/
Text
Wörterbuch
Deutsch-Bulgarisch
Bulgarisch-Deutsch
НЕМСКО-БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ
РЕЧНИК
WÖRTERBUCH
DEUTSCH-BULGARISCH
BULGARISCH-DEUTSCH
ßlibn
НЕМСКО-БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ
РЕЧНИК
WÖRTERBUCH
DEUTSCH-BULGARISCH
BULGARISCH-DEUTSCH
Съставител
Виолина Стамчева-Андреева
ИК „КОЛИБРИ“
София, 2004
Редактор: Гергана Фъркова
© Виолина Стамчева-Андреева, съставител, 2004
© Стефан Касъров, художествено оформление, 2004
ИК „Колибри“
ISBN 954-529-331-4
ПРЕДГОВОР
Представяме Ви новия джобен немско-български и бъл¬
гаро-немски речник. Той е насочен към изучаващите немски
език в начална фаза на обучение - ученици, студенти, участ¬
ници в езикови курсове и др. Съдържа около 50 000 думи и
изрази. Подбора на думите също е насочен към началната
фаза на изучаване на езика, като обхваща най-употребявани-
те думи от сферата на ежедневния живот (училище, универси¬
тет, работно място, семейство и др.). За повечето думи са да¬
дени и най-често срещаните изрази или съчетания или специ¬
ализирани значения.
Думите са представени с индикатор за част на речта, съ¬
ществителните с род и множествено число, а в немски и фор¬
ма за Genitiv, която е индикатор за вида склонение. Глаголите
в немски имат индикатори за транзитивност, нетранзитивност
или възвратност, а също така и за неправилност. Неправилни¬
те форми са изписани изцяло при спомагателните и модални-
те глаголи. В края на речника има списък с неправилните фор¬
ми на основните глаголи. Производните от тях с представки
образуват неправилните форми по същия начин.
Ударенията на немските думи са поставени, като е под¬
чертана ударената гласна. В българската част ударенията са
поставени по традиционния начин.
Синонимните варианти са отделени със запетаи, а раз¬
личните значения с точка и запетая. С наклонена черта са от¬
делени напълно равностойни възможности за използване или
значения.
Пожелаваме Ви ползотворна работа с новия речник и ус¬
пех в изучаването на немски език.
Виолина Стамчева-Андрсева
СЪКРАЩЕНИЯ, ИЗПОЛЗВАНИ В РЕЧНИКА
+акк, +А
дума или израз, съчетаващ се с Akkusativ
+dat, +D
дума или израз, съчетаващ се с Dativ
+gen, +G
съчетава се с Genitiv
+Inf.
+ инфинитив
abk
съкращение
adj
прилагателно
adv
наречие
ARG
агрономство
akk
обозначава дума в Akkusativ
ARCHIT
архитектура
art def/indef
определителен/неопределителен член
ART
изкуство
ASTROL
астрология
AUTO
автомобили
AVIAT
авиация
bes
особено
BOT
ботаника
BIOL
биология
CH
Швейцария
CHEM
химия
COMM
търговия
COMPUT
компютри
dat
обозначава дума в Dativ
direkt und fig
пряко и преносно значение
EISENB
железници
ELEK
електротехника
etc
и т.н.
etw
нещо
excl
възклицание
f
съществително в женски род
fam
фамилиарно
fig
преносно значение
FILM
кино
FIN
финанси
geh
висок стил
GEOG
география
GRAM
граматика
HIST
история
inv
непроменлив
iron
иронично
Mg
жаргон
jd
jemand
jdm
jemandem
jdn
jemanden
jds
jemandes
JUR
право
KARTEN
игра на карти
KOCH
готварство
konj
съюз
LING
лингвистика
LIT
литература
m
съществително в мъжки род
MATH
математика
MED
медицина
MIL
военно дело
MIN
минно дело
MUS
музика
mvb
модален глагол
n
съществително в среден род
NAUT
мореплаване
nom
обозначава дума в Nominativ
num
числително име
od
или
österr
австрийски
PARI
парламентарна практика
pej
пейоративен
PHOT
фотография
PHYS
физика
Pl
множествено число
POL
политика
prap
предлог
PRESSE
преса
pron
местоимение
PSYCH
психология
RADIO
радиотехника
REL
религия
SCH
училище
SPORT
спорт
Sprich w
поговорка
süddt
Южна Германия
superl
прилагателно в превъзходна степен
TECH
техника
TEL
телефони
THEAT
театър
TV
телевизия
TYP
печатарство
ugs
разговорно
UNIV
университети
unpers
безличен глагол
unreg
неправилен глагол
unver
непроменлив
vb
глагол
vi
нетранзитивен глагол
vr
възвратен глагол
vt
транзитивен глагол
vulg
вулгарно
WIRTSCH
икономика
ZOOL
зоология
zW
в сложни думи или съчетания
гл
глагол
мест
местоимение
np
прилагателно
НКГ
някого
HKM
някому
НЩ
нещо
нрч
наречие
c
съществително
сж
съществително в женски род
сс
съществително в среден род
прдл
предлог
сз
съюз
см
съществително в мъжки род
част
частица
числ
числително име
А, а
Aal (-(e)s, -е)\ т змиорка
Aas (-es, -е, Äser) п мърша
ab 1. präp от...нататък, над;
Kinder ab 12 Jahren деца
над 12 години; ab morgen
от утре; ab sofort от сега;
(auf Fahrplänen) München
ab 12.20 тръгва от Мюнхен
12.20; ab und zu od an от
време на време; 2. adv links
ab наляво; der Knopf ist
ab копчето е скъсано; ab
nach Hause! марш вкъщи;
(zeitlich) von da ab от тога¬
ва нататък; von heute ab от
днес нататък
Abbau (-(e)s) m (+gen) де¬
монтиране; (Verminderung)
намаляване; съкращаване;
(Verfall) спад; (min) добива¬
не; (chem) разграждане;
a-en v/ разглобявам; (min)
изкопавам, добивам; (ver¬
ringern) намалявам; съкра¬
щавам; (снем) разграждам
abbeißen unreg vt отхапвам
abbekommen unreg vt (De¬
ckel, Schraube, Band) успя¬
вам да сваля, отвия; etwas
~ (beschädigt werden) пост-
радвам
abbestellen vt отменям (по¬
ръчка, резервация)
abbiegen unreg vt (auch
Straße) завивам; извивам,
огъвам
abbilden vt изобразявам
Abbildung / изображение,
фигура (в учебник и пр.)
abbrechen unreg vt прекъс¬
вам; (Gebäude) събарям;
(Zelt) събирам, свивам;
(aufhören) спирам; (сом-
put) отменям
abbrennen unreg vt изгарям
(до основи); (Feuerwerk)
пускам, паля
abbringen unreg vt (jdn von
etw akk) разубеждавам, от¬
клонявам; jdn vom Weg ~
отклонявам нкг от пътя
abbröckeln vi роня се, изрон-
вам се
Abbruch т (von Verhandlun¬
gen etc) прекъсване, прекра¬
тяване; (von Flaus) събаря¬
не; jdm/etw ~ tun накърня¬
вам; a~reif adj за събаряне
abbrühen w попарвам; abge¬
brüht (ugs) изпечен (тип,
мошеник)
abbuchen v/ приспадам
abdanken vt подавам оставка;
(König) абдикирам; Abdan¬
kung/ оставка, абдикация
abdecken vt (Loch) покривам;
abdichten
14
(Tisch) разтребвам; (Plane)
свалям (покривало, сенник)
abdichten vr запечатвам, уп¬
лътнявам
abdrehen vt изключвам;
(Licht) угасявам; (Film) за¬
снемам; vi (Schiff) сменям
курса
Abdruck m (Nachdrucken) до-
печатка; (Gedrucktes) отпе¬
чатване; (Gipsabdruck, Wa¬
chsabdruck) отпечатък, от¬
ливка; (Fingerabdruck) пръс-
тов отпечатък; a-en vt от¬
печатвам, допечатвам
abdrücken vt (Waffe) натис¬
кам спусъка; (Person) стис¬
кам в прегръдките си
Abend (-s, -е) т вечер; guten
- добър вечер; zu - essen
вечерям; а- adv вечерта
heute а- довечера; -brot п
вечеря; -essen п вечеря;
-garderobe / вечерно об¬
лекло; -kasse/вечерна ка¬
са (театър, опера)', -kleid
п вечерна рокля; -kurs т
вечерен курс; -land п (Eu¬
ropa) Западът; a-lich adj
вечерен; -mahl п Тайната
вечеря; -rot п залез; a-s
adv (всяка) вечер
Abenteuer (-s, -) п приключе¬
ние; а—lieh adj приключен¬
ски; -Urlaub т отпуска,
изпълнена с приключения
Abenteurer(in) (-s, -) m(f)
авантюрист(ка)
aber konj но, обаче; tausend
und - tausend много хиля¬
ди; das ist -schön ах, че e
хубаво; nun ist -Schluss!
стига вече!; vielen Dank - -
bitte! много благодаря -
моля; A-glaube m суеве¬
рие, -gläubisch adj суеве¬
рен
aberkennen unreg vt (iur):
jdm etvv - отнемам право
(чрез съдебно решение)
abermals adv повторно, оше
веднъж
Abf. abk = Abfahrt заминава¬
не, тръгване
ab fahren unreg vi тръгвам,
отпътувам; vt откарвам;
(Strecke) пропътувам; (Rei¬
fen) износвам (от каране);
(Fahrkarte) използвам би¬
лет
Abfahrt / заминаване, отпъ¬
туване; (Ski) спускане; (Piste)
писта за спускане; —szeit /
час на тръгване
Abfall т отпадък, боклук;
(Neigung) спад; (Verschle¬
chterung) влошаване; -ei¬
mer т кофа за отпадъци/
a-en unreg vi (auch fig)
окапвам; отпадам, спадам;
15
abgeben
(sich neigen) спускам се,
падам надолу
abfällig adj презрителен
ab fangen unreg vt пресичам;
залавям, хващам; (Person)
пресрещам; (unter Kon¬
trolle bringen) овладявам
abfassen vt написвам, съста¬
вям
abfertigen vt приготвям/прие-
мам за изпращане; (Kund¬
schaft) обслужвам (на гише);
(ugs) отпращам набързо
Abfertigungsschalter т (Flug¬
hafen) гише за приемане на
багажа
abfeuern vt изстрелвам
abfinden unreg vt обезщетя¬
вам vr примирявам се; sich
mit jdm -/nicht - спогодя-
вам се/не се спогодявам с
нкг
Ab find ung/Yvofl Gläubigern)
обезщетяване; (Geld) обез¬
щетение
abfliegen unreg vi (Flugzeug,
Passagier) излитам; vt (Ge¬
biet) прелитам (над терито¬
рия)
abfließen unreg vi оттичам се
Abflug m отлитане; (Start) из¬
литане; -halle/зала за из¬
литащи пасажери; -zeit f
час на излитане
Abfluss т оттичане, отточен
канал; (Öffnung) отвор (на
канал); -rohr п (von san¬
itären Anlagen auch) отточ¬
на тръба (и на канализа¬
ция)
abfragen vt препитвам
Abfuhr / извозване; (fig) от¬
каз
äbführen v/ отвеждам; арес¬
тувам; (Gelder, Steuern)
плащам; vi (MED) действам
слабително
Abführmittel п слабително
средство
äbfüllen vt пресилвам; (in
Flaschen) бутилирам
Abgabe/предаване; (von Ball)
подаване; (Steuer) данък,
налог; (eines Amtes) сдаване
(на nocmf (einer Erklärung)
даване (на изявление)
Abgang т (von Schule) на¬
пускане; (Thea т) слизане
(от сцената); (Abfahrt) от¬
пътуване; (der Post, von
Waren) експедиране
Abgas n отработен (изгорял)
газ
gbgeben unreg vt (Gegen¬
stand) предавам; (Ball) по¬
давам; (Wärme) отдавам;
(Amt) сдавам; (Schuss) стре¬
лям; (Erklärung, Urteil) из¬
давам; jdm etw - (überlas¬
sen) предавам нщ на нкг;
abgebrüht
16
vr: sich mit jdm/etw - за¬
нимавам се c нкг/нщ
abgebrüht (ugs) adj (skrupel¬
los) хладнокръвен, без¬
скрупулен
ab gehen unreg vi напускам;
(theat) слизам; (Knopf etc)
падам; откъсвам се; (Straße)
отклонявам се; vt (Strecke)
обхождам; etw geht jdm ab
(fehlt) нщ липсва на нкг
abgelegen adj отдалечен
abgemacht adj уговорен; ~!
дадено!
abgeneigt adj неблагоскло-
нен, несклонен
abgenutzt adj износен
Abgeordnete(r) (f)m депутат
(ка), народен представител
abgeschlossen adj (Wohnung)
заключен; затворен; завър¬
шен
abgeschmackt adj безвкусен
abgesehen adv: ~ von +dat ос¬
вен, без оглед на; es auf
jdn/etw - haben хвърлил
съм око на нкг/нщ
abgespannt adj изморен, из¬
тощен
abgestanden adj престоял;
изветрял
abgestorben adj безчувствен;
(biol, med) отмрял, умрял
abgetragen adj износен, из¬
търкан
abgewöhnen vt: jdm/sich etw
~ отвиквам (нкг) от нщ
abgrenzen vt (auch fig) разг¬
раничавам, отделям
Abgrund m (auch fig) бездна,
пропаст
abhacken vt отсичам
abhaken vt (auf Papier) отмя¬
там
abhalten vt unreg (Versam¬
mlung) провеждам; jdn von
etw - (fernhalten) държа
нкг настрана от нщ; (hin¬
dern) възпирам нкг
abhanden adv: ~ kommen из¬
чезвам, изгубвам се
Abhandlung/трактат, статия
Abhang т склон
abhängen vt (Bild) откачвам;
(Anhänger) разкачвам; (Ver¬
folger) отървавам се от;
(unreg: Fleisch) отцеждам;
vi: von jdm/etw - завися от
нкг/нщ
abhängig adj: (von +dat) за¬
висим от; A~keit / (von
+dat) зависимост от
abhärten vt vr калявам; sich
gegen etw akk ~ калявам се
срещу нщ
abhauen unreg vt отрязвам;
(Baum) отсичам vt (ugs)
духвам, махам се
ab heben unreg vt свалям;
(Karten) цепя; (Geld) тегля;
17
Ablauf
vi (Flugzeug) отделям се от
земята, излитам; vr откроя¬
вам се
abhetzen vr трепя се, изтоща¬
вам се
Abhilfe / помощ; - schaffen
помагам да се реши/уреди
нщ
abholen vt (Gegenstand) взе¬
мам, прибирам (поръчка);
(Person) вземам (от вкъ¬
щи), посрещам
abholzen vt (Wald) изсичам
abhorchen vt (med) преслуш-
вам
abhören vt (Vokabeln) изпит¬
вам; (Telefongespräch) под¬
слушвам; (Tonband etc) про¬
слушвам
Abhörgerät n подслушвател-
HO устройство
Abitur (-s, -е) n матура, зре¬
лостен изпит; -ient(in) (¬
en, -en) m(f) абитури¬
ентка)
Abk. abk = Abkürzung съкра¬
щение
abkapseln vt капсулирам; vr
усамотявам се, изолирам се
abkaufen vt: jdm etw - (auch
fig) откупувам нщ, връзвам
се на нщ
abkehren vt (Blick) обръщам;
отвръщам поглед
abklingen vi отзвучавам
abknöpfen vt разкопчавам;
jdm etw ~ (ugs) изкопчвам
нщ от нкг
abkochen vt изварявам
abkommen unreg vi отклоня¬
вам се; von der Straße/von
einem Plan - отклонявам
се от пътя/плана; А- (-s, -)
п споразумение
abkratzen vt изстъргвам;
(ugs) ритвам камбаната
abkühlen vt охлаждам;
(Mensch) охладявам (нкг);
vi (Wetter) захлаждам се,
захладявам; (Zuneigung) ох-
ладнявам към нкг
abkürzen vt съкращавам; den
Weg - съкращавам пътя
Abkürzung/(Wort) съкраще¬
ние; (Weg) пряк път
abladen unreg vt разтоварвам
Ablage / (für Akten) картоте¬
киране, картотека; (Jur Klei¬
der) гардероб
ablassen unreg vt (Wasser,
Dampf изпускам; (vom
Preis) отбивам, отстъпвам;
von etw * отказвам се от
нщ
Ablauf т (Abfluss) отток,
тръба; (von Ereignissen)
протичане; (einer Frist,
Zeit) изтичане (на срок);
a~en unreg vi (abfließen)
оттичам се; (Ereignisse)
gblegen
18
протичам; (Frist, Zeit, Pass)
изтичам; vt (Sohlen) изтърк¬
вам
ablegen vt свалям, поставям;
(Kleider) събличам; (Ge¬
wohnheit) отървавам се;
(Prüfung) полагам; Zeugnis
- свидетелствам
Ableger (-s, -) m постелка;
(сомм) клон, филиал
ablehnen vt отхвърлям; (Ein¬
ladung)1 отказвам; ~d adj
(Haltung, Antwort) отрица¬
телен; (Geste) неодобрите¬
лен; ein ~er Bescheid отказ
Ablehnung/отказ, отхвърля¬
не
ableiten vt (Wasser) отклоня¬
вам; (deduzieren) извеж¬
дам, заключавам; Ablei¬
tung / отклонение, извод,
заключение
ablenken vt отклонявам; (zer¬
streuen) разсейвам; отклоня¬
вам от темата; Ablenkung /
отклонение; развличане
ablesen unreg vt прочитам;
(Messgeräte) отчитам
ablichten vt фотокопирам
abliefern vt доставям; etw bei
jdm ~ доставям нщ на нкг
Ablieferung/доставка
ablösen vt (abtrennen) отде¬
лям; ампутирам; (in Amt,
Wache) сменям
Ablösung/отделяне; смяна
abmachen vt свалям, снемам;
(vereinbaren) договарям;
Abmachung / договоре¬
ност, споразумение
abmagern vi отслабвам, из-
мършавявам
Abmagerungskur / диета;
eine ~ machen подлагам се
на диета
abmelden vt (Zeitungen) от¬
казвам, отписвам; (Auto)
спирам от движение; vr от¬
писвам се, напускам; (im
Hotel); jdn/sich bei der
Polizei ~ отписвам (се) от
адресна регистрация
abmessen unreg vt измервам;
Abmessung / измерване;
размер
abmontieren vt демонтирам
abmühen vt vr измъчвам (се),
мъча (се)
Abnahme / (+gen) отстра¬
няване; (сомм) изкупува¬
не; (Verringerung) нама¬
ляване
abnehmen unreg vt свалям,
отстранявам; (Führerschein)
отнемам; (Prüfung) изпит¬
вам; vi намалявам; (schlan¬
ker werden) отслабвам;
(jdm) etw ~ (Geld) вземам
нщ (от нкг); (kaufen, ugs:
glauben) купувам; връзвам
19
gbschaffen
се; jdm Arbeit ~ помагам
на нкг c работата;
Abnehmer (-s, -) m купувач
Abneigung /антипатия
abnorm adj ненормален
abnutzen vt износвам, изха¬
бявам; Abnutzung / изха¬
бяване, амортизация
Abo n (ugs) abk = Abon¬
nement
Abonnement (-s, -s) n абона¬
мент; Abonn£nt(in) (-en, -en)
m(f) абонат(ка); abonnie¬
ren vr абонирам (се)
Ab or d n u n g / делегация
abpacken vt опаковам
abplagen vr измъчвам се, тре¬
пя се
abprallen vt отскачам
ab raten unreg vt: jdm von etw
- разубеждавам, съветвам
нкг да не прави нщ
abräumen vt разчиствам
abreagieren vt отреагирвам;
seinen Zorn (an jdm/etw) ~
изливам си яда върху нкг/-
нщ
abrechnen vi отчитам, при¬
ключвам; vt уреждам (смет-
ка)\ (fig) уреждам си смет¬
ките с нкг
Abrechnung/ отчет, баланс;
(fig) разплата
Abrede / тайно споразуме¬
ние; оспорване; etw in -
stellen отхвърлям, отричам
нщ
Abreise / отпътуване; a~n vi
отпътувам, тръгвам
ab reißen unreg vt (Haus) съ¬
барям; (Stoff) откъсвам
abrichten vt дресирам
abriegeln vt (Straße, Gebiet)
отцепвам, затварям
Abruf m: auf ~ при поисква¬
не, на повикване; a~en
unreg vt (Mensch) отзова¬
вам; (сомм: Ware) изиск¬
вам доставка
abrunden vt закръглям надолу
abrupt adj рязък
ab rüsten vt vi разоръжавам
(се); Abrüstung / разоръ¬
жаване
abrutschen vi подхлъзвам
(се); (ашт) поднасям
Abs. abk = Absender подател
Absage / отказ; a~n vt vi от¬
казвам, отменям; (Einla¬
dung) отказвам (ablehnen)
отхвърлям
Absatz m (сомм) пласмент;
(Bodensatz) утайка; (neuer
Abschnitt) абзац; (Treppen¬
absatz) стьлбюцна площадка;
(Schuhabsatz) ток на обувка;
-gebiet п (сомм) пазар
abschaffen vt премахвам, от¬
меням; Abschaffung/ пре¬
махване, отмяна
abschalten
20
abschalten vt (auch ugs) изк¬
лючвам
abschätzen vt (Lage, Person)
преценявам; оценявам;
abschätzig adj пренебрежи¬
телен
Abschaum m утайка (на об¬
ществото)
Abscheu (-(e)s) m отвраще¬
ние; - erregend adj отвра¬
щаващ; a-lich adj отврати¬
телен, отблъскващ
abschicken vt изпращам
abschieben unreg vt избут¬
вам, изблъсквам; (Person)
експулсирам
Abschied (-(e)s, -е) m сбогу¬
ване; (von Armee) уволне¬
ние; (von jdm) - nehmen
сбогувам се c нкг; seinen -
nehmen (mil) подавам ра¬
порт за уволнение; -sbrief
т прощално писмо; -sfeier
/прощално тържество
abschießen unreg vt (Flug¬
zeug) свалям със стрелба;
(Geschoss) изстрелвам
abschirmen vt защитавам;
ширмовам (кабел)
abschlagen unreg vt (abhack¬
en, сомм) отсичам; отби¬
вам (от цена)\ (ablehnen)
отхвърлям
abschlägig adj отхвърлящ,
отказващ
Abschlepp- zW: -dienst m
(auto) пътна помощ; a~en
vt изтеглям автомобил;
-seil n теглич
abschließen unreg vt (Tür)
заключвам; (beenden) при¬
ключвам, завършвам; (Ver¬
trag, Handel) сключвам; vr
(sich isolieren) заключвам
се; -d adj заключителен
Abschluss m (Beendigung)
завършване, край; (сомм:
Bilanz) баланс; (von Ver¬
trag, Handel) сключване;
zum - в заключение; нак¬
рая; -feier/ заключително
тържество; -prüfung/зак¬
лючителен изпит
abschneiden unreg vt отряз¬
вам; у/ приключвам, предс¬
тавям се
Abschnitt т откъс; (mil) от-
сек; (Kontrollabschnitt) (кон¬
тролен) талон; (матн) сег¬
мент; (Zeitabschnitt) период
abschrauben vt отвинтвам
abschrecken vt изплашвам;
(mit kaltem Wasser) заливам
със студена вода; -d adj
възпиращ, плашещ; -des
Beispiel пример за назида-
ние
abschreiben unreg vt препис¬
вам; (verloren geben) от¬
писвам; (сомм) приспадам
21
absperren
Abschrift/препис
Abschuss m (eines Geschüt¬
zes) изстрел; (Herunterschie¬
ßen) сваляне (със стрелба);
(Tötung) разстрелване
abschwächen vt отслабвам,
омекотявам; (Behauptung,
Kritik) смекчавам; vr отслаб¬
вам, намалявам
abschweifen vi отклонявам се
absehbar adj обозрим; in -er
Zeit в обозримо бъдеще;
das Ende ist - вижда (му)
се краят
absehen unreg vt (Ende, Fol¬
gen) предвиждам; vi: von
etw - въздържам се от нщ;
(nicht berücksichtigen) аб¬
страхирам се от нщ
abseilen vr (Bergsteiger) спус¬
кам се (с въже)
abseits adv встрани, настра¬
на; präp +gen настрана от;
А- п (Sport) засада, оф-
сайд
absenden vt изпращам
Absender (-s, -) т подател;
изпращач
absetzen vt (niederstellen, aus¬
steigen lassen) свалям, сла¬
гам; (abnehmen) снемам;
(COMM: verkaufen) пласи¬
рам; (fin: abziehen) приспа¬
дам; (entlassen) свалям,
уволнявам; (König) детро¬
нирам; (streichen) спирам;
(hervorheben) откроявам; vr
(sich entfernen) оттеглям се,
изпарявам се (fam)\ (sich
ablagern) утаявам се
Absetzung/(fin: Abzug) при¬
спадане; (Entlassung) увол¬
нение; (von König) детро¬
ниране
absichern vt подсигурявам;
(schützen) защитавам; vr
подсигурявам се, гаранти¬
рам
Absicht /намерение, умисъл;
mit - с умисъл; а—lieh adj
умишлен, нарочен
absinken unreg vi потъвам;
(Тemperatur, Geschwindig¬
keit) спадам
absitzen unreg vi слизам (от
кон); vt (Strafe) излежавам
absolut adj абсолютен; A-is-
mus (-) m абсолютизъм
absolvieren vt (sch) завър¬
швам, абсолвирам
absonder- zW\ -lieh adj стра¬
нен; -n vt отделям; (aus¬
scheiden) отделям (секрет);
A-ung / отделяне, сортира¬
не; (MED) отделяне, секреция
abspalten vt отцепвам; отде¬
лям
abspeisen vt нахранвам; (fig)
залъгвам
absperren vt преграждам,
abspielen
22
блокирам; (Tür) заключ¬
вам; Absperrung / (Vor¬
gang) блокиране, загражда¬
не; (Sperre) заграждение
abspielen vt (Platte, Tonband)
пускам, прослушвам; (sport:
Ball) подавам; vr случва се,
разиграва се
Absprache/уговорка, спора¬
зумение
absprechen unreg vt (verein¬
baren) уговарям; jdm etw ~
отричам нщ на нкг (напр.
заслуги)
abspringen unreg vi отска-
чам; (Farbe, Lack) лющя се;
(ашт) скачам; (sich distan¬
zieren) отклонявам се; von
dem Thema ~ отклонявам
се от темата
Absprung т скок
abspülen vt изплаквам; (Ge¬
schirr) мия съдовете
abstammen vi произхождам;
(Wort) произлизам; Ab¬
stammung/ произход
Abstand т разстояние, дис¬
танция; (zeitlich) интервал
от време; davon - nehmen,
etw zu tun отказвам се да
направя нщ; mit - der
beste далеч най-добрият
abstatten vt: Dank ~ изказвам
благодарност; Besuch ~
правя посещение
abstehen unreg vi (Ohren,
Haare) стърча; (entfernt
sein) отстоя
absteigen unreg vi (vom Rad
etc) слизам; in die zweite
Liga ~ отпадам
abstellen vt (niederstellen) сла¬
гам, поставям (на пода);
(entfernt stellen) слагам на¬
страна; (hinstellen: Auto)
паркирам; (ausschalten) из¬
ключвам; (Missstand, Un¬
sitte) спирам, премахвам
Abstellraum m килер
abstempeln vt подпечатвам
absterben unreg vi отмирам;
(Körperteil) изтръпвам, вко¬
чанясвам се
Abstieg (-(e)s, -е) m слизане,
спускане; (sport) падане на¬
зад в класацията; (fig) упадък
abstimmen vt гласувам; ~
(auf +акк) (Instrument)
настройвам; (Interessen, Ter¬
mine, Ziele) съгласувам; vr
съчетавам се
Abstimmung / гласуване;
съгласуване
Abstinenz / въздържание;
~ler(in) (-s, -) m(f) въздър¬
жател
abstoßen unreg vt отблъск¬
вам; (anekeln) отвращавам;
~d adj отблъскващ, отвра¬
тителен
23
abwegig
abstrakt adj абстрактен; adv
абстрактно
abstreiten unreg vt оспорвам
Abstrich m (Abzug) съкра¬
щение; (med) материал за
лабораторно изследване;
~е machen правя съкра¬
щения
abstufen у/ (Hang) тераси¬
рам; (Farben) нюансирам;
(Gehälter) степенувам
Absturz т падане; (ашт) са¬
молетна катастрофа
abstürzen vt падам; (aviat)
разбивам се
absuchen vt претърсвам
absürd adj абсурден
Abszess (-es, -е) m абсцес
Abt (-(a)s, -е) m абат
Abt. abk = Abteilung отдел,
отделение
abtasten vt опипвам, изслед¬
вам c опипване
Abtei/ абатство
Abteii (-(-e)s, -e) n купе; a~en
vt отделям; (abtrennen) раз¬
делям; ~ung/(m Firma) от¬
дел; (MIL, Kaufhaus, Kran¬
kenhaus) отделение
abtippen vt (Text) преписвам
на машина
abtransportieren vt извозвам
abtreiben unreg vt (Boot,
Flugzeug) отклонявам (от
посоката, курса) (Kind}
абортирам; vi отклонявам
се (от курса)
Abtreibung/ аборт
abtrennen vt (lostrennen) от-
порвам; (entfernen) отде¬
лям; (abteilen) откъсвам
abtreten unreg vt износвам,
изтърквам; (überlassen) пре¬
хвърлям, преотстъпвам; vi
напускам (сцената)', (zu¬
rücktreten) оттеглям се
Abtritt т оставка
abtrocknen vt изсушавам,
избърсвам
ab wägen unreg vt преценявам
abwälzen vt (Schuld, Verant¬
wortung): ~ (auf +akk) пре¬
хвърлям (върху нкг вина,
отговорност)
abwandern vi премествам се
abwarten vi изчаквам
abwärts adv надолу
Abwasch (-(e)s) m миене; съ¬
дове за миене; a~en unreg
vt (Schmutz) измивам; (Ge¬
schirr) мия съдовете
Abwasser n отпадъчни, ка¬
нални води
abwechseln vt vr сменям (се),
редувам (се); ~d adj реду¬
ващ се
Abwechslung/разнообразие;
abwechslungsreich adj раз¬
нообразен
abwegig adj абсурден, безс¬
мислен
Abwehr
24
Abwehr / отбрана; (Schutz)
защита; (-dienst) контраш-
пионаж; a~en vt отбраня¬
вам, защитавам; (Ball) от¬
бивам, блокирам
^bweichen unreg vi отклоня¬
вам се; (Meinung) различа¬
вам се
abweisen unreg vt отблъ¬
сквам; (Antrag) отхвърлям;
~d adj (Haltung) недруже¬
любен
abwenden unreg vt предотв¬
ратявам; vr извръщам се
abwerfen unreg vt отмятам
(от себе си); (Profit) нося
печалба; (aus Flugzeug)
хвърлям (от самолет)\
(Spielkarte) изчиствам
abwerten vt (fin) обезценя¬
вам, девалвирам; ~d adj
(Worte, Sinn) принизяващ,
пренебрежителен
Abwertung / (von Währung)
обезценяване, девалвация
abwesend adj отсъстващ
Abwesenheit /отсъствие
abwickeln vt развивам, раз¬
мотавам; (Geschäft) извър¬
швам, уреждам
abwimmeln (ugs) vt (Men¬
schen) отървавам се
abwischen vt избърсвам, из¬
тривам
Abwurf m хвърляне; (von
Bomben etc, auch SPORT)
хвърляне, пускане
abzahlen vt изплащам
abzählen vt преброявам
Abzahlung/изплащане; auf ~
kaufen купувам на изпла¬
щане
Abzeichen n значка; (Orden)
емблема
abzeichnen vt прерисувам,
прекопирам; vr (fig: bevor¬
stehen) очертава се; откро¬
явам се
abziehen unreg vt махам, из¬
дърпвам; (Tier) одирам;
(Bett) свалям чаршафите;
(Truppen ~) изтеглям (вой¬
ски); (матн) изваждам; (ko¬
pieren) копирам, изваждам
(снимки) vr (Truppen) из¬
теглям се
abzielen vi: ~ (auf +akk) целя
се, насочвам се към нщ
Abzug т (von Truppen) изтег¬
ляне; (Kopie) копие, сним¬
ка; (Substraktion) изважда¬
не; (Betrag) удръжка, от¬
стъпка; (Rauchabzug) раз¬
насяне, изтичане; (von Waffe)
спусък
abzüglich präp +gen без, c
приспадане на
abzweigen vi разклонявам се;
vtотклонявам
Abzweigung/разклонение
25
Advent
ach exc ax, ox; - ja! o да!; ~
so! а, така ли!; mit A~ und
Krach едва-едва, c големи
трудности
Achse f oc
Achsel /рамо; ~hohle/под¬
мишница
acht пит осем; - Tage осем
дни; A~ / осмица; (beim
Eisläufen etc) осморка (фи¬
гура)
Acht /внимание; sich in A~
nehmen (vor +dat) внима¬
вам за, пазя се от; etw
außer ~ lassen не обръщам
внимание на; - geben (auf
+акк) обръщам внимание
на
acht- zW: a~bar adj уважа¬
ван; ~e(r, s) adj осми; A~el
пит една осма (част); ~en
vt почитам, уважавам; vi
(auf +akk) внимавам за;
~en, dass... внимавам да...;
~fach adj осемкратен;;
^hundert пит осемстотин;
~los adj небрежен, невни¬
мателен; ~mal adv осем пъ¬
ти; ~sam adj внимателен;
~zehn пит осемнайсет;
~zig пит осемдесет
Achterbahn/скоростно влак¬
че в лунапарк
Achtung / внимание; (Ehr¬
furcht) уважение; excl Вни¬
мание!; (mil) Внимание!;
alle ~! моите уважения!
ächzen vi пъшкам, охкам
Acker (-s, -) т нива; a~n vt
ора; (ugs) трепя се
ADAC abk = Allgemeiner Deu¬
tscher Automobil-Club Об-
щогермански автомобилен
клуб (включва пътна по¬
мощ, туризъм, моторни
спортове)
Adapter (-s, -) т адаптер
addieren vt събирам; приба¬
вям; Addition / събиране
Adel (-s) т аристокрация;
a~ig adj аристократичен
Ader / вена
Adjektiv (-s, -е) п прилагателно
Adler (-s, -) т орел
adlig adj аристократичен
Adopt- zW: agieren vt осино¬
вявам; Чцп / осиновяване;
~iveltern pl осиновители;
Hvkind n осиновено дете
Adrfiss- zW: -buch n адрес¬
ник; адресен регистър; -е/
адрес; a~i$ren vt (an jdn)
адресирам до
Adria / Адриатическо море,
Адриатика
Advent (-(e)s, -е) m четирите
седмици преди Коледа;
-skalender т детски кален¬
дар за времето преди Коле¬
да; -skranz т предколеден
Adverb
26
венец c четири свещи (за
всяка неделя до Коледа)
Adverb п наречие
Aerobic п аеробика
Affäre /афера
Affe (-n, -п) т маймуна
Affgkt (-(e)s, -е) т: im - han¬
deln действам в състояние
на афект; a~iert adj афек¬
тиран
Affen- zW: abartig adj майму-
ноподобен; mit abartiger
Geschwindigkeit c лудешка
скорост; -hitze (ugs) /ад¬
ска жега
Afrika (-s) n Африка; -ner(in)
(-s, -) m(f) африканец(-нка);
a-nisch adj африкански
AG abk = Aktiengesellschaft
акционерно дружество, АД
Agent (-en, -en) m агент; -ur
/агенция
Aggregat (-(e)s, -e) n агрегат
Aggress- zW: ~щп / агресия;
aHv adj агресивен; -ivität/
агресивност
Ägypten (-s) n Египет; ägyp¬
tisch adj египетски
aha excl axa
ähneln vt: jdm ~ приличам на
нкг; vr приличам си
ahnen vt подозирам; (Tod,
Gefahr) предчувствам, пре¬
дусещам
ähnlich adj (-\-dat) подобен,
приличащ на; Ä~keit / по¬
добие, прилика
Ahnung / представа, предчув¬
ствие; a~slos adj неподозиращ
Ahorn (-s, -е) т клен
Ähre/(житен) клас
Aids п СПИН
Airbag (-s, -s) т еърбег, въз¬
душна възглавница
Akademie / академия; Aka¬
demikern) (-s, -) m(f) вис-
шист(ка); akademisch adj
академичен
akklimatisieren vr аклимати¬
зирам се
Akkord (-(e)s, -е) т (xtus)
акорд; im - arbeiten рабо¬
тя на акорд
Akkordeon (-s, -s) п акордеон
Akku (-s, -s) т (акумулатор¬
на) батерия
Akkusativ (-s, -е) т вините-
лен падеж, акузатив
Akne/ акне
Akrobat(in) (-en, -en) тф ак-
робат(ка)
Akt (-(e)s, -е) т акт, дейст¬
вие; (art) акт
Akte/досие, дело
Akten- zW: -koffer т диплома¬
тическо куфарче; a~kundig
adj запознат с документите,
доказуем чрез документи;
-schrank т кантонерка;
-tasche/чанта за документи
27
alle
Aktie /акция
Aktien- zW\ -gesellschaft /
акционерно дружество; Чп-
dex (-(es), -e od -indices) m
борсов индекс; -kurs m
курс на акциите
Aktien /акция, действие, кам¬
пания
Aktionär(in) (-S, -е) m(f) ак¬
ционерна)
aktiv adj активен; (mil) редо-
вен;Чегеп vt активи(зи)-
рам; A~ität / активност,
дейност
Aktualität/актуалност
aktuell adj актуален; моден
Akupunktur / акупунктура
Akustik / аку стика
akut adj остър, акутен
Akzent (-s, -е) т акцент;
(Betonung) ударение
akzeptabel adj приемлив
akzeptiaren vt приемам, одо¬
брявам
Alarm (-(e)s, -е) т тревога;
a~bereit adj в бойна готов¬
ност; -bereitschaft / бойна
готовност; a-igren vt пре¬
дупреждавам, бия тревога
Albanien (-s) п Албания
albanisch adj албански
albern adj глупав, лигав
Album (-s, -ben) п албум
AI ge /водорасло
Algebra /алгебра
Alggrier(in) (-s, -) m(f) алжи-
рец(-рка)
algerisch adj алжирски
alias adv наричан още, извес¬
тен още като
Alibi (-s, -s) п алиби
Alkohol (-s, -е) т алкохол,
спирт; a~frei adj безалко¬
холен; ~iker(in) (-s, -) m(f)
алкохолик(-ичка); a4sch
adj алкохолен; -'verbot n
сух режим
All (-s) n вселена
allabendlich adj всяка вечер
allbekannt adj всеизвестен,
общоизвестен
alle(r, s) adj 1. (sämtliche)
всички; wir alle всички
ние; alle Kinder waren da
всички деца бяха тук; alle
Kinder mögen... всички де¬
ца обичат...; alle beide и
двамата; sie kamen alle те
всички дойдоха; alles Gute
всичко хубаво; alles in
Allem всичко на всичко 2.
(mit Zeit- oder Maßanga¬
ben) всеки; alle vier Jahre
на всеки четири години;
alle fünf Meter на всеки
пет метра; 3. ргоп всичко;
alles was er sagt всичко,
което той каза; 4. adv (zu
Ende, aufgebraucht) свър¬
шил; die Milch ist alle мля-
All££
28
кото свърши; etw alle ma¬
chen дояждам, допивам
Allee/алея; булевард
allein adv сам; (ohne Hilfe)
сам, самостоятелно; konj
само че; nicht - (nicht nur)
не само; A-erziehende(r)
f(m) самотен родител;
Abgang т: im Abgang са¬
мостоятелно; -'stehend adj
неомъжена, неженен
ällemal adv (jedesmal) вина¬
ги, всеки път; (ohne weit¬
eres) и още как; ein für -
веднъж за винаги
allenfalls adv във всеки слу¬
чай; (höchstens) в краен
случай
aller- zW: -beste(r, s) adj най-
добър; ~dings adv (zwar)
обаче; (gewiss) разбира се;
А-gie/ алергия; -gisch adj
алергичен; -hand (ugs) adj
всякакви; доста; das ist
doch -hand! това вече е
прекалено; -hand! (lobend)
браво!; A-hejligen pl Вси
светни; -höchstens adv
най-много, максимум; ~lei
adj inv най-различни; -let¬
zte^, s) adj най-последен;
-seits adv на/за всички;
prost -seits! наздраве на
всички!
alles pron всичко; - in Allem
всичко на всичко; - Gute!
всичко хубаво!
Alleskleber (-s, -) m универ¬
сално лепило
allgemein adj (все)общ; im
-en най-общо; -'gültig adj
общовалиден; A-wissen n
обща култура
AHHerte(r) (-n, -n) m съюз¬
ник
all- zW: -jährlich adj ежего¬
ден; -mächtig adj все¬
могъщ; -mählich adj пос¬
тепенен; A-tag m ежедне¬
вие; -täglich adj adv ежед¬
невен, ежедневно; (gewöhn¬
lich) обикновен; -tags adv
в работните дни; -wissend
adj всезнаещ; -zu adv
твърде, прекалено; -zuoft
adv твърде често; -zuviel
твърде много; A-zweck-
zW универсален
Alm/алпийско пасище
Almosen (-s, -) n милостиня
Alpen pl Алпи; -Vorland n
Алпийски предпланини
Alphabet (-(e)s, -е) n азбука;
a~isch adj азбучен
Alptraum m кошмар
als konj 1. (zeitlich, gleichzeit¬
ig) когато, като; damals,
als... тогава, когато...; ger¬
ade, als... тъкмо когато...
2. präp (in der Eigenschaft)
29
amputieren
като; als Antwort като/
вместо отговор; als Kind
като дете; (bei Vergleichen)
от, отколкото; ich kam
später als er аз дойдох по-
късно от него; lieber... als...
повече... отколкото...; nichts
als Ärger само ядове; als
obAvenn като че (ли)
also konj значи; (folglich) сле¬
дователно; - gut od schön!
добре де!; % so was! ама че
работа!; па -! ето на!
Alsterwasser п разхладител-
на напитка (бира с лимона¬
да)
Alt (-s, -е) т (mus) алт
alt adj стар; alles beim A-en
lassen оставям всичко по-
старому
Alt- zW: -bau m стара сграда;
a~bekannt adj отдавна из¬
вестен; -bier n тъмна, горчи¬
ва бира, -eisen n старо желя¬
зо; Alten(wohn)heim n стар¬
чески дом; -glas n стъкло за
рециклиране; -glascontainer
т контейнер за старо стък¬
ло; a-klug adj доста мъдър
за възрастта си; a-modisch
adj старомоден, демоде; -ра-
pier п хартия за вторични су¬
ровини; -stadt старият град,
стара част на града
Altar (-(e)s, -äre) т олтар
Alter (-s, -) п възраст; (hohes)
дълбока старост; im - von
на... годишна възраст; а-п
vr старея, остарявам
Alternativ- in zW алтернати¬
вен; -е / алтернатива
Alters- zW: -grenze/възрас¬
това граница; -heim п
старчески дом; -rente /
пенсия за старост; a-sch-
wach adj (Mensch) немо¬
щен; -Versorgung / осигу¬
ряване за старост
Altertum п древност
Alufolie/алуминиево фолио
Aluminium (-s) п алуминий
am = an dem; - Schlafen sein
(ugs) спя; - 15. März на 15-
ти март; - besten/schönsten
най-добре/най-хубаво
Amateur(in) (-s, -e) тф
аматьор(ка)
Amboss (-es, -е) m наковалня
ambulgnt adj амбулаторен;
Ambulanz f амбулатория;
линейка
Ameise/ мравка
Ameisenhaufen m мравуняк
Amerika (-s) n Америка; -ner
(in) (-s, -) m(f) америка-
нец(-нка); a-nisch adj аме¬
рикански
Amnestie/ амнистия
Ampel / светофар
amputieren vt ампутирам
Amsel
30
Amsel / кос
Amt (-(e)s, -er) n пост, служ¬
ба; (Pflicht) длъжност;
a~ieren vt заемам длъж¬
ност; a~lich adj служебен,
официален
Amts- zW: -richter m райо¬
нен съдия; "Stunden pl
приемно време (на учреж¬
дение; "zeit/мандат
amüsant adj забавен
amüsieren vt vr забавлявам
(се)
an präp +dat 1. (räumlich:
wo?) до, на; (auf, bei) при;
(nahe bei) близо до; an
diesem Ort на това място;
an der Wand на/до стена¬
та; zu nahe an etw твърде
близо до; unten am Fluss
долу край/на реката; Köln
liegt am Rhein Кьолн се
намира на Рейн; +акк
(räumlich: wohin?) er ging
ans Fenster той отиде до
прозореца; etw an die
Wand hängen/schreiben
закачвам/написва нщ на
стената; 2. (zeitlich: wann?)
на; an diesem Tag на този
ден; an Ostern на Велик¬
ден; 3. arm an Fett c ниско
съдържание на мазнина; an
etw sterben умирам от нщ;
an (und für) sich всъщ¬
ност; 4. (mit Verben): an etw
akk denken мисля за нщ; 5.
(gerichtet an) към; ein Gruß/
eine Frage an dich позд-
рав/въпрос към тебе; adv 1.
(ungefähr) около; an die hun¬
dert около сто; 2. (auf Fahr¬
plänen): Frankfurt an 18.30
пристига във Франкфурт в
18.30 ч; 3. (ab): von dort/
heute an от там (нататък)/от
днес (нататък); 4. (angeschal¬
tet, angezogen) включен, об¬
лечен; das Licht ist an освет¬
лението е включено; ohne
etwas an без дрехи
analog adj аналогичен; А"|е/
аналогия
Analphab£t(in) (-en, -en) m(f)
неграмотен(-тна)
Analyse/анализ
analysieren vt анализирам
Ananas / ананас
Anarchie/анархия
Anatomie/анатомия
Anbau m (agr) отглеждане,
засаждане; (Gebäude) при¬
стройка; a~en vt (agr) за¬
саждам, отглеждам; (Ge¬
bäudeteil) пристроявам
gnbei adv приложено
anbeißen unreg vt захапвам;
(fig) преглъщам; zum A"
(ugs) (хубаво, та) да го
схрускаш
31
androhen
anbelangen vt отнася се до;
was mich anbelangt що се
отнася до мен
anbeten vt боготворя, обожа¬
вам
Anbetracht т: in - (+gen) с
оглед на
anbieten unreg vt предлагам
an binden unreg vt завързвам;
kurz angebunden (fig) хла¬
ден, нелюбезен
Anblick m вид, гледка; a-en
vt поглеждам
anbraten vt запържвам
an brechen unreg vt начевам;
(Vorräte) разкривам (запа¬
си)', vi започвам; (Tag, Nacht)
настъпвам
anbrennen unreg vt подпал¬
вам; (koch) загарям
anbringen unreg vt прикреп¬
вам, монтирам; (Ware) пла¬
сирам; (festmachen) закреп¬
вам
Anbruch m начало; - des
Tages/der Nacht началото
на деня/нощта
Andacht/благоговение; (Got¬
tesdienst) богослужение;
andächtig adj благоговеен
andauern vt продължавам,
трая; -d adj продължите¬
лен, траен
Anden pl Анди
Andenken (-s, -) n спомен
andere(r, s) adj друг; (ver¬
schieden) различен; ein -s
Mal някой друг път; kein
~r никой друг; von etw -m
sprechen говорим за нещо
друго; -rseits adv от друга
страна
andermal adv: ein - някой друг
път
ändern vt променям; vr про¬
меням се
andernfalls adv в друг случай
anders adv: - (als) различен
от; друг; wer -? кой друг?;
jd/irgendwo - някой друг/
някъде другаде; -aussehen/
klingen изглеждам/звуча раз¬
лично; -artig adj различен;
-herum adv наопаки, на об¬
ратно; -wo adv другаде;
-woher adv от другаде
anderthalb adj един/едно и
половина
Änderung/промяна, измене¬
ние
anderweitig adj друг adv ина¬
че; (anderswo) другаде
andeuten vt загатвам; (Wink
geben) намеквам; Andeu-
tung/3araTBaHe» намек
Andrang m наплив
andrehen vt включвам; jdm etw
- (ugs) пробутвам нщ на нкг
androhen vt jdm etw - зап¬
лашвам НКГ C НЩ
aneignen
32
aneignen vr: sich dat etw ~
усвоявам; (widerrechtlich)
присвоявам си нщ
aneinander adv един до/за/на
друг; -geraten imreg vi сблъ¬
скваме се, спречкваме се
Anekdfite / анекдот
anekeln vr отвращавам (се)
anerkannt adj признат
anerkennen unreg vt призна¬
вам; (würdigen) ценя, ува¬
жавам; ~d adj признаващ,
уважаващ
Anerkennung / признание;
уважение
anfachen vt (auch fig) подк¬
лаждам;
anfahren unreg vt доставям;
(fahren gegen) удрям, блъс¬
кам (c кола); (Hafen) отпра¬
вям се; (fig) сопвам се; (los¬
fahren) тръгвам
Anfahrt f (~sweg, ~szeit) път
Anfall m (med) пристъп; a~en
unreg vt нападам, връхли¬
там; vi (Arbeit) натрупвам се
anfällig adj предразположен;
~ für etw предразположен
към нщ
Anfang (-(e)s, -fange) m нача¬
ло; von ~ an от самото на¬
чало; zu ~ в началото; ~
Mai в началото на май;
a~en unreg vt vi започвам;
(machen) правя
Anfänger(in) (-s, -) m(f) начи¬
наещ^)
anfänglich adj първоначален
anfangs adv в началото, отна¬
чало; A~buchstabe m пър¬
ва, начална буква; A~ge-
halt n начална заплата
anfassen vt хващам; (berüh¬
ren) пипам; помагам; под¬
хващам; vr (за материя) на
пипане е...
anfechten unreg vt оспорвам;
обжалвам
anfertigen vt изготвям
anfeuern vt запалвам; (fig)
възпламенявам; подтиквам
anflehen vt умолявам
Anflug m (aviат) заход за ка¬
цане; (Spur) порив
anfordern vt изисквам
Anforderung/(+gen) изиск¬
ване (за)
Anfrage / запитване; a~n vi
запитвам
an freunden vr сприятелявам
се
anfügen vt прибавям; (beifü¬
gen) прикрепям
anführen v/ предвождам; (zi¬
tieren) привеждам (цитат,
пример); (ugs: betrügen)
подвеждам
Anführer m предводител, ли¬
дер
Anführungszeichen pl кавички
33
Angewohnheit
Angabe / твърдение; указа¬
ние; сведение; (ттсн) дан¬
ни; (ugs: Prahlerei) перче-
не, самохвалство
angeben unreg vt давам; (ап-
zeigen) указвам; (bestimmen)
определям vi (ugs) перча се,
хваля се; (sport) бия сервис
Angeber (-s, -) (ugs) m самох¬
валко; Angeberei (ugs) f са¬
мохвалство, перчене
angeblich adj мним, така на¬
речен
angeboren adj вроден
Angebot (-(e)s, -е) n предло¬
жение; оферта; ~ (an +dat)
(comm) предлагане на
angebracht adj подходящ,
уместен
angegriffen adj изтощен
angeheitert adj развеселен,
пийнал
angehen unreg vt засягам;
(angreifen) захващам се;
нападам; (bitten): jdn ~
(um +akk) моля нкг (за); vi
(Feuer) светвам; (ugs: be¬
ginnen) започвам; ~d adj
начинаещ
angehören vi (+dat) принад¬
лежа; (Partei) членувам
Angehörige(r) (-n, -n) f(m)
близък(-зка), роднина
Angeklagte(r) (-n, -n) f(m)
обвиняем(а)
Angel / въдица; (Türangel)
панта
Angel- zW: ~haken m кукичка
за въдица; a~n vt ловя риба
(c въдица); хващам; ~n (-$)
п риболов (с въдица); ~rute
/пръчка за въдица; ^schein
m риболовен билет
Angelegenheit / въпрос, слу¬
чай, работа
angemessen adj подходящ
уместен; съответен
angenehm adj приятен; Н (bei
Vorstellung) приятно ми е!
angeregt adj оживен
angesehen adj уважаван
angesichts präp +gen пред
вид, c оглед на
angespannt adj напрегнат
Angestellte(r) (-n, -n) f(m)
служител(ка)
angestrengt adj adv уси-
лен(о), напрегнат(о)
angetan adj: von jdm/etw -
sein очарован/пленен от
нкг/нщ; es jdm ~ haben
очаровам нкг
angetrunken adj подпийнал
angewiesen adj: auf jdn/etw ~
sein зависим съм от нкг/нщ
angewöhnen vr: jdm/sich etw
~ свиквам, привиквам (нкг)
към нщ
Angewohnheit f навик, при¬
вичка
angleichen
34
angleichen unreg vt приравня¬
вам vr нагаждам се
Angler (-s, -) m въдичар
angreifen unreg vt нападам;
(beschädigen) повреждам
Angreifer (-s, -) m нападател
Angriff m нападение; etw in
-•nehmen захващам се c нщ
Angst/страх; jdm ist а- страх
ме е; - haben (vor +dat)
страхувам се от; - haben um
jdn/etw страхувам се/безпо-
коя се за нкг/нщ; jdm А-
machen всявам страх у нкг;
-hase (ugs) т пъзлъо
angst- zW: -igen vt плаша; vr:
sich -igen (vor +dat od um
+akk) притеснявам се (от/
за); -lieh adj страхлив; (be¬
sorgt) притеснен; Ä-lich-
keit/страхливост
дпhaben unreg vt нося, облечен
съм; er kann mir nichts -
той не може да ме засегне
anhalt- zW: -en unreg vt спи¬
рам; (andauern) vi трая,
продължавам; jdn zur
Arbeit/Höflichkeit -en при¬
канвам нкг към работа/уч-
тивост; -end adj продъл¬
жителен; A-er(in) (-s, -)
тф стопаджия; per A-er
fahren пътувам на авто-
стоп; A-spunkt т опорна
точка
anhand präp +gen с помощта на
Anhang т приложение; (Leu¬
te) семейство; близки; при¬
върженици
anhäng- zW-: -en unreg vt
прикачвам, закачвам; (Zu¬
satz) добавям; A-er(in) (-s,
~)m(f) привърженик(-ичка);
(auto) ремарке; (am Koffer)
етикет; (Schmuck) висулка;
-lieh adj привързан, верен;
A-lichkeit/привързаност
Anhäufung/натрупване
an heben unreg vt повдигам;
(Preise) вдигам
an heizen vt (Stimmung, Mo¬
ral) повдигам
Anhieb m: auf - от пръв път,
от раз
Anhöhe / възвишение
anhören vt слушам; (anmer¬
ken) vr звуча
Anis (-es, -е) m анасон
Ank. abk = Ankunft присти¬
гане
Anker (-s, -) m котва; vor
-gehen хвърлям котва
Anklage/обвинение; -bank/
подсъдима скамейка; a-n
vt обвинявам; jdn (eines
Verbrechens) a-n обвиня¬
вам нкг в престъпление
Ankläger(in) (-s, -) m(j) обви¬
нител (ка)
Anklang m отзвук, резонанс;
35
anlehnen
bei jdm -finden намирам
одобрение
ankleiden vt vr обличам (се)
anklopfen vt почуквам, чукам
anknüpfen vt завързвам, за¬
тягам; (fig) позовавам се;
vi(anschließen): ~ an +akk
основавам се на; изхождам
от
ankommen unreg vi присти¬
гам; (näherkommen) приб¬
лижавам се; (Anklang find¬
en): bei jdm (gut) - приема
се добре от нкг; es kommt
darauf an зависи; (wichtig
sein) това е важното; es
darauf - lassen рискувам;
gegen jdn/etw - излизам
нкм/нщ насреща
ankreuzen vt отбелязвам c
кръст
ankündigen vt обявявам, опо¬
вестявам; Ankündigung /
съобщение, оповестяване
Ankunft/пристигане; -szeit/
час на пристигане
ankurbeln vt задвижвам; (fig)
давам тласък
Anlage/устройство, апарату¬
ра, инсталация; (Begabung)
заложба; (Park) зелена площ;
(Beilage) приложение; (FIN)
вложение, инвестиция
Anlass (-es, -е) т повод;
(Ereignis) случай; aus -
+gen по повод; - zu etw dat
geben давам повод за нщ;
etw zum - nehmen вземам
нщ за повод
anlassen unreg vt оставям
включен; (Motor) запал¬
вам; vr (ugs) започвам,
тръгвам (добре, зле)
Anlasser (-s, -) т (autö) стар¬
тер
anlässlich präp +gen по повод
на
Anlauf т засилване; а-еп
unreg vi тръгвам (sport) за¬
силвам се; (Fenster) изпо¬
тявам се; vt задвижвам,
стартирам; rot а-еп изчер¬
вявам се; angelaufen kom¬
men идвам тичайки
anlegen vt поставям, опирам;
(anziehen) обличам; (ge¬
stalten) оформям, строя;
(Geld) влагам, инвестирам;
vr акостирам; etw an etw
akk - прилагам; ein Ge¬
wehr - (auf +akk) насоч¬
вам пушката към; es auf
etw akk - целя да; sich mit
jdm - (ugs) заяждам се c
нкг
Anlegestelle / пристан
anlehnen vt облягам; (Tür)
притварям; (sich) an etw
akk - облягам се на нщ;
(fig) придържам се към
Anleihe
36
Anleihe/ (fin) заем
anleiten vt давам указания;
Anleitung/указание
anliegen unreg vi (Kleidung)
лягам/прилепям плътно; A~
(-s. -) n искане; (Wunsch)
молба; ~d adj съседен;
(beigeßigt) приложен
Anlieger (-s, -) m жител; съ¬
сед; ~ frei само за живе¬
ещите тук (напр. паркинг)
anmachen vt пускам; (Elek¬
trisches) включвам; (Ziga¬
rette) запалвам; (Salat) под¬
правям; fam свалям
anmaßen vr проявявам дър¬
зост sich etw - (Recht) при¬
своявам си нщ; ~d adj аро¬
гантен, самонадеян
Anmaßung / присвояване;
дързост, самонадеяност
anmelden vt обявявам, опо¬
вестявам; vr (sich ankündi¬
gen) записвам (се); (poli¬
zeilich, für Kurs etc) реги¬
стрирам (се)
Anmeldung / обявление; за¬
писване; регистрация
anmerken vt забелязвам; (an¬
streichen) отбелязвам; sich
dat nichts ~ lassen не давам
вид, не давам да се разбере
Anmerkung/забележка
Anmut/грация; чар; a~en vt
изглеждам, напомням на;
a~ig adj очарователен, пре¬
лестен
annähen vt зашивам
annähern vr приближавам се;
~d adj приблизителен
Annäherung/приближаване
Annahme / приемане; (Ver¬
mutung) предположение
annehm- zW: ~bar adj прием¬
лив; ~en unreg vt приемам;
(Kind) вземам, осиновявам;
(vermuten) предполагам;
vr; sich einer Sache gen
~en заемам се c нщ;
A~lichkeit / удобство
Annonce/обява, анонс
• .
annoncieren vr vt правя анонс,
обявявам
annullieren vt анулирам
anonym adj анонимен
Anorak (-s, -s) m яке, анорак
anordnen vt подреждам; (be¬
fehlen) нареждам, постано¬
вявам
Anordnung/подреждане; на¬
редба
anorganisch adj неорганичен
anpacken vt хващам здраво;
(fig) обземам; захващам се;
mit - помагам
anpassen vt vr нагаждам (се);
(fig) приспособявам (се)
anpassungsfähig adj адапти¬
вен, лесно приспособим
anprallen vi: ~ gegen od an
+akk блъскам се в, удрям се в
37
Anschlag
anprangern vt заклеймявам
an preisen unreg vt възхваля¬
вам
Anprobe/проба (при шивач)
anprobieren vt пробвам (дре¬
ха, обувки)
an rechnen vt приспадам; (fig)
зачитам; jdm etw hoch ~
високо оценявам нкм нщ
Anrecht п (auf +akk) право
(на нщ)
Anrede / обръщение; a~n vt
обръщам се, заговарям
an regen vt подбуждам, сти¬
мулирам; angeregte Unter¬
haltung оживен разговор;
~d adj стимулиращ; увле¬
кателен
Anregung / импулс, подтик;
(Vorschlag) предложение,
инициатива
anreichern vt обогатявам
Anreise/пътуване; пристига¬
не; a~n vi пристигам
Anreiz т подбуда, стимул
anrichten vt подреждам в чи¬
нии, гарнирам; Unheil а~п
правя беля
anrüchig adj съмнителен
Anruf т телефонно обажда¬
не; -beanfworter (-s, -) т
телефонен секретар; а~еп
unreg vt извиквам; (bitten)
призовавам; jdn - обаждам
се по телефона на нкг
ans = an das
Ansage / съобщение; a~n vt
съобщавам, обявявам; ~r(in)
(-s, -) m(f) говорител (ра¬
дио, телевизия)
ansammeln vt (Reichtümer)
натрупвам; vr (Menschen)
събирам се, струпвам се;
Ansammlung / събиране;
(Leute) струпване, навали¬
ца
ansässig adj живущ
Ansatz т начало, основа;
(Haaransatz) основа на ко¬
съма; (Halsansatz) врат;
(Verlängerungsstück) нак¬
райник; ~punkt т изходна
точка
anschaffen vt набавям; Ап-
schaffung/набавяне, заку¬
пуване
anschalten vt включвам
anschau- zW: ~en vt поглеж¬
дам; ~lich adj нагледен;
A~\\ngf (Meinung) възглед;
aus eigener A~ung no
(мое) собствено мнение
Anschein m външен вид, вън¬
шност; allem ~ nach по
всяка вероятност; den '-ha¬
ben изглежда; a~end adj
привиден; adv вероятно
anschieben vt побутвам
Anschlag m обява, афиш;
(Attentat) атентат, покуше-
anschließen
38
ние; (сомм) калкулация; (auf
Klavier) туш; (Schreibma¬
schine) удар; a-en unreg vt
слагам, поставям; заковавам;
(beschädigen) повреждам (с
удар); (Akkord) удрям; (Ko¬
sten) калкулирам; (Glocke)
бия (камбана); an etw akk
а~еп удрям, бия по/в нщ
anschließen unreg vt свър¬
звам, скачвам; vi: an etw
akk ~ гранича c; (zeitlich)
следвам; vr: sich jdm/etw ~
присъединявам се; (beipjli-
chten) съгласявам се; ~d
adj последващ, съседен;
adv впоследствие, след това
Anschluss т връзка; (von
Wasser etc) свързване,
скачване; im ~an +akk във
връзка c..., след...; ~ find¬
en намирам компания;
~flug m полет c прекачване
anschmiegsam adj гальовен
anschnallen vt пристягам (c
колан); vr слагам си пред¬
пазен колан
anschneiden unreg vt започ¬
вам да режа; (Thema) пов¬
дигам, подхващам
anschreiben unreg vt пиша
(на дъската)\ (сомм) впис¬
вам в сметката; (benach¬
richtigen) обръщам се пис¬
мено към нкг
anschreien unreg vt крещя на
нкг
Anschrift / адрес
Anschuldigung/обвинение
anschwellen unreg vi подувам
се, набъбвам
anschwindeln vt излъгвам
ansehen unreg vt поглеждам;
jdm etw - нщ личи нкм;
jdn/etw als etw ~ разглеж-
дам/считам нкг/нщ за; ~ für
+akk считам; A~(-s) п ува¬
жение; (Ruß престиж, ре¬
номе
ansehnlich adj представителен;
(beträchtlich) внушителен
ansetzen vt (festlegen) опреде¬
лям; (zubereiten) пригот¬
вям; Fett ~ надебелявам; vi
(entwickeln) развивам; (Blät¬
ter) пониквам; (anfangen)
започвам; - an +akk (anfü¬
gen) слагам, пришивам;
(anlegen, an Mund etc) до¬
пирам, слагам
Ansicht f (Anblick) вид, изглед;
(Meinung) виждане, мнение;
zur - за оглед; meiner ~
nach по мое мнение; ~skar-
te / картичка; ~ssachе/въп¬
рос на виждане
ansonsten adv в друг случай,
иначе
anspannen vt впрягам; (Mus¬
kel) напрягам, стягам
39
anstiften
Anspannung/напрежение
anspielen vt (sport) започвам
игра; подавам; auf etw akk
~ намеквам за нщ
Anspielung / (auf +акк) на¬
мек, подмятане за
Anspitzer (-s, -) m острилка
Ansporn (-(e)s -) m подтик,
стимул
Ansprache / приветствие
ansprechen unreg vt загова¬
рям; (gefallen) допадам; vi:
auf etw akk ~ реагирам на
нщ; jdn auf etw akk (hin) ~
заговарям нкг за нщ; ~d adj
привлекателен
anspringen unreg vi старти¬
рам, паля (мотор)
Anspruch m (auf +akk) пре¬
тенция, право на; hohe
Ansprüche stellen/haben
поставям/имам високи изис¬
квания; jdn/etw in ~ neh¬
men ангажирам нкг/нщ;
a~slos adj непретенциозен;
a~svo!l adj взискателен
anstacheln vt подтиквам, по¬
ощрявам
Anstalt /институция, заведе¬
ние (напр. лечебно); ~еп
machen, etw zu tun под-
готвям/каня се да правя нщ
Anstand т приличие
anständig adj приличен; (ugs)
свестен; (groß) значителен
anstandslos adj без възраже¬
ния, безпроблемно
anstarren vt зяпам, гледам
втренчено
anstatt präp +gen вместо;
konj: ~ etw zu tun вместо
да направи нещо
Ansteck- zW: a~en vt забож¬
дам; (med) заразявам; (Pfei¬
fe) запалвам (лула); (Haus)
подпалвам; vr: ich habe
mich bei ihm angesteckt
заразих се от него; vt (fig)
прихващам, заразявам се;
a~end adj заразен; ~ung /
зараза
anstehen unreg vi чакам на
опашка
Ansteigen vi (Straße) изкачвам
се; (Gelände, Temperatur,
Preise) покачвам се
anstelle präp +gen вместо; ~n
vt (einschalten) включвам;
(Arbeit geben) назначавам;
(machen) правя; vr нареж¬
дам се на опашка; stell dich
nicht so an (ugs) не се пра¬
ви на интересен
Anstellung/назначение; (Po¬
sten) пост, длъжност
Anstieg (-(e)s, -е) т (+gen)
изкачване; (fig: von Preisen
etc) покачване
^nstiften vt (Unglück) причи¬
нявам, предизвиквам; jdn
anstimmen
40
zu etw - подбуждам, под¬
стрекавам
anstimmen vt (Lied) запявам;
(Geschrei) подхващам ка¬
раница
Anstoß m подтик; (Ärgernis)
недоволство; (sport) нача¬
лен удар; der erste - иници¬
атива; - nehmen an +dat не
одобрявам нщ; a-en unreg
vt побутвам; (mit Fuß) под¬
ритвам; vt почуквам; (mit
der Zunge) фъфля; (mit
Gläsern): a-en (auf +akk)
пия за, вдигам тост за
anstößig adj неприличен, шо¬
киращ
anstreichen unreg vt боядис¬
вам, мажа с боя
anstrengen vt напрягам; (jur)
започвам/завеждам (дело);
vr правя усилие; -d adj
уморителен, изтощителен
Anstrengung/усилие
Anstrich т (слой) боя, покри¬
тие
Ansturm т наплив; (ми) ата¬
ка, нападение
Antarktis/Антарктида
antasten vt докосвам; пося¬
гам; (Recht) накърнявам;
засягам; (Ehre) уронвам
Anteil (-s, -е) т дял, част;
(Mitgefühl) съпричастност;
- nehmen (an +dat) вземам
участие; -nähme / съчув¬
ствие, съпричастност
Antenne / антена
Anti- zW: анти-; -alkohßliker
т трезвеник, въздържател;
a-autoritär adj антиавто-
ритарен; -babypille проти¬
возачатъчно хапче; -bioti-
kum (-s, -ka) п антибиотик
antik adj античен, древен;
А-е / (Zeitalter) древност,
античност
Antiquariat (-(e)s, -е) п ан¬
тиквариат
Antiquitäten pl старинни
предмети, антики; -händ¬
ler т антиквар
Antrag (-(е), -träge) т (parl)
предложение; проект; (Ge¬
such) молба, заявление;
-steller(in) (-s, -) m(f) мо¬
лител, заявител
antreffen unreg vt намирам,
заварвам
antreiben unreg vt подкарвам;
(Motor) задвижвам
antreten unreg vt (Amt) встъп¬
вам (в длъжност)\ eine
Erbschaft - встъпвам в на¬
следство; (Beweis) предста¬
вям; (Reise) тръгвам; vi
(mil, sport) строявам се;
gegen jdn - излизам/играя
срещу нкг
Antrieb m (auch fig) задвиж¬
41
Anziehung
ване; двигател; подтик; aus
eigenem - по своя инициа¬
тива
antrinken unreg vt (Flasche)
започвам да пия; sich dat
Mut/einen Rausch ~ пийвам
за кураж/напивам се; an¬
getrunken sein пийнал съм
Antritt т започване; (eines
Amts) встъпване; тръгване
(на път)
antun unreg vt: jdm etw ~
причинявам HKM нщ; sich
dat Zwang - насилвам се
да; sich dat etwas - посягам
на живота си
Antwort / отговор; a~en vi
отговарям, отвръщам
anvertrauen vt jdm etw - до¬
верявам HKM нщ; sich jdm -
доверявам се на нкг
Anwachsen unreg vi нараст¬
вам; (Pflanze) израствам
Anwalt (4e)s, -walte) m адво¬
кат; (fig) защитник, застъп¬
ник
Anwältin / адвокатка
Anwärter m кандидат
anweisen unreg vt напът¬
ствам; (zuteilen) определям
Anweisung / напътствие;
(сомм) нареждане; (Postan¬
weisung, Zahlungsanwei¬
sung) пощенски запис, пла¬
тежно нареждане
anwend- zW: ~bar adj прило¬
жим; ~en unreg vt използ¬
вам; (Gesetz, Regel) прила¬
гам (закон, правило); A~ung
/ приложение
anwesend adj присъстващ;
die A~en присъстващите
Anwesenheit / присъствие
anwidern vt отвращавам
Anwohner(in) (-s, -) mff) жи-
вущ(а) в съседство с обще¬
ствен път, улица, река
Anzahl/(an +dat) брой; а~еп
vt правя първоначална вно¬
ска, капарирам; ~ung/пър¬
воначална вноска, капаро
Anzeichen п признак
Anzeige / (Zeitungsanzeige)
обява; (Werbung) реклама;
(bei Polizei) уведомление,
известяване; - erstatten
gegen jdn подавам оплак¬
ване в полицията срещу
нкг; a~n vt (zu erkennen
geben) показвам; (bekannt¬
geben) обявявам; (bei Po¬
lizei) известявам
Anziehen unreg vt привличам;
(Kleidung, Mensch) обли¬
чам; (straff) пристягам;
(Schraube) затягам; (Knie)
прибирам, свивам (коле-
не)\ vr обличам се; ~d adj
привлекателен
Anziehung/(Reiz) привлича-
Anzug
42
не; ~skraft / притегателна
сила, привлекателност; (phys)
притегляне, гравитация
Anzug т (мъжки) костюм;
(Herankommen) приближа¬
ване: etw ist im ~ нщ при¬
ближава
anzüglich adj ехиден; цини¬
чен, неприличен; A~keit /
циничност; (Bemerkung) ци¬
низъм; ехидно подмятане
anzünden vt запалвам
anzweifeln vt съмнявам се
apathisch adj апатичен
Apfel (-s, -) т ябълка; ~saft т
ябълков сок; ~sine/порто¬
кал; ~wein т ябълково ви¬
но
Apostel (-s, -) т апостол
Apotheke / аптека; а~пр-
flichtig adj продава се само
в аптеки; ~r(in) (-s, -) m(j)
аптекар(ка)
Apparat (-(e)s, -е) т апарат;
система; фотоапарат, теле¬
фон; ат ~! на телефона!;
~ur /апаратура
Appartement (-s, -s) п апар¬
тамент
appellieren vi: ~ an +акк апе¬
лирам към
Appetit (-s, -е) т апетит,
guten ~! добър апетит!;
aHich adj апетитен; ~losig-
keit/липса на апетит
Applaus (-es) т аплодисмен¬
ти
Aprikose / кайсия
April (-(s), -е) т април
Aquarell (-s, -е) п акварел, ак¬
варелни бои
Äquator (-s) т екватор
Arab- zW-: ~er(in) (-s, -) m(f)
арабин(-бка); ~ien (-s) n
Арабия; a~isch f adj араб¬
ски
Arbeit / работа, труд; (Er¬
zeugnis) изделие; (wissen¬
schaftliche) труд (научен);
(Massenarbeit) контролна
работа; das war eine ~ мно¬
го труд хвърлихме; a~en vi
работя, трудя се; ~er(in) (-
s, -) mff) работник(-ичка);
-erschaft f работници, ра¬
ботническо съсловие; ~ge-
ber(in) (-s, -) m(f) работо¬
дател^); ~nehmer(in) (-s,
-) m(ß наемен работник,
служител
Arbeits- zW: a~am adj работ¬
лив; ~amt n бюро по труда;
~erlaubnis f разрешително
за работа; a~fahig adj ра¬
ботоспособен, трудоспосо¬
бен; '•gang т операция, ра¬
ботен ход; ~kräfte pl
(Mitarbeiter) работна сила; I
a~los adj безработен; ~1о- I
se(r) (-n, -n) f(m) безрабо- !
43
Art
тен(-тна); -losigkeit / без¬
работица; -markt m пазар
на труда; -platz т работно
място; a-scheu adj мързе¬
лив; -tag т работен ден;
a-unfähig adj нетрудоспо¬
собен; -zeit/работно вре¬
ме; -zimmer п кабинет
Archäologe (-п, -п) т архео¬
лог
Architekt(in) (-en, -en) m(j) ар¬
хитект; -ur /архитектура
Archiv (-s, -е) п архив
arg adj лош, тежък, неприя¬
тен; adv лошо, тежко, не¬
приятно
arg- zW: -listig adi лукав, ко¬
варен ;—los adj безобиден;
доверчив
Argentinien (-s) n Аржентина
argentinisch adj аржентински
Ärger (-s) m (Wut) яд; (Un¬
annehmlichkeit) неприят¬
ност; ä—lieh adj (zornig)
гневен, ядосан; (lästig) до¬
саден, неприятен; ä-n vt vr
ядосвам (се)
Argument (-s, -е) m аргумент
argwöhnisch adj подозрите¬
лен
Дпе/ария
Aristokrat(in) (-en, -en) m(j)
аристократ(ка); -ie / арис¬
токрация
Arktis/Арктика
Arm (-(e)s, -е) m ръка; (Flus¬
sarm) ръкав (на река)
arm adj беден
Armatur / (elek) арматура;
контролни инструменти; -en-
brett n контролен пулт;
(auto) арматурно табло
Armband n гривна; -uhr /
ръчен часовник
Дгте(г) (-n, -n) ßm) бедняк
(-ячка); die -n бедните
Armee/армия, войска
Ärmel (-s, -) m ръкав; etw aus
dem - schütteln ffig) правя
от нищо нещо; -kanal т
Ламанш
ärmlich adj беден, мизерен
armselig adj мизерен, оскъ¬
ден
Armut/бедност, мизерия
Aroma (-s, -men) п аромат;
-therapie / ароматотера-
пия; a-tisch adj аромат-
(ич)ен
arrangieren vt уреждам; аран¬
жирам; vr договарям се
Arrest (-(e)s, -е) т арест,
задържане; запор, възбрана
arrogant adj арогантен
Arsch (-es, -е) (ugs) т гъз,
задник
Art / (Weise) начин; (Sorte)
вид, сорт, род; eine - (von)
Frucht вид плод; Häuser
aller - всякакви къщи; es
Arterie
44
ist nicht seine das zu tun
не му е присъщо да прави
това; ich mache das auf
meine - правя това по мой
начин
Arterie / артерия; -nverkal-
kung/артериосклероза
artig adj кротък; послушен
Artikel (-s, -) т статия; (гра¬
матичен) член; (сомм) ар¬
тикул
Artillerifi/артилерия
Artischocke / артишок
Artist(in) (-en, -en) m(j) цир-
ков(а) артист(ка)
Arznei/лекарство; -'mittel п
медикамент, лекарствено
средство
Arzt (-es, -е) т лекар; -hel¬
ferin / медицинска сестра
(в лекарски кабинет)
Ärztin / лекарка
ärztlich adj лекарски
Asche/пепел, прах
Aschen- zW: -bahn /лекоат¬
летическа писта; -becher
т пепелник
Aschermittwoch т Чиста
сряда (сряда след Заговез-
ни)
Äser pl von Aas
Asiat(in) (-en, -en) m(f) азиа-
тец(-тка); asiatisch adj ази¬
атски
Asien (-s) n Азия
asozial adj асоциален
Aspekt (-(e)s, -е) m аспект
Asphalt (-(e)s, -е) m асфалт;
a-ieren vt асфалтирам
aß etc vb siehe essen
Ass (-ses, -se) n ас, aco
Asse pl von As
Assist£nt(in) (-en, -en) m(f)
асистент(ка)
Assoziation / асоциация
Ast (-(e)s, -е) m клон
ästhetisch adj естетичен
Asthma (-s) n астма; -ti-
ker(in) (-s, -) m(f) астматик
Astro- zW: -löge (-n, -n) m
астролог; -logie / астроло¬
гия; -naut (-en, -en) m аст¬
ронавт; -nom (-en, -en) m
астроном; -nomie/ астро¬
номия
Asyl (-s, -е) n убежище; (Ob¬
dachlosenasyl) приют; -ant
(in) (-en, -en) m(f) полити¬
чески емигрант
Atelier (-s, -s) n ателие
Atem (-s) m дъх; den - anhal¬
ten затаявам дъх; außer -
без дъх; a- beraubend adj
спиращ дъха, главозамай¬
ващ; a-los adj задъхан;
-not / задух; -pause / от¬
дих; -zug т кратко поема¬
не на дъх
Atheismus (-) m атеизъм
Atheist(in) (-en, -en) m(f) ате-
45
auch
ист(ка); arisch adj атеисти¬
чен
Athgn (-s) n Атина
Äthiopien (-s) n Етиопия
Athlet (-en, -en) m атлет
Atlantik (-s) m Атлантик
Atlas (- od -ses, -se od At¬
lanten) m атлас
atmen vi дишам
Atmosphäre / атмосфера;
atmosphärisch adj атмос¬
ферен
Atmung/дишане
Atgm (-s, -е) n атом; a~ar adj
атомен; -bombe / атомна
бомба; -energie / атомна
енергия; -kern m атомно
ядро; -kraftwerk n атом-
на/ядрена електроцентра¬
ла; -krieg т ядрена война;
-müll т радиоактивни от¬
падъци; -ström т ядрена
електроенергия; -versuch
т ядрен опит; -Waffen pl
атомно/ядрено оръжие;
a-waffenfrei adj свободен
от ядрено оръжие; -Zeital¬
ter п атомен век
Attentat (-(e)s, -е) п (auf +
акк) атентат, покушение
(срещу)
Attentäter(in) (-s, -) m(ß атен-
татор(ка)
Attest (-(e)s, -е) п (медицинс¬
ко) свидетелство
Attraktion / (Tourismus) ат¬
ракция
attraktiv adi привлекателен,
атрактивен
Attribut (-(e)s, -е) п атрибут,
отличителен белег; {gram)
определение
ätzen у/ разяждам; -d adj ра¬
зяждащ; (fig: Spott) гаден;
excl страхотно!; - ja! ами
да!
Aubergine / патладжан
auch adv 1. (ebenfalls) също,
и; das ist auch schön и това
е хубаво; er kommt - ich
auch той ще дойде - аз съ¬
що; auch nicht също не;
ich auch nicht и аз не, аз
също не; oder auch или
пък; auch das noch! и това
ли!; 2. (selbst, sogar) дори;
auch wenn das Wetter
schlecht ist дори и да е ло¬
шо времето; ohne auch nur
zu fragen без дори да попи¬
та; 3. (wirklich) наистина;
du siehst müde aus - bin
ich auch изглеждаш умо¬
рен - и наистина съм; so
sieht es auch aus точно та¬
ка и изглежда; 4. (auch
immer): wer auch който и да
e; was auch каквото и да е;
wie dem auch sei както и да
е; wie sehr er sich auch
auf
46
bemühte колкото и да се
стараеше
auf l.präp +dat (wo?) на, вър¬
ху; auf dem Tisch на маса¬
та; auf der Reise на път, по
време на пътуване; auf der
Post/dem Fest в пощата/на
тържеството; auf der Stra¬
ße на улицата; auf dem
Land/der ganzen Welt на
село/по целия свят; 2. präp
+акк (wohin) auf den Tisch
(слагам) на масата; auf die
Post gehen отивам в поща¬
та; auf das Land на село, в
провинцията; etw auf einen
Zettel schreiben пиша нщ на
бележка; auf deutsch на
немски; auf Lebenszeit дожи¬
вотен; bis auf ihn c изключе¬
ние на него; auf einmal из¬
веднъж; auf seinen Vorschlag
(hin) по негово предложение;
adv 1. (offen) отворен; das
Fenster ist auf прозорецът e
отворен; 2. (hinauf) нагоре;
auf und ab нагоре надолу,
напред назад; auf und davon
дим да ме/го няма; auf! (los!)
хайде! давай!; 3. (aufges¬
tanden) станал; ist er schon
auf? станал ли е вече? konj:
auf dass за да, така че
aufatmen vi отдъхвам си, по¬
емам дъх
Aufbau т (Bauen) изгражда¬
не, строителство; (Struktur)
структура; (aufgebautes Teil)
постройка; a~en vt изграж¬
дам; (Existenz) създавам
(си); a~en (auf +dat) (grün¬
den) градя върху нщ
aufbauschen vt издувам; (fig)
раздувам, преувеличавам
aufbessern vt (Gehalt) подоб¬
рявам
aufbewahren vt съхранявам
Aufbewahrung/ съхранение;
(Gepäckaufbewahrung) хра¬
нилище, гардероб за багаж
aufbieten (anreg) vt (Kraft)
влагам, напрягам; (Armee,
Polizei) свиквам, призова¬
вам; събирам
aufblasen unreg vt vr (ugs) на¬
дувам (се)
aufbleiben unreg vi (Laden)
оставам отворен; (Person)
оставам буден
aufblenden vi (Scheinwerfer)
превключвам/карам на
дълги светлини
aufblicken vi: ~ zu +dat пог¬
леждам нагоре към; (fig)
вземам за пример
aufblühen vi разцъфтявам
aufbrauchen vt изхарчвам,
свършвам нщ
aufbrausen vi (fig) кипвам,
избухвам; ~d adj избухлив
47
auffordern
aufbrechen unreg vt разби¬
вам; vi (gehen) тръгвам
aufbringen unreg vt (öffnen)
едвам успявам да отворя;
(in Mode) създавам нова
мода; (beschaffen) нами¬
рам; (fin) събирам (сред¬
ства); (ärgern) ядосвам,
дразня; Verständnis für
etw - проявявам разбиране
за нщ
Aufbruch т тръгване
aufbrühen vt (Tee) запарвам
aufbürden vt: jdm etw - на¬
товарвам НКГ C НЩ
aufdecken vt откривам, разк¬
ривам
aufdrängen vt: jdm etw - на¬
трапвам нщ на нкг; (Mensch)
sich jdm - натрапвам се на
нкг
aufdrehen vt (Wasserhahn etc)
отварям (c въртене), от-
въртам
aufdringlich adj натрапчив;
досаден
aufeinander adv един вър-
ху/срещу/след друг; (schie¬
ßen) един по друг; (ver¬
trauen) един на друг; -fol¬
gen vt следвам един (след)
друг; -folgend adj последо¬
вателен; -prallen vi удряме
се един в друг
Aufenthalt т престой; (Ver¬
zögerung) забавяне; (Ort)
пребиваване
Aufenthaltserlaubnis / разре¬
шително за пребиваване
auferlegen vt: jdm etw - въз¬
лагам; налагам на нкг нщ
Auferstehung/възкресение
aufessen unreg vt изяждам
auffahr- zW: -en unreg vi (he¬
rankommen) приближавам;
(hochfahren) сепвам се;
(wütend werden) избухвам;
(in den Himmel) възнасям
се; -en auf +акк (Auto)
сблъсквам се c; -end adj
избухлив; A-t f (Autobah¬
nauffahrt) разклонение, из¬
веждащо на магистрала
auffallen unreg vi бия на очи;
jdm - правя впечатление
на нкг
auffällig adj очебиен
auffangen unreg vt улавям,
хващам; долавям
auffassen vt схващам, разби¬
рам; (auslegen) тълкувам
Auffassung f (Meinung) мне¬
ние, схващане; (auch: -sga-
be) способност за разбира¬
не
auffindbar adj който може да
се намери
auffordern vt (befehlen) при¬
канвам, подканвам; карам,
заповядвам
Aufforderung
48
Aufforderung / приканване;
настояване; (bitten) покана
auffrischen vt подновявам,
освежавам: (Kenntnisse) оп¬
реснявам; vi (Wind) засил¬
вам се
aufführen vt (theat) поста¬
вям, представям; (in einem
Verzeichnis) посочвам, изб¬
роявам; привеждам; vr
(sich benehmen) държа се
Aufführung / постановка,
представление; (mus) из¬
пълнение
Aufgabe / задача; (sch) зада¬
ние; (Hausaufgabe) домаш¬
но; (Verzicht) отказ от нщ;
(von Gepäck) предаване;
(von Post) изпращане; (von
Inserat) подаване (на обя¬
ва)
Aufgang т издигане; (Sonnen¬
aufgang) изгрев; (Treppe)
стълбище
aufgeben unreg vt отказвам
се; (Paket) изпращам; (Ge¬
päck) предавам; (Bestel¬
lung) подавам (поръчка);
(Rätsel, Problem) задавам;
vi предавам се
aufgedunsen adj подпухнал
aufgehen unreg vi (Sonne, Teig)
изгрявам; бухвам; (sich öff¬
nen) отварям се; (klarwer¬
den) изяснява се; (math) де¬
ли се без остатък; in der
Arbeit - погълнат съм от
работата си; in Rauch/
Flammen - избухвам в дим/
пламъци
aufgelegt adj: gut/schlecht ~
sein в добро/лошо настрое¬
ние съм; zu etw ~ sein в
настроение съм за нщ
aufgeregt adj развълнуван;
тревожен; нервен
aufgeschlossen adj открит,
отворен за нщ; възприем¬
чив
aufgeweckt adj буден, инте¬
лигентен
aufgreifen unreg vt (Thema)
подхващам; (Verdächtige)
залавям
aufgrund präp +gen въз ос¬
нова на; (wegen) поради
aufhalsen (ugs) vt: jdm etw ~
натрапвам нкм нщ, нато¬
варвам нкг с нщ
aufhalten unreg vt (Person)
задържам; (Entwicklung)
забавям, възпирам; (Tür,
Hand) държа отворен; vr
(wohnen) живея; (bleiben)
пребивавам; sich mit etw ~
задържам се заради нщ
aufhängen unreg vt (Wäsche)
простирам, закачвам; (Men¬
schen) обесвам
Aufhänger (-s, -) m (am
49
auffisten
Mantel) закачалка (на дре¬
ха); (fig) повод
aufheben unreg vt (hochheben)
вдигам, повдигам; (Sitzung)
прекратявам; (Urteil, Gesetz)
отменям; (aufbewahren) за¬
пазвам; bei jdm gut aufge¬
hoben sein на сигурно място
съм при нкг; viel A~(s)
machen (von) вдигам много
шум за нщ
aufheitern vt vr (Himmel,
Miene) прояснявам се;
(Mensch) разведрявам се
aufhellen vt vr просветлявам;
(Farbe, Haare) изсветлявам
aufhetzen vt насъсквам
aufholen vt наваксвам; vt нас¬
тигам
aufhören vt преставам; ~ etw
zu tun преставам да правя
нщ
aufklappen vt отварям
aufklären vt (Geheimnis etc)
изяснявам; (Person) разяс¬
нявам; (sexuell) просвеща¬
вам нкг сексуално; vr изяс¬
нява се; разкрива се
Aufklärung /(уоя Geheimnis)
разкриване, изясняване;
(Unterrichtung, Zeitalter)
просвещаване, Просвеще¬
ние; (mil, aviat) разузнава¬
не
aufkleben vt залепвам; Auf¬
kleber (-s, -) т лепенка,
стикер
aufknöpfen vt разкопчавам
aufkommen unreg vi (Wind)
излизам, извивам се (вя¬
тър); (Zweifel, Gefühl) въз¬
никвам; (Mode) излизам
(на мода); für jdn/etw - по¬
емам разходи за нкг/нщ
aufladen unreg vt натоварвам
Auflage / издание; (Zeitung)
тираж; (Bedingung) усло¬
вие; тежест; задължение
auflassen unreg vt (offen) ос¬
тавям отворен; (aufgesetzt)
оставям на главата си
auflauern vi (jdm) дебна нкг
Auflauf т (косн) суфле;
(Menschenauflauf) навали¬
ца, струпване
aufleben vi (Mensch, Ge¬
spräch) съживявам, оживя¬
вам (се)
auflegen vt поставям; нала¬
гам; (Telefon) затварям те¬
лефона; (typ) отпечатвам,
издавам
auflehnen vr бунтувам се,
противя се
Auflehnung f бунт
auflesen unreg vt вдигам, съ¬
бирам
aufleuchten vi просветвам,
блясвам
auflisten vt изброявам (в списък)
auflockern
50
auflockern vt разхлабвам, от¬
пускам; (fig: Eintönigkeit
etc) раздвижвам, правя не¬
принуден
auflösen vt разтварям; разреша¬
вам; (Haare etc) пускам си ко¬
сата; (Missverständnis) изяс¬
нявам; разтрогвам; прекратя¬
вам; in Tranen aufgelost sein
обливам се в сълзи
Auflösung/разпускане, разт¬
рогване; (fig) (раз)решение
aufmachen vt отварям; (zure¬
chtmachen) нагласявам, на-
гиздвам vr тръгвам
Aufmachung/ (Kleidung) об¬
лекло; (Gestaltung) вид,
оформление
aufmerksam adj внимателен;
jdn auf etw akk ~ machen
обръщам внимание на нкг
върху нщ; A~keit / внима¬
ние
aufmuntern vt (ermutigen)
окуражавам; (erheitern) раз¬
ведрявам
Aufnahme/прием, приемане;
(Beginn) започване; (in
Verein etc) приемане; (in
Liste etc) включване; (Not¬
ieren) записване; (phot)
снимка; (auf Tonband etc)
запис; a~fähig adj възпри¬
емчив; ~prüfung/приемен
изпит
aufnehmen unreg vt приемам;
(hochheben) поемам; (begin¬
nen) започвам; (in Verein etc)
приемам; (in Liste etc)
включвам; (notieren) запис¬
вам си; (fotografieren) сни¬
мам; (auf Tonband, Platte) за¬
писвам; (FIN: leihen) вземам
(заем); es mit jdm - können
мога да се меря с нкг
aufopfern vt vr жертвам (се);
~d adj самопожертвовате-
лен
aufpassen vi (aufmerksam
sein) внимавам; auf jdn/
etw ~ наглеждам нщ/нкг;
aufgepasst! внимавай!
Aufprall (-s, -е) m сблъсък;
a~en vi сблъсквам се, уд¬
рям се в
Aufpreis т надбавка към це¬
на
aufpumpen vt напомпвам
aufräumen vt (Dinge) разчи¬
ствам; (Zimmer) подреж¬
дам, разтребвам
aufrecht adj (auch fig) изпра¬
вен; почтен; ^erhalten un¬
reg vt поддържам
aufreg- zW: ~en vr вълнувам
се, ядосвам се; vt тревожа;
ядосвам; -end adj вълну¬
ващ; A~ung/вълнение, су¬
матоха
aufreibend adj изтощителен
51
aufschneiden
aufreißen unreg vt (Umschlag)
разкъсвам; (Augen) отва¬
рям широко; (Tür) дърпам,
отварям c тласък; (Straße)
разбивам
aufreizen vt дразня; ~d adj
дразнещ
aufrichten vt изправям; (mo¬
ralisch) окуражавам; vr из¬
правям се; (moralisch);
sich ~ (an +dat) вземам ку¬
раж от
aufrichtig adj искрен, откро¬
вен; A~keit / искреност,
откровеност
aufrücken vi минавам нап¬
ред; (beruflich) получавам
повишение
Aufruf т призив; (des Na¬
mens) поименно извикване;
a-en unreg vt (Namen) из¬
виквам (поименно); (auf¬
fordern): jdn a~en (zu)при¬
зовавам нкг да
Aufruhr (-(e)s, -е) m метеж,
размирици; вълнение
aufrührerisch adj размирен,
бунтарски
aufrunden vt (Summe) закръг¬
лям нагоре
Aufrüstung / (превъоръжа¬
ване
aufrütteln vt (auch flg) раз¬
търсвам
aufs = auf das
aufsagen vt (Gedicht) декла¬
мирам
aufsässig adj опърничав
Aufsatz m (Geschriebenes) съ¬
чинение; (auf Schrank etc)
надстройка
aufsaugen unreg vt изсмуквам
aufschauen vi поглеждам на¬
горе
aufscheuchen vt подплашвам
aufschieben unreg vt отварям
c плъзгане; (verzögern) от¬
лагам
Aufschlag m (Ärmel, Jacke,
Hose) маншет; (Aufprall)
удар; (Preisaufschlag) по¬
вишение; (Tennis) начален
удар; a~en unreg vt (öffnen)
отварям c удар; (verwun¬
den) разбивам; (hochsch¬
lagen) запретвам, навивам;
(aufbauen: Zelt, Lager) раз¬
полагам, построявам; vi
(aufprallen) удрям се в;
(teurer werden) поскъпвам;
(Tennis) бия начален удар
aufschließen unreg vt отключ¬
вам
aufschlussreich adj показате¬
лен, поучителен
aufschnappen vt (ugs) дола¬
вям, дочувам случайно
Mfschneiden unreg vt (Brot)
разрязвам; нарязвам; (med)
отварям; vi хваля се
Aufschneider
52
Aufschneider (-s, -) m само¬
хвалко
Aufschnitt m нарязани колба¬
си или сирена
aufschrauben vt (festschrau¬
ben) завинтвам; (lösen) раз¬
вивам
aufschrecken vt подплашвам;
vi unreg подплашвам се
aufschreiben unreg vt запис¬
вам (си)
aufschreien unreg vi извик¬
вам, изкрещявам
Aufschrift / (Inschrift, auf Eti¬
kett) надпис
Aufschub (-(e)s, -schübe) m
отлагане, забавяне
Aufschwung m (Elan) подем;
възход; (sport) отскок
aufsehen unreg vi поглеждам
нагоре; - zu +dat поглеждам
нагоре към; ffig) вземам за
пример; А~ (-s) п сензация; ~
erregend сензационен
Aufseher(in) (-s, -) тф надзи¬
рател; (im Betrieb) надзор¬
ник; (Museum, Park) пазач
aufsein unreg (ugs) vi (Tür,
Geschäft etc) отворен съм;
(Mensch) буден съм
aufsetzen vt (Maske, Brille)
слагам; (Dokument) изгот¬
вям; vr сядам изправено; vi
(Flugzeug) кацам
Aufsicht/надзор; die - haben
отговарям, надзиравам
Aufsichtsrat m надзорен съ¬
вет, контролен съвет
aufsitzen unreg vi (aufrecht
hinsitzen) сядам изправено;
(aufs Pferd, Motorrad) ях¬
вам, качвам се; jdm - (ugs)
хващам се на въдицата на
нкг
aufsperren vt отключвам;
(Mund) зяпвам
aüfspielen vr правя се на ин¬
тересен
aufspießen vt набучвам, на-
бождам
aufspringen unreg vi (hoch¬
springen) скачам; (sich öff¬
nen) отварям се внезапно;
(Hände, Lippen) напуквам
се; auf etw akk ~ мятам се
върху нщ
aufspüren vt надушвам, отк¬
ривам
gufstacheln vt насъсквам,
подстрекавам
Aufstand т въстание; auf¬
ständisch adj бунтарски,
въстанически
aufstehen unreg vi ставам;
(Tür) стоя отворен
aufsteigen unreg vi (hoch¬
steigen) изкачвам; (Rauch)
издигам се; auf etw akk ~
изкачвам нщ; (fig: Gefühl)
възниква, поражда се
aufstellen vt (aufrecht stellen)
53
Aufwand
изправям; (aufreihen) под¬
реждам, нареждам; (nomi¬
nieren) издигам; (formulie¬
ren: Programm etc) съста¬
вям; (leisten: Rekord) пос¬
тавям
Aufstellung / (sport) селек¬
ция; списък
Aufstieg (-(e)s, -e) m (auf
Berg) изкачване; (Fortsch¬
ritt) напредък; (beruflich,
SPORT) повишение, издигане
aufstocken vt (Kapital) увели¬
чавам (ресурси)
aufstoßen unreg vt блъсвам,
бутвам да отворя vi ориг-
вам се
aufstützen vt (Körperteil) под¬
пирам; vr: sich auf etw akk
~ подпирам се на нщ
aufsuchen vt (besuchen) посе¬
щавам
Auftakt m (mus) ауфтакт; (fig)
въведение, начало
auftanken vt зареждам c го¬
риво; vi зареждам
auftauchen vi появявам се;
(aus Wasser etc) изплувам;
(U-Boot) излизам на по¬
върхността; (Zweifel) въз¬
никвам
auftauen vt vi (auch fig) раз¬
топявам (се), размразявам
(се),
aufteilen vt разделям; (Raum)
преграждам; Aufteilung /
разпределяне; подялба
Auftrag (-(e)s, -träge) m
поръчка; (Anweisung) заръ¬
ка; (Aufgabe) поръчение; im
~ von по поръчение на;
a~en unreg vt (Essen) под¬
насям; (Farbe) нанасям;
jdm etw a~en възлагам на
нкг нщ; dick a~en (fig) пре¬
увеличавам; ~geber(in) (-s, -)
m(f) (сомм) възложител(ка)
auftreiben unreg vt (ugs: be¬
schaffen) намирам; наба¬
вям; изкопавам (fam)
Auftreten unreg vt отварям c
ритник vi явявам се, на¬
стъпвам; (Theater) излизам
на сцена; (mit Füßen) стъп¬
вам; (sich verhalten) държа
се; А~ (-s) п (Vorkommen)
поява, настъпване; (Beneh¬
men) поведение, държание;
(art) изпълнение, изява
Auftrieb т (phys) подемна си¬
ла; (fig) тласък
Auftritt т (der Schauspielers)
поява (на сцената); (Sze¬
ne: auch fig) сцена, акт
aufwachen vi събуждам се
aufwachsen unreg vi раста,
израствам
Aufwand (-(e)s) m разход, из¬
разходване; (Kosten auch
Luxus) разточителство;
aufwändig
54
aufwändig adj скъпо стру¬
ващ, разточителен
ajjfwärmen vt подгрявам,
притоплям; (alte Geschi¬
chten) припомням
aufwärts adv нагоре; A~ent-
wicklung/възходящо раз¬
витие
Aufwasch (-(e)s) m съдове за
миене
aufwecken vt събуждам
aufweisen unreg vt показвам,
имам в наличие
aufwenden unreg vt изразход¬
вам; (Geld, Sorgfalt) влагам
aufwerfen unreg vt (Fenster
etc) отварям c тласък; (Pro¬
bleme) повдигам
aufwickeln vt (aufrollen) на¬
вивам; (ugs: Haar) навивам
на ролки
Aufwind m възходяща въз¬
душна струя, (fig) тласък
aufwirbeln vt вдигам; Staub ~
(fig) вдигам пушилка
aufwischen vt изтривам, из¬
бърсвам
aufzählen vt изброявам
aufzeichnen vt записвам (звук,
видео)', (schriftlich) напис¬
вам; (auf +akk) записвам
на/върху
Aufzeichnung (schriftlich) за¬
писка; запис (звук, видео)
aufzeigen vt показвам, демон¬
стрирам
aufeiehen unreg vt Hochzie¬
hen) издърпвам; (öffnen)
отварям c дърпане; (Uhr)
навивам; (ugs: reizen) по¬
дигравам, дразня; (großzie¬
hen: Kinder, Tiere) отглеж¬
дам
Aufzug m (Fahrstuht) асансь¬
ор; (Aufmarsch) приближа¬
ване, настъпване; (Klei¬
dung) облекло (pej)\ (theat)
действие
aufzwingen unreg vt: jdm etw
- налагам нщ на нкг
Augapfel т очна ябълка
Auge (-s, -п) п око; (Fettauge)
мазна капка; unter vier -n
на четири очи
Augen- zW: -blick т миг, мо¬
мент; im -'blick в момента;
a-blicklich adj (sofort) свет¬
кавично, веднага; (gegen¬
wärtig) в момента; -braue /
вежда; -optiker(in) m(f)
оптик, -weide / радост за
окото; -zeuge т очевидец
August (-(e)s od -, -е) т ав¬
густ
Auktion/търг, наддаване
Aula/аула
aus I. präp +dat (räumlich)
от; er ist aus Berlin той e
от Берлин; aus dem Fen¬
ster от прозореца (навън);
ein Herz aus Stein сърце от
55
Aushilfe
камък; aus Mitleid от съчу¬
вствие; aus Erfahrung от
опит; aus Spaß на шега;
aus ihr wird nie etwas от
нея никога няма да стане
нещо 2. adv (zu Ende) свър¬
шил; aus und vorbei свър¬
шил окончателно; (aus¬
geschaltet, ausgezogen) изк¬
лючен; (Aufschrift an Ge¬
raten) изключи!; Licht aus!
загаси осветлението!; (in
Verbindung mit von): von
Rom aus (тръгвайки) от
Рим; vom Fenster aus от
прозореца; von sich aus
(selbständig) от себе си; von
ihm aus доколкото зависи
от него, той не възразява
ausgerechnet adv тъкмо, точ¬
но; - du/heute тъкмо ти/
днес
ausgeschlossen adj adv (un¬
möglich) изключен(о)
ausgeschnitten adj (Kleid) де-
колтиран, изрязан
ausgesprochen adj (Faulheit,
Lüge etc) изключителен; (un¬
verkennbar) изразен adv из¬
ключително, явно
ausgezeichnet adj отличен
ausgiebig adj (Gebrauch) про¬
дължителен; (Essen) обилен;
~ schlafen наспивам се добре
Ausgleich (-(e)s, -е) m равно¬
весие, компенсация; (Ver¬
mittlung) изглаждане; (sport)
изравняване; zum - einer
Sache gen за компенсация
на нщ; a~en unreg vt израв¬
нявам, компенсирам; vt
(sport) изравнявам
ajisgraben unreg vt изравям,
изкопавам; (fig) изкопавам
Ausgrabung / изкопаване;
(Ausgraben auch) разкопки
Ausguss m (Spüle) мивка;
(Abfluss) отходна тръба
^ishalten unreg vt издържам;
das ist nicht zum A~ това
не се издържа
aushandeln vt договарям,
изтъргувам
aushändigen vr (jdm etw)
връчвам нщ на нкг
Aushang m обява, афиш
aushängen unreg vt (Meldung)
окачвам (обява); (Fenster)
откачвам от пантите; vi ви¬
ся, окачен съм
ausheben unreg vt (Erde) из¬
копавам; (Tür) свалям, от¬
качвам; (Diebesnest) зала¬
вям; (mil) мобилизирам
aushecken (ugs) vt измислям
aushelfen unreg vi: jdm ~ по¬
мага на нкг
Aushilfe / помощ; (Person)
временен помощник/сът-
рудник
Aushilfs
56
Aushilfs» zW: ~kraft времен¬
но назначен работник;
a~weise adv временно, като
помощ
ausholen vi замахвам
aushorchen vt подпитвам
auskennen unregvrпознавам,
наясно съм; (in Fragen etc)
имам познания, запознат
съм с нщ
ajjskleiden vr събличам се; vt
(Wand) облицовам
ausklopfen vt (Teppich) из¬
тупвам; (Pfeife) почиствам
auskochen vt сварявам; (med)
стерилизирам; изварявам
ausgekocht (flg) изпечен
Auskommen (-s) n: sein A~
haben имам постоянен при¬
ход; a- unreg vi: mit jdm a~
спогаждам се c нкг; mit etw
a~ справям се c нщ, стига ми
auskosten vt наслаждавам се
(докрай)
auskundschaften vt разузна¬
вам; (Gebiet) обследвам
Auskunft / информация; nä¬
here - по-подробна инфор¬
мация; (Stelle) гише за ин¬
формация
auslachen vt присмивам се
Ausladen unreg vt разтовар¬
вам
Auslage/витрина; ~n pl (Aus¬
gabe) разходи
Ausland n чужбина; im/ins ~
в/в (към) чужбина
Ausländer(in) (-s, -) m(f) чуж-
денец(-нка)
ausländisch adj чуждестра¬
нен
Auslands- zW: ~gespräch n
международен разговор;
~reise / пътуване в чужби¬
на; ~schutzbrief т вид път¬
на застраховка
äjislassen unreg vt изпускам,
пропускам; (Fett) разтопя¬
вам; (Kleidungsstück) от¬
пускам, разширявам; vr:
sich über etw akk ~ изказ¬
вам се за нщ; seine Wut etc
an jdm - изкарвам си яда
на нкг
Auslassung/изпускане
Auslauf т (fir Tiere) място за
свободно движение; (Aus¬
fluss) изтичане; a~en unreg
vi изтичам; (Behälter) изп¬
развам; (naut) отплавам;
(langsam aufhören) завъ¬
ршвам, изтичам се
Ausläufer (-s) т (von Ge¬
birge) предпланина; (Pflan¬
ze) филиз; (мет) периферия
на въздушен фронт
ausleeren vt изпразвам
auslegen vt (Waren) излагам;
(Köder) хвърлям; (Geld) да¬
вам назаем; (bedecken) по-
57
ausräumen
кривам, застилам; (Text etc)
тълкувам
Auslegung/ тълкуване
Ausleihe/заемане; (Stelle) за¬
емна служба; a-n unreg vt
(verleihen) заемам; vr: sich
dat etw a-n вземам на заем
Auslese / селекция; (Elite)
елит; (Wein) вино от подб¬
рано грозде; a-n unreg vt
избирам; (ugs: zu Ende
lesen) измитам
ausliefern vt (сомм) доста¬
вям; jdm/etw ausgeliefert
sein в ръцете съм на нкг/
оставен на произвола на
нщ
auslöschen vt угасявам, изга¬
сявам; (Schulden) погася¬
вам; (fig) изтривам, залича¬
вам
auslosen vt тегля на лотария;
хвърлям жребий
auslösen vt (hervorrufen) преди¬
звиквам; (Explosion, Schuss)
произвеждам
ausmachen vt (Licht, Radio)
изключвам, загасвам; (Feu¬
er) угасявам; (vereinbaren)
уговарям; (Anteil darstel¬
len, betragen) представля¬
вам; (bedeuten) означавам;
macht es Ihnen etwas aus,
wenn...? ще имате ли нещо
против, ако...?
