Text
                    Wörterbuch
Deutsch-Bulgarisch
Bulgarisch-Deutsch


НЕМСКО-БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ РЕЧНИК WÖRTERBUCH DEUTSCH-BULGARISCH BULGARISCH-DEUTSCH ßlibn
НЕМСКО-БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ РЕЧНИК WÖRTERBUCH DEUTSCH-BULGARISCH BULGARISCH-DEUTSCH Съставител Виолина Стамчева-Андреева ИК „КОЛИБРИ“ София, 2004
Редактор: Гергана Фъркова © Виолина Стамчева-Андреева, съставител, 2004 © Стефан Касъров, художествено оформление, 2004 ИК „Колибри“ ISBN 954-529-331-4
ПРЕДГОВОР Представяме Ви новия джобен немско-български и бъл¬ гаро-немски речник. Той е насочен към изучаващите немски език в начална фаза на обучение - ученици, студенти, участ¬ ници в езикови курсове и др. Съдържа около 50 000 думи и изрази. Подбора на думите също е насочен към началната фаза на изучаване на езика, като обхваща най-употребявани- те думи от сферата на ежедневния живот (училище, универси¬ тет, работно място, семейство и др.). За повечето думи са да¬ дени и най-често срещаните изрази или съчетания или специ¬ ализирани значения. Думите са представени с индикатор за част на речта, съ¬ ществителните с род и множествено число, а в немски и фор¬ ма за Genitiv, която е индикатор за вида склонение. Глаголите в немски имат индикатори за транзитивност, нетранзитивност или възвратност, а също така и за неправилност. Неправилни¬ те форми са изписани изцяло при спомагателните и модални- те глаголи. В края на речника има списък с неправилните фор¬ ми на основните глаголи. Производните от тях с представки образуват неправилните форми по същия начин. Ударенията на немските думи са поставени, като е под¬ чертана ударената гласна. В българската част ударенията са поставени по традиционния начин. Синонимните варианти са отделени със запетаи, а раз¬ личните значения с точка и запетая. С наклонена черта са от¬ делени напълно равностойни възможности за използване или значения. Пожелаваме Ви ползотворна работа с новия речник и ус¬ пех в изучаването на немски език. Виолина Стамчева-Андрсева
СЪКРАЩЕНИЯ, ИЗПОЛЗВАНИ В РЕЧНИКА +акк, +А дума или израз, съчетаващ се с Akkusativ +dat, +D дума или израз, съчетаващ се с Dativ +gen, +G съчетава се с Genitiv +Inf. + инфинитив abk съкращение adj прилагателно adv наречие ARG агрономство akk обозначава дума в Akkusativ ARCHIT архитектура art def/indef определителен/неопределителен член ART изкуство ASTROL астрология AUTO автомобили AVIAT авиация bes особено BOT ботаника BIOL биология CH Швейцария CHEM химия COMM търговия COMPUT компютри dat обозначава дума в Dativ direkt und fig пряко и преносно значение EISENB железници ELEK електротехника etc и т.н. etw нещо excl възклицание f съществително в женски род fam фамилиарно fig преносно значение FILM кино
FIN финанси geh висок стил GEOG география GRAM граматика HIST история inv непроменлив iron иронично Mg жаргон jd jemand jdm jemandem jdn jemanden jds jemandes JUR право KARTEN игра на карти KOCH готварство konj съюз LING лингвистика LIT литература m съществително в мъжки род MATH математика MED медицина MIL военно дело MIN минно дело MUS музика mvb модален глагол n съществително в среден род NAUT мореплаване nom обозначава дума в Nominativ num числително име od или österr австрийски PARI парламентарна практика pej пейоративен PHOT фотография PHYS физика Pl множествено число POL политика
prap предлог PRESSE преса pron местоимение PSYCH психология RADIO радиотехника REL религия SCH училище SPORT спорт Sprich w поговорка süddt Южна Германия superl прилагателно в превъзходна степен TECH техника TEL телефони THEAT театър TV телевизия TYP печатарство ugs разговорно UNIV университети unpers безличен глагол unreg неправилен глагол unver непроменлив vb глагол vi нетранзитивен глагол vr възвратен глагол vt транзитивен глагол vulg вулгарно WIRTSCH икономика ZOOL зоология zW в сложни думи или съчетания гл глагол мест местоимение np прилагателно НКГ някого HKM някому НЩ нещо нрч наречие c съществително
сж съществително в женски род сс съществително в среден род прдл предлог сз съюз см съществително в мъжки род част частица числ числително име
А, а Aal (-(e)s, -е)\ т змиорка Aas (-es, -е, Äser) п мърша ab 1. präp от...нататък, над; Kinder ab 12 Jahren деца над 12 години; ab morgen от утре; ab sofort от сега; (auf Fahrplänen) München ab 12.20 тръгва от Мюнхен 12.20; ab und zu od an от време на време; 2. adv links ab наляво; der Knopf ist ab копчето е скъсано; ab nach Hause! марш вкъщи; (zeitlich) von da ab от тога¬ ва нататък; von heute ab от днес нататък Abbau (-(e)s) m (+gen) де¬ монтиране; (Verminderung) намаляване; съкращаване; (Verfall) спад; (min) добива¬ не; (chem) разграждане; a-en v/ разглобявам; (min) изкопавам, добивам; (ver¬ ringern) намалявам; съкра¬ щавам; (снем) разграждам abbeißen unreg vt отхапвам abbekommen unreg vt (De¬ ckel, Schraube, Band) успя¬ вам да сваля, отвия; etwas ~ (beschädigt werden) пост- радвам abbestellen vt отменям (по¬ ръчка, резервация) abbiegen unreg vt (auch Straße) завивам; извивам, огъвам abbilden vt изобразявам Abbildung / изображение, фигура (в учебник и пр.) abbrechen unreg vt прекъс¬ вам; (Gebäude) събарям; (Zelt) събирам, свивам; (aufhören) спирам; (сом- put) отменям abbrennen unreg vt изгарям (до основи); (Feuerwerk) пускам, паля abbringen unreg vt (jdn von etw akk) разубеждавам, от¬ клонявам; jdn vom Weg ~ отклонявам нкг от пътя abbröckeln vi роня се, изрон- вам се Abbruch т (von Verhandlun¬ gen etc) прекъсване, прекра¬ тяване; (von Flaus) събаря¬ не; jdm/etw ~ tun накърня¬ вам; a~reif adj за събаряне abbrühen w попарвам; abge¬ brüht (ugs) изпечен (тип, мошеник) abbuchen v/ приспадам abdanken vt подавам оставка; (König) абдикирам; Abdan¬ kung/ оставка, абдикация abdecken vt (Loch) покривам;
abdichten 14 (Tisch) разтребвам; (Plane) свалям (покривало, сенник) abdichten vr запечатвам, уп¬ лътнявам abdrehen vt изключвам; (Licht) угасявам; (Film) за¬ снемам; vi (Schiff) сменям курса Abdruck m (Nachdrucken) до- печатка; (Gedrucktes) отпе¬ чатване; (Gipsabdruck, Wa¬ chsabdruck) отпечатък, от¬ ливка; (Fingerabdruck) пръс- тов отпечатък; a-en vt от¬ печатвам, допечатвам abdrücken vt (Waffe) натис¬ кам спусъка; (Person) стис¬ кам в прегръдките си Abend (-s, -е) т вечер; guten - добър вечер; zu - essen вечерям; а- adv вечерта heute а- довечера; -brot п вечеря; -essen п вечеря; -garderobe / вечерно об¬ лекло; -kasse/вечерна ка¬ са (театър, опера)', -kleid п вечерна рокля; -kurs т вечерен курс; -land п (Eu¬ ropa) Западът; a-lich adj вечерен; -mahl п Тайната вечеря; -rot п залез; a-s adv (всяка) вечер Abenteuer (-s, -) п приключе¬ ние; а—lieh adj приключен¬ ски; -Urlaub т отпуска, изпълнена с приключения Abenteurer(in) (-s, -) m(f) авантюрист(ка) aber konj но, обаче; tausend und - tausend много хиля¬ ди; das ist -schön ах, че e хубаво; nun ist -Schluss! стига вече!; vielen Dank - - bitte! много благодаря - моля; A-glaube m суеве¬ рие, -gläubisch adj суеве¬ рен aberkennen unreg vt (iur): jdm etvv - отнемам право (чрез съдебно решение) abermals adv повторно, оше веднъж Abf. abk = Abfahrt заминава¬ не, тръгване ab fahren unreg vi тръгвам, отпътувам; vt откарвам; (Strecke) пропътувам; (Rei¬ fen) износвам (от каране); (Fahrkarte) използвам би¬ лет Abfahrt / заминаване, отпъ¬ туване; (Ski) спускане; (Piste) писта за спускане; —szeit / час на тръгване Abfall т отпадък, боклук; (Neigung) спад; (Verschle¬ chterung) влошаване; -ei¬ mer т кофа за отпадъци/ a-en unreg vi (auch fig) окапвам; отпадам, спадам;
15 abgeben (sich neigen) спускам се, падам надолу abfällig adj презрителен ab fangen unreg vt пресичам; залавям, хващам; (Person) пресрещам; (unter Kon¬ trolle bringen) овладявам abfassen vt написвам, съста¬ вям abfertigen vt приготвям/прие- мам за изпращане; (Kund¬ schaft) обслужвам (на гише); (ugs) отпращам набързо Abfertigungsschalter т (Flug¬ hafen) гише за приемане на багажа abfeuern vt изстрелвам abfinden unreg vt обезщетя¬ вам vr примирявам се; sich mit jdm -/nicht - спогодя- вам се/не се спогодявам с нкг Ab find ung/Yvofl Gläubigern) обезщетяване; (Geld) обез¬ щетение abfliegen unreg vi (Flugzeug, Passagier) излитам; vt (Ge¬ biet) прелитам (над терито¬ рия) abfließen unreg vi оттичам се Abflug m отлитане; (Start) из¬ литане; -halle/зала за из¬ литащи пасажери; -zeit f час на излитане Abfluss т оттичане, отточен канал; (Öffnung) отвор (на канал); -rohr п (von san¬ itären Anlagen auch) отточ¬ на тръба (и на канализа¬ ция) abfragen vt препитвам Abfuhr / извозване; (fig) от¬ каз äbführen v/ отвеждам; арес¬ тувам; (Gelder, Steuern) плащам; vi (MED) действам слабително Abführmittel п слабително средство äbfüllen vt пресилвам; (in Flaschen) бутилирам Abgabe/предаване; (von Ball) подаване; (Steuer) данък, налог; (eines Amtes) сдаване (на nocmf (einer Erklärung) даване (на изявление) Abgang т (von Schule) на¬ пускане; (Thea т) слизане (от сцената); (Abfahrt) от¬ пътуване; (der Post, von Waren) експедиране Abgas n отработен (изгорял) газ gbgeben unreg vt (Gegen¬ stand) предавам; (Ball) по¬ давам; (Wärme) отдавам; (Amt) сдавам; (Schuss) стре¬ лям; (Erklärung, Urteil) из¬ давам; jdm etw - (überlas¬ sen) предавам нщ на нкг;
abgebrüht 16 vr: sich mit jdm/etw - за¬ нимавам се c нкг/нщ abgebrüht (ugs) adj (skrupel¬ los) хладнокръвен, без¬ скрупулен ab gehen unreg vi напускам; (theat) слизам; (Knopf etc) падам; откъсвам се; (Straße) отклонявам се; vt (Strecke) обхождам; etw geht jdm ab (fehlt) нщ липсва на нкг abgelegen adj отдалечен abgemacht adj уговорен; ~! дадено! abgeneigt adj неблагоскло- нен, несклонен abgenutzt adj износен Abgeordnete(r) (f)m депутат (ка), народен представител abgeschlossen adj (Wohnung) заключен; затворен; завър¬ шен abgeschmackt adj безвкусен abgesehen adv: ~ von +dat ос¬ вен, без оглед на; es auf jdn/etw - haben хвърлил съм око на нкг/нщ abgespannt adj изморен, из¬ тощен abgestanden adj престоял; изветрял abgestorben adj безчувствен; (biol, med) отмрял, умрял abgetragen adj износен, из¬ търкан abgewöhnen vt: jdm/sich etw ~ отвиквам (нкг) от нщ abgrenzen vt (auch fig) разг¬ раничавам, отделям Abgrund m (auch fig) бездна, пропаст abhacken vt отсичам abhaken vt (auf Papier) отмя¬ там abhalten vt unreg (Versam¬ mlung) провеждам; jdn von etw - (fernhalten) държа нкг настрана от нщ; (hin¬ dern) възпирам нкг abhanden adv: ~ kommen из¬ чезвам, изгубвам се Abhandlung/трактат, статия Abhang т склон abhängen vt (Bild) откачвам; (Anhänger) разкачвам; (Ver¬ folger) отървавам се от; (unreg: Fleisch) отцеждам; vi: von jdm/etw - завися от нкг/нщ abhängig adj: (von +dat) за¬ висим от; A~keit / (von +dat) зависимост от abhärten vt vr калявам; sich gegen etw akk ~ калявам се срещу нщ abhauen unreg vt отрязвам; (Baum) отсичам vt (ugs) духвам, махам се ab heben unreg vt свалям; (Karten) цепя; (Geld) тегля;
17 Ablauf vi (Flugzeug) отделям се от земята, излитам; vr откроя¬ вам се abhetzen vr трепя се, изтоща¬ вам се Abhilfe / помощ; - schaffen помагам да се реши/уреди нщ abholen vt (Gegenstand) взе¬ мам, прибирам (поръчка); (Person) вземам (от вкъ¬ щи), посрещам abholzen vt (Wald) изсичам abhorchen vt (med) преслуш- вам abhören vt (Vokabeln) изпит¬ вам; (Telefongespräch) под¬ слушвам; (Tonband etc) про¬ слушвам Abhörgerät n подслушвател- HO устройство Abitur (-s, -е) n матура, зре¬ лостен изпит; -ient(in) (¬ en, -en) m(f) абитури¬ ентка) Abk. abk = Abkürzung съкра¬ щение abkapseln vt капсулирам; vr усамотявам се, изолирам се abkaufen vt: jdm etw - (auch fig) откупувам нщ, връзвам се на нщ abkehren vt (Blick) обръщам; отвръщам поглед abklingen vi отзвучавам abknöpfen vt разкопчавам; jdm etw ~ (ugs) изкопчвам нщ от нкг abkochen vt изварявам abkommen unreg vi отклоня¬ вам се; von der Straße/von einem Plan - отклонявам се от пътя/плана; А- (-s, -) п споразумение abkratzen vt изстъргвам; (ugs) ритвам камбаната abkühlen vt охлаждам; (Mensch) охладявам (нкг); vi (Wetter) захлаждам се, захладявам; (Zuneigung) ох- ладнявам към нкг abkürzen vt съкращавам; den Weg - съкращавам пътя Abkürzung/(Wort) съкраще¬ ние; (Weg) пряк път abladen unreg vt разтоварвам Ablage / (für Akten) картоте¬ киране, картотека; (Jur Klei¬ der) гардероб ablassen unreg vt (Wasser, Dampf изпускам; (vom Preis) отбивам, отстъпвам; von etw * отказвам се от нщ Ablauf т (Abfluss) отток, тръба; (von Ereignissen) протичане; (einer Frist, Zeit) изтичане (на срок); a~en unreg vi (abfließen) оттичам се; (Ereignisse)
gblegen 18 протичам; (Frist, Zeit, Pass) изтичам; vt (Sohlen) изтърк¬ вам ablegen vt свалям, поставям; (Kleider) събличам; (Ge¬ wohnheit) отървавам се; (Prüfung) полагам; Zeugnis - свидетелствам Ableger (-s, -) m постелка; (сомм) клон, филиал ablehnen vt отхвърлям; (Ein¬ ladung)1 отказвам; ~d adj (Haltung, Antwort) отрица¬ телен; (Geste) неодобрите¬ лен; ein ~er Bescheid отказ Ablehnung/отказ, отхвърля¬ не ableiten vt (Wasser) отклоня¬ вам; (deduzieren) извеж¬ дам, заключавам; Ablei¬ tung / отклонение, извод, заключение ablenken vt отклонявам; (zer¬ streuen) разсейвам; отклоня¬ вам от темата; Ablenkung / отклонение; развличане ablesen unreg vt прочитам; (Messgeräte) отчитам ablichten vt фотокопирам abliefern vt доставям; etw bei jdm ~ доставям нщ на нкг Ablieferung/доставка ablösen vt (abtrennen) отде¬ лям; ампутирам; (in Amt, Wache) сменям Ablösung/отделяне; смяна abmachen vt свалям, снемам; (vereinbaren) договарям; Abmachung / договоре¬ ност, споразумение abmagern vi отслабвам, из- мършавявам Abmagerungskur / диета; eine ~ machen подлагам се на диета abmelden vt (Zeitungen) от¬ казвам, отписвам; (Auto) спирам от движение; vr от¬ писвам се, напускам; (im Hotel); jdn/sich bei der Polizei ~ отписвам (се) от адресна регистрация abmessen unreg vt измервам; Abmessung / измерване; размер abmontieren vt демонтирам abmühen vt vr измъчвам (се), мъча (се) Abnahme / (+gen) отстра¬ няване; (сомм) изкупува¬ не; (Verringerung) нама¬ ляване abnehmen unreg vt свалям, отстранявам; (Führerschein) отнемам; (Prüfung) изпит¬ вам; vi намалявам; (schlan¬ ker werden) отслабвам; (jdm) etw ~ (Geld) вземам нщ (от нкг); (kaufen, ugs: glauben) купувам; връзвам
19 gbschaffen се; jdm Arbeit ~ помагам на нкг c работата; Abnehmer (-s, -) m купувач Abneigung /антипатия abnorm adj ненормален abnutzen vt износвам, изха¬ бявам; Abnutzung / изха¬ бяване, амортизация Abo n (ugs) abk = Abon¬ nement Abonnement (-s, -s) n абона¬ мент; Abonn£nt(in) (-en, -en) m(f) абонат(ка); abonnie¬ ren vr абонирам (се) Ab or d n u n g / делегация abpacken vt опаковам abplagen vr измъчвам се, тре¬ пя се abprallen vt отскачам ab raten unreg vt: jdm von etw - разубеждавам, съветвам нкг да не прави нщ abräumen vt разчиствам abreagieren vt отреагирвам; seinen Zorn (an jdm/etw) ~ изливам си яда върху нкг/- нщ abrechnen vi отчитам, при¬ ключвам; vt уреждам (смет- ка)\ (fig) уреждам си смет¬ ките с нкг Abrechnung/ отчет, баланс; (fig) разплата Abrede / тайно споразуме¬ ние; оспорване; etw in - stellen отхвърлям, отричам нщ Abreise / отпътуване; a~n vi отпътувам, тръгвам ab reißen unreg vt (Haus) съ¬ барям; (Stoff) откъсвам abrichten vt дресирам abriegeln vt (Straße, Gebiet) отцепвам, затварям Abruf m: auf ~ при поисква¬ не, на повикване; a~en unreg vt (Mensch) отзова¬ вам; (сомм: Ware) изиск¬ вам доставка abrunden vt закръглям надолу abrupt adj рязък ab rüsten vt vi разоръжавам (се); Abrüstung / разоръ¬ жаване abrutschen vi подхлъзвам (се); (ашт) поднасям Abs. abk = Absender подател Absage / отказ; a~n vt vi от¬ казвам, отменям; (Einla¬ dung) отказвам (ablehnen) отхвърлям Absatz m (сомм) пласмент; (Bodensatz) утайка; (neuer Abschnitt) абзац; (Treppen¬ absatz) стьлбюцна площадка; (Schuhabsatz) ток на обувка; -gebiet п (сомм) пазар abschaffen vt премахвам, от¬ меням; Abschaffung/ пре¬ махване, отмяна
abschalten 20 abschalten vt (auch ugs) изк¬ лючвам abschätzen vt (Lage, Person) преценявам; оценявам; abschätzig adj пренебрежи¬ телен Abschaum m утайка (на об¬ ществото) Abscheu (-(e)s) m отвраще¬ ние; - erregend adj отвра¬ щаващ; a-lich adj отврати¬ телен, отблъскващ abschicken vt изпращам abschieben unreg vt избут¬ вам, изблъсквам; (Person) експулсирам Abschied (-(e)s, -е) m сбогу¬ ване; (von Armee) уволне¬ ние; (von jdm) - nehmen сбогувам се c нкг; seinen - nehmen (mil) подавам ра¬ порт за уволнение; -sbrief т прощално писмо; -sfeier /прощално тържество abschießen unreg vt (Flug¬ zeug) свалям със стрелба; (Geschoss) изстрелвам abschirmen vt защитавам; ширмовам (кабел) abschlagen unreg vt (abhack¬ en, сомм) отсичам; отби¬ вам (от цена)\ (ablehnen) отхвърлям abschlägig adj отхвърлящ, отказващ Abschlepp- zW: -dienst m (auto) пътна помощ; a~en vt изтеглям автомобил; -seil n теглич abschließen unreg vt (Tür) заключвам; (beenden) при¬ ключвам, завършвам; (Ver¬ trag, Handel) сключвам; vr (sich isolieren) заключвам се; -d adj заключителен Abschluss m (Beendigung) завършване, край; (сомм: Bilanz) баланс; (von Ver¬ trag, Handel) сключване; zum - в заключение; нак¬ рая; -feier/ заключително тържество; -prüfung/зак¬ лючителен изпит abschneiden unreg vt отряз¬ вам; у/ приключвам, предс¬ тавям се Abschnitt т откъс; (mil) от- сек; (Kontrollabschnitt) (кон¬ тролен) талон; (матн) сег¬ мент; (Zeitabschnitt) период abschrauben vt отвинтвам abschrecken vt изплашвам; (mit kaltem Wasser) заливам със студена вода; -d adj възпиращ, плашещ; -des Beispiel пример за назида- ние abschreiben unreg vt препис¬ вам; (verloren geben) от¬ писвам; (сомм) приспадам
21 absperren Abschrift/препис Abschuss m (eines Geschüt¬ zes) изстрел; (Herunterschie¬ ßen) сваляне (със стрелба); (Tötung) разстрелване abschwächen vt отслабвам, омекотявам; (Behauptung, Kritik) смекчавам; vr отслаб¬ вам, намалявам abschweifen vi отклонявам се absehbar adj обозрим; in -er Zeit в обозримо бъдеще; das Ende ist - вижда (му) се краят absehen unreg vt (Ende, Fol¬ gen) предвиждам; vi: von etw - въздържам се от нщ; (nicht berücksichtigen) аб¬ страхирам се от нщ abseilen vr (Bergsteiger) спус¬ кам се (с въже) abseits adv встрани, настра¬ на; präp +gen настрана от; А- п (Sport) засада, оф- сайд absenden vt изпращам Absender (-s, -) т подател; изпращач absetzen vt (niederstellen, aus¬ steigen lassen) свалям, сла¬ гам; (abnehmen) снемам; (COMM: verkaufen) пласи¬ рам; (fin: abziehen) приспа¬ дам; (entlassen) свалям, уволнявам; (König) детро¬ нирам; (streichen) спирам; (hervorheben) откроявам; vr (sich entfernen) оттеглям се, изпарявам се (fam)\ (sich ablagern) утаявам се Absetzung/(fin: Abzug) при¬ спадане; (Entlassung) увол¬ нение; (von König) детро¬ ниране absichern vt подсигурявам; (schützen) защитавам; vr подсигурявам се, гаранти¬ рам Absicht /намерение, умисъл; mit - с умисъл; а—lieh adj умишлен, нарочен absinken unreg vi потъвам; (Тemperatur, Geschwindig¬ keit) спадам absitzen unreg vi слизам (от кон); vt (Strafe) излежавам absolut adj абсолютен; A-is- mus (-) m абсолютизъм absolvieren vt (sch) завър¬ швам, абсолвирам absonder- zW\ -lieh adj стра¬ нен; -n vt отделям; (aus¬ scheiden) отделям (секрет); A-ung / отделяне, сортира¬ не; (MED) отделяне, секреция abspalten vt отцепвам; отде¬ лям abspeisen vt нахранвам; (fig) залъгвам absperren vt преграждам,
abspielen 22 блокирам; (Tür) заключ¬ вам; Absperrung / (Vor¬ gang) блокиране, загражда¬ не; (Sperre) заграждение abspielen vt (Platte, Tonband) пускам, прослушвам; (sport: Ball) подавам; vr случва се, разиграва се Absprache/уговорка, спора¬ зумение absprechen unreg vt (verein¬ baren) уговарям; jdm etw ~ отричам нщ на нкг (напр. заслуги) abspringen unreg vi отска- чам; (Farbe, Lack) лющя се; (ашт) скачам; (sich distan¬ zieren) отклонявам се; von dem Thema ~ отклонявам се от темата Absprung т скок abspülen vt изплаквам; (Ge¬ schirr) мия съдовете abstammen vi произхождам; (Wort) произлизам; Ab¬ stammung/ произход Abstand т разстояние, дис¬ танция; (zeitlich) интервал от време; davon - nehmen, etw zu tun отказвам се да направя нщ; mit - der beste далеч най-добрият abstatten vt: Dank ~ изказвам благодарност; Besuch ~ правя посещение abstehen unreg vi (Ohren, Haare) стърча; (entfernt sein) отстоя absteigen unreg vi (vom Rad etc) слизам; in die zweite Liga ~ отпадам abstellen vt (niederstellen) сла¬ гам, поставям (на пода); (entfernt stellen) слагам на¬ страна; (hinstellen: Auto) паркирам; (ausschalten) из¬ ключвам; (Missstand, Un¬ sitte) спирам, премахвам Abstellraum m килер abstempeln vt подпечатвам absterben unreg vi отмирам; (Körperteil) изтръпвам, вко¬ чанясвам се Abstieg (-(e)s, -е) m слизане, спускане; (sport) падане на¬ зад в класацията; (fig) упадък abstimmen vt гласувам; ~ (auf +акк) (Instrument) настройвам; (Interessen, Ter¬ mine, Ziele) съгласувам; vr съчетавам се Abstimmung / гласуване; съгласуване Abstinenz / въздържание; ~ler(in) (-s, -) m(f) въздър¬ жател abstoßen unreg vt отблъск¬ вам; (anekeln) отвращавам; ~d adj отблъскващ, отвра¬ тителен
23 abwegig abstrakt adj абстрактен; adv абстрактно abstreiten unreg vt оспорвам Abstrich m (Abzug) съкра¬ щение; (med) материал за лабораторно изследване; ~е machen правя съкра¬ щения abstufen у/ (Hang) тераси¬ рам; (Farben) нюансирам; (Gehälter) степенувам Absturz т падане; (ашт) са¬ молетна катастрофа abstürzen vt падам; (aviat) разбивам се absuchen vt претърсвам absürd adj абсурден Abszess (-es, -е) m абсцес Abt (-(a)s, -е) m абат Abt. abk = Abteilung отдел, отделение abtasten vt опипвам, изслед¬ вам c опипване Abtei/ абатство Abteii (-(-e)s, -e) n купе; a~en vt отделям; (abtrennen) раз¬ делям; ~ung/(m Firma) от¬ дел; (MIL, Kaufhaus, Kran¬ kenhaus) отделение abtippen vt (Text) преписвам на машина abtransportieren vt извозвам abtreiben unreg vt (Boot, Flugzeug) отклонявам (от посоката, курса) (Kind} абортирам; vi отклонявам се (от курса) Abtreibung/ аборт abtrennen vt (lostrennen) от- порвам; (entfernen) отде¬ лям; (abteilen) откъсвам abtreten unreg vt износвам, изтърквам; (überlassen) пре¬ хвърлям, преотстъпвам; vi напускам (сцената)', (zu¬ rücktreten) оттеглям се Abtritt т оставка abtrocknen vt изсушавам, избърсвам ab wägen unreg vt преценявам abwälzen vt (Schuld, Verant¬ wortung): ~ (auf +akk) пре¬ хвърлям (върху нкг вина, отговорност) abwandern vi премествам се abwarten vi изчаквам abwärts adv надолу Abwasch (-(e)s) m миене; съ¬ дове за миене; a~en unreg vt (Schmutz) измивам; (Ge¬ schirr) мия съдовете Abwasser n отпадъчни, ка¬ нални води abwechseln vt vr сменям (се), редувам (се); ~d adj реду¬ ващ се Abwechslung/разнообразие; abwechslungsreich adj раз¬ нообразен abwegig adj абсурден, безс¬ мислен
Abwehr 24 Abwehr / отбрана; (Schutz) защита; (-dienst) контраш- пионаж; a~en vt отбраня¬ вам, защитавам; (Ball) от¬ бивам, блокирам ^bweichen unreg vi отклоня¬ вам се; (Meinung) различа¬ вам се abweisen unreg vt отблъ¬ сквам; (Antrag) отхвърлям; ~d adj (Haltung) недруже¬ любен abwenden unreg vt предотв¬ ратявам; vr извръщам се abwerfen unreg vt отмятам (от себе си); (Profit) нося печалба; (aus Flugzeug) хвърлям (от самолет)\ (Spielkarte) изчиствам abwerten vt (fin) обезценя¬ вам, девалвирам; ~d adj (Worte, Sinn) принизяващ, пренебрежителен Abwertung / (von Währung) обезценяване, девалвация abwesend adj отсъстващ Abwesenheit /отсъствие abwickeln vt развивам, раз¬ мотавам; (Geschäft) извър¬ швам, уреждам abwimmeln (ugs) vt (Men¬ schen) отървавам се abwischen vt избърсвам, из¬ тривам Abwurf m хвърляне; (von Bomben etc, auch SPORT) хвърляне, пускане abzahlen vt изплащам abzählen vt преброявам Abzahlung/изплащане; auf ~ kaufen купувам на изпла¬ щане Abzeichen n значка; (Orden) емблема abzeichnen vt прерисувам, прекопирам; vr (fig: bevor¬ stehen) очертава се; откро¬ явам се abziehen unreg vt махам, из¬ дърпвам; (Tier) одирам; (Bett) свалям чаршафите; (Truppen ~) изтеглям (вой¬ ски); (матн) изваждам; (ko¬ pieren) копирам, изваждам (снимки) vr (Truppen) из¬ теглям се abzielen vi: ~ (auf +akk) целя се, насочвам се към нщ Abzug т (von Truppen) изтег¬ ляне; (Kopie) копие, сним¬ ка; (Substraktion) изважда¬ не; (Betrag) удръжка, от¬ стъпка; (Rauchabzug) раз¬ насяне, изтичане; (von Waffe) спусък abzüglich präp +gen без, c приспадане на abzweigen vi разклонявам се; vtотклонявам Abzweigung/разклонение
25 Advent ach exc ax, ox; - ja! o да!; ~ so! а, така ли!; mit A~ und Krach едва-едва, c големи трудности Achse f oc Achsel /рамо; ~hohle/под¬ мишница acht пит осем; - Tage осем дни; A~ / осмица; (beim Eisläufen etc) осморка (фи¬ гура) Acht /внимание; sich in A~ nehmen (vor +dat) внима¬ вам за, пазя се от; etw außer ~ lassen не обръщам внимание на; - geben (auf +акк) обръщам внимание на acht- zW: a~bar adj уважа¬ ван; ~e(r, s) adj осми; A~el пит една осма (част); ~en vt почитам, уважавам; vi (auf +akk) внимавам за; ~en, dass... внимавам да...; ~fach adj осемкратен;; ^hundert пит осемстотин; ~los adj небрежен, невни¬ мателен; ~mal adv осем пъ¬ ти; ~sam adj внимателен; ~zehn пит осемнайсет; ~zig пит осемдесет Achterbahn/скоростно влак¬ че в лунапарк Achtung / внимание; (Ehr¬ furcht) уважение; excl Вни¬ мание!; (mil) Внимание!; alle ~! моите уважения! ächzen vi пъшкам, охкам Acker (-s, -) т нива; a~n vt ора; (ugs) трепя се ADAC abk = Allgemeiner Deu¬ tscher Automobil-Club Об- щогермански автомобилен клуб (включва пътна по¬ мощ, туризъм, моторни спортове) Adapter (-s, -) т адаптер addieren vt събирам; приба¬ вям; Addition / събиране Adel (-s) т аристокрация; a~ig adj аристократичен Ader / вена Adjektiv (-s, -е) п прилагателно Adler (-s, -) т орел adlig adj аристократичен Adopt- zW: agieren vt осино¬ вявам; Чцп / осиновяване; ~iveltern pl осиновители; Hvkind n осиновено дете Adrfiss- zW: -buch n адрес¬ ник; адресен регистър; -е/ адрес; a~i$ren vt (an jdn) адресирам до Adria / Адриатическо море, Адриатика Advent (-(e)s, -е) m четирите седмици преди Коледа; -skalender т детски кален¬ дар за времето преди Коле¬ да; -skranz т предколеден
Adverb 26 венец c четири свещи (за всяка неделя до Коледа) Adverb п наречие Aerobic п аеробика Affäre /афера Affe (-n, -п) т маймуна Affgkt (-(e)s, -е) т: im - han¬ deln действам в състояние на афект; a~iert adj афек¬ тиран Affen- zW: abartig adj майму- ноподобен; mit abartiger Geschwindigkeit c лудешка скорост; -hitze (ugs) /ад¬ ска жега Afrika (-s) n Африка; -ner(in) (-s, -) m(f) африканец(-нка); a-nisch adj африкански AG abk = Aktiengesellschaft акционерно дружество, АД Agent (-en, -en) m агент; -ur /агенция Aggregat (-(e)s, -e) n агрегат Aggress- zW: ~щп / агресия; aHv adj агресивен; -ivität/ агресивност Ägypten (-s) n Египет; ägyp¬ tisch adj египетски aha excl axa ähneln vt: jdm ~ приличам на нкг; vr приличам си ahnen vt подозирам; (Tod, Gefahr) предчувствам, пре¬ дусещам ähnlich adj (-\-dat) подобен, приличащ на; Ä~keit / по¬ добие, прилика Ahnung / представа, предчув¬ ствие; a~slos adj неподозиращ Ahorn (-s, -е) т клен Ähre/(житен) клас Aids п СПИН Airbag (-s, -s) т еърбег, въз¬ душна възглавница Akademie / академия; Aka¬ demikern) (-s, -) m(f) вис- шист(ка); akademisch adj академичен akklimatisieren vr аклимати¬ зирам се Akkord (-(e)s, -е) т (xtus) акорд; im - arbeiten рабо¬ тя на акорд Akkordeon (-s, -s) п акордеон Akku (-s, -s) т (акумулатор¬ на) батерия Akkusativ (-s, -е) т вините- лен падеж, акузатив Akne/ акне Akrobat(in) (-en, -en) тф ак- робат(ка) Akt (-(e)s, -е) т акт, дейст¬ вие; (art) акт Akte/досие, дело Akten- zW: -koffer т диплома¬ тическо куфарче; a~kundig adj запознат с документите, доказуем чрез документи; -schrank т кантонерка; -tasche/чанта за документи
27 alle Aktie /акция Aktien- zW\ -gesellschaft / акционерно дружество; Чп- dex (-(es), -e od -indices) m борсов индекс; -kurs m курс на акциите Aktien /акция, действие, кам¬ пания Aktionär(in) (-S, -е) m(f) ак¬ ционерна) aktiv adj активен; (mil) редо- вен;Чегеп vt активи(зи)- рам; A~ität / активност, дейност Aktualität/актуалност aktuell adj актуален; моден Akupunktur / акупунктура Akustik / аку стика akut adj остър, акутен Akzent (-s, -е) т акцент; (Betonung) ударение akzeptabel adj приемлив akzeptiaren vt приемам, одо¬ брявам Alarm (-(e)s, -е) т тревога; a~bereit adj в бойна готов¬ ност; -bereitschaft / бойна готовност; a-igren vt пре¬ дупреждавам, бия тревога Albanien (-s) п Албания albanisch adj албански albern adj глупав, лигав Album (-s, -ben) п албум AI ge /водорасло Algebra /алгебра Alggrier(in) (-s, -) m(f) алжи- рец(-рка) algerisch adj алжирски alias adv наричан още, извес¬ тен още като Alibi (-s, -s) п алиби Alkohol (-s, -е) т алкохол, спирт; a~frei adj безалко¬ холен; ~iker(in) (-s, -) m(f) алкохолик(-ичка); a4sch adj алкохолен; -'verbot n сух режим All (-s) n вселена allabendlich adj всяка вечер allbekannt adj всеизвестен, общоизвестен alle(r, s) adj 1. (sämtliche) всички; wir alle всички ние; alle Kinder waren da всички деца бяха тук; alle Kinder mögen... всички де¬ ца обичат...; alle beide и двамата; sie kamen alle те всички дойдоха; alles Gute всичко хубаво; alles in Allem всичко на всичко 2. (mit Zeit- oder Maßanga¬ ben) всеки; alle vier Jahre на всеки четири години; alle fünf Meter на всеки пет метра; 3. ргоп всичко; alles was er sagt всичко, което той каза; 4. adv (zu Ende, aufgebraucht) свър¬ шил; die Milch ist alle мля-
All££ 28 кото свърши; etw alle ma¬ chen дояждам, допивам Allee/алея; булевард allein adv сам; (ohne Hilfe) сам, самостоятелно; konj само че; nicht - (nicht nur) не само; A-erziehende(r) f(m) самотен родител; Abgang т: im Abgang са¬ мостоятелно; -'stehend adj неомъжена, неженен ällemal adv (jedesmal) вина¬ ги, всеки път; (ohne weit¬ eres) и още как; ein für - веднъж за винаги allenfalls adv във всеки слу¬ чай; (höchstens) в краен случай aller- zW: -beste(r, s) adj най- добър; ~dings adv (zwar) обаче; (gewiss) разбира се; А-gie/ алергия; -gisch adj алергичен; -hand (ugs) adj всякакви; доста; das ist doch -hand! това вече е прекалено; -hand! (lobend) браво!; A-hejligen pl Вси светни; -höchstens adv най-много, максимум; ~lei adj inv най-различни; -let¬ zte^, s) adj най-последен; -seits adv на/за всички; prost -seits! наздраве на всички! alles pron всичко; - in Allem всичко на всичко; - Gute! всичко хубаво! Alleskleber (-s, -) m универ¬ сално лепило allgemein adj (все)общ; im -en най-общо; -'gültig adj общовалиден; A-wissen n обща култура AHHerte(r) (-n, -n) m съюз¬ ник all- zW: -jährlich adj ежего¬ ден; -mächtig adj все¬ могъщ; -mählich adj пос¬ тепенен; A-tag m ежедне¬ вие; -täglich adj adv ежед¬ невен, ежедневно; (gewöhn¬ lich) обикновен; -tags adv в работните дни; -wissend adj всезнаещ; -zu adv твърде, прекалено; -zuoft adv твърде често; -zuviel твърде много; A-zweck- zW универсален Alm/алпийско пасище Almosen (-s, -) n милостиня Alpen pl Алпи; -Vorland n Алпийски предпланини Alphabet (-(e)s, -е) n азбука; a~isch adj азбучен Alptraum m кошмар als konj 1. (zeitlich, gleichzeit¬ ig) когато, като; damals, als... тогава, когато...; ger¬ ade, als... тъкмо когато... 2. präp (in der Eigenschaft)
29 amputieren като; als Antwort като/ вместо отговор; als Kind като дете; (bei Vergleichen) от, отколкото; ich kam später als er аз дойдох по- късно от него; lieber... als... повече... отколкото...; nichts als Ärger само ядове; als obAvenn като че (ли) also konj значи; (folglich) сле¬ дователно; - gut od schön! добре де!; % so was! ама че работа!; па -! ето на! Alsterwasser п разхладител- на напитка (бира с лимона¬ да) Alt (-s, -е) т (mus) алт alt adj стар; alles beim A-en lassen оставям всичко по- старому Alt- zW: -bau m стара сграда; a~bekannt adj отдавна из¬ вестен; -bier n тъмна, горчи¬ ва бира, -eisen n старо желя¬ зо; Alten(wohn)heim n стар¬ чески дом; -glas n стъкло за рециклиране; -glascontainer т контейнер за старо стък¬ ло; a-klug adj доста мъдър за възрастта си; a-modisch adj старомоден, демоде; -ра- pier п хартия за вторични су¬ ровини; -stadt старият град, стара част на града Altar (-(e)s, -äre) т олтар Alter (-s, -) п възраст; (hohes) дълбока старост; im - von на... годишна възраст; а-п vr старея, остарявам Alternativ- in zW алтернати¬ вен; -е / алтернатива Alters- zW: -grenze/възрас¬ това граница; -heim п старчески дом; -rente / пенсия за старост; a-sch- wach adj (Mensch) немо¬ щен; -Versorgung / осигу¬ ряване за старост Altertum п древност Alufolie/алуминиево фолио Aluminium (-s) п алуминий am = an dem; - Schlafen sein (ugs) спя; - 15. März на 15- ти март; - besten/schönsten най-добре/най-хубаво Amateur(in) (-s, -e) тф аматьор(ка) Amboss (-es, -е) m наковалня ambulgnt adj амбулаторен; Ambulanz f амбулатория; линейка Ameise/ мравка Ameisenhaufen m мравуняк Amerika (-s) n Америка; -ner (in) (-s, -) m(f) америка- нец(-нка); a-nisch adj аме¬ рикански Amnestie/ амнистия Ampel / светофар amputieren vt ампутирам
Amsel 30 Amsel / кос Amt (-(e)s, -er) n пост, служ¬ ба; (Pflicht) длъжност; a~ieren vt заемам длъж¬ ност; a~lich adj служебен, официален Amts- zW: -richter m райо¬ нен съдия; "Stunden pl приемно време (на учреж¬ дение; "zeit/мандат amüsant adj забавен amüsieren vt vr забавлявам (се) an präp +dat 1. (räumlich: wo?) до, на; (auf, bei) при; (nahe bei) близо до; an diesem Ort на това място; an der Wand на/до стена¬ та; zu nahe an etw твърде близо до; unten am Fluss долу край/на реката; Köln liegt am Rhein Кьолн се намира на Рейн; +акк (räumlich: wohin?) er ging ans Fenster той отиде до прозореца; etw an die Wand hängen/schreiben закачвам/написва нщ на стената; 2. (zeitlich: wann?) на; an diesem Tag на този ден; an Ostern на Велик¬ ден; 3. arm an Fett c ниско съдържание на мазнина; an etw sterben умирам от нщ; an (und für) sich всъщ¬ ност; 4. (mit Verben): an etw akk denken мисля за нщ; 5. (gerichtet an) към; ein Gruß/ eine Frage an dich позд- рав/въпрос към тебе; adv 1. (ungefähr) около; an die hun¬ dert около сто; 2. (auf Fahr¬ plänen): Frankfurt an 18.30 пристига във Франкфурт в 18.30 ч; 3. (ab): von dort/ heute an от там (нататък)/от днес (нататък); 4. (angeschal¬ tet, angezogen) включен, об¬ лечен; das Licht ist an освет¬ лението е включено; ohne etwas an без дрехи analog adj аналогичен; А"|е/ аналогия Analphab£t(in) (-en, -en) m(f) неграмотен(-тна) Analyse/анализ analysieren vt анализирам Ananas / ананас Anarchie/анархия Anatomie/анатомия Anbau m (agr) отглеждане, засаждане; (Gebäude) при¬ стройка; a~en vt (agr) за¬ саждам, отглеждам; (Ge¬ bäudeteil) пристроявам gnbei adv приложено anbeißen unreg vt захапвам; (fig) преглъщам; zum A" (ugs) (хубаво, та) да го схрускаш
31 androhen anbelangen vt отнася се до; was mich anbelangt що се отнася до мен anbeten vt боготворя, обожа¬ вам Anbetracht т: in - (+gen) с оглед на anbieten unreg vt предлагам an binden unreg vt завързвам; kurz angebunden (fig) хла¬ ден, нелюбезен Anblick m вид, гледка; a-en vt поглеждам anbraten vt запържвам an brechen unreg vt начевам; (Vorräte) разкривам (запа¬ си)', vi започвам; (Tag, Nacht) настъпвам anbrennen unreg vt подпал¬ вам; (koch) загарям anbringen unreg vt прикреп¬ вам, монтирам; (Ware) пла¬ сирам; (festmachen) закреп¬ вам Anbruch m начало; - des Tages/der Nacht началото на деня/нощта Andacht/благоговение; (Got¬ tesdienst) богослужение; andächtig adj благоговеен andauern vt продължавам, трая; -d adj продължите¬ лен, траен Anden pl Анди Andenken (-s, -) n спомен andere(r, s) adj друг; (ver¬ schieden) различен; ein -s Mal някой друг път; kein ~r никой друг; von etw -m sprechen говорим за нещо друго; -rseits adv от друга страна andermal adv: ein - някой друг път ändern vt променям; vr про¬ меням се andernfalls adv в друг случай anders adv: - (als) различен от; друг; wer -? кой друг?; jd/irgendwo - някой друг/ някъде другаде; -aussehen/ klingen изглеждам/звуча раз¬ лично; -artig adj различен; -herum adv наопаки, на об¬ ратно; -wo adv другаде; -woher adv от другаде anderthalb adj един/едно и половина Änderung/промяна, измене¬ ние anderweitig adj друг adv ина¬ че; (anderswo) другаде andeuten vt загатвам; (Wink geben) намеквам; Andeu- tung/3araTBaHe» намек Andrang m наплив andrehen vt включвам; jdm etw - (ugs) пробутвам нщ на нкг androhen vt jdm etw - зап¬ лашвам НКГ C НЩ
aneignen 32 aneignen vr: sich dat etw ~ усвоявам; (widerrechtlich) присвоявам си нщ aneinander adv един до/за/на друг; -geraten imreg vi сблъ¬ скваме се, спречкваме се Anekdfite / анекдот anekeln vr отвращавам (се) anerkannt adj признат anerkennen unreg vt призна¬ вам; (würdigen) ценя, ува¬ жавам; ~d adj признаващ, уважаващ Anerkennung / признание; уважение anfachen vt (auch fig) подк¬ лаждам; anfahren unreg vt доставям; (fahren gegen) удрям, блъс¬ кам (c кола); (Hafen) отпра¬ вям се; (fig) сопвам се; (los¬ fahren) тръгвам Anfahrt f (~sweg, ~szeit) път Anfall m (med) пристъп; a~en unreg vt нападам, връхли¬ там; vi (Arbeit) натрупвам се anfällig adj предразположен; ~ für etw предразположен към нщ Anfang (-(e)s, -fange) m нача¬ ло; von ~ an от самото на¬ чало; zu ~ в началото; ~ Mai в началото на май; a~en unreg vt vi започвам; (machen) правя Anfänger(in) (-s, -) m(f) начи¬ наещ^) anfänglich adj първоначален anfangs adv в началото, отна¬ чало; A~buchstabe m пър¬ ва, начална буква; A~ge- halt n начална заплата anfassen vt хващам; (berüh¬ ren) пипам; помагам; под¬ хващам; vr (за материя) на пипане е... anfechten unreg vt оспорвам; обжалвам anfertigen vt изготвям anfeuern vt запалвам; (fig) възпламенявам; подтиквам anflehen vt умолявам Anflug m (aviат) заход за ка¬ цане; (Spur) порив anfordern vt изисквам Anforderung/(+gen) изиск¬ ване (за) Anfrage / запитване; a~n vi запитвам an freunden vr сприятелявам се anfügen vt прибавям; (beifü¬ gen) прикрепям anführen v/ предвождам; (zi¬ tieren) привеждам (цитат, пример); (ugs: betrügen) подвеждам Anführer m предводител, ли¬ дер Anführungszeichen pl кавички
33 Angewohnheit Angabe / твърдение; указа¬ ние; сведение; (ттсн) дан¬ ни; (ugs: Prahlerei) перче- не, самохвалство angeben unreg vt давам; (ап- zeigen) указвам; (bestimmen) определям vi (ugs) перча се, хваля се; (sport) бия сервис Angeber (-s, -) (ugs) m самох¬ валко; Angeberei (ugs) f са¬ мохвалство, перчене angeblich adj мним, така на¬ речен angeboren adj вроден Angebot (-(e)s, -е) n предло¬ жение; оферта; ~ (an +dat) (comm) предлагане на angebracht adj подходящ, уместен angegriffen adj изтощен angeheitert adj развеселен, пийнал angehen unreg vt засягам; (angreifen) захващам се; нападам; (bitten): jdn ~ (um +akk) моля нкг (за); vi (Feuer) светвам; (ugs: be¬ ginnen) започвам; ~d adj начинаещ angehören vi (+dat) принад¬ лежа; (Partei) членувам Angehörige(r) (-n, -n) f(m) близък(-зка), роднина Angeklagte(r) (-n, -n) f(m) обвиняем(а) Angel / въдица; (Türangel) панта Angel- zW: ~haken m кукичка за въдица; a~n vt ловя риба (c въдица); хващам; ~n (-$) п риболов (с въдица); ~rute /пръчка за въдица; ^schein m риболовен билет Angelegenheit / въпрос, слу¬ чай, работа angemessen adj подходящ уместен; съответен angenehm adj приятен; Н (bei Vorstellung) приятно ми е! angeregt adj оживен angesehen adj уважаван angesichts präp +gen пред вид, c оглед на angespannt adj напрегнат Angestellte(r) (-n, -n) f(m) служител(ка) angestrengt adj adv уси- лен(о), напрегнат(о) angetan adj: von jdm/etw - sein очарован/пленен от нкг/нщ; es jdm ~ haben очаровам нкг angetrunken adj подпийнал angewiesen adj: auf jdn/etw ~ sein зависим съм от нкг/нщ angewöhnen vr: jdm/sich etw ~ свиквам, привиквам (нкг) към нщ Angewohnheit f навик, при¬ вичка
angleichen 34 angleichen unreg vt приравня¬ вам vr нагаждам се Angler (-s, -) m въдичар angreifen unreg vt нападам; (beschädigen) повреждам Angreifer (-s, -) m нападател Angriff m нападение; etw in -•nehmen захващам се c нщ Angst/страх; jdm ist а- страх ме е; - haben (vor +dat) страхувам се от; - haben um jdn/etw страхувам се/безпо- коя се за нкг/нщ; jdm А- machen всявам страх у нкг; -hase (ugs) т пъзлъо angst- zW: -igen vt плаша; vr: sich -igen (vor +dat od um +akk) притеснявам се (от/ за); -lieh adj страхлив; (be¬ sorgt) притеснен; Ä-lich- keit/страхливост дпhaben unreg vt нося, облечен съм; er kann mir nichts - той не може да ме засегне anhalt- zW: -en unreg vt спи¬ рам; (andauern) vi трая, продължавам; jdn zur Arbeit/Höflichkeit -en при¬ канвам нкг към работа/уч- тивост; -end adj продъл¬ жителен; A-er(in) (-s, -) тф стопаджия; per A-er fahren пътувам на авто- стоп; A-spunkt т опорна точка anhand präp +gen с помощта на Anhang т приложение; (Leu¬ te) семейство; близки; при¬ върженици anhäng- zW-: -en unreg vt прикачвам, закачвам; (Zu¬ satz) добавям; A-er(in) (-s, ~)m(f) привърженик(-ичка); (auto) ремарке; (am Koffer) етикет; (Schmuck) висулка; -lieh adj привързан, верен; A-lichkeit/привързаност Anhäufung/натрупване an heben unreg vt повдигам; (Preise) вдигам an heizen vt (Stimmung, Mo¬ ral) повдигам Anhieb m: auf - от пръв път, от раз Anhöhe / възвишение anhören vt слушам; (anmer¬ ken) vr звуча Anis (-es, -е) m анасон Ank. abk = Ankunft присти¬ гане Anker (-s, -) m котва; vor -gehen хвърлям котва Anklage/обвинение; -bank/ подсъдима скамейка; a-n vt обвинявам; jdn (eines Verbrechens) a-n обвиня¬ вам нкг в престъпление Ankläger(in) (-s, -) m(j) обви¬ нител (ка) Anklang m отзвук, резонанс;
35 anlehnen bei jdm -finden намирам одобрение ankleiden vt vr обличам (се) anklopfen vt почуквам, чукам anknüpfen vt завързвам, за¬ тягам; (fig) позовавам се; vi(anschließen): ~ an +akk основавам се на; изхождам от ankommen unreg vi присти¬ гам; (näherkommen) приб¬ лижавам се; (Anklang find¬ en): bei jdm (gut) - приема се добре от нкг; es kommt darauf an зависи; (wichtig sein) това е важното; es darauf - lassen рискувам; gegen jdn/etw - излизам нкм/нщ насреща ankreuzen vt отбелязвам c кръст ankündigen vt обявявам, опо¬ вестявам; Ankündigung / съобщение, оповестяване Ankunft/пристигане; -szeit/ час на пристигане ankurbeln vt задвижвам; (fig) давам тласък Anlage/устройство, апарату¬ ра, инсталация; (Begabung) заложба; (Park) зелена площ; (Beilage) приложение; (FIN) вложение, инвестиция Anlass (-es, -е) т повод; (Ereignis) случай; aus - +gen по повод; - zu etw dat geben давам повод за нщ; etw zum - nehmen вземам нщ за повод anlassen unreg vt оставям включен; (Motor) запал¬ вам; vr (ugs) започвам, тръгвам (добре, зле) Anlasser (-s, -) т (autö) стар¬ тер anlässlich präp +gen по повод на Anlauf т засилване; а-еп unreg vi тръгвам (sport) за¬ силвам се; (Fenster) изпо¬ тявам се; vt задвижвам, стартирам; rot а-еп изчер¬ вявам се; angelaufen kom¬ men идвам тичайки anlegen vt поставям, опирам; (anziehen) обличам; (ge¬ stalten) оформям, строя; (Geld) влагам, инвестирам; vr акостирам; etw an etw akk - прилагам; ein Ge¬ wehr - (auf +akk) насоч¬ вам пушката към; es auf etw akk - целя да; sich mit jdm - (ugs) заяждам се c нкг Anlegestelle / пристан anlehnen vt облягам; (Tür) притварям; (sich) an etw akk - облягам се на нщ; (fig) придържам се към
Anleihe 36 Anleihe/ (fin) заем anleiten vt давам указания; Anleitung/указание anliegen unreg vi (Kleidung) лягам/прилепям плътно; A~ (-s. -) n искане; (Wunsch) молба; ~d adj съседен; (beigeßigt) приложен Anlieger (-s, -) m жител; съ¬ сед; ~ frei само за живе¬ ещите тук (напр. паркинг) anmachen vt пускам; (Elek¬ trisches) включвам; (Ziga¬ rette) запалвам; (Salat) под¬ правям; fam свалям anmaßen vr проявявам дър¬ зост sich etw - (Recht) при¬ своявам си нщ; ~d adj аро¬ гантен, самонадеян Anmaßung / присвояване; дързост, самонадеяност anmelden vt обявявам, опо¬ вестявам; vr (sich ankündi¬ gen) записвам (се); (poli¬ zeilich, für Kurs etc) реги¬ стрирам (се) Anmeldung / обявление; за¬ писване; регистрация anmerken vt забелязвам; (an¬ streichen) отбелязвам; sich dat nichts ~ lassen не давам вид, не давам да се разбере Anmerkung/забележка Anmut/грация; чар; a~en vt изглеждам, напомням на; a~ig adj очарователен, пре¬ лестен annähen vt зашивам annähern vr приближавам се; ~d adj приблизителен Annäherung/приближаване Annahme / приемане; (Ver¬ mutung) предположение annehm- zW: ~bar adj прием¬ лив; ~en unreg vt приемам; (Kind) вземам, осиновявам; (vermuten) предполагам; vr; sich einer Sache gen ~en заемам се c нщ; A~lichkeit / удобство Annonce/обява, анонс • . annoncieren vr vt правя анонс, обявявам annullieren vt анулирам anonym adj анонимен Anorak (-s, -s) m яке, анорак anordnen vt подреждам; (be¬ fehlen) нареждам, постано¬ вявам Anordnung/подреждане; на¬ редба anorganisch adj неорганичен anpacken vt хващам здраво; (fig) обземам; захващам се; mit - помагам anpassen vt vr нагаждам (се); (fig) приспособявам (се) anpassungsfähig adj адапти¬ вен, лесно приспособим anprallen vi: ~ gegen od an +akk блъскам се в, удрям се в
37 Anschlag anprangern vt заклеймявам an preisen unreg vt възхваля¬ вам Anprobe/проба (при шивач) anprobieren vt пробвам (дре¬ ха, обувки) an rechnen vt приспадам; (fig) зачитам; jdm etw hoch ~ високо оценявам нкм нщ Anrecht п (auf +akk) право (на нщ) Anrede / обръщение; a~n vt обръщам се, заговарям an regen vt подбуждам, сти¬ мулирам; angeregte Unter¬ haltung оживен разговор; ~d adj стимулиращ; увле¬ кателен Anregung / импулс, подтик; (Vorschlag) предложение, инициатива anreichern vt обогатявам Anreise/пътуване; пристига¬ не; a~n vi пристигам Anreiz т подбуда, стимул anrichten vt подреждам в чи¬ нии, гарнирам; Unheil а~п правя беля anrüchig adj съмнителен Anruf т телефонно обажда¬ не; -beanfworter (-s, -) т телефонен секретар; а~еп unreg vt извиквам; (bitten) призовавам; jdn - обаждам се по телефона на нкг ans = an das Ansage / съобщение; a~n vt съобщавам, обявявам; ~r(in) (-s, -) m(f) говорител (ра¬ дио, телевизия) ansammeln vt (Reichtümer) натрупвам; vr (Menschen) събирам се, струпвам се; Ansammlung / събиране; (Leute) струпване, навали¬ ца ansässig adj живущ Ansatz т начало, основа; (Haaransatz) основа на ко¬ съма; (Halsansatz) врат; (Verlängerungsstück) нак¬ райник; ~punkt т изходна точка anschaffen vt набавям; Ап- schaffung/набавяне, заку¬ пуване anschalten vt включвам anschau- zW: ~en vt поглеж¬ дам; ~lich adj нагледен; A~\\ngf (Meinung) възглед; aus eigener A~ung no (мое) собствено мнение Anschein m външен вид, вън¬ шност; allem ~ nach по всяка вероятност; den '-ha¬ ben изглежда; a~end adj привиден; adv вероятно anschieben vt побутвам Anschlag m обява, афиш; (Attentat) атентат, покуше-
anschließen 38 ние; (сомм) калкулация; (auf Klavier) туш; (Schreibma¬ schine) удар; a-en unreg vt слагам, поставям; заковавам; (beschädigen) повреждам (с удар); (Akkord) удрям; (Ko¬ sten) калкулирам; (Glocke) бия (камбана); an etw akk а~еп удрям, бия по/в нщ anschließen unreg vt свър¬ звам, скачвам; vi: an etw akk ~ гранича c; (zeitlich) следвам; vr: sich jdm/etw ~ присъединявам се; (beipjli- chten) съгласявам се; ~d adj последващ, съседен; adv впоследствие, след това Anschluss т връзка; (von Wasser etc) свързване, скачване; im ~an +akk във връзка c..., след...; ~ find¬ en намирам компания; ~flug m полет c прекачване anschmiegsam adj гальовен anschnallen vt пристягам (c колан); vr слагам си пред¬ пазен колан anschneiden unreg vt започ¬ вам да режа; (Thema) пов¬ дигам, подхващам anschreiben unreg vt пиша (на дъската)\ (сомм) впис¬ вам в сметката; (benach¬ richtigen) обръщам се пис¬ мено към нкг anschreien unreg vt крещя на нкг Anschrift / адрес Anschuldigung/обвинение anschwellen unreg vi подувам се, набъбвам anschwindeln vt излъгвам ansehen unreg vt поглеждам; jdm etw - нщ личи нкм; jdn/etw als etw ~ разглеж- дам/считам нкг/нщ за; ~ für +akk считам; A~(-s) п ува¬ жение; (Ruß престиж, ре¬ номе ansehnlich adj представителен; (beträchtlich) внушителен ansetzen vt (festlegen) опреде¬ лям; (zubereiten) пригот¬ вям; Fett ~ надебелявам; vi (entwickeln) развивам; (Blät¬ ter) пониквам; (anfangen) започвам; - an +akk (anfü¬ gen) слагам, пришивам; (anlegen, an Mund etc) до¬ пирам, слагам Ansicht f (Anblick) вид, изглед; (Meinung) виждане, мнение; zur - за оглед; meiner ~ nach по мое мнение; ~skar- te / картичка; ~ssachе/въп¬ рос на виждане ansonsten adv в друг случай, иначе anspannen vt впрягам; (Mus¬ kel) напрягам, стягам
39 anstiften Anspannung/напрежение anspielen vt (sport) започвам игра; подавам; auf etw akk ~ намеквам за нщ Anspielung / (auf +акк) на¬ мек, подмятане за Anspitzer (-s, -) m острилка Ansporn (-(e)s -) m подтик, стимул Ansprache / приветствие ansprechen unreg vt загова¬ рям; (gefallen) допадам; vi: auf etw akk ~ реагирам на нщ; jdn auf etw akk (hin) ~ заговарям нкг за нщ; ~d adj привлекателен anspringen unreg vi старти¬ рам, паля (мотор) Anspruch m (auf +akk) пре¬ тенция, право на; hohe Ansprüche stellen/haben поставям/имам високи изис¬ квания; jdn/etw in ~ neh¬ men ангажирам нкг/нщ; a~slos adj непретенциозен; a~svo!l adj взискателен anstacheln vt подтиквам, по¬ ощрявам Anstalt /институция, заведе¬ ние (напр. лечебно); ~еп machen, etw zu tun под- готвям/каня се да правя нщ Anstand т приличие anständig adj приличен; (ugs) свестен; (groß) значителен anstandslos adj без възраже¬ ния, безпроблемно anstarren vt зяпам, гледам втренчено anstatt präp +gen вместо; konj: ~ etw zu tun вместо да направи нещо Ansteck- zW: a~en vt забож¬ дам; (med) заразявам; (Pfei¬ fe) запалвам (лула); (Haus) подпалвам; vr: ich habe mich bei ihm angesteckt заразих се от него; vt (fig) прихващам, заразявам се; a~end adj заразен; ~ung / зараза anstehen unreg vi чакам на опашка Ansteigen vi (Straße) изкачвам се; (Gelände, Temperatur, Preise) покачвам се anstelle präp +gen вместо; ~n vt (einschalten) включвам; (Arbeit geben) назначавам; (machen) правя; vr нареж¬ дам се на опашка; stell dich nicht so an (ugs) не се пра¬ ви на интересен Anstellung/назначение; (Po¬ sten) пост, длъжност Anstieg (-(e)s, -е) т (+gen) изкачване; (fig: von Preisen etc) покачване ^nstiften vt (Unglück) причи¬ нявам, предизвиквам; jdn
anstimmen 40 zu etw - подбуждам, под¬ стрекавам anstimmen vt (Lied) запявам; (Geschrei) подхващам ка¬ раница Anstoß m подтик; (Ärgernis) недоволство; (sport) нача¬ лен удар; der erste - иници¬ атива; - nehmen an +dat не одобрявам нщ; a-en unreg vt побутвам; (mit Fuß) под¬ ритвам; vt почуквам; (mit der Zunge) фъфля; (mit Gläsern): a-en (auf +akk) пия за, вдигам тост за anstößig adj неприличен, шо¬ киращ anstreichen unreg vt боядис¬ вам, мажа с боя anstrengen vt напрягам; (jur) започвам/завеждам (дело); vr правя усилие; -d adj уморителен, изтощителен Anstrengung/усилие Anstrich т (слой) боя, покри¬ тие Ansturm т наплив; (ми) ата¬ ка, нападение Antarktis/Антарктида antasten vt докосвам; пося¬ гам; (Recht) накърнявам; засягам; (Ehre) уронвам Anteil (-s, -е) т дял, част; (Mitgefühl) съпричастност; - nehmen (an +dat) вземам участие; -nähme / съчув¬ ствие, съпричастност Antenne / антена Anti- zW: анти-; -alkohßliker т трезвеник, въздържател; a-autoritär adj антиавто- ритарен; -babypille проти¬ возачатъчно хапче; -bioti- kum (-s, -ka) п антибиотик antik adj античен, древен; А-е / (Zeitalter) древност, античност Antiquariat (-(e)s, -е) п ан¬ тиквариат Antiquitäten pl старинни предмети, антики; -händ¬ ler т антиквар Antrag (-(е), -träge) т (parl) предложение; проект; (Ge¬ such) молба, заявление; -steller(in) (-s, -) m(f) мо¬ лител, заявител antreffen unreg vt намирам, заварвам antreiben unreg vt подкарвам; (Motor) задвижвам antreten unreg vt (Amt) встъп¬ вам (в длъжност)\ eine Erbschaft - встъпвам в на¬ следство; (Beweis) предста¬ вям; (Reise) тръгвам; vi (mil, sport) строявам се; gegen jdn - излизам/играя срещу нкг Antrieb m (auch fig) задвиж¬
41 Anziehung ване; двигател; подтик; aus eigenem - по своя инициа¬ тива antrinken unreg vt (Flasche) започвам да пия; sich dat Mut/einen Rausch ~ пийвам за кураж/напивам се; an¬ getrunken sein пийнал съм Antritt т започване; (eines Amts) встъпване; тръгване (на път) antun unreg vt: jdm etw ~ причинявам HKM нщ; sich dat Zwang - насилвам се да; sich dat etwas - посягам на живота си Antwort / отговор; a~en vi отговарям, отвръщам anvertrauen vt jdm etw - до¬ верявам HKM нщ; sich jdm - доверявам се на нкг Anwachsen unreg vi нараст¬ вам; (Pflanze) израствам Anwalt (4e)s, -walte) m адво¬ кат; (fig) защитник, застъп¬ ник Anwältin / адвокатка Anwärter m кандидат anweisen unreg vt напът¬ ствам; (zuteilen) определям Anweisung / напътствие; (сомм) нареждане; (Postan¬ weisung, Zahlungsanwei¬ sung) пощенски запис, пла¬ тежно нареждане anwend- zW: ~bar adj прило¬ жим; ~en unreg vt използ¬ вам; (Gesetz, Regel) прила¬ гам (закон, правило); A~ung / приложение anwesend adj присъстващ; die A~en присъстващите Anwesenheit / присъствие anwidern vt отвращавам Anwohner(in) (-s, -) mff) жи- вущ(а) в съседство с обще¬ ствен път, улица, река Anzahl/(an +dat) брой; а~еп vt правя първоначална вно¬ ска, капарирам; ~ung/пър¬ воначална вноска, капаро Anzeichen п признак Anzeige / (Zeitungsanzeige) обява; (Werbung) реклама; (bei Polizei) уведомление, известяване; - erstatten gegen jdn подавам оплак¬ ване в полицията срещу нкг; a~n vt (zu erkennen geben) показвам; (bekannt¬ geben) обявявам; (bei Po¬ lizei) известявам Anziehen unreg vt привличам; (Kleidung, Mensch) обли¬ чам; (straff) пристягам; (Schraube) затягам; (Knie) прибирам, свивам (коле- не)\ vr обличам се; ~d adj привлекателен Anziehung/(Reiz) привлича-
Anzug 42 не; ~skraft / притегателна сила, привлекателност; (phys) притегляне, гравитация Anzug т (мъжки) костюм; (Herankommen) приближа¬ ване: etw ist im ~ нщ при¬ ближава anzüglich adj ехиден; цини¬ чен, неприличен; A~keit / циничност; (Bemerkung) ци¬ низъм; ехидно подмятане anzünden vt запалвам anzweifeln vt съмнявам се apathisch adj апатичен Apfel (-s, -) т ябълка; ~saft т ябълков сок; ~sine/порто¬ кал; ~wein т ябълково ви¬ но Apostel (-s, -) т апостол Apotheke / аптека; а~пр- flichtig adj продава се само в аптеки; ~r(in) (-s, -) m(j) аптекар(ка) Apparat (-(e)s, -е) т апарат; система; фотоапарат, теле¬ фон; ат ~! на телефона!; ~ur /апаратура Appartement (-s, -s) п апар¬ тамент appellieren vi: ~ an +акк апе¬ лирам към Appetit (-s, -е) т апетит, guten ~! добър апетит!; aHich adj апетитен; ~losig- keit/липса на апетит Applaus (-es) т аплодисмен¬ ти Aprikose / кайсия April (-(s), -е) т април Aquarell (-s, -е) п акварел, ак¬ варелни бои Äquator (-s) т екватор Arab- zW-: ~er(in) (-s, -) m(f) арабин(-бка); ~ien (-s) n Арабия; a~isch f adj араб¬ ски Arbeit / работа, труд; (Er¬ zeugnis) изделие; (wissen¬ schaftliche) труд (научен); (Massenarbeit) контролна работа; das war eine ~ мно¬ го труд хвърлихме; a~en vi работя, трудя се; ~er(in) (- s, -) mff) работник(-ичка); -erschaft f работници, ра¬ ботническо съсловие; ~ge- ber(in) (-s, -) m(f) работо¬ дател^); ~nehmer(in) (-s, -) m(ß наемен работник, служител Arbeits- zW: a~am adj работ¬ лив; ~amt n бюро по труда; ~erlaubnis f разрешително за работа; a~fahig adj ра¬ ботоспособен, трудоспосо¬ бен; '•gang т операция, ра¬ ботен ход; ~kräfte pl (Mitarbeiter) работна сила; I a~los adj безработен; ~1о- I se(r) (-n, -n) f(m) безрабо- !
43 Art тен(-тна); -losigkeit / без¬ работица; -markt m пазар на труда; -platz т работно място; a-scheu adj мързе¬ лив; -tag т работен ден; a-unfähig adj нетрудоспо¬ собен; -zeit/работно вре¬ ме; -zimmer п кабинет Archäologe (-п, -п) т архео¬ лог Architekt(in) (-en, -en) m(j) ар¬ хитект; -ur /архитектура Archiv (-s, -е) п архив arg adj лош, тежък, неприя¬ тен; adv лошо, тежко, не¬ приятно arg- zW: -listig adi лукав, ко¬ варен ;—los adj безобиден; доверчив Argentinien (-s) n Аржентина argentinisch adj аржентински Ärger (-s) m (Wut) яд; (Un¬ annehmlichkeit) неприят¬ ност; ä—lieh adj (zornig) гневен, ядосан; (lästig) до¬ саден, неприятен; ä-n vt vr ядосвам (се) Argument (-s, -е) m аргумент argwöhnisch adj подозрите¬ лен Дпе/ария Aristokrat(in) (-en, -en) m(j) аристократ(ка); -ie / арис¬ токрация Arktis/Арктика Arm (-(e)s, -е) m ръка; (Flus¬ sarm) ръкав (на река) arm adj беден Armatur / (elek) арматура; контролни инструменти; -en- brett n контролен пулт; (auto) арматурно табло Armband n гривна; -uhr / ръчен часовник Дгте(г) (-n, -n) ßm) бедняк (-ячка); die -n бедните Armee/армия, войска Ärmel (-s, -) m ръкав; etw aus dem - schütteln ffig) правя от нищо нещо; -kanal т Ламанш ärmlich adj беден, мизерен armselig adj мизерен, оскъ¬ ден Armut/бедност, мизерия Aroma (-s, -men) п аромат; -therapie / ароматотера- пия; a-tisch adj аромат- (ич)ен arrangieren vt уреждам; аран¬ жирам; vr договарям се Arrest (-(e)s, -е) т арест, задържане; запор, възбрана arrogant adj арогантен Arsch (-es, -е) (ugs) т гъз, задник Art / (Weise) начин; (Sorte) вид, сорт, род; eine - (von) Frucht вид плод; Häuser aller - всякакви къщи; es
Arterie 44 ist nicht seine das zu tun не му е присъщо да прави това; ich mache das auf meine - правя това по мой начин Arterie / артерия; -nverkal- kung/артериосклероза artig adj кротък; послушен Artikel (-s, -) т статия; (гра¬ матичен) член; (сомм) ар¬ тикул Artillerifi/артилерия Artischocke / артишок Artist(in) (-en, -en) m(j) цир- ков(а) артист(ка) Arznei/лекарство; -'mittel п медикамент, лекарствено средство Arzt (-es, -е) т лекар; -hel¬ ferin / медицинска сестра (в лекарски кабинет) Ärztin / лекарка ärztlich adj лекарски Asche/пепел, прах Aschen- zW: -bahn /лекоат¬ летическа писта; -becher т пепелник Aschermittwoch т Чиста сряда (сряда след Заговез- ни) Äser pl von Aas Asiat(in) (-en, -en) m(f) азиа- тец(-тка); asiatisch adj ази¬ атски Asien (-s) n Азия asozial adj асоциален Aspekt (-(e)s, -е) m аспект Asphalt (-(e)s, -е) m асфалт; a-ieren vt асфалтирам aß etc vb siehe essen Ass (-ses, -se) n ас, aco Asse pl von As Assist£nt(in) (-en, -en) m(f) асистент(ка) Assoziation / асоциация Ast (-(e)s, -е) m клон ästhetisch adj естетичен Asthma (-s) n астма; -ti- ker(in) (-s, -) m(f) астматик Astro- zW: -löge (-n, -n) m астролог; -logie / астроло¬ гия; -naut (-en, -en) m аст¬ ронавт; -nom (-en, -en) m астроном; -nomie/ астро¬ номия Asyl (-s, -е) n убежище; (Ob¬ dachlosenasyl) приют; -ant (in) (-en, -en) m(f) полити¬ чески емигрант Atelier (-s, -s) n ателие Atem (-s) m дъх; den - anhal¬ ten затаявам дъх; außer - без дъх; a- beraubend adj спиращ дъха, главозамай¬ ващ; a-los adj задъхан; -not / задух; -pause / от¬ дих; -zug т кратко поема¬ не на дъх Atheismus (-) m атеизъм Atheist(in) (-en, -en) m(f) ате-
45 auch ист(ка); arisch adj атеисти¬ чен Athgn (-s) n Атина Äthiopien (-s) n Етиопия Athlet (-en, -en) m атлет Atlantik (-s) m Атлантик Atlas (- od -ses, -se od At¬ lanten) m атлас atmen vi дишам Atmosphäre / атмосфера; atmosphärisch adj атмос¬ ферен Atmung/дишане Atgm (-s, -е) n атом; a~ar adj атомен; -bombe / атомна бомба; -energie / атомна енергия; -kern m атомно ядро; -kraftwerk n атом- на/ядрена електроцентра¬ ла; -krieg т ядрена война; -müll т радиоактивни от¬ падъци; -ström т ядрена електроенергия; -versuch т ядрен опит; -Waffen pl атомно/ядрено оръжие; a-waffenfrei adj свободен от ядрено оръжие; -Zeital¬ ter п атомен век Attentat (-(e)s, -е) п (auf + акк) атентат, покушение (срещу) Attentäter(in) (-s, -) m(ß атен- татор(ка) Attest (-(e)s, -е) п (медицинс¬ ко) свидетелство Attraktion / (Tourismus) ат¬ ракция attraktiv adi привлекателен, атрактивен Attribut (-(e)s, -е) п атрибут, отличителен белег; {gram) определение ätzen у/ разяждам; -d adj ра¬ зяждащ; (fig: Spott) гаден; excl страхотно!; - ja! ами да! Aubergine / патладжан auch adv 1. (ebenfalls) също, и; das ist auch schön и това е хубаво; er kommt - ich auch той ще дойде - аз съ¬ що; auch nicht също не; ich auch nicht и аз не, аз също не; oder auch или пък; auch das noch! и това ли!; 2. (selbst, sogar) дори; auch wenn das Wetter schlecht ist дори и да е ло¬ шо времето; ohne auch nur zu fragen без дори да попи¬ та; 3. (wirklich) наистина; du siehst müde aus - bin ich auch изглеждаш умо¬ рен - и наистина съм; so sieht es auch aus точно та¬ ка и изглежда; 4. (auch immer): wer auch който и да e; was auch каквото и да е; wie dem auch sei както и да е; wie sehr er sich auch
auf 46 bemühte колкото и да се стараеше auf l.präp +dat (wo?) на, вър¬ ху; auf dem Tisch на маса¬ та; auf der Reise на път, по време на пътуване; auf der Post/dem Fest в пощата/на тържеството; auf der Stra¬ ße на улицата; auf dem Land/der ganzen Welt на село/по целия свят; 2. präp +акк (wohin) auf den Tisch (слагам) на масата; auf die Post gehen отивам в поща¬ та; auf das Land на село, в провинцията; etw auf einen Zettel schreiben пиша нщ на бележка; auf deutsch на немски; auf Lebenszeit дожи¬ вотен; bis auf ihn c изключе¬ ние на него; auf einmal из¬ веднъж; auf seinen Vorschlag (hin) по негово предложение; adv 1. (offen) отворен; das Fenster ist auf прозорецът e отворен; 2. (hinauf) нагоре; auf und ab нагоре надолу, напред назад; auf und davon дим да ме/го няма; auf! (los!) хайде! давай!; 3. (aufges¬ tanden) станал; ist er schon auf? станал ли е вече? konj: auf dass за да, така че aufatmen vi отдъхвам си, по¬ емам дъх Aufbau т (Bauen) изгражда¬ не, строителство; (Struktur) структура; (aufgebautes Teil) постройка; a~en vt изграж¬ дам; (Existenz) създавам (си); a~en (auf +dat) (grün¬ den) градя върху нщ aufbauschen vt издувам; (fig) раздувам, преувеличавам aufbessern vt (Gehalt) подоб¬ рявам aufbewahren vt съхранявам Aufbewahrung/ съхранение; (Gepäckaufbewahrung) хра¬ нилище, гардероб за багаж aufbieten (anreg) vt (Kraft) влагам, напрягам; (Armee, Polizei) свиквам, призова¬ вам; събирам aufblasen unreg vt vr (ugs) на¬ дувам (се) aufbleiben unreg vi (Laden) оставам отворен; (Person) оставам буден aufblenden vi (Scheinwerfer) превключвам/карам на дълги светлини aufblicken vi: ~ zu +dat пог¬ леждам нагоре към; (fig) вземам за пример aufblühen vi разцъфтявам aufbrauchen vt изхарчвам, свършвам нщ aufbrausen vi (fig) кипвам, избухвам; ~d adj избухлив
47 auffordern aufbrechen unreg vt разби¬ вам; vi (gehen) тръгвам aufbringen unreg vt (öffnen) едвам успявам да отворя; (in Mode) създавам нова мода; (beschaffen) нами¬ рам; (fin) събирам (сред¬ ства); (ärgern) ядосвам, дразня; Verständnis für etw - проявявам разбиране за нщ Aufbruch т тръгване aufbrühen vt (Tee) запарвам aufbürden vt: jdm etw - на¬ товарвам НКГ C НЩ aufdecken vt откривам, разк¬ ривам aufdrängen vt: jdm etw - на¬ трапвам нщ на нкг; (Mensch) sich jdm - натрапвам се на нкг aufdrehen vt (Wasserhahn etc) отварям (c въртене), от- въртам aufdringlich adj натрапчив; досаден aufeinander adv един вър- ху/срещу/след друг; (schie¬ ßen) един по друг; (ver¬ trauen) един на друг; -fol¬ gen vt следвам един (след) друг; -folgend adj последо¬ вателен; -prallen vi удряме се един в друг Aufenthalt т престой; (Ver¬ zögerung) забавяне; (Ort) пребиваване Aufenthaltserlaubnis / разре¬ шително за пребиваване auferlegen vt: jdm etw - въз¬ лагам; налагам на нкг нщ Auferstehung/възкресение aufessen unreg vt изяждам auffahr- zW: -en unreg vi (he¬ rankommen) приближавам; (hochfahren) сепвам се; (wütend werden) избухвам; (in den Himmel) възнасям се; -en auf +акк (Auto) сблъсквам се c; -end adj избухлив; A-t f (Autobah¬ nauffahrt) разклонение, из¬ веждащо на магистрала auffallen unreg vi бия на очи; jdm - правя впечатление на нкг auffällig adj очебиен auffangen unreg vt улавям, хващам; долавям auffassen vt схващам, разби¬ рам; (auslegen) тълкувам Auffassung f (Meinung) мне¬ ние, схващане; (auch: -sga- be) способност за разбира¬ не auffindbar adj който може да се намери auffordern vt (befehlen) при¬ канвам, подканвам; карам, заповядвам
Aufforderung 48 Aufforderung / приканване; настояване; (bitten) покана auffrischen vt подновявам, освежавам: (Kenntnisse) оп¬ реснявам; vi (Wind) засил¬ вам се aufführen vt (theat) поста¬ вям, представям; (in einem Verzeichnis) посочвам, изб¬ роявам; привеждам; vr (sich benehmen) държа се Aufführung / постановка, представление; (mus) из¬ пълнение Aufgabe / задача; (sch) зада¬ ние; (Hausaufgabe) домаш¬ но; (Verzicht) отказ от нщ; (von Gepäck) предаване; (von Post) изпращане; (von Inserat) подаване (на обя¬ ва) Aufgang т издигане; (Sonnen¬ aufgang) изгрев; (Treppe) стълбище aufgeben unreg vt отказвам се; (Paket) изпращам; (Ge¬ päck) предавам; (Bestel¬ lung) подавам (поръчка); (Rätsel, Problem) задавам; vi предавам се aufgedunsen adj подпухнал aufgehen unreg vi (Sonne, Teig) изгрявам; бухвам; (sich öff¬ nen) отварям се; (klarwer¬ den) изяснява се; (math) де¬ ли се без остатък; in der Arbeit - погълнат съм от работата си; in Rauch/ Flammen - избухвам в дим/ пламъци aufgelegt adj: gut/schlecht ~ sein в добро/лошо настрое¬ ние съм; zu etw ~ sein в настроение съм за нщ aufgeregt adj развълнуван; тревожен; нервен aufgeschlossen adj открит, отворен за нщ; възприем¬ чив aufgeweckt adj буден, инте¬ лигентен aufgreifen unreg vt (Thema) подхващам; (Verdächtige) залавям aufgrund präp +gen въз ос¬ нова на; (wegen) поради aufhalsen (ugs) vt: jdm etw ~ натрапвам нкм нщ, нато¬ варвам нкг с нщ aufhalten unreg vt (Person) задържам; (Entwicklung) забавям, възпирам; (Tür, Hand) държа отворен; vr (wohnen) живея; (bleiben) пребивавам; sich mit etw ~ задържам се заради нщ aufhängen unreg vt (Wäsche) простирам, закачвам; (Men¬ schen) обесвам Aufhänger (-s, -) m (am
49 auffisten Mantel) закачалка (на дре¬ ха); (fig) повод aufheben unreg vt (hochheben) вдигам, повдигам; (Sitzung) прекратявам; (Urteil, Gesetz) отменям; (aufbewahren) за¬ пазвам; bei jdm gut aufge¬ hoben sein на сигурно място съм при нкг; viel A~(s) machen (von) вдигам много шум за нщ aufheitern vt vr (Himmel, Miene) прояснявам се; (Mensch) разведрявам се aufhellen vt vr просветлявам; (Farbe, Haare) изсветлявам aufhetzen vt насъсквам aufholen vt наваксвам; vt нас¬ тигам aufhören vt преставам; ~ etw zu tun преставам да правя нщ aufklappen vt отварям aufklären vt (Geheimnis etc) изяснявам; (Person) разяс¬ нявам; (sexuell) просвеща¬ вам нкг сексуално; vr изяс¬ нява се; разкрива се Aufklärung /(уоя Geheimnis) разкриване, изясняване; (Unterrichtung, Zeitalter) просвещаване, Просвеще¬ ние; (mil, aviat) разузнава¬ не aufkleben vt залепвам; Auf¬ kleber (-s, -) т лепенка, стикер aufknöpfen vt разкопчавам aufkommen unreg vi (Wind) излизам, извивам се (вя¬ тър); (Zweifel, Gefühl) въз¬ никвам; (Mode) излизам (на мода); für jdn/etw - по¬ емам разходи за нкг/нщ aufladen unreg vt натоварвам Auflage / издание; (Zeitung) тираж; (Bedingung) усло¬ вие; тежест; задължение auflassen unreg vt (offen) ос¬ тавям отворен; (aufgesetzt) оставям на главата си auflauern vi (jdm) дебна нкг Auflauf т (косн) суфле; (Menschenauflauf) навали¬ ца, струпване aufleben vi (Mensch, Ge¬ spräch) съживявам, оживя¬ вам (се) auflegen vt поставям; нала¬ гам; (Telefon) затварям те¬ лефона; (typ) отпечатвам, издавам auflehnen vr бунтувам се, противя се Auflehnung f бунт auflesen unreg vt вдигам, съ¬ бирам aufleuchten vi просветвам, блясвам auflisten vt изброявам (в списък)
auflockern 50 auflockern vt разхлабвам, от¬ пускам; (fig: Eintönigkeit etc) раздвижвам, правя не¬ принуден auflösen vt разтварям; разреша¬ вам; (Haare etc) пускам си ко¬ сата; (Missverständnis) изяс¬ нявам; разтрогвам; прекратя¬ вам; in Tranen aufgelost sein обливам се в сълзи Auflösung/разпускане, разт¬ рогване; (fig) (раз)решение aufmachen vt отварям; (zure¬ chtmachen) нагласявам, на- гиздвам vr тръгвам Aufmachung/ (Kleidung) об¬ лекло; (Gestaltung) вид, оформление aufmerksam adj внимателен; jdn auf etw akk ~ machen обръщам внимание на нкг върху нщ; A~keit / внима¬ ние aufmuntern vt (ermutigen) окуражавам; (erheitern) раз¬ ведрявам Aufnahme/прием, приемане; (Beginn) започване; (in Verein etc) приемане; (in Liste etc) включване; (Not¬ ieren) записване; (phot) снимка; (auf Tonband etc) запис; a~fähig adj възпри¬ емчив; ~prüfung/приемен изпит aufnehmen unreg vt приемам; (hochheben) поемам; (begin¬ nen) започвам; (in Verein etc) приемам; (in Liste etc) включвам; (notieren) запис¬ вам си; (fotografieren) сни¬ мам; (auf Tonband, Platte) за¬ писвам; (FIN: leihen) вземам (заем); es mit jdm - können мога да се меря с нкг aufopfern vt vr жертвам (се); ~d adj самопожертвовате- лен aufpassen vi (aufmerksam sein) внимавам; auf jdn/ etw ~ наглеждам нщ/нкг; aufgepasst! внимавай! Aufprall (-s, -е) m сблъсък; a~en vi сблъсквам се, уд¬ рям се в Aufpreis т надбавка към це¬ на aufpumpen vt напомпвам aufräumen vt (Dinge) разчи¬ ствам; (Zimmer) подреж¬ дам, разтребвам aufrecht adj (auch fig) изпра¬ вен; почтен; ^erhalten un¬ reg vt поддържам aufreg- zW: ~en vr вълнувам се, ядосвам се; vt тревожа; ядосвам; -end adj вълну¬ ващ; A~ung/вълнение, су¬ матоха aufreibend adj изтощителен
51 aufschneiden aufreißen unreg vt (Umschlag) разкъсвам; (Augen) отва¬ рям широко; (Tür) дърпам, отварям c тласък; (Straße) разбивам aufreizen vt дразня; ~d adj дразнещ aufrichten vt изправям; (mo¬ ralisch) окуражавам; vr из¬ правям се; (moralisch); sich ~ (an +dat) вземам ку¬ раж от aufrichtig adj искрен, откро¬ вен; A~keit / искреност, откровеност aufrücken vi минавам нап¬ ред; (beruflich) получавам повишение Aufruf т призив; (des Na¬ mens) поименно извикване; a-en unreg vt (Namen) из¬ виквам (поименно); (auf¬ fordern): jdn a~en (zu)при¬ зовавам нкг да Aufruhr (-(e)s, -е) m метеж, размирици; вълнение aufrührerisch adj размирен, бунтарски aufrunden vt (Summe) закръг¬ лям нагоре Aufrüstung / (превъоръжа¬ ване aufrütteln vt (auch flg) раз¬ търсвам aufs = auf das aufsagen vt (Gedicht) декла¬ мирам aufsässig adj опърничав Aufsatz m (Geschriebenes) съ¬ чинение; (auf Schrank etc) надстройка aufsaugen unreg vt изсмуквам aufschauen vi поглеждам на¬ горе aufscheuchen vt подплашвам aufschieben unreg vt отварям c плъзгане; (verzögern) от¬ лагам Aufschlag m (Ärmel, Jacke, Hose) маншет; (Aufprall) удар; (Preisaufschlag) по¬ вишение; (Tennis) начален удар; a~en unreg vt (öffnen) отварям c удар; (verwun¬ den) разбивам; (hochsch¬ lagen) запретвам, навивам; (aufbauen: Zelt, Lager) раз¬ полагам, построявам; vi (aufprallen) удрям се в; (teurer werden) поскъпвам; (Tennis) бия начален удар aufschließen unreg vt отключ¬ вам aufschlussreich adj показате¬ лен, поучителен aufschnappen vt (ugs) дола¬ вям, дочувам случайно Mfschneiden unreg vt (Brot) разрязвам; нарязвам; (med) отварям; vi хваля се
Aufschneider 52 Aufschneider (-s, -) m само¬ хвалко Aufschnitt m нарязани колба¬ си или сирена aufschrauben vt (festschrau¬ ben) завинтвам; (lösen) раз¬ вивам aufschrecken vt подплашвам; vi unreg подплашвам се aufschreiben unreg vt запис¬ вам (си) aufschreien unreg vi извик¬ вам, изкрещявам Aufschrift / (Inschrift, auf Eti¬ kett) надпис Aufschub (-(e)s, -schübe) m отлагане, забавяне Aufschwung m (Elan) подем; възход; (sport) отскок aufsehen unreg vi поглеждам нагоре; - zu +dat поглеждам нагоре към; ffig) вземам за пример; А~ (-s) п сензация; ~ erregend сензационен Aufseher(in) (-s, -) тф надзи¬ рател; (im Betrieb) надзор¬ ник; (Museum, Park) пазач aufsein unreg (ugs) vi (Tür, Geschäft etc) отворен съм; (Mensch) буден съм aufsetzen vt (Maske, Brille) слагам; (Dokument) изгот¬ вям; vr сядам изправено; vi (Flugzeug) кацам Aufsicht/надзор; die - haben отговарям, надзиравам Aufsichtsrat m надзорен съ¬ вет, контролен съвет aufsitzen unreg vi (aufrecht hinsitzen) сядам изправено; (aufs Pferd, Motorrad) ях¬ вам, качвам се; jdm - (ugs) хващам се на въдицата на нкг aufsperren vt отключвам; (Mund) зяпвам aüfspielen vr правя се на ин¬ тересен aufspießen vt набучвам, на- бождам aufspringen unreg vi (hoch¬ springen) скачам; (sich öff¬ nen) отварям се внезапно; (Hände, Lippen) напуквам се; auf etw akk ~ мятам се върху нщ aufspüren vt надушвам, отк¬ ривам gufstacheln vt насъсквам, подстрекавам Aufstand т въстание; auf¬ ständisch adj бунтарски, въстанически aufstehen unreg vi ставам; (Tür) стоя отворен aufsteigen unreg vi (hoch¬ steigen) изкачвам; (Rauch) издигам се; auf etw akk ~ изкачвам нщ; (fig: Gefühl) възниква, поражда се aufstellen vt (aufrecht stellen)
53 Aufwand изправям; (aufreihen) под¬ реждам, нареждам; (nomi¬ nieren) издигам; (formulie¬ ren: Programm etc) съста¬ вям; (leisten: Rekord) пос¬ тавям Aufstellung / (sport) селек¬ ция; списък Aufstieg (-(e)s, -e) m (auf Berg) изкачване; (Fortsch¬ ritt) напредък; (beruflich, SPORT) повишение, издигане aufstocken vt (Kapital) увели¬ чавам (ресурси) aufstoßen unreg vt блъсвам, бутвам да отворя vi ориг- вам се aufstützen vt (Körperteil) под¬ пирам; vr: sich auf etw akk ~ подпирам се на нщ aufsuchen vt (besuchen) посе¬ щавам Auftakt m (mus) ауфтакт; (fig) въведение, начало auftanken vt зареждам c го¬ риво; vi зареждам auftauchen vi появявам се; (aus Wasser etc) изплувам; (U-Boot) излизам на по¬ върхността; (Zweifel) въз¬ никвам auftauen vt vi (auch fig) раз¬ топявам (се), размразявам (се), aufteilen vt разделям; (Raum) преграждам; Aufteilung / разпределяне; подялба Auftrag (-(e)s, -träge) m поръчка; (Anweisung) заръ¬ ка; (Aufgabe) поръчение; im ~ von по поръчение на; a~en unreg vt (Essen) под¬ насям; (Farbe) нанасям; jdm etw a~en възлагам на нкг нщ; dick a~en (fig) пре¬ увеличавам; ~geber(in) (-s, -) m(f) (сомм) възложител(ка) auftreiben unreg vt (ugs: be¬ schaffen) намирам; наба¬ вям; изкопавам (fam) Auftreten unreg vt отварям c ритник vi явявам се, на¬ стъпвам; (Theater) излизам на сцена; (mit Füßen) стъп¬ вам; (sich verhalten) държа се; А~ (-s) п (Vorkommen) поява, настъпване; (Beneh¬ men) поведение, държание; (art) изпълнение, изява Auftrieb т (phys) подемна си¬ ла; (fig) тласък Auftritt т (der Schauspielers) поява (на сцената); (Sze¬ ne: auch fig) сцена, акт aufwachen vi събуждам се aufwachsen unreg vi раста, израствам Aufwand (-(e)s) m разход, из¬ разходване; (Kosten auch Luxus) разточителство;
aufwändig 54 aufwändig adj скъпо стру¬ ващ, разточителен ajjfwärmen vt подгрявам, притоплям; (alte Geschi¬ chten) припомням aufwärts adv нагоре; A~ent- wicklung/възходящо раз¬ витие Aufwasch (-(e)s) m съдове за миене aufwecken vt събуждам aufweisen unreg vt показвам, имам в наличие aufwenden unreg vt изразход¬ вам; (Geld, Sorgfalt) влагам aufwerfen unreg vt (Fenster etc) отварям c тласък; (Pro¬ bleme) повдигам aufwickeln vt (aufrollen) на¬ вивам; (ugs: Haar) навивам на ролки Aufwind m възходяща въз¬ душна струя, (fig) тласък aufwirbeln vt вдигам; Staub ~ (fig) вдигам пушилка aufwischen vt изтривам, из¬ бърсвам aufzählen vt изброявам aufzeichnen vt записвам (звук, видео)', (schriftlich) напис¬ вам; (auf +akk) записвам на/върху Aufzeichnung (schriftlich) за¬ писка; запис (звук, видео) aufzeigen vt показвам, демон¬ стрирам aufeiehen unreg vt Hochzie¬ hen) издърпвам; (öffnen) отварям c дърпане; (Uhr) навивам; (ugs: reizen) по¬ дигравам, дразня; (großzie¬ hen: Kinder, Tiere) отглеж¬ дам Aufzug m (Fahrstuht) асансь¬ ор; (Aufmarsch) приближа¬ ване, настъпване; (Klei¬ dung) облекло (pej)\ (theat) действие aufzwingen unreg vt: jdm etw - налагам нщ на нкг Augapfel т очна ябълка Auge (-s, -п) п око; (Fettauge) мазна капка; unter vier -n на четири очи Augen- zW: -blick т миг, мо¬ мент; im -'blick в момента; a-blicklich adj (sofort) свет¬ кавично, веднага; (gegen¬ wärtig) в момента; -braue / вежда; -optiker(in) m(f) оптик, -weide / радост за окото; -zeuge т очевидец August (-(e)s od -, -е) т ав¬ густ Auktion/търг, наддаване Aula/аула aus I. präp +dat (räumlich) от; er ist aus Berlin той e от Берлин; aus dem Fen¬ ster от прозореца (навън); ein Herz aus Stein сърце от
55 Aushilfe камък; aus Mitleid от съчу¬ вствие; aus Erfahrung от опит; aus Spaß на шега; aus ihr wird nie etwas от нея никога няма да стане нещо 2. adv (zu Ende) свър¬ шил; aus und vorbei свър¬ шил окончателно; (aus¬ geschaltet, ausgezogen) изк¬ лючен; (Aufschrift an Ge¬ raten) изключи!; Licht aus! загаси осветлението!; (in Verbindung mit von): von Rom aus (тръгвайки) от Рим; vom Fenster aus от прозореца; von sich aus (selbständig) от себе си; von ihm aus доколкото зависи от него, той не възразява ausgerechnet adv тъкмо, точ¬ но; - du/heute тъкмо ти/ днес ausgeschlossen adj adv (un¬ möglich) изключен(о) ausgeschnitten adj (Kleid) де- колтиран, изрязан ausgesprochen adj (Faulheit, Lüge etc) изключителен; (un¬ verkennbar) изразен adv из¬ ключително, явно ausgezeichnet adj отличен ausgiebig adj (Gebrauch) про¬ дължителен; (Essen) обилен; ~ schlafen наспивам се добре Ausgleich (-(e)s, -е) m равно¬ весие, компенсация; (Ver¬ mittlung) изглаждане; (sport) изравняване; zum - einer Sache gen за компенсация на нщ; a~en unreg vt израв¬ нявам, компенсирам; vt (sport) изравнявам ajisgraben unreg vt изравям, изкопавам; (fig) изкопавам Ausgrabung / изкопаване; (Ausgraben auch) разкопки Ausguss m (Spüle) мивка; (Abfluss) отходна тръба ^ishalten unreg vt издържам; das ist nicht zum A~ това не се издържа aushandeln vt договарям, изтъргувам aushändigen vr (jdm etw) връчвам нщ на нкг Aushang m обява, афиш aushängen unreg vt (Meldung) окачвам (обява); (Fenster) откачвам от пантите; vi ви¬ ся, окачен съм ausheben unreg vt (Erde) из¬ копавам; (Tür) свалям, от¬ качвам; (Diebesnest) зала¬ вям; (mil) мобилизирам aushecken (ugs) vt измислям aushelfen unreg vi: jdm ~ по¬ мага на нкг Aushilfe / помощ; (Person) временен помощник/сът- рудник
Aushilfs 56 Aushilfs» zW: ~kraft времен¬ но назначен работник; a~weise adv временно, като помощ ausholen vi замахвам aushorchen vt подпитвам auskennen unregvrпознавам, наясно съм; (in Fragen etc) имам познания, запознат съм с нщ ajjskleiden vr събличам се; vt (Wand) облицовам ausklopfen vt (Teppich) из¬ тупвам; (Pfeife) почиствам auskochen vt сварявам; (med) стерилизирам; изварявам ausgekocht (flg) изпечен Auskommen (-s) n: sein A~ haben имам постоянен при¬ ход; a- unreg vi: mit jdm a~ спогаждам се c нкг; mit etw a~ справям се c нщ, стига ми auskosten vt наслаждавам се (докрай) auskundschaften vt разузна¬ вам; (Gebiet) обследвам Auskunft / информация; nä¬ here - по-подробна инфор¬ мация; (Stelle) гише за ин¬ формация auslachen vt присмивам се Ausladen unreg vt разтовар¬ вам Auslage/витрина; ~n pl (Aus¬ gabe) разходи Ausland n чужбина; im/ins ~ в/в (към) чужбина Ausländer(in) (-s, -) m(f) чуж- денец(-нка) ausländisch adj чуждестра¬ нен Auslands- zW: ~gespräch n международен разговор; ~reise / пътуване в чужби¬ на; ~schutzbrief т вид път¬ на застраховка äjislassen unreg vt изпускам, пропускам; (Fett) разтопя¬ вам; (Kleidungsstück) от¬ пускам, разширявам; vr: sich über etw akk ~ изказ¬ вам се за нщ; seine Wut etc an jdm - изкарвам си яда на нкг Auslassung/изпускане Auslauf т (fir Tiere) място за свободно движение; (Aus¬ fluss) изтичане; a~en unreg vi изтичам; (Behälter) изп¬ развам; (naut) отплавам; (langsam aufhören) завъ¬ ршвам, изтичам се Ausläufer (-s) т (von Ge¬ birge) предпланина; (Pflan¬ ze) филиз; (мет) периферия на въздушен фронт ausleeren vt изпразвам auslegen vt (Waren) излагам; (Köder) хвърлям; (Geld) да¬ вам назаем; (bedecken) по-
57 ausräumen кривам, застилам; (Text etc) тълкувам Auslegung/ тълкуване Ausleihe/заемане; (Stelle) за¬ емна служба; a-n unreg vt (verleihen) заемам; vr: sich dat etw a-n вземам на заем Auslese / селекция; (Elite) елит; (Wein) вино от подб¬ рано грозде; a-n unreg vt избирам; (ugs: zu Ende lesen) измитам ausliefern vt (сомм) доста¬ вям; jdm/etw ausgeliefert sein в ръцете съм на нкг/ оставен на произвола на нщ auslöschen vt угасявам, изга¬ сявам; (Schulden) погася¬ вам; (fig) изтривам, залича¬ вам auslosen vt тегля на лотария; хвърлям жребий auslösen vt (hervorrufen) преди¬ звиквам; (Explosion, Schuss) произвеждам ausmachen vt (Licht, Radio) изключвам, загасвам; (Feu¬ er) угасявам; (vereinbaren) уговарям; (Anteil darstel¬ len, betragen) представля¬ вам; (bedeuten) означавам; macht es Ihnen etwas aus, wenn...? ще имате ли нещо против, ако...? ausmalen vt оцветявам (с бо- ички)\ (fig) описвам; sich dat etw - представям си нщ Ausmaß п размер, обхват (auch fig) ausmessen unreg vt измервам Ausnahme / изключение; -fall m изключителен слу¬ чай, изключение; -zustand m извънредно положение ausnahms- zW: -los adv без изключение; -weise adv no изключение äusnehmen unreg vt изваж¬ дам, опразвам; (Tier) из- кормям; (Nest) ограбвам; (ugs: Geld abnehmen) оби¬ рам (до стотинка); vr изг¬ леждам; (ausschließen) пра¬ вя изключение; -d adj изк¬ лючителен; извънреден ausnützen vt използвам, въз¬ ползвам се от auspacken vt разопаковам ausplaudern vt (Geheimnis) издавам, изпявам (fam) ausprobieren vt пробвам Auspuff (-(e)s, -e) m (tech) ауспух; -rohr n изпуска¬ телна тръба ausradieren vt изтривам; (fig) заличавам ausrauben vt обирам ausräumen vt (Dinge) разт- ребвам, раздигам; (Schrank,
ausrechnen 58 Zimmer) опразвам; (Beden¬ ken) отстранявам; ausrechnen vt изчислявам, пресмятам Ausrede / извинение, оправ¬ дание; a~n vr оправдавам се; vt: jdm etw a~n разу¬ беждавам нкг за нщ ausreichen vi стигам, дос¬ татъчен съм; ~d adj дос¬ татъчен Ausreise/напускане на стра¬ ната; bei der - при напус¬ кане на страната; ~erlaub- nis / изходна виза; a~n vi напускам страната ausreißen unreg vt изскубвам, изтръгвам; vi откъсвам се; (ugs) избягвам ausrenken vt изкълчвам Ausrichten vt (Botschaft, Gruß) предавам (съобщение, позд¬ рави)., (Hochzeit etc) органи¬ зирам; (in gerade Linie brin¬ gen) подреждам, подравня¬ вам; (typ) подравнявам; ich werde es ihm - ще му пре¬ дам; etwas/nichts bei jdm ~ (не) постигам нещо (нищо) при някого ausrotten vt изтребвам Ausruf т (Schrei) вик, въз¬ клицание; a~en unreg vt разгласявам; прокламирам; ~ezeichen п удивителна ausruhen vt отпускам; давам почивка на (ръце, очи); vr почивам си ausrüsten vt екипирам, обо¬ рудвам Ausrüstung/екипировка, обо¬ рудване ausrutschen vi подхлъзвам се Aussage / изказване, твърде¬ ние; (JUR) показания; a~n vt изказвам, изразявам; vi ( jur) давам показания ausschalten vt изключвам; (flg) елиминирам Ausschau f: - halten (nach) търся c поглед, оглеждам се за; a~en vi: a~en (nach +dat) оглеждам се за Ausscheiden unreg vt (med) отделям; vi: ~ aus +dat на¬ пускам, излизам; (sport) излизам (от състезание), бивам елиминиран от Ausscheidung / отделяне; (aus Amt) напускане ausschenken vt (Alkohol, Ka¬ ffee) наливам, разливам; (сомм) продавам наливни напитки ausschimpfen vt нахоквам, карам се (на нкг) Ausschlafen unreg vi vr спя достатъчно; наспивам се; ich bin nicht ausgeschlafen не съм си доспал
59 Außen Ausschlag m (med) обрив; (Pen¬ delausschlag) размах, ампли¬ туда; (Nadelausschlag) откло¬ нение (на компас); den - geben ffig) изигравам реша¬ ваща роля; a-en unreg vt из¬ бивам; (auskleiden) облицо¬ вам; (verweigern) отказвам; vi (Pferd) ритам; angehend adj решаващ ausschließen unreg vt заключ¬ вам нкг (като го оставям отвън); ffig) изключвам ausschließlich adj изключите¬ лен; adv изключително Ausschluss т изключване, отстраняване ajisschmücken v/ украсявам; ffig) разкрасявам ausschneiden unreg vt изряз¬ вам; (Büsche) подкастрям Ausschnitt m (Teil) част, откъс; (von Kleid) деколте; (Zeitung¬ saus schnitt) изрезка ausschreiben unreg vt (ganz schreiben) изписвам (до¬ край); (ausstellen) напис¬ вам, издавам; (Stelle, Wett¬ bewerb etc) обявявам, нас¬ рочвам Ausschreitung f (meist pl) изстъпления, ексцесии Ausschuss n комисия, коми¬ тет; (Abfall) брак, отпадък; (сомм) бракувана стока ausschütten vt изсипвам; (Eimer) изливам; (Geld) из¬ плащам; vr: sich vor Lachen - заливам се от смях ^sschweifend adj (Leben) охолен, разточителен; -е Phantasie развинтена фан¬ тазия aussehen unreg vi изглеждам; es sieht nach Regen aus изглежда ще вали дъжд; es sieht schlecht aus нещата изглеждат зле; A- (-s) n (външен) вид aus sein unreg vi (ugs) (zu Ende sein) свършвам; (nicht zu Hause sein) навън съм; (nicht brennen) загаснал съм; (abgeschaltet sein: Radio, Herd) нщ е изключе¬ но ^jßen adv отвън; nach - навън; - ist es rot отвън e червено Außen-zW: -dienst m външна служба: im -dienst sein ра¬ ботя извън учреждение- то/офиса; -handel т вън¬ шна търговия; -minister т външен министър; -minis¬ terium п Външно министер¬ ство; -Politik външна по¬ литика; а—politisch adj (Entwicklung, Lage) вън¬ шнополитически; -seite f
außer 60 външна страна; ~seiter (-s, -) m аутсайдер; -weit / вън¬ шен свят außer präp +dat od gen (räumlich) извън; (abgese¬ hen von) освен; konj (ausge¬ nommen) освен, c изключе¬ ние на; - Gefahr извън опасност; - Zweifel извън всякакво съмнение; - Be¬ trieb не работя; - Dienst в оставка, не (съм) на служ¬ ба; - Landes извън страна¬ та; - sich dat sein извън се¬ бе си съм; - sich akk gerat¬ en излизам от кожата си; - wenn освен ако; - dass ос¬ вен че; -dem konj освен то¬ ва ajißere(r, s) adj външен außergewöhnlich adj необи¬ чаен außerhalb präp +gen извън adv навън äußerlich adj външен äußern vt изразявам, изказ¬ вам; (zeigen) давам израз; vr изказвам се, изразявам мнение; (Krankheit etc) про¬ явявам се außerordentlich adj извънре¬ ден außerplanmäßig adj извън- планов äußerst adv крайно, изключи¬ телно; ~e(r, s) adj краен; (räumlich) най-външен; (Ter¬ min) краен, последен; (Preis) възможно най-ниска Äußerung / изказване, изяв¬ ление aussetzen vt (Kind, Tier) изоста¬ вям, изхвърлям; (Boote) спускам; (Belohnung) предла¬ гам; (Urteil, Verfahren) спи¬ рам, отлагам; vi спирам да ра¬ ботя; (Pause machen) прекъс¬ вам; jdm/etw ausgesetzt sein изложен съм на нкг/нщ: an jdm/etw etwas - намирам не¬ достатъци на нкг/нщ Aussicht/изглед; (in Zukunft) изгледи, перспектива; etw in - haben планирам, въз¬ намерявам нщ Aussichts- zW-: a-Ios adj без¬ надежден, безперспекти¬ вен; ~-punkt т място с ху¬ бав изглед; a~reich adj перспективен; ~turm т наблюдателна кула aussöhnen vt vr сдобрявам (се), помирявам (се) aussortieren vt сортирам, от¬ делям ausspannen vt разстилам, разпъвам; (Pferd) разпря- гам; (ugs) jdm die Freundin ~ отмъквам приятелката на нкг; vi разпускам
61 Austausch aussperren vt обявявам лок- аут ausspielen vt (Karte) изигра¬ вам; (Geldprämie) провеж¬ дам лотария; jdn gegen jdn - използвам нкг срещу нкг; ausgespielt haben свършен съм Aussprache / произношение; (Unterredung) разговор (за изясняване на нещата) aussprechen unreg vt произ¬ насям; (äußern) казвам, из¬ разявам; vr (sich äußern): sich - (über +akk) произна¬ сям се относно; (sich anver¬ trauen) споделям; (disku¬ tieren) изяснявам се (c нкг,); vi (zu Ende sprechen) доиз¬ казвам се Ausspruch m сентенция, афо¬ ризъм ausspülen vt изплаквам Ausstand m стачка; in den ~ treten обявявам стачка ausstatten vt (Zimmer etc) оборудвам, снабдявам; (Person) екипирам Ausstattung f (Ausstatten) оборудване, снабдяване; (Kleidung) екипировка, дре¬ хи; (Einrichtung) обзавеж¬ дане ausstechen unreg vt (Augen, Rasen, Graben) избождам, изваждам; изкопавам; (Kek¬ se) изрязвам (c форми); (übertreffen) надминавам äysstehen unreg vt изтърпя¬ вам, търпя; vi (noch nicht dasein) не настъпвам, не постъпвам aussteigen unreg vi слизам ausstellen vt излагам; (ugs: ausschalten) изключвам; (Rechnung etc) издавам, съставям; (Pass, Zeugnis) из¬ давам Ausstellung / изложба; изда¬ ване aussterben unreg vi измирам Aussteuer / чеиз Ausstieg (-(e)s, -е) m изход, място за слизане ausstoßen unreg vt (Luft, Rauch) изхвърлям, изриг¬ вам; (aus Verein etc) изключ¬ вам ausstrahlen vt излъчвам; (radio) излъчвам, предавам Ausstrahlung/излъчване (auch fig) ausstrecken vt vr протягам (се) ausströmen vi (Gas) изтичам, излизам; (fig) излизам на тълпи; vt излъчвам, изпус¬ кам aussuchen vt избирам (си) Austausch т размяна, обмя-
austeilen 62 на; a~bar adj заменим; a~en vt разменям, заменям austeilen vt раздавам Auster/ стрида austragen unreg vt (Post) разна¬ сям; (Streit etc) разрешавам; (Wettkämpfe) провеждам Australien (-s) n Австралия; Australier (in) (-s, -) m(f) австралиец(-ийка); aus¬ tralisch adj австралийски austreiben unreg vt изтиквам, изкарвам; (Geister) прогон¬ вам (демони) austreten unreg vi (zur Toilet¬ te) отивам до тоалетната; vt (Feuer) стъпквам, угасявам c крак; (Schuhe) износвам; (Treppe) изтърквам; изха¬ бявам; aus etw - напускам, излизам austrinken unreg vt (Glas, Getränk) изпивам; допивам Austritt m изтичане; (aus Verein, Partei etc) напуска¬ не, излизане austrocknen vt изсушавам; vi изсъхвам ausüben v/ (Beruf) упражня¬ вам; (Funktion) изпълня¬ вам; (Einfluss) упражнявам, оказвам; einen Reiz auf jdn ~ въздействам c очарова¬ нието си върху нкг; eine Wirkung auf jdn - оказвам влияние върху нкг Ausverkauf т разпродажба; a~en vt разпродавам; a~t adj (Waren, Artikel) разпро¬ даден; (theater) пълен (са¬ лон, зала); vor ~tem Haus spielen играя пред пълен салон Auswahl f: eine - (an +dat) (голям) избор на auswählen vt избирам Auswander- zW: ~er m изсел¬ ник, емигрант; a~n vi из¬ селвам се, емигрирам; ~ung /изселване, емиграция auswärtig adj (nicht am/vom Ort) външен, чужд; (aus¬ ländisch) чуждестранен auswärts adv вън; (nach au߬ en) навън; - essen храня се навън; Anspiel n гостуване, мач на чужд терен auswechseln vt сменям, заме¬ ням Ausweg т изход; a4os adj безизходен ausweichen unreg vi: jdm/etw - избягвам нкг/нщ; (auch fig); ~d adj уклончив Ausweis (-es, -е) m лична кар¬ та, паспорт; (Mitgliedsaus¬ weis, Bibliotheksausweis etc) карта (членска, библиотеч¬ на); a~en unreg vt екстер- нирам; vr легитимирам се; ~kontrolle / проверка на
63 Auto документите за самолич¬ ност; ~papiere pl докумен¬ ти за самоличност; ~ung/ екстерниране, принудител¬ но извеждане от страната ausweiten vt разширявам auswendig adv наизуст auswerten vt оценявам, ана¬ лизирам Auswertung/оценка, анализ auswirken vr отразявам се, въздействам; Auswirkung/ отражение, въздействие auswischen vt избърсвам; jdm eins - (ugs) обърсвам на нкг един auszahlen vt (Lohn, Summe) изплащам; (Arbeiter) запла¬ щам; (Miterbe) изплащам дял (на сънаследник); vr (sich lohnen) струва си, зас¬ лужава си auszählen vt (Stimmen) пре¬ броявам auszeichnen vt отличавам, наг¬ раждавам; vr отличавам се от Auszeichnung/отлика; на¬ града, отличие; mit - с от¬ личие ausziehen unreg vt (Kleidung) свалям, събличам; (Haare, Zähne, Tisch etc) изтеглям, издърпвам; vr събличам се; vi (aujbrechen) тръгвам; (aus Wohnung) изнасям се Auszubildendetrl (-n, -n)f(m) обучаем(а), стажант(ка) Auszug m (aus Wohnung) на¬ пускане (на жилище); (aus Buch etc) откъс; (Konto¬ auszug) извлечение Auto (-s, -s) n автомобил, ко¬ ла; - fahren карам кола; Auto- zW: ~atlas m пътна кар¬ та; ~bahn / магистрала; ~bahndreieck n магистра¬ лен триъгълник; ~bahnge- bühr/такса за автомагист¬ рала; ~bahnkreuz n пътна детелина; ~bus m автобус; ~fähre / ферибот за авто¬ мобили; ~fahrer(in) m(f) автомобилист, водач; ~fahrt / пътуване с кола; a~gen adj автогенен; ~gramm п автограф; ~mat (-еп, -еп) т автомат; ~matik / автома¬ тика; а~ matisch adj авто¬ матичен; a~num adj авто¬ номен; ~radio п авторадио; ~reifen т автомобилна гу¬ ма; ~reisezug т влак за превозване на автомобили и пътуващите в тях; ^ren¬ nen п автомобилно състе¬ зание; ~telefon п автомоби¬ лен телефон; ~unfall т ав¬ томобилна катастрофа; ~ Ver¬ mietung т коли под наем/ ^Waschanlage / автомивка
Autor 64 Autor(in) (-S, -en) m(f) ав- тор(ка) autoritär adj авторитарен Autorität / авторитет Axt / брадва B,b Baby (-s, -s) n бебе; -nah- rung/бебешка храна; -sit¬ ter m детегледачка Bach (-(e)s, -е) m поток, ру¬ чей Backe / буза backen unreg vt пека Backenzahn m кътник Bäcker (-s, -) хлебар; ~ei / хлебарница Back: -form /форма за пече¬ не; ~obst n печени плодове; -ofen m фурна; -pulver n бакпулвер; -stein m тухла Bad (-(e)s, -er) n баня Bade- zW\ -anstatt/къпалня, обществена баня; -anzug m бански костюм; ~hose / бански гащета; -kappe / плувна шапка; -mantel т хавлия; -meister т спаси¬ тел; Ь-п у/ vt къпя (се); -ort т балнеокурорт; -tuch п плажна кърпа; -wanne / вана; -zimmer п баня Bagger (-s, -) т багер; b-n vi изкопавам с багер Bahn / път; пътно платно; писта; железница; орбита; b-brechend adj революци¬ онен; -card / жп карта за пътуване с намаления; -dämm т железопътен на¬ сип; Ь-en vt проправям; -fahrt / пътуване с влак; -fracht / железопътен то¬ вар; -hof т гара; auf dem -hof на гарата; -hofshalle/ покрит перон; —linie / жп линия; -steig т перон; -Übergang т жп прелез Bakterien f(pl) бактерии Balance /баланс balancieren vi vt балансирам, пазя равновесие bald adv скоро; -ig adj скоро¬ шен Baldrian (-s, е) m валериан Balkan (-s) m Балканите Balken (-s, -) m греда Ball (-(e)s, -е) m топка Ballen (-s, -) m бала; b- vt свивам, стискам; vr струп¬ вам се Ballett (-(e)s, -е) n балет Ballkleid n бална рокля Ballen (-s, -s od -е) m балон
65 barmherzig Ballspiel n игра c топка Ballungsgebiet n гъсто насе¬ лена индустриална област Baltikum (-s) n Прибалтика Banane / банан Band1 (-(e)s, -е) m том Band2 (-(e)s, -er) n лента; etw auf - aufnehmen записвам нщ на (магнетофонна) лен¬ та; am laufenden - непре¬ къснато, на конвейер Band3 (-(e)s, -е) п връзка Band4 / музикален състав, група Band- zW\ -nudel / юфка на ленти; -scheibe /между- прешленен диск; -wurm т тения band etc vb siehe binden Bandage f бандаж bandagieren vt бандажирам Bande /банда bändigen vt укротявам Bandit (-en, -en) m бандит bange страхлив, плах; jdm wird es ~ хваща ме страх; jdm B~ machen плаша нкг; ~n: um jdn/etw ~n боя се/ притеснявам се за нкг/ нщ Bank1 (-, -е) / пейка, скамей¬ ка; чин Bank2 (-, -en)/банка Bank- zW\ ; Anweisung/пла¬ тежно нареждане; -einzug т плащане/удържане по бан¬ ков път; -konto п банкова сметка; —leitzahl / банков код; -note / банкнота; -raub т банков обир Bankett (-(e)s, -е) п банкет Bankier (-s, -s) т банкер Bankrott (-(e)s, -е) т банк¬ рут; -machen банкрути¬ рам; Ь- банкрутирал Bankverbindung / банкова (кореспондентска) връзка; geben Sie bitte Ihre - an моля посочете банковата си връзка Bann (-(e)s, -е) т плен; Ь-еп vt пленявам Banner (-s, -) п знаме bar в брой; -es Geld пари в брой; etw (in) - bezahlen плащам в брой; etw für -е Münze nehmen вземам нщ за чиста монета Bar- zW\ b-fuß бос; -geld п пари в брой; b-geldlos без¬ касов; -kauf т покупка в брой; -schaft/наличност в брой; -Scheck т чек за изп¬ лащане в брой; -Zahlung / плащане в брой Bär (-en, -en) т мечка Baracke / барака barbarisch adj варварски Barkeeper (-s, -) m барман barmherzig adj милостив, състрадателен
Baron 66 Baron(in) (-s, -e) m(f) 6a- рон(еса) Barren (-s, -) m кюлче; (Sport) успоредна Barriere/ бариера Barrikade/барикада Barsch (-(e)s, -е) m костур barsch adj рязък, троснат Bart (-(e)s, -е) m брада; bär¬ tig adj брадат Base / братовчедка; (chem, Math) основа Basel n Базел basieren vi базирам, основавам Basis/основа, база Bass (-es, -е) m бас Bassin (-s, -s) n басейн basteln vt vi майсторя, изра¬ ботвам саморъчно bat etc vb siehe bitten Bataillon (-s, -е) n батальон Batterie/батерия, акумулатор Bau (-(e)s) m строеж, изграж¬ дане; sich im - befinden намирам се в строеж; Bau- zW\ -arbeiten строител¬ ни работи; -arbeiter m строителен работник; b-fäl- lig adj порутен; -gelände n строителен терен; -ge¬ nehmigung / разрешение за строеж; -gerüst n строи¬ телно скеле; -herr m ин¬ веститор; -kästen m кон¬ структор (детска игра)\ -land n площ за застроява¬ не; b-lich adj строителен; -plan m строителен план; -platz m парцел; -stein m строителен елемент; -stelle / строителна площадка; -teil n строителен елемент; -ten pl постройки; -Unter¬ nehmer m строителен пред¬ приемач; -weise /начин на строеж; -werk п построй¬ ка, сграда Bauch (-(e)s, -е) т корем; -feil п коремна ципа, перитоний; b-ig adj издут, тумбест; -nabel т пъп; -redner т вентрилоквист; -schmer¬ zen pl болки в корема; -weh п болки в корема Baudenkmal п архитектурен паметник bauen vt строя, градя; vi: auf jdn/etw - разчитам, осла¬ ням се на нкг/нщ Bauer1 (-n od -s, -n) m селски стопанин, селянин; селян¬ дур; пешка Bauer2 (-s, -) п клетка, кафез Bäuerin/селянка, bäuerlich adj селски Bauern- zW\ -haus n селска къща; -hof m селско име¬ ние Baum (-(e)s, -е) m дърво Baum- zW\ -schule /разсад-
67 Bedarf ник; ~stamm m ствол, дъ- нер; -stumpf т пън; -wolle /памук baumeln W люлея се, покла¬ щам се bauspar- zW: -en vi спестя¬ вам за строеж (във вид на специален спестовен влог); B-kasse / жилищноспес- товна каса; B-vertag т до¬ говор с жилищноспестовна каса Bayern п Бавария bayrisch adj баварски Bazillus (-, -llen) т бацил beabsichtigen vt възнамеря¬ вам beacht- zW: ~en vt вземам под внимавам, съблюдавам; -lieh adj значителен; B-ung / внимание, съблюдаване Beamte(r) (-n, -n) m служи¬ тел, чиновник Beamtin /служителка, чинов¬ ничка beängstigend adj плашещ, всяващ страх beanspruchen vt изисквам; заемам; ангажирам; нато¬ варвам; jdn - ангажирам нкг beanstanden vt критикувам, правя рекламация beantragen vt подавам заяв- ка/молба beantworten vt отговарям; Beantwortung/отговор bearbeiten vt обработвам Bearbeitung / обработка, преработка Bearbeitungsgebühr / такса за обработване Beatmung/обдишване beaufsichtigen vt надзиравам, контролирам; Beaufsichti- gung/надзор beauftragen vt натоварвам (със задача), нареждам, възлагам; jdn mit etw - на¬ товарвам нкг с нщ Beautragte(r) f(m) пълно¬ мощник bebauen vt застроявам beben vi треса се, вибрирам; В- (-s, -) п вибрация Becher (-s, -) т чаша (без дръжка или столче); ко- фичка Becken (-s, -) п леген; басейн; умивалник bedacht adj\ auf etw - sein внимавам за нщ; стремя се към нщ bedächtig adj бавен, спокоен bedanken vr: sich (bei jdm) - благодаря на нкг Bedarf (-(e)s) m нужда, по¬ требност; необходимост; je nach - според нуждите; bei - при необходимост; - an
bedauerlich 68 etw dat haben имам пот¬ ребност от нщ bedauerlich adj неприятен, досаден; жалко bedauern vt съжалявам; В~ (-s) п съжаление; ~swert окаян bed£cken vt покривам bed£nken vt обмислям Bed£nken (-s, -) n съмнение, колебание bed£nklich adj съмнителен Bed£nkzeit / време за раз¬ мисъл bedeuten vt означавам; ~d значителен bedeutsam значителен Bedeutung/значение; b~slos adj незначителен; b~svoll adj (много)значителен bedienen vt обслужвам; sich jds/einer Sache - използ¬ вам нкг/служа си c нщ Bed[£n u ng /обслужване Bedienungsanleitung / упът¬ ване bedingen vt обуславям bedingt adj обусловен, усло¬ вен Bedingung / условие; b~slos adj безусловен bedrängen vt притискам, при¬ теснявам; досаждам bedrohen vt заплашвам, заст¬ рашавам; Bedrohung/ за¬ плаха bedrücken vt потискам bedürf: ~en vi имам нужда; B~nis (-ses, -se) n нужда, потребност; ~tig adj нуж¬ даещ се; беден bellen vr бързам be£influssen vt повлиявам, оказвам влияние be£inträchtigen vt накърня¬ вам, нарушавам; възпрепят¬ ствам be£nd(ig)en vt завършвам be£ngen vt притеснявам be£rben vt: jdn - наследявам НКГ beerdigen vt погребвам; Beer¬ digung/ погребение B££re/зърнест плод Beet (-(e)s, -е) n леха befähigen vt давам възмож- ност/право на нкг befähigt adj: ~ für +акк го- ден/квалифициран за нщ Befähigung/годност, квали¬ фикация befahrbar adj проходим befahren vt пътувам, пропъ¬ тувам befallen vt нападам, сполетя¬ вам befangen adj стеснителен; предубеден befassen vr заемам се, зани¬ мавам се Bef£hl (-(e)s, -е) т заповед;
69 Beginn b~en vt заповядвам; jdm etw b~en заповядвам нщ на нкг; -sverweigerung / от¬ каз от изпълнение на запо¬ вед, неподчинение befestigen vt закрепвам; - an +dat закрепвам за/на Befestigung/закрепване; ук¬ репление befeuchten vt навлажнявам befinden vr намирам се; vi: jdn/etw für od als etw ~ смятам/намирам нкг/нщ за; ~ (über +akk) решавам за нкг/нщ; B~ (-s) п състоя¬ ние; преценка befolgen vt следвам, изпълнявам befördern vt транспортирам; повишавам; Beförderung/ транспорт; повишение befragen vt запитвам, разпитвам befreien vt vr освобождавам (се); Befreiung / освобож¬ дение, освобождаване befriedigen vt vr задоволя¬ вам (се); ~d adj задоволи¬ телен Befriedigung / задоволство, задоволяване befristet adj срочен befruchten vt оплождам, оп- лодявам Befruchtung / оплождане: künstliche ~ изкуствено оп¬ лождане Befugnis / право, правомо¬ щие; компетенция befugt adj упълномощен Befund (-(e)s, -е) т констата¬ ция, заключение befürchten vt опасявам се, страхувам се; Befürchtung /опасение befürworten vt подкрепям, застъпвам се за; Befür¬ worter (-s, -) т застъпник begabt adj даровит, надарен Begabung/дарба begann etc vb siehe beginnen begeben vr отправям се, оти¬ вам; sich ~ nach od zu тръг- вам/отправям се към; B~heit /случка begegnen vi срещам; jdm ~ срещам нкг; einer Sache ~ посрещам нщ Begegnung/среща (случайна) begehen unreg vt извършвам; тръгвам, вървя по begehren vt желая begehrt adj желан, жадувай begeistern vt vr въодушевя¬ вам (се); sich für etw - въ¬ одушевявам се от нщ begeistert adj въодушевен Begierde / желание; жажда, ламтеж begierig adj жаден, копнеещ begießen unreg vt поливам Beginn (-(e)s) m начало; zu ~
beglaubigen 70 в началото; b-en vt vi за¬ почвам beglaubigen vt заверявам; Beglaubigung/заверка begleichen vt уреждам (смет¬ ка) Beglfiit- zW: b-en vt придру¬ жавам; -er (-s, -) nt придру¬ жител; -schreiben n прид- ружително писмо; -um¬ stände съпътстващи обсто¬ ятелства; -ung/ придружа¬ ване; акомпанимент beglücken vt ощастливявам beglückwünschen: - (zu) по¬ здравявам за, честитя за begnadigen vt помилвам; Ве- gnadigung/помилване begnügen vr задоволявам се begannen etc vb siehe begin¬ nen begraben unreg vt заравям, погребвам; Begräbnis (-ses, -se) n погребение begreifen unreg vt vi схващам, разбирам, осъзнавам begrenzen vt ограничавам Begrenztheit/ограниченост Begriff (-(e)s, -е) nt понятие; im - sein, etw zu tun смя¬ там да направя нщ; schwer von - мъчно схващам, бав¬ но загрявам (fam) begriffsstutzig adj несъобра- зителен, трудно схващащ begründ- zW: -en vt обосно¬ вавам, мотивирам; -et adj обоснован; B-ung / обос¬ новка, мотивировка begrüßen vt поздравявам; Begrüßung/поздрав, при¬ ветствие begünstigen vt облагодетел¬ ствам begutachten vt правя експе¬ ртна оценка begütert adj заможен behaart adj окосмен, космат behagen vi допадам, нравя се; das behagt ihm nicht това не му се нрави, не му допада behaglich adj приятен, ую¬ тен; B-keit / уют behalten unreg vt запазвам, задържам; запомням Behälter (-s, -) т съд, контей¬ нер behandeln vt третирам, отнасям се; разглеждам, обсъждам Behandlung / третиране, ле¬ чение; отношение; разглеж¬ дане beharren vi: auf etw dat - настоявам на нщ, упор¬ ствам за нщ beharrlich adj упорит, нас¬ тойчив; B-keit / упорство, настойчивост behaupten vt твърдя; защита¬ вам; vr утвърждавам се
71 beider Behauptung f твърдение beheben unreg vt отстранявам behalfen unreg vr: sich mit etw ~ +dat справям се behelfsmäßig adj временен, помощен behelligen vt досаждам, при¬ теснявам beherbergen vt подслонявам, приютявам beherrsch- zW: ~en vt vr вла¬ дея (се); ~t adj сдържан; B~ung/ владеене; самооб¬ ладание beherzt adj сърцат behilflich adj: jdm - sein (bei) помагам на нкг в нщ behindern vt възпрепятствам, преча Behinderte(r) f(m) инвалид Behinderung / пречка, спън¬ ка; увреждане, недъг Behörde / държавен орган, институция, служба behördlich adj служебен, официален behüten vt: jdn vor etw * опазвам/предпазвам нкг от нщ behutsam adj внимателен, предпазлив; B~keit / пред¬ пазливост, внимателност bei präp +dat при, край; bei München близо до Мюн¬ хен; bei uns при/у нас; beim Friseur на фризьор; bei seinen Eltern wohnen живея при родителите си; bei einer Firma arbeiten работя във фирма; etw bei sich haben имам нщ у себе си; jdn bei sich haben ня¬ кой е при мен; bei Goethe при Гьоте; beim Militär при военните; bei Nacht през нощта; bei Nebel при мъгла; bei Regen при дъжд; bei solcher Hitze на тази жега; bei meiner Ankuft при моето пристигане; bei der Arbeit по време на ра¬ бота; beim Fahren докато карам beibehalten unreg vt запаз¬ вам, оставям beibringen unreg vt: jdm etw ~ научавам нкг на нщ Beichte /изповед; b~n изпо¬ вядвам се beide adj ргоп двама(та); meine ~n Brüder двамата ми братя; die ersten ~n първите двама; wir ~ ние двамата; einer von ~n един от двамата; alles ~s и двете (неща) beider- zW: ~lei adj и от двата вида; ~seitig adj двустра¬ нен; ~seits adv и от двете страни
beieinander 72 beieinander adv един до друг; заедно Beifahrer т спътник (в кола); втори шофьор, навигатор Beifall (-(e)s) т аплодисмен¬ ти, овации baifügen vt добавям baige adj бежов Baihilfe / помощ, субсидия; съучастие Beil (-(e)s, -е) п брадва Bailage / гарнитура bailäufig adj мимоходом, меж¬ ду другото; второстепенен bailegen vt прилагам; уреж¬ дам (спор) Baileid п съболезнование; herzliches - искрени събо¬ лезнования bailiegend adj приложен beim = bei dem baimessen unreg vt придавам (значение) Bein (-(e)s, -е) n крак beinah(e) adv почти beinhalten vt съдържам Baipackzettel m упътване към стока baipflichten vi: jdm/etw - съг¬ ласявам се c нкг/нщ baisammen adv заедно; B~sein (-s) n среща на близки хора Baischlaf т полово сношение Baisein (-s) п присъствие beisaite adv настрана; etw ~ legen слагам/оставям нщ настрана baisetzen vt погребвам; Bei¬ setzung/ погребение (тър¬ жествено) Baisitzer (-s, -) т съдебен за¬ седател; съветник Baispiel (-(e)s, -е) п пример; sich an jdm ein - nehmen вземам пример от нкг; zum - например; b~haft adj об¬ разцов, за пример; b4os adj безпримерен; b~sweise adv примерно beißen unreg vt хапя; щипя; ~d adj хапещ, щипещ; (/lg) хаплив Baistand (-(e)s, -е) m помощ, подкрепа; официален пъл¬ номощник (в съда) baistehen unreg vi: jdm ~ подкрепям нкг baisteuern vt допринасям Baitrag (-{e)s, -е) m принос; b~en unreg vi vt: zu etw dat b~en допринасям за нщ baitreten unreg vi присъеди¬ нявам се, встъпвам Baitritt m присъединяване, влизане, встъпване Baiwagen т кош на мотоци¬ клет beizaiten adv навреме, свое¬ временно
73 beleidigen bejahen vt одобрявам, отго¬ варям положително bekämpfen vt боря се срещу; Bekämpfung/борба bekannt adj познат, известен; mit jdm - sein познавам се c нкг; jdn mit jdn - machen запознавам нкг c нкг; das ist mir - това ми е известно; es/sie kommt mir ~ vor това/тя ми се вижда познато/ата; B~e(r) f(m) познат; B~enkreis т кръг от познати; - geben опо¬ вестявам; ~lich adv както е известно; ~ machen опо¬ вестявам, съобщавам; за¬ познавам; B~machung / известие, съобщение; В~ schaft/познанство bekennen unreg vr vt призна¬ вам, изповядвам; Farbe ~ признавам истинските си намерения/мисли Bekenntnis (-ses, -se) п приз¬ нание beklagen vt vr оплаквам (се) bekleiden vt обличам; ein Amt ~ заемам служба Bekleidung/облекло beklemmend adj тягостен, мъчителен beklemmen adj притеснен, потиснат bekommen unreg vt получа¬ вам; etw bekommt mir gut ~ нщ ми понася добре bekräftigen vt потвърждавам bekreuzigen vr кръстя се, прекръствам се belächeln vt присмивам се beluden unreg vt натоварвам Belag (-(e)s, -e) m слой; нас¬ тилка; плънка; налеп belagern vt обсаждам; Be- lagerung/обсада Belang (-(e)s) m значение; ~e проблеми, интереси; b~los adj без значение beigsten vt натоварвам, обре¬ менявам; ~d adj натовар¬ ващ, обременяващ belästigen vt досаждам, при¬ теснявам; Belästigung/до¬ саждаме, тормоз Belgstung/натоварване; бреме belaufen unreg vr: sich ~ auf +akk възлизам на beleben vt съживявам; (fig) оживявам; ободрявам belebt adj оживен Beleg (-(e)s, -е) m доказател¬ ство; b~en vt налагам, пок¬ ривам; доказвам; -schaft / персонал; b~t adj\ b~tes Brot сандвич belehren vt поучавам; Be- lehrung/поучение beleidigen vt обиждам; Belei- digung/обида
beleuchten 74 beleuchten vt осветявам; раз¬ кривам Beleuchtung/осветление Belgien Белгия; Belgier(in) m(f) белгиец(-ийка); bel¬ gisch adj белгийски belichten vt осветявам (филм), експонирам Belichtung/ осветяване, екс¬ пониране; ~smesser т све¬ тломер Beleben п: (ganz) nach ~ из¬ цяло по (Ваше) желание beliebig adj произволен, вся¬ какъв, какъвто и да е; ein ~es Thema произволна тема; - viel/viele все едно колко belebt adj популярен, оби¬ чан; sich bei jdm - machen печеля симпатиите на нкг; В—heit/популярност ballen у/ лая belohnen vt възнаграждавам; Belohnung / възнагражде¬ ние Belüftung/проветрение belügen unreg vt лъжа (нкг) belustigen vt развеселявам, забавлявам; Belustigung / забавление, развлечение bemalen vt изрисувам bemängeln vt критикувам bemerk- zW\ ~bar adj забеле¬ жим, осезаем; sich ~bar machen привличам внима¬ нието върху себе си; ~en vt забелязвам; отбелязвам; ~enswert adj забележите¬ лен; B~ung / забележка bemitleiden vt съчувствам (на нкг) bemühen vr старая се, пола¬ гам усилие; Bemühung / усилие benachbart adj съседски benachrichtigen vt уведомя¬ вам, съобщавам; Benach¬ richtigung / уведомление, известие benachteiligen vt ощетявам, пренебрегвам benahmen vr държа се; В- (-s) п поведение beneiden vt завиждам на нкг; ~swert adj за завиждане, завиден benennen unreg vt назовавам Bengel (-s, -) т хлапак benommen adj замаян benötigen vt нуждая се benutzen vt използвам, упо¬ требявам Benutzer (-s, -) m потребител, ползвател Benutzung/използване, упо¬ треба Benzin (-s, -е) п бензин; ~kanister т туба за бен¬ зин; ~tank т резервоар; ~uhr/бензиномер
75 Berg beobachten vt наблюдавам; Beobachter (-s, -) m наблю¬ дател; Beobachtung/наб¬ людение bequgm adj удобен; -en vr: sich -en (etw zu tun) бла¬ говолявам (да направя нщ); В-lichkeit/удобство; мър¬ зел beraten unreg vt vi vr съвет¬ вам (се); gut/schlecht - sein действам правилно/ неправилно; sich - lassen консултирам се Berater (-s, -) m консултант, съветник Beratung / консултация; съ¬ вещание, обсъждане; -sstel- le/консултация (като при¬ емна) berauben vt ограбвам; лиша¬ вам berechnen vt изчислявам, пре¬ смятам; -d adj пресметлив Berechnung / изчисление, пресмятане berechtigen vt давам право, упълномощавам berechtigt adj оправдан; упъл¬ номощен Berechtigung / оправдание; правомощие Bereich (-(e)s, -е) т област; специалност bereichern vt vr обогатявам (се) bereit adj готов, подготвен; zu etw - sein готов съм за/на нщ; sich - erklären изявявам готовност; -en vt подготвям; -halten vt дър¬ жа в готовност; -'legen vt приготвям; -'machen vt приготвям; -s adv вече; B-schaft / готовност; B-schaftsdienst m дежур¬ ство; спешна помощ; -'Ste¬ hen unreg vi готов съм, на разположение съм; -stellen vt приготвям, поставям в готовност; -willig adj ус¬ лужлив, готов да помогне; В—Willigkeit / готовност да се помогне bereuen vt съжалявам, раз¬ кайвам се Berg (-(e)s, -е) т планина; хълм, възвишение Berg- zW: b-ab adv надолу; -arbeiter m миньор; b-auf adv нагоре; -bahn /плани¬ нска железница; -bau m минно дело -führer m пла¬ нински водач; -gipfel m планински връх; b-ig adj хълмист, планински; -kette /планинска верига; -mann m миньор; -rettungsdienst m планинска спасителна служба; -rutsch m свлачи- ще (в планината); -steigen
bergen 76 n алпинизъм; -steiger(in) (-s, -) m(f) алпинист(ка); -tour / планински поход; -wacht / планинска спаси¬ телна служба; -Wanderung / излет в планината; -werk п мина bgrgen unreg vt спасявам, на¬ мирам, прибирам Bgrgung / прибиране, нами¬ ране, спасяване Bericht (-(e)s, -е) т доклад; репортаж; b-en vt доклад¬ вам; разказвам; -erstatter (-s, -) т докладчик; корес¬ пондент berichtigen vt поправям; Be¬ richtigung/ поправяне, по¬ правка Bernstein п кехлибар barsten unreg vi пукам се, пръсвам се berüchtigt adj ползващ се с лоша слава; съмнителен berücksichtigen vt съблюда¬ вам, съобразявам се; Be¬ rücksichtigung / съобразя¬ ване, вземане под внимание Beruf (-(e)s, -е) т професия; b-en unreg vt: b-en zu +dat назначавам (или поканвам) нкг за пост; sich auf jdn/etw b-en позовавам се на нкг/нщ; b—lieh adj про¬ фесионален Berufs- zW\ -ausbildung / професионално обучение /образование; -berater т консултант при избор на професия; -beratung/про¬ фесионално ориентиране; -geheimnis п професио¬ нална тайна; -leben п про¬ фесионална дейност; -schule /професионално училище; -Sportler т професионален спортист; b—tätig adj тру¬ дещ се; b-unfahig adj нет¬ рудоспособен; -verkehr т засилено движение в пико¬ вите часове Berufung / обжалване; - ein¬ legen обжалвам beruhen vi: auf etw dat - по¬ чивам върху нщ; etw auf sich - lassen не се интере¬ сувам вече от нщ (проблем) beruhigen vt vr успокоявам (се) Beruhigung/успокоение, ус¬ покояване; zu jds - за не¬ чие успокоение; -smittel п успокоително средство berühmt adj прочут; B-heit / известност, слава; знаме¬ нитост berühren vt докосвам, пипам Berührung/ докосване besänftigen vt успокоявам, усмирявам
77 beschriften Besatz (-es, -е) m гарнитура на дреха Besatzung/екипаж; окупация Besatzungsmacht / окупаци¬ онна сила/армия beschädigen vt повреждам; Beschädigung / поврежда¬ не, повреда beschaffen vt набавям; adj: das ist so - dass това е създаде¬ но така, че; B~heit/състав; устройство; естество Beschaffung/набавяне beschäftigen vt назначавам, държа на работа; vr зани¬ мавам (се) beschäftigt adj зает Beschäftigung / занимание; заетост beschämen vt засрамвам; ~d adj засрамващ, срамен beschämt adj засрамен Bescheid (-(e)s, -е) m извес¬ тие, съобщение; - wissen (über +akk) осведомен съм за; ich weiß ~ осведомен съм, наясно съм; jdm - geben, sagen съобщавам, известявам нкг bescheiden adj скромен; B~heit / скромност bescheinigen vt удостоверя¬ вам Bescheinigung / удостовере¬ ние Bescherung / дар, надарява- не; (fig) беля beschimpfen vt наругавам, оскърбявам нкг; Beschim¬ pfung/ обида, ругатня Beschlag (-(e)s, -е) т обкова, изпотяване (по стъкло); jdn/etw in - nehmen кон¬ фискувам; ангажирам само за себе си; mit ~ belegen ангажирам, (fig) окупирам; b~en unreg vt подковавам; b~en sein (auch fig) подко¬ ван съм; b~nahmen vt кон¬ фискувам, изземвам; ~nah- mung/изземване, конфис¬ кация beschleunigen vt vi ускоря¬ вам; Beschleunigung / ус¬ корение beschließen unreg vt решавам Beschluss (-es, -е) m решение beschmutzen vt изцапвам, замърсявам beschönigen vt разкрасявам beschränk- zW: ~en vt vr: (sich) ~en auf +akk ограни¬ чавам (се) върху; ~t adj ог¬ раничен; B-ung / ограни¬ чение beschreiben unreg vt описвам Beschreibung/описание beschriften vt надписвам; Beschriftung/ надписване, надпис
beschuldigen 78 beschuldigen vt обвинявам; Beschuldigung/обвинение Beschuss m\ jdn/etw unter ~ nehmen вземам нкг/нщ под обстрел beschützen vt: ~ vor +dat за- щитавам/пазя от; Beschü¬ tzer (-s, -) m пазител, закрил- ник Beschwerde/жалба, оплаква¬ не beschweren vr оплаквам се, жалвам се beschwerlich adj досаден, умо¬ рителен beschwichtigen vt успокоя¬ вам, укротявам beschwindeln vt излъгвам, ментя (fam) beschwingt adj окрилен, със замах beschwipst adj пийнал beseitigen vt отстранявам, премахвам; Beseitigung / отстраняване, премахване B^sen (-s, -) т метла; ~stiel т дръжка на метла besessen adj обсебен bes£tz- zW: ~en vt заемам; ~t adj зает; B~tzeichen n сиг¬ нал „заето“ по телефона; B-'ung/състав, отбор; оку¬ пация, окупиране besichtigen vt разглеждам; Besichtigung/разппеждане besiegen vt побеждавам besinn- zW: ~en unreg vr об¬ мислям, премислям; sich auf etw +akk спомням си; sich anders ~en размислям, променям намерението си; B~ung / съзнание; разми¬ съл; опомняне; zur B~ung kommen свестявам се; осъзнавам се; ~ungslos adj в безсъзнание Besitz (-es) т притежание; владение; b~en unreg vt притежавам, владея; ~ег (in) (-s, -) m(f) притежател; собственик; владелец; ~ег- greifung / придобиване, встъпване във владение besoffen adj пиян Besuldung / заплата, възна¬ граждение besondere(r, s) adj особен, специален Besunderheit/особеност; не- обичайност besonders adv особено besonnen adj (благо)разумен besorg- zW: ~en vt набавям, ку¬ пувам; върша, грижа се за; B~nis/безпокойство; ~t adj угрижен, обезпокоен; B~ung /извършване; покупка bespielen vt записвам (лента) bespitzeln vt шпионирам besprachen vt обсъждам, уго-
79 bestimm варям: Besprechung / об¬ съждане. разискване besser Komparativ von gut по- добър: - gehen: es geht ihm - той е по-добре; -n vt поправям, оправям: B-ung / подобрение: gute B~ung скорошно оздравяване: B-wisser m многознайко. всезнайко Bestand (-(e)s. -е) m налич¬ ност, масив; съществуване: трайност: - haben, von - sein траен устойчив съм beständig adj траен, устойчив Bestandsaufnahme/инвента- ризания Bestandteil т съставна част bestärken vt: jdn in etw - подкрепям нкг в нш bestätigen vt потвърждавам, удостоверявам: Bestäti¬ gung/потвърждение. удо¬ стоверение bestatten vt погребвам Bestattung/ погребение Bestattungsinstitut п погре¬ бално бюро bestaunen 17 възхищавам се на beste(r, s) adj най-добър; so ist es am -n така е най-доб¬ ре: am -n gehst du gleich най-добре е веднага да си тръгнеш: jdn zum -n haben подигравам се на нкг: einen Witz zum ~n geben разказвам виц; aufs - по най-добрия начин: zu jds B-n за нечие добро bestechen unreg vt подкуп- вам: bestechlich adj подку¬ пен: Bestechung/подкуп Bestück (-(e)s, -е) n прибори за хранене bestehen unreg \i съществу¬ вам: vt издържам (изпит): - auf -+dat настоявам за: ~ aus ~dat състоя се от besteigen unreg \7 изкачвам (се): качвам се на Bestell- zW: -buch n книга по поръчка: b~en vt поръчвам: -formular n формуляр за поръчка: -nummer/катало- жен номер: -ung/поръчка bestenfalls adv в най-добрия случай bestens adv отлично, чудесно besteuern vt облагам с данъци Bestie/ звяр, изверг bestimm- z\Y: ~en vt опреде¬ ли!: -t adj определен; su¬ chen Sie etwas B-tes? не¬ що определено ли търсите; B-theit / определеност: В-ung/определение: пред¬ назначение: B-ungsland п страна на местоназначени¬ ето; B-ungsort т место¬ назначение
Bestleistung 80 Bestleistung/ най-добро/вър- хово постижение bestmöglich adj adv възмож¬ но най-добър bestrafen vt наказвам; Be¬ strafung/ наказание bestrahlen vt облъчвам Bestrahlung/облъчване Bestreben (-s) n стремеж bestreiten unreg vt оспорвам; финансирам, поемам раз¬ носките bestreuen vt поръсвам bestjirzend adj смайващ, сли- сващ bestürzt adj смаян, слисан Bestürzung / смайване, опис¬ ване Besuch (-(e)s, -е) т посеще¬ ние; einen - machen bei jdm посещавам нкг; - haben имам гости; bei jdm auf/zu ~ sein на гости съм у нкг; b~en vt посещавам; gut b~t много/често посе¬ щаван; -er(in) (-s, -) m(j) посетител(ка); ~szeit/вре¬ ме за свиждане/посещение betätigen vt задвижвам, за¬ действам; vr: sich als etw ~ занимавам се c нщ Betätigung/занимание betäuben vt упоявам, зашеме¬ тявам Betäubung/упойка: örtliche ~ местна упойка Betäubungsmittel n упойва¬ що средство Bäte /: rote - червено цвекло betrüg- zW: ~en vt vr: sich ~en (an +dat) участвам в нщ; jdn ~en (an +dat) включвам нкг в нщ; B~te(r) (-n, -n) f(m) участник(чка); B~ung/y4acTHe baten vi (rel) моля се beteuern vt уверявам Betun (-s, -s) m бетон betgnen vt наблягам, подчер¬ тавам betonieren vt бетонирам Betonung/ударение ’ betr. abk = betreffend относ¬ но 1 Betracht m: in - kommen ’ влизам в сметката; etw in j - ziehen взимам пред вид; j außer - bleiben не взе¬ мам под внимание; b~en разглеждам, съзерцавам; ~er(in) (-s, -) m(f) наблю¬ дател, съзерцател; ~ung/ разглеждане, съзерцание beträchtlich adj значителен Betrag (-(e)s, -е) т сума; b~en unreg vi възлизам на; ~en (-s) п поведение Betraff т: - Ihr Schreiben vom... относно Вашето писмо от... betroffen unreg vt отнасям се i
81 Bevollmächtigte до; was mich betrifft що се отнася до мен; -d adj отна¬ сящ се до betreffs präp +gen относно betreiben unreg vt упражня¬ вам, занимавам се с; стопа¬ нисвам betraten unreg vt влизам, стъпвам на; В- verboten влизането забранено!; adj слисан, смутен Betreuerung (-s, -) m(f) при¬ дружител, ръководител; на¬ ставник Betrieb (-es, -е) т предприя¬ тие, завод; in - nehmen взе¬ мам в експлоатация; außer - sein не работя (за съоръ¬ жение); ~sarzt т лекар в предприятие; -sgeheimnis п производствена тайна; -skosten pl производствени разходи; ~srat т съвет на работниците в предприятие; -ssystem п (inform) опера¬ ционна система; -swirtschft /стопанско управление betroffen adj засегнат; смаян, слисан Betroffene(r) f(m) засегнато лице Betroffenheit/смайване, изу¬ мление Betrug (-(e)s, -е)т измама betrügen unreg vt мамя, из- мамвам Betrüger(in) (-s, -) f(m) из¬ мамник, мошеник Betrügerei / измамничество, мошеничество betrügerisch adj измамничес- ки, мошенически betrunken adj пиян Bett (-s, -еп) п лепто: -tuch п чаршаф; -Vorleger т пос¬ телка пред леглото; -wa¬ sche / спално бельо; -zeug п чаршафи и завивки beugen V/ vr навеждам (се), свивам (се), огъвам (се) Beule / подутина, цицина; вдлъбнатина (от удар) beunruhigen vt vr обезпокоя¬ вам (се) Beunruhigung / безпокой¬ ство beurlauben vt давам отпуск; освобождавам, (ми) увол¬ нявам beurteilen vt оценявам, пре¬ ценявам Beurteilung/оценка, прецен¬ ка; рецензия Beute / плячка Beutel (-s, -) т кесия, торба, плик Bevölkerung/население bevullmächtigen vt упълно¬ мощавам Bevullmächtigte(r) (-n, -n) f(m) пълномощник(-ичка)
bevfir 82 bevfir- zW\ -munden vt държа под опека; -stehen unreg vi предстоя; -stehend adj предстоящ; -zugen vt пред¬ почитам bewachen vt охранявам, пазя Bewachung/ охрана bewaffnen vt въоръжавам Be w'aff n u n g / въоръжаване bewahren vt: jdn vor jdm/etw - предпазвам нкг от нкг/нщ bewährt adj изпитан, утвърден Bewährung / изпитание; се- бедоказване, себеугвържда- ване; Verurteilung auf - условно осъждане bewältigen vt преодолявам, справям се bewandert adj начетен, опитен bewässern vt напоявам Bew'ässerung/напояване bewagen vt vr задвижвам (се); развълнувам; jdn zu etw - скланям нкг за нщ; -d adj вълнуващ Bewag- zW: -grund m мотив; b-lich adj подвижен; b-t adj раздвижен; развълнуван Bewagung/движение; -sfrei- heit/свобода на движение; b-ungslos adj неподвижен Bewals (-es, -е) m доказател¬ ство; b-en vt доказвам; -mittel n доказателствено средство Bewarb- zW: b-en unreg vr кандидатирам се, кандидат¬ ствам; -er(in) (-s, -) m(f) кандидат(ка); -ung/канди- датура bewerkstelligen vt извър¬ швам, осъществявам bewarten vt оценявам bewilligen vt разрешавам; от¬ пускам (средства, кредит)\ одобрявам Bewilligung/разрешение, от¬ пускане (на средства) bewirken vt предизвиквам, причинявам bewirten vt гощавам bewirtschaften vt стопанис¬ вам, управлявам Bewirtung/угощение; хране¬ не (в хотел, ресторант) bewog etc vb siehe bewegen bewohn- zW: -bar adj обита¬ ем; -en vt обитавам; B-er (in) (-s, -) m(j) обитател, жител bewölkt adj облачен Bewölkung / заоблачаване, облачност Be wunder- zW\ -er (-s, -) m поклонник, почитател; b-n vt възхищавам се; b-n swert adj възхитителен; -ung / възхищение bewusst adj осъзнат, съзнате¬ лен; sich einer Sache - sein
83 bilden съзнавам нщ, наясно съм с нщ; ~Ios adj в безсъзнание; B~losigkeit / безсъзнание; B-sein п съзнание; bei B~sein в съзнание bezahlen у/ плащам Bezahlung/(за)плащане bezaubern vt очаровам, пле- нявам bezeichnen vt назовавам, обо¬ значавам; -d adj: -d (für) характерен, специфичен за Bezeichnung/название, наи¬ менование beziehen vt: etw auf jdn/etw - отнасям нщ към нкг/нщ; vr: sich - auf отнасям се до Beziehung/отношение; връз¬ ка; -еп връзки; b-sweise konj респективно Bezirk (-(e)s, -е) т окръг Bezug (-(e)s, -е) т: - (zu) от¬ ношение към; in - auf по отношение на; - nehmen auf позовавам се на нщ bezüglich präp +gen относно; adj - auf etw отнасящ се до bezwecken vt целя bezweifeln vt съмнявам се в ВН abk= Büstenhalter т сутиен Bhf. abk = Bahnhof Bibel/библия Biber (-s, -) т бобър Biblio-zW\ ~grаfle/библиог¬ рафия; ~thek /библиотека; -thekar(in) (-s, -е) m(j) библиотекар(ка) biblisch adj библейски bieg- zW\ -en unreg vt огъвам; ~sam adj гъвкав, огъващ се; В-ung/извивка; завой Biene / пчела Bienenhonig т пчелен мед Bienenwachs п пчелен восък Bier (-(e)s, -е) бира; -deckel т подложка за бирена ча¬ ша; -garten т бирария на открито; -krug т халба за бира; -zeit п шатра, в която се предлага бира по време на празници Biest (-s, -er) п звяр, изверг bieten unreg vt: sich jdm ~ за нкг се открива (възмож¬ ност); sich etw - lassen по¬ насям, търпя нщ Bikini (-s, -s) m дамски бан¬ ски костюм от две части Bilanz / равносметка; (fin) баланс; -ziehen (aus) пра¬ вя равносметка от Bild (-(e)s, -er) п картина, изо¬ бражение; образ (на екран) Bild- zW: -fläche / повърх¬ ност на картина; екран; b~hübsch adj чудно хубав; b—lieh adj образен, нагле¬ ден; -schirm т екран; b~schön adj чудно красив bilden vt образувам; образовам
Bilderbuch 84 Bilderbuch n детска книжка c картинки Bilderrahmen m рамка за картина Bildung/образование Billard (-s, -е) n билярд; -kugel/топка за билярд billig adj евтин; справедлив; -en vt одобрявам Binde / бинт, превръзка; дамска превръзка; -gewebe п съединителна тъкан; -glied п свързващ елемент; b-n unreg vt свързвам, завързвам; -strich т тире Bindfaden т конец Bindung / връзка, обвърза¬ ност; автомат (на ски) binnen präp +dat od gen вът¬ ре в, в рамките на; B-hafen т речно/вътрешно приста¬ нище; B-handel т вътреш¬ на търговия Що-zW: -chemi^/биохимия; -graphifi / биография; -la¬ den т магазин за екологич¬ но чисти храни; —löge (-п, -п) т биолог; -logifi/био¬ логия; b—lögisch adj биоло¬ гичен; -t£p П бИОТОП Birke / бреза Birne/круша bis 1. präp до; Sie haben bis Dienstag Zeit имате време до вторник; bis Dienstag muss es fertig sein до втор¬ ник трябва да е готово; 10 bis 20 десет до двадесет; von... bis... от... до...;^8 auf weiteres временно, до второ нареждане; bis in die Nacht до късно през нощ¬ та; bis bald/gleich до ско- ро/до след малко; ich fahre bis Köln ще пътувам до Кьолн; bis an unser Grund¬ stück чак до нашия парцел; bis hierher дотук; bis zu до (крайна дата или точка); bis auf etw с изключение на; 2. konj докато bis es dunkel wird докато се стъмни Bischof (-s, -е) т епископ; bischöflich adj епископски, епископален bisher adv досега; -ig adj до¬ сегашен Biskuit (-(e)s, -s od -е) m пан- дишпан Biss (-es, -е) m ухапване; рана от ухапване biss etc vb siehe beißen bisschen adv (съвсем) малко Bissen (-s, -) m хапка, залък bissig adj хаплив bist etc vb siehe sein bisweilen adv понякога, от време на време Bitte / молба; b- моля; darf
85 blind \ ich? - aber b~! може ли? - ама разбира се!; b~schön! (моля) заповядайте; b~n vt vi: b-n (um) моля за нщ; b~nd adj умолителен, мо¬ лещ bitter adj горчив; огорчен; ~böse adj люто сърдит; B~keit / горчивина; Hich adj горчиво blamabel adj излагащ, конфу¬ зен Blamage/излагация, компро¬ метиране blamieren vt vr излагам (се) blank adj лъскав, излъскан, гладък; (fig undfam) безпа- ричен, фалирал Blankoscheck т бланков чек Blase / мехур; ~balg (-(e)s, - bälge) т духало, мех; Ь~п vt vi духам; ~nentzündung / възпаление на пикочния мехур Blas- zW\ Instrument п ду¬ хов инструмент; ~kapelle / духов оркестър blass adj блед Blässe / бледност Blatt (-(e)s, -er) n лист; листо blättern vi: in etw ~ прелист¬ вам НЩ Blätterteig m многолистно тесто blau adj син; ~er Fleck сини¬ на; Fahrt ins B~e излет c неопределена цел (сред природата); ~äugig adj си¬ неок Blech (-(e)s, -е) n ламарина; ~büchse /тенекиена кутия; ~dose / консервна кутия; b~en vt vi (fam) плащам ка¬ то поп; ^schaden m малка повреда по ламарината на кола Blei (-(e)s, -е) п олово Bleibe / подслон, квартира; b~n vi оставам; b~nd adj траен; b~n lassen не правя нщ, зарязвам bleich adj блед; ~en vt избел¬ вам Blei- zW: b~ern adj оловен; befrei adj безоловен; ~stift m молив Blende/бленда; b~n vt засле¬ пявам; b~nd adj ослепите¬ лен, великолепен; b~nd aussehen изглеждам вели¬ колепно Blick (-(e)s, -е) m поглед; b~en vi поглеждам; sich b-en lassen появявам се, показвам се; Hang т нещо, което привлича погледа blieb etc vb siehe bleiben blind adj сляп; ~er Passagier нередовен пътник; B~darm m апандисит; B~enschrift/
blink 86 Брайлова азбука; B-heit / слепота; -lings adv сле- пешката blink- zW\ -en vi мигам; да¬ вам мигач; B-er (-s, -) m мигач; Belicht n мигаща светлина (индикатор, сиг¬ нализация) blinzeln vi премигвам, смиг- вам Blitz (-es, -е) т светкавица, мълния; -ableiter т гръмо¬ отвод; b-en vi блестя, проблясвам; присветвам, святкам; es b-t святка се; -licht п светкавица (на фо¬ тоапарат); b-schnell adj adv светкавичен, светка¬ вично Block (-(e)s, =е) т блок; -ade / блокада; -flöte / блок флейта; b-frei adj не¬ обвързан; -haus п къща от грубо издялани греди; b-ieren vt блокирам; '-Schrift/ печатен шрифт с главни букви blöd adj глупав, тъп; Besinn т глупости; -sinnig adj бе¬ зумен, тъп blond adj рус bloß 1. adj гол; прост; чист; mit der bloßen Hand c го¬ ли ръце; mit bloßem Auge c просто око; der bloße Gedanke просто мисълта за това; bloßer Neid чиста завист; 2. adv само; lass das bloß! само не го пи- пай/прави това; wie ist das bloß passiert? как само мо¬ жа да се случи това Blöße/голота, слабост blgßstellen vt изобличавам blühen vi цъфтя, процъфтя¬ вам; -d adj цъфтящ, про¬ цъфтяващ Blume / цвете Blumen- zW: -kohl m карфи¬ ол; -topf m саксия; -Zwie¬ bel /луковица Bluse / блуза Blut (-(e)s) n кръв Blut- zW\ b-arm adj анеми¬ чен; b-befleckt adj изцапан c кръв, окървавен; -bild n кръвна къртина; -druck m кръвно налягане; b-en vi кървя; -er (-s, -) m хемофи- лик; -erguss m кръвоизлив; -gruppe / кръвна група; b-ig adj кървав; b-jung adj съвсем млад; -probe / кръвна проба; -Spender m кръводарител; -transfu¬ sion / кръвопреливане; -ung / кървене; -Vergif¬ tung/ отравяне на кръвта; -wurst/кървавица, бахур Blüte/цвят; разцвет
87 brach Blütezeit / разцвет Bö/внезапен, силен порив на вятъра Bock (-(e)s, -е) т козел, овен, сръндак; -wurst / бок- вурст, наденица Boden (-s, ’-) т почва; под; дъ¬ но; основа; b-los adj бездънен; -nebel т ниска мъгла; -personal п наземен персонал; -schätze pl по¬ лезни изкопаеми; —see: der -see Боденско езеро; -tur¬ nen п земна гимнастика В i>e/= Bö Bogen (-s, -) т завой, извив¬ ка; лък; арка; дъга Bohne/фасул, боб; зърно кафе Bohr- zW: b-en vi дълбая; vt пробивам; -er (-s, -) m свредел, бургия; -insei / сондажна платформа; -ma- schine/бормашина; -türm m сондажна кула Boiler (-S, -) m бойлер Bjye / шамандура Bolzen (-s, -) m болт bombardieren vt бомбардирам Bombe/бомба Bombenangriff m бомбено нападение, бомбардировка Bombenerfolg m сензационен успех Bon (-s, -s) m бон; касова бе¬ лежка Bonbon (-s, -s) m/n бонбон Boot (-(e)s, -е) n лодка Bord (-(e)s, -е) m борд; an - на борда Bordell (-s, -е) n бордей Bordstein m бордюр borgen vt заемам; jdm etw - дава HKM нщ на заем Börse / борса; -nmakler m борсов посредник Borte /ширит bös = böse bösartig adj зъл, злостен, злобен Böschung/стръмен склон böse adj зъл, лош, злобен boshaft adj лош, злобен Bosheit/злина, злоба Bosnien (-s) und Herzego¬ wina Босна и Херцеговина böswillig adj злоумишлен bot etc vb siehe bieten Botanik / ботаника; bota¬ nisch ботанически Bot- zW\ -е (-n, -n) m куриер; -schaft / послание; посол¬ ство; -schafter(in) (-s, -) m(j) посланик(-ичка) Bouillon (-, -s) m бульон Bowle / боле Box- zW: b-en vi vr боксирам се; -er (-s, -) m боксьор; -kampf m бокс boykottieren vt бойкотирам brach etc vb siehe brechen
brachte 88 brachte etc vb siehe bringen Branche/бранш Brand (-(e)s, -е) m пожар; b-en vi разбивам се, бушу¬ вам; b-marken vt заклей¬ мявам, дамгосвам; -salbe / мехлем против изгаряне; —Stifter т подпалвач; -Sti¬ ftung / подпалвачество; -ung/прибой Branntwein т ракия Brasilien Бразилия Brat- zW\ -apfel т печена ябълка; b-en vt пържа, пе¬ ка; -en (-s, -) т печено; -hähnchen п печено пиле; -kartoffeln задушени кар¬ тофи; -pfanne / тиган Bratsche / виола Bratspieß т шиш за печене Bratwurst/наденица за пече¬ не или пържене Brauch (-(e)s, -е) т обичай; b-bar adj полезен; b-en vt трябва ми, нуждая се от Braue / вежда Brauerei/пивоварна braun adj кафяв; почернял (от слънцето) Braune / загар; b-n vr хва¬ щам загар; пека се на слън¬ це; vt запържвам до кафяво braungebrannt adj загорял от слънцето Brause/душ; лимонада; Ь-п vi шумя; (Meer) бушувам; vr вземам душ Braut/булка; младоженка Bräutigam (-s, -е) т младо¬ женец Brautpaar п младоженци brav adj послушен, кротък bravo excl браво BRD = Bundesrepublik Deu¬ tschland / Федерална Ре¬ публика Германия Brech- zW: -eisen n лост; b-en vt чупя, натрошавам; -reiz m гадене Brei (-(e)s, -е) m каша, пюре breit adj широк; В-е/шири¬ на; -en vt: etw über etw +akk -en простирам нщ върху нщ; B-engrad т па¬ ралел; - machen прости¬ рам се, ширя се Brems- zW: -belag т наклад¬ ка; -е / спирачка; b-en vi спирам; -Flüssigkeit / спи¬ рачна течност; -licht п стоп светлина; -pedal п спирачен педал; -spur / следа от гума при спиране; -weg т спирачен път Brenn- zW: b-bar adj горим, запалим; b-en vi горя; darauf b-en, etw zu tun нямам търпение да направя нщ; -nessel / коприва; -punkt т фокус; -Stoff т гориво
89 Brunnen brenzlig adj подозрителен; опасен Brett (-(e)s, -er) n дъска; schwarze(s) - черна дъска; -erzaun m дъсчена ограда; -spiel n игра на дъска Brezel / брецел brichst etc vb siehe brechen Brief (-(e)s, -e) tn писмо; --freund m приятел, c когото си пи¬ ша; -kästen m пощенска кутия; b-Lich adj чрез пис¬ мо; -marke / пощенска марка; -papier п хартия за писма; -tasche/портфейл; -träger т пощальон; -Um¬ schlag т плик за писмо; -waage / пощенска везна; -Wechsel т кореспонден¬ ция briet etc vb siehe braten Brikett (-s, -s) n брикет brillant adj брилянтен, блес¬ тящ; В- (-en, -en) m бри¬ лянт Brille / очила; -ngestell n рамка за очила bringen vt донасям, довеждам; jdn dazu -, etw zu tun на¬ карвам нкг да направи нщ; jdn nach Hause - закар- вам/изпращам нкг до дома му; jdn um etw - лишавам нкг от нщ; jdn auf eine Idee - навеждам нкг на идея Brise / бриз Brit- zW: -е (-п, -п) т брита¬ нец; -in /британка; b-isch adj британски bröckelig adj ронлив Brucken (-s, -) т голямо пар¬ че, къс; залък brudeln v/ кипя Brukkoli pl броколи Brum beere / къпина Brunchien pl бронхи Bronchitis/бронхит Brunze / бронз Brusche/брошка Broschüre/брошура Brot (-(e)s, -е) n хляб Brötchen (-s, -) n хлебче Bruch (-(e)s, -е) m счупване; разрив; (med) херния brüchig adj чуплив Bruch- zW: -landung / ава¬ рийно кацане; -strich m дробна черта; -stück n пар¬ че, отломък; -teil m части¬ ца; -zahl/дробно число Brücke/мост . Bruder (-s, -) m брат; brüder¬ lich adj братски Brühe/бульон; помия, бълвоч brüllen у/ рева brummen у/ бръмча, ръмжа brünett adj брюнет, тъмно¬ кос Brunnen (-s, -) т кладенец; чешма
Brust 90 Brust/гърди; бюст Brust- zW\ -kästen m гръден кош; -schwimmen (sport) бруст brüsten vr перча се, бия се в гърдите Brut/измътване, люпене; из- люпените малки brutal adj брутален; B-ität/ бруталност brüten vi мътя Brotkasten т кувьоз brutto adj бруто; B-einkom- men n брутен доход; B-ge- halt n брутна заплата; B-gewicht n брутно тегло; Belohn m брутна заплата; B-sozialprodukt n брутен обществен продукт BSE болестта „луда крава“ Bube (-n, -п) т момче; (kar¬ ten) вале Buch (-(e)s, -er) n книга Buch- zW\ -binder m книго- везец: -drucker m печа¬ тар; -führung / счетовод¬ ство; -halter(in) (-s, -) m(f) счетоводителю ка); -handel m книгоразпространение; -händler(in) m(f) кни¬ жарска); -handlung / кни¬ жарница; -stabe (-ns, -n) m буква; b-stabieren vt каз¬ вам буква по буква; b-stä- blich adj буквален, adv буквално Buche/бук buchen vt резервирам; завеж- дам/вписвам по сметка Bücher- zW\ -brett n лавица за книги; -ei / библиотека; -regal п етажерка за книги; -schrank т шкаф за книги Büchse / кутия; консерва; -nfleisch п месо от консер¬ ва; -nmilch/ кондензирано мляко в консерва; -nöffner т отварачка за консерви Bucht / залив Buchung/ завеждане/вписва- не в сметка; резервация Buckel (-S, -) т гърбица; (fam) гръб,гърбина bücken vr навеждам се, гсля- кам Bude/будка; (fam) стая Büfgtt (-(e)s, -s) п бюфет Büffel (-s, -) т бизон Bug (-(e)s, -е od -е) п нос (на кораб) Bügel ( -s, -) т закачалка; дръжка (на очила); -brett п дъска за гладене; -eisen п ютия; -falte/ръб на панта¬ лон; b—frei adj немачкаем; b-n vt гладя Bühne/ сцена; -nbild п сце¬ нография buk etc vb siehe backen Bulgarien n България Bull- zW\ -äuge n илюмина-
91 Bürste тор; -dogge / булдог; -do- zer (-s, -) m булдозер; -e (-n, -n) m бик Bumerang (-s, -е) m бумеранг Bommel (-s, -) m шляене, без¬ целна разходка; -ant (-en, -en) m безделник; -ei / ба¬ вене, шляене, разходка; b-n vi шляя се, разхождам се; -streik т стачка, при която преднамерено се ра¬ боти бавно Bund1 (-(e)s, -е) п връзка, наръч, сноп Bund2 (-(e)s, -е) т съюз, обе¬ динение Bündel (-s, -) п снопче, връз¬ ка; пачка Bundes- zW: -bürger т граж¬ данин на ФРГ; -hauptstadt /федерална столица; -kanz¬ ler т федерален канцлер; -land п федерална област/ провинция; —liga / Бундес- лига ; -präsident т федера¬ лен президент; -rat т феде¬ рален съвет (горна камара на немския парламент)\ -regierung / федерално правителство; -republik / федерална република; -Sta¬ at т федерална/федератив- на държава; -Straße / пър¬ вокласен път от национал¬ ната пътна мрежа във ФРГ; -tag т Бундестаг (немският парламент); -wehr/въоръ¬ жени сили на ФРГ; b-weit на федерално равнище Bündnis (-ses, -se) п съюз, обединение bunt adj цветен, шарен, пъстър; mir wird es zu - писва ми, идва ми много; В—stift т цветен молив Burg/ крепост Bürge (-n, -п) т гарант, поръ¬ чител; b-n vi: b-n für +akk гарантирам, поръчителст¬ вам за Bürger(in) (-s, -) m(f) гражда¬ нин, гражданка; -krieg т гражданска война; b—lieh adj граждански; -meister т кмет; -recht п гражданско право; -schaft / граждан¬ ство; -steig т тротоар Bürgschaft / гаранция, поръ¬ чителство; - leisten давам поръчителство Bürg (-s, -s) п бюро; офис, канцелария; -angestellte(r) f(m) служител в офис; -klammer / кламер; -kra- tie / бюрокрация; b-kra- tisch adj бюрократичен; -Schluss m край на прием¬ ното време в офис Bürste/четка; b-n vt изчетк¬ вам
Bus 92 Bus (-ses, -se) m автобус, рейс; -bahnhof m автогара Busch (-(e)s, -е) m храст Büschel (-s, -) n туфа, сноп; кичур buschig adj обрасъл c храсти; рунтав Busen (-s, -) m гърди, бюст Bushaltestelle / автобусна спирка Buße/покаяние; глоба büßen v/ покайвам се, изку¬ пувам; плащам Bußgeld п глоба; -bescheid т известие за глоба Büste/бюст; -nhalter т су¬ тиен Butter/масло; -blume/жъл- турче; -brot п филия с масло; -brotpapier п пер- гаментова хартия; -dose / масленица; -milch/айрян; b-weich adj мек като мас¬ ло b.w. abk = bitte wenden моля обърни bzgl. abk = bezüglich относно bzw abk = beziehungsweise респективно C,c ca. abk = circa приблизител¬ но, около Caf£ (-s, -s) n кафе(не) Cafeteria / ресторант на са¬ мообслужване Camcorder (-s, -) m видеока¬ мера Camp-: c-en vi лагерувам, къмпингувам; -er(in) (-s, -) m(f) къмпинг турист(ка); -ing (-s) n къмпинг; -ing- platz m къмпинг CD-Spifiler m CD-плейър Cfillo (-s, - od Celli) n (вио- лон)чело Celsius n Целзий Champagner (-s, -) m шампа¬ нско Champignon (-s, -s) m печур- ка Chance/шанс Chaos (-) n хаос; chaotisch adj хаотичен Charakter (-s, -е) m характер; c-fest adj c твърд характер; c-isiaren vt характеризи¬ рам; c-istisch adj (für) ха¬ рактерен (за); c-los adj без¬ характерен; -losigkeit/без- характерност; -schwäche / слабост на характера; -stär-
93 Curry ke/сила на характера; ~zug т черта на характера charmant adj чаровен Charme (-s) т чар Charterflug т чартърен полет Chauffeur(in) (-s, -s) mff) шофьор(ка) Chauvinist(in) (-en, -en) mff) шовинист(ка) Chef(in) (-s, -s) mff) шеф(ка), началник(-ичка); ~arzt m главен лекар Chemie / химия; ~faser f хи¬ мическо влакно Chemikalie / химикал Chemiker(in) (-s, -) mff) хи- мик(-ичка) chemisch adj химически; ~e Reinigung химическо чис¬ тене Chicoree (-s) m/f цикория Chiffre / шифър Chile n Чили Chin-: ~a n Китай; ~akohl m китайско зеле; ~ese (-n, -n) m китаец; ~esm / китайка; c~esisch adj китайски Chip (-s, -s) m чип; ~karte / чип-карта Chirjirg(in) (en, -en) mff) хи- рург(-ржка); ~ie / хирур¬ гия; c~isch adj хирургичен, хирургически Chlor (-s) n хлор; ~ofßrm (-s) n хлороформ cholerisch adj холеричен Chor (-(e)s, -е) m xop; ~al (-s, -äle) m хорал Choreografin) (-en, -en) mff) хореограф(ка) Christ(in) (-en, -en) mff) хри- стиянин(-янка); ~baum m коледно дърво; ~entum n Християнство; ~kind n де¬ тето Христос; c~lich adj християнски; ~us Христос Chrom (-s) n хром Chron-: ~ik/хроника; c~isch adj хроничен; c~olagisch adj хронологичен circa adv приблизително, около Clown (-s, -s) m клоун Cgcktail (-s, -s) m коктейл Cßla / кола Computer (-s, -) m ком¬ пютър; ~spiel n компютър¬ на игра Cord (-s) m рипсено кадифе •Couch/диван, канапе Coupon (-s, -s) m купон Cousin (-s, -s) m братовчед; ~e / братовчедка Creme f крем; c~farben adj кремав cremig adj кремест Curry (-s) n къри; ~pulver n къри на прах; ~wurst f на¬ деница c къри
da 94 D, d da 1. adv тук, там; - draußen там отвън; - bin ich ето ме тук; -, wo там, където; ist noch Milch -? има ли още мляко?; 2. (zeitlich: damals, dann) тогава; von - an от тогава нататък; - fing er an zu schreien тогава той за¬ почна да крещи; - lachte sie plötzlich auf тогава тя внезапно се изсмя; 3. (fam: in diesem Fall) - haben wir Glück gehabt извадихме късмет c това; - kann man nichts machen при това по¬ ложение нищо не може да се направи; 4. konj (weil) тъй като, понеже dabai adv там; при това, в то¬ ва; was ist schon -? че как¬ во (лошо) има в това?; es ist doch nichts % wenn... няма нищо (страшно), ако; bleiben wir - да останем на това (което сме угово¬ рили); er war gerade zu gehen той тъкмо се канеше да тръгва - sein каня се/на път съм да; - stehen при¬ съствам, стоя и наблюда¬ вам Dach (-(e)s, -er) п покрив; -boden т таван; -decker т ЧУ ЧУ майстор, които прави пок¬ риви; -fenster п тавански прозорец; -gepäckträger т багажник за кола; -luke/ капандура; -rinne/улук Dachs (-es, -е) т язовец dachte etc vb siehe denken Dackel (“S, -) m дакел dadurch, dass konj поради то¬ ва, че dafür adv за това; er kann nichts - той не е виновен за това; er ist bekannt - той е известен с това; was be¬ komme ich -? и какво ще получа за това degagen adv против (това); ich habe nichts - нямам ни¬ що против; ich war - аз бях против; - kann man nichts tun срещу това нищо не може да се направи; -hal¬ ten imreg vt възразявам; - sprechen: es spricht nichts - нищо не говори против това да... dahaim adv у дома, вкъщи daher adv затова, ето защо; от това, поради това dahin adv нататък, натам; до¬ тогава; дотам; -gagen adv напротив, от друга страна; -gahend adv в такава насо-
95 daran ка, в смисъл, че; -gestellt: -gestellt bleiben остава без внимание/без разглеждане; -gestellt sein lassen оста¬ вам нщ настрана, не обръ¬ щам внимание на нщ dahinter adv зад това; отзад; - kommen разкривам, раз¬ бирам нщ dalli (fam) бързо!, давай темпо! damalig adj тогавашен damals adv тогава, навремето Dame/дама; -nbinde/дамс- ка превръзка; d-nhaft adj дамски, женствен; -ntoi- lette / дамска тоалетна; -nwahl/дами канят damit adv с това; was meint er -? какво иска да каже с то¬ ва?; genug - стига толкова dämlich adj глупав, смотан (fam) Damm (-(e)s, -е) т дига, бент dämm er- zW: -ig adj сумра- чен; ~n vi смрачава се, за- зорява се; D-ung/здрача- ване, разсъмване Dampf (-(e)s, -е) т пара; d-en vi изпускам пара dämpfen vi готвя на пара Dampf- zW: -schiff п пара¬ ход; -walze/парен валяк danach adv след това, тогава; er sieht - aus той изглежда така, сякаш Däne (-n, -п) т датчанин daneben adv до това; освен това; -benehmen unreg vr държа се неподходящо, не както трябва; -gehen unreg vi не улучвам, не попадам в целта; провалям се Dänemark Дания; Dänin/дат- чанка; dänisch adj датски Dank (-(e)s) т благодарност; vielen od schönen - много благодаря; jdm - sagen из¬ казвам благодарности на нкг; d- präp +gen od dat благодарение на; d~bar adj благодарен; -barkeit/бла¬ годарност; d~e благодаря!; d-en vi благодаря; d-ens- wert adj заслужаващ бла¬ годарност; d-sagen vi из¬ казвам благодарност dann adv тогава; после; - und wann от време на време daran adv близо до; покрай; es liegt -, dass... причината е в това, че...; gut/ schlecht - sein в добро/лошо състоя¬ ние съм; das Beste/Dümm- ste - най-доброто/най-неп- риятното в това; ich war nahe -, zu... за малко да...; er ist - gestorben той умря от това; - gehen захващам се, започвам; -setzen влагам всичко в
darauf 96 darauf adv на това; отгоре; es kommt ganz - an, ob... (изцяло) зависи от това, да¬ ли...; die Tage - дните след това; am Tag - на следва¬ щия ден; - folgend (по) следващ; - legen поставям/ слагам отгоре daraus adv от това; was ist - geworden? какво стана с тази работа?; - geht her¬ vor, dass... от това може да се разбере, че... Darbietung/изпълнение darf etc vb siehe dürfen darin adv в това; вътре в darlegen vt излагам; Darle¬ gung/ изложение Darleh(e)n (-s, -) n заем Darm (-(e)s, -е) m черво; -grippe/коремен грип darstell-: ~en vt представям, изобразявам; D~er(in) (-s, -) m изпълнител, актьор; D-ung/изображение, пред¬ ставяне darüber adv над това; - geht nichts няма по-хубаво/по- важно от това darum adv за това; er bittet - той моли за това; es geht -, dass... става дума за това, че...; er würde viel - geben, wenn... той би дал много, ако; ich tue es % weil... правя го затова, за- щото darunter adv под (това), от¬ долу; ein Stockwerk - един етаж по-долу; was verste¬ hen Sie -? какво разбирате под това? das art def пот od акк това Dasein (-s) n съществуване, съществувание dass konj че dasselbe pron същото dastehen unreg vi стоя (на ед¬ но място) Daten- zW: -bank/база дан¬ ни; -schütz m защита на информацията; -verarbei- tung/обработка на данни datieren vt vi датирам Dativ (-s, -е) m датив, дателен падеж Dattel/фурма Datum (-s, -ten) п дата Dauer / продължителност, трайност; es war nur von kurzer - това трая сам кратко време; auf die - с течение на времето; -auf¬ trag т разплащателен влог; d-haft adj траен; -karte/абонаментна кар¬ та; -lauf т бягане на дълги разстояния; d-n vi трая, продължавам; es hat sehr lang gedauert, bis er...
