеобра́зный 3. раздражи́тельный, приди́рчивый, сварли́вый
spiky3 ['spaiki] а преим. ирон, ре́вностно приде́рживающийся до́гматов высо́кой це́ркви [см. High Church]
spile I [spail] n 1. 1) деревя́нная заты́чка; деревя́нный гвоздь 2) вту́лка 2. стр. 1) кол 2) сва́я 3. амер. лес. выводна́я тру́бка, испо́льзуемая при подсе́чке де́рева 4. диал. ще́пка, лучи́на; стру́жка
spile II [spail] v 1. заткну́ть дыру́ или отве́рстие заты́чкой (тж. ~ up) 2. снабжа́ть заты́чкой, вту́лкой и т. п. 3. стр. вбива́ть сва́и
spiling ['spaihŋ] п 1. собир. сва́и 2. мор. выгиба́ние шабло́нов
spill1 [spil] п 1. оско́лок, ще́пка 2. 1) жгут из бума́ги (для раскуривания трубки, зажигания свечей и т. п.) 2) бума́жный фу́нтик 3. 1) ко́лышек 2) заты́чка, вту́лка, деревя́нная про́бка 4. тех. 1) прут, сте́ржень 2) ось, шпи́ндель ..
spilP I [spil] п 1. 1) проли́тие, разли́тие; рассы́пка, просы́пка 2) то, что про́лито, просы́пано 2. разг, паде́ние (с лошади, из экипажа, с велосипеда и т. п.); to have /to get/ a ~ упа́сть, свали́ться 3. разг, пото́к, ли́вень 4. = spillway 5а сл. ме́лкая взя́тка 6. сл. вы́пивка
spill2 II [spil] v (spilled [-d], spilt) 1. (часто ~ over) 1) пролива́ть, разлива́ть; расплёскивать; to ~ blood проли́ть кровь, соверши́ть кровопроли́тие 2) пролива́ться; разлива́ться; расплёскиваться; some gravy ~edon the tablecloth немно́го со́уса пролило́сь на ска́терть 3) просыпа́ть, рассыпа́ть; to ~ the salt рассы́пать /просы́пать/ соль 4) просыпа́ться, рассыпа́ться; crowds ~ed into the streets то́лпы вы́сыпали на у́лицу 2. разг. 1) сбро́сить, вы́валить (кого-л.)', to ~ а rider сбро́сить седока́ (о лошади)', to be ~ed out of a cab вы́валиться из такси́; we were all ~ed into the ditch мы все оказа́лись в кюве́те 2) свали́ться (с лошади, велосипеда и т. п.) 3. разброса́ть; to ~ papers over everywhere всю́ду разброса́ть бума́ги 4. разг, проболта́ться, разгласи́ть (тайну)', don’t ~ the secret об э́том секре́те — молчо́к 5. мор. 1) обезве́трить (парус) 2) обез- ве́триться (о парусе)
<> to ~ money проигра́ть де́ньги на пари́; to ~ the beans = распусти́ть язы́к, проболта́ться
spillage ['spihʤ] п 1. уте́чка, утру́ска; поте́ря 2. рассыпа́ние, разбры́згивание (пищи в кабине космического корабля в условиях невесомости)
Spiller ['spilə] п см. spill2 II + -er; а ~ of blood уби́йца
spillikin ['spilikin] п 1. 1) бирю́лька 2) pl игра́ в бирю́льки 2. pl обло́мки, оско́лки, кусо́чки
spill over ['spil'əŋvə] phr г выходи́ть ва преде́лы чего́-л.; превыша́ть; быть избы́точным; new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over придётся стро́ить но́вые города́ для размеще́ния населе́ния тех райо́нов, где оно́ явля́ется избы́точным /сли́шком пло́тным/
321
SPI-SPI
spillover ['spil,əŋvə] n 1. перелива́ние че́рез край 2. избы́ток, что-л. избы́точное (о населении и т. п.); this estate takes the ~ from the centre of the city э́тот райо́н застро́йки при́мет избы́точное населе́ние це́нтра го́рода
spill-stream Д'spilstri:m] п 1. водосбро́сный кана́л 2. рука́в в де́льте реки́
spillway ['spilwei] п гидр, водосли́в spiloma [spai'ləumə] п мед. спил о́ма, роди́мое пятно́
spilt [spilt] past и р. р. от spill2 II
spin1 [spin] v (spun, span; spun) 1. прясть, сучи́ть; скру́чивать (нитку); wool spun by hand [at home] шерсть ручно́го [дома́шнего] пряде́ния; cotton is spun into thread, thread is spun out of cotton ни́тки пряду́тся из хло́пка 2. прясть, плести́ (о пауке, шелковичном черве и т. п.); to ~ a cocoon заплести́ /спрясть/ ко́кон 3. составля́ть, стря́пать (тж. ~ out); to ~ intrigues плести́ интри́ги; to ~ stories /а yarn/, сл. to ~ a cuffer /а diffy/ плести́ /сочиня́ть/ небыли́цы, расска́зывать невероя́тные исто́рии
spin2 ɪ [spin] п 1. 1) круже́ние, верче́ние, враще́ние; а ~ of a top враще́ние волчка́; to give a coin а ~ крутану́ть моне́ту; to put a lot of ~ on a ball си́льно «закрути́ть» мяч (теннис) 2) враще́ние (фигурное катание); airplane ~ а) враще́ние в положе́нии «ла́сточка»; б) «ли́бела»; combined /double/ ~ па́рное враще́ние; cross-foot ~ враще́ние «винт» /«што́пор»/; one foot ~ пируэ́т; sit ~ «волчо́к», ни́жнее враще́ние 2. разг, замеша́тельство, волне́ние; flat ~ па́ника 3. 1) ав. што́пор; ~ recovery вы́ход из што́пора; to go into а ~ войти́ в што́пор 2) ре́зкое, угрожа́ющее паде́ние; steel prices went into a ~ це́ны на сталь ре́зко упа́ли /всё вре́мя снижа́ются/ 4. австрал. судьба́; уда́ча или неуда́ча 5. физ. спин 6. дор. зано́с (автомобиля при торможении; тж. ~ skidding)
spin2 II [spin] v (spun, span; spun)l. 1) крути́ть, верте́ть, кружи́ть; to ~ a top (за)пуска́ть волчо́к; to ~ a coin on the table крутану́ть моне́ту на столе́; to ~ the prop ав. разг, запусти́ть дви́гатель; to ~ the ball «закрути́ть» мяч 2) крути́ться, верте́ться, кружи́ться; опи́сывать круги́; to send one — ning отбро́сить кого́-л. уда́ром; my head ~s у меня́ голова́ кру́гом идёт; the room seemed to ~ round ко́мната поплыла́ у меня́ пе́ред глаза́ми; he spun upon his heel and went out он поверну́лся на каблуке́ и вы́шел 2. ав. 1) выполня́ть што́пор 2) входи́ть в што́пор; to ~ in вре́заться в зе́млю при што́поре; to ~ off выходи́ть из што́пора 3. сл. прова́ливать на экза́мене 4. рыб. лови́ть ры́бу на блесну́, на спи́ннинг
spin3 I [spin] п 1. струя́ бы́стро теку́щей жи́дкости 2. 1) бы́страя езда́ 2) не- продолжи́тельная прогу́лка или пое́здка (на автомобиле, велосипеде и т. п.); to go for а ~ in a car [on a bicycle] прокати́ться в автомоби́ле [на велосипе́де]
spin3 II [spin] у (spun, span; spun) 1. бы́стро течь, ли́ться, бить струёй 2. бы́стро дви́гаться, нести́сь, бы́стро е́хать (в автомобиле, на велосипеде и т. п.) 3. бы́стро проходи́ть, конча́ться (тж. ~ away); his money ~s де́ньги у него́ расхо́дятся бы́стро; time ~ s away вре́мя лети́т незаме́тно
322
spinach ['spinidʒ, -iʧ] п 1. бот. шпина́т (Spinacia oleracea) 2. разг, дрянь, га́дость (о еде) 3. 1) вра́ки, очковтира́тельство 2) вздор, ерунди́стика 4. за́росли, ча́ща (о некошеной траве, растительности на лице и т. п.)
spinach beet [ 'spmiʤbi:t] бот. манго́льд (Beta vulgaris cicla)
spinal ['spaml] а анат., мед. 1. спинно́й, позвоно́чный, спина́льный; ~ bone позвоно́к; ~ column по́звоно́чник, позвоно́чный столб; спинно́й хребе́т; ~ cord /marrow/ спинно́й мозг; ~ curvature искривле́ние позвоно́чника 2. спинномозгово́й; ~ roots корешки́ спинномозговы́х не́рвов; ~ tap спинномозгова́я пу́нкция; поясни́чный проко́л; ~ anaesthesia спинномозгово́е обезбо́ливание
spinar ['spmɑ:] п астр, спина́р, быст- ровраща́ющийся косми́ческий объе́кт (пульсар и т. п.)
spindle I ['spmdl] п 1. текст, веретено́, це́вка, коклю́шка, шпу́лька; dead [live] ~ неподви́жное [враща́ющееся] веретено́; ~ oil веретённое ма́сло 2. ме́ра пря́жи (~ 14000' ярдов) 3. 1) дли́нный и худо́й челове́к, «жердь» 2) веретенообра́зный предме́т 4. амер, нако́лка, штырь или игла́ для нака́лывания бума́г 5. тех. 1) ось, вал, шпи́ндель 2) па́лец; сте́ржень 6. мор. центра́льный сте́ржень (составной мачты) 7. амер. стр. 1) коло́нна или сте́ржень винтово́й ле́стницы 2) сто́йка пери́л на конца́х ле́стничных ма́ршей
spindle II ['spmdl] v 1. 1) наса́живать на ось, вал и т. п.; снабжа́ть о́сью, ва́лом urn. п. 2) нака́лывать на штырь, на нако́лку (чеки и т. п.) 2. вытя́гиваться, де́латься дли́нным и то́нким 3. бот. дава́ть дли́нный сте́бель или побе́г 4. редк. пло́хо развива́ться; идти́ то́лько в рост (тж. ~ up, ~ upward(s)
spindle file ['spindlfail] нако́лка, штырь или игла́ для нака́лывания бума́г
spindle-legged ['spindllegd] а 1) длинноно́гий; с дли́нными и то́нкими нога́ми; ~ man челове́к с журавли́ными нога́ми, «жура́вль» 2) с дли́нными и то́нкими но́жками; ~ table высо́кий сто́лик на то́нких но́жках
spindle-shanked ['spindlʃæŋkt] = spindle-legged 1)
spindleshanks ['spindlʃæŋks] п pl пре- небр. 1. 1) дли́нные то́нкие но́ги, журавли́ные но́ги 2) дли́нные то́нкие но́жки (мебели) 2. разг, длинноно́гий челове́к, . «жура́вль»
spindle-shaped [,spindl'ʃeipt] а веретенообра́зный, веретенови́дный; ~ cell биол: веретенообра́зная кле́тка
spindle side ['spmdlsaid] же́нская ли́ния (родства), «родство́ по пря́лке»
spindle tree ['spmdltri:] бот. берескле́т (Euonymus gen.)
spindle-wood ['spindlwod] п 1) = spindle tree 2) древеси́на берескле́та
spindling I ['spmdhŋ] n 1. бот. образова́ние сте́бля, ростка́ или побе́га 2. 1) что-л. непропорциона́льно дли́нное и то́нкое 2) дли́нный и худо́й челове́к, «жердь» 3) высо́кое и то́нкое де́рево,
spindling II ['spmdhŋ] а непропорциона́льно высо́кий и худо́й; непропорциона́льно дли́нный и то́нкий; ~ boy ху́денький, не по во́зрасту высо́кий ма́льчик ,
spindly ['spmdh] а 1. пло́хо развива́ющийся, хи́лый, тщеду́шный; иду́щий то́лько в рост 2. дли́нный и то́нкий; име́ющий веретенообра́зную фо́рму
spin-down ['spmdaon] п 1* астр, замедле́ние враще́ния (небесного тела) 2. физ. спин части́цы, (усло́вно) напра́вленный вниз
spin-drier [,spin'draiə] п центробе́жная суши́лка для белья́
spindrift ['spindrift] п морска́я пе́на; бры́зги волн, водяна́я пыль
spindrift clouds [,spindnft'klaudz] пе́ристые облака́
spin-dry [,spin'drai] v суши́ть в центробе́жной суши́лке
spine [spam] п 1. анат. позвоно́чник, позвоно́чный столб; спинно́й хребе́т 2. бот., зоол. вы́ступ; шип, колю́чка 3. бот. ость; игла́; костяно́й луч 4. 1) сердцеви́на де́рева 2) осно́ва, суть 5. го́рный хребе́т, гре́бень 6. корешо́к кни́ги
spine-bone ['spainbəun] = spine 1
spine-chiller ['spam,tʃilə] п кни́га или фильм, от кото́рых моро́з по ко́же подира́ет
spine-chilling ['Spain,ʧilɪŋ] а ужаса́ющий, стра́шный (часто о фильме, романе)
spinel [spi'nel] п мин. шпине́ль;
~ ruby шпине́льный руби́н
spineless ['spamhs] а 1. зоол. беспозвоно́чный 2. име́ющий сла́бый позвоно́чник; суту́лый, го́рбящийся 3. бесхребе́тный, бесхара́ктерный, мягкоте́лый 4. бот., зоол. не име́ющий шипо́в, колю́чек, игл
spinelle [spi'nel] = spinel
spinescent [spai'nes(ə)nt] а зоол., бот. колю́чий, име́ющий колю́чки, шипы́, иглы и т. п.
spinet [spi'net, 'spinit] п спине́т (музыкальный инструмент)
spin fishing ['spm,fiʃiŋ] ры́бная ло́вля со спи́ннингом
spin-flip ['spmflip] п физ. спин- -фли́п, переворо́т спи́на
spin-house ['spinhaus] п ист. 1. пряди́льня 2.= spinning-house
spiniferous [spai'nif(ə)rəs] а бот., зоол. покры́тый или снабжённый шипа́ми, колю́чками, и́глами и т. п.; име́ющий шипы́, колю́чки и т. п.
spiniform ['spamifɔ:m] а бот., зоол. име́ющий фо́рму шипа́, иглы́ и т. п.; иглообра́зный, остроконе́чный, заострённый
spink I [spiŋk] п диал. 1) пичу́жка, ме́лкая пта́шка 2) зя́блик (птица)
spink II jspiŋk] int звукоподр. диал. чири́к-чири́к; цвирк-цви́рк; фью-фью́ (подражание пению или чириканью)
spinnaker ['spinəkə] п мор. спи́накер spinner1 ['spmə] п 1. пряди́льщик; пряди́льщица; пря́ха 2. пряди́льная маши́на, пряди́льный механи́зм 3. пау́к 4. пряди́льный о́рган (паука и гусеницы); мундшту́к (шелкопряда) 5. расска́зчик, особ, небыли́ц
spinner2 ['spmə] п 1. волчо́к 2. рыб. блесна́; иску́сственная прима́нка 3. ав. обтека́тель (втулки); кок (воздушного винта) 4. спорт, кручёный мяч 5. спиннинги́ст
spinneret [,spmə'ret] п 1. = spinner1 4 2. текст, филье́ра
spinnerette [,spinə'ret] — spinneret 2
spinner rocket [,spinə'rokit] 1. турбореакти́вный ' снаря́д 2. стабилизи́рованная (враще́нием) раке́та
spinnery ['spin(ə)n] = spinning mill spinney ['spmi] n 1) ку́па дере́вьев 2) лесо́к, ро́щица
spinning11 ['spiniŋ] п 1. пряде́ние 2. пря́жа 3. спец, зави́вка ко́кона
spinning1 II ['spiniŋ] а пряди́льный spinning2 [ʃspiniŋ] п 1. 1) бы́строе и лёгкое враще́ние; hoop ~ круче́ние о́бруча (гимнастика) 2) враще́ние (фигурное катание) 3) круже́ние (гимнастика) 2. тех. центрифуги́рование 3. рыб. 1) спи́ннинг t (тж. —reel) 2) ры́бная ло́вля со спи́ннингом
spinning-gland ['spmiŋglænd] n паути́нная, пряди́льная железа́ (г/ паукообразных}
spinning-house ['spmiŋhaus] п ист. пряди́льня; рабо́тный дом для бы́вших проститу́ток и т. п.
spinning jenny ['spiniŋ,dʒeni] ист. пряди́льная маши́на «Дже́нни»
spinning-machine ['spiniŋmə,ʃi:n] п 1. пряди́льная маши́на 2. маши́на для скру́чивания.{канатов и т. п.)
spinning mill ['spmiŋ,mil] 1) пряди́льная фа́брика 2) шёлкокрути́льная фа́брика
spinning-organ ['spmiŋ,ɔ:gən] = spinner1 4
spinning-top ['spiniŋtŋp] = spinner2 1 spinning wheel ['spɪniŋwi:l] пря́лка; самопря́лка
spinny ['spini] = spinney
spinode ['spaməŋd] n мат. то́чка возвра́та криво́й
spin-off ['spinɔɔf] п 1. 1) дополни́тельная вы́года; дополни́тельный исто́чник дохо́да; paperbacks are ~s from hardcover books кни́ги в мя́гкой обло́жке даю́т дополни́тельный дохо́д к (пе́рвому) изда́нию в жёстком переплёте; an author’s royalties and ~s а́вторский гонора́р и дополни́тельный дохо́д от экраниза́ции, инсцениро́вки и т. п. его́ произведе́ний; ~ firm фи́рма, специализи́рующаяся на внедре́нии в гражда́нское произво́дство достиже́ний вое́нной промы́шленности 2) побо́чный результа́т или проду́кт; the novel is а ~ from the research she did for her history textbook в рома́не она́ испо́льзовала те же материа́лы, кото́рые собрала́ для уче́бника исто́рии; new household products that are ~s from missile research но́вые бытовы́е това́ры, появи́вшиеся в результа́те разви́тия раке́тной те́хники; non-fiction books are often ~s of some academic employment документа́льные кни́ги ча́сто пи́шутся в связи́ с разрабо́ткой како́й-л. нау́чной те́мы 2. образова́ние но́вой или доче́рней акционе́рной компа́нии 3. тле. но́вая се́рия многосери́йного фи́льма {выпущенная в дополнение к уже показанным)
spin-off paperback [,spmof'peipəbæk] кни́га в мя́гком переплёте, явля́ющаяся переизда́нием кни́ги в жёстком переплёте
spinor ['spainɔ:] п мат., физ. спино́р spinose ['spaməus] = spinous 1 spinosity [spai'n»siti] n 1. колю́честь 2. шпи́лька, ко́лкость, неприя́тное замеча́ние 3. беспло́дная и неудобовари́мая тео́рия; сло́жная и запу́танная аргумента́ция
spinous ['spaməs] а 1. колю́чий, ко́лкий 2. бот., зоол. 1) покры́тый колю́чками, шипа́ми 2) снабжённый о́стью 3. остроконе́чной фо́рмы; ~ process анат. ости́стый отро́сток 4. разг, колю́чий, ерши́стый; ~ humour ко́лкий ю́мор
spin out ['spm'avt] phrvi. 1) затя́гивать, растя́гивать; to ~ an argument [a discourse, a discussion, negotiations] затя́гивать спор [бесе́ду, обсужде́ние, перегово́ры]; to ~ time тяну́ть вре́мя; don’t spin it out! не волы́нь!, не тяни́!; the story is too much spun out расска́з сли́шком растя́нут 2) затя́гиваться, растя́гиваться 2. расхо́довать эконо́мно; не растра́чивать по́пусту; to ~ energy [health] бере́чь /не растра́чивать по́пусту/ эне́ргию [здоро́вье]; to ~ money не транжи́рить де́ньги, растя́гивать де́ньги {до получки и т. п.)} тра́тить так, что́бы хвати́ло 3. оказа́ться на обо́чине {об автомобиле)
spinout ['spinaut] п авт. зано́с на обо́чину
spin rocket [,spin'rz)kit] 1. = spinner rocket 2 2. раке́тный дви́гатель, придаю́щий враще́ние {летателъномгу аппарату) .
spin-stabilized [,spin'stæbilaizd] а стабилизи́рованный враще́нием (о снаряде и т. п.)
spinster, spinstress ['spinstə, -tris] п 1. 1) ста́рая де́ва 2) юр. незаму́жняя же́нщина, деви́ца 2. пря́ха, пряди́льщица
spinthariscope [spm'θæriskəup] п физ. спинтариско́п
spinule ['spainju:l] п бот., зоол. иго́лочка, ма́ленькая колю́чка, ши́пик
spinulose ['spainjuləos] а бот., зоол. 1. покры́тый или снабжённый ма́ленькими колю́чками, иго́лочками и т. п. 2. шипови́дный, в фо́рме ши́пика
spin-up ['spinʌp] п 1. астр, ускоре́ние враще́ния {небесного тела) 2. физ. спин частицы, (усло́вно) напра́вленный вверх
spiny ['spaini] а 1. ко́лкий, колю́чий; покры́тый колю́чками, и́глами и т. п. 2. остроконе́чный, заострённый 3. худо́й, то́щий; худоща́вый, сухоща́вый; костля́вый 4. беспоко́йный, затрудни́тельный; ~ problem тру́дный /щекотли́вый/ вопро́с
spiny anteater [,spaim'ænt,i:tə] зоол. австрали́йская ехи́дна {Tachyglossus aculeatus)
spiny-finned [,spaim'fmd] а зоол. колючепёрый
spiny lobster [,spaini'lŋbstə] зоол. лангу́ст {Palinurus vulgaris)
spiracle ['sp(a)irək(ə)l] п 1. отду́шина; вентиля́тор 2. 1) дыха́тельное отве́рстие {у растений) 2) ды́хальце {у насекомых) 3) бры́згальце {у рыб) 4) ды́хало {у кита и т. п.) 3. редк. кра́тер {вулкана)
spiracula [sp(a)i'rækjulə] pl от spi- raculum
spiraculum [spai'rækjŋləm] п {pl -1а)= spiracle
spiraea [spai'riə] n бот. спире́я, та́волга {Spiraea)
spiral1 ɪ ['spai(ə)rəl] n 1. спира́ль; low ~ пере́дняя горизонта́льная спира́ль «ла́сточка» {фигурное катание) 2. спира́ль, предме́т спира́льной фо́рмы; heating ~ эл. нагрева́тельный элеме́нт 3. вито́к 4. астр, спира́льная гала́ктика, спира́ль 5. ав. сниже́ние по спира́ли 6. эк. постепе́нно ускоря́ющееся паде́ние или повыше́ние {цен, зарплаты и т. п.); inflationary [deflationary] ~ инфляцио́нная [дефляцио́нная] спира́ль; wage-price ~ спира́ль /рост/ за́работной пла́ты и цен 7. тех. змееви́к
spiral1 П ['spai(ə)rəl], ɑ 1. спира́льный, винтово́й, винтообра́зный; ~ staircase винтова́я ле́стница; ~ drill спира́льное сверло́; ~ galaxy астр, спира́льная гала́ктика; ~ fracture мед. спира́льный перело́м {кости)', ~ sweep мор. тра́ление по спира́ли 2. мат. геликоида́льный
spiral1 III ['spai(ə)rəl] v 1.1) закру́чивать в спира́ль 2) закру́чиваться в спира́ль 2. ав. снижа́ться по спира́ли 3. поднима́ться, расти́ {тж. ~ up); wisps of smoke ~ed (up) from the ashes из золы́ поднима́лись стру́йки ды́ма; he is going to ~ up to being head of the department он наме́рен заня́ть пост /вы́расти до/ заве́дующего отде́лом 4. ж. 1) постепе́нно повыша́ться {о ценах и т. п.; тж.~ up); costs ~ed upward себесто́имость пошла́ вверх 2) вызыва́ть постепе́нное повыше́ние; the war ~ed prices to new heights война́ привела́ к но́вому ро́сту (у́ровня) цен 3) постепе́нно снижа́ться {об уровне цен ит. п.; тж.~ down)
SPI-SPI S
spiral2 ['spai(ə)rəl] а остроконе́чный ; высо́кий и заострённый
spiral balance [,spai(ə)rəl'basləns] безмен, пружи́нные весы́
spiral binding [,spai(ə)rəl'baindiŋ] полигр. переплёте корешко́м, скреплённым спира́лью
spiral-bound [,spai(ə)rəl'bavnd] а полигр. скреплённый спира́лью {о переплёте)
spiral conveyer [^spai(ə)rəlkən'veiə] тех. шнек, винтово́й транспортёр
spiral dive ['spai(ə)rəldaiv] ав. 1) пики́рование по спира́ли, сниже́ние по круто́й спира́ли 2) крута́я спира́ль
spiral gear [,spai(ə)rəl'giə] тех. червя́чная шестерня́; винтово́е, косозу́бое или геликоида́льное колесо́
spiral separator [,spai(ə)rəl'sepəreɪtə] с.-х., зме́йка {для зерноочистки)
spirant ɪ ['spai(ə)rənt] п фон. спира́нт, фрикати́вный согла́сный, щелево́й согла́сный
spirant ɪɪ ['spai(ə)rənt] а фон. спира́нтный, фрикати́вный, щелево́й
spire1 I ['spaiə] п 1. стре́лка {злака); росто́к, зачаток побе́га; были́нка 2. 1) остриё, стре́лка, остроконе́чный верх {чего-л.) 2) язы́к пла́мени 3. шпиц, шпиль, игла́ 4. остроконе́чная верху́шка, маку́шка {дерева) 4.= spike1 I 2 6. остроконе́чная верши́на, пик
spire1 ɪɪ ['spaiə] v 1. 1) идти́, выходи́ть в тру́бку (о злаке); колоси́ться 2) прорастать {о зерне) 2. поднима́ться ввысь, вздыма́ться (заостря́ясь) 3. заостря́ться, су́живаться кве́рху 4. снабжа́ть остриём, шпи́лем и т. п.; стро́ить со шпи́лем
spire2 ɪ ['spaiə] п 1. спира́ль 2. вито́к spire2 ɪɪ ['spaiə] v 1. свива́ться, закру́чиваться в спира́ль 2. 1) дви́гаться по спира́ли 2) взмыва́ть, взлета́ть по спира́ли 3) черти́ть спира́льную ли́нию
spirea [spai'riə] = spiraea
spired ['spaiəd] а 1) остроконе́чный, заострённый 2) шпилеви́дный 3) име́ющий шпиль, со шпи́лем
spiri- ['spai(ə)n-] = spiro-2
spiriform ['spai(ə)rifɔ:m] а име́ющий остроконе́чную или спиралеви́дную фо́рму; заострённый кве́рху
spirilla [spi'nlə] pl от spirillum spirillum [spi'riləm] п {pl -la) бакт. спири́лла
spirit1 ɪ ['spirit] n 1. душа́; дух; ~ and matter дух и мате́рия; in (the) ~ мы́сленно, в душе́; the world of ~ духо́вный мир, духо́вная жизнь; strong in ~ си́льные ду́хом; poor in ~ библ, ни́щие ду́хом; his ~ was hot within him у него́ в душе́ всё кипе́ло; he’s young in ~ он мо́лод душо́й 2. 1) нату́ра, ли́чность, индивидуа́льность; ум; he is a generous [a mean, a noble, a proud, a timid] ~ у него́ /э́то/ широ́кая [ни́зкая, благоро́дная, го́рдая, ро́бкая] душа́; he is a bold [a brilliant] ~ э́то челове́к сме́лого [блестя́щего] ума́; one of the greatest ~s of his time оди́н из выдаю́щихся умо́в своего́ вре́мени 2) челове́к, индиви́дуум; the plan appealed to some adventurous ~s план понра́вился не́которым горя́чим голова́м 3. 1) мора́льная си́ла, эне́ргия, реши́тельность; a man of ~ си́льный ду́хом челове́к; a man of unbending ~ челове́к несгиба́емой во́ли; the ~ of the troops дух войск; to break one’s ~ сломи́ть чей-л. дух; to infuse /to put/ ~ into smb. воодушеви́ть кого́-л.; I’ll have ~ enough to go there у меня́ доста́нет хра́брости /хватит ду́ху/ пойти́ туда́; he met the
21*
323
SPI-SPI
accusation with ~ он с досто́инством /му́жественно/ встрётил э́то обвине́ние 2) жи́вость, горя́чность, задо́р; to go at smth. with ~ горячо́ взя́ться за что-л.; he replied with ~ он отве́тил с жа́ром; that pup has a lot of ~ I како́й ре́звый щено́к!; he’s full of ~s он по́лон задо́ра 4. часто pl настрое́ние, душе́вное состоя́ние; animal ~s жизнера́достность, бо́дрость; the holiday [the Christmas] ~ пра́здничное [рожде́ственское] настрое́ние; in ~s в (хоро́шем) настрое́нии; to be in high [in good, in low, in bad] ~s быть в припо́днятом [хоро́шем, пода́вленном, дурно́м] настрое́нии; to be out of ~s быть не в ду́хе; to revive smb.’s ~s поднима́ть чьё-л. настрое́ние, ободря́ть кого́-л.; keep up your ~s! не уныва́йте!, мужа́йтесь! 5. дух, су́щность, и́стинный смысл; the ~ of the order [of the speech, of the work of literature] по́длинный смысл /суть/ прика́за [ре́чи, худо́жественного произведе́ния]; to obey the ~, not the letter of the law де́йствовать согла́сно ду́ху, а не бу́кве зако́на; the translator grasped the ~ of the original перево́дчик улови́л дух оригина́ла 6. 1) тенде́нция, о́бщее направле́ние, о́бщий хара́ктер; ~ of the age [of class struggle] дух эпо́хи [кла́ссовой борьбы́]; ~ of discontent [of forbearance, of revolt] дух недово́льства [терпи́мости, возмуще́ния] 2) приве́рженность; college [school, team] ~ приве́рженность тради́циям колле́джа [шко́лы, кома́нды] 7. 1) у́мысел, цель; за́дняя мысль; to do smth. in a of mischief де́лать что-л. co злым у́мыслом; these plain facts are not presented, in any disjjaraging ~ э́ти очеви́дные фа́кты излага́ю́тся без вся́кого наме́рения бро́сить тень на кого́-л.; he acted in а ~ of helpfulness он де́йствовал из жела́ния помо́чь; it was undertaken in the у of fun э́то бы́ло совершено́ ра́ди шу́тки 2) восприя́тие; понима́ние; to take smth. in the right [wrong] ~ пра́вильно [непра́вильно] восприня́ть что-л.; you don’t go about it in the right ~ вы к э́тому подхо́дите не так, как на́до; I trust you will understand the above in the ~ in which it was written наде́юсь, что вы поймёте ска́занное в том же ду́хе, в како́м оно́ бы́ло напи́сано 8. рел. 1) (the S.) бог 2) дух свято́й (тж. the Holy S.) 3) а́нгел 4) бес (тж. evil ~); possessed by ~s одержи́мый бе́сами 5. (бессме́ртная) душа́; ancestral [departed] ~s ду́ши пре́дков [усо́пших[; to give up /to yield up/ the ~ испусти́ть дух, отда́ть бо́гу ду́шу; the abode of the ~s загро́бный мир 9. 1) дух, при́зрак, привиде́ние; to believe in ~s ве́рить в привиде́ния; to raise ~ вызыва́ть ду́хов 2) фе́я; эльф; water ~ водяно́й; руса́лка; forest ~ ле́ший 10. поэт, дунове́ние, ветеро́к
О to show a proper /а right/ ~ прояви́ть себя́ с хоро́шей стороны́; that’s the right ~! вот молоде́ц!; to do smth. as the ~ moves one де́лать что-л. по наи́тию
spirit1 II ['spirit] v разг. 1. та́йно унести́, увести́, похи́тить (кого-л.', обыкн. ~ away, ~ off); he was ~ed off by a policeman before we had a chance to speak to him его́ забра́л полице́йский пре́жде, чем нам удало́сь поговори́ть с ним 2. оживля́ть; подба́дривать, придава́ть сме́лости, реши́тельности; воодушевля́ть, вдохновля́ть (тж. ~ up); to ~ a person on for the attempt подбива́ть /воодушевля́ть/ ко324
го́-л. на попы́тку (сделать что-л.)', to ~ the people up to ^into/ rebellion подня́ть наро́д на восста́ние
spirit2 ['spirit] п 1. 1) обыкн. pl спирт; methylated ~(s) денатури́рованный спирт, денатура́т; ~ varnish спиртово́й лак; ~(s) of ammonia /bf hartshorn/ нашаты́рный спирт; ~(s) of wine ви́нный спирт; ~(s) of turpentine терпенти́новое ма́сло, скипида́р 2) обыкн. pl спиртно́й напи́ток, алкого́ль; he drinks beer but no ~s он пьёт пи́во, но не употребля́ет кре́пких напи́тков 2. разг. автомоби́льный бензи́н 3. текст, краси́льно-отде́лочный раство́р
spirited ['spintid] а 1. живо́й, энерги́чный; горя́чий, пы́лкий; ~ critique сме́лая кри́тика; ~ attack энерги́чная ата́ка; ~ conversation оживлённый разгово́р; ~ discussion горя́чий спор; ~ features вырази́тельные черты́ лица́; ~ reply задо́рный отве́т; ~ translation я́ркий перево́д; to give а ~ performance игра́ть с подъёмом 2. (-spirited) как компонент сложных слов настро́енный каким-л. образом; high-spirited пы́лкий, горя́чий; low-spirited пода́вленный.
spirit fresco ['spirit,freskəŋ] фре́сковая жи́вопись кра́сками, растёртыми со скипида́ром, во́ском и т. п.
spirit gum ['spiritgʌm] театра́льный клей, гримирова́льны́й лак
spiritism ['spintiz(ə)m] п спирити́зм spiritist ['spiritist] п спири́т
spirit lamp ['spiritlæmp] спирто́вка spiritless ['spintlis] а 1. вя́лый, ро́бкий; ~ face невырази́тельное лицо́; ~ life ту́склая /ску́чная/ жизнь; ~ man бесцве́тный челове́к; ~ story бле́дный расска́з 2. бездыха́нный, безжи́зненный
spirit level ['spirit,lev(ə)l] стр. спиртово́й у́ровень, ватерпа́с
spirit-licence ['spirit,lais(ə)ns] п разреше́ние на прода́жу спиртны́х напи́тков
spirit-merchant [ 'spirit, ms:ʧ(ə)nt] п виноторго́вец, торго́вец спиртны́ми напи́тками
spirit-rapping [,spirit'ræpiŋ] п посту́кивание при столоверче́нии; спирити́ческий сеа́нс
spirit-room ['spintru:m, -rum] п мор. ви́нная кладова́я
spirit-stirring ['spirit,sts:nŋ] а вдохновля́ющий, воодушевля́ющий
spirit stove ['spiritstəuv] спирто́вка
spirit tanker ['spirit,tæŋkə] та́нкер для перево́зки спи́рта
spiritual I ['sjɔintʃvəl] п 1. амер, спи́ри́чуэл, негритя́нский духо́вный гимн 2. религио́зный челове́к, ве́рующий 3. pl редк. религио́зные .иде́и, взгля́ды 4. pl 1) права́ и привиле́гии духове́нства 2) редк. церко́вные дохо́ды; церко́вное иму́щество, церко́вные владе́ния
spiritual II ['spiriʧuəl] а 1. духо́вный, интеллектуа́льный, у́мственный; our ~ home на́ша духо́вная ро́дина; his ~ heir его́ духо́вный насле́дник 2. то́нкий, одухотворённый, возвы́шенный; ~ mind возвы́шенный ум; ~ features одухотворённое лицо́; she’s more of а ~ type than her brother она́ бо́лее то́нкий челове́к, чем её брат 3. остроу́мный, нахо́дчивый 4. церко́вный, духо́вный; ~ court церко́вный суд; lords ~ см. spiritual peers 5. религио́зный, на́божный 6. свято́й, боже́ственный 7. беспло́тный, при́зрачный 8. филос. спиритуалисти́ческий
spiritualism ['spintʃuəliz(ə)m] п 1. филос. спиритуали́зм 2. спирити́зм
spiritualist ['spinʧoəlist] п 1. филюс. спиритуали́ст 2. спири́т
spiritualistic [,spiritfoə'listik] а 1. филос. спиритуалисти́ческий 2. спирити́ческий
spirituality [,spinʧv'æhti] п 1. 1) духо́вность, духо́вное нача́ло 2) одухотворённость 2. pl = spiritual 14 3. ист. духове́нство 4. беспло́тность, бестеле́с- ность, при́зрачность
spiritualize ['spinʧuəlaiz] v 1. одухотворя́ть; возвыша́ть 2. редк. воодушевля́ть, вдохновля́ть; оживля́ть 3. толкова́ть в аллегори́ческом или метафори́ческом ду́хе; придава́ть символи́ческий смысл
spiritual peers [,spintʃŋəl'piəz] «духо́вные ло́рды», «влады́ки духо́вные» (архиепископы и епископы в палате лордов)
spiritualty ['spiritʃuəlti] п 1. духове́нство 2. pl = spiritual I 4
spirituel(le) ['spinʧŋel] а 1) изы́сканный, утончённый, то́нкий 2) остроу́мный, нахо́дчивый
spirituous ['spintʃuəs] а 1. содержа́щий алкого́ль, алкого́льный, спиртно́й 2. спиртово́й
spiritus1 ['spiritəs] п лингв, придыха́ние (в греческом языке)
spiritus2 ['spintəs] п лат. спирт;
~ frumenti исутл. ви́ски
spirit-world ['spintws:ld] п загро́бный, мир, мир тене́й
spiro-1 ['spai(ə)rə(u)-] в сложных словах имеет значение дыша́ть, дыха́ние: spirometer спиро́метр; spirograph спиро́граф
spiro-2 ['spai(ə)rəv(ə)-] (тж. spiri-) в сложных словах имеет значение спира́ль, вито́к: spirochaete спирохе́та; spirolacton спиролакто́н; spiriferous со спира́льной структу́рой
spirochaete, spirochete ['spai(ə)rəv- ki:t]. п б акт. спирохе́та
spirograph ['spai(ə)rəgrɑ:f] п мед. спиро́граф
spirogyra [,spai(ə)rə'dʒai(ə)rə] п бот. спироги́ра (Spirogira)
spiroid ['spai(ə)rɔid] а спиралеви́дный, име́ющий спира́льную фо́рму
spirometer [spai(ə)'rŋmitə] п мед. спиро́метр
spirometry [spai(ə)'rnmitri] п измере́ние ёмкости лёгких, спироме́три́я
spirt1 ɪ, И [sps:t] = spurt1 I и II spirt2 I, П [sps:t] = spurt2 I и II spiry1 ['spai(ə)ri] а 1. остроконе́чный; с остроконе́чной верху́шкой, маку́шкой, кры́шей и т. п.; ~ trees пирамида́льные дере́вья 2. иглообра́зный, то́нкий и заострённый 3. изоби́лующий шпи́лями, остроконе́чными кры́шами и т. п.
spiry2 ['spai(ə)ri] а спира́льный, вито́й spissated [spi'seitid] а спец, сгущённый.
spissitude ['spisitju:d] п редк. густота́, пло́тность
spit1 ɪ [spit] п 1. ве́ртел; шампу́р 2. заострённый сте́ржень; зонд 3. шутл. меч, шпа́га 4. дли́нная о́тмель, стрелка; (намывна́я) коса́
spit1 II [spit] v 1. наса́живать на ве́ртел, на шампу́р 2. 1) прока́лывать, протыка́ть, пронза́ть 2) щу́пать зо́ндом тюки́ с мя́гким гру́зом (при таможенном досмотре)
spit2 I [spit] ni, 1) слюна́; мокро́та 2) плево́к 2. плева́ние 3. ме́лкий до́ждик или снегопа́д, и́зморось 4. (of) то́чная ко́пия; to be the very /dead/ ~ быть о́чень похо́жим, быть то́чной ко́пией; the ~ and image of smb. живо́й портре́т, то́чная ко́пия кого́-л.; he is the very ~ (and image) of his father он вы́литый оте́ц 5. энт. 1) = spittle 2) = spittlebug
О a ~ and a drag, a ~ and a draw сл. куре́ние укра́дкой; big ~ австрал. рво́та
spit2 II [spit] v (spat) 1. 1) плева́ть; бры́згать слюно́й; to ~ blood ха́ркать кро́вью; to ~ out выплёвывать; to ~ in smb.’s face /in smb.’s teeth/ плю́нуть кому́-л. в лицо́ 2) плева́ться; бры́згаться слюно́й; де́лать бры́зги; my реп ~s моё перо́ де́лает кля́ксы 3) наплева́тельски относи́ться (к кому-л., че- му-л.); презира́ть (кого-л., что-л.); to ~ at /on, upon/ smb., smth. плева́ть на кого́-л., что-л., проявля́ть пренебреже́ние к кому́-л., чему́-л.; I ~ at his advice мне плева́ть на его́ сове́т 2. 1) мороси́ть, накра́пывать, ка́пать, бры́згать, се́ять (о дожде) 2) сы́паться, се́яться (о снеге) 3. разг, выска́зывать, выпа́ливать (тж. ~ out); to ~ out a reproach бро́сить упрёк; to ~ (out) an oath чертыхну́ться 4. фы́ркать, шипе́ть (о животных) 5. треща́ть, шипе́ть, сы́пать и́скрами (о поленьях и т. п.); grease —ting on the fire жир, шипя́щий на огне́ 6. горн, зажига́ть огнепрово́дный шнур
О to — poison /venom/ исходи́ть я́дом; to — fire быть в бе́шенстве; приходи́ть в я́рость; to — cotton /sixpences, white broth/ сл. перха́ть из-за того́, что пересо́хло в го́рле; to — in smb.’s eye выка́зывать презре́ние к кому́-л.; we cannot — in the eye of society мы не мо́жем пренебрега́ть мне́нием о́бщества /броса́ть вы́зов о́бществу/; to — one’s guts груб, выба́лтывать секре́ты; признава́ться во всём, вывора́чивать ду́шу наизна́нку
spit3 [spit] п 1. штык (слой земли на глубину заступа) 2. коли́чество земли́ в по́лную лопа́ту, по́лная лопа́та
spɪtal ['spitl] п арх. 1. больни́ца для бе́дных; лазаре́т 2. странноприи́мный дом; приста́нище для пу́тников
spit and polish [,spitən(d)'polɪʃ] воен, жар г. поддержа́ние вне́шнего во́инского ви́да; наведе́ние поря́дка для показу́хи
spitball ['spitbɔ:l] п школ, ша́рик из жёваной бума́ги
spitbox ['spitbnks] п плева́тельница spitchcock I ['spiʧkɔɔk] п распла́станный у́горь, жа́ренный в сухаря́х
spitchcock II ['spitʃknk] v 1) распласта́ть и обжа́рить в сухаря́х 2) поджа́ривать на ме́дленном огне́, му́чить, жесто́ко обраща́ться’
spit curl ['spitks:l] разг, небольшо́й завито́к воло́с, смо́ченный и приле́пленный ко лбу или виску́
spitdevil ['spit,dev(ə)l] п шути́ха, пета́рда
spite I [spait] п 1. зло́ба, злость, озло́бленность; вражде́бность, неприя́знь, недоброжела́тельство; out of /for, from, in/ — назло́; по зло́бе; to bear smb. a ~, to have a — at /against/ smb. затаи́ть зло́бу про́тив кого́-л., име́ть зуб на кого́-л. 2. в сочетаниях’, in — of несмотря́ на; вопреки́; in — of difficulties [of protests, of snowstorm]HecMOTpn на тру́дности [на возраже́ния, на мете́ль]; in — of his advanced age невзира́я на его́ ста́рость; in — of all predictions he was elected вопреки́ всем предсказа́ниям он был и́збран; the judge laughed in — of himself судья́ нево́льно рассмея́лся /не мог сдержа́ть смех/
spite II [spait] v 1. 1) де́лать на́зло́; they аге just spiting themselves by not coming им же ху́же, что они не собира́ются к нам 2) досажда́ть, раздража́ть; серди́ть, выводи́ть из себя́ 2. относи́ться вражде́бно 3. амер, обижа́ть, унижа́ть, срами́ть
О to — and spurn приходи́ть в я́рость, рвать и мета́ть; to cut /to bite/ oft one’s nose to — one’s face себе́ навреди́ть, чтоб друго́му досади́ть
spiteful, ['spaitf(ə)l] а зло́бный; недоброжела́тельный, злора́дный, злопа́мятный; язви́тельный; to be — against smb. зло́бствовать по отноше́нию к кому́-л.
spite of ['spaitəv] арх. — in spite of [см.' spite I 2]
spitfire ['spit,faiə] n 1. злю́чка; «по́рох», вспы́льчивый или раздражи́тельный челове́к; — temper вспы́льчивый хара́ктер, вспы́льчивость 2. огнестре́льное ору́жие; ору́дие; огнемёт 3. (S.) ав. «Спитфа́йр» 4. мор. штормово́й' кли́вер 5. вулка́н, огнеды́шащая гора́ (тж. ~ mountain)
spitful ['spitfol] п по́лная лопа́та spit-kid ['spit,kid] п сл. плева́тельница; пе́пельница
spit out ['spit'aot] phr v разг, выба́лтывать; говори́ть начистоту́; what аге you trying to say? Spit it out! что ты там бормо́чешь? Говори́ пря́мо!
spitpoison ['spit,pɔiz(ə)n] п амер. клеветни́к, интрига́н; злопыха́тель
spitter ['spitə] п 1) см. spit2 II + -er 2) злопыха́тель, хули́тель, руга́тель spitting1 ['spitiŋ] п контро́льное протыка́ние зо́ндом тюко́в с мя́гким гру́зом (при таможенном досмотре)
spitting2 ['spitiŋ] п отха́ркивание, плева́ние; ~ of blood кровоха́рканье
spitting image [,spitiŋ'iɪmdʒ] разг. вы́литый портре́т; рази́тельное схо́дство.
spitting snake [,spitiŋ'sneik]` змея́, разбры́згивающая яд
spittle ['spitl] п 1. слюна́; плево́к 2. «куку́шкины слю́нки» (выделение личинок пенниц)
spittlebug ['spitlbʌg] п энт. пе́нница, слюня́ница (Cercopidae)
spittle insect [,spitl'insekt] = spittlebug
spittoon [spi'tu:n] n плева́тельница spit up ['spit'ʌp] phr v вы́рвать; отры́гивать
spitz [spit] n шпиц (порода собак; dog)
spiv [spiv] n сл. 1) спекуля́нт; фарцо́вщик 2) тёмная ли́чность
spivvery ['spiv(ə)rɪ] п сл. тёмные дели́шки, махина́ции, спекуля́ции
splanch [splɑ:ntʃ] п амер, дом полугородско́го ти́па на одну́ семью́ [< split + level + ranch]
splanchnic ['splæŋknik] а анат. вну́тренностный, чре́вный; ~ nerve чре́вный /вну́тренний/ нерв; ~ cavity вну́тренняя по́лость
splanchnology [,splæŋk'nnlədʒi] п 1. анато́мия вну́тренних о́рганов, спланхноло́гия 2. вну́тренние о́рганы, вну́тренности
splanchnopleure ['splæŋknə,plu(ə)rə] п анат. спланхнопле́вра, висцера́льный листо́к
splash I [splæʃ] п 1. плеск, всплеск; to hear а ~ услы́шать всплеск; to fall into the water with a ~ плю́хнуться /булты́хнуться/ в во́ду 2. 1) бры́зги; ~ of water бры́зги воды́ 2) бры́зганье; children enjoying а ~ ребяти́шки, с наслажде́нием бара́хтающиеся в воде́ 3. пятно́; а ~ of colour on a dark surface я́ркое пятно́ на тёмной пове́рхности; а — of ink on the carpet черни́льное пятно́ на ковре́; а ~ of light falling on the thicket блик све́та в ча́ще 4. разг. ка́пелька, небольшо́е коли́чество (жидкости); to add а ~ of soda-water to a glass of whisky доба́вить немно́го со́довой в стака́н ви́ски 5. разг, эффе́кт; выставле́ние напока́з; сенса́ция; ~ headline сл. бро́ский заголо́вок; ~ story сл. SPI- SPL S
сообще́ние, помещённое на ви́дном ме́сте (в газете и т. п.); to cut /to make/ a ~ наде́лать шу́му, произвести́ сенса́цию 6. редк. оско́лки пу́ли 7. воен. проф. 1) самолёт проти́вника, сби́тый над водо́й 2) паде́ние раке́ты при неуда́чном пу́ске 3) ликвида́ция раке́ты в полёте
splash II [splæʃ] v 1. 1) бры́згать, разлета́ться бры́згами; the water ~ed on the floor вода́ бры́згала на́ пол 2) разбры́згивать, расплёскивать; to ~ gravy over the tablecloth проли́ть подли́вку на ска́терть; to ~ water разбры́згивать во́ду, бры́згать /плеска́ть/ водо́й 3) забры́згивать, обры́згивать; to ~ smb., smth. with mud заля́пать /забры́згать/ кого́-л., что-л. гря́зью; to ~ a page with ink зали́ть страни́цу черни́лами; to ~ ink on to one’s fingers запа́чкать па́льцы черни́лами; to be ~ed from head to foot быть забры́зганным с головы́ до ног 2. 1) плеска́ть; to ~ one’s oars бить по воде́ вёслами 2) плеска́ться; to ~ in one’s bath [in the water] плеска́ться в ва́нне [в воде́]; the fish ~es at the end of the line ры́ба бьётся на крючке́; waves ~ against the rocks во́лны бью́тся о ска́лы; a brook ~ing over rocks ручеёк, журча́щий по камня́м 3. шлёпать (по воде, грязи); he ~ed his way across the pool он прошлёпал по лу́же 4, плю́хнуться, булты́хнуться; to ~ into the water плю́хнуться /булты́хнуться/ в во́ду 5. усыпа́ть, усе́ивать, расцве́чивать; fields ~ed with poppies поля́, усе́янные /пестря́щие/ ма́ками; wood ~ed with patches of light лес, расцве́ченный бли́ками све́та 6. разг. тра́тить без счёта, транжи́рить (тж. ~ out); to ~ money (about) сори́ть деньга́ми; to ~ out on luxuries транжи́рить де́ньги на предме́ты ро́скоши 7. разг. печа́тать арши́нными бу́квами; подава́ть материа́л бро́ско, под крича́щими заголо́вками; to ~ a piece of news напеча́тать сообще́ние на ви́дном ме́сте /под крича́щим заголо́вком и т. п./; “Time” ~ed him on its cover (журна́л) «Тайм» по́дал его́ бро́ско на обло́жке 8. воен. проф. сбива́ть самолёт, обыкн. над водо́й; two enemy planes were ~ed два неприя́тельских самолёта бы́ли сби́ты над водо́й 9. приводня́ться (о космическом корабле; тж. ~ down)
splash III [splæʃ] int звукоподр. редк. плюх!
splashback ['splæʃbæk] п ка́фель или стекло́ над умыва́льной ра́ковиной
splashboard ['splæʃbɔ:d] п 1. грязево́й щито́к, крыло́ (автомобиля, экипажа) 2. гидр, шлю́зный щит 3. мор. съёмный фальшбо́рт
splash dam [,splæʃ'dæm] лес. сплавна́я плоти́на
splashdown ['splæʃdaun] п приводне́ние (космического корабля)
splasher ['splæʃə] п 1. см. splash II +-er 2. авт. грязево́й щито́к, брызгови́к 3. тех. черпачо́к (шатуна) 4. разг. см. splashback 5. разг, мот, тран- жи́р(а)
splash guard ['splæʃgɑ:d] = splasher 2 splashing ['splæʃiŋ] а сл. великоле́пный, изуми́тельный
splash lubrication ['splæʃ,lu:bri'kei- ʃ(ə)n] тех. сма́зка разбры́згиванием
splash out ['splæʃ'aut] phr v кути́ть; he’s splashing out tonight сего́дня он ку́тит
splash-paper ['splæj,peipə] n цветна́я бума́га
325
SPL-SPL
splash-quenching ['splæʃ,kwentʃiŋ] n метал. зака́лка разбры́згиванием
splashy ['spɪæʃɪ] a 1. сыро́й, то́пкий; гйнистый; ~ ground сыра́я по́чва 2. пле́щущий; ~ sound плеск 3. пятни́стый; пёстрый 4. разг, сенсацио́нный, бро́ский; рассчи́танный на эффе́кт; ~ half-page ad бро́ское объявле́ние на полстрани́цы
splash zone ['splæʃzəŋn] берегова́я зо́на, лежа́щая вы́ше у́ровня наибо́льшего прили́ва
splat1 [splæt] п 1. стр. наще́льная ре́йка 2. пло́ская доска́ в середи́не спи́нки сту́ла
splat2 [splæt] п звук вспле́ска или шлепка́
splat-quenching ['splæt,kwentʃiŋ] = splash-qenching
splatter I ['splætə] амер.= spatter I
splatter II ['splætə] v 1) плеска́ть, бры́згать 2) плеска́ться, бры́згаться
splatterdashes ['splætədæʃiz] = spatterdashes
splay I [splei] n 1. стр. скос, отко́с 2. ска́шивание
splay II [splei] a 1. косо́й, ско́шенный; расширя́ющийся 2. вы́вернутый нару́жу; ~ knees вы́вернутые коле́ни, «но́ги колесо́м» 3. неуклю́жий, косола́пый
splay III [splei] ado редк. 1. ко́со 2. косола́по, неуклю́же
splay IV [splei] v 1. ска́шивать, расширя́ть края́ отве́рстия 2. 1) расширя́ть 2) расширя́ться 3. тех. расклёпывать коне́ц (болта и т. п.) 4. вы́вихнуть 5. вывора́чивать носки́ нару́жу (при ходьбе)
splayfoot ['spleifut] п (pl -feet [-fi:t]) пло́ская, вы́вернутая ступня́; плоскосто́пие; косола́пость •
splayfooted [,splei'futid] а 1. име́ющий широ́кую пло́скую ступню́; с вы́вернутыми ступня́ми, косола́пый 2. неуклю́жий, нело́вкий
spleen [spli:n] п 1. анат. селезёнка 2. зло́ба, раздражи́тельность; недоброжела́тельство; a fit of ~ при́ступ зло́бы /раздраже́ния/; to vent one’s ~ (up)on smb. сорва́ть зло́бу на ком-л. 3. арх. сплин, хандра́
spleenful ['spli:nf(ə)l] а раздражённый, зло́бный; раздражи́тельный, жёлчный
spleenwort ['spli:nwa:t] п бот. 1. аспле́ниум, костене́ц (Asplenium gen.) 2. кочеды́жник (Athyrium gen.)
spleeny ['spli:ni] a 1. редк. селезёночный 2. 1) раздражи́тельный, жёлчный 2) хандря́щий; мни́тельный
splenalgia [ spli:'nældʒ(i)ə] п мед. боль в о́бласти селезёнки
splendacious [splen'deiʃəs] а разг. великоле́пнейший, роско́шный
splendent ['splendənt] al. 1) сия́ющий, сверка́ющий; ~ luster ослепи́тельный блеск 2) блестя́щий, выдаю́щийся; ~ talent выдаю́щийся тала́нт 2. мин. име́ющий о́чень я́ркий блеск
splendid ['splendid] а 1. 1) блестя́щий, отли́чный; ~ achievement [result, victory] блестя́щее достиже́ние [-ий результа́т, -ая побе́да]; ~ talent первокла́ссный /блестя́щий/ тала́нт 2) редк. блестя́щий, сверка́ющий, я́ркий 2. роско́шный, бога́тый, пы́шный; вели́чественный; ~ blossom пы́шное цвете́ние (дере́вьев); ~ palace [temple] роско́шный дворе́ц [храм]; ~ gift [present] ще́дрый дар [пода́рок]; ~ procession [show] пы́шная проце́ссия [-ое представле́ние]; ~ sight вели́чественное зре́- 326
лище 3. разг, великоле́пный, прекра́снейший, чу́дный; ~ chance tor escape прекра́сный слу́чай скры́ться; ~ idea [opportunity] великоле́пная мысль [возмо́жность]; to do ,smth. for ~ motives де́лать что-л. из са́мых лу́чших побужде́ний; to have а ~ time [holiday] прекра́сно провести́ вре́мя [о́тпуск]; he is a ~ person for the task он как раз то, что на́до для э́того де́ла; that’s ~! чуде́сно!, о́чень хорошо́!; how ~ of you! как э́то прекра́сно с ва́шей стороны́! 4. 1) (велико)све́тский; высокопоста́вленный; to live in а fashion жить широко́, вести́ све́тский о́браз жи́зни 2) ба́рственный, надме́нный; ~ contempt for female intellect снисходи́тельное презре́ние к же́нскому уму́
splendid isolation ['splendid, aɪsə- 'leiʃ(ə)n] ист. «блестя́щее одино́чество», «блестя́щая изоля́ция» (английская доктрина отказа от длительных союзов с другими державами)
splendiferous [splen'dif(ə)rəs] а разг. 1) прекра́снейший, великоле́пнейший, отли́чнейший 2) вы́глядящий роско́шно, показу́шный
splendor ['splendə] амер. — splendour splendor©us ['splend(ə)rəs] а книжн.
блестя́щий, сверка́ющий
splendour ['splendə] п 1. блеск, сверка́ние; ~ of the jewels сверка́ние драгоце́нностей; sun in ~ геральд, изображе́ние со́лнца в ви́де лица́ с расходя́щимися луча́ми 2. часто pl пы́шность, великоле́пие, вели́чественность; scenic ~s красо́ты пейза́жа; to live in great ~ жить в ро́скоши; the country lay before us in ~ and beauty ме́стность открыва́лась пе́ред на́ми во всём своём великоле́пии 3. вели́чие, сла́ва, благоро́дство; the ~ of smb.’s deed вели́чие чьего́-л. по́двига
splenectomy [sph'nektəmi] п мед. спленэктоми́я, удале́ние селезёнки
splenetic I [spli'netik] п 1. ипохо́ндрик 2. челове́к, страда́ющий боле́знью селезёнки
splenetic II [sph'netik] а 1. раздражи́тельный, жёлчный 2. селезёночный 3. страда́ющий боле́знью селезёнки
splenial ['spli:niəl] а анат. 1) относя́щийся к пла́стырной мы́шце головы́ 2) относя́щийся к пласти́нчатой ко́сти
splenic ['spli:nik, 'sple-] а анат. селезёночный; ~ fever вет. сиби́рская я́зва
splenitis [sph'naitis] п мед. сплени́т, воспале́ние селезёнки
splenoid ['spli:nɔid] п подо́бный .селезёнке
splenomegaly [,spli:nəu'megəli] п мед. спленомега́лия, увеличе́ние селезёнки
splenotomy [sph'nntəmi] п мед. спле- нотоми́я, сече́ние селезёнки
spleuchan ['splu:kən] п шотл.} ирл. кисе́т; кошелёк
splib [splib] п амер. сл. негр, чёрный (преим. в речи негров)
splice I [splais] п 1. мор. спле́сень, сро́сток (каната, кабеля) 2. стр. соедине́ние внакро́й; сра́щивание 3. кино 1), скле́йка (куско́в) киноплёнки 2) ме́сто скле́йки двух куско́в киноплёнки 4. сл. 1) брак; жени́тьба; заму́жество; сва́дьба 2) жена́
О to sit on the ~ сл. вести́ оборони́тельную та́ктику (крикет)
splice II [splais] о 1. мор. спле́снивать, сра́щивать (концы тросов и т. п.) 2. стр. соединя́ть внакро́й; сра́щивать 3. кино скле́ивать концы́ киноплёнки 4. сл. (по)жени́ть, (по)венча́ть; to get ~d пожени́ться, обвенча́ться
О to ~ the mainbrace мор. жарг. а) выдава́ть спиртны́е напи́тки; б) мно́го пить, напива́ться
splice graft [ 'splaisgrɑ:ft] сад. приви́вка внакро́й
splice-joint ['splaisdʒɔmt] п 1, ж.-д. стык ме́жду ре́льсами 2. стр. соедине́ние внакро́й, скру́тка, сро́сток
splice-piece ['splaispi:s] п ж.-д. стыкова́я накла́дка
splicer ['splaisə] п 1. мор. сва́йка для сра́щивания кана́тов 2. сл. моря́к 3. кино скле́ечный пресс, пресс для скле́йки киноплёнки 4.= splicing girl
splicing ['splaisiŋ] п 1. 1) сра́щивание; нара́щивание 2) сплете́ние 2. кино скле́ивание (концов киноплёнки); ~ block скле́енный пресс 3. кино монта́ж фи́льма 4. стыко́вка (ступеней ракеты) 5. биохим. спла́йсинг (вырезание участков РНК)
splicing girl ['splaisiŋgʒ:l] кино монта́жница
spline [splain] п 1. тех. 1) шпо́ночная кана́вка 2) шлиц 2. тех. шпо́нка 3. стр. ре́йка, пла́нка 4. мат. сплайн; ~ approximation сплайн-аппроксима́ция, кусо́чная аппроксима́ция
splint I [splint] п 1. пла́нка, дра́нка 2. лы́ко, лубо́к (для плетения корзин и т. п.) 3. мед. лубо́к, ши́на; to apply ~ накла́дывать ши́ну, класть в лубо́к 4. ист. пласти́на (доспехов) 5. тех. чека́; шплинт 6.= splint-bone 7. вет. нако́стник, нако́сток 8.= splint coal
splint II [splint] v мед. накла́дывать ши́ну, класть в лубо́к
splintage ['splmtidʒ] п мед. наложе́ние ши́нной повя́зки
splint armour [,splint'ɑ:mə] ист. пласти́нчатые доспе́хи
splint basket [,sphnt'bɑ:skit] плетёная корзи́на из лу́ба
splint-bone [,sphnt'bəun] п анат. малоберцо́вая кость
splint coal [,splmt'kəul] кре́пкий ка́менный у́голь
splinter I ['splmtə] п 1. 1) оско́лок, обло́мок; - of a bomb [of glass, of stone] оско́лок бо́мбы [стекла́, ка́мня]; ~ effect воен, оско́лочное де́йствие; ~ net воен, защи́тная се́тка; in (to) ~s вдре́безги, в ще́пки 2) ще́пка 2. пла́нка 3. лучи́на; to read by the light of a pine ~ чита́ть при све́те сосно́вой лучи́ны 4. зано́за; to run а ~ into one’s hand занози́ть ру́ку 5. разг, кро́шечка; небольшо́й кусо́чек; not а ~ ниско́лько, ни ка́пельки 6. = splinter group
splinter II ['splintə] v 1. 1) расщепля́ть, раска́лывать, разбива́ть; to ~ the line воен, прорыва́ть полосу́ оборо́ны; a bull ~ed the upper post with his horns бык рога́ми разнёс в ще́пки ве́рхнюю сто́йку 2) расщепля́ться, раска́лываться, разбива́ться 2. поэт. пробива́ться, проника́ть, дробя́сь на ча́сти; the moon ~ed through the broken glass проходя́ сквозь разби́тое стекло́, лу́нный свет дроби́лся на мно́жество луче́й 3. отделя́ться; разделя́ться, раска́лываться (тж. ~ off); they will ~ off to form a new party они́ отде́лятся, что́бы созда́ть но́вую па́ртию
splinter-bone ['splintəbəun] = splint- -bone
splinter group ['splmtəgru:p] отколо́вшаяся гру́ппа; гру́ппа, вы́шедшая из организа́ции, па́ртии и т. п.
splinterless ['splintəhs] а безоско́лоч- ный, не даю́щий оско́лков
splinterproof I ['splintəpru:f] п воен. убе́жище, загражде́ние от оско́лков
splinterproof II ['splmtəpru:f] а 1. безоско́л очный (о стекле) 2. воен. не пробива́емый оско́лками; защищённый от оско́лков; противооско́лочный
splintery ['splint(ə)n] а 1. легко́ рас-
щепля́ющийся; разлета́ющийся на оско́лки; ~ fracture зано́зистый или расщепля́ющийся изло́м 2. похо́жий на ще́пку или оско́лок 3. 1) по́лный оско́лков 2) сде́ланный из оско́лков
split I [split] п 1. раска́лывание; расщепле́ние 2. (продо́льная) тре́щина, щель; расще́лина; про́резь; а ~ in а door щель в две́ри; а ~ in a rock расще́лина в скале́; а ~ in a board тре́щина в доске́ 3. 1) разры́в, раско́л; а ~ among friends раздо́ры среди́ друзе́й; а ~ in the party раско́л в па́ртии; а ~ into sects [into factions] раско́л на се́кты [на фра́кции] 2) отколо́вшаяся часть; (раско́льническая) се́кта; отколо́вшаяся фра́кция, гру́ппа и т. п. 4. луб, лубо́к (для плетения корзин) 5. разг. 1) полпо́рции спиртно́го 2) ма́ленькая буты́лка минера́льной или газиро́ванной воды́ 6. разг. см. split ticket 7. амер' ще́пка, лучи́на 8. текст, зуб бёрда 9. слой ко́жи 10. грань, фасе́т (на стекле) 11. горн, па́чка (угля или пласта) 12. эл. расщеплённость 13. часто pl спорт. шпага́т (гимнастика); cross ~ попере́чный шпага́т; side /circle/ ~ продо́льный шпага́т; to do the ~s де́лать шпага́т 14. «сплит» (сладкое блюдо из разрезанных пополам фруктов с орехами и мороженым сверху)
О (at) full ~ на всех пара́х; to make all ~ наде́лать шу́му, вы́звать сумато́ху, устро́ить переполо́х
split II [split] а 1. разби́тый, раско́лотый; расщеплённый; ~ collarbone сло́манная ключи́ца; the child from а ~ home ребёнок разведённых роди́телей 2. разделённый; ~ shift преры́вистый гра́фик (рабо́ты); he took a ~ vacation он испо́льзовал свой о́тпуск частя́ми; with а ~ feeling со сме́шанным чу́вством 3. лес. ко́лотый; ~ firewood ко́лотые дрова́; ~ stave [tie] ко́лотая клёпка [шпа́ла]
split Ш [split] с (split) 1. 1) расщепля́ть; раска́лывать, отка́лывать, отделя́ть (тж. ~ off); to ~ a board [a log] раска́лывать до́ску [бревно́]; to ~ open взлома́ть (сейф и т. п.); to ~ smb.’s skull раскрои́ть кому́-л. че́реп; to ~ а piece from a block отколо́ть ще́пку от чурбака́; to ~ a stick расщепи́ть па́лку; to ~ one’s forces распыли́ть си́лы; to ~ off carbon dioxide хим. вы́делить двуо́кись углеро́да; the wind ~ a sail ве́тром на́двое разорва́ло па́рус; a mountain was ~ by the earthquake гора́ рассе́лась /расколо́лась/ в результа́те землетрясе́ния; the air was ~ with shrill outcries пронзи́тельные кри́ки разрыва́ли /прореза́ли/ во́здух; the river ~s the town in two река́ разреза́ет го́род попола́м 2) расщепля́ться; раска́лываться, тре́скаться; to ~ one’s sides надрыва́ться от хо́хота, чуть не ло́пнуть со́ смеху; hit the nut till it ~s бей по оре́ху, пока́ он не раско́лется; this wood ~s easily э́то де́рево хорошо́ ко́лется; when ripe, the fruit ~s созре́в, плод тре́скается; gloves often ~ the first time they are worn ча́сто перча́тки ло́паются, как то́лько их наде́нешь; I laughed till I thought I should ~ я чуть не ло́пнул со́ смеху; my head is ~ting у меня́ трещи́т /разла́мывается/ голова́ 2. 1) разбива́ть, разруша́ть; the ship was ~ in the middle кора́бль получи́л пробо́ину в центра́льной ча́сти; to ~ the defence провести́ ша́йбу ме́жду двумя́ проти́вниками, прорва́ть оборо́ну проти́вника (хоккей) 2) разбива́ться; to ~ upon а rock разбива́ться о скалу́; the ship ~ су́дно потерпе́ло круше́ние; we have ~ образн. мы потерпе́ли круше́ние, мы идём ко дну́ 3. 1) дели́ть на ча́сти, распределя́ть (обыкн. ~ up); to ~ (up) a cake разреза́ть бискви́т вдоль; to ~ а booty [commissions, gains, profits] дели́ть добы́чу [комиссио́нные, вы́ручку, дохо́ды]; to ~ the cost between... подели́ть расхо́ды ме́жду...; to ~ (up) the work among a number of people распределя́ть рабо́ту ме́жду не́сколькими людьми́; to — a bottle разе, распи́ть /раздави́ть/ буты́лочку 2) (with) подели́ться (с кем-л.); he said he would ~ with the others он сказа́л остальны́м, что вы́делит им их до́лю 4. (тж. ~ up) 1) дели́ться на ча́сти, распада́ться; разделя́ться, раска́лываться; the crowd ~ (up) into several groups толпа́ раздели́лась на не́сколько групп; the court ~ four and four голоса́ в суде́ раздели́лись: четы́ре — четы́ре; the language has ~ into several dialects язы́к распа́лся на не́сколько диале́ктов 2) разойти́сь, развести́сь; they ~ (up) after a year of marriage они́ развели́сь /разошли́сь/ че́рез год по́сле сва́дьбы 5. разг, ссо́риться, расходи́ться во мне́ниях; to ~ with smb. (рассо́риться и) разойти́сь с кем-л.; to ~ over smth. разойти́сь во мне́ниях о чём-л.; don’t let us ~ on а small point of detail не бу́дем спо́рить по пустяка́м 6. полит. 1) расколо́ть, вы́звать раско́л; to ~ a political party расколо́ть полити́ческую па́ртию, вы́звать раско́л в полити́ческой па́ртии; to ~ one’s vote /one’s ticket/ голосова́ть одновреме́нно за кандида́тов ра́зных па́ртий 2) расколо́ться, утра́тить еди́нство; the party ~ into two groups па́ртия расколо́лась на две группиро́вки; the House ~ on a vote голоса́ в пала́те раздели́лись; Liberals ~ on this question по э́тому вопро́су среди́ либера́лов не́ было еди́ного мне́ния; the House ~ on /over/ the question of tariffs в пала́те возни́кли разногла́сия по вопро́су о тари́фах 7. сл. 1) уйти́, убра́ться; to ~ a party after a few drinks сбежа́ть с вечери́нки по́сле не́скольких рю́мок 2) дезерти́ровать; сбежа́ть 8. (обыкн. on) сл. выдава́ть; доноси́ть, стать доно́счиком; «расколо́ться»; to ~ up(on) an accomplice вы́дать (своего́) соо́бщника; донести́ на своего́ соо́бщника; please, don’t ~ (on те)! пожа́луйста, не выдава́йте меня́ /не проговори́тесь/!; somebody must have ~ on him to a teacher кто́-то ная́бедничал на него́ учи́телю 9. разбавля́ть (спиртное) 10. кож. двои́ть ко́жу 11. горн, сокраща́ть про́бу 12. хим. 1) разлага́ться, расщепля́ться; water ~s into hydrogen and oxygen вода́ разлага́ется на водоро́д и кислоро́д 2) расщепля́ть, разлага́ть на компоне́нты; to ~ a fat into glycerol and fatty acids расщепи́ть жир на глицери́н и жи́рные кисло́ты
О to ~ smb.’s ears оглуша́ть кого́-л.; to ~ a hair /hairs, straws, words/ а) спо́рить о мелоча́х; б) вдава́ться в ме́лкие подро́бности; в) проявля́ть педанти́зм /приди́рчивость/; to ~ the difference а) брать сре́днюю величину́; б) подели́ть ра́зницу попола́м; сойти́сь в цене́, сторгова́ться; в) идти́ на компроми́сс; ~ те /ту windpipe/! чтоб мне ло́пнуть!; the rock on which we ~ а) ка́мень преткнове́ния; б) предме́т разногла́сий; в) причи́на несча́стья; to ~ a cause юр. уст. затя́гивать проце́сс (излишними доказательствами, необоснованными возражениями и т. п.)