ausmalen vt оцветявам (с бо-
ички)\ (fig) описвам; sich
dat etw - представям си нщ
Ausmaß п размер, обхват
(auch fig)
ausmessen unreg vt измервам
Ausnahme / изключение;
-fall m изключителен слу¬
чай, изключение; -zustand
m извънредно положение
ausnahms- zW: -los adv без
изключение; -weise adv no
изключение
äusnehmen unreg vt изваж¬
дам, опразвам; (Tier) из-
кормям; (Nest) ограбвам;
(ugs: Geld abnehmen) оби¬
рам (до стотинка); vr изг¬
леждам; (ausschließen) пра¬
вя изключение; -d adj изк¬
лючителен; извънреден
ausnützen vt използвам, въз¬
ползвам се от
auspacken vt разопаковам
ausplaudern vt (Geheimnis)
издавам, изпявам (fam)
ausprobieren vt пробвам
Auspuff (-(e)s, -e) m (tech)
ауспух; -rohr n изпуска¬
телна тръба
ausradieren vt изтривам; (fig)
заличавам
ausrauben vt обирам
ausräumen vt (Dinge) разт-
ребвам, раздигам; (Schrank,
ausrechnen
58
Zimmer) опразвам; (Beden¬
ken) отстранявам;
ausrechnen vt изчислявам,
пресмятам
Ausrede / извинение, оправ¬
дание; a~n vr оправдавам
се; vt: jdm etw a~n разу¬
беждавам нкг за нщ
ausreichen vi стигам, дос¬
татъчен съм; ~d adj дос¬
татъчен
Ausreise/напускане на стра¬
ната; bei der - при напус¬
кане на страната; ~erlaub-
nis / изходна виза; a~n vi
напускам страната
ausreißen unreg vt изскубвам,
изтръгвам; vi откъсвам се;
(ugs) избягвам
ausrenken vt изкълчвам
Ausrichten vt (Botschaft, Gruß)
предавам (съобщение, позд¬
рави)., (Hochzeit etc) органи¬
зирам; (in gerade Linie brin¬
gen) подреждам, подравня¬
вам; (typ) подравнявам; ich
werde es ihm - ще му пре¬
дам; etwas/nichts bei jdm ~
(не) постигам нещо (нищо)
при някого
ausrotten vt изтребвам
Ausruf т (Schrei) вик, въз¬
клицание; a~en unreg vt
разгласявам; прокламирам;
~ezeichen п удивителна
ausruhen vt отпускам; давам
почивка на (ръце, очи); vr
почивам си
ausrüsten vt екипирам, обо¬
рудвам
Ausrüstung/екипировка, обо¬
рудване
ausrutschen vi подхлъзвам се
Aussage / изказване, твърде¬
ние; (JUR) показания; a~n vt
изказвам, изразявам; vi ( jur)
давам показания
ausschalten vt изключвам;
(flg) елиминирам
Ausschau f: - halten (nach)
търся c поглед, оглеждам се
за; a~en vi: a~en (nach
+dat) оглеждам се за
Ausscheiden unreg vt (med)
отделям; vi: ~ aus +dat на¬
пускам, излизам; (sport)
излизам (от състезание),
бивам елиминиран от
Ausscheidung / отделяне;
(aus Amt) напускане
ausschenken vt (Alkohol, Ka¬
ffee) наливам, разливам;
(сомм) продавам наливни
напитки
ausschimpfen vt нахоквам,
карам се (на нкг)
Ausschlafen unreg vi vr спя
достатъчно; наспивам се;
ich bin nicht ausgeschlafen
не съм си доспал
59
Außen
Ausschlag m (med) обрив; (Pen¬
delausschlag) размах, ампли¬
туда; (Nadelausschlag) откло¬
нение (на компас); den -
geben ffig) изигравам реша¬
ваща роля; a-en unreg vt из¬
бивам; (auskleiden) облицо¬
вам; (verweigern) отказвам;
vi (Pferd) ритам; angehend
adj решаващ
ausschließen unreg vt заключ¬
вам нкг (като го оставям
отвън); ffig) изключвам
ausschließlich adj изключите¬
лен; adv изключително
Ausschluss т изключване,
отстраняване
ajisschmücken v/ украсявам;
ffig) разкрасявам
ausschneiden unreg vt изряз¬
вам; (Büsche) подкастрям
Ausschnitt m (Teil) част, откъс;
(von Kleid) деколте; (Zeitung¬
saus schnitt) изрезка
ausschreiben unreg vt (ganz
schreiben) изписвам (до¬
край); (ausstellen) напис¬
вам, издавам; (Stelle, Wett¬
bewerb etc) обявявам, нас¬
рочвам
Ausschreitung f (meist pl)
изстъпления, ексцесии
Ausschuss n комисия, коми¬
тет; (Abfall) брак, отпадък;
(сомм) бракувана стока
ausschütten vt изсипвам;
(Eimer) изливам; (Geld) из¬
плащам; vr: sich vor Lachen
- заливам се от смях
^sschweifend adj (Leben)
охолен, разточителен; -е
Phantasie развинтена фан¬
тазия
aussehen unreg vi изглеждам;
es sieht nach Regen aus
изглежда ще вали дъжд; es
sieht schlecht aus нещата
изглеждат зле; A- (-s) n
(външен) вид
aus sein unreg vi (ugs) (zu
Ende sein) свършвам; (nicht
zu Hause sein) навън съм;
(nicht brennen) загаснал
съм; (abgeschaltet sein:
Radio, Herd) нщ е изключе¬
но
^jßen adv отвън; nach -
навън; - ist es rot отвън e
червено
Außen-zW: -dienst m външна
служба: im -dienst sein ра¬
ботя извън учреждение-
то/офиса; -handel т вън¬
шна търговия; -minister т
външен министър; -minis¬
terium п Външно министер¬
ство; -Politik външна по¬
литика; а—politisch adj
(Entwicklung, Lage) вън¬
шнополитически; -seite f
außer
60
външна страна; ~seiter (-s, -)
m аутсайдер; -weit / вън¬
шен свят
außer präp +dat od gen
(räumlich) извън; (abgese¬
hen von) освен; konj (ausge¬
nommen) освен, c изключе¬
ние на; - Gefahr извън
опасност; - Zweifel извън
всякакво съмнение; - Be¬
trieb не работя; - Dienst в
оставка, не (съм) на служ¬
ба; - Landes извън страна¬
та; - sich dat sein извън се¬
бе си съм; - sich akk gerat¬
en излизам от кожата си; -
wenn освен ако; - dass ос¬
вен че; -dem konj освен то¬
ва
ajißere(r, s) adj външен
außergewöhnlich adj необи¬
чаен
außerhalb präp +gen извън
adv навън
äußerlich adj външен
äußern vt изразявам, изказ¬
вам; (zeigen) давам израз;
vr изказвам се, изразявам
мнение; (Krankheit etc) про¬
явявам се
außerordentlich adj извънре¬
ден
außerplanmäßig adj извън-
планов
äußerst adv крайно, изключи¬
телно; ~e(r, s) adj краен;
(räumlich) най-външен; (Ter¬
min) краен, последен; (Preis)
възможно най-ниска
Äußerung / изказване, изяв¬
ление
aussetzen vt (Kind, Tier) изоста¬
вям, изхвърлям; (Boote)
спускам; (Belohnung) предла¬
гам; (Urteil, Verfahren) спи¬
рам, отлагам; vi спирам да ра¬
ботя; (Pause machen) прекъс¬
вам; jdm/etw ausgesetzt sein
изложен съм на нкг/нщ: an
jdm/etw etwas - намирам не¬
достатъци на нкг/нщ
Aussicht/изглед; (in Zukunft)
изгледи, перспектива; etw
in - haben планирам, въз¬
намерявам нщ
Aussichts- zW-: a-Ios adj без¬
надежден, безперспекти¬
вен; ~-punkt т място с ху¬
бав изглед; a~reich adj
перспективен; ~turm т
наблюдателна кула
aussöhnen vt vr сдобрявам
(се), помирявам (се)
aussortieren vt сортирам, от¬
делям
ausspannen vt разстилам,
разпъвам; (Pferd) разпря-
гам; (ugs) jdm die Freundin
~ отмъквам приятелката на
нкг; vi разпускам
61
Austausch
aussperren vt обявявам лок-
аут
ausspielen vt (Karte) изигра¬
вам; (Geldprämie) провеж¬
дам лотария; jdn gegen jdn
- използвам нкг срещу нкг;
ausgespielt haben свършен
съм
Aussprache / произношение;
(Unterredung) разговор (за
изясняване на нещата)
aussprechen unreg vt произ¬
насям; (äußern) казвам, из¬
разявам; vr (sich äußern):
sich - (über +akk) произна¬
сям се относно; (sich anver¬
trauen) споделям; (disku¬
tieren) изяснявам се (c нкг,);
vi (zu Ende sprechen) доиз¬
казвам се
Ausspruch m сентенция, афо¬
ризъм
ausspülen vt изплаквам
Ausstand m стачка; in den ~
treten обявявам стачка
ausstatten vt (Zimmer etc)
оборудвам, снабдявам;
(Person) екипирам
Ausstattung f (Ausstatten)
оборудване, снабдяване;
(Kleidung) екипировка, дре¬
хи; (Einrichtung) обзавеж¬
дане
ausstechen unreg vt (Augen,
Rasen, Graben) избождам,
изваждам; изкопавам; (Kek¬
se) изрязвам (c форми);
(übertreffen) надминавам
äysstehen unreg vt изтърпя¬
вам, търпя; vi (noch nicht
dasein) не настъпвам, не
постъпвам
aussteigen unreg vi слизам
ausstellen vt излагам; (ugs:
ausschalten) изключвам;
(Rechnung etc) издавам,
съставям; (Pass, Zeugnis) из¬
давам
Ausstellung / изложба; изда¬
ване
aussterben unreg vi измирам
Aussteuer / чеиз
Ausstieg (-(e)s, -е) m изход,
място за слизане
ausstoßen unreg vt (Luft,
Rauch) изхвърлям, изриг¬
вам; (aus Verein etc) изключ¬
вам
ausstrahlen vt излъчвам;
(radio) излъчвам, предавам
Ausstrahlung/излъчване (auch
fig)
ausstrecken vt vr протягам
(се)
ausströmen vi (Gas) изтичам,
излизам; (fig) излизам на
тълпи; vt излъчвам, изпус¬
кам
aussuchen vt избирам (си)
Austausch т размяна, обмя-
austeilen
62
на; a~bar adj заменим;
a~en vt разменям, заменям
austeilen vt раздавам
Auster/ стрида
austragen unreg vt (Post) разна¬
сям; (Streit etc) разрешавам;
(Wettkämpfe) провеждам
Australien (-s) n Австралия;
Australier (in) (-s, -) m(f)
австралиец(-ийка); aus¬
tralisch adj австралийски
austreiben unreg vt изтиквам,
изкарвам; (Geister) прогон¬
вам (демони)
austreten unreg vi (zur Toilet¬
te) отивам до тоалетната; vt
(Feuer) стъпквам, угасявам
c крак; (Schuhe) износвам;
(Treppe) изтърквам; изха¬
бявам; aus etw - напускам,
излизам
austrinken unreg vt (Glas,
Getränk) изпивам; допивам
Austritt m изтичане; (aus
Verein, Partei etc) напуска¬
не, излизане
austrocknen vt изсушавам; vi
изсъхвам
ausüben v/ (Beruf) упражня¬
вам; (Funktion) изпълня¬
вам; (Einfluss) упражнявам,
оказвам; einen Reiz auf jdn
~ въздействам c очарова¬
нието си върху нкг; eine
Wirkung auf jdn - оказвам
влияние върху нкг
Ausverkauf т разпродажба;
a~en vt разпродавам; a~t
adj (Waren, Artikel) разпро¬
даден; (theater) пълен (са¬
лон, зала); vor ~tem Haus
spielen играя пред пълен
салон
Auswahl f: eine - (an +dat)
(голям) избор на
auswählen vt избирам
Auswander- zW: ~er m изсел¬
ник, емигрант; a~n vi из¬
селвам се, емигрирам; ~ung
/изселване, емиграция
auswärtig adj (nicht am/vom
Ort) външен, чужд; (aus¬
ländisch) чуждестранен
auswärts adv вън; (nach au߬
en) навън; - essen храня се
навън; Anspiel n гостуване,
мач на чужд терен
auswechseln vt сменям, заме¬
ням
Ausweg т изход; a4os adj
безизходен
ausweichen unreg vi: jdm/etw
- избягвам нкг/нщ; (auch
fig); ~d adj уклончив
Ausweis (-es, -е) m лична кар¬
та, паспорт; (Mitgliedsaus¬
weis, Bibliotheksausweis etc)
карта (членска, библиотеч¬
на); a~en unreg vt екстер-
нирам; vr легитимирам се;
~kontrolle / проверка на
63
Auto
документите за самолич¬
ност; ~papiere pl докумен¬
ти за самоличност; ~ung/
екстерниране, принудител¬
но извеждане от страната
ausweiten vt разширявам
auswendig adv наизуст
auswerten vt оценявам, ана¬
лизирам
Auswertung/оценка, анализ
auswirken vr отразявам се,
въздействам; Auswirkung/
отражение, въздействие
auswischen vt избърсвам;
jdm eins - (ugs) обърсвам
на нкг един
auszahlen vt (Lohn, Summe)
изплащам; (Arbeiter) запла¬
щам; (Miterbe) изплащам
дял (на сънаследник); vr
(sich lohnen) струва си, зас¬
лужава си
auszählen vt (Stimmen) пре¬
броявам
auszeichnen vt отличавам, наг¬
раждавам; vr отличавам се от
Auszeichnung/отлика; на¬
града, отличие; mit - с от¬
личие
ausziehen unreg vt (Kleidung)
свалям, събличам; (Haare,
Zähne, Tisch etc) изтеглям,
издърпвам; vr събличам се;
vi (aujbrechen) тръгвам;
(aus Wohnung) изнасям се
Auszubildendetrl (-n, -n)f(m)
обучаем(а), стажант(ка)
Auszug m (aus Wohnung) на¬
пускане (на жилище); (aus
Buch etc) откъс; (Konto¬
auszug) извлечение
Auto (-s, -s) n автомобил, ко¬
ла; - fahren карам кола;
Auto- zW: ~atlas m пътна кар¬
та; ~bahn / магистрала;
~bahndreieck n магистра¬
лен триъгълник; ~bahnge-
bühr/такса за автомагист¬
рала; ~bahnkreuz n пътна
детелина; ~bus m автобус;
~fähre / ферибот за авто¬
мобили; ~fahrer(in) m(f)
автомобилист, водач; ~fahrt
/ пътуване с кола; a~gen
adj автогенен; ~gramm п
автограф; ~mat (-еп, -еп) т
автомат; ~matik / автома¬
тика; а~ matisch adj авто¬
матичен; a~num adj авто¬
номен; ~radio п авторадио;
~reifen т автомобилна гу¬
ма; ~reisezug т влак за
превозване на автомобили
и пътуващите в тях; ^ren¬
nen п автомобилно състе¬
зание; ~telefon п автомоби¬
лен телефон; ~unfall т ав¬
томобилна катастрофа; ~ Ver¬
mietung т коли под наем/
^Waschanlage / автомивка
Autor
64
Autor(in) (-S, -en) m(f) ав-
тор(ка)
autoritär adj авторитарен
Autorität / авторитет
Axt / брадва
B,b
Baby (-s, -s) n бебе; -nah-
rung/бебешка храна; -sit¬
ter m детегледачка
Bach (-(e)s, -е) m поток, ру¬
чей
Backe / буза
backen unreg vt пека
Backenzahn m кътник
Bäcker (-s, -) хлебар; ~ei /
хлебарница
Back: -form /форма за пече¬
не; ~obst n печени плодове;
-ofen m фурна; -pulver n
бакпулвер; -stein m тухла
Bad (-(e)s, -er) n баня
Bade- zW\ -anstatt/къпалня,
обществена баня; -anzug
m бански костюм; ~hose /
бански гащета; -kappe /
плувна шапка; -mantel т
хавлия; -meister т спаси¬
тел; Ь-п у/ vt къпя (се);
-ort т балнеокурорт;
-tuch п плажна кърпа;
-wanne / вана; -zimmer п
баня
Bagger (-s, -) т багер; b-n vi
изкопавам с багер
Bahn / път; пътно платно;
писта; железница; орбита;
b-brechend adj революци¬
онен; -card / жп карта за
пътуване с намаления;
-dämm т железопътен на¬
сип; Ь-en vt проправям;
-fahrt / пътуване с влак;
-fracht / железопътен то¬
вар; -hof т гара; auf dem
-hof на гарата; -hofshalle/
покрит перон; —linie / жп
линия; -steig т перон;
-Übergang т жп прелез
Bakterien f(pl) бактерии
Balance /баланс
balancieren vi vt балансирам,
пазя равновесие
bald adv скоро; -ig adj скоро¬
шен
Baldrian (-s, е) m валериан
Balkan (-s) m Балканите
Balken (-s, -) m греда
Ball (-(e)s, -е) m топка
Ballen (-s, -) m бала; b- vt
свивам, стискам; vr струп¬
вам се
Ballett (-(e)s, -е) n балет
Ballkleid n бална рокля
Ballen (-s, -s od -е) m балон
65
barmherzig
Ballspiel n игра c топка
Ballungsgebiet n гъсто насе¬
лена индустриална област
Baltikum (-s) n Прибалтика
Banane / банан
Band1 (-(e)s, -е) m том
Band2 (-(e)s, -er) n лента; etw
auf - aufnehmen записвам
нщ на (магнетофонна) лен¬
та; am laufenden - непре¬
къснато, на конвейер
Band3 (-(e)s, -е) п връзка
Band4 / музикален състав,
група
Band- zW\ -nudel / юфка на
ленти; -scheibe /между-
прешленен диск; -wurm т
тения
band etc vb siehe binden
Bandage f бандаж
bandagieren vt бандажирам
Bande /банда
bändigen vt укротявам
Bandit (-en, -en) m бандит
bange страхлив, плах; jdm
wird es ~ хваща ме страх;
jdm B~ machen плаша нкг;
~n: um jdn/etw ~n боя се/
притеснявам се за нкг/ нщ
Bank1 (-, -е) / пейка, скамей¬
ка; чин
Bank2 (-, -en)/банка
Bank- zW\ ; Anweisung/пла¬
тежно нареждане; -einzug т
плащане/удържане по бан¬
ков път; -konto п банкова
сметка; —leitzahl / банков
код; -note / банкнота;
-raub т банков обир
Bankett (-(e)s, -е) п банкет
Bankier (-s, -s) т банкер
Bankrott (-(e)s, -е) т банк¬
рут; -machen банкрути¬
рам; Ь- банкрутирал
Bankverbindung / банкова
(кореспондентска) връзка;
geben Sie bitte Ihre - an
моля посочете банковата
си връзка
Bann (-(e)s, -е) т плен; Ь-еп
vt пленявам
Banner (-s, -) п знаме
bar в брой; -es Geld пари в
брой; etw (in) - bezahlen
плащам в брой; etw für -е
Münze nehmen вземам нщ
за чиста монета
Bar- zW\ b-fuß бос; -geld п
пари в брой; b-geldlos без¬
касов; -kauf т покупка в
брой; -schaft/наличност в
брой; -Scheck т чек за изп¬
лащане в брой; -Zahlung /
плащане в брой
Bär (-en, -en) т мечка
Baracke / барака
barbarisch adj варварски
Barkeeper (-s, -) m барман
barmherzig adj милостив,
състрадателен
Baron
66
Baron(in) (-s, -e) m(f) 6a-
рон(еса)
Barren (-s, -) m кюлче;
(Sport) успоредна
Barriere/ бариера
Barrikade/барикада
Barsch (-(e)s, -е) m костур
barsch adj рязък, троснат
Bart (-(e)s, -е) m брада; bär¬
tig adj брадат
Base / братовчедка; (chem,
Math) основа
Basel n Базел
basieren vi базирам, основавам
Basis/основа, база
Bass (-es, -е) m бас
Bassin (-s, -s) n басейн
basteln vt vi майсторя, изра¬
ботвам саморъчно
bat etc vb siehe bitten
Bataillon (-s, -е) n батальон
Batterie/батерия, акумулатор
Bau (-(e)s) m строеж, изграж¬
дане; sich im - befinden
намирам се в строеж;
Bau- zW\ -arbeiten строител¬
ни работи; -arbeiter m
строителен работник; b-fäl-
lig adj порутен; -gelände n
строителен терен; -ge¬
nehmigung / разрешение
за строеж; -gerüst n строи¬
телно скеле; -herr m ин¬
веститор; -kästen m кон¬
структор (детска игра)\
-land n площ за застроява¬
не; b-lich adj строителен;
-plan m строителен план;
-platz m парцел; -stein m
строителен елемент; -stelle
/ строителна площадка;
-teil n строителен елемент;
-ten pl постройки; -Unter¬
nehmer m строителен пред¬
приемач; -weise /начин на
строеж; -werk п построй¬
ка, сграда
Bauch (-(e)s, -е) т корем; -feil
п коремна ципа, перитоний;
b-ig adj издут, тумбест;
-nabel т пъп; -redner т
вентрилоквист; -schmer¬
zen pl болки в корема;
-weh п болки в корема
Baudenkmal п архитектурен
паметник
bauen vt строя, градя; vi: auf
jdn/etw - разчитам, осла¬
ням се на нкг/нщ
Bauer1 (-n od -s, -n) m селски
стопанин, селянин; селян¬
дур; пешка
Bauer2 (-s, -) п клетка, кафез
Bäuerin/селянка,
bäuerlich adj селски
Bauern- zW\ -haus n селска
къща; -hof m селско име¬
ние
Baum (-(e)s, -е) m дърво
Baum- zW\ -schule /разсад-
67
Bedarf
ник; ~stamm m ствол, дъ-
нер; -stumpf т пън; -wolle
/памук
baumeln W люлея се, покла¬
щам се
bauspar- zW: -en vi спестя¬
вам за строеж (във вид на
специален спестовен влог);
B-kasse / жилищноспес-
товна каса; B-vertag т до¬
говор с жилищноспестовна
каса
Bayern п Бавария
bayrisch adj баварски
Bazillus (-, -llen) т бацил
beabsichtigen vt възнамеря¬
вам
beacht- zW: ~en vt вземам под
внимавам, съблюдавам; -lieh
adj значителен; B-ung /
внимание, съблюдаване
Beamte(r) (-n, -n) m служи¬
тел, чиновник
Beamtin /служителка, чинов¬
ничка
beängstigend adj плашещ,
всяващ страх
beanspruchen vt изисквам;
заемам; ангажирам; нато¬
варвам; jdn - ангажирам
нкг
beanstanden vt критикувам,
правя рекламация
beantragen vt подавам заяв-
ка/молба
beantworten vt отговарям;
Beantwortung/отговор
bearbeiten vt обработвам
Bearbeitung / обработка,
преработка
Bearbeitungsgebühr / такса
за обработване
Beatmung/обдишване
beaufsichtigen vt надзиравам,
контролирам; Beaufsichti-
gung/надзор
beauftragen vt натоварвам
(със задача), нареждам,
възлагам; jdn mit etw - на¬
товарвам нкг с нщ
Beautragte(r) f(m) пълно¬
мощник
bebauen vt застроявам
beben vi треса се, вибрирам;
В- (-s, -) п вибрация
Becher (-s, -) т чаша (без
дръжка или столче); ко-
фичка
Becken (-s, -) п леген; басейн;
умивалник
bedacht adj\ auf etw - sein
внимавам за нщ; стремя се
към нщ
bedächtig adj бавен, спокоен
bedanken vr: sich (bei jdm) -
благодаря на нкг
Bedarf (-(e)s) m нужда, по¬
требност; необходимост; je
nach - според нуждите; bei
- при необходимост; - an
bedauerlich
68
etw dat haben имам пот¬
ребност от нщ
bedauerlich adj неприятен,
досаден; жалко
bedauern vt съжалявам; В~ (-s)
п съжаление; ~swert окаян
bed£cken vt покривам
bed£nken vt обмислям
Bed£nken (-s, -) n съмнение,
колебание
bed£nklich adj съмнителен
Bed£nkzeit / време за раз¬
мисъл
bedeuten vt означавам; ~d
значителен
bedeutsam значителен
Bedeutung/значение; b~slos
adj незначителен; b~svoll
adj (много)значителен
bedienen vt обслужвам; sich
jds/einer Sache - използ¬
вам нкг/служа си c нщ
Bed[£n u ng /обслужване
Bedienungsanleitung / упът¬
ване
bedingen vt обуславям
bedingt adj обусловен, усло¬
вен
Bedingung / условие; b~slos
adj безусловен
bedrängen vt притискам, при¬
теснявам; досаждам
bedrohen vt заплашвам, заст¬
рашавам; Bedrohung/ за¬
плаха
bedrücken vt потискам
bedürf: ~en vi имам нужда;
B~nis (-ses, -se) n нужда,
потребност; ~tig adj нуж¬
даещ се; беден
bellen vr бързам
be£influssen vt повлиявам,
оказвам влияние
be£inträchtigen vt накърня¬
вам, нарушавам; възпрепят¬
ствам
be£nd(ig)en vt завършвам
be£ngen vt притеснявам
be£rben vt: jdn - наследявам
НКГ
beerdigen vt погребвам; Beer¬
digung/ погребение
B££re/зърнест плод
Beet (-(e)s, -е) n леха
befähigen vt давам възмож-
ност/право на нкг
befähigt adj: ~ für +акк го-
ден/квалифициран за нщ
Befähigung/годност, квали¬
фикация
befahrbar adj проходим
befahren vt пътувам, пропъ¬
тувам
befallen vt нападам, сполетя¬
вам
befangen adj стеснителен;
предубеден
befassen vr заемам се, зани¬
мавам се
Bef£hl (-(e)s, -е) т заповед;
69
Beginn
b~en vt заповядвам; jdm
etw b~en заповядвам нщ на
нкг; -sverweigerung / от¬
каз от изпълнение на запо¬
вед, неподчинение
befestigen vt закрепвам; - an
+dat закрепвам за/на
Befestigung/закрепване; ук¬
репление
befeuchten vt навлажнявам
befinden vr намирам се; vi:
jdn/etw für od als etw ~
смятам/намирам нкг/нщ за;
~ (über +akk) решавам за
нкг/нщ; B~ (-s) п състоя¬
ние; преценка
befolgen vt следвам, изпълнявам
befördern vt транспортирам;
повишавам; Beförderung/
транспорт; повишение
befragen vt запитвам, разпитвам
befreien vt vr освобождавам
(се); Befreiung / освобож¬
дение, освобождаване
befriedigen vt vr задоволя¬
вам (се); ~d adj задоволи¬
телен
Befriedigung / задоволство,
задоволяване
befristet adj срочен
befruchten vt оплождам, оп-
лодявам
Befruchtung / оплождане:
künstliche ~ изкуствено оп¬
лождане
Befugnis / право, правомо¬
щие; компетенция
befugt adj упълномощен
Befund (-(e)s, -е) т констата¬
ция, заключение
befürchten vt опасявам се,
страхувам се; Befürchtung
/опасение
befürworten vt подкрепям,
застъпвам се за; Befür¬
worter (-s, -) т застъпник
begabt adj даровит, надарен
Begabung/дарба
begann etc vb siehe beginnen
begeben vr отправям се, оти¬
вам; sich ~ nach od zu тръг-
вам/отправям се към; B~heit
/случка
begegnen vi срещам; jdm ~
срещам нкг; einer Sache ~
посрещам нщ
Begegnung/среща (случайна)
begehen unreg vt извършвам;
тръгвам, вървя по
begehren vt желая
begehrt adj желан, жадувай
begeistern vt vr въодушевя¬
вам (се); sich für etw - въ¬
одушевявам се от нщ
begeistert adj въодушевен
Begierde / желание; жажда,
ламтеж
begierig adj жаден, копнеещ
begießen unreg vt поливам
Beginn (-(e)s) m начало; zu ~
beglaubigen
70
в началото; b-en vt vi за¬
почвам
beglaubigen vt заверявам;
Beglaubigung/заверка
begleichen vt уреждам (смет¬
ка)
Beglfiit- zW: b-en vt придру¬
жавам; -er (-s, -) nt придру¬
жител; -schreiben n прид-
ружително писмо; -um¬
stände съпътстващи обсто¬
ятелства; -ung/ придружа¬
ване; акомпанимент
beglücken vt ощастливявам
beglückwünschen: - (zu) по¬
здравявам за, честитя за
begnadigen vt помилвам; Ве-
gnadigung/помилване
begnügen vr задоволявам се
begannen etc vb siehe begin¬
nen
begraben unreg vt заравям,
погребвам; Begräbnis (-ses,
-se) n погребение
begreifen unreg vt vi схващам,
разбирам, осъзнавам
begrenzen vt ограничавам
Begrenztheit/ограниченост
Begriff (-(e)s, -е) nt понятие;
im - sein, etw zu tun смя¬
там да направя нщ; schwer
von - мъчно схващам, бав¬
но загрявам (fam)
begriffsstutzig adj несъобра-
зителен, трудно схващащ
begründ- zW: -en vt обосно¬
вавам, мотивирам; -et adj
обоснован; B-ung / обос¬
новка, мотивировка
begrüßen vt поздравявам;
Begrüßung/поздрав, при¬
ветствие
begünstigen vt облагодетел¬
ствам
begutachten vt правя експе¬
ртна оценка
begütert adj заможен
behaart adj окосмен, космат
behagen vi допадам, нравя се;
das behagt ihm nicht това
не му се нрави, не му допада
behaglich adj приятен, ую¬
тен; B-keit / уют
behalten unreg vt запазвам,
задържам; запомням
Behälter (-s, -) т съд, контей¬
нер
behandeln vt третирам, отнасям
се; разглеждам, обсъждам
Behandlung / третиране, ле¬
чение; отношение; разглеж¬
дане
beharren vi: auf etw dat -
настоявам на нщ, упор¬
ствам за нщ
beharrlich adj упорит, нас¬
тойчив; B-keit / упорство,
настойчивост
behaupten vt твърдя; защита¬
вам; vr утвърждавам се
71
beider
Behauptung f твърдение
beheben unreg vt отстранявам
behalfen unreg vr: sich mit
etw ~ +dat справям се
behelfsmäßig adj временен,
помощен
behelligen vt досаждам, при¬
теснявам
beherbergen vt подслонявам,
приютявам
beherrsch- zW: ~en vt vr вла¬
дея (се); ~t adj сдържан;
B~ung/ владеене; самооб¬
ладание
beherzt adj сърцат
behilflich adj: jdm - sein (bei)
помагам на нкг в нщ
behindern vt възпрепятствам,
преча
Behinderte(r) f(m) инвалид
Behinderung / пречка, спън¬
ка; увреждане, недъг
Behörde / държавен орган,
институция, служба
behördlich adj служебен,
официален
behüten vt: jdn vor etw *
опазвам/предпазвам нкг от
нщ
behutsam adj внимателен,
предпазлив; B~keit / пред¬
пазливост, внимателност
bei präp +dat при, край; bei
München близо до Мюн¬
хен; bei uns при/у нас;
beim Friseur на фризьор;
bei seinen Eltern wohnen
живея при родителите си;
bei einer Firma arbeiten
работя във фирма; etw bei
sich haben имам нщ у себе
си; jdn bei sich haben ня¬
кой е при мен; bei Goethe
при Гьоте; beim Militär
при военните; bei Nacht
през нощта; bei Nebel при
мъгла; bei Regen при дъжд;
bei solcher Hitze на тази
жега; bei meiner Ankuft
при моето пристигане; bei
der Arbeit по време на ра¬
бота; beim Fahren докато
карам
beibehalten unreg vt запаз¬
вам, оставям
beibringen unreg vt: jdm etw
~ научавам нкг на нщ
Beichte /изповед; b~n изпо¬
вядвам се
beide adj ргоп двама(та);
meine ~n Brüder двамата
ми братя; die ersten ~n
първите двама; wir ~ ние
двамата; einer von ~n един
от двамата; alles ~s и двете
(неща)
beider- zW: ~lei adj и от двата
вида; ~seitig adj двустра¬
нен; ~seits adv и от двете
страни
beieinander
72
beieinander adv един до друг;
заедно
Beifahrer т спътник (в кола);
втори шофьор, навигатор
Beifall (-(e)s) т аплодисмен¬
ти, овации
baifügen vt добавям
baige adj бежов
Baihilfe / помощ, субсидия;
съучастие
Beil (-(e)s, -е) п брадва
Bailage / гарнитура
bailäufig adj мимоходом, меж¬
ду другото; второстепенен
bailegen vt прилагам; уреж¬
дам (спор)
Baileid п съболезнование;
herzliches - искрени събо¬
лезнования
bailiegend adj приложен
beim = bei dem
baimessen unreg vt придавам
(значение)
Bein (-(e)s, -е) n крак
beinah(e) adv почти
beinhalten vt съдържам
Baipackzettel m упътване
към стока
baipflichten vi: jdm/etw - съг¬
ласявам се c нкг/нщ
baisammen adv заедно;
B~sein (-s) n среща на
близки хора
Baischlaf т полово сношение
Baisein (-s) п присъствие
beisaite adv настрана; etw ~
legen слагам/оставям нщ
настрана
baisetzen vt погребвам; Bei¬
setzung/ погребение (тър¬
жествено)
Baisitzer (-s, -) т съдебен за¬
седател; съветник
Baispiel (-(e)s, -е) п пример;
sich an jdm ein - nehmen
вземам пример от нкг; zum
- например; b~haft adj об¬
разцов, за пример; b4os
adj безпримерен; b~sweise
adv примерно
beißen unreg vt хапя; щипя;
~d adj хапещ, щипещ; (/lg)
хаплив
Baistand (-(e)s, -е) m помощ,
подкрепа; официален пъл¬
номощник (в съда)
baistehen unreg vi: jdm ~
подкрепям нкг
baisteuern vt допринасям
Baitrag (-{e)s, -е) m принос;
b~en unreg vi vt: zu etw dat
b~en допринасям за нщ
baitreten unreg vi присъеди¬
нявам се, встъпвам
Baitritt m присъединяване,
влизане, встъпване
Baiwagen т кош на мотоци¬
клет
beizaiten adv навреме, свое¬
временно
73
beleidigen
bejahen vt одобрявам, отго¬
варям положително
bekämpfen vt боря се срещу;
Bekämpfung/борба
bekannt adj познат, известен;
mit jdm - sein познавам се
c нкг; jdn mit jdn -
machen запознавам нкг c
нкг; das ist mir - това ми е
известно; es/sie kommt mir
~ vor това/тя ми се вижда
познато/ата; B~e(r) f(m)
познат; B~enkreis т кръг
от познати; - geben опо¬
вестявам; ~lich adv както е
известно; ~ machen опо¬
вестявам, съобщавам; за¬
познавам; B~machung /
известие, съобщение; В~
schaft/познанство
bekennen unreg vr vt призна¬
вам, изповядвам; Farbe ~
признавам истинските си
намерения/мисли
Bekenntnis (-ses, -se) п приз¬
нание
beklagen vt vr оплаквам (се)
bekleiden vt обличам; ein
Amt ~ заемам служба
Bekleidung/облекло
beklemmend adj тягостен,
мъчителен
beklemmen adj притеснен,
потиснат
bekommen unreg vt получа¬
вам; etw bekommt mir gut
~ нщ ми понася добре
bekräftigen vt потвърждавам
bekreuzigen vr кръстя се,
прекръствам се
belächeln vt присмивам се
beluden unreg vt натоварвам
Belag (-(e)s, -e) m слой; нас¬
тилка; плънка; налеп
belagern vt обсаждам; Be-
lagerung/обсада
Belang (-(e)s) m значение; ~e
проблеми, интереси; b~los
adj без значение
beigsten vt натоварвам, обре¬
менявам; ~d adj натовар¬
ващ, обременяващ
belästigen vt досаждам, при¬
теснявам; Belästigung/до¬
саждаме, тормоз
Belgstung/натоварване; бреме
belaufen unreg vr: sich ~ auf
+akk възлизам на
beleben vt съживявам; (fig)
оживявам; ободрявам
belebt adj оживен
Beleg (-(e)s, -е) m доказател¬
ство; b~en vt налагам, пок¬
ривам; доказвам; -schaft /
персонал; b~t adj\ b~tes
Brot сандвич
belehren vt поучавам; Be-
lehrung/поучение
beleidigen vt обиждам; Belei-
digung/обида
beleuchten
74
beleuchten vt осветявам; раз¬
кривам
Beleuchtung/осветление
Belgien Белгия; Belgier(in)
m(f) белгиец(-ийка); bel¬
gisch adj белгийски
belichten vt осветявам (филм),
експонирам
Belichtung/ осветяване, екс¬
пониране; ~smesser т све¬
тломер
Beleben п: (ganz) nach ~ из¬
цяло по (Ваше) желание
beliebig adj произволен, вся¬
какъв, какъвто и да е; ein ~es
Thema произволна тема; -
viel/viele все едно колко
belebt adj популярен, оби¬
чан; sich bei jdm - machen
печеля симпатиите на нкг;
В—heit/популярност
ballen у/ лая
belohnen vt възнаграждавам;
Belohnung / възнагражде¬
ние
Belüftung/проветрение
belügen unreg vt лъжа (нкг)
belustigen vt развеселявам,
забавлявам; Belustigung /
забавление, развлечение
bemalen vt изрисувам
bemängeln vt критикувам
bemerk- zW\ ~bar adj забеле¬
жим, осезаем; sich ~bar
machen привличам внима¬
нието върху себе си; ~en vt
забелязвам; отбелязвам;
~enswert adj забележите¬
лен; B~ung / забележка
bemitleiden vt съчувствам (на
нкг)
bemühen vr старая се, пола¬
гам усилие; Bemühung /
усилие
benachbart adj съседски
benachrichtigen vt уведомя¬
вам, съобщавам; Benach¬
richtigung / уведомление,
известие
benachteiligen vt ощетявам,
пренебрегвам
benahmen vr държа се; В- (-s)
п поведение
beneiden vt завиждам на нкг;
~swert adj за завиждане,
завиден
benennen unreg vt назовавам
Bengel (-s, -) т хлапак
benommen adj замаян
benötigen vt нуждая се
benutzen vt използвам, упо¬
требявам
Benutzer (-s, -) m потребител,
ползвател
Benutzung/използване, упо¬
треба
Benzin (-s, -е) п бензин;
~kanister т туба за бен¬
зин; ~tank т резервоар;
~uhr/бензиномер
75
Berg
beobachten vt наблюдавам;
Beobachter (-s, -) m наблю¬
дател; Beobachtung/наб¬
людение
bequgm adj удобен; -en vr:
sich -en (etw zu tun) бла¬
говолявам (да направя нщ);
В-lichkeit/удобство; мър¬
зел
beraten unreg vt vi vr съвет¬
вам (се); gut/schlecht -
sein действам правилно/
неправилно; sich - lassen
консултирам се
Berater (-s, -) m консултант,
съветник
Beratung / консултация; съ¬
вещание, обсъждане; -sstel-
le/консултация (като при¬
емна)
berauben vt ограбвам; лиша¬
вам
berechnen vt изчислявам, пре¬
смятам; -d adj пресметлив
Berechnung / изчисление,
пресмятане
berechtigen vt давам право,
упълномощавам
berechtigt adj оправдан; упъл¬
номощен
Berechtigung / оправдание;
правомощие
Bereich (-(e)s, -е) т област;
специалност
bereichern vt vr обогатявам (се)
bereit adj готов, подготвен;
zu etw - sein готов съм
за/на нщ; sich - erklären
изявявам готовност; -en vt
подготвям; -halten vt дър¬
жа в готовност; -'legen vt
приготвям; -'machen vt
приготвям; -s adv вече;
B-schaft / готовност;
B-schaftsdienst m дежур¬
ство; спешна помощ; -'Ste¬
hen unreg vi готов съм, на
разположение съм; -stellen
vt приготвям, поставям в
готовност; -willig adj ус¬
лужлив, готов да помогне;
В—Willigkeit / готовност да
се помогне
bereuen vt съжалявам, раз¬
кайвам се
Berg (-(e)s, -е) т планина;
хълм, възвишение
Berg- zW: b-ab adv надолу;
-arbeiter m миньор; b-auf
adv нагоре; -bahn /плани¬
нска железница; -bau m
минно дело -führer m пла¬
нински водач; -gipfel m
планински връх; b-ig adj
хълмист, планински; -kette
/планинска верига; -mann
m миньор; -rettungsdienst
m планинска спасителна
служба; -rutsch m свлачи-
ще (в планината); -steigen
bergen
76
n алпинизъм; -steiger(in)
(-s, -) m(f) алпинист(ка);
-tour / планински поход;
-wacht / планинска спаси¬
телна служба; -Wanderung
/ излет в планината; -werk
п мина
bgrgen unreg vt спасявам, на¬
мирам, прибирам
Bgrgung / прибиране, нами¬
ране, спасяване
Bericht (-(e)s, -е) т доклад;
репортаж; b-en vt доклад¬
вам; разказвам; -erstatter
(-s, -) т докладчик; корес¬
пондент
berichtigen vt поправям; Be¬
richtigung/ поправяне, по¬
правка
Bernstein п кехлибар
barsten unreg vi пукам се,
пръсвам се
berüchtigt adj ползващ се с
лоша слава; съмнителен
berücksichtigen vt съблюда¬
вам, съобразявам се; Be¬
rücksichtigung / съобразя¬
ване, вземане под внимание
Beruf (-(e)s, -е) т професия;
b-en unreg vt: b-en zu +dat
назначавам (или поканвам)
нкг за пост; sich auf
jdn/etw b-en позовавам се
на нкг/нщ; b—lieh adj про¬
фесионален
Berufs- zW\ -ausbildung /
професионално обучение
/образование; -berater т
консултант при избор на
професия; -beratung/про¬
фесионално ориентиране;
-geheimnis п професио¬
нална тайна; -leben п про¬
фесионална дейност; -schule
/професионално училище;
-Sportler т професионален
спортист; b—tätig adj тру¬
дещ се; b-unfahig adj нет¬
рудоспособен; -verkehr т
засилено движение в пико¬
вите часове
Berufung / обжалване; - ein¬
legen обжалвам
beruhen vi: auf etw dat - по¬
чивам върху нщ; etw auf
sich - lassen не се интере¬
сувам вече от нщ (проблем)
beruhigen vt vr успокоявам
(се)
Beruhigung/успокоение, ус¬
покояване; zu jds - за не¬
чие успокоение; -smittel п
успокоително средство
berühmt adj прочут; B-heit /
известност, слава; знаме¬
нитост
berühren vt докосвам, пипам
Berührung/ докосване
besänftigen vt успокоявам,
усмирявам
77
beschriften
Besatz (-es, -е) m гарнитура
на дреха
Besatzung/екипаж; окупация
Besatzungsmacht / окупаци¬
онна сила/армия
beschädigen vt повреждам;
Beschädigung / поврежда¬
не, повреда
beschaffen vt набавям; adj: das
ist so - dass това е създаде¬
но така, че; B~heit/състав;
устройство; естество
Beschaffung/набавяне
beschäftigen vt назначавам,
държа на работа; vr зани¬
мавам (се)
beschäftigt adj зает
Beschäftigung / занимание;
заетост
beschämen vt засрамвам; ~d
adj засрамващ, срамен
beschämt adj засрамен
Bescheid (-(e)s, -е) m извес¬
тие, съобщение; - wissen
(über +akk) осведомен съм
за; ich weiß ~ осведомен
съм, наясно съм; jdm -
geben, sagen съобщавам,
известявам нкг
bescheiden adj скромен;
B~heit / скромност
bescheinigen vt удостоверя¬
вам
Bescheinigung / удостовере¬
ние
Bescherung / дар, надарява-
не; (fig) беля
beschimpfen vt наругавам,
оскърбявам нкг; Beschim¬
pfung/ обида, ругатня
Beschlag (-(e)s, -е) т обкова,
изпотяване (по стъкло);
jdn/etw in - nehmen кон¬
фискувам; ангажирам само
за себе си; mit ~ belegen
ангажирам, (fig) окупирам;
b~en unreg vt подковавам;
b~en sein (auch fig) подко¬
ван съм; b~nahmen vt кон¬
фискувам, изземвам; ~nah-
mung/изземване, конфис¬
кация
beschleunigen vt vi ускоря¬
вам; Beschleunigung / ус¬
корение
beschließen unreg vt решавам
Beschluss (-es, -е) m решение
beschmutzen vt изцапвам,
замърсявам
beschönigen vt разкрасявам
beschränk- zW: ~en vt vr:
(sich) ~en auf +akk ограни¬
чавам (се) върху; ~t adj ог¬
раничен; B-ung / ограни¬
чение
beschreiben unreg vt описвам
Beschreibung/описание
beschriften vt надписвам;
Beschriftung/ надписване,
надпис
beschuldigen
78
beschuldigen vt обвинявам;
Beschuldigung/обвинение
Beschuss m\ jdn/etw unter ~
nehmen вземам нкг/нщ под
обстрел
beschützen vt: ~ vor +dat за-
щитавам/пазя от; Beschü¬
tzer (-s, -) m пазител, закрил-
ник
Beschwerde/жалба, оплаква¬
не
beschweren vr оплаквам се,
жалвам се
beschwerlich adj досаден, умо¬
рителен
beschwichtigen vt успокоя¬
вам, укротявам
beschwindeln vt излъгвам,
ментя (fam)
beschwingt adj окрилен, със
замах
beschwipst adj пийнал
beseitigen vt отстранявам,
премахвам; Beseitigung /
отстраняване, премахване
B^sen (-s, -) т метла; ~stiel т
дръжка на метла
besessen adj обсебен
bes£tz- zW: ~en vt заемам; ~t
adj зает; B~tzeichen n сиг¬
нал „заето“ по телефона;
B-'ung/състав, отбор; оку¬
пация, окупиране
besichtigen vt разглеждам;
Besichtigung/разппеждане
besiegen vt побеждавам
besinn- zW: ~en unreg vr об¬
мислям, премислям; sich
auf etw +akk спомням си;
sich anders ~en размислям,
променям намерението си;
B~ung / съзнание; разми¬
съл; опомняне; zur B~ung
kommen свестявам се;
осъзнавам се; ~ungslos adj
в безсъзнание
Besitz (-es) т притежание;
владение; b~en unreg vt
притежавам, владея; ~ег
(in) (-s, -) m(f) притежател;
собственик; владелец; ~ег-
greifung / придобиване,
встъпване във владение
besoffen adj пиян
Besuldung / заплата, възна¬
граждение
besondere(r, s) adj особен,
специален
Besunderheit/особеност; не-
обичайност
besonders adv особено
besonnen adj (благо)разумен
besorg- zW: ~en vt набавям, ку¬
пувам; върша, грижа се за;
B~nis/безпокойство; ~t adj
угрижен, обезпокоен; B~ung
/извършване; покупка
bespielen vt записвам (лента)
bespitzeln vt шпионирам
besprachen vt обсъждам, уго-
79
bestimm
варям: Besprechung / об¬
съждане. разискване
besser Komparativ von gut по-
добър: - gehen: es geht
ihm - той е по-добре; -n vt
поправям, оправям: B-ung
/ подобрение: gute B~ung
скорошно оздравяване:
B-wisser m многознайко.
всезнайко
Bestand (-(e)s. -е) m налич¬
ност, масив; съществуване:
трайност: - haben, von -
sein траен устойчив съм
beständig adj траен, устойчив
Bestandsaufnahme/инвента-
ризания
Bestandteil т съставна част
bestärken vt: jdn in etw -
подкрепям нкг в нш
bestätigen vt потвърждавам,
удостоверявам: Bestäti¬
gung/потвърждение. удо¬
стоверение
bestatten vt погребвам
Bestattung/ погребение
Bestattungsinstitut п погре¬
бално бюро
bestaunen 17 възхищавам се на
beste(r, s) adj най-добър; so
ist es am -n така е най-доб¬
ре: am -n gehst du gleich
най-добре е веднага да си
тръгнеш: jdn zum -n
haben подигравам се на
нкг: einen Witz zum ~n
geben разказвам виц; aufs
- по най-добрия начин: zu
jds B-n за нечие добро
bestechen unreg vt подкуп-
вам: bestechlich adj подку¬
пен: Bestechung/подкуп
Bestück (-(e)s, -е) n прибори
за хранене
bestehen unreg \i съществу¬
вам: vt издържам (изпит):
- auf -+dat настоявам за: ~
aus ~dat състоя се от
besteigen unreg \7 изкачвам
(се): качвам се на
Bestell- zW: -buch n книга по
поръчка: b~en vt поръчвам:
-formular n формуляр за
поръчка: -nummer/катало-
жен номер: -ung/поръчка
bestenfalls adv в най-добрия
случай
bestens adv отлично, чудесно
besteuern vt облагам с данъци
Bestie/ звяр, изверг
bestimm- z\Y: ~en vt опреде¬
ли!: -t adj определен; su¬
chen Sie etwas B-tes? не¬
що определено ли търсите;
B-theit / определеност:
В-ung/определение: пред¬
назначение: B-ungsland п
страна на местоназначени¬
ето; B-ungsort т место¬
назначение
Bestleistung
80
Bestleistung/ най-добро/вър-
хово постижение
bestmöglich adj adv възмож¬
но най-добър
bestrafen vt наказвам; Be¬
strafung/ наказание
bestrahlen vt облъчвам
Bestrahlung/облъчване
Bestreben (-s) n стремеж
bestreiten unreg vt оспорвам;
финансирам, поемам раз¬
носките
bestreuen vt поръсвам
bestjirzend adj смайващ, сли-
сващ
bestürzt adj смаян, слисан
Bestürzung / смайване, опис¬
ване
Besuch (-(e)s, -е) т посеще¬
ние; einen - machen bei
jdm посещавам нкг; -
haben имам гости; bei jdm
auf/zu ~ sein на гости съм
у нкг; b~en vt посещавам;
gut b~t много/често посе¬
щаван; -er(in) (-s, -) m(j)
посетител(ка); ~szeit/вре¬
ме за свиждане/посещение
betätigen vt задвижвам, за¬
действам; vr: sich als etw ~
занимавам се c нщ
Betätigung/занимание
betäuben vt упоявам, зашеме¬
тявам
Betäubung/упойка: örtliche
~ местна упойка
Betäubungsmittel n упойва¬
що средство
Bäte /: rote - червено цвекло
betrüg- zW: ~en vt vr: sich
~en (an +dat) участвам в
нщ; jdn ~en (an +dat)
включвам нкг в нщ; B~te(r)
(-n, -n) f(m) участник(чка);
B~ung/y4acTHe
baten vi (rel) моля се
beteuern vt уверявам
Betun (-s, -s) m бетон
betgnen vt наблягам, подчер¬
тавам
betonieren vt бетонирам
Betonung/ударение ’
betr. abk = betreffend относ¬
но 1
Betracht m: in - kommen ’
влизам в сметката; etw in j
- ziehen взимам пред вид; j
außer - bleiben не взе¬
мам под внимание; b~en
разглеждам, съзерцавам;
~er(in) (-s, -) m(f) наблю¬
дател, съзерцател; ~ung/
разглеждане, съзерцание
beträchtlich adj значителен
Betrag (-(e)s, -е) т сума;
b~en unreg vi възлизам на;
~en (-s) п поведение
Betraff т: - Ihr Schreiben
vom... относно Вашето
писмо от...
betroffen unreg vt отнасям се i
81
Bevollmächtigte
до; was mich betrifft що се
отнася до мен; -d adj отна¬
сящ се до
betreffs präp +gen относно
betreiben unreg vt упражня¬
вам, занимавам се с; стопа¬
нисвам
betraten unreg vt влизам,
стъпвам на; В- verboten
влизането забранено!; adj
слисан, смутен
Betreuerung (-s, -) m(f) при¬
дружител, ръководител; на¬
ставник
Betrieb (-es, -е) т предприя¬
тие, завод; in - nehmen взе¬
мам в експлоатация; außer
- sein не работя (за съоръ¬
жение); ~sarzt т лекар в
предприятие; -sgeheimnis п
производствена тайна;
-skosten pl производствени
разходи; ~srat т съвет на
работниците в предприятие;
-ssystem п (inform) опера¬
ционна система; -swirtschft
/стопанско управление
betroffen adj засегнат; смаян,
слисан
Betroffene(r) f(m) засегнато
лице
Betroffenheit/смайване, изу¬
мление
Betrug (-(e)s, -е)т измама
betrügen unreg vt мамя, из-
мамвам
Betrüger(in) (-s, -) f(m) из¬
мамник, мошеник
Betrügerei / измамничество,
мошеничество
betrügerisch adj измамничес-
ки, мошенически
betrunken adj пиян
Bett (-s, -еп) п лепто: -tuch п
чаршаф; -Vorleger т пос¬
телка пред леглото; -wa¬
sche / спално бельо; -zeug
п чаршафи и завивки
beugen V/ vr навеждам (се),
свивам (се), огъвам (се)
Beule / подутина, цицина;
вдлъбнатина (от удар)
beunruhigen vt vr обезпокоя¬
вам (се)
Beunruhigung / безпокой¬
ство
beurlauben vt давам отпуск;
освобождавам, (ми) увол¬
нявам
beurteilen vt оценявам, пре¬
ценявам
Beurteilung/оценка, прецен¬
ка; рецензия
Beute / плячка
Beutel (-s, -) т кесия, торба,
плик
Bevölkerung/население
bevullmächtigen vt упълно¬
мощавам
Bevullmächtigte(r) (-n, -n)
f(m) пълномощник(-ичка)
bevfir
82
bevfir- zW\ -munden vt държа
под опека; -stehen unreg vi
предстоя; -stehend adj
предстоящ; -zugen vt пред¬
почитам
bewachen vt охранявам, пазя
Bewachung/ охрана
bewaffnen vt въоръжавам
Be w'aff n u n g / въоръжаване
bewahren vt: jdn vor jdm/etw
- предпазвам нкг от нкг/нщ
bewährt adj изпитан, утвърден
Bewährung / изпитание; се-
бедоказване, себеугвържда-
ване; Verurteilung auf -
условно осъждане
bewältigen vt преодолявам,
справям се
bewandert adj начетен, опитен
bewässern vt напоявам
Bew'ässerung/напояване
bewagen vt vr задвижвам (се);
развълнувам; jdn zu etw -
скланям нкг за нщ; -d adj
вълнуващ
Bewag- zW: -grund m мотив;
b-lich adj подвижен; b-t
adj раздвижен; развълнуван
Bewagung/движение; -sfrei-
heit/свобода на движение;
b-ungslos adj неподвижен
Bewals (-es, -е) m доказател¬
ство; b-en vt доказвам;
-mittel n доказателствено
средство
Bewarb- zW: b-en unreg vr
кандидатирам се, кандидат¬
ствам; -er(in) (-s, -) m(f)
кандидат(ка); -ung/канди-
датура
bewerkstelligen vt извър¬
швам, осъществявам
bewarten vt оценявам
bewilligen vt разрешавам; от¬
пускам (средства, кредит)\
одобрявам
Bewilligung/разрешение, от¬
пускане (на средства)
bewirken vt предизвиквам,
причинявам
bewirten vt гощавам
bewirtschaften vt стопанис¬
вам, управлявам
Bewirtung/угощение; хране¬
не (в хотел, ресторант)
bewog etc vb siehe bewegen
bewohn- zW: -bar adj обита¬
ем; -en vt обитавам; B-er
(in) (-s, -) m(j) обитател,
жител
bewölkt adj облачен
Bewölkung / заоблачаване,
облачност
Be wunder- zW\ -er (-s, -) m
поклонник, почитател; b-n
vt възхищавам се; b-n swert
adj възхитителен; -ung /
възхищение
bewusst adj осъзнат, съзнате¬
лен; sich einer Sache - sein
83
bilden
съзнавам нщ, наясно съм с
нщ; ~Ios adj в безсъзнание;
B~losigkeit / безсъзнание;
B-sein п съзнание; bei
B~sein в съзнание
bezahlen у/ плащам
Bezahlung/(за)плащане
bezaubern vt очаровам, пле-
нявам
bezeichnen vt назовавам, обо¬
значавам; -d adj: -d (für)
характерен, специфичен за
Bezeichnung/название, наи¬
менование
beziehen vt: etw auf jdn/etw
- отнасям нщ към нкг/нщ;
vr: sich - auf отнасям се до
Beziehung/отношение; връз¬
ка; -еп връзки; b-sweise
konj респективно
Bezirk (-(e)s, -е) т окръг
Bezug (-(e)s, -е) т: - (zu) от¬
ношение към; in - auf по
отношение на; - nehmen
auf позовавам се на нщ
bezüglich präp +gen относно;
adj - auf etw отнасящ се до
bezwecken vt целя
bezweifeln vt съмнявам се в
ВН abk= Büstenhalter т сутиен
Bhf. abk = Bahnhof
Bibel/библия
Biber (-s, -) т бобър
Biblio-zW\ ~grаfle/библиог¬
рафия; ~thek /библиотека;
-thekar(in) (-s, -е) m(j)
библиотекар(ка)
biblisch adj библейски
bieg- zW\ -en unreg vt огъвам;
~sam adj гъвкав, огъващ
се; В-ung/извивка; завой
Biene / пчела
Bienenhonig т пчелен мед
Bienenwachs п пчелен восък
Bier (-(e)s, -е) бира; -deckel
т подложка за бирена ча¬
ша; -garten т бирария на
открито; -krug т халба за
бира; -zeit п шатра, в която
се предлага бира по време
на празници
Biest (-s, -er) п звяр, изверг
bieten unreg vt: sich jdm ~ за
нкг се открива (възмож¬
ност); sich etw - lassen по¬
насям, търпя нщ
Bikini (-s, -s) m дамски бан¬
ски костюм от две части
Bilanz / равносметка; (fin)
баланс; -ziehen (aus) пра¬
вя равносметка от
Bild (-(e)s, -er) п картина, изо¬
бражение; образ (на екран)
Bild- zW: -fläche / повърх¬
ност на картина; екран;
b~hübsch adj чудно хубав;
b—lieh adj образен, нагле¬
ден; -schirm т екран;
b~schön adj чудно красив
bilden vt образувам; образовам
Bilderbuch
84
Bilderbuch n детска книжка c
картинки
Bilderrahmen m рамка за
картина
Bildung/образование
Billard (-s, -е) n билярд;
-kugel/топка за билярд
billig adj евтин; справедлив;
-en vt одобрявам
Binde / бинт, превръзка;
дамска превръзка; -gewebe
п съединителна тъкан;
-glied п свързващ елемент;
b-n unreg vt свързвам,
завързвам; -strich т тире
Bindfaden т конец
Bindung / връзка, обвърза¬
ност; автомат (на ски)
binnen präp +dat od gen вът¬
ре в, в рамките на; B-hafen
т речно/вътрешно приста¬
нище; B-handel т вътреш¬
на търговия
Що-zW: -chemi^/биохимия;
-graphifi / биография; -la¬
den т магазин за екологич¬
но чисти храни; —löge (-п,
-п) т биолог; -logifi/био¬
логия; b—lögisch adj биоло¬
гичен; -t£p П бИОТОП
Birke / бреза
Birne/круша
bis 1. präp до; Sie haben bis
Dienstag Zeit имате време
до вторник; bis Dienstag
muss es fertig sein до втор¬
ник трябва да е готово; 10
bis 20 десет до двадесет;
von... bis... от... до...;^8
auf weiteres временно, до
второ нареждане; bis in die
Nacht до късно през нощ¬
та; bis bald/gleich до ско-
ро/до след малко; ich fahre
bis Köln ще пътувам до
Кьолн; bis an unser Grund¬
stück чак до нашия парцел;
bis hierher дотук; bis zu до
(крайна дата или точка);
bis auf etw с изключение
на; 2. konj докато bis es
dunkel wird докато се
стъмни
Bischof (-s, -е) т епископ;
bischöflich adj епископски,
епископален
bisher adv досега; -ig adj до¬
сегашен
Biskuit (-(e)s, -s od -е) m пан-
дишпан
Biss (-es, -е) m ухапване; рана
от ухапване
biss etc vb siehe beißen
bisschen adv (съвсем) малко
Bissen (-s, -) m хапка, залък
bissig adj хаплив
bist etc vb siehe sein
bisweilen adv понякога, от
време на време
Bitte / молба; b- моля; darf
85
blind
\
ich? - aber b~! може ли? -
ама разбира се!; b~schön!
(моля) заповядайте; b~n vt
vi: b-n (um) моля за нщ;
b~nd adj умолителен, мо¬
лещ
bitter adj горчив; огорчен;
~böse adj люто сърдит;
B~keit / горчивина; Hich
adj горчиво
blamabel adj излагащ, конфу¬
зен
Blamage/излагация, компро¬
метиране
blamieren vt vr излагам (се)
blank adj лъскав, излъскан,
гладък; (fig undfam) безпа-
ричен, фалирал
Blankoscheck т бланков чек
Blase / мехур; ~balg (-(e)s, -
bälge) т духало, мех; Ь~п
vt vi духам; ~nentzündung
/ възпаление на пикочния
мехур
Blas- zW\ Instrument п ду¬
хов инструмент; ~kapelle /
духов оркестър
blass adj блед
Blässe / бледност
Blatt (-(e)s, -er) n лист; листо
blättern vi: in etw ~ прелист¬
вам НЩ
Blätterteig m многолистно
тесто
blau adj син; ~er Fleck сини¬
на; Fahrt ins B~e излет c
неопределена цел (сред
природата); ~äugig adj си¬
неок
Blech (-(e)s, -е) n ламарина;
~büchse /тенекиена кутия;
~dose / консервна кутия;
b~en vt vi (fam) плащам ка¬
то поп; ^schaden m малка
повреда по ламарината на
кола
Blei (-(e)s, -е) п олово
Bleibe / подслон, квартира;
b~n vi оставам; b~nd adj
траен; b~n lassen не правя
нщ, зарязвам
bleich adj блед; ~en vt избел¬
вам
Blei- zW: b~ern adj оловен;
befrei adj безоловен; ~stift
m молив
Blende/бленда; b~n vt засле¬
пявам; b~nd adj ослепите¬
лен, великолепен; b~nd
aussehen изглеждам вели¬
колепно
Blick (-(e)s, -е) m поглед;
b~en vi поглеждам; sich
b-en lassen появявам се,
показвам се; Hang т нещо,
което привлича погледа
blieb etc vb siehe bleiben
blind adj сляп; ~er Passagier
нередовен пътник; B~darm
m апандисит; B~enschrift/
blink
86
Брайлова азбука; B-heit /
слепота; -lings adv сле-
пешката
blink- zW\ -en vi мигам; да¬
вам мигач; B-er (-s, -) m
мигач; Belicht n мигаща
светлина (индикатор, сиг¬
нализация)
blinzeln vi премигвам, смиг-
вам
Blitz (-es, -е) т светкавица,
мълния; -ableiter т гръмо¬
отвод; b-en vi блестя,
проблясвам; присветвам,
святкам; es b-t святка се;
-licht п светкавица (на фо¬
тоапарат); b-schnell adj
adv светкавичен, светка¬
вично
Block (-(e)s, =е) т блок; -ade
/ блокада; -flöte / блок
флейта; b-frei adj не¬
обвързан; -haus п къща от
грубо издялани греди;
b-ieren vt блокирам;
'-Schrift/ печатен шрифт с
главни букви
blöd adj глупав, тъп; Besinn
т глупости; -sinnig adj бе¬
зумен, тъп
blond adj рус
bloß 1. adj гол; прост; чист;
mit der bloßen Hand c го¬
ли ръце; mit bloßem Auge
c просто око; der bloße
Gedanke просто мисълта
за това; bloßer Neid чиста
завист; 2. adv само; lass
das bloß! само не го пи-
пай/прави това; wie ist das
bloß passiert? как само мо¬
жа да се случи това
Blöße/голота, слабост
blgßstellen vt изобличавам
blühen vi цъфтя, процъфтя¬
вам; -d adj цъфтящ, про¬
цъфтяващ
Blume / цвете
Blumen- zW: -kohl m карфи¬
ол; -topf m саксия; -Zwie¬
bel /луковица
Bluse / блуза
Blut (-(e)s) n кръв
Blut- zW\ b-arm adj анеми¬
чен; b-befleckt adj изцапан
c кръв, окървавен; -bild n
кръвна къртина; -druck m
кръвно налягане; b-en vi
кървя; -er (-s, -) m хемофи-
лик; -erguss m кръвоизлив;
-gruppe / кръвна група;
b-ig adj кървав; b-jung adj
съвсем млад; -probe /
кръвна проба; -Spender m
кръводарител; -transfu¬
sion / кръвопреливане;
-ung / кървене; -Vergif¬
tung/ отравяне на кръвта;
-wurst/кървавица, бахур
Blüte/цвят; разцвет
87
brach
Blütezeit / разцвет
Bö/внезапен, силен порив на
вятъра
Bock (-(e)s, -е) т козел, овен,
сръндак; -wurst / бок-
вурст, наденица
Boden (-s, ’-) т почва; под; дъ¬
но; основа; b-los adj
бездънен; -nebel т ниска
мъгла; -personal п наземен
персонал; -schätze pl по¬
лезни изкопаеми; —see: der
-see Боденско езеро; -tur¬
nen п земна гимнастика
В i>e/= Bö
Bogen (-s, -) т завой, извив¬
ка; лък; арка; дъга
Bohne/фасул, боб; зърно кафе
Bohr- zW: b-en vi дълбая; vt
пробивам; -er (-s, -) m
свредел, бургия; -insei /
сондажна платформа; -ma-
schine/бормашина; -türm
m сондажна кула
Boiler (-S, -) m бойлер
Bjye / шамандура
Bolzen (-s, -) m болт
bombardieren vt бомбардирам
Bombe/бомба
Bombenangriff m бомбено
нападение, бомбардировка
Bombenerfolg m сензационен
успех
Bon (-s, -s) m бон; касова бе¬
лежка
Bonbon (-s, -s) m/n бонбон
Boot (-(e)s, -е) n лодка
Bord (-(e)s, -е) m борд; an -
на борда
Bordell (-s, -е) n бордей
Bordstein m бордюр
borgen vt заемам; jdm etw -
дава HKM нщ на заем
Börse / борса; -nmakler m
борсов посредник
Borte /ширит
bös = böse
bösartig adj зъл, злостен,
злобен
Böschung/стръмен склон
böse adj зъл, лош, злобен
boshaft adj лош, злобен
Bosheit/злина, злоба
Bosnien (-s) und Herzego¬
wina Босна и Херцеговина
böswillig adj злоумишлен
bot etc vb siehe bieten
Botanik / ботаника; bota¬
nisch ботанически
Bot- zW\ -е (-n, -n) m куриер;
-schaft / послание; посол¬
ство; -schafter(in) (-s, -)
m(j) посланик(-ичка)
Bouillon (-, -s) m бульон
Bowle / боле
Box- zW: b-en vi vr боксирам
се; -er (-s, -) m боксьор;
-kampf m бокс
boykottieren vt бойкотирам
brach etc vb siehe brechen
brachte
88
brachte etc vb siehe bringen
Branche/бранш
Brand (-(e)s, -е) m пожар;
b-en vi разбивам се, бушу¬
вам; b-marken vt заклей¬
мявам, дамгосвам; -salbe /
мехлем против изгаряне;
—Stifter т подпалвач; -Sti¬
ftung / подпалвачество;
-ung/прибой
Branntwein т ракия
Brasilien Бразилия
Brat- zW\ -apfel т печена
ябълка; b-en vt пържа, пе¬
ка; -en (-s, -) т печено;
-hähnchen п печено пиле;
-kartoffeln задушени кар¬
тофи; -pfanne / тиган
Bratsche / виола
Bratspieß т шиш за печене
Bratwurst/наденица за пече¬
не или пържене
Brauch (-(e)s, -е) т обичай;
b-bar adj полезен; b-en vt
трябва ми, нуждая се от
Braue / вежда
Brauerei/пивоварна
braun adj кафяв; почернял
(от слънцето)
Braune / загар; b-n vr хва¬
щам загар; пека се на слън¬
це; vt запържвам до кафяво
braungebrannt adj загорял
от слънцето
Brause/душ; лимонада; Ь-п
vi шумя; (Meer) бушувам;
vr вземам душ
Braut/булка; младоженка
Bräutigam (-s, -е) т младо¬
женец
Brautpaar п младоженци
brav adj послушен, кротък
bravo excl браво
BRD = Bundesrepublik Deu¬
tschland / Федерална Ре¬
публика Германия
Brech- zW: -eisen n лост;
b-en vt чупя, натрошавам;
-reiz m гадене
Brei (-(e)s, -е) m каша, пюре
breit adj широк; В-е/шири¬
на; -en vt: etw über etw
+akk -en простирам нщ
върху нщ; B-engrad т па¬
ралел; - machen прости¬
рам се, ширя се
Brems- zW: -belag т наклад¬
ка; -е / спирачка; b-en vi
спирам; -Flüssigkeit / спи¬
рачна течност; -licht п
стоп светлина; -pedal п
спирачен педал; -spur /
следа от гума при спиране;
-weg т спирачен път
Brenn- zW: b-bar adj горим,
запалим; b-en vi горя;
darauf b-en, etw zu tun
нямам търпение да направя
нщ; -nessel / коприва;
-punkt т фокус; -Stoff т
гориво
89
Brunnen
brenzlig adj подозрителен;
опасен
Brett (-(e)s, -er) n дъска;
schwarze(s) - черна дъска;
-erzaun m дъсчена ограда;
-spiel n игра на дъска
Brezel / брецел
brichst etc vb siehe brechen
Brief (-(e)s, -e) tn писмо; --freund
m приятел, c когото си пи¬
ша; -kästen m пощенска
кутия; b-Lich adj чрез пис¬
мо; -marke / пощенска
марка; -papier п хартия за
писма; -tasche/портфейл;
-träger т пощальон; -Um¬
schlag т плик за писмо;
-waage / пощенска везна;
-Wechsel т кореспонден¬
ция
briet etc vb siehe braten
Brikett (-s, -s) n брикет
brillant adj брилянтен, блес¬
тящ; В- (-en, -en) m бри¬
лянт
Brille / очила; -ngestell n
рамка за очила
bringen vt донасям, довеждам;
jdn dazu -, etw zu tun на¬
карвам нкг да направи нщ;
jdn nach Hause - закар-
вам/изпращам нкг до дома
му; jdn um etw - лишавам
нкг от нщ; jdn auf eine Idee -
навеждам нкг на идея
Brise / бриз
Brit- zW: -е (-п, -п) т брита¬
нец; -in /британка; b-isch
adj британски
bröckelig adj ронлив
Brucken (-s, -) т голямо пар¬
че, къс; залък
brudeln v/ кипя
Brukkoli pl броколи
Brum beere / къпина
Brunchien pl бронхи
Bronchitis/бронхит
Brunze / бронз
Brusche/брошка
Broschüre/брошура
Brot (-(e)s, -е) n хляб
Brötchen (-s, -) n хлебче
Bruch (-(e)s, -е) m счупване;
разрив; (med) херния
brüchig adj чуплив
Bruch- zW: -landung / ава¬
рийно кацане; -strich m
дробна черта; -stück n пар¬
че, отломък; -teil m части¬
ца; -zahl/дробно число
Brücke/мост .
Bruder (-s, -) m брат; brüder¬
lich adj братски
Brühe/бульон; помия, бълвоч
brüllen у/ рева
brummen у/ бръмча, ръмжа
brünett adj брюнет, тъмно¬
кос
Brunnen (-s, -) т кладенец;
чешма
Brust
90
Brust/гърди; бюст
Brust- zW\ -kästen m гръден
кош; -schwimmen (sport)
бруст
brüsten vr перча се, бия се в
гърдите
Brut/измътване, люпене; из-
люпените малки
brutal adj брутален; B-ität/
бруталност
brüten vi мътя
Brotkasten т кувьоз
brutto adj бруто; B-einkom-
men n брутен доход; B-ge-
halt n брутна заплата;
B-gewicht n брутно тегло;
Belohn m брутна заплата;
B-sozialprodukt n брутен
обществен продукт
BSE болестта „луда крава“
Bube (-n, -п) т момче; (kar¬
ten) вале
Buch (-(e)s, -er) n книга
Buch- zW\ -binder m книго-
везец: -drucker m печа¬
тар; -führung / счетовод¬
ство; -halter(in) (-s, -) m(f)
счетоводителю ка); -handel
m книгоразпространение;
-händler(in) m(f) кни¬
жарска); -handlung / кни¬
жарница; -stabe (-ns, -n) m
буква; b-stabieren vt каз¬
вам буква по буква; b-stä-
blich adj буквален, adv
буквално
Buche/бук
buchen vt резервирам; завеж-
дам/вписвам по сметка
Bücher- zW\ -brett n лавица
за книги; -ei / библиотека;
-regal п етажерка за книги;
-schrank т шкаф за книги
Büchse / кутия; консерва;
-nfleisch п месо от консер¬
ва; -nmilch/ кондензирано
мляко в консерва; -nöffner
т отварачка за консерви
Bucht / залив
Buchung/ завеждане/вписва-
не в сметка; резервация
Buckel (-S, -) т гърбица; (fam)
гръб,гърбина
bücken vr навеждам се, гсля-
кам
Bude/будка; (fam) стая
Büfgtt (-(e)s, -s) п бюфет
Büffel (-s, -) т бизон
Bug (-(e)s, -е od -е) п нос (на
кораб)
Bügel ( -s, -) т закачалка;
дръжка (на очила); -brett п
дъска за гладене; -eisen п
ютия; -falte/ръб на панта¬
лон; b—frei adj немачкаем;
b-n vt гладя
Bühne/ сцена; -nbild п сце¬
нография
buk etc vb siehe backen
Bulgarien n България
Bull- zW\ -äuge n илюмина-
91
Bürste
тор; -dogge / булдог; -do-
zer (-s, -) m булдозер; -e (-n,
-n) m бик
Bumerang (-s, -е) m бумеранг
Bommel (-s, -) m шляене, без¬
целна разходка; -ant (-en,
-en) m безделник; -ei / ба¬
вене, шляене, разходка;
b-n vi шляя се, разхождам
се; -streik т стачка, при
която преднамерено се ра¬
боти бавно
Bund1 (-(e)s, -е) п връзка,
наръч, сноп
Bund2 (-(e)s, -е) т съюз, обе¬
динение
Bündel (-s, -) п снопче, връз¬
ка; пачка
Bundes- zW: -bürger т граж¬
данин на ФРГ; -hauptstadt
/федерална столица; -kanz¬
ler т федерален канцлер;
-land п федерална област/
провинция; —liga / Бундес-
лига ; -präsident т федера¬
лен президент; -rat т феде¬
рален съвет (горна камара
на немския парламент)\
-regierung / федерално
правителство; -republik /
федерална република; -Sta¬
at т федерална/федератив-
на държава; -Straße / пър¬
вокласен път от национал¬
ната пътна мрежа във ФРГ;
-tag т Бундестаг (немският
парламент); -wehr/въоръ¬
жени сили на ФРГ; b-weit
на федерално равнище
Bündnis (-ses, -se) п съюз,
обединение
bunt adj цветен, шарен,
пъстър; mir wird es zu -
писва ми, идва ми много;
В—stift т цветен молив
Burg/ крепост
Bürge (-n, -п) т гарант, поръ¬
чител; b-n vi: b-n für +akk
гарантирам, поръчителст¬
вам за
Bürger(in) (-s, -) m(f) гражда¬
нин, гражданка; -krieg т
гражданска война; b—lieh
adj граждански; -meister т
кмет; -recht п гражданско
право; -schaft / граждан¬
ство; -steig т тротоар
Bürgschaft / гаранция, поръ¬
чителство; - leisten давам
поръчителство
Bürg (-s, -s) п бюро; офис,
канцелария; -angestellte(r)
f(m) служител в офис;
-klammer / кламер; -kra-
tie / бюрокрация; b-kra-
tisch adj бюрократичен;
-Schluss m край на прием¬
ното време в офис
Bürste/четка; b-n vt изчетк¬
вам
Bus
92
Bus (-ses, -se) m автобус,
рейс; -bahnhof m автогара
Busch (-(e)s, -е) m храст
Büschel (-s, -) n туфа, сноп;
кичур
buschig adj обрасъл c храсти;
рунтав
Busen (-s, -) m гърди, бюст
Bushaltestelle / автобусна
спирка
Buße/покаяние; глоба
büßen v/ покайвам се, изку¬
пувам; плащам
Bußgeld п глоба; -bescheid т
известие за глоба
Büste/бюст; -nhalter т су¬
тиен
Butter/масло; -blume/жъл-
турче; -brot п филия с
масло; -brotpapier п пер-
гаментова хартия; -dose /
масленица; -milch/айрян;
b-weich adj мек като мас¬
ло
b.w. abk = bitte wenden моля
обърни
bzgl. abk = bezüglich относно
bzw abk = beziehungsweise
респективно
C,c
ca. abk = circa приблизител¬
но, около
Caf£ (-s, -s) n кафе(не)
Cafeteria / ресторант на са¬
мообслужване
Camcorder (-s, -) m видеока¬
мера
Camp-: c-en vi лагерувам,
къмпингувам; -er(in) (-s, -)
m(f) къмпинг турист(ка);
-ing (-s) n къмпинг; -ing-
platz m къмпинг
CD-Spifiler m CD-плейър
Cfillo (-s, - od Celli) n (вио-
лон)чело
Celsius n Целзий
Champagner (-s, -) m шампа¬
нско
Champignon (-s, -s) m печур-
ка
Chance/шанс
Chaos (-) n хаос; chaotisch
adj хаотичен
Charakter (-s, -е) m характер;
c-fest adj c твърд характер;
c-isiaren vt характеризи¬
рам; c-istisch adj (für) ха¬
рактерен (за); c-los adj без¬
характерен; -losigkeit/без-
характерност; -schwäche /
слабост на характера; -stär-
93
Curry
ke/сила на характера; ~zug
т черта на характера
charmant adj чаровен
Charme (-s) т чар
Charterflug т чартърен полет
Chauffeur(in) (-s, -s) mff)
шофьор(ка)
Chauvinist(in) (-en, -en) mff)
шовинист(ка)
Chef(in) (-s, -s) mff) шеф(ка),
началник(-ичка); ~arzt m
главен лекар
Chemie / химия; ~faser f хи¬
мическо влакно
Chemikalie / химикал
Chemiker(in) (-s, -) mff) хи-
мик(-ичка)
chemisch adj химически; ~e
Reinigung химическо чис¬
тене
Chicoree (-s) m/f цикория
Chiffre / шифър
Chile n Чили
Chin-: ~a n Китай; ~akohl m
китайско зеле; ~ese (-n, -n)
m китаец; ~esm / китайка;
c~esisch adj китайски
Chip (-s, -s) m чип; ~karte /
чип-карта
Chirjirg(in) (en, -en) mff) хи-
рург(-ржка); ~ie / хирур¬
гия; c~isch adj хирургичен,
хирургически
Chlor (-s) n хлор; ~ofßrm (-s)
n хлороформ
cholerisch adj холеричен
Chor (-(e)s, -е) m xop; ~al (-s,
-äle) m хорал
Choreografin) (-en, -en) mff)
хореограф(ка)
Christ(in) (-en, -en) mff) хри-
стиянин(-янка); ~baum m
коледно дърво; ~entum n
Християнство; ~kind n де¬
тето Христос; c~lich adj
християнски; ~us Христос
Chrom (-s) n хром
Chron-: ~ik/хроника; c~isch
adj хроничен; c~olagisch
adj хронологичен
circa adv приблизително,
около
Clown (-s, -s) m клоун
Cgcktail (-s, -s) m коктейл
Cßla / кола
Computer (-s, -) m ком¬
пютър; ~spiel n компютър¬
на игра
Cord (-s) m рипсено кадифе
•Couch/диван, канапе
Coupon (-s, -s) m купон
Cousin (-s, -s) m братовчед;
~e / братовчедка
Creme f крем; c~farben adj
кремав
cremig adj кремест
Curry (-s) n къри; ~pulver n
къри на прах; ~wurst f на¬
деница c къри
da
94
D, d
da 1. adv тук, там; - draußen
там отвън; - bin ich ето ме
тук; -, wo там, където; ist
noch Milch -? има ли още
мляко?; 2. (zeitlich: damals,
dann) тогава; von - an от
тогава нататък; - fing er an
zu schreien тогава той за¬
почна да крещи; - lachte
sie plötzlich auf тогава тя
внезапно се изсмя; 3. (fam:
in diesem Fall) - haben wir
Glück gehabt извадихме
късмет c това; - kann man
nichts machen при това по¬
ложение нищо не може да
се направи; 4. konj (weil)
тъй като, понеже
dabai adv там; при това, в то¬
ва; was ist schon -? че как¬
во (лошо) има в това?; es
ist doch nichts % wenn...
няма нищо (страшно), ако;
bleiben wir - да останем
на това (което сме угово¬
рили); er war gerade zu
gehen той тъкмо се канеше
да тръгва - sein каня се/на
път съм да; - stehen при¬
съствам, стоя и наблюда¬
вам
Dach (-(e)s, -er) п покрив;
-boden т таван; -decker т
ЧУ ЧУ
майстор, които прави пок¬
риви; -fenster п тавански
прозорец; -gepäckträger
т багажник за кола; -luke/
капандура; -rinne/улук
Dachs (-es, -е) т язовец
dachte etc vb siehe denken
Dackel (“S, -) m дакел
dadurch, dass konj поради то¬
ва, че
dafür adv за това; er kann
nichts - той не е виновен за
това; er ist bekannt - той е
известен с това; was be¬
komme ich -? и какво ще
получа за това
degagen adv против (това);
ich habe nichts - нямам ни¬
що против; ich war - аз бях
против; - kann man nichts
tun срещу това нищо не
може да се направи; -hal¬
ten imreg vt възразявам; -
sprechen: es spricht nichts
- нищо не говори против
това да...
dahaim adv у дома, вкъщи
daher adv затова, ето защо;
от това, поради това
dahin adv нататък, натам; до¬
тогава; дотам; -gagen adv
напротив, от друга страна;
-gahend adv в такава насо-
95
daran
ка, в смисъл, че; -gestellt:
-gestellt bleiben остава без
внимание/без разглеждане;
-gestellt sein lassen оста¬
вам нщ настрана, не обръ¬
щам внимание на нщ
dahinter adv зад това; отзад;
- kommen разкривам, раз¬
бирам нщ
dalli (fam) бързо!, давай темпо!
damalig adj тогавашен
damals adv тогава, навремето
Dame/дама; -nbinde/дамс-
ка превръзка; d-nhaft adj
дамски, женствен; -ntoi-
lette / дамска тоалетна;
-nwahl/дами канят
damit adv с това; was meint er
-? какво иска да каже с то¬
ва?; genug - стига толкова
dämlich adj глупав, смотан
(fam)
Damm (-(e)s, -е) т дига, бент
dämm er- zW: -ig adj сумра-
чен; ~n vi смрачава се, за-
зорява се; D-ung/здрача-
ване, разсъмване
Dampf (-(e)s, -е) т пара;
d-en vi изпускам пара
dämpfen vi готвя на пара
Dampf- zW: -schiff п пара¬
ход; -walze/парен валяк
danach adv след това, тогава;
er sieht - aus той изглежда
така, сякаш
Däne (-n, -п) т датчанин
daneben adv до това; освен
това; -benehmen unreg vr
държа се неподходящо, не
както трябва; -gehen unreg
vi не улучвам, не попадам в
целта; провалям се
Dänemark Дания; Dänin/дат-
чанка; dänisch adj датски
Dank (-(e)s) т благодарност;
vielen od schönen - много
благодаря; jdm - sagen из¬
казвам благодарности на
нкг; d- präp +gen od dat
благодарение на; d~bar adj
благодарен; -barkeit/бла¬
годарност; d~e благодаря!;
d-en vi благодаря; d-ens-
wert adj заслужаващ бла¬
годарност; d-sagen vi из¬
казвам благодарност
dann adv тогава; после; - und
wann от време на време
daran adv близо до; покрай; es
liegt -, dass... причината е в
това, че...; gut/ schlecht -
sein в добро/лошо състоя¬
ние съм; das Beste/Dümm-
ste - най-доброто/най-неп-
риятното в това; ich war
nahe -, zu... за малко да...;
er ist - gestorben той умря
от това; - gehen захващам
се, започвам; -setzen влагам
всичко в
darauf
96
darauf adv на това; отгоре; es
kommt ganz - an, ob...
(изцяло) зависи от това, да¬
ли...; die Tage - дните след
това; am Tag - на следва¬
щия ден; - folgend (по)
следващ; - legen поставям/
слагам отгоре
daraus adv от това; was ist -
geworden? какво стана с
тази работа?; - geht her¬
vor, dass... от това може да
се разбере, че...
Darbietung/изпълнение
darf etc vb siehe dürfen
darin adv в това; вътре в
darlegen vt излагам; Darle¬
gung/ изложение
Darleh(e)n (-s, -) n заем
Darm (-(e)s, -е) m черво;
-grippe/коремен грип
darstell-: ~en vt представям,
изобразявам; D~er(in) (-s, -)
m изпълнител, актьор;
D-ung/изображение, пред¬
ставяне
darüber adv над това; - geht
nichts няма по-хубаво/по-
важно от това
darum adv за това; er bittet -
той моли за това; es geht -,
dass... става дума за това,
че...; er würde viel -
geben, wenn... той би дал
много, ако; ich tue es %
weil... правя го затова, за-
щото
darunter adv под (това), от¬
долу; ein Stockwerk - един
етаж по-долу; was verste¬
hen Sie -? какво разбирате
под това?
das art def пот od акк това
Dasein (-s) n съществуване,
съществувание
dass konj че
dasselbe pron същото
dastehen unreg vi стоя (на ед¬
но място)
Daten- zW: -bank/база дан¬
ни; -schütz m защита на
информацията; -verarbei-
tung/обработка на данни
datieren vt vi датирам
Dativ (-s, -е) m датив, дателен
падеж
Dattel/фурма
Datum (-s, -ten) п дата
Dauer / продължителност,
трайност; es war nur von
kurzer - това трая сам
кратко време; auf die - с
течение на времето; -auf¬
trag т разплащателен
влог; d-haft adj траен;
-karte/абонаментна кар¬
та; -lauf т бягане на дълги
разстояния; d-n vi трая,
продължавам; es hat sehr
lang gedauert, bis er...
97
dein
трая доста дълго време, до-
като той...; d-nd adv пос¬
тоянно, непрекъснато; -wel¬
le /трайно къдрене; -wurst
/траен колбас; -zustand т
постоянно състояние
Daumen (-s, -) т палец
davgn adv от това; das
kommt -I така става, кога-
то...; - abgesehen като се
абстрахираме от това; -
sprechen/wissen говоря/
знам за това; was habe ich
-? каква ми е ползата от
това?; -kommen unreg vi
избягвам, измъквам се;
-laufen unreg vi избягвам
davor adv пред това; - war¬
nen предупреждавам за то¬
ва
dazu adv към това, при това;
und - noch а към това се
прибави; ein Beispiel/seine
Gedanken - един при-
мер/моите мисли за това;
wie komme ich denn -? че
откъде накъде (ще направя
това)?; - fähig sein спосо¬
бен съм на това; sich -
äußern изказвам се по въп¬
роса; - gehören принадле¬
жа към; - kommen приба¬
вям се
dazwischen adv помежду;
между това; междувремен¬
но; -kommen unreg vi поп-
речвам, преча; es ist etwas
- gekommen случи ми се
нещо, попречи ми нещо;
-reden vt намесвам се със
забележка; -treten unreg vi
намесвам се
DDR/ГДР
Debatte / дебат
Deck (-(e)s, -s) n палуба; an -
gehen качвам се на палубата
Docke/одеяло, завивка; un¬
ter einer - stecken съуча¬
стник съм с нкг; -I (-S, -) т
капак; d-n vt покривам;
прикривам
Deckung/ прикритие
Defekt (-(e)s, -е) т дефект; d¬
adj дефектен
defensiv adj дефанзивен
definferen vt дефинирам; De¬
finition / дефиниция
Defizit (-s, -е) n дефицит
degenerferen vi дегенерирам
dehnbar adj разтеппив, елас¬
тичен
dehnen vt разтягам, опъвам
Deich (-(e)s, -е) m дига
dein(e) pron; ~e(r, s) твой,
твоя, твое; -erseits adv от
твоя страна; -esgleichen
pron като теб, от твоята ка¬
тегория; -etwegen adv за¬
ради тебе; -etwillen adv:
um-etwillen = deinetwe-
Deklination
98
gen; -ige: der/die/das -ige
твоят/твоята, твоето
Deklination/ склонение
deklinieren vt скланям
Dekollete (-s, -s) n деколте
Deko- zW: -rateur(in) (-s, -e)
m(f) декоратор(ка); -ratjen
/декорация, украса; durativ
adj декоративен; d-rieren
vt украсявам, декорирам
Delegation / делегация
delegieren vt: - an +akk деле¬
гирам на, прехвърлям на
delikat adj деликатен; делика¬
тесен
Delikatesse/деликатес; -п де¬
ликатеси, лакомства; -nge-
schäft п магазин за делика¬
теси
Delikt (-(e)s, -е) п деликт, пре¬
стъпление
Delphin (-s, -е) т делфин
dem siehe der
Demagoge (-n, -n) m демагог
dementieren vt опровергавам
dem- zW: -gemäß adv съоб¬
разно c това; -nach adv
следователно, съгласно
това; -nächst adv в скоро
време
Demokrat(in) (-en, -en) m(f)
демократ(ка); ~ie / демо¬
крация; d~isch adj демо¬
кратичен; d~isieren vt де¬
мократизирам
demolieren vt разбивам, раз¬
рушавам, троша
Demon- zW -strant(in) (-en,
-en) m(j) демонстрант; -stra-
tion /демонстрация, мани¬
фестация; d-stradv adj де¬
монстративен, показате¬
лен; d~strieren vi vt демон¬
стрирам
Demut/смирение, покорство
demütig adj смирен, покорен;
-en vt унижавам; D-ung /
унижение
demzufolge adv в следствие
на това
den siehe der
denen siehe der; die; das
Denk-zß7 d-bar adj мислим;
-en (-s) n мислене; d-en vi
мисля; -fehler m мисловна
грешка; -mal (-s, -er) n па¬
метник; -malschutz m
опазване на паметниците;
unter -malschutz stehen
стоя под закрилата на Зако¬
на за опазване на паметни¬
ците на културата; d-wür¬
dig adj паметен; -zettel т:
jdm einen-zettel verpassen
давам нкм добър урок
denn konj защото, тъй като;
adv warum-? ама защо?
dennoch adv въпреки това
Denunziant(in) (-en, -en) m(j)
доносник(-ичка)
99
deutsch
Deodorant (-s, -s od -е) n де-
зодорант
Deponie/сметище
deponieren vt депозирам, да¬
вам на съхранение
Depot (-s, -s) n депо
Depression / депресия; de¬
pressiv adj депресивен
deprimieren vt потискам
der art def (die, das, der, des,
dem, der, dem, den, die, das,
die) определителен член;
der Rhein река Рейн; der
Klaus Клаус; die Frau же¬
ната; der Tod/das Leben
животът/смъртта; der Fuß
des Berges подножието на
планината; gib es der Frau
дай това на жената; er hat
sich die Hand verletzt той
си нарани ръката; der
Mann, den ich gesehen
habe мъжът, когото видях;
der/die war es този/тази бе¬
ше; der mit der Brille този c
очилата; ich will den (da)
искам този там
derart adv така, по този на¬
чин; -ig adj такъв
derb adj груб
der- zW: -gleichen adv такъв,
подобен; -jenigepron този;
-maßen adv толкова, в та¬
кава степен; -selbe pron
същият; -weil(en) adv меж¬
дувременно; -zeitig adj се¬
гашен, настоящ
des siehe der; das
desertieren vi дезертирам
desgleichen adv същият, от
този род; както и
deshalb adv затова, поради
това
Desinfektion / дезинфекция;
-smittel п дезинфекционно
средство
desinfizieren vt дезинфекци¬
рам
dessen siehe der; das; - un¬
geachtet без оглед на това
Dessert (-s, -s) n десерт
destillieren vt дестилирам
desto konj; толкова (по-);
-besser толкова по-добре
deswegen adv затова, поради
това
Detail (-s, -s) n детайл, подроб¬
ност
Detektiv (-s, -е) m детектив
deut- zW: -en vi: -en (auf
+akk) соча/насочвам към;
-lieh adj ясен; D-lichkeit/
яснота
Deutsch n немски език
deutsch adj немски; auf - на
немски; D-e Demokrati¬
sche Republik /Германска
демократична република;
D~e / германка; D-er m
германец; ich bin D-er аз
Devise
100
съм германец; D-land Гер¬
мания
Devise/девиз; -n pl валута
Dezember (-s, -) m декември
dez£nt adj сдържан, дискре¬
тен, изискан
dezimgl adj десетичен; D-sys-
tem n десетична система
d.h. abk = das heißt т.е.
Dia (-s, -s) n диапозитив
Diabetes / диабет
Diagnose / диагноза
diagonal adj диагонален
Dialekt (-(e)s, -е) m диалект;
d-isch adj диалектен; диа¬
лектичен
Dialog (-(e)s, -е) m диалог
Diamant (-en, -en) m диамант
Diaprojektor m диапрожек-
ционен апарат
Diät / диета
dich pron akk тебе
dicht adj гъст, плътен; - an/
bei близо/плътно до; - be¬
völkert гъсто населен; D~e
/ гъстота, плътност
dichten vt творя, пиша
Dkhter(in) (-s, -) m(f) no-
ет(еса), писател(ка)
Dichtung / уплътнение; пое¬
зия
dick adj дебел, плътен; durch
- und dünn през огън и во¬
да; D-darm т дебело чер¬
во; D~e/дебелина; -flüssig
adj гъст; D-icht (-s, -е) п
гъсталак; D~kopf т дебе-
лоппавец; D~milch /пресе¬
чено мляко
die siehe der
Dieb(in) (-(e)s, -e) m(f) крадец(-
дла); d-isch adj крадлив;
-stahl (-(e)s, =e) m кражба;
-Stahlversicherung/ застра¬
ховка против кражба
dignen vi: jdm - служа на нкг
Diener (-s, -) m слуга, прис¬
лужник; поклон; -in / слу¬
гиня, прислужница; -schaft
/ прислуга
Dienst (-(e)s, -е) т служба;
außer - извън служба; -
haben на служба съм, де¬
журен съм
Dienstag т вторник; d-s adv
всеки вторник
Dienst- zW: -bote т домашен
прислужник; -geheimnis п
служебна тайна; -gespräch
п служебен/делови разго¬
вор; - habend дежурен;
-Ieistung / услуга; d-Iich
adj служебен; -mädchen п
прислужница; -reise / ко¬
мандировка; -stelle / служ¬
ба, инстанция; -Vorschrift/
служебна разпоредба; -weg
т служебен/канален ред;
-zeit / прослужено време;
работно време
101
Diskussion
diespron това; -bezüglich adj
по отношение на това;
-e(r, s) pron тази (този, то¬
ва)
Diesel (-s, -) m дизелов авто¬
мобил; дизелово гориво
dieselbe pron същата
Dieselmotor т дизелов двига¬
тел
diesig adj мъглив
dies- zW: -jährig adv тазгоди¬
шен; -mal adv този път;
~seits adv от тази страна,
отсам; D~seits п настояще,
настоящият свят
Dietrich (-s, -е) т шперц
diffamieren vt клеветя, зле¬
поставям
Differenz /разлика; -еп раз¬
личия; d-ieren vt диферен¬
цирам, различавам; d~iert
adj диференциран
digital adj цифров, дигитален
Dikt- zW: -aphßn n дикто¬
фон; ~at (-(e)s, -е) n дик¬
товка; диктат; -ator (-s, -
en) m диктатор; d~atorisch
adj диктаторски; -atur /
диктатура; d~ieren vt дик¬
тувам
Dilemma (-s, -s od -ta) n диле¬
ма
Dilettant(in) (-en, -en) m(f)
дилетант(ка); drisch adj
дилетантски
Dimension / измерение; раз¬
мер
DIN abk = Deutsche Indus¬
trienorm германски про¬
мишлен стандарт
Ding (-(e)s, -е) n нещо, вещ,
предмет; d-lich adj вещен,
предметен; -s(bums) n не¬
що си, еди какво си
Diplom (-(e)s, -е) п диплома;
~at (-en, -en) т дипломат;
~atie / дипломация; d~äz
tisch adj дипломатичен,
дипломатически; -ingeni¬
eur m дипломиран инженер
dir pron dat на тебе, ти
direkt adj пряк, директен;
D~flug m директен полет;
D~or(in) (-s, -en) m(f) ди¬
ректорка); D~übertragung
/директно предаване
Dirigent(in) (-en, -en) m(j) ди¬
ригента)
dirigieren vt дирижирам
Diskette/ дискета
Diskont (-s, -е) m дисконт;
~satz m дисконтен процент
Diskothek / дискотека
diskret adj дискретен; D-ion/
дискретност
diskriminieren vt дискрими-
нирам
Diskussion /дискусия; zur -
stehen нщ подлежи на об¬
съждане
diskutieren
102
diskutieren vt дискутирам
Distanz / дистанция; d-ieren
vr: sich von jdm/etw d-ie-
ren дистанцирам се от нш
Distel /магарешки бодил
Disziplin/дисциплина
Dividende/дивидент
dividieren vt: durch etw - де¬
ля на нщ
DM = D-Mark / германска
марка
doch adv 1. въпреки това, все
пак er kam doch noch той
все пак дойде; du weißt es
ja doch besser но ти по-
добре знаеш; und doch... и
все пак; 2. (als Antwort)
напротив; das ist nicht
wahr - -! това не е вярно -
напротив!; 3. (verstärkend)
komm - хайде идвай; lass
ihn - остави го вече; nicht
- ама недей така!; 4. sie ist
- noch so jung ама тя е все
оше толкова млада; Sie wis¬
sen -, wie das ist нали знае¬
те, как е; wenn - ако само;
und - hat er es getan и все
пак той го е направил; 5.
konj (aber) ама, обаче
Docht (-(e)s, -е) т фитил
Dock (-s, -s od -е) п док
Dogge/дог
Dügma (-s, -men) п догма;
dogmatisch adj догматичен
Dßktor(in) (-s, -еп) тф док¬
торска)
Dokument (-(e)s, -е) n доку¬
мент
Dokumentär- zW: -bericht m
документален разказ/ре-
портаж; -film m докумен¬
тален филм; d-isch adj до¬
кументален
Dolch (-(e)s, -е) m кама
dolmetschen vi vt превеждам
устно; Dolmetscher(in) (-s, -)
m(f) преводач (при устен
превод)
Dom (-(e)s, -е) m катедрала
dominieren vi vt доминирам
Donau /Дунав
Donner (-s, -) m гръмотевица,
гръм; d-n vi гърми
Donnerstag m четвъртък
doof adj тъп, загубен
Doppel (-s, -) n дубликат;
(sport) двойка; -bett n
двойно лепто; d-deutig adj
двузначен; -fenster n дво¬
ен прозорец; -ganger (-s, -)
m двойник; -punkt m двое-
точие; -Stecker m разкло¬
нител; d-t adj двоен; in
d-ter Ausführung в два ек¬
земпляра; -Verdiener m се¬
мейство, в което и двамата
съпрузи работят; -zentner
т квинтал (= 100кг)\ -Zim¬
mer п стая с две лепта
103
drei
Dorf (-(e)s, -er) n село;
-bewohner m жител на се¬
ло, селянин
Dorn (-(e)s, -en) m трън, бо¬
дил; d-ig adj трънлив
Dörrobst n сушени плодове
Dorsch (-(e)s, -е) m треска
(риба)
dort adv там; - drüben там
отсреща; -her adv оттам;
-hin adv натам; -ig adj та¬
мошен
Dfise/кутия; консерва
Dfisis / доза
Dosenöffner m отварачка за
консерви
Dfltter (-s, -) m/n жълтък
Drache (-n, -n) m дракон
Drachen (-s, -) m хвърчило;
-fliegen (-s) n летене c дел¬
таплан ep
Draht (-(e)s, -е) m жица, тел;
auf - sein нащрек съм; d-ig
adj трениран, стегнат; -seil
n телено въже; -Seilbahn /
въжена линия, въжен лифт
Drama (-s, Dramen) п драма;
-atiker(in) (-s, -) m(j) дра-
матург(-ржка); d-atisch
adj драматичен
dran adv (fam) = daran; jetzt
bin ich -! сега аз съм на¬
ред!
Drang (-(e)s, -e) m (nach +dat)
стремеж към, устрем към
drängeln vi блъскам се, бутам
се
drängen vi: auf etvv akk - на¬
стоявам за нщ, напирам
drastisch adj драстичен
drauf = darauf adv; D-gänger
(-s, -) m смелчага; лудетина
draußen adv отвън
Dreck (-(e)s) m мръсотия,
боклук; d-ig adj мръсен
Dreh- zW: -arbeiten f(pl)
(FILM) снимачна работа;
-bank/струг; -buch n сце¬
нарии; d-en vt vr въртя
(се); es d-t sich um... не¬
щата се въртят около, ста¬
ва дума за -orgel/латерна;
-tür / въртяща се врата;
-ung / завъртане, оборот;
-zahl/брой обороти в ми¬
нута; -zahlmesser т обо-
ротомер
drei пит три; D-eck п три¬
ъгълник; -eckig adj три¬
ъгълен; -einhalb пит три и
половина; —erlei adv три
вида; -fach adj трикратен,
трипластов, троен; -hun¬
dert пит триста; D-käi
nigsfest п католически пра¬
зник (6-и януари); -mal
adv три пъти; -malig adj
трикратен; D-rad п детско
колело с три колела; -Big
пит тридесет; - viertel три
dreist
104
четвърти; D-viertelstunde
/ три четвърти час; -zehn
пит тринадесет
dreist adj дързък
draschen vt вършея, овърша-
вам; пердаша, напердаш-
вам
dressieren vt дресирам
drin = darin
dringen vi: durch/in +akk -
прониквам (през/в); auf
etw akk - настоявам за нщ
dringend adj спешен, неотло¬
жен; настоятелен
Dringlichkeit /спешност, не¬
отложност; настоятелност
dnnnen adv вътре
dritte(r, s) adj трети; - Welt
третият свят; D-s Reich
Третият Райх; D-l (-s, -) n
третина; -ns adv трето
DRK abk = Deutsches Rotes
Kreuz Германски червен
кръст
Druge /наркотик, дрога
Drfigen- zW: d-abhängig adj
зависим от наркотици;
-händler m търговец/пла-
сьор на наркотици
Drogerie/дрогерия
Drogist(in) (-en, -en ) m(f)
продавач(ка) в дрогерия
drehen vi: jdm - заплашвам
нкг
dröhnen vi кънтя, гърмя, трещя
Drehung/заплаха
drgllig adj смешен, забавен
Drossel / дрозд
drüben adv отсреща
drüber = darüber
Druck (-(e)s, -е) m натиск; на¬
лягане; печат; -buchstabe
m печатна буква
drücken vt натискам; vr: sich
vor etw - кръшкам, изкли-
нчвам от нщ; -d adj гне¬
тящ, потискащ; непоносим
Drücker (-s, -) т дръжка (на
врата)
Drucker (-s, -) т печатар;
принтер
Druck- zW: -erei/печатница;
-erschwärze / печатарско
мастило; -fehler т печатна
грешка; -knöpf т секретно
копче; -Sache / печатно
произведение; -schrift /
печатни букви
Drüse / жлеза
Dschungel (-s, -) т джунгла
du ргоп ти; - sagen - duzen
говоря на нкг на ти
Dübel (-s, -) т дюбел
Dudelsack т гайда
Duell (-s, -е) п дуел
Duft (-(e)s, -е) т ухание, ми¬
рис; d-en vi ухая; d-ig adj
пухкав, лек
dulden vt търпя
dumm adj глупав; der D-e
105
durch
sein излизам глупавият,
опирам пешкира; -erweise
adv по (неприятно) стече¬
ние на обстоятелствата;
D-heit/глупост; D-kopf т
глупак
dumpf adj глух, тъп (звук),
приглушен; спарен, застоял
(въздух)
Düne / дюна
düngen vt торя, наторявам
Dünger (-S, -) т тор
dunkel adj тъмен; im D-n
tappen действам слепешка-
та
Dunkel- zW: -heit/тъмнина;
-kammer /тъмна стаичка;
d-n vi притъмнявам, тъм¬
нея; -Ziffer / брой на нео-
повестени официално слу¬
чаи
dünn adj тънък, слаб, рядък;
-flüssig adj рядък
Dunst (-es, -е) т изпарение;
мъгла; мараня
dünsten vt задушавам
dunstig adj мъглив, задимен
Duplikat (-(e)s, -е) п дубликат
Dur п мажор
durch l.präp +akk през - den
Urwald през джунглата; -
die ganze Welt reisen пъту¬
вам по света; 2. посред¬
ством, чрез; Tod - Herz-
schlag/den Strang смърт от
сърдечен удар/чрез обесва¬
не; - die Post по пощата; -
seine Bemühungen чрез
своите усилия; 3. adv die
ganze Nacht - през цялата
нощ; den Sommer - през
цялото лято; 8 Uhr - осем
часа минава; - und - изця¬
ло, напълно, съвсем
durch- zW: -arbeiten vt вни¬
мателно изчитам/преглеж-
дам; разработвам; -aus adv
съвсем, напълно; -aus
nicht съвсем не, никак;
D-blick т представа, пог¬
лед (върху нещата); -blick¬
en vi ориентирам се, разби¬
рам; etw -blicken lassen за¬
гатвам, давам да се разбе¬
ре; -brechen unreg vt раз-
чупвам на две; пробивам;
-brachen unreg vt проби¬
вам, престъпвам; -brennen
изгарям (бушон); офейк-
вам, изпарявам се; D-bruch
т пробив; zum D-bruch
kommen проправям си път,
печеля успех; -ducht adj
премислен, обмислен; -dan¬
ken unreg vt премислям, об¬
мислям; -drehen vi превър¬
там; -fahren unreg vi пре¬
минавам; пътувам без да
спирам: der Zug fährt bis
Hamburg - влакът пътува
durchfuhr
106
директно до Хамбург; kön¬
nen wir -fahren? можем ли
да преминем; D-fahrt /
преминаване; D—fall т раз¬
стройство, диария; -fallen
unreg vi пропадам; скъсват
ме на изпит; -fragen vr сти¬
гам с питане; -einander adv
разбъркано, разхвърляно,
един през друг; D-einander
(-s) п бъркотия; -einander
bringen разбърквам; -ein¬
ander reden говорим един
през друг; D-gang т про¬
ход, преминаване; “D-
gang verboten” преминава¬
нето забранено!; D-gang-
sverkehr т транзитно дви¬
жение; -gefroren adj пре¬
мръзнал; -gehen unreg vi
преминавам; mein Tempe¬
rament ging mit mir durch
не можах да обуздая темпе¬
рамента си; jdm etw
-gehen lassen оставям на
нкг да се размине нщ;
-gehend непрекъснат; -grei¬
fen unreg vi действам ради-
кално/решително; -halten
unreg vi издържам; -kom¬
men unreg vi справям се,
издържам; успявам да пре¬
мина; -kreuzen vt преси¬
чам, провалям; -lassen
unreg vt пропускам, пускам
да мине; -lesen unreg vt
прочитам; -machen vt пре¬
търпявам, преживявам; die
Nacht -machen празнувам
цяла нош; D-messer (-s, -)
m диаметър; -nässen vt на¬
мокрям; -nehmen unreg vt
вземам (материал в учили¬
ще); -nummerieren vt но¬
мерирам (c непрекъсната
номерация); -queren vt
пресичам; D-reise/преми¬
наване; auf der D-reise
преминавайки пътьом; -rin¬
gen unreg vr преборвам се;
D-sage / съобщение (по
телеграф, радио, телеви¬
зия, информационна уред¬
ба); -schauen vt прозирам,
разкривам; -scheinen unreg
vi прозирам, виждам се
през; -scheinend adj по¬
лупрозрачен; -schneiden
unreg vt прерязвам; -sehen
vt преглеждам; -setzen vt vr
налагам (се), утвърждавам
(се); seinen Kopf -setzen
налагам ината си; D-sicht/
преглеждане, преглед; -sich¬
tig adj прозрачен; -stehen
unreg vt издържам; -stellen
vt свързвам (по телефона)',
-stfibern vt преравям, пре-
тършувам; -streichen un¬
reg vt зачерквам; -suchen vt
I
107
D-Zug
претърсвам, обискирам;
D~suchung / претърсване,
обиск; D~wahl / директен
номер; ~weg adv непрекъс¬
нато, изцяло, напълно;
^ziehen unreg vt прокарвам,
провирам; завършвам, осъ¬
ществявам; D~zug т тече¬
ние (въздушно)
durchführ- zW: --bar adj
изпълним; ~en vt изпълня¬
вам; 0~ш^/изпълнение
durchs = durch das
Durchschnitt m средна стой¬
ност; über/unter dem ~
над/под средното; im ~
средно; d~lich adj среден,
средностатистически; ~swert
m средна стойност
dürfen mvb бива, мога; ich
darf das разрешено ми е;
darf ich? мога ли; darf ich
ins Kino? мога ли да отида
на кино; es darf geraucht
warden разрешено е да се
пуши; er darf nicht той не
бива; das darf nicht ge¬
schehen това не бива да се
случва; da darf sie sich nicht
wundern тя няма защо да се
чуди; darf ich Sie bitten, das
zu tun? мога ли да Ви помо¬
ля да направите това?; was
darf es sein? какво да Ви
предложа?; das dürfte ge¬
nug sein това би трябвало да
е достатъчно; es dürfte
Ihnen bekannt sein, dass...
вероятно Ви е известно,
че...
dürftig adj оскъден
dürr adj сух, съсухрен, кльо-
щав; D~e / суша
Durst (-(e)s) т жажда; ~
haben жаден съм; d~ig adj
жаден
Dusche/душ; d~en vi вземам
душ
Düse / дюза
Düsen- zW: ~antrieb m реак¬
тивен двигател; ~flugzeug
n реактивен самолет; ~jä-
ger m реактивен изтреби¬
тел
Dussel (-s, -) m глупак, ахмак
düster adj мрачен
Dutzend (-s, -е) n дузина;
d~(e) Mal десетки пъти
duzen vt: jdn ~ говоря на нкг на
ти
Dynamik f динамика; dyna¬
misch adj динамичен
Dynamit (-s) n динамит
Dynamo (-s, -s) m динамо
DZ abk = Doppelzimmer n
двойна стая, стая c две лег¬
ла
D-Zug т експресен влак
Ebbe
108
Е, е
Ebbe /отлив
eben adj; (glatt) равен; adv
(bestätigend) тъкмо, точно;
- deswegen тъкмо затова;
-bürtig adj: jdm - bürtig
sein равностоен съм на нкг;
Е-е / равнина; (fig) -falls
adv също; -so adv също та¬
ка
£ber (-s, -) т глиган
£bnen vt изравнявам; утъпквам
Echo (-s, -s) п ехо, отзвук
echt adj истински; оригина¬
лен; (typisch) adv наистина;
E-heit /достоверност, ав¬
тентичност
Eck- zW\ -ball т ъглов удар;
-е/ъгъл; e-ig adj ъгловат;
-zahn т кучешки зъб
ECU (-s, -s) т (fin) екю
edel adj благороден; E-met-
all п благороден метал;
Е—stahl т неръждаема сто¬
мана; E-stein т скъпоце¬
нен камък
EDV / abk = elektronische
Datenverarbeitung елект¬
ронна обработка на дан-
ни/информация
Efeu (-s) т бръшлян
Effekt (-(e)s, -е) т ефект
Effekten pl ценни книжа
effektiv adj ефективен
EG/ abk = Europäische Ge¬
meinschaft Европейска об¬
щност
egal adj еднакъв; безразли¬
чен, все едно
Ego- zW\ -Ismus m егоизъм;
—Ist(in) (-en, -en) m(j) его¬
ист; e-istisch adj егоисти¬
чен
Ehe / брак
Ehe- zW\ -beratung/семейна
консултация; -bruch m
прелюбодеяние; -frau /
съпруга; -leute pl съпрузи;
e-lich adj брачен; (Kind)
роден в брака; -mann m
съпруг; -paar n брачна
двойка; -ring m брачна
халка; -Schließung/сключ¬
ване на брак, бракосъчета¬
ние
£he konj преди да
ehemalig adj бивш
ehemals adv някога, преди
eher adv (früher) по-рано;
(lieber) по-скоро; (mehr)
повече
£heste(r, s) adj (früheste) най-
ранен; am -n (liebsten)
най-много; (meist) най-чес¬
то, най-вече; (wahrschein-
lichst) най-вероятен
Ehr- zW\ e-bar adj почитан,
109
£Ц»еп
уважаван: почтен: -е /
чест: e-en vt почитам:
-furcht /страхопочитание;
e-fürchtig adj със страхо¬
почитание: —gefühl п
чувство за чест; -geiz т
амбиция. честолюбие; e-gei-
zig adj амбициозен, често¬
любив; е—lieh adj честен;
-lichkeit / честност: e-los
adj безчестен; *-un$»/чест¬
ване: e-Mürdig adj досто-
почтен; преподобен
Ehren- гИ‘: e-anitlich adj по¬
четен; -gast т почетен
гост; e-haft adj честен,
почтен; -platz т почетно
място: -runde / почетна
обиколка; -sache / въпрос
на чест; e-voll adj почетен,
с почести; -могт п честна
дума
Ei (-(e)s, -er) п яйце
Eich- гИ': -е / дъб: -el /
жълъд; -hörnchen п кате¬
ричка
Eid (-(e)s. -е) т клетва
Eidechse/гущер
eidesstattlich adj: -е Erklä¬
rung клетвена декларация
£ier- -И*; -becher т чашка за
сервиране на варено яйце:
-kuchen т палачинка: -Н-
kfir т яйчен ликьор: -scha¬
le/яйчена черупка; -stock
т яйчник: -uhr/часовник
за варене на яйца
Eifer (-s* ) т усърдие, стара¬
ние: -sucht / ревност:
е—süchtig adj (auf +акк)
ревнив към нкг
eifrig adj усърден, старателен
Eigelb (-(e)s, -) п жълтък
eigen adj собствен; характе¬
рен, присъщ; mit der/dem/
ihm -en... c присъщата му...:
sich dat etvv zu - machen ус¬
воявам нш; E-art / особе¬
ност. своеобразност; -artig
adj особен, своеобразен;
E-bedarf m: zum E-bedarf
за лични нужди; der Ver¬
mieter machte E-bedarf
geltend наемодателят пре¬
тендира, че жилището му
трябва за лични нужди;
-händig adj саморъчен;
Е-heit/своеобразие, типич¬
ност; -mächtig adj своево¬
лен. самоволен; Е-пате т
лично име; -s л/v специал¬
но. за целта: E-schaft / каче¬
ство. свойство; E-sinn т
своенравност. твърдоглавие;
-sinnig adj своенравен,
твърдоглав: -tlieh adj същи¬
нски. истински; E-tor п ав¬
тогол; E-tum п собстве¬
ност; E-tunier(in) (-S. -) m(fl
собственик^-ггчка): -tümlich
eignen
110
adj своеобразен; E~tüm-
lichkeit / своеобразие;
E~tumswohnung / собстве¬
но жилище
eignen vr подходящ съм, го¬
ден съм; Eignung / год¬
ност, пригодност
Eil- zW\ ~brief m писмо c
бърза поща; -е / бързина;
спешност; es hat keine -е
не е спешно; e~en vi: (Men¬
sch) бързам; (dringendsein)
спешно е; e~ends adv
набързо; ~gut п стока за
бърз транспорт; e~ig adj
бърз; (dringlich) неотло¬
жен; es e~ig haben много
бързам; ~zug т бърз влак
Eimer (-s, -) т кофа
ein adv: nicht - noch aus wis¬
sen в безизходица съм, не
знам какво да правя
ein(e) пит един (една, едно);
indef art неопределителен
член; някой
einander ргоп един (на) друг,
взаимно
Einarbeiten vr: sich in etw akk
- навлизам в нщ, адапти¬
рам се към
Einatmen vt vi вдишвам
Einbahnstraße / еднопосочна
улица
Einband т корица
Einbauen vt вграждам, монти¬
рам; einen Motor - монти¬
рам двигател
Einbaumöbel pl мебели за
вграждане
einbegriffen adj включен
einberufen unreg vt свиквам
Einbettzimmer n единична
стая, стая c едно легло
Ein beziehen unreg vt включ¬
вам в
einbiegen unreg vi завивам
Ein bilden vr: sich dat etw -
въобразявам си
Einbildung / въображение,
илюзия; (Dünkel) самона¬
деяност; ~skraft / фанта¬
зия, въображение
Einblick т поглед; представа,
впечатление
Ein brechen unreg vi (in Haus)
влизам c взлом; (Nacht)
настъпвам; der Winter
bricht ein зимата настъпва;
(durchbrechen) сривам се,
срутвам се
Einbrecher (-s, -) т взлома-
джия, крадец
Einbringen unreg vt внасям,
прибирам; Geld, Vorteil -
донасям пари/печалба
Einbruch т (Hauseinbruch)
взлом; (Eindringen) про¬
никване; (des Winters) на¬
стъпване; (bei/vor) - der
Nacht при/преди настъпва-
111
einfarbig
не на нощта; e~sicher adj
защитен от взлом
einbürgern vt vr предоста-
вям/получавам гражданство
einbüßen vt загубвам
einchecken vt vi предавам ба¬
гаж и се регистрирам за по¬
лет
eincremen vt намазвам с крем
eindecken vr: sich mit etw dat
~ запасявам се c нщ
eindeutig adj еднозначен
eindringen unreg vi: ~ in +akk
прониквам, навлизам в;
(Gas, Wasser) нахлувам;
auf jdn mit Bitten ~ нас¬
тойчиво моля нкг; досаж¬
дам на нкг с молби
eindringlich adj настоятелен
Eindringling (-s, -е) т наше¬
ственик, натрапник
Eindruck т впечатление
eindrücken vt вдлъбвам; от¬
печатвам
eindrucksvoll adj впечатля¬
ващ
eine(r, s) ргоп един; (jemand)
някой, някакъв
eineiig adj: -e Zwillinge едно-
яйчни близнаци
eineinhalb пит едно и поло¬
вина
einengen v/ стеснявам, огра¬
ничавам
einer- zW: E~lei (-s) n еднооб¬
разие; ~lei adj (gleichartig)
еднообразен; безразличен;
es ist mir ~lei все ми е едно;
~seits adv от една страна
einfach adj прост, обикновен;
(nicht mehrfach) adv еди¬
нично, еднократно; Е—heit
/ простота
einfädeln vt (Nadel, Faden)
вдявам; (fig) скроявам (но¬
мер)
einfahren unreg vt прибирам;
(Barriere) блъскам, съба¬
рям; ein Auto - разработ¬
вам кола; vi (Zug) влизам (в
гарата)
Einfahrt f (Vorgang) влизане;
(Ort) вход за автомобили
Einfall m (Idee) хрумване,
идея; (Lichteinfall) проник¬
ване, падане; e~en unreg vi
(Licht) прониквам, падам;
(einstürzen) пропадам, срут¬
вам се; (einstimmen): in etw
akk e~en встъпвам в нщ;
etw fallt mir ein хрумва
ми; das fällt mir gar nicht
ein и през не ми минава;
sich dat etw e~en lassen из¬
мислям нщ
einfältig adj наивен; глупав,
прост
Einfamilienhaus n еднофа¬
милна къща
einfarbig adj едноцветен
einfetten
112
einfetten vt намазвам c мас-
ло/мазнина; смазвам
einflößen vt: jdm etw - давам
на нкг на пие лекарство;
(fig) вдъхвам, внушавам
Einfluss т влияние; Hbereich
т сфера на влияние
einförmig adj еднообразен;
скучен; EHkeit / еднообра¬
зие, скука
elnfrieren unreg vt замразя¬
вам; vi замръзвам
ein fügen vt (zusätzlich) вмък¬
вам, допълвам
Einfuhr / внос; ~beschrän-
kung / ограничение за
внос; ~bestimmungen pl
разпоредби за внос
einführen vt въвеждам;
(Mensch, Sitten) налагам;
Waren ~ внасям стоки
Einführung/въведение, увод
Eingabe / (comput) въвежда¬
не на данни
Eingang т вход; (сомм:
Ankunft) постъпване (на
сума); (Erhalt) получаване
eingeben unreg vt (Arznei) да¬
вам лекарство; (Daten etc)
въвеждам данни
eingebildet adj въображаем;
(eitel) суетен, високомерен
Eingeborene(r) f(m) туземец,
местен жител
Eingebung/вдъхновение
eingefleischt adj (Gewohnheit,
Vorurteile) закоравял, за¬
костенял
eingehen unreg vi (Aufnahme
finden) влизам; (Sendung,
Geld) постъпвам; (Tier,
Pflanze) изсъхвам, заги¬
вам; (schrumpfen) свивам
се (плат); vt сключвам; eine
Wette - хващам бас; auf
jdn ~ посвещавам се на
нкг; jdm - (verständlich
sein) нщ става ясно на нкг;
'■'d adj подробен
Eingemachte(s) п домашно
консервирани плодове, тур¬
шия
eingenommen adj: von +dat/
gegen +akk ~ sein обзет
съм от мисълта за/против
нщ
eingeschrieben adj препоръ¬
чан (писмо); редовен
Eingeständnis (-ses, -se) п
признание
eingestehen unreg vt призна¬
вам
eingestellt adj: auf etw akk ~
sein настроен съм за нщ
eingetragen adj (сомм) реги¬
стриран, вписан
Eingeweide (-s, -) п вътреш¬
ности
Eingeweihte(r) f(m) посве¬
тен^)
113
Einklang
gingewöhnen vr: sich in -*-akk
- свиквам c нщ
eingleisig adj еднорелсов
ein greifen unreg vi намесвам
се, посягам върху нщ;
(Zahnrad) залепвам се
Eingriff т намеса; (Ope¬
ration) операция
einhaken vt vr заканвам (се);
хващам нкг под ръка; sich
bei jdm - (sich einmischen)
намесвам се
Einhalt m: - gebieten +dat
спирам прекратявам нкг
нщ; e~en vt (Regel) спазвам
vi спирам, преставам
ginhängen vt окачам, зака¬
чам; vi (Telefon) окачвам
слушалката, затварях!; sich
bei jdm - хващам нкг под
ръка
ginheimisch adj местен;
E~e(r) f(m) местен жител
Einheit f; (Maß, MIL) (мерна)
единица; подразделение;
erlich adj единен, единоду¬
шен; ~spreis m единна цена
ginholen vt (Verspätung) нава¬
ксвам, настигам; приби¬
рам: einen Rat/eine Erla¬
ubnis - търся съвет/вземам
разрешение
ginhüllen vr обвивам
ginhundert пит сто
ginig adj единен; sich dat -
sein единодушни сме; -
werden постигам единоду¬
шие
ginige(r) adj, pron pl някои;
(mehrere) няколко; ~mal
adv неколкократен, някол¬
ко пъти
ginigen vt обединявам, поми¬
рявам; vr: sich auf +akk ~
споразумявам се за нш
ginigernuißen adv приблизи¬
телно; (leidlich) горе-долу,
средно
ginig- zW: E^keit / единство;
(Übereinstimmung) съгла¬
сие; E~ung / споразумява¬
не; (Vereinigung) обединя¬
ване
ginkalkuligren vt включвам в
пресмятанията
Einkauf m покупка: пазару¬
ване; e~en vt vi пазарувам,
купувам; e~en gehen оти¬
вам на пазар
Einkaufs- zW: ~bummel m
разходка c цел пазаруване;
~korb m кошница за паза¬
руване; ~wagen m количка
за пазаруване: ^Zentrum п
търговски център
ginklammern vt поставям в
скоби
Einklang т съгласие, съответ¬
ствие; im - mit +dat в съ¬
ответствие с
Einklemmen
114
Einklemmen vt заклещвам,
притискам
Einkochen vt (Obst) консерви¬
рам, изварявам
Einkommen (-s, -) n доход;
~(s)steuer / данък общ до¬
ход
Einkünfte pl приходи
Einladen unreg vt (Person) ка¬
ня, поканвам; (Gegenstän¬
de) натоварвам; jdn ins
Kino - каня нкг на кино
Einladung/покана
Einlage f (Programmeinlage)
изпълнение от (забавна)
програма; (Spareinlage) влог;
(Schuheinlage) стелка; (Zahn¬
einlage) временна пломба
Einlagern vt складирам
Einlass (-es, -е) т (Zutritt)
достъп, вход
Einlassen unreg vt допускам;
(einsetzen) vr вмъквам, вла¬
гам; sich mit jdm/auf etw
akk ~ завързвам c нкг ин¬
тимни отношения/впускам
се в нщ
Einlauf т (med) клизма; е~еп
unreg vi влизам; вливам; in
einen Hafen - влизам в
пристанище; (sport) фини¬
ширам; (Wasser) вливам се;
(Stoff) свивам се; (Schuhe)
vt разтъпквам; (Motor,
Maschine) пускам да заг¬
рее; jdm das Haus e~en
притеснявам нкг вкъщи
Einleben vr свиквам с нщ,
адаптирам се
Einlegen vt (einfugen: Blatt,
Sohle) добавям, влагам;
(koch) консервирам; eine
Pause - правя пауза; Pro¬
test - протестирам; Veto ~
налагам вето; Berufung ~
обжалвам; (auto: Gang)
включвам на скорост
Einleiten vt въвеждам; (Ge¬
burt) предизвиквам (ражда¬
не); Einleitung / увод, въ¬
ведение; начало
Einleuchten vi: jdm ~ убежда¬
вам нкг; ~d adj убедителен,
ясен
Einliefern vt: in +akk ~ доста¬
вям, докарвам до
Einlieferungsschein m доку¬
мент за доставка
einlösen vt осребрявам; (Schuld¬
schein, Pfand) погасявам,
изплащам; ein Versprechen
~ удържам обещание
einmachen vt консервирам
Einmal adv веднъж, един път;
(erstens) първо; (zukünftig)
веднъж; nehmen wir ~ an
да приемем, че; noch - още
веднъж; nicht - нито (до¬
ри); auf ~ изведнъж; es war
- имало едно време; E~eins
115
gjnsarn
n таблица за умножение;
4g adj еднократен; уника¬
лен;
Einmarsch т (mil) навлизане
(на войски); e~ieren vi на¬
влизам
ginmischen vr: sich in +akk ~
намесвам се в
einmütig adj единодушен
Einnahme / (von Medizin)
вземане, приемане; (mil)
завземане; ~n pl (Geld)
приходи; ~quelle / източ¬
ник на доходи
einnehmen unreg vt вземам,
приемам; (Stellung, Raum)
заемам; ~ für/gegen +akk
настройвам за/против нщ;
~d adj привлекателен, оча¬
рователен
Einordnen vt нареждам, под¬
реждам; vr адаптирам се,
вписвам се; (ашо) престро¬
явам се
gin packen vt опаковам
gmparken vt паркирам
ginpflanzen vt засаждам
ginplanen vt запланувам
ginprägen vt запечатвам; vr
{beibringen) научавам, за¬
помням; sich dat etw - за¬
помням нщ много добре
ginrahmen vt поставям в рамка
ginräumen vt (ordnend) при¬
бирам, подреждам; (über¬
lassen, Platz) правя място;
(zugestehen) предоставям,
отпускам
ginreden vt: jdm/sich etw ~
втълпявам на нкг/си нщ
ginreiben unreg vt намазвам,
втривам; разтривам
gin reichen vt подавам, връч¬
вам; einen Antrag ~ пода¬
вам молба
Einreise / влизане в (чужда)
държава; ~bestimmungen
pl разпоредби за влизане;
Erlaubnis/разрешение за
влизане; -genehmigung /
разрешение за влизане;
e~n vi: in ein Land ~ вли¬
зам в (чужда) държава
gin richten vt (Haus) обзавеж¬
дам; (schaffen) създавам,
учредявам; (arrangieren)
уреждам; vr (in Haus) уст¬
ройвам се; sich ~ (auf +akk)
(sich vorbereiten) настрой¬
вам се/подготвям се за нщ
Einrichtung f (Wohnungsein¬
richtung) обзавеждане; (öf¬
fentliche Anstalt) институ¬
ция, учреждение; (Dienste)
учредяване, откриване
gin rosten vi ръждясвам
Eins/единица; e~ пит едно; es
ist mir alles e~ все ми е едно
ginsam adj самотен; E~keit f
самотност, самота
ginsammeln
116
ginsammeln vt събирам
Einsatz m (an Kleid) платка;
(Verwendung) използване;
(Spieleinsatz) миза; (Risiko)
влагане, залагане; залог;
(mil) участие; (mus) встъпва¬
не; im ~ в действие;
e~bereit adj в (бойна) го¬
товност
ginschalten vt (einßigen) включ¬
вам; (Pause) вмъквам; (elek)
включвам; vr (dazwischen¬
treten) намесвам се
ginschärfen vt: jdm etw - на¬
бивам на нкг нщ (в главата)
ginschätzen vt vr преценявам
(се)
ginschenken vt наливам
einschl. abk = einschließlich
вкл. (=включително)
ginschlafen unreg vi заспивам
ginschläfernd adj (med) прис¬
пивателен; (langweilig) прис¬
пивен
Einschlag m удар, попадение;
(fig: Beimischung) жилка;
e~en unreg vt (Fenster)
счупвам; (Zähne, Schaden)
разбивам; (kürzer machen)
подгъвам (дреха); (Ware)
затъвам, увивам; (Weg, Rich¬
tung) поемам, тръгвам; vi
удрям; попадам; in etw
akkJauf jdn e~en попадам в
нщ/удрям по нкг
ginschlägig adj подходящ;
уместен, съответен
ginsch ließen unreg vt затва¬
рям, заключвам; (ugseben)
(mil) обкръжавам; (fig) vr
включвам и себе си (в това
число)
einschließlich adv präp +gen
включително
ginschmeicheln vr: sich bei
jdm - умилквам се около
нкг
ginschnappen vi (Tür) щра¬
кам, заключвам се; (fig):
eingeschnappt sein обиден
съм
ginschneidend adj радикален
Einschnitt m (med) разрез;
(Ereignis) прелом
ginschränken vt vr огранича¬
вам (се); Einschränkung /
ограничение; (von Behaup¬
tung) резерва
Einschreib- zW: ~(e)brief m
препоръчано писмо; e~en
unreg vt записвам, вписвам;
vr записвам се; ~en n пре¬
поръчано писмо
ginschreiten unreg vi намес¬
вам се; - gegen +akk тръг¬
вам срещу нщ/нкг
ginschüchtern vt сплашвам
einschulen vt: eingeschult
w'erden (Kind) записват ме
в училище
117
einstellen
einsehen unreg vt {hineinsehen
in) поглеждам, преглеждам;
(Akten) проверявам; (fig)
разбирам; E~ (-s) n преглед,
проверка; ein E~ haben
проявявам разбиране
einseitig adj едностранен; ед¬
ностранчив
einsetzen vt поставям, слагам;
монтирам; jdn ins Amt ~
поставям нкг на длъжност;
Geld ~ употребявам пали
за нгц; (mus) vr встъпвам;
sich für jdn/etw ~ застъп¬
вам се за нкг/нгц
Einsicht /разбиране; прозре¬
ние; (in Akten) достъп,
преглеждане; zu der ~
kommen, dass... стигам до
прозрението, че...; e~ig adj
сговорчив; благоразумен;
e~slos adj неблагоразумен,
несговорчив
einsilbig adj (auch fig) еднос¬
ричен
einspannen vt (Papier) опъ¬
вам, поставям; (Pferde)
впрягам; (ugs: Person)
впрягам в работа
Einsparung/спестяване, ико¬
номия
einsperren vt заключвам, зат¬
варям (в затвора)
einspielen vr (sport) разгря-
вам се; vt (Film: Geld) нося
пари; (Instrument) разра¬
ботвам, настройвам; sich
aufeinander - сработваме
се; gut eingespielt добре
заучен, добре сработен
einsprachig adj едноезичен
einspringen unreg vi {aushel¬
fen) притичвам се на по¬
мощ
Einspruch т възражение,
жалба; ~srecht п право на
обжалване
einspurig adj (eisenb) едноли-
неен; (aüto) еднолентов
einst adv някога (и за бъде¬
ще); едно време
einstecken vt (Brief пускам;
(elek: Stecker) пъхам, включ¬
вам; (Geld) прибирам в
джоба си; (hinnehmen) при¬
емам, преглъщам
einstehen unreg vi: für jdn/
etw ~ отговарям/гаранти-
рам за нкг/нщ
einsteigen unreg vi качвам се;
(sich beteiligen) включвам
се, участвам;
einstellen vt (aufhören) спи¬
рам, прекратявам; (Geräte)
включвам; (Kamera, Sen¬
der, Radio) настройвам; (in
Firma) назначавам; (Firma)
vr (anfangen) започвам;
(kommen) пристигам, ид¬
вам; sich auf jdn ~ нагаж-
Einstellung
118
дам се към нкг; sich auf etw
akk - настройвам се/под-
готвям се за нщ
Einstellung / (Außören) спи¬
ране, прекратяване; (von
Arbeiter etc) назначаване;
(Haltung) позиция, нагласа;
(film) ракурс
Einstieg (-(e)s, -е) т качване,
включване; (fig) участие
einstig adj някогашен
einstimmig adj единодушен;
(mus) едногласен
einstmals adv някога
einstöckig adj едноетажен
Einsturz m срутване, падане
einstürzen vi срутвам се, па¬
дам
einst- zW: -weilen adv засега;
(vorläufig) (междувремен¬
но; -weilig adj временен
eintägig adj еднодневен
eintauschen vt: gegen od für
+akk - заменям срещу/за
eintausend пит хиляда
einteilen vt (in Teile) разде¬
лям, класифицирам; (Men¬
schen) разпределям
einteilig adj състоящ се от ед¬
на част
eintönig adj монотонен, едно¬
образен
Eintopf т варено, яхния
Eintracht /сговор; einträch¬
tig adj сговорен, единен
Eintrag т записване, вписва¬
не; amtlicher - регистри¬
ране; e-en unreg vt запис¬
вам, вписвам; Profit е-еп
нося печалба; vr записвам
се
einträglich adj доходен
eintreffen unreg vi настъп¬
вам; (ankommen) присти¬
гам
eintreten unreg vi влизам;
(sich einsetzen) настъпвам;
~ in +akk влизам/встъпвам
в;
Eintritt m (Betreten) влизане,
вход; (Anfang) настъпване;
(in Club etc) встъпване
Eintritts- zW: -geld n такса за
вход; -karte/билет; -preis
m цена за вход
ein üben vt заучавам
Einvernehmen (-s, -) n съгла¬
сие, разбирателство
einverstanden excl съгласен!;
adj: - sein съгласен съм
Einverständnis n съгласие
Einwand (-(e)s, -е) m възра¬
жение
Einwand- zW\ -erer m имиг¬
рант; e-ern vi имигрирам;
-erung/имиграция
einwandfrei adj adv безупре¬
чен; безупречно
Einweg- zW\ -flasche/бутил¬
ка за еднократна употреба;
119
Anziehen
-spritze / спринцовка за
еднократна употреба
feinweichen vt накисвам
einweihen vt: eine Kirche,
Brücke, ein Gebäude - ос¬
вещавам, откривам църква,
мост, сграда; jdn - (in
+акк) посвещавам нкг в
нщ; Einweihung / освеща¬
ване, откриване; посвеща-
ване
feinweisen unreg vt (in Amt,
Arbeit) въвеждам; (in An¬
stalt) приемам
feinwenden unreg vt: etwas -
gegen +akk възразявам
против
feinwerfen unreg vt: einen
Brief, Geld ~ пускам пис¬
мо, монети; (Fenster) счуп¬
вам; (äußern) вмятам, под¬
хвърлям
feinwickeln vt увивам, загъ-
вам; (fig: ugs) мамя, заб¬
луждавам
einwilligen vi: - in +акк съг¬
ласявам се на; Einwilli¬
gung/ съгласие
feinwirken vi: auf jdn/etw ~
въздействам върху нкг/нщ
Einwohner(in) (-s, -) m(j) жи¬
тел; -meldeamt n служба
по адресна регистрация;
-Schaft / жители
Einwurf m (Öffnung) процеп
за пускане; (von Münze,
Brief) пускане (на монета,
писмо); (sport) странично
хвърляне, тъч
Einzahl / единствено число;
e-en vt внасям, плащам;
-ung / внасяне, плащане;
-ungsschein т вносна бе¬
лежка
feinzaunen vt заграждам, ог¬
раждам
Einzel (-s, -) п (Tennis) еди¬
нична игра; Fahrschein т
еднопосочен, единичен би¬
лет; -fall т единичен слу¬
чай; Handel т търговия на
дребно; Handelspreis т
цена на дребно; —heit/под¬
робност; -kind п единстве¬
но дете; e~n adj отделен;
(vereinzelt) adv единичен,
изолиран; das -ne отделен
човек; ins -ne gehen навли¬
зам в подробности; -teil п
отделна част; -zimmer п
единична стая
feinziehen unreg vt (Kopf
Fühler, Antenne, Fahrge¬
stell) прибирам; (Steuern,
Erkundigungen) събирам;
(mil) набирам; (aus dem
Verkehr ziehen) изтеглям от
обръщение; (konfiszieren)
конфискувам; vi (Friede,
Ruhe) възцарявам се; (Flüs-
einzig
120
sigkeit) попивам; (in Woh¬
nung) нанасям се
einzig adj единствен; (ohne¬
gleichen) изключителен,
уникален; das Е-е един¬
ственото; der/die -е един-
ственият/единствената; -ar¬
tig adj изключителен, без¬
подобен
Einzug m (тържествено) вли¬
зане, настаняване, нанася¬
не
Eis (-es) n лед; (Speiseeis) сла¬
долед; -bahn/ледена пър¬
залка; -bär m бяла/полярна
мечка; -becher m мелба;
-bein n (задушен) джолан;
-berg m айсберг; -caf£ n
кафене за сладоледови спе¬
циалитети; -decke / ледена
покривка; -diele/сладкар¬
ница за сладоледови специ¬
алитети
Eisen (-s, -) п желязо
Eisenbahn / железница; -er
(-s, -) т железничар; -Schaf¬
fner т кондуктор; -wagen
т влаков вагон
Eisenerz п желязна руда
eisern adj железен; (fig) -е
Gesundheit, Energie же¬
лязно здраве, желязна енер¬
гия; -е Reserve неприко¬
сновен запас
Eis- zW: e-frei adj почистен
от лед; -hockey п хокей на
лед; e-ig adj леден; e-kalt
adj леденостуден; -kunst¬
lauf m фигурно пързаляне;
-laufen n пързаляне c кън¬
ки; -pickel m пикел, плани-
нарска кирка; -schrank т
хладилник; -würfel т куб¬
че лед; -zapfen т ледена
висулка; -zeit / ледников
период
eitel adj суетен; E-keit/суе¬
та
Eiter (-s) т гной; e-ig adj
гноен; e-n vi загноявам
Eiweiß (-es, -е) n белтък;
(chem) белтъчина
Ekel1 (-s, -) n (ugs: Mensch)
гад
Ekel2 (-s) m отвращение;
e-erregend adj отвратите¬
лен; e-haft adj отвратите¬
лен; e-ig adj гнусен, отвра¬
тителен; e-n vr: sich vor
+dat - гнуся се, отвраща¬
вам се от нщ; es e-t
mich/mir изпитвам погну¬
са, отвращение;
eklig adj = ekelig
Ekstase/екстаз
Ekz£m (-s, -e) n (med) екзема
Elan (-s) m замах, размах,
устрем
elastisch adj еластичен
Elastizität/еластичност
121
Empfangs
Elch (-(e)s, -е) m лос
Elefant (-en, -en) m слон
elegant adj елегантен
Eleganz /елегантност
Elek- zW: ~triker (-s, -) m
електротехник; e~trisch adj
електрически; e-trisieren vt
(auch fig) наелектризирам;
~trizitlt / електричество;
~trizitätswerk n електроце¬
нтрала; (Gesellschaft) елект¬
рическа компания
Elektro- zW\ ~de / електрод;
-'gerät n електроуред; ~herd
m електрическа готварска
печка; ~n (-s -en) n елект¬
рон; -menrechner m елект¬
ронен калкулатор; ~nik /
електроника; e~nisch adj
електронен; ~rasierer m
електрическа самобръснач¬
ка; ~t£chnik / електротех¬
ника
Element (-s, -е) n елемент;
e~ai* adj елементарен; (na¬
turhaft) основен
Elend (-(e)s) n мизерия, ни¬
щета; e~ adj мизерен;
~sviertel n беден квартал
elf пит единайсет; Е-'/еди-
надесеторка
Elfe / елф
Elfenbein п слонова кост
Elfmeter т (sport) дузпа
ЕШе / елит
Eli- zW: ~bogen т лакът; ~е/
лакътна кост; {Maß) лакът
(мярка); -enbogen т лакът
Eisass (- od -es) п Елзас
Elster / сврака
Eltern pl родители; ~beirat т
родителски съвет (в учили¬
ще); ~haus п роден дом;
e-'los adj без родители
Emaille (-s, -s) п емайл
emailieren vt емайлирам
Emanzipation / еманципация
• • .