97 dein трая доста дълго време, до- като той...; d-nd adv пос¬ тоянно, непрекъснато; -wel¬ le /трайно къдрене; -wurst /траен колбас; -zustand т постоянно състояние Daumen (-s, -) т палец davgn adv от това; das kommt -I така става, кога- то...; - abgesehen като се абстрахираме от това; - sprechen/wissen говоря/ знам за това; was habe ich -? каква ми е ползата от това?; -kommen unreg vi избягвам, измъквам се; -laufen unreg vi избягвам davor adv пред това; - war¬ nen предупреждавам за то¬ ва dazu adv към това, при това; und - noch а към това се прибави; ein Beispiel/seine Gedanken - един при- мер/моите мисли за това; wie komme ich denn -? че откъде накъде (ще направя това)?; - fähig sein спосо¬ бен съм на това; sich - äußern изказвам се по въп¬ роса; - gehören принадле¬ жа към; - kommen приба¬ вям се dazwischen adv помежду; между това; междувремен¬ но; -kommen unreg vi поп- речвам, преча; es ist etwas - gekommen случи ми се нещо, попречи ми нещо; -reden vt намесвам се със забележка; -treten unreg vi намесвам се DDR/ГДР Debatte / дебат Deck (-(e)s, -s) n палуба; an - gehen качвам се на палубата Docke/одеяло, завивка; un¬ ter einer - stecken съуча¬ стник съм с нкг; -I (-S, -) т капак; d-n vt покривам; прикривам Deckung/ прикритие Defekt (-(e)s, -е) т дефект; d¬ adj дефектен defensiv adj дефанзивен definferen vt дефинирам; De¬ finition / дефиниция Defizit (-s, -е) n дефицит degenerferen vi дегенерирам dehnbar adj разтеппив, елас¬ тичен dehnen vt разтягам, опъвам Deich (-(e)s, -е) m дига dein(e) pron; ~e(r, s) твой, твоя, твое; -erseits adv от твоя страна; -esgleichen pron като теб, от твоята ка¬ тегория; -etwegen adv за¬ ради тебе; -etwillen adv: um-etwillen = deinetwe-
Deklination 98 gen; -ige: der/die/das -ige твоят/твоята, твоето Deklination/ склонение deklinieren vt скланям Dekollete (-s, -s) n деколте Deko- zW: -rateur(in) (-s, -e) m(f) декоратор(ка); -ratjen /декорация, украса; durativ adj декоративен; d-rieren vt украсявам, декорирам Delegation / делегация delegieren vt: - an +akk деле¬ гирам на, прехвърлям на delikat adj деликатен; делика¬ тесен Delikatesse/деликатес; -п де¬ ликатеси, лакомства; -nge- schäft п магазин за делика¬ теси Delikt (-(e)s, -е) п деликт, пре¬ стъпление Delphin (-s, -е) т делфин dem siehe der Demagoge (-n, -n) m демагог dementieren vt опровергавам dem- zW: -gemäß adv съоб¬ разно c това; -nach adv следователно, съгласно това; -nächst adv в скоро време Demokrat(in) (-en, -en) m(f) демократ(ка); ~ie / демо¬ крация; d~isch adj демо¬ кратичен; d~isieren vt де¬ мократизирам demolieren vt разбивам, раз¬ рушавам, троша Demon- zW -strant(in) (-en, -en) m(j) демонстрант; -stra- tion /демонстрация, мани¬ фестация; d-stradv adj де¬ монстративен, показате¬ лен; d~strieren vi vt демон¬ стрирам Demut/смирение, покорство demütig adj смирен, покорен; -en vt унижавам; D-ung / унижение demzufolge adv в следствие на това den siehe der denen siehe der; die; das Denk-zß7 d-bar adj мислим; -en (-s) n мислене; d-en vi мисля; -fehler m мисловна грешка; -mal (-s, -er) n па¬ метник; -malschutz m опазване на паметниците; unter -malschutz stehen стоя под закрилата на Зако¬ на за опазване на паметни¬ ците на културата; d-wür¬ dig adj паметен; -zettel т: jdm einen-zettel verpassen давам нкм добър урок denn konj защото, тъй като; adv warum-? ама защо? dennoch adv въпреки това Denunziant(in) (-en, -en) m(j) доносник(-ичка)
99 deutsch Deodorant (-s, -s od -е) n де- зодорант Deponie/сметище deponieren vt депозирам, да¬ вам на съхранение Depot (-s, -s) n депо Depression / депресия; de¬ pressiv adj депресивен deprimieren vt потискам der art def (die, das, der, des, dem, der, dem, den, die, das, die) определителен член; der Rhein река Рейн; der Klaus Клаус; die Frau же¬ ната; der Tod/das Leben животът/смъртта; der Fuß des Berges подножието на планината; gib es der Frau дай това на жената; er hat sich die Hand verletzt той си нарани ръката; der Mann, den ich gesehen habe мъжът, когото видях; der/die war es този/тази бе¬ ше; der mit der Brille този c очилата; ich will den (da) искам този там derart adv така, по този на¬ чин; -ig adj такъв derb adj груб der- zW: -gleichen adv такъв, подобен; -jenigepron този; -maßen adv толкова, в та¬ кава степен; -selbe pron същият; -weil(en) adv меж¬ дувременно; -zeitig adj се¬ гашен, настоящ des siehe der; das desertieren vi дезертирам desgleichen adv същият, от този род; както и deshalb adv затова, поради това Desinfektion / дезинфекция; -smittel п дезинфекционно средство desinfizieren vt дезинфекци¬ рам dessen siehe der; das; - un¬ geachtet без оглед на това Dessert (-s, -s) n десерт destillieren vt дестилирам desto konj; толкова (по-); -besser толкова по-добре deswegen adv затова, поради това Detail (-s, -s) n детайл, подроб¬ ност Detektiv (-s, -е) m детектив deut- zW: -en vi: -en (auf +akk) соча/насочвам към; -lieh adj ясен; D-lichkeit/ яснота Deutsch n немски език deutsch adj немски; auf - на немски; D-e Demokrati¬ sche Republik /Германска демократична република; D~e / германка; D-er m германец; ich bin D-er аз
Devise 100 съм германец; D-land Гер¬ мания Devise/девиз; -n pl валута Dezember (-s, -) m декември dez£nt adj сдържан, дискре¬ тен, изискан dezimgl adj десетичен; D-sys- tem n десетична система d.h. abk = das heißt т.е. Dia (-s, -s) n диапозитив Diabetes / диабет Diagnose / диагноза diagonal adj диагонален Dialekt (-(e)s, -е) m диалект; d-isch adj диалектен; диа¬ лектичен Dialog (-(e)s, -е) m диалог Diamant (-en, -en) m диамант Diaprojektor m диапрожек- ционен апарат Diät / диета dich pron akk тебе dicht adj гъст, плътен; - an/ bei близо/плътно до; - be¬ völkert гъсто населен; D~e / гъстота, плътност dichten vt творя, пиша Dkhter(in) (-s, -) m(f) no- ет(еса), писател(ка) Dichtung / уплътнение; пое¬ зия dick adj дебел, плътен; durch - und dünn през огън и во¬ да; D-darm т дебело чер¬ во; D~e/дебелина; -flüssig adj гъст; D-icht (-s, -е) п гъсталак; D~kopf т дебе- лоппавец; D~milch /пресе¬ чено мляко die siehe der Dieb(in) (-(e)s, -e) m(f) крадец(- дла); d-isch adj крадлив; -stahl (-(e)s, =e) m кражба; -Stahlversicherung/ застра¬ ховка против кражба dignen vi: jdm - служа на нкг Diener (-s, -) m слуга, прис¬ лужник; поклон; -in / слу¬ гиня, прислужница; -schaft / прислуга Dienst (-(e)s, -е) т служба; außer - извън служба; - haben на служба съм, де¬ журен съм Dienstag т вторник; d-s adv всеки вторник Dienst- zW: -bote т домашен прислужник; -geheimnis п служебна тайна; -gespräch п служебен/делови разго¬ вор; - habend дежурен; -Ieistung / услуга; d-Iich adj служебен; -mädchen п прислужница; -reise / ко¬ мандировка; -stelle / служ¬ ба, инстанция; -Vorschrift/ служебна разпоредба; -weg т служебен/канален ред; -zeit / прослужено време; работно време
101 Diskussion diespron това; -bezüglich adj по отношение на това; -e(r, s) pron тази (този, то¬ ва) Diesel (-s, -) m дизелов авто¬ мобил; дизелово гориво dieselbe pron същата Dieselmotor т дизелов двига¬ тел diesig adj мъглив dies- zW: -jährig adv тазгоди¬ шен; -mal adv този път; ~seits adv от тази страна, отсам; D~seits п настояще, настоящият свят Dietrich (-s, -е) т шперц diffamieren vt клеветя, зле¬ поставям Differenz /разлика; -еп раз¬ личия; d-ieren vt диферен¬ цирам, различавам; d~iert adj диференциран digital adj цифров, дигитален Dikt- zW: -aphßn n дикто¬ фон; ~at (-(e)s, -е) n дик¬ товка; диктат; -ator (-s, - en) m диктатор; d~atorisch adj диктаторски; -atur / диктатура; d~ieren vt дик¬ тувам Dilemma (-s, -s od -ta) n диле¬ ма Dilettant(in) (-en, -en) m(f) дилетант(ка); drisch adj дилетантски Dimension / измерение; раз¬ мер DIN abk = Deutsche Indus¬ trienorm германски про¬ мишлен стандарт Ding (-(e)s, -е) n нещо, вещ, предмет; d-lich adj вещен, предметен; -s(bums) n не¬ що си, еди какво си Diplom (-(e)s, -е) п диплома; ~at (-en, -en) т дипломат; ~atie / дипломация; d~äz tisch adj дипломатичен, дипломатически; -ingeni¬ eur m дипломиран инженер dir pron dat на тебе, ти direkt adj пряк, директен; D~flug m директен полет; D~or(in) (-s, -en) m(f) ди¬ ректорка); D~übertragung /директно предаване Dirigent(in) (-en, -en) m(j) ди¬ ригента) dirigieren vt дирижирам Diskette/ дискета Diskont (-s, -е) m дисконт; ~satz m дисконтен процент Diskothek / дискотека diskret adj дискретен; D-ion/ дискретност diskriminieren vt дискрими- нирам Diskussion /дискусия; zur - stehen нщ подлежи на об¬ съждане
diskutieren 102 diskutieren vt дискутирам Distanz / дистанция; d-ieren vr: sich von jdm/etw d-ie- ren дистанцирам се от нш Distel /магарешки бодил Disziplin/дисциплина Dividende/дивидент dividieren vt: durch etw - де¬ ля на нщ DM = D-Mark / германска марка doch adv 1. въпреки това, все пак er kam doch noch той все пак дойде; du weißt es ja doch besser но ти по- добре знаеш; und doch... и все пак; 2. (als Antwort) напротив; das ist nicht wahr - -! това не е вярно - напротив!; 3. (verstärkend) komm - хайде идвай; lass ihn - остави го вече; nicht - ама недей така!; 4. sie ist - noch so jung ама тя е все оше толкова млада; Sie wis¬ sen -, wie das ist нали знае¬ те, как е; wenn - ако само; und - hat er es getan и все пак той го е направил; 5. konj (aber) ама, обаче Docht (-(e)s, -е) т фитил Dock (-s, -s od -е) п док Dogge/дог Dügma (-s, -men) п догма; dogmatisch adj догматичен Dßktor(in) (-s, -еп) тф док¬ торска) Dokument (-(e)s, -е) n доку¬ мент Dokumentär- zW: -bericht m документален разказ/ре- портаж; -film m докумен¬ тален филм; d-isch adj до¬ кументален Dolch (-(e)s, -е) m кама dolmetschen vi vt превеждам устно; Dolmetscher(in) (-s, -) m(f) преводач (при устен превод) Dom (-(e)s, -е) m катедрала dominieren vi vt доминирам Donau /Дунав Donner (-s, -) m гръмотевица, гръм; d-n vi гърми Donnerstag m четвъртък doof adj тъп, загубен Doppel (-s, -) n дубликат; (sport) двойка; -bett n двойно лепто; d-deutig adj двузначен; -fenster n дво¬ ен прозорец; -ganger (-s, -) m двойник; -punkt m двое- точие; -Stecker m разкло¬ нител; d-t adj двоен; in d-ter Ausführung в два ек¬ земпляра; -Verdiener m се¬ мейство, в което и двамата съпрузи работят; -zentner т квинтал (= 100кг)\ -Zim¬ mer п стая с две лепта
103 drei Dorf (-(e)s, -er) n село; -bewohner m жител на се¬ ло, селянин Dorn (-(e)s, -en) m трън, бо¬ дил; d-ig adj трънлив Dörrobst n сушени плодове Dorsch (-(e)s, -е) m треска (риба) dort adv там; - drüben там отсреща; -her adv оттам; -hin adv натам; -ig adj та¬ мошен Dfise/кутия; консерва Dfisis / доза Dosenöffner m отварачка за консерви Dfltter (-s, -) m/n жълтък Drache (-n, -n) m дракон Drachen (-s, -) m хвърчило; -fliegen (-s) n летене c дел¬ таплан ep Draht (-(e)s, -е) m жица, тел; auf - sein нащрек съм; d-ig adj трениран, стегнат; -seil n телено въже; -Seilbahn / въжена линия, въжен лифт Drama (-s, Dramen) п драма; -atiker(in) (-s, -) m(j) дра- матург(-ржка); d-atisch adj драматичен dran adv (fam) = daran; jetzt bin ich -! сега аз съм на¬ ред! Drang (-(e)s, -e) m (nach +dat) стремеж към, устрем към drängeln vi блъскам се, бутам се drängen vi: auf etvv akk - на¬ стоявам за нщ, напирам drastisch adj драстичен drauf = darauf adv; D-gänger (-s, -) m смелчага; лудетина draußen adv отвън Dreck (-(e)s) m мръсотия, боклук; d-ig adj мръсен Dreh- zW: -arbeiten f(pl) (FILM) снимачна работа; -bank/струг; -buch n сце¬ нарии; d-en vt vr въртя (се); es d-t sich um... не¬ щата се въртят около, ста¬ ва дума за -orgel/латерна; -tür / въртяща се врата; -ung / завъртане, оборот; -zahl/брой обороти в ми¬ нута; -zahlmesser т обо- ротомер drei пит три; D-eck п три¬ ъгълник; -eckig adj три¬ ъгълен; -einhalb пит три и половина; —erlei adv три вида; -fach adj трикратен, трипластов, троен; -hun¬ dert пит триста; D-käi nigsfest п католически пра¬ зник (6-и януари); -mal adv три пъти; -malig adj трикратен; D-rad п детско колело с три колела; -Big пит тридесет; - viertel три
dreist 104 четвърти; D-viertelstunde / три четвърти час; -zehn пит тринадесет dreist adj дързък draschen vt вършея, овърша- вам; пердаша, напердаш- вам dressieren vt дресирам drin = darin dringen vi: durch/in +akk - прониквам (през/в); auf etw akk - настоявам за нщ dringend adj спешен, неотло¬ жен; настоятелен Dringlichkeit /спешност, не¬ отложност; настоятелност dnnnen adv вътре dritte(r, s) adj трети; - Welt третият свят; D-s Reich Третият Райх; D-l (-s, -) n третина; -ns adv трето DRK abk = Deutsches Rotes Kreuz Германски червен кръст Druge /наркотик, дрога Drfigen- zW: d-abhängig adj зависим от наркотици; -händler m търговец/пла- сьор на наркотици Drogerie/дрогерия Drogist(in) (-en, -en ) m(f) продавач(ка) в дрогерия drehen vi: jdm - заплашвам нкг dröhnen vi кънтя, гърмя, трещя Drehung/заплаха drgllig adj смешен, забавен Drossel / дрозд drüben adv отсреща drüber = darüber Druck (-(e)s, -е) m натиск; на¬ лягане; печат; -buchstabe m печатна буква drücken vt натискам; vr: sich vor etw - кръшкам, изкли- нчвам от нщ; -d adj гне¬ тящ, потискащ; непоносим Drücker (-s, -) т дръжка (на врата) Drucker (-s, -) т печатар; принтер Druck- zW: -erei/печатница; -erschwärze / печатарско мастило; -fehler т печатна грешка; -knöpf т секретно копче; -Sache / печатно произведение; -schrift / печатни букви Drüse / жлеза Dschungel (-s, -) т джунгла du ргоп ти; - sagen - duzen говоря на нкг на ти Dübel (-s, -) т дюбел Dudelsack т гайда Duell (-s, -е) п дуел Duft (-(e)s, -е) т ухание, ми¬ рис; d-en vi ухая; d-ig adj пухкав, лек dulden vt търпя dumm adj глупав; der D-e
105 durch sein излизам глупавият, опирам пешкира; -erweise adv по (неприятно) стече¬ ние на обстоятелствата; D-heit/глупост; D-kopf т глупак dumpf adj глух, тъп (звук), приглушен; спарен, застоял (въздух) Düne / дюна düngen vt торя, наторявам Dünger (-S, -) т тор dunkel adj тъмен; im D-n tappen действам слепешка- та Dunkel- zW: -heit/тъмнина; -kammer /тъмна стаичка; d-n vi притъмнявам, тъм¬ нея; -Ziffer / брой на нео- повестени официално слу¬ чаи dünn adj тънък, слаб, рядък; -flüssig adj рядък Dunst (-es, -е) т изпарение; мъгла; мараня dünsten vt задушавам dunstig adj мъглив, задимен Duplikat (-(e)s, -е) п дубликат Dur п мажор durch l.präp +akk през - den Urwald през джунглата; - die ganze Welt reisen пъту¬ вам по света; 2. посред¬ ством, чрез; Tod - Herz- schlag/den Strang смърт от сърдечен удар/чрез обесва¬ не; - die Post по пощата; - seine Bemühungen чрез своите усилия; 3. adv die ganze Nacht - през цялата нощ; den Sommer - през цялото лято; 8 Uhr - осем часа минава; - und - изця¬ ло, напълно, съвсем durch- zW: -arbeiten vt вни¬ мателно изчитам/преглеж- дам; разработвам; -aus adv съвсем, напълно; -aus nicht съвсем не, никак; D-blick т представа, пог¬ лед (върху нещата); -blick¬ en vi ориентирам се, разби¬ рам; etw -blicken lassen за¬ гатвам, давам да се разбе¬ ре; -brechen unreg vt раз- чупвам на две; пробивам; -brachen unreg vt проби¬ вам, престъпвам; -brennen изгарям (бушон); офейк- вам, изпарявам се; D-bruch т пробив; zum D-bruch kommen проправям си път, печеля успех; -ducht adj премислен, обмислен; -dan¬ ken unreg vt премислям, об¬ мислям; -drehen vi превър¬ там; -fahren unreg vi пре¬ минавам; пътувам без да спирам: der Zug fährt bis Hamburg - влакът пътува
durchfuhr 106 директно до Хамбург; kön¬ nen wir -fahren? можем ли да преминем; D-fahrt / преминаване; D—fall т раз¬ стройство, диария; -fallen unreg vi пропадам; скъсват ме на изпит; -fragen vr сти¬ гам с питане; -einander adv разбъркано, разхвърляно, един през друг; D-einander (-s) п бъркотия; -einander bringen разбърквам; -ein¬ ander reden говорим един през друг; D-gang т про¬ ход, преминаване; “D- gang verboten” преминава¬ нето забранено!; D-gang- sverkehr т транзитно дви¬ жение; -gefroren adj пре¬ мръзнал; -gehen unreg vi преминавам; mein Tempe¬ rament ging mit mir durch не можах да обуздая темпе¬ рамента си; jdm etw -gehen lassen оставям на нкг да се размине нщ; -gehend непрекъснат; -grei¬ fen unreg vi действам ради- кално/решително; -halten unreg vi издържам; -kom¬ men unreg vi справям се, издържам; успявам да пре¬ мина; -kreuzen vt преси¬ чам, провалям; -lassen unreg vt пропускам, пускам да мине; -lesen unreg vt прочитам; -machen vt пре¬ търпявам, преживявам; die Nacht -machen празнувам цяла нош; D-messer (-s, -) m диаметър; -nässen vt на¬ мокрям; -nehmen unreg vt вземам (материал в учили¬ ще); -nummerieren vt но¬ мерирам (c непрекъсната номерация); -queren vt пресичам; D-reise/преми¬ наване; auf der D-reise преминавайки пътьом; -rin¬ gen unreg vr преборвам се; D-sage / съобщение (по телеграф, радио, телеви¬ зия, информационна уред¬ ба); -schauen vt прозирам, разкривам; -scheinen unreg vi прозирам, виждам се през; -scheinend adj по¬ лупрозрачен; -schneiden unreg vt прерязвам; -sehen vt преглеждам; -setzen vt vr налагам (се), утвърждавам (се); seinen Kopf -setzen налагам ината си; D-sicht/ преглеждане, преглед; -sich¬ tig adj прозрачен; -stehen unreg vt издържам; -stellen vt свързвам (по телефона)', -stfibern vt преравям, пре- тършувам; -streichen un¬ reg vt зачерквам; -suchen vt I
107 D-Zug претърсвам, обискирам; D~suchung / претърсване, обиск; D~wahl / директен номер; ~weg adv непрекъс¬ нато, изцяло, напълно; ^ziehen unreg vt прокарвам, провирам; завършвам, осъ¬ ществявам; D~zug т тече¬ ние (въздушно) durchführ- zW: --bar adj изпълним; ~en vt изпълня¬ вам; 0~ш^/изпълнение durchs = durch das Durchschnitt m средна стой¬ ност; über/unter dem ~ над/под средното; im ~ средно; d~lich adj среден, средностатистически; ~swert m средна стойност dürfen mvb бива, мога; ich darf das разрешено ми е; darf ich? мога ли; darf ich ins Kino? мога ли да отида на кино; es darf geraucht warden разрешено е да се пуши; er darf nicht той не бива; das darf nicht ge¬ schehen това не бива да се случва; da darf sie sich nicht wundern тя няма защо да се чуди; darf ich Sie bitten, das zu tun? мога ли да Ви помо¬ ля да направите това?; was darf es sein? какво да Ви предложа?; das dürfte ge¬ nug sein това би трябвало да е достатъчно; es dürfte Ihnen bekannt sein, dass... вероятно Ви е известно, че... dürftig adj оскъден dürr adj сух, съсухрен, кльо- щав; D~e / суша Durst (-(e)s) т жажда; ~ haben жаден съм; d~ig adj жаден Dusche/душ; d~en vi вземам душ Düse / дюза Düsen- zW: ~antrieb m реак¬ тивен двигател; ~flugzeug n реактивен самолет; ~jä- ger m реактивен изтреби¬ тел Dussel (-s, -) m глупак, ахмак düster adj мрачен Dutzend (-s, -е) n дузина; d~(e) Mal десетки пъти duzen vt: jdn ~ говоря на нкг на ти Dynamik f динамика; dyna¬ misch adj динамичен Dynamit (-s) n динамит Dynamo (-s, -s) m динамо DZ abk = Doppelzimmer n двойна стая, стая c две лег¬ ла D-Zug т експресен влак
Ebbe 108 Е, е Ebbe /отлив eben adj; (glatt) равен; adv (bestätigend) тъкмо, точно; - deswegen тъкмо затова; -bürtig adj: jdm - bürtig sein равностоен съм на нкг; Е-е / равнина; (fig) -falls adv също; -so adv също та¬ ка £ber (-s, -) т глиган £bnen vt изравнявам; утъпквам Echo (-s, -s) п ехо, отзвук echt adj истински; оригина¬ лен; (typisch) adv наистина; E-heit /достоверност, ав¬ тентичност Eck- zW\ -ball т ъглов удар; -е/ъгъл; e-ig adj ъгловат; -zahn т кучешки зъб ECU (-s, -s) т (fin) екю edel adj благороден; E-met- all п благороден метал; Е—stahl т неръждаема сто¬ мана; E-stein т скъпоце¬ нен камък EDV / abk = elektronische Datenverarbeitung елект¬ ронна обработка на дан- ни/информация Efeu (-s) т бръшлян Effekt (-(e)s, -е) т ефект Effekten pl ценни книжа effektiv adj ефективен EG/ abk = Europäische Ge¬ meinschaft Европейска об¬ щност egal adj еднакъв; безразли¬ чен, все едно Ego- zW\ -Ismus m егоизъм; —Ist(in) (-en, -en) m(j) его¬ ист; e-istisch adj егоисти¬ чен Ehe / брак Ehe- zW\ -beratung/семейна консултация; -bruch m прелюбодеяние; -frau / съпруга; -leute pl съпрузи; e-lich adj брачен; (Kind) роден в брака; -mann m съпруг; -paar n брачна двойка; -ring m брачна халка; -Schließung/сключ¬ ване на брак, бракосъчета¬ ние £he konj преди да ehemalig adj бивш ehemals adv някога, преди eher adv (früher) по-рано; (lieber) по-скоро; (mehr) повече £heste(r, s) adj (früheste) най- ранен; am -n (liebsten) най-много; (meist) най-чес¬ то, най-вече; (wahrschein- lichst) най-вероятен Ehr- zW\ e-bar adj почитан,
109 £Ц»еп уважаван: почтен: -е / чест: e-en vt почитам: -furcht /страхопочитание; e-fürchtig adj със страхо¬ почитание: —gefühl п чувство за чест; -geiz т амбиция. честолюбие; e-gei- zig adj амбициозен, често¬ любив; е—lieh adj честен; -lichkeit / честност: e-los adj безчестен; *-un$»/чест¬ ване: e-Mürdig adj досто- почтен; преподобен Ehren- гИ‘: e-anitlich adj по¬ четен; -gast т почетен гост; e-haft adj честен, почтен; -platz т почетно място: -runde / почетна обиколка; -sache / въпрос на чест; e-voll adj почетен, с почести; -могт п честна дума Ei (-(e)s, -er) п яйце Eich- гИ': -е / дъб: -el / жълъд; -hörnchen п кате¬ ричка Eid (-(e)s. -е) т клетва Eidechse/гущер eidesstattlich adj: -е Erklä¬ rung клетвена декларация £ier- -И*; -becher т чашка за сервиране на варено яйце: -kuchen т палачинка: -Н- kfir т яйчен ликьор: -scha¬ le/яйчена черупка; -stock т яйчник: -uhr/часовник за варене на яйца Eifer (-s* ) т усърдие, стара¬ ние: -sucht / ревност: е—süchtig adj (auf +акк) ревнив към нкг eifrig adj усърден, старателен Eigelb (-(e)s, -) п жълтък eigen adj собствен; характе¬ рен, присъщ; mit der/dem/ ihm -en... c присъщата му...: sich dat etvv zu - machen ус¬ воявам нш; E-art / особе¬ ност. своеобразност; -artig adj особен, своеобразен; E-bedarf m: zum E-bedarf за лични нужди; der Ver¬ mieter machte E-bedarf geltend наемодателят пре¬ тендира, че жилището му трябва за лични нужди; -händig adj саморъчен; Е-heit/своеобразие, типич¬ ност; -mächtig adj своево¬ лен. самоволен; Е-пате т лично име; -s л/v специал¬ но. за целта: E-schaft / каче¬ ство. свойство; E-sinn т своенравност. твърдоглавие; -sinnig adj своенравен, твърдоглав: -tlieh adj същи¬ нски. истински; E-tor п ав¬ тогол; E-tum п собстве¬ ност; E-tunier(in) (-S. -) m(fl собственик^-ггчка): -tümlich
eignen 110 adj своеобразен; E~tüm- lichkeit / своеобразие; E~tumswohnung / собстве¬ но жилище eignen vr подходящ съм, го¬ ден съм; Eignung / год¬ ност, пригодност Eil- zW\ ~brief m писмо c бърза поща; -е / бързина; спешност; es hat keine -е не е спешно; e~en vi: (Men¬ sch) бързам; (dringendsein) спешно е; e~ends adv набързо; ~gut п стока за бърз транспорт; e~ig adj бърз; (dringlich) неотло¬ жен; es e~ig haben много бързам; ~zug т бърз влак Eimer (-s, -) т кофа ein adv: nicht - noch aus wis¬ sen в безизходица съм, не знам какво да правя ein(e) пит един (една, едно); indef art неопределителен член; някой einander ргоп един (на) друг, взаимно Einarbeiten vr: sich in etw akk - навлизам в нщ, адапти¬ рам се към Einatmen vt vi вдишвам Einbahnstraße / еднопосочна улица Einband т корица Einbauen vt вграждам, монти¬ рам; einen Motor - монти¬ рам двигател Einbaumöbel pl мебели за вграждане einbegriffen adj включен einberufen unreg vt свиквам Einbettzimmer n единична стая, стая c едно легло Ein beziehen unreg vt включ¬ вам в einbiegen unreg vi завивам Ein bilden vr: sich dat etw - въобразявам си Einbildung / въображение, илюзия; (Dünkel) самона¬ деяност; ~skraft / фанта¬ зия, въображение Einblick т поглед; представа, впечатление Ein brechen unreg vi (in Haus) влизам c взлом; (Nacht) настъпвам; der Winter bricht ein зимата настъпва; (durchbrechen) сривам се, срутвам се Einbrecher (-s, -) т взлома- джия, крадец Einbringen unreg vt внасям, прибирам; Geld, Vorteil - донасям пари/печалба Einbruch т (Hauseinbruch) взлом; (Eindringen) про¬ никване; (des Winters) на¬ стъпване; (bei/vor) - der Nacht при/преди настъпва-
111 einfarbig не на нощта; e~sicher adj защитен от взлом einbürgern vt vr предоста- вям/получавам гражданство einbüßen vt загубвам einchecken vt vi предавам ба¬ гаж и се регистрирам за по¬ лет eincremen vt намазвам с крем eindecken vr: sich mit etw dat ~ запасявам се c нщ eindeutig adj еднозначен eindringen unreg vi: ~ in +akk прониквам, навлизам в; (Gas, Wasser) нахлувам; auf jdn mit Bitten ~ нас¬ тойчиво моля нкг; досаж¬ дам на нкг с молби eindringlich adj настоятелен Eindringling (-s, -е) т наше¬ ственик, натрапник Eindruck т впечатление eindrücken vt вдлъбвам; от¬ печатвам eindrucksvoll adj впечатля¬ ващ eine(r, s) ргоп един; (jemand) някой, някакъв eineiig adj: -e Zwillinge едно- яйчни близнаци eineinhalb пит едно и поло¬ вина einengen v/ стеснявам, огра¬ ничавам einer- zW: E~lei (-s) n еднооб¬ разие; ~lei adj (gleichartig) еднообразен; безразличен; es ist mir ~lei все ми е едно; ~seits adv от една страна einfach adj прост, обикновен; (nicht mehrfach) adv еди¬ нично, еднократно; Е—heit / простота einfädeln vt (Nadel, Faden) вдявам; (fig) скроявам (но¬ мер) einfahren unreg vt прибирам; (Barriere) блъскам, съба¬ рям; ein Auto - разработ¬ вам кола; vi (Zug) влизам (в гарата) Einfahrt f (Vorgang) влизане; (Ort) вход за автомобили Einfall m (Idee) хрумване, идея; (Lichteinfall) проник¬ ване, падане; e~en unreg vi (Licht) прониквам, падам; (einstürzen) пропадам, срут¬ вам се; (einstimmen): in etw akk e~en встъпвам в нщ; etw fallt mir ein хрумва ми; das fällt mir gar nicht ein и през не ми минава; sich dat etw e~en lassen из¬ мислям нщ einfältig adj наивен; глупав, прост Einfamilienhaus n еднофа¬ милна къща einfarbig adj едноцветен
einfetten 112 einfetten vt намазвам c мас- ло/мазнина; смазвам einflößen vt: jdm etw - давам на нкг на пие лекарство; (fig) вдъхвам, внушавам Einfluss т влияние; Hbereich т сфера на влияние einförmig adj еднообразен; скучен; EHkeit / еднообра¬ зие, скука elnfrieren unreg vt замразя¬ вам; vi замръзвам ein fügen vt (zusätzlich) вмък¬ вам, допълвам Einfuhr / внос; ~beschrän- kung / ограничение за внос; ~bestimmungen pl разпоредби за внос einführen vt въвеждам; (Mensch, Sitten) налагам; Waren ~ внасям стоки Einführung/въведение, увод Eingabe / (comput) въвежда¬ не на данни Eingang т вход; (сомм: Ankunft) постъпване (на сума); (Erhalt) получаване eingeben unreg vt (Arznei) да¬ вам лекарство; (Daten etc) въвеждам данни eingebildet adj въображаем; (eitel) суетен, високомерен Eingeborene(r) f(m) туземец, местен жител Eingebung/вдъхновение eingefleischt adj (Gewohnheit, Vorurteile) закоравял, за¬ костенял eingehen unreg vi (Aufnahme finden) влизам; (Sendung, Geld) постъпвам; (Tier, Pflanze) изсъхвам, заги¬ вам; (schrumpfen) свивам се (плат); vt сключвам; eine Wette - хващам бас; auf jdn ~ посвещавам се на нкг; jdm - (verständlich sein) нщ става ясно на нкг; '■'d adj подробен Eingemachte(s) п домашно консервирани плодове, тур¬ шия eingenommen adj: von +dat/ gegen +akk ~ sein обзет съм от мисълта за/против нщ eingeschrieben adj препоръ¬ чан (писмо); редовен Eingeständnis (-ses, -se) п признание eingestehen unreg vt призна¬ вам eingestellt adj: auf etw akk ~ sein настроен съм за нщ eingetragen adj (сомм) реги¬ стриран, вписан Eingeweide (-s, -) п вътреш¬ ности Eingeweihte(r) f(m) посве¬ тен^)
113 Einklang gingewöhnen vr: sich in -*-akk - свиквам c нщ eingleisig adj еднорелсов ein greifen unreg vi намесвам се, посягам върху нщ; (Zahnrad) залепвам се Eingriff т намеса; (Ope¬ ration) операция einhaken vt vr заканвам (се); хващам нкг под ръка; sich bei jdm - (sich einmischen) намесвам се Einhalt m: - gebieten +dat спирам прекратявам нкг нщ; e~en vt (Regel) спазвам vi спирам, преставам ginhängen vt окачам, зака¬ чам; vi (Telefon) окачвам слушалката, затварях!; sich bei jdm - хващам нкг под ръка ginheimisch adj местен; E~e(r) f(m) местен жител Einheit f; (Maß, MIL) (мерна) единица; подразделение; erlich adj единен, единоду¬ шен; ~spreis m единна цена ginholen vt (Verspätung) нава¬ ксвам, настигам; приби¬ рам: einen Rat/eine Erla¬ ubnis - търся съвет/вземам разрешение ginhüllen vr обвивам ginhundert пит сто ginig adj единен; sich dat - sein единодушни сме; - werden постигам единоду¬ шие ginige(r) adj, pron pl някои; (mehrere) няколко; ~mal adv неколкократен, някол¬ ко пъти ginigen vt обединявам, поми¬ рявам; vr: sich auf +akk ~ споразумявам се за нш ginigernuißen adv приблизи¬ телно; (leidlich) горе-долу, средно ginig- zW: E^keit / единство; (Übereinstimmung) съгла¬ сие; E~ung / споразумява¬ не; (Vereinigung) обединя¬ ване ginkalkuligren vt включвам в пресмятанията Einkauf m покупка: пазару¬ ване; e~en vt vi пазарувам, купувам; e~en gehen оти¬ вам на пазар Einkaufs- zW: ~bummel m разходка c цел пазаруване; ~korb m кошница за паза¬ руване; ~wagen m количка за пазаруване: ^Zentrum п търговски център ginklammern vt поставям в скоби Einklang т съгласие, съответ¬ ствие; im - mit +dat в съ¬ ответствие с
Einklemmen 114 Einklemmen vt заклещвам, притискам Einkochen vt (Obst) консерви¬ рам, изварявам Einkommen (-s, -) n доход; ~(s)steuer / данък общ до¬ ход Einkünfte pl приходи Einladen unreg vt (Person) ка¬ ня, поканвам; (Gegenstän¬ de) натоварвам; jdn ins Kino - каня нкг на кино Einladung/покана Einlage f (Programmeinlage) изпълнение от (забавна) програма; (Spareinlage) влог; (Schuheinlage) стелка; (Zahn¬ einlage) временна пломба Einlagern vt складирам Einlass (-es, -е) т (Zutritt) достъп, вход Einlassen unreg vt допускам; (einsetzen) vr вмъквам, вла¬ гам; sich mit jdm/auf etw akk ~ завързвам c нкг ин¬ тимни отношения/впускам се в нщ Einlauf т (med) клизма; е~еп unreg vi влизам; вливам; in einen Hafen - влизам в пристанище; (sport) фини¬ ширам; (Wasser) вливам се; (Stoff) свивам се; (Schuhe) vt разтъпквам; (Motor, Maschine) пускам да заг¬ рее; jdm das Haus e~en притеснявам нкг вкъщи Einleben vr свиквам с нщ, адаптирам се Einlegen vt (einfugen: Blatt, Sohle) добавям, влагам; (koch) консервирам; eine Pause - правя пауза; Pro¬ test - протестирам; Veto ~ налагам вето; Berufung ~ обжалвам; (auto: Gang) включвам на скорост Einleiten vt въвеждам; (Ge¬ burt) предизвиквам (ражда¬ не); Einleitung / увод, въ¬ ведение; начало Einleuchten vi: jdm ~ убежда¬ вам нкг; ~d adj убедителен, ясен Einliefern vt: in +akk ~ доста¬ вям, докарвам до Einlieferungsschein m доку¬ мент за доставка einlösen vt осребрявам; (Schuld¬ schein, Pfand) погасявам, изплащам; ein Versprechen ~ удържам обещание einmachen vt консервирам Einmal adv веднъж, един път; (erstens) първо; (zukünftig) веднъж; nehmen wir ~ an да приемем, че; noch - още веднъж; nicht - нито (до¬ ри); auf ~ изведнъж; es war - имало едно време; E~eins
115 gjnsarn n таблица за умножение; 4g adj еднократен; уника¬ лен; Einmarsch т (mil) навлизане (на войски); e~ieren vi на¬ влизам ginmischen vr: sich in +akk ~ намесвам се в einmütig adj единодушен Einnahme / (von Medizin) вземане, приемане; (mil) завземане; ~n pl (Geld) приходи; ~quelle / източ¬ ник на доходи einnehmen unreg vt вземам, приемам; (Stellung, Raum) заемам; ~ für/gegen +akk настройвам за/против нщ; ~d adj привлекателен, оча¬ рователен Einordnen vt нареждам, под¬ реждам; vr адаптирам се, вписвам се; (ашо) престро¬ явам се gin packen vt опаковам gmparken vt паркирам ginpflanzen vt засаждам ginplanen vt запланувам ginprägen vt запечатвам; vr {beibringen) научавам, за¬ помням; sich dat etw - за¬ помням нщ много добре ginrahmen vt поставям в рамка ginräumen vt (ordnend) при¬ бирам, подреждам; (über¬ lassen, Platz) правя място; (zugestehen) предоставям, отпускам ginreden vt: jdm/sich etw ~ втълпявам на нкг/си нщ ginreiben unreg vt намазвам, втривам; разтривам gin reichen vt подавам, връч¬ вам; einen Antrag ~ пода¬ вам молба Einreise / влизане в (чужда) държава; ~bestimmungen pl разпоредби за влизане; Erlaubnis/разрешение за влизане; -genehmigung / разрешение за влизане; e~n vi: in ein Land ~ вли¬ зам в (чужда) държава gin richten vt (Haus) обзавеж¬ дам; (schaffen) създавам, учредявам; (arrangieren) уреждам; vr (in Haus) уст¬ ройвам се; sich ~ (auf +akk) (sich vorbereiten) настрой¬ вам се/подготвям се за нщ Einrichtung f (Wohnungsein¬ richtung) обзавеждане; (öf¬ fentliche Anstalt) институ¬ ция, учреждение; (Dienste) учредяване, откриване gin rosten vi ръждясвам Eins/единица; e~ пит едно; es ist mir alles e~ все ми е едно ginsam adj самотен; E~keit f самотност, самота
ginsammeln 116 ginsammeln vt събирам Einsatz m (an Kleid) платка; (Verwendung) използване; (Spieleinsatz) миза; (Risiko) влагане, залагане; залог; (mil) участие; (mus) встъпва¬ не; im ~ в действие; e~bereit adj в (бойна) го¬ товност ginschalten vt (einßigen) включ¬ вам; (Pause) вмъквам; (elek) включвам; vr (dazwischen¬ treten) намесвам се ginschärfen vt: jdm etw - на¬ бивам на нкг нщ (в главата) ginschätzen vt vr преценявам (се) ginschenken vt наливам einschl. abk = einschließlich вкл. (=включително) ginschlafen unreg vi заспивам ginschläfernd adj (med) прис¬ пивателен; (langweilig) прис¬ пивен Einschlag m удар, попадение; (fig: Beimischung) жилка; e~en unreg vt (Fenster) счупвам; (Zähne, Schaden) разбивам; (kürzer machen) подгъвам (дреха); (Ware) затъвам, увивам; (Weg, Rich¬ tung) поемам, тръгвам; vi удрям; попадам; in etw akkJauf jdn e~en попадам в нщ/удрям по нкг ginschlägig adj подходящ; уместен, съответен ginsch ließen unreg vt затва¬ рям, заключвам; (ugseben) (mil) обкръжавам; (fig) vr включвам и себе си (в това число) einschließlich adv präp +gen включително ginschmeicheln vr: sich bei jdm - умилквам се около нкг ginschnappen vi (Tür) щра¬ кам, заключвам се; (fig): eingeschnappt sein обиден съм ginschneidend adj радикален Einschnitt m (med) разрез; (Ereignis) прелом ginschränken vt vr огранича¬ вам (се); Einschränkung / ограничение; (von Behaup¬ tung) резерва Einschreib- zW: ~(e)brief m препоръчано писмо; e~en unreg vt записвам, вписвам; vr записвам се; ~en n пре¬ поръчано писмо ginschreiten unreg vi намес¬ вам се; - gegen +akk тръг¬ вам срещу нщ/нкг ginschüchtern vt сплашвам einschulen vt: eingeschult w'erden (Kind) записват ме в училище
117 einstellen einsehen unreg vt {hineinsehen in) поглеждам, преглеждам; (Akten) проверявам; (fig) разбирам; E~ (-s) n преглед, проверка; ein E~ haben проявявам разбиране einseitig adj едностранен; ед¬ ностранчив einsetzen vt поставям, слагам; монтирам; jdn ins Amt ~ поставям нкг на длъжност; Geld ~ употребявам пали за нгц; (mus) vr встъпвам; sich für jdn/etw ~ застъп¬ вам се за нкг/нгц Einsicht /разбиране; прозре¬ ние; (in Akten) достъп, преглеждане; zu der ~ kommen, dass... стигам до прозрението, че...; e~ig adj сговорчив; благоразумен; e~slos adj неблагоразумен, несговорчив einsilbig adj (auch fig) еднос¬ ричен einspannen vt (Papier) опъ¬ вам, поставям; (Pferde) впрягам; (ugs: Person) впрягам в работа Einsparung/спестяване, ико¬ номия einsperren vt заключвам, зат¬ варям (в затвора) einspielen vr (sport) разгря- вам се; vt (Film: Geld) нося пари; (Instrument) разра¬ ботвам, настройвам; sich aufeinander - сработваме се; gut eingespielt добре заучен, добре сработен einsprachig adj едноезичен einspringen unreg vi {aushel¬ fen) притичвам се на по¬ мощ Einspruch т възражение, жалба; ~srecht п право на обжалване einspurig adj (eisenb) едноли- неен; (aüto) еднолентов einst adv някога (и за бъде¬ ще); едно време einstecken vt (Brief пускам; (elek: Stecker) пъхам, включ¬ вам; (Geld) прибирам в джоба си; (hinnehmen) при¬ емам, преглъщам einstehen unreg vi: für jdn/ etw ~ отговарям/гаранти- рам за нкг/нщ einsteigen unreg vi качвам се; (sich beteiligen) включвам се, участвам; einstellen vt (aufhören) спи¬ рам, прекратявам; (Geräte) включвам; (Kamera, Sen¬ der, Radio) настройвам; (in Firma) назначавам; (Firma) vr (anfangen) започвам; (kommen) пристигам, ид¬ вам; sich auf jdn ~ нагаж-
Einstellung 118 дам се към нкг; sich auf etw akk - настройвам се/под- готвям се за нщ Einstellung / (Außören) спи¬ ране, прекратяване; (von Arbeiter etc) назначаване; (Haltung) позиция, нагласа; (film) ракурс Einstieg (-(e)s, -е) т качване, включване; (fig) участие einstig adj някогашен einstimmig adj единодушен; (mus) едногласен einstmals adv някога einstöckig adj едноетажен Einsturz m срутване, падане einstürzen vi срутвам се, па¬ дам einst- zW: -weilen adv засега; (vorläufig) (междувремен¬ но; -weilig adj временен eintägig adj еднодневен eintauschen vt: gegen od für +akk - заменям срещу/за eintausend пит хиляда einteilen vt (in Teile) разде¬ лям, класифицирам; (Men¬ schen) разпределям einteilig adj състоящ се от ед¬ на част eintönig adj монотонен, едно¬ образен Eintopf т варено, яхния Eintracht /сговор; einträch¬ tig adj сговорен, единен Eintrag т записване, вписва¬ не; amtlicher - регистри¬ ране; e-en unreg vt запис¬ вам, вписвам; Profit е-еп нося печалба; vr записвам се einträglich adj доходен eintreffen unreg vi настъп¬ вам; (ankommen) присти¬ гам eintreten unreg vi влизам; (sich einsetzen) настъпвам; ~ in +akk влизам/встъпвам в; Eintritt m (Betreten) влизане, вход; (Anfang) настъпване; (in Club etc) встъпване Eintritts- zW: -geld n такса за вход; -karte/билет; -preis m цена за вход ein üben vt заучавам Einvernehmen (-s, -) n съгла¬ сие, разбирателство einverstanden excl съгласен!; adj: - sein съгласен съм Einverständnis n съгласие Einwand (-(e)s, -е) m възра¬ жение Einwand- zW\ -erer m имиг¬ рант; e-ern vi имигрирам; -erung/имиграция einwandfrei adj adv безупре¬ чен; безупречно Einweg- zW\ -flasche/бутил¬ ка за еднократна употреба;
119 Anziehen -spritze / спринцовка за еднократна употреба feinweichen vt накисвам einweihen vt: eine Kirche, Brücke, ein Gebäude - ос¬ вещавам, откривам църква, мост, сграда; jdn - (in +акк) посвещавам нкг в нщ; Einweihung / освеща¬ ване, откриване; посвеща- ване feinweisen unreg vt (in Amt, Arbeit) въвеждам; (in An¬ stalt) приемам feinwenden unreg vt: etwas - gegen +akk възразявам против feinwerfen unreg vt: einen Brief, Geld ~ пускам пис¬ мо, монети; (Fenster) счуп¬ вам; (äußern) вмятам, под¬ хвърлям feinwickeln vt увивам, загъ- вам; (fig: ugs) мамя, заб¬ луждавам einwilligen vi: - in +акк съг¬ ласявам се на; Einwilli¬ gung/ съгласие feinwirken vi: auf jdn/etw ~ въздействам върху нкг/нщ Einwohner(in) (-s, -) m(j) жи¬ тел; -meldeamt n служба по адресна регистрация; -Schaft / жители Einwurf m (Öffnung) процеп за пускане; (von Münze, Brief) пускане (на монета, писмо); (sport) странично хвърляне, тъч Einzahl / единствено число; e-en vt внасям, плащам; -ung / внасяне, плащане; -ungsschein т вносна бе¬ лежка feinzaunen vt заграждам, ог¬ раждам Einzel (-s, -) п (Tennis) еди¬ нична игра; Fahrschein т еднопосочен, единичен би¬ лет; -fall т единичен слу¬ чай; Handel т търговия на дребно; Handelspreis т цена на дребно; —heit/под¬ робност; -kind п единстве¬ но дете; e~n adj отделен; (vereinzelt) adv единичен, изолиран; das -ne отделен човек; ins -ne gehen навли¬ зам в подробности; -teil п отделна част; -zimmer п единична стая feinziehen unreg vt (Kopf Fühler, Antenne, Fahrge¬ stell) прибирам; (Steuern, Erkundigungen) събирам; (mil) набирам; (aus dem Verkehr ziehen) изтеглям от обръщение; (konfiszieren) конфискувам; vi (Friede, Ruhe) възцарявам се; (Flüs-
einzig 120 sigkeit) попивам; (in Woh¬ nung) нанасям се einzig adj единствен; (ohne¬ gleichen) изключителен, уникален; das Е-е един¬ ственото; der/die -е един- ственият/единствената; -ar¬ tig adj изключителен, без¬ подобен Einzug m (тържествено) вли¬ зане, настаняване, нанася¬ не Eis (-es) n лед; (Speiseeis) сла¬ долед; -bahn/ледена пър¬ залка; -bär m бяла/полярна мечка; -becher m мелба; -bein n (задушен) джолан; -berg m айсберг; -caf£ n кафене за сладоледови спе¬ циалитети; -decke / ледена покривка; -diele/сладкар¬ ница за сладоледови специ¬ алитети Eisen (-s, -) п желязо Eisenbahn / железница; -er (-s, -) т железничар; -Schaf¬ fner т кондуктор; -wagen т влаков вагон Eisenerz п желязна руда eisern adj железен; (fig) -е Gesundheit, Energie же¬ лязно здраве, желязна енер¬ гия; -е Reserve неприко¬ сновен запас Eis- zW: e-frei adj почистен от лед; -hockey п хокей на лед; e-ig adj леден; e-kalt adj леденостуден; -kunst¬ lauf m фигурно пързаляне; -laufen n пързаляне c кън¬ ки; -pickel m пикел, плани- нарска кирка; -schrank т хладилник; -würfel т куб¬ че лед; -zapfen т ледена висулка; -zeit / ледников период eitel adj суетен; E-keit/суе¬ та Eiter (-s) т гной; e-ig adj гноен; e-n vi загноявам Eiweiß (-es, -е) n белтък; (chem) белтъчина Ekel1 (-s, -) n (ugs: Mensch) гад Ekel2 (-s) m отвращение; e-erregend adj отвратите¬ лен; e-haft adj отвратите¬ лен; e-ig adj гнусен, отвра¬ тителен; e-n vr: sich vor +dat - гнуся се, отвраща¬ вам се от нщ; es e-t mich/mir изпитвам погну¬ са, отвращение; eklig adj = ekelig Ekstase/екстаз Ekz£m (-s, -e) n (med) екзема Elan (-s) m замах, размах, устрем elastisch adj еластичен Elastizität/еластичност
121 Empfangs Elch (-(e)s, -е) m лос Elefant (-en, -en) m слон elegant adj елегантен Eleganz /елегантност Elek- zW: ~triker (-s, -) m електротехник; e~trisch adj електрически; e-trisieren vt (auch fig) наелектризирам; ~trizitlt / електричество; ~trizitätswerk n електроце¬ нтрала; (Gesellschaft) елект¬ рическа компания Elektro- zW\ ~de / електрод; -'gerät n електроуред; ~herd m електрическа готварска печка; ~n (-s -en) n елект¬ рон; -menrechner m елект¬ ронен калкулатор; ~nik / електроника; e~nisch adj електронен; ~rasierer m електрическа самобръснач¬ ка; ~t£chnik / електротех¬ ника Element (-s, -е) n елемент; e~ai* adj елементарен; (na¬ turhaft) основен Elend (-(e)s) n мизерия, ни¬ щета; e~ adj мизерен; ~sviertel n беден квартал elf пит единайсет; Е-'/еди- надесеторка Elfe / елф Elfenbein п слонова кост Elfmeter т (sport) дузпа ЕШе / елит Eli- zW: ~bogen т лакът; ~е/ лакътна кост; {Maß) лакът (мярка); -enbogen т лакът Eisass (- od -es) п Елзас Elster / сврака Eltern pl родители; ~beirat т родителски съвет (в учили¬ ще); ~haus п роден дом; e-'los adj без родители Emaille (-s, -s) п емайл emailieren vt емайлирам Emanzipation / еманципация • • . emanzipieren vt еманципи¬ рам Embryo (-s, -s od -nen) m ем¬ брион Emi- zW\ -'grant(in) m(f) емигрант(ка); ~gration / емиграция; e~gri£ren vi емигрирам Emission / емисия Empfang (-(e)s, -e) m прием; {Erhalten) получаване; in ~ nehmen приемам; e~en unreg vt приемам; vi (schwan¬ ger werden) зачевам Empfing- zW: ~er (-s, -) m получател; (сомм) адресат; ~erabschnitt m талон на получателя; e~lich adj въз¬ приемчив, податлив; ~nis / забременяване, зачатие; -'nisverhütung/предпазва- не от забременяване Empfangs- zW\ -'bestätigung
empfehlen 122 / потвърждение за получа¬ ване на нщ; -schein т раз¬ писка, потвърждаваща по¬ лучаване; -zimmer п при¬ емна empfehlen unreg vt vr пре¬ поръчвам (се); -swert adj препоръчителен Empfehlung/препоръка empfind zW\ -en unreg vt усе¬ щам, изпитвам, чувствам; -lieh adj чувствителен; -sam adj чувствителен, де¬ ликатен: Е-ung/усещане, осезание, чувство empfehlen etc vb siehe em¬ pfehlen empor adv нагоре empören vt възмущавам; -d adj възмутителен Empörung / възмущение emsig adj усърден, прилежен End- zW: -e (-s, -n) n край; am -е на края; (schließlich) в крайна сметка: am -e sein на края на силите/възмож- ностите си съм: -е De¬ zember в края на декември; zu -е sein свършвам; е-еп V/ завършвам; е—gültig adj окончателен; е—lieh adj краен (Math); adv най-пос¬ ле, най-сетне; e-lich! най- после!; komm e-lich идвай най-сетне; e-los adj безк¬ раен; -spiel п финал; -spurt т (Sport) финален спринт; -Station/последна спирка; -ung/окончание Endivie/ ендивия, градинска цикория Energie/енергия; -bedarf т потребление на енергия; e-los adj без енергия; -ver¬ brauch т разход на енер¬ гия; -Versorgung/ енергос¬ набдяване; -Wirtschaft / енергетика energisch adj енергичен eng adj (Kleidung) тесен, плъ¬ тен; (fig; Horizont) ограни¬ чен; (Freundschaft, Verhält¬ nis) тесен, близък; - an etw dat близо/плътно до Engagement (-s, -s) n ангажи¬ мент, ангажираност engagieren vt vr ангажирам (се) £ngef (auch fig) теснота, тес- нотия; (Landenge) теснина; (Meerenge) пролив, про¬ ток; jdn in die - treiben поставям нкг натясно Engel (-s, -) m ангел; e-haft adj ангелски England n Англия; Englä¬ nderin) (-s, -) m(f) англи¬ чанин; englisch adj анг¬ лийски Engpass m проход, дефиле; (fin) дефицит
123 entgegen engstirnig adj тесногръд Enkel(in) (-s, -) m(f) внук (-уч- ка); -kind n внуче епцгт adj значителен; огро¬ мен; необикновен Ensemble (-s, -s) n ансамбъл entbehr- zW\ -en vt липсва ми, лишавам се от; -lieh adj не¬ нужен; Е-ung/лишение entbinden unreg vt: jnd von etw dal - освобождавам нкг от нщ; (med) израждам; Entbindung / израждане; Entbindungsheim n роди¬ лен дом entdeck- zW: ~en vt откривам; E-er (-s, -) m откривател; E-ung/откритие Ente / патица enteignen vt отчуждавам, из¬ земвам enterben vt лишавам от нас¬ ледство entfallen unreg vi изпадам; {wegfallen) отпадам; {verge¬ ssen) забравям; der Name ist mir - не се сещам за името; auf jdn - падам се (като дял) entfalten vt (Talente) разгръ¬ щам; Entfaltung / разгръ¬ щане entfern- zW: -en vt отстраня¬ вам; {hinauswerfen) из¬ хвърлям; -t adj отдалечен; weit davon -t sein, etw zu tun далече съм от това да направя нщ; E~ung/раз¬ стояние; {Wegschaffen) от¬ страняване entfremden vt vr отчуждавам (се); Entfremdung/отчуж¬ дение entfrosten vt размразявам entführ- zW: -en vt отвличам, похищавам; E-er m похи¬ тител; E~ung / отвличане, похищение entgegen präp +dat срещу; противно на; adv насреща; -bringen unreg vt проявя¬ вам; jdm etw -'bringen (fig) проявявам нщ към нкг; -'gehen unreg vi +dat вървя срещу нщ/нкг; -'ge¬ setzt adj противоположен; {widersprechend) противо¬ речащ; --halten unreg vt (fig) подавам, възразявам; E-kommen n отзивчивост; -kommen unreg vi +dat идвам насреща; {fig) любе- зен/отзивчив съм; -“kom¬ mend adj любезен, отзив¬ чив; --nehmen unreg vt приемам, получавам; -sehen unreg vi +dat очаквам; -setzen vt противопоста¬ вям; -treten unreg vi +dat излизам насреща на нкг
entgegnen 124 (auch fig)\ -wirken vi +dat противодействам entgegnen vt отвръщам entgehen unreg vi убягва ми entgleisen vi (eisenb) дерайли¬ рам, излизам от релси (auch fig: Person) entgräten vt почиствам от костите (риба) Enthaarungscreme у крем за обезкосмяване enthalten unreg vt съдържам; vr: sich von etw dat - въздържам се от нщ enthaltsam adj сдържан, въз¬ държан, умерен enthalten vt разкривам Enthusiasmus (-) т ентусиа¬ зъм entkommen unreg vi: aus +dat od +dat - избягвам от entkräften vt обезсилвам; ein Argument - обезсилвам аргумент entladen unreg vt разтовар¬ вам; (elek) разреждам, раз¬ товарвам; vr (elek: Gewehr) разреждам се, раз¬ товарвам се entlang adv покрай; -dem Fluss, den Fluss - покрай реката; -gehen unreg vi вървя покрай нщ entlarven vt разобличавам entlassen unreg vt освобожда¬ вам; (Arbeiter) уволнявам; Entlassung/уволнение entlasten vt разтоварвам, об¬ лекчавам; den Angeklag¬ ten - оневинявам обвиняе¬ мия; ein Konto - изпраз¬ вам сметка Entlastung / разтоварване, облекчаване; оневиняване entlegen adj отдалечен entlocken vt: jdm etw - из¬ мъквам (умело) нщ от нкг entmutigen vt обезкуражавам entnahmen unreg vt: einer Sache dat etw - изваждам, вземам нщ от нщ; (folgern) разбирам, заключавам entreißen unreg vt: jdm etw - изтръгвам нкм нщ entrichten vt плащам, внасям entrosten vt почиствам от ръжда entrüst- zW: ~en vt vr възму¬ щавам (се); -et adj възму¬ тен; Е-ung/възмущение entschädigen vt обезщетявам; Entschädigung/обезщете¬ ние entschärfen vt обезвреждам (мина); (Kritik) смекчавам Entscheid (-(e)s, -е) m (съдеб¬ но) решение; e-en unreg vt vi vr решавам (се); e-end adj решаващ; -ung/решение entschieden adj решен;
125 entwarfen (entschlossen) решителен; E~heit / решителност, pe- шеност entschließen unreg vr реша¬ вам се entschlossen adj решен, ре¬ шителен; E~heit / реше- ност, решителност Entschluss т решение; ~kraft / сила/правомощие да се вземат решения entschuldigen vt извинявам (се) Entschuldigung / извинение; jdn um ~bitten моля нкг за извинение; ~! (Verzeihung) извинете! entsetz- zW\ ~en vt ужасявам, шокирам; E~en (-s) n ужас; ~lich adj ужасяващ, шоки¬ ращ; ~t adj ужасен, шокиран Entsorgung / (von Kraftwer¬ ken, Chemikalien) разчист¬ ване, извозване на отпадъ¬ ци, химикали entspannen vt vr (Körper) ус¬ покоявам (се), отпускам (се); (pol: Lage) разведря¬ ва се, уталожва се Entspannung / успокояване, отпускане; (pol) разведря¬ ване; -spolitik / политика на разведряване entsprochen unreg vi: einer Sache dat ~ отговарям, съответствам на; Anfor¬ derungen, Wünschen ~ отговарям на изисквания, желания; ~d adj съответен entspringen unreg vi: einer Sache dat ~ извирам; про¬ излизам, произтичам entstehen unreg vi: aus +dat od durch +akk ~ възник¬ вам, създавам се Entstghung f възникване, създаване entstellen vt обезобразявам; die Wahrheit - изопачавам истината entstören vt (radio) премах¬ вам смущенията enttäuschen vt разочаровам; Enttäuschung / разочарова¬ ние entwaffnen vt (auch fig) ра¬ зоръжавам entwässern vt отводнявам, обезводнявам; Entwässe¬ rung / отводняване, обез¬ водняване entweder konj или; ~ oder или...или entwanden unreg vt открад¬ вам, задигам entwarfen unreg vt (Zeichnung) скицирам; (Modelt) проекти¬ рам; einen Vertrag, ein Gesetz ~ изготвям проекто¬ договор, проектозакон
entwerten 126 entwerten vt обезценявам; (stempeln) унищожавам, пра¬ вя невалиден (c печат) Entwerter (-s, -) m перфоратор, апарат за самотаксуване entwickeln vt vr развивам (се); vt (phot) проявявам (Mut, Energie) разгръщам, проявявам Entwicklung / развитие; (phot) проявяване Entwjcklungs- zW: -hilfe / помощ за развитие; -land n развиваща се страна entwöhnen vt отказвам (от навик); (Süchtige): jdn ein¬ er Sache - отучвам, отвик¬ вам нкг от нщ Entwöhnung / отказване, от- учване entwürdigend adj унизителен Entwurf т проект, скица entziehen unreg vt отнемам, лишавам; vr: sich einer Sache dat - измъквам се от нщ; etw entzieht sich mein¬ er Kenntnis не съм инфор¬ миран за нщ; sich der Pflicht - избягвам от задължение Entziehung/отнемане, лиша¬ ване; -sanstalt /заведение за лечение на зависимост; -skur / лечение от зависи¬ мост entziffern vt разшифровам, разгадавам entzücken vt очаровам; Е- (-s) п очарование, възхищение; -d adj очарователен, въз¬ хитителен entzünden vt запалвам; (fig, MED) възпалявам; vr (auch fig) възпалявам се, (Streit) разгарям се Entzündung/(med) възпале¬ ние entzwgi adv на две; -brechen unreg vt vi счупвам на две; -en vt счупвам/разделям на две; -gehen unreg vi счуп¬ вам се/разпадам се на две Enzian (-s, -) т тинтява Epidemie/епидемия Epilepsie/епилепсия Episode/ епизод Epoche / епоха; - machend adj епохален Epos (-s, Epen) п епос er (пот) ргоп той erarbeiten vt разработвам; eine Theorie - развивам теория erbarmen vr; sich - {+gen) смилявам се над нщ; Е- (-s) п милост, съчувствие erbärmlich adj жалък, окаян; E-keit/жалко, окаяно със¬ тояние erbarmungslos adj безмилос¬ тен, безжалостен
127 Erfolg erbau- zW\ -en vt изграждам; (fig) радвам; E-er m строи¬ тел; -lieh adj приятен, рад¬ ваш Erbe1 (-n, -n) m наследник Erbe2 (-s) n наследство (auch fig) grben vt наследявам erbeuten vt плячкосвам, заграб- вам (auch MIL) Erb- zW\ -faktor m наслед¬ ствен фактор; -folge / ред на унаследяване; -in /нас¬ ледница erbittern vt огорчавам; (er¬ zürnen) разярявам erbittert adj (Kampf) разярен erblassen vi пребледнявам erblich adj наследствен erblinden vi ослепявам erbrechen unreg vt vr повръ¬ щам Erbschaft/наследство Erbse/грахово зърно Erbstück n наследствена вещ Erd- zW\ -achse / земна ос; -atmosphäre/земна атмо¬ сфера; -beben n земетресе¬ ние; -beere/ягода; -boden m почва, земя; -е/Земя, зе¬ мя, пръст; zu ebener -е на нивото на земята; e-en vt (elek) заземявам; -gas п зе¬ мен газ; -geschoss п призе¬ мен етаж, партер; -künde / география; -nuss / фъстък; -öl п нефт; -rutsch т свла- чище; -teil т континент erdenklich adj мислим, въз¬ можен erdrosseln vt удушавам (с въ¬ же) erdrücken vt затискам erdulden vt изтърпявам ereignen vr случвам се Ereignis (-ses, -se) n събитие; e-los adj без особени съби¬ тия; e-reich adj богат на събития ererbt adj (Haus, Krankheit) наследствен erfahren unreg vt узнавам, научавам; (erleben) прежи¬ вявам; adj опитен, вещ Erfahrung/опит; e-sgemäß adv от опит erfassen vt хващам; (fig: ein¬ beziehen) обхващам; (ver¬ stehen) схващам erfind- zW: -en unreg vt изоб¬ ретявам; E-er (-s, -) m изобретател; ~erisch adj изобретателен; E-ung / изобретение Erfolg (-(e)s, -е) m успех; e-en vi следвам; (sich ergeben) ставам; (stattfind¬ en) състоя се; e~los adj бе¬ зуспешен; -losigkeit / лип¬ са на успех; e-reich adj yc-
erforderlich 128 пешен; e~versprechend adj обещаващ успех, перспек¬ тивен erforderlich adj изискващ се, необходим erfordern vt изисквам erforschen vt (Land) изслед¬ вам; Erforschung/изслед¬ ване erfrauen vr: sich an +dat - радвам се на нщ; наслажда¬ вам се на; sich einer Sache gen ~ радвам се на нщ erfreulich adj радващ, радос¬ тен; -erweise adv за радост erfrieren unreg vi замръзвам, премръзвам erfrischen vt освежавам; Er¬ frischung/ освежаване Erfrischungs- zW: -getränk n освежителна/разхладител- на напитка; -raum m бю¬ фет erfüllen vt (Raum etc) изпъл¬ вам; (fig: Bitte etc) изпъл¬ нявам ergänzen vt допълвам; Er- gänzung/допълнение; (Zu¬ satz) добавка ergaben unreg vt давам, нося, давам като резултат; vr: sich einer Sache (dat) - от¬ давам се на, посвещавам се на; adj предан Ergebnis (-ses, -se) п резул¬ тат; e-los adj безрезулта¬ тен ergehen unreg vi unpers: es ergeht ihm gut/schlecht той преживява добре/зле; sich in etw dat - впускам се в нщ; etw über sich - lassen понасям, търпя ergiebig adj обилен; благодатен Ergonomie/ергономия Ergonomik/= Ergonomie ergreifen unreg vt (auch fig) хващам; (Beruf) захващам; Maßnahmen - вземам мер¬ ки; (rühren) трогвам; -d adj затрогващ, трогателен ergriffen adj трогнат Erguss m излив; еякулация; кръвоизлив; (fig) излияние erhalten unreg vt получавам; (bewahren) запазвам, съхра¬ нявам; gut - добре запазен erhältlich adj който може да се получи, купи Erhaltung / получаване; за¬ пазване, съхраняване erhärten vt втвърдявам; eine These - потвърждавам теза erheben unreg vt издигам; Protest, Forderungen - из¬ разявам протест, предявя¬ вам изисквания; Fakten - излагам факти erhablich adj значителен erhaitern vt разведрявам; раз¬ веселявам
129 Erlass Erheiterung / разведряване; развеселяване; zur allge¬ meinen - за всеобщо раз- веселение erhitzen vt загрявам, нажежа¬ вам; (fig) нагорещявам, разпалвам erhoffen vt надявам се, очаквам erhöhen vt повишавам; (ver¬ stärken) засилвам erhfll- zW: ~en vr съвземам се; (entspannen) почивам си, от¬ пускам се; ~sam adj възста¬ новителен; E~ung/почивка, възстановяване, съвземане; -ungsbedürftig adj нуждаещ се от почивка; E~ungsgebiet п курорт; E~ungsheim п по¬ чивна станция erinnern vt: jdn an +акк ~ на¬ помням на нкг за; vr: sich an +акк ~ припомням си, спомням си за Erinnerung/спомен erkältet adj настинал, прос¬ тудил се; ~ sein настинал съм, простудил съм се Erkältung / простуда, нас¬ тинка erkennbar adj различим, раз¬ познаваем erkennen unreg vt разпозна¬ вам, различавам; (sehen, verstehen) разбирам erkannt- zW: ~lich adj призна¬ телен, благодарен: sich ~lich zeigen проявявам благодар¬ ност; EHichkeit / благодар¬ ност, признателност; (Ge¬ schenk) подарък в знак на признателност; E~nis / поз¬ нание; (das Erkennen) раз¬ познаване; (Einsicht) прозре¬ ние; zur E~nis kommen сти¬ гам до прозрението Erkennung/разпознаване Erkennungszeichen п отли¬ чителен знак Erker (-s, -) т еркер erklär- zW: ~bar adj обясним; ~en vt обяснявам; ~lich adj обясним; (verständlich) раз¬ бираем; E~ung / обясне¬ ние; (Aussage) разяснение erkranken vi заболявам, раз¬ болявам се; Erkrankung / заболяване er kund- zW: ~en vt разузна¬ вам; ~igen vr: sich nach +dat ~ осведомявам се за, информирам се за; ЕЧ- gung/ запитване; E~ung/ разузнаване erlahmen vi осакатявам, оку- цявам; (nachlassen) заба¬ вям, застивам erlangen vt достигам Erlass (-es, =е) т указ; (Aufhebung) отмяна, отме¬ няне; опрощаване
erlassen 130 erlassen unreg vt: eine Ver¬ fügung ~ издавам разпо¬ редба; ein Gesetz ~ издавам закон; jdm die Strafe - on- рощавам/отменям наказа¬ ние на нкг; jdm etw - опро¬ щавам на нкг нщ erlauben vt: jdm etw - позво- лявам/разрешавам на нкг нщ Erlaubnis / позволение, раз¬ решение; (Schriftstück) раз¬ решително erläutern vt разяснявам; Er¬ läuterung/ разяснение erleben v/ преживявам; изжи¬ вявам Erlebnis (-ses, -se) п прежи¬ вяване erledigen vt свършвам, из¬ пълнявам; уреждам; einen Antrag - уреждам заявле¬ ние; (ugs: erschöpfen) изто¬ щавам; (ruinieren) съсип¬ вам; (umbringen) ликвиди¬ рам, убивам erleichtern vt олекотявам, улес¬ нявам; (lindern, beruhigen) облекчавам; Erleichterung/ облекчение, улеснение erleiden unreg vt претърпя¬ вам, понасям erlernen vt изучавам erlesen adj отбран, избран erleuchten vt осветявам; (ßg) осветлявам Erleuchtung/(Einfall) хрум¬ ване, идея Erlös (-es, -е) m постъпление, приход erlösen vt спасявам, избавям; Erlösung/спасение; (rel) избавление ermächtigen vt упълномоща¬ вам; Ermächtigung / пра¬ вомощие, пълномощие ermähnen vt напомням, пре¬ дупреждавам; мъмря; Er¬ mahnung/ напомняне, пре¬ дупреждение; мъмрене ermäßigen vt намалявам; Er¬ mäßigung/ намаление ermessen unreg vt преценя¬ вам, измервам; E~ (-s) n преценка, усмотрение; in jds E~ liegen нещо е оста¬ вено на нечия преценка/не- чие усмотрение ermitteln vt откривам, опре¬ делям; (Täter) vi: gegen jdn - разследвам нкг Ermittlung / откриване, из¬ дирване; (Polizeiermittlung) (полицейско) разследване ermöglichen vt: jdm etw ~ да¬ вам на нкг възможност за ermurden vt убивам ermüden vt vi уморявам (се), изморявам (се); ~d adj умо¬ рителен, изморителен Ermüdung/умора
131 Ersatz ermutigen vt окуражавам ernähr- zW\ -en vt храня; (Familie) изхранвам, из¬ държам; sich -en von прех¬ ранвам се c; E-er (-s, -) m глава на семейството; E-ung / храна, хранене; (Unterhalt) прехрана ernennen unreg vt назнача¬ вам; номинирам; Ernen¬ nung / назначаване; номи¬ ниране erneu- zW: -ern vt подновя¬ вам, сменям; E-erung/об¬ новление, смяна; -t adj об¬ новен, повторен; adv пов¬ торно, отново ernst adj сериозен; E- (-es) m сериозност; das ist mein Е- говоря сериозно; im E- сериозно; E- machen mit efw dat сериозен съм от¬ носно нщ, вземам нщ на се¬ риозно; E-fall т случай на опасност; -gemeint adj се¬ риозен; -haft adj сериозен; E-haftigkeit / сериозност; - lieh adj сериозен Ernte/реколта; прибиране на реколтата; e-n vt приби¬ рам, жъна, бера; {fig) жъна Erflber- zW: -er (-s, -) m заво¬ евател; e-n vt завоювам, завладявам; -ung / завла¬ дяване, завоюване eröffnen vt откривам; jdm etw - разкривам/съобща- вам нщ на нкг Eröffnung/откриване erörtern vt разисквам Erotik/еротика; erotisch adj еротичен erpress- zW: -en vt изнудвам; E-er (-s, -) m изнудвач; Е-ung/изнудване erprobt adj (Gerät, Medika¬ mente) изпробван, изпитан erraten unreg vt отгатвам erreg- zW\ -en vt възбуждам; (ärgern) раздразвам; (Her¬ vorrufen) предизвиквам, при¬ чинявам; E-er (-s, -) m при¬ чинител (на болест) E-ung / възбуда, раздразне¬ ние, вълнение erreichbar adj постижим, достижим erreichen vt постигам, дости¬ гам; den Zug - стигам нав¬ реме за влака errichten vt изграждам, пост¬ роявам; (gründen) основа¬ вам, създавам erringen unreg vt извоювам erröten vi изчервявам се Errungenschaft / постиже¬ ние, достижение; (ugs: Anschaffung) придобивка Ersatz (-es) m заместител; (Schadenersatz) обезщете-
erscheinen 132 ние; (mil) '•'dienst m алтер¬ нативна военна служба; -reifen m (auto) резервна гума; -teil n резервна част erscheinen unreg vi явявам се; Erscheinung / явление; (Geist) видение; (Gestalt) вид, фигура erschießen unreg vt застрел¬ вам erschlagen unreg vt убивам, пребивам erschöpf- zW: -en vt изчерп¬ вам; изтощавам; -end adj изчерпателен; изтощите¬ лен; E-ung / изчерпване, изтощение erschrecken vt изплашвам, стряскам; ~d adj плашещ, стряскащ erschrecken adj уплашен erschüttern vt разтърсвам (auch f\g)\ Erschütterung/ сътресение; потрес erschweren vt утежнявам, затруднявам erschwinglich adj достъпен (като цена) ersetzen vt заменям, замест¬ вам; възстановявам; jdm Unkosten etc - възстановя¬ вам на нкг разходи или др. ersichtlich adj видим, очеви¬ ден ersparen vt спестявам Ersparnis/спестяване erst adv 1. първо, веднъж; mach - mal die Arbeit fer¬ tig първо довърши работа¬ та; wenn du das - mal hin¬ ter dir hast веднъж това да ти се махне от тавата; 2. (nicht früher als, nur) едва; (nicht bis) чак; - gestern ед¬ ва вчера; - morgen чак ут¬ ре; - als едва когато; wir fahren - später ще тръгнем чак после; er ist (gerade) - angekommen той едва (що) пристигна; 3. wäre er doch - zurück! да се беше вър¬ нал вече! erst-zW: E-aufführung/npe- миера; E-ausgabe / първо издание; -beste(r, s) adj първият срещнат; -ens adv първо; -klassig adj първо¬ класен; -malig adj първи; -mals adv за първи път erstatten vt възстановявам; Kosten - възстановявам разходи; Anzeige gegen jdn - правя донос; подавам оплакване в полицията; Be¬ richt - докладвам Erstattung/(von Kosten) въз¬ становяване на разходи erstaunen vt учудвам; Е- (-s) п учудване erstaunlich adj учудващ
133 erzeug erstgehen unreg vt убивам c нож ersticken vt vi (auch fig) заду¬ шавам (се); in Arbeit ~ затънал съм до гуша в ра¬ бота erstrecken vr простирам се ertappen vt хващам, улавям ertgUen vt давам, предоставям Ertrag (-(e)s, -е) т добив; {Gewinn) доход ertragen unreg vt понасям erträglich adj поносим ertrinken unreg vi удавям се erwachen vi събуждам се erwachsen adj възрастен, по¬ раснал; E~e(r) f(m) възрас- тен(-тна); E~enbildung / обучение за възрастни erwägen unreg vt преценявам; Erwägung/преценка erwähn- zW: ~en vt спомена¬ вам; ~enswert adj достоен за споменаване; E~ung / споменаване erwärmen vt затоплям; vr: sich für +akk ~ запалвам се по нщ Erwarten п очакване über meinen/unseren - над мои- те/нашите очаквания; wider ~ противно на очакванията erwarten vt очаквам; etw kaum ~ können едва дочак¬ вам да Erwartung/очакване erwartungsgemäß adv спо¬ ред очакванията erwartungsvoll adj изпълнен с очакване erwgcken vt събуждам; den Anschein - давам вид, че Erwgis (-es, -е) т доказател¬ ство; e~en unreg vt vr: sich e~en (als) оказвам се (нщ); jdm einen Gefallen/Dien- ste e~en правя на нкг услу¬ га Erwgrb (-(e)s, -е) m покупка; {Beruf) работа; e~en unreg vt придобивам erwgrbs- zW: ~los adj безра¬ ботен; E~quelle / източник на приходи; ~tätig adj ра¬ ботещ erwidern vt отвръщам erwischen (wgs) vt хващам, улавям erwünscht adj желан, желате¬ лен erwürgen vt удушавам Erz (-es, -е) n руда erzähl- zW\ ~en vt vi разказ¬ вам; sie kann gut ~en тя умее добре да разказва; E~er (-S, -) т разказвач; E-ung/разказ Erzbischof т архиепископ erzeug zW; ~en vt произвеж¬ дам; E~nis (-ses, -se) n npo-
erziehen 134 дукт; E-ung / производ¬ ство erziehen unreg vt възпитавам; (bilden) обучавам; Erzie- her(in) (-s, -) m(f) възпита¬ тел erzwingen unreg vt постигам насила es (пот, akk) pron то, на него Esel (-s, -) m магаре Eskalation/ ескалация ess- zW: -bar adj ядлив, който може да се яде; Eßbesteck п прибори за хранене; Е-eckе/кът за хранене £ssen unreg vt vi ям; E- (-s, -) п ядене, храна £ssig (-s, -е) т оцет Ess- zW: -kastanie / ядлив кестен; Höffel т супена лъ¬ жица; Hisch т маса за хра¬ нене; -waren pl хранител¬ ни стоки; -zimmer п трапе¬ зария etablkren vt vr утвърждавам (се) Etage/етаж; -nbetten pl дву¬ етажно легло; -nwohnung/ жилище в блок или коопе¬ рация Etappe / етап Etat (-s, -е) т бюджет etc abk = et cetera и т.н. Ethik/етика; ethisch adj ети¬ чен Etikett (-(e)s, -е) п етикет; -е /етикет (на поведение) etliche pron pl няколко, доста; -s pron няколко, някои Etui (-s, -s) п калъф £twa adv (ungefähr) прибли¬ зително, около; (vielleicht) вероятно; (beispielsweise) например, примерно; nicht - да не би; Hg adj евентуа¬ лен £twas pron нещо; (ein wenig) adv малко euch pron (akk von ihr) вас, на вас Eule/кукумявка eure adj pl von euer ваши eure (r, s) pron ваш(а, e); -rseits adv от ваша страна; -s adj n euer; -sgleichen pron от вашия род, такива като вас; Hw egen adv (für euch) за вас; (wegen euch) заради вас; Hwillen adv: um Hwillen = euretwegen eurige pron: der/die/das - ва¬ шият/ вашата/вашето Euro- zW: -pa n Европа; -pä- er(in) m(j) европеец (-ей- ка); e-päisch adj европейс¬ ки; -pameister m евро¬ пейски шампион; -papar- lament n Европейски пар¬ ламент; ~scheck m (fin) ев- рочек
135 EZ Euter (-s, -) n виме ev. abk = evangelisch evakuieren vt евакуирам evangelisch adj евангелски, евангелистки Evangelium (-s, -ien) n Еван¬ гелие eventuell adj евентуален evtl, abk = eventuell EWG fabk=Europäische Wirt¬ schaftsgemeinschaft ЕИО (Европейска икономическа общност) ewig adj вечен; E~keit / веч¬ ност exakt adj точен Examen (-s, - od Examina) n изпит Exemplar (-s, -е) n екземп¬ ляр; eHsch adj примерен; показателен Exil (-s, -е) n изгнание Existenz/съществуване; (Un¬ terhalt) съществувание; ~mi- nimum (-s) n екзистенц- минимум existieren vi съществувам exklusiv adj изключителен, специален; ~e adv präp +gen c изключение на, като се изключи exotisch adj екзотичен Expedition/ експедиция Experiment (-(e)s, -е) n екс¬ перимент; e—eil adj експе¬ риментален; eHeren vi екс¬ периментирам Experte (-n, -n) m експерт Expertin / експертка explo- zW\ -dieren vi избух¬ вам, експлодирам; E-sion / избухване, експлозия; ~siv adj избухлив Export (-(e)s, -е) m износ, експорт; ~eur (-s, -е) m из¬ носител; Hiandel m експо¬ ртна търговия; eHeren vt изнасям, експортирам; Hand n страна износител Express- zW: "gut n стоки за бърз превоз; ~zug т експрес extra adj inv (ugs: gesondert) отделен; (besondere) спе¬ циален; adv (gesondert) от¬ делно; (speziell) специал¬ но; (absichtlich) нарочно; (vor Adjektiven, zusätzlich) допълнително; E~ (-s, -s) n екстра; E~ausgabe/извън¬ редно издание; E~blatt n извънредно издание (на вестник) Extrakt (-(e)s, -е) m екстракт extravagant adj екстраваган¬ тен extrem adj краен; "istisch adj (pol) екстремистки; EHtir ten pl крайници exzentrisch adj ексцентричен EZ n abk = Einzelzimmer
Fa 136 F,f Fa. abk = Firma фирма Fabel/басня; фабула; f-haft adj баснословен; (fig) при¬ казен Fabrik/фабрика; -ant (-en, - en) m (Hersteller) произво¬ дител; (Besitzer) фабри¬ кант; -arbeiter m работник във фабрика; -at (-(e)s, -e) n фабрикат, фабричен про¬ дукт; -gelände n район на фабрика Fach (-(e)s, -er) n отделение, чекмедже; (Sachgebiet) пред¬ мет, област, специалност; ein Mann vom - специа¬ лист, човек от бранша; -arbeiter т специалист; -arzt т лекар специалист; -ausdruck т специализи¬ ран термин Fächer (-s, -) т ветрило Fach- zW\ -geschäft п специ¬ ализиран магазин; -hoch¬ schule / специализирано виеше училище; -kraft / специализиран работник; f-kundig adj вещ, компе¬ тентен; Mich adj специа¬ лизиран; -mann {pl -leute) m специалист; f-männisch adj компетентен, вещ; -schule/техникум, профе¬ сионално училище; f-sim- peln vi разговарям на про¬ фесионален жаргон; -werk п конструкция с греди Fackel / факла fad(e) adj блудкав, безвкусен; (langweilig) скучен Fgden (-s,=) т конец; f-schei- nig adj (auch fig) несъстоя¬ телен, плитък fähig adj: - (zu od +gen) спо¬ собен на; F-keit / способ¬ ност fahnden vi: nach +dat - прес¬ ледвам, издирвам нщ; Fahn¬ dung/ издирване, преслед¬ ване Fahndungsliste / списък на издирваните от полицията лица Fahne / знаме; eine - haben (ugs) дъхам на алкохол; -nflucht / дезертьорство Fahr- zW: -ausweis т билет; -bahn / пътно платно; -er (in) (-s, -) m(f) шофьор(ка); -erflucht f бягство на шофьор от местопроизше¬ ствието; -gast т пътник; -geld п пътни разходи; -karte / билет; -karte- nausgabe/гише за билети; -kartenautomat т автомат
137 fälschen за билети; -kartenschalter т гише за билети; -kosten pl пътни разходи; f-lässig adj небрежен, невнимате¬ лен; Massige Tötung убий¬ ство по невнимание; Hehr¬ er т инструктор по корму¬ ване; -plan т разписание; f-planmäßig adj по разпи¬ сание; -preis т цена на пъ- туването/билета; -prüfung/ изпит за шофьорска книж¬ ка; -rad п велосипед; -rad- vveg т алея за велосипеди; -schein т билет; -schei¬ nentwerter т апарат за са- мотаксуване; -schule/шко¬ ла за водачи на МПС; -spur/пътна лента; -Stuhl т асансьор; -zeit/време за пътуване/път Fähre / ферибот fahren unreg vt карам; (be¬ fördern) транспортирам; vi (sich bewegen) пътувам; mit dem Auto/Zug - пътувам c кола/влак; mit der Hand - über +akk прокарвам ръка по Fährschiff n ферибот Fahrt / пътуване, път; (Ge¬ schwindigkeit) скорост; gu¬ te -! приятно пътуване! Fahrt- zW\ -kosten pl пътни разходи; -richtung/ посо¬ ка на пътуване Fährte / следа Fahrzeug п; -brief т регист¬ рационен талон на МПС; -papiere pl документи на МПС fair adj честен Fakt (-(e)s, -en) m факт Faktor (-s, -aren) m фактор Fakultät / факултет Falke (-n, -n) m сокол Fall (-(e)s, -e) m (Sturz) пада¬ не; (Sachverhalt, JUR) слу¬ чай; (gram) падеж; auf jeden auf alle Fälle във всеки/всички случаи; (be¬ stimmt) непременно, на всяка цена; auf keinen -! в никакъв случай Falle/капан, клопка fallen unreg vi падам; etw - lassen изпускам; (Bemer¬ kung) вмятам; (Plan) изос¬ тавям, отказвам се fallen vt (Baum) отсичам, по¬ валям; ein Urteil - произ¬ насям присъда fallig adj c настъпил падеж (плащане)\ което трябва (ше) да стане falls adv в случай че, ако Fallschirm т парашут; -Sprin¬ ger т парашутист falsch adj фалшив; (unrichtig) погрешен, неправилен falschen vt фалшифицирам, подправям
falsch 138 falsch- zW\ -lieh adj погре¬ шен, неправилен; -licher- weise adv по погрешка; F-ung / фалшифициране, фалшификация, фалшифи- кат Falte f (Knick) гънка; (Haut¬ falte) бръчка; (Rockfalte) плоха, плисе; f~n vt сгъ¬ вам; (Stirn) набръчквам, сбърчвам faltig adj (Hände, Haut) на¬ бръчкан; (zerknittert: Rock) смачкан familiär adj фамилиарен Familie/семейство Famüien- zW: -betrieb m се¬ мейно предприятие; -kreis m семеен кръг; -mitglied n член от семейството; -пате т фамилно име; -stand т семейно положение Fanatiker (-s, -) т фанатик; fanatisch adj фанатичен fand etc vb siehe finden Fang (-(e)s, -e) m улавяне, хващане; (Jagen) улов; (Kralle) нокът (на живот¬ но); f-en unreg vt хващам, улавям; залавям, аресту¬ вам; vr връзвам се; хващам се Färb- zW: -abzug т цветно копие; -aufnahme/цветна снимка; -band т цветна лента; -е/цвят; боя; f-echt adj неизбледняващ; -fern¬ sehen п цветна телевизия; -film т цветен филм; -foto п цветна снимка; f-ig adj цветен; -ige(r) f(m) цветно¬ кож^); -kästen т кутия с боички; f-lich adj цветови; f-los adj безцветен; -stift т цветен молив; -Stoff т багрило, оцветител; -ton т цветови тон, нюанс färben V/ оцветявам; (Stoff Haar) боядисвам färben- zW: -blind adj стра¬ дащ от далтонизъм; -freu¬ dig adj пъстроцветен; -froh adj многоцветен, c ярки, весели цветове Färbung/окраска; оцветява¬ не; (Tendenz) оттенък Farn (-(e)s, -е) т папрат Fasan (-(e)s, -e(n)) т фазан Fasching (-s, -е od -s) m кар¬ навал Faschismus (-) m фашизъм Faschist (-en, -en) m фашист Faser/влакно Fass (-es, -er) n бъчва, буре; (für Öl) варел; Bier vom - наливна бира Fassade/ фасада fassen vt (ergreifen) хващам; (inhaltlich) схващам; einen Entschluss - вземам реше-
139 fehl ние; (verstehen) разбирам; (formulieren) формулирам; nicht zu - не е за вярване Fassung/(Umrahmung) рам¬ ка, обков; (Lampenfassung) фасонка; (Wortlaut) версия, редакция; (Beherrschung) самообладание; jdn aus der - bringen изкарвам нкг от търпение; f-slos adj сли¬ сан, смаян fast adv почти fasten vi постя; F-zeit/пост Fastnacht / карнавал faszinieren vt очаровам, омай¬ вам fatal adj фатален; (peinlich) конфузен faul adj мързелив; -e Aus¬ reden нелепи оправдания; daran ist etwas - има нещо гнило в тази работа; -еп vi загнивам, гния; -enzen vi мързелувам; F-enzer (-s, -) т мързеливец; F-heit / мързел, леност; 4g adj гнил, застоял Faust / юмрук; auf eigene - на своя глава; -handschuh т ръкавица с един пръст Favorit (-еп, -еп) т фаворит Fax (-, -(е)) п факс faxen vt: jdm etw - изпращам на нкг нщ по факса FCKW т abk = Fluorchlor¬ kohlenwasserstoff флуор- хлорвъплеводород Februar (-(s), -е) т февруари fechten unreg vi фехтувам се; (fig) боря се за Fgder/перо; (тесн) пружина; —ball т федербал, перо за федербал; -bett п пухена завивка; -halter т пе¬ родръжка; bleicht adj лек като перо; f-n vi пружини¬ рам; -ung f (auto) ресори Fee / фея fegen vt мета fehl adj: - am Platz od Ort не на място; F-betrag m лип¬ са, дефицит; -en vi липсвам; (abwesend sein) отсъствам; etw -t jdm нщ липсва на нкг; du -st mir липсваш ми; was -t ihm? какво му има?; F-er (-s, -) m грешка; (Mangel, Schwäche) дефект, недостатък; -erfrei adj безгрешен; -erhaft adj c грешки, дефектен; -erlös adj безгрешен; F-geburt / спонтанен аборт; -gehen unreg vi заблуждавам се, допускам грешка; F-griff т грешка; F-konstruktion / дефектна конструкция; -schlagen unreg vi не спо- лучвам, не успявам; F-start т (Sport) фалстарт; F-zün-
Feier 140 düng/(auto) прекъсване Feier / тържество, празнен¬ ство; -abend m край на ра¬ ботното време; -abend machen приключвам рабо¬ та; jetzt ist -abend! край, стига толкова; f-lich adj тържествен; -lichkeit / тържественост; -lichkeit- en pl (Veranstaltungen) тър¬ жества, празненства; f-n vt vi празнувам; -tag m праз¬ ник fejg(e) adj страхлив, малоду¬ шен Ffiige/смокиня Feigheit/ страхливост, мало¬ душие Feigling m страхливец Ffijle/пила feilschen vz пазаря се fein adj фин, ситен; (vornehm) изискан; (Gehörete) изтън¬ чен, чувствителен; -! чу¬ десно! Ffcind (-(e)s, -е) т враг; f-lich adj вражески; -Schaft / вражда; f-selig adj враже¬ ски Fein- zW: f-fühlig adj делика¬ тен, тактичен; -gefühl n де¬ ликатност, тактичност; -heit / тънкост; финес; -kost¬ geschäft n магазин за делика¬ теси; -schmecker (-s, -) m гастроном; -wasche / фино бельо; пране на фини тъка¬ ни; -Waschmittel п перилен препарат за фини тъкани Feld (-(e)s, -er) п поле; (auch schach, Sport); -herr m пълководец; -Stecher (-s, -) m бинокъл; -weg m полски път; -zug m поход, (fig) кампания Felge / джанта Fell (-(e)s, -е) n козина; (von Schaß руно; (von toten Tieren) кожа Fels (-en, -en) m скала, канара Ffilsen (-s, -) m = Fels; f-fest adj твърд като скала feminin adj женствен; женс¬ ки; от женски род Fgnster (-s, -) п прозорец; -bank / перваз; -laden т капак на прозорец, кепен- ци; -leder п гюдерия; -scheibe/стъкло на прозо¬ рец Ferien pl ваканция; -haben във ваканция съм; -bunga¬ low (-s, -s) т ваканционна къща, вила; -haus п почи¬ вен дом; -kurs т летен курс; -lager п летен/вакан- ционен лагер; -reise / ва¬ канционно пътуване; -Wo¬ hnung / квартира за пре¬ карване на отпуската
141 fest Fgrkel (-s, -) n прасенце fern adj далечен; adv да- леч(е); - von hier далеч от тук; der F-e Osten Далеч¬ ният изток; F-bedienung/ дистанционно (управле¬ ние); F-e / далечина; -er adj по-далечен, adv по-да¬ леч; (weiterhin) освен това; също така; F-gespräch п извънградски или между¬ народен разговор; F-glas п бинокъл; -halten unreg vt vr държа далеч от; FHicht п дълги светлини (лито)\ F-rohr п далекоглед; F-schreiben п телекс; F-se- happarat m телевизионен апарат; F-sehen (-s) п теле¬ визия; im F-sehen по теле¬ визията; -sehen unreg vi гледам телевизия; F-seher m телевизор; F~sehturm m телевизионна кула; F-spre- cher m телефонен апарат; F-steuerung / дистанцион¬ но управление; F~straße / - шосе, широк път; F-ver- kehr m междуградски тран¬ спорт Fgrse / пета fertig adj (bereit) готов; (be¬ endet) завършен; -bringen unreg vt довеждам докрай, успявам да; F-gericht п го¬ тово ястие; F-haus п сгло¬ бяема къща; F-keit / уме¬ ние, сръчност; -machen vt (beenden) подготвям, завъ¬ ршвам; (ugs: Person) довъ¬ ршвам нкг; -stellen vt завъ¬ ршвам Fessel/ глезен; окови, белез¬ ници; f-n vt оковавам; (fig) завладявам; f-nd adj завла¬ дяващ, увлекателен Fest (-(e)s, -е) п тържество, празник; frohes -! весел празник! fest adj твърд, здрав, устой¬ чив; adv (schleifen) дълбо¬ ко, здраво, твърдо; -е Kosten твърди разходи; -angestellt adj на щатно място; -binden vt unreg завързвам; -bleiben unreg vi оставам твърд; F-essen n празнично ядене; -halten unreg vt задържам здраво; (Ereignis) vr отразявам; sich -halten (an +dat) дър¬ жа се за; -igen vt заздравя¬ вам, утвърждавам; F-ig- keit / здравина, якост; F-ival (-s, -s) n фестивал; F-Iand n суша; -legen vt определям, фиксирам; -lieh adj празничен, тържествен; -liegen unreg vi (-stehen: Termin) определен съм,
Fett 142 фиксиран съм; -machen vt закрепвам; (Termin etc) оп¬ ределям; F-nahme / арес¬ туване, арест; -nehmen unreg vt арестувам, задър¬ жам; F-preis m (comm) твърда цена; F-rede /тър¬ жествена реч; -setzen vt определям, фиксирам; F-spiele pl (Veranstaltung) фестивал; -stehen unreg vi определен съм, фиксиран съм; -stellen vt констати¬ рам, установявам; F-tag т празник; F-ung / крепост; F-wochen pl фестивал Fett (-(e)s, -е) n мазнина, тлъстина fett adj тлъст; (Essen etc) ма¬ зен; (typ) получерен (шрифт); -arm adj ниско- маслен; -en vt намазнявам, мажа c мазнина; F-fleck m мазно петно; -ig adj мазен Fetzen (-s, -) m дрипа, парче, къс feucht adj влажен; F-igkeit f влажност; F~igkeitscreme/ овлажняващ крем Feuer (-s, -) n огън; (zum Rauchen) огънче, запалка; (fig: Schwung) жар, плам; -alarm n тревога за пожар; f-fest adj огнеупорен; -gefahr / опасност от по¬ жар; f-gefahrlich adj огне¬ опасен, пожароопасен; Hei¬ ter / пожарникарска стъл¬ ба; -löscher (-s, -) т пожа¬ рогасител; -melder (-s, -) т алармена инсталация за пожар; f-n vt vi (auch fig) паля; изстрелвам; -stein m кремък; -treppe/аварийно стълбище; -wehr/пожар¬ на команда; -wehrauto п пожарникарска кола; -wehr¬ mann т пожарникар; -werk п фойерверки, заря; -zeug п запалка Fichte/смърч Fieber (-S, -) п треска, висока температура; f-haft adj трескав; -thermometer п медицински термометър; fiebrig adj (Erkältung) тре¬ скав, с висока температура fiel etc vb siehe fallen fies (ugs) adj гаден, противен Figur / фигура Filet (-s, -s) n (koch) филе Filiale/ (сомм) филиал Film (-(e)s, -е) m филм; ~auf- nahme / снимки на филм; f~en v/ vi снимам, филми¬ рам; -kamera/кинокамера FHter (-s, -) m филтър; f-n vt филтрирам, прецеждам; -papier n филтърна хар¬ тия; -Zigarette / цигара c филтър
143 flackern Filz (-es, -е) m филц, кече; f-en vt (ugs) претърсвам; vi (Wolle) степвам се, сплъс¬ тявам се; '•'Stift т флумас¬ тер Finale (-S, -(s)) п финал; (Sport) финал, финиш Finanz-; -amt п данъчна служба; -beamte(r) т да¬ нъчен служител; f-iell adj финансов; feieren vt фи¬ нансирам; f—kräftig adj фи¬ нансово силен; -minister m финансов министър Find- zW: f-en unreg vt нами¬ рам; (meinen) смятам, счи¬ там; ich f-e nichts dabei, wenn... не намирам нищо нередно в това да...; das wird sich f-en това ще се уреди някак; -er (-s, -) т човек, намерил изгубена вещ; -erlohn т възнаграж¬ дение за намерена вещ; f-ig adj изобретателен, на¬ ходчив fing etc vb siehe fangen Finger (-s, -) m пръст; -ab¬ druck m пръстов отпе¬ чатък; -nagel m нокът; -spitze f връх на пръст fingiert adj измислен, съчи¬ нен, нагласен Fink (-en, -en) m сипка, чинка Finn- zW\ -е (-n, -n) m фин¬ ландец; -in / финландка; f-isch adj финландски; -land n Финландия finster adj (verdächtig) тъмен; (verdrossen; Gedanke) мра¬ чен; F-nis / мрак Firma / фирма Firmen- zW: -inhaber m собственик на фирма; -Schild n фирмена табела; -wagen m служебна кола (на фирмата); -Zeichen п фирмен знак Fisch (-(e)s, -е) т риба; -е pl (astrol) Риби; f-en vt vi ло¬ вя риба; -er (-s, -) т рибар; -erei/(промишлен) рибо¬ лов; -fang т риболов; -geschäft п рибен магазин; -gräte / рибена кост; -Stäbchen п рибни кроке- ти, рибни пръчици fit adj във форма; F-ness / фитнес, форма fix adj фиксиран, твърд; (Per¬ son) бърз; -und fertig; (er¬ schöpft) капнал, изтощен; -ieren vt фиксирам; (anstar¬ ren) гледам втренчено flach ги# плосък; (Gefiiß) плитък Fläche / площ; (Oberfläche) повърхност Flachland п равнина flackern vi трепкам, гора нес¬ покойно
Flagge 144 Flagge /флаг; f-n vi вдигам флаг, окачвам със знаме flämisch adj (um) фламанд¬ ски Flamme/пламък Flandern n Фландрия Flanke /хълбок (sport: Sei¬ te) фланг; странично пода¬ ване Flasche / бутилка, шише; (ugs: Versager) мухльо, бу- нак Flaschen- zW\ -bier n бути¬ лирана бира; ^Öffner m от- варачка за бутилки; -zug т система от няколко макари, полиспаст flatterhaft adj вятърничав, непостоянен flattern vi развявам се; летя, пърхам с криле flau adj мек, отпаднал; (Nach¬ frage) слаб; jdm ist - на нкг му прималява Flaum (-(e)s) т (Feder) пух; (Haare) мъх (от косми) flauschig adj пухкав; от дебел мек плат Flaute / безветрие; (сомм) застой Flüchte/плитка; (med; вот) ли¬ шей; f-n unreg vt сплитам; einen Kranz - вия венец Fleck (-(e)s, -е) m петно, леке; местенце, кът; nicht vom - kommen (auch fig) не нап¬ редвам c нщ; vom - weg направо, веднага Flecken (-s, -) m = Fleck; f-los adj без петна, неопет¬ нен; -mittel n средство за почистване на петна; -wasser п течен сапун за петна fleckig adj петнист, на петна Fledermaus / прилеп Flegel (-s, -) т (Mensch) хули¬ ган, грубиян; f-haft adj ху¬ лигански, грубиянски; -jahre pl луди/хлапашки години flohen vi умолявам; -tlich adj умолителен Fleisch (-(e)s) n месо; -brühe /месен бульон; -er (-s, -) m месар; -er$i / месарница; f-ig adj месест; f-los adj безмесен Fleiß (-es) m усърдие, стара¬ ние; f-ig adj усърден, ста¬ рателен fletschen vt: die Zähne - зъбя се, показвам си зъбите flexibel adj гъвкав FHcken (-s, -) т кръпка; f- vt кърпя Flifider (-s, -) т люляк Flfege / муха; (Kleidung) па- пионка; f-n unreg vi летя; vt управлявам самолет; auf
145 Flügel jdn/etw f-n (ugs) падам си по нкг/нщ; ~npilz т черве¬ на мухоморка; -r (-s, -) т пилот fliehen unreg vi избягвам Fliese /фаянсова плочка Fließ- zW\ -band n конвейер; f-en unreg vi тека, вливам се; f-end adj плавен, те¬ кущ; fließend Deutsch sprechen говоря гладко немски flimmern vi мъждукам, треп¬ тя flink adj бърз Flitterwochen pl меден месец flitzen vi бързам, тичам, дви¬ жа се с голяма скорост Flecke /снежинка; стърготи¬ на flog etc vb siehe fliegen Floh (-(e)s, -е) m бълха; -markt m битпазар florieren vi процъфтявам Floskel / изтъркана фраза, клише Floß (-es, -е) n сал floss etc vb siehe fließen Flösse/перка (на риба); плав¬ ник Flfite /флейта flott adj бърз, пъргав; (ele¬ gant) модерен, елегантен; F-e / флота Fluch (-(e)s, -е) т проклятие; псувня; f~en vi проклинам; псувам Flucht /бягство; f-artig) adj презптава, много бързо fliicht- zW\ -en vi бягам, избяг¬ вам; vr търся закрила; -ig adj избягал; (vergänglich) мимо¬ летен; (oberflächlich) повъ¬ рхностен; (eilig) набързо; F-igkeitsfehler т грешка по невнимание/ бързане; F-ling (-s, -е) т бежанец, беглец Flug (-(e)s, -е) т полет; -blatt п позив Flug- zW\ -gast т пасажер на самолет; -gesellschaft / авиокомпания; -hafen т летище; -lärm т шум от самолети; -Iinie / въздушна линия; -plan т разписание на полетите; -platz т лети¬ ще; -reise / пътуване със самолет; -schein т самоле¬ тен билет (Ticket); разре¬ шително за пилот (Piloten¬ schein); -Verbindung / са¬ молетна връзка; -verkehr т въздушно движение; -zeug п самолет; ~zeu- gentführung / отвличане на самолет; -zeughalle / хангар; -zeugträger т са¬ молетоносач Flügel (-s, -) т крило; (mus) роял
flunkern 146 flunkern vi послъгвам Fluor (-s) n флуор Flur (-(e)s, -е) m коридор; (Treppenflur) стълбище Fluss (-es, -е) m река; (Fließen) поток flüssig adj течен; F~keit/теч¬ ност flüstern vt vi шепна Flut / наводнение, потоп (auch fig); (Gezeiten) при¬ лив; f-en vi струя; заливам; ~licht n прожекторно ос¬ ветление Fehlen (-s, -) n младо конче Föhn (-(e)s, -e) m (warmer Fallwind) фьон; сешоар Folge / последователност; (Fortsetzung) продължение; (Auswirkung) последица; in rascher - в бърза последо¬ вателност; etw zur - haben има нщ за последица; ~n haben имам последици; einer Sache dat - leisten следвам/спазвам нщ; f~n vi: jdm/etw - следвам нкг/ нщ; (gehorchen) изпълня¬ вам; jdm Ьп können (fig) мога да следя мисълта на нкг; f~nd adj следващ, сле¬ ден; f~ndermaßen adv по следния начин, както след¬ ва; f~rn vt: f~rn (aus +dat) вадя заключение (от нщ); ~rung/заключение, извод folglich adv следователно fglgsam adj послушен Fulie/фолио Folklure/фолклор Fßlter / изтезание, мъчение; (Gerät) уред за мъчение; f~n vt изтезавам Fön (-(e)s, -е) т = Föhn Fonduu (-s, -s od -s) n/f (koch) фондю fönen vt суша със сешоар Förder- zW\ ~band n транспо¬ ртна лента; Mich adj под¬ помагащ, стимулиращ, по¬ лезен fördern vt изисквам, искам fördern vt поощрявам; (unter¬ stützen) подпомагам; (Kohle) извозвам, добивам (въгли- ща) Förderung/изискване, иска¬ не Förderung/подпомагане, по¬ ощрение; извозване, добив Forelle/ пъстърва Form / форма; (Gestaltung) оформление; in - sein във форма съм; in - von под/във формата на Formalität / формалност Format (-(e)s, -е) п формат; (fig) класа, ранг förmbar adj пластичен, под¬ даващ се на оформяне
147 Fr. Formblatt n формуляр Formel / формула formen vt оформям Farmfehler m физически де¬ фект (при отглеждани жи¬ вотниУ, (jur) нарушение на установения ред formieren vt формирам färmlich adj формален; цере¬ мониален; (ugs) същинс¬ ки, истински; F—keit / фор¬ малност, официалност farmlos adj безформен; сво¬ боден; (Benehmen etc) не¬ формален, непринуден Formular (-s, -е) п формуляр formulieren vt формулирам forsch adj решителен, енергичен forsch- zW\ -en vi изследвам; nach etw dat ~en разслед¬ вам нщ; (wissenschaftlich) изучавам; -end adj изпита¬ телен; F-er (-s, -) m изследо¬ вател; (Naturforscher) есте¬ ствоизпитател; F-ung f на¬ учни изследвания Forst (-(e)s, -e(n)) m гора, горски масив Farster (-s, -) m горски, лес- ничей fort adv (verschwunden) из¬ чезнал; (vorwärts) напред, нататък; und so - и така нататък; in einem ~ неп¬ рекъснато fort- zW: -bestehen unreg vi продължавам да съществу¬ вам; -bewegen vt vi прид¬ вижвам (се); -bilden vt vr усъвършенствам (се), ква¬ лифицирам (се); -bleiben unreg vi отсъствам; F-dau- er / продължителност; -fahren unreg vi отпъту¬ вам; продължавам; -füh¬ ren vt продължавам; -geh¬ en unreg vi отивам си; -geschritten adj напред¬ нал; -pflanzen vr размно¬ жавам се; F-pflanzung / размножаване; -schaffen vt отнасям, махам; -schreiten unreg vi напредвам; -setzen vt продължавам; F-setzung / продължение; F-setzung folgt следва продължение; -während adj непрекъснат Fortschritt m напредък, прог¬ рес; -e machen отбелязвам напредък, напредвам; f—lieh adj прогресивен Foto (-s, -s) n снимка; -appa¬ rat m фотоапарат; -graf (in) (-en, -en) m(fl фотог- раф(ка); -grafie / фотогра¬ фия; (Bild) снимка, фотог¬ рафия; f~grafieren vt фо¬ тографирам, снимам; ~ko- pie / фотокопие Fr. abk = Frau г-жа
Fracht 148 Fracht / товар (на кораб); (Preis) навло, такса за пре¬ воз; - zahlt Empfänger (сомм) превозът се запла¬ ща от получателя; -er (-s, -) т товарен кораб; -gut п то¬ вар Frack (-(e)s, -е) т фрак Frage/въпрос; etw in - stellen поставям нщ под въпрос/ съмнение; jdm eine - stellen задавам въпрос на нкг; nicht in - kommen не става дума за това, изключено е; -bogen т анкетен лист; въпросник; f-n vt vi питам; -Zeichen п въпросителна fraglich adj под въпрос, съм¬ нителен; въпросният fraglos adv несъмнено, без¬ спорно Fragment (-(e)s, -е) п фраг¬ мент fragwürdig adj съмнителен Fraktion / фракция; парла¬ ментарна група frankieren vt облепвам с по¬ щенски марки, таксувам Frankreich (-s) п Франция Franzose (-п, -п) т французин; Französin / французойка; franzäsich adj френски fraß etc vb siehe fressen Fratze / гримаса, физионо¬ мия; мутра Frau/жена; (Ehefrau) съпру¬ га; (Anrede) госпожа; - Doktor госпожо доктор Frauen- zW\ -arzt m гинеко¬ лог; -bewegung / женско движение; -haus n приют за малтретирани жени и де¬ цата им; -zimmer п (fam) жена, женска Fräulein (-s, -s) п госпожица fraulich adj женствен frech adj нахален; F-heit / нахалство frei adj свободен; (unbeklei¬ det) съблечен; sich dat einen Tag - nehmen взи¬ мам си един свободен ден; von etw dat - sein свободен съм от нщ; im F-en на отк¬ рито; - sprechen говоря свободно; - Haus (сомм) доставка до дома/фирмата; -er Wettbewerb (сомм) свободна конкуренция; frei- zW: F-bad п лятна къ¬ палия; -beruflich adj на свободна практика; —gebig adj щедър; -halten unreg vt държа/пазя свободен; F-heit /свобода; -heitlich adj свободолюбив, либера¬ лен; F-heitsstrafe / наказа- ние/лишаване от свобода; , F-karte /безплатен билет; | -lassen unreg vt освобож- !
149 Friedens давам, пускам на свобода; -legen vt откривам, разчи¬ ствам; -lieh adv разбира се; ja -lieh ама разбира се; F-lichtbühne / открита сцена, летен театър; F~lichtmuseum п музей на открито; -machen vt (Post) таксувам с марки; (entklei¬ den) събличам се; Tage - machen освобождавам си дни; -sprechen unreg vt (jur): jdn -sprechen (von +dat) оправдавам нкг за нщ; F-spruch т оправда¬ телна присъда; -stehen unreg vi: es steht dir das zu tun можеш свободно да решиш, дали да го напра¬ виш; (leerstehen: Wohnung, Haus) стоя празен, свобо¬ ден; -stellen V/: jdm etw -stellen давам на нкг сво¬ бода да реши; F-stoß т свободен удар; F-tag т петък; -tags adv всеки петък; -willig adj доброво¬ лен; F-zeit / свободно вре¬ ме; F-zeitpark т увесели¬ телен парк; -zugig adj сво¬ боден; (mit Geld) щедър, харчещ свободно fremd adj (unvertraut, nicht eigen) чужд; (ausländisch) чуждестранен; etw ist jdm - нщ е чуждо на нкг; -artig adj странен, необичаен; F-enführer m екскурзовод; F-enverkehr m туризъм; F-enverkehrsamt n служ¬ ба по туризма; F-enzim- mer n стая за гости; F-kör- per m чуждо тяло; -ländisch adj чуждоземен, чуждестранен; F-sprache / чужд език; F-wort n чужда дума Frequenz/(radio) честота fressen unreg vt vi храня се (за животни), (fam) лапам, набивам Freude/радост freudig adj радостен freuen vt unpers радвам; freut mich! радвам се!; vr: sich auf etw akk - очаквам нщ c радост; sich über etw akk - радвам се на нщ Freund(in) (-(e)s, -e) m(f) приятел(ка); f-lich adj при¬ ятелски, любезен; f-licher- weise adv любезно; -lich- keit / любезност; -Schaft / приятелство, дружба; f-schaftlich adj приятел¬ ски, дружески Frieden (-s, -) m мир; im - в мир Friedens- zW: -Schluss m сключване на мир; -ver-
fried 150 trag m мирен договор; -zeit/мирно време fried- zW: -fertig adj миро¬ любив; F-hof m гробище; -lieh adj мирен, миролю¬ бив froren unreg vt vi: ich friere, es friert mich студено ми е Frikadelle/кюфте Frikassee (-s, -s) n (koch) фрикасе frisch adj пресен, свеж; (leb- haji) оживен, бодър; -ges¬ trichen! пази се от боята!; sich - machen освежавам се; F~e/свежест; F-halte- folie/фолио за съхранение на храни Friseur (-S, -е) т фризьор Friseuse / фризьорка frisieren vt фризирам; (fig: Abrechnung) натъкмявам Frisiersalon т фризьорски салон frisst etc vb siehe fressen Frist / срок; f-gerecht adj в срок; f-los adj (Entlassung) без предизвестие Frisur / фризура frivol adj фриволен, неприли¬ чен froh adj доволен, радостен; ich bin -, dass радвам се, че fröhlich adj весел; F-keit / веселост fromm adj набожен, благо¬ честив; кротък; Frömmig¬ keit /набожност, благочес¬ тие Front / фронт; фасада; f-al adj фронтален fror etc vb siehe frieren Frosch (-(e)s, -е) m жаба; (Feuerwerk) пиратка; -mann m водолаз; -Schenkel m жа¬ бешко бутче Frost (-(e)s, -е) m мраз, студ; -beule / подутина от из¬ мръзване frösteln vi зъзна, треперя от студ frostig adj мразовит, студен (auch fig) Frostschutzmittel п антифриз Frotti£r(hand)tuch п хавлие¬ на кърпа Frucht f (auch fig) плод; f-bar adj плодороден; -barkeit / плодородие; f-ig adj (Geschmack) плодов; f-los adj безплоден; -saft m пло¬ дов сок früh adj ранен, adv рано; heute - рано тази сутрин; F-aufsteher (-s, -) m рано¬ будник; F-e/ранина; -er adj по-рано; (ehemalig) бивш; -er war das anders преди/навремето това бе¬ ше различно; -estens adv
151 Funk най-рано; F-jahr и, F-ling m пролет; -reif adj ранен (за плод)\ F-stück n закуска; -stücken vi за¬ кусвам; F-stücksbüfett n бюфет за закуска; -zeitig adj ранен; (pej) преждев¬ ременен frustrieren vt разочаровам се, обезсърчавам се Fuchs (-es, -е) m лисица; f-en (ugs) vt ядосвам, създавам неприятности; измъчвам, тормозя; f-teufelswild adj бесен, разярен Füge/фуга, (auch MUS) fügen vt прибавям; (tech) съе¬ динявам; vr: sich in +dat - примирявам се c; (anpassen) vr unpers приспособявам се, подчинявам се fühl- zW\ -bar adj осезаем, чувствителен; -en vt vi vr чувствам (се); F-er (-s, -) m пипало fuhr etc vb siehe fahren führen vt водя; (Geschäft) ръ¬ ководя, управлявам; (Na¬ me) нося; (Buch) водя сче¬ товодство Führer (-s, -) m водач; {Frem¬ denführer) гид, екскурзо¬ вод; -schein m шофьорска книжка Führung/водачество, ръково¬ дене; {eines Unternehmens) ръководство; (mil) команд¬ ване; (Benehmen) поведение; (Museumsführung) развежда- не, тур; -szeugnis п свидете¬ лство за съдимост Fülle / изобилие; f-n vt пъл¬ ня, запълвам Füll- zW\ -er (-s, -) т писалка; -federhalter т писалка; -ung / пълнеж, плънка; (Holzfüllung) табла; пломба fümmeln (ugs) vi бърникам Fund (-(e)s, -е) m намиране, находка Fund- zW\ -büro n бюро за изгубени вещи; -grübe / (fig) находище, находка Fundament (-(e)s, -е) n осно¬ ва, фундамент; fundamen¬ tal adj фундаментален fundkrt adj обоснован fünf пит пет; -hundert пит петстотин; -te(r, s) adj пета (пети, пето); F-tel (-s, -) n (една) пета; -zehn пит пет¬ надесет; -zig пит петдесет Funk (-s) т радио; -е (-ns, -п) т (auch fig) искра; f-eln vi блещукам, искря; -en (-s, е) т (auch fig) искра; f-en vt (durch Funk) излъчвам по радиото; vi (ugs: richtig funktionieren) действа, ра¬ боти; (Funken sprühen)
Funktion 152 пръскам искри; zwischen uns hat es gefunkt между нас прескочи искра; -er (-s, -) m радист; -gerät n радиоп¬ редавател, радиостанция; -rufempfänger m радио¬ приемник; -streife / радио- патрул; -telefon n радиоте¬ лефон Funktion / функция, дейст¬ вие; f~]£ren vi функциони¬ рам, действам für präp +akk за; was - що за, какъв; das F- und Wider (аргументи) за и против; Schritt - Schritt крачка по крачка Furche/бразда Furcht/уплаха, страх; f-bar adj ужасен fürchten vt vr: sich - (vor +dat) страхувам се от fürchterlich adj ужасяващ furchtlos adj безстрашен füreinander adv един за друг Furnkr (~s, -е) n фурнир fürs = für das Fürsorge / грижа; (Sozial- ßrsorge) социална помощ; fürsorglich adj грижовен Fürsprache / ходатайство; (um Gnade) застъпване, за¬ стъпничество Fürsprecher m застъпник, за¬ щитник Fürst(in) (-en, -en) m(j) княз (-ягиня); -entum n княже¬ ство; f-lich adj княжески Fuß (-es, -е) m крак (стъпа¬ ло); (von Glas, Säule etc) столче, основа; zu - пеша; -ball m футбол; -ballplatz m футболно игрище; -bail¬ spiel n футболен мач; -ballspieler m футболист; -boden m под; -bremse / спирачка (auto); -ende n долен край на легло; -gänger(in) (-s, -) m(f) пе¬ шеходец; gängerzone / пе¬ шеходна зона; -nagel т нокът на крака; -note / бе¬ лежка под линия; -spur / следа от стъпки; -tritt т ритник; (Spur) следа, отпе¬ чатък; -weg т алея за пе¬ шеходци, разстояние (ко- гато се измине пеша) Futter (-S, -) п храна, фураж; (Stoff) хастар; -al (-s, -е) п калъф füttern vt храня; (Kleidung) поставям хастар, подплатя- вам Futur (-S, -е) п (gram) бъдеще време
153 Garantie G,g g abk - Gramm rp. gab etc vb siehe geben Gabe / дар Gabel /вилица; -ung/раз¬ клонение gackern vi кудкудякам gaffen vi зяпам Gage /хонорар (на артист) gähnen vi прозявам се Galeria/галерия Galgen (-s, -) m бесило; ~frist / последна отсрочка; -“Hu¬ mor m черен хумор Galle/жлъчка; жлъч; -nstein т жлъчен камък gammeln (ugs) vi развалям се, гния; (fam, pej) мотая се, блея; Gammler(in) (-s, -) (pej) m(f) лентяй, хипар, битник Gang (-(e)s, -е) т походка, вървеж; (Abschnitt eines Vorgangs) ход; (Essens¬ gang, Ablauf) блюдо, етап; (Flur etc) коридор; (Durch¬ gang) проход; (tech) ско¬ рост; in - bringen пускам в ход/движение; (fig)\ in - sein в действие съм gang adj: - und gäbe обича¬ ен, общоприет gängig adj употребим; (Ware) търсен Gangschaltung / скоростна кутия Ganove (-n, -n) (ugs) m моше¬ ник Gans/гъска Gänse- zW: -blümchen n мар- гаритка; -füßchen (ugs) pl (A njuhrungszeichen) кавич¬ ки ; -haut/настръхнала ко¬ жа; -marsch m: im - marsch в индийска нишка; -rieh (-s, -е) m гъсок ganz adj цял; (vollständig) пъ¬ лен, цялостен; adv (völlig) съвсем; - Europa цяла Ев¬ ропа; sein -es Geld всички¬ те му пари; - und gar nicht съвсем не, никак; es sieht - so aus изглежда да е точно така; aufs G-e gehen pe- шен съм на всичко gänzlich adv изцяло, съвсем Ganztagsschule/ целодневно училище gar adj уврял, сварен; - nicht/ nichts/keiner никак, абсо¬ лютно нищо/никой; - nicht schlecht съвсем не е зле Garage / гараж Garant^/гаранция; g-ren vt гарантирам; er kommt g-rt той ще дойде със сигур¬ ност
Garbe 154 Garbe/ сноп Garde/гвардия Garderobe / гардероб (дре¬ хи); (Abgabe) гардероб (в театър); -nfrau / гардеро- биерка Gardine/ перде garen vt варя, сварявам gären unreg vi ферментирам, втасвам Garn (-(e)s, -е) п конец, преж¬ да (auch fig) Garngle / скарида garnigren vt гарнирам Garnison/ гарнизон Garnitur / (Satz) комплект; гарнитура; erste - (fig) първи отбор; zweite - (fig) втори отбор garstig adj отвратителен Garten (-s, *-) т градина; -arbeit/градинска работа; -gerät п градински сечива; -lokal п ресторант гради¬ на; -tür/градинска порта Gärtner(in) (-s, -) m(f) гради¬ нарска); -ei / градинарство; (Gemüsegärtnerei) разсад¬ ник Gärung/ферментация Gas (-es, -е) n газ; - geben (auto) давам газ; -bahn m кран/вентил за газ; -Herd т газова готварска печка; -kocher т газов котлон; -leitung/газопровод; -ре- dal п педал на газта Gasse/малка, тясна уличка Gast (-es, -е) т гост; bei jdm zu - sein гостувам на нкг; -arbeiter(in) m(f) гастар- байтер Gast- zW: g-freundlich adj гос¬ топриемен; -geber(in) (-s, -) m(f) домакин(я); -haus n\ -hof m страноприемница, хан, малък хотел; g-ieren vi (theat) гастролирам; g-lich adj гостоприемен; -rolle / -spiel n (theat) гастрол; -Stätte/ресторант; -wirt m гостилничар; -Wirtschaft / гостилница Gäste- zW\ -buch n книга за гости; -zimmer n стая за гости; гостна Gaswerk п газова централа Gaszähler (-s, -) m газомер Gatte (-n, -n) m съпруг Gattin/ съпруга Gattung/род, вид Gaul (-(e)s) m (pej) кранта Gaumen (-s, -) m небце Gauner (-s, -) m мошеник; -ei /мошеничество geb abk = geboren роден Gebäck (-(e)s, -е) n сладки, сладкиши gebacken adj печен; (gebra¬ ten) пържен
155 Gebühr Gebärde / жестикулация, ми¬ мика; g-n vr жестикулирам gebären unreg vt раждам Gebärmutter / матка Gebäude (-s, -) n сграда, зда¬ ние; -komplex m сграден комплекс gfiben unreg vt vi давам; (Ka¬ rten) раздавам; vb unpers\ es gibt има; vr (sich verhal¬ ten) държа се; (aufhören) преставам; улягам; jdm etw - давам на нкг нщ; was gibt’s? какво има?; was gibt es im Kino? какво да¬ ват по кината?; sich ge¬ schlagen - признавам се за победен, предавам се; das wird sich schon - нещата ще улегнат, ще се оправят Gebet (-(e)s, -е) п молитва gebeten etc vb siehe bitten Gebiet (-(e)s, *e) n област; (Hoheitsgebiet) територия; (fig) специалност, сфера; g-en unreg vi повелявам; g-e risch adj повелителен Gebilde (-s, -) n образувание, творение gebildet adj образован Gebirge (-s, -) n планина Gebiss (-es, -е) n зъби; (künst¬ lich) зъбна протеза gebissen etc vb siehe beißen geblieben etc vb siehe bleiben geblümt adj (Kleid, Stoff Tapete) (десен) на цветя geboren adj роден; (Frau) по баща geborgen adj защитен, на си¬ гурно място Gebet (-(e)s, -е) п повеля; (REL) божа заповед; (bei Auktion) оферта geboten etc vb siehe bieten Gebr. abk = Gebrüder братя gebracht etc vb siehe bringen gebraten adj пържен Gebrauch (-(e)s, Gebräuche) m употреба; (Sitte) обичай; g-en vt употребявам gebräuchlich adj употребяем, използваем Gebrauchs- zW: -anweisung/ упътване; g-fertig adj го¬ тов за употреба; -gegen¬ ständ m предмет за всекид¬ невна употреба gebraucht adj употребяван, използван; G-wagen т ко¬ ла втора употреба gebrechlich adj хилав, немо¬ щен; болнав Gebrüder pl братя Gebrüll (-(e)s) п рев, мучене; крясъци Gebühr/такса; nach - както подобава; über - повече от необходимото; g-en vi: jdm g-en нщ подобава/се
Gebühren 156 полага на нкг; g-end adj подобаващ, полагаем Gebühren- zW\ —einheit / (tel) таксов импулс; ^er¬ lass m опрощаване на так¬ са; -ermäßigung/ намале¬ ние на таксата; g—frei adj без такси; -Ordnung / на¬ редба за таксите; g-pflich- tig adj подлежащ на таксу¬ ване gebunden etc vb siehe binden Geburt/ раждане Geburtenkontrolle / контрол над раждаемостта gebürtig adj по рождение, ро¬ дом; -е Schweizerin швей- царка по рождение Geburts- zW\ -anzeige/обя¬ ва за раждане на дете; ре¬ гистрация на новородено; -datum п дата на раждане; -jahr п година на раждане; -ort т месторождение; -tag т рожден ден; -ur¬ kunde / акт/свидетелство за раждане Gebüsch (-(e)s, -е) п храста¬ лак gedacht etc vb siehe denken Gedächtnis (-ses, -se) n па¬ мет; -feier / паметно тър¬ жество Gedgnke (-ns, -n) m мисъл; sich über etw akk~n machen раз¬ мишлявам върху нщ Gedanken- zW: -austausch m обмен на мисли; g-los adj разсеян, необмислен; -strich m тире; -Übertragung/те¬ лепатия gedeihen unreg vi вирея; пре¬ успявам Gedanken n: zum - an jdn в памет на нкг Gedgnk- zW\ -feier / възпо- минателно тържество; - minute/минута мълчание; -statte f мемориал Gedicht (-(e)s, -е) n стихотво¬ рение Gedränge (-s) n блъсканица, навалица gedrängt adj наблъскан, на¬ тъпкан; - voll претъпкан gedrückt adj (deprimiert) по¬ тиснат gedrungen adj набит Geduld / търпение; g-en vr проявявам търпение; g-ig adj търпелив gedurft etc vb siehe dürfen geehrt adj уважаван, почи¬ тан; Sehr -e Frau X! мно- гоуважаема госпожо X! geeignet adj подходящ Gefahr / опасност; -laufen, etw zu tun рискувам да ; auf eigene - на собствена отговорност
157 Gefühl gefährden vt застрашавам, излагам на опасност Gefahren- zW\ -quelle / из¬ точник на опасност; -Zu¬ lage /добавка вредни gefährlich adj опасен Gefährte (-n, -n) m спътник Gefährtin /спътничка Gefälle (-S, -) n склонност, тенденция; склон, нанадол¬ ните; разлика в нивата Gefallenf (-s, -) т услуга Gefallen2 (-s) п харесване, угода; an etw dat - finden нщ ми харесва gefallen pp fallen vi: jdm - нщ харесва на нкг; er/es gefallt mir той/това ми ха¬ ресва; das gefallt mir an ihm това ми харесва у не¬ го; sich dat etw - lassen търпя, допускам gefällig adj (hilfsbereit) отзив¬ чив, услужлив; (erfreulich) приятен; G-keit / услуга, любезност; etw aus G-keit tun правя нщ от любезност gefangen adj хванат; (fig)wie- нен; затворен; арестуван; G-e(r) f(m) затворник, плен¬ ник; -halten unreg vt държа в плен; G-nahme / задържане, пленяване; -nehmen unreg vt задържам, пленявам; G-schaft / плен Gefängnis (-ses, -se) n затвор; -strafe/затвор (като нака¬ зание); -wärter т надзира¬ тел в затвор; -zelle/зат¬ ворническа килия Gefäß (-es, -е) п съд (auch B10L) gefasst adj спокоен, овладян; auf etw akk - sein подгот¬ вен съм за нщ Gefecht (-(e)s, -е) п схватка, бой; (ми) сражение Gefieder (-s, -) п перушина geflockt adj петнист geflogen etc vb siehe fliegen geflossen etc vb siehe fließen Geflügel (-s) n домашни птици gefragt adj търсен gefräßig adj лаком Gefroite(r) m ефрейтор Gefrierbeutel m торбичка за замразяване gefroren unreg vi замразявам Gefrier-z ff: -fach n хладилна камера; -fleisch n замразе¬ но месо; g-getrocknet adj изсушен чрез замразяване; -punkt m точка на замръз¬ ване; -Schutzmittel п ан¬ тифриз; -truhe / фризер gefroren etc vb siehe frieren Gefühl (-(e)s, -е) n чувство; усет; etw im - haben пред¬ чувствам нщ; g-los безчув¬ ствен
gefühls 158 gefühls- zW: --betont adj емо¬ ционален, наситен c чув¬ ство; -mäßig adj по чув¬ ство, емоционален gefüllt adj (KOCH) пълнен gefunden etc vb siehe finden gegangen etc vb siehe gehen gegeben etc vb siehe geben; zu ~er Zeit в подходящо вре¬ ме gegebenenfalls adv евентуал¬ но, при нужда gegen präp +akk 1. против, срещу; nichts gegen jdn haben нямам нищо против нкг; X gegen Y (Sport, JUR) X срещу У; ein Mittel ge¬ gen Schnupfen средство против хрема; 2. (in Richtung auf) към; gegen Osten към (на) изток; ge¬ gen Abend привечер; ge¬ gen einen Baum fahren блъскам се в дърво; 3. (un¬ gefähr) приблизително; ge¬ gen 3 Uhr към три часа; 4. (gegenüber) спрямо, към; gerecht gegen alle справед¬ лив спрямо всички; 5. (im Austausch für) срещу, за; gegen bar срещу заплаща¬ не в брой; gegen Ouittung срещу квитанция; 6. (ver¬ glichen mit) спрямо, в срав¬ нение с Gegen- zW\ -angriff т кон¬ траатака; -beweis т дока¬ зателство за противното; g-einander adv един срещу друг; -fahrbahn/насрещ¬ но платно; -frage / конт- равъпрос; -gewicht п про¬ тивовес; -gift п противоот¬ рова; -leistung/насрещна услуга; отплата; -maß- nahme/контрамярка; -mit¬ tel п антидот, противодей¬ стващо средство; -satz т противоречие; -sätze über¬ brücken преодолявам про¬ тиворечията; g-sätzlich adj противоречив; противосто¬ ящ; g-seitig adj взаимен; sich g-seitig helfen помага¬ ме си взаимно; -Spieler т съперник; -Sprechanlage / домофон; -stand т пред¬ мет; -stimme/глас против; -stück п противополож¬ ност; еквивалент; -teil п противоположност, обрат¬ ното; im -teil напротив; g-teilig adj противополо¬ жен, обратен; -verkehr т насрещно движение; -Vor¬ schlag т насрещно предло¬ жение; -wart / настояще; g-wärtig adj сегашен, нас¬ тоящ; das ist mir nicht mehr g-wärtig това не си
159 gghenlassen го спомням вече; -wert т равностойност; -wind т насрещен вятър; g-zeich- nen vt vi приподписвам Gegend / местност, област; район gegenüber präp +dat срещу; отсреща; G- (-s, -) n чо¬ векът отсреща; -liegen unreg vr намирам се отсре¬ ща; -stehen unreg vr проти¬ востоим си; -stellen vt про¬ тивопоставям; Gestellung/ противопоставяне; сравне¬ ние; -treten unreg vi: jdm- излизам HKM насреща gegessen etc vb siehe essen Gfigner(in) (-s, -) m(j) против- ник(-ичка); g-isch adj про¬ тивников gegr. abk = gegründet основан gegrillt adj печен на ска- ра/грил Gehackte(s) п кайма Gehalt1 (-(e)s, -е) т съдържа¬ ние Gehalt2 (-(e)s, -er) п заплата (за служител) Gehalts- zW: -empfänger т лице на заплата; -erhö¬ hung / повишение на зап¬ латата; -Zulage /надбавка към заплатата gehaltvoll adj (nahrhaft) пита- телен; съдържателен gehässig adj изпълнен с омра¬ за; злобен Gehäuse (-s, -) п кутия, кор¬ пус; раковина Gehage (-s, -) п ловен развъд¬ ник; (im Zoo) участък в зоо¬ парк за определен вид жи¬ вотни geheim adj таен, секретен; G-dienst т тайни служби; -halten unreg vt държа/па- зя в тайна; G-nis (-ses, -se) п тайна; -nisvoll adj тайн¬ ствен; G-polizei/тайна по¬ лиция gehemmt adj скован, комп- лексиран gehen unreg vi вървя, ходя; zu Fuß - вървя пеша; vb ип- pers: wie geht es (dir/ mir/ihm)? как си/как съм/ как е той?; - nach (Fenster) гледам към; geht das? може ли (това) да стане?; geht’s noch? издържаш ли още?; es geht става, бива; das geht nicht не може, няма да стане; es geht um etw става въпрос за нщ, нщ е важно; vi извървявам gghenlassen unreg vr (unbe¬ herrscht sein) изпускам нер¬ вите си, не се сдържам; lass mich gehen! пусни ме да си вървя!
gehguer 160 gehler adj: nicht - несигурен; (fragwürdig) съмнителен Gehilfe (-n, -n) m помощник; Gehilfin/помощничка Gehirn (-(e)s, -е) n мозък; -erschütterung / мозъчно сътресение; -hautentzün- dung/менингит gehoben etc vb siche heben; adj (Position) висок; висш geholfen etc vb siehe helfen Gehör (-(e)s) n слух; musika¬ lisches ~ музикален слух; - finden бивам изслушан; jdm - schenken изслушвам нкг gehorchen vi: jdm - слушам нкг gehören vi unpers принадле¬ жа; vr подобавам gehörig adj надлежен; подо¬ баващ; - +dat od zu +dat принадлежащ към gehörlos adj лишен от слух, глух gehörsam adj послушен; G- (-s) m послушание Geh- zW: -steig m\ -weg m тротоар Ggier (-s, -) m лешояд Göige / цигулка; -r(in) (-s, -) m(f) цигулар(ка) geil adj похотлив; (fam) ro- тин,страхотен Geisel /заложник Geist (-(e)s, -er) m дух; (Gespenst) призрак geisterhaft adj призрачен Geistes- zW\ g-abwesend adj унесен, разсеян; -blitz m остроумно хрумване; -ge¬ genwart / присъствие на духа; g-krank adj душевно болен; -kranke(r)/(>wj ду¬ шевно болен (лице); -krank¬ heit /душевно заболяване; -Wissenschaften pl духов¬ ни науки; -zustand т със¬ тояние на духа Geiz (-es) т скъперничество, стиснатост; g-en vi скъпя се; -hals т, -kragen т скъ¬ перник, циция; g-ig adj скъпернически, стиснат; gekannt etc vb siehe kennen gekönnt adj etc vb siehe können gekünstelt adj превзет, изку¬ ствен Gel (-s, -е) n гел Gelächter ( -s, -) n смях geladen adj натоварен; (elek) зареден (auch fig) gelähmt adj парализиран; скован Gelände (-s, -) n (von Fabrik, Sportgelände) терен; -lauf m крос Geländer (-s, -) n парапет gelangen vi: - (an +akk od zu +dat) достигам до, присти¬ гам на; (erwerben) сдоби¬ вам се с; in jds akk Besitz - става нечие притежание
161 galten gelangweilt adj отегчен gelassen adj спокоен, овла¬ дян; G-heit /спокойствие, самообладание Gelatine/желатин geläufig adj (üblich) познат; обичаен; das ist mir nicht - това не ми е известно gelaunt adj: schlecht/gut - в ло- шо/добро настроение; wie ist er -? в какво настроение е gelb adj жълт; (Ampellicht) жълто; —lieh adj жълтени¬ кав; Gesucht / жълтеница Geld (-(e)s, -er) n пари; etw zu - machen превръщам нщ в пари; -anlage / инвестиция; -automat т банкомат; -beutel т кесия, портмоне; -börse / портмоне; -geber (-s, -) т дарител; g—gierig adj алчен; -stück п монета; -Wechsel т обмяна на пари Gelee (-s, -) п/т желе gelegen adj разположен; (pas¬ send) подходящ; etc vb siehe liegen; etw kommt jdm - нещо идва добре дошло за нкг Gelegenheit / възможност; (Anlass) повод; bei jeder - при всяка възможност; —sarbeit / непостоянна ра¬ бота; -skauf т изгодна случайна покупка gelegentlich adj случаен; (bei Gelegenheit) präp +gen при случай gelehrt adj учен; G-e(r) f(m) учен; G-heit / ученост, на¬ четеност Gelenk (-(e)s, -е) n става; шарнир; g-ig adj подвижен gelernt adj изучил, обучен; завършил (обучение) Geliebte(r) f(m) любим(а) geliehen etc vb siehe leihen gelind(e) adj мек; умерен; (fig: Wut) - gesagt меко ка¬ зано gelingen unreg vi успявам, удава ми се; es ist mir gelungen, etw zu tun удаде ми се да направя нщ geloben vt vi давам обет, обе¬ щавам тържествено gelten unreg vt (wert sein) смятам се, считам се за; vi (gültig sein) важа, валиден съм; vb unpers: es gilt, etw zu tun важно е да се напра¬ ви нщ; jdm viel/wenig - нщ е много важно/маловажно за нкг; was gilt die Wette? какво залагаш?; etw - lassen признавам/приемам нщ; als od für etw - смятам се за нщ, считам се за нщ; jdm od für jdn - (betreffen) важи за нкг, отнася се за
Geltung 162 нкг; -d adj валиден, важащ; etw -d machen изтъквам, предявявам; sich ~d machen проявявам се Geltung/валидност; - haben имам значение/валидност; sich dat - verschaffen нала¬ гам се, спечелвам уваже¬ ние; etw zur - bringen изтъквам, правя да изпък¬ не; zur ~ kommen изпък¬ вам Gelübde (-s, -) п обет, клетва gelungen adj успешен, удачен gemächlich adj спокоен Gemahl (-(e)s, -е) т съпруг; -in / съпруга Gemälde (-s, -) п картина gemäß präp +dat\ adj (+dat) съответно, съобразно c, съгласно gemäßigt adj умерен; -es Klima умерен климат gemein adj прост, обикновен; (niederträchtig) долен, подъл; etw - haben (mit) имам нщ общо c Gemeinde/община; -Steuer/ общински данък; -verwal¬ tung / общинска управа; -wähl/общински избори Gemein- zW: g~gefährlich adj обществено опасен; -heit / подлост, низост; g-nützig adj общополезен; g-sam adj (auch Math) adv общ; g-same Sachen mit jdm machen правя общи неща c нкг; etw g-sam haben имам нщ общо; -samkeit / общи неща, сходство; -schaft / общност; in -Schaft mit съвместно c; g-schaftlich adj = gemein¬ sam; -schaftsarbeit / обща работа, работа в екип; -sinn т дух на солидар- ност/общност gemessen adj измерен, преме¬ рен Gemetzel (-s) п клане, кръ¬ вопролитие gemacht etc vb siehe mögen Gemurmel (-s) n мърморене, мънкане Gemüse (-s, -) n зеленчук; -garten m зеленчукова гра¬ дина; -händler m търговец на зеленчук gemusst etc vb siehe müssen gemustert adj c определен де¬ сен, на фигури Gemüt (-(e)s, -er) n душев¬ ност, душа; sich dat etw zu -e führen (ugs) угаждам си на душата; die -er erregen разбунвам духовете; g-lich adj уютен; (Person) споко¬ ен, ведър; -lichkeit / уют, удобство
163 Genuss Gemüts- zW: -mensch m спо¬ коен човек, добряк; -ruhe/ душевно спокойствие; -zu¬ stand m душевно състоя¬ ние Gen (-s, -е) n ген genannt etc vb siehe nennen genau adj точен; etw - nehmen взискателен съм/ претенциозен съм към нщ; -genommen adv строго погледнато; G-igkeit/точ¬ ност; ~so adv точно така; -so gut със същата сила, със същия ефект gen£hm adj приятен; -igen vt разрешавам; sich dat etw -igen позволявам си нщ; G-igung / разрешение; (Schriftstück) разрешително General (-s, -e od че) m генерал; -direkter m генерален ди¬ ректор; -konsulat n генерал¬ но консулство; -probe/ге¬ нерална репетиция; -streik m обща стачка; g~überholen vt правя основен ремонт (на МПС); -Versammlung/об¬ що събрание Generation / поколение Generator (-s, -еп) т генера¬ тор generell adj най-общо genasen unreg vi оздравявам; Genesung/оздравяване genetisch adj генетичен Genf n Женева; der -er See Женевското езеро genial adj гениален Genick (-(e)s, -е) n врат Genia (-s, -s) n гений genieren vr стеснявам се genieß- zW: -bar adj годен за ядене/пиене; -en unreg vt наслаждавам се; G-er (-s, -) m ценител, гастроном; -erisch adj c наслада genommen etc vb siehe neh¬ men Genosse (-n, -n) m (bes pol) другар; -nschaft/коопера¬ ция, задруга Genossin f (bes pol) другарка Gentechnik/генна техника genug <*dv достатъчно Genüge f: jdm/etw - tun od leisten задоволявам; g-n vi (+dat) стигам, достатъчен съм; g-nd adj достатъчен genügsam adj непретенцио¬ зен; G-keit / непретенцио- 3HOCT Genugtuung / удовлетворе¬ ние Genuss (-es, -е) m наслада, удоволствие; (Zusichneh- men) консумация; in den - von etw dat kommen за¬ почвам да се ползвам от нщ; genüsslich adj с наслада
Genussmittel 164 Genussmittel pl деликатес geöffnet adj отворен Geografen) (-en, -en) m(f) ге¬ ограф; Geografie / геогра¬ фия; g~isch adj географски Geometrie/геометрия Gepäck (-(e)s) n багаж; ~abfertigung / багажна служба; ~annahme /прие¬ мане на багажа; ~aufbe- wahrung/гардероб за ба¬ гаж; ~ausgabe/ (апат) по¬ лучаване на багаж; -netz п място за багаж (в купе)\ -'träger т носач, хамалин; (Fahrrad) багажник; -'Ver¬ sicherung/застраховка на багажа; ~wagen т товарен вагон; количка за багаж gepflegt adj поддържан Gerade / права; g~aus adv направо; g~heraus adv нап- раво, без заобикалки; geste¬ hen unreg vi: für jdn/etw gestehen отговарям за нкг/нщ; gewegs adv напра¬ во; g~zu adv (beinahe) почти; всъщност; напра¬ во gerade 1. adj прав; (aufrecht) изправен; eine gerade Zahl четно число; 2. adv (genau) тъкмо, точно; gerade de¬ shalb тъкмо затова; das ist es ja gerade! тъкмо там е работата!; gerade du тък¬ мо ти; warum gerade ich? защо точно аз?; jetzt ger¬ ade nicht! не точно сега; gerade neben точно до; (eben, soeben) тъкмо; er wollte gerade aufstehen той тъкмо щеше да става; gerade erst едва що; ger¬ ade noch все още gerannt etc vb siehe rennen Gerät (-(e)s, -е) n уред, апа¬ рат; (Werkzeug) сечиво; (Sport) спортен уред; (Zu¬ behör) принадлежности geraten unreg vi попадам; an jdn ~ попадам на нкг; in etw akk ~ попадам в нщ; (gedeihen) ставам; (gelin¬ gen) удавам се: (jdm) ~ нщ се удава на нкг; gut/ schlecht ~ нщ стана/се по¬ лучи добре/зле; nach jdm ~ метнал съм се на нкг Geratewohl п: aufs ~ наслу¬ ки, напосоки geräuchert adj пушен geräumig adj просторен Geräusch (-(e)s, -е) n шум; g~los adj безшумен gerben v/ дъбя, щавя gerecht adj справедлив; jdm/ etw ~ werden справям се c нкг/нщ; G-igkeit/справед¬ ливост
165 gesamt Gerade (-s) n приказки, брът¬ веж; клюки geregelt adj (Arbeit; Mahl¬ zeiten) редовен; регулиран, уреден gereizt adj раздразнен, разд¬ разнителен; G~heit / раз¬ дразнение Gericht (-(e)s, -e) n (Essen) ястие; (jur) съд; mit jdm ins - gehen (fig) съдя се c нкг; das Jüngste - Страш¬ ният съд; g~lich съдебен Gerichts- zW: ~barkeit/съди¬ мост, юрисдикция; ~hof m съд, съдилище; ^kosten pl съдебни разходи; ~medizin f съдебна медицина; ~saal m съдебна зала; ^verfahren n съдебно производство; ^Ver¬ handlung / дело; '•Vol¬ lzieher m съдия изпълнител geriaben adj настърган; (ugs: schlau) хитър; etc vb siehe reiben gering adj малък, нищожен; (niedrig) нисък, незначите¬ лен; (Zeit) ограничен; ~fügig adj незначителен, маловажен; ~schätzig adj пренебрежителен geringste(r, s) adj най-малък, най-незначителен; ~nfalls adv в най-лошия случай gerinnen unreg vi (Blut) съ¬ сирвам се; (Milch) преси¬ чам се Gerippe (-s, -) n скелет gerissen adj лукав, хитър geritten etc vb siehe reiten gern(e) adv c удоволствие; - haben, - mögen обичам, допада ми; etwas - tun обичам да правя нщ; ich möchte - бих искал; ja, ~ да с удоволствие; - ge¬ schehen няма защо, беше ми удоволствие gerochen etc vb siehe riechen Geröll (-(e)s, -е) n чакъл, ба¬ ластра Gerste/ечемик; ~nkorn n (im Auge) ечемик (на око) Gerjich (-(e)s, -е) m миризма, мирис; g~los adj без мирис Gerücht (-(e)s, -е) n слух, клюка Gerümpel (-s) n боклуци, ве¬ хтории Gerüst (-(e)s, -е) n скелет; (Baugerüst) скеле, конст¬ рукция gesalzen etc vb siehe salzen; adj (ugs: Preis, Rechnung) солен (сметка) gesamt adj общ, всеобщ; ця¬ лостен; (Werke) събран; im ~en като цяло, най-общо; -deutsch adj общогерман- ски; G~eindruck т цялост-
gesandt 166 но впечатление; G-heit / общност, съвкупност; G- schule /обединено средно училище в Германия gesandt etc vb siehe senden Gesandte(r) (-n, -n) m прате¬ ник, посланик Gesandtschaft / делегация, депутация Gesang (-(e)s, -е) m пеене; -buch n песнопойка; (REL) сборник c църковни песни Gesäß (-es, -е) n седалище Geschäft (-(e)s, -e) n (Laden) магазин; (sabschluss) сдел¬ ка; g-ig adj зает, деен; пър¬ гав; g-lich adj търговски, делови, служебен Geschäfts- zW\ -bedingungen pl условия на сделка; -bericht m годишен отчет; -frau / бизнесдама; Füh¬ rer m управител; изпълни¬ телен директор; -geheim¬ nis n търговска тайна; -jahr n финансова година; Hage / състояние на пред¬ приятие; -mann т бизнес¬ мен, търговец; g-mäßig adj по служба; -partner т делови/търговски партньор; -reise служебно пътуване; -Schluss т край на работ¬ ното време (на магазин или офис)\ -stelle / офис. кантора; g-tüchtig adj опи¬ тен в търговията; (pej) пе- чалбарски; -viertel п тър¬ говски квартал; -zeit / ра¬ ботно време geschghen unreg vi случвам се, ставам; es war um ihn - той бе изгубен, с него бе свършено gescheit adj умен Geschenk (-(e)s, -е) п подарък Geschichte / история geschichtlich adj исторически Geschick (-(e)s) п сръчност; (Schicksal) съдба; —lichkeit /сръчност; g-t adj сръчен geschieden adj разведен geschienen etc vb siehe schei¬ nen Geschirr (-(e)s, -е) n съдове; (Pferdegeschirr) сбруя; -Spül¬ maschine/ съдомиялна ма¬ шина; -Spülmittel n препа¬ рат за миене на съдове; -tuch п кърпа за съдове Geschlecht (-(e)s, -er) п пол; род; g—lieh adj полов, ро¬ дов Geschlechts- zW\ -krankheit / венерическа болест; -teil п гениталии; -verkehr т полово сношение geschlossen adj etc vb siehe schließen Geschmack (-(e)s, ~e) m вкус;
167 Gesetz nach jds - по вкуса на нкг; ~ finden an etw dat нщ започ¬ ва да ми харесва; g~los adj безвкусен (auch fig); ~ssinn m вкус; g-voll adj c вкус geschmeidig adj мек, гъвкав; (formbar) пластичен Geschnetzelte(s) n (koch) co- те, кебап geschnitten etc vb siehe schnei¬ den Geschöpf (-(e)s, -е) n същество Geschgss (-es, -е) n (ми) сна¬ ряд, ракета; (Stockwerk) етаж geschossen etc vb siehe schie¬ ßen geschraubt adj завет, завинтен Geschrei (-s) n викане, кряс- кане; (fig: Aufheben) врява geschrieben etc vb siehe schreiben Geschütz (-es, -е) n оръдие; ein schweres - auffahren (fig) изкарвам тежката ар¬ тилерия geschützt adj защитен, опазен Geschw. abk = Geschwister братя и сестри Geschwätz (-es) n дрънкане, бърборене; g~ig adj при¬ казлив geschweige adv: ~ (denn) ка- MO ли, още по-малко geschwind adj бърз, пъргав; G~igkeit / скорост; G~ig- keitsbeschränkung / огра¬ ничение на скоростта; G~gkeitsüberschreitung / превишение на скорост Geschwisterpl братя и сестри geschwommen etc vb siehe schwimmen Geschworene(r) (-n, -n) f(m) съдебен заседател Geschwulst/тумор, оток geschwungen etc vb siehe schwingen Geschwür (-(e)s, -е) n язва Gesell- zW: ~e (-n, -n) m кал¬ фа; момък; g~ig adj общи¬ телен; ~igkeit / общител¬ ност; ~schaft f общество; (Begleitung, сомм) компа¬ ния, дружество; (Abend¬ gesellschaft etc) компания; geschäftlich adj общест¬ вен; дружествен; ~schaft- sordnung / обществен строй; ~schaftsschicht / слой на обществото gesessen etc vb siehe sitzen Gesetz (-es, -е) n закон; Hbuch n кодекс; -entwurf m зако¬ нопроект; egebung / законо¬ дателство; gefich adj зако¬ нен, законов; g-licher Feiertag официален праз¬ ник; g~los adj без закони; g~mäßig adj законосъобра-
Gesicht 168 зен, закономерен; g~t adj (Mensch) нисък, набит; g~widrig adj противозако¬ нен Gesicht (-(e)s, -er) n лице; das zweite ~ второто лице; das ist mir nie zu ~ gekommen това никога не съм го виж¬ дал Gesichts- zW\ ~ausdruck т израз на лицето; ~creme / крем за лице; ~farbe /тен; ~punkt т критерий; ~wass- ег п лосион за лице; ~züge pl черти на лицето Gesindel (-s) п сган gesinnt adj настроен Gesinnung / (Ansicht) убеж¬ дения, възгледи Gespann (-(e)s, -е) п впряг; (ugs) двойка gespannt adj опънат; (begie¬ rig) любопитен; напрегнат; ich bin ob любопитен съм, дали; auf etw/jdn ~ sein любопитен съм да ви¬ дя нкг/нщ Gespenst (-(e)s, -er) п приз¬ рак, привидение gesperrt adj затворен, блоки¬ ран Gespött (-(e)s) п присмех, по¬ дигравки; zum ~ werden вземат ме на подбив, ста¬ вам за смях Gespräch (-(e)s, -е) п разго¬ вор; (Anruf) обаждане; g~ig adj разговорлив gesprochen etc vb siehe spre¬ chen gesprungen etc vb siehe sprin¬ gen Gespür (-s) n усет, нюх Gestalt /фигура; (Person) об¬ раз, персонаж; in ~ von във форма на; ~ annehmen до¬ бивам вид/форма; g~en vt (formen) оформям; (organ¬ isieren) съставям; vr: sich g~en (zu) развивам се (в/към); ~ung/оформление gestanden etc vb siehe stehen Geständnis (-ses, -se) n приз¬ нание Gestank (-(e)s) m смрад gestatten vt разрешавам, поз¬ волявам; ~ Sie? ще позво¬ лите ли?; sich dat etw zu tun позволявам си да нап¬ равя нщ Gaste / жест gestghen unreg vt признавам Gestein (-(e)s, -е) n скала, камънак Gestell (-(e)s, -е) n подставка; (Regal) етажерка; рамка за очила gestern adv вчера; ~ Abend/ Morgen снощи/вчера сут¬ ринта
169 Gewalt Gestirn (-(e)s, -e) n (Sternbild) съзвездие gestohlen etc vb siehe stehlen gestorben etc vb siehe sterben gestört adj смущаван; обре¬ менен gestreift adj раиран gestrichen adj намазан, боя¬ дисан gestrig adj вчерашен Gestrüpp (-(e)s, -e) n гъсталак Gesuch (-(e)s, -е) n молба; (Antrag) заявление; g~t adj (сомм) търсен; (fig) изку¬ ствен gesund adj здрав; wieder - werden оздравявам; G~heit /здраве; G4ieit! наздраве! (при кихане); ~heitlich adj adv: wie geht es Ihnen ~heitlich? как сте със здра¬ вето; ~heitsschädlich adj вреден за здравето; G~heit- swesen п здравеопазване; G~heitszustand т здравос¬ ловно състояние gesungen etc vb siehe singen getan etc vb siehe tun Getöse (-s) n грохот, бушуване Getränk (-(e)s, -е) n напитка; ~ekarte/лист c напитки getrauen vr осмелявам се Getreide (-s, -) n жито, зърне¬ ни растения/храни; ^Spei¬ cher m хамбар getrennt adj разделен, отде¬ лен Getriebe (-s, -) n (Leute) нава¬ лица; (auto) двигател getrieben etc vb siehe treiben getroffen etc vb siehe treffen getrost adv спокойно getrunken etc vb siehe trin¬ ken Getue (-s) n суетня; преструв¬ ки geübt adj обигран, опитен Gewächs (-es, -е) n растение gewachsen adj: jdm/etw ~ sein узрял съм за, мога да се справя с нщ Gewächshaus п парник, оран¬ жерия gewagt adj рискован, дързък gewählt adj (Sprache) изис¬ кан; подбран Gewähr / гаранция; keine ~ übernehmen für +akk не гарантирам за; g~en vt оси¬ гурявам; (geben) отпускам, разрешавам; g~leisten vt гарантирам Gewahrsam (-s, -е) m надзор, съхранение; (Polizeigewahr¬ sam) арест Gewalt / насилие; (große Kraft) сила; власт; mit aller - c все сила; Anwendung/ прилагане на насилие; g~ig adj огромен, мощен; мо-
gewandt 170 гъщ; ~marsch m демон¬ страция на сила; g~sam adj насилствен; g~tätig adj на¬ силствен, насилнически gewandt adj ловък, сръчен; (erfahren) обигран; G~heit /ловкост; обиграност gewann etc etc vb siehe ge¬ winnen Gewässer (-s, -) n води, воден басейн Gewebe (-s, -) n (Stoff, biol) тъкан Gewehr (-(e)s, -е) n пушка; Häuf m цев на пушка Gew§ih (-(e)s, -е) n рога (на елен) Gewgrb- zW\ ~e (-s, -) n зана¬ ят, работа; Handel und ~e търговия и занаяти; -eschule f занаятчийско училище; ~ezweig m бранш Gewerkschaft / синдикат, профсъюз; Her (-s, -) m синдикален деец; ~sbund m синдикално обединение gewesen pp von sein Gewicht (-(e)s, -е) n тежест; тегло Gewimmel (-s) n навалица, гъмжило Gewinde (-s, -) n (Kranz) ве¬ нец; (von Schraube) резба (на болт) Gewinn (-(e)s, -е) m печалба; (bei Spiel) победа, награда; etw mit - verkaufen прода¬ вам нщ c печалба; ~- und Verlustrechnung (сомм) от¬ чет на печалбите и загубите; Beteiligung / участие в пе¬ чалбата; gBringend adj но¬ сещ печалба, доходен; g~en unreg vt печеля; (erwerben) придобивам; (Kohle, Öl) до¬ бивам; an etw dat g~en на¬ бирам нщ; g~end adj (Lächeln, Aussehen) подкуп- ващ; -'er (in) (-s, -) m(f) побе- дител(ка); ~spanne / марж, разлика между печалби и за¬ губи; ~ung /добив Gewirr (-(e)s, -е) п плетени¬ ца, бъркотия; (von Straßen) лабиринт gewiss adj сигурен, опреде¬ лен Gewissen (-s, -) п съвест; g~haft adj съвестен; g~los adj безсъвестен Gewissens- zW\ Bisse pl уг¬ ризения; ~frage/въпрос на съвест; ~konflikt m конф- I ликт със съвестта gewissermaßen adv така да се каже, в известна степен Gewissheit/сигурност, опре¬ деленост Gewitter (-s, -) п гръмотевич¬ на буря
171 Giraffe gewitzt adj хитър, умен, опи¬ тен gewöhnen vt: jdn an etw akk - привиквам нкг към нщ; (erziehen zu) приучвам нкг към нщ; vr: sich an etw akk - свиквам c нщ Gewohnheit/навик; (Brauch) обичай; aus - по навик; zur - werden става ми навик Gewfihnheits- zW\ -mensch m човек c навици; -recht n обичайно право gewöhnlich adj обичаен, обикновен; (pej) прост; wie - както обикновено gewohnt adj привичен; etw - sein свикнал съм c нщ Gewöhnung/(an +akk) при¬ викване към gewollt adj искан, търсен gewonnen etc vb siehe gewin¬ nen geworden etc vb siehe werden geworfen etc vb siehe werfen Gewühl (-(e)s) n блъсканица; ровене Gewürz (-es, -е) n подправка; g-t adj подправен, арома¬ тизиран gewusst etc vb siehe wissen Gezeiten pl прилив и отлив gezielt adj целенасочен; целе¬ ви gezogen etc vb siehe ziehen Gezwitscher (-s) n чуруликане gezwungen adj принуден; -ermaßen adv по принуда ggf abk = gegebenenfalls при дадени обстоятелства, при случай gibst etc vb siehe geben Giebel (-s, -) m фронтон; -dach n фронтонен пок¬ рив; -fenster n фронтонен прозорец Gier / жажда; алчност; g-ig adj жаден, алчен gießen unreg vt (Blumen) по¬ ливам; (Metall) лея, отли¬ вам Gießkanne / лейка Gift (-(e)s, -е) n отрова; g-ig adj отровен; ffig: boshaft) зъл, отровен; -müll m от¬ ровни отпадъци; -Stoff m отровно вещество; -zahn m отровен зъб ging etc vb siehe gehen Gipfel (-s, -) m връх; (fig: Höhepunkt) кулминация; g-n vi достигам връхна точка; -treffen n среща на върха Gips (-es, -е) m гипс (auch med); -abdruck m гипсова отливка; g-en vt гипсирам; -verband m гипсова превръзка Giraffe/ жираф
Girlande 172 Girlande/гирлянда Giro (-s, -s) n жиро; -konto n разплащателна сметка Gitarre/ китара Gitter (-s, -) n решетка, скара, телена мрежа; ~fenster п прозорец с решетка; -zaun т решетъчна ограда Glanz (-es) т блясък; (fig) ве¬ ликолепие glänzen vi (auch Jig) блестя; -d adj (auch fig) блестящ Glanz- zW: Heistung/блестя- що постижение; gHos adj без блясък, помръкнал; -zeit/период на възход Glas (-es, -'er) n стъкло; (koch) буркан; -er (-s, -) m стъклар; -faser / стъклено влакно; g-ieren vt глази¬ рам; g~ig adj стъклен; -scheibe / стъкло (прозо¬ речно); ~ur/глазура glatt adj гладък, равен; (rutschig) хлъзгав; ~e Ab¬ sage ясен отказ; -е Lüge чиста лъжа; Glätte / глад- кост; хлъзгавост Glatteis п поледица; jdn aufs -führen (fig) подхлъз- вам/подвеждам нкг glätten vt изглаждам, заглаждам Glatze / плешивина, теме; eine - bekommen оплеши- вявам Glaube (-ns, -n) т: - (an +акк) вяра в нщ; g-n vt vi вярвам; jdm g-n вярвам на нкг; an etw акк g-n вярвам в нщ; daran g-n müssen (ugs) трябва да се простя с живота си glaubhaft adj достоверен, убедителен gläubig adj (rel) вярващ, на¬ божен; G-e(r) (-n, -n) f(m) вярващ(а); G-er (-s,-) m кредитор glaubwürdig adj достоверен, правдоподобен; G-keit / достоверност, правдопо- добност gleich adj равен; (identisch) еднакъв; adv (sofort) ведна¬ га, след малко; (bald) ско¬ ро; es ist mir - все едно ми е; 2 mal 2 ist - 4 2 по 2 е равно на 4; - groß еднакъв : по големина; - nach/an i веднага след/до; -altrig adj \ на една възраст; -artig adj от един вид, еднороден; -bedeutend adj равнозна¬ чен; G-berechtigung/рав- ноправие; -bleibend adj константен; -en unreg vi: jdm/etw -en приличам на нкг/нщ; -falls adv подобно; danke -falls! благодаря, подобно!; G-förmigkeit /
173 Glücks еднаквост, еднородност; -gesinnt adj c еднакво убеждение, еднакво наст¬ роен; G-gewicht п равно¬ весие; -gültig adj безраз¬ личен; (unbedeutend) без значение; G-gültigkeit / безразличие; G-heit/раве¬ нство; -kommen unreg vi: jdm an etw -kommen срав¬ нявам се c нкг по нщ; etw (dat) -kommen равнявам се на нщ; -mäßig adj рав¬ номерен; -sam adv все ед¬ но че, сякаш; G-schritt т: im G-schritt gehen вървя в крак; -stellen vt (rechtlich etc) приравнявам; G-strom m (elek) прав ток; -tun unreg vi: es jdm -tun под¬ ражавам на нкг; G-ung / уравнение; - viel adv ед¬ накво количество; -wertig adj (Geld) c еднаква стой¬ ност, равняващ се на; (Gegner) равностоен; -zei¬ tig adj едновременен Gleis (-es, -е) n релса; (Bahn¬ steig) коловоз gleiten unreg vi плъзгам се; (rutschen) пързалям се Glfiitzeit / плаващо работно време Gletscher (-s, -) т глетчер; -spalte/пукнатина в глетчер Glied (-(e)s, -er) п (Arm, Bein) крайник; (von Kette) брън¬ ка; член; g-ern vt подразде¬ лям, класифицирам; -er- ung / класификация glimpflich adj : - davonkom¬ men отървавам се леко glitschig adj (Fisch, Weg) хлъзгав glitzern vi блестя, искря global adj глобален Gigbus (- od -ses, Globen od -se) m глобус Glgcke/ камбана; etw an die große - hängen (fig) раз¬ тръбявам нщ Glgcken- zW\ -blume / кам¬ банка; -geläut n камбанен звън; -türm m камбанария glgtzen (ugs) vi зяпам, пуля се Glück (-(e)s) n късмет; (Freu¬ de) щастие; - haben имам/ изваждам късмет; viel -! късмет!; zum - за щастие; g-en vi успявам; es g-te ihm, es zu bekommen той успя да го получи glück- zW: -lieh adj благопо¬ лучен; (froh) щастлив; -licherweise adv за щастие; -selig adj щастлив Glücks- zW: -fall m щастлива случайност; -kind n къс¬ метлия; -spiel n хазартна игра
Glückwunsch 174 Glückwunsch m поздравле¬ ние; благопожелание Glüh- zW: -birne / електри¬ ческа крушка; g-en vi тлея, горя, пламтя; -wein m rpe- яно вино; -würmchen n светулка Glutf (Feuersglut) жар, жара¬ ва; (Hitze) жега; (fig) плам, жар GmbH f abk = Gesellschaft mit beschränkter Haftung дружество c ограничена от¬ говорност Gnade f (Gunst) благоразпо¬ ложение; (Erbarmen) ми¬ лост Gnaden- zW\ -frist/последна отсрочка; g~los adj безжа¬ лостен gnädig adj милостив, ми¬ лосърден, жалостив Gold (-(c)s) n злато; g-en adj златен; -fisch m златна рибка; -grübe/златна ми¬ на; g-ig (ugs) adj златист; (fig: allerliebst) сладък, мил; -regen m златен дъжд; -schmied m златар Golf (-(e)s, -е) m морски за¬ лив Golf2 (-s) n голф; -platz m иг¬ рище за голф; -Schläger m стик за голф Golfstrom т Гълфстрийм Ggndel / гондола; (Seilbahn) кабинка (на въжена линия) günnen vz; jdm etw - позво¬ лявам на нкг нщ; радвам се за нкг; sich dat etw - угаж¬ дам си на душата Gönner (-s, -) т благодетел; g-haft благодетел ски Gusse /канавка Gott (-es, -er) т бог; mein -! Боже мой!; um -es Willen! за Бога!; grüß -! (süddt, а) добър ден; - sei Dank! сла¬ ва Богу; -heit/божество Güttin /богиня göttlich adj божествен göttlos adj безбожен Gütze (-n, -n) m идол, кумир Grab (-(e)s, -er) n гроб; g-en unreg vt копая; -en (-s, -) m изкоп, яма; (mil) окоп; -stein m надгробна плоча Grad (-(e)s, -е) m градус; степен Graf (-en, -en) m граф Grafiker(in) (-s, -) m(f) rpa- фик(-ичка) grafisch adj графичен Gram (-(e)s) m мъка, скръб grämen vr скърбя Gramm (-s, -е) n грам Grammatik/граматика Granat (-(e)s, -e) m (Stein) гранат Granate/(mil) граната, ръчна граната
175 Grimasse Granit (-s, -е) m гранит Gras (-es, -er) n трева; g~en vi паса; -halm m стрък трева grässlich adj отвратителен, ужасен Grat (-(e)s, -е) m гребен, било Gräte/рибена кост gratis adj, adv гратис, безпла¬ тен; G-probe / безплатна проба Gratulation / поздравление gratulieren vi: jdm - (zu etw) поздравявам нкг за нщ; (ich) gratuliere! Честито! grau adj сив Gräuel (-s, -) m ужас; жесто¬ кости; etw ist jdm ein - нщ е противно на нкг; gräulich adj ужасен Grauen (-s) n ужас; g- vi unpers: es graut mir vor +dat od vr: sich g- vor + dat ужасявам се от нщ g-haft adj ужасяващ grauhaarig adj c посивяла ко¬ са, прошарен grausam adj жесток; G-keit/ жестокост Grausen (-s) n ужас; g~ vb = grauen gravieren vt гравирам; ~d adj тежък, сериозен graziös adj грациозен greifbar adj подръка; осеза¬ ем, конкретен; in -er Nähe на една ръка разстояние greifen unreg vt улавям, хва¬ щам; nach etw - посягам към нщ; um sich - (fig) разпростирам се; zu etw - (fig) прибягвам до Greis(in) (-es, -e) m(f) ста- рец(-рица); g-enhaft adj старчески grell adj ярък Grenz- zW\ -beamte(r) m граничен полицай; -е/гра¬ ница; g-en vi: g-en (an +akk) гранича c; g-enlos adj безграничен; -fall m граничен случай; -kon¬ trolle / граничен контрол; -Übergang m граничен контролно пропускателен пункт Griech- zW: -e (-n, -n) m грък; -enland n Гърция; -in / гъркиня; g-isch adj гръцки griesgrämig adj навъсен, ки¬ сел Grieß (-es, -e) m (koch) грис Griff (-(e)s, -е) m захват, хватка; (Vorrichtung) дръж¬ ка, ръкохватка; гриф; g-be- reit adj под ръка Grill (-s, -s) m грил; -е/щу¬ рец; g-en vt пека на грил; -fest n барбекю Grimasse/гримаса
grimmig 176 grimmig adj мрачен, навъсен; (heftig) силен, бурен grinsen vi хиля се Grippe / грип grob adj груб; (Fehler, Verstoß) сериозен, тежък; G~heit / грубост; grölen (pej) vt крещя, рева Groll (-(e)s) m ненавист, прик¬ рит гняв; g~en vi (Donner) ръмжа, гърмя; g~en (mit od +dat) сърдя се на нкг groß adj голям; (hoch) висок; (fig) велик; im G~en und Ganzen в общи линии, об¬ що взето Groß- zW: g~artig adj велик, великолепен; G~aufnahme / (film) крупен план; G~britannien n Велико¬ британия ~einkauf m по¬ купка на едро; ~eltern pl прародители, баба и дядо; ~format п голям формат, голям мащаб; ~handel т търговия на едро; ^Händler т търговец на едро; ~macht / Велика сила; ~mutter/баба; ~rechner т централен компютър; g~ schreiben пиша с главна буква; bei jdm g~ geschrie¬ ben werden набляга се на нщ, нщ се цени; g~spurig adj надут; ~stadt / голям град; g~tun unreg vi важни- ча, големея се; ~vater т дя¬ до; geziehen unreg vt от¬ глеждам; g~zugig adj ще¬ дър; (Planung) широк, c размах Grüße /големина; (Höhe) ви¬ сочина; (fig) величие, вели¬ чина größte(r, s) adj superl von groß; ~nteils adv в по-голя- мата си част grotesk adj гротесков Grotte /пещера Grübchen п трапчинка Gr^be/яма, изкоп; мина grübeln vi размишлявам Gruft / гробница grün adj зелен; der ~е Punkt Зелена точка (в Германия: знак на опаковка, че се ре¬ циклира) Grünanlage/зелена площ Grund (-(e)s, -е) т основа, основание причина; (von See, Gefäß) дъно; im ~е genommen принципно пог¬ леднато Grund- zW\ Ausbildung/ос¬ новно образование; основ¬ на част на обучение; ^besitz т поземлена собственост; Hbuch п поземлен ре¬ гистър; ~gebühr / основна такса; ~gesetz п основен за-
177 gut кон, конституция; ~lage / основа; gHegend adj осно¬ вен, принципен; g~los adj безпричинен; ~regel / ос¬ новно правило; ~riss т ски¬ ца, чертеж; (fig) общ по¬ глед; ~satz т принцип; g~sätzlich adj принципен; ~schule/основно училище; ~stein т основен камък, ос¬ нова; ~stück п парцел; ~wasser п подпочвена вода gründen vr: sich - (auf +dat) основавам се на; vt: ~ auf +akk основавам върху; градя върху; учредявам Gründer (-S, -) т основател, учредител gründlich adj щателен, осно¬ вен Grünstreifen т зелена ивица grunzen vi грухтя Gruppe / група; ~nermäßi- gung/намаление за група; g~nweise adv на групи gruppieren vt vr групирам (се) gruselig adj страшен gruseln vi unpers: es gruselt jdm vor etw нкг го е страх от нщ Gruß (-es, -е) т поздрав; viele Grüße много поздра¬ ви; mit freundlichen Grü¬ ßen приятелски поздрав (край на писмо); Grüße an +akk поздрави на... grüßen v/ поздравявам; jdn von jdm - поздравявам нкг от името на нкг; jdn ~ lassen изпращам поздрави gucken vi гледам, зяпам gültig adj валиден; G~keit / валидност Gummi (-s, -s) n/m гума; (~harze) каучук; ~band n ластик; ~barchen n жели¬ рани мечета (бонбони); -bäum m фикус; gieren vt гумирам; ~stiefel m гумени ботуши günstig adj изгоден; (Gele¬ genheit) подходящ, сгоден; das habe ich ~ bekommen това го купих изгодно Gurke / краставица; saure ~ кисела краставица Gurt (-(e)s, -е) т ремък Gürtel (-s, -) т колан; (geog) пояс GUS / abk = Gemeinschaft unabhängiger Staaten Об¬ щност на независимите дър¬ жави Guss (-es, -е) т изливане, от¬ ливка; (Regenguss) прева- ляване; (косн) заливка; ~eisen п чугун gut adj добър; alles Gute всичко хубаво; also gut
Gut 178 добре де; gut schmecken вкусно е; - gehen нщ върви добре; es geht jdm - някой е добре, чувства се добре; - tun: jdm g- tun отразя¬ вам се/действам добре на нкг; gut, aber... добре, ама...; (na) gut, ich komme, добре де, ще дойда; gut drei Stunden малко повече от три часа; das kann gut sein напълно е възможно; lass es gut sein остави това; - gemeint c добри намере¬ ния Gut (-(e), -er) n (Besitz) име¬ ние; Güter pl блага, стоки; -achten (-s, -) n експерти¬ за; -achter (-s, -) m екс¬ перт, вещо лице; g-artig adj добър; (med) доброка¬ чествен; g-bürgerlich adj солиден, заможен; (Küche) традиционен; -dünken n: nach -dünken по усмотре¬ ние gut- zW\ -gläubig adj довер¬ чив, лековерен; G~haben (-s) n вземане, авоари; -hei¬ ßen unreg vt одобрявам; -mütig adj добродушен; G~schein m купон; -schrei¬ ben unreg vt заверявам по сметка; G-schrift/(Betrag) заверена сума по сметка; -willig adj с добра воля Güte/добрина; (Qualität) ка¬ чество Güter- zW\ -bahnhof т сточ¬ на гара; -wagen т товарен вагон; -zug т товарен влак Gütezeichen п знак за качест¬ во gütig adj добър, благ Gymnasium (-s, -ien) п гим¬ назия Gymnastik/гимнастика н, ь Haag т: Den - Хага Haar (-(e)s, -е) п коса; косъм; um ein - за малко, на косъм; an den -en herbeigezogen (ugs: Vergleich) съшит c бели конци; -bürste/четка за ко¬ са; h-en vi vr пускам козина, сменям си козината; -esbre- ite/ um -esbreite насмалко, почти; ~festiger (-s, -) m фиксатор за коса; h-genau adv съвсем точно; h-ig adj космат; (fig) труден, щекот- лив; -klammer/фиба за ко¬ са; -nadel / фуркет; h-scharf adv (beobachten)
179 halb зорко, прецизно; (daneben) на косъм; -schnitt т причес¬ ка, подстригване; -spange / шнола; h-sträubend adj ужасяващ, изправящ косите; --teil п тупе; -Waschmittel п шампоан Habe/ имущество haben unreg vt vb aux имам; Hunger/Angst - гладен съм/страх ме е; woher hast du das? откъде взе това?; was hast du denn? какво ти e?; du hast zu schweigen ти да мълчиш; ich hätte gern бих искал; H- (-s, -) n; аво¬ ари; наличност/кредитно салдо Habgier / алчност; h-ig adj алчен Habicht (-s, -е) m ястреб Habseligkeiten pl вещи, ба¬ гаж Hachse/(koch) джолан Hacke f мотика; (Ferse) пета; h-n vt сека, цепя; кълцам, режа на ситно; (Erde) копая Hackfleisch п кайма Hafen (-s, -) т пристанище; -arbeiter т пристанищен работник; -Stadt / приста¬ нищен град Hafer (-s, -) т овес; -flocken pl овесени ядки; -schleim т овесена каша Haft/затвор, арест, задържа¬ не; h-bar adj отговорен; -befehl т заповед за задържане; h-en vi: h-en für +akk отговарям/гаран- тирам за нщ; h-en bleiben: h-en bleiben an +dat по¬ лепвам се по нщ; Häftling (-s, -е) т арестант, задър¬ жан; -pflicht / обща отго¬ ворност (за възстановява¬ не на щети); -Pflichtver¬ sicherung / (auto) застра¬ ховка гражданска отговор¬ ност ; -schalen pl контакт¬ ни лещи; -ung / отговор¬ ност; -ungsbeschränkung/ ограничение на отговорно¬ стта Hagebutte / шипка Hagel (-s) т градушка; h-n vi unpers вали градушка hager adj мършав, изпит Hahn (-(e)s, -е) т петел; (Wasserhahn) кран (на чеш¬ ма) Hähnchen (-s, -) п петле; (косн) пиле Hai(fisch) (-(e)s, -е) т акула häkeln vt плета на една кука Haken (-s, -) т кука, закачал¬ ка; (fig) кусур, недостатък; -kreuz п пречупен кръст; -nase/орлов нос halb adj половин; - eins два-
Halb 180 найсет и половина часа; ein -es Dutzend половин дузи¬ на; H-dunkel п полумрак Halb- zW: -heit/половинча- тост; h-feren 17 разделям на половина; -insei /полу¬ остров; -jahr п полугодие (auch: COmt); h-jährlich adj полугодишен, на поло¬ вин гошша; -kreis т по¬ лукръг; Heiter т полупро¬ водник; -mond т полуме¬ сец; h- offen наполовина отворен; -pension / полу- пансион; -rechts (-, -) т (Sport) десен полузащит¬ ник; -schuh т половинки (обувки): h-tags adv: h-tags arbeiten работя на половин работен ден; h-wegs adv донякъде, отчасти; h-wegs besser малко по-добре; -zeit / (Sport) полувреме; (Pause) пауза между полу¬ времената halber präp +gen (wegen) за¬ ради, поради; (für) за half etc vb siehe helfen Hälfte /половинка Halle/хале, зала; (aitat) хан¬ гар; h-n v7 ехтя, кънтя; -nbad n закрит плувен ба¬ сейн hallo excl ало, хей Halluzination/ хатюцинация Halm (-(e)s, -е) m стрък тре¬ ва, сламка Haloganlampe / халогенна лампа Hals (-es, -е) m врат, шия; (Kehle) гърло; - über Kopf презглава; -band n (von Hund) нашийник; -kette / колие, синджирче; -- Nasen-Ohren-Arzt m лекар уши-нос-гърло; -schmer¬ zen pl болки в гърлото; -tuch n шалче Halt (-(e)s, -e od -s) m прес¬ той, спиране; (Fester-) опора; h- excl стой!; - machen спирам Halt- zW: h-bar adj устойчив, здрав; (Lebensmittel) траен; -barkeit/трайност, устой¬ чивост; h-los adj неустой¬ чив, нестабилен; неоснова¬ телен, несъстоятелен; -ung /стойка, позиция; (fig) от¬ ношение; (Selbstbeherr¬ schung) самообладание halten 1 tnreg vt (festhalten) държа, задържам; vi (frisch bleiben) трая, издържам; (stoppen) спирам; vr (frisch bleiben) оставам свеж; (sich behaupten) утвърждавам се; задържам се; - für +akk считам за; - von +dat имам мнение за нщ; an sich -
181 Hand сдържам се; sich rechts/ links - движа се вдясно/ вляво Halte- zW: -stelle / спирка; -verbot n: hier ist -verbot тук спирането е забранено Halunke (-n, -n) m подлец, мошеник hämisch adj ехиден Hammel (-s, - od -) m овен; -fleisch n овнешко месо Hammer (-s, -) m чук hämmern vt чукам (c чук), блъскам; vi туптя (силно) Hämorrhoiden, Hämorriden pl хемороиди Hamster (-s, -) m хамстер; -ei / презапасяване; h-n vi презапасявам се Hand /ръка; -arbeit / ръчна работа, ръчна изработка; (Nadelarbeit) ръкоделие; -ball т (Sport) хандбал; -bremse/ ръчна спирачка; -buch п наръчник Händedruck т ръкостискане Handel (-s) т търговия Handeln (-s) т действие, постъпка handeln vi постъпвам; (agie¬ ren) действам; vr unpers: sich - um +akk става дума за, касае за; - von +dat раз¬ казва се за Handels- zW: -bilanz/търгов- ски баланс; -kammer / търговска камара; -rei¬ sende^) т търговски път¬ ник; -schule / търговско училище; h—üblich adj оби¬ чаен за търговията; -Ver¬ treter т търговски предста¬ вител Hand- zW: -feger (-s, -) m малка метла, четка са мете¬ не; h-fest adj голям, стаби¬ лен, сериозен; h-gearbei- tet adj ръчно изработен; -gelenk п китка; -gemenge п сбиване, ръкопашен бой; -gepäck п ръчен багаж; h-gesch rieben adj ръкопи¬ сен; h-greiflich adj очеви¬ ден, ясен; физически; -griff т ръкохватка; движение на ръката; h-haben vt боравя; употребявам Händler(in) (-s, -) m(f) търго- вец(-вка) handlich adj удобен за упо¬ треба, практичен Handlung / (in Buch) дей¬ ствие; постъпка; деяние Hand- zW: -schelle / белезни¬ ци; -schrift / почерк; (Text) ръкопис; -schuh т ръкави¬ ца; -stand т (sport) стоика на ръце; -tasche / дамска чанта; -tuch п (хавлиена) кърпа; -umdrehen п: im
Handy 182 ~umdrehen мигновено; -werk n занаят; -werker (-s, -) m занаятчия; -Werkzeug n занаятчийски инструмент(и) Handy (-s, -s) n мобилен те¬ лефон Hanf (-(e)s) m коноп Hang (-(e)s, -е) m наклонност; склонност; (Abhang) склон, наклон Hänge- zW\ -brücke / въ- жен/висящ мост; -matte / хамак hängen unreg vi вися; vt: etw (an etw akk) - окачвам, за- качвам; - an +dat (ßg) привързан съм към нщ; sich - an +akk закачвам се за нщ, залепвам се за нщ; - bleiben an +dat оставам за¬ лепен за нщ; - lassen (ver¬ gessen) забравям, оставям несвършено; den Kopf - lassen унивам Hannover (-s) n Хановер hänseln vt подигравам се на нкг Hansestadt/ханзейски град hantjeren vi: mit etw dat - боравя c нщ hapern vi unpers: es hapert an etw dat нщ ми куца, нщ ми липсва Happen (-s, -) т хапка, залък Harfe/ арфа Harke/гребло; h-n vt зарав- нявам/събирам с гребло harmlos adj безобиден; H-igkeit / безобидност Harmonie/хармония; h-ren vi хармонирам harmonisch adj хармоничен Harn (-(e)s, -е) m урина; -blase /пикочен мехур Harpune / харпун hart adj твърд; (fig) тежък, труден hart- zW\ - gekocht твърдо сварен; -herzig adj кора- восърдечен; -näckig adj упорит, неотстъпчив Härte/твърдост, якост; (fig) суровост, строгост Harz (-es, -е) n смола Haschee (-s, -s) n ястие от ме¬ со и зеленчуци със сос Haschisch (-) п/т хашиш Hase (-n, -п) т заек Haselnuss/лешник Hasenscharte/заешка уста Hass (-es) т омраза, ненавист hassen vt мразя, ненавиждам hässlich adj грозен; (gemein) долен; Н-keit/грозота Hast/бързане; припряност hast etc vb siehe haben hasten vi бързам hastig adj припрян, прибър¬ зан hat etc vb siehe haben
183 Haus hatte etc vb siehe haben Haube f касинка; (Mütze) бо¬ не; (auto) капак Hauch (-(e)s, -е) m дъх; (Lufthauch) полъх; (fig) следа, повей; h-dünn adj ефирно тънък Haue f (ugs) шамари, бой; h-n unreg vt удрям; сека; копая; (ugs) бия, пердаша Haufen (-s, -) т куп; ein - (х) (ugs) куп неща; auf einem - на (един) куп häufen vt vr натрупвам (се), скупчвам (се) haufenweise adv в големи ко¬ личества; etw - haben имам купища от нщ häufig adj чест, редовен; adv често; H-keit / честота Haupt (-(e)s, -er) п глава; (Oberhaupt) глава, водач; in zW главен; -bahnhof т централна гара; h-beru- flich adv по професия; -darsteller(in) m(f) главен изпълнител; "fach п (sch, univ) основна специал¬ ност; основен предмет; -gericht п (косн) основно ястие Häuptling (-s, -е) т вожд, гла¬ ватар Haupt- zW: ~mann (pl -leute) m (mil) капитан; главатар; -person / главен герой; важна личност; - quartier п главна квартира; -rolle / главна роля; -sache / най- важното нещо; h-sächlich adj основен, най-важен; adv главно; -saison/разгар на сезона; -schule / вид училище в Германия до IX/X клас; -stadt / столи¬ ца; -Straße / главна улица; -verkehrszeit/час пик Haus (-es, -г) п къща, дом; nach -е към къщи; zu -е вкъщи, у дома; -apotheke/ домашна аптечка; -arbeit / къщна работа; (sch) до¬ машна работа; -arzt т ли- чен/семеен лекар; -auf¬ gabe / домашно; —besit- zer(in) m(f) собственик(- ичка) на къща; -besuch т (von Arzt) домашно посе¬ щение (на лекаря)', -durch¬ suchung / обиск на дома; h-eigen adj домашен, при¬ надлежащ на дома Häuser- zW: -block т жили¬ щен блок; -makler т пос¬ редник на недвижимо иму¬ щество Haus- zW\ —flur т коридор; -frau f домакиня; h-ge- macht adj домашно при¬ готвен; -halt m домакин¬
hausieren 184 ство; (pol) бюджет; h^hal¬ ten unreg vi пестя; -häl- terin / икономка; -halts¬ geld n пари за домакин¬ ството; -haltsgerät n дома¬ кински електроуред; -herr m домакин; (Vermieter) нае¬ модател; h-hoch adv: h-hoch verlieren губя c го¬ ляма разлика hausieren vi: mit etw dat - търгувам/продавам нщ от къща на къща Hauskrer(in) (-s, -) m(f) ам¬ булантен търговец häuslich adj домашен Haus- zW: -meister(in) m(f) домоуправител(ка), дома¬ кинска); Kummer / номер на сградата (в адрес); ^Ord¬ nung / вътрешен ред/пра- вилник; -putz т почистване на дома; —Schlüssel т ключ за дома; -schuh т пантофи; -tier п домашно животно; -tür / входна врата; -wirt(in) m(j) хазяин(-яйка) Haut / кожа; кора, ципа; (Tierhaut) животинска ко¬ жа; -creme / крем за ли- це/ръце; h-eng adj плътно прилепнал (за дреха); -fär¬ be /цвят на кожата; -krebs т рак на кожата Haxe / = Hachse Hbf. abk = Hauptbahnhof Hebamme f акушерка Hebel (-s, -) m лост heben unreg vt (по)вдигам Hecht (-(e)s, -е) m щука Heck (-(e)s, -e od -s) n кърма (на кораб), опашна част (на самолет); (von Auto) задна част Hecke / жив плет, трънак; шипка H£ckenschütze т стрелец от засада Heckscheibe / задно стъкло на автомобил Heer (-(e)s, -е) п войска Hefe / мая Heft (-(e)s, -е) п тетрадка; (Zeitschrift) брой; h-en vt: h-en an +akk прикрепвам за нщ; (nähen) etw an etw akk h-en забождам c кар¬ фици; -er (-s, -) m папка; телбод Heft- zW: -klammer/скобки за тeлбoд;-pflaster n лей¬ копласт; -zwecke/ кабар heftig adj силен, напорист; H-keit / голяма сила, ин¬ тензивност hegen vt (Wild, Bäume) грижа се, охранявам; (fig, geh: empfinden: Wunsch) тая Hehl (-s) m/n: kein(en) - aus etw machen не крия нщ;
185 Heirat -er(in) (-s, -) m(f) укрива- тел(ка) Heide1 (-n, -n) m езичник Heide2/поле, степ; -kraut n пирен, калуна Heidelbeere / боровинка Heidentum (-s) n езичество Heidin / езичница heikel adj щекотлив, неудо¬ бен; придирчив, капризен Heil (-(e)s) n благополучие; (Seelenheil) спасение; h- adj здрав, непокътнат; -and (- (e)s, -е) m Спасител; h-bar adj лечим; h-en vt лекувам; vi оздравявам, зараствам; h-froh adj облекчен, доволен heilig adj свещен, свят; H-abend m Бъдни вечер; H-e(r) (-n, -n) f(m) светец (-тица); -en vt светя, прос¬ лавям; H-enschein m оре¬ ол; H-keit / святост; - sprechen unreg vt обявявам за свещен/светец; H-tum (-s) n (Gegenstand) светиня Heil- zW: h-los adj ужасен, страшен; -mittel n лечебно средство; -praktiker(in) m(f) лечител; h~sam adj (fig) лековит; -sarmee / Армията на спасението; -ung/лечение, излекуване Heim (-(e)s, -е) n дом; h- adv у дома Heim- zW\ -Computer m до¬ машен компютър; h-fah- ren unreg vi връщам се вкъ¬ щи, пътувам към родното място; -fahrt / завръща- не/пътуване към къщи; h-gehen unreg vi отивам си вкъщи, прибирам се; (ster¬ ben) умирам; h-isch adj (gebürtig) местен; sich h-isch fühlen чувствам се като у дома; -kehr / завръщане у дома/в родината; h-kehren vi завръщам се вкъщи/в родното място; h—lieh adj (по)таен; -lichkeit/потай¬ ност; -reise/пътуване към дома; -spiel п (Sport) дома¬ кинство, домакински мач; h-suchen vt сполетявам; -trainer т домашен трена¬ жор; h-tückisch adj подъл, коварен; -weg т път до до¬ ма; -weh п носталгия; -werker (-s, -) т домашен майстор; h-zahlen vt: jdm etw h-zahlen връщам си на нкг за нщ Heimat/родина; -land п род¬ на страна; h—lieh adj роден; h-los adj безотечествен; -ort m родно място Heirat / женитба, сватба; h-en vt vi vr женя (се), омъжвам (се); -santrag т предложение за брак
hgiser 186 heiser adj дрезгав, пресипнал; H-keit / дрезгавост, пре- сипналост heiß adj горещ; -e(s) Eisen (ugs) щекотлива/парлива тема, неудобен въпрос; -blütig adj c гореща кръв Heiß- zW: -hunger m голям апетит/глад; belaufen un~ reg vi vr нагорещявам (се), загрявам (се) heißen unreg vi (nennen) каз¬ вам се; vi unpers: es heißt говори се; das heißt това означава heiter adj весел, ведър; (Wetter) ясен; Н-keit/вед¬ рост; (Belustigung) веселие Heiz- zW\ h-bar adj отопля¬ ем; h-en vt отоплявам; -körper m отоплително тя¬ ло; -öl n нафта, мазут; -sonne/отоплителна печка c отражател; -ung / отоп¬ ление hektisch adj припрян, забър¬ зан; нервен Held (-en, -en) m герой; h-enhaft adj героичен; -in /героиня helfen unreg vi помагам; (nützen) полезен съм; vb unpers: es hilft nichts, du musst... това не помага, ще трябва да...; jdm (bei etw) - помагам на нкг в нщ; sich dat zu - wissen умея да се оправям Hglfer(in) (-s, -) m(f) помощ- ник(ица) hell adj (Farbe, Bier) светъл; -blau adj светлосин; -blond adj светлорус; H-e /светлина, блясък; -hörig adj c остър слух; (Wand) c тънки стени; -hörig wer¬ den (fig) усъмнявам се; H-seher(in) m(f) яснови¬ дец-дка); -wach adj съв¬ сем буден; бдителен, нащ¬ рек Helm (-(e)s, -e) m (auf Kopf) шлем; каска Hemd (-(e)s, -en) n риза; (Unterhemd) потник, фла¬ нелка; -bluse/дамска риза hemmen vt спирам, възпрепят¬ ствам; потискам; gehemmt sein потиснат съм; Hem¬ mung/ препятствие; (psych) задръжка; hemmungslos adj без задръжки; неудър¬ жим Hengst (-es, -е) т жребец Henkel (-S, -) т дръжка (на чаша) Henker (-s, -) т палач Н^ппе / кокошка her adv 1. (Richtung) насам; откъм: komm her zu mir
187 heraus ела тук при мен; von England her от Англия; von weit her отдалече; her damit! дай го насам!; wo hat er das her? откъде има това?; wo bist du her? откъде си?; 2. (Blickpunkt): von der Form her от гледна точка на формата; 3. (zeit¬ lich): das ist 5 Jahre her то¬ ва беше преди пет години; ich kenne ihn von früher her познавам го отпреди herab adv надолу; -hängen unreg vi вися надолу, про- виснал съм; Hassen unreg vt спускам надолу; vr бла¬ говолявам да; Hassend adj снизходителен; -setzen vt намалявам, смъквам; (fig) омаловажавам heran adv насам: näher И ела по-близо; -bringen unreg vt: -bringen (an +akk) донасям нщ до нкг; въвеж¬ дам нкг постепенно в про¬ блема; -fahren unreg vi: -fahren (an +akk) прибли¬ жавам се (c кола) до нщ; -kommen unreg vi: (an jdn/etw) -kommen приб¬ лижавам се/доближавам се до нкг/нщ; -machen vr: sich an jdn -machen сва¬ лям нкг; -treten unreg vi: mit etw dat an jdn -treten обръщам се към нкг с нщ; -wachsen unreg vi отраст- вам, пораствам; -ziehen unreg vt придърпвам; (auf¬ ziehen) отглеждам; (aus¬ bilden) обучавам; jdn zu etw dat -ziehen приучвам нкг към нщ herauf adv нагоре; -be¬ schwören unreg vt предиз¬ виквам, възкресявам; при¬ зовавам; -bringen unreg донасям горе; -setzen vt (Preise, Miete) повишавам heraus adv навън; -bekom¬ men unreg vt успявам да извадя; (fig) откривам, раз¬ кривам, научавам; -brin¬ gen unreg vt изваждам навън/наяве; (Geheimnis) разкривам; -finden unreg vt откривам, научавам; -fordern vt предизвиквам; Н-forderung/предизвика¬ телство; -geben unreg vt (zurückgeben) връщам; да¬ вам ресто; (veröffentlichen) издавам публикувам; H-ge- ber(in) (-s, -) m(J) изда- тел(ка); -gehen unreg vi из¬ лизам: aus sich -gehen от¬ пускам се; -halten unreg vr: sich aus etw dat -halten стоя далеч от нщ, държа се
herb 188 настрана от нщ; ''hängen1 vt окачвам навън; ''hängen2 unreg vi провисвам, стърча; -'holen vt: ~holen (aus +dat) изваждам от; ''kommen unreg vi излизам; dabei kommt nichts - от това ни¬ що няма да излезе; ~nehmen unreg vt изваж¬ дам, вземам; sich dat etw ''nehmen позволявам си нщ; -reißen unreg vt отс¬ кубвам, откъсвам; -rücken vt (Geld) давам (c нежела¬ ние)\ mit etw -'rücken (fig) изплювам камъчето; -'stel¬ len vr. sich -'stellen (als) оказвам се; -'suchen vt: sich dat jdn/etw -suchen изби¬ рам си нкг/нщ; -ziehen unreg изтеглям, изваждам herb adj горчив, стипчив; (Wein) тръпчив; (fig: schmer¬ zlich) горчив, болезнен herbei adv насам; -führen vt довеждам, докарвам; -schaf¬ fen vt набавям Hgrberge f хижа; убежище, подслон Hgrbergsmutter / управител¬ ка на хижа Herbergsvater т управител на хижа Herbst (-(e)s, -е) т есен; h—-lieh adj есенен Herd (-(e)s, -е) m готварска печка; (fig, med) огнище Herde / стадо herein adv (на)вътре; -bitten unreg vt поканвам (нкг) да влезе; -brechen unreg vi настъпвам; сполетявам; -bringen unreg vt внасям; -fallen unreg vi падам навътре; -fallen auf +akk излъгвам се, хващам се (на номер); -kommen unreg vi влизам; -lassen unreg vt пускам вътре; -legen vt: jdn -legen измамвам нкг; -platzen (ugs) vi нахълтвам Her- zW: -fahrt / пътуване насам; h-fallen unreg vi: h-fallen über jdn/etw на¬ хвърлям се върху нкг/нщ; -gang т протичане, после¬ дователност; h-geben un¬ reg vt давам; sich zu etw dat h-geben съгласявам се на нщ; h-gehen unreg vi: hin¬ ter jdm h-gehen вървя след нкг; es geht hoch h- ври и кипи; h-halten unreg vt държа, подавам; h-hal¬ ten müssen (ugs) опирам пешкира; h-hören vi слу¬ шам внимателно Hering (-s, -е) m херинга her- zW: -kommen unreg vi идвам (от някъде); komm
189 hervor mal И ела тук!; ~kömmlich adj традиционен; HHainft/ произход; HHtunftsland n страна на произхода; H~kunftsort m място на произхода; Haufen unreg vi: hinter jdm/etw Haufen вървя след нкг/нщ hermetisch adj херметичен; adv херметично hernach adv след това Heroin (-s) n хероин Herr (-(e)n, -en) m господар, стопанин; (Mann) господин; (rel) Господ Бог; (vor Namen) господине; mein H господи¬ не!; meine ~en! господа! Herr- zW: Hn / господарка, стопанка; hHsch adj влас¬ тен, повелителен; hHich adj прекрасен; Hichkeit / великолепие; -Schaft/гос¬ подство; meine -schäften! уважаеми господа! Herren- zW: -haus n господар¬ ска къща; -konfektion / мъжка конфекция; hHos adj безстопанствен; -toi¬ lette /мъжка тоалетна hgrrichten vt приготвям, по¬ правям herrschen vi господствам; (bestehen) царя Herrscherin) (-s, -) m(f) вла¬ детелка), господар(ка) her-zW: -rühren vi произхож¬ дам; -'Stellen vt произвеж¬ дам; установявам; Hotel¬ ier (in) (-s, -) m(f) произво¬ дителка); Н-stellung/про¬ изводство herüber adv насам herum adv около; um etw akk - около нщ; -'führen vt раз¬ веждам наоколо; -'gehen unreg vi: um etw akk -gehen обикалям около нщ, заобикалям нщ; -'kom¬ men unreg vi (um Kurve etc) успявам да взема (завой); -'kriegen (ugs) vt успявам да убедя; Hungern (ugs) vi мотая се наоколо; -sprechen unreg vr носи се мълва; -'treiben vr скитам се; -'ziehen vi vr обикалям; скитам, шляя се herunter adv надолу; -'gekom¬ men adj пропаднал; запад¬ нал; -'kommen unreg vi слизам, идвам долу; (fig) пропадам; руша се; -'ma¬ chen vt (schimpfen) порица¬ вам hervor adv напред; --bringen unreg vt раждам, създавам; (Wort) произнасям; --gehen unreg vi произлизам, про¬ изтичам; Hieben unreg vt подчертавам; (als Kontrast)
Herz 190 изтъквам; -ragend adj (fig) изтъкнат, изключителен; -rufen unreg vt предизвик¬ вам; -treten unreg vi (Adern) изпъквам Herz (-ens, -en) n сърце; (karten) купа; -anfall m сърдечен пристъп; -fehler m сърдечен порок; h-haft adj пикантен; питателен Herz- zW\ -infarkt m инфаркт на миокарда; -klopfen n сърцебиене; h-lich adj сърдечен; h-lichen Glück¬ wunsch сърдечни благопо- желания; h-liche Grüße сърдечни поздрави; h-los adj безсърдечен; -schlag m удар на сърцето; (med) пулс; -Stillstand m апоп- лексия; h-zerreißend adj сърцераздирателе н herziehen unreg vi: über jdn/etw - (ugs: auch fig) клюкарствам/злословя за нкг/нщ Herzog(in) mff) (-(e)s, -e) m херцог(иня); -tum (-(e)s, -tümer) n херцогство Hessen (-s) n Хесен (феде¬ рална област в Германия) hessisch adj хесенски Hetze/ (Eile) бързане; хайка; h~n vt (verfolgen) гоня, преследвам; vi (eilen) бър¬ зам, тичам; jdn/etw auf jdn/etw h-n насъсквам нкг срещу нкг/нщ; h-n gegen +akk подстрекавам срещу; h-n zu +dat бързам към Heu (-(e)s) n сено; Geld wie - пари c лопата да ги ринеш Heu- zW: -schnupfen m сенна хрема; -schrecke/скакалец Heuch-zW7: -elei/лицемерие; h-eln vi лицемернича; пре¬ струвам се; -ler(in) (-s, -) m(f) лицемер(ка); h-lerisch adj лицемерен, престорен heulen vi рева; вия H£urige(r) (-n, -n) m младо (тазгодишно) вино heute я^уднес; - Abend/früh довечера/днес сутринта heutig adj днешен heutzutage adv в днешно вре¬ ме Hexe/вещица; h-n vi омагь¬ освам, правя магии; ich kann doch nicht h-n не мога да правя вълшебства!; -nschuss т лумбаго; -rei / магьосничество Hieb (-(e)s, -е) т удар; -е bekommen понасям удари hielt etc vb siehe halten hier adv тук; -auf adv след това; вследствие на това; - behalten задържам при се¬ бе си; -bei adv при това; -
191 hinder bleiben оставам тук; -durch adv чрез това; (örtlich) от¬ тук; -her adv насам; -hin adv насам; - lassen оставям тук; -mit adv c това; -nach adv след това; -von adv от това; -zulande adv тук, по тези земи hiesig adj тукашен hieß etc vb siehe heißen Hilf- zW: H-e/помощ; Erste H-e първа помощ, бърза помощ; h-los adj безпомо¬ щен; -losigkeit/безпомощ¬ ност; h-reich adj отзивчив; полезен Hilfs- zW\ -arbeiter m помо¬ щен работник; h-bedürftig adj нуждаещ се от помощ; h-bereit adj услужлив, от¬ зивчив; -kraft / помощен персонал hilfst etc vb siehe helfen Himbeere / малина Himmel (-s, -) m небе; (rel, auch fig) рай; -bett n легло c балдахин; h-blau adj не¬ бесносин; -fahrt / възнесе¬ ние; -srichtung/посока на света himmlisch adj небесен; боже¬ ствен hin adv 1. (Richtung) натам, нататък; hin und zurück отиване и връщане; hin und her насам натам, нап¬ ред назад; bis zur Mauer hin до стената; wo ist er hin? къде се дяна?; Geld hin, Geld her пари тук, па¬ ри там; 2. (auf... hin): auf meine Bitte hin по моя молба; auf seinen Rat hin по негов съвет; 3. mein Glück ist hin щастието ми си отиде hinab adv надолу; -gehen unreg vi слизам надолу; -sehen unreg vi поглеждам надолу hinauf adv нагоре; -arbeiten vr c труд напредвам в йе¬ рархията; -steigen unreg vi качвам се нагоре hinaus adv навън; -gehen unreg vi излизам навън; -gehen über +akk надхвър¬ лям нщ; -laufen unreg vi изтичвам навън; -laufen auf +akk възлизам на; -schieben unreg vt отлагам; -werfen unreg vt (Gegen¬ stand, Person) изхвърлям; -wollen vi искам да изляза; -wollen auf +akk бия на нщ/нкд Hinblick m: in od im - auf +akk c оглед на hinder- zW\ -lieh adj: -lieh sein преча на нкг; -n vt:
hindeuten 192 jdn an etw dal -n възпре¬ пятствам нкг в нщ; H-nis (-ses, -se) n препятствие; H-nisrennen n бягане c препятствия hindeuten vi: - auf jdn/etw посочвам, показвам нкг/нщ hindurch adv през (auch zeitlich) hin£in adv (на)вътре; -fallen unreg vi падам вътре; -fall¬ en in +akk попадам в нщ; -gehen unreg vi влизам, по¬ бирам се; -gehen in +akk влизам в нщ; -geraten unreg vi: -geraten in +akk попадам в нщ; -passen vi: -passen in +akk побирам се в нщ; (fig) вмествам се в нщ; -versetzen vr: sich -versetzen in +akk поста¬ вям се в положението на нкг hin- zW: -fahren unreg vi оти¬ вам (на)там (c превозно средство)\ Н-fahrt / оти¬ ване; -fallen unreg vi па¬ дам; -fällig adj грохнал, не¬ мощен; (fig: ungültig) нева¬ лиден, несъстоятелен; H-flug т отиване (с полет); H-ga- be / всеотдайност, преда¬ ност; -geben unreg vr: sich etw dat -geben отдавам се, посвещавам се на нщ; -gehen unreg vi отивам; (Zeit) отминавам; -halten unreg vt подавам; (warten lassen) залъгвам, разтака¬ вам hinken vi куцам hinkommen unreg vi (an Ort) стигам (до определено място) hin- zW: -legen vt слагам; vr изтягам се, лягам си; -neh¬ men unreg vt (fig) приемам, понасям; H-reise/отиване (при пътуване); -reißen unreg vt увличам; sich -reißen lassen, etw zu tun подвеждам се да направя нщ; -richten vt екзекути¬ рам; H-richtung / екзеку¬ ция; -setzen vt поставям, слагам да седне; vr сядам; -sichtlich präp +gen по от¬ ношение на, относно; -ste¬ llen vt поставям hinten adv отзад; -herum adv отзад, откъм задната стра¬ на; (fig) по втория начин hinter präp +dat od akk зад; (nach) - jdm her sein m преследвам нкг; H~achse f задна ос; H~bli£bene(r) f(m) опечален, оцелял; -e(r, s) adj заден; -einander adv един след друг; H-gedanke m задна мисъл; -gehen
193 hoch unreg vt измамвам; H-grund m фон, заден план; H~halt m засада; -haltig adj кова¬ рен; -hfir adv отзад; после; H~hof m заден двор; H-kopf m тил; -lassen un¬ reg vt оставям след себе си; -logen vt депозирам; H-list / коварство; -listig adj ко¬ варен; H-mann m стоящи¬ ят отзад; задкулисен играч; H-rad п задно колело, зад¬ на гума; H-radantrieb т (auto) задно задвижване; -rücks adv изотзад, ковар¬ но; H-tür / заден вход; -ziehen unreg vt (Steuern) укривам, злоупотребявам hinüber adv отсреща; -gehen unreg vi отивам отсреща hinunter adv надолу; -brin¬ gen unreg vt занасям (на)долу; -schlucken vt (auch fig) преглъщам; -steigen unreg vi слизам Hinweg m път на отиване hin- zW: H-weis (-es, -e) m (Andeutung) намек; (An¬ weisung) указание; (Ver¬ weis) забележка; -weisen unreg vi: -weisen auf +akk (anzeigen) напомням за; обръщам внимание на; -werfen unreg vt хвърлям; (fig) нахвърлям; -ziehen unreg vr (fig) проточвам се hinzu adv към нщ; -fügen vt добавям, прибавям; -kom¬ men unreg vi прибавям се Hirn (-(a)s, -е) n мозък; -gespinst (-(e)s, -е) n фан¬ тасмагория Hirsch (-(e)s, -е) m елен Hirt (-en, -en) m (auch fig) пастир hissen vt издигам (знаме) Histgriker(in) (-s, -) mff) ис- торик(-ичка) historisch adj исторически Hitze / топлина, жега; h-be- ständig adj топлоустойчив; -frei n ваканция заради же¬ гата; -welle/горещи вълни hitzig adj разгорещен, разпа¬ лен, пламенен Hitzkopf т сприхав човек Hitzschlag т топлинен удар hl. abk = heilig H-Milch / пастьоризирано мляко Hobby (-s, -s) п хоби Hubel (-s, -) т ренде; -bank/ дърводелски тезгях; h-n vt рендосвам; -Späne pl та¬ лаш Hoch (-s, -s) n (Ruf) да жи¬ вее!; (met) област на висо¬ ко атмосферно налягане hoch (attrib hohe(r, s) adj ви¬ сок; -achten vt уважавам,
194 höchstens ценя високо; H-achtung / уважение; -achtungsvoll adv c уважение (в писмо); -arbeiten vr издигам се чрез труд; -begabt adj мно¬ го талантлив; H-betrieb т оживление; експлоатация при пълна мощност; H-burg / крепост; H-deutsch п ли- тературен/книжовен немс¬ ки; H-druck т високо на¬ лягане; релефен (висок) пе¬ чат; H-ebene / плато; H-form / отлична (физи¬ ческа) форма; H-gebirge п високи планини; H-glanz т (рнот) гланцова хартия; гланц, блясък; etw auf H-glanz bringen полирам до блясък; -halten unreg vt издигам/държа високо; (fig) уважавам, ценя; H-haus п висока сграда; -heben un¬ reg vt вдигам, издигам; H-konjunktur / благопри¬ ятна конюнктура; H-land п високо плато; -leben vi: jdn -leben lassen вдигам тост за нкг; H-mut m висо¬ комерие; -mütig adj висо¬ комерен; -nasig adj надут; H-ofen m доменна пещ; -prozentig adj (Alkohol) c високо процентно/алкохол- но съдържание; H-rech- nung/ прогнозни резулта¬ ти; H-saison / разгарът на сезона; H-schule / виеше училище; H-sommer m средата на лятото; H-span- nung/високо напрежение; H-sprung m висок скок höchstens adv крайно, извън¬ редно, във висша степен Hochstapler (-s, -) m моше¬ ник, лъжец от класа höchste(r, s) adj най-висок; (äußerste) максимален, краен Höchst- zW: h-ens adv най- много, максимално; -ge¬ schwindigkeit / максимал¬ на скорост; h-persönlich adv лично; -preis m макси¬ мална цена; -wahrschein¬ lich adv най-вероятно Hoch- zW: -verrat m държав¬ на измяна; -wasser n (Über¬ schwemmung) наводнение Hochzeit f сватба; -sreise / сватбено пътешествие hocken vi клеча; vr клякам Hocker (-s, -) m табуретка, стол без облегалка Höcker (-s, -) m гърбица Hoden (-s, -) m тестикул, тестис Hof (-(e)s, -e) m (Hinterhoj) двор; (Bauernhof) стопан¬ ство, ферма; (Königshof) (кралски) двор hoff- zW\ -en vi: -en (auf
195 Hörapparat +akk) надявам се на нщ; -entlieh adv дано; -nung / надежда Haffnungs-zPF: h-los adj без¬ надежден; -losigkeit / без¬ надеждност; h-voll adj изпълнен c надежда höflich adj учтив; H-keit/уч¬ тивост hfihe(r, s) adj attrib siehe hoch Höhe / височина; (Anhöhe) склон Hoheit f величие, възвише¬ ност; (pol) суверенитет, върховна власт; (Titel) ви¬ сочество Hfiheits- zW: -gebiet n дър¬ жавна територия; -gewass- er n териториални води Höhen- zW\ -luft / разреден въздух (на голяма височи¬ на); -messer т висотомер; -sonne / кварцова лампа; -unterschied т разлика във височината Höhepunkt т кулминация; оргазъм höher adj adv по-висок(о) hohl adj кух Höhle / пещера; (Mundhöhle) кухина; (fig, zool) дупка, бърлога Hghlmaß n мярка за вмести¬ мост Hohn (-(e)s) m присмех, по¬ дигравка; сарказъм höhnisch adj подигравателен; саркастичен; ехиден hglen vt донасям, отивам да взема; Atem - поемам дъх; jdn/etw - lassen праща нкг да донесе нщ Holland п Холандия; Holländer(in) (-s, -) тф хо¬ ландец-дка) holländisch adj холандски Hölle /ад, пъкъл höllisch adj адски, пъклен hfilp(e)rig adj неравен, грапав Holunder (-s, -) т бъз Holz (-es, -er) n дърво, дър¬ вен материал Holz- zW\ -faller (-s, -) m дър- восекач; h-ig adj като дър¬ во; труден за дъвчене, жи¬ лав; -kohle / дървени въг- лища; -schuh т дървена обувка; -weg т (fig) погре¬ шен път; -wolle / фини стърготини, дървена вата hölzern adj (auch fig) дървен Homöopathie/хомеопатия homosexuell adj хомосексуа¬ лен Hfinig (-s, -е) m мед -melone/ (bot, koch) пъпеш; -wabe/ медна пита Honorar (-s, -е) n хонорар Hopfen (-s, -) m хмел hgpsen vz подскачам Hörapparat m слухов апарат
196 hörbar hörbar adj доловим за слуха; който се чува horchen vi вслушвам се; (pej) подслушвам Harde /орда, тълпа hör- zW: -en vt vi чувам, слу¬ шам; Musik/Radio -en слу¬ шам музика/радио; H-er (- s, -) m (radio) слушател; (Telefonhörer) слушалка; H-funk (-s) m радио; -geschädigt adj c увреден слух Horizgnt (-(e)s, -е) m хоризонт; h~al adj хоризонтален Horman (-s, -е) n хормон Hörmuschel / (tel) част от слушалката, която се слага на ухото Horn (-(e)s, -er) п рог; ~haut /роговица Hornisse/стършел Horoskap (-s, -е) п хороскоп Hörspiel п радиопиеса Hort (-(e)s, -е) т (sch) зани¬ малия Hase / панталон Hasen- zW\ -anzug т дамски костюм с панталон; -rock т пола панталон; Masche / джоб (на панталон); -trä¬ ger т презрамки Hostia / (rel) причастие, на¬ фора Hotal (-s, -s) п хотел; Her (-s, -s) т хотелиер; -Verzeichnis п каталог на хотелите Habraum т (auto) работен обем (на двигател) hübsch adj хубав, симпатичен Hubschrauber (-s, -) т хели¬ коптер Huf (-(e)s, -е) т копито; -eisen п подкова Hüft- zW: -е / ханш; -halter (-s, -) т жартиер Hügel (-s, -) т хълм; h-ig adj хълмист Huhn (-(e)s, -er) n кокошка {auch koch) Hühner- zW: -äuge n мазол; -brühe/пилешки бульон Hülle / обвивка; - und Fülle изобилие; h-n vt: h-n (in +akk) увивам в нщ, об¬ вивам с нщ Hülse / шушулка; обвивка; гилза; -nfrucht / бобово растение human adj хуманен; -itür adj хуманитарен; H-ität / ху¬ манност Hammel f земна пчела Hammer (-s, -) m омар Humar (-s, -е) m хумор; - haben имам чувство за ху¬ мор; Hst(in) (-en, -en) /и(/)хуморист; h~voll adj хумористичен, изпълнен c хумор
197 Ich hampeln у/ накуцвам, куцукам Hund (-(e)s, -е) m куче Hunde- zW: -hütte/кучешка колиба; h~müde (ugs) adj уморен като пребито куче hundert пит сто; H~jahr- feier /стогодишен юбилей; ~prozentig adj adv стопро¬ центов^) Hundesteuer/кучешки данък Hündin / кучка Hunger (-s) m глад; - haben гладен съм; h~n vi гладу¬ вам; ~snot/глад, мизерия hungrig adj гладен Hupe/клаксон; h~n vi натис¬ кам клаксон hüpfen vi (под)скачам Hürde / препятствие; (für Schafe) ограда, загражде¬ ние; -nlauf m бягане c пре¬ пятствия Hure / курва hurtig adj adv бърз(о), пър- гав(о) huschen vi стрелвам се Husten (-s) m кашлица; h~ vi кашлям; ~anfall m пристъп на кашлица; -bonbon m/n бонбон против кашлица; ~saft т сироп за кашлица Hut1 (-(e)s, че) т шапка, бомбе Hut2 /: auf der - sein нащрек съм hüten vt пазя; vr пазя се, предпазвам се; sich zu внимавам да не...; sich ~ (vor +dat) пазя се от нщ Hütte / колиба, хижа; (Eisen¬ hütte) металургичен завод Hütten- zW: -käse т (koch) извара; -schuh т вълнен чорап/терлик с мека коже¬ на подметка Hydrant (-еп, -еп) т хидрант, водоразпределител hydraulisch adj хидравличен Hygiene / хигиена hygienisch adj хигиенен Hymne / химн Hypno- zW\ -se / хипноза; h-tisch adj хипнотичен; -tiseur(in) (-s, -e) m(f) хип- нотизатор(ка); h-tisieren vt хипнотизирам Hypothek / ипотека Hypothese / хипотеза Hysterie/истерия hysterisch adj истеричен I, i ICE m abk = Intercity-Expres¬ szug Ich (-(s), -(s)) n (psych) Азът; ero
ich 198 ich pron аз; - bin’s! аз съм! Ideal (-s, -е) n идеал; ideal adj идеален; idealistisch adj идеалистичен Id££/ идея identifiziaren vt vr идентифи¬ цирам (се) identisch adj идентичен Identität/идентичност Ideo- zW: ~loge (-n, -n) m идео¬ лог; Hogk / идеология; ideologisch adj идеологи¬ чески Idiot(in) (-en, -en) m(f) иди- от(ка); idiotisch adj иди¬ отски; тъп idyllisch adj идиличен Igel (-s, -) m таралеж • • , ignorieren vt игнорирам, пре¬ небрегвам ihm (dat von er, es) pron на него, му ihn (akk von er) pron него, го; ~en {dat von sie pl) pron на тях, ги; Ihnen (dat von Sie pl) pron на Вас, Ви ihr pron 1. {пот pl) вие; ihr seid es вие сте били; 2. {dat von sie) на нея, й; gib es ihr дай й го; er steht neben ihr той стои до нея ihre(r, s) possessiv pron (sg) неин, й; (pl) техен, им; Ihre(r, s) pron Ваш(и); ihr Mann нейният мъж; die Bäume und ihre Blätter дърветата и листата им; ~r (gen von sie sg/pl) pron ней¬ ния; Ihrer (gen von Sie) pron Вашият; ~rseits от нейна страна; ~sgleichen pron равен на нея; (von Dingen) подобни на тях, темподобни; ~twegen adv (für sie) за нея, за тях; (wegen ihr) заради нея, за¬ ради тях; ~twillen adv\ um ~twillen = ihretwegen ihrige pron: der/die/das ~ нейният (-ната, -ното) illegal adj нелегален Illusion/ илюзия illusorisch adj илюзорен illustreren vt илюстрирам Illustrierte / (илюстровано) списание im = in dem Imbiss (-es, -е) m бърза/лека закуска; ~stubе/заведение за бърза закуска imitioren у/ имитирам Imker (-s, -) т пчелар immatrikulieren vi vr запис¬ вам (се)в университет immer adv винаги; - wieder отново и отново; - noch все още; - noch nicht все още не; für - завинаги; ~ wenn... винаги когато; ~ schöner/trauriger все по-
199 indiskutabel хубав/все по-тъжен; was/ wer (auch) - каквото/който и да; "'hin adv все пак; ~zu adv постоянно Immobilien pl недвижимо имущество; ~makler m бро¬ кер на недвижими имоти immun adj имунизиран; (jur) с имунитет; (fig) неподат¬ лив bitat / имунитет; I~system п имунна система Imperfekt (-s, -е) п минало несвършено време Impf- zW: i~en vt имунизи¬ рам, ваксинирам; ~stoff т ваксина; ~ung / имуниза¬ ция, ваксинация imponieren vi +dat нщ ме впечатлява Import (-(e)s, -е) т внос, им¬ порт; ~eur(in) (-s, -е) m(j) вносител(ка); importieren vt внасям imposant adj внушителен, импозантен impotent adj импотентен • •• • imprägnieren vt импрегни¬ рам improvisieren vt vi импрови¬ зирам Impuls (-es, -e) m импулс; impulsiv adj импулсивен imstande adj: ~ sein в състоя¬ ние съм; (fähig) способен съм да... in präp +акк od dat 1. (räum¬ lich) в; in der Stadt в града; in die Schule gehen отивам на училище; in der Schule sein в училището съм; 2. (zeitlich): bis ins 20. Jahr¬ hundert чак до XX век; in diesem Jahr през тази го¬ дина; (in jenem Jahr) в она¬ зи година; heute in zwei Wochen днес след две сед¬ мици Inanspruchnahme / (+gen) ползване, ангажиране Inbegriff т същина; символ, олицетворение inbegriffen adv включително ind£m konj докато; - man etw macht докато правим нщ; (dadurch) като Inder(in) (-s, -) m(f) индиец(- ийка) ind£s(sen) adv в това време; (inzwischen) междувремен¬ но; konj докато Indiuner(in) (-s, -) m(f) инди- анец(-нка); indianisch adj индиански Indien n Индия indirekt adj непряк, индирек¬ тен indisch adj индийски indiskr£t adj недискретен indiskutabel adj не подлежащ на дискусия, безспорен
individuell 200 individuell adj индивидуален Individuum (-s, -duen) n ин¬ дивид Indiz ( -es, -ien) n (jur) улика; - (für +akk) признак (за нщ) industrialisieren vt индустри¬ ализирам Industrie / индустрия, про¬ мишленост; -gebiet n про¬ мишлена област; -- und Handelskammer / проми¬ шлено търговска камара; -zweig m промишлен от¬ расъл ineinander adv един в друг Infarkt (-(e)s, -е) m инфаркт Infektion / инфекция; -skrankheit / инфекциозно заболяване Infinitiv (-s, -е) т инфинитив infizieren vt заразявам, ин¬ фектирам; vr: sich (bei jdm) - заразявам се от нкг Inflation/инфлация inflationär adj инфлационен infolge präp +gen вследствие на; -dessen adv вследствие на това Informatik/информатика Information/информация informieren vt vr: (sich) - (über +акк) информирам (се) за нщ Ingenieur(in) (-s, -e) m(j) ин¬ женерна); -schule /инже¬ нерно училище Ingwer (-s, -) т джинджифил Inh. abk = Inhaber; = Inhalt Inhaber(in) (-s, -) m(f) соб- ственик(-ичка), съдържа¬ телна); (Lizenzinhaber) при¬ тежателна); (f/n) приноси¬ тел inhaftieren vt задържам, аре¬ стувам inhalieren vt vi инхалирам, правя инхалации; вдишвам Inhalt (-(e)s, -e) m (eines Buchs etc) съдържание; (math) обем; inhaltlich adj съдържателен; по съдър¬ жание Inhalts- zW: -angabe/резю¬ ме, кратко съдържание; -Verzeichnis n съдържание (на книга) inhuman adj нехуманен Initiative / инициатива inklusive präp +gen включи¬ телно Inkrafttreten (-s) n влизане в сила Inland (-(e)s) n (pol, comm, geog) вътрешност на страна¬ та; -flug m вътрешен полет inmitten präp +gen (на)сред, помежду innehaben unreg vt имам, притежавам
201 intensiv innen adv вътре; I~architekt m вътрешен архитект; I-einrichtung / вътрешно обзавеждане; I~hof m вът¬ решен двор; I~minister m вътрешен министър; I~po- litik / вътрешна политика; '•politisch adj (Entwicklung, Lage) вътрешнополитичес¬ ки; I-stadt/център на града inner- zW\ -e(r, s) adj (im Körper, inländisch) вътре¬ шен; Innere(s) n вътреш¬ ност; (Mitte) център, среда; (fig) вътрешна същност, същество; I~gien pl вът¬ решности, карантия; -'halb adv в рамките на; präp +gen вътре в, в течение на; -lieh adj вътрешен; -ste(r, s) adj най-вътрешен, наи-сък- ровен; -ste(s) п същност, същина innig adj (Freundschaft) сър¬ дечен, дълбок inoffiziell adj неофициален ins = in das Insasse (-n, -n) m (Anstalt) обитател; (auto) пътник insbesondere adv по-специ¬ ално Inschrift / надпис Insekt (-(e)s, -en) n насекомо Insektenschutzmittel n ин¬ сектицид Insel / остров Inser-zW\ -at (-(e)s, -е) n обя¬ ва; -ent (-en, -en) m пода¬ тел на обява; -ieren vt vi подавам обява insgeheim adv тайно insgesamt adv общо, като ця¬ ло insofern adv в това отноше¬ ние, в този смисъл; konj до- колкото insoweit = insofern Installateur(in) (-s, -e) m(f) електротехник, монтьор Instandhaltung/поддръжка inständig adj настоятелен Instandsetzung / привеждане в изправност; (eines Ge¬ bäudes) ремонт Instanz f (jur) инстанция Instinkt (-(e)s, -е) m инс¬ тинкт; instinktiv adj инсти¬ нктивен Institut (-(e)s, -е) n институт Instrument n (-(e)s, -e) инструмент Intell- zW\ i-ektuell adj инте¬ лектуален; i-igent adj ин¬ телигентен; -igenz f инте¬ лигентност; (Leute) интели¬ генция Intendant(in) (-en, -en) m(f) художествен директор (на театър); интендант intensiv adj интензивен;
Intercity 202 I-station / интензивно от¬ деление Interrity- zW: --Expresszug m интерсити експрес (висо¬ коскоростен влак в Герма¬ ния)\ —Zug т интерсити експрес; --Zuschlag т до¬ бавка за експрес Interess- zW: i-ant adj инте¬ ресен; i-anterweise adv интересно; -e (-s, -n) n ин¬ терес; ~e haben an +dat имам интерес от нщ; -ent(in) (-en, -en) m(f) за¬ интересовано лице; i-ieren vt интересувам; vr: sich Heren für +akk интересу¬ вам се от нщ intern adj (Angelegenheiten, Regelung) вътрешен Internat (-(e)s, -е) n интернат Inter- zW\ -national adj ин¬ тернационален, междуна¬ роден; -pretieren vt тълку¬ вам, интерпретирам; I-v^ll (-s, -е) n интервал; I-view (-s, -s) n интервю; -viewen vt интервюирам intim adj интимен; I~itjit f ин¬ тимност intolerant adj нетолерантен Intrige / интрига Invasion / нашествие, инва¬ зия Inventur (-s, -е) n инвентар Inventur/инвентаризация; - machen правя инвентари¬ зация investieren vt инвестирам inwie- zW: -fern adv, -weit adv доколко inzwischen adv междувре¬ менно Irak (-s) m Ирак; irakisch adj иракски Iran (-s) m Иран; iranisch adj ирански irdisch adj земен Ire (-n, -n) m ирландец irgend adv: -wann/was/wer някога/нещо/някой; - je- mand/etwas някой/нещо; -ein(e, s) adj някакъв(-ква, -kbo); -einmal adv някой път; -wie adv някак; -wo adv някъде; -wohin adv на¬ някъде Irin/ ирландка Irland (-s) n Ирландия Ironie / ирония; ironisch adj ироничен irr- zW: I-garten m лабиринт; -ig adj погрешен; -itieren vt (verwirren) обърквам; (ärg¬ ern) дразня, разсейвам; -sin¬ nig adj безумен; (ugs) щур, страхотен; I-tum (-s, -er) m заблуда; -tümlich adj no заблуда, по грешка; -e adj луд; be(r)(-n, -n) f(m)
203 Jahr луд(а); -führen vt подвеж¬ дам, заблуждавам; -machen vt побърквам; -en vi vr заб¬ луждавам се, лъжа се; vi (umherirren) скитам; I-enan- stalt/лудница Island (-s) n Исландия Isolation/(elek) изолация isolier- zW: I-band n изолир¬ банд; isolieren vt (elek) изолирам; -Station f (med) изолационно отделение; -ung/изолация (auch elek) Israel (-s) n Израел; -i (-s, -) m израелец; israelisch adj израелски isst etc vb siehe essen ist etc vb siehe sein Italien (-s) n Италия; -er(in) (-s, -) m(f) италианец(-нка); italienisch adj италиански i.V. abk = in Vertretung заме¬ стващ, по съвместителство J,j ja adv 1. да; haben Sie das gesehen? - ja видяхте ли това? - да; ich glaube ja мисля че да; 2. (fragend) та¬ ка ли, нали; ich habe gekündigt - ja? напуснах работа - така ли?; du kommst, ja? ще дойдеш, нали?; 3. sei ja vorsichtig само бъди внимателен; Sie wissen ja, dass... нали знае¬ те, че...; tu das ja nicht! в никакъв случай не прави това!; ich habe es ja gewusst знаех си; ja, also... ами така... Jacht / яхта J^cke / яке; сако; (Wolljacke) жилетка Jackett (-S, -s od -е) n мъжко сако, сако от костюм Jagd /лов; (Jagen) гонитба; -beute / ловна плячка; -flugzeug п изтребител; -hund т ловно куче jagen vi ловувам; (eilen) пре¬ пускам; vt прогонвам; (ver¬ folgen) гоня, преследвам Jäger(in) (-S, -) m(f) ловец; -schnitze! п (коси) шницел по ловджийски jäh adj внезапен; (steil) стръ¬ мен Jahr (-(e)s, -е) п година; j-elang adv дълги години, години наред Jahr- zW: -gang т випуск; (von Wein) реколта; -hun¬ dert (-s, -е) п век; jährlich adj adv годишен, ежегоден;
Jahres 204 годишно, ежегодно; -markt т панаир; -tausend (-s, -е) п хилядолетие; -zehnt (- (e)s, -е) п десетилетие Jahres- zW\ -abonnement п годишен абонамент; -ab¬ schluss т приключване на годината; (сомм) годишен баланс; -beitrag т годишна членска вноска; -karte / го¬ дишна абонаментна карта; -tag т годишнина; -Wechsel т започване на нова година Jähzorn т сприхавост, из- бухливост; j-ig adj спри¬ хав, избухлив Jalousie/щори, жалузи Jammer (-s) т неволя; плач, вопъл; es ist ein -, dass... колко жалко, че... jämmerlich adj жалък, клет; мизерен, окаян jammern vi жалвам се, плача; vt unpers: es jammert jdn жал ми е Januar (-(s), -е) т януари Japan (-s) п Япония; -er(in) (- s) m(f) японец(-нка); j-isch adj японски jäten vt плевя; Unkraut скубя плевели jauchzen vi ликувам jaulen vi (Hund) вия jawghl adv тъй вярно; точно така Jawort п: das - geben казвам „да“ (при женитба)\ прие¬ мам предложение за женит¬ ба Jazz (-) т джаз je adv 1. (jemals) някога; hast du so was je gesehen? виж¬ дал ли си някога такова не¬ що?; 2. (jeweils) по; sie zahlten je... Euro платиха по... евро; 3. konj: je nach според, в съответствие с; je nachdem според; je nachdem, ob... в зависи¬ мост от това, дали... ; je eher, desto od um so besser колKoto по-рано, толкова по-добре Jeans pl джинси, дънки jede(r, s) pron всеки (всяка, всяко); (~ einzelne) всеки един; ohne ~... без вся¬ какъв... jedenfalls adv във всеки слу¬ чай jedermann pron всеки, всички jederzeit adv по всяко време jedesmal adv всеки път jedoch adv обаче, все пак jeher adv: von/seit - открай време jemals adv някога jemand pron някой j£ne(r, s) pron онзи, онази, онова
205 Juni jenseits adv от другата стра¬ на; präp +gen отвъд Jenseits (-) n: das - Отвъдното jgtzig adj сегашен jetzt adv сега jeweilig adj съответен jeweils adv: - zwei zusammen съответно по две заедно; zu - 5 Euro всяко съответ¬ но по 5 евро; - das erste съответно всяко първо Jh. abk = Jahrhundert Job (-s, -s) m (ugs) работа; j-ben vi (ugs) работя Jockei, Jockey (-s, -s) m жо- кей Jod (-(e)s) n йод jgdeln vi пея йодлери jfiggen vi тичам за здраве J&ghurt (-s, -s) m/n йогурт, кисело мляко Johannisbeere/френско гроз¬ де; schwarze * касис jghlen vi викам, крещя jonglieren vi жонглирам Journal- zW\ -ismus m журна¬ листика; -ist(in) (-en, -en) m(f) журналист(ка); j-js- tisch adj журналистически Jubel (-s) m ликуване; j-n vi ликувам Jubiläum (-s, -äen) n юбилей jucken vi сърбя; vt\ es juckt mich am Arm сърби ме ръ¬ ката Juckreiz m сърбеж Jude (-n, -n) m евреин Juden- zW\ -tum (-) n еврей- ство; -verfolgung/преслед- ване на евреите Jüdin/еврейка jüdisch adj еврейски Jugend / младеж; младост; -herberge / младежки хо¬ тел; -herbergsausweis т членска карта за младежки хотел; j—lieh adj младежки; -liche(r) (-n, -n) f(m) мла¬ деж, девойка Jugoslaw- zW\ -ien (-s) n Юго¬ славия; j-isch adj югославс¬ ки Juli (-(s)> -s) m юли jun. abk - junior; jr. младши jung adj млад; Jung- zW: -frau/девствени¬ ца, девойка; (astrol) Дева; -geselle (-n, -n) m ерген; -gesellin/мома Junge1 (-n, -n) m момче Junge2 (-n, -n) n малко (на животно); J-en pl (von Tier) малки Jünger (-s, -) m ученик, по¬ следовател jünger adj по-млад jüngst adv наскоро; -e(r,s) adj най-млад; (neueste) пос¬ леден, най-нов Juni (-(s), -s) m юни
Junior 206 Junior (-s, -uren) m младеж; младши Jurist(in) (-en, -en) m(f) юрист(ка); j—isch adj юри¬ дически Justiz /правосъдие; -beam- te(r) m служител в систе¬ мата на правосъдието; -irrtum т съдебна грешка: -minister т министър на правосъдието Juwel (-s, -en) т/п скъпоцен¬ ност. скъпоценен камък, бижу Juwelier (-s, -е) т бижутер; -geschäft п бижутериен магазин Jux (-es, -е) т шега, майтап, номер К,к Kabarett (-s, -е od -s) п каба¬ ре; -ist (-en, -en) m кабаре¬ тен артист Kabel (-s, -) n (elek) кабел; -fernsehen n кабелна теле¬ визия Kabeljau (-s, -e od -s) m риба треска Kabine/кабина Kabinenbahn/кабинкова въ¬ жена линия Kabinett (-s, -e) n (auch pol) кабинет Kachel / кахла; k-n vt обли¬ цовам c кахли/теракота: -ofen m кахлена печка Käfer (-s, -) m бръмбар Kaffee (-s, -s) m кафе; -haus n кафе(не); -kanne / кана за кафе; -löffel m лъжичка за кафе Käfig (-s, -е) т клетка, кафез kahj adj гол; - geschoren глад¬ ко избръснат, остриган до голо ; -köpfig adj плешив Kahn (-(e)s, -е) т лодка Kai (-s, -е od -s) т кей Kaiser(in) (-s, -) m(f) импера- тор(-трица); k—lieh adj им¬ ператорски; -reich п импе¬ рия; -schnitt т (MED) Цеза- рово сечение Kakao (-S, -s) т какао Kaktee / Kaktus (-, -teen) т кактус „ Kalb (-(e)s, -er) n теле; k-en vi отелвам се; -fleisch n те¬ лешко месо; -sleder n те¬ лешка кожа Kalender (-s, -) m календар Kafiber (-s, -) n (auch ßg) ка¬ либър Kalk (-(e)s, -е) m вар; (b/ol) калций; -stein m варовик
207 Kännchen kalkulieren vt калкулирам; (fig) преценявам Каюпе/калория kalt adj студен; mir ist (es) - студено ми е; - bleiben ос¬ тавам равнодушен kalt- zW: -blütig adj (ruhig) хладнокръвен; -herzig adj коравосърдечен; -schnäu- zig adj равнодушен, безог¬ леден; -stellen vt охлаж¬ дам, изстудявам; {fig) обез¬ вреждам, елиминирам Kälte/ студ; -grad m темпе¬ ратура под нулата; -welle/ студена вълна kam etc vb siehe kommen Kamel (-(e)s, -е) n камила Kamera/камера; фотоапарат Kamerad (-en, -en) m другар; -schaft / другарство; k~schaftlich adj другарски Kameramann (-(e)s, -män- ner)m (кино)оператор Kamille/лайка; -ntee m чай от лайка Kamin (-s, -е) m камина; -kehrer (-s, -) m комино- чистач Kamm (-(e)s, -е) m гребен; (Bergkamm) било kämmen vt vr реша (се) Kammer / малка стаичка; (pol, comm) камара; -diener m камериер Kampagne/кампания Kampf (-e)s, -е) m борба, бит¬ ка; k-bereit adj в бойна го¬ товност Kampf- zW\ -handlung/бой¬ ни действия; k-los adj без бой; -richter m (sport) ре¬ фер, съдия; -Stoff m: chemi- scher/biologischer -Stoff хи- мично/биологично бойно от¬ ровно вещество kämpfen vi боря се, бия се Kämpfer (-s, -) т боец Kanada (-s) п Канада; Ka¬ nadierin) (-s, -) m(f) кана¬ дец-дка) kanadisch adj канадски Kanal (-s, Kanäle) m канал; -isation/канализация; Är¬ mel- Ламанш -tunnel m тунелът цод Ламанша Kanarienvogel m канарче kanarisch adj\ K-e Inseln Ка¬ нарските острови Kandi-zJK: -dat(in) (-en, -en) m(f) кандидат(ка); -datar/ кандидатура; k-digren vi кандидатирам се Kandis(zucker) (-) m небет- шекер Känguru (-s, -s) n кенгуру Kaninchen (-s, -) n питомен заек Kanister (-s, -) m бидон, туба Kännchen (-s, -) n каничка
Kanne 208 Кдппе / кана; (Gießkanne) лейка kannst etc vb siehe können Kangne / оръдие; (hist) топ; (flg: Mensch) шампион Kante /кант, ръб Kantine /стол (на предприя¬ тие) Kantgn (-s, -е) т кантон (фе¬ дерална единица на Швей¬ цария) Kanu (-s, -s) п кану Kanzel/амвон Kanzler (-s, -) т канцлер; за¬ местник ректор (на универ¬ ситет) Kap (-S, -s) п (географски) нос Kapazität / капацитет (auch Fachmann) Kapelle/(Gebäude) параклис; (mus) капела, малък орке¬ стър kapieren (ugs) vt vi схващам, загрявам (fam) Kapital (-s, -e od -ien) n капи¬ тал; -anlage / капиталовло¬ жение; ~ismus (-) m капи¬ тализъм; Hst(in) (-en, -en) m(f) капиталист(ка); k~is- tisch adj капиталистически Kapitän (-s, -е) m капитан Kapitel (-s, -) n глава (от кни¬ га) Kapitulation / капитулация kapitulieren vi капитулирам Kappe / барета, кепе; (Ka¬ puze) качулка Kapsel / капсула kaputt (ugs) adj развален, повреден; (Person) капнал; am Auto ist etwas - по ко¬ лата има някаква повреда; -gehen unreg vi развалям се, повреждам се; (Schuhe) разлепвам се; (sterben) (ugs) загивам; -machen vt разва¬ лям, повреждам; (Mensch) съсипвам Kapuze / качулка Karamell (-s) т карамел; -bonbon т/п карамелен бонбон Kargte (-s) п карате Karawgne / керван Kardinal (-s, Kardinale) т кардинал; -zahl / бройно число, естествено число Karfreitag т Разпети петък karg adj (Landschaft, Boden) беден, мизерен; (Lohn) оскъден kärglich adj беден, оскъден, мизерен Karibik/Карибско море, Ка¬ рибски регион karibisch adj: К-е Inseln Ка¬ рибски острови kariert adj (Stoff, Papier) ка¬ риран Karies /кариес
209 Küssen Karikatur / карикатура; -ist (in) (-en, -en) m(j) карика¬ турист ка) Karneval (-s, -e od -s) m кар¬ навал Karo (-s, -s) n каре; чети¬ риъгълник; (karten) каро Karosserie / (auto) каросе¬ рия Karfitte / морков Kürpfen (-s, -) m шаран Karre/siehe Karren Kgrren (-s, -) m количка; ка¬ руца Karriere/кариера; - machen правя кариера; -macher (in) (-s, -) m(j) кариерист(ка) Kgrte/карта; (Landkarte) ге¬ ографска карта; (Speise¬ karte) меню; (Eintrittskarte, Fahrkarte) билет; alles auf eine - setzen залагам всич¬ ко на една карта Kartei / картотека; -karte / фиш, картонче Kartell (-s, -е) п картел Kürten- zW\ -spiel п игра на карти; -telefon п телефон, работещ с фонокарти; -Vor¬ verkauf т предварителна продажба на билети Kartoffel / картоф; -brei т, -mus л, -püree п картофе¬ но пюре; -salat т картофе¬ на салата Karten (-s, -s od -е) т картон; (Schachtel) кашон; k-iert adj подвързан с твърда ко¬ рица Karussell (-s, -s od -е) п вър¬ тележка Kürwoche / Страстна седми¬ ца Käse (-s, -) т сирене; -glocke /стъклен похлупак за сире¬ не; -kuchen т сладкиш с извара Kaserne / казарма Kasino (-s, -s) п офицерски стол; (Spielkasino) казино Küskoversicherung / застра¬ ховка „каско“ Küsse/каса (auch in Geschäft, Kinokasse, Theaterkasse etc); (Krankenkasse) здравна ка¬ са; (Sparkasse) спестовна каса; - machen отчитам на¬ личните пари; getrennte - führen водя отделна смет- ка/счетоводство; an der - (in Geschäft) на касата; gut bei - sein добре съм c па¬ рите Küssen- zW: -arzt m лекар, сключил договор със здра¬ вната каса; -bestand т ка¬ сова наличност; -patient т пациент от здравноосигу- рителната каса; -prüfung/ касова ревизия; -stürz т:
Kassette 210 -stürz machen проверка на касата (за наличността)\ -zettel т касова бележка Kassette/ (Tonband, phot) ка¬ сетка» касета Kassettenrecorder (-s, -) m касетофон kassieren vt инкасирам, при¬ бирам, получавам; vi: darf ich -? мога ли да уредя сметката? Kassierer(in) (-s, -) m(f) каси¬ ерка) Kastanie / кестен Kasten (-s, -) m (auch sport) сандък, каса; (Truhe) ракла kastrieren vt кастрирам Katalog (-(e)s, -e) m каталог Katalysator (-s» -oren) m ка¬ тализатор (auch AUTO) katastrophal adj катастрофален Katastrophe / катастрофа, (природно) бедствие Kategorie/категория kategorisch adj категоричен Kater (-s, -) m котарак; (ugs) махмурлук kath. abk = katholisch като¬ лически Kathedrale/катедрала KathoHk(in) (-en, -en) m(f) католик(-ичка) katholisch adj католически Kätzchen n коте, котенце Katze / котка; für die Katz’ (ugs) на вятъра, напразно Katzen- zW\ -äuge n котешко око; (Fahrrad) светлоотра- жател, рефлектор; •'Sprung (ugs) m един хвърлей Kauderwelsch (-(s)) n нераз¬ бираем език/говор kauen vt vi дъвча kauern vi клеча; (furchtsam) спотайвам се Kauf (-(e)s, -e) m покупка; ein guter - добра покупка; etw in - nehmen приемам нщ, примирявам се с нщ; k-en vt купувам Kauf- zW: -frau / търговка; -haus n универсален мага¬ зин; -kraft / покупателна способност; k-lustig adj който обича да купува; -mann (pl -leute) търго¬ вец; k-männisch adj тър¬ говски; k-männischer An¬ gestellter служител в тър¬ говски отдел или търговска фирма; -preis m продажна цена; -vertrag m договор за покупко-продажба Käufer(in) (-s, -) m(f) купувач käuflich adj за продан; прода¬ жен Kaugummi m дъвка Kaulquappe/попова лъжичка kaum adv почти; едва; току- що, тъкмо
211 Kenn Kaution / гаранционен депо¬ зит; (лж) парична гаранция Kauz (-es, -е) m сова; (fig) особняк, чешит Kavalier (-s, -е) т кавалер; —’sdelikt п на особено теж¬ ко престъпление Kaviar (-s, -е) т хайвер keck adj дързък, предизвика¬ телен; наперен, нахакан Kegel (-s, -) т кегла; (штн) конус; -bahn / кегелбан; k~n V/ играя на кегли Kehle /гръклян, гърло Kehlkopf m ларинкс Kehre/остър завой; k~n vt vi (wenden) правя обратен за¬ вой, обръщам (се); (mit Besen) мета; sich an etw dat nicht k~n не се интере¬ сувам от нщ Kehricht (-s) m/n смет, бок¬ лук Kehrseite/обратна страна kehrtmachen vi обръщам се keifen vi кряскам, карам се Keil (-(e)s, -е) m клин; ~rie- men m (лито) клиновиден ремък Keim (-(e)s, -е) m кълн; (med, fig) зародиш; k~en vi покълвам; зараждам се; k~frei adj стерилизиран, асептичен; ~zelle / заро¬ дишна клетка kein adj никакъв; ~e(r, s) pron никой (никоя, никое); ~er- lei adj никакъв keinesfalls adv в никакъв слу¬ чай keineswegs adv ни най-малко, никак keinmal adv нито веднъж Keks (-es, -е) m/n бисквита Kelch (-(e)s, -e) m чаша със столче, бокал Kelle / (Suppenkelle) черпак; (Maurerkelle) мистрия Keller (-s, -) m мазе Kellner(in) (-s, -) m(f) кел- нер(ка) kennen unreg vt познавам; ~ lernen запознавам се; sich ~ lernen опознавам (нкг); (zum erstenmal) запознавам се Kenner(in) (-s, -) m(f) позна¬ вачка) kenntlich: adj etw - machen отличавам, обозначавам Kenntnis/ знание, познание; сведение; etw zur - neh¬ men вземам си бележка за нщ; von etw dat - nehmen получавам сведение за нщ; jdn in ~ setzen уведомявам нкг Kenn- zW: ~zeichen п отличи¬ телен знак/белег; bezeich¬ nen vt обозначавам; ~ziffer /идентификационен номер
kentern 212 kfntern vi обръщам се (юд- ка, кораб) Keramik/керамика Kerbe/рязка, жлеб Kerker (-s, -) т тъмница, зат¬ вор Kerl (-(e)s, -е od -s) т човек, тип Kern (-(e)s, -е) т (Obstkern) костилка; (Nusskern) ядка: (Atomkern) ядро; (fig) съ¬ щина, същност; -energie / ядрена енергия; -for¬ schung / ядрени изследва¬ ния: -frage / ключов въп¬ рос; k-gesund adj напълно здрав; k-ig adj (kraftvoll) здрав, як, (Ausspruch) груб, силен; въздействащ; -kraft¬ werk п ядрена електроце¬ нтрала; k-los adj без сем¬ ки; -physik/ядрена физи¬ ка; -waffen р! ядрено оръ¬ жие Kfrze/свещ; (Zündkerze) све¬ щи (на автомобш); k-nge- rade adj прав като свещ; -nständer т свещник kess adj дяволит; модерен; отракан Kassel (-s, -) т казан; котле, чайник; (von Lokomotive etc) котел; (geog) котлови¬ на; (mil) място на обкръже¬ ние Kftte / верига; k-n vt връз¬ вам с верига; -nrauchen (- s) п пушене „цигара от ци¬ гара“; -nreaktion / вериж¬ на реакция Kftzer(in) (-s, -) m(f) еретик (-ичка) keuchen vi пъхтя, задъхвам се Keuchhusten т магарешка кашлица, коклюш Keule / боздуган, бухалка; (коси) кълка keusch adj целомъдрен; К-heit/целомъдрие kfm. abk-kaufmännisch тър¬ говски Kfz n abk = Kraftfahrzeug МПС, моторно превозно средство KG / abk = Kommanditge¬ sellschaft командитно дру¬ жество kg abk = Kilogramm кг (ки¬ лограм) kichern vi кикотя се kidnappen vt отвличам Kiffer1 (-s, -) m челюст Kiefer2/6op; -nzapfen m бо¬ рова шишарка Kiel (-(e)s, -e) m (Federkiel) перо (за писане)\ (NAUT) кил Kifme/-n pl хриле Wes (-es, -е) m чакъл
213 Klage Kilo (-s, -s) n кило; -gramm n килограм; -m£ter m кило¬ метър; -m£terzähler m ки- лометражен брояч Kind (-(e)s, -er) n дете; von - auf от дете Kind- zW: ''heit / детство; krisch adj детински; k-lich / детски Kinder- zW: -betreuung / грижи за детето; -ei / де- тинщина; -'garten т детска градина; -gärtnerin/учи¬ телка в детска градина; ~geld п детски надбавки; -'heim п дом за деца сира¬ ци; почивен дом за деца; -'krippe/детска ясла; -Zäh¬ mung / детски паралич; k-leicht adj много лес- но/просто; k-los adj безде¬ тен; -mädchen п детегле¬ дачка; k-reich adj многоде¬ тен; -Sendung f (RADIO, TV) детско предаване; -spiel п детска игра; (fig) лесна ра¬ бота; -tagesstätte / частна дневна детска градина; -wagen т детска количка; -zimmer п детска стая Kinn (-(e)s, -е) п брадичка; -haken т (boxen) ъперкът, удар по брадата Kino (-s, -s) п кино; -besucher т кинозрител; -programm п програма на кината Kiosk (-(e)s, -е) т павилион, будка (за вестници) Kippe/(ugs) угарка, фас; auf der - stehen (fig) нщ е на кантар, несигурно е kippen у/ у/ катурвам (се) Kirch- zW: -е / църква; -enlied п църковна песен; -ensteuer / църковен да¬ нък; -ganger (-s, -) т бого¬ молец; k—lieh adj църковен Kirmes/храмов празник, съ¬ бор; панаир Kirsche/череша Kissen (-s, -) п (Kopfkissen) възглавница; -bezug т калъфка за възглавница Kiste /сандък, каса; (fam) та- ратайка; (fam) телевизор Kitsch (-(e)s) т кич; k-ig adj кичозен Kitt (-(e)s, -е) т кит; маджун Kittel (-s, -) т престилка kitten vi китосвам, шпакло¬ вам; (fig: Ehe etc) скрепя¬ вам k|tz(e)Iig adj имащ гъдел; (fig) парлив, щекотлив kitzeln vt гъделичкам Kiwi/(вот, koch) киви KKW п abk = Kernkraftwerk АЕЦ, ядрена електроцент¬ рала Klage / оплакване, жалване; вопъл, плач; (jur) жалба,
Kläger 214 иск; k-n vi (wehklagen) плача; (sich beschweren) оп¬ лаквам се; (JUR) предявя¬ вам иск Kläger(in) (-s, -) m(f) ищец (-щца) kläglich adj жалък, плачевен klamm adj (Finger) влажен и хладен; вкочанясал Klammer / (in Text) скоба; (Büroklammer) кламер; (Wä¬ scheklammer) щипка (за дрехи); (Zahnklammer) зъб¬ на скоба; k-n vr: sich k-n an +akk вкопчвам се в нш Klang (-(e)s, -е) m звук, зву¬ чене; k-voll adj звучен Klappe / (Ofenklappe) капак, клапа; (ugs: Mund) уста; k-n vi (Geräusch) тракам, хлопвам; (Sitz etc) сгъвам, прибирам; vb unpers уреж¬ да се, става Klapper / тракало, дрънкал¬ ка; k-ig adj раздрънкан; k-n дрънкам, тропам; -schlänge/гърмяща змия; -storch т щъркел (който носи бебета) Klapp- zW\ -messer п сгъваем нож; -rad п сгъваемо коле¬ ло; -Stuhl т сгъваем стол; -tisch т сгъваема маса Klaps (-es, -е) т потупване; шамарче klar adj ясен; чист, бистър; (SAUT, ми) готов (за бой/ отплаване)', sich dat im -en sein über +akk наясно съм c нш; ins -e kommen изяснявам си нщ; (na) -! разбира се! klar- zW: -machen vt (Schiff) подготвям за отплаване; jdm eftv -machen изясня¬ вам на нкг нщ; K-sichtfolie /прозрачно фолио; -stellen vt изяснявам Kläranlage / пречиствателна станция/инсталация klären vt (Flüssigkeit) пречи¬ ствам; (Probleme) изясня¬ вам, решавам; vr проясня¬ вам се Klarheit/яснота Klarinette/ кларнет Klärung / (von Flüssigkeit) пречистване; (von Proble¬ men) изясняване, решаване Klasse /класа; (sch) клас klasse (ugs) adj чудесен, стра¬ хотен Klassen- zW: -arbeit/класна работа; -gesellchaft / кла¬ сово общество: -lehrer m класен ръководител; k-los adj безкласов; -Spre¬ cherin) m(f) говорител/ представител на класа; -zimmer п класна стая
215 Klgmme klassifizieren vt класифици¬ рам Klassik / (Zeit) античната древност; (Stil) класика; -er(in) (-s, -) m(f) класик (-ичка) klassisch adj (auch fig) класи¬ чески Klatsch (-(e)s, -e) m (Gerede) клюкарстване, клюки; ~ba- sе/клюкарка; -е/(ugs) ша¬ мар; k-en vi (Geräusch) шляпвам, плясвам; (reden) клюкарствам; (applaudie¬ ren) ръкопляскам; vt: jdm Beifall k-en аплодирам нкг; -mohn m див мак; k-nass adj мокър до кости Klaue / нокти (на граблива птица)\ (ugs: Schrift) не¬ четлив почерк; k-n (ugs) vt отмъквам, свивам Klausel/ клауза Klausur / -arbeit / писмена изпитна работа Klavier (-s, -е) п пиано Kleb- zW: k-en vt залепвам, лепя; vi: k~en (an +akk) леп¬ на (за нщ); k-rig adj лепкав; -Stoff m лепило; -streifen m залепваща лента kleckern vi vt цапам, мацам, изплесквам Klecks (-es, -е) m петно; мал¬ ко количество Klee (-s) m детелина; -blatt n лист/стрък детелина; (fig) кръстовище „детелина“; (ugs) постоянна компания от трима/четирима Kleid (-(e)s, -er) п (Frauen¬ kleid) рокля; -er pl (~~ung) дрехи; k-en vt vr обличам (се) Kleider- zW: -bügel m зака¬ чалка за дрехи; -bürste / четка за дрехи; -schrank т гардероб Kleid- zW: k-sam adj който стои добре; -ung / дрехи, облекло; -ungsstück п част от облеклото, дреха klein adj малък; K-e(r, s) т дребосък, малък човек; K-format п малък формат; im K-format в малък фор¬ мат, в умален вид; K-geld п дребни пари; - hacken накълцвам, надробявам на ситно; K-igkeit/дреболия; K-kind п малко дете; K-kram т дребни неща, джунджурии; -lieh adj дребнав; - schneiden на¬ рязвам на ситно; К-stadt / малък град; -stmöglich adj възможно най-малък Kleister (-s, -) т лепило Kl£mme / щипка; стяга, мен¬ геме; клема; (med) клипс;
Klempner 216 (fig) затруднение, неприят¬ ност; k-n vt (festhalten) за¬ щипвам; (quetschen) затис¬ кам, притискам; vr (sich hineinzwängen) прищипвам се, заклещвам се; vi (Tür) засядам, заяждам; sich hin¬ ter jdn/etw k-n напирам към нкг/нщ Klempner (-S, -) m тенекеджия, водопроводчик Klette/репей; лепка Kletter- zW: -er (-s, -) m кате- рач; k-n vi катеря се; -pflanze/увивно растение Klient(in) (-en, -en) m(f) кли¬ ентка) (на адвокат) Klima (-s, -s od -te) n климат; -anlage/климатик; -Wech¬ sel m промяна на климата kHmpern (ugs) vi (mit Mün¬ zen, Schlüsseln, auf Klavier) дрънкам, подрънквам Klinge / острие Klingel / звънец; k-n vi звъ¬ ня, бия звънеца klingen unreg vi звъня; (Glä¬ ser) звънтя Klinik / клиника Klinke/дръжка на брава Klippe/подводна скала; (fig) трудност, скрита опасност klipp und klar кратко и ясно klirren vi дрънча; (Gläser) звънтя; -de Kälte леден студ Klischee (“S, -s) n (Druckplat¬ te, fig) клише Klo (-s, -s) (ugs) n клозет klfibig adj груб, безформен; недодялан Klepapier (ugs) n тоалетна хартия klopfen vi чукам; (Herz) бия; vt чукам, троша; es klopft чука се (на вратата); jdm auf die Schulter - потуп¬ вам нкг по рамото Klopfer (-s, -) т (Teppich¬ klopfer) тупалка; (Türklop¬ fer) чукче на врата Klops (-es, -е) т кюфте Klosett (-s, -е od -s) п клозет; -papier п тоалетна хартия Kloß (-es, -е) т (im Hals) бу¬ ца; (koch) кнедла, кюфте Kloster (-S, -) п манастир; klösterlich adj манастир¬ ски Klotz (-es, ъ) т пън, дьнер; блок; (fam) дръвник; ein - am Bein {fig) камък на шията Klub (-s, -s) т клуб Kluft/цепнатина, пукнатина; (geog) пропаст, бездна klug adj умен; К-heit/ инте¬ лигентност, ум, остроумие Klumpen (-S, -) т (Erdklum¬ pen) буца (пръст); (Blut¬ klumpen) съсирек; (Gold¬ klumpen) къс; (косн) бучка
217 Knitter km abk = Kilometer км (кило¬ метър) knabbern vt vi гриза, хрупам, хрускам Knabe (-n, -n) m момче Knäckebrot n сухарин knacken vi (auch fig) скър¬ цам, пращя, пукам; vt раз- чупвам, разбивам Knacks (-es, -е) т пукане, изпращяване; (fig) дефект, проблем Knall (-(e)s, -е) т пукот, гър¬ меж; (Peitschenknall) плю- щене; - und Fall (ugs) из¬ веднъж, внезапно; -bon¬ bon п карнавална бомбичка във формата на бонбон; k-en v/ пукам, плющя, гър¬ мя; k-rot adj яркочервен knapp adj оскъден; (Geld) не¬ достатъчен; (Sprache) кра¬ тък; eine -е Stunde почти един час; - unter/neben малко под/близо до; K-heit / оскъдица; недостиг knarren vi скърцам Knast (-(e)s, -е od -е) (ugs) т пандиз knattern vi тракам; (Maschi¬ nengewehr) трещя Knäuel (-S, -) min (Wollk- näuel) кълбо; (Menschenk¬ näuel) навалица kneifen unreg vt щипя, ощип- вам; vi впивам се; (sich drücken) vt скатавам се; vor etw dat - скатавам се от нщ Kneipe/(ugs) кръчма kngten vt меся; (Wachs) мач¬ кам Knick (-(e)s, -e) m (Sprung) чупка; (Falte) гънка, npe- гъвка; k-en vi (springen) пукам се; vt (Papier) сгъ¬ вам, прегъвам; geknickt sein унивам, огъвам се Knicks (-es, -е) m реверанс Knie (-s, -) n коляно; -beuge/ клек; -bundhose / три четвърти панталон, който се закопчава под коляното; -gelenk п коленна става; -kehle / задколенна ямич- ка; k-n vi коленича; -scheibe/капачка на коля¬ ното; -Strumpf т три четвърти чорап knipsen vt (Fahrkarte) перфо¬ рирам; (phot) щраквам (фотографирам) Knirps (-es, -е) т дребосък; (® Schirm) сгъваем чадър knirschen vi скърцам; mit den Zähnen - скърцам със зъби knistern vi пращя, шумоля Knitter- zW\ -falte/гънка от смачкване; k-frei adj не- мачкаем; k-n vi мачкам се
Knoblauch 218 Knoblauch m чесън; -zehe / (koch) скилидка чесън Knöchel (-s, -) m кокалче; (Fußknöchel) глезен Knochen (-s, -) m кокал, кост; -bruch m счупване на кост; -gerüst n скелет; -mark n костен мозък knöchern adj костен knochig adj кокалест Kn£del (-s, -) m кнедла Knolle/луковица, грудка Knopf (-(e)s, -e) m копче; бутон knöpfen vt закопчавам; раз¬ копчавам Knopfloch n илик Knorpel (-s, -) m хрущял; k-ig adj хрущялен Knospe/пъпка (на цвете) Knoten (-s, -) m възел; (вот) коленце; (med) възел, буч¬ ка; k- vt завързвам на въ¬ зел; -punkt m възлова точ¬ ка; транспортен възел Knüller (-s, -) (ugs) m сен¬ зация; удар, хит knüpfen vt (Teppich) правя ки¬ лим; (Freundschaft) завър¬ звам Knüppel (-s, -) m тояга; (Poli¬ zeiknüppel) палка; (aviat) лост за управление knurren vi (Hund) ръмжа; mir knurrt der Magen стър¬ же ми стомахът knusperig adj хрупкав k.o. abk = knock-out adj но¬ каут; (fig) грохнал, капнал Koalition/коалиция Kobold (-(e)s, -e) m караконд- жул Koch (-(e)s, -e) m готвач; -buch n готварска книга; k-en vt vi готвя; (Wasser) вря, кипя; -er (-s, -) m кот¬ лон; -gelegenheit / въз¬ можност за готвене Köchin/ готвачка Koch- zW\ -löffel m лъжица за готвене; -nische / кух¬ ненска ниша; -platte/пло¬ ча (на печка); -salz п гот¬ варска сол; -topf m тенд¬ жера Köder (-s, -) m стръв ködern vt подмамвам със стръв; (fig) зарибявам Koexistenz/съвместно съще¬ ствуване Koffein (-s) п кофеин; k—frei adj безкофеинов Koffer (-s, -) m куфар; -kuli m количка за багаж; -radio п транзистор; -raum m (auto) багажник Kognak (-s, -s) m коняк Kohl (-(e)s, -e) m зеле Kohle/ въппища; (chem) въг¬ лен; -hydrat (-(e)s, -e) n въглехидрат
219 kommen Kehlen- zW\ ~dioxid, ~dioxyd (-(e)s, -е) n въглероден дву¬ окис; ~händler m въши- щар; ~saure/въглена кисе¬ лина; ~stoff m въглерод Kghlepapier n индиго Kfije/(Bett) койка; (jarg) лег¬ ло Kokain (-s) n кокаин kokett adj кокетен Kokosnuss /кокосов орех Koks (-es, -е) m кокс; глупос¬ ти; (jarg) кокаин Kglben (-s, -) m (Gewehrkol¬ ben) приклад; (Keule) боз¬ дуган; (chem) колба; (tech) бутало; (Maiskolben) ко¬ чан Kfilik/ колика Kollaps (-es, -е) m колапс Kolleg (-s, -s od -ien) n колеж; ~e (-n, -n) m колега; ~in / колежка; ~ium n колегиум; (sch) преподавателско тяло kollektiv adj колективен Köln (-s) n (град) Кьолн Kolonie/колония kolonisieren vt колонизирам Kolonne / колона (от хора, автомобили) Kolgss (-es, -е) m колос; kolossal adj колосален Kölsch (-, -) n кьолнски диа¬ лект; (Bier) вид бира Kgmbi- zW\ ~nation/комби¬ нация; (Vermutung) логи¬ ческо заключение; (Hemd¬ hose) работен комбинезон; k~nieren vt комбинирам; vi (vermuten) правя логически извод; ~wagen m кола ком¬ би; ~zange / комбинирани клещи Komgt (-en, -en) m комета Komfgrt (-s) m комфорт Kgmik f комизъм; ~er(in) (-s, -) m(f) комик komisch f комичен, смешен Komitee (-s, -s) n комитет Kfimma (-s, -s od -ta) n запе¬ тая; 2 ~ 3 2 цяло и 3 Kommend- zW: ~ant (-en, -en) m комендант; kHgren vt vi командвам; ~o (-s, -s) n ко¬ манда, командване; (Truppe) отряд; auf-o по команда kommen unreg vi идвам; (näh¬ erkommen) приближавам; (passieren) наближавам; (gelangen, geraten) стигам; (Blumen, Zähne, Tränen etc) раста, избивам; (in die Schule, das Zuchthaus etc) влизам; - lassen извиквам; das kommt in den Schrank това е за гардероба; zu sich - идвам на себе си; zu etw dat ~ сдобивам се c нщ; um etw akk ~ лишавам се от нщ, изгубвам; nichts auf
Kommentar 220 jdn/efw - lassen не давам нищо да се случи на нкг/нщ; jdm frech - държа се нахално с нкг; auf jeden vierten kommt ein Platz за всеки четвърти има едно място; wer kommt zuerst? кой е пръв? unter ein Auto ~ прегазва ме кола; wie hoch kommt das? на колко ще възлезе това?; komm gut nach Hause! да се при¬ береш жив и здрав!; ~den Sonntag идната неделя; К~ (-s) п идване, пристигане Kommentar (-s, -е) т комен¬ тар; kein ~ без коментар; k~los adj без коментар Kommentator(in) (-s, -oren) m(f) (ту) коментатор(ка) kommentieren vt коментирам kommerziell adj комерсиа¬ лен, търговски Kommilitone (-n, -n) m състу- дент Kommissar(in) (-s, -e) m(j) комисар(ка) Kom misston/(сомм) комиси¬ онна; (Ausschuss) комисия Kommode / скрин kommunal adj комунален; (von Stadt auch) общински Kommunikation / комуника¬ ция Kommunion/причастие Kommunique (-s, -s) n комю¬ нике Kommunismus (-) m кому¬ низъм Kommunist(in) (-en, -en) m(f) комунист(ка); krisch adj комунистически kommunizieren vi комуники¬ рам, общувам Komödie / комедия Kompagnon (-s, -s) m (сомм) съдружник, съсобственик kompakt adj компактен Kompanie/рота Kompass (-es, -е) m компас kompatibel adj съвместим kompetent adj компетентен Kompetenz / компетентност, компетенция komplett adj пълен, комплек¬ тен, цял Komplex (-es, -е) m комплекс Komplikation / усложнение, компликация Kompliment (-(e)s, -е) n ком¬ плимент KompUze (-n, -n) m съучаст¬ ник kompliziert adj сложен komponieren vt композирам Komponist(in) (-en, -en) m(j) композитор( ка) Komposition / композиция Kompost (-(e)s, -е) m kom- пост, листен тор
221 kennen Kompgtt (-(e)s, -е) n компот Kompromiss (-es, -е) m ком¬ промис; k~bereit adj готов на компромис Kondgns- zW\ ~atifin / кон¬ дензация; k~icren vt кон¬ дензирам; ~milch / конден¬ зирано мляко Kondition f (сомм, fin) усло¬ вие; (Durchhaltevermögen, körperliche Verfassung) koh- диция Konditor(in) (-s, -uren) m(f) сладкар(ка); ~£i / сладкар¬ ница Kondgm (-s, -e od -s) n/m кон¬ дом Konferenz/конференция Konfirmation / (REL) първо причастие (при протес¬ тантите) konfiszieren vt конфискувам Konfitüre/конфитюр Konflikt (-(e)s, -е) m конфликт konfrontieren vt конфронти¬ рам (се) konfy.s adj объркан, смутен, сконфузен Kongress (-es, -е) m конгрес; ^Zentrum n конгресен цен¬ тър Kongruenz/съгласуване, съв¬ падение König(in) (-(e)s, -e) mff) крал(ица), цар(ица); k~lich adj кралски, царски; ~reich n кралство, царство Konjugation / спрежение konjugieren vt спрягам Konjunktion / съюз (грама¬ тичен) Konjunktiv (-s, -е) m вид (ус¬ ловно) наклонение Konjunktur / конюнктура konkret adj конкретен Konkurrent(in) (-en, -en) mff) конкурент(ка) Konkurrenz / конкуренция; k~fähig adj конкуренто¬ способен; ~kampf m кон¬ курентна борба konkurrieren vi конкурирам (се) Konkurs (-es, -е) m фалит, несъстоятелност Können (-s) n умение können (pt konnte, pp gekonnt od (als Hilfsverb können) vt vi 1. мога; ich kann es (nicht) machen (не) мога да направя това; ich kann nicht... не мога да...; ich kann nicht mehr не мога повече; 2. (wissen, beherr¬ schen) мога, зная; können Sie Deutsch? знаете ли немски?; er kann gut Englisch той знае добре английски; sie kann keine Mathematik тя не владее
Kenner 222 математиката; 3. (dürfen) мога, позволено ми е; kann ich gehen? мога ли да си тръгвам?; könnte ich...? да¬ ли бих могъл да...?; kann ich mit? (ugs) мога ли и аз да дойда?; 4. (möglich sein): Sie könnten recht haben възможно е да сте прав; das kann sein би могло да е така; kann sein възможно е Kenner (-S, -) т майстор, човек, с голяма сръчност/техника kannte etc vh siehe können konsequent adj последовате¬ лен Konsequenz/последица; (Fol¬ gerung) следствие (от нщ) Konserv- zW\ k-ativ adj кон¬ сервативен; -ative (-n, -n) f(m) (pol) консерватор (ка); -е / консерва; -enbüchse / консервна кутия; k-jeren vt консервирам; -ierung/ кон¬ сервиране; -jerungsstoff т консервант Konsonant (-еп, -еп) т съгла¬ сен звук, съгласна konstant adj постоянен konstru- zW: -i£ren vt изграж¬ дам, конструирам; K-kt£^ ur(in) m(j) (-s, -е) koh- структор(ка); K-ktion f конструкция; -ktiv adj кон¬ структивен Konsul(in) (-s, -n) m(f) консул; ~£t (-(e)s, -е) n консулство konsultieren vt консултирам (се) Konsum (-s) m потребление, консумация; -artikel m по¬ требителски стоки; -ent (in) (-en, -en) m(f) потреби¬ тел, консуматор; k-ieren vt консумирам Kontakt (-(e)s, -е) m контакт; k-arm adj c малко контак¬ ти; k-freudig adj контак¬ тен, общителен; -linsen pl контактни лещи kentern vt vi контрирам; про¬ тивопоставям се Kontinent (-(e)s, -е) m конти¬ нент Kontingent (-(e)s, -е) n кон¬ тингент kontinuierlich adj непрекъс¬ нат; последователен Kento (-s, -ten) n банкова сметка; -auszug m извле¬ чение от сметка; -inha- ber(in) m(f) титуляр на сметка; -stand m състоя¬ ние на сметката Kgntra (-s. -s) n (karten) конт¬ ра; jdm - geben ifig) обявя¬ вам контра на нкг; -bass т контрабас; -hent (in) (-en, - en) m(f) (comm) контрагент; противник; -punkt m конт¬ рапункт
223 Korb Kontrast (-(e)s, -е) m конт¬ раст Kontroll- zW\ -e / контрол; (Passkontrolle) проверка; -£lir(in) (-s, -e) m(f) koiit- рольор(ка); k-kren vt кон¬ тролирам; (nachprüfen) про¬ верявам Konvention/конвенция; нор¬ ма; k-all adj конвенциона¬ лен Konversation /разговор, бе¬ седа Konvoi (-s, -s) m конвой Konzentration / концентра¬ ция Konzentrationslager n концен¬ трационен лагер konzentrieren vt vr концен¬ трирам (се) konzentriert adj концентри¬ ран, съсредоточен; adv (zuhören, arbeiten) концен¬ трирано, съсредоточено Konzern (-(e)s, -е) m концерн Konzert (-(e)s, -е) n концерт; -saal m концертна зала Konzession / концесия; (Zu¬ geständnis) отстъ! iKa Konzjl (-s, -e od -ien) n църко¬ вен събор (па католиците)\ академичен съвет (в някои германски университети) kooperativ adj кооперативен; готов да сътрудничи koordinieren vt координирам Kopf (-(e)s, -е) т тава; -haut /кожа на тавата; -hörer т слушалки; -kissen п въз¬ главница; k-los adj обър¬ кан, загубил си ума; - rechnen смятам наум; -salat т къдрава маруля; -schmerzen pl главоболие; -Sprung т скок (във вода) с тавата надолу; -stand т челна стойка; -stütze f (im Auto etc) облегалка за та¬ вата; -tuch п забрадка, кърпа за тава; -weh п гла¬ воболие; -zerbrechen п: jdm -zerbrechen machen създавам на нкг тавоболия Kopie/копие; k-ren vt копи¬ рам Kopiergerät п копирна маши¬ на Keppel1 /(Weide) пасище Koppel2 (-s, -) п (Gürtel) ко¬ лан, портупей kgppeln vt свързвам, съеди¬ нявам Koppelung / съединение; връзка; скачване Koralle/ корал Korb (-(e)s, -е) т кошница; jdm einen - geben (ftg) от¬ казвам па нкг; -ball т (spürt) кош; -Stuhl т пле¬ тен стол
Kord 224 Kord (-(e)s, -е) m дебел рип¬ сен памучен плат; рипсено кадифе Kordel /шнур, корда Kork (-(e)s, -е) т корк; -еп (-S, -) т коркова тапа; -enzieher (-s, -) т тирбу- шон Korn (-(e)s, -er) п жито, зър¬ но; (Gewehr) мушка Körper (-S, -) т тяло; -bau т телосложение; k-behindert adj недъгав, инвалидизиран; -geruch т телесна миризма; -gewicht п телесно тегло; -große/ръст; k-lich adj те¬ лесен; -pflege / хигиена на тялото; -schaft / корпора¬ ция; -schaftssteuer /корпо¬ ративен данък; -teil т част на тялото; -Verletzung /те¬ лесно нараняване, телесна повреда korpulgnt adj як, набит korrekt adj коректен, прави¬ лен, верен; K-ur / (eines Textes) корекция; (Text) ко¬ ректура; (sch) поправка Korrespond-zPF: -ent(in) (-en, -en) m(f) кореспондент(ка); -enz/кореспонденция; k~ie- ren V/ кореспондирам Korridor (-s, -е) m коридор korrigieren vt коригирам, по¬ правям Korruption / корупция Kose- zW\ -form / галена форма; -пате m галено име; -wort п нежна дума Kosmetik / козметика; -er (in) (-s, -) m(j) козметик(- ичка) kosmetisch adj козметичен Kosmo- zW: -naut(in) (-en, -en) m(j) космонавт; k-pofltisch adj космополитен; -s (-) m космос Kost f (Nahrung) храна; (Ver¬ pflegung) прехрана; k-bar adj скъпоценен; -barkeit / скъпоценност Kosten pl разходи; (Aus¬ gaben) разноски; auf - von за сметка на; k- vt струвам; (versuchen) пробвам, опит¬ вам (храна); was kostet...? колко струва...; -anschlag т предварително изчисля¬ ване на разходите; k-los adj безплатен köstlich adj (Einfall) велико¬ лепен; (Essen) вкусен, пре¬ възходен; sich - amüsieren забавлявам се чудесно Kostprobe /проба, предвкус- ване (auch flg) kostspielig adj скъпо струващ Kostüm (-s, -е) п карнавален костюм; (Damenkostüm) дам¬ ски костюм; -fest п бал с
225 Kranken костюми; k-ieren vt vr кос¬ тюмирам (се); -verleih m ателие за костюми под наем Kot (-(e)s, -е) т изпражнение Kotelett (-(e)s, -е od -s) п кот¬ лет; -en pl (Bart) бакен- барди Kßter (-s, -) т (pej) псе, пес Kgtflügel т (auto) калник kgtzen (ugs) vi повръщам Krabbe /краб, морско раче; k-ln vi пълзя, лазя Krach (-(e)s, -s od -е) m шум, трясъци; (ugs: Streit) кара¬ ница; k~en vi трещя, гър¬ мя; vt (ugs) карам се, на- тупвам krächzen vi грача (auch fig) Kraft / сила; in - treten вли¬ зам в сила; k~präp +gen no силата на Kraft- zW: -fahrer(in) m(f) шофьор(ка); -fahrzeug n моторно превозно средство; -fahrzeugbrief m паспорт на автомобила; -fahrzeugs- teuer/автомобилен данък; -fahrzeugversicherung/ав¬ томобилна застраховка; k-los adj безсилен; (jur) без прав¬ на сила; -probe /изпробва¬ не на сила; -Stoff т гориво за двигатели; k-voll adj мо¬ щен силен; -werk п елект¬ роцентрала kräftig adj силен, здрав; -еп vt заздравявам, укрепвам Kragen (-s, -) т яка; -weite / вратна обиколка Krähe /гарга, врана; k-n vi грача Kralle/ (Vogelkralle) нокти на птица; k-n vt вкопчвам се Kram (-(e)s) т джунджурии, вехтории, партакеши; k-en vi ровя, тършувам; -laden (pej) т магазин за стари вещи Krampf (-(e)s, -е) т конвул¬ сия, схващане, спазъм; -ader / разширена вена; k-haft adj спазматичен, конвулсивен; (fig: Versu¬ che) мъчителен Kran (-(e)s, -е od -е) т кран krank adj болен; К-е(г) (-п, -п) f(m) болен(-лна) Krank- zW\ k-haft adj болес¬ тен; (Angst etc) болезнен; -heit / болест; -heitser- reger m болестотворен ор¬ ганизъм Kranken- zW: -geld n обез¬ щетение при временна не¬ трудоспособност (поради болест); -gymnastik / ле¬ чебна гимнастика; -haus п болница; -kasse / здравно- осигурителна каса; -pfle- ger(in) m(f) болногле- дач(ка); -schein т болни-
kränken 226 чен лист; -Schwester / ме¬ дицинска сестра; -Ver¬ sicherung /здравна осигу¬ ровка; -wagen т линейка kränken vt обиждам, засягам kränklich adj болнав Kränkung/ обида Kranz (-es, -е) т венец krass adj драстичен, ярък; краен; нечуван Krater (-s, -) т кратер Kratz- zW\ k-en vt дращя; стържа, чегъртам; vi сър¬ би, жули; -er (-s, -) т драс¬ котина; (Werkzeug) стърга¬ ло, шабер Kraul (-s) п: -schwimmen п кроул; k-en vi (,schwimmen) плувам кроул; vt (streicheln) чеша, почесвам, галя kraus adj (Haar) къдрав; (Stirn) сбръчкан, набръчкан Kraut (-(e)s, -er) n билка; (Gewürz) подправка; (Gemü¬ se) зеле Krawall (-s, -е) m вълнение, размирици; шум, дандания Krawatte/ вратовръзка kreativ adj творчески Krebs (-es, -e) m (med, astrol, biol) рак; k-krank adj бо¬ лен от рак Kredit (-(e)s, -е) m кредит; -institut n кредитен инсти¬ тут; -karte/кредитна карта Kraide / креда, тебешир; k-bleich adj блед като платно Kreis (-es, -е) т кръг; (Stadt¬ kreis etc) квартал; im - gehen (auch ßg) въртя се в кръг, вървя в кръг Kreis- zW\ -el (-s, -) m пум¬ пал; (~~verkehr) кръгово движение; k-en vi кръжа; -lauf m (med) кръвообра¬ щение; (fig: der Natur etc) кръговрат; -sage / цирку¬ ляр; -stadt / околийски град; -verkehr m кръгово движение kreischen vi пищя Krematorium (-s, -ien) n кре- маториум Kreml (-s) m Кремъл krepiaren (ugs) vi (sterben) умирам, пуквам Krepp (-s, -s od -е) m крепон, креп; -papier n разтегател¬ на хартия Krasse/вид салата Krata (-s) n Крит Kreuz (-es, -е) n кръст; (karten) спатия; k-en vt vr кръстосвам (се); vi (naut) кръстосвам (моретата)\ -er (-s, -) m (Schiff) край¬ цер; -fahrt / морско пъте¬ шествие; -feuer n (ßg) кръстосан огън; ins -feuer
227 Krönung geraten попадам под кръстосан огън; -gang т аркада около манастирски двор; k-igen vt разпъвам на кръст; -igung/разпъва¬ не; -ung / (Verkehrskreu¬ zung) кръстовище; (Züchten) кръстоска; -verhör п кръс¬ тосан разпит; -weg т кръс¬ топът; (REL) пътят към Гол¬ гота; -Worträtsel п кръс¬ тословица; -zug т кръсто¬ носен поход Kriech- zW\ k-en unreg пъл¬ зя; (pej) подмазвам се; -er (-s, -) т подмазвач; -spur/ следа от влачене/пълзене; —tier п влечуго Krieg (-(e)s, -е) т война kriegen (ugs) vt получавам Kriegs- zW\ -erklärung / обя¬ вяване на война; -fuß т: mit jdm/etw auf-fuß stehen ска¬ ран съм c нкг/нщ; -gefan¬ gene^) f(m) военнопленник; -gefangenschaft / военно- пленничество; -gericht n во¬ енен съд; -schiff n боен ко¬ раб; -Verbrecher m военноп- рестъпник; -versehrte(r) m инвалид от война; -zustand m състояние на война Krim/Крим Krimi (-s, -s) (ugs) m (film, lit) криминале Kriminal- zW\ -beamte(r) m служител в криминалния отдел на полицията; -ität / престъпност; -polizei / криминална полиция; -ro¬ man m криминален роман kriminell adj престъпен, кри¬ минален; K-e(r) f(m) пре¬ стъпник, криминален тип Krippe / ясла; (Kinderkrippe) детска ясла Krise/ криза Kristall (-s, -е) т/п (Glas) кристал Kritgrium (-s, -ien) n крите¬ рий Kritik / критика; (Zeitung¬ skritik) рецензия; -er(in) (-s, -) m(f) критик(-ичка); k-los adj безкритичен kritisch adj критичен kritisieren vt критикувам kntzeln vt vi драскам, надра- сквам Kroatien n Хърватско Krokodü (-s, -е) n крокодил Krgkus (-, - od -se) m минзухар Кгапе/корона krönen vt короновам; увенча¬ вам Krön- zW: -leuchter m поли¬ лей; -prinz m престолона¬ следник Krönung/коронация; венец, връх
Kropf 228 Kropf (-(e)s, -e) m (med, von Vogel) гуша Krfite / крастава жаба; pl (jarg) мангизи Кгдске/патерица; кокила Krug (-(e)s, =e) m стомна; (Bierkrug) (керамична) хал- ба за бира Krümel (-s, -) т троха; k-n vt vi роня (се) krumm adj (auch ßg) крив, разкривен, извит; -beinig adj кривокрак; -'lachen (ugs) vr превивам се от смях; ~ nehmen: jdm etw - nehmen (ugs) обиждам се на нкг за нщ Krümmung/извивка; изкри¬ вяване Krüppel (-s, -) т инвалид, са¬ кат човек Kruste / кора Kruzifix (-es, -е) п разпятие Kübel (-s, -) т ведро; (Eimer) кофа Kubikmeter т кубически метър Küche f (auch Kochen) кухня Kuchen (-s, -) m сладкиш, кейк; -form / форма за кейк; -gabel/десертна виличка Küchen- zW: -herd т готвар¬ ска печка; ~schabe / хле¬ барка; -schrank т кухне¬ нски шкаф Kuckuck (-s, -е) т кукувица; -suhr / часовник с куку- вичка Kugel / кълбо; сфера; сачма; (MATH) кълбо; (ми) кур¬ шум, граната; (sport) поле; k-formig adj кълбовиден; Hager п сачмен лагер; k~rund adj (Gegenstand) кръгъл като кълбо; (ugs: Person) топчест, дебел; -Schreiber т химикалка; k-sicher adj брониран; -stoßen (-s) п тласкане на поле Kuh / крава; -stall т кравар- ник kühl adj (auch ßg) хладен; K-anlage / хладилна инста¬ лация; К-е /хладина; -еп у/ охлаждам; K-er (-s, -) т (лито) охладител; K-raum m хладилно помещение; K-schrank m хладилник; K-truhe/фризер; K-ung/ охлаждане; K-wasser п во¬ да за охлаждане kühn adj смел; рискован; К-heit / смелост; дързост Küken (-S, -) п пиленце Kuli (-S, -s) m кули, носач; (ugs: Kugelschreiber) хими¬ калка Kulisse / кулиси kullern vi търкулвам (се)
229 Kunst Kult (-(e)s, -е) m култ; mit etw einen - treiben изди¬ гам нщ в култ kultivieren vt култивирам kultivi£rt adj култивиран Kultur / култура; -banause (ugs) m профан; -beutel m тоалетна чантичка; k~ell adj културен; -ministeri¬ um n министерство на кул¬ турата Kümmel (-s, -) m кимион; (Branntwein) ракия c кими¬ он Kummer (-s) m мъка, тъга kümmerlich adj мизерен, бе¬ ден, оскъден kümmern vt vr: sich um jdn ~ грижа се за нкг; das küm¬ mert mich nicht това не ме интересува; sich um etw akk - погрижвам се за нщ Kumpel (-s, -) (ugs) m другар, колега kündbar adj (Vertrag) едност¬ ранно прекратим, подле¬ жащ на разваляне Kunde1 (-n, -п) т клиент Kunde2 f (Botschaft) вест, но¬ вина Kunden- zW\ -dienst m сер¬ визно обслужване на кли¬ енти; -konto п клиентска сметка; -nummer / клиен¬ те ки номер Kund- zW: k-geben unreg vt оповестявам ; -gebung / (Versammlung) митинг Künd- zW: k-igen vi vt прек¬ ратявам; jdm k-igen увол¬ нявам нкг; die Stellung/ Wohnung k-igen предиз¬ вестявам за напускане на работно място/жилшце; jdm die Stellung/Wohnung k-i¬ gen получавам предизвес¬ тие за уволнение/напуска- не; ~igung / предизвестие за уволнение/напускане; прекратяване на договор; -igungsfrist / срок на пре¬ дизвестие; дата, до която е допустимо прекратяване на договор; -igungsschutz т защита от незаконно увол¬ нение; закрила при неза¬ конно искане за напускане на жилище Kundin f клиентка Kundschaft / клиентела künftig adj бъдещ; adv в бъ¬ деще, занапред Kunst / изкуство; (Können) майсторлък; das ist doch keine - това не е голямо из¬ куство Kunst- zW\ -dünger т изку¬ ствен тор; -faser / изкуст¬ вено влакно; -fertigkeit / изкусност, майсторлък; ~ge-
Künstler 230 genstand m предмет на из¬ куството: -gerecht adj из¬ кусен; -geschichte / исто¬ рия на изкуствата; -ge¬ werbe n художествен зана¬ ят; "griff m похват, способ; -händler m търговец на предмети на изкуството: -sammler(in) (-s, -) m(f) ко¬ лекционерска); "Seide / из¬ куствена коприна; "Stoff т изкуствена материя, пласт¬ маса; "Stück п акробатичен номер, фокус; "turnen п художествена гимнастика; k"voll adj изкусен, майсто¬ рски; -werk п произведе¬ ние на изкуството Kiinstler(in) (-s, -) т худож¬ ник, артист, човек на изку¬ ството; k"isch adj художе¬ ствен; -пате т артисти¬ чен псевдоним künstlich adj изкуствен kijnterbunt adj шарен, пъстър Kupfer (-s, -) п мед; k-n adj меден, бакърен Kuppe / (Bergkuppe) купен; (Fingerkuppe) връх на пръст Kuppel / купол; кубе; k-n W (jur) своднича; (лиго) съ¬ единявам, скачвам Kupplung/съединяване, скач¬ ване; (лито) съединител, амбреаж Kur/курорт, почивка; лече¬ ние Kür/(Sport) волна програма Kurbel/ръчка за завъртане; (лито) манивела; -welle / колянов вал Kürbis ( -ses, -se) m тиква Kurgast m курортист kurios adj куриозен; K-ität/ куриозност, куриоз Kurort m курорт Kurs (-es, -e) m курс (auch FiN): k-ieren vi обикалям, циркулирам; k-iv adv кур¬ сив; -us (-, Kurse) m курс; -wagen m директен вагон Kurtaxe /курортна такса Kurve f (Straßenkurve) завой, вираж; kurvig adj (Straße) c много завои kurz adj кратък; - gesagt на¬ кратко казано; zu - kom¬ men оставам ощетен; den kürzeren ziehen подвивам опашка kurz- zlV: K-arbeit / работа на намалено работно вре¬ ме; -ärm(e)lig adj с къси ръкави; -erhand adv на¬ бързо, с лека ръка; -fristig adj краткосрочен, непред¬ виден, за кратко време; К-geschichte/кратък раз¬ каз; - halten държа изкъсо; —lebig adj кратковременен.