split along ['splitə'lŋŋ] phr v разг. мча́ться на всех пара́х
split away ['sphtə'wei] = split off split brilliant [,split'bnliənt] бриллиа́нт с трёхгра́нными фасе́тами в основа́нии
SPL-SPL §
split cotter ['split,kŋtə] тех. (разводно́й) .шплинт, разводна́я чека́
split-farthing [,split'fɑ:ðiŋ] п скупо́й, ска́редный челове́к
split gear [,spht'giə] разъёмное зубча́тое колесо́
split infinitive [,sphtin'finitiv] грам. инфинити́в с отделённой части́цей to, расщеплённый инфинити́в
split-level [,spht'lev(ə)l] а архит., стр. (постро́енный) на ра́зных у́ровнях (о доме, квартире и т. п.); ~ house дом с ко́мнатами на ра́зных у́ровнях
split mind [,spht'maind] = split personality
split moss [, split'm»s] мох, семенна́я коро́бочка кото́рого раскрыва́ется при созрева́нии
split-new [,spht'nju:] а разг, новёхонький
split off ['split'»f] phr v отка́лываться, отделя́ться; отщепля́ться; the territory ~ from the empire э́та террито́рия отколо́лась от /вы́шла из соста́ва/ импе́рии; the road, splits off from the main road э́та доро́га отхо́дит от магистра́ли
split-off ['splitɔɔf] п 1) раско́л, отко́л 2) отделе́ние, выделе́ние (из организации, фирмы и т. п.) 3) отколо́вшаяся часть
split page [, split'peidʒ] полигр. пе́рвая страни́ца второ́й тетра́ди газе́ты
split peas [,spht'pi:z] лущёный горо́х split personality [ 'split, ps:sə'næliti] раздвое́ние ли́чности (при шизофрении)
split pilot [,spht'pailət] ав. жарг. лётчик-лиха́ч
split pin [,spht'pm] тех. шплинт
split product [,split'prwdʌkt] хим. проду́кт расщепле́ния
split ring [,split'nŋ] разъёмное, разрезно́е кольцо́ (для ключей)
split screen [,split'skri:n] 1. кино, тле. комбини́рованная съёмка 2. вчт. полиэкра́н
split second , [,split'sekənd] 1. до́ля секу́нды; мгнове́ние о́ка 2. pl хроно́граф с двумя́ секу́ндными стре́лками
split-second [,spht'sekənd] а 1. момента́льный, мгнове́нный 2. сверхто́чный
split shot, split stroke [,spht'ʃŋt, -'strəok] уда́р,' посыла́ющий два или бо́лее соприкаса́ющихся ша́ра в ра́зные направле́ния (бильярд)
splitter ['sphtə] п 1. см. split III 4- + er 2. раско́льник, фракционе́р 3. ме́лочный челове́к; въе́дливый, дото́шный челове́к; аккурати́ст; буквое́д, педа́нт; люби́тель спо́рить по мелоча́м 4. си́льная головна́я боль 5. 1) обва́льщик, разру́бщик (мясной туши) 2) рабо́чий, пласту́ющий ры́бу 6. 1) дровоко́л 2) дровоко́лка (машина) 7. физ. расщепи́тель (волны, луча)
split ticket [,split'tikit] амер, бюллете́нь, в кото́ром избира́тель подаёт свой го́лос за представи́телей ра́зных па́ртий
splitting ɪ ['sphtiŋ] п 1. расщепле́ние, раска́лывание; firewood ~ ко́лка дров; ~ of the atom расщепле́ние а́тома 2. разно́жка (тяжёлая атлетика)
splitting П ['sphtiŋ] а 1. о́стрый, си́льный (о головной боли); I have а ~ headache у меня́ голова́ раска́лывается 2. 1) неудержи́мый, оглуши́тельный (о хохоте) 2) умори́тельный 3. стреми́тельный, головокружи́тельный (о скорости)
splitting axe [,sphtiŋ'æks] колу́н
split-up ['splitʌp] п 1. раска́лывание, расщепле́ние 2, 1) раско́л; расхожде́ние
327
SPL-SPO
(во взглядах и т. п.) 2) разры́в ме́жду супру́гами 3. = split-off 2) 4. сл. де- лёж(ка) (добычи)
split vote [, split'vəut] = split ticket spliv [sphv] = splib
splodge [splŋʤ] n большо́е гря́зное пятно́
splodgy ['splŋdʒi] n заля́панный, покры́тый гря́зными пя́тнами
splore [splɔ:] п шотл. 1. весе́лье, пиру́шка 2. 1) шум, сумато́ха, суета́ 2) ссо́ра
splosh I [spbɔʃ] п 1. разг, кувыро́к в во́ду 2. разг, про́ли́тая или набры́зганная вода́ 3. сл. де́ньги
splosh И [spbɔʃ] int звукоподр. плюх!, хлюп!
splotch I [splŋtʃ] п большо́е неро́вное пятно́; мазо́к; блик; ~ of colour [of light] цветно́е [светово́е] пятно́
splotch II [splŋtʃ] v 1. покрыва́ть пя́тнами или бли́ками 2. забры́згать, заля́пать 3. шлёпать по гря́зи; брести́ по плохо́й доро́ге 4. па́чкаться; this material ~es easily э́то ма́ркий материа́л
splotchy ['splŋʧi] а 1. покры́тый пя́тнами, мазка́ми или бли́ками, пятни́стый 2. похо́жий на пятно́
splurge I [spls:dʒ] п разг. 1. выставле́ние напока́з, козыря́ние; бахва́льство, хвастовство́; to have a ~ разверну́ться вовсю́ 2. пото́к, ли́вень
splurge П [spls:dʒ] v разг. 1. выставля́ть напока́з; пуска́ть пыль в глаза́, бахва́литься 2. разверну́ться, кути́ть, тра́титься; to ~ on a new dress разори́ться на но́вое пла́тье; he liked to ~ at weekends на уик-э́нде он дава́л себе́ во́лю, в выходны́е дни он люби́л кутну́ть; he ~d on a steak and strawberries он устро́ил себе́ пир из бифште́кса и клубни́ки 3. тяжело́ плю́хнуться
splutter I ['splʌtə] п 1. сумато́ха, шум 2. бессвя́зная речь, лопота́нье; a confused ~ of German on my right невня́тная неме́цкая речь спра́ва от меня́ 3. шипе́ние, треск; плеск
splutter II ['splʌtə] v 1. (пролопота́ть; говори́ть захле́бываясь (от возбуждения и т. п.); говори́ть бы́стро и сби́вчиво; to ~ out a threat задыха́ющимся го́лосом вы́крикнуть угро́зу; he ~ed (out) his alarm сби́вчиво и пу́тано он вы́палил /вы́ложил/ свои́ опасе́ния 2. шипе́ть, треща́ть; a waning candle ~s догора́ющая свеча́ потре́скивает 3. 1) бры́згать; обры́згивать 2) де́лать кля́ксы (о nepe)`, a pen ~s перо́ па́чкает /де́лает кля́ксы/
Spode [spəod] п фарфо́р, фарфо́ровые изде́лия фа́брики Спо́уда (конец XV111 — начало XIX вв.; тж. ~ ware, ~ porcelain)
spodomancy ['spŋdəmænsi] п гада́ние на золе́
spodozol ['spŋdəzol] п с.-х. подзо́л (особ, в холодных областях с высокой влажностью)
spodumene ['spɑdjomi:n] п мин. сподуме́н
spoffish, spoffy ['spəofiʃ, -fi] а разг. суетли́вый, сумато́шный
spoil I [spoil] п I 1. 1) вое́нная добы́ча, трофе́и; ~ s (of war) вое́нная добы́ча, трофе́и; to the victors belong the ~s трофе́и принадлежа́т победи́телю 2) ору́жие, доспе́хи, взя́тые у уби́того или побеждённого врага́ 3) награ́бленное добро́; ~(s) of thieves воровска́я добы́ча 4) арх. мародёрство, грабёж; to give a town up to ~ отда́ть го́род на разграбле́ние 2. вы́года, при́быль; the
328
~s of the chase охо́тничья добы́ча, трофе́и; the ~ s of office привиле́гии и вы́годы, свя́занные с до́лжностью [см. тж. 3] 3. pl госуда́рственные до́лжности, распределя́емые среди́ сторо́нников па́ртии, победи́вшей на вы́борах; the ~s of office награ́да за полити́ческие услу́ги сторо́нникам победи́вшей партии [см. тж. 2] 4. произведе́ние иску́сства, ре́дкая кни́га и т. п., приобретённые с больши́м трудо́м
II 1. редк. 1) по́рча, нанесе́ние вреда́ 2) вред; to do much ~ (up)on smb. причини́ть кому́-л. мно́го вреда́ 2. амер, полигр. брако́ванный о́ттиск 3. горн. 1) пуста́я поро́да 2) вы́нутый грунт 4. карт, ничья́ в ка́рточной игре́ для пятеры́х
spoil II [spoil] v (spoilt, spoiled [-d]) I 1. по́ртить; to ~ a dish [one’s eyes] (ис)по́ртить блю́до [глаза́]; to ~ a joke in the telling не суме́ть переда́ть соль шу́тки; to ~ smb.’s joy [smb.’s pleasure] отрави́ть кому́-л. ра́дость [удово́льствие]; to ~ a fountain реп слома́ть автору́чку; to ~ one’s best frock by wearing it too often затаска́ть выходно́е пла́тье; the black eye ~s his beauty подби́тый глаз его́ не украша́ет; the damp has spoilt my watch мои́ часы́ испо́ртились от сы́рости; the picture is spoilt by too much detail карти́на прои́грывает от оби́лия дета́лей; it will ~ my appetite э́то испо́ртит мне аппети́т; it will ~ all the run э́то всё де́ло испо́ртит; так всё удово́льствие пропадёт; these thoughts spoilt my sleep э́ти мы́сли не дава́ли мне усну́ть; the holidays were spoilt by bad weather о́тпуск Iotj&yzI пропа́л из-за плохо́й пого́ды 2. балова́ть; to ~ a child with praise избалова́ть ребёнка похвало́й; he was spoilt by favours благоскло́нное отноше́ние испо́ртило его́ 3. по́ртиться, ту́хнуть, гнить (о продуктах); cargoes liable to ~ скоропо́ртящиеся гру́зы; will not ~ with keeping не по́ртится при дли́тельном хране́нии; fish ~s quickly ры́ба бы́стро по́ртится 4. (for) име́ть тя́гу (к чему-л.)', to be ~ing for smth. рва́ться сде́лать что-л.; to be ~ingfor a fight а) рва́ться в бой; б) лезть в дра́ку
II (spoiled) 1. книжн. гра́бить, расхища́ть; мародёрствовать, занима́ться грабежо́м; to ~ the dead снима́ть оде́жду (и ору́жие) с уби́тых; to go ~ing through a country пройти́ всю страну́, занима́ясь грабежо́м и мародёрством; to ~ a country [a city] (раз)гра́бить /опустоши́ть /страну́ [го́род]; to ~ smb.’s goods захвати́ть /унести́/ чьё-л. добро́ в ка́честве добы́чи 2. (of) редк. лиша́ть (чего-л.)', he was ~ed of his watch у него́ отня́ли часы́
, О to ~ the Egyptians а) библ, обира́ть египтя́н; б) поживи́ться за счёт врага́; to ~ the ship for a ha’p’orth of tar потеря́ть что-л. це́нное из-за грошо́вой эконо́мии
spoilage ['spɔilidʒ] п 1, по́рча 2. испо́рченный това́р, брак 3. полигр. брако́ванные о́ттиски
spoil bank ['spɔilbæŋk] горн, отва́л поро́ды, террико́н(ик)
spoiler ['spɔilə] п 1. 1) ав. интерце́птор, прерыва́тель пото́ка, спо́йлер 2) авт. спо́йлер 2. спорт, неожи́данный победи́тель 3. амер, поме́ха, «тре́тий ли́шний»; тре́тий кандида́т на вы́борах, по́ртящий ша́нсы наибо́лее вероя́тного победи́теля
spoiler party ['spɔilə,pɑ:ti] амер. тре́тья полити́ческая па́ртия, создава́емая специа́льно для сниже́ния ша́нсов одно́й из двух гла́вных па́ртий на вы́борах
spɑɪlfive ['spɔilfaiv] п спо́йлфайв (карточная игра для пятерых)
spoiling attack [,spɔihŋə'tæk] воен. 1) упрежда́ющий уда́р 2) демонстра́ция, ло́жный уда́р; отвлека́ющий уда́р spoils [spɔilz] pl оста́нки, труп живо́тного
spoilsman ['spɔilzmən] п (pl -men [-mən]) 1. амер, прода́жный де́ятель; челове́к, получа́ющий тёплое месте́чко по́сле побе́ды его́ па́ртии на вы́борах 2. сторо́нник систе́мы «дележа́ добы́чи» [см. spoils system]
spoilsport ['spɔilspɔ:t] п тот, кто по́ртит удово́льствие други́м; don’t be а ~ не отравля́й лю́дям настрое́ние
spoils system ['spɔilz,sistim] амер, «делёж добы́чи», предоставле́ние посто́в и привиле́гий сторо́нникам победи́вшей па́ртии за услу́ги во вре́мя вы́боров spoilt ɪ [spoilt] а избало́ванный; the ~ child of fortune ба́ловень судьбы́
spoilt ɪɪ [spoilt] past и р. р. от spoil II spoke1 I [spəok] п 1. спи́ца (колеса) 2. ступе́нька, перекла́дина (лестницы- -стремянки) 3. 1) рукоя́ть (руля на корабле) 2) тех. ру́чка во́рота 4. спец. тормозна́я подкла́дка, тормозно́й брусо́к
О to put in one’s ~ а) вноси́ть ле́пту, де́йствовать, не дрема́ть; б) редк. спосо́бствовать чьему́-л. успе́ху; а ~ in smb.’s wheel препя́тствие, прегра́да, поме́ха; to put а ~ in smb.’s wheel ста́вить кому́-л. па́лки в колёса
spoke1 II [spəvk] v 1. 1) снабжа́ть спи́цами (колесо) 2) де́лать ступе́ньки, перекла́дины 2. 1) спец, уде́рживать колесо́ с по́мощью подкла́дки 2) служи́ть поме́хой, создава́ть препя́тствия, тормози́ть 3. отмеча́ть стре́лками
spoke2 [spəvk] past от speak
spoke bone ['spəokbəvn] анат. лучева́я кость
spoken ɪ ['spəvkən] а 1. у́стный; разгово́рный; ~ language а) разгово́рная речь; разгово́рный язы́к; б) у́стная речь 2. вы́раженный слова́ми, гро́мкий; the silent and the ~ protest молчали́вый и гро́мкий /откры́тый/ проте́ст 3. (-spoken) как компонент сложных слов'. soft-spoken ти́хий, негро́мкий; plain- -spoken я́сно вы́раженный
spoken П ['spəukən] р. р. от speak spokeshave ['spəukʃeiv] п тех. криволине́йный струг
spokesman ['spəuksmən] п (pl -men [-mən]) 1. представи́тель, делега́т; выступа́ющий (от группы лиц)', to act as a ~ for the family выступа́ть от лица́ всей семьи́; a Foreign Office [a French Government] ~ said that... представи́тель министе́рства иностра́нных дел [францу́зского прави́тельства] заяви́л, что...; he has been an earnest ~ in your cause он горячо́ защища́л ва́ши интере́сы 2. ора́тор; there is many an excellent ~ that makes a bad writer о́чень ча́сто блестя́щий ора́тор ока́зывается плохи́м писа́телем 3. вырази́тель, представи́тель (класса, эпохи ит. п.); this scholastic was the ~ of, the Middle Ages э́тот схола́ст был типи́чным представи́телем средневеко́вья; а ~ of the working men вырази́тель ча́яний рабо́чих
spokespeople ['spəvks,pi:p(ə)l] pl от spokesperson
spokesperson ['spəvks,pɜ:s(ə)n] n 1) представи́тель или представи́тельница (группы лиц, организации) 2) ора́тор, докла́дчик (мужчина или женщина) spokeswoman ['spəvks,womən] п (pl -women [-,wimin]) 1. представи́тельница (группы лиц)', выступа́ющая (от чъего-л. лица) 2. же́нщина-ора́тор; же́нщина-докла́дчик
spoliate ['spəuheit] v книжн. гра́бить; захва́тывать
spoliation [,spəuh'eiʃ(ə)n] п 1. 1) грабёж, разграбление 2) мародёрство 3) захва́т иму́щества (особ, нейтральных судов во время войны) 2. юр. преднаме́- ренное уничтоже́ние или искаже́ние докуме́нта (являющегося доказательством) 3. редк. по́рча, причине́ние вреда́, особ, непоправи́мого
spoliator ['spəŋheitə] п книжн. граби́тель
spoliatory [ 'spəuhət(ə)ri] а книжн. граби́тельский
spondaic [spon'denk] а стих, спондеи́ческий
spondean [,spon'di:ən] редк.— spondaic
spondee ['spŋndi:] п стих, спонде́й spondulicks [spon'dju:hks] п pl амер, сл. де́ньги, «моне́ты»
spondylic ['spŋndilik] а зоол., мед. позвоно́чный
spondylitis [,spŋndi'laitis] п мед. спондили́т
sponge ɪ [spʌnʤ, -nʒ] п 1. зоол. гу́бка (Spongia) 2. 1) гу́бка; rubber ~ рези́новая гу́бка 2) обтира́ние гу́бкой; to have a ~ down обтира́ться гу́бкой 3) смазывание или стира́ние гу́бкой 3. 1) гу́бчатое вещество́; ~ filter гу́бчатый фильтр; ~ tissue физиол. гу́бчатая ткань 2) ки́слое те́сто; опа́ра; to lay /to set/ the ~ ста́вить те́сто /квашню́/ 3) бискви́т 4) взби́тые белки́ 5) мета́лл гу́бчатой структу́ры 6) тряси́на, топь 7) пенопла́ст 4. мед. тампо́н (из марли и ваты) 5. разг. нахле́бник, парази́т, прижива́л; прижива́лка 6. разг, пьянчу́га, забулды́га 7. 1) восприи́мчивый или ,жа́дно воспринима́ющий что-л. челове́к 2) шутл. кла́дезь; he is а ~ full of knowledge он кла́дезь зна́ний; his mind is а ~ gathering historical data его́ мозг — э́то сокро́вищница истори́ческих фа́ктов 8. воен, по́ршень ба́нника
О to pass the ~ over smth. преда́ть что-л. забве́нию; to throw /to toss/ up the ~ сда́ться, призна́ть себя́ побеждённым
sponge II ['spʌndʒ, -nʒ] v 1. мыть, чи́стить, вытирать гу́бкой; to ~ one’s body обтира́ться гу́бкой; to ~ a coat (по-) чи́стить пиджа́к гу́бкой; to ~ a wound промыва́ть ра́ну 2. собира́ть гу́бки '3. разг. 1) паразити́ровать, быть нахле́бником; «соса́ть», .«дои́ть» (кого-л.)‘, to ~ on one’s father for a living жить за счёт отца́; to ~ smb. of everything вы́жать /вы́тянуть/ всё из кого́-л.; he ~d off his family for a while не́которое вре́мя он жил на иждиве́нии свое́й семьи́ 2) вы́манить, вы́клянчить; заня́ть без отда́чи; to ~ a dinner пообе́дать на даровщи́нку; he ~d forty dollars from his friend он вы́тянул у' прия́теля со́рок до́лларов 4. впи́тывать, прома́кивать, осуша́ть (чем-л.', тж. ~ up); to ~ up water from the carpet собра́ть (губкой, тряпкой) во́ду, про́ли́тую на ковёр 5. 1) стира́ть гу́бкой, тря́пкой и т. п. (тж. ~ off, ~ away); to ~ off /away/ sweat and dust стере́ть (гу́бкой, платко́м и т. п.) пот и пыль; to ~ off writing from a blackboard стере́ть напи́санное с доски́ 2) зачеркну́ть (обыкн. ~ out); whole paragraphs have been ~d out бы́ли исключены́ /вы́брошены/ це́лые , абза́цы 3) изгла́дить из па́мяти, забы́ть, преда́ть забве́нию (обыкн. ~ out); to ~ (out) the memory of smth. изгла́дить /стере́ть/ что-л. из па́мяти; to ~ (out) a debt прости́ть долг
sponge bag ['spʌnʤbæŋ] 1. непромока́емый мешо́чек для мы́ла, гу́бки и т. п. 2. pl полоса́тые или кле́тчатые брю́ки
sponge bath ['spʌnʤbɑ:θ] обтира́ние те́ла мо́крой гу́бкой
sponge-biscuit ['spʌnʤ,bɪskit] п бискви́тное пече́нье
sponge cake ['spʌndʒkeik] бискви́т, бискви́тный торт, бискви́тное пиро́жное sponge clotn ['spʌndʒkloθ] текст. 1. ткань «эпо́нж» 2. обти́рочная ткань 3. хлопчатобума́жная ва́фельная ткань
sponge cucumber [,spʌndʒ'kju:kəmbə] лю́ффа, люфа́ (род тыквы)
sponge, down ['spʌndʒ'daun] phr v 1. обтира́ть, вытира́ть, протира́ть мо́крой гу́бкой 2. обтира́ться мо́крой гу́бкой
sponge-down ['spʌndʒdavn] = sponge bath
sponge fingers [,spʌndʒ'fiŋgəz] «бискви́тные па́льчики» (печенье)
sponge glass ['spʌndʒglɑ:s] спец, ту́б- чатое стекло́, пеностекло́
sponge gourd [,spʌndʒ'guəd] = sponge cucumber
sponge iron [,spʌndʒ'aiən] гу́бчатое желе́зо
spongelet ['spʌnʤht] n гу́бочка
sponge mushroom [,spʌndʒ'mʌʃru:m, -rum] бот. сморчо́к (Morchella gen.) spongeous ['spʌndʒəs] а редк. 1. гу́бчатый 2. по́ристый, ноздрева́тый
sponger ['spʌndʒə] п!.см. sponge 11 + -er 2. паразит, прижива́л 3. 1) лове́ц гу́бок 2) су́дно для ло́ва гу́бок
sponge rubber [,spʌndʒ'rʌbə] гу́бчатая рези́на
spongiform ['spʌndʒifɔ:m] а губкови́дный, губкообра́зный
spongin ['spʌnʤm] п биол. спонги́н sponginess ['spʌndʒinis] п 1. гу́бча- тость, по́ристость, губкообра́зность 2. мед. разрыхле́ние дёсен при цинге́
sponging house ['spʌndʒiŋhavs] ист. ме́сто предвари́тельного заключе́ния должнико́в (где их держали 24 часа, чтобы дать возможность договориться с кредиторами)
spongy ['spʌndʒi] а 1. 1) гу́бчатый, по́ристый; ноздрева́тый, ры́хлый; ~ bone са́харная кость; ~ ice ры́хлый лёд; ~ paper по́ристая бума́га 2) впи́тывающий, абсорби́рующий 2. то́пкий, боло́тистый; вя́зкий 3. упру́гий, пружи́нящий; ~ carpet пружи́нящий ковёр 4. редк. водяни́стый, вя́лый (о стиле, слоге) 5. сл. ве́чно пья́ный; = не просыха́ет
sponsion ['spnnʃ(ə)n] п юр. поручи́тельство, гара́нтия, обяза́тельство
sponson ['spʌns(ə)n] п 1. мор. спон- со́н, обно́с (кожуха колеса)', бортово́й вы́ступ (для орудия) 2. ав. жа́бры (летающей лодки)
sponsor I ['sponsə] п 1. поручи́тель; to be /to stand/ ~ for smb. руча́ться за кого́-л., брать кого́-л. на пору́ки, принима́ть на себя́ поручи́тельство за кого́-л. 2. 1) спо́нсор, лицо́, организа́ция и т. п., финанси́рующие како́е-л. мероприя́тие, организа́цию и т. п. 2} фи́рма, зака́зывающая радио- или телепрогра́мму в рекла́мных це́лях, рекламода́тель; to be the ** to a programme финанси́ровать переда́чу 3. устрои́тель, организа́тор; инициа́тор; ~ to a student council преподава́тель, прикреплённый к студе́нческому сове́ту; ~ for a class dance учи́тель, отве́тственный за шко́льный бал 4. спо́нсор, а́втор прое́кта резолю́ции (ООН и т. п.)\ госуда́рство, предложи́вшее прое́кт резолю́ции; ~s of the resolution were Bulgaria and Poland резолю́ция была́ внесена́ Болга́рией, и По́льшей 5. восприе́мник, крёстный оте́ц; восприе́мница, крёстная мать; fellow ~ spo-spo s
кум; кума́; to stand to a child крести́ть /быть крёстным, быть -ной/ ребёнка
sponsor II ['spflnsə] v 1. руча́ться 2. финанси́ровать, субсиди́ровать како́е-л. мероприя́тие, организа́цию, радио- или телепереда́чу и т. п. 3. подде́рживать, устра́ивать, организо́вывать 4. предлага́ть, вноси́ть (проект резолюции)', выдвига́ть (проект, кандидатуру)', resolution ~ed by seven member states резолю́ция, предло́женная /прое́кт резолю́ции, внесённый/ семью́ госуда́рствами-чле́нами
sponsored film [,sponsəd'film] заказно́й кинофи́льм (поставленный по заказу фирмы, государственного учреждения и т. п.)
sponsored programme [,spɔɔnsəd'prəŋ- græm] радио, тле. переда́ча, финанси́руемая рекламода́телями
sponsorial [spŋn'sɔ:riəl] а поручи́тельский; попечи́тельский; гарантийный
sponsoring states [,spnns(ə)riŋ'steits] дип. госуда́рства-инициа́торы, госуда́рства, предлага́ющие резолю́цию, попра́вку и т. п.
sponsorship ['spmsəʃip] п 1. поручи́тельство; пору́ка, гара́нтия 2. финанси́рование 3. инициати́ва, почи́н; the league was formed through the ~ of... ли́га была́ со́здана по инициати́ве... 4. одобре́ние, подде́ржка; the meeting was held under the ~ of the municipality с одобре́ния муниципалите́та был проведён ми́тинг
spontaneity [,spŋntə'ni:iti] п 1. самопроизво́льность, стихи́йность; спонта́нность 2. непосре́дственность
spontaneous [spŋn'temiəs] а 1. самопроизво́льный, стихи́йный; спонта́нный; ~ combustion самовоспламене́ние, самовозгора́ние; ʌ' gangrene мед. самопроизво́льная /спонта́нная/ гангре́на; ~ generation самозарожде́ние; ~ movement стихи́йное движе́ние; ~ recovery from a severe illness = опа́сная боле́знь прошла́ сама́ по себе́ 2. доброво́льный, не принуждённый; he made а ~ offer of his services он доброво́льно предложи́л свои́ услу́ги 3. непроизво́льный, непосре́дственный; ~ admiration [enthusiasm] и́скреннее восхище́ние [-ий энтузиа́зм],; ~ suggestion нево́льное предположе́ние 4. бот. дикорасту́щий, ди́кий
spontoon [spŋn'tu:n] п ист. эспонто́н (род пики)
spoof I [spu:f] п 1. разг, обма́н, ро́зыгрыш, мистифика́ция 2. паро́дия 3. род ка́рточной игры́
spoof II [spu:f] v разг. 1) обма́нывать, разы́грывать, мистифици́ровать; you’ve been ~ed вас провели́ 2) подтру́нивать (над кем-л.)
spoofery ['spu:f(ə)ri] п разг. 1. обма́н 2. (the spooleries) pl второразря́дные спорти́вные клу́бы
spook I [spu:k] п 1. 1) привиде́ние, дух, при́зрак; ~s haunt that old castle по э́тому ста́рому за́мку бро́дят привиде́ния 2) писа́тель-невиди́мка (пишущий за другого) 3) разг, состави́тель (чужи́х) рече́й 2. разг, шофёр-лиха́ч 3. разг, наркома́н 4. амер. воен. жарг. корректиро́вщик огня́ 5. а мер. сл. шпио́н- «невиди́мка»
spook II [spu:k] v 1. явля́ться, броди́ть (о призраке) 2. 1) пуга́ть, бросать в дрожь 2) разбега́ться в ужасе 3. 1) писа́ть (за кого-л.); he ~ed the reminiscences of the actor он написа́л за э́того актёра его́ воспомина́ния 2) составля́ть
329
SPO-SPO
чужу́ю речь; his speech was ~ed его́ речь была́ ке́м-то напи́сана
spookish ['spu:kiʃ] = spooky
spooky ['spu:ki] а шутл. 1. похо́жий на привиде́ние, при́зрак 2. посеща́емый привиде́ниями; ~ house дом с привиде́ниями 3. 1) стра́шный; ~ story [film] расска́з [фильм], от кото́рого моро́з по ко́же подира́ет 2) боязли́вый; ~ horse пугли́вая ло́шадь
spool I [spu:l] п 1. тех. намо́точный бараба́н, шпу́ля 2. 1) кату́шка; шпу́лька; ~ of ribbon кату́шка ле́нты (для пишущей машинки) 2) текст, кату́шка; шпу́ля; боби́на 3. эл. карка́с обмо́тки 4. 1) фото боби́на, кату́шка, серде́чник (кассеты) 2) кино бобы́шка (для намотки плёнки) 5. вчт. кату́шка магни́тной ле́нты
spool II [spu:ɪ] v 1. нама́тывать (на катушку, шпульку, и т. п.) 2. вчт. буферизова́ть, запи́сывать в бу́ферный файл
spoon1 I [spu:n] п 1. ло́жка; soup [table, dessert] ~ супова́я [столо́вая, десе́ртная] ло́жка; to eat with /from/ a ~ есть ло́жкой; to feed with a ~ корми́ть с ло́жки 2. широ́кая изо́гнутая ло́пасть (весла) 3. блесна́ 4. деревя́нная клю́шка для посы́ла мяча́ вверх (гольф) 5. горн, жело́нка, ло́жка; ~ bit ло́жечный бур 6. геол, обнаже́ние, хвост пласта́
О ~ nail вда́вленный но́готь; wooden ~ см. wooden О; to stick one’s ~ in the wall рсдк. умере́ть; to be past the вы́йти из де́тского во́зраста, стать взро́слым; to be born with a silver ~ in one’s mouth = роди́ться в руба́шке, роди́ться под счастли́вой звездо́й; to make а ~ or spoil a horn = пан и́ли пропа́л; he should have a long ~ that sups with the devil = связа́лся с чёртом, держи́ у́хо востро́ spoon1 II [spu:n] v 1. че́рпать ло́жкой (обыкн. ~ out, ~ up); to ~ up one’s soup hungrily жа́дно хлеба́ть суп; to ~ off cream снима́ть сли́вки; she ~ed out a few mouthfuls of rice into each of the plates она́ положи́ла на ка́ждую таре́лку немно́го ри́са 2. выда́лбливать, де́лать углубле́ние 3. упако́вывать, укла́дывать вприты́к (как ложки) 4. лови́ть ры́бу на блесну́ 5. 1) сла́бо уда́рить (крикет, крокет) 2) поднима́ть мяч (гольф)
spoon2 I [spu:n] п разг. 1. проста́к, простофи́ля, недотёпа 2. сентимента́льно влюблённый, вздыха́тель 3. милова́ние, воркова́ние влюблённых; a pair of lovers having a quiet ~ беспе́чно целу́ющаяся влюблённая па́ра
spoon2 II [spu:n] v разг. 1) уха́живать; страда́ть, со́хнуть (по кому-л.) 2. милова́ться, обнима́ться (особ, на людях); воркова́ть
spoonbait ['spu:nbeit] п блесна́ spoonbill ['spu:nbil] п зоол. 1. ко́лпица (Platalea leocordia) 2. ро́зовая ца́пля (Ajaia gen.) 3. у́тка-широконо́ска (Anas clypeata)
spoon-billed cat [,spu:nbild'kæt] веслоно́с (Polyodons pathula; рыба)
spoon bread ['spu:nbred] амер, ола́дьи spoondrift ['spu:ndnft] == spindrift spoonerism ['spu:nəriz(ə)m] n непроизво́льная перестано́вка зву́ков в слова́х, переве́ртыш (напр., queer dean вместо dear queen)
spooney I, ɪɪ ['spu:ni] = spoony I и II spoon-fed I [,spu:n'fed] a 1. получа́ющий пи́щу с ло́жки (о больных и маленьких детях) 2. находя́щийся на госуда́р- 330
ственной дота́ции (о фирме, отрасли промышленности ит. п.) 3. сл. тре́бующий осо́бого внима́ния (об учениках); = разжева́ть и в рот положи́ть 4. амер. 1) избало́ванный; чрезме́рно опека́емый 2) несамостоя́тельный, пою́щий с чужо́го го́лоса
spoon-fed II ['spu:nfed] past и р. р. от spoon-feed
spoon-feed ['spu:nfi:d] v (spoon-fed) 1. 1) корми́ть с ло́жки 2) корми́ть, пи́чкать; the general public is being spoonfed more and more lies широ́кую пу́блику всё бо́льше и бо́льше пи́чкают вы́думками 2. разжёвывать; = разжева́ть и в рот положи́ть; to ~ material to students разжёвывать /подро́бно растолко́вывать/ материа́л студе́нтам 3. чрезме́рно опека́ть; = ша́гу не дава́ть ступи́ть; having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life её всегда́ от всего́ оберега́ли, и, столкну́вшись с жи́знью, она растеря́лась
spoon-food ['spu:nfu:d] = spoon-meat spoonful ['spu:nful] п 1) по́лная ло́жка (чего-л.); heaped ~ ло́жка с ве́рхом 2) небольшо́е коли́чество
spoon, hook ['spu:nhuk] блесна́ spooning ['spu:niŋ] п спорт, спу́нинг, уче́бная одноме́стная ло́дка с рулевы́м spoon-meat ['spu:nmi:t] п жи́дкая пи́ща, каши́ца
spoony I ['s^u:ni] п разг. 1. проста́к, ду́рень, дурале́й, простофи́ля 2. сентимента́льный влюблённый, вздыха́тель
spoony II ['spu:ni] а 1. разг, глу́пый, простова́тый 2. разг. 1) влюблённый; to be ~ on smb. быть без ума́ от кого́-л. 2) сентимента́льный, восто́рженный 3. сл. ми́лый, не́жный, прия́тный
spoor I [spɔ:, spvə] п 1) след 2) собир. следы́ (зверя)
spoor II [spɔ:, spuə] v 1) идти́ по сле́ду 2) высле́живать
sporadic [spə'rædik] а споради́ческий, случа́йный; едини́чный, отде́льный; ~ disease едини́чное заболева́ние
sporadically [spə'rædik(ə)li] adv споради́чески, нерегуля́рно, вре́мя от вре́мени; случа́йно
sporangia [spə'rændʒiə] pl от sporangium
sporangium [spə'rændʒiəm] п (pl -ia) бот. спора́нгий, спо́ровый мешо́чек
sporation [spə'reiʃ(ə)n] = sporulation spore [spɔ:] п биол. спо́ра; ~ sac /case/ = sporangium
sporicidal ['spɔ:nsaidl] n биол. спо- рици́дный, спороубива́ющий
sporicide ['spɔ:risaid] п спороубива́ющее сре́дство, спорици́д
sporidium [spə'ridiəm] п бот. ме́лкая спо́ра, базидиоспо́ра
spork [spɔ:k] п комбини́рованная ло́жка с ви́лкой [< spoon + fork]
sporotheca [,spɔ:rəv'θi:kə] = sporangium
sporran ['spnrən] n шотл. ко́жаная су́мка ме́хом нару́жу (часть костюма шотландского горца)
sport1 I [spɔ:t] п 1. 1) спорт, спорти́вные и́гры; athletic ~s атле́тика; ~ shirt [equipment, shoes] спорти́вная руба́шка [-oe обору́дование, -ая о́бувь]; to go in for ~s занима́ться спо́ртом 2) pl спорти́вные соревнова́ния; inter-university ~s межуниверсите́тские соревнова́ния 2. люби́тельская охо́та, ры́бная ло́вля; to have good ~ хорошо́ поохо́титься 3. заба́ва, развлече́ние, игра́, поте́ха; for ~’s sake для заба́вы, ра́ди шу́тки; what ʌ-l вот поте́ха!; the children thought it great ~,to dress up as pirates де́тям о́чень нра́вилось наряжа́ться пира́тами 4. шу́тка, проде́лка;, насме́шка; to say smth. in ~ сказа́ть что-л. шу́тки ра́ди; to make ~ of smb. высме́ивать кого́-л., потеша́ться /подшу́чивать/ над, кем-л. 5. книжн. посме́шище, объе́кт шу́ток, насме́шек; to become the ~ of fortune стать игру́шкой судьбы́; to be the ~ of circumstances быть же́ртвой обстоя́тельств 6. амер. 1) спортсме́н 2) челове́к, облада́ющий мора́льными ка́чествами, прису́щими хоро́шему спортсме́ну; he’s a good ~ about losing он не ве́шает но́са /не зли́тся/ при про́игрыше 7. разг. 1) молодчи́на, молодча́га; па́рень что на́до; отли́чный па́рень; be а ~! будь челове́ком!; he’s a good ~! он па́рень что на́до! 2) друг, прия́тель (обращение); come on, ~! ну дава́й, друг!; now lay off, ~! ты э́то брось, прия́тель! 8. амер, аза́ртный игро́к (в карты, на скачках и т. п.) 9. амер, разг, щёголь, стиля́га; кути́ла
, О ~ of kings а) ска́чки; б) ист. соколи́ная охо́та; в) (короле́вская) охо́та sport1 II [spɔ:t] v 1. разг, выставля́ть напока́з; щеголя́ть (чем-л.); to ~ а diamond ring [medals] выставля́ть напока́з бриллиа́нтовое кольцо́ [меда́ли]; to ~ one’s learning щеголя́ть эруди́цией 2. книжн. резви́ться; lambs ~ing in the meadow ягня́та, резвя́щиеся на лугу́; the children ~ed upon the shore де́ти игра́ли на берегу́ 3. (with) шути́ть, высме́ивать; he’s ~ing with us! он смеётся над на́ми!; ~ing with things he can’t understand издева́ясь над тем, чего́ он не в си́лах поня́ть 4. занима́ться спо́ртом, спорти́вными и́грами, охо́той и т. п. 5. транжи́рить, тра́тить; сори́ть, швыря́ться (деньгами и т. п.; часто ~ away)
О to, ~ one’s oak у нив. жарг. не принима́ть, отка́зывать гостя́м
sport2 I [spɔ:t] п бот. спорт, по́чковая мута́ция
sport2 II [spɔ:t] v бот. мути́ровать, дава́ть по́чковую мута́цию
sportcast ['spɔ:tkɑ:st] = sportscast sportcaster ['spɔ:tkɑ:stə] — sportscaster sportdom ['spɔ:tdəm] n мир (большо́го) спо́рта; the entrance, of a country in international ~ вступле́ние страны́ на аре́ну мирово́го спо́рта
sporter ['spɔ:tə] п редк. 1. спортсме́н 2. (аза́ртный) игро́к 3. амер, транжи́ра; челове́к, живу́щий на широ́кую но́гу 4. амер, челове́к, я́рко и бро́ско одева́ющийся
sportfisherman ['spɔ:t,fiʃəmən] п (pl -men [-mən]) рыболо́в-люби́тель
sportfishing ['spɔ:t,fiʃiŋ] п люби́тельская, спорти́вная ры́бная ло́вля; = рыба́лка
sportful [ 'spɔ:tf(ə)l] а 1. весёлый 2. шутли́вый 3. увесели́тельный, развлека́тельный
sporting I ['spɔ:tiŋ] п 1. игра́, заба́ва 2. охо́та
sporting II ['spɔ:tiŋ] а 1. 1) спорти́вный; ~ equipment спорти́вное обору́дование; rugged, ʌ- man кре́пкий челове́к спорти́вного ти́па 2) охо́тничий 2. 1) гото́вый идти́ на риск, риско́вый 2) свя́занный с аза́ртными и́грами, игро́й на ска́чках и т. п.; he enjoys the ~ life of Las Vegas ему́ нра́вится жить в Лас- -Ве́гасе, в э́том го́роде иго́рных домо́в 3) свя́занный с опра́вданным ри́ском; име́ющий ша́нсы на успе́х; а ~ chance (of success) шанс, наде́жда на успе́х; not to have а ~ chance быть в безнадёжном /безвы́ходном/ положе́нии, быть обречённым; Г11 make you a ~ chance /offer/ я дам вам шанс; вы ничего́ не потеря́ете, е́сли при́мете моё предложе́ние; they gave the less experienced players a ~ chance by handicapping the experts они́ справедли́во да́ли нович-
ка́м шанс на побе́ду, установи́в гандика́п о́пытным игрока́м 3. неодобр. развесёлый, пусто́й (о жизни и т. п.); ~ gents and their ladies прожига́тели жи́зни со свои́ми дамами; ~ girl деви́ца лёгкого поведе́ния
sporting blood [ 'spɔ:tiŋblʌd] 1. пристра́стие к спо́рту, ска́чкам и т. п. 2. гото́вность идти́ на риск, сме́лость
sporting dog [ 'spɔ: tiŋdɑg] охо́тничья соба́ка
sporting house ['spɔ:tiŋhavs] 1. гости́ница для спортсме́нов 2. амер. 1) иго́рный дом 2) публи́чный дом
sportive1 ['spɔ:tiv] а 1. весёлый, игри́вый; развлека́тельный; ~ puppy щено́к - -игру́н 2. увлека́ющийся спо́ртом; спорти́вный; the old man seemed as ~ as a young boy стари́к име́л спорти́вную ю́ношескую фигу́ру 3. шутли́вый, несерьёзный; ~ show of affection шутли́вое призна́ние в любви́ 4. арх. распу́тный, распу́щенный
sportive2 [ 'spɔ:tiv] п биол. отклоня́ющийся от основно́го ти́па
sports [spɔ:ts] а 1) спорти́вный; ~ equipment спорти́вный инвента́рь; ~ day день спорти́вных состяза́ний (в школе); the ~ department in a store отде́л спорти́вных това́ров в магази́не 2) свя́занный со спо́ртом; the ~ editor of a newspaper заве́дующий отде́лом спо́рта газе́ты; ~ service радио но́вости спо́рта 3) предназна́ченный для спо́рта, для рабо́ты или повседне́вной но́ски (об одежде); ~ coat ку́ртка свобо́дного покро́я
sports car ['spɔ:tskɑ:] спорти́вный автомоби́ль
sportscast ['spɔ:,tskɑ:st] п спорти́вная переда́ча; репорта́ж о спорти́вных соревнова́ниях (по радио или телевидению)
sportscaster ['spɔ:ts,kɑ:stə] п спорти́вный коммента́тор
sports-ground ['spɔ:tsgravnd] п спорти́вная площа́дка
sports jacket ['spɔ:ts,dʒækit] пиджа́к спорти́вного покро́я; спорти́вный жаке́т
sportsman ['spɔ:tsmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) охо́тник; рыболо́в (любитель); “A Sportsman's Notebook” «Запи́ски охо́тника» 2) f спортсме́н; first- - grade ~ спортсме́н-перворазря́дник 2. 1) че́стный игро́к 2) глубоко́ поря́дочный челове́к 3) му́жественный челове́к 3. амер, (аза́ртный) игро́к (в карты, на скачках и т. п.)
sportsmanlike ['spɔ:tsmənlaik] а 1. спортсме́нский 2. 1) му́жественный;
че́стный, поря́дочный 2) лю́бящий риск, риско́вый (о человеке)
sportsmanship ['spɔ:tsmənʃip] п 1. спорти́вное мастерство́ 2. поря́дочность; му́жество, сто́йкость 3. физи́ческая подгото́вка, физи́ческое разви́тие
sports medicine [,spɔ:ts'meds(ə)n] спорти́вная медици́на
sports round-up [,spɔ:ts'ravndʌp] спорти́вное обозре́ние (по радио)
sportswear ['spɔ:tsweə] п 1) спорти́вная оде́жда 2) повседне́вная оде́жда; оде́жда для слу́жбы
sportswoman ['spɔ:ts,wumən] п (pl -women [-,wimm]) спортсме́нка
sportswriter ['spɔ:ts,raitə] п спорти́вный коммента́тор (особ, газетный); журнали́ст, освеща́ющий спорт
sporty ['spɔ:ti] а разг. 1. спортсме́нский 2. лихо́й, удало́й 3. 1) показно́й; бро́ский, крича́щий; ~ elpthes крича́щая оде́жда 2) щегольско́й, франтова́тый 4. веселя́щийся, пусто́й; he ran with a very ~ crowd он попа́л в компа́нию безде́льников /прожига́телей жи́зни/
sporulate [ 'spnr(j)uleit] v биол. образо́вывать спо́ры, спорули́ровать
sporulation [,spnr(j)o'leiʃ(ə)n] п биол. образова́ние спор, споруля́ция
sporule ['spɑrju:l] п 1) бот., зоол. спо́ра 2) заро́дыш
spot! [spŋt] п 1. 1) пятно́, пя́тнышко; ~ of mud [of blood, of fat, of ink] гря́зное [кровяно́е, жи́рное, черни́льное] пятно́; ~ of oil [of wine, of sauce] пятно́ от не́фти [от вина́, от подли́вки]; ~ cleaning чи́стка /вы́водка/ пя́тен; sun ~s астр. пя́тна на Со́лнце; bald ~ длеши́н(к)а; to get out ~s отчища́ть пя́тна; the cloth shows ~s easily э́то ма́ркая мате́рия 2) кра́пинка; a blue tie with red ~s си́ний галстук в кра́сную кра́пинку 3) «за́йчик», светово́е пятно́ 2. 1) ме́сто, ме́стность, райо́н; on the ~ на ме́сте [см. тж. <>]; the people on the ~ ме́стные жи́тели; ме́стные рабо́тники; ~ coverage of the news корреспонде́нции /сообще́ния/ с ме́ста собы́тий; danger /hot, trouble/ ~s of the world взрывоопа́сные /горя́чие / то́чки плане́ты; beauty ~s of the Crimea краси́вейшие места́ Кры́ма; the favourite vacation ~ излю́бленное ме́сто для проведе́ния о́тпуска; to investigate on the ~ рассле́довать на ме́сте; “х marks the «ме́сто отме́чено кресто́м» (на фото и т. п.) 2) ме́сто, о́бласть чувств; tender /sore/ ~ больно́е /уязви́мое/ ме́сто; weak ~ сла́бое ме́сто; soft ~ сла́бость, привя́занность; she has a soft ~ for animals у неё сла́бость к живо́тным, она́ лю́бит живо́тных 3. позо́р, бесче́стье, позо́рное пятно́; without а ~ on his reputation с незапя́тнанной репута́цией 4. 1) пры́щик; а face covered with ~s прыщева́тое лицо́ 2) pl мед. сыпь 5. очко́ (на картах, игральных костях и т. п.); he drew a jack, a queen and a three ~ он получи́л вале́та, да́му и тро́йку 6. разг, небольшо́е коли́чество (еды или питья); а ~ of whisky глото́к ви́ски; а ~ or lunch небольшо́й переку́с, заку́ска на ско́рую ру́ку; not а — of common sense ни ка́пли здра́вого смы́сла 7. амер. сл. 1) коро́ткий сон; to get а ~ всхрапну́ть, сосну́ть 2) срок заключе́ния; one ~ год тюрьмы́ 8. разг, ме́сто, до́лжность; he's got а good ~ with that firm он занима́ет хоро́шую до́лжность в э́той фи́рме 9. радио,, тле. проф. ме́сто в спи́ске, програ́мме и т. п.; he has one of the best ~s in radio его́ выступле́нию отво́дится одно́ из са́мых вы́игрышных мест в радиопрогра́мме; the choral group has the second ~ on the programme, right after the dancers хорово́й анса́мбль выступа́ет вторы́м, сра́зу после танцо́ров 10. радио, тле. проф. коро́ткая рекла́мная или информацио́нная переда́ча; э́кстренное сообще́ние (вне регулярной программы); the firm booked ten twenty-second ~ s per week фи́рма купи́ла пра́во, на де́сять двадцатисеку́ндных объявле́ний в неде́лю 11. но́мер (эстрадный); выступле́ние (особ, короткое) 12. амер. разг. рестора́н; каба́к, забега́ловка; night ʌ- ночно́й клуб; to hit the night ~s шата́ться по кабака́м; прокути́ть ночь 13. разг. 1) (а ~) тру́дное положе́ние (тж. a bad или a tight ~); whenever she was in а ~ she would write to her father как то́лько у неё возника́ли тру́дности, она́ писа́ла отцу́ 2) (the ~) опа́сность; their opposition put him on the ~ их сопротивле́ние поста́вило его́ под уда́р; gangsters put him on the ~ а) га́нгстеры пригото́вили его́ к сме́рти; б) га́нгстеры уби́ли /укоко́шили/ его́ 14. амер, разг, до́ллар (бумажный); five ~ пяти- spo-spo §
до́лларовая бума́жка, пятёрка; сап you loan me a ten ~ until payday? нельзя́ ли у тебя́ заня́ть деся́тку до полу́чки? 15. = spotlight I 2 16. воен, попра́вка, корректиро́вка (стрельбы) 17. pl ком., бирж.' нали́чный това́р; това́р, гото́вый к сда́че; това́р по ка́ссовым сде́лкам 18. полигр. проф. = spot illustration
О in - споради́чески, не всегда́; he was not unhappy — except in ~s он не чу́вствовал себя́ несча́стным, ра́зве что времена́ми; on the ~ сра́зу, тут же, неме́дленно [см. тж. 2, 1)]; there are ~s on the sun поел, и на со́лнце быва́ют пя́тна; to hit the ~ амер, удовлетворя́ть потре́бность или жела́ние; iced tea hits the ~ in summer чай co льдом — э́то то, что ну́жно ле́том; you hit the ~ I вы попа́ли в,са́мую то́чку!; a high ~ in one's life я́ркая страни́ца в жи́зни челове́ка; to hit the high ~s каса́ться то́лько гла́вного или наибо́лее интере́сного; затра́гивать то́лько основны́е моме́нты; to hit the high ~s of Europe посмотре́ть в Евро́пе то́лько са́мое интере́сное /са́мые знамени́тые места́/; this course will hit the high ~s of ancient history в э́том ку́рсе бу́дет дан лишь бе́глый обзо́р /бу́дут затро́нуты лишь основны́е собы́тия/ дре́вней исто́рии; to change one's ~s ре́зко измени́ть свой хара́ктер /свои́ убежде́ния и т. п./; to,knock off smb.'s ~s без труда́ одержа́ть реши́тельную побе́ду над кем-л. (в соревновании); перещеголя́ть, переплю́нуть кого́-л.
spot И [spɪ)t] v 1. 1) покрыва́ть пя́тнами, па́чкать, мара́ть, заля́пывать; to ~ a, dress with grease заля́пать жи́ром пла́тье, посади́ть на пла́тье жи́рное пятно́; table ~ted with ink стол, зака́^ панный черни́лами 2) покрыва́ться пя́тнами; this silk ~s with water на э́том шёлке остаю́тся пя́тна от воды́; this fabric,will not ~ in the rain э́та ткань не бои́тся дождя́ 3) выводи́ть пя́тна (в химчистке и т. п.) 4) испещря́ть, пестри́ть; we ~ted the walls with blue paint мы расписа́ли сте́ны си́ними разво́дами 2. позо́рить, бесче́стить, пятна́ть; to ~ one’s reputation [the family name] запятна́ть свою́ репута́цию [честь семьи́] 3. разг. 1) узна́ть, заме́тить, уви́деть; to ~ a friend in a crowd разгляде́ть /уви́деть/ прия́теля в толпе́; to — a mistake обнару́жить оши́бку; to ~ a hiding child разыска́ть спря́тавшегося ребёнка 2) опозна́ть, определи́ть; to ~ a criminal опозна́ть престу́пника; I ~ted him at once as an American я сра́зу узна́л в нём америка́нца 4. установи́ть местонахожде́ние, засе́чь, обнару́жить (противника и т. п.); to ~ a transmitter засе́чь радиопереда́тчик 5. располага́ть, размеща́ть (особ, с интервалами); расставля́ть по места́м; to field telephones устана́вливать полевы́е телефо́ны; to ~ chairs here and there in the room расста́вить там и сям сту́лья в ко́мнате; the officer ~ted his men,офице́р размести́л свои́х люде́й 6. пра́вильно определя́ть победи́теля в предстоя́щих соревнова́ниях; to ~ the winner of a race определи́ть зара́нее победи́теля ска́чек 7. вставля́ть в расписа́ние, в програ́мму и т. п.; определя́ть вре́мя и ме́сто (мероприятия, передачи и т, п.) 8. спорт.' дать фо́ру; I ~ted him 2 points я дал ему́ 2 очка́ фо́ры 9. амер, де́лать зару́бки (на деревьях) 10. воен, корректи́ровать стрельбу́; наблюда́ть за результа́тами стрельбы́ 11. театр, освети́ть проже́ктором, вы́светить (актёра, деталь сце-
331
SPO-SPR
ны); ~ the door when the hero enters подсветй дверь, когда́ войдёт геро́й
spot-advertising [,spnt'ædvətaiziŋ] п радио, тле. театрализо́ванная рекла́ма, рекла́мная переда́ча с уча́стием актёров
spot audit [,spɑt'ɔ:dit] вы́борочная реви́зия
spot announcement [,spwtə'naunsmənt] радио, тле. кра́ткое объявле́ние (обыкн. рекламное) в середи́не или в конце́ ка- ко́й-л. програ́ммы
spot bombing ['sp^t,bnmiŋ] воен. прице́льная бомбардиро́вка, бомбомета́ние по це́ли
spot card ['spŋtkɑ:d] карт, фо́ска (карта от двойки до десятки)
spot cash ['spŋtkæʃ] ком. неме́дленная опла́та нали́чными, нали́чный расчёт
spot check ['spwttʃek] 1. вы́борочная прове́рка или реви́зия 2. прове́рка на ме́сте без предупрежде́ния, внеза́пная реви́зия
spot-check [,spŋt'tʃek] v 1. де́лать вы́борочную прове́рку, проверя́ть на вы́борку 2. проверя́ть на ме́сте без предупрежде́ния, де́лать внеза́пную реви́зию
spot commodities [,spntkə'mwditiz] = spot goods
spot disease ['spŋtdi,zi:z] с.-х. пятни́стость (болезнь растений)
spot elevation ['sp^t,eh'veiʃ(ə)n] топ. отме́тка высоты́
spotfacing ['spɑt,feisiŋ] n тех. облицо́вка; подре́зка, цико́вка
spot goods ['spŋtgvdz] ком., бирж. 1) нали́чный това́р 2) това́р с неме́дленной сда́чей 3) това́р по ка́ссовым сде́лкам
spot illustration ['spnt,ilə'streiʃ(ə)n] полигр. текстова́я иллюстра́ция, иллюстра́ция в те́ксте
spot kick ['spŋt,kik] спорт, разг. пена́льти
spotlamp ['spntlæmp] = spotlight I
spot landing ['spwt,lændiŋ] ав. 1) поса́дка на ограни́ченной площа́дке 2) приземле́ние в за́данной то́чке
spotless ['spɪɔtlis] а 1. чи́стый; ~ room чи́стенькая ко́мната 2. незапя́тнанный, безупре́чный, безукори́зненный; ~ reputation безупре́чная репута́ция 3. не пятни́стый, не име́ющий пя́тен (о животных)
spotlight I ['spŋtlait] п 1. проже́ктор 2. 1) кинопроже́ктор, освети́тельная ла́мпа у́зкого напра́вленного све́та 2) театр, проже́ктор для подсве́тки 3) pl огни́ ра́мпы 3. фа́ра 4. всео́бщее внима́ние; to be in the ~ быть в це́нтре внима́ния; he held the political ~ он игра́л ви́дную роль в полити́ческой жи́зни, он по́льзовался широ́кой изве́стностью как полити́ческий де́ятель
spotlight П ['spŋtlait] v 1. 1) освети́ть проже́ктором 2) вы́светить; кино тж. я́рко освети́ть (какой-л. объект) 2. сде́ла́ть це́нтром внима́ния
spot news [,spŋt'nju:z] э́кстренное сообще́ние
spot-on [,spŋt'nn] а разг, попада́ющий в цель, то́чный, безоши́бочный; = в са́мую то́чку
spot price ['spŋtprais] ком. 1. цена́ с неме́дленной доста́вкой при опла́те нали́чными 2. цена́ по ка́ссовым сде́лкам
spot sale ['spntseil] ком. прода́жа с неме́дленной доста́вкой за нали́чный расчёт
spotted [ 'spŋtid] а 1. пятни́стый; ~ leopard [bass] пятни́стый леопа́рд
332
[о́кунь] 2. запя́тнанный, опоро́ченный 3. неравноме́рный; непра́вильно распределённый (о руде, растительности и т. п.)
spotted crake [,spntid'kreik] зоол. пого́ныш (Porzana porzana)
spotted crane’s bill [,spntid'kremzbil] бот. ди́кая гера́нь (Geranium macula- turn)
spotted dick [,spŋtid'dik] = spotted dog 2
spotted dog [,spntid'dŋg] 1. долма́т- ский дог 2. кул. «долма́тец», варёный пу́динг с изю́мом
spotted fever [,spntid'fi:və] мед. 1. сыпно́й тиф 2. цереброспина́льный менинги́т
spotter ['spotə] п 1. см. spot II + -er 2. амер, сы́щик, наблюда́тель (в банке и т. п.) 3, амер. сл. наво́дчик 4. амер. пятновыво́дчик, рабо́чий химчи́стки, выводя́щий пя́тна Ъ. воен. 1) корректиро́вщик огня́ корабе́льной артилле́рии 2) возду́шный наблюда́тель, самолёт- -корректиро́вщик 6. радиолокацио́нная ста́нция обнаруже́ния 7. тех. обнару́живающее устро́йство
spotter plane ['spntəplein] = spotter 5, 2)
spot test ['spnttest] 1. предвари́тельное испыта́ние 2. вы́борочная прове́рка
spotting ['spɑtiŋ] п 1. обнару́же́ние; ~ station воен, наблюда́тельный пункт 2. воен, корректиро́вка стрельбы́; указа́ние попада́ний 3. определе́ние местоположе́ния
spotty ['spnti] а 1. пятни́стый, пёстрый 2. 1) разнообра́зный, разнохара́ктерный, разношёрстный 2) неравноме́рный; ~ attendance неравноме́рная посеща́емость (занятий и т. п.) 3. прыщева́тый
spot welding [,spot'weldiŋ] тех. то́чечная сва́рка
spousal I ['spauz(ə)l] п книжн. 1. брак, супру́жество 2. арх. обыкн. pl сва́дьба, бракосочета́ние
spousal II ['spauz(ə)l] а возвыш. бра́чный, супру́жеский, матримониа́льный, сва́дебный
spouse I [spaoz] п супру́г; супру́га , ~ of Christ христо́ва неве́ста, мо¬
на́хиня
spouse II [spauz] v арх. 1. сочета́ться бра́ком 2. устро́ить брак; вы́дать за́муж
spout I [spaot] п 1. но́сик, го́рлышко (у сосуда)', горлови́на, ры́льце 2. 1) водосто́чная труба́, жёлоб 2) труба́, выпускно́е отве́рстие 3) тех. сопло́ 3. 1) струя́, столб (жидкости, пара, пыли)', a dark ~ of smoke тёмные клу́бы ды́ма 2) смерч; sand ~ песча́ный смерч 3) пото́к, струя́; ~ of blasphemies пото́к бра́ни; a rising ~ of debate разгора́ющиеся спо́ры 4. разг, ломба́рд; up the ~ а) в зало́ге; б) в затрудни́тельном положе́нии, в стеснённых обстоя́тельствах; his financial affairs are up the ~ его́ фина́нсы в плаче́вном состоя́нии 5. горн, печь 6. 1) дыха́тельное отве́рстие (кита) 2).фонта́н, выпуска́емый кито́м при дыха́нии 7. перепа́д, каска́д 8. редк. ли́вень, проливно́й дождь
spout II [spaut] v 1. бить струёй; хлы́нуть, ли́ться пото́ком, фонтани́ровать; blood ~ed from the wound кровь хлы́нула из ра́ны 2. излива́ть, изверга́ть; a whale ~s water кит выпуска́ет фонта́н воды́; a volcano ~s lava вулка́н изверга́ет ла́ву; the chimney ~ed smoke из трубы́ вали́л дым 3. разг, разглаго́льствовать, ора́торствовать; he ~ed his theories the better part of the night он почти́ весь ве́чер без у́молку говори́л о свои́х тео́риях 4. разг, закла́дывать, отдава́ть в зало́г под ссу́ду
spout cup ['spautkʌp] пои́льник (для больных)
spouter ['spautə] п 1. китобо́йное су́дно 2. фонтани́рующий кит 3. разг, болту́н, красноба́й 4. горн, откры́тый нефтяно́й фонта́н, фонтани́рующая сква́жина
spout-hole ['spauthəul] п дыха́тельное отве́рстие (у кита и т. п.)
SPQR [,espi:kju:'ɑ:] 1. (сокр. от Senatus Populusque Romanus) ист. сена́т и наро́д Ри́ма 2. (сокр. от small profits, quick returns) шутл. небольша́я, но ве́рная при́быль
Sprachgefiihl ['ʃprɑ:hge,fu:l] нем. чу́вство языка́
sprag1 [spræg] п мо́лодь трески́ или ло́со́ся
sprag2 I [spræg] п 1. горн, распо́рка, подпо́рка 2. подкладно́й то́рмоз
sprag2 II [spræg] v тормози́ть колесо́ упо́ром
sprain I [sprem] п мед. растяже́ние суста́ва, дисто́рзия
sprain II [sprem] v мед. растяну́ть свя́зки; to ~ one’s ankle растяну́ть лоды́жку
spraining ['spreiniŋ] п мед. растяже́ние
sprang1 [spræŋ] past от spring1 II sprang2 [spræŋ] past от spring2 II sprang3 [spræŋ] past от sping3 II sprat [spræt] n 1. зоол. 1) ки́лька, шпрот (Clupea sprattus); S. day 9 ноября́, нача́ло сезо́на ло́ва ки́льки 2) ме́лкая сельдь (Pomolobus sprattus) 2. разг. малы́ш, шкет 3. сл. шестипе́нсовик
О to throw а ~ to catch a herring /а mackerel, a whale/ рискну́ть ма́лым ра́ди большо́го
sprat-weather ['spræt,weðə] п са́мые тёмные дни го́да (в ноябре—декабре)
sprawl I [sprɔ:l] п 1. небре́жная, неуклю́жая по́за; he sat in а ~ он сиде́л развали́вшись 2. неуклю́жая, нетвёрдая похо́дка; = но́ги разъезжа́ются
sprawl II [sprɔ:l] v 1. развали́ться, сиде́ть развали́вшись 2. растяну́ться, валя́ться (тж. ~ out); to ~ on the beach лежа́ть на пля́же; to send smb. ~ing сбить кого́-л. с ног; he ~ed across the bed он разлёгся поперёк крова́ти; I just feel like ~ing out in the sun for a couple of weeks мне хо́чется поваля́ться на со́лнышке неде́льку-другу́ю 3. разъезжа́ться (о ногах)', a colt * with ~ing legs жеребёнок, ещё не твёрдо стоя́щий на нога́х; the puppy/s legs ~ed in all directions но́ги у щенка́ разъезжа́лись во все сто́роны 4. располза́ться во все сто́роны, простира́ться, раски́дываться; беспоря́дочно расти́ (о застройке и т. п.)
sprawling ['sprɔ:hŋ] а 1. 1) развали́вшийся, растяну́вшийся 2) растя́нутый; ~ handwriting разма́шистый по́черк 2. развива́ющийся беспоря́дочно; ~ city беспоря́дочно расту́щий го́род
spray1 [sprei] п 1. 1) ве́точка, побе́г 2) хворости́на 2. бро́шка в ви́де ве́тки 3. 1) бутонье́рка, буке́тик 2) пло́ский буке́т (для гроба и т. п.)
spray2 I [sprei] п 1. бры́зги, водяна́я пыль 2. 1) жи́дкость для пульвериза́ции, 2) pl с.~х. ядохимика́ты для опры́скивания 3. 1) распыли́тель, пульвериза́тор; опры́скиватель 2) стр. краскопу́льт 3) аэрозо́ль; scent ~ спрей, духи́ в аэрозо́ле; hair ~ лак для воло́с (аэрозоль) 4. струя́, бры́зги (из пульверизатора и т. п.)
spray2 II [sprei] v 1. обры́згивать; опры́скивать; распыля́ть, разбры́згивать; he ~ed insecticide on /onto/ the rosebushes, he sprayed the rosebushes with insecticide он опры́скал ро́зовые кусты́
инсектици́дом 2. воен. проф. обстре́ливать, полива́ть свинцо́м (тж. to ~ with fire)
spray burner ['sprei,bɜɪnə] тех. форсу́нка, распыля́ющая горе́лка
spraycan ['spreikæn] аэрозо́льный балло́нчик, аэрозо́льная упако́вка
spray cone ['spreikənn] тех. диффу́зор
sprayer ['spreiə] п распыли́тель, пульвериза́тор, разбры́згиватель; опры́скиватель; форсу́нка
spray gun ['spreigʌn] 1. пистоле́т-распыли́тель 2. стр. краскопу́льт 3. пульвериза́тор
spraying ['sprenŋ] п 1) пульвериза́ция, распыле́ние, разбры́згивание, опры́скивание; fruit ~ опры́скивание фрукто́вых дере́вьев; ~ cone с.-х. распыля́ющая наса́дка /се́тка/ на ле́йке 2) спец. напыле́ние
spray irrigation ['sprei,iri'geiʃ(ə)n] с.-х. дождева́ние, ороше́ние разбры́згиванием
spray nozzle ['sprei,nnz(ə)l] тех. распыля́ющее сопло́; стру́йная форсу́нка
spray-paint ['spreipeɪnt] v наноси́ть кра́ску с по́мощью краскораспыли́теля spray-painting ['sprei,peintiŋ] п стр. покра́ска краскопу́льтом
spread I [spred] п 1. 1) распростране́ние; рост, увеличе́ние; the ~ of disease [of knowledge, of science] распростране́ние боле́зни [зна́ний, нау́ки]; the ~ of an elastic material растяжи́мость эласти́чного материа́ла 2) шутл. приба́вка в ве́се; middle-age ~ = не от котле́т, а от лет 2. протяжённость, протяже́ние; широта́, разма́х; the birds' wings have a ~ of three feet кры́лья э́тих птиц име́ют разма́х в три фу́та; the wide ~ of prairie (широ́кий) просто́р пре́рий 3. разг. 1) накры́тый стол 2) пи́ршество, оби́льное угоще́ние; to give a royal ~ to smb. угости́ть /приня́ть/ кого́-л. по-ца́рски 3) ро́скошь напока́з 4. амер. па́ста, пастообра́зный проду́кт; ма́сло, джем, паште́т и т. п.; cheese ~ (мя́гкий) пла́вленый сыр; herring у ру́бленая селёдка 5. покрыва́ло; ска́терть; простыня́ 6. 1) разворо́т (книги, газеты) 2) газе́тный, журна́льный и т. п. материа́л, да́нный на разворо́те 7. амер, ком. ра́зница, разры́в (между ценами, курсами и т. п.) 8. спец. 1) рассе́ивание 2) диапазо́н отклоне́ний; разбро́с; hand ~ радио растя́гивание диапазо́на
О ~ worker сл. ры́ночный торго́вец сна́добьями, шарлата́н
spread И [spred] v (spread) 1. распространя́ть (по поверхности); расстила́ть (тж. ~ out); to ~ a cloth on a table расстила́ть ска́терть на столе́; to ~ (out) a carpet on the floor расстели́ть ковёр на полу́; to ~ manure over a field разбра́сывать наво́з по́ ,полю; to ~ hay to dry разбра́сывать се́но для просу́шки; a meadow ~ with daisies луг, усе́янный маргари́тками; a blanket was ~ on the sofa, the sofa was ~ with a blanket дива́н был покры́т одея́лом 2. 1) раскла́дывать (тж. ~ out); to ~ (out) a map on a table раскла́дывать ка́рту на столе́ 2) развёртывать, раскрывать; to ~ a banner [a, newspaper] разверну́ть зна́мя [газе́ту]; the bird ~ its wings пти́ца распра́вила кры́лья; a peacock ~s its tail павли́н распуска́ет хвост; the branches ~ themselves far and wide ве́тви раски́нулись широ́ко́ 3. 1) ма́зать, нама́зывать; to ~ butter on bread, to ~ bread with butter нама́зывать ма́сло на хлеб, ма́зать хлеб ма́слом 2) ма́заться, нама́зываться; margarine ~s easily маргари́н нама́зывается легко́; the paint ~s well кра́ска ложи́тся хорошо́ 3) распределя́ть, укла́дывать бето́нную смесь (тж. to ~ concrete) 4. простира́ть, протя́гивать; to ~ one’s hands to the fire протяну́ть ру́ки к огню́ 5. распространя́ться, простира́ться; on every side ~s a desert по о́бе сто́роны простира́ется пусты́ня; the rash is ~ing all over his body сыпь распространя́ется у него́ по всему́ те́лу; this forest ~s for many miles э́тот лес тя́нется на мно́го миль; the town ~s along the river bank го́род тя́нется по бе́регу реки́ 6. 1) разноси́ть, распространя́ть; to ~ knowledge распространя́ть зна́ния; to ~ rumours распуска́ть слу́хи; flies ~ disease му́хи разно́сят боле́зни; his name ~ fear in every quarter и́мя его́ повсю́ду се́яло у́жас; flowers ~ing their fragrance цветы́, лью́щие арома́т; the news is already ʌ- all over the town э́то изве́стие уже́ разнесли́ по всему́ го́роду 2) распространя́ться, получа́ть распростране́ние; this news will ~ like wildfire э́та но́вость момента́льно разнесётся повсю́ду; the fire [the panic] ~ quickly пожа́р [па́ника] бы́стро распространи́лся [-лась]; the strike is — ing to other groups, of industrial workers забасто́вка постепе́нно охва́тывает и други́е гру́ппы промы́шленных рабо́чих 7. дава́ть рассро́чку; отсро́чить (платёж и т.п.; тж. ~ over); to ~ the cost of medical care плати́ть в рассро́чку за медици́нское обслу́живание; to ~ the payments over а six-month period растяну́ть платежи́ на шесть ме́сяцев; repayments can be ~ over for two years вы́плата до́лга мо́жет быть рассро́чена на два го́да 8. 1) накрыва́ть (на стол); the table was ~ for supper стол был накры́т для у́жина 2) амер, подава́ть, сервирова́ть; to ~ the afternoon tea пода́ть днём чай 9. 1) растя́гивать, тяну́ть; to ~ work [a course of study] растя́гивать рабо́ту [курс обуче́ния] 2) затя́гиваться, растя́гиваться; the grammar lectures ~ over into the next term ле́кции по грамма́тике продолжа́лись и в сле́дующем семе́стре 3) спец, растя́гивать рабо́ту путём сокраще́ния рабо́чих дней и часо́в (для борьбы с безработицей) 10. тех. растя́гивать, расширя́ть; вытя́гивать, расплю́щивать, расклёпывать, разводи́ть (шплинт) 11. разводи́ть, раздвига́ть (рельсы и т. п.)