emanzipieren vt еманципи¬
рам
Embryo (-s, -s od -nen) m ем¬
брион
Emi- zW\ -'grant(in) m(f)
емигрант(ка); ~gration /
емиграция; e~gri£ren vi
емигрирам
Emission / емисия
Empfang (-(e)s, -e) m прием;
{Erhalten) получаване; in ~
nehmen приемам; e~en
unreg vt приемам; vi (schwan¬
ger werden) зачевам
Empfing- zW: ~er (-s, -) m
получател; (сомм) адресат;
~erabschnitt m талон на
получателя; e~lich adj въз¬
приемчив, податлив; ~nis /
забременяване, зачатие;
-'nisverhütung/предпазва-
не от забременяване
Empfangs- zW\ -'bestätigung
empfehlen
122
/ потвърждение за получа¬
ване на нщ; -schein т раз¬
писка, потвърждаваща по¬
лучаване; -zimmer п при¬
емна
empfehlen unreg vt vr пре¬
поръчвам (се); -swert adj
препоръчителен
Empfehlung/препоръка
empfind zW\ -en unreg vt усе¬
щам, изпитвам, чувствам;
-lieh adj чувствителен;
-sam adj чувствителен, де¬
ликатен: Е-ung/усещане,
осезание, чувство
empfehlen etc vb siehe em¬
pfehlen
empor adv нагоре
empören vt възмущавам; -d
adj възмутителен
Empörung / възмущение
emsig adj усърден, прилежен
End- zW: -e (-s, -n) n край;
am -е на края; (schließlich)
в крайна сметка: am -e sein
на края на силите/възмож-
ностите си съм: -е De¬
zember в края на декември;
zu -е sein свършвам; е-еп
V/ завършвам; е—gültig adj
окончателен; е—lieh adj
краен (Math); adv най-пос¬
ле, най-сетне; e-lich! най-
после!; komm e-lich идвай
най-сетне; e-los adj безк¬
раен; -spiel п финал;
-spurt т (Sport) финален
спринт; -Station/последна
спирка; -ung/окончание
Endivie/ ендивия, градинска
цикория
Energie/енергия; -bedarf т
потребление на енергия;
e-los adj без енергия; -ver¬
brauch т разход на енер¬
гия; -Versorgung/ енергос¬
набдяване; -Wirtschaft /
енергетика
energisch adj енергичен
eng adj (Kleidung) тесен, плъ¬
тен; (fig; Horizont) ограни¬
чен; (Freundschaft, Verhält¬
nis) тесен, близък; - an etw
dat близо/плътно до
Engagement (-s, -s) n ангажи¬
мент, ангажираност
engagieren vt vr ангажирам (се)
£ngef (auch fig) теснота, тес-
нотия; (Landenge) теснина;
(Meerenge) пролив, про¬
ток; jdn in die - treiben
поставям нкг натясно
Engel (-s, -) m ангел; e-haft
adj ангелски
England n Англия; Englä¬
nderin) (-s, -) m(f) англи¬
чанин; englisch adj анг¬
лийски
Engpass m проход, дефиле;
(fin) дефицит
123
entgegen
engstirnig adj тесногръд
Enkel(in) (-s, -) m(f) внук (-уч-
ка); -kind n внуче
епцгт adj значителен; огро¬
мен; необикновен
Ensemble (-s, -s) n ансамбъл
entbehr- zW\ -en vt липсва ми,
лишавам се от; -lieh adj не¬
нужен; Е-ung/лишение
entbinden unreg vt: jnd von
etw dal - освобождавам
нкг от нщ; (med) израждам;
Entbindung / израждане;
Entbindungsheim n роди¬
лен дом
entdeck- zW: ~en vt откривам;
E-er (-s, -) m откривател;
E-ung/откритие
Ente / патица
enteignen vt отчуждавам, из¬
земвам
enterben vt лишавам от нас¬
ледство
entfallen unreg vi изпадам;
{wegfallen) отпадам; {verge¬
ssen) забравям; der Name
ist mir - не се сещам за
името; auf jdn - падам се
(като дял)
entfalten vt (Talente) разгръ¬
щам; Entfaltung / разгръ¬
щане
entfern- zW: -en vt отстраня¬
вам; {hinauswerfen) из¬
хвърлям; -t adj отдалечен;
weit davon -t sein, etw zu
tun далече съм от това да
направя нщ; E~ung/раз¬
стояние; {Wegschaffen) от¬
страняване
entfremden vt vr отчуждавам
(се); Entfremdung/отчуж¬
дение
entfrosten vt размразявам
entführ- zW: -en vt отвличам,
похищавам; E-er m похи¬
тител; E~ung / отвличане,
похищение
entgegen präp +dat срещу;
противно на; adv насреща;
-bringen unreg vt проявя¬
вам; jdm etw -'bringen
(fig) проявявам нщ към
нкг; -'gehen unreg vi +dat
вървя срещу нщ/нкг; -'ge¬
setzt adj противоположен;
{widersprechend) противо¬
речащ; --halten unreg vt
(fig) подавам, възразявам;
E-kommen n отзивчивост;
-kommen unreg vi +dat
идвам насреща; {fig) любе-
зен/отзивчив съм; -“kom¬
mend adj любезен, отзив¬
чив; --nehmen unreg vt
приемам, получавам; -sehen
unreg vi +dat очаквам;
-setzen vt противопоста¬
вям; -treten unreg vi +dat
излизам насреща на нкг
entgegnen
124
(auch fig)\ -wirken vi +dat
противодействам
entgegnen vt отвръщам
entgehen unreg vi убягва ми
entgleisen vi (eisenb) дерайли¬
рам, излизам от релси
(auch fig: Person)
entgräten vt почиствам от
костите (риба)
Enthaarungscreme у крем за
обезкосмяване
enthalten unreg vt съдържам;
vr: sich von etw dat -
въздържам се от нщ
enthaltsam adj сдържан, въз¬
държан, умерен
enthalten vt разкривам
Enthusiasmus (-) т ентусиа¬
зъм
entkommen unreg vi: aus
+dat od +dat - избягвам от
entkräften vt обезсилвам; ein
Argument - обезсилвам
аргумент
entladen unreg vt разтовар¬
вам; (elek) разреждам, раз¬
товарвам; vr (elek:
Gewehr) разреждам се, раз¬
товарвам се
entlang adv покрай; -dem
Fluss, den Fluss - покрай
реката; -gehen unreg vi
вървя покрай нщ
entlarven vt разобличавам
entlassen unreg vt освобожда¬
вам; (Arbeiter) уволнявам;
Entlassung/уволнение
entlasten vt разтоварвам, об¬
лекчавам; den Angeklag¬
ten - оневинявам обвиняе¬
мия; ein Konto - изпраз¬
вам сметка
Entlastung / разтоварване,
облекчаване; оневиняване
entlegen adj отдалечен
entlocken vt: jdm etw - из¬
мъквам (умело) нщ от нкг
entmutigen vt обезкуражавам
entnahmen unreg vt: einer
Sache dat etw - изваждам,
вземам нщ от нщ; (folgern)
разбирам, заключавам
entreißen unreg vt: jdm etw -
изтръгвам нкм нщ
entrichten vt плащам, внасям
entrosten vt почиствам от
ръжда
entrüst- zW: ~en vt vr възму¬
щавам (се); -et adj възму¬
тен; Е-ung/възмущение
entschädigen vt обезщетявам;
Entschädigung/обезщете¬
ние
entschärfen vt обезвреждам
(мина); (Kritik) смекчавам
Entscheid (-(e)s, -е) m (съдеб¬
но) решение; e-en unreg vt
vi vr решавам (се); e-end adj
решаващ; -ung/решение
entschieden adj решен;
125
entwarfen
(entschlossen) решителен;
E~heit / решителност, pe-
шеност
entschließen unreg vr реша¬
вам се
entschlossen adj решен, ре¬
шителен; E~heit / реше-
ност, решителност
Entschluss т решение; ~kraft
/ сила/правомощие да се
вземат решения
entschuldigen vt извинявам
(се)
Entschuldigung / извинение;
jdn um ~bitten моля нкг за
извинение; ~! (Verzeihung)
извинете!
entsetz- zW\ ~en vt ужасявам,
шокирам; E~en (-s) n ужас;
~lich adj ужасяващ, шоки¬
ращ; ~t adj ужасен, шокиран
Entsorgung / (von Kraftwer¬
ken, Chemikalien) разчист¬
ване, извозване на отпадъ¬
ци, химикали
entspannen vt vr (Körper) ус¬
покоявам (се), отпускам
(се); (pol: Lage) разведря¬
ва се, уталожва се
Entspannung / успокояване,
отпускане; (pol) разведря¬
ване; -spolitik / политика
на разведряване
entsprochen unreg vi: einer
Sache dat ~ отговарям,
съответствам на; Anfor¬
derungen, Wünschen ~
отговарям на изисквания,
желания; ~d adj съответен
entspringen unreg vi: einer
Sache dat ~ извирам; про¬
излизам, произтичам
entstehen unreg vi: aus +dat
od durch +akk ~ възник¬
вам, създавам се
Entstghung f възникване,
създаване
entstellen vt обезобразявам;
die Wahrheit - изопачавам
истината
entstören vt (radio) премах¬
вам смущенията
enttäuschen vt разочаровам;
Enttäuschung / разочарова¬
ние
entwaffnen vt (auch fig) ра¬
зоръжавам
entwässern vt отводнявам,
обезводнявам; Entwässe¬
rung / отводняване, обез¬
водняване
entweder konj или; ~ oder
или...или
entwanden unreg vt открад¬
вам, задигам
entwarfen unreg vt (Zeichnung)
скицирам; (Modelt) проекти¬
рам; einen Vertrag, ein
Gesetz ~ изготвям проекто¬
договор, проектозакон
entwerten
126
entwerten vt обезценявам;
(stempeln) унищожавам, пра¬
вя невалиден (c печат)
Entwerter (-s, -) m перфоратор,
апарат за самотаксуване
entwickeln vt vr развивам
(се); vt (phot) проявявам
(Mut, Energie) разгръщам,
проявявам
Entwicklung / развитие;
(phot) проявяване
Entwjcklungs- zW: -hilfe /
помощ за развитие; -land n
развиваща се страна
entwöhnen vt отказвам (от
навик); (Süchtige): jdn ein¬
er Sache - отучвам, отвик¬
вам нкг от нщ
Entwöhnung / отказване, от-
учване
entwürdigend adj унизителен
Entwurf т проект, скица
entziehen unreg vt отнемам,
лишавам; vr: sich einer
Sache dat - измъквам се от
нщ; etw entzieht sich mein¬
er Kenntnis не съм инфор¬
миран за нщ; sich der
Pflicht - избягвам от
задължение
Entziehung/отнемане, лиша¬
ване; -sanstalt /заведение
за лечение на зависимост;
-skur / лечение от зависи¬
мост
entziffern vt разшифровам,
разгадавам
entzücken vt очаровам; Е- (-s)
п очарование, възхищение;
-d adj очарователен, въз¬
хитителен
entzünden vt запалвам; (fig,
MED) възпалявам; vr (auch
fig) възпалявам се, (Streit)
разгарям се
Entzündung/(med) възпале¬
ние
entzwgi adv на две; -brechen
unreg vt vi счупвам на две;
-en vt счупвам/разделям на
две; -gehen unreg vi счуп¬
вам се/разпадам се на две
Enzian (-s, -) т тинтява
Epidemie/епидемия
Epilepsie/епилепсия
Episode/ епизод
Epoche / епоха; - machend
adj епохален
Epos (-s, Epen) п епос
er (пот) ргоп той
erarbeiten vt разработвам; eine
Theorie - развивам теория
erbarmen vr; sich - {+gen)
смилявам се над нщ; Е- (-s)
п милост, съчувствие
erbärmlich adj жалък, окаян;
E-keit/жалко, окаяно със¬
тояние
erbarmungslos adj безмилос¬
тен, безжалостен
127
Erfolg
erbau- zW\ -en vt изграждам;
(fig) радвам; E-er m строи¬
тел; -lieh adj приятен, рад¬
ваш
Erbe1 (-n, -n) m наследник
Erbe2 (-s) n наследство (auch
fig)
grben vt наследявам
erbeuten vt плячкосвам, заграб-
вам (auch MIL)
Erb- zW\ -faktor m наслед¬
ствен фактор; -folge / ред
на унаследяване; -in /нас¬
ледница
erbittern vt огорчавам; (er¬
zürnen) разярявам
erbittert adj (Kampf) разярен
erblassen vi пребледнявам
erblich adj наследствен
erblinden vi ослепявам
erbrechen unreg vt vr повръ¬
щам
Erbschaft/наследство
Erbse/грахово зърно
Erbstück n наследствена вещ
Erd- zW\ -achse / земна ос;
-atmosphäre/земна атмо¬
сфера; -beben n земетресе¬
ние; -beere/ягода; -boden
m почва, земя; -е/Земя, зе¬
мя, пръст; zu ebener -е на
нивото на земята; e-en vt
(elek) заземявам; -gas п зе¬
мен газ; -geschoss п призе¬
мен етаж, партер; -künde /
география; -nuss / фъстък;
-öl п нефт; -rutsch т свла-
чище; -teil т континент
erdenklich adj мислим, въз¬
можен
erdrosseln vt удушавам (с въ¬
же)
erdrücken vt затискам
erdulden vt изтърпявам
ereignen vr случвам се
Ereignis (-ses, -se) n събитие;
e-los adj без особени съби¬
тия; e-reich adj богат на
събития
ererbt adj (Haus, Krankheit)
наследствен
erfahren unreg vt узнавам,
научавам; (erleben) прежи¬
вявам; adj опитен, вещ
Erfahrung/опит; e-sgemäß
adv от опит
erfassen vt хващам; (fig: ein¬
beziehen) обхващам; (ver¬
stehen) схващам
erfind- zW: -en unreg vt изоб¬
ретявам; E-er (-s, -) m
изобретател; ~erisch adj
изобретателен; E-ung /
изобретение
Erfolg (-(e)s, -е) m успех;
e-en vi следвам; (sich
ergeben) ставам; (stattfind¬
en) състоя се; e~los adj бе¬
зуспешен; -losigkeit / лип¬
са на успех; e-reich adj yc-
erforderlich
128
пешен; e~versprechend adj
обещаващ успех, перспек¬
тивен
erforderlich adj изискващ се,
необходим
erfordern vt изисквам
erforschen vt (Land) изслед¬
вам; Erforschung/изслед¬
ване
erfrauen vr: sich an +dat -
радвам се на нщ; наслажда¬
вам се на; sich einer Sache
gen ~ радвам се на нщ
erfreulich adj радващ, радос¬
тен; -erweise adv за радост
erfrieren unreg vi замръзвам,
премръзвам
erfrischen vt освежавам; Er¬
frischung/ освежаване
Erfrischungs- zW: -getränk n
освежителна/разхладител-
на напитка; -raum m бю¬
фет
erfüllen vt (Raum etc) изпъл¬
вам; (fig: Bitte etc) изпъл¬
нявам
ergänzen vt допълвам; Er-
gänzung/допълнение; (Zu¬
satz) добавка
ergaben unreg vt давам, нося,
давам като резултат; vr:
sich einer Sache (dat) - от¬
давам се на, посвещавам се
на; adj предан
Ergebnis (-ses, -se) п резул¬
тат; e-los adj безрезулта¬
тен
ergehen unreg vi unpers: es
ergeht ihm gut/schlecht
той преживява добре/зле;
sich in etw dat - впускам се
в нщ; etw über sich -
lassen понасям, търпя
ergiebig adj обилен; благодатен
Ergonomie/ергономия
Ergonomik/= Ergonomie
ergreifen unreg vt (auch fig)
хващам; (Beruf) захващам;
Maßnahmen - вземам мер¬
ки; (rühren) трогвам; -d adj
затрогващ, трогателен
ergriffen adj трогнат
Erguss m излив; еякулация;
кръвоизлив; (fig) излияние
erhalten unreg vt получавам;
(bewahren) запазвам, съхра¬
нявам; gut - добре запазен
erhältlich adj който може да
се получи, купи
Erhaltung / получаване; за¬
пазване, съхраняване
erhärten vt втвърдявам; eine
These - потвърждавам теза
erheben unreg vt издигам;
Protest, Forderungen - из¬
разявам протест, предявя¬
вам изисквания; Fakten -
излагам факти
erhablich adj значителен
erhaitern vt разведрявам; раз¬
веселявам
129
Erlass
Erheiterung / разведряване;
развеселяване; zur allge¬
meinen - за всеобщо раз-
веселение
erhitzen vt загрявам, нажежа¬
вам; (fig) нагорещявам,
разпалвам
erhoffen vt надявам се, очаквам
erhöhen vt повишавам; (ver¬
stärken) засилвам
erhfll- zW: ~en vr съвземам се;
(entspannen) почивам си, от¬
пускам се; ~sam adj възста¬
новителен; E~ung/почивка,
възстановяване, съвземане;
-ungsbedürftig adj нуждаещ
се от почивка; E~ungsgebiet
п курорт; E~ungsheim п по¬
чивна станция
erinnern vt: jdn an +акк ~ на¬
помням на нкг за; vr: sich
an +акк ~ припомням си,
спомням си за
Erinnerung/спомен
erkältet adj настинал, прос¬
тудил се; ~ sein настинал
съм, простудил съм се
Erkältung / простуда, нас¬
тинка
erkennbar adj различим, раз¬
познаваем
erkennen unreg vt разпозна¬
вам, различавам; (sehen,
verstehen) разбирам
erkannt- zW: ~lich adj призна¬
телен, благодарен: sich ~lich
zeigen проявявам благодар¬
ност; EHichkeit / благодар¬
ност, признателност; (Ge¬
schenk) подарък в знак на
признателност; E~nis / поз¬
нание; (das Erkennen) раз¬
познаване; (Einsicht) прозре¬
ние; zur E~nis kommen сти¬
гам до прозрението
Erkennung/разпознаване
Erkennungszeichen п отли¬
чителен знак
Erker (-s, -) т еркер
erklär- zW: ~bar adj обясним;
~en vt обяснявам; ~lich adj
обясним; (verständlich) раз¬
бираем; E~ung / обясне¬
ние; (Aussage) разяснение
erkranken vi заболявам, раз¬
болявам се; Erkrankung /
заболяване
er kund- zW: ~en vt разузна¬
вам; ~igen vr: sich nach
+dat ~ осведомявам се за,
информирам се за; ЕЧ-
gung/ запитване; E~ung/
разузнаване
erlahmen vi осакатявам, оку-
цявам; (nachlassen) заба¬
вям, застивам
erlangen vt достигам
Erlass (-es, =е) т указ;
(Aufhebung) отмяна, отме¬
няне; опрощаване
erlassen
130
erlassen unreg vt: eine Ver¬
fügung ~ издавам разпо¬
редба; ein Gesetz ~ издавам
закон; jdm die Strafe - on-
рощавам/отменям наказа¬
ние на нкг; jdm etw - опро¬
щавам на нкг нщ
erlauben vt: jdm etw - позво-
лявам/разрешавам на нкг нщ
Erlaubnis / позволение, раз¬
решение; (Schriftstück) раз¬
решително
erläutern vt разяснявам; Er¬
läuterung/ разяснение
erleben v/ преживявам; изжи¬
вявам
Erlebnis (-ses, -se) п прежи¬
вяване
erledigen vt свършвам, из¬
пълнявам; уреждам; einen
Antrag - уреждам заявле¬
ние; (ugs: erschöpfen) изто¬
щавам; (ruinieren) съсип¬
вам; (umbringen) ликвиди¬
рам, убивам
erleichtern vt олекотявам, улес¬
нявам; (lindern, beruhigen)
облекчавам; Erleichterung/
облекчение, улеснение
erleiden unreg vt претърпя¬
вам, понасям
erlernen vt изучавам
erlesen adj отбран, избран
erleuchten vt осветявам; (ßg)
осветлявам
Erleuchtung/(Einfall) хрум¬
ване, идея
Erlös (-es, -е) m постъпление,
приход
erlösen vt спасявам, избавям;
Erlösung/спасение; (rel)
избавление
ermächtigen vt упълномоща¬
вам; Ermächtigung / пра¬
вомощие, пълномощие
ermähnen vt напомням, пре¬
дупреждавам; мъмря; Er¬
mahnung/ напомняне, пре¬
дупреждение; мъмрене
ermäßigen vt намалявам; Er¬
mäßigung/ намаление
ermessen unreg vt преценя¬
вам, измервам; E~ (-s) n
преценка, усмотрение; in
jds E~ liegen нещо е оста¬
вено на нечия преценка/не-
чие усмотрение
ermitteln vt откривам, опре¬
делям; (Täter) vi: gegen jdn
- разследвам нкг
Ermittlung / откриване, из¬
дирване; (Polizeiermittlung)
(полицейско) разследване
ermöglichen vt: jdm etw ~ да¬
вам на нкг възможност за
ermurden vt убивам
ermüden vt vi уморявам (се),
изморявам (се); ~d adj умо¬
рителен, изморителен
Ermüdung/умора
131
Ersatz
ermutigen vt окуражавам
ernähr- zW\ -en vt храня;
(Familie) изхранвам, из¬
държам; sich -en von прех¬
ранвам се c; E-er (-s, -) m
глава на семейството;
E-ung / храна, хранене;
(Unterhalt) прехрана
ernennen unreg vt назнача¬
вам; номинирам; Ernen¬
nung / назначаване; номи¬
ниране
erneu- zW: -ern vt подновя¬
вам, сменям; E-erung/об¬
новление, смяна; -t adj об¬
новен, повторен; adv пов¬
торно, отново
ernst adj сериозен; E- (-es) m
сериозност; das ist mein
Е- говоря сериозно; im E-
сериозно; E- machen mit
efw dat сериозен съм от¬
носно нщ, вземам нщ на се¬
риозно; E-fall т случай на
опасност; -gemeint adj се¬
риозен; -haft adj сериозен;
E-haftigkeit / сериозност;
- lieh adj сериозен
Ernte/реколта; прибиране на
реколтата; e-n vt приби¬
рам, жъна, бера; {fig) жъна
Erflber- zW: -er (-s, -) m заво¬
евател; e-n vt завоювам,
завладявам; -ung / завла¬
дяване, завоюване
eröffnen vt откривам; jdm
etw - разкривам/съобща-
вам нщ на нкг
Eröffnung/откриване
erörtern vt разисквам
Erotik/еротика; erotisch adj
еротичен
erpress- zW: -en vt изнудвам;
E-er (-s, -) m изнудвач;
Е-ung/изнудване
erprobt adj (Gerät, Medika¬
mente) изпробван, изпитан
erraten unreg vt отгатвам
erreg- zW\ -en vt възбуждам;
(ärgern) раздразвам; (Her¬
vorrufen) предизвиквам, при¬
чинявам; E-er (-s, -) m при¬
чинител (на болест)
E-ung / възбуда, раздразне¬
ние, вълнение
erreichbar adj постижим,
достижим
erreichen vt постигам, дости¬
гам; den Zug - стигам нав¬
реме за влака
errichten vt изграждам, пост¬
роявам; (gründen) основа¬
вам, създавам
erringen unreg vt извоювам
erröten vi изчервявам се
Errungenschaft / постиже¬
ние, достижение; (ugs:
Anschaffung) придобивка
Ersatz (-es) m заместител;
(Schadenersatz) обезщете-
erscheinen
132
ние; (mil) '•'dienst m алтер¬
нативна военна служба;
-reifen m (auto) резервна
гума; -teil n резервна част
erscheinen unreg vi явявам се;
Erscheinung / явление;
(Geist) видение; (Gestalt)
вид, фигура
erschießen unreg vt застрел¬
вам
erschlagen unreg vt убивам,
пребивам
erschöpf- zW: -en vt изчерп¬
вам; изтощавам; -end adj
изчерпателен; изтощите¬
лен; E-ung / изчерпване,
изтощение
erschrecken vt изплашвам,
стряскам; ~d adj плашещ,
стряскащ
erschrecken adj уплашен
erschüttern vt разтърсвам
(auch f\g)\ Erschütterung/
сътресение; потрес
erschweren vt утежнявам,
затруднявам
erschwinglich adj достъпен
(като цена)
ersetzen vt заменям, замест¬
вам; възстановявам; jdm
Unkosten etc - възстановя¬
вам на нкг разходи или др.
ersichtlich adj видим, очеви¬
ден
ersparen vt спестявам
Ersparnis/спестяване
erst adv 1. първо, веднъж;
mach - mal die Arbeit fer¬
tig първо довърши работа¬
та; wenn du das - mal hin¬
ter dir hast веднъж това да
ти се махне от тавата; 2.
(nicht früher als, nur) едва;
(nicht bis) чак; - gestern ед¬
ва вчера; - morgen чак ут¬
ре; - als едва когато; wir
fahren - später ще тръгнем
чак после; er ist (gerade) -
angekommen той едва (що)
пристигна; 3. wäre er doch
- zurück! да се беше вър¬
нал вече!
erst-zW: E-aufführung/npe-
миера; E-ausgabe / първо
издание; -beste(r, s) adj
първият срещнат; -ens adv
първо; -klassig adj първо¬
класен; -malig adj първи;
-mals adv за първи път
erstatten vt възстановявам;
Kosten - възстановявам
разходи; Anzeige gegen
jdn - правя донос; подавам
оплакване в полицията; Be¬
richt - докладвам
Erstattung/(von Kosten) въз¬
становяване на разходи
erstaunen vt учудвам; Е- (-s)
п учудване
erstaunlich adj учудващ
133
erzeug
erstgehen unreg vt убивам c
нож
ersticken vt vi (auch fig) заду¬
шавам (се); in Arbeit ~
затънал съм до гуша в ра¬
бота
erstrecken vr простирам се
ertappen vt хващам, улавям
ertgUen vt давам, предоставям
Ertrag (-(e)s, -е) т добив;
{Gewinn) доход
ertragen unreg vt понасям
erträglich adj поносим
ertrinken unreg vi удавям се
erwachen vi събуждам се
erwachsen adj възрастен, по¬
раснал; E~e(r) f(m) възрас-
тен(-тна); E~enbildung /
обучение за възрастни
erwägen unreg vt преценявам;
Erwägung/преценка
erwähn- zW: ~en vt спомена¬
вам; ~enswert adj достоен
за споменаване; E~ung /
споменаване
erwärmen vt затоплям; vr:
sich für +akk ~ запалвам се
по нщ
Erwarten п очакване über
meinen/unseren - над мои-
те/нашите очаквания; wider
~ противно на очакванията
erwarten vt очаквам; etw
kaum ~ können едва дочак¬
вам да
Erwartung/очакване
erwartungsgemäß adv спо¬
ред очакванията
erwartungsvoll adj изпълнен
с очакване
erwgcken vt събуждам; den
Anschein - давам вид, че
Erwgis (-es, -е) т доказател¬
ство; e~en unreg vt vr: sich
e~en (als) оказвам се (нщ);
jdm einen Gefallen/Dien-
ste e~en правя на нкг услу¬
га
Erwgrb (-(e)s, -е) m покупка;
{Beruf) работа; e~en unreg
vt придобивам
erwgrbs- zW: ~los adj безра¬
ботен; E~quelle / източник
на приходи; ~tätig adj ра¬
ботещ
erwidern vt отвръщам
erwischen (wgs) vt хващам,
улавям
erwünscht adj желан, желате¬
лен
erwürgen vt удушавам
Erz (-es, -е) n руда
erzähl- zW\ ~en vt vi разказ¬
вам; sie kann gut ~en тя
умее добре да разказва;
E~er (-S, -) т разказвач;
E-ung/разказ
Erzbischof т архиепископ
erzeug zW; ~en vt произвеж¬
дам; E~nis (-ses, -se) n npo-
erziehen
134
дукт; E-ung / производ¬
ство
erziehen unreg vt възпитавам;
(bilden) обучавам; Erzie-
her(in) (-s, -) m(f) възпита¬
тел
erzwingen unreg vt постигам
насила
es (пот, akk) pron то, на него
Esel (-s, -) m магаре
Eskalation/ ескалация
ess- zW: -bar adj ядлив, който
може да се яде; Eßbesteck
п прибори за хранене;
Е-eckе/кът за хранене
£ssen unreg vt vi ям; E- (-s, -)
п ядене, храна
£ssig (-s, -е) т оцет
Ess- zW: -kastanie / ядлив
кестен; Höffel т супена лъ¬
жица; Hisch т маса за хра¬
нене; -waren pl хранител¬
ни стоки; -zimmer п трапе¬
зария
etablkren vt vr утвърждавам
(се)
Etage/етаж; -nbetten pl дву¬
етажно легло; -nwohnung/
жилище в блок или коопе¬
рация
Etappe / етап
Etat (-s, -е) т бюджет
etc abk = et cetera и т.н.
Ethik/етика; ethisch adj ети¬
чен
Etikett (-(e)s, -е) п етикет; -е
/етикет (на поведение)
etliche pron pl няколко, доста;
-s pron няколко, някои
Etui (-s, -s) п калъф
£twa adv (ungefähr) прибли¬
зително, около; (vielleicht)
вероятно; (beispielsweise)
например, примерно; nicht
- да не би; Hg adj евентуа¬
лен
£twas pron нещо; (ein wenig)
adv малко
euch pron (akk von ihr) вас, на
вас
Eule/кукумявка
eure adj pl von euer ваши
eure (r, s) pron ваш(а, e);
-rseits adv от ваша страна;
-s adj n euer; -sgleichen
pron от вашия род, такива
като вас; Hw egen adv (für
euch) за вас; (wegen euch)
заради вас; Hwillen adv:
um Hwillen = euretwegen
eurige pron: der/die/das - ва¬
шият/ вашата/вашето
Euro- zW: -pa n Европа; -pä-
er(in) m(j) европеец (-ей-
ка); e-päisch adj европейс¬
ки; -pameister m евро¬
пейски шампион; -papar-
lament n Европейски пар¬
ламент; ~scheck m (fin) ев-
рочек
135
EZ
Euter (-s, -) n виме
ev. abk = evangelisch
evakuieren vt евакуирам
evangelisch adj евангелски,
евангелистки
Evangelium (-s, -ien) n Еван¬
гелие
eventuell adj евентуален
evtl, abk = eventuell
EWG fabk=Europäische Wirt¬
schaftsgemeinschaft ЕИО
(Европейска икономическа
общност)
ewig adj вечен; E~keit / веч¬
ност
exakt adj точен
Examen (-s, - od Examina) n
изпит
Exemplar (-s, -е) n екземп¬
ляр; eHsch adj примерен;
показателен
Exil (-s, -е) n изгнание
Existenz/съществуване; (Un¬
terhalt) съществувание; ~mi-
nimum (-s) n екзистенц-
минимум
existieren vi съществувам
exklusiv adj изключителен,
специален; ~e adv präp
+gen c изключение на, като
се изключи
exotisch adj екзотичен
Expedition/ експедиция
Experiment (-(e)s, -е) n екс¬
перимент; e—eil adj експе¬
риментален; eHeren vi екс¬
периментирам
Experte (-n, -n) m експерт
Expertin / експертка
explo- zW\ -dieren vi избух¬
вам, експлодирам; E-sion /
избухване, експлозия; ~siv
adj избухлив
Export (-(e)s, -е) m износ,
експорт; ~eur (-s, -е) m из¬
носител; Hiandel m експо¬
ртна търговия; eHeren vt
изнасям, експортирам; Hand
n страна износител
Express- zW: "gut n стоки за
бърз превоз; ~zug т експрес
extra adj inv (ugs: gesondert)
отделен; (besondere) спе¬
циален; adv (gesondert) от¬
делно; (speziell) специал¬
но; (absichtlich) нарочно;
(vor Adjektiven, zusätzlich)
допълнително; E~ (-s, -s) n
екстра; E~ausgabe/извън¬
редно издание; E~blatt n
извънредно издание (на
вестник)
Extrakt (-(e)s, -е) m екстракт
extravagant adj екстраваган¬
тен
extrem adj краен; "istisch adj
(pol) екстремистки; EHtir
ten pl крайници
exzentrisch adj ексцентричен
EZ n abk = Einzelzimmer
Fa
136
F,f
Fa. abk = Firma фирма
Fabel/басня; фабула; f-haft
adj баснословен; (fig) при¬
казен
Fabrik/фабрика; -ant (-en, -
en) m (Hersteller) произво¬
дител; (Besitzer) фабри¬
кант; -arbeiter m работник
във фабрика; -at (-(e)s, -e)
n фабрикат, фабричен про¬
дукт; -gelände n район на
фабрика
Fach (-(e)s, -er) n отделение,
чекмедже; (Sachgebiet) пред¬
мет, област, специалност;
ein Mann vom - специа¬
лист, човек от бранша;
-arbeiter т специалист;
-arzt т лекар специалист;
-ausdruck т специализи¬
ран термин
Fächer (-s, -) т ветрило
Fach- zW\ -geschäft п специ¬
ализиран магазин; -hoch¬
schule / специализирано
виеше училище; -kraft /
специализиран работник;
f-kundig adj вещ, компе¬
тентен; Mich adj специа¬
лизиран; -mann {pl -leute)
m специалист; f-männisch
adj компетентен, вещ;
-schule/техникум, профе¬
сионално училище; f-sim-
peln vi разговарям на про¬
фесионален жаргон; -werk
п конструкция с греди
Fackel / факла
fad(e) adj блудкав, безвкусен;
(langweilig) скучен
Fgden (-s,=) т конец; f-schei-
nig adj (auch fig) несъстоя¬
телен, плитък
fähig adj: - (zu od +gen) спо¬
собен на; F-keit / способ¬
ност
fahnden vi: nach +dat - прес¬
ледвам, издирвам нщ; Fahn¬
dung/ издирване, преслед¬
ване
Fahndungsliste / списък на
издирваните от полицията
лица
Fahne / знаме; eine - haben
(ugs) дъхам на алкохол;
-nflucht / дезертьорство
Fahr- zW: -ausweis т билет;
-bahn / пътно платно; -er
(in) (-s, -) m(f) шофьор(ка);
-erflucht f бягство на
шофьор от местопроизше¬
ствието; -gast т пътник;
-geld п пътни разходи;
-karte / билет; -karte-
nausgabe/гише за билети;
-kartenautomat т автомат
137
fälschen
за билети; -kartenschalter
т гише за билети; -kosten
pl пътни разходи; f-lässig
adj небрежен, невнимате¬
лен; Massige Tötung убий¬
ство по невнимание; Hehr¬
er т инструктор по корму¬
ване; -plan т разписание;
f-planmäßig adj по разпи¬
сание; -preis т цена на пъ-
туването/билета; -prüfung/
изпит за шофьорска книж¬
ка; -rad п велосипед; -rad-
vveg т алея за велосипеди;
-schein т билет; -schei¬
nentwerter т апарат за са-
мотаксуване; -schule/шко¬
ла за водачи на МПС;
-spur/пътна лента; -Stuhl
т асансьор; -zeit/време за
пътуване/път
Fähre / ферибот
fahren unreg vt карам; (be¬
fördern) транспортирам; vi
(sich bewegen) пътувам; mit
dem Auto/Zug - пътувам c
кола/влак; mit der Hand -
über +akk прокарвам ръка по
Fährschiff n ферибот
Fahrt / пътуване, път; (Ge¬
schwindigkeit) скорост; gu¬
te -! приятно пътуване!
Fahrt- zW\ -kosten pl пътни
разходи; -richtung/ посо¬
ка на пътуване
Fährte / следа
Fahrzeug п; -brief т регист¬
рационен талон на МПС;
-papiere pl документи на
МПС
fair adj честен
Fakt (-(e)s, -en) m факт
Faktor (-s, -aren) m фактор
Fakultät / факултет
Falke (-n, -n) m сокол
Fall (-(e)s, -e) m (Sturz) пада¬
не; (Sachverhalt, JUR) слу¬
чай; (gram) падеж; auf
jeden auf alle Fälle във
всеки/всички случаи; (be¬
stimmt) непременно, на
всяка цена; auf keinen -! в
никакъв случай
Falle/капан, клопка
fallen unreg vi падам; etw -
lassen изпускам; (Bemer¬
kung) вмятам; (Plan) изос¬
тавям, отказвам се
fallen vt (Baum) отсичам, по¬
валям; ein Urteil - произ¬
насям присъда
fallig adj c настъпил падеж
(плащане)\ което трябва
(ше) да стане
falls adv в случай че, ако
Fallschirm т парашут; -Sprin¬
ger т парашутист
falsch adj фалшив; (unrichtig)
погрешен, неправилен
falschen vt фалшифицирам,
подправям
falsch
138
falsch- zW\ -lieh adj погре¬
шен, неправилен; -licher-
weise adv по погрешка;
F-ung / фалшифициране,
фалшификация, фалшифи-
кат
Falte f (Knick) гънка; (Haut¬
falte) бръчка; (Rockfalte)
плоха, плисе; f~n vt сгъ¬
вам; (Stirn) набръчквам,
сбърчвам
faltig adj (Hände, Haut) на¬
бръчкан; (zerknittert: Rock)
смачкан
familiär adj фамилиарен
Familie/семейство
Famüien- zW: -betrieb m се¬
мейно предприятие; -kreis
m семеен кръг; -mitglied n
член от семейството; -пате
т фамилно име; -stand т
семейно положение
Fanatiker (-s, -) т фанатик;
fanatisch adj фанатичен
fand etc vb siehe finden
Fang (-(e)s, -e) m улавяне,
хващане; (Jagen) улов;
(Kralle) нокът (на живот¬
но); f-en unreg vt хващам,
улавям; залавям, аресту¬
вам; vr връзвам се; хващам
се
Färb- zW: -abzug т цветно
копие; -aufnahme/цветна
снимка; -band т цветна
лента; -е/цвят; боя; f-echt
adj неизбледняващ; -fern¬
sehen п цветна телевизия;
-film т цветен филм; -foto
п цветна снимка; f-ig adj
цветен; -ige(r) f(m) цветно¬
кож^); -kästen т кутия с
боички; f-lich adj цветови;
f-los adj безцветен; -stift
т цветен молив; -Stoff т
багрило, оцветител; -ton т
цветови тон, нюанс
färben V/ оцветявам; (Stoff
Haar) боядисвам
färben- zW: -blind adj стра¬
дащ от далтонизъм; -freu¬
dig adj пъстроцветен; -froh
adj многоцветен, c ярки,
весели цветове
Färbung/окраска; оцветява¬
не; (Tendenz) оттенък
Farn (-(e)s, -е) т папрат
Fasan (-(e)s, -e(n)) т фазан
Fasching (-s, -е od -s) m кар¬
навал
Faschismus (-) m фашизъм
Faschist (-en, -en) m фашист
Faser/влакно
Fass (-es, -er) n бъчва, буре;
(für Öl) варел; Bier vom -
наливна бира
Fassade/ фасада
fassen vt (ergreifen) хващам;
(inhaltlich) схващам; einen
Entschluss - вземам реше-
139
fehl
ние; (verstehen) разбирам;
(formulieren) формулирам;
nicht zu - не е за вярване
Fassung/(Umrahmung) рам¬
ка, обков; (Lampenfassung)
фасонка; (Wortlaut) версия,
редакция; (Beherrschung)
самообладание; jdn aus
der - bringen изкарвам нкг
от търпение; f-slos adj сли¬
сан, смаян
fast adv почти
fasten vi постя; F-zeit/пост
Fastnacht / карнавал
faszinieren vt очаровам, омай¬
вам
fatal adj фатален; (peinlich)
конфузен
faul adj мързелив; -e Aus¬
reden нелепи оправдания;
daran ist etwas - има нещо
гнило в тази работа; -еп vi
загнивам, гния; -enzen vi
мързелувам; F-enzer (-s, -)
т мързеливец; F-heit /
мързел, леност; 4g adj
гнил, застоял
Faust / юмрук; auf eigene -
на своя глава; -handschuh
т ръкавица с един пръст
Favorit (-еп, -еп) т фаворит
Fax (-, -(е)) п факс
faxen vt: jdm etw - изпращам
на нкг нщ по факса
FCKW т abk = Fluorchlor¬
kohlenwasserstoff флуор-
хлорвъплеводород
Februar (-(s), -е) т февруари
fechten unreg vi фехтувам се;
(fig) боря се за
Fgder/перо; (тесн) пружина;
—ball т федербал, перо за
федербал; -bett п пухена
завивка; -halter т пе¬
родръжка; bleicht adj лек
като перо; f-n vi пружини¬
рам; -ung f (auto) ресори
Fee / фея
fegen vt мета
fehl adj: - am Platz od Ort не
на място; F-betrag m лип¬
са, дефицит; -en vi липсвам;
(abwesend sein) отсъствам;
etw -t jdm нщ липсва на
нкг; du -st mir липсваш
ми; was -t ihm? какво му
има?; F-er (-s, -) m грешка;
(Mangel, Schwäche) дефект,
недостатък; -erfrei adj
безгрешен; -erhaft adj c
грешки, дефектен; -erlös
adj безгрешен; F-geburt /
спонтанен аборт; -gehen
unreg vi заблуждавам се,
допускам грешка; F-griff
т грешка; F-konstruktion
/ дефектна конструкция;
-schlagen unreg vi не спо-
лучвам, не успявам; F-start
т (Sport) фалстарт; F-zün-
Feier
140
düng/(auto) прекъсване
Feier / тържество, празнен¬
ство; -abend m край на ра¬
ботното време; -abend
machen приключвам рабо¬
та; jetzt ist -abend! край,
стига толкова; f-lich adj
тържествен; -lichkeit /
тържественост; -lichkeit-
en pl (Veranstaltungen) тър¬
жества, празненства; f-n vt
vi празнувам; -tag m праз¬
ник
fejg(e) adj страхлив, малоду¬
шен
Ffiige/смокиня
Feigheit/ страхливост, мало¬
душие
Feigling m страхливец
Ffijle/пила
feilschen vz пазаря се
fein adj фин, ситен; (vornehm)
изискан; (Gehörete) изтън¬
чен, чувствителен; -! чу¬
десно!
Ffcind (-(e)s, -е) т враг; f-lich
adj вражески; -Schaft /
вражда; f-selig adj враже¬
ски
Fein- zW: f-fühlig adj делика¬
тен, тактичен; -gefühl n де¬
ликатност, тактичност; -heit
/ тънкост; финес; -kost¬
geschäft n магазин за делика¬
теси; -schmecker (-s, -) m
гастроном; -wasche / фино
бельо; пране на фини тъка¬
ни; -Waschmittel п перилен
препарат за фини тъкани
Feld (-(e)s, -er) п поле; (auch
schach, Sport); -herr m
пълководец; -Stecher (-s, -)
m бинокъл; -weg m полски
път; -zug m поход, (fig)
кампания
Felge / джанта
Fell (-(e)s, -е) n козина; (von
Schaß руно; (von toten
Tieren) кожа
Fels (-en, -en) m скала, канара
Ffilsen (-s, -) m = Fels; f-fest
adj твърд като скала
feminin adj женствен; женс¬
ки; от женски род
Fgnster (-s, -) п прозорец;
-bank / перваз; -laden т
капак на прозорец, кепен-
ци; -leder п гюдерия;
-scheibe/стъкло на прозо¬
рец
Ferien pl ваканция; -haben
във ваканция съм; -bunga¬
low (-s, -s) т ваканционна
къща, вила; -haus п почи¬
вен дом; -kurs т летен
курс; -lager п летен/вакан-
ционен лагер; -reise / ва¬
канционно пътуване; -Wo¬
hnung / квартира за пре¬
карване на отпуската
141
fest
Fgrkel (-s, -) n прасенце
fern adj далечен; adv да-
леч(е); - von hier далеч от
тук; der F-e Osten Далеч¬
ният изток; F-bedienung/
дистанционно (управле¬
ние); F-e / далечина; -er
adj по-далечен, adv по-да¬
леч; (weiterhin) освен това;
също така; F-gespräch п
извънградски или между¬
народен разговор; F-glas п
бинокъл; -halten unreg vt
vr държа далеч от; FHicht
п дълги светлини (лито)\
F-rohr п далекоглед;
F-schreiben п телекс; F-se-
happarat m телевизионен
апарат; F-sehen (-s) п теле¬
визия; im F-sehen по теле¬
визията; -sehen unreg vi
гледам телевизия; F-seher
m телевизор; F~sehturm m
телевизионна кула; F-spre-
cher m телефонен апарат;
F-steuerung / дистанцион¬
но управление; F~straße /
- шосе, широк път; F-ver-
kehr m междуградски тран¬
спорт
Fgrse / пета
fertig adj (bereit) готов; (be¬
endet) завършен; -bringen
unreg vt довеждам докрай,
успявам да; F-gericht п го¬
тово ястие; F-haus п сгло¬
бяема къща; F-keit / уме¬
ние, сръчност; -machen vt
(beenden) подготвям, завъ¬
ршвам; (ugs: Person) довъ¬
ршвам нкг; -stellen vt завъ¬
ршвам
Fessel/ глезен; окови, белез¬
ници; f-n vt оковавам; (fig)
завладявам; f-nd adj завла¬
дяващ, увлекателен
Fest (-(e)s, -е) п тържество,
празник; frohes -! весел
празник!
fest adj твърд, здрав, устой¬
чив; adv (schleifen) дълбо¬
ко, здраво, твърдо; -е
Kosten твърди разходи;
-angestellt adj на щатно
място; -binden vt unreg
завързвам; -bleiben unreg
vi оставам твърд; F-essen n
празнично ядене; -halten
unreg vt задържам здраво;
(Ereignis) vr отразявам;
sich -halten (an +dat) дър¬
жа се за; -igen vt заздравя¬
вам, утвърждавам; F-ig-
keit / здравина, якост;
F-ival (-s, -s) n фестивал;
F-Iand n суша; -legen vt
определям, фиксирам; -lieh
adj празничен, тържествен;
-liegen unreg vi (-stehen:
Termin) определен съм,
Fett
142
фиксиран съм; -machen vt
закрепвам; (Termin etc) оп¬
ределям; F-nahme / арес¬
туване, арест; -nehmen
unreg vt арестувам, задър¬
жам; F-preis m (comm)
твърда цена; F-rede /тър¬
жествена реч; -setzen vt
определям, фиксирам;
F-spiele pl (Veranstaltung)
фестивал; -stehen unreg vi
определен съм, фиксиран
съм; -stellen vt констати¬
рам, установявам; F-tag т
празник; F-ung / крепост;
F-wochen pl фестивал
Fett (-(e)s, -е) n мазнина,
тлъстина
fett adj тлъст; (Essen etc) ма¬
зен; (typ) получерен
(шрифт); -arm adj ниско-
маслен; -en vt намазнявам,
мажа c мазнина; F-fleck m
мазно петно; -ig adj мазен
Fetzen (-s, -) m дрипа, парче, къс
feucht adj влажен; F-igkeit f
влажност; F~igkeitscreme/
овлажняващ крем
Feuer (-s, -) n огън; (zum
Rauchen) огънче, запалка;
(fig: Schwung) жар, плам;
-alarm n тревога за пожар;
f-fest adj огнеупорен;
-gefahr / опасност от по¬
жар; f-gefahrlich adj огне¬
опасен, пожароопасен; Hei¬
ter / пожарникарска стъл¬
ба; -löscher (-s, -) т пожа¬
рогасител; -melder (-s, -)
т алармена инсталация за
пожар; f-n vt vi (auch fig)
паля; изстрелвам; -stein m
кремък; -treppe/аварийно
стълбище; -wehr/пожар¬
на команда; -wehrauto п
пожарникарска кола; -wehr¬
mann т пожарникар;
-werk п фойерверки, заря;
-zeug п запалка
Fichte/смърч
Fieber (-S, -) п треска, висока
температура; f-haft adj
трескав; -thermometer п
медицински термометър;
fiebrig adj (Erkältung) тре¬
скав, с висока температура
fiel etc vb siehe fallen
fies (ugs) adj гаден, противен
Figur / фигура
Filet (-s, -s) n (koch) филе
Filiale/ (сомм) филиал
Film (-(e)s, -е) m филм; ~auf-
nahme / снимки на филм;
f~en v/ vi снимам, филми¬
рам; -kamera/кинокамера
FHter (-s, -) m филтър; f-n vt
филтрирам, прецеждам;
-papier n филтърна хар¬
тия; -Zigarette / цигара c
филтър
143
flackern
Filz (-es, -е) m филц, кече;
f-en vt (ugs) претърсвам; vi
(Wolle) степвам се, сплъс¬
тявам се; '•'Stift т флумас¬
тер
Finale (-S, -(s)) п финал;
(Sport) финал, финиш
Finanz-; -amt п данъчна
служба; -beamte(r) т да¬
нъчен служител; f-iell adj
финансов; feieren vt фи¬
нансирам; f—kräftig adj фи¬
нансово силен; -minister
m финансов министър
Find- zW: f-en unreg vt нами¬
рам; (meinen) смятам, счи¬
там; ich f-e nichts dabei,
wenn... не намирам нищо
нередно в това да...; das
wird sich f-en това ще се
уреди някак; -er (-s, -) т
човек, намерил изгубена
вещ; -erlohn т възнаграж¬
дение за намерена вещ;
f-ig adj изобретателен, на¬
ходчив
fing etc vb siehe fangen
Finger (-s, -) m пръст; -ab¬
druck m пръстов отпе¬
чатък; -nagel m нокът;
-spitze f връх на пръст
fingiert adj измислен, съчи¬
нен, нагласен
Fink (-en, -en) m сипка, чинка
Finn- zW\ -е (-n, -n) m фин¬
ландец; -in / финландка;
f-isch adj финландски;
-land n Финландия
finster adj (verdächtig) тъмен;
(verdrossen; Gedanke) мра¬
чен; F-nis / мрак
Firma / фирма
Firmen- zW: -inhaber m
собственик на фирма;
-Schild n фирмена табела;
-wagen m служебна кола
(на фирмата); -Zeichen п
фирмен знак
Fisch (-(e)s, -е) т риба; -е pl
(astrol) Риби; f-en vt vi ло¬
вя риба; -er (-s, -) т рибар;
-erei/(промишлен) рибо¬
лов; -fang т риболов;
-geschäft п рибен магазин;
-gräte / рибена кост;
-Stäbchen п рибни кроке-
ти, рибни пръчици
fit adj във форма; F-ness /
фитнес, форма
fix adj фиксиран, твърд; (Per¬
son) бърз; -und fertig; (er¬
schöpft) капнал, изтощен;
-ieren vt фиксирам; (anstar¬
ren) гледам втренчено
flach ги# плосък; (Gefiiß) плитък
Fläche / площ; (Oberfläche)
повърхност
Flachland п равнина
flackern vi трепкам, гора нес¬
покойно
Flagge
144
Flagge /флаг; f-n vi вдигам
флаг, окачвам със знаме
flämisch adj (um) фламанд¬
ски
Flamme/пламък
Flandern n Фландрия
Flanke /хълбок (sport: Sei¬
te) фланг; странично пода¬
ване
Flasche / бутилка, шише;
(ugs: Versager) мухльо, бу-
нак
Flaschen- zW\ -bier n бути¬
лирана бира; ^Öffner m от-
варачка за бутилки; -zug т
система от няколко макари,
полиспаст
flatterhaft adj вятърничав,
непостоянен
flattern vi развявам се; летя,
пърхам с криле
flau adj мек, отпаднал; (Nach¬
frage) слаб; jdm ist - на нкг
му прималява
Flaum (-(e)s) т (Feder) пух;
(Haare) мъх (от косми)
flauschig adj пухкав; от дебел
мек плат
Flaute / безветрие; (сомм)
застой
Flüchte/плитка; (med; вот) ли¬
шей; f-n unreg vt сплитам;
einen Kranz - вия венец
Fleck (-(e)s, -е) m петно, леке;
местенце, кът; nicht vom -
kommen (auch fig) не нап¬
редвам c нщ; vom - weg
направо, веднага
Flecken (-s, -) m = Fleck;
f-los adj без петна, неопет¬
нен; -mittel n средство за
почистване на петна;
-wasser п течен сапун за
петна
fleckig adj петнист, на петна
Fledermaus / прилеп
Flegel (-s, -) т (Mensch) хули¬
ган, грубиян; f-haft adj ху¬
лигански, грубиянски;
-jahre pl луди/хлапашки
години
flohen vi умолявам; -tlich adj
умолителен
Fleisch (-(e)s) n месо; -brühe
/месен бульон; -er (-s, -) m
месар; -er$i / месарница;
f-ig adj месест; f-los adj
безмесен
Fleiß (-es) m усърдие, стара¬
ние; f-ig adj усърден, ста¬
рателен
fletschen vt: die Zähne - зъбя
се, показвам си зъбите
flexibel adj гъвкав
FHcken (-s, -) т кръпка; f- vt
кърпя
Flifider (-s, -) т люляк
Flfege / муха; (Kleidung) па-
пионка; f-n unreg vi летя;
vt управлявам самолет; auf
145
Flügel
jdn/etw f-n (ugs) падам си
по нкг/нщ; ~npilz т черве¬
на мухоморка; -r (-s, -) т
пилот
fliehen unreg vi избягвам
Fliese /фаянсова плочка
Fließ- zW\ -band n конвейер;
f-en unreg vi тека, вливам
се; f-end adj плавен, те¬
кущ; fließend Deutsch
sprechen говоря гладко
немски
flimmern vi мъждукам, треп¬
тя
flink adj бърз
Flitterwochen pl меден месец
flitzen vi бързам, тичам, дви¬
жа се с голяма скорост
Flecke /снежинка; стърготи¬
на
flog etc vb siehe fliegen
Floh (-(e)s, -е) m бълха;
-markt m битпазар
florieren vi процъфтявам
Floskel / изтъркана фраза,
клише
Floß (-es, -е) n сал
floss etc vb siehe fließen
Flösse/перка (на риба); плав¬
ник
Flfite /флейта
flott adj бърз, пъргав; (ele¬
gant) модерен, елегантен;
F-e / флота
Fluch (-(e)s, -е) т проклятие;
псувня; f~en vi проклинам;
псувам
Flucht /бягство; f-artig) adj
презптава, много бързо
fliicht- zW\ -en vi бягам, избяг¬
вам; vr търся закрила; -ig adj
избягал; (vergänglich) мимо¬
летен; (oberflächlich) повъ¬
рхностен; (eilig) набързо;
F-igkeitsfehler т грешка по
невнимание/ бързане; F-ling
(-s, -е) т бежанец, беглец
Flug (-(e)s, -е) т полет; -blatt
п позив
Flug- zW\ -gast т пасажер на
самолет; -gesellschaft /
авиокомпания; -hafen т
летище; -lärm т шум от
самолети; -Iinie / въздушна
линия; -plan т разписание
на полетите; -platz т лети¬
ще; -reise / пътуване със
самолет; -schein т самоле¬
тен билет (Ticket); разре¬
шително за пилот (Piloten¬
schein); -Verbindung / са¬
молетна връзка; -verkehr
т въздушно движение;
-zeug п самолет; ~zeu-
gentführung / отвличане
на самолет; -zeughalle /
хангар; -zeugträger т са¬
молетоносач
Flügel (-s, -) т крило; (mus)
роял
flunkern
146
flunkern vi послъгвам
Fluor (-s) n флуор
Flur (-(e)s, -е) m коридор;
(Treppenflur) стълбище
Fluss (-es, -е) m река;
(Fließen) поток
flüssig adj течен; F~keit/теч¬
ност
flüstern vt vi шепна
Flut / наводнение, потоп
(auch fig); (Gezeiten) при¬
лив; f-en vi струя; заливам;
~licht n прожекторно ос¬
ветление
Fehlen (-s, -) n младо конче
Föhn (-(e)s, -e) m (warmer
Fallwind) фьон; сешоар
Folge / последователност;
(Fortsetzung) продължение;
(Auswirkung) последица; in
rascher - в бърза последо¬
вателност; etw zur - haben
има нщ за последица; ~n
haben имам последици;
einer Sache dat - leisten
следвам/спазвам нщ; f~n
vi: jdm/etw - следвам нкг/
нщ; (gehorchen) изпълня¬
вам; jdm Ьп können (fig)
мога да следя мисълта на
нкг; f~nd adj следващ, сле¬
ден; f~ndermaßen adv по
следния начин, както след¬
ва; f~rn vt: f~rn (aus +dat)
вадя заключение (от нщ);
~rung/заключение, извод
folglich adv следователно
fglgsam adj послушен
Fulie/фолио
Folklure/фолклор
Fßlter / изтезание, мъчение;
(Gerät) уред за мъчение;
f~n vt изтезавам
Fön (-(e)s, -е) т = Föhn
Fonduu (-s, -s od -s) n/f
(koch) фондю
fönen vt суша със сешоар
Förder- zW\ ~band n транспо¬
ртна лента; Mich adj под¬
помагащ, стимулиращ, по¬
лезен
fördern vt изисквам, искам
fördern vt поощрявам; (unter¬
stützen) подпомагам; (Kohle)
извозвам, добивам (въгли-
ща)
Förderung/изискване, иска¬
не
Förderung/подпомагане, по¬
ощрение; извозване, добив
Forelle/ пъстърва
Form / форма; (Gestaltung)
оформление; in - sein във
форма съм; in - von
под/във формата на
Formalität / формалност
Format (-(e)s, -е) п формат;
(fig) класа, ранг
förmbar adj пластичен, под¬
даващ се на оформяне
147
Fr.
Formblatt n формуляр
Formel / формула
formen vt оформям
Farmfehler m физически де¬
фект (при отглеждани жи¬
вотниУ, (jur) нарушение на
установения ред
formieren vt формирам
färmlich adj формален; цере¬
мониален; (ugs) същинс¬
ки, истински; F—keit / фор¬
малност, официалност
farmlos adj безформен; сво¬
боден; (Benehmen etc) не¬
формален, непринуден
Formular (-s, -е) п формуляр
formulieren vt формулирам
forsch adj решителен, енергичен
forsch- zW\ -en vi изследвам;
nach etw dat ~en разслед¬
вам нщ; (wissenschaftlich)
изучавам; -end adj изпита¬
телен; F-er (-s, -) m изследо¬
вател; (Naturforscher) есте¬
ствоизпитател; F-ung f на¬
учни изследвания
Forst (-(e)s, -e(n)) m гора,
горски масив
Farster (-s, -) m горски, лес-
ничей
fort adv (verschwunden) из¬
чезнал; (vorwärts) напред,
нататък; und so - и така
нататък; in einem ~ неп¬
рекъснато
fort- zW: -bestehen unreg vi
продължавам да съществу¬
вам; -bewegen vt vi прид¬
вижвам (се); -bilden vt vr
усъвършенствам (се), ква¬
лифицирам (се); -bleiben
unreg vi отсъствам; F-dau-
er / продължителност;
-fahren unreg vi отпъту¬
вам; продължавам; -füh¬
ren vt продължавам; -geh¬
en unreg vi отивам си;
-geschritten adj напред¬
нал; -pflanzen vr размно¬
жавам се; F-pflanzung /
размножаване; -schaffen vt
отнасям, махам; -schreiten
unreg vi напредвам; -setzen
vt продължавам; F-setzung
/ продължение; F-setzung
folgt следва продължение;
-während adj непрекъснат
Fortschritt m напредък, прог¬
рес; -e machen отбелязвам
напредък, напредвам; f—lieh
adj прогресивен
Foto (-s, -s) n снимка; -appa¬
rat m фотоапарат; -graf
(in) (-en, -en) m(fl фотог-
раф(ка); -grafie / фотогра¬
фия; (Bild) снимка, фотог¬
рафия; f~grafieren vt фо¬
тографирам, снимам; ~ko-
pie / фотокопие
Fr. abk = Frau г-жа
Fracht
148
Fracht / товар (на кораб);
(Preis) навло, такса за пре¬
воз; - zahlt Empfänger
(сомм) превозът се запла¬
ща от получателя; -er (-s, -)
т товарен кораб; -gut п то¬
вар
Frack (-(e)s, -е) т фрак
Frage/въпрос; etw in - stellen
поставям нщ под въпрос/
съмнение; jdm eine - stellen
задавам въпрос на нкг; nicht
in - kommen не става дума
за това, изключено е; -bogen
т анкетен лист; въпросник;
f-n vt vi питам; -Zeichen п
въпросителна
fraglich adj под въпрос, съм¬
нителен; въпросният
fraglos adv несъмнено, без¬
спорно
Fragment (-(e)s, -е) п фраг¬
мент
fragwürdig adj съмнителен
Fraktion / фракция; парла¬
ментарна група
frankieren vt облепвам с по¬
щенски марки, таксувам
Frankreich (-s) п Франция
Franzose (-п, -п) т французин;
Französin / французойка;
franzäsich adj френски
fraß etc vb siehe fressen
Fratze / гримаса, физионо¬
мия; мутра
Frau/жена; (Ehefrau) съпру¬
га; (Anrede) госпожа; -
Doktor госпожо доктор
Frauen- zW\ -arzt m гинеко¬
лог; -bewegung / женско
движение; -haus n приют
за малтретирани жени и де¬
цата им; -zimmer п (fam)
жена, женска
Fräulein (-s, -s) п госпожица
fraulich adj женствен
frech adj нахален; F-heit /
нахалство
frei adj свободен; (unbeklei¬
det) съблечен; sich dat
einen Tag - nehmen взи¬
мам си един свободен ден;
von etw dat - sein свободен
съм от нщ; im F-en на отк¬
рито; - sprechen говоря
свободно; - Haus (сомм)
доставка до дома/фирмата;
-er Wettbewerb (сомм)
свободна конкуренция;
frei- zW: F-bad п лятна къ¬
палия; -beruflich adj на
свободна практика; —gebig
adj щедър; -halten unreg vt
държа/пазя свободен;
F-heit /свобода; -heitlich
adj свободолюбив, либера¬
лен; F-heitsstrafe / наказа-
ние/лишаване от свобода; ,
F-karte /безплатен билет; |
-lassen unreg vt освобож- !
149
Friedens
давам, пускам на свобода;
-legen vt откривам, разчи¬
ствам; -lieh adv разбира
се; ja -lieh ама разбира се;
F-lichtbühne / открита
сцена, летен театър;
F~lichtmuseum п музей на
открито; -machen vt (Post)
таксувам с марки; (entklei¬
den) събличам се; Tage -
machen освобождавам си
дни; -sprechen unreg vt
(jur): jdn -sprechen (von
+dat) оправдавам нкг за
нщ; F-spruch т оправда¬
телна присъда; -stehen
unreg vi: es steht dir das
zu tun можеш свободно да
решиш, дали да го напра¬
виш; (leerstehen: Wohnung,
Haus) стоя празен, свобо¬
ден; -stellen V/: jdm etw
-stellen давам на нкг сво¬
бода да реши; F-stoß т
свободен удар; F-tag т
петък; -tags adv всеки
петък; -willig adj доброво¬
лен; F-zeit / свободно вре¬
ме; F-zeitpark т увесели¬
телен парк; -zugig adj сво¬
боден; (mit Geld) щедър,
харчещ свободно
fremd adj (unvertraut, nicht
eigen) чужд; (ausländisch)
чуждестранен; etw ist jdm
- нщ е чуждо на нкг; -artig
adj странен, необичаен;
F-enführer m екскурзовод;
F-enverkehr m туризъм;
F-enverkehrsamt n служ¬
ба по туризма; F-enzim-
mer n стая за гости; F-kör-
per m чуждо тяло;
-ländisch adj чуждоземен,
чуждестранен; F-sprache /
чужд език; F-wort n чужда
дума
Frequenz/(radio) честота
fressen unreg vt vi храня се
(за животни), (fam) лапам,
набивам
Freude/радост
freudig adj радостен
freuen vt unpers радвам; freut
mich! радвам се!; vr: sich
auf etw akk - очаквам нщ c
радост; sich über etw akk -
радвам се на нщ
Freund(in) (-(e)s, -e) m(f)
приятел(ка); f-lich adj при¬
ятелски, любезен; f-licher-
weise adv любезно; -lich-
keit / любезност; -Schaft /
приятелство, дружба;
f-schaftlich adj приятел¬
ски, дружески
Frieden (-s, -) m мир; im - в
мир
Friedens- zW: -Schluss m
сключване на мир; -ver-
fried
150
trag m мирен договор;
-zeit/мирно време
fried- zW: -fertig adj миро¬
любив; F-hof m гробище;
-lieh adj мирен, миролю¬
бив
froren unreg vt vi: ich friere,
es friert mich студено ми е
Frikadelle/кюфте
Frikassee (-s, -s) n (koch)
фрикасе
frisch adj пресен, свеж; (leb-
haji) оживен, бодър; -ges¬
trichen! пази се от боята!;
sich - machen освежавам
се; F~e/свежест; F-halte-
folie/фолио за съхранение
на храни
Friseur (-S, -е) т фризьор
Friseuse / фризьорка
frisieren vt фризирам; (fig:
Abrechnung) натъкмявам
Frisiersalon т фризьорски
салон
frisst etc vb siehe fressen
Frist / срок; f-gerecht adj в
срок; f-los adj (Entlassung)
без предизвестие
Frisur / фризура
frivol adj фриволен, неприли¬
чен
froh adj доволен, радостен;
ich bin -, dass радвам се, че
fröhlich adj весел; F-keit /
веселост
fromm adj набожен, благо¬
честив; кротък; Frömmig¬
keit /набожност, благочес¬
тие
Front / фронт; фасада; f-al
adj фронтален
fror etc vb siehe frieren
Frosch (-(e)s, -е) m жаба;
(Feuerwerk) пиратка; -mann
m водолаз; -Schenkel m жа¬
бешко бутче
Frost (-(e)s, -е) m мраз, студ;
-beule / подутина от из¬
мръзване
frösteln vi зъзна, треперя от
студ
frostig adj мразовит, студен
(auch fig)
Frostschutzmittel п антифриз
Frotti£r(hand)tuch п хавлие¬
на кърпа
Frucht f (auch fig) плод; f-bar
adj плодороден; -barkeit /
плодородие; f-ig adj
(Geschmack) плодов; f-los
adj безплоден; -saft m пло¬
дов сок
früh adj ранен, adv рано;
heute - рано тази сутрин;
F-aufsteher (-s, -) m рано¬
будник; F-e/ранина; -er
adj по-рано; (ehemalig)
бивш; -er war das anders
преди/навремето това бе¬
ше различно; -estens adv
151
Funk
най-рано; F-jahr и,
F-ling m пролет; -reif adj
ранен (за плод)\ F-stück n
закуска; -stücken vi за¬
кусвам; F-stücksbüfett n
бюфет за закуска; -zeitig
adj ранен; (pej) преждев¬
ременен
frustrieren vt разочаровам
се, обезсърчавам се
Fuchs (-es, -е) m лисица; f-en
(ugs) vt ядосвам, създавам
неприятности; измъчвам,
тормозя; f-teufelswild adj
бесен, разярен
Füge/фуга, (auch MUS)
fügen vt прибавям; (tech) съе¬
динявам; vr: sich in +dat -
примирявам се c; (anpassen)
vr unpers приспособявам се,
подчинявам се
fühl- zW\ -bar adj осезаем,
чувствителен; -en vt vi vr
чувствам (се); F-er (-s, -) m
пипало
fuhr etc vb siehe fahren
führen vt водя; (Geschäft) ръ¬
ководя, управлявам; (Na¬
me) нося; (Buch) водя сче¬
товодство
Führer (-s, -) m водач; {Frem¬
denführer) гид, екскурзо¬
вод; -schein m шофьорска
книжка
Führung/водачество, ръково¬
дене; {eines Unternehmens)
ръководство; (mil) команд¬
ване; (Benehmen) поведение;
(Museumsführung) развежда-
не, тур; -szeugnis п свидете¬
лство за съдимост
Fülle / изобилие; f-n vt пъл¬
ня, запълвам
Füll- zW\ -er (-s, -) т писалка;
-federhalter т писалка;
-ung / пълнеж, плънка;
(Holzfüllung) табла; пломба
fümmeln (ugs) vi бърникам
Fund (-(e)s, -е) m намиране,
находка
Fund- zW\ -büro n бюро за
изгубени вещи; -grübe /
(fig) находище, находка
Fundament (-(e)s, -е) n осно¬
ва, фундамент; fundamen¬
tal adj фундаментален
fundkrt adj обоснован
fünf пит пет; -hundert пит
петстотин; -te(r, s) adj пета
(пети, пето); F-tel (-s, -) n
(една) пета; -zehn пит пет¬
надесет; -zig пит петдесет
Funk (-s) т радио; -е (-ns, -п)
т (auch fig) искра; f-eln vi
блещукам, искря; -en (-s, е)
т (auch fig) искра; f-en vt
(durch Funk) излъчвам по
радиото; vi (ugs: richtig
funktionieren) действа, ра¬
боти; (Funken sprühen)
Funktion
152
пръскам искри; zwischen
uns hat es gefunkt между
нас прескочи искра; -er (-s, -)
m радист; -gerät n радиоп¬
редавател, радиостанция;
-rufempfänger m радио¬
приемник; -streife / радио-
патрул; -telefon n радиоте¬
лефон
Funktion / функция, дейст¬
вие; f~]£ren vi функциони¬
рам, действам
für präp +akk за; was - що за,
какъв; das F- und Wider
(аргументи) за и против;
Schritt - Schritt крачка по
крачка
Furche/бразда
Furcht/уплаха, страх; f-bar
adj ужасен
fürchten vt vr: sich - (vor
+dat) страхувам се от
fürchterlich adj ужасяващ
furchtlos adj безстрашен
füreinander adv един за друг
Furnkr (~s, -е) n фурнир
fürs = für das
Fürsorge / грижа; (Sozial-
ßrsorge) социална помощ;
fürsorglich adj грижовен
Fürsprache / ходатайство;
(um Gnade) застъпване, за¬
стъпничество
Fürsprecher m застъпник, за¬
щитник
Fürst(in) (-en, -en) m(j) княз
(-ягиня); -entum n княже¬
ство; f-lich adj княжески
Fuß (-es, -е) m крак (стъпа¬
ло); (von Glas, Säule etc)
столче, основа; zu - пеша;
-ball m футбол; -ballplatz
m футболно игрище; -bail¬
spiel n футболен мач;
-ballspieler m футболист;
-boden m под; -bremse /
спирачка (auto); -ende n
долен край на легло;
-gänger(in) (-s, -) m(f) пе¬
шеходец; gängerzone / пе¬
шеходна зона; -nagel т
нокът на крака; -note / бе¬
лежка под линия; -spur /
следа от стъпки; -tritt т
ритник; (Spur) следа, отпе¬
чатък; -weg т алея за пе¬
шеходци, разстояние (ко-
гато се измине пеша)
Futter (-S, -) п храна, фураж;
(Stoff) хастар; -al (-s, -е) п
калъф
füttern vt храня; (Kleidung)
поставям хастар, подплатя-
вам
Futur (-S, -е) п (gram) бъдеще
време
153
Garantie
G,g
g abk - Gramm rp.
gab etc vb siehe geben
Gabe / дар
Gabel /вилица; -ung/раз¬
клонение
gackern vi кудкудякам
gaffen vi зяпам
Gage /хонорар (на артист)
gähnen vi прозявам се
Galeria/галерия
Galgen (-s, -) m бесило; ~frist
/ последна отсрочка; -“Hu¬
mor m черен хумор
Galle/жлъчка; жлъч; -nstein
т жлъчен камък
gammeln (ugs) vi развалям
се, гния; (fam, pej) мотая
се, блея; Gammler(in) (-s, -)
(pej) m(f) лентяй, хипар,
битник
Gang (-(e)s, -е) т походка,
вървеж; (Abschnitt eines
Vorgangs) ход; (Essens¬
gang, Ablauf) блюдо, етап;
(Flur etc) коридор; (Durch¬
gang) проход; (tech) ско¬
рост; in - bringen пускам в
ход/движение; (fig)\ in -
sein в действие съм
gang adj: - und gäbe обича¬
ен, общоприет
gängig adj употребим; (Ware)
търсен
Gangschaltung / скоростна
кутия
Ganove (-n, -n) (ugs) m моше¬
ник
Gans/гъска
Gänse- zW: -blümchen n мар-
гаритка; -füßchen (ugs) pl
(A njuhrungszeichen) кавич¬
ки ; -haut/настръхнала ко¬
жа; -marsch m: im -
marsch в индийска нишка;
-rieh (-s, -е) m гъсок
ganz adj цял; (vollständig) пъ¬
лен, цялостен; adv (völlig)
съвсем; - Europa цяла Ев¬
ропа; sein -es Geld всички¬
те му пари; - und gar nicht
съвсем не, никак; es sieht -
so aus изглежда да е точно
така; aufs G-e gehen pe-
шен съм на всичко
gänzlich adv изцяло, съвсем
Ganztagsschule/ целодневно
училище
gar adj уврял, сварен; - nicht/
nichts/keiner никак, абсо¬
лютно нищо/никой; - nicht
schlecht съвсем не е зле
Garage / гараж
Garant^/гаранция; g-ren vt
гарантирам; er kommt g-rt
той ще дойде със сигур¬
ност
Garbe
154
Garbe/ сноп
Garde/гвардия
Garderobe / гардероб (дре¬
хи); (Abgabe) гардероб (в
театър); -nfrau / гардеро-
биерка
Gardine/ перде
garen vt варя, сварявам
gären unreg vi ферментирам,
втасвам
Garn (-(e)s, -е) п конец, преж¬
да (auch fig)
Garngle / скарида
garnigren vt гарнирам
Garnison/ гарнизон
Garnitur / (Satz) комплект;
гарнитура; erste - (fig)
първи отбор; zweite - (fig)
втори отбор
garstig adj отвратителен
Garten (-s, *-) т градина;
-arbeit/градинска работа;
-gerät п градински сечива;
-lokal п ресторант гради¬
на; -tür/градинска порта
Gärtner(in) (-s, -) m(f) гради¬
нарска); -ei / градинарство;
(Gemüsegärtnerei) разсад¬
ник
Gärung/ферментация
Gas (-es, -е) n газ; - geben
(auto) давам газ; -bahn m
кран/вентил за газ; -Herd
т газова готварска печка;
-kocher т газов котлон;
-leitung/газопровод; -ре-
dal п педал на газта
Gasse/малка, тясна уличка
Gast (-es, -е) т гост; bei jdm
zu - sein гостувам на нкг;
-arbeiter(in) m(f) гастар-
байтер
Gast- zW: g-freundlich adj гос¬
топриемен; -geber(in) (-s, -)
m(f) домакин(я); -haus n\
-hof m страноприемница,
хан, малък хотел; g-ieren vi
(theat) гастролирам; g-lich
adj гостоприемен; -rolle /
-spiel n (theat) гастрол;
-Stätte/ресторант; -wirt m
гостилничар; -Wirtschaft /
гостилница
Gäste- zW\ -buch n книга за
гости; -zimmer n стая за
гости; гостна
Gaswerk п газова централа
Gaszähler (-s, -) m газомер
Gatte (-n, -n) m съпруг
Gattin/ съпруга
Gattung/род, вид
Gaul (-(e)s) m (pej) кранта
Gaumen (-s, -) m небце
Gauner (-s, -) m мошеник; -ei
/мошеничество
geb abk = geboren роден
Gebäck (-(e)s, -е) n сладки,
сладкиши
gebacken adj печен; (gebra¬
ten) пържен
155
Gebühr
Gebärde / жестикулация, ми¬
мика; g-n vr жестикулирам
gebären unreg vt раждам
Gebärmutter / матка
Gebäude (-s, -) n сграда, зда¬
ние; -komplex m сграден
комплекс
gfiben unreg vt vi давам; (Ka¬
rten) раздавам; vb unpers\
es gibt има; vr (sich verhal¬
ten) държа се; (aufhören)
преставам; улягам; jdm etw
- давам на нкг нщ; was
gibt’s? какво има?; was
gibt es im Kino? какво да¬
ват по кината?; sich ge¬
schlagen - признавам се за
победен, предавам се; das
wird sich schon - нещата
ще улегнат, ще се оправят
Gebet (-(e)s, -е) п молитва
gebeten etc vb siehe bitten
Gebiet (-(e)s, *e) n област;
(Hoheitsgebiet) територия;
(fig) специалност, сфера;
g-en unreg vi повелявам;
g-e risch adj повелителен
Gebilde (-s, -) n образувание,
творение
gebildet adj образован
Gebirge (-s, -) n планина
Gebiss (-es, -е) n зъби; (künst¬
lich) зъбна протеза
gebissen etc vb siehe beißen
geblieben etc vb siehe bleiben
geblümt adj (Kleid, Stoff
Tapete) (десен) на цветя
geboren adj роден; (Frau) по
баща
geborgen adj защитен, на си¬
гурно място
Gebet (-(e)s, -е) п повеля;
(REL) божа заповед; (bei
Auktion) оферта
geboten etc vb siehe bieten
Gebr. abk = Gebrüder братя
gebracht etc vb siehe bringen
gebraten adj пържен
Gebrauch (-(e)s, Gebräuche)
m употреба; (Sitte) обичай;
g-en vt употребявам
gebräuchlich adj употребяем,
използваем
Gebrauchs- zW: -anweisung/
упътване; g-fertig adj го¬
тов за употреба; -gegen¬
ständ m предмет за всекид¬
невна употреба
gebraucht adj употребяван,
използван; G-wagen т ко¬
ла втора употреба
gebrechlich adj хилав, немо¬
щен; болнав
Gebrüder pl братя
Gebrüll (-(e)s) п рев, мучене;
крясъци
Gebühr/такса; nach - както
подобава; über - повече от
необходимото; g-en vi:
jdm g-en нщ подобава/се
Gebühren
156
полага на нкг; g-end adj
подобаващ, полагаем
Gebühren- zW\ —einheit /
(tel) таксов импулс; ^er¬
lass m опрощаване на так¬
са; -ermäßigung/ намале¬
ние на таксата; g—frei adj
без такси; -Ordnung / на¬
редба за таксите; g-pflich-
tig adj подлежащ на таксу¬
ване
gebunden etc vb siehe binden
Geburt/ раждане
Geburtenkontrolle / контрол
над раждаемостта
gebürtig adj по рождение, ро¬
дом; -е Schweizerin швей-
царка по рождение
Geburts- zW\ -anzeige/обя¬
ва за раждане на дете; ре¬
гистрация на новородено;
-datum п дата на раждане;
-jahr п година на раждане;
-ort т месторождение;
-tag т рожден ден; -ur¬
kunde / акт/свидетелство
за раждане
Gebüsch (-(e)s, -е) п храста¬
лак
gedacht etc vb siehe denken
Gedächtnis (-ses, -se) n па¬
мет; -feier / паметно тър¬
жество
Gedgnke (-ns, -n) m мисъл; sich
über etw akk~n machen раз¬
мишлявам върху нщ
Gedanken- zW: -austausch m
обмен на мисли; g-los adj
разсеян, необмислен; -strich
m тире; -Übertragung/те¬
лепатия
gedeihen unreg vi вирея; пре¬
успявам
Gedanken n: zum - an jdn в
памет на нкг
Gedgnk- zW\ -feier / възпо-
минателно тържество; -
minute/минута мълчание;
-statte f мемориал
Gedicht (-(e)s, -е) n стихотво¬
рение
Gedränge (-s) n блъсканица,
навалица
gedrängt adj наблъскан, на¬
тъпкан; - voll претъпкан
gedrückt adj (deprimiert) по¬
тиснат
gedrungen adj набит
Geduld / търпение; g-en vr
проявявам търпение; g-ig
adj търпелив
gedurft etc vb siehe dürfen
geehrt adj уважаван, почи¬
тан; Sehr -e Frau X! мно-
гоуважаема госпожо X!
geeignet adj подходящ
Gefahr / опасност; -laufen,
etw zu tun рискувам да ;
auf eigene - на собствена
отговорност
157
Gefühl
gefährden vt застрашавам,
излагам на опасност
Gefahren- zW\ -quelle / из¬
точник на опасност; -Zu¬
lage /добавка вредни
gefährlich adj опасен
Gefährte (-n, -n) m спътник
Gefährtin /спътничка
Gefälle (-S, -) n склонност,
тенденция; склон, нанадол¬
ните; разлика в нивата
Gefallenf (-s, -) т услуга
Gefallen2 (-s) п харесване,
угода; an etw dat - finden
нщ ми харесва
gefallen pp fallen vi: jdm -
нщ харесва на нкг; er/es
gefallt mir той/това ми ха¬
ресва; das gefallt mir an
ihm това ми харесва у не¬
го; sich dat etw - lassen
търпя, допускам
gefällig adj (hilfsbereit) отзив¬
чив, услужлив; (erfreulich)
приятен; G-keit / услуга,
любезност; etw aus G-keit
tun правя нщ от любезност
gefangen adj хванат; (fig)wie-
нен; затворен; арестуван;
G-e(r) f(m) затворник, плен¬
ник; -halten unreg vt държа в
плен; G-nahme / задържане,
пленяване; -nehmen unreg vt
задържам, пленявам; G-schaft
/ плен
Gefängnis (-ses, -se) n затвор;
-strafe/затвор (като нака¬
зание); -wärter т надзира¬
тел в затвор; -zelle/зат¬
ворническа килия
Gefäß (-es, -е) п съд (auch
B10L)
gefasst adj спокоен, овладян;
auf etw akk - sein подгот¬
вен съм за нщ
Gefecht (-(e)s, -е) п схватка,
бой; (ми) сражение
Gefieder (-s, -) п перушина
geflockt adj петнист
geflogen etc vb siehe fliegen
geflossen etc vb siehe fließen
Geflügel (-s) n домашни птици
gefragt adj търсен
gefräßig adj лаком
Gefroite(r) m ефрейтор
Gefrierbeutel m торбичка за
замразяване
gefroren unreg vi замразявам
Gefrier-z ff: -fach n хладилна
камера; -fleisch n замразе¬
но месо; g-getrocknet adj
изсушен чрез замразяване;
-punkt m точка на замръз¬
ване; -Schutzmittel п ан¬
тифриз; -truhe / фризер
gefroren etc vb siehe frieren
Gefühl (-(e)s, -е) n чувство;
усет; etw im - haben пред¬
чувствам нщ; g-los безчув¬
ствен
gefühls
158
gefühls- zW: --betont adj емо¬
ционален, наситен c чув¬
ство; -mäßig adj по чув¬
ство, емоционален
gefüllt adj (KOCH) пълнен
gefunden etc vb siehe finden
gegangen etc vb siehe gehen
gegeben etc vb siehe geben; zu
~er Zeit в подходящо вре¬
ме
gegebenenfalls adv евентуал¬
но, при нужда
gegen präp +akk 1. против,
срещу; nichts gegen jdn
haben нямам нищо против
нкг; X gegen Y (Sport, JUR)
X срещу У; ein Mittel ge¬
gen Schnupfen средство
против хрема; 2. (in
Richtung auf) към; gegen
Osten към (на) изток; ge¬
gen Abend привечер; ge¬
gen einen Baum fahren
блъскам се в дърво; 3. (un¬
gefähr) приблизително; ge¬
gen 3 Uhr към три часа; 4.
(gegenüber) спрямо, към;
gerecht gegen alle справед¬
лив спрямо всички; 5. (im
Austausch für) срещу, за;
gegen bar срещу заплаща¬
не в брой; gegen Ouittung
срещу квитанция; 6. (ver¬
glichen mit) спрямо, в срав¬
нение с
Gegen- zW\ -angriff т кон¬
траатака; -beweis т дока¬
зателство за противното;
g-einander adv един срещу
друг; -fahrbahn/насрещ¬
но платно; -frage / конт-
равъпрос; -gewicht п про¬
тивовес; -gift п противоот¬
рова; -leistung/насрещна
услуга; отплата; -maß-
nahme/контрамярка; -mit¬
tel п антидот, противодей¬
стващо средство; -satz т
противоречие; -sätze über¬
brücken преодолявам про¬
тиворечията; g-sätzlich adj
противоречив; противосто¬
ящ; g-seitig adj взаимен;
sich g-seitig helfen помага¬
ме си взаимно; -Spieler т
съперник; -Sprechanlage /
домофон; -stand т пред¬
мет; -stimme/глас против;
-stück п противополож¬
ност; еквивалент; -teil п
противоположност, обрат¬
ното; im -teil напротив;
g-teilig adj противополо¬
жен, обратен; -verkehr т
насрещно движение; -Vor¬
schlag т насрещно предло¬
жение; -wart / настояще;
g-wärtig adj сегашен, нас¬
тоящ; das ist mir nicht
mehr g-wärtig това не си
159
gghenlassen
го спомням вече; -wert т
равностойност; -wind т
насрещен вятър; g-zeich-
nen vt vi приподписвам
Gegend / местност, област;
район
gegenüber präp +dat срещу;
отсреща; G- (-s, -) n чо¬
векът отсреща; -liegen
unreg vr намирам се отсре¬
ща; -stehen unreg vr проти¬
востоим си; -stellen vt про¬
тивопоставям; Gestellung/
противопоставяне; сравне¬
ние; -treten unreg vi: jdm-
излизам HKM насреща
gegessen etc vb siehe essen
Gfigner(in) (-s, -) m(j) против-
ник(-ичка); g-isch adj про¬
тивников
gegr. abk = gegründet основан
gegrillt adj печен на ска-
ра/грил
Gehackte(s) п кайма
Gehalt1 (-(e)s, -е) т съдържа¬
ние
Gehalt2 (-(e)s, -er) п заплата
(за служител)
Gehalts- zW: -empfänger т
лице на заплата; -erhö¬
hung / повишение на зап¬
латата; -Zulage /надбавка
към заплатата
gehaltvoll adj (nahrhaft) пита-
телен; съдържателен
gehässig adj изпълнен с омра¬
за; злобен
Gehäuse (-s, -) п кутия, кор¬
пус; раковина
Gehage (-s, -) п ловен развъд¬
ник; (im Zoo) участък в зоо¬
парк за определен вид жи¬
вотни
geheim adj таен, секретен;
G-dienst т тайни служби;
-halten unreg vt държа/па-
зя в тайна; G-nis (-ses, -se)
п тайна; -nisvoll adj тайн¬
ствен; G-polizei/тайна по¬
лиция
gehemmt adj скован, комп-
лексиран
gehen unreg vi вървя, ходя; zu
Fuß - вървя пеша; vb ип-
pers: wie geht es (dir/
mir/ihm)? как си/как съм/
как е той?; - nach (Fenster)
гледам към; geht das? може
ли (това) да стане?; geht’s
noch? издържаш ли още?;
es geht става, бива; das
geht nicht не може, няма да
стане; es geht um etw става
въпрос за нщ, нщ е важно;
vi извървявам
gghenlassen unreg vr (unbe¬
herrscht sein) изпускам нер¬
вите си, не се сдържам; lass
mich gehen! пусни ме да си
вървя!
gehguer
160
gehler adj: nicht - несигурен;
(fragwürdig) съмнителен
Gehilfe (-n, -n) m помощник;
Gehilfin/помощничка
Gehirn (-(e)s, -е) n мозък;
-erschütterung / мозъчно
сътресение; -hautentzün-
dung/менингит
gehoben etc vb siche heben;
adj (Position) висок; висш
geholfen etc vb siehe helfen
Gehör (-(e)s) n слух; musika¬
lisches ~ музикален слух; -
finden бивам изслушан; jdm
- schenken изслушвам нкг
gehorchen vi: jdm - слушам нкг
gehören vi unpers принадле¬
жа; vr подобавам
gehörig adj надлежен; подо¬
баващ; - +dat od zu +dat
принадлежащ към
gehörlos adj лишен от слух, глух
gehörsam adj послушен; G-
(-s) m послушание
Geh- zW: -steig m\ -weg m
тротоар
Ggier (-s, -) m лешояд
Göige / цигулка; -r(in) (-s, -)
m(f) цигулар(ка)
geil adj похотлив; (fam) ro-
тин,страхотен
Geisel /заложник
Geist (-(e)s, -er) m дух;
(Gespenst) призрак
geisterhaft adj призрачен
Geistes- zW\ g-abwesend adj
унесен, разсеян; -blitz m
остроумно хрумване; -ge¬
genwart / присъствие на
духа; g-krank adj душевно
болен; -kranke(r)/(>wj ду¬
шевно болен (лице); -krank¬
heit /душевно заболяване;
-Wissenschaften pl духов¬
ни науки; -zustand т със¬
тояние на духа
Geiz (-es) т скъперничество,
стиснатост; g-en vi скъпя
се; -hals т, -kragen т скъ¬
перник, циция; g-ig adj
скъпернически, стиснат;
gekannt etc vb siehe kennen
gekönnt adj etc vb siehe können
gekünstelt adj превзет, изку¬
ствен
Gel (-s, -е) n гел
Gelächter ( -s, -) n смях
geladen adj натоварен; (elek)
зареден (auch fig)
gelähmt adj парализиран;
скован
Gelände (-s, -) n (von Fabrik,
Sportgelände) терен; -lauf
m крос
Geländer (-s, -) n парапет
gelangen vi: - (an +akk od zu
+dat) достигам до, присти¬
гам на; (erwerben) сдоби¬
вам се с; in jds akk Besitz -
става нечие притежание
161
galten
gelangweilt adj отегчен
gelassen adj спокоен, овла¬
дян; G-heit /спокойствие,
самообладание
Gelatine/желатин
geläufig adj (üblich) познат;
обичаен; das ist mir nicht -
това не ми е известно
gelaunt adj: schlecht/gut - в ло-
шо/добро настроение; wie ist
er -? в какво настроение е
gelb adj жълт; (Ampellicht)
жълто; —lieh adj жълтени¬
кав; Gesucht / жълтеница
Geld (-(e)s, -er) n пари; etw zu
- machen превръщам нщ в
пари; -anlage / инвестиция;
-automat т банкомат;
-beutel т кесия, портмоне;
-börse / портмоне; -geber
(-s, -) т дарител; g—gierig
adj алчен; -stück п монета;
-Wechsel т обмяна на пари
Gelee (-s, -) п/т желе
gelegen adj разположен; (pas¬
send) подходящ; etc vb
siehe liegen; etw kommt
jdm - нещо идва добре
дошло за нкг
Gelegenheit / възможност;
(Anlass) повод; bei jeder -
при всяка възможност;
—sarbeit / непостоянна ра¬
бота; -skauf т изгодна
случайна покупка
gelegentlich adj случаен; (bei
Gelegenheit) präp +gen при
случай
gelehrt adj учен; G-e(r) f(m)
учен; G-heit / ученост, на¬
четеност
Gelenk (-(e)s, -е) n става;
шарнир; g-ig adj подвижен
gelernt adj изучил, обучен;
завършил (обучение)
Geliebte(r) f(m) любим(а)
geliehen etc vb siehe leihen
gelind(e) adj мек; умерен;
(fig: Wut) - gesagt меко ка¬
зано
gelingen unreg vi успявам,
удава ми се; es ist mir
gelungen, etw zu tun удаде
ми се да направя нщ
geloben vt vi давам обет, обе¬
щавам тържествено
gelten unreg vt (wert sein)
смятам се, считам се за; vi
(gültig sein) важа, валиден
съм; vb unpers: es gilt, etw
zu tun важно е да се напра¬
ви нщ; jdm viel/wenig - нщ
е много важно/маловажно
за нкг; was gilt die Wette?
какво залагаш?; etw -
lassen признавам/приемам
нщ; als od für etw - смятам
се за нщ, считам се за нщ;
jdm od für jdn - (betreffen)
важи за нкг, отнася се за
Geltung
162
нкг; -d adj валиден, важащ;
etw -d machen изтъквам,
предявявам; sich ~d
machen проявявам се
Geltung/валидност; - haben
имам значение/валидност;
sich dat - verschaffen нала¬
гам се, спечелвам уваже¬
ние; etw zur - bringen
изтъквам, правя да изпък¬
не; zur ~ kommen изпък¬
вам
Gelübde (-s, -) п обет, клетва
gelungen adj успешен, удачен
gemächlich adj спокоен
Gemahl (-(e)s, -е) т съпруг;
-in / съпруга
Gemälde (-s, -) п картина
gemäß präp +dat\ adj (+dat)
съответно, съобразно c,
съгласно
gemäßigt adj умерен; -es
Klima умерен климат
gemein adj прост, обикновен;
(niederträchtig) долен,
подъл; etw - haben (mit)
имам нщ общо c
Gemeinde/община; -Steuer/
общински данък; -verwal¬
tung / общинска управа;
-wähl/общински избори
Gemein- zW: g~gefährlich adj
обществено опасен; -heit /
подлост, низост; g-nützig
adj общополезен; g-sam
adj (auch Math) adv общ;
g-same Sachen mit jdm
machen правя общи неща c
нкг; etw g-sam haben
имам нщ общо; -samkeit /
общи неща, сходство;
-schaft / общност; in
-Schaft mit съвместно c;
g-schaftlich adj = gemein¬
sam; -schaftsarbeit / обща
работа, работа в екип;
-sinn т дух на солидар-
ност/общност
gemessen adj измерен, преме¬
рен
Gemetzel (-s) п клане, кръ¬
вопролитие
gemacht etc vb siehe mögen
Gemurmel (-s) n мърморене,
мънкане
Gemüse (-s, -) n зеленчук;
-garten m зеленчукова гра¬
дина; -händler m търговец
на зеленчук
gemusst etc vb siehe müssen
gemustert adj c определен де¬
сен, на фигури
Gemüt (-(e)s, -er) n душев¬
ност, душа; sich dat etw zu
-e führen (ugs) угаждам си
на душата; die -er erregen
разбунвам духовете; g-lich
adj уютен; (Person) споко¬
ен, ведър; -lichkeit / уют,
удобство
163
Genuss
Gemüts- zW: -mensch m спо¬
коен човек, добряк; -ruhe/
душевно спокойствие; -zu¬
stand m душевно състоя¬
ние
Gen (-s, -е) n ген
genannt etc vb siehe nennen
genau adj точен; etw -
nehmen взискателен съм/
претенциозен съм към нщ;
-genommen adv строго
погледнато; G-igkeit/точ¬
ност; ~so adv точно така;
-so gut със същата сила,
със същия ефект
gen£hm adj приятен; -igen vt
разрешавам; sich dat etw
-igen позволявам си нщ;
G-igung / разрешение;
(Schriftstück) разрешително
General (-s, -e od че) m генерал;
-direkter m генерален ди¬
ректор; -konsulat n генерал¬
но консулство; -probe/ге¬
нерална репетиция; -streik
m обща стачка; g~überholen
vt правя основен ремонт (на
МПС); -Versammlung/об¬
що събрание
Generation / поколение
Generator (-s, -еп) т генера¬
тор
generell adj най-общо
genasen unreg vi оздравявам;
Genesung/оздравяване
genetisch adj генетичен
Genf n Женева; der -er See
Женевското езеро
genial adj гениален
Genick (-(e)s, -е) n врат
Genia (-s, -s) n гений
genieren vr стеснявам се
genieß- zW: -bar adj годен за
ядене/пиене; -en unreg vt
наслаждавам се; G-er (-s, -)
m ценител, гастроном;
-erisch adj c наслада
genommen etc vb siehe neh¬
men
Genosse (-n, -n) m (bes pol)
другар; -nschaft/коопера¬
ция, задруга
Genossin f (bes pol) другарка
Gentechnik/генна техника
genug <*dv достатъчно
Genüge f: jdm/etw - tun od
leisten задоволявам; g-n vi
(+dat) стигам, достатъчен
съм; g-nd adj достатъчен
genügsam adj непретенцио¬
зен; G-keit / непретенцио-
3HOCT
Genugtuung / удовлетворе¬
ние
Genuss (-es, -е) m наслада,
удоволствие; (Zusichneh-
men) консумация; in den -
von etw dat kommen за¬
почвам да се ползвам от
нщ; genüsslich adj с наслада
Genussmittel
164
Genussmittel pl деликатес
geöffnet adj отворен
Geografen) (-en, -en) m(f) ге¬
ограф; Geografie / геогра¬
фия; g~isch adj географски
Geometrie/геометрия
Gepäck (-(e)s) n багаж;
~abfertigung / багажна
служба; ~annahme /прие¬
мане на багажа; ~aufbe-
wahrung/гардероб за ба¬
гаж; ~ausgabe/ (апат) по¬
лучаване на багаж; -netz п
място за багаж (в купе)\
-'träger т носач, хамалин;
(Fahrrad) багажник; -'Ver¬
sicherung/застраховка на
багажа; ~wagen т товарен
вагон; количка за багаж
gepflegt adj поддържан
Gerade / права; g~aus adv
направо; g~heraus adv нап-
раво, без заобикалки; geste¬
hen unreg vi: für jdn/etw
gestehen отговарям за
нкг/нщ; gewegs adv напра¬
во; g~zu adv (beinahe)
почти; всъщност; напра¬
во
gerade 1. adj прав; (aufrecht)
изправен; eine gerade Zahl
четно число; 2. adv (genau)
тъкмо, точно; gerade de¬
shalb тъкмо затова; das ist
es ja gerade! тъкмо там е
работата!; gerade du тък¬
мо ти; warum gerade ich?
защо точно аз?; jetzt ger¬
ade nicht! не точно сега;
gerade neben точно до;
(eben, soeben) тъкмо; er
wollte gerade aufstehen
той тъкмо щеше да става;
gerade erst едва що; ger¬
ade noch все още
gerannt etc vb siehe rennen
Gerät (-(e)s, -е) n уред, апа¬
рат; (Werkzeug) сечиво;
(Sport) спортен уред; (Zu¬
behör) принадлежности
geraten unreg vi попадам; an
jdn ~ попадам на нкг; in
etw akk ~ попадам в нщ;
(gedeihen) ставам; (gelin¬
gen) удавам се: (jdm) ~ нщ
се удава на нкг; gut/
schlecht ~ нщ стана/се по¬
лучи добре/зле; nach jdm ~
метнал съм се на нкг
Geratewohl п: aufs ~ наслу¬
ки, напосоки
geräuchert adj пушен
geräumig adj просторен
Geräusch (-(e)s, -е) n шум;
g~los adj безшумен
gerben v/ дъбя, щавя
gerecht adj справедлив; jdm/
etw ~ werden справям се c
нкг/нщ; G-igkeit/справед¬
ливост
165
gesamt
Gerade (-s) n приказки, брът¬
веж; клюки
geregelt adj (Arbeit; Mahl¬
zeiten) редовен; регулиран,
уреден
gereizt adj раздразнен, разд¬
разнителен; G~heit / раз¬
дразнение
Gericht (-(e)s, -e) n (Essen)
ястие; (jur) съд; mit jdm
ins - gehen (fig) съдя се c
нкг; das Jüngste - Страш¬
ният съд; g~lich съдебен
Gerichts- zW: ~barkeit/съди¬
мост, юрисдикция; ~hof m
съд, съдилище; ^kosten pl
съдебни разходи; ~medizin
f съдебна медицина; ~saal m
съдебна зала; ^verfahren n
съдебно производство; ^Ver¬
handlung / дело; '•Vol¬
lzieher m съдия изпълнител
geriaben adj настърган; (ugs:
schlau) хитър; etc vb siehe
reiben
gering adj малък, нищожен;
(niedrig) нисък, незначите¬
лен; (Zeit) ограничен;
~fügig adj незначителен,
маловажен; ~schätzig adj
пренебрежителен
geringste(r, s) adj най-малък,
най-незначителен; ~nfalls
adv в най-лошия случай
gerinnen unreg vi (Blut) съ¬
сирвам се; (Milch) преси¬
чам се
Gerippe (-s, -) n скелет
gerissen adj лукав, хитър
geritten etc vb siehe reiten
gern(e) adv c удоволствие; -
haben, - mögen обичам,
допада ми; etwas - tun
обичам да правя нщ; ich
möchte - бих искал; ja, ~
да с удоволствие; - ge¬
schehen няма защо, беше
ми удоволствие
gerochen etc vb siehe riechen
Geröll (-(e)s, -е) n чакъл, ба¬
ластра
Gerste/ечемик; ~nkorn n (im
Auge) ечемик (на око)
Gerjich (-(e)s, -е) m миризма,
мирис; g~los adj без мирис
Gerücht (-(e)s, -е) n слух,
клюка
Gerümpel (-s) n боклуци, ве¬
хтории
Gerüst (-(e)s, -е) n скелет;
(Baugerüst) скеле, конст¬
рукция
gesalzen etc vb siehe salzen;
adj (ugs: Preis, Rechnung)
солен (сметка)
gesamt adj общ, всеобщ; ця¬
лостен; (Werke) събран; im
~en като цяло, най-общо;
-deutsch adj общогерман-
ски; G~eindruck т цялост-
gesandt
166
но впечатление; G-heit /
общност, съвкупност; G-
schule /обединено средно
училище в Германия
gesandt etc vb siehe senden
Gesandte(r) (-n, -n) m прате¬
ник, посланик
Gesandtschaft / делегация,
депутация
Gesang (-(e)s, -е) m пеене;
-buch n песнопойка; (REL)
сборник c църковни песни
Gesäß (-es, -е) n седалище
Geschäft (-(e)s, -e) n (Laden)
магазин; (sabschluss) сдел¬
ка; g-ig adj зает, деен; пър¬
гав; g-lich adj търговски,
делови, служебен
Geschäfts- zW\ -bedingungen
pl условия на сделка;
-bericht m годишен отчет;
-frau / бизнесдама; Füh¬
rer m управител; изпълни¬
телен директор; -geheim¬
nis n търговска тайна;
-jahr n финансова година;
Hage / състояние на пред¬
приятие; -mann т бизнес¬
мен, търговец; g-mäßig
adj по служба; -partner т
делови/търговски партньор;
-reise служебно пътуване;
-Schluss т край на работ¬
ното време (на магазин
или офис)\ -stelle / офис.
кантора; g-tüchtig adj опи¬
тен в търговията; (pej) пе-
чалбарски; -viertel п тър¬
говски квартал; -zeit / ра¬
ботно време
geschghen unreg vi случвам
се, ставам; es war um ihn -
той бе изгубен, с него бе
свършено
gescheit adj умен
Geschenk (-(e)s, -е) п подарък
Geschichte / история
geschichtlich adj исторически
Geschick (-(e)s) п сръчност;
(Schicksal) съдба; —lichkeit
/сръчност; g-t adj сръчен
geschieden adj разведен
geschienen etc vb siehe schei¬
nen
Geschirr (-(e)s, -е) n съдове;
(Pferdegeschirr) сбруя; -Spül¬
maschine/ съдомиялна ма¬
шина; -Spülmittel n препа¬
рат за миене на съдове;
-tuch п кърпа за съдове
Geschlecht (-(e)s, -er) п пол;
род; g—lieh adj полов, ро¬
дов
Geschlechts- zW\ -krankheit
/ венерическа болест; -teil
п гениталии; -verkehr т
полово сношение
geschlossen adj etc vb siehe
schließen
Geschmack (-(e)s, ~e) m вкус;
167
Gesetz
nach jds - по вкуса на нкг; ~
finden an etw dat нщ започ¬
ва да ми харесва; g~los adj
безвкусен (auch fig); ~ssinn
m вкус; g-voll adj c вкус
geschmeidig adj мек, гъвкав;
(formbar) пластичен
Geschnetzelte(s) n (koch) co-
те, кебап
geschnitten etc vb siehe schnei¬
den
Geschöpf (-(e)s, -е) n същество
Geschgss (-es, -е) n (ми) сна¬
ряд, ракета; (Stockwerk)
етаж
geschossen etc vb siehe schie¬
ßen
geschraubt adj завет, завинтен
Geschrei (-s) n викане, кряс-
кане; (fig: Aufheben) врява
geschrieben etc vb siehe
schreiben
Geschütz (-es, -е) n оръдие;
ein schweres - auffahren
(fig) изкарвам тежката ар¬
тилерия
geschützt adj защитен, опазен
Geschw. abk = Geschwister
братя и сестри
Geschwätz (-es) n дрънкане,
бърборене; g~ig adj при¬
казлив
geschweige adv: ~ (denn) ка-
MO ли, още по-малко
geschwind adj бърз, пъргав;
G~igkeit / скорост; G~ig-
keitsbeschränkung / огра¬
ничение на скоростта;
G~gkeitsüberschreitung /
превишение на скорост
Geschwisterpl братя и сестри
geschwommen etc vb siehe
schwimmen
Geschworene(r) (-n, -n) f(m)
съдебен заседател
Geschwulst/тумор, оток
geschwungen etc vb siehe
schwingen
Geschwür (-(e)s, -е) n язва
Gesell- zW: ~e (-n, -n) m кал¬
фа; момък; g~ig adj общи¬
телен; ~igkeit / общител¬
ност; ~schaft f общество;
(Begleitung, сомм) компа¬
ния, дружество; (Abend¬
gesellschaft etc) компания;
geschäftlich adj общест¬
вен; дружествен; ~schaft-
sordnung / обществен
строй; ~schaftsschicht /
слой на обществото
gesessen etc vb siehe sitzen
Gesetz (-es, -е) n закон; Hbuch
n кодекс; -entwurf m зако¬
нопроект; egebung / законо¬
дателство; gefich adj зако¬
нен, законов; g-licher
Feiertag официален праз¬
ник; g~los adj без закони;
g~mäßig adj законосъобра-
Gesicht
168
зен, закономерен; g~t adj
(Mensch) нисък, набит;
g~widrig adj противозако¬
нен
Gesicht (-(e)s, -er) n лице; das
zweite ~ второто лице; das
ist mir nie zu ~ gekommen
това никога не съм го виж¬
дал
Gesichts- zW\ ~ausdruck т
израз на лицето; ~creme /
крем за лице; ~farbe /тен;
~punkt т критерий; ~wass-
ег п лосион за лице; ~züge
pl черти на лицето
Gesindel (-s) п сган
gesinnt adj настроен
Gesinnung / (Ansicht) убеж¬
дения, възгледи
Gespann (-(e)s, -е) п впряг;
(ugs) двойка
gespannt adj опънат; (begie¬
rig) любопитен; напрегнат;
ich bin ob любопитен
съм, дали; auf etw/jdn ~
sein любопитен съм да ви¬
дя нкг/нщ
Gespenst (-(e)s, -er) п приз¬
рак, привидение
gesperrt adj затворен, блоки¬
ран
Gespött (-(e)s) п присмех, по¬
дигравки; zum ~ werden
вземат ме на подбив, ста¬
вам за смях
Gespräch (-(e)s, -е) п разго¬
вор; (Anruf) обаждане; g~ig
adj разговорлив
gesprochen etc vb siehe spre¬
chen
gesprungen etc vb siehe sprin¬
gen
Gespür (-s) n усет, нюх
Gestalt /фигура; (Person) об¬
раз, персонаж; in ~ von във
форма на; ~ annehmen до¬
бивам вид/форма; g~en vt
(formen) оформям; (organ¬
isieren) съставям; vr: sich
g~en (zu) развивам се
(в/към); ~ung/оформление
gestanden etc vb siehe stehen
Geständnis (-ses, -se) n приз¬
нание
Gestank (-(e)s) m смрад
gestatten vt разрешавам, поз¬
волявам; ~ Sie? ще позво¬
лите ли?; sich dat etw zu
tun позволявам си да нап¬
равя нщ
Gaste / жест
gestghen unreg vt признавам
Gestein (-(e)s, -е) n скала,
камънак
Gestell (-(e)s, -е) n подставка;
(Regal) етажерка; рамка за
очила
gestern adv вчера; ~ Abend/
Morgen снощи/вчера сут¬
ринта
169
Gewalt
Gestirn (-(e)s, -e) n (Sternbild)
съзвездие
gestohlen etc vb siehe stehlen
gestorben etc vb siehe sterben
gestört adj смущаван; обре¬
менен
gestreift adj раиран
gestrichen adj намазан, боя¬
дисан
gestrig adj вчерашен
Gestrüpp (-(e)s, -e) n гъсталак
Gesuch (-(e)s, -е) n молба;
(Antrag) заявление; g~t adj
(сомм) търсен; (fig) изку¬
ствен
gesund adj здрав; wieder -
werden оздравявам; G~heit
/здраве; G4ieit! наздраве!
(при кихане); ~heitlich adj
adv: wie geht es Ihnen
~heitlich? как сте със здра¬
вето; ~heitsschädlich adj
вреден за здравето; G~heit-
swesen п здравеопазване;
G~heitszustand т здравос¬
ловно състояние
gesungen etc vb siehe singen
getan etc vb siehe tun
Getöse (-s) n грохот, бушуване
Getränk (-(e)s, -е) n напитка;
~ekarte/лист c напитки
getrauen vr осмелявам се
Getreide (-s, -) n жито, зърне¬
ни растения/храни; ^Spei¬
cher m хамбар
getrennt adj разделен, отде¬
лен
Getriebe (-s, -) n (Leute) нава¬
лица; (auto) двигател
getrieben etc vb siehe treiben
getroffen etc vb siehe treffen
getrost adv спокойно
getrunken etc vb siehe trin¬
ken
Getue (-s) n суетня; преструв¬
ки
geübt adj обигран, опитен
Gewächs (-es, -е) n растение
gewachsen adj: jdm/etw ~
sein узрял съм за, мога да
се справя с нщ
Gewächshaus п парник, оран¬
жерия
gewagt adj рискован, дързък
gewählt adj (Sprache) изис¬
кан; подбран
Gewähr / гаранция; keine ~
übernehmen für +akk не
гарантирам за; g~en vt оси¬
гурявам; (geben) отпускам,
разрешавам; g~leisten vt
гарантирам
Gewahrsam (-s, -е) m надзор,
съхранение; (Polizeigewahr¬
sam) арест
Gewalt / насилие; (große
Kraft) сила; власт; mit aller
- c все сила; Anwendung/
прилагане на насилие; g~ig
adj огромен, мощен; мо-
gewandt
170
гъщ; ~marsch m демон¬
страция на сила; g~sam adj
насилствен; g~tätig adj на¬
силствен, насилнически
gewandt adj ловък, сръчен;
(erfahren) обигран; G~heit
/ловкост; обиграност
gewann etc etc vb siehe ge¬
winnen
Gewässer (-s, -) n води, воден
басейн
Gewebe (-s, -) n (Stoff, biol)
тъкан
Gewehr (-(e)s, -е) n пушка;
Häuf m цев на пушка
Gew§ih (-(e)s, -е) n рога (на
елен)
Gewgrb- zW\ ~e (-s, -) n зана¬
ят, работа; Handel und ~e
търговия и занаяти;
-eschule f занаятчийско
училище; ~ezweig m бранш
Gewerkschaft / синдикат,
профсъюз; Her (-s, -) m
синдикален деец; ~sbund m
синдикално обединение
gewesen pp von sein
Gewicht (-(e)s, -е) n тежест;
тегло
Gewimmel (-s) n навалица,
гъмжило
Gewinde (-s, -) n (Kranz) ве¬
нец; (von Schraube) резба
(на болт)
Gewinn (-(e)s, -е) m печалба;
(bei Spiel) победа, награда;
etw mit - verkaufen прода¬
вам нщ c печалба; ~- und
Verlustrechnung (сомм) от¬
чет на печалбите и загубите;
Beteiligung / участие в пе¬
чалбата; gBringend adj но¬
сещ печалба, доходен; g~en
unreg vt печеля; (erwerben)
придобивам; (Kohle, Öl) до¬
бивам; an etw dat g~en на¬
бирам нщ; g~end adj
(Lächeln, Aussehen) подкуп-
ващ; -'er (in) (-s, -) m(f) побе-
дител(ка); ~spanne / марж,
разлика между печалби и за¬
губи; ~ung /добив
Gewirr (-(e)s, -е) п плетени¬
ца, бъркотия; (von Straßen)
лабиринт
gewiss adj сигурен, опреде¬
лен
Gewissen (-s, -) п съвест;
g~haft adj съвестен; g~los
adj безсъвестен
Gewissens- zW\ Bisse pl уг¬
ризения; ~frage/въпрос на
съвест; ~konflikt m конф- I
ликт със съвестта
gewissermaßen adv така да се
каже, в известна степен
Gewissheit/сигурност, опре¬
деленост
Gewitter (-s, -) п гръмотевич¬
на буря
171
Giraffe
gewitzt adj хитър, умен, опи¬
тен
gewöhnen vt: jdn an etw akk
- привиквам нкг към нщ;
(erziehen zu) приучвам нкг
към нщ; vr: sich an etw akk
- свиквам c нщ
Gewohnheit/навик; (Brauch)
обичай; aus - по навик; zur
- werden става ми навик
Gewfihnheits- zW\ -mensch
m човек c навици; -recht n
обичайно право
gewöhnlich adj обичаен,
обикновен; (pej) прост; wie
- както обикновено
gewohnt adj привичен; etw -
sein свикнал съм c нщ
Gewöhnung/(an +akk) при¬
викване към
gewollt adj искан, търсен
gewonnen etc vb siehe gewin¬
nen
geworden etc vb siehe werden
geworfen etc vb siehe werfen
Gewühl (-(e)s) n блъсканица;
ровене
Gewürz (-es, -е) n подправка;
g-t adj подправен, арома¬
тизиран
gewusst etc vb siehe wissen
Gezeiten pl прилив и отлив
gezielt adj целенасочен; целе¬
ви
gezogen etc vb siehe ziehen
Gezwitscher (-s) n чуруликане
gezwungen adj принуден;
-ermaßen adv по принуда
ggf abk = gegebenenfalls при
дадени обстоятелства, при
случай
gibst etc vb siehe geben
Giebel (-s, -) m фронтон;
-dach n фронтонен пок¬
рив; -fenster n фронтонен
прозорец
Gier / жажда; алчност; g-ig
adj жаден, алчен
gießen unreg vt (Blumen) по¬
ливам; (Metall) лея, отли¬
вам
Gießkanne / лейка
Gift (-(e)s, -е) n отрова; g-ig
adj отровен; ffig: boshaft)
зъл, отровен; -müll m от¬
ровни отпадъци; -Stoff m
отровно вещество; -zahn
m отровен зъб
ging etc vb siehe gehen
Gipfel (-s, -) m връх; (fig:
Höhepunkt) кулминация;
g-n vi достигам връхна
точка; -treffen n среща на
върха
Gips (-es, -е) m гипс (auch
med); -abdruck m гипсова
отливка; g-en vt гипсирам;
-verband m гипсова
превръзка
Giraffe/ жираф
Girlande
172
Girlande/гирлянда
Giro (-s, -s) n жиро; -konto n
разплащателна сметка
Gitarre/ китара
Gitter (-s, -) n решетка, скара,
телена мрежа; ~fenster п
прозорец с решетка; -zaun
т решетъчна ограда
Glanz (-es) т блясък; (fig) ве¬
ликолепие
glänzen vi (auch Jig) блестя;
-d adj (auch fig) блестящ
Glanz- zW: Heistung/блестя-
що постижение; gHos adj
без блясък, помръкнал;
-zeit/период на възход
Glas (-es, -'er) n стъкло;
(koch) буркан; -er (-s, -) m
стъклар; -faser / стъклено
влакно; g-ieren vt глази¬
рам; g~ig adj стъклен;
-scheibe / стъкло (прозо¬
речно); ~ur/глазура
glatt adj гладък, равен;
(rutschig) хлъзгав; ~e Ab¬
sage ясен отказ; -е Lüge
чиста лъжа; Glätte / глад-
кост; хлъзгавост
Glatteis п поледица; jdn aufs
-führen (fig) подхлъз-
вам/подвеждам нкг
glätten vt изглаждам, заглаждам
Glatze / плешивина, теме;
eine - bekommen оплеши-
вявам
Glaube (-ns, -n) т: - (an
+акк) вяра в нщ; g-n vt vi
вярвам; jdm g-n вярвам на
нкг; an etw акк g-n вярвам
в нщ; daran g-n müssen
(ugs) трябва да се простя с
живота си
glaubhaft adj достоверен,
убедителен
gläubig adj (rel) вярващ, на¬
божен; G-e(r) (-n, -n) f(m)
вярващ(а); G-er (-s,-) m
кредитор
glaubwürdig adj достоверен,
правдоподобен; G-keit /
достоверност, правдопо-
добност
gleich adj равен; (identisch)
еднакъв; adv (sofort) ведна¬
га, след малко; (bald) ско¬
ро; es ist mir - все едно ми
е; 2 mal 2 ist - 4 2 по 2 е
равно на 4; - groß еднакъв :
по големина; - nach/an i
веднага след/до; -altrig adj \
на една възраст; -artig adj
от един вид, еднороден;
-bedeutend adj равнозна¬
чен; G-berechtigung/рав-
ноправие; -bleibend adj
константен; -en unreg vi:
jdm/etw -en приличам на
нкг/нщ; -falls adv подобно;
danke -falls! благодаря,
подобно!; G-förmigkeit /
173
Glücks
еднаквост, еднородност;
-gesinnt adj c еднакво
убеждение, еднакво наст¬
роен; G-gewicht п равно¬
весие; -gültig adj безраз¬
личен; (unbedeutend) без
значение; G-gültigkeit /
безразличие; G-heit/раве¬
нство; -kommen unreg vi:
jdm an etw -kommen срав¬
нявам се c нкг по нщ; etw
(dat) -kommen равнявам
се на нщ; -mäßig adj рав¬
номерен; -sam adv все ед¬
но че, сякаш; G-schritt т:
im G-schritt gehen вървя в
крак; -stellen vt (rechtlich
etc) приравнявам; G-strom
m (elek) прав ток; -tun
unreg vi: es jdm -tun под¬
ражавам на нкг; G-ung /
уравнение; - viel adv ед¬
накво количество; -wertig
adj (Geld) c еднаква стой¬
ност, равняващ се на;
(Gegner) равностоен; -zei¬
tig adj едновременен
Gleis (-es, -е) n релса; (Bahn¬
steig) коловоз
gleiten unreg vi плъзгам се;
(rutschen) пързалям се
Glfiitzeit / плаващо работно
време
Gletscher (-s, -) т глетчер;
-spalte/пукнатина в глетчер
Glied (-(e)s, -er) п (Arm, Bein)
крайник; (von Kette) брън¬
ка; член; g-ern vt подразде¬
лям, класифицирам; -er-
ung / класификация
glimpflich adj : - davonkom¬
men отървавам се леко
glitschig adj (Fisch, Weg)
хлъзгав
glitzern vi блестя, искря
global adj глобален
Gigbus (- od -ses, Globen
od -se) m глобус
Glgcke/ камбана; etw an die
große - hängen (fig) раз¬
тръбявам нщ
Glgcken- zW\ -blume / кам¬
банка; -geläut n камбанен
звън; -türm m камбанария
glgtzen (ugs) vi зяпам, пуля се
Glück (-(e)s) n късмет; (Freu¬
de) щастие; - haben имам/
изваждам късмет; viel -!
късмет!; zum - за щастие;
g-en vi успявам; es g-te
ihm, es zu bekommen той
успя да го получи
glück- zW: -lieh adj благопо¬
лучен; (froh) щастлив;
-licherweise adv за щастие;
-selig adj щастлив
Glücks- zW: -fall m щастлива
случайност; -kind n къс¬
метлия; -spiel n хазартна
игра
Glückwunsch
174
Glückwunsch m поздравле¬
ние; благопожелание
Glüh- zW: -birne / електри¬
ческа крушка; g-en vi тлея,
горя, пламтя; -wein m rpe-
яно вино; -würmchen n
светулка
Glutf (Feuersglut) жар, жара¬
ва; (Hitze) жега; (fig) плам,
жар
GmbH f abk = Gesellschaft
mit beschränkter Haftung
дружество c ограничена от¬
говорност
Gnade f (Gunst) благоразпо¬
ложение; (Erbarmen) ми¬
лост
Gnaden- zW\ -frist/последна
отсрочка; g~los adj безжа¬
лостен
gnädig adj милостив, ми¬
лосърден, жалостив
Gold (-(c)s) n злато; g-en adj
златен; -fisch m златна
рибка; -grübe/златна ми¬
на; g-ig (ugs) adj златист;
(fig: allerliebst) сладък,
мил; -regen m златен
дъжд; -schmied m златар
Golf (-(e)s, -е) m морски за¬
лив
Golf2 (-s) n голф; -platz m иг¬
рище за голф; -Schläger m
стик за голф
Golfstrom т Гълфстрийм
Ggndel / гондола; (Seilbahn)
кабинка (на въжена линия)
günnen vz; jdm etw - позво¬
лявам на нкг нщ; радвам се
за нкг; sich dat etw - угаж¬
дам си на душата
Gönner (-s, -) т благодетел;
g-haft благодетел ски
Gusse /канавка
Gott (-es, -er) т бог; mein -!
Боже мой!; um -es Willen!