231 Lage c кратък живот; K~schluss m (elek) късо съединение; k-sichtig adj късоглед Kürze/краткост; k~n vt (in der Länge) съкращавам, скъся¬ вам; (Gehalt) намалявам kürzlich adv наскоро Kürzung/(eines Textes) съкра¬ щаване Kurzwelle/къси вълни kuscheln vr сгушвам се Kusine/братовчедка Kuss (-es, -е) m целувка küssen vt vr целувам (се) Küste/крайбрежие, бряг Küsten wache/брегова охрана Küster (-s, -) m клисар Kutsche/каляска; ~r (-s, -) m кочияш Kutte/расо Kuvert (-(e)s, -e od -s) n плик за писмо KZ n abk = Konzentrations¬ lager концлагер L, 1 I. abk = Liter литър labjl adj (MED: Konstitution) лабилен Labßr (-s, -e od -s) n лабора¬ тория; ~ant(in) (-en, -en) m(f) лаборант(ка) Labyrinth (-s, -е) n лабиринт Luche f (Flüssigkeit, Blut, Ben¬ zin etc) локва lächeln vi усмихвам се; L~ (- s) n усмивка lachen vi смея се lächerlich adj смешен Lachgas n райски газ lachhaft adj смешен, комичен Lachs (-es, -е) m сьомга Lack (-(e)s, -е) m лак; (Aino) автолак; Meren vt лаки¬ рам; (auto) боядисвам Laden (-s, -) m магазин; (Fensterladen) кепенк laden unreg vt (Lasten) това¬ ря, натоварвам; (jur) при¬ зовавам; (einladen) каня Laden- zW: ~dieb m крадец в магазин; ~diebstahl m краж¬ ба от магазин; ~schluss т край на работното време (на магазин); ~tisch т тез¬ гях, щанд Laderaum т (aviat, naut) то¬ варно помещение Ladung / (Last) товар; (Be¬ laden) натоварване; (jur) призовка; (Einladung) по¬ кана; (Sprengladung) взрив, заряд Lage / положение; (Schicht) слои; in der - sein в състо¬ яние съм
Lageplan 232 Lageplan m план на околно¬ стта, план за разположе¬ ние Lager (-s, -) п лагер; (сомм) склад; (Schlaflager) пос¬ теля; (von Tier) леговище; (тесн) лагер; -bestand т складова наличност; -fe¬ uer п лагерен огън; -haus п склад (отделна сграда) lagern у/ (Dinge) стоя на склад; (Menschen) лагеру- вам; V/ складирам; (betten) настанявам Lagune / лагуна lahm adj куц; -en vi накуц¬ вам, влача крак, - legen спирам, парализирам lähmen vt парализирам Lähmung/парализа, парали¬ зиране Lgie (-n, -п) т лаик, дпле¬ та нт; 1-nhaft adj лаически, дилетантски Luken (-s, -) п чаршаф Lakritze / сладник; концент¬ риран сок от сладник Lamelle / (elek, тесн) ламела Lametta (-$) п ламета Lamm (-(e)s, =ег) п агне Lumpe/лампа Lumpen- zW: -lieber n сце¬ нична треска; -schirm m абажур Lumpion (-s, -s) m лампион Land (-(e)s, -er) n земя; (Nation) страна; (nicht Stadt) провинция, село; (Bundesland) федерална област в Германия; auf dem -(е) на село; -besitz т селско имение; -ebahn / писта за кацане; 1-en vi ка¬ цам, приземявам се; акос¬ тирам Lundes- zW\ -färben pl цве¬ тове на националния флаг; -innere(s) п вътрешност на страната; -spräche / мес¬ тен език; 1-ü blich adj оби- чаен/общоприет за страна¬ та; -verrat т държавна из¬ мяна; -Währung / местна валута; l-weit adj в цялата страна Land- zW: -haus п вила; -karte / географска карта; -kreis т околия; Häufig adj общоприет, общоизвестен ländlich adj селски Land- zW\ -schaft/(auch art) пейзаж; -schaftsschutzge¬ biet n природен резерват; -sitz m селско имение, да¬ ча; -Straße / шосе; -Stre¬ icher (-s, -) m скитник; -strich m местност Lundung / приземяване, ка¬ цане; -sbrücke / пристан Land- zW: -weg m: etw auf
lassen 233 dem ~weg befördern пре¬ возвам нщ по суша; ~wirt(in) m(f) земеделец, фермер; ^Wirtschaft / селс¬ ко стопанство; ~zunge/те¬ сен, дълъг полуостров lang adj дълъг; (Mensch) ви¬ сок; ~atmig adj подробен, обстоятелствен; ~е adv дълго; (dauern, brauchen) продължително lang- zW: L~eweile / скука; ~fristig adj дългосрочен; ~jährig adj (Freundschaft, Gewohnheit) дългогодишен; L~lauf m (ski) ски бягане; ~sam adj бавен; L~samkeit /бавност, мудност; L~schlä- fer(in) m(f) поспаланко; -weilen vt vr отегчавам (се), скучая; -weilig adj скучен; L~welle / дълги вълни; -wierig adj продъл¬ жителен, мъчителен Länge/дължина (auch geog) langen vi (ausreichen) стигам, достатъчен съм; (fassen): ~ (nach +dat) посягам към; vt: jdm etw - подавам нкм нщ; es langt mir стига ми толкова, омръзна ми Längengrad т градус географ¬ ска дължина Längenmaß п мярка за дъл¬ жина länglich adj продълговат längs präp +gen od dat no дължина на, по продълже¬ ние на; adv надлъжно längst adv отдавна; das ist ~ fertig това отдавна е гото¬ во; ~е(г, s) adj най-дълъг L^nze/пика; копие Lappglie / дреболия Lappen (-s, -) т парцал, до¬ макинска кърпа; (biol) лоб, дял (на мозък или др ) läppisch adj глупав, детински Laptop (-s, -s) т лаптоп Lärche / лиственица Lärm (-(e)s) т шум, врява; l~en vi вдигам шум Larve / ларва lasch adj вял, отпуснат Laser (-s, -) т лазер lassen (pt ließ, pp gelassen od (als Hilfsverb) lassen) vt 1. (unterlassen) не правя нщ; (momentan) спирам да пра¬ вя; lass das (sein)! остави това; (hör auf) престани c това; lass mich! остави ме!; lassen wir das! да оставим това; er kann das Trinken nicht lassen той не може да се откаже от пиенето; 2. (zurücklassen) оставям, изоставам; etw lassen, wie es ist оставям нщ както си е; 3. (überlassen): jdn ins
lässig 234 Haus lassen пускам нкг в къщата (си); vi: lass mal, ich mache das schon оста¬ ви, това аз ще го свърша; Hilfsverb 1. (veranlassen): etw machen lassen поръч¬ вам да се направи нщ; sich dat etw schicken lassen поръчвам да ми се изпрати нщ; 2. (zulassen): jdn etw wissen lassen съобщавам на нкг нщ, уведомявам нкг; das Licht brennen lassen оставям лампата да свети; jdn warten lassen карам нкг да чака; das lässt sich machen това може да се направи; 3. lass uns gehen хайде да тръгваме lässig adj непринуден, естест¬ вен; лежерен; L-keit/неп¬ ринуденост, естественост Last / тежест, бреме; (naut, AVI ат) товар; (meist pl: Gebühr) (данъчна, финан¬ сова) тежест; jdm zur - fallen в тежест съм на нкг; -auto п товарен автомо¬ бил; 1-en vi: 1-en auf +dat нщ тегне върху...; -еп- aufzug т товарен асансьор Last- zW: ~kahn т товарен ко¬ раб; -kraftwagen т товарен автомобил; -wagen т ками¬ он; -zug т товарен влак Laster (-s, -) п порок lästern vi (Gott) богохул¬ ствам; vt (schlecht spre¬ chen) хуля Lästerung / хули; (Gotteslä¬ sterung) богохулство lästig adj досаден Latgin (-s) n латински (език); -amerika n Латинска Аме¬ рика latent adj латентен Laterne / фенер; (Straßenla¬ terne) уличен фенер; -npfahl m стълб за уличен фенер latschen (ugs) vi (gehen) тътря се Latte / летва; (auch Sport) летва; (quer) (напречна) греда Latzhose / гащеризон Laub (-(e)s) n шума, листа; -bäum m широколистно дърво; -frösch m дървесна жаба; -säge/трионче Lauch (-(e)s, -е) m праз лук Lauer /: auf der - sein od liegen нащрек съм, дебна; 1-n vi нащрек съм, дебна Lauf (-(e)s, -е) m бягане, ти¬ чане; (Entwicklung, astron) ход, течение; (Gewehrlauj) цев; einer Sache dat ihren - lassen оставям нещата да следват естествения си ход; -bahn/кариера
235 Lebens Lauf- zW: -masche/бримка; -pass m: jdm den -pass geben (ugs) разкарвам нкг, скъсвам c нкг; -stall m детска кошарка; -steg m подиум (за модно ревю)\ -werk п (сомput) дисково устройство laufen unreg vi бягам, тичам; (ugs: gehen) ходя; -d adj ходещ, вървящ; (Monat, Ausgaben) текущ; auf dem -den sein/halten в течение съм/държа в течение; am -den Band (fig) непрекъс¬ нато, на конвейер Läufer (-s, -) т (Teppich) пъте¬ ка; (sport) бегач; (Fußball) полузащитник; (Schach) кон Lauge / сапунен разтвор; (снем) луга Laune / настроение; (Einfall) прищявка, каприз; (schlech¬ te) лошо настроение; 1-п- haft adj капризен; непредс¬ казуем launisch adj капризен Laus / въшка lauschen vi слухтя, подслуш¬ вам lauschig adj уютен, закътан lausig (ugs: pej) adj гаден, ми¬ зерен; -e Kälte кучешки студ laut adj силен; шумен; adv ви¬ соко, силно, шумно; - lesen чета на глас; präp +gen od dat съгласно, съобразно; L- (-(e)s, -е) m звук laut- zW\ -hals adv гръмог¬ ласно; -los adj беззвучен; L-schrift / транскрипция, фонетично писмо; L-spre- cher m високоговорител; -stark adj шумен, бурен; L~stärke/ (radio) сила на звука Laute/лютня lauten vi звуча; (Urteil) глася läuten vt vi звъня, бия (кам¬ бана) lauwarm adj (auch fig) хла¬ дък Lavendel (-s, -) m лавандула Lawine/ лавина; -ngefahr / опасност от лавини lax adj хлабав, отпуснат; раз¬ пуснат Lazarett (-(e)s, -e) n (mil) ла¬ зарет leasen vt купувам на лизинг Lfiben (-s, -) n живот l£ben vt vi живея; ~d adj жи¬ веещ, жив; -dig adj жив; (lebhaft) пъргав, буен; L-digkeit / живост, пърга- вост, буйство Lebens- zW\ -art f начин на живот; -erwartung/ очак¬ вана продължителност на
Leber 236 живот; 1-fähig adj жизне¬ способен; -freude / жизне¬ радост; -gefahr / -gefahr! Внимание, опасност за жи¬ вота!; in -gefahr c опас¬ ност за живота; 1—ge¬ fährlich adj опасен за жи¬ вота; ~haltungskosten pl разходи за издръжка на жи¬ вота; ~jahr п година от жи¬ вота; Mänglich adj (Strafe) доживотен; -lauf т авто¬ биография; -mittel pl хра¬ нителни продукти; -mit¬ telgeschäft п магазин за хранителни стоки; -mit¬ telvergiftung / (med) хра¬ нително отравяне; 1-müde adj уморен от живота; -ret¬ ter т спасител; -Standard т жизнен стандарт; un¬ terhalt т издръжка на жи¬ вота; -Versicherung/заст¬ раховка живот; -wandel т начин на живот (в морално отношение); -weise/начин на живот (по отношение на здравето); 1—wichtig adj жизненоважен; -Zeichen п признак за живот Lfiber / черен дроб; -fleck т бенка; -trän т рибено мас¬ ло; -wurst/лебервурст Lebewesen п живо същество leb- zW: -haft adj оживен, жив; подвижен, пъргав; ве¬ сел; L-kuchen т меденка; -los adj безжизнен Leck (-(e)s, -е) п пробойна; 1- adj пробит, разхерметизи- ран; 1-en vi (Loch haben) пропускам (течност, газ); (schlecken) vt ближа Ificker adj вкусен, апетитен; L-bissen т вкусотия, дели¬ катес Lgder (-s, -) п кожа; -hose / кожен панталон; 1-n adj ко¬ жен; -waren pl кожени из¬ делия lfcdig adj свободен; неженен, неомъжена; einer Sache gen - sein свободен съм от нщ; -lieh adv само leer adj празен; - machen оп¬ развам; L-e / празнина, празнота; -en vt vr опраз¬ вам (се); L-gewicht п тепто без товар; L-gut п амба¬ лаж за повторна употреба; L-lauf т празен ход; - stehend празен, неизполз¬ ван (помещение, сграда); L-ung/изпразване legal adj легален; -isigren vt легализирам l£gen vt слагам, полагам; (Ei) снасям; vr лягам си; (fig) уталожвам се, успокоявам се
237 Leid Legsnde/легенда Icggr adj лежерен Legisrung/сплав Legislative / законодателна власт legitim adj легитимен legitimieren vt vr легитими¬ рам (се) Lehm (-(e)s, -е) m глина; Mg adj глинен Lgh ne / облегалка; l-n vt vr облягам (се) Lehnstuhl m фотьойл, кресло Lehr- гИ': -amt n учителска служба; -buch n учебник; -gang m курс; -jahre pl го¬ лини на обучение; -kraft / преподавател (förmlich): -ling (-s, -е) m чирак, уче¬ ник в професионално учи¬ лище; -plan т учебен план; I—reich adj поучите¬ лен; -stelle/място за рабо¬ та с обучение, място за чи¬ рак; -zeit/време на обуче¬ ние Lehre/учение, теория; (Ъеги- Jlich) чиракуване, обуче¬ ние; (moralisch) поука; (Tech) шаблон, калибър; I-п vt преподавам; обуча¬ вам Lehrer(in) (-s, -) miß учи¬ телка); -/immer /; учител¬ ска стая Leib He)s, -er) m тяло; halt ihn mir vom -! дръж го по-да¬ леч от мен!: l-haftig adj ис¬ тински, действителен; -er Teufel истински дявол; I—lieh adj телесен; (Vater etc) роден, кръвен; -schmerzen pl болки в корема; -wache/ лична охрана Laiche/труп, тяло; -nhalle / морга; -nwagen т ката¬ фалка Leichnam He)s, -е) т труп, тяло leicht adjлек; (einfach) прост, лесен; L-athletik/лека ат¬ летика; es fallt mir - лесно ми е да; -fertig adj леко¬ мислен; -gläubig adj леко- верен; -hin adv лесно, ле¬ ко, с лека ръка; L-igkeit / лекота; mit L-igkeit с ле¬ кота; - machen: es sich dat - machen улеснявам се, оп¬ ростявам нещата; L-sinn т лекомислие; -sinnig adj ле¬ комислен Leid (-(e)s) п тегло, мъка, стра¬ дание; I- adj: et\\ I- haben od sein омръзнало ми е, неп¬ риятно ми е; es tut mir I- съ¬ жалявам; er/das tut mir I- съжалявам за това'за него; l-en unreg vi страдам; (erlauben) допускам; vt по¬
leider 238 насям; jdn/efw nicht 1-en können не мога да понасям нкг/нщ; -en (-S, -) п страда¬ ние; (Krankheit) болест; -enschaft / страст; 1-еп- schaftlich adj страстен; -tragende(r) f(m) опеча- лен(а); (Benachteiligter) по- търпевш(а); -wesen п: zu jds -wesen за нечие съжале¬ ние leider adv за съжаление, за жалост; ja, - да, за съжале¬ ние; - nicht уви не leidig adj досаден; неприятен, противен leidlich adj приемлив, прили¬ чен; adv що годе, горе-долу Leier / лира; (fig) латерна; -kästen т латерна Leihbibliothek / (заемна) библиотека Leihbücherei/= Leihbiblio¬ thek leihen unreg vt заемам; sich dat etw - вземам нщ назаем Leih-zW: -gebühr/заемна так¬ са; -haus n заложна къща; -wagen m кола под наем Leim (-(e)s, -е) m лепило; 1-en vt лепя, залепвам Leine/въже; (Hundeleine) ку¬ чешка каишка Leinen (-s, -) n лен; 1- adj ле¬ нен Leinwand / (art) платно; (film) екран leise adj тих; (sanft) лек, не¬ жен Leiste / тънка летва; (Zierlei¬ ste) лайстна; (biol) слабини leisten vt (Arbeit) свършвам, извършвам; плащам; Ge¬ sellschaft - правя компа¬ ния; Ersatz - обезщетявам; (vollbringen) постигам; sich dat etw - können мога да си позволя нщ Leistung / работа; мощност; постижение; -sdruck т напрежение за постигане на добри резултати; 1-sfa- hig adj производителен, ефективен Leitartikel т уводна статия Leitbild п пример, идеал leiten vt водя; (Firma) ръко¬ водя; (elek) провеждам Leiter1 (-s, -) т ръководител; (ELEK) проводник Leiter2/подвижна стълба Leitfaden т ръководство, наръчник; основна мисъл Leitplanke/мантинела Leitung/(Führung) ръковод¬ ство; (тнеат etc) художест¬ вено ръководство; (von Firma) управление; (Was¬ serleitung) водопровод; (Ka¬ bel) електропровод; eine
239 Leutnant lange - haben бавно загря¬ вам Liftings- zW\ -draht m кабел; -rohr n водопроводна тръ¬ ба; -wasser n чешмяна вода Lektion /лекция, урок Lektüre / (Lesen) четене; (Lesestoff) четиво L^nde / пояс, лумбална об¬ ласт; филе, рибица; ~nstück п филе, рибица lenk- zW: -bar adj (Fahrzeug) управляем; (Kind) който може да се възпитава; -еп у/ управлявам; (Kind) въз¬ питавам; (Blick, Aufmerk¬ samkeit)'. -en (auf +akk) на¬ сочвам към; L~rad n кор¬ мило; L-radschloss n клю¬ чалка на кормилен меха¬ низъм; L~stange / кормило (на мотор, колело); L-ung /управляване, насочване Lgpra / проказа Lerche / чучулига lernbegierig adj ученолюбив lernen vt уча, научавам lesbar adj четлив Lesbe (ugs) f = Lesbierin Lesbierin/лесбийка lesbisch adj лесбийски Lese/ (Wein) реколта Lesebrille/очила за четене Lesebuch n читанка, христома¬ тия lesen unreg vt vi чета; (ernten) събирам Leser(in) (-s, -) m(f) чита- тел(ка); -brief m читател¬ ско писмо; -lieh adj четлив Lesezeichen n книгораздели- тел Lesung/(parl) четене (на за¬ кон) letzte(r, s) adj последен; (neueste) най-новият; zum -n Mal за последен път; -ns adv наскоро, неотдав¬ на; -re(r, s) adj последният Leuchte/лампа; светило; l-n vi светя; -r (-s, -) m свещ¬ ник, полилей Leucht- zW\ --färbe /светло- отражателна боя; -rakete / сигнална светлина; -rek¬ lame / светеща реклама; -röhre / луминесцентна тръба; -türm т морски фар leugnen vt отричам Leukämie / левкемия Leukoplast (®) (-(e)s, -е) п лейкопласт Leumund (-(e)s, -е) т име, репутация Leumundszeugnis п свидетел¬ ство за съдимост Leute plхора Leutnant (-s, -s od -е) n лей¬ тенант
leutselig 240 leutselig adj общителен Lexikßn (-s, Lexiken od Lexika) n енциклопедия Libelle/водно конче; (tech) либела, нивелир liberal adj либерален; L-e(r) f(m) либерал(ка) Licht (-(e)s, -er) n светлина; -bild n (Dia) диапозитив; -blick m (fig) светъл мо¬ мент; 1-empfindlich adj светлочувствителен; 1-en vt (Anker) вдигам; vr (Haar) оредявам; 1-erloh adv: 1-erloh brennen горя c ярък пламък; -hupe / (Апо) светлинен сигнал; -jahr n светлинна година; -m aschin е / генератор за осветление; -Schalter т електрически ключ; -schutz¬ faktor т слънцезащитен фактор Lichtung / просека, полянка (в гора) Lid (-(e)s, -er) п клепач; -schatten т сенки за очи lieb adj мил, скъп; обичан: das ist - това е (много) ми¬ ло: - gewinnen обиквам: - haben обичам lieb- zlV: -äugeln vi флирту¬ вам; mit etw -äugeln хвър¬ лил съм око на нщ; mit dem Gedanken -äugeln. etw zu tun изкушавам ме мисълта да направя нщ; L-haber(in) (-s, -) mtf) лю- бовник(-ипа); L-haberei / влечение, страст; -kosen \7 милвам, галя; -lieh adj ми¬ ловиден, чаровен; L-ling (- s, -е) т любимец; L-lings- in zW любим; -los adj без любов, студен, безсърде¬ чен; L-schaft / любовна връзка Liebe f любов, обич; 1—be¬ dürftig adj: -bedürftig sein нуждая се от обич; 1-n vt обичам Üebens- zW\ -wert adj мил. заслужаваш обич; -würdig adj мил, любезен; -wurdi- gerweise adv мило; L~Wür¬ digkeit / любезност lieber ad\' по-скоро, по-добре; ich gehe - nicht по-добре да не ходя; siehe auch gern Liebes- zlT: -brief m любовно писмо; -kummer m любовни терзания; -kummer haben страдам от любовна мъка; -paar п влюбена двойка liebevoll adj любвеобилен; нежен Lied (-(e)s, -er) п песен; -erbuch п сборник с песни liederlich adj немарлив, не¬ брежен; (Lebenswandel)
241 Linoleum разпуснат; L-keit / неб¬ режност, немарливост; раз¬ пуснатост lief etc vb siehe laufen Lieferant(in) (-en, -en) m(f) доставчик Lieferbedingungen pl усло¬ вия за доставка liefern vt доставям; (versor¬ gen mit) снабдявам; Be¬ weise - представям доказа¬ телства Liefer-zW\ -schein m стокова разписка; -termin m срок за доставка; -ung/достав¬ ка, доставяне; -wagen т автомобил за доставки; -zeit /време за доставяне Liege/кушетка; шезлонг Liege- zW\ -sitz т (AUTO) разгъваема седалка; -Stuhl т шезлонг; -wagen т (EisesВ) кушет вагон liegen unreg vi лежа; (sich befinden) намирам се; mir liegt nichtsAiel daran мно¬ го държаУникак не държа на това; es liegt bei Ihnen, ob... зависи от Вас, дали...: Sprachen - mir nicht (чуж¬ дите) езици не ми се уда¬ ват; woran liegt es? на как¬ во се дължи това?; - bleiben (im Bett) оставам да лежа; (nicht aufstehen) не ставам; (vergessen wer¬ den) оставям забравен някъде; - lassen (vergessen) забравям (някъде) Lift (-(e)s, -е od -s) т асан¬ сьор; лифт, влек Likfir (-s, -е) т ликьор Ша adj лилав; L- (-s, -s) п (Farbe) лилаво Lilie /лилия Limonade/лимонада Limone/лимон; димете Linde/липа lindern vt облекчавам; нама¬ лявам; Linderung/ облек¬ чаване, намаляване Lineal (-s, -е) п линия (за чер¬ тане) Linie/линия, черта Linien- zW: -blatt п линиран лист; -flug т редовен полет; -riehter т страничен съдия linieren vt линирам, правя ре¬ дове Linke/лява ръка; (pol) леви¬ ца linkisch adj непохватен links adv вляво, наляво; - von mir вляво от мен; L-hän- der(in) (-s, -) m(f) левак(- ачка), левичар(ка); L-kur- ve / ляв завой; L-verkehr т шофиране вляво Linoleum (-s) п линолеум, ба¬ латум
Linse 242 Linse/леша (auch optisch) Lippe / устна; -nstift m чер¬ вило lispeln vi фъфля; шепна Lissabon (-s) n Лисабон List / хитрост, лукавство; хитрина Liste / списък Hstig adj хитър, лукав Liter (-s, -) n/m литър literarisch adj литературен Literatur / литература Litfasssäule / колона за афи¬ ши Liturgie / литургия liturgisch adj литургичен Litze / ширит; (elek) много¬ жичен кабел Lizenz/лиценз Lkw (-(s), -(s)) m abk = Last¬ kraftwagen Lob (-(e)s) n похвала Lobby/лоби, фоайе loben vt хваля; -swert adj похвален (Üblich adj похвален Loch (-(e)s, -er) n дупка, от¬ вор; l-en vt дупча, проби¬ вам, перфорирам; -er (-s, -) m перфоратор löcherig adj дупчест, на дуп¬ ки Lochkarte/перфокарта Lochstreifen m перфолента Locke / къдрица; 1-n vt под- мамвам, привличам; (Ha¬ are) накъдрям; -nwickler (- s, -) m ролка (за коса) locker adj хлабав; -lassen unreg vi: nicht -lassen не се отказвам; -n vt разхлаб¬ вам, отпускам lockig adj къдрав lodern vi пламтя, горя буйно Löffel (-s, -) m лъжица löffeln v/ кусам Loge / (theat) ложа; (Frei¬ maurer) масонска ложа; (Pförtnerloge) портиерска будка Logik / логика logisch adj логичен Logopäde (-n, -n) m логопед Lohn (-(e)s, -е) m награда, възнаграждение; (Arbeits¬ lohn) заплата Lohn- zW: -empfänger m кой¬ то получава работна запла¬ та; -erhöhung / увеличе¬ ние на заплатата; -Steuer / данък общ доход; -ste¬ uerkarte /книжка за нана¬ сяне на данък общ доход; -streifen т фиш за заплата lohnen vr unpers заслужавам си, струвам си; vt: jdm etw - възнаграждавам нкг; -d adj заслужаващ си, стру¬ ващ си Lokal (-(e)s, -е) п заведение
243 l£sen lokal adj местен; -isigren vt локализирам Lokomotive / локомотив Lokomotivführer m маши¬ нист Lorbeer (-s, -en) m (auch ßg) лаври; ~blatt n (koch) да¬ финов лист Los (-es, -e) n (Schicksat) орис, съдба; жребий; (Lot¬ terielos) лотариен билет los adj (locker) хлабав, свобо¬ ден; откачил се; -! хайде! давай! etw - sein става не¬ що; was ist -? какво става?; dort ist nichts/viel - там няма никакво/има голямо движение los- zW: -binden unreg vt отвързвам -fahren unreg vi тръгвам, потеглям; -gehen unreg vi тръгвам (пеша); (anfangen) започвам; (Bom¬ be) избухвам; auf jdn -gehen спускам се към нкг, нахвърлям се върху нкг; -kaufen т (Gefangene, Gei¬ ßeln) откупувам; -kommen unreg vi: von etw dat -kom¬ men отделям се, откопчвам се; -lassen unreg vt (Seil) пускам; Schimpfe auf jdn -lassen наругавам нкг; -laufen unreg vi хуквам; -lösen vt vr освобождавам (се), отделям (се) от нщ; -machen (Boot) vt отвъ¬ рзвам, развързвам; -schrau¬ ben vt отвинтвам, развинт- вам; -werden unreg vt осво¬ бождавам се от нщ, отърва¬ вам се от нщ; -ziehen unreg (ugs) vi (sich aufmachen) тръгвам на път, потеглям Löschblatt п попивателна löschen vt (Feuer, Licht) гася; (Durst) утолявам; (сомм) закривам (фирма); (fin) погасявам; (сомput, Ton¬ band) изтривам; (Fracht) разтоварвам (от кораб)', vi (Feuerwehr) гася; (Tinte) попивам Lösch- zW: -fahrzeug n по¬ жарна кола; -gerät n пожа¬ рогасител; -papier n попи¬ вателна хартия Ifise adj хлабав, свободен; не- пакетиран, насипен Lösegeld п откуп Igsen vi: um +akk - хвърлям жребий за lösen vt (Rätsel, Problem, Schwierigkeit) решавам; (Verlobung, Partnerschaft) развалям; (chem) разтва¬ рям; (Fahrkarte) вадя си би¬ лет; vr (aufgehen) излизам (сметка, задача)', (Zucker etc) разтварям се
löslich 244 löslich adj разтворим; L-keit / разтворимост Losung/лозунг Lösung / (Lockermachen) от¬ пускане, разхлабване; (ein¬ es Rätsels) решаване (chem) разтвор; -smittel n разтво¬ рител Lot (-(e)s, -е) n лот, отвее; перпендикуляр; (fig) im - sein наред e löten vt запоявам Lothringen (-s) n Лотарингия Lotse (-n, -n) m лоцман; (aviat) авиодиспечер; 1-n vt направлявам, насочвам; (ugs) убеждавам Lotterio/лотария Lotto (-s, -s) n тото; -zahlen pl числа от тотото Löwe (-n, -n) m лъв; (astkol) Лъв; -nanteil m лъвски пай; ~nzahn m глухарче loyal adj лоялен; L-ität /ло¬ ялност Luchs (-es, -е) m рис Lücke/дупка, празнина; про¬ пуск, липса Lücken- zW\ -büßer (-s, -) m заместник; bhaft adj c про¬ пуски, непълен; I—los adj без пропуски, без празноти Luft /въздух; (Atem) дъх; in der - liegen витае във въз¬ духа; jdn wie - behandeln не обръщам внимание на нкг; Luft- zW\ -angriff т въздуш¬ но нападение; -ballon т балон; -blase / въздушен мехур; 1—dicht adj хермети¬ чески; -druck т въздушно налягане; -fahrt / възду¬ хоплаване; -fracht / въз¬ душна пратка/такса въз¬ душна поща; 1-gekühlt adj с въздушно охлаждане; -gewehr п въздушна пуш¬ ка; l-ig adj (Ort, Raum) проветрив; (Kleider) лек; въздушен; -kissenfahrzeug п превозно средство на въздушна възглавница; -ku¬ rort т планински курорт; 1—leer adj: 1-leerer Raum безвъздушно пространст¬ во; -linie/ in der -linie no въздушна линия; -loch n отдушник; (aviat) въздушна яма; -matratze / надуваем дюшек; -pirat m въздушен пират, похитител на само¬ лет; -post / въздушна по¬ ща; -pumpe / въздушна помпа; -röhre / (biol) тра¬ хея; -schlänge/книжна сер- пантина; -schutzkeller т противовъздушно скрива¬ лище; -verkehr т възду¬ шен транспорт; -verschmut-
245 machen zung/замърсяване на въз¬ духа; ~waffe / военновъз¬ душни сили; ~zug т въз¬ душно течение lüften vt проветрявам; den Hut - вдигам шапка (за поздрав) Läge / лъжа; jdn ~n strafen уличавам нкг в лъжа; 1~п unreg vi лъжа, излъгвам Lägner(in) (-s, -) тф лъжец(- жкиня) Luke/люк; капандура Lump (-еп, -еп) т негодник, мръсник Lumpen (-s, -) т парцал lumpen vi: sich nicht ~ lassen не се циганя, харча спокой¬ но lumpig ad/ долен, подъл; пар- цалив, окъсан Lupe / лупа; unter die ~ nehmen (fig) разглежда под лупа Lust / желание; настроение; наслада; - haben zu +dat od auf +akk/etw zu tun имам желание за нщ/да направя нщ Lust- zW\ Mos adj без жела¬ ние; ~mord т сексуално убийство; -'spiel п комедия lüstern adj похотлив lustig adj (komisch) смешен; (fröhlich) весел lutschen vt vi ближа, смуча; am Daumen ~ смуча си па¬ леца Lutscher (-s, -) m близалка luxuriös adj луксозен, разто¬ чителен Luxus (-) m лукс; ~artikel pl луксозни стоки; ~hotel n луксозен хотел Luzgrn (-s) n Люцерн Lymphe / лимфа lynchen vt линчувам Lyrik /лирика; ~er(in) (-s, -) тф лирик lyrisch adj лирически M,m m abk = Meter метър Machart/изработка, кройка machbar adj възможен, осъ¬ ществим machen vt 1. (hersteilen, zube¬ reiten) правя; was machst du da? какво правиш там?; das ist nicht zu machen то¬ ва не може да се направи; das Radio leiser machen намалявам радиото; aus Holz gemacht направен от дърво; 2. (verursachen, be-
Macht 246 wirken) jdm Angst - сплашвам нкг; das macht die Kälte това е от студа; 3. (ausmachen) das macht nichts няма нищо; die Kälte macht mir nichts студът не ми се отразява/ не ми влияе; 4. (kosten, ergeben) 3 und 5 macht 8 три и пет прави осем; was od wieviel macht das? кол¬ ко прави това?, колко стру¬ ва това?; 5. was macht die Arbeit? как е работата?; was macht dein Bruder? какво прави брат ти?; das Auto machen lassen давам да ми направят колата; mach’s gut! (viel Glück) всичко хубаво; vi: mach schnell! побързай; Schluss machen слагам край, свършвам; mach schon! да¬ вай по-бързо; das macht müde това изморява; in etw dat machen оплесквам нщ; vr; sich an etw akk machen залавям се c нщ; sich verständlich machen изразявам се разбрано; sich dat viel aus jdm/etw' machen държа на нкг/нщ Macht / власт; мощ; сила; -haber(in) (-s, -) m(f) власт- имащ(а), владетел(ка); m-los adj безсилен; -probe/пре- мерване на силите; -wort п ein -wort sprechen казвам решаващата дума, отсичам mächtig adj властен, мощен, силен; (ugs: ungeheuer) страхотен Mädchen (-S, -) п момиче; m-haft adj момичешки; -пате т моминско име M^de/червей (в плодовете) madig adj червив; jdm etw - machen очерням нщ пред нкг mag etc vb siehe mögen Magazin (-s, -е) n списание; магазинно предаване; пъл¬ нител (на оръжие) Magen (-s, - od -) т стомах; -geschwür п (MED) язва на стомаха; -schmerzen pl болки в стомаха mager adj постен, без тлъста¬ на; (dünn) мършав, кльощав Magie/магия magisch adj магически Magnet (-(e)s od -en, -e od - en) m магнит; m-isch adj магнитен; магнетичен; -na- del/магнитна игла mähen v/ кося, жъна Mahl (-(e)s, -e od-er) n ядене, ястие; m-en unreg vt меля; -zeit / време за ядене; excl добър апетит!
247 Mandarine Mahnbrief m предупредител¬ но писмо Mähne / грива mahn- zW: -en vt подканвам, напомням; (wegen Schuld) предупреждавам (длъж¬ ник)’, M-mal (-(e)s, -e od -mäler) n мемориал; M-ung / предупреждение, напом¬ няне; покана за изпълнение на задължение Mai (-(e)s, -е) т май; -glö¬ ckchen п момина сълза Mailand п Милано mailändisch adj милански Mais (-es, -е) т царевица; -kolben т царевичен ко¬ чан; -mehl п (косн) царе¬ вично брашно Majestät/величество; m-isch adj величествен Majonäse / майонеза Majar (-s, -е) т (ми) майор Majoran (-s, -е) т майоран makaber adj зловещ, ужася¬ ващ Makel (-s, -) т дефект, недос¬ татък; (moralisch) петно; m-los adj безупречен mäkeln vi намирам недос¬ татъци на всичко MakJer(in) (-s, -) m(j) (сомм, FiN) посредник Makrele/скумрия Mal (-(e)s, -е) п път; m- adv по, пъти; (ugs) siehe (ein) mal я виж; suffix: -т- -пъ¬ ти malen vt vi рисувам Maler (-s, -) m художник; бо¬ яджия; Malerei / живопис; m-isch adj живописен Malkasten m кутия за бои Mallgrca (-s) n Майорка mal nehmen unreg vt vi умно¬ жавам Malz (-es) n малц; -bier n (koch) малцова бира; -bon¬ bon n малцов бонбон; -kaffee m малцово кафе Mama (ugs) f мама Mami/ = Mama Mammut (-s, -e od-s) n мамут man pron човек, хората; - sagt... говори се, че...; wie schreibt - das? как се пише това? Manager(in) (-s, -) m(j) упра¬ вител, мениджър manch (unver) pron siehe mancher manche(r, s) adj някой (и друг); (pl: einige) някои mancherlei adj inv разни, раз¬ лични manchmal adv понякога Mandant(in) (-en, -en) m(j) (jur) повереник, клиент; въз¬ ложител, упълномощител Mandarine/мандарина
Mandat 248 Mandat (”(e)s, -е) n мандат Mandel/бадем; (biol) сливи¬ ци; -entziindung f (med) възпаление на сливиците Manage / манеж Mangel (-s, -) m (Knappheit) липса; (Fehler) недостатък, дефект; - an +dat липса на нщ; -erscheinung / липса, недостатъчност; m-haft adj недостатъчен; (fehlerhaft) дефектен, незадоволите¬ лен; m~n vi unpers: es m-t jdm an etw dat на нкг му липсва нщ; vt (Wäsche) гла¬ дя (с преса) mangels präp +gen по липса на Manie/мания Maniar / маниер, стил; (pej) маниерничене; ~en pl (Um¬ gangsformen) обноски; m-'lich adj с добри обноски, бла¬ гопристоен Manifest (-es, -е) п манифест Maniküre / маникюр manipulieren vt манипулирам Manko (-s, -s) п недостатък; (сомм) липса, дефицит Mann (-(e)s, -er) т мъж; (Ehemann) съпруг; (naut) човек (от екипаж); seinen - stehen доказвам се, оказ¬ вам се способен Männchen (-s, -) п мъжле; (Tier) мъжко животно Mannequin (-s, -s) п манекен männlich adj (biol) мъжки, мъжествен (auch fig); (gram) мъжки род Mannschaft / (sport, fig) от¬ бор; (aviat, naut) екипаж Manöver (-s, -) n маневра (auch fig) •• • . • manovriaren vt vi маневри¬ рам Mansarde / мансарда Manschgtte/(auch tech) ман¬ шет; -nknopf m копче за ръкавели Mantel (-s, -) m палто, манто; (tech) обвивка, кожух Manuskript (-(e)s, -е) n ръко¬ пис Mappe / чанта; (Aktenmappe) папка, класьор Märchen (-s, -) п приказка; m-haft adj приказен; -prinz т принцът от при¬ казките Margarine / маргарин Margerite/(вот) маргаритка Marienkäfer m калинка Manne / флота; m-blau adj тъмносиньо • • . marinieren vt мариновам Marionette / марионетка Mark1/(Münze) марка Mark2 (-(e)s) n (Knochen¬ mark) костен мозък; jdm durch - und Bein gehen
249 Maß нщ ме пронизва до мозъка на костите markant adj характерен, ярък, изпъкващ Marke / (Warensorte) марка, продукт; (Rabattmarke, Brief¬ marke) пощенска/таксова марка; (Essenmarke) купон; (aus Metall etc) жетон Markenartikel т маркова стока markieren vt маркирам; (ugs) vi преструвам се Markierung/маркировка Markise/навес, сенник Markt (-(e)s, -е) т пазар; -forschung/ проучване на пазара; -lücktf(C0MM) па¬ зарна ниша; -platz т паза¬ рен площад; m-üblich adj (Preise, Mieten) обичаен за пазара; -wert т (сомм) па¬ зарна стойност; Wirt¬ schaft / пазарна икономи¬ ка Marmelade / мармалад Marmor (-s, -е) т мрамор; m-iaren vt облицовам с мрамор Marokko (-s) п Мароко Marine/ядивен кестен Marotte / чудатост, прищявка Marsch1/крайбрежна низина Marsch2 (-(e)s, -*е) т марш, поход; -befehl т заповед за марш; m-bereit adj го¬ тов за поход; m-feren vi марширувам Märtyrer(in) (-s, -) тф мъче- ник(-ица) März (-(es), -е) m март Marzipan (-s, -е) n/m марци¬ пан Masche / (Strickmasche) брим¬ ка; das ist die neueste това e най-новият номер; -ndraht m телена мрежа; m-nfest adj не изпускащ бримки Maschine / машина; (Motor) двигател; (Schreibmaschi¬ ne) пишеща машина; - schreiben пиша на машина; m-11 adj машинен Maschinen- zW\ -bauer т машиностроител; -gewehr п картечница; -pistole/ав¬ томат; -schaden т повреда в двигателя; -Schlosser т шлосер Maschinist(in) (-en, -еп) тф специалист, който обслуж¬ ва или наблюдава машини Maser / (von Holz) жилка; -n pl (med) морбили Maske/маска; -nball m бал c маски maskieren vt vr маскирам (се) Maskottchen (-s, -) n талис¬ ман Maß1 (-es, -е) n мярка; (Grad)
Maß 250 степен; - halten спазвам мярка Maß2 / еднолитрова бирена халба; голяма бира Maß- zW\ -krug т еднолит¬ рова халба за бира; m-los adj безмерен; -nähme / мярка; -stab т мащаб; (fig) мерило, критерий; m-voll adj умерен, сдържан Massage / масаж Maßanzug т костюм (ушит) по мярка Maßarbeit/нещо правено по мярка; (fig) много прецизна изработка Masse/маса Maßeinheit/мерна единица Massen- zW\ -artikel т стока за широко потребление; -grab п масов гроб; m-haft adj масов; -medien pl сред¬ ства за масова информация; -Veranstaltung / масово ме¬ роприятие; m-weise adv ма¬ сово Massaur(in) (-s, -е) m(j) маса¬ жистка) maßgebend adj меродавен massieren vt масажирам; (mil) струпвам, съсредото¬ чавам massig adj обемист, масивен mäßig adj умерен; среден пос¬ редствен; -en vt намалявам, овладявам; M-keit / умере¬ ност; посредственост Massiv (-s, -е) п масив massiv adj масивен; (fig) ма¬ сиран Mast (-(e)s, -e(n)) m мачта; (ELEK) СТЪЛб mästen vt угоявам Material (-S, -ien) n материал, суровина; -fehler m дефект на материала; -ismus (-) m материализъм; m-istisch adj материалистичен Materie/материя materiell adj материален Mathematik / математика; -er(in) (-s, -) m(f) матема- тик(-ичка) mathematisch adj математи¬ чески Matjeshering m (koch) осо¬ лена херинга Matratze / матрак Matrixdrucker m матричен принтер Matrose (-n, -n) m матрос, моряк Matsch (-(e)s) m кал; (Schnee¬ matsch) киша; m-ig adj ка¬ лен, кишав matt adj отпаднал; (glanzlos) без блясък; (phot) матов; (schach) мат Matte/постелка, изтривалка; тепих
251 Mfiile Mattscheibe/ (tv) екран Mauer/стена, зид; m-n vi vt зидам; Maul (-(e)s, -er) n муцуна; (pej) уста, мутра; m-en (ugs) vi цупя се; -esel m муле; -korb m намордник; -tasche / (koch) тестени джобчета със зеленчуков или месен пълнеж; -tier п катър; -wurf т къртица Maurer (-s, -) т зидар Maus/(auch comput) мишка Mause- zW\ -falle / капан за мишки; m-n (ugs) vt отмък- вам; m-tot adj безжизнен Maut- zW: -gebühr / пътна такса; -Straße / А платен път maximal adj максимален Mayonnaise/ = Majonäse Mechan- zW\ -ik/механика; -iker (-s, -) m механик; m-isch adj механичен; -ismus (-, -men) m меха¬ низъм meckern vi блея, врещя; (ugs) мърморя, мрънкам Medaille / медал Medaillen (-s, -s) n (Schmuck) медальон Medikament (-(e)s, -е) n ме¬ дикамент, лекарство Meditation / медитация meditieren vi медитирам Medizin / медицина; m-isch adj медицински Meer (-(e)s, -е) n море; -enge / морски пролив; -es- früchte pl морски дарове; -esspiegel m морско равни¬ ще; -rettich m хрян; -schweinchen n морско свинче Mehl (-(e)s, -е) n брашно; m-ig adj брашнен; -schwi¬ tze / (koch) запръжка c брашно; -speise / (koch) тестен сладкиш mehr adj adv повече; -deutig adj многозначен; -ere adj няколко, мнозина; -eres pron няколко неща; -fach adj неколкократен; (wieder¬ holt) на няколко пъти; M-fahrtenkarte / билет за многократно използване; M-heit/мнозинство; -ma¬ lig adj многократен; -mals adv няколко пъти; -stim¬ mig adj многогласен; -stimmig singen пея на ня¬ колко гласа; M-wertsteuer /данък добавена стойност; M-zahl / мнозинство; (gram) множествено число Mfihrzweck- in zW много¬ функционален meiden unreg vt избягвам MgHe/миля; -nstein m край-
mein 252 ъгълен камък; m'nweit adj безкрайно дълъг/далечен mfiin(e) ргоп мой, моя, мое mein- zW\ -erseits adv от моя страна; 'etwegen adv зара¬ ди мене; (von mir aus) от мен да мине; 'etwillen adv. um 'etwillen заради мене Meineid m лъжлива клетва; лъжесвидетелство meinen vi мисля; имам пред¬ вид; vt (sagen) казвам; (sagen wollen) искам да кажа; das will ich - точно така Meinung / мнение; ganz meine - точно такова е и моето мнение; jdm die ' sagen казвам на нкг какво мисля право в очите Meinungs-zW': ~austausch т размяна на мнения; 'Um¬ frage /проучване на обще¬ ственото мнение; 'Ver¬ schiedenheit / разногласие; различие в мненията Meise / синигер Meißel ( -s, -) т длето meist adj повечето; adv най- често; am ~еп най-много, най-често; ~ens adv в пове¬ чето случаи, обикновено Mfiister(in) (-s, -) m(f) майс¬ торка); (sport) шампи¬ онка); m~haft adj майстор¬ ски; m~n vt (Schwie¬ rigkeiten etc) справям се; овладявам; -schaft / майс¬ торство; (sport) шампио¬ нат; 'Stück л, 'werk п шедьовър Melancholie / меланхолия; melancholisch adj мелан¬ холичен Melde- zW\ 'frist/срок за ре¬ гистриране; m'n v/ съоб¬ щавам; регистрирам; vr обаждам се; (sch) вдигам ръка; (freiwillig) записвам , се; (auf etw, am Telefon) \ вдигам телефона, обаждам се; sich m'n bei явявам се пред нкг; sich zu Wort m'n , искам думата; 'pflicht / задължителна регистрация; 'Schluss т край на запис¬ ванията; 'Stelle / регистра¬ ционна служба Meldung / данни; (Bericht) съобщение meliert adj (Haar) прошарен; (Wolle) меланж melken unreg vt доя Melodie/мелодия melodisch adj мелодичен Melone/диня; (Hut) бомбе Membranf(tech) мембрана Memoiren pl мемоари Menge f количество; (Men¬ schenmenge) множество, тълпа; (große Anzahl) куп,
253 mich I маса; m-n vt смесвам, забърквам; vr: sich m-n in +akk смесвам се c; -nlehre /(штн) теория за множест¬ вата; -nrabatt m отстъпка за покупка на голямо коли¬ чество Mensch (-еп, -еп) т човек; excl абе, човече!; леле!; kein - никой, Mensch- zW: -heit/човечест¬ во; m-lich adj човешки; (human) човечен; -lichkeit /човечност Menschen-zW: -affe m (zooi) човекоподобна маймуна; m-freundlich adj човеко¬ любив; -kenner m позна¬ вач на хората; m-leer adj безлюден; m-möglich adj всичко възможно, всичко в човешките възможности; -rechte pl човешки права; m-unwürdig adj под чо¬ вешкото достойнство; -ver¬ stand т: gesunder -ver¬ stand здрав разум Menstruation / менструа¬ ция Mentalität/манталитет Menü (-s, -s) п (auch comput) меню Merk- zW: -blatt n упътване; бележка със записки; m-en vt усещам, забелязвам; sich dat etw m-en запомням нщ; m-lich adj осезаем; -mal n признак; m-würdig adj странен, особен messbar adj измерим Messbecher m мерителна ча¬ ша, мензура Messe / панаир; литургия; -gelände п панаирна площ; -halle/панаирна палата messen unreg vt меря, измер¬ вам; vr: sich mit jdm - ме¬ ря се c нкг Messer1 (-s, -) n нож; -spitze/ (in Rezept) m колкото на върха на ножа Messer2 (-s, -) т измервател Messgerät п измервателен уред Messing (-s) п месинг Metall (-s, -е) п метал; m-isch adj метален, металически Meter (-s, -) п/m метър; -maß п сгъваем/шивашки метър Methode/метод; methodisch adj методичен Metropole / метрополия Metzger (-s, -) т месар; -ei/ месарница Meute / хайка; банда, шайка; -rel/бунт, метеж; m-rn vi бунтувам се, правя метеж miauen vi мяукам mich (akk von ich) pron мен; ме
Miene 254 Miene/физиономия mies (ugs) adj гаден, неприя¬ тен; лош Miet- zW\ -auto n кола под наем; -е / наем; zur -е wohnen живея под наем; m-en vt вземам под наем; -er(in) (-s, -) m(f) наема- тел(ка); -shaus п къща под наем; -'vertrag т наемен договор Migräne/мигрена Mikro- zW\ ~Г&п, -phun (-s, - е) п микрофон; -skop (-s, - е) п микроскоп; m-sku- pisch adj микроскопичен; -wellenherd m микровъл¬ нова фурна Milch/(прясно) мляко; -glas п чаша за мляко; матово стъкло; m-ig adj млечен; -kaffee т кафе с мляко; -mann (pl -männer) т млекар; -mixgetränk п (косн) млечен коктейл; -pulver п сухо мляко; -Straße / Млечен път; -zahn т млечен зъб mild adj (Richter) снизходите¬ лен; (freundlich) мек, нежен; М-е/мекота; снизходител¬ ност; -егп V/ намалявам; (Schmerz) успокоявам; -егп- de Umstände смекчаващи (вината) обстоятелства Milieu (-s, -s) п социална сре¬ да; m-geschädigt adj увре¬ ден от социалната среда Mili- zW\ m-tant adj войнствен, войнстващ; -tär (-s) n войс¬ ка, войници; военна служба; -tärgericht п военен съд; m-tärisch adj военен Milli- zW: -ardär(in) (-s, -e) m(j) милиардер(ка); -arde/ милиард; ~ni£ter m мили¬ метър; -meterpapier n ми¬ лиметрова хартия Million f милион; -jir(in) (-s, - e) m(j) милионер(ка) Milz/далак Mimik/мимика Mimose/мимоза; (fig) свръх¬ чувствителен човек minder adj по-малък; adv по- малко; M-heit / малцин¬ ство; -jährig adj малоле¬ тен, непълнолетен; M-jäh- rige(r) f(m) малолетен(- тна); -n vt vr намалявам (се); M-ung / намаляване, отслабване; -wertig adj малоценен; M-wertigkeit- skomplex m комплекс за малоценност Mindest- zW: -alter n мини¬ мална възраст; -betrag m минимална сума; m-e(r, s) adj най-малкият; zum m-en най-малкото; m-ens adv ми-
255 Miss нимум; поне; -haltbarkeits¬ datum n минимален срок на годност; -lohn т минимална заплата; -maß п минимум, минимална степен Mine / мина; (Bleistiftmine) графит за молив; (Kugel¬ schreibermine) пълнител за химикалка Mineral (-s, -е od -ien) п ми¬ нерал; m-isch adj минера¬ лен; --wasser п минерална вода Miniatur / миниатюра Mini- zW: -golf п мини голф; m-mal adj минимален; -mum (-s, -та) п мини¬ мум; -rock п минижуп, ми- нипола Mimster(in) (-s, -) m(f) ми¬ нистър; m-ifill adj минис¬ терски; -ium (-s, -ien) n министерство; -präsident m министър-председател Minus (-, -) n минус minus adv минус; M-zeichen n знак минус Minute/ минута Minze /мента mir (dat von ich) pron на мен, ми; - nichts, dir nichts ни в клин, ни в ръкав Misch- zW: -brot п ръжено- пшеничен хляб; -ehe/сме¬ сен брак; m-en vt смесвам; vr: sich m-en in etw akk на¬ месвам се в нщ; -ling (-s, -е) m мелез, кръстоска; -ung/ смес, смесица miserabel (ugs) adj (Essen, Film) отвратителен, гаден; мизерен, жалък Miss- zW: -behagen n неудо¬ волствие; -bildung / ано¬ малия, уродство; m-bUli- gen vt не одобрявам; -brauch m злоупотреба; m-brauchen vt злоупотре¬ бявам; jdn zu od für etw m-brauchen използвам нкг за нщ; -erfolg т неус¬ пех; -fallen (-s) п неодоб¬ рение; m-fallen unreg vi: jdm m-fallen не одобрявам, не се харесвам; -geschick п зла участ, лош късмет; m-glücken vi не успявам; jdm m-glückt etw някой не сполучва в нш; -griff т погрешно действие; -gunst/ недоброжелателство; m-günstig adj недоброже- лателен; m-handeln vt малтретирам; -handlung / малтретиране Mission/мисия; -ar(in) (_s, - е) m(j) мисионер(ка) Miss- zW\ -klang m дисонанс, разногласие; -kredit m дискредитиране; m-lmgen
Mist 256 unreg vi не се удавам, не успявам; ~mut т недовол¬ ство, лошо настроение; m-mutig adj недоволен, в лошо настроение; m-raten unreg vi не се удавам, не сполучвам; adj несполуч¬ лив, неуспешен; невъзпи¬ тан, разглезен; -stand т неуредица; m-trauen vi: jdm/etw m-trauen нямам доверие на нкг/в нщ; ^tra¬ uen (-s) п недоверие; -tra- uensantrag т (pol) предло¬ жение за вот на недоверие; m-trauisch adj недоверчив; мнителен; -'Verhältnis п несъответствие; --Ver¬ ständnis п недоразумение; m-verstehen unreg vt раз¬ бирам погрешно, -Wirt¬ schaft /безстопанственост Mist (-(e)s) т оборска тор; боклук; (ugs) гадост; глу¬ пости Mistel / бял имел Misthaufen т сметище mit präp +dat (~tels) c по¬ мощта на, посредством; - der Bahn с влака; - 10 Jahren на десет години; wollen Sie -? искате ли да дойдете с нас? Mitarbeit / сътрудничество; m-en vi сътруднича; -er (in) т(/) сътрудник(-ичка); pl (Personal) персонал Mit- zW\ -bestimmung/уча¬ стие във вземането на ре¬ шения; m-bringen unreg vt нося/имам в себе си miteinander adv един с друг miterleben vt (съ)преживявам Mitesser (-s, -) т комедон mitfahr- zW\ -en vi пътувам c нкг; M-gelegenheit / въз¬ можност за пътуване в частна кола с поделяне на разходите; M-zentrale / агенция за посредничество за предоставяне на места в частни автомобили в опре¬ делени посоки mitfühlend adj съчувствен Mit- zW\ m-geben unreg vt давам (нкм нщ да вземе със себе си); -gefühl п съчув¬ ствие; m-gehen unreg vi тръгвам/отивам c нкг; m-genommen adj износен; изтощен; -gift/зестра Mitglied n член; -sbeitrag m членски внос; -schaft / членство Mit- zW\ m-halten unreg vi издържам наравно c други¬ те; m-helfen unreg vi пома¬ гам (в нщ); -hilfe/помощ (в нщ); m-hören vt дочу¬ вам; vi подслушвам; m-ko-
257 mitten mmen unreg vi идвам (заед¬ но c нкг); (verstehen) успя¬ вам да следя (разговор, те¬ ория)\ ~läufer т подража- тел; (pol) сподвижник Mitleid п съчувствие, състра¬ дание; жалост; m~ig adj съ¬ чувствен, състрадателен, жалостив; m~slos adj без¬ жалостен Mit- zW\ m~machen vi участ¬ вувам; ~mensch m ближен; m~nehmen unreg vt вземам със себе си; (anstrengen) из¬ тощавам; zum ^nehmen за в къщи; m~reden vi: bei etw m~reden имам думата за нщ, имам право на глас; m~reißen unreg vt повличам със себе си; (fig) увличам mitsamt präp +dat заедно с Mitschuld /колективна вина, вина за съучастничество; m~ig adj: m~ig an +dat ви¬ новен в нщ (заедно с дру¬ ги); (an Unfall) също нося вина за нщ Mit-zW\ ~schüler(in) m(j) съ- ученик(-ичка); m~spielen vi участвам в играта; ~spieler(in) m(j) участник в играта Mittag т обяд; (zu) - essen обядвам; ~essen п обяд mittags adv на обяд, всеки ден по обед; M~pause / обедна почивка; M~schlaf т следобеден сън Mittäter(in) m(f) съучаст- ник(-ичка) Mhte / среда; (pol) среди, кръгове; aus unserer ~ от нашите среди mitteilen vt jdm etw ~ съоб¬ щава на нкг нщ Mitteilung/съобщение Mittel (-s -) п средство; (штн) средно аритметич¬ но; ein - zum Zweck сред¬ ство за целта; ~alter п средновековие; m~alter- lich adj средновековен; ~ding п нещо средно (меж¬ ду едно и друго); ~europa п централна Европа; ~ge- birge п средновисоки пла¬ нини; m~mäßig adj среден, посредствен; ~mäßigkeit / посредственост; ~meer п Средиземно море; ~ohren- tzündung / възпаление на средното ухо; ~punkt т център, средоточие; -'Stand т средна класа; ^streifen т тревна ивица по средата на магистрала; ^Stürmer т централен нападател; ~weg т среден път; ~welle / (radio) средни вълни mitten adv (на)сред; - auf der
Mitternacht 258 Straße насред улицата; - in der Nacht посред нощ Mitternacht / полунощ mittlere(r, s) adj среден; - Reife завършено средно образование mittlerw£ile adv междувре¬ менно Mittwoch (-(e)s, -е) m сряда; m-s adv всяка сряда mitunter adv понякога, от време на време Mit- zW: m-verantwortlich adj съотговорен; m-wirken vi: m-wirken съдействам; (theat) участвам, играя; ~wirkung/съдействие Mäbel pl мебели; -wagen m ка¬ мион за пренасяне на мебели mobil adj мобилен; (mil) мо¬ билизиран; M-iar (-s, -е) п мебелировка; M-machung / мобилизация; M-telefon п мобилен телефон möbliaren vt мебелирам; mö¬ bliert wohnen живея под наем в мебелирано жилище machte etc vb siehe mögen Mßde / мода Mßde- zW\ -schmuck m мод¬ ни украшения; -Schöp¬ ferin) m(f) моден дизай¬ нер; -wort n модна дума Modell (-s, -е) n модел; m~ieren vt моделирам Müdenschau/модно ревю modern adj модерен, съвре¬ менен; (modisch) моден; -isifiren vt модернизирам müdisch adj моден Müfa (-s, -s) n мотопед mügeln (ugs) vi мамя, шмеке- рувам mögen (pt mochte, pp gemocht od (als Hilfsverb) vt vi оби¬ чам, харесвам; magst du/mögen Sie ihn? xapec- ваш/харесвате ли го?; ich möchte... бих искал; ich möchte nicht, dass du... не бих искал, ти да...; ich mag nicht mehr не искам пове¬ че; Hilfsverb (wollen) ис¬ кам; möchtest du etwas essen? искаш ли да ядеш нещо; sie mag nicht bleiben тя не иска да оста¬ не; das mag wohl sein това може и така да е; was mag das heißen? какво ли озна¬ чава това?; Sie möchten zu Hause anrufen поръчаха да се обадите вкъщи möglich adj възможен; -er¬ weise adv възможно; M-keit/възможност; nach M-keit при възможност; -st adv по възможност Mohn (-(e)s, -e) m (~blume) мак; (~samen) маково семе
259 Mord Mähre/морков Mfihrrübe / морков mokigren vr. sieh - über +akk надсмивам се над нщ Mfile / вълнолом Molekül (-s, -е) п молекула Molkerei/мандра, млекоцен¬ трала Moll (-) п (mus) минор mgllig adj пухкав, мек; (dick¬ lich) пълничък, закръглен Moment1 (-(e)s, -е) т момент; im - в момента; - (mal) мо¬ мент моля; m-an adj мо¬ ментен; adv моментно, в момента Moment2 (-(e)s, -е) п обстоя¬ телство, момент Monarch (-еп, -еп) т монарх; -iß/монархия Mfinat (-(e)s, -е) т месец; m-elang adv месеци наред; m~lich adj месечен Mfinats- zW\ -gehalt n месеч¬ на заплата: das dreizehnte -gehalt тринайсета запла¬ та; -karte / месечна карта (за градски транспорт) Mönch (-(e)s, -е) т монах Mond (-(e)s, -е) т луна; -fin- sternis/лунно затъмнение; m-hell adj лунен, осветен от луната; -landung/каца¬ не на луната; -schein т лунна светлина Mono- zW: -lag (-S, -е) т моно¬ лог; -pol (-s, -е) п монопол; m-polisigren vt монополи¬ зирам; m-tQn adj моното¬ нен; -tonlfi/монотонност Mflntag (-(e)s, -е) m понедел¬ ник Montage / (PHOT, TECH, Ein¬ bauen) монтаж Mont£Mr(in) (-s, -e) m(J) мон¬ тьор montieren vt монтирам Monumgnt (-(e)s, -е) n мону¬ мент; m-al adj монумента¬ лен Moor (-(e)s, -е) n блато, тре¬ савище Moos (-es, -е) n мъх; (jarg) КИНТИ Mfiped (-s, -s) n мотопед Moral / морал; (einer Ge¬ schichte) поука; m-isch adj морален Morast (-(e)s, -e od -е) m мо¬ чурище, блато; m-ig adj мочурлив, блатист Mord (-(e)s, -е) m убийство; -anschlag m атентат, поку¬ шение Mord-zW\ -kommission/от¬ дел „Убийства“ (в полиция¬ та); -sglück (ugs) п неве¬ роятен късмет; m-smäßig (ugs) adj убийствен, ужа¬ сен; -verdacht т подозре-
Mörder 260 ние в убийство; -waffe / оръжие на убийството Mörder(in) (-s, -) m(f) убиец, убийца mörderisch adj (fig: schreck¬ lich) убийствен; adv (ugs: entsetzlich) убийствено morgen adv утре; - früh утре сутринта; M- (-s, -) m утро, сутрин; M-mantel m, M-rock m пеньоар, халат; М-röte/зора; -s adv (вся¬ ка) сутрин morgig adj утрешен; der -e Tag утрешният ден Morphium (-s) n морфин morsch adj гнил Morsealphabet n морзова аз¬ бука morsen vt vi предавам по морзов апарат Mörtel (-s, -) т хоросан. строителен разтвор Mosaik (-s, -en od -е) п мо¬ зайка Moschoo/джамия Moskito (-s, -s) т комар Most (-(e)s, -е) т сок; (Ap¬ felwein) ябълково вино Motgl (-S, -s) п мотел Motiv (-s, -е) п мотив fauch Mus); -ation / мотивация: m-ioren vt мотивирам Motor (-s, -en) m (bes elek) мотор, двигател; -boot n моторница; -haube / (von i Auto) капак на двигател; • • . m-isieren vt моторизирам; -öl n двигателно масло; -rad n мотоциклет; -roller | m моторолер; -schaden m j повреда на двигателя Motte/молец; -nkugel/топ¬ че нафталин Motto (-s, -s) n мото Моме/ чайка Mucke / комар; -nstich m ухапване от комар mode adj уморен Müdigkeit/умора Müffel (-s, -) (ugs) m намръ- 1 шен, кисел човек i muffig adj (Luft) спарен, ми¬ ришеш на мухъл Mühe / усилие, труд; mit Muh und Not c голямо усилие; sich dat - geben полага усилия; m-los adj \ без усилие; m-voll adj тру- j ден, уморителен Mühle / мелница; (Kaffee- mühle) кафемелачка Müh- zW: -sal /тегло, мъка: m-sam adj мъчителен; m-selig adj мъчителен Mülde / падина Mull (-(e)s, -е) m тензух, марля Müll (-(e)s) m отпадъци, бок- ; лук: -abfuhr/извозване на отпадъци; (Leute) боклук-
261 Musjk чии; Abladeplatz m смети¬ ще; -eimer m кофа за бок¬ лук; -häufen m купчина боклук; ~schlucker (-s, -) m шахта за боклук; -tonne / боклукчийска кофа; -ver¬ brennungsanlage / инста¬ лация за изгаряне на от¬ падъци mulmig adj съмнителен; mir ist - чувствам се неловко multipliziuren vt умножавам Mumie / мумия Mumm (-s) (ugs) m кураж, смелост Mumps (-) m/f (med) заушка München (-s) n Мюнхен Mund (-(e)s, -er) m уста; -art / диалект Mund- zW; m-faul adj нераз- говорлив; -geruch m (лош) дъх от устата; -harmonika /устна хармоника münden vi: - in +akk вливам се в mündig adj пълнолетен; отго¬ ворен; M-keit / пълноле¬ тие; отговорност mündlich adj устен Mundstück п мундщук; (Zi¬ garettenmundstück) цигаре Mündung /Yvort Fluss) устие; (Gewehr) дуло Mund- zW\ -wasser n вода за уста; -werk n: ein großes -werk haben имам голяма уста; -winkel m крайчец на устата Munitign / муниции; -slager п склад за муниции munkeln vi шушукам, разна¬ сям (клюка) Münster (-s, -) п катедрала munter adj бодър; жив, весел Münze / монета; m-n vt: auf jdn gemünzt sein отнася се за нкг, това е камък в нечия градина Münzfernsprecher т моне¬ тен телефонен автомат mürb(e) adj (Gestein) трош- лив; (Holz) чуплив; (Ge¬ bäck) пръхкав; jdn - ma¬ chen сломявам нкг; М-е- teig т тесто за сладкиш murmeln vt vi мърморя murren vi мрънкам mürrisch adj навъсен, сърдит Mus (-es, -е) n пюре, каша Muschel / (-schale) мида, ми¬ дена черупка; (Telefonmu¬ schel) слушалка Muse / муза Museum (-s, -seen) n музей Musik / музика; (Kapelle) (малък) оркестър; m-Ur lisch adj музикален; -gnt (in) (-en, -en) m(f) музи- каишка) (любител): -box / автомат за музика по из-
musizieren 262 бор; ~er(in) (-s, -) m(f) му¬ зикантска); -hochschule / музикална академия; ~inst- rument n музикален инст¬ румент musizieren vi музицирам Muskat (-(e)s, -е) m индийско орехче, мускат Muskel (-s, -n) m мускул; -kater haben имам мус¬ кулна треска Muskulatur/мускулатура muskulös adj мускулест Müsli (-s, -) n (koch) мюсли Muss (-) n необходимост Muße/свободно време müssen ipt musste,pp gemusst od (als Hilfsverb) müssen) vi 1. трябва; (Zwang) (nur im Präsens) длъжен съм; ich muss es длъжен съм (да го направя); ich musste es tun трябваше да го направя; er muss es nicht tun няма нужда да го правя; muss ich? трябва ли; wann müsst ihr zur Schule? кога трябва да сте на училище?; er hat gehen müssen той трябваше да тръгне; muss das sein? необходимо ли е това?; ich muss (ugs) ходи ми се по нужда; 2. (sollen): das musst du nicht не е нужно да правиш това; Sie hätten ihn fragen müssen трябваше да го попитате; 3. es muss geregnet haben трябва да е валяла; es muss nicht wahr sein това не мо¬ же да е истина müßig adj бездеен Muster (-s, -) п (Dessin) де¬ сен, шарка; (Probe) мостра; образец; m~gültig adj об¬ разцов; m~n vt оглеждам; преглеждам; (Tapete) правя десен, шарки; (fig, mil) преглеждам младежи за на¬ бор; (Truppen) инспекти¬ рам (войски); ~ung / (von Stojj) шарка, десен; (mil) преглед (пред наборна ко¬ мисия); оглед Mut (-(e)s) т смелост; nur ~! кураж!; jdm - machen вдъхвам смелост на нкг; m~ig adj смел; m~los adj обезкуражен mutmaßlich adj предполага¬ ем Mutprobe / изпитание за сме¬ лостта Mutter1 / Mütter pl майка Mutter2 f ~n pl (Schrauben¬ mutter) гайка (на болт) mütterlich adj майчински; ~erseits adv по майчина ли¬ ния , Mutter- zW: -liebe/майчина
263 nachdenken любов; -mal n родилен бе¬ лег; -milch /майчино мля¬ ко; -schaft / майчинство; -schütz т закрила на май¬ ките; -seelenallein adj сам- самичък; -spräche / ро- ден/майчин език; -tag т ден на майката (втората неделя от май) Mutti/мама, майче mutwillig adj самоволен Mütze / шапка MwSt abk = Mehrwertsteuer ДДС mysteriös adj мистериозен Mythos, Mythus (-, -then) m мит N,n na excl: - gut добре де Nabel (-s, -) m пъп; -schnür/ пъпна връв nach präp +dat 1. (örtlich) към, за; nach Berlin за Берлин; nach links/rechts наляво/надясно; nach oben/ hinten нагоре/назад; 2. (zeitlich) след; einer nach dem anderen един след друг; nach Ihnen! след Вас!; zehn (Minuten) nach drei три (часа) и десет; 3. (gemäß) според, съгласно; nach dem Gesetz според закона; dem Namen nach по име; nach allem, was ich weiß според/след всичко, което знам; 4. adv: ihm nach! след него!; nach und nach постепенно; nach wie vor сега както и преди nuchahmen vt имитирам, под¬ ражавам Nachbar(in) (-n od-s, -n) m(f) съсед(ка); -haus n: im -haus в съседната къща; n-lich adj съседен, съседс¬ ки; -schaft / съседство; -Staat m съседна държава nach- zW: -bestellen vt: 50 Stück -bestellen поръчва допълнително 50 бройки; N-bestellung / (сомм) до¬ пълнителна поръчка; N-bil- dung / пресъздаване; ко¬ пие, репродукция; -blicken V/ гледам подир нкг; -datieren vt датирам с по- ранна дата nachdem konj след като; (weil) тъй като; je - (ob) в зависимост от това, (дали) nachdenken unreg vi: - über +akk размишлявам, мисля над нщ; N- п размисъл
nachdenklich 264 nachdenklich adj замислен Nachdruck m акцент, ударе¬ ние; (typ) допечатка; стере¬ отипно издание nachdrücklich adj настойчив nacheinander adv един след друг nachempfinden unreg vt: jdm etw - чувствам нщ заедно c нкг, съчувствам Nacherzählung/преразказ Nachfahr(in) (-en, -en) mff) потомък(-мка) Nachfolge/поемане на служ¬ ба; n-n vi (+dat) заемам служба след нкг; -r(in) (-s, -) m(f) наследник(-ичка), при- емник(-ичка) nachforschen vi проучвам Nachforschung/проучване Nachfrage / осведомяване, питане; (сомм) търсене; n-n vi питам (за нщ), осве¬ домявам се; (сомм) търся nach- zW: -füllen vt доливам, допълвам; -geben unreg vi отстъпвам; поддавам; N-ge- bühr / (post) допълнителна такса nachgehen unreg vi (+dat) проследявам, следвам; (er¬ forschen) проучвам; (Uhr) изоставам Nachgeschmack m вкус, ос¬ таващ в устата nachgiebig adj отстъпчив; N-keit / отстъпчивост nachhaltig adj траен; (Wi¬ derstand) продължителен nachhelfen unreg vi (+dat) (под)помагам nachher adv после, след това Nachhilfeunterricht m частен урок (за изоставащи) nachholen vt (Versäumtes) на¬ ваксвам Nachkomme (-n, -n) m по¬ томък nachkommen unreg vi идвам по-късно; (einer Verpflich¬ tung) изпълнявам (заповед, задължение); N-schaft / потомство Nachkriegszeit / следвоенно време Nach- zW: -lass (-es, -lasse) m (сомм) отстъпка, отбивка; (Erbe) наследство; n-lassen unreg vt (Strafe, Summe, Schulden) намалявам, отпус¬ кам; vi (Sturm) утихвам; (schlechter werden) отслаб¬ вам; er hat n-gelassen (sch) той се е поотпуснал (за уче¬ ник); n-lässig adj небрежен nachlaufen unreg vi (+dat) ти¬ чам подир нкг/нщ nachmachen vt имитирам; (falschen) фалшифицирам Nachmittag m следобед; am -
265 nachstellen следобед; n-s adv (всеки) следобед Nach- zW: -nähme /: per -nähme c наложен платеж; -пате m фамилно име; -porto п допълнителна по¬ щенска такса nachprüfen vt проверявам, изпитвам допълнително nachrechnen vt пресмятам; преизчислявам nachreichen vt (Unterlagen) подавам допълнително Nachricht/известие; (Mittei¬ lung) съобщение; -en pl (Neuigkeiten) новини Nachrichten- zW\ -agentur / информационна агенция; -dienst т (mil) разузнава¬ не; -sprecher(in) m(f) гово¬ рителка) на новините; -te¬ chnik / съобщителна тех¬ ника Nachruf т некролог nachsagen vt повтарям след нкг; jdm etw - приписвам нщ на нкг Nachsaison /след сезона nachschicken vt препращам, изпращам допълнително nachschlagen unreg vt правя справка Nachschlagewerk п справочник Nachschlüssel т дубликат, подправен ключ Nachschub т (Truppen) под¬ крепление, попълнение nachsehen unreg vi гледам след нкг/нщ; (erforschen) преглеж¬ дам; vt (prüfen) проверявам; jdm etw - извинявам, про¬ щавам нщ на нкг; das N- haben оставам с празни ръце nachsenden unreg vt пращам нщ след нкг; препращам nachsichtig adj снизходителен nachsitzen unreg vi: - (müs¬ sen) (sch) оставам след ча¬ совете (за наказание) Nachspeise / десерт Nachspiel п епилог; (fig) пос¬ ледствия nachsprechen unreg vt: jdm - повтарям след нкг nächst präp +dat (räumlich) най-близко; -beste(r, s) adj първият попаднал ми; (zweitbeste) вторият най- добър; N-e(r) (-n, -n) f(m) ближен(-жна); -e(r, s) adj най-близък; следващ nächst- zW: N~enliebe / лю¬ бов към ближния; -ens adv в най-скоро време; -lie¬ gend adj най-близък; (fig) най-близко до ума, най-ло- гичен; -möglich adj след¬ ващият възможен nachstellen vt (tech: neu ein¬ stellen) пренастройвам
Nacht 266 Nacht/нощ; -dienst m нощно дежурство Nachteil m недостатък, неиз- года; n-ig adj неизгоден, вреден Nachthemd n нощница Nachtigall / славей Nachtisch m = Nachspeise Nachtklub m нощен клуб Nachtleben n нощен живот nächtlich adj нощен Nachtlokal n нощно заведе¬ ние Nach- zW\ -trag (-(e)s, -träge) m допълнение; приложение; послепис; n-tragen unreg vt прилагам; (zußigen) допъл¬ вам; jdm etw n-tragen сърдя се на нкг за нщ; n-trägUch adj допълнителен; adv до¬ пълнително; n-trauern vi: jdm/etw n-trauern тъгувам за/по нкг/нщ Nacht- zW\ n-s adv през нощ¬ та, нощем; -Schicht / нощ¬ на смяна; -Schwester / нощна медицинска сестра; -tarif т нощна тарифа; -tisch т нощно шкафче; -•Wächter т нощен пазач Nach- zW: -Untersuchung / контролен преглед; n^wach¬ sen unreg vi пониквам/из- раствам отново; -wähl / (pol) допълнителни избори Nachweis (-es, -е) т доказател¬ ство; n-bar adj доказуем; n-en unreg vt: jdm etw n-en доказвам нщ на нкг; n-lich adj доказан; доказуем nach-z^T: -wirken vi продъл¬ жавам да въздействам; N-wirkung / последствие; по-късен ефект; N-wort п послеслов; N-wuchs т по¬ томство; нови кадри, под¬ растващо поколение; -zah¬ len vt vi плащам по-късно; доплащам; N-zahlung / (zurückdatiert) доплащане; -ziehen unreg vt дозавивам, дозатягам; (hinter sich her¬ ziehen: Bein) провлачвам; N-zügler (-s, -) m закъснял Nacken (-s, -) m тил, врат nackt adj гол; N-badestrand m нудистки плаж; N-heit / голота Nadel/игла; (Stecknadel) кар¬ фица; -Öhr n иглено ухо; -wald m иглолистна гора Nagel (-s, -) nt нокът; пирон; -bürste/четчица за нокти; -feile/пила за нокти; -lack т лак за нокти; n-n vt зако¬ вавам, забивам пирони; n-neu adj чисто нов; -schere/ножичка за нокти nagen vt vi гриза, хрупам; глождя (auch fig)
267 namhaft Nagetier n гризач nah(e) adj близък; (zeitlich) adv близко; präp +dat бли¬ зо до; der N- Osten Близ¬ кият изток; -e gehen (+dat) вземам присърце; -e kom¬ men (+dat) доближавам се; -e legen vt: jdm etw -e legen препоръчвам настой¬ чиво; -e liegend близко до ума; -e stehen (+dat) стоя близо до, близък съм на нкг; einer Sache -е stehen вътре съм/свързан съм с нщ; -е stehend adj близкос- тоящ; -е treten: jdm (zu) -е treten приближавам се прекомерно до нкг; N-auf- nahme/(film) крупен план; -ebei adv наблизо; -en vi vr наближавам, приближавам се; -ezu adv почти Nähe / близост; (Umgebung) околност;- in der - наблизо; aus der - отблизо nähen vt vi шия näher adj по-близък; (Erklä¬ rung, Erkundigung) подро¬ бен, детайлиран; adv по-бли¬ зо; N-e(s) n подробности Naherholungsgebiet n места за отдих край голям град nähern vr доближавам се, приближава се Nähgarn п конци за шиене Nahkampf т близък/ръкопа- шен бой Näh kästen т кутия за шевни принадлежности nahm etc vb siehe nehmen Nähmaschine/шевна машина Nähnadel/игла за шиене nähren vt vr (Person, Tier) храня (се) nahrhaft adj хранителен, пи- тателен Nahrung/храна (jig auch) Nahrungs- zW: -mittel n хра¬ нително средство; -mit¬ telindustrie / хранителна промишленост; -suche / търсене на храна Nährwert т хранителна стой¬ ност Naht / шев (auch MED, тесн)\ n-los adj безшевен; n-los ineinander übergehen пре¬ минавам плавно един в друг Nah- zW: -verkehr m близък извънградски/регионален транспорт; -verkehrszug m влак на късо разстояние Ngme (-ns, -n) m име; im -n von от името на; n-ns adv на име; -nstag m имен ден; n-ntlich adj поименен; adv поименно namhaft adj (berühmt) именит; (beträchtlich) значителен
nämlich 268 nämlich adv именно; (denn) защото nannte etc vb siehe nennen Napf (-(e)s, -е) m паничка N^rbe / белег; narbig adj на белези Narkose/упойка, наркоза Narr (-en, -en) m шут; глупак; n-en vt присмивам се; Närrin/глупачка; närrisch adj шутовски, карнавален; глупав, откачен Narzisse/ нарцис naschen vt vi (heimlich kosten) похапвам, опитвам тайно naschhaft adj лаком Nase/нос, обоняние; нюх Nasen- zW: --bluten (-s) n кървене от носа; -loch n ноздра; -tropfen pl капки за нос naseweis adj нескромен; наха- кан; (neugierig) любопитен Nashorn п носорог nass adj мокър Nässe/мокрота, влага; n-n vt намокрям; vi сълзя nasskalt adj влажен и студен Nassrasur/мокро бръснене Nation / нация national adj национален; N-feiertag т национален празник; N-hymne/нацио- • • _ нален химн; -is]£ren vt на¬ ционализирам; N-ismus (-) т национализъм; -istisch adj националистически; N-i- tät / националност; N-man- nschaft / национален от¬ бор; N-sozialismus т на¬ ционалсоциализъм Natron (-s) п сода бикарбонат Natter / смок Natur / природа; (körperlich) натура; -eil (-s, -е) п напо¬ рел, натура; -erscheinung/ природно явление; n-far- ben adj с естествен цвят; n-gemäß adj природосъоб- разен; -gesetz п природен закон; n-getreu adj реалис¬ тичен, правдив; -Katastro¬ phe/ природно бедствие natürlich adj естествен; adv естествено, разбира се; ja, -! да, разбира се!; N-keit/ естественост Natur-zW: -park т природен парк; -produkt п сурови¬ на, селскостопански про¬ дукт; n-rein adj чист; -schütz т опазване на при¬ родата; unter -schütz steh¬ en под закрила на закона за опазване на природата; -Schutzgebiet п защитен район, резерват; -Wis¬ senschaft/ естествени нау¬ ки; -wissenschaftler(in) m(f) естественик(-ичка)
269 nein nautisch adj морски N^zi (-s, -s) m нацист NB abk = nota bene запомни добре n. Chr. abk = nach Christus ся. Xp., сл.н.е. Ngbel (-s, -) m мъгла; n~ig adj мъглив; -Scheinwerfer m фарове за мъгла naben präp +akk od dat; до; +dat (außer) наред c; -an adv в съседство; N-an- schluss m (tel) паралелен телефонен пост; N-aus- gang m страничен изход; -bal adv (außerdem) наред c другото; (beiläufig) меж¬ ду другото; N-beruf m допълнително занятие; N-beschäftigung / допъл¬ нително занимание; N-bu- hler(in) (-s, -) m(f) съпер¬ ник; -einander adv един до друг; -einander legen по¬ ставям един до друг; N-eingang т страничен/ съседен вход; N-fach п вто¬ ра специалност; N~fluss т приток; N-gebäude п прист¬ ройка; N-geräusch п (RA¬ DIO) страничен шум; -har adv (zusätzlich) паралелно, освен това; N-kosten pl до¬ пълнителни разходи; N-pro- dukt п вторичен продукт; N-sache / второстепенно/ маловажно нещо; -sächlich adj второстепенен, малова¬ жен; N-straße / странична улица; N~verdienst т до¬ пълнителен доход; N-wirk- ung / странично действие, страничен ефект; N~zim- mer п съседна стая nablig adj мъглив Necessaire (-s, -s) n несесер nacken vt дразня, закачам Neckeral / закачка, предиз¬ викване Naffe (-n, -n) m племенник nagativ adj негативен, отри¬ цателен; N- (-s, -e) n (phot) негатив Nager(in) (-s, -) m(fi негър(ка) nahmen unreg vt вземам; jdn zu sich - приемам нкг при себе си; sich ernst - вземам се на сериозно; nimm dir doch bitte... вземи си... Neid (-(e)s) m завист; -er(in) (-s, -) m(f) завистник(-ица); n~isch adj завистлив naigen vt накланям; (Kopf) на¬ веждам; vz: zu etw - клоня към нщ Naigung/ (des Geländes) на¬ клон; (Tendenz) тенденция; (Vorliebe) склонност; (Zu¬ neigung) влечение nein adv не
Nektarine 270 Nektarine/(Frucht) нектарина Nfilke f (auch Gewürz) карам¬ фил Nenn- zW\ n-en unreg vt назо¬ вавам; (mit Namen) наричам; wie n-t man das? как се каз¬ ва това?; n-enswert adj до¬ стоен за отбелязване, значи¬ телен; -er (-s, -) т знамена¬ тел; -wert т (сомм) номи¬ нална стойност Nfion (-s) п неон; -licht п нео¬ ново осветление; -röhre / неонова лампа Nerv (-s, -еп) т нерв; jdm auf die -en gehen ходя на нкг по нервите; n-enaufrei- bend adj изнервящ; -en- bündel n нервен сноп; (fig) кълбо от нерви (за човек); -enheilanstalt / невроло¬ гична клиника; n-enkrank adj нервно болен; -ensäge (ugs) f досадник; -ensystem п нервна система; -enzu- sammenbruch т нервен срив; п—lieh adj (Belastung) нервен; n-ös adj (изнер¬ вен; -osität / нервност; n-tötend adj убиващ нер¬ вите; (Arbeit) съсипващ Nerz (-es, -е) m норка Nessel / коприва Nest (-(e)s, -er) n гнездо; (ugs: Ort) дупка, свърталище nett adj мил; (freundlich) лю¬ безен; -erweise adv любез¬ но netto adv нето Netz (-es, -е) n мрежа; (Gepäcknetz) багажна мре¬ жа; (Einkaufsnetz) мрежа за пазар; (Spinnennetz) паяжи¬ на; (System) компютърна мрежа; jdm ins - gehen (fig) оплитам се в нечия мрежа; -anschluss т интернет връз¬ ка; -haut / ретина neu adj нов; (Sprache, Geschi¬ chte) съвременен; seit -es- tem (съвсем) отскоро; die -esten Nachrichten пос¬ ледните новини; - schrei¬ ben пиша наново; N-an- schaffung/нова придобив¬ ка; -artig adj нов, разли¬ чен; N-bau m нова сграда; N-e(r) (-n, -n) f(m) новак; -erdings adv (kürzlich) на¬ последък, отскоро; (von -em) наново; N-erschein- ung/ (Buch) ново издание; N-erung / нововъведение; N-gier/любопитство; -gie¬ rig adj любопитен; N-heit / новост; N-igkeit / новост, новина; \-jahr n нова го¬ дина; -lieh adv наскоро; N-ling (-s, -е) m новак; N-mond m новолуние
271 nfeder neun пит девет; -zehn пит деветнайсет; -zig пит де¬ ветдесет neureich adj ново забогатял; N-e(r) (-n, -n) f(m) новобо- гаташ neurotisch adj невротичен Neuseeland n Нова Зеландия; Neuseeländer(in) mff) но¬ возеландец-дка) neutral adj неутрален; -isie- ren vt неутрализирам Neutrum (-s, -ra od -ren) n среден род Neu- zW: -wert m стойност на нова стока; n-wertig adj почти нов; -zeit f новото време; n-zeitlich adj от но¬ вото време, нов nicht adv 1. (Verneinung) не; er ist es nicht това не е той; er raucht nicht той не пуши; ich kann das nicht - ich auch nicht не мога да го направя - и аз не мога; es regnet nicht mehr вече не вали; 2. (Bitte, Verbot): nicht! не!, недей!; nicht berühren! не пипай!; nicht doch! не¬ дей така!; 3. (rhetorisch): du bist müde, nicht (wahr)? изморен си, нали?; das ist schön, nicht (wahr)? това e много хубаво, нали?; 4. was du nicht sagst! не думай! Nichtangriffspakt m пакт за ненападение Nichte / племенница nichtig adj (ungültig, wertlos) ни¬ щожен; N-keit / нищожност Nichtraucher(in) mff) непу- шач(ка) nichts pron нищо; für - und wieder - направо за нищо; N- (-) n нищо; (pej: Person) нищожество Nichtschwimmer(in) mff) който не може да плува nichts- zW\ -destowfiniger adv въпреки това; N-nutz (-es, -е) m нехранимайко; -nutzig adj безполезен; - sagend нищо не значещ; N-tun (-s) n безделие Njchtzutreffende(s) n: -s (bitte) streichen! моля за¬ драскайте невярното! Nickel (-s) n никел nicken vi кимам Nickerchen (-s, -) n дрямка nie adv никога; - wieder od mehr "никога (по)вече; - und nimmer за нищо на света nieder / adj нисък; низш; adv надолу; N-gang т упадък, залез; -gedrückt adj (de¬ primiert) потиснат; -gehen unreg vi западам; (aviat) снишавам се; (Regen) вали;
niedlich 272 (Boxer) падам; -geschlagen adj съкрушен; N-lage / за¬ губа; N-lande pl Нидер¬ ландия, Холандия; N-Iän- der(in) m(ß холандец(- дка); -ländisch adj нидер¬ ландски, холандски; -las¬ sen unreg vr (sich setzen) сядам; (an Ort) установя¬ вам се; (Arzt, Rechtsanwalt) открива кантора/практика; N-lassung / установяване; (comt) филиал, клон; -legen vt слагам, полагам; (Arbeit) спирам работа (стачкувам); (Amt) подавам оставка; N-sachsen п Дол¬ на Саксония; N-schlag т (мет) валеж; утайка; -schla¬ gen unreg vt (Gegner) сва¬ лям на земята; (Gegen¬ stand) събарям; (Augen) свеждам; (Aufstand) поту¬ шавам; vr (снем) утаявам се; -trächtig adj долен, подъл; N-trächtigkeit / подлост, низост; N-ung / (geoo) низина niedlich adj сладък, миличък niedrig adj нисък, малък; (Stand) низш; (Gesinnung) низък niemals adv никога niemand ргоп никой Niemandsland п ничия земя Niere / бъбрек nieseln vi ръми niesen vi кихам Niete / (TECH) нит; (Los) непе- челивш лотариен билет; (Reinfall) минавка; (Mensch) некадърник; n-n vt занитвам Nikotin (-s) п никотин Nilpferd п хипопотам Nimmersatt (-(e)s, -е) m нена¬ ситник nimmst etc vb siehe nehmen nippen vt vi близвам, пийвам nirgend- zW: -s adv никъде; -wo adv никъде; -wohin adv наникъде Nische/ниша nisten vi гнездя Niveau (-s, -s) n ниво, равни¬ ще Nixe / русалка ngbel adj (großzügig) изискан, благороден; (elegant) еле¬ гантен, луксозен noch adv 1. (weiterhin) оше; noch nicht оше не; noch nie никога досега; noch immer od immer noch все оше: bleiben Sie doch noch оста¬ нете още малко; 2. (in Zukunft) das kann noch passieren това още може да се случи; er wird noch kom¬ men той още може да дой¬ де; 3. (nicht später als): noch
273 Not vor einer Woche още преди една седмица; noch am sel¬ ben Tag още същия ден; noch im 19. Jahrhundert още в XIX в.; noch heute и днес още; 4. (zusätzlich): wer war noch da? кой още беше там?; noch einmal още веднъж; noch dreimal още три пъти; noch einer още един; 5. (bei Vergleichen): noch größer още по-голям; das ist noch besser това e още по-добре; und wenn es noch so schwer ist колкото и да е трудно; 6. Geld noch und noch още и още пари; sie hat noch und noch ver¬ sucht тя опитваше отново и отново; 7. konj: weder А noch В нито А нито В noch- zW: -mal adv още веднъж; -malig adj повто¬ рен; -mals adv повторно Nominativ (-s, -е) m номина- тив, именителен падеж Nfinne / монахиня Nfird(en) (-s) m север Nordirland n Северна Ирлан¬ дия nordisch adj северен, север- няшки nördlich adj северен; präp +gen на север от, северно от; - von на север от Nord- zW: -pol т северен по¬ люс; -rhein-Westfalen п Северен Рейн Вестфалия (федерална област в Гер¬ мания); -see/Северно мо¬ ре; n-wärts adv на север, в северна посока nörgeln у/ мърморя, мрънкам Nflrgler(in) (-s, -) m(f) мър- морко Norm / норма; n-al adj нор¬ мален; -al(benzin) п нор¬ мален бензин; n-alerweise adv обикновено, нормално; n-alisi£ren vt vr нормали¬ зирам (се) normen vt нормирам, стан¬ дартизирам Norwegen п Норвегия; nor¬ wegisch adj норвежки Nostalgie/носталгия Not / беда, нужда; (Mangel) лишения; (Mühe) притесне¬ ние; (Zwang) принуда; zur - (gerade noch) в краен случай Notar(in) (-s, -е) m(f) нотари¬ ус; n-igll adj нотариален Not- zW: -arzt m лекар от спешна медицинска по¬ мощ; -ausgang т авариен изход; -behelf (-s, -е) т подръчно средство; -brem¬ se / аварийна спирачка; -dienst т (Bereitschafts-
Nfite 274 dienst) спешна медицинска помощ; аварийна служба; n-dürftig adj оскъден; (be¬ helfsmäßig) с подръчни сред¬ ства Nftte/нота; банкнота; бележ¬ ка; (sch) оценка Nöten- zW: -blatt п нотен лист; -Schlüssel т нотен ключ; -Ständer т стоика за ноти Not- zW: -fall т спешен слу¬ чай; п—falls adv в краен случай; n-gedrungen adj по принуда notieren vt отбелязвам, за¬ писвам; (сомм) котирам Notierung/ (сомм) котиров¬ ка nötig adj нужен, необходим; etw - haben имам нужда от нш; -en vt принуждавам; -enfalls adv при нужда Notiz/бележка; (Zeitungsnotiz) кратко съобщение; - neh¬ men забелязвам; обръщам внимание: -block т бележ¬ ник; -buch п бележник Not- zW: -läge / бедствено положение; n-landen vi правя аварийно кацане; n-leidend adj бедстващ; -lösung/принудително ре¬ шение; -lüge/принудител¬ на лъжа notorisch adj общоизвестен, прочут (в отрицателен смисъл) Not- zW\ -ruf т спешно теле¬ фонно обаждане; телефон за спешна помощ; -ruf¬ säule / колонка с авариен телефон; -stand т бед¬ ствено положение; -Unter¬ kunft / временно жилище; -verband т временна пре¬ връзка; -»ehr/ неизбежна самоотбрана; n-wendig adj необходим; -wendigkeit / необходимост Novelle/новела; (JUR) измене- ние/допълнение към закон November (-s, -) т ноември Nu т: im - внезапно, в миг Nuance/нюанс nüchtern adj трезвен; (Magen) гладен; (Urteil) трезв; N-heit /трезвеност, трезвост Nudel/макарони; -n pl (Teig¬ waren) тестени варива; (in Suppe) фиде Null/нула; (pej: Mensch) ну¬ ла, нищожество; п- пит нула; n- Uhr нула часа; п- und nichtig невалиден; -punkt т нулева точка: auf dem -punkt на нула nummerieren vt номерирам numerisch adj числен, нуме- ричен
275 Qber Njjmmer / номер; (Größe) размер; -nschild n (AUTO) табелка c номер nun adv сега; excl е, ами; das ist - mal so ами това си е така nur adv само; wo bleibt er -? къде ли се губи? Nürnberg (-s) n Нюрнберг Nuss / ядка, орех, лешник; -bäum т орехово дърво; -knacker (-s, -) т лешни- котрошачка nutz adj\ zu nichts - sein не ставам за нищо; -bringend adj полезен, ползотворен; доходен nütze adj = nutz Nutzen (-s) m полза; (Gewinn) доход, печалба; von - от полза; n- vi полезен съм; vt etw zu etw n- нщ служи за нщ; was nutzt es? каква полза (от това)? nützen vi vt = nutzen nützlich adj полезен; N-keit/ полза, полезност Nutz- zW: n—los adj безполе¬ зен; -losigkeit / безполез¬ ност; -nießer(in) (-s, -) ntff) ползвател(ка) Nylon (-(s)) n найлон O, o Oase/оазис ob konj дали; - das wohl wahr ist? дали е вярно то¬ ва?; und -I и още как! abdachlos adj бездомен Qbdachlose(r) (-n, -n) f(m) бездомник(-ица); -nasyl n приют за бездомни Obduktion / аутопсия obduzieren vt правя аутопсия Q-Beine pl криви крака (O- образни) oben adv горе; (in Haus) на горния етаж; nach - наго¬ ре; von - отгоре; O-ohne min монокини; jdn von - bis unten ansehen разглеж¬ дам нкг от горе до долу; -an adv на първо място; -auf adv най-отгоре; adj (munter) бодър, във форма; -drein adv отгоре на то- ва/на всичко; - erwähnt adj гореспоменат; - genannt adj горепосочен Qber (-s, -) т келнер; die -en pl (ugs) висшестоящите; -arm m ръка от лакътя до рамото; -arzt т главен ле¬ кар; -aufsicht/главен над¬ зор; -Ьауегп п Горна Бава¬
obgleich 276 рия; -befehl m върховно командване; -befehlshaber m върховен главнокоманд¬ ващ; -bekleidung/ връхни дрехи; -bürgermeister т кмет (на голям град); -deck п горна палуба; o-e(r, s) adj горен; -fläche/ повърхност, площ; o-flä- chlieh adj повърхностен; -geschoss n горен етаж; o-halb adv präp +gen горе от, над; -haupt n глава, предводител; -haus n (pol) горна камара; -hemd n ри¬ за; -herrschaft / господ¬ ство; -in / старша сестра; игуменка; -kellner m гла¬ вен келнер; -kiefer m горна челюст; -körper m горна част на тялото (до кръста); -leitung / главно/върховно ръководство; (elek) въз¬ душна контактна мрежа; -licht п горно осветление; —tippe/горна устна; -schen¬ ke! т бедро; -Schicht/горен слой; (soz) елит; -schule / гимназия; -Schwester / (med) старша сестра; -st (-en od -s, -en od -е) m полковник; o-ste(r, s) adj висш, върхо¬ вен; -stufe f горна степен; -teil n горна част; -weite / гръдна обиколка obgleich konj макар че Qbhut/закрила; in jds - sein намирам се под нечия за¬ крила Obig adj горен Objekt (-(e)s, -е) n обект; (gram) допълнение; -fv (- s, -е) n обектив; o-iv adj обективен; -ivität / обек¬ тивност Oblate f (Gebäck) печена тън¬ ка кора (като основа за сладкиш) obligatorisch adj задължителен Obrigkeit / (Behörden) вла¬ сти; (Regierung) управа obschon konj макар че, макар да Observatorium (-s, -ien) п обсерватория obskur adj тъмен, неясен; , (verdächtig) съмнителен Obst (-(e)s) п плодове; -bäum т овошка; -garten т овощ¬ на градина; -händler т тър¬ говец на плодове; -kuchen т плодов сладкиш obszön adj циничен, неприли¬ чен; O-itat / цинизъм, ци¬ ничност obwohl konj въпреки че, ма¬ кар че Qchse (-n, -п) т вол; о-п (ugs) vt vi бъхтя се Ochsenschwanzsuppe / супа от говежди опашки
277 ohnmächtig Ochsenzunge/говежди език öde adj\ (Land) пуст; (flg) ску¬ чен; Ö-/пустош; (fig) скука Oder konj или; das stimmt, -? това е вярно, нали? Ofen (-S, -) m печка; (Ho¬ chofen) пещ; (Herd) готва¬ рска печка; -rohr n кюнец Offen adj отворен; (aufrichtig) открит, откровен; (Stelle) свободен, вакантен; - ge¬ sagt откровено казано; -bar adj явен, очевиден; -baren vt разкривам; О-barung/ (rel) открове¬ ние; - bleiben (Fenster) ос¬ тавам отворен; (Frage, Entscheidung) оставам отк- рит/нерешен; - halten дър¬ жа открит/отворен; O-heit / откритост, откровеност; -herzig adj чистосърдечен; (Kleid) дълбоко деколти- ран; --kundig adj явен, оче¬ виден; - lassen оставам от- ворен/открит; -sichtlich adj очевиден offensiv adj офанзивен, напа¬ дателен; О-е / офанзива, нападение öffentlich adj публичен, об¬ ществен; O-keit / (Leute) общественост; (einer Versam¬ mlung etc) публика; in aller O-keit пред цялата обще- «« ственост; an die O-keit dringen достигам до обще¬ ствеността offiziell adj официален Offizier (-s, -е) m офицер; ~skasino n офицерски стол Öffnen vt vr отварям (се); jdm die Tür - отварям на нкг вратата Qffner (-s, -) т отварачка Öffnung / отвор; отваряне; -szeiten pl работно време (на магазин) oft adv често Öfter adv ; -s adv често oh excl o!, ox; ~je! олеле! OHG abk - Offene Handels¬ gesellschaft събирателно дружество Ohne präp +akk без; konj без да; das ist nicht - (ugs) в то¬ ва има нещо; - weiteres без проблеми; (sofort) направо; - zu fragen без да питам; - dass er es wusste без той да знае; -dies adv бездруго, без това; -gleichen adj ня¬ мащ равен на себе си, без¬ подобен; -hin adv бездруго Qhnmacht / припадък, без¬ съзнание; (fig) безсилие; in - fallen припадам ohnmächtig adj изгубил съз¬ нание; (fig) безсилен; sie ist - тя припадна
Ohr 278 Ohr (-(e)s, -en) n yxo Ohr- zW\ -feige / шамар; o-feigen vt: jdn o-feigen удрям шамар на нкг; -läp¬ pchen n мека част на ухо¬ то; -ring т обеца; -wurm т щипалка; (mus) мелодия, набиваща се в съзнанието «• Ohr (-(e)s, -е) п отвор, иглено ухо (Qhren- zW\ -arzt т ушен ле¬ кар; o-betäubend adj оглу¬ шителен; -schmalz п ушна кал; -schmerzen pl болки в ушите • • Qko- zW\ -laden т магазин за екологично чисти про¬ дукти; Ö—logisch adj еколо¬ гичен; ö-nfimisch - adj икономичен; икономически Oktober (-s, -) т октомври; -fest п Октоберфест (бирен фестивал в Мюнхен) Öl (-(e)s, -е) п масло, олио; нефт, нафта Ol- zW: -bäum т маслиново дърво; ö-en vt миропомаз¬ вам; (тесн) смазвам; -färbe/маслена боя, блаж¬ на боя; -feld п нефтено по¬ ле; -film т мазен слой; -heizung / отопление с нафта; ö-ig adj мазен; -industrie / нефтен про¬ мишленост; -messstab т приспособление за измер¬ ване нивото на маслото; -sardine/ сардина в олио; -stand т ниво на маслото; -Standanzeiger т (auto) индикатор за нивото на маслото; -tanker m петро¬ лен танкер; -ung/миропо- мазване; die Letzte -ung миропомазване преди смъртта; -Wechsel m смяна на маслото oHv adj масленозелен; О-е / маслина Olymp- zW\ —ia.de/олимпиа¬ да; -iasieger(in) m(f) олим¬ пийски шампион; -iateil- nehmer(in) m(f) участник в олимпиада o-isch adj олим¬ пийски Ölzeug п непромокаем (риба¬ рски) костюм Qma (ugs) f баба Omelett (-(e)s, -s od -е) n омлет ominös adj (unheilvoll) злоко- бен, зловещ Onanie/ онанизъм; o-ren vi онанирам Qnkel (-s, - od -s) m чичо Opa (-s, -s) (ugs) m дядо Oper / опера Operation /операция; -ssaal m операционна зала Operette/оперета operieren vt vi оперирам
279 Organ Opern- zW: -glas n театрален бинокъл; -haus n опера (сграда) Opfer (-s, -) n жертва; o-n vt жертвам; -ung / жертвоп¬ риношение opponl£ren vi: gegen jdn/etw - опонирам на нкг/нщ Opportunist(in) (-en, -en) m(f) опортюнист(ка) Opposition / опозиция; o-ell adj опозиционен Optik / оптика; -er (-s, -) m оптик, оптика (магазин) optimal adj оптимален Optimismus (-) m оптимизъм Optimist(in) (-en, -en) m(f) оптимист(ка); o~isch adj оптимистичен Optisch adj оптически, оптичен Orakel (-s, -) n оракул oral adj (med) орален, устен Orange / портокал; o- adj оранжев; -ade / оранжада; ~at (-s, -е) n захаросани портокалови корички Orchester (-s, -) n оркестър Orchidee/орхидея Qrden (-s, -) m орден; -sschwester / монахиня в орден Ordentlich adj (anständig) приличен; (geordnet) подре¬ ден; (ugs: annehmbar) ис¬ тински; (tüchtig) adv както трябва; -er Professor редо¬ вен професор; O-keit / подреденост ordinär adj просташки; по¬ средствен ordnen vt подреждам Ordner (-s, -) m класьор; папка; (сомм) отговорник по реда Ordnung/(Ordnen) подреж¬ дане; (Geordnetsein) ред; - machen вкарвам ред; in -! добре! готово! Ordnungs- zW: o-gemäß adj отговарящ на изисквания¬ та, съгласно правилни- ка/реда; o-Iiebend adj оби¬ чащ реда; -strafe /админи¬ стративно наказание; о-wid¬ rig adj в нарушение на ре¬ да; -Widrigkeit / наруше¬ ние на реда; -zahl / редно число Organ (-s, -е) п орган; —isa- tifin / организация; —isa- tor(in) (-s, -Qren) m(f) орга¬ ни затор(ка); o-isch adj op- • • . ганизационен; o~is]£ren vt vr организирам (се); (ugs: beschaffen) набавям, уреж¬ дам; Hsmus (-) m орга¬ низъм; -ist(in) (-en, -en) m(f) органист(ка); -spende / донорство на орган; -Spenderausweis m пас¬ порт на донор
Orgasmus 280 Orgasmus (-) m оргазъм Orgel f (mus) орган Orgie/оргия Orient (-s) m Ориент; o~alisch adj ориенталски orientier-zW\ -en vt vr ориен¬ тирам (се); О-ung/ориен¬ тиране; ffig) ориентация; O-ungssinn m чувство за ориентация original adj оригинален; O- (-s, -е) n оригинал; O-fas- sung/оригинал, оригинал¬ на версия; O-ität / ориги¬ налност originell adj оригинален Orkan (-(e)s, -е) m ураган; o-artig adj (Wind) урага¬ нен; (Beifall) бурен Ornament (-(e)s, -е) n орна¬ мент Ort (-(e)s, -e od -er) m място; an - und Stelle на място; o~en vt локализирам, опре¬ делям местонахождението ortho- zW\ -dßx adj ортодок¬ сален, православен; O-gra- phie / правопис; -gra^ phisch adj правописен; O-päde (-n, -n) m ортопед; О-pädia/ ортопедия; -piU disch adj ортопедичен Örtlich adj местен, локален; O-keit /място, селище ortsansässig adj местен Ortschaft / селище Orts- zW: o~fremd adj чужд, не местен; -gespräch n ' градски разговор; -пате т име на селище; -netz п (tel) • градска мрежа; —tarif т (tel) ' тарифа на градски разговор; i -zeit/местно време Ortung/локализиране, опре¬ деляне на местоположение¬ то Ose / метална халкичка (на дреха) . Ost^sien п Източна Азия Osten (-s) т изток Oster- zW\ -ei п великденско яйце; -fest п великденски празник; -glocke / нарцис; -hase т великденски заек; -montag т Велики поне¬ делник; -n (-S, -) п Велик¬ ден «а Österreich (-s) п Австрия; -er(in) (-s, -) m(f) австри- ец(-ийка); ö-isch adj австрийски Ostküste / източно крайбре¬ жие ! östlich adj източен Ostsee /Балтийско море Ouvertüre / увертюра oval adj овален, елипсовиден Ovation / овации Oxyd (-(e)s, -е) п окис; I o-ifiren vt vi окислявам;
281 paniaren "igrung/ окисляване Qzean (-s, -е) m океан; "dampfer m океански па¬ раход Ozßn (-s) n озон; "loch n озо¬ нова дупка; ~schicht / озо¬ нов слой p,p Paar (-(e)s, -е) n двойка; чифт; (Ehepaar) брачна двойка; ein p~ няколко; p~en vt vr събирам (се) по двойки; (Tiere) чифтосвам (се); ~lauf т състезания по двойки (във фигурното пързаляме); p~mal adv: ein p~mal (на) няколко пъти; "iing/ чифтосване; p~wei- se adv по двойки Pacht / аренда; p~en vt взе¬ мам под аренда Pächter(in) (-s, -) -е) т пакет, връзка Pack (-(e)s) п (pej) паплач, сган Päckchen (-s, -) п пакетче; (Postpäckchen) колетче Pack- zW: p~en vt опаковам; събирам багаж; (fassen) хващам, сграбчвам; (ugs: schaffen) справям се с нщ; (Gefühl) обземам, обхва¬ щам; (fig: fesseln) увличам, завладявам; ~en (-s, -) т купчина, камара; ~esel т (auch fig) товарно мага- ре/добиче; "papier п опа¬ ковъчна хартия; ~ung / опаковка, пакет; (Pralinen¬ packung) кутия; (med) компрес; "ungsbeilage / листовка, съпътстваща ле¬ карствено средство Pädagog- zW: ~е (-п, -п) т пе¬ дагог; ~ik / педагогика; P"isch adj педагогичен, пе¬ дагогически Paddel (-s, -) п гребло (двуст¬ ранно); ~boot п малка греб¬ на лодка; p~n vi греба Pgge (-n, -п) т паж; пиколо Pakfet (-(e)s, -е) п пакет; (Postpaket) колет; "karte / формуляр за подаване на пакет; "Schalter т гише за колети Pakt (-(e)s, -е) т пакт, дого¬ вор Palast (-es, -läste) т дворец, палат Palästina (-s) п Палестина Palme/ палма Pampelmuse/грейпфрут panieren vt (koch) панирам
Paniermehl 282 Paniermehl n панировка, га¬ лета Panik / паника panisch adj панически Pannef (лито etc) авария, пов¬ реда; (Missgeschick) произ¬ шествие; -nhilfe / аварийна служба, пътна помощ panschen vt подправям, раз¬ реждам (алкохол) с нераз¬ решени съставки; vi шля¬ пам (във вода) Pantoffel (-s, -п) т пантоф, чехъл Pantomime/пантомима Panzer (-s, -) т (Platte) бро¬ ня; (Fahrzeug) танк; -glas п бронирано стъкло; p-n vt бронирам,обличам в броня (auch jig) Papa (-s, -s) (ugs) m татко Papagei (- en od -s, -en od -e) m папагал Papier (-s, -е) n хартия; (Wertpapier) ценна книга; -fabrik / хартиена фабри¬ ка; -geld n книжни пари; -korb m кошче за хартиени отпадъци; -taschentuch п хартиена носна кърпа Papp- zW\ -deckel т карто¬ нен капак; -е/картон; -el / топола; p~en (ugs) vt vi ле¬ пя (се), стъпквам се; p-ig adj лепкав; кашкав; клисав Paprika (-s, -(s)) nt (Gewürz) червен пипер; (~schote) чушка Papst (-(e)s, -е) m папа päpstlich adj папски Parabel / басня; (маги) пара¬ бола Parabolantenne / параболич¬ на антена Parade/(ми) парад; (auto) па- риране, отбиване (от вра¬ тар) Paradies (-es, -е) п рай; p-isch adj райски Paradox (-es, -е) п парадокс; р- adj парадоксален Paragraf (-en, -en) т точка; (jur) параграф parallel adj успореден, пара¬ лелен; Р-е/ паралел Parasit (-en, -en) т (auch fig) паразит parat adj подръка, готов Pärchen (-s, -) n (любовна) двойка Parfüm (-s, -s od -е) n парфюм; -erie / парфюмерия; p-frei adj не парфюмиран; p-igren vt vr парфюмирам (се) parieren vt парирам, отби¬ вам; vi (ugs) слушам, пос¬ лушен съм Paris n Париж; -er adj париж¬ ки; m парижанин; -erin / парижанка
283 passen Park (-s, -s) m парк; -anlage/ градинка; (um Gebäude) зе¬ лена площ/ивица; p-en vt vi паркирам; -ett (-(e)s, -e od- s) n паркет; (theat) партер; -gebühr/такса за паркира¬ не; -haus n многоетажен паркинг; -lücke/свободно място за паркиране; -platz т паркинг; -scheibe / ча¬ совникова шайба на пар¬ кинг-часовник; -schein т талон за паркиране; -uhr / часовник/брояч за парки¬ ране; -verbot п забрана за паркиране Parlament (-(e)s, -е) п парла¬ мент; -arier(in) (-s, -) m(f) парламентарист(ка); p-az risch adj парламентарен Parlaments- zW: -beschluss m решение на парламента; -mitglied n депутат; -Sit¬ zung/ заседание на парла¬ мента Parodie / пародия; p-ren vt пародирам Parole /парола; (Wahlspruch) лозунг Partei / партия; (jur) страна по дело; - ergreifen für jdn вземам нечия страна; p-isch adj пристрастен; p-los adj безпартиен; -mitglied n член на партия; -pro- gramm n партийна програ¬ ма; -tag m партиен конгрес Parterre (-s, -s) n партер Partie / (Spiel) партия, игра; (Mann, Frau) партия (за же¬ нитба); (сомм) партида; mit von der - sein и аз участвам Partizip (-s, -ien) n (gram) причастие Partner(in) (-s, -) m(j) парт¬ ньорка); -schaft / партньо¬ рство; (von Städten) побра¬ тимяване; p-schaftlich adj партньорски; -Stadt / поб¬ ратимен град Party /парти, тържество, ку¬ пон Pass (-es, -е) m паспорт passabel adj приемлив, сно¬ сен Passage / пасаж, преминава¬ не, преход Passagier (-s, -е) т пътник, пасажер; -flugzeug п път¬ нически самолет Passamt п паспортна служба Passant(in) (-en, -en) m(f) ми¬ нувач Passbild п снимка за паспорт passen vi (Farbe) отивам, под¬ хождам, прилягам; (auf Frage, karten, sport) пасу- вам; das passt mir nicht то¬ ва не ми допада; - zu
passkr 284 (Farbe, Kleider) подхожда на; er passt nicht zu dir той не ти подхожда; -d adj (zusammenpassend) подхо¬ дящ; (angebracht) точен passigr- zW: -bar adj прохо¬ дим, който може да се пре- мине/пресече; -en vt пре¬ минавам; (durch Sieb) паси- рам; vi случвам се; P-schein т пропуск Passion / страст; p-krt a4f страстен; -sspiel п мисте¬ рия, религиозен фестивал passiv adj пасивен; Р- (-S, -е) п пасив, страдателен залог; Р~а pl (сомм) пасиви; Р-ität/пасивност; P-rau- chen п пасивно пушене Pass-zW'; -kontrolle / паспор¬ тен контрол; -stelle / пас¬ портна служба; -Straße / шосе през проход Paste /паста Pastete / пастет pasteuriskren vt пастьоризи¬ рам Pastor (-s, -aren) т пастор Pate (-n, -п) т кръстник, кум; -nkind п кръщелник Patent (-(e)s, -е) п патент; р- adj чудесен, оправен, прак¬ тичен; -amt п патентна служба Patentante/кръстница, кума patentkren vt патентовам Patentinhaber т притежател на патента pathetisch adj патетичен Pathologe (-n, -п) т патолог pathologisch adj патологичен Pathos (-) п патос Patient(in) (-en, -en) mff) па¬ циентка) Patin/кръстница, кума Patrigt(in) (-en, -en) m(f) па¬ триота); p-isch adj патри¬ отичен; -ismus (-) m патри¬ отизъм Patrone / патрон Patrouille/патрул patrouillkren vi патрулирам patsch exel пляс; P-e (ugs) f (Bedrängnis) беда; -en vi (im Wasser) пляскам, шля¬ пам; -nass adj мокър до кости patzig (ugs) adj рязък, груб; нахален Pauke / тимпан; auf die - hauen празнувам c голям шум pauken vt (intensiv lernen) зубря; vi бия тимпан pausbäckig adj бузест, c кръгли бузи pauschal adj (Kosten) пауша- лен; (Urteil) глобален, общ; Р-е / паушална сума; P-gebühr / паушална/стан-
285 Pension дартна такса; P-preis т па- ушална цена; P-reise / пъ¬ туване с паушално запла¬ щане; P-summe / паушал- на/глобална сума Pause / пауза, почивка, меж¬ дучасие; (тнеат) антракт; (Kopie) копие (върху проз¬ рачна хартия) pausen vt копирам (върху прозрачна хартия); -los adj без прекъсване, без по¬ чивка; Р-zeichen п знак за пауза (Mus) Pauspapier п паус Pavillon (-s, -s) т павилион Pazif- zW\ -ik (-s) m Тих океан; p-istisch adj пацифистки Pech (-s, -е) n катран; (flg) лош късмет, несполука; - haben изваждам лош къс¬ мет; p-schwarz adj черен като катран; -strähne (ugs) т поредица от неудачи; -vogel (ugs) т неудачник, куцузлия Pedal (-s, -е) п педал Pedant(in) (-en, -en) m(f) пе- дант(ка); -епе / педантич¬ ност; p-isch adj педантичен Pediküre f (Fußpflege) педи¬ кюр Pegel (-s, -) т ниво, равнище; пегел; -stand т ниво на во¬ дата peilen V/ засичам, проучвам, измервам дълбочината (на водата) Pein / мъка, мъчение; p-igen у/ мъча; (plagen) измъчвам; р—lieh adj (unangenehm) неприятен, неудобен; (genau) педантичен Peitsche/камшик, бич; p-n vt бия, бичувам; vi (Regen) плющя Pelle / кожа, обелка; р-п vt обелвам Pellkartoffeln pl варени небе- лени картофи Pelz (-es, -е) т кожа, кожух, козина Pendel (-s, -) п махало; р-п vi (Zug, Fähre etc) отивам и се връщам; (Mensch) снова; махам, люлея се; -verkehr т (für Pendler) двупосо- чен/совалков транспорт Pendler(in) (-S, -) m(f) който пътува ежедневно до друго населено място на работа и обратно penetrant adj остър, натрап¬ чив; (Person) досаден Penis (-, -se) т пенис pennen (ugs) vi спя, къртя Penner(in) (-s, -) m(f) (ugs: pej) m (Landstreicher) скит¬ ник, бездомник, клошар Pension / (Geld) пенсия;
Pensum 286 (Ruhestand) пенсиониране; (für Gäste) пансион; -Ir (in) (-s, -e) m(f) пенсио- нер(ка); p-ieren vt пенсио¬ нирам; p-iert adj пенсио¬ ниран; -igrung/пенсиони¬ ране; -sgast m гост в пан¬ сион Pensum (-s, -sen od -sa) n за¬ планувана работа; (sch) учебен материал per präp +akk (pro) на, за; (bis) c, чрез Perfekt (-(e)s, -e) n (gram) перфект; p- adj перфектен perforieren vt перфорирам Pergament (-(e)s, -е) n перга¬ мент; -papier n пергамен- това хартия Periode / период; periodisch adj периодичен; (dezimal) периодически Perl- zW: -е/(auchfig) перла, бисер; p-en vi блестя, иск¬ ря; (Tropfen) капя; -mutt (-s) n седеф; -wein m пен¬ ливо вино perplex adj смаян, слисан Person / лице, персона; ich für meine аз по-специ¬ ално... Personal (-s) n персонал; -ausweis m лична карта; -Computer m персонален компютър; -ien pl лични данни; -mangel m липса на персонал; -pronomen n лич¬ но местоимение personell adj (Veränderungen) личен, персонален Personen- zW: -aufzug m път¬ нически асансьор; -kraft¬ wagen m лек автомобил; -schaden m вреди вслед¬ ствие смърт, телесна пов¬ реда или увреждане на здравето; -zug т пътниче¬ ски влак personifizieren vt олицетво¬ рявам, персонифицирам persönlich adj личен; adv лично; P-keit/личност Perspektive/ перспектива Perücke /перука pervers adj перверзен Pessimismus (-) т песимизъм Pessimist(in) (-en, -en) m(f) песимист(ка); p-isch adj песимистичен Pest / чума Petersilie / магданоз Petroleum (-s) n петрол, нефт Pfad (-(e)s, -е) m пътека, път; -finder(in) (-s, -) m(f) ска- ут(ка) Pfahl (-(e)s, -е) m кол, стълб Pfand (-(e)s, -er) n залог, гаранция; (Flaschenpfand) депозит; -brief m ипотеч- но/заложно писмо
287 Pflege pfänden vt секвестирам, за- порирам Pfandflasche / депозитна бу¬ тилка Pfandschein т заложна кви¬ танция Pfändung/секвестиране Pfanne/тиган Pfannkuchen т палачинка; (Berliner) поничка Pfarr- zW\ -ei / енория; -er (-s, -) т свещеник, пастор Pfau (-(e)s), -еп) т паун; -enauge п пауново око Pfeffer (-s, -) т (черен) пи¬ пер; -kuchen т меденка; -minz (-es, -е) п мента; ментов бонбон; -mühle / мелничка за пипер; p-n vt поръсвам с пипер; (ugs: werfen) запращам, запокит¬ вам; gepfefferte Preise/ Witze солени цени/пипер- ливи вицове Pfeife / свирка; (Tabakpfeife) лула; (Orgelpfeife) тръба на орган; р-п unreg vt vi сви¬ ря; -r (-s, -) т гайдар, кавал- джия Pfeil (-(e)s, -е) т стрела Pfeiler (-S, -) т стълб, пилон; (Brückenpfeiler) подпорен стълб Pfennig (-s, -е) т пфениг Pferd (-(e)s, -е) п кон Pferde- zW: -rennen п конни състезания; -eschwanz т (Frisur) конска опашка; -stall т конюшна Pfiff (-(e)s, -е) т изсвирване; (fig) чар, лустро Pfifferling (-S, -е) т пачи крак; keinen - wert не струва пет пари pfiffig adj хитър Pfingsten (-, -) п Петдесетни- ца Pfirsich (-s, -е) т праскова Pflanz- zW: -е / растение; p-en vt засаждам, посаж¬ дам; -enfett п растителна мазнина; р—lieh adj расти¬ телен; -ung / засаждане, насаждения Pflaster (-s, -) п пластир; (Straße) паваж; p-n vt па¬ вирам, настилам; -stein т паве Pflaume / слива Pflege / поддръжка; (Kran¬ kenpflege) гледане, грижа; in - sein (Kind) намирам се под грижите на; р~Ье- dürftig adj нуждаещ се от грижи; -eitern pl приемни родители; ~heim п дом за инвалиди и възрастни хо¬ ра; -kind п храненик; дете, отглеждано от чужди роди¬ тели; р—leicht adj лесен за
Pflicht 288 поддържане; ^mutter / приемна майка; p-n vt гри¬ жа се, поддържам; (Kranke) гледам; -r(in) (-s, -) m(f) болногледач(ка), санитар (ка); ~vater т приемен ба¬ ща Pflicht / задължение; (sport) задължителна програма; p~bewusst adj отговорен, със съзнание за задълже¬ нията си; ~fach п (SCH) за¬ дължителен предмет; ~ge- fühl п чувство за дълг; p~gemäß adj съобразен с дълга; adv съобразно с дълга; ^-Versicherung / за¬ дължителна застраховка/ осигуровка pflücken vt бера; (Blumen) откъсвам Pflug (-(e)s, -е) т рало, плуг pflügen vt ора Pffirte / порта Pfortner(in) (-s, -) m(f) порти- ер(ка) Pfßsten (-s, -) т подпора; гре¬ да Pfßte/лапа; (ugs: Schrift) не¬ четлив почерк Pfropfen (-s, -) т (Flaschen¬ pfropfen) тапа, запушалка; (Blutpfropfen) тампон pfui excl пу!, у-у-у! Pfund (-(e)s, -е) п фунт (поло¬ вин килограм); английска лира pfyschen (ugs) vi работя ло¬ шо, нескопосно; работя на черно; jdm ins Handwerk ~ бъркам се нкм в работата Pfiischer(in) (-s, -) (ugs) m(f) който работи лошо; (Kurp¬ fuscher) шарлатанин; ~ei (ugs) f нескопосна/калпава работа Pfütze / локва Phänomen (-s, -е) п феномен; p~al adj феноменален Phantasie / Fantasie фанта¬ зия, въображение; p~los adj fantasielos скучен, без въображение; p~ren vz fanta¬ sieren фантазирам; p~voll adj fantasievoll изпълнен c въображение; phantastisch adj fantastisch фантастичен Phase / фаза Philologie/филология Phüosaph(in) (-en, -en) m(f) философ; ~к/ философия; p~isch adj философски phlegmatisch adj флегмати¬ чен Phonetik / фонетика phonetisch adj фонетичен Phosphor (-s) m фосфор Phßto (-s, -s) n = Foto Phrase / фраза; (pej) клише, изтъркана фраза
289 Plane pH-Wert m рН-стойност Physik/физика; p-alisch adj физически; -er(in) (-s, -) m(J) физик(-ичка) Physiologie/физиология physisch adj физически, фи¬ зичен Pianist(in) m(f) пианист(ка) Pickel (-s, -) m пъпка; (Werk¬ zeug) кирка; (Bergpickel) пикел; p-ig adj пъпчив picken vi кълва Picknick (-s, -e od -s) n пик¬ ник; - machen устройвам пикник piepen vi пиукам, писукам, цвърча piepsen v/ пиукам, писукам, цвърча; говоря пискливо Pier (-s, -е od -s) m/f кейов мост Pietät / пиетет; p-los adj без пиетет Pigment (-(e)s, -е) п пигмент Pik (-s, -s) п (karten) пика pikant adj пикантен Püger(in) (-s, -) тф поклон- ник(-ичка); -fahrt/пътува¬ не на поклонение Pille/хапче; die - (fam) про¬ тивозачатъчно хапче Pilgt(in) (-еп, -еп) тф пилот Pilz (-es, -е) т гъба; -krankheit /гъбично заболяване Pinguin (-s, -е) т пингвин Pinie/пиния pinkeln (ugs) vi пишкам Pinnwand/табло за съобще¬ ния Pinsel (-s, -) т четка (за боя¬ дисване, рисуване) Pinzette / пинсета Pionier (-s, -е) т пионер; (ми) войник от инженерни войски Pirat (-еп, -еп) т пират Piste/(SKI, aviat) писта Pistole / пистолет Pizza / пица Pkw (-(s), -(s)) m abk = Per¬ sonenkraftwagen plädieren vi пледирам Plädoyer (-s, -s) n пледоария (auchfig) Plage / напаст, зло; (Mühe) мъка, тормоз; -geist m не¬ що, което постоянно тор¬ мози; р-п V/ vr измъчвам (се), тормозя (се) Plakat (-(e)s, -е) п плакат Plan (-(e)s, -е) т план; (Karte) карта (на град) plan- zW: -los adj (Vorgehen) безпланов, хаотичен; (Um¬ herlaufen) безцелен; -mä¬ ßig adj по план, планоме¬ рен; (eisenb) точен, по раз¬ писание Plane/платнище, гюрук, чер¬ гило
planen 290 planen vt планирам, заплану¬ вам; проектирам Planer(in) (-s, -) m(f) който планира, проектира нщ Planet (-en, -en) m планета planieren vt заравнявам Planke/дебела дъска, талпа Planschbecken n детски ба¬ сейн planschen vi пляскам във во¬ да Plantage / плантация Planung / планиране; изгот¬ вяне на план/проект Planwirtschaft/планово сто¬ панство plappern vi дърдоря, бърбо¬ ря; vt дрънкам (глупости) plärren vi (Mensch) рева; пея фалшиво; (Radio) бръмча Plasma (-s, -men) п плазма Plastik1/пластика, скулптура Plastik2 (-s) п (Kunststoff) пластмаса; -beutel т най¬ лонова торбичка; ~folie / фолио plastisch adj пластичен; stell dir das - vor! представи си го образно! Platane/платан, чинар Platin (-s) п платина platonisch adj платоничен platsch exel пляс; -en vi пляс- вам, пльосвам plätschern vi ромоля, шумоля platschnass adj мокър до кос¬ ти platt adj плосък, равен; (ugs: überrascht) смаян, слисан; (fig: geistlos) плосък, пли¬ тък; -deutsch adj долнонем- ски диалект (говорещ се в северна Германия)', Р-е / (Speisenplatte) плато; (рнот, тесн) плоча; P-enspieler m грамофон; P-enteller m гра¬ мофонен диск Platz (-es, -е) m място; (in Stadt) площад; (Sportplatz) площадка; - nehmen сядам; jdm - machen правя място на нкг; -angst f агорафо- бия; нервност, безпокой¬ ство; -anweiser(in) (-s, -) m(f) разпоредител(ка) Plätzchen (-s, -) п местенце; (Gebäck) курабийка Platz- zlV: p-en vi пукам се, спуквам се; (Bombe) избух¬ вам; vor Wut p-en (ugs) пукам се от яд; -karte/би¬ лет за запазено място; -mangel m липса на място; -patrone/халосен патрон; -regen m много силен дъжд; -reservierung / за¬ пазване на място; -wunde/ разкъсна рана platzieren vt слагам да седне, поставям; vr (SPORT) класи-
291 Poligr рам се; (tennis) пласирам се Plaudergi/бъбрене plaudern vi бъбря plausibel adj приемлив, ясен, понятен Pleite /фалит; (ugs: Reinfall) провал; - machen фали¬ рам; р- (ugs) adj фалирал, без пари Plenum (-s) п пленум, пле¬ нарно заседание Plombe/пломба plombieren vt запечатвам, пломбирам plötzlich adj внезапен; adv внезапно plump adj (Hände) груб, без¬ формен; непохватен; (Kör¬ per) тромав; -sen (ugs) vi цопвам, тупвам Plunder (-s) m боклуци, вех¬ тории; вид многолистен сладкиш с пълнеж plündern vt грабя, ограбвам; (Stadt) плячкосвам Plünderung / плячкосване, ограбване Plural (-s, -е) т (GRAM) мно¬ жествено число; pHstisch adj плуралистичен Plus (-, -) п плюс; (Vorteil) предимство; р~ adv плюс Plus- zW\ -pol т (elek) поло¬ жителен полюс, плюс; -punkt т плюс; (fig) чер¬ вена точка Plüsch (-(e)s, -е) т плюш Plutonium (-s) п плутоний PLZ abk = Postleitzahl Po (-s, -s) (ugs) m дупе Pfibel (-s) m сган, паплач, плебейство; / хулиган¬ ство, просташка постъпка; p-haft adj просташки pgchen vi чукам, почуквам; (Herz) туптя, бия; auf efw akk ~ (fig) настоявам на нщ Packen pl едра шарка Podium (-s, -ien) n подиум; -sdiskussion / публична дискусия Poeste/ поезия Pogt(in) (-en, -en) mff) по¬ етеса); p-isch adj поетичен Pointe /поанта Pokal (-s, -е) m бокал; (sport) купа; -spiel n игра от тур¬ нира за купа päkeln vt слагам в саламура Poker (-s) п/т покер Pol (-s, -е) т полюс; p-ar adj полярен; -arkreis т поля¬ рен кръг Рц1е (-n, -п) т поляк polgmisch adj полемичен Pfilen (-s) п Полша Police / застрахователна по¬ лица Polter (-s, -е) т майстор зидар
polieren 292 polieren vt полирам Poliklinik/поликлиника Polin / полякиня Politik / политика; -er(in) (-s, -) m(f) политик(-ичка) politisch adj политически Politur /политура Polizei/полиция; -beamte(r) m полицейски служител; p-lich adj полицейски; sich p~lich melden правя си ад¬ ресна регистрация; -revier п полицейско управление; -Staat т полицейска дър¬ жава; -streife / полицейски патрул; -stunde / поли¬ цейски час; -wache/поли¬ цейски участък Polizist(in) (-en, -en) m(f) по- лицай(ка) Pollen (-s, -) т полен, цветен прашец; -flug т летеж на полени polnisch adj полски Polohemd п трикотажна риза с къси ръкави Polster (-s, -) п (~ung) тапице¬ рия; (in Kleidung) подплън¬ ка; (fig: Geld) парични ре¬ зерви; -er (-s, -) т тапицер; -möbel pl мека мебел; р-п vt тапицирам Polterabend т вечер преди сватбата, когато се празну¬ ва шумно и се чупят чинии poltern V/ (Krach machen) вдигам тупурдия; (schimp¬ fen) карам се Polyp (-en, -en) т полип; (ugs) полицай Pomode / помада Pommes fntes pl пържени картофки Pomp (-(e)s) m помпозност; p-Os adj (Auftritt, Fest, Haus) помпозен Pony1 (-s, -s) n (Pferd) пони Pony2 (-s, -s) m (Frisur) бретон Popmusik / попмузика Popo (-s, -s) (ugs) m дупе poppig adj (Farbe etc) фра¬ пантен, ефектен populär adj популярен Popularität / популярност Pore / пора Pornografio / порнография pornogrofisch adj порногра¬ фски porös adj порест Porree (-s, -s) m праз лук Portefeuille (-s, -s) n (pol, fin) портфейл, портфолио Portemonnoie (-s, -s) n Port¬ monee портмоне Portier (-s, -s) m портиер Portion / порция; (ugs: Anteil) дял Porto (-s, -s) n пощенска так¬ са; p-frei adj освободен от пощенска такса
293 prägnant Portrait (-s, -s) n - Portrat; pHeren vt = porträtieren Porträt (-s, -s) n портрет; polaren vt правя портрет Portugal (-s) n Португалия Portugiese (-n, -n) m португа¬ лец; Portugiesin / порту- галка; portugiesisch adj португалски Porzellan (-s, -е) n порцелан; (Geschirr) порцеланови съ¬ дове Posaune / тромбон Pßse /поза Position / позиция pgsitiv adj позитивен, поло¬ жителен; P~ (-s, -e) n (phot) позитив possessiv adj (gram) притежа¬ телен; P~pronomen (-s, -e) n притежателно местоиме- ние possierlich adj забавен, сме¬ шен, сладък Post / (Briefe) поща; ~amt n пощенска служба; ~an- weisung / пощенски запис; ~bote m пощальон; ~en (-s, -) m пост; длъжност; (сомм) партида; (auf Liste) пози¬ ция в списък; (mil) пост; (Streikposten) стачен пост; ~er (-s, -(s)) п/т постер, плакат; ~fach п пощенска кутия; ~karte / пощенска картичка; pHagernd adv до поискване; Zeitzahl / по¬ щенски код; ~scheckkonto п сметка за пощенски па¬ рични преводи; ~sparbuch п спестовна книжка в по¬ щенска спестовна каса; ^Sparkasse/пощенска спе¬ стовна каса; ^Stempel т пощенско клеймо; p~wen- dend adv с обратна поща; ^Wertzeichen п пощенска марка potent adj потентен; P~ial (-s, -е) п Potenzial потенциал; Hell adj potenziell потенциален Potenz / математическа сте¬ пен; (eines Mannes) потент¬ ност Pracht / великолепие, раз¬ кош; prächtig adj велико¬ лепен, разкошен Prachtstück п великолепен екземпляр prachtvoll adj siehe prächtig Prädikat (-(e)s, -е) n преди- кат; (gram) сказуемо; (Zen¬ sur) оценка prägen vt (Münze) сека; (Aus¬ druck) създавам; (Charak¬ ter) оформям, оставям от¬ печатък prägnant adj характерен; сбит, стегнат
Prägung 294 Prägung/сечене (на монети); релефен печат; (Eigenart) особеност, тип prahlen vi хваля се; Prahlerei /хвалене, хвалба Praktik / практика; p-abel adj приложим на практика, из¬ ползваем; -ant(in) (-еп, -еп) m(f) практикант(ка); -um (-s, -ka od -ken) практика (про¬ изводствена, учебна) praktisch adj практичен; -er Arzt общопрактикуващ ле¬ кар praktizieren vi практикувам Praline/шоколадов бонбон prall adj (Segel) опънат; (Arme) напращял; (Sonne) ярък; -en vi падам, сблъ¬ сквам се; (Sonne) напичам Prämie / премия; p-ren vt премирам Präparat (-(e)s, -e) n (biol, med) препарат Präposition f предлог Prärie/прерия Präsens (-) n (gram) сегашно време präsenteren vt представям Präservativ (-s, -е) n презер¬ ватив Präsident(in) (-en, -еп) тф президент(ка); -schaft/пре- зидентство, президентски мандат Präsidium (-s, -ien) n прези¬ диум; (Polizeipräsidium) 06- ластно/окръжно полицейс¬ ко управление prasseln vi (Feuer) пращя; (Ha¬ gel) плющя, шибам; (Wör¬ ter) валя Praxis / практика; (Behand¬ lungsraum) частна лекарка практика; (von Anwalt) ад¬ вокатска кантора Präzedenzfall т прецедент präzis adj прецизен; Р-щп / прецизност predigen vt vi проповядвам; Prediger(in) (-s, -) тф про¬ поведник Predigt / проповед Preis (-es, -е) m цена; (Sie¬ ges^) награда; um keinen - за нищо на света; -bewusst adj който се интересува от цената, който търси изгод¬ на цена Preiselbeere / червена боро¬ винка preis- zW\ -еп unreg vt славя, възхвалявам; -geben unreg vt (opfern) отказвам се от; жертвам; (zeigen) разкри¬ вам, разгласявам; -gekrönt adj премиран, награден; P-gericht п жури; -günstig adj изгоден като цена; P-lage / ценова категория;
295 Problem '•lieh adj (Lage, Unter¬ schied) ценови; P~liste/це¬ норазпис; P~richter(in) m(f) член на жури; P~schild n табела c цената; P-trä- ger(in) m(f) лауреат, носи¬ тел на награда; -wert adj изгоден, на добра цена Prell- zW: -bock т ограничи¬ тел; p-en vt контузвам, натъртвам; (fig) измамвам, избягвам (от заведение) без да платя; -ung/натърт¬ ване; измама Premiere / премиера Premierminister т министър председател, премиер Presse /преса, печат; -agen¬ tur / информационна аген¬ ция; —freiheit / свобода на печата; p-n vt пресовам Pressluft/въздух под наляга¬ не; -bohrer т пневматична бормашина Prestige (-s) п престиж prickeln v/ гъделичкам, боц¬ кам; искря Priester(in) (-s, -) m(f) свеще- ник(-ичка) prima adj чудесен, супер primär adj първичен, основен Primel / иглика primitiv adj примитивен Prinz (-en, -en) m принц; -essin/принцеса Prinzip (-S, -ien) n принцип; p-iell adj принципен; adv принципно; p-ienlos adj безпринципен Priorität / приоритет PHse / щипка (количество/ доза Prisma (-s, -men) n призма privat adj частен, личен; P-besitz m частна собстве¬ ност, частно имение; P-fer- nsehen n частна телевизия; P-patient(in) m(f) частен пациент; P-schule / частно училище Privileg (-(e)s, -ien) n приви¬ легия Pro (-) n предимство pro präp +akk за, на Prebe / (Teststück) проба; из¬ питание; (theat) репети¬ ция; jdn auf die - stellen подлагам нкг на изпитание; -exemplar п пробен екзе¬ мпляр; -fahrt / пробно пъ¬ туване; пробно каране; р-п vt изпробвам; (тнеат) репе¬ тирам; p-weise adv проб¬ но; -zeit/изпитателен срок probieren vt пробвам; (Wein, Speise) дегустирам Problem (-s, -е) п проблем; —atik / проблематика; p~Uz tisch adj проблематичен; p-los adj безпроблемен
Produkt 296 Produkt (-(e)s, -е) n продукт; (agr) селскостопански про¬ дукт; ~ifin / продукция; производство; pHv adj продуктивен; ~ivität f про¬ дуктивност, производител¬ ност Produz£nt(in) (-en, -en) m(fl производител(ка); (film) продуцент(ка) produzieren vt произвеждам Professor(in) (-s, -oren) m(f) професор Profi (-s, -s) m професиона¬ лист; (ugs, sport) професи¬ онален спортист Profil (-s, -е) n профил; ffig) грайфер Profit (-(e)s, -е) m печалба; p~i£ren vi: p~ieren (von +dal) профитирам от, имам печалба от Prognuse / прогноза Programm (-s, -е) п програма (auch comput)\ pHeren vt програмирам (auch сом- put)\ ~ierer(in) (-s, -) mff) програмист(ка) progressiv adj прогресивен Projekt (-(e)s, -е) n проект; ~or m прожекционен апарат proklamieren vt проклами¬ рам Prokurist(in) (-en, -en) m(j) прокурист(ка) Prolug (-(e)s, -е) m пролог Promenade / широка алея за разходка Promille (-(s), -) n промила prominent adj известен, про¬ чут; виден, изтъкнат Prominenz / известна лич¬ ност; елит Promotiun / промоция, дава¬ не на научна степен promovieren vi придобивам научна (докторска) степен prompt adj светкавичен Pronomen (-s, -mina) n мес- тоимение Propaganda / пропаганда Propeller (-s, -) m перка, вит¬ ло Prophet(in) (-en, -en) m(f) пророк prophezeien vt пророкувам; Prophezeiung/пророчество Proportien /пропорция; p~a* adj пропорционален proportioniert adj: gut/ schlecht - c добра/лоша пропорция Presa /проза; p~isch adj про¬ заичен prusit excl наздраве! Prospekt (-(e)s, -е) m проспект prost excl наздраве! Prostituierte / проститутка Prostitutien / проституция Protest (-(e)s, -е) m протест;
297 Puff ~ant(in) (-en, -en) m(f) про¬ тестантска); p~antisch adj протестантски; pHgren vi протестирам Prothese / протеза; (Zahn¬ prothese) зъбна протеза Protokoll (-s, -е) n протокол; p~!£ren vt протоколирам prgtzen v/ перча се Proviant (-s, -е) т провизии Provinz / провинция; p~i£ll adj провинциален Provision/ (сомм) комисионна provisorisch adj временен Provokation / провокация provozieren vt провокирам Prozedur / процедура; (pej) неприятна процедура Prozent (-(e)s, -е) п процент; ~satz т размер на процен¬ та; p~ual adj процентен Prozess (-es, -е) т процес Prozession/процесия Prüf- zW\ p~en vt изпитвам; (nachprüfen) проверявам; ~er(in) (-s, -) m(f) изпит¬ ващ; проверител; ревизор; изпитател; Hing (-s, -е) т изпитван; ~ung/проверка, изпит; ~ungsausschuss т изпитна комисия Prügel (-s, -) т палка; (Schläge) бой; ~ei / побой, сбиване; p~n vt vr бия (се); -'Strafe / телесно наказание с бой Prunk (-(e)s) т разкош, раз¬ точителство; p~voll adj разкошен, разточителен PS abk = Pferdestärke к.с.; abk = Postskriptum n по¬ слепис Psych- zW\ Hater(in) (-s, -) m(f) психиатър(ка); pHa^ trisch adj (med) психиатри¬ чен; pHsch adj психичен; ~oanalyse / психоанализа; ~ologe (-n, -n) m психолог; ~ologio / психология; p-ologisch adj психологи¬ чен; ~otherapeut(in) (-en, - en) m(f) психотерапевт Pubertät / пубертет Publikum (-s) n публика; чи¬ тателски кръг; посетители publizieren vt публикувам Pudding (-s, -e od -s) m ny- динг, нишестен крем Pudel (-s) m пудел Puder (-s, -) m пудра; -'dose/ пудриера; p~n vt пудря, на¬ пудрям; -'Zucker m пудра захар Puff (-(e)s, -e od -s) m (Wäschepuff) кош за мръсни дрехи; (Sitzpuff) отоманка Puff2 (-(e)s, -e od -e) (ugs) m (Stoß) удар, блъсване Puff3 (-s, -s) (ugs) m/n (Bor¬ dell) публичен дом Puff* (-(e)s) n табла (игра)
Puffer 298 Puffer (-s, -) m буфер; вид картофена палачинка Pulluver (-s, -) т пуловер Puls (-es, -е) т пулс; -ader / артерия; p-i£ren W пулси¬ рам Pult (-(e)s, -е) п пулт Pulver (-s, -) п прах; p-ig adj прахообразен; -schnee т пухкав сняг Punmi(e)Hg adj дундест Pumpe / помпа; p-n vt пом¬ пам, изпомпвам; (ugs) ис- кам/давам пари назаем Punkt (-(e)s, -е) т (bei Muster, Satzzeichen) точка; p-ieren vt пунктирам; (MED) правя пункция pünktlich adj точен; навреме¬ нен; P-keit / точност, аку- ратност Punktsieg т победа по точки Punktzahl/брой точки Punsch (-(e)s, -е od -е) т пунш Pupille/зеница Puppe / кукла; (Marionette) марионетка; (Insektenpup¬ pe) пашкул Puppen- zW\ -Spieler nt кукло- вод; -Stube / куклена къща; -theater п куклен театър pur adj чист; (völlig) пълен; (Whisky) неразреден Pür££ (-S, -s) п пюре Purzelbaum т кълбо, премя- тане purzeln V/ премятам се, падам като се претъркулвам Puste (-) (ugs) f дъх; (jarg) пистолет; .p-n vi духам; духвам Pute/пуйка; -r (-s, -) m пуяк Putsch (-(e)s, -е) m преврат Putz (-es) m (Mörtel) мазилка, хоросан Putz- zW\ p-en vt vr чистя (се), почиствам (се); sich die Nase p-en издухвам си носа; -frau/чистачка; p-ig adj забавен, смешен (за животни)\ -lappen т пар¬ цал за почистване Puzzle (-s, -s) п пъзел, мозайка PVC п abk- Polyvinylchlorid поливинилхлорид Pyjama (-s, -s) т пижама Pyramide/ пирамида Pyrenäen pl Пиренеи Q,q Quacksalber(in) (-s, -) m(ß лекар шарлатанин Quader (-s, -) т паралелепи- пед
299 Qußte Quadrat (-(e)s, -е) n квадрат; q~isch adj квадратен; ~me- ter m квадратен метър quaken vi квакам; (Ente) кря¬ кам; (pej) плямпам quäken vi квича Qual/мъчение; (seelisch) мъ¬ ка, страдание quäl- zW: ~en vt измъчвам; изтезавам; Q~erei / мъче¬ ние, изтезаване Qualifikation / квалификация qualifizieren vt vr квалифици¬ рам (се) Qualität/качество; ~sware / качествена стока Qualle / медуза Qualm (-(e)s) m дим, пушек; q~en vi димя, пуша qualvoll adj мъчителен Quant- zW: ~ität / количест¬ во; qHtativ adj количест¬ вен; -um (-s, -ten) n коли¬ чество; доза, порция Quarantäne/карантина Quark (-s) m извара Quartal (-s, -е) n тримесечие Quartier (-s, -е) n квартира (auch ми) Quarz (-es, -е) m кварц quasseln (ugs) vi дърдоря Quatsch (-es) m глупост; q~en vi говоря глупости Quecksilber n живак Quelle / източник; (eines Flus¬ ses) извор; q~n unreg vi (hervorquellen) извирам; (schwellen) набъбвам, на¬ дигам се, втасвам quer adv напряко; (rechtwin¬ klig) перпендикулярен; ~ auf dem Bett напряко на леглото; Q~balken m нап¬ речна греда; Q~flöte / флейта; Q~format n (PHOT) хоризонтален размер; Q~schnitt m напречно се¬ чение; ~schnitt(s)gelähmt adj парализиран от засег¬ натото място на гръбнака надолу; Q~straße/пряка quetschen vt притискам; (med) приклещвам, премазвам Quetschung / приклещване, премазване quieken vi квича, цвърча quietschen vi скърцам; (fam) крещя, квича Quintessenz / квинтесенция Quirl (-(e)s, -е) m бъркалка quitt adj квит Quitte/дюля quittieren vt подписвам; (Dienst) напускам Quittung / квитанция, раз¬ писка Quiz (-, -) п викторина, игра с въпроси и печалби quoll etc vb siehe quellen Qufite/ квота
Rabatt 300 R,r Rabatt (-(e)s, -е) m намале¬ ние, отстъпка Rabattmarke / талон за от¬ стъпка Rabe (-n, -n) m гарван rabiat adj брутален; яростен, свиреп Rache/ отмъщение Rachen (-s, -) m гърло; паст rächen vt vr отмъщавам (си); das wird sich - това ще предизвика неприятни по¬ следици Rad (-(e)s, -er) n колело; (Fahrrad) велосипед; - fah¬ ren карам колело; -fah- rer(in) mff) колоездач(ка), велосипедист(ка); R-weg m велосипедна алея Radar (-s) m/n радар; -falle/ радарна клопка; -kontrolle / радарен контрол Radau (-s) (ugs) m врява, дан¬ дания radeln (ugs) vi карам колело Radier- zW: r-en vt изтривам c гумичка; (art) гравирам; -gummi m гумичка за три¬ ене; -ung/гравюра Radiaschen (-s, -) n репичка radikal adj радикален Radio (-s, -s) n радио; reaktiv adj радиоактивен; -aktivi¬ tät / радиоактивност; Ap¬ parat m радиоапарат Radius (-, -ien) m радиус Rad-zW: -kappe/(auto) капак на главина; -ler(in) (ugs) m(j) колоездач(ка); -rennen n колоездачно състезание; -sport m колоездене; -weg m алея за велосипедисти raffen v/ (Stoff) набирам, дра- пирам; грабвам; (Geld) гра¬ бя, заграбвам raffiniert adj рафиниран; хи¬ тър, лукав ragen vi стърча Rahm (-s) т каймак Rahmen (-s, -) т рамка; im - des Möglichen в рамките на възможното; r- vt поста¬ вям рамка Rakgte / ракета; -nstütz- punkt т база за ракети rammen vr набивам; блъс¬ кам; забивам в земята Rampe / рампа; -nlicht п (тнеат) светлините на рам¬ пата Ramsch (-(e)s, -е) m залежала стока, брак; боклук ran (ugs) adv = heran Rand (-(e)s, -er) m (von Brille) рамка; (Tasse) ръб, кант; (Hutrand) периферия; (auf
301 raten Papier) поле; - unter Au¬ gen сенки под очите; (pej) уста; außer - und Band извън себе си; am -e be¬ merkt казано между друго¬ то; einen großen - haben имам голяма уста randalieren vi хулиганствам, разбивам, троша Rang (-(e)s, -е) m ранг, чин; (Stand) позиция, статус; (тнеат) балкон Rangier- zW: -bahnhof m разп¬ ределителна гара; r-en vt (eisenв) разпределям; vi зае¬ мам място в ранглиста; -gleis п линия за маневриране ranzig adj гранясал rar adj рядък; sich - machen (ugs) не се вясвам; R-ität/ рядкост; (Sammelobjekt) ко¬ лекционерска рядкост rasant adj бесен, бърз rasch adj бърз, пъргав rascheln vi шумоля Rasen (-s, -) m морава, тревна площ rasen vi беснея; (schnell) карам c бясна скорост; препускам бясно; -d adj с бясна ско¬ рост; -de Kopfschmerzen ужасно главоболие Rasenmäher (-s, -) m косачка за трева Rasier- zW: -apparat m са¬ мобръсначка; -creme / крем за бръснене; r-en vt vr бръсна (се); -klinge / ножче за бръснене; -mes¬ ser п бръснач; -pinsel m четка за бръснене; -schä¬ um m пяна за бръснене; -seife/бръснарски сапун; -wasser п одеколон за бръснене Rasse f раса; -hund m расово куче rasseln vi дрънча, тракам Rassen- zW: -hass m расова омраза; -trennung/расово разделение Rassismus (-) m расизъм Rast/почивка; r-en vi почи¬ вам си; -hof m (AUTOj крайпътна гостилница; r~los adj без почивка; (unruhig) неспокоен; -platz m (auto) място за почивка край ма¬ гистрала; -statte / (auto) крайпътен ресторант Rasur / бръснене Rat (-(e)s, -Schläge) m съвет; ein - (да ти дам) един съ¬ вет; jdn zu -е ziehen съвет¬ вам се с нкг; keinen - wis¬ sen не знам какво да правя Rate/вноска, рата raten unreg vt vi съветвам; от¬ гатвам; (empfehlen): jdm - препоръчвам на нкг нщ
Ratenzahlung 302 Ratenzahlung/изплащане на вноски Ratgeber (-s, -) m съветник, наръчник Rathaus n кметство ratifizieren vt ратифицирам Ration / дажба, порция; r-al adj рационален, разумен; realisieren vt рационализи¬ рам; r~ell adj рационален, ефективен; r-ieren vt раз¬ делям на дажби Rat- zW\ r-los adj безпомощен; r-sam adj препоръчителен, разумен; -schlag m съвет Rätsel (-s, -) n загадка; (Wor¬ trätsel) гатанка; r~haft adj загадъчен; es ist mir r-haft за мен е необяснимо Ratte /плъх; -nfänger ("s> ■) m ловец на плъхове rattern vi тракам; трополя rau adj грапав, груб; дрезгав; (Wetter) суров; R-reif т слана Raub (-(e)s) т грабеж; (Beu¬ te) плячка Raub-zW\ -bau т безогледна експлоатация на находища; r-en vt ограбвам; (Mensch) отвличам; -mord т убий¬ ство с цел грабеж; ~tier п хищник; -überfall т напа¬ дение с цел грабеж; -vogel т граблива птица Räubertinl (-s, -)m(j) разбой¬ ник, бандит Rauch (-(e)s) т пушек, дим; r-en vt пуша; vi димя; -er(in) (-s, -) m(f) пушач (ка); -erabteil п (eisenb) ку¬ пе за пушачи räucher- zW: -n vt опушвам; R-fleisch n пушено месо rauf (ugs) adv = herauf; hin¬ auf raufen vt (Haare) скубя; vi vr бия се, боричкам се; Rau¬ ferei/ сбиване, боричкане Raum (-(e)s, -е) т (Zimmer) стая, помещение; (Platz) пространство; (Gebiet) об¬ ласт, регион räumen vt (Wohnung, Platz) разчиствам, опразвам; (weg¬ bringen) отстранявам, ма¬ хам; (in Schrank etc) приби¬ рам Raum- zW: -fahre / косми¬ ческа совалка; -fahrt/кос¬ мически полети; -inhalt m обем räumlich adj пространствен; R-keiten pl помещения Raum- zW: -pflegerin/хиги- енистка; -schiff n косми¬ чески кораб; -Schifffahrt / космически полети Räumung / разчистване, оп¬ разване; евакуация
303 Recht Räumungs- zW\ -arbeiten pl разчистващи работи; -ver¬ kauf m (bei Geschäftsauf¬ gabe) разпродажба c цел опразване на наличността raunen vi шепна Raupe / гъсеница; (~nkette) гъсенична верига raus (ugs) adv = heraus; hin¬ aus Rausch (-(e)s, -е) m омая, опиянение rauschen vi (Wasser) шумя; (Baum) шумоля; (Radio etc) пращя; -d adj (Beifall) ех¬ тящ, шумен; (Fest) шумен Rauschgift n опиат, наркотик; -süchtige(r) f(m) нарко¬ манка) räuspern vr покашлям се Razzia / полицейска хайка Reagenzglas n епруветка reagieren vi: - (auf +akk) ре¬ агирам на нщ Reakt- zW: Чдп / реакция; r-ionj|r adj реакционен; -or (-s, -en) m реактор real adj реален realisieren vt (verwirklichen: Pläne) осъществявам, реа¬ лизирам Realismus (-) m реализъм realistisch adj реалистичен Realschule /вид средно учи¬ лище в Германия Rebe / лоза rebellieren vi бунтувам се Rebellion / бунт; rebellisch adj бунтовнически; бунтар- ски Rebhuhn п (koch, zool) яре¬ бица Rechen (-s, -) т гребло (за листа, сено) Rechen- zW: -fehler т арит¬ метична грешка; -maschi- пе / сметачна машина; -schaft/отчет; für etw akk -schaft ablegen давам от¬ чет за нщ; -Schieber т сме¬ тачна линийка Rech- zW: r-nen vt vi смятам; jdn/etw r-nen zu причис¬ лявам нкг/нщ към; r-nen mit +dat допускам, очак¬ вам нщ; r-nen auf +akk разчитам на; -nen (-s) n смятане; -ner (-s, -) m кал¬ кулатор; (сомput) ком¬ пютър; -nung / сметка; пресмятане; (сомм) факту¬ ра; etw dat -nung tragen държа сметка за нщ; -nungs- betrag m сума по сметка; -nungsjahr п финансова година; -nungsprüfer т финансов ревизор Recht (-(e)s, -е) п право (auch JUR); mit - с право; von -s wegen по право; - haben
recht 304 прав съм, имам право; jdm - geben съгласявам се с нкг recht adj правилен, сгоден; adv (vor Adjektiv) доста; das ist mir - това ми е удобно; jetzt erst - точно сега пък recht- zW\ -eckig adj пра¬ воъгълен; -fertigen vt vr оправдавам (се); R-ferti- gung / оправдание; ^habe- risch (pej) adj (Mensch) властен, който все се смята за прав; -lieh adj (gesetz¬ lich: Gleichstellung, Ans¬ pruch) правен; ~los adj без¬ правен; -mäßig adj право¬ мерен Rechte /десница (pol); r-(r, s) adj десен (auch pol) ; ein -r истински; -(s) n ред; etwas/nichts -s нещо/нищо свястно rechts adv (в)дясно; R-an- walt m адвокат; R-an- wältin / адвокатка Rechtschreibung/правопис Rechts- zW\ -fall m юриди¬ чески казус; -händer(in) (-s, -) m(f) десняк; r~kräftig adj влязъл в сила; -kurve/ десен завой; r~verbindlich adj правно задължителен; -verkehr m дясно движе¬ ние; r~widrig adj проти- воправен; -Wissenschaft / правна наука rechtwinklig adj перпендику¬ лярен rechtzeitig adj навременен; adv навреме recyceln vt рециклирам; Re¬ cycling (-s) n рециклиране Redakteur(in) (-s, -e) m(f) ре¬ дакторка) Redaktion / редакция Rede /реч, слово; (Gespräch) приказки; jdn zur - stellen търся сметка/обяснение от нкг; -freiheit / свобода на словото; r-gewandt adj с дар слово; г-п у/ говоря; приказвам; държа слово; -nsart/характерен израз redlich adj честен Redner(in) (-s, -) m(f) оратор (ка) redselig adj приказлив reduzieren vt намалявам, ре¬ дуцирам Reede/рейд; -r (-s, -) m кора¬ бен предприемач, собстве¬ ник на кораб; -rei/napaxo- дство, корабна компания reell adj реален (auch Math) Refer- zW\ -£t (-(e)s, -e) n (Vortrag) реферат, доклад; (Gebiet) сектор, отдел; ~ent(in) (-en, -en) m(f) (Berichterstatter) доклад-
305 Regung чик; (Sachbearbeiter) за¬ веждащ (отдел, дейност); r-ieren vi: r-ieren über +акк изнасям доклад за reflektieren vt (Licht) отразя¬ вам; vi: - über +akk раз¬ мишлявам за Reflex (-es, -е) m отражение, рефлекс; r-iv adj (gram) възвратен Reform f реформа; -atfon / реформация; -haus n спе¬ циализиран магазин за дие¬ тични и здравословни хра¬ ни; r-ieren vt реформирам Regal (-s, -е) п етажерка; ла¬ вица, рафт rege adj (lebhaft: Treiben) оживен, раздвижен; (wach, lebendig: Geist) буден Regel / правило; (med) мен¬ струационен цикъл; г-mä¬ ßig adj редовен, регулярен, правомерен; -mäßigkeit / редовност; r-n vt регули¬ рам; (Angelegenheit) уреж¬ дам; vr\ sich von selbst r-n уреждам се от само себе си; r-recht adj буквален, същи¬ нски; -ung / уредба; r-widrig adj противоречащ на правилата, неправомерен Regen (-s, -) т дъжд; -bogen т дъга; -bogenpresse / жълта преса Regen- zW\ -mantel т дъж¬ добран; -schauer т прева- ляване; -schirm т чадър; -vvald т (geog) тропическа гора; -wurm т дъждовен червей; -zeit / дъждовен период/сезон Regie/(film, тнеат) режисура Regier- zW: r-en vt vi управ¬ лявам; царувам; -ung / (Monarchie) царуване; уп¬ равление; правителство; -ungssitz m правителстве¬ на резиденция, седалище на правителство; -ung- svveehsel т смяна на прави¬ телство; -ungszeit / мандат на правителство; (von Kö¬ nig) време на управление Regiment (-s, -er) п полк Regfon/район, област Regissenr(in) (-s, -е) m(f) (тнеат) режисьор(ка) Register (-s, -) п регистър; (in Buch) индекс registrieren vt регистрирам Regler (-s, -) т регулатор reglos adj неподвижен regnen vi unpers вали дъжд regnerisch adj дъждовен regulär adj регулярен, редо¬ вен regulieren vt регулирам Regung / движение; трепва- не; (Gefühl) (душевно) въл-
Reh 306 нение; r~slos adj неподви¬ жен Reh (-(e)s, -е) n сърна; ~bock m сръндак; ~kitz n сърне Reib- zW: ~e/ренде; ~eisen n ренде; r~en unreg vt тър¬ кам, разтривам; (koch) рен¬ досвам; ~fläche / повърх¬ ност на триене; ~ung/три¬ ене; r~ungslos adj безпре¬ пятствен Reich (-(e)s, -e) n (fig) цар¬ ство, империя; das Dritte R~ Третият Райх reich adj богат reich- zW\ ~haltig adj богат, съдържателен; —lieh adj обилен, предостатъчен; доста; R~tum (-s, -er) m богатство; R~weite / об¬ хват, обсег reichen vi (genügen) стигам, достатъчен съм; vt (geben) подавам; (anbieten) предла¬ гам; jdm - стига ми, ом- ръзва ми reif adj (у)зрял Reife / зрелост; r~n vi узря¬ вам; назрявам Reifen (-s, -) т обръч; (Fahr- zeugreijen) гума; ~druck т налагане в гумите; ~раппе /спукана гума Reihe/редица, поредица; der - nach подред; er ist an der ~ той е наред; an die ~ kommen идва ми редът Reihen- zW: ~folge / поред- HOCT, ред; alphabetische ~folge азбучен ред; '-haus n сгради, построени в редица reihum adv в кръг; es geht/wir machen das - ще се редуваме, ще караме на¬ ред Reim (-(e)s, -е) т рима; г~еп vt римувам rein1 (ugs) adv = herein; hinein rein2 adj чист; adv чисто; etw ins R~e schreiben пиша нщ на чисто; etw ins R~e brin¬ gen изяснявам/уреждам нщ; R~fall (ugs) m измама; R~gewinn m чиста печал¬ ба; Roheit/чистота; ~igen v/ почиствам; (Wasser) пре¬ чиствам; R-igung/почист- ване; (Geschäft) ателие за химическо чистене; chemi¬ sche R~igung химическо чистене; R~igungsmittel п почистващ препарат; ~ras- sig adj породист; от чиста порода; R-schrift/белова Reis (-es, -е) т ориз Reise / пътуване, пътешест¬ вие; (Schiffsreise) плаване; ~n pl (Herumreisen) пъте- шестване; gute ~! приятно
307 Rekord пътуване!; ~apotheke/ап- течка за път; -büro п ту¬ ристическа агенция; r-fer- tig adj готов за път; ~führer т пътеводител; (Mensch) екскурзовод; -ge¬ päck п багаж за път; -ge- sellschaft/група екскурзи¬ анти; -kosten pl пътни раз¬ ходи; -leiter(in) m(f) ръко- водител(ка) на туристиче¬ ска група; -lektüre/четиво за из път; r-n vi пътувам, пътешествам; r-n nach +dat пътувам за; -nde(r) (-n, -n) f(m) пътешестве- ник(-ичка); ~pass т задгра¬ ничен паспорт; -proviant т провизии за из път; -route/ маршрут на пъту¬ ване; ~scheck т пътничес¬ ки чек; -Veranstalter т туроператор; -Versiche¬ rung/ застраховка за пъ¬ туване; -ziel п цел на пъ¬ туването Reißbrett п чертожна дъска rgißen unreg vt късам; (zieh¬ en) скубя; Witze - разказ¬ вам вицове; vi късам се; etw an sich - грабва нщ, присвоявам си нщ (fig)\ sich um etw akk - мъча се да се докопам до нщ; ~d adj (Fluss) бурен; (wirtsch: Verkauf) добре/бързо про¬ даващ се Reiß- zW\ -Verschluss m цип; -zwecke / кабар Reit- : r-en unreg vi vt яздя; -er(in) (-s, -) m(f) ез- дач(ка); (mil) кавалерист; -hose / брич (панталон); -pferd n ездитен кон; -Stiefel m ботуши за езда; -weg п пътека за езда; -zeug п принадлежности за езда (седло, стреме и пр.) Reiz (-es, -е) т дразнене; (angenehm) притегателна сила, чар; (Verlockung) съ¬ блазън; r-bar adj раздраз¬ нителен, избухлив; -Ьаг- keit/раздразнителност, из- бухливост; r-en vt дразня; (unangenehm) ядосвам; (ver¬ locken) привличам; r-end adj очарователен; r-voll adj прелестен, очаровате¬ лен rgkeln vr (Himmeln) протягам се Reklamation / рекламация Reklame/реклама; - machen für etw akk правя реклама на/за нщ rekonstruieren vt възстано¬ вявам, реконструирам Rekfird (-(e)s, -е) m рекорд; -leistung/рекордно пости¬ жение
Rektor 308 R£ktor(in) (-s, -aren) m(f) (miv) ректор; (sch) дирек¬ торска); -at (-(e)s, -е) n рек- торство; (Zimmer) ректорат Relais (-, -) n реле relativ adj относителен; R-i- tät / relevant adj съществен, зна¬ чителен Relief (-s, -s od -е) n релеф Religion /религия religiös adj религиозен Remoulade/майонезен сос c подправки Rendezvous (-, -) n (любовна) среща Renn- zW: -bahn/(avto) със¬ тезателна писта; r-en un- reg vi тичам, бягам; -en (-s, -) n тичане, бягане; (Wet¬ tbewerb) състезание; -fah¬ rer m автомобилен състе¬ зател; -pferd n състезате¬ лен кон; -wagen m състе¬ зателен автомобил renommiert adj реномиран renovieren vt ремонтирам Renovierung/ремонт rentabel adj рентабилен Rentabilität f рентабилност Rente / пенсия Rentenversicherung / пенси¬ онна осигуровка rentieren vr рентирам се, за¬ служавам си Rentner(in) (-s, -) m(f) пенси- онер(ка) Reparatur / поправка, ре¬ монт; -Werkstatt / сервиз (auch AUTO) reparieren vt поправям, ре¬ монтирам Reportage/ (tv, radio) репор¬ таж Reparter(in) (-s, -) m(f) ре¬ портерка) repräsentativ adj (stellvertre¬ tend, typisch: Menge, Grup¬ pe) представителен, типи¬ чен; (beeindruckend: Haus, Auto etc) репрезентативен, представителен repräsentieren vt (Staat, Fir¬ ma) представлявам; (dar¬ stellen: Wert) представям Repressalie / репресия Reprivatisierung / реприва- тизация, повторна прива¬ тизация Reproduktion / репродукция, възпроизводство reproduzieren vt възпроиз¬ веждам, репродуцирам Reptil (-s, -ien od -е) n влечу¬ го Republik / република; r-anisch adj републиканс¬ ки Reservat (-(e)s, -е) n резерват Reserve/резерв, запас; -rad :
309 Rezept n (auto) резервна гума; ~spieler m резервен играч; -tank m допълнителен ре¬ зервоар • . reservieren vt запазвам, ре¬ зервирам Reservoir (-s, -е) n резервоар; водоем; (fig) източник Residenz / резиденция resignieren vi унивам, прими¬ рявам се resolut adj решителен, енер¬ гичен Resonanz f резонанс (auch fig) Resozialisierung/ресоциали- зация Respekt (-(e)s) m уважение, респект; r-ieren vt уважа¬ вам, имам респект от нкг; r-Ios adj неуважителен; r-voll adj изпълнен c pe- спект/уважение към нкг Ressort (-s, -s) n ресор Rest (-(e)s, -e) m (Überrest) остатък Rest- zW: -betrag m остатъч¬ на сума; r-lich adj остатъ¬ чен, останал; r-los adj без остатък Restaurant (-s, -s) n ресторант restaurieren vt реставрирам Resultat (-(e)s, -е) n резултат Retorte / реторта retten vt спасявам Retter(in) m(f) спасител(ка) Rettich (-s, -е) m ряпа Rettung / спасение; (Hilfe) спасяване; seine letzte - последното му спасение Rettungs- zW: -boot n спаси¬ телна лодка; -dienst m спа¬ сителна служба; r-los adj безвъзвратен; -ring m спа¬ сителен пояс; -wagen m автомобил на спасителната служба Reue / разкаяние, покаяние; (Bedauern) съжаление; г-п vt: es reut ihn той съжаля¬ ва, той се разкайва Revanche / реванш; (SPORT) мач реванш revanchieren vr (sich rächen) отмъщавам си; (erwidern) реванширам се Revier (-s, -е) п сфера/област на дейност; (Jagdrevier) ло¬ вен район, горски участък; (Polizeirevier) полицейски участък Revolte / бунт revoltieren vi: - gegen jdn/etw бунтувам се срещу нкг/нщ Revolution / революция; -£г (in) (-s, -е) m(f) революцио¬ нер^); r-ieren vr проме¬ ням революционно Rezept (-(e)s, -е) п рецепта (auch med)\ r-frei adj което
R-Gespräch 310 може да се купи без рецеп¬ та; -ion / рецепция; I—pflichtig adj което се от¬ пуска само с рецепта R-Gespräch п телефонен раз¬ говор за сметка на повика¬ ния Rhabarber (-s) т ревен Rhein (-s) т Рейн; r-isch adj рейнски Rheinland-Pfalz п (geog) Ре- нания-Пфалц (федерална област в Германия) Rhesusfaktor т резус-фак- тор rhetorisch adj реторичен Rheuma (-s) п ревматизъм; r-tisch adj ревматичен rhythmisch adj ритмичен Rhythmus (-, -men) m ритъм rieht- zW: -en vt (Waffe) на¬ сочвам; (einstellen) настрой¬ вам; (instandsetzen) попра¬ вям; (zurechtmachen) нагла¬ сявам; (bestrafen) съдя; vr: sich -en nach +dat ориен¬ тирам се по, настройвам се спрямо; -en an +акк отп¬ равям към; (fig) адресиран съм към; sich -en auf +акк насочвам се към; R-er(in) (-s, -) m(j) съдия(-ийка); -erlich adj съдийски; R-geschwindigkeit / пре¬ поръчителна скорост richtig adj правилен; (echt) истински; adv (ugs: sehr) много, доста; bin ich hier -? това ли e...?; der/die R-e точният човек; das R-e точното/правилното нещо; R-keit/правилност, достоверност; - stellen поставям правилно; кори¬ гирам Rieht- zW\ -linie/насока; ди¬ ректива; -preis т ориенти¬ ровъчна цена Richtung/посока rieb etc vb siehe reiben riechen unreg vt vi мириша; an etw dat - мириша нщ; nach etw - мириша на нщ; ich kann das/ihn nicht - (ugs) не мога да го понасям rief etc vb siehe rufen Riegel (-s, -) m резе; (Schoko¬ lade usw) шоколадово или десертно блокче Riemen (-s, -) т (Gürtel, tech) ремък; (naut) гребло, весло Risse (-n, -n) m великан, ги¬ гант rieseln vi ромоля; (Schnee) сипя се Riesen- zW\ -erfolg m огро¬ мен успех; r-groß adj ог¬ ромен, гигантски; -rad n виенско колело
311 Rohr rifislg adj огромен, грамаден riet etc vb siehe raten Riff (-(e)s, -е) n риф Rille/улей, жлеб; бразда Rind (-(e)s, -er) n говедо; (koch) говеждо месо Rind- zW: -fleisch n говеждо месо; -vieh n говедо (auch ugspej) Rinde / (Baumrinde, Brotrin¬ de) кора Ring (-(e)s, -е) m пръстен, обръч; -buch n класьор (за документи); r-en unreg vi боря се; -en (-s) n борба; -finger m безименен пръст; -kampf m (спортна) борба; -richter m съдия на ринга; r~s adv: r-s um нао¬ коло; r-sherum adv наоко¬ ло; -Straße/ околовръстен път; r-sum adv (rund¬ herum) наоколо; (überall) навред; r-sumher * rings¬ um Rinn- zW: -е/вада; олук; ка¬ навка; r~en unreg vi тека; -stein m канавка Rippchen (-s, -) n ребърца Rippe / ребро Risiko (-s, -s od -ken) n риск riskant adj рискован riskieren vt рискувам Riss (-es, -е) m скъсване, скъ¬ сано място; (in Mauer, Tas¬ se etc) цепнатина, пукнати¬ на; (Tech) чертеж, скица Hssig adj напукан, накъсан Ritt (-(e)s, -е) m езда ritt etc vb siehe reiten Ritter (-s, -) m рицар; r-lich adj рицарски Ritze/пукнатина, цепнатина Rivale (-n, -n) m съперник; конкурент Rivalität / съперничество Rßbbe/ тюлен Roboter (-s, -) m робот robust adj (kräftig: Mensch, Gesundheit) силен, як, издръжлив roch etc vb siehe riechen Rock (-(e)s, -е) m пола; (Jackett) дълго сако; (Uni¬ form rock) куртка Rfidel ( -s, -) m шейна; -bahn/ писта за спускане c шейни; r-n vi пързалям се c шейна Roggen (-s, -) m ръж; -brot n (koch) ръжен хляб roh adj суров; необработен; (Mensch) груб, брутален; R~bau m груб строеж; R-material n суровина; R-öl n суров петрол Rohr (-(e)s, -е) n тръба; (вот) тръстика; (Gewehrrohr) цев, дуло; -bruch m спукване на тръба Rohr- zW: -leitung/тръбо-
312 Rühre провод; ~zucker m тръсти¬ кова захар Röhre / тръбичка, провод; (radio etc) електронна лам¬ па; (Backröhre) фурна Rohstoff т суровина Rgkoko (-s) п рококо Roll- zW\ -laden m щора; -bahn/(ашт) писта за py- лиране RfiHe / (theat, soziologisch) роля; (Garnrolle etc) кълбо, ролка; (Walze) валяк; keine - spielen няма значение, не играе никаква роля; eine (wichtige) - spielen bei +dat играя важна роля за нщ; г-п vt V/ търкалям (се), навивам на руло; (ашт) ру- лирам; -r (-S, -) т троти¬ нетка; моторолер Roll- zW\ -kragen т поло яка; -mops т ролмопс (ма¬ ринована херинга на рула); -schuh т ролкови кънки; -Stuhl т инвалидна колич¬ ка; -stuhlfahrer(in) m(j) инвалид в количка; -treppe /ескалатор Rom (-s) п Рим Roman (-S, -е) т роман; —tik/ романтика; романтизъм; -tiker (-S, -) т романтик; г—tisch adj романтичен; -ze/романс RÖmer(in) (-s, -) m(f) (Mensch) римлянин(-янка) römisch adj римски; -ka¬ tholisch adj (rel) римока- толически röntgen vt снимам на рентген; R-bild n рентгенова сним¬ ка; R-strahlen pl рентгено¬ ви лъчи rosa adj розов Rßse/ роза Rasen- zW\ -kohl m брюксел¬ ско зеле; -kranz m молит¬ вена броеница; -montag m понеделникът преди карна¬ вала rftsig adj розов (auch ßg) Rosine / стафида Ross (-es, -e) n südd, А кон; -kastanie/див (конски) ке¬ стен Rost (-(e)s, -e) m (Gitter) ре¬ шетка, скара; ръжда; -bra¬ ten m печено на скара; r-en у/ ръждясвам Rost- zW: r~frei adj неръжда¬ ем; r-ig adj ръждив, ръж¬ дясал; -schütz m защита от ръжда rösten vt пека на скара rot adj червен; in den -en Zahlen на червено, на загу¬ ба Röte / руменина, червенина; -In pl рубеола; r-n vt vr за¬
313 Rück червявам (се), изчервявам (се) rothaarig adj червенокос rotieren у/ кръжа, въртя се Rot- zW: -kehlchen п червено- шийка; -Stift т червен мо¬ лив; -wein т червено вино Rouge (-s, -s) п руж Roulgde/ (koch) руло от ме¬ со; сърма Route /тур, маршрут Routjne/рутина, навик Rübe / ряпа; rote - червено цвекло rüber (ugs) adv = herüber; hinüber Rubrik/(Spalte) рубрика Ruck (-(e)s, -е) m тласък, ряз¬ ко движение Rück- zW: -antwort/отговор (на писмо); r-bezüglich adj c обратно действие Rücken (-s, -) m гръб; (Ber¬ grücken) хребет rücken vt vi помествам (се), отмествам (се) Rücken- zW: -mark n гръб¬ начен мозък; -schwimmen n плуване по гръб Rück- zW\ -erstattung/въз¬ становяване на сума/разхо- ди; -fahrkarte / билет за връщане; -fahrt/връщане; -fall т рецидив; r—fällig adj рецидивен; i—fällig werden извършвам пов¬ торно престъпление; -flug т обратен полет; -frage / повторно запитване; -gäbe / връщане (на вещ)\ -ga¬ berecht п право на връща¬ не; -gang т спадане, нама¬ ляване; рецесия; r-gängig adj: etw r-gängig machen отнемам, анулирам, отказ¬ вам нщ; -grat (-(e)s, -е) п гръбнак; -halt т (Unter¬ stützung) подкрепа; -kehr/ завръщане; -licht п задни фарове; r-lings adv зад- нешком, откъм гърба; -näh¬ me / приемане обратно (на стока), оттегляне (на мол¬ ба, жалба); -porto п такса за обратна поща; -reise / връщане, обратен път; -ruf т обратно телефонно по¬ звъняване Rucksack m раница; -tou- rist(in) m(f) турист(ка), пъ- туващ(а) с раница Rück- zW: -schau/ретроспек- ция; -schlag т ответен удар; (plötzliche Verschlech¬ terung) внезапно влошава¬ не; -Schluss т извод, за¬ ключение; -schritt т ре¬ грес, връщане; r-schrit- tlich adj регресивен, назад¬ ничав, реакционен; -Seite /
Rudel 314 обратна страна; -sicht/съ¬ образяване; -sicht nehmen auf +akk съобразявам се c; r-sichtslos adj безогледен, невнимателен; r-sichtsvoll adj съобразяващ се, такти¬ чен; -'sitz m задна седалка; -Spiegel m (auto) огледало за обратно виждане; -spiel п мач реванш; -spräche / консултиране; -stand т ос¬ татък, утайка; изоставане; r-ständig adj назадничав, изостанал; (Zahlungen) изо¬ ставащ, закъснял; -strah¬ ier (-s, -) т заден светлоот- ражател; -tritt т оттегля¬ не, оставка; -trittbremse/ спирачка контра; -Vergü¬ tung/ (сомм) обратно изп¬ лащане; -Versicherung / презастраховане; r-wärtig adj заден; r-wärts adv на¬ зад; -wärtsgang т (auto) заден ход; -weg т обратен път; r-wirkend adj с обрат¬ но действие, със задна дата; -Zahlung/ връщане/възста¬ новяване на сума; -zug т оттегляне, изтегляне Rudel (-s, -) п стадо; глутница Ruder (-s, -) п гребло; (Steuer) кормило; -boot п гребна лодка; r-n vt карам гребна лодка; vi греба Ruf (-(e)s, -е) т извикване, вик; (Ansehen) репутация; r-en unreg vt vi викам; -па¬ те т прякор; -nummer / телефонен номер; -säule / (an Autobahn) колонка с авариен телефон; -Zeichen п (Radio) сигнал за повик¬ ване; (tel) сигнал „свобод¬ но“ •• . rügen vt мъмря, порицавам Rühe /'(Ungestörheit) спокой¬ ствие; (Gelassenheit, Stille) тишина; (Schweigen) мъл¬ чание; jdn in - lassen оста¬ вям нкг на мира; sich zur - setzen успокоявам се; -! ти¬ шина!; r-n vi почивам (си); -pause/почивка; -stand т пенсиониране; -statte /: letzte -statte място на веч¬ ния покой; -Störung/нару¬ шаване на спокойствието; -tag т (von Geschäft) почи¬ вен ден ruhig adj спокоен, тих; (bewe¬ gungslos) неподвижен; -es Gewissen чиста съвест; kommen Sie - herein влез¬ те спокойно; tu das - спо¬ койно направи това Ruhm (-(e)s) т слава rühmen vt vr славя (се) Rühr- zW: -ei n бъркано яй¬ це; r-en vt vr (auch jig)
315 Rutsch 1 бъркам; мърдам (се), дви¬ жа (се); vi: г-еп +акк трог¬ вам; r-end adj трогателен; r-selig adj сантиментален; -ung / затрогване, умиле¬ ние Ruin (-S, -е) т гибел, разруха; -е / развалина, руина; r-ieren vt съсипвам, разру¬ шавам rülpsen vi оригвам се Rum (-s, -s od -е) т ром Rumän-zlF: ~ien (-s) п Румъ¬ ния; r-isch adj румънски Rummel (-s) (ugs) m шумоте¬ вица, дандания; (Jahrmarkt) панаир; -platz m панаир Rumpf (-(e)s, -е) m торс, труп; (aviat, naut) корпус rümpfen vt (Nase) муся, | сбърчвам (нос) rund adj кръгъл; adv (etwa) кръгло, приблизително; - um etw около нщ; R-brief m окръжно писмо; R-e / кръг; (in Rennen) обиколка; рунд; (Gesellschaft) компа¬ ния; R-fahrt / обиколка (пътуване) Rundfunk (-(e)s) m радио; im - по радиото; -gerät n ра¬ диоапарат; -sendung / ра¬ диопредаване Rund- zW\ r-heraus adv нап- раво, прямо; r-herum adv наоколо; r-lich adj кръгъл, закръглен; -reise/обикол¬ но пътуване; -schreiben n (сомм) циркулярно писмо runter (ugs) adv = herunter; hinuter Runzel / бръчка; r-ig adj сбръчкан, спаружен; r-n vt: die Stirn r-n сбърчвам чело rupfen vt скубя ruppig adj груб, нагъл Rüsche / рюш Ruß (-es) m сажди Russe (-n, -n) m руснак Rüssel (-s, -) m (Elefanten¬ rüssel) хобот rußig adj изцапан със сажди, окаден, опушен Russin /рускиня russisch adj руски Russland (-s) n Русия rüsten vt оборудвам, екипи¬ рам; vr приготвям се; vi (ми) въоръжавам (се) rüstig adj жизнен, държелив Rüstungf (Ritterrüstung) бро¬ ня, доспехи; (Waffen etc) въоръжение; -skontrolle / контрол над въоръженията Rute / пръчка Rutsch (-(e)s, -e) m (Erd¬ rutsch) свлачище; -bahn / пързалка; r-en vi пързалям се; (ausrutschen) подхлъз-
rütteln 316 вам се; r~ig adj хлъзгав rütteln vt vi разтърсвам; ffig) оспорвам, разклащам (ус¬ тоите на нщ) S, s s. abk = siehe виж Saal (-(e)s, Säle) m зала Saarland n Заарланд (феде¬ рална област в Германия) Saat / (Pflanzen) семе за по¬ сев; (Säen) сеитба Säbel (-s, -) т сабя Sabotage/саботаж Sach- zW\ ~bearbeiter(in) m(f) референт(ка); s~dien- lich adj целесъобразен; -е/ вещ; (Angelegenheit) рабо¬ та; (Frage) въпрос; (Pflicht) кауза; zur ~e по въпроса; s~kundig adj вещ, компе¬ тентен; s~lich adj вещен, предметен; обективен sächlich adj от среден род Sachschaden т материална щета Sachsen (-s) п Саксония sächsisch adj саксонски sacht(e) adv полека Sachverständige(r) (-n, -n) f(m) вещо лице, експерт Sack (-(e)s, re) m чувал; ~gasse /сляпа улица, задъ¬ нена улица Sadismus т садизъм Sadist(in) (-en, -en) m(f) ca- дист(ка) säen vt vi сея Saft (-(e)s, -е) m сок; s~ig adj сочен Sage/легенда, предание Säge/трион; ~mehl n талаж sagen vt vi казвам; (mitteilen): jdm - казвам на нкг; - Sie ihm, dass... кажете му, че... sägen vt режа c трион vi хъркам sagenhaft adj легендарен; (ugs) великолепен, приказен sah etc vb siehe sehen Sahne / сметана Saison / сезон Saite / струна Sakko (-S, -s) min мъжко сако Sakrament (-(e)s, -е) n свято тайнство; свято причастие Salat (-(e)s, -е) m салата; (Kopfsalat) салата, маруля; -soße/сос за салата Salbe /мехлем Salbei (-s) m/f градински чай Saldo (-s, -den) т салдо Salmiak (-s) т нишадър, амо¬ ниев хлорид; ~geist т амо¬ нячен разтвор Salmonellenvergiftung / сал- монелно отравяне
317 Sattel salgpp adj свободен, непри¬ нуден; груб, неуважите¬ лен Salpeter (-s) m селитра; -säure/азотна киселина Salz (-es, -е) n сол; s-en unreg vt соля, посолявам; s-ig adj солен; -kartoffeln pl варе¬ ни картофи; -säure/солна киселина; -Streuer m сол¬ ница; -wasser n (Meer¬ wasser) солена вода Samen (-s, -) m семе; (biol) семенна течност Sammel- zW\ -band m сбор¬ ник; -fahrschein m (für mehrere Personen) групов билет; s-n vt събирам; vr (konzentrieren) струпвам се; концентрирам се Sammlung/колекция Samstag (-s, -е) т събота; s-s adv всяка събота Samt (-(e)s, -е) т кадифе; s- präp +dat заедно с; - und sonders всички до един sämtlich adj всички Sand (-(e)s, -е) т пясък Sand- zW: -bank/пясъчен на¬ нос, плитчина; s-ig adj пясъ¬ чен, песъчлив; -kästen т пясъчник (за игра); -kuchen т кейк; -papier п шкурка; -stein т пясъчник; -Strand т пясъчен плаж Sandale / сандал sandte etc vb siehe senden sanft adj нежен, мек; -rnütig adj кротък, благ sang etc vb siehe singen Sänger(in) (-s, -) m(f) певец (¬ вица) Sani- zW: s-eren vt санирам; s-tär adj санитарен; s-täre Anlagen санитарни съоръ¬ жения; -täter(in) (-s, -) тф санитар(ка); (mil) фелд- шер(ка) sanktionieren vt санкционирам Sardelle / сардела Sardine/сардина Sarg (-(e)s, -е) m ковчег Sarkasmus (-, -men) m сар¬ казъм saß etc vb siehe sitzen Satan (-s, -е) m сатана Satellit (-en, -en) m сателит; -enfernsehen n сателитна телевизия Satire / сатира; satirisch adj сатиричен satt adj сит; {Farbe) наситен; jdn/etw - sein od haben нк/нщ ми е омръзнало; sich - hören/sehen an +dat на¬ сищам се да слушам/гледам нщ; sich - essen ям до наси¬ та, засищам се; - machen засищам Sattel (-s, г) т седло; {Berg)
sättigen 318 седловина; s-n vt оседла- вам; '•Schlepper m седлови влекач sättigen vt насищам (auch CHEM) Satz (-es, -e) m (gram) изрече¬ ние; (Nebensatz, Adver¬ bialsatz) подчинено изрече¬ ние; (Theorem) теорема; (MUS) част; (tennis; Brief¬ marken etc) част, серия; (Kaffee) утайка; (сомм) та¬ рифа, процент; (Sprung) скок; -teil т част на изре¬ чението; -ung f {Statut) ус¬ тав; -Zeichen п препинате¬ лен знак Sau/свиня; (ugs) свиня, пра¬ се (за човек) sauber adj чист; (ironisch) ху¬ бав, чудесен; - halten ип- reg vt поддържам чист; S- keit / чистота; (einer Per¬ son) (лична) хигиена säuberlich adv чисто, гриж¬ ливо säubern vt почиствам, чистя; {pol etc) прочиствам Säuberung/почистване; чист¬ ка Sauce / сос sauer adj кисел; (Снем) кисе¬ линен; (ugs) кисел, вкис¬ нат; saurer Regen кисели¬ нен дъжд; S-braten т го¬ веждо печено (мариновано предварително) Sauer- zW: -kraut п кисело зеле; -milch/кефир; -rahm т (косн) заквасена смета¬ на; -Stoff т кислород; -teig т закваска, квас Sauerei (ugs) f свинщина; (Schmutz etc) мръсотия; (Unanständigkeit) цинизъм säuerlich adj (Geschmack) ки- селичък, c кисела жилка; (missvergnügt Gesicht) ки¬ сел saufen unreg (ugs) vt vi пия, къркам; Säufer (ugs) m пи¬ яница saugen unreg vt vi смуча, суча säugen vt кърмя Sauger (-s, -) m биберон Säugetier n бозайник Säugling (-s, -е) m кърмаче Säule f колона, стълб Saum (-(e)s, -е) m ръб; (Naht) подгъв säumen vt обточвам, подгъ¬ вам Sauna f сауна Säure/киселина sausen vi свистя; (ugs: eilen) тичам, бързам; (Ohren) свистя, фуча; etw - lassen (ugs) отказвам се от нщ Saxophon (-(e)s, -е) n саксо¬ фон
319 Schale SB abk = Selbstbedienung са¬ мообслужване S-Bahn / abk = Schnellbahn; Stadtbahn градска желез¬ ница schaben vt стържа, изстъргвам schäbig adj опърпан, мизерен Schablone/шаблон; (Muster) мостра, еталон; (fig) клише Schach (-s, -s) n шах; ~brett n шахматна дъска; ~figur / шахматна фигура; s~matt adj шахмат; ~spiel n шахмат Schacht (-(e)s, -е) m шахта Schachtel / кутия schade adj: (wie) ~! колко жалко!; sich dat zu - sein für etw akk смятам нщ за унизително за себе си Schädel (-S, -) т череп; ~bruch т фрактура на че¬ репа Schaden (-s, -) т щета; (Ver¬ letzung) дефект; (Nachteil) вреда; s~ vi: jdm/etw ~ вре¬ дя, навреждам на нкг/нщ; einer Sache s~ вредя на нщ/кауза; ~ersatz т обез¬ щетение; ~freude/ злорад¬ ство; s~froh adj (Mensch, Lachen) злорад; ~sfall m: im ~sfall в случай на въз¬ никване на щети schadhaft adj дефектен; не¬ изправен, повреден schäd- zW: ~igen vt навреж¬ дам; (Person) накърнявам; Hich adj (für +akk) вреден за; SHichkeit / вредност; Saling m вредител Schadstoff m вредно вещест¬ во; s~arm adj: s~arm sein не съдържам/съдържам мал¬ ко вредни вещества Schaf (-(e)s, -е) п овца Schäfer(in) (-s, -е) m(f) ов- чар(ка); ~hund т овчарка (порода куче) Schaffen (-s) п творчество schaffen1 unreg vt творя, съз¬ давам; (Platz) правя schaffen2 vt (erreichen) успя¬ вам; (erledigen) свършвам; eine Prüfung - вземам из¬ пит; (transportieren) отна¬ сям, занасям; vi (ugs: arbeiten) работя; sich dat etw - създавам си нщ; sich an etw dat zu ~ machen създавам си работа c нщ Schaffner(in) (-s, -) m(f) koh- дуктор Schaft (-(e)s, -e) m (von Ge¬ wehr) ложа; (von Stiefel) кончов; (вот) дръжка, ствол Schal (-s, -e od -s) m шал schal adj изветрял, престоял; (fig) плосък, празен, непри¬ ятен Schale / кора; (abgeschält)
schälen 320 обелка; (Nussschale, Mu¬ schelschale, Eischale) че¬ рупка; (Geschirr) купа schulen vt обелвам, беля Schall (-(e)s, -е) m звук; екот; -dämpfer (-s, -) m шумо¬ заглушител, звукозапгуши- тел; (auto) ауспух; s-dicht adj звукоизолиран; s-en vi ехтя, звуча, кънтя; s-end adj звучен, кънтящ; -mau- er/звукова бариера; -plat¬ te /грамофонна плоча Schalt- zW\ -bild n електрон¬ на схема; -brett n команд¬ но табло; s-en vt (auto) включвам, зацепвам; (ugs: begreifen) схващам; -er (-s, -) m гише; шалтер, електри¬ чески ключ; -erbeamte(r) т служител на гише; -er¬ stunden pl работно време на гише; -hebel т дръжка на прекъсвач; (auto) ско¬ ростен лост; -jahr п висо¬ косна година; -ung/(elek) електрическа схема; (auto) скоростна кутия Scham / (-gefiihl) срам; (Or¬ gane) срамни части schämen vr срамувам се schamlos adj безсрамен Schande f позор schändlich adj позорен Schändung/опозоряване Schanze / (Sprungschanze) шанца за ски скокове Schar / (Vögel) ято; (Menge) тълпа, множество; in -en на тълпи; s-en vr: sich s-en um +akk събирам се, струп¬ вам се около scharf adj остър; (Essen) лют; -е Munition боепри¬ паси; - nachdenken раз¬ мишлявам съсредоточено; auf etw akk - sein (ugs) на¬ вит съм на нщ, жадувам нщ Scharf- zW\ s-machen (ugs) vt наострям; настървявам; -richter m палач; -schütze m снайперист; s-sinnig adj остроумен Schärfe / острота; (Strenge) строгост; s-n vt точа, на¬ точвам Scharlach (-s) m (~fieber) скар¬ латина Scharnier (-s, -е) n шарнир scharren vi рия, ровя; vt изра¬ вям Schaschlik (-s, -s) m/n шишче Schatten (-s, -) m сянка; -riss m силуетна фигура; -seite/ сенчеста страна schattieren vt нюансирам schattig adj сенчест Schatz (-es, -е) m съкровище schätz- zW: -bar adj който може да се прецени; S-chen
321 Scheidung n сладурче; -en vt (abschät¬ zen) преценявам; (Gegen¬ stand) оценявам приблизи¬ телно; (würdigen) ценя; S-ung / (груба) преценка; nach meiner S~ung по моя груба преценка Schau / показ, изложение; шоу; (Ausstellung) излож¬ ба; etw zur - stellen изла¬ гам нщ на показ Schau- zW: -bild п диаграма, скица; -fenster п витрина; -fensterbummel т разход¬ ка с разглеждане на витри¬ ните; -kästen т витрина в музей Schauder (-s, -s) т настръх- ване; потръпване; s-haft adj ужасяващ; s-n vi по¬ тръпвам schauen vi гледам Schauer (-s, -) m (.Regenschau¬ er) преваляване; (Schreck) студена тръпка; -geschich¬ te страшна история; s-lich adj ужасяващ Schaufel/лопата; s~n vt копая, изкопавам, изривам; vi рипа Schaukel / люлка; s-n vt vi люлея (се); ~pferd n дърве¬ но люлеещо се конче; -Stuhl т люлеещ се стол Schaulustige(r) (-n, -n) f(m) зяпач Schaum (-(e)s, ге) т пяна; -bad п шампоан за вана Schaum- zW: -festiger (-s, -) фиксираща пяна (за коса); • • -gummi т дунапрен; s-ig adj пенест, пенлив; -Stoff т дунапрен; пенопласт; -wein т пенливо вино schäumen vi пеня се Schauplatz т сцена, арена schaurig adj страшен, от кой¬ то те побиват тръпки Schauspiel п зрелище; (тнеат) спектакъл, драма; -er(in) m(f) актьор(-триса); s-ern vi играя театър; театрални- ча; Schauspielhaus п дра¬ матичен театър Scheck (-s, -s) m чек; -gebühr / такса за осребряване на чек; -heft п чекова книжка; -karte /чекова карта Scheibe / ; (Brot etc) филия; (Glasscheibe) стъкло; (ml) мишена; (тесн) шайба Scheiben- zW: -bremse / (auto) дискова спирачка; -Wischer m (auto) чистачка на кола Scheide / (biol) влагалище; s-n unreg vt разделям, от¬ делям; (Ehe) разтрогвам (брак); sich s-n lassen раз¬ веждам се Scheidung / (Ehescheidung) развод
Schein 322 Schein (-(e)s, -e) m {Anschein) привидност, външен вид; {Geld) банкнота; {Beschei¬ nigung) удостоверение, раз¬ решително; zum - привид¬ но; s-bar adj привиден, мним; s-en unreg vi грея, светя; (Anschein haben) изглеждам; s—heilig adj ли¬ цемерен; -werfer (-s, -) m {Suchscheinwerfer) прожек¬ тор; (avto) фар Scheiß- (ugs) in zW гаден, кофти, лайнян Schüße (ugs) /лайно; (vulg) боклук, гадост Scheitel (-s, -) m теме; {Haar¬ scheitel) път (на косата); s-n v/ разделям, реша на път schfiitern vi провалям се, претърпявам неуспех Schellfisch т (zool) треска Schelm (-(e)s, -е) т шегоби¬ ец, зевзек; s-isch adj дяво¬ лит, закачлив Schema (-s, -s od -ta) n схема; nach ~ по схема; s~tisch adj схематичен; (pej) шаб¬ лонен Schemel (-s, -) m ниско стол¬ че, табуретка Schenkel (-s, -) m бедро, бут- че; (math) страна, рамо schenken vt (auch fig) подаря¬ вам; sich dat etw - (ugs) спестявам си нщ; das ist geschenkt! (billig) това e направо подарък; (nichts wert) това нищо не струва Scherbe /парче (от счупено стъкло или керамика) Schere / ножица; щипци (на рак); s-n unreg vt интере¬ сувам се; (Schaft стрижа; scher dich zum Teufel! върви по дяволите!; -rei (ugs) /беля, ядове, непри¬ ятност Scherz (-es, -е) т шега; -fra¬ ge /шеговит въпрос; s-haft adj шеговит Scheu / (Angst) стеснител¬ ност, плахост; s~ adj плах, стеснителен; s-en vr: sich s-en vor +dat плаша се от; vi (Pferd) подплашвам се scheuern vt търкам, жуля Scheu ne/плевня Scheusal (-s, -е) n чудовище, страшилище scheußlich adj чудовищен, отвратителен Schi m = Ski ски Schicht/слой, пласт; (Klasse) прослойка; (in Fabrik etc) (работна) смяна; -arbeit / работа на смени; s-en vt на¬ реждам, подреждам (един върху друг)
323 Schild schick adj шик, елегантен schicken vt изпращам; vr: sich ~ in +akk примирявам се c; vb unpers (anständig sein) прилично e schicklich adj приличен Schicksal (-s, -е) n съдба; -sschlag m удар на съдбата Schieb- zW\ -edach n (auto) подвижен покрив, шибе- дах; s-en unreg vt бутам, тикам; търгувам на черно (auch Drogen); die Schuld aufjdn - прехвърлям вина¬ та върху нкг; -etür / плъз¬ гаща се врата; -ung/черна борса, спекулация Schieds- zW\ -gericht п арбит¬ ражен съд; -richter т съдия в арбитражен съд; спортен съдия; (Schlichter) арбитър schief adj крив; (Ebene, Turm) наклонен; -er Blick поглед накриво; -er Vergleich по¬ грешно, неподходящо сра¬ внение; adv накриво; - ап- sehen гледам накриво; etw - stellen поставям нщ нак¬ риво; - gehen провалям се, не вървя по план Schäfer (-s, -) т шиста, лиска schiflen у/ кривоглед съм; nach etw dat - (fig) пог¬ леждам нщ с краичеца на окото schien etc vb siehe scheinen Schienbein n пищял Schöne /шина, релса; s~n vt шинирам schier adj (fig) чист; adv поч¬ ти Schieß- zW\ -bude/павилион за стрелба; s-en unreg vt стрелям; (Ball) ритам, из- ритвам; (Geschoss) из¬ стрелвам; (Salat etc) покар- вам, покълвам; s-en auf +akk стрелям по; ~erei / престрелка, стрелба; -pul¬ ver n барут; -scharte/бой¬ ница Schiff (-(e)s, -е) n кораб; (Kir¬ chenschiff) кораб на църква; s-bar adj (Fluss) плавате¬ лен; -bruch m корабокру¬ шение; s-brüchig adj пре¬ търпял корабокрушение; -chen n лодчица, корабче; (Weben) совалка; (Mütze) пи¬ лотка; -er (-s, -) m моряк; -fahrt/корабоплаване; (Rei¬ se) пътуване c кораб Schikane / тормоз, мъчение, унижение; mit allen ~n c всички екстри schikanieren vt тормозя, уни¬ жавам Schild1 (-(e)s, -е) m щит; etw im -e führen замислям нщ (лошо)
Schild 324 Schild2 (-(e)s, -er) n табела, пътен знак; {Etikett) етикет Schilddrüse/щитовидна жле¬ за schildern vt описвам Schildkröte / костенурка Schilf (-(e)s, -e) n (Pflanze) тръстика; -rohr n (Pflanze) тръстика schillern vi блещукам (c раз¬ лични цветове); -d блес¬ тящ в различни цветове Schilling (-s, - od -е) т ши¬ линг (бивша австрийска валута) Schimmel (-s, -) т мухал; (Pferd) бял кон; s-ig adj мухлясал; s-n vi мухляс¬ вам Schimmer (-s) m (Lichtsein) слаба светлина; (Glanz) блясък; s-n vi блестя, бле¬ щукам Schimpanse (-n, -n) m шим- панзе schimpfen vt ругая, псувам Schimpfwort n ругатня, псув¬ ня schinden unreg vt vr мъча (се), трепя се; sich - (mit +dat) измъчвам се c; Ein¬ druck - (ugs) правя нщ за да предизвикам внимание Schinderei/мъчение, тормоз Schinken (-s, -) т шунка Schirm (-(e)s, -е) т (Re¬ genschirm) чадър; (Sonnen¬ schirm) слънчобран; (Wand¬ schirm, Bildschirm) екран; (Lampenschirm) абажур; (Müt¬ zenschirm) козирка; (Pilz¬ schirm) шапка на гъба; -mütze / каскет; -Ständer т поставка за чадъри schizophren adj шизофрени- чен Schlacht/битка; s-en vt коля, заколвам; -er (-s, -) т каса¬ пин; -feld п бойно поле; -hof т кланица; -schiff п боен кораб; -vieh п до¬ битък за клане Schlaf (-(e)s) т сън; -anzug т пижама Schlaf- zW\ -gelegenheit / място за спане; -lied п приспивна песен; s-los adj безсънен; —losigkeit / без¬ съние; -mittel п сънотвор¬ но, приспивателно; -saal т спално помещение; -sack т спален чувал; —szeit / време за сън; -tablette / хапче за сън, приспивател¬ но; -wagen т спален ва¬ гон; s-wandeln vi ходя i насън; -zimmer п спалня Schläfe/(biol) слепоочие schlafen unreg vi спя; - gehen , лягам си, лягам да спя
325 schlapp schlaff adj отпуснат, хлабав, провиснал; (energielos) слаб; (erschöpft) изтощен, безсилен schläfrig adj сънлив Schlag (-(e)s, -e) m (auch fig) удар (auch med)\ (Puls¬ schlag, Herzschlag) биене (на пулс, сърце); (elek) то¬ ков удар; (auto) врата на автомобил; mit einem - из¬ веднъж, внезапно; - auf - един след друг Schlag- zW: -ader/артерия; -anfall т апоплектичен удар; s-artig adj мълние¬ носен, внезапен; -bäum т бариера; s-en unreg vt vi удрям, бия; (Sahne) разби¬ вам; (Schlacht) vr бия се; nach jdm s-en (fig) замах¬ вам да ударя нкг; sich gut s¬ en (fig) бия се добре; представям се добре; -er (-S, -) т (auch fig) шлагер; -ersänger(in) m(f) естра¬ ден певец, естрадна певи¬ ца; s-fertig adj остроумен; -fertigkeit / остроумие; Hoch п дупка (в пътна нас¬ тилка); -obers (österr) n = -sahne / бита сметана; -wort п лозунг, парола; -zeile/едро заглавие (във вестник), сензация; -zeug п ударни инструменти; -zeuger(in) (-s, -) m(f) ба- рабанист(ка) Schläger (-s, -) т; (sport)xил- ка; бухалка; (tennis) раке¬ та; (golf) стик; Schlägerei /сбиване, побой Schlamassel (-s, -) т/п (ugs) каша, неприятност, беля Schlamm (-(e)s, -е) т кал, ти¬ ня; sHg adj кален, тинест Schlamp- zW\ -е (ugs) f пов- лекана; (vulg) курва; s-en (ugs) vi претупвам, свър¬ швам небрежно; -erei (ugs) f нехайство, мърлявщина; sHg (ugs) adj (Mensch, Arbeit) развлечен, небре¬ жен, мърляв Schlange f змия; (tech) змие- вик; (Menschenschlange) опашка, колона; - stehen чакам на опашка schlängeln vr (Schlange, Weg, Fluss) вия се, лъкатуша Schlangen- zW\ -biss m ухап¬ ване от змия; -gift n змийс¬ ка отрова; -linie/змиевид- на/лъкатушна линия schlank adj строен, слаб; S-heit / стройна фигура; S-heitskur / диета, лечение за отслабване schlapp adj отпуснат, слаб; (locker) хлабав; S-e (ugs) f поражение, фал
Schlaraffenland 326 Schlaraffenland n приказна страна на изобилието и ле- нивостта schlau adj хитър Schlauch (-(e)s, -е) т маркуч, мека тръба; (in Reifen) вът¬ решна гума; ~boot п наду- ваема лодка; s~en (ugs) vt изсмуквам, изцеждам сили¬ те на нкг Schläue/хитрост, хитрина Schlaufe / примка; (Aufhän¬ ger) закачалка (на дреха) Schlauheit/хитрост schlecht adj лош; - gelaunt в лошо настроение; ~ und recht горе долу, някак си; jdm ist - на нкг му е лошо; ~ gehen unreg vi unpers: jdm geht es - някой живее зле; S-igkeit / лошотия; -machen vt оклеветявам, очерням schleichen unreg vi промък¬ вам се, ходя на пръсти; -d adj пълзящ, бавно настъп¬ ващ Schleichwerbung / (сомм) прикрита реклама Schleier (-s, -) т воал; пелена, завеса; sch-haft (ugs) adj: jdm Schaft sein нщ ми е мъгляво Schleif- zW\ -е / извивка; (Band) панделка, фльонга; s-en1 vt влача; s-en2 unreg vt (Edelstein) наточвам, шли¬ фовам; -stein m брус, то¬ чило Schleim (-(e)s, -e) m слуз; (med) лига; (koch) клей, ле- 1 ка каша; -haut/ (biol) ли¬ гавица; s-ig adj слузест, лигав; (fig) мазен, угодни¬ чески Schlemm- zW: s-en vi пиру¬ вам; -er (-s, -) m чревоугод¬ ник; -erei / пиршество, чревоугодничество schlendern vi шляя се, раз¬ хождам се schlenkern vt vi люшкам се; ръкомахам Schlepp- zW: -е/шлейф; s-en vt мъкна, влача; (auto, Schiff) тегля; s-end adj ба¬ вен, тътрещ се, муден; -er (-S, -) т влекач Schlesien (-s) п Силезия Schleuder / центрофуга; прашка; катапулт; -gefahr / опасност от поднасяне; „Achtung -gefahr“ внима¬ ние, хлъзгав път; s-n vr мя¬ там, запращам; (Wäsche) vi центрофугирам; -preis т дъмпингова цена; -sitz т (ашт) катапулт schleunigst adv незабавно, по най-бързия начин
327 schlüpfrig Schleuse / шлюз schlicht adj прост, обикно¬ вен; ~en vr (glätten) изг¬ лаждам; einen Streit уреж¬ дам спор; S~ung/урежда¬ не, изглаждане (на спор) schlief etc vb siehe schlafen Schließ- zW: s~en unreg vt vi (beenden) заключвам; при¬ ключвам; (Freundschaft, Bün¬ dnis, Ehe) сключвам; (fol¬ gern) заключавам: s~en (aus +dat) вадя заключение от; ~fach n сейф (в банка), клетка за багаж; s—lieh adv най-сетне, в крайна сметка; sHich doch все пак Schliff (-(e)s, -е) т шлифовка; (fig) добри обноски; послед¬ но доизпипване schlimm adj страшен, лош; —stenfalls в най-лошия слу¬ чай Schlinge / (bes Henkersschlinge) примка; (Falle) капан; (med) обездвижваща превръзка (през врата); s~n unreg vt обгръщам, обвивам; vi (essen) поглъщам; лапам schlingern vi залитам, поднасям Schlips (-es, -е) т вратовръзка Schlitten (-S, -) т шейна; ^fahren (-s) п возене на шейна, спускане с шейна schlittern vi пързалям се Schlittschuh т кънка; ~ laufen карам кънки; ~bahn / ледена пързалка; Чаи- fer(in) m(f) кънкьор(ка) Schlitz (-es, -е) т (für Münze) процеп; (Hosenschlitz) шпиц, цепка; s~augig adj с дръп¬ нати очи Schloss (-es, -er) п ключалка, катинар; (an Schmuck etc) закопчалка; (Bau) замък schloss etc vb siehe schließen Schl£sser(in) (-s, -) тф (auto) шлосер(ка), монтьор(ка); (für Schlüssel etc) ключар Schlosserei/шлосерска рабо¬ тилница, автотенекеджий- ница Schlucht/клисура, пропаст schluchzen vi ридая, хлипам Schluck (-(e)s, -е) т глътка; ~auf (-s, -s) т хълцане; s~en vt гълтам, преглъщам schludern vi работя немарли- во/мърляво schlug etc vb siehe schlagen Schlummer (-s) m дрямка; s~n vi дремя schlüpfen vi промушвам се, промъквам се; (Vogel etc) излюпвам се Schlüpfer (-s, -) т кюлоти, пликчета schlüpfrig adj хлъзгав; (fig) двусмислен, циничен
schlürfen 328 schlürfen vi влача си краката, тътря се schlürfen vt vi сърбам Schluss (-es, -е) m край; fol- gerung) извод, заключение; am - накрая; - machen mit +dat приключвам c Schluss- zW\ -licht n стопове, задни светлини; (fig) неу¬ дачник; -strich m (fig) крайна черта; -verkauf m сезонно намаление Schlüssel (-s, -) m (auch fig) ключ; (Schraubenschlüssel) гаечен ключ; (mus) нотен ключ; -bein n ключица; -bl um е/иглика; -bund m връзка ключове; -dienst m ключарски услуги; -loch n ключалка; -position / клю¬ чова позиция; -wort n клю¬ чова дума schlüssig adj убедителен, обоснован schmächtig adj тъничък, сла¬ бичък schmackhaft adj вкусен schmal adj тънък (Person) слаб; (karg) оскъден schmälern vt намалявам, (fig) омаловажавам Schmalfilm m 16-милиметров филм Schmalz1 (-es, -е) n мас; ушна кал Schmalz2 (-es) m сантимен¬ талност, сладникавост; s-ig adj мазен; (fig) сантимента¬ лен, сладникав schmarotzen vi паразитирам; живея наготово; Schma¬ rotzern) (-s, -) m(f) пара¬ зит; готованко Schmarren (-s, -) m (österr) палачинка; (fig) глупост, дивотия schmatzen vi мляскам schmgcken vt vi вкусно e, имам приятен вкус; es schmeckt ihm нщ му е вкусно Schmeichel- zW\ -ei /ласка¬ телство; s-haft adj ласка¬ телен; s-n vi: jdm - лаская нкг schmeißen unreg (ugs) vt хвърлям, мятам Schmelz (-es, -е) m емайл; (Glasur) глазура, глеч; (von Stimme) топла звучност; s-en unreg vt vi топя (се), разтопявам (се); -punkt т точка на топене; -wasser п снежна вода Schmerz (-es, -еп) т болка; (Trauer) мъка; s-empflnd- lich adj чувствителен на болка; s-en vi боля; vt огорчавам; -ensgeld п обезщетение за неимуще¬
329 Schnaps ствени вреди; s~haft adj болезнен; s-lich adj болез¬ нен, мъчителен; s-Ios adj безболезнен; -mittel n бол- коуспокояващо средство; -tablette / болкоуспокоя- ваща таблетка Schmgtterling (-s, -е) т пепе¬ руда schmettern vt (werfen) хвър¬ лям, затръшвам; (tennis: Ball) мятам, удрям топката косо; (singen) пея с пълно гърло Schmied (-(e)s, -е) т ковач; -е / ковачница; -eeisen п ковано желязо; s-en vt ко¬ ва; Pläne - кроя планове schmiegen vr: sich an jdn ~ притискам се, сгушвам се в нкг Schmier- zW: -е / смазка, грес; мехлем; (тнеат) пос¬ редствена трупа; s-en vt мажа, намазвам; (ölen) смазвам; (bestechen) под- купвам; (schreiben) vi над- расквам; зацапвам; -fett п смазка; -geld п подкуп; s~ig adj мазен, лепкав; -seife/ сапун на каша Schminke / грим; s-n vt vr гримирам (се) schmirgeln vt шлифовам, об¬ работвам с шкурка Schmirgelpapier п шкурка schmollen vi сърдя се Schmorbraten т задушено печено говеждо schmoren vt задушавам Schmuck (-(e)s, -е) т накит, бижу; (Verzierung) украса; s-los adj без украса; -Sachen pl бижута, укра¬ шения schmücken vt украсявам Schmuggel (-s) т контрабан¬ да; s-n vt внасям контраба¬ ндно vi извършвам контра¬ банда Schmuggler (-s, -) т контра¬ бандист schmunzeln vi подсмихвам се schmusen (ugs) vi (zärtlich sein) галя се, разменям нежности Schmutz (-es) т мръсотия; -fink т мърльо; -fleck т мръсно петно; s-ig adj мръсен Schnabel (-s, -) т човка, клюн Schnalle/тока, катарама; s-n vt закопчавам, затягам (ко¬ лан) Schnapp- zW\ s-en vt граб¬ вам; спипвам; залавям; -schloss п секретна брава; -schuss т (рнот) (момен¬ тална) снимка Schnaps (-es, re) m ракия
schnarchen 330 schnarchen vi хъркам schnattern vi (Gänse; Ente) крякам; дърдоря schnauben vi пръхтя schnaufen vi пухтя, пъшкам Schnauze / муцуна, зурла; (Ausguss) чучур; (ugs) чов¬ ка schnäuzen vr секна се Schnecke / охлюв; ~nhaus n къщичка на охлюв Schnee (-s) m сняг; -ball m снежна топка; -flocke / снежинка; s-frei adj безс- нежен; -gestöber n снежна виелица; -glöckchen n ко¬ киче; -grenze / линия на вечния сняг; -kettef(auto) вериги за сняг; -mann т снежен човек; -pflüg т снегорин; -regen т сугра- шица, мокър сняг; -wehe/ преспа Schneide / (Klinge) острие; s-n unreg vt режа; vr поряз¬ вам се; s-nd adj режещ; -r(in) (-s, -) m(f) шивач(ка); -rei / (Geschäft) шивашко ателие; s-rn vt шия, уши¬ вам; -zahn m резец schneien vi unpers вали сняг Schngise / просека schnell adj бърз; S-hefter (-s, -) m папка, класьор; S-igkeit/ бързина; S-imbiss m (Lo¬ kal) заведение за бързо хранене; S-kochtopf т (Dampfkochtopf) тенджера под налягане; S-reinigung /бързо химическо чистене; -stens adv незабавно, по най-бързия начин; S-stra- ße / скоростна магистрала; S-zug т бърз влак schnippisch adj нахакан, опе¬ рен Schnitt (-(e)s, -е) т разрязва¬ не, разрез; (~~punkt) пресеч¬ на точка; (Querschnitt) сече¬ ние; (Durchschnitt) средна стойност; (~muster) кройка schnitt etc vb siehe schneiden Schnitt- zW\ -blumen pl цве¬ тя за букет; -е / филия; (belegt) сандвич; -fläche / повърхнина на срязва- не/сечение; -lauch т див лук; -punkt т пресечна точка; -stelle / (comput) интерфейс; -wunde / по- резна рана Schnitz- zW\ -arbeit/резбар¬ ство; -el (-s, -) п изрезка; (коси) шницел; s-en резбо- вам, дялам; -er (-S, -) т резбар; -erei/дърворезба schnodderig (ugs) adj небре¬ жен, неуважителен Schnorchel (-s. -) т шнорхел Schnörkel (-s, -) т заврън-
331 Schon кулка; (archit) спиралови¬ ден орнамент schnorren vt прося (от нкг) schnüffeln vi душа, мириша; тършувам Schnüffler (-s, -) т шпионин, човек, който си тика носа навсякъде Schnuller (-s, -) т биберон (залъгалка) Schnupfen (-s, -) т хрема schnuppern vi подушвам, душа Schnur / шнур, канап, връв; (elek) кабел schnüren vt връзвам schnurgerade adj прав като по конец Schnurrbart т мустак schnurren vi мъркам; (Krei¬ sel) бръмча Schnürschuh т обувка с връзки Schnürsenkel т връзка за обувки schnurstracks adv направо, веднага Schock (-(e)s, -е) т шок; • . stieren vt шокирам Schaffe (-n, -п) т съдебен за¬ седател; Schöffin/ съдебна заседателка Schokolude /шоколад Schglle / буца пръст; (Eis¬ scholle) леден блок; (Fisch) вид калкан schon adv 1. (bereits) вече, още; er ist schon da той ве¬ че е тук; ist er schon da? той дойде ли вече; warst du schon einmal da? бил ли си някога там; ich war schon einmal da бил съм вече там; das war schon immer so това винаги е би¬ ло така; schon oft доста често; hast du schon gehört? чу ли вече?; 2. (bestimmt) наистина, сигур¬ но; du wirst schon sehen ще видиш; das wird schon noch gut това сигурно ще се оправи; 3. (bloß) само; allein schon das Gefühl до¬ ри само чувството (за то¬ ва); schon der Gedanke до¬ ри самата мисъл...; wenn ich das schon höre дори са¬ мо като чуя за това; 4. (ein¬ schränkend): ja schon, aber... да де, ама...; 5. schon möglich възможно е наистина; schon gut! добре де!; du weißt schon нали знаеш; komm schon! хайде идваи; хайде побързай Schon- zW: s~en vt щадя; s~end adj щадящ; ~kost / лека, диетична храна; ~ung / пазене, щадене; (Forst) бранище; разсадник; s~ung-
schön 332 slos adj безпощаден; -zeit/ забранен за лов сезон schön adj хубав; (nett) мил; ~e Grüße много поздрави; -е Ferien приятна вакан¬ ция; -en Dank много бла¬ годаря Schön- zW: -heit/красота, ху¬ бост; -heitsfehler т козме¬ тичен дефект; -heitsopera- tion /пластична операция schön machen vr разкрасявам се, нагласявам се Schöpf- zW: s-en vt черпя, греба; творя; Mut s-en съ¬ бирам кураж; Luft s-en по¬ емам дъх; -er (-s, -) т тво¬ рец; s-erisch adj творчес¬ ки; -keile/ черпак; -ung / творение Schornstein т комин; -feger (-s, -) т коминочистач Schoß (-es, -е) т скут, лоно schoss etc vb siehe schießen Schoßhund m малко стайно куче Schote / шушулка Schott- zW: -е (-n, -n) m шот¬ ландец; -in / шотландка; s-isch adj шотландски; -land n Шотландия Schotter (-s) m чакъл schraffieren vt (за)щриховам schräg adj кос, наклонен, ди¬ агонален, скосен; etw ~ stellen накланям нщ; -ge¬ genüber диагонално насре¬ ща; S-e / кривина, наклон; S—strich т наклонена черта Schramme / драскотина; s-n vt одрасквам Schrank (-(e)s, -е) т шкаф, бюфет; (Kleiderschrank) гардероб; -е/бариера; -kof¬ fer т специален куфар за дрехи Schraube/ винт, болт; s-n vt завивам, завинтвам; -nschiüs- sel т гаечен ключ; -nzie- her (-s, -) т отвертка Schraubstock т (тесн) мен¬ геме, стиска Schreck (-(e)s, -е) пг уплаха; ужас; -en (-s, -) m ужас; s-en vt плаша, изплашвам; -gespenst п страшилище; s-haft adj плашлив, страх¬ лив; S—lieh adj ужасен, стра¬ шен Schrei (-(e)s, -е) m писък; (Ruf) вик, крясък Schreib- zW: -block m блок c листове за писане; s-en unreg vt vi пиша; -en (-s, -) n писане; (служебно) пис¬ мо, писмен документ; s-fa- ii 1 adj не обичащ да пише (писма); -kraft / машино¬ писец, машинописка; -та- schine / пишеща машина;
333 Schuh ~papier n хартия за писа¬ не; -tisch m бюро, писали¬ ще; -ung/начин на писане; -waren pl канцеларски ма¬ териали; ~weise / начин на писане; ~zeug п принад¬ лежности за писане schreien unreg vt vi пищя, крещя; (rufen) викам; -d adj крещящ, пищящ; (fig) ярък, крещящ (Farbe) Schrein (-(e)s, -е) m ковчеже Schreiner (-s, -) m (Zimmer¬ mann) дърводелец; (Möbel¬ schreiner) мебелист; ~ei / дърводелска работилница schreiten unreg vi крача schrieb etc vb siehe schreiben Schrift/почерк; (~art) шрифт, азбука; (Gedrucktes) печат¬ но произведение, съчине¬ ние, труд; -deutsch п кни¬ жовен немски език; -führ- er(in) m(f) секретар(ка); s-lich adj adv писмен(о); -spräche / книжовен език; -steller(in) (-s, -) m(f) писа¬ телка); -stück n писмен документ; -Wechsel m слу¬ жебна кореспонденция; раз¬ мяна на документи schrill adj пронизителен Schritt (-es, -е) m крачка; (Gangart) походка; (Tempo) бавна скорост; (von Hose) чатал; - fahren карам съв¬ сем бавно; -macher (-s, -) т водач, определящ темпо¬ то на движение; пейс- мейкър; -tempo: im -tem- ро със съвсем бавна ско¬ рост schroff adj стръмен, отвесен; (zackig) остър, ръбест; (fig) груб, рязък Schrot (-(e)s, -е) т/п (Blei) сачми; (Getreide) едро смляно жито Schrott (-(e)s) т старо желя¬ зо, скрап; -häufen т куп старо желязо; бричка; S—reif adj годен само за вторични суровини schrubben vt търкам, четкам Schrubber (-s, -) т четка с дълга дръжка и груби косми schrumpfen vi свивам се; (Apfel) спаружвам се Schub- zW\ -fach п чекмедже; -karren т ръчна количка; -lade/ чекмедже Schubs (-es, -е) (ugs) т по- бутване schüchtern adj стеснителен; S—Heit/стеснителност Schuft (-(e)s, -е) т негодник schuften (ugs) vi трепя се, ра¬ ботя като вол Schuh (-(e)s, -е) т обувка; -band п връзка за обувки;
Schul 334 -creme / боя за обувки; -große/ номер на обувки; -löffel т обувалка; -mach¬ er (-S, -) т обущар Schul- zW\ -arbeit/домашна работа; -aufgaben pl до¬ машни задания; -besuch т ходене на училище; -buch п учебник; -е / училище, школа; s-n vt школувам, обучавам; -ferien pl учени¬ ческа ваканция; s-frei adj\ s-freier Tag неучебен ден; s-frei sein свободен от учебни занятия; -hof т училищен двор; -jahr п учебна година; -kind п де¬ те на училищна възраст; S—pflichtig adj подлежащ на задължително обучение; -schiff п (naut) учебен ко¬ раб; -stunde / учебен час; -tasche/ученическа чанта Schuld / (fin) дълг, задълже¬ ние; (Verschulden) вина; s- adj виновен; s- sein/haben (an +dat) имам вина за нщ; er ist od hat s- той е вино¬ вен; jdm - geben обвиня¬ вам нкг; s-en vt дължа; s-enfrei adj без задълже¬ ния, без дългове; -gefühlп чувство за вина; s-ig adj виновен; (gebührend) дъл¬ жим; s~ig an etw dat sein виновен съм за нщ; jdm . • • etw s-ig sein дължа на нкг нщ; jdm etw s-ig bleiben оставам в нечий дълг; s-los adj без вина, невинен; -ner (-s, -) т длъжник; -schein т дългова ценна книга, об¬ лигация, полица Schjiler(in) (-s, -) m(f); -aus¬ tausch m; -ausweis m Schalter / рамо; -blatt n ; плешка, лопатка; s-n vt на- i рамвам Schulung / обучение, шко- ловка, школуване Schulzeugnis п ученическо свидетелство j Schuppe/люспа; -n pl пърхот Schuppen (-s, -) т навес, ба- 1 рака ' schuppig adj люспест; с пър- ' хот schüren vt подклаждам (auch flg) schürfen vt vi охлузвам (се), ожулвам (се) Schurke (-n, -n) m негодник, мерзавец Schurwolle/ „reine -“ чиста вълна Schürze / престилка Schuss (-es, -е) m изстрел; (Fußball) удар; (weben) въ¬ тък; -bereich m обсег, обх¬ ват (на оръжие)
335 Schwamm Schuss- zW: ~linie / траекто¬ рия; ^Verletzung / прост- релна рана; ~ waffe/огне¬ стрелно оръжие Schüssel/купа Schuster (-s, -) т обущар Schutt (-(e)s) т каменни от¬ ломки, парчета; руини; (Bauschutt) строителни от¬ падъци Schüttelfrost т треска schütteln vt vt клатя, разтърс¬ вам, раздрусвам schütten vt (Zucker, Kies etc) изсипвам; (verschütten) раз¬ сипвам, разливам vi unpers вали като из ведро Schutthalde/насипище Schutthaufen т куп отпадъци Schutz (-es) т защита, закри¬ ла; (Unterschlupf) убежи¬ ще; jdn in - nehmen закри¬ лям нкг Schutz- zW\ ~anzug m ска- фандър, защитен костюм; Hblech п калник; ~engel т ангел пазител; ~gebiet п протекторат; (Naturschutz¬ gebiet) резерват; ~hülle / калъф, подвързия; ~imp- fung/ профилактична вак¬ синация; s-Ios adj беззащи¬ тен; ~mann т пазач; ~patron т светец покрови¬ тел Schütze (-n, -п) гп стрелец; (Scharfschütze) снайперист; (astrol) Стрелец schützen vt: vor +dat od gegen +akk ~ пазя, предпаз¬ вам от Schützenfest n народен праз¬ ник със състезания по стрелба Schützling (-s, -е) т възпитаник Schwaben п Швабия; schwä¬ bisch adj швабски schwach adj слаб Schwach- zW: ~sinn m малоу- мие; s~sinnig adj малоу¬ мен; (Idee) безумен; ~strom m слаб ток Schwäche / слабост; s~n vt отслабвам, накърнявам Schwachheit / (физическа) слабост schwächlich adj слабоват, хи¬ лав Schwächling m слабак, страх¬ ливец Schwächung / отслабване, изтощаване Schwager (-s, -) т зет, девер, шурей; Schwägerin /снаха, зълва, балдъза Schwalbe/лястовица Schwall (-(e)s, -е) т поток, порой, вълна Schwamm (-(e)s, -е) т сюн¬ гер; гъба
schwamm 336 schwamm etc vb siehe schwim¬ men; schwammig adj порест и мек; (Gesicht) подпухнал Schwan (-(e)s, -е) m лебед schwanger adj бременна; S~schaft/бременност schwanken vi (taumeln) зали¬ там, клатушкам се; (Preise, Zahlen) колебая се; (zö¬ gern) колебая се, двоумя се Schwankung/колебание Schwanz (-es, -е) т опашка schwänzen (ugs) vt кръшкам; die Schule - бягам от учи¬ лище Schwarm (-(e)s, -е) т ято, рой(як); (ugs) множество, гъмжило schwärm- zW: ~en vi хвърча на рояци; възхищавам се, харесвам; ~en für +акк превъзнасям се за нщ; S~erei / буйно увлечение; -erisch adj екзалтиран, мечтателен schwarz adj черен; ~es Brett черна дъска; ins S~e tref¬ fen (auch fig) уцелвам в де¬ сетката; in den ~en Zahlen без финансови загуби Schwarz- zW\ -arbeit/рабо¬ та на черно; ~brot n черен хляб; ~e(r) (-n, -n) f(m) чер- нокож, негър; erfahren unreg vi карам без шофьор¬ ска книжка; пътувам без билет; ~handel т, '•markt т черна борса; s~sehen unreg (ugs) vi песимисти¬ чен съм; гледам телевизия, без да съм платил такса; ~wald т Шварцвалд; s~weiß adj черно-бял Schwärze /тъмнина; (Farbe) черна боя; (Druckerschwär¬ ze) печатарско мастило; s~n vt правя черен, начер- ням; почерням schwitzen vi приказвам, клю- карствам schwätzen vi - schwatzen Schwätzer(in) (-s, -) m(f) плямпало, клюкар(ка) schwatzhaft adj приказлив Schwed- zW\ ~e m швед; ~en n Швеция; Чп / шведка; s~isch adj шведски Schwefel (-s) m сяра; s-ig adj серен; ~säure/сярна кисе¬ лина Schweig- zW: -egeld n подкуп срещу мълчанието на нкг; ~en (-s) п мълчание; s~en unreg vi мълча; ~epflicht / задължение за пазене на професионална тайна; s~sam adj мълчалив; ~samkeit / мълчали вост Schwein (-(e)s, -е) п прасе,
337 schwierig свиня; (ugs) прасе, мърльо; мръсник Schweine- zW\ -fleisch n свинско месо; -rei / свин¬ щина; (Gemeinheit) долна постъпка; ~stall т свинар- ник schweinisch adj мръснишки Schweinsleder п свинска ко¬ жа Schweiß (-es) т пот; s-en vt vi заварявам; -er (-s,-) m за¬ варчик; -fuße pl потене на краката; -naht / заваръчен шев Schweiz/Швейцария; -er(in) m(f) швейцарец(-рка); s-e- risch adj швейцарски Schwelle / (auch fig) праг; (eisen в) траверса schwellen unreg vi набъбвам, подувам се, отичам Schwelung/подутина, оток Schwemme / (wirtsch: Über¬ angebot) свръхпредлагане, пренасищане Schwenk- zW\ s-bar adj вър¬ тящ се, подвижен; s-en vt въртя, махам; (Fahne) раз¬ махвам; (abspülen) изплак¬ вам; vi (m/l) преминавам в противниковия лагер schwer adj тежък; (schwierig) труден; adv (sehr) много; - verletzt тежко ранен; S-ar- beiter m работник на тежка физическа работа; S-behin- derte(r) f(m) инвалид; S-e / тежест; (phys) гравитация; -elos adj безтегловен; - erziehbar adj труден за въз¬ питаване; -fällig adj тро¬ мав, трудно подвижен; S"'ge¬ wicht n тежка категория (auch fig); -hörig adj недо¬ чуващ; S-industrie / тежка промишленост; S-kraft / гравитация; S-kranke(r) f(m) тежко болен; -lieh adv трудно; -mutig adj мелан¬ холичен; S-punkt m център на тежестта; (fig) център, акцент; S-verbrecher(in) m(f) тежък престъпник; S-verletzte(r) f(m) тежко ранен; -wiegend adj серио¬ зен Schwert (-(e)s, -er) n меч; -lilie / перуника Schwester/сестра; (med) ме¬ дицинска сестра; s-lich adj сестрински Schwieger- zW: -eitern pl свекър и свекърва, тъст и тъща; -mutter / свекърва, тъща; -sohn т зет; ~to- chter / снаха; -vater т свекър, тъст schwierig adj труден; S—keit/ трудност
Schwimm 338 Schwimm- zW: -bad n къпал¬ ия, закрит басейн; -becken n плувен басейн; s-en unreg vi плувам; (treiben, nicht sinken) нося се по во¬ дата; ~er(in) (-s, -) m(f) плувец(-вкиня); (Angeln) плувка; -lehrer(in) m(f) учител(ка) по плуване; -we- ste/спасителна жилетка Schwindel (-s) m лъжа; (Be¬ trug) измама; световъртеж; s-frei adj: s-frei sein не ми се вие свят; s-n (ugs) vi (lügen) лъжа, ментя; jdm s-t es на нкг му се вие свят schwjnden unreg vi (sich ver¬ ringern) чезна; meine Kräfte - силите ми чезнат Schwmdler(in) (-s, -) m(f) из- мамник(-ичка); (Lügner) лъжец(-жкиня) schwindlig adj\ mir ist - вие ми се свят Schwing- zW: s-en unreg vt (Waffe etc) размахвам; vi (vibrieren) трептя, вибри¬ рам; (klingen) звуча; -tür / люлееща се врата; -ung / люлеене, размах; (phys) трептене Schwips (-es, -е) т: einen - haben замаян съм, пийнал съм schwitzen vi потя се schwören unreg vt vi кълна се, заклевам се schwul (ugs) adj хомосексуа¬ лен, педерастки schwül adj задушен; S-e/за¬ духа Schwule(r) (-n, -n) (ugs) (m) педераст Schwung (-(e)s, -e) m (Triebkraft) тласък, замах; (fig: Energie) размах; s-haft adj; s-voll adj със замах; оживен Schwur (-(e)s, *-e) m клетва; -gericht n наказателно от¬ деление на областен съд със съдебни заседатели sechs пит шест; -hundert пит шестстотин; -te(r, s) adj шести; S-tel (-s, -) n (една) шеста sechzehn пит шестнадесет sechzig пит шестдесет See1 /море See2 (-s, -п) т езеро See- zW: -bad n морски ку¬ рорт; -hund m тюлен; -igel I m морски таралеж; s-krank adj страдащ от морска бо¬ лест; -krankheit / морска болест; -lachs т морска сьомга; -macht / морска сила; -mann (pl -leute) т моряк; -meile/морска ми¬ ля; -möwe / (zool) чайка; 1
339 sein ~räuber m пират; -rose / водна лилия; -stern m морска звезда; s-tüchtig adj годен за плаване; -weg m път по море; auf dem -weg по море; -zunge / морски език Seele/душа; s-isch adj душе¬ вен; s-nruhig adv c най-го- лямо спокойствие, невъз¬ мутимо Segel (-s, -) n платно; -boot n платноходка; -fliegen n ле¬ тене c безмоторен самолет; -flieger m летец на безмо¬ торен самолет; -flugzeug п безмоторен самолет; s-n vi плавам с платна, нося се, рея се; -schiff п платноход; -sport т ветроходство; -tuch п брезент Segen (-s, -) т благословия Segler(in) (-s, -) m(j) ветрохо¬ дец segnen vt благославям Seh- zW\ s-behindert adj c увредено зрение; s-en un- reg vt vi виждам, гледам; mal s-en (ob...) да видим (дали...); siehe Seite 5 виж страница пета; s-enswert adj заслужаващ да се види; -enswürdigkeiten pl забе- лежителности; -fehler т дефект на зрението Sehn- zW\ -е/сухожилие; (an Bogen) тетива; s-en vr: sich s-en nach +dat копнея за; s-ig adj жилест; s-lich adj c копнеж, c голямо нетърпе¬ ние; -sucht/копнеж; s—sü¬ chtig adj изпълнен c коп¬ неж sehr adv много (mit Verben); zu - твърде много; -geehr- te(r) многоуважаем(а) seicht adj (auch fig) плитък Seide/коприна; s-n adj коп¬ ринен; -npapier n много фина, мека хартия seidig adj копринен, копри- нест Seife / сапун Seifen- zW\ -lauge/сапунена вода; -schale / сапунерка; -schäum т сапунена пяна Seil (-(e)s, -е) п въже; -bahn/ въжена линия; -hüpfen (-s) п скачане с въже; -sprin¬ gen (-s) п скачане с въже; -tänzer(in) m(f) въжеиграч sein (pt war, pp gewesen) vi 1. съм, съществувамкЬ bin; du bist; er/sie/es ist; wir sind/ihr seid/sie sind; wir waren; wir sind gewesen (спрежение); 2. seien Sie nicht böse не се сърдете; sei so gut und... бъдете та¬ ка добър и...; das wäre gut I
340 S£in това би било добре; wenn ich Sie wäre ако бях на Ва¬ ше място; das war’s това беше всичко; morgen bin ich in Rom утре ще бъда в Рим; waren Sie mal in Rom? били ли сте някога в Рим?; 3. wie ist das zu ver¬ stehen? как трябва да се разбира това?; er ist nicht zu ersetzen той е незаме¬ ним; mit ihr ist nicht zu reden c нея не може да се говори; 4. mir ist kalt сту¬ дено ми е; was ist? какво има?; ist was? има ли не¬ що?; es sei denn, dass... ос¬ вен ако (не)...; wie dem auch sei както и да е; wie wäre es mit...? какво ще ка¬ жете за...?; lass das sein! остави това!, не се занима¬ вай с това! sein(e) adj негов(а); -erseits adv (той) от своя страна; -erzeit adv навремето; desgleichen prott равен на себе си; -etwegen adv зара¬ ди него; (von ihm aus) от него да мине; ~etwillen adv: um detwillen = sein¬ etwegen seit präp +dat от (... насам); er ist - einer Woche hier той е тук от една седмица; d langem отдавна, от дълго , време насам; ddem adv от- , тогава; konj откакто seit- zW: S~e / страна; (Buch¬ seite) страница; (mil) фланг; dlich adj настрани, страни¬ чен; d\värts adv настрани Seiten- zW: dansicht/поглед отстрани, профил; dhieb m (fig) критична нападка; Sd§ präp +gen от страна на; dschiff n страничен кораб (на църква); dsprung т из¬ невяра; dstechen п бодежи в далака; dstraße/странич¬ на улица; dStreifen т (der Autobahn) странично (ава¬ рийно) платно seither adv konj оттогава (на¬ сам) Sekretär (-s, -е) т (Möbel) 1 писалище с шкаф; d(in) ( m(f) секретар(ка) Sekretariat (-(e)s, -е) п секре¬ тариат ; Sekt (-(e)s, -е) т шампанско Sekte / секта | Sekunde/секунда selber = selbst selbst pron 1. ich/er/wir selbst | самият аз/той/самите ние; sie ist die Tugend selbst тя е самата добродетел; 2. (ohne Hilfe) сам, самостоя¬ телно; er braut sein Bier
341 Sende selbst той сам си вари би¬ рата; von selbst от само се¬ бе си; er kam von selbst сам дойде; 3. adv дори; selbst wenn дори ако; selbst Gott дори Бог Selbst- zW\ -auslöser m (phot) самоснимачка/ Bedienung / самообслужване; Bef¬ riedigung / самозадоволя¬ ване; Beherrschung / са¬ мообладание; Bestimmung / (pol) самоопределение, самоопределяне; Betei¬ ligung / (Versicherung: bei Kosten) собствено участие (е поемането на разходи); sBewusst adj самоуверен; Bewusstsein п самосъзна¬ ние, самочувствие; -erhal¬ tung / самосъхранение; s-gefällig adj самодоволен; s-gemacht adj домашно/са- моръчно направен; -ge¬ spräch п монолог; s~los adj самоотвержен; -mord т самоубийство; -mörder (in) m(f) самоубиец(-ийца); s-mörderisch adj самоу- бийствен; s-sicher adj си¬ гурен в себе си, самоуве¬ рен; -ständig adj самостоя¬ телен; - ständigkeit / са¬ мостоятелност; s-süchtig adj (Mensch) себичен, его¬ истичен; -versorger (-s, -) m (im Urlaub etc) който сам се снабдява/грижи за пре¬ храната си; s-verständlich adj разбиращ се от само се¬ бе си, естествен; ich halte das für s-verständlich счи¬ там това за нормално/ло- гично; -Verteidigung / са¬ моотбрана; -vertrauen п вяра в собствените сили; -Verwaltung/самоуправле¬ ние selig adj (rel) блажен; (tot) покоен; S-keit / блажен¬ ство Sellerie (-s, -(s)) m/f целина, кервиз selten adj рядък; S-heit /ряд¬ кост Selterswasser n газирана (ми¬ нерална) вода seltsam adj странен; S-keit / странност Semester (-s, -) n семестър; -ferien pl семестриална ва¬ канция Semikolon (-s, -s od -la) n точка и запетая Seminar (-s, -e) n\ (Kurs) се¬ минар; (uniу: Ort) малка учебна зала Semmel/хлебче Sende- zW\ -bereich m обх¬ ват на предавател; -folge/
Senat 342 (Serie) сериал; s-n unreg vt изпращам; (radio, ту) из¬ лъчвам, предавам Senat (-(e)s, -е) m сенат; ~or(in) (-s, -) m(f) сенатор Sendung/(Aufgabe) изпраща¬ не; (radio, ту) излъчване; (Programm) предаване Senf (-(e)s, -е) m горчица; си¬ нап Senigr(in) (-s, -en) m(f) (Mensch im Rentenalter) възрастен човек, пенсио¬ нер Senigrenheim n старчески дом Senk- zW: Hblei n (дърводел¬ ски) отвее; ~e/падина; s~en vt навеждам, накланям; по¬ нижавам; sprecht adj отве¬ сен, вертикален; ^rechte / вертикала; ~rechtstarter m (aviat) самолет c вертикално излитане; (fig) човек, напра¬ вил главоломна кариера Sensation/сензация; s—eil adj сензационен sensibel adj чувствителен sentimental adj сантимента¬ лен; SHtät / сантиментал¬ ност separat adj отделен, разделен September (-(s), -) m септем¬ ври Sgrie/серия, поредица sgrien- zW: ~mäßig adj сери¬ ен; S-mörderfln) m(f) се¬ риен убиец; -'weise adv се¬ рийно serigs adj сериозен Service1 (-(s), -) n (Geschirr) сервиз Service2 (-, -s) m/n услуга, сервиз servieren vt vi сервирам Semgrerin / сервитьорка Servigtte/ салфетка Sassel (-s, -) m фотьойл; ~lift m седалков лифт sasshaft adj уседнал, устано¬ вен; (ansässig) отседнал, живущ satzen vt (Baum etc) насаж¬ дам; поставям, слагам; (auf etw akk) (wetten) залагам на нщ; (Person) vi (sprin¬ gen) скачам, прескачам; vr сядам Seuche / епидемия; ~ngebiet n епидемичен район seufzen vi въздишам Seufzer (-s, -) m въздишка Sex (-(es)) m секс; -ualität / сексуалност; ~ualkunde / (sch) сексуално образова¬ ние (учебен предмет)\ s~uell adj сексуален Shampoo (-s, -s) n шампоан Sibirien n Сибир sich pron 1. (akk): er/sie/es...