О to ~ oneself а) стара́ться понра́виться; «выставля́ться»; лезть вон из ко́жи; б) сл. ока́зывать хоро́ший приём; угоща́ть на сла́ву; they ~ themselves to entertain their guests они́ ничего́ не пожале́ли для приёма госте́й; в) ора́торствовать, распространя́ться; to ~ oneself thin разбра́сываться, не сосредото́чиваться на чём-л. одно́м; бра́ться за всё и ничего́ не доводи́ть до конца́; to ~ the opponent defence спорт, рассредото́чить защи́ту проти́вника; to ~ one’s net for smb. расста́вить се́ти ко- му́-л.; to ~ it on thick преувели́чивать; хвати́ть че́рез край; to take a hammer to ~ a plaster = бра́ться за де́ло с неподходя́щими сре́дствами
spread city, [,spred'siti] амер, бесконтро́льно расту́щий вширь го́род
spread eagle [,spred'i:g(ə)l] 1. орёл с распростёртыми кры́льями (на монетах и государственных гербах) 2. 1) эмбле́ма на Большо́й печа́ти США 2) америка́нский шовини́зм; a speech full of ~ ура́-патриоти́ческая речь 3. разг, пти́ца, разде́ланная для зажа́ривания 4. кора́блик (фигурное катание)
spread-eagle I [,spred'i:g(ə)l] а 1. распла́станный; to lie in а ~ position лежа́ть распласта́вшись /разброса́в ру́ки п но́ги/ 2. амер, шовинисти́ческий;
SPR-SPR s
~ speeches ура́-патриоти́ческие выступле́ния
spread-eagle II [,spred'i:g(ə)l] v 1. распла́стывать; распя́ливать; распина́ть; раскла́дывать 2. амер, говори́ть напы́щенно; произноси́ть треску́чие или ура́-патриоти́ческие ре́чи 3. выполня́ть кора́блик (фигурное катание)
spread-eagleism [,spred'i:g(ə)liz(ə)m] п амер, шовини́зм, ура́-патриоти́зм
spreader ['spredə] п 1. см. spread II + -er 2. распространи́тель 3. 1) тех. расшири́тель 2) дор. распредели́тель, спре́дер; приспособле́ние для раскла́дки 3) распо́рка (продольная) 4. дор. гудрона́тор 5. с.-х. навозоразбра́сыватель 6. нож для ма́сла
spreading I ['sprediŋ] п 1. распростране́ние; ~ of disease распростране́ние боле́зни 2. тех. раско́вка; плю́щение; растя́гивание 3. рассе́ивание, разбро́с (попаданий, численных значений и т. п.)
spreading II ['sprediŋ] а бот. 1. сте́лющийся (о растении) 2. раски́дистый (о дереве)
spread out ['spred'aut] phr v 1. растя́гиваться, вытя́гиваться; расширя́ться; the river here spreads out to a width of half a mile ширина́ реки́ здесь достига́ет полуми́ли 3. рассыпа́ться (по полю); рассредото́чиваться
spread-over ['spred,əuvə] п скользя́щий гра́фик (часов работы)
spree [spri:] п 1. 1) шу́мное весе́лье; what a ~! как ве́село! 2) кутёж, пиру́шка; пья́нка, попо́йка; to go on the ~ кути́ть, «весели́ться» 2. запо́й; ~ drinker запо́йный пья́ница; he is on а ~ он сейча́с, в запо́е 3. при́ступ де́ятельности, лихора́дочная де́ятельность; to go on a spending ~ нача́ть транжи́рить де́ньги; she went on a buying ~ она́ ста́ла покупа́ть ну́жное и нену́жное
sprig I [sprig] п 1. ве́точка, побе́г 2. 1) узо́р в ви́де ве́точки 2) украше́ние, бро́шка и т. п. в ви́де ве́точки 3. молодо́й челове́к, юне́ц 4. ирон, о́тпрыск; a of the nobility дворя́нский о́тпрыск 5. тех. шпи́лька; шти́фтик, гвоздь без шля́пки; ~ bolt заершённый болт
sprig II [sprig] v 1. дава́ть побе́ги 2. украша́ть узо́ром в ви́де ве́точек 3. обрезать ве́тки, побе́ги 4. забива́ть гво́зди; прикрепля́ть шти́фтиками
spriggy ['sprigi] а ветви́стый, с мно́жеством отро́стков, побе́гов
sprightfuɪ ['spraitf(ə)l] а 1) живо́й, оживлённый 2) бо́йкий
sprightly I ['spraith] а 1) живо́й, оживлённый, весёлый 2) бо́дрый, бо́йкий, энерги́чный; ~ style живо́й слог, бо́йкое перо́; her ~ step её бо́драя похо́дка, её лёгкий шаг
sprightly II ,['spraith] adv 1) жи́во, оживлённо, ве́село 2) бо́йко, энерги́чно
sprigtail ['sprigteil] п 1. коро́ткий хвост (у птицы) 2. короткохво́стая пти́ца
spring1 I [spnŋ] п 1. прыжо́к, скачо́к; разбе́г; to take /to make/ a ~ пры́гнуть; to rise with a ~ вскочи́ть 2. шотл. плясова́я мело́дия в бы́стром те́мпе 3. эне́ргия, жи́вость; his mind has lost its ~ он, стал ту́го сообража́ть 4. спорт. прыгу́честь
spring1 II [spriŋ] v (sprang, sprung; sprung) I 1. скака́ть, пры́гать; to ~ over smth. перепры́гивать че́рез что-л.; to ~ through a gap проскочи́ть че́рез дыру́1 в и́згороди; to ~ up into the air под-
333
SPR-SPR
скочи́ть в во́здух; to ~ out of the doorway вы́скочить из подъе́зда; where do you ~ from? разг, отку́да ты взя́лся? 2. броса́ться; to ~ on /upon/ smb. наска́кивать /напада́ть, обру́шиваться/ на кого́-л.; to ~ forward бро́ситься /ри́- нуться, кйнуться/ вперёд 3. (тж. ~ up) 1) вска́кивать; to ~ to one’s feet вско- чйть па́ ноги; to ~ (up) from one’s seat вскочи́ть с ме́ста; to ~ to attention воен, а) встать по сто́йке «сми́рно»; б) приня́ть строеву́ю сто́йку 2) заста́вить вскочи́ть 3) снима́ться с ме́ста, вспа́рхивать (о дичи) 4) поднима́ть (дичь); to ~ (up) a bevy of quails вспугну́ть ста́ю перепёлок
II 1. появля́ться; выраста́ть; поднима́ться (тж. ~ up); a breeze sprang up подня́лся лёгкий ветеро́к; the buds are ~ing on the branches ве́тки начина́ют покрыва́ться по́чками; many new houses have sprung up in this district в э́том райо́не вы́росло мно́го но́вых домо́в; dangers and difficulties — up on every side всю́ду возника́ют тру́дности и опа́сности; a young plant ~ing forth from the soil расте́ньице, вылеза́ющее из земли́ 2. бы́стро переходи́ть в друго́е состоя́ние; he sprang into fame он вдруг просла́вился; to ~ to life внеза́пно ожи́ть; the book has sprung into immediate popularity кни́га сра́зу приобрела́ популя́рность 3. внеза́пно откры́ть, сообщи́ть; to ~ a surprise on smb. преподнести́ сюрпри́з кому́-л.; the news was sprung upon me меня́ ошеломи́ла /оглуши́ла/ э́та но́вость; I’ve just had the job sprung on me меня́ то́лько что (неожи́данно для меня́) назна́чили на э́ту рабо́ту 4. сл. 1) организо́вывать кому́-л. , побе́г; he was sprung ему́ устро́или побе́г из тюрьмы́ 2) освободи́ться из заключе́ния, вы́йти из тюрьмы́; when’s he ~ing? когда́ у него́ конча́ется срок? 5. разг. тра́тить, плати́ть; to ~ ten cents, for a ball of twine вы́ложить де́сять це́нтов за мото́к шпага́та; to ~ for a treat раскоше́литься на угоще́ние
spring2 ɪ [spriŋ] п 1. родни́к, ключ, исто́чник; hot [mineral, sulphur] ~s горя́чие [минера́льные,, се́рные] исто́чники; ~ water ключева́я вода́ 2. течь, тре́щина 3. нача́ло, исто́чник, происхожде́ние; this custom had its ~s ,in another country э́тот обы́чай зароди́лся в друго́й стране́ 4. редк. молода́я по́росль; ро́щица, лесо́к
spring2 II [spriŋ] v (sprang, sprung; sprung) I 1. вытека́ть; бить ключо́м, бры́згать; blood sprang from, his wound кровь хлы́нула у него́ из ра́ны 2. прилива́ть, броса́ться; выступа́ть; blood sprang to my cheeks кровь бро́силась мне в лицо́; tears sprang to her eyes её глаза́ напо́лнились слеза́ми; perspiration sprang, to his forehead пот вы́ступил у него́ на лбу
II 1. 1) часто pass происходи́ть, быть о́тпрыском (тж. ~ up); he is sprung from an old stock [from noble ancestry] он, происхо́дит из стари́нного ро́да [из зна́тной семьи́], он о́тпрыск стари́нного ро́да [зна́тной семьи́]; sprung from the people вы́шедший из паро́да; to ~ from smb.’s loins книжн. а) быть чьим-л. о́тпрыском; б) ирон, быть чьим-л. порожде́нием /чьим-л. де́тищем/ 2) проистека́ть; быть порождённым (чем-л.); his actions ~ from a false conviction его́ посту́пки проистека́ют из непра́вильного убежде́ния; charges ~ing from revenge and envy обвине́ния, порождённые мсти́- 334
тельностью и за́вистью; conditions from which these disorders sprang усло́вия, созда́вшие по́чву для беспоря́дков 2. дава́ть нача́ло, создава́ть; he has sprung a new theory он вы́двинул но́вую тео́рию
III 1. 1) дава́ть течь (тж. to ~ a leak); дава́ть тре́щину; раска́лываться, тре́скаться; the mast [the plank, the tennis racket] has sprung ма́чта [доска́, раке́тка] тре́снула 2) раска́лывать; inadvertently we sprang our bowsprit по на́шей неосторо́жности у нас тре́снул бушпри́т 3) коро́биться 2. растяну́ть (мышцу, сухожилие) 3. копа́ть, рыть; to ~ a hole копа́ть я́му 4. горн, расширя́ть дно сква́жины
spring3 I [spnŋ] п 1. пружи́на, рессо́ра; ~ mattress [bed] пружи́нный матра́с [-ая крова́ть]; ~ trap пружи́нный капка́н; ~ washer тех. пружи́нная ша́йба, ша́йба Гро́вера; coil ~ винтова́я /спира́льная/ пружи́на; цилиндри́ческая рессо́ра; the ~ of a watch пружи́на часо́в; the ~s of a carriage рессо́ры экипа́жа; the ~s of a sofa [of a mattress, of a bed] пружи́ны дива́на [матра́ца, крова́ти] 2. упру́гость, эласти́чность; his muscles have no ~ in them его́ му́скулам не хвата́ет упру́гости 3. обыкн. pl моти́в, причи́на; the ~s of action [of decision] побуди́тельные причи́ны де́йствия [реше́ния]
О to set all ~s a-going нажа́ть на все пружи́ны /кно́пки, педа́ли/
spring3 ɪɪ [spnŋ] у (sprang, sprung; sprung) 1. 1) снабжа́ть пружи́ной или рессо́рой; устана́вливать на пружи́не; подрессо́ривать; to ~ a trap а!) ста́вить капка́н; 6) воен, замыка́ть кольцо́ окруже́ния 2) отпуска́ть пружи́ну 3) захло́пываться или раскрыва́ться (с помощью пружины); the door sprang to дверь захло́пнулась; to ~ open а) откры́ть (рывком, нажимом); the lid has sprung open (пружи́нная) кры́шка отскочи́ла; о) взлома́ть 2. приводи́ть в де́йствие; to ~ a mine взрыва́ть ми́ну; to ~ the /her/ luff приводи́ть к ве́тру (парусное судно)
spring4 ɪ [spnŋ] п 1. весна́; 1 saw her in the early [last] ~ я ви́дел её ра́нней [про́шлой] весно́й; to plan smth. for ʌ- наме́тить /заплани́ровать/ что-л. на весну́ 2. поэт, ра́нний пери́од (чего-л.), зарожде́ние; the ~ of life нача́ло жи́зни, , ю́ность, мо́лодость; the ~ of day заря́, рассве́т
О to take the ~ from the year отня́ть ,y чего́-л. всю его́ пре́лесть
spring4 ɪɪ [spriŋ] а 1. весе́нний; ~ flowers [coats, hats, rainfall] весе́нние цветы́ [пальто́, шля́пки, оса́дки] 2. с.-х. ярово́й; ~ wheat [culture, sowing] ярова́я пшени́ца [культу́ра, -ой сев] 3. молодо́й; ~ lamb молодо́й бара́шек; onion зелёный лук
spring ability [,spriŋə'bihti] спорт. прыгу́честь
spring-actuated [,spnŋ'æktʃueitid] а тех. пружи́нный, приводи́мый в де́йствие пружи́ной
springaɪ(d) ['spriŋəl(d)] п ист. праща́; катапу́льта
spring back ['spriŋ'bæk] phr v 1. отскочи́ть; отпры́гнуть; be careful that the door doesn’t ~ into your face осторо́жно! Дверь мо́жет отскочи́ть и уда́рить тебя́ по лицу́ 2. отпря́нуть, отшатну́ться
spring balance [,spriŋ'bæləns] безме́н, пружи́нные весы́
spring beauty [,spriŋ'bju:ti] п бот. клейто́ния (Claytonia)
springboard ['spnŋbɔ:d] п 1) спорт. трампли́н 2) воен, плацда́рм
springbok ['sprɪŋbŋk] п зоол. шпринг- бо́к, антило́па-прыгу́н (Antidorcas marsupial is)
spring box ['spriŋbŋks] рессо́рная коро́бка
springbuck, ['spnŋbʌk] — springbok
spring-carriage ['spnŋ,kærɪʤ] n рессо́рный экипа́ж
spring catch [,spriŋ'kæʧ] пружи́нная защёлка
spring chicken [,spriŋ'ʧikm] 1) весе́нний цыплёнок 2) “су́щий младе́нец; совсе́м де́вочка; she’s по, ~ она́ уже́ не де́вочка, она́ уже́ в лета́х
spring-clean ɪ [ 'spriŋkli:n] = spring- -cleaning
spring-clean ɪɪ [,spriŋ'kli:n] v производи́ть генера́льную убо́рку (помещения)
spring-cleaning [,spriŋ'kli:niŋ] п (весе́нняя) генера́льная убо́рка
springe ɪ [spnnʤ, -nʒ] п сило́к; лову́шка
springe П [sprmdʒ, -nʒ] v 1. лови́ть силко́м; поймать в лову́шку 2. расставля́ть силки́
springer1 ['spriŋə] п 1, прыгу́н 2. охо́тник, вспу́гивающий дичь 3. лету́чая ры́ба 4. миномётчик 5. редк. росто́к, побе́г; молодо́е расте́ние
springer2 ['spriŋə] п весе́нний цыплёнок
springer3 ['spriŋə] 'n с.-х. сте́льная коро́ва
springer4 ['spriŋə] п 1) охо́тничья соба́ка 2) = springer spaniel
springer5 ['spriŋə] п стр. пя́товый ка́мень а́рки или сво́да
springer6 ['spriŋə] = springbok
springer spaniel [,spnŋə'spæniəl] спри́нгер (порода собак)
spring fever [,spriŋ'fi:ʌə] п 1) мед. «весе́нняя лихора́дка», сенна́я лихора́дка 2), весе́ннее томле́ние
spring flood [ 'spnŋflʌd] 1) весе́нний руче́й 2) весе́ннее полово́дье, больша́я вода́,
spring gun ['spriŋgʌn] пружи́нное ружьё
springhalt [ 'spriŋhɔ:It] п вет. шпат
springhead ['spriŋhed] п 1) исто́к (реки) 2) исто́чник, нача́ло
spring hook ['spnŋhuk] караби́н
spring house, springhouse ['spnŋhaus] (n) амер, бу́дка-кладо́вка над роднико́м (для охлаждения скоропортящихся продуктов)
springiness ['spriŋinis] п упру́гость, эласти́чность
springing1 [ 'spriŋiŋ] п 1. 1) пры́ганье, скака́ние 2) вспа́рхивание 2. 1) появле́ние 2) рост, произраста́ние
springing2 ['spriŋiŋ] п 1. 1) происхожде́ние 2) нача́ло 2. горн, расшире́ние шпу́ра или сква́жины
springing3 ['spriŋiŋ] = springiness
springing4 ['spriŋiŋ] п стр. пята́ а́рки,или сво́да
spring leaf ['spriŋli:f] тех. рессо́рный лист ,
springlet ['spriŋlit] п родни́к, родничо́к
spring-loaded [,spriŋ'ləudid] а пружи́нный; приводи́мый в де́йствие пружи́ной
springlock ['spriŋlŋk] п замо́к с пружи́ной
spring out ['spnŋ'aut] phr v неожи́данно вы́скочить, появи́ться; you did give me a fright, springing out at me like that ты так неожи́данно вы́скочил на меня́, что я испуга́лся
spring roll ['spriŋrəul] фарширо́ванный бли́нчик
springtail ['spriŋteil] п зоол. ногохво́стка, вилохво́ст (Collembola)
spring tide ['spriŋ'taid] 1. весе́нняя пора́, весна́ 2. 1) весе́ннее полово́дье; ве́шние во́ды 2) спец, сизигййный при- лйв 3. 1) бу́рный прили́в (чувств и т. п.) 2) подъём, рост; а ~ of prosperity подъём благосостоя́ния
springtime ['spnŋtaim] п 1. весна́, весе́нняя пора́ 2. ю́ность, мо́лодость, ю́ные го́ды
spring up ['spnŋ'ʌp] phr v 1. бы́стро растй, выраста́ть; to ~ like mushrooms растй как грибы́ 2. воен. разг, разверну́ть войска́ в боево́й поря́док
spring-well ['spnŋwel] п 1. исто́к 2. ключ, роднйк, исто́чник
springwood ['spriŋwud] п 1. подле́сок, по́росль 2. весе́нняя часть го да́чного кольца́ де́рева
springy ['spnŋi] а 1. бога́тый исто́чниками, ключа́ми 2. упру́гий, эласти́ч- ный, пружйнистый
sprinkle I ['spriŋk(ə)l] п 1. бры́зганье, обры́згивание, опры́скивание; окропле́ние; ~ of rain ме́лкий до́ждик, и́змо- рось; ~ of snow ре́дкий /лёгкий/ снежо́к, поро́ша; it was just а ~ ю́ждкк. то́лько пока́пал 2. окра́ска путём пульвериза́ции ' 3. кра́сящий раство́р для пульвериза́ции 4. небольшо́е колйчество, ка́пля 5. ле́йка 6. церк. кропа́ло
sprinkle II ['spnŋk(ə)l] v 1. 1) бры́згать, кропа́ть, окропля́ть; разбры́згивать, обры́згивать; опры́скивать; she ~d his coat with some perfume она́ побры́згала духа́ми на его́ пиджа́к 2) разбра́сывать, посыпа́ть; to ~ the floor with sand посы́пать пол песко́м; to ~ ashes [crumbs] рассы́пать пе́пел [кро́шки]; to ~ salt on meat, to ~ meat with salt посола́ть мя́со 3) уснаща́ть; writings ~d with quotations произведе́ния, пестря́щие цитатами; his speech was ~d with witticisms он уснаща́л свою́ речь остро́тами; the sky heavily ~d with stars не́бо, сплошь усе́янное звёздами 2. бры́згать, дава́ть бры́зги; the water ~s up вода́ бры́зжет во все сто́роны 3. 1) накра́пывать, мороса́ть; the rain continued to ~ дождь продолжа́л мороса́ть 2) выпада́ть (о дожде); it may ~ this evening ве́чером, возмо́жно, пойдёт дождь
sprinkler ['spnŋklə] п 1. см. sprinkle II 4- -er 2. 1) разбры́згиватель, пульвериза́тор; спра́нклер 2) туша́тель; (automatic) ~ system (автомати́ческая) спри́нклерная противопожа́рная систе́ма 3) с.-х. дождева́тель, дождева́льная устано́вка; street ~ поли́вочная маши́на 4) ле́йка 3. церк. кропа́ло
sprinkling [ 'spriŋkliŋ] п 1. 1) разбры́згивание, окропле́ние 2) с.-х. дождева́ние 3) посыпа́ние 2. ме́лкий непродолжи́тельный до́ждик; we had а ~ (of rain) до́ждик чуть пока́пал 3. небольшо́е коли́чество, ка́пля; а of knowledge ску́дные зна́ния; there was а ~ of foreign students among the audience среди́ слу́шателей была́ го́рстка иностра́нных студе́нтов; a fair ~ of English words необходи́мый ми́нимум англи́йских слов
sprinkling can ['spriŋkhŋkæn] ле́йка sprinkling irrigation ['spriŋkliŋ,in- 'geif(ə)n] с.-х. дождева́ние, ороше́ние разбры́згиванием
sprinkling machine ['spnŋkhŋmə,ʃi:n] п с.-х. дождева́тель, дождева́льная устано́вка, дождева́льная маши́на
sprint ɪ [sprint] п 1) рыво́к, бросо́к; ~ at finish спорт, рыво́к пе́ред фи́нишем 2) спорт, спринт, соревнова́ние на коро́ткие диста́нции
sprint II [sprint] v 1) рвану́ться, бро́ситься; to ~ to cover спаса́ться бе́гством 2) спорт. спринтова́ть, уча́ствовать в соревнова́нии на коро́ткие диста́нции; бежать с максима́льной ско́ростью
sprint car ['sprintkɑ:] мо́щный го́ночный автомоби́ль (обыкн. для грунтовых дорог)
sprinter ['sprintə] п спорт, спри́нтер; бегу́н или го́нщик на коро́ткую диста́нцию
sprit [sprit] п мор. 1) шпринто́в, сприт 2) бушпри́т
sprite [sprait] п 1.1) эльф; фе́я 2) домово́й, водяно́й, руса́лка, ле́ший и т. п. 2. возду́шное созда́ние, сильфи́да (о девушке)
spritsail ['spritseil] п мор. шпринто́- вый па́рус
sprocket ['sprakit] п тех. (цепна́я) звёздочка; цепно́е колесо́; ~ chain шарни́рная /приводна́я/ цепь
sprog [spr»g] п сл. 1) мальчи́шка, «щено́к» 2) воен, новобра́нец, новичо́к (в ВВС)
sprout I [spraut] п 1. отро́сток, росто́к, побе́г; глазо́к (в клубне) 2. pl 1) расса́да (обыкн. капустная) 2) брюссе́льская капу́ста (тж. Brussels ~s) 3. 1) редк. о́тпрыск, пото́мок 2) сл. сыно́к; до́чка
sprout II [spraut] v 1. 1) пуска́ть ростки́, дава́ть побе́ги, распуска́ться; расти́, выраста́ть (тж. ~ forth, ~ out) 2) выра́щивать, прора́щивать; to ~ seeds прора́щивать семена́ 3) прораста́ть (иногда ~ up); potatoes kept too warm will ~ prematurely в тепле́ карто́фель прораста́ет преждевре́менно 4) отра́щивать; to ~ a moustache отра́щивать усы́; the stag has ~ed horns у оле́ня отросли́ рога́ 2. 1) выраста́ть, рожда́ться (из чего-л.; тж. ~ up) 2) дава́ть приро́ст 3. редк. покрыва́ться всхо́дами, молодо́й расти́тельностью (о земле и т. п.)
sprouting onion [,spraotiŋ'ʌnjən] лук- -перо́, зелёный лук
spruce1 [spru:s] п 1. бот. ель (Ргсеа gen.); ~ bark ело́вая кора́ 2. 1) хво́йное де́рево 2) древеси́на хво́йных дере́вьев
spruce2 I [spru:s] а 1) щеголева́тый, наря́дный, элега́нтный 2) чи́стенький, аккура́тный
spruce2 II [spru:s] v (тж. ~ up) разг. 1) приводи́ть в поря́док; наводи́ть блеск: наряжа́ть; to ~ up surrounding neighbourhood навести́ чистоту́ на близлежа́щих у́лицах 2) прихора́шиваться, наводи́ть красоту́, принаряжа́ться; the girls were all ~d up for the great occasion де́вушки принаряди́лись для тако́го ва́жного слу́чая
spruce beer ['spru:sbiə] напи́ток из па́токи с хво́йным экстра́ктом
spruce fir ['spru:sfs:] = spruce1 1
spruce pine ['spru:spam] бот. сосна́ вирги́нская (Pinus Virginian а)
sprue1 [spru:] n метал, вертика́льный ли́тник
sprue2 [spru:] n редк. стеблева́я спа́ржа (тж. ~ grass)
sprue3 [spru:] п мед. спру, тропи́ческие а́фты
spruit [spreit] п южно-афр. (пересо́хший) ручеёк
ɪɪsprung1 [sprʌŋ] past и р. р. от spring1
sprung2 I [sprʌŋ] past и p. p. от spring2 II
sprung2 II [sprʌŋ] а да́вший тре́щину, тре́снувший
sprung3 I [sprʌŋ] past и p. p. от spring3 II
sprung3 II [sprʌŋ] а тех. подрессо́ренный
sprung4 [sprʌŋ] а сл. подвы́пивший, захмеле́вший
SPR-SPU s
spry [sprai] а живо́й, подви́жный, прово́рный, бо́йкий; t бо́дрый; look ~ I пошеве́ливайся!, жи́во!
spud I [spʌd] п 1. разг, карто́фелина; карто́шка 2. моты́га, ца́пка; кирка́ 3. мед. зонд 4.= spudder 5. тех. ско́бель 6. тех. прижи́мная пла́нка 7. редк. 1) короты́шка, карапу́з 2) что-л. коро́ткое
spud II [spʌd] v 1. ока́пывать, оку́чивать; моты́жить, рыхли́ть по́чву; to ʌ- out /up/, выпа́лывать 2. горн, забу́ривать сква́жину 3. око́ривать, очища́ть от коры́
spud-bashing ['spʌd,bæʃɪŋl я сл. 1) чи́стка карто́феля 2) воен, наря́д по ку́хне
spudder ['spʌdə] п 1. око́рник, короочисти́тельный нож 2. горн, стано́к кана́тного буре́ния
spudding ['spʌdiŋ] п 1. ока́пывание, оку́чивание; рыхле́ние по́чвы 2. горн. уда́рное буре́ние
spue I, II [spju:] = spew I и II spume I [spju:m] n пе́на, на́кипь spume II [spju:m] v пе́ниться (тж. ~ out)
spumescence [spju:'mes(ə)ns] n пе́нистость
spumescent [spju:'mes(ə)nt] a 1) пе́нящийся, пе́нистый 2) пенообра́зный, похо́жий на пе́ну
spumone, spumoni [spu'məun(e)i] п 1) «спумо́ни», торт из разноцве́тных слоёв моро́женого 2) моро́женое с оре́хами и цука́тами
spumous ['spju:məs] а пе́нистый, пе́нящийся; покры́тый пе́ной
spumy ['spju:mi] а 1. покры́тый пе́ной, пе́нящийся 2. пенообра́зный, похо́жий на пе́ну
spun1 I [spʌn] а 1. спрядённый, вы́пряденный 2. ссу́ченный, кручёный; ~ gold золота́я нить, каните́ль; ~ yarn мор. шки́мушка; ~ casting метал. центробе́жное литьё 3. текст, шта́пельный; ~ glass а) шта́пельное стекловолокно́; б) пря́жа из стекловолокна́
spun1 II [spʌn] past и р. р. от spin1
spun2 [spʌn] а разг, изму́ченный, уста́лый
spun3 [spʌn] past и р. р. от spin2 II spun4 [spʌn] past и р. р. от spin3 II spun-cotton [,spʌn'kntn] п бума́жная пря́жа
spunk [spʌŋk] п 1. разг. 1) хра́брость, му́жество; to have plenty of ~ быть храбрецо́м /му́жественным челове́ком/; to put fresh ~ into smb. приба́вить ко- му́-л. му́жества 2) де́рзость, на́глость; he had,the ~ to say that у него́ хвати́ло наха́льства так сказа́ть 3) пыл, жар; жи́вость, пы́лкость 2. разг, вспы́льчивость, раздражи́тельность, гнев; to get smb.’s ~ up разозли́ть кого́-л. 3. трут 4. груб. = semen
spunkie ['spʌŋki] ni. шотл. алкого́льный, горячи́тельный напи́ток 2. блужда́ющий огонёк
spunky ['spʌŋki] а разг. 1) сме́лый, хра́брый 2) вспы́льчивый, горя́чий, раздражи́тельный
spun rayon [,spʌn'reiŋn] текст, виско́зная шта́пельная пря́жа
spun silk [,spʌn'silk] пря́жа из шёлковых отхо́дов; шёлковая пря́жа
spun sugar [^spʌn'ʃugə] са́харные волоко́нца (конфета на палочке)
spur I [spɜ: ] п 1. 1) шпо́ра; to put /to set/ ~s to one’s horse пришпо́ривать ло́шадь -[ср. тж. 2)] 2) пришпо́ривание, «па́лка», понука́ние; to need the ~
335
SPU-SQU
нужда́ться в понука́нии, быть медлli- тельным; to put /to set/ ~s to smb. подгоня́ть /потора́пливать/ кого́-л. [ср. тж. 1)]; he needs the ~ ему́ нужна́ па́лка, он рабо́тает из-под па́лки; to him difficulties were only ~s to new efforts тру́дности то́лько подхлёстывали его́ 2. pl 1) ист. шпо́ры как си́мвол ры́царского досто́инства; to win one's ~s быть посвящённым в ры́цари [см. тж. 2)] 2) призна́ние, награ́да; сла́ва; (до́брое) и́мя; to win one’s ~s завоева́ть призна́ние; приобрести́ и́мя́ [см. тж. 1)]; to win one’s ~s back again восстанови́ть своё до́брое и́мя; our team hasn’t won its ~s yet на́ша кома́нда ещё не прояви́ла себя́ /не показа́ла, на что она́ спосо́бна/; he won his academic ~s as a holder of a chair in a university он получи́л призна́ние свои́х нау́чных заслу́г на посту́ заве́дующего ка́федрой в университе́те 3. сти́мул, побужде́ние; under the ~ of poverty [of curiosity] вынужда́емый бе́дностью [побужда́емый любопы́тством] 4. 1) отро́сток (на крыле или лапе у птиц; тж. ~ shoot) 2) петуши́ная шпо́ра 5. о́стрый наконе́чник, шип, зуб (на альпинистской палке, обуви и т. п.) 6. металли́ческий наконе́чник, надева́емый на шпо́ру бойцо́вого петуха́ 7. богГг. шпоре́ц; пенёк (веточки) 8. отро́г (горы́) 9. стр. 1) подко́с, контрфо́рс 2) бу́на 10. геол. ответвле́ние (жилы) 11. ж.-д. тупи́к, ве́тка (тж. ~ track) 12. спорынья́ (болезнь растений)
О on the ~ of the moment /of the occasion/ а) мгнове́нно, тут же; б) экспро́мтом; to dish up the ~s дать поня́ть гостя́м, что пора́ уходи́ть; to have got а ~ in one’s head быть под му́хой
spur II [sp3:] v 1. пришпо́ривать 2. бить шпо́рами (о птице) 3. побужда́ть, подстрека́ть (часто on); to smb. to do smth. побужда́ть /поощря́ть/ кого́-л. сде́лать что-л.; to ~ smb. on to some action толка́ть кого́-л. на како́й- -л. посту́пок; подстрека́ть кого́-л. к ка- ко́му-л. де́йствию; he was ~red (on) by poverty to commit a crime на преступле́ние его́ толкну́ла нужда́; ~red by anger побужда́емый гне́вом 4. 1) приде́лывать шпо́ры, снабжа́ть шпо́рами 2) надева́ть шпо́ры 5. мча́ться во весь опо́р, спеши́ть (тж. ~ on); we were '-'ring onward /forward/ all night мы мча́лись вперёд всю ночь 6. ста́вить подпо́рку, подпира́ть
<> to ~ a willing horse подгоня́ть кого́-л. без вся́кой нужды́; подгоня́ть и без того́ добросо́вестного рабо́тника spurge [spa:dʒ] п бот. молоча́й (Euphorbia gen.)
spur gear [,spa:'giə] тех. цилиндри́ческое прямозу́бное колесо́
spurious ['spju(ə)riəs] ðl. 1) подде́льный, подло́жный; ~ coin фальши́вая моне́та; ~ offer [sentiment] неи́скреннее предложе́ние [чу́вство] 2) ло́жный, ка́жущийся, иллюзо́рный 2. внебра́чный, незаконнорождённый 3. бот. ло́жный; ~ fruit ло́жный плод 4. спец, парази́тный; ~ oscillation(s) парази́тные колеба́ния
spurious coincidence [,spju(ə)riəskəv- 'insid(ə)ns] физ. случа́йное совпаде́ние
spurless ['spa:lis] а не име́ющий шпор spurn I [spa:n] п 1. пино́к, уда́р ного́й 2. презри́тельный отка́з;. пренебреже́ние, презри́тельное отноше́ние
spurn II [sps:n] v 1. пина́ть, толка́ть ного́й 2. 1) отверга́ть с презре́нием, над- 336
ме́нно отклоня́ть, пренебрега́ть, отта́лкивать; to ~ smb.’s advice [smb.’s invitation, smb.’s offer] отве́ргнуть чей-л. сове́т [чьё-л.. приглаше́ние, предложе́ние] 2) надме́нно обраща́ться (с кем-л.); презри́тельно относи́ться (к кому-л., чему-л.) 3) (at) презира́ть; to ~ at а danger презира́ть опа́сность
spur-of-the-moment [, sp3: rəv ðə' məu-
mənt] а импровизи́рованный, сде́ланный без подгото́вки (о речи и т. п.) spurred [sps:d] а 1. нося́щий шпо́ры 2. име́ющий шпо́ры 3. снабжённый шипа́ми, зу́бьями 4. поражённый спорыньёй (о растении) 5. подстёгиваемый, поощря́емый
spurrier ['sps:riə] п шпо́рник, шпо́рный ма́стер
spur-rowel ['sps:,rauəl] п колёсико шпо́ры
spurt1 I [sp3:t] п 1. 1) рыво́к, бросо́к; to make а ~ рвану́ться 2) спорт. спурт; final ~ бросо́к на фи́нише 2. 1) скачо́к, неожи́данное повыше́ние (цен и т. п.) 2) кратковре́менное улучше́ние делово́й конъюнкту́ры 3. 1) при́ступ, вспы́шка; ~ of anger вспы́шка гне́ва 2) (неожи́данный) прили́в эне́ргии, внеза́пная акти́вность 4. мор. поры́в ве́тра 5. амер, коро́ткий промежу́ток вре́мени
О to put а ~ on спеши́ть, торопи́ться spurt1 II [sp3:t] v 1. де́лать внеза́пное уси́лие, рыво́к; to ~ at the last minute сде́лать рыво́к в после́днюю мину́ту; to ~ to catch a train мча́ться, что́бы поспе́ть на по́езд; he had ~ed into popularity он бы́стро завоева́л популя́рность 2. спорт, спуртова́ть 3. неожи́данно повыша́ться (о ценах и т. п.)
spurt2 I [spa:t] п струя́; a little ~ of fire язычо́к пла́мени
spurt2 П [sps:t] v 1) заби́ть струёй; хлы́нуть; blood ~ed from the wound из ра́ны хлы́нула кровь; smoke ~ed (out) from an upstairs window из окна́ второ́го этажа́ повали́л дым 2) выбра́сывать струёй
spurtie1 ['sps:tl] п шотл. па́лка для разме́шивания ка́ши
spurtie2 ['sps:tl] v 1. вытека́ть, выплёскиваться 2. редк. обры́згивать; забры́згивать
spur wheel ['spa:wi:l] = spur gear sputa.['spju:tə] pl от sputum sputnik ['sputnik, 'spʌt-] n русск. (иску́сственный) спу́тник
sputter I ['spʌtə] n 1. шум, гам, сумато́ха 2. бы́страя, несвя́зная речь; бормота́нье, лопота́нье 3. амер, бры́зги слюны́ 4. тех. перебо́и, шум (двигателя) 5. спец, распыле́ние, разбры́згивание; напыле́ние
sputter II ['spʌtə] v 1. бры́згать слюно́й, плева́ться 2. 1) говори́ть бы́стро и бессвя́зно; бормота́ть, лопота́ть; he ~ed out his story бы́стро и несвя́зно он рассказа́л свою́ исто́рию 2) произноси́ть с жа́ром, с гне́вом (тж. ~ out); to ~ curses [threats] изрыга́ть прокля́тия [угро́зы] 3. 1) шипе́ть,, треща́ть; fat ~ing in the frying pan са́ло, шипя́щее на сковоро́дке; the cook ~ed at the housemaid куха́рка шипе́ла на го́рничную 2) фы́ркать, чиха́ть (о моторе) 4. спец, распыля́ть, разбры́згивать; напыля́ть
sputter out ['spʌtə(r)'aut] phr v 1. зашипе́ть и пога́снуть (о свече и т. п.); the last match sputtered out leaving us in total darkness . пога́сла после́дняя спи́чка, и мы оказа́лись в по́лной темноте́ 2. загло́хнуть (о моторе) 3. исче́рпать себя́, ко́нчиться, сойти́ на нет; the excitement sputtered out волне́ние улегло́сь; the demonstration sputtered out in a few scuffles with the police демонстра́нты разошли́сь по́сле не́скольких сты́чек с поли́цией
sputum ['spju:təm] п (pl -ta) 1. слюна́ 2. мокро́та; ~ flask карма́нная плева́тельница
spy I [spai] п 1) шпио́н, та́йный аге́нт; разве́дчик; ~ ring шпио́нская организа́ция /сеть/; women spies шпио́нки 2) шпик, согляда́тай; a police ~ аге́нт поли́ции; провока́тор; he refused to be a ~ on her conduct он отказа́лся подсма́тривать за пей 3) во́ен, лазу́тчик
spy II [spai] v 1. занима́ться шпиона́жем; добыва́ть разве́дывательные да́нные 2. 1) (обыкн. on) следи́ть, шпио́нить (за кем-л.); to ~ upon smb. /upon smb.’s movements/ следи́ть /установи́ть сле́жку/ за кем-л. 2) подсма́тривать (за кем-л.); высма́тривать (что-л.) 3) высле́живать, разню́хивать (тж. ~ out); to ~ into smb.’s secret прони́кнуть в чью-л. та́йну; we must ~ out disagreements as soon as they occur мы должны́ рассле́довать ко́рни разногла́сий,. как то́лько они́ возника́ют 3. рассма́тривать, иссле́довать, осма́тривать (тж. ~ out);- to ~ (out) the country [the ground] тща́тельно иссле́довать ме́стность [по́чву] 4. подмеча́ть, замеча́ть; she is quick at ~ing her neighbours’ faults она́ то́нко подмеча́ет недоста́тки окружа́ющих 5. астр, наблюда́ть в телеско́п
О to ~ out the land а) библ. вы́смотреть зе́млю; б) оце́нивать обстано́вку
spy fiction, ['spai,fikʃ(ə)n] «шпио́нский» детекти́в
spy boat ['spaibəut] разг, дозо́рное су́дно
spyglass ['spaiglɑ:s] п 1. подзо́рная труба́ 2. полево́й бино́кль
spy-hole ['spaihəul] п 1) тех. смотрово́е отве́рстие, глазо́к 2) дверно́й глазо́к
spy hunter ['spai,hʌntə] разг, контрразве́дчик; офице́р контрразве́дки
spy-in-the-sky [,spannðə'skai] п 1) самолёт-шпио́н 2) спу́тник-шпио́н, разве́дывательный спу́тник
spy satellite [,spaɪ'sætilaɪt] спу́тник- -разве́дчик; спу́тник-шпио́н
squab I [skw»b] п 1. (pl тж. без измен.) 1) неопери́вшийся птене́ц 2) го́лубь до 3-4 неде́ль 3) кул. сквоб (откормленный голубь) 2. толстя́к; толсту́шка 3. 1) дива́нная поду́шка 2) оттома́нка, куше́тка 3) поду́шка, спи́нка сиде́нья (в автомобиле) 4) тюфя́к (тж. mattress ~)
squab II [skwɑb] а 1. ма́ленький и то́лстый, пу́хлый, ры́хлый; призе́мистый 2. молодо́й, неопери́вшийся (о птенце)
squab III [skwŋb] adv гру́зно, тяжело́; to come down ~ on the floor ру́хнуть на́ пол
squab IV [skwnb] v редк. 1. дави́ть, сплю́щивать, сда́вливать 2. набива́ть; напи́хивать; начиня́ть 3. гро́хаться, шмя́каться, плю́хаться
squabash I [skwŋ'bæʃ] п редк. си́льный, сокруши́тельный уда́р
squabash II [skwn'bæʃ] v шотл. сокруши́ть, смять, раздави́ть
squabble I ['skwnb(ə)l] п перебра́нка, перепа́лка, ссо́ра, спор из-за пустяко́в
squabble II ['skwŋb(ə)l] v 1. пререка́ться, вздо́рить, ссо́риться из-за пустяко́в; to ~ with smb. about /over/ smth. повздо́рить с кем-л. из-за чего́-л.; they are always squabbling with each other over trifles они́ всегда́ пререка́ются друг с дру́гом из-за вся́кой ерунды́ 2. полигр.' 1) рассыпа́ться (о наборе) 2) рассыпа́ть (набор)
squabby ['skwŋbi] а ма́ленький и то́лстый; призе́мистый
squab pie ['skwŋbpai] кул. пиро́г «толстя́к» (с бараниной или свининой, луком и яблоками}
squacco ['skwækəu] п (pl -os [-əvz]) зоол. ца́пля жёлтая (Ardeola г allo ides}
squad I [skw»d] n 1. воен, отделе́ние, расчёт; кома́нда; гру́ппа; awkward у а) воен. проф. отстаю́щие по строево́й подгото́вке солда́ты; б) взвод новобра́нцев; в) разг, новички́, нео́пытные лю́ди; firing ~ а) салю́тная кома́нда; б) кома́нда, снаряжённая для расстре́ла 2. воен, оруди́йный расчёт 3. гру́ппа, отря́д; наря́д (полиции и т. п.}; flying ~ а) лету́чая полице́йская гру́ппа; наря́д поли́ции; б) дежу́рная , полице́йская автомаши́на; vice ~ поли́ция нра́вов; narcotic ~ а) (операти́вная) гру́ппа по борьбе́ с распростране́нием нарко́тиков; б) анестезиологи́ческая гру́ппа; fire- -righting ~ пожа́рная кома́нда; rescue ~ спаса́тельный отря́д 4. амер, спорти́вная кома́нда; football ~ футбо́льная кома́нда; rowing ~ кома́нда гребцо́в 5. разг, эска́дра, соедине́ние корабле́й
squad II [skwŋd] v воен., 1. своди́ть в кома́нды, гру́ппы, отделе́ния 2. направля́ть, назнача́ть в гру́ппу, кома́нду, отделе́ние
squad car ['skwŋdkɑ:] радиофици́рованная полице́йская автомаши́на
squad leader ['skwŋd,li:də] воен, команди́р отделе́ния
squadron I ['skwŋdrən] п 1. воен. 1) эскадро́н 2) артиллери́йский дивизио́н 3) ро́та 2. мор. эска́дра,, соедине́ние корабле́й 3. ав. эскадри́лья 4. отря́д 5. поэт, во́йско
squadron II ['skwŋdrən] v 1. воен. своди́ть в эскадро́ны 2. ав. своди́ть в эскадри́льи
squadron commander ['skwŋdrənkə- ,mɑ:ndə] 1. ав. команди́р эскадри́льи 2. воен, команди́р эскадро́на или ро́ты 3. мор. команди́р эска́дры 4. воен. команди́р артдивизио́на
squadron leader ['skwŋdrən,li:də] 1. майо́р авиа́ции 2. амер, команди́р эскадри́льи
squadron officer ['skwŋdrən,ŋfisə] амер, мла́дший офице́р ВВС
squad room ['skwŋdru:m, -rum] 1. воен, каза́рменное помеще́ние; спа́льня в каза́рме 2. помеще́ние для инструкта́жа (в полицейском участке}
squails [skweilz] п pl 1. «сквейлз», насто́льная игра́ ти́па «бло́шек» 2. диал. ке́гли
squalid ['skwnɪid] а 1. 1) убо́гий, ни́щенский, жа́лкий; забро́шенный; ~ dwelling убо́гое жильё; ~ slum жа́лкие трущо́бы 2) неопря́тный, неря́шливый; опусти́вшийся; a man of ~ appearance неря́шливо оде́тый челове́к 2. отврати́тельный, га́дкий, проти́вный; ~ winter отврати́тельная зима́ 3. ни́зкий, по́длый; ~ rascal подле́ц, негодя́й; ~ scheme гну́сный за́мысел 4. редк. нездоро́вый, боле́зненный; измождённый; ~ complexion нездоро́вый цвет лица́
squalidity [skwn'liditi] п запу́щенность, убо́жество, ме́рзость запусте́ния
squall1 I [skwɔ:l] п вопль, гро́мкий, пронзи́тельный крик; визг
squall1 II [skwɔ:l] v 1} пронзи́тельно крича́ть; визжа́ть, вопи́ть (о детях}; the bird ~ed пти́ца издала́ пронзи́тельный крик; the baby ~ed ребёнок заора́л 2) крича́ть во всё го́рло, ора́ть 3) горла́нить; to ~ a song горла́нить песню
squall2 ɪ [skwɔ:l] п 1. шквал; поры́вистый ве́тер с дождём или сне́гом; thidk ~ шквал с гра́дом и мо́крым сне́гом; white ~ внеза́пный шквал (в тропиках}; шквал без оса́дков 2. разг. шум, сканда́л, сва́ра
О to look out for ~s быть начеку́ /настороже́/
squall2 И [skwɔ:l] v амер, дуть поры́вами (о ветре}
squally ['skwɔ:h] а 1. шква́листый, шква́льный; сопровожда́ющийся поры́вистым ве́тром и дождём; ~ weather дождли́вая ве́треная пого́да 2. ре́зкий, поры́вистый, шква́листый (о ветре} 3. амер, гро́зный, угрожа́ющий, опа́сный, трево́жный; things look ~ положе́ние дел не предвеща́ет ничего́ хоро́шего 4. редк. неро́вный, неодина́ковый
squaloid I ['skweilɔid] п ры́ба отря́да аку́ловых
squaloid II ['skweilɔid] а акулови́дный; аку́ловый
squalor ['skwŋlə] п 1. грязь; запу́щенность, ме́рзость запусте́ния; to live in ~ and misery жить в грязи́ и нищете́ 2. нищета́, убо́жество, ску́дность; the of these ideas убо́жество э́тих иде́й squama ['skweimə, 'skwɑ:-] п (pl -тае) 1. анат. чешуя́ 2. бот. чешу́йка 3. энт. закры́ловая пласти́нка
squamae ['skweimi:, 'skwɑ:-] pl от squama
squamate ['skweimeit, 'skwɑ:-] а бот., зоол. чешу́йчатый; име́ющий чешую́ squamation [skwei'meiʃ(ə)n, skwɑ:-] п бот., зоол. 1) чешу́йчатость 2) расположе́ние чешуи́
squamosal [skwei'məuz(ə)l] п анат. чешу́йчатая кость
squamose, squamous ['skweiməus, -məs] а 1) бот., зоол. чешу́йчатый; снабжённый чешуёй 2) анат. сквамо́зный; ~ epithelium пло́ский эпите́лий
squamulose [,skweimju'ləus] а бот., зоол. покры́тый ма́ленькими плёночками, чешу́йками
squander I ['skwŋndə] п расточи́тельство, мотовство́
squander II ['skwnndə] v 1. растра́чивать, безрассу́дно тра́тить, прома́тывать (часто ~ away); to ~ one’s fortune [one’s inheritance, one’s savings] прома́тывать состоя́ние [насле́дство, сбереже́ния]; to ~ away one’s money in gambling [on women] швыря́ть деньги на аза́ртные и́гры [на же́нщин]; to ~ reserves разбазаривать запа́сы; to ~ (away) (one’s) energy [(one’s) strength] растра́чивать /по́пусту тра́тить/ эне́ргию [си́лы]; to ~ one’s health [one’s talent] (безрассу́дно) губи́ть здоро́вье [тала́нт]; to ~ time по́пусту тра́тить вре́мя 2. редк. броди́ть, стра́нствовать, скита́ться 3. рассе́ивать, рассыпа́ть; to ~ a fleet рассе́ять флот; the islands lie ~ed in the vast ocean э́ти острова́ разбро́саны в безбре́жном океа́не
squanderer ['skwŋnd(ə)rə] п мот, расточи́тель
squarable I ['skwe(ə)rəb(ə)l] п редк. 1) прода́жный челове́к; тот, кого́ мо́жно подкупи́ть 2) покла́дистый, сгово́рчивый челове́к
squarable II ['skwe(ə)rəb(ə)l] а редк. 1. могу́щий приобрести́ квадра́тную фо́рму 2. поддаю́щийся упоря́дочению 3. покла́дистый, сгово́рчивый
square I [skweə] п 1. 1) квадра́т; exact [rough] ~ то́чный [приблизи́тельный] квадра́т; solid ~ куб 2) прямоуго́льник 2. 1) предме́т четырёхуго́льной фо́рмы; ~ of cloth [of linen] отре́з /кусо́к/ тка́ни [полотна́]; ~ of ground уча́сток земли́; ~ of paper лист бума́ги 2) по лигр, кант (переплётной кры́шки) 3. пло́щадь; open [quiet] ~ откры́тая [ти́хая] пло́щадь* a house in the ~ дом на пло́щади; ~ for dancing танцева́ль- SQU - SQU S
ная площа́дка 4. сквер 5. 1) кварта́л (в городе}; he lives in the next ~ он живёт в сосе́днем кварта́ле 2) амер. кварта́л (расстояние от улицы до улицы}; to pass two ~s пройти́ два кварта́ла 6. кле́тка; по́ле (шахматное ит. п.} 7. уго́льник; чертёжный треуго́льник 8.' мат. квадра́т величины́, втора́я сте́пень; perfect ~ квадра́т просто́го числа́; to bring a number to а ~ возводи́ть число́ в квадра́т; the ~ of three is nine квадра́т трёх ра́вен девяти́; 49 is the ~ of seven 49 явля́ется квадра́том семи́ 9.' едини́ца пло́щади, ра́вная 100 квадра́тным фу́там (= 0,09 м2} 10. лог. квадра́тная схе́ма, постро́енная на осно́ве двух бина́рных при́знаков 11. пре- небр. 1) мещани́н, обыва́тель, «добропоря́дочный» буржуа́^ консерва́тор 2) «пра́вильный» челове́к, челове́к, не име́ющий дурны́х пристра́стий; ~s and homosexuals норма́льные лю́ди и гомосексуали́сты 12. бот. три подцве́тника цветка́ хлопча́тника 13. = square cap 14. = square dance 15. род кроссво́рда 16. уст. пра́вило; крите́рий, образе́ц; to govern the body by the ~ of prudence подчиня́ть плоть го́лосу ра́зума
<> to be on the вести́ себя́ че́стно; to break ~s наруша́ть устано́вленный поря́док; to break no ~s не име́ть значе́ния, ничего́ не зна́чить; to break no ~s with smb. не спо́рить /не препира́ться/ с кем-л.; on the ~ а) под прямы́м угло́м; б) че́стно, без обма́на; в) на ра́вных нача́лах, на одина́ковом у́ровне; out of ~ а) ко́со, непря́мо; б) в беспоря́дке; в) непра́вильно
square II [skweə] а I 1. квадра́тный, име́ющий квадра́тную фо́рму; ~ area пло́щадь, квадрату́ра; ~ foot [inch, mile] квадра́тный фут [дюйм, -ая ми́ля]; ~ measure а) мера пло́щади; квадра́тная ме́ра; б) систе́ма едини́ц измере́ния площаде́й; a table 4 feet ~ стол в 4 фу́та в длину́ и в ширину́ 2. 1) прямо́й; прямоуго́льный; ~ back полигр. прямо́й корешо́к (книги}; ~ sail прямо́й па́рус; ~ outline прямоуго́льный силуэ́т; ~ chin квадра́тный подборо́док; ~ jaw масси́вная /квадра́тная/ че́люсть; ~ shoulders прямы́е пле́чи; ~ wave прямоуго́льный сигна́л (в радио и телевидении} 2) четырёхуго́льный; ~ piece [table] четырёхуго́льный кусо́к [стол] 3) иду́щий под прямы́м угло́м, перпендикуля́рный; the picture is not ~ with the ceiling карти́на виси́т кри́во 3. мат. взя́тый в квадра́те, квадрати́чный; ~ number квадра́т це́лого числа́; the ~ root of a number квадра́тный ко́рень како́го-л. числа́ 4. широ́кий, разда́вшийся (в ширину}; ~ man коренастый челове́к; a man of (a) ~ build /frame/ челове́к пло́тного телосложе́ния 5. редк. кле́тчатый (о рисунке и т. п.} 6. выполня́емый с уча́стием четырёх пар, партнёров и т. п.; ~ game игра́, в кото́рой уча́ствуют четы́ре челове́ка
II1. ура́вненный, упоря́доченный, ра́вный; to be ~ with smb. а) быть с кем-л. в расчёте; б) расквита́ться с кем-л.; to be ~ with all the world быть на ра́вных права́х со все́ми; to get [to make] one’s accounts ~ привести́ счета́ в поря́док; to get ~ with smb. а) рассчита́ться с кем-л.; б) свести́ счёты с кем-л.; to get things ~ привести́ всё /дела́/ в поря́док; call (it) кви́ты!, ула́жено!, всё в поря́дке! 2. 1) то́чный, определённый; ~ observance то́чное наблюде́-
ɪ 22 250
337
SQU-SQU .
ние; ~ hit воен, прямо́е-попада́ние 2) открове́нный, недвусмы́сленный; реши́тельный; ~ denial реши́тельное опроверже́ние; ~ refusal категори́ческий отка́з; ~ talk открове́нный, разгово́р 3. разг, че́стный, справедли́вый; ~ report пра́вильные све́дения, правди́вое сообще́ние; the ~ thing а) че́стная сде́лка; б) че́стный посту́пок; his play is not always quite ~ он иногда́ немно́го передёргивает в игре́ 4. разг, сы́тный, оби́льный; ~ breakfast [dinner] пло́тный за́втрак [обе́д]; ~ eater хоро́ший едо́к; to have, а ~ meal пло́тно /сы́тно/ пое́сть 5. ниче́йный, ра́вный (о счёте)] all ~ с ра́вным счётом (в игре) 6. пре- нсбр. 1) меща́нский, обыва́тельский, «добропоря́дочный»; , традицио́нный, консервати́вный, отста́лый; ~ audience консервати́вная /«замше́лая»/ пу́блика; ~ music традицио́нная му́зыка; ~ pitch обыва́тельские рассужде́ния, про́поведь меща́нства 2) норма́льный, не име́ющий дурны́х пристра́стий; не страда́ющий, наркома́нией; ~ and gay people норма́льные лю́ди и гомосексуали́сты; ~ John а) добропоря́дочный и законопослу́шный граждани́н; б) проти́вник алкого́ля и нарко́тиков; тре́звенник
square III [skweə] adv 1. пря́мо; to sit [to stand] ~ сиде́ть [стоя́ть] пря́мо 2. пря́мо, как раз, непосре́дственно; to hit smb. ~ on the jaw уда́рить кого́-л. пря́мо в че́люсть; she ran ~ into him она́ прямико́м налете́ла на него́ 3. под прямы́м угло́м, перпендикуля́рно; the path went ~ off to the left тропи́нка под прямы́м угло́м уходи́ла вле́во 4. лицо́м; лицо́м к лицу́ 5. разг, че́стно, без обма́на; (to play) fair and ~ а) (игра́ть) без обма́на /без жу́льничества/; б) (поступа́ть) че́стно, справедли́во; the boy means ~ ма́льчик не обма́нывает 6. разг. по́лностью, безогово́рочно, твёрдо; to stand ~ for a party безогово́рочно подде́рживать каку́ю-л., па́ртию 7. разг, как поло́жено, как на́до; they were married, ~ and regular они́ пожени́лись, всё как поло́жено; (it is) all ~ всё в поря́дке
square IV [skweə] v 1. придава́ть квадра́тную фо́рму 2. 1) де́лать прямоуго́льным 2) выра́внивать, обтёсывать под прямы́м угло́м; to ~ masons’ work выра́внивать /проверя́ть/ по науго́льнику рабо́ту ка́менщиков; to ~ a piece of wood [the edge of a board] обтёсывать кусо́к де́рева [край доски́] 3. распрямля́ть, выпрямля́ть; to ~ one’s shoulders распрями́ть /распра́вить/ пле́чи 4. мат. 1) возводи́ть, в квадра́т; to ~ a, number •возводи́ть це́лое число́ в квадра́т 2) определя́ть пло́щадь, измеря́ть пло́щадь; to ~ a /the/ circle а) вычисля́ть пло́шать кру́га; б) пыта́ться соверши́ть невозмо́жное, иска́ть квадрату́ру кру́га 5. 1) приводи́ть в поря́док, улаживать, урегули́ровать; to ~ the matter with smb. ула́живать де́ло с кем-л. 2) сбаланси́ровать (счёт)] рассчита́ться (тж.~ up); to ~ accounts (with smb.) а) рассчита́ться, расплати́ться (с кем-л.); б) расквита́ться, свести́ счёты (с кем-л.); to — up with a waiter [with a hotel] рассчита́ться с официа́нтом [расплати́ться в гости́нице];, Г11 ~ up with you some day я когда́-нибудь с тобо́й рассчита́юсь /отплачу́ тебе́ той же моне́той/ 3) разг, плати́ть; to ~ one’s creditors [the porter] уплати́ть кредито́рам [носи́льщику] 6. разг, подкупа́ть; to гм 338
the police ула́дить де́ло с поли́цией (путём подкупа)] he has been ~d to hold his tongue его́ подкупи́ли, что́бы он молча́л 7. 1) (with, to) соотве́тствовать, отвеча́ть; his practice does not always ~ with his theories его́ посту́пки не всегда́ соотве́тствуют его́ тео́риям; does this ~ with /to/ your conception of the phenomenon?, согласу́ется ли э́то с ва́шим понима́нием да́нного явле́ния?; his statement fails to ~ with the facts его́ заявле́ние не подтвержда́ется фа́ктами; idiomatic expressions do not always ~ with the accepted rules of grammar идиомати́ческие выраже́ния иногда́ противоре́чат общепри́нятым пра́вилам грамма́тики 2) (with, by, to) принора́вливать, приспоса́бливать, согласо́вывать, сообразо́вывать; to ~ one’s actions by the law согласо́вывать свои́ де́йствия с зако́ном; to ~ one’s theories with ascertained facts приводи́ть (свои́) тео́рии в соотве́тствие с фа́ктами; to ~ one’s actions by the opinion of others приспоса́бливать свои́ посту́пки к мне́нию посторо́нних; to ~ one’s opinions to the prevailing tendencies принора́вливаться , к госпо́дствующим взгля́дам 8. (by) ме́рить, соразмеря́ть; to ~ other people by one’s own rule ме́рить други́х на свой арши́н 9. спорт, сравня́ть счёт 10. (to; тж. ~ away, ~ off, ~ up) 1) спорт, изгота́вливаться к бо́ю (бокс) 2) сме́ло встре́тить, встре́тить гру́дью; to ~ up to difficulties сме́ло бра́ться за преодоле́ние тру́дностей; to ~ up to one’s antagonist не дро́гнуть пе́ред проти́вником, гру́дью встре́тить врага́; he is not used to, being ~d up to он не привы́к встреча́ть отпо́р
square away ['skweə(r)ə'wei] phr v 1. пригото́вить; подгото́вить (что-л.) 2. привести́ в поря́док; ула́дить (дела и т. п.) 3. мор. идти́ фордеви́ндом
squarebashing ['skweə,bæʃiŋ] п воен, жарг. муштра́ на плацу́ (особ, перед парадом)] шаги́стика
square bevel [,skweə'bev(ə)l] тех. ма́лка
square brackets [,skweə'brækits] квадра́тные ско́бки
square-built [,skweə'bilt] а корена́стый, широкопле́чий
square cap [,skweə'kæp] ша́пка с квадра́тным ве́рхом; академи́ческая ша́пка (студентов и преподавателей)
square-cut [,skweə'kʌt] а прямоуго́льный, квадра́тный; с прямы́ми по́лами (об одежде)
square dance ['skweədɑ:ns] кадри́ль square-dance ['skweədɑ:ns] v танцева́ть кадри́ль
squared circle [,skweəd'sa:k(ə)l] ринг (в боксе)
square deal [,skweə'di:l] 1. карт, сда́ча без жу́льничества 2. 1) че́стная сде́лка 2) че́стный посту́пок 3) справедли́вое, непредвзя́тое отноше́ние; to give smb. а ~ прояви́ть поря́дочность по отноше́нию к кому́-л.; справедли́во обойти́сь с кем-л. 3. (S. Хд.)амер. ист. «че́стный курс» (политический лозунг президента Теодора Рузвельта)
squared paper [,skweəd'peipə] бума́га в кле́тку
squared ring [,skweəd'riŋ] = squared circle
squareface ['skweəfeis] n сл. джин
square formation [,skweəfɔ:'meiʃ(ə)n] воен. 1. боево́й поря́док в два эшело́на (из четырёх подразделений) 2. расчленённый строй в две ли́нии
squarehead ['skweəhed] п амер. сл. 1. болва́н, о́лух 2. бра́нная кли́чка не́мца или скандина́ва
square hoe [,skweə'həv] с.-х, ца́пка
square knot ['skweənnt] мор. ри́фовый у́зел
square-law ['skweəlɔ:] а мат. свя́занный квадрати́чной зави́симостью
squarely ['skweəh] adv 1. под прямы́м угло́м 2. пря́мо; to sit ~ сиде́ть пря́мо 3. пря́мо, как раз, непосре́дственно; to hit, smb. ~ on the jaw уда́рить кого́-л. пря́мо в че́люсть 4. че́стно, без обма́на; to play ~ вести́ че́стную игру́ 5. откры́то, недвусмы́сленно 6. лицо́м к лицу́; to face smb. ~ стоя́ть пря́мо напро́тив кого́-л.
square off ['skweə(r)'nf] phr v 1. расче́рчивать на квадра́ты 2. австрал. сл. ми́рно зако́нчить
square one [,skweə'wʌn] 1) пе́рвая кле́тка (в настольных играх) 2) са́мое нача́ло; from ~ с са́мого нача́ла; to be back to, ~ оказа́ться отбро́шенным далеко́ наза́д /к тому́, с чего́ на́чал/
square-pocket sowing ['skweə,pnkit- 'səuiŋ] с.-х. квадра́тно-гнездово́й сев
square-rigged [,skweə'rigd] а мор. име́ющий прямо́е па́русное снаряже́ние; оснащённый четырёхуго́льным^ паруса́ми
square serif ['skweə' serif] полигр. еги́петский шрифт
square shake [,skweə'ʃeɪk] разг. см. square deal 2
square shooter [,skweə'ʃu:tə] амер, разг, че́стный и справедли́вый челове́к
square-shouldered [,skweə'ʃəuldəd] а с прямы́ми плеча́ми; с хоро́шей вы́правкой, оса́нкой
square-toed [,skweə'teud] а 1. тупоно́сый, с тупы́ми нос(к)а́ми (об обуви) 2. 1) педанти́чный; чо́порный 2) старомо́дный, консервати́вный
square-toes ['skweətəvz] п 1. тупоно́сые, башмаки́ 2. разг. 1) формали́ст, педа́нт 2) чо́порный, старомо́дный челове́к
square up ['skweə(r)'ʌp] phr v 1. (to) счита́ться с чем-л.; учи́тывать что- -л.; speakers accused the Chancellor of not squaring up to the realities of unemployment ора́торы обвиня́ли ка́нцлера в том, что он нс счита́ется с фа́ктом безрабо́тицы 2. тех. выра́внивать, спрямля́ть 3. тех. устана́вливать или обраба́тывать под прямы́м угло́м; торцева́ть
squarewise ['skweəwaiz] adv в фо́рме квадра́та
squaring ['skwe(ə)riŋ] п 1. тех. 1) попере́чная или лобова́я обто́чка 2) обрабо́тка на квадра́т 2. мат,, квадрату́ра; ~ the circle квадрату́ра кру́га 3. определе́ние разме́ров пло́щади в квадратных едини́цах 4. приня́тие боево́й сто́йки (бокс) 5. приведе́ние в поря́док, упоря́дочение
squarson, ['skwɑ:s(ə)n] п ирон, поме́щик-свяще́нник; бога́тый па́стор-землевладе́лец [< squire + parson]
squash1 I [skwŋʃ] n 1. мезга́, размягчённая ма́сса, каши́ца; to go to ~ преврати́ться в ка́шу [см. тж. О] 2. фрукто́вый сок (обыкн. с газированной водой)] orange ~ оранжа́д 3. толку́чка, теснота́, толчея́ 4. мя́гкий рези́новый мяч 5. 1) = squash rackets 2) — squash tennis 6. толпа́, да́вка 7. что-л. мя́гкое, пода́тливое 8. плю́ханье (в воду и т. п.) 9. хлю́панье, ча́вканье (грязи и т. п.)