за Бога!; grüß -! (süddt, а)
добър ден; - sei Dank! сла¬
ва Богу; -heit/божество
Güttin /богиня
göttlich adj божествен
göttlos adj безбожен
Gütze (-n, -n) m идол, кумир
Grab (-(e)s, -er) n гроб; g-en
unreg vt копая; -en (-s, -) m
изкоп, яма; (mil) окоп;
-stein m надгробна плоча
Grad (-(e)s, -е) m градус; степен
Graf (-en, -en) m граф
Grafiker(in) (-s, -) m(f) rpa-
фик(-ичка)
grafisch adj графичен
Gram (-(e)s) m мъка, скръб
grämen vr скърбя
Gramm (-s, -е) n грам
Grammatik/граматика
Granat (-(e)s, -e) m (Stein)
гранат
Granate/(mil) граната, ръчна
граната
175
Grimasse
Granit (-s, -е) m гранит
Gras (-es, -er) n трева; g~en vi
паса; -halm m стрък трева
grässlich adj отвратителен,
ужасен
Grat (-(e)s, -е) m гребен, било
Gräte/рибена кост
gratis adj, adv гратис, безпла¬
тен; G-probe / безплатна
проба
Gratulation / поздравление
gratulieren vi: jdm - (zu etw)
поздравявам нкг за нщ;
(ich) gratuliere! Честито!
grau adj сив
Gräuel (-s, -) m ужас; жесто¬
кости; etw ist jdm ein - нщ
е противно на нкг; gräulich
adj ужасен
Grauen (-s) n ужас; g- vi
unpers: es graut mir vor
+dat od vr: sich g- vor + dat
ужасявам се от нщ g-haft
adj ужасяващ
grauhaarig adj c посивяла ко¬
са, прошарен
grausam adj жесток; G-keit/
жестокост
Grausen (-s) n ужас; g~ vb =
grauen
gravieren vt гравирам; ~d adj
тежък, сериозен
graziös adj грациозен
greifbar adj подръка; осеза¬
ем, конкретен; in -er Nähe
на една ръка разстояние
greifen unreg vt улавям, хва¬
щам; nach etw - посягам
към нщ; um sich - (fig)
разпростирам се; zu etw -
(fig) прибягвам до
Greis(in) (-es, -e) m(f) ста-
рец(-рица); g-enhaft adj
старчески
grell adj ярък
Grenz- zW\ -beamte(r) m
граничен полицай; -е/гра¬
ница; g-en vi: g-en (an
+akk) гранича c; g-enlos
adj безграничен; -fall m
граничен случай; -kon¬
trolle / граничен контрол;
-Übergang m граничен
контролно пропускателен
пункт
Griech- zW: -e (-n, -n) m
грък; -enland n Гърция;
-in / гъркиня; g-isch adj
гръцки
griesgrämig adj навъсен, ки¬
сел
Grieß (-es, -e) m (koch) грис
Griff (-(e)s, -е) m захват,
хватка; (Vorrichtung) дръж¬
ка, ръкохватка; гриф; g-be-
reit adj под ръка
Grill (-s, -s) m грил; -е/щу¬
рец; g-en vt пека на грил;
-fest n барбекю
Grimasse/гримаса
grimmig
176
grimmig adj мрачен, навъсен;
(heftig) силен, бурен
grinsen vi хиля се
Grippe / грип
grob adj груб; (Fehler, Verstoß)
сериозен, тежък; G~heit /
грубост;
grölen (pej) vt крещя, рева
Groll (-(e)s) m ненавист, прик¬
рит гняв; g~en vi (Donner)
ръмжа, гърмя; g~en (mit od
+dat) сърдя се на нкг
groß adj голям; (hoch) висок;
(fig) велик; im G~en und
Ganzen в общи линии, об¬
що взето
Groß- zW: g~artig adj велик,
великолепен; G~aufnahme
/ (film) крупен план;
G~britannien n Велико¬
британия ~einkauf m по¬
купка на едро; ~eltern pl
прародители, баба и дядо;
~format п голям формат,
голям мащаб; ~handel т
търговия на едро; ^Händler
т търговец на едро;
~macht / Велика сила;
~mutter/баба; ~rechner т
централен компютър; g~
schreiben пиша с главна
буква; bei jdm g~ geschrie¬
ben werden набляга се на
нщ, нщ се цени; g~spurig
adj надут; ~stadt / голям
град; g~tun unreg vi важни-
ча, големея се; ~vater т дя¬
до; geziehen unreg vt от¬
глеждам; g~zugig adj ще¬
дър; (Planung) широк, c
размах
Grüße /големина; (Höhe) ви¬
сочина; (fig) величие, вели¬
чина
größte(r, s) adj superl von
groß; ~nteils adv в по-голя-
мата си част
grotesk adj гротесков
Grotte /пещера
Grübchen п трапчинка
Gr^be/яма, изкоп; мина
grübeln vi размишлявам
Gruft / гробница
grün adj зелен; der ~е Punkt
Зелена точка (в Германия:
знак на опаковка, че се ре¬
циклира)
Grünanlage/зелена площ
Grund (-(e)s, -е) т основа,
основание причина; (von
See, Gefäß) дъно; im ~е
genommen принципно пог¬
леднато
Grund- zW\ Ausbildung/ос¬
новно образование; основ¬
на част на обучение; ^besitz
т поземлена собственост;
Hbuch п поземлен ре¬
гистър; ~gebühr / основна
такса; ~gesetz п основен за-
177
gut
кон, конституция; ~lage /
основа; gHegend adj осно¬
вен, принципен; g~los adj
безпричинен; ~regel / ос¬
новно правило; ~riss т ски¬
ца, чертеж; (fig) общ по¬
глед; ~satz т принцип;
g~sätzlich adj принципен;
~schule/основно училище;
~stein т основен камък, ос¬
нова; ~stück п парцел;
~wasser п подпочвена вода
gründen vr: sich - (auf +dat)
основавам се на; vt: ~ auf
+akk основавам върху;
градя върху; учредявам
Gründer (-S, -) т основател,
учредител
gründlich adj щателен, осно¬
вен
Grünstreifen т зелена ивица
grunzen vi грухтя
Gruppe / група; ~nermäßi-
gung/намаление за група;
g~nweise adv на групи
gruppieren vt vr групирам
(се)
gruselig adj страшен
gruseln vi unpers: es gruselt
jdm vor etw нкг го е страх
от нщ
Gruß (-es, -е) т поздрав;
viele Grüße много поздра¬
ви; mit freundlichen Grü¬
ßen приятелски поздрав
(край на писмо); Grüße an
+akk поздрави на...
grüßen v/ поздравявам; jdn
von jdm - поздравявам нкг
от името на нкг; jdn ~
lassen изпращам поздрави
gucken vi гледам, зяпам
gültig adj валиден; G~keit /
валидност
Gummi (-s, -s) n/m гума;
(~harze) каучук; ~band n
ластик; ~barchen n жели¬
рани мечета (бонбони);
-bäum m фикус; gieren vt
гумирам; ~stiefel m гумени
ботуши
günstig adj изгоден; (Gele¬
genheit) подходящ, сгоден;
das habe ich ~ bekommen
това го купих изгодно
Gurke / краставица; saure ~
кисела краставица
Gurt (-(e)s, -е) т ремък
Gürtel (-s, -) т колан; (geog)
пояс
GUS / abk = Gemeinschaft
unabhängiger Staaten Об¬
щност на независимите дър¬
жави
Guss (-es, -е) т изливане, от¬
ливка; (Regenguss) прева-
ляване; (косн) заливка;
~eisen п чугун
gut adj добър; alles Gute
всичко хубаво; also gut
Gut
178
добре де; gut schmecken
вкусно е; - gehen нщ върви
добре; es geht jdm - някой
е добре, чувства се добре;
- tun: jdm g- tun отразя¬
вам се/действам добре на
нкг; gut, aber... добре,
ама...; (na) gut, ich komme,
добре де, ще дойда; gut
drei Stunden малко повече
от три часа; das kann gut
sein напълно е възможно;
lass es gut sein остави това;
- gemeint c добри намере¬
ния
Gut (-(e), -er) n (Besitz) име¬
ние; Güter pl блага, стоки;
-achten (-s, -) n експерти¬
за; -achter (-s, -) m екс¬
перт, вещо лице; g-artig
adj добър; (med) доброка¬
чествен; g-bürgerlich adj
солиден, заможен; (Küche)
традиционен; -dünken n:
nach -dünken по усмотре¬
ние
gut- zW\ -gläubig adj довер¬
чив, лековерен; G~haben
(-s) n вземане, авоари; -hei¬
ßen unreg vt одобрявам;
-mütig adj добродушен;
G~schein m купон; -schrei¬
ben unreg vt заверявам по
сметка; G-schrift/(Betrag)
заверена сума по сметка;
-willig adj с добра воля
Güte/добрина; (Qualität) ка¬
чество
Güter- zW\ -bahnhof т сточ¬
на гара; -wagen т товарен
вагон; -zug т товарен влак
Gütezeichen п знак за качест¬
во
gütig adj добър, благ
Gymnasium (-s, -ien) п гим¬
назия
Gymnastik/гимнастика
н, ь
Haag т: Den - Хага
Haar (-(e)s, -е) п коса; косъм;
um ein - за малко, на косъм;
an den -en herbeigezogen
(ugs: Vergleich) съшит c бели
конци; -bürste/четка за ко¬
са; h-en vi vr пускам козина,
сменям си козината; -esbre-
ite/ um -esbreite насмалко,
почти; ~festiger (-s, -) m
фиксатор за коса; h-genau
adv съвсем точно; h-ig adj
космат; (fig) труден, щекот-
лив; -klammer/фиба за ко¬
са; -nadel / фуркет;
h-scharf adv (beobachten)
179
halb
зорко, прецизно; (daneben)
на косъм; -schnitt т причес¬
ка, подстригване; -spange /
шнола; h-sträubend adj
ужасяващ, изправящ косите;
--teil п тупе; -Waschmittel п
шампоан
Habe/ имущество
haben unreg vt vb aux имам;
Hunger/Angst - гладен
съм/страх ме е; woher hast
du das? откъде взе това?;
was hast du denn? какво ти
e?; du hast zu schweigen ти
да мълчиш; ich hätte gern
бих искал; H- (-s, -) n; аво¬
ари; наличност/кредитно
салдо
Habgier / алчност; h-ig adj
алчен
Habicht (-s, -е) m ястреб
Habseligkeiten pl вещи, ба¬
гаж
Hachse/(koch) джолан
Hacke f мотика; (Ferse) пета;
h-n vt сека, цепя; кълцам,
режа на ситно; (Erde) копая
Hackfleisch п кайма
Hafen (-s, -) т пристанище;
-arbeiter т пристанищен
работник; -Stadt / приста¬
нищен град
Hafer (-s, -) т овес; -flocken
pl овесени ядки; -schleim
т овесена каша
Haft/затвор, арест, задържа¬
не; h-bar adj отговорен;
-befehl т заповед за
задържане; h-en vi: h-en
für +akk отговарям/гаран-
тирам за нщ; h-en bleiben:
h-en bleiben an +dat по¬
лепвам се по нщ; Häftling
(-s, -е) т арестант, задър¬
жан; -pflicht / обща отго¬
ворност (за възстановява¬
не на щети); -Pflichtver¬
sicherung / (auto) застра¬
ховка гражданска отговор¬
ност ; -schalen pl контакт¬
ни лещи; -ung / отговор¬
ност; -ungsbeschränkung/
ограничение на отговорно¬
стта
Hagebutte / шипка
Hagel (-s) т градушка; h-n vi
unpers вали градушка
hager adj мършав, изпит
Hahn (-(e)s, -е) т петел;
(Wasserhahn) кран (на чеш¬
ма)
Hähnchen (-s, -) п петле;
(косн) пиле
Hai(fisch) (-(e)s, -е) т акула
häkeln vt плета на една кука
Haken (-s, -) т кука, закачал¬
ка; (fig) кусур, недостатък;
-kreuz п пречупен кръст;
-nase/орлов нос
halb adj половин; - eins два-
Halb
180
найсет и половина часа; ein
-es Dutzend половин дузи¬
на; H-dunkel п полумрак
Halb- zW: -heit/половинча-
тост; h-feren 17 разделям
на половина; -insei /полу¬
остров; -jahr п полугодие
(auch: COmt); h-jährlich
adj полугодишен, на поло¬
вин гошша; -kreis т по¬
лукръг; Heiter т полупро¬
водник; -mond т полуме¬
сец; h- offen наполовина
отворен; -pension / полу-
пансион; -rechts (-, -) т
(Sport) десен полузащит¬
ник; -schuh т половинки
(обувки): h-tags adv: h-tags
arbeiten работя на половин
работен ден; h-wegs adv
донякъде, отчасти; h-wegs
besser малко по-добре;
-zeit / (Sport) полувреме;
(Pause) пауза между полу¬
времената
halber präp +gen (wegen) за¬
ради, поради; (für) за
half etc vb siehe helfen
Hälfte /половинка
Halle/хале, зала; (aitat) хан¬
гар; h-n v7 ехтя, кънтя;
-nbad n закрит плувен ба¬
сейн
hallo excl ало, хей
Halluzination/ хатюцинация
Halm (-(e)s, -е) m стрък тре¬
ва, сламка
Haloganlampe / халогенна
лампа
Hals (-es, -е) m врат, шия;
(Kehle) гърло; - über Kopf
презглава; -band n (von
Hund) нашийник; -kette /
колие, синджирче; --
Nasen-Ohren-Arzt m лекар
уши-нос-гърло; -schmer¬
zen pl болки в гърлото;
-tuch n шалче
Halt (-(e)s, -e od -s) m прес¬
той, спиране; (Fester-)
опора; h- excl стой!; -
machen спирам
Halt- zW: h-bar adj устойчив,
здрав; (Lebensmittel) траен;
-barkeit/трайност, устой¬
чивост; h-los adj неустой¬
чив, нестабилен; неоснова¬
телен, несъстоятелен; -ung
/стойка, позиция; (fig) от¬
ношение; (Selbstbeherr¬
schung) самообладание
halten 1 tnreg vt (festhalten)
държа, задържам; vi (frisch
bleiben) трая, издържам;
(stoppen) спирам; vr (frisch
bleiben) оставам свеж; (sich
behaupten) утвърждавам
се; задържам се; - für +akk
считам за; - von +dat имам
мнение за нщ; an sich -
181
Hand
сдържам се; sich rechts/
links - движа се вдясно/
вляво
Halte- zW: -stelle / спирка;
-verbot n: hier ist -verbot
тук спирането е забранено
Halunke (-n, -n) m подлец,
мошеник
hämisch adj ехиден
Hammel (-s, - od -) m овен;
-fleisch n овнешко месо
Hammer (-s, -) m чук
hämmern vt чукам (c чук),
блъскам; vi туптя (силно)
Hämorrhoiden, Hämorriden
pl хемороиди
Hamster (-s, -) m хамстер; -ei
/ презапасяване; h-n vi
презапасявам се
Hand /ръка; -arbeit / ръчна
работа, ръчна изработка;
(Nadelarbeit) ръкоделие;
-ball т (Sport) хандбал;
-bremse/ ръчна спирачка;
-buch п наръчник
Händedruck т ръкостискане
Handel (-s) т търговия
Handeln (-s) т действие,
постъпка
handeln vi постъпвам; (agie¬
ren) действам; vr unpers:
sich - um +akk става дума
за, касае за; - von +dat раз¬
казва се за
Handels- zW: -bilanz/търгов-
ски баланс; -kammer /
търговска камара; -rei¬
sende^) т търговски път¬
ник; -schule / търговско
училище; h—üblich adj оби¬
чаен за търговията; -Ver¬
treter т търговски предста¬
вител
Hand- zW: -feger (-s, -) m
малка метла, четка са мете¬
не; h-fest adj голям, стаби¬
лен, сериозен; h-gearbei-
tet adj ръчно изработен;
-gelenk п китка; -gemenge
п сбиване, ръкопашен бой;
-gepäck п ръчен багаж;
h-gesch rieben adj ръкопи¬
сен; h-greiflich adj очеви¬
ден, ясен; физически; -griff
т ръкохватка; движение на
ръката; h-haben vt боравя;
употребявам
Händler(in) (-s, -) m(f) търго-
вец(-вка)
handlich adj удобен за упо¬
треба, практичен
Handlung / (in Buch) дей¬
ствие; постъпка; деяние
Hand- zW: -schelle / белезни¬
ци; -schrift / почерк; (Text)
ръкопис; -schuh т ръкави¬
ца; -stand т (sport) стоика
на ръце; -tasche / дамска
чанта; -tuch п (хавлиена)
кърпа; -umdrehen п: im
Handy
182
~umdrehen мигновено;
-werk n занаят; -werker (-s, -)
m занаятчия; -Werkzeug n
занаятчийски инструмент(и)
Handy (-s, -s) n мобилен те¬
лефон
Hanf (-(e)s) m коноп
Hang (-(e)s, -е) m наклонност;
склонност; (Abhang) склон,
наклон
Hänge- zW\ -brücke / въ-
жен/висящ мост; -matte /
хамак
hängen unreg vi вися; vt: etw
(an etw akk) - окачвам, за-
качвам; - an +dat (ßg)
привързан съм към нщ;
sich - an +akk закачвам се
за нщ, залепвам се за нщ; -
bleiben an +dat оставам за¬
лепен за нщ; - lassen (ver¬
gessen) забравям, оставям
несвършено; den Kopf -
lassen унивам
Hannover (-s) n Хановер
hänseln vt подигравам се на
нкг
Hansestadt/ханзейски град
hantjeren vi: mit etw dat -
боравя c нщ
hapern vi unpers: es hapert
an etw dat нщ ми куца, нщ
ми липсва
Happen (-s, -) т хапка, залък
Harfe/ арфа
Harke/гребло; h-n vt зарав-
нявам/събирам с гребло
harmlos adj безобиден;
H-igkeit / безобидност
Harmonie/хармония; h-ren
vi хармонирам
harmonisch adj хармоничен
Harn (-(e)s, -е) m урина;
-blase /пикочен мехур
Harpune / харпун
hart adj твърд; (fig) тежък,
труден
hart- zW\ - gekocht твърдо
сварен; -herzig adj кора-
восърдечен; -näckig adj
упорит, неотстъпчив
Härte/твърдост, якост; (fig)
суровост, строгост
Harz (-es, -е) n смола
Haschee (-s, -s) n ястие от ме¬
со и зеленчуци със сос
Haschisch (-) п/т хашиш
Hase (-n, -п) т заек
Haselnuss/лешник
Hasenscharte/заешка уста
Hass (-es) т омраза, ненавист
hassen vt мразя, ненавиждам
hässlich adj грозен; (gemein)
долен; Н-keit/грозота
Hast/бързане; припряност
hast etc vb siehe haben
hasten vi бързам
hastig adj припрян, прибър¬
зан
hat etc vb siehe haben
183
Haus
hatte etc vb siehe haben
Haube f касинка; (Mütze) бо¬
не; (auto) капак
Hauch (-(e)s, -е) m дъх;
(Lufthauch) полъх; (fig)
следа, повей; h-dünn adj
ефирно тънък
Haue f (ugs) шамари, бой;
h-n unreg vt удрям; сека;
копая; (ugs) бия, пердаша
Haufen (-s, -) т куп; ein - (х)
(ugs) куп неща; auf einem -
на (един) куп
häufen vt vr натрупвам (се),
скупчвам (се)
haufenweise adv в големи ко¬
личества; etw - haben
имам купища от нщ
häufig adj чест, редовен; adv
често; H-keit / честота
Haupt (-(e)s, -er) п глава;
(Oberhaupt) глава, водач;
in zW главен; -bahnhof
т централна гара; h-beru-
flich adv по професия;
-darsteller(in) m(f) главен
изпълнител; "fach п (sch,
univ) основна специал¬
ност; основен предмет;
-gericht п (косн) основно
ястие
Häuptling (-s, -е) т вожд, гла¬
ватар
Haupt- zW: ~mann (pl -leute)
m (mil) капитан; главатар;
-person / главен герой;
важна личност; - quartier
п главна квартира; -rolle /
главна роля; -sache / най-
важното нещо; h-sächlich
adj основен, най-важен;
adv главно; -saison/разгар
на сезона; -schule / вид
училище в Германия до
IX/X клас; -stadt / столи¬
ца; -Straße / главна улица;
-verkehrszeit/час пик
Haus (-es, -г) п къща, дом;
nach -е към къщи; zu -е
вкъщи, у дома; -apotheke/
домашна аптечка; -arbeit /
къщна работа; (sch) до¬
машна работа; -arzt т ли-
чен/семеен лекар; -auf¬
gabe / домашно; —besit-
zer(in) m(f) собственик(-
ичка) на къща; -besuch т
(von Arzt) домашно посе¬
щение (на лекаря)', -durch¬
suchung / обиск на дома;
h-eigen adj домашен, при¬
надлежащ на дома
Häuser- zW: -block т жили¬
щен блок; -makler т пос¬
редник на недвижимо иму¬
щество
Haus- zW\ —flur т коридор;
-frau f домакиня; h-ge-
macht adj домашно при¬
готвен; -halt m домакин¬
hausieren
184
ство; (pol) бюджет; h^hal¬
ten unreg vi пестя; -häl-
terin / икономка; -halts¬
geld n пари за домакин¬
ството; -haltsgerät n дома¬
кински електроуред; -herr
m домакин; (Vermieter) нае¬
модател; h-hoch adv:
h-hoch verlieren губя c го¬
ляма разлика
hausieren vi: mit etw dat -
търгувам/продавам нщ
от къща на къща
Hauskrer(in) (-s, -) m(f) ам¬
булантен търговец
häuslich adj домашен
Haus- zW: -meister(in) m(f)
домоуправител(ка), дома¬
кинска); Kummer / номер
на сградата (в адрес); ^Ord¬
nung / вътрешен ред/пра-
вилник; -putz т почистване
на дома; —Schlüssel т ключ
за дома; -schuh т пантофи;
-tier п домашно животно;
-tür / входна врата;
-wirt(in) m(j) хазяин(-яйка)
Haut / кожа; кора, ципа;
(Tierhaut) животинска ко¬
жа; -creme / крем за ли-
це/ръце; h-eng adj плътно
прилепнал (за дреха); -fär¬
be /цвят на кожата; -krebs
т рак на кожата
Haxe / = Hachse
Hbf. abk = Hauptbahnhof
Hebamme f акушерка
Hebel (-s, -) m лост
heben unreg vt (по)вдигам
Hecht (-(e)s, -е) m щука
Heck (-(e)s, -e od -s) n кърма
(на кораб), опашна част (на
самолет); (von Auto) задна
част
Hecke / жив плет, трънак;
шипка
H£ckenschütze т стрелец от
засада
Heckscheibe / задно стъкло
на автомобил
Heer (-(e)s, -е) п войска
Hefe / мая
Heft (-(e)s, -е) п тетрадка;
(Zeitschrift) брой; h-en vt:
h-en an +akk прикрепвам
за нщ; (nähen) etw an etw
akk h-en забождам c кар¬
фици; -er (-s, -) m папка;
телбод
Heft- zW: -klammer/скобки
за тeлбoд;-pflaster n лей¬
копласт; -zwecke/ кабар
heftig adj силен, напорист;
H-keit / голяма сила, ин¬
тензивност
hegen vt (Wild, Bäume) грижа
се, охранявам; (fig, geh:
empfinden: Wunsch) тая
Hehl (-s) m/n: kein(en) - aus
etw machen не крия нщ;
185
Heirat
-er(in) (-s, -) m(f) укрива-
тел(ка)
Heide1 (-n, -n) m езичник
Heide2/поле, степ; -kraut n
пирен, калуна
Heidelbeere / боровинка
Heidentum (-s) n езичество
Heidin / езичница
heikel adj щекотлив, неудо¬
бен; придирчив, капризен
Heil (-(e)s) n благополучие;
(Seelenheil) спасение; h- adj
здрав, непокътнат; -and (-
(e)s, -е) m Спасител; h-bar
adj лечим; h-en vt лекувам; vi
оздравявам, зараствам; h-froh
adj облекчен, доволен
heilig adj свещен, свят;
H-abend m Бъдни вечер;
H-e(r) (-n, -n) f(m) светец
(-тица); -en vt светя, прос¬
лавям; H-enschein m оре¬
ол; H-keit / святост; -
sprechen unreg vt обявявам
за свещен/светец; H-tum
(-s) n (Gegenstand) светиня
Heil- zW: h-los adj ужасен,
страшен; -mittel n лечебно
средство; -praktiker(in)
m(f) лечител; h~sam adj
(fig) лековит; -sarmee /
Армията на спасението;
-ung/лечение, излекуване
Heim (-(e)s, -е) n дом; h- adv
у дома
Heim- zW\ -Computer m до¬
машен компютър; h-fah-
ren unreg vi връщам се вкъ¬
щи, пътувам към родното
място; -fahrt / завръща-
не/пътуване към къщи;
h-gehen unreg vi отивам си
вкъщи, прибирам се; (ster¬
ben) умирам; h-isch adj
(gebürtig) местен; sich h-isch
fühlen чувствам се като у
дома; -kehr / завръщане у
дома/в родината; h-kehren
vi завръщам се вкъщи/в
родното място; h—lieh adj
(по)таен; -lichkeit/потай¬
ност; -reise/пътуване към
дома; -spiel п (Sport) дома¬
кинство, домакински мач;
h-suchen vt сполетявам;
-trainer т домашен трена¬
жор; h-tückisch adj подъл,
коварен; -weg т път до до¬
ма; -weh п носталгия;
-werker (-s, -) т домашен
майстор; h-zahlen vt: jdm
etw h-zahlen връщам си на
нкг за нщ
Heimat/родина; -land п род¬
на страна; h—lieh adj роден;
h-los adj безотечествен;
-ort m родно място
Heirat / женитба, сватба;
h-en vt vi vr женя (се),
омъжвам (се); -santrag т
предложение за брак
hgiser
186
heiser adj дрезгав, пресипнал;
H-keit / дрезгавост, пре-
сипналост
heiß adj горещ; -e(s) Eisen
(ugs) щекотлива/парлива
тема, неудобен въпрос;
-blütig adj c гореща кръв
Heiß- zW: -hunger m голям
апетит/глад; belaufen un~
reg vi vr нагорещявам (се),
загрявам (се)
heißen unreg vi (nennen) каз¬
вам се; vi unpers: es heißt
говори се; das heißt това
означава
heiter adj весел, ведър;
(Wetter) ясен; Н-keit/вед¬
рост; (Belustigung) веселие
Heiz- zW\ h-bar adj отопля¬
ем; h-en vt отоплявам;
-körper m отоплително тя¬
ло; -öl n нафта, мазут;
-sonne/отоплителна печка
c отражател; -ung / отоп¬
ление
hektisch adj припрян, забър¬
зан; нервен
Held (-en, -en) m герой;
h-enhaft adj героичен; -in
/героиня
helfen unreg vi помагам;
(nützen) полезен съм; vb
unpers: es hilft nichts, du
musst... това не помага, ще
трябва да...; jdm (bei etw)
- помагам на нкг в нщ; sich
dat zu - wissen умея да се
оправям
Hglfer(in) (-s, -) m(f) помощ-
ник(ица)
hell adj (Farbe, Bier) светъл;
-blau adj светлосин;
-blond adj светлорус; H-e
/светлина, блясък; -hörig
adj c остър слух; (Wand) c
тънки стени; -hörig wer¬
den (fig) усъмнявам се;
H-seher(in) m(f) яснови¬
дец-дка); -wach adj съв¬
сем буден; бдителен, нащ¬
рек
Helm (-(e)s, -e) m (auf Kopf)
шлем; каска
Hemd (-(e)s, -en) n риза;
(Unterhemd) потник, фла¬
нелка; -bluse/дамска риза
hemmen vt спирам, възпрепят¬
ствам; потискам; gehemmt
sein потиснат съм; Hem¬
mung/ препятствие; (psych)
задръжка; hemmungslos
adj без задръжки; неудър¬
жим
Hengst (-es, -е) т жребец
Henkel (-S, -) т дръжка (на
чаша)
Henker (-s, -) т палач
Н^ппе / кокошка
her adv 1. (Richtung) насам;
откъм: komm her zu mir
187
heraus
ела тук при мен; von
England her от Англия;
von weit her отдалече; her
damit! дай го насам!; wo
hat er das her? откъде има
това?; wo bist du her?
откъде си?; 2. (Blickpunkt):
von der Form her от гледна
точка на формата; 3. (zeit¬
lich): das ist 5 Jahre her то¬
ва беше преди пет години;
ich kenne ihn von früher
her познавам го отпреди
herab adv надолу; -hängen
unreg vi вися надолу, про-
виснал съм; Hassen unreg
vt спускам надолу; vr бла¬
говолявам да; Hassend adj
снизходителен; -setzen vt
намалявам, смъквам; (fig)
омаловажавам
heran adv насам: näher И
ела по-близо; -bringen
unreg vt: -bringen (an +akk)
донасям нщ до нкг; въвеж¬
дам нкг постепенно в про¬
блема; -fahren unreg vi:
-fahren (an +akk) прибли¬
жавам се (c кола) до нщ;
-kommen unreg vi: (an
jdn/etw) -kommen приб¬
лижавам се/доближавам се
до нкг/нщ; -machen vr:
sich an jdn -machen сва¬
лям нкг; -treten unreg vi:
mit etw dat an jdn -treten
обръщам се към нкг с нщ;
-wachsen unreg vi отраст-
вам, пораствам; -ziehen
unreg vt придърпвам; (auf¬
ziehen) отглеждам; (aus¬
bilden) обучавам; jdn zu
etw dat -ziehen приучвам
нкг към нщ
herauf adv нагоре; -be¬
schwören unreg vt предиз¬
виквам, възкресявам; при¬
зовавам; -bringen unreg
донасям горе; -setzen vt
(Preise, Miete) повишавам
heraus adv навън; -bekom¬
men unreg vt успявам да
извадя; (fig) откривам, раз¬
кривам, научавам; -brin¬
gen unreg vt изваждам
навън/наяве; (Geheimnis)
разкривам; -finden unreg
vt откривам, научавам;
-fordern vt предизвиквам;
Н-forderung/предизвика¬
телство; -geben unreg vt
(zurückgeben) връщам; да¬
вам ресто; (veröffentlichen)
издавам публикувам; H-ge-
ber(in) (-s, -) m(J) изда-
тел(ка); -gehen unreg vi из¬
лизам: aus sich -gehen от¬
пускам се; -halten unreg
vr: sich aus etw dat -halten
стоя далеч от нщ, държа се
herb
188
настрана от нщ; ''hängen1
vt окачвам навън; ''hängen2
unreg vi провисвам, стърча;
-'holen vt: ~holen (aus +dat)
изваждам от; ''kommen
unreg vi излизам; dabei
kommt nichts - от това ни¬
що няма да излезе;
~nehmen unreg vt изваж¬
дам, вземам; sich dat etw
''nehmen позволявам си
нщ; -reißen unreg vt отс¬
кубвам, откъсвам; -rücken
vt (Geld) давам (c нежела¬
ние)\ mit etw -'rücken (fig)
изплювам камъчето; -'stel¬
len vr. sich -'stellen (als)
оказвам се; -'suchen vt: sich
dat jdn/etw -suchen изби¬
рам си нкг/нщ; -ziehen
unreg изтеглям, изваждам
herb adj горчив, стипчив;
(Wein) тръпчив; (fig: schmer¬
zlich) горчив, болезнен
herbei adv насам; -führen vt
довеждам, докарвам; -schaf¬
fen vt набавям
Hgrberge f хижа; убежище,
подслон
Hgrbergsmutter / управител¬
ка на хижа
Herbergsvater т управител
на хижа
Herbst (-(e)s, -е) т есен;
h—-lieh adj есенен
Herd (-(e)s, -е) m готварска
печка; (fig, med) огнище
Herde / стадо
herein adv (на)вътре; -bitten
unreg vt поканвам (нкг) да
влезе; -brechen unreg vi
настъпвам; сполетявам;
-bringen unreg vt внасям;
-fallen unreg vi падам
навътре; -fallen auf +akk
излъгвам се, хващам се (на
номер); -kommen unreg vi
влизам; -lassen unreg vt
пускам вътре; -legen vt:
jdn -legen измамвам нкг;
-platzen (ugs) vi нахълтвам
Her- zW: -fahrt / пътуване
насам; h-fallen unreg vi:
h-fallen über jdn/etw на¬
хвърлям се върху нкг/нщ;
-gang т протичане, после¬
дователност; h-geben un¬
reg vt давам; sich zu etw dat
h-geben съгласявам се на
нщ; h-gehen unreg vi: hin¬
ter jdm h-gehen вървя
след нкг; es geht hoch h-
ври и кипи; h-halten unreg
vt държа, подавам; h-hal¬
ten müssen (ugs) опирам
пешкира; h-hören vi слу¬
шам внимателно
Hering (-s, -е) m херинга
her- zW: -kommen unreg vi
идвам (от някъде); komm
189
hervor
mal И ела тук!; ~kömmlich
adj традиционен; HHainft/
произход; HHtunftsland n
страна на произхода;
H~kunftsort m място на
произхода; Haufen unreg
vi: hinter jdm/etw Haufen
вървя след нкг/нщ
hermetisch adj херметичен;
adv херметично
hernach adv след това
Heroin (-s) n хероин
Herr (-(e)n, -en) m господар,
стопанин; (Mann) господин;
(rel) Господ Бог; (vor Namen)
господине; mein H господи¬
не!; meine ~en! господа!
Herr- zW: Hn / господарка,
стопанка; hHsch adj влас¬
тен, повелителен; hHich
adj прекрасен; Hichkeit /
великолепие; -Schaft/гос¬
подство; meine -schäften!
уважаеми господа!
Herren- zW: -haus n господар¬
ска къща; -konfektion /
мъжка конфекция; hHos
adj безстопанствен; -toi¬
lette /мъжка тоалетна
hgrrichten vt приготвям, по¬
правям
herrschen vi господствам;
(bestehen) царя
Herrscherin) (-s, -) m(f) вла¬
детелка), господар(ка)
her-zW: -rühren vi произхож¬
дам; -'Stellen vt произвеж¬
дам; установявам; Hotel¬
ier (in) (-s, -) m(f) произво¬
дителка); Н-stellung/про¬
изводство
herüber adv насам
herum adv около; um etw akk
- около нщ; -'führen vt раз¬
веждам наоколо; -'gehen
unreg vi: um etw akk
-gehen обикалям около
нщ, заобикалям нщ; -'kom¬
men unreg vi (um Kurve etc)
успявам да взема (завой);
-'kriegen (ugs) vt успявам
да убедя; Hungern (ugs) vi
мотая се наоколо;
-sprechen unreg vr носи се
мълва; -'treiben vr скитам
се; -'ziehen vi vr обикалям;
скитам, шляя се
herunter adv надолу; -'gekom¬
men adj пропаднал; запад¬
нал; -'kommen unreg vi
слизам, идвам долу; (fig)
пропадам; руша се; -'ma¬
chen vt (schimpfen) порица¬
вам
hervor adv напред; --bringen
unreg vt раждам, създавам;
(Wort) произнасям; --gehen
unreg vi произлизам, про¬
изтичам; Hieben unreg vt
подчертавам; (als Kontrast)
Herz
190
изтъквам; -ragend adj (fig)
изтъкнат, изключителен;
-rufen unreg vt предизвик¬
вам; -treten unreg vi
(Adern) изпъквам
Herz (-ens, -en) n сърце;
(karten) купа; -anfall m
сърдечен пристъп; -fehler
m сърдечен порок; h-haft
adj пикантен; питателен
Herz- zW\ -infarkt m инфаркт
на миокарда; -klopfen n
сърцебиене; h-lich adj
сърдечен; h-lichen Glück¬
wunsch сърдечни благопо-
желания; h-liche Grüße
сърдечни поздрави; h-los
adj безсърдечен; -schlag m
удар на сърцето; (med)
пулс; -Stillstand m апоп-
лексия; h-zerreißend adj
сърцераздирателе н
herziehen unreg vi: über
jdn/etw - (ugs: auch fig)
клюкарствам/злословя за
нкг/нщ
Herzog(in) mff) (-(e)s, -e) m
херцог(иня); -tum (-(e)s,
-tümer) n херцогство
Hessen (-s) n Хесен (феде¬
рална област в Германия)
hessisch adj хесенски
Hetze/ (Eile) бързане; хайка;
h~n vt (verfolgen) гоня,
преследвам; vi (eilen) бър¬
зам, тичам; jdn/etw auf
jdn/etw h-n насъсквам нкг
срещу нкг/нщ; h-n gegen
+akk подстрекавам срещу;
h-n zu +dat бързам към
Heu (-(e)s) n сено; Geld wie -
пари c лопата да ги ринеш
Heu- zW: -schnupfen m сенна
хрема; -schrecke/скакалец
Heuch-zW7: -elei/лицемерие;
h-eln vi лицемернича; пре¬
струвам се; -ler(in) (-s, -)
m(f) лицемер(ка); h-lerisch
adj лицемерен, престорен
heulen vi рева; вия
H£urige(r) (-n, -n) m младо
(тазгодишно) вино
heute я^уднес; - Abend/früh
довечера/днес сутринта
heutig adj днешен
heutzutage adv в днешно вре¬
ме
Hexe/вещица; h-n vi омагь¬
освам, правя магии; ich
kann doch nicht h-n не
мога да правя вълшебства!;
-nschuss т лумбаго; -rei /
магьосничество
Hieb (-(e)s, -е) т удар; -е
bekommen понасям удари
hielt etc vb siehe halten
hier adv тук; -auf adv след
това; вследствие на това; -
behalten задържам при се¬
бе си; -bei adv при това; -
191
hinder
bleiben оставам тук; -durch
adv чрез това; (örtlich) от¬
тук; -her adv насам; -hin
adv насам; - lassen оставям
тук; -mit adv c това; -nach
adv след това; -von adv от
това; -zulande adv тук, по
тези земи
hiesig adj тукашен
hieß etc vb siehe heißen
Hilf- zW: H-e/помощ; Erste
H-e първа помощ, бърза
помощ; h-los adj безпомо¬
щен; -losigkeit/безпомощ¬
ност; h-reich adj отзивчив;
полезен
Hilfs- zW\ -arbeiter m помо¬
щен работник; h-bedürftig
adj нуждаещ се от помощ;
h-bereit adj услужлив, от¬
зивчив; -kraft / помощен
персонал
hilfst etc vb siehe helfen
Himbeere / малина
Himmel (-s, -) m небе; (rel,
auch fig) рай; -bett n легло
c балдахин; h-blau adj не¬
бесносин; -fahrt / възнесе¬
ние; -srichtung/посока на
света
himmlisch adj небесен; боже¬
ствен
hin adv 1. (Richtung) натам,
нататък; hin und zurück
отиване и връщане; hin
und her насам натам, нап¬
ред назад; bis zur Mauer
hin до стената; wo ist er
hin? къде се дяна?; Geld
hin, Geld her пари тук, па¬
ри там; 2. (auf... hin): auf
meine Bitte hin по моя
молба; auf seinen Rat hin
по негов съвет; 3. mein
Glück ist hin щастието ми
си отиде
hinab adv надолу; -gehen
unreg vi слизам надолу;
-sehen unreg vi поглеждам
надолу
hinauf adv нагоре; -arbeiten
vr c труд напредвам в йе¬
рархията; -steigen unreg vi
качвам се нагоре
hinaus adv навън; -gehen
unreg vi излизам навън;
-gehen über +akk надхвър¬
лям нщ; -laufen unreg vi
изтичвам навън; -laufen
auf +akk възлизам на;
-schieben unreg vt отлагам;
-werfen unreg vt (Gegen¬
stand, Person) изхвърлям;
-wollen vi искам да изляза;
-wollen auf +akk бия на
нщ/нкд
Hinblick m: in od im - auf
+akk c оглед на
hinder- zW\ -lieh adj: -lieh
sein преча на нкг; -n vt:
hindeuten
192
jdn an etw dal -n възпре¬
пятствам нкг в нщ; H-nis
(-ses, -se) n препятствие;
H-nisrennen n бягане c
препятствия
hindeuten vi: - auf jdn/etw
посочвам, показвам нкг/нщ
hindurch adv през (auch
zeitlich)
hin£in adv (на)вътре; -fallen
unreg vi падам вътре; -fall¬
en in +akk попадам в нщ;
-gehen unreg vi влизам, по¬
бирам се; -gehen in +akk
влизам в нщ; -geraten
unreg vi: -geraten in +akk
попадам в нщ; -passen vi:
-passen in +akk побирам се
в нщ; (fig) вмествам се в
нщ; -versetzen vr: sich
-versetzen in +akk поста¬
вям се в положението на
нкг
hin- zW: -fahren unreg vi оти¬
вам (на)там (c превозно
средство)\ Н-fahrt / оти¬
ване; -fallen unreg vi па¬
дам; -fällig adj грохнал, не¬
мощен; (fig: ungültig) нева¬
лиден, несъстоятелен; H-flug
т отиване (с полет); H-ga-
be / всеотдайност, преда¬
ност; -geben unreg vr: sich
etw dat -geben отдавам се,
посвещавам се на нщ;
-gehen unreg vi отивам;
(Zeit) отминавам; -halten
unreg vt подавам; (warten
lassen) залъгвам, разтака¬
вам
hinken vi куцам
hinkommen unreg vi (an Ort)
стигам (до определено
място)
hin- zW: -legen vt слагам; vr
изтягам се, лягам си; -neh¬
men unreg vt (fig) приемам,
понасям; H-reise/отиване
(при пътуване); -reißen
unreg vt увличам; sich
-reißen lassen, etw zu tun
подвеждам се да направя
нщ; -richten vt екзекути¬
рам; H-richtung / екзеку¬
ция; -setzen vt поставям,
слагам да седне; vr сядам;
-sichtlich präp +gen по от¬
ношение на, относно; -ste¬
llen vt поставям
hinten adv отзад; -herum adv
отзад, откъм задната стра¬
на; (fig) по втория начин
hinter präp +dat od akk зад;
(nach) - jdm her sein m
преследвам нкг; H~achse f
задна ос; H~bli£bene(r)
f(m) опечален, оцелял; -e(r,
s) adj заден; -einander adv
един след друг; H-gedanke
m задна мисъл; -gehen
193
hoch
unreg vt измамвам; H-grund
m фон, заден план; H~halt
m засада; -haltig adj кова¬
рен; -hfir adv отзад; после;
H~hof m заден двор;
H-kopf m тил; -lassen un¬
reg vt оставям след себе си;
-logen vt депозирам; H-list
/ коварство; -listig adj ко¬
варен; H-mann m стоящи¬
ят отзад; задкулисен играч;
H-rad п задно колело, зад¬
на гума; H-radantrieb т
(auto) задно задвижване;
-rücks adv изотзад, ковар¬
но; H-tür / заден вход;
-ziehen unreg vt (Steuern)
укривам, злоупотребявам
hinüber adv отсреща; -gehen
unreg vi отивам отсреща
hinunter adv надолу; -brin¬
gen unreg vt занасям
(на)долу; -schlucken vt
(auch fig) преглъщам;
-steigen unreg vi слизам
Hinweg m път на отиване
hin- zW: H-weis (-es, -e) m
(Andeutung) намек; (An¬
weisung) указание; (Ver¬
weis) забележка; -weisen
unreg vi: -weisen auf +akk
(anzeigen) напомням за;
обръщам внимание на;
-werfen unreg vt хвърлям;
(fig) нахвърлям; -ziehen
unreg vr (fig) проточвам се
hinzu adv към нщ; -fügen vt
добавям, прибавям; -kom¬
men unreg vi прибавям се
Hirn (-(a)s, -е) n мозък;
-gespinst (-(e)s, -е) n фан¬
тасмагория
Hirsch (-(e)s, -е) m елен
Hirt (-en, -en) m (auch fig)
пастир
hissen vt издигам (знаме)
Histgriker(in) (-s, -) mff) ис-
торик(-ичка)
historisch adj исторически
Hitze / топлина, жега; h-be-
ständig adj топлоустойчив;
-frei n ваканция заради же¬
гата; -welle/горещи вълни
hitzig adj разгорещен, разпа¬
лен, пламенен
Hitzkopf т сприхав човек
Hitzschlag т топлинен удар
hl. abk = heilig
H-Milch / пастьоризирано
мляко
Hobby (-s, -s) п хоби
Hubel (-s, -) т ренде; -bank/
дърводелски тезгях; h-n vt
рендосвам; -Späne pl та¬
лаш
Hoch (-s, -s) n (Ruf) да жи¬
вее!; (met) област на висо¬
ко атмосферно налягане
hoch (attrib hohe(r, s) adj ви¬
сок; -achten vt уважавам,
194
höchstens
ценя високо; H-achtung /
уважение; -achtungsvoll
adv c уважение (в писмо);
-arbeiten vr издигам се
чрез труд; -begabt adj мно¬
го талантлив; H-betrieb т
оживление; експлоатация
при пълна мощност; H-burg
/ крепост; H-deutsch п ли-
тературен/книжовен немс¬
ки; H-druck т високо на¬
лягане; релефен (висок) пе¬
чат; H-ebene / плато;
H-form / отлична (физи¬
ческа) форма; H-gebirge п
високи планини; H-glanz
т (рнот) гланцова хартия;
гланц, блясък; etw auf
H-glanz bringen полирам
до блясък; -halten unreg vt
издигам/държа високо; (fig)
уважавам, ценя; H-haus п
висока сграда; -heben un¬
reg vt вдигам, издигам;
H-konjunktur / благопри¬
ятна конюнктура; H-land п
високо плато; -leben vi:
jdn -leben lassen вдигам
тост за нкг; H-mut m висо¬
комерие; -mütig adj висо¬
комерен; -nasig adj надут;
H-ofen m доменна пещ;
-prozentig adj (Alkohol) c
високо процентно/алкохол-
но съдържание; H-rech-
nung/ прогнозни резулта¬
ти; H-saison / разгарът на
сезона; H-schule / виеше
училище; H-sommer m
средата на лятото; H-span-
nung/високо напрежение;
H-sprung m висок скок
höchstens adv крайно, извън¬
редно, във висша степен
Hochstapler (-s, -) m моше¬
ник, лъжец от класа
höchste(r, s) adj най-висок;
(äußerste) максимален, краен
Höchst- zW: h-ens adv най-
много, максимално; -ge¬
schwindigkeit / максимал¬
на скорост; h-persönlich
adv лично; -preis m макси¬
мална цена; -wahrschein¬
lich adv най-вероятно
Hoch- zW: -verrat m държав¬
на измяна; -wasser n (Über¬
schwemmung) наводнение
Hochzeit f сватба; -sreise /
сватбено пътешествие
hocken vi клеча; vr клякам
Hocker (-s, -) m табуретка,
стол без облегалка
Höcker (-s, -) m гърбица
Hoden (-s, -) m тестикул, тестис
Hof (-(e)s, -e) m (Hinterhoj)
двор; (Bauernhof) стопан¬
ство, ферма; (Königshof)
(кралски) двор
hoff- zW\ -en vi: -en (auf
195
Hörapparat
+akk) надявам се на нщ;
-entlieh adv дано; -nung /
надежда
Haffnungs-zPF: h-los adj без¬
надежден; -losigkeit / без¬
надеждност; h-voll adj
изпълнен c надежда
höflich adj учтив; H-keit/уч¬
тивост
hfihe(r, s) adj attrib siehe hoch
Höhe / височина; (Anhöhe)
склон
Hoheit f величие, възвише¬
ност; (pol) суверенитет,
върховна власт; (Titel) ви¬
сочество
Hfiheits- zW: -gebiet n дър¬
жавна територия; -gewass-
er n териториални води
Höhen- zW\ -luft / разреден
въздух (на голяма височи¬
на); -messer т висотомер;
-sonne / кварцова лампа;
-unterschied т разлика
във височината
Höhepunkt т кулминация;
оргазъм
höher adj adv по-висок(о)
hohl adj кух
Höhle / пещера; (Mundhöhle)
кухина; (fig, zool) дупка,
бърлога
Hghlmaß n мярка за вмести¬
мост
Hohn (-(e)s) m присмех, по¬
дигравка; сарказъм
höhnisch adj подигравателен;
саркастичен; ехиден
hglen vt донасям, отивам да
взема; Atem - поемам дъх;
jdn/etw - lassen праща нкг
да донесе нщ
Holland п Холандия;
Holländer(in) (-s, -) тф хо¬
ландец-дка)
holländisch adj холандски
Hölle /ад, пъкъл
höllisch adj адски, пъклен
hfilp(e)rig adj неравен, грапав
Holunder (-s, -) т бъз
Holz (-es, -er) n дърво, дър¬
вен материал
Holz- zW\ -faller (-s, -) m дър-
восекач; h-ig adj като дър¬
во; труден за дъвчене, жи¬
лав; -kohle / дървени въг-
лища; -schuh т дървена
обувка; -weg т (fig) погре¬
шен път; -wolle / фини
стърготини, дървена вата
hölzern adj (auch fig) дървен
Homöopathie/хомеопатия
homosexuell adj хомосексуа¬
лен
Hfinig (-s, -е) m мед -melone/
(bot, koch) пъпеш; -wabe/
медна пита
Honorar (-s, -е) n хонорар
Hopfen (-s, -) m хмел
hgpsen vz подскачам
Hörapparat m слухов апарат
196
hörbar
hörbar adj доловим за слуха;
който се чува
horchen vi вслушвам се; (pej)
подслушвам
Harde /орда, тълпа
hör- zW: -en vt vi чувам, слу¬
шам; Musik/Radio -en слу¬
шам музика/радио; H-er (-
s, -) m (radio) слушател;
(Telefonhörer) слушалка;
H-funk (-s) m радио;
-geschädigt adj c увреден
слух
Horizgnt (-(e)s, -е) m хоризонт;
h~al adj хоризонтален
Horman (-s, -е) n хормон
Hörmuschel / (tel) част от
слушалката, която се слага
на ухото
Horn (-(e)s, -er) п рог; ~haut
/роговица
Hornisse/стършел
Horoskap (-s, -е) п хороскоп
Hörspiel п радиопиеса
Hort (-(e)s, -е) т (sch) зани¬
малия
Hase / панталон
Hasen- zW\ -anzug т дамски
костюм с панталон; -rock
т пола панталон; Masche /
джоб (на панталон); -trä¬
ger т презрамки
Hostia / (rel) причастие, на¬
фора
Hotal (-s, -s) п хотел; Her (-s, -s)
т хотелиер; -Verzeichnis п
каталог на хотелите
Habraum т (auto) работен
обем (на двигател)
hübsch adj хубав, симпатичен
Hubschrauber (-s, -) т хели¬
коптер
Huf (-(e)s, -е) т копито;
-eisen п подкова
Hüft- zW: -е / ханш; -halter
(-s, -) т жартиер
Hügel (-s, -) т хълм; h-ig adj
хълмист
Huhn (-(e)s, -er) n кокошка
{auch koch)
Hühner- zW: -äuge n мазол;
-brühe/пилешки бульон
Hülle / обвивка; - und Fülle
изобилие; h-n vt: h-n
(in +akk) увивам в нщ, об¬
вивам с нщ
Hülse / шушулка; обвивка;
гилза; -nfrucht / бобово
растение
human adj хуманен; -itür adj
хуманитарен; H-ität / ху¬
манност
Hammel f земна пчела
Hammer (-s, -) m омар
Humar (-s, -е) m хумор; -
haben имам чувство за ху¬
мор; Hst(in) (-en, -en)
/и(/)хуморист; h~voll adj
хумористичен, изпълнен c
хумор
197
Ich
hampeln у/ накуцвам, куцукам
Hund (-(e)s, -е) m куче
Hunde- zW: -hütte/кучешка
колиба; h~müde (ugs) adj
уморен като пребито куче
hundert пит сто; H~jahr-
feier /стогодишен юбилей;
~prozentig adj adv стопро¬
центов^)
Hundesteuer/кучешки данък
Hündin / кучка
Hunger (-s) m глад; - haben
гладен съм; h~n vi гладу¬
вам; ~snot/глад, мизерия
hungrig adj гладен
Hupe/клаксон; h~n vi натис¬
кам клаксон
hüpfen vi (под)скачам
Hürde / препятствие; (für
Schafe) ограда, загражде¬
ние; -nlauf m бягане c пре¬
пятствия
Hure / курва
hurtig adj adv бърз(о), пър-
гав(о)
huschen vi стрелвам се
Husten (-s) m кашлица; h~ vi
кашлям; ~anfall m пристъп
на кашлица; -bonbon m/n
бонбон против кашлица;
~saft т сироп за кашлица
Hut1 (-(e)s, че) т шапка, бомбе
Hut2 /: auf der - sein нащрек
съм
hüten vt пазя; vr пазя се,
предпазвам се; sich zu
внимавам да не...; sich ~
(vor +dat) пазя се от нщ
Hütte / колиба, хижа; (Eisen¬
hütte) металургичен завод
Hütten- zW: -käse т (koch)
извара; -schuh т вълнен
чорап/терлик с мека коже¬
на подметка
Hydrant (-еп, -еп) т хидрант,
водоразпределител
hydraulisch adj хидравличен
Hygiene / хигиена
hygienisch adj хигиенен
Hymne / химн
Hypno- zW\ -se / хипноза;
h-tisch adj хипнотичен;
-tiseur(in) (-s, -e) m(f) хип-
нотизатор(ка); h-tisieren vt
хипнотизирам
Hypothek / ипотека
Hypothese / хипотеза
Hysterie/истерия
hysterisch adj истеричен
I, i
ICE m abk = Intercity-Expres¬
szug
Ich (-(s), -(s)) n (psych) Азът;
ero
ich
198
ich pron аз; - bin’s! аз съм!
Ideal (-s, -е) n идеал; ideal adj
идеален; idealistisch adj
идеалистичен
Id££/ идея
identifiziaren vt vr идентифи¬
цирам (се)
identisch adj идентичен
Identität/идентичност
Ideo- zW: ~loge (-n, -n) m идео¬
лог; Hogk / идеология;
ideologisch adj идеологи¬
чески
Idiot(in) (-en, -en) m(f) иди-
от(ка); idiotisch adj иди¬
отски; тъп
idyllisch adj идиличен
Igel (-s, -) m таралеж
• • ,
ignorieren vt игнорирам, пре¬
небрегвам
ihm (dat von er, es) pron на
него, му
ihn (akk von er) pron него, го;
~en {dat von sie pl) pron на
тях, ги; Ihnen (dat von Sie
pl) pron на Вас, Ви
ihr pron 1. {пот pl) вие; ihr
seid es вие сте били; 2. {dat
von sie) на нея, й; gib es ihr
дай й го; er steht neben ihr
той стои до нея
ihre(r, s) possessiv pron (sg)
неин, й; (pl) техен, им;
Ihre(r, s) pron Ваш(и); ihr
Mann нейният мъж; die
Bäume und ihre Blätter
дърветата и листата им; ~r
(gen von sie sg/pl) pron ней¬
ния; Ihrer (gen von Sie)
pron Вашият; ~rseits от
нейна страна; ~sgleichen
pron равен на нея; (von
Dingen) подобни на тях,
темподобни; ~twegen adv
(für sie) за нея, за тях;
(wegen ihr) заради нея, за¬
ради тях; ~twillen adv\ um
~twillen = ihretwegen
ihrige pron: der/die/das ~
нейният (-ната, -ното)
illegal adj нелегален
Illusion/ илюзия
illusorisch adj илюзорен
illustreren vt илюстрирам
Illustrierte / (илюстровано)
списание
im = in dem
Imbiss (-es, -е) m бърза/лека
закуска; ~stubе/заведение
за бърза закуска
imitioren у/ имитирам
Imker (-s, -) т пчелар
immatrikulieren vi vr запис¬
вам (се)в университет
immer adv винаги; - wieder
отново и отново; - noch
все още; - noch nicht все
още не; für - завинаги; ~
wenn... винаги когато; ~
schöner/trauriger все по-
199
indiskutabel
хубав/все по-тъжен; was/
wer (auch) - каквото/който
и да; "'hin adv все пак; ~zu
adv постоянно
Immobilien pl недвижимо
имущество; ~makler m бро¬
кер на недвижими имоти
immun adj имунизиран; (jur)
с имунитет; (fig) неподат¬
лив bitat / имунитет;
I~system п имунна система
Imperfekt (-s, -е) п минало
несвършено време
Impf- zW: i~en vt имунизи¬
рам, ваксинирам; ~stoff т
ваксина; ~ung / имуниза¬
ция, ваксинация
imponieren vi +dat нщ ме
впечатлява
Import (-(e)s, -е) т внос, им¬
порт; ~eur(in) (-s, -е) m(j)
вносител(ка); importieren
vt внасям
imposant adj внушителен,
импозантен
impotent adj импотентен
• •• •
imprägnieren vt импрегни¬
рам
improvisieren vt vi импрови¬
зирам
Impuls (-es, -e) m импулс;
impulsiv adj импулсивен
imstande adj: ~ sein в състоя¬
ние съм; (fähig) способен
съм да...
in präp +акк od dat 1. (räum¬
lich) в; in der Stadt в града;
in die Schule gehen отивам
на училище; in der Schule
sein в училището съм; 2.
(zeitlich): bis ins 20. Jahr¬
hundert чак до XX век; in
diesem Jahr през тази го¬
дина; (in jenem Jahr) в она¬
зи година; heute in zwei
Wochen днес след две сед¬
мици
Inanspruchnahme / (+gen)
ползване, ангажиране
Inbegriff т същина; символ,
олицетворение
inbegriffen adv включително
ind£m konj докато; - man etw
macht докато правим нщ;
(dadurch) като
Inder(in) (-s, -) m(f) индиец(-
ийка)
ind£s(sen) adv в това време;
(inzwischen) междувремен¬
но; konj докато
Indiuner(in) (-s, -) m(f) инди-
анец(-нка); indianisch adj
индиански
Indien n Индия
indirekt adj непряк, индирек¬
тен
indisch adj индийски
indiskr£t adj недискретен
indiskutabel adj не подлежащ
на дискусия, безспорен
individuell
200
individuell adj индивидуален
Individuum (-s, -duen) n ин¬
дивид
Indiz ( -es, -ien) n (jur) улика;
- (für +akk) признак (за
нщ)
industrialisieren vt индустри¬
ализирам
Industrie / индустрия, про¬
мишленост; -gebiet n про¬
мишлена област; -- und
Handelskammer / проми¬
шлено търговска камара;
-zweig m промишлен от¬
расъл
ineinander adv един в друг
Infarkt (-(e)s, -е) m инфаркт
Infektion / инфекция;
-skrankheit / инфекциозно
заболяване
Infinitiv (-s, -е) т инфинитив
infizieren vt заразявам, ин¬
фектирам; vr: sich (bei jdm)
- заразявам се от нкг
Inflation/инфлация
inflationär adj инфлационен
infolge präp +gen вследствие
на; -dessen adv вследствие
на това
Informatik/информатика
Information/информация
informieren vt vr: (sich) -
(über +акк) информирам
(се) за нщ
Ingenieur(in) (-s, -e) m(j) ин¬
женерна); -schule /инже¬
нерно училище
Ingwer (-s, -) т джинджифил
Inh. abk = Inhaber; = Inhalt
Inhaber(in) (-s, -) m(f) соб-
ственик(-ичка), съдържа¬
телна); (Lizenzinhaber) при¬
тежателна); (f/n) приноси¬
тел
inhaftieren vt задържам, аре¬
стувам
inhalieren vt vi инхалирам,
правя инхалации; вдишвам
Inhalt (-(e)s, -e) m (eines
Buchs etc) съдържание;
(math) обем; inhaltlich adj
съдържателен; по съдър¬
жание
Inhalts- zW: -angabe/резю¬
ме, кратко съдържание;
-Verzeichnis n съдържание
(на книга)
inhuman adj нехуманен
Initiative / инициатива
inklusive präp +gen включи¬
телно
Inkrafttreten (-s) n влизане в
сила
Inland (-(e)s) n (pol, comm,
geog) вътрешност на страна¬
та; -flug m вътрешен полет
inmitten präp +gen (на)сред,
помежду
innehaben unreg vt имам,
притежавам
201
intensiv
innen adv вътре; I~architekt
m вътрешен архитект;
I-einrichtung / вътрешно
обзавеждане; I~hof m вът¬
решен двор; I~minister m
вътрешен министър; I~po-
litik / вътрешна политика;
'•politisch adj (Entwicklung,
Lage) вътрешнополитичес¬
ки; I-stadt/център на града
inner- zW\ -e(r, s) adj (im
Körper, inländisch) вътре¬
шен; Innere(s) n вътреш¬
ност; (Mitte) център, среда;
(fig) вътрешна същност,
същество; I~gien pl вът¬
решности, карантия; -'halb
adv в рамките на; präp
+gen вътре в, в течение на;
-lieh adj вътрешен; -ste(r, s)
adj най-вътрешен, наи-сък-
ровен; -ste(s) п същност,
същина
innig adj (Freundschaft) сър¬
дечен, дълбок
inoffiziell adj неофициален
ins = in das
Insasse (-n, -n) m (Anstalt)
обитател; (auto) пътник
insbesondere adv по-специ¬
ално
Inschrift / надпис
Insekt (-(e)s, -en) n насекомо
Insektenschutzmittel n ин¬
сектицид
Insel / остров
Inser-zW\ -at (-(e)s, -е) n обя¬
ва; -ent (-en, -en) m пода¬
тел на обява; -ieren vt vi
подавам обява
insgeheim adv тайно
insgesamt adv общо, като ця¬
ло
insofern adv в това отноше¬
ние, в този смисъл; konj до-
колкото
insoweit = insofern
Installateur(in) (-s, -e) m(f)
електротехник, монтьор
Instandhaltung/поддръжка
inständig adj настоятелен
Instandsetzung / привеждане
в изправност; (eines Ge¬
bäudes) ремонт
Instanz f (jur) инстанция
Instinkt (-(e)s, -е) m инс¬
тинкт; instinktiv adj инсти¬
нктивен
Institut (-(e)s, -е) n институт
Instrument n (-(e)s, -e)
инструмент
Intell- zW\ i-ektuell adj инте¬
лектуален; i-igent adj ин¬
телигентен; -igenz f инте¬
лигентност; (Leute) интели¬
генция
Intendant(in) (-en, -en) m(f)
художествен директор (на
театър); интендант
intensiv adj интензивен;
Intercity
202
I-station / интензивно от¬
деление
Interrity- zW: --Expresszug
m интерсити експрес (висо¬
коскоростен влак в Герма¬
ния)\ —Zug т интерсити
експрес; --Zuschlag т до¬
бавка за експрес
Interess- zW: i-ant adj инте¬
ресен; i-anterweise adv
интересно; -e (-s, -n) n ин¬
терес; ~e haben an +dat
имам интерес от нщ;
-ent(in) (-en, -en) m(f) за¬
интересовано лице; i-ieren
vt интересувам; vr: sich
Heren für +akk интересу¬
вам се от нщ
intern adj (Angelegenheiten,
Regelung) вътрешен
Internat (-(e)s, -е) n интернат
Inter- zW\ -national adj ин¬
тернационален, междуна¬
роден; -pretieren vt тълку¬
вам, интерпретирам; I-v^ll
(-s, -е) n интервал; I-view
(-s, -s) n интервю; -viewen
vt интервюирам
intim adj интимен; I~itjit f ин¬
тимност
intolerant adj нетолерантен
Intrige / интрига
Invasion / нашествие, инва¬
зия
Inventur (-s, -е) n инвентар
Inventur/инвентаризация; -
machen правя инвентари¬
зация
investieren vt инвестирам
inwie- zW: -fern adv, -weit
adv доколко
inzwischen adv междувре¬
менно
Irak (-s) m Ирак; irakisch adj
иракски
Iran (-s) m Иран; iranisch adj
ирански
irdisch adj земен
Ire (-n, -n) m ирландец
irgend adv: -wann/was/wer
някога/нещо/някой; - je-
mand/etwas някой/нещо;
-ein(e, s) adj някакъв(-ква,
-kbo); -einmal adv някой
път; -wie adv някак; -wo
adv някъде; -wohin adv на¬
някъде
Irin/ ирландка
Irland (-s) n Ирландия
Ironie / ирония; ironisch adj
ироничен
irr- zW: I-garten m лабиринт;
-ig adj погрешен; -itieren vt
(verwirren) обърквам; (ärg¬
ern) дразня, разсейвам; -sin¬
nig adj безумен; (ugs) щур,
страхотен; I-tum (-s, -er) m
заблуда; -tümlich adj no
заблуда, по грешка; -e adj
луд; be(r)(-n, -n) f(m)
203
Jahr
луд(а); -führen vt подвеж¬
дам, заблуждавам; -machen
vt побърквам; -en vi vr заб¬
луждавам се, лъжа се; vi
(umherirren) скитам; I-enan-
stalt/лудница
Island (-s) n Исландия
Isolation/(elek) изолация
isolier- zW: I-band n изолир¬
банд; isolieren vt (elek)
изолирам; -Station f (med)
изолационно отделение;
-ung/изолация (auch elek)
Israel (-s) n Израел; -i (-s, -)
m израелец; israelisch adj
израелски
isst etc vb siehe essen
ist etc vb siehe sein
Italien (-s) n Италия; -er(in)
(-s, -) m(f) италианец(-нка);
italienisch adj италиански
i.V. abk = in Vertretung заме¬
стващ, по съвместителство
J,j
ja adv 1. да; haben Sie das
gesehen? - ja видяхте ли
това? - да; ich glaube ja
мисля че да; 2. (fragend) та¬
ка ли, нали; ich habe
gekündigt - ja? напуснах
работа - така ли?; du
kommst, ja? ще дойдеш,
нали?; 3. sei ja vorsichtig
само бъди внимателен; Sie
wissen ja, dass... нали знае¬
те, че...; tu das ja nicht! в
никакъв случай не прави
това!; ich habe es ja
gewusst знаех си; ja, also...
ами така...
Jacht / яхта
J^cke / яке; сако; (Wolljacke)
жилетка
Jackett (-S, -s od -е) n мъжко
сако, сако от костюм
Jagd /лов; (Jagen) гонитба;
-beute / ловна плячка;
-flugzeug п изтребител;
-hund т ловно куче
jagen vi ловувам; (eilen) пре¬
пускам; vt прогонвам; (ver¬
folgen) гоня, преследвам
Jäger(in) (-S, -) m(f) ловец;
-schnitze! п (коси) шницел
по ловджийски
jäh adj внезапен; (steil) стръ¬
мен
Jahr (-(e)s, -е) п година;
j-elang adv дълги години,
години наред
Jahr- zW: -gang т випуск;
(von Wein) реколта; -hun¬
dert (-s, -е) п век; jährlich
adj adv годишен, ежегоден;
Jahres
204
годишно, ежегодно; -markt
т панаир; -tausend (-s, -е)
п хилядолетие; -zehnt (-
(e)s, -е) п десетилетие
Jahres- zW\ -abonnement п
годишен абонамент; -ab¬
schluss т приключване на
годината; (сомм) годишен
баланс; -beitrag т годишна
членска вноска; -karte / го¬
дишна абонаментна карта;
-tag т годишнина; -Wechsel
т започване на нова година
Jähzorn т сприхавост, из-
бухливост; j-ig adj спри¬
хав, избухлив
Jalousie/щори, жалузи
Jammer (-s) т неволя; плач,
вопъл; es ist ein -, dass...
колко жалко, че...
jämmerlich adj жалък, клет;
мизерен, окаян
jammern vi жалвам се, плача;
vt unpers: es jammert jdn
жал ми е
Januar (-(s), -е) т януари
Japan (-s) п Япония; -er(in) (-
s) m(f) японец(-нка); j-isch
adj японски
jäten vt плевя; Unkraut скубя
плевели
jauchzen vi ликувам
jaulen vi (Hund) вия
jawghl adv тъй вярно; точно
така
Jawort п: das - geben казвам
„да“ (при женитба)\ прие¬
мам предложение за женит¬
ба
Jazz (-) т джаз
je adv 1. (jemals) някога; hast
du so was je gesehen? виж¬
дал ли си някога такова не¬
що?; 2. (jeweils) по; sie
zahlten je... Euro платиха
по... евро; 3. konj: je nach
според, в съответствие с;
je nachdem според; je
nachdem, ob... в зависи¬
мост от това, дали... ; je
eher, desto od um so besser
колKoto по-рано, толкова
по-добре
Jeans pl джинси, дънки
jede(r, s) pron всеки (всяка,
всяко); (~ einzelne) всеки
един; ohne ~... без вся¬
какъв...
jedenfalls adv във всеки слу¬
чай
jedermann pron всеки, всички
jederzeit adv по всяко време
jedesmal adv всеки път
jedoch adv обаче, все пак
jeher adv: von/seit - открай
време
jemals adv някога
jemand pron някой
j£ne(r, s) pron онзи, онази,
онова
205
Juni
jenseits adv от другата стра¬
на; präp +gen отвъд
Jenseits (-) n: das - Отвъдното
jgtzig adj сегашен
jetzt adv сега
jeweilig adj съответен
jeweils adv: - zwei zusammen
съответно по две заедно;
zu - 5 Euro всяко съответ¬
но по 5 евро; - das erste
съответно всяко първо
Jh. abk = Jahrhundert
Job (-s, -s) m (ugs) работа;
j-ben vi (ugs) работя
Jockei, Jockey (-s, -s) m жо-
кей
Jod (-(e)s) n йод
jgdeln vi пея йодлери
jfiggen vi тичам за здраве
J&ghurt (-s, -s) m/n йогурт,
кисело мляко
Johannisbeere/френско гроз¬
де; schwarze * касис
jghlen vi викам, крещя
jonglieren vi жонглирам
Journal- zW\ -ismus m журна¬
листика; -ist(in) (-en, -en)
m(f) журналист(ка); j-js-
tisch adj журналистически
Jubel (-s) m ликуване; j-n vi
ликувам
Jubiläum (-s, -äen) n юбилей
jucken vi сърбя; vt\ es juckt
mich am Arm сърби ме ръ¬
ката
Juckreiz m сърбеж
Jude (-n, -n) m евреин
Juden- zW\ -tum (-) n еврей-
ство; -verfolgung/преслед-
ване на евреите
Jüdin/еврейка
jüdisch adj еврейски
Jugend / младеж; младост;
-herberge / младежки хо¬
тел; -herbergsausweis т
членска карта за младежки
хотел; j—lieh adj младежки;
-liche(r) (-n, -n) f(m) мла¬
деж, девойка
Jugoslaw- zW\ -ien (-s) n Юго¬
славия; j-isch adj югославс¬
ки
Juli (-(s)> -s) m юли
jun. abk - junior; jr. младши
jung adj млад;
Jung- zW: -frau/девствени¬
ца, девойка; (astrol) Дева;
-geselle (-n, -n) m ерген;
-gesellin/мома
Junge1 (-n, -n) m момче
Junge2 (-n, -n) n малко (на
животно); J-en pl (von
Tier) малки
Jünger (-s, -) m ученик, по¬
следовател
jünger adj по-млад
jüngst adv наскоро; -e(r,s)
adj най-млад; (neueste) пос¬
леден, най-нов
Juni (-(s), -s) m юни
Junior
206
Junior (-s, -uren) m младеж;
младши
Jurist(in) (-en, -en) m(f)
юрист(ка); j—isch adj юри¬
дически
Justiz /правосъдие; -beam-
te(r) m служител в систе¬
мата на правосъдието;
-irrtum т съдебна грешка:
-minister т министър на
правосъдието
Juwel (-s, -en) т/п скъпоцен¬
ност. скъпоценен камък,
бижу
Juwelier (-s, -е) т бижутер;
-geschäft п бижутериен
магазин
Jux (-es, -е) т шега, майтап,
номер
К,к
Kabarett (-s, -е od -s) п каба¬
ре; -ist (-en, -en) m кабаре¬
тен артист
Kabel (-s, -) n (elek) кабел;
-fernsehen n кабелна теле¬
визия
Kabeljau (-s, -e od -s) m риба
треска
Kabine/кабина
Kabinenbahn/кабинкова въ¬
жена линия
Kabinett (-s, -e) n (auch pol)
кабинет
Kachel / кахла; k-n vt обли¬
цовам c кахли/теракота:
-ofen m кахлена печка
Käfer (-s, -) m бръмбар
Kaffee (-s, -s) m кафе; -haus
n кафе(не); -kanne / кана
за кафе; -löffel m лъжичка
за кафе
Käfig (-s, -е) т клетка, кафез
kahj adj гол; - geschoren глад¬
ко избръснат, остриган до
голо ; -köpfig adj плешив
Kahn (-(e)s, -е) т лодка
Kai (-s, -е od -s) т кей
Kaiser(in) (-s, -) m(f) импера-
тор(-трица); k—lieh adj им¬
ператорски; -reich п импе¬
рия; -schnitt т (MED) Цеза-
рово сечение
Kakao (-S, -s) т какао
Kaktee / Kaktus (-, -teen) т
кактус „
Kalb (-(e)s, -er) n теле; k-en
vi отелвам се; -fleisch n те¬
лешко месо; -sleder n те¬
лешка кожа
Kalender (-s, -) m календар
Kafiber (-s, -) n (auch ßg) ка¬
либър
Kalk (-(e)s, -е) m вар; (b/ol)
калций; -stein m варовик
207
Kännchen
kalkulieren vt калкулирам;
(fig) преценявам
Каюпе/калория
kalt adj студен; mir ist (es) -
студено ми е; - bleiben ос¬
тавам равнодушен
kalt- zW: -blütig adj (ruhig)
хладнокръвен; -herzig adj
коравосърдечен; -schnäu-
zig adj равнодушен, безог¬
леден; -stellen vt охлаж¬
дам, изстудявам; {fig) обез¬
вреждам, елиминирам
Kälte/ студ; -grad m темпе¬
ратура под нулата; -welle/
студена вълна
kam etc vb siehe kommen
Kamel (-(e)s, -е) n камила
Kamera/камера; фотоапарат
Kamerad (-en, -en) m другар;
-schaft / другарство;
k~schaftlich adj другарски
Kameramann (-(e)s, -män-
ner)m (кино)оператор
Kamille/лайка; -ntee m чай
от лайка
Kamin (-s, -е) m камина;
-kehrer (-s, -) m комино-
чистач
Kamm (-(e)s, -е) m гребен;
(Bergkamm) било
kämmen vt vr реша (се)
Kammer / малка стаичка;
(pol, comm) камара; -diener
m камериер
Kampagne/кампания
Kampf (-e)s, -е) m борба, бит¬
ка; k-bereit adj в бойна го¬
товност
Kampf- zW\ -handlung/бой¬
ни действия; k-los adj без
бой; -richter m (sport) ре¬
фер, съдия; -Stoff m: chemi-
scher/biologischer -Stoff хи-
мично/биологично бойно от¬
ровно вещество
kämpfen vi боря се, бия се
Kämpfer (-s, -) т боец
Kanada (-s) п Канада; Ka¬
nadierin) (-s, -) m(f) кана¬
дец-дка)
kanadisch adj канадски
Kanal (-s, Kanäle) m канал;
-isation/канализация; Är¬
mel- Ламанш -tunnel m
тунелът цод Ламанша
Kanarienvogel m канарче
kanarisch adj\ K-e Inseln Ка¬
нарските острови
Kandi-zJK: -dat(in) (-en, -en)
m(f) кандидат(ка); -datar/
кандидатура; k-digren vi
кандидатирам се
Kandis(zucker) (-) m небет-
шекер
Känguru (-s, -s) n кенгуру
Kaninchen (-s, -) n питомен
заек
Kanister (-s, -) m бидон, туба
Kännchen (-s, -) n каничка
Kanne
208
Кдппе / кана; (Gießkanne)
лейка
kannst etc vb siehe können
Kangne / оръдие; (hist) топ;
(flg: Mensch) шампион
Kante /кант, ръб
Kantine /стол (на предприя¬
тие)
Kantgn (-s, -е) т кантон (фе¬
дерална единица на Швей¬
цария)
Kanu (-s, -s) п кану
Kanzel/амвон
Kanzler (-s, -) т канцлер; за¬
местник ректор (на универ¬
ситет)
Kap (-S, -s) п (географски) нос
Kapazität / капацитет (auch
Fachmann)
Kapelle/(Gebäude) параклис;
(mus) капела, малък орке¬
стър
kapieren (ugs) vt vi схващам,
загрявам (fam)
Kapital (-s, -e od -ien) n капи¬
тал; -anlage / капиталовло¬
жение; ~ismus (-) m капи¬
тализъм; Hst(in) (-en, -en)
m(f) капиталист(ка); k~is-
tisch adj капиталистически
Kapitän (-s, -е) m капитан
Kapitel (-s, -) n глава (от кни¬
га)
Kapitulation / капитулация
kapitulieren vi капитулирам
Kappe / барета, кепе; (Ka¬
puze) качулка
Kapsel / капсула
kaputt (ugs) adj развален,
повреден; (Person) капнал;
am Auto ist etwas - по ко¬
лата има някаква повреда;
-gehen unreg vi развалям
се, повреждам се; (Schuhe)
разлепвам се; (sterben) (ugs)
загивам; -machen vt разва¬
лям, повреждам; (Mensch)
съсипвам
Kapuze / качулка
Karamell (-s) т карамел;
-bonbon т/п карамелен
бонбон
Kargte (-s) п карате
Karawgne / керван
Kardinal (-s, Kardinale) т
кардинал; -zahl / бройно
число, естествено число
Karfreitag т Разпети петък
karg adj (Landschaft, Boden)
беден, мизерен; (Lohn)
оскъден
kärglich adj беден, оскъден,
мизерен
Karibik/Карибско море, Ка¬
рибски регион
karibisch adj: К-е Inseln Ка¬
рибски острови
kariert adj (Stoff, Papier) ка¬
риран
Karies /кариес
209
Küssen
Karikatur / карикатура; -ist
(in) (-en, -en) m(j) карика¬
турист ка)
Karneval (-s, -e od -s) m кар¬
навал
Karo (-s, -s) n каре; чети¬
риъгълник; (karten) каро
Karosserie / (auto) каросе¬
рия
Karfitte / морков
Kürpfen (-s, -) m шаран
Karre/siehe Karren
Kgrren (-s, -) m количка; ка¬
руца
Karriere/кариера; - machen
правя кариера; -macher
(in) (-s, -) m(j) кариерист(ка)
Kgrte/карта; (Landkarte) ге¬
ографска карта; (Speise¬
karte) меню; (Eintrittskarte,
Fahrkarte) билет; alles auf
eine - setzen залагам всич¬
ко на една карта
Kartei / картотека; -karte /
фиш, картонче
Kartell (-s, -е) п картел
Kürten- zW\ -spiel п игра на
карти; -telefon п телефон,
работещ с фонокарти; -Vor¬
verkauf т предварителна
продажба на билети
Kartoffel / картоф; -brei т,
-mus л, -püree п картофе¬
но пюре; -salat т картофе¬
на салата
Karten (-s, -s od -е) т картон;
(Schachtel) кашон; k-iert
adj подвързан с твърда ко¬
рица
Karussell (-s, -s od -е) п вър¬
тележка
Kürwoche / Страстна седми¬
ца
Käse (-s, -) т сирене; -glocke
/стъклен похлупак за сире¬
не; -kuchen т сладкиш с
извара
Kaserne / казарма
Kasino (-s, -s) п офицерски
стол; (Spielkasino) казино
Küskoversicherung / застра¬
ховка „каско“
Küsse/каса (auch in Geschäft,
Kinokasse, Theaterkasse etc);
(Krankenkasse) здравна ка¬
са; (Sparkasse) спестовна
каса; - machen отчитам на¬
личните пари; getrennte -
führen водя отделна смет-
ка/счетоводство; an der -
(in Geschäft) на касата; gut
bei - sein добре съм c па¬
рите
Küssen- zW: -arzt m лекар,
сключил договор със здра¬
вната каса; -bestand т ка¬
сова наличност; -patient т
пациент от здравноосигу-
рителната каса; -prüfung/
касова ревизия; -stürz т:
Kassette
210
-stürz machen проверка на
касата (за наличността)\
-zettel т касова бележка
Kassette/ (Tonband, phot) ка¬
сетка» касета
Kassettenrecorder (-s, -) m
касетофон
kassieren vt инкасирам, при¬
бирам, получавам; vi: darf
ich -? мога ли да уредя
сметката?
Kassierer(in) (-s, -) m(f) каси¬
ерка)
Kastanie / кестен
Kasten (-s, -) m (auch sport)
сандък, каса; (Truhe) ракла
kastrieren vt кастрирам
Katalog (-(e)s, -e) m каталог
Katalysator (-s» -oren) m ка¬
тализатор (auch AUTO)
katastrophal adj катастрофален
Katastrophe / катастрофа,
(природно) бедствие
Kategorie/категория
kategorisch adj категоричен
Kater (-s, -) m котарак; (ugs)
махмурлук
kath. abk = katholisch като¬
лически
Kathedrale/катедрала
KathoHk(in) (-en, -en) m(f)
католик(-ичка)
katholisch adj католически
Kätzchen n коте, котенце
Katze / котка; für die Katz’
(ugs) на вятъра, напразно
Katzen- zW\ -äuge n котешко
око; (Fahrrad) светлоотра-
жател, рефлектор; •'Sprung
(ugs) m един хвърлей
Kauderwelsch (-(s)) n нераз¬
бираем език/говор
kauen vt vi дъвча
kauern vi клеча; (furchtsam)
спотайвам се
Kauf (-(e)s, -e) m покупка; ein
guter - добра покупка; etw
in - nehmen приемам нщ,
примирявам се с нщ; k-en
vt купувам
Kauf- zW: -frau / търговка;
-haus n универсален мага¬
зин; -kraft / покупателна
способност; k-lustig adj
който обича да купува;
-mann (pl -leute) търго¬
вец; k-männisch adj тър¬
говски; k-männischer An¬
gestellter служител в тър¬
говски отдел или търговска
фирма; -preis m продажна
цена; -vertrag m договор
за покупко-продажба
Käufer(in) (-s, -) m(f) купувач
käuflich adj за продан; прода¬
жен
Kaugummi m дъвка
Kaulquappe/попова лъжичка
kaum adv почти; едва; току-
що, тъкмо
211
Kenn
Kaution / гаранционен депо¬
зит; (лж) парична гаранция
Kauz (-es, -е) m сова; (fig)
особняк, чешит
Kavalier (-s, -е) т кавалер;
—’sdelikt п на особено теж¬
ко престъпление
Kaviar (-s, -е) т хайвер
keck adj дързък, предизвика¬
телен; наперен, нахакан
Kegel (-s, -) т кегла; (штн)
конус; -bahn / кегелбан;
k~n V/ играя на кегли
Kehle /гръклян, гърло
Kehlkopf m ларинкс
Kehre/остър завой; k~n vt vi
(wenden) правя обратен за¬
вой, обръщам (се); (mit
Besen) мета; sich an etw
dat nicht k~n не се интере¬
сувам от нщ
Kehricht (-s) m/n смет, бок¬
лук
Kehrseite/обратна страна
kehrtmachen vi обръщам се
keifen vi кряскам, карам се
Keil (-(e)s, -е) m клин; ~rie-
men m (лито) клиновиден
ремък
Keim (-(e)s, -е) m кълн; (med,
fig) зародиш; k~en vi
покълвам; зараждам се;
k~frei adj стерилизиран,
асептичен; ~zelle / заро¬
дишна клетка
kein adj никакъв; ~e(r, s) pron
никой (никоя, никое); ~er-
lei adj никакъв
keinesfalls adv в никакъв слу¬
чай
keineswegs adv ни най-малко,
никак
keinmal adv нито веднъж
Keks (-es, -е) m/n бисквита
Kelch (-(e)s, -e) m чаша със
столче, бокал
Kelle / (Suppenkelle) черпак;
(Maurerkelle) мистрия
Keller (-s, -) m мазе
Kellner(in) (-s, -) m(f) кел-
нер(ка)
kennen unreg vt познавам; ~
lernen запознавам се; sich ~
lernen опознавам (нкг); (zum
erstenmal) запознавам се
Kenner(in) (-s, -) m(f) позна¬
вачка)
kenntlich: adj etw - machen
отличавам, обозначавам
Kenntnis/ знание, познание;
сведение; etw zur - neh¬
men вземам си бележка за
нщ; von etw dat - nehmen
получавам сведение за нщ;
jdn in ~ setzen уведомявам
нкг
Kenn- zW: ~zeichen п отличи¬
телен знак/белег; bezeich¬
nen vt обозначавам; ~ziffer
/идентификационен номер
kentern
212
kfntern vi обръщам се (юд-
ка, кораб)
Keramik/керамика
Kerbe/рязка, жлеб
Kerker (-s, -) т тъмница, зат¬
вор
Kerl (-(e)s, -е od -s) т човек,
тип
Kern (-(e)s, -е) т (Obstkern)
костилка; (Nusskern) ядка:
(Atomkern) ядро; (fig) съ¬
щина, същност; -energie /
ядрена енергия; -for¬
schung / ядрени изследва¬
ния: -frage / ключов въп¬
рос; k-gesund adj напълно
здрав; k-ig adj (kraftvoll)
здрав, як, (Ausspruch) груб,
силен; въздействащ; -kraft¬
werk п ядрена електроце¬
нтрала; k-los adj без сем¬
ки; -physik/ядрена физи¬
ка; -waffen р! ядрено оръ¬
жие
Kfrze/свещ; (Zündkerze) све¬
щи (на автомобш); k-nge-
rade adj прав като свещ;
-nständer т свещник
kess adj дяволит; модерен;
отракан
Kassel (-s, -) т казан; котле,
чайник; (von Lokomotive
etc) котел; (geog) котлови¬
на; (mil) място на обкръже¬
ние
Kftte / верига; k-n vt връз¬
вам с верига; -nrauchen (-
s) п пушене „цигара от ци¬
гара“; -nreaktion / вериж¬
на реакция
Kftzer(in) (-s, -) m(f) еретик
(-ичка)
keuchen vi пъхтя, задъхвам
се
Keuchhusten т магарешка
кашлица, коклюш
Keule / боздуган, бухалка;
(коси) кълка
keusch adj целомъдрен;
К-heit/целомъдрие
kfm. abk-kaufmännisch тър¬
говски
Kfz n abk = Kraftfahrzeug
МПС, моторно превозно
средство
KG / abk = Kommanditge¬
sellschaft командитно дру¬
жество
kg abk = Kilogramm кг (ки¬
лограм)
kichern vi кикотя се
kidnappen vt отвличам
Kiffer1 (-s, -) m челюст
Kiefer2/6op; -nzapfen m бо¬
рова шишарка
Kiel (-(e)s, -e) m (Federkiel)
перо (за писане)\ (NAUT)
кил
Kifme/-n pl хриле
Wes (-es, -е) m чакъл
213
Klage
Kilo (-s, -s) n кило; -gramm n
килограм; -m£ter m кило¬
метър; -m£terzähler m ки-
лометражен брояч
Kind (-(e)s, -er) n дете; von -
auf от дете
Kind- zW: ''heit / детство;
krisch adj детински; k-lich
/ детски
Kinder- zW: -betreuung /
грижи за детето; -ei / де-
тинщина; -'garten т детска
градина; -gärtnerin/учи¬
телка в детска градина;
~geld п детски надбавки;
-'heim п дом за деца сира¬
ци; почивен дом за деца;
-'krippe/детска ясла; -Zäh¬
mung / детски паралич;
k-leicht adj много лес-
но/просто; k-los adj безде¬
тен; -mädchen п детегле¬
дачка; k-reich adj многоде¬
тен; -Sendung f (RADIO, TV)
детско предаване; -spiel п
детска игра; (fig) лесна ра¬
бота; -tagesstätte / частна
дневна детска градина;
-wagen т детска количка;
-zimmer п детска стая
Kinn (-(e)s, -е) п брадичка;
-haken т (boxen) ъперкът,
удар по брадата
Kino (-s, -s) п кино; -besucher
т кинозрител; -programm
п програма на кината
Kiosk (-(e)s, -е) т павилион,
будка (за вестници)
Kippe/(ugs) угарка, фас; auf
der - stehen (fig) нщ е на
кантар, несигурно е
kippen у/ у/ катурвам (се)
Kirch- zW: -е / църква;
-enlied п църковна песен;
-ensteuer / църковен да¬
нък; -ganger (-s, -) т бого¬
молец; k—lieh adj църковен
Kirmes/храмов празник, съ¬
бор; панаир
Kirsche/череша
Kissen (-s, -) п (Kopfkissen)
възглавница; -bezug т
калъфка за възглавница
Kiste /сандък, каса; (fam) та-
ратайка; (fam) телевизор
Kitsch (-(e)s) т кич; k-ig adj
кичозен
Kitt (-(e)s, -е) т кит; маджун
Kittel (-s, -) т престилка
kitten vi китосвам, шпакло¬
вам; (fig: Ehe etc) скрепя¬
вам
k|tz(e)Iig adj имащ гъдел;
(fig) парлив, щекотлив
kitzeln vt гъделичкам
Kiwi/(вот, koch) киви
KKW п abk = Kernkraftwerk
АЕЦ, ядрена електроцент¬
рала
Klage / оплакване, жалване;
вопъл, плач; (jur) жалба,
Kläger
214
иск; k-n vi (wehklagen)
плача; (sich beschweren) оп¬
лаквам се; (JUR) предявя¬
вам иск
Kläger(in) (-s, -) m(f) ищец
(-щца)
kläglich adj жалък, плачевен
klamm adj (Finger) влажен и
хладен; вкочанясал
Klammer / (in Text) скоба;
(Büroklammer) кламер; (Wä¬
scheklammer) щипка (за
дрехи); (Zahnklammer) зъб¬
на скоба; k-n vr: sich k-n
an +akk вкопчвам се в нш
Klang (-(e)s, -е) m звук, зву¬
чене; k-voll adj звучен
Klappe / (Ofenklappe) капак,
клапа; (ugs: Mund) уста;
k-n vi (Geräusch) тракам,
хлопвам; (Sitz etc) сгъвам,
прибирам; vb unpers уреж¬
да се, става
Klapper / тракало, дрънкал¬
ка; k-ig adj раздрънкан;
k-n дрънкам, тропам;
-schlänge/гърмяща змия;
-storch т щъркел (който
носи бебета)
Klapp- zW\ -messer п сгъваем
нож; -rad п сгъваемо коле¬
ло; -Stuhl т сгъваем стол;
-tisch т сгъваема маса
Klaps (-es, -е) т потупване;
шамарче
klar adj ясен; чист, бистър;
(SAUT, ми) готов (за бой/
отплаване)', sich dat im
-en sein über +akk наясно
съм c нш; ins -e kommen
изяснявам си нщ; (na) -!
разбира се!
klar- zW: -machen vt (Schiff)
подготвям за отплаване;
jdm eftv -machen изясня¬
вам на нкг нщ; K-sichtfolie
/прозрачно фолио; -stellen
vt изяснявам
Kläranlage / пречиствателна
станция/инсталация
klären vt (Flüssigkeit) пречи¬
ствам; (Probleme) изясня¬
вам, решавам; vr проясня¬
вам се
Klarheit/яснота
Klarinette/ кларнет
Klärung / (von Flüssigkeit)
пречистване; (von Proble¬
men) изясняване, решаване
Klasse /класа; (sch) клас
klasse (ugs) adj чудесен, стра¬
хотен
Klassen- zW: -arbeit/класна
работа; -gesellchaft / кла¬
сово общество: -lehrer m
класен ръководител; k-los
adj безкласов; -Spre¬
cherin) m(f) говорител/
представител на класа;
-zimmer п класна стая
215
Klgmme
klassifizieren vt класифици¬
рам
Klassik / (Zeit) античната
древност; (Stil) класика;
-er(in) (-s, -) m(f) класик
(-ичка)
klassisch adj (auch fig) класи¬
чески
Klatsch (-(e)s, -e) m (Gerede)
клюкарстване, клюки; ~ba-
sе/клюкарка; -е/(ugs) ша¬
мар; k-en vi (Geräusch)
шляпвам, плясвам; (reden)
клюкарствам; (applaudie¬
ren) ръкопляскам; vt: jdm
Beifall k-en аплодирам
нкг; -mohn m див мак;
k-nass adj мокър до кости
Klaue / нокти (на граблива
птица)\ (ugs: Schrift) не¬
четлив почерк; k-n (ugs) vt
отмъквам, свивам
Klausel/ клауза
Klausur / -arbeit / писмена
изпитна работа
Klavier (-s, -е) п пиано
Kleb- zW: k-en vt залепвам,
лепя; vi: k~en (an +akk) леп¬
на (за нщ); k-rig adj лепкав;
-Stoff m лепило; -streifen m
залепваща лента
kleckern vi vt цапам, мацам,
изплесквам
Klecks (-es, -е) m петно; мал¬
ко количество
Klee (-s) m детелина; -blatt n
лист/стрък детелина; (fig)
кръстовище „детелина“;
(ugs) постоянна компания
от трима/четирима
Kleid (-(e)s, -er) п (Frauen¬
kleid) рокля; -er pl (~~ung)
дрехи; k-en vt vr обличам
(се)
Kleider- zW: -bügel m зака¬
чалка за дрехи; -bürste /
четка за дрехи; -schrank т
гардероб
Kleid- zW: k-sam adj който
стои добре; -ung / дрехи,
облекло; -ungsstück п част
от облеклото, дреха
klein adj малък; K-e(r, s) т
дребосък, малък човек;
K-format п малък формат;
im K-format в малък фор¬
мат, в умален вид; K-geld
п дребни пари; - hacken
накълцвам, надробявам на
ситно; K-igkeit/дреболия;
K-kind п малко дете;
K-kram т дребни неща,
джунджурии; -lieh adj
дребнав; - schneiden на¬
рязвам на ситно; К-stadt /
малък град; -stmöglich adj
възможно най-малък
Kleister (-s, -) т лепило
Kl£mme / щипка; стяга, мен¬
геме; клема; (med) клипс;
Klempner
216
(fig) затруднение, неприят¬
ност; k-n vt (festhalten) за¬
щипвам; (quetschen) затис¬
кам, притискам; vr (sich
hineinzwängen) прищипвам
се, заклещвам се; vi (Tür)
засядам, заяждам; sich hin¬
ter jdn/etw k-n напирам
към нкг/нщ
Klempner (-S, -) m тенекеджия,
водопроводчик
Klette/репей; лепка
Kletter- zW: -er (-s, -) m кате-
рач; k-n vi катеря се;
-pflanze/увивно растение
Klient(in) (-en, -en) m(f) кли¬
ентка) (на адвокат)
Klima (-s, -s od -te) n климат;
-anlage/климатик; -Wech¬
sel m промяна на климата
kHmpern (ugs) vi (mit Mün¬
zen, Schlüsseln, auf Klavier)
дрънкам, подрънквам
Klinge / острие
Klingel / звънец; k-n vi звъ¬
ня, бия звънеца
klingen unreg vi звъня; (Glä¬
ser) звънтя
Klinik / клиника
Klinke/дръжка на брава
Klippe/подводна скала; (fig)
трудност, скрита опасност
klipp und klar кратко и ясно
klirren vi дрънча; (Gläser)
звънтя; -de Kälte леден студ
Klischee (“S, -s) n (Druckplat¬
te, fig) клише
Klo (-s, -s) (ugs) n клозет
klfibig adj груб, безформен;
недодялан
Klepapier (ugs) n тоалетна
хартия
klopfen vi чукам; (Herz) бия;
vt чукам, троша; es klopft
чука се (на вратата); jdm
auf die Schulter - потуп¬
вам нкг по рамото
Klopfer (-s, -) т (Teppich¬
klopfer) тупалка; (Türklop¬
fer) чукче на врата
Klops (-es, -е) т кюфте
Klosett (-s, -е od -s) п клозет;
-papier п тоалетна хартия
Kloß (-es, -е) т (im Hals) бу¬
ца; (koch) кнедла, кюфте
Kloster (-S, -) п манастир;
klösterlich adj манастир¬
ски
Klotz (-es, ъ) т пън, дьнер;
блок; (fam) дръвник; ein -
am Bein {fig) камък на шията
Klub (-s, -s) т клуб
Kluft/цепнатина, пукнатина;
(geog) пропаст, бездна
klug adj умен; К-heit/ инте¬
лигентност, ум, остроумие
Klumpen (-S, -) т (Erdklum¬
pen) буца (пръст); (Blut¬
klumpen) съсирек; (Gold¬
klumpen) къс; (косн) бучка
217
Knitter
km abk = Kilometer км (кило¬
метър)
knabbern vt vi гриза, хрупам,
хрускам
Knabe (-n, -n) m момче
Knäckebrot n сухарин
knacken vi (auch fig) скър¬
цам, пращя, пукам; vt раз-
чупвам, разбивам
Knacks (-es, -е) т пукане,
изпращяване; (fig) дефект,
проблем
Knall (-(e)s, -е) т пукот, гър¬
меж; (Peitschenknall) плю-
щене; - und Fall (ugs) из¬
веднъж, внезапно; -bon¬
bon п карнавална бомбичка
във формата на бонбон;
k-en v/ пукам, плющя, гър¬
мя; k-rot adj яркочервен
knapp adj оскъден; (Geld) не¬
достатъчен; (Sprache) кра¬
тък; eine -е Stunde почти
един час; - unter/neben
малко под/близо до; K-heit /
оскъдица; недостиг
knarren vi скърцам
Knast (-(e)s, -е od -е) (ugs) т
пандиз
knattern vi тракам; (Maschi¬
nengewehr) трещя
Knäuel (-S, -) min (Wollk-
näuel) кълбо; (Menschenk¬
näuel) навалица
kneifen unreg vt щипя, ощип-
вам; vi впивам се; (sich
drücken) vt скатавам се; vor
etw dat - скатавам се от нщ
Kneipe/(ugs) кръчма
kngten vt меся; (Wachs) мач¬
кам
Knick (-(e)s, -e) m (Sprung)
чупка; (Falte) гънка, npe-
гъвка; k-en vi (springen)
пукам се; vt (Papier) сгъ¬
вам, прегъвам; geknickt
sein унивам, огъвам се
Knicks (-es, -е) m реверанс
Knie (-s, -) n коляно; -beuge/
клек; -bundhose / три
четвърти панталон, който
се закопчава под коляното;
-gelenk п коленна става;
-kehle / задколенна ямич-
ка; k-n vi коленича;
-scheibe/капачка на коля¬
ното; -Strumpf т три
четвърти чорап
knipsen vt (Fahrkarte) перфо¬
рирам; (phot) щраквам
(фотографирам)
Knirps (-es, -е) т дребосък;
(® Schirm) сгъваем чадър
knirschen vi скърцам; mit
den Zähnen - скърцам със
зъби
knistern vi пращя, шумоля
Knitter- zW\ -falte/гънка от
смачкване; k-frei adj не-
мачкаем; k-n vi мачкам се
Knoblauch
218
Knoblauch m чесън; -zehe /
(koch) скилидка чесън
Knöchel (-s, -) m кокалче;
(Fußknöchel) глезен
Knochen (-s, -) m кокал, кост;
-bruch m счупване на
кост; -gerüst n скелет;
-mark n костен мозък
knöchern adj костен
knochig adj кокалест
Kn£del (-s, -) m кнедла
Knolle/луковица, грудка
Knopf (-(e)s, -e) m копче; бутон
knöpfen vt закопчавам; раз¬
копчавам
Knopfloch n илик
Knorpel (-s, -) m хрущял;
k-ig adj хрущялен
Knospe/пъпка (на цвете)
Knoten (-s, -) m възел; (вот)
коленце; (med) възел, буч¬
ка; k- vt завързвам на въ¬
зел; -punkt m възлова точ¬
ка; транспортен възел
Knüller (-s, -) (ugs) m сен¬
зация; удар, хит
knüpfen vt (Teppich) правя ки¬
лим; (Freundschaft) завър¬
звам
Knüppel (-s, -) m тояга; (Poli¬
zeiknüppel) палка; (aviat)
лост за управление
knurren vi (Hund) ръмжа;
mir knurrt der Magen стър¬
же ми стомахът
knusperig adj хрупкав
k.o. abk = knock-out adj но¬
каут; (fig) грохнал, капнал
Koalition/коалиция
Kobold (-(e)s, -e) m караконд-
жул
Koch (-(e)s, -e) m готвач;
-buch n готварска книга;
k-en vt vi готвя; (Wasser)
вря, кипя; -er (-s, -) m кот¬
лон; -gelegenheit / въз¬
можност за готвене
Köchin/ готвачка
Koch- zW\ -löffel m лъжица
за готвене; -nische / кух¬
ненска ниша; -platte/пло¬
ча (на печка); -salz п гот¬
варска сол; -topf m тенд¬
жера
Köder (-s, -) m стръв
ködern vt подмамвам със
стръв; (fig) зарибявам
Koexistenz/съвместно съще¬
ствуване
Koffein (-s) п кофеин; k—frei
adj безкофеинов
Koffer (-s, -) m куфар; -kuli
m количка за багаж; -radio
п транзистор; -raum m
(auto) багажник
Kognak (-s, -s) m коняк
Kohl (-(e)s, -e) m зеле
Kohle/ въппища; (chem) въг¬
лен; -hydrat (-(e)s, -e) n
въглехидрат
219
kommen
Kehlen- zW\ ~dioxid, ~dioxyd
(-(e)s, -е) n въглероден дву¬
окис; ~händler m въши-
щар; ~saure/въглена кисе¬
лина; ~stoff m въглерод
Kghlepapier n индиго
Kfije/(Bett) койка; (jarg) лег¬
ло
Kokain (-s) n кокаин
kokett adj кокетен
Kokosnuss /кокосов орех
Koks (-es, -е) m кокс; глупос¬
ти; (jarg) кокаин
Kglben (-s, -) m (Gewehrkol¬
ben) приклад; (Keule) боз¬
дуган; (chem) колба; (tech)
бутало; (Maiskolben) ко¬
чан
Kfilik/ колика
Kollaps (-es, -е) m колапс
Kolleg (-s, -s od -ien) n колеж;
~e (-n, -n) m колега; ~in /
колежка; ~ium n колегиум;
(sch) преподавателско тяло
kollektiv adj колективен
Köln (-s) n (град) Кьолн
Kolonie/колония
kolonisieren vt колонизирам
Kolonne / колона (от хора,
автомобили)
Kolgss (-es, -е) m колос;
kolossal adj колосален
Kölsch (-, -) n кьолнски диа¬
лект; (Bier) вид бира
Kgmbi- zW\ ~nation/комби¬
нация; (Vermutung) логи¬
ческо заключение; (Hemd¬
hose) работен комбинезон;
k~nieren vt комбинирам; vi
(vermuten) правя логически
извод; ~wagen m кола ком¬
би; ~zange / комбинирани
клещи
Komgt (-en, -en) m комета
Komfgrt (-s) m комфорт
Kgmik f комизъм; ~er(in) (-s, -)
m(f) комик
komisch f комичен, смешен
Komitee (-s, -s) n комитет
Kfimma (-s, -s od -ta) n запе¬
тая; 2 ~ 3 2 цяло и 3
Kommend- zW: ~ant (-en, -en)
m комендант; kHgren vt vi
командвам; ~o (-s, -s) n ко¬
манда, командване; (Truppe)
отряд; auf-o по команда
kommen unreg vi идвам; (näh¬
erkommen) приближавам;
(passieren) наближавам;
(gelangen, geraten) стигам;
(Blumen, Zähne, Tränen etc)
раста, избивам; (in die
Schule, das Zuchthaus etc)
влизам; - lassen извиквам;
das kommt in den Schrank
това е за гардероба; zu sich
- идвам на себе си; zu etw
dat ~ сдобивам се c нщ; um
etw akk ~ лишавам се от
нщ, изгубвам; nichts auf
Kommentar
220
jdn/efw - lassen не давам
нищо да се случи на
нкг/нщ; jdm frech - държа
се нахално с нкг; auf jeden
vierten kommt ein Platz за
всеки четвърти има едно
място; wer kommt zuerst?
кой е пръв? unter ein Auto
~ прегазва ме кола; wie
hoch kommt das? на колко
ще възлезе това?; komm
gut nach Hause! да се при¬
береш жив и здрав!; ~den
Sonntag идната неделя; К~
(-s) п идване, пристигане
Kommentar (-s, -е) т комен¬
тар; kein ~ без коментар;
k~los adj без коментар
Kommentator(in) (-s, -oren)
m(f) (ту) коментатор(ка)
kommentieren vt коментирам
kommerziell adj комерсиа¬
лен, търговски
Kommilitone (-n, -n) m състу-
дент
Kommissar(in) (-s, -e) m(j)
комисар(ка)
Kom misston/(сомм) комиси¬
онна; (Ausschuss) комисия
Kommode / скрин
kommunal adj комунален;
(von Stadt auch) общински
Kommunikation / комуника¬
ция
Kommunion/причастие
Kommunique (-s, -s) n комю¬
нике
Kommunismus (-) m кому¬
низъм
Kommunist(in) (-en, -en) m(f)
комунист(ка); krisch adj
комунистически
kommunizieren vi комуники¬
рам, общувам
Komödie / комедия
Kompagnon (-s, -s) m (сомм)
съдружник, съсобственик
kompakt adj компактен
Kompanie/рота
Kompass (-es, -е) m компас
kompatibel adj съвместим
kompetent adj компетентен
Kompetenz / компетентност,
компетенция
komplett adj пълен, комплек¬
тен, цял
Komplex (-es, -е) m комплекс
Komplikation / усложнение,
компликация
Kompliment (-(e)s, -е) n ком¬
плимент
KompUze (-n, -n) m съучаст¬
ник
kompliziert adj сложен
komponieren vt композирам
Komponist(in) (-en, -en) m(j)
композитор( ка)
Komposition / композиция
Kompost (-(e)s, -е) m kom-
пост, листен тор
221
kennen
Kompgtt (-(e)s, -е) n компот
Kompromiss (-es, -е) m ком¬
промис; k~bereit adj готов
на компромис
Kondgns- zW\ ~atifin / кон¬
дензация; k~icren vt кон¬
дензирам; ~milch / конден¬
зирано мляко
Kondition f (сомм, fin) усло¬
вие; (Durchhaltevermögen,
körperliche Verfassung) koh-
диция
Konditor(in) (-s, -uren) m(f)
сладкар(ка); ~£i / сладкар¬
ница
Kondgm (-s, -e od -s) n/m кон¬
дом
Konferenz/конференция
Konfirmation / (REL) първо
причастие (при протес¬
тантите)
konfiszieren vt конфискувам
Konfitüre/конфитюр
Konflikt (-(e)s, -е) m конфликт
konfrontieren vt конфронти¬
рам (се)
konfy.s adj объркан, смутен,
сконфузен
Kongress (-es, -е) m конгрес;
^Zentrum n конгресен цен¬
тър
Kongruenz/съгласуване, съв¬
падение
König(in) (-(e)s, -e) mff)
крал(ица), цар(ица); k~lich
adj кралски, царски; ~reich
n кралство, царство
Konjugation / спрежение
konjugieren vt спрягам
Konjunktion / съюз (грама¬
тичен)
Konjunktiv (-s, -е) m вид (ус¬
ловно) наклонение
Konjunktur / конюнктура
konkret adj конкретен
Konkurrent(in) (-en, -en)
mff) конкурент(ка)
Konkurrenz / конкуренция;
k~fähig adj конкуренто¬
способен; ~kampf m кон¬
курентна борба
konkurrieren vi конкурирам
(се)
Konkurs (-es, -е) m фалит,
несъстоятелност
Können (-s) n умение
können (pt konnte, pp gekonnt
od (als Hilfsverb können) vt
vi 1. мога; ich kann es
(nicht) machen (не) мога да
направя това; ich kann
nicht... не мога да...; ich
kann nicht mehr не мога
повече; 2. (wissen, beherr¬
schen) мога, зная; können
Sie Deutsch? знаете ли
немски?; er kann gut
Englisch той знае добре
английски; sie kann keine
Mathematik тя не владее
Kenner
222
математиката; 3. (dürfen)
мога, позволено ми е; kann
ich gehen? мога ли да си
тръгвам?; könnte ich...? да¬
ли бих могъл да...?; kann
ich mit? (ugs) мога ли и аз
да дойда?; 4. (möglich sein):
Sie könnten recht haben
възможно е да сте прав;
das kann sein би могло да е
така; kann sein възможно е
Kenner (-S, -) т майстор, човек,
с голяма сръчност/техника
kannte etc vh siehe können
konsequent adj последовате¬
лен
Konsequenz/последица; (Fol¬
gerung) следствие (от нщ)
Konserv- zW\ k-ativ adj кон¬
сервативен; -ative (-n, -n)
f(m) (pol) консерватор (ка);
-е / консерва; -enbüchse /
консервна кутия; k-jeren vt
консервирам; -ierung/ кон¬
сервиране; -jerungsstoff т
консервант
Konsonant (-еп, -еп) т съгла¬
сен звук, съгласна
konstant adj постоянен
konstru- zW: -i£ren vt изграж¬
дам, конструирам; K-kt£^
ur(in) m(j) (-s, -е) koh-
структор(ка); K-ktion f
конструкция; -ktiv adj кон¬
структивен
Konsul(in) (-s, -n) m(f) консул;
~£t (-(e)s, -е) n консулство
konsultieren vt консултирам (се)
Konsum (-s) m потребление,
консумация; -artikel m по¬
требителски стоки; -ent
(in) (-en, -en) m(f) потреби¬
тел, консуматор; k-ieren vt
консумирам
Kontakt (-(e)s, -е) m контакт;
k-arm adj c малко контак¬
ти; k-freudig adj контак¬
тен, общителен; -linsen pl
контактни лещи
kentern vt vi контрирам; про¬
тивопоставям се
Kontinent (-(e)s, -е) m конти¬
нент
Kontingent (-(e)s, -е) n кон¬
тингент
kontinuierlich adj непрекъс¬
нат; последователен
Kento (-s, -ten) n банкова
сметка; -auszug m извле¬
чение от сметка; -inha-
ber(in) m(f) титуляр на
сметка; -stand m състоя¬
ние на сметката
Kgntra (-s. -s) n (karten) конт¬
ра; jdm - geben ifig) обявя¬
вам контра на нкг; -bass т
контрабас; -hent (in) (-en, -
en) m(f) (comm) контрагент;
противник; -punkt m конт¬
рапункт
223
Korb
Kontrast (-(e)s, -е) m конт¬
раст
Kontroll- zW\ -e / контрол;
(Passkontrolle) проверка;
-£lir(in) (-s, -e) m(f) koiit-
рольор(ка); k-kren vt кон¬
тролирам; (nachprüfen) про¬
верявам
Konvention/конвенция; нор¬
ма; k-all adj конвенциона¬
лен
Konversation /разговор, бе¬
седа
Konvoi (-s, -s) m конвой
Konzentration / концентра¬
ция
Konzentrationslager n концен¬
трационен лагер
konzentrieren vt vr концен¬
трирам (се)
konzentriert adj концентри¬
ран, съсредоточен; adv
(zuhören, arbeiten) концен¬
трирано, съсредоточено
Konzern (-(e)s, -е) m концерн
Konzert (-(e)s, -е) n концерт;
-saal m концертна зала
Konzession / концесия; (Zu¬
geständnis) отстъ! iKa
Konzjl (-s, -e od -ien) n църко¬
вен събор (па католиците)\
академичен съвет (в някои
германски университети)
kooperativ adj кооперативен;
готов да сътрудничи
koordinieren vt координирам
Kopf (-(e)s, -е) т тава; -haut
/кожа на тавата; -hörer т
слушалки; -kissen п въз¬
главница; k-los adj обър¬
кан, загубил си ума; -
rechnen смятам наум;
-salat т къдрава маруля;
-schmerzen pl главоболие;
-Sprung т скок (във вода)
с тавата надолу; -stand т
челна стойка; -stütze f (im
Auto etc) облегалка за та¬
вата; -tuch п забрадка,
кърпа за тава; -weh п гла¬
воболие; -zerbrechen п:
jdm -zerbrechen machen
създавам на нкг тавоболия
Kopie/копие; k-ren vt копи¬
рам
Kopiergerät п копирна маши¬
на
Keppel1 /(Weide) пасище
Koppel2 (-s, -) п (Gürtel) ко¬
лан, портупей
kgppeln vt свързвам, съеди¬
нявам
Koppelung / съединение;
връзка; скачване
Koralle/ корал
Korb (-(e)s, -е) т кошница;
jdm einen - geben (ftg) от¬
казвам па нкг; -ball т
(spürt) кош; -Stuhl т пле¬
тен стол
Kord
224
Kord (-(e)s, -е) m дебел рип¬
сен памучен плат; рипсено
кадифе
Kordel /шнур, корда
Kork (-(e)s, -е) т корк; -еп
(-S, -) т коркова тапа;
-enzieher (-s, -) т тирбу-
шон
Korn (-(e)s, -er) п жито, зър¬
но; (Gewehr) мушка
Körper (-S, -) т тяло; -bau т
телосложение; k-behindert
adj недъгав, инвалидизиран;
-geruch т телесна миризма;
-gewicht п телесно тегло;
-große/ръст; k-lich adj те¬
лесен; -pflege / хигиена на
тялото; -schaft / корпора¬
ция; -schaftssteuer /корпо¬
ративен данък; -teil т част
на тялото; -Verletzung /те¬
лесно нараняване, телесна
повреда
korpulgnt adj як, набит
korrekt adj коректен, прави¬
лен, верен; K-ur / (eines
Textes) корекция; (Text) ко¬
ректура; (sch) поправка
Korrespond-zPF: -ent(in) (-en,
-en) m(f) кореспондент(ка);
-enz/кореспонденция; k~ie-
ren V/ кореспондирам
Korridor (-s, -е) m коридор
korrigieren vt коригирам, по¬
правям
Korruption / корупция
Kose- zW\ -form / галена
форма; -пате m галено
име; -wort п нежна дума
Kosmetik / козметика; -er
(in) (-s, -) m(j) козметик(-
ичка)
kosmetisch adj козметичен
Kosmo- zW: -naut(in) (-en, -en)
m(j) космонавт; k-pofltisch
adj космополитен; -s (-) m
космос
Kost f (Nahrung) храна; (Ver¬
pflegung) прехрана; k-bar
adj скъпоценен; -barkeit /
скъпоценност
Kosten pl разходи; (Aus¬
gaben) разноски; auf - von
за сметка на; k- vt струвам;
(versuchen) пробвам, опит¬
вам (храна); was kostet...?
колко струва...; -anschlag
т предварително изчисля¬
ване на разходите; k-los
adj безплатен
köstlich adj (Einfall) велико¬
лепен; (Essen) вкусен, пре¬
възходен; sich - amüsieren
забавлявам се чудесно
Kostprobe /проба, предвкус-
ване (auch flg)
kostspielig adj скъпо струващ
Kostüm (-s, -е) п карнавален
костюм; (Damenkostüm) дам¬
ски костюм; -fest п бал с
225
Kranken
костюми; k-ieren vt vr кос¬
тюмирам (се); -verleih m
ателие за костюми под наем
Kot (-(e)s, -е) т изпражнение
Kotelett (-(e)s, -е od -s) п кот¬
лет; -en pl (Bart) бакен-
барди
Kßter (-s, -) т (pej) псе, пес
Kgtflügel т (auto) калник
kgtzen (ugs) vi повръщам
Krabbe /краб, морско раче;
k-ln vi пълзя, лазя
Krach (-(e)s, -s od -е) m шум,
трясъци; (ugs: Streit) кара¬
ница; k~en vi трещя, гър¬
мя; vt (ugs) карам се, на-
тупвам
krächzen vi грача (auch fig)
Kraft / сила; in - treten вли¬
зам в сила; k~präp +gen no
силата на
Kraft- zW: -fahrer(in) m(f)
шофьор(ка); -fahrzeug n
моторно превозно средство;
-fahrzeugbrief m паспорт
на автомобила; -fahrzeugs-
teuer/автомобилен данък;
-fahrzeugversicherung/ав¬
томобилна застраховка; k-los
adj безсилен; (jur) без прав¬
на сила; -probe /изпробва¬
не на сила; -Stoff т гориво
за двигатели; k-voll adj мо¬
щен силен; -werk п елект¬
роцентрала
kräftig adj силен, здрав; -еп
vt заздравявам, укрепвам
Kragen (-s, -) т яка; -weite /
вратна обиколка
Krähe /гарга, врана; k-n vi
грача
Kralle/ (Vogelkralle) нокти на
птица; k-n vt вкопчвам се
Kram (-(e)s) т джунджурии,
вехтории, партакеши; k-en vi
ровя, тършувам; -laden (pej)
т магазин за стари вещи
Krampf (-(e)s, -е) т конвул¬
сия, схващане, спазъм;
-ader / разширена вена;
k-haft adj спазматичен,
конвулсивен; (fig: Versu¬
che) мъчителен
Kran (-(e)s, -е od -е) т кран
krank adj болен; К-е(г) (-п, -п)
f(m) болен(-лна)
Krank- zW\ k-haft adj болес¬
тен; (Angst etc) болезнен;
-heit / болест; -heitser-
reger m болестотворен ор¬
ганизъм
Kranken- zW: -geld n обез¬
щетение при временна не¬
трудоспособност (поради
болест); -gymnastik / ле¬
чебна гимнастика; -haus п
болница; -kasse / здравно-
осигурителна каса; -pfle-
ger(in) m(f) болногле-
дач(ка); -schein т болни-
kränken
226
чен лист; -Schwester / ме¬
дицинска сестра; -Ver¬
sicherung /здравна осигу¬
ровка; -wagen т линейка
kränken vt обиждам, засягам
kränklich adj болнав
Kränkung/ обида
Kranz (-es, -е) т венец
krass adj драстичен, ярък;
краен; нечуван
Krater (-s, -) т кратер
Kratz- zW\ k-en vt дращя;
стържа, чегъртам; vi сър¬
би, жули; -er (-s, -) т драс¬
котина; (Werkzeug) стърга¬
ло, шабер
Kraul (-s) п: -schwimmen п
кроул; k-en vi (,schwimmen)
плувам кроул; vt (streicheln)
чеша, почесвам, галя
kraus adj (Haar) къдрав;
(Stirn) сбръчкан, набръчкан
Kraut (-(e)s, -er) n билка;
(Gewürz) подправка; (Gemü¬
se) зеле
Krawall (-s, -е) m вълнение,
размирици; шум, дандания
Krawatte/ вратовръзка
kreativ adj творчески
Krebs (-es, -e) m (med, astrol,
biol) рак; k-krank adj бо¬
лен от рак
Kredit (-(e)s, -е) m кредит;
-institut n кредитен инсти¬
тут; -karte/кредитна карта
Kraide / креда, тебешир;
k-bleich adj блед като
платно
Kreis (-es, -е) т кръг; (Stadt¬
kreis etc) квартал; im -
gehen (auch ßg) въртя се в
кръг, вървя в кръг
Kreis- zW\ -el (-s, -) m пум¬
пал; (~~verkehr) кръгово
движение; k-en vi кръжа;
-lauf m (med) кръвообра¬
щение; (fig: der Natur etc)
кръговрат; -sage / цирку¬
ляр; -stadt / околийски
град; -verkehr m кръгово
движение
kreischen vi пищя
Krematorium (-s, -ien) n кре-
маториум
Kreml (-s) m Кремъл
krepiaren (ugs) vi (sterben)
умирам, пуквам
Krepp (-s, -s od -е) m крепон,
креп; -papier n разтегател¬
на хартия
Krasse/вид салата
Krata (-s) n Крит
Kreuz (-es, -е) n кръст;
(karten) спатия; k-en vt vr
кръстосвам (се); vi (naut)
кръстосвам (моретата)\
-er (-s, -) m (Schiff) край¬
цер; -fahrt / морско пъте¬
шествие; -feuer n (ßg)
кръстосан огън; ins -feuer
227
Krönung
geraten попадам под
кръстосан огън; -gang т
аркада около манастирски
двор; k-igen vt разпъвам
на кръст; -igung/разпъва¬
не; -ung / (Verkehrskreu¬
zung) кръстовище; (Züchten)
кръстоска; -verhör п кръс¬
тосан разпит; -weg т кръс¬
топът; (REL) пътят към Гол¬
гота; -Worträtsel п кръс¬
тословица; -zug т кръсто¬
носен поход
Kriech- zW\ k-en unreg пъл¬
зя; (pej) подмазвам се; -er
(-s, -) т подмазвач; -spur/
следа от влачене/пълзене;
—tier п влечуго
Krieg (-(e)s, -е) т война
kriegen (ugs) vt получавам
Kriegs- zW\ -erklärung / обя¬
вяване на война; -fuß т: mit
jdm/etw auf-fuß stehen ска¬
ран съм c нкг/нщ; -gefan¬
gene^) f(m) военнопленник;
-gefangenschaft / военно-
пленничество; -gericht n во¬
енен съд; -schiff n боен ко¬
раб; -Verbrecher m военноп-
рестъпник; -versehrte(r) m
инвалид от война; -zustand
m състояние на война
Krim/Крим
Krimi (-s, -s) (ugs) m (film,
lit) криминале
Kriminal- zW\ -beamte(r) m
служител в криминалния
отдел на полицията; -ität /
престъпност; -polizei /
криминална полиция; -ro¬
man m криминален роман
kriminell adj престъпен, кри¬
минален; K-e(r) f(m) пре¬
стъпник, криминален тип
Krippe / ясла; (Kinderkrippe)
детска ясла
Krise/ криза
Kristall (-s, -е) т/п (Glas)
кристал
Kritgrium (-s, -ien) n крите¬
рий
Kritik / критика; (Zeitung¬
skritik) рецензия; -er(in)
(-s, -) m(f) критик(-ичка);
k-los adj безкритичен
kritisch adj критичен
kritisieren vt критикувам
kntzeln vt vi драскам, надра-
сквам
Kroatien n Хърватско
Krokodü (-s, -е) n крокодил
Krgkus (-, - od -se) m минзухар
Кгапе/корона
krönen vt короновам; увенча¬
вам
Krön- zW: -leuchter m поли¬
лей; -prinz m престолона¬
следник
Krönung/коронация; венец,
връх
Kropf
228
Kropf (-(e)s, -e) m (med, von
Vogel) гуша
Krfite / крастава жаба; pl
(jarg) мангизи
Кгдске/патерица; кокила
Krug (-(e)s, =e) m стомна;
(Bierkrug) (керамична) хал-
ба за бира
Krümel (-s, -) т троха; k-n vt
vi роня (се)
krumm adj (auch ßg) крив,
разкривен, извит; -beinig
adj кривокрак; -'lachen
(ugs) vr превивам се от
смях; ~ nehmen: jdm etw -
nehmen (ugs) обиждам се
на нкг за нщ
Krümmung/извивка; изкри¬
вяване
Krüppel (-s, -) т инвалид, са¬
кат човек
Kruste / кора
Kruzifix (-es, -е) п разпятие
Kübel (-s, -) т ведро; (Eimer)
кофа
Kubikmeter т кубически
метър
Küche f (auch Kochen) кухня
Kuchen (-s, -) m сладкиш, кейк;
-form / форма за кейк;
-gabel/десертна виличка
Küchen- zW: -herd т готвар¬
ска печка; ~schabe / хле¬
барка; -schrank т кухне¬
нски шкаф
Kuckuck (-s, -е) т кукувица;
-suhr / часовник с куку-
вичка
Kugel / кълбо; сфера; сачма;
(MATH) кълбо; (ми) кур¬
шум, граната; (sport) поле;
k-formig adj кълбовиден;
Hager п сачмен лагер;
k~rund adj (Gegenstand)
кръгъл като кълбо; (ugs:
Person) топчест, дебел;
-Schreiber т химикалка;
k-sicher adj брониран;
-stoßen (-s) п тласкане на
поле
Kuh / крава; -stall т кравар-
ник
kühl adj (auch ßg) хладен;
K-anlage / хладилна инста¬
лация; К-е /хладина; -еп
у/ охлаждам; K-er (-s, -) т
(лито) охладител; K-raum
m хладилно помещение;
K-schrank m хладилник;
K-truhe/фризер; K-ung/
охлаждане; K-wasser п во¬
да за охлаждане
kühn adj смел; рискован;
К-heit / смелост; дързост
Küken (-S, -) п пиленце
Kuli (-S, -s) m кули, носач;
(ugs: Kugelschreiber) хими¬
калка
Kulisse / кулиси
kullern vi търкулвам (се)
229
Kunst
Kult (-(e)s, -е) m култ; mit
etw einen - treiben изди¬
гам нщ в култ
kultivieren vt култивирам
kultivi£rt adj култивиран
Kultur / култура; -banause
(ugs) m профан; -beutel m
тоалетна чантичка; k~ell
adj културен; -ministeri¬
um n министерство на кул¬
турата
Kümmel (-s, -) m кимион;
(Branntwein) ракия c кими¬
он
Kummer (-s) m мъка, тъга
kümmerlich adj мизерен, бе¬
ден, оскъден
kümmern vt vr: sich um jdn ~
грижа се за нкг; das küm¬
mert mich nicht това не ме
интересува; sich um etw
akk - погрижвам се за нщ
Kumpel (-s, -) (ugs) m другар,
колега
kündbar adj (Vertrag) едност¬
ранно прекратим, подле¬
жащ на разваляне
Kunde1 (-n, -п) т клиент
Kunde2 f (Botschaft) вест, но¬
вина
Kunden- zW\ -dienst m сер¬
визно обслужване на кли¬
енти; -konto п клиентска
сметка; -nummer / клиен¬
те ки номер
Kund- zW: k-geben unreg vt
оповестявам ; -gebung /
(Versammlung) митинг
Künd- zW: k-igen vi vt прек¬
ратявам; jdm k-igen увол¬
нявам нкг; die Stellung/
Wohnung k-igen предиз¬
вестявам за напускане на
работно място/жилшце; jdm
die Stellung/Wohnung k-i¬
gen получавам предизвес¬
тие за уволнение/напуска-
не; ~igung / предизвестие
за уволнение/напускане;
прекратяване на договор;
-igungsfrist / срок на пре¬
дизвестие; дата, до която е
допустимо прекратяване на
договор; -igungsschutz т
защита от незаконно увол¬
нение; закрила при неза¬
конно искане за напускане
на жилище
Kundin f клиентка
Kundschaft / клиентела
künftig adj бъдещ; adv в бъ¬
деще, занапред
Kunst / изкуство; (Können)
майсторлък; das ist doch
keine - това не е голямо из¬
куство
Kunst- zW\ -dünger т изку¬
ствен тор; -faser / изкуст¬
вено влакно; -fertigkeit /
изкусност, майсторлък; ~ge-
Künstler
230
genstand m предмет на из¬
куството: -gerecht adj из¬
кусен; -geschichte / исто¬
рия на изкуствата; -ge¬
werbe n художествен зана¬
ят; "griff m похват, способ;
-händler m търговец на
предмети на изкуството:
-sammler(in) (-s, -) m(f) ко¬
лекционерска); "Seide / из¬
куствена коприна; "Stoff т
изкуствена материя, пласт¬
маса; "Stück п акробатичен
номер, фокус; "turnen п
художествена гимнастика;
k"voll adj изкусен, майсто¬
рски; -werk п произведе¬
ние на изкуството
Kiinstler(in) (-s, -) т худож¬
ник, артист, човек на изку¬
ството; k"isch adj художе¬
ствен; -пате т артисти¬
чен псевдоним
künstlich adj изкуствен
kijnterbunt adj шарен, пъстър
Kupfer (-s, -) п мед; k-n adj
меден, бакърен
Kuppe / (Bergkuppe) купен;
(Fingerkuppe) връх на пръст
Kuppel / купол; кубе; k-n W
(jur) своднича; (лиго) съ¬
единявам, скачвам
Kupplung/съединяване, скач¬
ване; (лито) съединител,
амбреаж
Kur/курорт, почивка; лече¬
ние
Kür/(Sport) волна програма
Kurbel/ръчка за завъртане;
(лито) манивела; -welle /
колянов вал
Kürbis ( -ses, -se) m тиква
Kurgast m курортист
kurios adj куриозен; K-ität/
куриозност, куриоз
Kurort m курорт
Kurs (-es, -e) m курс (auch
FiN): k-ieren vi обикалям,
циркулирам; k-iv adv кур¬
сив; -us (-, Kurse) m курс;
-wagen m директен вагон
Kurtaxe /курортна такса
Kurve f (Straßenkurve) завой,
вираж; kurvig adj (Straße)
c много завои
kurz adj кратък; - gesagt на¬
кратко казано; zu - kom¬
men оставам ощетен; den
kürzeren ziehen подвивам
опашка
kurz- zlV: K-arbeit / работа
на намалено работно вре¬
ме; -ärm(e)lig adj с къси
ръкави; -erhand adv на¬
бързо, с лека ръка; -fristig
adj краткосрочен, непред¬
виден, за кратко време;
К-geschichte/кратък раз¬
каз; - halten държа изкъсо;
—lebig adj кратковременен.