343 Sicht sich той/тя/то... се; sie />//man... sich те/човек... се; Sie... sich Вие... се; sich wiederholen повтарям се; 2. (dat): er/sie/es... sich той/тя/то... си; sie pl/mm... sich те/човек... си; Sie... sich Вие... си; sie hat sich einen Pullover gekauft тя си купи пуловер; sich die Haare waschen мия си ко¬ сата; 3. (mit Präposition): haben Sie Ihren Ausweis bei sich? носите ли личната си карта; er hat nichts bei sich той ням нищо у себе си; sie bleiben gern unter sich те c удоволствие оста¬ ват насаме; 4. (einander) sie bekämpfen sich те воюват един срещу друг; 5. dieses Auto fahrt sich gut тази ко¬ ла е удобна/приятна за ка¬ ране; hier sitzt es sich gut тук се седи удобно Sichel / сърп; (Mondsichel) лунен сърп sicher adj (gewiss) сигурен; (zuverlässig) надежден; (selbstsicher) уверен; vor jdm/etw - sein в безопас¬ ност съм от нкг/нщ; ich bin nicht - не съм сигурен; - nicht сигурно не; aber -! ама разбира се! sicher- zW\ ~gehen unreg vi подсигурявам се, действам на сигурно; -lieh adv си¬ гурно; ~n vt подсигурявам; (schützen) предпазвам; (Waffe) пускам предпазител; jdm etw -п осигурявам на нкг нщ; sich dat etw -п осигу¬ рявам си нщ; -stellen vt осигурявам, гарантирам; S-ung / гаранция, обезпе¬ чение; (Vorrichtung) подси¬ гуряване; (an Waffen) пред¬ пазител; (Е LEK) бушон; S-ungskopie / резервен (дублиращ) файл Sicherheit / сигурност; (auch fin) гаранция; (Gewissheit) увереност; (Selbstsicherheit) самоувереност Skherheits- zW: -abstand m безопасна дистанция; -glas n стъкло, което не се чупи на режещи парченца; -gurt т предпазен колан; s—hal¬ ber adv за по-сигурно; -nadel / безопасна игла; -schloss п секретна брава; -Vorkehrung / предпазна мярка, мярка за сигурност Sicht / видимост; (Aussicht) изглед, виждане; auf od nach - (fin) на виждане, при предявяване; auf lange - в дългосрочна перспекти-
Sie 344 ва; s-bar adj видим; s-en vt съзирам; s—lieh adj очеви¬ ден, видим; -Verhältnisse pl условия на видимост; -vermerk m виза; -weite / обсег на видимостта Sie (пот, акк) ргоп Вие sie ргоп (sg: пот) тя; (акк) нея, я; (pl: пот) те; (акк) тях, ги Sieb (-(e)s, -е) п сито; (koch) цедка sieben1 vt пресявам; (Flüssig¬ keit) прецеждам sieben2 пит седем; -hundert пит седемстотин; S-sa- chen pl неша, партакеши s]ebte<r, s) adj седми; S-l (-s, -) n (една) седма siebzehn пит седемнадесет siebzig пит седемдесет siedeln vi заселвам се sieden vt варя; vi кипя Siedepunkt m точка на кипене Siadler(in) (-s, -) m(f) засел- ник(-ичка) Siedlung/поселение; (Häus¬ ersiedlung) селище Sieg (-(e)s, -е) m победа Sieg-zW: s-en vi: über jdn/etw s-en побеждавам нкг/нщ; -er(in) (-s, -) m(j) победи¬ тел (ка); s-reich adj победен Siegel (-S, -) n печат, клеймо; -ring m пръстен c печат siehe etc vb siehe sehen siezen vt говоря на нкг на „Вие“ Signal (-s, -е) п сигнал Silbe / сричка Silber (-s) п сребро; -hoch¬ zeit / сребърна сватба; s-n adj сребърен; -papier п станиол Silhouette / силует Silvester (-s, -) п новогодиш¬ на вечер; -abend т = Silvester Simfonia/(mus) симфония simpel adj прост simulieren vt симулирам simultan adj симултанен, ед¬ новременен Sinfonie / симфония • . • singen unreg vt vi пея Singvogel m пойна птица sinken unreg vi потъвам; (Preise etc) спадам, намаля¬ вам Sinn (-(e)s, -e) m (Wahmeh- mungssinn) сетиво; (Bedeu¬ tung) смисъл; - für etw akk чувство за нщ; von -en sein побъркал съм се; es hat keinen - няма смисъл; -bild n символ; s-en unreg vi: über +akk s-en размиш¬ лявам; измислям; auf etw akk s-en замислям/кроя нщ; -estäuschung/сетивна
345 Sklave измама; s-gemäß adj по смисъл; s-ig adj умен, смислен; s-lich adj сети¬ вен, чувствен; -lichkeit / чувственост; s-los adj без¬ смислен; -losigkeit/безсми¬ слие; s-voll adj (vernünftig) смислен, разумен Sintflut / потоп Sippe/племе, род Sippschaft (pej) f племе, фа¬ милия; (Bande) тайфа Sirene / сирена Sirup (-s, -е) m сироп Sitt- zW: -e / обичай; -en pl (4ichkeit) нрави; -enpo- lizei / нравствена полиция; s-sam adj нравствен, c добри обноски Situation/ситуация Sitz (-es, -е) m седалка; седа¬ лище; der Anzug hat einen guten - костюмът приляга добре; s-en unreg vi седя; (Bemerkung, Schlag) попа¬ дам в целта; (Gelerntes) владея; s-en bleiben оста¬ вам седнал; s-enbleiben unreg vi (sch) повтарям клас; auf etw dat s-en- bleiben настоявам на нщ; s~end adj (Tätigkeit) седящ; s-enlassen unreg vt (sch) оставям нкг да повтаря клас; (Mädchen) зарязвам нкг; (Wartenden) оставям нкг да чака напразно; etw auf sich dat s-enlassen ос¬ тавям нещата каквито са; -gelegenheit / възможност за сядане; -platz т място за сядане; -streik т седяща стачка: -ung/заседание Sizilien п Сицилия Skala/ скала Skalpell (-S, -е) п скалпел Skandal (-s, -е) т скандал; s- ös adj скандален Skandinav- zW: -ien n Скан- динавия; -ier(in) m(f) скан- динавец(-вка); s-isch adj скандинавски Skelett (-(e)s, -е) n скелет Skepsis/скептицизъм skgptisch adj скептичен Ski (-s, -er) m ски; - laufen/ fahren карам ски; -fah- rer(in) m(f) скиор(ка); ^ge¬ biet n район, в който се ка¬ рат ски; -läufer(in) m(f) скиор(ка), ски-бегач(ка); -lehrer(in) тф ски-учи- тел(ка); -lift т ски лифт, влек; -springen п ски-ско¬ кове; -stock т щека Skizze/ скица skizzieren vt vi скицирам, нахвърлям Sklave (-n, -п) т роб; -rei / робство; Sklavin/робиня
Skorpion 346 Skorpign (-s, -е) m скорпион; (astrol) Скорпион Skrgpel (-s, -) m скрупули; s~los adj безскрупулен Skulptgr / (Gegenstand) скулптура S-Kgrve f S-образен завой, шикан Slip (-s, -s) m бикини, слип; -einlage f ежедневна дамс¬ ка превръзка Slowakei/Словакия Slowenien n Словения Smaragd (-(e)s, -е) m смарагд Smgking (-s, -s) m смокинг so adv 1. (sosehr) толкова, така; ~ groß/schön etc тол¬ кова голям/хубав; - groß/ schön wie... толкова го¬ лям/хубав както...; das hat ihn - geärgert, dass... това така го ядоса, че...; ~ einer wie ich такъв като мен; na - was! хубава ра¬ бота!; 2. (auf diese Weise) така; mach nicht ~ не пра¬ ви така; - oder ~ така и така; und ~ weiter и така нататък;... oder - was... или нещо такова; das ist gut ~ така и трябва; 3. (ugs: umsonst): ich habe es - bekommen получих го така (безплатно); 4. konj: so dass така че; ~ wie es jetzt ist така както е се¬ га; 5. excl: ~? така ли?; das war’s е, това беше s.o. abk = siehe oben виж по- горе Sgckchen (-s, -) п къси чора¬ пи (обикн. дамски) Sgcke/къс чорап Sgckel (-s, -) т цокъл Sgdawasser п газирана вода Sgdbrennen (-s) п киселини soeben adv тъкмо, току-що Sgfa (-s, -s) п диван sofern konj доколкото sofert adv незабавно, ведна¬ га; ~ig adj незабавен Sog (-(e)s, -е) m (Strömung) во¬ довъртеж, засмукващо тече¬ ние sogar adv дори sogenannt adj така наречен sogfeich adv веднага Sghle f ходило; подметка; стелка; (Talsohle etc) дъно; (min) етаж, хоризонт Sohn (-(e)s, -е) m син Solar- zW\ -energie/слънче¬ ва енергия; -zelle/слънче¬ ва клетка solch pron такъв; ein ~e(r, s)... такъв един/една...; такъв, такава... Soldat (-en, -en) m войник, военен Sgldner (-s, -) m наемник
347 S&nnen solidarisch adj солидарен; sich - erklären обявявам солидарност c Solidarität / солидарност solid(e) adj (Leben, Person) солиден SoHst(in) (-en, -en) m(f) со¬ листка) Soll (-(s), -(s)) n (fin) дебит, задължение; (Arbeitsmen¬ ge) норма, планово задание sollen (pt sollte, pp gesollt od sollen) Hilfsverb спомага¬ телен глагол 1. (Pflicht, Befehl) трябва, длъжен съм; du hättest nicht gehen sollen не биваше да ходиш; soll ich? да направя ли...?; soll ich dir helfen? да ти помогна ли?; sag ihm, er soll warten кажи му да по¬ чака; was soll ich machen? какво да направя?; 2. (Ver¬ mutung): sie soll verhei¬ ratet sein казват, че е омъ¬ жена; was soll das heißen? какво означава това?; man sollte glauben, dass... човек ще рече, че...; sollte das passieren... ако това се случи...; 3. vt vi: was soll das? какви са тези работи?; das sollst du nicht не бива така; was solls? какво пък? Sfilo (-s, -s od -li) n соло sgmit konj c това, така, по то¬ зи начин Sfimmer (-s, -) т лято; s-lich adj летен; -reifen т летни гуми; -sprossen pl лунички Sgnde / сонда Sander- zW\ -angebot п спе¬ циална оферта с рекламна цена; s-bar adj особен, странен; -fahrt / извънре¬ ден транспорт; -fall т извънреден случай; s—lieh adj\ (außergewöhnlich) из¬ ключителен; (eigenartig) стра¬ нен; -marke f юбилейна по¬ щенска марка; s-n konj а, ами; nicht nur... s-n auch не само... но и; -preis т специална цена; -zug т извънреден влак Sonnabend т събота Sanne/слънце; s-n vr пека се на слънце Sinnen- zW: -aufgang т из¬ грев; s-baden vi правя слън¬ чеви бани; -brand т слън¬ чево изгаряне; -brille / слънчеви очила; -creme / слънцезащитен крем; -епег- gie /слънчева енергия; —fin¬ sternis / слънчево затъмне¬ ние; -kollektor т слънчев колектор; -schein т слънче¬ ва светлина; -schirm т слънчобран; -Schutzfaktor
sinnig 348 m слънцезащитен фактор; ~stich m слънчев удар; -uhr / слънчев часовник; ^-Unter¬ gang т залез; -wende / слънцестоене sinnig adj слънчев Sonntag т неделя sonst adv иначе; (mit pron, in Fragen) още (нещо?); (zu anderer Zeit) иначе; konj: - noch etwas? (желаете ли) още нещо?; - nichts нищо друго; -ig adj друг; - jemand pron още някой; -wo adv къде ли не; -woher adv откъде ли не; -wohin adv накъде ли не soQft konj всеки път когато Sopran (-s, -е) т сопран Sorg- zW: -е/грижа; -falt/ грижливост, щателност; S—faltig adj грижлив, щате¬ лен; s-los adj безгрижен; s-sam adj грижовен sorgen vi: für jdn - грижа се за нкг; für etw - погриж- вам се за нщ; vr: sich - um +акк загрижен съм за нкг, безпокоя се за нкг; -frei adj безгрижен; -voll adj грижовен Sorgerecht п родителски пра¬ ва Sßrte/сорт; (Warensorte) вид; -n pl (fin) валута sortieren vt сортирам Sortiment (-(e)s, -е) п асорти¬ мент sosehr konj колкото и да Sfiße/ сос soufflieren vt vi суфлирам Souterrain (-s, -s) n сутерен souverän adj суверенен; (über¬ legen) превъзхождащ, до¬ миниращ so- zW\ -viel konj толкова, до- колкото: -viel ich weiß до- колкото знам; pron: -viel (wie) толкова; rede nicht -viel не говори толкова; -weit konj доколкото; adj: -weit sein готов съм, стиг¬ нал съм дотам; -weit wie od als möglich доколкото e възможно; ich bin -weit zufrieden дотук съм дово¬ лен; -wenig konj толкова малко; pron: -wenig (wie) толкова малко колкото; -wie konj (-bald) веднага щом; -wieso adv така и та¬ ка, бездруго sowjetisch adj съветски Sowjetunion/Съветски съюз sowohl konj: - ... als od wie auch както... така и sozial adj социален; S-ab- gaben pl осигурителни вноски; S-arbeiter(in) m(f) социален работник; S-de-
349 Sparte mokrat(in) m(f) социалде- мократ(ка); -demokratisch adj социалдемократичен; Schilfe / социална помощ; • • . -isieren vt социализирам; S~ismus (-) m социализъм; S-ist(in) (-en, -en) m(f) co- циалист(ка); -istisch adj со¬ циалистически; S~politik / социална политика; S~pro- dukt n социален продукт; S-staat m социална държа¬ ва; S~versicherung / соци¬ ална осигуровка; S~woh- nung/социално жилище soziologisch adj социологи¬ чен sozusagen adv така да се каже Spachtel (-s, -) т шпакла spähen VI дебна, наблюдавам тайно Spalier (-s, -е) п шпалир Spalt (-(e)s, -е) т процеп, цепка, цепнатина, пукнати¬ на; -е/колона, графа; s~en vt vr (auch ßg) цепя (се), разцепвам (се), разделям (се); ~ung / разцепление, разделяне, разпадане, деле¬ ние Span (-(e)s, =е) т стърготина; стружка Spange / (Haarspange) шно¬ ла; (Schnalle) закопчалка Spanien п Испания; Spa¬ nierin) m(f) испанец(-нка); spanisch adj испански Spann- zW: -beton m предва¬ рително напрегнат стома¬ нобетон; -betttuch n долен чаршаф c ластик за опъва¬ не върху матрака; -е / (Zeitspanne) промеждутък; (Differenz) марж, разлика; s-en vt (straffen) опъвам; (befestigen) закрепвам; vi стягам, тесен съм (за дре¬ ха); s-end adj интересен, увлекателен; -ung /напре¬ жение Spar- zW\ -buch п спестовна книжка; -büchse /касичка; s-en vt vi пестя, спестявам; sich dat etw s-en спестявам си нщ; mit etw s-en скъп съм на нщ, пестя нщ; an etw dat s-en пестя/иконо- мисвам от нщ; -er(in) (-s, -) m(f) спестител(ка); -kassе/ спестовна каса; -konto п спестовен влог; -«preis т особено изгодна цена; s-sam adj пестелив; -sam- keit / спестовност, пестели¬ вост; -schwein п прасенце- касичка Spargel (-s, -) т аспержи spärlich adj оскъден, рядък Sparte / дял, раздел; (presse) рубрика
Spaß 350 Spaß (-es, -е) m забавление; (Freude) удоволствие; etw macht jdm - нщ е приятно на нкг; viel -! приятно пре¬ карване!; s-en vi шегувам се; mit ihm ist nicht zu s-en c него шега не бива; s-haft adj весел, шеговит; s-ig adj забавен, шеговит spät adj adv късен, късно; wie - ist es? колко е часът? Späten (-s, -) m права лопата später adj по-късен; adv по- късно spätestens adv най-късно Spätvorstellung/късно пред¬ ставление Spatz (-en, -en) m врабче spazier-zW\ -en vi разхождам се; вървя бавно; -en fahren vi разхождам се c превозно средство; -en ge¬ hen разхождам се; S-gang т разходка; S-stock т бас¬ тун; S-weg т пътека за разходка Specht (-(e)s, -е) т кълвач Speck (-(e)s, -е) т сланина Spediteur (-s, -е) т спедитор; (Möbelspediteur) превозвач на мебели при преместване Spedition/(~sjirma) спедито¬ рска фирма Speer (-(e)s, -е) т копие (auch SPORT) Speiche/спица; лъчева кост Speichel (-s) т слюнка Speicher (-s, -) т склад; (Dach¬ speicher) таванско помеще¬ ние; (Kornspeicher) хам¬ бар; (Wasserspeicher) во¬ дохранилище; (comput) па¬ мет; s-n vt складирам, съх¬ ранявам; (comput) запаме¬ тявам speien unreg vt vi плюя; (erbrechen) повръщам; (Vul¬ kan) изригвам, бълвам Speise / храна, ястие, блюдо; -eis п сладолед; -kammer/ килер за храни; -karte / меню; s-n vt храня се; зах¬ ранвам; -röhre/хранопро- вод; -saal m трапезария, , стол; -wagen m вагон-рес¬ торант Speku- zW: -länt(in) (-en, -en) m(f) спекулант(ка); -latyyi / спекулация; s-l|eren vi 1 (fig) спекулирам; auf etw , akk s-lieren правя си смет- ! ка за нщ | Spende/дарение; s-n vt даря- i вам; давам; -r (-s, -) гп да¬ рител; дозатор spendieren vt черпя; jdm etw - черпя нкг с нщ Sperling (-s, -е) m врабче Sperma (-s, -men) п сперма Sperr- zW: -е/барикада, за-
351 Spieß граждение; (Verbot) забра¬ на, ембарго; s-en vt блоки¬ рам; (sport) наказвам, ли¬ шавам от състезателни пра¬ ва; (vom Ball) блокирам: (einschließen) заключвам; (verbieten) забранявам; vr противя се; -gebiet п отце¬ пен район, забранена зона; -'holz п шперплат; s-ig adj неудобен за транспортира¬ не или складиране; -müll т отпадъци, които не може да се изхвърли в обикновен контейнер; -sitz т (тнеат) запазено място; --stunde / полицейски час Spesen pl разходи Spezial- in zW: специален, специализиран; -gebiet п специалност; s-isteren vr: sich s-isieren auf +akk спе¬ циализирам се в; -isierung / специализация; -]st(in) (-en, -en) m(j) специа¬ лист ка); -itgt / специали¬ тет speziell adj специален spezifisch adj специфичен Sphäre/сфера Spiegel (-s, -) m огледало; (Wasserspiegel) водно/мор- CKo равнище; (mil) обшивка на яка; -bild п огледален образ; s-bildlich adj огле¬ дален; -ei п яйце на око; s-n vt отразявам; vr оглеж¬ дам се, отразявам се; vi (widerspiegeln) рефлекти¬ рам; -ung / отражение Spiel (-(e)s, -е) п (Tätigkeit) иг¬ ра; {Schauspiel) пиеса, представление; (karten) ко- лода, игра; (тесн) луфт; s-en vt vi играя; (um Geld) залагам, играя за нщ; (тнеат) играя театър; свиря; s-end adj играещ; adv с ле¬ кота; -er(in) (-s, -) m(f) иг¬ рач; (um Geld) комард- жия; -erei /шега, детинщи- на; лесна работа; -feld п иг¬ рище, игрално поле; -film т игрален филм; -kasino п игрален дом, казино; -plan т (тнеат) репертоар; -platz т детска площадка; -raum т поле на действие; -regel/ регламент, правила на игра¬ та; -Sachen pl играчки; -uhr / музикална кутия; -verderber (-s, -) т който разваля играта на другите; -waren pl играчки (като стока); -zeug п играчка Spieß (-es, -е) т пика, копие; (Bratspieß) шиш; -bürger т еснаф; -er (-s, -) (ugs) т еснаф; s-ig (pej) adj есна¬ фски
Spinat 352 Spinat (-(e)s, -е) m спанак Spinn- zW\ -e f паяк; s-en unreg vt vi преда; (ugs) (ver¬ rückt sein) откачам, фанта¬ зирам; -er^i / предачница; измишльотина; -rad n чекрък; ~webe /паяжина Spian (-s, -е) m шпионин; (in Tür) шпионка; -age/шпио¬ наж; s~i£ren vi шпионирам; -in/шпионка Spirale/спирала Spiritussen pl спиртни напит¬ ки Spiritus (-, -se) m спирт Spital (-s, -er) n österr болница spitz adj остър Spitze / връх; острие; (meist pl: Gewebe) дантела Spitzel (-s, -) m шпионин spitzen v/ заострям, наострям spitzfindig adj изопачаващ, хитър Spitzname m прякор Splitter (-s, -) m парче, отлом¬ ка sponsern v/ спонсорирам spontan adj спонтанен Sport (-(e)s, -е) m спорт; (auch fig)\ -lehrer(in) m(f) учител по спорт; -ler(in) (-s, -) m(f) спортист(ка); s-lich adj спортен; -platz m спортна площадка; -schuh m (Turnschuh) спорт¬ на обувка, маратонка; -Sta¬ dion n спортен стадион; -verein m спортен клуб; -wagen m спортна кола Spott (-(e)s) m подигравка, присмех; s—'billig adj много евтин; s-en vi: s-en über +akk подигравам се на, присмивам се на spättisch adj присмехулен, подигравателен sprach etc vb siehe sprechen Sprach- zW: s-begabt adj c дар слово; -е /език, говор; -enschule/езиково учили¬ ще; -fehler т говорен де¬ фект; -führer т разговор¬ ник; -kenntnisse pl чуждо- езикови знания; -kurs т езиков курс; -labor п фо¬ нетичен кабинет; s—lieh adj езиков; s~los adj онемял, без думи sprang etc vb siehe springen Spray (-s, -s) min спрей Sprech- zW: -anlage/високого- ворителна/домофонна уред¬ ба; s-en unreg vi vt говоря, разговарям; mit jdm s-en говоря c нкг; das spricht für ihn това говори в него¬ ва полза; -er(in) (-s, -) т (f) говорител(ка); -stunde / приемен час; -Stundenhilfe / помощник(-ничка) на ле-
353 Spur кар в приемния час; -zim- шег п приемен кабинет spreizen vt разтварям, раз- первам Spreng- zW; s-en vt (auchfig) взривявам; -'Stoff m взрив¬ но вещество sprichst etc vb siehe sprechen Sprichwort n поговорка, пос¬ ловица; sprichwörtlich adj пословичен Spring- zW: -brunnen m фонтан, водоскок; s-en unreg vi скачам; (Glas) пу¬ кам се; -er (-s, -) m скачач; (Schach) кон Sprit (-(e)s, -e) (ugs) m бензин Spritz- zW\ -e / инжекция, спринцовка; (an Schlauch) пръскачка; s-en vt пръс¬ кам; (med) поставям инжек¬ ция; -pistole / бояджийски пистолет; -tour/(ugs) раз¬ ходка c кола spröde adj чуплив; сух, напу¬ кан; (Person) дръпнат, тро¬ снат Sprosse / напречна летва на стълба Spruch (-(e)s, -е) т поговор¬ ка, афоризъм; (jur) присъ¬ да, съдебно решение Sprudel (-s, -) т газирана ми¬ нерална вода; s-n vi шумя, образувам мехурчета; -wasser п (коси) кипяща вода Sprüh- zW: -dose /пулвери¬ затор, спрей; s-en vi пръс¬ кам (auch fig); -regen m си¬ тен дъжд Sprung (-(e)s, -e) m скок; (Riss) пукнатина; -brett n трамплин; s-haft adj ско¬ кообразен; -schanze / ски- шанца Spucke / плюнка; s-n vt vi плюя Spuk (-(e)s, -е) m поява/ присъствие на призраци; (fig) тропот, шумотевица; s-en vi (Geist) бродя, ви¬ тая; hier s-t es тук има призраци Spül- zW: -becken n (in Kü¬ che) кухненска мивка; -е / кухненска мивка; s-en vt vi плакна, изплаквам; Ge¬ schirr - мия съдовете; die Toilette - пускам водата в тоалетната; -maschine / съдомиялна машина; -mit¬ tel п препарат за миене на съдове; -ung / казанче; (med) промивка Spule/макара; (elek) бобина Spur / (Fussspur, Radspur, Tonbandspur) следа; (Fah¬ ne) дъх; (Fahrspur) лента, платно
spürbar 354 spürbar adj осезаем spüren vt усещам spurlos adv безследно Spurt (-(e)s, -s od -e) m спринт; s-en vi спринтирам sputen vr бързам St. abk = Stück брой, парче; Sankt Свети... Staat (-(e)s, -en) m държава; (Prunk, Kleidung) разкош, великолепие; s-enlos adj без гражданство; s~lich adj държавен Staats- zW: angehörige(r) (¬ en, -en) f(m) гражданин на държава; ~angehörigkeit / гражданство; -anwalt m прокурор; ~bürger m граж¬ данин (на държава); -die¬ nst m държавна служба; ~examen n (univ) държавен изпит; s-feindlich adj npo- тиводържавен; ~mann {pl -männer) m държавник; -Oberhaupt n държавен глава Stab (-(e)s, -е) m пръчка; (Gitterstab) прът; (Men¬ schen) щаб; -hochsprung m овчарски скок stabil adj стабилен; -isieren vt стабилизирам Stachel (-s, -n) m бодил; (von Insekten) жило; -beere/ца¬ риградско грозде; -draht m бодлива тел; s-ig adj бод¬ лив; -schwein n бодливо свинче Stadion (-s, -dien) n стадион Stadium (-s, -dien) n стадий Stadt/град Stadt- zW: -autobahn/град¬ ска магистрала; -bahn / градска железница; ~bü- cherei / градска библиоте¬ ка; -kern m централна част на града; -mauer/градска стена; -mitte / център на града; -plan т карта на града; -rand т покрайни¬ ни; -rat т (Behörde) град¬ ски съвет; -rundfahrt / обиколка на града; ~teil т квартал, район; -Zentrum п център на града Stadt- zW: -ebau т градоуст¬ ройство; -epartnerschaft / побратимяване на градове; -er(in) (-s, -) m(fl гражда- | нин, градски човек; s~isch 1 adj градски Staffel / (sport) щафета; (avjат) ескадрила; -lauf т (sport) щафетно бягане; s-n у/ степенувам, подреж¬ дам (в пирамида) Stahl (-(e)s, -е) т стомана stahl etc vb siehe stehlen stak etc vb siehe stecken Stall (-(e)s, -е) m обор, коко-
355 Stärke шарник, зайчарник, ко¬ нюшня Stamm (-(e)s, -е) т (Baum¬ stamm) стебло, ствол; (Men¬ schenstamm) произход, по¬ текло; (gram) корен на ду¬ ма; -bäum т родословно дърво; s-eln vt vi говоря със запъване; s-en vi: von od aus +dat s~en произ¬ хождам от; -gast m редо¬ вен клиент stämmig adj (Mensch) набит Stammtisch m запазена маса за постоянни клиенти stampfen vt vi (stapfen) тро¬ пам; крача c тежки стъпки; (mit Werkzeug) набивам, мачкам Stand (-(e)s, -e) m (Wasser¬ stand, Benzinstand etc) ни¬ во, равнище; (Stehen) сто¬ еж, стойка; (Zustand) със¬ тояние; (Spielstand) резул¬ тат (от игра): (Messestand etc) щанд, сергия; (Klasse, Beruf) съсловие Stand- zW\ s-haft adj твърд, непоколебим; s-halten un- reg vi: jdm/etw s-halten устоявам на нкг/нщ; -licht n габаритна светлина; -ort m местонахождение, мес¬ тоположение; -punkt m гледна точка stand etc vb siehe stehen Standard (-s, -s) m стандарт Ständer (-s, -) m стойка; щен- дер; (Notenständer) пулт Standes- zW\ -amt n служба по гражданското състоя¬ ние; -beamte(r) т служи¬ тел в службата по граждан¬ ско състояние; s-gemäß adj съответстващ на обще¬ ственото положение ständig adj редовен; (ununter¬ brochen) постоянен Stange/прът, лост, корниз; - Zigaretten стек цигари; von der - (сомм) конфек¬ ция; eine - Geld (ugs)су- ма/много пари Stängel (-S, -) т стебло, дръжка (на растение) Stapel (-s, -) т куп; (naut) док; -lauf т пускане на во¬ да; s-n vt нареждам едно върху друго Star1 (-(e)s, -е) т скорец; (MED) катаракта, перде (на окото) Star2 (-s, -s) т (Filmstar etc) звезда starb etc vb siehe sterben stark adj силен, як; (heftig, groß) бурен; (Maßangabe) мощен, дебел (за плоскос¬ ти) Stärke f сила, якост; дебели-
Stärkung 356 на; (KOCH: Wäschestärke) нишесте, кола; s-n vt за¬ силвам, подсилвам, укреп¬ вам; (Wäsche) колосвам Stärkung/(Essen) засилване, укрепване; лека закуска starr adj неподвижен, скован; (unnachgiebig) неотстъп- чив; (Blick) втренчен; -еп vi гледам втренчено; -еп vor/von +dat препълнен съм с нщ; S-heit / скова¬ ност, неподвижност; не¬ преклонност; -köpfig adj твърдоглав; S-sinn т твър¬ доглавие, неотстъпчивост Start (-(e)s, -е) т старт; (avjat) излитане; -bahn / писта за излитане; s-en vt vi стартирам, излитам; -er (-s, -) т стартер; -erlaub- nis/разрешение за излита¬ не Station / станция; спирка; болнично отделение; s~är adj (med) стационарен; s~|£- ren vt разполагам (войски) Statist(in) (-en, -en) m(f) ста¬ тист Statistik /статистика; -er(in) (-s, -) mff) статистик(-ичка) statistisch adj статистически Stativ (-s, -е) n статив stattpräp +gen od dat вместо; konj вместо да statt- zW: -finden unreg vi състоя се, провеждам се; -haft adj разрешен, допус¬ тим; -lieh adj снажен Stätte /място Statue/статуя Status (-, -) m статус, състоя¬ ние, положение Stau (-(e)s, -е) nt събиране на водни маси; (Verkehrsstau) задръстване на движението Staub (-(e)s) т прах; s-en vi пускам прах; s-ig adj пра¬ шен; - saugen почиствам с прахосмукачка; -Sauger т прахосмукачка; -tuch п кърпа за прах Stau da mm т бент, бараж Staude /сноп (листа или др. с общ корен), туфа stauen vt (Wasser) преграж¬ дам, спирам; vr насъбирам се (med, Verkehr) запушвам се, задръствам се staunen vi учудвам се; S- (-s) п учудване Stausee (-s, -п) т язовир Stauung / (von Wasser) насъ- биране, задръстване Std. abk = Stunde час Steak (-s, -s) n пържола, стек Stech- zW: s-en unreg vt (mit Nadel etc) убождам, про¬ бождам; (mit Finger) бод- вам; (Biene etc) ужилвам,
357 Stein ухапвам; (Sonne) прежу- рям; (karten) цакам; (art) гравирам; (Torf, Spargel) вадя; in See s-en отплавам; ~en (-s, -) n бодежи, про¬ бождане; (sport) турнир; s~end adj пробождащ, ре¬ жещ, прежурящ; (Geruch) остър, задушлив; ~uhr / контролен часовник Steck- zW\ -brief m публична обява за издирване на престъпник; -dose / елек¬ трически контакт; s~en vt мушкам, пъхвам; (Nadel) забождам, закрепвам; vi (festsitzen) заседнал съм; s-enbleiben unreg vi зася¬ дам; ~enlassen unreg vt ос¬ тавям (ключове в ключалка или щекер в контакта)\ ~enpferd п хоби, любимо занимание; -er (-s, -) т ще¬ кер, щепсел; -nadel / кар¬ фица Steg (-(e)s, -е) т пътечка, мостче; (Anlegesteg) прис¬ тан; -reif т\ aus dem —reif импровизирано, наизуст st£hen unreg vi стоя; (sich befinden) намирам се; in der Zeitung ~ пише във вестника; (stillstehen) vi unpers: es steht schlecht um jdn/etw нщ/някой е зле; zu jdm/etw ~ стоя зад нкг/нщ, подкрепям нкг/нщ; jdm - отива на нкг (дреха); wie steht’s? как е?; (sport) какъв е резултатът?; - bleiben заставам на едно място; (Uhr) спирам; (Feh¬ ler) оставам; - lassen оста¬ вям да стои; (Bart) пускам си брада Stehlampe/лампион stehlen unreg vt крада Stehplatz т място за право¬ стоящи steif adj скован, схванат, вдървен; S—heit / скова¬ ност, вдървеност Steig- zW: -bügel т стреме; s-en unreg vi качвам се, из¬ качвам; (klettern) катеря се; s-en in/auf +akk качвам се в/на; s-ern vt покачвам; -erung/покачване; -ung/ склон, нанагорнище steil adj стръмен; S-küste / стръмен бряг Stein (-(e)s, -е) т камък; -bock т (astkol) Козирог; ~bruch т каменна кариера; s~ern adj каменен; (fig) безчувствен; ~gut п фаянс; s~ig adj каменист; s~igen vt убивам с камъни; -kohle / каменни въглища; -zeit / каменна ера
Stelle 358 Stelle/място; (Arbeit) работа, работно място; (Amt) служба; an Ihrer/meiner - на Ваше/мое място stellen vt поставям, слагам; die Uhr - нагласявам ча¬ совника; zur Verfügung - предоставям, давам на раз¬ положение; (fassen: Dieb) хващам; vr (sich aufstellen) построявам се; (sich ein¬ finden) пристигам; (bei Po¬ lizei) предавам се; (vor¬ geben) преструвам се Stellen- zW: -angebot n пред¬ лагане на работа; (in Zeitung) обяви за свободни работни места; -anzeige / обява за свободно място; -gesuch п молба за назна¬ чаване на работа; -Vermitt¬ lung / трудова борса, пос¬ редническо бюро за нами¬ ране на работа Stell- zW: -ung/ положение; (mil) позиция; -ung neh¬ men zu +dat вземам отно¬ шение по определен въпрос; -ungnahme / становище; s-vertretend adj замест¬ ващ; -Vertreter т замест¬ ник Stglze/ кокили stimmen vt подпирам; (drück¬ en) вдигам; sich - gegen +akk (fig) противопоставям се на нщ, съпротивлявам се на нщ Stempel (-s, -) т печат, клей¬ мо; (bot) плодник; -kissen п тампон за печат; s-n vt подпечатвам; (Briefmarke) унищожавам с печат; s-n gehen (ugs) безработен съм Steno- zW\ -gr&mm n стеног¬ рама; -gratis / стеногра¬ фия; s-grafigren vt vi сте- нографирам; -typist(in) m(f) стенотипист(ка) Stepp- zW: -decke/юрган; -e / степ; s-en vt тегелирам, правя тегели Sterb- zW\ -efall m смъртен случай; -ehilfe/евтаназия; s-en unreg vi умирам; s-lich adj смъртен; —lieh- keit / смъртност; —lich- keitsziffer / процент на смъртност stgreo- in zW\ S-anlage/сте¬ рео уредба; -typ adj стере¬ отипен steril adj стерилен; -isieren vt стерилизирам; S-isierung/ стерилизация Stern (-(e)s, -е) m звезда; -bild n съзвездие; -schnuppe/па¬ даща звезда; -stunde /звез¬ ден час; -Zeichen n зодия
359 Stift stet, Hg adj постоянен; ~s adv постоянно Steuer1 (-s, -) n управление, кормило, волан Steuer2/ данък Steuer- zW\ -berater(in) m(f) данъчен консултант(ка); ~bord n (naut, aviat) дясна страна на кораб/самолет; Verklärung / данъчна дек¬ ларация; s-frei adj освобо¬ ден от данък; -freibetrag т необлагаема сума; -klassе/ данъчна категория; -knüp¬ pel т (aviat, comput) лост за управление; джойстик; -mann (pl -männer od -leu¬ te) m кормчия; s-n vt vi уп¬ равлявам, направлявам; (Ent¬ wicklung, Tonstärke) регу¬ лирам; s-pflichtig adj данъчно задължен; -rad n рул; -ung f (auch Auto) уп¬ равление; -zahler(in) (-s, -) m(f) данъкоплатец Steward (-s, -s) m стюард; -ess/стюардеса Stich (-(e)s, -e) m (Insek¬ tenstich) ужилване, ухапва¬ не; (Messerstich) пробож¬ дане; (beim Nähen) убожда¬ не; (Färbung) нюанс; (kar¬ ten) ръка; (art) гравюра; jdn im - lassen изоставям нкг, зарязвам нкг; s~eln vi: gegen jdn s-eln (fig) злос- ловя срещу нкг, заяждам се с нкг; s-haltig adj неоспо¬ рим, убедителен; -probe / контролен образец; -wähl/ балотаж; -wort п (in Wör¬ terbuch) заглавна дума; (für Vortrag) ключова дума sticken vt vi бродирам Stickergj/бродерия stickig adj задушен, застоял Stickstoff т азот Stiefel (-s, -) т ботуш Stief- zW: -kind п доведе- но/заварено дете; (fig) изо¬ ставен, под ударите на съд¬ бата; -mutter / мащеха; -mütterchen п градинска теменужка; s-mütterlich adj безсърдечен: jdn/etw s-mütterlich behandeln от¬ насям се безсърдечно с нкг/нщ; -vater т пастрок stiehlst etc vb siehe stehlen Stiel (-(e)s, -е) m дръжка (auch bot) Stier (-(e)s, -е) m бик; (astrol) Телец stieren: (auf +akk) vi зяпам, гледам втренчено Stierkampf m борба c бикове Stierkämpfer m бикоборец Stift (-(e)s, -e) m (Nagel) щифт; молив; s-en vt (Un¬ ruhe) предизвиквам; (spen-
Stil 360 den) дарявам; -er(in) (-s, -) m(f) дарител(ка); ~ung /; (Organisation) фондация; '•'zahn m зъб на щифт Stil (-(e)s, -е) m стил still adj тих; (unbewegt) не¬ подвижен; (heimlich) таен; S~er Ozean Тих океан; S~e /тишина; in aller S~e ти¬ хомълком, без шум; ~en vt (befriedigen) утолявам; об¬ лекчавам; (Säugling) кър¬ мя; -halten unreg vi стоя мирно, мирувам; -'legen vt затварям (фабрика, поточ¬ на линия); -'schweigen unreg vi мълча, премълча¬ вам; S-schweigen п мълча¬ ние; -'schweigend adj мъл¬ чалив; adv мълчаливо; -schweigendes Einverständ¬ nis мълчаливо съгласие; S~stand т престой, пре¬ късване, спиране Stimm- adj: -bänderpl гласо¬ ви струни; s-berechtigt adj имащ право на глас; -е / глас; s-en vt (mus) настрой¬ вам, акордирам; das s-te ihn traurig това го натъжи; s~en für/gegen +akk гласу¬ вам за/против; s-t so! задръжте рестото!; -enmeh- rheit / мнозинство от гла¬ совете; -enthaltung / въз¬ държане от гласуване; -ga¬ bel / камертон; -recht п право на глас; -ung/наст¬ роение; s-ungsvoll adj из¬ пълнен с настроение; -'Zet¬ tel т бюлетина (за гласува¬ не) stinken unreg vi смърдя Stipendium (-s, -dien) n сти¬ пендия stirbst etc vb siehe sterben Stirn /чело; (Frechheit) без¬ срамие; ~band n лента за челото; -'höhle/синус stgchem vi ровичкам, човъркам Stock1 (-(e)s, -е) m пръчка, то¬ яга, стик, палка, бастун; (вот) саксия, декоративен храст Stock2 (-{e)s, - od -werke) m етаж stgcken vi секвам, спирам, не напредвам; -d adj със запъвания Stockwerk п етаж Stoff (-(e)s, -е) т (Gewebe) плат; (Materie) вещество; (von Buch etc) тема, мате¬ риал; s-lich adj материа¬ лен; -tier n играчка от плат; -Wechsel т обмяна на веществата stöhnen vi стена, пъшкам Stellen (-s, -) т (min) подзем¬ на галерия; (косн) вид тра¬ ен коледен сладкиш
361 straff stolpern vi: über efw akk - спъвам се, препъвам се в нщ Stolz (-es) т гордост; s- adj горд; stieren vi ходя гор- до/изпъчено stgpfen vt (hineinstopfen) на¬ тъпквам; (nähen) закърп¬ вам; vi запичам Stopp- zW: s-en vt стопнрам, спирам; (mit Uhr) засичам времето c часовник; -schild n пътен знак „стоп“; -uhr/ хронометър Stöpsel (-s, -) т (für Flaschen) запушалка, тапа Storch (-(e)s, -е) m щъркел ' Stör- zW\ s-en vt преча; (be¬ hindern, Radio) смущавам; vr: sich an etw dat s-en дразня се от нщ; s-end adj пречещ, дразнещ; -enfried (-(e)s, -е) m нарушител на обществения ред stornieren vt (Auftrag) стор- нирам; (Buchung) анули¬ рам störrisch adj вироглав Störung/смущение; наруше¬ ние Stoß (-es, -е) т (Schub) тла¬ сък; (Schlag) удар; (mit Fuß) ритник; (Erdstoß) трус; (Haufen) купчина; -dämpfer (-s, -) m амор¬ тисьор; s~en unreg vt (mit Druck) бутам; (mit Schlag) удрям; (mit Fuß) ритам; (anstoßen: Kopf etc) vr vi: s-en an/auf +akk удрям се в/от нщ; (finden) срещам случайно; (angrenzen) гра¬ нича, опирам до; sich s-en an +dat (fig) удрям се в нщ; -Stange/(Auto) броня stottern vi пелтеча; vt казвам със запъване Str. abk = Straße Straf- zW: -anstatt / затвор; -arbeit f (sch) наказателно домашно; s-bar adj наказу¬ ем; -e / (jur) наказание; (Gefängnisstrafe) наказание лишаване от свобода; (Ge¬ ldstrafe) глоба; s~en vt на¬ казвам; -porto n глоба за нетаксувана или недоста¬ тъчно таксувана пощенска пратка; -predigt / конско; -raum т (sport) наказа¬ телно поле; -recht п нака¬ зателно право; -stoß т (sport) наказателен удар; -tat / наказуемо деяние; -zettel т фиш за глоба straff adj опънат, стегнат; (streng) строг; (Stil etc) сбит; (Haltung) изправен; ~en vt опъвам; обтягам; за¬ тягам
Strafgesetzbuch 362 Strafgesetzbuch n наказате¬ лен кодекс sträflich adj наказуем Sträfling (-s, -е) m затворник Strahl (-(e)s, -en) m лъч; (Wasserstrahl) струя; s-en vi светя, грея (auch fig); -ung/лъчение, излъчване Strähne/кичур stramm adj (Haltung) стег¬ нат; (Mensch) здрав, як strampeln vi ритам (бебе) Strand (-(e)s, -е) m плаж, бряг; -bad n къпалня на брега на езеро/река; s-en vi засядам, претърпявам ко¬ рабокрушение; (fig: Mensch) пропадам; -korb т плажен плетен стол, защитаващ от вятъра Strang (-(e)s, -е) т въже; (Bündel) сноп Strapaz- zW: -е / мъчение, натоварване; s-i£**en vt (Material) износвам, изха¬ бявам; (Mensch, Kräfte) пренапрягам, изтощавам; sHgrfähig adj устойчив на износване; s-iüs adj изну- рителен, изтощителен Strgße/улица Straßen- zW\ -bahn / трам¬ вай; -glätte / поледица; -karte/карта на пътищата; -kehrer (-s, -) т уличен ме¬ тач; -sperre / улично заг¬ раждение; -verkehr т улич¬ но движение; -verkehrsord- nung/правилник за движе¬ ние по пътищата Strat£g- zW: -е (-п, -п) т стратег; -i£ / стратегия; s-isch adj стратегически Strauch (-(e)s, -er) m храст Strauß1 (-es, -е) m букет Strauß2 (-es, -е) m щраус Streb- zW\ s-en vi стремя се; -er(in) (-s, -) m(f) (pej) m ка¬ риерист ка); (sch) натегач Strecke/(Entfernung) разсто¬ яние; (eisen в, Math) отсеч¬ ка; s-n vt изпъвам, изпра¬ вям; die Waffen - слагам оръжието; (koch) разреж¬ дам, увеличавам количест¬ вото с добавки; vr протя¬ гам се Streich (-(e)s, -е) т лудория, номер; (Hieb) удар; s-eln vt галя, милвам; s-en unreg vt (berühren) гладя, поглаж¬ дам; (auftragen) нанасям, намазвам; (anmalen) боя¬ дисвам; (durchstreichen) за¬ черквам; (nicht genehmi¬ gen) отказвам; vi скитам; (berühren) докосвам; -holz п кибритена клечка; -in¬ strument п струнен ин¬ струмент
363 Strom Streif- zW\ -е/патрул; s-en vt (leicht berühren) докос¬ вам леко; (Blick) пробяг- вам; (Thema, Problem) за¬ сягам; (abstreifen) слагам, свалям (пръстен); vi (geh¬ en) скитам; -en (-s, -) m (Linie) лента; (Stück) иви¬ ца; (Film) филм, филмова лента; -enwagen m патрул¬ на кола; -schuss m изстрел, който само одрасква кожа¬ та; -zug т разузнавателен обход Streik (-(e)s, -s) т стачка; -brecher(in) (-s, -) тф стачкоизменник(-ичка); s-en vi стачкувам; -posten т стачен пост Streit (-(e)s, -е) т спор, кавга; s-en unreg vi vr споря, ка¬ рам се; -frage / спорен въпрос; s-ig adj: jdm etw s-ig machen оспорвам нщ; -igkeiten pl конфликт; -kräfte pl (mil) въоръжени сили streng adj (Lehrer, Maßnah¬ me) строг; (Geruch etc) ос¬ тър, стипчив; S-e / стро¬ гост; -genommen строго погледнато; -gläubig adj силно набожен -stens adv най-строго Stress (-es, -е) m стрес stressen vt стресирам, подла¬ гам на стрес streuen vt разпръсквам, ръся Strich (-(e)s, -e) m (Linie) чер¬ та; (Federstrich, Pinsel¬ strich) щрих; (von Gewe¬ ben) посока на тъканта; (von Fell) посока на расте¬ жа (на козина); auf den - gehen (ugs) проституирам; jdm gegen den - gehen обърквам сметките на нкг; einen - machen durch про¬ валям плановете на нкг; -kode т (auf Waren) щри- хов код; -mädchen п про¬ ститутка; s-weise adv на места Strick (-(e)s, -е) т въже; s-en vt vi плета; -jacke / жилет¬ ка; -leiter/въжена стълба; -nadel / игла за плетене; -waren pl плетива, трико¬ таж strikt adj стриктен strittig adj спорен Stroh (-(e)s) n слама; -blume/ сухо цвете; -dach n сламен покрив; -halm m сламка Strom (-(e)s, -е) m течение (auch fig); (elek) tok; s-ab- wärts adv надолу по тече¬ нието; s-aufwärts adv на¬ горе по течението; -ausfall т прекъсване на тока;
strömen 364 -kreis m електрическа ве¬ рига strömen vi тека, струя Strömung/течение Strophe / строфа strotzen vi: - vor od von +dat - пращя от нщ Strudel (-s, -) m водовъртеж; (koch) щрудел Struktur / структура Strumpf (-(e)s, -е) m чорап; -hose / чорапогащник Stube /стая Stuben- zW: -arrest m дома¬ шен арест; -hocker (ugs) m домосед; s-rein adj чист (за домашно животно) Stück (-(e)s, -е) n парче, къс; (тнеат) пиеса; -chen п пар¬ ченце; -lohn m заплата на парче; s-weise adv на час¬ ти, парче по парче Stud£nt(in) (-en, -en) m(f) студент(ка); s-isch adj сту¬ дентски Studie/студия studieren vt vi следвам; изс¬ ледвам Studio (-s, -s) n студио Studium (-s, -ien) n следване; проучване Stufe/стъпало; (Entwicklungs¬ stufe) степен, фаза; s-n- weise adv поетапно, стъпа¬ ловидно Stuhl (-(e)s, -e) m стол ;~gang m ходене по голяма нужда stumm adj ням Stummel (-s, -) m остатък; (Zi¬ garettenstummel) фас, угар¬ ка; чукан Stummfilm m ням филм, ня¬ мо кино Stümper(in) (-s, -) m(f) диле- тант(ка), некадърник(-ица); s-haft adj дилетантски, не¬ кадърен; s-n vi цапотя, правя нщ нескопосано Stumpf (-(e)s, -е) m дънер; s- adj тъп; (Nase) чип; (teil¬ nahmslos, glanzlos) без блясък, притъпен; -er Winkel тъп ъгъл; -sinn m затъпяване, скука моно¬ тонност; s-sinnig adj тъп, еднообразен Stunde /час (auch sch) stunden vt: jdm etw - отсроч¬ вам, разсрочвам; S-gesch- windigkeit / скорост в час; S-kilometer pl километра в час; -lang adj (продължа¬ ващ) c часове; S-lohn m почасово възнаграждение; S-plan m програма c учеб- ните/работните часове; -weise adv почасово stündlich adj ежечасен stur adj упорит, инатлив Sturm (-(e)s, -e) m буря; (mil
365 Sultan etc) щурм, атака, нападение stürm- zW: ~en vi (Wind) бу¬ шувам, буйствам; (rennen) връхлитам; vt (mil, fig) на¬ падам, щурмувам; vb unpers: es ~t вилнее буря; S~er (-s, -) m (sport) напа¬ дател; ~isch adj бурен Sturmwarnung/ предупреж- дение/тревога за буря Sturz (-es, -е) m падане, сгро- молясване stürzen vt (werfen) хвърлям; (pol) свалям, събарям; vr (hineinstürzen) втурвам се Sturzflug т пикиране Sturzhelm т защитен шлем, каска Stute / кобила Stützbalken т подпорна греда Stütze /подпора; помощ, опора stutzen V/ (Ohr, Schwanz) скъ¬ сявам; (Flügel) подкаст¬ рям; vi недоумявам stützen vt vr (auch fig) опирам (се); (Ellbogen etc) подпи¬ рам (се) stutzig adj недоумяващ, сли¬ сан Stützpunkt m (von Hebel) опорна точка; (mil, fig) база Styropur (®; -s) n стиропор s.u. abk = siehe unten виж no- долу Subjekt (-(e)s, -е) n субект; (gram) подлог; s~iv adj су¬ бективен; -ivität / субек¬ тивност Subsidiarität/субсидиарност Substantiv (-s, -е) n същест¬ вително Substanz f субстанция, веще¬ ство subtrahieren vt изваждам subtrupisch adj субтропичен Subventjun / субсидия; s~ie- ren vt субсидирам Such- zW: ~aktion /акция за издирване; ~e / търсене, издирване; s~en vt търся, издирвам; (versuchen) опит¬ вам; ~er (-s, -) т търсач; (рнот) визьор Sucht/пристрастеност, зави¬ симост; мания (auch med) süchtig adj пристрастен, за¬ висим; S~e(r) (-n, -n) f(m) наркоман Süd-zH7: ~en (-s) m юг; ~früchte pl южни плодове; s—lieh adj южен; s~lich von на юг от; ~pol m южен полюс; s~wärts adv на юг, южно süffig adj (Wein) пивък süffisant adj самодоволен, c чувство за превъзходство Sühne / изкупление, възмез¬ дие; s~n vt изкупвам Sultan (-s, -e) m султан; ~ine/ едра стафида
Sülze 366 Sülze / пача Summe/сума, сбор summen vi бръмча; vt (Lied) тананикам Sumpf (-(e)s, -е) m блато, тре¬ савище; s-ig adj блатист Sünde/грях; -nbock (ugs) m изкупителна жертва; -r(in) (-s, -) m(f) грешник(-ица); sündigen v/ съгрешавам Super (-s) n (Benzin) бензин супер; -lativ (-s, -e) m превъзходна степен (на прилагателните); суперла¬ тив; -macht / свръхсила; -markt т супермаркет Suppe/супа; -nteller т супе¬ на чиния süß adj сладък; S-e/сладост; -en vt подслаждам; S-igkeit / лакомство, нещо сладко; -lieh adj сладникав (auch fig)\ -sauer adj сладко-ки¬ сел; S~speise / десерт; S-stoff m подсладител; S-waren pl захарни изде¬ лия; S~wasser n сладка вода Symbul (-s, -e) n символ; s-isch adj символичен Symmetrie/симетрия symmetrisch adj симетричен Sympathie / симпатия; sym¬ pathisch adj симпатичен; er ist mir sympathisch той ми е симпатичен; sympa¬ thisieren vi симпатизирам Symptam (-s, -е) n симптом; s-atisch adj симптоматичен Synagage /синагога synchran adj синхронен; -isieren vt синхронизирам; (Film) дублирам Synonym (-s, -е) n синоним; s- adj синонимен Synthese/синтез synthetisch adj синтетичен System (-s, -е) n система; s-atisch adj систематичен; s-atisieren vt систематизирам Szene /сцена, епизод; -г|е/ декори; сцена T,t t abk = Tonne т (тон) Tabak (-s, -е) m тютюн Tabell-z^: t-arisch adj в таб¬ личен вид; -е /таблица Tablett (-(e)s, -s od -е) n таб¬ ла, поднос; -е/таблетка Tabu (-s, -s) n табу; t- adj та¬ бу Tachometer (-s, -) m (auto) скоростомер Tadel (-s, -) m упрек, порица¬ ние, мъмрене; t-los adj бе-
367 T^nte зупречен; t~n vt мъмря, по¬ рицавам Tafel / (auch Math) таблица; (Anschlagtafel) табло; (Wand¬ tafel) (черна) дъска; (Schie¬ fertafel) плоча; (Illustration) изображение; (Schalttafel) пулт; (Schokolade etc) блок; трапеза Tag (-(e)s, -е) m ден; un- ter/über ~e (min) под/над земята; an den - kommen излизам на бял свят; guten -! добър ден!; t-aus adv: t-aus, -ein по цял ден; -dienst т дневно дежур¬ ство Tage- zW: -buch п дневник; -geld п дневни (пари); t-lang adv дни наред, по цели дни; t-n vi заседавам; vb unpers: es tagt развиде- лява се Tages- zW: -ablauf m проти¬ чане на деня; -anbruch m зазоряване; -fahrt/еднод¬ невно пътуване; -karte / еднодневна карта (за пъту¬ ване или ползване на нщ)\ -licht п дневна светлина; -Ordnung / дневен ред; -zeit / време на деня; -zeitung/ежедневник täglich adj ежедневен; adv ежедневно tagsüber adv през деня, денем Tagung / заседание, конфе¬ ренция Taille/талия Takt (-(e)s, -е) т тактич¬ ност); (Mus) такт Takt- zW: -gefühl п чувство за такт; -ik / тактика; t-isch adj тактически; t—los adj нетактичен; -losigkeit/ нетактична забележка/по- стъпка; -stock т дириген¬ тска палка; t—voll adj так¬ тичен Tal (-(e)s, -er) n долина Talgnt (-(e)s, -е) n талант; t-iert adj талантлив Talisman (-s, -е) m талисман Talsohle/низина, падина Talsperre / язовир Tampon (-s, -s) m тампон Tandem (-s, -s) n тандем Tang (-(e)s, -е) m кафяви во¬ дорасли Tank (-s, -s od -е) m резерво¬ ар; -anzeige/индикатор за резервоара; t-en vi vt за¬ реждам; -er (-s, -) m тан¬ кер; -stelle / бензиностан¬ ция; -wart m работещ на бензиностанция Tanne/ела, елха Tannen- zW: -bäum m елха; -zapfen m шишарка Tante/леля
Tanz 368 Tanz (-es, -е) m танц; t-en vt vi танцувам Tänzer(in) (-s, -) m(j) тан¬ цьорка) Tanzfläche / дансинг Tanzschule/училище по тан¬ ци Tapete / тапет; -nWechsel m (fig) смяна на обстановката tapezieren vt тапицирам; Tapezierer (-s, -) m тапицер tapfer adj храбър; T-keit / храброст Tarif (-s, -е) m тарифа; -lohn m тарифна заплата; ^-Ver¬ handlungen pl договаряне на заплати в колективен трудов договор; -zone/та¬ рифна зона (за цените на билетите в градския тран¬ спорт) Tarn- zW: t-en vt (Person, Absicht) прикривам, маски¬ рам; -ung/маскировка Tasche/чанта; джоб Taschen- zW; -buch n книга джобен формат; -dieb m джебчия; -geld n джобни пари; -lampe / фенерче; -messer n джобно ножче; -tuch n носна кърпа Tasse/(чаена или кафена) чаша Tastatur / клавиатура Taste /бутон, клавиш; t-n vt vi пипам, опивам Tat / потъпка, дело; деяние; in der - действително; t- etc vb siehe tun; -bestand m (JUR) фактически състав; t-enlos adj бездеен Tat- zW: -er(in) (-s, -) m(f) извършител(ка); t-ig adj зает, работещ; in einer Firma t-ig sein работя в една фирма; -igkeit / дей¬ ност; (Beruf) работа; t-lich adj: - werden налитам на бой; -lichkeiten pl (Schlä¬ ge) сбиване, бой tätowieren vt татуирам Tatsache / факт tatsächlich adj действителен, фактически; adv действи¬ телно Tau1 (-(e)s, -е) n дебело ко¬ рабно въже Tau2 (-(e)s) m роса taub adj myx; -e Nuss празен орех Taube / гълъб; -nschlag m гълъбарник; hier geht es zu wie in einem -nschlag тук e като в хан taub- zW: T-heit / глухота; -stumm adj глухоням Tauch- zW; t-en vt топвам, по¬ тапям; vi гмуркам се; (шит) потапям се; -er (-s, -) m гмур¬ кал, водолаз; -eranzug m во¬ долазен костюм; -erbrille /
369 Teil водолазни очила; -sieder (-s, -) m бързовар tauen vi топя се, разтопявам се; vb unpers: es taut вре¬ мето омеква Tauf-zlT: ~becken n купел за кръщение; -е / кръщение; t-en vt кръщавам; -pate m кръстник; -patin / кръст¬ ница; -schein m кръщелно свидетелство taug- zW: -en vi струвам, го¬ ден съм; -en für +akk годен съм за, ставам за; nicht ~en не струвам; T-enichts (-es, -е) т нехранимайко; -lieh adj годен; (ми) годен (за военна служба) Taumel (-s) т замайване, опиянение; t-n vi замайвам се, залитам Tausch (-(e)s, -е) т размяна, замяна; t~en vt разменям tauschen vt vr мамя, лъжа (се), заблуждавам (се); -d adj мамещ, подвеждащ Tauschhandel т разменна търговия Täuschung ^измама, заблуда; optische ~ оптическа изма¬ ма tausend пит хиляда Tauwetter п времето, когато снегът/ледът се топи Taxi (-(s), -(s)) п такси; -fah- rer т таксиметров шофь¬ ор; -stand т таксиметрова Стоянка Tech- zW: -nik / техника; -niker (-s, -) т техник; t-nisch adj технически; -nologifc/технология; t-no- Iggisch adj технологичен Tee (-s, -s) m чай; -beutel m пакетче чай; -kanne / кана за чай; -löffel т чаена лъ¬ жичка Teer (-(e)s, -е) т катран; t-en vt заливам с катран, насмо- лявам Tfifisieb п цедка за чай Teich (-(e)s, -е) т малко езе¬ ро; рибарник Teig (-(e)s, -е) т тесто; t-ig adj клисав, недопечен; тес¬ тен; -waren pl тестени из¬ делия Teil (-(e)s, -е) т/п част; (An¬ teil) дял; (Bestandteil) със¬ тавна част; zum -отчасти; t~bar adj делим; -betrag т частична сума; -chen (-s, -) п частица; t~en vt vr деля (се); (mit jdm) разделям (си); t-haben unreg vi: t~haben an +dat участвам в нщ; -haber(in) (-s, -) m(f) съдружник(-ичка); t-möbi- liert adj частично мебели¬ ран; -nähme / участие;
Teint 370 (Mitleid) съчувствие; t-nahmslos adj безучастен; t-nehmen unreg vi: t-nehmen an +dat участ¬ вам в нщ; -nehmer(in) (-s, -) m(f) участник(-ичка); t-s adv отчасти; -ung / (раз) деление; t-\veise adv час¬ тично, на части, отчасти; -Zahlung/изплащане, час¬ тично плащане; -zeitarbeit /работа на непълно работ¬ но време Teint (-s, -s) т тен Telefax п телефакс Telefon (-s, -е) п телефон; -anruf т телефонно обаж¬ дане; -at (-(e)s, -е) п теле¬ фонен разговор; -buch п телефонен указател; -hö¬ rer т телефонна слушалка; t-ieren vi: mit jdm t-ieren говоря по телефона с нкг; t-isch adj телефонен, по телефона; —ist(in) (-еп, -еп) тф телефонист(ка); -kar¬ te /фонокарта; -nummer/ телефонен номер; -zelle / телефонна кабинка; -zen¬ trale /телефонна централа Telegraf (-еп, -еп) т телег¬ раф; -enmast т телегра¬ фен стълб; t-ieren vt теле¬ графирам Telegramm (-s, -е) п телегра¬ ма; -adresse / поздравител¬ на телеграма Tele- zW\ -objektiv п телео- бектив; t-pathisch adj те¬ лепатичен; -skop (-s, -е) п телескоп Teller (-S, -) т чиния; -ge¬ richt п (косн) ястие, което се поднася в чиния Tempel (-s, -) т храм Temperament (-(e)s, -е) п темперамент; t—voll adj темпераментен Т emperatur / температура Tempo1 (-s, -pi) п (mus) темпо Tempo2 (-s, -s) n темпо, ско¬ рост; -! по-бързо!; -limit п ограничение на скоростта; -taschentuch ® п хартиени носни кърпи Tendenz / тенденция; t-iös adj тенденциозен; tendieren vi: - zu +dat клоня към, проявявам тенденция към нщ Tennis (-) п тенис; -ball т топка за тенис; -platz т те¬ нис корт; -Schläger т раке¬ та за тенис; -schuh т те¬ нис обувка; -spieler(in) тф тенисист(ка) Тепцг (-s, -е od -е) т тенор Teppich (-s, -е) т килим; -boden т мокет Termin (-s, -е) т (Zeitpunkt)
371 Therm определена дата, час; (Frist) срок; (Arzttermin etc) час (при лекар); -kalender т календар бележник; ^plan¬ er т органайзер Terrasse / тераса Terrine / супник territorial adj териториален Territorium (-s, -rien) n тери¬ тория Terror (-s) m терор; Msferen v/ тероризирам; 4smus (-) m тероризъм; ~]st(in) (-en, -en) m(f) терорист(ка) Tesafilm ® m тиксо, лепенка (на фирмата Tesa) Tessin (-s) n Тесин (кантон в Швейцария) Test (-(e)s, -s od -е) m тест Testament (-(e)s, -е) n завеща¬ ние; (REL) завет; t~arisch adj според завещанието TestamgntsVollstrecker m из¬ пълнител на завещание tasten vt тествам Tatanus (-) m тетанус; ~imp- fung / имунизация против тетанус teuer adj скъп; Т-ung/оскъ¬ пяване, поскъпване; T~ungs- zulage/индексация на зап¬ лата Teufel (-s, -) т дявол; teu¬ flisch adj дяволски Text (-(e)s, -е) m текст; t~en vi пиша текст (за песен, рек¬ лама) textil adj текстилен; T~ien pl текстил; T~industrie / текстилна промишленост; T~waren pl текстилни из¬ делия Taxtverarbeitung / текстооб¬ работка Theater (-s, -) п театър (auch ugs); ~ spielen (auch fig) иг¬ рая театър; -besucher (in) m(j) посетител в театър; -kasse / театрална каса; -stück п театрална пиеса Thake / (Schanktisch) бар, тезгях; (Ladentisch) щанд Thama (-s, -men od -ta) n те¬ ма Thamse/Темза Theo- zW: -löge (-n, -n) m те¬ олог; -logia / теология; t-logisch adj теологичен; -ratiker(in) (-s, -) m(j) тео- ретик(-ичка); t-ratisch adj теоретичен; -ria/теория Thera- zW: -peut(in) (-en, - en) m(f) терапевт; t-peu- tisch adj терапевтичен; -pia/терапия Therm- zW\ -albad n мине¬ рална баня; -odrucker m принтер за термопечат; -omater n термометър; -osflasche ®/термос
Th£se 372 Th£se / теза Thrombose / тромбоза Thron (-(e)s, -е) m трон, пре¬ стол; t-en vi седя на тро- на/престола; господствам (auch ßg); -folge / престо- лонаследничество; -folger (in) (-s, -) тф престоло¬ наследник Thunfisch т риба тон Thüringen (-s) п Тюрингия (федерална област в Гер¬ мания) Thymian (-s, -е) т мащерка Tick (-(e)s, -s) т тик; (Eigen¬ art) странна приумица; (Fimmel) мания ticken vi тиктакам, чаткам tief adj дълбок; (sinnig) дъл¬ бокомислен; (Preis, Ton) нисък; Т- (-s, -s) п (мет) област на ниско атмосфер¬ но налягане; T-druck m ниско налягане; Т-е /дъл¬ бочина; T-ebene / низина; T-enschärfe / (рнот) дъл¬ бочина на фокуса; T-ga- rage / подземен гараж; -gekühlt adj дълбоко зам¬ разен; -greifend adj ради¬ кален, основен; T-kühl- fach п замразителна каме¬ ра; T-kühlkost / дълбоко замразени храни; T-kühl- truhe / фризер ракла; T-punkt m най-ниска точ¬ ка; (ßg) спад; T-schlag m (boxen, ßg) удар под пояса; T-see / морски дълбини; -sinnig adj дълбокомис¬ лен; T-stand m най-ниско нива; T-stwert m най-нис¬ ка стойност Tier (-(e)s, -е) п животно; -arzt m ветеринар; -garten m зоологическа градина; -heim п пансион за живот¬ ни; t-isch adj животински; ужасен, жесток (auch ßg); -er Ernst ужасно сериозно; -kreis m зодиак; -künde / зоология; t-liebend adj оби¬ чащ животните; -park m (голям) зоопарк; -quälerei/ измъчване на животни; -schutzverein m дружество за защита на животните Tiger(in) (-s, -) m(ß тигър(- грица) tilgen vt (Sünden) унищожа¬ вам, заличавам; (Schulden) погасявам Tinte/ мастило Tintenfisch т сепия Tipp (-s, -s) т полезен съвет Tipp- zW\ t-en vt vi почуквам, потупвам; (ugs: schreiben) пиша на машина; (im Lotto etc) залагам; auf jdn t-pen (ugs: raten) (ßg) залагам на
373 toll нкг; -fehler (ugs) m печат¬ на грешка; t-topp (ugs) adj тип-топ; -zettel m тото фиш Tirßl n Тирол; -er(in) (-s, -) m(f) тиролец(-лка); t-isch adj тиролски Tisch (-(e)s, -е) m маса; bei - по време на ядене; vor/nach - преди/след яде¬ не; unter den - fallen (fig) бивам пропуснат; -decke / покривка за маса; -ler (-s, -) m дърводелец; -lerei/дър¬ воделска работилница; (Arbeit) дърводелска рабо¬ та; t-lern vi майсторя (ка¬ то дърводелец); -rede / тост; -tennis п тенис на ма¬ са; -tuch п покривка Titel (-s, -) т заглавие; титла; -bild п снимка на корица¬ та; -rolle / главна роля; -seite / корица; титулна страница; -Verteidiger т шампион, защитаващ тит¬ лата си Tflast (-(e)s, -s od -е) m препе¬ чена филийка; -brot п хляб за тостер; -er (-s, -) т тос- тер tob- zW\ -en vi вилнея, бушу¬ вам; (Kinder) лудувам; -süchtig adj бесен Tochter / дъщеря; -gesel- Ischaft f (сомм) дъщерно дружество Tod (-(e)s, -е) m смърт; t-ernst adj adv съвсем ce- риозен/сериозно Ted es- zW\ -angst f смъртен страх; -anzeige/некролог; -fall m смъртен случай; -strafe / смъртно наказа¬ ние; -Ursache /причина за смъртта; -urteil п смъртна присъда; -Verachtung / презрение към смъртта todkrank adj смъртно болен tödlich adj смъртоносен tod- zW\ -müde adj уморен до смърт; -schick (ugs) adj страшно елегантен; -sicher (ugs) adj повече от сигу¬ рен; T-sünde / смъртен грях Toilette / тоалет; тоалетна; (Frisiertisch) тоалетка Toiletten- zW: -artikel pl тоа¬ летни принадлежности; -papier n тоалетна хартия; -tisch m тоалетна масичка toi, toi, toi excl да чукаме на дърво tolerant adj толерантен Toleranz / толерантност tolerieren vt толерирам toll adj луд, лудешки; (Treiben) буен; (ugs) стра¬ хотен, готин; -en vi
Tomate 374 буйствам, лудувам, беснея; T-kirsche / беладона; -'kühn adj безумно смел, дързък; T-wut/бяс Tomate/домат; -nmark п до¬ матено пюре Ton1 (-(e)s, -е) т (Erde) глина Ton2 (-(e)s, -е) т (Laut) звук; (MUS) тон; (Betonung) ак¬ цент; t-angebend adj да¬ ващ тон; -art / тоналност; -band п магнетофонна лента; -bandgerät п магне¬ тофон tänen vi звуча, звънтя; vt при¬ давам тон/нюанс; (Haare) боядисвам (с нетрайна боя) tönern adj глинен Ton-zW: -fall т акцент; (mus) ритъм, каденца; -film т звуков филм, звуково кино; —leiter / (mus) музикална стълбица; t~los adj беззву¬ чен Tanne / бъчва, варел; (Maß) тон Ton- zW: -taube/паничка (за спортна стрелба); -waren pl керамични изделия Topf (-(e)s, -е) т тенджера; саксия; -blume / цвете в саксия Tapfer (-s, -) т грънчар; -£i/ грънчарска работилница; -scheibe / грънчарско ко¬ лело topographisch adj топографски Tor1 (-en, -en) m глупак, наив¬ ник Tor2 (-(e)s, -е) n порта; (sport) гол; -bogen m свод над врата Torf (-(e)s, -е) m торф Tarheit/глупост täricht adj тъп, прост tarkeln vi олюлявам се, зали¬ там Tarte / торта Tortur /мъчение, изтезание Tarwart (-(e)s, -е) m вратар tasen vi бушувам, буча, рева tot adj мъртъв total adj тотален; -itär adj то¬ талитарен; T-schaden m (auto) пълни/цялостни ще¬ ти по автомобил Tate(r) (-n, -n) f(m) мъртъв, убит täten vt убивам, умъртвявам Taten- zW: -bett n смъртно легло; t-blass adj мъртвеш¬ ки блед; -köpf m череп, мъртвешка глава; -schein m смъртен акт; -stille / мъртвешка тишина tot- zW: -fahren unreg vt пре¬ газвам; -geboren adj мърт¬ вороден; -lachen (ugs) vr умирам от смях
375 Tragik Tüto (-s, -s) m/n тото; -schein m фиш за тото tot- zW: T-schlag m непреду- мишлено убийство; -schla¬ gen unreg vt (auch ßg) уби¬ вам, пребивам; -schweigen unreg vt премълчавам нщ (докато се потули); - stellen vr преструвам се на мъртъв Tötung/умъртвяване, убий¬ ство Toupet (-s, -s) п ту ме toupieren vt тупирам Tour/тур, пътуване, обикол¬ ка; (Umdrehung) оборот; (Verhaltensart) поведение, подход; in einer - непре¬ къснато; -enzähler т обо- ротомер; -ismus т ту¬ ризъм; -ist т турист; -istenklasse / туристическа класа; -nee / (theat etc) турне; auf -пее gehen тръг¬ вам на турне Тrab (-(e)s) т тръс; in - kom¬ men бързо напредвам, на¬ бирам скорост; auf - sein в движение съм, не се спирам Trabantenstadt / сателитен град traben vi бягам в тръс Tracht / (Kleidung) носия; наръч; eine - Prügel (една порция) бой; t-en vi: t-en (nach +dat) гледам да, стремя се към; jdm nach dem Leben t-en искам да отнема живот на нкг; danach t-en, etw zu tun стремя се да направя нщ trächtig adj (Tier) бременен (за животни) Tradition/традиция; t—eil adj традиционен traf etc vb siehe treffen Tragbahre / носилка tragbar adj (Gerät) портати¬ вен; (Kleidung) удобно, ху¬ баво (облекло); (erträglich) поносим träge adj ленив; (phys) инер¬ тен tragen unreg vt нося; (erdul¬ den) понасям; vi (schwanger sein) нося дете, бременна съм; (Eis) издържам; sich mit einem Gedanken - об¬ зет съм от мисълта за нщ; zum Т~ kommen намирам приложение Träger (-s, -) т носач; (Or¬ densträger) носител; (an Kleidung) презрамка; Tragetasche/торба, чанта Tragfläche (aviat) носеща площ Trägheit / леност; (phys) инертност, инерция Tragik / трагизъм; tragisch adj трагичен
Tragödie 376 Tragödie / трагедия Tragweite / обсег, обхват (на оръжие); (fig) важност, значение Train- zW: -er(in) (-s, -) m(f) (sport) треньор(ка); t-ieren vt vi тренирам; -ing (-s, -s) n тренировка; -ingsanzug m анцуг Traktor (-s, -oren) m трактор; (von Drucker) придвижваш хартията механизъм trällern vt vi тананикам (си) Tram f CH трамвай trampeln vt vi тъпча; тропам; ходя тромаво trampen vi пътувам на автос- топ Tramper(in) (-s, -) m(f) сто- паджия(-ийка) Тran (-(e)s, -s) т рибено масло tranchigren vt разрязвам (на порции) Träne / сълза; t-n vi сълзя; -ngas п сълзотворен газ trank etc vb siehe trinken tränken vt (Tiere) поя, напоявам Trans- zW: -formator (-s, -ören) m трансформатор; -jstor (-s, -ören) m тран¬ зистор; -jtverkehr m тран¬ зитно движение; -itvisum n транзитна виза; t-par^nt adj прозрачен; -pargnt (-(e)s, -е) n транспарант; -plantatiön / транспланта- ция, присаждане Transpört (-(e)s, -е) m транс¬ порт; t-ieren vt транспор¬ тирам; -kosten pl транспо¬ ртни разходи; -mittet n транспортно средство; -un¬ ternehmen n транспортно предприятие Traube/грозд, чепка; грозде; -nzucker т гроздова за¬ хар, гликоза trauen vi: jdm/etw - доверя¬ вам се на нкг/нщ, имам до¬ верие на нкг/нщ; vr осмеля¬ вам се; vt венчавам Trauer / мъка, тъга; (für Verstorbenen) траур; -fall т смъртен случай; -feier / погребална/траурна цере¬ мония; -kleidung/ траурно облекло; t-n vi в траур съм; um jdn t-n скърбя за нкг; -rand т черен кант (в траурно писмо); -spiel п трагедия Traum (-(e)s, -е) т сън; мечта Trauma (-s, -men od -mata) n травма träum- zW: -en vt vi сънувам, мечтая; T-er(in) (-s, -) m(j) мечтател(ка); Т-eröi/меч¬ тание; -erisch adj замечтан traumhaft adj мечтан, фан¬ тастичен (auch fig)
377 Tribüne traurig adj тъжен; T~keit / тъга Trau- zW\ ~ring m венчален пръстен; -schein m брачно свидетелство; -ung / вен- чавка; -zeuge m кум, сви¬ детел; -zeugin / кума, сви¬ детелка treffen unreg vt срещам; eine Entscheidung ~ вземам ре¬ шение; Maßnahmen ~ взе¬ мам мерки; vr срещам се; er hat es gut getroffen той случи добре; - auf +akk сблъсквам се c; натъквам се на; es traf sich, dass... случи се така, че...; es trifft sich gut добре стана, че...; wie es sich so trifft както дойде; T- (-s, -) n среща, събиране; -d adj подхо¬ дящ, сполучлив Treffer (-s, -) m попадение Treffpunkt m място за среща Treib- zW\ ~eis n плаващ лед; t-en unreg vi (Schiff etc) но¬ ся се, плавам; (Pflanzen) покарвам; (koch: aufgehen) набъбвам, втасвам; vt (Studien etc) провеждам, правя; Sport - спортувам; -haus n парник; -hausef¬ fekt m парников ефект; -gas n газово гориво; -Stoff m гориво trenn- zW: -bar adj делим; -en vt разделям; vr деля се, разделям се; sich -en von +dat разделям се c; T-ung/ раздяла; T-wand / прег¬ радна стена Trepp- zW\ t-ab adv надолу по стълбите; t-auf adv на¬ горе по стълбите; -е / стълба, стълбище; -еп- geländer п стълбищен па¬ рапет; ~enhaus п стълбище Tresor (-s, -е) т каса, трезор Tretboot п водно колело treten unreg vi стъпвам; (Tränen, Schweiß) излизам, избивам; vt (mit Fußtritt) настъпвам; (niedertreten) тъпча, стъпквам; - nach +dat ритвам нкг/нщ; - in +akk стъпвам в нщ; in Verbindung - влизам в контакт; in Erscheinung - явявам се, излизам treu adj верен; предан; Т~е / вярност; T-händer(in) (-s, -) m(f) попечител, синдик; T-handanstalt / държавна агенция за приватизация (в Германия); T-handgesell- schaft/доверителен фонд; -herzig adj чистосърдечен; -los adj неверен, предате- лски Tribüne/ трибуна
Trichter 378 Trichter (-s, -) m фуния; (in Boden) кратер, взривна яма Trick (-s, -s) m трик; ''film m анимационен филм Trieb (-(e)s, -е) m инстинкт, импулс; (Neigung) влече¬ ние, нагон; (an Baum etc) филиз; t~ etc vb siehe trei¬ ben; -'kraft / (ßg) движеща сила; вътрешна подбуда, вътрешен импулс; "täter (in) m(f) маниакален/сексу- ален престъпник; "werk п двигател, мотор triefen vi капя, тека, стичам се triffst etc vb siehe treffen triftig adj основателен, ува¬ жителен Trikot (-s, -s) n (sport) трико trimmen vt поддържам фор¬ ма; балансирам товар; стрижа; кося trink- zW\ "bar adj питеен, който може да се пие; "еп unreg vt vi пия; T"er(in) (-s, -) тф пияница; T"geld п бак¬ шиш; T"wasser п питейна вода Tripper (-S, -) т трипер Tritt (-(e)s, -е) т стъпка; (Fußtritt) ритник; "brett п (eisenв) стъпало; (лию) пе¬ дал Triumph (-(e)s, -е) m триумф; "bogen m триумфална ар¬ ка; t"ieren vi триумфирам; (jubeln) тържествувам trocken adj сух; T"element n сух (галваничен) елемент; T"haube / фризьорски се¬ шоар с каска; T"heit/сухо- та; суша; "legen vt (Sumpft пресушавам; (Kind) подсу¬ шавам; T"milch/сухо мля¬ ко; T"rasur / сухо бръсне¬ не trocknen vt суша, изсушавам; vi изсъхвам Trudel (-s) (ugs) m вехтории; "markt m битпазар; t"n (ugs) vi туткам се Trommel / барабан; "feil n тъпанче; t"n vt vi барабаня, бия барабан Trompete / тромпет; "r(in) (-s, -) m(f) тромпетист(ка) Tropen pl тропици; "heim m тропическа каска tröpfeln vt капвам, сипвам на капки; vi капя Tropfen (-s, -) m капка; t- vt vi капя; vb unpers: es tropft капе; t"weise adv на капки Tropfsteinhöhle/пещера (със сталактити и сталагми¬ ти) tropisch adj тропически Тrost (-es) т утеха trösten vt vr утешавам (се)
379 Tuberkulose trost- zW\ -los adj безутешен, безнадежден; T-preis m утешителна награда; -reich adj утешителен Trott (-(e)s, -е) m тръс; (Routine) еднообразие; -el (-s, -) (ugs) m мухльо, глу¬ пак; t-en vi мъкна се, влача се Trotz (-es) т инат; etw aus - tun правя нш на инат; jdm zum - на инат на нкг; t- präp +gen od dat въпреки; t-dem adv въпреки това; konj въпреки; t-en vi (+dat) противопоставям се; (der Gefahr) не се плаша; (Mg sein) инатя се; t-ig adj инатлив; -köpf m инат, твърдоглавец trüb adj мрачен; (Flüssigkeit, Glas) мътен; (fig) унил, тъ¬ жен Trubel (-s) m суматоха trüb- zW\ -en vt мътя, размътвам; помрачавам; vr помръквам; T-heit / мрач- ност, тъга; T-sal / печал, униние; -selig adj меланхо¬ личен, печален; T-sinn т меланхолия, униние; -sin¬ nig adj меланхоличен, пе¬ чален Trüffel / (вот) трюфел; вид шоколадов бонбон trug etc vb siehe tragen trügen unreg vt vi мамя, лъжа, заблуждавам; trügerisch adj измамен, заблуждаващ, лъжлив Trugschluss т лъжливо заклю¬ чение ТгдЬе / ракла, сандък Trümmer pl развалини; -hä¬ ufen т купчина развалини Trumpf (-(e)s, -е) т (auch fig) коз; t-en vt vi имам/вадя коз Trunk (-(e)s, -е) m питие; t-en adj пиян; -enheit/пи¬ янство; -enheit am Steuer шофиране в пияно състоя¬ ние; -sucht / алкохолизъм Trupp (-s, -s) m отряд; -е / група; (Waffengattung) от¬ ряд, войска; (Schauspiel¬ truppe) трупа; -en pl (mil) войски; -enübungsplatz m полигон Truthahn m пуяк Tschech- zW\ -e (-n, -n) m чех; -ien (-s) n Чехия; -in/ чехкиня; t-isch adj чешки; -oslowakei / Чехослова¬ кия; t-oslowakisch adj че¬ хословашки tschüss excl чао T-Shirt (-s, -s) n тениска Tube/ туба Tuberkulöse/ туберкулоза
Tuch 380 Tuch (-(e)s, -er) n кърпа; (Halstuch) шал; (Kopftuch) забрадка tüchtig adj усърден, старате¬ лен; (ugs: kräftig) голям, як; T-keit / усърдие Tücke / (Arglist) коварство; (Schwierigkeit) опасност, трудност tückisch adj коварен; (böswillig) вероломен Tugend / добродетел; t-haft adj добродетелен Tülle /накрайник на шприц Tulpe / лале Tumor (-s, -uren öd дге) m тумор Tümpel (-s, -) m вир, езерце; блато Tumult (-(e)s, -е) m безредие, суматоха tun unreg vt (machen) правя; (legen) слагам; vi правя се; отразявам се, въздействам; wohl - отразявам се добре; vr\ es tut sich etwas/viel ста¬ ва нш/стават много неща; jdm etw - (antun) причиня¬ вам нкм нщ; etw tut es auch и това ще свърши работа; das tut nichts това не ни по¬ мага; das tut nichts zur Sache това няма нищо общо tünchen vt варосвам, бада- носвам Tunke / сос, глазура; t~n vt потапям, топвам tunlichst adv по възможност; -bald колкото се може по- скоро Tunnel (-s, - od -s) т тунел Tupfen (-s, -) т точка, петън¬ це; t- vt докосвам леко, по¬ тупвам; vi (mit Farbe) пра¬ вя точици Tür/ врата Turbine / турбина Türk- zW: -е (-n, -n) m тур¬ чин; -£|/Турция; -in/тур- киня Türkis (-es, -е) m тюркоаз; t- adj тюркоазен türkisch adj турски Türklinke /дръжка на врата Turm (-(e)s, -е) m кула; (schach) топ türmen vr трупам се, насъби- рам се; vt натрупвам; vi (ugs) измъквам се, духвам Tum-zfV: t-en vi играя гимнас¬ тика; -en (-s) n гимнастика; (sch) физкултура; -er(in) (-s, -) m(f) гимнастик(-ичка); -halle / гимнастически са¬ лон; -hose /pl шорти Turnier (-s, -е) n турнир Turn -zfV: -schuh m гуменка; -verein m гимнастическо дружество; -zeug n гим¬ настически екип
381 über Tusche / туш tuscheln vt vi подшушвам; шушукам Tüte/кесия, фунийка, плик tuten vi (auto) свиря, тръбя, натискам клаксона •• TUV (-, -(s)) т abk = Tech¬ nischer Uberwachungsve- rein Съюз за технически контрол Typ (-s, -еп) т тип; -е / (typ) буква Typhus (-) т тиф typisch adj: - (für +акк) типи- чен/характерен за Tyrann(in) (-еп, -еп) m(f) ти¬ ранин; ~с1/тирания; t~isch adj тираничен; tHsjfiren vt тиранизирам LJ, u u.a. abk = unter anderem между другото Ц-Bahn / метро Übel adj зъл; (moralisch) лош; mir ist ~ лошо ми e; Ü~ (-s, -) n зло, злина; - gelaunt adj в лошо настроение; Ü~keit / гадене, прилошаване; ~ nehmen приемам зле, обиж¬ дам се; jdm eine Bemer¬ kung ~ nehmen обиждам се на нечия забележка Üben vt vi упражнявам (се) Über präp +dat od akk 1. (räumlich) над; zwei Grad über Null два градуса над нулата; 2. (zeitlich) по вре¬ ме на, по, за; über der Arbeit einschlafen заспи¬ вам над работата; über Weihnachten по Коледа; über kurz oder lang рано или късно; 3. (mit Zahlen): Kinder über 12 Jahren де¬ ца над 12 години; ein Scheck über 200 Euro чек за 200 евро; 4. (auf dem Wege) през, чрез; nach Köln über Aachen за Кьолн през Ахен; ich habe es über die Auskunft erfah¬ ren разбрах го от информа¬ ционната служба; 5. (betref¬ fend) за, относно; ein Buch über... книга за...; über jdn/etw lachen смея се на нкг/нщ; 6. Macht über jdn haben имам власт на нкг; sie liebt ihn über alles тя го обича повече от всичко; 7. adv над, повече; über und über напълно, изцяло; den ganzen Tag über през це¬ лия ден; jdm in etw dat über
überall 382 sein превъзхождам нкг в нщ überall adv навсякъде; "hin adv във всички посоки überanstrengen vt vr пренап- рягам (се), преуморявам (се) überarbeiten vt vr преработ¬ вам (се) Überaus adv извънредно, много überbelichten vt (рнот) пре- осветявам, преекспонирам überbieten unreg vt наддавам; (übertreffen) надминавам; (Rekord) подобрявам Überbleibsel (-s, -) n остатък, останки Überblick m общ поглед; (fig: Darstellung) преглед, об¬ зор; (Fähigkeit)'. " haben (über +akk) имам поглед над нщ; ü~en vt мога да обозра überbring- zW\ ~en unreß vt пренасям, предавам; Ü~er (in) (-s, -) m(f) приноси¬ телю) überbrücken vt преодолявам; запълвам (време) überdauern vt надживявам überdenken unreg vt премис¬ лям, обмислям überdies adv при това, на всичко отгоре Überdimensional adj преко¬ мерно голям Überdruss (-sses) m досада, отвращение; bis zum - до втръсване Überdurchschnittlich adj adv над средното Übereifrig adj прекомерно усърден übereilt adj прибързан überein- zW: "ander adv един над друг; (sprechen) един през друг; "kommen unreg vi споразумявам се; Ü-kunft / споразумение; "Stimmen vi съвпадам, съответствам; Ü"Stimmung / съответ¬ ствие Überempfindlich adj свръх¬ чувствителен überfahren unreg vt (auto) прегазвам; (fig) премятам, измамвам Überfahrt / прекосяване, пре¬ минаване Überfall m (Banküberfall, MIL) •• . нападение; U"en unreg vt нападам überfällig adj закъсняващ, просрочен überfliegen unreg vt прелетя- вам; (Buch) прехвърлям бегло • • Überfluss m: " (an +dat) изо¬ билие на нщ, излишък от нщ Überflüssig adj излишен
383 überlegen überfordern vt изисквам npe- калено много; (Kräfte etc) претоварвам überführen vt (Leiche etc) прехвърлям, транспорти¬ рам; (Täter) уличавам Überführung / уличаване; (Brücke) надлез überfjjllt adj (Schulen, Stra¬ ßen) препълнен, претъпкан Übergabe / предаване (auch MIL) • • Übergang m пресичане, пре¬ минаване; (Wandel, Über¬ leitung) преход Übergangs- zW: ~lösung / временно решение; ~zeit / преходен период übergaben unreg vt предавам (auch MlL)\ vr повръщам Übergehen1 unreg vi (Besitz) преминавам, прехвърлям се; - in +akk премина- вам/превръщам се в нщ übergghen2 unreg vt пропускам; прескачам; пренебрегвам Übergewicht п свръхтегло, наднормено тегло; (fig) те¬ жест, превес Überglücklich adj извънредно щастлив Übergröße / голям размер (дрехи или обувки) überhaupt adv (im allge¬ meinen) изобщо, въобще; (besonders) още повече, особено; - nicht/keine ни- как/никакви überheblich adj надменен; «< ^ U~keit / надменност überholen vt изпреварвам; (тесн) ремонтирам überholt adj остарял Überhaiverbot п забрана за изпреварване überhären vt пропускам да чуя; (absichtlich) пропус¬ кам покрай ушите си Überirdisch adj неземен;бо- жествен überladen unreg vt претовар¬ вам; adj (fig) претоварен überlassen unreg vt предоста¬ вям; поверявам; jdm etw ~ отстъпвам на нкг нщ; vr: sich einer Sache dat ~ оставям се в ръцете/на произвола на überlasten vt претоварвам Überlaufen unreg vi (Flüssigkeit) преливам, претичам; (zum Feind etc) преминавам (към против¬ ника) überlaufen unreg vt (Schauer etc) обземам; adj претъп¬ кан, задръстен überleben vt оцелявам, оста¬ вам жив; Überlgbende(r) (-n, -n)f(m) оцелял(а) überlagen vt премислям, раз-
н Überlegung 384 съждавам; adj превъзхож¬ дащ; ich muss es mir ~ тряб¬ ва да си помисля; Über¬ legenheit / превъзходство Überlegung / разсъждение; размисъл überliefern vt предавам Überlieferung/предание überlisten vt надхитрям überm = über dem •• Übermacht / превъзходство; надмощие; übermächtig adj свръхмощен, извънред¬ но силен Übermäßig adj прекомерен Übermensch m свръхчовек; üblich adj свръхчовешки übermitteln vt изпращам, предавам Übermorgen adv вдругиден Übermüdung/преумора Übermut m надменност, ви¬ сокомерие; весело настрое¬ ние, веселост Übermütig adj надменен, ви¬ сокомерен; палав, буен; ~ werden главозамайвам се Übernächste(r, s) adj (Jahr) по-следващ überngcht- zW\ ~en vi (npe) нощувам; bei jdm ~en преспивам у нкг; Ü~ung / нощувка, преспиване; Ü~ung mit Frühstück нощувка със закуска; Ü~ungsmöglich- keit/възможност за прено- щуване Übernahme / поемане, прие¬ мане; заимстване übernahmen unreg vt (Amt, Geschäft) приемам, пое¬ мам, възприемам; vr пре¬ силвам се, изсилвам се überprüfen vt проверявам, контролирам überqueren vt пресичам überragen vt стърча, надви¬ шавам; (fig) превъзхождам überraschen vt изненадвам Überraschung/изненада überreden vt увещавам, убеж¬ давам überreichen vt поднасям, връчвам Überrest т остатък; останки überrunden vt изпреварвам с една обиколка (auch fig) übers = über das überschall- zW\ ~flugzeug n свръхзвуков самолет; ~ge- schwindigkeit / свръхзву¬ кова скорост überschätzen vt надценявам Überschäumen vi (Bier) пре¬ ливам (от пяна); (Tempera¬ ment) кипя (om енергия/ темперамент) Überschlag т (fin) приблизи¬ телна сметка; (sport) прес- кок, преобръщане
385 überstghen überschlagen1 unreg vt (berechnen) пресмятам най- общо; (duslassen: Seite) прелиствам, прехвърлям; vr преобръщам се, претър- кулвам се; (Stimme) мина¬ вам във фалцет; (ашт) пра¬ вя лупинг überschlagen2 unreg vt (Bei¬ ne) прехвърлям един върху друг; кръстосвам überschnappen vi (Stimme) минавам във фалцет; (ugs: Mensch) побърквам се, от¬ качам überschngiden unreg vr (auch fig) припокривам се; (Li¬ nien) пресичам се überschreiben unreg vt пре¬ хвърлям, приписвам; jdm etw - приписвам на нкг нщ (имот) überschreiten unreg vt пре¬ крачвам; (fig) престъпвам, нарушавам Überschrift / заглавие Überschuss т: ~ (an +dat) из¬ лишък от; überschüssig adj в излишък, в повече überschütten vt: jdn/etw mit etw ~ заливам/затрупвам нкг c нщ (auch fig) Überschwänglich adj припов¬ дигнат, екзалтиран überschwemmen vt наводнявам *4 Überschwemmung/наводне- ние Übersee / nach/in - отвъд океана; ü~isch adj презоке¬ ански übersehen unreg vt преглеж¬ дам, обхващам c поглед; (nicht beachten) недоглеж¬ дам, пропускам; пренебрег¬ вам, игнорирам übersenden unreg vt изпращам übersetz- zW\ ~en‘ vt превеж¬ дам; übersetzen2 vi пре¬ хвърлям се, преминавам на отвъдния бряг; Ü~er(in) (:s, -) m(j) преводач(ка); U~ung / превод; (tech) предавка Übersicht f (Darstellung) сби¬ то изложение, таблица, схема; обзор; üHich adj прегледен; (Gelände) обоз¬ рим; Hichkeit / преглед¬ ност Übersiedeln vi преселвам се überspannt adj прекален, краен; (Idee) екзалтиран überspitzt adj пресилен, пре¬ увеличен überspringen unreg vt преска¬ чам; (fig) пропускам überstghen unreg vt преодо¬ лявам, надмогвам; (Winter etc) преживявам; übersteh¬ en unreg vi стърча
übersteigen 386 übersteigen unreg vt надхвър¬ лям, надвишавам Überstunden pl наднорме- ни/извънредни часове ра¬ бота überstürzen vt прибързвам; vr припирам, гоня, прииж¬ дам едно след друго überstürzt adj прибързан, припрян Übertrag (-(e)s, ге) т (сомм) пренос; ü~bar 'прехвър¬ лим; (med) заразен; ü-en unreg vt пренасям, прехвър¬ лям; (radio) предавам; (über¬ setzen) превеждам; (Krankheit) предавам, заразявам; vr пре¬ давам се, пренасям се; adj преносен; ü~en auf +акк прехвърлям върху нщ/нкг; jdm etw ü~en възлагам; пре¬ давам на нкг нщ; sich ü~en auf +акк предавам се на; ~ung / пренасяне; (radio) предаване übertreffen unreg vt превъз¬ хождам, надминавам übertreiben unreg vt преуве¬ личавам; vi прекалявам; Übertreibung / преувели¬ чение übertreten1 unreg vt (über Linie, Gebiet, sport) npe- стъпвам; нарушавам; Übertreten2 vi: ~ (in +akk) преминавам; навлизам в (друг етап); (pol, zu an¬ derem Glauben) премина¬ вам, прехвърлям се към Übertretung / престъпване, нарушение; преминаване übertrieben adj преувеличен, пресилен Übervölkert adj пренаселен Übervoll adj препълнен überwachen w надзиравам, наблюдавам; Überwachung /наблюдение, надзор überwältigen vt надвивам, побеждавам; ~d adj пора¬ зителен, завладяващ überweisen unreg vt превеж¬ дам (пари) Überweisung / паричен пре¬ вод; ~sauftrag т нарежда¬ не за превод über wiegen unreg vi преобла¬ давам; ~d adj преоблада¬ ваш überwinden unreg vt преодо¬ лявам; vr преборвам се със себе си Überwindung / преодолява¬ не, надвиване Überzahl /: in der ~sein превъзхождам по брой überzählig adj превишаващ по брой überzeugen vt убеждавам; ~d adj убедителен
387 um • • Überzeugung/убеждение Überziehen1 unreg vt обличам отгоре, намятам си überziehen2 unreg vt обличам, облицовам; (Konto) преви¬ шавам, дебитирам Überziehungskredit т овър- драфт кредит Überzug т калъф; (Belag) покритие Üblich adj обичаен U-Boot п подводница Übrig adj останал; für jdn etwas ~ haben (ugs) храня симпатии към нкг; die ~en останалите; das -е остана¬ лото; im ~en впрочем; по останалите въпроси; ~ blei¬ ben оставам; ~ens adv ос¬ вен това; (nebenbei be¬ merkt) впрочем; - lassen оставям Übung / практика; (Turn¬ übung, Aufgabe etc) упраж¬ нение, тренировка, учение; ~ macht den Meister тру¬ дът прави майстора Ufer (-s, -) п бряг Uhr / час; (Armbanduhr) ча¬ совник; wieviel ~ ist es? колко е часът?; 1 ~ един ча¬ са; 20 ~ 20 часа е; -(arm) band п каишка/верижка за часовник; -macher(in) (-s, -) m(f) часовникар(ка); -werk п часовников механизъм; ~zeiger т стрелка на часов¬ ник; -zeigersinn т: im -zeigersinn по посока на часовниковата стрелка; ent¬ gegen dem -zeigersinn об¬ ратно на часовниковата стрелка; -zeit/часово вре¬ ме Uhu (-s, -s) т бухал UKW abk = Ultrakurzwelle УКВ Ulkig adj странен, смешен Ulme /бряст Ultimatum (-s, -ten) n улти¬ матум Ultra- zW: -schall m (phys) ултразвук; u-violett adj ултравиолетов um präp +akk 1. (um herum) около; um Weihnachten около Коледа; er schlug um sich той размахваше ръце около себе си; 2. (mit Zeitangabe) в; um acht (Uhr) в осем (часа); 3. (mit Größenangabe) c; etw um 4 cm kürzen скъсявам нщ c 4 см; um 10% teurer c 10% по-скъп; um vieles besser много по-добре; um nichts besser c нищо по-добре; 4. за; der Kampf um den Titel борба за титлата; um Geld spielen играя за пари;
388 umändern Stunde um Stunde час по час; Auge um Auge око за око; 5. präp +gen: um... willen за, заради; um Gottes willen за Бога; 6. konj: um... zu... за...да; um so besser/schlimmer толко¬ ва по-добре/по-зле; 7. adv (ungefähr) около, прибли¬ зително; um (die) 30 Leute някъде към 30 души; (vor¬ bei): die 2 Stunden sind um двата часа изтекоха umändern vt преправям, про¬ меням Umänderung/поправка, про¬ мяна umarbeiten vt преработвам (Buch etc) umarmen vt прегръщам Umbau (-(e)s, -e od -ten) m преустройство, реконструк¬ ция; u-en vt преустройвам, реставрирам ambilden vt преобразувам; (pol: Kabinett) реорганизи¬ рам um binden unreg vt vr (Krawatte etc) (за)връзвам си нщ umblättern vt обръщам стра¬ ница umblicken vr оглеждам се; поглеждам назад umbringen unreg vt убивам umbuchen vt (fin) прехвър¬ лям; премествам (дата на билет или резервация) umdenken unreg vi променям мисленето си umdrehen vt обръщам; (Hals) извивам; vr обръщам се Umdrehung/оборот umfahren1 unreg vt събарям, бутам (с кола) umfahren2 unreg vt заобика¬ лям с кола umfallen unreg vi падам, ка- турвам се Umfang т (von Buch) обем; (Reichweite) обхват; (Fläche) площ; (матн) обиколка; u-reich adj обширен, обхва¬ тен; (Buch etc) обстоен umfassen vt (ugseben) обхва¬ щам; umfassend adj обсто¬ ен, изчерпателен uniformen vt преобразувам, променям формата Umfrage/допитване, анкета umfüllen vt (Wein) преливам, пресилвам umfunktionieren vt проме¬ ням функцията на нщ Umgang т (mit jdm) контакт; общуване; компания ugsänglich adj общителен, дружелюбен Umgangs- zW: -formenpl об¬ носки, маниери; -spräche f разговорна реч
389 umliegend umgeben unreg vt заобика¬ лям, обграждам Umgebung / околност; (Mi¬ lieu) среда; (Personen) ком¬ пания umgehen1 unreg vi обикалям; бродя; нося се, разпростра¬ нявам се; im Schlosse - бродя из замъка; mit jdm grob - отнасям се грубо с нкг; mit Geld sparsam - пестелив съм с парите; -d adj незабавен umgehen2 vt заобикалям; (mil) обхождам, правя об¬ ход; (Gezetz etc) заобика¬ лям; (vermeiden) отбягвам Umgehung/заобикаляне, об¬ ход; -sstraße / обиколен път umgekehrt adj обратен; (ge¬ genteilig) adv обратно; und ~ и обратното Um graben unreg vt прекопавам Umhang m наметало umhauen vt събарям, отси¬ чам; (fig) събарям, сразявам umher adv наоколо; -gehen unreg vi обикалям/въртя се наоколо; -ziehen unreg vi скитам се, бродя umhinkönnen unreg vi: ich kann nicht umhin, das zu tun не мога да не Umkehr / връщане; (Ände¬ rung) връщане на старо по¬ ложение; u-en vi vt връщам (се); (Tasche etc) обръщам наопаки; (Gefäß etc) обръ¬ щам с дъното нагоре umkippen vt vi обръщам (се) катурвам (се); (ugs: Mensch) припадам; (fig: Meinung än¬ dern) отмятам се; проме¬ ням мнението си Umkleide- zW: -kabine / (im Schwimmbad) кабина за преобличане; пробна; -ra¬ um т съблекалня um kommen unreg vi загивам; (Lebensmittel) погивам; развалям се Umkreis т: im - von в ради¬ ус от... Umlauf т (Geldumlauf цир¬ кулация, обръщение; (von Gestirn) обикаляне; -bahn /орбита Umlaut т (gram) преглас umlegen vt (verlegen) преме¬ ствам; (Kosten) прехвър¬ лям, разпределям; (umkip¬ pen) събарям; (ugs: töten) убивам, пречуквам um leiten vt отбивам, отклоня¬ вам по друг път Umleitung / отбивка, обико¬ лен път umliegend adj околен, заоби¬ калящ
umranden 390 umranden vt ограждам дтгесЬпеп vt преизчисля¬ вам Umrechnung / преизчисле- ние; ~skurs m обменен/ва- лутен курс umrejßen unreg vt нахвърлям в общи линии; скицирам Umriss m скица, схематично представяне amrühren vt vi (раз)бърквам ums = um das Umsatz m оборот; ^Steuer / данък оборот amschalten vt превключвам amschauen vr оптеждам се Umschlag m (Buchumschlag auch) обвивка, корица; (med) компрес; (Briefum¬ schlag) плик; (Wechsel) рязка промяна; (von Hose) ман¬ шет; u~en unreg vi преобръ¬ щам се; (шит) обръщам се; променям се внезапно; vt обръщам (Ärmel) запретвам; (Seite) прелиствам; (Waren) претоварвам, прехвърлям; ~platz m (сомм) място за претоварване на стоки amschreiben1 unreg vt (neu¬ schreiben) пиша наново; (übertragen) пренасям; ~ auf +акк прехвърлям на (друго име, в друго перо) umschreiben2 unreg vt опис¬ вам; (abgrenzen) опреде¬ лям, фиксирам amschulen vt преквалифици¬ рам; (Kind) прехвърлям в друго училище Umschweifepl: ohne - без за¬ обикалки Umschwung m прелом, обрат am sehen unreg vr оглеждам се; (suchen): sich - (nach +dat) оглеждам се за, търся amseitig adv намиращ се на гърба на страницата amsichtig adj предпазлив; благоразумен umsenst adv напразно; (gra¬ tis) безплатно Umstand m обстоятелство; Umstände pl (fig: Schwie¬ rigkeiten) формалности, из¬ лишни усилия; in anderen Umständen sein бременна съм; Umstände machen създавам проблеми; unter Umständen при известни обстоятелства amständlich adj (Methode) сложен, затруднен; (Aus¬ drucksweise, Erklärung) об¬ стоятелствен, подробен; (Mensch) педантичен Umstandskleid n рокля за бременни Umstehende(n) pl стоящите наоколо
391 unan um steigen unreg vi (eisenb) прекачвам се umstellen1 vt (an anderen Ort) премествам; (tech) прис¬ пособявам, нагаждам; vr; sich auf etw akk ~ приспо¬ собявам се към нщ; сменям производството umstellen2 vt обграждам, об¬ кръжавам, обсаждам Umstellung / (Umgewöhnung) преустройство, промяна; (тесн) смяна на производ¬ ство (или технология) umstimmen vt (mus) пренаст¬ ройвам; jdn ~ променям нечие мнение umstoßen unreg vt събарям; (Plan etc) провалям umstritten adj оспорван Umsturz m преврат, прелом Umstürzen vt (umwerfen) съ¬ барям, обръщам; свалям; vi падам, рухвам; (Wagen) обръщам се, катурвам се Umtausch m смяна, обмяна; u~en vt обменям umwandeln vt превръщам; (elek) преобразувам Umweg m заобиколен път Umwelt/околна среда; unfre¬ undlich adj благоприятен за околната среда, екологичен; unschädlich adj вреден за околната среда; nSChutz m опазване на околната среда; nschützer(in) m(f) еколог(- ложка); nyerschmutzung / замърсяване на околната среда Um wen den unreg vt vr (npe) обръщам (се) Umwerfen unreg vt събарям, хвърлям; (fig: erschüttern) разтърсвам; ~d (ügs) adj разтърсващ, зашеметяващ umziehen unreg vt vr преоб¬ личам (се); vi пренасям се, местя се Umzug m шествие; (Wohnungs¬ umzug) преместване (в дру¬ го жилище) unab- zW: Hinderlich adj не¬ изменен; nhängig adj неза¬ висим; IJnhängigkeit / не¬ зависимост; ~kömmlich adj: zur Zeit nkömmlich за момента незаменим; Häs- sig adj непрестанен, непре¬ къснат; nSehbar adj (Fol¬ gen, Kosten) непредвидим; необозрим; nächtlich adj неволен, непреднамерен; nwendbar adj неизбежен unachtsam adj невнимателен, небрежен; IJnkeit / невни¬ мание unan- zW: nfgchtbar adj не¬ оспорим; ngebracht adj не¬ подходящ, неуместен; nge-
unappetitlich 392 messen adj неподобаващ, неуместен; -genehm adj неприятен; U-nehmlich- keit /неприятност; U-neh- mlichkeiten pl (Arger) ядо¬ ве; -sehnlich adj неугле¬ ден; -ständig adj неприли¬ чен unappetitlich adj неапетитен; (fig) гнусен ünart f (Angewohnheit) лош навик; неприлично държа¬ ние; u~ig adj непослушен, немирен unauf- zW\ -fällig adj незабе¬ лежим; (Kleidung) дискре¬ тен, небиещ на очи; -find¬ bar adj неоткриваем; -ge¬ fordert adj неканен; adv без покана; -haltsam adj неудържим; -härlich adj непрестанен; -merksam adj невнимателен; -richtig adj неискрен unaus- zW: -geglichen adj не¬ уравновесен; -sprachlich adj неизразим; -stfhlich adj непоносим, нетърпим Unbarmherzig adj безмилос¬ тен unbeabsichtigt adj неумиш¬ лен, непреднамерен unbeachtet adj незабелязан unbedenklich adj (Plan) не будещ съмнение Unbedeutend adj незначителен unbedingt adj безусловен; adv непременно, безуслов¬ но; musst du - gehen? неп¬ ременно ли трябва да оти¬ деш? unbefangen adj непринуден; непредубеден; U-heit / непринуденост; непредубе- деност unbefriedigend adj незадово¬ лителен unbefriedigt adj незадоволен unbefugt adj неправомерен, неправомощен unbegreiflich adj неразбира¬ ем; непонятен Unbegrenzt adj неограничен Unbegründet adj неосновате¬ лен, необоснован ünbehagen n неудоволствие, неприятно чувство; unbe¬ haglich adj неудобен; (Gefühl) неприятен unbeholfen adj непохватен i Unbekannt adj неизвестен; непознат Unbekümmert adj безгрижен | Unbeliebt adj непопулярен; не обичан unbequem adj (Stuhl, Mensch, Regelung) неудобен unberechenbar adj (Mensch, Verhalten) непредвидим Unberechtigt adj неосновате- i
393 цпег лен; (nicht erlaubt) непоз¬ волен unberührt adj недокоснат; sie ist noch — тя е още девствена unbescheiden adj нескромен unbeschreiblich adj неопису¬ ем unbeständig adj (Mensch, Wetter, Lage) непостоянен, неустойчив unbestechlich adj неподкупен unbestimmt adj (Zukunft auch) неопределен, неясен unbeteiligt adj безучастен Unbeweglich adj неподвижен unbewohnt adj (Wohnung) не¬ обитаем unbewusst adj несъзнателен, неосъзнат unbezahlt adj (Rechnung, Urlaub) неплатен unbrauchbar adj (Arbeit, Gerät auch) непотребен, неизползваем und konj и; - so weiter и така нататък ündank m неблагодарност; u-bar adj неблагодарен undefinierbar adj неопреде- ЛИМ undenkbar adj немислим undeutlich adj неясен undicht adj неуплътнен, про¬ пускащ (въздух, вода) undurch- zW\ -führbar adj неосъществим, неизпъл¬ ним; Massig adj непропуск¬ лив; -sichtig adj непрозра¬ чен (auch fig) uneben adj неравен unecht adj (Schmuck, vor¬ getäuscht: Freundlichkeit) фалшив, неестествен; изку¬ ствен unehelich adj извънбрачен uneinig adj неединен; - sein не сме на едно мнение; U-keit / разединение; лип¬ са на единство Uneins adj = uneinig Unempfindlich adj нечув¬ ствителен; (Stoff) устойчив unendlich adj безкраен unent- zW: -behrlich adj (аб¬ солютно) необходим, за¬ дължителен; -geltlich adj безвъзмезден; -schieden adj нерешителен; не(раз)- решен; -«schieden enden (sport) завършвам нарав¬ но; -schlossen adj нереши¬ телен; -wegt adj неуморен; (unaufhörlich) постоянен, непрекъснат uner- zW: -bittlich adj неумо¬ лим; -fahren adj неопитен; -freulieh adj нерадостен; -gründlich adj необясним, загадъчен; -hört adj нечу¬ ван; (Bitte) нагъл; -lässlich
unfähig 394 adj наложителен, крайно необходим; -laubt adj не¬ позволен; -messlich adj не¬ измерим; -reichbar adj (Ziel) непостижим; (Ort) недостъпен; (telefonisch) неоткриваем; -schöpflich . adj неизчерпаем; -schwing- lich adj (Preis) недостъпен; -fraglich adj непоносим; (Frechheit) нетърпим; -war¬ tet adj неочакван; -wün¬ scht adj нежелан; нежела¬ телен unfähig adj неспособен; zu etw - sein неспособен съм на нщ; U-keit/неспособност Unfair adj нечестен, некорек¬ тен, неспортсменски Unfall т злополука, катаст¬ рофа; -flucht/бягство (на шофьор) от местопроизше¬ ствието; -schaden т щети от катастрофа; -Station / отделение за спешна по¬ мощ; -stelle / местопроиз¬ шествие; -Versicherung / застраховка за злополуки unfassbar adj непонятен unfehlbar adj безпогрешен; adv безпогрешно; U-keit f безпогрешност unförmig adj (formlos) без¬ формен unfrei adj не свободен; (Pa¬ ket) нетаксуван, необлепен c пощенски марки; -willig adj недоброволен unfreundlich adj нелюбезен, неучтив; U-keit/неучтивост unfruchtbar adj неплодоро- ден; безплоден; U-keit / безплодие Unfug (-(e)s) m (Benehmen) безчинство, безобразие; (Unsinn) глупости Ungar(in) (-n, -n) m(f) унга- рец(-рка); u-isch adj унга¬ рски; -n n Унгария ungeachtet präp +gen без ог¬ лед на ungeahnt adj неподозиран ungebeten adj неканен ungebildet adj необразован ungedeckt adj (Scheck) без покритие Ungeduld /нетърпение; u-ig adj нетърпелив ungeeignet adj неподходящ Ungefähr adj приблизителен; das kommt nicht von - то¬ ва не идва току- така ungefährlich adj безопасен; безобиден ungehalten adj невъздържан Ungeheuer adj огромен, чудо¬ вищен; adv (ugs) ужасно, страхотно; U- (-s, -) n чу¬ довище; -lieh adj чудови¬ щен; възмутителен
395 Unglück ungehörig adj неприличен, неподобаващ ungehorsam adj непослушен; U- m непослушание, не¬ подчинение ungeklärt adj неизяснен; (Rätsel) нерешен ungeladen adj неочакван; (Gast) неканен ungelegen adj (в) неудобен, неподходящ (момент) ungelernt adj неквалифициран Ungelogen adv наистина, без преувеличение ungemein adv извънредно, особено ungemütlich adj неуютен; (Person) неприятен ungenau adj неточен; U-igkeit / неточност Ungenießbar adj не ставащ за ядене; (ugs) неприятен, не¬ поносим ungenügend adj недостатъчен Ungepflegt adj (Garten, Person, Hände) неподдържан ungerade adj нечетен (число) ungerecht adj несправедлив; -fertigt adj неоправдан; IHgkeit / несправедливост Ungern adv c нежелание Ungeschehen adj: - machen връщам станалото назад Ungeschicklichkeit / непо- хватност, несръчност Ungeschickt adj непохватен, несръчен ungeschminkt adj без грим; (fig) неподправен Ungesetzlich adj незаконен Ungestört adj необезпокояван Ungestraft adv безнаказан ungestüm adj буен, необуздан ungesund adj нездрав; нездра¬ вословен Ungetrübt adj бистър, не- размътен; (fig) (Freude) не¬ помрачен Ungetüm (-(e)s, -е) n страши¬ лище, чудовище ungewiss adj несигурен, не¬ известен; U-heit / несигур¬ ност, неизвестност ungewöhnlich adj необичаен Ungewohnt adj непривичен Ungeziefer (-s) n вредители, паразити, гадинки Ungezogen adj невъзпитан; U-heit / невъзпитаност Ungezwungen adj непринуден unglaublich adj невероятен Ungleich adj неравен, неед¬ накъв; adv неравно; -artig adj нееднороден; U-heit / неравенство; -mäßig adj неравномерен; непропор¬ ционален Unglück (-(e)s, -е) n нещас¬ тие; (Pech) лош късмет, зла участ; (~~sfall) нещастен
ungültig 396 случай; (Verkehrsunglück) катастрофа; u~lich adj не¬ щастен; (erfolglos) безус¬ пешен; (unerfreulich) нера¬ достен; üblicherweise adv за нещастие, за зла участ; -sfall т нещастен случай Ungültig adj невалиден; U~keit/ невалидност Ungünstig adj неизгоден, не¬ благоприятен ungut adj (Gefühl) неприятен; nichts für ь да си имаме уважението unhaltbar adj неудържим; (sport) неспасяем; неубе¬ дителен Unheil п бедствие; (Unglück) нещастие; ь anrichten при¬ чинявам беда; иьЬаг adj нелечим unheimlich adj страшен, зло¬ вещ; adv (ugs) ужасно, страшно Unhöflich adj неучтив; Ibkeit / неучтивост unhygienisch adj нехигиеничен Jini (ugs) f университет Uni- zW: byersität / универ¬ ситет; bvgrsum (-s) n все¬ лена Uniform / униформа; u~iert adj униформен uninteressant adj безинтере¬ сен unkenntlich adj неузнаваем Unkenntnis / незнание unklar adj неясен; im Üben sein über +akk не съм на¬ ясно за нщ, в неведение съм за нщ; Ubheit/неясно¬ та unklug adj не(благо)разумен Unkosten pl разходи; bbeit- rag m дял на разходите Unkraut п плевел, бурен unkündbar adj (Stelle) безсро¬ чен; (Vertrag) неподлежащ на прекратяване Unlauter adj нелоялен unleserlich adj нечетлив unlogisch adj нелогичен Unlösbar adj нерешим Unlust / нежелание Unmenge / огромно количе¬ ство Unmensch m изверг, звяр; Üblich adj нечовешки; (un¬ geheuer) чудовищен, зверс¬ ки unmerklich adj незабележим, неусетен unmissverständlich adj нед¬ вусмислен, ясен unmittelbar adj непосред¬ ствен unmodern adj старомоден, несъвременен unmöglich adj невъзможен; Ubkeit/невъзможност
397 unselbstständig unmoralisch adj неморален Unmut m недоволство, него¬ дувание; яд unnachgiebig ad) неотстъп- чив unnahbar adj недостъпен Unnötig adj ненужен unnütz adj безполезен; нену¬ жен unordentlich adj неподреден, разхвърлян; немарлив Unordnung/безредие unparteiisch adj безпартиен; безпристрастен; U~e(r) (-n, -n) f(m) безпристрастен (наблюдател); (fussball) съдия unpassend adj неподходящ; неуместен; (Zeit) неудобен unpässlich adj неразположен; отпаднал unpersönlich adj безличен Unpolitisch adj аполитичен Unpraktisch adj непрактичен Unpünktlich adj неточен Unrationell adj нерационален unrealistisch adj нереалисти¬ чен unrecht adj неправ, погре¬ шен, несправедлив; (Zeit) неудобен, неподходящ; U~ п неправда, несправедли¬ вост; zu U~ несправедливо; U~ haben не съм прав; -mäßig adj неправомерен Unregelmäßig adj нередовен; U-keit / нередовност unreif adj (Obst, auch fig) незрял unrentabel adj нерентабилен Unrichtig adj погрешен; (jur) неверен Unruhe / безпокойство; -stifter(in) m(f) размирник unruhig adj неспокоен uns (akk, dat von wir) pron нас, на нас unsachlich adj не по въпроса, неточен unsagbar adj неописуем, не- изказен unsanft adj груб, безцеремонен unsauber adj нечист; (fig) не¬ марлив; (mus) нечист, нето¬ чен unschädlich adj безвреден; jdn/etw - machen обезвреж¬ дам unscharf adj неясен; (Bild etc) размазан, без фокус unscheinbar adj незабеле¬ жим; (Aussehen, Haus etc) невзрачен unschlagbar adj непобедим unschön adj грозноват, некра- сив Unschuld f невинност; u-ig adj невинен unselbstständig adj несамос¬ тоятелен
unser 398 Unser pron наш; -einer pron нашего брата; ~eins pron = unsereiner; -erseits adv от наша страна; -(e)twegen adv (ßr uns) за нас; (wegen uns) заради нас; -(e)twillen adv: um -(e)twillen =unser (e)twegen unsicher adj несигурен; (Mensch) неуверен; U-heit /несигурност, неувереност unsichtbar adj невидим Unsinn m безсмислица, глу¬ пост; u-ig adj безсмислен, глупав Unsitte/лош навик unsozial adj (Verhalten) асо¬ циален, несоциален unsportlich adj който не спор¬ тува; (Verhalten) неспорт- сменски unsre = unsere unsterblich adj безсмъртен Unstimmigkeit / несъответ¬ ствие; (Streit) разногласие unsympathisch adj несимпа- тичен; er ist mir - той не ми е симпатичен Untätig adj бездеен Untauglich adj негоден (auch MIL) unteilbar adj неделим unten adv долу; (im Haus) на долния етаж; nach - надо¬ лу; - am Berg в подножие¬ то на планината; ich bin bei ihm - durch (ugs) много му паднах в очите unter präp +dat od akk I. (räumlich, mit Zahlen, drun¬ ter) под; unter 18 Jahren под 18 години; 2. (zwis¬ chen) сред, между; sie waren unter sich бяха все свои; einer unter ihnen един измежду тях; unter anderem между другото unter- zW: U-arm m ръката от китката до лакътя; -belichten vt (рнот) експо¬ нирам недостатъчно; U~be- wusstsein п подсъзнание; -bezahlt adj недобре пла¬ тен unterboten unreg vt (сомм) подбивам цена; (Rekord) счупвам unterbrachen unreg vt пре¬ късвам Unterbrechung/прекъсване unterbringen unreg vt (in Koffer) прибирам; (in Zeit¬ ung) помествам; (Person: in Hotel etc) настанявам, под¬ слонявам unterdessen adv междувре¬ менно Unterdrück m ниско наляга¬ не unterdrücken vt потискам
399 unterlagen (auch Leute); потушавам; сдържам untere(r, s) adj долен, низш untereinander adv един под друг, помежду си unterentwickelt adj недоразвит unterernährt adj недохранен Unterernährung / недохран¬ ване Unterführung/подлез Untergang m упадък, гибел; (naut) потъване; (von Gestirn) залез untergfiben adj подчинен, предан untergehen unreg vi (Sonne auch) залязвам; (Staat, Volk, Welt) изчезвам, загивам; (im Lärm) потъвам Untergeschoss n сутерен Untergewicht n под нормал¬ ното тегло unterglifidern vt подразде¬ лям, класифицирам Untergrund m подпочвен пласт; (archit) основа; (pol) нелегална съпротива; ~bahn /метро unterhalb präp +gen под, от... надолу; ~ von по-долу от Unterhalt т издръжка; u~en unreg vt поддържам, издър¬ жам; (belustigen) забавля¬ вам; vr издържам се; говоря си с нкг; (sich belustigen) за¬ бавлявам се; u~sam adj (Abend, Person) забавен, раз¬ влекателен; ~ung / забавле¬ ние; (Belustigung) развлече¬ ние; (Gespräch) разговор Unterhändler т посредник, парламентьор Unter- zW\ ~hemd п потник, фланелка; ~hose/долни га¬ щи; ~kiefer т долна че¬ люст Unterkommen unreg vi под¬ слонявам се, приютявам се; das ist mir noch nie un¬ tergekommen süddt, österr такова нещо никога досега не ми се е случвало unterkühlt adj (Körper) пре- охладен; хладен, резерви¬ ран Unterkunft /подслон, квартира Unterlage / поставка; (Beleg) документ; (Schreibunterla¬ ge etc) подложка unterlassen unreg vt (versäu¬ men) пропускам; (sich ent¬ halten) не правя, въздър¬ жам се unterlaufen unreg vi възник¬ вам, появявам се; adj: mit Blut ~ насинен, посинял; (Augen) кръвясал unterlegen1 vt подлагам unterlegen2 adj стоящ по-до¬ лу; (besiegt) победен
Unterleib 400 Unterleib m долна част на ко¬ рема; женски полови орга¬ ни unterliegen unreg vi (+dat) бивам победен, понасям поражение; (unterworfen sein) подчинен съм Untermiete /. zur - wohnen живея под наем (при няко¬ го, който също е наема¬ тел); ~r(in) m(f) кварти- рант(ка) unternahmen unreg vt пред¬ приемам; Unternehmen (-s, -) п (auch сомм) предп¬ риятие Unternehmerin) тф (-s, -) предприемач(ка) Unterordnen vr (+dat) подчи¬ нявам се на нкг/нщ Unterredung / разговор, съ¬ вещание Unterricht (-(e)s, -е) т урок, учебен час, учебни заня¬ тия; u~en vt обучавам; (sch) преподавам; vr: sich u~en (über +akk) инфор¬ мирам се за; ~sfach n уче¬ бен предмет Unterrock m дамски комби¬ незон, фуста, подплата untersagen vt: jdm etw - за¬ бранявам нкм нщ üntersatz т поставка, под¬ ложка unterschätzen vt подценявам unterscheiden unreg vt vr раз¬ личавам (се) Unterscheidung / (Unter¬ schied) разлика; (Unter¬ scheiden) разграничение Unterschied (-(e)s, -е) m раз¬ лика; im ~ zu за разлика от; u~lich adj различен unterschiedslos adv без разлика unterschlagen unreg vt прис¬ воявам, злоупотребявам; (verheimlichen) укривам, премълчавам Unterschlagung/ присвоява¬ не, злоупотреба Unterschlupf (-(e)s, -schlüp¬ fe) m подслон, убежище unterschreiben unreg vt под¬ писвам Unterschrift / подпис Unterseeboot n подводница Untersetzer m подложка; (fir Gläser) поставка untersetzt adj набит unterste(r, s) adj най-долен unterstehen1 unreg vi (+dat) подчинен съм на; vr осме¬ лявам се, дръзвам unterstehen2 unreg vi стоя под нщ unterstellen vt прибирам на закрито място; vt (Auto) вкарвам в гаража; vr подс¬ лонявам се
401 iinver unterstreichen unreg vt (auch fig) подчертавам Unterstufe /начална степен, долен курс unterstützen vt подкрепям Unterstützung/ подкрепа untersuchen vt изследвам, проучвам; (med) преглеж¬ дам; (Polizei) разследвам Untersuchung / проучване; преглед; разследване; -saus¬ schuss т анкетна комисия; -shaft / задържане в след¬ ствения арест Untertasse/чаена или кафей¬ на чинийка iintertauchen vt vi потапям (се); (fig) изчезвам, покри¬ вам се Unterteil п/т долна част; u-en vt подразделям Untertitel т субтитри Unterwäsche/долно бельо unterwegs adv на път, по пътя unterwarfen unreg vt подчи¬ нявам; (Volk) поробвам; vr (+dat) подчинявам се unterzeichnen vt подписвам unterziehen unreg vt vr (+dat) подлагам (се) на нщ; sich einer Prüfung - явявам се на изпит untröstlich adj безутешен unüberlegt adj adv необмис¬ лено) unübersichtlich adj (Gelände) непрегледен; (Kurve) c ло¬ ша видимост unumgänglich adj неизбе¬ жен, неминуем Ununterbrochen adj непре¬ къснат Unver- zW: -änderlich adj не- изменяем, непроменлив; -antwortlich adj безотго¬ ворен; -bfisserlich adj не¬ поправим; ~bindlich adj необвързвагц; (Antwort) не- задължаващ; adv (сомм) препоръчителен; -bleit adj (Benzin usw) безоловен; ich fahre -bleit карам c безо¬ ловен бензин; -blümt adj; adv открит(о), откровен(о); -einbar adj несъвместим; -froren adj безочлив; -gesslich adj (Tag, Erlebnis) незабравим; -hofft adj нео¬ чакван, ненадеен; -mei- dlich adj неизбежен; -mu¬ tet adj неподозиран; -nün- ftig adj неразумен; -schämt adj безобразен, безсрамен; U-schämtheit / безобра¬ зие, безсрамие; -sehrt adj непокътнат; -söhnlich adj непримирим; -stündlich adj неразбираем; -träglich adj трудно смилаем; (Meinun¬ gen) несъвместим; -zeih-
unvollkommen 402 lieh adj непростим; -züg- lich adj незабавен unvollkommen adj несъвър¬ шен unvollständig adj непълен unvor- zW: -bereitet adj не¬ подготвен; -eingenommen adj непредубеден; -herge¬ sehen adj непредвиден; -sichtig adj невнимателен; -stellbar adj немислим; -teilhaft adj неизгоден unwahr adj неверен; -schein- lich adj невероятен; adv (ugs) невероятно unweigerlich adj неизбежен, неминуем; adv неизбежно, неминуемо Unwesen sein -treiben без- чинствам unwesentlich adj несъщест¬ вен; - besser малко по-доб- pe Unwetter n буря, много лошо време unwichtig adj маловажен unwider- zW: -Iggbar adj не¬ опровержим, неоспорим; -ruflich adj окончателен, неотменяем; -stehlich adj неустоим, неотразим unwill- zW\ U-e(n) m недовол¬ ство, негодувание; -ig adj недоволен, негодуващ; (wi¬ derwillig) неохотен; -kür- lich adj неволен; adv не¬ волно, машинално unwirklich adj недействите¬ лен, нереален unwirksam adj (Mittel, Me¬ thode) неефикасен, безре¬ зултатен unwirtschaftlich adj нерента¬ билен unwissen- zW\ -d adj незна- ещ, неосведомен; U-heit/ незнание; -tlich adv неу¬ мишлен, непреднамерен unwohl adj неразположен; U-sein n неразположение unwürdig adj недостоен unzählig adj неизброим, без¬ броен unzer- zW: -brechlich adj не- чуплив; -störbar adj нераз¬ рушим; -trgnnlich adj не¬ разделен Unzucht/блудство, разврат unzüchtig adj развратен unzu- zW\ -frieden adj недо¬ волен; U-friedenheit / не¬ доволство; -länglich adj не¬ задоволителен; -lässig adj недопустим; -rechnungs¬ fähig adj невменяем; -tref¬ fend adj неверен; -verlässig adj на който не може да се разчита, несериозен unzweideutig adj недвусмис¬ лен
403 vag Üppig adj (Frau, Busen) пи¬ щен; (Essen) обилен; (Ve¬ getation) богат, пищен Ur- in zW npa- jiralt adj прастар Ur- zW: -aufführung/преми- epa; -einwohner m коренно население; -eitern pl пра¬ родители; -enkel(in) m(f) правнук(-учка); -großei¬ tern pl прабаба и прадядо; -heber(in) (-s, -) mff) ини- циатор(ка); (Autor) ав- тор(ка); -heberrecht n ав¬ торско право Urin (-s, -е) m урина Urkunde / документ; грамо¬ та; свидетелство Urlaub (-(e)s, -е) т отпуска; (mil etc) уволнение; -er(in) (-s, -) mff) отпускар, летов¬ ник; -sort т курорт; —szelt /ваканционно време Urne/урна Ursache / причина; keine - няма защо Ursprung т произход; (von Fluss) извор ursprünglich adj първонача¬ лен; adv първоначално Ursprungsland п страна на произход Urteil (-s, -е) п преценка; (jur) присъда; u-en vi пре¬ ценявам; -sspruch т при¬ съда, съдебно решение Urwald т джунгла Urzeit/праисторическо време USA pl abk = Vereinigte Sta¬ aten von Amerika САЩ Utensilien pl принадлежно¬ сти, прибори Utopk/утопия utopisch adj утопичен V,v vag(e) adj неясен, смътен Vakuum (-s, Vakua od Va- kuen) n вакуум Vampir (-s, -е) m вампир Vanille / ванилия Variation / вариация • • , • variieren vt vi варирам, про¬ меням Vase / ваза Vater (-s, -) m баща; -land n отечество väterlich adj бащински Vaterschaft / бащинство Vaterunser (-s, -) n отче наш Vati (-s, -s) ffdrn) m татко v. Chr. abk - vor Christus преди Христа, пр. н. е. Vegetarier(in) (-s, -) mff) ве- гетарианец(-нка) vegetarisch adj вегетариански
Veilchen 404 Veilchen (-s, -) n теменужка Vfine / вена Ventil (-s, -е) n вентил Ventilator (-s, -en) m вентила¬ тор verab- zW\ -reden vt угова¬ рям, договарям; vr: sich mit jdm -reden уговарям се c нкг; mit jdm -redet sein имам уговорка c нкг; V-re- dung / (Treffen) уговорка, среща; -scheuen vt отвра¬ щавам се; -schieden vt (Gäste) изпращам; (ent¬ lassen) освобождавам (от работа); ein Gesetz - прие¬ мам закон; vr сбогувам се; V-schiedung/приемане (на закон) ver- zW: -achten vt презирам; -achtlich adj презрителен; (~achtenswert) презрян; V~achtung/презрение verallgemeinern vt обобща¬ вам; Verallgemeinerung / обобщение veralten vi остарявам Veranda / веранда veränder- zW: -lieh adj про¬ менлив; -n vt vr променям (се); V-ung/промяна veran- zW: -lagt adj склонен, предразположен; V-lagung/ склонност, предразположе¬ ние; -lassen vt предизвик¬ вам, накарвам (нкг да свър¬ ши нщ); Maßnahmen - lassen разпореждам да се вземат мерки; sich -lasst sehen виждам се принуден да; -schaulichen vt онагледя- вам; -schlagen vt изчисля¬ вам, пресмятам; -stalten vt организирам; V-stalter(in) (-s, -) m(f) организатор(ка); V-staltung / организиране, провеждане; (Konzert etc) проява, мероприятие verantwort- zW\ -en vt отго¬ варям за нщ; vr отговарям пред нкг; -lieh adj отгово¬ рен; V-ung/ отговорност; -ungsbewusst adj отгово¬ рен (с чувство за отговор¬ ност); -ungslos adj безот¬ говорен verarbeiten vt обработвам; (geistig) осмислям; etw zu etw - преработвам нщ в нщ; Verarbeitung / обра¬ ботка, преработка verärgern vt раздразвам, ядосвам Verb (-s, -en) п глагол Verband (-(e)s, -е) т (med) превръзка; (Bund) обеди¬ нение, съюз; (ми) войско¬ во съединение; -kästen т аптечка; -zeug п превър¬ зочни материали
405 verbrenn verbannen vt заточавам, про¬ гонвам verbargen unreg vt vr: (sich) ~ (vor +dat) скривам (се), ук¬ ривам (се) от verbessern vt vr подобрявам; (berichtigen) поправям (се) Verbesserung/подобрение verbeugen vr покланям се Verbeugung/ поклон verbiegen unreg vi изкривявам verbieten unreg vt: jdm etw ~ забранявам на нкг нщ verbilligen vt (Preis) понижа¬ вам цената; vr поевтинявам verbinden unreg vt свързвам; (med) превързвам; vr (auch chem) свързвам се; jdm die Augen - завързвам очите на нкг verbindlich adj обвързващ, задължителен; (freundlich) любезен Verbindung/връзка; (chem) състав; (тесн) скачване, свръзка verbissen adj (Kampf) упорит, ожесточен; (Gesichtsaus¬ druck) напрегнат verbitten unreg vt: sich dat etw - не допускам нщ Verbleib (-(e)s) m местона¬ хождение; v~en unreg vi ос¬ тавам, намирам се verbleit adj (Benzin) оловен (бензин) verblüffen vt изумявам, смай¬ вам; Verblüffung/ изумле¬ ние, смайване verblühen vi прецъфтявам verbluten vi умирам от загу¬ ба на кръв verbargen adj скрит Verbot (-(e)s, -е) забрана; v~en adj забранен; Rau¬ chen v~en! пушенето забра¬ нено!; ~sschild n забрани¬ телен знак Verbrauch (-(e)s) m потреб¬ ление, изразходване, раз¬ ход; v~en vt изразходвам; ~er(in) (-s, -) m(f) потреби¬ телна); v-t adj (Luft) отра¬ ботен, изхабен, използван; (Mensch) изхабен Verbrechen (-s, -) n престъп¬ ление Verbrecher(in) (-s, -) m(f) престъпник(-ица); v~isch adj престъпен verbreiten vt vr разпростра¬ нявам (се); sich über etw akk ~ разпростирам се на¬ дълго и нашироко verbreitern vt разширявам Verbreitung / разпростране¬ ние verbrenn- zW: ~bar adj го¬ рим; ~en unreg vt изгарям; (Leiche) кремирам; V~ung/ изгаряне; (in Motor) горе-
verbringen 406 не; (von Leiche) кремация; V~ungsmotor m двигател c вътрешно горене verbringen unreg vt прекар¬ вам, пребивавам verbuchen vt (fin) вписвам, завеждам; (Erfolg) отбеляз¬ вам verbunden adj свързан; за¬ дължен; jdm ~ sein задъл¬ жен съм на нкг; „falsch (tel) грешка (по телефона) verbünden vr съюзявам се Verbündete(r) (-n, -n) f(m) съюзник, съюзничка verbürgen vr: sich - für +akk гарантирам за verbüßen vt: eine Strafe - из¬ лежавам наказание Verdacht (-(e)s) m подозре¬ ние verdächtig adj подозрителен; -en vt подозирам verdammen vt осъждам, про¬ клинам; verdammt! по дя¬ волите! verdammt (ugs) adj adv прок¬ лело); - noch mal! по дя¬ волите! verdampfen vi изпарявам се verdanken vt: jdm etw - дъл¬ жа на нкг нщ verdau- zW: ~en vt (auch fig) храносмилам; Hich adj смилаем; das ist schwer Hich това е трудно смилае¬ мо; V'-ung/храносмилане Verdeck (-(e)s, -e) n (auto) гюрук; (naut) горна палу¬ ба; v~en v/ покривам; (ver¬ bergen) скривам, прикри¬ вам Verdarb- zW: ~en (-s) n гибел; v-en unreg vt (schädigen) развалям, повреждам; (mo¬ ralisch) загивам; vi (Essen) развалям се; (Mensch) про¬ падам; es mit jdm v~en развалям си отношенията c нкг; v-lich adj (Einfluss) пагубен, гибелен; (Lebens¬ mittel) развалящ се verdeutlichen vt пояснявам; онагледявам verdichten vt vr сгъстявам (се) verdienen vt печеля (запла¬ та, napu)\ (moralisch) зас¬ лужавам Verdienst1 (-(e)s, -е) m въз¬ награждение, доход; Verdienst2 (-(e)s, -e) n (um +akk) заслуга (за нщ) verdient adj заслужен; {Person) заслужил; sich um etw ~ machen имам заслуга за нщ verduppeln vt удвоявам verdürben adj {geschädigt) развален, повреден; (mora¬ lisch) пропаднал
407 Verfall verdrängen vt изтиквам, из¬ мествам (auch phys) verdrehen vt (auch fig) извър¬ там, изкривявам; jdm den Kopf ~ (fig) завъртам гла¬ вата на нкг verdrießlich adj сърдит, на¬ мусен Verdruss (-es, -е) m навъсе- ност, недоволство verdummen vt оглупявам verdunkeln vt затъмнявам; (fig) завоалирам, замъгля¬ вам; vr смрачава се Verd]jnk(e)lung / затъмне¬ ние; (fig) замъгляване verdünnen vt разреждам verdunsten vi изпарявам се verdursten vi умирам от жаж¬ да verdutzt adj смаян, стъписан verghr- zW\ ~en vt (auch rel) почитам, обожавам; jdm etw ~en подарявам нкм нщ; V~er(in) (-s, -) m(j) обожа- тел(ка); ~t adj почитаем, уважаван; V~ung/почита¬ ние, обожание Verein (-(e)s, -е) m сдруже¬ ние, съюз; клуб; v~bar adj съвместим; v~baren vt спо¬ разумявам се, обединявам, помирявам; ~barung/спо¬ разумение; v~en vt (Men¬ schen, Länder) обединявам; (Prinzipien) примирявам; mit v~ten Kräften c друж¬ ни усилия; ~te Nationen Обединени нации; v~fa- chen vt опростявам; v~het¬ lichen vt унифицирам, уед¬ наквявам; v~igen vt vr обе¬ динявам (се); ~igung/o6e- динение, съединяване; (Ve¬ rein) сдружение; v~t adj обединен; v~zelt adj едини¬ чен, отделен vereitern vi загноявам, гнояс- вам verfingen vt vr стеснявам (се) verfirb- zW\ ~en vt оставям в наследство; (biol) наследя¬ вам; vr предавам се по нас¬ ледство; V~ung / (biol) предаване по наследство verfiwigen vt увековечавам; vr (ugs) обезсмъртявам името си verfahren unreg vi процеди¬ рам; vr сбърквам пътя (при каране); adj безизходен Verfahren (-s, -) п процедура; (тесн) метод, способ; (jur) дело, процедура Verfall (-(e)s) т упадък; (von Haus) разпадане, разруха; (fin) падеж; v~en unreg vi западам; (Haus) руша се, разпадам се; (fin) настъпва падеж; v~en in +akk изпа-
verfärben 408 дам в; v~en auf +akk идва ми идея; einem Laster v~en sein поддавам се на порок; ~sdatum дата на падеж; (der Haltbarkeit) срок на годност verfärben vr променям цвета си verfassen vt (Rede) пиша, съ¬ чинявам Verfgsser(in) (-s, -) m(j) ав- тор(ка) Verfassung/(auch pol) кон¬ ституция Verfassungs- zW: ~gericht n конституционен съд; v~wi- drig adj противоконститу¬ ционен verfaulen vi изгнивам verfehlen vt пропускам, сбърк- вам; etw für verfehlt hal¬ ten смятам нщ за напълно погрешно/сбъркано verfeinern vt правя по-фин verfilmen vt екранизирам verflixt (ugs) adj проклет verfluchen vt проклинам verfelg- zW: ~en преследвам; V~er (-s, -) m преследвач; V^ng/преследване verfrüht adj преждевреме¬ нен, подранил, прибързан verfüg- zW: ~bar adj на раз¬ положение, наличен; ~en vt разпореждам; vi: ~en über +akk разполагам c нщ; V~ung / разпоредба, на¬ реждане; zur V~ung на разположение; jdm zur V~ung stehen на разполо¬ жение на нкг съм verführ- zW: ~en vt изкуша¬ вам; (sexuell) прелъстявам; V~er(in) m(f) изкусител (ка), прелъстител(ка); ~erisch adj изкушаващ, прелъстя¬ ващ; V~ung / прелъстява¬ не; (Versuchung) изкушение vergammeln (ugs) vi пропа¬ дам; (Nahrung) развалям се vergangen adj отминал; V~heit / минало vergänglich adj преходен vergasen vt (töten) убивам c газ; превръщам в газ Vergaser (-s, -) m (auto) кар¬ буратор vergaß etc vb siehe vergessen vergab- zW: ~en unreg vt (verzeihen) прощавам; (weg¬ geben) раздавам; jdm etw ~en прощавам нкм нщ; ~ens adv напразно; ~lich adv напразно; adj напра¬ зен; V~ung/прошка vergehen unreg vi премина¬ вам, отминавам; vr прови- нявам се; jdm vergeht etw нщ минава на нкг; sich an jdm ~ насилвам нкг;
409 Verhältnis Vergehen (-s, -) n прегреше¬ ние, провинение vergelten unreg vt: jdm etw - отплащам се на нкг за нщ Vergeltung/отплата, разплата vergessen unreg vt забравям; V~heit / забрава vergesslich adj разсеян; V~keit / разсеяност vergeuden vt разхищавам, пи¬ лея vergewaltigen vt изнасилвам; (fig) насилвам Vergewaltigung/изнасилване vergewissern vr уверявам се в нщ vergießen unreg vt разливам, проливам vergiften vt vr отравям (се) Vergiftung/отравяне Vergissmeinnicht (-(e)s, -e) n незабравка vergisst etc vb siehe vergessen Vergleich (-(e)s, -е) m сравне¬ ние, съпоставка; (JUR) по¬ мирение; im - mit od zu +dat в сравнение c; v~bar adj сравним, съпоставим; v~en unreg vt vr сравнявам (се), съпоставям (се) vergnügen vr забавлявам се; V- (-s, -) п забавление, за¬ бава, развлечение; viel V~! приятно прекарване! vergnügt adj весел, доволен Vergnügung / забавление, развлечение; ~spark т увеселителен парк vergolden vt позлатявам vergraben vt заравям, закопа¬ вам vergreifen unreg vr: sich an jdm - посягам на нкг; sich an etw - присвоявам си нщ; sich im Ton - престъп- вам добрия тон vergriffen adj изчерпан, разг¬ рабен vergrößern vt vr уголемявам (се); (mengenmäßig) увели¬ чавам (се) Vergrößerung / увеличение; ~sglas п увеличително стък¬ ло Vergünstigung/отстъпка, на¬ маление Vergütung/заплащане; въз¬ становяване verhaften vt арестувам, за¬ държам Verhaftung/арест, задържа¬ не verhalten unreg vr (sich beneh¬ men) държа се; vt (Schritt) забавям, задържам; sich ~ (zu) (math) отнасям се към; Verhalten (-s) n поведение Verhältnis (-ses, -se) n отно¬ шение (auch Math); (лю¬ бовна) връзка; ~se pl (Um-
verhandeln 410 stände) условия; über seine ~se leben живея свръх въз¬ можностите си; v-mäßig adj относителен; adv отно¬ сително verhandeln vi преговарям; (jur) разглеждам дело; über etw akk ~ преговарям за нщ Verhandlung / преговори; (jur) разглеждане (на де¬ ло); —sbasis / (fin) основа за преговори Verhängnis (-ses, -se) п зла участ, гибел; jdm zum ~ werden ставам причина за гибелта на нкг; v-voll adj фатален, гибелен verhasst adj омразен verhauen (unreg; ugs) vt (ver¬ prügeln) натупвам нкг verharrend adj опустошите¬ лен, разрушителен verheimlichen vt: jdm etw ~ крия нщ от нкг, пазя нщ в тайна от нкг verheiratet adj женен, омъ¬ жена verhelfen unreg vi: jdm - zu +dat помагам на нкг за нщ verhindern vt предотвратя¬ вам, възпрепятствам verhöhnen vt подигравам, ос¬ мивам Verhör (-(e)s, -е) п разпит; v~en vt разпитвам; vr чу¬ вам погрешно verhungern vi умирам от глад verhüten vt предпазвам, пре¬ дотвратявам Verhütung/предпазване; ~smit- tel п предпазно средство verirren vr изгубвам се verjagen vt прогонвам verkalken vi натрупвам варо¬ вик; (ugs) склерозирам Verkauf т продажба; v-en vt продавам Verkäuferin! (-s, -) m(f) про¬ давачка) verkaufsoffen adj: -er Sam¬ stag събота, в която мага¬ зините работят c удължено работно време Verkehr (-s, -е) т (улично) движение, транспорт; (Um¬ gang, bes sexuell) общува¬ не; сношение; (Umlauf) обръщение; v-en vi движа се; общувам; vt обръщам наопаки; bei jdm v-en (besuchen) посещавам нкг често Verkehrs- zW: -ampel / све¬ тофар; -aufkommen n ин¬ тензивност на движението; -beruhigung/ ограничава¬ не на движението; -delikt п нарушение на правилника за движение (с тежки пое-
411 Verlass ледици)\ v-günstig adj удо¬ бен за движение; -mittel п гтревозно/транспортно сред¬ ство; -schild п пътен знак; -Stauung/задръстване на движението; -Unfall т път¬ нотранспортно произшест¬ вие; -verein т бюро за ту¬ ристическа информация; -Zeichen п пътен знак verkehrt adj погрешен, непра¬ вилен; (umgekehrt) обратен verkannen unreg vt не разпоз¬ навам, не преценявам пра¬ вилно, недооценявам verklagen vt оплаквам се от нщ, давам нкг под съд verkleiden vr (sich kostümie¬ ren) преобличам се, маски¬ рам се; V/ (Wand) обличам, облицовам Verkleidung / маскиране; (archit) облицовка verkleinern vt намалявам, смалявам, умалявам verkneifen (ugs) vr: sich dat etw - сдържам се от нщ; (sich versagen) потискам нщ verknüpfen vt завързвам; (fig) обвързвам verkommen unreg vi пропа¬ дам, занемарявам; adj (moralisch) пропаднал verkörpern vt олицетворя¬ вам, въплъщавам verkraften vt справям се, пре¬ одолявам verkriechen unreg vr скривам се, завирам се verkrüppelt adj осакатен, сакат verkümmern vi линея, закър- нявам verkünden vt прокламирам, оповестявам; ein Urteil - произнасям присъда verkürzen vt скъсявам; (Wort) съкращавам; sich dat die Zeit - развличам се да ми¬ не времето Verkürzung/скъсяване, съ¬ кращение verladen unreg vt (Waren, Vieh) товаря, натоварвам; (fam) измамвам Verlag (-(e)s, -е) m издател¬ ство verlangen vt изисквам; vi: - nach etw dat искам нщ; - Sie Herrn X питайте за г-н X; V- (-s, -) n: V- (nach) копнеж за нщ; auf jds V- (hin) по нечие искане verlängern vt удължавам, продължавам Verlängerung / удължаване; (sport) продължение; -ss- chnur/електрически удъл¬ жител verlangsamen vt vr забавям (се) Verlass m: auf ihn ist kein -
verlassen 412 на него не може да се раз¬ чита verlassen unreg vt напускам; vr: sich - auf +akk разчи¬ там на verlässlich adj благонадеж¬ ден, достоверен Verlauf m протичане; v~en unreg vi протичам; (Farben) стичам се, разтичам се; vr изгубвам се; (Menschen¬ menge) разотивам се verlauten vi: etw ~ lassen обявявам; wie verlautet както бе обявено Verlagen vt отлагам; (ver¬ lieren) забутвам; (Buch) из¬ давам; vr: sich auf etw akk - залавям се c нщ; adj сму¬ тен; nicht - um не се сму¬ щавам да; Verlegenheit / смущение; (Si¬ tuation) неудобство Verlager(in) (-s, -) m(f) изда¬ тел Verleih (-(e)s, -е) m даване под наем; v~en unreg vt да¬ вам, връчвам; (Kraft, An¬ schein) дарявам; ^ung/наг- раждаване, връчване verleiten vt подвеждам; - zu +dat подтиквам към verlernen vt забравям, отуч- вам се да verlesen unreg vt изчитам, прочитам; (aussondem) под¬ бирам; vr сбърквам при че¬ тене verletz- zW: ~en vt (auch fig) наранявам, контузвам; (Ge¬ setz etc) нарущавам, накър¬ нявам; ~end adj (fig: Worte) накърняващ, обиден; ~lich adj раним; V~te(r) (-n, -n) f(m) ранен; V~ung / нара¬ няване, контузия; (Verstoß) нарушение, накърняване verleugnen vt (Herkunft, Glau¬ ben) отричам verleumden vt клеветя, окле- ветявам; Verleumdung / клевета verlieben vr: sich - (in +akk) влюбвам се в нкг verliebt adj влюбен verlieren unreg vt vi изгуб¬ вам; vr изгубвам се Verlierer m губещ; човек кой¬ то губи verleb- zW: ~en vr: sich ~en (mit +dat) сгодявам се c нкг; V-te(r) (-n, -n) f(m) ro- деник(-ица); V-ung / ro- деж, сгодяване verlocken vt примамвам, съ¬ блазнявам Verleckung/примамка verlegen adj лъжлив, фалшив verler etc vb siehe verlieren verleren adj изгубен; ~e Eier
413 Vernehmung варени яйца в сос ; etc vb siehe verlieren; etw - ge¬ ben смятам нщ за изгубе¬ но; -gehen unreg vi изгуб¬ вам се verlasen vt разигравам на томбола/лотария; Verlo¬ sung/ теглене (на лотария, томбола) Verlest (-(e)s, -е) т загуба Vermächtnis (-ses, -se) п завет vermarkten vt (сомм: Artikel) пласирам; печеля от нщ vermehren vt vr размножавам (се), умножавам (се), уве¬ личавам (се) Vermehrung/размножаване; умножаване vermeiden unreg vt избягвам vermeintlich adj мним Vermerk (-(e)s, -е) m бележ¬ ка; (in Ausweis) отбелязва¬ не; v-en vt отбелязвам vermessen unreg vt оразмеря¬ вам, измервам; adj дързък, самонадеян; V-heit/само¬ надеяност Vermessung/измерване vermiet- zW\ -en vt давам под наем; -er(in) (-s, -) m(f) на¬ емодател^); V-ung / да¬ ване под наем vermindern vt vr намалявам, понижавам Verminderung / намаляване, намаление, понижаване vermischen vt vr смесвам (се) vermissen vt нщ ми липсва vermitt- zW\ -ein vi посред¬ нича; vt (Gespräch) свър¬ звам за разговор; jdm etw -ein предавам на нкг нщ; V-ler (-s, -) т (Schlichter) посредник; V-lung / пос¬ редничество; V-Iungsge- bühr/такса за посредниче¬ ство vermögen unreg vt успявам; - zu смогвам да Vermögen (-s, -) п имущество, състояние; (Fähigkeit) спо¬ собности, сили; ein V- kosten струвам цяло състояние vermögend adj състоятелен, заможен vermuten vt предполагам; (argwöhnen) подозирам vermutlich adj предполагаем, вероятен; adv вероятно Vermutung/предположение vernachlässigen vi занемаря- вам, пренебрегвам vernahmen unreg vt долавям, дочувам; (erfahren) науча¬ вам, разбирам; (jur) раз¬ питвам; dem V- nach спо¬ ред сведенията Vernehmung/разпит; изслуш¬ ване (в съда)
verneigen 414 verneigen vr покланям се verneinen vt (Frage) отричам, отговарям отрицателно; (ab¬ lehnen) отхвърлям; ~d adj отрицателен, отхвърлящ Verneinung/отрицание vernichten vt унищожавам; ~d adj (fig) унищожителен Vernunft/разум vernünftig adj разумен veröffentlichen vt публику¬ вам; Veröffentlichung / публикуване, публикация verordnen vt (med) предпис¬ вам Verordnung / разпоредба; постановление; (med) пред¬ писание verpachten vt давам под аренда verpacken vt опаковам Verpackung/опаковка; ~sma- terial n опаковъчен материал verpassen vt пропускам, из¬ пускам; jdm eine Ohrfeige ~ (ugs) удрям шамар на нкг verpfänden vt (Besitz) зала¬ гам, оставям в залог verpflegen vt грижа се за прехраната Verpflegung/ (Kost) прехра¬ на; (in Hotel) хранене verpflichten vt задължавам; (anstellen) ангажирам; vr задължавам се; jdm zu Dank verpflichtet sein дъл¬ жа HKM благодарност Verpflichtung/задължение verpönt adj непозволен verprügeln (ugs) vt пребивам, набивам Verputz m мазилка; v~en vt измазвам; (ugs: Essen) омитам, излапвам Verrat (-(e)s) m (pol) преда¬ телство; v~en unreg vt пре¬ давам; (Geheimnis) изда¬ вам; vr издавам се Verräter(in) (-s, -) m(j) преда- тел(ка); v~isch adj предател- ски Verrechnungsscheck m чек за получаване на пари по сметка verregnet adj дъждовен verreisen vi заминавам verrenken vt изкълчвам; sich dat den Knöchel - изкълч¬ вам си глезена verrichten vt извършвам, изпълнявам verriegeln vt залоствам, за¬ тварям c резе verringern vt vr намалявам (се) Verringerung/намаляване verrinnen unreg vi (Zeit) из¬ тичам verrosten vi ръждясвам verrotten vi изгнивам; разру¬ шавам се
415 verschlingen verrücken vt размествам verrückt adj луд; V~e(r) f(m) луд(а); V-heit/лудост Verruf m: in - geraten излиза ми лошо име; v-en adj c ло¬ шо име Vers (-es, -е) m стих versagen vt: jdm/sich etw - отказвам на нкг/се от нщ; vi отказвам, засичам; прова¬ лям се Versagen (-s) п засечка, от¬ каз; провал, неуспех versalzen unreg vt пресоля- вам; (fig) развалям versammeln vt vr събирам (се) Versammlung/събрание Versand (-(e)s) m изпращане; (~abteilung) експедиция; -haus n фирма за каталож¬ на търговия versäumen vt пропускам; из¬ пускам verschaffen vt: jdm/sich etw - набавям на нкг/си нщ verschämt adj засрамен verschärfen vt засилвам; (La¬ ge) изострям verschenken vt подарявам verscheuchen vt (Tiere) про¬ гонвам verschicken vt изпращам, разпращам verschieben unreg vt премест¬ вам; измествам; (Termin) отлагам verschieden adj различен; (pl: mehrere) разни, няколко; sie sind - groß те са раз¬ лично големи; -tlich adv неведнъж, на няколко пъти verschimmeln vi (Nahrung¬ smittel) мухлясвам verschlafen unreg vt (fig: ver¬ säumen) проспивам; vi vr успивам се; adj сънен Verschlag jh малка дъсчена барака; v-en unreg vt ско¬ вавам; adj лукав, прикрит; jdm den Atem v-en спира ми дъхът; an einen Ort v-en werden попадам на определено място verschlechtern vt vr влоша¬ вам (се); Verschlechterung / влошаване Verschleiß (-es, -е) m аморти¬ зация; v-en unreg vt амор¬ тизирам verschleppen vt отвличам; (Krankheit) пренасям; (zeit¬ lich) протакам verschließen unreg vt заключ¬ вам, затварям; vr: sich einer Sache dat - не искам да знам за нщ verschlimmern vt vr влоша¬ вам (се) verschlingen unreg vt поглъщам
verschlissen 416 verschlissen adj заключен; (fig) затворен, необгците- лен; V~heit / необгцител- ност verschlucken vt гълтам, поглъщам; vr задавям се Verschluss т брава, заключ¬ ващ механизъм; (von Kleid etc) закопчалка, цип; (рнот) спусък; (Stöpsel) тапа, ка¬ пак verschlüsseln vt кодирам verschmieren vt (verstrei¬ chen: Gips, Mörtel) замаз¬ вам; (schmutzig machen: Wand etc) размазвам, из¬ цапвам verschmutzen vt замърсявам verschneit adj заснежен verschillen adj безследно из¬ чезнал versehenen vt пощадявам; jdn mit etw ~ спестявам на нкг нщ verschönern vt разкрасявам; разхубавявам verschreiben unreg vt (med) предписвам; vr сбърквам при писане; sich einer Sache dat ~ посвещавам се на някаква кауза verschreibungspflichtig adj (Medikament) (лекарство) което се дава само срещу рецепта verschnitten vt нарязвам за старо желязо verschuld- zW: ~en vt прови- нявам се; V~en (-s) п вина, провинение; ~et adj зад¬ лъжнял; V~ung/ провине¬ ние; (Geld) задължение; задлъжнял ост verschütten vt разсипвам, разливам; (zuschütten) за¬ сипвам; (unter Trümmer) затрупвам verschweigen unreg vt пре¬ мълчавам; jdm etw ~ премълчавам нщ пред нкг verschwend- zW: ~en vt пра¬ хосвам, пропилявам; V~er (in) (-s, -) m(f) прахосник(- ичка); ~erisch adj npaxoc- нически; V~ung/разхище¬ ние, прахосничество verschwiegen adj дискретен, таен; (Ort) потаен скрит; V-heit/дискретност verschwinden unreg vi изчез¬ вам; Verschwinden (-s) n изчезване verschwitzt adj (Mensch) (из)потен verschwimmen adj замазан, замъглен verschwör- zW: ~en unreg vr: sich ~en gegen +akk заговор- нича срещу; V~ung f заго¬ вор
417 versprachen versehen unreg vt снабдявам; (Pflicht, Amt, Haushalt) изпълнявам, водя; vr (fig) недоглеждам; ehe er (es) sich - hatte... преди да се опомни...; V- (-s, -) п не- доглеждане, грешка; aus V- по грешка; ~tlich adv по невнимание versanden unreg vt изпращам, разпращам versanken vt потопявам; vr. sich - in +akk потапям се в нщ, задълбочавам се в нщ versessen adj: ~ auf +акк луд по нщ, вманиачен по нщ versetzen vt премествам, пре¬ насям; (verpfänden) зала¬ гам; (ugs) връзвам нкг; vr: sich in jdn od in jds Lage ~ поставям се на мястото по¬ ложението на нкг; jdm einen Tritt/Schlag - нана¬ сям на нкг ритник/удар; etw mit etw - смесвам нщ с нщ; jdn in gute Laune ~ развеселявам нкг Versetzung/преместване, пре¬ насяне (на дума), смесване; преминаване в по-горен клас verseuchen vt заразявам versichern vt vr осигурявам (се), застраховам (се); уве¬ рявам (нкг в нщ) Versicherung / осигуряване, застраховане; осигуровка, застраховка; уверение Versicherungs- zW: ~gesell- schaft / застрахователно дружество; ~karte / осигу¬ рителна книжка; ~police f застрахователна полица versinken unreg vi потъвам versöhnen vt vr помирявам (се) Versühnung/помирение versürgen vt снабдявам; (Fa¬ milie etc) грижа се, изхран¬ вам Versorgung/снабдяване; (Un¬ terhalt) издръжка; (Alter¬ sversorgung etc) пенсионна осигуровка, пенсионно осигуряване verspäten vr закъснявам verspätet adj (Zug, Abflug, Ankunft) закъснял Verspätung / закъснение; ~ haben имам закъснение versperren vt преграждам, препречвам; заключвам verspielt adj (Kind, Tier) иг¬ рив verspütten vt осмивам, подиг¬ равам се versprechen unreg vt обеща¬ вам; vr бъркам при говоре¬ не; sich dat etw von etw ~ очаквам нщ от нщ; Ver¬ sprechen (-s, -) п обещание
verstaatlichen 418 verstaatlichen vt одържавя¬ вам, национализирам Verstand m разум, ум, раз¬ съдък; den - verlieren из¬ губвам си ума; über jds - gehen не ми го побира умът verständig adj благоразумен, разбран; ~en vt уведомя¬ вам; vr (sich einigen) спора¬ зумявам се; V~ung / (Be¬ nachrichtigung) известява¬ не, уведомяване; (Eini¬ gung) споразумяване verstand- zW\ —lieh adj раз¬ бираем; V4ichkeit / разби¬ раемост; V~nis (-ses) n раз¬ биране; ~nislos adj нераз- биращ, без разбиране; —nis- voll adj изпълнен c разби¬ ране verstärk- zW: ~en vt засил¬ вам; (Ton) усилвам; (er¬ höhen) увеличавам; vr за¬ силвам се, усилвам се, уве¬ личавам се; V~er (-s, -) т усилвател; V~ung / засил¬ ване; (Hilfe) подкрепление; (von Топ) усилване verstauchen vt изкълчвам verstauen vr прибирам, поби¬ рам Versteck (-(e)s, -е) п скрива¬ лище; v~en vt vr скривам (се); v~t adj скрит verstehen unreg vt vr разби¬ рам (се); das verstellt sich (von selbst) това се разби¬ ра от само себе си versteigern vt продавам на търг; Versteigerung/търг verstell- zW\ ~bar adj подви¬ жен, сгъваем; ~en vt преме¬ ствам; (versperren) препреч¬ вам; (fig) преправям; vr преструвам се; V~ung / преместване, нагласяване; преструвка versteuern vt плащам данък (върху нщ) verstimmt adj разстроен; (fig) раздразнен; ~er Magen разстроен стомах verstopfen vt задръствам, за¬ пушвам; (med) запичам Verstopfung / задръстване, запушване; (med) запек verstorben adj починал, ум¬ рял verstört adj (Mensch) раз¬ строен Verstoß т: - (gegen +akk) на¬ рушение (против); v-en unreg vt нарушавам; vi: v~en gegen +акк наруша¬ вам нщ verstreuen vt разпръсвам, по¬ сипвам, разпилявам verstümmeln vt (auch fig) осакатявам
419 vertrat verstummen vi замлъквам, онемявам, замирам Versuch (-(e)s, -е) m опит; експеримент; v~en vt опит¬ вам; (verlocken) изкуша¬ вам; vr. sich an etw dat v~en пробвам се с/на нщ; ~skaninchen п (fig) опитно зайче; ~ung/изкушение vertagen v/ отлагам vertauschen vt разменям; (versehentlich) сменям verteidig- zW: ~en vt защита¬ вам, отбранявам; V~er (-s, -) m защитник (auch jur)\ V~ung/защита; отбрана verteilen v/ (Rollen) разпреде¬ лям; (Salbe) разнасям Verteilung/разпределение vertiefen v/ задълбочавам; vr: sich in etw akk ~ задълбо¬ чавам се в нщ Vertiefung/вдлъбнатина, па¬ дина; задълбочаване vertikal adj вертикален vertilgen vt унищожавам; (ugs) омитам vertanen vz пиша музика (към текст, филм) Vertrag (-(e)s, -е) т договор; (pol) съглашение; v~en unreg vt понасям; vr (sich aussöhnen) сдобрявам се; v~lich adj договорен verträglich adj поносим; (Speisen) лесно смилаем; (med) c добра поносимост; V~keit / поносимост Vertrags- zW: -bruch m нару¬ шение на договор; -händler m оторизиран търговец; -partner m партньор по договор; -Werkstatt / оторизиран сервиз; v-widrig adj про¬ тиворечащ на договор; в нарушение на договор vertrauen vi: jdm - имам до¬ верие на нкг; - auf +акк разчитам на нщ; V- (-s) п доверие; - erweckend adj будещ доверие; -svoll adj изпълнен с доверие; -swürdig adj достоен за доверие vertraulich adj поверителен; (geheim) секретен vertraut adj познат; близък; V-heit/близост vertreiben unreg vt прогон¬ вам; (aus Land) изгонвам, експулсирам; (сомм) пла¬ сирам, разпространявам; die Zeit - запълвам време¬ то vertrat- zW: ~en unreg vt представлявам; замествам; (Ansicht) застъпвам; sich dat die Beine ~en разтъ- пквам си краката; V-er(in)
Vertrieb 420 (-s, -) m(j) представител (ка); заместник(-ичка); (Ver¬ fechter) застъпник; V-ung/ представителство, замест¬ ване Vertrieb (-(e)s, -е) т разпро¬ странение; дистрибуция vertrocknen vi изсъхвам vertan unreg vt пропилявам; vr (ugs) сгрешавам сбърквам vertuschen vt замазвам, по¬ тулвам verübeln vt: jdm etw - сърдя се на нкг за нщ verüben vt извършвам veron- zlV: -glimpfen vt опо¬ зорявам, правя за посме¬ шище, представям по не¬ подходящ начин; -glücken vi катастрофирам, претър¬ пявам злополука; tödlich -glücken умирам при зло- • • . полука; -reinigen vt замър¬ сявам; -sichern vt оставям в несигурност; -treuen vt злоупотребявам verur-zW: -Sachen vt предиз¬ виквам, причинявам; -tei¬ len vt осъждам; V-teilung/ осъждане (auch jur) vervifil- zW: -fachen vt разм¬ ножавам, фотокопирам; -faltigen vt размножавам, копирам; V~fältigung / размножаване, копиране vervollkommnen vt усъвър¬ шенствам vervollständigen vt попъл¬ вам, допълвам verwählen vr (tel) набирам погрешно verwahren vt съхранявам; vr протестирам verwalt- zW: -en vt управля¬ вам, администрирам; V-er (in) (-s, -) m(f) управи¬ телка); (Vermögensverwal¬ ter) пълномощник(-ичка); V-ung/управление, адми¬ нистрация verwandeln vt vr превръщам (се); Verwandlung/преоб- разяване verwandt adj: - (mit +dat) роднина съм c нкг; V-e(r) f(m) роднина; V-schaft / родство; роднинство; (Men¬ schen) роднини verwarnen vt предупрежда¬ вам Verwarnung / предупрежде¬ ние verwechseln vt: - mit +dat бъркам нщ c нщ друго; zum V- ähnlich толкова си приличат, че можеш да ги объркаш Verwechslung / объркване; смесване; размяна verweigern vt: jdm etw - от-
421 Verzeichnis казвам на нкг нщ; den Gehorsam/die Aussage - отказвам да се подчиня/да дам показания Verweigern ng/отказ Verweis (-es, -е) т укор, мъм¬ рене; (Hinweis) препратка; v~en unreg vt укорявам, мъмря; препращам; jdn von der Schule v~en изк¬ лючвам нкг от училище; jdn des Landes v~en екс¬ пулсирам нкг verwelken vi увяхвам verwend- zW: ~bar adj при¬ ложим, използваем; ver¬ wenden unreg vt употребя¬ вам, използвам; (Mühe, Zeit, Arbeit) влагам, прила¬ гам; ~ung / употреба, из¬ ползване; приложение verwerfen unreg vt отхвър¬ лям verwerflich adj осъдителен verwerten vt оползотворявам Verwertung/оползотворяване verwesen vi разлагам се, гния verwickeln vt включвам; (fig) въвличам; vr заплитам се; jdn in etw akk ~ въвличам нкг в нщ; sich in etw akk ~ забърквам се в нщ verwickelt adj (Situation, Fall) заплетен, объркан verwildern vi подивявам verwirklichen vt осъществя¬ вам Verwirklichung/ осъществя¬ ване verwirren vt vr заплитам (се); (fig) обърквам (се) Verwirrung/объркване, бър¬ котия verwitwet adj овдовял(а) verwohnen vt плезя, разглез- вам verworren adj объркан, за¬ плетен verwundbar adj раним, уяз¬ вим verwunden vt (на)ранявам Verwender- zW: ~lich adj учудващ, удивителен; V~ung /учудване, удивление Verwundete(r) f(m) ранен(а) Verwundung/раняване verwunschen vt проклинам verwüsten vt опустошавам verzagen vi унивам, отчайвам се verzählen vr сбърквам при броене verzehren vt изяждам, консу¬ мирам verzeichnen vt (Niederlage, Verlust) отбелязвам, реги¬ стрирам Verzeichnis (-ses, -se) n списък, регистър; (in Buch) съдържание, индекс
verzeih 422 verzeih- zW: -en unreg vt: jdm etw -en прощавам на нкг нщ; -lieh adj простим; V-ung / прошка; V-ung! прощавайте! verzichten v/: - auf +akk от¬ казвам се от нщ verziehen unreg vt (Kind) въз¬ питавам лошо, разппезвам; vr разнасям се, разсейвам се; V/ (verschwinden) изчез¬ вам, изнизвам се; das Gesicht - изкривявам лице • . verzieren vt украсявам Verzierung f украшение, ук¬ раса verzinsen vt олихвявам verzögern vt забавям Verzögerung/забавяне; -stak- tik /тактика на бавене verzöllen vt обмитявам Verzug m забавяне, изостава¬ не verzwöif- zW: -ein vi отчай¬ вам се; -eit adj отчаян; V-Iung/ отчаяние Veto (-s, -s) n вето Vetter (-s, -n) m братовчед vgl. abk = vergleiche срвн. (сравни) v.H. abk = vom Hundert про¬ цент; ... на сто vibrieren vi вибрирам Video (-s, -s) n видео; -gerät n видеокасетофон; -re- corder m (записващ) видео¬ касетофон Vieh (-(e)s) n добитък; v-isch adj животински, скотски viel adj adv много; -e pron pl много; - zuwenig твърде малко; -erlei adj най-раз¬ нообразен; -es pron много неща; -fach adj adv мно¬ гократен, многократно; auf -fachen Wunsch по жела¬ ние на мнозина; V-falt / многообразие, разнообра¬ зие; -faltig adj многообра¬ зен, разнообразен viel- zW: -mal(s) adv много¬ кратно; danke -mals много благодаря; -mehr adv по- скоро; -sagend adj многоз¬ начителен; -seitig adj мно¬ гостранен; -versprechend adj многообещаващ vielleicht adv може би vier пит четири; V-eck (-(e)s, -е) n четириъгълник; (glei¬ chseitig) квадрат; -eckig adj квадратен; V-taktmo- tor m четиритактов двига¬ тел; -te(r, s) adj четвърти; V-tel (-s, -) n четвърт; V-teljahr n тримесечие; -teljährlich adj на (всяко) тримесечие; -teln vt (Ku¬ chen usw) разделям на четвъртини; V-telstunde /
423 voll четвърт час; ~zehn пит че- тиринайсет; in --zehn Ta¬ gen след две седмици; ^zehntägig adj на (всеки) две седмици; ~zig пит че¬ тиридесет Vüla /вила, луксозна къща violett adj виолетов Violin- zW\ ~е / цигулка; ~schlüssel т ключ сол virtugll adj (comput) виртуа¬ лен; ~е Realität виртуална реалност Virus (-, -ren) т/п (auch com¬ put) вирус Visa pl von Visum vis-a-vis adv визави, лице в лице Visen pl von Visum Visier (-s, -е) n визьор; мер¬ ник; (am Helm) подвижно стъкло на каска Visite / (med) визитация; ~nkarte/визитка Visum (-s, -sa od -sen) n виза vital adj жизнен Vitamin (-s, -е) n витамин Vfigel (-s, -) m птица; einen ~ haben (ugs) чалнат съм; jdm den - zeigen (ugs) по¬ казва HKM c жест, че е куку; ~bauer п кафез за птици; ^Perspektive / птичи пог¬ лед; ^scheuche / плашило Vokabel / дума (от чужд език) Vokabular (-s, -е) п речник, терминология Vokal (-s, -е) т вокал; гласна Volk (-(e)s, -er) п народ Völker- zW: ~recht n между¬ народно право; v~rechtlich adj международноправен; ^Verständigung / разбира¬ телство между народите Volks- zW: ^entscheid m ре¬ ферендум; ~fest n народен празник; ~hochschule / ве¬ черен университет; вечер¬ ни курсове за възрастни; ~lied п народна песен; ~republik/народна репуб¬ лика; ^schule / основно училище; ~tanz т народен танц; ~vertreter(in) тф народен представител, на¬ родна представителка; ~wirt- schart / народно стопан¬ ство voll adj пълен; etw - machen попълвам/напълвам нщ; ~ und ganz напълно, изцяло; jdn für - nehmen (ugs) взе¬ мам нкг насериозно; ~auf adv напълно, съвсем voll- zW\ V~bart m брада на цялото лице; V~beschäfti- gung/заетост на пълен ра¬ ботен ден; ^bringen unreg vt постигам, извършвам (нщ изключително); ~еп-
Volleyball 424 den vt завършвам; -“endet adj (~kommen) завършен, съвършен; -ends adv на¬ пълно, изцяло; V-endung/ завършване; навършване; съвършенство -jährig adj пълнолетен; V-kaskover- sicherung / пълна застра¬ ховка каско; -kommen adj съвършен; V-kommenheit / съвършенство; V-korn- brot n пълнозърнест хляб; V-macht / пълномощно; V-milch / (koch) пълно¬ маслено прясно мляко; V-mond m пълнолуние; V-pension / пълен панси¬ он; -ständig adj пълен, ця¬ лостен; -strecken vt изпъл¬ нявам (присъда, съдебно ре¬ шение)', -tanken vt vi пъл- ня/зареждам догоре (с бен¬ зин); V-waschmittel п уни¬ версален перилен препарат; V~wertkost / пълноценна храна; -zählig adj в пълен състав; -ziehen unreg vt изпълнявам; vr impers про¬ тичам, извършвам се; V-zug т изпълнение Volleyball т волейбол Vollgas п: mit - с пълна газ; - geben давам газ до дупка völlig adj пълен; adv напълно, съвсем Volumen (-s, - od -mina) n обем vom = von dem von präp +dat 1. (Ausgang¬ spunkt) от; von morgens bis abends от сутрин до вечер; von... nach... от... до...; von... aus откъм; von dort aus оттам; etw von sich aus tun правя нещо по своя инициатива; von mir aus (ugs) от мен да мине; von wo/wann...? от къде/кога?; 2. (Ursache) от; von etw müde уморен от нщ; 3. (als Genitiv); ein Freund von mir един мой приятел; nett von dir мило от твоя стра¬ на; ein Gedicht von Schil¬ ler стихотворение от Ши- лер; jeweils zwei von zehn по две от всеки десет; 4. (über) за; er erzählte vom Urlaub той разказа за от¬ пуската си; 5. von wegen! (ugs) ами! нищо подобно! voneinander adv един от друг, един за друг vor präp 1. (räumlich) +dat od +akk пред; vor der Kirche links abbiegen преди църк¬ вата завийте в ляво; 2. (zeitlich) +dat преди; ich war vor ihm da пристигнах преди него; vor 2 Tagen преди два дни; 5 (Minuten)
425 Vorbeugung vor 4 четири без пет; vor kurzem наскоро; 3. (Ursa¬ che) +dat от; vor Wut/Lie- be от яд/любов; vor Hun¬ ger sterben умирам от глад; vor lauter Arbeit от толкова много работа; 4. vor allem, vor allen Dingen преди всичко, предимно; 5. adv: vor und zurück нап¬ ред назад Vorabend m навечерие voran adv напред; mach -! давай напред!; -gehen unreg vi вървя напред; einer Sache dat -gehen предшествам нщ; -kom¬ men unreg vi напредвам Voranschlag m предварител¬ но изчисление Vorarbeiter m ръководител на група работници voraus adv отпред, начело; (zeitlich) изпреварил; jdm - sein пред нкг съм (в рабо¬ та, постижения); im - предварително; -gehen unreg vi вървя напред; (fig) пред¬ хождам; ~haben unreg vt jdm etw -haben превъз¬ хождам нкг c нщ; V~sage / прогноза; предсказание; -sagen vt прогнозирам; предсказвам; -sehen unreg vt предвиждам; -setzen vt предпоставям; -gesetzt, dass при условие, че...; V-set- zung / предпоставка; V-sicht / предвиждане; aller V-sicht nach според всички предвиждания; -sicht¬ lich adv вероятно, както изглежда Vorbehalt (-(e)s, -е) m запазе¬ но право; v-en unreg vt: sich/jdm etw v-en запаз¬ вам си/на нкг правото на нщ; v-los adj adv безрезер¬ вен, безрезервно vorbfii adv отминал, свършил; das ist - това е минало; -gehen unreg vi минавам покрай; -kommen unreg vi: bei jdm -kommen отбивам се у нкг \or-zW: -belastet adj (fig) об¬ ременен; -bereiten vt под¬ готвям, приготвям; V-be- reitung / подготовка, при¬ готовление; V-bestellung/ предварителна поръчка/за- явка; (von Platz, Tisch etc) резервация; -bestraft adj осъждан преди Vorbeugen vt vr навеждам (се) напред; vi +dat вземам превантивни мерки; -d adj профилактичен, преванти¬ вен Vorbeugung/ профилактика,
Vorbild 426 превенция; zur - gegen +akk за предотвратяване на Vorbild n образец, пример; sich dat jdn zum - nehmen вземам нкг за пример; v-lich adj образцов Vorder- zW: -achse / предна ос; v-e(r, s) adj преден; -grund m преден план; -mann (pl -männer) m стоящият/седящият отпред; jdn auf -mann bringen (ugs) строявам нкг; -seite / предница, фасада; v-ste(r, s) adj най-преден verdrängen vr провирам се напред voreilig adj прибързан vereinander adv (räumlich) един пред друг voreingenommen adj преду¬ беден; V-heit / предубеде¬ ност verenthalten unreg vt: jdm etw - скривам нщ от нкг, не давам/казвам на нкг нщ vererst adv на първо време Verfahr (-еп, -еп) т предте¬ ча, предшественик verfahren unreg vi карам отпред, изпреварвам; (vors Haus etc) пристигам Verfahrt/(auto) предимство; - beachten! спазвай преди¬ мството! Verfahrts- zW\ -regel / пра¬ вило за предимството; -schild n знак за предим¬ ство; -Straße/улица с пре¬ димство Verfall т случка, произшест¬ вие; v-en unreg vi случва се verfinden unreg vt намирам, заварвам Verfreude/радостно очаква¬ не verführen vt показвам, демон¬ стрирам; dem Gericht - довеждам в съда Vergabe/(sport) аванс; зада¬ ние; ориентир Vergang т процес Vergänger(in) (-s, -) m(f) предшественик(-ица) vergeben unreg vt (sport) да¬ вам аванс; задавам; (fig) - etw zu tun твърдя, че правя нщ vergefertigt adj предварител¬ но произведен vergehen unreg vi (voraus) вървя напред; (nach vorn) отивам отпред; (handeln) процедирам; (Uhr) избърз- вам; (Vorrang haben) имам предимство; (passieren) случ¬ ва се Vergehen (-s) n процедиране; подход
427 vorlieb Vorgeschichte /предистория; праистория Vorgeschmack m предварител¬ на представа; предвкусване Vorgesetzte(r) f(m) началник, висшестоящ vorgestern adv завчера Vorhaben unreg vt възнамеря¬ вам, планирам; hast du schon was vor? имаш ли вече някакви планове?; V~ (-s, -) п намерение Vorhalten unreg vt държа от¬ пред; v/ упреквам, натяк¬ вам; jdm etw ~ (flg) натяк¬ вам нкм нщ vorhanden adj в наличност, налице Vorhang т завеса Vorhängeschloss п катинар vorher adv преди това; -geh¬ en unreg vi предхождам; ~ig adj предишен vorher- zW: V-sage/предска¬ зание; прогноза; -sagen vt предсказвам, прогнозирам; -sehbar adj предвидим; -sehen unreg vt предсказ¬ вам, предвиждам Vorherrschaft / надмощие, господство vorherrschen vi преоблада¬ вам, господствам vorhin adv одеве; -ein adv. im -ein предварително vorig adj предишен Vorkämpfer(in) mff) побор¬ ник, радетел(ка) Vorkaufsrecht n право на по¬ купка c предимство Vorkehrung/предпазна мяр¬ ка Vorkommen unreg vi намирам се, срещам се; (geschehen, sich finden) случвам се; (scheinen) изглеждам, нщ ми се струва; sich dat dumm etc - чувствам се глупаво; V- (-s, -) п нахо¬ дище Vorladung/призовка Vorlage/образец; представя¬ не; (Gesetzesvorlage) про¬ ектозакон; (sport) пас/по- даване напред vorlassen unreg vt допускам; (vorgehen lassen) пускам напред vorläufig adj временен; пред¬ варителен vorlaut adj нескромен, наха¬ лен vorlesen unreg vt чета на глас Vorlesung f(UNiv) лекция vorletzte(r, s) adj предпосле¬ ден vorlieb adv: mit jdm/etw - nehmen unreg vi: - прими¬ рявам се, задоволявам се с нкг/нщ
Vorliebe 428 Vorliebe / предпочитание vorliegen unreg vi налице съм; etw liegt jdm vor нщ се намира при/пред нкг; ~d adj наличен, настоящ vermachen vt: jdm etw - по¬ казвам нкм нщ; (fig) залъг¬ вам нкг Vormachtstellung / хегемо¬ ния, господстващо положе¬ ние Vormarsch т настъпление vormerken vt записвам си, отбелязвам си Vormittag т предобед; v~s adv (всеки) преди обед vorn adv отпред; von ~ anfangen започвам отнача¬ ло Vorname т малко име vorne adv = vorn vornehm adj изискан, изтън¬ чен; благороден vornehmen unreg vt (fig) предприемам; sich dat etw ~ заемам се c нщ; (be¬ schließen) решавам да нап¬ равя нщ; sich dat jdn - чета морал на нкг vornherein adv: von - от са¬ мото начало, поначало Vorort т предградие Vorrang т предимство, при¬ оритет; v~ig adj с предим¬ ство, приоритетен Vorrat т запас vorrätig adj наличен, на склад Vorratskammer / килер Vorrecht п привилегия Vorrichtung / устройство, приспособление vorrücken vi напредвам; vt бутам напред Vorsatz т намерение, реше¬ ние; (jur) умисъл; einen ~ fassen вземам решение vorsätzlich adj преднамерен; (jur) умишлен; adv предна¬ мерено, умишлено Vorschau / (radio, TV, film) преглед; обзор Vorschlag m предложение; v~en unreg vt предлагам vorschreiben unreg vt пред¬ писвам, нареждам Vorschrift / предписание, инструкция; (Anweisungen) разпоредба; Dienst nach - служба съобразно разпо¬ редбите; v~smäßig adj съ¬ образно разпоредбите; по предписание Vorschuss т аванс vorsehen unreg vt предвиж¬ дам, предназначавам; vr внимавам, пазя се Vorsehung/провидение Vorsicht / внимание; ~! вни¬ мание!; Stufe! внимание,
429 vertreten стъпало!; v~ig adjвнимате¬ лен; v~shalber adv за всеки случай Vorsingen vt (vor Zuhörern) пея пред публика; (in Prü¬ fung, Jur: Theater etc) пея на прослушване Vorsitz m председателство; -ende(r) f(m) председа¬ телка) Vorsorge / грижа, предвари¬ телна мярка; v~n vi: v~n für +akk вземам предвари¬ телни мерки; -'Untersu¬ chung/ профилактичен пре¬ глед vorsorglich adv профилакти¬ чен, за всеки случай Vorspeise / предястие Vorspiel п прелюдия, пролог; любовна игра Vorspielen vt: jdm etw - (mus) свиря пред нкг; vi (zur Prüfung etc) свиря на про- слушване/изпит Vorsprung т преднина (auch fig) Vorstadt / покрайнина, предградие Vorstand т председателство; (сомм) управителен съвет; (Person) член на управи¬ телно тяло vorstehen unreg vi стърча, изпъквам; einer Sache dat ~ (fis) председателствам, ръководя vorstell- zW: -bar adj което човек може да си предста¬ ви; ~en vt поставям, слагам напред; (bekannt machen) представям; (darstellen) изо¬ бразявам; ~en vor +акк представям (нщ) пред нкг; sich dat etw ~еп предста¬ вям си нщ; V-ung/ (Bekannt¬ machen) представяне; (theat etc) представление; (Ge¬ danke) представа vorstoßen unreg vi (ins Un¬ bekannte) прониквам; нав¬ лизам Vorstrafe / предишно осъж¬ дане, предишна присъда Vortag т: am - einer Sache gen в навечерието на нщ, на предния ден Vortäuschen vt симулирам; инсценирам Vorteil (-s, -е) т предимство; im - sein имам предимство; v-haft adj изгоден, полезен Vortrag (-(e)s, -е) т лекция, доклад; v-en unreg vt (fig) (Rede) изнасям, рецитирам; (Lied) изпълнявам; (Meinung etc) излагам, изказвам vortreten unreg vi пристъп¬ вам напред; (Augen etc) изскачам
vorüber 430 vorüber adv покрай, (отми¬ нало; -gehen unreg vi пре¬ минавам, отминавам; -ge¬ hen an +dat (fig) минавам покрай нкг/нщ; -gehend adj временен Vorurteil n предразсъдък Vorverkauf m предварителна продажба Vorwahl/предварителни из¬ бори; (tel) код за автома¬ тично избиране Vorwand (-(e)s, -е) т пред¬ лог, претекст vorwärts adv напред; V-gang т (aüto etc) преден ход; - gehen вървя напред; - kommen напредвам vorweg adv преди, най-напред; отначало; -nehmen unreg vt изпреварвам vorweisen unreg vt показвам vor werfen unreg vt: jdm etw - упреквам нкг в нщ; sich dat nichts vorzuwerfen ha¬ ben не се упреквам за ни¬ що vorwiegend adj преоблада¬ ващ; adv предимно vorwitzig adj (Mensch, Be¬ merkung) любопитен; неск¬ ромен, устат Vorwort (-(e)s, -е) n предговор Vorwurf m упрек, укор; jdm/sich Vorwürfe ma¬ chen отправям упреци към нкг/себе си; v-svoll adj укорителен vorzeigen vt показвам, демон¬ стрирам vorzeitig adj преждевременен vorziehen unreg vt издър¬ пвам; (lieber haben) пред¬ почитам; die Gardinen - спускам пердетата Vorzimmer n (Büro) прием¬ на, чакалня Vorzug m (gute Eigenschaft) предимство; (Vorteil) изго¬ да vorzüglich adj отличен, пре¬ възходен Vorzugspreis m преференци¬ ална цена vulgär adj вулгарен Vulkan (-s, -е) m вулкан W,w Waage / везна; (astrol) Вез¬ ни; w-recht adj водоравен Wabe /восъчна пита; клетка от восъчна пита wach adj буден (auch ßg); W-e/охрана, караул; W-e halten охранявам, бдя над
431 während нщ; W~e stehen стоя на пост, стоя на стража; ~еп w бдя, будувам; (Wache hal¬ ten) охранявам Wachs (-es, -е) п восък wachsam adj бдителен wachsen unreg vi раста Wachstuch/мушама Wachstum (-s) n растеж Wächter(in) (in) (-s, -) m(f) пазач wackel- zW\ 4g adj клатуш¬ кащ се, нестабилен; W~kon- takt m нестабилен/лош контакт; ~n vi клатя се, кла¬ тушкам се (auch ßg) wacker adj храбър; adv храб¬ ро Wade f (biol) прасец Waffe /оръжие Waffel /вафла Waffen- zW\ -schein m разре¬ шително за оръжие; ^Still¬ stand m примирие Wagemut m смелост, безстрашие wagen vt осмелявам се, дръз¬ вам Wagen (-s, -) m (AUTO) кола; (eisenв) вагон; (Pferde¬ wagen) каруца; -heber (-s, -) m крик Waggon (-s, -s) m вагон; (Güterwaggon) товарен ва¬ гон Wagnis (-ses, -se) n риск, рис¬ ковано дело Wahl / избор (auch pol); zweite - (сомм) второ ка¬ чество wähl- zW\ -bar adj избираем; ~en vt vi избирам (auch pol); (tel) набирам; W-er (in) (-s, -) mff) избирател(ка); -erisch adj взискателен, претенциозен; придирчив Wahl- zW\ -fach n избираем предмет; '•'gang m тур на избори; ~kabine / тъмна стаичка (на избори); -kampf т предизборна борба; -kreis т избирателен район; ''lokal п избирател¬ на секция; w-los adv без¬ разборно; -recht п избира¬ телно право; -Spruch т предизборен лозунг; -urne /избирателна урна Wahn (-(e)s) т мания; илю¬ зия, химера; халюцинация; -sinn т лудост, безумие; w-sinnig adj луд, безумен; adv (ugs) лудо, страхотно wahr adj действителен, ве¬ рен, истински wahren vt пазя, запазвам während präp +gen по време на; konj докато; -dessen adv през това време, меж¬ дувременно
wahr 432 wahr- zW: -haben unreg vt: etw nicht -haben wollen не мога да повярвам, че; -haft adv (tatsächlich) наистина, действително; -haftig adj истински, действителен; adv наистина, действител¬ но; W-heit / истина; -nehmen unreg vt усещам, възприемам; W-nehmung / възприятие; -sagen vi предсказвам, пророкувам; W-sager(in) (-s, -) m(j) яс¬ новидец-дка), гадател(ка); -scheinlich adj вероятен; adv вероятно; W-schain- lichkeit / вероятност; aller W-scheinlichkeit nach no всяка вероятност Währung/валута Wahrzeichen n символ Waise/сирак; -nhaus n сиро¬ питалище Wald (-(e)s, -er) m гора; -brand m горски пожар; -sterben n измиране на дървета (поради замърся¬ ване на околната среда) Wales (-) п Уелс Wal(fisch) (-(e)s, -е) т кит WaHser(in) (-s, -) m(f) уелсец, жителка на Уелс walisisch adj уелски Walkman (®; ~s, -men) т уокмен Wall (-(e)s, -е) т насип; (Bollwerk) вал, дига Wallfahr- zW\ -er(in) m(j) поклонник(-ичка); -t/по¬ клонение Walnuss / орех Walross n морж Walze / (Gerät) валяк, цилин- I дър, валц; (Fahrzeug) (па¬ рен) валяк; w-n vt валцу- I вам, заравнявам wälzen V/ (Bücher) ровя се, , прелиствам; (Probleme) бо¬ ря, решавам; vr въртя се, въргалям се; (vor Schmer¬ zen) превивам се 1 Walzer (-s, -) т валс Wand /стена Wandel (-s) т промяна, преоб- разяване; w-bar adj проме¬ ним; w-n vt vr променям (се); vi (gehen) разхождам се Wander- zW: -er(in) (-s, -) m(f) турист(ка); -karte / туристическа карта; w-n vi ходя (на екскурзия, излет); (Blick) рея се, блуждая; i -schaft / пътешествие; -ung / излет; -weg т ту¬ ристическа пътека Wandlung /промяна; преоб¬ разуване Wange /буза wanken vi клатя се, залюля- 1 вам се; (fig) залитам
433 Wasch wann adv кога Wanne / вана Wanze/дървеница Wappen (-s, -) n герб; ~kunde /хералдика war etc vb siehe sein Ware /стока Waren- zW: -haus n универ¬ сален магазин; -lager n стоков склад; -muster n мостра; ~probe / проба; -Sendung / пратка от сто¬ ки; -Zeichen n: (eingetra¬ genes) (запазена) търгов¬ ска марка warf etc vb siehe werfen warm adj топъл Wärm- zW: -е / топлина; w-en vt затоплям, топля; vr топля се; -flasche/грейка Warn- zW\ -blinkanlage / (auto) аварийни светлини; -dreieck n предупредите¬ лен триъгълник; w-en vt предупреждавам; -ung / предупреждение warten vi: - (auf +akk) чакам нкг/нщ; auf sich - lassen карам да ме чакат Wärter(in) (-s, -) m(D пазач, надзирател(ка) Warte- zW\ -saal m (eisenb) чакалня (на гара); -Zim¬ mer n чакалня (пред каби¬ нет) Wartung/поддръжка; - und Instandhaltung поддръжка и техническо обслужване waram adv защо Warze / брадавица; (Brust) зърно was ргоп какво; (ugs: etwas) нещо; - für (ein)... какъв (по вид) waschbar adj който може да се мие/пере Waschbecken п мивка, уми¬ валник Wäsche/бельо; пране waschecht adj неизбеляващ, непускащ (при пране); (fig) истински, автентичен Wäsche- zW: -klammer / щипка за пране; -leine / простор waschen unreg vt vi мия, пера; vr мия се; sich dat die Hände - мия си ръцете Wäscherei / пералня (поме¬ щение или предприятие) Wasch- zW: -gelegenheit / възможност за пране; -küche / помещение за пране; -lappen т кесия за миене; (ugs) пъзльо; ~та- schine / автоматична пе¬ ралня; -mittel п перилен препарат; -pulver п прах за пране; -raum т поме¬ щение за миене/пране;
Wasser 434 -salon m обществена пе¬ ралня Wasser (-s, -) n вода; -ball m водна топка; w-dicht adj водоустойчив; -»fall m во¬ допад; ~farbe / водна боя; -hahn m кран за вода; -kraftwerk n водноелектри¬ ческа централа; -leitung / водопровод; -mann n (as- trol) Водолей wässern vt напоявам, накис¬ вам; vi навлажнявам се Wasser- zW: w-scheu adj който се бои от вода; -ski п водни ски; -Stoff т водо¬ род; -waage / нивелир; -Zeichen п воден знак/пе- чат wässrig adj воднист Watt (-s, -) п ват Watte/(медицински) памук WC (-(s), -(s)) п abk = water closet клозет, тоалетна Web- zW\ w-en unreg vt тъка; -er(in) (-s, -) m(f) тъ- кач(ка); -erai/(Betrieb) тъ¬ качница; -Stuhl m тъкачен стан Wachsei (-s, -) m промяна, смяна, обмяна; (сомм) ме¬ нителница; -geld п дребни пари; ресто; w-haft adj (Wetter) променлив; -jahre pl климактериум; -kurs т обменен курс; w-n vt сме¬ ням; (Blicke) разменям; vi (Geldwechseln) обменям; -ström m променлив ток; -stube/бюро за обмяна на валута; -Wirkung/взаимо- * действие Weck- zW: -dienst т услуга ' „събуждане“; w-en vt съ- • буждам; -er (-s, -) т будил- ( ник wadeln vi (mit Schwanz) ма¬ хам; (mit Fächer etc) вея (си) wader konj: - ... noch нито... НИТО Weg (-(e)s, -е) m път; (Pfad) пътека; (Route) маршрут; sich auf den - machen тръгвам на път; jdm aus dem - gehen избягвам нкг weg adv: über etw akk - sein преодолявам нщ; er war schon - той вече беше тръгнал; Finger -! не пи¬ пай! wagbleiben unreg vi не идвам, не настъпвам wagen präp +gen (ugs: +dat) поради,заради weg- zW\ -fallen unreg vi (Ferien, Bezahlung) отпа¬ дам; -gehen unreg vi оти¬ вам си, махам се; -lassen unreg vt пропускам, изпус-
435 Wein кам; -laufen unreg vi избяг¬ вам; -legen vt оставям настрана; прибирам; -ma¬ chen (ugs) vt отстранявам, махам; -müssen (unreg; ugs) vi трябва да тръгвам; -nehmen unreg vt вземам, отнемам; -tun unreg vt ма¬ хам, прибирам; W-weiser (-s, -) m пътепоказател; -werfen unreg vt хвърлям weh adj; - tun боля; jdm/sich - tun наранявам (се); -(е) excl: -(e), wenn du...; само да си...! о -! олеле!; -е! не смей! wehen vi духам (вятър); (Fahnen) вея се; vt отвявам; навявам weh- zW: -leidig adj плачлив, хленчещ; -mütig adj ме¬ ланхоличен Wehrf: sich zur - setzen отбра¬ нявам се, давам отпор; -dienst т военна служба; -dienstverweigerer т от¬ казващ да служи в армията; w-en vr защитавам се, отб¬ ранявам се; w-los adj без¬ защитен; -pflicht / военна служба/повинност; w-p- flichtig adj подлежащ на военна служба Weib (-(e)s, -er) п жена; -chen п женска, женско животно; w-lich adj жен¬ ски, женствен weich adj мек; W-e/ (eisenb) стрелка; -en unreg vi отда¬ лечавам се, отдръпвам се; W-heit / мекота; -lieh adj мекушав Weide/ (Baum) върба; (Gras) пасище; w-n vt vi паса; vr: sich an etw dat w-n насла¬ ждавам се на (гледката на) нщ weigern vr отказвам да (на¬ правя нщ); противя се Weigerung / отказ Weihe / (Priesterweihe) осве¬ щаване, ръкополагане; w-n vt освещавам, ръкополагам Weihnacht- zW: -en (-, -) п Коледа; w-lich adj коледен Weihnachts- zW: -abend m Бъдни вечер; -lied n колед¬ на песен; -mann m дядо Коледа; -markt m коледен базар; -tag m Коледа; zweiter -tag вторият ден на Коледа Weihwasser п светена вода weil konj защото, тъй като Weile/известно време Wein (-(e)s, -е) т вино; {Pflanze) лоза; -bau т ло¬ зарство; -berg т лозе (на хълмист терен); -berg¬ schnecke / градински ох-
Wein 436 люв; -brand m бренди; w-en vi плача; das ist zum W- това е плачевно Wein- zW: -glas n винска ча¬ ша; -karte /лист c вината; -lese / гроздобер; -probe/ дегустация на вино; -rebe/ лоза; w-rot adj виненочер¬ вен; -stock m лоза; -Stube/ винарна; -traube/грозд weise adj мъдър Weise / начин; (Lied) мело¬ дия, песен; auf diese - no този начин w’eisen unreg vt соча Weisheit/мъдрост; -szahn m мъдрец (зъб) weiß adj бял; vb siehe wissen; W-bier n вид пшеничена бира; W-brot n бял хляб; -en vt белосвам; W- glut / (tech) загряване до бяло; jdn bis zur W-glut brin¬ gen (fig) докарвам нкг до амок; W-kohl т (бяло) зе¬ ле; W-wein т бяло вино; W-wurst / вид наденички за скара (баварски специа¬ литет) weit adj широк; (Begriff) об¬ хватен; (Reise, Wurf) дале¬ чен; adv (на)далече; wie - ist es...? колко е далече?; in -er Feme в далечината; das geht zu - това отива твър¬ де далеч; -aus adv далеч, в голяма степен; -blickend adj прозорлив, предвидлив; , W-e/шир; (Raum) шири¬ на; (von Entfernung) дале- j чина; -en vt vr разширявам i (се) : weiter adj по-широк; (zusätz- lieh) нататък; adv повече, I освен това; ohne -es без уговорки, направо; - nichts/ niemand нищо друго/ни- кой друг; -arbeiten vi про¬ дължавам да работя; -bil¬ den vr квалифицирам се, усъвършенствам се; -em¬ pfehlen unreg vt препоръч¬ вам на други; W-fahrt / продължаване на пътуване; -führen vi (Straße) водя по- нататък; V/ (fortsetzen) про¬ дължавам; -gehen unreg vi ' продължавам (да вървя); -hin adv: etw -hin tun пра¬ вя нш и в бъдеще; -kom¬ men unreg vi (fig: mit Arbeit) успявам да напред¬ на; -leiten vt предавам, препращам (по канален ред); -machen vt vi про¬ дължавам (да правя) weit- zW: -gehend adj значи¬ телен, стигащ далеч; adv в голяма степен; -läufig adj (Gebäude) обширен; (Er-
437 wenig klärung) обстоен; (Verwand¬ ter) далечен; -reichend adj стигащ далеч; (fig) значите¬ лен; -schweifig adj подро¬ бен, обстоятелствен; -sichtig adj (med) далекоглед; (fig) далновиден; W-sprung m скок на дължина; -verbrei¬ tet adj широко разпростра¬ нен Weizen (-s, -) m пшеница welche(r, s) pron 1. (in Fragen) кой (коя, кое); welcher von beiden? кой от двамата?; welchen hast du genom¬ men? кое от всички взе?; welche eine...! каква...!; welche Freude! каква ра¬ дост! 2. някакъв; ich habe welche аз имам някакви; haben Sie welche? имате ли някакви?; (bei Menschen) който; (bei Sachen) което; welche(r, s) auch immer който/което и да е welk adj увехнал; -en vi вех¬ на; повяхвам (auch fig) Welle / вълна (auch radio, phys); (tech) вал Wollen- zW\ -bereich m въл¬ нов обхват; -länge / (auch fig) дължина на вълната; -linie f вълниста линия; -sittich m вълнист папагал Welt / свят; -all n вселена, космос; -anschauung/све- тоглед, мироглед; w-be- rühmt adj световно извес¬ тен; -krieg т световна война; w-lich adj земен; (nicht kirchlich) светски; -macht / световна сила; -meister т световен шам¬ пион; -raum т космос; -reise/околосветско пъте¬ шествие; -stadt / свето- вен/космополитен град wem (dat von wer) pron кому, на кого wen (akk von wer) pron кого W^nde/обрат; (Veränderung) прелом, промяна; -kreis m (geog) тропик; (лиго) най- малкият възможен кръг, който автомобил може да направи; -Itreppe / вита стълба; w-n unreg vt vi vr обръщам (се), извръщам (се), променям (се); sich an jdn w-n обръщам се към нкг wendig adj (Auto etc) манев¬ рен; (fig) гъвкав, ловък Wendung/обръщане , завой; (Redewendung) фраза, из¬ раз wenig adv малко; -е pron pl малко на брой, малко хора; -er adj adv по-малко; -ste(r, s) adj най-малкият;
wenn 438 am ~sten най-малко; -stens adv поне, най-малкото wenn konj 1. (falls, bei Wün¬ schen) ако; wenn auch..., selbst wenn... дори ако, до¬ ри и да; wenn ich doch... само ако...; 2. (zeitlich) ко- гато; immer wenn винаги когато wennschon adv: na ~ е и как¬ во от това; ~, dennschon! ако ще е гара, да е рошава! wer ргоп кой, който Wgrbe- zW\ -fernsehen п рекламен блок, теле шоп; -geschenk п рекламен по¬ дарък (zu Gekauftem); w-n unreg vi правя реклама; vt (Mitglied) набирам, агити¬ рам; um jdn w~n ухажвам нкг; für jdn/etw w-n правя реклама на нкг/нщ Werbung / реклама; (von Mitgliedern) набиране Werdegang m (Laufbahn) професионално развитие; (beruflich) кариера werden (pt wurde, pp gewor¬ den od (bei Passiv) worden) vi ставам; was ist aus ihm/aus der Sache gewor¬ den? какво стана c него/с тази работа; es ist nichts/ gut geworden нищо не ста- на/стана добре; es wird Tag/Nacht развиделява се/ стъмва се; mir wird kalt става ми студено; mir wird schlecht става ми лошо; Erster werden става пръв; das muss anders werden това трябва да се промени; rot/zu Eis werden изчервя¬ вам се/вледенявам се; was willst du (mal) werden? какъв искаш да станеш?; die Fotos sind gut gewor¬ den снимките станаха доб¬ ри als Hilfsverb 1. (bei Futur): er wird es tun той ще го направи; er wird das nicht tun той няма да нап¬ рави това; es wird gleich regnen скоро ще завали; 2. (bei Konjunktiv): ich wür¬ de... аз бих...; er würde gern ••• той би желал...; ich würde lieber... по-скоро бих искал...; 3. (bei Ver¬ mutung): sie wird in der ■ Küche sein тя вероятно е в кухнята; 4. (bei Passiv): ge¬ braucht werden употребя¬ ва се; er ist erschossen worden той беше застре¬ лян; mir wurde gesagt, dass... беше ми казано, че... warfen unreg vt хвърлям Werft/корабостроителница Werk (-(e)s, -e) n (Tätigkeit)
439 Wickelraum дело; произведение, твор¬ ба; (Fabrik, Mechanismus) фабрика; механизъм; ans - gehen залавям се за работа; -statt/работилница; (лито) автосервиз; -tag m работен ден; w-tags adv в работен ден; w-tätig adj трудещ се; -zeug п инструмент Wermut (-(e)s) m вермут; (Wein) пелин Wert (-(e)s, -e) m стойност; (FIN) цена; ценност; - legen auf +akk държа на нщ; es hat doch keinen - това няма стойност; w- adj със стойност; заслужаващ; (geschätzt) скъп, уважаем; das ist nichts/viel w- това не струва нищо/много; das ist mir w- това е важно за мен; -angabe / посочване на стойността; -brief m ценна пратка; w-en vt оценявам; -gegenstände m pl ценни предмети; w-los adj без стойност; -papier п ценна книга; w-voll adj ценен Wfisen (-s, -) п (Geschöpft съ¬ щество; (Natur, Charakter) натура, същност; w-tlich adj съществен; (beträcht¬ lich) значителен weshalb adv защо, поради какво W£spe / оса wessen {gen von wer) pron чий W^ste / жилетка (на мъжки костюм); (Wollweste) елече West- zW\ -en (-s) m запад; -europa n Западна Европа; w-lich adj западен; adv на запад weswegen adv поради какво, поради което wett adj: etw -machen ком¬ пенсирам нщ; W-bewerb m конкурс; W-e / облог, бас; -en vt vi обзалагам се; залагам Witter (-s, -) n време (метео¬ рологично)\ -bericht m про¬ гноза за времето; -dienst m метеорологична служба; -läge/метеорологична обс¬ тановка; -Vorhersage/прог¬ ноза за времето; -warte / метеорологична станция Wett- zW\ -kampf т състеза¬ ние; -lauf т бягане (състе¬ зание) wichtig adj важен; W-keit / важност wickeln vt навивам, намота¬ вам; (Haare) навивам на ролки; (Kind) повивам (бе¬ бе)', jdn/etw in etw akk - увивам нкг/нщ в нщ Wickelraum т помещение за подсушаване на бебета
Widder 440 Wjdder (-s, -) m овен; (astrol) Овен wider präp +akk против; -fahren umeg vi сполетя¬ вам; -fagen vt опровергавам widerlich adj противен wider- zW: -rechtlich adj противоправен; W-rede / противопоставяне, възра¬ жение; -rufen umeg vt от¬ меням; -sfitzen vr. sich jdm/etw -setzen противо¬ поставям се на нкг/нщ widerspenstig adj опърничав wider- zW: -spiegeln vt (Ent¬ wicklung, Erscheinung) от¬ разявам; vr отразявам се; -sprachen unreg vi : jdm -sprechen противореча на нкг Widerspruch m противоре¬ чие; възражение; w-slos adv без възражение, безро¬ потно Widerstand т съпротива; съпротивление Widerstands- zW\ -bewe¬ gung / съпротива (движе¬ ние); w-fähig adj устой¬ чив; w-los adj без съпроти¬ ва; безпрекословен widerstehen unreg vi: jdm/ etw - устоявам на нкг/нщ wider- zW: -wärtig adj проти¬ вен, отблъскващ; W-wille m: W-wille (gegen +akk) нежелание; погнуса, отвра¬ щение към; -willig adj c не¬ желание, c неохота widmen vt vr посвещавам (се) widrig adj (Umstände) небла¬ гоприятен wie 1. adv колко, как, какво; - groß/schnell? колко го- лям/бърз?; - wär’s...? как¬ во ще кажеш за...?; - ist er? как/какъв е той?; - gut du das kannst! колко добре го можеш!; - bitte? (какво) моля?; (entrüstet) какво?!; und -! и още как!; - viel adv колко; - Menschen колко хора; 2. konj (bei Vergleichen): so schön wie... така хубав както...; wie ich schon sagte както вече ка¬ зах; wie du като теб; singen wie... пея като...; wie (zum Beispiel) като (например); 3. (zeitlich): wie er das hörte, ging er като чу това, той си тръгна; er hörte, wie der Regen fiel той чуваше, как пада дъждът wieder adv отново, пак; - da sein отново съм тук; gehst du schon -? пак ли тръг¬ ваш?; W-aufbau т възста¬ новяване; -aufbereiten vt обогатявам, рециклирам; -
441 will aufnehmen приемам отно¬ во, започвам отново; ~ erkennen разпознавам; W-gabe / предаване, въз¬ произвеждане; -geben ип- reg vt (zurückgeben) връ¬ щам; (Erzählung etc) преда¬ вам, преразказвам; - gut¬ machen (Fehler) поправям; W-gutmachung / възста¬ новяване; репарации; обез¬ щетение; -herstellen vt възстановявам, реставри¬ рам; -holen vt повтарям; преговарям; W-hßlung / повторение; W-hören п: auf W-hören (tel) дочува- не; W-kehr / завръщане; (von Vorfall) повтаряне; -sehen n нова среща; auf W-sehen довиждане; -um adv отново; (andererseits) от друга страна; - vereini¬ gen (pol) обединявам отно¬ во; W~vereinigung f (pol) обединение; - verwerten рециклирам, използвам по¬ вторно; W-wahl / повто¬ рен избор; преизбиране Wiege/люлка wiegen1 vt (schaukeln) люлея; vr поклащам се wiegen2 unreg vt (Gewicht) претеглям; vi тежа Wien n Виена Wiese /поляна, ливада Wiesel (-s, -) n невестулка wiese. adv как така, защо wieviel- zW: -mal adv колко пъти; -te(r, s) adj кой по¬ ред: zum -ten Mal? за кой път; den W-ten haben wir? коя дата сме днес; an -ter Stelle? на кое място?; der -te Besucher war er? кой поред посетител беше той? wieweit adv колко далеч, до¬ колко wild adj див; W- (-(e)s) п ди¬ веч; W-e(r) (-n, -n) f(m) дивак; -ern vi бракониер- ствам; -fremd (ugs) adj съвсем чужд; W-heit / ди¬ вота; диващина; W-Ieder п велур; W-nis/пустош, ди¬ ва местност; W-schwein п глиган will etc vb siehe wollen Wille (-ns, -n) m воля; w-n präp +gen: um... w-n за..., заради...; w-nsstark adj во¬ леви will- zW\ ~ig adj готов; послу¬ шен; W~kommen (-s, -) n посрещане, прием; -kom¬ men adj добре дошъл; jdn -kommen heißen посре¬ щам нкг c добре дошъл; -kürlich adj произволен; (Bewegung) съзнателен
wimmeln 442 wjmmeln vi: - (von +dat) гъмжа от wimmern vi стена, ридая Wimper / мигла Wimperntusche/туш за миг¬ ли Wind (-(e)s, -е) m вятър; -beutel m еклер със смета¬ на; (ßg) въздухар; -е / (тесн) лебедка, скрипец; (вот) поветица; -е! / пеле¬ на; w~en vi unpers духа вятър; V/ unreg усуквам, на¬ вивам, намотавам; (Kranz) вия (венец); (entwinden) измъквам нщ от ръката на нкг; vr unreg извивам се; (Person) шикалкавя; -епег- gie/вятърна енергия; w-ig adj ветровит; -jacke /вин- тяга; -mühle/вятърна мел¬ ница; -pocken pl варицела; -schutzscheibe / (лото) предно стъкло; -stärke / сила на вятъра; w-still adj (Tag) тих, безветрен; (Platz) заветен; -stille / затишие; безветрие; -stoß m порив на вятъра Wink (-(e)s, -е) m (mit Hand) помахване; (mit Kopf) ким¬ ване, знак; (Hinweis) съвет Winkel (-s, -) m (штн) ъгъл; (Gerät) екер; (in Raum) ъгъл, кътче winken vi махам, помахвам; vt викам нкг c ръка winseln vi скимтя Winter (-s, -) m зима; w-fest adj (Pßanze) устойчив на студ; -garten m зимна гра¬ дина; w-lich adj зимен; -reifen m зимни гуми; -sport m зимен спорт Wjnzer(in) (-s, -) m (f) винар winzig adj миниатюрен, дре¬ бен Wipfel (-s, -) m връх (на дър¬ во) wir pron ние; - alle всички ние Wirbel (-s, -) m вихър; (Tru¬ bel) бъркотия, суматоха; (Aufsehen) голям шум; (biol) прешлен; w-n vi вър¬ тя се в кръг, завихрям се; -säule/гръбначен стълб wird etc vb siehe werden wirfst etc vb siehe werfen wirken vi действам; въздей¬ ствам; (erfolgreich sein) имам ефект; (scheinen) изг¬ леждам; vt: Wunder - пра¬ вя чудеса wirklich adj действителен, истински; adv наистина; W-keit/действителност wirksam adj ефикасен, ефек¬ тивен Wirkstoff m (biologisch, che-
443 wo misch, pflanzlich) активно вещество Wirkung/действие, въздей¬ ствие, ефект; w-slos adj не¬ ефективен; w-slos bleiben оставам без въздействие; w-svoll adj ефикасен wirr adj заплетен; объркан; W-warr (-s) m бъркотия wirst etc vb siehe werden Wirt(in) (-(e)s, -e) m(f) съдър¬ жателна) на заведение; стопанин(-нка); ~schaft / (Gaststätte) гостилница; (Ha¬ ushalt) домакинство; (eines Landes) стопанство, иконо¬ мика; (ugs: Durcheinander) бъркотия; каша; w-schaft- lich adj стопански, иконо¬ мически Wirtschafts- zW\ -krise/ико¬ номическа криза; -politik/ икономическа политика; -prüfer m одитор; '■wun¬ der n икономическо чудо Wirtshaus n гостилница, рес¬ торант wischen vt трия, бърша Wischer (-s, -) m (auto) чис¬ тачка Wissbegier(de) / любознател¬ ност; w-ig adj любознателен wissen unreg vt знам; was weiß ich! знам ли!; W~ (-s) n знание; W-schaft/наука; W-schaftler(in) (-s, -) m(f) учен; -schaftlich adj нау¬ чен; -swert adj любопитен, заслужаващ да се знае wittern vt подушвам, надуш- вам (auch fig) Witterung / време; (Geruch) обоняние, нюх Witwe / вдовица; -r (-s, -) т вдовец Witz (-es, -е) т виц; -bold (-(e)s, -е) т шегобиец; w-ig adj духовит; смешен wo adv къде; (ugs: irgendwo) някъде; im Augenblick, - в момента, когато...; die Zeit, - времето, в което; '-an¬ ders adv някъде другаде; -bei adv при кое(то) Woche / седмица Wfichen-z^F: -ende п край на седмицата; w-lang adj продължаващ седмици; adv седмици наред; -markt т седмичен пазар; -schau / седмичен кинопрептед wöchentlich adj седмичен; adv седмично wodurch adv как; чрез кое(то) wofür adv за кое(то), за как- во(то) wog etc vb siehe wiegen wo- zW: ~g£gen adv против кое(то), срещу кое(то);
wohl 444 -her adv откъде; -hin adv накъде wohl adv 1. sich wohl fühlen (zufrieden) доволен съм; (gesundheitlich) чувствам се добре; wohl oder übel ща не ща; 2. (wahrschein¬ lich) вероятно; (gewiss) си¬ гурно; (vielleicht) може би; sie ist wohl zu Hause си¬ гурно си е вкъщи; das ist doch wohl nicht dein Ernst! ама това не го каз¬ ваш сериозно, нали!; das mag wohl sein може и така да е; ob das wohl stimmt? дали е вярно това?; er w eiß das sehr wohl той знае то¬ ва много добре Wohl (-(e)s) п благоден¬ ствие); zum -! Наздраве!; w~auf adv в добро здраве; -behagen п приятно чувство/настроение; -fahrt / социално подпомагане; -fahrtsstaat т социална държава; w-habend adj за¬ можен; w-ig adj приятен; w-schmeckend adj вкусен; -stand m благоденствие; -Standsgesellschaft /благо¬ денстващо общество; -tat / благодеяние; -täter(in) m(j) благодетел(ка); w-tätig adj благодетелен; благотворен, благотворителен; —tätig- keits- in zW благотворите¬ лен; w-verdient adj напъл¬ но заслужен; w-weislich adv благоразумно; -wollen (-s) n благоразположение, благоволение; w-wollend adj благоразположен wohn- zW\ -en v/ живея; W-gemeinschaft / (Men¬ schen) комуна (най-често наематели на стаи в един апартамент при поделяне на наема); -haft adj жи¬ вущ; W-heim п (für Stu¬ denten) общежитие; (für Senioren) старчески дом; -lieh adj удобен за живе¬ ене; W-mobil (-s, -е) п ка¬ равана; W-ort т местожи¬ телство; W-sitz т место¬ жителство, адрес; W-ung/ жилище; (Etagenwohnung) апартамент; W-wagen т каравана; W-zimmer п хол, всекидневна Wolf (-(e)s, -е) т вълк Wolke / облак; -nkratzer т небостъргач wolkig adj облачен Walle / вълна, прежда; w-n adj вълнен wallen (pt wollte, pp gewollt od (als Hilfsverb) wollen) vt vi искам, желая; ich will 1
445 Wunder nach Hause искам да си отида в къщи; er will nicht той не иска; er wollte das nicht той не искаше това; wenn du willst ако искаш; ich will, dass du mir zuhörst искам да ме изслу¬ шаш Hilfsverb: er will ein Haus kaufen той иска да си купи къща; ich wollte, ich wäre... ще ми са да бях...; etw gerade tun wollen тък¬ мо се каня да направя нщ wollüstig adj похотлив wo- zW: -mit adv c какво(то); -möglich adv може би; -nach adv след кое(то); според кое(то); -ran adv при кое(то); -rauf adv на кое(то); -raus adv от кое (то), откъде(то); -rin adv в какво(то) Wort (-(e)s, -er od -е) n дума, слово; jdn beim - nehmen хващам се за думата на нкг; mit anderen -еп с други думи; w-brüchig adj пре- стъпващ думата си, не- удържащ обещанието си Wörterbuch п речник Wort- zW: -führer(in) m(f) говорител(ка); w-karg adj мълчалив; лаконичен; -laut т (дословен) текст wärtlich adj буквален Wort- zW: w-los adj безмъл¬ вен; мълчалив; w-reich adj словоохотлив; -schätz m речниково богатство, реч¬ ник; -spiel n игра на думи wo- zW: -rüber adv за как- во(то), за кое(то); -rum adv за какво(то), за кое(то); -runter adv под кое(то); -von adv от кое(то); -vor adv пред кое(то); -zu adv за кое(то); (warum) за как¬ во, защо Wrack (-(e)s, -s od -е) n раз¬ бит кораб, развалина Wucher (-s) т спекула; -er (-s, -) т спекулант; w-isch adj спекулантски; w-n vi (Pflanzen) избуявам; -ung/ (med) образувание Wuchs (-es) m (Wachstum) растеж; (Statur) ръст Wucht/сила, мощ wühlen vi (Tier) ровя; (Maul¬ wurf) копая, рия; (ugs: arbeiten) ровя се, тършу¬ вам Wulst (-es, -е) m издутина; (an Wunde) подутина; бучка wund adj изранен, наранен; W-e / рана Wunder (-s, -) n чудо; es ist kein - не е чудно, че; w-bar adj чудесен; -kerze/бенгал¬ ски огън; -kind n вундер¬
Wundstarrkrampf 446 кинд; w~lich adj странен, чудат; w~n vr чудя се, учуд¬ вам се; V/ учудвам, смайвам; sich w~n über +акк чудя се на; w~schön adj прекрасен, чудно красив; w~voll adj изумителен, чудесен Wundstarrkrampf т тетанус Wunsch (-(e)s, -е) т желание wünschen vt желая, пожела¬ вам; sich dat etw ~ пожела¬ вам си нщ; ~swert adj же¬ лателен wurde etc vB siehe werden Würde / достойнство; (Ste¬ llung) сан, титла; w-voll adj достолепен würdig adj достоен; (würde¬ voll) достолепен; ~en vt це¬ ня; оценявам по достойн¬ ство; jdn keines Blickes -en не удостоявам нкг c поглед Wurf (-(e)s, -е) m хвърляне; (Junge) котило Würfel (-s, -) m зар; (штн) куб; ~becher m чашка за мятане на зарове; w~n vi хвърлям зарове; играя на зарове; vt режа на кубчета; ~zucker m захар на бучки würgen vt душа, удушавам; vi задушавам се Wurm (-(e)s, -er) m червей; w~stichig adj червив Wurst/салам, колбас; das ist mir ~ (ugs) все едно ми е Würstchen (-s, -) n наденич- ка, кренвирш Würze / подправка; пикант- ност Wurzel/ корен würzen v/ подправям würzig adj ароматен; пикантен wusch etc vb siehe waschen wusste etc vb siehe w issen wüst adj пуст, пустинен; (aus¬ schweifend) необуздан, ра¬ зюздан; (ugs: heftig) твърде много; W~е/пустиня Wut / яд, ярост; ~anfall m * пристъп на ярост wüten vi беснея, вилнея; ~d adj бесен, ядосан, разярен X, х X-Beine pl криви крака (Х-об¬ разни) x-beli^big adj произволен, какъвто ми попадне xerokopieren vt ксерокопи- рам x-mal adv безброй пъти Xylophun (-s, -е) п ксилофон
447 zart Y,y Yacht/siehe Jacht яхта Ypsilon (-(s), -s) n игрек; ип- силон Z, z Zacke / (Bergzacke) зъбер; (Gabelzacke) зъбец zackig adj зъбчат, назъбен; (ugs) динамичен, раздви¬ жен; (Tempo) бодър, маршов zaghaft adj предпазлив, плах; боязлив zäh adj жилав; (Mensch) из¬ дръжлив; (Flüssigkeit) гъст; (schleppend) бавен, муден; Z-igkeit / жилавост, из¬ дръжливост; гъстота Zahl/число; z-bar adj платим; подлежащ на плащане; z-en vt vi плащам, заплащам; z-en bitte! плаща моля! zählen vt vi броя; - auf +akk разчитам на; - zu числя се към, причислявам се към Zahlenschloss п секретна брава/заключалка с код Zähler (-s, -) т (тесн) брояч; (матн) числител Zahl- zW\ z-los adj безброен; z-reich adj многоброен; -tag m ден за заплата; -ung / плащане; -ungsan- weisung/платежно нареж¬ дане; z-ungsfahig adj платежоспо¬ собен; -wort n числително име zahm adj питомен; кротък zähmen vt опитомявам; (fig) обуздавам, укротявам Zahn (-(e)s, -e) m зъб; -arzt m зъболекар; -ärztin/ зъболе- карка; -bürste/четка за зъ¬ би; -fleisch п венец; -pasta/ паста за зъби; -rad п зъбча¬ то колело; -schmerzen pl зъбобол; -stein m зъбен камък; -Stocher (-s, -) m клечка за зъби Zange / клещи; (Zuckerzange etc) щипка; (med) щипци zanken vi vr карам се zänkisch adj заядлив Zäpfchen (-s, -) n ( med) све- щичка Zapfen (-s, -) m (вот) шишар¬ ка; (Eiszapfen) ледена ви¬ сулка zappeln vi мърдам, ритам, мя¬ там се zart adj (weich, leise) нежен;
zärtlich 448 (Fleisch) крехък; (fein, schwächlich) чуплив; Z-heit / нежност; деликатност; чупливост zärtlich adj нежен, ласкав Zauber (-s, -) m вълшебство, магия; (~bann) чар, обаяние; ~£i/магия; -er (-s, -) m ма¬ гьосник; z-haft adj магичес¬ ки, вълшебен, възхитителен; -künstler m фокусник; -kunststück n фокус; z-n vi правя магия, върша чудеса zaudern vi колебая се Zaum (-(e)s, -е) m юзда; etw im - halten държа нщ под контрол Zaun (-(e)s, -е) m ограда z.B. abk = zum Beispiel напр. Zfibra (-s, -s) n зебра; -strei¬ fen m пешеходна пътека „зебра“ Zfichе/(Rechnung) сметка (в заведение); (Bergbau) руд¬ ник, шахта Zeh (-s, -еп) т пръст на крака Zfihe/пръст на крака; (Knob¬ lauchzehe) скилидка zehn пит десет; -te(r, s) adj десети(ят); Z-tel (-s, -) n (една) десета Zeich- zW: ~en (-s, -) n знак; z-nen vt рисувам, екипи¬ рам; (kennzeichnen) марки¬ рам, отбелязвам; (unterzeich¬ nen) подписвам; -ner (in) (-s, -) m(f) художник; tech¬ nischer -ner чертожник; -nung f рисунка; (Markie¬ rung) маркировка, обозна¬ чение Zfiige- zW\ -finger m показа¬ лец; z-n vt vi vr показвам (се); z-n auf +akk соча нщ; es wird sich z-n ще се ви¬ ди, ще си покаже; es zeigte sich, dass оказа се, че; -г (-s, -) показалка; (Uhrzei¬ ger) стрелка Zfiile / ред; (Häuserzeile) ре¬ дица Zeit / време; (gram) глаголно време; zur - засега, в мо¬ мента; sich dat - lassen не бързам, давам си време; von - zu - от време на вре¬ ме; -alter п епоха, ера; -ansage / (tel) обявяване на точно време; -arbeit / (сомм) работа по съвмес¬ тителство; z~gemäß adj съвременен, модерен; -ge¬ nösse т съвременник; z-ig adj ранен; z—lieh adj време¬ ви; -lupe / забавен кадър; z-raubend adj отнемащ много време; -raum т пе¬ риод от време; -rechnung/ летоброене; nach/vor unse¬ rer -rechnung преди/след