О to go to ~ преврати́ться в ничто́жество; разори́ться [см. тж. 1]
squash1 II [skwnʃ] adv плюх, шлёп; to go ~ а) плю́хаться; б) сесть в лу́жу
squash1 Ш [skwnʃ] г 1. 1) расплю́щивать, разда́вливать; размина́ть; to ~ a fly раздави́ть му́ху; to ~ one’s finger in a doorjamb прищеми́ть па́лец две́рью 2) выжима́ть сок; to ~ a lemon [ап
orange] вы́жать лимо́н [апельсйн]; пригото́вить лимо́нный [апельси́новый] сок 3) превраща́ться в ка́шу, ме́сиво; расплю́щиваться; the fruit will ~ if it is badly packed е́сли фру́кты упако́ваны пло́хо, то они́ превратя́тся в ка́шу 2. разг. 1) подавля́ть, уничтожа́ть; to ~ a rebellion подави́ть /задуши́ть/ восста́ние; to ~ a rumour пресе́чь слух 2) обре́зать, заста́вить замолча́ть; to у smb. with a crushing retort уничтожа́ющим отве́том заста́вить кого́-л. замолча́ть 3. зата́лкивать, запи́хивать; to ~ smb. into a corner оттесни́ть /загна́ть/ кого́-л. в у́гол; I think we can ~ a few more into the van я ду́маю, мы смо́жем вти́снуть ещё не́сколько челове́к в фурго́н; we were ~ed in the compartment like sardines in a tin в купе́ мы бы́ли наби́ты как се́льди в бо́чке 4. 1) проти́скиваться, пробива́ться, прота́лкиваться; to ~ through the gate проти́снуться в воро́та 2) вти́скиваться; three people ~ed into one seat на одно́ ме́сто вти́снулись три челове́ка 3) тесни́ться (часто ~ up); you’ll have to ~ up to make room for the others вам придётся потесни́ться, что́бы дать ме́сто други́м; there were four of us ~ed up against each other on the, back seat мы вчетверо́м сиде́ли на за́днем сиде́нье, те́сно прижа́вшись друг к дру́гу 5. толпи́ться 6. 1) хлю́пать, шлёпать 2) идти́ с хлю́паньем, шлёпать 7. плю́хаться, шлёпаться
squash2 [skwoʃ] п (pl тж. без измен.) преим. амер. 1) бот. ты́ква больша́я столо́вая (Cucurbita maxima),2) ты́ква; кабачо́к; патиссо́н; баклажа́н; ~ pie ты́квенный пиро́г
squash3 [skwŋʃ] п уст. 1. онда́тра 2. вы́хухоль
squash-bug ['skwŋʃbʌg] п энт. клоп* -ромбови́к печа́льный (Anosa tristis)
squashed fly biscuit [,skwoʃtflai- 'biskit] разг, пече́нье с кори́нкой,
squash hat ['skwŋʃhæt] мя́гкая фе́тровая шля́па
’ squash rackets [,skwŋʃ'rækits] сквош (род упрощённого тенниса)
squash racquets [,skwŋʃ'rækits] = squash rackets
squash tennis [,skwŋʃ'tenis] амер, спорт, америка́нский сквош
squashy ['skwoʃi] а 1. мя́гкий; мяси́стый; ~ figs мяси́стые фи́ники; ~ cushions мя́гкие /взби́тые/ поду́шки 2. перезре́лый; ~ pears [melons] перезре́лые гру́ши [ды́ни] 3. то́пкий, боло́тистый, вя́зкий; ʌ' ground [path] то́пкое ме́сто [-ая тропа́]
squat1 ɪ [skwnt] п 1. сиде́ние на ко́рточках 2) припада́ние к земле́ (животных) 3) спорт, упо́р присе́в 2. амер. но́рка (мелкого животного) 3. амер, студ. жарг. ноль
squat1 II [skwŋt] а 1. ма́ленький и широ́кий; призе́мистый, корена́стый; ~ man корена́стый челове́к; ~ building призе́мистое зда́ние 2. 1) чаще predic сидя́щий на ко́рточках; ско́рчившийся 2) прижа́вшийся, припа́вший к земле́ (о животных)
squat1 III [skwŋt] v 1. (часто ~ down) 1) сиде́ть на ко́рточках; to ~ а́ la Ja- ponaise сиде́ть по-япо́нски /на пя́тках/; to ~ crosslegged сиде́ть по-туре́цки 2) сади́ться на ко́рточки, приседа́ть 3) припада́ть к земле́, (о животных) 2. разг, сади́ться, присе́сть 3. 1) преим. ист. сели́ться на неза́нятой земле́, вы́деленной госуда́рством; осва́ивать но́вые зе́мли; станови́ться сква́ттером 2) самово́льно сели́ться на чужо́й или госуда́рственной земле́ 3) вселя́ться в пусту́ющий дом без разреше́ния владе́льца 4. редк. опуска́ться, погружа́ться
О to ~ hot сл. «посиде́ть на горя́чем», умере́ть на электри́ческом сту́ле squat2 [skwŋt] п геол, небольшо́е ру́дное те́ло
squatarole ['skwŋtərəŋl] п ржа́нка, зуёк (птица)
squat jump [,skwŋt'dʒʌmp] спорт. прыжо́к согну́в но́ги
squat mount [,skwnt'maŋnt] спорт. вскок в упо́р присе́в (гимнастика)
squattage [ʃskwntiʤ] п австрал. жили́ще или уса́дьба поселе́нца, сква́ттера
squatter1 ['skwŋtə] п 1. сква́ттер, поселе́нец на неза́нятой или госуда́рственной земле́ 2. австрал. 1) сква́ттер, скотово́д, аренду́ющий необрабо́танные уча́стки земли́ 2) владе́лец большо́го скотово́дческого хозя́йства; бога́тый скотово́д 3. разг. 1) лицо́, самово́льно захва́тывающее чужу́ю зе́млю или поселя́ющееся в чужо́м до́ме 2) квартиронанима́тель, отка́зывающийся выезжать
squatter2 ['skwŋtə] v 1. мча́ться, разбры́згивая во́ду, грязь и т. п. 2. шлёпать (по воде и т. п.)\ бара́хтаться, плеска́ться (в воде)
squatter sovereignty [,skwŋtə'sŋvrənti] амер. ист. 1. пра́во сква́ттеров на их уча́стки 2. доктри́на невмеша́тельства прави́тельства в дела́ шта́тов (особ, по вопросу о рабстве)
squatting ['skwŋtiŋ] п спорт, приседа́ние
squattocracy [skwŋ'tŋkrəsi] п австрал. скваттерокра́тия, заси́лье бога́тых скотово́дов
squatty ['skwoti] = squat1 II 1
squaw [skwɔ:] п 1. скво, индиа́нка (в Северной Америке) 2. амер. шутл. же́нщина; жена́ 3. воен. жарг. некраси́вая проститу́тка
squawk ɪ [skwɔ:k] п 1. 1) гро́мкий, пронзи́тельный крик 2) клёкот, гогота́нье, куда́хтанье 2. сл. шу́мная, крикли́вая жа́лоба, шу́мный проте́ст 3. радио прост, пронзи́тельный звук, визг (в динамике) 4. ав. жарг. самолётный приёмник систе́мы радиолокацио́нного опознава́ния
squawk П [skwɔ:k] v 1. 1) пронзи́тельно крича́ть 2) ора́ть (о радио и т. п.) 3) клекота́ть, гогота́ть, куда́хтать ,2. сл. гро́мко жа́ловаться, протестова́ть 3. гро́мко скрипе́ть, скрежета́ть 4. ав. жарг. посыла́ть сигна́лы (для радиолокационного обнаружения)
squawk box ['skwɔ:kbŋks] сл. «вере- ща́лка», громкоговори́тель, репроду́ктор; селе́кторное устро́йство
squaw man ['skwɔ:mæn] амер, бе́лый, жена́тый на индиа́нке
squeak ɪ [skwi:k] п 1. писк; ~ of а mouse мыши́ный писк 2. скрип; ~ of a pencil [of wheels] скрип карандаша́ [колёс] 3. сл. шанс, слу́чай; to give smb. one more ~ дать кому́-л. ещё одну́ возмо́жность 4. разг, спасе́ние (от чего-л.); избавле́ние; to have a narrow /а close, a near/ ~ быть на волосо́к от ги́бели, е́ле-е́ле избежа́ть сме́рти 5. сл. сержа́нт 6. австрал. сл. солдатня́
squeak ɪɪ [skwi:k] v 1. 1) пища́ть; пови́згивать 2) пропища́ть (что-л.) 2. скрипе́ть 3. сл. 1) доноси́ть, выдава́ть соо́бщников, «стуча́ть» 2) созна́ться, «расколо́ться» 4. сл. е́ле-е́ле проби́ться; с трудо́м спасти́сь или вы́играть
squeaker ['skwi:kə] п 1. см. squeak II + -er 2. писку́н, визгу́н 3. птене́ц, особ, голубёнок 4, разг, поросёнок 5. пища́лка, игру́шка, кото́рая пищи́т 6. сл. доно́счик 7. pl сл.' боти́нки, сапоги́ 8. амер, соревнова́ние, вы́боры и т. п., вы́игранные с са́мым небольши́м переве́сом; S е́ле-е́ле прошёл (о кандидате и т. п.)
SQU - SQU S
squeaking ['skwi:kiŋ] п 1. писк, пища́ние, визжа́ние, визготня́ 2. скрипе́ние, скрип
squeaky ['skwi:ki] а 1. пискля́вый; визгли́вый 2. скрипу́чий; ~ boots сапоги́ со скри́пом
<> ~ clean преим. амер. разг, а) о́чень чи́стый; б) шутл. мора́льно безупре́чный
squeal ɪ [skwi:l] п 1. пронзи́тельный крик, вопль, визг 2. сл. доно́с
squeal ɪɪ [skwi:l] v 1. 1) пронзи́тельно крича́ть, вопи́ть, визжа́ть; to ~ in sudden pain завопи́ть от бо́ли; to ~ out smth. вы́крикнуть что-л.; to ~ with delight визжа́ть от ра́дости 2) издава́ть визгли́вые, ре́зкие зву́ки; he heard the brakes ~ он услы́шал визг тормозо́в 2. (on) сл. доноси́ть, быть доно́счиком; стуча́ть на кого́-л.; to у on smb. вы́дать кого́-л. 3. разг, жа́ловаться, протестова́ть
О to make smb. ~ шантажи́ровать кого́-л.
squealer ['skwi:lə] п 1. см. squeal II 4- -er 2. птене́ц, обыкн. го́лубя 3. сл. доно́счик 4. разг, ны́тик 5. (the ~s) pl австрал. сл. солдатня́
squeamish ['skwi:miʃ] а 1. привере́дливый, разбо́рчивый, брезгли́вый 2. 1) подве́рженный тошноте́; ~ feeling позы́вы на рво́ту; I feel ~ меня́ тошни́т, мне нехорошо́ 2) сла́бый (о желудке) 3) име́ющий сла́бый желу́док 3. 1) чувстви́тельный, легкорани́мый, оби́дчивый; не́рвный; the songs were coarse but the audience was not ~ пе́сни бы́ли малопристо́йны, но слу́шающих э́то не смущало 2) щепети́льный; he’s very ~ about honour он о́чень щепети́лен в вопро́сах че́сти; don’t be ~ about telling me all не стесня́йтесь, расскажи́те мне всё
squeegee I ['skwi:dʒi:] nt. 1) рези́новая шва́бра (для мойки тротуара и т. п.) 2) мор. лопа́та (для удаления воды с палубы) 2. фото 1) рези́новый ва́лик или скребо́к 2) рези́новая лине́йка squeegee ɪɪ ['skwi:dʒi:] а разг, накло́нный, косо́й; all ʌ- и́скоса, ко́со
squeegee III ['skwi:dʒi:] v 1. 1) ору́довать шва́брой 2) мор. лопа́тить па́лубу 2. фото удаля́ть вла́гу с фотоплёнки
Squeers [skwiəz] п 1) лит. Сквирз, Скуи́рз (необразованный и грубый директор школы для мальчиков в романе Ч. Диккенса «Николас Никльби*) 2) недосто́йный учи́тель
squeezable ['skwi:zəb(ə)l] а 1. сжима́ющийся, сда́вливающийся,, вда́вливающийся; поддаю́щийся сжа́тию или вда́вливанию 2. легко́ поддаю́щийся давле́нию или влия́нию; ~ person а) безво́льный, пода́тливый челове́к, «тря́пка»; б) челове́к, из кото́рого мо́жно вы́жать де́ньги
squeeze I [skwi:z] п 1. 1) сжа́тие, сжима́ние, сда́вливание 2) пожа́тие; to give smb.’s hand a кре́пко пожа́ть кому́-л. ру́ку 3) объя́тие; he gave me a friendly ~ он дру́жески о́бня́л меня́ 2. разг. 1) теснота́, да́вка; we all got in, but it was a tight ~ мы все помести́лись, но бы́ло о́чень те́сно 2) сл. тусо́вка, сбо́рище; dinners, card parties and ~s обе́ды, ка́рточные и други́е сбо́рища 3. разг. 1) давле́ние, принужде́ние; to put a ~ on smb. прижать кого́-л., оказа́ть нажи́м на кого́-л. 2) вымога́тельство, шанта́ж 4. 1) вы́жатый сок; а ~ of lemon немно́го лимо́нного со́ка 2) вы́жимки 5. о́ттиск (монеты и т. п.)
22*
339
SQU - SQU
6. разг, тяжёлое положе́ние, затрудне́ние, «у́зкое ме́сто»; manpower [housing] ~ недоста́ток рабо́чей си́лы [жилья́] 7. фин., бирж, дороги́е де́ньги, стеснённый креди́т; ограниче́ние креди́та; высо́кая сто́имость за́ймов- (на покупку домов ит. п.) 8. комиссио́нные; all the middlemen get a ~ все посре́дники получа́ют комиссио́нные 9. горн, оса́дка кро́вли 10. австрал. разг, же́нская та́лия
squeeze II [skwi:z] v 1. сжима́ть, сда́вливать, сти́скивать; to ~ smb.’s hand кре́пко пожа́ть кому́-л. ру́ку; to ~ one’s finger прищеми́ть па́лец (дверью и т. п.); he was ~d to death in the crowd его́ раздави́ли в толпе́ 2. выжима́ть, выда́вливать (тж. ~ out); to ~ a sponge [wet clothes] выжима́ть гу́бку [мо́к- рую оде́жду]; to ~ juice from a lemon выжима́ть сок из лимо́на; to ~ out a tear вы́давить слезу́; to ~ dry а) вы́жать до́суха (полотенце и т. п.); б) вы́жать до конца́ (лимон и т. п.); ©heese and meat paste can now be ~d out of tubes сыр и мясно́й паште́т сейча́с выжима́ют из тю́биков 3. 1) заставля́ть, вынужда́ть; to ~ a confession from smb. вы́нудить призна́ние у кого́-л. 2) вымога́ть; to ~ money from /out of/ smb. вымога́ть де́ньги у кого́-л. 4. (out of) выкола́чивать (налоги и т. п.); выжима́ть (из кого-л.); to ~ every penny out of the taxpayer выжима́ть после́дний грош из налогоплате́льщика 5. притесня́ть, эксплуати́ровать; the boss ~d his men unmercifully хозя́ин выжима́л из рабо́чих все со́ки /беспоща́дно эксплуати́ровал рабо́чих/ 6. (тж. ~ in) 1) втискивать, впи́хивать, пропи́хивать; to ~ one’s way through a crowd проти́скиваться /пробива́ться/ сквозь толпу́; to ~ oneself into a room проти́снуться в ко́мнату; to ~ three suits into a small suitcase вти́снуть три костю́ма в ма́ленький чемода́н; to ~ things forcibly into a trunk с си́лой впи́хивать ве́ши в сунду́к; to ~ one’s hand into a glove с трудо́м натяну́ть перча́тку; he ~d his hand through the opening он с трудо́м просу́нул ру́ку в отве́рстие; I was ~d in between two stout men я оказа́лся зажа́тым /сти́снутым/ ме́жду двумя́ толстяка́ми 2) вти́скиваться, впи́хиваться, проти́скиваться; to ~ through a door [into a crowded room] проти́снуться в дверь [в заби́тую людьми́ ко́мнату]; the bus was full but I managed to ~ in авто́бус был по́лон, но мне удало́сь вти́снуться; we can all three ~ into the front seat мы втроём уся́демся на пере́днем сиде́нье 7. тесни́ться (обыкн. ~ up); to ~ up against smb., smth. прижима́ться к кому́-л., чему́-л.; ~ up a bit more and let the others sit down потесни́тесь немно́го и да́йте други́м сесть; several hundreds were ~d up against each other in one corner of the stand не́сколько сот зри́телей стоя́ли прижа́вшись друг к дру́гу /плечо́м к плечу́/ в одно́м углу́ трибу́ны 8. де́лать о́ттиск (монеты и т. п.) 9. карт. лиши́ть контрпартнёра зару́чек в дли́нной ма́сти (бридж) 10. тех. обжима́ть, уплотня́ть; выпрессо́вывать
О to ~ off a fish воен. жарг. подорва́ть торпе́ду
squeeze bottle ['skwi:z,bŋtl] пластма́ссовая буты́лка-пульвериза́тор
squeeze-box ['skwi:zbŋks] п сл. 1. концерти́но, гармо́ника 2. противога́з squeeze-gun ['skwi:zgʌn] п воен, жарг. противота́нковое орудие не'боль- 340
то́го кали́бра; лёгкий ручно́й противота́нковый реакти́вный гранатомёт
squeeze play ['skwi:zpleɪ] 1. 1) нажи́м, давле́ние 2) шанта́ж, вымога́тельство 2. спорт, попы́тка увели́чить счёт при по́мощи игрово́й комбина́ции, осно́ванной на быстроте́ (бейсбол) 3. карт, та́ктика игры́, лиша́ющая контрпартнёра зару́чек в дли́нной ма́сти (бридж)
squeezer ['skwi:zə] п 1. см. squeeze II + -er 2. соковыжима́лка 3. pl игра́льные ка́рты с обозначе́нием досто́инства в пра́вом ве́рхнем углу́ 4. тех. фальцо́вочный или ги́бочный стано́к
squeezing ['skwi:ziŋ] п 1. тех. уплотне́ние, обжа́тие 2. кино анаморфи́рова- ние (изображения , широкоэкранного фильма) 3. притесне́ние, нажи́м 4. pl 1) вы́жимки 2) отхо́ды
squelch I [skwelʧ] п 1. разг, хлю́панье; ~ of mud ча́вканье гря́зи 2. тяжёлое, гру́зное паде́ние (на что-л. мягкое) 3. разг. 1) сокруши́тельный уда́р 2) отпо́р 3) уничтожа́ющий отве́т 4. ру́хлядь, приведённая в него́дность вещь 5. спец. шумоподавле́ние 6. радио бесшу́мная настро́йка
squelch II [skwelʧ] adv с хлю́паньем, с пле́ском
squelch III [skweltʃ] v 1. растопта́ть, уничто́жить, разру́шить, раздави́ть 2. 1) подави́ть, прекрати́ть; to ~ (out) a rebellion подави́ть восста́ние 2) заста́вить замолча́ть; осади́ть, обре́зать, оборва́ть 3. разг, хлю́пать, шлёпать по гря́зи или воде́
squelcher ['skwelʧə] п разг. 1. сокруши́тельный уда́р 2. уда́чный или уничтожа́ющий отве́т 3. разгро́мная, разно́сная статья́ (в газете)
squib I [skwib] п 1. пета́рда, шути́ха 2. 1) запа́льная тру́бка 2) горн, запа́л 3) воен, пиропатро́н 4) реакт. пирозапа́л (двигателя) 3. 1) сарка́зм, язви́тельная насме́шка; о́строе словцо́ 2) эпигра́мма; памфле́т; па́сквиль 4. коро́ткая газе́тная заме́тка, особ, подвёрстка 5. амер. сл. кра́ткое рекла́м.ное объявле́ние; не́сколько слов рекла́мы на этике́тке това́ра и т. п.; рекла́мная накле́йка
О a damp ~ а) неуда́вшаяся шу́тка; б) неуда́вшееся развлече́ние; to go off like a damp ~ = с тре́ском провали́ться
squib II [skwib] v 1. 1) взрыва́ть пета́рды, шути́хи 2) взрыва́ться 3) выстре́ливать; выпуска́ть, запуска́ть 2. зло высме́ивать; писа́ть памфле́ты, па́сквили, эпигра́ммы 3. мета́ться 4. броса́ть мимохо́дом (замечание и т. п.) 5. амер. сл. врать
squid1 [skwid] п 1. зоол. 1) кальма́р 2) pl головоно́гие моллю́ски (Decapoda) 2. нажи́вка, прима́нка для ло́вли ры́бы
squid2 [skwid] п физ. сквид, сверхпроводя́щий ква́нтовый интерферо́метр
squiff [skwif] п сл. пья́нство; he is on the ~ у него́ сейча́с запо́й
squiffed [skwift] а сл. пья́ный, нализа́вшийся
squiffer ['skwifə] п сл. концерти́но, гармо́ника
. squiffy ['skwifi] а сл. слегка́ подвы́пивший,' под му́хой, под ба́нкой
squiggle I ['skwig(ə)l] п разг. 1) загогу́лина, завито́к 2) закорю́чки, кара́кули
squiggle II ['skwig(ə)l] v 1. ко́рчиться, извиваться 2. амер, писа́ть каракулями 3. амер, изгиба́ть, располага́ть загогу́линами, завитка́ми
squiggly ['skwigli] а волни́стый; изо́гнутый
squill [skwil] п 1. 1) бот. морско́й лук (Urginea maritime) 2) лу́ковица или корневи́ще морско́го лу́ка 2. бот. проле́ска, подсне́жник (Scilla gen.) 3. фарм. вещество́, получа́емое из морско́го . лу́ка
squinch [skwintʃ] п стр. вы́ступ, подде́рживающий перекры́тие
squinny ['skwini] v амер. 1. коси́ться, смотре́ть и́скоса 2. коси́ть (о глазах)
squint I [skwint] п 1. косогла́зие; to have a bad ~ си́льно коси́ть; to have а ~ in one’s left eye коси́ть ле́вым гла́зом /на ле́вый глаз/ 2. разг, взгляд укра́дкой, и́скоса; бе́глый взгляд; let me have а ~ at it да́йте-ка взгляну́ть; I had а ~ at his paper я загляну́л укра́дкой в его́ газе́ту 3. скло́нность, накло́нность; направле́ние, укло́н; ~ towards radicalism тенде́нция к радикали́зму 4. глазо́к, смотрово́е отве́рстие, смотрова́я щель
squint II [skwmt] а 1. косо́й, косогла́зый 2. смотря́щий и́скоса; с подозри́тельным, зави́стливым или недружелю́бным взгля́дом 3. ско́шенный, накло́нный
squint III [skwint] v 1. коси́ть (глазами); страда́ть косогла́зием, быть косогла́зым 2. смотре́ть укра́дкой, и́скоса; коси́ться; to ~ at one’s neighbour’s paper коси́ться /загля́дывать/ в газе́ту сосе́да 3. щу́риться, жму́риться, прищу́риваться; he ~ed into the dark он, прищу́рившись, вгля́дывался в темноту́; he ~ed at the bright sunlight он жму́рился от я́ркого со́лнечного све́та 4. склоня́ться (к чему-л.); име́ть каку́ю-л. тенде́нцию, како́й-л. укло́н; to ~ towards anarchy склоня́ться к анархи́зму; to ~ towards heresy впада́ть в е́ресь; the document ~s towards treason содержа́ние э́того докуме́нта грани́чит с преда́тельством
squint-eye ['skwintai] п косогла́зый (челове́к), косо́й
squint-eyed [,skwint'aid] а 1. косо́й, косогла́зый 2. смотря́щий и́скоса (на что-л.); смотря́щий с неодобре́нием или за́вистью; ~ with envy ослеплённый за́вистью
squint-eyes ['skwmtaiz] = squint-eye squinting ['skwmtiŋ] п 1. косогла́зие 2. косы́е взгля́ды; погля́дывание укра́дкой
squirage ['skwai(ə)riʤ] п 1. ме́стные сква́йры, поме́щики 2. кни́га с пе́речнем сква́йров
squiralty ['skwai(ə)rəlti] п поме́щичье сосло́вие
squirarchy ['skwai(ə)rɑ:ki] = squirearchy.
squire I ['skwaiə] n 1. сквайр, поме́щик 2. (the ~) ме́стный поме́щик, са́мый влия́тельный землевладе́лец в окру́ге 3. амер. 1) мирово́й судья́ 2) ме́стный судья́ 3) адвока́т 4. шутл. кавале́р; а ~ of dames да́мский уго́дник 5. ист. оружено́сец 6. разг, сквайр, су́дарь (в обращении к любому человеку, особ, занимающему более высокое общественное положение)
О а ~ of the pad «ры́царь с большо́й доро́ги», разбо́йник
squire II ['skwaiə] v 1. шутл. 1) уха́живать, увива́ться (за дамами) 2) сопровожда́ть да́му в ка́честве кавале́ра; ~d by boys her own age в сопровожде́нии молоды́х люде́й своего́ во́зраста 2. редк. (обыкн. to ~ it) главе́нствовать в окру́ге 3. ист. служи́ть оружено́сцем
squireage ['skwai(ə)ridʒ] = squirage squirealty ['skwai(ə)rəlti] = squiralty squirearch ['skwai(ə)rɑ:k] n (местный) земе́льный магна́т, агра́рий
squirearchy ['skwai(ə)rɑ:ki] п 1. класс кру́пных поме́щиков, агра́риев 2. власть поме́щиков, агра́риев
squiredom ['skwaiədəm] h 1. принадле́жность к сосло́вию сквайров,, поме́щиков 2. сосло́вие сква́йров, поме́щиков squireen [,skwaiə'ri:n] п мелкопоме́стный дворяни́н (особ, в Ирландии) squirehood ['skwaiəhi)d] п 1. сосло́вие сква́йров, поме́щиков 2. ста́тус сква́йра, поме́щика
squirelet ['skwaiəlit] п 1. ме́лкий поме́щик 2. пренебр. дворя́нчик
squireling ['skwaiəhŋ] п 1. небога́тый сквайр 2. молодо́й поме́щик, молодо́й ба́рин
squireship ['skwaiəʃip] п 1. 1) принадле́жность к кла́ссу поме́щиков 2) поме́щичье сосло́вие 2. дворя́нское досто́инство
squiress ['skwai(ə)ris] п редк. 1. поме́щица 2. жена́ сква́йра, поме́щика
squirm I [skwɜ:m] п 1. ко́рча; извива́ние 2. поёживание, ёрзание; to give а ~ передёрнуться
squirm П [skwa:m] v 1. 1) ко́рчиться; изгиба́ться, извива́ться 2) уверну́ться, увильну́ть; to ~ out of an obligation увильну́ть от выполне́ния обязательства 2. дви́гаться извива́ясь; to ~ one’s way through a crowd проти́скиваться че́рез толпу́; the snake ~s among the leaves змея́, извива́ясь, ползёт среди́ листвы́ 3. смущённо поёживаться; ко́рчиться от стыда́; to ~ under a reproach [a sarcasm] сжа́ться, услы́шав упрёк [саркасти́ческое замеча́ние]; to ~ with embarrassment ко́рчиться от , чу́вства нело́вкости; to make smb.~ му́чить ко- го́-л. (вопросами, насмешками и т. п.); they ~ed painfully in their chairs они́ смущённо ёрзали на, сту́льях; these words made him ~ его́ передёрнуло от э́тих слов; I’ll make him ~ yet! = он у меня́ ещё попля́шет!
squirrel I ['skwirəl] п 1. 1) зоол. бе́лка обыкнове́нная (Sciurus vulgaris} 2) бе́личий мех 2. зоол. су́слик (Citel- lus; тж. ground ~) 3. собира́тель, запа́сливый челове́к; = всё в своё гнездо́ та́щит 4. амер. сл. 1) псих; чуда́к 2) психиа́тр; психо́лог 5. амер. сл. нео́пытный и неосторо́жный води́тель-лиха́ч
squirrel ɪɪ ['skwirəl] v 1. преим. шутл. собира́ть про запа́с; запаса́ться (тж.~ away) 2. амер. сл. снова́ть, мета́ться из стороны́ в сто́рону (об автомобиле с неопытным водителем)
squirrel cage ['skwirəlkeidʒ] 1. бе́личья кле́тка с колесо́м; бе́личье, колесо́ 2. эл. «бе́личье колесо́», «бе́личья клетка»; ~ motor короткоза́мкнутый электродви́гатель
squirrel corn ['skwirəlkɔ:n] бот. дице́нтра кана́дская (Dicentra canadensis)
squirrel grass ['skwirəlgrɑ:s] ди́кий ячме́нь
squirrelly ['skwirəli] а амер, со стра́нностями, чо́кнутый
squirrel monkey [zskwiral'mAgki],3ocvz. бе́личья обезья́на, сайми́ри (Saimiri)
squirrel-tail grass ['skwirəlteɪl,grɑ:s] = squirrel grass
squirt I [skws:t] n 1. сла́бая или то́нкая струя́, стру́йка 2.1) шприц 2) спринцо́вка 3) водяно́й пистоле́т (тж. ~ gun) 3< новозел. револьве́р 4. разг. 1) наха́л, вы́скочка 2) амер, паренёк, пострелёнок 5. разг, са́мое дешёвое пи́во 6. сл. реакти́вный самолёт
squirt II [skws:t] v 1. бить то́нкой или сла́бой струёй 2. 1) спринцева́ть 2) впры́скивать 3. тех. выда́вливать, шприцева́ть
squirt gun ['skws:tgʌn] водяно́й пистоле́т (игрушка)
squirting cucumber [,skwa:tiŋ'kju:- kəmbə] бот. бе́шеный огуре́ц (Ecballi- ит)
squirt out ['skwa:t'aut] phr v 1. разг. налива́ть (особ, из сифона); to.~ soda water into a glass нали́ть /плесну́ть/ со́довой воды́ в стака́н 2. выбра́сывать струю́; бры́згать струёй; he struck the can hard with an opener and juice squirted out over his jacket он си́льно уда́рил ножо́м по ба́нке, и сок бры́знул струёй пря́мо ему́ на пиджа́к
squish I [skwiʃ] п 1. хлю́пающий звук, плеск, всплеск 2. разг, конфитю́р, пови́дло 3. редк. чушь, чепуха́; халту́ра (о книге)
squish ɪɪ [skwiʃ] v издава́ть хлю́пающий звук,, хлю́пать
squish lip system ['skwiʃ,lip'sistim] авт. ди́зельный дви́гатель с уме́ньшенными вы́хлопом и шу́мом
squishy ['skwiʃi] а боло́тистый, то́пкий; ~ ground вя́зкий грунт
sri [sri:] = shri
Sri Lankan I [sri:'læŋkən] жи́тель или уроже́нец Шри-Ла́нки
Sri Lankan П [sri:'læŋkən] шрилан- ки́йский; ~ rubber каучу́к из Шри- - Ла́нки
S. R. О. [,esɑ:'rəo] п (сокр. от standing room only) «оста́лись то́лько стоя́чие места́», аншла́г, по́лный сбор
S-sleep ['es,sli:p] = synchronized sleep -st [-st] = -est2
stab1 I [stæb] n 1. 1) уда́р (ножом, кинжалом и т. п.); ~ in the back а) уда́р в спи́ну; б) преда́тельский уда́р 2) ко́лотая ра́на 2. 1) внеза́пная о́страя боль, уко́л (тж. ~ of pain); ~ of lumbago при́ступ и́шиаса 2) при́ступ, внеза́пно накати́вшее чу́вство; ~ or anxiety внеза́пное чу́вство трево́ги; ~ of joy (внеза́пный) прили́в ра́дости; а ~ of pity ran through her её охвати́ла волна́ сострада́ния 3. ре́зкий коро́ткий уда́р (бильярд) 4. разг, попы́тка; to make а ~ at conversation пыта́ться завяза́ть бесе́ду
stab1 П [stæb] v 1. 1) наноси́ть уда́р (ножом, кинжалом) 2) вонза́ть (нож и т. п.); коло́ть (штыком); to ~ a knife into smb.’s heart вонзи́ть нож кому́-л. в се́рдце; to ~ in the back а) всади́ть нож в спи́ну; б) нанести́ преда́тельский уда́р,; в) злосло́вить за спино́й у кого́-л. 3) ра́нить (острым оружием); заколо́ть (тж. to ~ to death); to ~ oneself with a dagger заколо́ться кинжа́лом; to ~ at smb. а) замахну́ться на кого́-л. ножо́м и т. п.; б) нанести́ кому́-л. ко́лотую ра́ну 2. ты́кать; he —bed me in the chest with his finger он ткнул меня́ па́льцем в грудь; the speaker was —bing the air in anger в гне́ве ора́тор потряса́л кулако́м 3. разг, наноси́ть уще́рб, терза́ть; to — at smb.’s reputation поро́чить чью-л. репута́цию 4. стреля́ть,, коло́ть (о болевом ощущении) 5. оббива́ть сте́ну (под штукатурку) 6. полигр. прока́лывать отве́рстия в корешко́вой ча́сти бло́ка
stab2 [stæb] п (сокр. от establishment) разг, штат; on (the) — в шта́те
Stabat Mater [,stɑ:bæt'mɑ:tə] Ста́- бат Ма́тер (средневековая католическая хоровая композиция)
stab-awl ['stæbɔ:l] п ши́ло
stabber ['stæbə] п 1. см. stab1 II -Ь -ег 2. с.-х. щуп, про́бник (для взятия проб зерна)
stabbing ['stæbiŋ] а пронзи́тельный, о́стрый; — glare свет, ре́жущий глаза́; ослепи́тельный свет; — pain ре́зкая /о́страя, внеза́пная/ боль
stabile1 ['steibail] п иск. абстра́ктная скульпту́ра из листово́го желе́за, про́волоки и де́рева
stabile2 ['steibail] а 1. 1) стаби́льный, неподви́жный 2) мед. усто́йчивый, не- SQU - STA §
лаби́льный 2. сто́йкий, не подве́рженный корро́зии
stability [stə'biliti] п 1. усто́йчивость, стаби́льность; состоя́ние равнове́сия; domestic [economic, financial] — вну́тренняя [экономи́ческая, фина́нсовая] усто́йчивость; family — а) постоя́нство соста́ва семьи́ (демография); б) про́чность семе́йных отноше́ний; to secure the — of peace обеспе́чить про́чный мир 2. постоя́нство, непоколеби́мость, твёрдость (характера, убеждений, решения); man of — надёжный челове́к; man of no — челове́к, на кото́рого нельзя́ положи́ться 3. тех. про́чность, кре́пость; жёсткость 4. ав., мор. осто́йчивость, усто́йчивость
stabilization [,steibilai'zeiʃ(ə)n] п 1. стабилиза́ция, упро́чение; — of currency стабилиза́ция валю́ты, установле́ние валю́тного парите́та; wage-and-price — стабилиза́ция цен и зарпла́ты 2. воен. 1) образова́ние усто́йчивой ли́нии фро́нта 2) перехо́д к позицио́нной войне́
stabilize ['steibilaiz] v 1. 1) стабилизи́ровать, упро́чить; to — the dollar стабилизи́ровать курс до́ллара; to ~ the front воен, а) стабилизи́ровать положе́ние на фро́нте; б) перейти́ к позицио́нной войне́ 2) стабилизи́роваться, упро́читься, приобрести́ усто́йчивость; prices — d це́ны стабилизи́ровались 2. ав., мор. придава́ть осто́йчивость
stabilized [ 'steibilaizd] а стабилизи́рованный, усто́йчивый; — warfare позицио́нная война́; — road дор. улу́чшенная доро́га
stabilizer ['steibilaizə] п 1. спец. стабилиза́тор, 2. реакт. стабилизи́рующий компоне́нт (топлива)
stable1 I ['steib(ə)l] п 1. 1) коню́шня 2) хлев, сто́йло, заку́т; — fattening с.-х. станко́вый отко́рм; ~ system с.-х. сто́йловое содержа́ние (скота́); — climate с.-х. микрокли́мат животново́дческого помеще́ния 3) пренебр. хлев (о запущенном помещении) 2. коню́шня, беговы́е ло́шади, принадлежа́щие одному́ владе́льцу 3. мане́ж 4. владе́льцы коню́шни; обслу́живающий персона́л коню́шни 5. разг. 1) гру́ппа под еди́ным нача́лом; гру́ппа спортсме́нов, руководи́мая одни́м ме́неджером; худо́жники, актёры, зави́сящие от одного́ аге́нта и т. п. 2) прост, ора́ва, орда́, вы́водок; a comedian keeps а ~ of gag writers при ко́мике всегда́ состои́т ора́ва сочини́телей репри́з /остро́т/ 3) организа́ция с филиа́лами; а ~ of publication изда́тельство, выпуска́ющее не́сколько журна́лов, газе́т и т. п. 6. pl воен, дежу́рство по коню́шне
О to be out of the same ~ принадлежа́ть к одному́ кру́гу (особ, привилегированному); ~ push сл. информа́ция из пе́рвых рук
stable1 II [ 'steib(ə)l] v 1) ста́вить, помеща́ть в коню́шню; we can ~ three horses мы мо́жем поста́вить у нас трёх лошаде́й 2) содержа́ться в коню́шне 3) размеща́ться, располага́ться
stable2 ['steib(ə)l] а 1. усто́йчивый, стаби́льный, постоя́нный; установи́вшийся; ~ equilibrium усто́йчивое равнове́сие; ~ running ро́вный ход; I want а ~ job мне нужна́ постоя́нная рабо́та /шта́тная до́лжность/ 2. твёрдый, непоколеби́мый; целенапра́вленный 3. про́чный, усто́йчивый, кре́пкий; ~ foundation [position] про́чный фунда́мент [-ое положение!; ~ peace про́чный мир
341
ST A - STA
stableboy ['steib(ə)lbɔi] n помо́щник ко́нюха
stable companion [,steib(ə)lkəm'pæ- niən] 1. ло́шадь той же коню́шни 2. разг, сотова́рищ (по клубу и т. п.}, соклу́бник; сосе́д (по дому и т. п.}; однока́шник
stable door [ 'steib(ə)ɪdɔ: ] воро́та коню́шни
О to lock /to shut/ the ~ when the horse is stolen = по́сле дра́ки кулака́ми маха́ть
stable-keeper ['steib(ə)l,ki: pə] п владе́лец коню́шни
stableman ['steib(ə)lmən] п (pl -men [-mən]) ко́нюх
stablemates ['steib(ə)lmeits] п pl 1 ^ло́шади одно́й коню́шни, одного́ владе́льца 2) боксёры при одно́м ме́неджере . stabler ['steiblə] п шотл. владе́лец коню́шни
stable yard ['steib(ə)ljɑ:d] ко́нный двор
stabling ['steibliŋ] п !♦ с.-х. сто́йловое содержа́ние 2. коню́шня
stab-rag ['stæbræg] п воен. жарг. полково́й портно́й
. stab-wound ['stæbwu:nd] п ко́лотая ра́на
staccato [stə'kɑ:təu] муз. стакка́то stack I [stæk] п 1. стог (сена}', скирда́ (хлеба}', омёт (соломы} 2. ку́ча, гру́да; ~ of wood а) кла́дка, кле́тка (ле́са); б) поле́нница, шта́бель (дров) 3. стек (единица объёма дров и угля — 108 куб. (рутам} 4. 1) дымова́я труба́ 2) ряд дымовы́х труб 5. разг, масса, мно́жество; a whole ~ of work ма́сса рабо́ты; ~s of money ку́ча де́нег 6. воен. винто́вки, соста́вленные в ко́злы (тж. ~ of arms) 7. 1) стелла́ж; book ~ кни́ж- ный стелла́ж 2) книгохрани́лище 8. вчт. стек, магази́нная па́мять, запомина́ющее устро́йство магази́нного ти́па 9. мат. пучо́к 10. сто́пка, сто́лбик 11. ав. эшелони́рование самолётов пе́ред захо́дом на поса́дку, «этаже́рка» 12. pl сл. бёдра
О ~ of bones амер, измождённый челове́к; = ко́жа да ко́сти, ходя́чий скеле́т; ~s of the ready = де́нег ку́ры не клюю́т
stack II [stæk] v 1. (тж. ~ up) 1) скла́дывать в ку́чу; мета́ть, навива́ть (стог}\ копни́ть; to ~ flax составля́ть лён в ба́бки 2) скла́дывать в шта́бель, сто́пку или сто́лбик; the files were ~ed (up) against the wall па́пки бы́ли сло́жены ряда́ми во́зле стены́ 3) скла́дываться 2. воен, составля́ть винто́вки в ко́злы; ~ arms! соста́вь (команда} 3. ав. эшелони́ровать самолёты пе́ред захо́дом на поса́дку (тж. ~ up) 4. 1) карт, подтасо́вывать ка́рты; he ~ed,the deck and won он подтасова́л коло́ду и вы́играл 2) подтасо́вывать (факты и т. п.}; the lawyer charged that the jury has been ~ed against his client адвока́т утвержда́л, что соста́в прися́жных был подо́бран умы́шленно невы́годно для его́ клие́нта; the cards were ~ed against him образн. всё бы́ло про́тив него́
О to ~ one’s opponent on his shoulders положи́ть проти́вника на о́бе лопа́тки
stacked [stækt] а сл. с пы́шной фигу́рой, аппети́тная
stacker ['stækə] п 1) тех., механи́ческий укла́дчик 2) с.-х. копни́тель, стогомета́тель
stack-furnace ['stæk,fa:nis] п заводска́я труба́
342
stacking ['stækiŋ] п 1. стогова́ние, стогомета́ние, скирдова́ние 2. укла́дка (блоков и т. п.}; ~ fault дефект упако́вки (в кристалле}
stack-mover ['stæk,mu:və] п с.-х. сто- гово́з
stack-stand ['stækstænd] п пря́сло, подста́вка (для стога, скирды и т. п.)
stack up ['stæk'ʌp] phr v 1. разг. скла́дывать (числа}', подводи́ть ито́г 2. разг, соотве́тствовать; быть сравни́мым; she doesn’t ~ to you, honey её нельзя́ сравни́ть с тобо́й /= она́ в подмётки тебе́ не годи́тся/, ми́лочка 3. разг. быть правдоподо́бным; your story just doesn’t ~ тому́, что ты говори́шь, тру́дно пове́рить
stackyard ['stækjɑ:d] п гумно́
stacte ['stækti:] п библ, стакти́ (благовонное растение}
stad [stɑ:t] п южно-афр. поселе́ние; дере́вня; го́род
staddle ['stædl] п 1. ни́жняя часть сто́га, скирды́ 2. подпо́ра, подста́вка; ко́злы, по́дмости 3. лес. подро́ст, деревцо́, оставля́емое в сруба́емом лесу́
stade1 [steid] = stadium 3
stade2 [steid] п геол, стадиа́л (подстадия ледниковой стадии}
stadholder ['stæt,həŋldə] = stadthold- er
stadia1 ['steidiə] pl от stadium
stadia2 ['steidiə] n дальноме́р с окуля́рной се́ткой; ~ rod геод. нивели́рная ре́йка; ~ survey геод. ме́нзульная съёмка
stadial I ['steidiəl] = stade2
stadial II ['steidiəl] а стадиа́льный stadium ['steidiəm] п (pl тж. -dia) 1. (pl -s [-z]) стадио́н 2. др.-греч. ста́дий, бегова́я доро́жка 3. ист. ста́дий (мера длины в Древней Греции и Древнем Риме', = 150—190 м} 4. преим. биол. ста́дия, эта́п
stadt [stɑ:t] = stad
stadtholder ['stæt,həŋldə] п голл. ист. губерна́тор
staff1 [stɑ:f] п (pl тж. staves) 1. по́сох, па́лка; to walk with а ~ идти́, опира́ясь на па́лку 2. дуби́н(к)а 3. (pl тк. ~s} флагшто́к; дре́вко 4. жезл, си́мвол вла́сти 5. (pl тк. ~s) столп, опо́ра, подде́ржка; she is the ~ of his old life она́ его́ опо́ра в ста́рости; courage is the ~ of my ambitions му́жество — вот что подде́рживает мои́ честолюби́вые за́мыслы 6. мор. шток 7. муз. но́тный стан, нотоно́сец 8. геод. нивели́рная ре́йка, футшто́к 9. ступе́нька (приставной лестницы}', перекла́дина (стула} 10. ж.-д. жезл 11. мед. операцио́нный цистоско́п
О ~ and staple гла́вные составны́е ча́сти, осно́ва, суть; to have the ~ in one’s own hand а) владе́ть со́бственностью /иму́ществом/; б) быть хозя́ином положе́ния; вла́ствовать, име́ть власть; to set up one’s ~ посели́ться, обоснова́ться
staff2 ɪ [stɑ:f] n 1. 1) собир. штат, шта́ты (служащих и т. п.}', to be on the ~ быть в шта́те; to cut down the ~ сокраща́ть шта́ты 2) персона́л, ли́чный соста́в, сотру́дники; ~ members сотру́дники (данного учреждения}', teaching ~ учителя́; профе́ссорско-преподава́тельский соста́в; nursing ~ сре́дний медици́нский персона́л; the ~ of a newspaper сотру́дники газе́ты; diplomatic ~ дипломати́ческие сотру́дники; а ~ of servants штат прислу́ги; the faculty and administrative ~ преподава́тели и администрати́вный персона́л (вуза}', to join the ~ of the newspaper [or a corporation] стать Сотру́дником газе́ты [корпора́ции] 3) (pl без измен.) амер, шта́тный сотру́дник 2. воен. штаб; the General S. генера́льный штаб; regimental ~ штаб полка́
staff2 II [stɑ:f] а 1. шта́тный; ~ writer а) шта́тный сотру́дник газе́ты; б) сценари́ст, состоя́щий в постоя́нном шта́те киносту́дии 2. предназна́ченный для сотру́дников; ~ entrance служе́бный вход; ~ paper спра́вка /мемора́ндум/ для служе́бного по́льзования; ~ regulations пра́вила вну́треннего распоря́дка 3. воен, штабно́й; ~ agency [surgeon, duty] штабно́й о́рган [хиру́рг, -а́я слу́жба]; ~ records амер, штабны́е докуме́нты; ~ work а) администрати́вная рабо́та; б) штабна́я рабо́та /слу́жба/
staff2 III [stɑ:f] v 1) укомплекто́вывать шта́ты; обеспе́чивать персона́лом; to ~ up увели́чивать штат; the research section cannot get underway unless we ~ it up се́ктор иссле́дований не смо́жет разверну́ться, е́сли мы не доба́вим ему́ рабо́тников; an office ~ed with trained personnel учрежде́ние, укомплекто́ванное квалифици́рованными рабо́тниками 2) воен, укомплекто́вывать ли́чным соста́вом
staff3 [stɑ:f] п стр. штукату́рный раство́р с при́месью волокни́стых веще́ств (для недолговременных лепных работ}
staffer ['stɑ:fə] п разг. 1. шта́тный сотру́дник 2. штабно́й офице́р
staffette [stæ'fet] п ист. гоне́ц, верхово́й на́рочный
staffing ['stɑ:fiŋ] п укомплектова́ние персона́лом; ка́дровое обеспе́чение
staffman ['stɑ:fmən] — staffer 1 spaff nurse ['stɑ:fnɜ:s] (мла́дшая) медици́нская сестра́
staff office ['stɑ:f,nfis] отде́л ка́дров; бюро́ ли́чного соста́ва
staff officer [ 'stɑ:f,ŋfisə] 1. 1) офице́р шта́ба, штабно́й офице́р 2) офице́р генера́льного шта́ба 2. офице́р нестроево́й слу́жбы ВМС
` staff of life [,stɑ:fəv'laif] хлеб насу́щный; основны́е проду́кты пита́ния
staff report ['stɑ:fri,pɔ:t] докладна́я запи́ска; спра́вка для служе́бного по́льзования
staffroom ['stɑ:fru:m, -rum] п ко́мната, где собира́ются сотру́дники; преподава́тельская, учи́тельская, ордина́торская и т. п.
staff sergeant ['stɑ:f,sɑ:dʒ(ə)nt] ста́рший сержант, штаб-сержа́нт
staff tree ['stɑ:ftri:] бот. бирючи́на (Celastrus gen.}
stag ɪ [stæg] п 1. 1) оле́нь-саме́ц (с пятого года} 2) саме́ц (животного}’, бык; бара́н; пету́х; индю́к 3) pl с.-х. сте́- ги, молоды́е петушки́ 2. вол 3. (любо́е) кастри́рованное дома́шнее живо́тное 4. шотл. жеребёнок 5. амер, кавале́р без да́мы (на вечеринке и т. п.} 6. сл. холостя́к 7. амер. = stag party 8. бирж, проф. спекуля́нт це́нными бума́гами (особ, новых выпусков} 9. разг, доно́счик; осведоми́тель
stag II [stæg] а разг. 1.1) без же́нщин (о приёме, обеде и т. п.} 2) предназна́ченный то́лько для мужчи́н; ~ movie порнографи́ческий кинофи́льм 2. без мужчи́н; three ~ women три да́мы без кавале́ров
stag III [stæg] adv без представи́телей друго́го по́ла; the girls danced ~ де́вушки танцева́ли друг с дру́гом
stag IV [stæg] v 1. разг. 1) следи́ть, шпио́нить 2) доноси́ть, стать доно́счиком 2. амер, приходи́ть без да́мы (на вечер и т. п.} 3. бирж. проф. спекули́ровать на би́рже це́нными бума́гами
stag-beetle ['stæg,bi:tl] п зоол. жук- -оле́нь, жук-рога́ч (Lucanidae)
stag dinner ['stæg,dinə] обе́д без дам, холостя́цкая пиру́шка
stage1 I [steidʒ] п 1. сце́на, театра́льные подмо́стки, эстра́да; the front of the ~, down ~ авансце́на; , up ~ за́дняя часть сце́ны, глубина́ сце́ны; ~ left [right], left [right] ~ нале́во [напра́во] от актёра (стоящего лицом к публике') 2. (the ~) теа́тр, сце́на; театра́льная де́ятельность; драмати́ческое иску́сство; to be [to go] on the ~ быть [стать] актёром; to leave /to eɪuit/ the ~ а) уйти́ co сце́ны, бро́сить сце́ну; б)’умере́ть; to write for the ~ писа́ть для сце́ны /для теа́тра/; to hold the ~ а), не сходи́ть со сцены (о пьесе); б) быть це́нтром внима́ния (в компании) 3. киносъёмочный (студи́йный) павильо́н 4. аре́на, по́прище, ме́сто де́йствия; the ~ of politics полити́ческое по́прище; the ~ of smb.’s activity аре́на чьей-л. де́ятельности; a larger ~ opened for him пе́ред ним откры́лось бо́лее широ́кое по́ле де́ятельности 5. платфо́рма; подмо́стки, помо́ст, по́дмости; hanging ~ лю́лька (для маляров) 6. предме́тный, сто́лик (микроскопа) 7. геол, я́рус, эта́ж
stage1 II [steiʤ] а 1. сцени́ческий, театра́льный; ~ effect сцени́ческий эффе́кт; ~ fever непреодоли́мая тя́га к сце́не; ~ lights огни́ ра́мпы; ~ slang актёрский жарго́н 2. традицио́нно изобража́емый на сце́не, шабло́нный,, стереоти́пный; ~ Englishman англича́нин, каки́м его́ при́нято изобража́ть на сце́не
stage1 III [steidʒ] с 1. 1) ста́вить (пьесу, оперу); the play was ~d in London пье́са была́ поста́влена в Ло́ндоне 2) ста́виться (о пьесе и т. п.); the play ~s well [badly] пье́са о́чень сцени́чна [несцени́чна] 3) организова́ть пока́з чего́-л.; to ~ a show пока́зывать шо́у 2. организо́вывать, осуществля́ть; they ~dhuge protest demonstrations, они́ организова́ли кру́пные демонстра́ции проте́ста 3. 1) инсцени́ровать (роман и т. п.) 2) инсцени́ровать, подстро́ить; to ~ an accident инсцени́ровать несча́стный слу́чай
stage2 [steidʒ] п 1. 1) фа́за, пери́од, ста́дия, ступе́нь, эта́п; ~ of development ста́дия /ступе́нь/ разви́тия; ~ of expulsion мед. пери́од изгна́ния (во время родов); or latency мед. инкубацио́нный пери́од; at this ~ а) на да́нном эта́пе, на да́нной ста́дии; б) в настоя́щее время, сейча́с; it is unsafe to predict at this ~ that... пока́ ещё нельзя́ безоши́бочно предсказа́ть, что...; in the closing ~s of his life в после́дние го́ды его́ жи́зни; the bill has not yet reached the committee ~ законопрое́кт ещё не дошёл до рассмотре́ния в комите́те 2) реакт. ступе́нь раке́ты 2. ста́нция, остано́вка; перего́н; to get down at the next ~ выходи́ть на сле́дующей остано́вке 3. при́стань (тж. landing ~) 4.= stagecoach 5. амер, авто́бус 6. элк. каска́д 7. фа́за прили́ва (тж. tidal ~)
О by easy ~s а) не торопя́сь, с ча́стыми остано́вками, не спеша́ (о путешествии); б) постепе́нно, ма́ло-пома́лу; to train one’s willpower by easy ~s постепе́нно /ма́ло-пома́лу/ тренирова́ть во́лю
stage box ['steidʒbŋks] ло́жа у са́мой сце́ны
stage business ['steiʤ,biznis] театр. физи́ческие де́йствия (актёра на сцене)
stagecoach ['steidʒkənʧ] п почто́вая каре́та, дилижа́нс
stagecraft ['steidʒkrɑ:ft] п 1) драматурги́ческое мастерство́; зна́ние зако́нов сце́ны 2) мастерство́ режиссёра или актёра
staged1 [steiʤd] а 1. 1) поста́вленный на сце́не 2) инсцени́рованный; а ~ version of a novel инсцениро́вка рома́на 2. подстро́енный, инсцени́рованный
staged2 [steiʤd] а соверша́емый поэта́пно, постепе́нный; ~ reduction of weapons поэта́пное сокраще́ние вооруже́ний; ~ withdrawal воен, планоме́рный отхо́д
stage direction ['steidʒd(a)i,rekʃ(ə)n] 1. сцени́ческая рема́рка 2. 1) постано́вка, режиссу́ра 2) режиссёрский план постано́вки
stage director ['steiʤd(a)i,rektə] театра́льный режиссёр
stage door [,steidʒ'dɔ:] служе́бный вход в теа́тр; ~ Johnny покло́нник актри́сы (подкарауливающий у выхода из театра)
stage fright ['steidʒfrait] волне́ние пе́ред вы́ходом на сце́ну или выступле́нием; страх пе́ред пу́бликой
stagehand ['steidʒhænd] п рабо́чий сце́ны
stage-horse ['steidʒhɔ:s] п ист. почто́вая ло́шадь
stage-manage ['steidʒ,mænidʒ] v 1. ста́вить (пьесу, оперу) 2. быть распоряди́телем (на свадьбе и т. п.) 3. 1) организова́ть, тща́тельно подгото́вить (мероприятие и т. п.) 2) (закули́сно) руководи́ть 4. рабо́тать помо́щником режиссёра
stage-manager ['steiʤ,mænidʒə] п помо́щник режиссёра, помре́ж
stage-name ['steidʒneim] п псевдони́м актёра, сцени́ческая фами́лия
stage play [ 'steidʒplei] 1. дра́ма, пье́са 2. спекта́кль, представле́ние
stage-property [,steidʒ'propəti] п реквизи́т
stager ['steɪdʒə] п 1. о́пытный, быва́лый челове́к, ветера́н како́й-л. профе́ссии (обыкн. old ~); I am an old ~ at the game = меня́ не проведёшь 2. = stagecoach 3. = stage-horse 4. арх. актёр
stage right ['steidʒrait] пра́во на постано́вку пье́сы
stage set [,steidʒ'set] декора́ции и реквизи́т (к одной пьесе)
stage-setter ['steiʤ,setə] п (гла́вный) машини́ст сце́ны
sta^e-setting ['steidʒ,setiŋ] п театр. разводка, установле́ние мизансце́н
stagestruck ['steiʤstrʌk] а стремя́щийся к сцени́ческой де́ятельности; увлека́ющийся, «уши́бленный» теа́тром
stage wait [,steiʤ'weit] театр, вы́нужденная нело́вкая4 па́уза (в спектакле), сцени́ческая накла́дка; there was а ~ when the curtain failed to drop получи́лась накла́дка — за́навес ника́к не хоте́л опуска́ться
stage whisper [,steidʒ'wispə] 1) театра́льный, шёпот 2) гро́мкий шёпот
stagewinner ['steɪʤ,winə] п спорт. победи́тель эта́па
stagey1 ['steidʒi] = stagy1
stagey2 ['steiʤi] = stagy2
stagflation [stæg'fleiʃ(ə)n] n эк. стагфля́ция,, (экономи́ческий) засто́й при одновреме́нной инфля́ции [< stagnation + inflation]
stagger I ['stægə] n 1. по́ша́тывание, шата́ние 2. тех. ша́хматное расположе́ние (тж. blind ~s) 3. ав. 1) вы́нос крыла́ 2) эшелони́рование
stagger ɪɪ ['stægə] а 1. располо́женный усту́пами 2. ав. эшелони́рованный усту́пами (о строе самолётов)
stagger ɪɪɪ ['stægə] v 1. 1) идти́ шата́ясь; шата́ться, пока́чиваться; to ~ around /about/ броди́ть поша́тываясь; е́ле-е́ле брести́ без определённой це́ли; to ~ into a room войти́ в ко́мнату, по- STA - STA S
ша́тываясь; he ~ed to his feet он с трудо́м встал 2) расша́тывать, лиша́ть усто́йчивости 2. 1) колеба́ться, быть в нереши́тельности 2) поколеба́ть, вы́звать сомне́ния 3. ошеломля́ть; потряса́ть, поража́ть; to ~ the imagination потряса́ть воображе́ние; the price ~ed him, he, ~ed at the price цена́ ошеломи́ла его́ 4. распределя́ть, дифференци́ровать часы́ рабо́ты, о́тпуска и т. п.; составля́ть скользя́щий гра́фик; to ~ lunch hours начина́ть обе́денный переры́в по скользя́щему гра́фику; to ʌ' city business hours to ameliorate traffic congestion распредели́ть часы́ рабо́ты так, что́бы избежа́ть скопле́ния тра́нспорта в часы́ пик; the work is ~ed in three shifts рабо́та разби́та на три сме́ны 5. тех. располага́ть в ша́хматном поря́дке; располага́ть ступе́нями, усту́пами 6. ав. эшелони́ровать усту́пами (строй самолётов)
, <> to ~ along /оп/ идти́ вперёд, развива́ться, несмотря́ на тру́дности
stagger back ['stægə'bæk] phr v отшатну́ться, отпря́нуть
staggerer ['stæg(ə)rə] п разг. 1. 1) си́льный уда́р 2) потряса́ющее изве́стие или собы́тие 2. возраже́ние; спо́рный вопро́с; затрудне́ние
staggering ɪ ['stæg(ə)nŋ] п 1. шата́ние, шата́ющаяся, нетвёрдая похо́дка; неуве́ренные движе́ния 2. тех. расположе́ние в ша́хматном поря́дке или ступе́нями; неравноме́рное расположе́ние 3. радио расстро́йка ко́нтуров
staggering II ['stæg(ə)nŋ] а 1. неусто́йчивый, коле́блющийся, шата́ющийся 2. ошеломи́тельный, ошеломля́ющий, порази́тельный; a ~ price — цена́ — закача́ешься!
staggers ['stægəz] п pl употр. с гл. в ед. и. 1. головокруже́ние 2. вет. ко́лер (у лошадей); вертя́чка (у овец)
stag-headed [,stæg'hedid] al. рога́тый
2. суховерши́нный (о дереве)
staghorn ['stæghɔ:n] п 1. 1) pl оле́ньи рога́ 2) оле́ний рог (материал) 2. кора́ллы, расте́ния и т. п., име́ющие рогови́дные сте́бли или отро́стки
stag-horned ['stæghɔ:nd] а зоол. име́- щий разветвлённые манди́булы
staghound ['stæghaund] п шотла́ндская борза́я
staginess ,['steiʤinis] п 1) театра́льность, сцени́чность 2) зре́лищность (процессии, карнавала и т. п.)
staging1 ['steiʤiŋ] п 1. 1) постано́вка (пьесы) 2) инсцениро́вка (романа) 2. путеше́ствие в почто́вой каре́те, дилижа́нсе 3. стр. по́дмости, леса́
staging2 ['steidʒiŋ] п 1. воен. 1) сосредото́чение войск (перед посадкой на суда или самолёты) 2) сбор деса́нтных вы́садочных средств; ~ of supplies сосредото́чение материа́льных средств (перед погрузкой) 2. реакт. 1) расположе́ние ступе́ней (многоступенчатой ракеты) 2) отделе́ние ступеней (ракеты); сбра́сывание нену́жных элеме́нтов (конструкции)
staging area [,steiʤiŋ'e(ə)riə] 1) вое́нная ба́за 2) райо́н сосредото́чения деса́нтных войск (перед посадкой на суда или самолёты)
staging camp [',steidʒiŋkæmp] воен. эта́пный ла́герь; ла́герь сосредото́чения (десантных войск)
staging post ['steidʒiŋpəust] 1. воен. эта́пный пункт; промежу́точный аэродро́м 2. стоя́нка (во время путешествия); эта́п (пути) 3. ва́жная подготовй-
343
ST A - STA
тельная ста́дия 4. ме́сто сосредото́чения войск пе́ред опера́цией
Stagirite ['stæʤirait] п 1) ист. ста- гири́т, уроже́нец Стаги́ры (в Древней Македонии) 2) (the ~) Стагири́т, Аристо́тель
stag-jump ['stægdʒʌmp] п «оле́нь» {фигурное катание)
stag-lift ['stæghft] п «опо́рный оле́нь» {фигурное катание)
stagnancy ['stægnənsi] п засто́й, ко́сность, ине́ртность
stagnant ['stægnənt] а 1. 1) стоя́чий {о воде) 2) засто́йный, застоя́вшийся; ~ air спёртый во́здух 2. вя́лый, ине́ртный; ко́сный; ~ trade вя́лая торго́вля; ~ state of business засто́й в делово́й акти́вности; ~ existence тупо́е существова́ние; economically backward, ~ area экономи́чески отста́лый, неразвива́ю- щийся райо́н
stagnate [stæg'neit] о 1. заста́иваться {о воде и т. п.); загнива́ть 2. быть безде́ятельным, ине́ртным, ко́сным; to ~ in ignorance закосне́ть в неве́жестве; arts that had been stagnating for centuries ви́ды иску́сства, кото́рые столе́тиями влачи́ли жа́лкое существова́ние
stagnation [stæg'neiʃ(ə)n] п 1. 1) засто́й, засто́йность; загнива́ние 2) мед. засто́й кро́ви, вено́зный засто́й 2. ко́сность 3. эк. засто́й, стагна́ция; business ~ засто́й в делово́й акти́вности; ~ of production приостано́вка ро́ста произво́дства; to fall into ~ прийти́ к засто́ю /к стагна́ции/
stagnicolous [stæg'nikələs] а бот., зоол. обита́ющий в стоя́чей воде́
stag party ['stæg,pɑ:ti] 1) обе́д, приём и т. п. без дам 2) мальчи́шник, холостя́цкая пиру́шка накану́не сва́дьбы
stagy1 ['steiʤi] а 1) театра́льный, сцени́чный 2) аффекти́рованный, показно́й, театра́льный
stagy2 ['steiʤi] а обле́злый {о мехе котика)
staid [steid] а положи́тельный, степе́нный, уравнове́шенный
stain I [stein] п пятно́; ink [blood, rust] ~ черни́льное [крова́вое, ржа́вое] пятно́; to get out /to remove/ ~s удаля́ть /отчища́ть/ ця́тна 2. позо́рящий факт, пятно́; to redeem one’s name from the ~ восстанови́ть своё до́брое и́мя, снять пятно́ со свое́й репута́ции; to wipe off the of a former defeat смыть позо́р понесённого пораже́ния: without а ~ on one’s character с незапя́тнанной репута́цией 3. 1) краси́тель, кра́ска, кра́сящее вещество́ 2) протра́ва, мори́лка {для древесины)
stain И [stem] v 1. 1) пятна́ть, покрыва́ть пя́тнами, па́чкать; his hands are ~ ed with blood его́ ру́ки обагрены́ кро́вью 2) покрыва́ться пя́тнами, па́чкаться; stuff that doesn’t ~ easily нема́ркая мате́рия 2. позо́рить, пятна́ть {репутацию и т. п.); ~ed with vice преиспо́лненный поро́ков 3. 1) кра́сить, окра́шивать 2) кра́ситься, окра́шиваться 3) текст, набива́ть рису́нок 4. 1) мори́ть {древесину); протра́вливать 2) протра́вливаться, мори́ться
stained [steind] а 1. испа́чканный 2. запя́тнанный, опозо́ренный 3. окра́шенный, име́ющий каку́ю-л. окра́ску, подцве́ченный; ~ paper цветна́я бума́га 4. морёный, протра́вленный; ~ oak морёный дуб 5. (-stained) как компонент сложных слов покры́тый пя́тнами; ink-stained забры́зганный чернй- 344
лами; blood-stained обагрённый кро́вью stained glass [,steɪnd'glɑ:s] 1) цветно́е стекло́ 2) витра́жное стекло́
stained-glass [,steɪnd'glɑ:s] а 1)сде́ланный из витра́жного стекла́; ~ windows витражи́ 2) ха́нжеский; ~ attitudes ха́нжеские взгля́ды
Stainer ['stems] п 1. краси́тель 2. краси́льщик 3. энт. краснокло́п (Dysder- eus)
staining ['stemiŋ] п тех. 1. 1) потускне́ние 2) корро́зия 2. протра́вливание, море́ние
stainless ['stemlis] а 1. не име́ющий пя́тен, без пя́тен 2. 1) безупре́чный, незапя́тнанный 2) че́стный 3. тех. усто́йчивый про́тив корро́зии, коррозио́нно- -сто́йкий; ~ steel нержаве́ющая сталь
stair [steə] п 1. ступе́нь, ступе́нька 2. обыкн. pl ступе́ньки, лестница; flight of ~s ле́стничный марш; winding [escape] ~ винтова́я [пожа́рная] , ле́стница; at the foot of the ~s на ни́жней площа́дке {лестничной клетки); to go down [up] ~s спуска́ться [поднима́ться] по ле́стнице 3. редк. ле́стница, ле́стничный марш 4. pl мор. трап, схо́дни 5. pl прича́л {на Темзе)
О above ~s в жилы́х ко́мнатах; в хозя́йских ко́мнатах, «наверху́»; below ~s а) в ку́хне и в помеще́нии для прислу́ги; б) среди́ слуг; the discord was noticed below ~s прислу́га заме́тила э́тот разла́д
stair-carpet ['steə,kɑ:pit] п ковёр на ле́стнице, ле́стничный ковёр
staircase ['steəkeis] п 1. ле́стница, ле́стничный марш; corkscrew /spiral, winding/ ~ винтова́я ле́стница; principal ~ пара́дная ле́стница; а ~ pi twelve steps марш в двена́дцать ступе́нек 3. pl мор. трап, схо́дни
stairfoot ['steəfvt] п ни́жняя площа́дка ле́стницы
stairhead ['steəhed] п ве́рхняя площа́дка ле́стницы
stair post ['steəpəust] сто́йка ле́стничных пери́л
stair rails ['steəreɪlz] пери́ла
stair-rod ['steərnd] п желе́зный или деревя́нный пру́тик для укрепле́ния ковро́в на ле́стнице
stairs-foot ['steəzfut] = stairfoot
stair-step ɪ ['steəstep] п ступе́нька {лестницы)
stair-step II ['steəstep] а 1. ступе́нчатый, поднима́ющийся усту́пами,, терра́сами; ~ levels of terrain ступе́нчатый склон, склон, поднима́ющийся усту́пами 2. неро́вный, коле́блющийся; ~ inflation колеба́ния проце́сса инфля́ции stair-steppers ['steə,stepəz] п pl разг. де́ти-пого́дки
stairwall ['steəwɔ:l] п ,1) стена́, несу́щая ле́стницу 2) стена́ ле́стничной кле́тки
stairway ['steəwei] п ле́стничный марш stairwell ['steəwel] п ле́стничный коло́дец
stair-work ['steəws:k] п разг, закули́сные интри́ги
stake1 I [steik] п 1. 1) кол, столб; to set /to drive/ ~s амер, а) застолби́ть уча́сток; б) посели́ться на (постоя́нное) ме́сто жи́тельства, обоснова́ться; to move /to pull up/ ~s амер, снима́ться с ме́ста, переселя́ться; to tether , a horse to а ~ привяза́ть ло́шадь к столбу́ 2) сто́йка, подпо́рка {для дерева); жердь; plants winding up ~s расте́ния, вью́щиеся по жёрдочкам 2. ве́ха 3. 1) ист. столб, к кото́рому привя́зывали осуждённого на сожже́ние 2) (the ~) смерть на костре́, сожже́ние за́живо {казнь); Joan died at the ~ Жа́нну сожгли́ на костре́ 4. собир. ко́лья, столбы́ (в заборе, изгороди и т. п.) 5. небольша́я перено́сна́я накова́льня 6. коло́да для мездре́ния ко́жи 7. автомоби́ль с решётчатым ку́зовом; ~ body решётчатый ку́зов
stake1 II [steik] v 1. прове́шивать, обознача́ть ве́хами, отмеча́ть грани́цу чего́-л. ве́хами (тж. ~ off, ~ out); to ~ а claim застолби́ть уча́сток; to ~ off /out/ a claim for smth. заявля́ть свои́ права́ на что-л.; заброни́ровать за собо́й что-л.; to ~ out a day for the meeting резерви́ровать /выделить/ день для собра́ния 2. загора́живать, обноси́ть ко́льями {тж. ~ off); we’ve set aside a small area as a children’s playground and ~d it off мы отвели́ небольшо́й уча́сток под де́тскую площа́дку и огороди́ли его́ 3. 1) подпира́ть, подде́рживать, укрепля́ть {с помощью кольев) 2) прикрепля́ть, закрепля́ть {с помощью кольев ит. п.) 4. пронза́ть, прока́лывать {колом и т. п.); the spear ~d him to the ground копьё пригвозди́ло его́ к земле́ 5. размина́ть, тяну́ть {кожу) 6. ист. привя́зывать к столбу́ для сожже́ния 7. ист. сажа́ть на́ кол {тж. ~ up)
stake2 I [steik] п 1. ста́вка (в картах и т. п.); закла́д {при пари и т. п.); to play cards for ~s игра́ть в ка́рты на де́ньги; to play for high ~s а) игра́ть по большо́й; б) рискова́ть всем; to play for low ~s игра́ть по ма́ленькой; to lay down /to set/ smth. at (the) ~ поста́вить что-л. на ка́рту, поста́вить что-л. под угро́зу, рискова́ть чем-л.; to be at ~ быть поста́вленным на ка́рту, быть в опа́сности, находи́ться под угро́зой; his life is at ~ на ка́рту поста́влена его́ жизнь, речь идёт о его́ жи́зни 2. pl приз {на состязаниях) 3. pl ска́чки на приз 4. 1) до́ля, часть {в прибыли и т. п.) 2) заинтересо́ванность в како́м-л. де́ле; to have а ~ in smth. быть кро́вно заинтересо́ванным в чём-л. 5. разг, о́браз жизни; ли́ния поведе́ния 6. амер. ист. де́ньги или снаряже́ние, выдава́емые золотоиска́телю в счёт бу́дущих нахо́док
stake2 II [steik] v 1. де́лать ста́вку; ста́вить на закла́д; to ~ very high вести́ большу́ю игру́, игра́ть по большо́й; to ~ money on a race поста́вить на ло́шадь {на скачках); I ~ my reputation on his honesty за его́ че́стность я руча́юсь свои́м до́брым и́менем 2. держа́ть пари́, би́ться об закла́д 3. дава́ть зада́ток, аванси́ровать 4. амер, подде́рживать материа́льно, финанси́ровать 5. амер. ист. снабжа́ть золотоиска́теля деньга́ми или снаряже́нием в счёт его́ бу́дущих нахо́док
staked heel [,steikt'hi:l] набо́рный каблу́к {кожаный)
stake driver ['steik,draivə] выпь америка́нская {Botaurus lentiginosus)
stake-net ['steiknet] п перемёт, зако́л, зако́льный не́вод
stake out ['steik'aut] phr v амер. разг. 1. назнача́ть (особ, полице́йского) на определённый уча́сток рабо́ты 2. вести́ наблюде́ние на определённом уча́стке; следи́ть (за кем-л.)