231
Lage
c кратък живот; K~schluss
m (elek) късо съединение;
k-sichtig adj късоглед
Kürze/краткост; k~n vt (in der
Länge) съкращавам, скъся¬
вам; (Gehalt) намалявам
kürzlich adv наскоро
Kürzung/(eines Textes) съкра¬
щаване
Kurzwelle/къси вълни
kuscheln vr сгушвам се
Kusine/братовчедка
Kuss (-es, -е) m целувка
küssen vt vr целувам (се)
Küste/крайбрежие, бряг
Küsten wache/брегова охрана
Küster (-s, -) m клисар
Kutsche/каляска; ~r (-s, -) m
кочияш
Kutte/расо
Kuvert (-(e)s, -e od -s) n плик
за писмо
KZ n abk = Konzentrations¬
lager концлагер
L, 1
I. abk = Liter литър
labjl adj (MED: Konstitution)
лабилен
Labßr (-s, -e od -s) n лабора¬
тория; ~ant(in) (-en, -en)
m(f) лаборант(ка)
Labyrinth (-s, -е) n лабиринт
Luche f (Flüssigkeit, Blut, Ben¬
zin etc) локва
lächeln vi усмихвам се; L~ (-
s) n усмивка
lachen vi смея се
lächerlich adj смешен
Lachgas n райски газ
lachhaft adj смешен, комичен
Lachs (-es, -е) m сьомга
Lack (-(e)s, -е) m лак; (Aino)
автолак; Meren vt лаки¬
рам; (auto) боядисвам
Laden (-s, -) m магазин;
(Fensterladen) кепенк
laden unreg vt (Lasten) това¬
ря, натоварвам; (jur) при¬
зовавам; (einladen) каня
Laden- zW: ~dieb m крадец в
магазин; ~diebstahl m краж¬
ба от магазин; ~schluss т
край на работното време
(на магазин); ~tisch т тез¬
гях, щанд
Laderaum т (aviat, naut) то¬
варно помещение
Ladung / (Last) товар; (Be¬
laden) натоварване; (jur)
призовка; (Einladung) по¬
кана; (Sprengladung) взрив,
заряд
Lage / положение; (Schicht)
слои; in der - sein в състо¬
яние съм
Lageplan
232
Lageplan m план на околно¬
стта, план за разположе¬
ние
Lager (-s, -) п лагер; (сомм)
склад; (Schlaflager) пос¬
теля; (von Tier) леговище;
(тесн) лагер; -bestand т
складова наличност; -fe¬
uer п лагерен огън; -haus
п склад (отделна сграда)
lagern у/ (Dinge) стоя на
склад; (Menschen) лагеру-
вам; V/ складирам; (betten)
настанявам
Lagune / лагуна
lahm adj куц; -en vi накуц¬
вам, влача крак, - legen
спирам, парализирам
lähmen vt парализирам
Lähmung/парализа, парали¬
зиране
Lgie (-n, -п) т лаик, дпле¬
та нт; 1-nhaft adj лаически,
дилетантски
Luken (-s, -) п чаршаф
Lakritze / сладник; концент¬
риран сок от сладник
Lamelle / (elek, тесн) ламела
Lametta (-$) п ламета
Lamm (-(e)s, =ег) п агне
Lumpe/лампа
Lumpen- zW: -lieber n сце¬
нична треска; -schirm m
абажур
Lumpion (-s, -s) m лампион
Land (-(e)s, -er) n земя;
(Nation) страна; (nicht
Stadt) провинция, село;
(Bundesland) федерална
област в Германия; auf
dem -(е) на село; -besitz т
селско имение; -ebahn /
писта за кацане; 1-en vi ка¬
цам, приземявам се; акос¬
тирам
Lundes- zW\ -färben pl цве¬
тове на националния флаг;
-innere(s) п вътрешност на
страната; -spräche / мес¬
тен език; 1-ü blich adj оби-
чаен/общоприет за страна¬
та; -verrat т държавна из¬
мяна; -Währung / местна
валута; l-weit adj в цялата
страна
Land- zW: -haus п вила;
-karte / географска карта;
-kreis т околия; Häufig adj
общоприет, общоизвестен
ländlich adj селски
Land- zW\ -schaft/(auch art)
пейзаж; -schaftsschutzge¬
biet n природен резерват;
-sitz m селско имение, да¬
ча; -Straße / шосе; -Stre¬
icher (-s, -) m скитник;
-strich m местност
Lundung / приземяване, ка¬
цане; -sbrücke / пристан
Land- zW: -weg m: etw auf
lassen
233
dem ~weg befördern пре¬
возвам нщ по суша;
~wirt(in) m(f) земеделец,
фермер; ^Wirtschaft / селс¬
ко стопанство; ~zunge/те¬
сен, дълъг полуостров
lang adj дълъг; (Mensch) ви¬
сок; ~atmig adj подробен,
обстоятелствен; ~е adv
дълго; (dauern, brauchen)
продължително
lang- zW: L~eweile / скука;
~fristig adj дългосрочен;
~jährig adj (Freundschaft,
Gewohnheit) дългогодишен;
L~lauf m (ski) ски бягане;
~sam adj бавен; L~samkeit
/бавност, мудност; L~schlä-
fer(in) m(f) поспаланко;
-weilen vt vr отегчавам
(се), скучая; -weilig adj
скучен; L~welle / дълги
вълни; -wierig adj продъл¬
жителен, мъчителен
Länge/дължина (auch geog)
langen vi (ausreichen) стигам,
достатъчен съм; (fassen): ~
(nach +dat) посягам към;
vt: jdm etw - подавам нкм
нщ; es langt mir стига ми
толкова, омръзна ми
Längengrad т градус географ¬
ска дължина
Längenmaß п мярка за дъл¬
жина
länglich adj продълговат
längs präp +gen od dat no
дължина на, по продълже¬
ние на; adv надлъжно
längst adv отдавна; das ist ~
fertig това отдавна е гото¬
во; ~е(г, s) adj най-дълъг
L^nze/пика; копие
Lappglie / дреболия
Lappen (-s, -) т парцал, до¬
макинска кърпа; (biol) лоб,
дял (на мозък или др )
läppisch adj глупав, детински
Laptop (-s, -s) т лаптоп
Lärche / лиственица
Lärm (-(e)s) т шум, врява;
l~en vi вдигам шум
Larve / ларва
lasch adj вял, отпуснат
Laser (-s, -) т лазер
lassen (pt ließ, pp gelassen od
(als Hilfsverb) lassen) vt 1.
(unterlassen) не правя нщ;
(momentan) спирам да пра¬
вя; lass das (sein)! остави
това; (hör auf) престани c
това; lass mich! остави ме!;
lassen wir das! да оставим
това; er kann das Trinken
nicht lassen той не може да
се откаже от пиенето; 2.
(zurücklassen) оставям,
изоставам; etw lassen, wie
es ist оставям нщ както си
е; 3. (überlassen): jdn ins
lässig
234
Haus lassen пускам нкг в
къщата (си); vi: lass mal,
ich mache das schon оста¬
ви, това аз ще го свърша;
Hilfsverb 1. (veranlassen):
etw machen lassen поръч¬
вам да се направи нщ; sich
dat etw schicken lassen
поръчвам да ми се изпрати
нщ; 2. (zulassen): jdn etw
wissen lassen съобщавам
на нкг нщ, уведомявам нкг;
das Licht brennen lassen
оставям лампата да свети;
jdn warten lassen карам
нкг да чака; das lässt sich
machen това може да се
направи; 3. lass uns gehen
хайде да тръгваме
lässig adj непринуден, естест¬
вен; лежерен; L-keit/неп¬
ринуденост, естественост
Last / тежест, бреме; (naut,
AVI ат) товар; (meist pl:
Gebühr) (данъчна, финан¬
сова) тежест; jdm zur -
fallen в тежест съм на нкг;
-auto п товарен автомо¬
бил; 1-en vi: 1-en auf +dat
нщ тегне върху...; -еп-
aufzug т товарен асансьор
Last- zW: ~kahn т товарен ко¬
раб; -kraftwagen т товарен
автомобил; -wagen т ками¬
он; -zug т товарен влак
Laster (-s, -) п порок
lästern vi (Gott) богохул¬
ствам; vt (schlecht spre¬
chen) хуля
Lästerung / хули; (Gotteslä¬
sterung) богохулство
lästig adj досаден
Latgin (-s) n латински (език);
-amerika n Латинска Аме¬
рика
latent adj латентен
Laterne / фенер; (Straßenla¬
terne) уличен фенер;
-npfahl m стълб за уличен
фенер
latschen (ugs) vi (gehen) тътря се
Latte / летва; (auch Sport)
летва; (quer) (напречна)
греда
Latzhose / гащеризон
Laub (-(e)s) n шума, листа;
-bäum m широколистно
дърво; -frösch m дървесна
жаба; -säge/трионче
Lauch (-(e)s, -е) m праз лук
Lauer /: auf der - sein od
liegen нащрек съм, дебна;
1-n vi нащрек съм, дебна
Lauf (-(e)s, -е) m бягане, ти¬
чане; (Entwicklung, astron)
ход, течение; (Gewehrlauj)
цев; einer Sache dat ihren
- lassen оставям нещата да
следват естествения си
ход; -bahn/кариера
235
Lebens
Lauf- zW: -masche/бримка;
-pass m: jdm den -pass
geben (ugs) разкарвам нкг,
скъсвам c нкг; -stall m
детска кошарка; -steg m
подиум (за модно ревю)\
-werk п (сомput) дисково
устройство
laufen unreg vi бягам, тичам;
(ugs: gehen) ходя; -d adj
ходещ, вървящ; (Monat,
Ausgaben) текущ; auf dem
-den sein/halten в течение
съм/държа в течение; am
-den Band (fig) непрекъс¬
нато, на конвейер
Läufer (-s, -) т (Teppich) пъте¬
ка; (sport) бегач; (Fußball)
полузащитник; (Schach) кон
Lauge / сапунен разтвор;
(снем) луга
Laune / настроение; (Einfall)
прищявка, каприз; (schlech¬
te) лошо настроение; 1-п-
haft adj капризен; непредс¬
казуем
launisch adj капризен
Laus / въшка
lauschen vi слухтя, подслуш¬
вам
lauschig adj уютен, закътан
lausig (ugs: pej) adj гаден, ми¬
зерен; -e Kälte кучешки
студ
laut adj силен; шумен; adv ви¬
соко, силно, шумно; - lesen
чета на глас; präp +gen od
dat съгласно, съобразно;
L- (-(e)s, -е) m звук
laut- zW\ -hals adv гръмог¬
ласно; -los adj беззвучен;
L-schrift / транскрипция,
фонетично писмо; L-spre-
cher m високоговорител;
-stark adj шумен, бурен;
L~stärke/ (radio) сила на
звука
Laute/лютня
lauten vi звуча; (Urteil) глася
läuten vt vi звъня, бия (кам¬
бана)
lauwarm adj (auch fig) хла¬
дък
Lavendel (-s, -) m лавандула
Lawine/ лавина; -ngefahr /
опасност от лавини
lax adj хлабав, отпуснат; раз¬
пуснат
Lazarett (-(e)s, -e) n (mil) ла¬
зарет
leasen vt купувам на лизинг
Lfiben (-s, -) n живот
l£ben vt vi живея; ~d adj жи¬
веещ, жив; -dig adj жив;
(lebhaft) пъргав, буен;
L-digkeit / живост, пърга-
вост, буйство
Lebens- zW\ -art f начин на
живот; -erwartung/ очак¬
вана продължителност на
Leber
236
живот; 1-fähig adj жизне¬
способен; -freude / жизне¬
радост; -gefahr / -gefahr!
Внимание, опасност за жи¬
вота!; in -gefahr c опас¬
ност за живота; 1—ge¬
fährlich adj опасен за жи¬
вота; ~haltungskosten pl
разходи за издръжка на жи¬
вота; ~jahr п година от жи¬
вота; Mänglich adj (Strafe)
доживотен; -lauf т авто¬
биография; -mittel pl хра¬
нителни продукти; -mit¬
telgeschäft п магазин за
хранителни стоки; -mit¬
telvergiftung / (med) хра¬
нително отравяне; 1-müde
adj уморен от живота; -ret¬
ter т спасител; -Standard
т жизнен стандарт; un¬
terhalt т издръжка на жи¬
вота; -Versicherung/заст¬
раховка живот; -wandel т
начин на живот (в морално
отношение); -weise/начин
на живот (по отношение
на здравето); 1—wichtig adj
жизненоважен; -Zeichen п
признак за живот
Lfiber / черен дроб; -fleck т
бенка; -trän т рибено мас¬
ло; -wurst/лебервурст
Lebewesen п живо същество
leb- zW: -haft adj оживен,
жив; подвижен, пъргав; ве¬
сел; L-kuchen т меденка;
-los adj безжизнен
Leck (-(e)s, -е) п пробойна; 1-
adj пробит, разхерметизи-
ран; 1-en vi (Loch haben)
пропускам (течност, газ);
(schlecken) vt ближа
Ificker adj вкусен, апетитен;
L-bissen т вкусотия, дели¬
катес
Lgder (-s, -) п кожа; -hose /
кожен панталон; 1-n adj ко¬
жен; -waren pl кожени из¬
делия
lfcdig adj свободен; неженен,
неомъжена; einer Sache
gen - sein свободен съм от
нщ; -lieh adv само
leer adj празен; - machen оп¬
развам; L-e / празнина,
празнота; -en vt vr опраз¬
вам (се); L-gewicht п тепто
без товар; L-gut п амба¬
лаж за повторна употреба;
L-lauf т празен ход; -
stehend празен, неизполз¬
ван (помещение, сграда);
L-ung/изпразване
legal adj легален; -isigren vt
легализирам
l£gen vt слагам, полагам; (Ei)
снасям; vr лягам си; (fig)
уталожвам се, успокоявам
се
237
Leid
Legsnde/легенда
Icggr adj лежерен
Legisrung/сплав
Legislative / законодателна
власт
legitim adj легитимен
legitimieren vt vr легитими¬
рам (се)
Lehm (-(e)s, -е) m глина; Mg
adj глинен
Lgh ne / облегалка; l-n vt vr
облягам (се)
Lehnstuhl m фотьойл, кресло
Lehr- гИ': -amt n учителска
служба; -buch n учебник;
-gang m курс; -jahre pl го¬
лини на обучение; -kraft /
преподавател (förmlich):
-ling (-s, -е) m чирак, уче¬
ник в професионално учи¬
лище; -plan т учебен
план; I—reich adj поучите¬
лен; -stelle/място за рабо¬
та с обучение, място за чи¬
рак; -zeit/време на обуче¬
ние
Lehre/учение, теория; (Ъеги-
Jlich) чиракуване, обуче¬
ние; (moralisch) поука;
(Tech) шаблон, калибър;
I-п vt преподавам; обуча¬
вам
Lehrer(in) (-s, -) miß учи¬
телка); -/immer /; учител¬
ска стая
Leib He)s, -er) m тяло; halt ihn
mir vom -! дръж го по-да¬
леч от мен!: l-haftig adj ис¬
тински, действителен; -er
Teufel истински дявол;
I—lieh adj телесен; (Vater etc)
роден, кръвен; -schmerzen
pl болки в корема; -wache/
лична охрана
Laiche/труп, тяло; -nhalle /
морга; -nwagen т ката¬
фалка
Leichnam He)s, -е) т труп,
тяло
leicht adjлек; (einfach) прост,
лесен; L-athletik/лека ат¬
летика; es fallt mir - лесно
ми е да; -fertig adj леко¬
мислен; -gläubig adj леко-
верен; -hin adv лесно, ле¬
ко, с лека ръка; L-igkeit /
лекота; mit L-igkeit с ле¬
кота; - machen: es sich dat
- machen улеснявам се, оп¬
ростявам нещата; L-sinn т
лекомислие; -sinnig adj ле¬
комислен
Leid (-(e)s) п тегло, мъка, стра¬
дание; I- adj: et\\ I- haben
od sein омръзнало ми е, неп¬
риятно ми е; es tut mir I- съ¬
жалявам; er/das tut mir I-
съжалявам за това'за него;
l-en unreg vi страдам;
(erlauben) допускам; vt по¬
leider
238
насям; jdn/efw nicht 1-en
können не мога да понасям
нкг/нщ; -en (-S, -) п страда¬
ние; (Krankheit) болест;
-enschaft / страст; 1-еп-
schaftlich adj страстен;
-tragende(r) f(m) опеча-
лен(а); (Benachteiligter) по-
търпевш(а); -wesen п: zu
jds -wesen за нечие съжале¬
ние
leider adv за съжаление, за
жалост; ja, - да, за съжале¬
ние; - nicht уви не
leidig adj досаден; неприятен,
противен
leidlich adj приемлив, прили¬
чен; adv що годе, горе-долу
Leier / лира; (fig) латерна;
-kästen т латерна
Leihbibliothek / (заемна)
библиотека
Leihbücherei/= Leihbiblio¬
thek
leihen unreg vt заемам; sich
dat etw - вземам нщ назаем
Leih-zW: -gebühr/заемна так¬
са; -haus n заложна къща;
-wagen m кола под наем
Leim (-(e)s, -е) m лепило;
1-en vt лепя, залепвам
Leine/въже; (Hundeleine) ку¬
чешка каишка
Leinen (-s, -) n лен; 1- adj ле¬
нен
Leinwand / (art) платно;
(film) екран
leise adj тих; (sanft) лек, не¬
жен
Leiste / тънка летва; (Zierlei¬
ste) лайстна; (biol) слабини
leisten vt (Arbeit) свършвам,
извършвам; плащам; Ge¬
sellschaft - правя компа¬
ния; Ersatz - обезщетявам;
(vollbringen) постигам; sich
dat etw - können мога да
си позволя нщ
Leistung / работа; мощност;
постижение; -sdruck т
напрежение за постигане
на добри резултати; 1-sfa-
hig adj производителен,
ефективен
Leitartikel т уводна статия
Leitbild п пример, идеал
leiten vt водя; (Firma) ръко¬
водя; (elek) провеждам
Leiter1 (-s, -) т ръководител;
(ELEK) проводник
Leiter2/подвижна стълба
Leitfaden т ръководство,
наръчник; основна мисъл
Leitplanke/мантинела
Leitung/(Führung) ръковод¬
ство; (тнеат etc) художест¬
вено ръководство; (von
Firma) управление; (Was¬
serleitung) водопровод; (Ka¬
bel) електропровод; eine
239
Leutnant
lange - haben бавно загря¬
вам
Liftings- zW\ -draht m кабел;
-rohr n водопроводна тръ¬
ба; -wasser n чешмяна вода
Lektion /лекция, урок
Lektüre / (Lesen) четене;
(Lesestoff) четиво
L^nde / пояс, лумбална об¬
ласт; филе, рибица;
~nstück п филе, рибица
lenk- zW: -bar adj (Fahrzeug)
управляем; (Kind) който
може да се възпитава; -еп
у/ управлявам; (Kind) въз¬
питавам; (Blick, Aufmerk¬
samkeit)'. -en (auf +akk) на¬
сочвам към; L~rad n кор¬
мило; L-radschloss n клю¬
чалка на кормилен меха¬
низъм; L~stange / кормило
(на мотор, колело); L-ung
/управляване, насочване
Lgpra / проказа
Lerche / чучулига
lernbegierig adj ученолюбив
lernen vt уча, научавам
lesbar adj четлив
Lesbe (ugs) f = Lesbierin
Lesbierin/лесбийка
lesbisch adj лесбийски
Lese/ (Wein) реколта
Lesebrille/очила за четене
Lesebuch n читанка, христома¬
тия
lesen unreg vt vi чета; (ernten)
събирам
Leser(in) (-s, -) m(f) чита-
тел(ка); -brief m читател¬
ско писмо; -lieh adj четлив
Lesezeichen n книгораздели-
тел
Lesung/(parl) четене (на за¬
кон)
letzte(r, s) adj последен;
(neueste) най-новият; zum
-n Mal за последен път;
-ns adv наскоро, неотдав¬
на; -re(r, s) adj последният
Leuchte/лампа; светило; l-n
vi светя; -r (-s, -) m свещ¬
ник, полилей
Leucht- zW\ --färbe /светло-
отражателна боя; -rakete /
сигнална светлина; -rek¬
lame / светеща реклама;
-röhre / луминесцентна
тръба; -türm т морски
фар
leugnen vt отричам
Leukämie / левкемия
Leukoplast (®) (-(e)s, -е) п
лейкопласт
Leumund (-(e)s, -е) т име,
репутация
Leumundszeugnis п свидетел¬
ство за съдимост
Leute plхора
Leutnant (-s, -s od -е) n лей¬
тенант
leutselig
240
leutselig adj общителен
Lexikßn (-s, Lexiken od
Lexika) n енциклопедия
Libelle/водно конче; (tech)
либела, нивелир
liberal adj либерален; L-e(r)
f(m) либерал(ка)
Licht (-(e)s, -er) n светлина;
-bild n (Dia) диапозитив;
-blick m (fig) светъл мо¬
мент; 1-empfindlich adj
светлочувствителен; 1-en
vt (Anker) вдигам; vr (Haar)
оредявам; 1-erloh adv:
1-erloh brennen горя c
ярък пламък; -hupe /
(Апо) светлинен сигнал;
-jahr n светлинна година;
-m aschin е / генератор за
осветление; -Schalter т
електрически ключ; -schutz¬
faktor т слънцезащитен
фактор
Lichtung / просека, полянка
(в гора)
Lid (-(e)s, -er) п клепач;
-schatten т сенки за очи
lieb adj мил, скъп; обичан:
das ist - това е (много) ми¬
ло: - gewinnen обиквам: -
haben обичам
lieb- zlV: -äugeln vi флирту¬
вам; mit etw -äugeln хвър¬
лил съм око на нщ; mit
dem Gedanken -äugeln.
etw zu tun изкушавам ме
мисълта да направя нщ;
L-haber(in) (-s, -) mtf) лю-
бовник(-ипа); L-haberei /
влечение, страст; -kosen \7
милвам, галя; -lieh adj ми¬
ловиден, чаровен; L-ling (-
s, -е) т любимец; L-lings-
in zW любим; -los adj без
любов, студен, безсърде¬
чен; L-schaft / любовна
връзка
Liebe f любов, обич; 1—be¬
dürftig adj: -bedürftig sein
нуждая се от обич; 1-n vt
обичам
Üebens- zW\ -wert adj мил.
заслужаваш обич; -würdig
adj мил, любезен; -wurdi-
gerweise adv мило; L~Wür¬
digkeit / любезност
lieber ad\' по-скоро, по-добре;
ich gehe - nicht по-добре да
не ходя; siehe auch gern
Liebes- zlT: -brief m любовно
писмо; -kummer m любовни
терзания; -kummer haben
страдам от любовна мъка;
-paar п влюбена двойка
liebevoll adj любвеобилен;
нежен
Lied (-(e)s, -er) п песен;
-erbuch п сборник с песни
liederlich adj немарлив, не¬
брежен; (Lebenswandel)
241
Linoleum
разпуснат; L-keit / неб¬
режност, немарливост; раз¬
пуснатост
lief etc vb siehe laufen
Lieferant(in) (-en, -en) m(f)
доставчик
Lieferbedingungen pl усло¬
вия за доставка
liefern vt доставям; (versor¬
gen mit) снабдявам; Be¬
weise - представям доказа¬
телства
Liefer-zW\ -schein m стокова
разписка; -termin m срок
за доставка; -ung/достав¬
ка, доставяне; -wagen т
автомобил за доставки;
-zeit /време за доставяне
Liege/кушетка; шезлонг
Liege- zW\ -sitz т (AUTO)
разгъваема седалка; -Stuhl
т шезлонг; -wagen т
(EisesВ) кушет вагон
liegen unreg vi лежа; (sich
befinden) намирам се; mir
liegt nichtsAiel daran мно¬
го държаУникак не държа
на това; es liegt bei Ihnen,
ob... зависи от Вас, дали...:
Sprachen - mir nicht (чуж¬
дите) езици не ми се уда¬
ват; woran liegt es? на как¬
во се дължи това?; -
bleiben (im Bett) оставам
да лежа; (nicht aufstehen)
не ставам; (vergessen wer¬
den) оставям забравен
някъде; - lassen (vergessen)
забравям (някъде)
Lift (-(e)s, -е od -s) т асан¬
сьор; лифт, влек
Likfir (-s, -е) т ликьор
Ша adj лилав; L- (-s, -s) п
(Farbe) лилаво
Lilie /лилия
Limonade/лимонада
Limone/лимон; димете
Linde/липа
lindern vt облекчавам; нама¬
лявам; Linderung/ облек¬
чаване, намаляване
Lineal (-s, -е) п линия (за чер¬
тане)
Linie/линия, черта
Linien- zW: -blatt п линиран
лист; -flug т редовен полет;
-riehter т страничен съдия
linieren vt линирам, правя ре¬
дове
Linke/лява ръка; (pol) леви¬
ца
linkisch adj непохватен
links adv вляво, наляво; - von
mir вляво от мен; L-hän-
der(in) (-s, -) m(f) левак(-
ачка), левичар(ка); L-kur-
ve / ляв завой; L-verkehr
т шофиране вляво
Linoleum (-s) п линолеум, ба¬
латум
Linse
242
Linse/леша (auch optisch)
Lippe / устна; -nstift m чер¬
вило
lispeln vi фъфля; шепна
Lissabon (-s) n Лисабон
List / хитрост, лукавство;
хитрина
Liste / списък
Hstig adj хитър, лукав
Liter (-s, -) n/m литър
literarisch adj литературен
Literatur / литература
Litfasssäule / колона за афи¬
ши
Liturgie / литургия
liturgisch adj литургичен
Litze / ширит; (elek) много¬
жичен кабел
Lizenz/лиценз
Lkw (-(s), -(s)) m abk = Last¬
kraftwagen
Lob (-(e)s) n похвала
Lobby/лоби, фоайе
loben vt хваля; -swert adj
похвален
(Üblich adj похвален
Loch (-(e)s, -er) n дупка, от¬
вор; l-en vt дупча, проби¬
вам, перфорирам; -er (-s, -)
m перфоратор
löcherig adj дупчест, на дуп¬
ки
Lochkarte/перфокарта
Lochstreifen m перфолента
Locke / къдрица; 1-n vt под-
мамвам, привличам; (Ha¬
are) накъдрям; -nwickler (-
s, -) m ролка (за коса)
locker adj хлабав; -lassen
unreg vi: nicht -lassen не се
отказвам; -n vt разхлаб¬
вам, отпускам
lockig adj къдрав
lodern vi пламтя, горя буйно
Löffel (-s, -) m лъжица
löffeln v/ кусам
Loge / (theat) ложа; (Frei¬
maurer) масонска ложа;
(Pförtnerloge) портиерска
будка
Logik / логика
logisch adj логичен
Logopäde (-n, -n) m логопед
Lohn (-(e)s, -е) m награда,
възнаграждение; (Arbeits¬
lohn) заплата
Lohn- zW: -empfänger m кой¬
то получава работна запла¬
та; -erhöhung / увеличе¬
ние на заплатата; -Steuer /
данък общ доход; -ste¬
uerkarte /книжка за нана¬
сяне на данък общ доход;
-streifen т фиш за заплата
lohnen vr unpers заслужавам
си, струвам си; vt: jdm etw
- възнаграждавам нкг; -d
adj заслужаващ си, стру¬
ващ си
Lokal (-(e)s, -е) п заведение
243
l£sen
lokal adj местен; -isigren vt
локализирам
Lokomotive / локомотив
Lokomotivführer m маши¬
нист
Lorbeer (-s, -en) m (auch ßg)
лаври; ~blatt n (koch) да¬
финов лист
Los (-es, -e) n (Schicksat)
орис, съдба; жребий; (Lot¬
terielos) лотариен билет
los adj (locker) хлабав, свобо¬
ден; откачил се; -! хайде!
давай! etw - sein става не¬
що; was ist -? какво става?;
dort ist nichts/viel - там
няма никакво/има голямо
движение
los- zW: -binden unreg vt
отвързвам -fahren unreg vi
тръгвам, потеглям; -gehen
unreg vi тръгвам (пеша);
(anfangen) започвам; (Bom¬
be) избухвам; auf jdn
-gehen спускам се към нкг,
нахвърлям се върху нкг;
-kaufen т (Gefangene, Gei¬
ßeln) откупувам; -kommen
unreg vi: von etw dat -kom¬
men отделям се, откопчвам
се; -lassen unreg vt (Seil)
пускам; Schimpfe auf jdn
-lassen наругавам нкг;
-laufen unreg vi хуквам;
-lösen vt vr освобождавам
(се), отделям (се) от нщ;
-machen (Boot) vt отвъ¬
рзвам, развързвам; -schrau¬
ben vt отвинтвам, развинт-
вам; -werden unreg vt осво¬
бождавам се от нщ, отърва¬
вам се от нщ; -ziehen unreg
(ugs) vi (sich aufmachen)
тръгвам на път, потеглям
Löschblatt п попивателна
löschen vt (Feuer, Licht) гася;
(Durst) утолявам; (сомм)
закривам (фирма); (fin)
погасявам; (сомput, Ton¬
band) изтривам; (Fracht)
разтоварвам (от кораб)', vi
(Feuerwehr) гася; (Tinte)
попивам
Lösch- zW: -fahrzeug n по¬
жарна кола; -gerät n пожа¬
рогасител; -papier n попи¬
вателна хартия
Ifise adj хлабав, свободен; не-
пакетиран, насипен
Lösegeld п откуп
Igsen vi: um +akk - хвърлям
жребий за
lösen vt (Rätsel, Problem,
Schwierigkeit) решавам;
(Verlobung, Partnerschaft)
развалям; (chem) разтва¬
рям; (Fahrkarte) вадя си би¬
лет; vr (aufgehen) излизам
(сметка, задача)', (Zucker
etc) разтварям се
löslich
244
löslich adj разтворим; L-keit
/ разтворимост
Losung/лозунг
Lösung / (Lockermachen) от¬
пускане, разхлабване; (ein¬
es Rätsels) решаване (chem)
разтвор; -smittel n разтво¬
рител
Lot (-(e)s, -е) n лот, отвее;
перпендикуляр; (fig) im -
sein наред e
löten vt запоявам
Lothringen (-s) n Лотарингия
Lotse (-n, -n) m лоцман;
(aviat) авиодиспечер; 1-n vt
направлявам, насочвам;
(ugs) убеждавам
Lotterio/лотария
Lotto (-s, -s) n тото; -zahlen
pl числа от тотото
Löwe (-n, -n) m лъв; (astkol)
Лъв; -nanteil m лъвски
пай; ~nzahn m глухарче
loyal adj лоялен; L-ität /ло¬
ялност
Luchs (-es, -е) m рис
Lücke/дупка, празнина; про¬
пуск, липса
Lücken- zW\ -büßer (-s, -) m
заместник; bhaft adj c про¬
пуски, непълен; I—los adj
без пропуски, без празноти
Luft /въздух; (Atem) дъх; in
der - liegen витае във въз¬
духа; jdn wie - behandeln
не обръщам внимание на
нкг;
Luft- zW\ -angriff т въздуш¬
но нападение; -ballon т
балон; -blase / въздушен
мехур; 1—dicht adj хермети¬
чески; -druck т въздушно
налягане; -fahrt / възду¬
хоплаване; -fracht / въз¬
душна пратка/такса въз¬
душна поща; 1-gekühlt adj
с въздушно охлаждане;
-gewehr п въздушна пуш¬
ка; l-ig adj (Ort, Raum)
проветрив; (Kleider) лек;
въздушен; -kissenfahrzeug
п превозно средство на
въздушна възглавница; -ku¬
rort т планински курорт;
1—leer adj: 1-leerer Raum
безвъздушно пространст¬
во; -linie/ in der -linie no
въздушна линия; -loch n
отдушник; (aviat) въздушна
яма; -matratze / надуваем
дюшек; -pirat m въздушен
пират, похитител на само¬
лет; -post / въздушна по¬
ща; -pumpe / въздушна
помпа; -röhre / (biol) тра¬
хея; -schlänge/книжна сер-
пантина; -schutzkeller т
противовъздушно скрива¬
лище; -verkehr т възду¬
шен транспорт; -verschmut-
245
machen
zung/замърсяване на въз¬
духа; ~waffe / военновъз¬
душни сили; ~zug т въз¬
душно течение
lüften vt проветрявам; den
Hut - вдигам шапка (за
поздрав)
Läge / лъжа; jdn ~n strafen
уличавам нкг в лъжа; 1~п
unreg vi лъжа, излъгвам
Lägner(in) (-s, -) тф лъжец(-
жкиня)
Luke/люк; капандура
Lump (-еп, -еп) т негодник,
мръсник
Lumpen (-s, -) т парцал
lumpen vi: sich nicht ~ lassen
не се циганя, харча спокой¬
но
lumpig ad/ долен, подъл; пар-
цалив, окъсан
Lupe / лупа; unter die ~
nehmen (fig) разглежда под
лупа
Lust / желание; настроение;
наслада; - haben zu +dat
od auf +akk/etw zu tun
имам желание за нщ/да
направя нщ
Lust- zW\ Mos adj без жела¬
ние; ~mord т сексуално
убийство; -'spiel п комедия
lüstern adj похотлив
lustig adj (komisch) смешен;
(fröhlich) весел
lutschen vt vi ближа, смуча;
am Daumen ~ смуча си па¬
леца
Lutscher (-s, -) m близалка
luxuriös adj луксозен, разто¬
чителен
Luxus (-) m лукс; ~artikel pl
луксозни стоки; ~hotel n
луксозен хотел
Luzgrn (-s) n Люцерн
Lymphe / лимфа
lynchen vt линчувам
Lyrik /лирика; ~er(in) (-s, -)
тф лирик
lyrisch adj лирически
M,m
m abk = Meter метър
Machart/изработка, кройка
machbar adj възможен, осъ¬
ществим
machen vt 1. (hersteilen, zube¬
reiten) правя; was machst
du da? какво правиш там?;
das ist nicht zu machen то¬
ва не може да се направи;
das Radio leiser machen
намалявам радиото; aus
Holz gemacht направен от
дърво; 2. (verursachen, be-
Macht
246
wirken) jdm Angst -
сплашвам нкг; das macht
die Kälte това е от студа; 3.
(ausmachen) das macht
nichts няма нищо; die
Kälte macht mir nichts
студът не ми се отразява/
не ми влияе; 4. (kosten,
ergeben) 3 und 5 macht 8
три и пет прави осем; was
od wieviel macht das? кол¬
ко прави това?, колко стру¬
ва това?; 5. was macht die
Arbeit? как е работата?;
was macht dein Bruder?
какво прави брат ти?; das
Auto machen lassen давам
да ми направят колата;
mach’s gut! (viel Glück)
всичко хубаво; vi: mach
schnell! побързай; Schluss
machen слагам край,
свършвам; mach schon! да¬
вай по-бързо; das macht
müde това изморява; in
etw dat machen оплесквам
нщ; vr; sich an etw akk
machen залавям се c нщ;
sich verständlich machen
изразявам се разбрано;
sich dat viel aus jdm/etw'
machen държа на нкг/нщ
Macht / власт; мощ; сила;
-haber(in) (-s, -) m(f) власт-
имащ(а), владетел(ка); m-los
adj безсилен; -probe/пре-
мерване на силите; -wort п
ein -wort sprechen казвам
решаващата дума, отсичам
mächtig adj властен, мощен,
силен; (ugs: ungeheuer)
страхотен
Mädchen (-S, -) п момиче;
m-haft adj момичешки;
-пате т моминско име
M^de/червей (в плодовете)
madig adj червив; jdm etw -
machen очерням нщ пред
нкг
mag etc vb siehe mögen
Magazin (-s, -е) n списание;
магазинно предаване; пъл¬
нител (на оръжие)
Magen (-s, - od -) т стомах;
-geschwür п (MED) язва на
стомаха; -schmerzen pl
болки в стомаха
mager adj постен, без тлъста¬
на; (dünn) мършав, кльощав
Magie/магия
magisch adj магически
Magnet (-(e)s od -en, -e od -
en) m магнит; m-isch adj
магнитен; магнетичен; -na-
del/магнитна игла
mähen v/ кося, жъна
Mahl (-(e)s, -e od-er) n ядене,
ястие; m-en unreg vt меля;
-zeit / време за ядене; excl
добър апетит!
247
Mandarine
Mahnbrief m предупредител¬
но писмо
Mähne / грива
mahn- zW: -en vt подканвам,
напомням; (wegen Schuld)
предупреждавам (длъж¬
ник)’, M-mal (-(e)s, -e od
-mäler) n мемориал; M-ung
/ предупреждение, напом¬
няне; покана за изпълнение
на задължение
Mai (-(e)s, -е) т май; -glö¬
ckchen п момина сълза
Mailand п Милано
mailändisch adj милански
Mais (-es, -е) т царевица;
-kolben т царевичен ко¬
чан; -mehl п (косн) царе¬
вично брашно
Majestät/величество; m-isch
adj величествен
Majonäse / майонеза
Majar (-s, -е) т (ми) майор
Majoran (-s, -е) т майоран
makaber adj зловещ, ужася¬
ващ
Makel (-s, -) т дефект, недос¬
татък; (moralisch) петно;
m-los adj безупречен
mäkeln vi намирам недос¬
татъци на всичко
MakJer(in) (-s, -) m(j) (сомм,
FiN) посредник
Makrele/скумрия
Mal (-(e)s, -е) п път; m- adv
по, пъти; (ugs) siehe (ein)
mal я виж; suffix: -т- -пъ¬
ти
malen vt vi рисувам
Maler (-s, -) m художник; бо¬
яджия; Malerei / живопис;
m-isch adj живописен
Malkasten m кутия за бои
Mallgrca (-s) n Майорка
mal nehmen unreg vt vi умно¬
жавам
Malz (-es) n малц; -bier n
(koch) малцова бира; -bon¬
bon n малцов бонбон;
-kaffee m малцово кафе
Mama (ugs) f мама
Mami/ = Mama
Mammut (-s, -e od-s) n мамут
man pron човек, хората; -
sagt... говори се, че...; wie
schreibt - das? как се пише
това?
Manager(in) (-s, -) m(j) упра¬
вител, мениджър
manch (unver) pron siehe
mancher
manche(r, s) adj някой (и
друг); (pl: einige) някои
mancherlei adj inv разни, раз¬
лични
manchmal adv понякога
Mandant(in) (-en, -en) m(j)
(jur) повереник, клиент; въз¬
ложител, упълномощител
Mandarine/мандарина
Mandat
248
Mandat (”(e)s, -е) n мандат
Mandel/бадем; (biol) сливи¬
ци; -entziindung f (med)
възпаление на сливиците
Manage / манеж
Mangel (-s, -) m (Knappheit)
липса; (Fehler) недостатък,
дефект; - an +dat липса на
нщ; -erscheinung / липса,
недостатъчност; m-haft adj
недостатъчен; (fehlerhaft)
дефектен, незадоволите¬
лен; m~n vi unpers: es m-t
jdm an etw dat на нкг му
липсва нщ; vt (Wäsche) гла¬
дя (с преса)
mangels präp +gen по липса на
Manie/мания
Maniar / маниер, стил; (pej)
маниерничене; ~en pl (Um¬
gangsformen) обноски; m-'lich
adj с добри обноски, бла¬
гопристоен
Manifest (-es, -е) п манифест
Maniküre / маникюр
manipulieren vt манипулирам
Manko (-s, -s) п недостатък;
(сомм) липса, дефицит
Mann (-(e)s, -er) т мъж;
(Ehemann) съпруг; (naut)
човек (от екипаж); seinen
- stehen доказвам се, оказ¬
вам се способен
Männchen (-s, -) п мъжле; (Tier)
мъжко животно
Mannequin (-s, -s) п манекен
männlich adj (biol) мъжки,
мъжествен (auch fig);
(gram) мъжки род
Mannschaft / (sport, fig) от¬
бор; (aviat, naut) екипаж
Manöver (-s, -) n маневра
(auch fig)
•• • . •
manovriaren vt vi маневри¬
рам
Mansarde / мансарда
Manschgtte/(auch tech) ман¬
шет; -nknopf m копче за
ръкавели
Mantel (-s, -) m палто, манто;
(tech) обвивка, кожух
Manuskript (-(e)s, -е) n ръко¬
пис
Mappe / чанта; (Aktenmappe)
папка, класьор
Märchen (-s, -) п приказка;
m-haft adj приказен;
-prinz т принцът от при¬
казките
Margarine / маргарин
Margerite/(вот) маргаритка
Marienkäfer m калинка
Manne / флота; m-blau adj
тъмносиньо
• • .
marinieren vt мариновам
Marionette / марионетка
Mark1/(Münze) марка
Mark2 (-(e)s) n (Knochen¬
mark) костен мозък; jdm
durch - und Bein gehen
249
Maß
нщ ме пронизва до мозъка
на костите
markant adj характерен,
ярък, изпъкващ
Marke / (Warensorte) марка,
продукт; (Rabattmarke, Brief¬
marke) пощенска/таксова
марка; (Essenmarke) купон;
(aus Metall etc) жетон
Markenartikel т маркова
стока
markieren vt маркирам; (ugs)
vi преструвам се
Markierung/маркировка
Markise/навес, сенник
Markt (-(e)s, -е) т пазар;
-forschung/ проучване на
пазара; -lücktf(C0MM) па¬
зарна ниша; -platz т паза¬
рен площад; m-üblich adj
(Preise, Mieten) обичаен за
пазара; -wert т (сомм) па¬
зарна стойност; Wirt¬
schaft / пазарна икономи¬
ка
Marmelade / мармалад
Marmor (-s, -е) т мрамор;
m-iaren vt облицовам с
мрамор
Marokko (-s) п Мароко
Marine/ядивен кестен
Marotte / чудатост, прищявка
Marsch1/крайбрежна низина
Marsch2 (-(e)s, -*е) т марш,
поход; -befehl т заповед
за марш; m-bereit adj го¬
тов за поход; m-feren vi
марширувам
Märtyrer(in) (-s, -) тф мъче-
ник(-ица)
März (-(es), -е) m март
Marzipan (-s, -е) n/m марци¬
пан
Masche / (Strickmasche) брим¬
ка; das ist die neueste това e
най-новият номер; -ndraht
m телена мрежа; m-nfest adj
не изпускащ бримки
Maschine / машина; (Motor)
двигател; (Schreibmaschi¬
ne) пишеща машина; -
schreiben пиша на машина;
m-11 adj машинен
Maschinen- zW\ -bauer т
машиностроител; -gewehr
п картечница; -pistole/ав¬
томат; -schaden т повреда
в двигателя; -Schlosser т
шлосер
Maschinist(in) (-en, -еп) тф
специалист, който обслуж¬
ва или наблюдава машини
Maser / (von Holz) жилка; -n
pl (med) морбили
Maske/маска; -nball m бал c
маски
maskieren vt vr маскирам (се)
Maskottchen (-s, -) n талис¬
ман
Maß1 (-es, -е) n мярка; (Grad)
Maß
250
степен; - halten спазвам
мярка
Maß2 / еднолитрова бирена
халба; голяма бира
Maß- zW\ -krug т еднолит¬
рова халба за бира; m-los
adj безмерен; -nähme /
мярка; -stab т мащаб; (fig)
мерило, критерий; m-voll
adj умерен, сдържан
Massage / масаж
Maßanzug т костюм (ушит)
по мярка
Maßarbeit/нещо правено по
мярка; (fig) много прецизна
изработка
Masse/маса
Maßeinheit/мерна единица
Massen- zW\ -artikel т стока
за широко потребление;
-grab п масов гроб; m-haft
adj масов; -medien pl сред¬
ства за масова информация;
-Veranstaltung / масово ме¬
роприятие; m-weise adv ма¬
сово
Massaur(in) (-s, -е) m(j) маса¬
жистка)
maßgebend adj меродавен
massieren vt масажирам;
(mil) струпвам, съсредото¬
чавам
massig adj обемист, масивен
mäßig adj умерен; среден пос¬
редствен; -en vt намалявам,
овладявам; M-keit / умере¬
ност; посредственост
Massiv (-s, -е) п масив
massiv adj масивен; (fig) ма¬
сиран
Mast (-(e)s, -e(n)) m мачта;
(ELEK) СТЪЛб
mästen vt угоявам
Material (-S, -ien) n материал,
суровина; -fehler m дефект
на материала; -ismus (-) m
материализъм; m-istisch
adj материалистичен
Materie/материя
materiell adj материален
Mathematik / математика;
-er(in) (-s, -) m(f) матема-
тик(-ичка)
mathematisch adj математи¬
чески
Matjeshering m (koch) осо¬
лена херинга
Matratze / матрак
Matrixdrucker m матричен
принтер
Matrose (-n, -n) m матрос,
моряк
Matsch (-(e)s) m кал; (Schnee¬
matsch) киша; m-ig adj ка¬
лен, кишав
matt adj отпаднал; (glanzlos)
без блясък; (phot) матов;
(schach) мат
Matte/постелка, изтривалка;
тепих
251
Mfiile
Mattscheibe/ (tv) екран
Mauer/стена, зид; m-n vi vt
зидам;
Maul (-(e)s, -er) n муцуна;
(pej) уста, мутра; m-en
(ugs) vi цупя се; -esel m
муле; -korb m намордник;
-tasche / (koch) тестени
джобчета със зеленчуков
или месен пълнеж; -tier п
катър; -wurf т къртица
Maurer (-s, -) т зидар
Maus/(auch comput) мишка
Mause- zW\ -falle / капан за
мишки; m-n (ugs) vt отмък-
вам; m-tot adj безжизнен
Maut- zW: -gebühr / пътна
такса; -Straße / А платен
път
maximal adj максимален
Mayonnaise/ = Majonäse
Mechan- zW\ -ik/механика;
-iker (-s, -) m механик;
m-isch adj механичен;
-ismus (-, -men) m меха¬
низъм
meckern vi блея, врещя; (ugs)
мърморя, мрънкам
Medaille / медал
Medaillen (-s, -s) n (Schmuck)
медальон
Medikament (-(e)s, -е) n ме¬
дикамент, лекарство
Meditation / медитация
meditieren vi медитирам
Medizin / медицина; m-isch
adj медицински
Meer (-(e)s, -е) n море; -enge
/ морски пролив; -es-
früchte pl морски дарове;
-esspiegel m морско равни¬
ще; -rettich m хрян;
-schweinchen n морско
свинче
Mehl (-(e)s, -е) n брашно;
m-ig adj брашнен; -schwi¬
tze / (koch) запръжка c
брашно; -speise / (koch)
тестен сладкиш
mehr adj adv повече; -deutig
adj многозначен; -ere adj
няколко, мнозина; -eres
pron няколко неща; -fach
adj неколкократен; (wieder¬
holt) на няколко пъти;
M-fahrtenkarte / билет за
многократно използване;
M-heit/мнозинство; -ma¬
lig adj многократен; -mals
adv няколко пъти; -stim¬
mig adj многогласен;
-stimmig singen пея на ня¬
колко гласа; M-wertsteuer
/данък добавена стойност;
M-zahl / мнозинство;
(gram) множествено число
Mfihrzweck- in zW много¬
функционален
meiden unreg vt избягвам
MgHe/миля; -nstein m край-
mein
252
ъгълен камък; m'nweit adj
безкрайно дълъг/далечен
mfiin(e) ргоп мой, моя, мое
mein- zW\ -erseits adv от моя
страна; 'etwegen adv зара¬
ди мене; (von mir aus) от
мен да мине; 'etwillen adv.
um 'etwillen заради мене
Meineid m лъжлива клетва;
лъжесвидетелство
meinen vi мисля; имам пред¬
вид; vt (sagen) казвам; (sagen
wollen) искам да кажа; das
will ich - точно така
Meinung / мнение; ganz
meine - точно такова е и
моето мнение; jdm die '
sagen казвам на нкг какво
мисля право в очите
Meinungs-zW': ~austausch т
размяна на мнения; 'Um¬
frage /проучване на обще¬
ственото мнение; 'Ver¬
schiedenheit / разногласие;
различие в мненията
Meise / синигер
Meißel ( -s, -) т длето
meist adj повечето; adv най-
често; am ~еп най-много,
най-често; ~ens adv в пове¬
чето случаи, обикновено
Mfiister(in) (-s, -) m(f) майс¬
торка); (sport) шампи¬
онка); m~haft adj майстор¬
ски; m~n vt (Schwie¬
rigkeiten etc) справям се;
овладявам; -schaft / майс¬
торство; (sport) шампио¬
нат; 'Stück л, 'werk п
шедьовър
Melancholie / меланхолия;
melancholisch adj мелан¬
холичен
Melde- zW\ 'frist/срок за ре¬
гистриране; m'n v/ съоб¬
щавам; регистрирам; vr
обаждам се; (sch) вдигам
ръка; (freiwillig) записвам ,
се; (auf etw, am Telefon) \
вдигам телефона, обаждам
се; sich m'n bei явявам се
пред нкг; sich zu Wort m'n ,
искам думата; 'pflicht /
задължителна регистрация;
'Schluss т край на запис¬
ванията; 'Stelle / регистра¬
ционна служба
Meldung / данни; (Bericht)
съобщение
meliert adj (Haar) прошарен;
(Wolle) меланж
melken unreg vt доя
Melodie/мелодия
melodisch adj мелодичен
Melone/диня; (Hut) бомбе
Membranf(tech) мембрана
Memoiren pl мемоари
Menge f количество; (Men¬
schenmenge) множество,
тълпа; (große Anzahl) куп,
253
mich
I
маса; m-n vt смесвам,
забърквам; vr: sich m-n in
+akk смесвам се c; -nlehre
/(штн) теория за множест¬
вата; -nrabatt m отстъпка
за покупка на голямо коли¬
чество
Mensch (-еп, -еп) т човек;
excl абе, човече!; леле!;
kein - никой,
Mensch- zW: -heit/човечест¬
во; m-lich adj човешки;
(human) човечен; -lichkeit
/човечност
Menschen-zW: -affe m (zooi)
човекоподобна маймуна;
m-freundlich adj човеко¬
любив; -kenner m позна¬
вач на хората; m-leer adj
безлюден; m-möglich adj
всичко възможно, всичко в
човешките възможности;
-rechte pl човешки права;
m-unwürdig adj под чо¬
вешкото достойнство; -ver¬
stand т: gesunder -ver¬
stand здрав разум
Menstruation / менструа¬
ция
Mentalität/манталитет
Menü (-s, -s) п (auch comput)
меню
Merk- zW: -blatt n упътване;
бележка със записки; m-en
vt усещам, забелязвам; sich
dat etw m-en запомням
нщ; m-lich adj осезаем;
-mal n признак; m-würdig
adj странен, особен
messbar adj измерим
Messbecher m мерителна ча¬
ша, мензура
Messe / панаир; литургия;
-gelände п панаирна площ;
-halle/панаирна палата
messen unreg vt меря, измер¬
вам; vr: sich mit jdm - ме¬
ря се c нкг
Messer1 (-s, -) n нож; -spitze/
(in Rezept) m колкото на
върха на ножа
Messer2 (-s, -) т измервател
Messgerät п измервателен
уред
Messing (-s) п месинг
Metall (-s, -е) п метал; m-isch
adj метален, металически
Meter (-s, -) п/m метър; -maß
п сгъваем/шивашки метър
Methode/метод; methodisch
adj методичен
Metropole / метрополия
Metzger (-s, -) т месар; -ei/
месарница
Meute / хайка; банда, шайка;
-rel/бунт, метеж; m-rn vi
бунтувам се, правя метеж
miauen vi мяукам
mich (akk von ich) pron мен;
ме
Miene
254
Miene/физиономия
mies (ugs) adj гаден, неприя¬
тен; лош
Miet- zW\ -auto n кола под
наем; -е / наем; zur -е
wohnen живея под наем;
m-en vt вземам под наем;
-er(in) (-s, -) m(f) наема-
тел(ка); -shaus п къща под
наем; -'vertrag т наемен
договор
Migräne/мигрена
Mikro- zW\ ~Г&п, -phun (-s, -
е) п микрофон; -skop (-s, -
е) п микроскоп; m-sku-
pisch adj микроскопичен;
-wellenherd m микровъл¬
нова фурна
Milch/(прясно) мляко; -glas
п чаша за мляко; матово
стъкло; m-ig adj млечен;
-kaffee т кафе с мляко;
-mann (pl -männer) т
млекар; -mixgetränk п
(косн) млечен коктейл;
-pulver п сухо мляко;
-Straße / Млечен път;
-zahn т млечен зъб
mild adj (Richter) снизходите¬
лен; (freundlich) мек, нежен;
М-е/мекота; снизходител¬
ност; -егп V/ намалявам;
(Schmerz) успокоявам; -егп-
de Umstände смекчаващи
(вината) обстоятелства
Milieu (-s, -s) п социална сре¬
да; m-geschädigt adj увре¬
ден от социалната среда
Mili- zW\ m-tant adj войнствен,
войнстващ; -tär (-s) n войс¬
ка, войници; военна служба;
-tärgericht п военен съд;
m-tärisch adj военен
Milli- zW: -ardär(in) (-s, -e)
m(j) милиардер(ка); -arde/
милиард; ~ni£ter m мили¬
метър; -meterpapier n ми¬
лиметрова хартия
Million f милион; -jir(in) (-s, -
e) m(j) милионер(ка)
Milz/далак
Mimik/мимика
Mimose/мимоза; (fig) свръх¬
чувствителен човек
minder adj по-малък; adv по-
малко; M-heit / малцин¬
ство; -jährig adj малоле¬
тен, непълнолетен; M-jäh-
rige(r) f(m) малолетен(-
тна); -n vt vr намалявам
(се); M-ung / намаляване,
отслабване; -wertig adj
малоценен; M-wertigkeit-
skomplex m комплекс за
малоценност
Mindest- zW: -alter n мини¬
мална възраст; -betrag m
минимална сума; m-e(r, s)
adj най-малкият; zum m-en
най-малкото; m-ens adv ми-
255
Miss
нимум; поне; -haltbarkeits¬
datum n минимален срок на
годност; -lohn т минимална
заплата; -maß п минимум,
минимална степен
Mine / мина; (Bleistiftmine)
графит за молив; (Kugel¬
schreibermine) пълнител за
химикалка
Mineral (-s, -е od -ien) п ми¬
нерал; m-isch adj минера¬
лен; --wasser п минерална
вода
Miniatur / миниатюра
Mini- zW: -golf п мини голф;
m-mal adj минимален;
-mum (-s, -та) п мини¬
мум; -rock п минижуп, ми-
нипола
Mimster(in) (-s, -) m(f) ми¬
нистър; m-ifill adj минис¬
терски; -ium (-s, -ien) n
министерство; -präsident
m министър-председател
Minus (-, -) n минус
minus adv минус; M-zeichen
n знак минус
Minute/ минута
Minze /мента
mir (dat von ich) pron на мен,
ми; - nichts, dir nichts ни в
клин, ни в ръкав
Misch- zW: -brot п ръжено-
пшеничен хляб; -ehe/сме¬
сен брак; m-en vt смесвам;
vr: sich m-en in etw akk на¬
месвам се в нщ; -ling (-s, -е)
m мелез, кръстоска; -ung/
смес, смесица
miserabel (ugs) adj (Essen,
Film) отвратителен, гаден;
мизерен, жалък
Miss- zW: -behagen n неудо¬
волствие; -bildung / ано¬
малия, уродство; m-bUli-
gen vt не одобрявам;
-brauch m злоупотреба;
m-brauchen vt злоупотре¬
бявам; jdn zu od für etw
m-brauchen използвам
нкг за нщ; -erfolg т неус¬
пех; -fallen (-s) п неодоб¬
рение; m-fallen unreg vi:
jdm m-fallen не одобрявам,
не се харесвам; -geschick п
зла участ, лош късмет;
m-glücken vi не успявам;
jdm m-glückt etw някой не
сполучва в нш; -griff т
погрешно действие; -gunst/
недоброжелателство;
m-günstig adj недоброже-
лателен; m-handeln vt
малтретирам; -handlung /
малтретиране
Mission/мисия; -ar(in) (_s, -
е) m(j) мисионер(ка)
Miss- zW\ -klang m дисонанс,
разногласие; -kredit m
дискредитиране; m-lmgen
Mist
256
unreg vi не се удавам, не
успявам; ~mut т недовол¬
ство, лошо настроение;
m-mutig adj недоволен, в
лошо настроение; m-raten
unreg vi не се удавам, не
сполучвам; adj несполуч¬
лив, неуспешен; невъзпи¬
тан, разглезен; -stand т
неуредица; m-trauen vi:
jdm/etw m-trauen нямам
доверие на нкг/в нщ; ^tra¬
uen (-s) п недоверие; -tra-
uensantrag т (pol) предло¬
жение за вот на недоверие;
m-trauisch adj недоверчив;
мнителен; -'Verhältnis п
несъответствие; --Ver¬
ständnis п недоразумение;
m-verstehen unreg vt раз¬
бирам погрешно, -Wirt¬
schaft /безстопанственост
Mist (-(e)s) т оборска тор;
боклук; (ugs) гадост; глу¬
пости
Mistel / бял имел
Misthaufen т сметище
mit präp +dat (~tels) c по¬
мощта на, посредством; -
der Bahn с влака; - 10
Jahren на десет години;
wollen Sie -? искате ли да
дойдете с нас?
Mitarbeit / сътрудничество;
m-en vi сътруднича; -er
(in) т(/) сътрудник(-ичка);
pl (Personal) персонал
Mit- zW\ -bestimmung/уча¬
стие във вземането на ре¬
шения; m-bringen unreg vt
нося/имам в себе си
miteinander adv един с друг
miterleben vt (съ)преживявам
Mitesser (-s, -) т комедон
mitfahr- zW\ -en vi пътувам c
нкг; M-gelegenheit / въз¬
можност за пътуване в
частна кола с поделяне на
разходите; M-zentrale /
агенция за посредничество
за предоставяне на места в
частни автомобили в опре¬
делени посоки
mitfühlend adj съчувствен
Mit- zW\ m-geben unreg vt
давам (нкм нщ да вземе със
себе си); -gefühl п съчув¬
ствие; m-gehen unreg vi
тръгвам/отивам c нкг;
m-genommen adj износен;
изтощен; -gift/зестра
Mitglied n член; -sbeitrag m
членски внос; -schaft /
членство
Mit- zW\ m-halten unreg vi
издържам наравно c други¬
те; m-helfen unreg vi пома¬
гам (в нщ); -hilfe/помощ
(в нщ); m-hören vt дочу¬
вам; vi подслушвам; m-ko-
257
mitten
mmen unreg vi идвам (заед¬
но c нкг); (verstehen) успя¬
вам да следя (разговор, те¬
ория)\ ~läufer т подража-
тел; (pol) сподвижник
Mitleid п съчувствие, състра¬
дание; жалост; m~ig adj съ¬
чувствен, състрадателен,
жалостив; m~slos adj без¬
жалостен
Mit- zW\ m~machen vi участ¬
вувам; ~mensch m ближен;
m~nehmen unreg vt вземам
със себе си; (anstrengen) из¬
тощавам; zum ^nehmen за
в къщи; m~reden vi: bei etw
m~reden имам думата за
нщ, имам право на глас;
m~reißen unreg vt повличам
със себе си; (fig) увличам
mitsamt präp +dat заедно с
Mitschuld /колективна вина,
вина за съучастничество;
m~ig adj: m~ig an +dat ви¬
новен в нщ (заедно с дру¬
ги); (an Unfall) също нося
вина за нщ
Mit-zW\ ~schüler(in) m(j) съ-
ученик(-ичка); m~spielen
vi участвам в играта;
~spieler(in) m(j) участник в
играта
Mittag т обяд; (zu) - essen
обядвам; ~essen п обяд
mittags adv на обяд, всеки
ден по обед; M~pause /
обедна почивка; M~schlaf
т следобеден сън
Mittäter(in) m(f) съучаст-
ник(-ичка)
Mhte / среда; (pol) среди,
кръгове; aus unserer ~ от
нашите среди
mitteilen vt jdm etw ~ съоб¬
щава на нкг нщ
Mitteilung/съобщение
Mittel (-s -) п средство;
(штн) средно аритметич¬
но; ein - zum Zweck сред¬
ство за целта; ~alter п
средновековие; m~alter-
lich adj средновековен;
~ding п нещо средно (меж¬
ду едно и друго); ~europa п
централна Европа; ~ge-
birge п средновисоки пла¬
нини; m~mäßig adj среден,
посредствен; ~mäßigkeit /
посредственост; ~meer п
Средиземно море; ~ohren-
tzündung / възпаление на
средното ухо; ~punkt т
център, средоточие; -'Stand
т средна класа; ^streifen т
тревна ивица по средата на
магистрала; ^Stürmer т
централен нападател; ~weg
т среден път; ~welle /
(radio) средни вълни
mitten adv (на)сред; - auf der
Mitternacht
258
Straße насред улицата; - in
der Nacht посред нощ
Mitternacht / полунощ
mittlere(r, s) adj среден; -
Reife завършено средно
образование
mittlerw£ile adv междувре¬
менно
Mittwoch (-(e)s, -е) m сряда;
m-s adv всяка сряда
mitunter adv понякога, от
време на време
Mit- zW: m-verantwortlich adj
съотговорен; m-wirken vi:
m-wirken съдействам;
(theat) участвам, играя;
~wirkung/съдействие
Mäbel pl мебели; -wagen m ка¬
мион за пренасяне на мебели
mobil adj мобилен; (mil) мо¬
билизиран; M-iar (-s, -е) п
мебелировка; M-machung
/ мобилизация; M-telefon
п мобилен телефон
möbliaren vt мебелирам; mö¬
bliert wohnen живея под
наем в мебелирано жилище
machte etc vb siehe mögen
Mßde / мода
Mßde- zW\ -schmuck m мод¬
ни украшения; -Schöp¬
ferin) m(f) моден дизай¬
нер; -wort n модна дума
Modell (-s, -е) n модел;
m~ieren vt моделирам
Müdenschau/модно ревю
modern adj модерен, съвре¬
менен; (modisch) моден;
-isifiren vt модернизирам
müdisch adj моден
Müfa (-s, -s) n мотопед
mügeln (ugs) vi мамя, шмеке-
рувам
mögen (pt mochte, pp gemocht
od (als Hilfsverb) vt vi оби¬
чам, харесвам; magst
du/mögen Sie ihn? xapec-
ваш/харесвате ли го?; ich
möchte... бих искал; ich
möchte nicht, dass du... не
бих искал, ти да...; ich mag
nicht mehr не искам пове¬
че; Hilfsverb (wollen) ис¬
кам; möchtest du etwas
essen? искаш ли да ядеш
нещо; sie mag nicht
bleiben тя не иска да оста¬
не; das mag wohl sein това
може и така да е; was mag
das heißen? какво ли озна¬
чава това?; Sie möchten zu
Hause anrufen поръчаха
да се обадите вкъщи
möglich adj възможен; -er¬
weise adv възможно;
M-keit/възможност; nach
M-keit при възможност;
-st adv по възможност
Mohn (-(e)s, -e) m (~blume)
мак; (~samen) маково семе
259
Mord
Mähre/морков
Mfihrrübe / морков
mokigren vr. sieh - über +akk
надсмивам се над нщ
Mfile / вълнолом
Molekül (-s, -е) п молекула
Molkerei/мандра, млекоцен¬
трала
Moll (-) п (mus) минор
mgllig adj пухкав, мек; (dick¬
lich) пълничък, закръглен
Moment1 (-(e)s, -е) т момент;
im - в момента; - (mal) мо¬
мент моля; m-an adj мо¬
ментен; adv моментно, в
момента
Moment2 (-(e)s, -е) п обстоя¬
телство, момент
Monarch (-еп, -еп) т монарх;
-iß/монархия
Mfinat (-(e)s, -е) т месец;
m-elang adv месеци наред;
m~lich adj месечен
Mfinats- zW\ -gehalt n месеч¬
на заплата: das dreizehnte
-gehalt тринайсета запла¬
та; -karte / месечна карта
(за градски транспорт)
Mönch (-(e)s, -е) т монах
Mond (-(e)s, -е) т луна; -fin-
sternis/лунно затъмнение;
m-hell adj лунен, осветен
от луната; -landung/каца¬
не на луната; -schein т
лунна светлина
Mono- zW: -lag (-S, -е) т моно¬
лог; -pol (-s, -е) п монопол;
m-polisigren vt монополи¬
зирам; m-tQn adj моното¬
нен; -tonlfi/монотонност
Mflntag (-(e)s, -е) m понедел¬
ник
Montage / (PHOT, TECH, Ein¬
bauen) монтаж
Mont£Mr(in) (-s, -e) m(J) мон¬
тьор
montieren vt монтирам
Monumgnt (-(e)s, -е) n мону¬
мент; m-al adj монумента¬
лен
Moor (-(e)s, -е) n блато, тре¬
савище
Moos (-es, -е) n мъх; (jarg)
КИНТИ
Mfiped (-s, -s) n мотопед
Moral / морал; (einer Ge¬
schichte) поука; m-isch adj
морален
Morast (-(e)s, -e od -е) m мо¬
чурище, блато; m-ig adj
мочурлив, блатист
Mord (-(e)s, -е) m убийство;
-anschlag m атентат, поку¬
шение
Mord-zW\ -kommission/от¬
дел „Убийства“ (в полиция¬
та); -sglück (ugs) п неве¬
роятен късмет; m-smäßig
(ugs) adj убийствен, ужа¬
сен; -verdacht т подозре-
Mörder
260
ние в убийство; -waffe /
оръжие на убийството
Mörder(in) (-s, -) m(f) убиец,
убийца
mörderisch adj (fig: schreck¬
lich) убийствен; adv (ugs:
entsetzlich) убийствено
morgen adv утре; - früh утре
сутринта; M- (-s, -) m утро,
сутрин; M-mantel m,
M-rock m пеньоар, халат;
М-röte/зора; -s adv (вся¬
ка) сутрин
morgig adj утрешен; der -e
Tag утрешният ден
Morphium (-s) n морфин
morsch adj гнил
Morsealphabet n морзова аз¬
бука
morsen vt vi предавам по
морзов апарат
Mörtel (-s, -) т хоросан.
строителен разтвор
Mosaik (-s, -en od -е) п мо¬
зайка
Moschoo/джамия
Moskito (-s, -s) т комар
Most (-(e)s, -е) т сок; (Ap¬
felwein) ябълково вино
Motgl (-S, -s) п мотел
Motiv (-s, -е) п мотив fauch
Mus); -ation / мотивация:
m-ioren vt мотивирам
Motor (-s, -en) m (bes elek)
мотор, двигател; -boot n
моторница; -haube / (von i
Auto) капак на двигател;
• • .
m-isieren vt моторизирам;
-öl n двигателно масло;
-rad n мотоциклет; -roller |
m моторолер; -schaden m j
повреда на двигателя
Motte/молец; -nkugel/топ¬
че нафталин
Motto (-s, -s) n мото
Моме/ чайка
Mucke / комар; -nstich m
ухапване от комар
mode adj уморен
Müdigkeit/умора
Müffel (-s, -) (ugs) m намръ- 1
шен, кисел човек i
muffig adj (Luft) спарен, ми¬
ришеш на мухъл
Mühe / усилие, труд; mit
Muh und Not c голямо
усилие; sich dat - geben
полага усилия; m-los adj \
без усилие; m-voll adj тру- j
ден, уморителен
Mühle / мелница; (Kaffee-
mühle) кафемелачка
Müh- zW: -sal /тегло, мъка:
m-sam adj мъчителен;
m-selig adj мъчителен
Mülde / падина
Mull (-(e)s, -е) m тензух, марля
Müll (-(e)s) m отпадъци, бок- ;
лук: -abfuhr/извозване на
отпадъци; (Leute) боклук-
261
Musjk
чии; Abladeplatz m смети¬
ще; -eimer m кофа за бок¬
лук; -häufen m купчина
боклук; ~schlucker (-s, -) m
шахта за боклук; -tonne /
боклукчийска кофа; -ver¬
brennungsanlage / инста¬
лация за изгаряне на от¬
падъци
mulmig adj съмнителен; mir
ist - чувствам се неловко
multipliziuren vt умножавам
Mumie / мумия
Mumm (-s) (ugs) m кураж,
смелост
Mumps (-) m/f (med) заушка
München (-s) n Мюнхен
Mund (-(e)s, -er) m уста; -art
/ диалект
Mund- zW; m-faul adj нераз-
говорлив; -geruch m (лош)
дъх от устата; -harmonika
/устна хармоника
münden vi: - in +akk вливам
се в
mündig adj пълнолетен; отго¬
ворен; M-keit / пълноле¬
тие; отговорност
mündlich adj устен
Mundstück п мундщук; (Zi¬
garettenmundstück) цигаре
Mündung /Yvort Fluss) устие;
(Gewehr) дуло
Mund- zW\ -wasser n вода за
уста; -werk n: ein großes
-werk haben имам голяма
уста; -winkel m крайчец на
устата
Munitign / муниции; -slager
п склад за муниции
munkeln vi шушукам, разна¬
сям (клюка)
Münster (-s, -) п катедрала
munter adj бодър; жив, весел
Münze / монета; m-n vt: auf
jdn gemünzt sein отнася се
за нкг, това е камък в нечия
градина
Münzfernsprecher т моне¬
тен телефонен автомат
mürb(e) adj (Gestein) трош-
лив; (Holz) чуплив; (Ge¬
bäck) пръхкав; jdn - ma¬
chen сломявам нкг; М-е-
teig т тесто за сладкиш
murmeln vt vi мърморя
murren vi мрънкам
mürrisch adj навъсен, сърдит
Mus (-es, -е) n пюре, каша
Muschel / (-schale) мида, ми¬
дена черупка; (Telefonmu¬
schel) слушалка
Muse / муза
Museum (-s, -seen) n музей
Musik / музика; (Kapelle)
(малък) оркестър; m-Ur
lisch adj музикален; -gnt
(in) (-en, -en) m(f) музи-
каишка) (любител): -box /
автомат за музика по из-
musizieren
262
бор; ~er(in) (-s, -) m(f) му¬
зикантска); -hochschule /
музикална академия; ~inst-
rument n музикален инст¬
румент
musizieren vi музицирам
Muskat (-(e)s, -е) m индийско
орехче, мускат
Muskel (-s, -n) m мускул;
-kater haben имам мус¬
кулна треска
Muskulatur/мускулатура
muskulös adj мускулест
Müsli (-s, -) n (koch) мюсли
Muss (-) n необходимост
Muße/свободно време
müssen ipt musste,pp gemusst
od (als Hilfsverb) müssen) vi
1. трябва; (Zwang) (nur im
Präsens) длъжен съм; ich
muss es длъжен съм (да го
направя); ich musste es tun
трябваше да го направя; er
muss es nicht tun няма
нужда да го правя; muss
ich? трябва ли; wann
müsst ihr zur Schule? кога
трябва да сте на училище?;
er hat gehen müssen той
трябваше да тръгне; muss
das sein? необходимо ли е
това?; ich muss (ugs) ходи
ми се по нужда; 2. (sollen):
das musst du nicht не е
нужно да правиш това; Sie
hätten ihn fragen müssen
трябваше да го попитате; 3.
es muss geregnet haben
трябва да е валяла; es muss
nicht wahr sein това не мо¬
же да е истина
müßig adj бездеен
Muster (-s, -) п (Dessin) де¬
сен, шарка; (Probe) мостра;
образец; m~gültig adj об¬
разцов; m~n vt оглеждам;
преглеждам; (Tapete) правя
десен, шарки; (fig, mil)
преглеждам младежи за на¬
бор; (Truppen) инспекти¬
рам (войски); ~ung / (von
Stojj) шарка, десен; (mil)
преглед (пред наборна ко¬
мисия); оглед
Mut (-(e)s) т смелост; nur ~!
кураж!; jdm - machen
вдъхвам смелост на нкг;
m~ig adj смел; m~los adj
обезкуражен
mutmaßlich adj предполага¬
ем
Mutprobe / изпитание за сме¬
лостта
Mutter1 / Mütter pl майка
Mutter2 f ~n pl (Schrauben¬
mutter) гайка (на болт)
mütterlich adj майчински;
~erseits adv по майчина ли¬
ния ,
Mutter- zW: -liebe/майчина
263
nachdenken
любов; -mal n родилен бе¬
лег; -milch /майчино мля¬
ко; -schaft / майчинство;
-schütz т закрила на май¬
ките; -seelenallein adj сам-
самичък; -spräche / ро-
ден/майчин език; -tag т
ден на майката (втората
неделя от май)
Mutti/мама, майче
mutwillig adj самоволен
Mütze / шапка
MwSt abk = Mehrwertsteuer
ДДС
mysteriös adj мистериозен
Mythos, Mythus (-, -then) m
мит
N,n
na excl: - gut добре де
Nabel (-s, -) m пъп; -schnür/
пъпна връв
nach präp +dat 1. (örtlich)
към, за; nach Berlin за
Берлин; nach links/rechts
наляво/надясно; nach oben/
hinten нагоре/назад; 2.
(zeitlich) след; einer nach
dem anderen един след
друг; nach Ihnen! след
Вас!; zehn (Minuten) nach
drei три (часа) и десет; 3.
(gemäß) според, съгласно;
nach dem Gesetz според
закона; dem Namen nach
по име; nach allem, was ich
weiß според/след всичко,
което знам; 4. adv: ihm
nach! след него!; nach und
nach постепенно; nach wie
vor сега както и преди
nuchahmen vt имитирам, под¬
ражавам
Nachbar(in) (-n od-s, -n) m(f)
съсед(ка); -haus n: im
-haus в съседната къща;
n-lich adj съседен, съседс¬
ки; -schaft / съседство;
-Staat m съседна държава
nach- zW: -bestellen vt: 50
Stück -bestellen поръчва
допълнително 50 бройки;
N-bestellung / (сомм) до¬
пълнителна поръчка; N-bil-
dung / пресъздаване; ко¬
пие, репродукция; -blicken
V/ гледам подир нкг;
-datieren vt датирам с по-
ранна дата
nachdem konj след като;
(weil) тъй като; je - (ob) в
зависимост от това, (дали)
nachdenken unreg vi: - über
+akk размишлявам, мисля
над нщ; N- п размисъл
nachdenklich
264
nachdenklich adj замислен
Nachdruck m акцент, ударе¬
ние; (typ) допечатка; стере¬
отипно издание
nachdrücklich adj настойчив
nacheinander adv един след
друг
nachempfinden unreg vt: jdm
etw - чувствам нщ заедно c
нкг, съчувствам
Nacherzählung/преразказ
Nachfahr(in) (-en, -en) mff)
потомък(-мка)
Nachfolge/поемане на служ¬
ба; n-n vi (+dat) заемам
служба след нкг; -r(in) (-s, -)
m(f) наследник(-ичка), при-
емник(-ичка)
nachforschen vi проучвам
Nachforschung/проучване
Nachfrage / осведомяване,
питане; (сомм) търсене;
n-n vi питам (за нщ), осве¬
домявам се; (сомм) търся
nach- zW: -füllen vt доливам,
допълвам; -geben unreg vi
отстъпвам; поддавам; N-ge-
bühr / (post) допълнителна
такса
nachgehen unreg vi (+dat)
проследявам, следвам; (er¬
forschen) проучвам; (Uhr)
изоставам
Nachgeschmack m вкус, ос¬
таващ в устата
nachgiebig adj отстъпчив;
N-keit / отстъпчивост
nachhaltig adj траен; (Wi¬
derstand) продължителен
nachhelfen unreg vi (+dat)
(под)помагам
nachher adv после, след това
Nachhilfeunterricht m частен
урок (за изоставащи)
nachholen vt (Versäumtes) на¬
ваксвам
Nachkomme (-n, -n) m по¬
томък
nachkommen unreg vi идвам
по-късно; (einer Verpflich¬
tung) изпълнявам (заповед,
задължение); N-schaft /
потомство
Nachkriegszeit / следвоенно
време
Nach- zW: -lass (-es, -lasse) m
(сомм) отстъпка, отбивка;
(Erbe) наследство; n-lassen
unreg vt (Strafe, Summe,
Schulden) намалявам, отпус¬
кам; vi (Sturm) утихвам;
(schlechter werden) отслаб¬
вам; er hat n-gelassen (sch)
той се е поотпуснал (за уче¬
ник); n-lässig adj небрежен
nachlaufen unreg vi (+dat) ти¬
чам подир нкг/нщ
nachmachen vt имитирам;
(falschen) фалшифицирам
Nachmittag m следобед; am -
265
nachstellen
следобед; n-s adv (всеки)
следобед
Nach- zW: -nähme /: per
-nähme c наложен платеж;
-пате m фамилно име;
-porto п допълнителна по¬
щенска такса
nachprüfen vt проверявам,
изпитвам допълнително
nachrechnen vt пресмятам;
преизчислявам
nachreichen vt (Unterlagen)
подавам допълнително
Nachricht/известие; (Mittei¬
lung) съобщение; -en pl
(Neuigkeiten) новини
Nachrichten- zW\ -agentur /
информационна агенция;
-dienst т (mil) разузнава¬
не; -sprecher(in) m(f) гово¬
рителка) на новините; -te¬
chnik / съобщителна тех¬
ника
Nachruf т некролог
nachsagen vt повтарям след
нкг; jdm etw - приписвам
нщ на нкг
Nachsaison /след сезона
nachschicken vt препращам,
изпращам допълнително
nachschlagen unreg vt правя
справка
Nachschlagewerk п справочник
Nachschlüssel т дубликат,
подправен ключ
Nachschub т (Truppen) под¬
крепление, попълнение
nachsehen unreg vi гледам след
нкг/нщ; (erforschen) преглеж¬
дам; vt (prüfen) проверявам;
jdm etw - извинявам, про¬
щавам нщ на нкг; das N-
haben оставам с празни ръце
nachsenden unreg vt пращам
нщ след нкг; препращам
nachsichtig adj снизходителен
nachsitzen unreg vi: - (müs¬
sen) (sch) оставам след ча¬
совете (за наказание)
Nachspeise / десерт
Nachspiel п епилог; (fig) пос¬
ледствия
nachsprechen unreg vt: jdm -
повтарям след нкг
nächst präp +dat (räumlich)
най-близко; -beste(r, s) adj
първият попаднал ми;
(zweitbeste) вторият най-
добър; N-e(r) (-n, -n) f(m)
ближен(-жна); -e(r, s) adj
най-близък; следващ
nächst- zW: N~enliebe / лю¬
бов към ближния; -ens adv
в най-скоро време; -lie¬
gend adj най-близък; (fig)
най-близко до ума, най-ло-
гичен; -möglich adj след¬
ващият възможен
nachstellen vt (tech: neu ein¬
stellen) пренастройвам
Nacht
266
Nacht/нощ; -dienst m нощно
дежурство
Nachteil m недостатък, неиз-
года; n-ig adj неизгоден,
вреден
Nachthemd n нощница
Nachtigall / славей
Nachtisch m = Nachspeise
Nachtklub m нощен клуб
Nachtleben n нощен живот
nächtlich adj нощен
Nachtlokal n нощно заведе¬
ние
Nach- zW\ -trag (-(e)s, -träge)
m допълнение; приложение;
послепис; n-tragen unreg vt
прилагам; (zußigen) допъл¬
вам; jdm etw n-tragen сърдя
се на нкг за нщ; n-trägUch
adj допълнителен; adv до¬
пълнително; n-trauern vi:
jdm/etw n-trauern тъгувам
за/по нкг/нщ
Nacht- zW\ n-s adv през нощ¬
та, нощем; -Schicht / нощ¬
на смяна; -Schwester /
нощна медицинска сестра;
-tarif т нощна тарифа;
-tisch т нощно шкафче;
-•Wächter т нощен пазач
Nach- zW: -Untersuchung /
контролен преглед; n^wach¬
sen unreg vi пониквам/из-
раствам отново; -wähl /
(pol) допълнителни избори
Nachweis (-es, -е) т доказател¬
ство; n-bar adj доказуем;
n-en unreg vt: jdm etw n-en
доказвам нщ на нкг; n-lich
adj доказан; доказуем
nach-z^T: -wirken vi продъл¬
жавам да въздействам;
N-wirkung / последствие;
по-късен ефект; N-wort п
послеслов; N-wuchs т по¬
томство; нови кадри, под¬
растващо поколение; -zah¬
len vt vi плащам по-късно;
доплащам; N-zahlung /
(zurückdatiert) доплащане;
-ziehen unreg vt дозавивам,
дозатягам; (hinter sich her¬
ziehen: Bein) провлачвам;
N-zügler (-s, -) m закъснял
Nacken (-s, -) m тил, врат
nackt adj гол; N-badestrand
m нудистки плаж; N-heit /
голота
Nadel/игла; (Stecknadel) кар¬
фица; -Öhr n иглено ухо;
-wald m иглолистна гора
Nagel (-s, -) nt нокът; пирон;
-bürste/четчица за нокти;
-feile/пила за нокти; -lack
т лак за нокти; n-n vt зако¬
вавам, забивам пирони;
n-neu adj чисто нов;
-schere/ножичка за нокти
nagen vt vi гриза, хрупам;
глождя (auch fig)
267
namhaft
Nagetier n гризач
nah(e) adj близък; (zeitlich)
adv близко; präp +dat бли¬
зо до; der N- Osten Близ¬
кият изток; -e gehen (+dat)
вземам присърце; -e kom¬
men (+dat) доближавам се;
-e legen vt: jdm etw -e
legen препоръчвам настой¬
чиво; -e liegend близко до
ума; -e stehen (+dat) стоя
близо до, близък съм на
нкг; einer Sache -е stehen
вътре съм/свързан съм с
нщ; -е stehend adj близкос-
тоящ; -е treten: jdm (zu)
-е treten приближавам се
прекомерно до нкг; N-auf-
nahme/(film) крупен план;
-ebei adv наблизо; -en vi vr
наближавам, приближавам
се; -ezu adv почти
Nähe / близост; (Umgebung)
околност;- in der - наблизо;
aus der - отблизо
nähen vt vi шия
näher adj по-близък; (Erklä¬
rung, Erkundigung) подро¬
бен, детайлиран; adv по-бли¬
зо; N-e(s) n подробности
Naherholungsgebiet n места
за отдих край голям град
nähern vr доближавам се,
приближава се
Nähgarn п конци за шиене
Nahkampf т близък/ръкопа-
шен бой
Näh kästen т кутия за шевни
принадлежности
nahm etc vb siehe nehmen
Nähmaschine/шевна машина
Nähnadel/игла за шиене
nähren vt vr (Person, Tier)
храня (се)
nahrhaft adj хранителен, пи-
тателен
Nahrung/храна (jig auch)
Nahrungs- zW: -mittel n хра¬
нително средство; -mit¬
telindustrie / хранителна
промишленост; -suche /
търсене на храна
Nährwert т хранителна стой¬
ност
Naht / шев (auch MED, тесн)\
n-los adj безшевен; n-los
ineinander übergehen пре¬
минавам плавно един в
друг
Nah- zW: -verkehr m близък
извънградски/регионален
транспорт; -verkehrszug
m влак на късо разстояние
Ngme (-ns, -n) m име; im -n
von от името на; n-ns adv
на име; -nstag m имен ден;
n-ntlich adj поименен; adv
поименно
namhaft adj (berühmt) именит;
(beträchtlich) значителен
nämlich
268
nämlich adv именно; (denn)
защото
nannte etc vb siehe nennen
Napf (-(e)s, -е) m паничка
N^rbe / белег; narbig adj на
белези
Narkose/упойка, наркоза
Narr (-en, -en) m шут; глупак;
n-en vt присмивам се;
Närrin/глупачка; närrisch
adj шутовски, карнавален;
глупав, откачен
Narzisse/ нарцис
naschen vt vi (heimlich kosten)
похапвам, опитвам тайно
naschhaft adj лаком
Nase/нос, обоняние; нюх
Nasen- zW: --bluten (-s) n
кървене от носа; -loch n
ноздра; -tropfen pl капки
за нос
naseweis adj нескромен; наха-
кан; (neugierig) любопитен
Nashorn п носорог
nass adj мокър
Nässe/мокрота, влага; n-n vt
намокрям; vi сълзя
nasskalt adj влажен и студен
Nassrasur/мокро бръснене
Nation / нация
national adj национален;
N-feiertag т национален
празник; N-hymne/нацио-
• • _
нален химн; -is]£ren vt на¬
ционализирам; N-ismus (-)
т национализъм; -istisch
adj националистически; N-i-
tät / националност; N-man-
nschaft / национален от¬
бор; N-sozialismus т на¬
ционалсоциализъм
Natron (-s) п сода бикарбонат
Natter / смок
Natur / природа; (körperlich)
натура; -eil (-s, -е) п напо¬
рел, натура; -erscheinung/
природно явление; n-far-
ben adj с естествен цвят;
n-gemäß adj природосъоб-
разен; -gesetz п природен
закон; n-getreu adj реалис¬
тичен, правдив; -Katastro¬
phe/ природно бедствие
natürlich adj естествен; adv
естествено, разбира се; ja,
-! да, разбира се!; N-keit/
естественост
Natur-zW: -park т природен
парк; -produkt п сурови¬
на, селскостопански про¬
дукт; n-rein adj чист;
-schütz т опазване на при¬
родата; unter -schütz steh¬
en под закрила на закона за
опазване на природата;
-Schutzgebiet п защитен
район, резерват; -Wis¬
senschaft/ естествени нау¬
ки; -wissenschaftler(in)
m(f) естественик(-ичка)
269
nein
nautisch adj морски
N^zi (-s, -s) m нацист
NB abk = nota bene запомни
добре
n. Chr. abk = nach Christus
ся. Xp., сл.н.е.
Ngbel (-s, -) m мъгла; n~ig adj
мъглив; -Scheinwerfer m
фарове за мъгла
naben präp +akk od dat; до;
+dat (außer) наред c; -an
adv в съседство; N-an-
schluss m (tel) паралелен
телефонен пост; N-aus-
gang m страничен изход;
-bal adv (außerdem) наред
c другото; (beiläufig) меж¬
ду другото; N-beruf m
допълнително занятие;
N-beschäftigung / допъл¬
нително занимание; N-bu-
hler(in) (-s, -) m(f) съпер¬
ник; -einander adv един до
друг; -einander legen по¬
ставям един до друг;
N-eingang т страничен/
съседен вход; N-fach п вто¬
ра специалност; N~fluss т
приток; N-gebäude п прист¬
ройка; N-geräusch п (RA¬
DIO) страничен шум; -har
adv (zusätzlich) паралелно,
освен това; N-kosten pl до¬
пълнителни разходи; N-pro-
dukt п вторичен продукт;
N-sache / второстепенно/
маловажно нещо; -sächlich
adj второстепенен, малова¬
жен; N-straße / странична
улица; N~verdienst т до¬
пълнителен доход; N-wirk-
ung / странично действие,
страничен ефект; N~zim-
mer п съседна стая
nablig adj мъглив
Necessaire (-s, -s) n несесер
nacken vt дразня, закачам
Neckeral / закачка, предиз¬
викване
Naffe (-n, -n) m племенник
nagativ adj негативен, отри¬
цателен; N- (-s, -e) n (phot)
негатив
Nager(in) (-s, -) m(fi негър(ка)
nahmen unreg vt вземам; jdn
zu sich - приемам нкг при
себе си; sich ernst - вземам
се на сериозно; nimm dir
doch bitte... вземи си...
Neid (-(e)s) m завист; -er(in)
(-s, -) m(f) завистник(-ица);
n~isch adj завистлив
naigen vt накланям; (Kopf) на¬
веждам; vz: zu etw - клоня
към нщ
Naigung/ (des Geländes) на¬
клон; (Tendenz) тенденция;
(Vorliebe) склонност; (Zu¬
neigung) влечение
nein adv не
Nektarine
270
Nektarine/(Frucht) нектарина
Nfilke f (auch Gewürz) карам¬
фил
Nenn- zW\ n-en unreg vt назо¬
вавам; (mit Namen) наричам;
wie n-t man das? как се каз¬
ва това?; n-enswert adj до¬
стоен за отбелязване, значи¬
телен; -er (-s, -) т знамена¬
тел; -wert т (сомм) номи¬
нална стойност
Nfion (-s) п неон; -licht п нео¬
ново осветление; -röhre /
неонова лампа
Nerv (-s, -еп) т нерв; jdm auf
die -en gehen ходя на нкг
по нервите; n-enaufrei-
bend adj изнервящ; -en-
bündel n нервен сноп; (fig)
кълбо от нерви (за човек);
-enheilanstalt / невроло¬
гична клиника; n-enkrank
adj нервно болен; -ensäge
(ugs) f досадник; -ensystem
п нервна система; -enzu-
sammenbruch т нервен
срив; п—lieh adj (Belastung)
нервен; n-ös adj (изнер¬
вен; -osität / нервност;
n-tötend adj убиващ нер¬
вите; (Arbeit) съсипващ
Nerz (-es, -е) m норка
Nessel / коприва
Nest (-(e)s, -er) n гнездо; (ugs:
Ort) дупка, свърталище
nett adj мил; (freundlich) лю¬
безен; -erweise adv любез¬
но
netto adv нето
Netz (-es, -е) n мрежа;
(Gepäcknetz) багажна мре¬
жа; (Einkaufsnetz) мрежа за
пазар; (Spinnennetz) паяжи¬
на; (System) компютърна
мрежа; jdm ins - gehen (fig)
оплитам се в нечия мрежа;
-anschluss т интернет връз¬
ка; -haut / ретина
neu adj нов; (Sprache, Geschi¬
chte) съвременен; seit -es-
tem (съвсем) отскоро; die
-esten Nachrichten пос¬
ледните новини; - schrei¬
ben пиша наново; N-an-
schaffung/нова придобив¬
ка; -artig adj нов, разли¬
чен; N-bau m нова сграда;
N-e(r) (-n, -n) f(m) новак;
-erdings adv (kürzlich) на¬
последък, отскоро; (von
-em) наново; N-erschein-
ung/ (Buch) ново издание;
N-erung / нововъведение;
N-gier/любопитство; -gie¬
rig adj любопитен; N-heit /
новост; N-igkeit / новост,
новина; \-jahr n нова го¬
дина; -lieh adv наскоро;
N-ling (-s, -е) m новак;
N-mond m новолуние
271
nfeder
neun пит девет; -zehn пит
деветнайсет; -zig пит де¬
ветдесет
neureich adj ново забогатял;
N-e(r) (-n, -n) f(m) новобо-
гаташ
neurotisch adj невротичен
Neuseeland n Нова Зеландия;
Neuseeländer(in) mff) но¬
возеландец-дка)
neutral adj неутрален; -isie-
ren vt неутрализирам
Neutrum (-s, -ra od -ren) n
среден род
Neu- zW: -wert m стойност
на нова стока; n-wertig adj
почти нов; -zeit f новото
време; n-zeitlich adj от но¬
вото време, нов
nicht adv 1. (Verneinung) не; er
ist es nicht това не е той; er
raucht nicht той не пуши;
ich kann das nicht - ich
auch nicht не мога да го
направя - и аз не мога; es
regnet nicht mehr вече не
вали; 2. (Bitte, Verbot): nicht!
не!, недей!; nicht berühren!
не пипай!; nicht doch! не¬
дей така!; 3. (rhetorisch): du
bist müde, nicht (wahr)?
изморен си, нали?; das ist
schön, nicht (wahr)? това e
много хубаво, нали?; 4. was
du nicht sagst! не думай!
Nichtangriffspakt m пакт за
ненападение
Nichte / племенница
nichtig adj (ungültig, wertlos) ни¬
щожен; N-keit / нищожност
Nichtraucher(in) mff) непу-
шач(ка)
nichts pron нищо; für - und
wieder - направо за нищо;
N- (-) n нищо; (pej: Person)
нищожество
Nichtschwimmer(in) mff)
който не може да плува
nichts- zW\ -destowfiniger
adv въпреки това; N-nutz
(-es, -е) m нехранимайко;
-nutzig adj безполезен; -
sagend нищо не значещ;
N-tun (-s) n безделие
Njchtzutreffende(s) n: -s
(bitte) streichen! моля за¬
драскайте невярното!
Nickel (-s) n никел
nicken vi кимам
Nickerchen (-s, -) n дрямка
nie adv никога; - wieder od
mehr "никога (по)вече; -
und nimmer за нищо на
света
nieder / adj нисък; низш; adv
надолу; N-gang т упадък,
залез; -gedrückt adj (de¬
primiert) потиснат; -gehen
unreg vi западам; (aviat)
снишавам се; (Regen) вали;
niedlich
272
(Boxer) падам; -geschlagen
adj съкрушен; N-lage / за¬
губа; N-lande pl Нидер¬
ландия, Холандия; N-Iän-
der(in) m(ß холандец(-
дка); -ländisch adj нидер¬
ландски, холандски; -las¬
sen unreg vr (sich setzen)
сядам; (an Ort) установя¬
вам се; (Arzt, Rechtsanwalt)
открива кантора/практика;
N-lassung / установяване;
(comt) филиал, клон;
-legen vt слагам, полагам;
(Arbeit) спирам работа
(стачкувам); (Amt) подавам
оставка; N-sachsen п Дол¬
на Саксония; N-schlag т
(мет) валеж; утайка; -schla¬
gen unreg vt (Gegner) сва¬
лям на земята; (Gegen¬
stand) събарям; (Augen)
свеждам; (Aufstand) поту¬
шавам; vr (снем) утаявам
се; -trächtig adj долен,
подъл; N-trächtigkeit /
подлост, низост; N-ung /
(geoo) низина
niedlich adj сладък, миличък
niedrig adj нисък, малък;
(Stand) низш; (Gesinnung)
низък
niemals adv никога
niemand ргоп никой
Niemandsland п ничия земя
Niere / бъбрек
nieseln vi ръми
niesen vi кихам
Niete / (TECH) нит; (Los) непе-
челивш лотариен билет;
(Reinfall) минавка; (Mensch)
некадърник; n-n vt занитвам
Nikotin (-s) п никотин
Nilpferd п хипопотам
Nimmersatt (-(e)s, -е) m нена¬
ситник
nimmst etc vb siehe nehmen
nippen vt vi близвам, пийвам
nirgend- zW: -s adv никъде;
-wo adv никъде; -wohin
adv наникъде
Nische/ниша
nisten vi гнездя
Niveau (-s, -s) n ниво, равни¬
ще
Nixe / русалка
ngbel adj (großzügig) изискан,
благороден; (elegant) еле¬
гантен, луксозен
noch adv 1. (weiterhin) оше;
noch nicht оше не; noch nie
никога досега; noch immer
od immer noch все оше:
bleiben Sie doch noch оста¬
нете още малко; 2. (in
Zukunft) das kann noch
passieren това още може да
се случи; er wird noch kom¬
men той още може да дой¬
де; 3. (nicht später als): noch
273
Not
vor einer Woche още преди
една седмица; noch am sel¬
ben Tag още същия ден;
noch im 19. Jahrhundert
още в XIX в.; noch heute и
днес още; 4. (zusätzlich):
wer war noch da? кой още
беше там?; noch einmal още
веднъж; noch dreimal още
три пъти; noch einer още
един; 5. (bei Vergleichen):
noch größer още по-голям;
das ist noch besser това e
още по-добре; und wenn es
noch so schwer ist колкото и
да е трудно; 6. Geld noch
und noch още и още пари;
sie hat noch und noch ver¬
sucht тя опитваше отново и
отново; 7. konj: weder А
noch В нито А нито В
noch- zW: -mal adv още
веднъж; -malig adj повто¬
рен; -mals adv повторно
Nominativ (-s, -е) m номина-
тив, именителен падеж
Nfinne / монахиня
Nfird(en) (-s) m север
Nordirland n Северна Ирлан¬
дия
nordisch adj северен, север-
няшки
nördlich adj северен; präp
+gen на север от, северно
от; - von на север от
Nord- zW: -pol т северен по¬
люс; -rhein-Westfalen п
Северен Рейн Вестфалия
(федерална област в Гер¬
мания); -see/Северно мо¬
ре; n-wärts adv на север, в
северна посока
nörgeln у/ мърморя, мрънкам
Nflrgler(in) (-s, -) m(f) мър-
морко
Norm / норма; n-al adj нор¬
мален; -al(benzin) п нор¬
мален бензин; n-alerweise
adv обикновено, нормално;
n-alisi£ren vt vr нормали¬
зирам (се)
normen vt нормирам, стан¬
дартизирам
Norwegen п Норвегия; nor¬
wegisch adj норвежки
Nostalgie/носталгия
Not / беда, нужда; (Mangel)
лишения; (Mühe) притесне¬
ние; (Zwang) принуда; zur
- (gerade noch) в краен
случай
Notar(in) (-s, -е) m(f) нотари¬
ус; n-igll adj нотариален
Not- zW: -arzt m лекар от
спешна медицинска по¬
мощ; -ausgang т авариен
изход; -behelf (-s, -е) т
подръчно средство; -brem¬
se / аварийна спирачка;
-dienst т (Bereitschafts-
Nfite
274
dienst) спешна медицинска
помощ; аварийна служба;
n-dürftig adj оскъден; (be¬
helfsmäßig) с подръчни сред¬
ства
Nftte/нота; банкнота; бележ¬
ка; (sch) оценка
Nöten- zW: -blatt п нотен
лист; -Schlüssel т нотен
ключ; -Ständer т стоика за
ноти
Not- zW: -fall т спешен слу¬
чай; п—falls adv в краен
случай; n-gedrungen adj
по принуда
notieren vt отбелязвам, за¬
писвам; (сомм) котирам
Notierung/ (сомм) котиров¬
ка
nötig adj нужен, необходим;
etw - haben имам нужда от
нш; -en vt принуждавам;
-enfalls adv при нужда
Notiz/бележка; (Zeitungsnotiz)
кратко съобщение; - neh¬
men забелязвам; обръщам
внимание: -block т бележ¬
ник; -buch п бележник
Not- zW: -läge / бедствено
положение; n-landen vi
правя аварийно кацане;
n-leidend adj бедстващ;
-lösung/принудително ре¬
шение; -lüge/принудител¬
на лъжа
notorisch adj общоизвестен,
прочут (в отрицателен
смисъл)
Not- zW\ -ruf т спешно теле¬
фонно обаждане; телефон
за спешна помощ; -ruf¬
säule / колонка с авариен
телефон; -stand т бед¬
ствено положение; -Unter¬
kunft / временно жилище;
-verband т временна пре¬
връзка; -»ehr/ неизбежна
самоотбрана; n-wendig adj
необходим; -wendigkeit /
необходимост
Novelle/новела; (JUR) измене-
ние/допълнение към закон
November (-s, -) т ноември
Nu т: im - внезапно, в миг
Nuance/нюанс
nüchtern adj трезвен; (Magen)
гладен; (Urteil) трезв; N-heit
/трезвеност, трезвост
Nudel/макарони; -n pl (Teig¬
waren) тестени варива; (in
Suppe) фиде
Null/нула; (pej: Mensch) ну¬
ла, нищожество; п- пит
нула; n- Uhr нула часа; п-
und nichtig невалиден;
-punkt т нулева точка: auf
dem -punkt на нула
nummerieren vt номерирам
numerisch adj числен, нуме-
ричен
275
Qber
Njjmmer / номер; (Größe)
размер; -nschild n (AUTO)
табелка c номер
nun adv сега; excl е, ами; das
ist - mal so ами това си е
така
nur adv само; wo bleibt er -?
къде ли се губи?
Nürnberg (-s) n Нюрнберг
Nuss / ядка, орех, лешник;
-bäum т орехово дърво;
-knacker (-s, -) т лешни-
котрошачка
nutz adj\ zu nichts - sein не
ставам за нищо; -bringend
adj полезен, ползотворен;
доходен
nütze adj = nutz
Nutzen (-s) m полза; (Gewinn)
доход, печалба; von - от
полза; n- vi полезен съм; vt
etw zu etw n- нщ служи за
нщ; was nutzt es? каква
полза (от това)?
nützen vi vt = nutzen
nützlich adj полезен; N-keit/
полза, полезност
Nutz- zW: n—los adj безполе¬
зен; -losigkeit / безполез¬
ност; -nießer(in) (-s, -) ntff)
ползвател(ка)
Nylon (-(s)) n найлон
O, o
Oase/оазис
ob konj дали; - das wohl
wahr ist? дали е вярно то¬
ва?; und -I и още как!
abdachlos adj бездомен
Qbdachlose(r) (-n, -n) f(m)
бездомник(-ица); -nasyl n
приют за бездомни
Obduktion / аутопсия
obduzieren vt правя аутопсия
Q-Beine pl криви крака (O-
образни)
oben adv горе; (in Haus) на
горния етаж; nach - наго¬
ре; von - отгоре; O-ohne
min монокини; jdn von -
bis unten ansehen разглеж¬
дам нкг от горе до долу;
-an adv на първо място;
-auf adv най-отгоре; adj
(munter) бодър, във форма;
-drein adv отгоре на то-
ва/на всичко; - erwähnt adj
гореспоменат; - genannt
adj горепосочен
Qber (-s, -) т келнер; die -en
pl (ugs) висшестоящите;
-arm m ръка от лакътя до
рамото; -arzt т главен ле¬
кар; -aufsicht/главен над¬
зор; -Ьауегп п Горна Бава¬
obgleich
276
рия; -befehl m върховно
командване; -befehlshaber
m върховен главнокоманд¬
ващ; -bekleidung/ връхни
дрехи; -bürgermeister т
кмет (на голям град);
-deck п горна палуба;
o-e(r, s) adj горен; -fläche/
повърхност, площ; o-flä-
chlieh adj повърхностен;
-geschoss n горен етаж;
o-halb adv präp +gen горе
от, над; -haupt n глава,
предводител; -haus n (pol)
горна камара; -hemd n ри¬
за; -herrschaft / господ¬
ство; -in / старша сестра;
игуменка; -kellner m гла¬
вен келнер; -kiefer m горна
челюст; -körper m горна
част на тялото (до кръста);
-leitung / главно/върховно
ръководство; (elek) въз¬
душна контактна мрежа;
-licht п горно осветление;
—tippe/горна устна; -schen¬
ke! т бедро; -Schicht/горен
слой; (soz) елит; -schule /
гимназия; -Schwester / (med)
старша сестра; -st (-en od -s,
-en od -е) m полковник;
o-ste(r, s) adj висш, върхо¬
вен; -stufe f горна степен;
-teil n горна част; -weite /
гръдна обиколка
obgleich konj макар че
Qbhut/закрила; in jds - sein
намирам се под нечия за¬
крила
Obig adj горен
Objekt (-(e)s, -е) n обект;
(gram) допълнение; -fv (-
s, -е) n обектив; o-iv adj
обективен; -ivität / обек¬
тивност
Oblate f (Gebäck) печена тън¬
ка кора (като основа за
сладкиш)
obligatorisch adj задължителен
Obrigkeit / (Behörden) вла¬
сти; (Regierung) управа
obschon konj макар че, макар да
Observatorium (-s, -ien) п
обсерватория
obskur adj тъмен, неясен; ,
(verdächtig) съмнителен
Obst (-(e)s) п плодове; -bäum
т овошка; -garten т овощ¬
на градина; -händler т тър¬
говец на плодове; -kuchen
т плодов сладкиш
obszön adj циничен, неприли¬
чен; O-itat / цинизъм, ци¬
ничност
obwohl konj въпреки че, ма¬
кар че
Qchse (-n, -п) т вол; о-п
(ugs) vt vi бъхтя се
Ochsenschwanzsuppe / супа
от говежди опашки
277
ohnmächtig
Ochsenzunge/говежди език
öde adj\ (Land) пуст; (flg) ску¬
чен; Ö-/пустош; (fig) скука
Oder konj или; das stimmt, -?
това е вярно, нали?
Ofen (-S, -) m печка; (Ho¬
chofen) пещ; (Herd) готва¬
рска печка; -rohr n кюнец
Offen adj отворен; (aufrichtig)
открит, откровен; (Stelle)
свободен, вакантен; - ge¬
sagt откровено казано;
-bar adj явен, очевиден;
-baren vt разкривам;
О-barung/ (rel) открове¬
ние; - bleiben (Fenster) ос¬
тавам отворен; (Frage,
Entscheidung) оставам отк-
рит/нерешен; - halten дър¬
жа открит/отворен; O-heit
/ откритост, откровеност;
-herzig adj чистосърдечен;
(Kleid) дълбоко деколти-
ран; --kundig adj явен, оче¬
виден; - lassen оставам от-
ворен/открит; -sichtlich adj
очевиден
offensiv adj офанзивен, напа¬
дателен; О-е / офанзива,
нападение
öffentlich adj публичен, об¬
ществен; O-keit / (Leute)
общественост; (einer Versam¬
mlung etc) публика; in aller
O-keit пред цялата обще-
««
ственост; an die O-keit
dringen достигам до обще¬
ствеността
offiziell adj официален
Offizier (-s, -е) m офицер;
~skasino n офицерски стол
Öffnen vt vr отварям (се); jdm
die Tür - отварям на нкг
вратата
Qffner (-s, -) т отварачка
Öffnung / отвор; отваряне;
-szeiten pl работно време
(на магазин)
oft adv често
Öfter adv ; -s adv често
oh excl o!, ox; ~je! олеле!
OHG abk - Offene Handels¬
gesellschaft събирателно
дружество
Ohne präp +akk без; konj без
да; das ist nicht - (ugs) в то¬
ва има нещо; - weiteres без
проблеми; (sofort) направо;
- zu fragen без да питам; -
dass er es wusste без той да
знае; -dies adv бездруго,
без това; -gleichen adj ня¬
мащ равен на себе си, без¬
подобен; -hin adv бездруго
Qhnmacht / припадък, без¬
съзнание; (fig) безсилие; in
- fallen припадам
ohnmächtig adj изгубил съз¬
нание; (fig) безсилен; sie ist
- тя припадна
Ohr
278
Ohr (-(e)s, -en) n yxo
Ohr- zW\ -feige / шамар;
o-feigen vt: jdn o-feigen
удрям шамар на нкг; -läp¬
pchen n мека част на ухо¬
то; -ring т обеца; -wurm
т щипалка; (mus) мелодия,
набиваща се в съзнанието
«•
Ohr (-(e)s, -е) п отвор, иглено
ухо
(Qhren- zW\ -arzt т ушен ле¬
кар; o-betäubend adj оглу¬
шителен; -schmalz п ушна
кал; -schmerzen pl болки в
ушите
• •
Qko- zW\ -laden т магазин
за екологично чисти про¬
дукти; Ö—logisch adj еколо¬
гичен; ö-nfimisch - adj
икономичен; икономически
Oktober (-s, -) т октомври;
-fest п Октоберфест (бирен
фестивал в Мюнхен)
Öl (-(e)s, -е) п масло, олио;
нефт, нафта
Ol- zW: -bäum т маслиново
дърво; ö-en vt миропомаз¬
вам; (тесн) смазвам;
-färbe/маслена боя, блаж¬
на боя; -feld п нефтено по¬
ле; -film т мазен слой;
-heizung / отопление с
нафта; ö-ig adj мазен;
-industrie / нефтен про¬
мишленост; -messstab т
приспособление за измер¬
ване нивото на маслото;
-sardine/ сардина в олио;
-stand т ниво на маслото;
-Standanzeiger т (auto)
индикатор за нивото на
маслото; -tanker m петро¬
лен танкер; -ung/миропо-
мазване; die Letzte -ung
миропомазване преди
смъртта; -Wechsel m смяна
на маслото
oHv adj масленозелен; О-е /
маслина
Olymp- zW\ —ia.de/олимпиа¬
да; -iasieger(in) m(f) олим¬
пийски шампион; -iateil-
nehmer(in) m(f) участник в
олимпиада o-isch adj олим¬
пийски
Ölzeug п непромокаем (риба¬
рски) костюм
Qma (ugs) f баба
Omelett (-(e)s, -s od -е) n омлет
ominös adj (unheilvoll) злоко-
бен, зловещ
Onanie/ онанизъм; o-ren vi
онанирам
Qnkel (-s, - od -s) m чичо
Opa (-s, -s) (ugs) m дядо
Oper / опера
Operation /операция; -ssaal
m операционна зала
Operette/оперета
operieren vt vi оперирам
279
Organ
Opern- zW: -glas n театрален
бинокъл; -haus n опера
(сграда)
Opfer (-s, -) n жертва; o-n vt
жертвам; -ung / жертвоп¬
риношение
opponl£ren vi: gegen jdn/etw
- опонирам на нкг/нщ
Opportunist(in) (-en, -en)
m(f) опортюнист(ка)
Opposition / опозиция; o-ell
adj опозиционен
Optik / оптика; -er (-s, -) m
оптик, оптика (магазин)
optimal adj оптимален
Optimismus (-) m оптимизъм
Optimist(in) (-en, -en) m(f)
оптимист(ка); o~isch adj
оптимистичен
Optisch adj оптически, оптичен
Orakel (-s, -) n оракул
oral adj (med) орален, устен
Orange / портокал; o- adj
оранжев; -ade / оранжада;
~at (-s, -е) n захаросани
портокалови корички
Orchester (-s, -) n оркестър
Orchidee/орхидея
Qrden (-s, -) m орден;
-sschwester / монахиня в
орден
Ordentlich adj (anständig)
приличен; (geordnet) подре¬
ден; (ugs: annehmbar) ис¬
тински; (tüchtig) adv както
трябва; -er Professor редо¬
вен професор; O-keit /
подреденост
ordinär adj просташки; по¬
средствен
ordnen vt подреждам
Ordner (-s, -) m класьор; папка;
(сомм) отговорник по реда
Ordnung/(Ordnen) подреж¬
дане; (Geordnetsein) ред; -
machen вкарвам ред; in -!
добре! готово!
Ordnungs- zW: o-gemäß adj
отговарящ на изисквания¬
та, съгласно правилни-
ка/реда; o-Iiebend adj оби¬
чащ реда; -strafe /админи¬
стративно наказание; о-wid¬
rig adj в нарушение на ре¬
да; -Widrigkeit / наруше¬
ние на реда; -zahl / редно
число
Organ (-s, -е) п орган; —isa-
tifin / организация; —isa-
tor(in) (-s, -Qren) m(f) орга¬
ни затор(ка); o-isch adj op-
• • .
ганизационен; o~is]£ren vt
vr организирам (се); (ugs:
beschaffen) набавям, уреж¬
дам; Hsmus (-) m орга¬
низъм; -ist(in) (-en, -en)
m(f) органист(ка); -spende
/ донорство на орган;
-Spenderausweis m пас¬
порт на донор
Orgasmus
280
Orgasmus (-) m оргазъм
Orgel f (mus) орган
Orgie/оргия
Orient (-s) m Ориент;
o~alisch adj ориенталски
orientier-zW\ -en vt vr ориен¬
тирам (се); О-ung/ориен¬
тиране; ffig) ориентация;
O-ungssinn m чувство за
ориентация
original adj оригинален; O-
(-s, -е) n оригинал; O-fas-
sung/оригинал, оригинал¬
на версия; O-ität / ориги¬
налност
originell adj оригинален
Orkan (-(e)s, -е) m ураган;
o-artig adj (Wind) урага¬
нен; (Beifall) бурен
Ornament (-(e)s, -е) n орна¬
мент
Ort (-(e)s, -e od -er) m място;
an - und Stelle на място;
o~en vt локализирам, опре¬
делям местонахождението
ortho- zW\ -dßx adj ортодок¬
сален, православен; O-gra-
phie / правопис; -gra^
phisch adj правописен;
O-päde (-n, -n) m ортопед;
О-pädia/ ортопедия; -piU
disch adj ортопедичен
Örtlich adj местен, локален;
O-keit /място, селище
ortsansässig adj местен
Ortschaft / селище
Orts- zW: o~fremd adj чужд,
не местен; -gespräch n '
градски разговор; -пате т
име на селище; -netz п (tel) •
градска мрежа; —tarif т (tel) '
тарифа на градски разговор; i
-zeit/местно време
Ortung/локализиране, опре¬
деляне на местоположение¬
то
Ose / метална халкичка (на
дреха) .
Ost^sien п Източна Азия
Osten (-s) т изток
Oster- zW\ -ei п великденско
яйце; -fest п великденски
празник; -glocke / нарцис;
-hase т великденски заек;
-montag т Велики поне¬
делник; -n (-S, -) п Велик¬
ден
«а
Österreich (-s) п Австрия;
-er(in) (-s, -) m(f) австри-
ец(-ийка); ö-isch adj
австрийски
Ostküste / източно крайбре¬
жие !
östlich adj източен
Ostsee /Балтийско море
Ouvertüre / увертюра
oval adj овален, елипсовиден
Ovation / овации
Oxyd (-(e)s, -е) п окис; I
o-ifiren vt vi окислявам;
281
paniaren
"igrung/ окисляване
Qzean (-s, -е) m океан;
"dampfer m океански па¬
раход
Ozßn (-s) n озон; "loch n озо¬
нова дупка; ~schicht / озо¬
нов слой
p,p
Paar (-(e)s, -е) n двойка;
чифт; (Ehepaar) брачна
двойка; ein p~ няколко;
p~en vt vr събирам (се) по
двойки; (Tiere) чифтосвам
(се); ~lauf т състезания по
двойки (във фигурното
пързаляме); p~mal adv: ein
p~mal (на) няколко пъти;
"iing/ чифтосване; p~wei-
se adv по двойки
Pacht / аренда; p~en vt взе¬
мам под аренда
Pächter(in) (-s, -) -е) т пакет,
връзка
Pack (-(e)s) п (pej) паплач,
сган
Päckchen (-s, -) п пакетче;
(Postpäckchen) колетче
Pack- zW: p~en vt опаковам;
събирам багаж; (fassen)
хващам, сграбчвам; (ugs:
schaffen) справям се с нщ;
(Gefühl) обземам, обхва¬
щам; (fig: fesseln) увличам,
завладявам; ~en (-s, -) т
купчина, камара; ~esel т
(auch fig) товарно мага-
ре/добиче; "papier п опа¬
ковъчна хартия; ~ung /
опаковка, пакет; (Pralinen¬
packung) кутия; (med)
компрес; "ungsbeilage /
листовка, съпътстваща ле¬
карствено средство
Pädagog- zW: ~е (-п, -п) т пе¬
дагог; ~ik / педагогика;
P"isch adj педагогичен, пе¬
дагогически
Paddel (-s, -) п гребло (двуст¬
ранно); ~boot п малка греб¬
на лодка; p~n vi греба
Pgge (-n, -п) т паж; пиколо
Pakfet (-(e)s, -е) п пакет;
(Postpaket) колет; "karte /
формуляр за подаване на
пакет; "Schalter т гише за
колети
Pakt (-(e)s, -е) т пакт, дого¬
вор
Palast (-es, -läste) т дворец,
палат
Palästina (-s) п Палестина
Palme/ палма
Pampelmuse/грейпфрут
panieren vt (koch) панирам
Paniermehl
282
Paniermehl n панировка, га¬
лета
Panik / паника
panisch adj панически
Pannef (лито etc) авария, пов¬
реда; (Missgeschick) произ¬
шествие; -nhilfe / аварийна
служба, пътна помощ
panschen vt подправям, раз¬
реждам (алкохол) с нераз¬
решени съставки; vi шля¬
пам (във вода)
Pantoffel (-s, -п) т пантоф,
чехъл
Pantomime/пантомима
Panzer (-s, -) т (Platte) бро¬
ня; (Fahrzeug) танк; -glas п
бронирано стъкло; p-n vt
бронирам,обличам в броня
(auch jig)
Papa (-s, -s) (ugs) m татко
Papagei (- en od -s, -en od -e)
m папагал
Papier (-s, -е) n хартия;
(Wertpapier) ценна книга;
-fabrik / хартиена фабри¬
ка; -geld n книжни пари;
-korb m кошче за хартиени
отпадъци; -taschentuch п
хартиена носна кърпа
Papp- zW\ -deckel т карто¬
нен капак; -е/картон; -el /
топола; p~en (ugs) vt vi ле¬
пя (се), стъпквам се; p-ig
adj лепкав; кашкав; клисав
Paprika (-s, -(s)) nt (Gewürz)
червен пипер; (~schote)
чушка
Papst (-(e)s, -е) m папа
päpstlich adj папски
Parabel / басня; (маги) пара¬
бола
Parabolantenne / параболич¬
на антена
Parade/(ми) парад; (auto) па-
риране, отбиване (от вра¬
тар)
Paradies (-es, -е) п рай;
p-isch adj райски
Paradox (-es, -е) п парадокс;
р- adj парадоксален
Paragraf (-en, -en) т точка;
(jur) параграф
parallel adj успореден, пара¬
лелен; Р-е/ паралел
Parasit (-en, -en) т (auch fig)
паразит
parat adj подръка, готов
Pärchen (-s, -) n (любовна)
двойка
Parfüm (-s, -s od -е) n парфюм;
-erie / парфюмерия; p-frei
adj не парфюмиран; p-igren
vt vr парфюмирам (се)
parieren vt парирам, отби¬
вам; vi (ugs) слушам, пос¬
лушен съм
Paris n Париж; -er adj париж¬
ки; m парижанин; -erin /
парижанка
283
passen
Park (-s, -s) m парк; -anlage/
градинка; (um Gebäude) зе¬
лена площ/ивица; p-en vt vi
паркирам; -ett (-(e)s, -e od-
s) n паркет; (theat) партер;
-gebühr/такса за паркира¬
не; -haus n многоетажен
паркинг; -lücke/свободно
място за паркиране; -platz
т паркинг; -scheibe / ча¬
совникова шайба на пар¬
кинг-часовник; -schein т
талон за паркиране; -uhr /
часовник/брояч за парки¬
ране; -verbot п забрана за
паркиране
Parlament (-(e)s, -е) п парла¬
мент; -arier(in) (-s, -) m(f)
парламентарист(ка); p-az
risch adj парламентарен
Parlaments- zW: -beschluss
m решение на парламента;
-mitglied n депутат; -Sit¬
zung/ заседание на парла¬
мента
Parodie / пародия; p-ren vt
пародирам
Parole /парола; (Wahlspruch)
лозунг
Partei / партия; (jur) страна
по дело; - ergreifen für jdn
вземам нечия страна; p-isch
adj пристрастен; p-los adj
безпартиен; -mitglied n
член на партия; -pro-
gramm n партийна програ¬
ма; -tag m партиен конгрес
Parterre (-s, -s) n партер
Partie / (Spiel) партия, игра;
(Mann, Frau) партия (за же¬
нитба); (сомм) партида;
mit von der - sein и аз
участвам
Partizip (-s, -ien) n (gram)
причастие
Partner(in) (-s, -) m(j) парт¬
ньорка); -schaft / партньо¬
рство; (von Städten) побра¬
тимяване; p-schaftlich adj
партньорски; -Stadt / поб¬
ратимен град
Party /парти, тържество, ку¬
пон
Pass (-es, -е) m паспорт
passabel adj приемлив, сно¬
сен
Passage / пасаж, преминава¬
не, преход
Passagier (-s, -е) т пътник,
пасажер; -flugzeug п път¬
нически самолет
Passamt п паспортна служба
Passant(in) (-en, -en) m(f) ми¬
нувач
Passbild п снимка за паспорт
passen vi (Farbe) отивам, под¬
хождам, прилягам; (auf
Frage, karten, sport) пасу-
вам; das passt mir nicht то¬
ва не ми допада; - zu
passkr
284
(Farbe, Kleider) подхожда
на; er passt nicht zu dir той
не ти подхожда; -d adj
(zusammenpassend) подхо¬
дящ; (angebracht) точен
passigr- zW: -bar adj прохо¬
дим, който може да се пре-
мине/пресече; -en vt пре¬
минавам; (durch Sieb) паси-
рам; vi случвам се; P-schein
т пропуск
Passion / страст; p-krt a4f
страстен; -sspiel п мисте¬
рия, религиозен фестивал
passiv adj пасивен; Р- (-S, -е)
п пасив, страдателен залог;
Р~а pl (сомм) пасиви;
Р-ität/пасивност; P-rau-
chen п пасивно пушене
Pass-zW'; -kontrolle / паспор¬
тен контрол; -stelle / пас¬
портна служба; -Straße /
шосе през проход
Paste /паста
Pastete / пастет
pasteuriskren vt пастьоризи¬
рам
Pastor (-s, -aren) т пастор
Pate (-n, -п) т кръстник, кум;
-nkind п кръщелник
Patent (-(e)s, -е) п патент; р-
adj чудесен, оправен, прак¬
тичен; -amt п патентна
служба
Patentante/кръстница, кума
patentkren vt патентовам
Patentinhaber т притежател
на патента
pathetisch adj патетичен
Pathologe (-n, -п) т патолог
pathologisch adj патологичен
Pathos (-) п патос
Patient(in) (-en, -en) mff) па¬
циентка)
Patin/кръстница, кума
Patrigt(in) (-en, -en) m(f) па¬
триота); p-isch adj патри¬
отичен; -ismus (-) m патри¬
отизъм
Patrone / патрон
Patrouille/патрул
patrouillkren vi патрулирам
patsch exel пляс; P-e (ugs) f
(Bedrängnis) беда; -en vi
(im Wasser) пляскам, шля¬
пам; -nass adj мокър до
кости
patzig (ugs) adj рязък, груб;
нахален
Pauke / тимпан; auf die -
hauen празнувам c голям
шум
pauken vt (intensiv lernen)
зубря; vi бия тимпан
pausbäckig adj бузест, c
кръгли бузи
pauschal adj (Kosten) пауша-
лен; (Urteil) глобален, общ;
Р-е / паушална сума;
P-gebühr / паушална/стан-
285
Pension
дартна такса; P-preis т па-
ушална цена; P-reise / пъ¬
туване с паушално запла¬
щане; P-summe / паушал-
на/глобална сума
Pause / пауза, почивка, меж¬
дучасие; (тнеат) антракт;
(Kopie) копие (върху проз¬
рачна хартия)
pausen vt копирам (върху
прозрачна хартия); -los
adj без прекъсване, без по¬
чивка; Р-zeichen п знак за
пауза (Mus)
Pauspapier п паус
Pavillon (-s, -s) т павилион
Pazif- zW\ -ik (-s) m Тих океан;
p-istisch adj пацифистки
Pech (-s, -е) n катран; (flg)
лош късмет, несполука; -
haben изваждам лош къс¬
мет; p-schwarz adj черен
като катран; -strähne (ugs)
т поредица от неудачи;
-vogel (ugs) т неудачник,
куцузлия
Pedal (-s, -е) п педал
Pedant(in) (-en, -en) m(f) пе-
дант(ка); -епе / педантич¬
ност; p-isch adj педантичен
Pediküre f (Fußpflege) педи¬
кюр
Pegel (-s, -) т ниво, равнище;
пегел; -stand т ниво на во¬
дата
peilen V/ засичам, проучвам,
измервам дълбочината (на
водата)
Pein / мъка, мъчение; p-igen
у/ мъча; (plagen) измъчвам;
р—lieh adj (unangenehm)
неприятен, неудобен; (genau)
педантичен
Peitsche/камшик, бич; p-n vt
бия, бичувам; vi (Regen)
плющя
Pelle / кожа, обелка; р-п vt
обелвам
Pellkartoffeln pl варени небе-
лени картофи
Pelz (-es, -е) т кожа, кожух,
козина
Pendel (-s, -) п махало; р-п vi
(Zug, Fähre etc) отивам и се
връщам; (Mensch) снова;
махам, люлея се; -verkehr
т (für Pendler) двупосо-
чен/совалков транспорт
Pendler(in) (-S, -) m(f) който
пътува ежедневно до друго
населено място на работа и
обратно
penetrant adj остър, натрап¬
чив; (Person) досаден
Penis (-, -se) т пенис
pennen (ugs) vi спя, къртя
Penner(in) (-s, -) m(f) (ugs:
pej) m (Landstreicher) скит¬
ник, бездомник, клошар
Pension / (Geld) пенсия;
Pensum
286
(Ruhestand) пенсиониране;
(für Gäste) пансион; -Ir
(in) (-s, -e) m(f) пенсио-
нер(ка); p-ieren vt пенсио¬
нирам; p-iert adj пенсио¬
ниран; -igrung/пенсиони¬
ране; -sgast m гост в пан¬
сион
Pensum (-s, -sen od -sa) n за¬
планувана работа; (sch)
учебен материал
per präp +akk (pro) на, за;
(bis) c, чрез
Perfekt (-(e)s, -e) n (gram)
перфект; p- adj перфектен
perforieren vt перфорирам
Pergament (-(e)s, -е) n перга¬
мент; -papier n пергамен-
това хартия
Periode / период; periodisch
adj периодичен; (dezimal)
периодически
Perl- zW: -е/(auchfig) перла,
бисер; p-en vi блестя, иск¬
ря; (Tropfen) капя; -mutt
(-s) n седеф; -wein m пен¬
ливо вино
perplex adj смаян, слисан
Person / лице, персона; ich
für meine аз по-специ¬
ално...