449 zerstreu новата ера; ~schrift / спи¬ сание; ~ung / вестник; -'ver¬ treib т прекарване на вре¬ мето, развлечение; z~weilig adj временен; z~weise adv понякога, от време на вре¬ ме; -'wort п глагол Zelle / клетка; (Telefonzelle) кабинка Zellstoff т целулоза Zelt (-(e)s, -е) п палатка; z~en vi живея на палатка; -'platz т къмпинг Zement (-(e)s, -е) т цимент; z~ifiren vt циментирам; (fig) бетонирам zensieren vt цензурирам; (sch) оценявам Zensor/цензура; (sch) оценка Zentimeter т/п сантиметър Zentner (-S, -) т центнер (50кг) zentral adj централен; Z~e / (tel) централа; Z-'heizung/ централно отопление Zentrum (-s, -ren) п център zerbrechen unreg vt vi счуп¬ вам; чупя (се), троша (се) zerbrechlich adj чуплив zerdrücken vt смачквам; (Kartoffeln) правя на пюре Zeremonie/церемония Zerfall т разпадане, разпад; z~en unreg vi разпадам се; (sich gliedern): z~en (in +akk) подразделям се на zergehen unreg vi стопявам се, топя се zerkleinern vt надробявам, нарязвам на малки парчета zerlegen vt разглобявам; (Fleisch) разфасовам; (Satz) разлагам, разчленявам zermürben vt съсипвам, из¬ тощавам zerquetschen vt смачквам, смазвам zerreißen unreg vt скъсвам; vi късам се zerren vt дърпам, тегля, влача; vi: ~ (an+da/) дърпам за нщ zerrissen adj скъсан; Z-'heit/ (pol) разпокъсаност; (in¬ nere Z~heit) раздвоение Zerrung/(med) разтегляне на сухожилие zerrütten vt разбивам; съсип¬ вам zerschlagen unreg vt vr разби¬ вам (се), счупвам (се) zerschneiden unreg vt разряз¬ вам zersetzen vt vr разлагам (се) Zerstäuber (-s, -) m пулвери¬ затор zerstören vt разрушавам Zerstörung/разрушение zerstreu- zW\ ~en vt разпръ¬ сквам, разпилявам; (unter¬ halten) развличам; (Zweifel etc) разсейвам; vr разсей-
zerstückeln 450 вам се; ~t adj разпръснат; (Mensch) разсеян; Z-theit /разсеяност; Z~ung/раз¬ пиляване, разсейване; (Ablenkung) развлечение, разтуха zerstückeln vt раздробявам на парченца zerteilen vt разделям, разчле¬ нявам Zertifikat (-(e)s, -е) п серти¬ фикат zertreten unreg vt стъпквам zertrümmern vt разбивам; (Gebäude etc) разрушавам Zettel (-s, -) m (Notizzettel) бе¬ лежка; (Formular) формуляр Zeug (-(e)s, -e) (ugs) n неща, вещи; dummes - глупости; das ~ haben zu etw dat имам данни за нщ; sich ins ~ legen старая се, хвърлям се със всички сили Zeuge (-n, -п) т свидетел; z~n vi свидетелствам за нщ; vt (Kind) създавам (де¬ ца); es zeugt von... това свидетелствува за...; ~naus- sage / свидетелско показа¬ ние Zeugin / свидетелка Zeugnis (-ses, -se) п свидетел¬ ство; (sch) диплома; ~ geben von +dat свидетелствам за, давам свидетелство за z.H(d). abk = zu Händen лич¬ но до (при служебна ко¬ респонденция) Zickzack (-(e)s, -е) т зигзаг Ziege / коза Ziegel (-s, -) т тухла; (Dach¬ ziegel) керемида ziehen unreg vt (zerren) дър¬ пам, тегля; (schach etc) правя ход, местя фигури; (züchten) отглеждам; (rei¬ ßen) измъквам, откъсвам; vi (umziehen, wandern) мес¬ тя се, пътувам; (Rauch, Wolke etc) изтеглям се; нося се; vb unpers: es zieht става течение; vr (Gummi) тегля се, разтеглям се; (Grenze etc) простирам се; etw nach sich ~ влека нщ след себе си, имам последици Ziehung/(Losziehung) теглене Ziel (-(e)s, -е) п (einer Reise) цел; (sport) финал, финиш; (ми) мишена; (Absicht) цел, намерение; z~bewusst adj целенасочен; z~en vi: z~en (auf +akk) целя се в нщ; z~los adj безцелен; ~schei- be f мишена; z~strebig adj целеустремен ziemlich adj значителен; adv доста zieren vr превземам се, пре¬ струвам се
451 Zoo zierlich adj кокетен; фин; гра¬ циозен Ziffer/цифра; -blatt n цифер¬ блат Zigarette / цигара Zigaretten- zW\ ~automat m автомат за цигари; ^schach¬ te! /кутия цигари; -spitze/ цигаре Zigarre / пура Zigeuner(in) (-s, -) m(f) цига- нин(-анка) Zimmer (-s, -) n стая; Haut¬ stärke /сила на звука като за стая; -mädchen п каме¬ риерка; -mann т дърводе¬ лец; z-n vt майсторя (като дърводелец); -pflanze / стайно растение; -Service т румсървис zimperlich adj лигав; (pin¬ gelig) превзет Zimt (-(e)s, -е) т канела Zink (-(e)s) п цинк Zinn (-(e)s) п (Element) калай; -soldat т оловен войник Zins (-es, -еп) т лихва; -eszins т сложна лихва; z-los adj безлихвен; -satz т лихвен процент Zipfel (-s, -) т (Spitz) връх, крайчец; пискюл zirka adv около, приблизително Zirkel (-s, -) т (матн) пергел; кръжок Zirkus (-, -se) т цирк zischen vi съскам, свистя Zitat (-(e)s, -е) п цитат zitieren vt цитирам Zitrgne /лимон; -nlimonade / лимонада, цитронада; -nsaft т лимонов сок zittern vi треперя zivil adj цивилен, граждански; (Preis) приличен, прием¬ лив; Z- (-s) п (mil) цивилно облекло; Z-courage/граж¬ данска доблест; Z-dienst т алтернативна военна служ¬ ба; Z-isation / цивилиза¬ ция; Z-isatignskrankheit / болест на цивилизацията; -isi£ren у/ цивилизовам Zivilist (-еп, -еп) т цивилен гражданин zögern vi колебая се Zoll (-(e)s, -е) т митница; (Abgabe) мито; -abferti¬ gung / митническа обра¬ ботка; -amt п митническа служба; -beamte(r) т мит¬ нически служител; -ег- klärung / митническа дек¬ ларация; z-frei adj безми¬ тен; -kontrolle / митничес¬ ки контрол; Z—pflichtig adj подлежащ на обмитяване Zgne / зона Zoo (-s, -s) т зоопарк; -löge (-n, -п) т зоолог; -logk/
Zopf 452 зоология; z~l£gisch adj зо¬ ологически Zopf (-(e)s, -e) m плитка; alter ~ стара работа, отживелица Zorn (-(e)s) m яд, гняв; z~ig adj ядосан, разгневен zßttig adj рунтав; чорлав, сплъстен z.T. abk = zum Teil отчасти zu präp +dat 1. (örtlich) към, при, на; zum Bahnhof/Arzt gehen отивам на гара- та/при лекаря; zur Schu- le/Kirche gehen отивам на училище/черква; sollen wir zu euch gehen? да дойдем ли при вас?; sie sah zu ihm hin тя погледна към него; zum Fenster herein през прозореца (навътре); zu meiner Linken от моята лява страна; 2. (zeitlich) за, на; zu Ostern за Великден; bis zum 1. Mai (nicht später als) до първи май; zu mein¬ er Zeit по мое време; 3. (Zusatz) за, към; Wein zum Essen trinken пия вино c яденето; sich zu jdm setzen сядам при нкг; setz dich doch zu uns седни при нас; Anmerkungen zu etw забе¬ лежки към нщ; 4. (Zweck) за; Wasser zum Waschen вода за миене; Papier zum Schreiben хартия за писа¬ не; etw zum Geburtstag bekommen получавам нщ за рождения ден; 5. (Ve¬ ränderung) на; zu etw wer¬ den превръщам се в нщ; jdn zu etw machen правя от нкг нщ; zu Asche ver¬ brennen изгарям до пепел; 6. (mit Zahlen): 3 zu 2 (sport) 3 на 2; das Stück zu 2 Euro бройката по 2 евро; zum ersten Mal за първи път; 7. zu meiner Freude etc за моя радост; zum Glück за щастие; zu Fuß пеша; es ist zum Weinen плачевно e; 8. konj; etw zu essen нещо за ядене; um besser sehen zu können за да мога да виждам по-добре; ohne es zu wissen без да знам; noch zu bezahlende Rech¬ nungen още предстоящи за плащане сметки; adv 1. (allzu) твърде; zu sehr твърде много; zu viel твър¬ де много; zu wenig твърде малко; 2. (örtlich) към;ег kam auf mich zu той тръг¬ на към мен; 3. (geschlossen) затворен; die Geschäfte haben zu магазините са затворени; „auf/zu“ (Was¬ serhahn etc) отворен/затво-
453 Zufall рен (край); 4. (ugs: los): nur zu! хайде!, давай!; mach zu! побързай! zualler- zW: ~erst adv най-нап¬ ред; ~letzt adv най-накрая Zubehör (-(e)s, -е) n принад¬ лежности zubereiten vt приготвям zubilligen vt признавам; раз¬ решавам zubinden unreg vt завързвам zubringen unreg vt (Zeit) пре¬ карвам Zubringer (-s, -) m (Straße) улица, извеждаща на маги¬ страла; превозно средство за връзка с летище, гара, пристанище Zucchini pl (вот, коси) тик¬ вичка Zucht / (von Tieren) живот¬ новъдство, развъждане; (von Pflanzen) отглеждане; (Rasse) култивиране; (Dis¬ ziplin) дисциплина züchten vt (Tiere) отглеждам, развъждам; (Pflanzen) кул¬ тивирам Züchter(in) (-s, -) m(j) живот¬ новъд, растениевъд Zuchthaus n затвор zucken vi трепвам; (Strahl etc) проблясвам; vt (Schultern) свивам рамене Zucker (-s, -) m захар; (med) кръвна захар; ~guss m за¬ харна глазура; z-krank adj болен от диабет; “Krank¬ heit f(med) захарна болест, диабет; z~n vt поръсвам със захар; ~rohr п захарна тръстика; ~rübe / захарно цвекло Zuckung / трепване; (leicht) потръпване, тик zudecken vt покривам, завивам zudgm adv при това, към това zudringlich adj досаден, на¬ хален zu drücken vt затварям; ein Auge ~ (fig) затварям си очите за нщ zueinander adv един към друг; (in Verbindung) един спрямо друг zuerkennen unreg vt присъж¬ дам; jdm etw - признавам нкм нщ zuerst adv най-напред; (zu Anfang) на първо място; ~ einmal като начало Zufahrt / достъп, вход; ~sstraße / (von Autobahn etc) път, извеждащ до маги¬ страла Zufall тп случайност; (Ereig¬ nis) случай; durch ~ слу¬ чайно; so ein - ама че слу¬ чайност; z~en unreg vi за¬ тварям се от само себе си
zufällig 454 (врата); (Anteil, Aufgabe) полага ми се, пада ми се zufällig adj случаен; adv слу¬ чайно Zuflucht / убежище; (Ort) подслон zufglge präp +dat od gen спо¬ ред; (laut) съгласно zufrieden adj доволен; - geben unreg vr задоволя¬ вам се; - stellen vt задово¬ лявам zufrieren unreg vi замръзвам zufügen vt (Leid etc): (jdm) etw - причинявам на нкг нщ Zufuhrf(Herbeibringen) снаб¬ дяване; (tech) захранване; (met) приток Zug (-(e)s, -e) m (eisenb) влак; (Luftzug) (въздушно) тече¬ ние; (Ziehen) теглене, тяга; (Gesichtszug, Charakterzug) черта на лицето/на харак¬ тера; (schach etc) ход; (Schriftzug) черта, линия; (Atemzug) дъх, вдишване; (an Zigarette) дърпане; (Schluck) глътка; (Men¬ schengruppe) колона; (von Vögeln) ято (прелетни) пти¬ ци; (ми) поход, колона; etw in vollen Zügen genießen наслаждавам се на нщ от сърце Zu- zW: -gäbe/(in Konzert etc) добавка; бонус; бис; -gang m достъп; zugänglich adj достъпен; (Mensch) контак¬ тен, открит zugeben unreg vt (beifügen) при¬ бавям, додавам; (zugestehen) признавам си; (erhüben) до¬ пускам, разрешавам zugehen unreg vi (schließen) затварям се (от само себе cu); es geht dort seltsam zu там стават странни неща; auf jdn/etw - тръгвам към нкг/нщ; dem Ende - нщ върви към приключване Zugehörigkeit /: - (zu +dat) принадлежност към нщ Zügel (-s, -) т (auch fig) юз¬ ди; z-n vt обуздавам, овла¬ дявам zuge- zW: Z-ständnis (-ses, -se) n компромис, отстъп¬ ка; ~stehen unreg vt разре¬ шавам; (Rechte) признавам Zugführer m (eisenb) начал¬ ник влак zugig adj (изложен) на тече¬ ние zügig a4j бърз, експедитивен zugreifen unreg vi хващам здраво; (helfen) намесвам се, действам енергично; (beim Essen) вземам си Zugrestaurant п вагон-ресто¬ рант
455 zumut zugrunde adv: - gehen пропа¬ дам; (Mensch) загивам; einer Sache dat etw - legen полагам нщ в основата на нщ; einer Sache dat - liegen нщ лежи в основата на нщ; - richten съсипвам, унищожавам zugunsten präp +gen od dat в полза на zugute adv: jdm etw ~ halten признавам нкм нщ; jdm - kommen от полза съм за нкг Zugvogel т прелетна птица zuhalten unreg vt държа зат¬ ворен; vi: auf jdn/etw - държа курс към нщ Zuhälter (-s, -) т сутеньор Zuhause (-) п дом zuhören vi слушам Zuhörer(in) (-s, -) m(f) слу- шател(ка) zukleben vt залепвам zukommen unreg vi: auf jdn - приближавам се/тръгвам към нкг; jdm etw - lassen давам/изпращам нкм нщ; etw auf sich - lassen изчак¬ вам (да се развият събития¬ та); jdm - (sich gehören) полагам се на нкг Zukunft / бъдеще; zukünftig adj бъдещ; adv в бъдеще; mein zukünftiger Mann бъдещият ми съпруг Zulage / (парична) добавка; допълнително възнаграж¬ дение zulassen unreg vt (hereinlassen) пускам; (erlauben) допус¬ кам, разрешавам; (Auto) ре¬ гистрирам; издавам разре¬ шително; (ugs: nicht öffnen) оставам затворен zulässig adj допустим Zulassung / (amtlich) разре¬ шително, лиценз; (von Kfz) регистрация zulaufen unreg vi - auf jdn/ etw тичам, затичвам се към; (Straße): - auf водя към zuleide adv: jdm etw - tun причинявам нкм нщ zuletzt adv накрая zuljebe adv: jdm - заради нкг, за да угодя на нкг zum = zu dem; - dritten Mal за трети път; - Scherz на шега; - Trinken за пиене zumachen vt затварям; (Klei¬ dung) закопчавам; (ugs) побързвам zu- zW: ~mal konj още повече че...; -meist adv в повечето случаи, най-често; -min¬ dest adv най-малкото, поне zumut- zW: -bar adj допус¬ тим; -e adv: wie ist ihm -e? как се чувства той?; -en vt
zunächst 456 (jdm) etw -en очаквам нщ от нкг; Z~ung / прекалено изискване; безобразие, на¬ глост zunächst adv най-напред; -einmal на първо време, засега Zunahme / увеличение; на¬ пълняване Zuname т презиме Zünd- zW: z-en vi vt (Feuer) запалвам; (Motor) паля; (begeistern) възпламеня¬ вам; bei jdm hat es gez-et той най-сетне загря; z-end adj запалителен; завладя¬ ващ; -er (-s, -) m запалка; (mil) детонатор; -holz n кибрит; -kerze / (auto) свещ; -schloss n контактна ключалка; -Schlüssel m контактен ключ; -schnür / фитил; -Stoff m експлозив; (fig) причина (за конфликт); -ung/запалване zunehmen unreg vi увелича¬ вам се, нараствам; (Mensch) напълнявам Zuneigung/симпатия, влече¬ ние Zunft / браншова организа¬ ция; задруга, еснаф zünftig adj добре свършен, професионален; (Handwerk) свързан със занаята Zunge / език zunichte adv: - machen уни¬ щожавам, съсипвам; - wer¬ den провалям се, пропадам zunutze adv: sich dat etw -machen възползвам се от нщ zuuberst adv най-отгоре zupfen vt дърпам, подръпвам; (Gitarre) подрънквам, по¬ дръпвам струните zur = zu der zurechnungsfähig adj вменя- ем zurecht- zW: -finden unreg vr ориентирам се; -kommen unreg vi справям се; -legen vt (Ausrede etc) подготвям, приготвям си; -machen vt приготвям, подготвям; vr приготвям се, натъкмявам се; -weisen unreg vt смъм- рям, поставям нкг на мяс¬ тото му Zureden vi: jdm - придумвам, съветвам zurück adv назад, обратно; -behalten задържам за се¬ бе си; -bekommen unreg vt получавам обратно; -blei¬ ben unreg vi (Mensch) изо¬ ставам; (nicht nachkom¬ men) оставам (не тръгвам); -bringen unreg vt донасям обратно; връщам; -fahren
457 zusammen unreg vi връщам се; (vor Schreck) сепвам се; vt връ¬ щам нкг обратно; -finden unreg vi намирам обратния път; -fordern vt искам (си) обратно; -führen vt водя назад; etw auf etw akk -führen обяснявам нщ c нщ, отдавам нщ на нщ; -geben unreg vt връщам, давам обратно; (antworten) отвръщам; -geblieben adj изостанал; -gehen unreg vi връщам се; (fallen) намаля¬ вам; (zeitlich): -gehen (auf +akk) датирам от; -gezo¬ gen adj усамотен, уединен; -halten unreg vt сдържам; (Mensch) удържам; (hin¬ dern) възпирам; vr (re¬ serviert sein) сдържам се; (im Essen) въздържам се; -haltend adj сдържан; Z-haltung / сдържаност; -kehren vi връщам се; -kom¬ men unreg vi връщам се; auf etw akk -kommen връ¬ щам се на нщ; -lassen unreg vt оставям след себе си; -legen vt връщам на мястото му; (Geld) заде¬ лям, слагам настрана; (re¬ servieren) запазвам; (Stre¬ cke) изминавам; -nehmen unreg vt вземам обратно; -stellen vt поставям обрат¬ но (на мястото му); (auf¬ schieben) отлагам; (Interes¬ sen) поставям на заден план; (Ware) запазвам; -tre¬ ten unreg vi отстъпвам на¬ зад; (vom Amt) оттеглям се; gegenüber etw od hinter etw dat -treten отстъпвам пред нщ/нкг; -weisen unreg vt отхвърлям; (Mensch) отблъсквам; -zahlen vt връщам пари; изплащам (дълг); -ziehen unreg vt от¬ теглям; изтеглям; vr оттег¬ лям се, изтеглям се Zuruf т възглас, подвикване Zusage / положителен отго¬ вор; (Annahme) приемане, съгласие; z-n vt съгласявам се, отговарям положител¬ но; vi: jdm z-n (gefallen) допадам, харесвам се на нкг zusummen adv заедно; Z~arbeit f съвместна рабо¬ та, сътрудничество; -ar¬ beiten vi работя заедно, сътруднича си; -beißen unreg vt (Zähne) стискам зъби; -brechen unreg vi струвам се, сривам се, рух¬ вам (Mensch auch); -brin¬ gen unreg vt събирам заед¬ но; (Geld) успявам да събе-
zusätzlich 458 pa; (Sätze) връзвам; Z-bruch m срив; срутване, рухване; -fassen vt резюмирам, обобщавам; (vereinigen) обе¬ динявам; Z-fassung/обоб¬ щение, резюме; -fügen vt скрепявам, сглобявам; -hal¬ ten unreg vi държа заедно, свързвам; Z-hang т (взаи¬ мовръзка, зависимост; im/aus dem Z-hang в тази връзка; -hängen unreg vi свързан съм с нщ; -kom¬ men unreg vi събирам се, срещам се; (sich ereignen) струпвам се (също съби¬ тия)\ -legen vt (stapeln) на¬ реждам на едно място; (fal¬ ten) сгъвам; (verbinden) сливам; (Termine, Fest) съ¬ бирам в един ден; (Geld) събирам пари (от няколко души/места); -nehmen un¬ reg vt събирам, вземам за¬ едно; vr стягам се; alles -genommen всичко взето заедно; -passen vi съчета¬ вам се добре, подхождам си; -schließen unreg vt vr обединявам се; Z-schluss т обединени; Z-sein (-s) п среща, съвместен живот; -setzen vt (Stoff) сглобя¬ вам; (Menschen) слагам да седят заедно; Z~setzung / съчетание; комбинация; сложна дума; -stellen vt поставям да стоят заедно; събирам; Z-stoß т сблъ¬ сък; -stoßen unreg vi сблъ¬ сквам се; гранича; -treffen unreg vi (Menschen) сре¬ щам се, събирам се; съвпа¬ дам; Z-treffen п среща, съ¬ биране; съвпадение (на фактори)\ -zählen vt съ¬ бирам, сумирам; -ziehen unreg vt (verengern) стесня¬ вам; (vereinigen) струпвам, концентрирам; (addieren) съ¬ бирам; vr свивам се; (sich bilden) задавам се (буря) zusätzlich adj допълнителен; adv допълнително zuschauen vi наблюдавам, гледам; Zuschauer(in) (-s, -) m(f) зрител, наблюдател zuschicken vt: (jdm etw) ~ изпращам на нкг нщ, доста¬ вям на нкг нщ Zuschlag т доплащане, до¬ бавка; z~en unreg vt (Tür) затръшвам; (Ball) подавам топката; (bei Auktion) въз¬ лагам; vi (Fenster, Tür) зах¬ лопвам се, затръшвам се; (Mensch) удрям; -karte / (eisenb) билет c надбавка; z—pflichtlig adj със задъл¬ жително доплащане
459 zutrau zuschneiden unreg vt разкроя- вам zuschrauben vt завинтвам zuschreiben unreg vt (comm) приписвам; прехвърлям; das habe ich mir selbst zuzuschreiben вината е из¬ цяло моя Zuschrift/(зрителско, чита¬ телско) писмо zuschulden adv: sich dat etw ~ kommen lassen имам ви¬ на за нщ, провинявам се в нщ Zuschuss т парична помощ, субсидия, надбавка Zusehen unreg vi наблюдавам, гледам; (dafür sorgen) гле¬ дам да, грижа се да; jdm/etw - наблюдавам нкг/нщ; ~ds adv забележи¬ мо, видимо zusenden unreg vt изпращам zusichern vt: jdm etw - уве¬ рявам нкг в нщ, обещавам Zuspielen vt подавам топката; подхвърлям zuspitzen vt vr (Lage) изост¬ рям (се) zusprechen unreg vt (zuerken¬ nen) присъждам (auch jur); vi въздействам c думи; jdm etw - присъждам нщ на нкг; jdm Trost - утешавам нкг; dem Essen/Alkohol ~ наблягам на яденето/пиене- то Zustand т състояние; z~e adv: z~e bringen успявам да направя; z~e kommen осъществявам се zuständig adj отговорен, ком¬ петентен; Z~keit / отговор¬ ност, компетентност zustehen unreg vi: jdm - нщ се полага на нкг zustellen vt (verstellen) заграж¬ дам, преграждам; (Post etc) доставям Zustellung/доставка, пратка zustimmen vi одобрявам, съ¬ гласявам се Zustimmung/съгласие zustoßen unreg vi наръгвам; (fig) случва ми се нщ zutage adv: ~ bringen разкри¬ вам, изкарва наяве; ~ treten излизам наяве Zutaten pl продукти (за при¬ готвяне на нщ) zuteilen vt (Arbeit, Rolle) разпределям, отреждам zutiefst adv дълбоко zutragen unreg vt нося, дона¬ сям; (Klatsch) донасям нкм нщ; vr случва се zutrau- zW: Z~en (-s) n вяра, доверие: Z~en (zu +dat) до¬ верие към нкг; ~en vt: jdm etw ~en смятам нкг спосо-
zutreffen 460 бен на нщ; Mich adj довер¬ чив, общителен zutreffen unreg vi верен/пра- вилен съм; -d adj (richtig) верен, правилен; Z-des bitte unterstreichen под¬ чертайте вярното Zutritt m достъп; влизане; вход Zutun (-s) n съдействие, участие zuverlässig adj (благонадеж¬ ден; Z-keit / (благонаде¬ ждност zuversichtlich adj оптимисти¬ чен zuvur adv преди; -kommen unreg vi +dat изпреварвам; jdm -kommen изпревар¬ вам нкг в нщ; -kommend adj услужлив; любезен Zuwachs (-es) m прираст; (ugs) увеличение на семей¬ ството; z-en unreg vi нара¬ ствам, увеличавам се; (Wunde) зараствам zuwege adv: etw - bringen успявам да постигна/из- върша нщ zuweilen adv от време на вре¬ ме zu weisen unreg vt предоста¬ вям, посочвам zuwider adv: etw ist jdm - нщ е противно на нкг; ^han¬ deln vi: einer Sache dat -handeln нарушавам; ein¬ em Gesetz -handeln нару¬ шавам закон zuziehen unreg vt (schließen: Vorhang) дърпам, затварям (перде, завеса)', (herbei¬ rufen: Experten) привли¬ чам; vi преселвам се; vr: sich dat etw - (Krankheit, Zorn) навличам си (болест, ярост) zuzüglich präp +gen включи¬ телно, заедно c, като се до¬ бави Zwang (-(e)s, -е) т принуда zwängen vt vr натиквам (се), промушвам (се), натъп¬ квам (се) zwanglos adj непринуден Zwangs- zW\ -arbeit/прину¬ дителен труд; каторга; -läge/безизходица; z-läu- fig adj принудителен, по принуда zwanzig пит двайсет zwar adv макар че, макар да; das ist - ..., aber... макар това да е..., но...; und - am Sonntag и то/а именно в неделя; und - so schnell, dass... и то толкова бързо, че... Zweck (-(e)s, -е) т цел, пред¬ назначение; смисъл; es hat
461 zwischen keinen - няма смисъл; z~dienlich adj полезен; уместен Zwecke/ (Heftzwecke) кабар Zweck- zW: z-los adj безс¬ мислен, безперспективен; z~mäßig adj целесъобра¬ зен; z-s präp +gen за целта на, c цел да zwei пит две; Z-bettzimmer п стая с две легла; -deutig adj двусмислен; (unanstän¬ dig) неприличен; -erlei adj: ~erlei Stoff два вида; ~erlei Meinung две мнения; ~fach adj двоен Zweifel (-s, -) m съмнение, опасение; z~haft adj съм¬ нителен; z-los adj несъм¬ нен, без съмнение; z-n vi: (an +dat) z-n съмнявам се в Zweig (-(e)s, -е) m клон(ка); -stelle/клон, филиал zwei- zW\ -hundert пит две¬ ста; -mal adv два пъти; -sprachig adj двуезичен; -spurig adj (auto) c две платна; двурелсов; -stim¬ mig adj на два гласа zweit adv: zu - (само) двама¬ та; (bei mehreren Paaren) по двама zw£itbeste(r, s) adj втори (в класация) zw£ite(r, s) adj втори zweiteilig adj (Gruppe) дву¬ членен; (Fernsehfilm, Klei¬ dung) от две части zweit- zW: -ens adv второ; -größte(r, s) adj втори по големина; -klassig adj вто¬ рокласен; -letzte(r, s) adj предпоследен; -rangig adj второкласен, второкачест- вен Zwerchfell n диафрагма Zwerg(in) (-(e)s, -е) тф джу¬ дже Zwetsch(g)e/слива Zwieback (-(e)s, -e od -e) m сухар Zwiebel / кромид лук; (Blu¬ menzwiebel) луковица Zwie- zW: z-lichtig adj съм¬ нителен; z-spältig adj (Ge¬ fühle) раздвоен; (Charakter) двойствен; -tracht/раздор Zwilling (-s, -е) m близнак; ~e pl (astrol) Близнаци zwingen unreg vt принужда¬ вам, насилвам; -d adj задължителен; убедителен; неотложен zwinkern vi мигам; (absicht¬ lich) намигвам Zwirn (-(e)s, -е) m конец, npe- сукана прежда zwischen präp +akk od dat между; Z-bemerkung /
zwitschern 462 реплика, апостроф; Z~ding п нещо средно между...; ~durch adv междувремен¬ но; (räumlich) измежду то- ва/тях; Z~ergebnis п меж¬ динен резултат; Zufall т инцидент; Z~frage / пре¬ късващ (изложение) въп¬ рос; Z~handel т търговия на едро, посредническа търговия; ZHandung / (AVIАТ) междинно кацане; ^menschlich adj междучо- вешки, междуличностен; Z~raum т междинно про¬ странство, интервал; Z~ruf т подвикване; Z~stecker т преходен щекер; Z~zeit / промеждутък от време, ин¬ тервал; (sport) междинно време; in der Z~zeit меж¬ дувременно zwitschern vi чуруликам; vt: (ugs) einen ~ гаврътвам едно zwo пит две zwölf пит дванайсет Zyklus (-, -len) m цикъл Zylinder (-s, -) m цилиндър Zyniker(in) (-s, -) m(f) циник zynisch adj циничен Zypern n Кипър Zyste / киста z. Z(t). abk = zur Zeit в мо¬ мента
списък НА НЕПРАВИЛНИТЕ ГЛАГОЛИ В РЕЧНИКА (изброени са само основните глаголи, тъй като производни¬ те от тях с различни представки образуват неправилните форми по същия начин) backen buk gebacken beißen biss gebissen bekommen bekam bekommen bergen barg geborgen bersten barst geborsten betrügen betrog betrogen biegen bog gebogen bieten bot geboten binden band gebunden bitten bat gebeten blasen blies geblasen bleiben blieb geblieben brechen brach gebrochen brennen brannte gebrannt bringen brachte gebracht denken dachte gedacht dringen drang gedrungen empfehlen empfahl empfohlen empfinden empfand empfunden enthalten enthielt enthalten erhalten erhielt erhalten erschrecken erschrak erschrocken essen aß gegessen fahren fuhr gefahren fallen fiel gefallen
Приложение 464 fangen fechten finden flechten fliegen fliehen fließen fressen frieren gären gebären geben gebieten gedeihen gehen gelingen gelten gengsen genießen geraten gerinnen geschehen gestehen gewinnen gießen gleichen gleiten graben greifen haben halten hängen hauen heben fing focht fand flocht flog floh floss fraß fror gor gebar gab gebot gedieh ging gelang galt genas genoss geriet gerann geschah gestand gewann goss glich glitt grub griff hatte hielt hing haute/hieb hob gefangen gefochten gefunden geflochten geflogen geflohen geflossen gefressen gefroren gegoren geboren gegeben geboten gediehen gegangen gelungen gegolten genesen genossen geraten geronnen geschehen gestanden gewonnen gegossen geglichen geglitten gegraben gegriffen gehabt gehalten gehangen gehauen gehoben
465 Приложение heißen helfen halten kennen klingen kneifen kommen kriechen laden lassen laufen leiden leihen lesen liegen lügen meiden melken messen missfallen misslingen missraten nehmen n£nnen pfeifen preisen qu£llen raten reiben reißen reiten rennen riechen ringen hieß half hielt kannte klang kniff kam kroch lud ließ lief litt lieh las lag log mied molk maß missfiel misslang missriet nahm nannte pfiff pries quoll riet rieb riss ritt rannte roch rang geheißen geholfen gehalten gekannt geklungen gekniffen gekommen gekrochen geladen gelassen gelaufen gelitten geliehen gelesen gelegen gelogen gemieden gemolken gemessen missfallen misslungen missraten genommen genannt gepfiffen gepriesen gequollen geraten gerieben gerissen geritten gerannt gerochen gerungen
Приложение 466 rinnen rann geronnen rufen rief gerufen saufen soff gesoffen saugen sog gesogen schaffen1 schuf geschaffen scheiden schied geschieden scheinen schien geschienen scheren schor geschoren schieben schob geschoben schießen schoss geschossen schlafen schlief geschlafen schlagen schlug geschlagen schleichen schlich geschlichen schleifen schliff geschliffen schließen schloss geschlossen schlingen schlang geschlungen schmeißen schmiss geschmissen schmelzen schmolz geschmolzen schneiden schnitt geschnitten schreiben schrieb geschrieben schreien schrie geschrie(e)n schreiten schritt geschritten schweigen schwieg geschwiegen schwellen schwoll geschwollen schwimmen schwamm geschwommen schwinden schwand geschwunden schwingen schwang geschwungen schwören schwor geschworen sehen sah gesehen sein war gewesen senden sandte gesandt singen sang gesungen sinken sank gesunken sinnen sann gesonnen
467 Приложение sitzen speien spinnen sprechen springen stechen stehen stehlen steigen sterben stinken stoßen streichen streiten tragen treffen treiben treten trinken tun verderben vergessen vergleichen verlieren vermögen verrinnen verzeihen wachsen wägen waschen weben weichen weisen wenden saß spie spann sprach sprang stach stand stahl stieg starb stank stieß strich stritt trug traf trieb trat trank tat verdarb vergaß verglich verlor vermochte verrann verzieh wuchs wog wusch wob wich wies wandte gesessen gespie(e)n gesponnen gesprochen gesprungen gestochen gestanden gestohlen gestiegen gestorben gestunken gestoßen gestrichen gestritten getragen getroffen getrieben getreten getrunken getan verdorben vergessen verglichen verloren vermocht verronnen verziehen gewachsen gewogen gewaschen gewoben gewichen gewiesen gewandt
Приложение 468 werben warb geworben werden wurde/ward geworden werfen warf geworfen wiegen2 wog gewogen winden wand gewunden wissen wusste gewusst weisen wies gewiesen ziehen zog gezogen zwingen zwang gezwungen
БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ РЕЧНИК BULGARISCH-DEUTSCHES WÖRTERBUCH
471 А а сз und; aber; doch абажур см Lampenschirm т абанос см Ebenholz п; черни като * коси ebenholzschwar¬ zes Haar абаносов пр Ebenholz-; ~о дърво Ebenholzbaum т абат, с Abt т абатство сс Abtei / абдал см (fam) Trottel т абдикирам гл abdanken абзац см (Text)Absatz т абитуриент, ка с Abiturient (in) m(f) абонамент см Abonnement п абонат, ка с Abonnent(in) m(f)\ телефонен - Person mit Telefonanschluss абонйрам (се) гл abonnieren; ~ за jdn auf etw +А abon¬ nieren абониране cc Abonnieren п аборт см Abtreibung f; спон¬ танен - Fehlgeburt /; правя - eine Schwangerschaft unterbrechen lassen абортйрам гл abtreiben абсолвент, ка с Absolvent(in) ™Ф абсолютен пр absolut абсолютизйрам гл absolutisi- егеп абсолютйзъм см Absolutis¬ mus т абсолютно нрч absolut абстрактен пр abstrakt; ~тно изкуство abstrakte Kunst абстрактно нрч abstrakt абстрактност сж Abstraktheit / абстракционйст, ка с Ab¬ straktionisten) m(f) абстракция сж Abstraktion / абстрахйрам се гл absehen von +D, abstrahieren абсурд см Absurdität/; Unsinn т довеждам до ~ ins Absurde treiben; стигам до ~ ins Absurde gehen; ~! (fam) Kommt nicht in Frage! абсурден np absurd абсурдно нрч absurd абсцес см Abszess m авангард см Avantgarde, /; (fig) в ~a съм на zur Avan¬ tgarde gehören авангарден np avantgardis¬ tisch, führend аванс см Avance f Vorschuss m; Vorsprung m в ~ im vo¬ raus; als Vorschuss; давам ~и (fig) jdm Avancen ma¬ chen авансйрам гл Vorschuss ge¬ ben, avancieren, aufsteigen авансцена сж Vorbühne/ аванта сж (fam) Vorteil m\ на
авантаджия 472 - frei, kostenlos; на - съм im Vorteil sein авантаджия, -ййка c (fam) Schnorrer(in) m{f) авантюра сж Abenteuer n\ любовна - Liebesabenteu¬ er n авантюризъм см Abenteuer¬ lust / авантюрист, ка c Abenteurer (in) m(f) ^ авантюристичен np abenteu¬ erlich, abenteuerlustig авариен np Not(fall)-, Pan¬ nen-; -ийна група Pannen¬ hilfe /; - изход Notausgang w; ~ийно положение Not¬ lage/ авария сж Havarie f (fig.fam) Panne август см August m авиационен np Flug-, Flieger-; -нна база Fliegerhorst m\ ~ завод Flugzeugfabrik/; ~нна компания Fluggesellschaft /; -Ино училище Flieger¬ schule / авиация сж Luftfahrt/; Flug¬ wesen n\ военна - Luft¬ streitkräfte pl\ гражданска - Zivilluftfahrt /; морска ~ Marineluftstreitkräfte pl авлига сж Pirol m авоар см (fin) Guthaben n; -и мнч Geldmittel pl авокадо cc (вот) Avocado/ австралиец, ййка c Austra¬ lierin) m(j) австралийски np australisch Австралия сж Australien n австриец, -ййка c Österreich¬ erin) m(f) австрийски np österreichisch Австрия сж Österreich n автентичен np authentisch автентйчно нрч authentisch автентйчност сж Authenti¬ zität / автобиография сж Autobio¬ graphie f; Lebenslauf m автобус см Bus m автобусен np Bus-; ~сна спир¬ ка Bushaltestelle / автогол см Eigentor n\ вкар¬ вам си - ein Eigentor schie¬ ßen; (fig.fam) reinfallen автограф см Autogramm n\ давам - ein Autogramm ge¬ ben автокран см (TECH) Kranwa¬ gen m автомагистрала сж Auto¬ bahn / автомат см Automat m автоматизация сж Automati¬ sierung/ автоматизйрам гл automa¬ tisieren автоматйчен np automatisch автоматйчно нрч automatisch
473 агрегатен автомобил см Auto л; Wagen т автомобилен пр Auto-; ~лна злополука Autounfall т\ ~лно състезание Autoren¬ nen л; - състезател Rennfa¬ hrer т автомобилист, ка с Autofah¬ rern) m(f) автомонтьор, ка с Autome- chaniker(in) m(j) автономен пр autonom автономия сж Autonomie/ автономно нрч autonom автопилот см Autopilot т\ ос¬ тавям нещата на - (fig) die Dinge ihren eigenen Lauf gehen lassen автопортрет см Selbsbildnis л; Selbstportrait л автор, ка с Autor(in) m(f)\ Verfasser(in) m(j) авторитарен np autoritär авторитет см Autorität /; бащински ~ väterliche Au¬ torität; - съм в eine Autori¬ tät sein in +D; имам голям ~ große Autorität haben авторитетен np angesehen, maßgebend; ~тно мнение maßgebende Meinung авторитетно нрч angesehen, maßgebend авторски np Autoren-, Urhe¬ ber-; ~ко право Urheber¬ recht л авторство cc Autorschaft /; Urheberschaft / агент см Agent m; Spitzel m; данъчен ~ Steuerfahnder m; Steuerprüfer m\ застрахова¬ телен - Versicherungsver¬ tretern; полицейски ~ Poli¬ zeispitzel; таен ~ Geheim¬ agent; търговски - Handels¬ vertreter m агентура сж Agentur/ агенция сж Agentur /; осве¬ домителна ~ Nachrichten¬ agentur; пътническа ~ Reise¬ büro; телеграфна - Presse¬ agentur агне cc Lamm л; кротък като ~ lammfromm; и вълкът сит, и ~то цяло alle sind zufrieden агнешки пр Lamm- агонизйрам гл in (der) Agonie liegen агония fkc Agonie /; Todes¬ kampf m\ изпадам в ~ in Agonie verfallen аграрен np Agrar-, landwirt¬ schaftlich; - въпрос land¬ wirtschaftliches Problem; ~рна партия Bauernpartei / агрегат см Aggregat л агрегатен пр Aggregat-; газо-
агресивен 474 образно, твърдо, течно, ~тно състояние gasförmi¬ ger, fester, flüssiger Aggre¬ gatzustand агресивен np agressiv, angrif¬ fslustig агресйвно нрч agressiv, an¬ griffslustig агресия сж Agression/ агресор см Agressor m\ An¬ greifer m агроном см Agronom m агрономически np agrono¬ misch агрономия сж Agronomie/ ад см Hölle/ адвокат, ка c (Rechts)Anwalt m; (Rechts)Anwältin/ адвокатски np (Rechts) An¬ walts-; ~ко съсловие An¬ waltsstand m адвокатствам гл praktizieren¬ der Anwalt sein административен np Verwal- tungs-, administrativ администратор, ка c Emp¬ fangschef m; Rezeptionist (in) m(f) ^ администрация сж Verwal¬ tung/ ^ администрирам гл verwalten, administrieren адмирал см Admiral m адмиралски np Admiral(s)-; - кораб Admiralsschiff n адмиралтейство cc Admira¬ lität/ адрес см Adresse /; Anschrift /; по - на an die Adresse von +D; казвам си --а seine Adresse/Anschrift angeben; сменям си -a die Anschrift wechseln; сбъркал си -а (fig) das kommt bei mir nicht an адресант см Adressant m\ Absender m адресат см Adressat m\ Empfänger m адресирам гл adressieren адски np Höllen-, höllisch; - камък Höllenstein m\ -ка машина Höllenmaschine/ адски нрч höllisch адютант см Adjutant т аеробика сж Aerobik/ аерогара сж Flughafen т аеролиния сж Fluglinie/ аз мест ich | азбест см Asbest т азбука сж Alphabet п азбучен np alphabetisch; -чна истина Binsenweisheit / - ред alphabetische Reihenfolge азбучник см alphabetisches Verzeichnis Азербайджан см Aserbaid¬ schan азербайджанец, -нка с Aser¬ baidschanerin) m(f)
475 актьорски азербайджански пр aserbaid¬ schanisch азиатец, -тка с Asiate т\ Asiatin / азиатски пр asiatisch Азия сж Asien азот см Stickstoff т азотен пр Stickstoff- ; ~тна киселина Salpetersäure /; -тни торове Stickstoffdün¬ ger академик см Akademiemit¬ glied п академичен пр akademisch академия сж Akademie/; А¬ на науките Akademie der Wissenschaften; Художе¬ ствена - Kunstakademie акам гл (fam) kacken; ака ми се ich muss kacken акация сж Akazie/ акварел см Aquarell п акварелен пр Aquarell-; -лни тонове Aquarellfarbtöne ако сз wenn, falls; - се нало¬ жи falls es notwendig wird; - и да wenn auch, wenngle¬ ich; - ли не wenn nicht; ос¬ вен - es sei denn акомпанимент см (mus) Be¬ gleitung/ акомпанйрам (си) гл (MUS) begleiten акорд см (mus) Akkord m\ ра¬ бота на - Akkordarbeit/ акордирам гл (MUS) stimmen акордьбр см Klavierstimmer m акредитив см (fin) Akkreditiv n акредитивен пр -вни писма Beglaubigungsschreiben акт см Akt m, Handlung /; враждебен - feindliche Handlung; обвинителен - Anklageschrift /; - за раж¬ дане Geburtsurkunde /; смъртен Todesurkunde /; съставям - einen Strafzettel erstellen актив см (fin) Aktiva pl\ имам в -а си (fig) sich Ver¬ dienste zuschreiben активен np aktiv, tatkräftig активизирам гл aktivieren, beschleunigen активизиране cc Aktivieren л, Beschleunigen n активйст, ка c Aktivistin) m(j), активно нрч aktiv, tatkräftig актйвност сж Aktivität / Tätigkeit f актуален np aktuell; derzeitig актуално нрч aktuell актуалност сж Aktualität/ актьор, актрйса с Schauspie¬ lerin) m(f) актьорски пр Schauspieler-, schauspielerisch; -ка игра schauspielerische Leistung; -ко майсторство Schau¬ spielkunst /
акула 476 акула сж Hai т акумулатор см Batterie / Akkumulator т акуратен np sorgfältig, akku¬ rat акуратно нрч sorgfältig, ak¬ kurat акуратност сж Sorgfalt/ акушерка сж Hebamme / Geburtshelferin / акушерство сс Geburtshilfe/ акушйрам гл bei der Entbin- dung/Geburt helfen акцент см Akzent m, Beto¬ nung/ акцентирам гл betonen, ak¬ zentuieren акцйз см Verbrauchssteuer/ акционер, ка c Aktionär(in) m(f) ^ акционерен np Aktien-, Ak¬ tionärs-; ~рно дружество Ak¬ tiengesellschaft / акция сж Aktion/; (FW) Aktie /; поименна - Namensaktie; ~ на приносител Inhabe¬ raktie; издавам -ии Aktien emittieren; покачват ми се -иите (fig) meine Aktien steigen акъл см (fam) Köpfchen л, Grips m\ '"ът ми не го поби¬ ра das ist nicht zu fassen; вземам ~a es verschlägt mir die Sprache; водя се по -а sich von jdm verleiten las¬ sen; давам - jdm Rat geben; изкарвам ~a jdn erschreck¬ en, jdm einen Schreck einja¬ gen; имаш ли ~? Hast du sie noch alle? няма ~ за пет па¬ ри strohdumm sein, опичай си ^a! Nimm doch Verstand an! чавка му изпила ~a er hat einen Vogel акъллйя, -ййка c (fam) Schlau¬ berger m ала C3 aber, doch; аларма сж Alarm m, Alarm¬ anlage /; (fam) Lärm/ Panik /; вдигам - (fam) Lärm schlagen алармен np Alarm-; ~a ин¬ сталация Alarmanlage / алармйрам гл alarmieren; - общественото мнение die Öffentlichkeit alarmieren; ~ полицията die Polizei alar¬ mieren албанец, -нка c Albaner(in) тф Албания сж Albanien албански np albanisch албум см Album n алгебра сж Algebra / алгебричен np algebraisch, Algebra-; - знак algebrais¬ ches Zeichen; ~чно уравне¬ ние algebraische Gleichung алегорйчен np allegorisch
477 американски алегорично нрч allegorisch алегория сж Allegorie/ ален пр (leuchtend) rot аленея гл erröten, rot werden, rot leuchten алея сж Allee/ Weg m Алжир см (държава) Alge¬ rien; (град) Algier алжйрец, -рка c Algerier(in) тФ . алжирски np algerisch алйби cc Alibi n\ имам - ein Alibi haben; представям ~ ein Alibi vorlegen; проверя¬ вам то ein Alibi nach¬ prüfen алкален np alkalisch алкалойд см Alkaloid n алкохол см Alkohol m алкохолен np alkoholisch; ~лна напитка alkoholisches Getränk, Spirituosen pl; ~лни пари Alkoholdunst m алкохолизйрам (се) гл viel trinken, Alkoholiker werden алкохолйзъм см Alkoholis¬ mus m, Alkoholsucht/ алкохолйк, -йчка c Alkoho¬ likerin) m(f) ало! мжд hallo (fam) hallo! he du! алпййски np Alpen-, alpin алпинйзъм см Alpinismus m алпинист, ка c Alpinist(in) m(j), Bergsteiger(in) m(f) алтернатива сж Alternative / алтернативен np Alternativ-, alternativ; ~вно решение alternative Lösung алумйний см Aluminium n алчен np habsüchtig, (hab) gierig; - за печалби gewin¬ nsüchtig алчно нрч gierig алчност сж Habsucht/ (Hab) Gier / ама сз aber, doch аматьор, ка c Amateur(in) m(f) аматьорство cc Amateuris¬ mus m амбициозен np ambiziös, ehr¬ geizig амбициозно нрч ambiziös, ehrgeizig амбицйрам гл anspomen, ~ ce да den Ehrgeiz haben etw zu tun амбйция сж Ehrgeiz m, Am¬ bition/ имам ~ии за нещо Ehrgeiz zu etw haben амбулатория сж Ambulatori¬ um n амвон см Kanzel/ Америка сж Amerika; Север¬ на, Южна (Латинска) ~ Nordamerika, Südamerika (Lateinamerika) американец, -нка с Amerika¬ nerin) m(J) американски np amerikanisch
ами 478 ами нрч und, nun: - аз? und ich? - ла nun ja, ja doch: ~! aber nein!: - сега? (und) was nun? амнистирам гл amnestieren, begnadigen амнистия сж Amnestie/ Be¬ gnadigung/ амоняк см Ammoniak n амортизация сж Amortisati¬ on / Abnutzung/ амортизирам гл amortisieren, abnutzen аморфен np amorph аморфност сж Formlosigkeit/ ампула сж (MED) Ampulle/ ампутация сж Amputation/ ампутирам гл amputieren амуниция сж Munition / Ausrüstung /: конска - Sattelzeug п амфитеатрален np amphithe¬ atralisch амфитеатър сл< Amphitheater п анализ au Analyse/ анализирам гл analysieren аналитичен np analytisch аналогичен np analog, analo¬ gisch аналогия сж .Analogie/: по ~ analogisch zu -D ананас см Ananas/ анархия сж Anarchie/ анасон см .Anis т анатом см Anatom т анатомичен np anatomisch анатомия сж Anatomie/ ангажимент с.и Engagement п. \rerpflichtung /: имам - einen Termin haben: поемам - ein Engagement über- w w nehmen; спазвам -пте си seine Verpflichtungen En¬ gagements enthalten ангажирам гл engagieren, reservieren; ~ място einen Platz reservieren ангел c.w Engel m: - храни- тел Schutzengel: изкарвам си -лите \fanti einen Schreck kriegen: изкарвам -ите 'fam> jdm einen Schreck einjagen: слаб ми е ~ът 'fam, sich leicht ver¬ lieben ангелски np Engels-: - глас Engelsstimme f w • ангина сж Angina/ английски np englisch; - език Englisch n англичанин, -нка c Englän¬ derin) m(ß Англия сж England Ангола сж Angola ангблеп. -лка с Angolanerin) mß) анголски np angolanisch Андора сж Andorra андореп. -рка с Andorraner (in) m(ß
479 апатичен андорски пр andorranisch анекдот см Anekdote/ анемичен пр anämisch, (fam) mickerig анемия сж Anämie f анимационен пр (Film) Zei¬ chentrick-; - филм Trickfilm т анимация сж (Film) Anima¬ tion / анкета сж Umfrage/, Befra¬ gung / анкетирам гл eine Umfrage machen, befragen анод см Anode/ анонимен np anonym анонимно нрч anonym анонймност сж Anonymität/ запазвам - Anonymität wahren ансамбъл см Ensemble п антена сж Antenne / сате¬ литна - Satellitenantenne; телевизионна - Fernsehan¬ tenne антйка сж Antiquität/ (fam) altes Ding, Fossil n антиквар, ка c Antiquitäten¬ händlern) m(f) антикварен np Antiquitäten-, antiquarisch; ~рни книги antiquarische Bücher; ~рна книжарница Antiquariat л; ~ магазин Antiquitätengeschäft л, Antiquitätenladen m антипатйчен np unsympa- tisch, unangenehm, antipa- thisch антипатия сж Antipathie /, Abneigung/ антипод см Gegenstück л, Antipode m антисемйт см Antisemit /л, антисемитизъм см Antisemi¬ tismus т антйчен пр antik антйчност сж Antike/, (klas¬ sisches) Altertum л антракт см Pause/ антре сс Vorraum /л, Diele/ антрополог, -ожка с Anthro¬ pologe^) m(f) антропология сж Anthropo¬ logie/ анулйрам гл annullieren анулйране сс Annullierung/ анфас нрч: в - en face, von vom апарат см Apparat т\ адми¬ нистративен, държавен ~ Staatsapparat; телевизионен - Fernsehgerät апаратен пр Apparat(s)-, Ge¬ räte- апаратура сж Apparatur /, Anlage/, Vorrichtung/ апартамент см Wohnung / Appartement л; двустаен - Zweizimmerwohnung апатйчен пр apathisch, lustlos
апатично 480 апатично нрч apathisch, lust¬ los апатия сж Apathie / Lust¬ losigkeit / апел см Appell т, Aufruf т апелативен пр (jur) Appel¬ lativ-, Appellations-; -вна жалба Appellativklage /; ~ съд Appellationsgericht п аперитив см Aperitif п; Tagesbar / апетйт см Appetit т\ ~ за Appetit auf +А; вълчи ~ Wolfshunger т\ добър ~! Guten Appetit! имам ~ Appetit haben; отварям ~а den Appetit anregen; уби¬ вам -а den Appetit verder¬ ben; ~ът идва с яденето mit dem Essen kommt auch der Appetit апетитен np (auch fig) appeti¬ tlich, lecker, köstlich апогей см Höhepunkt m; в ~ея на im Höhepunkt +G апостол см Apostel m апостолски np apostolisch април см April m априлски np April-; ~ка лъжа Aprilscherz m аптека сж Apotheke / аптекар, ка c Apotheker(in) аптекарски np Apotheker-; в ~ дози in kleinen/winzigen Mengen; меря c ~ везни etw auf der Apothekerwaage abwiegen; подредени като ~ шишета in Reih und Glied aufgestellt аптекарство cc Pharmazie / Apothekerberuf m арабйст, ка c Arabist(in) m(f) аргумент см Argument n аргументирам гл argumen¬ tieren, begründen; - ce be¬ gründen арена сж Arena/ Schauplatz m аренда сж Pacht /; вземам под ~ pachten; давам под ~ verpachten арест см Arrest m, Haft /; до¬ машен ~ Hausarrest; пред¬ варителен - Untersuchung¬ shaft; под ~ in Haft; поста¬ вям под домашен ~ Haus¬ arrest anordnen арестант, ка c Verhaftete(r) f(m), Inhaftierte(r) f(m), Fest- genommene(r) f(m) арестувам гл verhaften, in Haft nehmen, festnehmen арестуване cc Festnahme/ In- - haftierung / заповед за ~ Haftbefehl m | Аржентина сж Argentinien ( аржентинец, -нка c Argenti- ■ enier(in) m(f) аржентински np argentinisch ариергард см Nachhut/
481 артйсвам ариергарден np zur Nachhut gehörend, (fig) in den hin¬ teren Reihen befindlich аристократ, ка c Aristokrat (in> m(j) аристократичен np aristokra¬ tisch аристократично нрч aristo¬ kratisch аристокрация сж Aristokra¬ tie /, Adel m аритметика сж Arithmetik / аритметичен np arithmetisch; ~чно действие arithmetis¬ che Operation; ~чна про¬ гресия arithmetische Reihe; cc средно ~чно arithmetis¬ ches Mittel ария сж Arie/ арка сж Bogen m\ триумфал¬ на - Triumphbogen аркада сж Arkade /; (Boxen) Platzwunde an der Augen¬ braue арктйчен np arktisch арматура сж Bewehrung /, Armierung/ арматурен np Bewehrungs-, Armaturen- армейски np Armee-; ~ ге¬ нерал Armeegeneral m арменец, -нка c Armenier(in) тФ Армения сж Armenien арменски np armenisch армйрам гл armieren, beweh¬ ren армия сж Armee/; въздушна ~ Luftstreitkräfte; морска ~ Seestreitkräfte; сухопътна ~ Landstreitkräfte арогантен np arrogant арогантно нрч arrogant арогантност сж Arroganz/ аромат см Aroma л, Duft т ароматен np aromatisch, duf¬ tend; (снем) aromatisch ароматйчен np aromatisch, duftend артезиански np artesisch; ~ кладенец artesischer Brun¬ nen артерия сж (B/OL) Arterie / Ader /; белодробна ~ Lun¬ genarterie; коронарна ~ Koronargefäß л; сънна ~ Pulsader; пътна - Verkehr¬ sader артйкул см Artikel л, Ware/ артилерййски np Artillerie-; ~ полк Artillerieregiment л артилерйст см Artillerist т артилерия сж Artillerie f; ле¬ ка - leichte Artillerie; тежка ~ schwere Artillerie; проти¬ вовъздушна ~ Luftabwehr/ противотанкова ~ Panzerabwehr; (fig) Schlag¬ kraft / Artillerie артйсвам гл (fam) übrig-
артист 482 bleiben; само толкова ми артиса (fam) nur soviel ist mir übriggeblieben артист, ка c Schauspieler(in) m(f), Künstler(in) m(f); артистичен np künstlerisch, artistisch артистично нрч künstlerisch, artistisch артистйчност сж Artistismus m, künstlerisches Talent артрит см Arthritis/ арфа сж Harfe/ арфйст, ка c Harfenist(in) m(fi архангел см Erzengel m археолог, -ожка c Archäologe m, Archäologin/ археологйчен np archäolo¬ gisch археология сж Archäologie/ архйв см Archiv n\ държавен ~ Staatsarchiv архивар (архивйст), ка c Archivar(in) m(f) архиепйскоп см Erzbischof m архиепископйя сж Erzbistum n архипелаг см Archipel m архитект, ка c Architekt(in) m(f) ^ архитектура сж Architektur f архитектурен np Architektur- ac cm Ass n, Fliegerass n асансьор см Fahrstuhl m, Aufzug m асимилатор см Assimilator (in) m(f) асимилаторски np assimila¬ torisch асимилационен np Assimi- lations- асимилация сж Assimilation f асистент, ка c Assistent(in) m(f), Mitarbeiter(in) m(j)\ главен - Hauptassistent асистйрам гл assistieren аскет, ка c Asket(in) m(f) аскетизъм см Asketismus m аскетичен np asketisch асма сж Rebenlaube/ асо cc Ass n асортимент см Sortiment л, Auswahl / асоциативен np assoziativ асоциация сж Assoziation /, Vereinigung /; (psych) As¬ soziation; no - assoziativ аспект см Aspekt w, Gesichts¬ punkt w; в този ~ unter die¬ sem Aspekt/Gesichtspunkt аспирант, ка c Aspirant(in) m(f), Anwärter(in) m(f) астролог, -ожка c Astrologe m, Astrologin/ астрологичен np astrologisch астрология сж Astrologie/ астронавт см Astronaut m астронавтика сж Austrona- utik / астроном см Astronom m
483 афера астрономичен пр astrono¬ misch; ~чна цена extrem hoher Preis астрономия сж Astronomie/ асфалт см Asphalt т асфалтирам гл asphaltieren асфалтиране сс Asphaltieren п асфалтов пр Asphalt- ат см Rassepferd п\ ~овете се ритат, магаретата теглят (Sprichw) die Großen kämp¬ fen, die Kleinen leiden атака сж Attacke/ Angriff m; (Med.) Anfall m атакувам гл attackieren, an¬ greifen аташе см Attache m\ ~ по пе¬ чата Presseattache; военно ~ Militärattache атеизъм см Atheismus m атеист, ка c Atheist(in) m(j) атеистичен np atheistisch ателие cc Atelier n атентат см Attentat n, An¬ schlag m\ бомбен ~ Bom¬ benanschlag; извършвам ~ срещу einen Anschlag gegen +A verüben атентатор, ка c Attentäter(in) атеросклероза сж Arterio¬ sklerose / Arterienverkal¬ kung / атлаз см Atlas m, Seidensatin n атлас см Atlas m атлет, ка c Athlet (in) m(j) атлетика сж Athletik/; лека ~ Leichtathletik /; тежка ~ Schwerathletik атлетичен np athletisch, spor¬ tlich атлетйчески np Athletik-, Sport- атмосфера сж Athmosphäre/ Ambiente n атмосферен np Atmosphä¬ ren-, athmosphärisch атом см Atom n атомен np Atom-, atomar; ~ реактор Kernreaktor m\ ~мна централа Kernkraftwerk n атракционен np Attraktions- атракция сж Attraktion/ аудиенция сж Audienz/ аудитория сж Auditorium п ауспух см Auspuff т аутопсия сж Autopsie/ Ob¬ duktion / аутсайдер, ка с Außenseiter (in) m(f) афганец см Afghanistan¬ Kämpfer т Афганистан см Afghanistan афганистанец, -нка с Afgha¬ ne т, Afghanin/ афганистански пр afghanisch афект см Affekt т афектирам се гл die Fassung verlieren афера сж Affäre/
афиш 484 афиш см Plakat я, Anschlag т афиширам гл bekannt geben, bekannt machen Африка сж Afrika; Северна, Южна - Nordafrika, Südaf¬ rika африканец, -нка с Afrikaner (in) тф африкански np afrikanisch ах! мжд ah! Ach! oh! аха мжд aha,; (fam) so also! ахат см Achat m ахвам гл staunen; направо да ахнеш! da bleiben dir die Worte weg! ахкам гл ach rufen, ächzen ахмак см (fam) Trottel m, Töl¬ pel m ашлак (хъшлак) см (fam) Lümmel m, Bengel m Б баба сж Großmutter f Oma f; Б~ Меца Meister Petz; сляпа ~ Blindekuh f; едно си ~ знае, едно си - бае (fam) immer das gleich Pro¬ gramm, die alte Leier бабешки np (pej) Oma-, gro¬ ßmütterlich; altmodisch бабин np Großmutter-, Oma-; ~и девети ни (fam) Altwei¬ bergeschwätz n ; ~ата ти! (fam) Unsinn! бабичка сж altes Mütterchen бавачка сж Kindermädchen n, Babysitter m бавен np langsam j бавене cc Zögern n, Hinaus- I schieben n; без ~ unver- 1 züglich, eilig бавно нрч langsam бавност сж langsames Tempo бавя гл hinauszögem, aufhal¬ ten; (ein Kind) beschäftigen, aufpassen auf+A - ce sich aufhalten, langsam voran- ■ kommen; няма да се - es dauert nicht lange багаж см Gepäck n; ръчен ~ Handgepäck; опаковам си, прибирам си, вдигам си ~а packen, das Gepäck Zusam¬ menlegen; приготвям си, стягам си ~а packen, seine Siebensachen zusammen¬ packen; сдавам ~a (fam) nicht mehr können; den j Löffel abgeben (fam) багажен np Gepäck-; ~жно отделение Gepäckwagen m, Gepäckraum m багажник см Kofferraum m багер см Bagger m багра сж Farbe f Farbton m I
485 балетист багря гл färben бадем см Mandel/ бадемов пр Mandel-; ~и очи Mandelaugen баджак см (vulg) (Ober) Schenkelт баджанак см Schwager (Mann der Schwester der Ehefrau) бадминтон см Badminton n база сж Grundlage f Basis f; Zentralstelle f; ~ данни Da¬ tenbank / базар см Markt m, Basar m базирам (се) гл basieren, beruhen, sich stützen auf +A баир см Hang m, Anhöhe / бай мжд familiäre Anrede für einen älteren Mann', ~ Георги, как си? na, Onkel Georgi, wie geht’s denn so? байрак см (fam) Fahne f; развявам си ~a (fig, fam) sich herumtreiben; laster- haft/sittenlos leben бакалавър см Bakkalaurus m, Bachelor m бакалин см Kleinhändler m (für Lebensmittel) бакалница сж kleines Leben¬ smittelgeschäft, Tante-Emma¬ Laden m бакенбарди мнч Backenbart m бакла сж Saubohne/ баклава сж Baklava / (Blät¬ terteiggebäck mit Nüssen und Sirup) бакпулвер см Backpulver n бактериален np bakteriell бактериологичен np bakterio¬ logisch бактериология сж Bakterio¬ logie/ бактерия сж Bakterie/ бакшиш см Trinkgeld п бакър см Kupfer п бал см Ball т; маскен -'Ma¬ skenball бал см Zensurendurchschnitt т, Zensurensumme / баламосвам гл (fam) jdn fop¬ pen баланс см Balance f; (fin) Bi¬ lanz f; годишен ~ Jahres¬ bilanz; платежен - Zahlun¬ gsbilanz; ~ на приходите и разходите Bilanz der Ein¬ nahmen und Ausgaben балансирам гл balancieren, ausgleichen, das Gleichge¬ wicht halten балансов np (fin) Bilanz- баласт см Ballast m балдъза сж Schwägerin f (Schwester der Ehefrau) балерина сж Ballerina f Balletttänzerin f; прима ~ Primaballerina балет см Ballett n балетист см Balletttänzer m
балетмайстор 486 балетмайстор см Ballettmei¬ ster т балкан см Gebirge п; Балка¬ ните Balkanregion / балканджйя, -ййка с Gebirgs¬ bewohnern) тф балканйстика сж Balka- nistik / балкански пр Balkan-; Б~ полуостров Balkanhalbin¬ sel/ балкон см Balkon т балнеолечение сс Heilbadthe- . raPie/ v < балнеосанаториум см Heil¬ badsanatorium п балон см (Luft)Ballon т балсам см Balsam т балсамйрам гл balsamieren балсамйране сс Balsamierung/ балсамов пр Balsam- балтйя сж (fam) Axt f Beil n балтон см Herrenmantel m бамбук см Bambus m бамя сж Okra f Gemüseei¬ bisch m банален np banal банално нрч banal баналност сж Banalität/ банан см Banane / Бангладеш см Bangladesch банда сж Bande / Band / (Musikgruppe) бандйт см Bandit т, (Stra- ßen)Räuber т бандйтски пр Banditen-, Räu¬ ber- баница сж Banitza/ (bulgar¬ ischer Käsestrudel)\ банка сж Bank f; Българска народна - Bulgarische Nati¬ onalbank; кредитна ~ Kre¬ ditbank; търговска ~ Hand¬ elsbank, Kommerzbank; ~ кореспондент Korrespon¬ denzbank; - от данни Da¬ tenbank; кръвна - Blut¬ konserve/ банкер, ка с Bank(i)er(in) | тф банкерски пр Bankiers- банкет см Bankett п; Bankette / Seitenstreifen т { банкнота сж Banknote/ 1 банков пр Bank(en)- ^ банкрут см Konkurs т, Вап- | krott т \ банкрутйрам гл Bankrott gehen, Konkurs ansagen бански np Bade-; - (костюм) Badeanzug т; ~ гащета Badehose / - от две части Bikini т; цял - Badeanzug баня сж Bad п; водна - Wasserbad; кални -ни Schlammbad, Moorbad; ми¬ нерална - Mineralbad; об¬ ществена - Stadtbad, öffen¬ tliche Badeanstalt; парна ~ Dampfbad; слънчева - Son-
487 батальон nenbad; турска ~ türkisches Bad, Hamam m; правя ~ни eine Badekur machen баобаб см Baobab m бар см Bar/ барабан см Trommel f; ~и мнч Schlagzeug n, Schlag¬ instrumente; на ~ (fam) in letzter Minute, ganz unvor¬ bereitet; бия, удрям **a (ßg) hinausposaunen, an die gro¬ ße Glocke hängen барабанен np Trommel-; ~ огън Trommelfeuer n барабанене cc Trommelschlag m, Getrommel n барабанйст, ка c Trommler (in) m(f), Schlagzeuger(in) m(f) барака сж Baracke f Schup¬ pen m, Bude / бардак см Bordell n, Puff m барелеф см Basrelief n барета сж Baskenmütze f Barett n бариера сж Schranke f, Bar¬ riere f; Sperre f; езикова ~ Sprachbarriere; звукова ~ Schallgrenze / барикада сж Barrikade f; от другата страна на ~та съм (ßg) auf der anderen Seite der Barrikade stehen баритон см Bariton m, Bari¬ tonist m баровец см (fam) Geldfatzke m, Angeber m барометър см Barometer n барут см (Schieß)Pulver n барутен np Pulver-; ~ погреб, склад Pulverkammer f Mu¬ nitionslager n бас см Bass m, Bassstimme /; Wette f; ~ държа, че wetten, dass...; хващам се на ~ eine Wette eingehen; xä на ~! wetten wir doch! басейн см Becken n, Bassin n ; басйрам се гл wetten, eine Wette eingehen/schließen баскетбол см Basketball m баскетболен np Basketball- бйскетболист, ка c Basket- baller(in) m(ß басма сж Baumwollstoff m; не му цепя - (fam) rück¬ sichtslos Vorgehen баснопйсец см Fabeldichter m баснословен np fabelhaft, rie¬ sig; ~вна сума Unsumme/ баснословно нрч fabelhaft; ~ богат steinreich басня сж Fabel f; ~ни мнч ßg) Märchen n, Hirngespinst n бастун см Spazierstock m батак см (fam) Unordnung/ Durcheinander n; измък¬ вам, изваждам от ~a (fam) jdm aus der Patsche helfen батальон см Bataillon n
батарея 488 батарея сж (MIL) Batterie/ батерия сж Batterie / батерия сж Wasserhahn т батко сс familiäre Anrede Jur einen älteren Jungen/Bruder бахар см Piment m, Nelkenpfef¬ fer m Бахрейн см Bahrain бахрейнец, -нка c Bahrai- ner(in) m(f) бахур см Blutwurst/ бацил см Bazillus m бачкам гл (Jam) rackem, schuften бачкане cc (Jam) Arbeit f Ge- racker n; скъсвам се от ~ sich zu Tode schuften баш нрч (Jam) gerade, genau; richtig; ~ навреме gerade zur rechten Zeit; - така e genau so ist es; той е ~ шефът er ist der richtige Chef баща см Vater m; духовен ~ geistiger Vater ; от - на син vom Vater auf den Sohn бащин np Vater(s)-, väterlich; ~ дом Vaterhaus n бащиния сж (Jam) Erbe, Eigentum; това да не му е - das ist doch wicht sein Eigentum бащински np väterlich; ~ko чувство väterliches Gefühl; - грижи väterliche Sorge бащинство cc Vaterschaftf бая гл (Jam) durch Zauber¬ sprüche heilen, besprechen; murmeln; ~ си (Jam) vor sich hin murmeln бая нрч (Jam) ziemlich viel, ganz schön viel баячка сж (Jam) Bespreche¬ rin/ бдение cc Wachen n, Nacht¬ messe / Abendandacht / бдителен np wachsam, auf¬ merksam бдителност сж Wachsamkeit J Aufmerksamkeit/ бдя гл wachen, au fassen; ~ над някого über jdm wa¬ chen; ~ за обществения ред die öffentliche Ordnung über¬ wachen бе част (Jam) doch, ja, nun; хайде ~! ja, wirklich! ела ~! komm doch! добре nun gut, von mir aus! a ~! na,na! бебе cc Baby n бебешки np Baby- бегач, ка c Läufer(in) m(J) беглец, бегълка c Flüchtling m бегло нрч flüchtig бегом нрч im Lauf, im Lau¬ fschritt; на ~ (Jam) schnell, dalli dalli бегъл np flüchtig, oberfläch¬ lich; - поглед flüchtiger Blick; ~ прочит oberfläch¬ liches Lesen
489 безвъзвратно беда сж Unglück п, No\. / Malheur п; изпадам в - in Not verfallen; не е - das ist nicht so schlimm; не е там ~та das ist nicht das Problem беден np arm; - на arm an +D; ~дният човечец! der arme Kerl! ~ като църковна мишка arm wie eine Kirchenmaus бедно нрч arm, spärlich бедност сж Armut f; ~та не е порок (Sprichw) Armut ist kein Laster бедняк см armer Mann бедро cc (Ober)Schenkel m; ~ на триъгълник Schenkel eines Dreiecks бедствам гл in Not/Armut leben, Not leiden бедствен np Not-, ärmlich бедствие cc Katastrophe f Unheil n; природно ~ Na¬ turkatastrophe бежанец, -нка c Flüchtling m бежов np beige без прдл ohne, -los, -frei безалкохолен np alkoholfrei, ohne Alkohol безбожен np gottlos безбожник, -ица c gottloser Mensch безбожно нрч gottlos, maßlos, extrem; ~ скъп extrem/maß- los teuer безбожие cc Gottlosigkeit/ безболезнен np schmerzlos; ~o раждане schmerzlose Geburt безболезнено нрч schmerzlos, problemlos безбрачен np ehelos; ~ живот Leben ohne Ehe безбрачие cc Ehelosigkeit f Zölibat n; обет за ~ Gelübde n des Zölibats безбрежен np uferlos, grenzen¬ los, unendlich безбрежност сж Grenzlosig- keit f Unendlichkeit/ безброен np unzählig, zahllos безброй np unzählig, zahllos безветрие cc Windstille/ безвкусен np (auch ßg) geschmacklos безвкусица сж Geschmack¬ losigkeit / безвкусно нрч geschmacklos безвластие cc Machtlosigkeit/ безводен np wasserarm, dürr безводие cc Wasserarmut f Wassermangel m безволев np willenlos безволие cc Willenlosigkeit/ безвреден np unschädlich, harm¬ los безвъзвратен np unwiderru¬ flich, unabänderlich безвъзвратно нрч unwiderru¬ flich, unabänderlich
безвъздушен 490 безвъздушен пр luftleer; ~шно- то пространство luftleerer Raum безвъзмезден пр unentgelt¬ lich, kostenlos безвъзмездно нрч unentgelt¬ lich, kostenlos безграничен пр grenzenlos, unbegrenzt безгранично нрч grenzenlos, unbegrenzt безгранйчност сж Grenz- losigkeit f Unbegrenztheit/ безгрешен np fehlerlos, un¬ fehlbar безгрешно нрч fehlerlos, un¬ fehlbar безгрижен np sorglos, unbe¬ schwert безгрижие cc Sorglosigkeit f Unbeschwertheit / безгрижно нрч sorglos, un¬ beschwert безгръбначен np wirbellos; ~чно cc wirbelloses Tier; (fig) Kriecher m бездарен np unbegabt, talentlos бездарник, -ица c talentloser Mensch, Stümper m бездарно нрч unbegabt, ta¬ lentlos бездействам гл müßig sein, nichts tun бездеен np müßig, tatenlos, faul бездействие cc Muße f Ta¬ tenlosigkeit f Untätigkeit / безделник, -ица c Nichtstuer (in) m(f), Müßiggänger(in) m(f) безделнича гл herumlungem, nichts tun бездна сж Abgrund m бездомен np obdachlos бездомник, -ица c Obdach¬ loser )f(m) бездруго нрч ohnehin, sowie¬ so бездушен np gefühllos, herz¬ los, gleichgültig бездушие cc Gefühllosigkeit/ Herzlosigkeit f бездушно нрч gefühllos, herz¬ los, gleichgültig безжалостен np unbarmher¬ zig, erbarmungslos безжалостно нрч unbarm¬ herzig, erbarmungslos безжизнен np leblos безжизнено нрч leblos беззаконие cc Gesetzlosigkeit/ беззащитен np schutzlos, wehr¬ los беззвучен np lautlos, stimm¬ los; ~чна съгласна (GRAM) stimmloser Konsonant беззвучно нрч lautlos, stimm¬ los, klanglos беззъб np zahnlos; (fig) harm¬ los, charakterlos
491 безнравственост безизразен пр ausdruckslos безизразно нрч ausdruckslos безизходен пр ausweglos безизходица сж Ausweglo¬ sigkeit/ безименен пр namenlos безинтересен пр uninteres¬ sant безкомпромисен пр kompro¬ misslos безкомпромисно нрч kompro¬ misslos безкористен пр uneigennüt¬ zig, selbstlos безкористно нрч uneigen¬ nützig, selbstlos безкористност сж Uneigen¬ nützigkeit / Selbstlosigkeit/ безкраен пр endlos, unendlich безкрай см Endlosigkeit / Unendlichkeit f; до ~ bis ins Unendliche безкрайно нрч endlos, unen¬ dlich безкръвен np unblutig, blut¬ arm безкръвно нрч unblutig, blut¬ arm безличен np unpersönlich безлично нрч unpersönlich безлюден пр menschenleer безметежен пр friedlich, ruhig, ungetrübt безметежно нрч friedlich, ru¬ hig, ungetrübt безмилостен np gnadenlos, erbarmungslos безмилостно нрч gnadenlos, erbarmungslos безмитен np zollfrei; - внос zollfreie Einfuhr безмозъчен np hirnlos, dumm безмълвен np sprachlos, laut¬ los, schweigend безмълвие cc Sprachlosigkeit f Schweigen n безмълвно нрч sprachlos, laut¬ los безнадежден np hoffnungslos, unverbesserlich; ~ опти¬ мист unverbesserlicher Op¬ timist; ~ пияница unverbes¬ serlicher Trinker безнадеждно нрч hoffnungs¬ los, unverbesserlich; ~ бо¬ лен hoffnungslos krank; ~ влюбен hoffnungslos ver¬ liebt безнадеждност сж Hoffnungs¬ losigkeit f безнаказан np ungestraft, straf¬ los безнаказано нрч ungestraft, straflos безнравствен np unmoralisch, sittenlos безнравствено нрч unmora¬ lisch, sittenlos безнравственост сж Sitten- losigkeit/ fehlende Moral
безобйден 492 безобиден пр harmlos безобидно нрч harmlos безобразен пр unverschämt безобразие сс Unverschäm¬ theit / какво ~! so eine Un¬ verschämtheit! безобразно нрч unverschämt; държа се ~ sich unver¬ schämt benehmen безопасен пр ungefährlich, sicher, harmlos безопасно нрч ungefährlich, sicher, harmlos безопасност сж Sicherheit/ в - in Sicherheit; - на дви¬ жението Verkehrssicherheit; органи по ~та Sicherheit¬ sbehörden; правила за ~ Sicherheitsregeln безотговорен пр verantwor¬ tungslos, unverantwortlich безотговорно нрч verantwor¬ tungslos, unverantwortlich безотговорност сж Verantwortungslosigkeit / безотечественик, -ица с Staatenlose(r) f(m) безочие сс Schamlosigkeit / Arroganz / безочлив пр schamlos, arro¬ gant безочливо нрч schamlos, arro¬ gant безпарйчен пр mittellos, ohne Geld безпарйчие сс Mittellosigkeit / Geldmangel m безплатен np kostenlos, gratis безплатно нрч kostenlos, gratis безплоден np fruchtlos, un¬ fruchtbar; ~дна жена unfru¬ chtbare Frau; ~дна земя unfruchtbares Land; ~дна почва unfruchtbarer Boden безплодно нрч fruchtlos, un¬ fruchtbar безплодие cc Fruchtlosigkeit / Unfruchtbarkeit / безплътен np immateriell безпогрешен np unfehlbar, feh¬ lerfrei безпогрешно нрч unfehlbar, fehlerfrei безпогрешност сж Unfehl¬ barkeit / безподобен np ohnegleichen, einzigartig; - глупак ein Dummkopf ohnegleichen; ~ лъжец ein Lügner ohne¬ gleichen безподобно нрч ohnegleichen, einzigartig безпокойство cc Unruhe / Rastlosigkeit /; Störung / извинете за ~то entschul¬ digen Sie die Störung безпокоя гл beunruhigen; stö¬ ren, behelligen; - ce beun- ruhigt'besorgt sein; - се за sich sorgen um +A
493 безсилие безполезен пр nutzlos, unnütz; vergeblich безполезно нрч nutzlos, un¬ nütz; vergeblich; ~зно e es ist vergeblich безпомощен np hilflos безпомощно нрч hilflos безпомощност сж Hilflosig¬ keit/ безпорядък см Unordnung / Durcheinander п безпочвен пр unbegründet, grundlos безпощаден пр gnadenlos, un¬ barmherzig безпощадно нрч gnadenlos, unbarmherzig безпрецедентен пр beispiel¬ los, ohnegleichen безпрецедентно нрч beispiel¬ los, ohnegleichen безпристрастен пр unvorein¬ genommen, unparteiisch безпристрастно нрч unvorein¬ genommen, unparteiisch безпристрастност сж Unvor¬ eingenommenheit / Unpar¬ teilichkeit / безпричинен пр grundlos, unbegründet безпричинно нрч grundlos, unbegründet безпътен пр ausweglos; ziel¬ los, richtungslos; ~ живот zielloses Leben безпътица сж Ausweglo¬ sigkeit f; Ziellosigkeit/ безработен, -тна пр с Arbeits¬ lose^)/^; безработица сж Arbeitslosig¬ keit/ безразборно нрч wahllos безразличен пр gleichgültig; - към gleichgültig gegen¬ über +D безразличие сс Gleichgültig¬ keit/^ безразлично нрч gleichgültig безразсъден пр unvernünftig, unbesonnen; -дни думи unbesonnene Worte безразсъдно нрч unvernünftig, unbesonnen безразсъдство сс Unvernunft / Unbesonnenheit/ безредие сс Unordnung / Durcheinander п безредици сж мнч Unruhen ply Aufruhr т безрезултатен пр ergebnislos безрезултатно нрч ergebnis¬ los безропотен пр widerspruchs¬ los, demütig безропотно нрч widerspruchs¬ los, demütig безсилен пр machtlos, kraft¬ los безсилие сс Machtlosigkeit/ Kraftlosigkeit /
безсилно 494 безсилно нрч machtlos, kraft¬ los безсмислен пр sinnlos, zweck¬ los безсмислено нрч sinnlos, zwe¬ cklos безсмислица сж Unsinn т, Nonsens т безсмъртен пр unsterblich безсмъртие сс Unsterblichkeit / безспир нрч ununterbrochen, stets безспорен пр unbestritten, un¬ bestreitbar безспорно нрч unbestritten, unbestreitbar безсрамен пр schamlos, unver¬ schämt безсрамие сс Schamlosigkeit / Unverschämtheit / безсрамно нрч schamlos, unverschämt безсрочен пр unbefristet безсрочно нрч unbefristet, fristlos безстрастен пр leidenschafts¬ los, objektiv безстрастие сс Leidenschaft¬ slosigkeit / безстрастно нрч leidenschafts¬ los, objektiv безстрашен пр furchtlos безстрашие сс Furchtlosigkeit/ безстрашно нрч furchtlos безсъзнание сс Ohnmacht / Bewusstlosigkeit /• в - съм ohnmächtig/bewusstlos sein; изпадам в ~ in Ohnmacht fallen безсъние сс Schlaflosigkeit/ безсърдечен пр herzlos безсърдечие сс Herzlosigkeit/ безсърдечно нрч herzlos безтегловност сж Schwere¬ losigkeit / безукорен пр tadellos, makel¬ los безукорно нрч tadellos, ma¬ kellos безумен пр wahnsinnig безумие сс Wahnsinn т; това е ~! das ist reiner Wahnsinn! безумно нрч wahnsinnig безупречен пр makellos, ta¬ dellos безупречно нрч makellos, ta¬ dellos безусловен пр bedingungslos безусловно нрч bedingungs¬ los безутешен пр untröstlich, tro¬ stlos безутешно нрч untröstlich, trostlos безутешност сж Trostlosig¬ keit/ безучастен пр teilnahmslos безучастие сс Teilnahmslosig¬ keit /
495 бележка безучастно нрч teilnahmslos безформен пр gestaltlos; un¬ förmig безхарактерен пр charakter¬ los безхарактерно нрч charakter¬ los безхарактерност пр Charak¬ terlosigkeit / безхйтростен пр ohne Tücke, ohne Arglist безхйтростно нрч ohne Tücke, ohne Arglist безцветен np farblos безцветно нрч farblos безценен np unbezahlbar безценица сж Spottpreis, Schnäppchenpreise pl\ про¬ давам на ~ etw sehr billig verkaufen, etw zu Spottprei- sen/Schnäppchenpreisen ver¬ kaufen безцеремонен np ungeniert, rücksichtslos, rigoros безцеремонно нрч ungeniert, rücksichtslos, rigoros безцеремонност сж Rück¬ sichtslosigkeit f Ungeniert- heit / безчестен np ehrenlos, un¬ ehrlich безчестие cc Ehrenlosigkeit f Unehrlichkeit / безчестя гл schänden безчовечен np unmenschlich безчовечно нрч unmenschlich безчовечност сж Unmensch¬ lichkeit / безчувствен np gefühllos; un¬ empfindlich; - към gefühl- los/unempfmdlich gegenüber +D безчувствено нрч gefühllos; unempfindlich безчувственост сж Gefühl¬ losigkeit f Unempfindlich¬ keit / безшумен np geräuschlos безшумно нрч geräuschlos бейзбол см (Sport) Baseball m бекон см Räucherschinken m, Bacon m Беларус см Weißrussland белачка сж (Spar)Schäler m белгиец, ййка c Belgierin) m(f) белгийски np belgisch Белгия сж Belgien белег см Narbe f Mal n; Merk¬ mal n бележа гл verzeichnen; (kenn) zeichnen; ~ успех Erfolg ver¬ zeichnen; белязан със зна¬ ка на gezeichnet mit dem Zeichen +G бележйт np berühmt, namhaft; denkwürdig бележка сж M)te f Zensur/' Zettel m; Aufzeichnung f Notiz f; биографични ~ки
бележник 496 biografische Aufzeichnun¬ gen; - за електричеството Stromrechung f; касова ~ Kassenzettel; медицинска ~ Krankenschein m; пътни ~ки Reisenotizen; вземам си ~ sich etw merken; водя си ~ки Notizen machen; правя ~ jdn verweisen бележник см Notizblock m; ученически - Zensurenheft n (für Schüler) белезнйци мнч Handschellen pl белетрист, ка c Belletrist(in) m(f) белетристика сж Belletristik/ белина сж Bleichmittel n белодробен np Lungen- белоруски np weißrussisch белот см Belote n (karten) белота сж Weiße/ белтък см Eiweiß n белтъчина сж Protein n бельо cc Unterwäsche f; спал¬ но - Bettwäsche / беля гл schälen, (ab)pellen; - ce (ab)pellen, abblättem беля сж (fam) Unglück n, Unannehmlichkeit f Mal¬ heur n; докарвам си ~ на главата sich Unannehmlich¬ keiten zuziehen; вкарвам в ~ някого jdm Ärger verur¬ sachen; ама че ~! so ein Pech! бензин см Benzin n бензиностанция сж Tank¬ stelle / Бенин см Benin бенински np beninisch бенка сж Leberfleck m бент см Staudamm m бера гл pflücken, ernten; (ver) eitern; ~ страх (fam) große Angst ausstehen; - ядове (fam) Probleme haben, Un¬ annehmlichkeiten haben; не му бери грижа (fam) sorg’ dich nicht so sehr darum беритба сж Ernte/ беседа сж Gespräch n, Un¬ terhaltung/ Vortrag m беседвам гл sich unterhalten mit +D; vortragen беседка сж Laube f Garten¬ pavillon m бесен np tollwütig, wütend, rasend; бясно куче toll¬ wütiger Hund; - поглед wütender Blick; карам c бясна скорост rasen, mit rasender Geschwindigkeit fahren бесилка сж (бесило cc) Gal¬ gen m беснея гл se rasen, wüten, toben беся гл hängen; той коли, той беси er schaltet und waltet
497 бит библейски пр biblisch библиотека сж Bibliothek / Bücherei / библиотекар, ка с Bibliothe¬ karen) m(f) библия сж Bibel/ бивак см Biwak п, Feldlager п бйвни мнч Stoßzähne pl бивол, ица с Büffel т, Büf¬ felkuh / бивш пр Ex-, ehemalig; ~ ми¬ нистър Exminister т; ~ият ми съпруг mein ehemaliger Ehemann, mein Ex (fam) бижу cc Schmuckstück n, Juwel n бизнес см Geschäft n, Busi¬ ness n бизнесмен, бйзнесдама c Ge¬ schäftsmann nt, Geschäfts¬ frau/ бик см Stier nt; силен, як ка¬ то - stark wie ein Stier, bä¬ renstark; хващам ~a за ро¬ гата (fig) den Stier bei den Hörnern packen бикоборец см Stierkämpfer m бикоборство cc Stierkampf nt билет см Fahrkarte/ Ticket n; Eintrittskarte /; ловен ~ Jagdschein nt; ~ за отиване и връщане Fahrkarte hin und zurück билка сж (Heil)Kraut n билкар, ка c Kräutermann m, Kräuterfrau / било cc (Gebirgs)Kamm m било... било сз entweder... oder, mal... mal бинокъл см Fernglas n, Feld¬ stecher nt бинт см (Mull)Binde/ бинтовам гл verbinden биограф см Biograf(in) m(f) биографичен np biografisch биография сж Biografie / Lebenslauf nt биолог, -ожка c Biologe nt, Biologin / биологичен np biologisch биология сж Biologie/ бира сж Bier n бирария сж Bierstube / Бирма сж Birma бирманец, -нка с Birmaner (in) m(f) бирмански пр birmanisch бйсер см Perle / бйсерен пр Perl(en)-; ~рна ми¬ да Perlmuschel / бисквйта сж Keks т бистрота сж Klarheit/ бйстря гл klären; ~ политика¬ та über Politik reden бйстър пр klar, rein, hell; ~ ум klarer/scharfer Verstand бит см Lebensweise f; дома¬ шен - häusliches Leben; град¬ ски - städtische Leben¬ sweise; селски ~ ländliche
битие 498 Lebensweise; народен ~ volkstümliche Lebensweise битие cc Leben п, (Da)Sein п; Б~ (rel) Genesis/ битка сж Schlacht/ битов np häuslich, alltäglich; volkstümlich; ~и проблеми alltägliche Probleme бйтпазар см Flohmarkt т; (fig) Unordnung f Drunter und Drüber n бич см Peitsche f; (fig) Pein f Geißel/ бича гл sägen; (fig, fam) im¬ mer dasselbe herunterleiem бичувам гл (fig) peitschen, gei¬ ßeln бичуване cc (Aus)Peitschen n. Schlagen n; (fig) Peinigen n бия гл schlagen, prügeln; - дузпа einen Elfmeter schie¬ ßen; - дузпата (fam) jdm den Laufpass geben; - ин¬ жекция jdm eine Spritze geben; - отбой (fig) zurück¬ stecken, nachgeben; - на очи (fam) ins Auge fallen/ stechen; ~ път einen langen Weg zurücklegen; - телег¬ рама ein Telegramm schick¬ en; - тревога Alarm schla¬ gen; - на чувства Gefuhls- töne anschlagen; - no auf etw +A hinauswollen, auf etw +A abzielen; бие двана¬ десетият час die zwölfte Stunde schlägt; накъде би¬ еш? worauf willst du hin¬ aus? бие го парата (fam) er hat Geld wie Heu; бие го ка¬ то тупан (fam) jdn arg ver¬ prügeln; никой не те бие по главата (fam) niemand zwingt dich dazu; ~ ce sich schlagen, sich prügeln; kämpfen; ~ се в гърдите sich brüsten благ np süß; sanft, mild; ~a дума железни врата отваря (Sprichw) gutes Wort öffnet alle Pfort4 благо нрч süß; sanft, mild благо cc Wohl n; Gut n; за ~то на für das Wohl +G; духов¬ ни ~ra geistige Güter; мате¬ риални ~та materielle Güter Благовещение cc Verkündi¬ gung des Herrn благовиден np angenehm; höflich; ~ предлог höflicher Vorwand благовидно нрч angenehm благоволение cc Gunst f Wohlwollen n благоволявам гл geruhen zu..., belieben zu...; благо¬ волете да седнете geruhen Sie, sich zu setzen; тя благо-
499 воли да дойде endlich hat sie beliebt zu kommen благоговение cc Andacht/ благодарен np dankbar; er¬ giebig; -рна тема ergiebiges Thema; - съм на някого за нещо jdm für etw (D) dankbar sein благодарение на нрч dank +G благодарност сж Dankbar¬ keit f; хиляди -и vielen Dank благодарствен np Dank-; - молебен Dankgottesdienst m благодаря гл danken благоденствие cc Wohlstand m благодеяние cc Wohltat/ благопожелание cc Glück¬ wunsch m благополучен np glücklich благополучие cc Glück n, Wohlergehen n благополучно нрч glücklich благоприличие cc Anstand m; спазвам - den Anstand wahren благоприятен np günstig; - за günstig für +A благоприятно нрч günstig благоразположение cc Wohl¬ wollen n, Gunst f; ползвам се от, спечелвам си -то на някого in jds Gunst stehen, jds Wohlwollen gewinnen благоустройвам благоразумен np vernünftig, einsichtig благоразумно нрч vernünftig, einsichtig благороден np adlig; nobel, edel благородник, -ичка c Adli- ge(r )f(m) благороднически np Adels-; -ko съсловие Adel m, Adelsstand m; -ка титла Adelstitel m благородно нрч adlig; edel благородство cc Edelmut m, Noblesse / благосклонен np gewogen, wohlgesinnt благосклонно нрч gewogen, wohlgesinnt благосклонност сж Gewo¬ genheit / благославям гл segnen; be¬ glückwünschen благословия сж Segen m; давам си -та seinen Segen erteilen благосъстояние cc Wohlstand m благотворен np wohltuend благотворйтелен np wohl¬ tätig благотворителност сж Wohl¬ tätigkeit / благотворно нрч wohltuend благоустройвам гл baulich ausgestalten; modernisieren
благоустройство 500 благоустройство сс Schaffung / einer Infrastruktur, bau¬ liche Ausgestaltung благоухание cc Duft m благочестив np fromm благочестиво нрч fromm благочестие cc Frömmigkeit/ блажа гл (rel) Fleisch, tie¬ rische Produkte essen блажен np Öl-, fett, fettig блажен np selig; ~и са верую¬ щите (iron) wer‘s glaubt, kommt auf einen grünen Zweig блаженство cc Seligkeit f; Wonne / бланка сж Formular n, Form¬ blatt n блатен np Moor-, Sumpf- блато cc Moor n, Sumpf m; ~тни птици Sumpfvögel блед (бледен) np blass, ble¬ ich; мъртвешки - toten¬ blass бледнея гл Verblassen, erblei¬ chen; - пред im Schatten von etw (D) stehen бледнина (бледност) сж Blässe / бледо нрч blass бленувам гл träumen, schwär¬ men von +D бленуване cc Schwärmerei / блестя гл glänzen, strahlen; ~ от чистота vor Sauberkeit strahlen; всичко, което бле¬ сти, не е злато (Sprichw) es ist nicht alles Gold, was glänzt блестящ np glänzend, strahlend блестящо нрч glänzend, strah¬ lend блещукам гл funkeln, glit¬ zern, flimmern блещукане cc Funkeln n, Glitzern n, Flimmern n блещя се гл glotzen блея гл blöken; (fam) nicht aufpassen, pennen ближа гл lecken ближен, -жна c nächste(r) / (m); любовта към ~жния Nächstenliebe / близнак, -ачка с Zwilling т; Б~аци мнч (astrol) Zwil¬ linge близо нрч nahe, nahegelegen; nahe liegend близост сж Nähe/ близък, -зка с Verwandte(r) f(m), Bekannte(r) f(m)\ един мой - ein Bekarmter/Ver- wandter von mir близък np vertraut, eng ; в -зките дни in den nächsten Tagen; - приятел ein enger Freund von mir бликам гл sprudeln, quellen, strömen; - от енергия vor Energie sprudeln
501 Богородица блок см (Wohn)Block т\ Zeichenblock; (Stein)Block блокада сж Blockade f Sperre f; (Sport) Block m блокирам гл sperren, umzin¬ geln, (ab)blocken, blockie¬ ren (comput) блуден np umherirrend; ~ син der verlorene Sohn блудкав np fade, schal; ~o ядене schales Essen блуза сж Bluse f Pulli m блъскам гл stoßen, schlagen; rempeln; (fig) rackem, schuf¬ ten; блъсна го кола ein Auto hat ihn angefahren; - си гла¬ вата (fam) sich den Kopf zer¬ schlagen; блъскай си го o главата (fam) sieh’ wie du damit fertig wirst; ~ ce sich an etw (D) stoßen; ~ се в нещо gegen etw (A) prallen; колата се блъсна в едно дърво das Auto ist gegen einen Baum gefahren/geprallt блъсканица сж Gedränge n, Gewühl n блюдо cc Speise f Gang m; Schale / блюдолйзнича гл sich servil/unterwürfig benehmen блян см Sehnsuchtf (Wunsch) Traum m блясък см Glanz m, Schim¬ mer m боб см Bohne f бобслей см Bobsleigh m, Bob m Бог см Gott m; за ~a! um Gottes Willen! ~a ми! bei Gott! Боже мой! Mein Gott! дай Боже! Gebe es Gott! не дай си Боже! Gott bewahre! ~ да ви е на помощ Gott sei euch gnädig; ~ да го прости Gott habe ihn selig; за - да прости um seiner Seele Heil; каквото ~ дал was Gott (uns) beschert hat; опа¬ зил ме ~ Gott behüte; пре¬ давам ~y дух seinen Geist aufgeben; слава ~y! Gott sei Dank! ~ дава, ала в кошара не вкарва (Sprichw) Gott gibt, doch muss man auch selbst etwas dazu tun ; помогни си сам, та да ти помогне и ~ (Sprichw) hilf dir selbst, dann hilft dir auch Gott; човек предполага, ~ раз¬ полага (Sprichw) der Mensch vermutet, doch Gott gebietet богат np reich; reichhaltig богаташ, ка c Reiche(r) f(m) богато нрч reich богатство cc Reichtum m богиня сж Göttin f богоизбран см (Aus)Erwähl- te(r )f(m) Богородица сж Gottesmutter
богослов 502 f Парижката света ~ Notre-Dame von Paris богослов см Theologe т богословие сс Theologie / богословски пр theologisch богослужение сс Gottesdienst т, Messe/ боготворя гл vergöttern, ver¬ ehren, anhimmeln богохулство сс Gottesläste¬ rung/ богохулствам гл lästern Богоявление сс Epiphanias п, Dreikönigsfest п бода гл stechen, anstacheln; aufgabeln; боде (unpers) etw kratzt (auf der Haut) бодил см Stachel m, Dom m; магарешки ~ Distel/ бодлив np stach(e)lig, dornig бодро ирч munter бодрост сж Munterkeit/ бодър np munter бодърствам гл wach bleiben, aufbleiben; wachen über +D боен np Kampf-, Schlacht-; бойно кръщение Feuer¬ taufe f; бойно поле Schlacht¬ feld n боеприпаси мнч Munition/ боец см Kämpfer m, Soldat m божествен np göttlich, himm¬ lisch божествено нрч göttlich, himm¬ lisch божество cc Gottheit/ Божи (Божий) np Gottes-; ~ гроб das Heilige Grab; закон - Gottes Gesetz де¬ сетте - заповеди die Zehn Gebote; ~жа кравичка Feuerwanze /; (ßg) sanft¬ mütiger Mensch божур см Pfingstrose/ боза сж Bosa / dickflüssiges Hirsegetränk; (fam) Mist m (schlechter Film, schlechtes Buch) бозайник см Säugetier n бозая гл säugen бой см Kampf m, Schlacht / Schläge /?/, Prügel pl; ръко¬ пашен - Nahkampf; скъс¬ вам от (fam) ~ jdn ver¬ prügeln; смъквам кожата от - (fam) jdm das Leder gerben; търся си боя (fam) sich in Unannehmlichkeiten verstricken; ям - Prügel beziehen бойлер см Boiler m боклук см Dreck m, Abfall m, Müll m; (flg, fam) Dreckskerl m; кофа за ~ Abfalleimer m, Mülleimer m; хвърлям на ~a (auch flg) etw (A) wegwerfen боклукчийски np Abfall-, Müll- боклукчйя см Müllfahrer m
503 борба бокс см Boxen п, Boxsport т бокс см Box / кухненски ~ Kochnische/ бол нрч (fam) ziemlich viel, jede Menge боледувам гл krank sein болезнен np schmerzhaft; krankhaft болезнено нрч krankhaft; ~ чувствителен krankhaft empfindlich болен np krank болест сж Krankheit f; детс¬ ки ~и Kinderkrankheiten; душевна ~ Geisteskrank¬ heit; заразна ~ ansteckende Krankheit; захарна ~ Zucker¬ krankheit, Diabetes m; морс¬ ка - Seekrankheit; неизле¬ чима - unheilbare Krankheit; отпуска по - Krank¬ schreibung/ боливйец, ййка c Bolivier(in) m(j) боливййски np bolivisch Болйвия сж Bolivien болка сж Schmerz т; остра ~ starker (akuter) Schmerz; ре¬ жеща - stechender Schmerz; тъпа - dumpfer Schmerz; не е ~ за умиране das ist doch kein Sterbenskummer! болнав np kränklich болница сж Krankenhaus n, Spital n (österr) болничен np Krankenhaus- болногледач, ка c Kranken¬ pflegerin) m(f) болшинство cc Mehrheit/* c ~ mit Mehrheit боля гл schmerzen, weh tun; боли ме es schmerzt mich, es tut mir weh; боли ме гла¬ ва, зъб mein Kopf/Zahn tut weh бомба сж Bombe f; атомна - Atombombe; водородна ~ Wasserstoffbombe; неутрон- на - Neutronenbombe; ръч¬ на ~ Handgranate f; само- делна ~ selbstgebastelte Bombe; сълзотворна - Trä¬ nenbombe; кола-- spreng¬ stoffgeladener Wagen; ~! (fam) toll!, prima! бомбастйчен np bombastisch, pompös; бомбастйчно нрч bombas¬ tisch, pompös; бомбе cc Hut m, Melone f; бомбен np Bomben-; - взрив Bombenexplosion f; бон см (fin) Wertpapier n, Bon m; (fam) Tausender m; бонбон см Bonbon m/n бор см Kiefer/ боравя гл umgehen mit +D, handhaben борба сж Kampf m; (SPORT) Ringen n, Ringkampf; - за
борбен 504 съществуване Überlebens¬ kampf; политически ~и politisches Gerangel; канад¬ ска ~ Armdrücken п; класи¬ ческа - griechisch-römi¬ sches Ringen; свободна ~ Freistilringen; ~ с бикове Stierkampf; тренирам - Rin¬ gen trainieren борбен пр kämpferisch борбено нрч kämpferisch борд см Bord т\ Rat т; валутен - Währungsrat; ~ на директорите Vorstand т, Direktorenrat; човек зад ~а! Mann über Bord! бордей см Bordell п борец, боркйня с Kämpfer (in) m(f)\ см (Sport) Ringer (in) m(f)\ (fig, fam) Schutz¬ gelderpresser m, Bandit m; боровинка сж Heidelbeere f Blaubeere f; борса сж Börse f; стокова ~ Warenbörse; трудова ~ Arbeitsmarkt m, Arbeitsamt n; фондова - Wertpapier¬ börse, Effektenbörse; черна - Schwarzmarkt борч см (pop.) Schulden pl боря се гл kämpfen бос np barfuß; - съм в нещо (fig) auf einen Gebiet nicht bewandert sein босилек см Basilikum n Босна сж Bosnien босненец, -нка c Bosnier(in) m(j) босненски np bosnisch ботаник, -йчка c Botanikern) m0) ботаника сж Botanik/ Ботсуана сж Botsuana ботуш см Stiefel т; ето къде го стиска ~ът, челикът (fig) da drückt ihn also der Schuh! боулинг см Bowling n, Ke¬ gelbahn / боя сж Farbe f; блажна *- Ölfarbe; водна - Wasser¬ farbe; маслена - Ölfarbe; пастелна ~ Pastell färbe; по¬ стна - Kalkfarbe; „пази се от ~та“ „frisch gestrichen!“; - за коса Haarfarbe, Haartönung/* - за обувки Schuhkreme fi - (боичка) за рисуване Mal färbe бояджия см Malermeister) т боядисвам гл färben; an¬ malen, anstreichen; - се sich die Haare färben боядисване cc Färben n, Anstreichen n боязлив np ängstlich, furchtsam боязливо нрч ängstlich, furcht¬ sam боязън сж Ängstlichkeit / Furchtsamkeit /
505 брачен боя се гл Angst haben, (sich) fürchten, scheuen; - от студа die Kälte scheuen; не се бойте! habt keine Angst! брава сж (Tür)Klinke / (Tür) Schloss n; секретна ~ Sicherheitsschloss бра Bo мжд bravo брада сж Bart m\ Kinn n; буй¬ на - buschiger Bart; гъста ~ dichter Bart; двойна ~ Doppelkinn; козя ~ Spitzbart; пускам си - sich einen Bart wachsen lassen брадавица сж Warze/ брадат np bärtig брадва сж Axt/ Beil n бразда сж Furche / браздя гл (durch)furchen бразилец, -лка c Brasilia¬ nerin) m(j) Бразилия сж Brasilien бразилски np brasilianisch брак см Ehe / Heirat/* граж¬ дански - standesamtliche Ehe; неравен — ungleiche Ehe; свободен - Lebens¬ gemeinschaft/ фиктивен ~ fiktive Ehe; църковен ~ kirchliche Ehe; ~ по любов Heirat aus Liebe; - по смет¬ ка Geldheirat; сключвам ~ eine Ehe schließen; разтрог¬ вам - eine Ehe scheiden; брак см Ausschuss m, schlech¬ te Ware бракоразводен np Eheschei- dungs- бракосъчетание cc Eheschlie¬ ßung/ бракувам гл zum Ausschuss werfen, schlechte Ware aus¬ sortieren бране cc Pflücken n, Ernte / браня гл verteidigen, schützen брат см Bruder m; доведен, заварен ~ Stiefbruder; no- голям - älterer Bruder; по- малък - jüngerer Bruder; роден - (richtiger) Bruder братовчед, ка c Cousin m, Cousine / първи - Cousin ersten Grades; втори, трети - Cousin zweiten, dritten Gra¬ des; далечен - entfernter Cou¬ sin братоубйец, -ййца c Bruder¬ mörder m братоубййство cc Brudermord m братски np brüderlich братство cc Brüderlichkeit / Bruderschaft / брачен np ehelich, Ehe- Hei- rats-; ~чна агенция Heirats¬ vermittler m, Hochzeits¬ veranstalter т; ~чна бла¬ гословия Hochzeitssegen m;
брашно 506 - договор Ehevertrag т; ~чна любов Eheliebe/ брашно сс Mehl п бреза сж Birke/ бреме сс Bürde/ Last/ бременна пр schwanger; - жена schwangere Frau; ~ в трети месец im dritten Schwangerschaftsmonat бременност сж Schwan¬ gerschaft / бригада сж Brigade /; (ми) Brigade бригаден пр Brigade-; ~ ген¬ ерал Brigadegeneral т бригадир, ка с Brigadeleiter (in) m(f), Teilnehmer an einem Arbeitseinsatz бридж см (karten) Bridge n бриз см Brise/ брилянт см Brillant m брилянтен np brillant, hervor¬ ragend бримка сж Masche / Lauf¬ masche / брич см Reit(er)hose/ брйчка сж (fam) altes, klap¬ periges Auto брод см Furt/ бродерия сж Stickerei / бродирам гл sticken бродя гл (herum)streichen броен пр zählbar, Zahl-; ~ойна система numerisches System, Zahlensystem n; ~ойно числително Kardi¬ nalzahl / броен np gezählt; ~и дни wenige Tage броене сс Abzählung/ брой см (An)Zahl / голям ~ Vielzahl/; много на - große Anzahl бронирам гл panzern бронйран пр gepanzert; ku¬ gelsicher бронхи мнч Bronchien pl броня сж Panzer т; Rüstung/ броя гл zählen; - за (jdn für etw А) halten; - дните, ча¬ совете die Tage, Stunden zählen; - пари някому jdm zahlen, jdm Geld (hin)blät- tem; броят се на пръсти sich an den Fingern abzählen lassen; броят му се ребрата er ist klapperdürr; - мухите (fig) Maulaffen feilhalten; мене не ме брой zähl mich nicht mit бруст см Brustschwimmen n брутен np Brutto-; -тна за¬ плата Bruttogehalt n; вътре¬ шен - продукт Bruttoin¬ landsprodukt n (BIP); наци¬ онален - продукт Brutto¬ sozialprodukt бруто нрч Brutto-, brutto бръквам гл (hinein)greifen; -
507 буквално се (fam) in den Beutel grei¬ fen, (drauf)zahlen бръмбар см Käfer m; избий си този - от главата (fam) schlag dir das aus dem Kopf бръмча гл summen; бръмчат ми ушите Ohrensausen ha¬ ben бръсна гл rasieren; - се sich rasieren (lassen); не ме бръснат за слива (fam) man hält mich für ein nichts бръснар, ка c Barbier m, Herrenfriseur(in) m(f) бръснач см Rasiermesser n; остър като ~ scharf wie ein Rasiermesser; бръснене cc Rasur f; ножче за - Rasiermesser n брътвеж см Gefasel n, Ge¬ plapper n брътвя гл faseln, plappern бръчка сж Falte/ бръщолевя гл faseln, plap¬ pern, schnattern бряг см Ufer n, Küste f; пре¬ карвам почивката си на морския ~ den Urlaub an der Küste verbringen бряст см Ulme/ буба сж Seidenraupe/ бубарство cc Seidenraupen¬ zucht / буболечка сж Insekt n, Kä- ferchen n будала сж (fam) Dummerjan m, Einfaltspinsel m будалкам гл (fam) jdm einen Bären aufbinden буден np (auch ßg) wach будилник см Wecker m; ра¬ дио c - Radiowecker будка сж Kiosk m, Bude/ будя гл wecken; ~ ce auf¬ wachen буен np stürmisch; lebhaft; üppig; wild; ~ кон wildes Pferd; буйна растителност üppige Vegetation; буйна глава ungestümes Wesen; ~ луд rasender Irrer буза сж Wange f Backe/ буйно нрч stürmisch; lebhaft; üppig; wild буйствам гл rasen; herum¬ tollen бук см Buche/ буква сж Buchstabe m; гла¬ вна ~ Großbuchstabe m; малка - Kleinbuchstabe; каз¬ вам - по ~ buchstabieren; спазвам ~та на закона den Buchstaben des Gesetzes einhalten; той е безгласна ~ (fig) er hat hier nichts zu sagen буквален np buchstäblich, förmlich буквално нрч buchstäblich, förmlich
буквар 508 буквар см Fibel / букет см (Blumen)Strauß т булевард см Boulevard т булеварден np Boulevard- булка сж Braut / (volkstüm¬ lich) Weib n, Frau/ було cc Schleier m бунйще cc (auch fig) Müll¬ kippe f Misthaufen m бунт см Aufstand m, Aufruhr m бунтар, ка c Aufständische(r) (f)m бунтарски np aufständisch, aufrührerisch бунтовен np rebellisch бунтовник см Rebell m бунтувам гл rebellieren, auf¬ wiegeln; ~ ce rebellieren, Aufruhr stiften бурен np stürmisch бурен см Unkraut n буреносен np Sturm-; ~ облак Sturmwolke / буржоазен np bürgerlich буржоазия сж Bürgertum n, Bourgeoisie / буркан см (Einweck)Glas n Буркина Фасо cc Burkina Fa¬ so бурма сж Schraube/ бурно нрч stürmisch Бурунди cc Burundi бурундйец, -ййка c Burun¬ dierin) m(f) бурундййски np burundisch буря сж Sturm m, Unwetter n; ~ в чаша вода Sturm im Wasserglas; който сее вя¬ тър, жъне ~ри (Sprichw) wer Wind sät, erntet Sturm бут см (Ober)Schenkel m, Keule / бутало cc Kolben m бутам гл schieben, anstoßen; (auch fam) Schmiergeld zahlen; (vulg) in zufälligen Geschlechtsverkehr ein¬ willigen; ~ вратата die Tür aufstoßen/zuschlagen; - c лакът, c коляно mit dem Ellenbogen/Knie anstoßen; - чашата das Glas umkip¬ pen; къде си го бутнал? wo hast du das hingesteckt? не бутай нищо (fam) nichts an fassen!; - ce drängeln, schubsen бутане cc (An)Schieben n, Drängeln n бутилка сж Flasche / бутон см Knopf m, Taste/ буфер см Puffer m; (comput) Pufferspeicher m бухал см Uhu m буца сж Klumpen m, Brocken m; Geschwulst/ Knoten m; (fam) Fettwanst m; имам ~ в гърлото einen Kloß im Halse haben; heiser sein буча гл dröhnen, tosen; brummen
509 бърз бучене сс Gedröhn п, Getöse п; Brummen п бушон см Sicherung f; из¬ горяха -ите die Sicherung ist durchgebrannt; изгаря ми, гръмва ми -ът (fam) mir brennt die Sicherung durch бушувам гл toben, tosen бъбрек см Niere f; (MED) из¬ куствен - künstliche Niere; камък в -еците Nierenstein m бъбречен np Nieren-; -чна криза Nierenanfall m; -чна недостатъчност Nierenin¬ suffizienz / бъбрив np geschwätzig бъбря гл schwatzen, plaudern, palavern бъдещ np (zu)künftig, kom¬ mend, ; -ите поколения die künftigen Generationen бъдеще cc Zukunft f (gram) Futur n; в - in Zukunft, kün¬ ftig бъз см Holunder m; правя ня¬ кого на - и коприва (fam) kein gutes Haar an jdm lassen бъзлйв np (fam) ängstlich, feige бъзльо, -ла c fam) Angsthase m, Feigling m бъкел см hölzerne Wasser¬ flasche - не разбирам fam) nicht die Bohne ver¬ stehen бълвам гл sich erbrechen; speien; - змии и гущери срещу някого Gift und Galle gegen jdn speien; - ругатни schimpfen und flu¬ chen българин, -рка c Bulgare m, Bulgarin / българист, ка c Bulgarist(in) m0) % българистика сж Bulgaristik/ България сж Bulgarien български np bulgarisch; на - auf/in Bulgarisch; no - in Bulgarisch; auf bulgarische Art бълнувам гл im Fieberwahn reden; spinnen бълнуване cc Wahngerede n; leeres Gerede, Wunschträu¬ me pl бълха сж Floh m; - го ухапа¬ ла das ist doch eine Kleinigkeit für ihn; изгарям юргана заради -та das Kind mit dem Bade aus¬ schütten бърборя гл plappern, schnat¬ tern, schwatzen бърз np schnell, flink; -а по¬ мощ (ärztlicher) Notdienst m; Krankenwagen des Not¬
бързам 510 dienstes; на ~а ръка auf die Schnelle, ruck zuck; нямам ~a работа keine Eile haben; ~ата кучка слепи ги ражда (Sprichw) jäh bring weh бързам гл sich beeilen; es eilig haben, in Eile sein; ~ като пале пред майка си immer vorauseilen; който бърза, далеч не стига (Sprichw) wer es eilig hat, kommt «icht weit бързане cc Eile f Hast/ бързина сж Schnelligkeit f Geschwindigkeit f; Eile f Hast /; - на реакциите schnelle Reaktion бързо нрч schnell, eilig, hurtig бързовар см Tauchsieder m бъркам гл tunken, tauchen; Fehler machen; (um)rühren; stecken; - се в sich einmis¬ chen; verwechseln; sich ver¬ heddern бъркотия сж Durcheinander n, Wirrwarr n бърлога сж Höhle f (Tier) Bau m; (fam) Höhle f Bude/ бърча гл rümpfen, runzeln; ~ вежди die Brauen zusam¬ menziehen,; - чело die Stirn runzeln бърша (се) гл wischen, (sich) abtrocknen, trockenrubbeln бъхтя гл (fam) sich abschin¬ den, sich abrackem бъчва сж fass n, Tonne f; дебел като - dick wie ein Fass; мириша на ~ eine Fahne ha¬ be; наливам се като ~ saufen wie ein Loch (vulg) бюджет см Haushalt m, Etat m, Budget n бюджетен np Haushalts- бюлетйн см Bericht m; In¬ formationsblatt n бюлетина сж Wahlzettel m, Stimmzettel m бюро cc Büro n, Kanzlei f; Schreibtisch m бягам гл (weg)laufen, rennen; fliehen; ~ за здраве joggen; ~ от училище die Schule schwänzen; - от час den Unterricht schwänzen; хук¬ вам да ~ davonlaufen/da- vonflitzen; - от късмета си sein Glück verpassen; ~ ка¬ то дявол от тамян etw scheuen wie der Teufel das Weihwasser; бягай да бяга¬ ме los, laufen wir weg!; я бягай оттука (fam) mach, dass du wegkommst! бягане cc Laufen n, ; (sport) Lauf m; дълго - Lang¬ streckenlauf; ~ c препятст¬ вия Hürdenlauf; щафетно *• Staffellauf
511 валута бягство сс Flucht/ бял пр weiß; ~ като платно kreidebleich; ~а врана wei¬ ßer Rabe; - кахър kleine Sorgen; виждам ~ свят auch etwas von der Welt sehen; изваждам на ~ свят ans Licht bringen/holen; посред - ден am helllichten Tage; черно на ~o schwarz auf weiß; ясно като ~ ден das liegt klar auf der Hand (fam) бяс см Wut f Rage f; (med) Tollwut f; изпадам в - in Wut geraten; хващат ме бе¬ совете ausflippen бясно нрч wütend, rasend в в, във прдл in, an; zu вагон см Waggon т, Wagen т; спален - Schlafwagen вада сж Wasserrinne /, Stra¬ ßenrinne f вадя гл herausholen, heraus¬ nehmen; - си sich ausstellen lassen (Pass, Visum, Urkun¬ de)\ ~ кестените от огъня die Kastanien aus dem Feuer holen; - си очите sich die Augen müde arbeiten; - си хляба für den Lebensunter¬ halt arbeiten, sein Brot verdie¬ nen важа гл gelten, gültig sein; ва¬ жа (fam) (als etw) gelten, wichtig sein; важи (fam) das ist/geht in Ordnung важен np wichtig; ~жното e Hauptsache ist, dass... важнича гл wichtig tun, sich aufspielen важно нрч wichtig важност сж Wichtigkeit /; придавам - Bedeutsamkeit verleihen; придавам си ~ (fam) den Großen spielen ваза сж Vase / вакантен np vakant, frei ваканция сж Ferien pl ваканционен np Ferien-, Urlaubs- вакуум см Vakuum n\ (auch flg) във - im Vakuum вале cc (karten) Bube m валеж см Niederschlag m валиден np gültig валидност сж Gültigkeit f Geltung / валс см Walzer m валута сж Währung/ Valuta f Devisen pl; национална ~ nationale Währung; чужда ~ ausländische Währung
валутен 512 валутен пр Währungs-; ~ курс Währungskurs т\ ~ пазар Devisenmarkt т\ Междуна¬ роден ~ фонд (МВФ) Internationaler Währungs¬ fonds т (IWF) вал чест пр rund, kugelig валя гл (nur in der 3. Person) вали (дъжд) es regnet; вали сняг es schneit; вали като из ведро es regnet in Strömen, es gießt; ударите валят (fig) die Schläge ka¬ men von allen Seiten валяк см Walze/ вана сж Wanne /; вземам ~ ein Bad nehmen вар сж Kalk m\ гасена ~ gelöschter Kalk; негасена ~ gebrannter Kalk варел см Barrel «, Tonne / варен np gekocht варено cc Eintopf m вариант см Variante/ вариация сж Variation / варовик см Kalkstein т варовиков пр Kalk-, Kalk¬ Stein- варовйт пр kalkhaltig варосвам гл tünchen, kalken варя гл (ab)kochen, garen; ~ млякото (fam) die Milch abkochen вас (ви) мест euch, Sie, Ihnen ват см Watt п вафла сж Waffel / вахта сж (Ufer)Wache/; на ~ съм auf Wache sein ваш мест euer, Ihr вая гл meißeln ваятел, ка с Bildhauer(in) m(f) вбесявам гл in Wut bringen, wütend machen; ~ ce in Wut geraten вглъбен np vertieft, versonnen вглъбено нрч vertieft, verson¬ nen впгьбеност сж Versunkenheit/ вглъбявам се гл sich vertiefen, (in Gedanken) versinken, versonnen sein вдйгам гл (auf)heben; hoch¬ heben, aufstellen, aufrichten; ~ във въздуха in die Luft jagen; - шум Lärm machen; ~ тири (fam) sich aufspie¬ len; ~ пара (fam) Dampf machen; - си чуковете, ~ гъ¬ лъбите (fam) sich aus dem Staub machen; — ro (vulg) ihn hochkriegen вдйшвам гл einatmen вдлъбнатина сж Vertiefung/ Delle/ вдлъбнат np vertieft, hohl вдовец, -вйца c Witwe(r) f(m) вдовство cc Witwenschaft/ вдругиден нрч übermorgen
513 везнй вдървен np steif, starr вдървено нрч steif, starr вдървеност сж Versteifung, Erstarrung/ вдървявам гл steif werden, erstarren; ~ се от студ vor Kälte erstarren вдървяване cc Erstarrung/ вдъхвам гл einatmen; (fig) ein¬ flößen; - въздух Luft holen; ~ доверие Vertrauen einflößen; - смелост Mut zusprechen вдъхновен np inspiriert, be¬ geistert вдъхновение cc Inspiration / Eingebung/; Begeisterung/; поетическо ~ dichterische Eingebung вдъхновено нрч inspiriert, begeistert вдъхновявам гл inspirieren вдявам гл einfadeln; (fam) be¬ greifen, kapieren вдясно нрч rechts (von +D) вегетарианец, -нка c Vegetarier(in) m(j) вегетариански np vegeta¬ risch веднага нрч sofort, gleich; ~ щом gleich/sofort wenn... веднъж нрч einmal, ein Mal; ~ завинаги ein für alle Mal; нито ~ nicht ein (einziges) Mal; още ~ noch einmal; ~ да sobald ведомствен np behördlich, dienstlich ведомство cc Behörde / Einrichtung/; Ministerium n ведро cc Eimer m ведро нрч frisch, munter; hei¬ ter, klar ведрост сж Frische / Mun¬ terkeit/ Heiterkeit / ведър np frisch, munter; heiter, klar вежда сж (Augen)Braue /; гъсти, рошави ~ди bu¬ schige Augenbrauen; дебе¬ ли ~ди dicke (dichte) Au¬ genbrauen; извити ~ди hohe Augenbrauen; изску- бани ~ди ausgezupfte Bra¬ uen; смръщвам ~ди die Stirn runzeln; гледам изпод ~ди Finster dreinschauen; вместо да изпиша ~ди, изваждам очи (Sprichw) jdm einen Bärendienst er¬ weisen вежлив np höflich, freundlich вежливо нрч höflich, freund¬ lich вежливост сж Höflichkeit / Freundlichkeit / вездесъщ np allgegenwärtig везнй сж мнч Waage / В- (astrol) Waage; аптекарс- ки - Apothekerwaage; нак¬ лонявам ~те в полза на
век 514 някого (ßg) etw zu jds Gunsten entscheiden век см Jahrhundert n; каме¬ нен, бронзов, железен ~ Steinzeit, Bronzezeit, Eis¬ enzeit; ~ът на просвещени¬ ето Epoche der Aufklärung; средните ~ове Mittelalter n\ so веки веков auf immer und ewig вековен np jahrhundertealt, uralt велйк np groß, großartig; ~ чо¬ век, писател ein großartiger Mensch, ein großer Schriftsteller; ~ите сили Großmächte pl\ ~и чет¬ въртък, петък Donnerstag vor Ostern, Karfreitag m\ мисля се за много ~ sich für sehr wichtig halten, groß tun; ~o! (fam) prima! großar¬ tig!. . . великан см Riese m, Gigant m Великден см Ostern pl\ всеки ден нее~ nicht alle Tage ist Sonntag (велико)британец, -нка c Brite m, Britin/ Великобритания сж Großbri¬ tannien (велико)британски np großbritannisch, britisch великодушен np großzügig, großmütig великодушие cc Großzügig¬ keit/ Großmut / великодушно нрч großzügig, großmütig великолепен np großartig, herrlich, prächtig великолепие cc Pracht/ Gro߬ artigkeit / великолепно нрч großartig, herrlich, prächtig величаене cc Verherrlichung/ величая гл verherrlichen, rüh¬ men величествен np majestätisch, prunkvoll величествено нрч majestä¬ tisch, prunkvoll величественост сж Majestät / Prunk m величество cc Majestät /; Ваше - Eure Majestät величие cc Größe/ (ßg) Pro¬ minenz / величина сж Größe/ (Astro¬ nomie) Helligkeitsgrad m\ c ~та на mit der Größe +G, vom Ausmaß +G; от първа ~ ersten Grades, erstklassig велосипед см (Fahr)Rad n велосипедист, ка c Radfahrer (in) m(ß, Radsportler(in) m (ß велур см Velours m/n, Wild¬ leder n вена сж Vene/ Ader/ венец см Kranz m; (ßg)
515 весел Krönung /; ((biol)) Zahn¬ fleisch n; лавров - Lorbeer¬ kranz; трънен - Dornen¬ krone /; като - на всичко als Krönung von allem Венецуела сж Venezuela венецуелец, -лка c Venezola¬ ner (in) m(f) венецуелски np venezola¬ nisch вентилатор см Ventilator m венчавам (се) гл (sich) trauen (lassen), (sich) verheiraten венчавка сж Trauung/ Heirat/ венчален np Heirats-, Trau-; ~ пръстен Trauring m\ ~лна рокля Brautkleid n вербален np Verbal-; ~лна нота Verbalnote/ вербувам гл anwerben вербуване cc Anwerben n верен np richtig, korrekt; treu; ~ отговор richtige Antwort; - приятел treuer Freund; ~ съпруг treuer Ehemann; вярно е, че es stimmt, dass; вярно?! wirklich?! вересия сж (fam, veraltet) Kredit m\ на - auf Kredit (kaufen); на юнашка ~ auf Vertrauen; говоря на - aufs Geratewohl losreden верига сж Kette /; -ги мнч Ketten, Fesseln pl верижен np Ketten-; -жно предаване Kettentransmis¬ sion /; -жна реакция Ket¬ tenreaktion/; - трактор Ket¬ tenradtraktor m вероизповедание cc Religion / Glaubensbekenntnis n вероломен np heimtückisch, hinterhältig вероломно нрч heimtückisch, hinterhältig вероломство cc Tücke / Hin¬ terhältigkeit/ вероотстъпник, -пца c Glau- bensabtrünnige(r) f(m) веротърпимост сж religiöse Toleranz вероучение cc Religionsunter¬ richt m вероятен np wahrscheinlich, möglich вероятно нрч wahrscheinlich, womöglich, möglicherweise, vermutlich вероятност сж Wahrschein¬ lichkeit/ верски np Glaubens-, Bekennt¬ nis-. Religions- вертеп см Spelunke /; Bordell n: Räuberhöhle/ вертолет см Hubschrauber /и, Helikopter m верую cc Glaubenbekenntnis, Kredo n весел np lustig, fröhlich; ausge¬ lassen
веселие 516 веселие сс Lustigkeit /, Fröh¬ lichkeit; Ausgelassenheit / весело нрч lustig, fröhlich; ausgelassen веселя гл belustigen; - се sich amüsieren веселяк, -ячка с Spaßvogel /и, lustiger Typ вест сж Nachricht / Kunde / Botschaft /; скръбна ~ Trauemachricht, Todesan¬ zeige /; ни % ни кост kein Lebenszeichen (von jdm) вестител, ка c (Vor)Bote m, Vor)Botin / вестник см Zeitung / Blatt л; вечерен - Abendzeitung, Abendblatt; държавен - Amtsblatt; сутрешен - Mor¬ genzeitung вестявам се гл sich blicken lassen, sich melden вето cc Veto л; право на ~ Ve¬ torecht л; налагам - на ein Veto auferlegen ветрило cc Fächer m ветровит np windig; ~o e es ist windig ветропоказател см Wetter¬ hahn m, Wetterfahne/ Wind¬ sack m вехна гл (ver)welken; (fig) da¬ hinsiechen вехт np alt, verschlissen, schä¬ big вехто нрч облечен съм ~ schäbig gekleidet sein; на ~ (aus) zweiter Hand вехтория сж Gelump л, Trödel m\ ~йи мнч Gerüm¬ pel n вехтошар, ка c Trödler(in) m (f) вехтошарство cc Altwaren¬ handel m вече нрч schon, bereits; стига ~! Schluss jetzt! най--' haupt¬ sächlich; няма - (das mache ich) nicht mehr вечен np ewig; ~ сън der Ewi¬ ge Schlaf; за ~чни времена auf immer und ewig вечер сж Abend m\ Бъдни ~ Heiligabend; добър - guten Abend; утрото е по-мъдро от ~та (Sprichw) Morgen¬ stund’ hat Gold im Mund вечерен np Abend-, abendlich вечерница сж Abendstem m вечерня сж Abendandacht / Abendgottesdienst m вечеря сж Abendbrot л, Abend¬ essen л; Тайната ~ das Hei¬ lige Abendmahl вечерям гл zu Abend essen, Abendbrot essen вечно нрч ewig; ständig, dau¬ ernd вечност сж Ewigkeit/ вещ сж Sache/ Ding л; лич¬ ни ~и persönliche Sachen
517 вземам вещ пр sachverständig; ~о лице (JUR) Sachverstän¬ dige^)/^,) веществен пр Sach-, materiell вещество сс Stoff т, Material п вещина сж Sachkenntnis / Kompetenz / вещица сж Hexe/ вещо нрч sachverständig, sach¬ kundig вея гл wehen взаимен пр gegenseitig взаимно нрч gegenseitig взаимнозавйсим пр vonein¬ ander abhängig, interdepen- dent взаимнозаменяем np auswe¬ chselbar, austauschbar взаимноизгоден np von gegenseitigem Nutzen/Vor- teil взаимност сж Gegenseitig¬ keit /; отвръщам c - Gegen¬ seitigkeit zeigen взаимовръзка сж Zusam¬ menhang m взаимодействие cc Wechselwir¬ kung/ Zusammenwirken n взаимоотношение cc Ver¬ hältnis n\ Zusammenspiel n взаимопомощ сж gegensei¬ tige Hilfe взаимоспомагателен np Hilfs-; ~лна каса gewerbliche Hilfskasse вземам (взймам) гл nehmen; ~ под внимание in Betracht ziehen; - връх überwiegen, Oberhand gewinnen; ~ си думите назад seine Worte zurücknehmen; взе ми ду¬ мата от устата du hast mir das Wort aus dem Munde genommen; - си жена jdn zur Frau nehmen; - пари Geld (für etw) nehmen; - в плен gefangen nehmen; - си поука eine Lehre ziehen (aus +D); ~ преднина Vor¬ sprung gewinnen; ~ пример sich ein Beispiel (an jdm) nehmen; - на присмех verspotten; - присърце sich etw zu Herzen nehmen; - си сбогом, довиждане Ab¬ schied nehmen, sich verab¬ schieden (von +D); - за сви¬ детел jdn zum Zeugen laden; - на сериозно ernst nehmen; - участие teil¬ nehmen; - за чиста монета etw für bare Münze nehmen; взел-дал съм (fam) im Ster¬ ben liegen, völlig geschafft sein; да имаш да вземаш (fam) da kannst du lange warten!; дявол да го вземе! verdammt noch mal! не - от дума sich nichts sagen lassen; общо взето im
вземане 518 Allgemeinen, im Großen und Ganzen; взе да~ es begann zu... ; взе да става напечено es wird brenzlig; да не вземеш да~ du wirst doch nicht etwa...; да не вземеш да ми разправяш, че du willst mir doch nicht erzählen, dass... вземане cc Nehmen n, Fassen n\ (fin) Forderungen /?/, Ein¬ ziehungen pl взискателен np anspruchsvoll взискателно нрч anspruchs¬ voll взискателност сж hohe An¬ sprüche взлом см Einbruch m\ кражба c - Einbruchsdiebstahl m\ влизам c - einbrechen взрив см Explosion/ взривявам гл sprengen вид см Art /, Form /; расти¬ телни и животински ~ове Pflanzen- und Tierarten; свършен и несвършен ~ (CR.4M) perfektive und im¬ perfektive Aktionsart; във - на in der Form von -i-D; един - sozusagen; на - dem Aussehen nach; при ~a на bei der Ansicht +G; давам си - den Anschein geben, dass: имам - на aussehen wie виден np angesehen, geachtet, berühmt видение cc Erscheinung / Vision / видео cc Video n. Videorecor¬ der m видеоигра сж Videospiel n видеоклип см Videoclip m вндеоклуб см Videoverleih m видеомагнетофон см Video¬ recorder m видим np sichtbar видимо нрч sichtbar видимост сж Sichtbarkeit / видоизменям гл verändern, abändem; - се sich verän¬ dern, ausarten видоизменение cc Verände¬ rung/ Abart / вие мест ihr. Sie виелииа сж Schneesturm пи Schneegestöber n Виетнам см Vietnam виетнамец, -мка c Vietnamese m, Vietnamesin/ виетнамски np vietnamesisch виждам гл sehen; вижда се, че es ist ersichtlich, dass; виж ти! da sieh mal einer an! - зор (Jam) meine liebe Mühe/Not haben; всякакви съм ги виждал was ich nicht alles erlebt habe; да ти се не види ffam) verflixt noch mal: когато си видиш
519 вирея ушите nie und nimmer; те¬ бе гледа, мене вижда (fam) schielen, scheeläugig sein виза сж Visum л, Sichtverm¬ erk т; входна ~ Einrei¬ sevisum; изходна - Ausrei¬ segenehmigung /; многок¬ ратна ~ Visum zur mehrma¬ ligen Einreise; транзитна ~ Durchreisevisum вик см Schrei m, Ruf m викам гл rufen, schreien; zetern, schimpfen; ~ като луд wie verrückt schreien; ~ по някого auf jdn schimp¬ fen; - на помощ jdn zur Hil¬ fe rufen/holen; викат, че man sagt, dass викане cc Geschrei n, Gerufe л, Geschimpfe n вила сж Villa / Wochenend¬ haus n вила сж Heugabel / Mistga¬ bel/ вилица сж Gabel f вилнея гл toben; бурята вил¬ нее der Sturm tobt вина сж Schuld / Verschul¬ den л; по ~ на auf Ver¬ schulden von +D; по него¬ ва, моя ~ es war seine/ meine Schuld; отричам ~та си seine Schuld bestreiten; признавам ~та си seine Schuld zugeben; хвърлям ~та върху die Schuld auf jdn schieben; чувство за ~ Schuldgefühl n винаги нрч immer винар, ка c Winzer(in) m(J), Weinhauer(in) m(f) (österr) винарски np Winzer-, Wein¬ bau- вннарство cc Weinproduktion / Winzerei / вино cc Wein m; газирано ~ Schaumwein; ябълково ~ Apfelwein; кръщавам ~то den Wein mit Wasser ver¬ dünnen виновен np schuld(ig); не се признавам за ~ sich nicht für schuldig bekennen; не съм ~ nicht schuld sein (an +p) виновник, -ица c Schuldige(r) f(m); ~ът за тържеството der Anlass für die Feier виновно нрч schuldig винт см Schraube f виня гл beschuldigen, jdm die Schuld geben випуск см Jahrgang m вир см tiefe Stelle (in einem Fluss); ~вода klitschnass, pudelnass; капка по капка ~ става (Sprichw) es läppert sich so zusammen вирея гл gedeihen, wachsen;
вироглав 520 (ßg, fam) leben können, standhalten вироглав np eigensinnig, starr¬ köpfig вйря гл in die Höhe strecken, hoch tragen (Kopf, Nase) висок np groß, hoch; колко e ~? wie groß ist er? той e ~ 1.80 M er ist 1.80 m groß; на ~o място an einer hohen Stelle; на най-~о равнище auf höchster Ebene; ~ пост hoher Posten, hohes Amt високо нрн hoch; laut високоговорйтел см Laut¬ sprecher m високомерен np hochmütig, überheblich високомерие cc Hochmut m, Überheblichkeit / високомерно нрч hochmütig, überheblich високопарен np großspurig, hochtrabend високопарно нрч großspurig, hochtrabend високопоставен np hochran¬ gig % високосен np ~сна година Schaltjahr n висота сж (ßg) Höhe/; на ~ съм auf der Höhe sein; от ~та на von einer bestimmten Position aus височина сж Höhe / (Kör¬ pergröße /; надморска ~ Höhe über dem Meeresspie¬ gel вист cm Whist n (karten) висш np Hoch-, höchst-, oberst-; ~ето общество gesellschaftliche Oberschicht, High Society /; ~e учебно заведение Hochschule /; във ~a степен in höchstem Maße висшестоящ np höhergestellt; ~a инстанция obere Instanz висшйст, ка c Person mit Hochschulabschluss, Aka- demiker(in) m(ß вися гл (herunter)hängen витая гл schweben; - в обла¬ ците in den Wolken schwe¬ ben витло cc Propeller m, (Schiffs) Schraube / витрина сж Schaufenster n вихрен np turbulent, stürmisch вйхрено нрч turbulent, stür¬ misch вихрушка сж Wirbelsturm m, Wirbelwind m вйхър см Wirbel m, Wirbel¬ wind m, Sturmwind m виц см Witz m вишна сж Sauerkirsche/ вйя гл heulen; winden; - ве¬ нец einen Kranz winden/ flechten; - гнездо ein Nest
521 власт bauen; вие ми се свят mir schwindelt; - се sich win¬ den, sich schlängeln вкаменелост сж Fossil n, Versteinerung/ вкаменявам (се) гл verstein¬ ern, erstarren, zu Stein wer¬ den вкарвам гл (hinein)stecken, einführen; - в грях in Versuchung führen; - в заб¬ луждение jdn irrefuhren; ~ в пътя jdn auf den rechten Weg bringen вкйсвам (се) гл sauer werden (auchflg) вкиснат np sauer {auch ßg) включвам гл einschalten, ans¬ tellen; einbeziehen, ein¬ schreiben включително нрч einschlie߬ lich, inklusive вкопчвам се гл sich klammern an +A вкоравявам (се) гл fest/steif werden вкоренен np eingewurzelt; festgesetzt вкоренйвам се гл einwurzeln; festsetzen вкочанен np steif, erstarrt вкочаня(с)вам (се) гл steif werden, erstarren вкупом нрч alle(s) zusammen вкус см Geschmack m\ имам (добър) ~ (guten) Geschmack haben; по ~a ми e etw ist nach meinem Geschmack вкусвам гл (ver)kosten вкусен np schmackhaft, wohl¬ schmeckend, lecker вкусно нрч schmackhaft, wohl¬ schmeckend, lecker вкусов np Geschmacks- влага сж Feuchtigkeit/ влагалище cc Scheide/ влагам гл einsetzen, (hinein) stecken владение cc Besitz m\ влизам във - den Besitz antreten владетел см Herrscher m\ Besitzer m владея гл beherrschen, be¬ sitzen; - ce sich beherrschen владика см Bischof m\ имам вуйчо - Beziehungen haben владичество cc Herrschaft/ влажен np feucht влажност сж Feuchtigkeit/ влак см Zug m; бърз ~ Schnell¬ zug; пътнически ~ Lokal¬ bahn / влакно cc Faser f власт сж Macht / Gewalt /; Behörde / законодателна, изпълнителна, съдебна ~ gesetzgebende, exekutive, rechtsprechende Gewalt; местна ~ Lokalbehörde; не¬ ограничена - unbeschränk-
властвам 522 te Macht; разделение на ~ите Gewaltenteilung/ взе¬ мам -та die Macht erg¬ reifen; имам - над Macht über etw haben властвам гл (be)herrschen властен np herrisch, gebiete¬ risch властно нрч herrisch, gebie¬ terisch властност сж herrisches/ge- bieterisches Benehmen; - на характера gebieterischer Charakterzug влача гл schleppen, ziehen; - със себе си mit sich herum¬ schleppen; - си краката schlurfen; едва си - кра¬ ката sich vor Müdigkeit kaum schleppen können; - ce sich schleppen, trotten; ~ се по кръчмите in den Kneipen herumhängen; - ce на опашката immer der Letzte sein влекач см Schlepper m влечение cc Hang w, Neigung/ влечуго cc Kriechtier n, Reptil n вливам гл eingießen, einlau¬ fen lassen; - ce münden влизам гл hineingehen, hin¬ einkommen; - в работа gute Dienste leisten; - в разрез entgegenstehen +D; - в сила in Kraft treten; - в сметката mitrechnen, in die Rechung einbeziehen влияние cc Einfluss w, Ein¬ wirkung/ влиятелен np einflussreich влияя гл beeinflussen, bewir¬ ken влог см Beitrag m; (fin) Ein¬ lage f Konto n; безсрочен - unbefristete Einlage; срочен - befristete Einlage вложител, ка c Einleger(in) m(j), Kontoinhaber(in) m(f) влошавам гл verschlechtern; - ce sich verschlechtern влюбвам се гл sich verlieben, sich verknallen; - от пръв поглед sich auf den ersten Blick verlieben влюбване cc Verlieben n влюбен np verliebt, verknallt влюбено нрч verliebt, ver¬ knallt влюбчив np sich leicht ver¬ liebend вляво нрч links (von +D) вмествам гл verstauen, unter¬ bringen; fassen; - ce hinein¬ passen вместимост сж Fassungsver¬ mögen n вместо нрч (an)statt, anstelle вмешателство cc Einmi¬ schung/ вмъквам гл (hin)einbringen,
523 воден einfügen; - се sich hinein¬ schleichen вмятам гл einfügen, hinzufü¬ gen внасям гл einführen, importie¬ ren; einbringen, einreichen; ~ проект ein Projekt ein¬ reichen; ~ ред Ordnung in etw bringen внедрявам гл einführen, durch¬ setzen внезапен np plötzlich, jäh внезапно нрч plötzlich, jäh; спирам ~ plötzlich stehen bleiben/halten вниквам гл eindringen, sich vertiefen in +A внимавам гл aufpassen, bea¬ chten, achten auf +A внимание cc Achtung/ внимателен np aufmerksam; vorsichtig внимателно нрч aufmerksam; vorsichtig, behutsam внос см Einfuhr / Import m; членски ~ Mitgliedsbeitrag m вносен np Import-, importiert вносител, ка c Importeur(in) , rn (j) 1 вноска сж Einzahlung/, Rate /; Beitrag m l внук, внучка c Enkel(in) m(f) внушавам гл einreden; vermit- ' teln; einflößen; ~ доверие Vertrauen einflößen; - си sich einbilden внушение cc Einreden и, Suggestion /; по - на auf Einreden +G внушителен np eindrucksvoll, imposant внушително нрч eindrucks¬ voll, imposant вода сж Wasser«; газирана ~ Sprudelwasser; дестилира¬ на ~ destilliertes Wasser; ки¬ слородна ~ Wasserstoffpe¬ roxyd n\ минерална ~ Mineralwasser; ~ за пиене Trinkwasser; светена ~ Weihwasser; върви като по ~ es läuft wie am Schnür¬ chen; наливам ~ в мелни¬ цата на някого (fig) Wasser auf jds Mühle geben; много - изтече viel Zeit ist (seit¬ her) vergangen; подли вам ~ на някого (fam) jdm das Wasser trüben; приличат си като две капки ~ sie gle¬ ichen sich wie ein Ei dem anderen; ~ ненапита die Unschuld in Person; тихата — е най-опасна (Sprichw) stille Wasser sind tief водач, ка c (An)Führer(in) m(f), Leader m, воден np Wasser-; ~дна топка Wasserball m
воденица 524 воденица сж Wassermühle/ водещ пр führend, leitend; ~а фигура Führerpersönlichkeit /; с Moderatoren) m(f) водоизместимост сж Wasser¬ verdrängung/ водолаз, ка с Taucher(in) m(f) Водолей см (astrol) Was¬ sermann т водомер см Wasseruhr/ Was¬ serzähler т водопад см Wasserfall т водопой см Tränke / водопровод см Wasserleitung/ водопроводчик см Klempner т водоравен пр waagerecht, hor¬ izontal водоравно нрч waagerecht, horizontal водорасло сс Alge/ Tang т водород см Wasserstoff т водя гл fuhren; - бой einen Kampf führen; ~ война Krieg fuhren; * дело einen Pro- zess/ein Verfahren führen; ~ дневник ein Tagebuch fuhren; ~ кореспонденция Briefwechsel führen; - на¬ чалото си от herrühren von +D, stammen von +D; ~ преговори Verhandlungen führen; - на разходка spazieren führen; ни се ни се карам mit jdm ist nicht gut reden, uneinsichtig sein военачалник см Heerführer m, Feldherr m военен np Militär-, militä¬ risch; '•'нна служба Wehr¬ dienst m\ cm (Berufs)Soldat m военнопленник, -ица c Kriegs¬ gefangene^) f(m) военнопрестъпник см Kriegs¬ verbrecher m военнослужещ см Soldat m вожд см (An)Führer m\ Häupt¬ ling ah, Stammesoberhaupt n возя гл fahren, transportieren, befördern; - ce fahren воин см Krieger m, Soldat m; гробът на незнайния ~ Grab des unbekannten Sol¬ daten вой см Geheul n\ надавам ~ ein Geschrei erheben; война сж Krieg m\ атомна ~ Atomkrieg; гражданска ~ Bürgerkrieg; световна ~ Weltkrieg; студена - Kalter Krieg; на ~ като на ~ im Krieg (ist es) wie im Krieg войник см Soldat m войниклък см (fam) (Wehr) Dienst m войнйшки np Soldaten-; ~ка служба Wehrdienst m, Mili¬ tärdienst
525 впускам войнствен np kriegerisch, mili¬ tant войнствено нрч kriegerisch, militant войска сж Armee/ Truppen pl вол см Ochse т\ опъвам като - (fam) wie ein Ochse schuften; търся под ~a теле das Unmögliche wollen/ suchen волан см Lenkrad и, Steuerrad n\ Volant m волеви np Willens-, willens¬ stark волейбол см Volleyball m волейболист, ка c Volleyball¬ spielerin) m(f) волен np frei, ungebunden; ~ като птица vogelfrei волно нрч frei, ungebunden воля сж Wille m, ; ваша ~ wie Sie wünschen; добра ~ guter Wille; последна ~ let¬ zter Wille (Testament); да¬ вам - на etw freien Lauf lassen; на - frei, ungezwun¬ gen воня гл stinken воня сж Gestank m вопъл см Klageruf m восък см Wachs n восъчен np Wachs-; ~чна свещ Wachskerze /; ~ тен wachsbleicher Teint; ~чна фигура Wachsfigur/ вот cm Votum n; ~ на доверие Vertrauensvotum; ~ на не¬ доверие Misstrauensvotum воювам гл kämpfen, Krieg führen впечатление cc Eindruck m\ правя ~ Eindruck machen; правя добро (лошо) ~ einen guten (schlechten) Eindruck machen впечатлителен np ein¬ prägsam, empfänglich für Eindrücke впечатлявам гл beeindrucken впивам гл sich (fest)klam- mem an +D, sich in etw krallen вписвам гл eintragen, einschrei¬ ben; - ce passen zu +D, sich einfügen впоследствие нрч infolge¬ dessen, danach, hinterher впрймчвам гл Schlingen le¬ gen; (fig) jdm die Schlinge um den Hals legen впрочем нрч übrigens, im Übrigen, allerdings впръсквам гл einspritzen впрягам гл (auch fig) ein¬ spannen; - ce (sich) ärgern; впускам се гл losstürzen; sich einlassen (auf +A); - в подробности sich in Ein¬ zelheiten verlieren; - в при-
врабец 526 ключение sich in ein Aben¬ teuer stürzen; ~ в спор sich auf einen Streit einlassen врабец см (врабче cc) Spatz m, Sperling m враг см Feind m вражда сж Feindschaft/ враждебен np feindschaftlich, feindselig враждебно нрч feind¬ schaftlich, feindselig враждебност сж Feindschaft /, Feindseligkeit/ вразумявам гл zur Vernunft bringen врана сж Krähe/; бяла ~ (fig) Seltenheit/ Rarität/ врат см Hals m, Nacken m; (fam und pej) Schutzgeld¬ erpresser m\ не по а no шия (fam) das ist gehupft wie gesprungen; хвърлям се на ~a sich jdm in die Arme werfen; увисвам на ~a jdm auf der Tasche liegen; широ¬ ко му е около ~а (fam) er hat gut lachen; ще му извия ~a (fig, fam) jdm den Hals umdrehen врата сж Tür/; Tor n\ входна ~ Eingangstür; въртяща се ~ Drehtür; двукрила ~ Flügeltür; плъзгаща се ~ Schiebetür; от ~ до - von Tür zu Tür; при закрити ~ unter Ausschluss der Öffen¬ tlichkeit; затварям ~та ня¬ кому jdn zurückweisen; зат¬ ръшвам ~та die Tür zu¬ schlagen; посочвам ~та на някого jdm die Tür weisen; чукам на ~та на някого an jds Tür klopfen; jds Hilfe suchen; чукам на отворена ~ (,fig) an e*ne offene Tür klopfen вратар, ка c Türhüter(in) m(f}> Portier m\ cm (sport) Tor¬ wart m, Torhüter m вратовръзка сж Krawatte / Schlips m врачка сж Wahrsagerin f врачувам гл wahrsagen, die Zukunft Voraussagen вреда сж Schaden m, Nachteil m\ във ~ на zu Ungunsten +G, zum Nachteil +G; при¬ чинявам ~ Schaden verur¬ sachen вреден np schädlich вредител см Schädling m вредно нрч schädlich вредя гл schaden, beeinträch¬ tigen врели-некипели мнч (fam) Unsinn w, dummes Gequas¬ sel; дрънкам ~ (fam) Un¬ sinn reden време cc Zeit /; Wetter n; хубаво, лошо - schönes,
527 връстник schlechtes Wetter; бурно, дъждовно, задушно - stür¬ misches, regnerisches, drük- kend heißes Wetter; -то се оправя das Wetter wird besser; -то се разваля das Wetter verschlechtert sich; какво е -то? wie ist das Wetter? - е да es ist Zeit zu +Inf; имам - Zeit haben; има - es ist noch genug Zeit; имало едно - es war einmal; в наше - in unserer Zeit; в същото - zur gleichen Zeit; в удобно за вас - wenn es Ihnen passt; от - на - von Zeit zu Zeit; открай - schon immer, von jeher; no - на während +G, zur Zeit +G; no онова - zu jener Zeit; преди - vor einiger Zeit; едно - einst; без - verfrüht; до ня¬ кое - (fig) bis spät in die Nacht; по никое - (fig) ungelegen; в скоро - (fig) bald; c течение на -то im Laufe der Zeit; за нула - (fig) sehr schnell, im Handumdrehen; кучешко - Hundewetter; мина му -то das ist aus der Mode; всяко нещо c -то си alles zu sein¬ er Zeit временен np zeitweilig, vor¬ läufig, vorübergehend временно нрч zeitweilig, vor¬ läufig, vorübergehend времетраене cc Dauer/ вроден np angeboren, ; -и ка¬ чества angeborene Eigen¬ schaften; - недъг ange¬ borene Behinderung Връбница сж Palmsonntag m връв сж Schnur/, Kordel/ връзвам гл (zusammen) binden, zuschnüren, verknoten; - кънките (fam) sich betrinken; - тенекия (fam) jdn sitzen lassen; - ce sich binden, heiraten; (fam) hereinfallen връзка сж Schnur/ Band n\ Beziehung /; Verbindung /; Bund n\ стопански, кул¬ турни -ки wirtschaftliche, kulturelle Beziehungen; - ключове Schlüsselbund n\ - лук ein Bund Schnitt¬ lauch; - моркови ein Bund Möhren; - писма ein Pak- ken Briefe; във - c in Verbindung mit +D, in Beziehung zu +D; имам - eine (Liebes)Beziehung ha¬ ben; имам —ки (gute) Be¬ ziehungen haben връзкар см (fam) Person mit guten Beziehungen (dank deren er hochgekommen ist) връстник, -йца c Altersge- fahrte m, Altersgefahrtin/
връх 528 връх см Gipfel m; Höhepunkt m; Spitze /; на върха на славата си auf dem Höhe¬ punkt seines Ruhmes; като ~ на нещастието als Gipfel des Unglücks; това вече е върхът (fam) das ist doch die Höhe връхлйтам гл hereinfallen über jdn/etw връчвам гл übergeben, aus¬ händigen; verleihen връщам гл zurückgeben; zu¬ rückzahlen, zurückerstatten; ~ заем einen Kredit zurück¬ zahlen; - ресто das Wechsel¬ geld herausgeben; ~ си ro (тъпкано) es jdm heim¬ zahlen; - ce zurückkommen, zurückgehen вря гл kochen врява сж Lärm m, Geschrei и, Gezeter n врякам гл schreien, quaken; (ßg) meckern врял np kochend, siedend; ~ и кипял съм (fam) mit allen Wassern gewaschen sein; попарвам c ~a вода ßg) jdm eine heiße/kalte Dusche verpassen все np ganz; от ~ сърце von ganzem Herzen; c ~ сила mit aller Kraft; нрч immer; ~ пак immerhin; - едно gle¬ ichsam; ~ ми е тая (fam) das ist mir ganz egal всевишен см В~шният der Allmächtige всевластен np allmächtig всеки мест jeder; ~ миг jeden Augenblick; във - случай allenfalls; за ~ случай für jeden Fall; на всяка крачка auf Schritt und Tritt; по всяка вероятност aller Wahr¬ scheinlichkeit nach; мест jeder; — от нас jeder von uns; -му според заслуженото jedem nach seinem Verdienst всекидневен np täglich, alltäg¬ lich всекидневие cc Alltag m всекидневник см Tageszei¬ tung/ всекидневно нрч (all)taglich вселена сж Weltall n, Univer¬ sum n вселенски np Welt-, öku¬ menisch; - събор ökumenis¬ ches Konzil • вселявам гл einflößen; — смелост Mut machen; - страх Angst einflößen; - ce einziehen; в него се е все¬ лил зъл дух er ist von . einem bösen Geist besessen; • страх се всели в душата \ му seine Seele ist von Angst besessen
529 втръсвам всемогъщ пр allmächtig, all¬ gewaltig всемогъщество сс Allmächtig¬ keit/ всеобхватен пр (allumfas¬ send всеобхватно нрч (allumfas¬ send всеобщ пр allgemein всеотдаен пр hingebungsvoll, hingebend всеотдайно нрч hingebungs¬ voll, hingebend, selbstlos всеяден пр alles fressend всичко мест alles; отгоре на - obendrein; преди ~ vor allem; - живо alles, was lebt вследствие (на) прдл infolge +G, wegen +G, als Folge von +D вслушвам се гл hören auf +A, befolgen; - в съвет einen Rat befolgen всмуквам гл aufsaugen, ein¬ saugen встъпвам гл (ein)treten; - в брак die Ehe eingehen встъпителен np Einführungs-, einführend, einleitend; ~лно слово einleitende Worte; ~лна част Einführungsteil m встъпление cc Einführung/ всъщност нрч eigentlich всявам гл hervorrufen, aus¬ lösen; - паника Panik aus- lösen;~ страх Furcht hervor¬ rufen всякак (всячески) нрч auf jegliche Weise, mit allen Mitteln всякакъв мест np allerlei, allerart всякога нрч immer, jederzeit втасвам гл gehen (Teig); (fam) reif sein für +A; втасахме я! (fam) da haben wir die Bescherung! вторачвам се гл ~ в anstarren, starren auf +A; (fig) sich auf etw beschränken вторачен np starrend; be¬ schränkt вторачено нрч starrend; be¬ schränkt втори числ zweiter вторник см Dienstag m второстепенен np zweitran¬ gig, sekundär, nebensächlich втренчвам гл (den Blick auf jdn/etw) heften втренчен np starr, unentwegt втренчено нрч starr, unent¬ wegt втрисам гл Fieberfrost bekom- men/haben; втриса ме (unpers) Fieberfrost bekom- men/haben; (fig, fam) weiche Knie bekommen втръсвам гл lästig werden;
втурвам 530 втръсва ми etw (А) satt haben втурвам се гл sich stürzen, stürmen втълпявам гл einreden, ein¬ bilden; ~ си sich etw einre- den/einbilden вуйна сж Tante f (Ehefrau des Bruders der Mutter) вуйчо см Onkel m (Bruder der Mutter) вулгарен np vulgär, derb вулгарно нрч vulgär, derb вулкан см Vulkan m вход см Eingang m вцепенение cc Erstarrung/ вцепенявам се гл erstarren вчера нрч gestern вчерашен np gestrig, von ge¬ stern; не съм - ein alter Hase sein вчесвам (се) гл (sich) kämmen въведение cc Einleitung /, Einführung/ въвеждам гл einleiten, ein¬ führen; einweisen въвличам гл verwickeln, hineinziehen въглен см (Stück) Kohle /; активен ~ Aktivkohle въглерод см Kohlenstoff m въглища мнч Kohle/ въдица сж Angel /; хващам се на, захапвам ~та ап- beißen, auf den Leim gehen въже cc Seil л, Strick m; от кол и - Hinz und Kunz възбуда сж Aufregung /, Erregung/ възбуден np aufgeregt, erregt възбудено нрч aufgeregt, er¬ regt възбуждам гл aufregen, erre¬ gen възвание cc Aufruf m, Appell m възвишен np gehoben, erha¬ ben възвишение cc (An)Höhe/ възвишено нрч gehoben, erha¬ ben възвръщам гл zurückgewin¬ nen; wiederherstellen възглавница сж Kissen л, Pol¬ ster л възглас см Ausruf my Zuruf m възглед см Ansicht / Auf¬ fassung/ възгордявам се гл hoch- mütig/überheblich werden, въздействам гл (ein)wirken (auf +A) въздействие cc (Ein)Wirkung/ въздишам гл seufzen; ~ no nach jdm seufzen въздишка сж Seufzer m\ из¬ пускам - einen Seufzer ausstoßen въздух см Luft/ на - an der frischen Luft; no ~ auf dem
531 възмущавам Luftweg; ~ под налягане (fam) Angeberei /; nichts dahinter въздухар см (fam) Luftikus m, Effekthascher m въздухообразен np gasförmig въздухоплаване cc Luftfahrt/ въздушен np Luft-, luftig въздържам гл zurückhalten, abhalten (von +D); - ce sich zurückhalten; sich enthalten +G; - се да sich zurückhal¬ ten zu +Inf.; - се от заклю¬ чения sich der Schluss¬ folgerungen enthalten въздържан np zurückhaltend, enthaltsam въздържане cc Zurückhaltung f Beherrschung f Enthal¬ tung/ въздържание cc Zurückhal¬ tung / Enthaltsamkeit / Abstinenz / въздържано нрч zurückhal¬ tend, beherrscht, enthaltsam въздържател, ка c Abstinenz¬ lerin) m(f) възел см Knoten m; гордиев ~ Gordischer Knoten; раз- сичам гордиевия ~ den Gordischen Knoten durch¬ hauen възкликвам гл ausrufen възклицание cc Ausruf m възкресение cc Auferstehung/ възкресявам гл erwecken, wieder beleben възкръсвам гл auferstehen, aufleben възлагам гл auftragen, aufer¬ legen, betrauen; ~ задача jdm eine Aufgabe auftragen; ~ надежди Hoffnungen auf jdn legen/setzen възможен np möglich; ~жно e да es ist möglich, dass; мно¬ го е ~жно es ist durchaus möglich; доколкото е ~жно soweit es möglich ist; правя всичко ~жно alles Mögliche tun възможно нрч möglich, wahr¬ scheinlich; - най-добре mög¬ lichst gut; - най-често so oft wie möglich; ~ най-неприятен äußerst unangenehm възможност сж Möglichkeit / Gelegenheit /; no ~ nach Möglichkeit; по ~ите на in den Möglichkeiten +G; при първа - bei erster/nächster Gelegenheit възмутен np empört, entrüstet възмутено нрч empört, ent¬ rüstet възмутителен np empörend, unerhört възмущавам гл empören, entrüsten; ~ ce sich empören, sich entrüsten
възмущение 532 възмущение сс Empörung / Entrüstung/ възнаграждавам гл belohnen; vergüten възнаграждение сс Belohn¬ ung/; Vergütung/ възнамерявам гл beabsichti¬ gen, Vorhaben zu +Inf. Възнесение cc Mariä Himmel¬ fahrt възнйквам гл entstehen възобновявам гл erneuern; wieder aufnehmen възпаление cc Entzündung/ възпалйтелен пр Entzün- dungs- възпйрам гл zurückhalten, ab¬ halten възпитавам гл erziehen; aus¬ bilden възпйтан пр (wohl)erzogen възпитание сс Erziehung/ възпйтаннк, -ица с Zögling m, Schüler(in) m(f) възпйтано нрч (wohl)erzogen възползвам се гл ausnutzen; ~ от случая die Gelegenheit ausnutzen възпоминание сс Erinnerung / Gedenken л, Andenken п възпрепятствам гл (behin¬ dern, verhindern възприемам гл wahmehmen; aufnehmen; akzeptieren възприемчйвост сж Aufnah¬ mevermögen л, Auffassungs¬ gabe/ възприятие сс Wahrnehmung/ възпроизвеждам гл wieder¬ geben, reproduzieren възпротивявам се гл wider¬ streben, sich widersetzen възпявам гл besingen, prei¬ sen възраждам се гл wieder be¬ leben, aufleben възраждане сс Wiedergeburt/ Renaissance / възражение сс Widerspruch m; Einspruch /л, Berufung/ възразявам гл widersprechen, Einspruch/Berufung einle¬ gen, възраст сж Alter л; на - in einem bestimmten Alter; ältlich; зряла ~ in reifem Alter; критическа - We¬ chseljahre pl\ напреднала ~ fortgeschrittenes Alter; сред¬ на - mittleres Alter възрастен np alt c Erwachse- ne(r )f(m) възстановявам гл wiederher¬ stellen, rekonstruieren; ~ ce sich erholen, gesunden възторг см Begeisterung/ възторжен np begeistert възторжено нрч begeistert възхитен np entzückt възхитено нрч entzückt
533 въодушевление възхитителен пр entzückend, hinreißend, faszinierend възхитйтелно нрч entzückend, hinreißend, faszinierend възхищавам гл entzücken, begeistern; ~ се bewundern, bestaunen възхищение cc Entzücken и, Bewunderung/ възходящ np aufsteigend вълк см Wolf m\ влизам на -а в устата sich in die Höhle des Löwen begeben; вкарвам ~ в кошарата sich Unannehmlichkeiten bereit¬ en; гладен съм като ~ einen Bärenhunger haben; ~ът козината си мени, но нрава никога (Sprichw) der Wolf ändert sein Fell, nicht aber den Charakter; на ~a вратът му е дебел, защото сам си върши работата (Sprichv) wenn man alles allein tut, ist es am sicher¬ sten; за ~a говорим, а той в кошарата (Sprichw) wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit вълна сж Wolle / вълна сж Welle /; на една и съща ~ сме (fig) gleiche Interessen haben вълнение cc Seegang m, Wel¬ lengang m\ (fig) Aufregung/ Erregung /; мъртво - Dü¬ nung/ вълнувам се гл wogen, sich bewegen; (fig) bewegen, erg¬ reifen; морето се вълнува das Meer wogt вълшебен np zauberhaft, ma¬ gisch вълшебник, -ица c Zauberer m, Zauberin / вълшебство cc Zauber m, Zauberei /, Zauberkunst / вън нрч draußen; ~ от прдл außerhalb +G; ~ от съмне¬ ние zweifellos, zweifelsoh¬ ne външен np Außen-, extern външно нрч extern външност сж Äußeres и, Äußerlichkeit/ Aussehen n\ приятна - angenehmes Äu߬ eres; имам хубава - ein schönes Äußeres haben въображаем np imaginär въображение cc Phantasie / Einbildungskraft / въобразявам си гл sich etw (A) einbilden, sich etw (A) vorstellen, phantasieren въодушевен np begeistert, ent¬ husiastisch въодушевено нрч begeistert, enthusiastisch въодушевление cc Begeiste¬ rung/ Enthusiasmus m
въоръжаване 534 въоръжаване сс Rüstung/ въоръжавам гл (aus)rüsten, aufrüsten въоръжен np gerüstet, be¬ waffnet въплътявам (въплъщавам) гл verkörpern въпреки прдл trotz +G; ~ всичко trotz allem; - това trotzdem; - че сз obwohl, obschon въпрос см Frage /; Angele¬ genheit /; трънлив - heikle Frage; повдигам - eine Fra¬ ge aufwerfen; поставям ~ eine Frage stellen; поставям под ~ in Frage stellen; правя на ~ zur Diskussion stellen; става ~ за es geht um +A; по какъв ~? in welcher Angelegenheit? по личен ~ in persönlicher An¬ gelegenheit; по ~a за zu der Frage nach +D; - на eine Frage +G; ~ на деня bren¬ nende Frage; ~ на чест eine Frage der Ehre въпросителен np Frage-, fra¬ gend; ~ знак Fragezeichen n въпросително нрч fragend въпросник см Fragebogen m върба сж Weide/; плачеща ~ Trauerweide вървя гл gehen, laufen; funk¬ tionieren; ~ пеш zu Fuß geh¬ en; ~ покрай entlang gehen; ~ в крак im Gleichschritt gehen; - си (weg) gehen; ~ си по пътя seinen Weg gehen; върви ми Glück haben; как вървят рабо¬ тите? wie läuft es?; карай да върви (fam) lass (es) gut sein върл np grimmig; leiden¬ schaftlich; wild върлувам гл wüten, toben въртележка сж Karussell n, Ringelspiel n въртене cc Drehung/ въртя гл drehen, wenden; - любов eine (Liebes)Aflfare haben; ~ опашка (fam) scharwenzeln; ~ на малкото « си пръстче jdn um den ‘‘ kleinen Finger wickeln; ~ търговия Handel treiben; - j на шиш martern, schi- | kanieren; върти ми се гла- J вата mir ist schwindlig; , суча sich mit Lügen her¬ auswinden; - ce sich drehen; zappeln върховен np oberst, höchst; ~bho! (fam) super! toll! върху прдл auf +D върша гл tun, machen, ver¬ richten; ~ работа eine Arbeit verrichten; ~ услуга einen Dienst erweisen; това вър- I
535 гад ши работа das hilft, das wird es tun вършачка сж Dreschma¬ schine / вършея гл dreschen вършитба сж Dreschen п въставам гл sich erheben, sich auflehnen въстание cc Aufstand m вътре нрч innen, drin, in +D, innerhalb +G; ~ в нещата съм die Dinge von innen her kennen; влизам ~ (fam) zu kurz kommen вътрешен np Innen-, innerer, intern въшка сж Laus f вял np schlapp, matt вяло нрч schlapp, matt вяра сж Glaube m\ на - auf Vertrauen вярвам гл glauben, vertrauen; не ~ на ушите си, на очите си seinen Ohren/Augen nicht trauen вярваш np Gläubige(r) f(m) вярно нрч richtig, getreu; wahr; пея - richtig singen; това e - das ist wahr; - е, че es ist richtig, dass; ~! richtig! ~? wirklich? вярност сж Treue/ вятър см Wind m; попътен ~ Rückenwind; на ~a umson¬ st, vergebens; от дъжд на ~ von Zeit zu Zeit; вървя, на- където духа ~ът gehen, wohin der Wind mich weht; говоря на ~a in den Wind reden; отиде на ~a etw ist im Eimer; правя - jdm schmeicheln; това е - рабо¬ та, това е ~ и мъгла (fam) da steckt nichts drin, Schall und Rauch вятърничав np flatterhaft, windig, leichtsinnig r Габон см Gabun габонец, -нка c Gabuner(in) mß) габонски np gabunisch гавра сж Hohn m, Schändung/ гавря се гл verhöhnen, schän¬ den гаврътвам гл (fam) (herunter) kippen гага сж (fam) Schnabel m\ Nase/ Riecher m\ тикам си ~та seine Nase überall hin¬ einstecken гад см (гадйна сж) Vieh n\ (fam) Ekel я, Scheusal n
гадаене 536 гадаене сс Rätseln п, Raten п; Wahrsagen п гадая гл rätseln, raten; wahr¬ sagen гаден np ekelig, abscheulich; какво ~дно време! (fam) was für ein ekliges Wetter! гадене cc Übelkeit/ гадже cc (fam) Freund(in) m(f) гади ми се гл Übelkeit ver¬ spüren, mir ist übel гадно нрч ekelig, abscheulich гадорйя (гадост) сж Übel и, Gemeinheit/; правя ~ии ня¬ кому jdm eine Gemeinheit antun газ1 см Gas и; отровен ~ Gift¬ gas; сълзотворен - Trä¬ nengas; имам ~ове Darm- wind/Blähungen haben газ2 сж Gas и; с пълна ~ mit Vollgas; - до дупка (fig.fam) Vollgas geben; натискам **та, давам ~ Gas geben, aufs Gas(pedal) treten газиран np kohlensäurehaltig газя гл waten, stapfen гайда сж Dudelsack т гайка сж (Schrauben)Mutter/ гайле cc (fam) Sorgen pl, Kummer т; голямо ~ ми са тия деца diese Kinder berei¬ ten mir große Sorgen галактика сж Galaxie /, Galaxis / галантерия сж Kurzwaren pl гален np verwöhnt; ~o дете ein verwöhntes Kind галене cc Zärtlichkeit f Lieb¬ kosung / галеник, -ица c Günstling m, Lieblingskind n; ~ на съд¬ бата Günstling der Fortuna галерия сж Galerie/ галета сж Semmelbrösel pl гальовен np zärtlich, anschmieg¬ sam гальовно нрч zärtlich, ansch¬ miegsam галя гл streicheln, liebkosen гама сж Tonleiter/; Farbton m гамбйец, -пика c Gambierin) m(f) гамбййски np gambisch Гамбия сж Gambia гамен см Lümmel m, Flegel m Гана сж Ghana ганаец, -айка c Ghanaerin) m(f) ганайски np ghanaisch гангстер см Gangster m, гара сж Bahnhof m гараж см Garage/ гарант, ка c Bürge m, Bürgin/ гарантирам гл bürgen, garan¬ tieren, sichern, gewährleis¬ ten гаранция сж Garantie f Si¬ cherung/ Bürgschaft / гарван см Rabe m\ ~ ~y око
537 гений не вади (Sprichw) eine Krä¬ he hackt der anderen kein Auge aus гарга сж Krähe /; броя -гите (fam) nichts tun; плаша -гите (fam) die Gänse scheu machen; ако ще е % да е рошава (fam) wenn schon, denn schon гаргара сж Gurgeln n; правя - gurgeln; правя си - c някого (fam) jdn veralbern гардероб см Kleiderschrank m\ Garderobe/ гарирам гл in die Garage fahren, parken гарнирам гл garnieren, ver¬ zieren гарнитура сж Verzierung /; Beilage/; Garnitur/ гасна гл erlöschen; schwinden гася гл löschen гатанка сж Rätsel n гаф см Flop m\ Taktlosigkeit/; правя - ins Fettnäpfchen treten гащи мнч Unterhose/ Slip m\ дълги - lange Unterhose; заварвам (сварвам) по бе¬ ли - (fam) in peinlicher Situation ertappen; свалям си -те (fam) sich die Blöße geben; слагам си таралеж в -те sich in die Brennesseln setzen; треперят ми -те (fam) mir flattert die Hose гвардия сж Garde/ Гватемала сж Guatemala гватемалец, -лка с Guate¬ malteke /и, Guatemaltekin/ гватемалски пр guatemal¬ tekisch Гвиана сж Guyana гвианец, -нка с Guyaner(in) тф гвиански пр guyanisch гвинеец, -ейка с Guineer(in) ™(J) гвинейски пр guineisch Гвинея сж Guinea гвоздей см Nagel т\ Glanz¬ stück и; -еят на про¬ грамата der Knüller des Programms гейм см Spiel л, Satz т генерал см General т; -лей¬ тенант Generalleutnant т\ -майор Generalmajor т; -полковник Generaloberst т генерален пр General(s)-; - щаб Generalstab т генерално нрч generell, allge¬ mein генератор см Generator т генетика сж Genetik/ гениален пр genial гениално нрч genial гений см Genie п\ зъл - Genie des Bösen
географ 538 географ см Geografen) m(j) география сж Geografie f геодезист см Geodät т геодезия сж Geodäsie/ геолог, -ожка с Geologe т, Geologin / геология сж Geologie/ геометрия сж Geometrie/ геофизйк, -йчка с Geophysi¬ ken in) m(j) геофйзика сж Geophysik/ геохимйк, -йчка с Geochemi¬ kern) m(j) геохймия сж Geochemie/ гепя гл (jarg) grapschen, in die Finger kriegen герб см Wappen n гербов np Wappen-; ~a марка Stempelmarke /; лепя се като ~a марка (fam) wie eine Klette an etw/jdm hän¬ gen гердан см (Hals)Kette /, Kol¬ lier n германец, -нка c Deutsche(r) f(m) Германия сж Deutschland германски np deutsch геройзъм см Heldentum w, Heroismus m геройня сж Heldin f геройчен np heldenhaft, hero¬ isch; ~чна постъпка herois¬ che Tat герой см Held m геройски np heldenhaft, hero¬ isch гйбел сж Untergang m, Ver¬ hängnis n гибелен np verhängnisvoll, töd¬ lich гибелно нрч verhängnisvoll, tödlich гигант см Riese w, Gigant m гйздя гл schmücken, schön machen; - ce sich schmück¬ en, sich schön machen гилотйна сж Guillotine /, Fallbeil n\ Pappschere/ гимназист, ка c Gymnasi¬ asten) m(j% Realschüler (in) m(f) гимназия сж Gymnasium n, Realschule / гимнастик, -йчка c Turner (in)\m(f) гимнастика сж Turnen w, Gymnastik /; земна - Bo¬ denturnen; лечебна ~ Heilg¬ ymnastik; художествена ~ rhythmische Gymnastik; иг¬ рая - turnen, Gymnastik machen гинеколог, -ожка c Gynä¬ kologe m Gynäkologin / гинекология сж Gynäkologie/ гипс см Gips m гипсйрам гл mit Gips ver¬ putzen; in Gips legen; ~ ce (fam) sich verkrampfen
539 гладен гйра сж Hantel / гише сс Schalter т глава сж Kopf /и, Haupt л; Oberhaupt л, Chef т\ - на семейство Familienober¬ haupt; държавен — Staats¬ oberhaupt; дебела, дървена - Dickkopf, Holzkopf; на - от pro Kopf; от -та до пе¬ тите von Kopf bis Fuß; c -та надолу (fig) auf den Kopf (stellen); запалила ми се е -та mir raucht der Kopf; излизам на - (fatn) mit jdm fertig werden; който няма -, има крака wer’s nicht im Kopf hat, hat’s in den Beinen; махай ми се от -та (fam) geh mir von der Pelle; наливам ум, мозък в -та jdm Verstand eintrichtem; прекланям - den Kopf senken vor +D; решавам на своя - etw auf eigene Faust entscheiden; слагам си -та в торбата (fam) den Kopf in die Schlinge stecken; счупвам, строшавам -та jdm den Kopf einschlagen; удрям си -та в стената etw stark bereuen главатар см Anführer m, (Räuber)Hauptmann m главен np Haupt-; - герой Hauptfigur/; -вна квартира Hauptquartier л главно нрч hauptsächlich главоблъсканица сж Rätsel л, Rebus т/п главоболие сс Kopfschmerzen pl\ имам - Kopfschmerzen haben; имам -ия Sorgen haben главозамайвам се гл sich (an den eigenen Erfolgen) berau¬ schen главозамайващ np berau¬ schend, atemberaubend; - успех atemberaubender Er¬ folg главоломен np halsbreche¬ risch, atemberaubend; -мна височина atemberaubende Höhe; карам c -мна ско¬ рост mit rasender Geschwin¬ digkeit fahren главоломно нрч halsbreche¬ risch, atemberaubend главорез см Mörder m, Hals¬ abschneider m глагол см Verb л глаголица сж glagolitisches Alphabet глад см Hunger m\ засищам -а си den Hunger stillen; умирам от - vor Hunger sterben, verhungern гладен np hungrig; - съм Hunger haben
гладко 540 гладко нрч glatt, reibungslos; - обръснат glatt rasiert; говоря - glatt, fließend reden; чета - fließend lesen гладувам гл hungern гладък np glatt, fließend, rei¬ bungslos гладя гл bügeln; glatt streich¬ en глас см Stimme /; на - laut; c половин ~ halblaut; викам кол Koto ми ~ държи aus vollem Halse schreien; по¬ вишавам - die Stimme he¬ ben гласна сж Vokal m гласно нрч laut гласувам гл abstimmen, seine Stimme geben гласуване cc Abstimmung/ гледам гл schauen, sehen; aufpassen, pflegen; betracht¬ en; гледам към schauen auf +A, sehen zu +D; - дело (jur) über eine Sache ver¬ handeln; ~ си живота sich ein schönes Leben machen; ~ накриво jdn schief anse¬ hen; - отвисоко jdn herab¬ blicken; - право в очите jdm in die Augen schauen; не мога да ~ някого jdn nicht ausstehen/leiden kön¬ nen гледжосвам гл emaillieren гледище cc Standpunkt /w, An¬ schauung/ гледка сж Aussicht/; Anblick m глезен см (Fuß)Knöchel m глезен np verwöhnt, verzogen глезя гл verwöhnen, verhät¬ scheln, verziehen; - ce sich verwöhnen, sich Gutes tun глетчер см Gletscher m глиган см Wildschwein n глина сж Lehm m, Ton m глоба сж (Geld)Strafe/ Bu߬ geld n\ налагам, плащам ~ Bußgeld auferlegen, zahlen глобус см Globus m\ Lam¬ penkugel / глобявам гл jdm eine Geld- strafe/Bußgeld auferlegen глупав np dumm, blöd; - като пън dumm wie ein Esel; ~a като патка, гъска dumm wie eine Gans глупаво нрч dumm, blöd глупак, -ачка c Dummkopf /и, Trottel m глуповат np einfaltig, dümm¬ lich глупост сж Dummheit/ Un¬ fug m; занимавам се c ~и sich mit Unsinn abgeben; карам се за ~и über dum¬ mes Zeug streiten глух np taub; ~ съм за taub
541 годеник sein für +A; правя се на ~ sich taub stellen глухо нрч taub; dumpf глухоням пр taubstumm глухота сж Taubheit/ глътвам гл (herunter)schluck- еп; - вода ein wenig Wasser schlucken; - си езика (fig) mir verschlägt es die Sprache; изглежда като глътнал бастун stocksteif dastehen глътка сж Schluck m; (biol) Pharynx m, Rachen m глъчка сж Lärm m, Stimmen¬ gewirr n гмурвам се гл tauchen гневен np wütend гневно нрч wütend гневя се гл wütend sein гнездо сс Nest п\ змийско ~ (fig) Schlangennest п\ ~ на оси (fig) Wespennest; сви¬ вам - ein Nest bauen гнездя гл nisten гнет см Unterdrückung/ Joch п гнетя гл bedrücken гнида сж Nisse/; (fig) lästiger Mensch гниене cc Verfaulen п, Fäulnis/ гнил пр faul, verfault гния гл verfaulen; verrotten, verkommen; ~ в затвора im Gefängnis verrotten; ~ в мизерия in Not verkommen гноене cc Eitern /1, Vereite¬ rung/ гной сж Eiter m гноя гл eitern гнусен np ekelhaft, ek(e)lig, widerlich; gemein, niederträ¬ chtig гняв см Wut/ пристъп на ~ Wutanfall m гоблен см Gobelin n говедо cc Rind n; (fam, fig) Rindvieh n; голямо ~ e (fam) er ist ein blödes Rind¬ vieh говор см Rede / Sprache / Sprechen n говоря гл sprechen, reden; ~ за sprechen über +A; - на zu jdm sprechen; - c mit jdm sprechen/reden; мога ли да - c...? kann ich... (A) spre¬ chen? говори се man mun¬ kelt; да не говорим повече за това reden wir nicht mehr darüber; пак ще говорим darüber reden wir noch (mal); - на стената in den Wind reden; не си говорим wir reden nicht miteinander; това говори добре за него das spricht gut für ihn годеж см Verlobung/ годеник, -йца c Verlobte(r) f(m)
година 542 година сж Jahr п\ идната - nächstes Jahr; миналата ~ letztes Jahr; Нова - Silvester т, Neujahr; чести¬ та Нова ~! Glückliches Neues Jahr! светлинна - Lichtjahr; на - pro Jahr; от - на - von Jahr zu Jahr; през - alle zwei Jahre; на млади -ни in seinen jungen Jahren; човек на -ни betagter Mensch; на колко сте -ни? wie alt sind Sie?; на двадесет -ни съм ich bin 20 Jahre alt годишен np jährlich, Jahres-; -шно време Jahreszeit/ годишник см Jahrbuch n годишнина сж Jahrestag m гол np nackt, bar; bloß; -a глава glatzköpfig, kahlköp¬ fig; c -а глава (гологлав) barhäuptig; -и надежди leere Hoffnungen; -и обе¬ щания leere Versprechun¬ gen; спя на -ата земя auf der nackten Erde schlafen; това е -ата истина das ist die nackte Wahrheit; - като пушка, като сокол bette¬ larm, arm wie eine Kir¬ chenmaus; c -и ръце mit bloßen Händen; -и думи leeres Gerede; чисто - split¬ ternackt; -а вода (fam) von Tuten und Blasen keine Ahnung haben гол см (Fußball) Tor n\ вкар¬ вам - ein Tor schießen голгота сж Golgatha n големец см (ironisch) wich¬ tige, hochgestellte Person големея се гл wichtig tun, sich als Großer aufspielen големина сж Größe f голота сж Nacktheit/ Blöße/ голф см Golf m голям np groß, alt; wichtig; той е по-- от мен c (две години) er ist (zwei Jahre) älter als ich най--лемият син der älteste Sohn; - чо¬ век wichtige Person; -а ра¬ бота, -o чудо, -леми яйца (fam) na und!, was ist schon dabei; имам -а уста ein großes Maul haben гоненица сж Haschen л, Fan¬ gen n; играя на - Haschen spielen гонитба сж Jagd/ Verfolgung / . гоня гл jagen, verfolgen; - вя¬ търа dem eigenen Schatten nachjagen; - до дупка übers Grab hinaus verfolgen гора сж Wald m горд np stolz гордея се гл stolz sein auf +A гордо нрч stolz
543 готин гордост сж Stolz т горе нрч oben, hoch; ~долу ungefähr, es geht so; - ръце¬ те! Hände hoch! no— в тек¬ ста siehe oben im Text горен np oberer, höherer; ~рн- ият етаж obere Etage, obe¬ rer Stock; орната етажерка oberstes Regal горещ np heiß горещина сж Hitze/ горещо нрч heiß горещя се гл sich erhitzen; sich ereifern гориво cc Brennstoff m, Treib¬ stoff mt Heizstoff m горски np Wald- горчйв np bitter; ~и думи bit¬ tere Worte; ~a истина die bittere Wahrheit; ~ спомен bittere Erinnerungen горчивина сж Bitterkeit /; Bitternis / горчиво нрч bitter горчица сж Senf m горя гл brennen; fiebern Господ см Gott m\ Боже ~и! Mein Gott! - Бог der liebe Gott; ~и! Du lieber Gott!; един ~ знае das weiß nur Gott! дядо - der liebe Gott господар, ка c Herr(in) m(f), Herrscher(in) m(f) господин см Herr m господствам гл herrschen über +A господство cc Herrschaft/ госпожа сж Frau/ госпожица сж Fräulein n гост (гостенин), гостенка с Gast т; стая за ~и Gäste¬ zimmer п; имам -и Gäste/ Besuch haben; отивам на ~и zu Gast/Besuch gehen; посрещам ~и Gäste empfan¬ gen гостйлница сж Gaststätte /, Gasthaus п гостоприемен np gastfreund¬ lich гостоприемство cc Gastfreund¬ schaft / гостувам гл zu Gast sein, be¬ suchen; gastieren готвач, ка c Koch /я, Köchin/; главен - Chefkoch готвя гл kochen, zubereiten; vorbereiten; ~ си уроците die Hausaufgaben machen; ~ се за sich vorbereiten für +A; ~ се да sich anschicken zu +Inf.; - се за изпит sich für eine Prüfung vorbereiten; тъкмо се готвех да тръгна, когато ich wollte gerade gehen, als... готин np (fam) geil, toll; fesch (österr), ~o маце scharfe/ heiße Biene
готов 544 готов np fertig; bereit; - да bereit zu +Inf., ~ на, за be¬ reit zu +D; ~ на всичко zu allem bereit готовност сж Bereitschaft f гощавам гл bewirten; - се schmausen, zechen грабвам гл packen, (an sich) reißen грабеж см Raub m\ въоръжен - bewaffneter Raub грабя гл (aus)rauben, plün¬ dern, raffen гравитация сж Gravitation / гравюра сж (Kupfer)Stich m, Gravüre / град см Stadt /; столичен - Hauptstadt; университетс¬ ко ~че (Universitäts)Cam- pus m град см (градушка сж) Hagel m градина сж Garten m\ бота¬ ническа - botanischer Gar¬ ten; градска - Stadtpark m\ детска - Kindergarten; зе¬ ленчукова - Gemüsegarten; овощна ~ Obstgarten градинар, -рка c Gärtner(in) m(f) ^ градоустройствен гл städte¬ baulich градоустройство cc Städtebau m градски np Stadt-, städtisch; ~ жител Stadtbewohner m; " съвет Stadtrat m; - транс¬ порт Stadtverkehr m градус см Grad m\ висок - на напрежение (fig) hoher Grad der Anspannung; на ~ съм (fam) beschwipst sein градя гл (er)bauen, errichten гражданин, -нка c Bürger(in) m(j), Stadtbewohner(in) m(f) граждански np Bürger-, Zivil-, bürgerlich; - добро¬ детели bürgerliche Tugen¬ den; "ko състояние Perso¬ nenstand m гражданство cc Staatsbürger¬ schaft /, Staatsangehörigkeit/ грам см Gramm n грамаден np riesig, enorm граматика сж Grammatik / грамофон см Plattenspieler m граната сж Granate/ грандоман, ка с Größenwahn¬ sinnige^)/^; граница сж Grenze /; на -та на an der Grenze +G; на ~та на възможното an der Grenze des Möglichen; зад ~ im Ausland; нямам "ци keine Grenzen kennen; пре¬ минавам всяка ~ alle Gren¬ zen übersteigen гранича гл grenzen (an +A) граничар см Grenzsoldat m
545 грижа граничен пр Grenz- грапав пр rau грапавина сж Rauheit/ гратис нрч gratis, kostenlos граф, йня с Graf т, Gräfin/ графа сж Spalte / график см Plan т (Tages¬ oder Stundenplan) график, ~йчка с Grafiker(in) тф графика сж Grafik/ графство сс Grafschaft/ грах см Erbse / грация сж Grazie/, Anmut/ грача гл krähen, schnarren греба гл rudern, paddeln; schöpfen; ~ с пълни шепи mit vollen Händen schöpfen гребане cc Rudern п, Ruder¬ sport т гребен см Kamm m; на ~а на вълната съм in Mode sein гребло сс Ruder «, Paddel п греда сж Balken т\ виждам сламката в чуждото око, а не виждам ~та в своето (Spricht) auch die kleinsten Fehler an den anderen bemerken, an sich selbst aber nie греша гл (sich) irren, falsch machen; sündigen; ако не ~ wenn ich (mich) nicht irre; човешко е да се греши Ir¬ ren ist menschlich грешен np falsch, fehlerhaft; sündig грешка сж Fehler m\ Irrtum m\ машинописна ~ Tipp¬ fehler; печатна ~ Druckfeh¬ ler; правописна ~ Recht¬ schreibfehler; поправям ~ einen Fehler korrigieren правя ~ einen Fehler machen/ begehen; на - и прошка Fehler muss man verzeihen; без ~ e (fam) einwandfrei; Hand und Fuß haben грешник, -ица c Sünder(in) тф грея гл scheinen; ~ се sich wärmen; много ме грее, хич не ме грее (fam) das juckt mich nicht грйва сж Mähne / грйвна сж Armband л, Arm¬ reif т грйжа сж Sorgtf Fürsorge/ Pflege /; поемам ~та за die Sorge für etw übernehmen; полагам ~жи für jdn sorgen; създавам ~жи Sorgen bere¬ iten; хич не ме е ~ (fam) das schert mich nicht; това ми е последна ~ das ist das Letzte, was mich inter¬ essiert; имам си други ~жи ich habe andere Sorgen грйжа се гл sorgen (für +A),
грижлйв 546 sich kümmern (um +A), pflegen; besorgen грижлйв np sorgfältig, sorg¬ sam грижовен np sorgsam, fürsorg¬ lich гриза гл nagen, kauen, knab¬ bern гризач см Nagetier n грйзкам гл (fam) knabbern грим см Make-up «, Schmin¬ ke /; слагам си ~ Make- up/Schminke auftragen; свалям си ~a sich absch¬ minken гримаса сж Grimasse/ гримирам (се) гл sich schmin¬ ken грип см Grippe / грис см Grieß т гроб см Grab п\ верен до ~ treu bis zum Tode; c единия крак съм в ~а mit dem einen Bein im Grabe stehen; мълча като ~ schweigen wie ein Grab; - съм ver¬ schwiegen sein; обръщам се в -a sich im Grabe umdrehen гробар см Totengräber m гробище cc (гробища мнч) Friedhof m\ автомобилно ~ Schrottplatz m гробница сж Grabstätte /, Gruft / грозде cc Weintrauben pl\ френско ~ rote Johannis¬ beeren; не ще лиса че било кисело (Sprichw) die Trauben hängen zu hoch гроздобер см Weinlese /, Weinernte / гроздов np (Wein)Trauben-; - сок Traubensaft m; ~a (ра¬ кия) Traubenschnaps m грозен np hässlich; ~ като смъртта hässlich wie die Nacht грозно нрч hässlich; schänd¬ lich; schrecklich грозота сж Hässlichkeit/ грозя гл drohen, gefährden грохот см Getöse n> Brausen ny Donnern n груб np grob, derb, rüde; ~a грешка grober Fehler; ~ човек grober Mensch грубо нрч grob, derb грубост сж Grobheit/, Derb- heit/ грузйнец, -нка c Georgier(in) m(f) грузински np georgisch Грузия сж Georgien група сж Gruppe / групйрам гл gruppieren, in Gruppen einteilen грухтя гл grunzen грухтене cc Grunzen w, Geg¬ runze n
547 гузен гръб см Rücken т\ имам здрав ~ viel durchhalten; ши¬ рок ми е гърбът gute Rückendeckung/Beziehun- gen haben; действам зад гърба на някого hinter dem Rücken von jdm handeln; живея на чужд ~ jdm auf der Tasche liegen; забивам нож в гърба jdm einen Schlag in den Rücken verset¬ zen; лежа по - (fig.fam) auf der faulen Haut liegen; и на гърба си имам очи auch auf dem Rücken Augen haben; мравки ми лазят по гърба es läuft mir kalt über den Rücken; котка по ~ не пада sich aus jeder Situation her¬ auswinden гръбнак см Rückgrat m гръбначен np Rücken-; - мо¬ зък Rückenmark n; ~ стълб Wirbelsäule / гръд сж Brust/ грък, гъркйня c Grieche /w, Griechin f гръклян см Kehlkopf m гръм см Donner m; пада ~ es donnert; ударен от - vom Blitz getroffen; - от ръко- пляскания donnernder Ap¬ plaus гръмвам гл donnern, knallen; schießen; оставам като гръмнат (fam) wie vom Schlag getroffen dastehen; ~ ce (fam) sich erschießen; що не се гръмнеш (fam) scher dich doch zum Teufel гръмко нрч lautstark, don¬ nernd; hochtrabend гръмоотвод см Blitzableiter m гръмотевица сж Donner m гръмък np lautstark, don¬ nernd; hochtrabend грънчарство cc Töpferhand¬ werk n гръцки np griechisch грях см Sünde /, Vergehen n\ дребен - kleines/harmloses Vergehen; първороден ~ Erbsünde; смъртен - Tod¬ sünde; седемте смъртни ~a die sieben Todsünden; губернатор см Gouverneur m губя гл verlieren; ~ от очи aus den Augen verlieren; ~ чувството си за хумор mir vergeht der Humor; това ми се губи daran kann ich mich nicht mehr erinnern; нещо ми се губи (fam) hier fehlt mir etwas (im Überblick); ~ ce sich verlieren гузен np schuldbewusst; ~зна съвест schlechtes Gewissen; - негонен бяга (Sprichw) wer sich schuldig fühlt, ver¬ hält sich auch so
гузно 548 гузно нрч schuldbewusst гуляй см Gelage п, Zeche/ гуляя гл zechen, ausgelassen feiern гума сж Gummi т; Reifen т\ Radiergummi т гуменки сж мнч leichte Turnschuhe гургулица сж Turteltaube / гуша сж Kropf т\ Kehle /, Gurgel /; до ~ ми дойде ich habe die Nase voll; напъл¬ вам си ~та (fam) sich den Hals voll stopfen гущер см Eidechse/ гъба сж Pilz m\ Schwamm m\ култивирана ~ Zuchtpilze; отровна ~ Giftpilz; ядлива ~ essbarer Pilz; омлет c ~би Pilzomelett «; бера ~би Pilze sammeln гъвкав np geschmeidig, bieg¬ sam гъвкаво нрч geschmeidig, bieg¬ sam гъвкавост сж Geschmeidig¬ keit /, Biegsamkeit/ гъделйчкам гл kitzeln, krab¬ beln гъз см (vulg) Arsch m\ тъп ка¬ то ~ saublöd; ~ глава за¬ трива (Sprichw) des Schmau¬ ses Nachbar ist die Not гълтам гл schlucken гълъб см Taube / гълъбица сж Taube /; (fig) Liebste / гъмжа гл wimmeln (vor +D) гърбав np buck(e)lig, gekrümmt гърбица сж Buckel m гърда сме Busen m\ ~дй мнч Brust /; дишам c пълни ~ aus voller Brust atmen; притискам до ~те си an die Brust drücken гърло cc Hals m\ боли ме ~то ich habe Halsschmerzen; опирам ножа в ~то das Messer an den Hals setzen; пресъхва ми ~то Durst haben; пея c цяло ~ aus vollem Halse singen гърмеж см Knall m, Schuss m, Donner m гърмя гл knallen, schießen; donnern гърне cc Tontopf m\ нощно ~ Nachttopf; търкулнало се ~то, намерило си похлупак (Sprichw) jeder Topf findet seinen Deckel; на всяко ~ мерудия überall seinen Senf dazugeben Гърция сж Griechenland гърч см Krampf m гърча се гл sich krümmen гъсеница сж Raupe/ гъска сж Gans / гъсок см Gänserich т гъст np dicht, dick(flüssig)
549 далекогледство гъсталак см Dickicht л, Ge¬ strüpp л гъстота сж Dichte/ Dicke/ гювеч см Gjuwetsch т (Ge¬ richt aus Fleisch und Misch- gernüse); (fig) Vorteil m гюлле cc (SPORT) Kugel/ тлас¬ кане на ~ Kugelstoßen n гюрук см (Klapp)Verdeck n гюрултйя сж (fam) Lärm m, Stimmengewirr л; вдигам ~ großes Geschrei erheben Д да част ja давам гл geben; erteilen; ver¬ leihen; ~ гласност an die Öffentlichkeit bringen; - ду¬ ма sein Wort (auf etw) ge¬ ben; ~ думата das Wort ert¬ eilen; ~ клетва einen Eid ab¬ legen; - подслон Obdach geben; ~ път passieren las¬ sen, den Weg freigeben; - пътя (fig) jdm die Tür zei¬ gen; - под съд jdn vor Gericht bringen/verklagen; - (надавам) ухо Gehör verlei¬ hen; - ход in Gang setzen; не - дума да се издума nicht hören wollen von +D; не - мира keine Ruhe ge¬ ben; пет пари не - (fam) keinen Deut auf etw geben; ~ си и ризата от гърба sein letztes Hemd hergeben; - си труд sich Mühe geben; - си излишен труд sich umsonst bemühen; къде дават тъй (fam) wo gibt’s denn so was!; ще ти дам да разбе¬ реш (fam) jetzt werde ich es dir zeigen; ще ти дам аз един (+ същ) (fam) von wegen (+Subst) давност сж (jur) Veijährung/ давя гл ertränken; würgen; ~ се ertrinken; ersticken дажба сж Ration/ Portion/ даже нрч sogar; - и да auch wenn, selbst wenn далавера сж (fam) Machen¬ schaft / Schieberei / Vorteil m; каква е ~та? na, und was habe ich davon? далавераджия, -ийка c (fam) Schieber(in) m(f), Geschäf¬ temachern) m(f) далак см Milz/ далекоглед см Fernrohr л, Fernglas л далекоглед np weitsichtig далекогледство cc Weitsich¬ tigkeit /
далече 550 далече нрч weit (entfernt), fern далечен пр entfernt, entlegen, fern далечина сж Feme / дали сз ob далновйден пр umsichtig, weitblickend далновидно нрч umsichtig, weitblickend далновидност сж Weitblick т, Umsichtigkeit/ дама сж Dame/ Дания сж Dänemark данни сж мнч Daten pl, An¬ gaben pl\ имам ~ за An¬ gaben haben über +А дано нрч сз hoffentlich данък см Steuer / Abgabe /; поземлен - Grundsteuer; ~ върху имуществото Vermö¬ genssteuer; - върху добаве¬ ната стойност (ДДС) Mehrwertsteuer; - върху при¬ бавената стойност Mehr¬ erlössteuer; ~ общ доход (ДОО) Einkommenssteuer; декларирам ~нъците си eine Steuererklärung ab¬ geben; освобождавам от ~ von Steuern freistellen данъкоплатец, -ка с Steuer¬ zahlern) m(f) данъчен пр Steuer-; ~чна ад¬ министрация Steuerver¬ waltung / Finanzamt п; ~чна политика, реформа Steuerpolitik/ Steuerreform / ~чна система Steuersys¬ tem п дар см Gabe /; ~ Божи Gabe Gottes; ~ слово Gabe zum Reden дарба сж Begabung/ Talent п дарение сс Schenkung/, Spen¬ de/ дарител, ка с Stifter(in) тф, Spender(in) тф даровйт пр begabt, talentiert даром нрч geschenkt; unent¬ geltlich дарявам гл schenken, spen¬ den, stiften дата сж Datum «; паметна ~ ein bemerkenswerter Tag; рождена ~ Geburtsdatum; коя ~ сме? welches Datum haben wir heute? датйрам гл datieren, mit ein¬ em Datum versehen датски np dänisch датчанин, -нка c Däne #?, Dänin / Дахомей см Dahome, Daho- mey дахомейски np aus Dahomey два, две числ zwei; c две думи mit zwei Worten двадесет числ zwanzig двадесети числ zwanzigster
551 девалвация двадесетина числ an die zwanzig дванадесет числ zwölf дванадесети числ zwölfter дванадесетина числ an die zwölf двеста числ zweihundert двигател см Motor т, Getrie¬ be п; ~ с вътрешно горене, бензинов - Verbrennungs¬ motor, Benzinmotor; вечен - Perpetuum mobile п движа гл bewegen, (an)trei- ben; - се sich bewegen; - се вдясно sich rechts bewegen движение cc Bewegung/; Ver¬ kehr m\ *ro е много натова¬ рено der Verkehr ist sehr dicht движим np beweglich; ~o имущество bewegliches Ver¬ mögen, Mobilien pl двоен np doppelt, zweifach двойка сж Zwei / Zweier m\ Paar n двойник, -ичка c Doppelgän¬ gerin) m(f) двойно нрч doppelt, zweifach двойственост сж Doppelna¬ tur /; Ambivalenz / Zwie¬ spältigkeit / двор см Hof m дворец см Schloss /2, Palais n двоумя се гл zögern двубой см Zweikampf т двуезичен np zweisprachig, bilingual двукрак np zweibeinig двулйчен np doppelzüngig двулйчие cc Doppelzüngigkeit/ двусмислен np zweideutig двусмислено нрч zweideutig двучлен см Binom п дебат см Debatte / дебел np dick; имам -а кожа ein dickes Fell haben; рабо¬ тата става ^а (fam) die Sache wird brenzlig; обръ¬ щам -ия край (fam) das dicke Ende kommt noch дебелашки np derb, flegel¬ haft; ~ка шега derber Spaß дебелея гл dick werden дебелина сж Dicke/ дебело нрч dick; говоря - mit einer tiefen Stimme reden; облечен - dick gekleidet; искам ~ да подчертая ich will besonders hervorheben дебелокож np dickhäutig дебелоок np unverschämt, frech дебелоочие cc Unverschämt¬ heit / Frechheit/ дебна гл (be)lauern дева сж Jungfrau f; Д~ Ма¬ рия Heilige Jungfrau; Д~ (astrol) Jungfrau девалвация сж Abwertung / Entwertung/
девет 552 девет числ neun; от - кладен¬ ци вода докарвам Ar¬ gumente von allen mögli¬ chen Seiten heranholen деветдесет числ neunzig деветдесети числ neunzigster девети числ neunter деветнадесет числ neunzehn деветнадесети числ neun¬ zehnter девица сж Jungfrau/ Jungfer/ девойка сж Mädchen п девствен пр jungfräulich, un¬ berührt деен пр aktiv деепричастие сс Adverbial¬ partizip п дежурен пр Dienst habend; ~рна аптека Dienst habende Apotheke; - лекар Dienst habender Arzt дежурство cc Dienst m; нощно ~ Nachtdienst дежуря гл Dienst haben/tun дейност сж Tätigkeit / Ak¬ tivität / действам гл handeln, tun действие cc Handlung/ Tat/ Aktion/; Wirkung/; (theat) Akt w; (math) Operation / благотворно ~ wohltuende Wirkung; военно ~ Militäro¬ peration; обратно ~ Rück¬ wirkung; влизам в ~ in Ak¬ tion treten; пускам в - ir Betrieb nehmen действителен np wirklich, real действително нрч wirklich, real действителност сж Wirklich¬ keit/ Realität/ в ~ in Wirk¬ lichkeit декар см Dekar n декември см Dezember m декламирам гл deklamieren декларация сж Erklärung/ декларирам гл erklären; eine Erklärung geben декоративен np dekorativ декорирам гл dekorieren декрет см Dekret n делегат, ка c Delegierte^)f(m) делегация сж Delegation/ деление cc Teilung / Eintei¬ lung/; (math) Division/ деликатен np delikat, fein; taktvoll деликатно нрч delikat, fein; taktvoll деликатност сж Feinfühlig¬ keit/ Feingefühl n делник см Werktag m\ Alltag m делничен np alltäglich дело cc Akte / Verfahren n\ Tat/ Sache/ Angelegenheit / държавни ~ла Angele¬ genheiten des Staates; гле¬ дам - über eine Sache ver-
553 десерт handeln; завеждам ~ ein Verfahren anstrengen; пече¬ ля - einen Prozess gewin¬ nen; на - in Taten; за ~то на für die Sache +G; към ~ zu den Akten делфин см Delfin m деля гл teilen; dividieren; - мегдан c някого mit jdm wetteifern демоде np (fam) aus der Mode демодиран np altmodisch демократйчен np demokra¬ tisch демократйчно нрч demokra¬ tisch демокрация сж Demokratie/ демон см Dämon т демонйчен np dämonisch демонстратйвен np Schau-; demonstrativ демонстратйвно нрч demon¬ strativ демонстрация сж Demon¬ stration f Marsch т; Vor¬ führung/ демонстрйрам гл demonstri¬ eren, vorfuhren ден см Tag т\ почивен, праз¬ ничен ~ Feiertag; работен ~ Werktag; имен - Namenstag; рожден - Geburtstag; от - на ~, с всеки изминал - von Tag zu Tag, mit jedem neuen Tag; - и нощ Tag und Nacht; всеки ~ jeden Tag; някой ~ irgend¬ wann; през - alle zwei Tage; ~ за - in den Tag hinein (leben); в един прекрасен ~ eines schönen Tages; добър - guten Tag; до ^днешен bis auf den heutigen Tag; онзи ~ voige- stem; по цял - den ganzen Tag lang; силните на ~я die Starken der Zeit денем нрч am Tag, tagsüber депо cc Depot n депозирам гл hinterlegen, ein¬ reichen, deponieren депозит см Einlage / депресия сж Depression /; нервна - Nervendepression; изпадам в - in eine Depre¬ ssion verfallen депутат, ка c Abgeordnete(r) f(m) дера гл enthäuten, das Fell abziehen; kratzen; schlagen; - ce schreien десант см (mil) (Truppen) Landung / десен np recht; дясна ръка съм на някого jds rechte Hand sein десен см Muster w, Dessin n; от тоя, от същия - (fig) von der gleichen Sorte, vom gle¬ ichen Schlag десерт см Nachtisch w, Des¬ sert n
десет 554 десет числ zehn десетдневка сж Dekade/ десети числ zehnter десетилетие сс Jahrzehnt п десетина числ an die zehn десетобой см Zehnkampf т десница сж rechte Hand; Rechte / деспот см Despot т детайл см Detail л, Einzelheit/ дете сс Kind п; глезено - ver¬ wöhntes Kind; законно, не¬ законно - eheliches, unehe¬ liches Kind; осиновено ~ Adoptivkind; послушно ~ braves Kind; непослушно ~ unartiges Kind; -чудо Wun¬ derkind детегледачка сж Kindermäd¬ chen л, Babysitter(in) m(fl детелина сж Klee т, Klee¬ blatt л; четирилистна - vierblättriges Kleeblatt детеубйец см Kindermörder т детеубийство сс Kindermord т детински пр kindisch детйнщина сж kindische Tat, Kinderei / детски пр Kinder-; ~ка гра¬ дина Kindergarten т\ ~ яс¬ ли Kinderkrippe / детство сс Kindheit/; ранно - frühe Kindheit дефект см Defekt т; Fehler т, Mangel т дефектен пр defekt, fehler¬ haft, mangelhaft дефиле сс Schlucht/ Engpass т; Defilee л, Mode(n)schau/ дефинирам гл definieren, bes¬ timmen дефиниция сж Definition / Begriffsbestimmung/ дефицит см Defizit л, Mangel т\ бюджетен - Haushalts¬ defizit дефицитен пр Mangel-, defi¬ zitär дечурлига мнч Kindervolk л, Kleine pl деяние сс Tat/, Handlung/ джаз см Jazz т джамйя сж Moschee/ джанка сж Mirabelle/ джапам гл waten, planschen джапанка сж Badelatschen pl, Badeschlappen pl джафкам гл kläffen, bellen джебчйя см Taschendieb(in) тф джйнси мнч Jeans /pl джйп см Geländewagen m, Jeep m джоб см Tasche/; вътрешен - Innentasche; заден - Hintertasche; по -a sich etw leisten können; напълвам си -овете sich die Taschen voll stopfen; плащам от -а си aus der eigenen Tasche
555 ДИНЯ zahlen; слагам някого в ~а си (fam) jdn in die Tasche stecken; - napaca Taschen¬ geld n джобен np Taschen-; ~бно ножче Taschenmesser n\ ~бни пари Taschengeld n\ книга ~ формат Taschen¬ buch n джоджен см wilde Minze джолан см (Kulinarie) Eisbein n, Hachse (Haxe)/ джудже cc Zwerg m джудо cc Judo n джунгла сж Dschungel m, Ur¬ wald m диагноза сж Diagnose/ диагонал см Diagonale/; по ~ diagonal диадема сж Diadem n диамант см Diamant m диаметър см Durchmesser m диапазон см Reichweite /; Stimmumfang m диапозитив см Dia(positiv) n див np wild; -и животни wil¬ de Tiere; - човек (fam) wil¬ der Typ дивак, -ачка c Wilde(r) f(m), unkultivierter Mensch диван см Sofa n дивашки np wild, barbarisch дивен np wunderschön, bezau¬ bernd дивеч см Wild n дивидент см Dividende f Gewinnanteil m\ получавам ~и Dividende beziehen; из¬ вличам, трупам -и Vorteil ziehen/schlagen дивно нрч wunderschön, be¬ zaubernd диво нрч wild диета сж Diät/; на ~ съм auf Diät sein; пазя - eine Diät einhalten диетичен np Diät- дизайн см Design n дизайнер, ка c Designer(in) m(f), Modeschöpfer(in) m(j) диктатор см Diktator m диктатура сж Diktatur/ диктовка сж Diktat n диктувам гл diktieren дим см Rauch /и, Qualm т; изчезвам като ~ verdamp¬ fen, verduften; - да ме няма (fam) sich aus dem Staube machen; ~ ще се вдига (fam) es werden die Fetzen fliegen димя гл rauchen, qualmen динамика сж Dynamik / динамичен np dynamisch динамйчност сж Dynamik f династия сж Dynastie f динен np Melonen-; подлагам ~a кора някому jdm ein Bein stellen дйня сж Wassermelone/; но-
диплома 556 ся две ~ни под една миш¬ ница auf zwei Hochzeiten tanzen диплома сж Diplom и, Zeug¬ nis п\ ~ за средно, виеше образование Abiturzeugnis, Hochschul diplom дипломат, ка с Diplomat(in) ™ф % дипломатически пр diploma¬ tisch; ~ отношения diplo¬ matische Beziehungen дипломатичен пр diploma¬ tisch, taktvoll дипломатично нрч diploma¬ tisch, taktvoll дипломация сж Diplomatie/ дирек см Pfeiler т, (Tür) Pfosten т директен пр direkt директно нрч direkt директор, ка с Direktor(in) m(j)\ ~ на училище Schul¬ direktor дирекция сж Direktion/ диригент, ка с Dirigent(in) т(/) дирижирам гл dirigieren дирижиран пр ~а работа (fig) gelenkte/eingerichtete Sache диря гл suchen диря сж Spur / диск см Disk/; (sport) Diskus т\ Scheibe/; хвърляне на ~ Diskuswerfen л; компакт ~ Compactdisc, CD дискета сж Diskette/ дискотека сж Disko(thek)/ дискредитирам гл diskredi¬ tieren, verleumden дискретен пр diskret дискретно нрч diskret дискусия сж Diskussion/ дискутирам гл diskutieren, erö¬ rtern дисциплина сж Disziplin /; (Lehr)Fach л; научна ~ Wissenschaftsdisziplin; спаз¬ вам ~та die Disziplin einhal¬ ten диференцирам гл differenzie¬ ren дихание сс Atemzug т, Hauch т дишам гл atmen; едва ~ kaum atmen дишане сс Atmen л; изкуст¬ вено ~ künstliche Beatmung длан сж Handfläche/ длето сс Meißel т длъжник, -йца с Schuldner (in) m(f) длъжност сж Amt п, Stellung/ дневен пр Tages-; ~ ред Ta¬ gesordnung/ дневник см Tagebuch п днес нрч heute днешен пр heutig до прдл bis, bis zu +D; zu +D;
557 добър от... ~ von... bis; ~ късно през нощта bis spät in die Nacht hinein, от сутрин ~ вечер von morgens bis abends ; ~ утре bis morgen; ~ три дни bis zu drei Tagen; седни - мен! setz dich zu mir!; един ~ друг nebenein¬ ander добавка сж Zuschuss m, Zulage/ Zuschlag m добавям гл (hin)zufügen, (hin) zugeben; dazulegen, dazu¬ geben добив см Ertrag m\ Gewin¬ nung/, Förderung/ добивам гл gewinnen, fordern добитък см Vieh n; едър (ро¬ гат) ~ Hornvieh; дребен ~ Kleinvieh доблест сж Mut m, Tapferkeit / гражданска ~ Zivilcou¬ rage/ доблестен np mutig, tapfer доблестно нрч mutig, tapfer доближавам (се) гл (sich) nähern, herankommen an +A добре нрч gut, okay; % съгла¬ сен съм na gut, ich bin ein¬ verstanden; no-~ besser; най-~ best-; ~ дошли! Will¬ kommen! как сте? - съм wie geht es Ihnen? danke, gut; по-~ съм es geht mir schon besser; хич не съм ~ es geht mir gar nicht gut; пак че gut wenigstens, dass добрина сж Güte/ Gutes n; gute Tat; имайте ~та seien Sie so gut zu +Inf. добро cc Gute n\ всяко зло за ~ dem Bösen Gutes entge¬ genhalten; c - mit guten Wor¬ ten Zureden доброволен np freiwillig доброволец, -лка c Frei¬ will ige(r)/(>w) доброволно нрч freiwillig добродетел сж Tugend/ добродетелен np tugendhaft доброд>тпен np gutherzig, gut¬ mütig добродушие cc Gutherzigkeit / Gutmütigkeit/ добродушно нрч gutherzig, gutmütig доброжелателен np wohlwol¬ lend доброжелателство cc Wohl¬ wollen n добросъвестен np gewis¬ senhaft; (jur) gutgläubig добросъвестност сж Gewis¬ senhaftigkeit /; (jur) Gut¬ gläubigkeit / доброта сж Güte / добър np gut; no— besser; най-~ best-; ~ човек guter Mensch; ~бро име guter
довеждам 558 Ruf; на - път gute Reise; ~брото старо време die gute alte Zeit; бъдете така ~ seien Sie so gut довеждам гл bringen, führen; ~ до добър край zu einem guten Ende bringen; - до знанието jdn in Kenntnis setzen доверен np vertraut; ~o лице Vertrauensperson / доверие cc Vertrauen n доверявам гл anvertrauen; ~ ce anvertrauen довечера нрч heute Abend довод см Argument n доволен np zufrieden доволно нрч zufrieden доволство cc Zufriedenheit/ довтасвам гл (Jam) herein¬ schneien довършвам гл fertig stellen, fertigmachen (auch ßg) догадка сж Vermutung^ Ah¬ nung /; губя се в ~ки in Vermutungen untergehen договарям се гл vereinbaren, verhandeln договор см Vertrag m догонвам гл nachholen, auf¬ holen доживотен np lebenslänglich; - затвор lebenslängliche Ge¬ fängnisstrafe доза сж Dosis/; в големи ~зи in großen Mengen; в малки ~зи in kleinen Dosen дозирам гл dosieren дойда гл kommen; дойде му умът в главата er ist zur Vernunft gekommen; дойде ми до гуша; дойде му на- нагорно das war zuviel für ihn; както дойде wie es kommt; да си дойдем на думата kommen wir zum Kern der Sache доказателство cc Beweis m\ Nachweis m\ веществено ~ Beweisstück n, Sachbeweis; осъждам без ~ва ohne Beweise verurteilen; по лип¬ са на ~ва aus Mangel an Beweisen доказвам гл beweisen; nach¬ weisen докарвам гл (hier)herfahren, herbringen; herausputzen; ~ ce sich herausputzen; vor jdm katzbuckeln; ~ я до es zu +D bringen докато C3 während +G, so¬ lange, bis докачлйв np empfindlich, leicht gekränkt доклад см Bericht m докладвам гл berichten докога нрч bis wann, wie lange докогато нрч (solange) bis
559 домогвам доколко нрч (in) wieweit, (in) wiefern доколкото ирч (in)soweit, (in)sofem докосвам (се) гл berühren докрай нрч bis zum Ende, bis zuletzt доктор см Doktor m документ см Dokument я, Pa¬ pier n, Unterlagen pl\ ~и за самоличност Ausweis¬ papiere pl\ прием по ~и Auf¬ nahme aufgrund der eingerei¬ chten Unterlagen документален np Dokumentär-; ~ филм Dokumentarfilm m документирам гл dokumen¬ tieren докъде нрч bis wo, bis wohin докъдето нрч bis; soweit; - ми поглед стига soweit der Blick reicht дол см Tal я, от един ~ дрен- ки ca vom selben Schlag долап см Wandschrank m долар см Dollar m долен np unter-, unten befind¬ lich; (fig) niederträchtig, ge¬ mein; ~лният етаж untere Etage; ~лната етажерка das untere Regal долина сж Tal n долнопробен np minderwer¬ tig; unehrlich, gemein долу нрч unten; ~! runter! ~ ръцете! Hände weg! долуподписан, -на c Unter¬ zeichnete^) f(m)\ аз, ~ият Unterzeichneter дом см Heim я, Haus n; игра¬ лен - Spiellokal я; попра¬ вителен ~ Erziehungsheim; публичен ~ Bordell я, Puff m (fam)\ родилен - Geburts¬ klinik /; старчески — Al¬ tenheim дома (у дома) нрч zu Hause, daheim; чувствайте се като у ~ си fühlen Sie sich wie zu Hause домакин, -я c Hausherr /я, Hausfrau /; Gastgeber(in) m(f)\ Hausmeister m домакинство cc Haushalt nt домат см Tomate /; син ~ Aubergine / домашен np Haus-, Heim-; ~шните meine Familie; ~шни животни Haustiere; ~шна работа Hausaufgabe f доминиканец, -нка c Domi¬ nikanerin) m(f) Доминиканска република сж Dominikanische Repu¬ blik доминикански np dominika¬ nisch домогвам се гл streben nach +D, gelangen an +A
домофон 560 домофон см Haustelefon п> Türanlage / домочадие сс Familie/ домошар, ка с (fam) Person, die gern zu Hause ist/bleibt домъчнява ми гл sich sehnen nach +D, traurig werden донасям гл (mit)bringen, her¬ bringen, holen; berichten; denunzieren донос см Denunziation / доносник, -ица c Denunziant (in) m(f) доноснича гл denunzieren, anzeigen допадам гл gefallen +D, Zu¬ sagen +D допир см Berührung/ допотопен np vorsintflutlich, uralt допринасям гл beitragen; - за beitrage zu +D допускам гл zulassen; anneh¬ men допълвам гл ergänzen, hinzu¬ fügen допълнение cc Ergänzung / Hinzu fügung/ дори нрч sogar, selbst досада сж Langeweile /; Un¬ willen m досаден np langweilig; lästig досадник, -ица c (fam) auf- dringlicher/lästiger Typ, auf- dringliche/lästige Frau досаждам гл belästigen, sich jdm aufdrängen досега нрч bis jetzt, bislang досие cc Akte f Dossier n доскоро нрч bis bald; ~ (виж¬ дане) bis bald! дословен np (wortwörtlich дословно нрч (wort)wörtlich доста нрч ziemlich (viel) доставка сж Lieferung /, Zustellung/ доставчик, ица c Lieferant (in) m(f) доставям гл liefern, zustellen достатъчен np genug, genü¬ gend, ausreichend; ~чно! Genug! достатъчно нрч genug, genü¬ gend, ausreichend достигам гл erreichen; ausrei¬ chen; нщ не ми достига... etw reicht mir nicht (aus) достоверен np glaubwürdig; zuverlässig достоен np würdig достойно нрч würdig достойнство cc Würde/ достъп см Zugang m> Zutritt m\ имам - до Zugang haben zu +D; достъпен np zugänglich; ver¬ ständlich дотогава нрч bis dann, bis dahin
561 друг доход см Einkommen п, Ein¬ künfte pl доходен пр gewinnbringend, lukrativ; ~дно начинание lukratives Unterfangen доцент см Dozent(in) тф доя гл melken драг пр lieb, wert; ~и мой mein Lieber дразня гл reizen, aufregen; ~ се sich ärgern, sich aufregen дракон см Drachen т драма сж Drama п драматичен пр dramatisch драматург, -ржка с Dra¬ matikern) m(f), Dramaturg (in) тф драскам гл kratzen, kritzeln; (hin)schmieren драсканица сж Gekritzel п драскотина сж Kratzer т дребен пр Klein-, klein; ~бни пари Kleingeld п\ ~бна ра¬ бота Kleinigkeit/; ~бна ри¬ ба (fig) kleiner Fisch дребнав пр kleinlich дребнаво ирч kleinlich дреболия сж Kleinigkeit/ ~ии мнч (koch) Eingeweide п древен пр alt, antik древност сж Altertum п, An¬ tikey; най-дълбока ~ tiefes Altertum дрезгав пр heiser, rau (Stim¬ me) дремя гл schlummern, nicken, dösen; дреме ми (fam) es juckt mich nicht дресирам гл abrichten, dres¬ sieren дресировка сж Dressur/ дреха сж Kleidung/ Kleidungs¬ stück n; долни ~хи Unter¬ bekleidung / горна, връхна ~ Oberbekleidung; ~та не прави човека (Sprichw) nicht die Kleider machen Leute; по ~хите посрещай, по ума изпращай (Sprichw) empfange nach den Klei¬ dern, urteile nach dem Ver¬ stand дрипа сж Fetzen m, Lumpen m\ (fam) menschliches Wrack дроб см бял - Lunge /; черен ~ Leber /; гъши ~ Gänse¬ leber дроб сж (MATH) Bruch m дрогирам се гл Rauschgift nehmen, kiffen (jarg) друг np anderer; между ~ото unter anderem; c ~и думи mit anderen Worten; от ~a страна andererseits; на ~ия ден am nächsten Tag; някой ~ път ein anderes Mal; ня¬ кой и - ein paar; dieser und jener; вземи единия, та удари ~ия der eine ist wie der andere
другаде 562 другаде нрч woanders другар, ка с Genosse т, Ge¬ nossin /, Gefährte т, Gefähr¬ tin/ другояче нрч auf andere Wei¬ se дружба сж Freundschaft/ дружелюбен пр freundlich дружелюбно нрч freundlich дружество сс Gesellschaft / Verein т; анонимно ~ ano¬ nymer Verein; застрахова¬ телно - Versicherungsge¬ sellschaft; - с идеална цел Idealverein; ~ с ограниче¬ на отговорност (ООД) Gesellschaft mit beschränk¬ ter Haftung (GmbH) друсам гл schütteln, rütteln; wiegen; - ce sich rütteln, sich schütteln; (jarg) Drogen nehmen, kiffen друсан np (jarg) berauscht, bekifft, high дръжка сж (Hand)GrifT m; Stiel m; ~ки! (fam) denkste! дръзвам гл wagen, sich erd¬ reisten дрънвам гл klingeln; rasseln, klappern; quasseln, plap¬ pern; klimpern; ~ един теле¬ фон (fam) anrufen; какви ги дрънкаш? (fam) was quasselst du da? ~ глупости Quatsch reden; — врели- некипели leeres Stroh dre¬ schen дръпвам гл (an)ziehen; - за ушите jdm die Ohren zieh¬ en; - един хубав бой (fam) jdm eine Tracht Prügel ver¬ passen; ~ му един сън (fam) sich aufs Ohr legen дубликат см Duplikat /?, Ab¬ schrift / дувар см Mauer/ дуел см Duell n дует см Duett n, Duo n дузина сж Dutzend n дузпа сж Elfmeter m, Straf¬ stoß m дума сж Wort n; c една ~ mit einem Wort; - не обелвам kein Wort sagen; загубвам и ума, и - es verschlägt mir die Sprache (fam); меря си ~мите aufpassen, was man sagt; казвам две ~ми на някого mit jdm ein Wort reden; чува ми се ~та mein Wort fallt ins Gewicht; хва¬ щам се за ~мите sich ans Wort klammem; казана ~, хвърлен камък gesagtes Wort lässt sich nicht zurück¬ nehmen; ~ да няма keine Frage; ~ да не става das kommt nicht in Frage; става ~ за es geht um +A; честна ~ Ehrenwort; нямам ~ми
563 душа (fam) da bin ich sprachlos; помни ми ~та hör auf mein Wort; от - на - von Wort zu Wort; - дупка не прави (Sprichw) ein Wort beißt nicht; голям залък хапни, го¬ ляма ~ не казвай (Sprichw) man soll den Mund nicht zu voll nehmen дупе cc (fam) Popo m\ като ~ и гащи (Zusammenhalten) wie Pech und Schwefel дупка сж Loch n\ ~ в морето ein Schlag ins Wasser; деве¬ та ~ на кавала das fünfte Rad am Wagen; крия се в миша - sich in ein Mau¬ seloch verkriechen; в - съм (fig) sich in einer Krise be¬ finden дупча гл durchlöchem, ein¬ stechen, durchbohren дух см Geist m\ в ~a на im Geiste +G; в същия ~ immer so weiter, auf die glei¬ che Weise; присъствие на ~a Geistesgegenwart/; пов¬ дигам ~a Mut einflößen; разбунвам ~овете die Ge¬ müter aufregen; зъл - böser Geist духам гл blasen; wehen; духа вятър der Wind weht; за тоя, що духа vergeblich, in den Wind; парен каша духа (Sprichw) gebranntes Kind scheut das Feuer; ходи го духай (vulg) du kannst mich mal (lecken) духвам гл ausblasen; (fig, fam) verduften духов np (MUS) Blas-; -и инс¬ трументи Blasinstrumente; ~ оркестър Blasorchester «, Blaskapelle / духовен np geistig; geistlich духовенство cc Geistlichkeit f Klerus m духовит np geistreich, humor¬ voll духовитост сж Scharfsinn m, Witz m, Sinn für Humor духовност сж Geistesgröße/ духом нрч падам - verzagen; ~ и телом mit Leib und Seele душ см Dusche /; вземам ~ duschen; подейства му като студен - das wirkte auf ihn wie eine kalte Dusche душа сж Seele /; от - aus ganzer Seele; сродна - ver¬ wandte Seele; бера - im Sterben liegen; боли ме ~та das Herz tut mir weh; вадя ~та някому jdm das Herz aus dem Leibe quälen; грях ми на ~та Gott strafe mich; ~ давам alles hergeben für +A; няма жива - kein