stakeout ['steikavt] п амер. разг. 1) полице́йский надзо́р; a ~ was placed on his home за его́ до́мом бы́ло устано́влено наблюде́ние 2) полице́йский пост; on the ~ на посту́ (о полицейском)
stalactic [stə'læktik] а сталакти́товый stalactite ['stæləktait] п сталакти́т stalactitic , [^stælək'titik] а 1. = stalactic 2. име́ющий фо́рму или структу́ру сталакти́та
stalag ['stɑ:læg] п нем. штала́г, ла́герь для военнопле́нных (рядовых и унтер-офицеров )
stalagmite ['stæɪəgmait] п сталагми́т
stalagmitic [stæləg'mitik] а сталагми́товый
stale1! [steil] ɑ 1. 1) несве́жий, чёрствый; ~ bread чёрствый хлеб 2) за́тхлый; ~ air спёртый во́здух; ~ water за́тхлая /гнила́я/ вода́; ~ meat мя́со с душко́м; the smell of ~ tobacco = па́хнет пе́пельницей; ~ tobacco smoke застоя́вшийся таба́чный дым; to smell ~ па́хнуть за́тхлостью 2. изби́тый, зата́сканный, утра́тивший новизну́; ~ compliment по́шлый комплиме́нт; ~ plot бана́льный сюже́т; ~ news устаре́вшие но́вости; ~ joke ста́рый анекдо́т; = анекдо́т с бородо́й 3. вы́дохшийся; переутоми́вшийся; to go ~ спорт, перетренирова́ться, утра́тить спорти́вную фо́рму; his mind got ~ with too much studying он отупе́л от чрезме́рных заня́тий; this writer’s talent has gone ~ он вы́дохся как писа́тель; he has gone ~ on the job and needs a vacation он вы́дохся на рабо́те и нужда́ется в о́тпуске 4. 1) юр. потеря́вший зако́нную си́лу, устаре́вший 2) ком. простро́ченный; ~ claim не зая́вленное во́время притяза́ние; ~ cheque [debt] просро́ченный чек [долг]
stale1 II [steil] v 1. 1) утра́чивать све́жесть, новизну́, устаревать; изна́шиваться 2) зата́скивать, лиша́ть новизны́, све́жести 2. станови́ться безвку́сным, выдыха́ться (о воде, пиве и т. ».)
stale2 [steil] п моча́ {скота)
stale3 [steil] v шахм. 1) де́лать пат 2) подверга́ться па́ту
stalemate I ['steilmeit] п 1. шахм. пат 2. мёртвая то́чка, безвы́ходное положе́ние, тупи́к; to be at а ~ стоя́ть на мёртвой то́чке; to break the ~ найти́ вы́ход из тупика́
stalemate II ['steilmeit] v 1. шахм. де́лать пат 2. поста́вить в безвы́ходное положе́ние, загна́ть в тупи́к; negotiations have been ~d перегово́ры зашли́ в тупи́к
stalk1 [stɔ:k] п 1. 1) бот. сте́бель, цветоно́жка; черешо́к; cabbage ~ кочеры́жка 2) зоол. но́жка, стебелёк 2. сте́ржень 3. высо́кая дымова́я труба́ 4. дли́нная пряма́я часть любо́го предме́та; ство́лик пера́, тру́бка термо́метра и т. п. 5. 1) высо́кая подста́вка 2) но́жка {рюмки и т. п.) 6. тетива́ ле́стницы-стремя́нки 7. стр. вертика́льная грань подпо́рной сте́нки
stalk2 I [stɔ:k] п 1. 1) осторо́жное пресле́дование {дичи, зверя и т. п. 2) подкра́дывание; скры́тное продвиже́ние {войск) 2. велича́вая, торже́ственная по́ступь
stalk2 II [stɔ:k] v 1.1) подкра́дываться, (кра́дучись) пресле́довать; высле́живать; to ~ а́ deer высле́живать оле́ня; to ~ a criminal пресле́довать /высле́живать/ престу́пника; to ~ the target воен, лови́ть цель; a nightmare that ~s his sleep кошма́р, пресле́дующий его́ во сне 2) скры́тно продвига́ться; прочёсывать; to ~ the woods for deer ры́скать по́ лесу в по́исках оле́ней 2. часто пре- небр. ше́ствовать, выступа́ть; шага́ть, выша́гивать; he turned on his heel and ~ed stiffly out он поверну́лся круго́м и торже́ственно удали́лся 3. распространя́ться, располза́ться {об эпидемии, слухах и т. п.); starvation ~s the devastated area го́лод хо́дит по разорённому кра́ю
stalked [stɔ:kt] а бот. черешко́вый; стебелько́вый, стебе́льчатый
stalker ['stɔ:kə] п 1. см. stalk2 П 2 + -ег 2. ло́вчий, охо́тник 3. упо́рный пресле́дователь; = идёт по пята́м
stalk-eyed [,stɔ:k'aid] а 1) пучегла́зый, с ра́чьими глаза́ми 2) зоол. име́ющий стебе́льчатые глаза́ {о ракообразных)
stalking ['stɔ:kiŋ] п охот, обла́ва
stalking-horse ['stɔ:kɪŋhɔ-:s] п 1. охот, засло́нная ло́шадь 2. перено́сный маскиро́вочный щит, испо́льзуемый при охо́те на дичь 3. 1) подставно́е лицо́, «ши́рма» 2) ма́ска, личи́на 3) предло́г 4. амер, полит, фикти́вная кандидату́ра; кандидату́ра, выдвига́емая с це́лью раско́ла голосо́в сторо́нников друго́й па́ртии
stalklet ['stɔ:klit] п стебелёк
stalky1 ['stɔ:ki] а 1. стебе́льчатый 2. име́ющий дли́нный сте́бель с ма́лым коли́чеством ли́стьев 3. стержнево́й 4. дли́нный и то́нкий 5. волокни́стый
stalky2 ['stɔ:ki] а школ. жарг. 1. хитроу́мный, ло́вкий, изобрета́тельный 2. хи́тро́ приду́манный, остроу́мно зате́янный
stall1 I [stɔ:l] п 1. 1) сто́йло 2) дои́льный стано́к 3) хлев; коню́шня 4) пренебр. хлев {о запущенном помещении) 2. ларёк, кио́ск; пала́тка {на ярмарке и т. п.) 3. прила́вок, лото́к 4. pl театр. кре́сла парте́ра 5. церк. l)pl мще́нья на кли́росах для духове́нства и пе́вчих 2) = pew 1 6. 1) каби́на; shower ~ душева́я каби́на 2) каби́на для нау́чной рабо́ты (в книгохранилище и т. п.) 7. ж.-д. сто́йло; кана́ва 8. ме́сто стоя́нки автомаши́ны, бокс 9. горн, ка́мера, забо́й 10. напа́льчник
stall1 II [stɔ:l] v 1. 1) помеща́ть, ста́вить живо́тное в сто́йло, коню́шню и т. п. 2) держа́ть. живо́тное в сто́йле {особ, для откорма) 3) занима́ть сто́йло, находи́ться в сто́йле 2. де́лать сто́йла (в конюшне, хлеву) 3. снабжа́ть сиде́ньями {зрительный зал, церковь и т. п.)
stall2 I [stɔ:l] п 1. амер. разг, увёртка, предло́г {особ, с целью оттяжки)’, to put up а обману́ть 2. сл. 1) подру́чный во́ра, отвлека́ющий внима́ние же́ртвы 2) уча́стник грабежа́, стоя́щий на стрёме, особ, меша́ющий поли́ции, направля́ющий её по ло́жному сле́ду и т. п. 3. амер. сл. сфабрико́ванное а́либи
stall2 II [stɔ:l] v 1. сл. отвлека́ть внима́ние же́ртвы при воровстве́, прикрыва́ть карма́нника {тж. ~ off, ~ up) 2. разг, уви́ливать, уклоня́ться {тж. ~ off ) 3. разг, вводи́ть в заблужде́ние, обма́нывать 4. разг, ста́вить па́лки в колёса, меша́ть; he ~ed the police for 15 minutes so his accomplices could get away он задержа́л поли́цию на пятна́дцать мину́т, что́бы его́ соо́бщники успе́ли удра́ть 5. амер. разг, тяну́ть, каните́лить {тж. ~ off) 6. театр, разг, игра́ть роль 7. разг, окола́чиваться, слоня́ться 8. спорт, умы́шленно игра́ть ни́же свои́х возмо́жностей, игра́ть на про́игрыш {за взятку и т. п.)
stall3 I [stɔ:l] п ав. 1. срыв пото́ка 2. поте́ря ско́рости {при срыве потока) 3. заглуше́ние мото́ра
stall3 II [stɔ:l] v 1. 1) остана́вливать, сто́порить 2) остана́вливаться, (засто́пориться 2. застрева́ть, увяза́ть {в грязи, снегу и т. п.) 3. ав. приводи́ть к сры́ву пото́ка, вызыва́ть срыв пото́ка 4. ав., авт. 1) гло́хнуть (о двигателе) 2) заглуша́ть {двигатель)
stallage ['stɔ:hʤ] п 1) ме́сто, отведённое для постро́йки ларька́, пала́тки, кио́ска и т. п. 2) сбор, взима́емый за пра́во постро́йки ларька́ и т. п. 3) пра́во на возведе́ние ларька́ и т. п.
stall fattening ['stɔ:l,fætniŋ] с.-х. станко́вый' отко́рм
stall-fed [,stɔ:l'fed] а хорошо́ отко́рмленны́й , упи́танный
ST А - STA S
stall-feed ['stɔ:lfi:d] v с.-х. 1. 1) отка́рмливать в сто́йле 2) отка́рмливаться в , сто́йле 2. отка́рмливать гру́быми корма́ми 3. поста́вить на отко́рм
stalling1 [ 'stɔ:liŋ} п помеще́ние живо́тного в сто́йло, коню́шню и т. п.
stalling2 ['stɔ:liŋ] п увёртка {бокс) stalling3 I ['stɔ:liŋ] п ав. 1) срыв пото́ка; сваливание 2) поте́ря ско́рости
stalling3 II ['stɔ:hŋ] а ав. крити́ческий; ~ angle а) у́гол сры́ва; б) крити́ческий /срывно́й/ у́гол ата́ки; ~ speed ско́рость сры́ва /сва́ливания/; крити́ческая ско́рость полёта
stallion, ['stæliən] п 1. с.-х. жеребе́ц, производи́тель 2. с.-х. саме́ц-производи́тель {бык, баран и т.п,) 3. сл. жеребе́ц, кобе́ль (о мужчине)
stallman ['stɔ:lmæn] п {pl -men [-men]) торго́вец в у́личном ларьке́; киоскёр
stallmaster ['stɔ:l,mɑ:stə] п шталме́йстер
stall off ['stɔ:l'af] phr v держа́ться пода́льше {от кого-л.)
stalloɪneter [stɔ:'bɔmitə] п ав. сигнализа́тор срывны́х режи́мов
stall-reader ['stɔ:l,ri:də] п люби́тель чита́ть кни́ги в кни́жном магази́не, газе́ты у кио́ска
stalwart I ['stɔ:lwət] п книжн. 1. сто́йкий приве́рженец, непоколеби́мый побо́рник, ве́рный после́дователь 2. крепы́ш, челове́к кре́пкого здоро́вья, кре́пкого сложе́ния
stalwart II j'stɔ:lwət] а 1. кре́пкий, име́ющий кре́пкое сложе́ние; ро́слый, дю́жий, здоро́вый 2. реши́тельный, несгиба́емый, непоколеби́мый, сто́йкий; ~ declaration [opponent of smth.] реши́тельное заявле́ние [-ый проти́вник чего́-л.]; ~ will несгиба́емая во́ля 3. отва́жный, до́блестный, му́жественный; ~ knight отва́жный /до́блестный/ ры́царь 4. редк. кре́пкий, про́чно сде́ланный, про́чно устано́вленный
stamen ['steimən] п {pl тж. stamina) бот. тычи́нка
stamina1 ['stæmmə] п pl употр. с гл. в ед. ч. (жи́зненные) си́лы, жизнеспосо́бность, сто́йкость; сопротивля́емость {организма)', выно́сливость; moral ʌ' мора́льная сто́йкость; to lack ~ быть слабым /невыно́сливым/; име́ть сла́бую сопротивля́емость {организма)
stamina2 ['stæmmə] pl от stamen
staminal ['stæmin(ə)l] а 1. основно́й, составля́ющий осно́ву; жи́зненно ва́жный 2. бот. тычи́ночный
staminate ['stæmin(e)it] а бот. мужско́й, отцо́вский; тычи́ночный; ~ flower тычи́ночный /мужско́й/ цвето́к
staminate hemp [,stæmin(e)it'hemp] бот. по́сконь {мужское растение конопли).
staminode ['stæminəud] = stamino- dium
staminodia [,stæmi'nəudia] pl от staminodium
staminodium [,stæmi'nəudiəm] n {pl -dia) бот. беспло́дная, недоразви́вшаяся тычи́нка, стамино́дий
stammel ['stæm(ə)l] п 1. грубошёрстная ткань «ста́ммел» {обычно красного цвета) 2. ни́жняя руба́шка из э́той тка́ни
stammer I ['stæmə] п 1) заика́ние 2) запина́ющаяся, затруднённая, невня́тная речь; бормота́ние
stammer II ['stæmə] v 1. заика́ться, страда́ть заика́нием; говори́ть заика́ясь; to ~ from excitement заика́ться от волне́ния; to ~ badly си́льно заика́ться; to ~ over a word запну́ться на ка-
345
STA - STA
КО́м-л. сло́ве 2. произноси́ть с запи́нкой, бормота́ть (тж. ~ out); he ~ed apologies [explanations] он пробормота́л извине́ния [объясне́ния]
stammerer ['stæm(ə)rə] п 1. заи́ка 2. бормотун; бормоту́нья
stamp I [stæmp] п 1. штамп, ште́мпель, печа́ть; rubber [wooden] ~ рези́новый [деревя́нный] штамп /ште́мпель/; рези́новая [деревя́нная] печа́ть; ~, on a document штамп /ште́мпель, печа́ть/ на како́м-л. докуме́нте 2. 1) печа́тка 2) тех. чека́н; штамп; пест 3. клеймо́, маркиро́вка; every article bears , the ~ of the maker на ка́ждом изде́лии стои́т клеймо́ изготови́теля 4. пло́мба или ярлы́к на това́ре 5. 1) почто́вая ма́рка (тж. postage ~); I want twenty roubles’ worth of ~s да́йте мне ма́рок на два́дцать рубле́й; send in 20 cents in ~s пришли́те два́дцать це́нтов почто́выми ма́рками 2) ге́рбовая ма́рка 3) сберега́тельная ма́рка (тж. savings ~) 4) «премиа́льная» ма́рка (прилагается к товару; накопленные марки обмениваются на товар; тж. trading ~) 6. печа́ть, клеймо́; отпеча́ток, след, при́знак; the ~ of genius [of suffering, of vice] печа́ть ге́ния [страда́ния, греха́]; the ~ of infamy клеймо́ позора;, to set a ~ upon smth. наложи́ть отпеча́ток на что-л.; he bears the ~ of breeding в нём чу́вствуется воспита́ние; the statement bears the ~ of truth э́то утвержде́ние похо́же на пра́вду 7. род, сорт; a man of the right ~ настоя́щий челове́к; people of the same ~ лю́ди одного́ скла́да; a person of that ~ ли́чность тако́го со́рта /тако́го скла́да/ 8. то́панье (ногами); прито́птывание; with а ~ of the foot то́пнув ного́й; а ~ at the take-off спорт, толчо́к при отры́ве от земли́ (в прыжках)
stamp П [stæmp] v 1. ста́вить штамп, ште́мпель, печа́ть; штемпелева́ть, штампова́ть; to ~ a document [a letter, a receipt] поста́вить печа́ть /штамп, ште́мпель/ на докуме́нт [на письмо́, на квита́нцию]; to ~ a document with an address and date поста́вить на докуме́нт штамп,с а́дресом и да́той 2. ста́вить или выбива́ть клеймо́, клейми́ть, маркирова́ть; to, ~ a manufacturer’s name on goods ста́вить ли́чное клеймо́ изготови́теля на това́ры 3. прикле́ивать, накле́ивать ма́рки 4. отпеча́тывать, отти́скивать 5. запечатлева́ть (в памяти); the writer had ~ed the, character’s image in me писа́тель заста́вил меня́ навсегда́ запо́мнить э́тот о́браз; the scene is ~ed on /in/ my memory э́та сце́на запечатле́лась у меня́ в па́мяти; her image was ~ed on his heart её о́браз вре́зался ему́ в се́рдце; his individuality is strongly ~ed on all his work на всех, его́ произведе́ниях лежи́т чёткая печа́ть его́ индивидуа́льности 6. характеризова́ть; свиде́тельствовать (о чём-л.); to ~ a picture as a fake определи́ть, что карти́на явля́ется подде́лкой; his actions ~ him as a wise man [as a cad] его́ посту́пки характеризу́ют его́ как у́много челове́ка [как ха́ма], по его́ посту́пкам мо́жно сра́зу сказа́ть, что он у́мный челове́к [хам]; this alone ~s the story (as) a slander уже́ э́то одно́ говори́т о том, что вся э́та исто́рия —клевета́ 7. 1) то́пать (ногами); to ~ the ground то́пнуть ного́й о зе́млю 2) топта́ть; трамбова́ть; to ~ the grass flat примя́ть траву́; to ʌ' a trail in the snow протопта́ть Тропи́нку в снегу́; to ~ the snow from one’s boots пото́пать нога́ми, что́бы отряхну́ть снег с башмако́в; ~ on that cigarette затопчи́те оку́рок! 3) бить копы́том (о лошади) 8. тех. штампова́ть; чека́нить 9. горн, дроби́ть (руду)
Stamp Act [,stæmp'ækt] амер. ист. зако́н о ге́рбовом соо́ре
stamp album ['stæmp,ælbəm] альбо́м для ма́рок
stamp-collector ['stæmpkə,lektə] п филатели́ст, коллекционе́р почто́вых ма́рок
stamp duty ['stæmp,dju:ti] ге́рбовый сбор
stampede I [stæm'pi:d] nl. пани́ческий страх, овладева́ющий ста́дом, табуно́м 2. пани́ческое бе́гство.; there was a ~ from the burning hotel все бро́сились вон из горя́щей гости́ницы 3. внеза́пное, стихи́йное ма́ссовое движе́ние или перемеще́ние; а ~ to a newly, discovered gold field пото́к золотоиска́телей, направля́ющийся к но́вому месторожде́нию зо́лота 4. амер, полит, ма́ссовый перехо́д на сто́рону но́вого кандида́та (особ, делегатов предвыборного съезда) 5. канад. стемпи́д, конноспорти́вный фестива́ль
stampede II [stæm'pi:d] о 1. 1) броса́ться врассыпну́К>; бежа́ть в па́нике, обраща́ться в пани́ческое бе́гство; the alarmed herd stampeding along the veld испу́ганное ста́до, мча́щееся по степи́; a crowd ~d from the burning building толпа́ хлы́нула вон из горя́щего зда́ния 2) обраща́ть в пани́ческое бе́гство; вызыва́ть па́нику; I resolved not to let such stories ~ me я реши́л, что не позво́лю таки́м ро́сказням заста́вить меня́ паникова́ть; we are not easily ~d нас нелегко́ запуга́ть /заста́вить потеря́ть го́лову/ 3) бро́ситься бежа́ть, поддава́ясь ста́дному чу́вству; prospectors who ~d into the Klondike золотоиска́тели, кото́рые хлы́нули в Клонда́йк 4) брать при́ступом, наводня́ть; забива́ть (проход и т. п.); customers ~d the stores покупа́тели бра́ли магази́ны при́ступом, магази́ны бы́ли битко́м наби́ты 2. вынужда́ть, принужда́ть (уговорами, угрозами); to ~ smb. into believing that a new war is inevitable пани́ческими разгово́рами заста́вить кого́-л. пове́рить в неизбе́жность но́вой войны́; the taverners who would ~ us in to eat and drink каба́тчики зама́нивали нас пое́сть и вы́пить; Indians were ~d into violence инде́йцев вынужда́ли прибега́ть к наси́льственным де́йствиям 3. амер, полит, перетяну́ть на свою́ сто́рону большинство́ делега́тов (предвыборного съезда); the convention was ~d to R. for Vice-President делега́ты съе́зда неожи́данно поддержа́ли кандидату́ру Р. в вице-президе́нты
stamp edging ['stæmp,edʒiŋ] 1) бума́га по края́м листа́ почто́вых ма́рок 2) края́ почто́вой ма́рки
stamped paper ['stæmpt,peipə] = stamp paper
stamping ['stæmpiŋ] n 1. штампо́вка; чека́нка; выда́вливание 2. 1) штемпелева́ние, штемпелёвка 2) клейме́ние шта́мпом, маркиро́вка 3. штампо́ванное изде́лие 4. 1) то́панье (ногами) 2) трамбова́ние 5. горн, измельче́ние в толчее́ 6. pl тех. отхо́ды при штампо́вке, вы́сечки
stamping gait [,stæmpiŋ'geit] мед. атакти́ческая похо́дка
stamping ground ['stæmpiŋ,graund] 1. ме́сто кормле́ния, водопо́я (диких животных); па́стбище (антилоп и т. п.) 2. амер. разг, ча́сто посеща́емое, излю́бленное ме́сто; the state was once the ~ of criminals э́тот штат был когда́-то приста́нищем уголо́вников; it is his favourite ~ он здесь постоя́нно окола́чивается
stamp mill ['stæmp,mil] горн, толчея́ stamp office ['stæmp,nfis] 1) конто́ра ге́рбовых сбо́ров 2) конто́ра по прода́же ге́рбовой бума́ги и ма́рок
stamp out ['stæmp'avt] phr v 1. зата́птывать ого́нь 2. разг, искореня́ть (болезнь, ересь и т. п.); to ~ epidemics [social evils, drug addiction] искорени́ть эпиде́мии [социа́льные боле́зни, наркома́нию] 3. разг, подавля́ть; all resistance was ruthlessly stamped out вся́кое сопротивле́ние бы́ло жесто́ко пода́влено 4. разг, истребля́ть; to ~ of existence стере́ть с лица́ земли́ 5. штампова́ть; чека́нить; выбива́ть; to ~ coins чека́нить моне́ты; to ~ a medal вы́бить меда́ль; the machine can ~ hundreds of components in an hour э́та,маши́на мо́жет отштампова́ть со́тни дета́лей в час
stamp paper ['stamp,peipə] 1. ге́рбовая бума́га 2. = stamp edging 1)
stance [stɑ:ns, stæns] n 1. 1) спорт. сто́йка; положе́ние ног (гольф, крикет); left-hand ~ левосторо́нняя сто́йка (бокс) 2) по́за , положе́ние; threatening ~ угрожа́ющая по́за 2. пози́ция, устано́вка; moralizing ~ морализи́рование; self- -interested ~ эгоисти́ческая пози́ция; he took an antiwar ~ он выступа́ет про́тив войны́; a hostile ~ towards modern poetry вражде́бное отноше́ние к совреме́нной поэ́зии
stanch1 I [stɔ:nʧ, stɑ:nʧ] п 1. кровоостана́вливающее сре́дство 2. шлюз, плоти́на (на реке)
stanch1 П [stɔ:ntʃ, stɑ:nʧ] v 1. 1) остана́вливать (кровотечение); to ~ а wound останови́ть кровотече́ние из ра́ны; перевяза́ть ра́ну 2) остана́вливаться, прекраща́ться (о кровотечении) 3) остана́вливать пото́к; to ~ smb.’s tears осуши́ть чьи-л. слёзы 2. останови́ть, прекрати́ть; trying to ~ the crime wave пыта́ясь сбить волну́ престу́пности 3. заме́длить ход (болезни); успоко́ить, облегчи́ть (боль) 4. сде́лать водонепроница́емым или усто́йчивым про́тив атмосфе́рных влия́ний
stanch2 [stɔ:nʧ, stɑ:nʧ] = staunch stanchel ['stɑ:nʃ(ə)l] шотл.— stanchion I
stanchion ɪ ['stɑ:nʃ(ə)n] n 1. опо́ра, сто́йка, подпо́рка; коло́нна, столб 2. мор. пи́ллерс
stanchion II ['stɑ:nʃ(ə)n] v снабжа́ть опо́рой, подде́рживать при по́мощи опо́ры, подпирать
stand I [stænd] п 1. 1) сто́йка; подста́вка, подпо́рка; штати́в, консо́ль; coat-and-hat ~ стоя́чая ве́шалка; towel ~ ве́шалка для полоте́нец; umbrella ~ подста́вка для зонто́в; conductor’s ~ дирижёрский пульт 2) сто́лик (газетный, журнальный) 2. 1) ларёк, кио́ск; book [news] ~ кни́жный [газе́тный] кио́ск; fruit ~ фрукто́вый ларёк /-ая пала́тка/ 2) прила́вок 3) стенд, устано́вка для испыта́ния 4) буфе́тная сто́йка 3. эстра́да 4. 1) обыкн. pl трибу́на (на стадионе, скачках) 2) зри́тели на трибу́нах; to play to the ~s игра́ть на зри́теля 5. 1) ка́федра, трибу́на 2) амер. юр. ме́сто для дачи свиде́тельских показа́ний в суде́; to take the ~ дава́ть показа́ния 6. ме́сто, пози́ция, положе́ние; to take one’s ~ заня́ть ме́сто, расположи́ться; he took his ~ near the door он стал у две́ри 7. 1) пози́ция, устано́вка, то́чка зре́ния; to take a definite ~ on the question of civil rights заня́ть определённую пози́цию в вопро́се о гражда́нских права́х; to take а ~ for independence отста́ивать незави́симость; to make а ~ for smth., smb. отста́ивать что-л., кого́-л.; высту-
346
пя́ть в защи́ту чего́-л., кого́-л.; to make а ~ against smb., smth. окя́зывать сопротивле́ние кому́-л., чему́-л., высту- пя́ть про́тив кого́-л., чего́-л.; to take а ~ for [against] a proposal вы́сказаться за предложе́ние [про́тив предложе́ния] 2) боева́я позйция; оборо́на, защи́та; last ~ после́дняя ли́ния , оборо́ны; goal-line ~ спорт, защи́та ли́нии воро́т 8. спорт, стоя́ние, сто́йка; а on tiptoe сто́йка на носка́х (гимнастика) 9. 1) стоя́нка (автомобилей, велосипедов) 2) воен, пост 10. остано́вка, па́уза; to bring /to put/ to a ~ останови́ть; to come /to be brought/ to a останови́ться; business has been brought to a ~ делова́я акти́вность замерла́ 11. театр. 1) остано́вка в како́м-л. ме́сте для гастро́льных представле́ний; a one-night ~ однодне́вная гастро́ль 2) го́род, где даю́тся гастро́ли 12. недоуме́ние, смуще́ние, затрудне́ние; диле́мма; to be at а ~ быть в замеша́тельстве /в недоуме́нии, в расте́рянности/; to put smb. at а ~ поста́вить в тупи́к /смути́ть, привести́ в недоуме́ние/ кого́-л. 13. воен, компле́кт; а ~ of ammo /of ammunition/ амер, компле́кт вы́стрела 14. охот, вы́водок 15. с.-х. урожа́й на корню́; a good ~ of wheat хоро́ший урожа́й пшени́цы на поля́х 16. с.-х. 1) подро́ст 2) травосто́й, стеблесто́й 17. тех. 1) стани́на 2) клеть (прокатного стана) 18. реакт. пусково́й ствол 19. сто́йло (локомотива)
stand П [stænd] v (stood) I 1.1) стоя́ть; to ~ on tiptoe стоя́ть на цы́почках; to ~ at attention [at ease] стоя́ть по сто́йке сми́рно [по сто́йке во́льно]; to ~ guard /sentinel, sentry/ воен, стоя́ть на часа́х; to ~ in smb.’s light а) загора́живать кому́-л. свет; б) стать кому́-л. поперёк доро́ги; to ~ in the way of smb., smth. прегради́ть кому́-л., чему́-л. путь; if you want to teach, I certainly shan’t ~ in your way е́сли ты хо́чешь стать учи́телем, я, разуме́ется, не бу́ду тебе́ меша́ть; to ~ on the defensive а) обороня́ться, защища́ться; б) воен, занимать оборо́ну; to ~ on the offensive воен. напада́ть, атакова́ть; he stood stock- - still он стоя́л не дви́гаясь /как вко́панный/ 2) встава́ть; to ~ on end встава́ть ды́бом (о волосах) [ср. тж. 3,2)]j everyone stood все вста́ли 2. 1) находи́ться, быть располо́женным; the castle ~s on a hill за́мок стои́т /располо́жен/ на холме́; an elm stood before the house пе́ред до́мом стоя́л вяз; the house ~s very well дом располо́жен в прекра́сном ме́сте; tears stood in her eyes у неё в глаза́х стоя́ли слёзы; sweat stood on his brow у него́ на лбу вы́ступил пот 2) занима́ть положе́ние (относительно чего-л.); the thermometer stood at 0° термо́метр пока́зывал 0°; he ~s first in his class он пе́рвый учени́к в кла́ссе 3) (over) наклоня́ться над кем-л.; to ~ over smb. стоя́ть у кого́-л. над душо́й, наблюда́ть за кем-л., контроли́ровать кого́-л.; I hate to be stood over when I am doing a job of work не выношу́, когда́ у меня́ стоя́т над душо́й во вре́мя рабо́ты; you’ll have to ~ over the new man until he learns the routine вам придётся присмотре́ть за но́вым рабо́тником, пока́ он не осво́ится с те́хникой де́ла 3. 1) ста́вить, помеща́ть; to ~ a ladder against а wall прислони́ть стремя́нку к стене́; ~ the lamp by the chair поста́вь торше́р во́зле кре́сла; the father stood the boy in a corner оте́ц поста́вил ма́льчика в у́гол 2) поста́вить; to ~ a box on end поста́вить я́щик стоймя́ [ср. тж. 1, 2)]; she picked the child up and stood him, on his feet она́ подняла́ ребёнка и поста́вила его́ на но́жки 4. 1) не дви́гаться, стоя́ть на ме́сте; the car stood waiting for the green light маши́на ждала́ зелёный свет; who goes there? S. and be identified! кто идёт? Стой и предъяви́ докуме́нты! (оклик часового) 2) остана́вливаться, прекраща́ть движе́ние (тж. ~ still) 5. не рабо́тать, проста́ивать, стоя́ть; the mines [the works] stood all last week рудники́ [заво́ды] стоя́ли всю про́шлую неде́лю 6. 1) быть усто́йчивым, про́чным, кре́пким;^ to ~ hard /а good deal of/ wear оказа́ться про́чным в но́ске; the colour will ~ О́та кра́ска усто́йчивая /не полиня́ет, не сойдёт, не вы́горит/; the ruins will ~ э́ти разва́лины ещё постоя́т 2) (тж. to) быть сто́йким, держа́ться; to ~ fast /firm/ а) сто́йко держа́ться; б) быть сто́йким в убежде́ниях; to ~ to one’s promise сдержа́ть своё обеща́ние, вы́полнить обе́щанное; to ~ to one’s duty неукосни́тельно выполня́ть свой долг; to ~ to one’s colours /to one’s principles, to one’s guns/ быть ве́рным свои́м при́нципам, твёрдо приде́рживаться свои́х при́нципов; to ~ by one’s guns не сдава́ться, упо́рно держа́ться своего́; to ~ to it (that...) твёрдо наста́ивать на том, что...; to ~ one’s ground не сдава́ть пози́ций, стоя́ть на своём; остава́ться ве́рным свои́м убежде́ниям 7. 1) выде́рживать, выноси́ть, переноси́ть; to ~ heat [strain] выноси́ть /выде́рживать/ жару́ [напряже́ние]; to ~ a siege вы́держать оса́ду; to ~ the test of time вы́держать прове́рку вре́менем; to ~ fire воен, вы́стоять под огнём; to ~ pain well уме́ть переноси́ть боль; it looks as if he can ~ drink шутл. похо́же, что он не отка́жется от рю́мочки 2) подверга́ться; to ~ an assault подве́ргнуться нападе́нию; to ~ trial предстать пе́ред судо́м; to ~ inspection амер. воен. проходи́ть осмо́тр; he stood a barrage or questions его́ засы́пали гра́дом вопро́сов; he stood in jeopardy of losing his driving licence он рискова́л потеря́ть води́тельские права́ 3) (иногда for) выноси́ть, терпе́ть, мири́ться; he cannot ~ criticism он не те́рпит /не выно́сит/ кри́тики; I can’t ~ the thought of losing мне невыноси́ма сама́ мысль о про́игрыше; I could never ~ the fellow я всегда́ терпе́ть не мог э́того па́рня; I won’t ~ (for) that я не потерплю́ э́того 8. обыкн. юр. остава́ться в си́ле, де́йствовать; сохраня́ть си́лу, то́ждество; to ~ good /in force/ име́ть си́лу, остава́ться в си́леу́ the order [the remark, the resolution] will ~ прика́з [замеча́ние, реше́ние] оста́нется в си́ле 9. приде́рживаться определённой то́чки зре́ния, занима́ть определённую пози́цию; how does he ~ on the disarmament question? какова́ его́ то́чка зре́ния на разоруже́ние?; he always stood for liberty он всегда́ защища́л /стоя́л за/ свобо́ду; he firmly ~s against abortions он убеждённый проти́вник або́ртов 10. (on, upon) 1) настаивать (на чём-л.); to ~ on one’s dignity тре́бовать к себе́ уваже́ния; to ~ on ceremony соблюда́ть усло́вности, приде́рживаться этике́та; he will ~ on his rights он бу́дет наста́ивать на свои́х права́х, он не отка́жется от свои́х прав 2) осно́вываться (на чём-л.); to ~ on the Fifth Amendment сосла́ться на пя́тую попра́вку (к конституции США) 3) зави́сеть (от чего-л.) 11. быть напи́санным, напеча́танным; to copy a passage as it ~s переписа́ть отры́вок сло́во в сло́во; leave it as it ~s оста́вь так, как напи́сано 12. име́ть определённое коли́чество стоя́чих мест; this bus ~s 41 people в э́том авто́бусе со́рок одно́ стоя́чее ме́сто 13. (with) быть в каки́х-л. отноше́ниях с кем-л.; to ~ high with STA - STA §
smb. по́льзоваться чьей-л. благоскло́нностью; to ~ well with smb. а) быть на хоро́шем счету́ у кого́-л.; б) быть в хоро́ших отноше́ниях с кем-л. 14. мор. идти́, держа́ть курс, направля́ться; to ~ for the harbour держа́ть курс /направля́ться/ в га́вань; to ~ the North держа́ться к се́веру 15. охот, де́лать сто́йку (о собаке) 16. име́ть в перспекти́ве; to, ~ a chance !амер. a show/ име́ть ша́нс(ы) (на успех и т. п.); to ~ to win име́ть все шансы на вы́игрыш /на успе́х/; to ~ to lose идти́ на ве́рное пораже́ние; to ~ or fall уцеле́ть и́ли поги́бнуть; = пан и́ли пропа́л; I ~ or fall by their decision от их реше́ния зави́сит моя́ судьба́; he ~s to make quite a profit ему́ предстои́т получи́ть нема́лую при́быль 17. с.-х. быть производи́телем (особ., о жеребце); быть приго́дным для слу́чки (о самце)
II А 1. обстоя́ть (о делах и т. п.); находи́ться в определённом положе́нии; the affair /the business, the case, the matter/ ~s thus де́ло обстои́т так /сле́дующим о́бразом/ 2. плати́ть (за угощение); ста́вить (вино и т. п.); to ~ one’s friends a dinner угости́ть друзе́й обе́дом;, to ~ a bottle of wine [a drink] поста́вить буты́лку вина́ [вы́пивку!; to ~ treat плати́ть (за кого-л.); we went to a baseball game, myself ~ing treat мы пошли́ на бейсбо́льный матч, и,я взял биле́ты на всех 3. быть кандида́том (от какого-л. округа); баллоти́роваться (в каком-л. округе); he will ~ for re-election in his own district он бу́дет повто́рно баллоти́роваться в своём избира́тельном о́круге; he stood as а Labour candidate он был кандида́том от. лейбори́стов; he is ~ing as the official nominee for the post он официа́льно вы́двинут на э́тот пост
II Б 1. to stand for smth. 1) символизи́ровать, означа́ть что-л.; white ~s for purity бе́лый цвет — си́мвол чистоты́; I dislike the man and all he ~s for я, отрица́тельно отношу́сь к э́тому челове́ку и ко всему́, что он представля́ет; what do your initials ʌ' for? расшифру́йте ва́ши инициа́лы, напиши́те ва́ше и́мя по́лностью 2) представля́ть что-л. 2. to stand for smb. юр. представля́ть кого́-л. 3. to stand by smb., smth. защища́ть, подде́рживать кого́-л., что-л.; помога́ть кому́-л., чему́-л.; быть ве́рным кому́-л., чему́-л.; to ~ by the Constitution неукосни́тельно приде́рживаться конститу́ции; to ~ by agreement юр. приде́рживаться соглаше́ния; to ~ by one’s friends быть ве́рным дру́гом; he will ~ by his friends through thick and thin он бу́дет стоя́ть горо́й за свои́х друзе́й; she stood by her husband through all his troubles она́ подде́рживала му́жа во всех невзго́дах; I ~ by every word of what I wrote я подтвержда́ю всё то, о чём я писа́л; I must ~ by what 1 said я гото́в повтори́ть то, что сказа́л 4. to stand in with smb. for smth. совме́стно с кем-л. организова́ть та́йное, обыкн. вы́годное предприя́тие 5. to stand in smth. разг. сто́ить, обходи́ться в...; it stood me in a lot of money э́то сто́ило мне у́йму де́нег
III А как глагол-связка в именном сказуемом 1) находи́ться, быть в како́м-л. состоя́нии; to ~ alone а) не име́ть сторо́нников; б) не име́ть себе́ ра́вных; to ~ aloof /apart/ держа́ться в стороне́; to ~ aloof from an argument не вме́шиваться в спор; to ~ assured of smth. быть уве́-
347
ST A —ST A
ренным в чём-л.; I ~ assured of his protection я уве́рен в его́ подде́ржке; to ~ in awe /in terror/ of smth. боя́ться /страши́ться/ чего́-л.; to ~ in need of smth. нужда́ться в чём-л.; to ~ ready for anything быть гото́вым на всё /ко всему́/; to ~ corrected признава́ть оши́бки; to ~ accused [convicted] быть обвинённым [приговорённым]; to ~ in defence of smb. юр. защища́ть кого́-л.; to ~ secure быть в безопа́сности; I ~ indebted to this gentleman я в долгу́ у э́того господи́на 2) выступа́ть в ка́честве кого́-л., быть кем-л.; to ~ godfather [heir] быть чьим-л. крёстным отцо́м [чьим-л. насле́дником]; to ~ surety /sponsor/, for smb. быть поручи́телем за кого́-л.; брать кого́-л. на пору́ки 3) быть определённого ро́ста; he ~s six feet two его́ рост шесть фу́тов два дю́йма
<> not to know where one ~s не знать, как поступи́ть /как себя́ вести́/, быть в неопределённости; to ~ on one’s own feet /on one’s own legs/ быть самостоя́тельным, не нужда́ться ни в чьей по́мощи, стоя́ть на свои́х со́бственных нога́х; to ~ on one’s own bottom быть незави́симым, быть самому́ себе́ голово́й; to ~ on one’s hind legs пока́зывать хара́ктер; станови́ться на дыбы́; to ~ dear отходи́ть (в сто́рону); as it ~s а) при ны́нешнем /при созда́вшемся/ положе́нии; в да́нных усло́виях; as it ~s we can give no definite answer при да́нных обстоя́тельствах /в настоя́щее вре́мя/ мы не мо́жем дать определённого отве́та; б) так, как оно́ есть; to see the position as it really ~s ви́деть положе́ние как оно́ есть /в настоя́щем све́те/; to ~ smb. in good stead оказа́ться поле́зным кому́-л., сослужи́ть кому́-л. слу́жбу; to ~ pat см. pat2 О; to ~ the racket см. racket3 I О; to ~ to reason быть поня́тным, я́сным, само́ собо́й разуме́ющимся; to ~ in one’s own light вреди́ть самому́ себе́to ~ in the breach приня́ть на себя́ гла́вный уда́р; to , ~ at bay а) охот, отбива́ться от наседа́ющих соба́к (о загнанном звере); б) отча́янно защища́ться; в) воен, упо́рно обороня́ться; to ~ head and shoulders above smb. намно́го превосходи́ть кого́-л.; she ~s head and shoulders above the other applicants она́ стои́т несравне́нно вы́ше, чем други́е кандида́ты на до́лжность; to do smth. ~ing on one’s head сде́лать что-л. без вся́кого труда́, легко́ доби́ться чего́-л.; the boy will pass his examination ~ing on his head ма́льчику ничего́ не сто́ит сДать экза́мен, ма́льчик про́сто не мо́жет провали́ться; all ~ing внеза́пно, без подгото́вки; ~ and deliver! = кошелёк и́ли жизнь!; ~ on me for that! сл. кляну́сь!, че́стное сло́во!
stand about ['stændə'bavt] phr v стоя́ть, находи́ться (обыкн. без особой цели); the guests were standing about smoking and talking го́сти сто́я кури́ли и разгова́ривали
standage ['stændidʒ] п 1. отсто́й воды́ 2. горн, зумпф, водосбо́рник
stand-alone [,stændə'ləon] а тех. автоно́мный, не входя́щий в систе́му
stand apart ['stændə'pɑ:t] phr v держа́ться особняко́м; unlike Napoleon, Wellington tended to ~ from his men в отли́чие от Наполео́на Веллингто́н ма́ло обща́лся со свои́ми солда́тами
standard1 ɪ ['stændəd] п 1. зна́мя, флаг, штанда́рт; to raise the ~ of revolt подня́ть зна́мя восста́ния; to march 348
under the ~ of smb. стать под чьи-л. знамёна,, быть приве́рженцем /после́дователем/ кого́-л. 2. 1) станда́рт, но́рма; образе́ц; ~s of international law но́рмы междунаро́дного пра́ва; work of high [of low] ~ рабо́та высо́кого [ни́зкого] ка́чества; below [up to] ~ не соотве́тствующий [ соотве́тствующий] при́нятому станда́рту; to fall short of accepted ~s не соотве́тствовать станда́ртам 2) у́ровень; ~ of life /of living/ у́ровень жи́зни; ~ of wages [of knowledge] у́ровень зарпла́ты [зна́ний] 3) pl мора́льные и социа́льные но́рмы; he has no ~s он не понима́ет, что хорошо́ и что пло́хо /что мо́жно де́лать и чего́ нельзя́/ 4) крите́рий; ~s of judgement крите́рии оценки; to judge all men by the same ~ подходи́ть ко всем с одно́й ме́ркой 5) этало́н, едини́ца измере́ния; ~ of comparison этало́н для сравне́ния 6) де́нежный станда́рт; gold ~ золото́й станда́рт 7) тех. норма́ль; нормати́в; to compute ~s составля́ть нормати́вы 3. про́ба (драгоценного металла) 4. класс (в начальной школе) 5. разг. рост (человека); the ~ of height рост 6. тех. станда́рт (мера объёма строевого материала = 4,7 м3) 7. сре́дний разме́р (одежды); разме́р для станда́ртной фигу́ры 8. непреме́нный но́мер в програ́мме (песня и т. п.)
standard1 ɪɪ ['stændəd] а 1. норма́льный, станда́ртный, соотве́тствующий устано́вленному образцу́; ~ candle этало́нная свеча́; ~ conditions физ. норма́льные усло́вия (0° и 760 мм давления); ~ film станда́ртная киноплёнка (35 мм шириной); ~ munitions воен, та́бельные боеприпа́сы; ~ sample а) типово́й образе́ц; б) станда́ртный образе́ц; ~ solution хим. титро́ванный раство́р; ~ specification техни́ческие усло́вия; ~ design типово́й прое́кт; ~ tractor тра́ктор о́бщего назначе́ния; ~ trench воен. око́п по́лного про́филя 2. общепри́нятый, нормати́вный, образцо́вый; ~ English литерату́рный англи́йский язы́к; ~ pronunciation нормати́вное произношение 3. образцо́вый, класси́ческий; вы́державший прове́рку вре́менем; ~ history класси́ческий труд по исто́рии; ~ authors выдаю́щиеся писа́тели, писа́тели-кла́ссики; ~ reference work авторите́тный спра́вочник 4. сре́дний, норма́льный (о фигуре); ~ fitting сре́дний разме́р (одежды); разме́р для станда́ртной фигу́ры 5. отвеча́ющий санита́рному станда́рту (о продовольствии не высших сортов); ~ meat мя́со второ́го со́рта
standard2 1 ['stændəd] п 1. 1) сто́йка; подста́вка; опо́ра; a floor lamp with a long ~ торше́р; а ~ for a vase подста́вка для ва́зы; high-jumping ~s сто́йки для прыжко́в в высоту́ (лёгкая атлетика) 2) амер, столб 2. тех. 1) стани́на 2) стоя́к (водопровода и т. п.) 3) воен. стани́на (орудия); опо́рная со́шка (миномёта) 3. шта́мбовое расте́ние 4. лес. подро́ст 5. бот. флаг, парус (у бобовых)
standard2 И ['stændəd] а 1. стоя́чий 2. шта́мбовый; ~ roses шта́мбовые ро́зы; ~ tree высокоство́льное де́рево
standard-bearer ['stændəd,be(ə)rə] п 1) знамено́сец; знамёнщик 2) руководи́тель движе́ния, ли́дер, вождь
standard-bred ['stændədbred] а отвеча́ющий станда́ртам (о лошади} домашней птице и т. п.)
standard gauge ['stændədgeiʤ] 1. этало́нный измери́тельный прибо́р, прибо́р вы́сшего кла́сса то́чности; норма́льный или этало́нный кали́бр 2. ж.-д. норма́льная ширина́ колеи́
standardization [,stændədaɪ'zei ʃ (ə)n]
п 1. нормализа́ция; стандартиза́ция,
эталони́рование; калиброва́ние 2. хим. установка ти́тра (раствора)
standardize ['stændədaiz] о 1. стандартизи́ровать; нормализова́ть, нормирова́ть; калиброва́ть 2. хим. титрова́ть (раствор)
standard-lamp ['stændədlæmp] п напо́льная ла́мпа, торше́р
standard library [,stændəd'laibr(ə)ri] вчт. библиоте́ка станда́ртных програ́мм
standard time [,stændəd'taim] 1. 1) поясно́е вре́мя 2) декре́тное вре́мя 2. эк. 1) нормати́вное вре́мя 2) но́рма вре́мени
stand around ['stændə'ravnd] = stand about
stand aside ['stændə'said] phr v держа́ться в стороне́; don’t ~ and let other people decide the important issues не остава́йся в стороне́, не дава́й други́м реша́ть таки́е ва́жные вопро́сы
standaway ['stændə,wei] а неприлега́ющий, торча́щий; ~ collar неприлега́ющий /отстаю́щий/ воротни́к, воро́тник «хому́тиком»; ~ skirt торча́щая ю́бка
stand back ['stænd'bæk] phr v отступи́ться; отойти́, не принима́ть уча́стия; my mother ran the family and my father stood back моя́ мать верхово́дила в семье́, а оте́ц от всего́ отступи́лся; these were vital discussions from which he could not afford to ~ он не мог позво́лить себе́ оста́ться в стороне́ от э́тих спо́ров по жи́зненно ва́жным вопро́сам; sometimes an administrator must ~ from day-to- -day business администра́тору иногда́ поле́зно отключи́ться от повседне́вной теку́чки
stand by ['stænd'bai] phr v 1. быть безуча́стным зри́телем, не вме́шиваться; how can you ~ and let your son ruin himself как вы мо́жете безуча́стно взира́ть на то, как ваш сын гу́бит себя́; we cannot stand idly by while children go hungry мы не мо́жем остава́ться равноду́шными, когда́ голода́ют де́ти 2. быть в (боево́й) гото́вности; to ~ for take-off ав. ожида́ть сигна́ла на взлёт; to ~ to dive пригото́виться к погруже́нию (подлодки); to ~ for further instructions ожида́ть дальне́йших указа́ний; publishers of the book ready to turn out a huge new edition изда́тели э́той кни́ги гото́вы вы́пустить но́вое изда́ние огро́мным тиражо́м; ~! по места́м! (команда); ~ for action! боева́я трево́га! (команда); ~ the anchor! мор. гото́виться к отда́че я́коря! 3. радио быть гото́вым нача́ть или принима́ть переда́чу 4. подстрахо́вывать; ~ while I fix this antenna подстраху́й меня́, пока́ я бу́ду ста́вить э́ту анте́нну
stand-by I ['stændbai] п 1. надёжный челове́к, опо́ра 2. опо́ра; то, на что мо́жно положи́ться, рассчи́тывать; old ~s of concert repertory ста́рые, прове́ренные на пу́блике номера́ конце́ртной програ́ммы 3. разг. 1) замести́тель 2) запасно́й (игрок и т. п.), дублёр 4. воен, положе́ние боегото́вности; ~ to launch гото́вность к пу́ску (ракеты) 5. радио вызывно́й сигна́л; «жди и слу́шай» или «не прерыва́й» 6. запасно́е или авари́йное обору́дование или приспособле́ние; manual ~ косм, авари́йная ручна́я систе́ма (управления); on ~ (име́ющийся) в запа́се
stand-by II ['stændbai] а 1. запасно́й, резе́рвный; авари́йный; ~ equipment авари́йное обору́дование; ~ base воен. запасна́я авиаба́за; ~ reserve воен, а) небольшо́й резе́рвный запа́с; б) запа́с /резе́рв/ ли́чного соста́ва второ́й о́череди 2. относя́щийся к (боево́й) гото́в-
ности; ~ duty дежу́рство (на аэродроме и т. п.}\ ~ order прика́з о приведе́нии в боеву́ю гото́вность
stand down ['stænd'daon] phr v 1. 1) уступа́ть, отступа́ться; освобожда́ть ме́сто; if you want the job, I’ll ~ е́сли тебе́ нужна́ э́та до́лжность, я отступлю́сь; the secretary is proposing to ~ in favour of a younger man секрета́рь предлага́ет уступи́ть своё ме́сто бо́лее молодо́му рабо́тнику 2) юр. уступа́ть пра́во и т. п. 2. покида́ть свиде́тельское ме́сто (в суде}} unless you have any further questions for him, this witness may now ~ е́сли у вас бо́льше нет вопро́сов, свиде́тель мо́жет счита́ть себя́ свобо́дным /мы отпу́стим свиде́теля/ 3. воен. 1) оыть расформиро́ванным; some regiments stood down не́которые полки́ бы́ли расформиро́ваны 2) отменя́ть состоя́ние боево́й гото́вности; the troops were stood down only when it was clear that no attack was forthcoming боеву́ю гото́вность отмени́ли то́лько, тогда́, когда́ вы́яснилось, что нападе́ния не предви́дится 4. сменя́ться с дежу́рства 5. спорт, вы́йти,из игры́ 6. мор. идти́ по ве́тру или тече́нию
stand-down ['stænddavn] п воен, отбо́й standee [stæn'di:] п амер. разг. 1) стоя́щий пассажи́р 2) театр, зри́тель на стоя́чих места́х
stander-by [,stændə'bai] п редк. зри́тель, немо́й свиде́тель, сторо́нний наблюда́тель
standfast ɪ ['stændfɑ:st] п амер. 1. 1) надёжный челове́к 2) ве́рное де́ло 2. про́чное положе́ние
standfast П ['stændfɑ:st] а неизме́нный, про́чный, надёжный
standholder ['stænd,həvldə] п экспоне́нт, фи́рма, выставля́ющая това́ры на вы́ставке
stand in ['stænd'm] phr v 1. принима́ть уча́стие, помога́ть 2. (with) быть в хоро́ших отноше́ниях (с кем-л.) 3. мор. идти́ к бе́регу, подходи́ть к по́рту 4. кино быть дублёром; a professional stunt man is standing in for the male lead during the car chase профессиона́льный каскадёр заменя́ет гла́вного геро́я в сце́нах пого́ни на автомоби́лях
stand-in ['stændin] п 1. сл. 1) благоприя́тное положе́ние 2) почётное ме́сто 2.1) кино дублёр (заменяющий актёра}', in the chase scene his part is played by a ~ в сце́не пого́ни его́ роль исполня́ет дублёр 2) заме́на, подме́на, дублёр
standing I ['stændiŋ] п 1. 1) положе́ние, ранг; репута́ция; a person of high ~ высокопоста́вленное лицо́; a person of по ~ челове́к без положе́ния; to be in good ~ with smb. быть на хоро́шем счету́ у кого́-л.; to differ in social ~ различа́ться по социа́льному положе́нию, принадлежа́ть к ра́зным слоя́м о́бщества; official ~ официа́льный ста́тус, ста́тус официа́льного лица́; you have no official — in this case официа́льно вы не име́ете никако́го отноше́ния к э́тому де́лу 2) про́чное положе́ние; a firm [а newspaper] of ~ соли́дная фи́рма [газе́та]; a writer of ~ писатель с и́менем 2. продолжи́тельность, дли́тельность; a custom [a dispute, an illness] ,of long ~ да́вний обы́чай [спор, застаре́лая боле́знь]; to be friends of old ~ быть стари́нными /ста́рыми/ друзья́ми; I owe him a debt of five-year ~ я до́лжен ему́ уже́ пять лет 3. стаж; a member of full ~ полнопра́вный член (организации} 4. юр. редк. пра́во возбужда́ть суде́бное де́ло 5. редк. 1) стоя́ние, стоя́чее положе́ние 2) стоя́чее место 6. амер. стоя́нка (автомобилей); tt по «стоя́нка запрещена́» (надписЪ)
standing П ['stændiŋ] а 1. стоя́щий, стоя́чий; ~ corn /grain/ хлеб на корню́; ~ lamp торше́р; he spoke to а — audience он выступа́л пе́ред стоя́щими слу́шателями, его́ слу́шали сто́я; he was given а ~ ovation ему́ бу́рно аплоди́ровали сто́я 2. 1) производи́мый из стоя́чего положе́ния или в стоя́чем положе́нии; ~ jump спорт, прыжо́к с ме́ста; ~ throwing спорт, мета́ние (веса и т. п.) с ме́ста 2) приспосо́бленный для стоя́ния; ~ position [trench] воен, положе́ние [транше́я] для стрельбы́ сто́я 3. постоя́нный, непреры́вный; ~ dish а) дежу́рное блю́до; б) обы́чная те́ма; а ~ joke дежу́рная шу́тка; ~ set театр, одна́ декора́ция (для всей пьесы}’, ~ invitation постоя́нное приглаше́ние; to have a ~ invitation from smb. име́ть возмо́жность прийти́ к ко- му́-л. в любо́е вре́мя /без; осо́бого приглаше́ния/; ~ rule постоя́нно де́йствующее пра́вило; ~ body постоя́нный о́рган (ООН и т. п.}‘, ~ patrol воен, постоя́нное барражи́рование /патрули́рование/ в во́здухе; ~ barrage воен, огнева́я заве́са; we have а ~ bridge game every Friday night в пя́тницу ве́чером мы всегда́ игра́ем в бридж 4. неподви́жный, стациона́рный 5. остано́вленный, неде́йствующий, нерабо́тающий (о машине и т. п.}; ~ factory остано́вленная /закры́тая/ фа́брика 6. стоя́чий, непрото́чный; ~ water стоя́чая вода́ 7. полигр. нерассы́панный, сохранённый (о наборе} 8. на но́жке (о вазе, кубке и т. п.)
О all ~ а) мор. внеза́пная остано́вка су́дна (при работающей машине}’, б) всё без переме́н; всё на своём ме́сте; в) оде́тый по всей фо́рме; to take smth. ~ споко́йно принима́ть что-л., не волнова́ться; ~ in contempt юр. невыполне́ние распоряже́ний суда́
standing army [,stændiŋ'ɑ:mɪ] постоя́нная а́рмия, регуля́рная а́рмия
standing by [,stændiŋ'bai] спорт. страхо́вка
standing committee [,stændiŋkə'miti] постоя́нный комите́т (в парламенте и т. п.)
standing crop [,stændiŋ'krop] 1. с.-х. хлеб на корню́ 2. биол. о́бщее коли́чество живы́х органи́змов в экосисте́ме
standing order [,stændiŋ'ɔ:də] 1. 1) уста́в, положе́ние, регла́мент 2) pl парл. регла́мент, пра́вила процеду́ры 2. воен, постоя́нный прика́з-инстру́кция
standing room ['stændiŋru:m, -rum] стоя́чее ме́сто, ме́сто для стоя́ния,; ~ only биле́ты то́лько на стоя́чие места́ (объявление}
standing-vice ['stændiŋvais] п тех. стуловы́е тиски́
standish ['stændiʃ] п арх. черни́льный прибо́р, черни́льница
stand of arms [,stændəv'ɑ:mz] воен. индивидуа́льное вооруже́ние; по́лное вооруже́ние солда́та
stand off ['stænd''ŋf] phr 'v 1. 1) держа́ться на расстоя́нии; остава́ться ,в стороне́ 2) держа́ть (кого-л.} на почти́тельном расстоя́нии, не подпуска́ть; to ~ a creditor отде́латься от кредито́ра; they managed to stand the enemy off им удало́сь не подпусти́ть врага́ 2. быть неприве́тливым, непристу́пным; to ~ from one’s friends не име́ть бли́зких друзе́й; быть необщи́тельным 3. отстрани́ть от рабо́ты, уво́лить; if the slump continues more men will be stood off е́сли спад затя́нется, и други́е рабо́чие потеря́ют рабо́ту 4. мор. удаля́ться от бе́рега; to ~ and on ходи́ть переме́нными ку́рсами от бе́рега и к бе́регу
stand-oif I ['stændŋf] п 1. отта́лкивание, холо́дный приём 2. нейтрал И́за́- STA - STA S
ция, сведе́ние на не́т 3. спорт, ничья́ 4. тупи́к; мёртвая то́чка
stand-off II ['stændŋf] = stand-offish
stand-off bomber [,stændŋf'bŋmə] бомбардиро́вщик, не входя́щий в зо́ну ПВО
stand-off half [,stændof'hɑ:f] полузащи́тник (регби}
stand-offish [,stænd'ofiʃ] а высокоме́рный, неприве́тливый, сде́ржанный; , to be ~ with smb. относи́ться к кому́-л. су́хо /хо́лодно/; не поощря́ть чью-л. открове́нность, дружелю́бное отноше́ние и т. п.