Personal (-s) n персонал;
-ausweis m лична карта;
-Computer m персонален
компютър; -ien pl лични
данни; -mangel m липса на
персонал; -pronomen n лич¬
но местоимение
personell adj (Veränderungen)
личен, персонален
Personen- zW: -aufzug m път¬
нически асансьор; -kraft¬
wagen m лек автомобил;
-schaden m вреди вслед¬
ствие смърт, телесна пов¬
реда или увреждане на
здравето; -zug т пътниче¬
ски влак
personifizieren vt олицетво¬
рявам, персонифицирам
persönlich adj личен; adv
лично; P-keit/личност
Perspektive/ перспектива
Perücke /перука
pervers adj перверзен
Pessimismus (-) т песимизъм
Pessimist(in) (-en, -en) m(f)
песимист(ка); p-isch adj
песимистичен
Pest / чума
Petersilie / магданоз
Petroleum (-s) n петрол, нефт
Pfad (-(e)s, -е) m пътека, път;
-finder(in) (-s, -) m(f) ска-
ут(ка)
Pfahl (-(e)s, -е) m кол, стълб
Pfand (-(e)s, -er) n залог,
гаранция; (Flaschenpfand)
депозит; -brief m ипотеч-
но/заложно писмо
287
Pflege
pfänden vt секвестирам, за-
порирам
Pfandflasche / депозитна бу¬
тилка
Pfandschein т заложна кви¬
танция
Pfändung/секвестиране
Pfanne/тиган
Pfannkuchen т палачинка;
(Berliner) поничка
Pfarr- zW\ -ei / енория; -er
(-s, -) т свещеник, пастор
Pfau (-(e)s), -еп) т паун;
-enauge п пауново око
Pfeffer (-s, -) т (черен) пи¬
пер; -kuchen т меденка;
-minz (-es, -е) п мента;
ментов бонбон; -mühle /
мелничка за пипер; p-n vt
поръсвам с пипер; (ugs:
werfen) запращам, запокит¬
вам; gepfefferte Preise/
Witze солени цени/пипер-
ливи вицове
Pfeife / свирка; (Tabakpfeife)
лула; (Orgelpfeife) тръба на
орган; р-п unreg vt vi сви¬
ря; -r (-s, -) т гайдар, кавал-
джия
Pfeil (-(e)s, -е) т стрела
Pfeiler (-S, -) т стълб, пилон;
(Brückenpfeiler) подпорен
стълб
Pfennig (-s, -е) т пфениг
Pferd (-(e)s, -е) п кон
Pferde- zW: -rennen п конни
състезания; -eschwanz т
(Frisur) конска опашка;
-stall т конюшна
Pfiff (-(e)s, -е) т изсвирване;
(fig) чар, лустро
Pfifferling (-S, -е) т пачи
крак; keinen - wert не
струва пет пари
pfiffig adj хитър
Pfingsten (-, -) п Петдесетни-
ца
Pfirsich (-s, -е) т праскова
Pflanz- zW: -е / растение;
p-en vt засаждам, посаж¬
дам; -enfett п растителна
мазнина; р—lieh adj расти¬
телен; -ung / засаждане,
насаждения
Pflaster (-s, -) п пластир;
(Straße) паваж; p-n vt па¬
вирам, настилам; -stein т
паве
Pflaume / слива
Pflege / поддръжка; (Kran¬
kenpflege) гледане, грижа;
in - sein (Kind) намирам се
под грижите на; р~Ье-
dürftig adj нуждаещ се от
грижи; -eitern pl приемни
родители; ~heim п дом за
инвалиди и възрастни хо¬
ра; -kind п храненик; дете,
отглеждано от чужди роди¬
тели; р—leicht adj лесен за
Pflicht
288
поддържане; ^mutter /
приемна майка; p-n vt гри¬
жа се, поддържам; (Kranke)
гледам; -r(in) (-s, -) m(f)
болногледач(ка), санитар
(ка); ~vater т приемен ба¬
ща
Pflicht / задължение; (sport)
задължителна програма;
p~bewusst adj отговорен,
със съзнание за задълже¬
нията си; ~fach п (SCH) за¬
дължителен предмет; ~ge-
fühl п чувство за дълг;
p~gemäß adj съобразен с
дълга; adv съобразно с
дълга; ^-Versicherung / за¬
дължителна застраховка/
осигуровка
pflücken vt бера; (Blumen)
откъсвам
Pflug (-(e)s, -е) т рало, плуг
pflügen vt ора
Pffirte / порта
Pfortner(in) (-s, -) m(f) порти-
ер(ка)
Pfßsten (-s, -) т подпора; гре¬
да
Pfßte/лапа; (ugs: Schrift) не¬
четлив почерк
Pfropfen (-s, -) т (Flaschen¬
pfropfen) тапа, запушалка;
(Blutpfropfen) тампон
pfui excl пу!, у-у-у!
Pfund (-(e)s, -е) п фунт (поло¬
вин килограм); английска
лира
pfyschen (ugs) vi работя ло¬
шо, нескопосно; работя на
черно; jdm ins Handwerk
~ бъркам се нкм в работата
Pfiischer(in) (-s, -) (ugs) m(f)
който работи лошо; (Kurp¬
fuscher) шарлатанин; ~ei
(ugs) f нескопосна/калпава
работа
Pfütze / локва
Phänomen (-s, -е) п феномен;
p~al adj феноменален
Phantasie / Fantasie фанта¬
зия, въображение; p~los
adj fantasielos скучен, без
въображение; p~ren vz fanta¬
sieren фантазирам; p~voll
adj fantasievoll изпълнен c
въображение; phantastisch
adj fantastisch фантастичен
Phase / фаза
Philologie/филология
Phüosaph(in) (-en, -en) m(f)
философ; ~к/ философия;
p~isch adj философски
phlegmatisch adj флегмати¬
чен
Phonetik / фонетика
phonetisch adj фонетичен
Phosphor (-s) m фосфор
Phßto (-s, -s) n = Foto
Phrase / фраза; (pej) клише,
изтъркана фраза
289
Plane
pH-Wert m рН-стойност
Physik/физика; p-alisch adj
физически; -er(in) (-s, -)
m(J) физик(-ичка)
Physiologie/физиология
physisch adj физически, фи¬
зичен
Pianist(in) m(f) пианист(ка)
Pickel (-s, -) m пъпка; (Werk¬
zeug) кирка; (Bergpickel)
пикел; p-ig adj пъпчив
picken vi кълва
Picknick (-s, -e od -s) n пик¬
ник; - machen устройвам
пикник
piepen vi пиукам, писукам,
цвърча
piepsen v/ пиукам, писукам,
цвърча; говоря пискливо
Pier (-s, -е od -s) m/f кейов
мост
Pietät / пиетет; p-los adj без
пиетет
Pigment (-(e)s, -е) п пигмент
Pik (-s, -s) п (karten) пика
pikant adj пикантен
Püger(in) (-s, -) тф поклон-
ник(-ичка); -fahrt/пътува¬
не на поклонение
Pille/хапче; die - (fam) про¬
тивозачатъчно хапче
Pilgt(in) (-еп, -еп) тф пилот
Pilz (-es, -е) т гъба; -krankheit
/гъбично заболяване
Pinguin (-s, -е) т пингвин
Pinie/пиния
pinkeln (ugs) vi пишкам
Pinnwand/табло за съобще¬
ния
Pinsel (-s, -) т четка (за боя¬
дисване, рисуване)
Pinzette / пинсета
Pionier (-s, -е) т пионер;
(ми) войник от инженерни
войски
Pirat (-еп, -еп) т пират
Piste/(SKI, aviat) писта
Pistole / пистолет
Pizza / пица
Pkw (-(s), -(s)) m abk = Per¬
sonenkraftwagen
plädieren vi пледирам
Plädoyer (-s, -s) n пледоария
(auchfig)
Plage / напаст, зло; (Mühe)
мъка, тормоз; -geist m не¬
що, което постоянно тор¬
мози; р-п V/ vr измъчвам
(се), тормозя (се)
Plakat (-(e)s, -е) п плакат
Plan (-(e)s, -е) т план; (Karte)
карта (на град)
plan- zW: -los adj (Vorgehen)
безпланов, хаотичен; (Um¬
herlaufen) безцелен; -mä¬
ßig adj по план, планоме¬
рен; (eisenb) точен, по раз¬
писание
Plane/платнище, гюрук, чер¬
гило
planen
290
planen vt планирам, заплану¬
вам; проектирам
Planer(in) (-s, -) m(f) който
планира, проектира нщ
Planet (-en, -en) m планета
planieren vt заравнявам
Planke/дебела дъска, талпа
Planschbecken n детски ба¬
сейн
planschen vi пляскам във во¬
да
Plantage / плантация
Planung / планиране; изгот¬
вяне на план/проект
Planwirtschaft/планово сто¬
панство
plappern vi дърдоря, бърбо¬
ря; vt дрънкам (глупости)
plärren vi (Mensch) рева; пея
фалшиво; (Radio) бръмча
Plasma (-s, -men) п плазма
Plastik1/пластика, скулптура
Plastik2 (-s) п (Kunststoff)
пластмаса; -beutel т най¬
лонова торбичка; ~folie /
фолио
plastisch adj пластичен; stell
dir das - vor! представи си
го образно!
Platane/платан, чинар
Platin (-s) п платина
platonisch adj платоничен
platsch exel пляс; -en vi пляс-
вам, пльосвам
plätschern vi ромоля, шумоля
platschnass adj мокър до кос¬
ти
platt adj плосък, равен; (ugs:
überrascht) смаян, слисан;
(fig: geistlos) плосък, пли¬
тък; -deutsch adj долнонем-
ски диалект (говорещ се в
северна Германия)', Р-е /
(Speisenplatte) плато; (рнот,
тесн) плоча; P-enspieler m
грамофон; P-enteller m гра¬
мофонен диск
Platz (-es, -е) m място; (in
Stadt) площад; (Sportplatz)
площадка; - nehmen сядам;
jdm - machen правя място
на нкг; -angst f агорафо-
бия; нервност, безпокой¬
ство; -anweiser(in) (-s, -)
m(f) разпоредител(ка)
Plätzchen (-s, -) п местенце;
(Gebäck) курабийка
Platz- zlV: p-en vi пукам се,
спуквам се; (Bombe) избух¬
вам; vor Wut p-en (ugs)
пукам се от яд; -karte/би¬
лет за запазено място;
-mangel m липса на място;
-patrone/халосен патрон;
-regen m много силен
дъжд; -reservierung / за¬
пазване на място; -wunde/
разкъсна рана
platzieren vt слагам да седне,
поставям; vr (SPORT) класи-
291
Poligr
рам се; (tennis) пласирам
се
Plaudergi/бъбрене
plaudern vi бъбря
plausibel adj приемлив, ясен,
понятен
Pleite /фалит; (ugs: Reinfall)
провал; - machen фали¬
рам; р- (ugs) adj фалирал,
без пари
Plenum (-s) п пленум, пле¬
нарно заседание
Plombe/пломба
plombieren vt запечатвам,
пломбирам
plötzlich adj внезапен; adv
внезапно
plump adj (Hände) груб, без¬
формен; непохватен; (Kör¬
per) тромав; -sen (ugs) vi
цопвам, тупвам
Plunder (-s) m боклуци, вех¬
тории; вид многолистен
сладкиш с пълнеж
plündern vt грабя, ограбвам;
(Stadt) плячкосвам
Plünderung / плячкосване,
ограбване
Plural (-s, -е) т (GRAM) мно¬
жествено число; pHstisch
adj плуралистичен
Plus (-, -) п плюс; (Vorteil)
предимство; р~ adv плюс
Plus- zW\ -pol т (elek) поло¬
жителен полюс, плюс;
-punkt т плюс; (fig) чер¬
вена точка
Plüsch (-(e)s, -е) т плюш
Plutonium (-s) п плутоний
PLZ abk = Postleitzahl
Po (-s, -s) (ugs) m дупе
Pfibel (-s) m сган, паплач,
плебейство; / хулиган¬
ство, просташка постъпка;
p-haft adj просташки
pgchen vi чукам, почуквам;
(Herz) туптя, бия; auf efw
akk ~ (fig) настоявам на нщ
Packen pl едра шарка
Podium (-s, -ien) n подиум;
-sdiskussion / публична
дискусия
Poeste/ поезия
Pogt(in) (-en, -en) mff) по¬
етеса); p-isch adj поетичен
Pointe /поанта
Pokal (-s, -е) m бокал; (sport)
купа; -spiel n игра от тур¬
нира за купа
päkeln vt слагам в саламура
Poker (-s) п/т покер
Pol (-s, -е) т полюс; p-ar adj
полярен; -arkreis т поля¬
рен кръг
Рц1е (-n, -п) т поляк
polgmisch adj полемичен
Pfilen (-s) п Полша
Police / застрахователна по¬
лица
Polter (-s, -е) т майстор зидар
polieren
292
polieren vt полирам
Poliklinik/поликлиника
Polin / полякиня
Politik / политика; -er(in)
(-s, -) m(f) политик(-ичка)
politisch adj политически
Politur /политура
Polizei/полиция; -beamte(r)
m полицейски служител;
p-lich adj полицейски; sich
p~lich melden правя си ад¬
ресна регистрация; -revier
п полицейско управление;
-Staat т полицейска дър¬
жава; -streife / полицейски
патрул; -stunde / поли¬
цейски час; -wache/поли¬
цейски участък
Polizist(in) (-en, -en) m(f) по-
лицай(ка)
Pollen (-s, -) т полен, цветен
прашец; -flug т летеж на
полени
polnisch adj полски
Polohemd п трикотажна риза
с къси ръкави
Polster (-s, -) п (~ung) тапице¬
рия; (in Kleidung) подплън¬
ка; (fig: Geld) парични ре¬
зерви; -er (-s, -) т тапицер;
-möbel pl мека мебел; р-п
vt тапицирам
Polterabend т вечер преди
сватбата, когато се празну¬
ва шумно и се чупят чинии
poltern V/ (Krach machen)
вдигам тупурдия; (schimp¬
fen) карам се
Polyp (-en, -en) т полип;
(ugs) полицай
Pomode / помада
Pommes fntes pl пържени
картофки
Pomp (-(e)s) m помпозност;
p-Os adj (Auftritt, Fest,
Haus) помпозен
Pony1 (-s, -s) n (Pferd) пони
Pony2 (-s, -s) m (Frisur) бретон
Popmusik / попмузика
Popo (-s, -s) (ugs) m дупе
poppig adj (Farbe etc) фра¬
пантен, ефектен
populär adj популярен
Popularität / популярност
Pore / пора
Pornografio / порнография
pornogrofisch adj порногра¬
фски
porös adj порест
Porree (-s, -s) m праз лук
Portefeuille (-s, -s) n (pol, fin)
портфейл, портфолио
Portemonnoie (-s, -s) n Port¬
monee портмоне
Portier (-s, -s) m портиер
Portion / порция; (ugs:
Anteil) дял
Porto (-s, -s) n пощенска так¬
са; p-frei adj освободен от
пощенска такса
293
prägnant
Portrait (-s, -s) n - Portrat;
pHeren vt = porträtieren
Porträt (-s, -s) n портрет;
polaren vt правя портрет
Portugal (-s) n Португалия
Portugiese (-n, -n) m португа¬
лец; Portugiesin / порту-
галка; portugiesisch adj
португалски
Porzellan (-s, -е) n порцелан;
(Geschirr) порцеланови съ¬
дове
Posaune / тромбон
Pßse /поза
Position / позиция
pgsitiv adj позитивен, поло¬
жителен; P~ (-s, -e) n (phot)
позитив
possessiv adj (gram) притежа¬
телен; P~pronomen (-s, -e)
n притежателно местоиме-
ние
possierlich adj забавен, сме¬
шен, сладък
Post / (Briefe) поща; ~amt n
пощенска служба; ~an-
weisung / пощенски запис;
~bote m пощальон; ~en (-s, -)
m пост; длъжност; (сомм)
партида; (auf Liste) пози¬
ция в списък; (mil) пост;
(Streikposten) стачен пост;
~er (-s, -(s)) п/т постер,
плакат; ~fach п пощенска
кутия; ~karte / пощенска
картичка; pHagernd adv до
поискване; Zeitzahl / по¬
щенски код; ~scheckkonto
п сметка за пощенски па¬
рични преводи; ~sparbuch
п спестовна книжка в по¬
щенска спестовна каса;
^Sparkasse/пощенска спе¬
стовна каса; ^Stempel т
пощенско клеймо; p~wen-
dend adv с обратна поща;
^Wertzeichen п пощенска
марка
potent adj потентен; P~ial (-s,
-е) п Potenzial потенциал;
Hell adj
potenziell потенциален
Potenz / математическа сте¬
пен; (eines Mannes) потент¬
ност
Pracht / великолепие, раз¬
кош; prächtig adj велико¬
лепен, разкошен
Prachtstück п великолепен
екземпляр
prachtvoll adj siehe prächtig
Prädikat (-(e)s, -е) n преди-
кат; (gram) сказуемо; (Zen¬
sur) оценка
prägen vt (Münze) сека; (Aus¬
druck) създавам; (Charak¬
ter) оформям, оставям от¬
печатък
prägnant adj характерен;
сбит, стегнат
Prägung
294
Prägung/сечене (на монети);
релефен печат; (Eigenart)
особеност, тип
prahlen vi хваля се; Prahlerei
/хвалене, хвалба
Praktik / практика; p-abel adj
приложим на практика, из¬
ползваем; -ant(in) (-еп, -еп)
m(f) практикант(ка); -um (-s,
-ka od -ken) практика (про¬
изводствена, учебна)
praktisch adj практичен; -er
Arzt общопрактикуващ ле¬
кар
praktizieren vi практикувам
Praline/шоколадов бонбон
prall adj (Segel) опънат;
(Arme) напращял; (Sonne)
ярък; -en vi падам, сблъ¬
сквам се; (Sonne) напичам
Prämie / премия; p-ren vt
премирам
Präparat (-(e)s, -e) n (biol,
med) препарат
Präposition f предлог
Prärie/прерия
Präsens (-) n (gram) сегашно
време
präsenteren vt представям
Präservativ (-s, -е) n презер¬
ватив
Präsident(in) (-en, -еп) тф
президент(ка); -schaft/пре-
зидентство, президентски
мандат
Präsidium (-s, -ien) n прези¬
диум; (Polizeipräsidium) 06-
ластно/окръжно полицейс¬
ко управление
prasseln vi (Feuer) пращя; (Ha¬
gel) плющя, шибам; (Wör¬
ter) валя
Praxis / практика; (Behand¬
lungsraum) частна лекарка
практика; (von Anwalt) ад¬
вокатска кантора
Präzedenzfall т прецедент
präzis adj прецизен; Р-щп /
прецизност
predigen vt vi проповядвам;
Prediger(in) (-s, -) тф про¬
поведник
Predigt / проповед
Preis (-es, -е) m цена; (Sie¬
ges^) награда; um keinen -
за нищо на света; -bewusst
adj който се интересува от
цената, който търси изгод¬
на цена
Preiselbeere / червена боро¬
винка
preis- zW\ -еп unreg vt славя,
възхвалявам; -geben unreg
vt (opfern) отказвам се от;
жертвам; (zeigen) разкри¬
вам, разгласявам; -gekrönt
adj премиран, награден;
P-gericht п жури; -günstig
adj изгоден като цена;
P-lage / ценова категория;
295
Problem
'•lieh adj (Lage, Unter¬
schied) ценови; P~liste/це¬
норазпис; P~richter(in) m(f)
член на жури; P~schild n
табела c цената; P-trä-
ger(in) m(f) лауреат, носи¬
тел на награда; -wert adj
изгоден, на добра цена
Prell- zW: -bock т ограничи¬
тел; p-en vt контузвам,
натъртвам; (fig) измамвам,
избягвам (от заведение)
без да платя; -ung/натърт¬
ване; измама
Premiere / премиера
Premierminister т министър
председател, премиер
Presse /преса, печат; -agen¬
tur / информационна аген¬
ция; —freiheit / свобода на
печата; p-n vt пресовам
Pressluft/въздух под наляга¬
не; -bohrer т пневматична
бормашина
Prestige (-s) п престиж
prickeln v/ гъделичкам, боц¬
кам; искря
Priester(in) (-s, -) m(f) свеще-
ник(-ичка)
prima adj чудесен, супер
primär adj първичен, основен
Primel / иглика
primitiv adj примитивен
Prinz (-en, -en) m принц;
-essin/принцеса
Prinzip (-S, -ien) n принцип;
p-iell adj принципен; adv
принципно; p-ienlos adj
безпринципен
Priorität / приоритет
PHse / щипка (количество/
доза
Prisma (-s, -men) n призма
privat adj частен, личен;
P-besitz m частна собстве¬
ност, частно имение; P-fer-
nsehen n частна телевизия;
P-patient(in) m(f) частен
пациент; P-schule / частно
училище
Privileg (-(e)s, -ien) n приви¬
легия
Pro (-) n предимство
pro präp +akk за, на
Prebe / (Teststück) проба; из¬
питание; (theat) репети¬
ция; jdn auf die - stellen
подлагам нкг на изпитание;
-exemplar п пробен екзе¬
мпляр; -fahrt / пробно пъ¬
туване; пробно каране; р-п
vt изпробвам; (тнеат) репе¬
тирам; p-weise adv проб¬
но; -zeit/изпитателен срок
probieren vt пробвам; (Wein,
Speise) дегустирам
Problem (-s, -е) п проблем;
—atik / проблематика; p~Uz
tisch adj проблематичен;
p-los adj безпроблемен
Produkt
296
Produkt (-(e)s, -е) n продукт;
(agr) селскостопански про¬
дукт; ~ifin / продукция;
производство; pHv adj
продуктивен; ~ivität f про¬
дуктивност, производител¬
ност
Produz£nt(in) (-en, -en) m(fl
производител(ка); (film)
продуцент(ка)
produzieren vt произвеждам
Professor(in) (-s, -oren) m(f)
професор
Profi (-s, -s) m професиона¬
лист; (ugs, sport) професи¬
онален спортист
Profil (-s, -е) n профил; ffig)
грайфер
Profit (-(e)s, -е) m печалба;
p~i£ren vi: p~ieren (von
+dal) профитирам от, имам
печалба от
Prognuse / прогноза
Programm (-s, -е) п програма
(auch comput)\ pHeren vt
програмирам (auch сом-
put)\ ~ierer(in) (-s, -) mff)
програмист(ка)
progressiv adj прогресивен
Projekt (-(e)s, -е) n проект;
~or m прожекционен апарат
proklamieren vt проклами¬
рам
Prokurist(in) (-en, -en) m(j)
прокурист(ка)
Prolug (-(e)s, -е) m пролог
Promenade / широка алея за
разходка
Promille (-(s), -) n промила
prominent adj известен, про¬
чут; виден, изтъкнат
Prominenz / известна лич¬
ност; елит
Promotiun / промоция, дава¬
не на научна степен
promovieren vi придобивам
научна (докторска) степен
prompt adj светкавичен
Pronomen (-s, -mina) n мес-
тоимение
Propaganda / пропаганда
Propeller (-s, -) m перка, вит¬
ло
Prophet(in) (-en, -en) m(f)
пророк
prophezeien vt пророкувам;
Prophezeiung/пророчество
Proportien /пропорция; p~a*
adj пропорционален
proportioniert adj: gut/
schlecht - c добра/лоша
пропорция
Presa /проза; p~isch adj про¬
заичен
prusit excl наздраве!
Prospekt (-(e)s, -е) m проспект
prost excl наздраве!
Prostituierte / проститутка
Prostitutien / проституция
Protest (-(e)s, -е) m протест;
297
Puff
~ant(in) (-en, -en) m(f) про¬
тестантска); p~antisch adj
протестантски; pHgren vi
протестирам
Prothese / протеза; (Zahn¬
prothese) зъбна протеза
Protokoll (-s, -е) n протокол;
p~!£ren vt протоколирам
prgtzen v/ перча се
Proviant (-s, -е) т провизии
Provinz / провинция; p~i£ll
adj провинциален
Provision/ (сомм) комисионна
provisorisch adj временен
Provokation / провокация
provozieren vt провокирам
Prozedur / процедура; (pej)
неприятна процедура
Prozent (-(e)s, -е) п процент;
~satz т размер на процен¬
та; p~ual adj процентен
Prozess (-es, -е) т процес
Prozession/процесия
Prüf- zW\ p~en vt изпитвам;
(nachprüfen) проверявам;
~er(in) (-s, -) m(f) изпит¬
ващ; проверител; ревизор;
изпитател; Hing (-s, -е) т
изпитван; ~ung/проверка,
изпит; ~ungsausschuss т
изпитна комисия
Prügel (-s, -) т палка; (Schläge)
бой; ~ei / побой, сбиване;
p~n vt vr бия (се); -'Strafe /
телесно наказание с бой
Prunk (-(e)s) т разкош, раз¬
точителство; p~voll adj
разкошен, разточителен
PS abk = Pferdestärke к.с.;
abk = Postskriptum n по¬
слепис
Psych- zW\ Hater(in) (-s, -)
m(f) психиатър(ка); pHa^
trisch adj (med) психиатри¬
чен; pHsch adj психичен;
~oanalyse / психоанализа;
~ologe (-n, -n) m психолог;
~ologio / психология;
p-ologisch adj психологи¬
чен; ~otherapeut(in) (-en, -
en) m(f) психотерапевт
Pubertät / пубертет
Publikum (-s) n публика; чи¬
тателски кръг; посетители
publizieren vt публикувам
Pudding (-s, -e od -s) m ny-
динг, нишестен крем
Pudel (-s) m пудел
Puder (-s, -) m пудра; -'dose/
пудриера; p~n vt пудря, на¬
пудрям; -'Zucker m пудра
захар
Puff (-(e)s, -e od -s) m
(Wäschepuff) кош за мръсни
дрехи; (Sitzpuff) отоманка
Puff2 (-(e)s, -e od -e) (ugs) m
(Stoß) удар, блъсване
Puff3 (-s, -s) (ugs) m/n (Bor¬
dell) публичен дом
Puff* (-(e)s) n табла (игра)
Puffer
298
Puffer (-s, -) m буфер; вид
картофена палачинка
Pulluver (-s, -) т пуловер
Puls (-es, -е) т пулс; -ader /
артерия; p-i£ren W пулси¬
рам
Pult (-(e)s, -е) п пулт
Pulver (-s, -) п прах; p-ig adj
прахообразен; -schnee т
пухкав сняг
Punmi(e)Hg adj дундест
Pumpe / помпа; p-n vt пом¬
пам, изпомпвам; (ugs) ис-
кам/давам пари назаем
Punkt (-(e)s, -е) т (bei Muster,
Satzzeichen) точка; p-ieren
vt пунктирам; (MED) правя
пункция
pünktlich adj точен; навреме¬
нен; P-keit / точност, аку-
ратност
Punktsieg т победа по точки
Punktzahl/брой точки
Punsch (-(e)s, -е od -е) т
пунш
Pupille/зеница
Puppe / кукла; (Marionette)
марионетка; (Insektenpup¬
pe) пашкул
Puppen- zW\ -Spieler nt кукло-
вод; -Stube / куклена къща;
-theater п куклен театър
pur adj чист; (völlig) пълен;
(Whisky) неразреден
Pür££ (-S, -s) п пюре
Purzelbaum т кълбо, премя-
тане
purzeln V/ премятам се, падам
като се претъркулвам
Puste (-) (ugs) f дъх; (jarg)
пистолет; .p-n vi духам;
духвам
Pute/пуйка; -r (-s, -) m пуяк
Putsch (-(e)s, -е) m преврат
Putz (-es) m (Mörtel) мазилка,
хоросан
Putz- zW\ p-en vt vr чистя
(се), почиствам (се); sich
die Nase p-en издухвам си
носа; -frau/чистачка; p-ig
adj забавен, смешен (за
животни)\ -lappen т пар¬
цал за почистване
Puzzle (-s, -s) п пъзел, мозайка
PVC п abk- Polyvinylchlorid
поливинилхлорид
Pyjama (-s, -s) т пижама
Pyramide/ пирамида
Pyrenäen pl Пиренеи
Q,q
Quacksalber(in) (-s, -) m(ß
лекар шарлатанин
Quader (-s, -) т паралелепи-
пед
299
Qußte
Quadrat (-(e)s, -е) n квадрат;
q~isch adj квадратен; ~me-
ter m квадратен метър
quaken vi квакам; (Ente) кря¬
кам; (pej) плямпам
quäken vi квича
Qual/мъчение; (seelisch) мъ¬
ка, страдание
quäl- zW: ~en vt измъчвам;
изтезавам; Q~erei / мъче¬
ние, изтезаване
Qualifikation / квалификация
qualifizieren vt vr квалифици¬
рам (се)
Qualität/качество; ~sware /
качествена стока
Qualle / медуза
Qualm (-(e)s) m дим, пушек;
q~en vi димя, пуша
qualvoll adj мъчителен
Quant- zW: ~ität / количест¬
во; qHtativ adj количест¬
вен; -um (-s, -ten) n коли¬
чество; доза, порция
Quarantäne/карантина
Quark (-s) m извара
Quartal (-s, -е) n тримесечие
Quartier (-s, -е) n квартира
(auch ми)
Quarz (-es, -е) m кварц
quasseln (ugs) vi дърдоря
Quatsch (-es) m глупост;
q~en vi говоря глупости
Quecksilber n живак
Quelle / източник; (eines Flus¬
ses) извор; q~n unreg vi
(hervorquellen) извирам;
(schwellen) набъбвам, на¬
дигам се, втасвам
quer adv напряко; (rechtwin¬
klig) перпендикулярен; ~
auf dem Bett напряко на
леглото; Q~balken m нап¬
речна греда; Q~flöte /
флейта; Q~format n (PHOT)
хоризонтален размер;
Q~schnitt m напречно се¬
чение; ~schnitt(s)gelähmt
adj парализиран от засег¬
натото място на гръбнака
надолу; Q~straße/пряка
quetschen vt притискам; (med)
приклещвам, премазвам
Quetschung / приклещване,
премазване
quieken vi квича, цвърча
quietschen vi скърцам; (fam)
крещя, квича
Quintessenz / квинтесенция
Quirl (-(e)s, -е) m бъркалка
quitt adj квит
Quitte/дюля
quittieren vt подписвам;
(Dienst) напускам
Quittung / квитанция, раз¬
писка
Quiz (-, -) п викторина, игра с
въпроси и печалби
quoll etc vb siehe quellen
Qufite/ квота
Rabatt
300
R,r
Rabatt (-(e)s, -е) m намале¬
ние, отстъпка
Rabattmarke / талон за от¬
стъпка
Rabe (-n, -n) m гарван
rabiat adj брутален; яростен,
свиреп
Rache/ отмъщение
Rachen (-s, -) m гърло; паст
rächen vt vr отмъщавам (си);
das wird sich - това ще
предизвика неприятни по¬
следици
Rad (-(e)s, -er) n колело;
(Fahrrad) велосипед; - fah¬
ren карам колело; -fah-
rer(in) mff) колоездач(ка),
велосипедист(ка); R-weg
m велосипедна алея
Radar (-s) m/n радар; -falle/
радарна клопка; -kontrolle
/ радарен контрол
Radau (-s) (ugs) m врява, дан¬
дания
radeln (ugs) vi карам колело
Radier- zW: r-en vt изтривам
c гумичка; (art) гравирам;
-gummi m гумичка за три¬
ене; -ung/гравюра
Radiaschen (-s, -) n репичка
radikal adj радикален
Radio (-s, -s) n радио; reaktiv
adj радиоактивен; -aktivi¬
tät / радиоактивност; Ap¬
parat m радиоапарат
Radius (-, -ien) m радиус
Rad-zW: -kappe/(auto) капак
на главина; -ler(in) (ugs)
m(j) колоездач(ка); -rennen
n колоездачно състезание;
-sport m колоездене; -weg
m алея за велосипедисти
raffen v/ (Stoff) набирам, дра-
пирам; грабвам; (Geld) гра¬
бя, заграбвам
raffiniert adj рафиниран; хи¬
тър, лукав
ragen vi стърча
Rahm (-s) т каймак
Rahmen (-s, -) т рамка; im -
des Möglichen в рамките на
възможното; r- vt поста¬
вям рамка
Rakgte / ракета; -nstütz-
punkt т база за ракети
rammen vr набивам; блъс¬
кам; забивам в земята
Rampe / рампа; -nlicht п
(тнеат) светлините на рам¬
пата
Ramsch (-(e)s, -е) m залежала
стока, брак; боклук
ran (ugs) adv = heran
Rand (-(e)s, -er) m (von Brille)
рамка; (Tasse) ръб, кант;
(Hutrand) периферия; (auf
301
raten
Papier) поле; - unter Au¬
gen сенки под очите; (pej)
уста; außer - und Band
извън себе си; am -e be¬
merkt казано между друго¬
то; einen großen - haben
имам голяма уста
randalieren vi хулиганствам,
разбивам, троша
Rang (-(e)s, -е) m ранг, чин;
(Stand) позиция, статус;
(тнеат) балкон
Rangier- zW: -bahnhof m разп¬
ределителна гара; r-en vt
(eisenв) разпределям; vi зае¬
мам място в ранглиста; -gleis
п линия за маневриране
ranzig adj гранясал
rar adj рядък; sich - machen
(ugs) не се вясвам; R-ität/
рядкост; (Sammelobjekt) ко¬
лекционерска рядкост
rasant adj бесен, бърз
rasch adj бърз, пъргав
rascheln vi шумоля
Rasen (-s, -) m морава, тревна
площ
rasen vi беснея; (schnell) карам
c бясна скорост; препускам
бясно; -d adj с бясна ско¬
рост; -de Kopfschmerzen
ужасно главоболие
Rasenmäher (-s, -) m косачка
за трева
Rasier- zW: -apparat m са¬
мобръсначка; -creme /
крем за бръснене; r-en vt
vr бръсна (се); -klinge /
ножче за бръснене; -mes¬
ser п бръснач; -pinsel m
четка за бръснене; -schä¬
um m пяна за бръснене;
-seife/бръснарски сапун;
-wasser п одеколон за
бръснене
Rasse f раса; -hund m расово
куче
rasseln vi дрънча, тракам
Rassen- zW: -hass m расова
омраза; -trennung/расово
разделение
Rassismus (-) m расизъм
Rast/почивка; r-en vi почи¬
вам си; -hof m (AUTOj
крайпътна гостилница; r~los
adj без почивка; (unruhig)
неспокоен; -platz m (auto)
място за почивка край ма¬
гистрала; -statte / (auto)
крайпътен ресторант
Rasur / бръснене
Rat (-(e)s, -Schläge) m съвет;
ein - (да ти дам) един съ¬
вет; jdn zu -е ziehen съвет¬
вам се с нкг; keinen - wis¬
sen не знам какво да правя
Rate/вноска, рата
raten unreg vt vi съветвам; от¬
гатвам; (empfehlen): jdm -
препоръчвам на нкг нщ
Ratenzahlung
302
Ratenzahlung/изплащане на
вноски
Ratgeber (-s, -) m съветник,
наръчник
Rathaus n кметство
ratifizieren vt ратифицирам
Ration / дажба, порция; r-al
adj рационален, разумен;
realisieren vt рационализи¬
рам; r~ell adj рационален,
ефективен; r-ieren vt раз¬
делям на дажби
Rat- zW\ r-los adj безпомощен;
r-sam adj препоръчителен,
разумен; -schlag m съвет
Rätsel (-s, -) n загадка; (Wor¬
trätsel) гатанка; r~haft adj
загадъчен; es ist mir r-haft
за мен е необяснимо
Ratte /плъх; -nfänger ("s> ■)
m ловец на плъхове
rattern vi тракам; трополя
rau adj грапав, груб; дрезгав;
(Wetter) суров; R-reif т
слана
Raub (-(e)s) т грабеж; (Beu¬
te) плячка
Raub-zW\ -bau т безогледна
експлоатация на находища;
r-en vt ограбвам; (Mensch)
отвличам; -mord т убий¬
ство с цел грабеж; ~tier п
хищник; -überfall т напа¬
дение с цел грабеж; -vogel
т граблива птица
Räubertinl (-s, -)m(j) разбой¬
ник, бандит
Rauch (-(e)s) т пушек, дим;
r-en vt пуша; vi димя;
-er(in) (-s, -) m(f) пушач
(ка); -erabteil п (eisenb) ку¬
пе за пушачи
räucher- zW: -n vt опушвам;
R-fleisch n пушено месо
rauf (ugs) adv = herauf; hin¬
auf
raufen vt (Haare) скубя; vi vr
бия се, боричкам се; Rau¬
ferei/ сбиване, боричкане
Raum (-(e)s, -е) т (Zimmer)
стая, помещение; (Platz)
пространство; (Gebiet) об¬
ласт, регион
räumen vt (Wohnung, Platz)
разчиствам, опразвам; (weg¬
bringen) отстранявам, ма¬
хам; (in Schrank etc) приби¬
рам
Raum- zW: -fahre / косми¬
ческа совалка; -fahrt/кос¬
мически полети; -inhalt m
обем
räumlich adj пространствен;
R-keiten pl помещения
Raum- zW: -pflegerin/хиги-
енистка; -schiff n косми¬
чески кораб; -Schifffahrt /
космически полети
Räumung / разчистване, оп¬
разване; евакуация
303
Recht
Räumungs- zW\ -arbeiten pl
разчистващи работи; -ver¬
kauf m (bei Geschäftsauf¬
gabe) разпродажба c цел
опразване на наличността
raunen vi шепна
Raupe / гъсеница; (~nkette)
гъсенична верига
raus (ugs) adv = heraus; hin¬
aus
Rausch (-(e)s, -е) m омая,
опиянение
rauschen vi (Wasser) шумя;
(Baum) шумоля; (Radio etc)
пращя; -d adj (Beifall) ех¬
тящ, шумен; (Fest) шумен
Rauschgift n опиат, наркотик;
-süchtige(r) f(m) нарко¬
манка)
räuspern vr покашлям се
Razzia / полицейска хайка
Reagenzglas n епруветка
reagieren vi: - (auf +akk) ре¬
агирам на нщ
Reakt- zW: Чдп / реакция;
r-ionj|r adj реакционен;
-or (-s, -en) m реактор
real adj реален
realisieren vt (verwirklichen:
Pläne) осъществявам, реа¬
лизирам
Realismus (-) m реализъм
realistisch adj реалистичен
Realschule /вид средно учи¬
лище в Германия
Rebe / лоза
rebellieren vi бунтувам се
Rebellion / бунт; rebellisch
adj бунтовнически; бунтар-
ски
Rebhuhn п (koch, zool) яре¬
бица
Rechen (-s, -) т гребло (за
листа, сено)
Rechen- zW: -fehler т арит¬
метична грешка; -maschi-
пе / сметачна машина;
-schaft/отчет; für etw akk
-schaft ablegen давам от¬
чет за нщ; -Schieber т сме¬
тачна линийка
Rech- zW: r-nen vt vi смятам;
jdn/etw r-nen zu причис¬
лявам нкг/нщ към; r-nen
mit +dat допускам, очак¬
вам нщ; r-nen auf +akk
разчитам на; -nen (-s) n
смятане; -ner (-s, -) m кал¬
кулатор; (сомput) ком¬
пютър; -nung / сметка;
пресмятане; (сомм) факту¬
ра; etw dat -nung tragen
държа сметка за нщ; -nungs-
betrag m сума по сметка;
-nungsjahr п финансова
година; -nungsprüfer т
финансов ревизор
Recht (-(e)s, -е) п право (auch
JUR); mit - с право; von -s
wegen по право; - haben
recht
304
прав съм, имам право; jdm
- geben съгласявам се с нкг
recht adj правилен, сгоден;
adv (vor Adjektiv) доста;
das ist mir - това ми е
удобно; jetzt erst - точно
сега пък
recht- zW\ -eckig adj пра¬
воъгълен; -fertigen vt vr
оправдавам (се); R-ferti-
gung / оправдание; ^habe-
risch (pej) adj (Mensch)
властен, който все се смята
за прав; -lieh adj (gesetz¬
lich: Gleichstellung, Ans¬
pruch) правен; ~los adj без¬
правен; -mäßig adj право¬
мерен
Rechte /десница (pol); r-(r,
s) adj десен (auch pol) ; ein
-r истински; -(s) n ред;
etwas/nichts -s нещо/нищо
свястно
rechts adv (в)дясно; R-an-
walt m адвокат; R-an-
wältin / адвокатка
Rechtschreibung/правопис
Rechts- zW\ -fall m юриди¬
чески казус; -händer(in)
(-s, -) m(f) десняк; r~kräftig
adj влязъл в сила; -kurve/
десен завой; r~verbindlich
adj правно задължителен;
-verkehr m дясно движе¬
ние; r~widrig adj проти-
воправен; -Wissenschaft /
правна наука
rechtwinklig adj перпендику¬
лярен
rechtzeitig adj навременен;
adv навреме
recyceln vt рециклирам; Re¬
cycling (-s) n рециклиране
Redakteur(in) (-s, -e) m(f) ре¬
дакторка)
Redaktion / редакция
Rede /реч, слово; (Gespräch)
приказки; jdn zur - stellen
търся сметка/обяснение от
нкг; -freiheit / свобода на
словото; r-gewandt adj с
дар слово; г-п у/ говоря;
приказвам; държа слово;
-nsart/характерен израз
redlich adj честен
Redner(in) (-s, -) m(f) оратор
(ка)
redselig adj приказлив
reduzieren vt намалявам, ре¬
дуцирам
Reede/рейд; -r (-s, -) m кора¬
бен предприемач, собстве¬
ник на кораб; -rei/napaxo-
дство, корабна компания
reell adj реален (auch Math)
Refer- zW\ -£t (-(e)s, -e) n
(Vortrag) реферат, доклад;
(Gebiet) сектор, отдел;
~ent(in) (-en, -en) m(f)
(Berichterstatter) доклад-
305
Regung
чик; (Sachbearbeiter) за¬
веждащ (отдел, дейност);
r-ieren vi: r-ieren über
+акк изнасям доклад за
reflektieren vt (Licht) отразя¬
вам; vi: - über +akk раз¬
мишлявам за
Reflex (-es, -е) m отражение,
рефлекс; r-iv adj (gram)
възвратен
Reform f реформа; -atfon /
реформация; -haus n спе¬
циализиран магазин за дие¬
тични и здравословни хра¬
ни; r-ieren vt реформирам
Regal (-s, -е) п етажерка; ла¬
вица, рафт
rege adj (lebhaft: Treiben)
оживен, раздвижен; (wach,
lebendig: Geist) буден
Regel / правило; (med) мен¬
струационен цикъл; г-mä¬
ßig adj редовен, регулярен,
правомерен; -mäßigkeit /
редовност; r-n vt регули¬
рам; (Angelegenheit) уреж¬
дам; vr\ sich von selbst r-n
уреждам се от само себе си;
r-recht adj буквален, същи¬
нски; -ung / уредба;
r-widrig adj противоречащ
на правилата, неправомерен
Regen (-s, -) т дъжд; -bogen
т дъга; -bogenpresse /
жълта преса
Regen- zW\ -mantel т дъж¬
добран; -schauer т прева-
ляване; -schirm т чадър;
-vvald т (geog) тропическа
гора; -wurm т дъждовен
червей; -zeit / дъждовен
период/сезон
Regie/(film, тнеат) режисура
Regier- zW: r-en vt vi управ¬
лявам; царувам; -ung /
(Monarchie) царуване; уп¬
равление; правителство;
-ungssitz m правителстве¬
на резиденция, седалище
на правителство; -ung-
svveehsel т смяна на прави¬
телство; -ungszeit / мандат
на правителство; (von Kö¬
nig) време на управление
Regiment (-s, -er) п полк
Regfon/район, област
Regissenr(in) (-s, -е) m(f)
(тнеат) режисьор(ка)
Register (-s, -) п регистър; (in
Buch) индекс
registrieren vt регистрирам
Regler (-s, -) т регулатор
reglos adj неподвижен
regnen vi unpers вали дъжд
regnerisch adj дъждовен
regulär adj регулярен, редо¬
вен
regulieren vt регулирам
Regung / движение; трепва-
не; (Gefühl) (душевно) въл-
Reh
306
нение; r~slos adj неподви¬
жен
Reh (-(e)s, -е) n сърна; ~bock
m сръндак; ~kitz n сърне
Reib- zW: ~e/ренде; ~eisen n
ренде; r~en unreg vt тър¬
кам, разтривам; (koch) рен¬
досвам; ~fläche / повърх¬
ност на триене; ~ung/три¬
ене; r~ungslos adj безпре¬
пятствен
Reich (-(e)s, -e) n (fig) цар¬
ство, империя; das Dritte
R~ Третият Райх
reich adj богат
reich- zW\ ~haltig adj богат,
съдържателен; —lieh adj
обилен, предостатъчен;
доста; R~tum (-s, -er) m
богатство; R~weite / об¬
хват, обсег
reichen vi (genügen) стигам,
достатъчен съм; vt (geben)
подавам; (anbieten) предла¬
гам; jdm - стига ми, ом-
ръзва ми
reif adj (у)зрял
Reife / зрелост; r~n vi узря¬
вам; назрявам
Reifen (-s, -) т обръч; (Fahr-
zeugreijen) гума; ~druck т
налагане в гумите; ~раппе
/спукана гума
Reihe/редица, поредица; der
- nach подред; er ist an der
~ той е наред; an die ~
kommen идва ми редът
Reihen- zW: ~folge / поред-
HOCT, ред; alphabetische
~folge азбучен ред; '-haus n
сгради, построени в редица
reihum adv в кръг; es
geht/wir machen das - ще
се редуваме, ще караме на¬
ред
Reim (-(e)s, -е) т рима; г~еп
vt римувам
rein1 (ugs) adv = herein;
hinein
rein2 adj чист; adv чисто; etw
ins R~e schreiben пиша нщ
на чисто; etw ins R~e brin¬
gen изяснявам/уреждам
нщ; R~fall (ugs) m измама;
R~gewinn m чиста печал¬
ба; Roheit/чистота; ~igen
v/ почиствам; (Wasser) пре¬
чиствам; R-igung/почист-
ване; (Geschäft) ателие за
химическо чистене; chemi¬
sche R~igung химическо
чистене; R~igungsmittel п
почистващ препарат; ~ras-
sig adj породист; от чиста
порода; R-schrift/белова
Reis (-es, -е) т ориз
Reise / пътуване, пътешест¬
вие; (Schiffsreise) плаване;
~n pl (Herumreisen) пъте-
шестване; gute ~! приятно
307
Rekord
пътуване!; ~apotheke/ап-
течка за път; -büro п ту¬
ристическа агенция; r-fer-
tig adj готов за път;
~führer т пътеводител;
(Mensch) екскурзовод; -ge¬
päck п багаж за път; -ge-
sellschaft/група екскурзи¬
анти; -kosten pl пътни раз¬
ходи; -leiter(in) m(f) ръко-
водител(ка) на туристиче¬
ска група; -lektüre/четиво
за из път; r-n vi пътувам,
пътешествам; r-n nach
+dat пътувам за; -nde(r)
(-n, -n) f(m) пътешестве-
ник(-ичка); ~pass т задгра¬
ничен паспорт; -proviant
т провизии за из път;
-route/ маршрут на пъту¬
ване; ~scheck т пътничес¬
ки чек; -Veranstalter т
туроператор; -Versiche¬
rung/ застраховка за пъ¬
туване; -ziel п цел на пъ¬
туването
Reißbrett п чертожна дъска
rgißen unreg vt късам; (zieh¬
en) скубя; Witze - разказ¬
вам вицове; vi късам се;
etw an sich - грабва нщ,
присвоявам си нщ (fig)\
sich um etw akk - мъча се
да се докопам до нщ; ~d adj
(Fluss) бурен; (wirtsch:
Verkauf) добре/бързо про¬
даващ се
Reiß- zW\ -Verschluss m цип;
-zwecke / кабар
Reit- : r-en unreg vi vt яздя;
-er(in) (-s, -) m(f) ез-
дач(ка); (mil) кавалерист;
-hose / брич (панталон);
-pferd n ездитен кон;
-Stiefel m ботуши за езда;
-weg п пътека за езда;
-zeug п принадлежности за
езда (седло, стреме и пр.)
Reiz (-es, -е) т дразнене;
(angenehm) притегателна
сила, чар; (Verlockung) съ¬
блазън; r-bar adj раздраз¬
нителен, избухлив; -Ьаг-
keit/раздразнителност, из-
бухливост; r-en vt дразня;
(unangenehm) ядосвам; (ver¬
locken) привличам; r-end
adj очарователен; r-voll
adj прелестен, очаровате¬
лен
rgkeln vr (Himmeln) протягам се
Reklamation / рекламация
Reklame/реклама; - machen
für etw akk правя реклама
на/за нщ
rekonstruieren vt възстано¬
вявам, реконструирам
Rekfird (-(e)s, -е) m рекорд;
-leistung/рекордно пости¬
жение
Rektor
308
R£ktor(in) (-s, -aren) m(f)
(miv) ректор; (sch) дирек¬
торска); -at (-(e)s, -е) n рек-
торство; (Zimmer) ректорат
Relais (-, -) n реле
relativ adj относителен; R-i-
tät /
relevant adj съществен, зна¬
чителен
Relief (-s, -s od -е) n релеф
Religion /религия
religiös adj религиозен
Remoulade/майонезен сос c
подправки
Rendezvous (-, -) n (любовна)
среща
Renn- zW: -bahn/(avto) със¬
тезателна писта; r-en un-
reg vi тичам, бягам; -en (-s,
-) n тичане, бягане; (Wet¬
tbewerb) състезание; -fah¬
rer m автомобилен състе¬
зател; -pferd n състезате¬
лен кон; -wagen m състе¬
зателен автомобил
renommiert adj реномиран
renovieren vt ремонтирам
Renovierung/ремонт
rentabel adj рентабилен
Rentabilität f рентабилност
Rente / пенсия
Rentenversicherung / пенси¬
онна осигуровка
rentieren vr рентирам се, за¬
служавам си
Rentner(in) (-s, -) m(f) пенси-
онер(ка)
Reparatur / поправка, ре¬
монт; -Werkstatt / сервиз
(auch AUTO)
reparieren vt поправям, ре¬
монтирам
Reportage/ (tv, radio) репор¬
таж
Reparter(in) (-s, -) m(f) ре¬
портерка)
repräsentativ adj (stellvertre¬
tend, typisch: Menge, Grup¬
pe) представителен, типи¬
чен; (beeindruckend: Haus,
Auto etc) репрезентативен,
представителен
repräsentieren vt (Staat, Fir¬
ma) представлявам; (dar¬
stellen: Wert) представям
Repressalie / репресия
Reprivatisierung / реприва-
тизация, повторна прива¬
тизация
Reproduktion / репродукция,
възпроизводство
reproduzieren vt възпроиз¬
веждам, репродуцирам
Reptil (-s, -ien od -е) n влечу¬
го
Republik / република;
r-anisch adj републиканс¬
ки
Reservat (-(e)s, -е) n резерват
Reserve/резерв, запас; -rad :
309
Rezept
n (auto) резервна гума;
~spieler m резервен играч;
-tank m допълнителен ре¬
зервоар
• .
reservieren vt запазвам, ре¬
зервирам
Reservoir (-s, -е) n резервоар;
водоем; (fig) източник
Residenz / резиденция
resignieren vi унивам, прими¬
рявам се
resolut adj решителен, енер¬
гичен
Resonanz f резонанс (auch
fig)
Resozialisierung/ресоциали-
зация
Respekt (-(e)s) m уважение,
респект; r-ieren vt уважа¬
вам, имам респект от нкг;
r-Ios adj неуважителен;
r-voll adj изпълнен c pe-
спект/уважение към нкг
Ressort (-s, -s) n ресор
Rest (-(e)s, -e) m (Überrest)
остатък
Rest- zW: -betrag m остатъч¬
на сума; r-lich adj остатъ¬
чен, останал; r-los adj без
остатък
Restaurant (-s, -s) n ресторант
restaurieren vt реставрирам
Resultat (-(e)s, -е) n резултат
Retorte / реторта
retten vt спасявам
Retter(in) m(f) спасител(ка)
Rettich (-s, -е) m ряпа
Rettung / спасение; (Hilfe)
спасяване; seine letzte -
последното му спасение
Rettungs- zW: -boot n спаси¬
телна лодка; -dienst m спа¬
сителна служба; r-los adj
безвъзвратен; -ring m спа¬
сителен пояс; -wagen m
автомобил на спасителната
служба
Reue / разкаяние, покаяние;
(Bedauern) съжаление; г-п
vt: es reut ihn той съжаля¬
ва, той се разкайва
Revanche / реванш; (SPORT)
мач реванш
revanchieren vr (sich rächen)
отмъщавам си; (erwidern)
реванширам се
Revier (-s, -е) п сфера/област
на дейност; (Jagdrevier) ло¬
вен район, горски участък;
(Polizeirevier) полицейски
участък
Revolte / бунт
revoltieren vi: - gegen jdn/etw
бунтувам се срещу нкг/нщ
Revolution / революция; -£г
(in) (-s, -е) m(f) революцио¬
нер^); r-ieren vr проме¬
ням революционно
Rezept (-(e)s, -е) п рецепта
(auch med)\ r-frei adj което
R-Gespräch
310
може да се купи без рецеп¬
та; -ion / рецепция;
I—pflichtig adj което се от¬
пуска само с рецепта
R-Gespräch п телефонен раз¬
говор за сметка на повика¬
ния
Rhabarber (-s) т ревен
Rhein (-s) т Рейн; r-isch adj
рейнски
Rheinland-Pfalz п (geog) Ре-
нания-Пфалц (федерална
област в Германия)
Rhesusfaktor т резус-фак-
тор
rhetorisch adj реторичен
Rheuma (-s) п ревматизъм;
r-tisch adj ревматичен
rhythmisch adj ритмичен
Rhythmus (-, -men) m ритъм
rieht- zW: -en vt (Waffe) на¬
сочвам; (einstellen) настрой¬
вам; (instandsetzen) попра¬
вям; (zurechtmachen) нагла¬
сявам; (bestrafen) съдя; vr:
sich -en nach +dat ориен¬
тирам се по, настройвам се
спрямо; -en an +акк отп¬
равям към; (fig) адресиран
съм към; sich -en auf +акк
насочвам се към; R-er(in)
(-s, -) m(j) съдия(-ийка);
-erlich adj съдийски;
R-geschwindigkeit / пре¬
поръчителна скорост
richtig adj правилен; (echt)
истински; adv (ugs: sehr)
много, доста; bin ich hier
-? това ли e...?; der/die
R-e точният човек; das
R-e точното/правилното
нещо; R-keit/правилност,
достоверност; - stellen
поставям правилно; кори¬
гирам
Rieht- zW\ -linie/насока; ди¬
ректива; -preis т ориенти¬
ровъчна цена
Richtung/посока
rieb etc vb siehe reiben
riechen unreg vt vi мириша;
an etw dat - мириша нщ;
nach etw - мириша на нщ;
ich kann das/ihn nicht -
(ugs) не мога да го понасям
rief etc vb siehe rufen
Riegel (-s, -) m резе; (Schoko¬
lade usw) шоколадово или
десертно блокче
Riemen (-s, -) т (Gürtel,
tech) ремък; (naut) гребло,
весло
Risse (-n, -n) m великан, ги¬
гант
rieseln vi ромоля; (Schnee)
сипя се
Riesen- zW\ -erfolg m огро¬
мен успех; r-groß adj ог¬
ромен, гигантски; -rad n
виенско колело
311
Rohr
rifislg adj огромен, грамаден
riet etc vb siehe raten
Riff (-(e)s, -е) n риф
Rille/улей, жлеб; бразда
Rind (-(e)s, -er) n говедо;
(koch) говеждо месо
Rind- zW: -fleisch n говеждо
месо; -vieh n говедо (auch
ugspej)
Rinde / (Baumrinde, Brotrin¬
de) кора
Ring (-(e)s, -е) m пръстен,
обръч; -buch n класьор (за
документи); r-en unreg vi
боря се; -en (-s) n борба;
-finger m безименен
пръст; -kampf m (спортна)
борба; -richter m съдия на
ринга; r~s adv: r-s um нао¬
коло; r-sherum adv наоко¬
ло; -Straße/ околовръстен
път; r-sum adv (rund¬
herum) наоколо; (überall)
навред; r-sumher * rings¬
um
Rinn- zW: -е/вада; олук; ка¬
навка; r~en unreg vi тека;
-stein m канавка
Rippchen (-s, -) n ребърца
Rippe / ребро
Risiko (-s, -s od -ken) n риск
riskant adj рискован
riskieren vt рискувам
Riss (-es, -е) m скъсване, скъ¬
сано място; (in Mauer, Tas¬
se etc) цепнатина, пукнати¬
на; (Tech) чертеж, скица
Hssig adj напукан, накъсан
Ritt (-(e)s, -е) m езда
ritt etc vb siehe reiten
Ritter (-s, -) m рицар; r-lich
adj рицарски
Ritze/пукнатина, цепнатина
Rivale (-n, -n) m съперник;
конкурент
Rivalität / съперничество
Rßbbe/ тюлен
Roboter (-s, -) m робот
robust adj (kräftig: Mensch,
Gesundheit) силен, як,
издръжлив
roch etc vb siehe riechen
Rock (-(e)s, -е) m пола;
(Jackett) дълго сако; (Uni¬
form rock) куртка
Rfidel ( -s, -) m шейна; -bahn/
писта за спускане c шейни;
r-n vi пързалям се c шейна
Roggen (-s, -) m ръж; -brot n
(koch) ръжен хляб
roh adj суров; необработен;
(Mensch) груб, брутален;
R~bau m груб строеж;
R-material n суровина;
R-öl n суров петрол
Rohr (-(e)s, -е) n тръба; (вот)
тръстика; (Gewehrrohr) цев,
дуло; -bruch m спукване
на тръба
Rohr- zW: -leitung/тръбо-
312
Rühre
провод; ~zucker m тръсти¬
кова захар
Röhre / тръбичка, провод;
(radio etc) електронна лам¬
па; (Backröhre) фурна
Rohstoff т суровина
Rgkoko (-s) п рококо
Roll- zW\ -laden m щора;
-bahn/(ашт) писта за py-
лиране
RfiHe / (theat, soziologisch)
роля; (Garnrolle etc) кълбо,
ролка; (Walze) валяк; keine
- spielen няма значение, не
играе никаква роля; eine
(wichtige) - spielen bei
+dat играя важна роля за
нщ; г-п vt V/ търкалям (се),
навивам на руло; (ашт) ру-
лирам; -r (-S, -) т троти¬
нетка; моторолер
Roll- zW\ -kragen т поло
яка; -mops т ролмопс (ма¬
ринована херинга на рула);
-schuh т ролкови кънки;
-Stuhl т инвалидна колич¬
ка; -stuhlfahrer(in) m(j)
инвалид в количка; -treppe
/ескалатор
Rom (-s) п Рим
Roman (-S, -е) т роман; —tik/
романтика; романтизъм;
-tiker (-S, -) т романтик;
г—tisch adj романтичен;
-ze/романс
RÖmer(in) (-s, -) m(f) (Mensch)
римлянин(-янка)
römisch adj римски; -ka¬
tholisch adj (rel) римока-
толически
röntgen vt снимам на рентген;
R-bild n рентгенова сним¬
ка; R-strahlen pl рентгено¬
ви лъчи
rosa adj розов
Rßse/ роза
Rasen- zW\ -kohl m брюксел¬
ско зеле; -kranz m молит¬
вена броеница; -montag m
понеделникът преди карна¬
вала
rftsig adj розов (auch ßg)
Rosine / стафида
Ross (-es, -e) n südd, А кон;
-kastanie/див (конски) ке¬
стен
Rost (-(e)s, -e) m (Gitter) ре¬
шетка, скара; ръжда; -bra¬
ten m печено на скара;
r-en у/ ръждясвам
Rost- zW: r~frei adj неръжда¬
ем; r-ig adj ръждив, ръж¬
дясал; -schütz m защита от
ръжда
rösten vt пека на скара
rot adj червен; in den -en
Zahlen на червено, на загу¬
ба
Röte / руменина, червенина;
-In pl рубеола; r-n vt vr за¬
313
Rück
червявам (се), изчервявам
(се)
rothaarig adj червенокос
rotieren у/ кръжа, въртя се
Rot- zW: -kehlchen п червено-
шийка; -Stift т червен мо¬
лив; -wein т червено вино
Rouge (-s, -s) п руж
Roulgde/ (koch) руло от ме¬
со; сърма
Route /тур, маршрут
Routjne/рутина, навик
Rübe / ряпа; rote - червено
цвекло
rüber (ugs) adv = herüber;
hinüber
Rubrik/(Spalte) рубрика
Ruck (-(e)s, -е) m тласък, ряз¬
ко движение
Rück- zW: -antwort/отговор
(на писмо); r-bezüglich
adj c обратно действие
Rücken (-s, -) m гръб; (Ber¬
grücken) хребет
rücken vt vi помествам (се),
отмествам (се)
Rücken- zW: -mark n гръб¬
начен мозък; -schwimmen
n плуване по гръб
Rück- zW\ -erstattung/въз¬
становяване на сума/разхо-
ди; -fahrkarte / билет за
връщане; -fahrt/връщане;
-fall т рецидив; r—fällig
adj рецидивен; i—fällig
werden извършвам пов¬
торно престъпление; -flug
т обратен полет; -frage /
повторно запитване; -gäbe
/ връщане (на вещ)\ -ga¬
berecht п право на връща¬
не; -gang т спадане, нама¬
ляване; рецесия; r-gängig
adj: etw r-gängig machen
отнемам, анулирам, отказ¬
вам нщ; -grat (-(e)s, -е) п
гръбнак; -halt т (Unter¬
stützung) подкрепа; -kehr/
завръщане; -licht п задни
фарове; r-lings adv зад-
нешком, откъм гърба; -näh¬
me / приемане обратно (на
стока), оттегляне (на мол¬
ба, жалба); -porto п такса
за обратна поща; -reise /
връщане, обратен път; -ruf
т обратно телефонно по¬
звъняване
Rucksack m раница; -tou-
rist(in) m(f) турист(ка), пъ-
туващ(а) с раница
Rück- zW: -schau/ретроспек-
ция; -schlag т ответен
удар; (plötzliche Verschlech¬
terung) внезапно влошава¬
не; -Schluss т извод, за¬
ключение; -schritt т ре¬
грес, връщане; r-schrit-
tlich adj регресивен, назад¬
ничав, реакционен; -Seite /
Rudel
314
обратна страна; -sicht/съ¬
образяване; -sicht nehmen
auf +akk съобразявам се c;
r-sichtslos adj безогледен,
невнимателен; r-sichtsvoll
adj съобразяващ се, такти¬
чен; -'sitz m задна седалка;
-Spiegel m (auto) огледало
за обратно виждане; -spiel
п мач реванш; -spräche /
консултиране; -stand т ос¬
татък, утайка; изоставане;
r-ständig adj назадничав,
изостанал; (Zahlungen) изо¬
ставащ, закъснял; -strah¬
ier (-s, -) т заден светлоот-
ражател; -tritt т оттегля¬
не, оставка; -trittbremse/
спирачка контра; -Vergü¬
tung/ (сомм) обратно изп¬
лащане; -Versicherung /
презастраховане; r-wärtig
adj заден; r-wärts adv на¬
зад; -wärtsgang т (auto)
заден ход; -weg т обратен
път; r-wirkend adj с обрат¬
но действие, със задна дата;
-Zahlung/ връщане/възста¬
новяване на сума; -zug т
оттегляне, изтегляне
Rudel (-s, -) п стадо; глутница
Ruder (-s, -) п гребло;
(Steuer) кормило; -boot п
гребна лодка; r-n vt карам
гребна лодка; vi греба
Ruf (-(e)s, -е) т извикване,
вик; (Ansehen) репутация;
r-en unreg vt vi викам; -па¬
те т прякор; -nummer /
телефонен номер; -säule /
(an Autobahn) колонка с
авариен телефон; -Zeichen
п (Radio) сигнал за повик¬
ване; (tel) сигнал „свобод¬
но“
•• .
rügen vt мъмря, порицавам
Rühe /'(Ungestörheit) спокой¬
ствие; (Gelassenheit, Stille)
тишина; (Schweigen) мъл¬
чание; jdn in - lassen оста¬
вям нкг на мира; sich zur -
setzen успокоявам се; -! ти¬
шина!; r-n vi почивам (си);
-pause/почивка; -stand т
пенсиониране; -statte /:
letzte -statte място на веч¬
ния покой; -Störung/нару¬
шаване на спокойствието;
-tag т (von Geschäft) почи¬
вен ден
ruhig adj спокоен, тих; (bewe¬
gungslos) неподвижен; -es
Gewissen чиста съвест;
kommen Sie - herein влез¬
те спокойно; tu das - спо¬
койно направи това
Ruhm (-(e)s) т слава
rühmen vt vr славя (се)
Rühr- zW: -ei n бъркано яй¬
це; r-en vt vr (auch jig)
315
Rutsch
1 бъркам; мърдам (се), дви¬
жа (се); vi: г-еп +акк трог¬
вам; r-end adj трогателен;
r-selig adj сантиментален;
-ung / затрогване, умиле¬
ние
Ruin (-S, -е) т гибел, разруха;
-е / развалина, руина;
r-ieren vt съсипвам, разру¬
шавам
rülpsen vi оригвам се
Rum (-s, -s od -е) т ром
Rumän-zlF: ~ien (-s) п Румъ¬
ния; r-isch adj румънски
Rummel (-s) (ugs) m шумоте¬
вица, дандания; (Jahrmarkt)
панаир; -platz m панаир
Rumpf (-(e)s, -е) m торс,
труп; (aviat, naut) корпус
rümpfen vt (Nase) муся,
| сбърчвам (нос)
rund adj кръгъл; adv (etwa)
кръгло, приблизително; -
um etw около нщ; R-brief
m окръжно писмо; R-e /
кръг; (in Rennen) обиколка;
рунд; (Gesellschaft) компа¬
ния; R-fahrt / обиколка
(пътуване)
Rundfunk (-(e)s) m радио; im
- по радиото; -gerät n ра¬
диоапарат; -sendung / ра¬
диопредаване
Rund- zW\ r-heraus adv нап-
раво, прямо; r-herum adv
наоколо; r-lich adj кръгъл,
закръглен; -reise/обикол¬
но пътуване; -schreiben n
(сомм) циркулярно писмо
runter (ugs) adv = herunter;
hinuter
Runzel / бръчка; r-ig adj
сбръчкан, спаружен; r-n
vt: die Stirn r-n сбърчвам
чело
rupfen vt скубя
ruppig adj груб, нагъл
Rüsche / рюш
Ruß (-es) m сажди
Russe (-n, -n) m руснак
Rüssel (-s, -) m (Elefanten¬
rüssel) хобот
rußig adj изцапан със сажди,
окаден, опушен
Russin /рускиня
russisch adj руски
Russland (-s) n Русия
rüsten vt оборудвам, екипи¬
рам; vr приготвям се; vi
(ми) въоръжавам (се)
rüstig adj жизнен, държелив
Rüstungf (Ritterrüstung) бро¬
ня, доспехи; (Waffen etc)
въоръжение; -skontrolle /
контрол над въоръженията
Rute / пръчка
Rutsch (-(e)s, -e) m (Erd¬
rutsch) свлачище; -bahn /
пързалка; r-en vi пързалям
се; (ausrutschen) подхлъз-
rütteln
316
вам се; r~ig adj хлъзгав
rütteln vt vi разтърсвам; ffig)
оспорвам, разклащам (ус¬
тоите на нщ)
S, s
s. abk = siehe виж
Saal (-(e)s, Säle) m зала
Saarland n Заарланд (феде¬
рална област в Германия)
Saat / (Pflanzen) семе за по¬
сев; (Säen) сеитба
Säbel (-s, -) т сабя
Sabotage/саботаж
Sach- zW\ ~bearbeiter(in)
m(f) референт(ка); s~dien-
lich adj целесъобразен; -е/
вещ; (Angelegenheit) рабо¬
та; (Frage) въпрос; (Pflicht)
кауза; zur ~e по въпроса;
s~kundig adj вещ, компе¬
тентен; s~lich adj вещен,
предметен; обективен
sächlich adj от среден род
Sachschaden т материална щета
Sachsen (-s) п Саксония
sächsisch adj саксонски
sacht(e) adv полека
Sachverständige(r) (-n, -n)
f(m) вещо лице, експерт
Sack (-(e)s, re) m чувал;
~gasse /сляпа улица, задъ¬
нена улица
Sadismus т садизъм
Sadist(in) (-en, -en) m(f) ca-
дист(ка)
säen vt vi сея
Saft (-(e)s, -е) m сок; s~ig adj
сочен
Sage/легенда, предание
Säge/трион; ~mehl n талаж
sagen vt vi казвам; (mitteilen):
jdm - казвам на нкг; - Sie
ihm, dass... кажете му, че...
sägen vt режа c трион vi хъркам
sagenhaft adj легендарен; (ugs)
великолепен, приказен
sah etc vb siehe sehen
Sahne / сметана
Saison / сезон
Saite / струна
Sakko (-S, -s) min мъжко сако
Sakrament (-(e)s, -е) n свято
тайнство; свято причастие
Salat (-(e)s, -е) m салата;
(Kopfsalat) салата, маруля;
-soße/сос за салата
Salbe /мехлем
Salbei (-s) m/f градински чай
Saldo (-s, -den) т салдо
Salmiak (-s) т нишадър, амо¬
ниев хлорид; ~geist т амо¬
нячен разтвор
Salmonellenvergiftung / сал-
монелно отравяне
317
Sattel
salgpp adj свободен, непри¬
нуден; груб, неуважите¬
лен
Salpeter (-s) m селитра;
-säure/азотна киселина
Salz (-es, -е) n сол; s-en unreg
vt соля, посолявам; s-ig adj
солен; -kartoffeln pl варе¬
ни картофи; -säure/солна
киселина; -Streuer m сол¬
ница; -wasser n (Meer¬
wasser) солена вода
Samen (-s, -) m семе; (biol)
семенна течност
Sammel- zW\ -band m сбор¬
ник; -fahrschein m (für
mehrere Personen) групов
билет; s-n vt събирам; vr
(konzentrieren) струпвам
се; концентрирам се
Sammlung/колекция
Samstag (-s, -е) т събота; s-s
adv всяка събота
Samt (-(e)s, -е) т кадифе; s-
präp +dat заедно с; - und
sonders всички до един
sämtlich adj всички
Sand (-(e)s, -е) т пясък
Sand- zW: -bank/пясъчен на¬
нос, плитчина; s-ig adj пясъ¬
чен, песъчлив; -kästen т
пясъчник (за игра); -kuchen
т кейк; -papier п шкурка;
-stein т пясъчник; -Strand
т пясъчен плаж
Sandale / сандал
sandte etc vb siehe senden
sanft adj нежен, мек; -rnütig
adj кротък, благ
sang etc vb siehe singen
Sänger(in) (-s, -) m(f) певец (¬
вица)
Sani- zW: s-eren vt санирам;
s-tär adj санитарен; s-täre
Anlagen санитарни съоръ¬
жения; -täter(in) (-s, -) тф
санитар(ка); (mil) фелд-
шер(ка)
sanktionieren vt санкционирам
Sardelle / сардела
Sardine/сардина
Sarg (-(e)s, -е) m ковчег
Sarkasmus (-, -men) m сар¬
казъм
saß etc vb siehe sitzen
Satan (-s, -е) m сатана
Satellit (-en, -en) m сателит;
-enfernsehen n сателитна
телевизия
Satire / сатира; satirisch adj
сатиричен
satt adj сит; {Farbe) наситен;
jdn/etw - sein od haben
нк/нщ ми е омръзнало; sich
- hören/sehen an +dat на¬
сищам се да слушам/гледам
нщ; sich - essen ям до наси¬
та, засищам се; - machen
засищам
Sattel (-s, г) т седло; {Berg)
sättigen
318
седловина; s-n vt оседла-
вам; '•Schlepper m седлови
влекач
sättigen vt насищам (auch
CHEM)
Satz (-es, -e) m (gram) изрече¬
ние; (Nebensatz, Adver¬
bialsatz) подчинено изрече¬
ние; (Theorem) теорема;
(MUS) част; (tennis; Brief¬
marken etc) част, серия;
(Kaffee) утайка; (сомм) та¬
рифа, процент; (Sprung)
скок; -teil т част на изре¬
чението; -ung f {Statut) ус¬
тав; -Zeichen п препинате¬
лен знак
Sau/свиня; (ugs) свиня, пра¬
се (за човек)
sauber adj чист; (ironisch) ху¬
бав, чудесен; - halten ип-
reg vt поддържам чист; S-
keit / чистота; (einer Per¬
son) (лична) хигиена
säuberlich adv чисто, гриж¬
ливо
säubern vt почиствам, чистя;
{pol etc) прочиствам
Säuberung/почистване; чист¬
ка
Sauce / сос
sauer adj кисел; (Снем) кисе¬
линен; (ugs) кисел, вкис¬
нат; saurer Regen кисели¬
нен дъжд; S-braten т го¬
веждо печено (мариновано
предварително)
Sauer- zW: -kraut п кисело
зеле; -milch/кефир; -rahm
т (косн) заквасена смета¬
на; -Stoff т кислород;
-teig т закваска, квас
Sauerei (ugs) f свинщина;
(Schmutz etc) мръсотия;
(Unanständigkeit) цинизъм
säuerlich adj (Geschmack) ки-
селичък, c кисела жилка;
(missvergnügt Gesicht) ки¬
сел
saufen unreg (ugs) vt vi пия,
къркам; Säufer (ugs) m пи¬
яница
saugen unreg vt vi смуча, суча
säugen vt кърмя
Sauger (-s, -) m биберон
Säugetier n бозайник
Säugling (-s, -е) m кърмаче
Säule f колона, стълб
Saum (-(e)s, -е) m ръб; (Naht)
подгъв
säumen vt обточвам, подгъ¬
вам
Sauna f сауна
Säure/киселина
sausen vi свистя; (ugs: eilen)
тичам, бързам; (Ohren)
свистя, фуча; etw - lassen
(ugs) отказвам се от нщ
Saxophon (-(e)s, -е) n саксо¬
фон
319
Schale
SB abk = Selbstbedienung са¬
мообслужване
S-Bahn / abk = Schnellbahn;
Stadtbahn градска желез¬
ница
schaben vt стържа, изстъргвам
schäbig adj опърпан, мизерен
Schablone/шаблон; (Muster)
мостра, еталон; (fig) клише
Schach (-s, -s) n шах; ~brett n
шахматна дъска; ~figur /
шахматна фигура; s~matt
adj шахмат; ~spiel n шахмат
Schacht (-(e)s, -е) m шахта
Schachtel / кутия
schade adj: (wie) ~! колко
жалко!; sich dat zu - sein
für etw akk смятам нщ за
унизително за себе си
Schädel (-S, -) т череп;
~bruch т фрактура на че¬
репа
Schaden (-s, -) т щета; (Ver¬
letzung) дефект; (Nachteil)
вреда; s~ vi: jdm/etw ~ вре¬
дя, навреждам на нкг/нщ;
einer Sache s~ вредя на
нщ/кауза; ~ersatz т обез¬
щетение; ~freude/ злорад¬
ство; s~froh adj (Mensch,
Lachen) злорад; ~sfall m:
im ~sfall в случай на въз¬
никване на щети
schadhaft adj дефектен; не¬
изправен, повреден
schäd- zW: ~igen vt навреж¬
дам; (Person) накърнявам;
Hich adj (für +akk) вреден
за; SHichkeit / вредност;
Saling m вредител
Schadstoff m вредно вещест¬
во; s~arm adj: s~arm sein
не съдържам/съдържам мал¬
ко вредни вещества
Schaf (-(e)s, -е) п овца
Schäfer(in) (-s, -е) m(f) ов-
чар(ка); ~hund т овчарка
(порода куче)
Schaffen (-s) п творчество
schaffen1 unreg vt творя, съз¬
давам; (Platz) правя
schaffen2 vt (erreichen) успя¬
вам; (erledigen) свършвам;
eine Prüfung - вземам из¬
пит; (transportieren) отна¬
сям, занасям; vi (ugs:
arbeiten) работя; sich dat
etw - създавам си нщ; sich
an etw dat zu ~ machen
създавам си работа c нщ
Schaffner(in) (-s, -) m(f) koh-
дуктор
Schaft (-(e)s, -e) m (von Ge¬
wehr) ложа; (von Stiefel)
кончов; (вот) дръжка, ствол
Schal (-s, -e od -s) m шал
schal adj изветрял, престоял;
(fig) плосък, празен, непри¬
ятен
Schale / кора; (abgeschält)
schälen
320
обелка; (Nussschale, Mu¬
schelschale, Eischale) че¬
рупка; (Geschirr) купа
schulen vt обелвам, беля
Schall (-(e)s, -е) m звук; екот;
-dämpfer (-s, -) m шумо¬
заглушител, звукозапгуши-
тел; (auto) ауспух; s-dicht
adj звукоизолиран; s-en vi
ехтя, звуча, кънтя; s-end
adj звучен, кънтящ; -mau-
er/звукова бариера; -plat¬
te /грамофонна плоча
Schalt- zW\ -bild n електрон¬
на схема; -brett n команд¬
но табло; s-en vt (auto)
включвам, зацепвам; (ugs:
begreifen) схващам; -er (-s, -)
m гише; шалтер, електри¬
чески ключ; -erbeamte(r)
т служител на гише; -er¬
stunden pl работно време
на гише; -hebel т дръжка
на прекъсвач; (auto) ско¬
ростен лост; -jahr п висо¬
косна година; -ung/(elek)
електрическа схема; (auto)
скоростна кутия
Scham / (-gefiihl) срам; (Or¬
gane) срамни части
schämen vr срамувам се
schamlos adj безсрамен
Schande f позор
schändlich adj позорен
Schändung/опозоряване
Schanze / (Sprungschanze)
шанца за ски скокове
Schar / (Vögel) ято; (Menge)
тълпа, множество; in -en
на тълпи; s-en vr: sich s-en
um +akk събирам се, струп¬
вам се около
scharf adj остър; (Essen)
лют; -е Munition боепри¬
паси; - nachdenken раз¬
мишлявам съсредоточено;
auf etw akk - sein (ugs) на¬
вит съм на нщ, жадувам нщ
Scharf- zW\ s-machen (ugs)
vt наострям; настървявам;
-richter m палач; -schütze
m снайперист; s-sinnig adj
остроумен
Schärfe / острота; (Strenge)
строгост; s-n vt точа, на¬
точвам
Scharlach (-s) m (~fieber) скар¬
латина
Scharnier (-s, -е) n шарнир
scharren vi рия, ровя; vt изра¬
вям
Schaschlik (-s, -s) m/n шишче
Schatten (-s, -) m сянка; -riss
m силуетна фигура; -seite/
сенчеста страна
schattieren vt нюансирам
schattig adj сенчест
Schatz (-es, -е) m съкровище
schätz- zW: -bar adj който
може да се прецени; S-chen
321
Scheidung
n сладурче; -en vt (abschät¬
zen) преценявам; (Gegen¬
stand) оценявам приблизи¬
телно; (würdigen) ценя;
S-ung / (груба) преценка;
nach meiner S~ung по моя
груба преценка
Schau / показ, изложение;
шоу; (Ausstellung) излож¬
ба; etw zur - stellen изла¬
гам нщ на показ
Schau- zW: -bild п диаграма,
скица; -fenster п витрина;
-fensterbummel т разход¬
ка с разглеждане на витри¬
ните; -kästen т витрина в
музей
Schauder (-s, -s) т настръх-
ване; потръпване; s-haft
adj ужасяващ; s-n vi по¬
тръпвам
schauen vi гледам
Schauer (-s, -) m (.Regenschau¬
er) преваляване; (Schreck)
студена тръпка; -geschich¬
te страшна история; s-lich
adj ужасяващ
Schaufel/лопата; s~n vt копая,
изкопавам, изривам; vi рипа
Schaukel / люлка; s-n vt vi
люлея (се); ~pferd n дърве¬
но люлеещо се конче;
-Stuhl т люлеещ се стол
Schaulustige(r) (-n, -n) f(m)
зяпач
Schaum (-(e)s, ге) т пяна;
-bad п шампоан за вана
Schaum- zW: -festiger (-s, -)
фиксираща пяна (за коса);
• •
-gummi т дунапрен; s-ig
adj пенест, пенлив; -Stoff
т дунапрен; пенопласт;
-wein т пенливо вино
schäumen vi пеня се
Schauplatz т сцена, арена
schaurig adj страшен, от кой¬
то те побиват тръпки
Schauspiel п зрелище; (тнеат)
спектакъл, драма; -er(in)
m(f) актьор(-триса); s-ern
vi играя театър; театрални-
ча; Schauspielhaus п дра¬
матичен театър
Scheck (-s, -s) m чек; -gebühr
/ такса за осребряване на
чек; -heft п чекова книжка;
-karte /чекова карта
Scheibe / ; (Brot etc) филия;
(Glasscheibe) стъкло; (ml)
мишена; (тесн) шайба
Scheiben- zW: -bremse / (auto)
дискова спирачка; -Wischer
m (auto) чистачка на кола
Scheide / (biol) влагалище;
s-n unreg vt разделям, от¬
делям; (Ehe) разтрогвам
(брак); sich s-n lassen раз¬
веждам се
Scheidung / (Ehescheidung)
развод
Schein
322
Schein (-(e)s, -e) m {Anschein)
привидност, външен вид;
{Geld) банкнота; {Beschei¬
nigung) удостоверение, раз¬
решително; zum - привид¬
но; s-bar adj привиден,
мним; s-en unreg vi грея,
светя; (Anschein haben)
изглеждам; s—heilig adj ли¬
цемерен; -werfer (-s, -) m
{Suchscheinwerfer) прожек¬
тор; (avto) фар
Scheiß- (ugs) in zW гаден,
кофти, лайнян
Schüße (ugs) /лайно; (vulg)
боклук, гадост
Scheitel (-s, -) m теме; {Haar¬
scheitel) път (на косата);
s-n v/ разделям, реша на
път
schfiitern vi провалям се,
претърпявам неуспех
Schellfisch т (zool) треска
Schelm (-(e)s, -е) т шегоби¬
ец, зевзек; s-isch adj дяво¬
лит, закачлив
Schema (-s, -s od -ta) n схема;
nach ~ по схема; s~tisch
adj схематичен; (pej) шаб¬
лонен
Schemel (-s, -) m ниско стол¬
че, табуретка
Schenkel (-s, -) m бедро, бут-
че; (math) страна, рамо
schenken vt (auch fig) подаря¬
вам; sich dat etw - (ugs)
спестявам си нщ; das ist
geschenkt! (billig) това e
направо подарък; (nichts
wert) това нищо не струва
Scherbe /парче (от счупено
стъкло или керамика)
Schere / ножица; щипци (на
рак); s-n unreg vt интере¬
сувам се; (Schaft стрижа;
scher dich zum Teufel!
върви по дяволите!; -rei
(ugs) /беля, ядове, непри¬
ятност
Scherz (-es, -е) т шега; -fra¬
ge /шеговит въпрос; s-haft
adj шеговит
Scheu / (Angst) стеснител¬
ност, плахост; s~ adj плах,
стеснителен; s-en vr: sich
s-en vor +dat плаша се от;
vi (Pferd) подплашвам се
scheuern vt търкам, жуля
Scheu ne/плевня
Scheusal (-s, -е) n чудовище,
страшилище
scheußlich adj чудовищен,
отвратителен
Schi m = Ski ски
Schicht/слой, пласт; (Klasse)
прослойка; (in Fabrik etc)
(работна) смяна; -arbeit /
работа на смени; s-en vt на¬
реждам, подреждам (един
върху друг)
323
Schild
schick adj шик, елегантен
schicken vt изпращам; vr: sich
~ in +akk примирявам се c;
vb unpers (anständig sein)
прилично e
schicklich adj приличен
Schicksal (-s, -е) n съдба;
-sschlag m удар на съдбата
Schieb- zW\ -edach n (auto)
подвижен покрив, шибе-
дах; s-en unreg vt бутам,
тикам; търгувам на черно
(auch Drogen); die Schuld
aufjdn - прехвърлям вина¬
та върху нкг; -etür / плъз¬
гаща се врата; -ung/черна
борса, спекулация
Schieds- zW\ -gericht п арбит¬
ражен съд; -richter т съдия
в арбитражен съд; спортен
съдия; (Schlichter) арбитър
schief adj крив; (Ebene, Turm)
наклонен; -er Blick поглед
накриво; -er Vergleich по¬
грешно, неподходящо сра¬
внение; adv накриво; - ап-
sehen гледам накриво; etw
- stellen поставям нщ нак¬
риво; - gehen провалям се,
не вървя по план
Schäfer (-s, -) т шиста, лиска
schiflen у/ кривоглед съм;
nach etw dat - (fig) пог¬
леждам нщ с краичеца на
окото
schien etc vb siehe scheinen
Schienbein n пищял
Schöne /шина, релса; s~n vt
шинирам
schier adj (fig) чист; adv поч¬
ти
Schieß- zW\ -bude/павилион
за стрелба; s-en unreg vt
стрелям; (Ball) ритам, из-
ритвам; (Geschoss) из¬
стрелвам; (Salat etc) покар-
вам, покълвам; s-en auf
+akk стрелям по; ~erei /
престрелка, стрелба; -pul¬
ver n барут; -scharte/бой¬
ница
Schiff (-(e)s, -е) n кораб; (Kir¬
chenschiff) кораб на църква;
s-bar adj (Fluss) плавате¬
лен; -bruch m корабокру¬
шение; s-brüchig adj пре¬
търпял корабокрушение;
-chen n лодчица, корабче;
(Weben) совалка; (Mütze) пи¬
лотка; -er (-s, -) m моряк;
-fahrt/корабоплаване; (Rei¬
se) пътуване c кораб
Schikane / тормоз, мъчение,
унижение; mit allen ~n c
всички екстри
schikanieren vt тормозя, уни¬
жавам
Schild1 (-(e)s, -е) m щит; etw
im -e führen замислям нщ
(лошо)
Schild
324
Schild2 (-(e)s, -er) n табела,
пътен знак; {Etikett) етикет
Schilddrüse/щитовидна жле¬
за
schildern vt описвам
Schildkröte / костенурка
Schilf (-(e)s, -e) n (Pflanze)
тръстика; -rohr n (Pflanze)
тръстика
schillern vi блещукам (c раз¬
лични цветове); -d блес¬
тящ в различни цветове
Schilling (-s, - od -е) т ши¬
линг (бивша австрийска
валута)
Schimmel (-s, -) т мухал;
(Pferd) бял кон; s-ig adj
мухлясал; s-n vi мухляс¬
вам
Schimmer (-s) m (Lichtsein)
слаба светлина; (Glanz)
блясък; s-n vi блестя, бле¬
щукам
Schimpanse (-n, -n) m шим-
панзе
schimpfen vt ругая, псувам
Schimpfwort n ругатня, псув¬
ня
schinden unreg vt vr мъча
(се), трепя се; sich - (mit
+dat) измъчвам се c; Ein¬
druck - (ugs) правя нщ за
да предизвикам внимание
Schinderei/мъчение, тормоз
Schinken (-s, -) т шунка
Schirm (-(e)s, -е) т (Re¬
genschirm) чадър; (Sonnen¬
schirm) слънчобран; (Wand¬
schirm, Bildschirm) екран;
(Lampenschirm) абажур; (Müt¬
zenschirm) козирка; (Pilz¬
schirm) шапка на гъба;
-mütze / каскет; -Ständer
т поставка за чадъри
schizophren adj шизофрени-
чен
Schlacht/битка; s-en vt коля,
заколвам; -er (-s, -) т каса¬
пин; -feld п бойно поле;
-hof т кланица; -schiff п
боен кораб; -vieh п до¬
битък за клане
Schlaf (-(e)s) т сън; -anzug
т пижама
Schlaf- zW\ -gelegenheit /
място за спане; -lied п
приспивна песен; s-los adj
безсънен; —losigkeit / без¬
съние; -mittel п сънотвор¬
но, приспивателно; -saal т
спално помещение; -sack
т спален чувал; —szeit /
време за сън; -tablette /
хапче за сън, приспивател¬
но; -wagen т спален ва¬
гон; s-wandeln vi ходя i
насън; -zimmer п спалня
Schläfe/(biol) слепоочие
schlafen unreg vi спя; - gehen ,
лягам си, лягам да спя
325
schlapp
schlaff adj отпуснат, хлабав,
провиснал; (energielos) слаб;
(erschöpft) изтощен, безсилен
schläfrig adj сънлив
Schlag (-(e)s, -e) m (auch fig)
удар (auch med)\ (Puls¬
schlag, Herzschlag) биене
(на пулс, сърце); (elek) то¬
ков удар; (auto) врата на
автомобил; mit einem - из¬
веднъж, внезапно; - auf -
един след друг
Schlag- zW: -ader/артерия;
-anfall т апоплектичен
удар; s-artig adj мълние¬
носен, внезапен; -bäum т
бариера; s-en unreg vt vi
удрям, бия; (Sahne) разби¬
вам; (Schlacht) vr бия се;
nach jdm s-en (fig) замах¬
вам да ударя нкг; sich gut s¬
en (fig) бия се добре;
представям се добре; -er
(-S, -) т (auch fig) шлагер;
-ersänger(in) m(f) естра¬
ден певец, естрадна певи¬
ца; s-fertig adj остроумен;
-fertigkeit / остроумие;
Hoch п дупка (в пътна нас¬
тилка); -obers (österr) n =
-sahne / бита сметана;
-wort п лозунг, парола;
-zeile/едро заглавие (във
вестник), сензация; -zeug
п ударни инструменти;
-zeuger(in) (-s, -) m(f) ба-
рабанист(ка)
Schläger (-s, -) т; (sport)xил-
ка; бухалка; (tennis) раке¬
та; (golf) стик; Schlägerei
/сбиване, побой
Schlamassel (-s, -) т/п (ugs)
каша, неприятност, беля
Schlamm (-(e)s, -е) т кал, ти¬
ня; sHg adj кален, тинест
Schlamp- zW\ -е (ugs) f пов-
лекана; (vulg) курва; s-en
(ugs) vi претупвам, свър¬
швам небрежно; -erei (ugs)
f нехайство, мърлявщина;
sHg (ugs) adj (Mensch,
Arbeit) развлечен, небре¬
жен, мърляв
Schlange f змия; (tech) змие-
вик; (Menschenschlange)
опашка, колона; - stehen
чакам на опашка
schlängeln vr (Schlange, Weg,
Fluss) вия се, лъкатуша
Schlangen- zW\ -biss m ухап¬
ване от змия; -gift n змийс¬
ка отрова; -linie/змиевид-
на/лъкатушна линия
schlank adj строен, слаб;
S-heit / стройна фигура;
S-heitskur / диета, лечение
за отслабване
schlapp adj отпуснат, слаб;
(locker) хлабав; S-e (ugs) f
поражение, фал
Schlaraffenland
326
Schlaraffenland n приказна
страна на изобилието и ле-
нивостта
schlau adj хитър
Schlauch (-(e)s, -е) т маркуч,
мека тръба; (in Reifen) вът¬
решна гума; ~boot п наду-
ваема лодка; s~en (ugs) vt
изсмуквам, изцеждам сили¬
те на нкг
Schläue/хитрост, хитрина
Schlaufe / примка; (Aufhän¬
ger) закачалка (на дреха)
Schlauheit/хитрост
schlecht adj лош; - gelaunt в
лошо настроение; ~ und
recht горе долу, някак си;
jdm ist - на нкг му е лошо;
~ gehen unreg vi unpers:
jdm geht es - някой живее
зле; S-igkeit / лошотия;
-machen vt оклеветявам,
очерням
schleichen unreg vi промък¬
вам се, ходя на пръсти; -d
adj пълзящ, бавно настъп¬
ващ
Schleichwerbung / (сомм)
прикрита реклама
Schleier (-s, -) т воал; пелена,
завеса; sch-haft (ugs) adj:
jdm Schaft sein нщ ми е
мъгляво
Schleif- zW\ -е / извивка;
(Band) панделка, фльонга;
s-en1 vt влача; s-en2 unreg
vt (Edelstein) наточвам, шли¬
фовам; -stein m брус, то¬
чило
Schleim (-(e)s, -e) m слуз;
(med) лига; (koch) клей, ле- 1
ка каша; -haut/ (biol) ли¬
гавица; s-ig adj слузест,
лигав; (fig) мазен, угодни¬
чески
Schlemm- zW: s-en vi пиру¬
вам; -er (-s, -) m чревоугод¬
ник; -erei / пиршество,
чревоугодничество
schlendern vi шляя се, раз¬
хождам се
schlenkern vt vi люшкам се;
ръкомахам
Schlepp- zW: -е/шлейф; s-en
vt мъкна, влача; (auto,
Schiff) тегля; s-end adj ба¬
вен, тътрещ се, муден; -er
(-S, -) т влекач
Schlesien (-s) п Силезия
Schleuder / центрофуга;
прашка; катапулт; -gefahr
/ опасност от поднасяне;
„Achtung -gefahr“ внима¬
ние, хлъзгав път; s-n vr мя¬
там, запращам; (Wäsche) vi
центрофугирам; -preis т
дъмпингова цена; -sitz т
(ашт) катапулт
schleunigst adv незабавно, по
най-бързия начин
327
schlüpfrig
Schleuse / шлюз
schlicht adj прост, обикно¬
вен; ~en vr (glätten) изг¬
лаждам; einen Streit уреж¬
дам спор; S~ung/урежда¬
не, изглаждане (на спор)
schlief etc vb siehe schlafen
Schließ- zW: s~en unreg vt vi
(beenden) заключвам; при¬
ключвам; (Freundschaft, Bün¬
dnis, Ehe) сключвам; (fol¬
gern) заключавам: s~en (aus
+dat) вадя заключение от;
~fach n сейф (в банка),
клетка за багаж; s—lieh adv
най-сетне, в крайна сметка;
sHich doch все пак
Schliff (-(e)s, -е) т шлифовка;
(fig) добри обноски; послед¬
но доизпипване
schlimm adj страшен, лош;
—stenfalls в най-лошия слу¬
чай
Schlinge / (bes Henkersschlinge)
примка; (Falle) капан; (med)
обездвижваща превръзка
(през врата); s~n unreg vt
обгръщам, обвивам; vi
(essen) поглъщам; лапам
schlingern vi залитам, поднасям
Schlips (-es, -е) т вратовръзка
Schlitten (-S, -) т шейна;
^fahren (-s) п возене на
шейна, спускане с шейна
schlittern vi пързалям се
Schlittschuh т кънка; ~
laufen карам кънки; ~bahn
/ ледена пързалка; Чаи-
fer(in) m(f) кънкьор(ка)
Schlitz (-es, -е) т (für Münze)
процеп; (Hosenschlitz) шпиц,
цепка; s~augig adj с дръп¬
нати очи
Schloss (-es, -er) п ключалка,
катинар; (an Schmuck etc)
закопчалка; (Bau) замък
schloss etc vb siehe schließen
Schl£sser(in) (-s, -) тф (auto)
шлосер(ка), монтьор(ка);
(für Schlüssel etc) ключар
Schlosserei/шлосерска рабо¬
тилница, автотенекеджий-
ница
Schlucht/клисура, пропаст
schluchzen vi ридая, хлипам
Schluck (-(e)s, -е) т глътка;
~auf (-s, -s) т хълцане;
s~en vt гълтам, преглъщам
schludern vi работя немарли-
во/мърляво
schlug etc vb siehe schlagen
Schlummer (-s) m дрямка;
s~n vi дремя
schlüpfen vi промушвам се,
промъквам се; (Vogel etc)
излюпвам се
Schlüpfer (-s, -) т кюлоти,
пликчета
schlüpfrig adj хлъзгав; (fig)
двусмислен, циничен
schlürfen
328
schlürfen vi влача си краката,
тътря се
schlürfen vt vi сърбам
Schluss (-es, -е) m край; fol-
gerung) извод, заключение;
am - накрая; - machen mit
+dat приключвам c
Schluss- zW\ -licht n стопове,
задни светлини; (fig) неу¬
дачник; -strich m (fig)
крайна черта; -verkauf m
сезонно намаление
Schlüssel (-s, -) m (auch fig)
ключ; (Schraubenschlüssel)
гаечен ключ; (mus) нотен
ключ; -bein n ключица;
-bl um е/иглика; -bund m
връзка ключове; -dienst m
ключарски услуги; -loch n
ключалка; -position / клю¬
чова позиция; -wort n клю¬
чова дума
schlüssig adj убедителен,
обоснован
schmächtig adj тъничък, сла¬
бичък
schmackhaft adj вкусен
schmal adj тънък (Person)
слаб; (karg) оскъден
schmälern vt намалявам, (fig)
омаловажавам
Schmalfilm m 16-милиметров
филм
Schmalz1 (-es, -е) n мас; ушна
кал
Schmalz2 (-es) m сантимен¬
талност, сладникавост; s-ig
adj мазен; (fig) сантимента¬
лен, сладникав
schmarotzen vi паразитирам;
живея наготово; Schma¬
rotzern) (-s, -) m(f) пара¬
зит; готованко
Schmarren (-s, -) m (österr)
палачинка; (fig) глупост,
дивотия
schmatzen vi мляскам
schmgcken vt vi вкусно e,
имам приятен вкус; es
schmeckt ihm нщ му е
вкусно
Schmeichel- zW\ -ei /ласка¬
телство; s-haft adj ласка¬
телен; s-n vi: jdm - лаская
нкг
schmeißen unreg (ugs) vt
хвърлям, мятам
Schmelz (-es, -е) m емайл;
(Glasur) глазура, глеч; (von
Stimme) топла звучност;
s-en unreg vt vi топя (се),
разтопявам (се); -punkt т
точка на топене; -wasser п
снежна вода
Schmerz (-es, -еп) т болка;
(Trauer) мъка; s-empflnd-
lich adj чувствителен на
болка; s-en vi боля; vt
огорчавам; -ensgeld п
обезщетение за неимуще¬
329
Schnaps
ствени вреди; s~haft adj
болезнен; s-lich adj болез¬
нен, мъчителен; s-Ios adj
безболезнен; -mittel n бол-
коуспокояващо средство;
-tablette / болкоуспокоя-
ваща таблетка
Schmgtterling (-s, -е) т пепе¬
руда
schmettern vt (werfen) хвър¬
лям, затръшвам; (tennis:
Ball) мятам, удрям топката
косо; (singen) пея с пълно
гърло
Schmied (-(e)s, -е) т ковач;
-е / ковачница; -eeisen п
ковано желязо; s-en vt ко¬
ва; Pläne - кроя планове
schmiegen vr: sich an jdn ~
притискам се, сгушвам се в
нкг
Schmier- zW: -е / смазка,
грес; мехлем; (тнеат) пос¬
редствена трупа; s-en vt
мажа, намазвам; (ölen)
смазвам; (bestechen) под-
купвам; (schreiben) vi над-
расквам; зацапвам; -fett п
смазка; -geld п подкуп;
s~ig adj мазен, лепкав;
-seife/ сапун на каша
Schminke / грим; s-n vt vr
гримирам (се)
schmirgeln vt шлифовам, об¬
работвам с шкурка
Schmirgelpapier п шкурка
schmollen vi сърдя се
Schmorbraten т задушено
печено говеждо
schmoren vt задушавам
Schmuck (-(e)s, -е) т накит,
бижу; (Verzierung) украса;
s-los adj без украса;
-Sachen pl бижута, укра¬
шения
schmücken vt украсявам
Schmuggel (-s) т контрабан¬
да; s-n vt внасям контраба¬
ндно vi извършвам контра¬
банда
Schmuggler (-s, -) т контра¬
бандист
schmunzeln vi подсмихвам се
schmusen (ugs) vi (zärtlich
sein) галя се, разменям
нежности
Schmutz (-es) т мръсотия;
-fink т мърльо; -fleck т
мръсно петно; s-ig adj
мръсен
Schnabel (-s, -) т човка, клюн
Schnalle/тока, катарама; s-n
vt закопчавам, затягам (ко¬
лан)
Schnapp- zW\ s-en vt граб¬
вам; спипвам; залавям;
-schloss п секретна брава;
-schuss т (рнот) (момен¬
тална) снимка
Schnaps (-es, re) m ракия
schnarchen
330
schnarchen vi хъркам
schnattern vi (Gänse; Ente)
крякам; дърдоря
schnauben vi пръхтя
schnaufen vi пухтя, пъшкам
Schnauze / муцуна, зурла;
(Ausguss) чучур; (ugs) чов¬
ка
schnäuzen vr секна се
Schnecke / охлюв; ~nhaus n
къщичка на охлюв
Schnee (-s) m сняг; -ball m
снежна топка; -flocke /
снежинка; s-frei adj безс-
нежен; -gestöber n снежна
виелица; -glöckchen n ко¬
киче; -grenze / линия на
вечния сняг; -kettef(auto)
вериги за сняг; -mann т
снежен човек; -pflüg т
снегорин; -regen т сугра-
шица, мокър сняг; -wehe/
преспа
Schneide / (Klinge) острие;
s-n unreg vt режа; vr поряз¬
вам се; s-nd adj режещ;
-r(in) (-s, -) m(f) шивач(ка);
-rei / (Geschäft) шивашко
ателие; s-rn vt шия, уши¬
вам; -zahn m резец
schneien vi unpers вали сняг
Schngise / просека
schnell adj бърз; S-hefter (-s, -)
m папка, класьор; S-igkeit/
бързина; S-imbiss m (Lo¬
kal) заведение за бързо
хранене; S-kochtopf т
(Dampfkochtopf) тенджера
под налягане; S-reinigung
/бързо химическо чистене;
-stens adv незабавно, по
най-бързия начин; S-stra-
ße / скоростна магистрала;
S-zug т бърз влак
schnippisch adj нахакан, опе¬
рен
Schnitt (-(e)s, -е) т разрязва¬
не, разрез; (~~punkt) пресеч¬
на точка; (Querschnitt) сече¬
ние; (Durchschnitt) средна
стойност; (~muster) кройка
schnitt etc vb siehe schneiden
Schnitt- zW\ -blumen pl цве¬
тя за букет; -е / филия;
(belegt) сандвич; -fläche /
повърхнина на срязва-
не/сечение; -lauch т див
лук; -punkt т пресечна
точка; -stelle / (comput)
интерфейс; -wunde / по-
резна рана
Schnitz- zW\ -arbeit/резбар¬
ство; -el (-s, -) п изрезка;
(коси) шницел; s-en резбо-
вам, дялам; -er (-S, -) т
резбар; -erei/дърворезба
schnodderig (ugs) adj небре¬
жен, неуважителен
Schnorchel (-s. -) т шнорхел
Schnörkel (-s, -) т заврън-
331
Schon
кулка; (archit) спиралови¬
ден орнамент
schnorren vt прося (от нкг)
schnüffeln vi душа, мириша;
тършувам
Schnüffler (-s, -) т шпионин,
човек, който си тика носа
навсякъде
Schnuller (-s, -) т биберон
(залъгалка)
Schnupfen (-s, -) т хрема
schnuppern vi подушвам, душа
Schnur / шнур, канап, връв;
(elek) кабел
schnüren vt връзвам
schnurgerade adj прав като
по конец
Schnurrbart т мустак
schnurren vi мъркам; (Krei¬
sel) бръмча
Schnürschuh т обувка с
връзки
Schnürsenkel т връзка за
обувки
schnurstracks adv направо,
веднага
Schock (-(e)s, -е) т шок;
• .
stieren vt шокирам
Schaffe (-n, -п) т съдебен за¬
седател; Schöffin/ съдебна
заседателка
Schokolude /шоколад
Schglle / буца пръст; (Eis¬
scholle) леден блок; (Fisch)
вид калкан
schon adv 1. (bereits) вече,
още; er ist schon da той ве¬
че е тук; ist er schon da?
той дойде ли вече; warst
du schon einmal da? бил
ли си някога там; ich war
schon einmal da бил съм
вече там; das war schon
immer so това винаги е би¬
ло така; schon oft доста
често; hast du schon
gehört? чу ли вече?; 2.
(bestimmt) наистина, сигур¬
но; du wirst schon sehen
ще видиш; das wird schon
noch gut това сигурно ще
се оправи; 3. (bloß) само;
allein schon das Gefühl до¬
ри само чувството (за то¬
ва); schon der Gedanke до¬
ри самата мисъл...; wenn
ich das schon höre дори са¬
мо като чуя за това; 4. (ein¬
schränkend): ja schon,
aber... да де, ама...; 5.
schon möglich възможно е
наистина; schon gut! добре
де!; du weißt schon нали
знаеш; komm schon! хайде
идваи; хайде побързай
Schon- zW: s~en vt щадя;
s~end adj щадящ; ~kost /
лека, диетична храна; ~ung
/ пазене, щадене; (Forst)
бранище; разсадник; s~ung-
schön
332
slos adj безпощаден; -zeit/
забранен за лов сезон
schön adj хубав; (nett) мил;
~e Grüße много поздрави;
-е Ferien приятна вакан¬
ция; -en Dank много бла¬
годаря
Schön- zW: -heit/красота, ху¬
бост; -heitsfehler т козме¬
тичен дефект; -heitsopera-
tion /пластична операция
schön machen vr разкрасявам
се, нагласявам се
Schöpf- zW: s-en vt черпя,
греба; творя; Mut s-en съ¬
бирам кураж; Luft s-en по¬
емам дъх; -er (-s, -) т тво¬
рец; s-erisch adj творчес¬
ки; -keile/ черпак; -ung /
творение
Schornstein т комин; -feger
(-s, -) т коминочистач
Schoß (-es, -е) т скут, лоно
schoss etc vb siehe schießen
Schoßhund m малко стайно
куче
Schote / шушулка
Schott- zW: -е (-n, -n) m шот¬
ландец; -in / шотландка;
s-isch adj шотландски;
-land n Шотландия
Schotter (-s) m чакъл
schraffieren vt (за)щриховам
schräg adj кос, наклонен, ди¬
агонален, скосен; etw ~
stellen накланям нщ; -ge¬
genüber диагонално насре¬
ща; S-e / кривина, наклон;
S—strich т наклонена черта
Schramme / драскотина; s-n
vt одрасквам
Schrank (-(e)s, -е) т шкаф,
бюфет; (Kleiderschrank)
гардероб; -е/бариера; -kof¬
fer т специален куфар за
дрехи
Schraube/ винт, болт; s-n vt
завивам, завинтвам; -nschiüs-
sel т гаечен ключ; -nzie-
her (-s, -) т отвертка
Schraubstock т (тесн) мен¬
геме, стиска
Schreck (-(e)s, -е) пг уплаха;
ужас; -en (-s, -) m ужас;
s-en vt плаша, изплашвам;
-gespenst п страшилище;
s-haft adj плашлив, страх¬
лив; S—lieh adj ужасен, стра¬
шен
Schrei (-(e)s, -е) m писък;
(Ruf) вик, крясък
Schreib- zW: -block m блок c
листове за писане; s-en
unreg vt vi пиша; -en (-s, -)
n писане; (служебно) пис¬
мо, писмен документ; s-fa-
ii 1 adj не обичащ да пише
(писма); -kraft / машино¬
писец, машинописка; -та-
schine / пишеща машина;
333
Schuh
~papier n хартия за писа¬
не; -tisch m бюро, писали¬
ще; -ung/начин на писане;
-waren pl канцеларски ма¬
териали; ~weise / начин на
писане; ~zeug п принад¬
лежности за писане
schreien unreg vt vi пищя,
крещя; (rufen) викам; -d
adj крещящ, пищящ; (fig)
ярък, крещящ (Farbe)
Schrein (-(e)s, -е) m ковчеже
Schreiner (-s, -) m (Zimmer¬
mann) дърводелец; (Möbel¬
schreiner) мебелист; ~ei /
дърводелска работилница
schreiten unreg vi крача
schrieb etc vb siehe schreiben
Schrift/почерк; (~art) шрифт,
азбука; (Gedrucktes) печат¬
но произведение, съчине¬
ние, труд; -deutsch п кни¬
жовен немски език; -führ-
er(in) m(f) секретар(ка);
s-lich adj adv писмен(о);
-spräche / книжовен език;
-steller(in) (-s, -) m(f) писа¬
телка); -stück n писмен
документ; -Wechsel m слу¬
жебна кореспонденция; раз¬
мяна на документи
schrill adj пронизителен
Schritt (-es, -е) m крачка;
(Gangart) походка; (Tempo)
бавна скорост; (von Hose)
чатал; - fahren карам съв¬
сем бавно; -macher (-s, -)
т водач, определящ темпо¬
то на движение; пейс-
мейкър; -tempo: im -tem-
ро със съвсем бавна ско¬
рост
schroff adj стръмен, отвесен;
(zackig) остър, ръбест; (fig)
груб, рязък
Schrot (-(e)s, -е) т/п (Blei)
сачми; (Getreide) едро
смляно жито
Schrott (-(e)s) т старо желя¬
зо, скрап; -häufen т куп
старо желязо; бричка;
S—reif adj годен само за
вторични суровини
schrubben vt търкам, четкам
Schrubber (-s, -) т четка с
дълга дръжка и груби косми
schrumpfen vi свивам се;
(Apfel) спаружвам се
Schub- zW\ -fach п чекмедже;
-karren т ръчна количка;
-lade/ чекмедже
Schubs (-es, -е) (ugs) т по-
бутване
schüchtern adj стеснителен;
S—Heit/стеснителност
Schuft (-(e)s, -е) т негодник
schuften (ugs) vi трепя се, ра¬
ботя като вол
Schuh (-(e)s, -е) т обувка;
-band п връзка за обувки;
Schul
334
-creme / боя за обувки;
-große/ номер на обувки;
-löffel т обувалка; -mach¬
er (-S, -) т обущар
Schul- zW\ -arbeit/домашна
работа; -aufgaben pl до¬
машни задания; -besuch т
ходене на училище; -buch
п учебник; -е / училище,
школа; s-n vt школувам,
обучавам; -ferien pl учени¬
ческа ваканция; s-frei adj\
s-freier Tag неучебен ден;
s-frei sein свободен от
учебни занятия; -hof т
училищен двор; -jahr п
учебна година; -kind п де¬
те на училищна възраст;
S—pflichtig adj подлежащ
на задължително обучение;
-schiff п (naut) учебен ко¬
раб; -stunde / учебен час;
-tasche/ученическа чанта
Schuld / (fin) дълг, задълже¬
ние; (Verschulden) вина; s-
adj виновен; s- sein/haben
(an +dat) имам вина за нщ;
er ist od hat s- той е вино¬
вен; jdm - geben обвиня¬
вам нкг; s-en vt дължа;
s-enfrei adj без задълже¬
ния, без дългове; -gefühlп
чувство за вина; s-ig adj
виновен; (gebührend) дъл¬
жим; s~ig an etw dat sein
виновен съм за нщ; jdm
. • •
etw s-ig sein дължа на нкг
нщ; jdm etw s-ig bleiben
оставам в нечий дълг; s-los
adj без вина, невинен; -ner
(-s, -) т длъжник; -schein
т дългова ценна книга, об¬
лигация, полица
Schjiler(in) (-s, -) m(f); -aus¬
tausch m; -ausweis m
Schalter / рамо; -blatt n ;
плешка, лопатка; s-n vt на- i
рамвам
Schulung / обучение, шко-
ловка, школуване
Schulzeugnis п ученическо
свидетелство j
Schuppe/люспа; -n pl пърхот
Schuppen (-s, -) т навес, ба- 1
рака '
schuppig adj люспест; с пър- '
хот
schüren vt подклаждам (auch
flg)
schürfen vt vi охлузвам (се),
ожулвам (се)
Schurke (-n, -n) m негодник,
мерзавец
Schurwolle/ „reine -“ чиста
вълна
Schürze / престилка
Schuss (-es, -е) m изстрел;
(Fußball) удар; (weben) въ¬
тък; -bereich m обсег, обх¬
ват (на оръжие)
335
Schwamm
Schuss- zW: ~linie / траекто¬
рия; ^Verletzung / прост-
релна рана; ~ waffe/огне¬
стрелно оръжие
Schüssel/купа
Schuster (-s, -) т обущар
Schutt (-(e)s) т каменни от¬
ломки, парчета; руини;
(Bauschutt) строителни от¬
падъци
Schüttelfrost т треска
schütteln vt vt клатя, разтърс¬
вам, раздрусвам
schütten vt (Zucker, Kies etc)
изсипвам; (verschütten) раз¬
сипвам, разливам vi unpers
вали като из ведро
Schutthalde/насипище
Schutthaufen т куп отпадъци
Schutz (-es) т защита, закри¬
ла; (Unterschlupf) убежи¬
ще; jdn in - nehmen закри¬
лям нкг
Schutz- zW\ ~anzug m ска-
фандър, защитен костюм;
Hblech п калник; ~engel т
ангел пазител; ~gebiet п
протекторат; (Naturschutz¬
gebiet) резерват; ~hülle /
калъф, подвързия; ~imp-
fung/ профилактична вак¬
синация; s-Ios adj беззащи¬
тен; ~mann т пазач;
~patron т светец покрови¬
тел
Schütze (-n, -п) гп стрелец;
(Scharfschütze) снайперист;
(astrol) Стрелец
schützen vt: vor +dat od
gegen +akk ~ пазя, предпаз¬
вам от
Schützenfest n народен праз¬
ник със състезания по
стрелба
Schützling (-s, -е) т възпитаник
Schwaben п Швабия; schwä¬
bisch adj швабски
schwach adj слаб
Schwach- zW: ~sinn m малоу-
мие; s~sinnig adj малоу¬
мен; (Idee) безумен; ~strom
m слаб ток
Schwäche / слабост; s~n vt
отслабвам, накърнявам
Schwachheit / (физическа)
слабост
schwächlich adj слабоват, хи¬
лав
Schwächling m слабак, страх¬
ливец
Schwächung / отслабване,
изтощаване
Schwager (-s, -) т зет, девер,
шурей; Schwägerin /снаха,
зълва, балдъза
Schwalbe/лястовица
Schwall (-(e)s, -е) т поток,
порой, вълна
Schwamm (-(e)s, -е) т сюн¬
гер; гъба
schwamm
336
schwamm etc vb siehe schwim¬
men;
schwammig adj порест и мек;
(Gesicht) подпухнал
Schwan (-(e)s, -е) m лебед
schwanger adj бременна;
S~schaft/бременност
schwanken vi (taumeln) зали¬
там, клатушкам се; (Preise,
Zahlen) колебая се; (zö¬
gern) колебая се, двоумя се
Schwankung/колебание
Schwanz (-es, -е) т опашка
schwänzen (ugs) vt кръшкам;
die Schule - бягам от учи¬
лище
Schwarm (-(e)s, -е) т ято,
рой(як); (ugs) множество,
гъмжило
schwärm- zW: ~en vi хвърча
на рояци; възхищавам се,
харесвам; ~en für +акк
превъзнасям се за нщ;
S~erei / буйно увлечение;
-erisch adj екзалтиран,
мечтателен
schwarz adj черен; ~es Brett
черна дъска; ins S~e tref¬
fen (auch fig) уцелвам в де¬
сетката; in den ~en Zahlen
без финансови загуби
Schwarz- zW\ -arbeit/рабо¬
та на черно; ~brot n черен
хляб; ~e(r) (-n, -n) f(m) чер-
нокож, негър; erfahren
unreg vi карам без шофьор¬
ска книжка; пътувам без
билет; ~handel т, '•markt
т черна борса; s~sehen
unreg (ugs) vi песимисти¬
чен съм; гледам телевизия,
без да съм платил такса;
~wald т Шварцвалд;
s~weiß adj черно-бял
Schwärze /тъмнина; (Farbe)
черна боя; (Druckerschwär¬
ze) печатарско мастило;
s~n vt правя черен, начер-
ням; почерням
schwitzen vi приказвам, клю-
карствам
schwätzen vi - schwatzen
Schwätzer(in) (-s, -) m(f)
плямпало, клюкар(ка)
schwatzhaft adj приказлив
Schwed- zW\ ~e m швед; ~en
n Швеция; Чп / шведка;
s~isch adj шведски
Schwefel (-s) m сяра; s-ig adj
серен; ~säure/сярна кисе¬
лина
Schweig- zW: -egeld n подкуп
срещу мълчанието на нкг;
~en (-s) п мълчание; s~en
unreg vi мълча; ~epflicht /
задължение за пазене на
професионална тайна; s~sam
adj мълчалив; ~samkeit /
мълчали вост
Schwein (-(e)s, -е) п прасе,
337
schwierig
свиня; (ugs) прасе, мърльо;
мръсник
Schweine- zW\ -fleisch n
свинско месо; -rei / свин¬
щина; (Gemeinheit) долна
постъпка; ~stall т свинар-
ник
schweinisch adj мръснишки
Schweinsleder п свинска ко¬
жа
Schweiß (-es) т пот; s-en vt vi
заварявам; -er (-s,-) m за¬
варчик; -fuße pl потене на
краката; -naht / заваръчен
шев
Schweiz/Швейцария; -er(in)
m(f) швейцарец(-рка); s-e-
risch adj швейцарски
Schwelle / (auch fig) праг;
(eisen в) траверса
schwellen unreg vi набъбвам,
подувам се, отичам
Schwelung/подутина, оток
Schwemme / (wirtsch: Über¬
angebot) свръхпредлагане,
пренасищане
Schwenk- zW\ s-bar adj вър¬
тящ се, подвижен; s-en vt
въртя, махам; (Fahne) раз¬
махвам; (abspülen) изплак¬
вам; vi (m/l) преминавам в
противниковия лагер
schwer adj тежък; (schwierig)
труден; adv (sehr) много; -
verletzt тежко ранен; S-ar-
beiter m работник на тежка
физическа работа; S-behin-
derte(r) f(m) инвалид; S-e /
тежест; (phys) гравитация;
-elos adj безтегловен; -
erziehbar adj труден за въз¬
питаване; -fällig adj тро¬
мав, трудно подвижен; S"'ge¬
wicht n тежка категория
(auch fig); -hörig adj недо¬
чуващ; S-industrie / тежка
промишленост; S-kraft /
гравитация; S-kranke(r)
f(m) тежко болен; -lieh adv
трудно; -mutig adj мелан¬
холичен; S-punkt m център
на тежестта; (fig) център,
акцент; S-verbrecher(in)
m(f) тежък престъпник;
S-verletzte(r) f(m) тежко
ранен; -wiegend adj серио¬
зен
Schwert (-(e)s, -er) n меч;
-lilie / перуника
Schwester/сестра; (med) ме¬
дицинска сестра; s-lich adj
сестрински
Schwieger- zW: -eitern pl
свекър и свекърва, тъст и
тъща; -mutter / свекърва,
тъща; -sohn т зет; ~to-
chter / снаха; -vater т
свекър, тъст
schwierig adj труден; S—keit/
трудност
Schwimm
338
Schwimm- zW: -bad n къпал¬
ия, закрит басейн; -becken
n плувен басейн; s-en
unreg vi плувам; (treiben,
nicht sinken) нося се по во¬
дата; ~er(in) (-s, -) m(f)
плувец(-вкиня); (Angeln)
плувка; -lehrer(in) m(f)
учител(ка) по плуване; -we-
ste/спасителна жилетка
Schwindel (-s) m лъжа; (Be¬
trug) измама; световъртеж;
s-frei adj: s-frei sein не ми
се вие свят; s-n (ugs) vi
(lügen) лъжа, ментя; jdm
s-t es на нкг му се вие свят
schwjnden unreg vi (sich ver¬
ringern) чезна; meine
Kräfte - силите ми чезнат
Schwmdler(in) (-s, -) m(f) из-
мамник(-ичка); (Lügner)
лъжец(-жкиня)
schwindlig adj\ mir ist - вие
ми се свят
Schwing- zW: s-en unreg vt
(Waffe etc) размахвам; vi
(vibrieren) трептя, вибри¬
рам; (klingen) звуча; -tür /
люлееща се врата;
-ung / люлеене, размах;
(phys) трептене
Schwips (-es, -е) т: einen -
haben замаян съм, пийнал
съм
schwitzen vi потя се
schwören unreg vt vi кълна се,
заклевам се
schwul (ugs) adj хомосексуа¬
лен, педерастки
schwül adj задушен; S-e/за¬
духа
Schwule(r) (-n, -n) (ugs) (m)
педераст
Schwung (-(e)s, -e) m
(Triebkraft) тласък, замах;
(fig: Energie) размах;
s-haft adj; s-voll adj със
замах; оживен
Schwur (-(e)s, *-e) m клетва;
-gericht n наказателно от¬
деление на областен съд
със съдебни заседатели
sechs пит шест; -hundert
пит шестстотин; -te(r, s)
adj шести; S-tel (-s, -) n
(една) шеста
sechzehn пит шестнадесет
sechzig пит шестдесет
See1 /море
See2 (-s, -п) т езеро
See- zW: -bad n морски ку¬
рорт; -hund m тюлен; -igel I
m морски таралеж; s-krank
adj страдащ от морска бо¬
лест; -krankheit / морска
болест; -lachs т морска
сьомга; -macht / морска
сила; -mann (pl -leute) т
моряк; -meile/морска ми¬
ля; -möwe / (zool) чайка; 1
339
sein
~räuber m пират; -rose /
водна лилия; -stern m
морска звезда; s-tüchtig
adj годен за плаване; -weg
m път по море; auf dem
-weg по море; -zunge /
морски език
Seele/душа; s-isch adj душе¬
вен; s-nruhig adv c най-го-
лямо спокойствие, невъз¬
мутимо
Segel (-s, -) n платно; -boot n
платноходка; -fliegen n ле¬
тене c безмоторен самолет;
-flieger m летец на безмо¬
торен самолет; -flugzeug п
безмоторен самолет; s-n vi
плавам с платна, нося се,
рея се; -schiff п платноход;
-sport т ветроходство;
-tuch п брезент
Segen (-s, -) т благословия
Segler(in) (-s, -) m(j) ветрохо¬
дец
segnen vt благославям
Seh- zW\ s-behindert adj c
увредено зрение; s-en un-
reg vt vi виждам, гледам;
mal s-en (ob...) да видим
(дали...); siehe Seite 5 виж
страница пета; s-enswert
adj заслужаващ да се види;
-enswürdigkeiten pl забе-
лежителности; -fehler т
дефект на зрението
Sehn- zW\ -е/сухожилие; (an
Bogen) тетива; s-en vr: sich
s-en nach +dat копнея за;
s-ig adj жилест; s-lich adj c
копнеж, c голямо нетърпе¬
ние; -sucht/копнеж; s—sü¬
chtig adj изпълнен c коп¬
неж
sehr adv много (mit Verben);
zu - твърде много; -geehr-
te(r) многоуважаем(а)
seicht adj (auch fig) плитък
Seide/коприна; s-n adj коп¬
ринен; -npapier n много
фина, мека хартия
seidig adj копринен, копри-
нест
Seife / сапун
Seifen- zW\ -lauge/сапунена
вода; -schale / сапунерка;
-schäum т сапунена пяна
Seil (-(e)s, -е) п въже; -bahn/
въжена линия; -hüpfen (-s)
п скачане с въже; -sprin¬
gen (-s) п скачане с въже;
-tänzer(in) m(f) въжеиграч
sein (pt war, pp gewesen) vi 1.
съм, съществувамкЬ bin;
du bist; er/sie/es ist; wir
sind/ihr seid/sie sind; wir
waren; wir sind gewesen
(спрежение); 2. seien Sie
nicht böse не се сърдете;
sei so gut und... бъдете та¬
ка добър и...; das wäre gut
I
340
S£in
това би било добре; wenn
ich Sie wäre ако бях на Ва¬
ше място; das war’s това
беше всичко; morgen bin
ich in Rom утре ще бъда в
Рим; waren Sie mal in
Rom? били ли сте някога в
Рим?; 3. wie ist das zu ver¬
stehen? как трябва да се
разбира това?; er ist nicht
zu ersetzen той е незаме¬
ним; mit ihr ist nicht zu
reden c нея не може да се
говори; 4. mir ist kalt сту¬
дено ми е; was ist? какво
има?; ist was? има ли не¬
що?; es sei denn, dass... ос¬
вен ако (не)...; wie dem
auch sei както и да е; wie
wäre es mit...? какво ще ка¬
жете за...?; lass das sein!