душа 564 Mensch ist zu sehen; колко- To ми - иска alles, was das Herz verlangt; олеква ми на ~та ein Stein fallt mir vom Herzen; тежко ми е на -та schweren Herzens душа гл schnuppem, schnüf¬ feln душа гл erwürgen, ersticken душевен np seelisch; ~вно състояние seelischer Zu¬ stand душевност сж Psyche /, Ge¬ müt п дъб см Eiche/ дъвка сж Kaugummi т дъвча гл kauen дъга сж Bogen т\ небесна - Regenbogen дъжд см Regen т\ пороен, проливен - strömender Re¬ gen, Platzregen; ситен - Nieselregen; звезден - Stern¬ schauer т; на, под -а im Regen; след - качулка (Sprichw) nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist дъждовен np Regen-, regne¬ risch дълбая гл aushöhlen, graben; ritzen, kerben; graben, boh¬ ren дълбок np tief дълбоко нрч tief дълбочина сж Tiefe/ дълг см Schuld /; Pflicht /; външен - Auslandsverschul¬ dung /; вътрешен - Innen¬ verschuldung; държавен - Staatsschuld; главница на - Hauptschuld; обслужване на -а Schuldbedienung /; разсрочване на -а Stun¬ dung der Schuld; правя ~ове Schulden machen; из¬ плащам, връщам - Schul¬ den begleichen, zurückzah¬ len; изпълнявам -а си sei¬ ne Pflicht erfüllen; мой - е es ist meine Pflicht; смятам за свой - да etw für seine Pflicht halten дълго нрч lange, andauernd дългометражен np (FILM) - филм abendfüllender Film дългосрочен np langfristig дълготраен np lang anhaltend, beständig дължа гл (jdm etwas) schul¬ den; verpflichtet sein; дъл¬ жи се (nur in 3. Person) zurückführen auf +A; на какво се дължи, че? wo¬ rauf ist (es) zurückzufuhren, dass... дължина сж Länge /; геог¬ рафска - geografische Län¬ ge дълъг np lang; -лги са ми ръцете (fig) einen langen
565 дъска Arm haben; тя е ~лга и ши¬ рока das ist eine lange Geschichte дънки мнч Jeans fpl дъно cc Boden m, Grund m\ ~ на бутилка Flaschenboden; двойно ~ doppelter Boden; на ~то на auf dem Grunde +G; (fig) ganz unten дървен np Holz-, hölzern дървеница сж Wanze/ дърво cc Holz n\ Baum m\ (fam) Klotz m\ коледно ~ Weihnachtsbaum; родос¬ ловно ~ Stammbaum; чу¬ кам на ~ toi toi toi; не съм от ~ ich bin doch nicht aus Holz; стоя като ~ wie angewurzelt dastehen; - и камък се пука es friert Stein und Bein дърводелец см Tischler m, Zimmermann m дърдоря гл plappern, schnat¬ tern, schwatzen държа гл halten; ~ връзка Kontakt zu jdm unterhalten; ~ на думата си sein Wort halten; - изпит eine Prüfung ablegen; - на някого, на нещо zu jdm/auf etw halten; ~ реч eine Rede halten; ~ сметка на някого jdn zur Rechenschaft ziehen; ~ в те¬ чение auf dem Laufenden halten; - си устата, езика den Mund halten; не ме държат краката sich nicht mehr auf den Beinen halten können; ~ ce sich benehmen, sich verhalten държава сж Staat m държавен np Staats-, staatlich; ~вна измяна Staatsverrat m; ~ печат Staatssiegel n\ ~ преврат Staatsstreich m държавник см Staatsmann m държан(и)е cc Benehmen «, Verhalten n дързост сж Wagemut m; Dreistigkeit / дързък np wagemutig; dreist дърпам гл ziehen, zupfen; ~ чергата към себе си nur auf den eigenen Vorteil bedacht sein; не дърпай дявола за опашката mal nicht den Teufel an die Wand; ~ ce sich sträuben; aus dem Weg gehen; дръпни ce! geh zur Seite! дърт np (pej) alt; ~a вещица alte Hexe; ~a кокошка alte Vettel (pej) дъртак, -ачка c (pej) Alte(r) f(m> _ дъртофелник, -ица c (pej) alter Knacker, alte Vettel дъска сж Brett n; черна ~ Tafel/ шахматна - Schach-
дъх 566 brett; ~ за хляб Schneide¬ brett; хлопа му ~та (fam) bei ihm ist eine Schraube locker дъх см Hauch m, Atem(zug) m\ ~ът ми спира mir stockt der Atem; затаявам ~ den Atem anhalten; поемам си ~ Atem holen; до последен ~ bis zum letzen Atemzug; без - atemlos; на един ~ auf einen Atemzug, изпивам на един - auf einen Zug aus¬ trinken дъщеря сж Tochter/ дюля сж Quitte / дюшек см Matratze f дявол см Teufel m; голям ~ e er ist ein Schlaumeier; - да го вземе zum Teufel noch mal; по ~ите! verdammt noch mal! върви по ~ите! scher dich zum Teufel! оти¬ вам по ~ите für die Katz sein; пращам по ~ите jdn zu Teufel jagen/wünschen; продавам си душата на ~а dem Teufel seine Seele verkauft haben; хващат ме ~ите mich reitet der Teufel; не се боя ни от Бога, ни от ~а weder Gott noch den Teufel fürchten; ставам адвокат на ~a des Teufels Handlanger werden; за ка¬ къв ~? wozu in aller Welt? ~ът не е толкова чер so schlimm ist es doch nicht дяволски np teuflisch; нрч (fam) verteufelt дядо см Großvater m, Opa m; Д~ Коледа, Д~ Мраз Weihnachtsmann т дял см Teil m, Abschnitt m; Anteil m\ Beitrag m дялкам гл schnitzen E еба гл (vulg) ficken, bumsen евангелие cc Evangelium n\ чета нещо, както дяволът ~то etw lesen wie der Teufel das Evangelium liest, etw zu seinen Gunsten interpretie¬ ren еволюция сж Evolution/ евреин, -ейка c Jude /w, Jüdin/ еврейски np jüdisch Европа сж Europa n европеец, -ейка c Europäer (in) m(f) европейски np europäisch евтин np billig, preisgünstig Египет см Ägypten египетски np ägyptisch
567 език египтянин, -нка с Ägypter (in) mß) . егоизъм см Egoismus т егоист, ка с Egoist(in) m(f) егоистичен пр egoistisch егоистично нрч egoistisch едва нрч kaum; mit Mühe; schleppend langsam, schwach един числ c np einer; нито ~ keiner; - по - einer nach dem anderen; - през друг alle durcheinander; (sport) ~ на - eins zu eins единадесет числ elf единадесети числ elfter единица сж Eins / Einer m\ - мярка Maßeinheit /; ~ци мнч wenige, einzelne единогласие (единодушие) cc Einstimmigkeit / единогласно (единодушно) нрч einstimmig единствен np einzig; - по ро¬ да си einzigartig; ~о число Einzahl/ Singular т единство cc Einheit/ еднакъв np gleich едновременен np gleichzeitig едновременно нрч gleichzei¬ tig ч . . еднообразен np gleichförmig; eintönig еднообразие cc Gleichförmig¬ keit/; Eintönigkeit/ еднопосочен пр ~ билет Hin(fahr)karte/ Fahrkarte in eine Richtung; ~улица Ein¬ bahnstraße / еднороден np homogen; gleich¬ artig едностранен np einseitig едностранчив np einseitig; beschränkt едночлен см Monom n едър np groß, korpulent; statt¬ lich ежа гл се (fig) sich aufspielen, angeben ежегоден np (alljährlich ежегодно нрч (alljährlich ежедневен np (all)täglich ежедневие cc Alltag m ежедневник см Tageszeitung /, Tagesblatt n ежедневно нрч (all)täglich езда сж Reiten я, Reitsport m ездач, ка c Reiter(in) m(f) езеро cc See w, Teich m езй cc Kopf m; - или тура Kopf oder Zahl език CjW Zunge / Sprache / говорим, писмен - gespro¬ chene Sprache, Schriftspra¬ che; разговорен - Umgangs¬ sprache; роден ~ Mutter¬ sprache; чужд ~ Fremdspra¬ che; злите -ици die bösen Zungen ; върти ми се на -а es lieg mir auf der Zunge; изплезвам ~ die Zunge
езиковед 568 ausstrecken/zeigen; имам дълъг, остър - eine spitze Zunge haben; имам змийс¬ ки ~ doppelzüngig sein; пре¬ плита ми се ~ът ins Stot¬ tern kommen; не ми спира ~ът meine Klappe steht nicht still; дръж си ~a (зад зъбите) halte die Klappe; чеша си ~a lauter Dum¬ mheiten reden езиковед, ка c Sprachwissen¬ schaftlern) m(f) езикознание cc Sprachwissen¬ schaft / езически np heidnisch езйчество cc Heidentum n Еквадор см Ecuador еквадорец, -рка c Ecuadoria¬ nerin) m(f) еквадорски np ecuadoria- nisch екватор см Äquator m екзекутирам гл hinrichten, exekutieren екземпляр см Exemplar w, Stück n\ (fam) Nummer / komischer Vogel екип см Team n, Mannschaft/; Ausrüstung/ екипаж см Mannschaft/ Be¬ satzung/ екипировка сж Ausrüstung/ Ausstattung/ еклер см Eclair n екология сж Ökologie/ екран см Bildschirm m екранизирам гл verfilmen екскурзиант, ка c Tourist(in) m(f), Reisende(r) f(m) екскурзия сж Reise f Run¬ dfahrt / експедирам гл abfertigen, ex¬ pedieren; (fam) kurz ab ferti¬ gen експедиция сж Expedition f Abfertigung/ експеримент см Experiment /I, Versuch m експлоататор, ка c Ausbeu¬ tern) m(f) експлоатация сж Ausbeu¬ tung/ ^ експлоатирам гл ausbeuten; (aus)nutzen експлодйрам гл explodieren, hochgehen експлозия сж Explosion / екпгьн см Action/ Actionfilm m елегантен np elegant, schick, schneidig елегантност сж Eleganz f Schneid m електорат см Wählerschaft/ електрически np elektrisch; ~ стол elektrischer Stuhl; ~ ток elektrischer Strom електричество cc Elektrizität/ електроенергия сж Elektro¬ energie /
569 епопея електромер см Stromzähler т електромотор см Elektromo¬ tor т електростанция сж Kraft¬ werk л електротехник см Elektro¬ techniker w, Elektriker т електроуред см Elektrogerät л; домакински - elektri¬ sches Haushaltgerät електроцентрала сж Kraft¬ werk л елемент см Element л елементарен пр Elementar-, elementar; ~рни частици Elementarteilchen pl\ ~ чо¬ век simpler Mensch елен см Hirsch т\ северен ~ Ren(tier) л елипса сж Ellipse/ елит см Elite/ елитарен пр elitär елйтен пр Elite- eлxä сж Tanne /; коледна ~ Weihnachtsbaum т емайл см Emaille/, Email п емайлйрам гл emaillieren ембарго сс Embargo л, Sperre /; налагам - ein Embargo/ eine Sperre auferlegen; вди¬ гам -то das Embargo/die Sperre aufheben емблема сж Abzeichen л, Emblem n ембрион см Embryo m, Fötus m емигрант, ка c Emigrant(in) m(f)y Auswanderer mf Aus¬ wanderin / емигрирам гл auswandem, emigrieren емйсия сж Sendung /; (fin) Emission / емитйрам гл (fin) emittieren емоционален np emotional; той е много - er ist sehr gefühlsbestimmt; - живот emotionsgeladenes Leben емоционално нрч emotional емоционалност сж Einfühl- samkeit/ Emotionalität/ емоция сж Emotion / енергичен np energisch енергйчно нрч energisch енергия сж Energie/ енория сж (Kirchen)Gemein- de / енциклопедия сж Lexikon л, Enzyklopädie / еня сж (Jam) не ме е - das geht mich nichts an епархия сж Diözese / Ераг- chie/ епидемия сж Seuche /, Epi¬ demie / епизод см Folge/ Episode/ епизодйчен np Episoden-, epi¬ sodisch епйскоп см Bischof m епископия сж Bistum n епопея сж Epopöe/
епоха 570 епоха сж Epoche/ епохален пр epochal; weittra¬ gend ера сж Ära /; Zeitrechnung /; преди нашата ~, преди Христа vor unserer Zeitre- chung, v. Chr.; от новата ера, след Христа unsrerer Zeitrechnung, a.D. ерген см Junggeselle т\ стар ~ alter Junggeselle ерес сж Ketzerei /, Häresie/ еретик, -йчка с Ketzer(in) тф, Häretiker(in) тф еретичен пр ketzerisch, häre¬ tisch есе сс (lit) Essay min есен сж Herbst m\ през -та im Herbst есенен пр Herbst-, herbstlich есетра сж Stör m ескадра сж Geschwader п ескалатор см Rolltreppe/ ескимо см Stieleis п ескимос, ка с Eskimo mf Eski¬ mofrau / еспресо сс Espresso m естествен пр natürlich естественик, -ичка с Natur- wissenschaftler(in) тф естествено нрч natürlich естественост сж Natürlich- keit/ ^ естествознание сс Naturwis¬ senschaft / естет, ка с Ästhet(in) тф естетика сж ästhetisch естетичен пр Ästhetik/ естонец, -нка с Este т, Estin/ Естония сж Estland естонски пр estnisch естрада сж (Freilicht)Bühne j\ Schlagermusik / етаж см Etage/ Stockwerk n, Stock m\ приземен - Erd¬ geschoss m\ апартамент на два -a Wohnung auf zwei Stockwerken; къща на два -a zweistöckiges Haus; на -и in Lagen етап см Etappe f етика сж Ethik f етикет см Etikett n; Etikette/ Warenschild n етиопец, -пка c Äthiopier(in) тф Етиопия сж Äthiopien етиопски np äthiopisch етичен пр ethisch етично нрч ethisch етнически пр ethnisch етнография сж Ethnografie/ етнографски пр ethnogra¬ fisch ето част da, hier ефект см Effekt m, Wirkung / ехиден пр hämisch, schaden¬ froh ехидно нрч hämisch, schaden¬ froh
571 жена ехо сс Widerhall т, Echo п ехтя гл hallen, schallen ечемик см Gerste /; Gersten¬ korn п (auch med) ешафод см Schafott п жаба сж Frosch т\ гръдна - Herzbräune /; всяка - да си знае гьола (Sprichw) Schu¬ ster, bleib bei deinem Leis¬ ten жаден np durstig; - съм Durst haben; - за печалба gewin¬ nsüchtig; - за слава ruh¬ mesbegierig жажда сж Durst т\ утолявам -та си den Durst stillen жакет см Jackе/ Jackett n жал сж Traurigkeit/; Mitleid n\ - ми e Mitleid haben/ver- spüren жалба сж Beschwerde/; Be¬ rufung / подавам - eine Beschwerde einreichen жалък np kläglich, jämmer¬ lich жанр см Genre n жар1 сж (см) (жарава сж) Glut / жар2 см (сж) Leidenschaft/ Feuer п жаргон см Jargon т жарък np (glut)heiß жега сж (Glut)Hitze / желание сс Wunsch /и, Begeh¬ ren п\ Lust /; горя от - darauf brennen zu +Inf.; имам - да Lust haben zu +Inf; no - nach Wunsch; fakultativ; против ~то ми gegen meinen Wunsch желая гл wünschen, begehren; бих желал... ich würde gern...; - ви успех ich wün¬ sche Ihnen Erfolg; още мо¬ же да се желае es bleibt zu wünschen übrig желе cc Gelee n/m железен np Eisen-, eisern железница сж Eisenbahn/ железничар, ка c Eisenbah¬ nern) m(f) железобетон см Stahlbeton m желязо cc Eisen n; ковано - Schmiedeeisen; старо - Schrott m\ -то се кове, до- като е горещо (Sprichw) das Eisen schmieden, solan¬ ge es heiß ist жена сж Frau/; - и полови¬ на tolles Weib; светска - eine Frau von Welt; фатал¬ на - fatale Frau; лека, пад-
женитба 572 нала ~ leichtes Mädchen, Strichmädchen п женитба сж Heirat/ жених см Bräutigam т женкар см Frauenheld т, Schurzenjager т женомразец, -зка с Frauen¬ hasser т женски пр Frauen-, weiblich; ~ка сж Weibchen п\ (vulg) Weib п женствен пр weiblich, femi¬ nin женя гл verheiraten; ~ се hei¬ raten, sich verheiraten жерав см Kranich т жертва сж Opfer п\ ~ на при¬ родно бедствие Katastro¬ phenopfer; изкупителна ~ Sündenbock т, Opferlamm п; правя ~ви opfern; прина¬ сям в ~ opfern, zum Opfer bringen; ставам - на zum Opfer fallen жертвам гл (auf)opfem; - се (auch iron) sich aufopfem жертвоприношение cc Opferung/, Opfergabe f жест см Geste f жестикулирам гл gestikulie¬ ren жесток np grausam; (fam) toll, dufte, geil жестоко нрч grausam; (fam) toll, dufte, geil жестокост сж Grausamkeit/ жив np lebend, lebendig, am Leben; - и здрав gesund und munter; ~умрял halbtot; ни ~, ни умрял weder tot noch lebendig; ~ труп lebende Lei¬ che живея гл leben; wohnen; - бед¬ но ärmlich leben; ~ затво¬ рено in Zurückgezogenheit leben; ~ нашироко auf gro¬ ßem Fuße leben; - на май¬ ната си (vulg) am Arsch der Welt leben; ~ само за leben um zu +Inf; - на чужд гръб jdm auf der Tasche j liegen; живот си - wie der liebe Gott in Frankreich leben; късно живееш du bist nicht auf dem Laufen¬ den; ама ти къде живееш? in welcher Welt lebst du eigentlich? да живее! Es lebe! живопис сж Malerei f живописен np malerisch живописно нрч malerisch живот см Leben n; начин на ~ Lebensweise /; до - leben¬ slang, lebenslänglich; ку¬ чешки - Hundeleben; c риск на ~a Kopf und Kra¬ gen riskieren; въпрос на ~ или смърт eine Frage auf Leben und Tod; парите или
573 жътва ~а das Geld oder das Leben; такъв е ~ът so ist das Le¬ ben; ~ът ми се държи, виси на косъм in Lebensgefahr sein; посягам на ~а си Hand an sich legen животински np tierisch животно cc Tier n; (fig) Bestie /, Vieh n животновъдство cc Vieh¬ zucht / жизнелюбйв np lebensfreudig жизнен np Lebens-; vital, leb¬ haft жизненост сж Vitalität /, Lebhaftigkeit / жизнерадостен np lebensfroh жизнеспособен np lebens¬ fähig жила сж Ader/; Sehne / жилав np zäh жилище cc Wohnung/ жило cc Stachel m жиля гл stechen жител, ка c Bewohner(in) m(j% Einwohner m\ градски ~ Stadtbewohner житен np Getreide-; ~тни рас¬ тения Getreide n житница сж Getreidespeicher m, Kornkammer/ жито (жито) cc Getreide n\ Weizen m жица сж Draht m жлеза сж Drüse /; полова, слюнчена - Geschlechts¬ drüse, Speicheldrüse; ~зи c вътрешна секреция Drüsen mit innerer Sekretion; имам ~зи Skrofulöse haben жлъчен np Gallen-; - канал Gallenkanal m\ ~ камък Gal¬ lenstein m; - мехур Gallen¬ blase / жлъчка сж Galle/ жребец см Hengst m жребий см Los n; тегля ~ aus¬ losen; ~ият е хвърлен das Los ist gefallen жури cc Jury / журналист, ка c Journalist (in) m(ß журналистика сж Joumali- stik/ журналистически np journali¬ stisch жълт np gelb; ~a преса Bou¬ levardpresse /; ~а раса die gelbe Rasse; ~o cc Gelb n; още има ~o около устата er ist noch grün hinter den Ohren жълтеница сж Gelbsucht/ жълтея гл gelb leuchten; ver¬ gilben жълтък см Eigelb n, (Ei) Dotter m/n жъна гл mähen, ernten; - успехи Erfolg ernten жътва сж Ernte /
жътвар 574 жътвар, ка с Schnitter(in) m(f)\ сж (tech) Mähma¬ schine / з за прдл für +А, zu +D; (Rich¬ tung) nach, in +A забава сж Party / Fete / забавачница (забавачка) сж Vorschulkindergarten m забавен np lustig, amüsant забавление cc Unterhaltung/, Vergnügung/ забавлявам гл unterhalten, amü¬ sieren; - ce sich amüsieren забавям гл verlangsamen, aufhalten, verzögern; - ce sich aufhalten, sich verzö¬ gern ^ забележим np sichtbar, bemer¬ kbar; spürbar забележителен np bemer¬ kenswert, denkwürdig, be¬ deutsam забележително нрч bemer¬ kenswert, denkwürdig, be¬ deutsam забележителност сж Seh¬ enswürdigkeit /; Berühmt¬ heit/ забележка сж Bemerkung / Anmerkung/ забелязвам гл bemerken, merken; ~, че bemerken, dass... забивам гл einschlagen, ein¬ rammen; (jarg) anbaggem; ~ ce hineingeraten; sich ein¬ bohren заблуда сж Irrtum m\ Irre¬ führung/, Täuschung/ заблуждавам гл irrefuhren, täuschen; - ce sich irren, sich täuschen забогатявам гл reich werden; sich bereichern заболявам гл (beginnen zu) schmerzen, wehtun; заболя ме das hat (mir) wehgetan; заболя ме глава ich bekomme Kopfschmerzen забравям гл vergessen; да не забравя dass ich (es) nicht vergesse; - ce sich (in +A) vertiefen; забравяте ce! was erlauben Sie sich eigent¬ lich! забрана сж Verbot n\ Sperre/ забранявам гл verbieten, untersagen; sperren; - нещо на някого jdm etw verbie¬ ten забранен np verboten, unter¬ sagt; gesperrt; ~o е да es ist verboten zu +Inf.; ~o e
575 зависим пушенето Rauchen verbo¬ ten; вход ~ Eintritt ver¬ boten; ~о оръжие verbotene Waffen забременявам гл schwanger werden забулвам гл verhüllen, ver¬ schleiern забучвам гл aufspießen забързвам (се) гл beschleuni¬ gen; sich beeilen забърквам гл rühren, mixen; ~ каша sich eine Suppe ein¬ brocken; - се sich verhed¬ dern, sich versprechen; sich verwickeln in +A; ~сев ка¬ ша sich in eine Affäre ver- wickeln/hineinziehen lassen заварвам гл antreffen, vor¬ finden заварка сж Schweißnaht /; Schweißen n . заварявам гл schweißen i заведение cc Lokal n, Cafe n\ Einrichtung /, Anstalt /; учебно ~ Bildungseinrich¬ tung; виеше учебно ~ Hoch¬ schule / завеждам гл fuhren, bringen; registrieren, eintragen; (JUR) 1 einreichen, einbringen, (jur) anstrengen (einen Prozess) заверка сж Beglaubigung/ и заверявам гл beglaubigen завеса сж Vorhang т\ желяз¬ ната - der Eiserne Vorhang; вдигам ~та den Vorhang aufziehen; спускам ~та den Vorhang herunterlassen завет см Windschatten m; на - im Windschatten завет см Vermächtnis n; Ста¬ рият, Новият ~ das Alte, das Neue Testament завещавам гл vererben, hin¬ terlassen, vermachen завещание cc Testament n; правя - ein Testament auf¬ stellen завземам гл erobern завйвам гл bedecken, zudek- ken; abbiegen; anschrauben, festschrauben; ~ ce sich zu¬ decken завива ми се свят mir dreht sich alles завивка сж Decke/ завиждам гл (jdn) beneiden, neidisch sein; ~ на някого за нещо jdn um etw benei¬ den завинаги нрч für/auf immer; веднъж ~ ein für allemal завйнтвам гл anschrauben завйрам гл stecken, stopfen; (auf)kochen, sieden; водата завира (кипи) при 100 градуса das Wasser siedet bei 100 Grad; - ce sich verkriechen, unterschlüpfen завйсим np abhängig
зависимост 576 зависимост сж Abhängigkeit f завист сж Neid т завистлив пр neidisch завися гл abhängen von +D, ankommen auf +A; зависи das kommt darauf an; ако от мен зависи wenn es an mir liegt; von mir aus завладявам гл erobern завод см Betrieb m, Fabrik/ завоевание cc Errungenschaft/ завоевател, ка c Eroberer m, Eroberin / завой см Kurve f\ Wende f\ опасен ~ gefährliche Kurve; вземам ~оя die Kurve nehmen завръзка сж Handlungskno¬ ten m завръщам се гл zurückkehren завръщане cc Rückkehr/ завчера нрч vorgestern завързвам гл anbinden, fest¬ binden; (fig) (an)knüpfen; — приятелство eine Freund¬ schaft anknüpfen; ~ ръцете (jdm) die Hände binden; ~ разговор ein Gespräch anknüpfen завъртам гл (um)drehen; ~ един телефон (fam) jdn an¬ rufen; - един шамар (fam) jdm eine (Ohrfeige) runter¬ hauen; ~ главата jdm den Kopf verdrehen; - ce sich umdrehen; - се на сто и осемдесет градуса sich um hundertachtzig Grad drehen завършвам гл beenden, (ab) schließen загадка сж Rätsel n; Ge¬ heimnis n загадъчен np rätselhaft; ge¬ heimnisvoll загарям гл anbrennen загасвам гл ausgehen, erlö¬ schen загасявам гл (ein Feuer) lö¬ schen; ausschalten, ausma¬ chen загатвам гл anmerken, an¬ deuten загивам гл umkommen; — на бойното поле auf dem Schlachtfeld fallen заглавие cc Titel /и, Über¬ schrift /; ~то не мога да си кажа (fam) (vor Müdigkeit) kein Wort hervorbringen; die Kehle ist mir wie zuge¬ schnürt заглушавам гл übertönen; er¬ sticken; dämpfen заглушйтел см Schalldämpfer m загнйвам гл (ver)faulen загноявам гл (ver)eitem заговарям гл jdn ansprechen, anreden; beginnen zu spre¬ chen
577 задник заговор см Verschwörung/ заговорник, -ица с Versch¬ wörerin) m(f) загорял пр gebräunt; ange¬ brannt заграбвам гл an sich reißen заграждам гл umzäunen, ver¬ gattern загрйжен пр besorgt, beküm¬ mert загрйжено нрч besorgt, be¬ kümmert загрйженост сж Besorgnis / Kummer т загрявам гл aufwärmen, (an) wärmen; (sport) sich Warm¬ laufen ; (fam) kapieren, be¬ greifen загуба сж Verlust m\ Nieder¬ lage/; претърпявам - einen Verlust/eine Niederlage erleiden; причинявам ~ Verlust zufügen; работя, продавам на ~ mit Verlust arbeiten, verkaufen загубвам гл verlieren; нищо не си загубил (fig) da hast du nichts verpasst; - съз¬ нание bewusstlos werden; ~ ce sich verirren, sich ver¬ laufen загубен np verloren; (fig) linkisch; ~a работа so ein Mist; - човек (fig) so ein Depp загърбвам гл etw den Rücken kehren зад прдл hinter +D od A задавям се гл sich verschluck¬ en задача сж Aufgabe /; тежка, трудна - ein schwierige/ knifflige Aufgabe; изпълня¬ вам ~ eine Aufgabe erfüllen задействам гл betätigen, in Betrieb setzen; ~ ce begin¬ nen zu handeln заден np Hinter-, hintere(r); ~дно колело Hinterrad n\ ~ крак Hinterbein n, Hinter¬ pfote/ задйгам гл (fam) klauen, mit¬ gehen lassen задлъжнявам гл in Schulden geraten, Schulden machen задлъжняване cc Verschul¬ dung/ задминавам гл überholen; übertreffen; - no in +D übertreffen; ~ себе си sich selbst übertreffen задминаване cc Überholen n; ~то забранено Überholver¬ bot n задник см Hintern m, Gesäß n\ скъсвам си ~a (fam) sich den Arsch aufreißen (etw zu tun); ставам със ~a, c кра¬ ката нагоре (fam) mit dem verkehrten Bein aufgestan-
задоволен 578 den sein; сядам си на ~а (fam) sich auf seine vier Buchstaben setzen; хапя си ~a (fam) sich in den Arsch beißen (wollen); хей, ~ (vulg) Arschloch!; мръсен ~ (vulg) du Arsch! задоволен np befriedigt, zuf¬ rieden задоволство cc Befriedigung/ Zufriedenheit / задоволявам гл befriedigen, zufrieden stellen; ~ ce c sich zufrieden geben mit +D, sich abfmden mit +D задочен np Fern-; ~o следва¬ не Fernstudium n задрасквам гл (durch)strei- chen задръжка сж Bedenken /?/, Zurückhaltung /; без ~ки ohne Zurückhaltung, beden¬ kenlos задръствам гл verstopfen; versperren задръстване cc Stau m задръстен np verstopft, ver¬ sperrt; ffig.fam) dämlich задрямвам гл einnicken, ein- schlummem задух см Schwüle /; Asthma n задушавам гл ersticken, wür¬ gen; dünsten, schmoren; - ce ersticken, keine Luft bekom¬ men задълбочавам (се) гл (sich) vertiefen задължавам гл verpflichten; - ce sich verpflichten задължен np verpflichtet; ~ на jdm verpflichtet sein; ~ съм да verpflichtet sein zu +Inf\ . задължение cc Verpflichtung /; (не) изпълнявам, спаз¬ вам -ията си seine Ver¬ pflichtungen (nicht) einhal¬ ten; задължителен np Pflicht-, obligatorisch; ~лно вечерно облекло Pflicht zur offizi¬ ellen Abendkleidung задържам гл festhalten; auf¬ halten; festnehmen, verhaf¬ ten; - ce sich aufhalten, ver¬ weilen; не се ~ на едно място sich nirgends lange aufhalten задържане cc Verhaftung f Haft / задъхвам се гл außer Atem kommen, nach Luft schnappen заедно нрч zusammen, ge¬ meinsam заек см Hase /w, Kaninchen n\ (fam) Neuling m\ c един куршум два ~a zwei Fliegen mit einer Klappe (treffen); спя като - sehr leicht schlafen
579 закон заеквам гл stottern заем см Darlehen л, Anleihe/; вземам — ein Darlehen auf¬ nehmen; давам на - (aus) leihen, borgen; държавен ~ Staatsdarlehen заемам гл einnehmen; (sich) (aus)leihen; - ce sich befas¬ sen mit +D зает np beschäftigt; besetzt зазоряване cc Morgengrauen л; на - im/beim Morgengrauen заинатявам се гл trotzig wer¬ den, störrisch werden .Заир см Zaire заирец, -рка c Zairer(in) m(f) зайрски np zairisch закалка сж Abhärtung/ закалявам гл (ab)härten закана сж Drohung/ заканвам се гл drohen закачалка сж Kleiderhaken /и, Kleiderbügel т закачам (закачвам) гл (auf) hängen, anhängen; anmachen, schäkern; не ме закачай lass mich in Ruhe, leg dich nicht mit mir an; - ce scherzen, (sich) necken; an¬ machen закачка сж (fig) Scherz w, Neckerei / заклевам се гл schwören; ~ в schwören bei +D - да schwören zu +Inf. заклеймявам гл (fig) verurtei¬ len, anprangem заклет np geschworen; einge¬ fleischt; ~ враг (fig) Erz¬ feind m заклещвам гл einklemmen, verklemmen заключавам гл schlussfol¬ gern заключалка сж Schloss n заключвам гл verschließen, abschließen заключение cc Schluss m, Schlussfolgerung /; Schlus¬ swort л; в ~ abschließend, als Abschluss заключителен np Abschluss-, Schluss-, abschließend заковавам гл annageln, fest¬ nageln, einschlagen заколвам гл schlachten закон см Gesetz л; наказате¬ лен - Strafgesetz; търговс¬ ки - Handelsgesetz; - за движението по пътищата Straßenverkehrsordnung /; действащи ~и geltende Gesetze; по силата на ~а kraft des Gesetzes; църков¬ ни ~и Kirchengesetze; в името на -а im Namen des Gesetzes; нарушавам ~a das Gesetz verletzen; по¬ падам под ударите на ~а unter die Gewalt des Ge-
законен 580 setzes kommen; поставям извън ~а außer Recht und Gesetz setzen; спазвам ~a das Gesetz einhalten законен np gesetzlich, legitim законодател см Gesetzgeber m законодателен np Gesetzge- bungs-, gesetzgebend; ~лна власт Gesetzgebungsgewalt / Legislative /; ~ орган Gesetzgebungsorgan n\ ~лно събрание gesetzgebende Versammlung, Gesetzgebungs¬ körperschaft / законодателство cc Gesetzge¬ bung/ закономерен np gesetzmäßig закононарушение cc Gesetzes¬ verletzung/ законопроект см Gesetzent¬ wurf m, Gesetzesvorlage/ законосъобразен np gesetzes¬ gemäß, gesetzlich anerkannt закопавам гл vergraben, ein¬ graben, verscharren; (fig, fam) fertig machen закопчавам гл zuknöpfen; ~ ce sich (die Jacke, den Mantel) zuknöpfen закоравял np rau; abgebrüht, hartherzig; (fig) unverbesser¬ lich; - лъжец unverbesser¬ licher Lügner закрепвам гл festheften, be¬ festigen закрепостявам гл unter Lei¬ beigenschaft stellen; (fig) verankern, festhalten закривам гл bedecken, verde¬ cken; schließen; auflösen закриване cc Schließung f; Auflösung/ закрила сж Schutz m , закрилям гл beschützen закусвалня сж Imbissstube/ Cafeteria/ закусвам гл frühstücken закуска сж Frühstück п закъснение cc Verspätung / Verzögerung/ закъснявам гл sich verspäten, zu spät kommen зала сж Saal m залавям гл ertappen, einfan¬ gen; ~ се за дреболии Klei¬ nigkeitskrämer sein; ~ се за i работа sich an die Arbeit machen залагам гл (eine Falle) legen; wetten, setzen; ~ на auf etw jj (A) setzen; ~ всичко на ед- I на карта alles auf eine Karte j setzen; ~ си главата den Я Kopf und Kragen riskieren заледявам гл mit Eis bedeck¬ en; ~ ce vereisen залежи мнч Vorkommen pl залез см Sonnenuntergang nt залепвам (се) гл (ver)kleben,. zukleben i
581 замък ; залив см Bucht/ | заливам гл übergießen, über¬ fluten | залитам гл taumeln, schwan- I ken; - по eine Schwäche, Neigung zu etw haben заличавам гл verwischen; streichen; löschen залог см Pfand m заложник, -ица c Geisel /; вземам за ~ als Geisel neh¬ men; размяна на ~ици Austausch von Geiseln залък см Bissen m, Happen m; вземам -а от устата jdm den Bissen vom Mund nehmen; изгълтвам на един - alles auf einmal verschlin¬ gen; отделям от ~a си sich vom Munde absparen залязвам гл untergehen замазвам гл verwischen, ver¬ schmieren; zuschmieren, I glätten; - нещата (fig) die Lage ausbügeln; - очите (fig) jdm Sand in die Augen streuen замайвам гл berauschen, ver- | blüffen |замбйец, -ййка c Sambier(in) i мф j замбййски np sambisch Замбия сж Sambia заменям гл (ver)tauschen; ' ersetzen, auswechseln замесвам гл verkneten; ver¬ wickeln, verstricken; - ce sich verwickeln замествам гл vertreten; erset¬ zen заместник, -ица c Stellvertre¬ ter^ n) m(f)\ -председател stellvertretender Vorsitzen¬ der заминавам гл abfahren, weg¬ fahren, abreisen; мина и замина (fam) Schluss, aus, vorbei! заминаване cc Abfahrt/ Ab¬ reise / замислен np versonnen замйслено нрч versonnen замйслям гл sich ausdenken, aushecken; - ce sich Ge¬ danken machen, nachdenken замисъл см Absicht/ Idee/ заможен np wohlhabend замразйтел см Gefrierfach n> Tiefkühlfach n замразявам гл einfrieren, ge¬ frieren lassen замръзвам гл gefrieren; er¬ frieren; - на място (fig) wie versteinert stehen bleiben; кръвта замръзва в жилите ми (fig) das Blut gefriert mir in den Adern замръзнал np gefroren, erfro¬ ren замък см Schloss n I I
замълчавам 582 замълчавам гл verschweigen, verstummen замърсявам гл verschmutzen, verunreinigen замърсяване сс Verschmut¬ zung / Verunreinigung /; ~ на околната среда Um¬ weltverschmutzung замяна сж Tausch т, Wechsel т занапред нрч in Zukunft, kün¬ ftig занасям гл forttragen, brin¬ gen; - се jdn auf den Arm nehmen; flirten занаят см Handwerk n, Ge¬ werbe n занаятчийски np handwerk¬ lich, gewerblich занаятчйя, -ййка c Handwer- ker(in) m(f)y Gewerbetrei¬ bende^) f(m) занесен np zerstreut, versonnen занесено нрч zerstreut, verson¬ nen занимавам гл beschäftigen, be¬ fassen; - ce sich beschäf¬ tigen, sich befassen занимавка сж Zeitvertreib m занимание cc Beschäftigung/, Betätigung/ занимателен np unterhaltsam заобикалка сж Umweg m, Umschweife pl\ без ~ки ohne Umschweife заобикалям гл einen Umweg machen, umgehen, umfahren запад см Westen m; на ~ im Westen, nach Westen; 3~ът der Westen западам гл verkommen, he¬ runterkommen западен np West-, westlich; 3~дна Европа Westeuropa запазвам гл erhalten, be¬ wahren, behalten; ~ ce sich erhalten, erhalten bleiben запазен np (gut) erhalten; re¬ serviert; ~a марка Schutz¬ marke/ ~a територия Schutz¬ revier n запалвам гл anzünden, an¬ machen; - ce sich begeis¬ tern; ~ се no sich begeistern für +A запалка сж Feuerzeug n запалянко см Fan m запаметявам гл sich etw merken, sich etw einprägen; speichern запас см Reserve / Vorrat m\ офицер от ~a Reserveoffi¬ zier m запасен np Reserve-; ~сна част Ersatzteil n запасявам гл eindecken; - ce sich eindecken mit +D; - ce c търпение sich mit Geduld ausrüsten запек см Verstopfung/
583 заробвам запетая сж Komma п запечатвам гл versiegeln запис см Aufnahme / Aus¬ zeichnung; Anweisung/; по¬ щенски ~ Postanweisung запйсвам гл aufnehmen, auf¬ zeichnen; einschreiben; ~ се sich einschreiben (lassen) заплата сж Gehalt л, Lohn m заплаха сж Bedrohung/ заплашвам гл bedrohen заплашйтелен np bedrohlich заплащане сс Bezahlung / Entgelt л; ~ в брой, с чек Barzahlung, Scheckzahlung 1 заповед см Befehl т\ ~ за за¬ държане, за обиск Haftbe¬ fehl, Durchsuchungsbefehl; давам - einen Befehl ertei¬ len; изпълнявам ~ einen Befehl ausfuhren заповядвам гл befehlen; за¬ повядай! (заповядайте!) bit¬ te, nimm Platz! nehmen Sie Platz! запознавам гл bekannt ma¬ chen, in Kenntnis setzen; ~ ce kennen lernen; sich mit etw vertraut machen запознаване cc Kennen lernen л запомням гл sich merken, sich einprägen, behalten запор см (JUR) (dinglicher) Arrest л?, Pfändung/ започвам гл beginnen, anfan¬ gen; - да beginnen zu +Inf; ~ c, от beginnen mit +D; ~ преговори Verhandlungen aufnehmen запушалка сж Stöpsel m, Kor¬ ken m запушвам гл zustopfen, ver- stöpseln; - устата jdm den Mund stopfen; ~ си ушите за sich die Ohren zuhalten, zustopfen запълвам гл (aus)fullen зар см (Spiel)Würfel m; зове¬ те са хвърлени das Los ist gefallen заравям гл verscharren, ver¬ graben зарадй прдл wegen +G od +D, um ...(+G) willen зараза сж Ansteckung / Se¬ uche / заразен np ansteckend; ~зна болест ansteckende Krank¬ heit заразйтелен np (auch fig) an¬ steckend; ~ смях ansteck¬ endes Lachen заразявам гл anstecken, ver¬ seuchen; ~ ce sich anstecken зараствам гл verheilen зареждам гл (auf)laden; tan¬ ken зарзават см Gemüse п заробвам гл versklaven, un¬ terjochen
зародиш 584 зародиш см Fötus m, Embryo т; Keim т\ убивам в ~ im Keim ersticken зарязвам гл verlassen, sitzen lassen ; зарежи тая работа (fam) lass doch die Sache засада сж Hinterhalt m\ (Sport) Abseits n засаждам гл (an)pflanzen, anbauen засвидетелствам гл bekun¬ den заседавам гл tagen, eine Sitzung abhalten заседание cc Sitzung/ заседател, ка c Beisitzer(in) m(j9, Geschworene(r) f(m)\ съдебен - Schöffe m, Schöf¬ fin/ заселвам гл besiedeln, bevöl¬ kern; ~ ce sich ansiedeln, sich niederlassen засилвам гл fver)stärken; beschleunigen; ~ ce sich ver¬ stärken; lauter werden; (sport) Anlauf nehmen засищам гл sättigen; ~ ce sich sättigen, sich satt essen заслепявам гл blenden заслон см Schutzhütte / заслуга сж Verdienst п заслужавам гл verdienen; заслужи си го das hast du dir verdient; заслужава си es lohnt sich заслужен np verdient; ~a похвала verdientes Lob заслужено cc verdienterma¬ ßen; отдавам ~то някому jdm seine Verdienste anrech¬ nen; всекиму ~to jedem was er verdient заслужил np verdient; - чо¬ век ein Mensch mit Verdien¬ sten заспивам гл einschlafen; ~ прав die Augen fallen mir von selbst zu засрамвам гл beschämen; ~ ce sich schämen заставам гл sich (hin)stellen, stehen bleiben ^ •• . • • заставям гл notigen, zwingen застой см Stillstand m застраховам гл versichern; ~ ce sich versichern (lassen) застрахователен np Versiche- rungs-; ~ агент Versicherungs¬ vertreter m застраховка сж Versicherung /; ~ живот Lebensversich¬ erung застрашавам гл gefährden, bedrohen застрелвам гл erschießen, er¬ legen; ~ ce sich erschießen; (fig, fam) това ме застреля das hat mich echt umge¬ hauen застудявам гл kälter werden
585 затъмнение застудяване сс Kältefront/ застъпвам гл vertreten, ver¬ fechten; - се für etw ein¬ treten засявам гл aussäen, anbauen засягам гл beleidigen, krän¬ ken; treffen; betreffen; (ein Thema) ansprechen затапвам гл zustöpseln; (fam) jdm den Mund stopfen затапен np verschlossen, ver- stöpselt; ~a улица Sack¬ gasse / затварям гл schließen, zuma¬ chen; einsperren; - вратата под носа на някого jdm die Tür vor der Nase zuschla¬ gen; - очи пред нещо ein Auge zudrücken; - някому устата jdm den Mund stop¬ fen; затваряй си устата! (fam) halt den Mund! ~ ce (sich) verschließen; - се в черупката си in sich zurückziehen затвор см Gefängnis л, Knast m\ бягам от ~a aus dem Gefängnis fliehen; вкарвам в ~a ins Gefängnis bringen; пущам от ~a aus dem Gefängnis entlassen; осъж¬ дам на - zu einer Gefäng¬ nisstrafe verurteilen затворник, -ичка c Häftling m, Gefangene(r) f(m) затихвам гл verhallen, ver¬ schallen, leiser werden затишие cc Ruhe/ затова нрч сз deshalb, deswe¬ gen затоплям (се) гл (sich) (er) wärmen, wärmer werden затормозявам гл stören, irri¬ tieren заточавам гл verbannen заточение cc Verbannung/ заточеник, -ица c Verbann- te(r)f(m) затривам гл verlieren; (fam) umbringen затрогвам гл rühren затруднение cc Schwierigkeit f Verlegenheit /; изпадам в - in Verlegenheit geraten; поставям в ~ jdn in Ver¬ legenheit bringen затруднявам гл (be)hindem, hemmen; - се да es fällt mir schwer zu +Inf. затрупвам гл überschütten, überhäufen, verschütten, zu¬ schütten затръшвам гл (die Tür) zu¬ schlagen затъвам гл stecken bleiben, einsinken; затънал съм в работа alle Hände voll zu tun haben затъмнение cc Finsternis /,
затъмнявам 586 Verdunkelung /; информа¬ ционно - Informationsver¬ dunkelung затъмнявам гл verdunkeln, verfinstern затягам гл festziehen, straf¬ fen; ~ дисциплината (fig) die Disziplin straffen; - ко¬ лана (fig) den Gürtel enger schnallen заушка сж (заушки мнч) Ziegenpeter m, Mumps m захапвам гл anbeißen; (fam) reinfallen; beißende Bemer¬ kungen über jdn machen захар сж Zucker m\ ~ на буч¬ ки Würfelzucker; кристал¬ на ~ Kristallzucker; пудра ~ Puderzucker захарен np Zucker-; ~рна бо¬ лест Zuckerkrankheit /; ~рни изделия Süßigkeiten pl, Zuckerwaren pl\ ~рно цвекло Zuckerrübe / захарин см Sa(c)charin n, Süßstoff m захарница сж Zuckerdose/ захаросан np kandiert захлаждане cc Abkühlung / (des Wetters) захлас см Versunkenheit/ Ver¬ zückung/ захласвам гл verzücken; ~ ce verzückt sein зачатие cc Empfängnis /; не¬ порочно ~ die Unbefleckte Empfängnis зачевам гл empfangen зачервявам гл erröten lassen; - ce erröten, rot werden зачерквам гл (durch)strei- chen зачитам гл achten, anerken¬ nen; anrechnen зачуквам гл annageln, fest¬ nageln; ~ го на някого (fam) jdm übel mitspielen зашивам гл annähen зашлевявам гл ohrfeigen защйта сж Verteidigung / Abwehr / защитавам гл verteidigen, abwehren; ~ дисертация, докторат eine Dissertation, ein Doktorat verteidigen защитник, -ичка c Verfech¬ terin) m(f); (sport) Vertei¬ digerin) m(f), Abwehrspie¬ lerin) m(f) защо нрч сз warum, weshalb защото сз weil, da, denn заявление cc Erklärung /; Antrag m заявявам гл erklären; beantra¬ gen заядлив np streitsüchtig, zän¬ kisch заяждам се гл motzen, an¬ fauchen
587 здравеопазване звание сс Titel т\ (Dienst) Grad т звезда сж Stern т\ Star т\ морска - Seestern; падаща - Sternschnuppe /; изгрява¬ ща - (fig) Shootingstar; -та му залязва sein Ruhm ist am Untergehen; роден съм под щастлива - ein Glück¬ skind sein; виждам -ди посред бял ден Sterne sehen; свалям -ди от небе¬ то jdm die Sterne vom Himmel holen звезден np Stem(en)-; - миг Stemstunde / звероукротител, ка c Dompteur(in) m(f) зверски np, нрч bestialisch зверство cc Grausamkeit /, Bestialität / звук см Laut m, Schall m, Klang m звукозапис см Tonaufnahme/ звукооператор, ка c Toningenieur m звуча гл klingen, schallen; звучи добре das klingt gut, hört sich gut an звучен np klangvoll, wohl¬ klingend звън см Geläut n; погребален - Todesgeläut звънец см Klingel /; ~нче Glöckchen n; отива му ка¬ то на свинче ~нче das passt zu ihm wie die Faust aufs Auge звъня гл klingeln, läuten; звъ¬ ни се es klingelt звяр см Biest л, Bestie/ здание cc Gebäude^ Bauten pl здрав np fest, hart; beständig; gesund; - климат gesundes Klima; -и нерви starke Ner¬ ven; ~a ръка feste Hand; - съм като камък kerngesund sein здравата нрч hart; tüchtig; ра¬ ботя - hart arbeiten; - съм загазил (fam) in der Patsche sitzen/stecken здраве cc Gesundheit /; имам крехко - kränklich sein; радвам се на добро - sich guter Gesundheit erfreuen; имаш много - (fam) das könnte dir so passen; - да e macht nichts!; за -то на...! auf die Gesundheit von...! много - на viele Grüße an ; много му - (fam) hol ihn der Teufel; - му кажи das ist ja ein Ding; пия за -то на auf jds Wohl trinken здравей мжд hallo!, grüß dich! здравеняк, -ячка c kräftiger Kerl, kräftige Frau здравеопазване cc Gesund¬ heitswesen n
здравец 588 здравец см Geranium п здраво нрч fest, tüchtig; дър¬ жа се ~ sich festhalten; пипам ~ tüchtig zupacken здравословен пр gesund здрач см Dämmerung/ ; по ~ in der Dämmerung зебра сж Zebra п; (fam) Zeb¬ rastreifen т зеле сс Kraut я, Kohl т; брюкселско ~ Rosenkohl; кисело - Sauerkraut; цвет¬ но - Blumenkohl зелен пр grün; млад и - grün hinter den Ohren; давам ~a улица grünes Licht geben; ставам син-'- blau und grün werden; пращам за ~ хай¬ вер auf die Schippe nehmen зеленина сж Grün n зеленчук см Gemüse n земевладелец, -лка c Guts¬ besitzerin) m(f) земеделец, -лка c Bauer m, Bäuerin/, Landwirt(in) m(j) земеделие cc Landwirtschaft/ земен np Erd-, irdisch земетресение cc Erdbeben n земя сж Erde / Boden m\ обетована ~ das Gelobte Land; вдън ~ да се прова¬ ли (fam) soll er im Erdboden verschwinden; из¬ равнявам със ~та etw dem Erdboden gleich machen; на та не стъпвам leichtfüßig gehen; обръщам ~та нао¬ паки alles auf den Kopf stellen; потъвам в та wie vom Erdboden verschluckt sein; потъвам вдън ~ от срам sich zu Tode schämen; слизам на ~та realistisch werden зеница сж Pupille/; пазя ка¬ то та на очите си etw +А wie seinen Augapfel hüten зестра сж Mitgift/ Aussteuer / . зет см Schwiegersohn m\ Schwager m зехтин см Olivenöl n зид см Mauer/ зидар см Maurer m зима сж Winter m\ през ~ та im Winter Зимбабве cc Simbabwe зимбабвйец, -ййка c Simbab- wer(in) m(f) зимбабвййски np simbab- wisch зйме нрч im Winter, zur Win¬ terszeit зймен np Winter-, winterlich; - сън Winterschlaf m зиморничав np kälteempfind¬ lich златен np Gold-, golden; тна мина Goldgrube /; тно правило; ~тна среда die
589 злъчен goldene Mitte; ~ човек ein Herz von einem Menschen; ~тни ти уста Gott erhöre dich; имам -тни ръце gold¬ ene Hände haben злато cc Gold n\ мълчанието e ~ (Sprichw) Schweigen ist Gold зле нрч schlecht, schlimm, übel; толкова no-~! um so schlimmer! става ми - mir wird übel; чувствам се ~ sich nicht wohl fühlen; - ми се пише das wird mir übel bekommen; върви на - es wird immer schlechter злепоставям гл diskreditieren, verschreien злина сж Übel «, Malheur n; Bosheit /; избирам от две -ни по-малката das klei¬ nere von zwei Übeln wählen зло cc Böse n\ да спи - под камък das Böse soll dich verschonen злоба сж Bosheit/ злобен np bösartig, boshaft злобно нрч bösartig, boshaft зловещ np unheilvoll, ma¬ kaber зловещо нрч unheilvoll, maka¬ ber зловонен np übelriechend, stin¬ kend зловоние cc Gestank m, übler Geruch злодей, ка c Übeltäter(in) mff), Missetäter(in) m(f) злодеяние cc Untat/ \ • •• • зложелателен np missgünstig зложелателство cc Missgunst/ злокобен np unheilvoll, Un¬ heil verkündend злонамерен np böswillig злопаметен np nachtragend злопаметност сж nachtragen¬ der Charakter злополука сж Unfall m; пътна - Autounfall; трудова - Ar¬ beitsunfall; застраховка про¬ тив - Unfallversicherung/ злополучен np misslungen; unglücklich злословие cc Lästerung/ Ver¬ leumdung/ злословя гл lästern, verleum¬ den злост сж Gehässigkeit / Bos¬ haftigkeit / злостен np gehässig, boshaft злосторник, -ичка c Misse- täter(in) m(f) злоупотреба сж Missbrauch m\ ~ c власт Machtmissbra¬ uch; - c пари Missbrauch von Geldmitteln злоупотребявам гл missbrau¬ chen; - c etw (A) missbrau¬ chen злъч сж Galle/, Bosheit/ злъчен np gallig, boshaft
злъчно 590 злъчно нрч gallig, boshaft змиорка сж Aal т змия сж Schlange / знак см Zeichen п; препина¬ телен ~ Satzzeichen; в - на als Zeichen +G; под ~а на unter dem Zeichen +G знаме сс Fahne/ Flagge/ знаменит пр prominent знаменитост сж Prominenz/ знаменосец, -ска с Fahnenträ- ger(in) mff) знание сс Wissen п, Kenntnis /; без ~то на ohne das Wissen +G; със ~то на всички mit dem Wissen aller значение cc Bedeutung/; без ~ ohne Bedeutung, bedeu¬ tungslos, belanglos; няма ~ das ist belanglos значителен np bedeutend, be¬ deutsam значка сж Abzeichen n зная (знам) гл wissen; ken¬ nen; знаем се wir kennen uns; не искам да ~ ich will es nicht wissen; не искам да го ~ er kann mir gestohlen bleiben; не е кой знае какво das ist nichts beson¬ deres; кой знае? wer weiß? ~ наизуст etw auswendig kennen; аз ли не - mir brauchst du das nicht zu sagen; то се знае das ist doch klar; то си се знаеше das war zu erwarten; ~ и две, и двеста (fam) sich in jeglicher Lage zurechtfind¬ en; дявол знае weiß der Teufel зов см (Auf)Ruf m зова гл aufrufen (zu +D) зодия сж Stemzeichen n\ (fig, fam) komischer Vogel зона сж Zone / зоолог, -ожка c Zoologe m, Zoologin / зоологически np zoologisch; ~ка градина Zoo m, Tier¬ garten m зоология сж Zoologie/ зор см (fam) Mühe f Not/; на - съм in Not sein; давам - на някого jdn antreiben, bedrängen; давам си ~ sich ins Zeug legen зора сж Morgenröte / зрелост сж Reife/; свидетел¬ ство за ~ Reifezeugnis п зрелостен np Reife-; - изпит Reifeprüfung/ зрелостник, -ичка с виж аби¬ туриент зрение сс Sehkraft /; имам слабо ~ eine schwache Sehkraft haben; целият съм в слух и - ich bin ganz Auge und Ohr ü
591 игла зрея гл reifen зрител, ка с Zuschauer(in) тф, Zuseher(in) (österr) зрял пр reif зубрач, ка с (fam) Pauker(in) тф зубря гл (fam) pauken зъб см Zahn т\ изкуствени ~и künstliches Gebiss; млечни -и Milchzähne; кучешки ~и Eckzähne; развален - fauler Zahn; клечка за ~и Zahnstocher т\ паста за ~и Zahnpasta /; имам хубави ~и schöne Zähne haben; боли ме - Zahnschmerzen haben; вадя си - einen Zahn ziehen lassen; пломбирам си - einen Zahn plombieren lassen; растат ми ~и Zähne bekommen; имам ~ на ня¬ кого (fig) mit jdm ein Hühnchen zu rupfen haben; ~ не обелвам den Mund nicht aufkriegen зъбобол см Zahnschmerzen pl зъболекар, ка c Zahnarzt my Zahnärztin / зъбя се гл (auch ßg) die Zähne fletschen; die Zähne zeigen зъзна гл zittern, bibbern зъл np böse; за зла чест unglücklicherweise; ~ като i куче bissiger Hund зълва сж Schwägerin /(Schwe¬ ster des Ehemannes) зървам гл erblicken, зърно (зърно) cc Getreide n\ Korn m; отделям -то от плявата das Korn von der Spreu trennen зюмбюл см Hyazinthe / зяпам гл (an)starren, glotzen; - по витрините die Schau¬ fenster angaffen; - някого в устата jdn unentwegt an¬ starren зяпач см Gaffer m и и сз und; - без това ohnehin, sowieso; - тъй, - така und so; - тъй нататък und so weiter; дори - така да е sei es auch so; макар - obwohl; кол коте - sosehr auch ивица сж Streifen m игла сж Nadel У; безопасна - Sicherheitsnadel; от - до конец von Anfang bis Ende; - да хвърлиш, няма къде да падне keine Nadel könn¬ te zu Boden fallen; търся - в копа сено die Nadel im
иглика 592 Heuhaufen suchen; имам -лички ein Schauer über¬ läuft mich иглйка сж Primel /, Himmel¬ schlüssel m(n)> Schlüssel¬ blume / иглолистен np Nadel-; ~tho дърво Nadelbaum m\ ~тна гора Nadelwald m игнорирам гл ignorieren иго cc Joch n, Fremdherrschaft/ игра сж Spiel n\ - на думи Wortspiel; - на нерви Ner¬ venkrieg m\ - на природата Naturphänomen n; честна ~ Fairplay n; на - im Spiel; - си играеш Spielchen spie¬ len; в -та съм im Spiel sein; извън -та съм die Hände nicht im Spiel haben игрален np Spiel-; ~ дом Spielbank /; -лна зала Spielsaal m; - филм Spiel¬ film m играч, ка c Spieler(in) m(f) играчка сж Spielzeug n играя гл spielen; - нечестно unfair spielen; ~ си c огъня mit dem Feuer spielen; - c открити карти mit offenen Karten spielen; - по свирка¬ та, гайдата на някого jdm nach der Pfeife tanzen; пу не - ich bin raus игрив np spielerisch, verspielt игрище cc Sportplatz m йда гл kommen; gehen; иде ми да ich würde am lieb¬ sten; не иде да es geht nicht, dass; всичко ми иде отръ¬ ки alles geht mir flott von der Hand идвам гл kommen; - от aus +D, von +D kommen; - на бял свят auf die Welt kom¬ men; - на власт an die Macht kommen; - на себе си, в съзнание zu sich kom¬ men, zu Bewusstsein kom¬ men; - си heimkommen идея сж Idee/; за -та nur um der Idee willen, aus Jux; нямам - ich habe keine Ahnung идибм cm Idiom n идиот, ка c Idiot(in) m(f) из прдл aus +D, von +D изба сж Weinkeller m избавление cc Erlösung/ избавям гл erlösen; - се sich retten, sich befreien избивам гл töten, niedermet¬ zeln; ausschlagen; - на neigen zu +D; - зъбите jdm die Zähne ausschlagen; из¬ бий си го от главата schlag dir das aus dem Kopf; изби¬ ва ме студена пот kalter Schweiß überkommt mich; пот му изби на челото
593 известен Schweiß trat ihm auf die Stirn; клин клин избива ein Keil treibt den anderen aus; избива ме на смях/ плач mich überkommt La- chen/Weinen избирам гл wählen избирател, ка с Wählerin) m(f) изблик см Ausbruch т\ ~ на гняв Wutausbruch; ~ на ра¬ дост Freudenausbruch; - на чувства Gefühlsausbruch йзбор см Wahl /; имам богат ~ eine große Auswahl haben; нямам - keine (andere) Wahl haben; местни, парла¬ ментарни, президентски ~и Kommunalwahlen, Par¬ lamentswahlen, Präsidenten¬ wahlen; признавам, ану¬ лирам - die Wahl anerken¬ nen, annullieren; кандида¬ тирам се за ~ите sich bei den Wahlen kandidieren изборен np Wahl-; ~рна кам¬ пания Wahlkampagne /; ~рни резултати Wahlerge¬ bnis п избраник, -ица с Erwähle(r) f(m)\ народен ~ Abgeordne- 'изброявам гл aufzählen, aufli¬ sten избръсвам гл rasieren; ~ се sich rasieren избухвам гл ausbrechen, ex¬ plodieren; ~ в смях in La¬ chen ausbrechen; ~ в сълзи, в плач in Tränen, Weinen ausbrechen избухлив np explosiv; jäh¬ zornig, aufbrausend избързвам гл sich beeilen; übereilen, überstürzen избърсвам (се) гл abwischen, (sich) abtrocknen избягвам гл fliehen, weglau¬ fen, flüchten; (ver)meiden изваждам гл herausholen, her¬ vorholen; (math) subtrahie¬ ren; ~ зъб einen Zahn ziehen; ~ наяве ans Licht holen; ~ от затруднение aus der Patsche helfen; - от кожата jdn auf die Palme bringen; ~ от тър¬ пение jdn aus der Ruhe brin¬ gen; ~ си зъб sich einen Zahn ziehen lassen; ~ си паспорт, удостоверение sich einen Pass, eine Bescheinigung aus¬ stellen lassen изваждане cc (Math) Subtrak¬ tion/ изведнъж нрч plötzlich, auf einmal извеждам гл ausführen, spa¬ zieren führen; ableiten известен np bekannt, berühmt; до кол Koto ми е пно soweit mir bekannt ist
известие 594 известие сс Nachricht/; Bena¬ chrichtigung/ известност сж Bekanntheit / Berühmtheit / известявам гл benachrichti¬ gen извивам гл biegen, verdrehen; извива вятър Wind kommt auf; извива буря ein Gewitter zieht herauf; ~ ce sich (um)drehen, sich win¬ den извивка сж Windung /, Rundung / Krümmung/; ~ на ръкав Ärmelrundung извиквам гл (aus)rufen, auf¬ rufen, aufschreien извинение cc Entschuldigung / Verzeihung /; моля за ~ jdn um Verzeihung bitten; c ~ mit Verlaub; (iron) wenn man so sagen darf извинявам гл entschuldigen, verzeihen; - ce sich entschul¬ digen; извинете entschul¬ digen Sie bitte извирам гл entspringen, quel¬ len; strömen извлечение cc Auszug m извличам гл entnehmen; gewinnen; - полза Vorteil ziehen aus +D извод см Schluss w, Schlus¬ sfolgerung/ правя % сти¬ гам до -a Schlussfolgerun¬ gen ziehen, zu dem Schluss kommen извор см Quelle/; черпя от ~a aus der Quelle schöpfen извратен np abartig, pervers извратеност сж Abartigkeit/ Perversion / извращавам гл verderben, i entstellen извън прдл außerhalb +G, außer +D j извънбрачен np außerehelich; j ~чно дете außereheliches Kind извънмерен np maßlos, übermä¬ ßig извънмерно нрч maßlos, über¬ mäßig извънреден np außerordent- lieh; Sonder-, zusätzlich; ~ труд Überstunden pl | извънредно нрч außerordent- I lieh; тя е - красива sie ist außerordentlich schön j извървявам гл (einen bes- I timmten Weg) gehen извъртам гл verdrehen, ent¬ stellen извършвам гл begehen, ma¬ chen изгарям гл verbrennen; Son¬ nenbrand bekommen; - ce sich verbrennen изгаряне cc Verbrennung / Sonnenbrand m
595 издигам изгасвам гл löschen, aus¬ machen; (ßg) entschlafen, vergehen изгасявам гл löschen, ausma¬ chen изгладнявам гл großen Hun¬ ger bekommen изгладнял np heißhungrig изглаждам гл glätten, ausbü¬ geln изглед см Aussicht/, Ausblick m; ~и за успех Aussichten auf Erfolg изглеждам гл aussehen, scheinen; anblicken; gro߬ ziehen; изглежда, че es scheint, als ob; как изглеж¬ да? wie sieht er aus? изг¬ лежда млад за годините си er sieh jünger für seine Jahre aus; - от главата до петите jdn von Kopf bis Fuß mustern; той сам изгледа децата си er hat seine Kinder allein großge¬ zogen изговарям гл aussprechen; изгода сж Nutzen m, Vorteil m изгоден np vorteilhaft, günstig изгодно нрч vorteilhaft, gün¬ stig изгонвам гл fortjagen, wegja¬ gen изграждам гл errichten, (auf) bauen изгрев см Sonnenaufgang m изгрявам гл aufgehen (Sonne, Mond); - на хоризонта (fam) erscheinen изгубвам гл verlieren; ~ от поглед aus den Augen ver¬ lieren; ~ присъствие на ду¬ ха die Fassung verlieren; ~ ce sich verlaufen, sich verir¬ ren издавам гл ausgeben, heraus¬ geben; von sich geben, aus¬ stoßen; verraten; ~ ce sich verraten издайнически np, нрч verrä¬ terisch издание cc Ausgabe/; второ ~ zweite Ausgabe; извън¬ редно - Sonderausgabe издател, ка c Verleger(in) m(J) издателство cc Verlag m издебвам гл auflauem, abpas¬ sen изделие cc Produkt w, Artikel nt издйгам гл (er)heben; beför¬ dern; aufstellen; ~ в по-го¬ рен ранг befördern; ~ кан¬ дидатурата eine Kandidatur aufstellen; - ce sich erheben, in die Höhe ragen; (fig) Karriere machen, hochkom¬ men; — се в очите на няко¬ го jds Respekt/Achtung ge¬ winnen
издйрвам 596 издйрвам гл suchen, ermitteln издйрване сс Suche / Ermitt¬ lung/ издйшам гл ausatmen; (fig) Luft ablassen; гумата из¬ диша der Reifen ist undicht; започнал е да издиша (fig) er ist am Ende издйшвам гл ausatmen издокарвам се гл sich zurecht¬ machen, sich in Schale wer¬ fen издребнявам гл kleinlich wer¬ den, Umstandskrämer sein издръжка сж Unterhalt m\ на ~ съм на auf Kosten +G leben; поемам -та den Unterhalt übernehmen издръжлйвост сж Ausdauer/ Dauerhaftigkeit / издържам гл aushalten, ertra¬ gen; bestehen; für jds Le¬ bensunterhalt aufkommen; ~ изпит eine Prüfung besteh¬ en; не ми издържат нер¬ вите keine Nerven haben; не - das halte ich nicht aus; - ce seinen Lebensunterhalt (selbst) bestreiten издъхвам гл den letzten Atem aushauchen, entschlafen изживявам гл erleben; ~ го¬ ляма любов eine große Liebe erleben; - страх/ужас Angst/Schrecken erleben; ~ се като (iron) sich halten für +A изживяване cc Erlebnis n изигравам гл (aus)spielen; (fam) reinlegen; изиграх си ролята (fig) ich habe meine Rolle ausgespielt; - послед¬ ния си коз den letzten Trumpf ausspielen; изигра¬ ха ме (fam) man hat mich reingelegt изйскан np vornehm, fein изйскано нрч vornehm, fein изйсканост сж Vornehmheit/ изисквам гл verlangen, (er) fordern изйскване cc (An)Forderung/ изказвам гл aussprechen, äu߬ ern; - благодарност Dank¬ barkeit aussprechen; - събо¬ лезнования Beileid aussprechen; ~ ce sich äu߬ ern I изказване cc Ansprache f ' Äußerung/ j изкарвам гл herausholen, her¬ ausfahren; verdienen; beste- . hen; - изпит eine Prüfung , bestehen; ~ си прехраната, хляба seinen Lebensunter- j halt, sein Brot verdienen; - | много пари viel Geld ver¬ dienen; ~ през носа (fam) | jdm etw verleiden; - си яда 4 на някого an jdm seine Wut
597 изкълчвам auslassen; изкарват ме (глупак) man will mich für dumm verkaufen изкачвам гл hochtragen, hin¬ aufbringen, - ce hochstei¬ gen, besteigen изкипявам гл überkochen, überlaufen изключвам гл ausschließen; ausschalten, abstellen изключение cc Ausnahme /; no - ausnahmsweise; c - на ausgenommen, bis auf +A; правя ~ eine Ausnahme machen; ~го потвърждава правилото die Ausnahme bestätigt die Regel изключителен np außeror¬ dentlich, außergewöhnlich изключително нрч außerorden¬ tlich, ausschließlich, äußerst изкоп см Grub е/ Graben m изкопавам гл ausgraben, aus¬ heben изкопчвам гл (fam) entreißen, abknöpfen; - ce sich los¬ reißen изкоренявам гл entwurzeln, ausreißen изкрещявам гл aufschreien изкривявам гл verbiegen, verziehen, verkrümmen; - ce sich verbiegen, sich verkrü¬ mmen изкупвам гл büßen изкупен np Aufkaufs-, vergrif¬ fen; всичко e ~o alles ist vergriffen; ~пна цена Auf¬ kaufspreis m изкупителен np Sühne-, Sün¬ den- изкупление cc Sühne/ Buße/ изкупувам гл aufkaufen изкусен np kunstfertig, kunstvoll изкусно нрч kunstfertig, kunst¬ voll изкусителен np verführerisch, verlockend изкусително нрч verführe¬ risch, verlockend изкуствен np Kunst-, künst¬ lich; gekünstelt; изкуствено нрч künstlich; gekünstelt изкуство cc Kunst /; изящни ~ва, изобразително ~ schö¬ ne, bildende Künste; при¬ ложни ~ва angewandte Künste изкушавам гл verführen, ver¬ locken; - се да ich bin ver¬ sucht etw zu tun изкушение cc Verführung /; Versuchung /; поддавам ce на ~то einer Versuchung nachgeben; не се поддавам на ~то der Verführung standhalten изкълчвам гл verrenken, ver¬ stauchen
изкълчване 598 изкълчване cc Verrenkung / Verstauchung/ изкъпвам гл baden; - се ba¬ den, ein Bad nehmen излагам гл darlegen, ausführ¬ en; ausstellen (Waren, Expo¬ nate)\ (fig) blamieren; - ce sich etw (D) aussetzen; sich blamieren; не се излагай (fam) stell dich nicht so! излежавам гл ~ присъда ein Urteil verbüßen; - ce faulen¬ zen излекувам гл heilen; - ce aus¬ heilen, auskurieren излет см Ausflug m изливам гл ausschütten, ver¬ gießen; gießen; ~ си душата jdm sein Herz ausschütten; ~ си яда (fig) sein Wut aus¬ lassen; ~ ce sich ergießen излизам гл ausgehen, hinaus¬ gehen, herauskommen; er¬ scheinen (Buch, Zeitschrift); stimmen, aufgehen (Rech¬ nung)\ излиза, че es stellt sich heraus, dass; - от търпение die Geduld ver¬ lieren; излиза ми душата sich abrackem; излезе ми от ума das ist mir entfallen; - сух от водата mit heiler Haut davonkommen; - от играта nicht mehr im Spiel sein; скъпо, солено ми из¬ лезе das ist mir teuer zu ste¬ hen gekommen; излиза ми име in Verruf geraten; като от кутия излязъл wie aus dem Ei gepellt излитам гл abfliegen, aus¬ fliegen; (fig) davon fliegen излишен np überflüssig, un¬ nötig; - въпрос überflüssige Frage; ~шно е да es ist unnötig zu +Inf. излишно нрч überflüssig, unnötig излишък см Überschuss m изложба сж Ausstellung/ изложение cc Ausstellung f Messe / излъгвам гл (be)lügen, betrügen излъчвам гл ausstrahlen; sen¬ den; wählen, ernennen измама сж Betrug m измамвам гл betrügen измамен np trügerisch измамник, -ица c Betrüger (in) ™(f) ^ измежду прдл unter +A/D изменение cc (Ab)Änderung/ изменник, -ица c Verräterin) m(f) ^ изменчив np veränderlich изменям гл (ab)ändem, verän¬ dern; ~ ce sich ändern измервам гл (ab)messen; - c поглед jdm mit einem Blick messen
599 изнемогвам измервателен пр Mess-; ~ уред Messgerät п измерение сс Dimension/ измествам гл verrücken; ver¬ drängen; - се zur Seite rücken йзмет сж Abschaum т измивам (се) гл (sich) wa¬ schen; - си ръцете sich die Hände waschen; (fig) sich die Hände in Unschuld wa¬ schen изминавам гл zurücklegen (Weg); vergehen (Zeit) измислица сж Erfindung f Hirngespinst n; това е чиста ~! das ist glatt erfunden! ама че ~! so ein Unsinn! измислям гл erfinden, aus¬ denken; - си (fam) erfinden, spinnen; измисли нещо denk doch mal nach, um einen Ausweg zu finden; от¬ къде го измисли? wie bist du darauf gekommen? измитам гл auskehren, ausfe¬ gen; - ce (fam) verduften изморен np müde изморявам гл ermüden, müde machen; - ce müde werden измръзвам гл erfrieren измъквам гл herausziehen, herausschleppen; - ce sich herausschleichen измърсявам гл verschmutzen, verunreinigen измъчвам гл plagen, quälen; foltern; - ce sich (ab)quälen измяна сж Verrat m; Untreue/ изнасилвам гл vergewaltigen; - нещата die Dinge erzwin¬ gen wollen изнасям гл heraustragen, hina¬ usbringen; ausführen, expor¬ tieren; Vorbringen, anführen; halten (Vortrag, Rede); ~ доказателства Beweise anführen; - лекция einen Vortrag halten; - представ¬ ление eine Vorstellung auf¬ fuhren; - факти Tatsachen Vorbringen; това ми изнася das passt mir; както му из¬ нася wie es ihm beliebt; из¬ насят ме c краката напред (fam) ins Gras beißen; - ce verschwinden изневерявам гл betrügen, un¬ treu sein; trügen; паметта ми изневерява mein Ge¬ dächtnis trügt mich; щастие¬ то ми изневери das Glück lässt mich im Stich изневиделица нрч unverse¬ hens, plötzlich изневяра сж Untreu cf Ehe¬ bruch m изнемога сж Erschöpfung /; до - bis zu Erschöpfung изнемогвам гл nicht mehr kön¬ nen, es nicht mehr schaffen
изнемощение 600 изнемощение сс Erschöpfung / Schwäche f изненада сж Überraschung/ изненадвам гл überraschen; ~ се überrascht sein изнервям гл nervös machen, anspannen; ~ се nervös wer¬ den изнизвам се гл sich ausfadeln; (fam) sich abseilen, sich ver¬ drücken изниквам гл (hervor)sprießen, aus der Erde schießen износ см Ausfuhr/ Export nt износвам гл abnutzen; ablau¬ fen; abtragen износен np abgenutzt; abge¬ laufen; abgetragen износен np Ausfuhr-, Export- изнудвам гл erpressen изнудване cc Erpressung/ изнудван, ка с Erpresserin) m(f) изобилен np reichlich, üppig изобйлие cc Fülle /; рогът на ~ro das Füllehom изобилно нрч reichlich, üppig изобличавам гл bloßstellen, entlarven изобличителен np entlarvend, bloßstellend изображение cc Bild я, Abbildung/ изобразителен np bildend; ~лно изкуство bildende Kunst изобразявам гл abbilden, dar¬ stellen изобретател, ка c Erfinder(in) m (j) x изобретателен np erfinde¬ risch, einfallsreich изобретателност сж Erfinder¬ geist m, Einfallsreichtum m изобретение cc Erfindung/ изобретявам гл erfinden изобщо нрч überhaupt, im Allgemeinen, generell изолатор см Isolator m, Iso¬ lierstation / изолационен np Isolier- изолация сж Isolation/ изолирам гл isolieren изопачавам гл entstellen, ver¬ drehen изоставам гл Zurückbleiben; in Verzug sein; nachgehen (Uhr) изоставям гл zurücklassen, verlassen, im Stich lassen; ~ ce sich vernachlässigen изостанал np zurückgeblie¬ ben, rückständig изпадам гл herausfallen; he¬ runterkommen; verfallen; ~ в отчаяние in Verzweiflung verfallen; ~ в паника in Pa¬ nik geraten;^ в ярост in Wut geraten изпарение cc Dampf m, Ver¬ dampfung/ Verdunstung/
r 601 изправям изпарявам гл verdampfen lassen, verdunsten lassen; - | ce (auch fam) verdampfen, verdunsten, verduften изпивам гл (aus)trinken; (fig) vertrinken; кукувица, чав- ка му е изпила ума! (fam) er hat einen Vogel; ~ гор¬ чивата чаша до дъно (ßg) den bitteren Kelch bis zur Neige trinken; ~ c очи mit Augen verschlingen изписвам гл (aus)schreiben; (nach Katalog) bestellen; ver¬ schreiben; entlassen (aus dem ! Krankenhaus)\ voll schrei- i ben; bemalen изпит np mager, abgezehrt | изпит см Prüfung/ Examen n\ \ писмен, устен - schrift- | liehe, mündliche Prüfung I изпитание cc Probe /; тежко I - eine harte Probe; подла- j гам на - auf die Probe stel- i len изпитателен np Probe-; prü¬ fend; - поглед prüfender I Blick; назначавам c ~ срок | auf Probezeit einstellen изпитвам гл prüfen, testen, erproben изплашвам гл erschrecken; ~ ce erschrecken изплащам гл auszahlen; zu- i rückzahlen; ~ греховете си seine Sünden büßen; ~ дъл¬ говете си seine Schulden zurückzahlen; - ce etw zahlt sich aus изплащане cc Abzahlung / Zurückzahlung /; ~на auf Teilzahlung/Abzahlung изплувам гл auftauchen, (ans Ufer) schwimmen; hervor¬ kommen изплъзвам се гл entgleiten; entwischen изповед сж Beichte/ изповедание cc Religion / Glaubensbekenntnis n изповедник см Beichtvater m изповядвам (се) гл beichten използвам гл (be)nutzen, aus¬ nutzen; - случая die Gele¬ genheit nutzen използвач, ка c Nassauer(in) mff), Person, die andere aus¬ nutzt изпотен np verschwitzt; be¬ schlagen изпотявам гл schwitzen las¬ sen; - ce schwitzen; карам някого да се изпоти jdn ins Schwitzen bringen изправен np aufrecht; ordent¬ lich, ordnungsgemäß; intakt; ~вни документи ordnungs¬ gemäße Papiere изправям гл auftichten, auf¬ stellen; gerade biegen; изпра-
изпражнение 602 вен съм пред опасност vor einer Gefahr stehen; изпра¬ вен съм пред провал einer Pleite entgegensehen; - пред съда vor Gericht stellen; - се sich aufrichten, sich gerade stellen; - се на крака wieder auf die Beine kommen; изп¬ равят ми се косите mir ste¬ hen die Haare zu Ber°e w изпражнение cc Exkrement ny Kot m изпразвам гл leeren, entleer¬ en; entladen; - ce sich le¬ eren; ejakulieren изпращам гл schicken, sen¬ den; entsenden; (nach Hau¬ se, auf den Bahnhofl brin¬ gen, begleiten; изпреварвам гл überholen изпробвам гл erproben, auspro¬ bieren; anprobieren (Kleid): ~ ce sich auf die Probe stellen изпускам гл fallen lassen; ver¬ passen; sich entgehen lassen; не ~ HiiTO дума sich kein Wort entgehen lassen; - ce sich verplappern; in die Hose machen изпуснат np fallen gelassen; verzogen; ~o дете verzo¬ genes Kind изпъвам гл (an)spannen, lang ziehen изпъждам гл fortjagen, wegja¬ gen изпъквам гл hervorstehen; sich abzeichnen, hervorra¬ gen изпълвам гл füllen; - ce sich füllen изпълнение cc Ausführung / Aufführung /; Erfüllung /; Leistung/ изпълним np erfüllbar; aus¬ führbar изпълнявам гл ausführen, erfüllen; vortragen, darbi¬ eten; (JUR) vollstrecken изпързалвам гл (fam) übers Ohr hauen изпявам гл singen; всичко си - (fam) alles ausplaudem; ~ cii песента ausgespielt haben изработвам гл ausarbeiten, i herstellen; verdienen; (her) i ausbilden; (fam) austricksen изравнявам гл ausgleichen, einebnen; aufrechnen; - ce einholen изравям гл ausgraben, heraus¬ graben, ausbuddeln; (fam) hervorkramen Израел см Israel израелец, -лка c Israeli m/f израелски np israelisch израждам гл (sied) Geburt¬ shilfe leisten; entartet wer-
603 изстрелвам den; - се entarten, ausarten; - се в ausarten in +A израждане cc Geburtshilfe /; Entartung/ изражение cc Gesichtsausdruck m израз см Ausdruck m, (Rede) Wendung/ изразителен np ausdrucksvoll изразително нрч ausdruck¬ svoll изразходвам гл verbrauchen, aufbrauchen изразявам гл ausdrücken; ~ се sich ausdrücken израилтянин, -янка c Israel¬ itin) m(j) израилтянски np israelitisch израилтянство cc Judaismus m израствам гл aufwachsen, he¬ ranwachsen израстък см Spross m, Aus¬ wuchs m изреждам гл aufzählen, auf¬ listen; - ce der Reihe nach (vorbei)kommen изречение cc Satz m изригвам гл ausbrechen изригване cc Ausbruch m изричам гл aussprechen изричен np ausdrücklich изрично нрч ausdrücklich изрод см (pej) Missgeburt / Unmensch m изрусявам гл blondieren, blond färben изряден np einwandfrei изрязвам гл ausschneiden изселвам гл aussiedeln, aus¬ weisen; - ce auswandem изселник, -ица c Aussiedler (in) m(j% Auswanderer m, Auswanderin / изсипвам гл ausschütten, ver¬ schütten; - ce sich ergießen; sich einen Bruch zuziehen изсичам гл einritzen, einmei¬ ßeln; absägen, abholzen изскачам гл herausspringen, hinausstürzen; plötzlich auf¬ tauchen изскубвам гл ausreißen; - ce (fig) sich losreißen изследвам гл erforschen, un¬ tersuchen; ~ ce sich unter¬ suchen lassen изследване cc Forschung / Untersuchung/ изследовател, ка c Forscher (in) m(f) изстивам гл abkühlen, erkal¬ ten; sich erkälten изстисквам гл auspressen; auswringen изстрел см Schuss m изстрелвам гл schießen, ab- feuem; ~ куршум eine Kugel abfeuem; ~ ракета eine Ra-
изстудявам 604 kete starten; - някого (fig, fam) jdn eilig wegschicken изстудявам гл kalt stellen lassen, abkühlen изсушавам гл trocknen; ~ ce sich abtrocknen изсъхвам гл trocknen, ver¬ trocknen изтезавам гл foltern, martern изтезание cc Folter /; подла¬ гам на - foltern изтичам гл auslaufen; ablau¬ fen; времето ми изтича meine Zeit läuft ab йзток cm Osten m\ на - im Osten; Близкият, Средни¬ ят, Далечният - der Nahe, Mittlere, Feme Osten източен np Ost-, östlich източник см Quelle /; ~ на енергия Energiequelle; ~ на информация Informations¬ quelle; достоверен ~ glaub¬ würdige Informationsquelle изтощавам (се) гл (sich) er¬ schöpfen; verbraucht sein (Batterie) изтощен np erschöpft изтощение cc Erschöpfung/ изтощителен np erschöpfend изтребвам гл ausrotten, aus¬ merzen; ~ до крак vollstän¬ dig ausrotten изтребител см Jäger /w, Jagd¬ flugzeug n изтребление cc Ausrottung/ изтрезнявам гл ausnüchtem изтрепвам гл (fam) umbrin¬ gen, totschlagen; - ce (fam) sich darum schlagen zu +Inf. изтривам гл abwischen, weg¬ wischen; löschen (Informa¬ tion)\ ausradieren; ~ ce sich abnutzen, sich abschaben; sich abwischen изтръгвам гл ausreißen; ent¬ reißen; ~ от корен mit der Wurzel ausreißen; - призна¬ ния (fig) ein Geständnis abzwingen; ~ ce sich losrei¬ ßen, sich entwinden изтръпвам гл einschlafen; (erschaudern; - от страх, от ужас vor Angst, Schrek- ken erschaudern; - при ми¬ сълта, че bei dem Gedanken erschaudern, dass изтупвам гл ausklopfen; ~ ce (fam) sich herausputzen изтупан np (fam) herausgeputzt изтъквам гл hervorheben изтъкнат np hervorragend изтънчен np fein, vornehm изтънченост сж Finesse /, Vornehmheit / изтънявам гл dünner werden изтънял np dünn geworden; (fam) knapp bei Kasse изтърбушвам гл (fig) auswei¬ den, auf den Kopf stellen
605 изяждам изтървавам гл fallen lassen, fahren lassen, verpassen; ~ ce sich verplappern; in die Hose machen изтъркан np abgewetzt, ab¬ geschabt; (fam) ausgeleiert, abgedroschen изтърквам гл blank reiben, scheuem; abwetzen, abtra¬ gen изтърпявам гл ausstehen, er¬ leiden; verbüßen; - присъда eine Strafe verbüßen изтърсвам гл ausschütteln; (fig) (eine Bemerkung) fallen lassen изумен np verblüfft, perplex изумителен np verblüffend изумление cc Verblüffung/ изумявам гл verblüffen, ersta¬ unen; ~ ce verblüfft sein изучавам гл studieren, erfor¬ schen изхабявам гл abnutzen изхвърлям гл hinauswerfen, wegwerfen; - на улицата jdn auf die Straße werfen; ~ ce (fam) den Mund zu voll nehmen изход см Ausgang m\ Ausweg m\ И- (rel) Exodus m изходен np Ausgangs-; ~дна точка Ausgangspunkt m изхранвам гл ernähren; ~ ce sich ernähren изхранване cc Ernährung/ изцапвам гл beschmutzen, be¬ flecken; - ce sich schmutzig machen изцеждам гл auspressen, aus¬ drücken; - някого das Letz¬ te aus jdm herauspressen; чувствам се като изцеден ich fühle mich wie ausge¬ laugt изцяло нрч vollständig, voll und ganz изчадие cc Ausgeburt/; ~ адо- BO Ausgeburt der Hölle изчезвам гл verschwinden; ~ безследно spurlos verschwin¬ den; изчезвай! (fam) hau ab! изчервявам се гл erröten, rot werden изчерпан np erschöpft изчерпателен np ausführlich изчерпателно нрч ausführlich изчерпвам гл erschöpfen изчисление cc Berechnung/ изчислявам гл ausrechnen, berechnen; не мога да из¬ числя някого (fam) jdn nicht berechnen können изявление cc Äußerung / Erklärung/ изяждам гл aufessen, auf¬ fressen; жив ще го изям, ще го изям с парцалите (fam) jdn mit Haut und Haar fressen; - боя, шамара Prü-
изяснявам 606 gel, eine Ohrfeige kriegen; ~ попарата (fam) die Suppe auslöffeln müssen; - c кори¬ ците ein Buch verschlingen; ~ c очи mit Augen ver¬ schlingen; - ce (fam) sich (gelb und grün) ärgern изяснявам гл (ab)klären изящен np anmutig, zierlich изящество cc Anmut f Zier¬ lichkeit / изящно нрч anmutig, zierlich икона сж Ikone/ икономика сж Wirtschaft/ икономисвам гл einsparen икономист, ка c Wirtschaft- swissenschaftler(in) m(j) икономичен np sparsam икономически np wirtschaft¬ lich икономично нрч sparsam икономия сж Einsparung /; правя - Einsparungen mac¬ hen или сз oder; entweder... oder; един - друг einer oder der andere; малко ~ повече mehr oder weniger; тъй ~ инак so oder so илюзия сж Illusion /; правя си ~ии sich Illusionen ma¬ chen; губя ~иите си seine Illusionen verlieren илюминатор см Bullauge n, (Flugzeug)Fenster n илюминация сж Illumination/ илюстрация сж Illustration/ илюстрирам гл illustrieren илюстрован np illustriert имам гл haben; - за halten Шг +А; - подръка bei der Hand haben; - право Recht haben; ~ предвид meinen; - ro предвид etw +A berück¬ sichtigen; - представа Ah¬ nung haben von +D; - смет¬ ка einen Vorteil haben; - си работа c es zu tun haben mit +D; ~ нещо против etwas dagegen haben; имаш ли нещо против? hast du etwas dagegen? има (unpers) es gibt, es ist; има да вземаш (fam) das kannst du vergessen; има да чакаш (iron) da kannst du lange warten; има си хас! das hat (gerade) noch gefehlt! има Бог es gibt einen Gott; дето има една дума wie es so (schön) heißt; има мегдан es ist noch möglich/mach- bar; има ми нещо (fam) nicht ganz bei Trost sein; има-няма ungefähr, knapp; ~ се за sich für etw halten име cc Name m; (fig) Ruf m\ бащино ~ Vatersname; - no баща Mädchenname; мал¬ ко, кръщелно, фамилно ~
607 индиански Vorname, Taufname, Fami¬ lienname; добро ~ ein guter Ruf; измислено ~ erfunden¬ er Name; как ти е ~то? wie ist dein Name? познавам го по - ich kenne ihn nur dem Namen nach; в ~то на im Namen +G; от ~то на im Namen +G; от мое ^ in mei¬ nem Namen; създавам си ~ (fig) einen guten Ruf er¬ werben; наричам нещата c ~ната им die Dinge beim Namen nennen; имение cc Gut n именит np namhaft именно нрч genau, nämlich имот см Besitz m, Grundstück n имотен np vermögend, wohl¬ habend император, -трйца c Kaiser (in) m(f) императорски np Kaiser-, kaiserlich империя сж (Kaiser)Reich л, Imperium n имперски np Reichs-, imperi¬ al импотентен np impotent импотентност сж Impotenz / имунизирам гл immunisieren, impfen; - ce sich impfen lassen имунитет см Immunität/; ес¬ тествен, придобит ~ natür¬ liche, erworbene Immunität; дипломатически ~ diploma¬ tische Immunität имуществен np Vermögens-; ~ ценз Vermögensstand m имущество cc Vermögen n йнак (иначе) нрч сз anson¬ sten, sonst йнакъв np anders, verschieden инат см Starrsinn m, Sturheit/ Trotz m; ~ човек Starrkopf m\ магарешки ~ störrisch wie ein Esel; правя на ~ etw aus/zum Trotz tun инатя се гл trotzen, stur sein, störrisch sein; ~ като мага¬ ре (на мост) störrisch wie ein Esel sein инвалйд, ка c Invalide m/f> Behinderte(r) f(m); ~ от вой¬ ната Kriegsinvalide; трудов ~ Erwerbsunfähigkeit durch Arbeitsunfall инвалйдност сж Invalidität / инвентар см Inventar n инвентаризация сж Inventur /; правя - eine Inventur vornehmen инвестйрам гл (fin) investie¬ ren инвестйция сж (fin) Investi¬ tion/ Investment n индианец, -нка c Indianer(in) m(f) ... индиански np indianisch
индивид 608 индивид см Individuum л индивидуален пр individuell индиго сс Kohlepapier л, индиец, -ййка с Inder(in) тф индийски пр indisch Индия сж Indien индонезйец, -ййка с Indo¬ nesierin) m(f) индонезййски пр indonesisch Индонезия сж Indonesien индустриален пр industriell индустрия сж Industrie/ инжектйрам гл injizieren; einspritzen инжекция сж Spritze /; вено¬ зна, мускулна ~ intravenö¬ se, intramuskuläre Spritze; подкожна ~ Hautspritze инженер, ка с Ingenieur(in) тф\ електронен - Elektro¬ nikingenieur; компютърен ~ Computeringenieur инициатйва сж Initiative/ инициатор, ка с Initiator(in) тФ ^ инквизйрам гл foltern, peinigen инквизйтор см (hist) Inquisi¬ tor т; Peiniger т инквизйция сж (hist) In¬ quisition f; Folter/ инспектйрам гл inspizieren инспектор, ка с Inspektor(in) m(f) инспекция сж Inspektorrat л, Inspektion / инсталация сж Anlage /; електрическа, отоплител¬ на ~ elektrische Anlage, Hei¬ zanlage; санитарна ~ Sanitäranlage инстанция сж Instanz/ инстинкт см Instinkt т\ по ~ instinktiv; действам по - instinktiv handeln; имам ~ за einen Instinkt für etw haben инстинктйвен np instinktiv институт см Institut л институция сж Institution / Einrichtung/, Anstalt/ инструктор, ка с Instruk¬ teuren) тф, Lehrer(in) тф инструкция сж Instruktion / Anweisung/, Anleitung/ инструмент см Instrument л; Werkzeug л интелект см Intellekt л интелектуален пр intellek¬ tuell интелектуалец, -лка с Intel¬ lektuelle^) f(m) интелигент см Intellektuel- le(r )f(m) интелигентен пр intelligent интелигентност сж Intelli¬ genz/ интелигенция сж Intelligenz/ интервал см Intervall л, Ab¬ stand т интерес см Interesse л; будя ~
609 искам I Interesse hervorrufen; про- , явявам ~ към нещо Interes¬ se zeigen für +А; проявявам - към някого Interesse an f jdm demonstrieren; това j представлява ~ das ist von | Interesse; следя c голям ~ i mit Interesse verfolgen; 1 имам ~ да ein Interesse da¬ ran haben zu +Inf.; това е в твой * das ist in deinem ! Interesse; знае си -a er ist ' auf seinen Vorteil bedacht kt : интересен np interessant; ~ l човек interessanter Typ интересувам гл interessieren; ~ се от sich interessieren für +A интимен np intim интимнича гл mit jdm fami¬ liär umgehen интимно нрч intim интрига сж Intrige/ интригант, ка с Intrigant(in) m(fi интригантствам гл intrigie- Iren, Intrigen spinnen интригувам гл jds Interesse wecken инфектирам гл (MED) infizie¬ ren инфекция сж (med) Infekti¬ on/ инфлация сж Inflation/ ръст на ~та Wachstum der Inflation; овладявам ~та die Inflation beherrschen инфлационен np Inflations- информатика сж Informatik/ информация сж Information/ информирам (се) гл (sich) informieren инцидент см Vorfall /и, Zwi¬ schenfall m; граничен ~ ein Zwischenfall an der Grenze; дипломатически ~ diplo¬ matischer Vorfall Ирак см Irak m иракски np irakisch иракчанин, -нка c Iraker(in) m(f) Иран см Iran m иранец, -нка c Iraner(in) m(f) ирански np iranisch ирландец, -дка c Ire m, Irin/ Ирландия сж Irland ирландски np irisch иронизирам гл ironisieren ироничен np ironisch иронично нрч ironisch ирония сж Ironie / по ~ на съдбата durch die Ironie des Schicksals иск см (jur) Klage/ искам гл wollen; verlangen; ~ думата sich zu Wort mel¬ den; - ръката um jds Hand anhalten; ~ прошка um Ver¬ gebung bitten; ~ сметка zur Rechenschaft ziehen; така
искане 610 те - so gefällst du mir; ис¬ кай и ще ти се даде wenn man etwas will, bekommt man es auch; иска се (unpers) es wird verlangt; иска ми се да ich würde gern; иска ти се! (fam) das könnte dir so passen! искане cc Antrag m; Verlangen n\ Anforderung/; по - на auf Antrag +G, auf Verlangen von +D исландец, -дка c Isländer(in) ™(f) Исландия сж Island исландски np isländisch искра сж Funke m йскрен np aufrichtig, ehrlich йскрено нрч aufrichtig, ehr¬ lich йскреност сж Aufrichtigkeit / Ehrlichkeit/ искря гл funkeln, glitzern; Funken sprühen ислям см Islam m ислямски np islamisch испанец, -нка c Spanier(in) тф Испания сж Spanien испански np spanisch истерйчен np hysterisch истерйчно нрч hysterisch истерия сж Hysterie f истина сж Wahrheit/; казвам някому -та в очите jdm die Wahrheit in die Augen sagen; отговарям на -та der Wahrheit entsprechen; за теб лъжа, за мен - ob du es glaubst oder nicht, aber das ist die Wahrheit йстински np wahr; echt исторйк, -йчка c Histori¬ kerin) тф исторйчески np historisch история сж Geschichte /; влизам в -та in die Geschi¬ chte eingehen италианец, -нка c Italiener (in) тф италиански np italienisch Италия сж Italien ишиас см Ischias/(m,n) ищец, ищца c (jur) Kläger (in) тф й йезуйт см Jesuit m йезуитски np jesuitisch Йемен см Jemen йеменец, -нка c Jemenit(in) тф йеменски np jemenitisch йерархйчен np hierarchisch йерархия сж Hierarchie/
611 казвам йероглиф см Hieroglyphe/ йероглйфен пр hieroglyphisch; ~фно писмо Hieroglyphen¬ schrift / йога см Yoga w, Joga йод см Jod п йон см Ion п йоносфера сж Ionosphäre/ йорданец, -нка с Jordanier м (in) m(jf) Йордания сж Jordanien йордански пр jordanisch кабаре сс Kabarett п ! кабел см Kabel п : кабина сж Kabine / ^ 1 кабинет см Büro п\ Arbeitszim¬ mer п\ Ministerkabinett п кавалер см Kavalier т кавалерийски пр Kavallerie¬ : кавалерия сж Kavallerie /; ; лека ~ leichte Kavallerie; | (fig) nichts Ernsthaftes; теж- i ка - schwere Kavallerie; ; (fig) behäbiger, langsamer > Mensch : кавалерски np Kavaliers- I кавалерство cc Kavaliersbe¬ nehmen n кавга сж Streit m, Zoff m кавгаджйя, -ййка c Streithahn m, streitsüchtige Frau кавйчки мнч Anführungszei¬ chen pl кадифе cc Samt m\ рипсено - Kord(samt) m кадифен np Samt-, samten; samtweich кадър см Angestellte(r) f(m), Mitarbeiter(in) m(J)\ (film) Bild n; ~дри мнч Personal n; отговорен - (отговорни ~дри) zuständiges Personal кадърен np fähig, begabt казан см Kessel m казарма сж Kaserne/; Militär n\ отивам в ~та ich muss zum Militär Казахстан см Kasachstan казахстанец, -нка c Kasache /и, Kasachin/ казахстански np kasachisch казвам гл sagen; казват, че es heißt, dass; кажи-речи so ungefähr, mehr oder weni¬ ger; между нас казано unter uns gesagt; право да си кажа um ehrlich zu sein; така да се каже sozusagen; без дума да кажа ohne ein Wort zu sagen; ~ си молит¬ вата (fig) sein Gebet auf¬ sagen (müssen); ти го каза du hast es gesagt; - си теж-
каишка 612 ката дума sein gewichtiges Wort sagen; ще му кажа аз на него ihm werde ich es noch zeigen; ще му кажа откъде изгрява слънцето ich werde ihn noch das Fürchten lehren; едно ще ти кажа (fam) eins will ich dir sagen; ама че го каза! (fam) da hast du dir aber was rausgenommen! лесно е да се каже leichter gesagt als getan; какво ще кажат хо¬ рата was sagen die Leute; копче не мога да кажа (fam) nichts erwidern kön¬ nen; - се heißen; как се казваш? wie heißt du? каишка сж Riemen m, (Uhren)Armband n кайма сж Hackfleisch n\ Gehacktes n\ ще го направя на - (fam) aus dem mache ich Kleinholz каймак см Rahm m; ~ът на обществото (fig) die Creme der Gesellschaft; обирам ~a den Rahm abschöpfen (auch fig) кайсия сж Aprikose f как нрч wie; ~ си? wie geht es dir? ~ сте? wie geht es Ihnen? ~ да e irgendwie; ~ не das hat noch gefehlt; ~ да ви кажа? wie soll ich sagen? няма - es geht nicht anders; и още ~! und wie! какао cc Kakao m какво мест сз was; ~ гово¬ рите! was reden Sie da! ~ правите? Was macht ihr da? знам ~ трябва да направя ich weiß, was ich tun soll; ~? was? wie bitte? каквото мест welches, das, was; ще направя ~ по¬ искате ich mache, was Sie wollen; "идае was es auch sein mag; irgendwelches както нрч сз wie; ~ и да e wie dem auch sei; ~ виждам wie ich sehe; ~ изглежда (so) wie es aussieht; ~ ми се струва wie mir scheint; ~ трябва wie es sein muss; wie es sich gehört какъв np мест was für ein, welch ein; - е този човек? Was ist das für ein Mann? какво е времето навън? wie ist das Wetter draußen? ~ да e egal was für ein; irgendein; какви ли не jegliche какъвто np мест wie, der; ~ и да e irgendein, irgend¬ welcher; - бащата, такъв и синът (Sprichw) wie der Vater, so der Sohn; той има жена, каквато не се
613 камера среща er hat eine Frau, wie man sie selten trifft кал сж Schlamm m\ лечебна - Heilschlamm; ушна ~ Ohrenschmalz n\ правя ~ някому (fam) jdm das Was¬ ser trüben; хвърлям - по някого (fig) jdn anschwär¬ zen калай см Zinn n кален np Schlamm-, schlam¬ mig; "лни бани Schlamm¬ bäder кален np (ab)gehärtet календар см Kalender m\ rpe- гориански, юлиански - der gregorianische, julianische Kalender калий см Kalium n калйна сж Eberesche f Vo¬ gelbeerbaum m калинка сж Marienkäfer m калкулатор см (Taschenrech¬ ner m калник см Kotflügel m калория сж Kalorie/ калоричен np kalorienreich, kalorisch калпав np schlecht, verp¬ fuscht калпазанин, -нка c Lausbube m, Bengel m, Göre/ калпак см (Fell)Mütze/ калугер, ка c Mönch /и, Non¬ ne/ калций см Kalzium n калъп см Form /; Leisten m; Stück n; ~ сапун ein Stück Seife; от един ~ извадени wie aus der gleichen Form gegossen калъф см (калъфка сж) Etui л, Hülle / Kissenbezug m, Bettbezug; Geigenkasten m калявам гл (an)härten каляска сж Kutsche / Ka¬ rosse / кама сж Dolch m камара сж Kammer/; - на представителите Abgeord¬ netenkammer; горна - obere Kammer; долна - untere Kammer; търговска - Han¬ delskammer камара сж Haufen m камбана сж Glocke /; рит- вам ~та (vulg) ins Gras bei¬ ßen камбанария сж Glockenturm m Камбоджа сж Kambodscha камбоджанец, -нка с Kambo¬ dschanerin) m(f) камбоджански np kambod¬ schanisch камера сж Kamera /; Kam¬ mer /; дясна, лява ~ (BIOL) rechte, linke Herzkammer; хладилна - Kühlfach n\ ~ на хладилник Gefrierfach
Камерун 614 Камерун см Kamerun камерунец, -нка с Kameru¬ nerin) тф камерунски пр kamerunisch камила сж Kamel л; едно- гърба - Dromedar л; иди доказвай, че не си ~ (fam) einmal verleumdet ist es schwer zu beweisen, dass man unschuldig ist; я ~та, я камиларят (fam) wer weiß, was alles noch kommt камина сж Kamin m камион см Lastwagen m кампания сж Kampagne/ камшик см Peitsche/ камък см Stein т\ адски - Höllenstein; воденичен ~ Mühlstein; зъбен - Zahn¬ stein; крайъгълен - Mei¬ lenstein; надгробен - Grab¬ stein; препъни— problema¬ tischer Punkt; пробен ~ Probestein; скъпоценен ~ Edelstein; философски ~ Stein der Weisen; това е ~ в твоята градина das war auf dich abgezielt; на хвърлей ~ nicht weit; - ми падна от сърцето ein Stein fiel mir vom Herzen; удрям на ~ auf Granit beißen; ~ъчето, кое¬ то обръща колата der Stein, der den Wagen um¬ kippt кана сж Kanne/ канавка сж Straßengraben m Канада сж Kanada канадец, -дка с Kanadier(in) nt(f) канадски пр kanadisch канал см Kanal т; Abfluss т, Gosse / канализация сж Kanalisation/ канап см Hanfschnur/ Bind¬ faden т ; (fam) Faulenzer т; хваща ме ~ът (fam) faul werden канапе сс Kanapee л, Sofa п канара сж Felsbrocken т, Steinbrocken т канарче сс Kanarienvogel т; вземам за ~ (fam) jdn zum Narren halten кандидат, ка c Kandidat in) тф, Anwärter(in) тф, Be¬ werberin) тф кандидатствам гл sich kandi¬ dieren, sich bewerben кандисвам гл (fam) einwilli¬ gen, nachgeben; sich abfin¬ den mit +D кантар см Waage/ кантора сж Büro n кану см Kanu n канцелария сж Sekretariat л, Verwaltung/ канцлер см Kanzler m канче cc Blechbecher m\ вой¬ нишко - Soldatenkanister m
615 карам каня гл einladen; ~ се Vor¬ haben zu +Inf, sich anschi¬ cken zu +Inf; тъкмо се ка¬ нех да си тръгвам ich wollte gerade gehen капак см Deckel т; Fenster¬ laden т; Taschenklappe /; Scheuklappe / (beim Pferd); като ~ на всичко obendrein; като кон c ~аци съм eng¬ stirnig sein капан см Falle /; слагам ~ eine Falle legen; хващам се в -а, в клопката in die Falle geraten капандура сж Dachluke/ капаро сс Anzahlung/ капвам гл herunterfallen; he¬ runtertropfen; sich übermü¬ den; капнал съм ich bin fix und fertig; капнал съм за сън die Augen fallen mir zu капитал см Kapital n; натру¬ пан - angehäuftes Kapital; неизползван ~ nicht ange¬ legtes Kapital; оборотен ~ Umlaufkapital; основен ~ Stammkapital, Grundkapital; уставен - Grundkapital; из¬ тичане на ~и Kapitalaus¬ flucht /; правя - от нещо Kapital aus etw schlagen капитализъм см Kapitalis¬ mus m капиталист, ка c Kapitalist (in) m(f) ^ капиталовложение cc Kapita¬ lanlage / капитан см Kapitän m; Haupt¬ mann m (beim Militär); ~ първи ранг Kapitän zur See капка сж Tropfen m; хубава като ~ bildschön; като - в морето ein Tropfen auf den heißen Stein; минавам между ~ките heil davonkommen; нямам и - мозък dumm sein каприз см Laune f капрйзнича гл mäkeln капя гл tropfen; ausfallen (Haar); кръв ми капе от сърцето mir blutet das Herz; мед ми капе на сърцето das lässt mein Herz höher schlagen; - ce sich beckleck¬ em каравана сж Wohnwagen m карам гл fahren (ein Auto, Rad, Ski); transportieren; ~ вдясно rechts fahren; — си живота sich ein schönes Leben machen; карай си ко¬ личката (fam) kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten; не ме ка¬ рай да се смея dass ich nicht lache; ~ я (някак) (fam) es läuft so recht und schlecht
карам 616 карам се гл sich streiten; schimpfen карамфил см Nelke /; Gewürznelke / караница сж Geschimpfe я, Streit т, Querele/ карантия сж Eingeweide я карате сс Karate я караул см Wache/ каре сс Karo я; Karree я; Vie¬ rer т (karten); Textkasten nt карета сж Kutsche/ кариера сж Steinbruch т; Karriere/, Laufbahn/; Auf¬ stieg т кариерист, ка с Karrierist(in) m(f), Aufsteiger(in) m(j) карикатура сж Karikatur/ карикатурист, ка с Karikatu¬ risten) m(j) карнавал см Fasching m, Kar¬ neval т каро сс (karten) Karo я карта сж Karte /; гледам на ~ти aus den Karten lesen; свалям ~тите си die Karten auf den Tisch legen; бита ~ съм eine Niete sein картечница сж Maschinen¬ gewehr я картина сж Bild я; Gemälde я; внимавай в ~нката! (fam) pass auf! картинен пр Bilder-, Gemäl¬ de- картичка сж Ansichtskarte/; f визитна ~ Visitenkarte картон см Pappe /; Karteikar¬ te /; здравен - Patienten¬ karte картотека сж Kartei f Re¬ gister n картотекирам гл in die Kartei aufnehmen, registrieren картоф см Kartoffel /; варе¬ ни, печени ~и Salzkartof¬ feln, gebackene Kartoffeln, ~и на пара Dampfkartof¬ feln; пържени ~и Pommes frites pl каруца сж Pferdewagen m карфиол см Blumenkohl /я, Karfiol m (österr) карфица сж Stecknadel / каса сж Kasse/; Safe m; вза¬ имоспомагателна ~ gewer¬ bliche Hilfskasse; спестовна ~ Sparkasse касапин см Schlachter /и, Fleischer m касета сж Kassette /; аудио~ Audiokassette; видео~ Video¬ kassette касетофон см Kassettenrekor¬ der m касиер, ка c Kassierer(in) m(f) каска сж Helm m\ миньор¬ ска, мотористка ~ Berg¬ mannshelm, Sturzhelm; си¬ ните ~ки Blauhelme
617 кафене каскет см Schirmmütze/ касоразбивач см Kassendieb т кастря гл beschneiden, stut¬ zen; (fig) zurechtweisen катастрофа сж Unfall т\ Ka¬ tastrophe /; при -та загина¬ ха двама души bei dem Unfall kamen zwei Men¬ schen um катастрофален np katastro¬ phal катастрофирам гл verung¬ lücken, einen Unfall erleben; катастрофирала кола Un¬ fallwagen m катафалка сж Leichenwagen m категоричен np eindeutig, unmissverständlich; kate¬ gorisch категорично нрч eindeutig, un¬ missverständlich; kategorisch категория сж Kategorie/ катедра сж Rednerpult n\ Lehrstuhl m (an einer Uni¬ versität) катедрала сж Kathedrale f Dom m катерица сж Eichhörnchen n катеря се гл klettern, steigen катет см Kathete / катинар сж Vorlegeschloss п като прдл сз wie; als; wenn; той е - мен er ist wie ich; отнасям се с някого - с брат jdn wie einen Bruder behandeln; - го видя, ще му кажа wenn ich ihn sehe, sage ich es ihm; - че ли als ob, als wenn; също - genau¬ so wie; тъй - da, weil, denn катод см Kathode / католик, -йчка c Katholik(in) m(f)\ по-- от папата päp¬ stlicher sein als der Papst католицизъм см Katholizis¬ mus m католически np katholisch каторга сж Zwangsarbeit/ каторжник см Zwangsarbeiter m катурвам гл (fam) umkippen; - ce Umfallen кауза сж Sache/; справедли¬ ва, несправедлива - gere¬ chte, ungerechte Sache кафе cc Kaffee m; Cafe n; къ¬ со - kleiner Kaffee; обик¬ новено ~ schwarzer Kaffee; - c мляко Milchkaffee, - със сметана Kaffee mit Sahne; -машина Kaffeema¬ schine / кафеварка сж Kaffeemaschi¬ ne/ кафез см Käfig m\ (fam) Knast m кафене cc Cafe n
кафяв 618 кафяв np braun каца сж Fass п кацвам гл landen; sich nieder¬ lassen качвам гл hinauftragen, hin¬ aufbringen; hochheben; auf¬ laden; (comput) - на ком¬ пютър auf den Computer laden; - ce einsteigen; hoch¬ gehen качество cc Qualität/; в -то си на in seiner Qualität als качествен np Qualitäts- качулка сж Kapuze/ каша сж Brei m; (fig) Dur¬ cheinander n кашкавал см Kaschkawal m (bulgarischer Hartkäse) кашлица сж Husten m\ мага¬ решка - Keuchhusten кашлям гл husten кашон см Karton m, Pappbox/ каюта сж Kajüte/ квадрат см Quadrat n; пов¬ дигам на - ins Quadrat er¬ heben квадратен np Quadrat-, qua¬ dratisch; - метър Quadrat¬ meter m квадратче cc Kästchen n квалификация сж Qualifika¬ tion/ Ausbildung/ квалифицирам гл qualifi¬ zieren, ausbilden, weiterbil¬ den; - ce sich qualifizieren, sich weiterbilden; - се за финалите (SPORT) sich für das Finale qualifizieren квалифициран np qualifiziert квартал см Stadtviertel n\ кра¬ ен - Randviertel квартира сж Wohnung/ квартирант, ка c Mieter(in) m(f) квитанция сж Quittung/ Re¬ chnung/ отрязвам -та (fam) jdn abblitzen lassen кей см Kai m, Anlegestelle/ келнер, ка c Kellner(in) m(f) кенгуру cc Känguru n кенеф см (fam) Klo n кениец, -ййка c Kenianer(in) m(f) кенййски np kenianisch Кения сж Kenia кепе cc Käppi «, Kappe/ керамика сж Keramik/ керван см Karawane/ кучетата си лаят, ~ът си върви (Sprichw) die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter кервйз см Sellerie m керемйда сж Dachziegel m кесйя сж Tüte / Beutel m\ празна ми е -та einen le¬ eren Beutel haben; по -та на всички (fig) das ist für jeden erschwinglich; раз¬ вързвам си -та (fam) den Beutel aufmachen
619 киргйз j кестен см Kastanie / I кеф см (fam) Vergnügen и; гледай си ~а mach dir keine Sorgen; не съм на ~ ! schlechte Laune haben; пра- I вя си ~а sich ein Vergnügen I gönnen; ~! toll! super! кефал см Äsche/ кехлибар см Bernstein m i кибрит см Streichhölzer pl кибритен np Streichholz-, ~a [ клечка Streichholz и ; кибритлйя см (fam) Brause¬ ! pulver и, jähzorniger Mensch ; кйкот cm Kichern и ! кикотя се гл kichern килер см Wandschrank ги, Vor¬ ratskammer / ; килйм см Teppich ги ; килйя сж Zelle/ ; киловат см Kilowatt и [ килограм см (кило сс) Kilo¬ gramm и, Kilo и, половин ~ ■ ein Pfund; четвърт ~ ein ' halbes Pfund километраж см Kilometerzä¬ hler т километър см Kilometer и; ~тра в час (км/ч) Kilometer i pro Stunde, Stundenkilome- | ter ким см Kümmel m кимам гл nicken * кимвам гл nicken кимион см Kümmel ги кинематография сж Film¬ kunst /; Kinematografie/ кинжал см Dolch ги кйно сс Kino и; отивам на ~ ins Kino gehen; (ßg, fam) baden gehen; пращам на ~ (fam) jdn abblitzen lassen киноартйст, ка c Filmschau- spieler(in) m(f) кинозвезда сж Filmstar ги кинооператор см Kamera¬ mann ги кинопрожекция сж Filmvor¬ führung/ киносалон см Kinosaal ги кинт см (fam) Kröte /; сто ~а hundert Kröten; ~и мнч Kohle/ Knete/ кипарис см Zypresse / кйпвам гл aufkochen lassen, abkochen; aufbrausen; ~ мля¬ кото (fam) die Milch ab¬ kochen; кипва ми (келят) aufbrausen Кйпър см Zypern кйпърец, -рка с Zypriot(in) m(f) кйпърски np zypriotisch кипя гл kochen, brodeln; (fig) ~ от гняв, от нетърпение vor Wut, Ungeduld kochen кир сж (fam) Schmutz ги, Dreck ги киргйз, ка с Kirgise ги, Kir¬ gisin/
Киргйзия 620 Киргйзия сж Kirgisien киргйзки пр kirgisisch кйрилица сж kyrillisches Al¬ phabet, kyrillische Schrift кйрка сж Spitzhacke / кисел пр sauer (auch ßg)\ ~ вид saure Miene; ~ тон sa¬ uer klingen; ~a усмивка sa¬ ures Lächeln кйселец см Sauerampfer m киселина сж Säure /; ~ни мнч Sodbrennen n кисело нрч sauer, säuerlich; смея се, усмихвам се ~ säuerlich lachen, lächeln кйскам се гл kichern кислород см Sauerstoff т кйсна гл einweichen, tauchen; wässern; (fam) lange blei¬ ben, herumhängen кит см (ZOOL) Wal m китаец, -айка c Chinese m, Chinesin / Китай см China китайски np chinesisch китара сж Gitarre/; електри¬ ческа, акустична ~ elek¬ trische, akustische Gitarre; (fam) Kopf m, Birne/ китен np bunt, blühend кйтка сж Handgelenk n; Blu¬ me /; Sträußchen; Bund n\ ~ магданоз ein Bund Peter¬ silie кйфла сж Hörnchen n; изла¬ гам се като кифладжия без ~ли sich blamieren кйхам гл niesen кич см Kitsch т кйча гл schmücken; - се sich schmücken кйчест пр ausladend, verzweigt кйчур см Strähne/ клавиатура сж Tastatur/ клавйш см Taste/ клада сж Scheiterhaufen т кладенец см Brunnen т клаксон см Hupe / клане сс Massaker п кланица сж Schlachthof т кланям се гл sich verbeugen; vor jdm katzbuckeln клапа сж Klappe f Ventil n\ (biol) Herzklappe клас см Ähre /; Klasse f Kategorie / класа сж Klasse/; билет пър¬ ва ~ Fahrkarte erste Klasse; от - von (Welt) Klasse класйк, ‘"■'йчка c Klassiker(in) m(f) класика сж Klassik/ класически np klassisch клатя гл schaukeln, schütteln; ~ си краката (fam) die Bei¬ ne baumeln lassen, nichts tun; краката му се клатят er steht auf wackeligen Beinen; за оня дето клати гората in den Wind, umsonst
621 кмет клауза сж Klausel/ клевета сж Verleumdung/ клеветя гл verleumden клеймо сс Siegel п, Stempel т; Brandmal л; пощенско ~ Poststempel клен см (вот) Ahorn т клепач см Augenlid л клетва сж Eid т, Schwur т\ полагам - einen Eid ablegen клетка сж Zelle /; Käfig т\ ходя като звяр в ~ wie ein Löwe im Käfig hin und her gehen клетник см armer Teufel, Elender m клечка сж Hölzchen л, Zahn¬ stocher; (fam) голяма (важ¬ на) ~ ein hohes Tier клещи (клещи) мнч Zange/ клиент, ка с Kunde m, Kundin /; Klient m, Mandant m клизма сж Klistier л, Einlauf m климат см Klima л климатйк см (fam) Klima¬ anlage / климатичен np Klima-, klima¬ tisch; ~чна инсталация Klimaanlage / клин см Keilhose/, Steghose/ клин см Keil m\ ~ ~ избива (Sprichw) ein Keil treibt den anderen aus; ни в ни в ръ¬ кав (fam) völlig unange¬ bracht клиника сж Klinik/ клйнча гл (fam) sich drücken клйп см Videoclip m, Spot m клир см Klerus m клисар см Glöckner m клисура сж Schlucht / клише cc Klischee n клозет см WC л, Toilette/ клон см Zweig т, Ast т\ Zweigstelle / пощенски ~ Postamt п клоня гл neigen (zu +D) клопка сж Falle/ клоун см Clown т клуб см Klub т клюка сж Klatsch w, Tratsch т клюкар, ка с Klatschbase /, Tratschmaul п клюкарствам гл tratschen, klatschen клюн см Schnabel т ключ см Schlüssel т\ Schalter т\ контактен ~ Kontakt¬ schalter; френски - Franzo¬ se т ключалка сж Schlüsselloch п ключица сж Schlüsselbein п ключодържател см Schlüs¬ selanhänger т клякам гл sich hinhocken, sich bücken; (fig) in die Knie gehen, aufgeben кмет, йца c Bürgermeisterin) m(j)
кметство 622 кметство сс Rathaus я; Bür¬ gergemeinde / книга сж Buch я; готварска - Kochbuch; настолна - einschlägiges Buch; говоря като по - reden wie ein Buch; оставам на - nur auf dem Papier bleiben книгоиздателство cc Buch¬ verlag m книжа мнч Papiere pl, Unter¬ lagen pl\ ценни - Wertpa¬ piere книжар, ка c Buchverkäufer (in )m(f) книжарница сж Buchge¬ schäft я, Buchhandlung/ книжен np Buch-, Bücher-, Papier-; -жни знания Buch¬ wissen я; - пазар Bücher¬ markt m; -жни пари Papier¬ geld n книжка сж Büchlein n, Bro¬ schüre /; Buch я; Schein m\ военна - Wehrdienstschein; спестовна - Sparbuch; уче¬ ническа - Zeugnisheft я; шофьорска - Führerschein m книжовен np Literatur-; - език Literatursprache/ княжески np Fürsten-, fürst¬ lich княз, -ягиня c Fürst(in) m(f) кобила сж Stute /; (fam) große korpulente Frau; прес¬ кочи-*- Bockspringen n; вя¬ тър го вее на бяла - (fam) er ist ein Luftikus кобур см Revolvertasche / кова гл schmieden коварен np heimtückisch коварно нрч heimtückisch коварство сс Heimtücke/ ковач см Schmied т ковачница сж Schmiedewerk¬ statt / ковчег см Sarg т\ Ноев - die Arche Noah ковчеже сс Kästchen п ковчежник см Schatzmeister т кога нрч сз wann когато нрч сз wenn, als кодекс см Gesetzbuch я; граж¬ дански - Büigerliches Gesetz¬ buch; наказателен - Straf¬ gesetzbuch; процесуален - Prozessordnung/; - на тру¬ да Arbeitsgesetzbuch коефициент см Quotient т\ Koeffizient т\ Faktor т\ - за интелигентност Intelli¬ genzquotient кожа сж Haut /; Leder я; из¬ лизам от -та си aus der Haut fahren; имам дебела - eine dicke Haut haben; оди¬ рам, смъквам -та някому jdn ausplündem; одрал съм -та на някого jdm wie aus
623 кола dem Gesicht geschnitten sein; отървавам -та mit heiler Haut davonkommen; пазя си -та in Deckung gehen; само - и кости е Haut und Knochen; твойта -! (fam) das sollst du mir büßen! кожен np Leder-, Haut-, Pelz-; -o палто Pelzmantel m\ -o яке Lederjacke /; -жни болести Hautkrankheiten; -жна клиника dermatolo¬ gische Klinik; -жна тъкан Hauprobe/, Haugewebe n кожух см Pelz m\ Fellmantel m коз см Trumpf m\ играя - Trumpf spielen коза сж Ziege/; дива - Wild¬ ziege; всяка - на свой крак jeder spreche für sich selbst; от стара - яре съм mit allen Wassern gewaschen sein козел см Ziegenbock m Козирог см Steinbock m козунак см Osterbrot n кой мест C3 wer, welcher; - знае! wer weiß! - да e egal wer; - сте вие? wer sind Sie? - ти харесва повече? wer gefallt dir besser? коя книга искаш? welches Buch willst du? който мест welcher, der, wer; - и да e egal welcher/wer; къщата, в която живее das Haus, in dem er lebt; чо¬ векът, за когото говорите der Mann, über den Sie re¬ den кок cm Haarknoten w, Dutt m кокал см Knochen m\ една торба -и nur Haut und Kno¬ chen; докопвам -a sich an eine lukrative Position her¬ anarbeiten кокалест np knochig кокиче cc Schneeglöckchen n кокоря се гл große Augen machen, die Augen aufrei¬ ßen кокосов np Kokos-; - орех Kokosnuss /; -а палма Kokospalme/ кокошка сж Henne /; (fam) dummes Weib; лягам, ста¬ вам c -ките mit den Hüh¬ nern schlafen gehen, aufste¬ hen; мокър като - pudel¬ nass; гладна - просо съну¬ ва (Sprichw) von etw Uner¬ reichbarem träumen; чужда¬ та - патка (Sprichw) das Fremde sieht immer besser aus коктейл см Cocktail m кол см Pfahl m; набивам на - pfählen кола сж Wagen /w, Auto n\ ле-
колан 624 ка - PKW т, Auto; пожар* на (~) Feuerwehrwagen; служебна ~ Dienstwagen; спортна ~ Sportwagen; със¬ тезателна ~ Rennwagen; трамвайна - Straßenbahn¬ wagen; впрягам конете пред ~та die Pferde vor den Wagen einspannen; не си оставям ~та в калта sich immer zu helfen wissen колан см Gürtel m колбас см Wurst/ колебание cc Zögern я, Zau¬ dern л; без - ohne zu zögern колебая се гл zögern, zaudern колеблив np zögerlich, un¬ schlüssig колебливо нрч zögerlich, un¬ schlüssig колега, -ежка c Kollege /w, Kollegin / Коледа сж Weihnachten pl\ че¬ стита ~! frohe Weihnachten! колекционер, ка c Samm¬ lerin) m(f) колекция сж Sammlung/ колело cc Rad я; Fahrrad n\ зъбчато ~ Zahnrad; карам ~ Rad fahren; завъртя се ~то (fig) die Dinge setzen sich in Bewegung; поставям прът в ~лата jdm Hindernisse in den Weg stellen коленича гл knien колет см Paket л, Päckchen я колиба сж Hütte/; сламена ~ Strohhütte колйчествен np quantitativ количество cc Menge f Quan¬ tität / количка сж Wagen m; детска - Kinderwagen; ръчна ~ Handwagen колко нрч wieviel; ~ струва? was kostet das? ~ е скъпо! Wie teuer! ~ е хубаво! wie schön! на - си години? wie alt bist du? колкото нрч сз soviel (wie), (genau)so wie, je; ~ повече, ~ по-малко je mehr, je weniger; вземи ~ искаш nimm soviel (wie) du willst; той е висок ~ нея er ist genauso groß wie sie; ~ се може по-скоро so bald wie möglich; ~ може по- добре so gut wie möglich; ~ да genug um ... zu +Inf; - до was... angeht; ~ и да sosehr ...auch колоездач, ка см Radfahrer (in) m(f), Radsportler(in) m(j) колоездене cc (SPORT) Rad¬ sport m\ тренирам ~ Rad¬ sport trainieren колона сж Säule/ Kolonne/; Spalte /; (tech) Lautspre¬ cherbox / 1
625 комик колониален пр Kolonial- колония сж Kolonie/ колорит см Farbigkeit/, Kolo¬ rit п колоритен пр farbig, farbfreu- dig; ausdrucksvoll; eigen¬ tümlich колос см Koloss m колосан np gestärkt колоса а м гл stärken колумбиец, -ййка с Kolum¬ bianerin) m(f) колумбийски пр kolumbisch Колумбия сж Kolumbien коля гл schlachten коляно сс Knie и; (tech) Knie¬ rohr п\ (fig) Geschlecht и, Herkunft / падам на -лене пред някого vor jdm auf die Knie fallen; не падам на ~ле- не nicht auf die Knie gehen; морето му е до - er stellt sich alles sehr einfach vor команда сж Kommando n\ Befehl m\ Bande /; под -та на unter dem Kommando +G; пожарна - Feuerwehr/; разпасана - (fam) zerlot- terte Bande командвам гл kommandieren, Kommando führen, Befehl haben командване cc Kommando n\ върховното - Oberkom¬ mando командир см Kommandant m, Befehlshaber m командировка сж Dienstreise/ комар см Mücke /; Glücks¬ spiel n; тънък, слаб като - schmächtig wie eine Mücke комарджйя, -ййка c Glücks¬ spielerin) m(f) комат см (fam) (Brot)Kanten m комбайн см Mähdrescher m\ (kombinierte) Küchenma¬ schine / комбина сж (fam undpej) Te¬ am /*, Partner m комбинатор см (fam) kombi¬ nativer Typ; Mensch, der verschiedene Machenschaf¬ ten versucht комбинация сж Kombination/ комбинезон см Overall m\ Damenunterkleid n\ работен - Arbeitsoverall комбинйрам гл kombinieren комедиант, ка c (abwertend) Komödiant(in) m(f) комедия сж Komödie f иг¬ рая, разигравам - Komö¬ dien (ab)spielen коментар см Kommentar m коментатор, ка c Kommen¬ tatorin) m(f) коментирам гл kommen¬ tieren комйк, -йчка c Komiker(in) m0)
комин 626 комин см Schornstein т\ пу¬ ша като - rauchen wie ein Schlot коминочистач см Schorn¬ steinfeger т комисионер, ка с Kommissi¬ onären) m(f) комисиона сж Kommission f\ Provision / комисия сж Kommission /, Ausschuss т комичен пр komisch компания сж Gesellschaft /; правя - Gesellschaft leisten компас см Kompass т компенсация сж Ausgleich т, Kompensation / компенсйрам гл ausgleichen, kompensieren компетентен пр kompetent компетентно нрч kompetent компетентност сж Kompe¬ tenz /, Zuständigkeit/ комплекс см Komplex т; жи¬ лищен ~ Wohnkomplex; Еди- пов - Ödipuskomplex; - за малоценност Minderwertig¬ keitskomplex; имам ~и Kom¬ plexe haben; нямам ~и nicht an Komplexen leiden комплексар, ка с (Jam) je¬ mand, der Komplexe hat комплексен np komplex комплексирам гл Komplexe bekommen комплексйран np Komplexe haben композйрам гл komponieren композйтор, ка c Kompo¬ nisten) тф компрометйрам (се) гл (sich) kompromittieren, bloßstellen компромис см Kompromiss т\ правя ~ einen Kompromiss machen/eingehen; стигам до - zu einen Kompromiss kommen компютър см Computer m\ персонален ~ Personalcom¬ puter; работя c (на) - am Computer arbeiten компютърен np Computer-; ~ специалист Computerexper¬ te m комунизъм см Kommunismus m комуникация сж Kommuni¬ kation / комунист, ка c Kommunist (in) тф^ комунистически np kommu¬ nistisch комфорт см Komfort m кон cm Pferd n\ Springer m (im Schachspiel)’, впрегатен - Pferd zum Einspannen; ра¬ сов - Rassepferd; състеза¬ телен ~ Rennpferd; впря¬ гам - ein Pferd einspannen; яздя - ein Pferd reiten; вися
627 консултация като - на празна ясла (fam) vergebens auf etw warten; заменям ~ за кокошка ein* en ungleichen Handel einge¬ hen; разигравам си ~я (fam) sein Unwesen treiben; трай ~ьо за зелена трева (fam) etwas besseres ab¬ warten конвенция сж Konvention/ конвой см Konvoi /и, Ge¬ leitschutz m конвулсия сж Krampf m, Konvulsion / Конго cc Kongo конгоанец, -нка c Kongolese m, Kongolesin/ конгоански np kongolesisch конгрес см Kongress m\ Par¬ teitag m конен np Pferde-; ~нно със¬ тезание Pferderennen n конец см Faden m, Garn n\ съ¬ шито c бели ~нци sehr unglaubwürdig, sehr unge¬ schickt gemacht; дърпам ~нците die Fäden ziehen; оплитам ~нците alles dur¬ cheinander bringen конкретен np konkret конкретно нрч konkret конкурент, ка c Konkurrent (in) m(f), Mitbewerber(in) m(f) конкуретен np Konkurrenz-, wettbewerbsfähig; ~тни це¬ ни wettbewerbsfähige Preise конкуренция сж Konkurrenz f Wettbewerb m конкурс см Wettbewerb m; явявам се на ~ an einem Wettbewerb teilnehmen, sich bewerben um +A конник см Reiter m конница сж Kavallerie/ коноп см Hanf m\ индийски ~ Cannabis m консерва сж Konserve f Do¬ se / консервативен np konservativ; ~ дух konservativer Geist; ~вна партия konservative Partei консерватор см Konservative (r)f(m) консерватория сж Konserva¬ torium n консервирам гл konservieren конституция сж Verfassung/ конструктор, ка с Konstruk¬ teuren) m(f) конструкция сж Konstruk¬ tion / консул см Konsul т\ гене¬ рален - Generalkonsul консулство cc Konsulat п\ ге¬ нерално - Generalkonsulat консултйрам се гл beraten; ~ се sich beraten lassen консултация сж Beratung/
консуматор 628 консуматор, ка с Konsument (in) m(f)y Verbraucherin) m(f) консумация сж Konsum m, Verbrauch m, консумирам гл konsumieren, verbrauchen контакт см Kontakt m\ Steck¬ dose/; влизам в ~ in Kon¬ takt treten; поддържам ~ Kontakt pflegen; установя¬ вам ~и Kontakt aufnehmen zu +D контактувам гл in Kontakt sein/stehen, kontaktieren контингент см Kontingent m континент см Kontinent m контрабанда сж Schmug¬ geln) m(j) контрабандист, ка c Schmug¬ gler m контраразузнаване cc Spiona¬ geabwehr / кбнтраразузнавач, ка c Agent(in) m(f) der Spionage¬ abwehr контраст см Kontrast m контрастирам гл kontrastie¬ ren zu +D, im Gegensatz ste¬ hen zu +D контрол см Kontrolle /; пое¬ мам ~a die Kontrolle über¬ nehmen; упражнявам - Kon¬ trolle ausüben контролирам гл kontrollieren конус см Konus m\ Kegel m конферансие cc Moderator (in) m(f), Ansager(in) m(f) конференция сж Konferenz/; ~ на високо равнище Gipfelkonferenz конфликт см Konflikt т, Streitfall т\ въоръжен ~ be¬ waffneter Konflikt; ~ на ин¬ тереси Interessenkonflikt; ~ между поколенията Gene¬ rationskonflikt; влизам в - с някого in Konflikt mit jdm kommen конфликтен np konfliktreich; konfliktträchtig; -тна ситу¬ ация konfliktträchtige Situ¬ ation; ~ човек streitsüchti¬ ger Mensch концепция сж Konzept n концерн см Konzern m концерт см Konzert n\ каме¬ рен, симфоничен - Kam¬ merkonzert, Sinfoniekon¬ zert; ~ за пиано и оркестър Klavierkonzert; изнасям ~ ein Konzert geben конюнктура сж Konjunktur/ конюнктурен np Konjunktur-; ~рна политика Konjunktur¬ politik / конюшня сж Pferdestall т коняк см Kognak т, Wein¬ brand т коняр см Pferdeknecht m, Pferdepfleger т
629 кореспонденция копа сж Heuhaufen т копая гл graben; който копае гроб другиму, сам пада в него (Sprichw) wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein копеле cc (vulg) Bastard m копие cc Speer m\ Kopie / Abbild n\ (sport) хвърляне на - Speerwerfen n; той e ~ на баща си er ist ein Abbild seines Vaters копирам гл kopieren; (fig) imitieren, nachahmen копито cc Huf m копнеж см Sehnsucht/ копнея гл sich sehnen nach +D копой cm Jagdhund m; (fig, fam) Spitzel m, Denunziant m коприва сж Brennnessel / коприна сж Seide/ копринен np Seiden-, seiden; seidig копче cc Knopf m\ секретно ~ Druckknopf; телено ~ Haken und Öse копър см Dill m кора сж Schale /, Rinde /; из¬ митам от ~ до ~ von Anfang bis Ende durchlesen кораб см Schiff n корабокрушение cc Schif¬ fbruch m; претърпявам ~ Schiffbruch erleiden корабоплаване cc Schifffahrt/ корабостроителница сж Werft/ корав np hart; zäh; verkrustet коравосърдечен np hartherzig корекция сж Korrektur/ Be¬ richtigung/ коректор, ка c Korrektor(in) ™(ß коректура сж Korrektur/ (typ) корем см Bauch m\ боли ме ~ът Bauchschmerzen haben; празен ми е ~ът einen leeren Magen haben; влача се по ~ auf dem Bauch kriechen (vor Erschöpfung); влача се по ~ пред някого jdm zu Kreuze kriechen; просвам се по ~ sich auf den Bauch legen; ям на ~ essen soviel man kann; ~ът ме заболява от смях sich vor Lachen krümmen коремен np Bauch-, Magen- коремест np bauchig корен см Wurzel / (auch fig, MATH, GRAMM) коренен np Wurzel- коренно нрч grundlegend, ra¬ dikal кореспондент, ка c Korres¬ pondenten) m(f) кореспонденция сж Korres¬ pondenz / Briefwechsel m; Bericht m
кореспондирам 630 кореспондирам гл in Briefwe¬ chsel stehen; korrespon¬ dieren кореец, -ейка с Koreaner(in) m(j)\ севернокореец Nord¬ koreaner; южнокореец Süd¬ koreaner корейски пр koreanisch; се- вернокорейски nordkorea¬ nisch; южнокорейски süd¬ koreanisch Корея сж Korea; Северна ~ Nordkorea; Южна ~ Süd¬ korea коригирам гл korrigieren коридор см Korridor т, Flur т корист сж Eigennutz т, Ge¬ winnsucht / користен пр eigennützig, ge¬ winnsüchtig; ~тни подбуди eigennützige Motive користно нрч eigennützig, ge¬ winnsüchtig користолюбйв пр eigennützig, gewinnsüchtig, habgierig користолюбие сс Eigennutz т, Gewinnsucht/ Habgier/ корито сс Wanne f Zuber л; Flussbett n корица сж Buchdeckel m, Einband m кормило cc Steuer л, Lenkrad n корниз см Gardinenstange / корона сж Krone / коронация сж Krönung/ коронка сж Zahnkrone / корпус см Rumpf т, Körper т; (mil) Korps я; Korpus n; дипломатически - Diplo¬ matenkorps корт см Tennisplatz m кос np schräg кос см Amsel / косо нрч schräg коса сж Haar л; Sense/; буй¬ на и гъста коса dichtes, volles Haar; вълниста ~ gewelltes Haar; дълга, къса ~ langes, kurzes Haar; къд¬ рава ~ lockiges Haar; ситно къдрава, негърска ~ krau¬ ses Haar; гарваново черна ~ rabenschwarzes Haar; кес¬ тенява - (kastanien)braunes Haar; руса ~ blondes Haar; рижа - rotes Haar; прошаре¬ на ~ ergrautes Haar; рошава ~ zerzaustes Haar; настръх¬ ват ми ~сите die Haare ste¬ hen mir zu Berge; побеля¬ ват ми ~сите (fig) sich graue Haare über etw wach¬ sen lassen; скубя си ~сите sich die Haare raufen; хва¬ щам се за ~сите sich an die Haare gehen косач, ка c Mäher(in) m(f) косачка сж Mähmaschine / Rasenmäher m
631 кочияш ; косвен пр indirekt : косвено нрч indirekt косйтба сж Heuernte/ Mahd/ космат пр haarig, behaart космически пр (Welt)Raum-; ~ кораб Raumschiff п космонавт, ка с Kosmonaut (in) тф космос см Kosmos т, Weltall п кост сж Knochen т\ рибена ~ Fischgräte /; слонова ~ Elfenbein п\ до мозъка на ~ите bis auf/in die Knochen; мокър до ~и nass bis auf die Haut Коста Рйка сж Costa Rica костариканец, -нка c Costa¬ ricanerin) тф костарикански np costarican- isch костен np Knochen-; ~тна система Knochengerüst п костенурка сж Schildkröte/ костйлка сж Kern m, Stein т (Obst) костюм см Anzug т, Kostüm п\ всекидневен ~ Alltagsa¬ nzug; официален ~ Gesell¬ schaftsanzug косъм см Haar п\ на ~ от haarbreit von etw (D) entfer¬ nt; като ~ в супата wie das Haar in der Suppe; вися на ~ an einem Haar hängen; заг- лаждам -a zunehmen, Fett ansetzen; ~ няма да падне от главата му kein Haar wird ihm gekrümmt; цепя ~a на две ein Geizkragen sein кося гл mähen кося се гл sich ärgern котарак см Kater т котва сж Anker т\ вдигам ~ den Anker lichten; (Jig) sich auf und davon machen; хвърлям - vor Anker gehen; (fiig) sich niederlassen котка сж Katze/; ~ ми мина път (fam) mir ist eine (schwarze) Katze über den Weg gelaufen котлет см Kotelett n котловина сж Talkessel m котлон см elektrischer Kocher кофа сж Eimer m, Kübel m; ~ за боклук Mülleimer кофти np нрч (jarg) übel, mies; чувствам се - sich down fühlen; ~ човек ein mieser Typ; постъпи ~ c er hat mich mies behandelt коч см Widder m, Schafbock m кочан см Strunk m, Kolben m (Gewächs); Block m (Zettel, Quittungen) кочина сж (auh fig) Schwei¬ nestall /w, Saustall m кочияш см Kutscher m
кош 632 кош см Korb т\ гръден ~ Brustkorb; мотоциклет с ~ Motorrad mit Beiwagen кошара сж Schafstall т\ Гос¬ под дава, но в ~ не вкарва (Sprichw) Gott hilft, wenn man sich auch selbst zu helfen weiß кошер см Bienenkorb m кошмар см Alptraum m\ съну¬ вам -и einen Alptraum ha¬ ben кошмарен np schrecklich, fur¬ chterregend кошница сж Korb m\ опли¬ там си ~та sein Schäfchen ins Trockene bringen кошута сж Hirschkuh / кощунствам гл schänden, läs¬ tern кощунство cc Schandtat/ крава сж Kuh /; млечна ~ Milchkuh ; луда ~ Rinder¬ wahnsinn m крада гл stehlen, klauen; не кради (rel) Du sollst nicht stehlen крадец, -дла c Dieb(in) m(f) крадешком нрч verstohlen крадлив np diebisch краен np End-; extrem; Rand-; letzt; ~ ред letzte Reihe; ~айно решение endgültige Entscheidung; в ~ случай im Extremfall; в ~айна сметка letztendlich; ~айна точка Endpunkt /и, Zielpunkt; ~ай- ни убеждения extreme Anschauungen; -айно вре¬ ме е es ist höchste Zeit кражба сж Diebstahl т; ~ с взлом Einbruchsdiebstahl край см Ende п, Schluss m; Region /; роден - Heima¬ tregion; от ~ до ~ von An¬ fang bis Ende; в ~ая на кра¬ ищата letzten Endes, schließlich; вижда му се -а- ят das Ende ist absehbar; ед¬ ва свързвам двата ~ая schwer auskommen; къде ще му излезе ~аят wo soll das hinfuhren; ~! Schluss jetzt!; слагам ~ ein Ende setzen; това вече е ~аят jetzt kommt das dicke Ende край прдл neben +D, an +D, bei +D крайбрежие cc Küste/ крайник см Gliedmaßen pl, Glied n\ горен, долен ~ obere, untere Gliedmaßen крайно нрч extrem, äußerst крайност сж Äußerstes n; Extremfall m; Extrem n\ двете ~и die beiden Extre¬ me; докарвам някого до ~ jdn bis aufs Äußerste reizen; изпадам в ~ ins Extrem ver¬ fallen; от една ~ в друга aus
633 кредит einem Extrem ins andere крак см Bein n; Fuß m\ всич¬ ко e c -ата нагоре (fam) alles steht Kopf; идвам на -a wieder auf die Beine kommen; омекват ми -ата mir werden die Knie weich; падам c -ата нагоре mit den Füßen nach oben fallen; поставям - някому jdm ein Bein stellen; хапвам на - im Stehen etwas essen; цял ден съм на не подгъвам - den ganzen Tag auf den Beinen sein крал, кралица c König(in) m(f) кралски np königlich кралство cc Königreich n кран см (Wasser)Hahn m\ Kran m красавец см schöner Mann красавица сж Schönheit/ красив np schön красиво нрч schön красноречйв np beredt, rede¬ gewandt красноречиво нрч beredt, re¬ degewandt красноречие cc Beredsamkeit /, Redegewandtheit f изпа¬ дам в - ausschweifend re¬ den красота сж Schönheit/ краста сж Krätze /; (fig, fam) Leidenschaft /, Steckenpferd n; начесвам си -та (fig, fam) seiner Leidenschaft frö¬ nen краставица сж Gurke /; на краставичар -ци продава (Sprichw) jdn für dumm verkaufen wollen крася гл zieren кратко нрч kurz, knapp кратуна сж Flaschenkürbis m; (fam) Hohlkopf m кратък np kurz, knapp крах см Niedergang m, Fiasko n\ претърпявам - ein Fia¬ sko erleben крача гл schreiten, marschie¬ ren; - напред-назад hin und her schreiten крачка сж Schritt m; на вся¬ ка - auf Schritt und Tritt; на две -ки оттук nicht unweit von hier; - no - Schritt für Schritt; хващам, пипвам някого в - (fam) jdn erwis¬ chen, ertappen; ungelegen kommen крачол см Hosenbein n креатура сж (pej) Kreatur/ креват см Bett n кредит см Kredit m\ на - auf Kredit; давам - Kredit ge¬ währen; банков - Bankkre¬ dit; безлихвен - zinsfreier Kredit; - в брой Bargeldkre¬ dit; стоков - Warenkredit
кредитирам 634 кредитирам гл kreditieren крем см Creme / Krem(e) / кремав np creme(farben) кремация сж Kremierung/ кремък см Feuerstein т\ този човек е от - dieser Mensch ist gesund/hart wie Feuer¬ stein кренвирш см Wiener / Würst¬ chen n крепост сж Burg/ Festung/ крепостен np Burg-; -тна сте¬ на Burgmauer /; - селянин Leibeigener m крепостничество cc Leibei¬ genschaft / крепя гл stützen, Halt geben; само тази мисъл ме крепи nur diese Gedanke gibt mir Halt; едва се ~ на краката си sich kaum auf den Beinen halten können; още се ~ immer noch bei Kräften sein кресло cc Sessel m кретам гл sich schleppen, trot¬ ten; (fig) es geht so recht und schlecht кретен, ка c Idiot(in) m(f) крехкост сж Zerbrechlichkeit/ крехък np zart, zerbrechlich; -хка възраст zartes Alter; ~хко здраве anfällige Ge¬ sundheit; ~хко месо zartes Fleisch крещя гл schreien крещящ np grell, schrill, schreiend крив np krumm, gebogen, schief; (fam) schuld; -o гърло Luftröhre /; кой ти е ~? wer ist denn schuld daran? никой не ти е ~ da bist du selbst daran schuld!; все аз съм - immer werde ich beschuldigt; на - път съм auf dem Holzweg sein; поел съм, тръгнал съм по ~ път auf eine schiefe Bahn geraten крива сж Kurve/; ~ темпера¬ тура Fieberkurve крйввам гл abbiegen, ein¬ biegen; (fig) vom rechten Weg abkommen; fremdgehen криво нрч falsch, unwahr; ungerecht; schief; -ляво so recht und schlecht; - ми e sich gekränkt fühlen кривоглед np schielend кривогледство cc Schielen n криволича гл sich winden, sich schlängeln криеница сж Versteckspiel n\ играя на - (auch fig) Ver¬ steck spielen криза сж Krise /; Anfall m\ икономическа, политичес¬ ка - Wirtschaftskrise, poli¬ tische Krise; нервна - Ner- venanfall; сърдечна, епи-
635 кръводарител лептична - Herzanfall, epi¬ leptischer Anfall; в ~ in ein¬ er Krise; изпадам в - in eine Krise verfallen; прежи¬ вявам ~ eine Krise durchma¬ chen крилат np geflügelt; -а фраза geflügeltes Wort крило cc Flügel m (Vogel, Ge¬ bäude); под "то на unter dem Schutz +G; c разтворе¬ ни ~ла mit ausgebreiteten Flügeln; подрязвам ~лата jdm die Flügel stutzen; по¬ растват ми ~ла Flügel be¬ kommen критик, -йчка c Kritiker(in) m(f) критика сж Kritik/ критичен np kritisch критично нрч kritisch крия гл verstecken; verhehlen кротко нрч ruhig, sanftmütig; я no-~! nun bleib mal ruhig кротувам гл ruhig (sitzen) bleiben; stillhalten кротък np ruhig, sanftmütig кроул см Kraulschwimmen, Kraulstil m кроя гл zuschneiden; planen, aushecken; - планове Pläne schmieden; нещо се крои irgendwas wird ausgeheckt круша сж Birne /; боксьор- ска - Boxbime; обирам си -шите (fam) sich aus dem Staub machen; -ката си има опашка kein Rauch ohne Feuer; стигам до кри¬ вата - es nicht weit/bis nir¬ gendwohin gebracht haben; на зла - зъл прът (Sprichw) Böses mit Bösem vergelten; ~шата не пада далеч от корена (Sprichw) der Apfel fallt nicht weit vom Stamm крушка сж Glühbirne /; сме¬ ням изгорялата - die durchgebrannte Glühbirne auswechseln кръв сж Blut n\ преливам - eine Bluttransfusion ma¬ chen; тече ми - bluten; - та ми кипи heißes Blut haben; - ще се лее hier wird Blut fließen; -та вода не става Blut ist dicker als Wasser; изпивам някому -чицата jdm an den Kräften zehren; проливам - Blut vergießen; от плът и — aus Fleisch und Blut; това му е в -та das liegt ihm im Blut кръвен np Blut(s)-; -вна група Blutgruppe f\ бели, червени -вни телца weiße, rote Blut¬ körperchen; -вна картина Blutbild n\ —BHO родство Blutsverwandtschaft f кръводарител, ка c Blutspen¬ dern) m(j)
кръвожаден 636 кръвожаден пр blutdurstig, blutrünstig кръвожадно нрч blutdurstig, blutrünstig кръвоизлив см Blutung/, Blu¬ terguss /и, Blutsturz т\ мозъчен ~ Bluterguss im Ge¬ hirn кръвоносен пр Blut-; ~ съд Blutgefäß л; ~сна система Blutkreislaufsystem п кръвообръщение сс Blutkreis¬ lauf т кръвопреливане сс Bluttrans¬ fusion / кръвопролйтен пр blutig; ~тна война blutiger Krieg кръвопролитие сс Blutvergie¬ ßen л, Massaker л, Blutbad п кръвопускане сс (med) Blut¬ lassen п кръвосмешение сс Inzest т кръвотечение сс Blutung / Bluten п кръг см Kreis т; омагьосан ~ Teufelskreis; въртя се в * (fig) sich im Kreis drehen; в ~a на възможното im Rah¬ men des Möglichen; ~ът се затваря der Kreis schließt sich кръгло нрч rund кръгом нрч ~! (mil) Kehrt um! кръгъл np rund; ~гла маса Rundtisch m\ ~гла цифра runde Zahl; той e - глупак er ist ein ausgesprochener Dummkopf; той е ~гла нула er ist eine absolute Null, Niete кръст см Kreuz л; Червен ~ das Rote Kreuz; нося си ~a ein schweres Kreuz zu tra¬ gen haben; разпъвам на ~ ans Kreuz schlagen; слагам - на нещо eine Sache zu den Akten legen; честен ~! Ehrenwort!; тънък - schlan¬ ke Taille; гол до ~a mit nacktem Oberkörper; удар под -a Schlag unter die Gürtellinie _ кръстител см Свети Йоан Кръстител Johann der Täu¬ fer кръстник, -ица c Pate m, Patin / , кръстовище cc Kreuzung / кръстопът см Kreuzweg m, Kreuzung/; (fig) Kreuzweg кръстосвам гл kreuzen; ver¬ schränken; - крака, ръце die Beine übereinander schla¬ gen, die Arme verschränken; ~ страната kreuz und quer durch das Land reisen; линиите се кръстосват die Linien überschneiden sich; пътищата се кръстосват die Wege kreuzen sich; ин-
637 кум тересите се кръстосват die Interessen kreuzen sich кръстословица сж Kreuzwor¬ trätsel п кръстя се гл sich bekreuzigen кръчма сж Kneipe/; в мен е ~та ich gebe das nächste Mal aus кръшкам гл (fam) sich drück¬ en; fremdgehen кръшкач, ка c (fam) Drücke- berger(in) m ff) кръщавам гл taufen кръщелник, -ица c Täufling m крясък см (Auf)Schrei m ксенофоб см ausländerfeind¬ liche Person ксенофобия сж Ausländer¬ feindlichkeit / ксенофобски np ausländer¬ feindlich ксерокс см Kopiergerät л, Kopierer m куб см Würfel m\ dritte Po¬ tenz; повдигам на ~ in die dritte Potenz erheben; две на - zwei hoch drei Куба сж Kuba кубе cc Kuppel/; (fam) Glatze/ кубйнец, -нка c Kubaner(in) m(f) кубински np kubanisch Кувейт см Kuwait кувейтец, -тка c Kuwaiter(in) m(f) кувейтски np kuwaitisch кудкудякам гл (auch fig) gackern кука сж Haken m\ (fam) Bul¬ le m (Polizist) кукам гл kuckuck rufen; кукла сж Puppe / куку мжд kuckuck; cc (fam) durchgedreht кукувица сж Kuckuck m\ сж (fam) komischer Kauz кукумявка сж Eule/; (fam) alte Hexe кукурйгам гл krähen; кукурйгу мжд kikeriki кукуряк см Nieswurz /; свеж като - frisch und munter кула сж Turm т\ водна ~ Wasserturm; въздушна * Luftschloss п култ см Kult т\ ~ към лич¬ ността Personenkult; изди¬ гам някого в ~ jdn in den Kult erheben култура сж Kultur/; масова - Massenkultur; обща - All¬ gemeinbildung/; физическа ~ Körperkultur; зърнени ~ри Getreidekulturen; • • маслодайни ~ри Ölpflan¬ zen културен np Kultur-, kulturell; kultiviert; wohlerzogen; gebildet кум, кума c Trauzeuge m, Trau-
кумов 638 zeugin/; право, -е, та в очи etw ohne Umschweife sagen кумов np от -а срама aus Anstand, anstandshalber куп см Haufen т, Stapel m\ Menge / купа сж Schüssel /, Schale /; (karten) Herz n купе cc (Zug)Abteil n купон см Coupon m, Kupon; Lebensmittelkarte /; (fam) Fete /, Party/ купонясвам гл (fam) eine Fete machen, feiern купувам гл kaufen купувач, ка c Käufer(in) m(f) кур см (vulg) Schwanz m курва сж (vulg) Hure/ курдйсвам гл (die Uhr) stel¬ len; (fam) setzen, platzieren; ~ ce (fam) es sich bequem machen куркам гл knurren (Magen) курназ np (fam) aufgeblasen; dreist курорт см Kurort m\ морски ~ Seekurort, Seebad n\ пла¬ нински ~ Gebirgskurort курортист, ка c Urlauber(in) mC0 курс см Kurs m\ Studienjahr n; курсив см Kursivschrift/; в ~ im Kursiv куршум см Kugel f (einer Feuerwaffe)', тегля ~a на някого jdn erschießen; тегля си ~ sich eine Kugel in den Kopf jagen кусур см (fam) Mangel m; не ми връзвай ~ meckere doch nicht immer an mir herum; това да му е ~ът lass es damit gut sein; само това ми беше ~ът das war mein einziger Fehler кутия сж Schachtel /, Box /; Kasten m; пощенска ~ Briefkasten; - цигари eine Schachtel Zigaretten; черна - Flugschreiber m кутре cc (fam) Hündchen n, Welpe m; kleiner Finger куфар см Koffer m; диплома¬ тическо ~че Aktentasche f куфея гл ausgelassen feiern кух np hohl; ~a глава Hohl¬ kopf m; ~a фраза Phrasen¬ drescherei / кухо нрч hohl, dumpf; звучи, бие на - dumpf klingen кухина сж Höhle/ Hohlraum m\ носни ~ни Nasenhöhlen; очни "“'ни Augenhöhlen; устна ~ Mundhöhle кухня сж Küche /; познавам ~та на die Küche eines Landes kennen куц np lahm, hinkend; и ~o, и сакато Hinz und Kunz
639 към куцам гл hinken; нещо куца в тази работа die Sache hinkt куче cc Hund т; ловно, ов¬ чарско ~ Jagdhund, Schäfer¬ hund; влача се като пре¬ бито ~ hundemüde sein; върви ми като на бясно ~ (fam) großes Glück haben; вярно ~ съм на някого jdm treu wie ein Hund sein; ~ влачи, диря няма pfeif’ ihm nach!; мен ~та ме яли (fam) es kümmert nieman¬ den, wie es mir geht; на ум¬ ряло ~ нож вадя mit Ka¬ nonen auf die Spatzen schie¬ ßen; свършвам я като ~то на нивата eine schöne Be¬ scherung anstellen; той е наше ~ er ist einer von uns; ~, което лае, не хапе (Sprichw) ein Hund, der bellt, beißt nicht; храни ~, да те лае (Sprichw) Undank ist der Lohn der Welt кучешки np Hunde-; ~ зъби Eckzähne; ~ живот Hunde¬ leben n\ ~ко време Hun¬ dewetter n кучи np Hunde-; ~ син (fam) Hurensohn m кучка сж Hündin/; (flg) Hure /; Zicke/ къде нрч wo; ~ ти! wo denkst du hin! от немай— anstands¬ halber където нрч сз wo, wohin; ~ и да wo(hin) auch immer, egal wo(hin) къдрав np lockig, kraus къдрене cc Welle/; студено ~ Dauerwelle къдрица сж Locke f Kräusel f къдрокос np lockig, krausha¬ arig къдря гл sich Dauerwellen machen lassen, ondulieren къкря гл köcheln, brodeln кълбо cc Kugel /; Knäuel m/n; Rolle/; земното ~ Erdkugel; ~ напред, назад Rolle vor¬ wärts, rückwärts; ~ба дим Rauchwolken; ~ба прах Staubwolken; свит на ~ zusammengerollt кълва гл (auf)picken кълвач см Specht m; (fam) Pauker m кълка сж Keule /; (fam) Schenkelm кълна гл verfluchen; - се schwören; ~ се в децата си ich schwöre bei meinen Kindern кълцам гл hacken, zerklein¬ ern кълча се гл sich wiegen, sich drehen към прдл nach, zu +D, an +A
къна 640 къна сж Henna / кънка сж Rollschuh т, Schlitt¬ schuh т; ролкови ~ки Roll¬ schuhe; карам ~ки Roll- schuhe/Schlittschuhe fahren кънкьор, ка с Rollschuhläu- fer(in) m(f), Schlittschuhläu¬ ferin) m(j) кънтя гл hallen, dröhnen къпина сж Brombeere/ къпя гл baden; ~ се baden; ~ се в пот in Schweiß gebadet; ~ се в реки от злато im Gold schwimmen кървав np blutig кървя гл bluten къркам гл (fam) trinken, sau¬ fen (vulg) къркам, ка c (fam) Trinker(in) m(f), Säufer(in) m(f) (vulg) кърма сж Heck n; Mutter¬ milch / кърмаче cc Säugling m кърмачка сж stillende Mutter кърмя гл stillen кърпа сж Tuch n; носна ~ Taschentuch; хартиена ~пи- чка Papiertaschentuch; ~ за глава Kopftuch; ~ за лице Gesichtstuch; - за ръце Hand¬ tuch; в ~ е вързано (fam) die Sache ist todsicher кърпя гл flicken къртица сж Maulwurf т къртя гл ausbrechen, heraus¬ reißen кърша гл abbrechen (Zweig, Blume); ringen (die Hände) къс np kurz; ~a памет kurzes Gedächtnis; ~o съединение Kurzschluss m; ~и са ми ръцете meine Arme sind zu kurz къс см Stück л, Brocken m късам гл (zer)reißen, pflücken; ~ ce zerreißen; къса ми се сърцето es zerbricht mir das Herz; ~ се от яд, от завист (fam) vor Ärger, Neid platzen; плача, та се - (fam) laut weinen; викам, смея се, ра¬ ботя (бачкам), та се - (fam) aus vollem Halse schreien, laut lachen, hart arbeiten % ••. късен np spat; ~сно съз¬ ряване späte Reife; ~ час späte Stunde; в по-~сно време zu einem späteren Zeitpunkt късмет см Glück n; ~! viel Glück! на - e das bringt Glück; имам ~ Glück ha¬ ben; за - zum Glück; опит¬ вам си ~a sein Glück ver¬ suchen; роден съм c ~ ein Sonntagskind sein; роди ме, мамо, c ~, пък ме хвърли на смет (Sprichw) Glück muss man haben (dann brau-
641 лай cht man nichts weiter); да си имам -a (fam) so ein Pech; излиза ми -ът ich finde mein Glück und heirate, изваждам - unverhofft Glück haben; такъв ми бил -ът das ist mein Los късметлия, -ййка c Glück¬ spilz m късно нрч spät; рано или - früher oder später късоглед np kurzsichtig (auch fig) късогледство cc Kurzsichtig¬ keit/ ^ късометражен np (film) - филм Kurzfilm m кът см Ecke/ Gegend/; роден - heimatliche Gegend кът нрч (fam) knapp, rar кътник см Backenzahn m къща сж Haus n кюлче cc Barren m кюнец см Ofenrohr n\ (jarg) Neger m кюп см Tontopf m\ поставям в един - (fig) alles in einen Topf werfen кюрд, ка c Kurde w, Kurdin/ Кюрдистан см Kurdistan кюрдски np kurdisch кюфте cc Frikadelle / Klops m\ (fam) Fettwanst m л лаборатория сж Laboratori¬ um) л, лава сж Lava/ лавина сж Lawine/ лавирам гл lavieren лавица сж Regal л, Wand¬ brett п лавка сж Kiosk /л; Kantine/ лавров np Lorbeer-; - венец Lorbeerkranz т лавър см Lorbeer m; -ври мнч (fig) Lorbeeren; почи¬ вам на -врите си (fig) sich auf seinen Lorbeeren aus¬ ruhen лагер см Lager n; детски - Kinderferienlager; концент¬ рационен - (концлагер) Konzentrationslager, KZ лазур см Azur m, Himmelblau n лазурен np azurblau, himmel¬ blau лазя гл kriechen, krabbeln; - по нервите (fam) jdm auf die Nerven gehen лаик, -йчка c Laie m лайчески np Laien-, laienhaft; -ка държава Laienstaat m; -ка работа Laienbeschäf¬ tigung/ лай см Gebell n
642 лайка лайка (лайкучка) сж Kamil¬ le/ . лайно сс (vulg) Scheiße /; Scheißkerl т\ вчерашно ~ kleiner Scheißer; ама че си ~ du Scheißkerl лак см Lack т\ ~ за нокти Nagellack; ~ за коса Haar¬ lack, Haarspray т/п лакей см (direkt, fig) Lakai т лакирам гл lackieren лаком np gierig, gefräßig, naschhaft; - като прасе naschhaft wie eine Katze лакомия сж Gefräßigkeit / Gier/; Naschhaftigkeit/ лакомо нрч gierig, gefräßig, naschhaft лакомство cc Leckerei / Leckerbissen m лакомя се гл nach etw be¬ gierig sein лакът см Ell(en)bogen m\ c прибрани ~кти mit einge¬ zogenen Ellenbogen; побут- вам c - mit dem Ellbogen anstoßen лале cc Tulpe / ламарина сж Blech n лампа сж Lampe /; електри¬ ческа ~ elektrische Lampe; неонова - Neonröhre /; xa- логенна ~ Halogenlampe ламперия сж Holzverklei¬ dung/, Täfelung/ ламтя гл begierig sein nach +D; - за пари, за почести nach Geld, Ruhm begierig sein; - за пост auf einen Posten aus sein ламя сж Drache m, Un¬ geheuer n Лаос см Laos лаосец, -ска c Laote m, Laotin / . лаоски np laotisch лапа сж Pfote /; Tatze/; (fig) Pfote, Pranke/ лапа сж Kräuterbrei m (für Umschläge) лапам гл (hinunter)schlingen, gierig essen лапвам гл anbeißen; ~ no някого (fam) sich in jdn ver¬ gaffen лапнймуха сж (fam) naive Person лапнишаран см (fam) naiver Typ, Dummkopf m ласка сж Zärtlichkeit/ Lieb¬ kosung/ ласкав np zärtlich, liebevoll, liebkosend ласкаво нрч zärtlich, liebevoll, liebkosend лаская гл schmeicheln ласкателство cc Schmeichelei/ латвйец, -ййка c Lette m, Lettin / латвийски np lettisch
643 лековерно Латвия сж Lettland Латинска Америка сж Latei¬ namerika латиноамериканец, -нка с Lateinamerikaner(in) m(f) латиноамерикански np latei¬ namerikanisch лаф см (Jam) Wort п\ Schwätz¬ chen п\ хубав ~ ein schönes Schwätzchen; бошлаф (fam) leeres Stroh лафя (си) гл (fam) schwatzen, palavern лачен np Lack-, lackiert лая гл bellen; ~ срещу няко¬ го mit jdm schimpfen, me¬ ckern лебед см Schwan m лев см Lew m левак, -ачка c Linkshänder (in) m(f)\ cm (fam) jemand, der zwei linke Hände hat Левит (REL) Levit m левица сж (pol) Linke/ леген см Waschschüssel/ легенда сж Legende/ легендарен np legendär, sa¬ genumwoben легло cc Bett n\ походно ~ Feldbett; сгъваемо - Klapp¬ bett; на смъртно ~ съм auf dem Sterbebett liegen; опра¬ вям си ~то das Bett ma¬ chen; на ~ съм bettlägerig sein леговище cc Lager n, Schlaf¬ stätte f Bau m (eines Tieres) лед см Eis n\ кубче - Eis¬ würfel m леден np Eis-, eisig, eiskalt ледено нрч eisig, eiskalt ледник см Gletscher m лежа гл liegen; ~ болен krank sein; болният лежи в ле¬ глото der Kranke liegt im Bett; ~ в затвора im Ge¬ fängnis sitzen; лежи ти на тая (fig, fam) darauf darfst du nicht rechnen лейка сж Gießkanne/ лейтенант см Leutnant m лек см Heilmittel л, Arznei /; има - das lässt sich heilen; няма - das ist unheilbar лек np leicht; ~a нощ gute Nacht; ~ ден einen schönen Tag; ~a работа eine ange¬ nehme Arbeit; - като перце federleicht лека-полека нрч allmählich лекар, ка с Arzt т, Ärztin /; лекуващ ~ behandelnder Arzt; ветеринарен ~ Tierarzt лекарство cc Arznei f Medi¬ kament п леке cc Fleck т\ (fam) Frech¬ ling т леко нрч leicht лековерен np leichgläubig лековерно нрч leichgläubig
лековит 644 лековит пр heilsam лекомислен пр leichtfertig, leichtsinnig лекомислено нрч leichtfertig, leichtsinnig лекота сж Leichtigkeit/ лектор, ка с Lektor(in) m(J) лекувам гл heilen, behandeln, kurieren; - се sich behandeln lassen лекция сж Vorlesung / Vor¬ trag m леля сж Tante / лен см Leinen л; Flachs m ленив np faul, träge лениво нрч faul, träge леност сж Faulheit/ Trägheit/ лента сж Band л, Streifen m лентяй см Nichtstuer m, Faul¬ pelz m лентяйствам гл faulenzen лепило cc Leim m, Klebstoff m лепка сж (fig, fam) Klette/ лепкав np klebrig лепя гл kleben, leimen лесен np leicht, einfach; ~cho ти е на тебе (fam) du hast es leicht; ~сна работа! kein Problem! лесно нрч leicht, einfach леснодостъпен np leicht zugä¬ nglich; ~пна жена leichte Frau летва сж Latte /; вдигам, свалям ~та höhere, niedri¬ gere Ansprüche stellen летеж см Flug m летен np Sommer-, sommerlich летец см Flieger m, Pilot m летище cc Flughafen m летовник, -ичка c Urlauber (in) m(j) летопис см Chronik f An¬ nalen pl летувам гл Urlaub machen летя гл fliegen леха сж Beet л лечебен пр Heil-, heilsam лечебница сж Klinik f Kran¬ kenhaus л лечение cc Behandlung/, Hei¬ lung/ лешник см Haselnuss/ лешникотрошачка сж Nuss¬ knacker т лешояд см Aasgeier т леща сж (вот, phys) Linse /; контактни ~щи Kontakt¬ linsen лея гл (ver)gießen; (TECH) (aus)gießen; - кръв Blut vergießen; - сълзи Tränen vergießen; ~ се fließen ли част (Fragepartikel'); ob; wohl, ja, denn; едва ~ wohl kaum; камо ~ geschweige denn либерйец, -ййка c Liberia¬ nerin) m(f)
645 липсвам либерийски пр liberianisch Либерия сж Liberia либйец, -ййка с Libyer(in) m(f) либийски пр libysch Либия сж Libyen ливада сж Wiese /; (fig, fam) Dummkopf m лига сж Speichel /и, Schleim m\ Liga /; ~гите ми по¬ текоха das Wasser läuft mir im Mund zusammen лигав np schleimig; (fig) ver¬ wöhnt, launisch лигавица сж Schleimhaut/ лигавник см Latz m лигаво нрч schleimig; verwöh¬ nt, launisch лигавя се гл sabbern; (fig) sich zieren, sich übernehmen лижа гл lecken лик см Antlitz n ликвидирам гл liquidieren; aufhören, abbrechen; (fig) umbringen ликувам гл jubeln, jauchzen лилав np lila лилия сж Lilie / водна - Seerose / лимон см Zitrone /; изцеж¬ дам някого като ~ das Letzte aus jdm herauspres¬ sen лимонада сж Limonade/ Bra¬ use/ линейка сж Krankenwagen m линея гл welken, dahinsiechen лйния сж Linie/ Gleis n\ на глуха ~ (auf fig) auf dem toten Gleis; демаркационна - Demarkationslinie; желе¬ зопътна - Eisenbahnlinie; логаритмична — Rechen¬ stab m; поточна ~ Flie߬ straße /; по всички ~ии in alle Richtungen; в общи ~ии in groben Zügen; на ~ съм (fam) dabei sein, bereit sein; горещина телефонна ~ heißer Draht линчувам гл lynchen линчуване cc Lynchjustiz/ липа сж Linde/ липса сж Fehlen л, Mangel m; по ~ на in Ermangelung +G; хванала го е ~та (fam) er ist wieder mal nicht da, er macht blau лйпсвам гл fehlen, mangeln an +D; липсва ми etw/jd fehlt mir; ще ми липсваш du wirst mir fehlen; липсва ли някой? fehlt jemand? липсват страници es fehlen Seiten; само това липсва¬ ше das hat gerade noch gefehlt; нещо му липсва (fam) er hat sie nicht alle (beisammen)
лирик 646 лирик, -йчка с Lyriker(in) тф лирика сж Lyrik/ лиричен пр lyrisch лирично нрч lyrisch лирйчност сж Lyrizität/ лисйца сж Fuchs т\ (fig) Schlauberger т\ хитър като ~ schlau wie ein Fuchs; вър¬ ша нещо като ~та с опашката etw oberflächlich tun лист см Blatt п\ Schein т\ болничен - Krankenschein т\ открит ~ Passierschein; треперя като ~ zittern wie Espenlaub лйста сж Liste У; Speisekarte / Лйтва сж Litauen литература сж Literaturf литературен пр literarisch литовец, -вка с Litauer(in) тф литовски пр litauisch литургйя сж Messe f Litur¬ gie/ лйтър см Liter т/п лйхва сж Zins т\ ще си пла¬ тиш с ~вите das wirst du mir mit Zinseszins zurück¬ zahlen лихвар, ка c Wucherer m, Wu¬ cherin f лихварство cc (Geld)Wucher m Лйхтенщайн см Liechten¬ stein лйхтенщайнец, -нка c Liechtensteiner(in) тф лйхтенщайнски np liechten¬ steinisch лице cc Gesicht n; Front/; Per¬ son /; Oberseite / (eines Stoffes); (math) Oberfläche /; подставено - vorgescho¬ bene Person; c (в) ~ frontal; пред ~то на angesichts +G; c открито - offen, ehrlich; познавам по - jdn nur dem Gesicht nach kennen; гле¬ дам нещата в ~то etw (D) ins Gesicht sehen; казвам право в ~то jdm etw ins Gesicht sagen ; за - nur zum Schein, zum Vorzeigen; фи¬ зическо - natürliche Person; юридическо - juristische Per¬ son лицемер, ка c Heuchler(in) тФк . лицемерен np heuchlerisch лицемерие cc Heuchelei f лича гл sichtbar sein, zu sehen sein; личи (си), че es ist ersichtlich, dass; не ти личи (fig) das sieht man (dir) nicht an лйчен np Personal-; persön¬ lich; ~чно местоимение (gram) Personalpronomen n\ ~ паспорт Personalausweis m\ това си е моя ~чна ра¬ бота das ist meine eigene
647 луд Angelegenheit; - състав Personal п личинка сж (zool) Larve/ лично нрч persönlich личност сж Persönlichkeit/ лишавам гл entziehen, weg¬ nehmen, - се verzichten auf +А, entbehren; ~ някого от нещо jdm etw entziehen лишей см (вот, med) Flechte/ лишение cc Entbehrung/ Not /; живея в големи ~ия in großer Not leben лов см Jagd /; ходя на ~ auf die Jagd gehen ловец (ловджия, -ййка) c Jäger(in) m(f) ловко нрч geschickt ловкост сж Geschick n ловък np geschickt ловя гл fangen; - риба fis¬ chen, angeln; - окото (fam) ins Auge stechen; - ce sich einfangen lassen, an die Angel gehen логика сж Logik/ логичен np logisch лодка сж Boot /t, Kahn m\ моторна ~ Motorboot; спа¬ сителна ~ Rettungsboot ложа сж Loge / лоза сж Weinrebe / Wein¬ stock m лозар, ка c Winzer(in) m(f), Weinbauer m, Weinbäuerin/ лозарство cc Weinbau m лозе cc Weinberg m\ чувствам се като в небрано ~ sich peinlich fühlen лозунг см Losung/ лой сж Talg m локва сж Pfütze/ Lache/ локомотив см Lokomotive / ломотя гл murmeln, stammeln лопата сж Schaufel/ Spaten m; фурнаджийска - (fig, fam) Wendehals m; c ~ да ги ринеш (fam) jede Menge, soviel du willst лост см Hebel m\ (Sport) Reck n лотария сж Lotterie/ лоча гл schlappen, schlürfen лош np böse; schlecht; schlimm; ~o cc Böse n; ~a работа schlimme Sache, es steht schlecht; - ми e mir ist schlecht/übel; ~ото е, че das Schlimme ist, dass; там e ~oto das ist ja das Schlim¬ me; на ~o e das bringt nichts Gutes; вървя на ~o sich zum Schlechten entwickeln лошо нрч böse; schlecht; schlimm; гледам - böse dreinschauen; постъпвам ~ schlecht handeln лошота (лошотия) сж Schlech¬ tigkeit/ Bösartigkeit / луд np см verrückt, wild,
лудетина 648 wahnsinnig; ~а глава Toll¬ kopf т\ ~ за връзване ver¬ rückt (hirnverbrannt) sein; - късмет имаш großes Glück haben; ~и пари печели wahnsinnig viel verdienen; ~ съм по нещо verrückt nach etw sein; на ~ ме направи (fam) er hat mich verrückt gemacht; да не е - (fam) so blöd ist er nicht; правя се на - (fam) den Verrückten spie¬ len; всеки си е башка ~ jeder hat so seine Macken лудетина сж Tollkopf m лудея гл herumtollen; ~ no nach etw verrückt sein лудница сж Irrenanstalt /; (fig) Irrenhaus n лудо нрч toll, verrückt, wild; ~ влюбен wahnsinnig verliebt, verknallt лудория сж (Schelmen) Streich m лудост сж Wahnsinn m лудувам гл herumtollen лук см Zwiebel f чеснов ~ Knoblauch m\ праз ~ Porree m, Lauch m\ ни - ял, ни ~ мирисал von nichts wissen; сгазвам ~a (fam) ins Fett¬ näpfchen treten лукав np schlau, hinterlistig, heimtückisch лукаво нрч schlau, hinterlistig, heimtückisch лукавство cc Hinterlist f Tü¬ cke/ луковица сж Knolle / Pflan¬ zenzwiebel / лукс см Luxus m\ позволявам си ~a да es sich leisten (kön¬ nen) луксозен np luxuriös лула сж Pfeife/; ~та на мира Friedenspfeife лумвам гл aufflammen, sich entfachen луна сж Mond m; падам от ~га auf dem Mond leben лунен np Mond- луничав np sommersprossig луничка сж Sommersprosse/ лутам се гл (umher)irren лъв, ица с Lowe /и, Löwin / Л~ (atrol) Löwe m лъвски np Löwen-; ~ пай Lö¬ wenanteil m лъжа сж Lüge/; безсрамна - schamlose Lüge; благород¬ на - gerechtfertigte Lüge; опашата - faustdicke Lüge; плитка ~ durchsichtige Lüge; детектор на ~та Lügendetektor m; няма ~ (fam) das ist echt wahr; няма % няма измама (fam) das ist die reine Wahrheit лъжа гл lügen; ~ като дърт
649 любовен циганин (fam) wie gedruckt lügen; - се sich irren; ако не се ~ wenn ich (mich) nicht irre лъжесвидетел, ка c falscher Zeuge, falsche Zeugin лъжесвидетелство cc Falschaussage /, Falscheid my Meineid m лъжец, *жкйня c Lügner(in) m(ß лъжица сж Löffel m\ на час по ~ичка mit etw sparsam sein; не e - за твоята уста das ist eine Nummer zu groß für dich лъжлив np lügnerisch, falsch, verlogen; ~o обещание lüg¬ nerisches Versprechen; ~a тревога falscher Alarm; ~ човек verlogener Mensch лъжовен np trügerisch лък см Bogen m (auch MUS, SPORT) лъкатуша гл sich winden, sich schlängeln лъкатушен np Schlängel-, gewunden лъскав np glänzend лъскам гл glänzen; polieren, blank putzen лъхам гл duften, riechen; ausstrahlen; - на es riecht nach; лъха на пролет es duftet nach Frühling; той лъха на вино er hat eine Fahne лъч см Strahl m; рентгенови ~и Röntgenstrahlen лъчезарен np strahlend лъчезарно нрч strahlend лъчист np Strahl-, Strahlungs- лъщя гл glänzen, leuchten любвеобилен np liebreich, liebevoll любвеобилно нрч liebreich, liebevoll любезен np freundlich, höf¬ lich любезно нрч freundlich, höf¬ lich любезност сж Freundlichkeit /, Höflichkeit /; разменям -и Höflichkeiten aus¬ tauschen; (fig) spitze Worte tauschen любим np Lieblings-; ~, a c Liebste(r) m(j) любимец, -мка c Liebling m\ домашен ~ Haustier n любител, ка c Amateur(in) m(f), Laie m; художник ~ Laienmaler m любителски np Amateurs-, Laien- любов сж Liebe /; - от пръв поглед Liebe auf den ersten Blick; обяснявам се в ~ jdm seine Liebe gestehen любовен np Liebes-; - живот
любовник 650 Liebesieben п; ~вни похождения Liebesaben¬ teuer п\ ~ триъгълник drei¬ seitiges Liebesverhältnis любовник, -ица с Liebha¬ berin) m(f) любознателен пр wissbegie¬ rig, wissensdurstig любознателност сж Wissens¬ durst /и, Wissbegierde/ любопйтен пр neugierig любопитно нрч neugierig, in¬ teressant любопйтство сс Neugier(de)/ любопитствам гл neugierig sein, Neugierde zeigen, wis¬ sen wollen любувам се гл genießen, sich erfreuen an +D любя гл lieben; - се mit jdm schlafen Люксембург см Luxemburg люксембургчанин, -нка c Luxemburger(in) m(f) люксембургски np luxem¬ burgisch люлея гл schaukeln, wiegen; ~ ce schaukeln, wippen люлка сж Schaukel/ Wippe /; Wiege/ люляк см Flieder m люспа сж Schuppe/ Schale/, Pelle/ лют np scharf; ~ бой erbitterter Kampf; ~a зима strenger Winter; ~a чушка Peperoni pl лющя гл schälen, pellen ляв np linke(r); лява партия Linke / лягам гл sich (hin)legen; - си ins Bett gehen, schlafen gehen; на каквото си пое* телеш, на такова ще лег¬ неш wie man sich bettet, so wird man auch schlafen; ~ и ставам c нещо Tag und Nacht über etw nachdenken лястовица сж Schwalbe/ ед¬ на ~ пролет не прави (Sprichw) eine Schwalbe macht noch keinen Sommer лято cc Sommer m\ през ~то im Sommer; сиромашко, циганско ~ Altweibersom¬ mer; на куково ~ (fam) am St. Nimmerleinstag M мавзолей см Mausoleum n мавританец, -нка c Maureta¬ nien in) m(f) Мавритания сж Mauretanien мавритански np mauretanisch мавър см Maure m, Mohr m магазин см Geschäft л, Laden
651 т\ универсален ~ Waren¬ haus п магаре сс Esel т\ инат като ~ störrisch wie ein Esel; рева като - schreien wie am Spieß; краставите ~та през девет планини се подуш- ват (Sprichw) Gleich und Gleich gesellt sich gern магданоз см Petersilie/ магистрала сж Autobahn f магически np magisch магия сж Magie/ магнетичен np (fig) magnetisch магнетофон см Tonbandgerät n магнит см Magnet n магнитен np Magnet-, mag¬ netisch магьосник, -ица c Zauberer /и, Zauberin/ магьосничество cc Magie /, Zauberei / мажа гл (be)streichen; anstre¬ ichen; (be)schmieren; ein¬ reiben; ~cec нещо sich mit etw einreiben, einölen; - ръ¬ цете си c крем sich die Hände einkremen мажорен np Dur- (fig) freudig, heiter; ~рна гама (mus) Dur¬ Tonleiter / мазе cc Keller m мазен np fett(ig); (fig) schlei¬ mig, schmeichlerisch мазилка сж Putz m майсторски мазнина сж Fett n мазно нрч fett(ig); (fig) schlei¬ mig мазня се гл sich einschmei¬ cheln, sich einschleimen мазол см Hühnerauge /?; нас¬ тъпвам по -a (fam) jdn auf die Hühneraugen treten май см Mai m май (май че) част wohl, wahrscheinlich, vielleicht, sicherlich майка сж Mutter/; самотна ~ allein erziehende Mutter; стара ~ Oma /; сега му е -та (fam) jetzt ist der rich¬ tige Moment; - му стара! (fam) ach du Scheiße! ~та ми се разгони (fam) das hat mich fertig gemacht; еби си ~та! (vulg) verpiss dich! маймуна сж Affe m\ на ~ ме обърна (fam) er hat mich zum Affen gehalten маймунски np Affen- майор cm (mil) Major m майстор см Meister m\ нами¬ рам си ~a seinen Meister finden; ~ът се познава по работата an der Arbeit er¬ kennt man den Meister; ня¬ ма го ~ът die Rechnung ohne den Wirt machen майсторски np Meister-, mei¬ sterhaft
майсторя 652 майсторя гл basteln майтап см (fam) Spaß т, Scherz т майтапчия, -ййка c(fam) Spa߬ vogel т майтапя се гл (fam) scherzen, Witze machen майчин np Mutter-; - дом Ge¬ burtsanstalt / майчински np mütterlich майчинство cc Mutterschaft/ мак см Mohn m макар че; макар (и) да сз zwar, obwohl макара сж Rolle/ макарони см мнч Makkaroni pi , македонец, -нка с Mazedoni¬ erin) m(f) Македония сж Mazedonien македонски np mazedonisch максима сж Maxime/ максимален np maximal максимално нрч maximal Малайзия сж Malaysia малаец, -айка с Malaysiane- er(in) m(f) малайски np malaiisch Мали cc Mali малйец, -ййка c Malier(in) m(f) малййски np malisch малйна сж Himbeere/ малко нрч (ein) wenig, (ein) bisschen; преди ~ gerade, vor kurzem; след ~ gleich; ~ no ~ allmählich; без - beinahe, fast; без - да um ein Haar; ни най-~ nicht im Geringsten; ~ от - zumindest ein wenig малоброен np in geringer Anzahl, (nur) wenige маловажен np unwichtig, ger¬ ingfügig малодушен np kleinmütig, mutlos малодушие cc Kleinmut m, Mutlosigkeit / малолетен np minderjährig, unmündig малолетие cc Minderjährigkeit f Unmündigkeit/ малоумен np schwachsinnig малоумие cc Schwachsinn m малоценен np minderwertig малоценност сж Minderwer¬ tigkeit / малочйслен np in geringer Anzahl малочйсленост сж kleine, ge¬ ringe Anzahl Малта сж Malta малтйец, -ййка c Malteser (in) m(f) малтийски np maltesisch малтретйрам гл misshandeln малцйна мест wenige малцинство cc Minderheit/ малчуган см kleiner Junge, Knabe m
653 марокански малък np klein мама сж Магпа/; мамка (ма¬ мината) му! (fam) verflixt! verdammt! мамя гл betrügen манастйр см Kloster п мангйзи мнч (jarg) Knete / Kohle / Kröten pl мандарин см Mandarin m (chinesischer Staatsbeam- ter)\ Mandarin n (chinesis¬ che Hochsprache) мандарйна сж Mandarine/ мандат см Mandat n, Amtszeit /; парламентарен, пре¬ зидентски ~ Legislatur¬ periode / Amtszeit des Prä¬ sidenten; подновяване на ~a Erneuerung des Mandats манджа сж (fam) Eintopf¬ gericht n, Speise/, Essen n мандра сж Molkerei / маневра сж Manöver n маневрен np wendig; ~a кола wendiges Auto манеж см Manege/ манекен, ка c Modell n, Man¬ nequin n\ Schaufensterpuppe/ манерка сж Feldflasche/ маниак, -ачка c Besessene(r) f(m)\ сексуален - sexuell Besessener маниер см Manier /; ~и мнч Manieren маниерен np manierlich маникюр см Maniküre/ манипулация сж Manipula¬ tion/ манипулйрам гл manipulie¬ ren манифестант, ка с (pol) De¬ monstranten) m(J) манифестация сж (POL) Demonstration / манифестйрам гл (pol) de¬ monstrieren мания сж Manie/, Wahnsinn m\ ~ за величие Großen- wahnsinn; ~ за преследване Verfolgungswahn / манталитет см Mentalität/ манто cc (leichter) Damen¬ mantel m мараня сж Geflimmer n\ Gluthitze / маратонки сж мнч Sport¬ schuhe р/, Laufschuhe маргарйн см Margarine/ маргарйтка сж Gänseblüm¬ chen п мариновам гл marinieren марихуана сж Marihuana п марка сж Marke /; Mark/ маркуч см Schlauch т; (fig, fam) langer Lümmel марля сж Verbandsmull т мармалад см Marmelade/ мароканец, -нка с Marok¬ kanerin) m(f) марокански np marokkanisch
Мароко 654 Мароко сс Marokko март см März т маруля сж Salat т марципан см Marzipan п марш см Marsch т марш мжд ходом, ~! im Gleichschritt marsch! - отту- ка! Marsch, mach dich fort! марширувам гл marschieren маршрут см Route/ мас сж Schmalz п маса сж Tisch т; Masse /; мнч -сите Volksmassen; сла¬ гам, подреждам ~та den Tisch decken; вдигам, раз¬ чиствам -та den Tisch abräumen; водна - Wasser¬ masse; -та хора die meisten Menschen; той има - приятели er hat eine Menge Freunde; имам още - по¬ купки ich habe noch vieles einzukaufen масив см Massiv n масивен np massiv маска сж Maske/; свалям си -та die Maske fallen lassen; свалям -та на някого jdm die Maske abziehen, jdn bloßstellen маскара сж (ugs) Flegel m маскарлък см (ugs) Flegelei / маскаря гл (ugs) jdn verleum¬ den, kein gutes Haar an jdm lassen маскирам гл verkleiden, mas¬ kieren, tarnen; - ce sich ver¬ kleiden, sich tarnen маслен np Butter-, Ö1-; -o мляко Buttermilch /; -и бисквити Butterkekse; -a картина Ölgemälde/ масленост сж Fettgehalt m маслина сж Olive/ масло cc Butter/ Öl n\ дървено - Holzöl; рибено - Lebertran w; розово - Rosenöl; слънчо¬ гледово - Sonnenblumenöl; филия c - Butterbrot n; мажа, намазвам c - mit Butter bestreichen; наливам - в огъня Öl ins Feuer gießen; върви ми по мед и - es läuft wie geschmiert; ще му светя -то (fam) ich werde ihn umbringen маслодаен np Öl-, ölhaltig масмедии (медии) сж Mas¬ senmedien pl масово нрч massenweise, massenhaft мастилница сж Tintenflasche / Tintenfass n мастило cc Tinte/ математик, -йчка c Mathema¬ tikern) m(f) математика сж Mathematik / Mathe / (fam) математйчески np mathema¬ tisch
655 машинописен материал см Material и; Ar¬ tikel m; строителни -и Ba¬ umaterial; канцеларски ~и Bürozubehör п\ текстилни ~и Textilien pl\ ~ът му из¬ лезе във вестника sein Ar¬ tikel ist in der Zeitung er¬ schienen материален np Material-, ma¬ teriell материя сж Materie/ матка сж Gebärmutter/ матрица сж Matrix/; Gesenk n\ Matrize / матрос см Matrose m матура сж Abiturprüfung / Abitur n мафия сж Mafia/ махагон см Mahagoni(holz) n махала сж Viertel и, Gegend/ махало cc Pendel n махам гл winken; wegneh¬ men, abnehmen, ablegen; ~ c кърпичка mit einem Ta¬ schentuch zuwinken; ~ за довиждане, за сбогом zum Abschied winken; ~ ce Weg¬ gehen; махай се оттука mach dass du wegkommst; махни ми се от очите, от главата (fam) geh mir aus den Augen, lass mich in Ruh(e) махмурлия np ~ съм einen Kater haben махмурлук см Kater m мацам гл (fam) (beschmi¬ eren; (pej) bemalen, bek¬ lecksen; - ce sich stark schminken, sich das Gesicht beschmieren мацаница сж (pej) Gekleck- sel n маце cc Kätzchen «, Mieze / (fam) Biene/ Tussi/ Braut/ мач см (sport) Match /?, Spiel n мачкам гл quetschen, zerdrü¬ cken, zerknittern, zerknül¬ len; - ce knittern мачта сж Mast m маша сж Feuerzange/ Locken¬ stab m\ (fig) Handlanger m машина сж Maschine/; ми- ялна - Geschirrspülmaschi¬ ne, Geschirrspüler m\ перал¬ на ~ Waschmaschine; парна - Dampfmaschine; пишеща ~ Schreibmaschine; шевна ~ Nähmaschine машинален np mechanisch, automatisch машинално нрч mechanisch, automatisch машйнен np Maschinen-, ma¬ schinell машинист см Lockfuhrer m машинопис см Maschinen¬ schreiben n машинописен np maschi¬ negeschrieben
машинописка 656 машинописка сж Stenotypi¬ stin / машиностроене сс Maschi¬ nenbau т мащаб см Maßstab т мащабен пр Maßstab-, ma߬ stäblich; groß angelegt, ganz groß мащеха сж Stiefmutter/ мая сж Hefe/ мая се гл zögern, überlegen мебел сж Möbelstück л, Mö¬ bel pl; мека - Polstermöbel мебелирам гл möblieren, ein¬ richten мебелировка сж Einrichtung / Möblierung/ мед см Honig т; ~ ми капе от устата (iron) honigsüß reden, Süßholz raspeln; бър¬ кам в ~a (fam) sich am Gemeinwohl versündigen мед сж Kupfer n медал см Medaille/; обратна¬ та страна на ~a die Kehrseite der Medaille медальон см Medaillon n меден np Honig-; Kupfer-; ~a пита Honigkuchen m\ ~ ме¬ сец Flitterwochen pl\ ~ глас süße Stimme; ~дни инстру¬ менти Blechblasinstrumen¬ te медицина сж Medizin/ медицински np Medizin-, me¬ dizinisch; ~ко обслужване medizinische Betreuung междинен np Zwischen-, Mittel- между прдл zwischen +D, unter +A/D; ~ другото unter anderem; - нас казано, ~ нас да си остане unter uns gesagt, das bleibt unter uns междувременно нрч inzwi¬ schen, unterdessen междуградски np Fern-, zwi¬ schen Städten междуметие cc Interjektion/ международен np internation¬ al междучасие cc (Unterrichts) Pause/ мезе cc Appetithappen m, Bei¬ lage f (zu alkoholischen Ge¬ tränken); вземам някого за ~ (fam) jdn zum Narren hal¬ ten мезонет см Maisonette/ мек np weich, mild; ~o сърце ein mildes Herz; - като па¬ мук watteweich мекица сж Fettgebäck л, Krapfen m\ (fig.fam) zerfled¬ erte, zerknautschte Sache меко нрч weich, mild мекота сж Weichheit/ Milde/ мекотело cc Weichtier л; (fig, fam) Weichling m мексиканец, -нка c Mexi¬ kanerin) m(f)
657 месинг мексикански пр mexikanisch Мексико сс Mexiko мекушав пр weichlich, cha¬ rakterlos мекушаво нрч weichlich, cha¬ rakterlos мекушавост сж Charakter¬ losigkeit/ Weichlichkeit / мелез см Mischling т мелница сж Mühle/ мелничар, ка с Müller(in) м(/)% мелодичен пр melodisch; ~ глас melodische Stimme; ~чна фраза, тема (Mus) melodisches Thema мелодйчно нрч melodisch мелодия сж Melodie/ меля гл mahlen; (fig) plappern, quatschen; мели като празна воденица sein Maul geht wie eine alte Klap¬ permühle менгеме cc Schraubstock m мене (ме) мест mich, mir менителница сж Wechsel m менструация сж Menstruation / (die monatliche) Regel / мента сж Minze/ менте cc (fam) Fälschung/ меню cc Speisekarte/ Menü n меня гл (ver)ändem; ~ ce sich (ver)ändem мерак см (fam) Verlangen /1, , Begehren n, Lust / имам голям ~ за große Lust haben auf +A; хвърлям - на etw begehren мерзавец, -вка c Schurke mt Schurkin / мерзост сж Schurkerei / Niederträchtigkeit / мерзък np schurkisch, nieder¬ trächtig мерлуза сж Seehecht m меродавен np maßgeblich мероприятие cc Veranstaltung/ меря гл messen; anpeilen, an¬ visieren; не ~ c един ар¬ шин nicht den gleichen Maßstab anlegen; седем пъ¬ ти мери, веднъж режи (Sprichw) erst bedacht, dann gemacht; - ce sich wiegen; ~ се по някого sich an jdm messen; - се високо hoch hinaus wollen месар, ка c Fleischer(in) тф, Metzger(in) тф месарница сж Fleischerei / Metzgerei / месен np Fleisch- месест np fleischig месец см Monat m месец см (месечина сж) Mond m месечен np Monats-, monat¬ lich месечно нрч monatlich месинг см Messing n
месия 658 месия см Messias т, Erlöser т месо сс Fleisch п\ ~са мнч Fleisch, Beleibtheit; постно, тлъсто - mageres, fettiges Fleisch; крехко, жилаво ~ zartes, zähes Fleisch; пу¬ шечно ~ Rauchfleisch, Räu¬ cherfleisch; стрелям на ~ aufjdn schießen месояден пр Fleisch fressend местен пр lokal; ~ жител Ortsbewohner т, Einheimi¬ sche^) f(m) местност сж Gegend / местожителство cc Wohnort т местоимение сс Pronomen п местоназначение сс Bestim¬ mungsort т местопрестъпление сс Tatort т\ на -то am Tatort, auf frischer Tat месторождение cc Geburtsort т местя гл bewegen, umstellen, verrücken; ~ се umziehen меся гл kneten; verwickeln; ~ се sich einmischen; - се в чужди работи sich in frem¬ de Angelegenheiten einmi¬ schen мета гл fegen, kehren метал см Metall n; благород¬ ни ~и Edelmetalle; черни ~и Eisenmetalle; цветни ~и Nichteisenmetalle, Buntme¬ talle метален пр Metall-, metallen металургия сж Metallurgie f черна - Eisenmetalluigie; цве¬ тна - Nichteisenmetallurgie метеж см Meuterei / метла сж Besen т\ (fig) Kehraus т\ хайде, метла! (fam) los, alle raus! метод см Methode f методика сж Methodik / Methodologie / метро сс U-Bahn/ метрополия сж Metropole/ метър см Meter т\ квадра¬ тен - Quadratmeter; куби¬ чен - Kubikmeter; мина¬ вам - (karten) passen; (fig,fam) sich aus etw her¬ ausziehen механа сж Schenke/ Taverne/ механизъм см Mechanismus m механик, -чка c Mechaniker (in) m(J) механика сж Mechanik/ механичен np mechanisch механично нрч mechanisch, maschinell мехлем см Salbe/ Balsam m мехур см Blase/; пикочен - Harnblase меценат, ка с Mäzen(in) m(f) меч см Schwert п\ Дамоклев ~ Damoklesschwert; подла¬ гам на огън и ~ verwüsten, niedermetzeln
659 милионер мечешки пр Bären- мечка сж Bär т\ гладна ~ хо¬ ро не играе einem hungri¬ gen Magen ist schlecht predigen; ще те гази - (ugs) du wirst dein blaues Wunder erleben мечта сж Traum m мечтание cc Träumerei/ мечтател, ка c Träumer(in) m(f) мечтая гл träumen мивка сж Waschbecken n, Spüle/ миг см Augenblick m, Mo¬ ment m; в ~ augenblicklich; за - für einen Augenblick мигам гл zwinkern, blinzeln; (fig) blinken (Ampel, Auto¬ blinker) мйгвам гл (einmal) zwinkern, blinzeln; (fig) schlafen; не съм мигнал цяла нощ ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht; без да мигне ohne zu zwinkern; без да му мигне окото ohne mit der Wimper zu zucken мигач см Blinker m мигла сж Wimper/ мигновен np augenblicklich мигновено (мигом) нрч au¬ genblicklich миграция сж Migration/ мигрена сж Migräne/ мйда сж Muschel/ мизерен пр armselig, miser¬ abel мизерия сж Armut/ Not / мизерник, -ица с mieser Тур мизерно нрч armselig, miser¬ abel мизерствам гл in Armut, Not, Elend leben микроб см Mikrobe/ микробиолог, -ожка с Mikro¬ biologe ту Mikrobiologin/ микробиология сж Mikrobio¬ logie/ ^ микроорганйзъм см Mikro¬ organismus т микроскоп см Mikroskop п микроскопйчен пр mikrosko¬ pisch микрофон см Mikrofon п мил пр lebenswürdig, nett, lieb; ~и мой mein Lieber; давам ~о и драго alles hergeben; правя ~и очи schöne Augen machen мйлвам гл streicheln милея гл ~ за im Herzen tra¬ gen милиард числ Milliarde/ милиграм см Milligramm п милиметър см Millimeter т/п милион числ Million/ милионер, ка с Millionären) тф
миловиден 660 миловиден пр lieblich милост сж Gnade/ Erbarmen я; прося, моля за ~ um Gnade bitten; моя ~ (fam) meine Wenigkeit милостив np gnädig, barm¬ herzig милостиво нрч gnädig, barm¬ herzig милостиня сж Almosen п милосърден пр mitleidig, barm¬ herzig милосърдие сс Barmherzig¬ keit/ милувка сж Liebkosung/ мимолетен пр vergänglich, flüchtig мимоходом нрч im Vorbei¬ gehen, beiläufig мина сж Bergwerk я; Mine/; противопехотна ~ Landmi¬ ne; противотанкова ~ Pan¬ zermine минавам гл Vorbeigehen; gel¬ ten; ~ за für etw gelten; мно¬ го мина, малко остана das Schlimmste ist vorbei, wir sind fast am Ende; няма да мине (fam) das klappt nicht; ~ през трупа на някого über jds Leiche gehen; от мен да мине (fam) von mir aus, meinetwegen; ~ ce (fam) reinfallen, sich reinlegen lassen минало cc Vergangenheit/ миналогодишен np vom Vor¬ jahr, vorjährig минерал см Mineral n минерален np Mineral- минзухар cm Krokus m минимален np minimal минимално нрч minimal минирам гл Minen legen министерски np Minister- министерство cc Ministerium я; ~ на външните работи Außenministerium; ~ на вът¬ решните работи Innenmi¬ nisterium; ~ на правосъдие¬ то Justizministerium; ~ на финансите Finanzministe¬ rium министър см Minister т минувач, ка с Passant(in) m(f) минус см (Math) minus; ~ите и плюсовете Vor- und Nach¬ teile минута сж Minute / на ~та auf die Minute genau; само ~тка nur eine Minute минутен np Minuten- миньор см Bergmann m миньорен np (fig) Moll-, trau¬ rig, melancholisch; ~рна ra- ма Molltonleiter/ миньорски np Bergmanns- мир см Frieden m\ сключвам ~ Frieden schließen (auch fig); остави ме на ~a lass •
661 мисъл mich in Frieden/Ruhe; само - да e Hauptsache Frieden!; нека да почива в - er möge in Frieden ruhen; - на праха му Frieden seiner Asche; - вам Friede euch мираж см Fata Morgana / Traumbild n мирен np Friedens-, friedlich; - договор Friedens vertrag m\ стой -! halt still! да ни е -рна главата (fam) damit wir unsere Ruhe haben миризлив np duftend; stinkend миризма сж (мирис см) Ge¬ ruch m, Duft m\ - на спа¬ рено stickige Luft мириша гл riechen, duften nach +D; мирише добре, зле es riecht gut, schlecht; мирише ми на (auch fig) das riecht nach; на това ми мирише (fam) das sieht so aus мирно нрч friedlich, still, ruhig миро cc Salböl n миров np Welt-; -а скръб Weltschmerz m\ -и съдия Friedensrichter m мироглед см Weltanschauung/ миролюбив np friedliebend, friedlich миролюбие cc Liebe zum Frie¬ den; Friedlichkeit / мирувам гл stillhalten, ruhig bleiben/sein мисия сж Mission/ мискет см Misket m (Trauben¬ sorte) мисля гл denken, überlegen; - за denken an +A; - нещо за etw für etw (A) halten; - да beabsichtigen zu +Inf.; -, следователно съществувам ich denke, also bin ich; мно¬ го го - zu lange/zu viel über¬ legen; не го мисли (fam) denk nicht so lange darüber nach; той да му мисли (fam) er soll sich darauf gefasst machen; мисли му! (fam) pass auf! мислиш ли? glaubst du? мистерия сж Mysterium л, Rätsel n мистериозен np mysteriös мистериозно нрч mysteriös мистика сж Mystik/ мистичен np mystisch мистрия сж Mauerkelle/ мисъл сж Gedanke f Über¬ legung j\ задни -сли Hin¬ tergedanken; при -та да bei dem (bloßen) Gedanken an +A; далеч съм от -та да der Gedanke liegt mir fern; събирам си -елите sich sammeln; потънал в -сли in Gedanken versunken; на-
мит 662 лягат ме черни -сли schlimme Gedanken drängen sich mir auf; примирявам се c -та sich mit dem Gedanken abfmden; проща¬ вам се c -та за die Idee +G aufgeben; това ме навежда на -та das bringt mich auf den Gedanken мит см Mythos m митинг см Kundgebung/ митница сж Zollamt n митничар, ка c Zollbeamte(r) f(m) митнически np Zoll- мито cc Zoll m митология сж Mythologie / мишена сж Zielscheibe/ Zi¬ el n мишка сж Maus/ мишница сж Achselhöhle / под - unter dem Arm; под една - две дини нося auf zwei Hochzeiten tanzen мия гл waschen, spülen; - чи¬ нии Geschirr spülen; - ce sich waschen; - си лицето sich das Gesicht waschen млад np jung младеж см Jugendlicher m, junger Mann; -и мнч Ju¬ gendliche младея гл jung aussehen младоженец, -нка c Bräu¬ tigam m, Braut / младок см junger Mann, jun¬ ges Gemüse (fam) младост сж Jugend / младши np Unter-, (dienst) jünger; - лейтенант Unter¬ leutnant m млатя гл (fam) prügeln, hauen млекарница сж Milchladen m млекопитаещо cc Säugetier n млечен np Milch-; Млечният път Milchstraße/ млък! мжд halt die Klappe!, Ruhe! мляко cc Milch /; кисело - Joghurt m/n\ обезмаслено - Magermilch; пълноценно - Vollmilch; тоалетно - (Gesichts)Reinigungsmilch; - на прах Milchpulver n\ кафе c - Milchkaffee m\ кипвам -то die Milch ab¬ kochen; -то кипва, преки- пява die Milch kocht, kocht über; казвам си и майчи¬ ното - (fam) alles verraten, alle Geheimnisse preisge¬ ben; устата му миришат на - noch grün hinter den Ohren sein млясвам гл (einmal) schmat¬ zen; (fam) einen Schmatz/ Kuss geben мляскам гл schmatzen; - ce (fam) sich küssen мнение cc Meinung/; общест-
663 мога вено - öffentliche Meinung; имам високо ~ за някого eine hohe Meinung von jdm haben; имам високо ~ за себе си ein hohes Selbstgefühl haben; имам право на - das Recht auf eine eigene Meinung haben мним np Schein-, scheinbar, angeblich мнйтелен np misstrauisch мнйтелност сж Misstrauen n много нрч sehr, viel; извън¬ редно - außerordentlich; ~ съм доволен ich bin sehr zufrieden; той си дава ~ труд er gibt sich viel Mühe; от - глава не боли viel ist nie zuviel многоброен np zahlreich многозначйтелен np vieldeu¬ tig, viel bedeutend многократен np vielfach, mehrmalig многолюден np dicht bevölk¬ ert, von Menschen erfüllt; ~дна улица von Menschen erfüllte Straße многогообещаващ np viel ver¬ sprechend многообразие cc Vielfalt/, Man¬ nigfaltigkeit f многословен np weitläufig, aus¬ schweifend многословие cc Weitläufigkeit /, Wortschwall m многостранен np vielseitig, multilateral многоточие cc Auslassungs¬ punkte pl многоцветен np vielfarbig, farbenfroh многочйслен np zahlreich многочлен см Polynom n многоъгълник см Vieleck n множа се гл sich vermehren, mehr werden множество cc Menge/ мнозина мест viele, zahl¬ reiche мнозинство cc Mehrheit/; аб¬ солютно ~ absolute Mehr¬ heit; квалифицирано ~ qualifizierte Mehrheit; обик¬ новено ~ einfache Mehrheit; в ~то си in ihrer Mehrheit; в ~то от случаите in der Mehrheit der Fälle мобифон (мобйлен телефон) см Mobiltelefon л, Handy n мога гл können; може би viel¬ leicht; може es kann sein, es ist möglich; може да es kann sein, dass, es ist möglich, dass; доколкото може soweit es geht; може ли? може! darf ich (herein¬ kommen)? Sie dürfen! как можа? wie konntest du das
могъщ 664 bloß tun? как може така! wie ist das möglich! де да можеше wenn es nur mög¬ lich wäre; не ~ повече, не издържам повече es geht nicht mehr so weiter, ich halte es nicht mehr aus; ни¬ що не може да се направи da kann man nichts tun; не може да бъде das darf doch nicht wahr sein могъщ np mächtig могъщество cc Macht / Mächtigkeit / мода сж Mode / на ~ in Mode; обличам се по пос¬ ледна - sich nach der let- zten/neuesten Mode kleiden; последна дума на ~та let¬ zter Schrei der Mode (fam)\ излизам от - aus der Mode kommen модел см Modell n моден np Mode-, modisch; -дна дискотека Modedisko /; ~дно облекло modische Kleidung; ~дно ревю Modenschau/; - салон Mo¬ desalon m модерен np modern, zeit¬ gemäß; modisch мозайка сж Mosaik n Мозамбик см Mosambik мозамбйкски np mosam- bikanisch, mosambikisch мозамбйкчанин, -нка c Mosambikaner(in) m(f), Mosambiker(in) m(f) мозък см Gehirn n, Hirn n\ Mark n\ главен - Haupthim; гръбначен - Rückenmark; костен ~ Knochenmark; ма¬ лък - Kleinhirn; болен ~ (figjam) krankes/krank- halles Hirn; промиване на '•ъци Gehirnwäsche /; изти¬ чане на ~ъци Braindrain т/п\ той е голям - er hat Köpfchen/Grips; пръскам си ~а, черепа sich in den Kopf schießen; (fam) нямам и капка/грам - keinen Spur von Verstand haben мозъчен np Hirn-; ~чна кора Hirnrinde/; ~ удар Schlag¬ anfall m мой ме cm mein; мокет см Teppichboden m мокря гл nass machen, nässen мокър np nass; изнизвам се като “-кра връв (fam) sich unbemerkt davon machen молба сж Bitte / Antrag m\ отправям ~ eine Bitte an jdn richten; откликвам на ~та eine Bitte erwidern; подавам - einen Antrag stellen; имам една ~ към теб ich habe eine Bitte an dich
665 монтаж Молдова сж Moldau, Mol¬ dawien молекула сж Molekül п молец см Motte/ молив (молив) см Bleistift т; автоматичен ~ Druckblei¬ stift; цветен - Buntstift; ~ за вежди Augenbrauenstift; ~ за очи Kajal п\ остря ~ einen Bleistift spitzen молитва сж Gebet п\ казвам си ~та (auch fig) sein Gebet sagen; ~та ми е чута mein Gebet ist erhört молитвеник см Gebetbuch n моля гл bitten; ~ за помощ um Hilfe bitten; - за прошка um Verzeihung bitten; ~ ви се! ich bitte Sie! - ce beten; (unpersJ bitte; ~? wie bitte? мома сж Mädchen n; Jungfrau /; стара - alte Jungfer момент см Moment m, Augen¬ blick m\ всеки ~ jeden Mo¬ ment; използвам ~a den Moment ausnutzen; пропус¬ кам ~a den (passenden) Augenblick verpassen; сега (не) е ~ът да jetzt ist (nicht) die rechte Zeit zu +Inf моментален np Moment-, au¬ genblicklich; ~лна снимка Momentaufnahme / моментално нрч augenblick¬ lich, sofort, auf der Stelle моментен np momentan, vo¬ rübergehend момиче cc Mädchen n момче cc Junge m момък см Jüngling m Монако cc Monako монакски np monegassisch монакчанин, -нка c Mone¬ gasse w, Monegassin/ монарх см Monarch m монархия сж Monarchie/ монах, -йня c Mönch m, Non- n е/ монашески np Mönchs-, Non¬ nen-, mönchisch монголец, -лка c Mongole /и, Mongolin / Монголия сж Mongolei/ монголски np mongolisch монета сж Münze/; плащам със същата ~ etw mit der gleichen Münze heimzahlen/ vergelten; приемам за чис¬ та - etw für bare Münze nehmen; служа за размен¬ на - als Scheidemünze die¬ nen монетарен np monetär; ~рна политика monetäre Politik монетен np Münz-; - двор Münzamt w, Münzanstalt/ монитор см Bildschirm m, Monitor m монтаж см Montage /; (film) Schnitt m
монтирам 666 монтирам гл zusammen¬ bauen, montieren; schneiden мор см (Tier)Seuche/ морав пр violett морава сж Rasen т морал см Moral /; чета - jdm eine Moralpredigt halten морален np Moral-, moralisch морално нрн moralisch моралност сж Moralität/ морга сж Leichenhalle / Lei¬ chenhaus п море сс Meer л, See /; в отк¬ рито - auf hoher See; по - auf dem Seeweg; тръгвам по -, излизам в -то auf See gehen, hinausfahren; про¬ бивам дупка в -то einen Schlag ins Wasser tun мореплаване cc Seefahrt/ мореплавател см Seemann т морж см Walross п морзов пр -а азбука Morseal¬ phabet п морков см Möhre/ Karotte/ морски пр Meer(es)-, See-; - бани Seebäder; -ска вода Meerwasser п; - вълк See¬ wolf т\ -ска карта See¬ karte /; - климат Meeres¬ klima п; -ска миля See¬ meile /; -ско право See¬ recht л; -ско пристанище Seehafen т\ -ско пъте¬ шествие Seereise/ моруна сж Hausen т моряк см Seemann аи, Mat¬ rose т моряшки пр Seemanns-, Mat¬ rosen-; - костюм Matrosen¬ kostüm л, Matrosenanzug т мост см Brücke /; висящ - Hängebrücke/; въздушен - Luftbrücke; подемен - He¬ bebrücke; понтонен - Pon¬ tonbrücke мостик см (Kommando) Brü¬ cke/ мостра сж Muster л мотая гл aufspulen, aufwick¬ eln; (fig, fam) herumschub¬ sen, hin- und herscheuchen; - ce (fig.fam) herumtrödeln, herumschlendem; - се из краката на някого jdm im Wege sein мотел см Motel л мотив см Motiv л мотивация сж Motivation/ мотивирам (се) гл (sich) mo¬ tivieren (lassen), begründen мотивировка сж Argumen¬ tation/, Begründung/ мотика сж Hacke / мото сс Motto л мотор см Motor т; Motorrad л; бензинов - Benzinmo¬ tor; двутактов, четири- тактов - Zweitakt-, Vier¬ taktmotor; дизелов - Die-
667 мръсница selmotor; реактивен - Dü¬ sentriebwerk п моторница сж Motorboot п моторйст, ка с Motorradfah¬ rern) m(J) мотоциклет см Motorrad п мотоциклетист, ка с Motor- radfahrer(in) m(f) мохамеданин, ка с Moham¬ medanerin) m(f) мохамедански пр mohamme¬ danisch мохамеданство сс Moham¬ medanismus т мочурище сс Moor и, Sumpf т, Morast т мошеник, -ичка с Gauner(in) т(ф мошеничество сс Gaunerei / Gaunerstück п мощ сж Macht/, Kraft/ мощност сж (phys) Leistung/ мощен пр mächtig; leistungs¬ stark мощно нрч mächtig; leis¬ tungsstark мра гл sterben; мрат, измират като мухи (ab)sterben wie die Fliegen мравка сж Ameise /; работ¬ лив като ~ bienenfleißig; на -та път сторва selbst der Ameise aus dem Weg gehen мравуняк см Ameisenhaufen m мраз см Frost m мразовйт np frostig, eisig, eiskalt мразя гл hassen; искрено - aufrichtig hassen; - до смърт zu Tode hassen; - ce sich (fiir etw) hassen мрак см Dunkelheit /, Fin¬ sternis / мрамор см Marmor m мраморен np Marmor-; c -рни жилки marmoriert мрачен np finster, düster; - като буреносен облак fin¬ ster wie eine Sturmwolke мрачно нрч finster, düster мрежа сж Netz /?; оплитам в -жите си jdn umstricken мръдвам гл bewegen, rühren, regen; пръста си не - keinen Finger rühren; мръд¬ ни малко (fam) rück ein wenig zur Seite; - ce zur Seite rücken, wegrücken мръднал np (fam) überge¬ schnappt мръква (се) гл (unpers) dun¬ kel werden, dämmern мрънкам гл; meckern, nör¬ geln; nuscheln мръсен np schmutzig, dreckig; -сни думи ungehörige/ obszöne Worte мръснйк см Mistkerl m, Drecksack m мръсница сж Schlampe/
мръсотия 668 мръсотия сж Schmutz т, Dreck т\ Schweinerei/ Ob¬ szönität /; говоря ~ии Schweinereien reden; правя правя мръсно някому (fam) jdm eins auswischen мръщя се гл die Stirn runzeln, finster dreinschauen муден np träge, schwerfällig мудно нрч träge, schwerfällig мудност сж Trägheit/ Schwer¬ fälligkeit / муза сж Muse /; деветте ~зи die neun Musen музеен np Museums-; ~ екс¬ понат (auch fig) Museums¬ exponat n музей см Museum n\ приро¬ донаучен - naturwissen¬ schaftliches Museum музика сж Musik/ камерна, симфонична, танцова, филмова - Kammer-, Sinfo¬ nie-, Tanz-, Filmmusik музикален np Musik-, musika¬ lisch; ~лна критика Mu¬ sikkritik /; ~лно произ¬ ведение musikalisches Werk, Musikstück n\ ~ съм musi¬ kalisch sein музикалност сж Musikalität/ musikalische Begabung музикант, ка c Musiker(in) m(f) муле cc Maultier n, Maulesel m мургав np dunkelhäutig, mit dunkler Hautfarbe мускатов np Muskat-; ~o вино Muskatwein m; ~o орехче Muskatnuss / мускул см Muskel m мускулен np Muskel- мускулест np muskulös мустак см Schnurrbart m, Schnauzbart m; хайдушки ~аци großer, buschiger Schnauzbart; имам ~аци Schnurrbart tragen; смея се под ~ schmunzeln мустакат np schnurrbärtig, schnauzbärtig муся се гл sauer dreinschauen мутра сж (fam, pej) Maul л, Fresse / Erpresser m; за¬ тваряй си ~та! halt’s Maul! разбивам ~та jdm die Fresse polieren муха сж Fliege / правя от ~та слон aus der Mücke einen Elefanten machen; ~ да бръмне, ще се чуе es ist stockstill, so still, dass man das Gras wachsen hört; как¬ ва ~ те е ухапала? (fam) was ist in dich gefahren? пускам - някому (fam) jdm einen Floh ins Ohr setzen; лапам ~хи Maulaffen feil¬ halten; - не може да убие keiner Fliege etwas zuleide
669 мъмря tun können; въртя се като ~ без глава (fam) kopflos herumlaufen мухльо, -ла с (fam) Trottel т мухлясвам гл verschimmeln мухъл см Schimmel т муцуна сж Schnauze /; ~нка Schnäuzchen п муча гл muhen, brüllen мушама сж Wachstuch п\ Regenmantel т мушкато сс Geranie/ мушмула сж Mispel/ мъгла сж Nebel т мъглив пр Nebel-, neblig мъглявина сж Nebelschleier т, Dunst т мъдрец см Weiser т\ Weis¬ heitszahn т мъдро нрч weise мъдрост сж Weisheit/ мъдър пр weise мъж см Mann т мъжествен пр männlich мъжественост сж Männlich¬ keit / мъжество сс Tapferkeit/ Küh¬ nheit / мъжкар см Männchen п; (fig) Mannsbild п, Macho т мъжкарана сж Mannweib п мъжки пр Männer-, männlich; maskulin; ~ко момиче tap¬ feres Mädchen; ~ко момче tapferer Junge мъка сж Leid п\ Mühe/; Qual /; - ми е es ist mir so leid, es quält mich; умирам си на ~ (fam) vor Wut platzen мъкна гл tragen, schleppen; - със себе си mitschleppen; ~ се sich schleppen, trotten мълва сж Gerücht n мълвя гл flüstern мълком нрч schweigend, stillschweigend мълниеносен np blitzschnell, blitzartig мълниеносно нрч blitzschnell, blitzartig мълния сж Blitz m; гръм и ~! Donnerwetter! мълча гл schweigen; ~ си за нещо etw verschweigen; мълчи си! schweig (jetzt)! ~ като пукал (fam) keinen Mucks von sich geben мълчалив np schweigsam; stillschweigend; ~o съгла¬ сие stillschweigendes Ein¬ vernehmen мълчалйво нрч schweigsam; stillschweigend мълчание cc Schweigen w; за¬ пазвам ~ Schweigen be¬ wahren; ~то е знак на съг¬ ласие das Schweigen be¬ deutet Einverständnis мъмря гл zurechtweisen, ta¬ deln
мънйсто 670 мънйсто сс Glasperle/ мънкам гл stammeln, mur¬ meln, nuscheln мърдам гл (sich) bewegen, (sich) regen, (sich) rühren; никой да не мърда! keine Bewegung! стига си мър¬ дал! hör auf zu zappeln! мързел см Faulheit /; (fam) Faulpelz m мързелйв np faul мързелйвец, -вка c Faulenzer (in) m(f) мързеливо нрч faul мързелувам гл faulenzen мързй ме гл (nur in der 3. Pers. Sing.) zu faul sein zu +Inf. мъркам гл schnurren; (fig, fam) meckern, brummen мърляв np dreckig, schmutzig мърморя гл meckern; mur¬ meln мърся гл beschmutzen, bek¬ leckern мъртвец см Toter m мъртвешки np нрч Toten-, Todes-; ~ка тишина Toten¬ stille /; - блед totenblass мъртъв np tot; (fig) ~тви езици tote Sprachen; ~тви часове stille Stunden мърша сж (auch fig) Aas и, Kadaver m мършав np mager, dürr мътен np trüb; ~ поглед trüber Blick; ~тна вода trübes Wasser мътя гл trüben; benebeln; brü¬ ten; (fig) etw ausbrüten; ~ духовете (fig) die Gemüter benebeln; - водата някому jdm das Wasser trüben; не¬ що се мъти etw wird ausge¬ brütet мъх см Moos n мъча гл quälen, martern; - ce sich quälen, sich martern; какво те мъчи? was quält dich? мъчен np schwierig мъчение cc Qual f Marter f Tortur / мъченик, -йца c Märtyrer(in) m(f) ... мъчител, ка c Peiniger(in) m(f) мъчйтелен np qualvoll, peini¬ gend мъчйтелно нрч qualvoll мъчно нрч schwierig мюсюлманин, -нка с Mu¬ slimen) m(f) мюсюлмански np muslimisch мюфтйя см Mufti т мярка сж Maß я, Maßeinheit /; Maßnahme /; мерки и теглилки Maße und Ge¬ wichte; по ~ nach Maß; с ~ mit Maß; без - maßlos; чув-
671 набирам ство за - Sinn Шг das Maß; вземам ~ Maß nehmen; взе¬ мам мерки (fig) Maßnah¬ men treffen място сс Platz т> Ort т, Stelle /; слабо - schwache Stelle; ~ в живота, под слънцето Platz im Leben, unter der Sonne; на места örtlich, stellenweise; на ~ auf der Stelle; на не на - am Platze, fehl am Platze; на друго ~ anderswo; на твое ~ an deiner Stelle; на първо - an erster Stelle, auf dem ersten Platz; тук му е ~то да кажем hier ist es ange¬ bracht zu sagen; умирам на ~ auf der Stelle tot sein; не ме сдържа на едно - es hält mich nicht an einem Platz; на ~то си съм an der rechten Stelle sein; поста¬ вям се на ~то на някого sich an jds Stelle versetzen; поставям някого на ~то му jdn zurechtweisen; тъпча на - nicht von der Stelle kommen; той е човек на ~ er hat das Herz auf dem rechten Fleck; ще ти изсти¬ не ~то du verlierst deine Stelle мятам гл werfen, schmeißen (fam)\ ~ камък einen Stein werfen; - копие einen Speer werfen; - ce sich auf etw (A) schwingen; sich hin und her¬ werfen; - се на някого (fig) jdm ähnlich sein мяукам гл miauen H на прдл auf +D, von +D, an +D на мжд (fam) da! hier! набавям гл besorgen, anschaf¬ fen; - си sich etw besorgen набеждавам гл verleumden, (zu Unrecht) beschuldigen набелязвам гл vermerken, vormerken набивам гл einschlagen, ein¬ rammen; verprügeln; ~ няко¬ му нещо в главата (fam) jdm etw einschärfen; - се на очи ins Auge fallen, auffallen набирам гл pflücken; anwer¬ ben, anheuem; (Stoff) einrei¬ hen, einkräuseln; (eine Num¬ mer) wählen; eintippen, eingeben; - сили an Kräften gewinnen; ~ смелост Mut sammeln; - скорост an Ge¬ schwindigkeit gewinnen
набит 672 набит пр geschlagen, ver¬ prügelt; festgestampft; an¬ geschlagen; untersetzt (Fi¬ gur); ~и крака wundgelau¬ fene Füße; - плод angesch¬ lagene Frucht наближавам гл sich nähern, näher kommen, nahen; на¬ ближава пролет der Früh¬ ling naht; ~ края das Ende kommt/rückt näher наблизо нрч in der Nähe, unweit von +D наблъсквам гл hineinstopfen; - се sich hineinpferchen; (fam) sich voll stopfen наблюдавам гл beobachten; ~ ce sich beobachten; наблю¬ дава се (unpers) ist zu beo¬ bachten, kann beobachtet werden наблюдател, ка c Beobach¬ tern) m(J) наблюдателен np aufmerk¬ sam, mit Beobachtungsgabe; Beobachtungs-; - съм gute Beobachtungsgabe haben; ~ пост Beobachtungsposten m наблюдателница сж Beo¬ bachtungsturm m наблюдение cc Beobachtung/, Aufsicht /; под - съм unter (ärztlicher) Aufsicht sein; (polizeilich) beschattet wer¬ den наблягам гл akzentuieren, betonen, hervorheben набождам гл aufspießen, auf¬ gabeln; (ein)stechen; ~ се на трън sich an einem Dom stechen набожен np religiös, fromm, gläubig набожност сж Frömmigkeit / Gläubigkeit / набраздявам гл furchen наброявам гл zählen набръчквам гл runzeln; ~ се faltig werden, knittern набутвам гл (fam) hinein¬ drücken, hineinstopfen; - ce sich (mit Geld) reinlegen lassen; sich verwickeln; - ce в каша in eine heikle Situation geraten набъбвам гл anschwellen, aufquellen набързо нрч schnell, in der Eile, hastig наваксвам гл aufholen навалица сж Gedränge /?, Gewühl n наведнъж нрч auf einmal, (alles) zusammen навеждам гл beugen, biegen, neigen; - ce sich bücken, sich herunterbeugen навеки нрч auf immer und ewig, für immer навес см Schutzdach n