stand-oil [,stænd'ɔil] п амер, загущённое ма́сло (в результате тепловой полимеризации}
stand out ['stænd'aut] phr v 1. отходи́ть, отступа́ть 2. выдава́ться, выступа́ть; his house stands out from the others его́ дом выступа́ет из ря́да други́х (домо́в) 3. 1) выделя́ться, выступа́ть (на фоне чего-л.}; to ~ against a dark background выделя́ться на тёмном фо́не 2) вы́годно отлича́ться; among these paintings his work stands out его́ рабо́та вы́годно отлича́ется от э́тих поло́тен; even as a schoolboy player, he stood out from the rest of the team да́же бу́дучи шко́льником, он выделя́лся свои́м мастерство́м среди́ остальны́х чле́нов кома́нды; in this list two names ~ particularly в э́том спи́ске обраща́ют на себя́ осо́бое внима́ние две фами́лии 4. вы́стоять, вы́держать; to — a storm вы́держать бу́рю 5. не уступа́ть, быть принципиа́льным; to ~ for one’s claims наста́ивать на свои́х притяза́ниях; they are standing out for the revision of the charter они́ твёрдо стоя́т за пересмо́тр уста́ва; the union leaders are standing out against pay cut руководи́тели профсою́за реши́тельно выступа́ют про́тив сниже́ния зарпла́ты 6. быть или станови́ться я́сным; what stands out from the hold-up is that the routine precautions are useless ограбле́ние показа́ло, что обы́чные ме́ры предосторо́жности недоста́точны; it stands out a mile what has to be done слепо́му ви́дно, что ну́жно де́лать 7. мор. удаля́ться от бе́рега; to ~ to sea идти́ в мо́ре; пра́вить от бе́рега
standout ['stændaot] п 1. что-л. замеча́тельное, выдаю́щееся; the coat is а ~ in this year’s fashions э́то пальто́ — са́мое мо́дное в э́том сезо́не; а ~ among the available candidates безусло́вный победи́тель среди́ всех возмо́жных кандида́тов 2. разг, челове́к, име́ющий осо́бое мне́ние (по какому-л. вопросу} 3. разг, нелюди́м, необщи́тельный челове́к; индивидуали́ст
stand over ['stænd'əvvə] phr v 1. откла́дывать 2. быть отло́женным, откла́дываться; to let a question ~ отложи́ть вопро́с; there’s по urgency about this matter, it can ~ until next week э́то де́ло не к спе́ху, мо́жет потерпе́ть до бу́дущей неде́ли
standpat ['stændpæt] а амер, полит. консервати́вный, ко́сный
standpatter ['stænd,pætə] п амер, полит, консерва́тор, реакционе́р, проти́вник но́вого; твердока́менный (особ, о республиканце-реакционере)
standpipe ['stændpaip] п тех. 1) напо́рная труба́ 2) стоя́к
standpoint ['stændpɔint] п то́чка зре́ния; from an aesthetic [economic, practical] ~ с эстети́ческой [экономи́ческой, практи́ческой] то́чки зре́ния
349
ST A - STA
standstill ['stænd,stil] n 1. остано́вка, па́уза; to bring to a ~ остана́вливать; to come to a ~ а) остана́вливаться; 6) заходи́ть в тупи́к 2. безде́йствие, засто́й; to be at а ~ безде́йствовать, стоя́ть на мёртвой то́чке 3. воен. 1) зати́шье, прекраще́ние боевы́х де́йствий 2) коменда́нтский час; ~ order прика́з о введе́нии коменда́нтского ча́са 4. юр. сохране́ние ста́тус-кво́
О to ride a horse to а ~ загна́ть ло́шадь
stand to ['stænd'tu:] phr с быть в боево́й гото́вности; units in the field are normally stood to just before dawn в полевы́х усло́виях ча́сти поднима́ются по трево́ге пе́ред са́мым рассве́том
stand-to ['stændtu:] п воен, боева́я гото́вность
stand together ['stændtə'geðə] phr v согласо́вываться, не противоре́чить друг дру́гу
stand up ['stænd'ʌp] phr v 1. (to) выде́рживать; устоя́ть; to ~ well to rough treatment быть но́ским, выде́рживать любы́е усло́вия; proof that will ~ in court ули́ка, которую никто́ не смо́жет опрове́ргнуть в суде́; how will his party’s morale ~ to several years of bad news? как отразя́тся на мора́льном состоя́нии его́ па́ртии неуда́чи ря́да лет? 2. (for) отста́ивать, защища́ть (что-л.); he always stood up for the rights of man он всегда́ боро́лся за права́ челове́ка 3. (to) сме́ло встреча́ть (что-л.), противостоя́ть (чему-л.); to ~ to threats противостоя́ть угро́зам; to ~ together against a common enemy объедини́ться про́тив о́бщего врага́; he had enough nerve to ~ to the boss у него́ хвати́ло сме́лости не спасова́ть пе́ред хозя́ином 4. (to) амер, выполня́ть (обещание и т. п.) 5. разг, не прийти́ на свидание, в го́сти и т. п.; обману́ть ожида́ния, разочарова́ть (пригласившего) 6. (with) амер, быть у ко- го́-л. на сва́дьбе ша́фером или дру́жкой жениха́ или подру́жкой неве́сты
stand-up ɪ ['stændʌp] п 1. про́чность, износоусто́йчивость 2. стенд 3. сл. нея́вка (на свидание и т. п.) 4. разг. еда́, заку́ска сто́я 5. 1) ухо́д от конта́кта с проти́вником (борьба) 2) веде́ние бо́я в высо́кой сто́йке (бокс); ~ boxer боксёр, рабо́тающий в высо́кой сто́йке; ~ fight открове́нный обме́н уда́рами
stand-up П ['stændʌp] а 1. стоя́чий, прямо́й; ~ collar стоя́чий воротни́к 2. выполня́емый сто́я; ~ meal заку́ска сто́я /а-ля́ фурше́т/
stand-up comedian, stand-up comic LstaendApka'mKdian, -'kŋmik] эстра́дный ко́мик; коми́ческий актёр разгово́рного жа́нра
stand-upper, stand-up piece [,stænd- 'лрэ, 'stændʌp,pi:s] амер. тле. выступле́ние в прямо́й переда́че (не в записи на плёнку)
stanhope ['stænəp] п лёгкий откры́тый одноме́стный экипа́ж; ~ horse ло́шадь, приго́дная для лёгкого экипа́жа
stank1 [stæŋk] п шотл. 1. 1) пруд; за́водь; водоём 2) сто́чная кана́ва 3) котлова́н, ров с водо́й 2. да́мба; плоти́на; запру́да; перемы́чка
stank2 [stæŋk] past от stink II
Stannaries ['stæn(ə)nz] п pl Оловя́нные рудники́ (оловодобывающий и оловоплавильный район в КЬрнуолле и Девоншире)
stannary ['stæn(ə)ri] п 1. 1) оловя́нный рудни́к 2) оловоплави́льный заво́д
350
2. ист. 1) о́лово 2) изде́лия из о́лова 3. ист. торго́вля оловя́нными изде́лиями
stannate ['stæneit] п хим. станна́т, соль оловя́нной кислоты́
stannic ['stænik] а хим. 1. содержа́щий четырёхвале́нтное о́лово 2. оловя́нный; ~ acid оловя́нная кислота́
stanniferous [stæ'nif(ə)rəs] а хим. содержа́щий о́лово, оловосодержа́щий
stannite ['stænait] п 1. мин. оловя́нный колчеда́н, станни́н 2. хим. станни́т, соль оловя́нистой кислоты́
stannous ['stænəs] а хим. содержа́щий двухвале́нтное о́лово
stanza1 ['stænzə] п стих, строфа́; ballad ~ балла́дная строфа́
stanza2 ['stænzə] п (pl -ze) обыкн. pl архит. 1) ло́джия 2) ко́мната
stanzaic, stanzaical [stæn'zeuk, -(ə)l] а стих, строфи́ческий
stanze ['stɑ:ntsei] pl от stanza2 stapedes ['steipidi:z] pl от stapes stapedial [stei 'pi:diəl] а анат. относя́щийся к стре́мени
stapes ['steipi:z] п (pl без измен., тж. stapedes) анат. стре́мя, стре́мечко
staph [stæf] разг. сокр. от staphylococcus
staphyline ['stæfilain] а спец, гроздеви́дный
staphylococci [,stæfiləu'kŋk(s)ai] pl от staphylococcus
staphylococcus [,stæfilə'u'kŋkəs] п (pl -cocci) б акт. страфилоко́кк
staple1 ɪ ['steip(ə)l] п 1. тех. 1) скоба́; крюк 2) коле́но 2. (про́волочная) ско́бка (для сшивания бумаг)
staple1 П [ 'steip(ə)l] v 1. тех. скрепля́ть ско́бками 2. сшива́ть ско́бками (бумаги); to ~ three sheets together скрепи́ть ско́бкой три страни́цы 3. горн. ге- зе́нк, слепо́й ствол
staple21 [ 'steip(ə)l ] п 1.1) гла́вный проду́кт, производи́мый в да́нном райо́не; the ~s of that country [of British industry] основны́е предме́ты произво́дства да́нной страны́ [англи́йской промы́шленности] 2) основно́й това́р, предме́т торго́вли 3) pl ма́ссовые товары; основны́е проду́кты пита́ния 2. (обыкн. the ~) гла́вный элеме́нт (чего-л.); основна́я часть (чего-л.); суть, осно́ва (чего-л.); the ~ of a diet основно́й проду́кт пита́ния; politics is the ~ of his conversation его́ излю́бленная те́ма — поли́тика; current words forming the ~ of our language повседне́вные слова́, составля́ющие осно́ву на́шего языка́; the newspaper is for many people a ~ of daily reading мно́гие чита́ют, как пра́вило, то́лько газе́ты; cowboy dramas are а ~ on television ковбо́йские фи́льмы не схо́дят с экра́нов телеви́зоров; his blue suit was a ~ in his wardrobe он почти́ всегда́ был оде́т в си́ний костю́м 3. ист. ры́нок, где заключа́лись сде́лки на опто́вую прода́жу и на э́кспорт
staple2 ɪɪ ['steip(ə)l] а 1) основно́й, составля́ющий важне́йшую статью́ (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности); ~ crops с.-х. основны́е /веду́щие/ культу́ры; ~ exports основны́е статьи э́кспорта; ~ industries основны́е о́трасли промы́шленности, особ. тяжёлой 2) гла́вный, основно́й; ~ ration воен, основно́й паёк; ~ topic for gossip основна́я те́ма спле́тен; ~ foodstuffs основны́е проду́кты пита́ния
staple2 Ш ['steip(ə)l] v 1. ист. принима́ть това́ры на ры́нок, где заключа́лись сде́лки на опто́вую прода́жу и на э́кспорт 2) подверга́ть прове́рке това́ры, подлежа́щие э́кспорту
staple3 ['steip(ə)l] п текст. 1. сырьё, материа́л 2. волокно́ 3. 1) пучо́к ше́рсти 2) невы́деланная шерсть 4. 1) шта́пель (волокна); cotton ~ шта́пель хло́пка 2) шта́пельная длина́ (волокна) 5. 1) шта́пельное волокно́ 2) шта́пельная ткань
staple-house ['steip(ə)lhavs] п ист. склад для э́кспортных това́ров
stapler1 [ 'steiplə] п 1) по лигр, проволокошве́йная маши́на 2) сшива́тель, стэ́плер (канцелярская машинка)
stapler2 ['steiplə] п 1. 1) торго́вец ше́рстью 2) сортиро́вщик ше́рсти 2. ист. торго́вец, купе́ц, негоциэ́нт (тж. merchant ~)
staple-vice ['steip(ə)lvais] п тех. струбци́нка
stapling machine ['steiphŋmə,ʃi:n] = stapler1 1)
star I [stɑ:] n 1. 1) звездэ́; shooting ~ метео́р, пэ́дающая звездэ́; the North /the Polar/ ~ Поля́рная звездэ́; diurnal ~ of day /of noon/ поэт, дневно́е свети́ло, со́лнце 2) поэт. Поля́рная звездэ́ 2. 1) звездэ́ (фигура); a five- -point ~ пятиконе́чная звездэ́ 2) по- лигр. звёздочка 3. 1) звёздочка, звездэ́ (знак различия); a general’s ~ генера́льская звездэ́; а ~ on a shoulder-strap звёздочка на пого́не 2) звездэ́ (знак отличия); Silver [Bronze] S. Сере́бряная [Бро́нзовая ] Звездэ́ (орден) 3) спец. звезда́; ~ of planes мат. свя́зка плоскосте́й 4. пятно́, отме́тина, звёздочка (на лбу животного) 5. 1) звезда́, веду́щий актёр или актри́са; премье́р; премье́рша; кинозвезда́; Hollywood ~s голливу́дские звёзды; opera ~ ди́ва 2) выдаю́щаяся ли́чность, свети́ло; literary ~ знамени́тый писа́тель 3) амер, спорт. чемпио́н; tennis [football] ~ звездэ́ те́нниса [футбо́ла] 6. судьба́, рок, звезда́; to be born under a lucky [an evil] ~ роди́ться под счастли́вой [под несча́стливой] звездо́й; to bless [to curse] one’s ~s благодари́ть [проклина́ть] судьбу́; to foretell future events by the ~s предска́зывать судьбу́ по звёздам; to read ~s занима́ться астроло́гией; the ~s were against it сама́ судьба́ была́ про́тив э́того; his ~ is evidently setting [is on the ascendant] его́ звезда́ я́вно захо́дит [восхо́дит]; he is through with his ~ уда́ча ему́ измени́ла, форту́на поверну́лась к нему́ спино́й 7. юр. заключённый, соверши́вший преступле́ние впервы́е (тж. ~ prisoner) 8. при́куп (бильярд) 9. 1) пиротехни́ческая раке́та 2) воен, освети́тельный снаря́д
О (bless) my ~s (and garters)! бог ты, мой!, вот те на́!, да ну!; to see ~s све́та невзви́деть; = и́скры из глаз посы́пались; to sleep in the ~ hotel новозел. сл. спать под откры́тым не́бом
star П [stɑ:] а 1. 1) относя́щийся к звезде́ или звёздам; звёздный; ~ cloud астр, звёздное о́блако; ~ catalogue звёздный катало́г, катало́г звёзд; ~ place /position/ положе́ние звезды́ на не́бе 2) звездообра́зный; ~ connection соедине́ние звездо́й 2. гла́вный; ~ witness гла́вный свиде́тель 3. отли́чный, знамени́тый; сво́йственный звезде́ (жрана, спорта и т. п.); ~ tennis- -player звезда́ те́нниса; she received ~ billing её фами́лия стоя́ла в афи́ше на пе́рвом ме́сте и была́ напеча́тана кру́пно 4. с уча́стием звёзд; ~ performance представле́ние с уча́стием знамени́тостей; an all(-)~ cast блестя́щий соста́в исполни́телей; ~ turn гвоздь програ́ммы 5. освети́тельный; ~ composition воен, освети́тельный соста́в 6. звёздчатый; ~ quartz звёздчатый кварц 7. как компонент сложных слов 1) амер. воен. име́ющий на пого́нах сто́лько-то звёзд
(о генералах}', one-star general брига́дный генера́л; two-star general генера́л - -майо́р; five-star general генера́л а́рмии 2) пока́зывающий ка́чество (гостиницы, вина и т. п.); five-star наивы́сшего ка́чества; five-star hotel пятизвёздочный оте́ль
star III [stɑ:] v 1. усе́ивать или украша́ть звёздами 2. награжда́ть о́рденом 3. 1) игра́ть гла́вные ро́ли; быть звездо́й; Laurence Olivier ~ring в гла́вной ро́ли — Ло́ренс Оливье́ 2) дава́ть гла́вную роль; to ~ an actress дать актрйсе гла́вную роль; the movie ~s a famous stage actress в фи́льме гла́вную роль игра́ет знамени́тая театра́льная актри́са 4. блиста́ть (в роли, на каком-л, поприще и т. п.) 5. помеча́ть (слова в тексте) звёздочкой 6. покупа́ть, брать при́куп (бильярд)
О to ~ the glaze сл. огра́бить витри́ну ювели́рного магази́на
star-anise ['stɑ:(r),ænis] п бот. ани́с звёздчатый (lllicium verum)
star-apple [ 'stɑ:(r),æp(ə)l] п бот. «звёздное я́блоко» (Chrysophyllum)
star-blind ['stɑ:blaind] а полуслепо́й starboard ɪ ['stɑ:bɔ:d] п мор. пра́вый борт; ~ watch ва́хта пра́вого бо́рта; ~ tack пра́вый галс
starboard ɪɪ ['stɑ:bɔ:d] v мор. положи́ть пра́во руля́ (тж. ~ the helm)
star-bright [,stɑ:'brait] а поэт, я́ркий как звезда́
starch ɪ [stɑ:ʧ] п 1. крахма́л; ~ paste крахма́льный кле́йстер; ~ sugar хим. декстро́за 2. чо́порность, церемо́нность 3. амер. разг, жи́вость, эне́ргия 4. текст, аппрету́ра
starch II [stɑ:ʧ] v крахма́лить, накрахма́ливать
Star Chamber [,stɑ:'ʧeimbə] 1) uem^ Звёздная пала́та (высший королевский суд в Англии, упразднённый в 1641 г.) 2) та́йный, непра́ведный суд, суди́лище; засте́нок
star-chamber [,stɑ:'ʧeimbə] а неодобр. осно́ванный на произво́ле, запу́гивании и т. п. (о суде); та́йный, (о казни и т. п.); ~ proceedings та́йное или пристра́стное судопроизво́дство
star chart [,stɑ:ʧei:tʃ] звёздная ка́рта, ка́рта звёздного не́ба
starch bandage [,stɑ:tʃ'bændiʤ] мед. крахма́льная повя́зка
starched [stɑ:tʃt] а 1. накрахма́ленный, крахма́льный; ~ gauze крахма́л 15- ная ма́рля 2. чо́порный, церемо́нный, натя́нутый; холо́дный
starch-gum ['stɑ:tʃgʌm] п хим. декстри́н
starch-reduced [,stɑ:ʧri'dju:st] а с уме́ньшенным содержа́нием крахма́ла (о диетпродукте)
starchy ['stɑ:tʃi] а 1. крахма́листый, крахма́льный, содержа́щий крахма́л 2. = starched 2
star-class yacht [,stei:klɑ:s'jŋt] спорт. я́хта звёздного кла́сса
star-crossed ['stei:krnst] а роди́вшийся под несчастли́вой звездо́й, несча́стный; ~ lovers несча́стные влюблённые
stardom ['stɑ:dəm] п 1. веду́щее положе́ние в теа́тре или кино́, положе́ние звезды́; to reach ~ стать звездо́й 2. собир. звёзды (в театре, кино)
star drift ['stɑ: drift] астр, со́бственное движе́ние звезды́
stardust ['stɑ:dʌst] п 1. астр, косми́ческая пыль 2. мечта́тельность, рома́нтика; there was ~ in her eyes^y неё бы́ли мечта́тельные глаза́
stare ɪ [steə] п при́стальный взгляд; to give smb. а уста́виться на кого́-л.
stare II [steə] v 1. 1) при́стально смотре́ть, уста́виться; to ~ into smb.’s eyes при́стально смотре́ть кому́-л. в глаза́; to ~ smb. in the face де́рзко /вызыва́юще/ смотре́ть на кого́-л. [см. тж. 2]; to,~ straight before /in front of/ one смотре́ть пря́мо пе́ред собо́й; to ~ into vacancy смотре́ть неви́дящим взгля́дом; to ~ into the darkness впе́рить взор в темноту́; he ~d the stranger up and down он сме́рил незнако́мца при́стальным взгля́дом; don’t ~ (at me)l не пяль (на меня́) глаза́! 2) взгля́дом привести́ в како́е-л. состоя́ние; to ~ smb. into confusion /out of countenance/ смути́ть кого́-л. при́стальным взгля́дом; to ~ smb. dump /into silence/ при́стальным взгля́дом заста́вить кого́-л. замолча́ть 3) смотре́ть в изумле́нии; to make people ~ поража́ть /изумля́ть/ всех 2. броса́ться в глаза́; to ~ in the face а) быть очеви́дным /я́вным/; her lie ~d him in the face её ложь была для него́ очеви́дна; б) угрожа́ть, грози́ть, надвига́ться; ruin [disgrace] ~s him in the face ему́ грози́т разоре́ние [позо́р]; [см. тж. 1, 1)]; the error ~d from the page оши́бка броса́лась в глазги 3. 1) зия́ть; rows or empty windows ~d from the house дом зия́л ряда́ми пусты́х о́кон 2) выступа́ть, проступа́ть; the white benches ~d against the green of the grass на зелёной траве́ выделя́лись бе́лые пя́тна скаме́ек 4. встава́ть ды́бом (о шерсти, волосах)
stare-cat ['steəkæt] п сл. любопы́тная сосе́дка
stare down, stare out ['steə'daun, 'steə(r)'aut] phr v смути́ть при́стальным взгля́дом, заста́вить опусти́ть глаза́, привести́ в замеша́тельство; to stare down a stranger,, newcomer, etc пя́литься на /смуща́ть/ незнако́мца, прие́зжего и т.п.; the boys stared at the new teacher but she stared them out ма́льчики уста́вились на но́вую учи́тельницу, но, им пришло́сь пе́рвыми опусти́ть глаза́
starets ['stei:rets] п (pl startsy) русск. ста́рец (в монастыре)
starfinch ['stɑ:fintf ] = redstart
starfish ['stɑ:,fiʃ] п (pl часто без измен.) зоол. морска́я звезда́ (Aste- roidea)
starflower ['stɑ:,flauə] п цвето́к со звездообра́зным ве́нчиком
stargaze ['stɑ:geiz] v преим. ирон. 1. предава́ться мечта́м, вздыха́ть под звёздами 2. упива́ться созерца́нием знамени́тостей (особ, актёров ); to go back- stage to ~ at close range идти́ за кули́сы, что́бы побли́же полюбова́ться на звёзд
stargazer ['stɑ:,geizə] п 1. шутл. астро́лог, звездочёт; астроно́м 2. мечта́тель 3. зоол. звездочёт обыкнове́нный (Uranoscopidae)
stargazing ['stɑ:,geiziŋ] п 1. созерца́ние или изуче́ние звёзд; астроно́мия 2. шутл. 1) мечта́тельность 2) рассе́янность
star grass ['stɑ:grɑ:s] бот. 1. боло́тник обыкнове́нный (Callitriche verna) 2. водяна́я звёздочка (Callitriche aqua- tiea)
staring ['ste(ə)nŋ] а 1. широко́ раскры́тый (о глазах) 2. при́стальный (о взгляде) 3. крича́щий, я́ркий, бро́ский, броса́ющийся в глаза́; he,wore a ~ red tie на нём был я́рко-кра́сный га́лстук 4. вста́вший ды́бом, торча́щий (о волосах, шерсти); ощети́нившийся
staring-quarter ['ste(ə)nŋ,kwɔ:tə] п сл. посме́шище
stark I [stɑ:k] а 1. 1), окостене́лый, окостене́вший 2) окочене́вший, засты́вший; о́кочене́лый, охладе́лый 2. 1) го́лый, наго́й 2) го́лый, пусто́й; ниче́м
STA - ST A S
не укра́шенный; а ~ room ко́мната почти́ без ме́бели, пустова́тая ко́мната 3) пус* ты́нный, беспло́дный 3. эмоц.-усил, по́лный, полне́йший; соверше́нный, соверше́ннейший, абсолю́тный; ~ nonsense [madness] чисте́йший вздор [-ее безу́мие]; ~ fool кру́глый дура́к 4. поэт. 1) си́льный, неи́стовый 2) твёрдый, непрекло́нный; сто́йкий 3) жёсткий, стро́гий; ~ discipline жёсткая дисципли́на; the ~ realities of life суро́вая пра́вда жи́зни
stark II [stɑ:k] adv 1. эмоц.-усил. соверше́нно, абсолю́тно; по́лностью; ~ blind совсе́м слепо́й; ~ mad вне себя́, в бе́шенстве; he was once ~ poor он когда́-то жил в нищете́ 2. = starkly
starkers ['stɑ:kəz] а сл. 1. го́лый, в чём мать родила́; to be ~ ходи́ть голышо́м, нагишо́м 2. поме́шанный, не в своём уме́
starkly ['stɑ:kli] adv 1. ре́зко, реши́тельно, кру́то 2. я́вно, пря́мо
stark-naked I [,stɑ:k'neikid] п разг. неразба́вленный спирт или джин
stark-naked II [,stɑ:k'neikɪd] а соверше́нно го́лый, в чём мать родила́
star-led ['stɑ:led] а 1. ориенти́рующийся по звёздам 2. библ, ведо́мые звездо́й; ~ magi во́лхвы, со звездо́ю путеше́ствующие
starless ['stɑ:lis] а беззвёздный
starlet ['stɑ:ht] п 1. звёздочка 2. театр., кино разг, восходя́щая звезда́, бу́дущая звезда́; молода́я киноактри́са
starlight I ['stɑ:lait] п свет звёзд starlight II ['stɑ:lait] а 1) звёздный;
~ night звёздная ночь 2) лучи́стый, блестя́щий; ~ eyes лучи́стые глаза́
star lightning [,stɑ:'laitniŋ] астр. метео́р t
star-like ['stɑ:laik] а 1) звездообра́зный 2) похо́жий на звезду́
starling1 ['stɑ:hŋ] п зоол. скворе́ц (Sturnus vulgaris)
starling2 f ['stɑ:hŋ] n водоре́з, волноре́з; ледоре́з
starlit ['stɑ:ht] а звёздный, освещённый звёздами; ~ landscape пейза́ж, за́литый звёздным све́том
star-man ['stɑ:mən] п (pl -men [-mən]) 1. астро́лог 2. заключённый, соверши́вший преступле́ние впервы́е
star map ['stɑ:mæp] звёздная ка́рта; ка́рта звёздного не́ба
star-navigation ['stɑ:,nævi'geiʃ(ə)n] п 1) навига́ция по звёздам 2) астронавига́ция
Star of Bethlehem [,stɑ:(r)əv'beθhhem]
1. рел. вифлее́мская звезда́ 2. птицемле́чник зо́нтичный (Ornithogalum ambellatum)
starred ɪstɑ:d] а 1. усе́янный, усы́панный звёздами; ~ night звёздная ночь 2. укра́шенный о́рденской звездо́й; ~ officer офице́р, уве́шанный ордена́ми 3, со звёздочкой, с пятно́м, с отме́тиной на лбу (о животном) 4. полигр. отме́ченный звёздочкой 5. звездообра́зный 6. тре́снувший луча́ми 7. театр. ста́вший веду́щим актёром, выступа́ющий в гла́вных роля́х
starring ['stɑ:riŋ] adv с уча́стием таки́х-то кинозвёзд; с таки́ми-то актёрами в гла́вных роля́х; ~ Robert Taylor в гла́вной ро́ли Ро́берт Те́йлор
starry ['stɑ:ri] а 1. звёздный; the ~ jewels of the night звёздные ро́ссыпи но́чи 2. 1) я́ркий, сия́ющий, как звезда 2) лучи́стый (о глазах) 3. зве́здообра́зный 4. занося́щийся в мечта́х; ~ expectations несбы́точные мечта́ния
351
ST A - STA
starry-eyed [,stɑ:n'aid] а разг, мечта́тельный; непракти́чный, не от ми́ра сего́
Stars and Bars [,stɑ:zən(d)'bɑ:z] амер. ист. «звёзды и перекла́дины», флаг Конфедера́ции ю́жных шта́тов
Stars and Stripes [,stɑ:zənd'straips] «звёзды и по́лосы», госуда́рственный флаг США
star sapphire [,stɑ:'sæfaiə ] мин. звёздчатый сапфи́р
star-shaped ['stɑ:ʃeipt] а звездообра́зный
star shell ['stei:ʃel] воен, освети́тельный снаря́д
star shower ['stɑ:,ʃauə] астр. 1) метеори́тный дождь 2) метео́рный пото́к
star-spangled ['stɑ:,spæŋg(ə)ld] а 1. усы́панный звёздами; the Star-Spangled Banner «Звёздное зна́мя» (государственный гимн США) 2. неодобр. настро́енный ура́-патриоти́чески, шовинисти́чески (об американцах)
starspot ['stɑ:,spŋt] п астр, звёздное пятно́ (на поверхности звезды)
star-stone ['stɑ:stəun] п звёздный ка́мень (рубин, сапфир)
star-studded ['stɑ:,stʌdid] а 1. усе́янный звёздами; звёздный (о небе) 2. с больши́м число́м знамени́тостей, с уча́стием мно́жества звёзд (о программе, приёме и т.п.) 3. уве́шанный ордена́ми; ~ uniform мунди́р со мно́жеством ордено́в
star system [,stɑ:'sistim] 1. астр. гала́ктика, звёздная систе́ма 2. театр. систе́ма звёзд, премье́рство
start ɪ [stɑ:t] п 1. нача́ло; from ~ to finish с нача́ла до конца́; а ~ in life нача́ло жи́зненного пути́; to have a good ~ in life уда́чно нача́ть карье́ру; to give smb. а ~ in life помо́чь кому́-л. встать на́ ноги [ср. тж. 6, 1)]; to give an ex-convict a fresh ~ in life дать бы́вшему заключённому возмо́жность нача́ть но́вую жизнь 2. отправле́ние; we shall make an early ~ for town ра́но у́тром мы отпра́вимся в го́род 3.1) тех. нача́ло движе́ния; пуск, за́пуск 2) ав. взлёт 3) воен, нача́ло ата́ки; ~ time вре́мя нача́ла ата́ки; ~ line рубе́ж ата́ки [см. тж. 4] 4) косм, за́пуск дви́гателя 4. спорт, старт; high ~ высо́кий старт (лёгкая атлетика)', individual ~ разде́льный старт (велоспорт)', trial ~ про́бный старт (велоспорт)', standing ~ старт с ме́ста (велоспорт)', sharp ~ техни́ческий старт (велоспорт)', raise ~ фальста́рт; ~ line ли́ния ста́рта [см. тж. 3, 3)]; to line up for the ~ вы́строиться на старт; ~ fist ста́ртовый протоко́л 5. 1) преиму́щество; to get the ~ of smb. а) опереди́ть кого́-л.; 6) получи́ть преиму́щество пе́ред кем-л. 2) спорт. гандика́п; he gave me а ~ of 10 yards он дал мне фо́ру 10 я́рдов 6. 1) вздра́гивание; рывок; to give a ~ вздро́гнуть; to give smb. a ~ испуга́ть кого́-л., заста́вить кого́-л. вздро́гнуть [ср. тж. 1]; he sprang up with a ~ он вдруг / рывко́м/ вскочи́л (с ме́ста); your sudden, silent appearance gave me quite a ~ вы появи́лись так внеза́пно и бесшу́мно, что я (пря́мо-таки) перепуга́лся 2) редк. поры́в,, при́ступ 7. разг, неожи́данность (часто rum ~)
О by fits and ~s а) уры́вками; б) неравноме́рно; to get off to a good ~ a) уда́чно стартова́ть; б) уда́чно нача́ться; the conference got off to a good ~ нача́ло конфере́нции бы́ло обеща́ющим; в) уда́чно нача́ть (*какую-л. работу); to get off to a slow ~ ме́дленно развёрты352
ваться /развива́ться/; = с трудо́м раска́чиваться
start П [stɑ:t] v I 1. 1) отправля́ться, пуска́ться в путь, тро́гаться; to ~ on a journey отпра́виться в пое́здку; to ~ in pursuit of smb., smth. бро́ситься в пого́ню за кем-л., чем-л.; the train has just ~ed по́езд то́лько что отошёл; he ~ed for India last week на про́шлой неде́ле он уе́хал в Йндию; we’re going to ~ as early as possible мы отпра́вимся как мо́жно ра́ньше 2) отправля́ть; to ~ a train [a ship] отправля́ть по́езд [парохо́д] 3) направля́ться; to ~ north [home] направля́ться на се́вер [на ро́дину]; to ~ forward бро́ситься /рвану́ться/ вперёд; he ~ed towards the,door он напра́вился к две́ри 2. 1) начина́ть; приступа́ть (к чему-л.); to ~ a quarrel зате́ять ссо́ру; to ~ a subject завести́ разгово́р о чём-л. [см. тж. II А 2]; to ~ а fresh loaf of bread нача́ть /разре́зать/ но́вую буха́нку хле́ба; we must ~ work at once мы должны́ неме́дленно приступи́ть к рабо́те /взя́ться за де́ло/; when do I ~? когда́ мне приступи́ть (к рабо́те)?; he got ~ed on his literary work он всерьёз взя́лся за свой литерату́рный труд; a young man ~ing in life молодо́й челове́к, начина́ющий жизнь 2) начина́ться; how did the war ~? как начала́сь война́?; the fire ~ed in the kitchen пожа́р возни́к в ку́хне; the rates ~ at $ 10 нало́ги взима́ются, начина́я с десяти́ до́лларов 3. 1) порожда́ть, начина́ть; to ~ a rumour пусти́ть слух; to ~ а movement in art положи́ть нача́ло како́м у-л. тече́нию в иску́сстве 2) заже́чь; to ~ a fire а) развести́ костёр; 6) подже́чь; to ~ a cigar закури́ть сига́ру 4. 1) вздра́гивать, пуга́ться (тж. ~ up); he ~s at every noise он вздра́гивает при ка́жом шо́рохе 2) арх. заста́вить вздро́гнуть, испуга́ть 5. 1) вска́кивать; выска́кивать (тж. ~ up); to ~ from one’s bed вскочи́ть с посте́ли; to ~ in one’s seat подскочи́ть на сту́ле; to ~ to one’s feet вскочи́ть на́ ноги; to~ from sleep внеза́пно просну́ться 2) (out of) пробуди́ть от чего́-л.; the appearance of the teacher at his side ~ed John out of his happy daydreaming когда́ учи́тель появи́лся ря́дом с ним, Джон очну́лся от свои́х сла́дких грёз; the audience was ~ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums со́нные слу́шатели просну́лись от внеза́пного гро́ма бараба́нов 6. 1) сдвига́ть (с ме́ста); расша́тывать; the damage was trifling, not a rivet was ~ed поврежде́ние бы́ло незначи́тельным, ни одну́ заклёпку не вы́рвало 2) сдвига́ться (с ме́ста); расша́тываться; his tooth ~ed у него́ расшата́лся зуб 7. 1) вылеза́ть, выступа́ть; his eyes ~ed from their sockets у него́ глаза́ на лоб поле́зли 2) по лигр, выступа́ть (о листах книги) 8. поли́ться, хлы́нуть; blood ~ed from the wound из ра́ны хлы́нула кровь; tears ~ed from her eyes у неё из глаз полили́сь слёзы 9. вылива́ть; перелива́ть; to ~ the beer into a new cask перели́ть пи́во в друго́й бочо́нок 10. завести́ (что-л.), обзавести́сь (чем-л.); to ~ a horse [а саг, а yacht] завести́ себе́ ло́шадь [автомо- ои́ль, я́хту]; to ~ a family обзавести́сь семьёй /детьми́/; to ~ a baby забере́менеть 11. выра́щивать, разводи́ть; to ~ chicks разводи́ть цыпля́т 12. спорт. 1) стартова́ть (тж. ~ out); five cars ~ed but only three finished стартова́ло пять маши́н, а к фи́нишу пришло́ то́лько три 2) дава́ть старт; to ~ the ball in play ввести́ мяч в игру́ 3) быть уча́стником отбо́рочных соревнова́ний (лёгкая атлетика)
II А 1. (тж. ~ up) 1) заводи́ть (механизм); запуска́ть (двигатель); to ~ а watch [a motor] заводи́ть часы́ [мото́р] 2) заводи́ться (о машине, двигателе); I can’t get the engine of my car to ~ моя́ маши́на не заво́дится 2. поднима́ть, выдвига́ть (вопрос и т. п.); to ~ ап objection юр. де́лать возраже́ние (в процессе); to ~ a subject подня́ть вопро́с [см. тж. 12, 1)] 3. учрежда́ть, осно́вывать (дело, предприятие и т. п.); to ~ a new clothing-store откры́ть но́вый магази́н гото́вого пла́тья; he decided to ~ a newspaper он реши́л издава́ть газе́ту 4. 1) ослабля́ть, отпуска́ть (трос и т. п.) 2) мор. потра́вливать (шкот, брас) 5. расходи́ться (о шве) 6. 1) коро́бить (древесину) 2) коро́биться (о древесине) 7. охот, поднима́ть (дичь); to ~ a hare подня́ть за́йца [ср. тж. О]
II Б 1. to start smb. doing smth. побужда́ть кого́-л. к како́му-л. де́йствию; the news ~ed me thinking э́та но́вость заста́вила меня́ заду́маться; this smell always ~s my cat sneezing от э́того за́паха моя́ ко́шка всегда́ начина́ет чиха́ть 2. to start smb. (off) in smth. помога́ть кому́-л. нача́ть что-л.; to ~ smb. in life [in business] помо́чь кому́-л. встать на́ ноги [нача́ть де́ло]; there’s nobody who could ~ me off in London в Ло́ндоне не́ было челове́ка, кото́рый помо́г бы мне встать на́ ноги 3. to start smb. (off) on smth. заста́вить кого́-л. говори́ть о чём-л.; don’t ~ him off on his invention не вызыва́йте его́ на разгово́р о его́ изобрете́нии 4. 1) to start smb. (off) as smth. приня́ть кого́-л. на рабо́ту в ка́честве кого́-л.; поста́вить кого́-л. на ка- ку́ю-л. до́лжность; the station ~ed him as a news announcer он был при́нят на ра́дио ди́ктором после́дних изве́стий 2) to start smb. at some salary установи́ть кому́-л. како́й-л. окла́д; they ~ed him at a low salary ему́ установи́ли ни́зкий окла́д
III А как глагол-связка начина́ть; передаётся тж. приставкой за-; to ~ talking заговори́ть; to ~ smoking закури́ть; to ~ into song запе́ть; the bells ~ed ringing зазвони́ли колокола́; she ~ed crying она́ запла́кала
О to ~ with а) нача́ть с того́, что..., пре́жде всего́; you have no right to be here, to ~ with во-пе́рвых, ты не име́ешь пра́ва находи́ться здесь; б) снача́ла, понача́лу, сперва́; I’ll pay you twelve dollars a week to ~ with для нача́ла я бу́ду плати́ть тебе́ двена́дцать до́лларов в неде́лю; to ~ the ball rolling а) нача́ть како́е-л. де́ло; б) нача́ть разгово́р; to ~ smth. завари́ть ка́шу; don’t you ~1 ну, брось!; to ~ another hare а) перемени́ть те́му разгово́ра; б) подня́ть но́вый вопро́с; [ср. тж. II А 7]; to ~ on smb. разг, дразни́ть, задира́ть кого́-л.; подшу́чивать над кем-л.
startability [,stɑ:tə'biliti] п тех. лёгкость пу́ска; пусковы́е ка́чества
start back ['stei:t'bæk] phr v отскочи́ть наза́д, отпря́нуть; he started back in fear он в у́жасе отшатну́лся
starter ['stɑ:tə] п 1. см. start II + -er 2. спорт, ста́ртер 3. спорт, уча́стник (соревнования); of the 10 ~s, only six finished из десяти́ стартова́вших то́лько шесть пришли́ в фи́нишу 4. 1) диспе́тчер 2) помо́щник режиссёра, веду́щий спекта́кль; помре́ж 5. 1) авт. пусково́й прибо́р, ста́ртер 2) эл. пусково́й реоста́т 6. спец. 1) чи́стая заква́ска 2) чи́стая разво́дка (грибков, бактерий и т. п.) 7. с.-х. удобре́ние, вноси́мое при посе́ве 8. с.-х. корм для молодняка́ (скота и птицы) 9. pl разг, пе́рвое блю́до
start in ['stɑ:t'in] phr v 1. (часто on) разг, принима́ться, бра́ться (за какое-л. дело); to ~ on homework [cooking the meal] взя́ться за уро́ки [гото́вку]; just ~ and clean the room возьмйсь-ка да уберй ко́мнату; he started in drinking again он сно́ва стал выпива́ть 2. (on) критикова́ть, бранйть; the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play ме́неджер стал отчи́- тывать кома́нду за небре́жную, неакти́в- ную игру́
starting ['stɑ:tiŋ] п 1. нача́ло; нача́льный эта́п; at ~ в нача́ле (чего-л.); ~ line воен, исхо́дный рубе́ж; исхо́дное положе́ние; ~ line-up основна́я пятёрка (игроков — баскетбол); ~ stride спорт, ста́ртовый разго́н; ~ motor пусково́й двйгатель; ~ handle /crank/ тех. пускова́я рукоя́тка; , ~ gate передвижно́й барье́р на ста́рте (конный спорт) 2. косм, за́пуск двйгателя
starting-hole ['stɑ:tiŋhəŋl] п 1. укро́мное месте́чко; та́йное убе́жище, укрытие 2. уло́вка, манёвр (с целью уклониться от чего-л.)
starting-lever ['stɑ:tiŋ,li:və] п тех. пусково́й рыча́г, рыча́г включе́ния
starting point ['stɑ:tiŋpɔmt] 1) отправно́й пункт, отправна́я то́чка 2) воен. исхо́дный пункт, рубе́ж
starting-post ['stɑ:tiŋpəost] п спорт. ста́ртовый столб, ста́ртовая отме́тка
starting price ['stɑ:tiŋprais] 1) нача́льная цена́ 2) отправна́я цена́ (на аукционе) 3) ста́ртовая ста́вка (на скачках)
startle I ['stɑ:tl] п испу́г
startle П ['stɑ:tl] v 1. 1) испуга́ть, напуга́ть, встрево́жить; to ~ a herd of deer вспугну́ть оле́нье ста́до 2) порази́ть, си́льно удиви́ть; he was ~d at the news э́та но́вость потрясла́ его́ 2. вздра́гивать 3. побужда́ть (к действию); to ~ smb. out of his apathy вы́вести кого́-л. из состоя́ния апа́тии; to ~ smb. into doing some work заста́вить кого́-л. рабо́тать
startler ['stɑ:tlə] п разг. 1. см. startle II + -er 2. сенса́ция, сенсацио́нное собы́тие или заявле́ние
startling ['stɑ:thŋ] а порази́тельный, потряса́ющий; ~ events потряса́ющие собы́тия; ~ statements сенсацио́нные заявле́ния; ~ rumours ошеломля́ющие слу́хи; the resemblance was ~ схо́дство бы́ло порази́тельное
start off ['stɑ:t'ŋf] phr v 1. 1) (with) разг, начина́ть говори́ть; Г11 ~ with introducing you to him начну́ с того́, что познако́млю вас; he started off by pointing to the dangers of rock climbing своё выступле́ние он на́чал с того́, что указа́л на опа́сности скалола́зания 2) начина́ться; the dictionary starts off with the letter А слова́рь начина́ется с бу́квы А 2. (обыкн. on) заста́вить кого́-л. говори́ть без у́молку, «завести́» кого́-л.; don’t, for Heaven’s sake, start him off on one of his golfing stories ра́ди бо́га, не наводи́ его́ на разгово́р о том, что с ним случи́лось во вре́мя игры́ в гольф; once she’s been started off, it’s impossible to stop her уж е́сли она́ заведётся, её не остано́вишь 3. (on) засади́ть за рабо́ту* it’s a bright class, I can start them ofɪ on the seeond- -year programme э́то класс из спосо́бных уча́щихся, я могу́ перевести́ их на рабо́ту по програ́мме второ́го го́да обуче́ния 4. = start out 1
start out ['stɑ:t'aot] phr v 1. отправля́ться в путь; to ~ for Moscow вы́йти /вы́ехать, вы́лететь/ в Москву́; we ~ at seven мы отправля́емся в семь часо́в 2. = start off 1 3. собира́ться сде́лать что-л.; взя́ться за что-л.; he started out to write a book он собра́лся написа́ть кни́гу, он на́чал писа́ть кни́гу
star tracker ['stɑ:,trækə] веду́щий телеско́п (астронавигационной системы)
start-stop printer [,stɑ:tstŋp'pnntə] телета́йп
startsy ['stɑ:tsi] pl от starets
start up ['stɑ:t'ʌp] phr v 1. возника́ть, (неожи́данно) появля́ться; so many complications started up возни́кло так мно́го осложне́ний 2. бы́стро расти́; new houses are starting up in the suburbs of the city на окра́инах го́рода бы́стро выраста́ют но́вые дома́ 3. начина́ть; to ~ a conversation with smb. завяза́ть разгово́р с кем-л.; to ~ a firm созда́ть но́вую фи́рму
start-up ['stɑ:tʌp] п 1. нача́ло 2. 1) пуск, за́пуск (производства и т. п.); ~ programme пусконала́дочные рабо́ты, предпускова́я програ́мма 2) ввод в де́йствие (производства)
starvation [stɑ:'veiʃ(ə)n] п 1. 1) го́лод 2) голода́ние; oxygen ~ кислоро́дное голода́ние; vitamin ~ недоста́ток витами́нов 2. голо́дная смерть 3. тех. истоще́ние
starvation diet [stɑ:,veiʃ(ə)n'daiət] 1) (системати́ческое) не́доеда́ние 2) голо́дная дие́та
starvation wages [stɑ:,veiʃ(ə)n'weiʤiz] ни́щенская за́работная пла́та
starve [stɑ:v] v 1. страда́ть от го́лода; недоеда́ть; to ~ to death умира́ть голо́дной сме́ртью; some live in luxury, while others are starving одни́ купа́ются в ро́скоши, други́е влача́т полуголо́дное существова́ние 2. разг, проголода́ться; I’m simply starving я умира́ю от го́лода 3. 1) мори́ть го́лодом, лиша́ть пи́щи; to be ~d умира́ть от го́лода; to ~ smb. into surrender /into submission/ взять кого́-л. измо́ром; to ~ smb. to death умори́ть го́лодом 2) (of) лиша́ть чего́-л., не дава́ть чего́-л. 3) pass испы́тывать недоста́ток чего́-л.; to be ~d of drink [of sleep] хоте́ть пить [спать] 4. разг. жа́ждать (чего-л.); умира́ть от жела́ния (получить что-л.); he is starving for knowledge он жа́ждет зна́ний; the child is starving for affection ребёнку не хвата́ет ла́ски, ребёнок тя́нется к ла́ске 5. эл. разряди́ть (аккумулятор)
starveling ɪ ['stɑ:vliŋ] п 1. 1) голо́дный, изнурённый, измождённый челове́к, замо́рыш 2) истощённое живо́тное 3) хи́лое, сла́бое расте́ние 2. с.-х. щу́плое зерно́
starveling П ['stɑ:vliŋ] а 1. голода́ющий; изнурённый, ослабе́вший от го́лода, измождённый 2. ни́щий, ни́щенский 3. ску́дный, скве́рный
star wheel ['stɑ:wi:l] тех. 1) храпово́е колесо́, храпови́к 2) звёздочка
starwort ['stɑ:wa:t] пбот. 1. звездча́тка (Stellaria gen.) 2. а́стра (Aster gen.) 3. = star grass 2
stases ['steisi:z] pl от stasis
stash1 ɪ [stæʃ] n разг. 1) прито́н, «мали́на» 2) тайни́к 3) та́йный запа́с; ~ of narcotics спря́танные нарко́тики
stash1 П [stæʃ] v 1. разг, пря́тать, припря́тывать (тж. ~ away) 2. сл. прекраща́ть, «завя́зывать»
stash2 [stæʃ] п (сокр. от moustache) амер. сл. усы́
stasis ['steisis] п (pl -ses) 1. мед. стаз, засто́й 2. стати́ческое равнове́сие
-stat [-stæt] в сложных словах имеет значение устро́йство, обеспе́чивающее стаби́льность чего́-л.: thermostat термоста́т; cryostat криоста́т; gyrostat гироста́т; heliostat гидроста́т
statable ['steitəb(ə)l] а могу́щий быть сформули́рованным или изло́женным; поддающийся определе́нию
ST A —ST A S
state1 I [steit] п 1. тк. sing состоя́ние, положе́ние; normal [alarming, bad, desperate, hopeless] ~ норма́льное [трево́жное, плохо́е, отча́янное, безнадёжное] состоя́ние /положе́ние/; ~ of decay [of depression] состоя́ние упа́дка [депре́ссии]; ~ of siege [of emergency] оса́дное [чрезвыча́йное] положе́ние; ~ of war состоя́ние войны́; ~ of affairs [of things] положе́ние дел [веще́й]; ~ of the case обстоя́тельства де́ла; ~ of the facts факти́ческое положе́ние дел /веще́й/; ~ of health состоя́ние здоро́вья; ~ of mind душе́вное состоя́ние; умонастрое́ние; ~ of excitement состоя́ние возбужде́ния, возбуждённое состоя́ние; ~ of play а) счёт (в крикете); б) соотноше́ние сил (спорящих сторон и т. п.), ша́нсы на успе́х 2. строе́ние, структу́ра; gaseous ~ of water газообра́зное состоя́ние воды́ 3. обще́ственное положе́ние, особ, высо́кое; сосло́вная принадле́жность; persons in every ~ of life лю́ди ра́зного зва́ния /обще́ственного положе́ния/; the ~ he is surrounded with его́ обще́ственная среда́; in a style befitting his ~ как подоба́ет челове́ку его́ положе́ния 4. 1) великоле́пие, пы́шность; по́мпа, пара́дность; ~ apartments пара́дные поко́и (для особо торжественных случаев); ~ call разг, официа́льный визи́т; the ~ coach короле́вская пара́дная каре́та; ~ entry торже́ственное появле́ние; ~ occasion торже́ственный слу́чай; to arrive in great ~ прибы́ть с большо́й по́мпой; to lie in ~ быть вы́ставленным для торже́ственного проща́ния (о покойнике); to receive in ~ устра́ивать торже́ственный приём; to live in great ~ жить широко́ /на широ́кую но́гу/ 5. напряжённое или возбуждённое состоя́ние; to be in а ~ быть в затрудне́нии или в волне́нии; to work oneself into a ~ взвинти́ть себя́; he was in quite a ~ about it он был о́чень взволно́ван э́тим; in a great ~ в большо́м волне́нии, в возбуждённом состоя́нии; now don’t get into a ~1 пожа́луйста, не выходи́те из себя́!; what а ~ you are ini в како́м вы ви́де! 6. лингв, состоя́ние 7. полигр. корректу́рный о́ттиск гравю́ры
state1 П [steit] v 1. излага́ть; заявля́ть; формули́ровать; to ~ the question [facts, an opinion, reasons, a rule] излага́ть вопро́с [фа́кты, мне́ние, причи́ны, пра́вило]; to ~ a case юр. формули́ровать спо́рные вопро́сы по де́лу; to ~ an account дать отчёт; the plaintiff ~d his case исте́ц изложи́л суть свое́й жа́лобы; ~ your case! изложи́те свои́ соображе́ния!; he ~d Verner’s law with great lucidity он о́чень я́сно изложи́л зако́н Ве́рнера 2. констати́ровать, утвержда́ть; he positively ~d that he had never seen the accused man он реши́тельно утвержда́л, что никогда́ не ви́дел обвиня́емого 3. устана́вливать; то́чно определя́ть; to ~ the time for a meeting назна́чить вре́мя собра́ния; this condition was expressly ~d э́то усло́вие бы́ло осо́бо оговорено́ 4. редк. помеща́ть, располага́ть, размеща́ть
state2 ɪ [steit] п 1. госуда́рство; federal [confederated] ~ федерати́вное [конфедерати́вное] госуда́рство; aggressor ~ госуда́рство-агре́ссор; delinquent ~ дип. госуда́рство-правонарушитель; ~s parties (to a treaty) дип. госуда́рства — уча́стники (догово́ра); а ~ within а ~ госуда́рство в госуда́рстве; reasons of ~ госуда́рственные соображе́ния; Depart-
А 23 250
353
STA-STA
ment of S. госуда́рственный департа́мент, министе́рство иностра́нных дел США; States or the Church, Papal States ucm. па́пское госуда́рство, па́пские владе́ния 2. 1) госуда́рственный аппара́т 2) госуда́рственная власть; све́тская (не-~ церковная) власть; Church and S. це́рковь и госуда́рство 3) (S.) разг, госдепарта́мент (США); to clear, the project with S. согласова́ть програ́мму с госдепарта́ментом 3. 1) штат; the S. of Texas штат Теха́с; free [slave] ~s ucm. свобо́дные [рабовладе́льческие] шта́ты; Confederate States ист. Конфедера́ция ю́жных шта́тов 2) (the, States) разг. Соединённые Шта́ты Аме́рики
state2 ɪɪ [steit] а 1. госуда́рственный; ~ service госуда́рственная слу́жба; ~ boundary госуда́рственная грани́ца; ~ law госуда́рственное пра́во [ср. тж. 2]; ~ treaty госуда́рственный догово́р; ~ capitalism госуда́рственный капитали́зм; ~ secret госуда́рственная та́йна (тж. шутл.); ~ business де́ло госуда́рственной ва́жности; ~, prisoner лицо́, осуждённое за полити́ческое преступле́ние, полити́ческий заключённый; ~ crime госуда́рственное или полити́ческое преступле́ние; ~ criminal госуда́рственный престу́пник 2. (обыкн. S.) амер, относя́щийся к шта́ту; S. law пра́во шта́та, зако́н шта́та [ср. тж. 1]; S. legislature законода́тельный о́рган шта́та; S. prison тюрьма́ шта́та (в США); S. flower [bird, tree] цвето́к [пти́ца, де́рево] как эмбле́ма како́го-л. шта́та (утверждаются в законодательном порядке)
state-aided [,steit'eidid] а получа́ющий субси́дию от госуда́рства
State Attorney [,steitə'ts:ni] = State’s Attorney
state bank [,steit'bæŋk] 1. госуда́рственный банк 2. амер, банк шта́та
state-cabin ['steit,kæbin] = stateroom 2 и 3
state chamber [,steit'ʧeimbə] зал для торже́ственных церемо́ний, пра́зднований и т. п.
state church [,steit'ʧs:tʃ] госуда́рственная це́рковь
statecraft ['steitkrɑ:ft] п 1) иску́сство управле́ния госуда́рством; госуда́рственная му́дрость 2) полити́ческая прозорли́вость; госуда́рственный ум, тала́нт госуда́рственного де́ятеля
stated ['steitid] а 1. устано́вленный, назна́ченный; ~ office hours устано́вленные /определённые/ часы́ рабо́ты учрежде́ния; ~ salary твёрдый окла́д; at the ~ time в устано́вленное вре́мя, в устано́вленный срок; at ~ intervals че́рез определённые промежу́тки вре́мени 2. зафикси́рованный; сформули́рованный; изло́женный; вы́сказанный; ~ account предста́вленный отчёт; ~ capital эк. объя́вленный капита́л 3. официа́льно утверждённый, назна́ченный (о должностном лице)
State Department [,steitdi'pɑ:tmənt] разг, госуда́рственный департа́мент (министерство иностранных дел США) statedly ['steitidh] adv постоя́нно, регуля́рно; то и де́ло
statehood ['steithŋd] п 1. ста́тус госуда́рства, госуда́рственность; independent ~ госуда́рственная незави́симость 2. амер, ста́тус шта́та
Statehouse ['steithaŋs] п 1. амер. зда́ние законода́тельного о́ргана шта́та 2. ист. ра́туша
stateless ['steiths] а 1. лишённый го- 354
суда́рственности 2« не име́ющий гражда́нства; ~ person юр. лицо́ без гражда́нства, апатри́д, аполи́д
stately ['steitli] а 1. вели́чественный, велича́вый; по́лный досто́инства; ~ appearance [lady, deportment] вели́чественный вид [-ая дама, оса́нка]; ~ bow [dance] велича́вый покло́н [та́нец]; а building of ~ proportions зда́ние внуши́тельных разме́ров 2. высокоме́рный, подчёркивающий своё превосхо́дство; недосту́пный 3. редк. прили́чествующий высокопоста́вленному лицу́; ца́рственный
stately home [,steitli'nəvm] стари́нный поме́щичий дом или за́мок, представля́ющий истори́ческий интере́с (часто открытый для посетителей)
state medicine [,steit'meds(ə)n] госуда́рственное здравоохране́ние
statement ['steitmənt] п 1. выска́зывание, изложе́ние; an admirable ~ of the case великоле́пное изложе́ние де́ла; a new ~ of old truths is often necessary зачасту́ю поле́зно вновь повторя́ть ста́рые и́стины 2. 1) заявле́ние, утвержде́ние; деклара́ция; констата́ция; formal ~ официа́льное заявле́ние; opening ~ дип. вступи́тельное заявле́ние; inaugural ~ вступи́тельная деклара́ция; а ~ on the subject of... заявле́ние по вопро́су о...; to make а ~ сде́лать заявле́ние; this ~ is unfounded э́то утвержде́ние ни на чём не осно́вано; upon smb.’s own ~ по чьему́-л. со́бственному утвержде́нию; according to the ~ made by M. согла́сно заявле́нию, сде́ланному М. 2) формулиро́вка; ~ of problem постано́вка зада́чи; it requires clearer ~ э́то тре́бует бо́лее, я́сной формулиро́вки 3) юр. показа́ние; verbal [written] ~ у́стное [пи́сьменное] показа́ние /заявле́ние/; sworn ~ показа́ние под прися́гой; ~ of the defence а) изложе́ние обстоя́тельств де́ла защи́той (в уголовном процессе); б) пи́сьменное возраже́ние отве́тчика по и́ску; ~ of the prosecution а) изложе́ние обстоя́тельств де́ла представи́телем обвине́ния; б) формулиро́вка обвине́ния 3. официа́льный отчёт; ве́домость; monthly ~ ежеме́сячный бюллете́нь; ~ of service воен, послужно́й спи́сок; ~ of equipment инвента́рная ве́домость 4. ком. вы́писка счёта (тж. ~ of account) 5. расце́нка за сде́льную рабо́ту
state of the art [,steitəvði'ɑ:t] книжн. совреме́нное состоя́ние, положе́ние дел (в науке и технике)
state-of-the-art [,steitəvði'ɑ:t] а книжн. дости́гнутый, реа́льный, внедрённый (в противоп. планируемому, экспериментальному); ~ commercial computers компью́теры, производи́мые в промы́шленном масшта́бе
State of the State message [,steitəv- ðə'steit,mesiʤ] амер, ежего́дный докла́д губерна́тора шта́та законода́тельному собра́нию
State of the Union message [,steitəvðə- 'ju:niən,mesiʤ] амер, докла́д президе́нта конгре́ссу о положе́нии страны́
State of the World message [,steitəvðə- 'wa:ld,mesidʒ] амер, докла́д президе́нта конгре́ссу о междунаро́дном положе́нии state paper ['steit,peipə] 1) официа́льный или дипломати́ческий докуме́нт 2) pl госуда́рственные бума́ги; госуда́рственная перепи́ска
stater ['steitə] п стате́р, стати́р (золотая или серебряная монета в Древней Греции и Персии)
state-registered nurse [,steit(,,reʤi- stəd'na:s] дипломи́рованная медсестра́, фельдшери́ца (в Великобритании)
stateroom ['steitru:m, -rum] п 1. пара́дный дворцо́вый поко́й 2. отде́льная каю́та 3. амер, купе́
State’s Attorney [,steitsə'ta:m] амер. прокуро́р шта́та
state school [,steit'sku: 1 ] сре́дняя шко́ла с беспла́тным обуче́нием (содержится за счёт государства или местных органов власти)
state’s evidence [,steits'evid(ə)ns] юр. 1. свиде́тель обвине́ния 2. обвини́тельный материа́л
States General [,steits'dʒen(ə)rəl] ист. Генера́льные шта́ты
Stateside, stateside ɪ ['steitsaid] а амер. разг, относя́щийся к США, америка́нский; ~ custom америка́нский обы́чай; transferred from Europe to ~ duty переведённый из Евро́пы на слу́жбу в США
Stateside, stateside П ['steitsaid] adv амер. разг, в США; to go ~ верну́ться на ро́дину, домо́й (об американце)
Statesider, statesider ['steit,saidə] п амер, коренно́й америка́нец; граждани́н США
statesman ['steitsmən] п (pl -men [-mən]) 1) госуда́рственный де́ятель; госуда́рственный муж 2) полити́ческий де́ятель, поли́тик
statesmanlike ['steitsmənlaik] а подоба́ющий госуда́рственному де́ятелю, госуда́рственный; he ' is a man of ~ judgement он мы́слит как госуда́рственный де́ятель; a ~ solution of the present perplexities госуда́рственный подхо́д к преодоле́нию , име́ющихся тру́дностей
statesmanship ['steɪtsmənʃip] п 1. = statecraft 2. иску́сное управле́ние госуда́рственными дела́ми
statesperson ['steits,pa:s(ə)n] п госуда́рственный де́ятель (о женщине)
States’ righter [,steits'raitə] амер. сторо́нник охра́ны и расшире́ния прав штатов; проти́вник вмеша́тельства федера́льного прави́тельства в дела́ отде́льных шта́тов
States’ rights [, steits'raits] амер. права́ отде́льных шта́тов (установленные конституцией США)
state trial [,steit'traiəl] суд над госуда́рственным престу́пником
state troopers [,steit'tru:pəz] амер. поли́ция, подчинённая властя́м отде́льного шта́та и де́йствующая то́лько на его́ террито́ри́и
state university ['steit,ju:m'vs:sitɪ] амер, университе́т шта́та (содержится на местные средства)
state visit ['steit,vizit] госуда́рственный визи́т
statewide ['steitwaid] а амер, в масшта́бе, шта́та
static ɪ ['stætik] п 1. радио атмосфе́рные поме́хи 2. амер. разг, шум и гам; ру́гань; гро́мкий спор; I have no misconception as to the ~ I am going to receive я хорошо́ себе́ представля́ю, как на меня́ все наки́нутся
static II ['stætik] а 1. спец, стати́ческий; ~ friction тех. тре́ние поко́я 2. стати́чный, неподви́жный; стациона́рный; ~ defense воен, позицио́нная оборо́на; ~ population спец, стациона́рное населе́ние
statical ['stætik(ə)l] а 1.= static II 2. мед. конституциона́льный, органи́ческий
statically ['stætik(ə)h] adv спец, стати́чески; ~ determinate стати́чески определи́мый
static-free [^stætik'fri: ] а радио свобо́дный от (атмосфе́рных) поме́х
statics ['stætiks] п 1. ста́тика; ~ of fluids гидроста́тика 2. радио атмосфе́рные поме́хи
station ɪ [steiʃ(ə)n] п 1. ме́сто, местоположе́ние; he took up a convenient ~ он за́нял удо́бную пози́цию; they re-
turned to their several ~s онй верну́лись ка́ждый на своё ме́сто 2. 1) ста́нция; центр, (гла́вный) пункт; meteorological [seismological, life-boat] ~ ме- терологи́ческая [сейсмологи́ческая, спаса́тельная] ста́нция; filling /амер. g&s/~ бензоколо́нка; dressing ~ перевя́зочный пункт; arctic ~ аркти́ческая ста́нция; coast-guard ~ пост берегово́й охра́ны; central ~ а) электроста́нция; б) мор. центра́льный пост 2) радиоста́нция; ~ designator позывны́е радиоста́нции 3) амер, почто́вое отделе́ние 3. 1) вокза́л 2) железнодоро́жная ста́нция; ~ yard ж.-д. станцио́нные пути́; ~ bus авто́бус гости́ницы, встреча́ющий постоя́льцев на ста́нции 3) стоя́нка 4. воен. 1)пост; battle ~ боево́й пост 2) пункт расквартирова́ния 3) гарнизо́н; ~ hospital гарнизо́нный го́спиталь 5. 1) авиацио́нная ба́за, авиаба́за; ~ commander нача́льник авиацио́нной ба́зы 2) вое́нно- -морска́я ба́за 6. остано́вка (в пути)} we get out at the next ~ мы выхо́дим на сле́дующей остано́вке 7. ме́сто прохожде́ния слу́жбы (командированного)} страна́ или го́род пребыва́ния (дипломата и т. п.)} after a visit home he returned to his ~ по́сле пое́здки домой, он верну́лся на ме́сто рабо́ты 8. обще́ственное положе́ние; a woman of high ~ высокопоста́вленная да́ма 9. спорт, ме́сто на ста́рте 10. геод. визи́рный пункт 11. тех. 1) у́зел (агрегата) 2) эта́п (технологического потока) 12. спец, ареа́л, ме́сто распростране́ния, ста́нция, уча́сток местообита́ния 13. австрал. ове́чье па́стбище 14. редк. стоя́чее положе́ние; постано́вка, постано́в 15. уча́сток (полицейский) 16. пожа́рное депо́ 17. амер. доба́вочный но́мер (коммутатора)} ~ 1304 доба́вочный 1304
О Stations of the Cross а) остано́вки (Христа́) на кре́стном пути́; б) иск. кальва́рии
station П ['steiʃ(ə)n] v 1) ста́вить на предусмо́тренное ме́сто 2) направля́ть на ме́сто рабо́ты; the consul is ~ed at... ко́нсул рабо́тает в...; ко́нсульство нахо́дится в... 3) помеща́ть, размеща́ть; определя́ть пози́цию (для войск, кораблей и т. п.)} to ~ a guard выставля́ть карау́л; to ~ oneself размеща́ться, располага́ться 4) размеща́ть по спи́ску
station agent ['steiʃ(ə)n,eiʤ(ə)nt] 1) нача́льник ма́ленькой ста́нции, полуста́нка 2) = stationmaster 1
stationarity [,steiʃə'næriti] п спец. стациона́рность, неизме́нность во вре́мени
stationary ['steiʃən(ə)ri] а 1. 1) неподви́жный; ~ target неподви́жная цель; ~ barrage неподви́жный загради́тельный ого́нь; to remain ~ остава́ться неподви́жным 2) закреплённый, стациона́рный; ~ crane [engine, transformer] стациона́рный кран [дви́гатель, трансформа́тор]; ~ population спец. стационарное населе́ние 2. постоя́нный, неизме́нный, стациона́рный, стаби́льный; ~ temperature постоя́нная /усто́йчивая/ температу́ра; ~ vibration физ. установи́вшиеся колеба́ния; ~ motion физ. установи́вшееся движе́ние; а ~ period in science пери́од засто́я в нау́ке; no form of living speech can be ~ никака́я фо́рма живо́й ре́чи не мо́жет остава́ться неизме́нной 3. 1) не меня́ющий местонахожде́ния; ~ dive погруже́ние без хо́да (о подводной лодке)} ~ waves физ. стоя́чие во́лны; ~ hospital стациона́рный го́спиталь 2) не меня́ющий местожи́тельства; I’ve been ~ at N. for the last fifteen years я не уезжа́л из N. /постоя́нно живу́ в N./ после́дние пятна́дцать лет 3) позицио́нный (о войне)
stationary bicycle [,steijən(ə)ri'bai- sik(ə)l] велоэрго́метр (тж. для физических упражнений)
stationary take-off [,steiʃən(ə)ri'teik- nf] ав. вертика́льный взлёт; взлёт с ма́лым разбе́гом
stationer ['steiʃ(ə)nə] п торго́вец канцеля́рскими принадле́жностями; ~’s магази́н канцеля́рских това́ро́в
stationery ['steiʃən(ə)n] п 1) канцеля́рские принадле́жности; ~ expenses канцеля́рские расхо́ды 2) почто́вая бума́га; business ~ бла́нки учрежде́ния, фи́рмы и т. п.} a box of ~ почто́вый набо́р
Stationery Office ['steiʃən(ə)ri,ŋfis] госуда́рственная канцеля́рия (в Великобритании} издаёт правительственные документы)
station house ['steiʃ(ə)nhaŋs] 1. полице́йский уча́сток 2. вокза́л (небольшой железнодорожной станции) 3. австрал. станцио́нная постро́йка
stationkeeping ['steiʃ(ə)n,ki:piŋ] п поддержа́ние неизме́нного положе́ния (корабля)
stationmaster ['steiʃ(ə)n,mɑ:stə] п 1. нача́льник ста́нции; нача́льник вокза́ла 2. нача́льник радиоста́нции
station-to-person [,steiʃ(ə)ntə'ps:s(ə)n] а тел. соединя́ющий «но́мер с лицо́м» (о междугородном или международном вызове)} ~ call вы́зов (к телефону) определённого лица́
station-to-station [,steiʃ(ə)ntə'stei- ʃ(ə)n] а тел. соединя́ющий «но́мер с но́мером» (о междугородном или международном вызове)} ~ call вы́зов (но́мера) без указа́ния лица́, кото́рое вызыва́ется
station wagon ['steiʃ(ə)n,wægən] многоме́стный автомоби́ль фурго́нного ти́па, микроавто́бус
statism ['steitiz(ə)m] п филос. ста- ти́зм
statist ['steitist] = statistician
statistic [stə'tistik] п спец. 1. статисти́ческая величина́; статисти́ческий результа́т 2. вы́борочный показа́тель, стати́стик; efficient [inconsistent] ~s эффекти́вные [несостоя́тельные] стати́стики
statistical [stə'tistik(ə)l] а статисти́ческий; ~ control статисти́ческий контро́ль (продукции)} ~ tabulation статисти́ческая сво́дка
statistician [,stætis'tiʃ(ə)n] п стати́стик
statistics [stə'tistiks] п 1. стати́стика; legal ~ суде́бная стати́стика; population ~ стати́стика народонаселе́ния, демографи́ческая стати́стика 2. употр. с гл. во мн. ч. статисти́ческие да́нные; vital ~ см. vital statistics 1
statocyst ['stætəsist] п биол. статоци́ст (орган равновесия у беспозвоночных)
stator ['steitə] п эл. ста́тор
statoscope ['stætəskəŋp] п метеор. статоско́п
statuary ɪ ['stæʧuən] п 1. 1) собир. скульпту́ра, скульпту́рная гру́ппа; fine ancient pieces of ~ прекра́сные образцы́ анти́чной скульпту́ры 2) скульпту́ра 2. ску́льптор, вая́тель
statuary ɪɪ ['stæʧŋən] а 1. скульпту́рный 2. статуа́рный, приго́дный для скульпту́рных рабо́т (о материале) 3. велича́вый, вели́чественный 4. ста́тный, отли́чно сложённый
statue ['stæʧu:] п 1) ста́туя, извая́ние; а ~ in marble [in bronze] мра́морная [бро́нзовая] ста́туя; to cast [to carve] a ~ отлива́ть [высека́ть] ста́тую 2) ста́туя-па́мятник; а ~ to Lincoln ста́туя, воздви́гнутая в честь Ли́нкольна; we STA - STA §
erected а ~ to his memory в па́мять о нём мы поста́вили ста́тую
statued ['stætʃu:d] а 1. укра́шенный ста́туями, скульпту́рными изображе́ниями 2. предста́вленный в ви́де ста́туи, скульпту́ры; the ~ satyrs ка́менные сати́ры
statuesque [,stætfŋ'esk] а 1. засты́вший, похо́жий на извая́ние, статуа́рный 2. велича́вый, вели́чественный 3. превосхо́дно сложённый, ста́тный, высо́кий; ~ beauty класси́ческая красота́
statuette [,stæʧu'et] п статуэ́тка
stature ['stæʧə] п 1. 1) стан, телосложе́ние; рост; to be short of ~ быть невысо́кого ро́ста 2) редк. высота́ (предмета) 2. досто́инство, ка́чество, особ. высо́кое; moral ~ мора́льные ка́чества; mental ~ у́мственное разви́тие; men of that ~ лю́ди тако́го кали́бра
status ['steitəs] п (pl тж. без измен.) 1. 1) обще́ственное положе́ние; individuals of equal ~ ли́ца одина́кового обще́ственного положе́ния; her ~ as a housewife её положе́ние дома́шней хозя́йки; a rise in ~ продвиже́ние по обще́ственной ле́стнице 2) высо́кое положе́ние в о́бществе; ~ seeking стремле́ние созда́ть себе́ обще́ственное положе́ние, честолю́бие; ~ seeker честолю́бец; her connections gave her ~ in the set её свя́зи со́здали ей изве́стное положе́ние в э́том кругу́ 3) прести́ж, обще́ственное призна́ние; a doctor’s professional ~ профессиона́льная репута́ция врача́; his ~ among novelists ме́сто, кото́рое он занима́ет среди́ проза́иков; the scholarly ~ of American universities нау́чный у́ровень америка́нских университе́тов; to improve the ~ of the nursing profession подня́ть прести́ж профе́ссии медсестры́ 4) юр. ста́тус, гражда́нское состоя́ние; the ~ of a father [of a minor] положе́ние отца́ , [ несовершенноле́тнего ] 2. состоя́ние, ста́тус, положе́ние; ~ report докла́д /сообще́ние/ о положе́нии /состоя́нии/ дел; belligerent ~ ста́тус вою́ющей стороны́; diplomatic [legal, international] ~ дипломати́ческий [правово́й, междунаро́дный] ста́тус; interim ~ вре́менный ста́тус; launchers in active ~ воен, пусковы́е устано́вки в акти́вном состоя́нии; paper reflecting the ~ of the negotiations докуме́нт, отража́ющий положе́ние дел на перегово́рах; ~ label стилисти́ческая поме́та (в словаре)
status-conscious [,steitəs'knnʃəs] а забо́тящийся о своём обще́ственном положе́нии и прести́же; universities аге popular with ~ parents роди́тели стремя́тся устро́ить дете́й в университе́ты по соображе́ниям прести́жа
status quo [,steitəs'kwəu] лат. ста́тус-кво́, существу́ющее положе́ние
status quo ante [,steitəskwəu'ænti] лат. положе́ние, существова́вшее ра́нее
status quo ante bellum [,steitəs'kwəu- ,ænti'beləm] лат. положе́ние, существова́вшее до войны́
status symbol ['steitəs,simb(ə)l] си́мвол ста́туса, показа́тель положе́ния в о́бществе (об автомобиле, яхте, обучении в привилегированной школе, проживании в фешенебельном районе и т. п.)} some people buy higher-priced theatre seats as a не́которые покупа́ют дороги́е биле́ты в теа́тр из соображе́ний прести́жа
statutable ['stæʧutəb(ə)l] а 1. де́йствующий в си́лу зако́на; осно́ванный на зако́не и л и уста́ве; предусмо́тренный
23*
355
ST A—ST A
зако́ном или уста́вом; стату́тный 2. наказу́емый зако́ном
statute ['stætfu:t] п 1. юр. стату́т; законода́тельный акт; real ~ реа́льный /ве́щный/ стату́т; — s at large свод зако́нов; ~ of limitations зако́н о сро́ках да́вности; — of limitations for Nazi crimes [in criminal cases] срок да́вности по дела́м нацйстских (военных) престу́пников [уголо́вного пресле́дования]; declared by ~ провозглашённый в законода́тельном поря́дке 2. уста́в; — of a school [of a university] уста́в шко́лы [университе́та]
statute book ['stæʧu:tbuk] юр. свод зако́нов
statute law ['stætfu:tlɔ:] юр. стату́тное пра́во, «пи́саный зако́н»
statute mile [,stæʧu:t'mail] стату́тная ми́ля (= 1609,3 м)
Statute of Westminster [,stæʧu:təv- 'westminstə] Вестми́нстерский стату́т (1931 г.; акт парламента о правовом положении британских доминионов) statute-roll ['stætʃu:trəul] п юр. сбо́рник зако́нов
statutory ['stæʧut(ə)n] а юр. 1) устано́вленный зако́ном; ~ law = statute law 2) соотве́тствующий зако́ну 3) наказу́емый по зако́ну; ~ rape см. rape1 I 1
staunch [stɔ:nʧ] а 1. твёрдый, сто́йкий; реши́тельный; непоколеби́мый; ~ belief твёрдая /непоколеби́мая/ ве́ра; ~ defence упо́рная оборо́на 2. ве́рный, пре́данный; ~ ally [friend, supporter] ве́рный сою́зник [друг, сторо́нник] 3. про́чный, основа́тельный 4. 1) водонепроница́емый 2) редк. гермети́ческий 5. чу́ткий (об охотничьей собаке)
staurolite ['stɔ:rəlait] п мин. ставроли́т
stave ɪ [steiv] п 1. дли́нная, кре́пкая па́лка; по́сох 2. пла́нка 3. клёпка (бочарная или паркетная) 4. стих. 1) стих 2) строфа́ 5. муз. но́тный стан, нотоно́сец
stave ɪɪ [steiv] v (staved [-d], stove) 1. проби́ть, разби́ть (бочку и т. п.); to ~ to splinters разби́ть в ще́пки; to ~ smth. in а) разби́ть; б) вдави́ть (крышку и т. п.) 2. (тж. ~ in) 1) де́лать пробо́ину (в лодке и т. п.); проби́ть; to ~ in several ribs слома́ть не́сколько рёбер 2) получи́ть пробо́ину, разби́ться (о лодке и т. п.) 3. 1) замени́ть до́ски в бо́чке но́выми 2) разобра́ть бо́чку 4. шотл., амер, бросаться, бежа́ть, мча́ться, нести́сь
staye off ['steiv'ŋf] phr v 1. предотврати́ть, отвести́ (опасность); to ~ а defeat предотврати́ть пораже́ние; only the sure prospect of relief staved off utter despair то́лько твёрдая наде́жда на спасе́ние не дала́ нам впасть в по́лное отча́яние; he tried to ~ increasing stabs of hunger он пыта́лся обману́ть расту́щие му́ки го́лода 2. отсро́чить; to ~ old age оттяну́ть наступле́ние ста́рости 3. отбро́сить; оттесни́ть
staves [steivz] pl от staff1
stavesacre ['steivz,eikə] п 1. бот. дельфи́ниум, вши́вый ко́рень (Delphinium staphisagria) 2. сре́дство от парази́тов
stay1 ɪ [stei] п 1. пребыва́ние; a long [a short, a week’s] ~ in London [in а hospital] дли́тельное [кра́ткое, неде́льное] пребыва́ние в Ло́ндоне [в больни́це] 2. промедле́ние, заде́ржка; остано́вка; а ~ upon smb.’s activity поме́ха в чьей-л. де́ятельности; to endure no ~ 356
не терпе́ть промедле́ния; to put а ~ on smth. тормози́ть что-л. 3. выно́сливость, вы́держка 4. юр. отсро́чка, приостановле́ние произво́дства де́ла; ~ of proceedings а) приостановле́ние судопроизво́дства (по делу); б) редк. прекраще́ние судопроизво́дства; ~ of execution приостановле́ние исполне́ния реше́ния
stay1 П [stei] v 1. остава́ться, не уходи́ть; to ~ in bed лежа́ть в посте́ли, боле́ть; to ~ to dinner [to supper] оста́ться обе́дать [у́жинать]; ~ here (with me)I оста́ньтесь /побу́дьте/ здесь (со мной)!; he — ed with us он оста́лся с на́ми; he ~ed for me after dinner по́сле обе́да он задержа́лся, что́бы подожда́ть меня́; I can’t ~ мне ну́жно идти́; I can only ʌ' a few minutes че́рез не́сколько мину́т я до́лжен бу́ду уйти́; there is по ~ing at home in such fine weather нельзя́ сиде́ть до́ма в таку́ю ди́вную пого́ду 2. остана́вливаться, гости́ть; to ~ at /in/ a hotel остана́вливаться в гости́нице; to ~ at the seaside жить у мо́ря; to ~ with friends гости́ть у друзе́й; to come to ~ прие́хать надо́лго /навсегда́/ [ср. тж. <>]; to ~ overnight переночева́ть (где-л.); to ~ over the weekend [through the holidays] пробы́ть (у кого-л.) суббо́ту и воскресе́нье [весь о́тпуск]; he came for a brief visit but ~ed (on) for two months он прие́хал ненадо́лго, а про́жил два ме́сяца; why don’t you ~ with us when you next visit Oxford? почему́ бы вам не останови́ться у нас в ваш сле́дующий прие́зд в , Оксфорд? 3. приостана́вливать, заде́рживать; to ~ bloodshed а) останови́ть кровотече́ние; б) прекрати́ть, останови́ть кровопроли́тие; to — the spread of a disease задержа́ть распростране́ние боле́зни; to — the rise of prices приостанови́ть рост цен; to — proceedings юр. приостана́вливать судопроизво́дство; to ~ judgement отсро́чить вынесе́ние суде́бного реше́ния 4. ме́длить, ждать; ~ a little before going on with your work передохни́те немно́го, а уж пото́м продолжа́йте рабо́ту 5. утоля́ть; to — one’s appetite /one’s hunger, one’s stomach/ утоли́ть го́лод, замори́ть червячка́; he offered her a a snack to — her stomach он предложи́л ей перекуси́ть, что́бы замори́ть червячка́ 6. разг. 1) выде́рживать, выноси́ть; to — the course продержа́ться до конца́; to ~ the distance спорт, не сойти́ с диста́нции 2) не отстава́ть, не сдава́ть пози́ций; to ~ with the leaders быть в лиди́рующей гру́ппе (в беге и т. п.); I am confident that no rival could — with him я убеждён, что у него́ нет досто́йного проти́вника 3) (with) разг. терпели́во выслу́шивать; — with me a minute longer. I’m sure that I can convince you послу́шай меня́ ещё мину́тку. Я уве́рен, что смогу́ убеди́ть тебя́ 7. 1) пребыва́ть, остава́ться (в каком-л. состоянии или положении); to ~ calm [cool /still/] сохраня́ть споко́йствие [хладнокро́вие]; to ~ young остава́ться молоды́м, сохраня́ть мо́лодость; he never — s sober он ве́чно пьян; he ~ed single он не жени́лся; these linen won’t ~ white э́то бельё пожелте́ет; the weather — ed bad for three days в тече́ние трёх дней стоя́ла скве́рная пого́да; the shop — s open till 8 p. m. магази́н откры́т до 8 часо́в ве́чера 2) (out of, off) остава́ться вне како́го-л. положе́ния, состоя́ния и т. ю.; to ~ out of reach остава́ться вне преде́лов досяга́емости; you’ll have to — off sweets if you want to reduce weight вам придётся отказа́ться от сла́достей, е́сли вы хоти́те сбро́сить вес 8. южно-афр., х австрал. жить, прожива́ть, жи́тельствовать постоя́нно
<> to — one’s hand воздержа́ться от де́йствий; to ~ put а) остава́ться на ме́сте; не дви́гаться; the earring won’t ~ put э́та серьга́ всё вре́мя па́дает; б) остава́ться неизме́нным, ве́чным; his name will — put in the history of contemporary literature его́ и́мя наве́ки впи́сано в исто́рию совреме́нной литерату́ры; to (have) come to —, to be here to — установи́ться, укорени́ться; войти́ во всео́бщее употребле́ние; увекове́читься [ср. тж. 2]; the principle of equal opportunity for men and women has come /is here/ to ~ при́нцип ра́вных возмо́жностей для мужчи́н и же́нщин укорени́лся наве́к; to — on top of smb. сохраня́ть превосхо́дство над кем-л.; the teachers need to be resourceful to — on top of these youngsters учителя́м ну́жно быть нахо́дчивыми, что́бы никогда́ не урони́ть себя́ пе́ред ребя́тами
stay2 ɪ [stei] п 1. опо́ра, подде́ржка; the only — of the family еди́нственная опо́ра семьи́ 2. обыкн. pl корсе́т, шнуро́вка 3. тех. 1) сто́йка; опо́ра 2) люне́т (станка) 3) подко́с 4) оття́жка 5) соедини́тельная тя́га 4. мор. 1) опо́ра; оття́жка 2) штаг; in — s бейдеви́нд
stay2 JI [stei] v 1. 1) подде́рживать, подпира́ть; укрепля́ть 2) тех. связывать; придава́ть жёсткость (тж. — up) 2. затя́гивать в корсе́т 3. мор. 1) укрепля́ть шта́гами; оття́гивать 2) де́лать поворо́т овершта́г
stay-at-home ['steiət,həŋm] п домосе́д; домосе́дка; ~ voter шутл. избира́тель, не яви́вшийся на вы́боры; he is not the — sort он не из тех, кто лю́бит сиде́ть до́ма
stay away ['steiə'wei] phr v (обыкн. from) 1. отсу́тствовать, не приходи́ть; to — from home overnight ночева́ть не до́ма; to — from church не ходи́ть в це́рковь; he stayed away from school for weeks at a time он це́лыми неде́лями подря́д не появля́лся в шко́ле 2. держа́ться в стороне́ от кого́-л., чего́-л.