остави това!, не се занима¬
вай с това!
sein(e) adj негов(а); -erseits
adv (той) от своя страна;
-erzeit adv навремето;
desgleichen prott равен на
себе си; -etwegen adv зара¬
ди него; (von ihm aus) от
него да мине; ~etwillen
adv: um detwillen = sein¬
etwegen
seit präp +dat от (... насам);
er ist - einer Woche hier
той е тук от една седмица;
d langem отдавна, от дълго ,
време насам; ddem adv от- ,
тогава; konj откакто
seit- zW: S~e / страна; (Buch¬
seite) страница; (mil) фланг;
dlich adj настрани, страни¬
чен; d\värts adv настрани
Seiten- zW: dansicht/поглед
отстрани, профил; dhieb m
(fig) критична нападка; Sd§
präp +gen от страна на;
dschiff n страничен кораб
(на църква); dsprung т из¬
невяра; dstechen п бодежи
в далака; dstraße/странич¬
на улица; dStreifen т (der
Autobahn) странично (ава¬
рийно) платно
seither adv konj оттогава (на¬
сам)
Sekretär (-s, -е) т (Möbel) 1
писалище с шкаф; d(in) (
m(f) секретар(ка)
Sekretariat (-(e)s, -е) п секре¬
тариат ;
Sekt (-(e)s, -е) т шампанско
Sekte / секта |
Sekunde/секунда
selber = selbst
selbst pron 1. ich/er/wir selbst |
самият аз/той/самите ние;
sie ist die Tugend selbst тя
е самата добродетел; 2.
(ohne Hilfe) сам, самостоя¬
телно; er braut sein Bier
341
Sende
selbst той сам си вари би¬
рата; von selbst от само се¬
бе си; er kam von selbst
сам дойде; 3. adv дори;
selbst wenn дори ако; selbst
Gott дори Бог
Selbst- zW\ -auslöser m (phot)
самоснимачка/ Bedienung
/ самообслужване; Bef¬
riedigung / самозадоволя¬
ване; Beherrschung / са¬
мообладание; Bestimmung
/ (pol) самоопределение,
самоопределяне; Betei¬
ligung / (Versicherung: bei
Kosten) собствено участие
(е поемането на разходи);
sBewusst adj самоуверен;
Bewusstsein п самосъзна¬
ние, самочувствие; -erhal¬
tung / самосъхранение;
s-gefällig adj самодоволен;
s-gemacht adj домашно/са-
моръчно направен; -ge¬
spräch п монолог; s~los adj
самоотвержен; -mord т
самоубийство; -mörder (in)
m(f) самоубиец(-ийца);
s-mörderisch adj самоу-
бийствен; s-sicher adj си¬
гурен в себе си, самоуве¬
рен; -ständig adj самостоя¬
телен; - ständigkeit / са¬
мостоятелност; s-süchtig
adj (Mensch) себичен, его¬
истичен; -versorger (-s, -)
m (im Urlaub etc) който сам
се снабдява/грижи за пре¬
храната си; s-verständlich
adj разбиращ се от само се¬
бе си, естествен; ich halte
das für s-verständlich счи¬
там това за нормално/ло-
гично; -Verteidigung / са¬
моотбрана; -vertrauen п
вяра в собствените сили;
-Verwaltung/самоуправле¬
ние
selig adj (rel) блажен; (tot)
покоен; S-keit / блажен¬
ство
Sellerie (-s, -(s)) m/f целина,
кервиз
selten adj рядък; S-heit /ряд¬
кост
Selterswasser n газирана (ми¬
нерална) вода
seltsam adj странен; S-keit /
странност
Semester (-s, -) n семестър;
-ferien pl семестриална ва¬
канция
Semikolon (-s, -s od -la) n
точка и запетая
Seminar (-s, -e) n\ (Kurs) се¬
минар; (uniу: Ort) малка
учебна зала
Semmel/хлебче
Sende- zW\ -bereich m обх¬
ват на предавател; -folge/
Senat
342
(Serie) сериал; s-n unreg vt
изпращам; (radio, ту) из¬
лъчвам, предавам
Senat (-(e)s, -е) m сенат;
~or(in) (-s, -) m(f) сенатор
Sendung/(Aufgabe) изпраща¬
не; (radio, ту) излъчване;
(Programm) предаване
Senf (-(e)s, -е) m горчица; си¬
нап
Senigr(in) (-s, -en) m(f)
(Mensch im Rentenalter)
възрастен човек, пенсио¬
нер
Senigrenheim n старчески
дом
Senk- zW: Hblei n (дърводел¬
ски) отвее; ~e/падина; s~en
vt навеждам, накланям; по¬
нижавам; sprecht adj отве¬
сен, вертикален; ^rechte /
вертикала; ~rechtstarter m
(aviat) самолет c вертикално
излитане; (fig) човек, напра¬
вил главоломна кариера
Sensation/сензация; s—eil adj
сензационен
sensibel adj чувствителен
sentimental adj сантимента¬
лен; SHtät / сантиментал¬
ност
separat adj отделен, разделен
September (-(s), -) m септем¬
ври
Sgrie/серия, поредица
sgrien- zW: ~mäßig adj сери¬
ен; S-mörderfln) m(f) се¬
риен убиец; -'weise adv се¬
рийно
serigs adj сериозен
Service1 (-(s), -) n (Geschirr)
сервиз
Service2 (-, -s) m/n услуга,
сервиз
servieren vt vi сервирам
Semgrerin / сервитьорка
Servigtte/ салфетка
Sassel (-s, -) m фотьойл; ~lift
m седалков лифт
sasshaft adj уседнал, устано¬
вен; (ansässig) отседнал,
живущ
satzen vt (Baum etc) насаж¬
дам; поставям, слагам; (auf
etw akk) (wetten) залагам
на нщ; (Person) vi (sprin¬
gen) скачам, прескачам; vr
сядам
Seuche / епидемия; ~ngebiet
n епидемичен район
seufzen vi въздишам
Seufzer (-s, -) m въздишка
Sex (-(es)) m секс; -ualität /
сексуалност; ~ualkunde /
(sch) сексуално образова¬
ние (учебен предмет)\
s~uell adj сексуален
Shampoo (-s, -s) n шампоан
Sibirien n Сибир
sich pron 1. (akk): er/sie/es...
343
Sicht
sich той/тя/то... се; sie
/>//man... sich те/човек... се;
Sie... sich Вие... се; sich
wiederholen повтарям се;
2. (dat): er/sie/es... sich
той/тя/то... си; sie pl/mm...
sich те/човек... си; Sie...
sich Вие... си; sie hat sich
einen Pullover gekauft тя
си купи пуловер; sich die
Haare waschen мия си ко¬
сата; 3. (mit Präposition):
haben Sie Ihren Ausweis
bei sich? носите ли личната
си карта; er hat nichts bei
sich той ням нищо у себе
си; sie bleiben gern unter
sich те c удоволствие оста¬
ват насаме; 4. (einander) sie
bekämpfen sich те воюват
един срещу друг; 5. dieses
Auto fahrt sich gut тази ко¬
ла е удобна/приятна за ка¬
ране; hier sitzt es sich gut
тук се седи удобно
Sichel / сърп; (Mondsichel)
лунен сърп
sicher adj (gewiss) сигурен;
(zuverlässig) надежден;
(selbstsicher) уверен; vor
jdm/etw - sein в безопас¬
ност съм от нкг/нщ; ich bin
nicht - не съм сигурен; -
nicht сигурно не; aber -!
ама разбира се!
sicher- zW\ ~gehen unreg vi
подсигурявам се, действам
на сигурно; -lieh adv си¬
гурно; ~n vt подсигурявам;
(schützen) предпазвам; (Waffe)
пускам предпазител; jdm
etw -п осигурявам на нкг
нщ; sich dat etw -п осигу¬
рявам си нщ; -stellen vt
осигурявам, гарантирам;
S-ung / гаранция, обезпе¬
чение; (Vorrichtung) подси¬
гуряване; (an Waffen) пред¬
пазител; (Е LEK) бушон;
S-ungskopie / резервен
(дублиращ) файл
Sicherheit / сигурност; (auch
fin) гаранция; (Gewissheit)
увереност; (Selbstsicherheit)
самоувереност
Skherheits- zW: -abstand m
безопасна дистанция; -glas
n стъкло, което не се чупи
на режещи парченца; -gurt
т предпазен колан; s—hal¬
ber adv за по-сигурно;
-nadel / безопасна игла;
-schloss п секретна брава;
-Vorkehrung / предпазна
мярка, мярка за сигурност
Sicht / видимост; (Aussicht)
изглед, виждане; auf od
nach - (fin) на виждане,
при предявяване; auf lange
- в дългосрочна перспекти-
Sie
344
ва; s-bar adj видим; s-en vt
съзирам; s—lieh adj очеви¬
ден, видим; -Verhältnisse
pl условия на видимост;
-vermerk m виза; -weite /
обсег на видимостта
Sie (пот, акк) ргоп Вие
sie ргоп (sg: пот) тя; (акк)
нея, я; (pl: пот) те; (акк)
тях, ги
Sieb (-(e)s, -е) п сито; (koch)
цедка
sieben1 vt пресявам; (Flüssig¬
keit) прецеждам
sieben2 пит седем; -hundert
пит седемстотин; S-sa-
chen pl неша, партакеши
s]ebte<r, s) adj седми; S-l (-s, -)
n (една) седма
siebzehn пит седемнадесет
siebzig пит седемдесет
siedeln vi заселвам се
sieden vt варя; vi кипя
Siedepunkt m точка на кипене
Siadler(in) (-s, -) m(f) засел-
ник(-ичка)
Siedlung/поселение; (Häus¬
ersiedlung) селище
Sieg (-(e)s, -е) m победа
Sieg-zW: s-en vi: über jdn/etw
s-en побеждавам нкг/нщ;
-er(in) (-s, -) m(j) победи¬
тел (ка); s-reich adj победен
Siegel (-S, -) n печат, клеймо;
-ring m пръстен c печат
siehe etc vb siehe sehen
siezen vt говоря на нкг на
„Вие“
Signal (-s, -е) п сигнал
Silbe / сричка
Silber (-s) п сребро; -hoch¬
zeit / сребърна сватба; s-n
adj сребърен; -papier п
станиол
Silhouette / силует
Silvester (-s, -) п новогодиш¬
на вечер; -abend т =
Silvester
Simfonia/(mus) симфония
simpel adj прост
simulieren vt симулирам
simultan adj симултанен, ед¬
новременен
Sinfonie / симфония
• . •
singen unreg vt vi пея
Singvogel m пойна птица
sinken unreg vi потъвам;
(Preise etc) спадам, намаля¬
вам
Sinn (-(e)s, -e) m (Wahmeh-
mungssinn) сетиво; (Bedeu¬
tung) смисъл; - für etw akk
чувство за нщ; von -en sein
побъркал съм се; es hat
keinen - няма смисъл;
-bild n символ; s-en unreg
vi: über +akk s-en размиш¬
лявам; измислям; auf etw
akk s-en замислям/кроя
нщ; -estäuschung/сетивна
345
Sklave
измама; s-gemäß adj по
смисъл; s-ig adj умен,
смислен; s-lich adj сети¬
вен, чувствен; -lichkeit /
чувственост; s-los adj без¬
смислен; -losigkeit/безсми¬
слие; s-voll adj (vernünftig)
смислен, разумен
Sintflut / потоп
Sippe/племе, род
Sippschaft (pej) f племе, фа¬
милия; (Bande) тайфа
Sirene / сирена
Sirup (-s, -е) m сироп
Sitt- zW: -e / обичай; -en pl
(4ichkeit) нрави; -enpo-
lizei / нравствена полиция;
s-sam adj нравствен, c
добри обноски
Situation/ситуация
Sitz (-es, -е) m седалка; седа¬
лище; der Anzug hat einen
guten - костюмът приляга
добре; s-en unreg vi седя;
(Bemerkung, Schlag) попа¬
дам в целта; (Gelerntes)
владея; s-en bleiben оста¬
вам седнал; s-enbleiben
unreg vi (sch) повтарям
клас; auf etw dat s-en-
bleiben настоявам на нщ;
s~end adj (Tätigkeit) седящ;
s-enlassen unreg vt (sch)
оставям нкг да повтаря
клас; (Mädchen) зарязвам
нкг; (Wartenden) оставям
нкг да чака напразно; etw
auf sich dat s-enlassen ос¬
тавям нещата каквито са;
-gelegenheit / възможност
за сядане; -platz т място
за сядане; -streik т седяща
стачка: -ung/заседание
Sizilien п Сицилия
Skala/ скала
Skalpell (-S, -е) п скалпел
Skandal (-s, -е) т скандал; s-
ös adj скандален
Skandinav- zW: -ien n Скан-
динавия; -ier(in) m(f) скан-
динавец(-вка); s-isch adj
скандинавски
Skelett (-(e)s, -е) n скелет
Skepsis/скептицизъм
skgptisch adj скептичен
Ski (-s, -er) m ски; - laufen/
fahren карам ски; -fah-
rer(in) m(f) скиор(ка); ^ge¬
biet n район, в който се ка¬
рат ски; -läufer(in) m(f)
скиор(ка), ски-бегач(ка);
-lehrer(in) тф ски-учи-
тел(ка); -lift т ски лифт,
влек; -springen п ски-ско¬
кове; -stock т щека
Skizze/ скица
skizzieren vt vi скицирам,
нахвърлям
Sklave (-n, -п) т роб; -rei /
робство; Sklavin/робиня
Skorpion
346
Skorpign (-s, -е) m скорпион;
(astrol) Скорпион
Skrgpel (-s, -) m скрупули;
s~los adj безскрупулен
Skulptgr / (Gegenstand)
скулптура
S-Kgrve f S-образен завой,
шикан
Slip (-s, -s) m бикини, слип;
-einlage f ежедневна дамс¬
ка превръзка
Slowakei/Словакия
Slowenien n Словения
Smaragd (-(e)s, -е) m смарагд
Smgking (-s, -s) m смокинг
so adv 1. (sosehr) толкова,
така; ~ groß/schön etc тол¬
кова голям/хубав; - groß/
schön wie... толкова го¬
лям/хубав както...; das
hat ihn - geärgert, dass...
това така го ядоса, че...; ~
einer wie ich такъв като
мен; na - was! хубава ра¬
бота!; 2. (auf diese Weise)
така; mach nicht ~ не пра¬
ви така; - oder ~ така и
така; und ~ weiter и така
нататък;... oder - was...
или нещо такова; das ist
gut ~ така и трябва; 3.
(ugs: umsonst): ich habe
es - bekommen получих
го така (безплатно); 4.
konj: so dass така че; ~ wie
es jetzt ist така както е се¬
га; 5. excl: ~? така ли?;
das war’s е, това беше
s.o. abk = siehe oben виж по-
горе
Sgckchen (-s, -) п къси чора¬
пи (обикн. дамски)
Sgcke/къс чорап
Sgckel (-s, -) т цокъл
Sgdawasser п газирана вода
Sgdbrennen (-s) п киселини
soeben adv тъкмо, току-що
Sgfa (-s, -s) п диван
sofern konj доколкото
sofert adv незабавно, ведна¬
га; ~ig adj незабавен
Sog (-(e)s, -е) m (Strömung) во¬
довъртеж, засмукващо тече¬
ние
sogar adv дори
sogenannt adj така наречен
sogfeich adv веднага
Sghle f ходило; подметка;
стелка; (Talsohle etc) дъно;
(min) етаж, хоризонт
Sohn (-(e)s, -е) m син
Solar- zW\ -energie/слънче¬
ва енергия; -zelle/слънче¬
ва клетка
solch pron такъв; ein ~e(r, s)...
такъв един/една...; такъв,
такава...
Soldat (-en, -en) m войник,
военен
Sgldner (-s, -) m наемник
347
S&nnen
solidarisch adj солидарен;
sich - erklären обявявам
солидарност c
Solidarität / солидарност
solid(e) adj (Leben, Person)
солиден
SoHst(in) (-en, -en) m(f) со¬
листка)
Soll (-(s), -(s)) n (fin) дебит,
задължение; (Arbeitsmen¬
ge) норма, планово задание
sollen (pt sollte, pp gesollt od
sollen) Hilfsverb спомага¬
телен глагол 1. (Pflicht,
Befehl) трябва, длъжен
съм; du hättest nicht gehen
sollen не биваше да ходиш;
soll ich? да направя ли...?;
soll ich dir helfen? да ти
помогна ли?; sag ihm, er
soll warten кажи му да по¬
чака; was soll ich machen?
какво да направя?; 2. (Ver¬
mutung): sie soll verhei¬
ratet sein казват, че е омъ¬
жена; was soll das heißen?
какво означава това?; man
sollte glauben, dass... човек
ще рече, че...; sollte das
passieren... ако това се
случи...; 3. vt vi: was soll
das? какви са тези работи?;
das sollst du nicht не бива
така; was solls? какво пък?
Sfilo (-s, -s od -li) n соло
sgmit konj c това, така, по то¬
зи начин
Sfimmer (-s, -) т лято; s-lich
adj летен; -reifen т летни
гуми; -sprossen pl лунички
Sgnde / сонда
Sander- zW\ -angebot п спе¬
циална оферта с рекламна
цена; s-bar adj особен,
странен; -fahrt / извънре¬
ден транспорт; -fall т
извънреден случай; s—lieh
adj\ (außergewöhnlich) из¬
ключителен; (eigenartig) стра¬
нен; -marke f юбилейна по¬
щенска марка; s-n konj а,
ами; nicht nur... s-n auch
не само... но и; -preis т
специална цена; -zug т
извънреден влак
Sonnabend т събота
Sanne/слънце; s-n vr пека се
на слънце
Sinnen- zW: -aufgang т из¬
грев; s-baden vi правя слън¬
чеви бани; -brand т слън¬
чево изгаряне; -brille /
слънчеви очила; -creme /
слънцезащитен крем; -епег-
gie /слънчева енергия; —fin¬
sternis / слънчево затъмне¬
ние; -kollektor т слънчев
колектор; -schein т слънче¬
ва светлина; -schirm т
слънчобран; -Schutzfaktor
sinnig
348
m слънцезащитен фактор;
~stich m слънчев удар; -uhr
/ слънчев часовник; ^-Unter¬
gang т залез; -wende /
слънцестоене
sinnig adj слънчев
Sonntag т неделя
sonst adv иначе; (mit pron, in
Fragen) още (нещо?); (zu
anderer Zeit) иначе; konj: -
noch etwas? (желаете ли)
още нещо?; - nichts нищо
друго; -ig adj друг; -
jemand pron още някой;
-wo adv къде ли не;
-woher adv откъде ли не;
-wohin adv накъде ли не
soQft konj всеки път когато
Sopran (-s, -е) т сопран
Sorg- zW: -е/грижа; -falt/
грижливост, щателност;
S—faltig adj грижлив, щате¬
лен; s-los adj безгрижен;
s-sam adj грижовен
sorgen vi: für jdn - грижа се
за нкг; für etw - погриж-
вам се за нщ; vr: sich - um
+акк загрижен съм за нкг,
безпокоя се за нкг; -frei
adj безгрижен; -voll adj
грижовен
Sorgerecht п родителски пра¬
ва
Sßrte/сорт; (Warensorte) вид;
-n pl (fin) валута
sortieren vt сортирам
Sortiment (-(e)s, -е) п асорти¬
мент
sosehr konj колкото и да
Sfiße/ сос
soufflieren vt vi суфлирам
Souterrain (-s, -s) n сутерен
souverän adj суверенен; (über¬
legen) превъзхождащ, до¬
миниращ
so- zW\ -viel konj толкова, до-
колкото: -viel ich weiß до-
колкото знам; pron: -viel
(wie) толкова; rede nicht
-viel не говори толкова;
-weit konj доколкото; adj:
-weit sein готов съм, стиг¬
нал съм дотам; -weit wie
od als möglich доколкото e
възможно; ich bin -weit
zufrieden дотук съм дово¬
лен; -wenig konj толкова
малко; pron: -wenig (wie)
толкова малко колкото;
-wie konj (-bald) веднага
щом; -wieso adv така и та¬
ка, бездруго
sowjetisch adj съветски
Sowjetunion/Съветски съюз
sowohl konj: - ... als od wie
auch както... така и
sozial adj социален; S-ab-
gaben pl осигурителни
вноски; S-arbeiter(in) m(f)
социален работник; S-de-
349
Sparte
mokrat(in) m(f) социалде-
мократ(ка); -demokratisch
adj социалдемократичен;
Schilfe / социална помощ;
• • .
-isieren vt социализирам;
S~ismus (-) m социализъм;
S-ist(in) (-en, -en) m(f) co-
циалист(ка); -istisch adj со¬
циалистически; S~politik /
социална политика; S~pro-
dukt n социален продукт;
S-staat m социална държа¬
ва; S~versicherung / соци¬
ална осигуровка; S~woh-
nung/социално жилище
soziologisch adj социологи¬
чен
sozusagen adv така да се каже
Spachtel (-s, -) т шпакла
spähen VI дебна, наблюдавам
тайно
Spalier (-s, -е) п шпалир
Spalt (-(e)s, -е) т процеп,
цепка, цепнатина, пукнати¬
на; -е/колона, графа; s~en
vt vr (auch ßg) цепя (се),
разцепвам (се), разделям
(се); ~ung / разцепление,
разделяне, разпадане, деле¬
ние
Span (-(e)s, =е) т стърготина;
стружка
Spange / (Haarspange) шно¬
ла; (Schnalle) закопчалка
Spanien п Испания; Spa¬
nierin) m(f) испанец(-нка);
spanisch adj испански
Spann- zW: -beton m предва¬
рително напрегнат стома¬
нобетон; -betttuch n долен
чаршаф c ластик за опъва¬
не върху матрака; -е /
(Zeitspanne) промеждутък;
(Differenz) марж, разлика;
s-en vt (straffen) опъвам;
(befestigen) закрепвам; vi
стягам, тесен съм (за дре¬
ха); s-end adj интересен,
увлекателен; -ung /напре¬
жение
Spar- zW\ -buch п спестовна
книжка; -büchse /касичка;
s-en vt vi пестя, спестявам;
sich dat etw s-en спестявам
си нщ; mit etw s-en скъп
съм на нщ, пестя нщ; an
etw dat s-en пестя/иконо-
мисвам от нщ; -er(in) (-s, -)
m(f) спестител(ка); -kassе/
спестовна каса; -konto п
спестовен влог; -«preis т
особено изгодна цена;
s-sam adj пестелив; -sam-
keit / спестовност, пестели¬
вост; -schwein п прасенце-
касичка
Spargel (-s, -) т аспержи
spärlich adj оскъден, рядък
Sparte / дял, раздел; (presse)
рубрика
Spaß
350
Spaß (-es, -е) m забавление;
(Freude) удоволствие; etw
macht jdm - нщ е приятно
на нкг; viel -! приятно пре¬
карване!; s-en vi шегувам
се; mit ihm ist nicht zu
s-en c него шега не бива;
s-haft adj весел, шеговит;
s-ig adj забавен, шеговит
spät adj adv късен, късно; wie
- ist es? колко е часът?
Späten (-s, -) m права лопата
später adj по-късен; adv по-
късно
spätestens adv най-късно
Spätvorstellung/късно пред¬
ставление
Spatz (-en, -en) m врабче
spazier-zW\ -en vi разхождам
се; вървя бавно; -en
fahren vi разхождам се c
превозно средство; -en ge¬
hen разхождам се; S-gang
т разходка; S-stock т бас¬
тун; S-weg т пътека за
разходка
Specht (-(e)s, -е) т кълвач
Speck (-(e)s, -е) т сланина
Spediteur (-s, -е) т спедитор;
(Möbelspediteur) превозвач
на мебели при преместване
Spedition/(~sjirma) спедито¬
рска фирма
Speer (-(e)s, -е) т копие (auch
SPORT)
Speiche/спица; лъчева кост
Speichel (-s) т слюнка
Speicher (-s, -) т склад; (Dach¬
speicher) таванско помеще¬
ние; (Kornspeicher) хам¬
бар; (Wasserspeicher) во¬
дохранилище; (comput) па¬
мет; s-n vt складирам, съх¬
ранявам; (comput) запаме¬
тявам
speien unreg vt vi плюя;
(erbrechen) повръщам; (Vul¬
kan) изригвам, бълвам
Speise / храна, ястие, блюдо;
-eis п сладолед; -kammer/
килер за храни; -karte /
меню; s-n vt храня се; зах¬
ранвам; -röhre/хранопро-
вод; -saal m трапезария, ,
стол; -wagen m вагон-рес¬
торант
Speku- zW: -länt(in) (-en, -en)
m(f) спекулант(ка); -latyyi
/ спекулация; s-l|eren vi 1
(fig) спекулирам; auf etw ,
akk s-lieren правя си смет- !
ка за нщ |
Spende/дарение; s-n vt даря- i
вам; давам; -r (-s, -) гп да¬
рител; дозатор
spendieren vt черпя; jdm etw
- черпя нкг с нщ
Sperling (-s, -е) m врабче
Sperma (-s, -men) п сперма
Sperr- zW: -е/барикада, за-
351
Spieß
граждение; (Verbot) забра¬
на, ембарго; s-en vt блоки¬
рам; (sport) наказвам, ли¬
шавам от състезателни пра¬
ва; (vom Ball) блокирам:
(einschließen) заключвам;
(verbieten) забранявам; vr
противя се; -gebiet п отце¬
пен район, забранена зона;
-'holz п шперплат; s-ig adj
неудобен за транспортира¬
не или складиране; -müll т
отпадъци, които не може да
се изхвърли в обикновен
контейнер; -sitz т (тнеат)
запазено място; --stunde /
полицейски час
Spesen pl разходи
Spezial- in zW: специален,
специализиран; -gebiet п
специалност; s-isteren vr:
sich s-isieren auf +akk спе¬
циализирам се в; -isierung
/ специализация; -]st(in)
(-en, -en) m(j) специа¬
лист ка); -itgt / специали¬
тет
speziell adj специален
spezifisch adj специфичен
Sphäre/сфера
Spiegel (-s, -) m огледало;
(Wasserspiegel) водно/мор-
CKo равнище; (mil) обшивка
на яка; -bild п огледален
образ; s-bildlich adj огле¬
дален; -ei п яйце на око;
s-n vt отразявам; vr оглеж¬
дам се, отразявам се; vi
(widerspiegeln) рефлекти¬
рам; -ung / отражение
Spiel (-(e)s, -е) п (Tätigkeit) иг¬
ра; {Schauspiel) пиеса,
представление; (karten) ко-
лода, игра; (тесн) луфт;
s-en vt vi играя; (um Geld)
залагам, играя за нщ;
(тнеат) играя театър; свиря;
s-end adj играещ; adv с ле¬
кота; -er(in) (-s, -) m(f) иг¬
рач; (um Geld) комард-
жия; -erei /шега, детинщи-
на; лесна работа; -feld п иг¬
рище, игрално поле; -film
т игрален филм; -kasino п
игрален дом, казино; -plan
т (тнеат) репертоар; -platz
т детска площадка; -raum
т поле на действие; -regel/
регламент, правила на игра¬
та; -Sachen pl играчки;
-uhr / музикална кутия;
-verderber (-s, -) т който
разваля играта на другите;
-waren pl играчки (като
стока); -zeug п играчка
Spieß (-es, -е) т пика, копие;
(Bratspieß) шиш; -bürger
т еснаф; -er (-s, -) (ugs) т
еснаф; s-ig (pej) adj есна¬
фски
Spinat
352
Spinat (-(e)s, -е) m спанак
Spinn- zW\ -e f паяк; s-en
unreg vt vi преда; (ugs) (ver¬
rückt sein) откачам, фанта¬
зирам; -er^i / предачница;
измишльотина; -rad n
чекрък; ~webe /паяжина
Spian (-s, -е) m шпионин; (in
Tür) шпионка; -age/шпио¬
наж; s~i£ren vi шпионирам;
-in/шпионка
Spirale/спирала
Spiritussen pl спиртни напит¬
ки
Spiritus (-, -se) m спирт
Spital (-s, -er) n österr болница
spitz adj остър
Spitze / връх; острие; (meist
pl: Gewebe) дантела
Spitzel (-s, -) m шпионин
spitzen v/ заострям, наострям
spitzfindig adj изопачаващ,
хитър
Spitzname m прякор
Splitter (-s, -) m парче, отлом¬
ка
sponsern v/ спонсорирам
spontan adj спонтанен
Sport (-(e)s, -е) m спорт;
(auch fig)\ -lehrer(in) m(f)
учител по спорт; -ler(in)
(-s, -) m(f) спортист(ка);
s-lich adj спортен; -platz
m спортна площадка;
-schuh m (Turnschuh) спорт¬
на обувка, маратонка; -Sta¬
dion n спортен стадион;
-verein m спортен клуб;
-wagen m спортна кола
Spott (-(e)s) m подигравка,
присмех; s—'billig adj много
евтин; s-en vi: s-en über
+akk подигравам се на,
присмивам се на
spättisch adj присмехулен,
подигравателен
sprach etc vb siehe sprechen
Sprach- zW: s-begabt adj c
дар слово; -е /език, говор;
-enschule/езиково учили¬
ще; -fehler т говорен де¬
фект; -führer т разговор¬
ник; -kenntnisse pl чуждо-
езикови знания; -kurs т
езиков курс; -labor п фо¬
нетичен кабинет; s—lieh adj
езиков; s~los adj онемял,
без думи
sprang etc vb siehe springen
Spray (-s, -s) min спрей
Sprech- zW: -anlage/високого-
ворителна/домофонна уред¬
ба; s-en unreg vi vt говоря,
разговарям; mit jdm s-en
говоря c нкг; das spricht
für ihn това говори в него¬
ва полза; -er(in) (-s, -) т (f)
говорител(ка); -stunde /
приемен час; -Stundenhilfe
/ помощник(-ничка) на ле-
353
Spur
кар в приемния час; -zim-
шег п приемен кабинет
spreizen vt разтварям, раз-
первам
Spreng- zW; s-en vt (auchfig)
взривявам; -'Stoff m взрив¬
но вещество
sprichst etc vb siehe sprechen
Sprichwort n поговорка, пос¬
ловица; sprichwörtlich adj
пословичен
Spring- zW: -brunnen m
фонтан, водоскок; s-en
unreg vi скачам; (Glas) пу¬
кам се; -er (-s, -) m скачач;
(Schach) кон
Sprit (-(e)s, -e) (ugs) m бензин
Spritz- zW\ -e / инжекция,
спринцовка; (an Schlauch)
пръскачка; s-en vt пръс¬
кам; (med) поставям инжек¬
ция; -pistole / бояджийски
пистолет; -tour/(ugs) раз¬
ходка c кола
spröde adj чуплив; сух, напу¬
кан; (Person) дръпнат, тро¬
снат
Sprosse / напречна летва на
стълба
Spruch (-(e)s, -е) т поговор¬
ка, афоризъм; (jur) присъ¬
да, съдебно решение
Sprudel (-s, -) т газирана ми¬
нерална вода; s-n vi шумя,
образувам мехурчета;
-wasser п (коси) кипяща
вода
Sprüh- zW: -dose /пулвери¬
затор, спрей; s-en vi пръс¬
кам (auch fig); -regen m си¬
тен дъжд
Sprung (-(e)s, -e) m скок;
(Riss) пукнатина; -brett n
трамплин; s-haft adj ско¬
кообразен; -schanze / ски-
шанца
Spucke / плюнка; s-n vt vi
плюя
Spuk (-(e)s, -е) m поява/
присъствие на призраци;
(fig) тропот, шумотевица;
s-en vi (Geist) бродя, ви¬
тая; hier s-t es тук има
призраци
Spül- zW: -becken n (in Kü¬
che) кухненска мивка; -е /
кухненска мивка; s-en vt vi
плакна, изплаквам; Ge¬
schirr - мия съдовете; die
Toilette - пускам водата в
тоалетната; -maschine /
съдомиялна машина; -mit¬
tel п препарат за миене на
съдове; -ung / казанче;
(med) промивка
Spule/макара; (elek) бобина
Spur / (Fussspur, Radspur,
Tonbandspur) следа; (Fah¬
ne) дъх; (Fahrspur) лента,
платно
spürbar
354
spürbar adj осезаем
spüren vt усещам
spurlos adv безследно
Spurt (-(e)s, -s od -e) m
спринт; s-en vi спринтирам
sputen vr бързам
St. abk = Stück брой, парче;
Sankt Свети...
Staat (-(e)s, -en) m държава;
(Prunk, Kleidung) разкош,
великолепие; s-enlos adj
без гражданство; s~lich adj
държавен
Staats- zW: angehörige(r) (¬
en, -en) f(m) гражданин на
държава; ~angehörigkeit /
гражданство; -anwalt m
прокурор; ~bürger m граж¬
данин (на държава); -die¬
nst m държавна служба;
~examen n (univ) държавен
изпит; s-feindlich adj npo-
тиводържавен; ~mann {pl
-männer) m държавник;
-Oberhaupt n държавен
глава
Stab (-(e)s, -е) m пръчка;
(Gitterstab) прът; (Men¬
schen) щаб; -hochsprung
m овчарски скок
stabil adj стабилен; -isieren
vt стабилизирам
Stachel (-s, -n) m бодил; (von
Insekten) жило; -beere/ца¬
риградско грозде; -draht m
бодлива тел; s-ig adj бод¬
лив; -schwein n бодливо
свинче
Stadion (-s, -dien) n стадион
Stadium (-s, -dien) n стадий
Stadt/град
Stadt- zW: -autobahn/град¬
ска магистрала; -bahn /
градска железница; ~bü-
cherei / градска библиоте¬
ка; -kern m централна част
на града; -mauer/градска
стена; -mitte / център на
града; -plan т карта на
града; -rand т покрайни¬
ни; -rat т (Behörde) град¬
ски съвет; -rundfahrt /
обиколка на града; ~teil т
квартал, район; -Zentrum
п център на града
Stadt- zW: -ebau т градоуст¬
ройство; -epartnerschaft /
побратимяване на градове;
-er(in) (-s, -) m(fl гражда- |
нин, градски човек; s~isch 1
adj градски
Staffel / (sport) щафета;
(avjат) ескадрила; -lauf т
(sport) щафетно бягане;
s-n у/ степенувам, подреж¬
дам (в пирамида)
Stahl (-(e)s, -е) т стомана
stahl etc vb siehe stehlen
stak etc vb siehe stecken
Stall (-(e)s, -е) m обор, коко-
355
Stärke
шарник, зайчарник, ко¬
нюшня
Stamm (-(e)s, -е) т (Baum¬
stamm) стебло, ствол; (Men¬
schenstamm) произход, по¬
текло; (gram) корен на ду¬
ма; -bäum т родословно
дърво; s-eln vt vi говоря
със запъване; s-en vi: von
od aus +dat s~en произ¬
хождам от; -gast m редо¬
вен клиент
stämmig adj (Mensch) набит
Stammtisch m запазена маса
за постоянни клиенти
stampfen vt vi (stapfen) тро¬
пам; крача c тежки стъпки;
(mit Werkzeug) набивам,
мачкам
Stand (-(e)s, -e) m (Wasser¬
stand, Benzinstand etc) ни¬
во, равнище; (Stehen) сто¬
еж, стойка; (Zustand) със¬
тояние; (Spielstand) резул¬
тат (от игра): (Messestand
etc) щанд, сергия; (Klasse,
Beruf) съсловие
Stand- zW\ s-haft adj твърд,
непоколебим; s-halten un-
reg vi: jdm/etw s-halten
устоявам на нкг/нщ; -licht
n габаритна светлина; -ort
m местонахождение, мес¬
тоположение; -punkt m
гледна точка
stand etc vb siehe stehen
Standard (-s, -s) m стандарт
Ständer (-s, -) m стойка; щен-
дер; (Notenständer) пулт
Standes- zW\ -amt n служба
по гражданското състоя¬
ние; -beamte(r) т служи¬
тел в службата по граждан¬
ско състояние; s-gemäß
adj съответстващ на обще¬
ственото положение
ständig adj редовен; (ununter¬
brochen) постоянен
Stange/прът, лост, корниз; -
Zigaretten стек цигари;
von der - (сомм) конфек¬
ция; eine - Geld (ugs)су-
ма/много пари
Stängel (-S, -) т стебло,
дръжка (на растение)
Stapel (-s, -) т куп; (naut)
док; -lauf т пускане на во¬
да; s-n vt нареждам едно
върху друго
Star1 (-(e)s, -е) т скорец;
(MED) катаракта, перде (на
окото)
Star2 (-s, -s) т (Filmstar etc)
звезда
starb etc vb siehe sterben
stark adj силен, як; (heftig,
groß) бурен; (Maßangabe)
мощен, дебел (за плоскос¬
ти)
Stärke f сила, якост; дебели-
Stärkung
356
на; (KOCH: Wäschestärke)
нишесте, кола; s-n vt за¬
силвам, подсилвам, укреп¬
вам; (Wäsche) колосвам
Stärkung/(Essen) засилване,
укрепване; лека закуска
starr adj неподвижен, скован;
(unnachgiebig) неотстъп-
чив; (Blick) втренчен; -еп
vi гледам втренчено; -еп
vor/von +dat препълнен
съм с нщ; S-heit / скова¬
ност, неподвижност; не¬
преклонност; -köpfig adj
твърдоглав; S-sinn т твър¬
доглавие, неотстъпчивост
Start (-(e)s, -е) т старт;
(avjat) излитане; -bahn /
писта за излитане; s-en vt
vi стартирам, излитам; -er
(-s, -) т стартер; -erlaub-
nis/разрешение за излита¬
не
Station / станция; спирка;
болнично отделение; s~är
adj (med) стационарен; s~|£-
ren vt разполагам (войски)
Statist(in) (-en, -en) m(f) ста¬
тист
Statistik /статистика; -er(in)
(-s, -) mff) статистик(-ичка)
statistisch adj статистически
Stativ (-s, -е) n статив
stattpräp +gen od dat вместо;
konj вместо да
statt- zW: -finden unreg vi
състоя се, провеждам се;
-haft adj разрешен, допус¬
тим; -lieh adj снажен
Stätte /място
Statue/статуя
Status (-, -) m статус, състоя¬
ние, положение
Stau (-(e)s, -е) nt събиране на
водни маси; (Verkehrsstau)
задръстване на движението
Staub (-(e)s) т прах; s-en vi
пускам прах; s-ig adj пра¬
шен; - saugen почиствам с
прахосмукачка; -Sauger т
прахосмукачка; -tuch п
кърпа за прах
Stau da mm т бент, бараж
Staude /сноп (листа или др.
с общ корен), туфа
stauen vt (Wasser) преграж¬
дам, спирам; vr насъбирам
се (med, Verkehr) запушвам
се, задръствам се
staunen vi учудвам се; S- (-s)
п учудване
Stausee (-s, -п) т язовир
Stauung / (von Wasser) насъ-
биране, задръстване
Std. abk = Stunde час
Steak (-s, -s) n пържола, стек
Stech- zW: s-en unreg vt (mit
Nadel etc) убождам, про¬
бождам; (mit Finger) бод-
вам; (Biene etc) ужилвам,
357
Stein
ухапвам; (Sonne) прежу-
рям; (karten) цакам; (art)
гравирам; (Torf, Spargel)
вадя; in See s-en отплавам;
~en (-s, -) n бодежи, про¬
бождане; (sport) турнир;
s~end adj пробождащ, ре¬
жещ, прежурящ; (Geruch)
остър, задушлив; ~uhr /
контролен часовник
Steck- zW\ -brief m публична
обява за издирване на
престъпник; -dose / елек¬
трически контакт; s~en vt
мушкам, пъхвам; (Nadel)
забождам, закрепвам; vi
(festsitzen) заседнал съм;
s-enbleiben unreg vi зася¬
дам; ~enlassen unreg vt ос¬
тавям (ключове в ключалка
или щекер в контакта)\
~enpferd п хоби, любимо
занимание; -er (-s, -) т ще¬
кер, щепсел; -nadel / кар¬
фица
Steg (-(e)s, -е) т пътечка,
мостче; (Anlegesteg) прис¬
тан; -reif т\ aus dem —reif
импровизирано, наизуст
st£hen unreg vi стоя; (sich
befinden) намирам се; in
der Zeitung ~ пише във
вестника; (stillstehen) vi
unpers: es steht schlecht
um jdn/etw нщ/някой е зле;
zu jdm/etw ~ стоя зад
нкг/нщ, подкрепям нкг/нщ;
jdm - отива на нкг (дреха);
wie steht’s? как е?; (sport)
какъв е резултатът?; -
bleiben заставам на едно
място; (Uhr) спирам; (Feh¬
ler) оставам; - lassen оста¬
вям да стои; (Bart) пускам
си брада
Stehlampe/лампион
stehlen unreg vt крада
Stehplatz т място за право¬
стоящи
steif adj скован, схванат,
вдървен; S—heit / скова¬
ност, вдървеност
Steig- zW: -bügel т стреме;
s-en unreg vi качвам се, из¬
качвам; (klettern) катеря се;
s-en in/auf +akk качвам се
в/на; s-ern vt покачвам;
-erung/покачване; -ung/
склон, нанагорнище
steil adj стръмен; S-küste /
стръмен бряг
Stein (-(e)s, -е) т камък;
-bock т (astkol) Козирог;
~bruch т каменна кариера;
s~ern adj каменен; (fig)
безчувствен; ~gut п фаянс;
s~ig adj каменист; s~igen vt
убивам с камъни; -kohle /
каменни въглища; -zeit /
каменна ера
Stelle
358
Stelle/място; (Arbeit) работа,
работно място; (Amt)
служба; an Ihrer/meiner -
на Ваше/мое място
stellen vt поставям, слагам;
die Uhr - нагласявам ча¬
совника; zur Verfügung -
предоставям, давам на раз¬
положение; (fassen: Dieb)
хващам; vr (sich aufstellen)
построявам се; (sich ein¬
finden) пристигам; (bei Po¬
lizei) предавам се; (vor¬
geben) преструвам се
Stellen- zW: -angebot n пред¬
лагане на работа; (in
Zeitung) обяви за свободни
работни места; -anzeige /
обява за свободно място;
-gesuch п молба за назна¬
чаване на работа; -Vermitt¬
lung / трудова борса, пос¬
редническо бюро за нами¬
ране на работа
Stell- zW: -ung/ положение;
(mil) позиция; -ung neh¬
men zu +dat вземам отно¬
шение по определен въпрос;
-ungnahme / становище;
s-vertretend adj замест¬
ващ; -Vertreter т замест¬
ник
Stglze/ кокили
stimmen vt подпирам; (drück¬
en) вдигам; sich - gegen
+akk (fig) противопоставям
се на нщ, съпротивлявам се
на нщ
Stempel (-s, -) т печат, клей¬
мо; (bot) плодник; -kissen
п тампон за печат; s-n vt
подпечатвам; (Briefmarke)
унищожавам с печат; s-n
gehen (ugs) безработен
съм
Steno- zW\ -gr&mm n стеног¬
рама; -gratis / стеногра¬
фия; s-grafigren vt vi сте-
нографирам; -typist(in) m(f)
стенотипист(ка)
Stepp- zW: -decke/юрган; -e
/ степ; s-en vt тегелирам,
правя тегели
Sterb- zW\ -efall m смъртен
случай; -ehilfe/евтаназия;
s-en unreg vi умирам;
s-lich adj смъртен; —lieh-
keit / смъртност; —lich-
keitsziffer / процент на
смъртност
stgreo- in zW\ S-anlage/сте¬
рео уредба; -typ adj стере¬
отипен
steril adj стерилен; -isieren vt
стерилизирам; S-isierung/
стерилизация
Stern (-(e)s, -е) m звезда; -bild
n съзвездие; -schnuppe/па¬
даща звезда; -stunde /звез¬
ден час; -Zeichen n зодия
359
Stift
stet, Hg adj постоянен; ~s adv
постоянно
Steuer1 (-s, -) n управление,
кормило, волан
Steuer2/ данък
Steuer- zW\ -berater(in) m(f)
данъчен консултант(ка);
~bord n (naut, aviat) дясна
страна на кораб/самолет;
Verklärung / данъчна дек¬
ларация; s-frei adj освобо¬
ден от данък; -freibetrag т
необлагаема сума; -klassе/
данъчна категория; -knüp¬
pel т (aviat, comput) лост
за управление; джойстик;
-mann (pl -männer od -leu¬
te) m кормчия; s-n vt vi уп¬
равлявам, направлявам; (Ent¬
wicklung, Tonstärke) регу¬
лирам; s-pflichtig adj
данъчно задължен; -rad n
рул; -ung f (auch Auto) уп¬
равление; -zahler(in) (-s, -)
m(f) данъкоплатец
Steward (-s, -s) m стюард;
-ess/стюардеса
Stich (-(e)s, -e) m (Insek¬
tenstich) ужилване, ухапва¬
не; (Messerstich) пробож¬
дане; (beim Nähen) убожда¬
не; (Färbung) нюанс; (kar¬
ten) ръка; (art) гравюра;
jdn im - lassen изоставям
нкг, зарязвам нкг; s~eln vi:
gegen jdn s-eln (fig) злос-
ловя срещу нкг, заяждам се
с нкг; s-haltig adj неоспо¬
рим, убедителен; -probe /
контролен образец; -wähl/
балотаж; -wort п (in Wör¬
terbuch) заглавна дума; (für
Vortrag) ключова дума
sticken vt vi бродирам
Stickergj/бродерия
stickig adj задушен, застоял
Stickstoff т азот
Stiefel (-s, -) т ботуш
Stief- zW: -kind п доведе-
но/заварено дете; (fig) изо¬
ставен, под ударите на съд¬
бата; -mutter / мащеха;
-mütterchen п градинска
теменужка; s-mütterlich
adj безсърдечен: jdn/etw
s-mütterlich behandeln от¬
насям се безсърдечно с
нкг/нщ; -vater т пастрок
stiehlst etc vb siehe stehlen
Stiel (-(e)s, -е) m дръжка
(auch bot)
Stier (-(e)s, -е) m бик; (astrol)
Телец
stieren: (auf +akk) vi зяпам,
гледам втренчено
Stierkampf m борба c бикове
Stierkämpfer m бикоборец
Stift (-(e)s, -e) m (Nagel)
щифт; молив; s-en vt (Un¬
ruhe) предизвиквам; (spen-
Stil
360
den) дарявам; -er(in) (-s, -)
m(f) дарител(ка); ~ung /;
(Organisation) фондация;
'•'zahn m зъб на щифт
Stil (-(e)s, -е) m стил
still adj тих; (unbewegt) не¬
подвижен; (heimlich) таен;
S~er Ozean Тих океан; S~e
/тишина; in aller S~e ти¬
хомълком, без шум; ~en vt
(befriedigen) утолявам; об¬
лекчавам; (Säugling) кър¬
мя; -halten unreg vi стоя
мирно, мирувам; -'legen vt
затварям (фабрика, поточ¬
на линия); -'schweigen
unreg vi мълча, премълча¬
вам; S-schweigen п мълча¬
ние; -'schweigend adj мъл¬
чалив; adv мълчаливо;
-schweigendes Einverständ¬
nis мълчаливо съгласие;
S~stand т престой, пре¬
късване, спиране
Stimm- adj: -bänderpl гласо¬
ви струни; s-berechtigt adj
имащ право на глас; -е /
глас; s-en vt (mus) настрой¬
вам, акордирам; das s-te
ihn traurig това го натъжи;
s~en für/gegen +akk гласу¬
вам за/против; s-t so!
задръжте рестото!; -enmeh-
rheit / мнозинство от гла¬
совете; -enthaltung / въз¬
държане от гласуване; -ga¬
bel / камертон; -recht п
право на глас; -ung/наст¬
роение; s-ungsvoll adj из¬
пълнен с настроение; -'Zet¬
tel т бюлетина (за гласува¬
не)
stinken unreg vi смърдя
Stipendium (-s, -dien) n сти¬
пендия
stirbst etc vb siehe sterben
Stirn /чело; (Frechheit) без¬
срамие; ~band n лента за
челото; -'höhle/синус
stgchem vi ровичкам, човъркам
Stock1 (-(e)s, -е) m пръчка, то¬
яга, стик, палка, бастун;
(вот) саксия, декоративен
храст
Stock2 (-{e)s, - od -werke) m етаж
stgcken vi секвам, спирам, не
напредвам; -d adj със
запъвания
Stockwerk п етаж
Stoff (-(e)s, -е) т (Gewebe)
плат; (Materie) вещество;
(von Buch etc) тема, мате¬
риал; s-lich adj материа¬
лен; -tier n играчка от
плат; -Wechsel т обмяна
на веществата
stöhnen vi стена, пъшкам
Stellen (-s, -) т (min) подзем¬
на галерия; (косн) вид тра¬
ен коледен сладкиш
361
straff
stolpern vi: über efw akk -
спъвам се, препъвам се в
нщ
Stolz (-es) т гордост; s- adj
горд; stieren vi ходя гор-
до/изпъчено
stgpfen vt (hineinstopfen) на¬
тъпквам; (nähen) закърп¬
вам; vi запичам
Stopp- zW: s-en vt стопнрам,
спирам; (mit Uhr) засичам
времето c часовник; -schild
n пътен знак „стоп“; -uhr/
хронометър
Stöpsel (-s, -) т (für Flaschen)
запушалка, тапа
Storch (-(e)s, -е) m щъркел '
Stör- zW\ s-en vt преча; (be¬
hindern, Radio) смущавам;
vr: sich an etw dat s-en
дразня се от нщ; s-end adj
пречещ, дразнещ; -enfried
(-(e)s, -е) m нарушител на
обществения ред
stornieren vt (Auftrag) стор-
нирам; (Buchung) анули¬
рам
störrisch adj вироглав
Störung/смущение; наруше¬
ние
Stoß (-es, -е) т (Schub) тла¬
сък; (Schlag) удар; (mit
Fuß) ритник; (Erdstoß)
трус; (Haufen) купчина;
-dämpfer (-s, -) m амор¬
тисьор; s~en unreg vt (mit
Druck) бутам; (mit Schlag)
удрям; (mit Fuß) ритам;
(anstoßen: Kopf etc) vr vi:
s-en an/auf +akk удрям се
в/от нщ; (finden) срещам
случайно; (angrenzen) гра¬
нича, опирам до; sich s-en
an +dat (fig) удрям се в нщ;
-Stange/(Auto) броня
stottern vi пелтеча; vt казвам
със запъване
Str. abk = Straße
Straf- zW: -anstatt / затвор;
-arbeit f (sch) наказателно
домашно; s-bar adj наказу¬
ем; -e / (jur) наказание;
(Gefängnisstrafe) наказание
лишаване от свобода; (Ge¬
ldstrafe) глоба; s~en vt на¬
казвам; -porto n глоба за
нетаксувана или недоста¬
тъчно таксувана пощенска
пратка; -predigt / конско;
-raum т (sport) наказа¬
телно поле; -recht п нака¬
зателно право; -stoß т
(sport) наказателен удар;
-tat / наказуемо деяние;
-zettel т фиш за глоба
straff adj опънат, стегнат;
(streng) строг; (Stil etc)
сбит; (Haltung) изправен;
~en vt опъвам; обтягам; за¬
тягам
Strafgesetzbuch
362
Strafgesetzbuch n наказате¬
лен кодекс
sträflich adj наказуем
Sträfling (-s, -е) m затворник
Strahl (-(e)s, -en) m лъч;
(Wasserstrahl) струя; s-en
vi светя, грея (auch fig);
-ung/лъчение, излъчване
Strähne/кичур
stramm adj (Haltung) стег¬
нат; (Mensch) здрав, як
strampeln vi ритам (бебе)
Strand (-(e)s, -е) m плаж,
бряг; -bad n къпалня на
брега на езеро/река; s-en vi
засядам, претърпявам ко¬
рабокрушение; (fig: Mensch)
пропадам; -korb т плажен
плетен стол, защитаващ от
вятъра
Strang (-(e)s, -е) т въже;
(Bündel) сноп
Strapaz- zW: -е / мъчение,
натоварване; s-i£**en vt
(Material) износвам, изха¬
бявам; (Mensch, Kräfte)
пренапрягам, изтощавам;
sHgrfähig adj устойчив на
износване; s-iüs adj изну-
рителен, изтощителен
Strgße/улица
Straßen- zW\ -bahn / трам¬
вай; -glätte / поледица;
-karte/карта на пътищата;
-kehrer (-s, -) т уличен ме¬
тач; -sperre / улично заг¬
раждение; -verkehr т улич¬
но движение; -verkehrsord-
nung/правилник за движе¬
ние по пътищата
Strat£g- zW: -е (-п, -п) т
стратег; -i£ / стратегия;
s-isch adj стратегически
Strauch (-(e)s, -er) m храст
Strauß1 (-es, -е) m букет
Strauß2 (-es, -е) m щраус
Streb- zW\ s-en vi стремя се;
-er(in) (-s, -) m(f) (pej) m ка¬
риерист ка); (sch) натегач
Strecke/(Entfernung) разсто¬
яние; (eisen в, Math) отсеч¬
ка; s-n vt изпъвам, изпра¬
вям; die Waffen - слагам
оръжието; (koch) разреж¬
дам, увеличавам количест¬
вото с добавки; vr протя¬
гам се
Streich (-(e)s, -е) т лудория,
номер; (Hieb) удар; s-eln vt
галя, милвам; s-en unreg vt
(berühren) гладя, поглаж¬
дам; (auftragen) нанасям,
намазвам; (anmalen) боя¬
дисвам; (durchstreichen) за¬
черквам; (nicht genehmi¬
gen) отказвам; vi скитам;
(berühren) докосвам; -holz
п кибритена клечка; -in¬
strument п струнен ин¬
струмент
363
Strom
Streif- zW\ -е/патрул; s-en
vt (leicht berühren) докос¬
вам леко; (Blick) пробяг-
вам; (Thema, Problem) за¬
сягам; (abstreifen) слагам,
свалям (пръстен); vi (geh¬
en) скитам; -en (-s, -) m
(Linie) лента; (Stück) иви¬
ца; (Film) филм, филмова
лента; -enwagen m патрул¬
на кола; -schuss m изстрел,
който само одрасква кожа¬
та; -zug т разузнавателен
обход
Streik (-(e)s, -s) т стачка;
-brecher(in) (-s, -) тф
стачкоизменник(-ичка); s-en
vi стачкувам; -posten т
стачен пост
Streit (-(e)s, -е) т спор, кавга;
s-en unreg vi vr споря, ка¬
рам се; -frage / спорен
въпрос; s-ig adj: jdm etw
s-ig machen оспорвам нщ;
-igkeiten pl конфликт;
-kräfte pl (mil) въоръжени
сили
streng adj (Lehrer, Maßnah¬
me) строг; (Geruch etc) ос¬
тър, стипчив; S-e / стро¬
гост; -genommen строго
погледнато; -gläubig adj
силно набожен -stens adv
най-строго
Stress (-es, -е) m стрес
stressen vt стресирам, подла¬
гам на стрес
streuen vt разпръсквам, ръся
Strich (-(e)s, -e) m (Linie) чер¬
та; (Federstrich, Pinsel¬
strich) щрих; (von Gewe¬
ben) посока на тъканта;
(von Fell) посока на расте¬
жа (на козина); auf den -
gehen (ugs) проституирам;
jdm gegen den - gehen
обърквам сметките на нкг;
einen - machen durch про¬
валям плановете на нкг;
-kode т (auf Waren) щри-
хов код; -mädchen п про¬
ститутка; s-weise adv на
места
Strick (-(e)s, -е) т въже; s-en
vt vi плета; -jacke / жилет¬
ка; -leiter/въжена стълба;
-nadel / игла за плетене;
-waren pl плетива, трико¬
таж
strikt adj стриктен
strittig adj спорен
Stroh (-(e)s) n слама; -blume/
сухо цвете; -dach n сламен
покрив; -halm m сламка
Strom (-(e)s, -е) m течение
(auch fig); (elek) tok; s-ab-
wärts adv надолу по тече¬
нието; s-aufwärts adv на¬
горе по течението; -ausfall
т прекъсване на тока;
strömen
364
-kreis m електрическа ве¬
рига
strömen vi тека, струя
Strömung/течение
Strophe / строфа
strotzen vi: - vor od von +dat
- пращя от нщ
Strudel (-s, -) m водовъртеж;
(koch) щрудел
Struktur / структура
Strumpf (-(e)s, -е) m чорап;
-hose / чорапогащник
Stube /стая
Stuben- zW: -arrest m дома¬
шен арест; -hocker (ugs) m
домосед; s-rein adj чист (за
домашно животно)
Stück (-(e)s, -е) n парче, къс;
(тнеат) пиеса; -chen п пар¬
ченце; -lohn m заплата на
парче; s-weise adv на час¬
ти, парче по парче
Stud£nt(in) (-en, -en) m(f)
студент(ка); s-isch adj сту¬
дентски
Studie/студия
studieren vt vi следвам; изс¬
ледвам
Studio (-s, -s) n студио
Studium (-s, -ien) n следване;
проучване
Stufe/стъпало; (Entwicklungs¬
stufe) степен, фаза; s-n-
weise adv поетапно, стъпа¬
ловидно
Stuhl (-(e)s, -e) m стол ;~gang
m ходене по голяма нужда
stumm adj ням
Stummel (-s, -) m остатък; (Zi¬
garettenstummel) фас, угар¬
ка; чукан
Stummfilm m ням филм, ня¬
мо кино
Stümper(in) (-s, -) m(f) диле-
тант(ка), некадърник(-ица);
s-haft adj дилетантски, не¬
кадърен; s-n vi цапотя,
правя нщ нескопосано
Stumpf (-(e)s, -е) m дънер; s-
adj тъп; (Nase) чип; (teil¬
nahmslos, glanzlos) без
блясък, притъпен; -er
Winkel тъп ъгъл; -sinn m
затъпяване, скука моно¬
тонност; s-sinnig adj тъп,
еднообразен
Stunde /час (auch sch)
stunden vt: jdm etw - отсроч¬
вам, разсрочвам; S-gesch-
windigkeit / скорост в час;
S-kilometer pl километра в
час; -lang adj (продължа¬
ващ) c часове; S-lohn m
почасово възнаграждение;
S-plan m програма c учеб-
ните/работните часове;
-weise adv почасово
stündlich adj ежечасен
stur adj упорит, инатлив
Sturm (-(e)s, -e) m буря; (mil
365
Sultan
etc) щурм, атака, нападение
stürm- zW: ~en vi (Wind) бу¬
шувам, буйствам; (rennen)
връхлитам; vt (mil, fig) на¬
падам, щурмувам; vb
unpers: es ~t вилнее буря;
S~er (-s, -) m (sport) напа¬
дател; ~isch adj бурен
Sturmwarnung/ предупреж-
дение/тревога за буря
Sturz (-es, -е) m падане, сгро-
молясване
stürzen vt (werfen) хвърлям;
(pol) свалям, събарям; vr
(hineinstürzen) втурвам се
Sturzflug т пикиране
Sturzhelm т защитен шлем,
каска
Stute / кобила
Stützbalken т подпорна греда
Stütze /подпора; помощ, опора
stutzen V/ (Ohr, Schwanz) скъ¬
сявам; (Flügel) подкаст¬
рям; vi недоумявам
stützen vt vr (auch fig) опирам
(се); (Ellbogen etc) подпи¬
рам (се)
stutzig adj недоумяващ, сли¬
сан
Stützpunkt m (von Hebel)
опорна точка; (mil, fig) база
Styropur (®; -s) n стиропор
s.u. abk = siehe unten виж no-
долу
Subjekt (-(e)s, -е) n субект;
(gram) подлог; s~iv adj су¬
бективен; -ivität / субек¬
тивност
Subsidiarität/субсидиарност
Substantiv (-s, -е) n същест¬
вително
Substanz f субстанция, веще¬
ство
subtrahieren vt изваждам
subtrupisch adj субтропичен
Subventjun / субсидия; s~ie-
ren vt субсидирам
Such- zW: ~aktion /акция за
издирване; ~e / търсене,
издирване; s~en vt търся,
издирвам; (versuchen) опит¬
вам; ~er (-s, -) т търсач;
(рнот) визьор
Sucht/пристрастеност, зави¬
симост; мания (auch med)
süchtig adj пристрастен, за¬
висим; S~e(r) (-n, -n) f(m)
наркоман
Süd-zH7: ~en (-s) m юг; ~früchte
pl южни плодове; s—lieh adj
южен; s~lich von на юг от;
~pol m южен полюс; s~wärts
adv на юг, южно
süffig adj (Wein) пивък
süffisant adj самодоволен, c
чувство за превъзходство
Sühne / изкупление, възмез¬
дие; s~n vt изкупвам
Sultan (-s, -e) m султан; ~ine/
едра стафида
Sülze
366
Sülze / пача
Summe/сума, сбор
summen vi бръмча; vt (Lied)
тананикам
Sumpf (-(e)s, -е) m блато, тре¬
савище; s-ig adj блатист
Sünde/грях; -nbock (ugs) m
изкупителна жертва; -r(in)
(-s, -) m(f) грешник(-ица);
sündigen v/ съгрешавам
Super (-s) n (Benzin) бензин
супер; -lativ (-s, -e) m
превъзходна степен (на
прилагателните); суперла¬
тив; -macht / свръхсила;
-markt т супермаркет
Suppe/супа; -nteller т супе¬
на чиния
süß adj сладък; S-e/сладост;
-en vt подслаждам; S-igkeit
/ лакомство, нещо сладко;
-lieh adj сладникав (auch
fig)\ -sauer adj сладко-ки¬
сел; S~speise / десерт;
S-stoff m подсладител;
S-waren pl захарни изде¬
лия; S~wasser n сладка вода
Symbul (-s, -e) n символ;
s-isch adj символичен
Symmetrie/симетрия
symmetrisch adj симетричен
Sympathie / симпатия; sym¬
pathisch adj симпатичен;
er ist mir sympathisch той
ми е симпатичен; sympa¬
thisieren vi симпатизирам
Symptam (-s, -е) n симптом;
s-atisch adj симптоматичен
Synagage /синагога
synchran adj синхронен;
-isieren vt синхронизирам;
(Film) дублирам
Synonym (-s, -е) n синоним;
s- adj синонимен
Synthese/синтез
synthetisch adj синтетичен
System (-s, -е) n система;
s-atisch adj систематичен;
s-atisieren vt систематизирам
Szene /сцена, епизод; -г|е/
декори; сцена
T,t
t abk = Tonne т (тон)
Tabak (-s, -е) m тютюн
Tabell-z^: t-arisch adj в таб¬
личен вид; -е /таблица
Tablett (-(e)s, -s od -е) n таб¬
ла, поднос; -е/таблетка
Tabu (-s, -s) n табу; t- adj та¬
бу
Tachometer (-s, -) m (auto)
скоростомер
Tadel (-s, -) m упрек, порица¬
ние, мъмрене; t-los adj бе-
367
T^nte
зупречен; t~n vt мъмря, по¬
рицавам
Tafel / (auch Math) таблица;
(Anschlagtafel) табло; (Wand¬
tafel) (черна) дъска; (Schie¬
fertafel) плоча; (Illustration)
изображение; (Schalttafel)
пулт; (Schokolade etc) блок;
трапеза
Tag (-(e)s, -е) m ден; un-
ter/über ~e (min) под/над
земята; an den - kommen
излизам на бял свят; guten
-! добър ден!; t-aus adv:
t-aus, -ein по цял ден;
-dienst т дневно дежур¬
ство
Tage- zW: -buch п дневник;
-geld п дневни (пари);
t-lang adv дни наред, по
цели дни; t-n vi заседавам;
vb unpers: es tagt развиде-
лява се
Tages- zW: -ablauf m проти¬
чане на деня; -anbruch m
зазоряване; -fahrt/еднод¬
невно пътуване; -karte /
еднодневна карта (за пъту¬
ване или ползване на нщ)\
-licht п дневна светлина;
-Ordnung / дневен ред;
-zeit / време на деня;
-zeitung/ежедневник
täglich adj ежедневен; adv
ежедневно
tagsüber adv през деня, денем
Tagung / заседание, конфе¬
ренция
Taille/талия
Takt (-(e)s, -е) т тактич¬
ност); (Mus) такт
Takt- zW: -gefühl п чувство
за такт; -ik / тактика;
t-isch adj тактически; t—los
adj нетактичен; -losigkeit/
нетактична забележка/по-
стъпка; -stock т дириген¬
тска палка; t—voll adj так¬
тичен
Tal (-(e)s, -er) n долина
Talgnt (-(e)s, -е) n талант;
t-iert adj талантлив
Talisman (-s, -е) m талисман
Talsohle/низина, падина
Talsperre / язовир
Tampon (-s, -s) m тампон
Tandem (-s, -s) n тандем
Tang (-(e)s, -е) m кафяви во¬
дорасли
Tank (-s, -s od -е) m резерво¬
ар; -anzeige/индикатор за
резервоара; t-en vi vt за¬
реждам; -er (-s, -) m тан¬
кер; -stelle / бензиностан¬
ция; -wart m работещ на
бензиностанция
Tanne/ела, елха
Tannen- zW: -bäum m елха;
-zapfen m шишарка
Tante/леля
Tanz
368
Tanz (-es, -е) m танц; t-en vt
vi танцувам
Tänzer(in) (-s, -) m(j) тан¬
цьорка)
Tanzfläche / дансинг
Tanzschule/училище по тан¬
ци
Tapete / тапет; -nWechsel m
(fig) смяна на обстановката
tapezieren vt тапицирам;
Tapezierer (-s, -) m тапицер
tapfer adj храбър; T-keit /
храброст
Tarif (-s, -е) m тарифа; -lohn
m тарифна заплата; ^-Ver¬
handlungen pl договаряне
на заплати в колективен
трудов договор; -zone/та¬
рифна зона (за цените на
билетите в градския тран¬
спорт)
Tarn- zW: t-en vt (Person,
Absicht) прикривам, маски¬
рам; -ung/маскировка
Tasche/чанта; джоб
Taschen- zW; -buch n книга
джобен формат; -dieb m
джебчия; -geld n джобни
пари; -lampe / фенерче;
-messer n джобно ножче;
-tuch n носна кърпа
Tasse/(чаена или кафена) чаша
Tastatur / клавиатура
Taste /бутон, клавиш; t-n vt
vi пипам, опивам
Tat / потъпка, дело; деяние;
in der - действително; t-
etc vb siehe tun; -bestand
m (JUR) фактически състав;
t-enlos adj бездеен
Tat- zW: -er(in) (-s, -) m(f)
извършител(ка); t-ig adj
зает, работещ; in einer
Firma t-ig sein работя в
една фирма; -igkeit / дей¬
ност; (Beruf) работа; t-lich
adj: - werden налитам на
бой; -lichkeiten pl (Schlä¬
ge) сбиване, бой
tätowieren vt татуирам
Tatsache / факт
tatsächlich adj действителен,
фактически; adv действи¬
телно
Tau1 (-(e)s, -е) n дебело ко¬
рабно въже
Tau2 (-(e)s) m роса
taub adj myx; -e Nuss празен
орех
Taube / гълъб; -nschlag m
гълъбарник; hier geht es zu
wie in einem -nschlag тук e
като в хан
taub- zW: T-heit / глухота;
-stumm adj глухоням
Tauch- zW; t-en vt топвам, по¬
тапям; vi гмуркам се; (шит)
потапям се; -er (-s, -) m гмур¬
кал, водолаз; -eranzug m во¬
долазен костюм; -erbrille /
369
Teil
водолазни очила; -sieder (-s,
-) m бързовар
tauen vi топя се, разтопявам
се; vb unpers: es taut вре¬
мето омеква
Tauf-zlT: ~becken n купел за
кръщение; -е / кръщение;
t-en vt кръщавам; -pate m
кръстник; -patin / кръст¬
ница; -schein m кръщелно
свидетелство
taug- zW: -en vi струвам, го¬
ден съм; -en für +akk годен
съм за, ставам за; nicht ~en
не струвам; T-enichts (-es,
-е) т нехранимайко; -lieh
adj годен; (ми) годен (за
военна служба)
Taumel (-s) т замайване,
опиянение; t-n vi замайвам
се, залитам
Tausch (-(e)s, -е) т размяна,
замяна; t~en vt разменям
tauschen vt vr мамя, лъжа
(се), заблуждавам (се); -d
adj мамещ, подвеждащ
Tauschhandel т разменна
търговия
Täuschung ^измама, заблуда;
optische ~ оптическа изма¬
ма
tausend пит хиляда
Tauwetter п времето, когато
снегът/ледът се топи
Taxi (-(s), -(s)) п такси; -fah-
rer т таксиметров шофь¬
ор; -stand т таксиметрова
Стоянка
Tech- zW: -nik / техника;
-niker (-s, -) т техник;
t-nisch adj технически;
-nologifc/технология; t-no-
Iggisch adj технологичен
Tee (-s, -s) m чай; -beutel m
пакетче чай; -kanne / кана
за чай; -löffel т чаена лъ¬
жичка
Teer (-(e)s, -е) т катран; t-en
vt заливам с катран, насмо-
лявам
Tfifisieb п цедка за чай
Teich (-(e)s, -е) т малко езе¬
ро; рибарник
Teig (-(e)s, -е) т тесто; t-ig
adj клисав, недопечен; тес¬
тен; -waren pl тестени из¬
делия
Teil (-(e)s, -е) т/п част; (An¬
teil) дял; (Bestandteil) със¬
тавна част; zum -отчасти;
t~bar adj делим; -betrag т
частична сума; -chen (-s, -)
п частица; t~en vt vr деля
(се); (mit jdm) разделям
(си); t-haben unreg vi:
t~haben an +dat участвам
в нщ; -haber(in) (-s, -) m(f)
съдружник(-ичка); t-möbi-
liert adj частично мебели¬
ран; -nähme / участие;
Teint
370
(Mitleid) съчувствие;
t-nahmslos adj безучастен;
t-nehmen unreg vi:
t-nehmen an +dat участ¬
вам в нщ; -nehmer(in) (-s,
-) m(f) участник(-ичка); t-s
adv отчасти; -ung / (раз)
деление; t-\veise adv час¬
тично, на части, отчасти;
-Zahlung/изплащане, час¬
тично плащане; -zeitarbeit
/работа на непълно работ¬
но време
Teint (-s, -s) т тен
Telefax п телефакс
Telefon (-s, -е) п телефон;
-anruf т телефонно обаж¬
дане; -at (-(e)s, -е) п теле¬
фонен разговор; -buch п
телефонен указател; -hö¬
rer т телефонна слушалка;
t-ieren vi: mit jdm t-ieren
говоря по телефона с нкг;
t-isch adj телефонен, по
телефона; —ist(in) (-еп, -еп)
тф телефонист(ка); -kar¬
te /фонокарта; -nummer/
телефонен номер; -zelle /
телефонна кабинка; -zen¬
trale /телефонна централа
Telegraf (-еп, -еп) т телег¬
раф; -enmast т телегра¬
фен стълб; t-ieren vt теле¬
графирам
Telegramm (-s, -е) п телегра¬
ма; -adresse / поздравител¬
на телеграма
Tele- zW\ -objektiv п телео-
бектив; t-pathisch adj те¬
лепатичен; -skop (-s, -е) п
телескоп
Teller (-S, -) т чиния; -ge¬
richt п (косн) ястие, което
се поднася в чиния
Tempel (-s, -) т храм
Temperament (-(e)s, -е) п
темперамент; t—voll adj
темпераментен
Т emperatur / температура
Tempo1 (-s, -pi) п (mus) темпо
Tempo2 (-s, -s) n темпо, ско¬
рост; -! по-бързо!; -limit п
ограничение на скоростта;
-taschentuch ® п хартиени
носни кърпи
Tendenz / тенденция; t-iös
adj тенденциозен;
tendieren vi: - zu +dat клоня
към, проявявам тенденция
към нщ
Tennis (-) п тенис; -ball т
топка за тенис; -platz т те¬
нис корт; -Schläger т раке¬
та за тенис; -schuh т те¬
нис обувка; -spieler(in)
тф тенисист(ка)
Тепцг (-s, -е od -е) т тенор
Teppich (-s, -е) т килим;
-boden т мокет
Termin (-s, -е) т (Zeitpunkt)
371
Therm
определена дата, час; (Frist)
срок; (Arzttermin etc) час
(при лекар); -kalender т
календар бележник; ^plan¬
er т органайзер
Terrasse / тераса
Terrine / супник
territorial adj териториален
Territorium (-s, -rien) n тери¬
тория
Terror (-s) m терор; Msferen
v/ тероризирам; 4smus (-)
m тероризъм; ~]st(in) (-en,
-en) m(f) терорист(ка)
Tesafilm ® m тиксо, лепенка
(на фирмата Tesa)
Tessin (-s) n Тесин (кантон в
Швейцария)
Test (-(e)s, -s od -е) m тест
Testament (-(e)s, -е) n завеща¬
ние; (REL) завет; t~arisch adj
според завещанието
TestamgntsVollstrecker m из¬
пълнител на завещание
tasten vt тествам
Tatanus (-) m тетанус; ~imp-
fung / имунизация против
тетанус
teuer adj скъп; Т-ung/оскъ¬
пяване, поскъпване; T~ungs-
zulage/индексация на зап¬
лата
Teufel (-s, -) т дявол; teu¬
flisch adj дяволски
Text (-(e)s, -е) m текст; t~en vi
пиша текст (за песен, рек¬
лама)
textil adj текстилен; T~ien pl
текстил; T~industrie /
текстилна промишленост;
T~waren pl текстилни из¬
делия
Taxtverarbeitung / текстооб¬
работка
Theater (-s, -) п театър (auch
ugs); ~ spielen (auch fig) иг¬
рая театър; -besucher (in)
m(j) посетител в театър;
-kasse / театрална каса;
-stück п театрална пиеса
Thake / (Schanktisch) бар,
тезгях; (Ladentisch) щанд
Thama (-s, -men od -ta) n те¬
ма
Thamse/Темза
Theo- zW: -löge (-n, -n) m те¬
олог; -logia / теология;
t-logisch adj теологичен;
-ratiker(in) (-s, -) m(j) тео-
ретик(-ичка); t-ratisch adj
теоретичен; -ria/теория
Thera- zW: -peut(in) (-en, -
en) m(f) терапевт; t-peu-
tisch adj терапевтичен;
-pia/терапия
Therm- zW\ -albad n мине¬
рална баня; -odrucker m
принтер за термопечат;
-omater n термометър;
-osflasche ®/термос
Th£se
372
Th£se / теза
Thrombose / тромбоза
Thron (-(e)s, -е) m трон, пре¬
стол; t-en vi седя на тро-
на/престола; господствам
(auch ßg); -folge / престо-
лонаследничество; -folger
(in) (-s, -) тф престоло¬
наследник
Thunfisch т риба тон
Thüringen (-s) п Тюрингия
(федерална област в Гер¬
мания)
Thymian (-s, -е) т мащерка
Tick (-(e)s, -s) т тик; (Eigen¬
art) странна приумица;
(Fimmel) мания
ticken vi тиктакам, чаткам
tief adj дълбок; (sinnig) дъл¬
бокомислен; (Preis, Ton)
нисък; Т- (-s, -s) п (мет)
област на ниско атмосфер¬
но налягане; T-druck m
ниско налягане; Т-е /дъл¬
бочина; T-ebene / низина;
T-enschärfe / (рнот) дъл¬
бочина на фокуса; T-ga-
rage / подземен гараж;
-gekühlt adj дълбоко зам¬
разен; -greifend adj ради¬
кален, основен; T-kühl-
fach п замразителна каме¬
ра; T-kühlkost / дълбоко
замразени храни; T-kühl-
truhe / фризер ракла;
T-punkt m най-ниска точ¬
ка; (ßg) спад; T-schlag m
(boxen, ßg) удар под пояса;
T-see / морски дълбини;
-sinnig adj дълбокомис¬
лен; T-stand m най-ниско
нива; T-stwert m най-нис¬
ка стойност
Tier (-(e)s, -е) п животно;
-arzt m ветеринар; -garten
m зоологическа градина;
-heim п пансион за живот¬
ни; t-isch adj животински;
ужасен, жесток (auch ßg);
-er Ernst ужасно сериозно;
-kreis m зодиак; -künde /
зоология; t-liebend adj оби¬
чащ животните; -park m
(голям) зоопарк; -quälerei/
измъчване на животни;
-schutzverein m дружество
за защита на животните
Tiger(in) (-s, -) m(ß тигър(-
грица)
tilgen vt (Sünden) унищожа¬
вам, заличавам; (Schulden)
погасявам
Tinte/ мастило
Tintenfisch т сепия
Tipp (-s, -s) т полезен съвет
Tipp- zW\ t-en vt vi почуквам,
потупвам; (ugs: schreiben)
пиша на машина; (im Lotto
etc) залагам; auf jdn t-pen
(ugs: raten) (ßg) залагам на
373
toll
нкг; -fehler (ugs) m печат¬
на грешка; t-topp (ugs) adj
тип-топ; -zettel m тото
фиш
Tirßl n Тирол; -er(in) (-s, -)
m(f) тиролец(-лка); t-isch
adj тиролски
Tisch (-(e)s, -е) m маса; bei -
по време на ядене;
vor/nach - преди/след яде¬
не; unter den - fallen (fig)
бивам пропуснат; -decke /
покривка за маса; -ler (-s, -)
m дърводелец; -lerei/дър¬
воделска работилница;
(Arbeit) дърводелска рабо¬
та; t-lern vi майсторя (ка¬
то дърводелец); -rede /
тост; -tennis п тенис на ма¬
са; -tuch п покривка
Titel (-s, -) т заглавие; титла;
-bild п снимка на корица¬
та; -rolle / главна роля;
-seite / корица; титулна
страница; -Verteidiger т
шампион, защитаващ тит¬
лата си
Tflast (-(e)s, -s od -е) m препе¬
чена филийка; -brot п хляб
за тостер; -er (-s, -) т тос-
тер
tob- zW\ -en vi вилнея, бушу¬
вам; (Kinder) лудувам;
-süchtig adj бесен
Tochter / дъщеря; -gesel-
Ischaft f (сомм) дъщерно
дружество
Tod (-(e)s, -е) m смърт;
t-ernst adj adv съвсем ce-
риозен/сериозно
Ted es- zW\ -angst f смъртен
страх; -anzeige/некролог;
-fall m смъртен случай;
-strafe / смъртно наказа¬
ние; -Ursache /причина за
смъртта; -urteil п смъртна
присъда; -Verachtung /
презрение към смъртта
todkrank adj смъртно болен
tödlich adj смъртоносен
tod- zW\ -müde adj уморен
до смърт; -schick (ugs) adj
страшно елегантен; -sicher
(ugs) adj повече от сигу¬
рен; T-sünde / смъртен
грях
Toilette / тоалет; тоалетна;
(Frisiertisch) тоалетка
Toiletten- zW: -artikel pl тоа¬
летни принадлежности;
-papier n тоалетна хартия;
-tisch m тоалетна масичка
toi, toi, toi excl да чукаме на
дърво
tolerant adj толерантен
Toleranz / толерантност
tolerieren vt толерирам
toll adj луд, лудешки;
(Treiben) буен; (ugs) стра¬
хотен, готин; -en vi
Tomate
374
буйствам, лудувам, беснея;
T-kirsche / беладона;
-'kühn adj безумно смел,
дързък; T-wut/бяс
Tomate/домат; -nmark п до¬
матено пюре
Ton1 (-(e)s, -е) т (Erde) глина
Ton2 (-(e)s, -е) т (Laut) звук;
(MUS) тон; (Betonung) ак¬
цент; t-angebend adj да¬
ващ тон; -art / тоналност;
-band п магнетофонна
лента; -bandgerät п магне¬
тофон
tänen vi звуча, звънтя; vt при¬
давам тон/нюанс; (Haare)
боядисвам (с нетрайна
боя)
tönern adj глинен
Ton-zW: -fall т акцент; (mus)
ритъм, каденца; -film т
звуков филм, звуково кино;
—leiter / (mus) музикална
стълбица; t~los adj беззву¬
чен
Tanne / бъчва, варел; (Maß)
тон
Ton- zW: -taube/паничка (за
спортна стрелба); -waren
pl керамични изделия
Topf (-(e)s, -е) т тенджера;
саксия; -blume / цвете в
саксия
Tapfer (-s, -) т грънчар; -£i/
грънчарска работилница;
-scheibe / грънчарско ко¬
лело
topographisch adj топографски
Tor1 (-en, -en) m глупак, наив¬
ник
Tor2 (-(e)s, -е) n порта; (sport)
гол; -bogen m свод над
врата
Torf (-(e)s, -е) m торф
Tarheit/глупост
täricht adj тъп, прост
tarkeln vi олюлявам се, зали¬
там
Tarte / торта
Tortur /мъчение, изтезание
Tarwart (-(e)s, -е) m вратар
tasen vi бушувам, буча, рева
tot adj мъртъв
total adj тотален; -itär adj то¬
талитарен; T-schaden m
(auto) пълни/цялостни ще¬
ти по автомобил
Tate(r) (-n, -n) f(m) мъртъв,
убит
täten vt убивам, умъртвявам
Taten- zW: -bett n смъртно
легло; t-blass adj мъртвеш¬
ки блед; -köpf m череп,
мъртвешка глава; -schein
m смъртен акт; -stille /
мъртвешка тишина
tot- zW: -fahren unreg vt пре¬
газвам; -geboren adj мърт¬
вороден; -lachen (ugs) vr
умирам от смях
375
Tragik
Tüto (-s, -s) m/n тото; -schein
m фиш за тото
tot- zW: T-schlag m непреду-
мишлено убийство; -schla¬
gen unreg vt (auch ßg) уби¬
вам, пребивам; -schweigen
unreg vt премълчавам нщ
(докато се потули); -
stellen vr преструвам се на
мъртъв
Tötung/умъртвяване, убий¬
ство
Toupet (-s, -s) п ту ме
toupieren vt тупирам
Tour/тур, пътуване, обикол¬
ка; (Umdrehung) оборот;
(Verhaltensart) поведение,
подход; in einer - непре¬
къснато; -enzähler т обо-
ротомер; -ismus т ту¬
ризъм; -ist т турист;
-istenklasse / туристическа
класа; -nee / (theat etc)
турне; auf -пее gehen тръг¬
вам на турне
Тrab (-(e)s) т тръс; in - kom¬
men бързо напредвам, на¬
бирам скорост; auf - sein в
движение съм, не се спирам
Trabantenstadt / сателитен
град
traben vi бягам в тръс
Tracht / (Kleidung) носия;
наръч; eine - Prügel (една
порция) бой; t-en vi: t-en
(nach +dat) гледам да,
стремя се към; jdm nach
dem Leben t-en искам да
отнема живот на нкг;
danach t-en, etw zu tun
стремя се да направя нщ
trächtig adj (Tier) бременен
(за животни)
Tradition/традиция; t—eil adj
традиционен
traf etc vb siehe treffen
Tragbahre / носилка
tragbar adj (Gerät) портати¬
вен; (Kleidung) удобно, ху¬
баво (облекло); (erträglich)
поносим
träge adj ленив; (phys) инер¬
тен
tragen unreg vt нося; (erdul¬
den) понасям; vi (schwanger
sein) нося дете, бременна
съм; (Eis) издържам; sich
mit einem Gedanken - об¬
зет съм от мисълта за нщ;
zum Т~ kommen намирам
приложение
Träger (-s, -) т носач; (Or¬
densträger) носител; (an
Kleidung) презрамка;
Tragetasche/торба, чанта
Tragfläche (aviat) носеща площ
Trägheit / леност; (phys)
инертност, инерция
Tragik / трагизъм; tragisch
adj трагичен
Tragödie
376
Tragödie / трагедия
Tragweite / обсег, обхват (на
оръжие); (fig) важност,
значение
Train- zW: -er(in) (-s, -) m(f)
(sport) треньор(ка); t-ieren
vt vi тренирам; -ing (-s, -s)
n тренировка; -ingsanzug
m анцуг
Traktor (-s, -oren) m трактор;
(von Drucker) придвижваш
хартията механизъм
trällern vt vi тананикам (си)
Tram f CH трамвай
trampeln vt vi тъпча; тропам;
ходя тромаво
trampen vi пътувам на автос-
топ
Tramper(in) (-s, -) m(f) сто-
паджия(-ийка)
Тran (-(e)s, -s) т рибено масло
tranchigren vt разрязвам (на
порции)
Träne / сълза; t-n vi сълзя;
-ngas п сълзотворен газ
trank etc vb siehe trinken
tränken vt (Tiere) поя, напоявам
Trans- zW: -formator (-s,
-ören) m трансформатор;
-jstor (-s, -ören) m тран¬
зистор; -jtverkehr m тран¬
зитно движение; -itvisum n
транзитна виза; t-par^nt
adj прозрачен; -pargnt
(-(e)s, -е) n транспарант;
-plantatiön / транспланта-
ция, присаждане
Transpört (-(e)s, -е) m транс¬
порт; t-ieren vt транспор¬
тирам; -kosten pl транспо¬
ртни разходи; -mittet n
транспортно средство; -un¬
ternehmen n транспортно
предприятие
Traube/грозд, чепка; грозде;
-nzucker т гроздова за¬
хар, гликоза
trauen vi: jdm/etw - доверя¬
вам се на нкг/нщ, имам до¬
верие на нкг/нщ; vr осмеля¬
вам се; vt венчавам
Trauer / мъка, тъга; (für
Verstorbenen) траур; -fall
т смъртен случай; -feier /
погребална/траурна цере¬
мония; -kleidung/ траурно
облекло; t-n vi в траур
съм; um jdn t-n скърбя за
нкг; -rand т черен кант (в
траурно писмо); -spiel п
трагедия
Traum (-(e)s, -е) т сън; мечта
Trauma (-s, -men od -mata) n
травма
träum- zW: -en vt vi сънувам,
мечтая; T-er(in) (-s, -) m(j)
мечтател(ка); Т-eröi/меч¬
тание; -erisch adj замечтан
traumhaft adj мечтан, фан¬
тастичен (auch fig)
377
Tribüne
traurig adj тъжен; T~keit /
тъга
Trau- zW\ ~ring m венчален
пръстен; -schein m брачно
свидетелство; -ung / вен-
чавка; -zeuge m кум, сви¬
детел; -zeugin / кума, сви¬
детелка
treffen unreg vt срещам; eine
Entscheidung ~ вземам ре¬
шение; Maßnahmen ~ взе¬
мам мерки; vr срещам се;
er hat es gut getroffen той
случи добре; - auf +akk
сблъсквам се c; натъквам
се на; es traf sich, dass...
случи се така, че...; es trifft
sich gut добре стана, че...;
wie es sich so trifft както
дойде; T- (-s, -) n среща,
събиране; -d adj подхо¬
дящ, сполучлив
Treffer (-s, -) m попадение
Treffpunkt m място за среща
Treib- zW\ ~eis n плаващ лед;
t-en unreg vi (Schiff etc) но¬
ся се, плавам; (Pflanzen)
покарвам; (koch: aufgehen)
набъбвам, втасвам; vt
(Studien etc) провеждам,
правя; Sport - спортувам;
-haus n парник; -hausef¬
fekt m парников ефект;
-gas n газово гориво;
-Stoff m гориво
trenn- zW: -bar adj делим;
-en vt разделям; vr деля се,
разделям се; sich -en von
+dat разделям се c; T-ung/
раздяла; T-wand / прег¬
радна стена
Trepp- zW\ t-ab adv надолу
по стълбите; t-auf adv на¬
горе по стълбите; -е /
стълба, стълбище; -еп-
geländer п стълбищен па¬
рапет; ~enhaus п стълбище
Tresor (-s, -е) т каса, трезор
Tretboot п водно колело
treten unreg vi стъпвам;
(Tränen, Schweiß) излизам,
избивам; vt (mit Fußtritt)
настъпвам; (niedertreten)
тъпча, стъпквам; - nach
+dat ритвам нкг/нщ; - in
+akk стъпвам в нщ; in
Verbindung - влизам в
контакт; in Erscheinung -
явявам се, излизам
treu adj верен; предан; Т~е /
вярност; T-händer(in) (-s, -)
m(f) попечител, синдик;
T-handanstalt / държавна
агенция за приватизация (в
Германия); T-handgesell-
schaft/доверителен фонд;
-herzig adj чистосърдечен;
-los adj неверен, предате-
лски
Tribüne/ трибуна
Trichter
378
Trichter (-s, -) m фуния; (in
Boden) кратер, взривна яма
Trick (-s, -s) m трик; ''film m
анимационен филм
Trieb (-(e)s, -е) m инстинкт,
импулс; (Neigung) влече¬
ние, нагон; (an Baum etc)
филиз; t~ etc vb siehe trei¬
ben; -'kraft / (ßg) движеща
сила; вътрешна подбуда,
вътрешен импулс; "täter
(in) m(f) маниакален/сексу-
ален престъпник; "werk п
двигател, мотор
triefen vi капя, тека, стичам
се
triffst etc vb siehe treffen
triftig adj основателен, ува¬
жителен
Trikot (-s, -s) n (sport) трико
trimmen vt поддържам фор¬
ма; балансирам товар;
стрижа; кося
trink- zW\ "bar adj питеен,
който може да се пие; "еп
unreg vt vi пия; T"er(in) (-s, -)
тф пияница; T"geld п бак¬
шиш; T"wasser п питейна
вода
Tripper (-S, -) т трипер
Tritt (-(e)s, -е) т стъпка;
(Fußtritt) ритник; "brett п
(eisenв) стъпало; (лию) пе¬
дал
Triumph (-(e)s, -е) m триумф;
"bogen m триумфална ар¬
ка; t"ieren vi триумфирам;
(jubeln) тържествувам
trocken adj сух; T"element n
сух (галваничен) елемент;
T"haube / фризьорски се¬
шоар с каска; T"heit/сухо-
та; суша; "legen vt (Sumpft
пресушавам; (Kind) подсу¬
шавам; T"milch/сухо мля¬
ко; T"rasur / сухо бръсне¬
не
trocknen vt суша, изсушавам;
vi изсъхвам
Trudel (-s) (ugs) m вехтории;
"markt m битпазар; t"n
(ugs) vi туткам се
Trommel / барабан; "feil n
тъпанче; t"n vt vi барабаня,
бия барабан
Trompete / тромпет; "r(in)
(-s, -) m(f) тромпетист(ка)
Tropen pl тропици; "heim m
тропическа каска
tröpfeln vt капвам, сипвам на
капки; vi капя
Tropfen (-s, -) m капка; t- vt vi
капя; vb unpers: es tropft
капе; t"weise adv на капки
Tropfsteinhöhle/пещера (със
сталактити и сталагми¬
ти)
tropisch adj тропически
Тrost (-es) т утеха
trösten vt vr утешавам (се)
379
Tuberkulose
trost- zW\ -los adj безутешен,
безнадежден; T-preis m
утешителна награда; -reich
adj утешителен
Trott (-(e)s, -е) m тръс;
(Routine) еднообразие; -el
(-s, -) (ugs) m мухльо, глу¬
пак; t-en vi мъкна се, влача
се
Trotz (-es) т инат; etw aus -
tun правя нш на инат; jdm
zum - на инат на нкг; t-
präp +gen od dat въпреки;
t-dem adv въпреки това;
konj въпреки; t-en vi
(+dat) противопоставям се;
(der Gefahr) не се плаша;
(Mg sein) инатя се; t-ig adj
инатлив; -köpf m инат,
твърдоглавец
trüb adj мрачен; (Flüssigkeit,
Glas) мътен; (fig) унил, тъ¬
жен
Trubel (-s) m суматоха
trüb- zW\ -en vt мътя,
размътвам; помрачавам; vr
помръквам; T-heit / мрач-
ност, тъга; T-sal / печал,
униние; -selig adj меланхо¬
личен, печален; T-sinn т
меланхолия, униние; -sin¬
nig adj меланхоличен, пе¬
чален
Trüffel / (вот) трюфел; вид
шоколадов бонбон
trug etc vb siehe tragen
trügen unreg vt vi мамя, лъжа,
заблуждавам; trügerisch
adj измамен, заблуждаващ,
лъжлив
Trugschluss т лъжливо заклю¬
чение
ТгдЬе / ракла, сандък
Trümmer pl развалини; -hä¬
ufen т купчина развалини
Trumpf (-(e)s, -е) т (auch fig)
коз; t-en vt vi имам/вадя
коз
Trunk (-(e)s, -е) m питие;
t-en adj пиян; -enheit/пи¬
янство; -enheit am Steuer
шофиране в пияно състоя¬
ние; -sucht / алкохолизъм
Trupp (-s, -s) m отряд; -е /
група; (Waffengattung) от¬
ряд, войска; (Schauspiel¬
truppe) трупа; -en pl (mil)
войски; -enübungsplatz m
полигон
Truthahn m пуяк
Tschech- zW\ -e (-n, -n) m
чех; -ien (-s) n Чехия; -in/
чехкиня; t-isch adj чешки;
-oslowakei / Чехослова¬
кия; t-oslowakisch adj че¬
хословашки
tschüss excl чао
T-Shirt (-s, -s) n тениска
Tube/ туба
Tuberkulöse/ туберкулоза
Tuch
380
Tuch (-(e)s, -er) n кърпа;
(Halstuch) шал; (Kopftuch)
забрадка
tüchtig adj усърден, старате¬
лен; (ugs: kräftig) голям, як;
T-keit / усърдие
Tücke / (Arglist) коварство;
(Schwierigkeit) опасност,
трудност
tückisch adj коварен;
(böswillig) вероломен
Tugend / добродетел; t-haft
adj добродетелен
Tülle /накрайник на шприц
Tulpe / лале
Tumor (-s, -uren öd дге) m
тумор
Tümpel (-s, -) m вир, езерце;
блато
Tumult (-(e)s, -е) m безредие,
суматоха
tun unreg vt (machen) правя;
(legen) слагам; vi правя се;
отразявам се, въздействам;
wohl - отразявам се добре;
vr\ es tut sich etwas/viel ста¬
ва нш/стават много неща;
jdm etw - (antun) причиня¬
вам нкм нщ; etw tut es auch
и това ще свърши работа;
das tut nichts това не ни по¬
мага; das tut nichts zur
Sache това няма нищо общо
tünchen vt варосвам, бада-
носвам
Tunke / сос, глазура; t~n vt
потапям, топвам
tunlichst adv по възможност;
-bald колкото се може по-
скоро
Tunnel (-s, - od -s) т тунел
Tupfen (-s, -) т точка, петън¬
це; t- vt докосвам леко, по¬
тупвам; vi (mit Farbe) пра¬
вя точици
Tür/ врата
Turbine / турбина
Türk- zW: -е (-n, -n) m тур¬
чин; -£|/Турция; -in/тур-
киня
Türkis (-es, -е) m тюркоаз; t-
adj тюркоазен
türkisch adj турски
Türklinke /дръжка на врата
Turm (-(e)s, -е) m кула;
(schach) топ
türmen vr трупам се, насъби-
рам се; vt натрупвам; vi
(ugs) измъквам се, духвам
Tum-zfV: t-en vi играя гимнас¬
тика; -en (-s) n гимнастика;
(sch) физкултура; -er(in) (-s,
-) m(f) гимнастик(-ичка);
-halle / гимнастически са¬
лон; -hose /pl шорти
Turnier (-s, -е) n турнир
Turn -zfV: -schuh m гуменка;
-verein m гимнастическо
дружество; -zeug n гим¬
настически екип
381
über
Tusche / туш
tuscheln vt vi подшушвам;
шушукам
Tüte/кесия, фунийка, плик
tuten vi (auto) свиря, тръбя,
натискам клаксона
••
TUV (-, -(s)) т abk = Tech¬
nischer Uberwachungsve-
rein Съюз за технически
контрол
Typ (-s, -еп) т тип; -е / (typ)
буква
Typhus (-) т тиф
typisch adj: - (für +акк) типи-
чен/характерен за
Tyrann(in) (-еп, -еп) m(f) ти¬
ранин; ~с1/тирания; t~isch
adj тираничен; tHsjfiren vt
тиранизирам
LJ, u
u.a. abk = unter anderem
между другото
Ц-Bahn / метро
Übel adj зъл; (moralisch) лош;
mir ist ~ лошо ми e; Ü~ (-s, -)
n зло, злина; - gelaunt adj
в лошо настроение; Ü~keit
/ гадене, прилошаване; ~
nehmen приемам зле, обиж¬
дам се; jdm eine Bemer¬
kung ~ nehmen обиждам се
на нечия забележка
Üben vt vi упражнявам (се)
Über präp +dat od akk 1.
(räumlich) над; zwei Grad
über Null два градуса над
нулата; 2. (zeitlich) по вре¬
ме на, по, за; über der
Arbeit einschlafen заспи¬
вам над работата; über
Weihnachten по Коледа;
über kurz oder lang рано
или късно; 3. (mit Zahlen):
Kinder über 12 Jahren де¬
ца над 12 години; ein
Scheck über 200 Euro чек
за 200 евро; 4. (auf dem
Wege) през, чрез; nach
Köln über Aachen за Кьолн
през Ахен; ich habe es
über die Auskunft erfah¬
ren разбрах го от информа¬
ционната служба; 5. (betref¬
fend) за, относно; ein Buch
über... книга за...; über
jdn/etw lachen смея се на
нкг/нщ; 6. Macht über jdn
haben имам власт на нкг;
sie liebt ihn über alles тя го
обича повече от всичко; 7.
adv над, повече; über und
über напълно, изцяло; den
ganzen Tag über през це¬
лия ден; jdm in etw dat über
überall
382
sein превъзхождам нкг в нщ
überall adv навсякъде; "hin
adv във всички посоки
überanstrengen vt vr пренап-
рягам (се), преуморявам (се)
überarbeiten vt vr преработ¬
вам (се)
Überaus adv извънредно,
много
überbelichten vt (рнот) пре-
осветявам, преекспонирам
überbieten unreg vt наддавам;
(übertreffen) надминавам;
(Rekord) подобрявам
Überbleibsel (-s, -) n остатък,
останки
Überblick m общ поглед; (fig:
Darstellung) преглед, об¬
зор; (Fähigkeit)'. " haben
(über +akk) имам поглед
над нщ; ü~en vt мога да
обозра
überbring- zW\ ~en unreß vt
пренасям, предавам; Ü~er
(in) (-s, -) m(f) приноси¬
телю)
überbrücken vt преодолявам;
запълвам (време)
überdauern vt надживявам
überdenken unreg vt премис¬
лям, обмислям
überdies adv при това, на
всичко отгоре
Überdimensional adj преко¬
мерно голям
Überdruss (-sses) m досада,
отвращение; bis zum - до
втръсване
Überdurchschnittlich adj adv
над средното
Übereifrig adj прекомерно
усърден
übereilt adj прибързан
überein- zW: "ander adv един
над друг; (sprechen) един
през друг; "kommen unreg
vi споразумявам се; Ü-kunft
/ споразумение; "Stimmen
vi съвпадам, съответствам;
Ü"Stimmung / съответ¬
ствие
Überempfindlich adj свръх¬
чувствителен
überfahren unreg vt (auto)
прегазвам; (fig) премятам,
измамвам
Überfahrt / прекосяване, пре¬
минаване
Überfall m (Banküberfall, MIL)
•• .
нападение; U"en unreg vt
нападам
überfällig adj закъсняващ,
просрочен
überfliegen unreg vt прелетя-
вам; (Buch) прехвърлям
бегло
• •
Überfluss m: " (an +dat) изо¬
билие на нщ, излишък от
нщ
Überflüssig adj излишен
383
überlegen
überfordern vt изисквам npe-
калено много; (Kräfte etc)
претоварвам
überführen vt (Leiche etc)
прехвърлям, транспорти¬
рам; (Täter) уличавам
Überführung / уличаване;
(Brücke) надлез
überfjjllt adj (Schulen, Stra¬
ßen) препълнен, претъпкан
Übergabe / предаване (auch
MIL)
• •
Übergang m пресичане, пре¬
минаване; (Wandel, Über¬
leitung) преход
Übergangs- zW: ~lösung /
временно решение; ~zeit /
преходен период
übergaben unreg vt предавам
(auch MlL)\ vr повръщам
Übergehen1 unreg vi (Besitz)
преминавам, прехвърлям
се; - in +akk премина-
вам/превръщам се в нщ
übergghen2 unreg vt пропускам;
прескачам; пренебрегвам
Übergewicht п свръхтегло,
наднормено тегло; (fig) те¬
жест, превес
Überglücklich adj извънредно
щастлив
Übergröße / голям размер
(дрехи или обувки)
überhaupt adv (im allge¬
meinen) изобщо, въобще;
(besonders) още повече,
особено; - nicht/keine ни-
как/никакви
überheblich adj надменен;
«< ^
U~keit / надменност
überholen vt изпреварвам;
(тесн) ремонтирам
überholt adj остарял
Überhaiverbot п забрана за
изпреварване
überhären vt пропускам да
чуя; (absichtlich) пропус¬
кам покрай ушите си
Überirdisch adj неземен;бо-
жествен
überladen unreg vt претовар¬
вам; adj (fig) претоварен
überlassen unreg vt предоста¬
вям; поверявам; jdm etw ~
отстъпвам на нкг нщ; vr: sich
einer Sache dat ~ оставям се
в ръцете/на произвола на
überlasten vt претоварвам
Überlaufen unreg vi
(Flüssigkeit) преливам,
претичам; (zum Feind etc)
преминавам (към против¬
ника)
überlaufen unreg vt (Schauer
etc) обземам; adj претъп¬
кан, задръстен
überleben vt оцелявам, оста¬
вам жив; Überlgbende(r)
(-n, -n)f(m) оцелял(а)
überlagen vt премислям, раз-
н
Überlegung
384
съждавам; adj превъзхож¬
дащ; ich muss es mir ~ тряб¬
ва да си помисля; Über¬
legenheit / превъзходство
Überlegung / разсъждение;
размисъл
überliefern vt предавам
Überlieferung/предание
überlisten vt надхитрям
überm = über dem
••
Übermacht / превъзходство;
надмощие; übermächtig
adj свръхмощен, извънред¬
но силен
Übermäßig adj прекомерен
Übermensch m свръхчовек;
üblich adj свръхчовешки
übermitteln vt изпращам,
предавам
Übermorgen adv вдругиден
Übermüdung/преумора
Übermut m надменност, ви¬
сокомерие; весело настрое¬
ние, веселост
Übermütig adj надменен, ви¬
сокомерен; палав, буен; ~
werden главозамайвам се
Übernächste(r, s) adj (Jahr)
по-следващ
überngcht- zW\ ~en vi (npe)
нощувам; bei jdm ~en
преспивам у нкг; Ü~ung /
нощувка, преспиване; Ü~ung
mit Frühstück нощувка със
закуска; Ü~ungsmöglich-
keit/възможност за прено-
щуване
Übernahme / поемане, прие¬
мане; заимстване
übernahmen unreg vt (Amt,
Geschäft) приемам, пое¬
мам, възприемам; vr пре¬
силвам се, изсилвам се
überprüfen vt проверявам,
контролирам
überqueren vt пресичам
überragen vt стърча, надви¬
шавам; (fig) превъзхождам
überraschen vt изненадвам
Überraschung/изненада
überreden vt увещавам, убеж¬
давам
überreichen vt поднасям,
връчвам
Überrest т остатък; останки
überrunden vt изпреварвам
с една обиколка (auch fig)
übers = über das
überschall- zW\ ~flugzeug n
свръхзвуков самолет; ~ge-
schwindigkeit / свръхзву¬
кова скорост
überschätzen vt надценявам
Überschäumen vi (Bier) пре¬
ливам (от пяна); (Tempera¬
ment) кипя (om енергия/
темперамент)
Überschlag т (fin) приблизи¬
телна сметка; (sport) прес-
кок, преобръщане
385
überstghen
überschlagen1 unreg vt
(berechnen) пресмятам най-
общо; (duslassen: Seite)
прелиствам, прехвърлям;
vr преобръщам се, претър-
кулвам се; (Stimme) мина¬
вам във фалцет; (ашт) пра¬
вя лупинг
überschlagen2 unreg vt (Bei¬
ne) прехвърлям един върху
друг; кръстосвам
überschnappen vi (Stimme)
минавам във фалцет; (ugs:
Mensch) побърквам се, от¬
качам
überschngiden unreg vr (auch
fig) припокривам се; (Li¬
nien) пресичам се
überschreiben unreg vt пре¬
хвърлям, приписвам; jdm
etw - приписвам на нкг нщ
(имот)
überschreiten unreg vt пре¬
крачвам; (fig) престъпвам,
нарушавам
Überschrift / заглавие
Überschuss т: ~ (an +dat) из¬
лишък от; überschüssig adj
в излишък, в повече
überschütten vt: jdn/etw mit
etw ~ заливам/затрупвам
нкг c нщ (auch fig)
Überschwänglich adj припов¬
дигнат, екзалтиран
überschwemmen vt наводнявам
*4
Überschwemmung/наводне-
ние
Übersee / nach/in - отвъд
океана; ü~isch adj презоке¬
ански
übersehen unreg vt преглеж¬
дам, обхващам c поглед;
(nicht beachten) недоглеж¬
дам, пропускам; пренебрег¬
вам, игнорирам
übersenden unreg vt изпращам
übersetz- zW\ ~en‘ vt превеж¬
дам; übersetzen2 vi пре¬
хвърлям се, преминавам на
отвъдния бряг; Ü~er(in)
(:s, -) m(j) преводач(ка);
U~ung / превод; (tech)
предавка
Übersicht f (Darstellung) сби¬
то изложение, таблица,
схема; обзор; üHich adj
прегледен; (Gelände) обоз¬
рим; Hichkeit / преглед¬
ност
Übersiedeln vi преселвам се
überspannt adj прекален,
краен; (Idee) екзалтиран
überspitzt adj пресилен, пре¬
увеличен
überspringen unreg vt преска¬
чам; (fig) пропускам
überstghen unreg vt преодо¬
лявам, надмогвам; (Winter
etc) преживявам; übersteh¬
en unreg vi стърча
übersteigen
386
übersteigen unreg vt надхвър¬
лям, надвишавам
Überstunden pl наднорме-
ни/извънредни часове ра¬
бота
überstürzen vt прибързвам;
vr припирам, гоня, прииж¬
дам едно след друго
überstürzt adj прибързан,
припрян
Übertrag (-(e)s, ге) т (сомм)
пренос; ü~bar 'прехвър¬
лим; (med) заразен; ü-en
unreg vt пренасям, прехвър¬
лям; (radio) предавам; (über¬
setzen) превеждам; (Krankheit)
предавам, заразявам; vr пре¬
давам се, пренасям се; adj
преносен; ü~en auf +акк
прехвърлям върху нщ/нкг;
jdm etw ü~en възлагам; пре¬
давам на нкг нщ; sich ü~en
auf +акк предавам се на;
~ung / пренасяне; (radio)
предаване
übertreffen unreg vt превъз¬
хождам, надминавам
übertreiben unreg vt преуве¬
личавам; vi прекалявам;
Übertreibung / преувели¬
чение
übertreten1 unreg vt (über
Linie, Gebiet, sport) npe-
стъпвам; нарушавам;
Übertreten2 vi: ~ (in +akk)
преминавам; навлизам в
(друг етап); (pol, zu an¬
derem Glauben) премина¬
вам, прехвърлям се към
Übertretung / престъпване,
нарушение; преминаване
übertrieben adj преувеличен,
пресилен
Übervölkert adj пренаселен
Übervoll adj препълнен
überwachen w надзиравам,
наблюдавам; Überwachung
/наблюдение, надзор
überwältigen vt надвивам,
побеждавам; ~d adj пора¬
зителен, завладяващ
überweisen unreg vt превеж¬
дам (пари)
Überweisung / паричен пре¬
вод; ~sauftrag т нарежда¬
не за превод
über wiegen unreg vi преобла¬
давам; ~d adj преоблада¬
ваш
überwinden unreg vt преодо¬
лявам; vr преборвам се със
себе си
Überwindung / преодолява¬
не, надвиване
Überzahl /: in der ~sein
превъзхождам по брой
überzählig adj превишаващ
по брой
überzeugen vt убеждавам; ~d
adj убедителен
387
um
• •
Überzeugung/убеждение
Überziehen1 unreg vt обличам
отгоре, намятам си
überziehen2 unreg vt обличам,
облицовам; (Konto) преви¬
шавам, дебитирам
Überziehungskredit т овър-
драфт кредит
Überzug т калъф; (Belag)
покритие
Üblich adj обичаен
U-Boot п подводница
Übrig adj останал; für jdn
etwas ~ haben (ugs) храня
симпатии към нкг; die ~en
останалите; das -е остана¬
лото; im ~en впрочем; по
останалите въпроси; ~ blei¬
ben оставам; ~ens adv ос¬
вен това; (nebenbei be¬
merkt) впрочем; - lassen
оставям
Übung / практика; (Turn¬
übung, Aufgabe etc) упраж¬
нение, тренировка, учение;
~ macht den Meister тру¬
дът прави майстора
Ufer (-s, -) п бряг
Uhr / час; (Armbanduhr) ча¬
совник; wieviel ~ ist es?
колко е часът?; 1 ~ един ча¬
са; 20 ~ 20 часа е; -(arm)
band п каишка/верижка за
часовник; -macher(in) (-s, -)
m(f) часовникар(ка); -werk
п часовников механизъм;
~zeiger т стрелка на часов¬
ник; -zeigersinn т: im
-zeigersinn по посока на
часовниковата стрелка; ent¬
gegen dem -zeigersinn об¬
ратно на часовниковата
стрелка; -zeit/часово вре¬
ме
Uhu (-s, -s) т бухал
UKW abk = Ultrakurzwelle
УКВ
Ulkig adj странен, смешен
Ulme /бряст
Ultimatum (-s, -ten) n улти¬
матум
Ultra- zW: -schall m (phys)
ултразвук; u-violett adj
ултравиолетов
um präp +akk 1. (um herum)
около; um Weihnachten
около Коледа; er schlug
um sich той размахваше
ръце около себе си; 2. (mit
Zeitangabe) в; um acht
(Uhr) в осем (часа); 3. (mit
Größenangabe) c; etw um 4
cm kürzen скъсявам нщ c 4
см; um 10% teurer c 10%
по-скъп; um vieles besser
много по-добре; um nichts
besser c нищо по-добре; 4.
за; der Kampf um den
Titel борба за титлата; um
Geld spielen играя за пари;
388
umändern
Stunde um Stunde час по
час; Auge um Auge око за
око; 5. präp +gen: um...
willen за, заради; um
Gottes willen за Бога; 6.
konj: um... zu... за...да; um
so besser/schlimmer толко¬
ва по-добре/по-зле; 7. adv
(ungefähr) около, прибли¬
зително; um (die) 30 Leute
някъде към 30 души; (vor¬
bei): die 2 Stunden sind um
двата часа изтекоха
umändern vt преправям, про¬
меням
Umänderung/поправка, про¬
мяна
umarbeiten vt преработвам
(Buch etc)
umarmen vt прегръщам
Umbau (-(e)s, -e od -ten) m
преустройство, реконструк¬
ция; u-en vt преустройвам,
реставрирам
ambilden vt преобразувам;
(pol: Kabinett) реорганизи¬
рам
um binden unreg vt vr (Krawatte
etc) (за)връзвам си нщ
umblättern vt обръщам стра¬
ница
umblicken vr оглеждам се;
поглеждам назад
umbringen unreg vt убивам
umbuchen vt (fin) прехвър¬
лям; премествам (дата на
билет или резервация)
umdenken unreg vi променям
мисленето си
umdrehen vt обръщам; (Hals)
извивам; vr обръщам се
Umdrehung/оборот
umfahren1 unreg vt събарям,
бутам (с кола)
umfahren2 unreg vt заобика¬
лям с кола
umfallen unreg vi падам, ка-
турвам се
Umfang т (von Buch) обем;
(Reichweite) обхват; (Fläche)
площ; (матн) обиколка;
u-reich adj обширен, обхва¬
тен; (Buch etc) обстоен
umfassen vt (ugseben) обхва¬
щам; umfassend adj обсто¬
ен, изчерпателен
uniformen vt преобразувам,
променям формата
Umfrage/допитване, анкета
umfüllen vt (Wein) преливам,
пресилвам
umfunktionieren vt проме¬
ням функцията на нщ
Umgang т (mit jdm) контакт;
общуване; компания
ugsänglich adj общителен,
дружелюбен
Umgangs- zW: -formenpl об¬
носки, маниери; -spräche f
разговорна реч
389
umliegend
umgeben unreg vt заобика¬
лям, обграждам
Umgebung / околност; (Mi¬
lieu) среда; (Personen) ком¬
пания
umgehen1 unreg vi обикалям;
бродя; нося се, разпростра¬
нявам се; im Schlosse -
бродя из замъка; mit jdm
grob - отнасям се грубо с
нкг; mit Geld sparsam -
пестелив съм с парите; -d
adj незабавен
umgehen2 vt заобикалям;
(mil) обхождам, правя об¬
ход; (Gezetz etc) заобика¬
лям; (vermeiden) отбягвам
Umgehung/заобикаляне, об¬
ход; -sstraße / обиколен
път
umgekehrt adj обратен; (ge¬
genteilig) adv обратно; und
~ и обратното
Um graben unreg vt прекопавам
Umhang m наметало
umhauen vt събарям, отси¬
чам; (fig) събарям, сразявам
umher adv наоколо; -gehen
unreg vi обикалям/въртя се
наоколо; -ziehen unreg vi
скитам се, бродя
umhinkönnen unreg vi: ich
kann nicht umhin, das zu
tun не мога да не
Umkehr / връщане; (Ände¬
rung) връщане на старо по¬
ложение; u-en vi vt връщам
(се); (Tasche etc) обръщам
наопаки; (Gefäß etc) обръ¬
щам с дъното нагоре
umkippen vt vi обръщам (се)
катурвам (се); (ugs: Mensch)
припадам; (fig: Meinung än¬
dern) отмятам се; проме¬
ням мнението си
Umkleide- zW: -kabine / (im
Schwimmbad) кабина за
преобличане; пробна; -ra¬
um т съблекалня
um kommen unreg vi загивам;
(Lebensmittel) погивам;
развалям се
Umkreis т: im - von в ради¬
ус от...
Umlauf т (Geldumlauf цир¬
кулация, обръщение; (von
Gestirn) обикаляне; -bahn
/орбита
Umlaut т (gram) преглас
umlegen vt (verlegen) преме¬
ствам; (Kosten) прехвър¬
лям, разпределям; (umkip¬
pen) събарям; (ugs: töten)
убивам, пречуквам
um leiten vt отбивам, отклоня¬
вам по друг път
Umleitung / отбивка, обико¬
лен път
umliegend adj околен, заоби¬
калящ
umranden
390
umranden vt ограждам
дтгесЬпеп vt преизчисля¬
вам
Umrechnung / преизчисле-
ние; ~skurs m обменен/ва-
лутен курс
umrejßen unreg vt нахвърлям
в общи линии; скицирам
Umriss m скица, схематично
представяне
amrühren vt vi (раз)бърквам
ums = um das
Umsatz m оборот; ^Steuer /
данък оборот
amschalten vt превключвам
amschauen vr оптеждам се
Umschlag m (Buchumschlag
auch) обвивка, корица;
(med) компрес; (Briefum¬
schlag) плик; (Wechsel) рязка
промяна; (von Hose) ман¬
шет; u~en unreg vi преобръ¬
щам се; (шит) обръщам се;
променям се внезапно; vt
обръщам (Ärmel) запретвам;
(Seite) прелиствам; (Waren)
претоварвам, прехвърлям;
~platz m (сомм) място за
претоварване на стоки
amschreiben1 unreg vt (neu¬
schreiben) пиша наново;
(übertragen) пренасям; ~
auf +акк прехвърлям на
(друго име, в друго перо)
umschreiben2 unreg vt опис¬
вам; (abgrenzen) опреде¬
лям, фиксирам
amschulen vt преквалифици¬
рам; (Kind) прехвърлям в
друго училище
Umschweifepl: ohne - без за¬
обикалки
Umschwung m прелом, обрат
am sehen unreg vr оглеждам
се; (suchen): sich - (nach
+dat) оглеждам се за, търся
amseitig adv намиращ се на
гърба на страницата
amsichtig adj предпазлив;
благоразумен
umsenst adv напразно; (gra¬
tis) безплатно
Umstand m обстоятелство;
Umstände pl (fig: Schwie¬
rigkeiten) формалности, из¬
лишни усилия; in anderen
Umständen sein бременна
съм; Umstände machen
създавам проблеми; unter
Umständen при известни
обстоятелства
amständlich adj (Methode)
сложен, затруднен; (Aus¬
drucksweise, Erklärung) об¬
стоятелствен, подробен;
(Mensch) педантичен
Umstandskleid n рокля за
бременни
Umstehende(n) pl стоящите
наоколо
391
unan
um steigen unreg vi (eisenb)
прекачвам се
umstellen1 vt (an anderen Ort)
премествам; (tech) прис¬
пособявам, нагаждам; vr;
sich auf etw akk ~ приспо¬
собявам се към нщ; сменям
производството
umstellen2 vt обграждам, об¬
кръжавам, обсаждам
Umstellung / (Umgewöhnung)
преустройство, промяна;
(тесн) смяна на производ¬
ство (или технология)
umstimmen vt (mus) пренаст¬
ройвам; jdn ~ променям
нечие мнение
umstoßen unreg vt събарям;
(Plan etc) провалям
umstritten adj оспорван
Umsturz m преврат, прелом
Umstürzen vt (umwerfen) съ¬
барям, обръщам; свалям; vi
падам, рухвам; (Wagen)
обръщам се, катурвам се
Umtausch m смяна, обмяна;
u~en vt обменям
umwandeln vt превръщам;
(elek) преобразувам
Umweg m заобиколен път
Umwelt/околна среда; unfre¬
undlich adj благоприятен за
околната среда, екологичен;
unschädlich adj вреден за
околната среда; nSChutz m
опазване на околната среда;
nschützer(in) m(f) еколог(-
ложка); nyerschmutzung /
замърсяване на околната
среда
Um wen den unreg vt vr (npe)
обръщам (се)
Umwerfen unreg vt събарям,
хвърлям; (fig: erschüttern)
разтърсвам; ~d (ügs) adj
разтърсващ, зашеметяващ
umziehen unreg vt vr преоб¬
личам (се); vi пренасям се,
местя се
Umzug m шествие; (Wohnungs¬
umzug) преместване (в дру¬
го жилище)
unab- zW: Hinderlich adj не¬
изменен; nhängig adj неза¬
висим; IJnhängigkeit / не¬
зависимост; ~kömmlich
adj: zur Zeit nkömmlich за
момента незаменим; Häs-
sig adj непрестанен, непре¬
къснат; nSehbar adj (Fol¬
gen, Kosten) непредвидим;
необозрим; nächtlich adj
неволен, непреднамерен;
nwendbar adj неизбежен
unachtsam adj невнимателен,
небрежен; IJnkeit / невни¬
мание
unan- zW: nfgchtbar adj не¬
оспорим; ngebracht adj не¬
подходящ, неуместен; nge-
unappetitlich
392
messen adj неподобаващ,
неуместен; -genehm adj
неприятен; U-nehmlich-
keit /неприятност; U-neh-
mlichkeiten pl (Arger) ядо¬
ве; -sehnlich adj неугле¬
ден; -ständig adj неприли¬
чен
unappetitlich adj неапетитен;
(fig) гнусен
ünart f (Angewohnheit) лош
навик; неприлично държа¬
ние; u~ig adj непослушен,
немирен
unauf- zW\ -fällig adj незабе¬
лежим; (Kleidung) дискре¬
тен, небиещ на очи; -find¬
bar adj неоткриваем; -ge¬
fordert adj неканен; adv
без покана; -haltsam adj
неудържим; -härlich adj
непрестанен; -merksam
adj невнимателен; -richtig
adj неискрен
unaus- zW: -geglichen adj не¬
уравновесен; -sprachlich
adj неизразим; -stfhlich
adj непоносим, нетърпим
Unbarmherzig adj безмилос¬
тен
unbeabsichtigt adj неумиш¬
лен, непреднамерен
unbeachtet adj незабелязан
unbedenklich adj (Plan) не
будещ съмнение
Unbedeutend adj незначителен
unbedingt adj безусловен;
adv непременно, безуслов¬
но; musst du - gehen? неп¬
ременно ли трябва да оти¬
деш?
unbefangen adj непринуден;
непредубеден; U-heit /
непринуденост; непредубе-
деност
unbefriedigend adj незадово¬
лителен
unbefriedigt adj незадоволен
unbefugt adj неправомерен,
неправомощен
unbegreiflich adj неразбира¬
ем; непонятен
Unbegrenzt adj неограничен
Unbegründet adj неосновате¬
лен, необоснован
ünbehagen n неудоволствие,
неприятно чувство; unbe¬
haglich adj неудобен;
(Gefühl) неприятен
unbeholfen adj непохватен i
Unbekannt adj неизвестен;
непознат
Unbekümmert adj безгрижен |
Unbeliebt adj непопулярен;
не обичан
unbequem adj (Stuhl, Mensch,
Regelung) неудобен
unberechenbar adj (Mensch,
Verhalten) непредвидим
Unberechtigt adj неосновате- i
393
цпег
лен; (nicht erlaubt) непоз¬
волен
unberührt adj недокоснат; sie
ist noch — тя е още девствена
unbescheiden adj нескромен
unbeschreiblich adj неопису¬
ем
unbeständig adj (Mensch,
Wetter, Lage) непостоянен,
неустойчив
unbestechlich adj неподкупен
unbestimmt adj (Zukunft auch)
неопределен, неясен
unbeteiligt adj безучастен
Unbeweglich adj неподвижен
unbewohnt adj (Wohnung) не¬
обитаем
unbewusst adj несъзнателен,
неосъзнат
unbezahlt adj (Rechnung,
Urlaub) неплатен
unbrauchbar adj (Arbeit,
Gerät auch) непотребен,
неизползваем
und konj и; - so weiter и така
нататък
ündank m неблагодарност;
u-bar adj неблагодарен
undefinierbar adj неопреде-
ЛИМ
undenkbar adj немислим
undeutlich adj неясен
undicht adj неуплътнен, про¬
пускащ (въздух, вода)
undurch- zW\ -führbar adj
неосъществим, неизпъл¬
ним; Massig adj непропуск¬
лив; -sichtig adj непрозра¬
чен (auch fig)
uneben adj неравен
unecht adj (Schmuck, vor¬
getäuscht: Freundlichkeit)
фалшив, неестествен; изку¬
ствен
unehelich adj извънбрачен
uneinig adj неединен; - sein
не сме на едно мнение;
U-keit / разединение; лип¬
са на единство
Uneins adj = uneinig
Unempfindlich adj нечув¬
ствителен; (Stoff) устойчив
unendlich adj безкраен
unent- zW: -behrlich adj (аб¬
солютно) необходим, за¬
дължителен; -geltlich adj
безвъзмезден; -schieden
adj нерешителен; не(раз)-
решен; -«schieden enden
(sport) завършвам нарав¬
но; -schlossen adj нереши¬
телен; -wegt adj неуморен;
(unaufhörlich) постоянен,
непрекъснат
uner- zW: -bittlich adj неумо¬
лим; -fahren adj неопитен;
-freulieh adj нерадостен;
-gründlich adj необясним,
загадъчен; -hört adj нечу¬
ван; (Bitte) нагъл; -lässlich
unfähig
394
adj наложителен, крайно
необходим; -laubt adj не¬
позволен; -messlich adj не¬
измерим; -reichbar adj
(Ziel) непостижим; (Ort)
недостъпен; (telefonisch)
неоткриваем; -schöpflich
. adj неизчерпаем; -schwing-
lich adj (Preis) недостъпен;
-fraglich adj непоносим;
(Frechheit) нетърпим; -war¬
tet adj неочакван; -wün¬
scht adj нежелан; нежела¬
телен
unfähig adj неспособен; zu etw
- sein неспособен съм на
нщ; U-keit/неспособност
Unfair adj нечестен, некорек¬
тен, неспортсменски
Unfall т злополука, катаст¬
рофа; -flucht/бягство (на
шофьор) от местопроизше¬
ствието; -schaden т щети
от катастрофа; -Station /
отделение за спешна по¬
мощ; -stelle / местопроиз¬
шествие; -Versicherung /
застраховка за злополуки
unfassbar adj непонятен
unfehlbar adj безпогрешен;
adv безпогрешно; U-keit f
безпогрешност
unförmig adj (formlos) без¬
формен
unfrei adj не свободен; (Pa¬
ket) нетаксуван, необлепен
c пощенски марки; -willig
adj недоброволен
unfreundlich adj нелюбезен,
неучтив; U-keit/неучтивост
unfruchtbar adj неплодоро-
ден; безплоден; U-keit /
безплодие
Unfug (-(e)s) m (Benehmen)
безчинство, безобразие;
(Unsinn) глупости
Ungar(in) (-n, -n) m(f) унга-
рец(-рка); u-isch adj унга¬
рски; -n n Унгария
ungeachtet präp +gen без ог¬
лед на
ungeahnt adj неподозиран
ungebeten adj неканен
ungebildet adj необразован
ungedeckt adj (Scheck) без
покритие
Ungeduld /нетърпение; u-ig
adj нетърпелив
ungeeignet adj неподходящ
Ungefähr adj приблизителен;
das kommt nicht von - то¬
ва не идва току- така
ungefährlich adj безопасен;
безобиден
ungehalten adj невъздържан
Ungeheuer adj огромен, чудо¬
вищен; adv (ugs) ужасно,
страхотно; U- (-s, -) n чу¬
довище; -lieh adj чудови¬
щен; възмутителен
395
Unglück
ungehörig adj неприличен,
неподобаващ
ungehorsam adj непослушен;
U- m непослушание, не¬
подчинение
ungeklärt adj неизяснен;
(Rätsel) нерешен
ungeladen adj неочакван;
(Gast) неканен
ungelegen adj (в) неудобен,
неподходящ (момент)
ungelernt adj неквалифициран
Ungelogen adv наистина, без
преувеличение
ungemein adv извънредно,
особено
ungemütlich adj неуютен;
(Person) неприятен
ungenau adj неточен;
U-igkeit / неточност
Ungenießbar adj не ставащ за
ядене; (ugs) неприятен, не¬
поносим
ungenügend adj недостатъчен
Ungepflegt adj (Garten, Person,
Hände) неподдържан
ungerade adj нечетен (число)
ungerecht adj несправедлив;
-fertigt adj неоправдан;
IHgkeit / несправедливост
Ungern adv c нежелание
Ungeschehen adj: - machen
връщам станалото назад
Ungeschicklichkeit / непо-
хватност, несръчност
Ungeschickt adj непохватен,
несръчен
ungeschminkt adj без грим;
(fig) неподправен
Ungesetzlich adj незаконен
Ungestört adj необезпокояван
Ungestraft adv безнаказан
ungestüm adj буен, необуздан
ungesund adj нездрав; нездра¬
вословен
Ungetrübt adj бистър, не-
размътен; (fig) (Freude) не¬
помрачен
Ungetüm (-(e)s, -е) n страши¬
лище, чудовище
ungewiss adj несигурен, не¬
известен; U-heit / несигур¬
ност, неизвестност
ungewöhnlich adj необичаен
Ungewohnt adj непривичен
Ungeziefer (-s) n вредители,
паразити, гадинки
Ungezogen adj невъзпитан;
U-heit / невъзпитаност
Ungezwungen adj непринуден
unglaublich adj невероятен
Ungleich adj неравен, неед¬
накъв; adv неравно; -artig
adj нееднороден; U-heit /
неравенство; -mäßig adj
неравномерен; непропор¬
ционален
Unglück (-(e)s, -е) n нещас¬
тие; (Pech) лош късмет, зла
участ; (~~sfall) нещастен
ungültig
396
случай; (Verkehrsunglück)
катастрофа; u~lich adj не¬
щастен; (erfolglos) безус¬
пешен; (unerfreulich) нера¬
достен; üblicherweise adv
за нещастие, за зла участ;
-sfall т нещастен случай
Ungültig adj невалиден;
U~keit/ невалидност
Ungünstig adj неизгоден, не¬
благоприятен
ungut adj (Gefühl) неприятен;
nichts für ь да си имаме
уважението
unhaltbar adj неудържим;
(sport) неспасяем; неубе¬
дителен
Unheil п бедствие; (Unglück)
нещастие; ь anrichten при¬
чинявам беда; иьЬаг adj
нелечим
unheimlich adj страшен, зло¬
вещ; adv (ugs) ужасно,
страшно
Unhöflich adj неучтив; Ibkeit
/ неучтивост
unhygienisch adj нехигиеничен
Jini (ugs) f университет
Uni- zW: byersität / универ¬
ситет; bvgrsum (-s) n все¬
лена
Uniform / униформа; u~iert
adj униформен
uninteressant adj безинтере¬
сен
unkenntlich adj неузнаваем
Unkenntnis / незнание
unklar adj неясен; im Üben
sein über +akk не съм на¬
ясно за нщ, в неведение
съм за нщ; Ubheit/неясно¬
та
unklug adj не(благо)разумен
Unkosten pl разходи; bbeit-
rag m дял на разходите
Unkraut п плевел, бурен
unkündbar adj (Stelle) безсро¬
чен; (Vertrag) неподлежащ
на прекратяване
Unlauter adj нелоялен
unleserlich adj нечетлив
unlogisch adj нелогичен
Unlösbar adj нерешим
Unlust / нежелание
Unmenge / огромно количе¬
ство
Unmensch m изверг, звяр;
Üblich adj нечовешки; (un¬
geheuer) чудовищен, зверс¬
ки
unmerklich adj незабележим,
неусетен
unmissverständlich adj нед¬
вусмислен, ясен
unmittelbar adj непосред¬
ствен
unmodern adj старомоден,
несъвременен
unmöglich adj невъзможен;
Ubkeit/невъзможност
397
unselbstständig
unmoralisch adj неморален
Unmut m недоволство, него¬
дувание; яд
unnachgiebig ad) неотстъп-
чив
unnahbar adj недостъпен
Unnötig adj ненужен
unnütz adj безполезен; нену¬
жен
unordentlich adj неподреден,
разхвърлян; немарлив
Unordnung/безредие
unparteiisch adj безпартиен;
безпристрастен; U~e(r) (-n,
-n) f(m) безпристрастен
(наблюдател); (fussball)
съдия
unpassend adj неподходящ;
неуместен; (Zeit) неудобен
unpässlich adj неразположен;
отпаднал
unpersönlich adj безличен
Unpolitisch adj аполитичен
Unpraktisch adj непрактичен
Unpünktlich adj неточен
Unrationell adj нерационален
unrealistisch adj нереалисти¬
чен
unrecht adj неправ, погре¬
шен, несправедлив; (Zeit)
неудобен, неподходящ; U~
п неправда, несправедли¬
вост; zu U~ несправедливо;
U~ haben не съм прав;
-mäßig adj неправомерен
Unregelmäßig adj нередовен;
U-keit / нередовност
unreif adj (Obst, auch fig)
незрял
unrentabel adj нерентабилен
Unrichtig adj погрешен; (jur)
неверен
Unruhe / безпокойство;
-stifter(in) m(f) размирник
unruhig adj неспокоен
uns (akk, dat von wir) pron
нас, на нас
unsachlich adj не по въпроса,
неточен
unsagbar adj неописуем, не-
изказен
unsanft adj груб, безцеремонен
unsauber adj нечист; (fig) не¬
марлив; (mus) нечист, нето¬
чен
unschädlich adj безвреден;
jdn/etw - machen обезвреж¬
дам
unscharf adj неясен; (Bild
etc) размазан, без фокус
unscheinbar adj незабеле¬
жим; (Aussehen, Haus etc)
невзрачен
unschlagbar adj непобедим
unschön adj грозноват, некра-
сив
Unschuld f невинност; u-ig
adj невинен
unselbstständig adj несамос¬
тоятелен
unser
398
Unser pron наш; -einer pron
нашего брата; ~eins pron =
unsereiner; -erseits adv от
наша страна; -(e)twegen
adv (ßr uns) за нас; (wegen
uns) заради нас; -(e)twillen
adv: um -(e)twillen =unser
(e)twegen
unsicher adj несигурен;
(Mensch) неуверен; U-heit
/несигурност, неувереност
unsichtbar adj невидим
Unsinn m безсмислица, глу¬
пост; u-ig adj безсмислен,
глупав
Unsitte/лош навик
unsozial adj (Verhalten) асо¬
циален, несоциален
unsportlich adj който не спор¬
тува; (Verhalten) неспорт-
сменски
unsre = unsere
unsterblich adj безсмъртен
Unstimmigkeit / несъответ¬
ствие; (Streit) разногласие
unsympathisch adj несимпа-
тичен; er ist mir - той не
ми е симпатичен
Untätig adj бездеен
Untauglich adj негоден (auch
MIL)
unteilbar adj неделим
unten adv долу; (im Haus) на
долния етаж; nach - надо¬
лу; - am Berg в подножие¬
то на планината; ich bin bei
ihm - durch (ugs) много му
паднах в очите
unter präp +dat od akk I.