673 навявам навестявам гл besuchen, vor¬ beikommen навечерие сс Vorabend т; в ~ то на am Vorabend +G навивам гл aufwickeln, auf¬ ziehen (Uhr), aufspulen; ~ си нещо на пръста sich etw in den Kopf setzen; навит съм (fam) ich bin einver¬ standen навик см Gewohnheit /; no ~ aus Gewohnheit, gewohn¬ heitsmäßig навйквам гл sich angewöh¬ nen; (fam) jdn ausschimpfen навирам гл (fam) hineindrück¬ en, hineinstopfen; - ce (fam) sich hineinzwängen, hineinkriechen; * се в кра¬ ката, в ръцете jdm im Wege sein; * се в очите ins Auge fallen; не му се навирай в очите geh ihm nicht über den Weg навлажнявам гл befeuchten навлек см (fam) lästiger Typ; Aufdringling m навлизам гл eindringen; sich einarbeiten, sich einiesen навличам гл überziehen, überstreifen; - си sich etw zuziehen, holen; - ce sich dick anziehen наводнение cc Überschwem¬ mung/, Flut f Hochwasser n наводнявам гл überschwem¬ men, überfluten навреждам гл schädigen навреме нрч rechtzeitig; pünk¬ tlich; не - ungelegen навременен np vorzeitig, re¬ chtzeitig навременно нрч vorzeitig, rechtzeitig навремето нрч damals, einst, seinerzeit навръх нрч genau (am Tage)', ~ Великден genau zu Os¬ tern навсякъде нрч überall навън нрч nach draußen, hin¬ aus, raus навървям гл auffadeln; ~ ce (fig) sich einreihen, aufein¬ anderfolgen навъртам се гл um etw (A) kreisen, sich (in der Nähe von +D) aufhalten навъртявам гл ~ километри viele Kilometer zurücklegen; - години Jahre ansammeln навъсвам се гл sich verfin¬ stern навъсен np finster навътре нрч nach innen, hi¬ nein, rein навявам гл anwehen; hervor¬ rufen; навява сняг Schnee heranwehen; - спомен Erin¬ nerungen wach rufen; -
навярно 674 страх Angst hervomifen; това ме навява на мисълта das bringt mich auf den Gedanken; това ми навява лоши мисли das bringt mich auf böse Gedanken навярно нрч wahrscheinlich, wohl, sicherlich навяхвам гл verstauchen; - си глезена, крака sich das Fußgelenk, das Bein ver¬ stauchen нагаждам гл anpassen, adap¬ tieren; - ce (auch pej) sich anpassen, zu Kreuze krie¬ chen нагласа сж Einstellung/ нагласен np hergerichtet, aus¬ gestattet; (pej) Fingiert нагласявам гл herrichten, einstellen; - ce sich vorberei¬ ten наглед нрч sichtlich, anschei¬ nend нагледно нрч bildlich, an¬ schaulich наглеждам гл aufpassen auf +A, überwachen нагло нрч unverschämt наглост сж Unverschämtheit/ нагон см Trieb т нагоре нрч nach oben, hinauf награда сж Preis т, Aus¬ zeichnung/; печеля - einen Preis gewinnen; присъждам - einen Preis verleihen; ка¬ то - als Preis; (iron) als Dank награждавам гл auszeichnen нагрубявам гл beleidigen, kränken нагрявам гл erwärmen, erhit¬ zen; - ce sich erwärmen, sich erhitzen нагъвам гл falten, Zusammen¬ legen; (fam) heißhungrig verschlingen нагъл np unverschämt нагърбвам се гл sich etw auf¬ bürden, auf sich nehmen над прдл über +A; децата ~ три години Kinder über drei Jahren надавам гл ~ вик einen Ruf/ Schrei von sich geben, aus¬ stoßen; - yxo die Ohren spitzen надали част kaum, schwer¬ lich надарен np begabt, befähigt надбягвам гл schneller laufen als; - ce um die Wette laufen надбягване cc Wettlauf m, Wettrennen n надве-натрй нрч so recht und schlecht, oberflächlich надвечер нрч gegen Abend надвйвам гл besiegen, über¬ winden надвйсвам гл auf etw/jdn zukommen, drohen
675 надувам надвишавам гл übersteigen, überschreiten надгробен np Grab- наддавам гл (über)bieten, wetten; versteigern надделявам гл überwinden, Oberhand gewinnen надебелявам гл dicker ma¬ chen; zunehmen, dicker wer¬ den надежда сж Hoffnung/; хра¬ ня - Hoffnung hegen; няма - es besteht keine Hoffnung; залагам -ди на нещо, на някого Hoffnungen auf jdn/etw setzen; -та крепи човека die Hoffnung stirbt zuletzt надежден np zuverlässig наденица сж Bratwurst/ надживявам гл überleben, länger leben; überwinden надзиравам гл überwachen, beaufsichtigen надзирател, ка c Aufseher(in) m(j), Gefängniswärter(in) m(f) надзор см Aufsicht / Kon¬ trolle / надзъртам гл hinter etw her¬ vorspähen, hervorschauen надигам гл anheben, erheben; - ce sich erheben надлез см Überführung /, Brücke/ надменен np überheblich надменност сж Überheblich¬ keit/^ надминавам гл übersteigen, übertreffen; - всички очак¬ вания alle Erwartungen übertreffen; - всяка грани¬ ца jede Grenze übersteigen; - себе си sich selbst übertr¬ effen надмогвам гл überwinden надморски np über dem Meer¬ esspiegel; -ска височина Höhe / über dem Meeres¬ spiegel надмощие cc Überlegenheit / Übermacht /; вземам - Oberhand gewinnen надниквам гл hineinschauen; - в мислите на някого jds Gedanken durchschauen; - в бъдещето in die Zukunft hineinschauen (können) надница сж Tageslohn m надолу нрч nach unten, herun¬ ter, hinunter надпис см Aufschrift / In¬ schrift / надписвам гл beschriften надпревара сж Wettkampf /и, Wettstreit m надсмивам се гл sich über etw/jdn lustig machen, spot¬ ten надувам гл aufblasen, auf-
надупчвам 676 pumpen; aufbauschen; - гай¬ дата (fam) aufheulen, laut zu weinen beginnen; надува ме смях Lachen steigt in mir auf; наду ми главата jdm die Jacke voll schwatzen; ~ ce sich aufspielen, sich auf¬ blasen; - се като пуяк sich wie ein Pfau aufblasen; наду ми се главата mir brummt der Kopf надупчвам гл durchlöchem надут np aufgeblasen, hoch¬ mütig надушвам гл etw riechen, spüren, wittern надхитрям гл überlisten надценявам гл überschätzen надълбоко нрч zutiefst, tief¬ greifend надълго нрч in der Länge, der Länge nach, längs надявам се гл hoffen; надя¬ вай ce! (iron) das kannst du vergessen! надясно нрч (nach) rechts, rechts von +D наежвам се гл sich aufplus¬ tern, sich sträuben; (fig) gereizt reagieren наем см Miete /; вземам под ~ mieten; давам под - ver¬ mieten наемам гл mieten; einstellen; - ce etw auf sich nehmen, sich befassen mit +D наемател, ка c Mieter(in) m(f) наемник, -ица c Lohnarbeiter (in) m(f)\ Söldner m наемодател, ка c Vermieter (in) m(f) нажежавам гл erhitzen, zum Glühen bringen; ~ ce sich erhitzen; sich anspannen; ат¬ мосферата, (страстите) се нажежава(т) die Atmosphä¬ re spannt sich an, die Gemüter erhitzen sich нажежен np glühend назад нрч zurück, rückwärts, nach hinten назадничав np retrograd, zurückgeblieben название cc Name /w, Bezei¬ chnung/ наздраве межд zum Wohl!, Prosit! наздравица сж Toast w, Trin¬ kspruch m; вдигам - einen Toast aussprechen назидание cc Abschreckung /; Belehrung /; за - zur Ab¬ schreckung, als Belehrung назидателен np moralisierend, belehrend; ~ тон be¬ lehrender Ton назначавам гл einstellen, anstellen; bestimmen, festle¬
677 налагам gen; ~ среща einen Termin festlegen назначение cc Einstellung/ назовавам гл nennen, bezei¬ chnen назрявам гл (fig) heranreifen; в главата ми назрява мисъл ein Gedanke reift in mir heran; назрява бунт ein Aufstand reift heran назубрям гл (fam, pej) ein¬ pauken, auswendig lernen наивен np naiv наивност сж Naivität/ наизуст нрч auswendig; aus dem Stegreif; говоря ~ (fig) aus dem Stegreif sprechen наистина нрч wirklich, tat¬ sächlich, in Wirklichkeit наказание cc Strafe /; смърт¬ но ~ Todesstrafe; телесно ~ Körperzüchtigung /; излежавам, изтърпявам ~ eine Strafe verbüßen, ab¬ sitzen; налагам ~ eine Strafe auferlegen; подлежа на - der Strafe unterliegen наказателен np Straf- наказвам гл bestrafen наказуем np strafbar накарвам гл auffordem, zwin¬ gen накит см Schmuck m на кимвам гл schmücken; ~ c цветя mit Blumen schmücken накладка сж Bremsbelag m наклаждам гл anzünden; ~ огън Feuer machen, anzün¬ den наклон см Hang m, Abhang m, Neigung/, Gefälle n наклонен np geneigt, schief наклонение cc (gram) Modus m наклонност сж Neigung / Hang m наклонявам гл neigen, zur Seite kippen, senken (Kopf) наковалня сж Amboss m\ между чука и ~та съм zwischen Hammer und Am¬ boss накратко нрч kurz, knapp накрая нрч zum Schluss, am Ende, am Rande накрйво нрч schief, schräg, verkehrt накъде нрч wohin накъдето нрч сз wohin накърнен np verletzt, beein¬ trächtigt накърнявам гл verletzen, be¬ einträchtigen; ~ достойнст¬ вото die Würde verletzen; ~ интересите Interessen be¬ einträchtigen; ~ целостта на нещо die Einheit von etw verletzen налагам гл durchsetzen, auf¬ erlegen, auflegen; (fam) prü-
налапвам 678 geln; - компрес eine Kom¬ presse auflegen; - глоба, на¬ казание ein Bußgeld, eine Strafe auferlegen; дългът ми налага die Pflicht gebi¬ etet mir; наложи го здрава¬ та er hat ihn tüchtig ver¬ prügelt; - ce sich durchset¬ zen, notwendig werden; на¬ лага ce (unpers) es ist notwendig; все той се нала¬ га immer muss er seinen Kopf durchsetzen налапвам гл in den Mund stopfen нали част nicht wahr?; ~ e хубаво? das ist schön, nicht wahr? наливам гл einschenken, ein¬ gießen; - ум и разум (fig) jdm Verstand eintrichtem; ~ ce viel trinken налице нрч anwesend, vor¬ handen; ~ съм vorhanden/da sein; фактът e - die Tat¬ sache liegt auf der Hand наличен np verfügbar, vor¬ handen наличие cc Vorhandensein n наличност сж Bestand m налог см Abgabe / Steuer/ наложителен np unumgäng¬ lich, dringend наложйтелно нрч unumgäng¬ lich, dringend налудничав np verrückt, irr¬ sinnig налучквам гл erraten, treffen наляво нрч (nach) links налягам гл überkommen, übermannen; дрямка ме на¬ ляга Schlummer übermannt mich; - си парцалите (fam) schön brav bleiben, den Schwanz einziehen налягане cc Druck m\ атмос¬ ферно ~ Luftdruck; кръвно - (med) Blutdruck; вдигам кръвно ~ hohen Blutdruck bekommen; измервам кръв¬ ното ~ den Blutdruck mes¬ sen намазвам гл (be)streichen; Vorteil schlagen; ~ от нещо (fig) Vorteil aus etw schlagen намаление cc Verminderung/ Reduktion/ Preisnachlass m намалявам гл sich vermin¬ dern, nachlassen, zurückge¬ hen намек см Anspielung/ правя ~ eine Anspielung machen; разбирам ти -a ich verstehe den Wink намеквам гл anspielen auf +A, andeuten; за какво на¬ мекваш? worauf spielst du an? намерение cc Absicht / Vor¬ haben n; пътят към ада е
679 напаст постлан с добри ~ния (Sprichw) der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen ge¬ pflastert намеса сж Eingriff m, Inter¬ vention /; въоръжена ~ be¬ waffnete Intervention намесвам гл einmischen, ver¬ wickeln; - ce sich einmi¬ schen, eingreifen намествам гл zurechtrücken; verstauen, einordnen; - кост einen Knochen einrenken; ~ ce es sich bequem machen намибйец, -ййка c Namibi- er(in) m(f) намибийски np namibisch Намйбия сж Namibia намйгам гл zublinzeln, zu- zwinkem намирам гл finden; място не мога да си намеря nervös sein, außer sich sein; мира не - nicht zur Ruhe kommen; ~ ce sich befinden; колкото да се намира на работа nur um etwas zu tun; къде се нами¬ раш ти! was erlaubst du dir eigentlich! - се натясно in einer bedrängten Lage sein; намира ми ce zur Verfügung haben намокрям гл nass machen; ~ ce sich nass machen намразвам гл hassen; - ce sich (für etw) hassen намръщен np finster, gries¬ grämig намръщвам се гл finster dreinschauen, die Stirn run¬ zeln нанадолните cc Abhang nt нанасям гл auftragen (Farbe); zufügen; - вреда einen Scha¬ den zufügen; - обида eine Beleidigung zufügen; - по¬ ражение eine Niederlage zu¬ fügen; - удар einen Schlag versetzen; - ce einziehen (in eine Wohnung) наниз см Schnur/ Kette/ нанйзвам гл einfädeln, auf¬ fadeln нанкам гл (fam) schlafen нанос см Anschwemmung / Ablagerung/ наоколо нрч rings(her)um наопаки нрч verkehrt, umge¬ kehrt, von der linken Seite (Stoff, Kleidung) наострям гл spitzen; - уши die Ohren spitzen нападам гл überfallen, an¬ greifen; (ßg) über jdn her¬ fallen, herziehen нападение cc Überfall m, Angriff m нападка сж Anschuldigung/ напаст сж Plage / Heimsu-
напечатвам 680 chung /; истинска ~! (fam) (er ist) eine wahre Heimsu¬ chung! напечатвам гл drucken, ve¬ röffentlichen напивам се гл sich betrinken напикавам се гл (fam) in die Hose machen написвам гл schreiben напитка сж Getränk и; безал¬ кохолна, разхладителна ~ alkohol freies Getränk, Erfrischungsgetränk; спирт¬ на - Spirituosen pl, alko¬ holisches Getränk наплив см Andrang m, Zufluss m наподобявам гл ähneln; nach¬ ahmen напомням гл (jdn an etw) erinnern напомпвам гл aufpumpen напоследък нрч in letzter Zeit напосоки нрч aufs Gerate¬ wohl; querfeldein напоявам гл tränken, bewäs¬ sern направление cc Richtung/ направо нрч geradeaus; (fig) direkt, frei heraus; вървя - geradeaus gehen; казвам ви го ~ etw frei heraus sagen; отказвам ~ direkt absagen; пия ~ от шишето direkt aus der Flasche trinken; сядам ~ на земята sich direkt auf den Boden setzen направям гл machen, anferti¬ gen; - ce sich zurechtmachen; sich verstellen; - главата sich einen Schwips antrinken напразен np vergeblich; ~ труд vergebliche Arbeit; ~зни усилия vergebliche Bemühungen напразно нрч vergeblich, vergebens, umsonst напрегнат np angespannt, angestrengt; - човек anges¬ pannter Mensch; - труд angestrengte Arbeit напрегнато нрч angespannt, angestrengt напред нрч nach vom, voran, vorwärts; geradeaus напредвам гл vorankommen, vorwärts kommen напредничав np progressiv напредък см Fortschritt m напрежение cc (An)Spannung /; високо ~ Hochspannung; нервно - Nervenanspan¬ nung; умствено - geistige Anspannung; държа в - jdn in Spannung halten например нрч zum Beispiel, z.B. напротив нрч im Gegenteil, doch напрягам гл anspannen, ans¬
681 нарушавам trengen; ~ сили die Kräfte anspannen; - слух das Ge¬ hör anstrengen; - ce sich anstrengen напускам гл verlassen; kündi¬ gen; - полесражението (fig) sich zurückziehen; - този свят diese Welt verlassen напъвам се гл sich anstrengen, sich bemühen напълвам гл füllen, auffüllen; - очите mir treten Tränen in die Augen напълно нрч vollständig, voll¬ kommen, ganz, durchaus напълнявам гл zunehmen напън см Anstrengung / Bemühung/ напътствие cc Hinweis m, An¬ weisung/ напъхвам (се) гл hinein¬ stopfen, hineinstecken, hi¬ neinschlüpfen наравно нрч gleichermaßen, gleichwertig, gleich; (sport) unentschieden наранявам гл verletzen, krän¬ ken нараствам гл anwachsen, zu¬ nehmen наред нрч in Ordnung; an der Reihe; der Reihe nach; всич¬ ко e - alles ist in Ordnung; не си ~l bei dir piept es wohl! наредба сж Verfügung / Verordnung /; издавам - eine Verordnung herausge¬ ben; изпълнявам ~бите die Verordnungen einhalten нареждам гл anordnen, befeh¬ len; ordnen; - ce sich anstellen; ~ се на опашка Schlange stehen; хубаво ще го наредя (fam) ihm werd’ ich es zeigen нареждане cc Anordnung / Anweisung /; издавам ~ eine Anordnung heraus¬ geben наречие cc (gram) Adverb n наричам гл nennen, benen¬ nen; - ce sich nennen, hei¬ ßen наркоман, ка c Drogenabhän¬ gige^) m(j), Drogensüchtige (r) m(f)\ Junkie m (fam) наркотик см Drogen /?/, Rauschgift n\ твърди, меки -ици harte, weiche Drogen народ см Volk n народен np Volks-, volkstüm¬ lich народност сж Nationalität/ нарочно нрч absichtlich, vor¬ sätzlich нарушавам гл verletzen, stö¬ ren, brechen; - закона das Gesetz verletzen; ~ мълча¬ нието das Schweigen bre-
нарушение 682 chen; - реда die Ordnung stören; - спокойствието на някого jds Ruhe stören; - тишината die Stille brechen нарушение cc Verletzung / Störung/ нарушйтел, ка c (Gesetzes) Verletzter(in) m(f) нарязвам гл schneiden; - ня¬ кого (fam) jdn ausschimp¬ fen, zurechtweisen; - ce (fam) sich beschwipsen, sich besaufen нас (ни) мест uns насам нрч hierher, her, heran; оттогава - seither, seitdem; -натам hin und her насаме нрч allein mit jdm; zu zweit \ • • Л насапунисвам гл einseiien насекомо cc Insekt n населвам гл bevölkern, be¬ siedeln население cc Bevölkerung /; мирно - Zivilbevölkerung; на глава от -то pro Kopf der Bevölkerung насйла нрч zwangsweise, ge¬ waltsam; - хубост не става (Sprichw) mit Gewalt erre¬ icht man nichts насйлвам гл zwingen, verge¬ waltigen; - ce sich zwingen насйлие cc Gewalt /, Gewalt¬ tätigkeit/ насйнвам гл grün und blau prügeln насип см Wall m, Damm m насйрам се гл (vulg) in die Hosen scheißen, sich die Ho¬ se vollscheißen насйта сж Herzenslust /; до - nach Herzenslust, nach Be¬ lieben насйтен np (chem) gesättigt; - цвят satte Farbe насйщам гл (an)sättigen; (chem) sättigen; - ce sich satt essen; наситих му се (fig) ich habe es satt наскоро нрч kürzlich, vor Kurzem; bald наскърбявам гл beleidigen, kränken; betrüben; - ce betrübt sein наслада сж Genuss /и, Ver¬ gnügen n наслаждавам се гл genießen наследник, -ица c Erbe m, Erbin/ Nachfolgerin) m(f) наследство cc Erbe n, Vermä¬ chtnis n\ лишавам от - enterben; оставям (в) - (als) Erbe hinterlassen наследствен np Erb-, vererblich наследственост сж Vererbli¬ chkeit / наследявам гл erben наслуки нрч ziellos, aufs Geratewohl
683 настройвам насмешка сж Spott т\ пре¬ дизвиквам Spott hervor¬ rufen насмешлив пр spöttisch насмешливо нрч spöttisch насока сж Richtung / Ten¬ denz /; Anweisung/ насолявам гл salzen; (ßg, fam) (in die Luft) zerfetzen насочвам гл anleiten, anwei¬ sen, die Richtung angeben; ~ ce auf etw zugehen наспивам се гл ausschlafen насред нрч mitten in +D, inmitten +G насреща нрч gegenüber +D, entgegen; аз съм - (fam) ich bin für dich da; излизам ня¬ кому - sich jdm gegen¬ überstellen; не можеш да му излезеш ~ mit ihm kan¬ nst du dich nicht messen наставка сж (gram) Suffix n наставление cc Anweisung f Belehrung/ наставлявам гл anweisen, belehren настанявам гл unterbringen, einquartieren; ~ ce sich ein¬ richten, sich einquartieren; es sich bequem machen настивам гл sich erkälten настигам гл einholen настилка сж Belag m, Be¬ schichtung/ настинка сж Erkältung /; хващам ~ sich eine Erkäl¬ tung holen настойчив np beharrlich, hart¬ näckig настойчиво нрч beharrlich, hartnäckig настойчивост сж Beharr¬ lichkeit/ Hartnäckigkeit / настоявам гл bestehen auf +A; - на auf etw bestehen; ~ да darauf bestehen zu +Inf. настояще cc Gegenwart/ настрана (настрани) нрч zur Seite, beiseite, abseits; стоя ~ от abseits stehen, шегата - Spaß beiseite настроение cc Laune / Stim¬ mung /; в добро, лошо ~ съм gute/schlechte Laune haben; в прекрасно ~ съм in ausgezeichneter Stim¬ mung sein; в отвратително - съм miese Laune haben; не съм в ~, без - съм keine Lust/Laune haben; не съм в ~ за nicht aufgelegt sein zu +D; в - съм in Stimmung sein; развалям ~то jdm die Laune verderben настройвам гл einstellen (Ge¬ rät); stimmen (Musikinstru¬ ment); in Stimmung bringen; ~ ce auf etw (A) vorbereitet, gefasst sein
настръхвам 684 настръхвам гл Gänsehaut bekommen; erschaudern; (fig) jdm abgeneigt sein настъпвам гл vormarschie¬ ren; auf den Fuß treten; ein¬ treten настъпление cc Vormarsch m настървен np aufgehetzt, ra¬ send; auf etw scharf sein настървение cc Wut/; Gier f настървено нрч rasend, gierig настъргвам гл reiben, hobeln, raspeln насълзявам се гл feuchte Augen bekommen насън нрч im Schlaf, im Traum; като - wie im Tra¬ um; и - ми се явява sogar im Traum komme ich nicht los davon насърчавам гл fördern; ermu¬ tigen, anspomen насърчение cc Förderung /; Ermutigung/, Ansporn m насъсквам гл aufhetzen; кучетата die Hunde aufhet¬ zen насъщен np lebenswichtig; ~щна нужда lebenswichtige Bedürfnisse; ~ хляб das tägliche Brot натам нрч dorthin, dahin нататък нрч dorthin; оттук ~ von hier an, von nun an; no- ~ weiterhin; später натйквам гл hineinstopfen; - се sich hineinzwängen, hi¬ neinpferchen натиск см Druck m\ оказвам, упражнявам - Druck aus¬ üben натйскам гл drücken; (fig) drängen, zwingen; (fam) umarmen; - ce (fam) sich aneinander schmiegen; ~ ce за (fam) sich nach etw reißen натоварвам гл laden, aufla¬ den; beauftragen; belasten; ~ ce sich belasten, überneh¬ men наточен np geschliffen, ge¬ schärft натопявам гл eintauchen, ein¬ weichen; (fig, fam) an¬ schwärzen натрапвам гл aufdrängen, aufzwingen; - ce sich auf¬ drängen натрапник, -ица c Aufdring¬ ling m натрапничество cc Aufdrin¬ glichkeit / натрапчив np aufdringlich, lästig; ~a мисъл lästiger Gedanke натрий см Natrium n натрупвам гл anhäufen, an¬ sammeln; - ce sich ansam¬ meln, sich (an)häufen
685 национален натруфен np überladen, pom¬ pös натрясквам се гл (fam) sich betrinken, sich besaufen натура сж Natur/; Naturalien pl\ плащам в - in Natura¬ lien (be)zahlen натурален np Natur-, natür¬ lich; - сок reiner Fruchtsaft натъжавам гл traurig stim¬ men; - ce traurig werden натъквам се гл auf etw stoßen натъпквам гл voll stopfen, hineinstopfen; - ce sich den Bauch voll schlagen натъпкан np vollgestopft натяквам гл nörgeln, meck¬ ern, auf j dm herumhacken натясно нрч in die Enge; по¬ ставям ~ in die Enge trei¬ ben; хващам ~ ertappen наука сж Wissenschaft /; ес¬ тествени ~ки Naturwissen¬ schaften; точни -ки exakte Wissenschaften; хумани¬ тарни ~ки Humanitärwis¬ senschaften наум нрч im Kopf, für sich научавам гл erlernen; erfa¬ hren; - нещо etw erfahren; ~ някого на нещо jdm etw beibringen; ще го науча аз него! (fam) ihm werd’ ich’s zeigen; - ce lernen zu +Inf. научен np wissenschaftlich; - работник Wissenschaftler m научно нрч wissenschaftlich научнопопулярен np populär¬ wissenschaftlich нафта сж Heizöl n нахакан np (fam) dreist нахален np frech, unverschämt нахално нрч frech, unverschämt нахалство cc Frechheit f Un¬ verschämtheit / нахвърлям гл hinwerfen, ver¬ streuen; (fig) skizzieren, ent¬ werfen; - проект ein Projekt entwerfen; - ce sich auf jdn werfen, auf jdn losgehen нахлувам гл eindringen; кръвта нахлува в главата ми das Blut schoss mir ins Gesicht находище cc Vorkommen л, Lager л, Fundstätte / находка сж Fund m находчив np (spitz)fmdig, ein¬ fallsreich находчиво нрч (spitz)findig, einfallsreich находчивост сж Spitzfindig¬ keit /, Einfallsreichtum m нахранвам гл füttern, zu essen geben; - ce satt sein, mit dem Essen fertig sein нахълтвам гл eindringen, (hi- nein)stürzen национален np national
националност 686 националност сж Nationalität/ нация сж Nation/ начален пр Anfangs-, Start-, anfänglich; - стадий Anfan¬ gsstadium п\ - удар (SPORT) Aufschlag m; -лно учили¬ ще Grundschule f началник, -ичка с Vorgeset¬ zte^) ij)m, Chef(in) m(fl, Boss m начало cc Anfang m, Beginn m\ Ansatz m\ Ursprung m\ в -то am Anfang, zu Beginn; от самото - ganz von An¬ fang an; водя ~то си seinen Ursprung haben von +D; започвам от -то von Anfang an beginnen; по¬ ставям -то den Anfang set¬ zen; -ла мнч Prinzipien, Grundlage / начевам гл anfangen, anbre¬ chen, anschneiden начело нрч an der Spitze начетен np belesen, bewan¬ dert начин Weise f Weg m\ no свой - auf seine Weise; no този - auf diese Weise; no никакъв - keineswegs; no всякакъв - auf jegliche Weise; няма -! (fam) das geht nicht! начинание cc Unternehmen n, Unterfangen n наш ме cm unser нашенец, -нка c (fam) Land¬ smann m, Landsmännin/ нашественик см Eindringling m нашествие cc Invasion f Überfall m нашйвка сж Litze/ Tresse/; Dienstgradabzeichen n нашййник см Halsband n нашироко нрч in der Breite, breit; надълго и - des lan¬ gen und breiten нащрек нрч wachsam; - съм auf der Hut sein, wachsam sein наяве нрч offenkundig; im Wachen; излизам - an den Tag kommen не част nein, nicht небе cc Himmel m; падам от -то vom Mond kommen, aus allen Wolken fallen; на седмото - im siebten Him¬ mel; под открито - unter freiem Himmel; превъзна¬ сям до -то über alles loben; разликата е като от земя¬ та до -то das ist ein him¬ melhoher Unterschied; като гръм от ясно - wie ein Blitz aus heiterem Himmel небесен np Himmel(s)-; -сна дъга Regenbogen m\ - свод Firmament n\ -сното цар¬ ство Himmelreich n\ цар-
687 неволно ство му ~сно Gott habe ihn gnädig небивал np nie dagewesen, nie gesehen; erfunden небивалица сж Hirngespinst w, Lügenmärchen n небитие cc Nichts n; Jenseits n\ отивам в -то sich ins Jenseits befördern неблагодарен np undankbar неблагодарник, -ица c undankbarer Kerl, undank¬ bares Weib неблагодарност сж Undank m, Undankbarkeit / неблагопрнличен np unanständig, unschicklich неблагоприятен np ungünstig, negativ неблагоразумен np unver¬ nünftig небосвод см Firmament n небосклон см Himmelsgewöl¬ be n небостъргач см Wolkenkrat¬ zer m небрежен np nachlässig, lie¬ derlich; fahrlässig небрежно нрч nachlässig, liederlich; fahrlässig небрежност сж Nachlässig¬ keit /, Liederlichkeit /; Fahr¬ lässigkeit / небце cc Gaumen m невалиден np ungültig невеж np ignorant, ungebildet невежа c Ignorant(in) m(f) невежество cc Ignoranz /, Unwissen n невен см (вот) Ringelblume / неверен np untreu; falsch, nicht richtig, nicht wahrheits¬ getreu неверник, -ица c Ungläubige (r) f(m)\ Nicht-Christ(in) m(f) невероятен np unglaublich невероятно нрч unglaublich невестулка сж Wiesel n невзрачен np unscheinbar невидим np unsichtbar невинен np unschuldig, schul¬ dlos невинно нрч unschuldig, schuldlos невинност сж Unschuld /, Schuldlosigkeit / невменяем np unzurechnung¬ sfähig; (fam) verrückt невменяемост сж Unzurech¬ nungsfähigkeit / невнимание cc Unachtsam¬ keit /; Versehen n\ Unvor¬ sichtigkeit /; no - aus Ver¬ sehen невнимателен np unachtsam, unaufmerksam; unvorsichtig неволен np versehentlich, un- beabsichtlich, ungewollt неволно нрч versehentlich, unbeabsichtlich, ungewollt
неволя 688 неволя сж Not / Misslichkeit /; по - zwangsläufig, notge¬ drungen невредйм пр heil, unversehrt невроза сж Neurose/ невролог, -ожка с Neurologe /и, Neurologin/ неврологичен пр neurolo¬ gisch неврология сж Neurologie / невротичен пр neurotisch невръстен пр minderjährig, klein невъздържан пр aufbrausend, ungestüm невъздържано нрч aufbra¬ usend, ungestüm невъзможен пр unmöglich невъзможно нрч unmöglich невъзмутим пр gelassen невъзмутимо нрч gelassen невъзпитан пр schlecht erzo¬ gen, ungezogen невъобразим пр unvorstellbar невярващ пр ungläubig негласен пр stillschweigend, geheim негласно нрч stillschweigend, geheim него (го) мест ihm, ihn негов мест sein негоден пр untauglich, unge¬ eignet негодник, -ица с Schuft т, Schurke т, Schurkin/ негодувам гл sich empören, sich entrüsten негодувание cc Empörung / Entrüstung/ негостоприемен np ungast¬ lich неграмотен np analphabe¬ tisch; mit vielen Fehlem негър, ка c Schwarze(r) f(m)\ Neger(in) m(f) недвижим np unbeweglich; ~o имущество unbeweg¬ liches Vermögen, Immobili¬ en pl недвусмислен np unzwei¬ deutig % • недвусмислено нрч unzwei¬ deutig недей (недейте) гл lass das, tue das nicht недействителен np Schein-; unwirklich, unwirksam; обя¬ вявам за - für unwirksam erklären неделим np unteilbar, untren¬ nbar неделя сж Sonntag m; Woche /; в - am Sonntag; след две -ли Sonntag in zwei Wo¬ chen; Страстната - Kar¬ woche / недоброжелателен np miss¬ günstig ^ недоброжелателност сж Missgunst /
689 неестествен недобросъвестен np unzuver¬ lässig, unsorgfältig; gewis¬ senlos недобросъвестно нрч unzu¬ verlässig, unsorgfaltig; ge¬ wissenlos недобросъвестност сж Un¬ zuverlässigkeit /; Gewissen¬ losigkeit / недоверие cc Misstrauen n недоверчив np misstrauisch недоверчиво нрч misstrauisch недоволен np unzufrieden недоволство cc Unzufrieden¬ heit/ недоволствам гл unzufrieden sein недодялан np ungehobelt, unbeholfen, tollpatschig недоймък см Armut/ недоловим np unbemerkbar, kaum wahrnehmbar недомислие cc Unüberlegtheit/ недомлъвка сж Andeutung/ Anspielung/ недоносен np zu früh geboren; (fig) nicht ausgereift недоносче cc Frühgeburt /; (fig) misslungene, miss¬ ratene Sache : недопустим np unzulässig I недоразумение cc Missver- : ständnis n недосегаем np unerreichbar, unantastbar недосетлйв np begriffsstutzig недостатък см Mangel m, Defekt m\ Nachteil m недостатъчен np mangelhaft, unzureichend, ungenügend недостатъчно нрч mangel¬ haft, unzureichend, ungenü¬ gend недостатъчност сж Unzulän¬ glichkeit / Insuffizienz /; сърдечна - Herzinsuffizienz; синдром на придобита имунна ~ (СПИН) Immun¬ schwächekrankheit /(AIDS) недостиг см Mangel m, Fehlen п\ Defizit п недостижйм np unerreichbar; unerschwinglich недостоверен np unglaub¬ würdig недостоен np unwürdig недостойно нрч unwürdig недостъпен np unzugänglich; unverständlich недоумение cc Erstaunen п, Befremden п недоумявам гл erstaunt, be¬ fremdet sein недра мнч (Erd)Inneres л, (Erd)Tiefe / недъг см Behinderung/ недъгав np behindert нееднократно нрч mehrmals, mehrfach, vielfach неестествен np unnatürlich
неестествено 690 неестествено нрч unnatürlich нежелан пр unerwünscht нежелателен пр unerwünscht нежен пр zart, zärtlich, sanft; ~жният пол das zarte Ge¬ schlecht неженен np ledig, unverhei¬ ratet нежно нрч zart, zärtlich, sanft нежност сж Zartheit f Zärt¬ lichkeit / Sanftheit/ незабавен np unverzüglich, sofortig, umgehend незабавно нрч unverzüglich, sofort, umgehend незабележим np unbemerkbar, unmerklich незабележимо нрч unbemerk¬ bar, unmerklich незабравим np unvergesslich незабравка сж Vergissmein¬ nicht n независим np unabhängig независимо нрч unabhängig независимост сж Unabhän¬ gigkeit/ незадоволен np unbefriedigt незадоволеност сж Unbefrie- digtheit / незадоволителен np unbe¬ friedigend, nicht zufrieden¬ stellend незает np frei, unbesetzt незаконен np ungesetzlich, gesetzwidrig; ~нно дете un¬ eheliches Kind; ~нни сред¬ ства gesetzwidrige Mittel; ~нно съжителство Lebens¬ gemeinschaft ohne Ehe незаконно нрч ungesetzlich, gesetzwidrig незаконност сж Ungesetz¬ lichkeit/, Gesetzwidrigkeit /, Illegalität / незаменим np unersetzlich, unverzichtbar незапомнен np uralt; от ~и времена seit uralten Zeiten незаслужен np unverdient нездравословен np ungesund неземен np überirdisch; (fig) himmlisch незнаен np unbekannt незнание cc Unkenntnis/ незначителен np unbedeu¬ tend неизбежен np unvermeidlich, unumgänglich неизбежно нрч unvermeid¬ lich, unumgänglich; това e (fam) das ist unvermeid¬ lich! неизбежност сж Unvermeid¬ lichkeit /, Unumgänglichkeit/ неизвестен np unbekannt, un¬ gewiss неизвестност сж Ungewiss¬ heit / неизгоден np ungünstig неизлечим np unheilbar
691 немйрен неизменен пр unveränderlich; unvermeidbar неизменно нрч unveränder¬ lich; unvermeidbar неизмерим пр unermesslich неизправен пр beschädigt, defekt; säumig неизпълним пр unerfüllbar неизразим пр unaussprechlich неизразителен пр ausdrucks¬ los неизтощйм пр unerschöpflich неизчерпаем пр unerschöp¬ flich неимоверен пр unglaublich, enorm неимоверно нрч unglaublich, enorm неин мест ihr нейскрен пр unaufrichtig, un¬ ehrlich нейскрено нрч unaufrichtig, unehrlich нейстов пр stark, rasend нейстово нрч stark, rasend нека нрч ~! so sie es denn!; ~ да sollen +Inf; ~ да дойде! Soll er doch kommen! некадърен np unfähig, unbe¬ gabt некадърник, -ица c Stüm¬ peren) m(j) некомпетентен np inkompe¬ tent нелегален np illegal нелеп np sinnlos, unsinnig, ab¬ surd нелепо нрч sinnlos, unsinnig, absurd нелепост сж Sinnlosigkeit f Absurdität / неловко нрч peinlich, verlegen неловкост сж Verlegenheit / Peinlichkeit / неловък np peinlich, verlegen нелогйчен np unlogisch немай-къде нрч до ~ bis zum Äußersten, bis zum Geht- nicht mehr; от ~ notgedrun- gen(erweise) немалко нрч ziemlich (viel), nicht wenig немарлив np liederlich, nach¬ lässig немарлйво нрч liederlich, na¬ chlässig немарлйвост сж Liederlich¬ keit /, Nachlässigkeit/ немея гл verstummen немйлост сж Ungnade/; из¬ падам в - in Ungnade ver¬ fallen неминуем np unumgänglich, unvermeidlich, unausbleib¬ lich неминуемо нрч unumgäng¬ lich, unvermeidlich, unaus¬ bleiblich немйрен np lebhaft, quirlig, ausgelassen
немирник 692 немирник, -ица с Tollkopf m, quirliges Kind немотия сж Armut/ немощ сж Schwäche / Ohn¬ macht / немощен пр schwach, ohn¬ mächtig ненавиждам гл hassen ненавист сж Hass т ненавременен пр verfrüht, vorzeitig ненавременно нрч verfrüht, vorzeitig ненадеен пр unerwartet, plötz¬ lich ненадейно нрч unerwartet, plötzlich ненамеса сж Nichteinmi¬ schung/ ненаситен пр unersättlich; (снем) ungesättigt ненормален пр a(b)normal, unnormal ненормално нрч a(b)normal, unnormal ненужен пр unnütz, unnötig ненужно нрч unnütz, unnötig необвързан пр ungebunden, unabhängig, weisungsfrei; (pol) blockfrei, paktfrei необвързаност сж Ungebun¬ denheit/ Weisungsfreiheit /; (pol) Blockfreiheit / Pakt¬ freiheit / необикновен np ungewöhn¬ lich, außergewöhnlich необикновено нрч ungewöhn¬ lich, außergewöhnlich необитаем np unbewohnt; ~ остров unbewohnte (einsa¬ me) Insel необичаен np ungewöhnlich необичайно нрч ungewöhn¬ lich необмислен np unbedacht, unüberlegt необмислено нрч unbedacht, unüberlegt необорим np unwiderlegbar необоснован np unbegründet, unberechtigt необратим np unumkehrbar, nicht rückgängig zu machen необуздан np unbändig, un¬ gezügelt необщйтелен np ungesellig, verschlossen необходим np notwendig, nö¬ tig, unentbehrlich; ~ за, на notwendig für +A, zu +D необходимост сж Notwendigkeit / Bedarf m\ no ~ bei Bedarf, notgedrun¬ generweise; от първа ~ (Waren; Gegenstände) tägli¬ chen Bedarfs необясним np unerklärlich неограничен np unbegrenzt, uneingeschränkt
непокорен ! неодобрение сс Missbilligung/ неописуем пр unbeschreiblich неописуемо нрч unbeschreib¬ lich неопитен пр unerfahren ! неопитност сж Unerfahren¬ heit / неоправдан пр unberechtigt, ungerechtfertigt неопределен пр unbestimmt неопределено нрч unbes¬ timmt I неопровержим пр unwiderleg¬ ' bar неосезаем пр nicht wahrnehm¬ bar, unmerklich неоснователен пр grundlos, unbegründet неоспорим пр unbestreitbar, unstrittig неоспоримо нрч unbestreitbar, unstrittig неосъзнат пр unbewusst неосъществим пр nicht real¬ isierbar, nicht zu verwirk¬ lichen неотдавна нрч unlängst, kür¬ zlich неотдавнашен, np jüngst неотложен np dringend, un¬ aufschiebbar неотразим np unwiderstehlich неотстъпчйв np unnachgiebig неотстъпчйво нрч unnach¬ giebig неохота сж Unlust f Wider¬ willen m; c - widerwillig неохотно нрч ungern, wider¬ willig неочакван np unerwartet неочаквано нрч unerwartet Непал см Nepal непалец, -лка с Nepaler, Ne¬ palese ту Nepalesin / непалски пр nepalesisch неплатежоспособен пр zahl¬ ungsunfähig, insolvent неплатежоспособност сж Zahlungsunfähigkeit/, Insol¬ venz / непобедйм пр unbesiegbar неповторйм пр einmalig, ein¬ zigartig непогрешйм пр unfehlbar неподатлйв пр unnachgiebig, unempfindlich неподвйжен пр unbeweglich неподкупен пр unbestechlich неподкупност сж Unbeste¬ chlichkeit / неподходящ пр ungeeignet, unpassend неподчинение сс Ungehor¬ sam т непозволен пр unerlaubt непознат пр unbekannt непоклатйм пр unverbrüch¬ lich, unerschütterlich непокорен пр widerspenstig, eigenwillig, ungehorsam
непокорен 694 непокорен пр unerobert, nicht eingenommen непокорство сс Widerspen¬ stigkeit /, Ungehorsam т непоносим пр unerträglich, unausstehlich непоносимо нрч unerträglich, unausstehlich непонятен пр unverständlich непоправим пр unverbesser¬ lich, unbelehrbar; nicht wie¬ der gutzumachen; irrepa¬ rabel непоправимо нрч unverbes¬ serlich, unbelehrbar; irrepa¬ rabel непорочен np makellos; ke¬ usch непорочно нрч makellos; keusch непорочност сж Makellosig¬ keit /; Keuschheit/ непоследователен np inkonse¬ quent непоследователно нрч inkon¬ sequent непосредствен np unmittelbar, direkt непосредствено нрч unmittel¬ bar, direkt непостоянен np unbeständig непостоянство cc Unbestän¬ digkeit / непочтен np unehrlich, unfair непочтено нрч unehrlich, unfair непочтеност сж Unehrlich¬ keit/ непочтителен np respektlos непочтително нрч respektlos неправдоподобен np unglaub¬ würdig неправилен np falsch, nicht richtig; (gram) unregelmäßig неправилно нрч falsch, nicht richtig непреводйм np unübersetzbar непредвиден np unvorherge¬ sehen непредвидим np unvorherseh¬ bar непредпазлив np unvorsich¬ tig непредпазливо нрч unvor¬ sichtig непреклонен np unbeugsam непрекъснат np ununterbro¬ chen, kontinuierlich непрекъснато нрч ununter¬ brochen, kontinuierlich непременно нрч unbedingt непрестанен np unaufhörlich, ununterbrochen непрестанно нрч unaufhör¬ lich, ununterbrochen неприемлив np inakzeptabel, unannehmbar неприличен np unanständig, unschicklich, obszön неприлично нрч unanständig, unschicklich, obszön
695 нерв неприлйчие cc Unanständig¬ keit / Unschicklichkeit / Obszönität / непримирим пр unversöhn¬ lich непримиримост сж Unver¬ söhnlichkeit / непринуден пр ungezwungen, ausgelassen, zwanglos непринудено нрч ungezwun¬ gen, ausgelassen, zwanglos непринуденост сж Zwan¬ glosigkeit/ Ausgelassenheit / Ungezwungenheit/ непристъпен np unzugänglich неприятел, ка c Feind(in) m(f) неприятелски np feindlich неприятен np unangenehm, peinlich; - инцидент pein¬ licher Zwischenfall неприятно нрч unangenehm, peinlich неприятност сж Unanneh¬ mlichkeit / непромокаем np wasserdicht, Wasser abweisend непростим np unverzeihlich, unentschuldbar непроходим np unwegsam, unpassierbar, unbefahrbar непушач, ка c Nichtraucher (in) m(j) непълен np unvollständig, nicht voll непълнолетен np mindeijährig непълнолетие cc Minderjäh¬ rigkeit/ неравен np ungleich, uneben неравенство cc Ungleichheit/ неразбираем np unverständ¬ lich неразбиране cc Unverstän¬ dnis n неразбирателство cc fehlen¬ des Einvernehmen неразбория сж (Jam) Dur¬ cheinander л, Unordnung/ неразположен np unwohl, verstimmt; ~a sie hat ihre Regel неразположение cc Unwohl¬ sein л, Verstimmung/ неразтворим np (CHEM) un¬ löslich, nicht löslich неразумен np unvernünftig, unbesonnen неразумно нрч unvernünftig, unbesonnen нерв см Nerv m\ -и мнч Nerven; здрави, железни, опънати ~и starke, eiserne, angespannte Nerven; дейст¬ вам на, ходя по, късам ~ите (fam) jdm auf die Nerven/auf den Wecker gehen; не ми издържат ~ите das ist nichts für meine Nerven; хващат ме ~ите (fam) nervös werden
нервен 696 нервен np Nerven-; ~вна клетка Nervenzelle /; ~вна криза Nervenkrise /; ~вно напрежение Nervenanspan¬ nung /; ~вно разстройство Nervenstörung /; ~вна си¬ стема Nervensystem п нервирам гл nervös machen, aufregen; - се nervös wer¬ den, sich aufregen нервнича гл ungeduldig, nervös werden 4 - *• нервно нрч nervös нервност сж Nervosität/ нередовен np unregelmäßig; nicht ordnungsgemäß; un¬ pünktlich; unordentlich нередовно нрч unregelmäßig; nicht ordnungsgemäß; un¬ pünktlich; unordentlich нерешителен np unentschlos¬ sen, unschlüssig, zögernd нерешително нрч unentschlos¬ sen, unschlüssig, zögernd нерешителност сж Unent¬ schlossenheit / Zögern n, Unschlüssigkeit / неръждаем np nichtrostend, rostfrei несвършен np unbeendet, un¬ vollendet; imperfektiv; ми¬ нало ~o време (gram) Imperfekt n; ~ вид на гла¬ гола (gram) imperfektive Verbform несвяст сж Ohnmacht / Be¬ wusstlosigkeit /; изпадам в - in Ohnmacht fallen несговорчйв np unverträglich, unverständig, uneinsichtig несгода сж Entbehrung/ несериозен np unernst, leicht¬ fertig несериозно нрч unernst, leicht¬ fertig несигурен np unsicher, un¬ gewiss; verunsichert несигурност сж Unsicherheit / Ungewissheit /; Verunsi¬ cherung/ нескафе cc löslicher Kaffee нескромен np unbescheiden неспокоен np unruhig неспокойно нрч unruhig несполука сж Misserfolg m несполучлив np missraten, misslungen, missglückt несполучливо нрч missraten, misslungen, missglückt неспособен np unfähig неспособност сж Unfähigkeit/ несправедлив np ungerecht несправедливо нрч ungerecht несправедливост сж Ungere¬ chtigkeit / несръчен np ungeschickt, un¬ beholfen несръчно нрч ungeschickt, un¬ beholfen
697 неуморим несръчност сж Ungeschick л, Unbeholfenheit / нестабилен пр instabil, unbes¬ tändig несъвместим пр inkompati¬ bel, unvereinbar несъвършен пр unvollkom¬ men несъвършенство сс Unvoll¬ kommenheit / несъгласие сс fehlendes Ein¬ verständnis, Uneinigkeit / несъзнателен пр unbewusst несъзнателно нрч unbewusst несъмнен пр zweifellos, un¬ bestritten несъмнено нрч zweifellos, un¬ bestritten несъстоятелен пр nicht stich¬ haltig, unhaltbar; insolvent; ~ аргумент nicht stich¬ haltiges Argument нетактйчен np taktlos нетактйчно нрч taktlos нетактйчност сж Taktlosig¬ keit/ неточен np ungenau, nicht exakt; unpünktlich неточно нрч ungenau, nicht exakt; unpünktlich нетърпелйв np ungeduldig нетърпелйво нрч ungeduldig нетърпение cc Ungeduld/ нетърпйм np unausstehlich, unerträglich нетърпймо нрч unausstehlich, unerträglich нетърпймост сж Unerträg¬ lichkeit / Unduldsamkeit / Intoleranz / неубедйтелен np nicht über¬ zeugend неубедйтелно нрч nicht über¬ zeugend неуверен np unsicher неуверено нрч unsicher неувереност сж Unsicherheit f неудобен np unbequem; un¬ passend; peinlich; ~ човек (politisch) unbequeme Per¬ son; ~бно e es ist unange¬ bracht; ~бно ми е да es ist mir peinlich zu +Inf. неудобство cc Unbequemlich¬ keit / Umstände pl\ Verle¬ genheit / неук np ungebildet неукротйм np unbezähmbar, unbändig неуловйм np unbemerkbar; unfassbar неумел np ungeschickt неуместен np unangebracht, unangemessen неумолйм np unerbittlich неуморен np unermüdlich; pausenlos; ~ труд rastlose Arbeit неуморйм np unermüdlich; ~ човек unermüdlicher Mensch
неуморно 698 неуморно нрч unermüdlich; pausenlos неуспех см Misserfolg т неуспешен пр erfolglos неуспешно нрч erfolglos неутрален пр neutral неутралитет см Neutralität/ неутрон см Neutron т неучтив пр unhöflich, unfre¬ undlich неуязвим пр unverwundbar, unverletzlich нефрит см Jade т, Nephrit т нефт см Erdöl п нефтопровод см Erdölleitung/ нехаен пр nachlässig, schlam¬ pig; fahrlässig нехайно нрч nachlässig, schlam¬ pig; fahrlässig нехайство cc Nachlässigkeit /; Fahrlässigkeit / нехая гл sich nicht kümmern um +A нечестен np unehrlich; unfair нечестив np gottlos, sündhaft; ~ поглед (fig, iron) böser Blick; -и мисли (fig, iron) sündhafte Gedanken нечетен np ungerade нечетлив np unleserlich нечист np unrein; unlauter, unehrlich нечовечен np unmenschlich нечуван np unerhört нещастен np unglücklich; ~ случай Unglücksfall m нещастие cc Unglück «, Un¬ heil n\ за - unglücklicher¬ weise; имам -то да das Unglück habe zu +Inf.; нося - Unheil bringen; сполетява ме - ein Unglück ereilt mich; -то не идва само ein Unglück kommt selten allein нещастник, -ица c Unglück- liche(r )f(m) нещо cc Ding n, Sache /; etwas; -ща мнч Sachen; и - und noch etwas, gut (bei Zahlen); - като etwas wie; малко - wenig, gering; не че -, но (fam) es ist nichts besonderes, aber; мисля се за - много große Stücke auf sich halten; правя от нищо - aus der Mücke einen Elefanten machen нея (я) мест ihr неясен np unklar, verwischt, vage ни (нйто) C3 nicht нива сж Acker mt Feld n ниво cc Niveau n Нигер см Niger нйгерец, -рка c Nigerier(in) m(j) нйгерски np nigerisch нигериец, -ййка c Nigeria¬ nerin) m(j)
699 нищожен нигерййски пр nigerianisch Нигерия сж Nigeria ние мест wir нижа гл auffädeln, anreihen низина сж Tal л, Tiefebene/ низко нрч gemein, nieder¬ trächtig нйзост сж Gemeinheit/, Nie¬ derträchtigkeit / низш пр untere(r), niedere(r), niedrig нйзък пр gemein, nieder¬ trächtig нйкак нрч überhaupt nicht, gar nicht, keineswegs нйкакъв пр мест kein; no - начин auf keine Art und Weise; нищо и - klitzeklein, unbedeutend; за нищо и -кво um nichts und wieder nichts Никарагуа сж Nikaragua никарагуанец, -нка c Nikaraguaner in) m(f) никарагуански np nikaragua¬ nisch нйкел см Nickel n никна гл wachsen, sprießen; никнат като гъби след дъжд (fig) wie Pilze aus dem Boden schießen нйкога нрч nie(mals); човек - не знае man weiß nie; - ве¬ че nie wieder; сега или - jetzt oder nie; по-добре къс¬ но, отколкото - besser zu spät als nie нйкой мест niemand нйколко мест kein(e) нйкъде нрч nirgends, nirgend¬ wo нима част ; -? wirklich?, tat¬ sächlich? нйсък np klein, niedrig; -ска цена niedriger Preis; - чо¬ век kleiner Mann нйшка сж Faser f Faden m; ръководна, червена - Leitfaden, roter Faden; губя -та на мисълта си den Faden verlieren; в индийска - im Gänsemarsch; -та на Ариадна Ariadnefaden нищета сж Elend л, Armut/ нйщо сс nichts; - повече nichts mehr, nichts weiter; съвсем - gar nichts; благо¬ даря! за - danke! nichts zu danken; - не струва das ist nichts wert; - подобно nichts dergleichen; това на - не прилича das ist ja unerhört; няма - общо nichts zu tun haben; като -! (fam) und wie! -, няма - das macht nichts; сякаш - не се е случило als sei nichts passiert нищожен np winzig, ger¬ ingfügig; (JUR) nichtig
нищожество 700 нищожество сс Geringfügig¬ keit / Wertlosigkeit / (fig) Null / НЛО см UFO л но сз aber, doch нов пр neu; -ият свят die Neue Welt; чисто -, -нове- ничък (funkel)nagelneu; какво "о? was gibt es Neues? нищо -o под слън¬ цето nichts Neues unter der Sonne Нова Зеландия сж Neusee¬ land новозеландец, -дка с Neusee¬ länderin) m(f) новозеландски пр neuseelän¬ disch новак, -ачка с Neuling т, Neue(r) f(m) новина сж Nachricht / -нй мнч Nachrichten новобранец см Rekrut т, Neuling т нововъведение сс Neuerung/ Innovation / новороден пр neugeboren новост сж Neuheit/ нога сж Bein л, Fuß т; на бойна - auf Kriegsfuß; на равна - gleichberechtigt, ebenbürtig; живея на широка - auf breitem Fuß leben ноември см November т нож см Messer и; войнишко -че Schweizer Taschen¬ messer; джобно -че Ta¬ schenmesser; - за рязане на хляб Brotmesser; - за раз¬ рязване на книги Pa¬ piermesser; - с две острие¬ та zweischneidiges Messer; на - съм с някого (fam) mit jdm auf Kriegsfuß stehen; който - вади, от - умира (Sprichw) wer anderen eine Grube gräbt, Fällt selbst hinein ножици мнч (ножица сж) Schere / ножница сж (Schwert) Schei¬ de/ ноздра сж Nasenloch л, Nüstern pl (Pferd) нокът см (Finger)Nagel т; Kralle / (Vögel); Klaue / (Tiere); ножичка за -кти Nagelschere /; гриза си -ктите an den Nägeln kauen; показвам, приби¬ рам си -ктите (auch fig) die Krallen zeigen, einziehen номенклатура сж Nomenk¬ latur / номер см Nummer/ Größe / (fam) Streich /л, Trick m, Kniff m; кой - обувки носите? welche Schuhgröße tragen Sie? изигравам,
701 нощ скроявам (лош, мръсен) ~ някому jdm einen (üblen) Streich spielen; няма да ти мине ~ът (fam) diese Spiel¬ chen kommen nicht an; не на мен тия ~а (fam) mir kannst du nichts vormachen номерирам гл nummerieren Норвегия сж Norwegen норвежец, -жка с Norweger (in) m(f) норвежки np norwegisch норма сж Norm/ нормален np normal нормално нрч normal нос см Nase/; (geogr) Kap n; гърбав, остър - Haken¬ nase, Spitznase; орлов ~ Adlernase; чип ~ Stupsnase; виря - (fam) die Nase hoch tragen; водя за ~a (fam) jdn an der Nase herumfuhren; говоря на ~ durch die Nase sprechen; говоря под ~a си sich etw in den Bart murmeln; запушен ми е ~ът eine ver¬ stopfte Nase haben; натривам ~a на някого es jdm zeigen; не виждам по- далеч от ~а си nicht weiter als seine Nase sehen; под носа на някого (fam) unter jds Nase; пъхам, (завирам) си -a (fam) die Nase (über¬ all) hineinstecken; тече ми кръв от ~а Nasenbluten haben; увесвам (провес- вям) (fam) ~ die Nase hän¬ gen lassen; хлопвам врата¬ та под ~а jdm die Tür vor der Nase zuschlagen носач, ка c (Lasten)Träger(in) m(f) носител, ка c (Preis)Träger (in) m(f) носия сж Tracht/ носорог см Nashorn n нося гл tragen, bringen; ~ късмет Glück bringen; как¬ во те носи насам? was bringt dich hierher? - няко¬ го на ръце jdn auf Händen tragen; ~ някого на гърба си jd liegt mir auf der Tasche; - алкохол Alkohol vertragen können; ~ ce schweben, gleiten; sich klei¬ den; носи се слух ein Gerücht geht um; носи се no течението sich gehen lassen; тя се носи елеган¬ тно sie kleidet sich elegant нота сж Note /; ~ти мнч Noten нотариус см Notar(in) m(f) нотариален np notariell; ~ акт notarielle Urkunde нощ сж Nacht /; посред ~ mitten in der Nacht; без-
нощен 702 сънна - schlaflose Nacht; звездна - sternenklare Nacht; първа брачна - Hochzeit¬ snacht; лека ~! gute Nacht! нощен пр Nacht-; ~щно за¬ ведение Nachtlokal п\ ~ пазач Nachwächter т\ ~щ- на пеперуда Nachtfalter т\ ~щна птица Nachtvogel т\ ~щно шкафче Nachttisch т нощница сж Nachthemd п, Nachtkleid п нощувам гл übernachten, nächtigen нрав см Charakter w, Wesen п\ ~и мнч Sitten нравствен пр moralisch, sit¬ tlich нравственост сж Moral /, Sittlichkeit / нравя се гл gefallen +D нудист, ка с Nudist(in) mQ% FKK-ler(in) m(f) нужда сж Notwendigkeit /, Bedarf m, Not /; при - bei Bedarf; изпадам в - in Not geraten; няма ~ das ist nicht nötig; приятел в - се позна¬ ва Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot (Sprichw); ходя по ~ seine Notdurft verrichten нуждая се гл benötigen, bedürfen, brauchen нужен np notwendig, nötig нула сж Null/; (fig, pej) Null, Nichts я, Niete /; абсо¬ лютната ~ absolute Null; над, под ~та über, unter der Null; започвам от -*та neu beginnen, von Null an begin¬ nen; настроението ми е под ~та meine Laune ist am Gefrierpunkt нюх см Spürsinn m\ имам ~ einen Spürsinn/Riecher für etw haben някак (си) нрч irgendwie, egal wie някакъв пр мест irgendwer, irgendwelcher, irgendein някога нрч irgendwann; einst някой мест jemand, irgendw¬ er; ~ои мнч einige; welche, manche няколко мест einige, mehrere някъде нрч irgendwo ням np stumm нямам гл nicht(s) haben; ~ ни¬ що против nichts dagegen haben; ~ това предвид das habe ich nicht gemeint; ~ сметка kein Interesse an etw haben; хабер си - (fam) völ¬ lig ahnungslos sein; няма (unpers) es gibt nicht/kein; няма го er ist nicht da; хай¬ де да те няма (fam) los, mach dass du wegkommst;
703 обезвреждам дим, беж да ме няма sich aus dem Staube machen; ня¬ ма да го бъде (fam) er wird nicht lange leben; тая няма да я бъде (fam) das klappt nicht, das haut nicht hin; ня¬ ма мърдане (fam) davon kann man nicht loskommen o оазис см Oase/ обагрям гл färben, bemalen обаждам се anrufen, sich (zu Wort) melden, ; обади ми се, преди да тръгнеш mel¬ de dich, bevor du losfahrst; кой се обажда? wer spricht/ ist da? ~ в час sich im Un¬ terricht zu Wort melden; ревматизмът ми се обажда mein Rheuma meldet sich wieder; каквото повикало, такова се обадило (Sprichw) wie man ruft, so hallt es wider обаче аз aber, doch, allerdings обаяние cc Charme m, Cha¬ risma n, Zauber m обаятелен np charmant, cha¬ rismatisch, zauberhaft обвивам гл umhüllen, umar¬ men, umwinden обвинение cc Anklage f Be¬ schuldigung f Anschuldi¬ gung f\ по ~ в mit der Anklage wegen +G обвинителен np Anklage-, anklagend, beschuldigend; ~ акт Anklageschrift /; ~лна реч Anklagerede/ обвинявам гл anklagen, be¬ schuldigen, anschuldigen; ~ в лъжа, в кражба, в убийство der Lüge, des Diebstahls, des Mordes beschuldigen обвиняем, a c Angeklagte(r) f(m) обвързвам (се) гл (sich) verpflichten, (sich) binden обед (обяд) см Mittag m; Mittagessen n; на ~ zu Mittag обединен np vereint, vereinigt; Организация на ~ите нации Organisation der Vereinten Nationen обединение cc Vereinigung/ обединявам гл vereinen, vere¬ inigen; ~ ce sich vereinen, sich vereinigen обеднявам гл verarmen обезвреждам гл sichern, entschärfen; ~ бомба eine Bombe entschärfen
обезлюдявам 704 обезлюдявам гл entvölkern обезобразен np entstellt, ve¬ runstaltet обезобразявам гл entstellen, verunstalten, verstümmeln обезоръжавам гл entwaffnen обезпокоявам гл beunruhi¬ gen; ~ се sich beunruhigen (wegen +D/G) обезсилвам гл außer Kraft set¬ zen, entkräften обезсърчавам (се) гл entmuti¬ gen обезумявам гл den Verstand verlieren, wahnsinnig wer¬ den; (fig) ausflippen обезцветявам (се) гл (sich) entfärben обезценявам (се) гл (sich) abwerten, entwerten обезчестявам гл entehren; jdn der Unschuld berauben обезщетение cc Entschä¬ digung/ Schadensersatz m, Abfindung/ обезщетявам гл entschädigen, abfmden обект см Objekt n> Ge¬ genstand m\ (gram) Objekt n\ ~ на грижи, на присмех съм Objekt der Fürsorge, des Spottes; ~ на разговор, на размисъл Gesprächs¬ gegenstand, Gegenstand zum Nachdenken; строителен ~ Baustelle /; туристически ~ • Tourismusobjekt обектив см Objektiv n , обелвам гл schälen, (ab) pellen обелка сж Schale/ Pelle/ обем см Volumen n\ Ausmaß . я, Umfang m обемист np groß, umfangre- j ich, voluminös j обесвам гл hängen; направо ~ 1 човека (fam) jdn be- j schuldigen, ohne mit der | Wimper zu zucken; - ce sich | aufhängen; ~ се на врата на някого sich jdn an den Hals hängen обесен np gehängt обет см Gelübde n; давам ~ за ein Gelübde abgeben/ able¬ gen обетован np ~a земя das Gelobte Land обеца (обица) сж Ohrring my Ohrstecker m\ това да ти е ~ на ухото das soll dir ein Denkzettel sein обещавам гл versprechen; ~ да пазя тайна versprechen, etwas geheim zu halten; денят обещава да е слън¬ чев der Tag verspricht son¬ nig zu werden; ~ си sich etwas vornehmen обещание cc Versprechen n\
705 обичам давам - ein Versprechen geben; изпълнявам, спаз¬ вам -то си ein Versprechen einhalten; не удържам на -то си das Versprechen brechen обжалвам гл (jur) anfechten, Einspruch erheben, Beru¬ fung einlegen обзавеждам гл einrichten, möblieren; - ce sich ein¬ richten обзалагам ce np wetten обземам гл erfassen; обземат ме съмнения Zweifel erfas¬ sen mich обида сж Beleidigung / Kränkung/ обйждам гл beleidigen, kränken; - ce beleidigt sein, gekränkt sein обикалям гл umhergehen; umkreisen; - магазините durch die Geschäfte laufen/ bummeln обиквам гл lieb gewinnen обикновен np einfach, gewöh¬ nlich; üblich обикновено нрч einfach, gewöhnlich; üblicherweise обиколка сж Rundfahrt / Rundreise /; Umfang m\ гръдна - Brustumfang обилен np üppig, ausgiebig обилно нрч üppig, ausgiebig обир см Raub m\ въоръжен - bewaffneter Raub обйрам гл (aus)rauben; ein¬ sammeln; pflücken; ein¬ holen; - парсата, каймака (fam) absahnen; - си парца¬ лите (fam) seine Sieben¬ sachen zusammenpacken; - трохите die Krümel einsam- • • mein; (fig) die Überreste sammeln обиск см Durchsuchung/; за¬ повед за - Durchsuchung¬ sbefehl m\ извършвам - eine Durchsuchung machen обискйрам гл durchsuchen, absuchen обитавам гл bewohnen обитател, ка c Bewohner(in) v m(f) обич сж Liebe/ Zuneigung/; майчина - Mutterliebe; из¬ питвам - към някого Zu¬ neigung zu jdm empfinden обичаен np gewöhnlich, ge¬ wohnheitsmäßig, üblich обичай см Gewohnheit/ Sitte / Brauch m; народни -аи volkstümliche Bräuche; нра¬ ви и -аи Sitten und Bräuche; имам - да dei Gewohnheit haben zu +Inf, pflegen zu +Inf. обичам гл lieben, gern haben, mögen; - спорта den Sport
облага 706 mögen; - да излизам с mit jdm gern ausgehen; тя оби¬ ча да чете sie liest gern; какво обичате? was möch¬ ten Sie? was hätten Sie gern? ако обичате bitte; както обичате wie Sie wünschen; обичаме се wir lieben uns облага сж Vorteil m, Nutzen m> Profit m\ извличам ~ einen Vorteil aus +D ziehen облагам гл besteuern, veranla¬ gen обладавам гл besitzen, haben; ~ жена einer Frau beis¬ chlafen; обладан съм от демона von einem Dämon besessen sein; обладан съм от мисълта von der Idee besessen sein облак см Wolke /; падам от ~аците aus allen Wolken fallen; хвърча из ~аците in den Wolken schweben област сж Region/ Gebiet «, Bereich m\ в ~та на auf dem Gebiet +G областен np Regional-, re¬ gional, Gebiets- облегалка сж Lehne /; стра¬ нична - Armlehne, Arm¬ stütze / облекло cc (Be)Kleidung /; официално, вечерно ~ offizielle Kleidung, Abend¬ kleidung облекчавам гл erleichtern, entlasten; lindem; - си жи¬ вота sich das Leben er¬ leichtern; - си сърцето sich das Leid vom Herzen reden; ~ ce sich erleichtern, die Notdurft verrichten облекчение cc Erleichterung/, Entlastung/ облизвам гл (ab)lecken; - ce sich ablecken облик см Gestalt/ Äußeres n, Aussehen n облицовам гл verkleiden, auslegen; - c плочки mit Fliesen auslegen; - c лампе¬ рия mit Holz verkleiden, täfeln; - (под) c плочки Fliesen legen обличам гл anziehen, verklei¬ den, einkleiden; ~ ce sich anziehen облог см Wette / облъчвам гл bestrahlen; - ce sich bestrahlen lassen, sich einer Bestrahlung aussetzen облъчване cc Bestrahlung/ обмен см Wechsel w, Aus¬ tausch m; търговски ~ Handelsaustausch; - на ва¬ лута Geldumtausch m обменям гл wechseln, aus¬ tauschen, Umtauschen
707 обрат обмяна сж Wechsel т, Aus¬ tausch ту Umtausch; - на веществата (biol) Stoffwe¬ chsel обмислям гл überdenken, sich überlegen, durchdenken обнадеждавам гл ermutigen, Hoffnung geben; - се Hoff¬ nung fassen обновявам гл erneuern обноски мнч Manieren РЛ Umgangsformen pl обобщавам гл zusammen¬ fassen, verallgemeinern, ge¬ neralisieren обобщение cc Zusammen¬ fassung / Verallgemeine¬ rung/, Generalisierung/ обогатявам гл bereichern; anreichem; - ce sich berei¬ chern ободрителен np erfrischend ободрявам гл erfrischen, er¬ muntern обожавам гл vergöttern, ve¬ rehren, anbeten обожател, ка c Verehrer(in) обозначавам гл bezeichnen, anzeigen обоняние cc Geruchssinn m обор см Stall m оборвам гл widerlegen оборот см Umdrehung/; Um¬ satz m, Umlauf m обосновавам гл argumen¬ tieren, begründen; - ce sich argumentieren, sich begrün¬ den обработвам гл bearbeiten, verarbeiten; manipulieren; ~ духовете, общественото мнение die Gemüter, die öffentliche Meinung mani¬ pulieren образ см Gestalt/, Bild л, Ab¬ bild л; по - и подобие nach seinem Ebenbild; изгубвам човешки ~ die menschliche Gestalt verlieren; голям ~! (fam) komischer Vogel, Spa߬ vogel m образец см Muster n\ Vorbild л; Probe/ образовам гл ausbilden, bilden; ~ ce sich ausbilden lassen образование cc Bildung/ Bil¬ dungswesen л; основно, средно, виеше - Grund¬ schul-, Realschul-, Hoch¬ schulbildung; Министерст¬ во на -то Bildungsmini¬ sterium л образувам гл bilden; gründen; - ce entstehen обрат см Wende / добър, лош - eine Wende zum Guten, Schlechten; предиз¬ виквам - eine Wende be- wirken/herbeifuhren
обратен 708 обратен пр umgekehrt, entge¬ gengesetzt; Rück-; (fam) schwul; в ~тна посока in umgekehrte Richtung; в посока, ~тна на часовни¬ ковата стрелка entgegen dem Uhrzeigersinn обратно нрч umgekehrt, entge¬ gengesetzt, zurück; и - und umgekehrt; - на entgegen +D; връщам се - zurückge¬ hen, zurückfahren обращение cc (fin) Umlauf m\ тези монети не са в - diese Münzen sind nicht in Umlauf; пускам (банкноти) в - in Umlauf bringen обред см Ritual л, Brauch m; Zeremonie /; сватбен ~ Hochzeitszeremonie /; църковен - kirchliches Ri¬ tual обрив см (med) Ausschlag m обръсвам гл rasieren; (fig, fam) übers Ohr hauen; ~ ce sich rasieren обръч см Reifen m, Ring m обръщам гл wenden, zuwen¬ den, umdrehen; - внимание на jdm/etw Aufmerksamkeit schenken; не ~ внимание nicht beachten; ~ ви внима¬ ние на das Augenmerk richten auf +A; - в бягство in die Flucht schlagen; - гръб на някого jdm den Rücken kehren; под- белвам очи (fam) die Augen verdrehen (sterben)\ ~ света alles auf den Kopf stellen; - чашката (fam) einen kippen/heben; - ce sich umdrehen, sich wen¬ den; * се c лице към нещо einer Sache das Gesicht zuwenden; - се в гроба си sich im Grabe umdrehen; обърна ми се сърцето das Herz dreht sich mir im Leibe um; няма къде да се обър¬ неш es ist prallvoll, gerap- pelt voll; - се в слух ganz Ohr sein обръщение cc Anrede /; Auf¬ ruf m, Appell m обсада сж Belagerung/ обсаждам гл belagern обсег см Reichweite/; в ~a in Reichweite; извън ~a außer¬ halb der Reichweite обсерватория сж Observato¬ rium л, Sternwarte / обслужвам гл bedienen, betreuen обстановка сж Lage f Si¬ tuation /; Atmosphäre /; (In¬ neneinrichtung/; опасна ~ gefährliche Lage; приятна ~ angenehme Atmosphäre обстоятелство cc Umstand m,
709 обявявам Bedingung /; смекчаващи вината ~ва schuldmildemde Umstände; възползвам се от ~вата die Umstände aus¬ nutzen; по стечение на ~вата umständehalber обсъждам гл erörtern, bespre¬ chen, diskutieren обувалка сж Schuhlöffel т обувам гл (Schuhe, Strümpfe) anziehen; ~ се sich die Schu¬ he, Strümpfe anziehen обувка сж Schuh m обучавам гл ausbilden, lehren, unterrichten; ~ ce sich aus¬ bilden lassen обучение cc Ausbildung f Lehre / обширен np weit, geräumig, groß общ np gemeinsam; allgemein; от ~ интерес von allge¬ meinem Interesse; no ~o мнение nach allgemeiner Meinung; по ~o съгласие nach gemeinsamem Einver¬ nehmen; c ~и думи allge¬ mein gesagt; - доход (Brut¬ toeinkommen n\ -и при¬ казки bloßes Gerede общежитие cc Wohnheim n\ c- тудентско ~ Studentenwohn¬ heim обществен np öffentlich; ~a градина öffentliche Parkan¬ lage; - интерес öffentliches Interesse; ~и науки Sozial¬ wissenschaften; ~и осигу¬ ровки Sozialversicherungen; ~ ред öffentliche Ordnung; ~ строй Gesellschaftsordnung/ общество cc Gesellschaft/ община сж Gemeinde/ общински np Gemeinde-, kommunal общителен np gesellig, kon¬ taktfreudig общителност сж Geselligkeit /, Kontaktffeudigkeit/ общност сж Gemeinschaft /; Европейска икономическа ~ (ЕИО) Europäische Wirt¬ schaftsgemeinschaft (EWG) общувам гл kommunizieren, verkehren, Kontakt haben объл np rund, rundlich, gerun¬ det обърквам гл verwirren, dur¬ cheinander bringen, ver¬ wechseln; ~ ce sich ver¬ wirren, sich verheddern, dur¬ cheinander bringen объркване cc Verwirrung / Verwechselung f Durchein¬ ander n обърсвам (се) гл (sich) abwis¬ chen обявление cc Bekanntmachung f Annonce/, Anzeige/ обявявам гл bekannt machen, annoncieren, anzeigen
обяснение 710 обяснение сс Erklärung J; дължа - eine Erklärung schulden; искам - eine Erklärung verlangen обяснявам гл erklären, erläu¬ tern; ~ ce erklären, erläutern обятия мич Arme p/, Um¬ armung/; държа в ~та си in seinen Armen halten; при¬ емам c отворени - mit offe¬ nen Armen aufnehmen; в ~та на Морфей in Mor¬ pheus’ Armen овен см Schafbock m, Hammel m\ O~(astrol) Widder m овес см Hafer m овладявам гл beherrschen; sich aneignen; erlernen; - ce sich beherrschen; овладя го страх Angst erfasste ihn овца сж Schaf n\ (fam) dummes Ding; заблудена ~ verirrtes Schaf; черна ~ schwarzes Schaf; къдрав като - kraushaarig wie ein Schaf овчар, ка c Schafhirt(in) m(f) овчарка сж deutscher Schä¬ ferhund огладнявам гл Hunger be¬ kommen, hungrig werden огледало cc Spiegel m оглеждам гл betrachten, anse¬ hen; - ce sich (im Spiegel) betrachten оглупявам гл verblöden оглушавам гл taub werden оглушителен np ohrenbetäu¬ bend оглушки мнч (fam) правя си - sich taub stellen огнен np Feuer-, feurig огнище cc Feuerstelle/ Herd m огорчавам гл verbittern, krän¬ ken; - ce verbittert sein огорчение cc Verbitterung/ ограбвам гл berauben, aus¬ rauben ограда сж Zaun m; дървена % стобор Holzzaun; желяз¬ на - Metallzaun; каменна ~ Mauer / ограничавам гл beschränken, einschränken, begrenzen; ~ ce sich beschränken auf +A ограничен np beschränkt, eingeschränkt, begrenzt ограничение cc Beschränkung / Einschränkung / j Begrenzung/ огромен np riesig, enorm огрявам гл erleuchten, beleu¬ chten, scheinen; не мога да огрея навсякъде (fam) ich kann nicht überall sein; няма да те огрее (fam) das wird nicht klappen огъвам (се) гл (sich) beugen | огън см Feuer n; бенгалски ~ Wunderkerze/ блуждаещ ~
711 окислявам Irrlicht п\ на бавен, силен ~ auf großer, kleiner Flamme; играя си с ~я mit dem Feuer spielen; имате ли ~че? haben Sie Feuer? откривам ~ Feuer eröffnen; прекратя¬ вам ~я das Feuer abbrechen; ~l Feuer! бълвам ~ и жупел Feuer und Flamme spucken; той е ~ човек er ist ein feuriger Typ огърлица сж Kollier ny Collier, Halskette/ одеве нрч (fam) vorhin одеколон см Eau de Cologne n, Kölnischwasser n одеяло cc Decke / одобрение cc Zustimmung / Billigung/ одобрявам гл zustimmen, gutheißen, billigen ожаднявам гл Durst bekom¬ men, durstig werden оженвам гл (für Männer) ver¬ heiraten; - ce heiraten, sich verheiraten ожесточавам се гл sich erzür¬ nen, erbittert/grausam wer¬ den ожесточен np erbittert, erzürnt ожесточение cc Erbitterung/, Zom m оживен np belebt, lebhaft оживление cc Belebung/ Leb¬ haftigkeit /; Aufschwung m оживявам гл beleben; - ce sich beleben, aufleben озаглавявам гл betiteln озадачавам гл verwundern, verwirren оздравявам гл gesund wer¬ den, heilen; gesund pflegen; sanieren оздравяване cc Genesung f Gesundung / Heilung /; Sanierung/ означавам гл bezeichnen; bedeuten озовавам се гл gelangen, ger¬ aten озъбвам се гл die Zähne zei- gen/fletschen; (fam) jdm die Zähne zeigen озъртам се гл sich umsehen, sich umschauen оказвам гл ausüben, leisten, erweisen; - ce sich erweisen, sich herausstellen окачвам гл (auf)hängen окачествявам гл qualifizieren; ~ като qualifizieren als +A окаян np erbärmlich, kläglich, beklagenswert океан см Ozean m\ Атланти¬ ческият ~ Atlantischer Oze¬ an, Atlantik m; Тихият ~ Pazifischer Ozean, Pazifik m окис см Oxid n окислявам (се) гл (sich) oxi¬ dieren
оклеветявам 712 оклеветявам гл verleumden око сс Auge /; на - nach Augenmaß, ungefähr; ви¬ дим с просто - mit bloßem Auge sichtbar; държа под - etw im Auge behalten; - за ~, зъб за зъб (Sprichw) Auge um Auge, Zahn um Zahn; виж ми -то! (fam) weit gefehlt! в очите на in den Augen +G; за очи for¬ mal, anstandshalber; на че¬ тири очи unter vier Augen; гледам c четири очи die Augen weit aufreißen, auf¬ passen; издирам очите jdm die Augen auskratzen; изп¬ лаках си очите sich die Augen ausweinen; като трън ми е в очите (fam) etw ist mir wie ein Dom im Auge; където ми видят очите aufs Geratewohl (gehen); отваряй си очите halt die Augen offen; отва¬ рям очите някому jdm die Augen öffnen; плакна си очите (fam) das Auge an etw erfreuen; подигравам се в очите jdn ins Gesicht verspotten; причернява ми пред очите mir wird schwarz vor den Augen; (fig) rot sehen; хвърлям едно - ein Auge/einen Blick auf etw werfen; хвърлил съм - на нещо es auf etw abgesehen haben; ще ти извади очите jdm die Augen auskratzen; хвърлям прах в очите Sand in die Augen streuen оковавам гл fesseln, in Ketten legen окови мнч Ketten pl, Fesseln Pl околност сж Umgebung/ около прдл нрч um...+A herum, um +A; etwa, unge¬ fähr, rund околовръстен np - път Ring¬ straße / окончание cc (gram) Endung/ окончателен np endgültig окоп см Schützengraben m окопйтвам се гл zu sich kom¬ men, sich zusammennehmen окошарвам гл (fam) einsper¬ ren, einkerkem окръг см Bezirk m окръжност сж (Math) Kreis m октомври см Oktober m олелия сж (fam) Geschrei n, Gejammer n\ вдигам - ein Gejammer an fangen олимпиада сж Olympiade/ олимпийски np olympisch олицетворявам гл verkörpern, personifizieren олио cc (Speise)Öl n олово cc Blei n
713 опекун олтар см Altar т олюлявам се гл taumeln, schwanken омагьосвам гл verzaubern, verwünschen, verhexen омайвам гл verzaubern омаловажавам гл abwerten, schmälern омеквам гл erweichen, weich werden; nachgeben омраза сж Hass т омразен пр verhasst омръзвам гл überdrüssig wer¬ den; омръзва ми etw satt haben, etw überdrüssig sein омъжвам гл (für Frauen) ver¬ heiraten; - ce heiraten, sich verheiraten омърлушвам се гл den Kopf hängen lassen, verzagen омърлушен np verzagt, nieder¬ geschlagen оневинявам гл für unschuldig erklären; rechtfertigen онемявам гл verstummen; (fig) verstummen, es ver¬ schlägt mir die Sprache онзи (оня) мест jener; - човек jener Mann; който wer...; на когото jener, dem...; - ден vorgestern; ~ свят Jenseits n опазвам гл beschützen, be¬ hüten опак np Rück-, Kehr; -а стра¬ на linke (Stoff)Seite; - чо¬ век Querkopf m\ ~ характер trotziger Charakter опако cc Kehrseite / Rück¬ seite /; лице и - rechte und linke Seite, Vorder- und Rückseite опаковам гл verpacken, ein¬ packen опаковка сж (Verpackung/ опандйзвам гл (jarg) einsper¬ ren, in den Knast stecken опасен np gefährlich; ~ човек! (fam) mit ihm ist nicht zu scherzen! опасност сж Gefahr /; изла¬ гам се на ~ sich einer Gefahr aussetzen; c ~ за жи¬ вота mit Lebensgefahr; ня¬ ма ~ за живота es besteht keine Lebensgefahr; няма такава ~ (iron) das ist eher unwahrscheinlich опасявам се гл befurchten опашка сж Schwanz m\ Schlange /; влача се на -та das Schlusslicht sein; дух- вам някому под ~та (fam) jdn vertreiben; подвивам - (fam) den Schwanz ein¬ ziehen; редя се, стоя на ~ Schlange stehen опека сж Vormundschaft/ опекун, ка c Vormund(in) m(f)
опера 714 опера сж Oper /; това е съв¬ сем друга ~ (fig, fam) na, das ist ja was ganz anderes операция сж Operation/ Ein¬ griff m\ извършвам ~ eine Operation vornehmen; правя си - sich operieren lassen оперирам гл (med) operieren; ~ ce sich operieren lassen опечен np (fertig) gebacken, gebraten; добре ~ gar ge¬ braten; работата e ~a (fam) die Sache ist sicher опипвам гл abtasten, betasten; begrapschen опирам гл berühren, anlehnen; auswaschen; (fam) die Sache ausbaden müssen; - до auf etw (A) angewiesen sein; ~ ce sich anlehnen an +A; ни¬ що не може да му се опре (fam) nichts kann ihm wider¬ stehen опис см Inventarliste / Ver¬ zeichnis n; (jur) Bestandauf¬ nahme / описание cc Beschreibung/ описвам гл beschreiben опит см Versuch m\ Erfahrung/ опитвам гл versuchen; kosten; - ce versuchen опйчам гл backen, grillen; ~ ce fertig (gebacken/gegrillt) sein; (fig, fam) (in der Hitze) schmoren опиянение cc Rausch m\ в състояние на алкохолно ~ (amtlich) im Zustand der Trunkenheit опиянявам гл berauschen, betören; - ce sich bera¬ uschen оплаквам гл beklagen; ~ ce sich beklagen; жив да го оп¬ лачеш er sieht bekla¬ genswert aus оплодявам гл befruchten оплювам гл bespucken; (fig, fam) verleumden, über jdn herziehen оповестявам гл bekannt geben, bekannt machen, veröffentlichen опозиционен np (pol) Oppo¬ sition-, oppositionell опозиция сж (POL) Opposi¬ tion/; в - съм in Opposition sein опознавам гл (näher/besser) kennen lernen опозорявам (се) гл schänden, entehren; sich mit Schande bedecken опомням се гл sich besinnen, zur Besinnung kommen опонент, ка c Opponent(in) m(f) опора сж Stütze/ Halt m опорочавам гл verderben, kompromittieren
715 орех оправдавам гл rechtfertigen; freisprechen; ~ се sich recht¬ fertigen оправдан пр gerechtfertigt; freigesprochen оправдание сс Rechtfertigung / , . оправдателен пр rechtferti¬ gend, entschuldigend; с ~ тон mit entschuldigendem Ton оправям гл ordnen, in Ord¬ nung bringen; reparieren; ще те оправя аз тебе (fam) dich werde ich noch zur Vernunft bringen; всичко ще се оп¬ рави alles wird in Ordnung gehen; ~ ce gesund werden; zurecht kommen опразвам гл leeren определение cc Bestimmung/ Definition /; (gram) Attribut n\ сказуемно ~ (gram) Prädikativ n определям гл bestimmen, de¬ terminieren опровергавам гл widerlegen, dementieren опровержение cc Widerlegung / Dementi n опрощавам гл vergeben; er¬ lassen; - грях eine Sünde vergeben; - задължение Schulden erlassen опулвам гл ~ очи große Au¬ gen machen; - ce glotzen, die Augen aufreißen опустошавам гл verwüsten, vernichten опъвам гл spannen; (fam) schuften; - ce sich (aus) stre¬ cken, опълчвам се гл sich widerset¬ zen, sich erheben опърничав np widerspenstig, dickköpfig ора гл pflügen оран сж Pflügen n оранжерия сж Treibhaus w, Gewächshaus n оратор, ка c Redner(in) m(j) орбита сж Umlaufbahn/ оргазъм см Orgasmus m орган см Organ n; Orgel/ организация сж Organisation / .. организирам гл organisieren органйзъм см Organismus т оргия сж Orgie/ Gelage п орден см Orden т\ ~ът на почетния легион Orden der Ehrenlegion; връчвам ~ einen Orden verleihen; удо¬ стоявам c - mit einem Or¬ den auszeichnen ордьовър см Vorspeise/ орел, орлица c Adler m ореол см Heiligenschein w, Nimbus m орех cm (Wal)Nuss /; кокосов
орйгвам 716 - Kokosnuss; индийско -че Muskatnuss; костелив - (fig) eine harte Nuss орйгвам се гл rülpsen оригване сс Rülpser т ориентация сж Orientierung / Ausrichtung/; чувство за - Orientierungssinn т ориентир см Orientierungs¬ punkt т ориентйрам (се) гл (sich) ori¬ entieren; - се към (fig) sich Шг etw entscheiden орйз см Reis т оризище сс Reisfeld п орис сж Los п, Schicksal п оркестрант, ка с Orcheste- rmusiker(in) m(f) оркестър см Orchester п оръдие сс Kanone / оръжие сс Waffe/; обикнове¬ но - konventionelle Waffe; огнестрелно - Feuerwaffe; хладно - kühle Waffe; яд¬ рено - Kernwaffe, Nuklear¬ waffe; - за масово унищо¬ жение Massenvemichtung- swaffen; грабвам -то zur Waffe greifen; слагам - die Waffen legen; братя по - Waffenbrüder; дрънкане на - Waffengeklirr n ос сж Achse/ оса сж Wespe / осакатявам гл verstümmeln, verkrüppeln осанка сж Statur/ Gestalt/ осведомявам (се) гл (sich) in¬ formieren освежавам (се) гл (sich) er¬ frischen освен прдл außer+D осветление сс Beleuchtung/ осветявам гл beleuchten освйрквам гл jdn auspfeifen освйнвам гл (fam) bekleckern освобождавам (се) гл (sich) befreien освобождение сс Befreiung/ осезаем пр spürbar, wahrneh¬ mbar осем числ acht осемдесет числ achtzig осемдесети числ achtzigster осемнадесет числ achtzehn осемнадесети числ achtzehnter осигуровка сж Versicherung /; социални -ки Sozialver¬ sicherungen; -ки за бре¬ менност и майчинство Schwangerschafts- und Mut¬ terschaftsversicherungen осигурявам гл versichern осиновявам гл adoptieren осквернявам гл schänden, entweihen оскъден пр karg, dürftig, spärlich оскъдица сж Dürftigkeit /, Spärlichkeit/ Kargheit/
717 останки оскърбление сс Beleidigung/, Kränkung/ оскърбявам гл beleidigen, kränken ослепителен np blendend ослепявам гл erblinden, blind werden; geblendet werden ослушвам се гл sich umhören, horchen, lauschen; (fig, fam) sich taub stellen осмелявам се гл sich erdreis¬ ten, wagen, sich trauen осми числ achter осмивам гл auslachen, erwä¬ gen осмислям гл überdenken, beg¬ reifen основа сж Grundlage/ Grund m, Fundament n\ (chem) Base/ въз ~ на auf Grund +G; из ~ви von Grund auf; лежа в ~та на etw zugrunde liegen основавам гл gründen; ~ ce sich begründen основание cc Grund m, Be¬ gründung/ на какво ~? aus welchem Grund? на закон¬ но - auf gesetzlicher Grund¬ lage; c ~ zu Recht основателен np begründet основен np grundlegend, grün¬ dlich; (chem) basisch особен np besonderer, Sonder-, eigenartig; - човек eigenar¬ tiger Mensch; нищо ~o nichts besonderes особено нрч besonders, ins¬ besondere; eigenartig особеност сж Besonderheit/ Eigenart / оспорвам гл bestreiten, an¬ fechten оставам гл bleiben; (sch) sit¬ zen bleiben; - в сила in Kraft bleiben; * на сухо (fam) leer ausgehen; - на улицата auf der Straße blei¬ ben; не ~ длъжен някому jdm nichts schuldig bleiben; остава (unpers) es bleibt; и помен не остана (fam) keine Spur ist von etw geblieben; малко остана es fehlte wenig und...; душа не ми остана (fam) ich habe mich abgehetzt оставка сж Rücktritt m; да¬ вам, подавам ~ seinen Rücktritt einreichen; прие¬ мам ~та den Rücktritt an¬ nehmen оставям гл (zurück)lassen; ~ без последствия ohne Fol¬ gen lassen; - на място (fam) liegen lassen; - на спокойс¬ твие in Ruhe lassen; - наст¬ рана beiseite lassen останки мнч (останка сж)
остарявам 718 Überrest т pl\ тленни ~ sterbliche Überreste остарявам гл alt werden, ver¬ alten, altem остригвам гл scheren; - овца, пудел ein Schaf, einen Pudel scheren; - ce sich die Haare (ab)schneiden lassen острие cc Spitze /, Schneide /; "то на бръснача die Schneide des Messers острилка сж Anspitzer m, Spitzmaschine / остров см Insel / островен np Insel- остротй сж Schärfe /; (fig) Bissigkeit/ Spritzigkeit/ остроумен np scharfsinnig, geistreich остроумие cc Scharfsinn m остроумнича гл geistreiche Bemerkungen machen остря гл (an)spitzen остър np spitz, scharf; ste¬ chend; ~тра болка ste¬ chender Schmerz; - вятър starker, böiger Wind; ~три думи scharfe Worte; ~ език scharfe, spitze Zunge; ~тра миризма stechender Ge¬ ruch; ~тра нужда dringen¬ des Bedürfnis; - писък schriller Aufschrei; - поглед stechender Blick; - студ bei¬ ßende Kälte; - тон scharfer Ton; - ум scharfer Verstand; % тежък конфликт schwe¬ rer Konflikt осуетявам гл vereiteln осъждам гл verurteilen осъзнавам гл begreifen, be¬ wusst werden, einsehen; - ce sich bewusst werden, zu sich finden осъзнаване cc Einsicht / Be¬ wusstwerden n осъществим np realisierbar осъществявам (се) гл (sich) verwirklichen, in Erfüllung gehen от прдл von +D, seit +D, aus +D отбелязвам гл vermerken, anmerken, notieren отблъсквам гл zurückdrän¬ gen, abweisen, abstoßen отблъскващ np abweisend, abstoßend отблясък см (Licht)Reflex w, Widerschein m отбор см (Sport) Mannschaft / Team n отбрана сж Verteidigung /; национална ~ nationale Verteidigung; Министерст¬ во на -та Verteidigungs¬ ministerium n отбранявам (се) гл (sich) ver¬ teidigen отбягвам гл meiden, aus dem
719 отдавам Weg gehen; - въпрос eine Frage meiden отварям гл öffnen, auf¬ machen; - прозореца das Fenster öffnen; ~ ресторант ein Restaurant aufmachen/ eröffnen; - апетит някому jdm den Appetit anregen; ~ си очите (fig) die Augen aufsperren отвеждам гл fuhren zu +D; abführen отвертка сж Schraubenzieher m отвесен np senkrecht, vertikal отвйвам гл aufdecken, auf¬ drehen; aufschrauben; - ce sich aufdecken (beim Schla¬ fen) отвиквам гл sich abgewöhnen отвличам гл entführen, kid¬ nappen, verschleppen; ab¬ lenken; - вниманието die Aufmerksamkeit ablenken отвличане cc Entführung /, Kidnappen n отвор см Öffnung/ отворен np geöffnet, offen; (fam) selbstsicher, aufge¬ schlossen отвратителен np widerwärtig, garstig, ekelhaft; има ~ ха¬ рактер er hat einen ab¬ stoßenden Charakter отвращавам гл abstoßen, anekeln; - ce sich ekeln, angewidert sein отвращение cc Ekel m, Ab¬ scheu / отвръщам гл entgegnen отвън нрч draußen отвързвам (се) гл (sich) los¬ binden, (sich) entfesseln; (sich) aufbinden отвътре нрч von innen, innen, drinnen отгатвам гл (er)raten отглеждам гл aufziehen, gro߬ ziehen; züchten; anbauen отговарям гл antworten; zuständig sein; entsprechen; - за zuständig sein für +A; отвръщам c добро mit Gutem vergelten; % отвръ¬ щам със същото mit Gleichem erwidern отговор см Antwort/ отговорен np verantwortlich, zuständig отговорност сж Verantwor¬ tung / Verantwortlichkeit / Zuständigkeit / отгоре нрч oben, darauf, obe¬ nauf, darüber; и малко ~ und etwas mehr, und etwas drauf; ~ на всичко oben¬ drein; - до долу von oben bis unten; -— oberflächlich отдавам гл hingeben, widmen, beimessen; ~ живота си sein
отдавна 720 Leben widmen, hingeben; - значение etw Bedeutung beimessen; - почит Ehre bezeigen; - ce sich widmen, sich hingeben отдавна нрч lange her, vor langer Zeit, einst отдавнашен np damalig, ehe¬ malig отдалече (отдалеч) нрч von weitem отдалечавам (се) гл (sich) entfernen отдалечен np entfernt, entle¬ gen отдел см Abteilung/ Referat n отделение cc Sektion / Raum m\ (med) Station /; (mil) Trupp m\ отделям гл trennen, abson- dem; (biol) ausscheiden; ~ ce sich abtrennen, sich absondem отдих см Erholung/ отдолу нрч unten, von unten, unterhalb, darunter отдъхвам (си) гл ver¬ schnaufen, sich erholen отегчавам гл langweilen; belästigen; отегчаващи ви¬ ната обстоятелства belas¬ tende Umstände; - се (до смърт) sich (zu Tode) lang¬ weilen отеквам гл widerhallen отечество cc Vaterland n, Heimat / отзад нрч hinten, von hinten, dahinter отзвук см Widerhall m, Echo n, Resonanz/ отивам гл gehen; ~ на кино, на театър ins Kino, ins Theater gehen; - за риба an¬ geln gehen; - на добре bess¬ er werden; отива ми etw steht mir; отиде тя (отиде, та се не видя) (fam) die Sache ist dahin, futsch; - си er ist gegangen, weg; (fig) er ist verstorben отказ см Absage/ Ablehnung / Weigerung/ отказвам гл absagen, able¬ hnen, sich weigern; ~ ce verzichten auf +A откак (откакто) нрч сз seit, seitdem; вече три дни, ~ es sind schon drei Tage, seit... откарвам гл jdn fahren, trans¬ portieren, (weg)führen откачам гл abhängen, abneh¬ men; (fig) verrückt werden, ausflippen; не откачай (fam) flippe jetzt nicht aus; - ce sich losreißen; (fam) von jdm loskommen откачен np (fam) durchge¬ dreht, bescheuert
721 отлйчен отклонение сс Abzweigung/ Umweg т, Abweichung/ отклонявам гл abzweigen, abweichen, abkommen; - се abschweifen, abkommen отключвам гл aufschließen, aufsperren; (fig) entfesseln откопчавам гл aufknöpfen; - се sich (den Mantel, die Jacke) aufknöpfen откопчвам се гл loskommen, sich losreißen открадвам гл stehlen, klauen; ~ часовник eine Uhr stehlen; ~ целувка (fig) ein¬ en Kuss erzwingen открай нрч ~ време seit jeher, seit langem, schon immer; ~ докрай von Anfang bis En¬ de, von A bis Z откривам гл entdecken, er¬ finden; eröffnen; - перспек¬ тиви Perspektiven eröffnen; - сесия eine Tagung eröff¬ nen открит np offen, frei; öffent¬ lich; на -o im Freien открйтие cc Entdeckung / Erfindung/ откровен np offen, aufrichtig, ehrlich откровено нрч offen, auf¬ richtig, ehrlich откровеност сж Offenheit / Aufrichtigkeit/ Ehrlichkeit/ откуп см Lösegeld n, Ablöse/ откупвам (откупувам) гл ab¬ kaufen, loskaufen откъде нрч woher, von wo, woraus; - накъде? wieso denn das? откъм прдл von +D, von ...her откъс см Abschnitt m, Ausschnitt m, Auszug m откъсвам гл abreißen, abpflü¬ cken; (los)lösen; не - поглед от нешо den Blick von etw nicht lösen; откъснаха ми се краката sich die Beine in den Leib/Bauch stehen; - ce sich losreißen; Vorsprung gewinnen отлагам гл verlegen, auf¬ schieben, vertagen; - ре¬ шение eine Entscheidung aufschieben; - ce sich nie¬ derschlagen, sich absetzen отлепвам (се) гл (sich) ab¬ lösen, abkleben, abfallen отлив см Ebbe/ Rückgang m, Flaute / отлитам гл wegfliegen, ab¬ fliegen отличавам гл auszeichnen; unterscheiden; - ce sich auszeichnen durch +A; sich unterscheiden von +D отлйчен np ausgezeichnet, exzellent; получавам ~ eine
отличие 722 ausgezeichnete Note erhal¬ ten отличие cc Auszeichnung /; завършвам c ~ mit Aus¬ zeichnung absolvieren отлйчно нрч ausgezeichnet, exzellent; H ausgezeichnet! отломка сж Bruchteil m, Bruchstück n отменям гл aufheben, ab¬ sagen, annullieren; ~ среша einen Termin absagen отмествам гл zur Seite rück¬ en; - ce zur Seite rücken отминавам гл Vorbeigehen, vorbeifahren; (fig) übergeh¬ en отмора сж Erholung f Ent¬ spannung / отмъстителен np rachsüchtig отмъстйтелност сж Rach¬ sucht / отмъщавам (си) гл (sich) rä¬ chen отмъщение cc Rache / отнасям гл (fort)bringen, weg¬ schaffen; wegtragen; - ce sich verhalten, behandeln; betreffen; - се c някого ка¬ то c приятел jdn wie einen Freund behandeln; отнася ce за, до (nur in der 3.P. Sg.) das betrifft, es geht um +A; отнася се за живота им es geht um ihr Leben; що ce отнася до мен was mich betrifft отначало нрч am Anfang, zu Beginn; von Anfang an; - докрай von Anfang bis Ende отнемам гл wegnehmen, rauben; entziehen; това от¬ нема време das bean¬ sprucht viel Zeit; - думата jdm das Wort entziehen; ~ живота jdm das Leben nehmen отново нрч wieder; von neu¬ em, aufs Neue, erneut относйтелен np relativ относйтелно нрч relativ; това е само ~ вярно das ist nur relativ richtig относйтелност сж Relativität /; теория на '•та Relativi¬ tätstheorie / относно прдл betreffend +А, hinsichtlich +G, in Bezug auf +A отношение cc Hinsicht/; Ver¬ hältnis n\ в това ~ in dieser Hinsicht; по ~ на in Hinsicht auf +A отопление cc Heizung/; цен¬ трално (парно) - Zentral¬ heizung, Fernheizung отоплявам гл (be)heizen; - ce heizen отпадък см Abfall(stoff) m\
723 отровен домакински ~ъци Haus¬ haltsabfälle отпечатък см Abdruck т; пръ- стови ~ъци Fingerabdrücke отплувам гл davonschwim¬ men, davonsegeln, auslaufen (Schiff) отправям гл richten; ~ въпрос eine Frage an jdn richten; ~ молба eine Bitte an jdn richten; ~ обвинение jdn beschuldigen, anschuldigen; ~ поглед den Blick auf etw richten; - ce sich auf den Weg machen отпращам гл wegschicken, abschicken, verweisen отпред нрч vom; von vom, nach vom отпреди нрч von früher, von vorher, seit vor +D отпуск см Urlaub m\ в ~ im Urlaub; ~ по болест Krank¬ heitsurlaub; ~ по майчин¬ ство Mutterschaftsurlaub; неплатен - unbezahlter Ur¬ laub; платен ~ bezahlter Urlaub отпускам гл lockern, lösen; gewähren, einräumen (Kredit)', entspannen; - ce sich ent¬ spannen; sich gehen lassen; nachlassen, träge werden; отпушвам (се) гл (sich) öff¬ nen; entkorken; entfesseln отпътувам гл abfahren, weg¬ fahren, abreisen отравям гл vergiften; - ce sich vergiften отравяне cc Vergiftung/; хра¬ нително ~ Lebensmittelver¬ giftung отражение cc Spiegelbild nt Widerspiegelung / Refle¬ xion/ Auswirkung/; давам - sich auswirken auf +A отразявам гл spiegeln, wider¬ spiegeln, reflektieren; - ce sich auswirken отракан np (fam) gewitzt, schlau отрано нрч von früh (an), zeit¬ ig . отрасъл см Industriezweig m, Bereich m отрепка сж (pej) Lump m, Dreckskerl m отрицание cc Verneinung / Negation/; Ablehnung/; Ge¬ genstück n отричам гл verneinen, de¬ mentieren, verwerfen; - ce zurücknehmen, leugnen; ver¬ zichten; ~ се от вярата си dem Glauben entsagen; - ce от думите си seine Worte zurücknehmen отрова сж Gift n отровен np giftig; ~вни веще¬ ства Giftstoffe; ~вна гъба
отрязвам 724 Giftpilz т\ ~вна змия Giftschlange / отрязвам гл abschneiden; absägen; abblocken; ~ няко¬ го (fig) jdn schroff abweisen отсам нрч auf/von dieser Seite, hier, hierher отсега нрч von jetzt an, ab jetzt, schon jetzt; ~ нататък ab jetzt отсичам гл abhacken, absä¬ gen отскубвам гл (her)ausreißen; ~ ce sich losreißen отслабвам гл abnehmen, na¬ chlassen, abschwächen отсреща нрч gegenüber, drü¬ ben отстрани нрч auf/an der Seite, abseits отстранявам гл beseitigen, entfernen; - ce sich entfer¬ nen отстъпвам гл nachgeben; ab¬ treten, überlassen; ~ на ня¬ кого по нещо jdm in etw nachstehen; не - и на йота um keinen Haarbreit nach¬ geben отстъпка сж (Preis)Nachlass m, Zugeständnis n, Kon¬ zession / отстъпление cc Rückzug m, Abweichung/; лирическо - lyrische Abschweifung отсъствам гл abwesend sein, fehlen отсъствие cc Abwesenheit /; неизвинено ~ unentschul- digtes Fehlen отсядам гл sich niederlassen, absteigen оттам нрч von dort, von daher, daher, davon; (fig) ~ дойде и бедата daher kam das Unheil оттатък нрч drüben оттеглям гл zurückziehen; ~ ce sich zurückziehen, zu¬ rücktreten оттогава нрч seit, seit dann отхвърлям гл verwerfen, zu¬ rückweisen, abweisen; ~ от¬ говорност die Verantwor¬ tung zurückweisen; ~ рабо¬ тата eine gute Arbeit leisten отчайвам гл in die Verzwei¬ flung treiben; ~ ce verzweifeln отчаяние cc Verzweiflung / докарвам до ~ in die Verzweiflung treiben; изпа¬ дам в ~ in Verzweiflung ver¬ fallen отчет см Bericht m, Rechen¬ schaft / отчитам гл abrechnen, be¬ richten отчуждавам гл (мм) enteignen; - се (от хората) (psych) sich entfremden
725 очарование отчуждаване сс (jur) Enteig¬ nung/ отчуждение сс (psych) Ent¬ fremdung/ отървавам гл retten, entrei¬ ßen; - се entkommen, entri¬ nnen; - се на косъм (einer Gefahr) knapp entkommen; леко се ~ nur mit einem blauen Auge davonkommen; отърва се sein Leid loswer¬ den (sterben) офейквам гл (fam) verduften, fliehen оферта сж Angebot n, Offerte / . . офицер см Offizier m\ млад¬ ши, старши ~ Unter-/Ober- offizier; - от запаса Reser¬ veoffizier официален np offiziell; ~лни отношения offizielle Bezie¬ hungen; в ~лни отношения съм c някого (fig) mit jdm nur formale Beziehungen unterhalten; - празник ge¬ setzlicher Feiertag; - тон offi¬ zieller Ton охкам гл ächzen охлаждам гл (ab)kühlen, aus¬ kühlen; ~ ентусиазма на някого (fig) jds Begeiste¬ rung dämpfen охлюв см Schnecke /; гол ~ Nacktschnecke охолен np reichlich, üppig, lu¬ xuriös охолство cc Reichlichkeit / Üppigkeit / охрана сж Wache /, Leib¬ wache / Schutz m\ ~ на тру¬ да Arbeitsschutz охранявам гл beschützen, be¬ wachen охулвам гл verleumden, be¬ schimpfen оцветявам гл färben, tönen, kolorieren оцветител см Farbstoff m, Farbmittel n, оцелявам гл überleben, über¬ stehen оценка сж Note /, Zensur /; Einschätzung/ Beurteilung/ оценявам гл zensieren, beno¬ ten; einschätzen, beurteilen оцет см Essig nt очаквам гл erwarten; - да дойде jdn erwarten; не очаквах това от него das habe ich von ihm nicht erwartet; всичко може да се очаква alles ist zu erwarten очакване cc Erwartung/; в ~ (да) in Erwartung +G; про¬ тивно на всички ~ния ent¬ gegen allen Hoffnungen очарование cc Faszination / Charme m
очарователен 726 очарователен пр faszinierend, charmant, bezaubernd очебиен пр augenscheinlich, offensichtlich, offenbar очевиден np offensichtlich, ersichtlich очевидец, -йдка с Augen¬ zeuge m, Augenzeugin/ очен np Augen-; ~чни боле¬ сти Augenkrankheiten, Au¬ generkrankungen; - лекар Augenarzt т\ ~ нерв Augen¬ nerv т; ~чна ставка Gegen¬ überstellung/ очерням гл anschwärzen очертавам гл markieren, ab¬ zeichnen; - се sich abzeich¬ nen очертание cc Umriss т очила мнч Brille /; слънчеви - Sonnenbrille; черни ~ dunkle Brille; виждам не¬ щата през розови ~ die Dinge durch die rosa Brille betrachten очиствам гл säubern; (fam) umbringen, umlegen очистително cc Abführmittel n още нрч noch, noch mehr, schon; - в зори schon im Morgengrauen; ~ сега noch jetzt; - повече, че zumal; ~ щом schon als; ощетявам гл schädigen, benachteiligen IT паве cc Pflasterstein m павилион см Pavillon m; Kiosk m павирам гл pflastern падам гл fallen; sich verrin¬ gern; лихвите паднаха die Zinssätze sind gefallen; тем¬ пературите падат die Tem¬ peraturen fallen; ~ в нес- вяст, в безсъзнание; не ~ по-долу in nichts nachstehen wollen; едно ядене, пиене падна (fam) das war ein Essen und Trinken; говори каквото му падне er redet, wie ihm der Schnabel ge¬ wachsen ist; ~ си no (fam) auf etw/jdn stehen; направо да си паднеш (fam) das haut dich gleich um; пада се в събота es fallt auf einen Sonntag; така му се пада (fam) das geschieht ihm recht падане cc Fall m, Sturz m; сво¬ бодно - der freie Fall; ~ на режим Sturz eines Regimes; ~то на Римската империя der Niedergang des Römischen Reiches падеж см Fall /w, Kasus m
727 палячо падение сс Verfall т пазар см Markt т\ черен ~ Schwarzmarkt; Общият - der Gemeinsame Markt пазарлък см Feilschen п пазаря се гл feilschen пазарувам гл einkaufen пазач см Wache/ Wachmann т пазя гл hüten, beschützen, be¬ wahren, erhalten; - завет das Vermächtnis wahren; % спазвам приличие den An¬ stand bewahren; - силите си seine Kräfte schonen; ~ сянка Schatten werfen; пази Боже! Gott behüte! Gott bewahre!; ~ ce sich in Acht nehmen, sich schonen, sich vorsehen; пази ce! pass auf. пай см Obstkuchen m\ Anteil m; присвоявам си лъвския ~ den Löwenanteil für sich beanspruchen пак нрч wieder, noch einmal, schon wieder пакет см Paket n пакетирам гл verpacken, pa¬ ketieren Пакистан см Pakistan пакистанец, -нка c Pakista¬ nerin) m(j% Pakistani m пакистански np pakistanisch пакост сж Unfug m пакостник, -ица c Schlingel m, Lausbube m пакт см Pakt m; ~ за ненапа¬ дение Nichtangriffspakt палав np lebhaft, übermütig палавник, -ица c lebhaftes, übermütiges Kind паламуд см Thunfisch m палат см Palais /?, Schloss m; (ßg) riesiges, pompöses Haus палата сж съдебна - Justiz¬ palast m; търговска ~ Handel¬ skammer / палатка сж Zelt n палач см Henker m палачинка сж Eierkuchen m, Palatschinke / Палестина сж Palästina палестйнец, -нка c Palästi¬ nenserin) m(f) палестински np palästinensisch палец см Daumen m; въртя си -лците Däumchen drehen палма сж Palme /; кокосова ~ Kokospalme; финикова - Dattelpalme; печеля ~та (на първенството) die Siege¬ spalme erringen палто cc Mantel т палуба сж Deck п паля гл anzünden, entfachen, anheizen, anmachen; ~ ce Feuer fangen, sich schnell aufregen палячо cc Clown m, Kaper m; правя се на - den Clown spielen, herumalbem
памет 728 памет сж Gedächtnis /?; (сом- put) Speicher m\ в - на im Gedächtnis +G; зрителна ~ visuelles Gedächtnis; къса ~ kurzes Gedächtnis; силна ~ gutes Gedächtnis паметен np denkwürdig; - ден denkwürdiger Tag; ~тна плоча Gedenktafel / паметник см Denkmal п\ из¬ дигам - на ein Denkmal er¬ richten памук см Baumwolle/ панаир см Jahrmarkt m, Messe /; (ßg) Durcheinander n Панама сж Panama панамец, -мка c Panamaer(in) mC0 _ панамски np panamaisch панделка сж Band n, Schleife/ пандйз см (fam) Knast m паника сж Panik /; пристъп на ~ Panikanfall m\ изпадам в ~ in Panik geraten, ver¬ fallen; без ~! nur keine Panik! панталон см Hose /; къси ~и kurze Hose, Shorts pl\ тесни ~и enge, schmale Hose; широки, клош ~и weite Hose; нося -и Hosen tragen пантоф см Pantoffel m, Hausschuh m папа cm Papst m папагал см Papagei m\ повта¬ рям като - alles wie ein Papagei nachplappem папараци мнч Paparazzi р/, Fotojäger m папка сж Mappe /; ~ за документи (Akten)Ordner m паплач сж Gesindel и, Pack n папрат сж Fam m пара сж Dampf m\ под - съм (fam) unter Druck stehen пара сж Münze /; нямам пукната - blank sein, kei¬ nen roten Heller haben; не струвам пукната - (fam) keinen Deut wert sein парагваец, -айка c Paragua¬ yerin) m(f) Парагвай см Paraguay парагвайски np paraguayisch параклис см Kapelle/ парализа сж Lähmung/ паралич см Lähmung /; дет¬ ски - Kinderlähmung/ паралия np (fam) Geldsack m парапет см Geländer n параход см Schiff л, Dampfer m; презокеански ~ Überse¬ eschiff; пътнически - Pas¬ sagierdampfer парашут см Fallschirm m; спускам c ~ mit dem Fall¬ schirm abspringen lassen; (ßg) jdn begünstigen; спу¬ скам се, скачам c - mit dem Fallschirm abspringen;
729 патица не ми се отваря -ът abge¬ blitzt werden Wunsch/Plan geht nicht auf пари мнч Geld n\ - в брой Bargeld; налични - Geld¬ bestand m\ бели - за черни дни (Sprichw) Notgroschen pl\ като пет - в кесия (fam) sich breit machen; бъкан c - (fam) Geld wie Heu haben; това е направо без - das ist glatt geschenkt; заделям - Geld auf die Seite legen; правя - Geld machen; тру¬ пам - Geld scheffeln; останал съм без - kein Geld mehr haben; -те не са всичко Geld ist eben nicht alles; -те не миришат Geld stinkt nicht; времето e - Zeit ist Geld; - при - оти¬ ват da kommt Geld zu Geld паричен np Geld- парк см Park m паркет см Parkett n паркинг см Parkplatz m паркирам гл parken парламент см Parlament n парник см Treibhaus n, Ge¬ wächshaus n партер см Parterre и, Erdge¬ schoss n; (theat) Parkett n партида сж Posten m, Partie/ партия сж Partei /; Partie / Satz (eines Spieles); (MUS) Partie / партньор, ка c Partner(in) m(f) парфюм см Parfüm n парфюмирам (се) гл (sich) parfümieren парцал см Lappen (fig) Lumpen m парцел см Grundstück n парче cc Stück n; (jarg) Exemplar я, Biene/; - земя Stück Land; - хляб Stück Brot; работа на - Stückar¬ beit/ паря гл verbrennen, verbrü¬ hen; - се sich verbrennen, sich verbrühen паса гл weiden, grasen пасаж см Passage/; Textteil m пасив см (FIN) Passiva pl пасивен np passiv пасивност сж Passivität/ пасище cc Weide/ Weideland n пасмина сж Gesindel н, Sippschaft / паспорт см Pass m паста сж Paste / (Zahn)Pasta /; Stück Torte пастет см Pastete/ патент см Patent n патентовам гл patentieren патерица сж Krücke/; ходя с -ци an/auf Krücken laufen патица (патка) сж Ente /; (fig) (dumme) Gans/; клатя
патладжан 730 се като ~ wie eine Ente wa¬ ckeln патладжан см Aubergine/ паток см Enterich т патриарх см Patriarch т патриаршия сж Patriarchat л (Kirche); Patriarchatsgebäude л патриот, ка с Patriot(in) m(f) патриотизъм см Patriotismus т патриотичен пр patriotisch патрон см Schutzpatron т, Schirmherr т патронаж см Schirmherrschaft /; под ~а на unter der Schirmherrschaft +G патрул см Patrouille/ Streife/ паун см Pfau т пачавра сж Wischlappen т; (fam) Schlampe/ пачка сж Bündel л, Packen т; Ladestreifen т (einer Feuerwaffe) пашкул см Kokon т паяжина сж Spinnnetz л, Spinnwebe / паяк см Spinne/; вися като - (fam) irgendwo herumhän¬ gen паянтов пр wackelig певец, -вица с Sänger(in) m(j); естраден ~ Schlager¬ sänger; оперен - (оперна певица) Opemsänger(in) педал см Pedal л; (fig, fam) Schwuler т; въртя ~ите in die Pedale treten педя сж Spanne f ~ човек kleiner Mann пейзаж см Landschaft/ пейка сж Bank/ пека гл backen; - на фурна im Backofen backen; (fig) слънцето пече die Sonne brennt; ~ се на слънце in der Sonne liegen; вари го, печи го, все си е съшият (fam) man mag es drehen und wenden wie man will, es bleibt das gleiche пелена сж Windel /; (fig) Schleier m; - ми се спуска пред очите es wurde mir schwarz vor Augen пеленаче cc Baby л, Wickel¬ kind л пелтеча гл stottern, drucksen пенис см Penis m пенлив np Schaum-, schäu¬ mend пенсионер, ка c Rentner(in) m(j/ Pensionär(in) m(f) пенсионирам гл in Rente schicken, pensionieren; - ce in Rente gehen пенсия сж Rente/ Pension/; излизам в ~ in Rente gehen пеня се гл Schaum schlagen, schäumen; (fig) aufbrausen
731 петд есетгод иш н ина пепел сж Asche /; възкръс¬ вам от ~та aus der Asche aufsteigen; посипвам си главата с ~ sich Asche aufs Haupt streuen; превръщам в - einäschern; ~ ти на ези¬ ка berufe es bloß nicht! пепелник см Aschenbecher m пепелянка сж Viper /; (fig) Giftschlangef Giftspritze/ пеперуда сж Schmetterling m пера гл waschen; ~ бельо Wäsche waschen; ~ на ръка von Hand waschen; ~ пари (fig) Geld (rein)waschen пералня сж Waschmaschine /; Waschsalon m, Wäscherei / пергел см Zirkel m\ (fam) langer Lulatsch пердах см Prügel pl\ ям - eine Tracht Prügel beziehen, kriegen пердаша гл prügeln, schla¬ gen; (fam) schnell dahin¬ schreiten перде cc Gardine/; grauer Star; имам - на очите einen grauen Star haben; (fig) unempfindlich, undelikat sein; - ми пада пред очите in die Luft gehen, aufbrausen период см Periode/ периодичен np periodisch перка сж Flosse /; Schiffs¬ schraube fi Propeller m перо cc Feder/ перон см Bahnsteig m персонал см Personal n перспектива сж Perspektive f перспективен np aussichts¬ reich, perspektiv перча се гл angeben, protzen Перу cc Peru перуанец, -нка c Peruaner(in) m(j) перуански np peruanisch песен сж Lied n\ лебедова ~ Schwanengesang m\ люлчи- на, приспивна - Wiegen¬ lied, Schlaflied; стара - на нов глас immer das alte Lied пестелив np sparsam пестеливост сж Sparsamkeit f пестя гл sparen пет числ fünf; - за четири voreilig, vorschnell, obenhin пета сж Ferse/; Ахилесова - Achillesferse; вървя по ~тите на някого jdm auf den Fersen folgen; плюя си на ~тите (fam) die Beine unter die Arme nehmen; от главата до пите von Kopf bis Fuß петдесет числ fünfzig петдесети числ fünfzigster петдесетина числ an die fünf¬ zig, ungefähr fünfzig петдесетгодишнина сж fünf¬ zigjähriges Jubiläum
петел 732 петел см Hahn т\ див - wil¬ der Hahn; (fig, fam) jäh¬ zorniger Mann пети числ fünfter петнадесет числ fünfzehn петнадесети числ fünfzehnter петно сс Fleck т\ (fig) (Schand)Fleck т; чистя - einen Fleck entfernen петобой см Fünfkampf т Петокнйжие (rel) Pentateuch т петолйние сс (mus) Notenlinie/ петрол см Erdöl п петролоносач см Tanker т петролопровод см (Erd) Ölleit- ung/ петстотин числ fünfhundert петък см Freitag т пехота сж Infanterie/ пехотйнец см Infanterist т печал сж Trauer/ печалба сж Gewinn т, Profit т\ брутна - Bruttogewinn; голямата ~ das große Los; чиста - Reingewinn, reiner Profit печален np traurig, unerfreu¬ lich; - край (fig) trauriges Ende печат см Siegel «, Stempel m\ Druck m\ Presse /; дър¬ жавен - Staatssiegel; сла¬ гам, удрям - abstempeln; ежедневен, периодичен ~ Tagespresse, Periodika pl\ под - im Druck sein; изли¬ зам от - erscheinen печатам гл drucken; veröffent¬ lichen печатар, ка c Drucker(in) m(fi печатница сж Druckerei / печеля гл gewinnen, profitie¬ ren; - пари, време Geld ver- dienen/Zeit gewinnen; ~ известност Berühmtheit er¬ langen печка сж Ofen /и, Herd m печурка сж Champignon m nein(ä) нрч zu Fuß пешеходен np Fußgänger-; ~дна пътека Fußgängerü¬ berweg m; ~дна зона Fu߬ gängerzone / пешеходец, -дка c Fußgän¬ gern) m(f) пещ сж Ofen m\ доменна ~ Hochofen пещера сж Höhle/ Grotte/ пея гл singen; ~ вярно, фал¬ шиво richtig, falsch singen пианйст, ка c Pianist(in) m(j), Klavierspieler(in) m(f) пиано cc Klavier n\ свиря на ~ Klavier spielen пйво cc Bier n пиеса сж (Theater)Stück n пижама сж Schlafanzug /и, Pyjama m\ горнище, дол¬ нище на - Pyjamajacke fi Pyjamahose /
733 писък пийвам (си) гл gern trinken пийнал пр angetrunken пика сж (karten) Pik л пикантен пр pikant; - сос pikante Sauce; ~тна жена (fig) appetitliche Frau пикая гл (fam) pinkeln; пикае ми се ich muss pinkeln; - му на (fam) scheiß auf +A пиклйв np (fam) Scheiß-, läp¬ pisch пйкльо, -ла c (fam) Rotznase/ пикня сж (fam) Pisse/; (fig) Gesöff n пйков пр ~ час Hauptver¬ kehrszeit/ Rushhour / пила сж Feile /; ~ за нокти Nagelfeile пйле cc Hähnchen л; ~ (пи¬ ленце) mein Spatz, Lieb¬ ling, Schatz; оплитам се като ~ в кълчища jetzt bin ich ganz durcheinander ge¬ kommen пилея гл vergeuden, verschwen¬ den; - ce sich herumtreiben пилот см Flieger #и, Pilot m пиля гл feilen пипало cc Fühler m, Fangarm m\ пускам ~лата си seine Fühler ausstrecken пйпам гл anfassen, berühren; (fig) Vorgehen; - ce sich berühren, sich betasten; (fig) sich abtasten, masturbieren пйпвам гл fassen, kriegen; ще те пипна аз тебе (fam) dich krieg ich noch in die Finger пйпе cc (fam) Grips my Köpfchen n пипер см Pfeffer m\ Paprika m\ червен ~ Paprika m\ че¬ рен ~ schwarzer Pfeffer пиперка сж Paprikaschote/ пипнешком нрч tastend пир см (пиршество cc) Fest л, Gelage/ пирамйда сж Pyramide/ пирон см Nagel т пирувам гл feiern писалка сж Füller ту Feder¬ halter т писател, ка с Schriftsteller (in )m(f) пйсвам гл aufschreien, losheu¬ len; (fam) писва ми es satt haben, die Nase voll haben пйсмен np schriftlich, Schrift- пйсменост сж Schriftentum л, Schrift / писмо cc Brief m\ любовно ~ Liebesbrief; препоръчано ~ Einschreiben л; уча се на четмо и ~ Lesen und Schrei¬ ben lernen пйста сж Piste /; ски— Skipiste; ~ за излитане, за кацане Start-, Landebahn/ пистолет см Pistole/ пйсък см (Auf)Schrei т
питам 734 питам гл fragen; ами мен пи¬ тате ли? wisst ihr vielleicht, wie schwer ich es habe! - ce sich fragen питане cc Frage /, Anfrage /; иска ли - da fragst du noch? питие cc Getränk n питомен np zahm; ~мни жи¬ вотни Haustiere пич см (fam) Kerl m\ голям ~ e er ist ein Mordskerl пиша гл schreiben; лошо му се пише ihn erwartet nichts Gutes пйшка сж (fam) Stängel m пйшкам гл Pipi machen; пит¬ ка ми ce ich muss mal Pipi пйщен np üppig, ausladend пищя гл schreien пйя гл trinken; пие ми се во¬ да ich will Wasser trinken; пие ми ce ich würde gern was trinken; - на екс, до дъно ех/auf einen Zug trinken; - като смок (fam) saufen wie ein Loch пиявица сж Blutegel m пиян np betrunken; кьор-кю- тук - (fam) besoffen; мърт¬ во - total besoffen; ~ като кирка, като казак, като свиня, като цепеница (fam) besoffen wie eine Sau, stock¬ besoffen пиянде cc (fam) Säufer m пияница см Trinker w, Sauf- bold m, Säufer m пиянство cc Trunksucht/ плавам гл schwimmen, fahren (Schiff) плаж см Strand m плакат см Plakat n, Poster m/n пламвам гл aufflammen, aus¬ brechen; войната пламна der Krieg brach aus; плам¬ нала ми е главата ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht пламтя гл flammen, lodern; пламтят ми ушите meine Ohren werden rot пламък см Flamme/ план см Plan m планета сж Planet m планина сж Gebirge л, Berg m\ ~ни повдигам das Unmögliche tun, schaffen; сговорна дружина ~ повди¬ га (Sprichw) Einigkeit macht stark планйнски np Berg-, Gebirgs- пласйрам гл absetzen, ver¬ kaufen пласмент см Absatz m, Ver¬ trieb m пласт см Schicht/ пластина сж Platte/ Lamelle/ пластмаса сж Plastik n, Kunststoff m пластмасов np Plastik- плат см Stoff m
735 плесница платежен пр Zahlungs- платежоспособен пр zahlung¬ sfähig платежоспособност сж Zahl¬ ungsfähigkeit / ■ платен пр bezahlt, gebühren¬ pflichtig платно сс Stoff т, Leinen п; (Schiff) Segel п\ (fig, art) Leinwand/ Gemälde/ платноходка сж Segelboot n плато cc (geogr) Hochebene/ Plateau n платформа сж Plattform/ плах np scheu плахо нрч scheu плач см Weinen п плача гл weinen; плаче ми се es ist zum Heulen; - горчи¬ во bitterlich weinen; - от радост, от смях vor Freude weinen, Tränen lachen; ту плаче, ту се смее mal lacht er, mal weint er; - за нещо (искам го) um etwas wei¬ nen; плаче за (бой, наказа¬ ние и пр.) (Jam) Prügel ver¬ dienen; ~ на рамото на ня¬ кого bei jdm wehklagen; горко ще плачеш (ще се каеш) das wirst du bitter bereuen плачевен np kläglich, jämmer¬ lich; weinerlich плаша гл erschrecken, jdm einen Schreck einjagen; - ce Angst bekommen, einen Schreck kriegen; - се от сян¬ ката си sich vor dem eige¬ nen Schatten fürchten плашило cc Vogelscheuche/ плащам гл (be)zahlen; - в брой (in) bar zahlen; ~ c чек per Scheck bezahlen; ~ със здравето си mit seiner Gesundheit bezahlen; всич¬ ко се плаща nichts ist umsonst; скъпо ще ми пла¬ ти das wird ihm teuer zu ste¬ hen kommen; пито-платено (fam) wir sind quitt плевел см Unkraut n плевя гл jäten, Unkraut rupfen пледирам гл plädieren пледоария сж Plädoyer n племе cc Stamm m племенник, -ица c Neffe m, Nichte / плен см Gefangenschaft/; взе¬ мам в - gefangen nehmen; попадам в ~ in Gefan¬ genschaft geraten пленителен np entzückend пленник, -ица c Gefangene(r) f(m) пленявам гл gefangen neh¬ men плесен сж Schimmel m плесница сж Ohrfeige / Backpfeife /
плет 736 плет см Zaun /я, Hecke / плета гл stricken, häkeln, flechten; ~ интриги Ränke schmieden плешив пр kahl, glatzköpfig; ~ като ряпа, тиква, топка за кегелбан (fam) Vollglatze haben плешивост сж Kahlköpfig¬ keit/ плешка сж Schulterblatt я; (koch) Schulter/ плещест пр breitschultrig плещи (плещи) мнч Schultern pl\ широки - breite Schultern плик см Briefumschlag т; Tüte/, Beutel т\ Hülle/ пликчета мнч Damenslip т плискам гл spritzen, plan¬ schen, vergießen плисък см Planscher т, Sprit¬ zer т плитък пр flach, seicht; ~тка вода flaches/seichtes Was¬ ser; ~тка чиния flacher Teller плод см Frucht/ плодовит пр fruchtbar, produk¬ tiv плодовитост сж Fruchtbar¬ keit / Produktivität/ плодородие сс Fruchtbarkeit/ пломба сж Plombe / Zahn¬ füllung/ пломбирам гл plombieren; mit einer Füllung versehen пломбйране cc Plombieren n плоскост сж Fläche /; нак¬ лонена - geneigte Fläche; (fig) тръгвам по наклоне¬ ната ~ auf die schiefe Bahn geraten плосък np flach, platt; ~ска шега platter Scherz плоча сж Platte/, Schallplatte /; смени ~та leg eine andere Platte auf площ сж Fläche /; зелена ~ Grünfläche площад см Platz m площадка сж (Vor)Platz w, Rampe / (Treppen)Absatz m; детска * Spielplatz; спортна ~ Sportplatz; стро¬ ителна - Baustelle/ плувам гл schwimmen; ~ бру¬ ст, кроул, по гръб, под во¬ да brustschwimmen, krau¬ len, rückenschwimmen, un¬ ter Wasser schwimmen; ~ в кръв in Blut baden; плувнал съм в пот in Schweiß gebadet sein; ~ в собствени води in seinem Element sein плуване cc Schwimmen n (auch Sport) плувец, -вкйня c Schwim¬ merin) m(f) плуг см Pflug m
737 побледнявам плъзгам гл gleiten lassen, schieben; ~ се gleiten, rut¬ schen; ~ се по наклонената плоскост auf die schiefe Bahn kommen/geraten плът сж Fleisch n, Gestalt / добивам - Gestalt anneh¬ men; - от ~та съм mein eigen Fleisch und Blut плътен np dicht, dick плътност сж Dichte/ Dicke/ плъх см Ratte/, библиотечен ~ Bücherwurm m, Leseratte / ~овете напускат кораба die Ratten verlassen das Schiff плюс см Plus n, Vorteil m\ ~овете и минусите Vor- und Nachteile плюскам гл (fam, pej) futtern, fressen, reinhauen плюскане cc (fam, pej) Fressen л, Fresserei / плющя гл klatschen, peit¬ schen плюя гл spucken, speien; ~ си на ръцете (fam) in die Hände spucken; - на (fam) auf etw spucken; ~ no някого (fam) jdn verleum¬ den плямпам гл plappern, schnat¬ tern плясвам гл (auf)klatschen пляскам гл klatschen; plan¬ schen, plätschern; (ein Kind) verhauen плясък см (Auf)Klatscher m плячка сж Beute/ плячкосвам гл erbeuten, (aus) plündern, ausrauben пневмония сж Lungenen¬ tzündung/ Pneumonie / по прдл auf +D/A, nach +D, für +A, je, per/pro, aus +D победа сж Sieg m\ пирова ~ Pyrrhussieg; - по точки Sieg nach Punkten; спе¬ челвам - den Sieg erringen победител, ка c Sieger(in) тф победоносен np siegreich побеждавам гл (be)siegen; gewinnen побелявам гл weiß werden; graue/weiße Haare bekom¬ men; косите му побеляват sein Haar ergraut побеснявам гл wild werden; wütend werden; tollwütig werden побирам гл fassen, aufneh¬ men; умът ми не го побира das ist nicht zu fassen; - ce hineingehen, hineinpassen; не мога да се побера в ко¬ жата си (fam) aus der Haut fahren побледнявам гл blass werden, erblassen
поболявам 738 поболявам гл krank machen; ~ се erkranken, krank wer¬ den побързвам гл sich beeilen побъркан пр wahnsinnig, ver¬ rückt; ~ на тема über/nach etw verrückt sein побърквам гл verrückt machen; ~ се verrückt wer¬ den; да не си се побъркал? sag mal, bist du verrückt geworden? du spinnst ja! повдйгам гл (an)heben, er¬ heben; ~ въпрос eine Frage aufwerfen; - рамене die Schultern zucken; - ce sich erheben; - се на пръсти sich auf die Zehen stellen повдига ми се гл mir wird übel, es kommt mir hoch поведение cc Verhalten и, Be¬ nehmen n поверие cc Überlieferung / Volksglaube m, Sage/ поверявам гл anvertrauen повест сж Erzählung /, No¬ velle / повече нрч mehr; в ~ im Über¬ schuss; все ~ и ~ mehr und mehr; ни % ни по-малко nicht mehr und nicht weniger; нещо ~ mehr noch; още че zumal; ~ или по- малко mehr oder weniger; ~to die meisten; колкото ~..м толкова je mehr..., desto; отколкото mehr als... повиквам гл rufen, holen повишавам гл erhöhen, (an) heben; befördern; - настро¬ ението die Stimmung, Lau¬ ne verbessern; - тон lauter sprechen, jdn anschreien; ~ цените die Preise heben; - някого jdn befördern; ~ за¬ платата на някого jdm das Gehalt erhöhen повишение cc Erhöhung / Anstieg m; Beförderung/ повод см Anlass m, Gele¬ genheit /; по ~ на aus Anlass +G; при всеки - bei jeder Gelegenheit; давам ~ за Anlass geben zu +D; търся ~ за Gelegenheit suchen zu +Inf. повреда сж Störfall m, Defekt /w, Schaden m\ телесна ~ Körperverletzung / повреждам гл beschädigen, kaputt machen; - ce kaputt gehen повръщам гл sich erbrechen, kotzen (fam); повръща ми ce mir ist übel, mir ist zum Kotzen повтарям гл wiederholen, nachsprechen; - класа (in der Schule) sitzen bleiben;
739 погубвам болестта го повтори er hat einen Rückfall in die Krank¬ heit gehabt; - едно и също immer das Gleiche reden повторение cc Wiederholung/ повърхнина сж Oberfläche/ (Math) Fläche/ повърхност сж Oberfläche/ водна - Wasseroberfläche; гладка - glatte Oberfläche; земна - Erdoberfläche; изп¬ лувам на ~та auftauchen, an die Oberfläche kommen; (fig) an den Tag kommen; плъзгам се по ~та на не¬ щата die Dinge oberfläch¬ lich betrachten повърхностен np oberfläch¬ lich погасявам гл tilgen, zurück¬ zahlen поглед см Blick m; впивам, забивам, приковавам ~ den Blick auf etw heften, fix¬ ieren; измервам c ~ mit Blicken messen; изпепеля¬ вам c - wenn Blicke töten könnten; не снемам ~ от den Blick nicht abwenden von +D; отвръщам - den Blick/die Augen abwenden; стрелвам c - jdm einen scharfen Blick zuwerfen; хвърлям ~ einen Blick wer¬ fen auf +A; на пръв - auf den ersten Blick; имам ~ върху нещо die Übersicht über etw (A) haben поглеждам гл ansehen, anblicken, anschauen поглъщам гл verschlingen; ~ думите на някого jds Worte (gierig) verschlingen; - c очи mit Blicken verschlin¬ gen; - на един дъх in einem Zug verschlingen; погълнат от работата си von der Arbeit eingenommen sein погнуса сж Ekel m, Abscheu m поговорка сж Sprichwort n погребален np Bestattungs-, Begräbnis-; ~лно бюро Bestattungsunternehmen /?, Bestattungsinstitut n; - марш Trauermarsch nt; -лна песен Trauerlied n; -лно шествие Trauerzug nt; ~лна урна Bestattungsume f; -лна це¬ ремония Begräbnisfeier / погребвам гл begraben, beer¬ digen, bestatten; - ce (fig) sich isolieren погребение cc Begräbnis «, Beerdigung/, Bestattung/ погрешен np Fehl-, falsch погром см Pogrom mln, Zusam¬ menbruch m, Niederlage/ погубвам гл zu Grunde rich¬ ten, zerrütten, ruinieren
под 740 под прдл unter +D/A под см (Fuß)Boden т подавам гл geben, reichen; eingeben, einreichen; (sport) Zuspielen, abspielen; - мол¬ ба einen Antrag eingeben; ~ оставка seinen Rücktritt einreichen; - ръка jdm die Hand reichen; - телеграма ein Telegramm aufgeben; ~ носа си навън sich nach draußen wagen; ~ ce sich hinausstrecken, hervorschau¬ en поданик, -ичка c Untertan m, Staatsangehörige(r) f(m) поданство cc Staatsangehörig¬ keit/ подарък см Geschenk n подарявам гл schenken подател, ка c Absender(in) m (f) щ ^ податлив np ~ на beeinfluss¬ bar, nachgiebig подаяние cc Almosen n подбив см Spott m; вземам на - Spott mit jdm treiben; станал съм за ~ zum Spott werden подбивам гл ~ цените die Preise herunterdrücken/un- terbieten подбирам гл auswählen, (ver) lesen, aussuchen; (fam) jdn an die Kandare nehmen подбор см Auswahl / Auslese/ подбуда сж Beweggrund m подбуждам гл (jdn zu etw) bewegen, antreiben, anstif¬ ten подвеждам гл irreführen; ~ под общ знаменател (math) unter einen gemein¬ samen Nenner bringen (auch fig); ~ под отговор¬ ност zur Verantwortung ziehen; ~ ce sich irreführen/ verleiten lassen подвиг см Heldentat /; военен ~ Heldentat im Krieg подвижен np beweglich, mo¬ bil подводен np Unterwasser-; ~дна лодка U-Boot n (Unter¬ seeboot); ~дни камъни (auch fig) Klippen pl; ~дно течение Unterströmung/ подводница сж U-Boot n подвързвам гл einschlagen, binden (Buch) подвързия сж Einband my Umschlag m подготвям (се) гл (sich) vor¬ bereiten; ~ изненада eine Überraschung bereiten подготовка сж Vorbereitung /; Ausbildung/ подгъв см Saum m подгъвам гл krümmen, ein¬ ziehen; säumen; ~ коляно
741 подновявам die Knie einziehen; подгъ¬ ват ми се колената mir werden die Knie weich поддавам гл nachgeben; - се на влияние sich beein¬ flussen lassen; - се на изку¬ шение sich verführen las¬ sen; ~ се на натиск sich unter Druck setzen lassen поддръжка сж Unterstützung/ поддържам гл unterstützen поделение cc (MIL) Einheit/ поделям гл aufteilen; - си разноските sich die Kosten aufteilen подем см Aufschwung m подземен np unterirdisch подземие cc Keller m\ Verlies n подигравам (се) гл (verspot¬ ten, veralbern подигравка сж Spott aw, Ge¬ spött n подклаждам гл schüren подкова сж Hufeisen п подкова вам гл beschlagen подкован np beschlagen (auch fig) подкожен np subkutan подкрепа сж Unterstützung/; в - на in Unterstützung +G подкрепление cc Verstärkung/ подкрепям гл unterstützen, stärken; - се sich stützen, sich stärken подкуп см Bestechung/ подкупвам гл bestechen; под- купваща усмивка beste¬ chendes Lächeln подлагам гл unterziehen; un¬ terlegen; ~ на анализ einer Analyse unterziehen; - на изпитание auf die Probe stellen; - на съмнение an¬ zweifeln; - гръб zu Kreuze kriechen; ~ рамо Hand anle¬ gen; ~ динена кора някому jdm ein Bein stellen; - ce sich etw (D) unterziehen подлез см (Fußgänger)Unter- führung/ подлец см Schuft m, Schurke m подлог см (gram) Subjekt n подлост сж Gemeinheit / Niederträchtigkeit / подлудявам гл verrückt ma¬ chen, auf die Palme bringen подлъгвам гл verleiten, ver¬ führen; - ce sich verleiten lassen подмамвам гл anlocken, ver¬ locken, verleiten подметка сж (Schuh)Sohle/ подмладявам (се) гл (sich) verjüngen подмятам гл zuwerfen; ande¬ uten поднасям гл auftragen, servie¬ ren; darbieten, überreichen; (fig) scherzen, frotzeln подновявам гл erneuern
подножие 742 подножие сс Fuß т\ в ~то на am Fuß(e) +G поднос см Tablett п подобава гл (unpers) gezie¬ men, sich gehören; както ~ wie es sich gehört/geziemt подобаващ np gehörig, gezie¬ mend; c -o внимание mit gebührender Aufmerksam¬ keit подобен np ähnlich; и други, и тем ~бни und Ähnliches, und so weiter; нищо ~бно nichts dergleichen подобрение cc (Ver)Besserung / ^ подобрявам (се) гл (sich) (ver)bessem подозирам гл verdächtigen; ahnen подозрение cc Verdacht m подозрителен np verdächtig; misstrauisch подозрителност сж Misstrauen n подпалвам гл anzünden, in Brand stecken; ~ ce sich anzünden, in Brand geraten подпечатвам гл abstempeln подпирам гл (ab)stützen; - се sich (auf etw/jdn) stützen подпис см Unterschrift/; сла¬ гам, поставям -а си seine Unterschrift (unter etw) set¬ zen подписвам гл unterschreiben, unterzeichnen; ~ ce unter¬ schreiben, unterzeichnen подписка сж Unterschriften¬ sammlung/ подпйтвам гл herumfragen, sich umhören, ausfragen подплата сж Futter n (an Kleidungsstücken) подплашвам гл aufscheuchen; - ce einen Schreck bekom¬ men подполковник см Oberstleut¬ nant m подпомагам гл unterstützen, helfen, verhelfen zu +D подпора сж Stütze/ подпорен np Stütz-; ~рна стена Stützmauer/ подправка сж Gewürz n; Fälschung/ подправям гл würzen; fal¬ schen подражавам гл nachahmen подражание cc Nachahmung/ подразбирам гл verstehen, mitbekommen; - ce das ver¬ steht sich подреждам гл ordnen, ein¬ richten, aufräumen; ~ ce sich in Reih und Glied ordnen; подредихме ce! (fam) da haben wir die Bescherung! подремвам гл einnicken, ein- dämmem
743 подхлъзвам подробен np eingehend, aus¬ führlich, detailliert подробно нрч eingehend, aus¬ führlich, detailliert подробност сж Einzelheit /, Detail n; в ~и in Ein¬ zelheiten, im Detail; позна¬ вам нещо във всичките му ~и etw im Detail kennen; то¬ ва са ~и das sind Kleinig¬ keiten подръка нрч bei der Hand, unter dem Arm; вървя ~ c някого mit jdm Arm in Arm gehen; ~мие etw ist mir bei der Hand подсещам гл (jdn an etw) erin¬ nern подсказвам гл vorsagen; ein¬ geben, zeigen подскачам гл springen, hüpfen; - на куц крак auf einem Bein herumhüpfen; ~ трупешката auf zwei Beinen springen; ~ до тавана (fig) bis an die Decke springen (vor Freude) подслон см Unterkunft / Unterschlupf m, Obdach n подслонявам гл unterbringen, Unterschlupf gewähren подслушвам гл horchen, lauschen, abhören; - теле¬ фона das Telefon abhören подслушвателен np Abhör-; ~лно устройство Abhör¬ gerät n подсмивам се гл schmunzeln, grinsen подставен np vorgeschoben; ~o лице vorgeschobene Per¬ son, Strohmann m подстрекавам гл anstiften, anleiten подстрекателство cc Anstif¬ tung/ подстригвам гл (jdm) die Haare schneiden; - ce sich die Haare schneiden lassen подсъден np strafbar подсъдим, a c Angeklagte(r) f(m) подсъзнание cc Unterbewusst¬ sein n подтик см Anstoß m, An¬ regung/ подтйквам гл anregen zu +D подувам се гл (an)schwellen; подути от сълзи очи vom Weinen geschwollene Au¬ gen; коляното му се поду sein Knie ist geschwollen подушвам гл riechen, wittern, schnuppem, schnüffeln подхващам гл anfangen, he¬ rangehen; не знам откъде да го подхвана ich weiß nicht, wie ich an ihn herangehen soll подхлъзвам гл (fam) täuschen,
подход 744 aufs Glatteis führen; - се ausrutschen подход см Methode /, Heran¬ gehensweise / подходящ np geeignet, passend, angebracht подценявам гл unterschätzen подчертавам гл unterstreichen подчинен, а np с unterworfen, untergeben, unterstellt подчинение cc Abhängigkeit/ Unterordnung / Subor¬ dination / подчинявам гл unterwerfen, unterordnen; ~ ce sich un¬ terordnen, sich unterwerfen подъл np gemein, nieder¬ trächtig подялба сж (Auf)Teilung/ поемам гл aufnehmen, über¬ nehmen, sich aufmachen; ~ въздух einatmen; ~ отговор¬ ност Verantwortung über¬ nehmen; - път sich auf den Weg machen; ~ храна Nah¬ rung aufnehmen поет, -теса c Dichter(in) m(f) пожар см Brand m, Feuer n; избухва - ein Brand bricht aus; овладявам, загасвам ~a das Feuer eindämmen, löschen; ~! Feuer! пожарна (команда) сж Feuerwehr/; викам ~та die Feuerwehr holen пожарникар см Feuerwehr¬ mann m ' пожарогасител см Feuerlö- • scher m пожелавам гл wünschen; ~ здраве, щастие jdm Ge¬ sundheit, Glück wünschen; - си sich etw wünschen пожелание cc Wunsch m, Glückwunsch m\ най-добри ~ния! beste Glückwünsche! пожертвам (се) гл (sich) i aufopfem пожизнен np auf Lebenszeit; ~a пенсия, рента Rente auf Lebenszeit пожълтявам гл gelb werden, 1 vergilben поза сж Position/ Pose/ позволявам гл erlauben, ge¬ statten, genehmigen; - си sich erlauben позволение cc Erlaubnis / Genehmigung/ 1 поздрав см Gruß m ' поздравление cc Begrüßung/ Gratulation /; моите ~ия! gratuliere! поздравявам гл (be)grüßen, gratulieren; ~ някого (за не¬ що) jdm zu etw gratulieren; - ce grüßen позеленявам гл grün werden; ~ от яд Wut im Bauch haben
745 покой позлатявам гл vergolden; (fig) mit Geld überhäufen • познавам гл kennen, erken¬ nen; - отблизо jdn gut ken¬ nen; ~ по физиономия nur dem Gesicht nach kennen; познах го ich habe ihn erkannt; - отговора die Ant¬ wort erraten; не си познал (fam) weit gefehlt! познайник, -ица c Bekannte(r) f(m) I познание cc Kenntnisse pi, Erkenntnis / i познанство cc Bekanntschaft/ | позовавам се гл sich berufen auf +A позор см Schande / позоря гл schänden поисквам гл verlangen пойменно нрч namentlich показ см Schau /; на - zum Vorschein, zur Schau; из¬ лагам на ~ zum Vorschein bringen, zur Schau stellen; само за ~ nur zur Schau показание cc Aussage /; да¬ вам ~ия Aussage machen, aussagen показвам гл (vor)zeigen; ~ носа си навън ausgehen; ~ някому вратата jdm die Tür weisen; - на какво съм способен zeigen, wozu man fähig ist; ще ти покажа аз кой съм ich werd’ dir zeigen, mit wem du’s zu tun hast; ~ си рогата (fam) sein wahres Wesen zeigen; - ce sich vorzeigen, sich präsen¬ tieren покайвам се гл (be)reuen покана сж Einladung/; полу¬ чавам - eine Einladung erhalten поканвам гл einladen покачвам гл erhöhen, an¬ steigen, heben; ~ ce steigen, klettern покаяние cc Reue/ поквара сж Verderbtheit / Sittenlosigkeit / покварявам гл verderben, zum Laster verleiten покер см (karten) Poker m покланям се гл sich verbeu¬ gen поклон см Verbeugung/, Die¬ ner m\ ~ пред wir verbeugen uns vor +D поклонение cc Ehrenbezei¬ gung/; Pilgerfahrt / поклонник, -ичка см Pilger (in) m(f)\ cm Verehrer(in) m(ß, Anbeter m покоен np verstorben; ~ойни- ят му баща sein verstorben¬ er Vater покой см Ruhe /; вечен ~ ewige Ruhe; тази мисъл не
746 покойник му дава покой dieser Ge¬ danke ließ ihn nicht in Ruhe покойник, -ица c Verstor¬ bene^)/^; поколебавам се гл zögern, unschlüssig sein поколение cc Generation/ под¬ растващо - heranwachsen¬ de Generation; създавам - Nachkommen schaffen покорен np bezwungen, erobert, unterworfen покорен np gehorsam, erge¬ ben; ваш - слуга (auch iron) Ihr ergebener Diener покорност сж (покорство cc) Gehorsam m, Erge¬ benheit / покорявам гл erobern, bez¬ wingen; ~ ce sich unterwer¬ fen покрай прдл entlang +D(G), an... +D vorbei покрив см Dach «; оставам без - obdachlos werden покривам гл (be)decken, ver¬ decken; - ce sich zudecken; (Jam) sich verstecken, sich verkriechen покривка сж (Tisch)Decke/ покровител, ка c Schirm¬ herren) m(f), Beschützer(in) m(f) покровителствам гл beschüt¬ zen, fördern, protegieren покруса сж Betroffenheit / N iedergesch lagenhe it / покръствам (се) гл kon¬ vertieren, zum Christentum übergehen покръстване cc Konversion/ Annahme des Christentums покупателен np Kauf-; ~лна способност Kaufkraft / ~лна стойност Verkaufs¬ preis m покупка сж (Ein)Kauf m; отивам на ~ки ich gehe einkaufen покушение cc Anschlag m покъртителен np ergreifend, rührend покъщнина сж Hausrat m пол см Geschlecht n\ мъжки, женски - männliches, weib¬ liches Geschlecht; силен, нежен - das starke, zarte Geschlecht пола сж Rock m; (Gebirgs) Fuß m\ в '•лите на планина¬ та am Fuße des Gebirges; държа се за ~та на някого am Rockzipfel +G hängen полагам гл niederlegen; able¬ gen; - грижи pflegen; ~ Kлетва einen Eid ablegen; ~ начало den Anfang setzen; - старание sich bemühen; - усилия sich Mühe geben; полага ми ce etw steht mir
747 половинчат zu; както се полага wie es sich gehört поле cc Feld n полегат np leicht geneigt поледица сж Glatteis n полезен np nützlich; gesund полезност сж Nutzen m полека нрч leicht, behutsam; лека-~ langsam, allmählich полесражение cc Schlachtfeld n полет см Flug m полза сж Nutzen m, Gewinn m, Vorteil m\ взаимна ~ gegenseitiger Nutzen; в - на zu Gunsten +G; извличам ~ Nutzen ziehen aus +D; имам ~ Vorteil von etw haben; принасям - Nutzen/ Vorteil bringen ползвам гл (be)nutzen; - се sich erfreuen +G; *ce c до¬ верие sich des Vertrauens erfreuen; ** се c доверието на някого jds Vertrauen haben; - се от случая die Gelegenheit nutzen поливам гл (be)gießen; ~ цве¬ тята си die Blumen gießen; трябва да го полеем das müssen wir begießen поликлйника сж Poliklinik/ полилей см Kronleuchter m, Lüster m политам гл auffliegen, los¬ fliegen политик см Politiker m политика сж Politik/ политикан см (pej) Politi¬ kaster m политикански np (pej) Poli¬ tikaster- политиканствам гл (pej) Poli¬ tikastern политически np politisch полица сж Wandbrett л, Re¬ gal n полица сж (FIN) Police /, Wechsel m; застраховател¬ на - Versicherungspolice полицай, ка c Polizist(in) m(0 полиция сж Polizei / полйчба сж Omen л, Vor¬ zeichen л полк см Regiment л полковник см Oberst т полов np Geschlechts-, se¬ xuell; - акт Geschlechtsakt т\ ~ живот sexuelles Leben половйн np halb; - час eine halbe Stunde; на ~ цена zum halben Preis; с - уста unwillig половйна сж Hälfte/; часът е пет и ~ es ist halb sechs половйнка сж Hälfte /, Ehehälfte /; (fam) halbes Kilo половинчат np unvollständig, unklar; -и мерки nicht aus-
положение 748 reichende Maßnahmen; ~ отговор unklare Antwort положение cc Lage^ Zustand m, Umstand m\ военно - Kriegszustand; извънредно ~ Ausnahmezustand; мате¬ риално - materielle Lage; семейно - Familienstand m\ при това - unter diesen Umständen; влизам ви в ~то ich kann mich in Ihre Lage versetzen; излизам от ~то sich aus der Situation ziehen; това е ~to (fam) so stehen die Dinge положителен np positiv положително нрч positiv; definitiv, sicher; отговарям - positiv antworten полски np polnisch полувреме cc Halbzeit/ полугодие cc Halbjahr n полудявам гл verrückt werden полужйв np halb tot полукръг см Halbkreis m полукълбо cc Halbkugel/ полумесец см Halbmond m полумрак см Halbdunkel n полумъртъв np halb tot полунощ сж Mitternacht/ полуостров см Habinsel / полупроводник см Halbleiter m полусянка сж Halbschatten m полуфинал см (sport) Halb¬ finale n получавам гл bekommen, er¬ halten; - известност Be¬ rühmtheit gewinnen; - приз¬ нание Anerkennung erhal¬ ten; получава се (unpers) es erweist sich; нищо не се по¬ лучи es ist nichts (dabei) herausgekommen; лошо се получи das hat sich peinlich entwickelt получател, ка c Empfänger (in) m(f) Полша сж Polen полъх см Brise f (Luft)Hauch m полюс см Pol m\ северен, арк¬ тически ~ Nordpol; южен, антарктически ~ Südpol поляк, -йня c Pole m, Polin f полярен np Polar-; ~рна зве¬ зда Polarstem m\ ~ кръг Polarkreis m помагам гл helfen; нищо не помага da hilft nichts; по¬ могни си сам, та и Бог да ти помогне (Sprichw) helfe dir selbst, dann hilft dir auch Gott помен см Gedenkfeier /; Spur /, Anzeichen n\ няма и ~ от von jdm/eftv ist keine Spur помествам гл veröffentlichen; verstauen, zurecht rücken; ~ ce zur Seite rücken помещавам се гл sich befind¬ en, untergebracht sein
749 понятие помещение сс Raum т, Räumlichkeit / помилвам гл begnadigen; streicheln, liebkosen помилване сс Begnadigung У; Streicheln л, Liebkosung/ помйнък см (Brot)Erwerb т9 Lebensunterhalt т помирение сс Versöhnung / Schlichtung/ помирявам (се) гл (sich) ver¬ söhnen, schlichten; sich abfinden mit +D помислям гл überlegen, den¬ ken; помисли си, преди да überlege, bevor...; да не си си го помислил kein Gedanke dran!; помислих си, че ich dachte, dass помия сж Spülicht л, Spül¬ wasser л; Tierfutter л; (fig, fam) schlechtes Essen, Fraß m помня гл sich erinnern an +A, behalten помощ сж Hilfe /; c -та на mit der Hilfe +G; медицин¬ ска - medizinische Hilfe; бърза ~ Erste Hilfe; ~! Hil¬ fe! помощник, -ичка c Helfer (in) m(f), Gehilfe w, Gehilfin/ помпа сж Pumpe/ помпам (помпя) гл pumpen помрачавам гл verfinstern, verdunkeln; betrüben; (fig) (be)trüben; - разсъдъка (fig) den Verstand trüben помръквам гл sich verfin¬ stern; (fig) sich betrüben помътнявам гл trüb werden, sich trüben понасям гл ertragen, ausste¬ hen, erleiden; не мога да - някого (нещо) jdn/etw nicht ausstehen können; нося алкохол Alkohol vertragen; - обида eine Beleidigung erleiden; - лишения Ent¬ behrungen ertragen; - шеги Spaß verstehen; бракът му понася die Ehe bekommt ihm gut; - ce sich verbreiten, sich ausbreiten поначало нрч zunächst, an und für sich, eigentlich поне нрч wenigstens, zumin¬ dest, mindestens понеделник см Montag m понеже сз weil, da, denn, näm¬ lich понижавам гл vermindern, herabsetzen, senken понижение cc Senkung/ Ver¬ minderung/ пониквам гл wachsen, hervor¬ sprießen понятен np verständlich, be¬ greiflich понятие cc Begriff m; Ahnung
понятиен 750 /; имам/нямам - (eine)/ keine Ahnung haben понятиен np Begriffs-, begriff¬ lich поощрение cc Ansporn m, Aufmunterung/ Anreiz m поп cm Pope m, Pfaffe m\ като ~ (fam) ohne Einwände, widerspruchslos; вържи ~a, да е мирно селото (Sprichw) man muss den Stier bei den Hörnern packen попадам гл geraten, sich erweisen; - на an etw gerat¬ en; каквото ми попадне was immer mir in die Hände fallt/gerät; както ми попад¬ не (падне) wie es mir beliebt, wie es gerade kommt поплювам гл не си ~ (fam) kein Blatt vor den Mund nehmen поправка сж Reparatur /; Korrektur f Abänderung f (eines Gesetzes) поправям гл verbessern; kor¬ rigieren; reparieren; wieder gutmachen; ~ грешка, не¬ справедливост einen Fehler korrigieren, eine Ungerech¬ tigkeit wieder gutmachen; ~ ce sich (ver)bessern, sich korrigieren; gesund werden попълвам гл (aus)füllen; er¬ gänzen, vervollständigen поради прдл wegen +G/D пораждам гл hervorrufen, verursachen поражение cc Niederlage/ поразителен np verblüffend поразявам гл verblüffen; tref¬ fen (Schuss, Bombe) пораствам гл wachsen, er¬ wachsen werden; порасна му работата (fam) er ist ein hohes Tier geworden; порас¬ наха му ушите (fam) er ist hochmütig geworden поред (подред) нрч na¬ cheinander, der Reihe nach, aufeinander; няколко години ~ einige Jahre nacheinander пореден np laufend, aufeinan¬ der folgend поредица сж Reihe /, (Reih¬ enfolge /, Serie/ порив см Drang m, Streben n поривйст np impulsiv; stoßar¬ tig; ~ вятър plötzlicher Wind¬ stoß порицавам гл tadeln порицание cc Tadel m поробвам гл unterjochen, ver¬ sklaven порода сж Rasse f породйст np Rasse- пороен np strömend; ~ дъжд strömender Regen порой см Wolkenbruch m, Platzregen m; (fig) Sintflut f
751 поскъпвам порок см Laster п порочен пр lasterhaft порочност сж Lasterhaftigkeit / порта сж Pforte/ Tor п портиер, ка с Pförtner(in) m(j), Portier ту Portierfrau/ портмоне сс Portmonee п, Portemonnaie портокал см Apfelsine / Orange / портрет см Bildnis л, Porträt • л; ~ в цял ръст Porträt in j ganzer Größe . португалец, -лка c Portugiese л?, Portugiesin/ Португалия сж Portugal португалски np portugiesisch портфейл см Brieftasche/ порция сж Portion / поръсвам гл bestreuen, be¬ rieseln поръчвам гл bestellen; beauf¬ tragen; ~ си дреха sich Kleider bestellen поръчител, ка с Bürge m, Bürgin / поръчителство сс Bürgschaft / поръчка сж Bestellung / Auftrag m; (дреха) по ~ (Kleidung) auf Bestellung порядъчен np ordentlich, redlich, anständig; ~ живот anständiges Leben; ~чна сума redlicher Betrag порядъчно нрч (fam) ordent¬ lich, gehörig порязвам (се) гл sich (in den Finger, in die Hand) schnei¬ den посаждам гл (an)pflanzen посветен np eingeweiht; — съм в in etw eingeweiht sein посвещавам гл (jdm etw) widmen; ~ ce sich widmen +D посвещение cc Widmung/ посев см (Aus)Saat/ посегателство cc Anschlag m\ Eingriff m; ~ върху личната свобода Eingriff in die per¬ sönliche Freiheit; ~ върху честта Anschlag auf die Ehre посетител, ка c Besucher(in) тф^ посещавам гл besuchen посещение cc Besuch m посивявам гл ergrauen, grau werden; посивяващи коси ergrauendes Haar; посивели коси ergrautes Haar посинявам гл blau werden; посинял от студ blau vor Kälte sein посипвам гл bestreuen; ~ c брашно, със захар, c пя¬ сък, със сол mit Mehl, Zucker, Sand, Salz bestreuen поскъпвам гл teurer werden
послание 752 послание сс Botschaft/ посланик, -ичка с Botschaf¬ terin) mff) после нрч dann, danach, nach¬ her; най--' endlich, schlie߬ lich; най-" разбра endlich hat er verstanden последен np letzt; за ~ път zum letzten Mal; в ~дно време in letzter Zeit; в "дния момент im letzten Moment; в ~дна сметка; то¬ ва ще е за ~дно das ist das letzte Mal; това -дно ли е? ist das das Letzte? последица сж (последствие сс) Folge / послепис см Postskript(um) п послеслов см Nachwort п пословица сж Sprichwort п послушен np folgsam, artig, brav; gehorsam посмявам гл wagen пособие сс Hilfsmittel п, Utensil п pl\ Zubehör п; кан¬ целарски ~ия Bürozubehör; ученически ~ия Lehr- und Lernmittel посока сж Richtung/ посолство сс Botschaft/ посолявам гл salzen посочвам гл (auf)zeigen, an¬ geben посредник, -ичка с Vermitt¬ lerin) тф посреднича гл vermitteln посредничество сс Vermitt¬ lung/ посредствен np mittelmäßig посредственост сж Mittelmä¬ ßigkeit/ посредством нрч mittels +G посрещам гл empfangen, ab¬ holen; aufnehmen; ~ Коле¬ да, Нова година Weihna¬ chten, Neujahr feiern; - на нож feindselig empfangen пост см Posten т; (rel) Fasten pl, Fastenzeit/; на "а си съм seinen Posten stehen; зае¬ мам висок " einen hohen Posten einnehmen; Велики "и Osterfasten; карам я на ~ и молитва sehr ein¬ geschränkt leben поставям гл (auf)stellen, set¬ zen; legen; auffuhren (Thea¬ terstück)', ~ диагноза eine Diagnose stellen; - клопка eine Falle legen; - на карта alles auf eine Karte setzen; ~ на място jdn zurechtweisen; ~ натясно jdm in die Enge treiben; - в скоби in Klam¬ mem setzen; ~ си за цел es sich zum Ziel setzen; - под въпрос, под съмнение in Frage stellen, anzweifeln; добре поставен в общест¬ вото gut situiert
753 потвърждавам постановление сс (Rechts) , Verordnung/ : постеля сж Lager п постен np mager, fleischlos; . ~тна боя Kalkfarbe /; ~тен ден Tag, an dem fleischlos gegessen wird; ~тно ядене fleischloses Essen постепенен np allmählich постепенно нрч allmählich постигам гл erreichen, erzie¬ len, leisten; ereilen; - съгла¬ сие Einvernehmen errei¬ chen; ~ целта си sein Ziel erreichen; - чудеса Wunder bewirken; голямо нещастие го постигна ein großes Unglück hat ihn ereilt постижение cc Errungenschaft /, Leistung/ постилам гл (aus)legen, aus¬ breiten; - килим einen Tep- ' pich auslegen; - легло das Bett machen; - покривка I eine Decke ausbreiten постоянен np (be)ständig, konstant, (an)dauemd постоянно нрч (be)ständig, (an)dauemd, immer постоянство cc Beständigkeit/ Ausdauer/ Beharrlichkeit/ постоянствам гл beständig sein, beharrlich sein постройка сж Gebäude / Bauwerk n построявам гл (er)bauen, er¬ richten постъпвам гл handeln, Vorge¬ hen, tun; - добре, зле gut, schlecht vorgehen; постъпи, както намериш за добре tu, wie du es für richtig hältst; ~ в казармата, в училище in die Armee ein¬ treten, auf eine Schule gehen; - в манастир ins Kloster gehen постъпка сж Handlung/ Tat/ постъпление cc (fin) Ein¬ nahme / Einkünfte pl постя гл fasten посървам гл verwelken, matt werden посърнал np welk, matt посягам гл die Hand aus¬ strecken nach +D; - да sich anschicken zu +Inf ; ~ на някого die Hand gegen jdn erheben; ~ на живота на някого Hand an jds Leben setzen пот сж Schweiß m\ плувнал съм в - in Schweiß gebadet; c ~ на чело im Schweiße seines Angesichts потапям (потопявам) гл (ein)tauchen; tunken; unter¬ tauchen потвърждавам гл bestätigen, bekräftigen
потвърждение 754 потвърждение сс Bestätigung / Bekräftigung/ потекло сс Herkunft /; от знатно ~ edler Herkunft; от старо ~ aus alter Familie потен пр verschwitzt потене сс Schwitzen п потискам гл herunterdrücken; ffig) unterdrücken потиснат пр niedergeschlagen, deprimiert потиснатост сж Niederge¬ schlagenheit / Depression/ поток см Bach т; (fig) Fluss т, Strom т потомствен пр gebürtig; ~ аристократ gebürtiger Ad¬ liger; - музикант Musiker aus Generationen потомство сс Nachkommenschaft / потоп см Sintflut/; след мен ~ nach mir Sintflut потребен пр nötig, nützlich, brauchbar потребител, ка с Verbrau¬ cherin) m(f) потребление сс Verbrauch т потребност сж Bedarf т потрепервам гл erzittern потръпвам гл erschau(d)em, zusammenzucken потрябвам гл brauchen, nötig werden; това може да пот¬ рябва das können wir noch brauchen; (ако) потрябва | (nur in der 3.Pers.) wenn es nötig wird; ако ти потрябва 1 помощ wenn du Hilfe I brauchst; за какво ли му е потрябвало да...? wozu wird er wohl... +Infi? потъвам гл versinken, unter¬ tauchen, untergehen; - в pa- t бота in Arbeit ertrinken; - в дълбок сън in tiefen Schlaf versinken; имам вид, ся- ( каш са ми потънали геми¬ ите so aussehen, als seien I mir die Felle weggeschwom¬ men потъмнявам гл dunkel wer¬ den, sich verdunkeln, sich verfinstern потъпквам гл zertreten, zer¬ stampfen; mit Füßen treten j (auch ßg); ~ достойнството i на някого jds Würde mit ! Füßen treten | потърпевш, а cm Betroffene(r) fM потя се гл schwitzen; ~ (ßg) над sich mit etw abmühen поука сж Lehre /, Moral / (ieiner Geschichte); извли¬ чам - eine Lehre aus etw ziehen поучавам гл belehren поумнявам гл klüger werden, zur Vernunft/Räson kom-
755 почиствам men; хич не е поумнял er ist überhaupt nicht zur Ver¬ nunft gekommen похвала сж Lob n похвалвам гл loben, preisen; ~ ce mit etw +D angeben; c какво ще се похвалиш? na, was kannst du Gutes bericht¬ en? похват см Methode /, Ver¬ fahren n похватен np geschickt похитител, ка c Entfiihrer(in) m$), Kidnapper m похищавам гл entfuhren, kid¬ nappen похищение cc Entführung / Anschlag m, Kidnapping n похлупак см Deckel m похлупвам гл zudecken поход см Feldzug m, Marsch m\ кръстоносен ~ Kreuzzug m походка сж Gang m nöxoT сж Wollust/ Geilheit/ похотлив np wollüstig, geil почва сж Boden m\ загубвам, губя ~ под краката си den Boden unter den Füßen ver¬ lieren; опипвам ~та das Terrain sondieren; подгот¬ вям ~та den Boden bereiten für +A почервенявам гл erröten, rot werden почерк см Handschrift /; едър ~ große Handschrift; дребен, ситен - kleine, feine Hand¬ schrift; нечетлив, грозен ~ unleserliche, unansehnliche Handschrift; хубав - schöne Handschrift почернявам гл schwarz wer¬ den; (in der Sonne) braun werden, bräunen почернял np braun, gebräunt почерпвам гл ausgeben, spen¬ dieren, feiern; ~ ce einen he¬ ben, kippen; той се беше почерпил (iron) er ist etwas angetrunken почерпка сж Feier / spen¬ diertes Essen oder Getränk почест сж Ehre/; отдавам ~и jdm Ehre bezeigen; за ~! (mil) präsentiert das Gewehr! почетен np Ehren- почйвам гл sich ausruhen, sich entspannen, sich er¬ holen; sterben, ruhen; тук почива hier ruht; ~ си sich ausruhen, verschnaufen почивка сж Ruhepause/ Er¬ holung / Entspannung / Verschnaufpause / почин см Initiative/, по свой ~ auf eigene Initiative починал np verstorben почиствам гл säubern, sauber machen, reinigen
почит 756 почит сж Ehre / Ansehen п\ отдавам последна - jdm die Letzte Ehre erweisen почитам гл ehren, achten; почитай баща си и майка си (rel) ehre deinen Vater und deine Mutter почитание cc Ehre/ Hochach¬ tung/; моите ~ия alle Ehre, meine Hochachtung почитател, ка c Liebhaber (in) m(f), Fan m почтен np ehrbar, ehrlich, an¬ ständig почтеност сж Ehrlichkeit f Anständigkeit / почти нрч fast, beinahe почувствам гл fühlen, emp¬ finden; ~ ce sich fühlen поща сж Post/ Postamt n пощенски np Post-; ~ разда¬ вач (пощаджия) Postbote m, Briefträger(in) m(f) пощя (се) гл (sich) lausen поява сж Erscheinen n появявам се гл erscheinen, auftauchen, zum Vorschein kommen пояс см Gürtel m\ (geogr) Zone /; Ring m; спасителен ~ Rettungsring; до ~a hüfthoch пояснявам гл erklären, erläu¬ tern прабаба сж Urgroßmutter / Uroma/ прабългарин, -рка c Proto- bulgare m, Protobulgarin/ прабългарски np proto-bul- garisch прав np gerade, aufrecht, recht; ~a линия gerade Li¬ nie; стоя ~ aufrecht/gerade stehen; вървя по ~ия път auf dem rechten Weg sein; на ~ път съм auf dem recht¬ en Weg sein, es richtig machen; ~ съм Recht haben; не съм - nicht Recht haben правдоподобен np glaub¬ würdig, wahrscheinlich праведник, -ица c Gerechte(r) f(m) правилен np richtig; regel¬ mäßig; - глагол (gram) re¬ gelmäßiges Verb; ~ многоъ¬ гълник regelmäßiges Vie¬ leck; ~ отговор, ~лно твър¬ дение richtige Antwort, Be¬ hauptung; ~лно предложе¬ ние, решение richtige Ver¬ mutung, Entscheidung; ~лни черти regelmäßige Züge; ~лно! richtig! правилник см Ordnung / Vorschrift / правило cc Regel /; спазвам ~лата die Regeln einhalten; спазвам ~лата на играта (fig) die Spielregeln einhal-
757 празник ten; по - in der Regel; злат¬ ното - Faustregel правителство cc Regierung/ правнук, -учка c Urenkel(in) ™(f) право cc Recht n\ авторско - Urheberrecht; гражданско - bürgerliches Recht, Zivilrecht; международно - Völkerrecht, internationales Recht; наказателно - Strafrecht; наследствено - Erbrecht; обичайно - Gewohnheitsrecht; студент по - Jurastudent m; граж¬ дански -ва Bürgerrechte; -вата на човека Men¬ schenrechte; имам - да das Recht haben zu +Inf.; имам - на ein Recht haben auf +A; в правото си съм да in seinem Recht sein; преви¬ шавам -вата си seine Rechte überschreiten; при¬ своявам си -то sich das Recht anmaßen zu +Inf.; c - zu Recht право нрч recht, ehrlich; - да си кажа um ehrlich zu sein правов np Rechts-; -а държа¬ ва Rechtsstaat m правопис см Rechtschreibung/ православен np orthodox православие cc orthodoxes Christentum правосъдие cc Rechtspre¬ chung/ Justiz/; раздавам - Gerechtigkeit erteilen правя гл machen, hersteilen, produzieren; - вино Wein hersteilen; - гимнастика turnen, Gymnastik machen; - дрехи Kleidung herstel¬ len; - дупка ein Loch ma¬ chen; - икономии Einspa¬ rungen machen; - къща ein Haus bauen; - опити Ver¬ suche machen; - за смях lächerlich machen; - по- добър besser machen, verb¬ essern; какво правите? was macht ihr/machen Sie da? - ce sich verstellen; - се на заспал so tun, als ob man schläft праг см (Tür)Schwelle/ прадядо см Urgroßvater m, Uropa m праз см Lauch m, Porree m празен np leer; на - стомах auf nüchternen Magen; -зни приказки leeres Gerede; -зна работа! da steckt nichts dahinter! преливам от пусто в -зно das Fass der Danaide füllen wollen; оста¬ вам c -зни ръце mit leeren Händen dastehen, leer aus¬ gehen празник см Festtag m, Feier-
празнословие 758 tag т, Fest п\ ~иците Feier¬ tage, Wochenende п празнословие сс leeres Gerede/Geschwätz празнословя гл leeres Stroh dreschen празнувам гл feiern праистория сж Vorgeschichte / . . практика сж Praxis/ Praktik f(pl)\ Praktikum n\ на - in der Praxis практикувам гл praktizieren практичен np praktisch; - човек ein praktischer Mensch практйчност сж Praktizismus m, Zweckmäßigkeit/ пране cc Wäsche/; ~ на пари Geldwäsche прасе cc Schwein n; мръсен като свиня schmutzig (dreckig) wie ein Schwein; тъпча се като свиня viel, übermäßig essen; ям като свиня wie ein Fer¬ kel essen, sich beim Essen bekleckern прасец см Wade/ праскова сж Pfirsich m пратеник, -ица c Gesandte(r) f(m), Bote m, Botin/ пратка сж (Post)Sendung/ прах сж см Staub т\ Pulver п\ Asche /; - за пране Waschpulver; бърша ~ Staub wischen; вдигам ~ Staub aufwirbeln; правя на пух и ~ (fig) in Schutt und Asche legen; alles kurz und klein schlagen; не давам ~ да падне върху някого kein Staubkömchen auf jds Kopf fallen lassen прахосвам гл verschwenden, vergeuden; ausgeben; ~ наследство eine Erbschaft verschleudern; - пари viel Geld ausgeben прахосмукачка сж Staub¬ sauger m прашен np staubig, verstaubt пращам гл schicken, senden; - по дяволите zum Teufel jagen/schicken пращя гл strotzen; knacken, knistern; - от здраве vor Gesundheit strotzen пребивавам гл sich aufhalten, bleiben пребивам гл durchprügeln, totschlagen пребледнявам гл erblassen, blass/bleich werden; - като платно kreidebleich wer¬ den; - като смъртник toten¬ blass werden; - от завист, от страх vor Neid, Schreck erblassen пребоядисвам гл neu (an)
759 преглъщам streichen, neu anmalen, die Farbe wechseln преброявам гл abzählen; ~ гласовете die Stimmen ab¬ zählen; - населението eine Volkszählung durchfuhren; дните му са преброени seine Tage sind gezählt превеждам гл übersetzen, dol¬ metschen; (Geld) über¬ weisen превземам гл erobern, ein¬ nehmen; - c щурм im Sturm erobern превземам се гл sich zieren, ein Gehabe vormachen превземка сж Ziererei / Gehabe n превишавам гл übersteigen, überschreiten; ~ правата си seine Rechte überschreiten; разходите превишават приходите die Ausgaben übersteigen die Einnahmen превод см Übersetzung/; (fin) Überweisung/ преводач, ка c Übersetzer(in) m(f), Dolmetscher(in) m(J) превоз см Transport m превозвам гл transportieren, fahren, befördern преврат см Staatsstreich m, Putsch m превратност сж Wechsel¬ haftigkeit /; ~ите на съд¬ бата Wechselhaftigkeit des Schicksals превръзка сж Verband m; Binde /; дамска ~ Damen¬ binde превръщам гл verwandeln, umsetzen; - ce sich verwan¬ deln превъзходен np hervorra¬ gend, vorzüglich, exzellent; ~дна степен (gram) Super¬ lativ m превъзходителство cc Exzel¬ lenz /; Ваше П~ (Eure) Exzellenz превъзходно нрч hervorra¬ gend, vorzüglich, exzellent превъзходство cc Überlegen¬ heit/ ^ превъзхождам гл überlegen sein, übertreffen превързвам гл verbinden, einen Verband machen превъртам гл umdrehen; zu¬ rückspulen (ein Videoband)\ (fam) durchdrehen; ~ ce sich drehen преглед см Überblick m, Übersicht /; ~ на войските Truppenschau / преглеждам гл durchsehen, überblicken; untersuchen; ~ ce sich untersuchen lassen преглъщам гл herunter¬ schlucken; hinnehmen; -
преговарям 760 обида eine Beleidigung hin¬ nehmen;-' сълзите си die Tränen herunterschlucken; - яда си seine Wut herunter¬ schlucken; не мога да го преглътна das kann ich nicht verwinden преговарям гл verhandeln преговор см Wiederholung/ преграда сж Trennwand /; Hindernis л, Schranke/ преграждам гл versperren, abtrennen преграквам гл heiser werden, sich heiser reden прегръдка сж Umarmung /; Arme pl\ в -ките на in der Umarmung +G; държа, стискам в -ките си jdn in seinen Armen halten прегръщам (се) гл (sich) umarmen пред прдл vor +D преда гл (Garn) spinnen предавам гл abgeben, weiter geben; ausrichten; überge¬ ben; senden; verraten; - на съд dem Gericht übergeben; - по радиото im Radio senden; - фронта (fig) die Flinte ins Korn werfen; - ce sich ergeben; aufgeben; ни приемам, ни - (fam) nichts wissen und nicht wissen wollen предан np ergeben, treu предание cc Sage / Legende/ преданост сж Ergebenheit/ Treue / предател, ка c Verräter(in) тф , предателство cc Verrat m \ предварителен np Vor-, vorherig, vorläufig; -лни благодарности Dankbarkeit im Voraus; -лно следствие Vorverfahren n предварително нрч vorläufig, im Voraus предвестник, -ица c Vorbote m предвидлив np vorsorglich, umsichtig предвидливост сж Vorsorg- lichkeit/ Umsicht/ предвиждам гл vor(aus)sehen предвид прдл angesichts +G,; - на това, че angesichts dessen, dass; вземам - in Betracht ziehen; имам пред¬ вид berücksichtigen предвйждане cc Prognose / Vorschau/, Vorhersage/ предговор см Vorwort n предградие cc Vorort m преддверие cc Vorraum m предел см Grenze /; до краен - bis aufs Äußerste; родни -и Grenzen der Heimat преден np Vorder-, vorderer; -дно колело Vorderrad л; -
761 преднамерен крак Vorderbein п, Vor¬ derpfote /; ~ пост Vorposten т предзнаменование сс Vorzei¬ chen я; добро, лошо ~ gutes, schlechtes Vorzeichen преди прдл vor +D; ~ две години vor zwei Jahren; сз преди да bevor; обадете ми се, ~ да заминете rufen Sie mich an, bevor Sie abreisen; откажете се, - е станало много късно geben Sie auf, bevor es zu spät ist; нрч früher, vorher предизвестие cc Ankündigung /, Benachrichtigung/ предизвестявам гл ankündi¬ gen, benachrichtigen предизвиквам гл hervorrufen, bewirken, provozieren, her- ausfordem; ~ възмущение Empörung hervorrufen; ~ криза eine Krise bewirken; ~ някого jdn herausfordem; - смях Gelächter hervor¬ rufen предимно нрч vorwiegend, hauptsächlich предимство cc Vorteil m, Vorzug m\ Vorrang m\ Vorfahrt/; c ~ mit Vorfahrt; имам ~ Vorfahrt haben; Vorrang genießen; имам ~то да den Vorzug haben zu +Inf; имам - над im Vorteil gegenüber jdm sein; не спазвам ~то die Vorfahrt verletzen предисловие cc Vorwort л, Einführung/ предишен np vorherig, vor¬ angehend, vorig, vorhergeh¬ end; ~шния ден am vor¬ hergehenden Tag; ~шния кмет der vorherige Bürger¬ meister предлагам гл vorschlagen, (an)bieten; - ce angeboten werden; какво да ви пред¬ ложа? was darf ich Ihnen anbieten? предлог см Vorwand m\ (gram) Präposition / предложение cc Vorschlag /и, Angebot л; Antrag m\ ~ за женитба Heiratsantrag; пра¬ вя - jdm einen Antrag machen предмет см Gegenstand /л, Sache /; Objekt л; Lehrfach л; ~ на обсъждане Diskus¬ sionsgegenstand; ~ на раз¬ говор Gesprächsgegenstand предназначавам гл bestim¬ men, vorsehen für +A предназначение cc Zweck /и, Bestimmung/; no ~ zweck¬ gebunden преднамерен np absichtlich, vorsätzlich
предопределен 762 предопределен np vor(aus) bestimmt предопределям гл vor(aus) bestimmen предотвратявам гл verhin¬ dern, verhüten, abwenden предпазвам (се) гл (sich) schützen vor +D, (sich) bewahren vor +D; - се от студа sich vor der Kälte schützen предпазен np Schutz-, Siche- rheits-; - колан Sicherheits¬ gurt m предпазлив np vorsichtig предпазлйво нрч vorsichtig предпазливост сж Vorsicht/; проявявам ~ Vorsicht üben; от ~ aus Vorsicht предписание cc Vorschrift /, Bestimmung/ предпйсвам гл vorschreiben, verschreiben (Arznei) предполагам гл vermuten, ahnen, annehmen; човек предполага, Господ разпо¬ лага (Sprichw) der Mensch denkt, Gott lenkt; може да се предположи, че man kann vermuten, dass предпоследен np vorletzt предпоставка сж Voraus¬ setzung/ предпочйтам гл bevorzugen предпочйтане cc Vorliebe/* за - vorzugsweise; за - е да мълчиш es ist besser, du schweigst предпочитание cc Vorliebe/ Bevorzugung/, Vorzug m предприемам гл unterneh¬ men предприемач, ка c Unterneh¬ merin) m(f) предприемчив np unterneh¬ mungslustig, unternehme¬ risch предприемчйвост сж Unter¬ nehmergeist m, Unterneh¬ mungslust / предприятие cc Unternehmen n предразполагам гл anregen (zu +D), veranlassen (zu +D) предразположение cc Veranlagung / Neigung / Anfälligkeit / предразсъдък см Vorurteil n предрйчам гл Voraussagen, prophezeien председател, ка c Vorsit- zende(r) f(m)\ министър-- Ministerpräsident(in) m(f) председателство cc Vorsitz m предсказвам гл Vorhersagen, wahrsagen, prophezeien; - бъдещето die Zukunft prophezeien представа сж Vorstellung /; Ahnung/; нямам никаква - keine Ahnung haben
763 преимущество представител, ка с Vertre¬ terin) тф\ народен - An¬ geordnetei) f(m) представителство сс Ver¬ tretung/ представление сс Vorstellung /, Aufführung/ представям гл vorstellen, auf¬ fuhren, präsentieren; - се sich vorstellen; - си sich (D) vorstellen; представи си! stell dir vor! представям си! das kann ich mir vorstellen! предстоящ np bevorstehend предубеден np voreingenom¬ men предубеждение cc Vorein¬ genommenheit / предумисъл сж Vorsatz m предумишлен np vorsätzlich предупреждавам гл warnen предупреждение cc Warnung/ предчувствам гл ahnen, ein Vorgefühl haben предчувствие cc Vorgefühl n, Vorahnung/ предшествам гл vorausgehen предшественик, -ица c Vorgänger(in) m(f) предявявам гл erheben, stellen, Vorbringen прежда сж Wolle/, Garn n преждевременен np verfrüht, vorzeitig преживявам гл erleben, dur¬ chmachen, ertragen; ~ голя¬ ма мъка großen Kummer erleben; ~ някого über jds Tod schwer hinwegkommen; ~ трудни моменти schwere Augenblicke durchleben; ед¬ ва - nur schwer durchkom¬ men преживям гл Wiederkäuen прежълтявам гл blass (gelb) werden; - от страх vor Angst blass werden през прдл während +G, in +D, (hin)durch +A, über +A презерватив см Kondom n президент, ка c Präsident(in) m(j)\ ~ на Републиката Präsident der Republik презиме cc Zuname m (zweiter Name in Bulgarien); Famili¬ enname m презимувам гл den Winter verbringen презирам (се) гл (sich) ver¬ achten презрение cc Verachtung/ презрителен np verächtlich, verachtend презрително нрч verächtlich преигравам гл etw hochspie¬ len; (SPORT) ein Spiel wieder¬ holen преимущество cc Vorteil m, Vorzug m
преиначавам 764 преиначавам гл verdrehen прекалявам гл übertreiben; - с яденето, с пиенето mit dem Essen, Trinken über¬ treiben; прекаляваш! jetzt übertreibst du aber! това e вече прекалено! das ist aber zuviel! прекарвам гл verbringen, ver¬ leben; (eine Leitung) legen; durchziehen; (fam) übers Ohr hauen; ~ времето си в (+ същ) seine Zeit in (+Inf.) verbringen; ~ ce (fam) sich reinlegen lassen, reinfallen прекланям се гл sich verbeu¬ gen; ~ пред sich verbeugen vor +D прекомерен np übermäßig, übertrieben прекосявам гл überqueren прекрасен np wunderschön, herrlich прекратявам гл abbrechen, einstellen, aussetzen; ~ дого¬ вор einen Vertrag aufheben, kündigen прекръствам (се) гл (sich) bekreuzigen прекъсвам гл unterbrechen, abbrechen; ~ заседанието die Sitzung unterbrechen; ~ някого jdn unterbrechen; (линията) прекъсна die (Telefon)Verbindung ist ab¬ gebrochen прелез см Durchgang m, Über¬ führung/; Bahnübergang m прелест сж Schönheit /, An¬ mut / Reiz m прелестен np anmutig, reizend прелетен np ~тни птици Zug¬ vögel (m) pl преливам гл umfüllen, um¬ gießen; überschäumen, über¬ laufen; - от радост, от ща¬ стие vor Freude, Glück überschäumen прелиствам гл blättern прелитам гл überfliegen; ~ над überfliegen über +A прелъстйтелен np verführer¬ isch прелъстявам гл verführen прелюбодействам гл Eheb¬ ruch begehen; не прелю- бодействувай (rel) du sollst die Ehe nicht brechen прелюбодеяние cc Ehebruch m премазвам гл zerquetschen; überfahren; смазвам от бой jdn verprügeln премахвам гл beseitigen, ent¬ fernen; (fam) eliminieren, umlegen премервам гл abmessen, ab¬ wiegen; - ce sich wiegen премествам гл verrücken, wegstellen; ~ ce umziehen
765 препълнен преминавам гл vorbei gehen, vorbei fahren, durchgehen, durchfahren; vergehen; бол¬ ката премина der Schmerz ist vergangen; времето пре¬ минава бързо die Zeit ver¬ geht schnell; - в übergehen in +A премръзвам гл durchffieren, erfrieren премръзнал np durchgefroren, erfroren премълчавам гл verschwei¬ gen премятам гл (übereinander) legen, werfen; (fam) jdn übers Ohr hauen; - ce sich überschlagen; - се (през- глава) einen Purzelbaum schlagen пренасям гл übertragen, transportieren; - ce um¬ ziehen (in eine neue Woh¬ nung)^ пренебрегвам гл vernachläs¬ sigen, missachten пренебрежение cc Gering¬ schätzung/, Missachtung/ пренощувам гл übernachten преобладавам гл überwiegen преобличам (се) гл (sich) umziehen преобръщам гл Umstürzen, umdrehen, umwälzen, um¬ kippen; ~ къщата наопаки das Haus/die Wohnung auf den Kopf stellen преодолявам гл überwinden препарат см Präparat n препйрам се гл durchwaschen, noch einmal waschen препирня сж Streit w, Querele f(pi> препис см Abschrift /; - от акт за раждане, от смър¬ тен акт Abschrift einer Geburts-/Sterbeurkunde преписвам гл abschreiben; (JUR) überschreiben, über¬ eignen; ~ на чисто ins Reine abschreiben препитание cc Lebensunter¬ halt m преподавам гл lehren, unter¬ richten преподавател, ка c Leh¬ rerin) m(f)\ университет¬ ски - Universitätsdozent(in) m(j), Hochschullehrer(in) m(f) ^ препоръка сж Empfehlung/ Empfehlungsschreiben n препоръчвам гл empfehlen препъвам гл zum Stolpern bringen, ein Bein stellen; ~ ce stolpern препълвам гл überfüllen препълнен np überfüllt; за¬ лата e ~a der Saal ist über¬ füllt
препятствие 766 препятствие сс Hindernis л, Hürde /; бягане с ~ия Hürdenlauf т преработвам гл verarbeiten, überarbeiten преразказ см Nacherzählung/ пререкание сс Auseinander¬ setzung/, Wortgefecht п преса сж Presse/(auch TECH) преселвам се гл übersiedeln, aussiedeln преселник, -ица с Aussied- ler(in) m(j), Migrant(in) m(f) пресен np frisch пресилвам гл überanstrengen; (fig) übertreiben; ~ ce sich überanstrengen пресилен np überanstrengt; (fig) übertrieben, gezwun¬ gen; ~ усмивка gezwunge¬ nes Lächeln преситен np übersättigt (auch fig) пресичам гл überqueren, dur¬ chqueren, durchkreuzen; - пътя на някого jdm über den Weg laufen; - на чер¬ вено bei Rot über die Straße gehen; - ce sich schneiden (Math); gerinnen (Milch) прескачам гл überspringen; (auf einen Sprung) vor¬ beikommen; ~ до някого bei jdm kurz vorbeikommen; - страница (fig) etw +A vor¬ läufig ausklammem; ~ трапа (fam) über den Berg sein пресконференция сж Pressekonferenz / преследвам гл verfolgen преслушвам гл abhören, abhorchen; (fam) durchse- ■ hen, kontrollieren пресмятам гл ausrechnen < преспивам гл übernachten; . schlafen преставам гл aufhören; - да aufhören zu +Inf престаравам се гл über¬ treiben, sich übereifem, zu viel des Guten tun престилка сж Schürze / j Kittel m престой см Aufenthalt m , престол см Thron m\ качвам i се на ~ den Thron besteigen; 1 свалям от ~a vom Thron stürzen престолен np ~ град Haupt- ( stadt/ Residenzstadt престолонаследник, -ица c '■ Thronfolger(in) m(f) престорен np vorgetäuscht, geheuchelt престоявам гл sich aufhalten; abgestanden sein преструвам се гл sich (ver)stellen, so tun, als (ob); - на заспал so tun, als ob man schläft
767 преход преструвка сж Heuchelei / Gezier(e) п\ без ~ки ohne Gezier престъпвам гл übertreten; ver¬ letzen; ~ закона das Gesetz verletzen; ~ клетва einen Eid brechen; ~ прага die Schwelle betreten престъпен np Verbrechens-, verbrecherisch, kriminell престъпление cc Verbrechen w, Straftat /; (не) предумишлено ~ (un)vorsätzliche Straftat; ~ срещу човечеството Verbrechen gegen die Men¬ schheit; съвършеното - das perfekte Verbrechen; углавно ~ Kapitalverbrechen престъпник, -ица c Verbre- cher(in) m(f), Kriminelle(r) f(m) престъпност сж Kriminalität /; детска - Jugendkriminali¬ tät пресушавам гл austrocknen, trocken legen; (fig) ~ сълзите на някого jdm die Tränen trocknen; (fig.fam) ~ чашата das Glas leeren пресъздавам гл darstellen; ~ герой eine (literarische) Person darstellen/verkörpem пресъхвам гл austrocknen, vertrocknen; versiegen претворявам гл schöpferisch gestalten; - роля ein Rolle nachgestalten претупвам гл (fam) schnell durchziehen претъпкан np überfüllt, ge- rappelt voll претъпквам гл überfüllen, voll stopfen претърпявам гл erleiden претърсвам гл durchsuchen преувеличавам гл übertrei¬ ben; преувеличаваш! da übertreibst du aber! преувеличение cc Übertrei¬ bung/ преумора сж Übermüdung / Erschöpfung/ преуморявам (се) гл (sich) übermüden преуспявам гл Erfolg haben, hochkommen прехвърлям гл übertragen, über etw gehen, überschreit¬ en; ~ границата über die Grenze gehen; ~ мярката das Maß überschreiten; - ce (hinüber)wechseln, sich ab¬ setzen прехлас см Verzückung/ прехласвам се гл verzückt sein von +D, sich hinreißen lassen преход см Übergang m, Wan¬ del m\ Wanderung/ Marsch m
преценка 768 преценка сж Einschätzung/ Beurteilung/ преценявам гл einschätzen, beurteilen; ~ правилно richtig einschätzen преча гл stören, behindern пречиствам гл reinigen, (ab)klä- ren; aufbereiten (Erz) пречка сж Hindernis n пречкам се гл im Wege sein, jdn behindern пречуквам гл (fam) umlegen, erschlagen прешлен см Wirbel m при прдл bei +D, an +D, unter +A прибавям гл hinzufügen, hinzugeben прибирам гл einholen, ein¬ bringen, einstecken; ~ ce nach Hause gehen приближавам гл sich nähern, nahe kommen, näher rücken ; ~ ce sich nähern +D приблизителен np annähernd приблизително нрч annäh¬ ernd, ungefähr прибор см Gerät n, Instrument n\ ~и (за хранене) Besteck n прибързан np übereilt, über¬ hastet, voreilig прибързано нрч übereilt, über¬ hastet, voreilig прибързвам гл übereilen, überhasten, voreilig handeln прибягвам гл zu etw +D grei¬ fen привет см Gruß m приветлив np freundlich, ent¬ gegenkommend приветливо нрч freundlich, entgegenkommend приветливост сж Freundlich¬ keit/ Entgegenkommen n приветствам гл begrüßen приветствие cc Begrüßung / Begrüßungsansprache / привечер нрч gegen Abend привиден np scheinbar, augen¬ scheinlich, vorgetäuscht привидение cc Gespenst я, Spuk m привидно нрч scheinbar, vor¬ getäuscht привйдност сж Anschein m привиквам гл zu sich rufen, ausrufen; sich gewöhnen an +A привлекателен np attraktiv, reizend привличам гл anziehen, an sich ziehen; ~ вниманието Aufmerksamkeit an sich ziehen; ~ ce sich (gegensei¬ tig) anziehen привърженик, -ичка c An¬ hängern) m(j) привързвам гл anbinden, fest¬ binden; ~ ce ins Herz schlie¬ ßen, lieb gewinnen
769 приключение приготвям гл vorbereiten, zubereiten; ~ се (за) sich auf etw +А vorbereiten приготовление cc Vorbereit¬ ung /, ~ия мнч Vorberei¬ tungen придавам гл verleihen; ~ значение (важност) Bede¬ utsamkeit verleihen придобивам гл erwerben, er¬ halten придружавам гл begleiten придържам гл festhalten; - се sich an etw/jdm festhalten; einhalten прием см Empfang m\ оказвам добър - einen guten Empfang bereiten; оказвам топъл, хладен ~ einen warmen, küh¬ len Empfang bereiten приемам гл annehmen, akzep¬ tieren; aufnehmen; entge¬ gennehmen; ~ закон ein Gesetz verabschieden; - мол¬ ба einen Antrag entgegen¬ nehmen; ~ на доверие etw auf Vertrauen annehmen; ~ на работа einstellen приет np angenommen; üblich; това не e ~o das ist nicht üblich призвание cc Berufung/ признавам гл anerkennen, zugeben, eingestehen; - ce sich bekennen признак см Merkmal л, An¬ zeichen n признание cc Anerkennung/; Geständnis л; правя ~ия ein Geständnis machen; полу¬ чавам - Anerkennung find¬ en признателност сж Dankbar¬ keit/ Anerkennung/ призовавам гл appellieren, aufrufen; - пред съда vor Gericht laden призори нрч im Morgen¬ grauen призрак см Gespenst л, Geist m приказвам гл sprechen, reden; приказва се, че es spricht sich herum, dass; приказвай си ти! rede nur zu! той само си приказва das ist doch bloß Gerede приказен np Märchen-, mär¬ chenhaft приказка сж Märchen л, Worte pl\ големи ~ки große Worte; дето има една ~ (fam) wie es so schön heißt приказлив np redselig, geschwätzig приканвам гл aufTördem, ein¬ laden приключвам гл abschließen, beenden, enden приключение cc Abenteuer л
прикривам 770 прикривам гл verdecken, ver¬ bergen, vertuschen; (sport) decken; ~ намеренията си seine Absichten verbergen; ~ омразата си, радостта си seinen Hass, seine Freude verbergen; ~ следите die Spuren verwischen; - ce sich verstecken, sich verbergen; in Deckung gehen прилагам гл anwenden, beile¬ gen; тук приложен anlie¬ gend, anbei прилагателно cc (gram) Adjek¬ tiv n прилежен np eifrig, fleißig прилежно нрч eifrig, fleißig прилеп см Fledermaus / прилив см Flut/ Zufluss m прилика сж Ähnlichkeit/; те са лика-~ sie passen zusam¬ men приличам гл ähneln +D; ähn¬ lich sein; - на jdm/etw ähn¬ lich sein; не ~ на себе си außer sich sein; много ти прилича! das steht dir gut! das passt zu dir! това на нищо не прилича! das ist ja unerhört! - си sich ähnlich sehen приличен np anständig, an¬ gemessen; -ЧНО държане, облекло anständiges Be¬ nehmen, anständige Klei¬ dung; ~ човек anständiger Mensch; това не е ~чно das ist unanständig, ungehörig приличие cc Anstand m прилично нрч anständig, an¬ gemessen; дръж ce ~! be¬ nimm dich (anständig)! приложен np angewandt приложение cc Anlage /, Anhang m\ Anwendung/ прилошава ми гл (nur in der 3. R Sg.) mir wird schlecht/ übel пример см Beispiel n, Vorbild n; за - als Beispiel, als Vorbild; по ~a на nach dem Vorbild von +D; давам ~ ein Beispiel geben; вземам ~ от sich ein Beispiel an jdm nehmen; привеждам ~ ein Beispiel anführen примирение cc Ergebenheit/ Resignation / примирие cc Waffenstillstand m примирявам гл versöhnen, aussöhnen; - ce sich abfind¬ en mit +D принадлежа гл gehören (zu) +D, angehören +D принадлежност сж Zuge¬ hörigkeit /; ~и мнч Uten¬ silien /?/, Zubehör n принос см Beitrag m принтер см (comput) Dru¬ cker m\ лазерен - Laser-
771 пристигам drucker; матричен ~ Ma¬ trixdrucker принуда сж Zwang т\ по ~ zwangsläufig, notgedrungen ч • принуждавам гл zwingen, nötigen принц, принцеса с Prinz (es¬ sin) тф принцип см Prinzip я, Grund¬ satz т\ заради ~а wegen des Prinzips; по - grundsätzlich, prinzipiell; имам ~и Prinzipien haben принципен np Grundsatz-, prinzipiell, grundsätzlich; ~пно съгласие grundsät¬ zliches Einverständnis; ~ човек ein Mensch mit Prinzipien припадам гл ohnmächtig/be- wusstlos werden припадък см Ohnmacht /, Anfall /я, Bewusstlosigkeit/ припаси см мнч Vorrat m, Provision / приписвам гл zuschreiben, anlasten; - заслуга einen Verdienst zuschreiben; ~ престъпление jdm ein Ver¬ brechen anlasten припомням гл in Erinnerung rufen; - си sich in Erin¬ nerung rufen прираст см Zuwachs m, Wachstum я; ~ на населе¬ нието Bevölkerungszuwachs; производствен ~ Produkti¬ onswachstum природа сж Natur/, Wesen я; no ~ von Natur aus, dem We¬ sen nach; това не му е в ~та das liegt nicht in seinem Wesen; -та не търпи праз* но die Natur lässt keine Lücken zu природен np Natur-; -дна дарба Naturgabe /; -дни закони Naturgesetze присаждам гл umtopfen (Ge¬ wächs)', transplantieren присвоявам гл aneignen, unterschlagen; - право sich ein Recht aneignen; - сума einen Betrag unterschlagen прислужник, -ица c Diener (in) тф, Dienstmädchen n присмех см Spott m, Gespött n; вземам на ~ zum Narren halten присмйвам се гл jdn verspot¬ ten приспособявам (се) гл (sich) anpassen пристанище cc Hafen m (auch fig) пристигам гл ankommen, anreisen; - c влак, c кола, със самолет mit dem Zug, Auto, Flugzeug anreisen; - благополучно gut ankom-
пристрастен 772 men; - навреме pünktlich ankommen; ~ ненадейно unerwartet anreisen пристрастен np voreingenom¬ men, befangen пристрастен np süchtig, ver¬ haftet; ~ към алкохола dem Alkohol verfallen; - към наркотиците drogensüch¬ tig; - към цигарите zigaret¬ tensüchtig sein пристрастеност сж Sucht / Abhängigkeit / пристрастие cc Voreingenom¬ menheit / Befangenheit/ пристрастно нрч vorein¬ genommen, befangen пристрастност сж Voreinge¬ nommenheit/ Befangenheit / пристъп см Anfall m\ (ми) Angriff m\ завземам c - im Angriff erobern пристъпвам гл schreiten, herangehen, beginnen присъда сж Urteil n\ задочна ~ Versäumnisurteil; опра¬ вдателна - Freispruch m; смъртна ~ Todesurteil; ус¬ ловна — Urteil auf Bewäh¬ rung присъждам гл zuerkennen, verleihen присърце нрч вземам ~ sich etw zu Herzen nehmen; - ми e es liegt mir am Herzen присъствам гл anwesend/ dabei sein, beiwohnen присъствие cc Anwesenheit/; постоянното ~ ständige Vertretung (als Organ einer Partei); (iron) Stammgast m, Stammkunde m\ ~ на духа Geistesgegenwart / Fassung /; запазвам ~ на духа Geistesgegenwart bewahren; изгубвам ~ на духа die Fassung verlieren притежавам гл besitzen притежание cc Besitz m притеснен np verlegen, be¬ drängt; besorgt um +A притеснявам гл bedrücken, beunruhigen; stören; drän¬ gen; - ce sich sorgen um +A; не се притеснявай mach dir keine Sorgen притискам гл Druck ausüben, bedrängen; - длъжниците си seine Schuldner bedrän¬ gen; - c въпроси mit Fragen bedrängen; ~ ce sich an jdn drücken приток см Zufluss /и, Ne¬ benfluss m притъпявам гл abstumpfen, dämpfen; ~ болка den Schmerz abstumpfen приумица сж (verrückter) Einfall w, Schnapsidee/ приход см Einkommen n, Ein-
773 пробивам nahmen pl\ -и и разходи Einnahmen und Ausgaben прицел см Zielscheibe /; взе¬ мам на - ins Visier nehmen; (fig) es auf jdn abgesehen haben прицелвам се гл anvisieren, zielen auf +A причастие cc (rel) Abendmahl n\ първо - erstes Abendmahl; (gram) Partizip n\ сегашно, минало ~ Partizip Präsens/Perfekt прическа сж Frisur/ причестявам се гл das Abendmahl empfangen; - на Великден das Abendmahl zu Ostern empfangen причина сж Grund m, Ursache /; по - на auf Grund +G причинен np Kausal-, kausal; ~нно-следствени връзки Kausalzusammenhang m причинявам гл verursachen, zufügen причудлйв np merkwürdig, bizarr прйшка сж Pickel m, Pustel/ приицйпвам (се) гл (sich) ein¬ klemmen; ~ си пръста sich den Finger einklemmen прищявка сж Laune/ приют см Heim n\ (fig) Obdach n\ ~ за душевно¬ болни Irrenanstalt f\ ~ за сираци Waisenhaus n\ стар¬ чески - Altenheim n приютявам гл beherbergen; ~ ce Unterkommen приятел, ка c Freund(in) m(f)\ най-добрият ми ~ mein bester Freund; - на семей¬ ството Freund der Familie; ~ите на моите ~и са мои ~и die Freunde meiner Freunde sind auch meine Freunde; кажи ми кои са ти ~ите, да ти кажа какъв си (Sprichw) sag mir wer deine Freunde sind und ich sage dir wer du bist приятелски np Freundes-, fre¬ undschaftlich, befreundet; от ~ чувства aus Freundschaft zu jdm; изпитвам - чувства към някого freundschaft¬ liche Gefühle zu jdm hegen приятелство cc Freundschaft/ приятен np angenehm; ~tho прекарване! viel Spaß! приятно нрч angenehm; - ми e! angenehm! (beim Bekannt¬ machen) проба сж (An)Probe/ пробвам гл kosten; (appro¬ bieren; - рокля ein Kleid anprobieren пробйвам гл (durch)bohren, durchschlagen; ~ си път (fig) sich den Weg bahnen
пробна 774 пробна сж Umkleidekabine/ пробуждам гл (er)wecken; ~ се aufwachen провал см Misserfolg т, Scheitern и, Flop т\ пълен ~ totaler Misserfolg; обречен на ~ zum Scheitern verur¬ teilt; претърпявам - einen Misserfolg erleiden провалям гл ruinieren, vereit¬ eln, zum Scheitern bringen; ~ ce scheitern, versagen, ins Wasser fallen провеждам гл durchführen, durchsetzen проверка сж Kontrolle /, Prüfung / ~ на самолич¬ ността Identitätskontrolle проверявам гл prüfen, kon¬ trollieren; - билети die Fahrkarten kontrollieren; ~ сметки Rechnungen prüfen проветрявам гл lüften; ~ ce gelüftet werden/sein провидение cc Vorsehung/ провъзгласявам гл verkün¬ den, bekunden, proklamieren прогноза сж Prognose / Vorhersage /; - за времето Wettervorhersage прогнозирам гл prognos¬ tizieren, Vorhersagen програма сж Programm n програмен np Programm-, pro¬ grammatisch; - продукт (сомput) Programmprodukt n продавам гл verkaufen; - на загуба mit Verlust ver¬ kaufen; - на кредит auf Kredit verkaufen; - на търг versteigern; ~ ce sich ver¬ kaufen; - душата си seine Seele verkaufen; готов е да продаде майка си и баща си er ist bereit seine leibliche Mutter zu verkaufen продавач, ка c Verkäufer(in) m(f) продажба сж Verkauf m\ ~ на изплащане Verkauf auf Raten; ~ на търг Verstei¬ gerung /; - по каталог Versandhandel m\ ~ по спо¬ разумение Verkauf auf gegenseitige Absprache продажен np käuflich, beste¬ chlich; ~жна цена Kaufpreis m продукт см Produkt n; -и мнн Lebensmittel pl продукция сж Produktion/ продълговат np länglich продължавам гл fortsetzen, weitermachen, weiterfuhren; - да fortsetzen zu +Inf продължение cc Fortsetzung/ филм c - Film mit Fort¬ setzung проектирам гл entwerfen, projektieren
775 промеждутък прожекция сж Projektion /; Filmvorführung/ прозорец см Fenster п прозорлйв пр weitblickend прозрачен пр durchsichtig, transparent прозрачност сж Durchsich¬ tigkeit/ Transparenz / прозрение сс Erkenntnis /, Erleuchtung/ прозявам се гл gähnen прозявка сж Gähnen п произведение сс Werk п\ Erzeugnis л, Produkt п; избрани ~ия ausgewählte Werke; литературно ~ lite¬ rarisches Werk; - на изкус¬ твото Kunstwerk; селско¬ стопански ~ия landwirt¬ schaftliche Erzeugnisse произвеждам гл hersteilen, erzeugen, produzieren; - в по-горен чин im Dienstgrad befördern; - добро впечат¬ ление einen guten Eindruck machen; - фурор Furore machen производител, ка c Herstel¬ lern) m(j), Produzent(in) ™(f) производство cc Herstellung/, Fertigung/ Produktion/ произвол см Willkür/ произволен np willkürlich, beliebig произнасям гл aussprechen, artikulieren; ~ ce ein Urteil fällen произношение cc Aussprache/ произход см Herkunft / Ur¬ sprung m, Abstammung /; българин по ~ bulgarischer Abstammung произхождам гл stammen aus +A, seinen Ursprung haben произшествие cc Vorfall m, Zwischenfall m; пътно-тран¬ спортно - Autounfall m проклет np verflucht, ver¬ dammt; (Jfig, fam) boshaft проклинам гл verfluchen, ver¬ dammen проклятие cc Fluch m прокуратура сж Staatsanwalt¬ schaft / прокурор, ка c Staatsanwalt (in) m(f)\ главен ~ General¬ staatsanwalt пролет сж Frühling /и, Früh¬ jahr л; през ~та im Frühjahr пролетен np Frühlings- пролив cm Meerenge/ проливам гл vergießen; ~ кръв, сълзи Blut, Tränen vergießen пролом см Schlucht /; Durch¬ bruch m пролука сж Spalt л?, Zwi¬ schenraum m промеждутък см Zwischen-
променлив 776 raum т, Intervall я; ~ от време Zeitintervall променлив пр wechselhaft променям гл wechseln, ve¬ rändern, wandeln; - се sich verändern, sich wandeln промивам гл (aus)waschen, ausspülen; (phot) (einen Film) entwickeln промивка сж (Magen)Spü- lung/; ~ на мозъка Gehirn¬ wäsche/ промишленост сж Industrie/ промяна сж Veränderung / Wechsel m\ извършвам ~ eine Veränderung vorneh¬ men; претърпявам ~ einen Wechsel durchmachen пронизвам гл durchstechen, durchbohren пронизйтелен np stechend, durchdringend, gellend; ~ вик durchdringender Schrei; ~ глас gellende Stimme прониквам гл durchdringen, eindringen проницателен np scharfsin¬ nig, durchdringend; - по¬ глед durchdringender Blick проницателност сж Scharf¬ sinn m, Scharfblick m пропадам гл (auch fig) ver¬ sinken, durchfallen, ein¬ sinken, scheitern; (fam) ver¬ schwinden пропаднал np gescheitert; ver¬ wahrlost пропаст сж Abgrund m проповед сж Predigt/ проповедник, -ица c Pre- diger(in) m(f) проповядвам гл predigen пропуск см Versehen я, Ver¬ säumnis я, Lücke /; Passier¬ schein m пропускам гл versäumen, ver¬ passen, auslassen; durch¬ lassen; не - да nicht versäu¬ men zu +Inf. пропивам гл beginnen zu sin¬ gen; (fam) verraten, verpet¬ zen пророк, -очица c Prophet(in) m(f) пророчество cc Prophezeiung/ просвета сж Bildung / Bil¬ dungswesen/; Министерст¬ во на ~та Bildungsministe¬ rium я просия сж Bettelei / прослава сж Lobpreisung / Glorifizierung /; в - на in Lobpreisung +G проследявам гл verfolgen; ~ с поглед mit dem Blick ver¬ folgen; ~ престъпник einen Verbrecher verfolgen прословут np berühmt, be¬ rüchtigt просо cc Hirse /; карам я,
777 противоречие подкарал съм я през ~то über die Stränge schlagen/ hauen прост np einfach, gewöhnlich, schlicht; simpel, einfaltig; ~a истина einfache Wahrheit; ~ човек einfältiger Mensch; ама че си - bist du aber blöd; ~ като фасул Einfalt¬ spinsel m\ по ~ата причина, че aus dem einfachen Grund, dass; това е от ~o no—o das ist supereinfach простак, -ачка c Flegel m, Tunte / простащина сж Flegelei /, Blödheit/ простирам гл ausbreiten; (die Wäsche zum trocknen) auf¬ hängen; - ce sich ausbreiten, sich erstrecken просто нрч einfach; чисто и ~ ganz einfach простодушен np naiv, gutgläu¬ big ^ простодушие cc Naivität / Gutgläubigkeit / простодушно нрч naiv, gut¬ gläubig простор см Weite/ Spielraum m\ Wäscheleine/ просторен np weitläufig, weit простота сж Einfachheit /; Einfalt / простосмъртен np c sterblich; ~тните (fam) wir Sterbli¬ chen пространство cc Raum m простуда сж Erkältung/ простудявам се гл sich erkäl¬ ten прося гл betteln просяк, просякйня с Bettler (in )тф протеин см Protein п протест см Protest т протестант, ка с Protestant (in) тф протестантство cc Protestan¬ tismus т протестирам гл protestieren против прдл gegen +А, wider +А противен np Gegen-, entge¬ gengesetzt; widerlich противник, -ичка с Geg¬ nerin) m(f) противно нрч entgegen +D; ~ на очакванията entgegen den Erwartungen противоположен np entge¬ gengesetzt противопоставям гл gegenü¬ berstellen; - се sich wider¬ setzen противореча (си) гл (sich) widersprechen противоречие cc Wider¬ spruch m\ имам ~ия c ня¬ кого zu jdm im Widerspruch
проток 778 stehen; разрешавам - den Widerspruch lösen проток см Meerenge f протокол см Protokoll n\ на¬ чалник на ~a Chef des Protokolls; съставям - ein Protokoll aufstellen проточвам гл hinziehen, re¬ cken, (aus)strecken; (fig) in die Länge ziehen; нарочно проточват работата die Sache wird absichtlich in die Länge gezogen; - ce sich erstrecken, sich hinziehen; (fig) sich in die Länge ziehen протягам гл ausstrecken; - ce sich rekeln, sich ausstrecken проучвам гл untersuchen, erforschen, recherchieren професия сж Beruf m\ no ~ von Beruf; свободна ~ Freiberuf професор см Professor(in) m(f) профсъюз см Gewerkschaft f профсъюзен np Gewerk¬ schafts-, gewerkschaftlich; ~ член Gewerkschaftsmit¬ glied n прохлада сж Kühle f прохладен np kühl проход см Durchgang m, (Ge¬ birgspass m процедура сж Verfahren n, Prozedur /; лечебна ~ Heil¬ prozedur процедурен np Verfahrens-, verfahrensmäßig; - въпрос Verfahrensfrage / процент см Prozent n, Satz m; лихвен - Zinssatz процес см Prozess m, Vorgang /и, Verfahren n\ (jur) Prozess m, Verfahren n\ биологичен, физичен ~ biologischer, physikalischer Prozess; губя, печеля - einen Prozess gewinnen, verlieren; в - на im Verlauf +G процесуален np (jur) Verfah¬ rens-, verfahrensmäßig; граж¬ данско— кодекс Zivilpro¬ zessordnung /; наказател¬ но-'*' кодекс Strafprozessor¬ dnung процъфтявам гл (auf)blühen прочитам гл durchlesen прочее нрч и - und so weiter, und so fort прочут np berühmt прошарен np leicht ergraut прошепвам гл (zu)flüstem; ~ на ухото jdm etw +A ins Ohr flüstern прощавам гл verzeihen, ver¬ geben; - греховете jdm die Sünden vergeben; на него всичко му е простено ihm wird alles verziehen; про¬ щавайте за израза verzeih¬ en Sie den Ausdruck; npo-
779 прямота шавайте (простете) ent¬ schuldigen Sie; той никому не прощава er kennt kein Pardon; - се von jdm Ab¬ schied nehmen; ~ се c жи¬ вота sein Leben verlieren; прощавай(те)! Leb (t) wohl! проява сж Ausdruck m\ Ver¬ anstaltung/; ~ на добра во¬ ля Ausdruck guten Willens проявявам гл (be)zeigen, aus¬ drücken; (phot) entwickeln; ~ ce sich zeigen, sich mani¬ festieren пружина сж Feder/ п ръж д 6c вам се гл (fam) sich zum Teufel scheren пръскам гл verstreuen; (be) spritzen; ausgeben, verschleu¬ dern; - пари (fig) Geld ver¬ schleudern; - ce platzen; ~ се от смях, от яд vor Lachen, vor Wut platzen пръст1 см Finger w, Zehe /; безименен (безимен) ~ Ringfinger; голям ~ Dau¬ men m\ малък ~ (кутре) kleiner Finger; среден ~ Mittelfinger; имам ~ в нещо seinen Finger im Spiel haben; настъпвам по ~ите (fig) jdm auf die Füße treten; не може да се хване на малкия ми - (fam) er kann sich nicht mit mir messen; облизвам си ~ите sich die Finger nach etw ablecken; оставам c - в устата (fam) das Nachsehen haben; поз¬ навам като петте си ~а (на пръсти) (fam) sich gut auskennen; показвам c ~ mit dem Finger auf etw!jdn zeigen; показвам среден ~ на някого (fam) jdn ab¬ blitzen lassen; карам през ~и (fam) sich kein Bein aus¬ reißen; ти му подадеш той ти захапе ръката (Sprichw) gib ihm den kleinen Finger und er beißt dir den Arm ab; ходя на ~и auf Zehenspitzen gehen; пръст2 сж Erde /; лека му ~ die Erde sei ihm leicht пръстен см Ring m\ венчален - Trauring прът см Pfahl m, Stange/ пръч см Ziegenbock m; (fam) du alter Bock пръчка сж Rute /, Stab m, Stock m; магическа * Zau¬ berstab пряк np direkt, unmittelbar пряко нрч direkt, unmittelbar прям np offen, aufrichtig прямо нрч offen, aufrichtig прямота сж Offenheit / Aufrichtigkeit/
психиатрйчен 780 психиатричен пр psychia¬ trisch психиатрия сж Psychiatrie/ психиатър, ка с Psychiater(in) m(f) псйхика сж Psyche/ психйчески пр psychisch; физически и ~ качества physische und psychische Eigenschaften психоанализа сж Psycho¬ analyse/ психоаналитйк, -йчка с Psy¬ choanalytikern) m(f) психолог, -ожка с Psychologe т, Psychologin/ психологйчески пр psycholo¬ gisch психология сж Psychologie/ психотерапия сж Psycho¬ therapie / пет мжд pst псувам гл fluchen; - като ка¬ руцар, като хамалин flu¬ chen wie ein Landsknecht псувня сж Fluch /и, Schimpf¬ wort п птйца сж Vogel т\ граблива ~ Raubvogel; домашна ~ Geflügel я; пойна ~ичка Singvogel; прелетна ~ Zugvogel пубертет см Pubertät /; (fam) Jugendlicher in der Pubertät публика сж Publikum n публикувам гл publizieren, veröffentlichen пудел см Pudel m пукам гл knacken, zum Plat¬ zen bringen, krachen; (fam) sterben, (vulg) krepieren; ~ от студ, от глад (fam) vor Kälte, Hunger sterben; дърво и камък се пука (от студ) es friert Stein und Bein; - се platzen; ~ се от смях, от завист, от яд (fam) vor Lachen, Neid, Wut platzen; пука ми (на жилетката) (fam) das geht mich einen Dreck an; не ми пука (fam) das juckt mich nicht пукнатина сж Riss m, Sprung tti, Ritze/ пуловер см Pullover m пулс см Puls m\ измервам ~a den Puls messen пулейрам гл pulsieren пумпал см Kreisel m пункт см Punkt /я, Posten m\ изходен ~ Ausgangspunkt пура сж Zigarre/ пурета сж Zigarillo m(n) пускам гл fallen lassen, los¬ lassen; freilassen; anlassen; - в действие in Gang set¬ zen; - в продажба auf den Markt bringen; ~ бомба eine Bombe herablassen/hochge-
781 първи hen lassen; - си брада sich einen Bart wachsen lassen; ~ (спускам) кепенците (fig) das kann mir nichts anhaben; - корени Wurzeln schlagen; ~ писмо einen Brief ab¬ schicken пуст np leer, öde, einsam; (fam) verflucht пустиня сж Wüste/; глас в ~ tauben Ohren predigen пустота сж Leere/ Ode/ пух см Flaum m, Daunen pl, Federn pl пухен np Feder-; - юрган Fe¬ derdecke/ Daunendecke / пухкав np flauschig, wuschelig пуша гл rauchen пушач, ка c Raucher(in) m(f) пушек см Rauch m пушка сж Gewehr n пуяк, пуйка c Truthahn m, Truthenne /, Puter m, Pute /; надувам се като - sich wie ein Pfau aufblasen пчела сж Biene/ пшеница сж Weizen m пъдпъдък см Wachtel/ пъдя гл fortjagen, wegjagen, verscheuchen пъзлйв np (fam) feige пъзльо, -ла c (fam) Angsthase m, Feigling m пък C3 aber; dagegen; denn пъкъл см Hölle/ пълен np voll, vollständig, vollkommen; ~лна тишина absolute Stille; в - състав in voller Besetzung, vollzählig; дишам c ~лни гърди aus voller Brust atmen; c - глас aus vollem Halse пълнея гл zunehmen пълнител см Magazin n (Ge¬ wehr, Pistole), Mine / (Ku¬ gelschreiber) пълнолетен np volljährig пълнолетие cc Volljährigkeit/; навършвам ~ volljährig werden пълномощно cc Vollmacht/ пълня (се) гл (sich) füllen пън см Baumstumpf m, Holz¬ klotz m\ (fam) Dummkopf m; тъп като ~ (fam) dumm wie ein Klotz пъп см Bauchnabel m\ на ~a на (fam) in der Mitte +G пъпеш см Zuckermelone / пъпка сж Pickel m\ Knospe/; свежа като - (fig) frisch wie der junge Morgen пъпчив np pickelig първенец см Erster m, Bester m първенство cc Meisterschaft/ първи (пръв) числ erster; на ~ва страница auf der ersten Seite; ~ят срещнат der erste Beste; на ~во време vorerst; ~ва младост in erster Jugend;