stay behind ['steibi'haind] phr v разг. 1. отста́ть (от компании и т. п.) 2. остава́ться (после окончания чего-л.); some students stayed behind after the lecture to ask questions не́которые студе́нты оста́лись по́сле ле́кции, что́бы зада́ть вопро́сы ле́ктору; will someone — to help me with the washing up? кто мо́жет оста́ться и помо́чь мне вы́мыть посу́ду?
staybolt ['steibəvlt] п тех. а́нкерный болт; распо́рная связь
stay down ['steiʃdaŋn] phr v 1. остава́ться внизу́, в ша́хте и т. п. 2. уде́рживаться в желу́дке; the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would — мать дава́ла ребёнку ра́зные специа́льные сме́си, но ребёнок их сры́гивал
stay-down ['steidaon] п сидя́чая забасто́вка в ша́хте (тж. ~ strike)
stayer [ 'stem] п 1. выно́сливый челове́к; выно́сливое живо́тное 2. спорт. ста́йер
stayer cycle [ 'steiə,saik(ə)l] спорт. велосипе́д для го́нок за ли́дером
stay in ['stei'm] phr с не выходи́ть, остава́ться до́ма; I stayed in all week trying to. shake off that cold я просиде́л до́ма це́лую неде́лю, стара́ясь изба́виться от просту́ды.
stay-in ['stenn] п сидя́чая забасто́вка, вид италья́нской забасто́вки (тж. ~ strike).
staying power ['stenŋ,pavə] выно́сливость, вы́держка, сто́йкость
staylace ['steileis] n шнуро́вка для корсёта
stayless1 ['steihs] а 1. безостано́вочный, непреры́вный 2. переме́нчивый, непостоя́нный
stayless2 ['steilis] а 1. не подде́рживаемый (чем-л.); лишённый опо́ры 2. не затя́нутый в корсе́т
stay-maker ['stei,meikə] п корсе́тница, мастери́ца по изготовле́нию корсе́тов
stay on ['stei'an] phr v 1. остава́ться, заде́рживаться; why don’t you ~? почему́ бы вам не оста́ться?; your hat will not — in a strong wind при си́льном ве́тре ва́ша шля́па слети́т 2. остава́ться включённым; the lights were allowed to ~ after everybody went home свет не́ был вы́ключен по́сле того́, как все ушли́ домо́й
stay out ['stei'aŋt] phr v 1. отсу́тствовать, не возвраща́ться домо́й; you stayed out after midnight last night. What happened to you? вчера́ тебя́ не́ было за́ полночь, что с тобо́й случи́лось /где ты был/?; she lets her children to,~ late она́ позволя́ет свои́м де́тям гуля́ть на у́лице допоздна́ 2. остава́ться под откры́тым не́бом; I’m too tired to put the car in the garage. It’ll have to ~ tonight я сли́шком уста́л, что́бы поста́вить маши́ну в гара́ж — пусть сего́дня постои́т на у́лице 3. продолжа́ть забасто́вку; the men were prepared to , ~ until their grievances were , remedied рабо́чие бы́ли гото́вы бастова́ть, пока́ не бу́дут удовлетворены́ их тре́бования 4. переси́живать {других , гостей) 5. остава́ться до са́мого конца́, выде́рживать до конца́ (тж. спорт.)
staysail ['steiseil] п мор. ста́ксель stay-tape [ 'steiteip] ц тесьма́ для портно́вского прикла́да
stay up ['stei'ʌp] phr v 1. не ложи́ться спать; she liked staying up half the night ей нра́вилось полуно́чничать 2. держа́ться на плаву́, не тону́ть; your lifejacket will help you to ~ until you are fished out спаса́тельный жиле́т позво́лит вам продержа́ться на воде́, пока́ вас не вы́ловят 3. остава́ться в це́лости, на ме́сте и т. п.; I’m surprised that these packing-case houses ~ as long, as they do я удивля́юсь, что э́ти до́мики-коро́бки до сих по́р не развали́лись; Christmas decorations ~ until the, sixth of January украше́ния не снима́ют с рожде́ственской ёлки до 6-го января́
stchi [stʃi:] п русск. щи
stead [sted] п 1. 1) земе́льная со́бственность, име́ние 2) фе́рма 2. 1) земе́льный уча́сток 2) уча́сток для застро́йки 3) уча́сток со строе́ниями 3. ме́сто; in smb.’s ~ вме́сто кого́-л.; he could not come, so I came in his ~ он не, мог прийти́, и я пришёл вме́сто него́; serfdom came in the ~ of slavery крепостно́е пра́во пришло́ на сме́ну ра́оству; he acted in his brother’s ~ он де́йствовал от лица́ своего́ бра́та 4. (the Steads) ист. X) ганзе́йские города́ 2) ганзе́йская купе́ческая ги́льдия (в Лондоне)
О to stand smb. in good ~ оказа́ться поле́зным кому́-л., сослужи́ть кому́-л. слу́жбу
steadfast ['stedfɑ:st] а 1) постоя́нный; про́чный, усто́йчивый; ~ gaze упо́рный /при́стальный/ взгляд 2) непоколеби́мый, сто́йкий; ~ faith кре́пкая /непоколеби́мая/ ве́ра; ~ tin soldier сто́йкий оловя́нный солда́тик; , to be ~ to one’s principles твёрдо отста́ивать свои́ при́нципы; to be ~ in adversity сто́йко переноси́ть превра́тности судьбы́
steady ɪ ['stedi] п 1. опо́ра, держа́тель 2. разг. 1) молодо́й челове́к, постоя́нный друг (девушки) 2) де́вушка, подру́га (молодого человека); she’s my ~ она́ моя́ подру́жка /де́вушка/
steady И ['stedi] а 1. про́чный, твёрдый, усто́йчивый; ~ foundation про́чное основа́ние; ~ nerves кре́пкие не́рвы; to make a chair [a table] ~ укрепи́ть или про́чно установи́ть стул [стол] (чтобы не шатался); he is not ~ on his legs θh нетвёрдо стои́т /де́ржится/ на нога́х; hold the ladder ~ I держи́ ле́стницу так, что́бы она́ не шата́лась! 2. 1) усто́йчивый, постоя́нный, стаби́льный; ро́вный, равноме́рный; ~ alteration [improvement] непреры́вное измене́ние [улучше́ние]; ~ speed постоя́нная ско́рость; ~, wind ро́вный ве́тер; ~ temperature ро́вная температу́ра; ~ light равноме́рное освеще́ние; ~ image кино усто́йчивое изображе́ние; усто́йчивый кинока́др; prices аге ~ це́ны усто́йчивые, це́ны сохраня́ются на пре́жнем у́ровне 2) тех. установи́вшийся (о режиме); споко́йный (о ходе) 3. непоколеби́мый, твёрдый; ве́рный; ~ encouragement [faith] твёрдая подде́ржка [ве́ра]; ~ resolve непрекло́нное реше́ние; ~ hand твёрдая /ве́рная/ рука́; to be ~ in one’s allegiance не колеба́ться в свое́й приве́рженности; to be ~ in one’s purpose неукло́нно идти́ к свое́й це́ли 4. степе́нный, споко́йный; ~ young man уравнове́шенный молодо́й челове́к; to lead а ~ life вести́ разме́ренную жизнь 5. надёжный, неизме́нный, постоя́нный; ~ friend пре́данный друг; to go ~ (постоя́нно) дружи́ть (о юноше и девушке)
steady ɪɪɪ ['stedi] adv усто́йчиво; ро́вно; keep her ~I, ~ as you go! мор. та́к держа́ть!
steady IV ['stedi] я 1. 1) укрепля́ть, де́лать про́чным, придава́ть усто́йчивость; to ~ a boat привести́ ло́дку в равновесие; to ~ oneself against smth. (пошатну́вшись) ухвати́ться за что-л., опере́ться на что-л. 2) укрепля́ться, приходи́ть в усто́йчивое состоя́ние, станови́ться про́чным; the boat steadied ло́дка пришла́ в равнове́сие 2. успока́ивать, де́йствовать успока́ивающе; her calm steadied the nervous passengers её невозмути́мость успоко́ила перепу́ганных пассажи́ров; a glass of whisky will ~ your nerves рю́мка ви́ски сни́мет у вас не́рвное напряже́ние 3. (тж. ~ down) 1) остепени́ться; a young man who has steadied down остепени́вшийся молодо́й . челове́к 2) прида́ть степе́нность; marriage has steadied him down по́сле жени́тьбы он остепени́лся 4. (тж. ~ down) ком. 1) стабилизи́ровать 2) стабилизи́роваться
steady V ['stedi] int 1. береги́сь!, споко́йно!, осторо́жно! 2. мор. та́к держа́ть!
steady-going [,stedi'gəŋiŋ] а 1. сто́йкий, надёжный;, неизме́нный; ~ service ве́рная слу́жба 2. уравнове́шенный, степе́нный; ~ family man соли́дный оте́ц семе́йства
steady state [,stedi'steit] спец, стациона́рное состоя́ние
steady-state [,stedi'steɪt] а 1. спец. установи́вшийся, стациона́рный, неиз- меня́ющийся (о значении величины и т. п.) 2. эк. сравни́тельно усто́йчивый; в основно́м свобо́дный от колеба́ний; ~ economics относи́тельно усто́йчивая эконо́мика
steady-state theory [,stedi'steit- ,θi(ə)n] астр, тео́рия стациона́рной вселе́нной
steak [steik] п 1) кусо́к мя́са или ры́бы (для жаренья) 2) бифште́кс; fillet ~ амер, бифште́кс из вы́резки; rump ~ ромште́кс 3) ру́бленая котле́та; hamburg ~ ру́бленый бифште́кс
STA —STE §
steakburger ['steik,ba:gə] п ру́бленый бифште́кс в бу́лочке, сте́йкбургер
steak house ['steikhaŋs] бифште́кс- ная; рестора́н, специализи́рующийся на мясны́х блю́дах
steak knife ['steiknaif] о́стрый столо́вый нож, часто с зу́бчиками
steal I [sti:l] п 1. разг. 1) кра́жа 2) укра́денная вещь; кра́деное иму́щество 2. амер. сл. подло́г, обма́н; корру́пция 3. амер. разг, вы́годная поку́пка; it was a positive ~! ну про́сто зада́ром!
steal ɪɪ [sti:l] v (stole; stolen) 1. 1) ворова́ть, красть; I had my watch stolen у меня́ укра́ли часы́; thou shalt not ~ библ, не укради́ 2) редк. похища́ть (кого-л.) 2. де́лать (что-л.) незаме́тно, укра́дкой; добива́ться (чего-л.), получа́ть (что-л.) хи́тростью; to ~ a glance at smb. укра́дкой взгляну́ть на кого́-л.; to ~ a kiss поцелова́ть без разреше́ния, сорва́ть поцелу́й; a smile stole over his face /across his lips/ на его́ губа́х мелькну́ла улы́бка 3. (обыкн. along, out of, into) кра́сться, прокра́дываться; скользну́ть (куда-л.); to ~ upstairs прокра́сться наве́рх; to ~ by проскользну́ть ми́мо; to ~ in входи́ть кра́дучись, прокра́дываться; to ~ softly out of the room незаме́тно вы́скользнуть из ко́мнаты; a sunbeam stole into a gloomy room луч све́та прони́к в мра́чную ко́мнату; a,tear stole down her cheek по её щеке́ ме́дленно, скати́лась слеза́ 4. постепе́нно, незаме́тно овладева́ть, захва́тывать (о чувстве и т. п.); he felt sleep ~ing over him он почу́вствовал, что им овладева́ет сон; terror stole upon her её постепе́нно охва́тывал у́жас 5. преим. театр, захвати́ть внима́ние, стать гвоздём програ́ммы; the comedian stole the show ко́мик затми́л всех остальны́х исполни́телей 6. разг, отби́ть, увести́; he stole my girlfriend [my wife] он отби́л у меня́ де́вушку [увёл мою́ жену́]
О to ~ a march on smb. а) воен, опереди́ть (противника); 6) незаме́тно опереди́ть кого́-л.; обману́ть чью-л. бди́тельность; to ~ a ride е́хать за́йцем; to ~ a way into /to/ smb.’s heart покори́ть чьё-л. се́рдце; to ~ smb.’s thunder а) перехвати́ть приорите́т; опубликова́ть заи́мствованную иде́ю ра́ньше ■ её а́втора; б) доби́ться преиму́щества, забежа́в вперёд; предвосхи́тить инициати́ву
stealage, ['sti:h ʤ] п 1. кра́жа, воровство́, хище́ние 2. похи́щенное иму́щество
steal away ['sti:lə'wei] phr v незаме́тно ускользну́ть, исче́знуть
stealing ['sti:hŋ] п 1) кра́жа, воровство́, похище́ние чужо́го иму́щества 2) pl кра́деное иму́щество
stealth [stelθ] п хи́трость, уло́вка; by ~ тайко́м, укра́дкой, втихомо́лку; to do good by ~ вта́йне де́лать добро́; to enter by ~ тайко́м прони́кнуть ку- да́-л.
stealthy ['stelθi] а та́йный, скры́тый; ~ glance взгляд укра́дкой; ~ whisper осторо́жный шёпот; ~ tread кра́дущаяся /бесшу́мная/ похо́дка
steal up ['sti:l'ʌp] phr v 1. подкра́дываться; a small party stole up on the bridge under the cover of darkness под покро́вом тьмы ма́ленький отря́д подкра́лся к мо́сту 2. заста́ть враспло́х; I must not let anger ~ on me я не до́лжен поддава́ться поры́ву гне́ва
steam I (sti:m] п 1. (водяно́й) пар; ~ generator парогенера́тор; ~ inhalation вдыха́ние паро́в, ингаля́ция; dry
357
STE-STE
[wet] ~ сухо́й [вла́жный] nap; saturated [superheated] ~ насы́щенный [перегре́тый] nap; at full ~ на по́лных пара́х; to blow /to shut, to turn/ off ~ а) спусти́ть пары́; б) дать вы́ход свои́м чу́вствам или избы́тку эне́ргии; to get up ~ а) развести́ пары́; б) собра́ться с си́лами, набра́ться реши́мости; to put on ~ а) поддать па́ру; б) потора́пливаться, приба́вить ша́гу; windows covered with ~ запоте́вшие о́кна 2.= steamship; to travel by ~ путеше́ствовать парохо́дом 3. разг, эне́ргия; under one’s own ~ со́бственными си́лами, без посторо́нней по́мощи; to put new ~ into smth. влить но́вые си́лы во что-л.; to keep up a little ~ in local industry подде́рживать хоть каку́ю-то жизнь в ме́стной промы́шленности; to run out of ~ уста́ть, измота́ться; быть соверше́нно без сил; there is a danger of the housing programme running out of ~ есть опа́сность, что програ́мма жили́щного строи́тельства вы́дохнется /сойдёт на не́т/; full ~ aheadI вперёд на всех пара́х!, по́лный ход вперёд!
steam И [sti:m] al) парово́й; ~ heating парово́е отопле́ние; ~ cooking ва́рка на пару́ 2) устаре́вший, допото́пный; ~ radio старомо́дное ра́дио (в отличие от телевидения)
steam ɪɪɪ [sti:m] v 1. выделя́ть пар или испаре́ния; his wet clothes began to ~ от его́ мо́крой оде́жды повали́л пар 2. 1) дви́гаться (посредством пара); the train ~ed into the station по́езд подошёл к ста́нции; the vessel ~ed down the river су́дно шло вниз по реке́ 2) дви́гаться, идти́ (о поезде и т.п.; обыкн. ~ out, ~ across, ~ along); the London express ~ ed into Newcastle right on time ло́ндонский экспре́сс пришёл в Нью́касл то́чно по расписа́нию; ships carrying munitions ~ed continuously across the Atlantic суда́, нагружённые вое́нным снаряже́нием, беспреры́вно пересека́ли Атланти́ческий океа́н; we arrived on Platform 10 just as Rome train was ~ing out мы при́были на деся́тую платфо́рму как раз в тот моме́нт, когда́ по́езд на Рим от неё отходи́л 3) идти́ на всех пара́х, мча́ться; he ~ed out of the room он бро́сился вон из ко́мнаты 3. гото́вить, вари́ть на пару́ 4. запотева́ть, отпотева́ть (тж. ~ up); the insides of the car windows ~ed up о́кна автомоби́ля запоте́ли изнутри́ 5. разг, развива́ть бе́шеную эне́ргию 6. спец. 1) обраба́тывать (водяны́м) па́ром, па́рить, пропа́ривать; to ~ open откле́ивать с по́мощью па́ра 2) текст, декатирова́ть 3) отпа́ривать; to stamps off their envelopes отпа́рить ма́рки от конве́ртов 7. разг, зли́ться, кипе́ть; let him пусть позли́тся!
steam ahead ['sti:mə'hed] phr v 1. бы́стро продвига́ться вперёд 2. развива́ть бе́шеную эне́ргию
steam bath ['sti:mbɑ:θ] 1. парова́я ба́ня 2. пари́льня, пари́лка 3. парова́я ва́нна (лабораторная)
steamboat ['sti:mbəut] п парохо́д
steam-boiler ['sti:m,bɔɪlə] п тех. парово́й котёл
steam box ['sti:mbŋks] тех. парораспредели́тельная коро́бка
steam cabinet ['sti:m,kæbinit] парова́я ка́мера
steam-chest ['sti:mʧest] п тех. 1) = steam box. 2) сухопа́рник
steam-driven ['sti:m,dnv(ə)n] а парово́й, с паровы́м дви́гателем
358
steamed-up [,sti:md'ʌp] а разг. 1) негоду́ющий, обозлённый, кипя́щий зло́стью 2) взволно́ванный; the family are all ~ about you всё семе́йство волну́ется о тебе́
steam-engine ['sti:m,endʒm] п тех. парова́я маши́на
steamer ['sti:mə] п 1. 1) парохо́д 2) = steam launch 2. парово́й механи́зм 3. 1) парова́рка 2) тех. выпарно́й аппара́т, ва́рочный аппара́т
steamer basket ['sti:mə,bɑ:skit] пода́рочная корзи́на с фру́ктами, конфе́тами, шампа́нским
steamer chair ['sti:məʧeə] шезло́нг
steamer rug ['sti:mərʌg] грубошёрстный плед
steamer trunk ['sti:mətrʌŋk] парохо́дный кофр; большо́й невысо́кий квадра́тный чемода́н
steam gauge ['sti:mgeiʤ] мано́метр steam hammer ['sti:m,hæmə] тех. парово́й мо́лот
О to use а ~ to crack nuts = стреля́ть из пу́шек по воробья́м
steam heat [,sti:m'hi:t] физ. теплота́ испаре́ния
steam heating [,sti:m'hi:tiŋ] 1) парово́е отопле́ние 2) тех. парово́й обогре́в
steaming ɪ ['sti:miŋ] п 1. 1) физ. парообразова́ние 2) тех. перего́нка водяны́м па́ром 3) тех. парово́е дутьё 2. 1) тех. пропа́рка 2) текст, декатиро́вка.
steaming II ['sti:miŋ] а дымя́щийся, куря́щийся, испуска́ющий пар; ~ coffee дымя́щийся ко́фе; ~ mist куря́щийся тума́н; ~ forehead вла́жный /по́тный/ лоб; ~.horse взмы́ленная ло́шадь
steaming-plant ['sti:miŋplɑ:nt] п с.-х. запа́рник, кормозапа́рник
steam iron ['sti:m,aiən] парово́й утю́г, электроутю́г с увлажни́телем
steam-jacket [,sti:m'dʒækit] п тех. парова́я руба́шка (цилиндра)
steam launch [,sti:m'lɔ:nʧ] парово́й ка́тер
steampipe ['sti:mpaip] п тех. парова́я труба́; паропрово́д
steam plant ['sti:mplɑ:nt] тех. 1) паросилова́я устано́вка 2) теплоцентра́ль
steam power ['sti:m^pauə] эне́ргия па́ра; ~ plant теплова́я электроста́нция, теплоэлектроста́нция
steamroll ['sti:mrəvl] о воен. разг. пробива́ться с боя́ми
steamroller ɪ ['sti:m,rəolə] п 1. 1) тех. парово́й като́к 2) всесокруша́ющая си́ла 2. сл. 1) нажи́м, гру́бое давле́ние (на собрание и т. п.); подавле́ние (возражений и т. п.); ~ tactics та́ктика гру́бого нажи́ма, угро́з и т. п. 2) прота́скивание, навя́зывание (резолюции и т. п.)
steamroller ɪɪ ['sti:m,rəulə] v 1. 1) = steamroll 2) сокруша́ть всё на своём пути́ 2. сл. 1) нажима́ть, ока́зывать нажим (на собрание и т. п.); не допуска́ть (возражений и т. п.); to ~ the opposition подави́ть оппози́цию 2) прота́скивать, навя́зывать; to ~ a bill through the legislature протащи́ть законопрое́кт в пала́те
steamroom ['sti:mru:m, -rum] пари́льня, пари́лка (в бане)
steamship ['sti:m,ʃip] п парохо́д, парово́е су́дно
steamshop ['sti:mʃop] п коте́льная; кочега́рка
steam-shovel ['sti:m,ʃʌv(ə)l] п парово́й экскава́тор
steam table ['sti:m,teib(ə)l] 1. марми́т (стол для сохранения пищи в горячем состоянии — в столовых, ресторанах) 2. полигр. ма́тричный суши́льный пресс
steam up ['sti:m'ʌp] phr о разг. 1» разозли́ть, вы́вести из себя́ 2. взволнова́ть, возбуди́ть
steam-vessel ['sti:m,vɛs(ə)l] п парохо́д
steam-whistle [,sti:m'wis(ə)l] п парово́й свисто́к
steamy ɪ ['sti:mi] п амер. сл. порнографи́ческий фильм
steamy II ['sti:mi] а 1. 1) похо́жий на пар 2) парообра́зный 2. испаря́ющийся, па́рящий 3. 1) покры́тый па́ром; ~ windows запоте́вшие о́кна 2) насы́щенный пара́ми, парно́й 4. амер. сл. эроти́ческий; ~ love scene открове́нная любо́вная сце́на
stearate ['sti(ə)reit] п хим. стеара́т stearic ['sti(ə)rik, sti'ænk] а хим. стеари́новый; ~ acid стеари́новая кислота́
stearin(e) ['sti(ə)nn] п стеари́н
stearinery ['sti(ə)nn(ə)ri] п произво́дство стеари́на или стеари́новых изде́лий
steatite ['stiətait] п мин. жирови́к, мы́льный ка́мень, стеати́т
steatoma [stiə'təvmə] п (pl тж. -ta) мед. стеато́ма
steatomata [stiə'təomətə] pl от steatoma
steatopygous sheep [,stiətə(u)'pigəs- 'ʃi:p] курдю́чная овца́
steatoses [stiə'təusi:z] pl от steatosis steatosis [stiə'təusis] n (pl -ses) мед. 1) ожире́ние 2) жирово́е перерожде́ние
steckling ['stekhŋ] п сад. вы́садок steed [sti:d] п поэт, конь; боево́й конь
steel ɪ [sti:l] п 1. сталь; alloy [blue, carbon] ~ метал, леги́рованная [воронёная, углеро́дистая] сталь; structural ~ метал, а) конструкцио́нная сталь; б) строи́тельная сталь; a grip [a heart] of ~ желе́зная хва́тка [ка́менное се́рдце] 2. 1) стально́й инструме́нт или предме́т 2) точи́ло (тж. rod of ~) 3) огни́во 4) стальна́я пласти́нка (для корсета, кринолина и т. п.) 5) горн, стально́й бур 3. холо́дное ору́жие, меч, шпа́га (тж. cold ~); an enemy worthy of one’s ~ досто́йный проти́вник 4. твёрдость 5. pl фин. а́кции сталелите́йных компа́ний 6. амер. = steel grey
О true as ~ абсолю́тно пре́данный и ве́рный
steel II [sti:l] а стально́й; ~ construction стальна́я констру́кция, металлоконстру́кция; ~ rope [tube] стально́й трос [-а́я труба́]; ~ tape стальна́я руле́тка, руле́тка со стально́й ме́рной ле́нтой; ~ furnace сталеплави́льная печь
steel ɪɪɪ [sti:l] v 1*1) покрыва́ть ста́лью; нава́ривать ста́лью 2) снабжа́ть стальны́м наконе́чником и т. п. 2. 1) метал, закаля́ть 2) ожесточа́ть; to ~ one’s heart а) ожесточи́ться, стать безжа́лостным; б) закали́ться, стать му́жественным; to ~ oneself against compassion /pity/ не дава́ть себя́ разжа́лобить; to ~ oneself to do smth. пригото́виться /собра́ться с си́лами/ сде́лать что-л.
steel-armoured [^sti:l'ɑ:məd] == steel- -clad
steel band [,sti:l'bænd] шумово́й орке́стр, игра́ющий на кани́страх, бо́чках и т. п.
steel blue [,sti:l'blu:] синева́то-стально́й цвет
steel-clad ['sti:lklæd] а брониро́ванный steel collar [^sti:l'kɔɔlə] «желе́зный воротничо́к», ро́бот (тж. ~ worker)
steel concrete [^sti:l'kɔɔŋkri:t] железобето́н
steel engraving [,sti:lm'greiviŋ] 1) гравирова́ние на ста́ли 2) гравю́ра на ста́ли
steel erector ['sti:li,:rektə] монта́жник- -верхола́з, монтёр стальны́х констру́кций
steel grey [,sti:l'grei] се́рый цвет с голубова́тым отли́вом
steel guitar [,sti:lgi'tɑ: ] амер, гава́йская гита́ра
steel-hearted [,sti:l'hɑ:tid] а 1. отва́жный, сме́лый 2. жестокосе́рдный, безжа́лостный, жесто́кий, чёрствый
steeling ['sti:liŋ] п метал, наста́ливание
steelmaker ['sti:l,meikə] п сталева́р, сталеплави́льщик
steel-plated [,sti:l'pleitid] а брониро́ванный, обши́тый ста́лью
steel wool [,sti:l'wvl] металли́ческая моча́лка для чи́стки и полиро́вки кастрю́ль и т. п.
steelwork ['sti:lws:k] п 1. собир. стальны́е изде́лия 2. стальна́я констру́кция, фе́рма
steelworks ['sti:lwɜ:ks] п употр. тж. с гл. во мн. ч. сталелите́йный заво́д
steely ['sti:h] а 1. стально́й, похо́жий на сталь; ~ heavens се́рое /стально́е/ не́бо 2. 1) холо́дный и суро́вый; ~ glance суро́вый взгляд 2) несгиба́емый, непрекло́нный; ~ composure желе́зное хладнокро́вие 3. редк. сде́ланный из ста́ли
steelyard ['sti:ljɑ:d] п безме́н (рычажный')
steen1 [sti:n] v 1) стр. облицо́вывать кирпичо́м или ка́мнем (колодец и т. п.) 2) горн, крепи́ть кирпичо́м
steen2 [sti:n] п разг, э́нное число́, огро́мное коли́чество; to hear smth. ~ thousand times слы́шать что-л. э́нное число́ /миллио́н/ раз
steenbok ['sti:nbak] п зоол. антило́па ште́йнбок (Rhaphiceros gen.)
steenkirk ['sti:nka:k] п ист. ше́йный плато́к или га́лстук; ше́йная косы́нка
steep1 ɪ [sti:p] п 1) кру́ча, крутизна́; обры́в, про́пасть 2) поэт, не́бо
steep1 И [sti:p] а 1. круто́й; ~ roof [staircase] крута́я кры́ша [ле́стница]; ~ climb ав. круто́й набо́р высоты́, круто́й подъём; ~ dipping геол, крутопа́дающий 2. 1) разг, чрезме́рный, преувели́ченный; ~ demands завы́шенные тре́бования 2) взду́тый, о́чень высо́кий (о цене) 3. разг, невероя́тный, неправдоподо́бный (о рассказе); it seems a bit ~ э́то уж сли́шком
steep2 ɪ [sti:p] п 1. погруже́ние (в жидкость); пропи́тка; пропи́тывание; замо́чка, мо́чка 2. спец. 1) замо́чная жи́дкость 2) ва́нна для пропи́тки; замо́чный чан, мочи́ло
steep2 ɪɪ [sti:p] v 1. 1) погружа́ть (в жидкость) 2) выма́чивать, зама́чивать; ~ the vegetables for two hours in water положи́те о́вощи на два часа́ в во́ду 3) топи́ть, залива́ть; to ~ one’s grief in wine топи́ть го́ре в вине́ 2. наста́ивать, де́лать насто́й; to ~ tea дать ча́ю настоя́ться 3. оку́тывать (о тумане, дыме и т.п.) 4. часто refl погружа́ться, уходи́ть с голово́й; погря́знуть; to ~ oneself in a subject [in a language] погрузи́ться в изуче́ние како́го-л. предме́та [како́го-л. языка́]; ~ed in crime [in misery, in prejudice] погря́зший в преступле́ниях [в нищете́, в предрассу́дках]; ~ed in slumber погружённый в дремо́ту 5. (in) пропи́тывать; ,~ed in some aseptic пропи́танный каки́м-л. асепти́ческим раство́ром; ~ed in traditions прони́занный тради́циями; to be ~ed in tears облива́ться слеза́ми, утопа́ть в слеза́х 6. спец, бу́чить, выщела́чивать
О to ~ one’s hands in blood обагри́ть ру́ки в крови́ /кро́вью/
steepen ['sti:pən] я 1. 1) де́лать бо́лее круты́м 2) станови́ться кру́че 2. возраста́ть, увели́чиваться (тж. ~ up)
steepening ['sti:pəniŋ] п спец, укру́че- ние, укру́чивание (фронта волны)
steeper ['sti:pə] п 1. бучи́лыцик 2.= steep2 I 2, 2)
steeple ['sti:p(ə)l] п 1. колоко́льня 2. архит. пирамида́льная кры́ша; шпиц, шпиль
steeplechase I ['sti:p(ə)ltʃeis] п спорт. 1) ска́чки с препя́тствиями, стипль-че́з 2) бег с препя́тствиями на 3000 м 3) го́нка, кросс с препя́тствиями
steeplechase И ['sti:p(ə)ltʃeis] v принима́ть уча́стие в ска́чках, го́нке или бе́ге с препя́тствиями
steeplechaser ['sti:p(ə)l,tʃeisə] п 1) уча́стник ска́чек, го́нок или бе́га с препя́тствиями 2) ло́шадь, уча́ствующая в ска́чках с препя́тствиями
steeple-crown ['sti:p(ə)lkraun] п шля́па с остроконе́чным ве́рхом
steeplejack ['sti:p(ə)ldʒæk] п верхола́з Steepler ['sti:plə] = steeplechaser 2) steeple-roofed ['sti:p(ə)lru:ft] а 1) острове́рхий 2) с высо́кой кро́влей
steepness ['sti:pnis] п спец, крутизна́ (волны, импульса и т. п.)
steep-to ['sti:ptu:] а мор. круто́й, обры́вистый, приглу́бый (о береге)
steer1 ɪ [stiə] п 1. амер. разг, сове́т; намёк; to give smb. a friendly ~ дать кому́-л. дру́жеский сове́т; по-дру́жески дать поня́ть кому́-л. (что-л.) 2.= steerer
steer1 ɪɪ [stiə] Н. 1) пра́вить, управля́ть рулём; to ~ a car [a ship] вести́ маши́ну [су́дно] 2) слу́шаться руля́, управле́ния; this boat ~s easily э́той ло́дкой легко́ управля́ть 2. сле́довать (по какому-л. пути); держа́ться (какого-л. курса); to ~ one’s way идти́ свои́м путём; to ~ a steady course неукло́нно сле́довать по и́збранному пути́; we ~ed (our course) for the railway station мы напра́вились на вокза́л 3. направля́ть, руководи́ть; to ~ а country to peace, and prosperity вести́ к ми́ру и процвета́нию 4. амер. сл. зама́нивать, заводи́ть (особ, в игорный притон, публичный дом и т. п.)
О to ~ clear of smb., smth. избега́ть кого́-л., чего́-л.; to ~ clear, of anything risky or dangerous не бра́ться ни, за како́е риско́ванное и́ли опа́сное де́ло; to ~ a middle course избега́ть кра́йностей, держа́ться золото́й середи́ны
steer2 [stiə] п 1. кастри́рованный бычо́к; молодо́й вол 2. амер, вол
steer3 [stiə] с шотл. меша́ть; наноси́ть вред, уще́рб
steerable [ 'sti(ə)rəb(ə)l] а управля́емый, регули́руемый
steerage ['sti(ə)ridʒ] п 1. 1) управле́ние рулём 2) рулево́е управле́ние; рулево́е устро́йство 3) де́йствие руля́ 2. управле́ние, руково́дство 3. тре́тий или четвёртый класс (самые дешёвые места на океанских пароходах); ~ passenger пассажи́р тре́тьего или четвёртого кла́сса 4. мор. ист. помеще́ние для мла́дших офице́ров
steerageway ['sti(ə)ndʒwei] п мор. наиме́ньшая ско́рость хо́да, при кото́рой су́дно начина́ет слу́шаться руля́
steerer ['sti(ə)rə] п 1. см. steer1 II 4- -er; the boat is a bad ~ ло́дка пло́хо слу́шается руля́ 2. 1) рулево́й 2) штурва́льный (на комбайне) 3. амер. вор. жарг. 1) подставно́е лицо́ 2) посо́бник, зама́нивающий же́ртву; зазыва́ла (в игорный или публичный дом и т. п.)
steering ['sti(ə)nŋ] п 1. 1) управле́ние рулём; ~ compass мор. путево́й ко́мпас 2) пилоти́рование 3) наведе́ние 4) руSTE — STE §
ле́ние (лыжный спорт) 2. управля́емость 3. рулево́е управле́ние; servo ~ рулево́е управле́ние с усили́телем; ~ knuckle авт. поворо́тный кула́к; ~ column спец, рулева́я коло́нка; коло́нка, управле́ния; ~ axle спец, направля́ющая ось 4. амер, пра́ктика аге́нтов по прода́же и на́йму недви́жимости предлага́ть клие́нтам-не́грам дома́ в негритя́нских райо́нах, скрыва́я от них подходя́щие помеще́ния в райо́нах с бе́лым населе́нием
steering committee ['sti(ə)riŋkə,miti] руководя́щий комите́т; коми́ссия по вы́работке регла́мента или поря́дка дня
steering gear ['sti(ə)riŋgiə] 1. тех. рулево́й механи́зм, механи́зм поворо́та 2. мор: рулево́е устро́йство
steering rope ['sti(ə)riŋrəvp] мор. штуртро́с
steering wheel ['sti(ə)riŋwi: 1] рулево́е колесо́; штурва́л
streerling ['stiəliŋ] = steer2 1
steersman ['stiəzmən] п (pl -men [-mən]) 1) рулево́й 2) = steerer 2, 2)
steeve I [sti:v] n мор. 1. рыча́г, га́ндшпуг с бло́ком (для штивания) 2. у́гол накло́на (бушприта)
steeve ɪɪ [sti:v] v мор. штива́ть, укла́дывать и прессова́ть (грузы в трюме)
steganopodous [,stegə'napədəs] а зоол. име́ющий перепо́нчатые ла́пы
stegosaur, stegosaurus ['stegəsɔ:, ,stegə'sɔ:rəs] п стегоза́вр (вымерший ящер)
stein [stain, ʃt-] п гли́няная пивна́я кру́жка
Steinberger [ 'stainba:gə] п нем. ште́йн- бергер (белое вино)
steinbock ['sti:nbnk, 'stain-] = steenbok
steinkirk ['sti:nka:k-, 'stain-] = steenkirk
stela ['sti:lə] n (pl -ae) = stele1 1 stelae ['sti:li:] pl от stela
stele1 [',sti:l(i)] n 1. 1) сте́ла, ка́менная плита́ или столб с на́дписью или изображе́нием (обыкн. в память чего-л.) 2) надпись на сте́ле 2. бот. сте́ла, стель
stele2 ['sti:l(i)] п рукоя́тка, дре́вко stellar ['stelə] а 1. звёздный, относя́щийся к звёздам; ~ light свет звёзд; ~ guidance астронавига́ция; астронаведе́ние (ракеты) 2. звёздчатый, зве́здообра́зный (особ, о кристаллах) 3. амер. выдаю́щийся, знамени́тый; ~ name просла́вленное и́мя; ~ role гла́вная роль, роль для звезды́ (в театре, кино)
stellarator ['steləreitə] п физ. стеллара́тор (установка для термоядерного синтеза)
stellar wind [„stela'wind] астр, звёздный ве́тер (потоки частиц, выбрасываемых звездой)
stellate, stellated ['stel(e)it, 'steleitid] а 1. 1) звездообра́зный 2) спец, с расходя́щимися лучами 3) мат. звёздчатый 2. поэт, усы́панный звёздами (о небосводе)
stellation [ste'leiʃ(ə)n] п мат. звёздчатая фо́рма
stellerid ['stelənd] = starfish
stelliferous [ste'hf(ə)rəs] а 1. покры́тый звёздами, звёздный 2. спец, покры́тый пя́тнышками в фо́рме звёздочек
stelliform ['stehfɔ:m] а звездообра́зный, име́ющий фо́рму звезды́
stellify ['stelifai] v вознести́ к звёздам, сде́лать звездо́й (актрису и т. п.)
stellular ['steljulə] а 1. звездообра́зный; звёздчатый 2. усе́янный, покры́тый звёздочками
359
STE-STE
stem1 ɪ [stem] n ±.бот. 1) ствол 2) сте́бель 2. сте́ржень* ~ of a hair сте́ржень во́лоса; ~ of a leather сте́ржень пера́; ~ of a thermometer (рту́тный) сто́лбик термо́метра 3. бот. 1) плодоно́жка, цветоно́жка, черешо́к; ~ of a leaf [of an apple, of a plum] черешо́к листа́ [я́блока, сли́вы] 2) сопло́дие; ~ of bananas гроздь бана́нов 4. 1) род, пле́мя; to descend from an old [a noble] ~ происходи́ть из стари́нного [дворя́нского] ро́да 2) ли́ния родства́, родосло́вное де́рево 5. 1) но́жка, подста́вка; ~ of a cup [of a goblet, or a wineglass] но́жка ча́ши [ку́бка, рю́мки] 2) рТ сл. но́ги; же́нские но́жки 6. лингв, осно́ва (слова); “run” is the ~ of runner, running, etc «run» — о́то осно́ва таки́х слов как runner, running и т. д. 7. 1) ру́чка, рукоя́тка, рукоя́ть; ~ of a knife [of a fork] черено́к ножа́ [ви́лки]; ~ of a tobacco-pipe черено́к тру́бки 2) тех. сте́ржень; те́ло (инструмента) 3) тех. хвост, хвостови́к (инструмента) 4) эл. ште́нгель (лампы) 8. спец, голо́вка; ~ of a watch голо́вка часо́в 9. полигр. 1) основно́й штрих (очка литеры) 2) но́жка (литеры) 10. муз. штиль, па́лочка (ноты)
stem1 II [stem] v 1. (from, out of) происходи́ть, возника́ть; epidemics ~ming from war эпиде́мия, возни́кшая в результа́те войны́; the present wave of strikes ~s from the discontent among the lower paid workers ны́нешняя волна́ забасто́вок порождена́ недово́льством низкоопла́чиваемых рабо́чих; the theory ~s from an ancient tradition э́та тео́рия обя́зана свои́м происхожде́нием одно́й дре́вней тради́ции 2. 1) очища́ть от черешка́, чистить (ягоды); to ~ cherries чи́стить ви́шни 2) удаля́ть сре́днюю жи́лку (табака) 3. приде́лывать иску́сственные стебельки́ к цвета́м
stem2 I [stem] п 1. мор. форштевень; нос; from ~ to stern от но́са до кормы́, во всю длину́ корабля́; to give a ship the ~ тара́нить су́дно 2. горн, забо́йка 3. спорт, торможе́ние лы́жами
stem2 II [stem] v 1. 1) запру́живать, перегора́живать; де́лать перемы́чку; to ~ a river перекрыва́ть реку́ перемы́чкой; to ~ the breach ликвиди́ровать проры́в 2) остана́вливать, заде́рживать; to the flow of blood останови́ть кровотече́ние; to ~ the enemy’s attack [onrush] останови́ть ата́ку [на́тиск] проти́вника; to ~ the onslaught вы́держать на́тиск; to ~ off a disaster отврати́ть беду́; предотврати́ть катастро́фу 2. мор. 1) уде́рживать (су́дно) на за́данном ку́рсе 2) ложи́ться на курс про́тив тече́ния (о судне) 3) плыть про́тив тече́ния, идти́ про́тив ве́тра и т. п.} противостоя́ть (чему-л.); to ~ the tide of public opinion поступа́ть напереко́р обще́ственному мне́нию; to ~ difficulties преодолева́ть тру́дности 3. горн. произвести́ забо́йку шпу́ра 4. спорт. тормози́ть лы́жами
stem Christiania, stem Christie [,stremkristi'ɑ:niə, -'knsti] спорт, поворо́т на паралле́льных лы́жах
stem-composition [ 'ste,m,kŋmpə'ziʃ(ə)n] п лингв. словосложе́ние; сложе́ние осно́в
stem-compound [zstem'k»mpaund] п лингв, сло́жное сло́во
stemlet ['stemht] п бот. 1. стебелёк 2. заро́дыш сте́бля в се́мени
stemma1 ['stemə] п (pl.-ta) 1. родосло́вная, родосло́вное дре́во; генеало́гия 2. сте́мма, диагра́мма после́довательности рукопи́сных вариа́нтов произведе́ния
stemma2 ['stemə] п (pl -ta) энт. сте́мма, просто́й глазо́к, латера́льный глазо́к
stemmata1 ['stemətə] pl от stemma1
stemmata2 ['stemətə] pl от stemma2
stemmer1 ['stemə] n 1. рабо́чий, очища́ющий таба́чные ли́стья от прожи́лок и черешко́в 2. приспособле́ние для сня́тия плодо́в, плодосъёмник
stemmer2 ['stemə] п горн, забо́йник stemming1 ['stemiŋ] п очи́стка от черешко́в, чи́стка (ягод)
stemming2 ['stemiŋ] п 1. 1) запру́живание, перегора́живание 2) остано́вка, остана́вливание; ~ of a flow of blood остано́вка кровотече́ния 2. горн. 1) забо́йка (скважины) 2) пыж 3. спорт. торможе́ние (лыжами)
stem piece ['stempi:s] сад. промежу́точная часть подво́я (при прививке)
stempie ['stemp(ə)l] п горн, перекла́дина
stem-plough ['stem^lav] п спорт, поворо́т на лы́жах «плу́гом»
stempost ['stempəvst] п форште́вень stem turn ['stemts:n] спорт, поворо́т на лы́жах упо́ром
stemware ['stemweə] п столо́вое стекло́; рю́мки, бока́лы, фуже́ры
stem-winder ['stem,wamdə] п амер. 1. часы́ с заводно́й голо́вкой 2. сл. 1) па́рень что на́до 2) отли́чная, кла́ссная шту́ка 3. разг. 1) пы́лкий ора́тор; демаго́г 2) пы́лкое, демагоги́ческое выступле́ние
Sten, sten [sten] = Sten gun
stench [stentf] n 1. злово́ние, смрад, вонь 2. редк. что-л. злово́нное
stench bomb ['stentʃbŋm] воен. жарг. бо́мба с удуша́ющими га́зами
stench trap ['stentʃtræp] тех. сильфо́н
stencil I ['stens(ə)l] п 1. трафаре́т, шабло́н 2. узо́р или на́дпись по трафаре́ту 3. 1) воско́вка (для пишущей машинки) 2) рота́торная ко́пия; make 200 ~s сде́лайте 200 экземпля́ров с воско́вки
stencil II ['stens(ə)l] с 1. 1) наноси́ть узо́р по трафаре́ту; кра́сить по трафаре́ту 2) де́лать на́дпись по трафаре́ту 2. 1) печа́тать на воско́вке 2) де́лать рота́торные ко́пии; роти́ровать
stencilize ['stens(ə)laiz] = stencil II I stencil paper ['stens(ə)bpeipə] воско́вка (чистая)
stencil-plate ['stens(ə)lpleit] = stencil I 1
stengah ['stengɑ:] n инд. ви́ски с со́довой водо́й
Sten gun ['stenzgA.n] пулемёт систе́мы Сте́на
steno ['stenəv] п (pl -os [-əvz]) разг. 1. (сокр. от stenographer) стенографи́стка 2. (сокр. от stenography) стеногра́фия
steno- ['stenə(u)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение у́зкий: stenocephalous узкоголо́вый; stenothermal стеноте́рмный (живущий в узком диапазоне температур)
stenobathic [,stenə'oæθik] а биол. стеноба́тный (ограниченный зоной глубинного распространения; об организмах)
stenocephalous [,stenə'sefələs] а антр. узкоголо́вый
stenograph ɪ ['stenəgrɑ:f] п 1. стенографи́ческий знак 2. стенографи́ческая за́пись, стеногра́мма 3. стеноти́п (машинка)
stenograph II ['stenəgrɑ:f] v стенографи́ровать
stenographer [stə'nŋgrəfə] п стено́граф; стенографи́стка
stenographic, stenographical [,stenə- 'græfik, -(ə)l] а стенографи́ческий
stenographist [stə'nŋgrəfist] = stenographer
stenography [stə'nŋgrəfi] п стеногра́фия
stenolal-ism [stə'nŋləhz(ə)m] п лингв. сло́во, образо́ванное путём слогово́й или бу́квенной аббревиа́ции
stenopa(e)ie [,stenə(v)'pi:ik] а спец. име́ющий у́зкое отве́рстие, у́зкий просве́т или вход
stenoses [stə'nəvsi:z] pl от stenosis stenosis [stə'nəvsis] п (pl -ses) мед. суже́ние, стено́з
stenotopic [zstena't»pik] а биол. ограни́ченно распространённый (об организмах)
stenotype ['stenətaip] п 1. стенотипи́ческий знак, бу́квенный или слогово́й стенографи́ческий знак 2. стеноти́п (машинка)
stenotypy j'stenətaɪpi, stə'nɪɔtipi] п спец, стеноти́пия
stenton ['stentən] п горн, про́сек
Stentor ['stentɔ:] п 1. 1) Сте́нтор (громогласный глашатай в «Илиаде») 2) (обыкн. s.) громогла́сный челове́к (об ораторе, дьяконе и т. п.) 2. (s.) зоол. инфузо́рия-труба́ч (Stentor roese- U)
stentorian [sten'tɔ:riən] а 1) громогла́сный 2) громово́й, громоподо́бный, зы́чный (о голосе)
stentorophonic • [,stentərə'fnnik] книжн.= stentorian
stentorphone ['stentɔ-:fəun] п мегафо́н step I [step] п 1. 1) шаг; long [hesitating, cautious] ~ дли́нный [неуве́ренный, осторо́жный] шаг; at every ~ на ка́ждом шагу́; ~ by ~ а) шаг за ша́гом; постепе́нно; о) после́довательно; ступе́нчато; in ~s ступе́нчато; ~ for ~ (with smb.) нога́ в но́гу (с кем-л.); to make a false ~ оступи́ться; to direct /to turn/ one’s ~s напра́вить шаги́ /свои́ стопы́/, напра́виться (куда-л.); in ~ with а) в но́гу с (кем-л.); б) в соотве́тствии с (чем-л.); to be out of-, to break ~ шага́ть не в но́гу; to
be out of ~ with society идти́ не в но́гу с о́бществом; to retrace one’s ~ верну́ться обра́тно тем же путём 2) pl звук шаго́в; smb.’s ~s were heard outside снару́жи послы́шались чьи́-то ша́ги́ 3) небольшо́е расстоя́ние, расстоя́ние в оди́н шаг; it’s only а ~ to my house отсю́да до моего́ до́ма всего́ оди́н шаг; it’s a long ~ to the river до реки́ ещё далеко́; it is a good ~ to the station до ста́нции озсю́да не так уж бли́зко 4) след ступни́ (на песке и т. п.) 2. 1) похо́дка, по́ступь; light [heavy] ~ лёгкая [тяжёлая] похо́дка; rest ~ рассла́бленная похо́дка; to walk with а gymnastic ~ идти́ гимнасти́ческим ша́гом; she walks with a queen’s ~ она́ выступа́ет сло́вно короле́ва; that’s Lucy, I recognize her ~ э́то Люси́, я узнаю́ её похо́дку; we must hasten our ~s нам на́до приба́вить ша́гу; watch your ~ I не споткни́тесь! [ср. тж. О] 2) вид ша́га, шаг; ~ away боково́й шаг (конькобежный спорт); сйаззе́ ~ приставно́й шаг (конькобежный спорт); double [sliding] ~ двойно́й [скользя́щий] шаг (конькобежный спорт); four ~ одновре́ме́нный четырёхша́жный ход (лыжный спорт); the goose ~ гуси́ный шаг 3) аллю́р 4) па (в танце); new ~ но́вое па; waltz ~ па ва́льса 3. продвиже́ние, ход; поступа́тельное движе́ние; we have made a great ~ forward in our negotiations на́ши перегово́ры значи́тельно продви́нулись вперёд; the first ~ towards peace пе́рвый шаг к ми́ру; it
360
marks a ~ in human progress э́то означа́ет но́вую ступе́нь в разви́тии челове́чества; what’s the next ~? разг, что бу́дем де́лать да́льше? 4. 1) повыше́ние по слу́жбе 2) воен. разг, очередно́е зва́ние; to get one’s ~ получи́ть повыше́ние /очередно́е зва́ние/ 5. ме́ра, де́йствие, шаг; decisive [fatal, ill-advised, rash, important] ~ реши́тельный [роково́й, неблагоразу́мный, неосмотри́тельный, ва́жный] шаг; to take ,~s принима́ть ме́ры 6. 1) ступе́нь, ступе́нька, присту́пка; подно́жка (экипажа); перекла́дина (стремянки); a flight of ~s а) ле́стничный марш; б) ле́сенка; ступе́ньки; stone [marble, top, bottom] ~ ка́менная [мра́морная, ве́рхняя, ни́жняя] ступе́нька; to cut ~s in ice выруба́ть ступе́ньки во льду; mind the ~! не споткни́тесь (о приступку и т. п.) 2) pl стремя́нка (тж. a pair или a set of ~s) 7. тех. 1) шаг 2) ход (спирали ит. п.) 8. тех. вкла́дыш (подшипника) 9. ступе́нь (ракеты) 10. мат. 1) эта́п (вычисления) 2) скачо́к (функции) 11. муз. 1) ступе́нь, тон 2) интерва́л 12. тж. pl мор. 1) степс, гнездо́ (мачты) 2) реда́н 13. = step fault 14. тле. у́ровень сигна́ла
О to watch one’s ~s де́йствовать осторо́жно [ср. тж. 2, 1)]; to follow in smb.’s ~s сле́довать чьему́-л. приме́ру; one ~ at a time = поспеши́шь — люде́й насмеши́шь
step II [step] v 1. шага́ть, ступа́ть; to ~ high а) ступа́ть, высоко́ поднима́я но́ги (особ, о рысаке); б) шага́ть по-жу- равли́ному; to ~ lightly [heavily, gracefully] идти́ лёгкой [тяжёлой, грацио́зной] похо́дкой; to ~ short а) оступи́ться; б) сде́лать ло́жный шаг, ошиби́ться; to ~ into а саг сесть в автомоби́ль; to ~ out of the shade вы́йти из те́ни; to ~ between the wall and the armchair проти́снуться ме́жду стено́й и кре́слом; to ~ between two men а) проти́снуться ме́жду двумя́ людьми́; б) встать ме́жду двумя́ людьми́; to ~ over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] перешагну́ть че́рез препя́тствие [че́рез руче́й, че́рез лу́жу, че́рез поро́г] 2. разг. 1) уходи́ть (тж. ~ along); I must be ~ping, I must ~ along мне пора́ идти́ 2) сбега́ть, убега́ть, дезерти́ровать 3. проходи́ть небольшо́е расстоя́ние, де́лать не́сколько шаго́в; to ~ across a road [across a street] переходи́ть доро́гу [у́лицу]; will you ~ inside? зайди́те, пожа́луйста; ~ this way, please сюда́, пожа́луйста; he ~ped to the telephone он подошёл /прошёл/ к телефо́ну; he was asked to ~ inside and take a seat его́ пригласи́ли войти́ и сесть 4. де́лать па; танцева́ть; to a dance [a minuet] исполня́ть та́нец [менуэ́т]; this, girl сап really ~! э́та де́вушка прекра́сно танцу́ет! 5. дви́гаться легко́ и бы́стро; they kept us ʌ^ping all right им за на́ми нелегко́ бы́ло угна́ться 6. (on) 1) наступа́ть; to ~ on smb.’s foot наступи́ть кому́-л. на́ ногу; to on a rusty nail наступи́ть на ржа́вый гвоздь 2) нажима́ть; to ~ on the gas разг, а) авт. дать га́зу; б) торопи́ться, спеши́ть, «нажима́ть»; to ~ on the starter авт. нажа́ть на ста́ртер 7. вымеря́ть, отмеря́ть шага́ми (тж. ~ off, ~ out); to ~ a distance отме́рить расстоя́ние шага́ми 8. (into) достига́ть (чего-л.), получа́ть (что-л.) сра́зу, одни́м ма́хом; to ~ into a good job [into a fortune] неожи́данно получи́ть хоро́шую рабо́ту [-ее состоя́ние] 9. де́лать ступе́ньки 10. мор. ста́вить, устана́вливать (мачту)
О ~ lively! а ну, живе́й!, повора́чи- вайся!; ʌ^on it! а) нажима́й!; б) гони́ во весь дух!; to ~ on smb.’s toes заде́ть чьи-л. чу́вства; = наступи́ть на люби́мую мозо́ль; to ~ into the breach запо́лнить пусто́е ме́сто; Douglas could not attend the meeting, but Martin ~ped into the breach at the last minute Ду́глас не мог прийти́ на собра́ние, но в после́днюю мину́ту Ма́ртин замени́л его́; to ~ into smb.’s shoes унасле́довать чьё-л. ме́сто; he ~ped into his father’s shoes он за́нял ме́сто /смени́л/ своего́ отца́
step- [step-] в сложных словах обозначает родственные отношения, вытекающие из второго брака: stepfather о́тчим; stepdaughter па́дчерица
step along ['stepə'loŋ] phr v амер. разг. бы́стро дви́гаться; the car was stepping along at a good rate автомоби́ль шёл на большо́й ско́рости
step-and-repeat camera [,stepəndri- 'pi:t,kæm(ə)rə] фотока́мера для пока́дровой съёмки
step aside ['stepə'said] phr v вы́йти из состяза́ния, уступи́ть доро́гу друго́му
step back ['step'bæk] phr v отстраня́ться, не принима́ть уча́стия
step-back ['stepbæk] п воен, отхо́д, отступле́ние
stepbrother ['step,brʌðə] п 1) сво́дный брат 2) единокро́вный брат 3) единоутро́бный брат
step-by-step [,stepbai'step] а 1. ступе́нчатый, многоступе́нчатый; ~ rocket многоступе́нчатая раке́та 2. 1) постепе́нный; ~ progress постепе́нный прогре́сс, постепе́нное продвиже́ние вперёд 2) поэта́пный; ~ solution поэта́пное разреше́ние (вопроса и т. п.) 3. тех. ша́говый (о режиме работы механизма)
stepchild ['stepʧaild] п (pl -children [-zʧildrən]) па́сынок; па́дчерица
step dance ['stepdɑ:ns] характе́рный та́нец со сло́жными па; чечётка, степ
stepdaughter ['step,dɔ:tə] п па́дчерица step down ['step'davn] phr v 1. амер, разг, пода́ть, уйти́ в отста́вку; to ~ from an office уйти́ со своего́ поста́; if they disagree seriously while I am chairman, I’ll at once ~ е́сли во вре́мя моего́ председа́тельства возни́кнут серьёзные разногла́сия, я неме́дленно пода́м в отста́вку 2. эл. понижа́ть напряже́ние 3. уменьша́ть число́, объём, дозиро́вку и т. п.
step-down' ['stepdavn] п постепе́нное уменьше́ние числа́, коли́чества; ~ in dosage сниже́ние дозиро́вки
step-down transformer [,stepdavntræns- 'fɔ:mə] эл понижа́ющий трансформа́тор
stepfather ['step,fɑ:ðə] п о́тчим step fdult ['stepfɔ:lt] геол, ступе́нчатый сброс
stephanite ['stefənait] п мин. стефани́т, чёрный сере́бряный блеск
step in ['step'm] phr v 1. вме́шиваться, включа́ться; to ~ to save the situation вмеша́ться в де́ло, что́бы спасти́ положе́ние 2. забежа́ть на мину́тку (к кому-л.)
step-in-fetch-it [,stepin'fetʃit] п «пой- ди́-пода́й» (о слуге-негре в традиционном изображении; тж. о любом подхалиме)
step-ins ['stepinz] п разг. 1. предме́т же́нского туале́та (без застёжек); тру́сики, по́яс и т. п. 2. ту́фли без за́дника; шлёпанцы
stepladder ['step,ɪædə] п стремя́нка stepless ['steplis] а тех. бесступе́нчатый; пла́вный (о регулировке)
stepmother ɪ ['step,mʌðə] п ма́чеха stepmother П ['step,mʌðə] v 1) привести́ (в дом) ма́чеху 2) обраща́ться гру́бо, несправедли́во, трети́ровать
STE-STE S
stepmotherly ['stepzmʌðəli] а неприя́зненный, несправедли́вый; незаоо́т- ливый; злой
stepney ['stepni] п запасно́е автомоби́льное колесо́
step off ['step'z)f] phr v 1. отмеча́ть или отме́ривать длину́ шага́ми 2. воен. начина́ть марш в за́данном те́мпе 3. воен. разг, бро́ситься в ата́ку
О to ~ on the wrong foot сде́лать оши́бку с са́мого нача́ла
step out ['step'avt] phr v l.= step off 12. 1) выша́гивать, идти́ больши́ми шага́ми 2) бы́стро шага́ть; we shall be late for the train, if we don’t ~ мы опозда́ем на по́езд, е́сли не приба́вим ша́гу 3. вы́йти, ненадо́лго отлучи́ться и́з дому; to ʌ' for a smoke вы́йти покури́ть; I must ~ to post a letter мне ну́жно сбе́гать опустить письмо́ 4. (from) вы́йти за преде́лы; to ~ from striking distance выходи́ть из боево́й диста́нции (фехтование) 5. амер. разг, уйти́ из жи́зни, умере́ть 6. амер, выезжа́ть, быва́ть в о́бществе 7. (on) амер, изменя́ть (мужу, жене); he was stepping out on me он мне изменя́л
step over ['step'əvvə] phr v 1. перебежа́ть, перейти́ (улицу и т. п.); to ~ to a fruit shop сбе́гать во фрукто́вую ла́вку напро́тив 2. заступи́ть за ли́нию (бег)
step-parent ['step,pe(ə)rənt] п о́тчим, неродно́й оте́ц; ма́чеха, неродна́я мать
steppe [step] п русск. степь
stepped [stept] а 1) ступе́нчатый, усту́пчатый; я́русный 2) со ступе́нями
stepped-up [,stept'ʌp] а уси́ленный, интенси́вный; ~ advertising programme интенси́вная рекла́мная кампа́ния; the effect of the lessons was ~ attendance в результа́те э́тих заня́тий улу́чшилась посеща́емость
stepper ['stepə] п (обыкн. good ~, sure ~) 1) хоро́ший ходо́к 2) ло́шадь с хоро́шим хо́дом
stepping stone ['stepiŋstəvn] 1) ка́мень для перехо́да (через ручей, грязь ит. п.) 2) сре́дство для достиже́ния це́ли, улучше́ния положе́ния и т. п.; ~ to fame ступе́нька на пути́ к сла́ве
stepping-up [,stepiŋ'ʌp] п воен. 1)эшелони́рование 2) продвиже́ние поэшело́нно
step rocket [,step'rŋkit] многоступе́нчатая раке́та
stepsister ['step,sistə] п 1) сво́дная сестра́ 2) единокро́вная сестра́ 3) единоутро́бная сестра
stepson ['stepsʌn] п па́сынок
steps-teller ['steps,telə] п геод. шагоме́р
step-stone ['stepstəvn] п 1. присту́пка, ступе́нька у вхо́да 2.= stepping stone 1)
step turn ['stepts:n] махово́й поворо́т на ме́сте (лыжный спорт)
step up ['step'ʌp] phr v 1. 1) поднима́ться по ле́стнице 2) всходи́ть, поднима́ться 2. подступа́ть, подходи́ть; to ~ to smb. подойти́ к кому́-л. 3. (to) прост. увива́ться, уха́живать (за женщиной); to ~ to a girl приуда́рить за де́вушкой 4. 1) расширя́ть, увели́чивать; to ~ production расширя́ть произво́дство; to ~ the doses увели́чивать дозиро́вку; to ~ the tempo ускоря́ть теми; resources allotted to this operation should be stepped up сре́дства, вы́деленные на э́ту опера́цию, сле́дует увели́чить 2) уси́ливать, повыша́ть;, to ~ educational work уси́лить воспита́тельную рабо́ту; workers ~ fight рабо́чие уси́ливают борьбу́; they ~ demands они́ повыша́ют тре́бо-
361
STE-STE
вания 5. улучша́ться, расти́; business is stepping up делова́я актйвность растёт, наблюда́ется оживле́ние делово́й акти́в- ности 6. 1) вы́йти вперёд, сде́лать шаг вперёд 2) воен, броса́ться в ата́ку 7. получа́ть повыше́ние 8. тех. ускоря́ть; увелйчивать оборо́ты 9. эл. повыша́ть напряже́ние
step-up ['stepʌp] п увеличе́ние, рост, расшире́ние; we hope for a sharp ~ in production мы наде́емся на ре́зкий подъём произво́дства
step-up transformer [,stepʌptræns- 'fɔ:mə] эл. повыша́ющий трансформа́тор
stepwise ['stepwaiz] adv 1. усту́пами; в вйде ступе́нек; ступе́ньками 2. постепе́нно, поэта́пно
-ster [-stə] suff встречается в отыменных существительных, обозначающих человека (часто с негативной оценкой); gangster, mobster га́нгстер; gamester картёжник; trickster ловка́ч; youngster молодо́й челове́к
steradian [stə'reidiən] п мат. стерадиа́н
stercoraceous [,sta:kə'reiʃəs] а 1. с.-х. ка́ловый, фека́льный 2. наво́зный (о насекомых)
stereorate ['sta:kəreit] v с.-х. удобря́ть, унаво́живать
stercorous ['sts:kərəs] = stercoraceous stere [stiə] п стер, кубйческий метр stereo1 ['stenəv, 'sti(ə)r-] сокр. от
stereotype
stereo2 I ['stenəu, 'sti(ə)r-] сокр. от stereoscope
stereo2 II ['stenəv, 'sti(ə)r-] сокр. от stereoscopic
stereo3 I ['steriəu, 'sti(ə)r-] n 1) стереомагнитофо́н 2) стереопройгрыватель 3) стереосисте́ма
stereo3 II ['sterɪəŋ, 'sti(ə)r-] сокр. от stereophonic
stereo- ['stenə(v)-] в сложных словах имеет значение объёмный: stereoscopic стереоскопйческий; stereochemistry сте- реохймия; stereometry стереоме́трия
stereobate ['stenəbeit] п архит. стереоба́т, цо́коль
stereochemistry [,steriə'kemistri] п сте- реохймия
stereocomparator [,steriə'kompəreitə] п астр, стереокомпара́тор
stereoformula [,steriə'fɔ:mjulə] п хим. простра́нственная фо́рмула
stereogram ['steriəgræm] п спец. 1. простра́нственная или объёмная диагра́мма 2. стереоснймок
stereograph ['stenəgrɑ:f] п спец, стерео́граф
stereographic, stereographical [,steriə- 'græfik, -(ə)l] а стереографи́ческий
stereography [,sten'ngrən] «стереогра́фия
stereoimpression [, stenəuim'preʃ (ə)n] п стереоэффе́кт, стереоскопйческий эффе́кт, простра́нственное восприя́тие
stereoisomer [,steriəu'aisəmə] п хим. стереоизоме́р, простра́нственный изоме́р
stereology [/sten'nɪədʒi] п стереоло́гия stereometer [,sten'z)mitə] п 1. тех. стерео́метр 2. стереопа́ра для аэрофо- тоснймков
stereometry [,steri'z)mitri] п стереоме́трия
stereomicroscope [ ,stenə(o)'maikrəs- kəup] п стереомикроско́п
stereophonic [,stenə'fnnik] п стереофо- нйческий; ~ system стереосисте́ма, сте- реофонйческая устано́вка
362
stereophonies, stereophony [,stenə- 'fŋmks, ,sten'ŋfəm] п стереофони́я
stereophotogrammetry [ , steriəfəutə-
'græmitri] п спец, стереофотограмме́трия
stereophoto^raphy [,steriəfə'tŋgrəfi] п с т ереофотогра́ фия
stereoplasm ['stenəplæz(ə)m] п биол. стереопла́зма
stereoscope [ 'steriəskəup] п стереоско́п
stereoscopic [,steriə'skɑpik] а стереоскопи́ческий
stereosonic [,steriə'sŋnik] а стереофони́ческий
stereosystem ['steriə,sistim] п стереосисте́ма, стереофони́ческая устано́вка
stereotape ['stenəteip] п магни́тная ле́нта стереофони́ческой за́писи
stereotaxis [,steriə'tæksis] п мед. стереота́ксис
stereotelescope [,steriə'tehskəup] п астр, стереотруба́
stereotype I ['stenətaip] п 1. полигр. 1) стереоти́п; ~ edition стереоти́пное изда́ние 2) стереоти́пия 2. стереоти́пность, шабло́н, станда́рт; изби́тость 3. физио л. стереоти́п
stereotype II ['stenətaip] у 1. полигр. 1) стереотипи́ровать 2) печа́тать со стереоти́па 2. придава́ть шабло́нность, де́лать изби́тым; опошля́ть
stereotyped ['stenətaipt] а 1. полигр. стереоти́пный 2. шабло́нный, трафаре́тный; изби́тый; ~ greetings традицио́нные фо́рмы приве́тствия
stereotyper ['steriətaipə] п стереотипёр
stereotyping ['stenətaipiŋ] п стереотипи́рование, изготовле́ние (печа́тных) ма́триц
stereotypy ['stenətaipi] п полигр. стереоти́пия
stereovision [,stenə(v)'viʒ(ə)n] п стереоскопи́ческое или объёмное зре́ние steric ['stenk, 'sti(ə)r-] а спец, простра́нственный; стери́ческий
sterigma [stə'rigmə] п (pl -ta, -s [-z]) бот. стери́гма
sterigmata [stə'rigmətə] pl от sterigma .