първичен 782 пръв приятел bester Freund; знам от ~ва ръка aus erster Hand erfahren; от ~ва ръка човек Person aus höheren Kreisen; по ~ви петли beim ersten Hahnenschrei първичен np ursprünglich, pri¬ mär първо нрч zuerst, zunächst, als erstes първобитен np Ur-, primitiv първоначален np anfänglich, ursprünglich пъргав np flink, emsig пъргаво нрч flink, emsig пържа гл braten; ~ ce braten; ~ ce в собственото си масло im eigenen Saft braten/ schmoren (auch fig) пържола сж Kotelett n, Steak n пързалка сж Rutschbahn/ пързалям гл (fig) rutschen, gleit¬ en lassen; - ce rutschen, gleit¬ en; rodeln, Schlittschuh laufen пързаляне cc ~ c кънки Schli¬ ttschuhlauf m; ~ c шейна Rodeln n; фигурно ~ Eiskunstlauf m пърхот см Schuppen pl пъстър np bunt, farbig, farben¬ froh пъстърва сж Forelle/ път см Mal n\ Weg m; много -и viele Male; от един ~ vom ersten Mal, auf Anhieb; един - завинаги ein für alle Mal; някой - irgendwann; никой - niemals; на - съм да свърша fast fertig sein; той е на ~ да се прочуе er ist auf dem Weg, bekannt zu werden; на добър ~! Gute Fahrt! прав ти -! (fam) scher dich weg! на - и под ~ (fam) überall, auf Schritt und Tritt; не съм го намерил на ~я (fam) das ist mir wichtig; да¬ вам -я някому jdm den Weg freimachen; поемам по по¬ следния си - sich auf die letzte Reise machen; хва¬ щам -я sich auf den Weg machen; losziehen пътеводител см Reiseführer m пътека сж Pfad mt Weg m пътен np Reise-, Wege-; -тна агенция Reiseagentur /; ~ знак Verkehrsschild n\ -тна карта Landkarte /; -тна мрежа Straßennetz n пътешественик, -ичка c Reisende(r)/(m,) пътешествие cc Reise/; око¬ лосветско - Weltreise; сват¬ бено - Hochzeitsreise пътник, -ичка c Wanderer w, Wanderin/ Reisende(r) f(m)\ търговски - Handelsvertre¬ ter m\ той е вече - (fam) er pfeift auf dem letzten Loch
I 783 работен пътувам гл fahren, reisen I пътуване сс Fahrt / Reise~ с влак, със самолет Bahn¬ fahrt, Flug(reise); служебно 1 - Dienstreise; приятно ~! | gute Reise! ' пъхам гл (ein)stecken; ~ се sich hineinpferchen пъча гл herausstrecken, vors- j trecken; ~ гърди sich brüs- ' ten; - ce sich aufblasen, sich . in die Brust werfen пъшкам гл stöhnen, ächzen пяна сж Schaum m\ ~та на обществото Abschaum der i Gesellschaft; c - на уста vor Wut schäumen пясък см Sand m\ едър ~ grobkörniger Sand; ситен ~ feiner Sand; градя върху ~ auf Sand bauen пясъчен np Sand-; ~чна буря Sandsturm m p раболепен np servil, kriecherisch, unterwürfig раболепие cc Servilität /, Kriecherei /, Unterwürfig¬ keit/ раболепно нрч servil, krieche¬ risch, unterwürfig работа сж Arbeit f Sache / Angelegenheit/; на ~! an die Arbeit! гледай си ~та (fam) kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten; не е чиста тази - diese Sache ist mir nicht geheuer; не ми е ~ да es ist nicht meine Sache zu +Inf; отва¬ рям ~ някому jdm Arbeit bereiten; падам си по оная - (fam) gern flirten; през оная ~ ми е (vulg) das ist mir scheißegal; ~та е опече¬ на die Sache ist bomben¬ sicher; слаба ~! (fam) das taugt nichts! спукана ни е ~та (fam) es geht uns an den Kragen; там е "-та das ist es ja gerade; това не ти влиза в ~та das geht dich nichts an; хубава ~! (fam) da haben wir die Bescherung! чудна ~! komische Sache! ще свърши ~ das tut es auch; не отлагай днеш¬ ната ~ за утре (Sprichw) was du heute kannst besor¬ gen, das verschiebe nicht auf morgen работен np Arbeits-; arbeit¬ sam, emsig, fleißig; ~tho време Arbeitszeit f\ ~ ден
работилница 784 Arbeitstag т\ на половин ~ ден halbtags; на пълен ~ ден ganztags работилница сж Werkstatt/ работлив np arbeitsam, fleißig работник, -нчка с Arbei¬ terin) tn(f), Arbeitnehmer (in) тф работодател, ка с Arbeit¬ geberin) тф работя гл arbeiten, funktio¬ nieren, gehen; geöffnet sein; апаратът работи der Ap¬ parat funktioniert; мага¬ зинът работи в неделя das Geschäft ist auch sonntags geöffnet; ~ здравата hart ar¬ beiten; - като роб sich ab¬ rackem; работи ми акълът (fam) Köpfchen haben равен np eben, flach; gleich; ~ мач unentschiedenes Spiel; ~вни права, шансове gleiche Rechte, Chancen; на ~вни на¬ чала, на ~вна нога unter gle¬ ichen Bedingungen; нямам ~ на себе си seinesgleichen suchen, ohnegleichen равенство cc Gleichheit /, Gleichstellung /; (Math) Gleichung /; политическо, социално - politische, so¬ ziale Gleichstellung; - пред закона Gleichheit vor dem Gesetz равнина сж Ebene f, Flach¬ land /?; (Math) Fläche/ равнище cc Ebene/, Niveau л, Stand m\ жизнено - Leben- 1 sniveau; конференция на , високо (на най-високо) ~ Gipfelkonferenz / { равно нрч gleich, eben, flach; ! по - zu gleichen Teilen равновесие cc Gleichgewicht л равноденствие cc Tagund¬ nachtgleiche /, Äquinoktium n ' равнодушен np gleichgültig, teilnahmslos равнодушие cc Gleichgül¬ tigkeit /, Teilnahmslosigkeit / j равнодушно нрч gleichgültig, teilnahmslos равномерен np gleichmäßig; ~рно дишане gleichmäßiges Atmen; - пулс gleichmä¬ ßiger Puls равномерно нрч gleichmäßig равноправен np gleichbere- j chtigt I равноправие cc Gleichberech- 1 tigung/ равносметка сж Bilanz /, Rechenschaft / равностоен np gleichwertig радар см Radar(gerät) n , радвам гл (er)freuen; това ме радва das freut mich; ~ ce sich freuen; - се да ви видя
785 развалям ich freue mich Sie zu sehen; - се да го чуя ich freue mich das zu hören радиация сж Strahlung/ радио cc Radio n, Radioap¬ parat m; Rundfunk m радиопредаване cc Radio¬ sendung/ радиопредавател см Rund¬ funksender m радиоприемник см Radioap¬ parat m радиус см (math) Radius m радост сж Freude /; за най- голяма - на zum Glück +G радостен np freudig, erfreut радостно нрч freudig, erfreut раждаемост сж Geburtenrate/ раждам гл zur Welt bringen, gebären, werfen (Tiere); - ce geboren werden, zur Welt kommen раждане cc Geburt/ разбивам гл (zer)schlagen, zertrümmern, zerbrechen; ~ сърцето jdm das Herz bre¬ chen; ~ ce zerschellen, ab¬ stürzen (Flugzeug) разбирам гл verstehen, be¬ greifen; - от нещо von etw +D verstehen; ~ от дума sich gut zureden lassen; - от половин дума sofort verste¬ hen; не ~ от дума keine Vernunft annehmen; ни¬ щичко, дума не ~ (feint) kein Wort verstehen; - ce c някого sich mit jdm verste¬ hen; разбира ce (unverän¬ derlich) selbstverständlich; от само себе си се разби¬ ра das versteht sich von selbst разбирателство cc Verstän¬ digung/, Einvernehmen n разбойник см Räuber m; пладнешки ~ dreister Räu¬ ber разболявам гл krank machen; ~ ce krank werden, erkran¬ ken разбран np verständig; ver¬ standen; verständlich разбрано нрч verständig; ver¬ standen; verständlich разбърквам гл umrühren, (ver)mischen, durcheinander bringen; - салата den Salat mischen; - картите die Kar¬ ten mischen; (fig) die Hand im Spiel haben, die Fäden ziehen развален np kaputt, be¬ schädigt; verdorben, schlecht; ~a жена verdorbene Frau развалина сж Ruine /; (fig) Wrack n (von einem Men¬ schen) развалям гл verderben, kaputt machen, zerstören, abreißen;
разведен 786 ~ апетита den Appetit ver¬ derben; - годеж eine Verlo¬ bung auflösen; - пари Geld wechseln; - ce verderben, kaputt gehen разведен np c geschieden развеждам гл scheiden; - ce (c някого) sich (von jdm) scheiden lassen развеселявам гл belustigen, erheitern; ~ ce lustig, heiter werden развивам гл entwickeln, ent¬ falten; ausrollen, auspacken; - ce sich entwickeln, sich entfalten; auseinander rollen развиделяване cc Morgen¬ dämmerung/; на - im Mor¬ gengrauen развитие cc Entwicklung/ развихрям се гл toben, entfa¬ chen, entflammen, losbrechen развлечение cc Unterhaltung / Vergnügen n развличам (се) гл (sich) unterhalten, (sich) amüsie¬ ren, (sich) vergnügen развод см (Ehe)Scheidung /; искам, получавам ~ die Scheidung einreichen, erhal¬ ten; ~ по взаимно съгласие Scheidung auf gegenseitige Absprache; ~ по вина на единия, на двамата съ¬ прузи Scheidung auf Ver¬ schulden des einen/beider Ehegatten разврат см Unzucht/ развратник, -ица c Wüstling m, Dime/ развращавам гл zum Laster verfuhren, sittlich verderben развръзка сж Lösung / Ausgang m развъдник см Zuchtstätte /, Zuchtteich m, Baumschule/ развъждам гл züchten развълнувам гл bewegen, auf¬ regen, beunruhigen; - ce sich beunruhigen, sich aufre¬ gen, bewegt sein развълнуван np aufgeregt, be¬ wegt; ~o море wogendes Meer развълнувано нрч aufgeregt, bewegt развързвам гл aufbinden, los¬ binden, lösen; - ce sich los¬ binden, sich lösen; развърза му се езикът ins Reden ger¬ aten развявам гл schwenken, weh¬ en lassen; - ce flattern, weh¬ en; (fam) herumstrolchen разгар см Höhepunkt m; в ~a на битката im Höhepunkt der Schlacht; в ~a на лятото im Hochsommer; в ~a на сезона in der Hoch¬ saison
787 разкарвам разгласявам гл bekannt ge¬ ben, verkünden разглеждам гл ansehen, durchsehen, betrachten, un- *■ tersuchen разглезвам гл verwöhnen разглобявам гл auseinander nehmen, demontieren, zer¬ legen разгневявам (се) гл (sich) erzürnen, (sich) erbosen разговарям гл sich unterhal¬ ten, sprechen mit +D разговор см Unterhaltung / Gespräch n\ подхващам ~ eine Unterhaltung anknüp¬ fen; сменям темата на ~a das Gesprächsthema wech¬ seln разговорник см Sprachführer m разговорчив np gesprächig, redselig разголвам (се) гл (sich) ent¬ blößen; - си душата seine Seele entblößen разгонвам гл auseinander jagen, auseinander treiben; ~ ce brünstig werden разгорещявам (се) гл (sich) ereifern, (sich) erhitzen разграничавам гл differen¬ zieren, unterscheiden; - ce sich unterscheiden von +D разграничение cc Unterschei¬ dung/, Differenzierung/ разгром см Zerschlagung /; Debakel n разгромявам гл zerschlagen, vernichten разгръщам гл aufschlagen, entfalten; - ce sich entfalten разгъвам гл aufschlagen, aus¬ rollen раздавам гл austeilen, vertei¬ len; ~ правосъдие Gerech¬ tigkeit üben; - ce sich ver¬ ausgaben, sich hingeben разделям гл teilen, trennen; разделяй teile und herrsche; - ce sich von jdm trennen раздор см Zwietracht/ раздразнение cc Verärgerung / Gereiztheit/ раздразнителен np reizbar раздразним гл aufregen, reizen раздувам гл aufblasen; (fig) aufbauschen, übertreiben раздухвам гл auseinander blasen, schüren, entfachen раздяла сж Trennung/ разйсквам гл erörtern, disku¬ tieren разказ см Erzählung/ разказвам гл erzählen; ~ иг¬ рата някому (fam) jdm übel mitspielen разкайвам се гл bereuen разкарвам гл ausfahren, lie¬ fern, zustellen; (fig, fam)
разкаяние 788 hin- und herschicken; - сто¬ ката по домовете Waren von Haus zu Haus liefern; разкарай това оттука! (fam) nimm das hier weg! стига си ме разкарвал! Hör auf mich hin- und herzuscheuchen! ~ ce von Pontius zu Pilatus laufen; разкарай се оттука! (fam) verschwinde! разкаяние cc Reue/ разклащам (се) гл (sich) schütteln разклонение cc Verzweigung / Abzweigung/, Gabelung/ разковниче cc Glücksbringer w, Glücksblume/ разколебавам гл verunsich¬ ern; ~ ce verunsichert wer¬ den, unsicher sein разкопавам гл ausgraben, umgraben, aufgraben разкопка сж Ausgrabung/ разкопчавам (се) гл (sich) aufknöpfen разкош см Luxus m, Pracht/ Prunk m разкошен np prächtig, prunk¬ voll, luxuriös разкошно нрч prächtig, prun¬ kvoll, luxuriös разкривам гл aufdecken, ent¬ hüllen, offenbaren; - ce sich bloßstellen, sich offenbaren разкритие cc Aufdeckung / Enthüllung/, Offenbarung/ разкъсвам гл zerreißen, aus¬ einander reißen; - ce sich zerreißen разлагам (се) гл (sich) zerset¬ zen, (sich) auflösen разливам гл ausschütten, ver¬ schütten, vergießen; - ce überlaufen, sich vergießen разлика сж Unterschied m\ без ~ на ohne Unterschied +G; за ~ от im Unterschied zu +D различавам гл unterscheiden, differenzieren; ce sich unterscheiden различен np unterschiedlich, verschieden различие cc Unterschied mt Verschiedenheit / различно нрч unterschiedlich, verschieden размах см Schwung m, Elan m; Flügelschlag m размахвам гл schwenken, schwingen разменям гл (vertauschen размер см Größe /; Höhe /; (Aus)Maß n разминавам се гл aneinander Vorbeigehen, vorbeifahren; verfehlen; влаковете ce разминаха die Züge fuhren aneinander vorbei; бурята ce
789 разпйвка размина der Sturm ist an uns vorbeigezogen; болката ми се размина der Schmerz ist vorbeigegangen; ~ c knapp verfehlen, entgehen; ~ със смъртта dem Tod knapp entgehen; едва ми се раз¬ мина ich habe mich knapp gerettet размирица сж ~ци Unruhen f(p{) размислям гл nachdenken, überlegen; es sich anders über¬ legen размисъл см Überlegung / Nachdenken n размишлявам гл nachdenken, überlegen, nachsinnen размножавам гл vervielfälti¬ gen, vermehren,; - ce (biol) sich vermehren, sich fortpflanzen размножение cc (Bioi) Fort¬ pflanzung/ Vermehrung/ размразявам гл auflauen размяна сж Wechsel ni, Tausch m разногласие cc Meinungsver¬ schiedenheit / разнообразен np vielfältig, vielseitig, mannigfaltig разнообразие cc Vielfalt/ Vi¬ elseitigkeit / Mannigfaltig¬ keit/ разнообразявам гл Abwe¬ chslung in etw bringen; ~ ce abwechslungsreich werden разнороден np uneinheitlich, heterogen разноски мнч Ausgaben p/, Kosten p/, Aufwendungen pl; влизам в - Aufwen¬ dungen haben; на ~те на auf Kosten +G; поемам ~те die Kosten tragen/übemehmen разобличавам гл bloßstellen, entlarven разобличйтелен np entlarvend, bloßstellend, enthüllend разорение cc Ruin m, Pleite/, Bankrott m разоръжавам (се) гл (sich) entwaffnen, abrüsten разоръжаване cc Abrüstung/ разорявам (се) гл (sich) ruinieren; Bankrott gehen разочаровам гл enttäuschen; ~ ce enttäuscht sein von +D разочарование cc Enttäu¬ schung/ разпадам се гл zerfallen, auseinander fallen; - на прах zu Staub zerfallen разпалвам гл (auch fig) ent¬ flammen, anfachen, ent¬ fachen; - ce sich ereifern, sich entflammen; Feuer fan¬ gen für +A разпйвка сж (fam) Trink¬ runde /
разписание 790 разписание сс Fahrplan т разписвам (се) гл unter¬ schreiben, unterzeichnen разписка сж Quittung / Schein т разпит см Verhör п, Ver¬ nehmung /; кръстосан ~ Kreuzverhör; подлагам на ~ jdn einem Verhör unterziehen разпйтвам гл vernehmen, ver¬ hören разпознавам гл erkennen, un¬ terscheiden; v се в някого sich in jdm wieder erkennen разполагам гл aufstellen; ver¬ fugen; - ce sich einrichten, es sich bequem machen разположение cc Verfügung/; имам на - zur Verfügung haben; на - verfügbar; на ~ съм на zur Verfügung steh¬ en разпра сж Streit m, Querele/ разправям гл erzählen, sagen; да не ти - (fam) es ist nicht zu beschreiben; на друг ги разправяй! (fam) das kannst du einem anderen erzählen! каквото и да разправят was immer man auch sagt; разправят, че es heißt, dass; - ce streiten; mit jdm abrechnen разпределение cc Verteilung/ Distribution / разпределям гл verteilen, austeilen, einteilen; ~ си времето sich die Zeit ein¬ teilen; - ce sich einteilen, sich verteilen; разходите ce разпределят така die Ausgaben verteilen sich so разпродавам гл ausverkaufen разпродажба сж Ausverkauf m, Räumung/ Versteigerung/ разпространение cc Verbrei¬ tung / Ausbreitung / Ver¬ trieb m разпространявам гл verbreit¬ en, ausbreiten, vertreiben; ~ ce sich verbreiten, sich aus¬ breiten разпространител, ка c Ver- treiber(in) m(f)\ (film) Ver¬ leiherin) m(f) разпускам гл auflösen, lockern; sich entspannen; - ce sich gehen lassen, sich auflösen разпуснат np locker, gelöst, entspannt, zügellos разпуснатост сж Zügellosig¬ keit/ разред см Klasse/ Ordnung/ Gruppe/ Kategorie/ разреждам гл verdünnen; sel¬ ten werden lassen разрез см Schnitt m\ напре¬ чен, надлъжен - Quer¬ schnitt, Längsschnitt; в - със im Gegensatz zu +D
791 разсъдлйвост разрешавам гл erlauben, genehmigen, gestatten; ~ си sich erlauben разрешение сс Erlaubnis / Genehmigung/ разрешително сс Erlaubniss¬ chein т разрошвам гл zerzausen разрошен пр zerzaust, struppig разруха сж Zerrüttung / Verfall т разрушавам гл zerstören, zer¬ schlagen, ruinieren разрушение сс Zerstörung / Verheerung / разсадник см Gärtnerei / Baumschule / разсейвам гл (zer)streuen, dif¬ fundieren; - се sich zer¬ streuen, diffundieren разсеян np zerstreut разсеяно нрч zerstreut разсеяност сж Zerstreutheit/ Vergesslichkeit / разсипвам гл verschütten, ver¬ streuen; zunichte machen; - живота някому jdm das Leben zunichte machen; ~ си здравето sich die Gesundheit zerstören; - ce überschwappen, überlaufen; (fig) ~ се от работа sich abrackem, sich abschinden разсипник, -ипа c Versch¬ wenderin) m(f) разсйпничество cc Verschwen¬ dung/ разследвам гл ermitteln, un¬ tersuchen разсмйвам гл zum Lachen bringen; - ce (beginnen zu) lachen разстояние cc Entfernung / Abstand w, Distanz/; в - на innerhalb von; държа няко¬ го на ~ jdn auf Distanz hal¬ ten; държа се на ~ Abstand nehmen von +D; на една ръка ~ auf einen Handgriff (weit) разстрел см Erschießung/ разстрелвам гл erschießen разстроен np verstimmt (auch mus); missgestimmt, ver¬ wirrt разстройвам гл verstimmen, aus der Fassung bringen, verwirren; - ce verstimmen, aus der Fassung geraten, ver¬ wirrt sein; не се разстрой¬ вай nimm die Sache nicht so zu Herzen разстройство cc Störung / Verwirrung/; (стомашно) - Magenverstimmung/ Durch¬ fall m разсъдлив np besonnen, ver¬ nünftig разсъдлйвост сж Besonnen¬ heit / Vernunft/
разсъдък 792 разсъдък см Verstand т, Ver¬ nunft / разсъждавам гл überlegen, erwägen, nachdenken разсъждение сс Überlegung/, Erwägung/ разсърдвам (се) гл (sich) ärg¬ ern, (sich) erzürnen разтакавам се гл sich hin¬ ziehen, bummeln, schlen¬ dern; langsam machen разтапям (се) гл zerschmel¬ zen; - се от удоволствие, от кеф (fam) vor Wonne, Vergnügen zerschmelzen разтварям гл öffnen; (CHEM) ~ (се) (sich) auflösen in +A; ~ си душата jdm sein Herz ausschütten; - ce sich öffnen разтвор см (CHEM) Lösung/ разтоварвам гл ausladen, abladen; entlasten; ~ ce sich entlasten разточителен np verschwen¬ derisch разточйтелност сж Ver¬ schwendungssucht / разтребвам гл aufräumen, ord¬ nen; ~ масата den Tisch abräumen; - си леглото sein Bett machen; ~ си стаята sein Zimmer aufräumen разтревожвам (се) гл (sich) beunruhigen, sich Sorgen machen разтревожен np beunruhigt, besorgt разтреперан np zitternd разтрепервам гл zum Zittern bringen; ~ ce (beginnen zu) zittern разтягам гл strecken, ausdeh¬ nen, lang/breit ziehen; - ло¬ куми (fam) leeres Stroh dreschen; ~ ce sich dehnen, auslaufen (Kleidung) разубеждавам гл abraten von +D, jdn von etw abbringen; - ce seine Meinung ändern разузнавам гл ausspähen, auskundschaften, fahnden (auch mil) разузнаване cc Erkundung / Aufklärung / Ermittlung f Fahndung /; (mil) Auf¬ klärungsdienst m, Fahndungs¬ dienst разузнавач, ка c Kund¬ schafteftin) m(f), Fahnder (in) m(f) разум см Verstand m, Vernunft / . разумен np vernünftig разумно нрч vernünftig, sinn¬ voll разхайтвам се гл sich gehen lassen, nachlässig/liederlich werden разхайтен np nachlässig, lie¬ derlich
793 рай разхвърлям гл durcheinander werfen, umherstreuen; ~ се die Kleidung von sich wer¬ fen, bequemere Sachen an¬ ziehen разхвърлян np ungeordnet, unaufgeräumt, verstreut разхищавам гл vergeuden, verschwenden разхищение cc Vergeudung / Verschwendung / разхладйтелен np kühlend, erfrischend; ~лни напитки Erfrischungsgetränke разхлаждам (се) гл (sich) erfrischen разход см Ausgabe/ Kosten /?/, Aufwendung /; непред¬ видени ~и unvorhergeseh¬ ene Ausgaben; текущи ~и laufende Ausgaben разходка сж Spaziergang m разхождам гл spazieren fuh¬ ren; - ce spazieren (gehen) разцвет см (fig) Blüte(zeit)/; в ~a на силите in der Blüte seiner Kräfte разцепвам (се) гл (sich) (auf) spalten (auch fig) разцепление cc (Aufspaltung / разцъфвам гл erblühen, auf¬ blühen разцъфване cc Erblühen n разчиствам гл reinigen, sau¬ ber machen, (auf)räumen; ~ къщата das Haus aufräu¬ men; разчисти малко räum hier ein bisschen auf; ~ си сметките seine Rechungen begleichen разчйстване cc Räumung fi Säuberung/; - на сметките Begleichung der Rechnun¬ gen разчйтам гл berechnen, aus¬ rechnen; entziffern; sich ver¬ lassen auf +A разчувствам гл rühren, er¬ greifen; - ce gerührt sein, er¬ griffen sein разширявам (се) гл (sich) erweitern, (sich) ausbreiten, (sich) ausdehnen разюздан np zügellos, hem¬ mungslos разюзданост сж Zügello¬ sigkeit / Hemmungslosig¬ keit/ разяждам гл zerfressen, zer¬ nagen; zersetzen разярен np wütend, in Rage разяснение cc Erklärung / Erläuterung/ разяснявам гл erklären, er¬ läutern рай см Paradies л, Eden n; земен ~ ein Paradies auf Er¬ den; отивам в рая ins Paradies kommen
район район см Region /, Bezirk /w, Gebiet n райски np paradiesisch; - кът paradiesischer Ort рак см Krebs m (auch MED); P~(astrol) Krebs; червен като ~ krebsrot; ни риба, ни - weder Fisch noch Fleisch; болен от - kreb¬ skrank; ще ти кажа аз къде зимуват -аците (Sprichw) jetzt zeig ich dir, wo Barthel den Most holt ракета сж Rakete/ ракита сж Korbweide/ ракйя сж Schnaps т рамка сж Rahmen /и; ~ на врата Türrahmen; - на очи¬ ла Brillengestell п; ~ на про¬ зорец Fensterrahmen; по¬ ставям в - einrahmen рамо сс Schulter /; (Math) Schenkel т\ на, през ~ auf, über die Schulter; - до ~ Schulter an Schulter; свивам -мене die Achseln zucken; нося глава на -менете си einen Kopf zum Nachdenken haben; подлагам - nach¬ helfen рана сж Wunde /; отварям стара - (ßg) eine alte Wun¬ de aufreißen; посипвам -та със сол Salz in die Wunde streuen; поставям (слагам) пръст в -та den Finder auf die Wunde legen ранен np früh, frühzeitig; -нни зеленчуци frühes Ge¬ müse; -нна младост frühe Jugend; -нно съзряване frühe Reife; - час frühe Stun¬ de ранен np verwundet, verletzt рано нрч früh; по-- früher; - или късно früh oder spät - сутринта früh am Morgen ранобуден np früh aufstehend ранявам гл verletzen, verwun¬ den рапица сж Raps m раса сж Rasse / расизъм см Rassismus m расист, ка c Rassist(in) m(f) расистки np rassistisch päco cc (Mönchs)Kutte /; Prie¬ sterrock m расов np Rasse(n)-; - кон Rassepferd n; -и предразсъ¬ дъци Rassenvorurteile n(pl) раста гл wachsen растеж см Wachstum n\ ико¬ номически - Wirtschaftswachstum растене cc Wachstum m, Wa¬ chsen n растение cc Pflanze /, Ge¬ wächs n растителност сж Flora /, Pflanzenwelt /
795 реден рафт см Regal л рационален пр rational, rationell рационализъм см Rationalis¬ mus т реагирам гл reagieren реагиране сс Reagieren л реактивен пр Reagenz-; Dü¬ sen-; - самолет Düsenflug¬ zeug п реакционен пр reaktionär реакция сж Reaktion/ реален пр real, reell реалност сж Realität/ Wirk¬ lichkeit / ребро сс (biol) Rippe/ ребром нрч direkt; поставям въпроса - eine Frage offen stellen рев см Geheul л, Gebrüll л, Geschrei л рева гл (fam) heulen, brüllen; schreien ревизия сж Revision /; Prü¬ fung/ ревматизъм см Rheumatis¬ mus /л, Rheuma л ревнив пр eifersüchtig ревност сж Eifersucht/ ревностен пр eifrig ревнувам гл eifersüchtig sein auf +А револвер см Revolver т регистрационен пр Registri¬ er-; - номер Registemum- mer/, Autonummer регистрирам гл registrieren, eintragen регистър см Register л, Verzeichnis л; ~ на населе¬ нието Personenstandsregis¬ ter регулировчик см Verkehrspo¬ lizisten) т(/) ред см Reihe /, Zeile /; Ordnung/, Reihenfolge/; по азбучен - in alphabetischer Reihenfolge; приканвам към - zur Ordnung mahnen; това е в ~a на нещата das ist ganz in Ordnung; както си му е ~ът wie es sich gehört; на свой - seiner¬ seits; чакам си -а warten, bis man an die Reihe kommt; твой - е да du bist an der Reihe zu +Inf; на нов - neue Zeile; по ~ причини aus mancherlei Gründen; нещо не е в - etwas stimmt nicht; не съм в ~ (fam) nicht alle beisammen haben редактйрам гл redigieren редактор, ка c Redakteur(in) тф\ главен - Chefredak¬ teur редакция сж Redaktion /; Fassung/; под --та на unter der Redaktion von +D реден np Ordnungs-, ordent¬ lich, ordnungsgemäß; -дно
редйца 796 числително (gram) Ord¬ nungszahl / редйца сж Reihe /; строявам се в - sich in einer Reihe aufstellen редник см (gemeiner) Soldat m редовен np regulär, ordentlich, ordnungsgemäß; водя - жи¬ вот ein ordentliches Leben führen; - клиент Stammkunde m; ~ сесия or¬ dentliche Tagung редя гл ordnen, aufstellen, stapeln, schichten; - ce sich anstellen; ~ се на опашка Schlange stehen режа гл schneiden режисйрам гл Regie fuhren режисьор, ка c Regisseur(in) m(f) резба сж Schnitzerei f; (tech) Gewinde n резбарство cc Schnitzkunst/ резе cc Riegel m резен см Schnitte /, Scheibe /, Schnitz m\ ~ шунка eine Scheibe Schinken резерв см Reserve/, Vorrat m резервен np Ersatz-, Reserve-; ~вна гума Ersatzreifen m\ ~вна част Ersatzteil n резервйрам гл reservieren, buchen резултат см (auch Sport) Er¬ gebnis n\ в - на als Ergebnis +G река сж Fluss m, Strom m (auch ßg) река гл sagen; да речем, че sagen wir mal, dass; речено- сторено gesagt getan рекет см Schutzgeld n\ Schutz¬ gelderpressung/ рекетйрам гл Schutzgeld er¬ pressen рекетьор см Schutzgelderpres¬ ser m реклама сж Werbung/, Rek¬ lame / рекламация сж Reklamation/ рекламен np Werbe-, Wer- bungs-; ~мна агенция Wer¬ beagentur /; - филм Werbe¬ film m рекламирам гл reklamieren; werben für +A реколта сж Ernte /; приби¬ рам ~та die Ernte einbrin¬ gen рекорд см Rekord m; бия вси¬ чки ~и alle Rekorde schla¬ gen; поставям ~ einen Rekord aufstellen; световен ~ Weltrekord рекордьор, ка c Rekord¬ halter in) m(f) релеф см Relief n религиозен np religiös релйгия сж Religion/
797 реша релса сж Schiene /; Bahn /; Gleis п\ влизам в -си (fig) ins (richtige) Gleis kommen; излизам от -си (fig) aus dem Gleis geraten ремарке cc Anhänger w, Beiwagen m ремонт см Reparatur / Reno¬ vierung/ ремонтирам гл reparieren, renovieren ремък см Riemen m, Gurt m ренде cc Raspel/, Hobel m реноме cc Renommee n, Ruf m рента сж Rente/; поземлена - Bodenrente рентген см Röntgenapparat m\ преглеждам на - röntgen репертоар см Repertoire n репетиция сж Probe /; гене¬ рална - Generalprobe репичка сж Radieschen л, Rapunzel / репортаж см Reportage / Bericht т репресия сж Repression/ репродукция сж Reproduk¬ tion/ Wiedergabe / република сж Republik /; Р- България die Republik Bul¬ garien ресна сж Franse/ респектирам гл respektieren, Respekt einflößen ресто cc Restgeld n ресторант см Restaurant и, Gaststätte /; крайпътен - Gaststätte an einer Fernver¬ kehrsstraße ресурси мнч Ressourcen pl, Vorräte pl ретина сж Retina/ Netzhaut/ рефер см (Sport) Schiedsri¬ chteren) m(j) референдум см Referendum л, Volksentscheid m рефлекс см Reflex m\ имам добър - gute Reflexe haben реформа сж Reform/ реформирам гл reformieren рехав np locker; spärlich; dünn рецензент, ка c Rezensent(in) m(f) ^ рецензирам гл rezensieren, begutachten рецензия сж Rezension/ рецепта сж Rezept n рецидив см Rückfall m (JUR, MED) реч сж Rede / Ansprache / Sprache/, непряка, пряка - (gram) indirekte, direkte Rede; защитна - Plädoyer n\ обвинителна - Anklagerede; държа - eine Rede halten речник см Wörterbuch я, Wortschatz m реша (се) гл (sich) entschlie¬ ßen, entscheiden, beschlie¬ ßen
решавам 798 решавам гл entscheiden, be¬ schließen; lösen; (не) се - sich (nicht) entschließen kön¬ nen решение cc Lösung/ решетка сж Gitter n, Rost m\ зад -ките hinter Gittern решителен np entschlossen, entschieden решително нрч entschlossen, entschieden решителност сж Entschlos¬ senheit / Entschiedenheit /; проявявам - Entschieden¬ heit zeigen рея се гл schweben риба сж Fisch т\ Р~(astrol) Fische; морска, речна - Flussfisch, Seefisch; дребна - (fig) kleine Fische; едра - (fig) großer Fisch; отивам за - angeln gehen; ловя - в мътна вода im Trüben fi¬ schen; мълча като - schweigen wie ein Fisch; мятам се като - на сухо zappeln wie ein Fisch auf dem Trocknen; чувствам се като - във вода sich wie ein Fisch im Wasser fühlen рибар, ка c Fischer(in) mQ% Angler(in) m(f) рибица сж Lende/ риболов см Fischfang m, Angeln n рид см Anhöhe/ Hügel m ридание cc Schluchzen n ридая гл schluchzen риж np rothaarig, rostbraun риза сж Hemd n; no - nur im Hemd; усмирителна - Zwangsjacke /; изваждам кирливите -зи jds schmut¬ zige Wäsche hervorholen; свалям -та от гърба (fig) jdm das Hemd über den Kopf ziehen ризница сж Kettenhemd n рис см Luchs m риск см Risiko n\ на свой - auf eigene Gefahr; c - на живота си unter Lebens¬ gefahr; излагам се на - ein Risiko eingehen рискован np riskant рискувам гл riskieren; - жи¬ вота си sein Leben riskieren рисувам гл zeichnen, malen; - ce (fig) sich beschreiben рисунка сж Zeichnung/ ритам гл (mit Füßen) treten, stoßen, strampeln (Baby) ритник см (Fuß)Tritt m ритъм см Rhythmus m риф см Riff nt Klippe/ рицар см Ritter m роб, йня c Sklave m, Sklavin/ роба сж Robe /, Hauskleid n робот см Roboter m\ кухнен¬ ски - Küchenmaschine/
799 робски np Sklaven-, sklavisch робство cc Sklaverei j\ Joch л, Fremdherrschaft / ров см Graben т ровя гл graben, buddeln; schar¬ ren; wühlen; ~ се wühlen in +A рог cm Horn л; еленски ~ Hirschhorn; ловджийски ~ Jagdhorn; слагам ~a jdm Hörner aufsetzen рогат np Horn-, gehörnt роговица сж Hornhaut/ рогозка сж Matte/ рогоносец cm Geweihträger /и, Gehömte(r) m род см Geschlecht л, Genus л, Familie /; човешкият ~ Menschengeschlecht; от ~a на von der Art +G; нещо от този ~ etw von dieser Art/ Sorte; своего ~a gewisser¬ maßen роден np geboren; той e ~ поет er ist der geborene Dichter; те са ~и един за друг sie sind füreinander geschaffen роден np Geburts-, Mutter-, gebürtig; ~ език Mutter¬ sprache /; ~дна страна Heimatland л родилен np ~ дом Geburts¬ klinik /; ~лни мъки Ge¬ burtswehen pl\ ~лно петно рой Muttermal л; ~лна треска Wochenbettfieber л родилка сж Gebärende /, Wöchnerin / родина сж Heimat/ родител см Eltemteil w, El¬ tern pl\ (fam) Vater m, Alter m роднина см Verwandte(r)/^ роднйнство cc Verwandtschaft родом нрч ~ от gebürtig, ge¬ boren, stammend aus +D родословие cc Ahnentafel /, Genealogie / рожба сж Kind л, Junges л; Frucht j\ Ergebnis л; ~ на Ergebnis +G рожден np Geburts-; ~ ден Geburtstag m\ честит - ден! herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! рождение cc Geburt /; от ~ von Geburt an; той си е та¬ къв по ~ er ist von Geburt auf nun mal so Рождество (Христово) cc Christi Geburt роза сж Rose / розов np Rosen-, rosa; ~a вода Rosenwasser л; ~o масло Rosenöl л; - храст Rosenstrauch m\ положе¬ нието не e -o (fig) die Lage ist nicht gerade rosig рой см Schwarm m
рокля 800 рокля сж Kleid п ролка сж Rolle/, Spule/; - за коса Lockenwickler т роля сж Rolle/ роман см Roman т\ кримина¬ лен - Krimi(nalroman) т\ на- учнофантастичен - Science¬ Fiction-Roman; - с продъл¬ жение Fortsetzungsroman романйст, ка с Romanschrift- steller(in) m(f), Romanautor (in) m(f) романтик, -йчка c Roman¬ tikerin) m(ß романтика сж Romantik f романтичен np romantisch ромб см Rhombus my Raute/ ромоля гл rieseln, rauschen ромон см Rieseln, Rauschen n роня гл zerbröckeln; - сълзи Tränen vergießen; - ce (ab) bröckeln ропот cm Murren n роптая гл murren роса сж Tau m рота сж (ми) Kompanie / рохкав np locker рошав np struppig, zerzaust роя се гл (aus)schwärmen, sich (ver)mehren рояк см Schwarm m роял см Flügel m Руанда сж Ruanda руандйец, -ййка c Ruan- der(in) m(f) руандййски np ruandisch ругатня сж Fluch my Schimpf¬ wort n ругая гл fluchen, schimpfen руда сж Erz n рудник см Bergwerk n, Grube/ ружа сж (Stock)Malve/ румен np rot; -и бузи rote Wangen; ~o лице rotes Ge¬ sicht руменина сж Röte/ румънец, -нка c Rumäne m, Rumänin/ Румъния сж Rumänien румънски np rumänisch руно cc Fell ny Vlies n\ златно¬ то ~ das Goldene Vlies рунтав np b(a)uschig рус (русокос) np blond Русйя сж Russland руски np russisch руснак (русин), ~скйня c Russe m, Russin/ рухвам гл einstürzen; (auch ßg) zusammenbrechen ручей см Bach m руша гл zerstören; — ce ein¬ stürzen, verfallen рушвет см Bestechungsgeld w, Schmiergeld n\ давам ~ Schmiergeld zahlen/geben ръб см Rand m, Kante / ръгби cc Rugby n ръж сж Roggen m ръжда сж Rost rn
801 рядък ръждясвам гл (ver)rosten ръка сж Hand / Arm т\ (karten) Stich т\ работна ~ Arbeitskraft /; с празни ръце mit leeren Händen; чо¬ век от средна - Person aus dem Mittelstand; вдигам ~ срещу някого Hand gegen jdn erheben; вдигам ръце, махвам c - etw aufgeben, abwinken; вземам в ръце etw in die Hand nehmen; вземам се в ръце sich zusammennehmen, sich zu¬ sammenreißen; в сигурни ръце съм in sicheren Hän¬ den sein; държа в - jdn in der Hand haben; дясната ~ съм на някого jds rechte Hand sein; оставям си ръ¬ цете (fam) alles verpfu¬ schen; потривам ръце die Hände reiben; скръствам ръце die Hände in den Schoß legen; той е вързан в ръцете, c две леви ръце е (fam) er hat zwei linke Hände; целувам ~ die Hand küssen ръкав см Ärmel m, Flussarm m; запретвам ~и die Ärmel hochkrempeln ръкавица сж Handschuh m\ пипам c “ци (fig) etw vor¬ sichtig (mit Handschuhen) anfassen; хвърлям, пое¬ мам -Ta (fig) den Hand¬ schuh hinwerfen, entgegen¬ nehmen ръководител, ка c Leiterin) m(f)% ръководство cc Leitung f Geschäftsführung /; Anlei¬ tung/ Gebrauchsanweisung/ ръководя гл leiten, fuhren ръкомахам гл gestikulieren, mit den Armen rudern ръкопашен np ~ бой Nah¬ kampf m ръкопис см Manuskript n ръкопляскам гл klatschen ръкопляскане cc Beifall m ръкополагам гл weihen ръкополйгане cc Weihe/ ръкостискане cc Händedruck m, Händeschütteln n ръкувам се гл jdm die Hand geben ръкуване cc Händedruck /и, Händeschütteln n ръмжа гл brummen, knurren ръмя гл nieseln, rieseln ръст см (Körper)Größe/ ръся гл streuen, versprühen ръчен np Hand-; - багаж Handgepäck n\ ~чна колич¬ ка Handwagen m; ~ часов¬ ник Armbanduhr / рядко нрч selten, rar рядък np selten, rar
рязко 802 рязко нрч abrupt, schroff, jäh рязък пр abrupt, schroff, jäh ряпа сж Rübe/ с с, със прдл mit +D сабя сж Säbel т саван см Leichentuch п садя гл (an)pflanzen сажди сж мнч Ruß т сакат пр lahm, verkrüppelt; (fig, /ат) ungeschickt, linkisch сако cc Jacke/ Jackett n саксия сж Blumentopf m\ расъл в — im Glashaus auf¬ gewachsen sein сал см Floß n салам см Wurst f Salami / саламура сж Salzlake/ Sole f салата сж Salat m\ плодова ~ Obstsalat; руска ~ Fleisch¬ salat Салвадор см Salvador салвадорец, -рка c Salvado¬ rianern) m(f) салвадорски np salvadoria- nisch салдо cc (fin) Saldo m\ дебит¬ но ~ Einnahmensoll n\ кре¬ дитно - (Gut)Haben n салон см Saal m, Salon m салфетка сж Serviette/ салца сж Tomatensoße / Tomatenmark n сам мест np allein; selbst; ще го направя - ich mache es selbst; останах - ich bin allein geblieben; -самичък ganz allein, mutterseelen¬ allein самец, -мка c männliches Tier, weibliches Tier само нрч nur, bloß; не % но и nicht nur..., sondern auch; - и - nur um... zu +Inf; - да можех wenn ich bloß könn¬ te самобитен np eigentümlich, eigenartig самобитност сж Eigentüm¬ lichkeit/ Eigenart / самобръсначка сж Rasierer m; електрическа - Rasie¬ rapparat m самоволен np eigenmächtig самоволно нрч eigenmächtig самодоволен np selbstzu¬ frieden самодоволно нрч selbstzufrie¬ den самодоволство cc Selbstzuf¬ riedenheit/ саможйв np eigenbrötlerisch, zurückgezogen самозабравям се гл übertrei-
803 самочувствие ben, die Grenzen überschre¬ iten самозалъгвам се гл sich selbst täuschen самозащита сж Notwehr / Selbstverteidigung / закон¬ на - gesetzliche Notwehr самозван np selbst ernannt самозванец см selbst ernann¬ ter Fachmann самоконтрол см Selbstkon¬ trolle/ Eigenkontrolle / самокритика сж Selbstkritik/ самолет см Flugzeug n\ със ~ mit dem/per Flugzeug; реак¬ тивен ~ Düsenflugzeug; свръхзвуков - Überschall¬ flugzeug самоличност сж Identität/ самолюбие np selbstsüchtig, selbstgefällig самолюбие cc Selbstsucht / Selbstgefälligkeit/ самонадеян np selbstsicher, anmaßend самонадеяност сж Selbst¬ sicherheit / самообладание cc (Selbst) Beherrschung / изгубвам, запазвам - die Beherrs¬ chung verlieren, behalten самообслужване cc Selbstbe¬ dienung f; магазин, ресто¬ рант на - Selbstbedienungs¬ geschäft я, Selbstbedienung¬ sgaststätte / самоопределение cc Selbst¬ bestimmung/ самоотбрана сж Selbstver¬ teidigung / Notwehr /; за¬ конна - gesetzliche Notwehr самоотверженост сж Selb¬ stlosigkeit / саморазправа сж Selbstjustiz/ самосвал см Kippwagen я*, Autokipper m самостоятелен np selbststän¬ dig самостоятелност сж Selbst¬ ständigkeit / самосъхранение cc Selbster¬ haltung / инстинкт за - Selbsterhaltungstrieb m самота сж Einsamkeit/ самотен np einsam, allein самоубивам се гл Selbstmord begehen самоубиец, -ййца c Selbst¬ mörderin) m(f) самоубийство cc Selbstmord m самоуверен np selbstsicher, selbstbewusst самоувереност сж Selbst¬ sicherheit / Selbstbewusst¬ sein n самохвалко, -лка c Angeber (in )mß самохвалство cc Angeberei/ самочувствие cc Selbstgefühl
сандвич 804 п, Selbstbewusstsein п\ имам - selbstbewusst sein; нямам ~ kein Selbstbewusstsein haben; повдигам ~то jdm das Selbstgefühl steigern/ heben; смазвам ~то das Selbstbewusstsein ruinieren; как е ~to? wie steht’s? сандвич см belegtes Brot (Brötchen), Sandwich m(n) сандък см Truhe / Kasten m, Kiste / санитар, ка c Krankenpfle- ger(in) m(f) санкция сж Sanktion/ сантиметър см Zentimeter n/m сапун см Seife/; калъп - ein Stück Seife сапунен np Seifen-; - мехур Seifenblase /; ~a опера, Seifenoper/ сапунка сж {iron) Seifenoper/ сапунисвам гл (auch ßg) ein¬ seifen; ~ ce sich einseifen сарма сж Roulade /; свивам ~мите на някого jdn herun¬ terputzen сатана см Satan т сатир см Satyr т сатира сж Satire/ сатиричен np satirisch сатър см Fleischbeil п сафрид см Stöcker m, Sta¬ chelmakrele f сачма сж Schrot w, (Schrot) Kugel/ сбйвам се гл sich mit jdm prü¬ geln, eine Rauferei/Prügelei anfangen сбит np kurz und bündig, straff сближавам гл näher bringen; ~ ce jdm näher kommen сблъсквам се гл Zusammen¬ stößen, prallen gegen +A; stoßen auf +A сбогом нрч Lebewohl сбогувам се гл sich verab¬ schieden, Abschied nehmen сборник см Sammelband m сбор см (Math) Summe/ сбъдвам се гл wahr werden сбърквам гл sich irren, ver¬ wechseln, einen Fehler ma¬ chen; - ce (fam) verrückt werden, verwirrt sein, ver¬ stört sein свада сж Streit /w, (fam) Zoff m свадлйв np zänkisch, streit¬ süchtig свалям гл abnehmen, herun- temehmen, ausziehen, able¬ gen; (fam) anmachen, anbag- gem; — самолет ein Flug¬ zeug abschießen; - пра¬ вителство eine Regierung stürzen сваляч см (fam) Weiberheld m сварвам гл vorfinden, erwi-
805 светски sehen, ertappen; schaffen; сварих крадец вкъщи ich habe einen Dieb bei mir zu Hause erwischt; сварих го вкъщи ich habe ihn zu Hause vorgefimden сварявам гл (ab)kochen; ~ ce gar (gekocht) sein; (fig) in der Hitze schmoren сватба сж Hochzeit/; отивам на - zu einer Hochzeit gehen сватбен np Hochzeits-; ~ ма¬ рш Hochzeitsmarsch m; ~ подарък Hochzeitsgeschenk n\ -а рокля Brautkleid n сведение cc Information /, Bescheid m, Mitteilung/; за (твое) - (iron) zu deiner Information свеж np frisch; lebhaft, munter свеждам гл senken; ~ очи die Augen senken свежест сж Frische/ свежо нрч frisch; lebhaft, munter свекър, ва c Schwiegervater m, Schwiegermutter/ свенлив np scheu, schüchtern свенлйвост сж Scheu / Schüchternheit / сверявам гл vergleichen, prü¬ fen, kontrollieren свестен np anständig; ~ човек ein anständiger Mensch свестно нрч anständig свестявам гл zu Bewusstsein bringen; - ce zu Bewusstsein kommen светвам гл erleuchten, aufleu¬ chten, aufblitzen; (fam) auf¬ klären; светнал съм (fig) leuchten, blitzen; - един (fam) jdm eine runterhauen; - някого (fam) jdn aufk¬ lären, jdm Tricks beibringen светец, -тйца c Heilige(r) f(m) светкавица сж Blitz m (auch PHOT) светкавичен np Blitz-, blitz¬ schnell светкавично нрч blitzschnell светлина сж Licht n\ в ~та на im Lichte +G; в друга ~ in anderem Lichte; хвърлям ~ върху нещо Licht auf etw werfen световен np Weit- светоглед cm Weltanschauung/ светотатствен np lästernd светотатство cc (Gottesläs¬ terung/ светофар см (Verkehrs)Ampel /; зелен, червен ~ grünes, rotes Licht der Ampel; пресичам на ~a an der Ampel über die Straße gehen/fahren светски np Welt-, weltlich;
светулка 806 weltmännisch; ~ власти bür¬ gerliche Regierung; ~ живот Leben in der feinen Gesell¬ schaft светулка сж Leuchtkäfer m, Glühwürmchen n светъл np hell, erleuchtet, leuch¬ tend светя гл leuchten, strahlen; сти¬ га си ми светил (fam) geh mir aus dem Licht свещ сж Kerze j\ вечерям на -и bei Kerzen zu Abend essen свещен np heilig свещеник см Priester m свещник см Leuchter m, Kerzenhalter m свивам гл biegen, krümmen; falten, (ein)knicken, abneh¬ men; einwickeln, einrollen; (fam) klauen, mitgehen las¬ sen; - рамене die Achseln zucken; ~ устни die Lippen zusammenziehen; - цигара sich eine Zigarette drehen; ~ юмруци Fäuste ballen; ~ знамената (fig) jdm die Flügel stutzen; den Schwanz einziehen; свива ми се сър¬ цето (fig) mein Herz schnürt sich vor Kummer zusam¬ men; ~ ce sich zusammen¬ rollen, sich krümmen, ein¬ laufen (Kleidung)', ~ се в че¬ рупката си sich abkapseln свиден np wert, teuer свидетел, ка c Zeuge m, Zeu¬ gin /; - на обвинението, на защитата Zeuge der Ank¬ lage, der Verteidigung; взе¬ мам за ~ jdn zum Zeugen laden свидетелствам гл als Zeuge aussagen свидетелство cc Zeugenaus¬ sage /; Zeugnis n, Urkunde/; кръщелно ~ Taufschein свидлйв np geizig, knauserig свидлйвост сж Geiz m свиквам гл sich gewöhnen an +A; einberufen (Versamm¬ lung, Forum) свйнщина сж (fam) Schwei¬ nerei / свиня сж Schwein /?; женска ~ Sau/; дива ~ Wildschwein n; опитно ~нче Versuchs¬ kaninchen n; ама че си ~! (fam) du Schwein! свиреп np bestialisch, wild; grimmig свйрка сж Pfeife/; играя по чужда -'jdm nach der Pfeife tanzen свйря гл pfeifen; spielen свистене cc Pfeifen n, Sausen n свистя гл pfeifen, sausen, heulen свйтък см Bündel n, Rolle/
807 свъсен свобода сж Freiheit/; - на ве¬ роизповеданието Glaubens¬ und Religionsfreiheit; - на печата Pressefreiheit; имам ~ на действие Hand¬ lungsfreiheit haben свободен пр frei; ~дна воля freier Wille; *-дно време Freizeit /; ~дна дреха läs¬ sige Kleidung; - сте да Sie sind frei zu +Inf; на ~дна практика съм als Frei¬ berufler arbeiten свободно нрч frei; държа се ~ с някого sich ungezwungen benehmen; ~! (mil) Rührt euch! свод см Wölbung/, Kuppel/ сводник, -ица c Zuhälter(in) m(f), Kuppler(in) m(f), своеволен np eigenwillig, eigensinnig своеволие cc Eigensinn /w, Willkür/ своевременен np rechtzeitig своевременно нрч rechtzeitig своенравен np eigenwillig, eigensinnig своеобразен np eigenartig, eigentümlich своеобразие cc Eigenart /, Eigentümlichkeit / свой мсст eigen, mein (dein, sein, unser, euer, ihr) свойски np нрч familiär, unge¬ zwungen свойствен np spezifisch, eigen свойство cc Eigenschaft /, Spezifik / сврака сж Elster/ свредел см Bohrer m свръхдоза сж Überdosis / свръхестествен np übernatür¬ lich свръхчовек см Übermensch m свързвам гл verbinden, verk¬ nüpfen; едва - двата края (fig) kaum über die Runden kommen; - ce sich (tele¬ fonisch) verbinden mit +D свъртам (се) гл (fam) bleiben, sich aufhalten; не ce ~ вкъщи sich nicht lange zu Haus aufhalten; не ме свърта на едно място nicht lange ruhig sitzen bleiben können свършвам гл enden, ab¬ schließen, zu Ende gehen; ~ c нещо mit etw +D fertig werden свършен np erledigt, vollen¬ det, getan; 'oec него es ist aus mit ihm; всичко e свършено alles ist aus свъсвам гл runzeln, zusam¬ menziehen; ~ вежди die Brauen zusammenziehen свъсен np finster, mürrisch
свян 808 свян см Scham / Scheu/; без всякакъв ~ ohne jegliche Scham свят см Welt /; третият - die dritte Welt; никой на света niemand auf der Welt; на¬ край света am Ende der Welt; като света (fam) wie es sich gehört; на този ~ auf dieser Welt; на онзи (оня) ~ im Jenseits; видял съм мно¬ го - viel von der Welt gese¬ hen haben; за нищо на све¬ та um nichts auf der Welt; както върви светът so wie die Welt läuft; напускам този - von dieser Welt gehen; откак - светува seit eh und je; пращам на оня ~ jdn ins Jenseits befördern; смятам се за центъра на света glauben, im Mittelpunkt der Welt zu ste¬ hen; така върви светът das ist der Lauf der Welt; целият "мие крив mit der ganzen Welt hadern свят np heilig сгазвам гл überfahren; zertre¬ ten сган сж Gesindel n, Pack n сгащвам гл (fam) erwischen, ertappen сглобявам гл zusammenbau¬ en, zusammenfugen сгодявам се гл sich verloben сграбчвам гл packen, schnap¬ pen сграда сж Gebäude n\ жи¬ лищна - Wohngebäude; об¬ ществена - öffentliches Gebäude сгрешавам гл falsch machen, einen Fehler machen сгромолясвам се гл ein¬ stürzen, zusammenbrechen сгрявам (се) гл (sich) wär¬ men сгъвам гл falten, Zusammenle¬ gen сгъстявам гл verdicken, ein¬ dicken; dichter rücken/stel- len; - coc die Soße eindick¬ en; - редиците die Reihen dichter stellen; - ce dick werden сделка сж Geschäft л; ~ в брой Bargeschäft; безвъз¬ мездна - unentgeltliches Geschäft; борсова - Börsen¬ geschäft; неизгодна ~ ungünstiges Geschäft; склю¬ чвам - ein Geschäft ab¬ schließen сдобивам се гл erwerben, sich etw (A) anschaffen сдобрявам (се) гл (sich) aussöhnen mit jdm сдружавам се гл sich an freun¬ den
809 секйра сдружение сс Verein m, Ver¬ band т, Vereinigung/ сдържам (се) гл (sich) zurück¬ halten; не мога да се сдър¬ жа sich nicht zurückhalten können сдържан np zurückhaltend; ~ гняв zurückgehaltene Wut; ~ човек zurückhaltemder Mensch себе си мест sich (selbst); само по - an und für sich; идвам на ~ zu sich kom¬ men; излизам от ~ aus der Haut fahren; не съм на - от радост, от яд außer sich sein vor Freude, Wut себестойност сж Selbstkosten pi . север см Norden m; на ~ im Norden, nach Norden северен np Nord-, nördlich северноамериканец, -нка c Nordamerikaner(in) m(f) северноамерикански np nord¬ amerikanisch северноафриканец, -нка c Nordafrikaner(in) m(j) северноафрикански np nor¬ dafrikanisch сега нрч jetzt, nun; ~, кога то jetzt, wenn ...; ей - eben, gleich; ей - идвам ich komme gleich; ~засега zurzeit сегашен np jetzig, derzeitig; ~шно време (gram) Präsens n; в -пиния момент zum gegenwärtigen Zeitpunkt седалище cc Sitz nt; Gesäß n седалка сж Sitz m седем числ sieben седемдесет числ siebzig седемдесети числ siebzigster седемнадесет числ siebzehn седемнадесети числ siebzehn¬ ter седло сс Sattel т седми числ sieb(en)ter седмица сж Sieben/ седмица сж Woche/; другата - nächste Woche; през ~ alle zwei Wochen; през ~та während der Woche, unter der Woche; след ~ in einer Woche седмичен np Wochen-, wö¬ chentlich седмичник см Wochenzeitung / . седя гл sitzen; ~ като на тръ¬ ни wie auf (glühenden) Koh¬ len sitzen сезон см Jahreszeit/; Saison/ сезонен np Saison- сейтба сж (Aus)Saat/ сейф см Safe /и, Tresor m сека гл hacken, hauen; (karten) abheben секйра сж Axt/ Beil n
секретар 810 секретар, ка с Sekretärin) т()) секретен np geheim, vertrau¬ lich; Sicherheits-; -тна брава Sicherheitsschloss п; - ключ Sicherheitsschlüssel т секс см Sex т; правя - Sex mit jdm haben сексуален np sexuell; - живот Sexualleben п сексуалност сж Sexualität/ сектор см Sektor w, Bereich т секунда сж Sekunde/ Augen¬ blick т\ за част от -та für einen Bruchteil der Sekunde селище cc Ortschaft / Ort m; Siedlung/ село (село) cc Dorf n селянин, -янка c Bauer m, Bäuerin/ Dorfbewohner(in) m(f); (pej) flegelhafter Mensch семе cc Samen /w, (Samen) Korn n семеен np Familien-, ver¬ heiratet; -ейни надбавки Familienzuschuss m; това e -ейна черта das liegt in der Familie; той е - човек er ist ein Mann mit Familie семейство cc Familie /; мла¬ до, старо - junge, alte Fami¬ lie; многодетно - kinder¬ reiche Familie; човек от добро - Person aus guter Familie семестър см Semester n семка сж Korn и, Kern m Сенегал см Senegal сенегалец, -лка c Senegalese m, Senegalesin / Senegaler (in) m(0 сенегалски np senegalesisch сензационен np sensationell сензация сж Sensation/ сено cc Heu n сенокос см Heuernte / сенчест np schattig; -а ико¬ номика Schattenwirtschaft / септември см September m сера гл (vulg) scheißen сервирам гл servieren, auftra¬ gen; aufschlagen сервис см Aufschlag m\ бия - aufschlagen сервитьор, ка c Kellner(in) m(f) сериозен np emst(haft); -зно? ist das dein Emst? вземам на -зно jdn/etw ernst neh¬ men серия сж Serie/ Folge/ те¬ левизионна - Femsehserie сестра сж Schwester/; меди¬ цинска - Krankenschwester сетен np letzt сетиво cc Sinnesorgan «, Sinn m сетне нрч nachher, danach сеч сж Abholzung/ Massaker n сечение cc Schnitt m\ цеза- рово - Kaiserschnitt
811 сингапурец сечиво сс Werkzeug и, Ins¬ trument п сещам се гл einfallen, sich an etw (A) erinnern; (fam) begreifen, kapieren сея гл säen сиамец, -мка c Siamkatze/ сиамски np siamesisch; ~ братя siamesische Brüder Сибир см Sibirien сибйрец, -рка c Sibirier(in) m(f) ' ' сибирски np sibirisch сив np grau; farblos сивея гл grau aussehen сигнал см Signal n сигурен np sicher, bestimmt сигурно нрч sicher, bestimmt, definitiv сигурност сж Sicherheit /, Bestimmtheit/; знам го със - das weiß ich mit Sicher¬ heit; със - е така das stimmt mit Sicherheit; Държавна - Staatssicherheit; Съвет за - Sicherheitsrat m сила сж Kraft f Stärke f Macht /, Gewalt /; (phys) Kraft; движеща - treibende Kraft; конска - Pferdestär¬ ke; многонационални ~ли multinationale Kräfte; уми¬ ротворителни *ли Frieden¬ struppe /; центробежна, центростремителна - Zen- trifugal-/Zentripetalkraft; c всички -ли mit allen Kräf¬ ten; по -та на закона kraft des Gesetzes; влизам в - in Kraft treten; на края на -лите си съм am Ende sein¬ er Kräfte sein; (не) ми е по -лите es steht (nicht) in meinen Kräften; правя всичко, което е по -лите ми alles tun, was in meinen Kräften liegt; прибягвам до - zu Gewalt greifen; съеди¬ нението прави -та Einig¬ keit macht stark силен np stark, kräftig силно нрч stark, kräftig символ см Symbol n символичен np symbolisch симпатичен np sympathisch симпатия сж Sympathie /; изпитвам - към някого Sympathie für jdn empfinden син np blau; -и очи blaue Au¬ gen; -я кръв blaues Blut; -ьо сирене Edelpilzkäse m син см Sohn m; мамин(о) -(че) Muttersöhnchen n; - Божи Sohn Gottes; блуден - der verlorene Sohn; кучи - (fam) Hurensohn; сине (синко) mein Sohn (Anrede) Сингапур см Singapur сингапурец, -рка c Singa¬ purerin) m(f)
сингапурски 812 сингапурски пр singapurisch синева сж Blau п\ (fig) Him¬ mel т синеок пр blauäugig синея гл blau aussehen, blau leuchten синигер см Meise/ синина сж blauer Fleck, Bläue / синовен np Sohnes-; ~вна обич Sohnesliebe/ синод см Synode/ синтетичен пр synthetisch синчец см Kornblume/ сипвам гл einschenken, gie¬ ßen, füllen; ~ си sich einschen¬ ken сипей см Geröllhalde/ сирак см Waise/, Waisenkind п\ кръгъл ~ Vollwaise сирене сс Käse т сирйец, -ййка с Syrier(in) m(f) сирийски пр syrisch Сирия сж Syrien сироп см Sirup т, Saft т\ ~ за кашлица Hustensaft сиропиталище сс Waisenhaus п система сж System п\ зако¬ нодателна, съдебна ~ Gesetzgebungs-, Gerichts¬ system; икономическа, по¬ литическа ~ Wirtschafts¬ system, politisches System; слънчева - Sonnensystem; централна, периферна, вегетативна нервна ~ zen¬ trales, peripheres, vegeta¬ tives Nervensystem; диха¬ телна ~ Atemsystem сит np satt ситен np klein, fein; ~тни де¬ ца kleine Kinder; - дъжд Nieselregen m ситно нрч fein, klein; накълц- вам на - fein hacken; при¬ стъпвам ~ kleine Schritte machen ситня гл trippeln сито cc Sieb n сифилис см Syphilis/ сияен np strahlend, leuchtend сияйно нрч strahlend, leuch¬ tend сияя гл strahlen, leuchten сказуемо cc (gram) Prädikat n скакалец см Grashüpfer m, Heuschrecke / скала сж Fels(en) w, Klippe/ скала сж Skala /; - на тер¬ мометър Thermometerska¬ la; ~ на ценностите Wertes¬ kala скалист np felsig, steinig скамейка сж (Schul)Bank /; подсъдимата - Anklage¬ bank скандал см Skandal m\ семе¬ ен - Familienskandal; npa- вя/вдигам ~ einen Skandal
813 скок machen; предизвиквам ~ einen Skandal hervorrufen скандинавец, -вка с Skandi- navier(in) m(f) Скандинавия сж Skandina¬ vien скандинавски пр skandina¬ visch скапан пр faul, verfault; (jarg) blöd, kaputt скара сж Grill m, Rost m\ Git¬ ter n скарвам гл zerstreiten, Zwie¬ spalt stiften; ~ ce sich strei¬ ten; - се на някого jdn aus¬ schimpfen скастрям гл zurechtweisen скачам гл springen, hüpfen; ~ на въже Seil springen; ~ c парашут mit einem Fall¬ schirm springen скейтборд см Skateboard n, Rollbrett n скеле cc (Bau)Gerüst n скелет см Skelett n, Gerippe л; (tech) Gerüst n ски сж мнч Ski m, Schi m\ ка¬ рам - Ski fahren; водни ~ Wasserski скйвам гл (fam) gucken скимтя гл winseln; flennen скинар см (fam) Skinhead m, Skin m скиор, ка c Skiläufer(in) m(f) скитам гл umherirren, umher¬ ziehen; ~ по жени den Frauen nachstellen; - no света um die Welt ziehen; ~ по улиците durch die Stra¬ ßen ziehen скйтник, -ица c Wanderer /и, Wanderin / скица сж Skizze/; Spaßvogel m\ каква e ~! (fam) er ist ein Spaßvogel склад см Lager л, Lagerhalle/ складирам гл lagern, auf Lager halten скланям гл überreden zu +D, überzeugen zu +D склон см (Ab)Hang m склонен np geneigt zu +D склонност сж Neigung f Hang m сключвам гл (ab)schließen, zusammenziehen скоба сж (auch TECH) Klam¬ mer /; отварям ~ eine Klammer öffnen; разкри¬ вам ~бите die Klammem auflösen сковавам гл lähmen; zusam¬ men nageln; ~ ce sich läh¬ men, steif werden скован np steif; - от болест von der Krankheit gelähmt; ~ от страх vor Angst gelähmt; - от студ erstarrt vor Kälte скок см Sprung /л, Satz m\ ~
скорбяла 814 на височина, на дължина Hochsprung, Weitsprung; овчарски - Stabhochsprung; троен ~ Dreisprung; ~ във вода Wasserspringen; на един ~ auf einen Sprung скорбяла сж Stärke / Stär¬ kemehl п скорец см Star т скоро нрч bald; по-~ eher; час по-~ so bald wie möglich скоропостйжен np plötzlich, unerwartet; ~жна смърт plötzlicher Tod скоропостйжно нрч почина, спомина се - er ist plötzlich verstorben скорост сж Geschwindigkeit /; Gang m\ превишена ~ Übergeschwindigkeit; c пълна ~ mit voller Ge¬ schwindigkeit; минавам на втора - den zweiten Gang einlegen; сменям ~ите die Gänge schalten скоростен np Geschwindig- keits-, Gang-; ~стна кутия Gangschaltung/ скоростно нрч (fam) sehr schnell, rasch скорошен np baldig; -шно оз¬ дравяване! baldige Gene¬ sung, gute Besserung скорпион см Skorpion m\ C~(astrol) Skorpion скотовъдец, -дка c Viehzü- chter(in) m(f) скотовъдство cc Viehzucht/ скреж см (Rau)Reif m, Raufrost m скрибуцам гл knarren, qui¬ etschen; - на цигулка (fam) auf der Geige kratzen скривалище cc Versteck n, Unterschlupf m скривам гл verstecken; - се sich verstecken, unter¬ schlüpfen, sich verkriechen скрин см Kommode/ скрипец см Rolle / Flaschen¬ zug m, Winde / скришен np versteckt, geheim скрйшом нрч verstohlen, heim¬ lich скромен np bescheiden скромно нрч bescheiden скромност сж Bescheidenheit/ скроявам гл zuschneiden; sich ausdenken, ersinnen; - лъжа eine Lüge erfinden, ersin¬ nen; - номер einen Streich aushecken скръб сж Trauer /, Kummer m, Gram m скръбен np Trauer-, traurig, kummervoll скръствам гл verkreuzen, ver¬ schränken
815 слабост скубя гл herausziehen, aus¬ rupfen, (heraus)zupfen; (fig, fam) jdn ausplündem скука сж Langeweile j\ про¬ зявам се, умирам от - vor Langeweile gähnen, sterben; ама че ~! so eine Lange¬ weile! скула сж Jochbein п\ изпък¬ нали ~ли ausgeprägte Ba¬ ckenknochen скулптор, ка c Bildhauer(in) m(ß скулптура сж Skulptur/ скумрия сж Makrele f скут см Schoß m скучая гл sich langweilen; ~ до смърт sich zu Tode lang¬ weilen скучен np langweilig; ~чно ми e (nur in der 3. P Sg.J mir ist langweilig скъп np teuer; wert; lieb; * на sparsam an +D; ~a победа ein teurer Sieg; -и мой mein Liebster скъперник, -ица c Geizhals /и, Geizkragen m скъпо нрч teuer; - ми излезе das ist mir teuer zu stehen gekommen; - продавам жи¬ вота си sein Leben teuer verkaufen скъпоценен np Edel-; - камък Edelstein m скъпоценност сж Kostbarkeit / . скъпя се гл geizen, knausern mit +D; ~ си времето, думите mit der Zeit, den Worten geizen; - си силите seine Kräfte schonen скърбя гл trauern; - по jdm nachtrauem скърцам гл knirschen, knar¬ ren; - със зъби mit den Zähnen knirschen скъсвам гл zerreißen, zerfet¬ zen; abtreten; durchfallen (bei einer Prüfung)\ ~ дип¬ ломатическите отношения die diplomatischen Be¬ ziehungen abbrechen; - ce от плач/от рев sich vor Weinen zerreißen; - се от смях sich totlachen скъсявам гл (ver)kürzen, kür¬ zer machen слаб np schwach, schlank, mager; ~o сърце schwaches Herz; - чай schwacher Tee; - като клечка, като чироз spindeldürr слабея гл abnehmen, abma- gem ^ слабини мнч (слабина сж) Weiche f Leiste f слабост сж Schwäche/; имам ~ към eine Schwäche für etw haben
слабоумен 816 слабоумен пр schwachsinnig слабоумие сс Schwachsinn т слава сж Ruhm т\ Ruf т\ спечелвам си ~та на sich den Ruf +G erwerben; за чест и - für Ruhm und Ehre славей см Nachtigall / славя гл rühmen, preisen; - се със sich etw (G) rühmen, berühmt sein mit +D слагам гл stellen, setzen, legen; ~ да си легне jdn ins Bett bringen; - точка den Schlusspunkt setzen; ^ в ред in Ordnung bringen; - ce (fam) zu Kreuze kriechen, sich einschmeicheln сладкарница сж Konditorei/ Cafe n сладкиш см Kuchen m сладко cc Konfitüre/ сладолед см (Speise)Eis n сладострастен np wollüstig, sinnlich сладострастие cc Wollust / Sinnlichkeit / сладък np süß, lecker; nied¬ lich, drollig; ~дки приказки angeregtes Geplauder слалом см Slalom m\ гигант¬ ски - Riesenslalom слаломйст, ка c Slalom- läufer(in) m(f) слама сж Stroh n сламеник см Strohmatte / слана сж Raureif m, Raufrost m\ попарен от - vom Rau¬ reifbefallen сланина сж Speck m след прдл nach +D, in +D; ~ малко gleich; - което wo¬ nach; не ~ дълго kurz da¬ nach; - един час nach/in einer Stunde; ~ един часа nach eins; сз ~ като nach¬ dem следа сж Spur / Fährte /; no ~дите на някого съм jdm auf der Spur sein; вървя по ~дите на някого in jds Fußstapfen treten; изгубвам ~дите на някого jds Spur verlieren; ~ди от древни цивилизации Spuren alter Zivilisationen следвам гл folgen; studieren; следва (продължение) Fort¬ setzung folgt; от това след¬ ва daraus folgt следобед см Nachmittag т следовател, ка с Ermittler(in) тС0 следователно нрч folglich, also, demzufolge следствие cc Folge/ Wirkung /; Ermittlung/ причина и ~ Ursache und Wirkung; водя - ein Ermittlungsverfahren fuhren следя гл verfolgen
817 служа слепец см Blinde(r)/^ слепешката (слепешком) нрч blindlings слепоочие сс Schläfe/ слепота сж Blindheit /; ко¬ коша - Nachtblindheit слйва сж Pflaume /, Zwet¬ schge /; суха - Dörrpflaume; сякаш има ~ви в устата (fam) als habe er die Zunge verschluckt сливам гл vereinigen, Zusam¬ menlegen, fusionieren; ~ ce sich vereinigen сливица сж Mandel/; вадя си ~ците sich die Mandeln operieren lassen сливов np Pflaumen-; ~a (ра¬ кия) Pflaumenschnaps m слизам гл hinuntergehen, her¬ absteigen, herunterkommen слйсвам гл verblüffen, bestür- zen; - ce verblüfft/bestürzt sein, perplex sein (fam) словак, -ачка c Slowake m, Slowakin f Словакия сж Slowakei f словашки np slowakisch словенец, -нка c Slowene m, Slowenin / Словения сж Slowenien словенски np slowenisch слово cc Rede f Ansprache /; встъпително, заключител¬ но - Eröffnungsrede, Schlussansprache; приветс¬ твено - Begrüßungsrede; про¬ изнасям ~ eine Rede halten; имам дар - redegewandt/ redebegabt sein словоохотлйв np gesprächig, redselig словоохотлйвост сж Redseli¬ gkeit/ Gesprächigkeit / сложен np kompliziert, kom¬ plex сложност сж Kompliziertheit / Komplexität/ слой см Schicht/ сломявам гл (fig) zerschlagen, zerbrechen; besiegen сломен np niedergeschlagen, gebrochen слон см Elefant m; като ~ в стъкларски магазин wie ein Elefant im Porzellan¬ laden; злопаметен съм като ~ ein Elefantengedächtnis haben слонов np Elfen-; ~a кост Elfenbein n слонски np Elefanten- слуга, -гйня c Diener(in) m(f)\ (pej) Lakai m служа гл dienen; Dienst leis¬ ten; angestellt sein, arbeiten; (rel) den Gottesdienst abhal¬ ten; - за zu etw (D) dienen; ~ си със sich etw (G) bedie¬ nen; ~ на кауза einer Sache
служба 818 dienen; това може да послужи das kann noch von Nutzen sein; това не служи за нищо das ist zu nichts nützlich служба сж Dienst m, Amt n, Behörde/; в ~ на im Dienste +G служебен np Dienst-, dienst¬ lich; Amts-, amtlich; ~ вход Diensteingang m служител, ка c Beamte(r) f(m), Mitarbeiter(in) m(f), Angestellte(r) f(m) слух см Gehör n\ Gerücht n\ имам ~ ein scharfes/musika- lisches Gehör haben; носи се че... es geht ein Ge¬ rücht um, dass...; пускам ~ ein Gerücht in Umlauf set¬ zen; целият съм в ~ ich bin ganz Ohr слухтя гл lauschen, herumhor¬ chen случаен np Zufalls-, zufällig; beliebig; - човек ein belie¬ biger Mensch; той не е ~ човек er ist nicht irgendwer случай см Fall m, Gelegenheit /; в - на im Falle +G; в % че im Falle, dass; във всеки - jedenfalls; в никакъв ~ auf keinen Fall; в противен ~ andernfalls; ако ми падне ~ wenn ich Gelegenheit dazu habe; no ~ aus Anlass +G; според ~ая je nach den Umständen; нещастен ~ Unfall; смъртен - Todesfall; тежък - schwerer Fall; те¬ жък ~! (iron) dem ist nicht zu helfen! в най-добрия, най-лошия - bestenfalls, schlimmstenfalls случайно нрч zufällig случайност сж Zufall т случвам гл treffen; auffinden, vorfinden; случих, като си купих тази кола mit diesem Auto habe ich es getroffen; ~ ce passieren; случва се да... es kommt vor, dass; случвало ми се е да es ist mir passiert, dass; каквото и да се случи was immer auch passiert случка сж Ereignis и, Vorfall т слушам гл (zu)hören; ge¬ horchen; - родителите си, сърцето си seinen Eltern gehorchen, seinem Herzen folgen; не го слушай hör nicht auf ihn слушател, ка c Zuhörer(in) m(f) слънце cc Sonne /; място под ~то ein Platz unter der Sonne; топя се като сняг на ~ wie Schnee in der Sonne schmelzen
819 сметка слънчев np Sonnen-, sonnig; -а баня Sonnenbad п\ -о за¬ тъмнение Sonnenfinsternis /; - лъч (auch fig) Sonnenstrahl m; -а свет¬ лина Sonnenlicht /?; - ха¬ рактер heiterer Charakter слънчоглед см Sonnenblume/ слюнка сж Speichel m\ хабя си -та (fam) in den Wind reden сляп np blind; -а баба Blin¬ dekuh /; - като прилеп blind wie eine Fledermaus смазвам гл niederschlagen; (auch fig) zerquetschen; ölen, schmieren смайвам гл verblüffen; - се verblüfft sein смалявам гл verkleinern, ver¬ mindern; - ce kleiner wer¬ den смахвам се гл (fam) verrückt werden, durchdrehen смахнат np (fam) verrückt, durchgedreht смачквам гл zerquetschen, zerdrücken; zerknittern; - фасона някому (fam) jdm den Schneid nehmen смекчавам гл mindern, mil¬ dem, weich machen, lindem, erweichen смел np mutig смелост сж Mut w; вдъхвам - Mut zusprechen; губя - den Mut verlieren; нямам - nicht den Mut haben zu +Inf; събирам - Mut fassen сменям гл wechseln, ablösen, ersetzen; - ce sich ablösen, wechseln смес сж Gemisch n, Mischung/ смесвам гл (ver)mischen, ver¬ mengen смет сж Müll m. Abfall m; ко¬ фа за - Mülleimer m сметана сж Sahne/ сметка сж Rechnung/; Konto n\ банкова - Bankkonto; текуща - laufende Rech¬ nung; виждам -та (fam) jdm den Garaus machen; да¬ вам си - sich etw (G) be¬ wusst werden; държа - за etw (D) Rechnung tragen; знам си -та auf seinen Vorteil bedacht sein; живея без - verschwenderisch le¬ ben; имам -КИ за уреждане Rechnungen zu begleichen haben; келнер, -та! Herr Ober, die Rechnung bitte! крива ми излиза -та (fam) da habe ich mich aber gewaltig verrechnet; купу¬ вам на - sehr günstig kaufen; обърквам -ките на някого jdm die Pläne vereiteln; плащам -та die
смешен 820 Zeche bezahlen; прави му ~! (fam) du wirst was erleben! смешен np komisch; lächer¬ lich; правя някого - jdn lä¬ cherlich machen; много ~шно! (iron) na sehr ko¬ misch! смея гл wagen, dürfen; ако ~ да се изразя така wenn ich mich so ausdrücken darf смея се гл lachen; ~ със съл¬ зи Tränen lachen; не ме ка¬ рай да се смея dass ich nicht lache; най-добре се смее този, който се смее последен (Sprichw) wer zuletzt lacht, lacht am besten смилам гл mahlen; verdauen; (fam) begreifen, kapieren смисъл см Sinn m, Bedeutung /; пряк, преносен - direkte, übertragene Bedeutung; има ли ~? hat es einen Sinn? смок см (Ringel)Natter/ смокиня сж Feige/ смола сж Harz n смотолевим гл stottern, faseln смрад сж Gestank m смрадлив np stinkig, stinkend смут см Verwirrung/ смутен np unruhig, unsicher, aufrührerisch; ~тни време¬ на unruhige Zeiten смутен np verwirrt, irritiert смуча гл saugen смущавам гл stören, beun¬ ruhigen; - се sich beunruhi¬ gen, sich schämen смущение cc (Ver)Störung / Beunruhigung/ смъквам гл heruntemehmen, herabsetzen, ausziehen; ab¬ setzen; - кожата на някого (fig) jdm das Fell über die Ohren ziehen смъмрям гл zurechtweisen, tadeln смърдя гл stinken смъркам гл einschnüffeln, schnupfen; - кокаин Ko¬ kain schnupfen; ~ тютюн Tabak schnupfen смърт сж Tod m смъртен np Todes-, tödlich, sterblich смъртност сж Sterblichkeit (srate) /; висока ~ hohe Sterblichkeitsrate; детска ~ Kindersterblichkeit смътен np undeutlich, vage смътно нрч undeutlich, vage смяна сж Wechsel m, Ablö¬ sung/; Schicht /; работа на смени Schichtarbeit/ смятам гл rechnen; ~ се gelten für +А; смята се, че es wird angenommen, dass смях см Lachen п, Gelächter
821 солен л; заразителен - ansteck¬ endes Lachen; подиграва¬ телен ~ spöttisches Geläch¬ ter; изблик на ~ Ausbruch von Gelächter; възбуждам - Lachen hervorrufen; да си умреш от (fam) das ist zum Totlachen; заливам се/на- пикавам се от - sich vor Lachen krümmen снабдйтел, ка см Lieferant (in) m(f) снабдявам гл (be)liefem, aus¬ rüsten; - се sich ausrüsten, sich etw anschaffen снага сж Figur/ Statur/ снажен np stattlich снаряд см Geschoss л, Grana- te/ снасям гл (Eier) legen снаха сж Schwiegertochter/ снежинка сж (Schnee)flocke/ снемам гл abnehmen, herun¬ ternehmen; absetzen; auf¬ nehmen, kopieren; ~ от поста vom Posten absetzen; ~ показания Zeugenaussa¬ gen abnehmen; - самолич¬ ността jds Identität fest¬ stellen снизходйтелен np nachsichtig снизхождение cc Nachsicht (igkeit)/ снимам гл aufnehmen, foto¬ grafieren, fotokopieren, dreh¬ en; - ce sich fotografieren lassen; ~ се във филм in einem Film mitspielen снймка сж Aufnahme/ Foto n сноп см Bündel л, Garbe/ сношение cc Geschlechtsver¬ kehr m снощен np von gestern Abend; ~ съм (fig, fam) einen Kater haben снощи нрч gestern Abend сняг см Schnee m\ собствен np eigen; моят ~ брат mein eigener Bruder собственик, -ичка c Eigentü¬ merin) m(f) собственост сж Eigentum m, Besitz m совалка сж (Weber) Schiff¬ chen л, Raumfahre/ сода сж Soda/ - за хляб, ~ бикарбонат Natriumbikar¬ bonat л; - каустик Kausti- kum л, Natron л сок см Saft /и, Most т сокол см Falke т сол сж Salz л; готварска ~ Ko¬ chsalz; каменна - Steinsalz; морска - Meersalz; трия ~ на главата (fam) jdm dauernd Vorwürfe machen солен np salzig; ~и приказки gepfefferte Worte; ~o ще ти излезе das wird dir teuer zu stehen kommen
солидарен 822 солидарен пр Solidaritäts-, solidarisch солидарност сж Solidarität/ солиден пр solide, fundiert солница сж Salzbergwerk я, Saline / солница сж Salzstreuer т, Salznapf т соля гл salzen сом см Wels т сомалйец, -ййка Somalier(in) m(f) сомалййски пр somalisch Сомалия сж Somalia сопол см Rotz /и, Schleim т сопол йв пр rotzig сорт см Sorte/ Art/; от този - von dieser Art/Sorte сортйрам гл sortieren сос см Soße / Dressing я; доматен, винен ~ Tomaten¬ soße, Weinsoße; гъст, рядък - dicke, dünne Soße софййски пр Sofioter- софиянец, -нка с Sofioter(in) т(!) софтуеър см (сомрит) Soft¬ ware / социален пр sozial социалйзъм см Sozialismus т социалистйчески пр sozialis¬ tisch социолог, -ожка с Soziologe Я2, Soziologin/ социология сж Soziologie/ соча гл zeigen, weisen сочен пр saftig спадам гл abfallen, abnehmen, zurückgehen; ~ към zählen zu +D спазвам гл einhalten спалня сж Schlafzimmer я; Doppelbett я спанак см Spinat т спасение сс Rettung / Er¬ lösung /; Армията на -то Heilsarmee/; няма - от es gibt keine Rettung vor +D спасявам гл retten, erlösen; - положението die Lage ret¬ ten; всеки да се спасява поединично (fam) jeder rette sich selbst; - ce sich retten; (fam) loskommen von +D спатия сж (karten) Kreuz я; хващам ~иите на някого (fig, fam) jdm hinter die Schliche kommen спектакъл см Vorstellung / Aufführung/ спестовен np Spar-; sparsam спестовност сж Sparsamkeit/ спестявам гл sparen спестяване cc Sparen я, Er¬ sparnis / специален пр speziell, beson¬ ders специалйст, ка с Spezia¬ listen) т('/), Fachmann т
823 според спечелвам гл gewinnen, er¬ ringen; ~ победа einen Sieg erringen спешен пр Not-, dringend, eilig; ~шна нужда dringen¬ des Bedürfnis; ~шно отде¬ ление Erste Hilfe; - случай Notfall m\ няма нищо ~шно es ist nichts Eiliges спешност сж Eile / Dringlichkeit /; no - sofort, unverzüglich спин см Aids n спипвам гл (fam) erwischen, ertappen; ~ крадец einen Dieb ertappen спирам гл anhalten; aufhören; ~ да пуша aufhören zu rauchen спирачка сж Bremse /; ръч¬ на ~ Handbremse; ~та из¬ пуска die Bremse hält nicht; удрям - auf die Bremse treten спирка сж Haltestelle /, Station /; начална, крайна - Anfangs-, Endstation; ~ no желание Wunschhaltestelle спирт см Spiritus m списание cc Zeitschrift / Magazin n списък см Liste/ Verzeichnis n\ правя - eine Liste auf¬ stellen; в ~a съм auf der Liste stehen спица сж Speiche/ сплав см Legierung/ сплетнича гл intrigieren, Ge¬ rüchte verbreiten сплетня сж Gerücht и, Intrige/ спогодба сж Abkommen п споделям гл teilen, anver¬ trauen спокоен пр ruhig, still; бъди ~ sei ruhig спокойствие cc Ruhe / Stille /; оставям на ~ in Ruhe lassen сполука сж Erfolg т, Glück п сполучвам гл gelingen, glü¬ cken спомагам гл verhelfen; ~ за verhelfen zu +D, beitragen zu +D спомен см Andenken п\ за ~ zum Andenken; ~и мнч Memoiren pl споменавам гл erwähnen спомням си гл sich erinnern; доколкото си - soweit ich mich erinnere спор см Streit т споразумение cc Überein¬ kommen /1, Vereinbarung / Abmachung/ споразумявам се гл mit jdm Übereinkommen, verein¬ baren, abmachen според прдл (je) nach +D, laut +D/G
спорен 824 спорен пр streitbar, strittig, umstritten; erfolgreich, ertrag¬ reich, ergiebig спорт см Sport m\ автомо¬ билен ~ Autorennsport; ко¬ нен ~ Pferdesport; люби¬ телски, професионален ~ Amateur-, Profisport спортен np Sport-, sportlich; ~ журналист Sportjournalist m\ -THo облекло Sport¬ kleidung /; - резултат Sportergebnis n спортист, ка c Sportler(in) m(f) ^ спортсмен см fairer, korrekter Sportler спортсменски np fair, korrekt спортувам гл Sport treiben споря гл streiten споря гл gut laufen, flecken; работата спори die Arbeit geht mir flott von der Hand способен np fähig; - съм да fähig sein zu +Inf способност сж Fähigkeit/ справедлив np gerecht справедливост сж Gerechtig¬ keit/ справка сж Information / Auskunft / справям се гл fertig werden, zurechtkommen; - c труд¬ ностите die Schwierigkei¬ ten meistern; добре се справя er kommt gut zu¬ recht спрежение cc Konjugation/ спринцовка сж Spritze/; ~ за еднократно ползване Einwegspritze сприхав np aufbrausend, jäh- \ zornig 1 сприхавост сж Jähzorn m сприятелявам се гл sich mit jdm anfreunden спрягам гл (gram) konju¬ gieren; (fig, fam) erwähnen; спрягат го за министър er wird als künftiger Minister erwähnt спукан np geplatzt, gerissen, platt; ~a ми е работата (fig, fam) es ist aus mit mir спуквам (се) гл platzen; - гума einen Platten haben спускам гл herunterlassen, fallen lassen; - ce fallen, sich herablassen; спуска ce нощ die Nacht fällt; - ce c парашут mit einem Fall¬ schirm abspringen спусък см Abzug m\ нати¬ скам ~a den Abzug drücken спъвам гл stolpern lassen, ein Bein stellen, (be)hindem; - ce stolpern спънка сж Hindernis я, Hemm¬ nis n спътник, -ица c Gefährte m,
825 среща Gefährtin / Partner(in) m(f)\ см Satellit m спя гл schlafen; - като ангел schlafen wie ein Engel; - ка¬ то заклан (fam) schlafen wie ein Murmeltier; - като къпан gut schlafen; ~ леко, дълбоко einen leichten, tiefen Schlaf haben; ~ до късно bis spät schlafen; спи ми се ich möchte schlafen сравнение cc Vergleich m\ в - c im Vergleich zu +D сравнявам (се) гл (sich) ver¬ gleichen; ~ нещо, някого c jdn, etw vergleichen mit +D; ~ два текста zwei Texte сражавам се гл kämpfen, fe¬ chten сражение cc Kampf w, Ge¬ fecht n срам см Scham/; без - и свян schamlos; - ме e sich schä¬ men; не те е ~! du sollst dich was schämen! срамежлив np scheu, schüch¬ tern срамежливо нрч scheu, schüch¬ tern срамен np schamvoll, beschä¬ mend срамно нрч schamvoll, be¬ schämend срамувам се гл sich schämen срамя гл schänden, beschä¬ men, blamieren сребро cc Silber n сребролюбец, -бка c Geld¬ gierige^)/^; сребролюбие cc Geldgier / Habgier / сребърен np Silber-, silbern сред прдл unter +D, inmitten +G, mitten in +D среда сж Mitte/; Milieu n\ в -та на in der Mitte +G, im Milieu +G среден np Mittel-, mittler среднйст, ка c Person mit Gymnasialabschluss (Real¬ schulabschluss) средно np durchschnittlich средновековен np mittelalter¬ lich средновековие cc Mittelalter n средство cc Mittel n; ~ва мнч (Geld)Mittel /?/, Ressourcen; превозно - Verkehrsmittel; - против кашлица Hus¬ tenmittel; c всички ~ва mit allen Mitteln; c подръчни ~ва (fig) mit den verfüg¬ baren Mitteln; със собст¬ вени ~ва auf eigene Kosten; оскъдни ~ва beschränkte Mittel; нямам достатъчно ~ва nicht genug Mittel haben среща сж Treffen w, Verabre-
срещам 826 düng /, Termin m\ (sport) Spiel n; уговарям, давам ~ einen Termin verabreden, eine Verabredung machen срещам гл treffen, begegnen; ~ някого на улицата jdm auf der Straße begegnen; ~ трудности auf Schwierig¬ keiten stoßen срещу прдл gegen +A, wider +A сривам гл abreißen, einstür¬ zen, zerstören; - със земята mit der Erde gleichmachen срйчам гл buchstabieren, stockend lesen; stammeln сричка сж Silbe/ срок см Frist /; Halbjahr n (SCH) срутвам гл einreißen, nieder¬ reißen; - ce einstürzen сръбвам гл nippen, schlürfen сръбски np serbisch сръчен np geschickt, gewandt сръчно нрч geschickt, ge¬ wandt сръчност сж Geschick л, Gewandtheit / сряда сж Mittwoch m срязвам гл zerschneiden; (fig) ~ някого jdn zurechtweisen става сж Gelenk n ставам гл aufstehen, sich erhe¬ ben; geschehen, passieren; werden; става късно es wird spät; става тъмно es wird dunkel; ~ на осемнадесет години achtzehn (Jahre alt) werden; всичко става alles ist möglich; - човек (ein anständiger) Mensch wer¬ den; стани, да седна (fam) mach Platz; става! (fam) in Ordnung! стадий см Stadium n стадион см Stadion n стадо cc Herde / стандарт см Standard m; - на живота Lebensstandard становище cc Stellungnahme f Standpunkt m станция сж Station/; Amt n стар np alt; доброто ~o време die gute alte Zeit; - като света uralt; на ~и години im Alter; не питай ~о, а па¬ тило (Sprichw) frage nicht den Alten, sondern den Erfahrenen старание cc Eifer /л, Bemü¬ hung/, Sorgfalt / старая се гл sich bemühen старец, -рйца c Alte(r) f(m) старея гл altem старйнен np antik старомоден np altmodisch старопиталище cc Altenheim л, Altersheim старост сж Alter л; живея до дълбока - bis ins hohe Alter leben
827 стихия статия сж Artikel m; уводна - Leitartikel статут см Statut л, (Rechts) Stellung/ статуя сж Statue / стафиди мнч (стафида сж) Rosine/, Sultanine/ стачен np Streik-; - комитет Streikkomitee п стачка сж Streik т\ гладна - Hungerstreik; обща ~ Generalstreik; седяща ~ Sit- in п; частична - Teilstreik; право на - Streikrecht п стачкоизменник, -ипа с Streikbrecher(in) m(f) стачкувам гл streiken стая сж Zimmer п, Raum т ствол см Stamm т стек см Stange/ стена сж Wand /, Mauer /; крепостна - Burgmauer; притискам до -та (fig) jdn in die Enge treiben стена гл stöhnen стенание cc Stöhnen n, степен см Grad m, Stufe /; (Math) Potenz /; във висша - in höchstem Grade; до из¬ вестна - gewissermaßen; до такава % че dermaßen, dass стереоуредба сж Stereoan¬ lage/ стеснение cc Enge/, Einengung /; Schüchternheit/ стеснителен np schüchtern стеснявам гл einengen, enger machen; - ce sich schämen, sich genieren стига да сз wenn, falls стйгам гл (an)kommen, errei¬ chen; - до бой (bis) zu einer Schlägerei kommen; - до там да es soweit bringen zu +Inf; стига! jetzt reicht’s! стйл cm Stil m\ - на живот Lebensstil; администрати¬ вен - Amtsstil; журналисти¬ чески - Joumalistenstil стилен np Stil-, stilvoll; -лна мебел Stilmöbel pl\ -лна рокля stilvolles Kleid стипендия сж Stipendium n стипца сж (chem) Alaun m\ (fig, fam) Geizkragen m стискам гл festhalten, pressen, drücken; - ce geizen, knau¬ sern; die Notdurft zurück¬ halten; стиска ми (fam) den Mumm haben \ • • стиснат np geizig стих см Vers m стихйен np stürmisch; -ийно бедствие Naturkatastrophe /; % ураганен вятър stür¬ mischer, orkanartiger Wind; -ийно участие spontane Teilnahme стихйя сж Naturkraft / Eie-
стихотворение 828 ment п; в ~та съм си in seinem Element sein стихотворение cc Gedicht n стичам се гл laufen, Zusam¬ menkommen; сълзи се сти¬ чат по лицето й Tränen laufen ihr übers Gesicht; сте¬ коха се под знамената sie kamen unter den Fahnen zu¬ sammen сто числ hundert стогодишнина сж hundertster Jahrestag стойност сж Wert m\ борсова ~ Börsenwert; действител¬ на ~ Realwert; добавена ~ Mehrwert; облагаема ~ besteuerbarer Wert; пазарна ~ Marktwert; принадена ~ Mehrwert; каква е ~та на сумата? wie hoch ist der Betrag? стока сж Ware/; хранителни ~ки Lebensmittel; не е мно¬ го - (fig, fam) er taugt nicht viel стол см Stuhl m\ Kantine / (Schule, Betrieb); електри¬ чески - elektrischer Stuhl; инвалиден ~ Rollstuhl; ле¬ жащ - Liegestuhl; люлеещ се — Schaukelstuhl; от два ~a, та на земята (fig) zwis¬ chen zwei Stühlen sitzen столетен np hundertjährig столетие cc Jahrhundert n столетник, -ица c Hundert¬ jährige^)/^; столица сж Hauptstadt/ стомана сж Stahl m стомах см Magen m\ на гла¬ ден ~ auf nüchternen Ma¬ gen; стърже ми (~ът) mir knurrt der Magen стомна сж Krug m стопанин, -анка c Hausherr (in) m(j)\ селски - Land- wirt(in) m(f) стопанисвам гл bewirtschaf¬ ten стопанство cc Wirtschaft fi Farm /, Landsgut л; народ¬ но, национално - Volks¬ wirtschaft, nationale Wirt¬ schaft стоплям (се) гл (sich) (erwär¬ men стопявам гл (auf)tauen, schmel¬ zen; - леда (fig) das Eis schmelzen; - ce tauen; (fig) schmelzen стотен числ hundertster; за ~ път zum hundertsten Mal; (fig) zum n-ten Mal стоя гл stehen; bleiben; стой там bleib dort; не мога да си ~ на краката sich nicht mehr auf den Beinen halten können страдам гл leiden; - от тежка
829 стрелям болест an einer schweren Krankheit leiden; ~ от ня¬ кои недостатъци gewisse Mängel haben страдание cc Leid(en) n страна сж Seite /; Land n; Partei /; Wange /; лява, дясна - linke, rechte Seite; европейските ~ни die europäischen Länder; взе¬ мам - Partei ergreifen für +A; лягам на една - sich auf die Seite legen; сълзи потекоха по ~ните му Tränen liefen ihm über die Wangen; от всички ~ни von allen Seiten; на всички ~ни nach allen Seiten; от една - einerseits; от друга ~ ander¬ erseits; от ~ на von Seiten +G; от ~та на, откъм auf der Seite +G странен np merkwürdig, ko¬ misch, bizarr страница сж Seite /; подгъ¬ вам ~та die Seite umknick¬ en; обръщам ~та (auch fig) eine neue Seite aufschlagen страничен np Seiten-, seitlich страст сж Leidenschaft /, Passion / страстен np leidenschaftlich страстно нрч leidenschaft¬ lich страх см Angst / Furcht /; ~ ме e Angst haben; напика¬ вам се/насирам се от ~ (fam) vor Angst in die Hose machen; умирам от - vor Angst sterben; вземам ~a на някого jdn einschüchtem; преодолявам ~a си seine Angst überwinden страхлйв np ängstlich, furcht¬ sam страхливо нрч ängstlich, furchtsam страхотен np furchtbar, schre¬ cklich; (fam) großartig, toll; ~тно маце tolle Biene; ~ филм toller Film страшен np furchtbar, schre¬ cklich; schreckenerregend; (fam) toll, großartig стрела сж Pfeil m стрелба сж Schießen n, Feuer n\ Schießerei/ стрелец см Schütze m\ C~(astrol) Schütze стрелка сж Zeiger m\ по по¬ сока на часовниковата ~ im Uhrzeigersinn стрелям гл schießen; - c лък, c пистолет, c пушка mit einem Bogen, mit einer Pi¬ stole, mit einem Gewehr schießen; - c оръдие mit ei¬ ner Kanone schießen; - c халосни патрони, c неза¬ редено оръжие mit Platzpa-
стремеж 830 tronen, mit ungeladener Waffe schießen; ~ във въз¬ духа in die Luft schießen; ~ по някого auf jdn schießen; ~ в гърба, в краката in den Rücken, in die Beine schie¬ ßen; - във вратата (Fu߬ ball) ins Tor schießen стремеж см Streben n, Bestre¬ bung/ стремителен np stürmisch, unaufhaltsam стремя се гл streben nach +D стрес см Stress m стрида сж Auster/ стрижа гл scheren, die Haare schneiden строг np streng; ~ баща stren¬ ger Vater; ~a дреха strenge Kleidung; ~a дисциплина strenge Disziplin; - пра¬ вилник strenge Ordnung; под най-~а тайна unter strenger Geheimhaltung; ~ тъмничен затвор strenges Zuchthaus строго нрч streng строеж см Bau w, Baustelle/; Konstruktion / Aufbau m\ пътят ев~ die Straße ist im Bau строен np schlank строител, ка c Bauarbeiter(in) m(j), Baumeister(in) m(f) строителен np Bau- строй см Ordnung/; Reihe/; Stimmung / (mus)\ под - in Reih und Glied строя гл (auf)bauen, errichten строявам гл antreten lassen, ordnen; - в две редици (ßg, fam) jdm den Kopf waschen; - ce antreten струвам гл kosten, wert sein; това нищо не струва das ist nichts wert; нищо не ти струва да das wird dir wohl nichts ausmachen; - майка си и баща си (fam) eine Unsumme kosten; струва ми ce mir scheint струг см Drehmaschine/ стругар см Dreher т структура сж Struktur/ струна сж (mus) Saite/; гла¬ сна - Stimmband n(pl)\ до¬ косвам се до нежната ~ empfindliche Saiten anschla¬ gen струя сж Strahl m, Strom m; ~ вода Wasserstrahl; ~ дим Rauchwolke /; ~ кръв Blutstrom; ~ свеж въздух frischer Luftzug; ~ светлина Lichtstrahl струя гл strahlen, strömen стрък см Stängel m, Halm m\ ~ трева Grashalm стръмен np steil стръмнина сж Steilhang m
831 суданец стряскам гл erschrecken, auf¬ schrecken; - се aufschreck¬ en; einen Schreck kriegen; от нищо не се стряска nichts kann ihn ein- schüchtem стряха (стреха) сж Vordach п; родна ~ Heim л, Zuhause п студ см Kälte /; кучешки ~ Hundekälte; умирам, пукам от - (fam) erfrieren, vor Kälte fast sterben студен np kalt; ~o e es ist kalt; ~o ми e ich friere, mir ist kalt студено нрч kalt студент, ка c Student(in) m(f) стъбло (стебло) cc Stamm m, Stängel m, Halm m стъкло cc Glas n, Glasscheibe/ стълб см Pfahl m, Pfosten m, Mast m\ позорен - Pranger m стълба сж Treppe f; Leiter/ стълбище cc Treppenhaus n, Treppe /; парадно ~ Para¬ detreppe; черно ~ Hinter¬ treppe стъмва се (стъмнява се) гл dunkel werden стъпало cc Stufe/; Fußsohle/ стъпвам гл treten, schreiten; ~ накриво (auch fig) sich den Fuß verknacksen; стъпил съм здраво на земята mit beiden Beinen fest auf der Erde stehen; ~ на краката си sich auf eigene Füße stellen; няма да стъпя по¬ вече там dort lasse ich mich nie wieder blicken стъпка сж Schritt m\ Fußspur f\ Versfuß m стъпквам гл zertreten, zer¬ trampeln стържа гл schaben, reiben; quietschen, knarren; стърже ми mir knurrt der Magen стърча гл emporragen, sich erheben (über +A) стършел см Hornisse/ стюард, -деса c Steward(ess) m(jf) стягам гл festziehen; enger schnallen; vorbereiten, fertig machen; - си колата den Wagen reparieren; - си ку¬ фарите die Koffer packen; стяга студ es wird kalt; тази дреха ме стяга diese Kleidung ist mir zu eng; - ce за път sich für die Reise vor¬ bereiten; не се стягайте! regt euch nicht so auf! стегни се малко! reiß dich zusammen! субект см Subjekt n\ (pej und iron) Element /?, Subjekt n Судан см Sudan m суданец, -нка c Sudaner(in) m(j), Sudanese m, Sudanesin/
судански 832 судански пр sudanesisch суеверен пр abergläubisch суеверие сс Aberglaube т суета сж Eitelkeit /; от ~ aus Eitelkeit суетен пр eitel суетя се гл hin- und herlaufen, herumhasten сума сж Summe f Betrag m сума нрч viel, eine Menge; ~ документи, факти ein Haufen Papiere, eine Menge Tatsachen; - народ eine Menschenmenge суматоха сж Durcheinander и, Wirrwarr m сумрак см Halbdunkel n, Dämmerung/ сумрачен np halbdunkel, däm¬ merig супа сж Suppe / супермаркет см Supermarkt m суров np Roh-, roh, streng; ~o дърво Rohholz n\ ~ климат raues Klima; ~и нрави stren¬ ge Sitten сутерен см Kellergeschoss л, Souterrain n(m) сутрешен np Morgen- сутрин сж Morgen m\ тази - heute Morgen; вчера та gestern Morgen; от - до ве¬ чер von Morgen bis Abend cyx np trocken, dürr; - док Trockendock n; ~ият режим Alkoholverbot n\ ~o cc (jarg) Knete f Moos n\ да се държи на ~о trocken aufbe¬ wahren сухар см Zwieback т суча гл drehen, zwirnen, zwir¬ beln; saugen; - от майка си von der Mutter saugen; давам да суче (ein Kind, Jungtier) säugen суша сж Trockenheit/ Dürre/ суша гл trocknen схванат np steif, erstarrt; ~ съм в ръцете ungeschickt sein схватлйв np schnell von Begriff, mit guter Auffas¬ sungsgabe схващам гл begreifen, auffas¬ sen; - ce sich verkrampfen, steif werden, einschlafen схващане cc Auffassung / Ansicht f; Krampf m, Ver¬ krampfung/ сходен np ähnlich; ~дни въз¬ гледи ähnliche Ansichten сходство cc Ähnlichkeit/ сцена сж Bühne /; Szene /; политическа, международ¬ на - politische, internatio¬ nale Arena; правя ~ на някого jdm eine Szene ma¬ chen; излизам, появявам се на та (fig) zum Vorschein kommen, erscheinen
833 съвместен счепквам се гл in Streit geraten счетоводител, ка с Buch¬ halterin) m(j) счетоводство cc Buchhaltung/ считам гл meinen, glauben, halten; - се sich für etw (A) halten счупвам гл zerbrechen, zer¬ schlagen събарям гл umkippen, umsto¬ ßen; abreißen, einreißen събеседник, -ица c Gesprächs¬ partnerin) m(f) събирам гл (ein)sammeln, ein¬ holen, versammeln; (math) addieren; - данъци Steuern erheben; ~ произведения на изкуството Kunstwerke sammeln; - сведения Infor¬ mationen einholen ■ събиране cc (math) Addition/ i събитие cc Ereignis n, Ge- ■ schehnis n • събитиен np Ereignis- i съблазнявам гл verführen ! събличам (се) гл (sich) aus¬ ziehen, (sich) entkleiden; съблечете се legen Sie ab съблюдавам гл einhalten, be¬ folgen; - законите die Ge¬ setze einhalten; ~ правило 1 eine Regel befolgen I съболезнование cc Beileid n\ (приемете) моите -ия mein (aufrichtiges) Beileid събор см Treffen n; Konzil n; вселенски - Ökumenisches Konzil събота сж Samstag m, Son¬ nabend m събрание cc Versammlung /; Народно - Volksversamm¬ lung събувам гл ausziehen, abstrei¬ fen; - ce die Schuhe aus¬ ziehen събуждам гл wecken; - ce aufwachen съвест сж Gewissen n; гризе ме -та Gewissensbisse ha¬ ben; за да ми е чиста -та um ein reines Gewissen zu haben; имам нечиста - ein schlechtes Gewissen haben; нещо му тежи на -та er hat etwas auf dem Gewissen; чиста ми е -та ein reines Gewissen haben съвестен np gewissenhaft съвестно нрч gewissenhaft съвет см Rat m; Министерски - Ministerrat m\ общински - Gemeinderat; управи¬ телен - Vorstand m съветвам (се) гл (sich) bera¬ ten съветник, -ичка c Rat nt, Rätin/; Berater(in) m(f) съвещание cc Beratung/ съвместен np gemeinsam; -
съвместно 834 живот gemeinsames Leben; (мирно) -тно съществу¬ ване friedliche Koexistenz съвместно нрч gemeinsam съвместим пр vereinbar, kom¬ patibel съвместимост сж Kompa¬ tibilität / съвпадам гл zusammenfallen, übereinstimmen съвпадение сс Zusammenfall w, Übereinstimmung/ съвременен пр gegenwärtig; zeitgenössisch съвременник, -ичка с Zeit¬ genosse т, Zeitgenossin / съвременност сж Gegenwart/ съвсем нрч ganz, völlig, über¬ haupt; - не ganz und gar nicht съвършен np vollkommen; никой не е - keiner ist voll¬ kommen съвършено нрч vollkommen съвършенство cc Vollkom¬ menheit / съгласен np einverstanden; - съм einverstanden sein съгласие сс Einvernehmen «, Einverständnis п, Überein¬ stimmung/; в - с in Übere¬ instimmung mit +D; по взаимно - im gegenseitigen Einvernehmen; давам -то си sein Einverständnis ge¬ ben; живея в пълно - in Einvernehmen leben съгласна сж (gram) Konso¬ nant m съгласно нрч gemäß +D, laut +D съгласявам се гл zustimmen, einwilligen съглашение cc Abkommen n, Übereinkunft / съгрешавам гл sündigen, sich versündigen an +D съд см Gefäß n; Gericht n, Tribunal n (selten)\ Арбит¬ ражен - Schiedsgericht; Во¬ енен - Militärtribunal; Вър¬ ховен - Oberster Gericht¬ shof; Касационен - Kassa¬ tionsgericht; първоинстан- ционен - erstinstanzielles Gericht; Страшният - (REL) das Jüngste Gericht съдба сж Schicksal n\ уда- ( рите на -та die Schläge des Schicksals; оставям на про¬ извола на -та dem Schicksal ausliefem; реша¬ вам -та на някого über jds Schicksal entscheiden съдебен np Gerichts-, gericht¬ lich; -бна власт Judikative j\ -бна грешка Fehlurteil «; -бно заседание Gerichtssit¬ zung/; - заседател Gesch¬ worene^) f(m)\ - лекар
835 съзнание Gerichtsarzt т\ -бна меди¬ цина Gerichtsmedizin / съдействие сс Mitwirkung / Unterstützung/ съдия, -ййка с Richter(in) m(f)\ ^изпълнител Gerichts¬ vollzieher т\ -'следовател Untersuchungsrichter т съдържам гл enthalten; - се enthalten sein; в това се съдържа смисълът на darin besteht der Sinn +G съдържание cc Inhalt т> Ge¬ halt т съдържател, ка с Inhaber(in) m(f) съдя гл urteilen, richten; verk¬ lagen; - за нещо, за някого по über jdn/etw urteilen nach +D; - някого за jdn wegen etw (G) verklagen Съединени (американски) щати мнн Vereinigte Staa¬ ten (von Amerika) pl съединявам (се) гл (sich) ve¬ reinigen съжаление cc Bedauern «, Mitleid n\ за - leider; за мое голямо - zu meinem großen Bedauern; от - aus Mitleid; изпитвам - Mitleid empfin¬ den; за - съм Mitleid erre¬ gen съжалявам гл bereuen, be¬ dauern; но tut mir leid, aber съждение cc Gedankengang m съживявам гл beleben, zum Leben erwecken; - ce sich beleben съжителствам гл zusammen leben съжителство cc Zusammenle¬ ben л, Wohngemeinschaft /; незаконно ~ (JUR) Konkubi¬ nat n съзвездие cc Sternbild n създавам гл schaffen, grün¬ den; - си sich (ver)schaffen; - си врагове sich Feinde verschaffen; - си грижи sich Probleme bereiten; - си клиентела Kundschaft ge¬ winnen създание cc Schöpfung /, Wesen и, Geschöpf n\ боже¬ ствено ~ göttliches Wesen (Geschöpf) създател, ка c Schöpfer(in) m(f), Gründer(in) m(j)\ С~ят см der Herr und Schöpfer съзерцавам гл betrachten съзерцание cc Betrachtung/ съзерцателен np beschaulich, kontemplativ съзнавам гл bewusst werden, begreifen съзнание cc Bewusstsein n\ идвам в - zu Bewusstsein
съзнателен 836 kommen; изгубвам ~ be¬ wusstlos werden съзнателен np bewusst; gewis¬ senhaft съзнателно нрч bewusst, ab¬ sichtlich; gewissenhaft съкращавам гл (ab)kürzen, reduzieren, vermindern съкращение cc Abkürzung /, Reduktion /; - на щата Personalabbau m съкровище cc Schatz m; дър¬ жавното - Staatsschatz съкрушавам гл vernichten, zerschmettern; (fig) nieder¬ schlagen сълза сж Träne /; момина ~ Maiglöckchen n; бистър ка¬ то ~ kristallklar; със ~зи на очи mit Tränen in den Augen; едва сдържам ~зите си die Tränen kaum zurückhalten können; из¬ бърсвам ~зите някому (fig) jds Tränen trocknen; лея крокодилски ~зи Kroko¬ dilstränen vergießen; обли¬ вам се в ~зи in Tränen aus¬ brechen съм гл sein; как сте? wie geht es Ihnen? съмва се гл es dämmert съмнение cc Zweifel m; без никакво ~ ohne jeglichen Zweifel; имам ~ия Zweifel haben; разсейвам ~ията die Zweifel zerstreuen съмнйтелен np zweifelhaft, zwielichtig сън см Schlaf m; Traum m (auch fig); зимен - Winter¬ schlaf; следобеден ~ Mit¬ tagsschlaf; сънувам ~ einen Traum haben; умирам за ~ nach Schlaf lechzen; прият¬ ни ~ища träume was Schönes сънен np verschlafen, schläf¬ rig сънлив np schläfrig сънливец (сънлйвко), -вка c Schlafmütze / сънувам гл träumen; ~ c отво¬ рени очи mit offenen Augen träumen; това не си го и съ¬ нувал das hast du dir nicht träumen lassen съображение cc Erwägung /, Grund m; морални -ия moralische Bedenken; имам си ~ия seine Gründe haben съобразителен np umsichtig, überlegt, orientierungsfahig съобразйтелност сж Umsicht fi Überlegtheit/ съобразявам гл erwägen, be¬ greifen; той съобразява бързо er begreift schnell; er orientiert sich schnell; тряб¬ ваше да съобразиш das
837 сърце hättest du erwägen sollen; ~ ce berücksichtigen съобщавам гл mitteilen, benachrichtigen, melden, berichten; ~ ce es wird ge¬ meldet съобщение cc Mitteilung/ Be¬ nachrichtigung/, Meldung/ съперник, -ица c Rivale m, Rivalin/ съпернича гл wetteifern, kon¬ kurrieren; ~ на etw (A) konkurrieren; - no in etw (A) konkurrieren ' съпротива сж Widerstand m\ оказвам - Widerstand leis¬ ten съпротивление cc (phys) Wi¬ derstand m съпротивявам се гл Wider¬ stand leisten, sich widersetzen съпруг, a c Ehemann m, Ehe¬ frau/ съпружески np Ehe-, Fa¬ milien-; ~ живот Familien¬ leben n сърбам гл schlürfen; каквото си дробил, такова ще сърбаш (Sprichw) was du dir eingebrockt hast, musst du auch auslöffeln сърбеж см Jucken я, Juckreiz m сърбин, сръбкйня c Serbe m, Serbin / Сърбия сж Serbien сърбя гл jucken; сърби ме es juckt mich; сърби ме ези¬ кът es brennt mir auf der Zunge; сърби ме ръката (flg) mir jucken die Hände nach +D сърдечен np Herz-, herzlich; ~чна болест Herzkrankheit /; - приятел Herzensfreund m\ ~ ритъм Herzrhythmus m; ~чна усмивка herzliches Lächeln; ~ човек herzlicher Mensch сърдит np böse, zornig; ~ съм на някого auf jdn böse sein сърдя гл verärgern, erzürnen; ~ ce sich ärgern, böse wer¬ den сърна сж Reh n сърп см Sichel/ сърф см Surfbrett n сърцат np beherzt сърце cc Herz n\ човек без ~ herzloser Mensch; на драго ~ von Herzen gern; c леко ~ leichten Herzens; добро ~ gutes Herz; златно - ein Herz aus Gold; откъсва ми се от ~то nur ungern her¬ geben; правя нещо без ~ etw ohne Lust machen; на гладно ~ auf nüchternen Magen; от все ~ von ganzem Herzen; c ръка на ~то Hand aufs Herz
съсед 838 съсед, ка с Nachbar(in) m(f) съседен пр Nachbar-, benach¬ bart; -'дни държави Nach¬ barstaaten; ~дната къща Nachbarhaus п съседство сс Nachbarschaft /; в - in der Nachbarschaft съсипвам гл zunichte machen, verheeren, ruinie¬ ren; ~ живота някому jdm das Leben ruinieren; ~ ce sich zermürben; - се от ра¬ бота sich abrackem, sich abschinden съскам гл zischen съсловие cc Stand m; лекар¬ ското - Ärztestand съсредоточавам (се) гл (sich) konzentrieren състав см Zusammensetzung / Bestand m, Besetzung /; влизам в -а на in die Besetzung +G eingehen; ~ на престъплението (JUR) Tatbestand съставям гл erstellen, zusam¬ menstellen, zusammensetzen състезавам се гл wetteifern, Wettstreiten състезание cc Wettkampf m състоя се гл stattfinden; besteh¬ en aus +D състояние cc Zustand m\ Lage /; в - съм да in der Lage sein zu +Inf състоятелен np vermögend, wohlhabend; überzeugend, stichhaltig състрадание cc Mitleid л, Mitgefühl л състрадателен np mitleidig, mitfühlend състрадателно нрч mitleidig, mitfühlend сътресение cc Erschütterung / мозъчно - Gehirnerschüt¬ terung сътрудник, -ичка c Mitarbei¬ terin) m(f) сътруднича гл mitarbeiten сътрудничество cc Mitarbeit/ Zusammenarbeit / съучастник, -ичка c Mittä¬ tern) m(j), Komplize m, Komplizin / съучастничество cc Mittäter¬ schaft/ Tatbeteiligung/ съхна гл (aus)trocknen съхранение cc Aufbewahrung /; Erhaltung /; давам на ~ zur Aufbewahrung geben съхранявам гл aufbewahren; erhalten съчетавам гл kombinieren, verbinden; - ce sich kom¬ binieren съчетание cc Kombination /, Zusammenstellung/; (sport) Komposition / съчинение cc Aufsatz m\ Werk
839 сяра п, Schrift/; избрани, събра¬ ни ~ия ausgewählte, gesam¬ melte Werke съчинявам гл erfinden; ver¬ fassen; - песен ein Lied ver¬ fassen; - роман einen Ro¬ man verfassen; - си (fam) erfinden, phantasieren съчувствам гл mitfuhlen съчувствен np mitfühlend, anteilnahmsvoll съчувствено нрч mitfühlend, anteilnahmsvoll съчувствие cc Mitgefühl n, Anteilnahme / същевременно нрч gleichzeitig съществен np wesentlich, er¬ heblich съществително cc (gram) Sub¬ stantiv n същество cc Wesen w, Geschöpf n\ човешко ~ menschliches Wesen; no ~ zur Sache, wesentlich; гово¬ ря по - zur Sache reden; no ~! kommen wir zur Sache! съществувам гл existieren, bestehen съществуване cc Existenz/ същина сж Wesen n същински np wirklich, echt, eigentlich същност сж Wesen n същностен np wesentlich, hauptsächlich също нрч auch, ebenfalls, ebenso; ~ не auch nicht съюз см Union /j Bund m1 Ver¬ band /w, Bündnis n\ (gram) Konjunktion / съюзник, -ица c Verbün¬ dete^) f(m), Alliierte(r) f(m) съюзявам (се) гл (sich) ver¬ bünden, (sich) vereinigen сюжет см Sujet nt Stoff m сядам гл sich setzen; да не седнеш сега да... (fam) du willst doch jetzt nicht etwa... сякаш нрч als ob, als wenn; ~ нищо не се е случило als ob nichts passiert wäre сянка сж Schatten m\ на - im Schatten; правя - Schatten werfen; живея в ~та на някого in jds Schatten leben; няма и ~ от съмнение es besteht auch kein Schatten des Zweifels; страхувам се от ~та си (fig) sich vor seinem eigenen Schatten fürchten; сенки за очи Lidschatten; имам сенки под очите Schatten unter den Augen haben; превър¬ нал съм се в ~ (fig) nur noch der Schatten seiner selbst sein сяра сж Schwefel m
та 840 т та сз (fam) und; sogar; damit; aber, doch; e ~? na und? ~ това е очевидно das ist doch offensichtlich; табела сж Schild n табла сж Tablett n\ Puff (Spiel) n, Tricktrack n таблетка сж Tablette/ таблица сж Tabelle/ табло cc Tafel /, Schalttafel f Schaltpult n таблоид см Boulevardzeitung /, Boulevardblatt n табуретка сж Hocker m тава сж Backblech я, Kuchen¬ blech n таван см (Zimmer)Decke / таен np geheim, heimlich таз см (biol) Becken n тайна сж Geheimnis n\ пазя ~ ein Geheimnis hüten; посве¬ тен съм в ~та in ein Geheimnis eingeweiht sein; публична ~ offenes Geheim¬ nis тайно нрч geheim, heimlich тайнствен np geheimnisvoll тайнственост сж Heimlich¬ keit/ Mysteriösität / така (тъй) нрч част so; къде ~? wohin denn so? как ~? wieso? и ~ also; ~ да се ка¬ же sozusagen; и ~ нататък und so weiter; ~ и ~ sowieso; ~ че sodass; не e току-~ das ist kein Zufall; щом e - wenn das so ist; - наречен sogenannt; - да бъде! so sei es denn! ; a ~! само ~! (fam) nur zu! so ist’s richtig! такса сж Gebühr f Abgabe / такси cc Taxi n таксувам гл die Gebühr kas¬ sieren такт см Takt /л, Taktgefühl n; (Mus) Takt m\ в ~ im Takt; отмервам ~a den Takt ab¬ messen тактичен np taktvoll тактично нрч taktvoll такъв мест solcher, so ein; в ~ случай in diesem Falle; глупак ~! (fam) so ein Dummkopf, да ги нямаме ~кива (fam) so war’s nicht abgemacht талант см Talent n талантлив np talentiert, be¬ gabt таласъм см Nachtgespenst n талисман см Talisman m, Maskottchen n талия сж Taille f там нрч da, dort тамошен np dortig, von dort
841 тебе тамян см Weihrauch т тананикам (си) гл vor sich hin singen, trällern танзанйец, -ййка c Tansa¬ nierin) m(j) танзанййски np tansanisch Танзания сж Tansania танк см Panzer m танц см Tanz m танцувам гл tanzen танцьор, ка с Tänzer(in) m(f) тапа сж Stöpsel /w, Korken т\ не се прави на ~ (fam) mach nicht den Scheinheiligen тапет см Tapete / таралеж см Igel т таратор см Tarator т (Gur¬ kenkaltschale mit Joghurt) тарйфа сж Tarif т\ основна ~ Grundtarif; преференциал¬ на - Vorzugstarif татко сс Vati /и, Рара т татковина сж Heimat/ Vater¬ land п татул см Stechapfel т тая гл verbergen, hegen твар сж Geschöpf w, Kreatur /; божи ~и Geschöpfe Got¬ tes; долна ~ gemeines Geschöpf твой мест dein творба сж Werk и; художест¬ вена - Kunstwerk п творение сс Schöpfung / Werk п творец см Schöpfer /и, Künstler т творчески np schöpferisch, kreativ; - дух Schöpfergeist m; ~ка личност kreative Persönlichkeit; ~ко начало Kreativität / творчество сс Schaffen и, Werk п творя гл schöpfen, schaffen твърд np hart, fest; (auch flg) standhaft, fest; ~ като желя¬ зо, като камък eisern, felsenfest; ~a земя fester Boden; ~o намерение, ре¬ шение feste Absicht, fester Entschluss; ~a плът festes Gewebe; ~ тон fester Ton; ~o яйце hart gekochtes Ei твърде нрч zu +Adj твърдение cc Behauptung/ твърдо нрч hart, fest твърдоглав np hartnäckig, dickköpfig твърдост сж Härte / Festig¬ keit /; (auch fig) Stand¬ haftigkeit / твърдя гл behaupten те мест sie (pl) театрален np Theater-, the¬ atralisch театър см Theater n; куклен ~ Puppentheater; летен ~ Freilichtbühne/ тебе (те) мест dich; на ~ dir
тебешир 842 тебешир см Kreide/; пиша с ~ mit Kreide schreiben теглилка сж Waage f Ge¬ wicht п\ мерки и ~ки Maße und Gewichte тегло сс Gewicht п; Masse j\ атомно, молекулно ~ Atom-, Molekülmasse; чис¬ то, брутно ~ Nettogewicht, Bruttogewicht тегля гл ziehen; wiegen; abheben (Geld)', leiden; ~ куршума на някого (fam) jdn abknallen; - един бой (fam) jdm eine Tracht Prügel verpassen тегна гл lasten тежа гл wiegen, schwer sein; - 100 кила 100 Kilo wiegen; ~ си на мястото dort etwas gelten, wo man ist; това не тежи das wiegt fast gar nichts; думата ми тежи mein Wort hat Gewicht тежест сж Gewicht n, Last /; вдигане на ~и (SPORT) Gewichtheben n; център на ~та Schwerpunkt m; човек c ~ ein Mann mit Gewicht (Einfluss); в ~ съм на няко¬ го jdm zur Last fallen тежък np schwer; - ден schw¬ erer Tag; ~жки думи harte Worte; ~жка работа schwere Arbeit; ~жка рана schwere Wunde; - удар schwerer Schlag; ~ филм, книга schwieriger Film/ schwieriges Buch; казвам си ~жката дума sein gewichtiges Wort sagen тек np ungerade (Zahl) тека гл fließen, laufen текст см Text m текстйл см Textilien pl текстилен np Textil- текущ np laufend; ~и дела laufende Sachen; ~ия месец der laufende Monat; ~ата седмица die laufende Wo¬ che; ~a цена aktueller Preis тел сж Draht m\ бодлива ~ Stacheldraht; ~ за разбива¬ не на яйца Schneebesen т теле сс Kalb п; (fam) Dumm¬ kopf т; гледам като - в же¬ лезница (fam) dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor телевизия сж Fernsehen n телеграма сж Telegramm n телеграф см Telegraf m телен np Draht-; ~a ограда (Maschen)Drahtzaun m телесен np Körper-, körper¬ lich телефон см Telefon n\ кле¬ тъчен ~ Mobiltelefon, Han¬ dy n\ уличен ~ Münztelefon, Münzfernsprecher m\ затварям ~a auflegen; тър-
843 тесте ся по ~ jdn anmfen; кой е на ~а? wer ist am Apparat? телефонен np Telefon-, tele¬ fonisch; - апарат Telefon¬ apparat m\ ~нна кабина Telefonzelle / ~ секретар Anrufbeantworter m телефонирам гл telefonieren, anrufen Телец см (astrol) Stier m\ златният - das goldene Kalb телохранител см Leibwächter m тема сж Thema n тембър см Klangfarbe / Tim¬ bre n теме cc Scheitel m\ Glatze/ теменуга сж Veilchen n\ Stiefmütterchen n темерут см finsterer, wortkar¬ ger Mensch темп см Tempo n, Rhythmus m темперамент см Temperament n темпераментен np tempera¬ mentvoll температура сж Temperatur / Fieber n\ измервам ~та die Temperatur messen; имам ~ Fieber haben тен см Teint m, Hautfarbe / здрав - gesunder Teint тенденция сж Tendenz / ~ към Tendenz zu +D тенджера сж Topf m; ~ под налягане Dampfkochtopf тенис см Tennis n; - на маса Tischtennis тенисист, ка с Tennisspieler (in) m(f) теория сж Theorie /; на - in der Theorie тепсйя сж rundes Backblech; (ßg) поднасям на ~ auf dem Präsentierteller reichen тепърва нрч erst, von nun an тераса сж Terrasse/ терзание cc (Seelen)Qual /, Kummer m терзая (се) гл (sich) quälen, (sich) zermartern територия сж Gebiet л, Terri¬ torium n термин см (Fach)Begriff л?, Terminus m терминал см (сомput) Ter¬ minal m(n) термометър см Thermometer n термос см Thermosflasche/ терор см Terror m тероризирам гл terrorisieren тесен np eng, schmal тесла сж Dachsbeil л, Dächsel m тест см Test /w, Probe / под¬ лагам на - einem Test unterziehen; алкохолен ~ Alkoholprobe тесте cc Satz /и, Bündel /2; -
тестикул 844 карти ein Spiel Karten; ~ пари Geldbündel тестикул (тестис) см Testikel т, Hoden т тесто сс Teig т\ ~ за хляб Brotteig; хилядолистно ~ Blätterteig; меся ~то den Teig kneten; оставям ~то да втаса den Teig gehen lassen тетрадка сж Heft п тефтер см Notizblock т, Heft п техен мест ihr (pl) техник см Techniker m, Me¬ chaniker т техника сж Technik/ течен пр flüssig течение сс Fluss m, Strom m, Strömung/; Lauf m; Zugluft /; горно, долно * Oberlauf, Unterlauf; нагоре по ~то stromaufwärts; надолу по ~то stromabwärts; с ~ на времето im Laufe der Zeit; нося се по ~то (fiig) sich gehen lassen; в - съм на auf dem Laufenden sein; държа в - jdn auf dem Laufenden halten течност сж Flüssigkeit/ ти мест du тиган см Pfanne/ Tiegel m тигър, тигрйца c Tiger(in) m(f) тикам гл schieben; treiben; stecken; - ce sich drängeln тиква сж Kürbis m\ (fam) Birne/ Rübe/(Kopf) тиквеник см Kürbisstrudel m\ (fam) Trottel /и, Kohlkopf m тиквичка сж Zucchini/ тил см Genick я, Hinterkopf m\ (ми) Hinterland w, Etap¬ pendienst m тим см (sport) Team n тиня сж Schlamm m тип см Typ m типичен np typisch типично нрч typisch титла сж Titel m\ Grad m\ благородническа - Adelsti¬ tel; университетска ~ akademischer Grad титуляр, ка c Amtsinhaber /и, Titular m тих np still, leise; c - глас mit leiser Stimme; - човек ein stiller Mensch тихо нрч still, leise тичам гл rennen, laufen; - c всички сили mit aller Kraft laufen; ~ по доктори von Arzt zu Arzt rennen; ~ no някого ((ßg) jdm nach¬ laufen тишина сж Stille / Ruhe /; пазя ~ Ruhe wahren; нару¬ шавам ~та die Stille bre¬ chen тласкам гл stoßen, schubsen; (fig) treiben; (sport) stoßen;
845 топка - към престъпление ins Verbrechen treiben; ~ гюлле die Kugel stoßen тласък см Antrieb т, Ansporn т; Stoß m, Schubs m тлъст np fett тлъстея гл fett werden, Fett ansetzen тлъстина сж Fett n то мест es тоалет см Toilette /, Kleidung /, Outflt n тоалетна сж Toilette/ това мест das, dies; при ~ dabei; при все ~ überdies; след ~ danach товар см Last /; Ladung f Fracht / товаря гл (be)laden, verfracht¬ en; - ce sich belasten, sich vollladen тогава нрн dann Toro cc Togo тогоанец, -нка c Togoer(in) ™W тогоански np togoisch, togo¬ lesisch този (тоя) мест dieser, der; ~ път dieses Mal; все " ми е (fam) das ist mir ganz egal той мест er ток cm Strom m\ (Schuh) Absatz m; постоянен, про¬ менлив - Gleichstrom, We¬ chselstrom тока сж Schnalle/ току-що нрн gerade, eben; той ~ замина er ist gerade weg толерантен np tolerant толерантност сж Toleranz/ толкова мест so viel, so; ~ по-добре, по-зле um so besser, um so schlechter; и ~ und basta том cm Band m тон cm Ton /и, Farbton m\ Tonne f; Thunfisch m; ни¬ сък, висок ~ tiefer, hoher Ton; топъл, студен, ярък, пастелен - warmer, kühler, greller Farbton, Pastellton; добрият - (fig) der gute Ton; в ~ c Ton in Ton mit +D; давам - (auch fig) den Ton angeben; повишавам - die Stimme heben; сменям ~a einen anderen Ton an¬ schlagen; не ми говори c този - rede nicht in diesem Ton mit mir топ см Kanone/; на ~a на ус¬ тата съм (fam) den Kopf hinhalten müssen; хвърлям ~a (jarg) ins Gras beißen топене cc Schmelzen w, Tauen n\ '-то на снеговете Schnee¬ tauen топка сж Ball m\ баскет¬ болна, футболна ~ Basket-
топлийка 846 ball, Fußball; снежна ~ Schneeball; играя на ~ Ball spielen; прехвърлям ~та den Ball abspielen; ~та е в него er ist am Ball; успоко¬ явам ~та Ruhe bewahren топлийка сж Stecknadel/ топлина сж Wärme/ топлинен np Wärme- топля гл (er)wärmen; тази дреха топли diese Kleidung wärmt; - ce sich wärmen топола сж Pappel / топъл np wann; намирам си ~пло място (местенце) ein warmes Plätzchen Finden; прибирам на ~пло (fam) einsperren, einlochen; про¬ дава се като ~ хляб abge¬ hen wie warme Semmeln; от това не ми става по-~пло (fam) das macht die Suppe nicht fett топя гл eintauchen, eintunken; schmelzen; (j'am) verpetzen; ~ ce (dahin)schmelzen тор сж Dünger m торба сж Beutel m, Tüte /; Sack m тормоз см Qual / Schikane/ Plage / сексуален - sex¬ uelle Belästigung тормозя гл quälen, schi¬ kanieren; ~ ce sich abquälen, sich martern торта сж Torte/ торя гл düngen тост см Toast т, Trinkspruch т\ Toast т (Brot, Sandwich); вдигам ~ einen Toast auf jdn ausbringen точа гл anspitzen, schleifen, schärfen; ~ си зъбите (fig) auf etw scharf sein; - тесто Teig auswellen, ausrollen; ~ ce sich dahinziehen, sich in die Länge ziehen точен np genau, exakt, pünkt¬ lich; имам ~чна, ясна ми¬ съл einen exakten, klaren Gedankengang haben; мно¬ го e - er ist sehr pünktlich; (fam) er ist ein ganzer Kerl точка сж Punkt m\ ~ и запе¬ тая Semikolon n; гледна ~ Standpunkt; изходна ~ Ausgangspunkt; опорна ~ Stützpunkt; слагам - den Punkt setzen; ~ по въпроса Punkt, Schluss, aus! точно нрч genau, exakt, pünk¬ tlich; - в пет часа genau um fünf Uhr точност сж Genauigkeit / Pünktlichkeit/, Exaktheit/; c ~ до милиметър mit Millimetergenauigkeit тояга сж Stock /и, Rute/ Stab m; овчарска - Hirtenstab; докарвам някого до про-
847 трева сяшка ~ jdn an den Bettel¬ stab bringen травма сж Trauma n, Ver¬ letzung/ травмйрам гл traumatisieren трагедия сж Tragödie/ трагедйен np Tragödien-; ~ герой Tragödienheld m трагик, -йчка c Tragiker(in) mff), Tragödiendarsteller(in) m(j) трагичен np tragisch; положе¬ нието става ~чно die Lage ist tragisch трагйчно нрч tragisch; ~ загинал tragisch umgekom¬ men; вземам (на) ~ etw zu tragisch nehmen традйция сж Tradition/ траен np dauerhaft, beständig, haltbar трайност сж Dauerhaftigkeit / Beständigkeit /, Haltbar¬ keit/ тракам гл klappern; часов¬ никът трака die Uhr tickt laut; - със зъби mit den Zähnen klappern трактат см Traktat n/m трактор см Traktor m трамвай см Straßenbahn/ транзйстор см Transistor m\ Kofferradio n, Transistorra¬ dio транспорт см Transport m, Ver¬ kehr m; автомобилен ~ Straßenverkehr; воден ~ Wassertransport; градски ~ öffentliche Verkehrsmittel; железопътен, въздушен ~ Eisenbahn-, Lufttransport; морски, речен - See-, Bin¬ nenwasserverkehr; пътен ~ Straßenverkehr трап см Grube /; (fam) Grab n трапеза сж Tafel / Tisch m\ богата ~ reich gedeckte Tafel; слагам ~та den Tisch decken трапезария сж Esszimmer л, Speisezimmer n трапчйнка сж Grübchen n траур см Trauer/; в ~ съм in Trauer sein; нося ~ Trauer tragen траурен np Trauer-; — марш, ~рна музика Trauermarsch, Trauermusik; правя ~рна физиономия (fam) eine Miene wie sieben Tage Re¬ genwetter machen трая гл dauern; (fam) aushal¬ ten; ще трае години das wird Jahre dauern; трай там! halt den Mund! трева сж Gras n\ (fam) Gras я, Joint m; не паса - (fam) nicht auf den Kopf gefallen sein; ставам по-нисък от ~та ganz brav werden
тревога 848 тревога сж Unruhe / Auf¬ regung /; Besorgnis f\ (mil) Alarm m тревожа гл beunruhigen; ~ ce besorgt sein, sich Sorgen machen; не се тревожете! machen Sie sich keine Sor¬ gen! тревожен np beunruhigend тревопасен np pflanzenfres¬ send трезв np nüchtern трезвен np nüchtern трезвеник, -ица c Abstinenz¬ lerin) m(f) трезвеност сж Nüchternheit/, Abstinenz / трезвост сж Nüchternheit / Überlegtheit / тренирам (се) гл trainieren тренировка сж Training n треньор, ка c Trainer(in) m(f) трепвам гл (zusammen)zucken треперя гл zittern; umsorgen; ~ за някого, за нещо um etw/jdn besorgt sein; ~ над някого jdn (übertrieben) umsorgen; - от страх, студ, яд vor Angst, Kälte, Wut zit¬ tern трепет см Aufregung/ трепетлика сж Espe / Zitter¬ pappel/ трепкам гл blinken, flimmern; zittern, beben; flakem; пламъкът трепка das Feuer flackert; сърцето ми трепка mir bebt das Herz трепкане cc Blinken n, Flim¬ mern n\ Zittern n\ Flackern n трептен(и)е cc Schwingung/ трептя гл schwingen; blinken, flimmern; flackern; zittern, beben трепя гл (fam) erschlagen, totschlagen; ~ ce (fam) schuf¬ ten, rackem треса гл beben, erschüttern, schütteln; - ce sich schütteln тресавище cc Sumpf my Moor n треска сж (med) Fieber n (auch fig)\ Dorsch w, Kabeljau m; жълта - Gelbfieber; родил¬ на ~ Wochenbettfieber; сце¬ нична ~ Lampenfieber треска сж Span m, (Holz) Splitter m\ имам ~ки за дялане (fam) seine Fehler haben трескав np fiebrig, fiebernd трети числ dritter трещя гл donnern, krachen три числ drei трибуна сж Tribüne/ тридесет числ dreißig тридесети числ dreißigster тридесетина числ an die dreißig, ungefähr dreißig трикотаж см Trikotage /, Wirkware /
849 трупам трйлър см Thriller т тринадесет числ dreizehn тринадесети числ dreizehnter трион см Säge/ триста числ dreihundert триъгълник см Dreieck п\ пра¬ воъгълен, равнобедрен, равностранен, разностра¬ нен - rechtwinkliges, gleich¬ schenkliges, gleichseitiges, un¬ gleichseitiges Dreieck трия гл wischen, (trocken) rei¬ ben, radieren; löschen; - ce sich abwischen, sich ab¬ trocknen тровя гл vergiften; ~ живота на някого jdm das Leben vergällen; ~ ce sich ver¬ giften; (fig) sich zermartern трогателен np rührend, ergrei¬ fend трогвам гл rühren, bewegen, ergreifen троен np dreifach троица сж (rel) Dreifaltigkeit / . тромав np plump, schwerfällig трон см Thron m\ възкачване на ~a Thronbesteigung/ тропам гл klappern, klopfen, pochen; trampeln тропик см Wendekreis m\ ~ на Козирога, на Рака Wendekreis des Steinbocks, Wendekreise des Krebses тропически np tropisch тросвам се гл jdn (grob) an¬ fahren троснат np schroff, grob тротоар см Bürgersteig /и, Gehsteig троха сж Krümel m троша гл zerbrechen, zerklei¬ nern; ~ пари (fig, fam) Geld verschleudern; ~ ce zer¬ brechen, in Stücke gehen; троши си главата tu was du nicht lassen kannst труд см Arbeit/; Mühe/; твор¬ чески - schöpferische Arbeit; физически, умст¬ вен ~ körperliche, geistige Arbeit; къртовски - sehr schwere Arbeit; не си стру¬ ва m das ist nicht die Mühe wert труден np schwierig, schwer трудно нрч schwierig, schwer трудност сж Schwierigkeit/ трудов np Arbeits-; ~ договор Arbeits vertrag m; ~a злополука Arbeitsunfall m трудолюбив np arbeitsam, fleißig трудолюбие cc Fließ m трудя се гл arbeiten труп см (B/OL) Rumpf m\ Leiche/; Kadaver m трупам гл anhäufen, auftür-
трус 850 men, ansammeln; - се sich ansammeln, sich anhäufen трус см Stoß m, Erdstoß тръба сж Rohr n; (MUS) Horn n тръбя гл ausposaunen тръгвам гл (los)gehen, los¬ fahren; aufbrechen; - на училище zur Schule gehen; - c някого mit jdm ein Verhältnis anfangen; най- после ми тръгна, потръг¬ на endlich läuft es gut; всичко тръгна наопаки alles läuft schief; ~ си (weg) gehen трън см Dom m, Stachel m\ магарешки ~ Distel/; имам ~че в пръста einen Dom im Finger haben; от - та на глог vom Regen in die Traufe трънен np Domen-; ~ венеи Domenkranz m, Dornen¬ krone / трънлив np dornig тръпка сж Schau(d)er m\ (fam) Kitzel m\ побиват ме ~ es läuft mir kalt über den Rücken тръпчйв np herb тръскам гл schütteln тръстика сж Schilf w, Rohr n трътка сж Bürzel m тръшвам гл zuwerfen, zu¬ schlagen, zuknallen; ~ ce sich hinwerfen, sich fallen lassen тръшкам се гл (fam) sich die Haare ausraufen трябвам гл brauchen, benöti¬ gen; тези пари ми трябват ich brauche dieses Geld; трябва (unpers) müssen, sollen; ~ да е той das müsste er sein; както трябва wie es sein muss, wie es sich gehört; трябва ми brauchen трясък см Knall m, Donner m\ провалям се c гръм и ~ sich Knall und Fall bla¬ mieren ту C3 mal...mal; teils...teils туземец, мка c Eingeborene(r) f(m) тук нрч hier; ~там hier und da тумба сж (fam) Menge / Haufen m тумбак см (fam) Bauch /и, Wanst m тумор см Tumor m, Ge¬ schwulst/, доброкачествен, злокачествен ~ gutartige, bösartige Geschwulst тунел см Tunnel m\ виждам светлина в ~a Licht am Ende des Tunnels sehen 4 \ u rp тунизиец, -иика c lune- sier(in) m(j) тунизййски np tunesisch Тунис см Tunesien
851 тъпак тупам гл (aus)klopfen, po¬ chen, schlagen; - дете ein Kind verhauen; ~ килим einen Teppich ausklopfen; ~ някого по рамото jdm auf die Schulter klopfen тупурдйя сж (fam) Poltern n, Rumpeln n, Getrampel n, Radau m тура сж Kopfseite/; ези или ~ Zahl oder Kopf туризъм см Tourismus m турист, ка c Tourist(in) m(f) турне cc Gastspiel n турнир см Turnier n турски np türkisch Турция сж Türkei / турчин, -ркйня c Türke m, Türkin / тутакси нрч (fam) sofort, gle¬ ich туткав np (fam) langsam, umständlich туткам се гл (fam) (herum) trödeln тухла сж Ziegel(stein) m тъга сж Kummer m, Trauer/; Sehnsucht/ тъгувам гл trauern, Sehnsucht haben; ~ по някого jdm nachtrauem тъжен np traurig тъй нрч siehe така тъка гл weben тъкан сж Gewebe п тъкачница сж Weberei f тъкмо нрч gerade, eben; ~ когато gerade als; ~ да изляза, и... ich wollte ger¬ ade gehen, da... тълкувам гл auslegen, deuten тълпа сж Menschenmenge/ Gedränge n тъма сж Finsternis/ Dunkel n тъмен np dunkel, finster; (fig) dunkel, unlauter; от ~мно до ~мно von früh bis spät; още по "мно schon im Mor¬ gengrauen; ~мно е като в рог es ist stockdunkel тъмнина сж Dunkelheit / Finsternis / тъмница сж Kerker m\ Fins¬ ternis / тъмничар см Kerkermeister m, Gefängnisaufseher m тъна гл (auch fig) versinken, schwimmen, stecken; - в невежество in Unwissenheit leben; ~ в разкош im Luxus schwimmen тънък np dünn тъп np stumpf, dumpf; (fam) doof, blöd; - звук dumpfer Klang; ~ предмет stumpfer Gegenstand; - ъгъл stump¬ fer Winkel; ~ филм (fam) blöder Film тъпак, -ачка (тъпанар, ка) с (fam) Blödian т, blöde Kuh
тъпанче 852 тъпанче сс Trommelfell п тъпота сж Dummheit f. Blöd- ^ heit/ тъпча гл treten; (voll)stopfen; - на място auf der Stelle treten; - се sich voll stopfen, sich den Bauch voll schlagen търг см Auktion/ Versteige¬ rung/ ^ търговец, -овка c Kaufmann m, Kauffrau / Händler(in) m(f)\ ~ на дребно, на едро Einzelhändler, Großhändler търговия сж Handel т\ вън¬ шна, вътрешна, междуна¬ родна ~ Außen-, Binnen¬ handel, internationaler Han¬ del; ~ на дребно, на едро Einzelhandel, Großhandel търговски np Handels-; ~ска камара (палата) Handel¬ skammer /; - пътник Handel sreisende(r) f(m) търгувам гл handeln, Handel treiben; ~ на едро, на дре¬ бно Großhandel, Einzelhan¬ del betreiben тържествен np feierlich тържество сс Feier/ тържествувам гл triumphieren търкалям гл rollen, wälzen; ~ се sich wälzen, sich kugeln; книгите му се търкалят навсякъде seine Bücher liegen überall herum търкам гл reiben, rubbeln; scheuem, schrubben; - ce sich abreiben търнокоп см Kreuzhacke/ търпелив np geduldig търпение cc Geduld/; нямам - да nicht die Geduld haben zu +Inf; ~то ми изтича meine Geduld ist am Ende; чашата на ~то преля mein Geduldsfaden ist gerissen търпимост сж Duldsamkeit/ Toleranz / търпя гл (er)dulden, ertragen, erleiden, ausstehen; - пора¬ жение eine Niederlage erlei¬ den; не мога да ~ някого jdn nicht ertragen/ausstehen können; търпи ce (fam) es geht, es ist passabel търся гл suchen; сам си го търсиш du spielst mit dem Feuer; какво търсиш тук? was hast du hier zu suchen? търтей см Drohne/; (fig.fam) Faulenzer m, Schmarotzer m тършувам гл durchwühlen, durchstöbem тъст, тъща c Schwiegervater my Schwiegermutter (Eltern der Ehefrau) тюлен см Robbe/ тютюн см Tabak m тюхкам се гл wehklagen, jam¬ mern
853 увеличение тя мест sie тягостен пр bedrückend, bek¬ lemmend тяло сс Körper т тях (ги) мест sie (ihnen) у у прдл bei +D; zu +D; an +D; ~ дома zu Hause убедителен пр überzeugend, triftig убеждавам гл überzeugen; überreden убеждение сс Überzeugung/; Auffassung/ убежище сс Zuflucht / Unterschlupf т\ (pol) Asyl n убивам гл töten, umbringen, ermorden; drücken; обувки¬ те ми убиват meine Schuhe drücken; не убивай! (rel) du sollst nicht töten; - ce sich umbringen, Selbstmord begehen убиец, -ййца c Mörder(in) m(f)\ наемен - Killer m убийство cc Mord /и, Er¬ mordung/ Tötung/; извър¬ швам - einen Mord be¬ gehen; ~ по непредпазли¬ вост fahrlässige Tötung; предумишлено ~ vorsätz¬ liche Tötung убождам (се) гл (sich) ste¬ chen убягвам гл entgehen; - от вниманието der Aufmerk¬ samkeit entgehen; това ми убягва das ist mir entgangen уважавам гл achten, respek¬ tieren уважаем np geachtet, angese¬ hen; ~ият ми колега mein geschätzter Kollege; ~и гос¬ подине sehr geehrter Herr уважение cc Achtung f An¬ sehen n, Respekt m; внуша¬ вам - Respekt einflößen; из¬ питвам ~ към някого jdn achten; моите ~ия meine Hochachtung; (iron) bei allem Respekt уведомявам гл benachrichti¬ gen, Bescheid geben, ver¬ ständigen увеличавам гл erhöhen, stei¬ gern, vermehren, vergrö¬ ßern; ~ ce sich erhöhen, sich vermehren, sich vergrößern, zunehmen увеличение cc Erhöhung f Steigerung/ Vergrößerung/ Zunahme /
увенчавам 854 увенчавам гл krönen; - се gekrönt werden, mit Erfolg enden; - се c успех mit Erfolg gekrönt werden уверен np sicher, gewiss; über¬ zeugt; - в себе си selbst¬ sicher; c - тон mit über¬ zeugtem Ton уверение cc Versicherung / Beteuerung /; в ~ на това, че in Bestätigung dessen, dass увереност сж Sicherheit / Gewissheit / Selbstsicher¬ heit/ уверявам гл bestätigen, ver¬ sichern, beteuern; - ce sich von +D überzeugen увещавам гл Zureden, überre¬ den уви мжд schade, leider увивам гл einwickeln, ein¬ packen увирам гл gar sein; не ми увира главата ein Dick¬ schädel sein увисвам гл hängen; (fam) ins Wasser fallen увлекателен np spannend, mitreißend, packend увлечение cc Begeisterung / Zuneigung/, Schwärmerei/; говоря c - mit Begeisterung reden; работя c - mit Hin¬ gabe arbeiten увлйчам гл mitreißen, pack¬ en; - се по нещо sich von etw (D) hinreißen lassen; ~ се по някого von jdm ange¬ tan sein увод см Einleitung / Ein¬ führung/ уволнение cc Entlassung / Kündigung/ уволнявам гл entlassen, kün¬ digen увреждам гл (be)schädigen, beeinträchtigen, ; - интере¬ сите die Interessen beeinträ¬ chtigen; ~ си здравето sein¬ er Gesundheit schaden увъртам гл (herum)drucksen, Ausflüchte suchen; - ce sich einschmeicheln, scharwen¬ zeln увяхвам гл verwelken угаждам гл gefällig sein, (jdm jeden Wunsch) erfüllen; - си sich einiges gönnen; не мо¬ жеш на всички да угодиш man kann es nicht allen recht machen Уганда сж Uganda угандйец, -ййка c Ugander (in )m(f) угандййски np ugandisch угарка сж (Zigaretten)Stum- mel m, Kippe/ угасвам гл erlöschen, ausge¬ hen
855 удовлетворение угнетен np bedrückt, nieder¬ geschlagen угнетявам гл bedrücken; un¬ terdrücken уговарям гл abmachen, verab¬ reden; überreden; ~ се sich verabreden уговорка сж Abmachung /, Absprache/, Verabredung/; имам ~ c някого eine Ve¬ rabredung mit jdm haben; c известни ~ки mit einigen Vorbehalten угоднича гл servil sein угодничество cc Servilität/ угощавам (се) гл (sich) be¬ wirten угощение cc Festessen n, Festmahln, Schmaus m угрижен np besorgt угризение cc Gewissensbiss m угроза сж Gefahr /, Bedroh- img/ удава ми се гл (unpers) gelin¬ gen, leicht fallen, etw geht mir (flott) von der Hand; ако ми се удаде случай falls sich die Gelegenheit ergibt удавям гл ertränken; - мъ¬ ката си seinen Kummer in Alkohol ertränken; - ce ertrinken удавяне cc Ertrinken n удар см Schlag m, Hieb m; Herzschlag m\ начален ~ Aufschlag m (Tennis), An¬ stoß m (Fußball)', нанасям ~ einen Schlag versetzen; по¬ лучавам - einen Herzschlag bekommen ударение cc Betonung/, Ak¬ zent nv, поставям ~то вър¬ ху den Akzent auf etw set¬ zen удвоявам гл verdoppeln удвояване cc Verdoppelung/ удивен np erstaunt, verwun¬ dert удивено нрн erstaunt, verwun¬ dert удивителен np erstaunlich, bewundernswert удивително нрч erstaunlich, bewundernswert удивление cc Erstaunen n, Verwunderung/ удивлявам гл erstaunen, ver¬ wundern; - ce staunen +A удобен np bequem, komforta¬ bel, passend, gelegen; в ~бно за вас време zu einem für Sie passenden Zeitpunkt; при пръв - случай bei der nächsten Gelegenheit удобно нрч bequem, komforta¬ bel, passend, gelegen удобство cc Bequemlichkeit/ Komfort m удовлетворение cc Zufrieden-
удовлетворявам 856 heit / Zufriedenstellung / Befriedigung/ удовлетворявам гл befriedi¬ gen, zufrieden stellen удоволствие cc Vergnügen л, Spaß m удостоверение cc Bescheini¬ gung/ Bestätigung/ удостоверявам гл bescheini¬ gen, bestätigen; nachweisen удостоявам гл auszeichnen, würdigen; - със звание ei¬ nen Titel verleihen удрям гл schlagen, stoßen; ~ някого jdn schlagen; - ша¬ мар jdm eine Ohrfeige geben; ~ си главата sich den Kopf an etw stoßen; - го на (fam) sich auf +A verlegen; - на бяг Reißaus nehmen; ~ кьоравото (fam) das glück¬ liche Los ziehen, Glück haben удушвам (удушавам) гл er¬ würgen, erdrosseln удължавам гл verlängern уединение cc Einsamkeit / Isolation /, Zurückgezogen¬ heit/ уединявам се гл sich zurück¬ ziehen уж част angeblich, vorgeblich ужас см Entsetzen я, Grauen л, Schrecken m\ изпитвам ~ от mir graut vor +D ужасен np schrecklich, fürch¬ terlich, entsetzlich, grauen¬ haft ужасен np entsetzt, erschrok- ken ужасно нрч schrecklich, fürch¬ terlich, entsetzlich ужасявам гл erschrecken, in Grauen versetzen; - ce grau¬ en vor +D ужилвам гл stechen (Insekt) узаконявам гл legalisieren узаконяване cc Legalisierung/ узнавам гл erfahren узрявам гл reifen узряване cc Reifen n указ см Erlass m, Dekret n указание cc Anweisung/ An¬ leitung/, Hinweis m указател см Verzeichnis n, Register n уклончив np ausweichend; ~ отговор ausweichende/un- klare Antwort уклончйво нрч ausweichend укор см Tadel m, Vorwurf m укорявам гл tadeln, jdm etw vorwerfen; - ce sich Vor¬ würfe machen украинец, -нка c Ukrainer(in) m(f) украински np ukrainisch Украйна сж Ukraine / украса сж Schmuck m, Ver¬ zierung/
857 умело украсявам гл schmücken, ver¬ zieren украшение сс Schmuckstück л, Schmuck т укрепвам гл (ver)stärken, fes¬ tigen укрепване сс Stärkung/, Fes¬ tigung/ укрепителен пр (Be)Festi- gungs-, stärkend; ~лно сред¬ ство Befestigungsmittel л; ~ сън stärkender Schlaf укрепление сс Festung / Befestigung/ укривам (се) гл (sich,) ver¬ stecken, (sich) verbergen укротя вам гл bändigen, zäh¬ men, beschwichtigen; - се sich beruhigen улавям гл (ein)fangen; erwis¬ chen ertappen; ~ ce sich fest¬ halten, sich ertappen улегнал np gesetzt, abgeklärt улеснение cc Erleichterung/ улеснявам гл erleichtern; - ce sich etw erleichtern улика сж (JUR) Indiz n улйсвам гл unterhalten, ablen¬ ken; - ce sich ablenken (las¬ sen) улица сж Straße f; главна — Hauptstraße; еднопосочна ~ Einbahnstraße; задънена ~ Sackgasse /; оживена ~ belebte Straße; търговска ~ Geschäftsstraße; излизам на ~та auf die Straße hinausge¬ hen; (pol) auf die Straße gehen, demonstrieren; из¬ хвърлям на ~та auf die Straße werfen/setzen; в задънена — съм in einer Sackgasse sein; под натис¬ ка на ~та unter dem Druck der Straße уличен np Straßen- улнчник см Straßenjunge m уличница сж Straßenmäd¬ chen л, Dime/ улучвам гл treffen; vorfinden, antreffen улягам гл sich setzen, sich senken, sich legen ум см Verstand m, Vernunft/; Kopf my Gehirn n; опичай си ~a! bleib bei Vernunft! загубвам си -a den Ver¬ stand verlieren; имам нещо на ~ etw im Sinne haben; се¬ че ми ~ът, пипето Köpf- chen/Grips haben; не му се¬ че много ~ът, акълът er ist kein heller Kopf; научавам някого на — и разум jdn zur Räson/Vemunft bringen; то¬ ва е близко до ~а es liegt nahe умел np geschickt, gewand умело нрч geschickt, gewand, gekonnt
умен 858 умен пр klug умение сс Können п, Fähigkeit / Fertigkeit/ умерен пр mäßig, gemäßigt умерено нрч mäßig, gemäßigt умереност сж Mäßigung / Maß п уместен пр angebracht, ange¬ messen уместно нрч angebracht, ange¬ messen умея гл können, vermögen умивалник см Waschbecken /?, Spüle/ умиление сс Rührung/, Erg¬ riffenheit / умйлквам се гл sich ein¬ schmeicheln умилостивявам гл erweichen; ~ се sich erweichen lassen умирам гл sterben; ~ от естес¬ твена смърт eines na¬ türlichen Todes sterben; ~ внезапно, от насилствена смърт plötzlich, eines ge¬ waltsamen Todes sterben; умрял съм ти за (fam) ich mache mir nichts aus +D умиротворявам гл befrieden, Frieden stiften умирявам гл beruhigen, zur Ruhe bringen умйслен np nachdenklich; be¬ sorgt, bekümmert умйслям се гл grübeln; sich sorgen, sich grämen умисъл сж Absicht/ Vorsatz m умйшлен np absichtlich, vor¬ sätzlich умйшлено нрч absichtlich, vorsätzlich умно нрч klug умножавам гл vermehren, multiplizieren умножение cc (Math) Multi¬ plikation/ умозаключение cc Schlussfol¬ gerung/ умозрйтелен np spekulativ; ~лни заключения spekula¬ tive Schlussfolgerungen умолйтелен np bittend, fle¬ hend умолявам гл bitten, anflehen умопобъркан np geistes¬ gestört, wahnsinnig умопомрачен np geistesge¬ stört, (geistig) umnachtet умопомрачение cc Geistesstö¬ rung/ Wahnsinn m\ времен¬ но ~ vorübergehende geistige Umnachtung умора сж Müdigkeit /; кап¬ нал съм от ~ ich falle um vor Müdigkeit уморен np müde уморйтелен np ermüdend, anstrengend уморявам гл ermüden, müde
859 упорито machen; umbringen, sterben lassen; - ce müde werden умствен np geistig; -и спо¬ собности geistige Fähigkei¬ ten умствено нрч geistig; - недо¬ развит geistig unterentwick¬ elt умъртвявам гл (ab)töten; ~ нерв на зъб einen Zahnnerv abtöten унаследявам гл (be)erben унгарец, -ка c Ungar(in) m(f) Унгария сж Ungarn унгарски np ungarisch унивам гл verzagen, resig¬ nieren универсален np universal, uni¬ versell университет см Universität/ университетски np Universi- täts-, Hochschul- унижавам (се) гл (sich) ernie¬ drigen, demütigen унижение cc Erniedrigung f Demütigung/ унизителен np erniedrigend, demütigend унил np niedergeschlagen, ver¬ zagt, entmutigt униние cc Verzagtheit / Nie¬ dergeschlagenheit /, Entmutigung/ униформа сж Uniform/ унищожавам гл vernichten унищожение cc Vernichtung/ Zerstörung/ упадък см Verfall m, Nie¬ dergang m упадъчен np Verfalls-, Deka¬ denz-, dekadent уплаха сж Schreck w, Angst /; отървавам се само c ~ nur mit einem Schreck da¬ vonkommen уплашвам гл erschrecken, beängstigen; - ce erschreck¬ en, einen Schreck kriegen уповавам се гл hoffen auf +A, sich verlassen auf +A упование cc Hoffnung /, Zu¬ versicht / упоен np betäubt, berauscht упоение cc Betäubung/ Rausch m, Taumel m упоителен np Betäubungs-, betäubend, berauschend, be¬ törend упойка сж Betäubung/, Nar¬ kose/; местна - lokale Nar¬ kose; пълна - Vollnarkose; под - съм unter Narkose sein упор см от - aus nächster Nähe; в - direkt; гледам някого в - jdn direkt/unen- twegt ansehen упорит np beharrlich, hart¬ näckig упорито нрч beharrlich, hart¬ näckig
упоритост 860 упоритост сж Beharrlichkeit / Hartnäckigkeit/ упорствам гл beharren, beste¬ hen (auf +А) употреба сж Gebrauch т, (Be)Nutzung / Verwendung /; изхвърлен от - aus dem Gebrauch gezogen; начин на ~ Gebrauchsanweisung/ употребявам гл benutzen, ver¬ wenden, gebrauchen упоявам гл betäuben, berau¬ schen управител, ка c Geschäftsfüh¬ rerin) m()% Leiter(in) m(f) управление cc Verwaltung/ Ge¬ schäftsführung/ Regierung/; Lenkung/, Steuerung/ управлявам гл verwalten, führen, steuern, lenken управник см Verwalter m, Re¬ gierende^) m упражнение cc Übung/ упражнявам (се) гл (aus) üben упрек см Vorwurf m, Einwand m упреквам гл vorwerfen, ein¬ wenden упълномощавам гл bevollmä¬ chtigen упътвам гл anweisen, unter¬ weisen; den Weg zeigen упътване cc (Gebrauchsan¬ weisung/ Hinweis m ура мжд hurra уравнение cc (Math) Gleichung/ уравновесен np ausgeglichen уравновесявам гл ausglei¬ chen ураган см Orkan m уред см Gerät n, Apparat m уредба сж Anlage/ Regelung / Ordnung/ уреждам гл erledigen, in Or¬ dnung bringen; veranstalten; regeln, ordnen; ~ въпрос eine Frage erledigen; - сре¬ ща einen Termin aus¬ machen; ще го уредим das bringen wir in Ordnung; - ce sich einrichten уречен np vereinbart, abge¬ sprochen; в ~ия час zur vereinbarten Zeit урина сж Urin m уринирам гл urinieren урод см Missgeburt / Miss¬ gestalt / уродлив np missgestaltet, mis¬ sgebildet, abartig урок см Lektion / Unterricht m, Unterrichtsstunde/ част¬ ни ~оци Nachhilfeunter¬ richt; вземам, давам ~оци Nachhilfe bekommen/ertei- len; научавам си ~a (auch ßg) seine Lektion gelernt haben; това ще му е за ~ das soll ihm eine Lehre
861 усмихвам уронвам гл schädigen, ge¬ fährden уругваец, -айка с Urugua¬ yerin) m(j) Уругвай см Uruguay уругвайски пр uruguayisch усамотен пр einsam, zurück¬ gezogen; abgelegen усамотение сс Einsamkeit / Alleinsein я, Zurückgezo¬ genheit / усамотявам се гл sich zurückziehen усвоявам гл erlernen, erwer¬ ben, sich etw (A) aneignen усет см Gespür я, Spürsinn яг, Sinn т; имам ~ към изку¬ ството, към хубавото einen Sinn für Kunst/für das Schöne haben; имам ~ за ein Gespür haben für +A усещам гл spüren, fühlen; не си — краката seine Beine nicht spüren können; че... fühlen, dass...; - ce be¬ greifen, sich besinnen; нав¬ реме се усетих ich habe mich noch rechtzeitig beson¬ nen усещане cc Gefühl я, Emp¬ findung/, Wahrnehmung/ усилвам гл verstärken; ~ ce sich verstärken, stärker wer¬ den усилване cc Verstärkung/ усилие cc Mühe/ Bemühung/ ускорение cc Beschleunigung/ ускорявам (се) гл (sich) be¬ schleunigen условен np bedingt, vereinbart; - език vereinbarte (Zei¬ chensprache; ~ рефлекс bedingter Reflex условие cc Bedingung /; за¬ дължително ~ unumgäng¬ liche Bedingung; при ~, че unter der Bedingung, dass; при изгодни ~ия unter gün¬ stigen Bedingungen; при оп¬ ределени ~ия unter bes¬ timmten Bedingungen усложнение cc Komplikation/ усложнявам (се) гл (sich) kom¬ plizieren услуга сж Gefallen m\ Dienst m, Dienstleistung/; искам ~ um einen Gefallen bitten; правя - jdm einen Dienst/ Gefallen erweisen; в - на im Dienste +G; мечешка ~ Bärendienst m услужвам гл aushelfen, die¬ nen; einen Gefallen tun; - си c sich etw (G) bedienen услужлив np hilfreich, hilfs¬ bereit, gefällig усмивка сж Lächeln я усмихвам се гл lächeln; усмихва ми се щастието das Glück winkt mir I
усмихнат 862 усмихнат np lächelnd усойница сж Kreuzotter /; (ßg) Giftschlange /, Gift¬ spritze / Успение cc Himmelfahrt /; ~ Богородично Mariä Him¬ melfahrt успех см Erfolg m\ жъна ~и sehr erfolgreich sein; стра¬ хотен, луд ~ (fam) großer, außerordentlicher Erfolg успешен np erfolgreich успешно нрч erfolgreich успокоявам гл beruhigen, beschwichtigen; ~ ce sich beruhigen успореден np parallel успоредно нрч parallel успявам гл schaffen, glücken, vermögen; - да es schaffen zu +Inf уста сж Mund m; със зяпна¬ ла - mit offenem Mund; c усмивка на ~ mit einem Lächeln auf den Lippen; влизам в ~та на хората in aller Munde sein; говоря каквото ми дойде на ~та das Herz auf der Zunge tra¬ gen; затварям ~та на няко¬ го jdm den Mund stopfen; затваряй си, дръж си ~та (fam) halt die Klappe; на ~та ми беше es lag mir auf der Zunge; много му мелят ~та (fam) sein Mund steht nicht still; каквото ми е на сърцето, това ми е и на ~та das Herz auf der Zunge tra¬ gen; цапнат в ~та ein loses Mundwerk haben устав см Satzung/ Statut n; ~ът на ООН Satzung der UNO установявам гл feststellen, festlegen; ~ ce sich ansie¬ deln, sich festlegen устен np mündlich устие cc Mündung/ устна сж Lippe /; горна, долна ~ Oberlippe, Unter¬ lippe; прехапвам си ~ните sich auf die Lippen beißen; стискам -ни die Lippen zusammenpressen устойчив np beständig, fest, stabil устойчивост сж Beständig¬ keit/ Stabilität / устоявам гл bestehen, stand¬ halten устрем см Elan m устремявам гл richten; ~ поглед den Blick (auf etw) richten; - ce streben устройвам гл veranstalten, abmachen; unterbringen; ~ на работа jdn (bei einer Firma) unterbringen; това ме устройва das passt mir; ~ ce sich einrichten
863 V \0 » устройство cc Struktur/: Gerät л. Laufw егк л усуквам гл drehen, zwirnen, wickeln: (ßg, fam) um etw -A herumreden усъвършенствам (се) гл (sich) vervollkommnen усъвършенстване cc Vervoll¬ kommnung/ усърден np fleißig, emsig усърдие cc Fleiß my Emsigkeit/ усърдно нрч fleißig, emsig утайка сж Ablagerung/ (Kaf¬ feesatz nt: 'CHE\f; Nieder¬ schlag m: ~та на обшестото der Abschaum der Ge¬ sellschaft утаявам се гл sich nieder¬ schlagen. sich absetzen утвърждавам гл bekräftigen, billigen; - ce sich behaupten, sich etablieren утежнявам гл erschweren vrexa сж Trost m * утешавам (се) гл (sich) trö¬ sten >тешенне cc Trost m. Tröstung^ утйхвам гл sich legen: leise ruhig werden, zur Ruhe kommen; вятърът утихна der Wind hat sich seiest; W W деиата утихнаха die Kinder sind ruhig gew orden утолявам гл stillen утопия сж Utopie/ уточнение cc Konkretisierung f Präzisierung/ уточнявам гл konkretisieren, präzisieren >тре нрч morgen: до - bis morsen лтрешен np morgig, v on morgen зтрннен np Morgen- >тро cc Morgen m: добро *• guten Morgen ухажвам гл umwerben, den Hof machen ухажване cc Umwerbung/ \лание cc Duft m ухапвам гл beißen, stechen; (ßg) sticheln ухапване cc Biss m. Stich m: (ßg) Stichelei/ vxiLiBaM се гл srinsen: ухилил съм се до ушите bis über beide Ohren grinsen ухилен np grinsend yxö cc Ohr n: на игла Na¬ delöhr л; влюбен до уши bis über die Ohren verliebt: продупчвам си ушите sich Löcher in die Ohren machen lassen: изчервявам се до ушите bis über die Ohren rot werden: и стените имат уши hier haben die Wände Ohren: през едното - вли¬ за. през др)гото излиза zum einen Ohr herein und zum anderen wieder hinaus
уцелвам 864 уцелвам гл treffen уча гл lernen; lehren, beibrin¬ gen; - се (von jdm) lernen участ сж Schicksal Los n участвам гл teilnehmen, sich beteiligen участие cc Teilnahme / Be¬ teiligung/ участник, -ичка c Teilneh¬ merin) m(f), Beteiligte^)f(m) участък см Abschnitt m, Sektor m\ Revier n; избира¬ телен - Wahlkreis m\ поли¬ цейски ~ Polizeirevier; стро¬ ителен - Baustelle / учебен np Lehr-, Lern- учебник cm Lehrbuch n учен см Gelehrter wi, Wissen¬ schaftler in) m(f) ученик, -йчка c Schüler(in) училище cc Schule/; основно, средно, виеше ~ Grund-, Mittel, Hochschule учител, ка c Lehrer(in) m(f) учредявам гл gründen учреждение cc Behörde / Einrichtung/, Institution/ учтив np höflich учтиво нрч höflich учтивост сж Höflichkeit/ учудвам (се) гл (sich) (ver) wundem, staunen учудване cc Verwunderung/ Staunen n учудващ np erstaunlich учудващо нрч erstaunlich учуден np verwundert, ersta¬ unt учудено нрч verwundert, ers¬ taunt уютен np gemütlich уязвим np verletzbar, verwun¬ dbar уязвявам гл verletzen, krän¬ ken ф фабрика сж Fabrik/ фабрикувам гл (pej) fabrizie¬ ren, fingieren фабричен np Fabrik-, Fabrika¬ tions-, Produktions-; - де¬ фект Produktionsfehler m\ ~чна марка Produktmarke/ фабула сж Fabel / фаза сж Phase / фазан см Fasan т файда сж (fam) Vorteil /и, Gewinn т; няма ~ от тая работа in der Sache steckt kein Vorteil файл см (comput) Datei / файтон см Kutsche / Dro¬ schke /
865 фаталност факел см (факла сж) Fackel/ факс см Fax п\ изпращам по ~а per Fax schicken, (zu) faxen факт см Tatsache / Fakt m\ свършен ~ vollendete Tat¬ sache фактически np нрч tatsäch¬ lich, faktisch; -ска грешка faktischer Fehler фактор см Faktor m; (fig) ein¬ flussreiche Person фактура сж Faktur/ Quittung / Rechnung/ фактурирам гл fakturieren, Rechnungen ausschreiben факултет см Fakultät/ фалирам гл Pleite gehen, Konkurs anmelden фалит см Pleite/ Konkurs m фалшив np falsch, gefälscht; -и документи gefälschte Papiere; ~a скромност fal¬ sche Bescheidenheit фалшйво нрч falsch; свиря, пея - falsch spielen, singen фалшификация сж (Verfäl¬ schung/ фалшифицирам гл (verfäl¬ schen фамилен np Familien- фамилиарен np familiär фамилиарност сж Familia¬ rität / Vertraulichkeit/ фамилия сж Familie / Ge¬ schlecht n\ Familienname m фанатизъм см Fanatismus m фанатик, -йчка c Fanatiker (in) m(f) фанатичен np fanatisch фантазйрам гл fantasieren фантазия сж Fantasie / Ein¬ fallsreichtum m фантазьор, ка c Fantast(in) m(f), Schwärmer(in) m(f) фантастика сж Fantastik /; научна - Sciencefiction/ фантастичен np fantastisch, fabelhaft фантастйчно нрч fantastisch, fabelhaft фар см Leuchtturm m\ Schein¬ werfer m фараон см Pharao m фармаколог, -ожка c Phar¬ makologe m, Pharmakologin / фармакология сж Pharma¬ kologie / фармацевт, ка c Pharma¬ zeuten) m(f) фармация сж Pharmazie / фарс см Farce/ Posse/ Getue n фасада сж Fassade / Front¬ seite / фасул см Bohne/(pl)\ зелен - grüne Bohnen; зрял - weiße Bohnen фатален np fatal фатално нрч fatal фаталност сж Fatalität / Verhängnis n
фауна 866 фауна сж Fauna/ фашизъм см Faschismus т фашист, ка с Faschist(in) тф фашистки пр faschistisch фаянс см Fayence / февруари см Februar т федерален пр Bundes-, föderal федеративен пр föderativ федерация сж Bundesstaat т, Föderation / фееричен пр feenhaft, zart феерия сж Feenstück n; herr¬ licher Anblick фен см (fam) Anhänger m, Fan m фенер см Laterne /; джобно ~че Taschenlampe/ феномен см Phänomen п феноменален пр phänomenal феодален пр feudal феодализъм см Feudalismus т ферма сж Farm/ ферментация сж Fermenta¬ tion / Gärung/ ферментирам гл fermentieren, gären фермер, ка с Farmer(in) тф фестивал см Festival п, Fest¬ spiel п фехтовка сж Fechten «, Fechtsport т фехтбвчик см Fechter(in) тф фея сж Fee / фиба сж Haarklammer/ Haar¬ klemme / фибра сж Faser/ Fiber/ фигура сж Figur /; геомет¬ рична - geometrische Figur; имам хубава ~ eine gute Figur haben; основна ~ Hauptfigur фигурирам гл figurieren фиде cc Suppennudeln pl, Fa¬ dennudeln физик, -йчка см Physiker(in) тф физика сж Physik/ физиономия сж Gesicht п, Miene/ Physiognomie/ физически пр physisch, kör¬ perlich физкултура сж Körperkultur/ физкултурен пр Sport-, Tum-; ~рни упражнения Turnübun¬ gen фиксирам гл fixieren, befesti¬ gen, festhalten, festlegen фикция сж Fiktion/ филантроп см Philanthrop т филантропия сж Philanthro- р'е/ филателйст, ка с Philate¬ listen) тф, Briefmarken- sammler(in) тф филателия сж Philatelie/ филе cc Filet п филиал см Filiale/ филипинец, -нка с Philippi¬ nerin) тф Филипйни мнч Philippinen pl филипйнски пр philippinisch
867 фокус филия сж Scheibe /; пре¬ печена ~ Toastscheibe, To¬ ast т филм см Film т\ ням, гово- рящ ~ Stummfilm, Tonfilm; черно-бял, цветен ~ Schwarz-Weiß-Film, Farb¬ film; видео- Videofilm; кри¬ минален - Kriminalfilm; се¬ меен - Familienfilm; - на ужасите (хорър -) Horror¬ film; няма такъв - (fam) das gibt es nicht филолог, -ожка c Philologe m, Philologin / филология сж Philologie/ философ см Philosoph m философия сж Philosophie/ философски np philosophisch философствам гл (pej) (he- mm)philosophieren филтрирам гл filtern филтриране cc Filterung/, Fil¬ tern n филтър см Filter m фин np fein, delikat финал см Ende n; (sport) Finale n финанси мнч Finanzen/?/; ми¬ нистерство на -те Finanzministerium n финансирам гл finanzieren финес см Finesse/ финиширам гл (sport) ins Ziel kommen, ins Ziel laufen финландец, -дка c Finne /», Finnin / Финландия сж Finnland финландски np finnisch фино нрч fein фйрма сж Firma/ фитил см Docht т фитнес см Fitness /; - зала Fitnesssaal т фиш см Karteikarte / Loch¬ streifen т; Lottoschein т, Wettschein т флаг см Flagge/ Fahne/ флакон см Flasche / Flakon т(п) фланелка сж T-Shirt «, Unterhemd п флегма с (fam) phlegmatische Person, Phlegmatiker m флегматичен np phlegma¬ tisch флегматйчност сж Phlegma л, Schwerfälligkeit/ флейта сж Flöte/ флейтйст, ка c Flötist(in) m(f) флирт см Flirt m флиртувам гл flirten флопи cc Diskettenlaufwerk n флора сж Flora / флота сж Flotte/ флумастер см Filzstift т, Filzschreiber т фоайе cc Foyer п фойерверк см Feuerwerk п фокус см (phys, Math) Brenn-
фокусиИК 868 punkt m, Fokus m\ Trick m> Hokuspokus m; във ~a на im Brennpunkt +G фокуеник см Zauberkünstler m, Gaukler m (pej) фолклор см Folklore/ фолклорен rxp Folklore-, folk¬ loristisch фон см Hintergrund m (auch fis) фонд см Fonds m\ Bestand m> Fundus m\ Vorrat m фондация сж Stiftung/ фонтан см Springbrunnen m, Wasserspiel n форма сж Form /; във/под ~та на in der Form von +D; закръглени, щедри ~ми rundliche, üppige Formen; придавам ~ Form verleihen; придобивам ~ Form (Gestalt) annehmen; - и съдържание Form und Inhalt; във ~ съм in Form sein формален np formell, formal формално нрч formell, formal формалност сж Formalität/ формат см Format n формация сж Formation/ формйрам (се) гл (sich) formieren, (sich) aufstellen, (sich) bilden формиране cc Herausbildung / Formieren n формула сж Formel / формулирам гл formulieren формуляр см Formular п форум см Forum п фосфор см Phosphor т фотоапарат см Fotoapparat т> Kamera / фотограф, ка с Fotografin) m(f) фотографйрам гл fotografie¬ ren, aufhehmen; ~ се sich fo¬ tografieren lassen фотография сж Fotografie/ Foto п фотьойл см Sessel т фрагмент см Fragment п фраза сж Phrase/ Ausdruck т фрак см Frack т фракция сж (штн, pol) Frak¬ tion/ франзела сж Baguette /, Stangenbrot п Франция сж Frankreich французин, -зойка с Franzose т, Französin / фрасвам гл (fam) knallen, run¬ terhauen; ~ един шамар jdm eine runterknallen френски np französisch фрйзер см (Tiefkühltruhe f Gefrierschrank m фризура сж Frisur/ фризьор, ка c Frisör(in) тф\ дамски ~ Damenfrisör фронт см Front/
869 халосвам фронтален пр Frontal-, frontal фронтално нрч frontal фукам се гл angeben, prahlen фукльо, -ла с Angeber(in) m(f), Prahlhans т фуния сж Trichter т функционирам гл funktio¬ nieren функциониране сс Funktioni¬ eren п функция сж Funktion/ фураж см (Vieh)Futter п фургон см Gepäckwagen /я, Wohnwagen фуркет см Haarnadel/ фурма сж Dattel / фурна сж Backröhre /, Backofen /л; Bäckerei/ фурнир см Furnier л фуста сж Unterrock т\ (pej) Frauenzimmer n, Schürze f ф)лгбол см Fußball /л; играя ~ Fußball spielen футболист см Fußballer m фуча гл fauchen, brausen, sausen; (fig) rasen, toben фучене cc Sausen л, Brausen n, Toben n фъстък см Erdnuss /; (fig) Knirps /и, Dreikäsehoch m фъфля гл lispeln, nuscheln фъфлене cc Lispeln «, Nuscheln n хабер см (ugs) Nachricht /; Ahnung/; нямам си - (fam) keine Ahnung haben хабй гл verbrauchen, ver¬ schwenden, vergeuden; - ce (fam) sich ärgern хавлия сж Bademantel m\ Frotteestoff m хазяин, -яйка c (Haus)Wirt (in) тф хайвер см Laich m\ Kaviar m хайде част los; ~ де! na los! хайка сж Treibjagd/ Razzia /; полицейска ~ Polizeiraz¬ zia хаймана c (fam) Nichtstuer m, Taugenichts m хал см (ugs) Zustand m, Lage/ хала сж Sturmwind m; Dra¬ che m\ (ugs) Sausewind m халат см Hausrock m халба сж (Bier)Seidel л, Bierkrug m халва сж Halwa / (Art Sü߬ speise) хали мнч Markthalle/ халка сж Ring/я; венчална ~ Trauring халос нрч на - (fam) ver¬ gebens, umsonst халосвам гл (fam) schlagen,
халосен 870 hauen; ~ се gegen etw stoßen; ffig) sich dumm stel¬ len халосен np ~ патрон Platz¬ patrone / халюцинация сж Halluzina¬ tion/ халюцинирам гл halluzinie¬ ren хамалин см Lastträger т хамбар см Getreidespeicher т хамелеон см Chamäleon п хамсия сж An(s)chovis/ хан см Schenke/, Gasthaus п; Khan т хандбал см Handball т ханш см Hüfte/ хаос см Chaos п хаотичен np chaotisch хап см (хапче сс) Tablette / Pille/; -чета против забре¬ меняване (Verhütungs) Pille; преглъщам горчивия ~ (fig) die bittere Pille schluck¬ en müssen хапвам гл ein wenig essen, einen Imbiss zu sich nehmen хапка сж Bissen m, Happen m хаплив np bissig хапльо см bissiger Typ хапя гл beißen характер см Charakter m характерен np charakteri¬ stisch харесвам гл gefallen, mögen; не се ** в тази рокля ich mag nicht, wie ich in diesem Kleid aussehe; харесва ми новата ти прическа mir gefallt deine neue Frisur; ха¬ ресва ми да карам ски ich fahre gern Ski хармоничен np harmonisch хармония сж Harmonie/ харпун см Harpune/ харта сж Charta/ хартия сж Papier п; амба¬ лажна ~ Packpapier; вест¬ никарска - Zeitungspapier; оризова - Pauspapier; пер- гаментова ~ Pergamentpa¬ pier; попивателна ~ Lösch¬ papier; тоалетна - Toilet¬ tenpapier; цигарена ~ Ziga¬ rettenpapier харча гл ausgeben; verbrau¬ chen; - много viel Geld aus¬ geben; колата ми харчи малко mein Wagen ver¬ braucht wenig (Sprit) хастар см Futter n хашиш см Haschisch m хвалба сж Prahlerei/ хвалебствен np Lob-, lobend, preisend хвалебствие cc Lobrede/ хваля гл loben; ~ ce angeben, prahlen хватка сж (Sport) Griff m хващам гл fassen, fangen,
871 хиляда empfangen; ertappen, erwis¬ chen; - болест an einer Krankheit erkranken; ~ на местопрестъплението auf frischer Tat ertappen; сън не ме хваща ich kann nicht schlafen; срам да те хване es ist zum Schämen; хваща ме виното der Wein steigt mir zu Kopf; хващат ме лу¬ дите (fam) mich reitet der Teufel; хваща ме шубе (fam) Angst bekommen; не мога да му хвана края nicht klarkommen mit etw (D); ~ някого за думата jdn beim Wort nehmen; - ce sich festhalten; Wurzeln fassen; jdm auf den Leim gehen хвойна сж Wacholder m хвръквам гл auffliegen; - във въздуха in die Luft fliegen, explodieren хвърлям гл werfen, ; - бомба eine Bombe abwerfen, le¬ gen; ~ във въздуха in die Luft jagen; ~ в затвора einsperren, ins Gefängnis werfen; ~ в смут, в ужас in Unruhe, Panik versetzen; ~ си парите на вятъра sein Geld zum Fenster hin¬ auswerfen; - ce sich werfen, springen; ~ се през про¬ зореца zum Fenster hin¬ ausspringen; - се в краката на някого sich jdm zu Füßen werfen; - в пре¬ гръдките sich jdm in die Arme werfen хвърча гл fliegen, schweben; ~ из облаците in den Wolken schweben хвърчило cc (Papier)Drachen m хегемония сж Hegemonie/ хектар см Hektar n/m хелий см Helium n хеликоптер см Hubschrauber m хемоглобин см Hämoglobin n херметизирам гл hermetisie- ren херметически np hermetisch херувйм см Cherub m херцог, йня c Herzog(in) m(f) хигиена сж Hygiene/ хигиенйчен np hygienisch хидравлика сж Hydraulik/ хидравличен np hydraulisch хидроплан см Wasserflugzeug n, Hydroplan m хиена сж Hyäne/ хйжа сж Berghütte / Her¬ berge / хилав np schwächlich; много баби, ~o дете (Sprichw) viele Köche verderben den Brei хйлка сж Schläger m \ • хиля се гл grinsen хиляда числ tausend
хиляден 872 хиляден числ tausendster хилядолетие сс Jahrtausend п химик, -йчка с Chemiker(in) химикалка сж Kugelschrei¬ ber т химически пр chemisch химия сж Chemie/ химн см Hymne/ хинин см Chinin п хиперинфлация сж Hyperin¬ flation/ хипертония сж Hypertonie/, Bluthochdruck т хипноза сж Hypnose/ хипнотизирам гл hypnoti¬ sieren хипнотичен пр hypnotisch хиподрум см Pferderennbahn/ хипопотам см Nilpferd м, Flusspferd п хипотеза сж Hypothese/ хипотенуза сж Hypotenuse/ хирург см Chirurg(in) тф хирургически пр chirurgisch хирургия сж Chirurgie /; об¬ ща - allgemeine Chirurgie; пластична ~ plastische Chi¬ rurgie; сърдечна (сърдеч¬ но-съдова) ~ Herzchirurgie хитрец см Schlaukopf т, Schlaumeier т хитрина (хитрост) сж List /; Schlauheit / хитруша сж listige Frau хитър пр schlau, listig; ~трата сврака с двата крака (Sprichw) schlaue Füchse werden auch gefangen хич нрч (fam) gar nicht хищен np Raub-; ~ звяр Raub¬ tier n\ ~щна птица Raubvogel m хйщнически np (ßg) raub¬ gierig, räuberisch хйщно нрч raubgierig, räu¬ berisch хлабав np locker, lose хлад см Kühle/ хладен np kühl хладйлник см Kühlschrank m хладнокръвен np kaltblütig хладнокръвие cc Kaltblütig¬ keit/ хладнокръвно нрч kaltblütig хладък np lauwarm хлапак, -ачка c Lausbube m, Bengel m, Göre/ хлапе cc Kind m, Grünschnabel m хлебар, ка c Bäcker(in) тф хлебарка сж Kakerlake / (Küchen)Schabe / хлебарница сж Bäckerei/ хленч см Flennen м, Heulen п хленча гл flennen, heulen хлйпам гл schniefen, schluch¬ zen хлйпане cc Schluchzen м хлопам гл klopfen, pochen, klappern
873 хомосексуален хлопвам гл zuschlagen, ein¬ schnappen, (die Tür) ins Schloss knallen хлор см Chlor n хлъзгав np glatt, rutschig, glitschig хлъзгам се гл gleiten, rut¬ schen хлътвам гл einfallen, ein¬ sinken; untertauchen, ver¬ schwinden; - ПО НЯКОГО (fam) sich in jdn verknallen; хлътнал съм, затънал съм до гуша, с двата крака (fam) tief in der Kreide sitzen/stecken хлътнал np eingefallen, ein¬ gesunken; (fam) verknallt; verschuldet; ~и очи, стра¬ ни eingefallene Augen, Wangen хляб см Brot n\ пресен - frisches Brot; препечен ~ Toastbrot; твърд, баят - hartes Brot; ръжен - Rog¬ genbrot; ‘'“ът насъщен das tägliche Brot; - и зрелища Brot und Spiele ; на - и во¬ да auf Brot und Wasser хоби cc Hobby n хобот сж Rüssel m ход см Gang m, Schritt m\ Zug m (Schach); заден - Rück¬ wärtsgang; c пълен - in vollem Gang; в - съм in Gang sein; делото следва ~a си das Verfahren geht seinen Gang ходатайствам гл fursprechen, Fürsprache einlegen ходатайство cc Fürsprache/ ходя гл gehen, laufen; fahren; - c някого mit jdm gehen; не ми се ходи там ich habe keine Lust dorthin zu gehen; ~ по малка нужда pinkeln gehen; *- по голяма нужда die große Notdurft verricht¬ en; ходи ми се до тоалет¬ ната ich muss auf die Toilet¬ te; къде ще ходиш! wo willst du denn hin хокам гл ausschimpfen, schel¬ ten хокей см (Sport) Hockey n; - на трева Grashockey хокейст см Hockeyspieler m хол см Wohnzimmer n холандец, -дка c Holländer (in) m(f) Холандия сж Holland, Nie¬ derlande pl холандски np holländisch, niederländisch холера сж Cholera/ хомогенен np homogen хомогенност сж Homogeni¬ tät / хомосексуален np homose¬ xuell
хомосексуалност 874 хомосексуалност сж Homo¬ sexualität / Хондурас см Honduras хондурасец, -ска с Hondu¬ ranerin) тф хондураски np honduranisch хор см Chor т хора мнч Leute /?/, Menschen pl\ ~ всякакви die Men¬ schen sind verschieden; като -та wie alle, wie es sich gehört хоризонт см Horizont m; поя¬ вявам се на -a am Horizont erscheinen хоризонтален np horizontal хоро cc Reigen m, Choro m хотел см Hotel n храбрец см tapferer Mann храбро нрч tapfer храброст сж Tapferkeit/ храбър np tapfer храм см Kirche/, Tempel m храна сж Nahrung/, Futter n хранене cc Ernährung/ Essen n хранителен np Nahrungs-, Emährungs-, Nähr- хранопровод cm Speiseröhre/ храносмилане cc Verdauung/ храня гл zu Essen geben, füt¬ tern; - ce essen, speisen храст см Busch m, Strauch m храсталак см Gebüsch n, Gesträuch n храча гл (aus)spucken храчка сж Spucke/ Auswurf m хребет см (Gebirgs)Kamm m хрема сж Schnupfen m\ сенна - Heuschnupfen; имам - Schnupfen haben; хващам (хваща ме) - sich einen Schnupfen holen хремав np verschnupft хриле мнч Kieme/ християнин, -янка c Christ (in) тф християнство cc Christentum n хроника сж Chronik/ хронически np chronisch хронология сж Chronologie / хрумвам гл хрумва ми es fallt mir ein хрумване cc Einfall m, Idee/ хрупам гл knabbern; fressen (Tier) хрупкав np knusprig хрускам гл knuspern, knabbern хрущял см Knorpel m хрътка сж Windhund m хрян см Meerrettich m хубав np schön, hübsch; gut; - като картинка bildhübsch; прекадено ~o е, за да е вярно das ist zu schön um wahr zu sein; и таз -а! мно¬ го ~о! (fam) schöne Be¬ scherung! всичко ~o! alles Gute! хубавец см schöner Mann; Schönling m
875 цапардосвам хубавея гл schöner werden хубавица сж Schöne/, Schön¬ heit/ хубаво нрч schön, hübsch; gut; ~ си помисли überleg es dir gut; ~! (fam) na gut! na schön! хубост сж Schönheit/; средна ~ nichts besonderes хубостник, -йца c (fam) Frücht¬ chen n художествен np künstlerisch, schöngeistig; ~a литература schöngeistige Literatur художник, -ичка c (Kunst) Maler(in) m(f), Künstler(in) m(ß хуквам гл sich stürzen, los¬ rasen, losstürzen хулиган см Hooligan m, Rowdy m, Halbstarke(r) f(m) хуля гл lästern, verleumden хуманен np human; от ~нни съображения aus Erwä¬ gungen der Humanität хуманизъм см Humanismus m хуманитарен np Humanitär-, humanitär; ~рна организа¬ ция humanitäre Organisa¬ tion хуманност сж Humanität/ хумор см Humor m\ имам чувство за ~ Humor haben/ besitzen хумористичен np humoristisch хълбок см Hüfte / Lende / (Tier) хълм см Hügel m хълцам гл einen Schluckauf haben; schluchzen хърватин, -тка c Kroate m, Kroatin / Хърватска сж Kroatien хърватски np kroatisch хъркам гл schnarchen; rö¬ cheln; (fam) fest schlafen хъркане cc Schnarchen n\ Röcheln n хъс см (fam) Wut f Zorn m\ Eifer m; правя нещо c - etw +A mit Eifer tun H, цакам гл (karten) stechen цамбуркам гл plantschen цапам гл beschmutzen, schmut¬ zig machen; waten; (fig, pej) klecksen; ~ си ръцете (auch ßg) sich die Hände schmut¬ zig machen; - ce sich besch¬ mutzen, sich schmutzig machen цапаница сж (pej) Kleckserei/ цапардосвам гл (fam) hauen
цар 876 цар, царица с Zar(in) m(f), König(in) m(f)\ - е на (fam) er ist in +D ganz groß; - си! (fam) Mann, du bist Spitze! царевица сж Mais m царедворец, -рка c Höfling m, Hofdame / царски np Königs-, königlich; (fig) üppig, königlich царство cc Königreich n\ в -то на слепите едноокият е цар (Sprichw) unter Blinden ist der Einäugige König царувам гл herrschen царуване cc Herrschaft/ царя гл (fig) herrschen; цари тишина es herrscht Stille цвекло cc Rübe / цветарница сж Blumenge¬ schäft л, Blumenladen m цвете cc Blume /; стайно, оранжерийно - Zimmer¬ pflanze, Treibhauspflanze; бера -тя Blumen pflücken; поднасям -тя Blumen über¬ reichen цветен np Färb-, Blumen-, far¬ big, blumig; -тна леха Blumenbeet л; - прашец Pollen m, Blütenstaub m цветист np (fig) blumig Цветница сж Palmsonntag m цветнокож, a c Farbige(r) f(m) цветущ np blühend цвиля гл wiehern цвърча гл zwitschern; brut¬ zeln цвят см Farbe/; Blüte/; -ве- тът на младежта (fig) Blüte der Jugend цев сж (Gewehr)Lauf m цедка сж Sieb n цедя гл sieben цел см Ziel л, Zweck т\ с - да mit dem Ziel zu +Inf.; поставям си - sich ein Ziel setzen; попадам в -та ins Ziel treffen; не попадам в -та das Ziel verfehlen; улучвам право в -та ins Schwarze treffen целебен np heilsam целина сж Sellerie m целина сж Neuland n целомъдрен np keusch целомъдрие cc Keuschheit / целувам fee) гл fsich) küssen; - по устата auf den Mund küssen; - ръка die Hand küssen целувка сж Kuss m; (koch) Baiser n целя се гл zielen; - точно genau zielen цена сж Preis m\ баснослов¬ на, безбожна - ungeheurer, gottlos hoher Preis; догово¬ рена - vereinbarter Preis;
877 ципа фабрична ~ Produktions¬ preis; договорна - Vertrag¬ spreis; - на дребно Einzel¬ handelspreis; - на едро Großhandelspreis; нето ~ Nettopreis; постоянна ~ konstanter Preis; продажна - Verkaufspreis; с -та на mit dem Einsatz +G; на вся¬ ка - um jeden Preis; - ня¬ мам (fig) unbezahlbar sein ценен np Wert-, wertvoll; -нни книжа (FIN) Wertpapiere pl ценен np geschätzt цензура сж Zensur/ цензурирам гл zensurieren, einer Zensur unterwerfen ценност сж Wertgegenstand m, Wertsache/ ценоразпис см Preisliste/ централа сж Zentrale/ Haup¬ tverwaltung/ Kraftwerk n централен np zentral; -мна част на града Stadtzentrum n център см Zentrum т, Mittel¬ punkt т\ в ~а на im Mittel¬ punkt +G; ставам ~ на вни¬ манието zum Mittelpunkt der Aufmerksamkeit werden ценя гл schätzen цепеница сж Holzscheit т цепка сж Schlitz т цепя гл (zer)spalten, aufspal¬ ten, zerkleinern; (karten) abheben; цепи ме главата (fam) schlimme Kopfschmer¬ zen haben; - през патето querfeldein laufen; ~ ce sich spalten; (fig) sich absondem церемония сж Zeremonie /; без много -ни ohne viel Umstände церемоня се гл Umstände machen цех см Werkhalle/ Werkstatt/ цивилен np Zivil- цивилизация сж Zivilisation f циганин, -нка c Zigeuner(in) m(ß циганя се гл (fam) um Pfen¬ nige geizen, knauserig sein цигара сж Zigarette / цигаре cc Zigarettenspitze/ цигулка сж Geige /; свиря първа - die erste Geige spie¬ len (auch fig) циклон см Zyklon m\ Zyklone/ цикъл см Zyklus m цилиндър см Zylinder m цимент см Zement m цинизъм см Zynismus m циничен np zynisch цинично нрч zynisch цинк см Zink n ционйзъм см Zionismus m ционйст, ка c Zionist(in) m(f) цип см Reißverschluss m цйпа сж Häutchen n, Mem¬ bran /
цйрей 878 цирей см Furunkel п\ пуквам - ein Furunkel öffnen цирк см Zirkus т цйркаджия, -ийка с Zir- kusartist(in) m(f); (pej) Clown m цитат см Zitat n цитирам гл zitieren, anführen циферблат см Zifferblatt n цифра сж Ziffer f Zahl f\ арабски, римски ~ри ara¬ bische, römische Zahlen цйфров np Ziffern-, Zahlen-; digital цицйна сж Beule/ цокъл см Sockel m\ Scheue¬ rleiste / цупя се гл schmollen, ein¬ geschnappt sein цъкам гл ticken; schnalzen; ~ c език mit der Zunge schnalzen църква сж Kirche/; Българ¬ ска православна ~ Bulga¬ rische orthodoxe Kirche; ка¬ толическа ~ Katholische Kirche; ходя на ~ in die Kirche gehen; отлъчвам от ~та exkommunizieren църковен np Kirchen- цъфтеж см (цъфтене сс) Blühen м, Blütezeit/ цъфтя гл blühen; когато цъф¬ нат налъмите (fam) am Sankt Nimmerleinstag цял np ganz, vollständig; ~це- ленйчък heil und gesund цялост сж Ganzheit/ цялостен np Gesamt-, voll¬ ständig цяр см (fam) Heilmittel n; няма (от нещо) и за - es gibt nicht die Spur von etw (D) ч чадър см Schirm m чай см Tee m чайка сж Möwe/ чайна сж Teestube/ чайник см Teekessel /и, Tee¬ kanne / чакалня сж Warteraum m, Wartesaal m чакам гл warten; карам да ме чакат auf sich warten lassen; времето не чака die Zeit drängt; чакай малко warte mal; не знае какво го чака er ahnt nicht, was ihn erwartet; чакай да ти кажа аз на тебе (fam) na warte, dir werde ich es zeigen; ~ да падне таванът (fam) auf der faulen Haut liegen
879 чаша чакъл см Kiesel т чалнат пр (fam) überge¬ schnappt, bescheuert чалъм см (fam) Dreh m; нами¬ рам му ~а, колая den Dreh raus haben чам см Nadelholz п чанта сж Tasche /; дамска ~ Handtasche чапла сж Reiher т чар см Charme т чарк см (fam) (Maschinen) Teil п, Zahnrad п чаровен пр charmant чародеен пр zauberhaft чародей, ка с Zauberer /и, Zauberin / чародейство сс Zauberei/ чаршаф см Bettbezug т> Laken п час см Stunde/; Uhr/, вър¬ хови ~ове Hauptverkehr¬ szeit f Rushhour/; полицей¬ ски ~ Polizeistunde; приемен ~ Sprechstunde; учебен - Unterrichtsstunde; в късен, ранен - zu früher, später Stunde; карам c петдесет километра в - mit fünfzig (Kilometern pro Stunde) fahren; плащам на ~ Stundenlohn zahlen, pro Stunde zahlen; на ~ä sofort, unverzüglich; - по-скоро so bald wie möglich; ~ no ~ Stunde um Stunde; колко e ~ът? wie spät ist es? минава пет ~ът es ist schon nach fünf Uhr; през пет -a alle fünf Stunden; точно в пет ~ä genau um fünf; на добър ~! alles Gute! дойде му ~ът seine Stunde hat geschlagen часовник см Uhr/; градски * Stadtuhr; джобен ~ Ta¬ schenuhr; стенен - Wanduhr часовой см Wachposten m част сж Teil m/n, Anteil m\ (mil) Truppenteil; по-голя- мата - der größte Teil; на равни *ти zu gleichen Teilen; той е по тая - das ist sein Metier частен np privat; ~тна кола Privatauto n\ ~тна собст¬ веност Privateigentum n частица сж Teilchen n, Partikel /; в това има ~ ис¬ тина daran ist ein Körnchen Wahrheit частичен np Teil-, partiell частично нрч partiell, teil¬ weise чатйл см Astgabel /, Schritt m (an einer Hose) чаткам гл klappern; (fam) kapieren четкане cc Klappern n, Ge¬ klapper n чаша сж Glas n, Tasse/; ~ ви-
чвор 880 но ein Glas Wein; - за вино Weinglas чвор см Knorren т\ (fam) Querkopf т чевръст np hurtig, wendig чевръсто нрч hurtig, wendig чегъртам гл schaben чедо сс Kind п чеиз см Aussteuer/ чек см Scheck т; ~ без пок¬ ритие ungedeckter Scheck; непопълнен - Blankoscheck; поименен ~ Namensscheck чекмедже сс Schublade/ чело сс (Violon)Cello n; (biol) (и чело) Stirn /; високо, широко, изпъкнало ~ hohe, breite, gewölbte Stirn; c вдигнато ~ mit hoch erhobenem Haupt челюст сж Kiefer m; изкуст¬ вена ~ künstliches Gebiss челяд сж Kinder /*/, Familie/ ченгел см Haken m; вадя думи¬ те c ~ от устата man muss ihm jedes Wort abkaufen чеп см Pfropfen m\ Knorren m чепат np knorrig; ~o дърво knorriger Baum; - човек schwieriger Mensch чепка сж Traubenstiel m червей см Wurm m червен np rot; ~ като домат, като рак, като мак rot wie eine Tomate, krebsrot, pur¬ purrot; Червената шапчица Rotkäppchen n; ~o cc Rot n\ минавам на ~o bei Rot passieren; ~ите (pol) die Roten червендалест np rotwangig червенокос np rothaarig червеношййка сж Rotkehl¬ chen n червйв np madig, wurmig, wurmstichig червило cc Lippenstift m черво cc Darm m; дебело ~ Dickdarm; право ~ End¬ darm; тънки - Dünndarm черга сж Matte /, Decke /, Verhältnisse pl\ простирам се според ~та си (Sprichw) sich nach der Decke strecken черен np schwarz; - списък schwarze Liste; ~ хумор Galgenhumor m\ - като въглен, като смола kohl¬ schwarz, pechschwarz; гарва¬ ново - (kohl)rabenschwarz; заради ~рните му очи um seiner schönen Augen wil¬ len; ~o cc Schwarz n; нося ~ Schwarz tragen; работя на ~ schwarz arbeiten; виждам всичко в ~ alles schwarz sehen череп см Schädel m
881 четлив череша сж Kirsche/ чернея се гл schwarz ausse¬ hen, dunkeln черница сж Maulbeerbaum m, Maulbeere/ чернова сж Rohfassung / Rohniederschrift / чернокож см Schwarze(r) f(m) чернокос np schwarzhaarig черпак см Schöpfkelle/ черпя гл schöpfen, entneh¬ men; (auch fig) ausgeben; ~ сведения Informationen ent¬ nehmen черта сж Linie/ Strich m\ в общи -ти in groben Zügen чертая гл zeichnen, ziehen чертеж см (Plan)Zeichnung/, черупка сж Schale / Panzer m, Schneckenhaus n черчеве cc Fensterrahmen m чест np häufig чест сж Ehre /; отдавам - (mil) salutieren; прави му - es macht ihm alle Ehre чествам гл feiern, ehren честен np ehrlich; ~тна игра faires Spiel честит np glücklich, froh; - празник frohes Fest; - син gratuliere zur Geburt eines Sohnes; ~o! Gratulation! честито нрч живея - glücklich честитя гл gratulieren честност сж Ehrlichkeit/ често нрч oft, häufig честота сж Frequenz /; Häu- % figkeit / чесън см Knoblauch т; ски- лидка - Knoblauchzehe / чета гл lesen; - свободно fließend lesen; - по диаго¬ нал, отгоре-отгоре quer, oberflächlich lesen; - между редовете zwischen den Zeilen lesen; - конско (евангелие) някому (fam) jdm die Leviten lesen; - ce sich lesen lassen; лесно ce чете es ist leicht zu lesen; чете ce es lässt sich lesen четвърт сж Viertel n четвърти числ vierter четвъртък см Donnerstag m четен np gerade (Zahl) четене cc Lesen n, Lektüre /; час по - Lesestunde/ четиво cc Lektüre / четири числ vier четиридесет числ vierzig четиридесети числ vierzigster четиридесетина числ an die vierzig, ungefähr vierzig четиринадесет числ vierzehn четиринадесети числ vierzeh¬ nter четка сж Bürste / четкам гл (aus)bürsten; (fam) schmeicheln, liebäugeln четлив np leserlich
Чехия 882 Чехия сж Tschechien чех, -кйня с Tscheche т, Tschechin/ чехъл см Pantoffel т; той е под ~ er ist ein Pantoffelheld чеша (се) гл (sich) kratzen; ~ се където не ме сърби sich kratzen, wo es nicht juckt (etwas Unnützes, Sinnloses tun) чешит см (fam) komischer Kauz; от същия ~, все един ~ von der gleichen Sorte чешки np tschechisch чешма сж Wasserhahn m, Brunnen m чий (чия, чие, чий) мест wessen чййто (чиято, чието, чийто) мест dessen, deren Чйли сс Chile чилйец, -ййка с Chilene т, Chilenin / чилййски np chilenisch чимшйр см Buchsbaum т чин см (Schul)Bank /; Rang т; Dienstgrad т чинар см Platane/ чинйя сж Teller т\ дълбока (супена) - Suppenteller; плитка - flacher Teller; клозетна ~ Kloschüssel/ чиновник, -ичка с Beamte(r) f(m) чип см (comput) Chip m чип np Stups-, aufgestülpt чипс см Chips m чирак см Lehrling m число сс Zahl / единствено, множествено ~ (gram) Ein¬ zahl (Singular), Mehrzahl (Plural); цяло - ganze Zahl; в това ~ darunter числя се гл zählen zu +D чист np sauber, rein чистач, -ка c Reinigungskraft / Putzfrau / чистачка сж Scheibenwi¬ scher (Auto) чйстене cc Reinigung/ хими¬ ческо ~ chemische Reini¬ gung чистка сж (pol) politische Säuberung/ чйсто нрч sauber, rein чистокръвен np vollblütig; echt чистоплътен np reinlich чистосърдечен np offenherzig чистота сж Sauberkeit / Reinheit/; служба по обще¬ ствената - öffentlicher Reinigungsdienst чйстя гл sauber machen, reini¬ gen чйтав np unversehrt; здрав и ~ gesund und munter; - човек (fig, fam) ordentlicher, anständiger Mensch читател, ка c Leser(in) m(f)
883 чудак чифт см Paar п чичо см Onkel т член см Mitglied п\ (gram) Artikel т членувам гл Mitglied sein човек см Mensch т\ ~ на думата Mann des Ehrenwortes; ставам нов ~ ein neuer Mensch werden; като първия - (fam) wie der erste Mensch човеколюбец см Menschen¬ freund m човекомразец см Menschen¬ feind m човекоядец см Menschen¬ fresser m човечен np menschlich човечество cc Menschheit/ човешки np Menschen-, men¬ schlich човещина сж Menschlichkeit/ човка сж Schnabel m\ за¬ тварям ~ на някого (fam) jdm den Mund stopfen чорап см Strumpf m, Socke/ чорапогащник см Strumpf¬ hose / чорба сж klare Suppe, Brühe/ чорлав np zerzaust чревен np Darm- чревоугодник, -ица c Schlem- mer(in) m(f) чревоугодничество cc Schlem¬ merei / чрез прдл durch +A чубрица сж Bohnenkraut n\ Kräutersalz n чувал см Sack m чувам гл hören; ~ със собст¬ вените си уши mit den eige¬ nen Ohren hören; не искам да чуя за нещо, за някого nichts von etw/jdn hören wollen; ще чуят за мен von mir wird man noch hören; да не чуе дяволът (fam) unberufen!; чува се шум ein Geräusch ist zu hören; всичко се чува man kann alles hören чувствам (се) гл (sich) fühlen; ~ се добре, зле sich wohl, schlecht fiihlen чувствен np sinnlich чувственост сж Sinnlichkeit/ чувствителен np sensibel, empfindlich чувствително нрч sensibel, empfindlich чувствителност сж Sensibil¬ ität f Empfindlichkeit f чувство cc Gefühl n\ Sinn m\ шесто ~ der sechste Sinn; ~ за отговорност Verantwor¬ tungsbewusstsein n\ имам ~то, че das Gefühl haben, dass чугун см Gusseisen n чудак, -ачка c komischer Vogel
чуден 884 чуден np merkwürdig; wun¬ derbar; нищо ~дно das ist nicht verwunderlich; ~ чо¬ век! komischer Typ! чудесен np wunderbar чудесно нрч wunderbar; ~! na wunderbar! чудно нрч seltsam; ~ ! ~ничко! (fam) super! toll! чудо cc Wunder n\ no ~ wie durch Wunder; седемте ~де- ca на света die sieben Weltwunder; ~деса не ста¬ ват Wunder passieren nicht; ~ ще направя ich werde Wunder bewirken; виждам се в - weder ein noch aus wissen; ~ на ~десата das Wunder aller Wunder чудовище cc Ungeheuer л, Monster n чудя се гл sich wundem; чудя му се на акъла (fam) aus ihm werde ich nicht schlau чужбина сж Ausland n чужд np Fremd-, fremd; ~ език Fremdsprache f; - съм на etw ist mir fremd чужденец, -нка c Fremde(r) f(m), Ausländer(in) m(f) чуждестранен np ausländisch чук см Hammer m\ (sport) хвърляне на ~ Hammerwer¬ fen n чукам гл klopfen, pochen; (vulg) bumsen ч$тиа сж Pest /; (fig, fam) zerzauste Frau; боя се като от - etw wie die Pest furch¬ ten чуплив np zerbrechlich, sprö¬ de; wellig (Haar) чупя гл zerbrechen, zerschla¬ gen; - рекорд einen Rekord brechen; ce zerbrechen; (jarg) Leine ziehen; чупка! (jarg) zieh Leine! чупи-ку- пи (fam) wer etwas zer¬ bricht, muss es ersetzen чуруликам гл zwitschern чучулига сж Lerche / чушка см Paprikaschote f шаблон см Schablone/ шаблонен np schablonenhaft шавам гл zappeln, sich rühren шайба сж Scheibe /; - на телефон Telefonscheibe; • завъртам една ~ (fam) jdn anrufen шайка сж Bande f шал см Schal т шамандура сж Boje/ шамар см Ohrfeige f свят- вам, отпирам един - (fam) jdn ohrfeigen, jdm eine Backpfeife geben; набутвам се, навирам се, тикам ce между ~ите (fam) zwischen die Fronten geraten I
885 шега шампанско сс Champagner т, Sekt т шампион, ка с Meister(in) тФ ч шампионат см Meisterschaft/ шампоан см Shampoo п\ цветен ~ kolorierendes Sham¬ poo шанс см Chance/; никакъв ~ (fam) keine Chance шантав np verrückt шантаж см Erpressung/ шантажйрам гл erpressen шапка сж Hut m, Mütze/; ме¬ ка ~ Herrenhut; свалям му ~ Hut ab! разправяй ги на старата ми ~ (fam) das kannst du meiner Großmut¬ ter erzählen; ще ми накри¬ виш ~та, капата (fam) da lasse ich alle Fünf gerade sein; правя се на дръж ми ~та (fam) den Unwissenden spielen; скривам ~та няко¬ му (fam) jdn ins Staunen bringen шаран см Karpfen m шарен np bunt шарка сж (Stoff)Muster n шарка сж Röteln pl\ едра ~ Pocken pl\ дребна - Masern pl шаря гл bunt anmalen, Färben шаси cc Chassis w, Fahlgestell n шатра сж Feldzelt /7, Schutz¬ dach n шафер, ка c Brautführer m, Brautjungfer / шах см Schach n\ Schah m иг¬ рая на - Schach spielen; - и мат Schach und matt; държа някого в - jdn in Schach halten шахта сж Schacht m шашав np (fam) übergeschnappt шашкам гл (fam) verblüffen; - ce verblüfft sein; in Panik geraten шашнат np verblüfft; panisch швед, ка c Schwede m, Schwedin / шведски np schwedisch швейцарец, -рка c Schweizer (in) m(f) Швейцария сж Schweiz/ швейцарски np schweizerisch Швеция сж Schweden шев см Naht f (auch MED) шега сж Scherz /м, Spaß m\ на ~ zum Spaß; не на ~ nicht im Scherz; ~та настрана! Spaß beiseite! не си прави ~ги с мен mach keine Späße mit mir; не ми е до ~ги mir ist nicht zum Scherzen zumute; разбирам от ~ Spaß verstehen; c това ~ не бива damit darf man nicht scherzen; изигравам лоша ~ някому jdm einen üblen Streich spielen
шегобиец 886 шегобиец, -ййка с Spaßvogel т шеговйт np scherzhaft шегувам се гл scherzen шедьовър см Meisterwerk п шезлонг см Liegestuhl т шейна сж Schlitten т шепа сж Handvoll /; - хора (fig) nur ein paar Menschen шепна гл flüstern шест числ sechs шествие сс Umzug т шестдесет числ sechzig шестдесети числ sechzigster шестдесетина числ an die sechzig, ungefähr sechzig шести числ sechster шестнадесет числ sechzehn шестнадесети числ sechzehnter шетам гл hantieren, aufräu¬ men; (fam) herumlaufen шивач, ка c Schneiderin) m(fl шикозен np schick шило cc Ahle/ шип см Auswuchs m; Dom m, (zool) Stachel m шипка сж Hagebutte /; Heckenrose / ширина (широчина) сж Breite /, Weite /; географска ~ geografische Breite широк np breit, weit; имам ~и пръсти mir rinnt das Geld durch die Finger широкоплещест np breitschul¬ trig широта сж (ßg) Weite/; - на възгледите weiter Horizont шиш см Spieß m\ ~че Scha¬ schlik m шишарка сж Tannenzapfen w, Kiefernzapfen шише cc Flasche/; пия от ~то aus der Flasche trinken; из¬ пивам ~ червено вино eine ganze Flasche Rotwein (aus)trinken шишко см (fam) Dicker m, Fettwanst m шия сж Hals m шйя гл nähen; - си sich selbst etw nähen шкаф см Schrank m шкембе cc (fam) Bauch m, Wanst m школа сж Schule/; музикал¬ на ~ Musikschule; - за та¬ ланти Talentschule; от старата - съм von der alten Schule sein шлем см Helm m\ (Spiel) Schlemm m шлеп см Schleppkahn m шлифер см Regenmantel m, Trenchcoat m шлюз см Schleuse/ шляпам гл waten, patschen; klatschen шляя се гл schlendern, he¬ rumtrödeln
887 щадя шмекер, ка с (fam) Gauner (in) m(f) шницел см Schnitzel п шнола сж (Haar)Spange / шнур см Schnur/; Kabel п шовинист, ка с Chauvinist (in) m(f) шок см Schock т шокирам гл schockieren шоколад см Schokolade/ шорти мнч Shorts pl, kurze Hose I шотландец, -дка с Schotte /и, Schottin / Шотландия сж Schottland шотландски пр schottisch шосе сс (Land)Straße / шофьор, ка с Fahrer(in) m(f) шпага сж Degen т шперплат см Sperrholz п шперц см Dietrich т шпионаж см Spionage/ шпионин, -нка с Spion(in) m(f) шпионирам гл spionieren, bespitzeln шпионка сж Guckloch п шпора сж Spore f(pl) Шри Лаика сж Sri Lanka шриланкйец, -ййка с Sri¬ Lankerin) m(f) шриланкййски пр sri¬ lankisch шрифт см Schrift/; черен ~ Fettdruck т, Fettschrift шубе сс (fam) Angst / Schiss т\ ~ ме е Angst haben; голямо - ме гони ganz schön Schiss haben шубелйя, -ййка с (fam) Ang¬ sthase т шум см Geräusch и, Lärm т\ без много - ohne viel Lärm; вдигам - (fig) Lärm/Krach machen; много - за нищо viel Lärm um nichts шума сж Laub n шумен np laut, lärmend; - ус¬ пех Aufsehen erregender Er¬ folg шумно нрч laut, lärmend шунка сж Schinken m шурей см Schwager m (Bruder der Ehefrau) шут см (Hof)Narr m; (Fu߬ ball) Schuss m\ (fig) Tritt m; тегля един ~ (fam) einen Tritt versetzen; тегля му ~a (fam) jdm den Laufpass geben шушукам гл munkeln, tu¬ scheln Щ щаб см Stab m щавя гл gerben щадя гл schonen; не - сили
щампа 888 seine Kräfte nicht schonen; ~ ce sich schonen щампа сж Muster n, Scha¬ blone/ щанга сж (Gewichts)Stange/ щанд см (Geschäfts)Stand m щастие cc Glück n; за - zum Glück, glücklicherweise щастлив np glücklich щат см (Bundes)Staat m\ Planstelle / щедро нрч großzügig щедрост сж Großzügigkeit/ щедър np großzügig щепсел см Stecker m щета сж Schaden m\ ~ти и загуби Schäden щик см Bajonett п щипка сж Klammer/; Prise/; ~ за пране Wäscheklammer щипя гл zwicken, beißen; сту¬ дът щипе die Kälte beißt щит см Schild т що-годе нрч halbwegs щом сз (щом като) sobald, wenn; ~ пристигна sobald ich ankomme; ~ като е така wenn das so ist щора сж Jalousie/ щраус см Strauß т (Vogel) щур np (fam) übermütig, toll щурец см Grille/ щурм см Sturm(angriff) т щурмувам гл stürmen щуротия сж (fam) Streich т щъркел см Storch т ъ ъглов np Eck-; ~ата къща Eckhaus п ъгловат np eckig ъгломер см Winkelmesser т ъгъл см Ecke /, Winkel т\ прав, остър, тъп - rechter, spitzer, stumpfer Winkel; ~гли (~чета) на устата Mundwinkel; под - schräg; на ~а на an der Ecke +G; къщата на ~а das Haus an der Ecke; притиснат съм в ~ in die Enge getrieben sein юбилей см Jubiläum n юг cm Süden m\ на - im Süden Югославия сж Jugoslawien югославски np jugoslawisch югославянин, -нка c Jugosla¬ we /и, Jugoslawin/
889 яд юда см Judas т\ Verräter т юдейство сс Judaismus т южен пр Süd-, südlich; Южна Франция Südfrankreich Южна Америка сж Süd¬ amerika южноамериканец, -нка с Sü- damerikaner(in) m(j) южноамерикански пр süd¬ amerikanisch Южна Африка сж Südafrika южноафриканец, -нка с Südafrikaner(in) m(f) южноафрикански пр südafri¬ kanisch юзда сж Zügel m; стягам ~дите някому jdm die Zügel straffer ziehen; отпускам -дите някому jdm die Zügel locker lassen юли см Juli m юмрук см Faust /; удрям c ~ по масата mit der Faust auf den Tisch schlagen юмручен np Faust-; ~ бой Faust¬ kampf m\ ~ удар Faustschlag m юнак см Held m юначен np heldenhaft юнга см Schiffsjunge m юни cm Juni m юноша см Jugendliche(r) f(m) юношество cc Jugend / юрвам се гл sich stürzen юрган см Steppdecke f юридически np juristisch юрисдикция сж Gerichts¬ barkeit /, Jurisdiktion/ юрисконсулт см Syndiku¬ sanwalt m, Justiziar m юриспруденция сж Jurispru¬ denz / юрист, ка c Jurist(in) m(f) ютия сж Bügeleisen n юфка сж Nudeln pl я ябълка сж Apfel m; адамова - Adamsapfel; очна ~ Aug¬ apfel; ~та на раздора Zankapfel Ява сж Java явен пр offensichtlich; явно е, че es ist offensichtlich явление сс Erscheinung/ явно нрч offensichtlich явор см Ahorn т явявам се гл erscheinen; sein ягода сж Erdbeere/ яд см Ärger m, Wut /; - ме е verärgert sein; - ме е на ня¬ кого auf jdn wütend sein; създавам ~ове някому jdm Ärger bereiten
ядене 890 ядене сс Essen п\ ~ и пиене Essen und Trinken ядка сж Kern т ядосан пр wütend; - съм на някого wütend auf jdn sein ядосвам (се) гл (sich) ärgern ядрен пр Kern-, Nuklear-; ~а енергия, реакция Kerne¬ nergie /; ~и отпадъци nuk¬ leare Abfälle; - реактор Kernreaktor т\ ~а централа Kernkraftwerk п ядро сс Кеш т язва сж Geschwür п\ ~ на стомаха Magengeschwür язвителен пр spöttisch, bissig яздя гл reiten язовец см Dachs т язовир см Stausee т, Talsperre / . яйце сс Ei п\ бъркани ~ца Rühreier; рохко - weich gekochtes Ei; твърдо - hart gekochtes Ei; ~ца на очи Spiegeleier; ~ца с бекон Eier mit Schinken; развале¬ ни ~ца verdorbene Eier; мъ¬ тя - brüten; гледам някого като писано ~ jdn wie ein rohes Ei behandeln; - ми се пече на задника (fam) etw ist im Rohr яйцевиден np eiförmig, oval яйцеклетка сж Eizelle/ яйчен пр Ei- яйчник см Eierstock т як пр stark, kräftig яка сж Kragen т якост сж Festigkeit/ ялов пр unfruchtbar, fruchtlos ям гл essen; - обилно aus¬ giebig essen; - оскъдно wenig essen; ~ за трима für drei essen; яде го отвътре (fam) etw in sich fressen яма сж Grube /; въздушна ~ Luftloch n\ помийна - Ab¬ fallgrube ямаец, -айка c Jamaikaner(in) m(f) Ямайка сж Jamaika ямайски np jamaikanisch януари см Januar т японец, -нка с Japanerin) m(f) Япония сж Japan японски пр japanisch яре сс Zicklein п яребица сж Rebhuhn п ярост сж Wut/ яростен пр wütend яростно нрч wütend ярко нрч grell, schrill яркост сж Helligkeit/ ярък пр grell, schrill ясен пр klar ясен см Esche / ясла сж Krippe/ ясно нрч klar ясновйдец, -дка с Hellseh¬ erin) m(f)
891 яхта ясновйдство сс Hellseherei / яснота сж Klarheit/ ястие сс Speise /, Gericht и; месно, зеленчуково ~ Fleisch-, Gemüsespeise; ос¬ новно - Hauptgericht ястреб см Habicht т ято сс Schwarm т\ Geschwa¬ der п яхвам гл aufsitzen, besteigen яхта сж Jacht/
НЕМСКО-БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ РЕЧНИК Съставите./ Виолина Стамчева-Андреева Редактор Гергана Фъркова Българска. Първо издание Формат 70x100/64. Печ. коли 56 ИК „КОЛИБРИ“ Предпечатна подготовка „Ибис“ Печатница „Мултипринт“ ISBN 954-529-331-4
Wörterbuch Deutsch-Bulgarisch Bulgarisch-Deutsch 50 000 думи и изрази f Таблица на основните неправилни глаголи Най-често употребяваните изрази и съчетания 50 000 Wörter und Wendungen Tabelle der häufigsten starken Verben im Deutschen Die häufigsten Ausdrücke und Kombinationen www.colibri.bg I 9 789545 293313