sterile ['sterail] a 1. беспло́дный, неспосо́бный к деторожде́нию; стери́льный 2. неплодоро́дный (о почве) 3. безрезульта́тный, неэффекти́вный; ~ work рабо́та впусту́ю; беспло́дные уси́лия 4. лишённый како́го-л. своеобра́зия, се́рый; ~ lecture ску́чная ле́кция; ~ style бесцве́тный стиль; ~ verse се́рые стихи́ 5. стери́льный; стерилизо́ванный 6. проф. прове́ренный (по соображениям безопасности); недосту́пный для проникнове́ния иностра́нных аге́нтов и т. п.; надёжный; ~ telephone телефо́н, к кото́рому нельзя́ подключи́ть подслу́шивающую аппарату́ру; ~ concourse зал (аэропорта), где собира́ются пассажи́ры, проше́дшие контро́ль
sterility [stə'rihti] п 1. оеспло́дие, неспосо́бность к деторожде́нию; стери́льность 2. неплодоро́дность, истощённость (почвы) 3. беспло́дность, безрезульта́тность, тще́тность 4. бесцве́тность, се́рость, отсу́тствие како́го-л. своеобра́зия; ~ of intellect бе́дность ума́ 5. стери́льность
sterilization [,stenlai'zeiʃ(ə)n] п 1. спец., обеспло́живание 2. стерилиза́ция, созда́ние иску́сственного беспло́дия; male ~ стерилиза́ция мужчи́н 3. стерилиза́ция (молока и т. п.)
sterilize ['sterilaiz] v 1, спец, обеспло́живать, стерилизова́ть 2. 1) выхола́щивать, де́лать бесцве́тным, се́рым 2) де́лать бесполе́зным, лиша́ть смы́сла 3. стерилизова́ть, создава́ть иску́сственное беспло́дие (у человека) 4. стерилизова́ть, освобожда́ть от микрооргани́змов 5. амер. 1) «почи́стить» (текст документа); исключи́ть из докуме́нта всё секре́тное и т. п. 2) снять по́дписи и други́е отличи́тельные при́знаки с материа́лов, относя́щихся к подпо́льной или шпио́нской де́ятельности
sterilizer ['sterilaizə] п стерилиза́тор sterlet ['sts:lit] п зоол. сте́рлядь (Acipenser ruthenus)
sterling I ['sts:hŋ] n 1. 1) сте́рлинг 2) англи́йская валю́та; the pound ~ фунт сте́рлингов 2. серебро́ устано́вленной про́бы; a set of ~ набо́р столо́вого серебра́ 3. австрал. разг, англича́нин, пересели́вшийся в Австра́лию; австрали́йский колони́ст
sterling II ['st3:hŋ] а 1. сте́рлинговый; ~ prices це́ны в фу́нтах сте́рлингов; ~ bloc сте́рлинговый блок; ~ area сте́рлинговая зо́на 2. 1) устано́вленной про́бы (о серебре; 925 частей серебра и 75 частей меди) 2) разг, сере́бряный, из чи́стого серебра́ 3. безупре́чный, безукори́зненный; надёжный; неподде́льный; ~ principles твёрдые /благоро́дные/ при́нципы; a man of ~ character безупре́чно че́стный /благоро́дный, неподку́пный/ челове́к; a novel of ~ merit высокохудо́жественный рома́н
stern1 I [sts:n] п 1. мор. корма́; — on кормо́й вперёд; ~ sea кильва́терная струя́ , 2. груб., шутл. я́годицы, зад, «корма́» 3. хвост, прави́ло (особ, у гончей или волка) 4. 1) за́дняя часть како́го-л. предме́та 2) ав. хвостова́я часть
stern1 II [sts:n] v мор. 1. 1) направля́ть (корабль) кормо́й вперёд; таба́нить 2) идти́ кормо́й вперёд, идти́ за́дним хо́дом; ~ back дава́ть за́дний ход 2. поста́вить за корму́
stern2 [st3:n] а 1. 1) суро́вый; ~ necessity [reality] суро́вая необходи́мость [действи́тельность]; ~ coast [look, face] угрю́мый бе́рег [взгляд, -ое лицо́]; ~ father [judge, tutor] стро́гий оте́ц [судья́, наста́вник]; ~ punishment суро́вое наказа́ние; to be ~ to one’s pupils стро́го обраща́ться с ученика́ми 2) жесто́кий, я́ростный; ~ battle [debate] я́ростная /жесто́кая/ би́тва [поле́мика] 2. твёрдый, непрекло́нный, сто́йкий; ~ follower убеждённый после́дователь; ~ resolve непрекло́нная реши́мость
О the ~er sex си́льный пол
sterna ['sta:nə] pl от sternum
sternal ['sta:n(ə)l] а анат. груди́нный, стерна́льный
stern chase ['sts:ntʃeis] мор. пресле́дование в кильва́тер
stern-foremost [,sts:n'fɔ:məust] adv мор. кормо́й вперёд
sternite ['sts:nait] п биол. стерни́т sternmost ['sts:nməust] а мор. кормово́й; (са́мый) за́дний
sternpost ['sta:npəust] п 1. ахтерште́вень 2. ав. хвостова́я замыка́ющая сто́йка
stern sheets ['sts:nʃi:ts] мор. кормово́й решётчатый люк
sternson ['sts:ns(ə)n] п мор. ста́рн- сон, кормова́я кни́ца
sternum ['sta:nəm] п (pl -па, -s [-z]) анат. груди́на
sternutation [,sta:njŋ'teiʃ(ə)n] п мед., шутл. чиха́нье
sternutator [ 'sts:njŋteitə] п воен, отравля́ющее вещество́ чиха́тельного де́йствия
sternutatory I ['sta:njvtət(ə)n] п вещество́, вызыва́ющее чиха́нье
sternutatory II ['sts:njutət(ə)ri] а вызыва́ющий чиха́нье, чиха́тельный
sternward(s) ['sts:nwəd(z)] adv мор, в корму́; к корме́
sternway ['stɜ:nwei] п мор. за́дний ход
sternwheeler ['stɜ:n,wi:lə] п заднеколёсный парохо́д
sterny ['sts:ni] а спец, грубозерни́стый
steroid ['steroid, 'sti(ə)r-] п биохим. стеро́ид
sterol ['sterol] п биохим. стери́н
stertor ['sts:tə] п мед. хрип (при затруднённом дыхании}
stertorous [ 'sts: t(ə)rəs] а мед. стерторо́зный, тяжёлый, хрипя́щий, затруднённый (о дыхании)
stet I [stet] п полигр. корректу́рный знак, отменя́ющий пра́вку
stet II [stet] v полигр. ста́вить корректу́рный знак, отменя́ющий, пра́вку; ~ ɪ оста́вить как бы́ло!, не пра́вить
stethoscope I ['steθəskəup] п 1) мед. стетоско́п 2) тех. дефектоско́п, стетоско́п
stethoscope II ['steθəskəvp] v мед. выслу́шивать с по́мощью стетоско́па stetson ['stets(ə)n] п широкопо́лая фе́тровая шля́па с высо́кой тульёй; сте́тсон, ковбо́йская шля́па
stevedore I ['sti:vidɔ:] п 1) стивидо́р, порто́вый гру́зчик 2) подря́дчик, производя́щий разгру́зку и погру́зку судо́в
stevedore II ['sti:vidɔ:] v грузить или разгружа́ть кора́бль
stevedore barge [zsti:vidɔ:'bɑ:dʒ] амер, мор. ли́хтер
stew1 [stju:] п 1. ры́бный садо́к 2, у́стричный садо́к
stew2 ɪ [stju:] п 1. 1) тушёное мя́со, тушёнка; Irish ~ ирла́ндское рагу́, тушёная бара́нина с лу́ком и карто́фелем 2) мешани́на, ка́ша, вся́кая смесь 2. разг. 1) беспоко́йство, волне́ние; to be in a (fine) ~ волнова́ться, беспоко́иться; = быть как на иго́лках [ср. тж. 2)]; to get into a (fine) — разволнова́ться 2) разгорячённое состоя́ние; in а ~ весь в поту [ср. тж. 1)]; what a ~! кака́я жара! 3. обыкн. pl арх. публи́чный дом 4. сл. зубри́ла
stew2 II [stju:] v 1. 1) туши́ть, томи́ть 2) туши́ться, томи́ться 2. разг, томи́ться, изнемога́ть (тж. ~ up); he was ~ ed up with anxiety его́ му́чила трево́га 3. наста́иваться (о чае) 4. разг, зубри́ть; to ~ over one’s books корпе́ть над кни́гами
О to ~ in one’s own juice /in one’s own grease/ самому́ находи́ть вы́ход из положе́ния, расхлёбывать ка́шу, кото́рую сам завари́л; let him ~ (in his own juice) пусть как хо́чет, так и выпу́тывается
stew3 [stju:] п (сокр. от steward, stewardess) стюарде́сса, бортпроводни́ца; male ~ бортпроводни́к
steward ['stju:əd] п 1. 1) стю́ард (на пассажирском судне)', table ~ стю́ард- - официа́нт; cabin ~ стю́ард-коридо́рный 2) амер, буфе́тчик (на судне) 2. 1) управля́ющий (крупным хозяйством, имением и т. п.); эконо́м 2) заве́дующий хозя́йством, завхо́з 3. 1) распоряди́тель (на балах и т. п.) 2) ист. мажордо́м, управи́тель, дворе́цкий 3) ре́вностный храни́тель, распоряди́тель и т. п. 4. разг. = shop steward 5. го́рный ма́стер 6. воен, ста́рший вестово́й 7. казначе́й (методистской конгрегации)
О (Lord High) S. of England а) лорд- -распоряди́тель на корона́ции; б) председа́тель суда́ пэ́ров; (Lord) S. of the King’s Household гла́вный короле́вский камерге́р
stewardess [,stju:ə'des, 'stju:ədis] п 1. го́рничная (на пассажирском судне) 2. стюарде́сса, бортпроводни́ца
stewed [stju:d] а 1. тушёный; ~ mutton [beef] рагу́ из бара́нины [говя́дины]; ~ rabbit фрикасе́ из кро́лика; ~ fruit компо́т 2. перестоя́вший (о чае) 3. разг. пья́ный
stewpan ['stju:pæn] п ни́зкая кастрю́ля; соте́йник
stewpot ['stju:pnt] п 1. = stewpan 2. студ. жарг. зубри́ла
sthenic ['sθenik] а книжн. 1. стени́че- ский, тяжёлый (о болезни) 2. кре́пкого сложе́ния, корена́стый, широкопле́чий
stibine ['stibain] п хим. стиби́н, сурьмя́ни́стый водоро́д
stibnite ['stibnait] п мин. стибни́т
-stich [-stik] в сложных словах с греч. корнями имеет значение стих с ка- ким-л. число́м строк: distich ди́стих; pentastich пятисти́шие
stick1 I [stik] п 1. 1) па́лка, па́лочка; fencing ~ фехтова́льная па́лка; the house went to ~s and staves дом соверше́нно развали́лся; not a or stone remained of the house от до́ма не оста́лось и следа́ 2) па́лка, трость; стек; по́сох 3) жезл 4) (обыкн. the ~) разг.,по́рка; this boy wants the ~ э́тому ма́льчику нужна́ па́лка, мальчи́шку сле́дует вы́сечь 2. подпо́рка, ко́лышек 3. 1) па́лочка, брусо́к, пли́тка; ~ of candy ледене́ц; ~ of chocolate пли́тка /пли́точка/ шокола́да; ~ of chalk па́лочка ме́ла; ~ of butter па́чка ма́сла; incense ~s аромати́ческие па́лочки /све́чки/ 2) спи́ца; knitting ~ вяза́льная спи́ца 4. подсве́чник 5. смычо́к 6. дирижёрская па́лочка 7. спорт, жарг. 1) па́лка, клю́шка; ~ feint [push] финт [подсе́чка ша́йбы] клю́шкой (хоккей) 2) би́та́ (бейсбол) 3) у́дочка 4) pl лы́жные па́лки; ~ riding descent спуск с по́мощью па́лок 5) pl лы́жи 6) = surfboard I 7) pl боковы́е сто́йки воро́т 8. разг. 1) челове́к; queer ~ чуда́к; a decent old ~ поря́дочный человек; good ~s j\66- рые лю́ди; poor ~ ничто́жество 2) тупи́ца, бревно́; he is a regular ~ on the stage на сце́не он настоя́щий истука́н 9. pl разг, предме́ты (домашней обстановки)', we have only a few ~s of furniture у нас ма́ло ме́бели 10. pl хво́рост 11. (the ~s) разг, захолу́стье, глушь 12. амер, ло́жка коньяка́, ро́ма и т. п. в чай или ко́фе 13. сл. сигаре́та с марихуа́ной 14. 1) тех. рукоя́тка 2) ав. разг. ру́чка управле́ния 15. ав. гру́ппа парашюти́стов, уча́ствующих в группово́м прыжке́ 16. воен. 1) се́рия бомб; ~ bombing сери́йное бомбомета́ние 2) снаря́ды одного́ за́лпа 17. pl лес. кругля́к, кру́глый лесоматериа́л 18. полигр, верста́тка 19. мор. периско́п 20. мор. разг, ранго́ут 21. бот. ве́тка, черешо́к 22. текст. мя́ло, трепа́ло (для шерсти)
О the big ~ поли́тика си́лы /«большо́й дуби́нки»/; to beat smb. to ~s разби́ть кого́-л. на́голову; cross as two ~s в ужа́сном настрое́нии, не в ду́хе, злой как чёрт; to have the right [the wrong] end of the име́ть преиму́щество [потерпе́ть пораже́ние] (в споре и т. п.); to have got hold of the wrong [of the right] end of the ~ име́ть неве́рное [пра́вильное] представле́ние о чём-л.; to hold ~s with smb. соревнова́ться с кем-л. на ра́вных усло́виях; in a cleft ~ в затрудни́тельном положе́нии, в тупике́; he has us in a (cleft) ~ он поста́вил нас в отча́янное положе́ние; to cut one’s ~s удра́ть, улизну́ть; to get on the ~ взя́ться за де́ло, нача́ть де́йствовать; to give smb. the ~ брани́ть, разноси́ть кого́-л.; = де́лать втык кому́-л.
STE-STI s
stick1 П [stik]у (stuck) 1. 1) (in, into) втыка́ть, вка́лывать, вонза́ть; to ~ a spade into the earth воткну́ть лопа́ту в зе́млю; to — a needle into one’s finger загна́ть /всади́ть/ иго́лку (себе́) в па́дец; to ~ a knife into smb. вонзи́ть нож в кого́-л.; to ~ spurs вонзи́ть шпо́ры; to ~ у nail into the wall вбить гвоздь в сте́ну; we tested the pie by ~ing a fork into the crust мы попро́бовали ви́лкой, гото́в ли пиро́г 2) втыка́ться, вонза́ться; the arrow stuck in the target стрела́ вонзи́лась в мише́нь; the needle stuck' in my finger иго́лка воткну́лась /вонзи́лась/ мне в па́лец 3) коло́ть, ука́лывать; to ~ smb. with a needle уколо́ть кого́-л. иго́лкой 2. (through) прока́лывать, пронза́ть; to ʌ' a skewer through a piece of meat насади́ть кусо́к мя́са на вертел 3. 1) зака́лывать, убива́ть; to ~ smb. with a bayonet заколо́ть кого́-л. штыко́м 2) ре́зать, забива́ть (скот)', to ~ a pig заколо́ть свинью́ 4. разг, высо́вывать, выставля́ть (тж. ~ out); to ~ one’s head [one’s hand] out or the window вы́сунуть го́лову [ру́ку] из окна́ 5. разг. 1) (обыкн. in) всо́вывать, сова́ть, втыка́ть; to a flower in one’s hair [an orchid in one’s buttonhole, a feather in a cap] воткну́ть цвето́к в во́лосы [орхиде́ю в петли́цу, перо́ в шля́пу]; to ~ a hatchet [a revolver] in one’s belt заткну́ть топо́рик [револьве́р] за по́яс; to ~ one’s forefingers in one’s ears заткну́ть па́льцами у́ши; to ~ a pen behind one’s ear заложи́ть перо́ за́ ухо; to ~ one’s hands in one’s pockets су́нуть ру́ки в карма́ны; don’t ~ your nose into other people’s business не су́й нос в чужи́е дела́ 2) торча́ть (тж. ~ out, ~ up); the pen ~ing behind his ear торча́щее у него́ за́ ухом перо́ 6. разг, засо́вывать, вставля́ть (тж. ~ in); to a few commas in вста́вить не́сколько запяты́х; ~ the letter under the door сунь письмо́ под дверь; ~ the book back on its shelf поста́вь кни́гу обра́тно на по́лку; ~ the cake in the oven сунь /поста́вь^ пиро́г в духо́вку 7. 1) утыка́ть, усыпать; the cushion was stuck full of pins вся поду́шечка была́ уты́кана була́вками 2) разг, заставля́ть, уве́шивать; the walk was stuck full of statues по всей алле́е понаста́вили ста́туи; she stuck potted plants around the room она́ заста́вила всю ко́мнату горшка́ми с цвета́ми; a coat stuck with badges пиджа́к, уве́шанный значка́ми 8. разг, поста́вить, положи́ть, бро́сить; just ~ it on the table [behind the couch] бро́сьте э́то на стол [за дива́н]; ~ the kettle on the gas stove поста́вьте ча́йник на газ 9. нака́лывать (насекомых для коллекции) 10. редк. собира́ть хво́рост (обыкн. to go ʌ'ing) 11. с.-х. ста́вить подпо́рки (растениям) 12. полигр. вставля́ть в верста́тку
О to ~ one’s heels in а) проти́виться, не уступа́ть; they wanted to move the school to new buildings, but parents and children stuck their heels in шко́лу хоте́ли перевести́ в но́вое зда́ние, но роди́тели и де́ти заупря́мились; hundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases со́тни квартиросъёмщиков веду́т упо́рную борьбу́ с но́вым повыше́нием квартпла́ты; 6) не отступа́ть ни на шаг
stick2 I [stik] п кле́йкость, ли́пкость, прили́пчивость
stick2 II [stik] v (stuck) 11. 1) накле́-
363
STI-STI
вать, прикле́ивать, прилепля́ть; to ~ a label on one’s luggage [a notice on a wall, a stamp on a letter] накле́ить /налепи́ть/ ярлы́к на бага́ж [объявление на сте́ну, ма́рку на конве́рт]; to ~ bills раскле́ивать, афи́ши /плака́ты/; to ~ photographs in an album накле́ивать фотогра́фии в альбо́м; to ~ a picture in a book вкле́ивать карти́нку в кни́гу; to ~ smth. together скле́ивать что-л.; the nickname the neighbours, stuck on him про́звище, кото́рое ему́ да́ли сосе́ди 2) прикле́иваться, скле́иваться, слепля́ться; прилипа́ть, ли́пнуть; the envelope won’t ~ конве́рт не закле́ивается; these stamps have stuck (together) ма́рки скле́ились /сли́плись/; his shirt stuck to his back у него́ руба́шка прили́пла к спине́; the paper ~s to my fingers бума́га прилипа́ет к па́льцам [ср. тж. О]; tar ~s смола́ ли́пкая; the vegetables have stuck to the pan о́вощи приста́ли к сковоро́дке; the name [the nickname] stuck to her э́то и́мя [про́звище] так и оста́лось за ней /прили́пло к ней/; the same fear -s to her её пресле́дует всё тот же страх; his phrases ~ его́ выраже́ния запомина́ются 3) кре́пко держа́ться; to ~ on the horse кре́пко держаться в седле́ 4) пристава́ть, привя́зываться (к кому-л.}; станови́ться постоя́нным спу́тником; to ~ like a burr /like glue, like a limpet, like wax/ = приста́ть /привяза́ться/ как смола́ /как ба́нный лист/; to ~ like a leech присоса́ться как пия́вка 2. 1) застрева́ть; увяза́ть; the car stuck in the mud автомоби́ль завя́з в грязи́; the key stuck in the lock ключ не повора́чивался в замке́; the ball got stuck on the roof мяч застря́л на кры́ше 2) остана́вливаться, застрева́ть; to in the middle of a speech останови́ться в середи́не (свое́й) ре́чи; to ~ in , the mind /in the memory/ засе́сть в па́мяти; the words stuck in his throat слова́ застря́ли у него́ в гло́тке 3) (at) разг, колеба́ться; he will ~ at nothing он не остано́вится ни пе́ред чем; this man ~s at no principle э́то беспринци́пный челове́к, для э́того челове́ка нет ничего́ свято́го 3. 1) остана́вливать, заде́рживать; we had been stuck there for a week by bad weather плоха́я пого́да задержа́ла нас там на неде́лю 2) разг, торча́ть, застрева́ть, остава́ться (надо́лго); to ~ fast основа́тельно /надо́лго/ застря́ть; he stuck on the farm while nis brothers travelled он торча́л /остава́лся/ на фе́рме, пока́ его́ бра́тья путеше́ствовали 3) разг, залежа́ться (о товаре} 4. пло́хо, неиспра́вно де́йствовать, заеда́ть; the door [the gate, the lock] stuck дверь [воро́та, замо́к] зае́ло; this drawer — s я́щик не выдвига́ется; the switch ~s выключа́тель неиспра́вен 5. разг, выноси́ть; мири́ться (с кем-л., чем-л.}; he could not ~ his mother-in-law он не выноси́л свою́ тёщу; ~ it! терпи́!, держи́сь! 6. разг. 1) озада́чивать, ста́вить в тупи́к; this problem ~s me э́та зада́ча ста́вит меня́ в тупи́к 2) станови́ться в тупи́к, испы́тывать затрудне́ния; he ~s at grammar он не в лада́х с грамма́тикой 7. разг. 1) надува́ть, обма́нывать; he had already been stuck several times by this man э́тот челове́к его́ уже́ не́сколько раз надува́л 2) (with) обыкн. pass всучи́ть, навяза́ть; I’m stuck with а counterfeit coin мне подсу́нули фальши́вую моне́ту; I am stuck with this car мне навяза́ли э́ту маши́ну (и тепе́рь 364
я с ней мы́каюсь); it’s my face and I am stuck with it э́то моё лицо́, и друго́го мне не даду́т; now I am stuck with her тепе́рь я от неё не отвяжу́сь, вот навяза́лась на мою́ го́лову 8. разг. 1) вводи́ть в расхо́д, заставля́ть плати́ть, «выставля́ть»; he stuck his host for the cost of several long-distance calls его́ хозя́ину пришло́сь заплати́ть за не́сколько его́ междугоро́дных телефо́нных разгово́ров; what do they ~ you for a meal? ско́лько они́ беру́т с вас за обе́д? 2) брать непоме́рно высо́кую це́ну, сдира́ть
II Б 1. to stick to smth. не отвлека́ться, не отклоня́ться, от чего́-л.; ~ to business! не отвлека́йтесь!; ~ to the point! не отклоня́йтесь!; бли́же к де́лу!; ~ to the facts [to the original, to the text] приде́рживайтесь фа́ктов [оригина́ла, те́кста]; flying is simple if you ~ to the rules пилоти́рование самолёта — де́ло просто́е, на́до то́лько соблюда́ть пра́вила 2. to stick to /with/ smth. приде́рживаться чего́-л., быть ве́рным чему́-л.; to ~ to one’s word [to one’s promise] кре́пко /твёрдо/ держа́ть сло́во [обеща́ние]; to ~ to one’s opinion упо́рствовать в своём мне́нии; to ~ to one’s resolve стоя́ть на своём; to ~ to one’s duty быть ве́рным своему́ до́лгу; to ~ to one’s post остава́ться на своём посту́; he ~s to his story а) он упо́рно повторя́ет одно́ и то же; б) он наста́ивает на том, что он сказа́л; to ~ to one’s guns воен, упо́рно /сто́йко/ обороня́ться [см. тж. О] 3. to stick by /to/ smb. разг, стоя́ть за кого́-л.; быть ве́рным кому́-л.; he stuck by, his friend in his troubles он оста́лся ве́рным дру́гу, когда́ у того́ бы́ли неприя́тности; he stuck to us through thick and thin он остава́лся нам ве́рным дру́гом во всех испыта́ниях; his wife has stuck by him in good times and bad жена́ всегда́ подде́рживала его́ — ив ра́дости и в беде́ 4. to stick at smth. упо́рно рабо́тать над чем-л.; I at my painting five or six hours a day but nothing comes of it я рабо́таю над карти́ной пять-шесть часо́в в день, но у меня́ ничего́ не получа́ется; you can write the report in a week, but you’ll need to ~ at it отчёт мо́жно написа́ть за неде́лю, но придётся не разгиба́ть спины́
О to be stuck on smb. влюби́ться в кого́-л.; to ~ to the fingers прилипа́ть к рука́м (о чужих деньгах и т. п.} [ср. тж. I 1, 2)]; to ~ in the same mire with smb. = быть свя́занным одно́й верёвочкой с кем-л.; to ~ to one’s colours /to one’s guns/ стоя́ть на своём, твёрдо проводи́ть свою́ ли́нию, до конца́ держа́ться свои́х убежде́ний [см. тж. II Б 2]; to ~ to one’s last занима́ться то́лько свои́м де́лом, не лезть не в своё де́ло; to ~ it on а) запра́шивать большу́ю це́ну; б) преувели́чивать, приукра́шивать; to ~ it on the bill припи́сывать к счёту; to ~ in one’s gizzard [in one’s stomach, in one’s throat] приходи́ться не по вку́су кому́-л., меша́ть/надоеда́ть/ кому́-л.; = встать /стать/ поперёк го́рла; to ~ to the ribs см. rib I О
stick about, stick around ['stikə'baŋt, -'raŋnd] phr v разг, не уходи́ть, остава́ться побли́зости; somebody has to ~ and feed the dog кому́-то на́до оста́ться, что́бы корми́ть соба́ку; ~ a bit — the boss will soon be back подожди́ здесь немно́го, нача́льник ско́ро вернётся stɪek-at-it-ive [stik'ætitiv] = stick-to- -it-ive
stick down ['stik'davn] phr v 1. разг. подпи́сывать, запи́сывать; stick my name down for a fiver запиши́, что я даю́ пятёрку 2. закле́ить; to ~ an envelope закле́ить конве́рт; the corner of the page has been stuck down, I can’t read what’s written here у́гол страни́цы прикле́ился, и я не могу́ прочита́ть напи́санное 3. поста́вить, положи́ть; су́нуть, затолка́ть; you can stick the table down in a corner for the time being пока́ что мо́жно задви́нуть стол в у́гол; where does the mail go? — Oh, stick it down over here! куда́ положи́ть по́чту? — Да брось её где́- -нибудь здесь!
sticker1 ['stikə] п 1. см. stick1 II + -er 2. амер, колю́чка, шип 3. разг, ко́лющее ору́жие или ору́дие; нож, копьё и т. п.
sticker2 ['stikə] празг. 1. см. stick211 + -ег 2. кле́ящий соста́в; кле́йкое вещество́ 3. поло́ска ли́пкой бума́ги; гумми́рованная бума́га 4. этике́тка, ярлы́к; афи́ша, объявле́ние; price ~ це́нник 5. штрафна́я накле́йка на ветрово́м стекле́ (за нарушение правил стоянки} 6. раскле́йщик афи́ш 7. разг, работя́га 8. челове́к, постоя́нный в свои́х скло́нностях, привы́чках и т. п. 9. приве́рженец 10. разг. залежа́вшийся това́р 11. разг, забасто́вщик 12. тру́дный вопро́с, загво́здка
stickful ['stikful] п полигр. по́лная верста́тка
stickhandler ['stik,hændlə] п амер, разг, хоккеи́ст
stickiness1 ['stikinis] «неги́бкость, неподви́жность, закосне́лость
stickiness2 ['stikinis] п 1. кле́йкость, ли́пкость 2. вя́зкость
sticking ɪ ['stikiŋ] п 1. прилипа́ние 2. пригора́ние 3. тех. заеда́ние (детали}
sticking II ['stikiŋ] а 1. ли́пкий, прили́пчивый 2. пло́хо де́йствующий, застрева́ющий
sticking place ['stikiŋpleis] то́чка забо́я (на шее животного}
sticking plaster ['stikiŋ,plɑ:stə] ли́пкий. пла́стырь, лейкопла́стырь
sticking point1 ['stikiŋpɔint] причи́на тупика́, безвы́ходного положе́ния; = ка́мень преткнове́ния
sticking point2 [ 'stikiŋpɔint] = sticking, place
stick insect ['stik,insekt] энт. ко́лющее насеко́мое
stick-in-the-mud I ['stikinðə,mʌd] n 1. разг. 1) отста́лый челове́к, консерва́тор 2) растя́па, раззя́ва 2. презр. как бишь его́
stick-in-the-mud II ['stikinðə,mʌd] а разг. 1) отста́лый, ко́сный; ~ ideas допото́пные иде́и 2) расхля́банный; тяжёлый, на подъём
stickit ['stikit] п гиотл. 1. незако́нченный, незавершённый; несоверше́нный,. плохо́й 2. разг, несостоя́вшийся, неуда́вшийся (об адвокате и т. п.}
stickjaw ['stikdʒɔ:] п разг. 1) тяну́чка; ири́ска, нуга́ и т. п. 2) жева́тельная рези́нка, жва́чка
stickle ['stik(ə)l] v 1. (for) стоя́ть (за что-л.}; отста́ивать (особ, что-л. несущественное} 2. меша́ть, придира́ться; возража́ть 3. ме́длить, колебаться
stickleback ['stik(ə)lbæk] п зоол. ко́люшка (Gasterosteus gen.}
stickler ['stiklə] п 1. я́рый сторо́нник, защи́тник, приве́рженец; he is а ~ for discipline он сторо́нник стро́гой дисципли́ны, он за стро́гую дисципли́ну; he is а terrible ~ for punctuality пунктуа́льность для него́ превы́ше всего́; he is а — for etiquette он о́чень педанти́чен в вопро́сах этике́та, он стро́го соблюда́ет этике́т 2. = sticker2 12
stickman ['stikmən] п амер. разг. 1. крупье́ (в игорном доме} 2. хоккеи́ст
stick out1 ['stik'avt] phr v разг, броса́ться в глаза́, выделя́ться; to — а mile быть соверше́нно очеви́дным; his
real intentions stuck out a mile его́ и́стинные наме́рения бы́ли ясне́е я́сного; it sticks out a mile that he wants your job слепо́му ви́дно, что он це́лится на ва́ше ме́сто
О to ~ one’s neck поста́вить себя́ под уда́р; навле́чь на себя́ гнев, кри́тику и т. п.
stick out2 ['stik'aut] phr v 1. терпе́ть, выноси́ть; стоя́ть до конца́; to stick smth. out a bit longer потерпе́ть что-л. ещё немно́го; they were bored by the film but stuck it out for two hours фильм показа́лся им ску́чным, но они́ вы́сидели все два часа́; it was a long train trip but we stuck it out by playing cards в по́езде мы е́хали до́лго, но мы корота́ли вре́мя ка́рточной игро́й 2. (for) наста́ивать на чём-л.; тре́бовать чего́-л.; to ~ for better terms добива́ться лу́чших усло́вий; the men are sticking out for the full amount of their wage claim рабо́чие добива́ются по́лного удовлетворе́ния их тре́бований о повыше́нии зарпла́ты
stickout ɪ ['stikavt] п разг, выдаю́щаяся ли́чность; заме́тный челове́к; he’s a ~ among actors среди́ актёров он сра́зу броса́ется в глаза́
stickout П ['stikavt] а разг, выдаю́щийся, заме́тный; ~ singer певе́ц, кото́рого нельзя́ не заме́тить /кото́рый сра́зу обраща́ет на себя́ внима́ние/
stickpin ['stik,pm] п амер, була́вка га́лстука
stick shift ['stikʃift] авт. рыча́г переключе́ния переда́ч (на полу автомобиля)
stick-slip ['stik,shp] п 1) спец, преры́вистое скольже́ние 2) геол, преры́вистый сдвиг поро́д (возможный механизм землетрясений)
sticktight ['stiktait] п бот. череда́ (Bidens gen.)
stick together ['stiktə'geðə] phr сдержа́ться вме́сте; подде́рживать друг дру́га, сплоти́ться (о людях)
stick-to-it-ive [ stik'tu:itiv] а амер, разг, насто́йчивый; насты́рный, неотвя́зный
stickum ['stikəm] п разг. ли́пкая ма́сса; что-л. кле́йкое; липу́чка
stick up1 ['stik'ʌp] phr v 1. поста́вить; to ~ a post [a target] поста́вить столб [мише́нь] 2. выставля́ть; shops stuck up pictures of the queen in their front windows в витри́нах бы́ли вы́вешены портре́ты короле́вы; the heads of traitors were once stuck up on London Bridge когда́-то на Ло́ндонском мосту́ выставля́лись го́ловы преда́телей 3. торча́ть, постоя́нно находиться (где-л.) 4. сл. соверши́ть налёт, ограбле́ние; to a bank огра́бить банк 5. поднима́ть; to stick one’s nose up in the air задира́ть нос; ~ your hands! подними́те ру́ки!; ~ ’em up! ру́ки вверх! 6. (to) запи́сывать (за кем-л.); stick it up to me! запиши́ за мной!
stick up2 ['stik'ʌp] phr v 1. (for) отста́ивать; выступа́ть за кого́-л., что-л.; to ~ for oneself (уме́ть) постоя́ть за себя́; he was not afraid to ~ for his own beliefs он не боя́лся постоя́ть за свои́ убежде́ния; I haven’t got a soul to ~ for me за меня́ не́кому заступи́ться 2. (to) оказа́ть сопротивле́ние кому́-л.; to ~ to a bully не отступи́ть пе́ред хулига́ном
stick-up ɪ ['stikʌp] п 1. стоя́чий воротни́к 2. амер. сл. 1) налёт, ограбле́ние 2) налётчик
stick-up ɪɪ [stikʌp] а стоя́чий (о воротнике)
sticky ['stiki] а 1. ли́пкий, кле́йкий; ~ hands ли́пкие или по́тные ру́ки; ~ road вя́зкая доро́га 2. разг, жа́ркий и вла́жный (о погоде)', what а ~ day! как сего́дня па́рит! 3. разг, нереши́тельный 4. разг, несгово́рчивый; приди́рчивый, нетерпи́мый; the bank was very ~ about the loan с ба́нком бы́ло тру́дно договори́ться о за́йме, банк прояви́л несгово́рчивость в вопро́се о за́йме 5. разг. плохо́й, неприя́тный; 1 had a ~ ten minutes я пережи́л о́чень неприя́тные де́сять мину́т; he will come to а ~ end он пло́хо ко́нчит 6. разг, тру́дный, опа́сный (о задании и т. п.); тре́бующий осо́бого внима́ния
sticky bomb [,stiki'baɪn] воен, прилипа́ющая, кле́йкая противота́нковая ручна́я грана́та
sticky-fingered [,stiki'fiŋgəd] а разг. ворова́тый; = к рука́м прилипа́ет
sticky tape [,stiki'teip] кле́йкая ле́нта (канцелярская)
stiff I [stif] п сл. 1. 1) ве́ксель 2) подде́льная банкно́та 3) подде́льный чек 2. та́йное письмо́; секре́тное посла́ние; запи́ска, пе́реданная тайко́м 3. нескладёха 4. бося́к, бродя́га 5. зану́да, «суха́рь» 6. жа́дина, сквалы́га 7. мертве́цки пья́ный челове́к 8. труп, мертве́ц 9. уча́стник соревнова́ния, обречённый на неуда́чу (особ, о скаковой лошади)', = пусто́й но́мер 10. па́рень, челове́к; lucky ~ счастли́вчик; poor ~ бедола́га 11. амер, рабо́чий (особ, неквалифицированный)', работя́га; батра́к
stiff ɪɪ [stif] а 1. жёсткий, кре́пкий; туго́й, неэласти́чный; ~ brush [collar] жёсткая щётка [-ий воротничо́к]; ~ cardboard твёрдый карто́н 2. 1) окочене́вший, засты́вший; оцепене́вший; ~ with rheumatism ско́ванный ревмати́змом; ~ in death окочене́вший /засты́вший/ ‘ (о трупе)', а ~ one труп, мертве́ц; to be ~ with cold окочене́ть от хо́лода; my legs feel ~ у меня́ но́ги соверше́нно онеме́ли, у меня́ но́ги как деревя́нные; I feel ~ я не могу́ ни согну́ться, ни разогну́ться; I am ~ around the neck я го́лову не могу́ поверну́ть 2) напряжённый, деревя́нный; ~ smile засты́вшая улы́бка [см. тж. 8]; у face напряжённое /деревя́нное/ лицо́; ~ style вы́мученный стиль 3. пло́хо де́йствующий, тугоподви́жный; ~ hinges туги́е пе́тли; the door is ~ дверь не открыва́ется; the handle is ~ ру́чка не повора́чивается 4. полужи́дкий; вя́зкий, густо́й, пло́тный; ~ dough круто́е те́сто; beat the egg whites until ~ взбить белки́ в густу́ю пе́ну 5. твёрдый, реши́тельный, непрекло́нный; ~ denial реши́тельный отка́з; ~ in the back твёрдый, реши́тельный (о человеке) 6. ожесточённый, упо́рный; ~ battle ожесточённая би́тва; ~ resistance упо́рное сопротивле́ние; воен. тж. упо́рная оборо́на; ~ fight ожесточённая /упо́рная/ борьба́; ~ offensive мо́щное наступле́ние 7. 1) нело́вкий, неуклю́жий; ~ bow нело́вкий покло́н [см. тж. 8] 2) мертве́цки пья́ный 8. холо́дный, чо́порный; ~ manners церемо́нное обраще́ние; ~ bow церемо́нный покло́н [см. тж. 7, 1)]; ~ reserve холо́дная сде́ржанность; ~ smile натя́нутая /вы́мученная/ улы́бка [см. тж. 2, 2)] 9. тру́дный; ~ examination тру́дный экза́мен; I had а ~ job to get the book мне пришло́сь нема́ло потруди́ться, что́бы доста́ть э́ту кни́гу; the book is ~ reading чте́ние э́той кни́ги тре́бует уси́лий, чита́ть э́ту кни́гу нелегко́ 10. тяжёлый, круто́й (о спуске, подъёме и т. п.); ~ terrain труднопроходи́мая /пересечённая/ ме́стность 11. твёрдый, тру́дный для обрабо́тки (о почве) 12. 1) си́льный (о ветре) 2) кре́пкий (о напитках); pour me out something ~, give me a ~ one разг. нале́йте мне чего́-нибудь покре́пче 3)
STI-STI s
сильно де́йствующий (о лекарстве); ~ dose больша́я до́за 13. (о ценах и т. п.) 1) высо́кий 2) усто́йчивый;
market усто́йчивый ры́нок 14. чрезме́рный (о требованиях и т. п.) 15. стро́гий (о наказании) 16. 1) пло́тно упако́ванный 2) разг, битко́м наби́тый 17. редк. упря́мый 18. мед риги́дный 19. мор. осто́йчивый, нева́лкий
О ~ as a poker а) негну́щийся, жёсткий; б) чо́порный, церемо́нный; to carry /to have, to keep/ ~ upper lip не теря́ть му́жества, не па́дать ду́хом, держа́ться молодцо́м; that’s a bit ~ э́то уж сли́шком!
stiff Ш [stif] adv 1. до изнеможе́ния, до́ смерти; to bore smb. ~ надое́сть кому́-л. до чёртиков; to scare smb. ~ напуга́ть кого́-л. до́ смерти 2. жёстко; не сгиба́ясь; his clothes were frozen ~ его́ оде́жда замёрзла и стоя́ла коло́м
stiffen ['stif(ə)n] v 1. 1) придава́ть жёсткость, упру́гость, де́лать жёстким, упру́гим; to - a shirt-front накрахма́лить мани́шку 2) станови́ться жёстким, твёрдым, упру́гим 2. 1) придава́ть или увели́чивать вя́зкость; загуща́ть; to ~ milk with flour запра́вить молоко́ муко́й 2) де́латься вя́зким, густе́ть; затвердева́ть 3. 1) укрепля́ть; he tried to ~ his soldiers он пыта́лся подбодри́ть свои́х солда́т; his papers are ~ed with solid facts то, что он пи́шет, подкреплено́ неопровержи́мыми фа́ктами 2) укрепля́ться, закаля́ться; my resolution ~ed моя́ реши́мость окре́пла; я утверди́лся в своём реше́нии; his will ~ed with years его́ во́ля окре́пла с года́ми 3) воен. подкрепля́ть, уси́ливать 4. кочене́ть, цепене́ть; to ~ with cold окочене́ть от хо́лода; to ~ with astonishment оцепене́ть /остолбене́ть/ от изумле́ния 5. 1) разг, умира́ть 2) сл. убива́ть 6. меша́ть разви́тию, функциони́рованию; the tariff barrier ~ed commerce тари́фный барье́р препя́тствовал разви́тию торго́вли 7. притупля́ть (чувства); my mind was ~ed by solitude я отупе́л от одино́чества 8. 1) придава́ть хо́лодность, чо́порность 2) станови́ться холо́дным, чо́порным, высокоме́рным 9. 1) де́лать вы́мученным, натя́нутым (стиль и т. п.) 2) станови́ться вы́мученным, натя́нутым (о стиле и т.п.) 10. 1) усложня́ть (экзамен и т. п.); ужесточа́ть (требования, условия ит. п.) 2) станови́ться бо́лее тру́дным, сло́жным; ужесточа́ться (о требованиях, условиях и т. п.) 11. станови́ться кру́че 12. 1) крепча́ть, уси́ливаться (о ветре) 2) увели́чивать кре́пость (вина) 13. станови́ться (всё) бо́лее ожесточённым, непримири́мым (о борьбе и т. п.) 14. 1) повыша́ться (о цене) 2) повыша́ть (цену) 15. редк. превраща́ться в лёд (о воде и т. п.) 16. мор. придава́ть осто́йчивость
stiffener ['stif(ə)nə] п 1. жёсткая прокла́дка или подкла́дка 2. сре́дство, придаю́щее жёсткость (ткани); крахма́л, аппрету́ра и т. п. 3. разг, глото́к или рю́мка спиртно́го
stiffening ['stif(ə)niŋ] п 1. повыше́ние жёсткости или про́чности 2. загуще́ние; загустева́ние 3. повыше́ние у́ровня (требований и т. п.); ужесточение (условий и т. п.) 4. = stiffener 2
stiffly ['stifli] adv хо́лодно; чо́порно, натя́нуто; to answer ~ хо́лодно отве́тить; отвеча́ть неохо́тно
stiff neck [,stɪf'nek] 1. 1) мед. риги́дность заты́лка, кривоше́я 2) простре́лу I have а ~ у меня́ ше́я не повора́чива-
365
STI-STI
ется 2. 1) упря́мство, упо́рство (в заблуждениях ит. п.) 2) упря́мый челове́к 3. 1) высокоме́рие; speak not with а ~ библ, не говори́те жестоковы́йно (т. е. заносчиво) 2) высокоме́рный челове́к
stiff-necked [,stif'nekt] а 1. упря́мый 2. высокоме́рный 3. чо́порный, натя́нутый
stiffness ['stifnis] п 1. мед. неподви́жность, риги́дность 2. густота́; сгущённость 3. физ. жёсткость 4. мор. осто́йчивость
stifle1 I ['staif(ə)l] п редк. 1) удуше́ние 2) уду́шье
stifle1 II ['staif(ə)l] v 1. 1) души́ть; to be ~d by smoke задыха́ться от ды́ма; to ~ by gas отрави́ть га́зом; to feel ~d страда́ть от уду́шья; his voice was ~d by emotion он говори́л сда́вленным от волне́ния го́лосом 2) задыха́ться; to ~ from want of air [in the heat] задыха́ться от недоста́тка во́здуха [от жары́] 2. подавля́ть; to - a cry [a desire] подави́ть крик [жела́ние]; to — a revolt подави́ть восста́ние; to ~ a yawn [one’s tears] сдержа́ть зево́ту [слёзы]; to ~ one’s laughter дави́ться от сме́ха; circumstance ~d his ambition обстоя́тельства заста́вили его́ забы́ть о своём честолю́бии 3. заглуша́ть; to ~ a noise заглуши́ть звук /шум/ 4. туши́ть (огонь) 5. замя́ть; утаи́ть; to ~ a fact [a scandal] замя́ть факт [сканда́л]; to ~ a document утаи́ть докуме́нт
stifle2 ['staif(ə)l] п анат. 1) коле́нная ча́шка (на задней ноге животного) 2) коле́нный суста́в (у животного)
stifle joint* ['staif(ə)ldʒɔint] = stifle2 2)
stifler ['staiflə] n вор.,жарг; ви́селица; to queer the ~ избежа́ть ви́селицы
stifling ['staifhŋ] а ду́шный, удуша́ющий
stigma ['stigmə] n (pl -ta, -s [-z]) 1. 1) клеймо́ позо́ра; to leave a ~ upon one’s family запятна́ть честь семьи́; the ~ attached to domestic service непрести́жность рабо́ты дома́шней прислу́ги 2) ист. сти́гма (в Древней Греции — клеймо на теле раба или преступника)', a red-hot ~ свежевы́жженное клеймо́ 2. 1) пятно́ или я́зва, шрам, рубе́ц (на теле)', his face was disfigured by a deep- -grooved ~ его́ лицо́ бы́ло обезобра́жено глубо́ким шра́мом 2) pl мед., рел. стигматы, сти́гмы 3. зоол. сти́гма, ды́хальце 4. бот. ры́льце (пестика)
stigmata ['stigmətə, stig'mɑ:tə] pl от stigma
stigmatic [stig'mætik] а 1. клеймёный, ме́ченый 2. 1) заклеймённый позо́ром 2) позо́рный, позо́рящий 3. опт. стигмати́ческий; анастигмати́ческий
stigmatism ['stigmətiz(ə)m] п 1. опт. отсу́тствие астигмати́зма 2. клеймо́; татуиро́вка
stigmatization [,stigmətai'zeiʃ(ə)n] п клейме́ние
stigmatize ['stigmətaiz] v 1. клейми́ть позо́ром, поноси́ть, позо́рить; to ~ smb. as a coward заклейми́ть кого́-л. как тру́са 2. редк. клейми́ть; татуи́ровать 3. опт. своди́ть пучо́к (в точку) %. объединя́ть уси́лия (для де́йствий) в одно́м направле́нии 5. сосредото́чивать внима́ние (на чём-л.)
stilb [stilb] п физ. стильб (единица яркости)
stilbite [zstilbait] п мин. стильби́т, эпи десми́н
stile1 [stall] п 1. ступе́ньки для перехо́да че́рез забо́р или сте́ну; присту́пки (у изгороди) 2. турнике́т
366
О to help a lame dog over a ~ а) помо́чь сла́бому; б) помо́чь кому́-л. в беде́ stile^ [stall] п стр. боковы́е бруски́ (двери или оконной рамы)
stile3 [stall] п указа́тель, стре́лка со́лнечных часо́в
stiletto [sti'letəŋ] п (pl -oes [-ənz]) кинжа́л, стиле́т; ~ beard боро́дка кли́нышком; ~ heels разг, то́нкие каблучки́, гво́здики, шпи́льки
still1 ɪ [stil] п 1. поэт, тишина́, безмо́лвие; in the ~ of (the) night в ночно́й тиши́ 2. = still picture 3. кино рекла́мный кадр, фоторекла́ма; to collect movie star ~s собира́ть фо́то кинозвёзд 4. тле. 1) студи́йная заста́вка 2) диагра́мма, фотогра́фия и т. п. 5. = still alarm
still1 II [stil] а 1. неподви́жный, споко́йный; ~ waters of the lake неподви́жная гладь о́зера; ~ rain дождь без ве́тра; to keep ~ не дви́гаться; the woods were ~ лес стоя́л не шелохну́вшись; she couldn’t keep ~ ей не сиде́лось 2. ти́хий, безмо́лвный, бесшу́мный; ~ evening [night] ти́хий ве́чер [-ая ночь]; ~ watches of the night ночна́я тишина́, безмо́лвие но́чи; to be /to hold oneself/ ~ не шуме́ть, не разгова́ривать 3. ти́хий, негро́мкий, приглушённый; ~ voice ти́хий го́лос; the ~ small voice см. small II О 4. неигри́стый (о вине)
О (as) ~ as death /as the grave/ безмо́лвный как моги́ла; to, keep a ~ tongue in one’s head молча́ть, держа́ть язы́к за зуба́ми; ~ waters run deep поел, а) во́ды глубо́кие ми́рно, теку́т, происходя́щее внутри́ не всегда́ отража́ется на пове́рхности; б) = в ти́хом о́муте че́рти во́дятся
still1 III [stil] adv неподви́жно, споко́йно, ти́хо; to stand ~ а) не дви́гаться, остава́ться неподви́жным; б) останови́ться; time stood ~ вре́мя останови́лось; his heart stood ~ у него́ за́мерло се́рдце; sit ~! сиде́ть сми́рно!; there is no standing ~ нельзя́ останови́ться; = кто не дви́жется вперёд — пя́тится наза́д
still1 ,1V [stil] v 1. 1) успока́ивать, утихоми́ривать; to ~ smb.’s fears разогна́ть чьи-л. стра́хи 2) заста́вить замолча́ть; заста́вить останови́ться; only death ~ed artist’s hand то́лько смерть прервала́ рабо́ту худо́жника 2. 1) утоля́ть, унима́ть, успока́ивать; to ~ hunger утоли́ть го́лод; to ~ pain уня́ть боль 2) редк. успока́иваться; the storm had ~ed бу́ря ути́хла /улегла́сь/
still2 I [stil] adv 1. до сих по́р, (всё) ещё, по-пре́жнему; he is ~ busy он (всё) ещё за́нят; he is ~ working он все ещё /до сих по́р/ рабо́тает; I ат ~ looking for an explanation я всё ещё /по-пре́жнему/ ищу́ объясне́ния; I have ~ five shillings у меня́ ещё оста́лось пять ши́ллингов; will he ~ be here? он ещё бу́дет здесь? 2. ещё (в сравнении)', ~ taller [louder], taller [louder] ~ ещё вы́ше [гро́мче]; ~ further ещё да́льше; бо́лее того́ 3. кро́ме того́, ещё; he gave another reason ~ он привёл ещё одну́ причи́ну
О ~ and all несмотря́ на всё э́то; при всех усло́виях; во вся́ком слу́чае
still2 II [stil] cj всё же, тем не ме́нее, одна́ко; the pain was bad ~ he did not complain (хотя́) боль была́ си́льной, одна́ко /всё же, тем не ме́нее/ он не жа́ловался; he has many faults, ~ I love him несмотря́ на все его́ недоста́тки, я его́ (всё же) люблю́
still3 I [stil] п 1. перего́нный куб, дистилля́тор 2. виноку́ренный заво́д
still3 II [stil] v перегоня́ть, дистилли́ровать
still alarm [,stilə'lɑ:m] амер, пожа́рная трево́га, объявля́емая по телефо́ну, ра́дио и т. п. (а не с помощью обычного сигнала)
still bank ['stilbæŋk] копи́лка (керамическая, обыкн. в виде животного) stillbirth ['stilbs:0] п 1) рожде́ние мёртвого, плода́ 2) мёртвый плод •
stillborn [,stil'bɔ:n] а мертворождённый
still camera ['stil,kæm(ə)rə] 1) фотоаппара́т 2) кино фотоаппара́т для съёмки актёрских проб, рабо́чих моме́нтов и рекла́мных фотогра́фий
still-house ['stilhavs] — still3 I 2
still hunt ['stilhʌnt] амер. 1) скры́тое пресле́дование, по́иски ди́чи 2) осторо́жная охо́та (за кем-л., чем-л.) 3) та́йное и упо́рное пресле́дование како́й-л. це́ли
stilliform ['stilifɔ:m] а каплеви́дный stilling ['stihŋ] п стелла́ж (для бочек) still library ['stɪl,laibr(ə)ri] фототе́ка, архи́в фотома»териа́лов
still life [,stil'lai`f] натюрмо́рт
stillness ['stilnis], п неподви́жность, споко́йствие, тишина́
still picture, ['stil,pikʧə] 1) фотосни́мок 2) стоп-ка́др
stillroom ['stilru:m, -rum] п 1) кладова́я 2) буфе́тная (в гостинице)
still water ['stil,wɔ:tə] = slack water 1
stilly I ['stih] а поэт, ти́хий, споко́йный; молчали́вый
stilly II ['stili] adv ти́хо, споко́йно; безмо́лвно
stilt I [stilt] n 1. обыкн. pl ходу́ли; (to walk) on ~s (ходи́ть) на ходу́лях [см. тж. О] 2. стр. • сто́йка, сва́я 3. с.-х. сто́йка (плуга) 4. зоол. ходу́лочник, зуёк долгоно́гий (Himantopus himantopus)
О on ~ напы́щенный, высокопа́рный [см. тж. 1]
stilt П [stilt] v стр. ста́вить на сто́йки stilted ['stiltid] в 1. 1) ходя́щий на ходу́лях 2) архит. припо́днятый; ~ arch припо́днятая а́рка 2. высокопа́рный, чо́порный; неесте́ственный, ходу́льный; ~ style [manner] высокопа́рный стиль [-ая мане́ра] 3. длинноно́гий, с нога́ми, напомина́ющими ходу́ли (о животных и особенно птицах) 4. стр. стоя́щий на сва́ях
Stilton ['stilt(ə)n] п сти́лтон (сорт жирного сыра', тж. ~ cheese)
stilty ['stilti] а редк. напы́щенный, ходу́льный
stimulant I ['stimjvlənt] п 1. 1) возбужда́ющее сре́дство, стимуля́тор; tobacco, tea, alcohol and other ~s таба́к, чай, алкого́ль и други́е стимуля́торы 2) фарм. аналепти́ческое, возбуждающее или взба́дривающее лека́рственное сре́дство; to administer ~s вводи́ть возбужда́ющие сре́дства 2. сти́мул, побужда́ющий моти́в; psychic ~ психи́ческий толчо́к; praise, hope, gain are ~s to action похвала́, наде́жда, жа́жда нажи́вы побужда́ют люде́й де́йствовать 3. разг, алкого́льный напи́ток; to indulge in ~s злоупотребля́ть алкого́лем, пить сверх ме́ры
stimulant II ['stimjulənt] а возбужда́ющий, стимули́рующий
stimulate ['stimj vleit ] v 1. 1) возбужда́ть, стимули́ровать; to ~ mentally стимули́ровать интеллектуа́льно 2) мед. уси́ливать де́ятельность 2. побужда́ть, поощря́ть; the controversy his book aroused ~d its sale спо́ры вокру́г его́ кни́ги спосо́бствовали тому́, что она́ была́ бы́стро распро́дана 3. возбужда́ть с по́мощью алкого́ля; to be slightly ~d быть слегка́ навеселе́
stimulated ['stimjvleitid] а физ. стимули́рованный, вы́нужденный, индуци́рованный
stimulation [,stimjv'ɪeiʃ(ə)n] n 1. возбужде́ние, стимуля́ция; стимули́рование 2. поощре́ние. 3. раздраже́ние (нерва)
stimulative I ['stimjvlətiv] п редк. возбужда́ющее, стимули́рующее сре́дство
stimulative П ['stimjvlətiv] а возбужда́ющий, стимули́рующий
stimulator ['stimjvleitə] пмед. возбужда́ющее сре́дство, стимуля́тор
stimuli ['stimjvlai] pl от stimulus stimulus ['stimjuləs] п (pl -li) 1. 1) сти́мул, побуди́тельная причи́на; ~ to progress сти́мул /дви́гатель/ прогре́сса; ambition is his only ~ им дви́жет то́лько честолю́бие 2) стимули́рующее, возбужда́ющее возде́йствие; under the ~ ofsmth. под влия́нием чего́-л. 2. физиол. сти́мул, раздражи́тель
sting I [stiŋ] п 1. жа́ло; the of а scorpion is in its tail а) жа́ло скорпио́на нахо́дится у него́ в хвосте́ б) са́мое неприя́тное — в конце́ 2. бот. жгу́чий волосо́к 3. уку́с; ожо́г крапи́вы 4. ядови́тость, ко́лкость; the ~s of calumny ядови́тые стре́лы клеветы́ 5. му́ки, о́страя боль; the ~ of hunger му́ки го́лода; the ~s of remorse угрызе́ния со́вести 6. острота́; to give а to an epigram прида́ть эпигра́мме остроту́
sting ɪɪ [stiŋ] v (stung) 1. 1) жа́лить, жечь; to ~ smb. on the finger [on the nose] ужа́лить кого́-л. в па́лец [в нос]; to ~ the eyes есть глаза́ (о дыме) 2) горе́ть, жечь, са́дни́ть 3) куса́ть(ся) (о комарах, клопах и т. п.) 2. 1) причиня́ть о́струю боль, му́чить; уязвля́ть, терза́ть; his conscience ~s him он терза́ется угрызе́ниями со́вести; stung by the mockings of others уязвлённый насме́шками други́х; the reproach stung me to the quick э́тот упрёк заде́л меня́ за живо́е; nothing ~s like the truth ничто́ так не ра́нит, как пра́вда; = пра́вда глаза́ ко́лет 2) чу́вствовать о́струю боль; терза́ться 3. возбужда́ть, побужда́ть; anger stung him to action гнев заста́вил его́ де́йствовать; he was stung with desire он был охва́чен жела́нием 4. сл. 1) обману́ть, одура́чить; he got stung on that deal он погоре́л на э́том де́ле 2) (for) вы́манить, вы́просить или собра́ть де́ньги; at the airport he was stung for a few dollars for having excess Juggage в аэропорту́ с него́ содра́ли не́сколько до́лларов за ли́шний бага́ж
stingaree ['stiŋgəri:] памер., австрал. = stingray
stinger ['stiŋə] п 1. 1) жа́лящее расте́ние 2) жалоно́сное насеко́мое 2. жа́ло 3. разг. 1) ре́зкий уда́р 2) язви́тельный отве́т 3) убеди́тельный до́вод 4. разг. 1) кокте́йль из ви́ски и мя́тного ликёра со льдом 2) ви́ски с со́довой водо́й 5. ав. хвостова́я огнева́я устано́вка
stinging ['stiŋiŋ] а 1. жа́лящий, жгу́чий 2. язви́тельный, о́стрый; ~ words язви́тельные слова́; ~ reply [remark] язви́тельный /ре́зкий/ отве́т [-ое замеча́ние]; ~ satire о́страя сати́ра; ~ tongue злой язы́к
stinging hair [,stiŋiŋ'heə] бот. ядови́тый волосо́к
stinging nettle [,stiŋiŋ'netl] бот. жгу́чая крапи́ва (Vrtica gen.)
stingo ['stiŋəu] п (pl -os [-əuz]) разг. 1. кре́пкое пи́во 2. эне́ргия, си́ла
stingray ['stiŋgrei] п зоол. скат — морско́й кот (Dasyatis)
' stingy1 [-'stiŋi] а жа́лящий
stingy2 ['stiŋdʒi] а 1. скупо́й, ска́редный; ~ man скупо́й челове́к; he is а bit ~ он жаднова́т; don’t be so ~ with the sugar не жале́й са́хару 2. ску́дный, ограни́ченный
stink ɪ [stiŋk] п 1. злово́ние, вонь 2. pl школ. жарг. хи́мия; есте́ственные нау́ки 3. сканда́льная сенса́ция, сканда́л; to raise a ~ подня́ть сканда́л /шуми́ху/, устро́ить шум; зате́ять скло́ку; there was a big ~ бы́ло мно́го сканда́льных слу́хов
stink И [stiŋk] v (stank; stunk) 1. воня́ть, смерде́ть; to ~ of onion [of sulfur] воня́ть лу́ком [се́рой]; that fish ~s э́та ры́ба проту́хла 2. амер. сл. быть плохи́м, проти́вным, отврати́тельным; this book ~s э́то парши́вая кни́га 3. (of, with) сл. име́ть в избы́тке; to ~ of money купа́ться в деньга́х; to ~ with wealth утопа́ть в ро́скоши, купа́ться в бога́тстве
О to in smb.’s nostrils вызыва́ть отвраще́ние у кого́-л.; to ~ to (high) heaven а) смерде́ть, невыноси́мо воня́ть; б) быть я́вно престу́пным, недопусти́мым и т. п.; the whole business ~s to high heaven всё э́то де́ло пло́хо па́хнет stinkard ['stiŋkəd] п 1. редк. ни́зкий, по́длый челове́к, дрянь 2. = stinkpot 1 stinkaroo [,stiŋkə'ru:] п амер. сл. дрянь, барахло́, дерьмо́; а ~ of a motion picture фильм — барахло́
stinkball ['stiŋkbɔ:l] п воен. жарг. (кру́глая) ручна́я хими́ческая грана́та stink bomb ['stiŋkbŋm] хими́ческая бо́мба со злово́нным га́зом (для разгона демонстраций)
stinker ['stiŋkə] п 1. см. stink II + -er 2. воню́чка 3. = stinkpot 1 4. груб. 1) подле́ц, подо́нок 2) дрянь, барахло́ (о фильме и т. п.) 3) по́длая шту́ка (о трудности)', а ~ of a crossword кроссво́рд — чёрт но́гу сло́мит 5. австрал. разг, томи́тельно жа́ркий день, пе́кло
stinkeroo [,stiŋkə'ru:] == stinkaroo
stinkhorn ['stiŋkhɔ:n] п бот. весёлка обыкнове́нная (Phallus impudicus)
stinking ['stiŋkiŋ] а 1. воню́чий 2. разг. 1) проти́вный, отврати́тельный 2) эмоц.-усил. ужа́сный; а ~ shame ужа́сный стыд /позо́р/, стыд и срам 3. сл. купа́ющийся в деньга́х; he’s ~ у него́ денег ку́ры не клюю́т 4. сл. мертве́цки пья́ный
stinko ['stiŋkəv] асл. пья́ный в сте́льку stink out ['stiŋk'avt] phr v разг. 1. провоня́ть; you’ll stink the place out with your cigars [chemistry]! ты весь дом провоня́ешь свои́ми сига́рами [свое́й хи́мией]! 2. вы́гнать, вы́курить (зверя, противника и т. п.); to ~ а fox вы́курить лису́ из норы́
stinkpot ['stiŋkpŋt] п 1. пти́ца или живо́тное, издаю́щее неприя́тный, ре́зкий за́пах, воню́чка 2. воен. жарг. хими́ческая ша́шка 3. = stinker 4
stinkstone f'stiŋkstəvn] п мин. воню́чий ка́мень
stink trap ['stiŋktræp] тех. сильфо́н stink up ['stiŋk'ʌp] = stink out 1 stinkweed ['stiŋkwi:d] n расте́ние c ре́зким, неприя́тным за́пахом
stinkwood ['stiŋkwnd] n де́рево с ре́зко па́хнущей древеси́ной
stinky ['stiŋki] а воню́чий
stint I [stint] п 1. ограниче́ние; without ~ без ограниче́ния; , to work without ~ рабо́тать не жале́я сил; to spend money without ~ тра́тить де́ньги не счита́я 2. уро́чная рабо́та, уро́к; ~ training воен, краткосро́чная подгото́вка; to do one’s daily ~ вы́полнить дневно́е зада́ние 3. редк. по́рция, до́ля, но́рма; ~ reading обяза́тельное чте́ние; to appoint /to set/ a ~ назна́чить но́рму /до́лю/ 4. срок слу́жбы, пребыва́ния на посту́ и т. п.; during his ~ abroad во •вре́мя его́ слу́жбы за грани́цей
stint П [stint] v 1. уре́зывать, ограни́чивать^ скупи́ться; to ~ oneself (for STI-STI s
one’s children) отка́зывать себе́ /уре́зывать себя́/ (ра́ди дете́й); to ~ smb. of /in/ smth. уре́зывать /ограни́чивать/ кого́-л. в чём-л.; to ~ oneself in food ограни́чивать себя́ в еде́; not to ~ smth. не скупи́ться на что-л.; don’t ~ the food не жале́йте еды́, не скупи́тесь на еду́ 2. (of) лиша́ть; the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant э́та семья́ была́ лишена́ всего́, что де́лает жизнь лёгкой и прия́тной 3. задава́ть уро́к, дава́ть поуро́чную рабо́ту
stintless ['stinths] а безграни́чный, неограни́ченный; ~, supply of smth. неограни́ченный запа́с чего́-л.
stipa [ 'stipə] п бот. ковы́ль (Stipa gen.)
stipe [staip] п бот. 1. «но́жка или пенёк гриба́ 2. семяно́жка; черешо́к листа́ (папоротника)
stipend ['staipend] п 1. жа́лованье (особ, священника); вознагражде́ние за труд 2. (регуля́рное) посо́бие; пе́нсия 3. амер, стипе́ндия
stipendiary I [stai'pendiəri] п 1. лицо́, получа́ющее жа́лованье (особ, священник, учитель) 2. пла́тный магистра́т; судья́, получа́ющий жа́лованье (в отличие от мирового судьи)
stipendiary II [stai'pendiən] а 1. опла́чиваемый 2. получа́ющий жа́лованье; ~ magistrate = stipendiary 12 3. редк. наёмный
stipes ['staipi:z] п (pl stipites) бот., зоол. ство́лик; но́жка
stipitate ['stipiteit] а бот., зоол. име́ющий но́жку, ство́лик или сте́бель
stipites ['stipiti:z] pl от stipes
stipple I ['stip(ə)l] n 1. то́чечный пункти́р 2. штриховы́е элеме́нты, создаю́щие тон (в рисунке и т. п.)
stipple Й ['stip(ə)l] v изобража́ть п