(räumlich, mit Zahlen, drun¬
ter) под; unter 18 Jahren
под 18 години; 2. (zwis¬
chen) сред, между; sie
waren unter sich бяха все
свои; einer unter ihnen
един измежду тях; unter
anderem между другото
unter- zW: U-arm m ръката
от китката до лакътя;
-belichten vt (рнот) експо¬
нирам недостатъчно; U~be-
wusstsein п подсъзнание;
-bezahlt adj недобре пла¬
тен
unterboten unreg vt (сомм)
подбивам цена; (Rekord)
счупвам
unterbrachen unreg vt пре¬
късвам
Unterbrechung/прекъсване
unterbringen unreg vt (in
Koffer) прибирам; (in Zeit¬
ung) помествам; (Person: in
Hotel etc) настанявам, под¬
слонявам
unterdessen adv междувре¬
менно
Unterdrück m ниско наляга¬
не
unterdrücken vt потискам
399
unterlagen
(auch Leute); потушавам;
сдържам
untere(r, s) adj долен, низш
untereinander adv един под
друг, помежду си
unterentwickelt adj недоразвит
unterernährt adj недохранен
Unterernährung / недохран¬
ване
Unterführung/подлез
Untergang m упадък, гибел;
(naut) потъване; (von
Gestirn) залез
untergfiben adj подчинен,
предан
untergehen unreg vi (Sonne
auch) залязвам; (Staat, Volk,
Welt) изчезвам, загивам;
(im Lärm) потъвам
Untergeschoss n сутерен
Untergewicht n под нормал¬
ното тегло
unterglifidern vt подразде¬
лям, класифицирам
Untergrund m подпочвен
пласт; (archit) основа; (pol)
нелегална съпротива; ~bahn
/метро
unterhalb präp +gen под, от...
надолу; ~ von по-долу от
Unterhalt т издръжка; u~en
unreg vt поддържам, издър¬
жам; (belustigen) забавля¬
вам; vr издържам се; говоря
си с нкг; (sich belustigen) за¬
бавлявам се; u~sam adj
(Abend, Person) забавен, раз¬
влекателен; ~ung / забавле¬
ние; (Belustigung) развлече¬
ние; (Gespräch) разговор
Unterhändler т посредник,
парламентьор
Unter- zW\ ~hemd п потник,
фланелка; ~hose/долни га¬
щи; ~kiefer т долна че¬
люст
Unterkommen unreg vi под¬
слонявам се, приютявам
се; das ist mir noch nie un¬
tergekommen süddt, österr
такова нещо никога досега
не ми се е случвало
unterkühlt adj (Körper) пре-
охладен; хладен, резерви¬
ран
Unterkunft /подслон, квартира
Unterlage / поставка; (Beleg)
документ; (Schreibunterla¬
ge etc) подложка
unterlassen unreg vt (versäu¬
men) пропускам; (sich ent¬
halten) не правя, въздър¬
жам се
unterlaufen unreg vi възник¬
вам, появявам се; adj: mit
Blut ~ насинен, посинял;
(Augen) кръвясал
unterlegen1 vt подлагам
unterlegen2 adj стоящ по-до¬
лу; (besiegt) победен
Unterleib
400
Unterleib m долна част на ко¬
рема; женски полови орга¬
ни
unterliegen unreg vi (+dat)
бивам победен, понасям
поражение; (unterworfen
sein) подчинен съм
Untermiete /. zur - wohnen
живея под наем (при няко¬
го, който също е наема¬
тел); ~r(in) m(f) кварти-
рант(ка)
unternahmen unreg vt пред¬
приемам; Unternehmen
(-s, -) п (auch сомм) предп¬
риятие
Unternehmerin) тф (-s, -)
предприемач(ка)
Unterordnen vr (+dat) подчи¬
нявам се на нкг/нщ
Unterredung / разговор, съ¬
вещание
Unterricht (-(e)s, -е) т урок,
учебен час, учебни заня¬
тия; u~en vt обучавам;
(sch) преподавам; vr: sich
u~en (über +akk) инфор¬
мирам се за; ~sfach n уче¬
бен предмет
Unterrock m дамски комби¬
незон, фуста, подплата
untersagen vt: jdm etw - за¬
бранявам нкм нщ
üntersatz т поставка, под¬
ложка
unterschätzen vt подценявам
unterscheiden unreg vt vr раз¬
личавам (се)
Unterscheidung / (Unter¬
schied) разлика; (Unter¬
scheiden) разграничение
Unterschied (-(e)s, -е) m раз¬
лика; im ~ zu за разлика от;
u~lich adj различен
unterschiedslos adv без разлика
unterschlagen unreg vt прис¬
воявам, злоупотребявам;
(verheimlichen) укривам,
премълчавам
Unterschlagung/ присвоява¬
не, злоупотреба
Unterschlupf (-(e)s, -schlüp¬
fe) m подслон, убежище
unterschreiben unreg vt под¬
писвам
Unterschrift / подпис
Unterseeboot n подводница
Untersetzer m подложка; (fir
Gläser) поставка
untersetzt adj набит
unterste(r, s) adj най-долен
unterstehen1 unreg vi (+dat)
подчинен съм на; vr осме¬
лявам се, дръзвам
unterstehen2 unreg vi стоя
под нщ
unterstellen vt прибирам на
закрито място; vt (Auto)
вкарвам в гаража; vr подс¬
лонявам се
401
iinver
unterstreichen unreg vt (auch
fig) подчертавам
Unterstufe /начална степен,
долен курс
unterstützen vt подкрепям
Unterstützung/ подкрепа
untersuchen vt изследвам,
проучвам; (med) преглеж¬
дам; (Polizei) разследвам
Untersuchung / проучване;
преглед; разследване; -saus¬
schuss т анкетна комисия;
-shaft / задържане в след¬
ствения арест
Untertasse/чаена или кафей¬
на чинийка
iintertauchen vt vi потапям
(се); (fig) изчезвам, покри¬
вам се
Unterteil п/т долна част;
u-en vt подразделям
Untertitel т субтитри
Unterwäsche/долно бельо
unterwegs adv на път, по пътя
unterwarfen unreg vt подчи¬
нявам; (Volk) поробвам; vr
(+dat) подчинявам се
unterzeichnen vt подписвам
unterziehen unreg vt vr (+dat)
подлагам (се) на нщ; sich
einer Prüfung - явявам се
на изпит
untröstlich adj безутешен
unüberlegt adj adv необмис¬
лено)
unübersichtlich adj (Gelände)
непрегледен; (Kurve) c ло¬
ша видимост
unumgänglich adj неизбе¬
жен, неминуем
Ununterbrochen adj непре¬
къснат
Unver- zW: -änderlich adj не-
изменяем, непроменлив;
-antwortlich adj безотго¬
ворен; -bfisserlich adj не¬
поправим; ~bindlich adj
необвързвагц; (Antwort) не-
задължаващ; adv (сомм)
препоръчителен; -bleit adj
(Benzin usw) безоловен; ich
fahre -bleit карам c безо¬
ловен бензин; -blümt adj;
adv открит(о), откровен(о);
-einbar adj несъвместим;
-froren adj безочлив;
-gesslich adj (Tag, Erlebnis)
незабравим; -hofft adj нео¬
чакван, ненадеен; -mei-
dlich adj неизбежен; -mu¬
tet adj неподозиран; -nün-
ftig adj неразумен; -schämt
adj безобразен, безсрамен;
U-schämtheit / безобра¬
зие, безсрамие; -sehrt adj
непокътнат; -söhnlich adj
непримирим; -stündlich adj
неразбираем; -träglich adj
трудно смилаем; (Meinun¬
gen) несъвместим; -zeih-
unvollkommen
402
lieh adj непростим; -züg-
lich adj незабавен
unvollkommen adj несъвър¬
шен
unvollständig adj непълен
unvor- zW: -bereitet adj не¬
подготвен; -eingenommen
adj непредубеден; -herge¬
sehen adj непредвиден;
-sichtig adj невнимателен;
-stellbar adj немислим;
-teilhaft adj неизгоден
unwahr adj неверен; -schein-
lich adj невероятен; adv
(ugs) невероятно
unweigerlich adj неизбежен,
неминуем; adv неизбежно,
неминуемо
Unwesen sein -treiben без-
чинствам
unwesentlich adj несъщест¬
вен; - besser малко по-доб-
pe
Unwetter n буря, много лошо
време
unwichtig adj маловажен
unwider- zW: -Iggbar adj не¬
опровержим, неоспорим;
-ruflich adj окончателен,
неотменяем; -stehlich adj
неустоим, неотразим
unwill- zW\ U-e(n) m недовол¬
ство, негодувание; -ig adj
недоволен, негодуващ; (wi¬
derwillig) неохотен; -kür-
lich adj неволен; adv не¬
волно, машинално
unwirklich adj недействите¬
лен, нереален
unwirksam adj (Mittel, Me¬
thode) неефикасен, безре¬
зултатен
unwirtschaftlich adj нерента¬
билен
unwissen- zW\ -d adj незна-
ещ, неосведомен; U-heit/
незнание; -tlich adv неу¬
мишлен, непреднамерен
unwohl adj неразположен;
U-sein n неразположение
unwürdig adj недостоен
unzählig adj неизброим, без¬
броен
unzer- zW: -brechlich adj не-
чуплив; -störbar adj нераз¬
рушим; -trgnnlich adj не¬
разделен
Unzucht/блудство, разврат
unzüchtig adj развратен
unzu- zW\ -frieden adj недо¬
волен; U-friedenheit / не¬
доволство; -länglich adj не¬
задоволителен; -lässig adj
недопустим; -rechnungs¬
fähig adj невменяем; -tref¬
fend adj неверен; -verlässig
adj на който не може да се
разчита, несериозен
unzweideutig adj недвусмис¬
лен
403
vag
Üppig adj (Frau, Busen) пи¬
щен; (Essen) обилен; (Ve¬
getation) богат, пищен
Ur- in zW npa-
jiralt adj прастар
Ur- zW: -aufführung/преми-
epa; -einwohner m коренно
население; -eitern pl пра¬
родители; -enkel(in) m(f)
правнук(-учка); -großei¬
tern pl прабаба и прадядо;
-heber(in) (-s, -) mff) ини-
циатор(ка); (Autor) ав-
тор(ка); -heberrecht n ав¬
торско право
Urin (-s, -е) m урина
Urkunde / документ; грамо¬
та; свидетелство
Urlaub (-(e)s, -е) т отпуска;
(mil etc) уволнение; -er(in)
(-s, -) mff) отпускар, летов¬
ник; -sort т курорт; —szelt
/ваканционно време
Urne/урна
Ursache / причина; keine -
няма защо
Ursprung т произход; (von
Fluss) извор
ursprünglich adj първонача¬
лен; adv първоначално
Ursprungsland п страна на
произход
Urteil (-s, -е) п преценка;
(jur) присъда; u-en vi пре¬
ценявам; -sspruch т при¬
съда, съдебно решение
Urwald т джунгла
Urzeit/праисторическо време
USA pl abk = Vereinigte Sta¬
aten von Amerika САЩ
Utensilien pl принадлежно¬
сти, прибори
Utopk/утопия
utopisch adj утопичен
V,v
vag(e) adj неясен, смътен
Vakuum (-s, Vakua od Va-
kuen) n вакуум
Vampir (-s, -е) m вампир
Vanille / ванилия
Variation / вариация
• • , •
variieren vt vi варирам, про¬
меням
Vase / ваза
Vater (-s, -) m баща; -land n
отечество
väterlich adj бащински
Vaterschaft / бащинство
Vaterunser (-s, -) n отче наш
Vati (-s, -s) ffdrn) m татко
v. Chr. abk - vor Christus
преди Христа, пр. н. е.
Vegetarier(in) (-s, -) mff) ве-
гетарианец(-нка)
vegetarisch adj вегетариански
Veilchen
404
Veilchen (-s, -) n теменужка
Vfine / вена
Ventil (-s, -е) n вентил
Ventilator (-s, -en) m вентила¬
тор
verab- zW\ -reden vt угова¬
рям, договарям; vr: sich mit
jdm -reden уговарям се c
нкг; mit jdm -redet sein
имам уговорка c нкг; V-re-
dung / (Treffen) уговорка,
среща; -scheuen vt отвра¬
щавам се; -schieden vt
(Gäste) изпращам; (ent¬
lassen) освобождавам (от
работа); ein Gesetz - прие¬
мам закон; vr сбогувам се;
V-schiedung/приемане (на
закон)
ver- zW: -achten vt презирам;
-achtlich adj презрителен;
(~achtenswert) презрян;
V~achtung/презрение
verallgemeinern vt обобща¬
вам; Verallgemeinerung /
обобщение
veralten vi остарявам
Veranda / веранда
veränder- zW: -lieh adj про¬
менлив; -n vt vr променям
(се); V-ung/промяна
veran- zW: -lagt adj склонен,
предразположен; V-lagung/
склонност, предразположе¬
ние; -lassen vt предизвик¬
вам, накарвам (нкг да свър¬
ши нщ); Maßnahmen -
lassen разпореждам да се
вземат мерки; sich -lasst
sehen виждам се принуден
да; -schaulichen vt онагледя-
вам; -schlagen vt изчисля¬
вам, пресмятам; -stalten vt
организирам; V-stalter(in)
(-s, -) m(f) организатор(ка);
V-staltung / организиране,
провеждане; (Konzert etc)
проява, мероприятие
verantwort- zW\ -en vt отго¬
варям за нщ; vr отговарям
пред нкг; -lieh adj отгово¬
рен; V-ung/ отговорност;
-ungsbewusst adj отгово¬
рен (с чувство за отговор¬
ност); -ungslos adj безот¬
говорен
verarbeiten vt обработвам;
(geistig) осмислям; etw zu
etw - преработвам нщ в
нщ; Verarbeitung / обра¬
ботка, преработка
verärgern vt раздразвам,
ядосвам
Verb (-s, -en) п глагол
Verband (-(e)s, -е) т (med)
превръзка; (Bund) обеди¬
нение, съюз; (ми) войско¬
во съединение; -kästen т
аптечка; -zeug п превър¬
зочни материали
405
verbrenn
verbannen vt заточавам, про¬
гонвам
verbargen unreg vt vr: (sich) ~
(vor +dat) скривам (се), ук¬
ривам (се) от
verbessern vt vr подобрявам;
(berichtigen) поправям (се)
Verbesserung/подобрение
verbeugen vr покланям се
Verbeugung/ поклон
verbiegen unreg vi изкривявам
verbieten unreg vt: jdm etw ~
забранявам на нкг нщ
verbilligen vt (Preis) понижа¬
вам цената; vr поевтинявам
verbinden unreg vt свързвам;
(med) превързвам; vr (auch
chem) свързвам се; jdm die
Augen - завързвам очите
на нкг
verbindlich adj обвързващ,
задължителен; (freundlich)
любезен
Verbindung/връзка; (chem)
състав; (тесн) скачване,
свръзка
verbissen adj (Kampf) упорит,
ожесточен; (Gesichtsaus¬
druck) напрегнат
verbitten unreg vt: sich dat
etw - не допускам нщ
Verbleib (-(e)s) m местона¬
хождение; v~en unreg vi ос¬
тавам, намирам се
verbleit adj (Benzin) оловен
(бензин)
verblüffen vt изумявам, смай¬
вам; Verblüffung/ изумле¬
ние, смайване
verblühen vi прецъфтявам
verbluten vi умирам от загу¬
ба на кръв
verbargen adj скрит
Verbot (-(e)s, -е) забрана;
v~en adj забранен; Rau¬
chen v~en! пушенето забра¬
нено!; ~sschild n забрани¬
телен знак
Verbrauch (-(e)s) m потреб¬
ление, изразходване, раз¬
ход; v~en vt изразходвам;
~er(in) (-s, -) m(f) потреби¬
телна); v-t adj (Luft) отра¬
ботен, изхабен, използван;
(Mensch) изхабен
Verbrechen (-s, -) n престъп¬
ление
Verbrecher(in) (-s, -) m(f)
престъпник(-ица); v~isch
adj престъпен
verbreiten vt vr разпростра¬
нявам (се); sich über etw
akk ~ разпростирам се на¬
дълго и нашироко
verbreitern vt разширявам
Verbreitung / разпростране¬
ние
verbrenn- zW: ~bar adj го¬
рим; ~en unreg vt изгарям;
(Leiche) кремирам; V~ung/
изгаряне; (in Motor) горе-
verbringen
406
не; (von Leiche) кремация;
V~ungsmotor m двигател c
вътрешно горене
verbringen unreg vt прекар¬
вам, пребивавам
verbuchen vt (fin) вписвам,
завеждам; (Erfolg) отбеляз¬
вам
verbunden adj свързан; за¬
дължен; jdm ~ sein задъл¬
жен съм на нкг; „falsch
(tel) грешка (по телефона)
verbünden vr съюзявам се
Verbündete(r) (-n, -n) f(m)
съюзник, съюзничка
verbürgen vr: sich - für +akk
гарантирам за
verbüßen vt: eine Strafe - из¬
лежавам наказание
Verdacht (-(e)s) m подозре¬
ние
verdächtig adj подозрителен;
-en vt подозирам
verdammen vt осъждам, про¬
клинам; verdammt! по дя¬
волите!
verdammt (ugs) adj adv прок¬
лело); - noch mal! по дя¬
волите!
verdampfen vi изпарявам се
verdanken vt: jdm etw - дъл¬
жа на нкг нщ
verdau- zW: ~en vt (auch fig)
храносмилам; Hich adj
смилаем; das ist schwer
Hich това е трудно смилае¬
мо; V'-ung/храносмилане
Verdeck (-(e)s, -e) n (auto)
гюрук; (naut) горна палу¬
ба; v~en v/ покривам; (ver¬
bergen) скривам, прикри¬
вам
Verdarb- zW: ~en (-s) n гибел;
v-en unreg vt (schädigen)
развалям, повреждам; (mo¬
ralisch) загивам; vi (Essen)
развалям се; (Mensch) про¬
падам; es mit jdm v~en
развалям си отношенията c
нкг; v-lich adj (Einfluss)
пагубен, гибелен; (Lebens¬
mittel) развалящ се
verdeutlichen vt пояснявам;
онагледявам
verdichten vt vr сгъстявам
(се)
verdienen vt печеля (запла¬
та, napu)\ (moralisch) зас¬
лужавам
Verdienst1 (-(e)s, -е) m въз¬
награждение, доход;
Verdienst2 (-(e)s, -e) n (um
+akk) заслуга (за нщ)
verdient adj заслужен; {Person)
заслужил; sich um etw ~
machen имам заслуга за нщ
verduppeln vt удвоявам
verdürben adj {geschädigt)
развален, повреден; (mora¬
lisch) пропаднал
407
Verfall
verdrängen vt изтиквам, из¬
мествам (auch phys)
verdrehen vt (auch fig) извър¬
там, изкривявам; jdm den
Kopf ~ (fig) завъртам гла¬
вата на нкг
verdrießlich adj сърдит, на¬
мусен
Verdruss (-es, -е) m навъсе-
ност, недоволство
verdummen vt оглупявам
verdunkeln vt затъмнявам;
(fig) завоалирам, замъгля¬
вам; vr смрачава се
Verd]jnk(e)lung / затъмне¬
ние; (fig) замъгляване
verdünnen vt разреждам
verdunsten vi изпарявам се
verdursten vi умирам от жаж¬
да
verdutzt adj смаян, стъписан
verghr- zW\ ~en vt (auch rel)
почитам, обожавам; jdm
etw ~en подарявам нкм нщ;
V~er(in) (-s, -) m(j) обожа-
тел(ка); ~t adj почитаем,
уважаван; V~ung/почита¬
ние, обожание
Verein (-(e)s, -е) m сдруже¬
ние, съюз; клуб; v~bar adj
съвместим; v~baren vt спо¬
разумявам се, обединявам,
помирявам; ~barung/спо¬
разумение; v~en vt (Men¬
schen, Länder) обединявам;
(Prinzipien) примирявам;
mit v~ten Kräften c друж¬
ни усилия; ~te Nationen
Обединени нации; v~fa-
chen vt опростявам; v~het¬
lichen vt унифицирам, уед¬
наквявам; v~igen vt vr обе¬
динявам (се); ~igung/o6e-
динение, съединяване; (Ve¬
rein) сдружение; v~t adj
обединен; v~zelt adj едини¬
чен, отделен
vereitern vi загноявам, гнояс-
вам
verfingen vt vr стеснявам (се)
verfirb- zW\ ~en vt оставям в
наследство; (biol) наследя¬
вам; vr предавам се по нас¬
ледство; V~ung / (biol)
предаване по наследство
verfiwigen vt увековечавам;
vr (ugs) обезсмъртявам
името си
verfahren unreg vi процеди¬
рам; vr сбърквам пътя (при
каране); adj безизходен
Verfahren (-s, -) п процедура;
(тесн) метод, способ; (jur)
дело, процедура
Verfall (-(e)s) т упадък; (von
Haus) разпадане, разруха;
(fin) падеж; v~en unreg vi
западам; (Haus) руша се,
разпадам се; (fin) настъпва
падеж; v~en in +akk изпа-
verfärben
408
дам в; v~en auf +akk идва
ми идея; einem Laster v~en
sein поддавам се на порок;
~sdatum дата на падеж;
(der Haltbarkeit) срок на
годност
verfärben vr променям цвета
си
verfassen vt (Rede) пиша, съ¬
чинявам
Verfgsser(in) (-s, -) m(j) ав-
тор(ка)
Verfassung/(auch pol) кон¬
ституция
Verfassungs- zW: ~gericht n
конституционен съд; v~wi-
drig adj противоконститу¬
ционен
verfaulen vi изгнивам
verfehlen vt пропускам, сбърк-
вам; etw für verfehlt hal¬
ten смятам нщ за напълно
погрешно/сбъркано
verfeinern vt правя по-фин
verfilmen vt екранизирам
verflixt (ugs) adj проклет
verfluchen vt проклинам
verfelg- zW: ~en преследвам;
V~er (-s, -) m преследвач;
V^ng/преследване
verfrüht adj преждевреме¬
нен, подранил, прибързан
verfüg- zW: ~bar adj на раз¬
положение, наличен; ~en vt
разпореждам; vi: ~en über
+akk разполагам c нщ;
V~ung / разпоредба, на¬
реждане; zur V~ung на
разположение; jdm zur
V~ung stehen на разполо¬
жение на нкг съм
verführ- zW: ~en vt изкуша¬
вам; (sexuell) прелъстявам;
V~er(in) m(f) изкусител
(ка), прелъстител(ка); ~erisch
adj изкушаващ, прелъстя¬
ващ; V~ung / прелъстява¬
не; (Versuchung) изкушение
vergammeln (ugs) vi пропа¬
дам; (Nahrung) развалям се
vergangen adj отминал;
V~heit / минало
vergänglich adj преходен
vergasen vt (töten) убивам c
газ; превръщам в газ
Vergaser (-s, -) m (auto) кар¬
буратор
vergaß etc vb siehe vergessen
vergab- zW: ~en unreg vt
(verzeihen) прощавам; (weg¬
geben) раздавам; jdm etw
~en прощавам нкм нщ;
~ens adv напразно; ~lich
adv напразно; adj напра¬
зен; V~ung/прошка
vergehen unreg vi премина¬
вам, отминавам; vr прови-
нявам се; jdm vergeht etw
нщ минава на нкг; sich an
jdm ~ насилвам нкг;
409
Verhältnis
Vergehen (-s, -) n прегреше¬
ние, провинение
vergelten unreg vt: jdm etw -
отплащам се на нкг за нщ
Vergeltung/отплата, разплата
vergessen unreg vt забравям;
V~heit / забрава
vergesslich adj разсеян;
V~keit / разсеяност
vergeuden vt разхищавам, пи¬
лея
vergewaltigen vt изнасилвам;
(fig) насилвам
Vergewaltigung/изнасилване
vergewissern vr уверявам се в
нщ
vergießen unreg vt разливам,
проливам
vergiften vt vr отравям (се)
Vergiftung/отравяне
Vergissmeinnicht (-(e)s, -e) n
незабравка
vergisst etc vb siehe vergessen
Vergleich (-(e)s, -е) m сравне¬
ние, съпоставка; (JUR) по¬
мирение; im - mit od zu
+dat в сравнение c; v~bar
adj сравним, съпоставим;
v~en unreg vt vr сравнявам
(се), съпоставям (се)
vergnügen vr забавлявам се;
V- (-s, -) п забавление, за¬
бава, развлечение; viel V~!
приятно прекарване!
vergnügt adj весел, доволен
Vergnügung / забавление,
развлечение; ~spark т
увеселителен парк
vergolden vt позлатявам
vergraben vt заравям, закопа¬
вам
vergreifen unreg vr: sich an
jdm - посягам на нкг; sich
an etw - присвоявам си
нщ; sich im Ton - престъп-
вам добрия тон
vergriffen adj изчерпан, разг¬
рабен
vergrößern vt vr уголемявам
(се); (mengenmäßig) увели¬
чавам (се)
Vergrößerung / увеличение;
~sglas п увеличително стък¬
ло
Vergünstigung/отстъпка, на¬
маление
Vergütung/заплащане; въз¬
становяване
verhaften vt арестувам, за¬
държам
Verhaftung/арест, задържа¬
не
verhalten unreg vr (sich beneh¬
men) държа се; vt (Schritt)
забавям, задържам; sich ~
(zu) (math) отнасям се към;
Verhalten (-s) n поведение
Verhältnis (-ses, -se) n отно¬
шение (auch Math); (лю¬
бовна) връзка; ~se pl (Um-
verhandeln
410
stände) условия; über seine
~se leben живея свръх въз¬
можностите си; v-mäßig
adj относителен; adv отно¬
сително
verhandeln vi преговарям;
(jur) разглеждам дело;
über etw akk ~ преговарям
за нщ
Verhandlung / преговори;
(jur) разглеждане (на де¬
ло); —sbasis / (fin) основа
за преговори
Verhängnis (-ses, -se) п зла
участ, гибел; jdm zum ~
werden ставам причина за
гибелта на нкг; v-voll adj
фатален, гибелен
verhasst adj омразен
verhauen (unreg; ugs) vt (ver¬
prügeln) натупвам нкг
verharrend adj опустошите¬
лен, разрушителен
verheimlichen vt: jdm etw ~
крия нщ от нкг, пазя нщ в
тайна от нкг
verheiratet adj женен, омъ¬
жена
verhelfen unreg vi: jdm - zu
+dat помагам на нкг за нщ
verhindern vt предотвратя¬
вам, възпрепятствам
verhöhnen vt подигравам, ос¬
мивам
Verhör (-(e)s, -е) п разпит;
v~en vt разпитвам; vr чу¬
вам погрешно
verhungern vi умирам от глад
verhüten vt предпазвам, пре¬
дотвратявам
Verhütung/предпазване; ~smit-
tel п предпазно средство
verirren vr изгубвам се
verjagen vt прогонвам
verkalken vi натрупвам варо¬
вик; (ugs) склерозирам
Verkauf т продажба; v-en vt
продавам
Verkäuferin! (-s, -) m(f) про¬
давачка)
verkaufsoffen adj: -er Sam¬
stag събота, в която мага¬
зините работят c удължено
работно време
Verkehr (-s, -е) т (улично)
движение, транспорт; (Um¬
gang, bes sexuell) общува¬
не; сношение; (Umlauf)
обръщение; v-en vi движа
се; общувам; vt обръщам
наопаки; bei jdm v-en
(besuchen) посещавам нкг
често
Verkehrs- zW: -ampel / све¬
тофар; -aufkommen n ин¬
тензивност на движението;
-beruhigung/ ограничава¬
не на движението; -delikt п
нарушение на правилника
за движение (с тежки пое-
411
Verlass
ледици)\ v-günstig adj удо¬
бен за движение; -mittel п
гтревозно/транспортно сред¬
ство; -schild п пътен знак;
-Stauung/задръстване на
движението; -Unfall т път¬
нотранспортно произшест¬
вие; -verein т бюро за ту¬
ристическа информация;
-Zeichen п пътен знак
verkehrt adj погрешен, непра¬
вилен; (umgekehrt) обратен
verkannen unreg vt не разпоз¬
навам, не преценявам пра¬
вилно, недооценявам
verklagen vt оплаквам се от
нщ, давам нкг под съд
verkleiden vr (sich kostümie¬
ren) преобличам се, маски¬
рам се; V/ (Wand) обличам,
облицовам
Verkleidung / маскиране;
(archit) облицовка
verkleinern vt намалявам,
смалявам, умалявам
verkneifen (ugs) vr: sich dat
etw - сдържам се от нщ;
(sich versagen) потискам нщ
verknüpfen vt завързвам;
(fig) обвързвам
verkommen unreg vi пропа¬
дам, занемарявам; adj
(moralisch) пропаднал
verkörpern vt олицетворя¬
вам, въплъщавам
verkraften vt справям се, пре¬
одолявам
verkriechen unreg vr скривам
се, завирам се
verkrüppelt adj осакатен, сакат
verkümmern vi линея, закър-
нявам
verkünden vt прокламирам,
оповестявам; ein Urteil -
произнасям присъда
verkürzen vt скъсявам; (Wort)
съкращавам; sich dat die
Zeit - развличам се да ми¬
не времето
Verkürzung/скъсяване, съ¬
кращение
verladen unreg vt (Waren,
Vieh) товаря, натоварвам;
(fam) измамвам
Verlag (-(e)s, -е) m издател¬
ство
verlangen vt изисквам; vi: -
nach etw dat искам нщ; -
Sie Herrn X питайте за г-н
X; V- (-s, -) n: V- (nach)
копнеж за нщ; auf jds V-
(hin) по нечие искане
verlängern vt удължавам,
продължавам
Verlängerung / удължаване;
(sport) продължение; -ss-
chnur/електрически удъл¬
жител
verlangsamen vt vr забавям (се)
Verlass m: auf ihn ist kein -
verlassen
412
на него не може да се раз¬
чита
verlassen unreg vt напускам;
vr: sich - auf +akk разчи¬
там на
verlässlich adj благонадеж¬
ден, достоверен
Verlauf m протичане; v~en
unreg vi протичам; (Farben)
стичам се, разтичам се; vr
изгубвам се; (Menschen¬
menge) разотивам се
verlauten vi: etw ~ lassen
обявявам; wie verlautet
както бе обявено
Verlagen vt отлагам; (ver¬
lieren) забутвам; (Buch) из¬
давам; vr: sich auf etw akk
- залавям се c нщ; adj сму¬
тен; nicht - um не се сму¬
щавам да;
Verlegenheit / смущение; (Si¬
tuation) неудобство
Verlager(in) (-s, -) m(f) изда¬
тел
Verleih (-(e)s, -е) m даване
под наем; v~en unreg vt да¬
вам, връчвам; (Kraft, An¬
schein) дарявам; ^ung/наг-
раждаване, връчване
verleiten vt подвеждам; - zu
+dat подтиквам към
verlernen vt забравям, отуч-
вам се да
verlesen unreg vt изчитам,
прочитам; (aussondem) под¬
бирам; vr сбърквам при че¬
тене
verletz- zW: ~en vt (auch fig)
наранявам, контузвам; (Ge¬
setz etc) нарущавам, накър¬
нявам; ~end adj (fig: Worte)
накърняващ, обиден; ~lich
adj раним; V~te(r) (-n, -n)
f(m) ранен; V~ung / нара¬
няване, контузия; (Verstoß)
нарушение, накърняване
verleugnen vt (Herkunft, Glau¬
ben) отричам
verleumden vt клеветя, окле-
ветявам; Verleumdung /
клевета
verlieben vr: sich - (in +akk)
влюбвам се в нкг
verliebt adj влюбен
verlieren unreg vt vi изгуб¬
вам; vr изгубвам се
Verlierer m губещ; човек кой¬
то губи
verleb- zW: ~en vr: sich ~en
(mit +dat) сгодявам се c
нкг; V-te(r) (-n, -n) f(m) ro-
деник(-ица); V-ung / ro-
деж, сгодяване
verlocken vt примамвам, съ¬
блазнявам
Verleckung/примамка
verlegen adj лъжлив, фалшив
verler etc vb siehe verlieren
verleren adj изгубен; ~e Eier
413
Vernehmung
варени яйца в сос ; etc vb
siehe verlieren; etw - ge¬
ben смятам нщ за изгубе¬
но; -gehen unreg vi изгуб¬
вам се
verlasen vt разигравам на
томбола/лотария; Verlo¬
sung/ теглене (на лотария,
томбола)
Verlest (-(e)s, -е) т загуба
Vermächtnis (-ses, -se) п
завет
vermarkten vt (сомм: Artikel)
пласирам; печеля от нщ
vermehren vt vr размножавам
(се), умножавам (се), уве¬
личавам (се)
Vermehrung/размножаване;
умножаване
vermeiden unreg vt избягвам
vermeintlich adj мним
Vermerk (-(e)s, -е) m бележ¬
ка; (in Ausweis) отбелязва¬
не; v-en vt отбелязвам
vermessen unreg vt оразмеря¬
вам, измервам; adj дързък,
самонадеян; V-heit/само¬
надеяност
Vermessung/измерване
vermiet- zW\ -en vt давам под
наем; -er(in) (-s, -) m(f) на¬
емодател^); V-ung / да¬
ване под наем
vermindern vt vr намалявам,
понижавам
Verminderung / намаляване,
намаление, понижаване
vermischen vt vr смесвам (се)
vermissen vt нщ ми липсва
vermitt- zW\ -ein vi посред¬
нича; vt (Gespräch) свър¬
звам за разговор; jdm etw
-ein предавам на нкг нщ;
V-ler (-s, -) т (Schlichter)
посредник; V-lung / пос¬
редничество; V-Iungsge-
bühr/такса за посредниче¬
ство
vermögen unreg vt успявам; -
zu смогвам да
Vermögen (-s, -) п имущество,
състояние; (Fähigkeit) спо¬
собности, сили; ein V- kosten
струвам цяло състояние
vermögend adj състоятелен,
заможен
vermuten vt предполагам;
(argwöhnen) подозирам
vermutlich adj предполагаем,
вероятен; adv вероятно
Vermutung/предположение
vernachlässigen vi занемаря-
вам, пренебрегвам
vernahmen unreg vt долавям,
дочувам; (erfahren) науча¬
вам, разбирам; (jur) раз¬
питвам; dem V- nach спо¬
ред сведенията
Vernehmung/разпит; изслуш¬
ване (в съда)
verneigen
414
verneigen vr покланям се
verneinen vt (Frage) отричам,
отговарям отрицателно; (ab¬
lehnen) отхвърлям; ~d adj
отрицателен, отхвърлящ
Verneinung/отрицание
vernichten vt унищожавам;
~d adj (fig) унищожителен
Vernunft/разум
vernünftig adj разумен
veröffentlichen vt публику¬
вам; Veröffentlichung /
публикуване, публикация
verordnen vt (med) предпис¬
вам
Verordnung / разпоредба;
постановление; (med) пред¬
писание
verpachten vt давам под
аренда
verpacken vt опаковам
Verpackung/опаковка; ~sma-
terial n опаковъчен материал
verpassen vt пропускам, из¬
пускам; jdm eine Ohrfeige
~ (ugs) удрям шамар на нкг
verpfänden vt (Besitz) зала¬
гам, оставям в залог
verpflegen vt грижа се за
прехраната
Verpflegung/ (Kost) прехра¬
на; (in Hotel) хранене
verpflichten vt задължавам;
(anstellen) ангажирам; vr
задължавам се; jdm zu
Dank verpflichtet sein дъл¬
жа HKM благодарност
Verpflichtung/задължение
verpönt adj непозволен
verprügeln (ugs) vt пребивам,
набивам
Verputz m мазилка; v~en vt
измазвам; (ugs: Essen)
омитам, излапвам
Verrat (-(e)s) m (pol) преда¬
телство; v~en unreg vt пре¬
давам; (Geheimnis) изда¬
вам; vr издавам се
Verräter(in) (-s, -) m(j) преда-
тел(ка); v~isch adj предател-
ски
Verrechnungsscheck m чек за
получаване на пари по
сметка
verregnet adj дъждовен
verreisen vi заминавам
verrenken vt изкълчвам; sich
dat den Knöchel - изкълч¬
вам си глезена
verrichten vt извършвам,
изпълнявам
verriegeln vt залоствам, за¬
тварям c резе
verringern vt vr намалявам (се)
Verringerung/намаляване
verrinnen unreg vi (Zeit) из¬
тичам
verrosten vi ръждясвам
verrotten vi изгнивам; разру¬
шавам се
415
verschlingen
verrücken vt размествам
verrückt adj луд; V~e(r) f(m)
луд(а); V-heit/лудост
Verruf m: in - geraten излиза
ми лошо име; v-en adj c ло¬
шо име
Vers (-es, -е) m стих
versagen vt: jdm/sich etw -
отказвам на нкг/се от нщ; vi
отказвам, засичам; прова¬
лям се
Versagen (-s) п засечка, от¬
каз; провал, неуспех
versalzen unreg vt пресоля-
вам; (fig) развалям
versammeln vt vr събирам
(се)
Versammlung/събрание
Versand (-(e)s) m изпращане;
(~abteilung) експедиция;
-haus n фирма за каталож¬
на търговия
versäumen vt пропускам; из¬
пускам
verschaffen vt: jdm/sich etw
- набавям на нкг/си нщ
verschämt adj засрамен
verschärfen vt засилвам; (La¬
ge) изострям
verschenken vt подарявам
verscheuchen vt (Tiere) про¬
гонвам
verschicken vt изпращам,
разпращам
verschieben unreg vt премест¬
вам; измествам; (Termin)
отлагам
verschieden adj различен; (pl:
mehrere) разни, няколко;
sie sind - groß те са раз¬
лично големи; -tlich adv
неведнъж, на няколко пъти
verschimmeln vi (Nahrung¬
smittel) мухлясвам
verschlafen unreg vt (fig: ver¬
säumen) проспивам; vi vr
успивам се; adj сънен
Verschlag jh малка дъсчена
барака; v-en unreg vt ско¬
вавам; adj лукав, прикрит;
jdm den Atem v-en спира
ми дъхът; an einen Ort
v-en werden попадам на
определено място
verschlechtern vt vr влоша¬
вам (се); Verschlechterung
/ влошаване
Verschleiß (-es, -е) m аморти¬
зация; v-en unreg vt амор¬
тизирам
verschleppen vt отвличам;
(Krankheit) пренасям; (zeit¬
lich) протакам
verschließen unreg vt заключ¬
вам, затварям; vr: sich
einer Sache dat - не искам
да знам за нщ
verschlimmern vt vr влоша¬
вам (се)
verschlingen unreg vt поглъщам
verschlissen
416
verschlissen adj заключен;
(fig) затворен, необгците-
лен; V~heit / необгцител-
ност
verschlucken vt гълтам,
поглъщам; vr задавям се
Verschluss т брава, заключ¬
ващ механизъм; (von Kleid
etc) закопчалка, цип; (рнот)
спусък; (Stöpsel) тапа, ка¬
пак
verschlüsseln vt кодирам
verschmieren vt (verstrei¬
chen: Gips, Mörtel) замаз¬
вам; (schmutzig machen:
Wand etc) размазвам, из¬
цапвам
verschmutzen vt замърсявам
verschneit adj заснежен
verschillen adj безследно из¬
чезнал
versehenen vt пощадявам;
jdn mit etw ~ спестявам на
нкг нщ
verschönern vt разкрасявам;
разхубавявам
verschreiben unreg vt (med)
предписвам; vr сбърквам
при писане; sich einer
Sache dat ~ посвещавам се
на някаква кауза
verschreibungspflichtig adj
(Medikament) (лекарство)
което се дава само срещу
рецепта
verschnitten vt нарязвам за
старо желязо
verschuld- zW: ~en vt прови-
нявам се; V~en (-s) п вина,
провинение; ~et adj зад¬
лъжнял; V~ung/ провине¬
ние; (Geld) задължение;
задлъжнял ост
verschütten vt разсипвам,
разливам; (zuschütten) за¬
сипвам; (unter Trümmer)
затрупвам
verschweigen unreg vt пре¬
мълчавам; jdm etw ~
премълчавам нщ пред нкг
verschwend- zW: ~en vt пра¬
хосвам, пропилявам; V~er
(in) (-s, -) m(f) прахосник(-
ичка); ~erisch adj npaxoc-
нически; V~ung/разхище¬
ние, прахосничество
verschwiegen adj дискретен,
таен; (Ort) потаен скрит;
V-heit/дискретност
verschwinden unreg vi изчез¬
вам; Verschwinden (-s) n
изчезване
verschwitzt adj (Mensch)
(из)потен
verschwimmen adj замазан,
замъглен
verschwör- zW: ~en unreg vr:
sich ~en gegen +akk заговор-
нича срещу; V~ung f заго¬
вор
417
versprachen
versehen unreg vt снабдявам;
(Pflicht, Amt, Haushalt)
изпълнявам, водя; vr (fig)
недоглеждам; ehe er (es)
sich - hatte... преди да се
опомни...; V- (-s, -) п не-
доглеждане, грешка; aus
V- по грешка; ~tlich adv по
невнимание
versanden unreg vt изпращам,
разпращам
versanken vt потопявам; vr.
sich - in +akk потапям се в
нщ, задълбочавам се в нщ
versessen adj: ~ auf +акк луд
по нщ, вманиачен по нщ
versetzen vt премествам, пре¬
насям; (verpfänden) зала¬
гам; (ugs) връзвам нкг; vr:
sich in jdn od in jds Lage ~
поставям се на мястото по¬
ложението на нкг; jdm
einen Tritt/Schlag - нана¬
сям на нкг ритник/удар;
etw mit etw - смесвам нщ с
нщ; jdn in gute Laune ~
развеселявам нкг
Versetzung/преместване, пре¬
насяне (на дума), смесване;
преминаване в по-горен клас
verseuchen vt заразявам
versichern vt vr осигурявам
(се), застраховам (се); уве¬
рявам (нкг в нщ)
Versicherung / осигуряване,
застраховане; осигуровка,
застраховка; уверение
Versicherungs- zW: ~gesell-
schaft / застрахователно
дружество; ~karte / осигу¬
рителна книжка; ~police f
застрахователна полица
versinken unreg vi потъвам
versöhnen vt vr помирявам
(се)
Versühnung/помирение
versürgen vt снабдявам; (Fa¬
milie etc) грижа се, изхран¬
вам
Versorgung/снабдяване; (Un¬
terhalt) издръжка; (Alter¬
sversorgung etc) пенсионна
осигуровка, пенсионно
осигуряване
verspäten vr закъснявам
verspätet adj (Zug, Abflug,
Ankunft) закъснял
Verspätung / закъснение; ~
haben имам закъснение
versperren vt преграждам,
препречвам; заключвам
verspielt adj (Kind, Tier) иг¬
рив
verspütten vt осмивам, подиг¬
равам се
versprechen unreg vt обеща¬
вам; vr бъркам при говоре¬
не; sich dat etw von etw ~
очаквам нщ от нщ; Ver¬
sprechen (-s, -) п обещание
verstaatlichen
418
verstaatlichen vt одържавя¬
вам, национализирам
Verstand m разум, ум, раз¬
съдък; den - verlieren из¬
губвам си ума; über jds -
gehen не ми го побира
умът
verständig adj благоразумен,
разбран; ~en vt уведомя¬
вам; vr (sich einigen) спора¬
зумявам се; V~ung / (Be¬
nachrichtigung) известява¬
не, уведомяване; (Eini¬
gung) споразумяване
verstand- zW\ —lieh adj раз¬
бираем; V4ichkeit / разби¬
раемост; V~nis (-ses) n раз¬
биране; ~nislos adj нераз-
биращ, без разбиране; —nis-
voll adj изпълнен c разби¬
ране
verstärk- zW: ~en vt засил¬
вам; (Ton) усилвам; (er¬
höhen) увеличавам; vr за¬
силвам се, усилвам се, уве¬
личавам се; V~er (-s, -) т
усилвател; V~ung / засил¬
ване; (Hilfe) подкрепление;
(von Топ) усилване
verstauchen vt изкълчвам
verstauen vr прибирам, поби¬
рам
Versteck (-(e)s, -е) п скрива¬
лище; v~en vt vr скривам
(се); v~t adj скрит
verstehen unreg vt vr разби¬
рам (се); das verstellt sich
(von selbst) това се разби¬
ра от само себе си
versteigern vt продавам на
търг; Versteigerung/търг
verstell- zW\ ~bar adj подви¬
жен, сгъваем; ~en vt преме¬
ствам; (versperren) препреч¬
вам; (fig) преправям; vr
преструвам се; V~ung /
преместване, нагласяване;
преструвка
versteuern vt плащам данък
(върху нщ)
verstimmt adj разстроен; (fig)
раздразнен; ~er Magen
разстроен стомах
verstopfen vt задръствам, за¬
пушвам; (med) запичам
Verstopfung / задръстване,
запушване; (med) запек
verstorben adj починал, ум¬
рял
verstört adj (Mensch) раз¬
строен
Verstoß т: - (gegen +akk) на¬
рушение (против); v-en
unreg vt нарушавам; vi:
v~en gegen +акк наруша¬
вам нщ
verstreuen vt разпръсвам, по¬
сипвам, разпилявам
verstümmeln vt (auch fig)
осакатявам
419
vertrat
verstummen vi замлъквам,
онемявам, замирам
Versuch (-(e)s, -е) m опит;
експеримент; v~en vt опит¬
вам; (verlocken) изкуша¬
вам; vr. sich an etw dat
v~en пробвам се с/на нщ;
~skaninchen п (fig) опитно
зайче; ~ung/изкушение
vertagen v/ отлагам
vertauschen vt разменям;
(versehentlich) сменям
verteidig- zW: ~en vt защита¬
вам, отбранявам; V~er (-s, -)
m защитник (auch jur)\
V~ung/защита; отбрана
verteilen v/ (Rollen) разпреде¬
лям; (Salbe) разнасям
Verteilung/разпределение
vertiefen v/ задълбочавам; vr:
sich in etw akk ~ задълбо¬
чавам се в нщ
Vertiefung/вдлъбнатина, па¬
дина; задълбочаване
vertikal adj вертикален
vertilgen vt унищожавам;
(ugs) омитам
vertanen vz пиша музика (към
текст, филм)
Vertrag (-(e)s, -е) т договор;
(pol) съглашение; v~en
unreg vt понасям; vr (sich
aussöhnen) сдобрявам се;
v~lich adj договорен
verträglich adj поносим;
(Speisen) лесно смилаем;
(med) c добра поносимост;
V~keit / поносимост
Vertrags- zW: -bruch m нару¬
шение на договор;
-händler m оторизиран
търговец; -partner m
партньор по договор;
-Werkstatt / оторизиран
сервиз; v-widrig adj про¬
тиворечащ на договор; в
нарушение на договор
vertrauen vi: jdm - имам до¬
верие на нкг; - auf +акк
разчитам на нщ; V- (-s) п
доверие; - erweckend adj
будещ доверие; -svoll adj
изпълнен с доверие;
-swürdig adj достоен за
доверие
vertraulich adj поверителен;
(geheim) секретен
vertraut adj познат; близък;
V-heit/близост
vertreiben unreg vt прогон¬
вам; (aus Land) изгонвам,
експулсирам; (сомм) пла¬
сирам, разпространявам;
die Zeit - запълвам време¬
то
vertrat- zW: ~en unreg vt
представлявам; замествам;
(Ansicht) застъпвам; sich
dat die Beine ~en разтъ-
пквам си краката; V-er(in)
Vertrieb
420
(-s, -) m(j) представител
(ка); заместник(-ичка); (Ver¬
fechter) застъпник; V-ung/
представителство, замест¬
ване
Vertrieb (-(e)s, -е) т разпро¬
странение; дистрибуция
vertrocknen vi изсъхвам
vertan unreg vt пропилявам; vr
(ugs) сгрешавам сбърквам
vertuschen vt замазвам, по¬
тулвам
verübeln vt: jdm etw - сърдя
се на нкг за нщ
verüben vt извършвам
veron- zlV: -glimpfen vt опо¬
зорявам, правя за посме¬
шище, представям по не¬
подходящ начин; -glücken
vi катастрофирам, претър¬
пявам злополука; tödlich
-glücken умирам при зло-
• • .
полука; -reinigen vt замър¬
сявам; -sichern vt оставям
в несигурност; -treuen vt
злоупотребявам
verur-zW: -Sachen vt предиз¬
виквам, причинявам; -tei¬
len vt осъждам; V-teilung/
осъждане (auch jur)
vervifil- zW: -fachen vt разм¬
ножавам, фотокопирам;
-faltigen vt размножавам,
копирам; V~fältigung /
размножаване, копиране
vervollkommnen vt усъвър¬
шенствам
vervollständigen vt попъл¬
вам, допълвам
verwählen vr (tel) набирам
погрешно
verwahren vt съхранявам; vr
протестирам
verwalt- zW: -en vt управля¬
вам, администрирам; V-er
(in) (-s, -) m(f) управи¬
телка); (Vermögensverwal¬
ter) пълномощник(-ичка);
V-ung/управление, адми¬
нистрация
verwandeln vt vr превръщам
(се); Verwandlung/преоб-
разяване
verwandt adj: - (mit +dat)
роднина съм c нкг; V-e(r)
f(m) роднина; V-schaft /
родство; роднинство; (Men¬
schen) роднини
verwarnen vt предупрежда¬
вам
Verwarnung / предупрежде¬
ние
verwechseln vt: - mit +dat
бъркам нщ c нщ друго;
zum V- ähnlich толкова си
приличат, че можеш да ги
объркаш
Verwechslung / объркване;
смесване; размяна
verweigern vt: jdm etw - от-
421
Verzeichnis
казвам на нкг нщ; den
Gehorsam/die Aussage -
отказвам да се подчиня/да
дам показания
Verweigern ng/отказ
Verweis (-es, -е) т укор, мъм¬
рене; (Hinweis) препратка;
v~en unreg vt укорявам,
мъмря; препращам; jdn
von der Schule v~en изк¬
лючвам нкг от училище;
jdn des Landes v~en екс¬
пулсирам нкг
verwelken vi увяхвам
verwend- zW: ~bar adj при¬
ложим, използваем; ver¬
wenden unreg vt употребя¬
вам, използвам; (Mühe,
Zeit, Arbeit) влагам, прила¬
гам; ~ung / употреба, из¬
ползване; приложение
verwerfen unreg vt отхвър¬
лям
verwerflich adj осъдителен
verwerten vt оползотворявам
Verwertung/оползотворяване
verwesen vi разлагам се, гния
verwickeln vt включвам; (fig)
въвличам; vr заплитам се;
jdn in etw akk ~ въвличам
нкг в нщ; sich in etw akk ~
забърквам се в нщ
verwickelt adj (Situation, Fall)
заплетен, объркан
verwildern vi подивявам
verwirklichen vt осъществя¬
вам
Verwirklichung/ осъществя¬
ване
verwirren vt vr заплитам (се);
(fig) обърквам (се)
Verwirrung/объркване, бър¬
котия
verwitwet adj овдовял(а)
verwohnen vt плезя, разглез-
вам
verworren adj объркан, за¬
плетен
verwundbar adj раним, уяз¬
вим
verwunden vt (на)ранявам
Verwender- zW: ~lich adj
учудващ, удивителен; V~ung
/учудване, удивление
Verwundete(r) f(m) ранен(а)
Verwundung/раняване
verwunschen vt проклинам
verwüsten vt опустошавам
verzagen vi унивам, отчайвам
се
verzählen vr сбърквам при
броене
verzehren vt изяждам, консу¬
мирам
verzeichnen vt (Niederlage,
Verlust) отбелязвам, реги¬
стрирам
Verzeichnis (-ses, -se) n
списък, регистър; (in Buch)
съдържание, индекс
verzeih
422
verzeih- zW: -en unreg vt:
jdm etw -en прощавам на
нкг нщ; -lieh adj простим;
V-ung / прошка; V-ung!
прощавайте!
verzichten v/: - auf +akk от¬
казвам се от нщ
verziehen unreg vt (Kind) въз¬
питавам лошо, разппезвам;
vr разнасям се, разсейвам
се; V/ (verschwinden) изчез¬
вам, изнизвам се; das
Gesicht - изкривявам лице
• .
verzieren vt украсявам
Verzierung f украшение, ук¬
раса
verzinsen vt олихвявам
verzögern vt забавям
Verzögerung/забавяне; -stak-
tik /тактика на бавене
verzöllen vt обмитявам
Verzug m забавяне, изостава¬
не
verzwöif- zW: -ein vi отчай¬
вам се; -eit adj отчаян;
V-Iung/ отчаяние
Veto (-s, -s) n вето
Vetter (-s, -n) m братовчед
vgl. abk = vergleiche срвн.
(сравни)
v.H. abk = vom Hundert про¬
цент; ... на сто
vibrieren vi вибрирам
Video (-s, -s) n видео; -gerät
n видеокасетофон; -re-
corder m (записващ) видео¬
касетофон
Vieh (-(e)s) n добитък; v-isch
adj животински, скотски
viel adj adv много; -e pron pl
много; - zuwenig твърде
малко; -erlei adj най-раз¬
нообразен; -es pron много
неща; -fach adj adv мно¬
гократен, многократно; auf
-fachen Wunsch по жела¬
ние на мнозина; V-falt /
многообразие, разнообра¬
зие; -faltig adj многообра¬
зен, разнообразен
viel- zW: -mal(s) adv много¬
кратно; danke -mals много
благодаря; -mehr adv по-
скоро; -sagend adj многоз¬
начителен; -seitig adj мно¬
гостранен; -versprechend
adj многообещаващ
vielleicht adv може би
vier пит четири; V-eck (-(e)s,
-е) n четириъгълник; (glei¬
chseitig) квадрат; -eckig
adj квадратен; V-taktmo-
tor m четиритактов двига¬
тел; -te(r, s) adj четвърти;
V-tel (-s, -) n четвърт;
V-teljahr n тримесечие;
-teljährlich adj на (всяко)
тримесечие; -teln vt (Ku¬
chen usw) разделям на
четвъртини; V-telstunde /
423
voll
четвърт час; ~zehn пит че-
тиринайсет; in --zehn Ta¬
gen след две седмици;
^zehntägig adj на (всеки)
две седмици; ~zig пит че¬
тиридесет
Vüla /вила, луксозна къща
violett adj виолетов
Violin- zW\ ~е / цигулка;
~schlüssel т ключ сол
virtugll adj (comput) виртуа¬
лен; ~е Realität виртуална
реалност
Virus (-, -ren) т/п (auch com¬
put) вирус
Visa pl von Visum
vis-a-vis adv визави, лице в лице
Visen pl von Visum
Visier (-s, -е) n визьор; мер¬
ник; (am Helm) подвижно
стъкло на каска
Visite / (med) визитация;
~nkarte/визитка
Visum (-s, -sa od -sen) n виза
vital adj жизнен
Vitamin (-s, -е) n витамин
Vfigel (-s, -) m птица; einen ~
haben (ugs) чалнат съм;
jdm den - zeigen (ugs) по¬
казва HKM c жест, че е куку;
~bauer п кафез за птици;
^Perspektive / птичи пог¬
лед; ^scheuche / плашило
Vokabel / дума (от чужд
език)
Vokabular (-s, -е) п речник,
терминология
Vokal (-s, -е) т вокал; гласна
Volk (-(e)s, -er) п народ
Völker- zW: ~recht n между¬
народно право; v~rechtlich
adj международноправен;
^Verständigung / разбира¬
телство между народите
Volks- zW: ^entscheid m ре¬
ферендум; ~fest n народен
празник; ~hochschule / ве¬
черен университет; вечер¬
ни курсове за възрастни;
~lied п народна песен;
~republik/народна репуб¬
лика; ^schule / основно
училище; ~tanz т народен
танц; ~vertreter(in) тф
народен представител, на¬
родна представителка; ~wirt-
schart / народно стопан¬
ство
voll adj пълен; etw - machen
попълвам/напълвам нщ; ~
und ganz напълно, изцяло;
jdn für - nehmen (ugs) взе¬
мам нкг насериозно; ~auf
adv напълно, съвсем
voll- zW\ V~bart m брада на
цялото лице; V~beschäfti-
gung/заетост на пълен ра¬
ботен ден; ^bringen unreg
vt постигам, извършвам
(нщ изключително); ~еп-
Volleyball
424
den vt завършвам; -“endet
adj (~kommen) завършен,
съвършен; -ends adv на¬
пълно, изцяло; V-endung/
завършване; навършване;
съвършенство -jährig adj
пълнолетен; V-kaskover-
sicherung / пълна застра¬
ховка каско; -kommen adj
съвършен; V-kommenheit
/ съвършенство; V-korn-
brot n пълнозърнест хляб;
V-macht / пълномощно;
V-milch / (koch) пълно¬
маслено прясно мляко;
V-mond m пълнолуние;
V-pension / пълен панси¬
он; -ständig adj пълен, ця¬
лостен; -strecken vt изпъл¬
нявам (присъда, съдебно ре¬
шение)', -tanken vt vi пъл-
ня/зареждам догоре (с бен¬
зин); V-waschmittel п уни¬
версален перилен препарат;
V~wertkost / пълноценна
храна; -zählig adj в пълен
състав; -ziehen unreg vt
изпълнявам; vr impers про¬
тичам, извършвам се; V-zug
т изпълнение
Volleyball т волейбол
Vollgas п: mit - с пълна газ; -
geben давам газ до дупка
völlig adj пълен; adv напълно,
съвсем
Volumen (-s, - od -mina) n обем
vom = von dem
von präp +dat 1. (Ausgang¬
spunkt) от; von morgens bis
abends от сутрин до вечер;
von... nach... от... до...;
von... aus откъм; von dort
aus оттам; etw von sich aus
tun правя нещо по своя
инициатива; von mir aus
(ugs) от мен да мине; von
wo/wann...? от къде/кога?;
2. (Ursache) от; von etw
müde уморен от нщ; 3. (als
Genitiv); ein Freund von
mir един мой приятел; nett
von dir мило от твоя стра¬
на; ein Gedicht von Schil¬
ler стихотворение от Ши-
лер; jeweils zwei von zehn
по две от всеки десет; 4.
(über) за; er erzählte vom
Urlaub той разказа за от¬
пуската си; 5. von wegen!
(ugs) ами! нищо подобно!
voneinander adv един от
друг, един за друг
vor präp 1. (räumlich) +dat od
+akk пред; vor der Kirche
links abbiegen преди църк¬
вата завийте в ляво; 2.
(zeitlich) +dat преди; ich
war vor ihm da пристигнах
преди него; vor 2 Tagen
преди два дни; 5 (Minuten)
425
Vorbeugung
vor 4 четири без пет; vor
kurzem наскоро; 3. (Ursa¬
che) +dat от; vor Wut/Lie-
be от яд/любов; vor Hun¬
ger sterben умирам от
глад; vor lauter Arbeit от
толкова много работа; 4.
vor allem, vor allen Dingen
преди всичко, предимно; 5.
adv: vor und zurück нап¬
ред назад
Vorabend m навечерие
voran adv напред; mach -!
давай напред!; -gehen
unreg vi вървя напред;
einer Sache dat -gehen
предшествам нщ; -kom¬
men unreg vi напредвам
Voranschlag m предварител¬
но изчисление
Vorarbeiter m ръководител
на група работници
voraus adv отпред, начело;
(zeitlich) изпреварил; jdm
- sein пред нкг съм (в рабо¬
та, постижения); im -
предварително; -gehen unreg
vi вървя напред; (fig) пред¬
хождам; ~haben unreg vt
jdm etw -haben превъз¬
хождам нкг c нщ; V~sage /
прогноза; предсказание;
-sagen vt прогнозирам;
предсказвам; -sehen unreg
vt предвиждам; -setzen vt
предпоставям; -gesetzt, dass
при условие, че...; V-set-
zung / предпоставка;
V-sicht / предвиждане;
aller V-sicht nach според
всички предвиждания; -sicht¬
lich adv вероятно, както
изглежда
Vorbehalt (-(e)s, -е) m запазе¬
но право; v-en unreg vt:
sich/jdm etw v-en запаз¬
вам си/на нкг правото на
нщ; v-los adj adv безрезер¬
вен, безрезервно
vorbfii adv отминал, свършил;
das ist - това е минало;
-gehen unreg vi минавам
покрай; -kommen unreg vi:
bei jdm -kommen отбивам
се у нкг
\or-zW: -belastet adj (fig) об¬
ременен; -bereiten vt под¬
готвям, приготвям; V-be-
reitung / подготовка, при¬
готовление; V-bestellung/
предварителна поръчка/за-
явка; (von Platz, Tisch etc)
резервация; -bestraft adj
осъждан преди
Vorbeugen vt vr навеждам
(се) напред; vi +dat вземам
превантивни мерки; -d adj
профилактичен, преванти¬
вен
Vorbeugung/ профилактика,
Vorbild
426
превенция; zur - gegen
+akk за предотвратяване на
Vorbild n образец, пример;
sich dat jdn zum - nehmen
вземам нкг за пример;
v-lich adj образцов
Vorder- zW: -achse / предна
ос; v-e(r, s) adj преден;
-grund m преден план;
-mann (pl -männer) m
стоящият/седящият отпред;
jdn auf -mann bringen
(ugs) строявам нкг; -seite /
предница, фасада; v-ste(r,
s) adj най-преден
verdrängen vr провирам се
напред
voreilig adj прибързан
vereinander adv (räumlich)
един пред друг
voreingenommen adj преду¬
беден; V-heit / предубеде¬
ност
verenthalten unreg vt: jdm
etw - скривам нщ от нкг, не
давам/казвам на нкг нщ
vererst adv на първо време
Verfahr (-еп, -еп) т предте¬
ча, предшественик
verfahren unreg vi карам
отпред, изпреварвам; (vors
Haus etc) пристигам
Verfahrt/(auto) предимство;
- beachten! спазвай преди¬
мството!
Verfahrts- zW\ -regel / пра¬
вило за предимството;
-schild n знак за предим¬
ство; -Straße/улица с пре¬
димство
Verfall т случка, произшест¬
вие; v-en unreg vi случва
се
verfinden unreg vt намирам,
заварвам
Verfreude/радостно очаква¬
не
verführen vt показвам, демон¬
стрирам; dem Gericht -
довеждам в съда
Vergabe/(sport) аванс; зада¬
ние; ориентир
Vergang т процес
Vergänger(in) (-s, -) m(f)
предшественик(-ица)
vergeben unreg vt (sport) да¬
вам аванс; задавам; (fig) -
etw zu tun твърдя, че правя
нщ
vergefertigt adj предварител¬
но произведен
vergehen unreg vi (voraus)
вървя напред; (nach vorn)
отивам отпред; (handeln)
процедирам; (Uhr) избърз-
вам; (Vorrang haben) имам
предимство; (passieren) случ¬
ва се
Vergehen (-s) n процедиране;
подход
427
vorlieb
Vorgeschichte /предистория;
праистория
Vorgeschmack m предварител¬
на представа; предвкусване
Vorgesetzte(r) f(m) началник,
висшестоящ
vorgestern adv завчера
Vorhaben unreg vt възнамеря¬
вам, планирам; hast du
schon was vor? имаш ли
вече някакви планове?; V~
(-s, -) п намерение
Vorhalten unreg vt държа от¬
пред; v/ упреквам, натяк¬
вам; jdm etw ~ (flg) натяк¬
вам нкм нщ
vorhanden adj в наличност,
налице
Vorhang т завеса
Vorhängeschloss п катинар
vorher adv преди това; -geh¬
en unreg vi предхождам;
~ig adj предишен
vorher- zW: V-sage/предска¬
зание; прогноза; -sagen vt
предсказвам, прогнозирам;
-sehbar adj предвидим;
-sehen unreg vt предсказ¬
вам, предвиждам
Vorherrschaft / надмощие,
господство
vorherrschen vi преоблада¬
вам, господствам
vorhin adv одеве; -ein adv.
im -ein предварително
vorig adj предишен
Vorkämpfer(in) mff) побор¬
ник, радетел(ка)
Vorkaufsrecht n право на по¬
купка c предимство
Vorkehrung/предпазна мяр¬
ка
Vorkommen unreg vi намирам
се, срещам се; (geschehen,
sich finden) случвам се;
(scheinen) изглеждам, нщ
ми се струва; sich dat
dumm etc - чувствам се
глупаво; V- (-s, -) п нахо¬
дище
Vorladung/призовка
Vorlage/образец; представя¬
не; (Gesetzesvorlage) про¬
ектозакон; (sport) пас/по-
даване напред
vorlassen unreg vt допускам;
(vorgehen lassen) пускам
напред
vorläufig adj временен; пред¬
варителен
vorlaut adj нескромен, наха¬
лен
vorlesen unreg vt чета на глас
Vorlesung f(UNiv) лекция
vorletzte(r, s) adj предпосле¬
ден
vorlieb adv: mit jdm/etw -
nehmen unreg vi: - прими¬
рявам се, задоволявам се с
нкг/нщ
Vorliebe
428
Vorliebe / предпочитание
vorliegen unreg vi налице
съм; etw liegt jdm vor нщ
се намира при/пред нкг; ~d
adj наличен, настоящ
vermachen vt: jdm etw - по¬
казвам нкм нщ; (fig) залъг¬
вам нкг
Vormachtstellung / хегемо¬
ния, господстващо положе¬
ние
Vormarsch т настъпление
vormerken vt записвам си,
отбелязвам си
Vormittag т предобед; v~s
adv (всеки) преди обед
vorn adv отпред; von ~
anfangen започвам отнача¬
ло
Vorname т малко име
vorne adv = vorn
vornehm adj изискан, изтън¬
чен; благороден
vornehmen unreg vt (fig)
предприемам; sich dat etw
~ заемам се c нщ; (be¬
schließen) решавам да нап¬
равя нщ; sich dat jdn - чета
морал на нкг
vornherein adv: von - от са¬
мото начало, поначало
Vorort т предградие
Vorrang т предимство, при¬
оритет; v~ig adj с предим¬
ство, приоритетен
Vorrat т запас
vorrätig adj наличен, на
склад
Vorratskammer / килер
Vorrecht п привилегия
Vorrichtung / устройство,
приспособление
vorrücken vi напредвам; vt
бутам напред
Vorsatz т намерение, реше¬
ние; (jur) умисъл; einen ~
fassen вземам решение
vorsätzlich adj преднамерен;
(jur) умишлен; adv предна¬
мерено, умишлено
Vorschau / (radio, TV, film)
преглед; обзор
Vorschlag m предложение;
v~en unreg vt предлагам
vorschreiben unreg vt пред¬
писвам, нареждам
Vorschrift / предписание,
инструкция; (Anweisungen)
разпоредба; Dienst nach -
служба съобразно разпо¬
редбите; v~smäßig adj съ¬
образно разпоредбите; по
предписание
Vorschuss т аванс
vorsehen unreg vt предвиж¬
дам, предназначавам; vr
внимавам, пазя се
Vorsehung/провидение
Vorsicht / внимание; ~! вни¬
мание!; Stufe! внимание,
429
vertreten
стъпало!; v~ig adjвнимате¬
лен; v~shalber adv за всеки
случай
Vorsingen vt (vor Zuhörern)
пея пред публика; (in Prü¬
fung, Jur: Theater etc) пея на
прослушване
Vorsitz m председателство;
-ende(r) f(m) председа¬
телка)
Vorsorge / грижа, предвари¬
телна мярка; v~n vi: v~n
für +akk вземам предвари¬
телни мерки; -'Untersu¬
chung/ профилактичен пре¬
глед
vorsorglich adv профилакти¬
чен, за всеки случай
Vorspeise / предястие
Vorspiel п прелюдия, пролог;
любовна игра
Vorspielen vt: jdm etw - (mus)
свиря пред нкг; vi (zur
Prüfung etc) свиря на про-
слушване/изпит
Vorsprung т преднина (auch
fig)
Vorstadt / покрайнина,
предградие
Vorstand т председателство;
(сомм) управителен съвет;
(Person) член на управи¬
телно тяло
vorstehen unreg vi стърча,
изпъквам; einer Sache dat
~ (fis) председателствам,
ръководя
vorstell- zW: -bar adj което
човек може да си предста¬
ви; ~en vt поставям, слагам
напред; (bekannt machen)
представям; (darstellen) изо¬
бразявам; ~en vor +акк
представям (нщ) пред нкг;
sich dat etw ~еп предста¬
вям си нщ; V-ung/ (Bekannt¬
machen) представяне; (theat
etc) представление; (Ge¬
danke) представа
vorstoßen unreg vi (ins Un¬
bekannte) прониквам; нав¬
лизам
Vorstrafe / предишно осъж¬
дане, предишна присъда
Vortag т: am - einer Sache
gen в навечерието на нщ,
на предния ден
Vortäuschen vt симулирам;
инсценирам
Vorteil (-s, -е) т предимство;
im - sein имам предимство;
v-haft adj изгоден, полезен
Vortrag (-(e)s, -е) т лекция,
доклад; v-en unreg vt (fig)
(Rede) изнасям, рецитирам;
(Lied) изпълнявам; (Meinung
etc) излагам, изказвам
vortreten unreg vi пристъп¬
вам напред; (Augen etc)
изскачам
vorüber
430
vorüber adv покрай, (отми¬
нало; -gehen unreg vi пре¬
минавам, отминавам; -ge¬
hen an +dat (fig) минавам
покрай нкг/нщ; -gehend
adj временен
Vorurteil n предразсъдък
Vorverkauf m предварителна
продажба
Vorwahl/предварителни из¬
бори; (tel) код за автома¬
тично избиране
Vorwand (-(e)s, -е) т пред¬
лог, претекст
vorwärts adv напред; V-gang
т (aüto etc) преден ход; -
gehen вървя напред; -
kommen напредвам
vorweg adv преди, най-напред;
отначало; -nehmen unreg
vt изпреварвам
vorweisen unreg vt показвам
vor werfen unreg vt: jdm etw
- упреквам нкг в нщ; sich
dat nichts vorzuwerfen ha¬
ben не се упреквам за ни¬
що
vorwiegend adj преоблада¬
ващ; adv предимно
vorwitzig adj (Mensch, Be¬
merkung) любопитен; неск¬
ромен, устат
Vorwort (-(e)s, -е) n предговор
Vorwurf m упрек, укор;
jdm/sich Vorwürfe ma¬
chen отправям упреци към
нкг/себе си; v-svoll adj
укорителен
vorzeigen vt показвам, демон¬
стрирам
vorzeitig adj преждевременен
vorziehen unreg vt издър¬
пвам; (lieber haben) пред¬
почитам; die Gardinen -
спускам пердетата
Vorzimmer n (Büro) прием¬
на, чакалня
Vorzug m (gute Eigenschaft)
предимство; (Vorteil) изго¬
да
vorzüglich adj отличен, пре¬
възходен
Vorzugspreis m преференци¬
ална цена
vulgär adj вулгарен
Vulkan (-s, -е) m вулкан
W,w
Waage / везна; (astrol) Вез¬
ни; w-recht adj водоравен
Wabe /восъчна пита; клетка
от восъчна пита
wach adj буден (auch ßg);
W-e/охрана, караул; W-e
halten охранявам, бдя над
431
während
нщ; W~e stehen стоя на
пост, стоя на стража; ~еп w
бдя, будувам; (Wache hal¬
ten) охранявам
Wachs (-es, -е) п восък
wachsam adj бдителен
wachsen unreg vi раста
Wachstuch/мушама
Wachstum (-s) n растеж
Wächter(in) (in) (-s, -) m(f)
пазач
wackel- zW\ 4g adj клатуш¬
кащ се, нестабилен; W~kon-
takt m нестабилен/лош
контакт; ~n vi клатя се, кла¬
тушкам се (auch ßg)
wacker adj храбър; adv храб¬
ро
Wade f (biol) прасец
Waffe /оръжие
Waffel /вафла
Waffen- zW\ -schein m разре¬
шително за оръжие; ^Still¬
stand m примирие
Wagemut m смелост,
безстрашие
wagen vt осмелявам се, дръз¬
вам
Wagen (-s, -) m (AUTO) кола;
(eisenв) вагон; (Pferde¬
wagen) каруца; -heber (-s, -)
m крик
Waggon (-s, -s) m вагон;
(Güterwaggon) товарен ва¬
гон
Wagnis (-ses, -se) n риск, рис¬
ковано дело
Wahl / избор (auch pol);
zweite - (сомм) второ ка¬
чество
wähl- zW\ -bar adj избираем;
~en vt vi избирам (auch pol);
(tel) набирам; W-er (in)
(-s, -) mff) избирател(ка);
-erisch adj взискателен,
претенциозен; придирчив
Wahl- zW\ -fach n избираем
предмет; '•'gang m тур на
избори; ~kabine / тъмна
стаичка (на избори); -kampf
т предизборна борба;
-kreis т избирателен
район; ''lokal п избирател¬
на секция; w-los adv без¬
разборно; -recht п избира¬
телно право; -Spruch т
предизборен лозунг; -urne
/избирателна урна
Wahn (-(e)s) т мания; илю¬
зия, химера; халюцинация;
-sinn т лудост, безумие;
w-sinnig adj луд, безумен;
adv (ugs) лудо, страхотно
wahr adj действителен, ве¬
рен, истински
wahren vt пазя, запазвам
während präp +gen по време
на; konj докато; -dessen
adv през това време, меж¬
дувременно
wahr
432
wahr- zW: -haben unreg vt:
etw nicht -haben wollen не
мога да повярвам, че; -haft
adv (tatsächlich) наистина,
действително; -haftig adj
истински, действителен;
adv наистина, действител¬
но; W-heit / истина;
-nehmen unreg vt усещам,
възприемам; W-nehmung
/ възприятие; -sagen vi
предсказвам, пророкувам;
W-sager(in) (-s, -) m(j) яс¬
новидец-дка), гадател(ка);
-scheinlich adj вероятен;
adv вероятно; W-schain-
lichkeit / вероятност; aller
W-scheinlichkeit nach no
всяка вероятност
Währung/валута
Wahrzeichen n символ
Waise/сирак; -nhaus n сиро¬
питалище
Wald (-(e)s, -er) m гора;
-brand m горски пожар;
-sterben n измиране на
дървета (поради замърся¬
ване на околната среда)
Wales (-) п Уелс
Wal(fisch) (-(e)s, -е) т кит
WaHser(in) (-s, -) m(f) уелсец,
жителка на Уелс
walisisch adj уелски
Walkman (®; ~s, -men) т
уокмен
Wall (-(e)s, -е) т насип;
(Bollwerk) вал, дига
Wallfahr- zW\ -er(in) m(j)
поклонник(-ичка); -t/по¬
клонение
Walnuss / орех
Walross n морж
Walze / (Gerät) валяк, цилин- I
дър, валц; (Fahrzeug) (па¬
рен) валяк; w-n vt валцу- I
вам, заравнявам
wälzen V/ (Bücher) ровя се, ,
прелиствам; (Probleme) бо¬
ря, решавам; vr въртя се,
въргалям се; (vor Schmer¬
zen) превивам се 1
Walzer (-s, -) т валс
Wand /стена
Wandel (-s) т промяна, преоб-
разяване; w-bar adj проме¬
ним; w-n vt vr променям
(се); vi (gehen) разхождам се
Wander- zW: -er(in) (-s, -)
m(f) турист(ка); -karte /
туристическа карта; w-n vi
ходя (на екскурзия, излет);
(Blick) рея се, блуждая; i
-schaft / пътешествие;
-ung / излет; -weg т ту¬
ристическа пътека
Wandlung /промяна; преоб¬
разуване
Wange /буза
wanken vi клатя се, залюля- 1
вам се; (fig) залитам
433
Wasch
wann adv кога
Wanne / вана
Wanze/дървеница
Wappen (-s, -) n герб; ~kunde
/хералдика
war etc vb siehe sein
Ware /стока
Waren- zW: -haus n универ¬
сален магазин; -lager n
стоков склад; -muster n
мостра; ~probe / проба;
-Sendung / пратка от сто¬
ки; -Zeichen n: (eingetra¬
genes) (запазена) търгов¬
ска марка
warf etc vb siehe werfen
warm adj топъл
Wärm- zW: -е / топлина;
w-en vt затоплям, топля; vr
топля се; -flasche/грейка
Warn- zW\ -blinkanlage /
(auto) аварийни светлини;
-dreieck n предупредите¬
лен триъгълник; w-en vt
предупреждавам; -ung /
предупреждение
warten vi: - (auf +akk) чакам
нкг/нщ; auf sich - lassen
карам да ме чакат
Wärter(in) (-s, -) m(D пазач,
надзирател(ка)
Warte- zW\ -saal m (eisenb)
чакалня (на гара); -Zim¬
mer n чакалня (пред каби¬
нет)
Wartung/поддръжка; - und
Instandhaltung поддръжка
и техническо обслужване
waram adv защо
Warze / брадавица; (Brust)
зърно
was ргоп какво; (ugs: etwas)
нещо; - für (ein)... какъв
(по вид)
waschbar adj който може да
се мие/пере
Waschbecken п мивка, уми¬
валник
Wäsche/бельо; пране
waschecht adj неизбеляващ,
непускащ (при пране); (fig)
истински, автентичен
Wäsche- zW: -klammer /
щипка за пране; -leine /
простор
waschen unreg vt vi мия, пера;
vr мия се; sich dat die
Hände - мия си ръцете
Wäscherei / пералня (поме¬
щение или предприятие)
Wasch- zW: -gelegenheit /
възможност за пране;
-küche / помещение за
пране; -lappen т кесия за
миене; (ugs) пъзльо; ~та-
schine / автоматична пе¬
ралня; -mittel п перилен
препарат; -pulver п прах
за пране; -raum т поме¬
щение за миене/пране;
Wasser
434
-salon m обществена пе¬
ралня
Wasser (-s, -) n вода; -ball m
водна топка; w-dicht adj
водоустойчив; -»fall m во¬
допад; ~farbe / водна боя;
-hahn m кран за вода;
-kraftwerk n водноелектри¬
ческа централа; -leitung /
водопровод; -mann n (as-
trol) Водолей
wässern vt напоявам, накис¬
вам; vi навлажнявам се
Wasser- zW: w-scheu adj
който се бои от вода; -ski п
водни ски; -Stoff т водо¬
род; -waage / нивелир;
-Zeichen п воден знак/пе-
чат
wässrig adj воднист
Watt (-s, -) п ват
Watte/(медицински) памук
WC (-(s), -(s)) п abk = water
closet клозет, тоалетна
Web- zW\ w-en unreg vt тъка;
-er(in) (-s, -) m(f) тъ-
кач(ка); -erai/(Betrieb) тъ¬
качница; -Stuhl m тъкачен
стан
Wachsei (-s, -) m промяна,
смяна, обмяна; (сомм) ме¬
нителница; -geld п дребни
пари; ресто; w-haft adj
(Wetter) променлив; -jahre
pl климактериум; -kurs т
обменен курс; w-n vt сме¬
ням; (Blicke) разменям; vi
(Geldwechseln) обменям;
-ström m променлив ток;
-stube/бюро за обмяна на
валута; -Wirkung/взаимо- *
действие
Weck- zW: -dienst т услуга '
„събуждане“; w-en vt съ- •
буждам; -er (-s, -) т будил- (
ник
wadeln vi (mit Schwanz) ма¬
хам; (mit Fächer etc) вея
(си)
wader konj: - ... noch нито...
НИТО
Weg (-(e)s, -е) m път; (Pfad)
пътека; (Route) маршрут;
sich auf den - machen
тръгвам на път; jdm aus
dem - gehen избягвам нкг
weg adv: über etw akk - sein
преодолявам нщ; er war
schon - той вече беше
тръгнал; Finger -! не пи¬
пай!
wagbleiben unreg vi не идвам,
не настъпвам
wagen präp +gen (ugs: +dat)
поради,заради
weg- zW\ -fallen unreg vi
(Ferien, Bezahlung) отпа¬
дам; -gehen unreg vi оти¬
вам си, махам се; -lassen
unreg vt пропускам, изпус-
435
Wein
кам; -laufen unreg vi избяг¬
вам; -legen vt оставям
настрана; прибирам; -ma¬
chen (ugs) vt отстранявам,
махам; -müssen (unreg;
ugs) vi трябва да тръгвам;
-nehmen unreg vt вземам,
отнемам; -tun unreg vt ма¬
хам, прибирам; W-weiser
(-s, -) m пътепоказател;
-werfen unreg vt хвърлям
weh adj; - tun боля; jdm/sich
- tun наранявам (се); -(е)
excl: -(e), wenn du...; само
да си...! о -! олеле!; -е! не
смей!
wehen vi духам (вятър);
(Fahnen) вея се; vt отвявам;
навявам
weh- zW: -leidig adj плачлив,
хленчещ; -mütig adj ме¬
ланхоличен
Wehrf: sich zur - setzen отбра¬
нявам се, давам отпор;
-dienst т военна служба;
-dienstverweigerer т от¬
казващ да служи в армията;
w-en vr защитавам се, отб¬
ранявам се; w-los adj без¬
защитен; -pflicht / военна
служба/повинност; w-p-
flichtig adj подлежащ на
военна служба
Weib (-(e)s, -er) п жена;
-chen п женска, женско
животно; w-lich adj жен¬
ски, женствен
weich adj мек; W-e/ (eisenb)
стрелка; -en unreg vi отда¬
лечавам се, отдръпвам се;
W-heit / мекота; -lieh adj
мекушав
Weide/ (Baum) върба; (Gras)
пасище; w-n vt vi паса; vr:
sich an etw dat w-n насла¬
ждавам се на (гледката на)
нщ
weigern vr отказвам да (на¬
правя нщ); противя се
Weigerung / отказ
Weihe / (Priesterweihe) осве¬
щаване, ръкополагане; w-n
vt освещавам, ръкополагам
Weihnacht- zW: -en (-, -) п
Коледа; w-lich adj коледен
Weihnachts- zW: -abend m
Бъдни вечер; -lied n колед¬
на песен; -mann m дядо
Коледа; -markt m коледен
базар; -tag m Коледа;
zweiter -tag вторият ден на
Коледа
Weihwasser п светена вода
weil konj защото, тъй като
Weile/известно време
Wein (-(e)s, -е) т вино;
{Pflanze) лоза; -bau т ло¬
зарство; -berg т лозе (на
хълмист терен); -berg¬
schnecke / градински ох-
Wein
436
люв; -brand m бренди;
w-en vi плача; das ist zum
W- това е плачевно
Wein- zW: -glas n винска ча¬
ша; -karte /лист c вината;
-lese / гроздобер; -probe/
дегустация на вино; -rebe/
лоза; w-rot adj виненочер¬
вен; -stock m лоза; -Stube/
винарна; -traube/грозд
weise adj мъдър
Weise / начин; (Lied) мело¬
дия, песен; auf diese - no
този начин
w’eisen unreg vt соча
Weisheit/мъдрост; -szahn m
мъдрец (зъб)
weiß adj бял; vb siehe wissen;
W-bier n вид пшеничена
бира; W-brot n бял хляб;
-en vt белосвам; W- glut /
(tech) загряване до бяло;
jdn bis zur W-glut brin¬
gen (fig) докарвам нкг до
амок; W-kohl т (бяло) зе¬
ле; W-wein т бяло вино;
W-wurst / вид наденички
за скара (баварски специа¬
литет)
weit adj широк; (Begriff) об¬
хватен; (Reise, Wurf) дале¬
чен; adv (на)далече; wie -
ist es...? колко е далече?; in
-er Feme в далечината; das
geht zu - това отива твър¬
де далеч; -aus adv далеч, в
голяма степен; -blickend
adj прозорлив, предвидлив; ,
W-e/шир; (Raum) шири¬
на; (von Entfernung) дале- j
чина; -en vt vr разширявам i
(се) :
weiter adj по-широк; (zusätz-
lieh) нататък; adv повече, I
освен това; ohne -es без
уговорки, направо; - nichts/
niemand нищо друго/ни-
кой друг; -arbeiten vi про¬
дължавам да работя; -bil¬
den vr квалифицирам се,
усъвършенствам се; -em¬
pfehlen unreg vt препоръч¬
вам на други; W-fahrt /
продължаване на пътуване;
-führen vi (Straße) водя по-
нататък; V/ (fortsetzen) про¬
дължавам; -gehen unreg vi '
продължавам (да вървя);
-hin adv: etw -hin tun пра¬
вя нш и в бъдеще; -kom¬
men unreg vi (fig: mit
Arbeit) успявам да напред¬
на; -leiten vt предавам,
препращам (по канален
ред); -machen vt vi про¬
дължавам (да правя)
weit- zW: -gehend adj значи¬
телен, стигащ далеч; adv в
голяма степен; -läufig adj
(Gebäude) обширен; (Er-
437
wenig
klärung) обстоен; (Verwand¬
ter) далечен; -reichend adj
стигащ далеч; (fig) значите¬
лен; -schweifig adj подро¬
бен, обстоятелствен; -sichtig
adj (med) далекоглед; (fig)
далновиден; W-sprung m
скок на дължина; -verbrei¬
tet adj широко разпростра¬
нен
Weizen (-s, -) m пшеница
welche(r, s) pron 1. (in Fragen)
кой (коя, кое); welcher von
beiden? кой от двамата?;
welchen hast du genom¬
men? кое от всички взе?;
welche eine...! каква...!;
welche Freude! каква ра¬
дост! 2. някакъв; ich habe
welche аз имам някакви;
haben Sie welche? имате
ли някакви?; (bei Menschen)
който; (bei Sachen) което;
welche(r, s) auch immer
който/което и да е
welk adj увехнал; -en vi вех¬
на; повяхвам (auch fig)
Welle / вълна (auch radio,
phys); (tech) вал
Wollen- zW\ -bereich m въл¬
нов обхват; -länge / (auch
fig) дължина на вълната;
-linie f вълниста линия;
-sittich m вълнист папагал
Welt / свят; -all n вселена,
космос; -anschauung/све-
тоглед, мироглед; w-be-
rühmt adj световно извес¬
тен; -krieg т световна
война; w-lich adj земен;
(nicht kirchlich) светски;
-macht / световна сила;
-meister т световен шам¬
пион; -raum т космос;
-reise/околосветско пъте¬
шествие; -stadt / свето-
вен/космополитен град
wem (dat von wer) pron кому,
на кого
wen (akk von wer) pron кого
W^nde/обрат; (Veränderung)
прелом, промяна; -kreis m
(geog) тропик; (лиго) най-
малкият възможен кръг,
който автомобил може да
направи; -Itreppe / вита
стълба; w-n unreg vt vi vr
обръщам (се), извръщам
(се), променям (се); sich an
jdn w-n обръщам се към
нкг
wendig adj (Auto etc) манев¬
рен; (fig) гъвкав, ловък
Wendung/обръщане , завой;
(Redewendung) фраза, из¬
раз
wenig adv малко; -е pron pl
малко на брой, малко хора;
-er adj adv по-малко;
-ste(r, s) adj най-малкият;
wenn
438
am ~sten най-малко; -stens
adv поне, най-малкото
wenn konj 1. (falls, bei Wün¬
schen) ако; wenn auch...,
selbst wenn... дори ако, до¬
ри и да; wenn ich doch...
само ако...; 2. (zeitlich) ко-
гато; immer wenn винаги
когато
wennschon adv: na ~ е и как¬
во от това; ~, dennschon!
ако ще е гара, да е рошава!
wer ргоп кой, който
Wgrbe- zW\ -fernsehen п
рекламен блок, теле шоп;
-geschenk п рекламен по¬
дарък (zu Gekauftem); w-n
unreg vi правя реклама; vt
(Mitglied) набирам, агити¬
рам; um jdn w~n ухажвам
нкг; für jdn/etw w-n правя
реклама на нкг/нщ
Werbung / реклама; (von
Mitgliedern) набиране
Werdegang m (Laufbahn)
професионално развитие;
(beruflich) кариера
werden (pt wurde, pp gewor¬
den od (bei Passiv) worden)
vi ставам; was ist aus
ihm/aus der Sache gewor¬
den? какво стана c него/с
тази работа; es ist nichts/
gut geworden нищо не ста-
на/стана добре; es wird
Tag/Nacht развиделява се/
стъмва се; mir wird kalt
става ми студено; mir wird
schlecht става ми лошо;
Erster werden става пръв;
das muss anders werden
това трябва да се промени;
rot/zu Eis werden изчервя¬
вам се/вледенявам се; was
willst du (mal) werden?
какъв искаш да станеш?;
die Fotos sind gut gewor¬
den снимките станаха доб¬
ри als Hilfsverb 1. (bei
Futur): er wird es tun той
ще го направи; er wird das
nicht tun той няма да нап¬
рави това; es wird gleich
regnen скоро ще завали; 2.
(bei Konjunktiv): ich wür¬
de... аз бих...; er würde
gern ••• той би желал...; ich
würde lieber... по-скоро
бих искал...; 3. (bei Ver¬
mutung): sie wird in der ■
Küche sein тя вероятно е в
кухнята; 4. (bei Passiv): ge¬
braucht werden употребя¬
ва се; er ist erschossen
worden той беше застре¬
лян; mir wurde gesagt,
dass... беше ми казано, че...
warfen unreg vt хвърлям
Werft/корабостроителница
Werk (-(e)s, -e) n (Tätigkeit)
439
Wickelraum
дело; произведение, твор¬
ба; (Fabrik, Mechanismus)
фабрика; механизъм; ans -
gehen залавям се за работа;
-statt/работилница; (лито)
автосервиз; -tag m работен
ден; w-tags adv в работен
ден; w-tätig adj трудещ се;
-zeug п инструмент
Wermut (-(e)s) m вермут;
(Wein) пелин
Wert (-(e)s, -e) m стойност;
(FIN) цена; ценност; -
legen auf +akk държа на
нщ; es hat doch keinen -
това няма стойност; w- adj
със стойност; заслужаващ;
(geschätzt) скъп, уважаем;
das ist nichts/viel w- това не
струва нищо/много; das ist
mir w- това е важно за мен;
-angabe / посочване на
стойността; -brief m ценна
пратка; w-en vt оценявам;
-gegenstände m pl ценни
предмети; w-los adj без
стойност; -papier п ценна
книга; w-voll adj ценен
Wfisen (-s, -) п (Geschöpft съ¬
щество; (Natur, Charakter)
натура, същност; w-tlich
adj съществен; (beträcht¬
lich) значителен
weshalb adv защо, поради
какво
W£spe / оса
wessen {gen von wer) pron чий
W^ste / жилетка (на мъжки
костюм); (Wollweste) елече
West- zW\ -en (-s) m запад;
-europa n Западна Европа;
w-lich adj западен; adv на
запад
weswegen adv поради какво,
поради което
wett adj: etw -machen ком¬
пенсирам нщ; W-bewerb
m конкурс; W-e / облог,
бас; -en vt vi обзалагам се;
залагам
Witter (-s, -) n време (метео¬
рологично)\ -bericht m про¬
гноза за времето; -dienst m
метеорологична служба;
-läge/метеорологична обс¬
тановка; -Vorhersage/прог¬
ноза за времето; -warte /
метеорологична станция
Wett- zW\ -kampf т състеза¬
ние; -lauf т бягане (състе¬
зание)
wichtig adj важен; W-keit /
важност
wickeln vt навивам, намота¬
вам; (Haare) навивам на
ролки; (Kind) повивам (бе¬
бе)', jdn/etw in etw akk -
увивам нкг/нщ в нщ
Wickelraum т помещение за
подсушаване на бебета
Widder
440
Wjdder (-s, -) m овен;
(astrol) Овен
wider präp +akk против;
-fahren umeg vi сполетя¬
вам; -fagen vt опровергавам
widerlich adj противен
wider- zW: -rechtlich adj
противоправен; W-rede /
противопоставяне, възра¬
жение; -rufen umeg vt от¬
меням; -sfitzen vr. sich
jdm/etw -setzen противо¬
поставям се на нкг/нщ
widerspenstig adj опърничав
wider- zW: -spiegeln vt (Ent¬
wicklung, Erscheinung) от¬
разявам; vr отразявам се;
-sprachen unreg vi : jdm
-sprechen противореча на
нкг
Widerspruch m противоре¬
чие; възражение; w-slos
adv без възражение, безро¬
потно
Widerstand т съпротива;
съпротивление
Widerstands- zW\ -bewe¬
gung / съпротива (движе¬
ние); w-fähig adj устой¬
чив; w-los adj без съпроти¬
ва; безпрекословен
widerstehen unreg vi: jdm/
etw - устоявам на нкг/нщ
wider- zW: -wärtig adj проти¬
вен, отблъскващ; W-wille
m: W-wille (gegen +akk)
нежелание; погнуса, отвра¬
щение към; -willig adj c не¬
желание, c неохота
widmen vt vr посвещавам (се)
widrig adj (Umstände) небла¬
гоприятен
wie 1. adv колко, как, какво; -
groß/schnell? колко го-
лям/бърз?; - wär’s...? как¬
во ще кажеш за...?; - ist er?
как/какъв е той?; - gut du
das kannst! колко добре го
можеш!; - bitte? (какво)
моля?; (entrüstet) какво?!;
und -! и още как!; - viel
adv колко; - Menschen
колко хора; 2. konj (bei
Vergleichen): so schön wie...
така хубав както...; wie ich
schon sagte както вече ка¬
зах; wie du като теб; singen
wie... пея като...; wie (zum
Beispiel) като (например);
3. (zeitlich): wie er das
hörte, ging er като чу това,
той си тръгна; er hörte, wie
der Regen fiel той чуваше,
как пада дъждът
wieder adv отново, пак; - da
sein отново съм тук; gehst
du schon -? пак ли тръг¬
ваш?; W-aufbau т възста¬
новяване; -aufbereiten vt
обогатявам, рециклирам; -
441
will
aufnehmen приемам отно¬
во, започвам отново; ~
erkennen разпознавам;
W-gabe / предаване, въз¬
произвеждане; -geben ип-
reg vt (zurückgeben) връ¬
щам; (Erzählung etc) преда¬
вам, преразказвам; - gut¬
machen (Fehler) поправям;
W-gutmachung / възста¬
новяване; репарации; обез¬
щетение; -herstellen vt
възстановявам, реставри¬
рам; -holen vt повтарям;
преговарям; W-hßlung /
повторение; W-hören п:
auf W-hören (tel) дочува-
не; W-kehr / завръщане;
(von Vorfall) повтаряне;
-sehen n нова среща; auf
W-sehen довиждане; -um
adv отново; (andererseits)
от друга страна; - vereini¬
gen (pol) обединявам отно¬
во; W~vereinigung f (pol)
обединение; - verwerten
рециклирам, използвам по¬
вторно; W-wahl / повто¬
рен избор; преизбиране
Wiege/люлка
wiegen1 vt (schaukeln) люлея;
vr поклащам се
wiegen2 unreg vt (Gewicht)
претеглям; vi тежа
Wien n Виена
Wiese /поляна, ливада
Wiesel (-s, -) n невестулка
wiese. adv как така, защо
wieviel- zW: -mal adv колко
пъти; -te(r, s) adj кой по¬
ред: zum -ten Mal? за кой
път; den W-ten haben wir?
коя дата сме днес; an -ter
Stelle? на кое място?; der
-te Besucher war er? кой
поред посетител беше той?
wieweit adv колко далеч, до¬
колко
wild adj див; W- (-(e)s) п ди¬
веч; W-e(r) (-n, -n) f(m)
дивак; -ern vi бракониер-
ствам; -fremd (ugs) adj
съвсем чужд; W-heit / ди¬
вота; диващина; W-Ieder п
велур; W-nis/пустош, ди¬
ва местност; W-schwein п
глиган
will etc vb siehe wollen
Wille (-ns, -n) m воля; w-n
präp +gen: um... w-n за...,
заради...; w-nsstark adj во¬
леви
will- zW\ ~ig adj готов; послу¬
шен; W~kommen (-s, -) n
посрещане, прием; -kom¬
men adj добре дошъл; jdn
-kommen heißen посре¬
щам нкг c добре дошъл;
-kürlich adj произволен;
(Bewegung) съзнателен
wimmeln
442
wjmmeln vi: - (von +dat)
гъмжа от
wimmern vi стена, ридая
Wimper / мигла
Wimperntusche/туш за миг¬
ли
Wind (-(e)s, -е) m вятър;
-beutel m еклер със смета¬
на; (ßg) въздухар; -е /
(тесн) лебедка, скрипец;
(вот) поветица; -е! / пеле¬
на; w~en vi unpers духа
вятър; V/ unreg усуквам, на¬
вивам, намотавам; (Kranz)
вия (венец); (entwinden)
измъквам нщ от ръката на
нкг; vr unreg извивам се;
(Person) шикалкавя; -епег-
gie/вятърна енергия; w-ig
adj ветровит; -jacke /вин-
тяга; -mühle/вятърна мел¬
ница; -pocken pl варицела;
-schutzscheibe / (лото)
предно стъкло; -stärke /
сила на вятъра; w-still adj
(Tag) тих, безветрен; (Platz)
заветен; -stille / затишие;
безветрие; -stoß m порив
на вятъра
Wink (-(e)s, -е) m (mit Hand)
помахване; (mit Kopf) ким¬
ване, знак; (Hinweis) съвет
Winkel (-s, -) m (штн) ъгъл;
(Gerät) екер; (in Raum)
ъгъл, кътче
winken vi махам, помахвам;
vt викам нкг c ръка
winseln vi скимтя
Winter (-s, -) m зима; w-fest
adj (Pßanze) устойчив на
студ; -garten m зимна гра¬
дина; w-lich adj зимен;
-reifen m зимни гуми;
-sport m зимен спорт
Wjnzer(in) (-s, -) m (f) винар
winzig adj миниатюрен, дре¬
бен
Wipfel (-s, -) m връх (на дър¬
во)
wir pron ние; - alle всички
ние
Wirbel (-s, -) m вихър; (Tru¬
bel) бъркотия, суматоха;
(Aufsehen) голям шум;
(biol) прешлен; w-n vi вър¬
тя се в кръг, завихрям се;
-säule/гръбначен стълб
wird etc vb siehe werden
wirfst etc vb siehe werfen
wirken vi действам; въздей¬
ствам; (erfolgreich sein)
имам ефект; (scheinen) изг¬
леждам; vt: Wunder - пра¬
вя чудеса
wirklich adj действителен,
истински; adv наистина;
W-keit/действителност
wirksam adj ефикасен, ефек¬
тивен
Wirkstoff m (biologisch, che-
443
wo
misch, pflanzlich) активно
вещество
Wirkung/действие, въздей¬
ствие, ефект; w-slos adj не¬
ефективен; w-slos bleiben
оставам без въздействие;
w-svoll adj ефикасен
wirr adj заплетен; объркан;
W-warr (-s) m бъркотия
wirst etc vb siehe werden
Wirt(in) (-(e)s, -e) m(f) съдър¬
жателна) на заведение;
стопанин(-нка); ~schaft /
(Gaststätte) гостилница; (Ha¬
ushalt) домакинство; (eines
Landes) стопанство, иконо¬
мика; (ugs: Durcheinander)
бъркотия; каша; w-schaft-
lich adj стопански, иконо¬
мически
Wirtschafts- zW\ -krise/ико¬
номическа криза; -politik/
икономическа политика;
-prüfer m одитор; '■wun¬
der n икономическо чудо
Wirtshaus n гостилница, рес¬
торант
wischen vt трия, бърша
Wischer (-s, -) m (auto) чис¬
тачка
Wissbegier(de) / любознател¬
ност; w-ig adj любознателен
wissen unreg vt знам; was
weiß ich! знам ли!; W~ (-s)
n знание; W-schaft/наука;
W-schaftler(in) (-s, -) m(f)
учен; -schaftlich adj нау¬
чен; -swert adj любопитен,
заслужаващ да се знае
wittern vt подушвам, надуш-
вам (auch fig)
Witterung / време; (Geruch)
обоняние, нюх
Witwe / вдовица; -r (-s, -) т
вдовец
Witz (-es, -е) т виц; -bold
(-(e)s, -е) т шегобиец;
w-ig adj духовит; смешен
wo adv къде; (ugs: irgendwo)
някъде; im Augenblick, - в
момента, когато...; die Zeit,
- времето, в което; '-an¬
ders adv някъде другаде;
-bei adv при кое(то)
Woche / седмица
Wfichen-z^F: -ende п край на
седмицата; w-lang adj
продължаващ седмици; adv
седмици наред; -markt т
седмичен пазар; -schau /
седмичен кинопрептед
wöchentlich adj седмичен;
adv седмично
wodurch adv как; чрез
кое(то)
wofür adv за кое(то), за как-
во(то)
wog etc vb siehe wiegen
wo- zW: ~g£gen adv против
кое(то), срещу кое(то);
wohl
444
-her adv откъде; -hin adv
накъде
wohl adv 1. sich wohl fühlen
(zufrieden) доволен съм;
(gesundheitlich) чувствам
се добре; wohl oder übel
ща не ща; 2. (wahrschein¬
lich) вероятно; (gewiss) си¬
гурно; (vielleicht) може би;
sie ist wohl zu Hause си¬
гурно си е вкъщи; das ist
doch wohl nicht dein
Ernst! ама това не го каз¬
ваш сериозно, нали!; das
mag wohl sein може и така
да е; ob das wohl stimmt?
дали е вярно това?; er w eiß
das sehr wohl той знае то¬
ва много добре
Wohl (-(e)s) п благоден¬
ствие); zum -! Наздраве!;
w~auf adv в добро здраве;
-behagen п приятно
чувство/настроение; -fahrt
/ социално подпомагане;
-fahrtsstaat т социална
държава; w-habend adj за¬
можен; w-ig adj приятен;
w-schmeckend adj вкусен;
-stand m благоденствие;
-Standsgesellschaft /благо¬
денстващо общество; -tat /
благодеяние; -täter(in) m(j)
благодетел(ка); w-tätig adj
благодетелен; благотворен,
благотворителен; —tätig-
keits- in zW благотворите¬
лен; w-verdient adj напъл¬
но заслужен; w-weislich
adv благоразумно; -wollen
(-s) n благоразположение,
благоволение; w-wollend
adj благоразположен
wohn- zW\ -en v/ живея;
W-gemeinschaft / (Men¬
schen) комуна (най-често
наематели на стаи в един
апартамент при поделяне
на наема); -haft adj жи¬
вущ; W-heim п (für Stu¬
denten) общежитие; (für
Senioren) старчески дом;
-lieh adj удобен за живе¬
ене; W-mobil (-s, -е) п ка¬
равана; W-ort т местожи¬
телство; W-sitz т место¬
жителство, адрес; W-ung/
жилище; (Etagenwohnung)
апартамент; W-wagen т
каравана; W-zimmer п хол,
всекидневна
Wolf (-(e)s, -е) т вълк
Wolke / облак; -nkratzer т
небостъргач
wolkig adj облачен
Walle / вълна, прежда; w-n
adj вълнен
wallen (pt wollte, pp gewollt
od (als Hilfsverb) wollen) vt
vi искам, желая; ich will
1
445
Wunder
nach Hause искам да си
отида в къщи; er will nicht
той не иска; er wollte das
nicht той не искаше това;
wenn du willst ако искаш;
ich will, dass du mir
zuhörst искам да ме изслу¬
шаш Hilfsverb: er will ein
Haus kaufen той иска да си
купи къща; ich wollte, ich
wäre... ще ми са да бях...;
etw gerade tun wollen тък¬
мо се каня да направя нщ
wollüstig adj похотлив
wo- zW: -mit adv c какво(то);
-möglich adv може би;
-nach adv след кое(то);
според кое(то); -ran adv
при кое(то); -rauf adv на
кое(то); -raus adv от кое
(то), откъде(то); -rin adv в
какво(то)
Wort (-(e)s, -er od -е) n дума,
слово; jdn beim - nehmen
хващам се за думата на нкг;
mit anderen -еп с други
думи; w-brüchig adj пре-
стъпващ думата си, не-
удържащ обещанието си
Wörterbuch п речник
Wort- zW: -führer(in) m(f)
говорител(ка); w-karg adj
мълчалив; лаконичен;
-laut т (дословен) текст
wärtlich adj буквален
Wort- zW: w-los adj безмъл¬
вен; мълчалив; w-reich adj
словоохотлив; -schätz m
речниково богатство, реч¬
ник; -spiel n игра на думи
wo- zW: -rüber adv за как-
во(то), за кое(то); -rum
adv за какво(то), за кое(то);
-runter adv под кое(то);
-von adv от кое(то); -vor
adv пред кое(то); -zu adv
за кое(то); (warum) за как¬
во, защо
Wrack (-(e)s, -s od -е) n раз¬
бит кораб, развалина
Wucher (-s) т спекула; -er
(-s, -) т спекулант; w-isch
adj спекулантски; w-n vi
(Pflanzen) избуявам; -ung/
(med) образувание
Wuchs (-es) m (Wachstum)
растеж; (Statur) ръст
Wucht/сила, мощ
wühlen vi (Tier) ровя; (Maul¬
wurf) копая, рия; (ugs:
arbeiten) ровя се, тършу¬
вам
Wulst (-es, -е) m издутина; (an
Wunde) подутина; бучка
wund adj изранен, наранен;
W-e / рана
Wunder (-s, -) n чудо; es ist
kein - не е чудно, че; w-bar
adj чудесен; -kerze/бенгал¬
ски огън; -kind n вундер¬
Wundstarrkrampf
446
кинд; w~lich adj странен,
чудат; w~n vr чудя се, учуд¬
вам се; V/ учудвам, смайвам;
sich w~n über +акк чудя се
на; w~schön adj прекрасен,
чудно красив; w~voll adj
изумителен, чудесен
Wundstarrkrampf т тетанус
Wunsch (-(e)s, -е) т желание
wünschen vt желая, пожела¬
вам; sich dat etw ~ пожела¬
вам си нщ; ~swert adj же¬
лателен
wurde etc vB siehe werden
Würde / достойнство; (Ste¬
llung) сан, титла; w-voll
adj достолепен
würdig adj достоен; (würde¬
voll) достолепен; ~en vt це¬
ня; оценявам по достойн¬
ство; jdn keines Blickes
-en не удостоявам нкг c
поглед
Wurf (-(e)s, -е) m хвърляне;
(Junge) котило
Würfel (-s, -) m зар; (штн) куб;
~becher m чашка за мятане
на зарове; w~n vi хвърлям
зарове; играя на зарове; vt
режа на кубчета; ~zucker m
захар на бучки
würgen vt душа, удушавам; vi
задушавам се
Wurm (-(e)s, -er) m червей;
w~stichig adj червив
Wurst/салам, колбас; das ist
mir ~ (ugs) все едно ми е
Würstchen (-s, -) n наденич-
ка, кренвирш
Würze / подправка; пикант-
ност
Wurzel/ корен
würzen v/ подправям
würzig adj ароматен; пикантен
wusch etc vb siehe waschen
wusste etc vb siehe w issen
wüst adj пуст, пустинен; (aus¬
schweifend) необуздан, ра¬
зюздан; (ugs: heftig) твърде
много; W~е/пустиня
Wut / яд, ярост; ~anfall m *
пристъп на ярост
wüten vi беснея, вилнея; ~d
adj бесен, ядосан, разярен
X, х
X-Beine pl криви крака (Х-об¬
разни)
x-beli^big adj произволен,
какъвто ми попадне
xerokopieren vt ксерокопи-
рам
x-mal adv безброй пъти
Xylophun (-s, -е) п ксилофон
447
zart
Y,y
Yacht/siehe Jacht яхта
Ypsilon (-(s), -s) n игрек; ип-
силон
Z, z
Zacke / (Bergzacke) зъбер;
(Gabelzacke) зъбец
zackig adj зъбчат, назъбен;
(ugs) динамичен, раздви¬
жен; (Tempo) бодър, маршов
zaghaft adj предпазлив, плах;
боязлив
zäh adj жилав; (Mensch) из¬
дръжлив; (Flüssigkeit) гъст;
(schleppend) бавен, муден;
Z-igkeit / жилавост, из¬
дръжливост; гъстота
Zahl/число; z-bar adj платим;
подлежащ на плащане; z-en
vt vi плащам, заплащам; z-en
bitte! плаща моля!
zählen vt vi броя; - auf +akk
разчитам на; - zu числя се
към, причислявам се към
Zahlenschloss п секретна
брава/заключалка с код
Zähler (-s, -) т (тесн) брояч;
(матн) числител
Zahl- zW\ z-los adj безброен;
z-reich adj многоброен;
-tag m ден за заплата;
-ung / плащане; -ungsan-
weisung/платежно нареж¬
дане;
z-ungsfahig adj платежоспо¬
собен; -wort n числително
име
zahm adj питомен; кротък
zähmen vt опитомявам; (fig)
обуздавам, укротявам
Zahn (-(e)s, -e) m зъб; -arzt m
зъболекар; -ärztin/ зъболе-
карка; -bürste/четка за зъ¬
би; -fleisch п венец; -pasta/
паста за зъби; -rad п зъбча¬
то колело; -schmerzen pl
зъбобол; -stein m зъбен
камък; -Stocher (-s, -) m
клечка за зъби
Zange / клещи; (Zuckerzange
etc) щипка; (med) щипци
zanken vi vr карам се
zänkisch adj заядлив
Zäpfchen (-s, -) n ( med) све-
щичка
Zapfen (-s, -) m (вот) шишар¬
ка; (Eiszapfen) ледена ви¬
сулка
zappeln vi мърдам, ритам, мя¬
там се
zart adj (weich, leise) нежен;
zärtlich
448
(Fleisch) крехък; (fein,
schwächlich) чуплив; Z-heit
/ нежност; деликатност;
чупливост
zärtlich adj нежен, ласкав
Zauber (-s, -) m вълшебство,
магия; (~bann) чар, обаяние;
~£i/магия; -er (-s, -) m ма¬
гьосник; z-haft adj магичес¬
ки, вълшебен, възхитителен;
-künstler m фокусник;
-kunststück n фокус; z-n vi
правя магия, върша чудеса
zaudern vi колебая се
Zaum (-(e)s, -е) m юзда; etw
im - halten държа нщ под
контрол
Zaun (-(e)s, -е) m ограда
z.B. abk = zum Beispiel напр.
Zfibra (-s, -s) n зебра; -strei¬
fen m пешеходна пътека
„зебра“
Zfichе/(Rechnung) сметка (в
заведение); (Bergbau) руд¬
ник, шахта
Zeh (-s, -еп) т пръст на крака
Zfihe/пръст на крака; (Knob¬
lauchzehe) скилидка
zehn пит десет; -te(r, s) adj
десети(ят); Z-tel (-s, -) n
(една) десета
Zeich- zW: ~en (-s, -) n знак;
z-nen vt рисувам, екипи¬
рам; (kennzeichnen) марки¬
рам, отбелязвам; (unterzeich¬
nen) подписвам; -ner (in)
(-s, -) m(f) художник; tech¬
nischer -ner чертожник;
-nung f рисунка; (Markie¬
rung) маркировка, обозна¬
чение
Zfiige- zW\ -finger m показа¬
лец; z-n vt vi vr показвам
(се); z-n auf +akk соча нщ;
es wird sich z-n ще се ви¬
ди, ще си покаже; es zeigte
sich, dass оказа се, че; -г
(-s, -) показалка; (Uhrzei¬
ger) стрелка
Zfiile / ред; (Häuserzeile) ре¬
дица
Zeit / време; (gram) глаголно
време; zur - засега, в мо¬
мента; sich dat - lassen не
бързам, давам си време;
von - zu - от време на вре¬
ме; -alter п епоха, ера;
-ansage / (tel) обявяване
на точно време; -arbeit /
(сомм) работа по съвмес¬
тителство; z~gemäß adj
съвременен, модерен; -ge¬
nösse т съвременник; z-ig
adj ранен; z—lieh adj време¬
ви; -lupe / забавен кадър;
z-raubend adj отнемащ
много време; -raum т пе¬
риод от време; -rechnung/
летоброене; nach/vor unse¬
rer -rechnung преди/след
449
zerstreu
новата ера; ~schrift / спи¬
сание; ~ung / вестник; -'ver¬
treib т прекарване на вре¬
мето, развлечение; z~weilig
adj временен; z~weise adv
понякога, от време на вре¬
ме; -'wort п глагол
Zelle / клетка; (Telefonzelle)
кабинка
Zellstoff т целулоза
Zelt (-(e)s, -е) п палатка; z~en
vi живея на палатка; -'platz
т къмпинг
Zement (-(e)s, -е) т цимент;
z~ifiren vt циментирам;
(fig) бетонирам
zensieren vt цензурирам; (sch)
оценявам
Zensor/цензура; (sch) оценка
Zentimeter т/п сантиметър
Zentner (-S, -) т центнер (50кг)
zentral adj централен; Z~e /
(tel) централа; Z-'heizung/
централно отопление
Zentrum (-s, -ren) п център
zerbrechen unreg vt vi счуп¬
вам; чупя (се), троша (се)
zerbrechlich adj чуплив
zerdrücken vt смачквам;
(Kartoffeln) правя на пюре
Zeremonie/церемония
Zerfall т разпадане, разпад;
z~en unreg vi разпадам се;
(sich gliedern): z~en (in
+akk) подразделям се на
zergehen unreg vi стопявам
се, топя се
zerkleinern vt надробявам,
нарязвам на малки парчета
zerlegen vt разглобявам;
(Fleisch) разфасовам; (Satz)
разлагам, разчленявам
zermürben vt съсипвам, из¬
тощавам
zerquetschen vt смачквам,
смазвам
zerreißen unreg vt скъсвам; vi
късам се
zerren vt дърпам, тегля, влача;
vi: ~ (an+da/) дърпам за нщ
zerrissen adj скъсан; Z-'heit/
(pol) разпокъсаност; (in¬
nere Z~heit) раздвоение
Zerrung/(med) разтегляне на
сухожилие
zerrütten vt разбивам; съсип¬
вам
zerschlagen unreg vt vr разби¬
вам (се), счупвам (се)
zerschneiden unreg vt разряз¬
вам
zersetzen vt vr разлагам (се)
Zerstäuber (-s, -) m пулвери¬
затор
zerstören vt разрушавам
Zerstörung/разрушение
zerstreu- zW\ ~en vt разпръ¬
сквам, разпилявам; (unter¬
halten) развличам; (Zweifel
etc) разсейвам; vr разсей-
zerstückeln
450
вам се; ~t adj разпръснат;
(Mensch) разсеян; Z-theit
/разсеяност; Z~ung/раз¬
пиляване, разсейване;
(Ablenkung) развлечение,
разтуха
zerstückeln vt раздробявам
на парченца
zerteilen vt разделям, разчле¬
нявам
Zertifikat (-(e)s, -е) п серти¬
фикат
zertreten unreg vt стъпквам
zertrümmern vt разбивам;
(Gebäude etc) разрушавам
Zettel (-s, -) m (Notizzettel) бе¬
лежка; (Formular) формуляр
Zeug (-(e)s, -e) (ugs) n неща,
вещи; dummes - глупости;
das ~ haben zu etw dat
имам данни за нщ; sich ins
~ legen старая се, хвърлям
се със всички сили
Zeuge (-n, -п) т свидетел;
z~n vi свидетелствам за
нщ; vt (Kind) създавам (де¬
ца); es zeugt von... това
свидетелствува за...; ~naus-
sage / свидетелско показа¬
ние
Zeugin / свидетелка
Zeugnis (-ses, -se) п свидетел¬
ство; (sch) диплома; ~ geben
von +dat свидетелствам за,
давам свидетелство за
z.H(d). abk = zu Händen лич¬
но до (при служебна ко¬
респонденция)
Zickzack (-(e)s, -е) т зигзаг
Ziege / коза
Ziegel (-s, -) т тухла; (Dach¬
ziegel) керемида
ziehen unreg vt (zerren) дър¬
пам, тегля; (schach etc)
правя ход, местя фигури;
(züchten) отглеждам; (rei¬
ßen) измъквам, откъсвам;
vi (umziehen, wandern) мес¬
тя се, пътувам; (Rauch,
Wolke etc) изтеглям се; нося
се; vb unpers: es zieht става
течение; vr (Gummi) тегля
се, разтеглям се; (Grenze
etc) простирам се; etw
nach sich ~ влека нщ след
себе си, имам последици
Ziehung/(Losziehung) теглене
Ziel (-(e)s, -е) п (einer Reise)
цел; (sport) финал, финиш;
(ми) мишена; (Absicht) цел,
намерение; z~bewusst adj
целенасочен; z~en vi: z~en
(auf +akk) целя се в нщ;
z~los adj безцелен; ~schei-
be f мишена; z~strebig adj
целеустремен
ziemlich adj значителен; adv
доста
zieren vr превземам се, пре¬
струвам се
451
Zoo
zierlich adj кокетен; фин; гра¬
циозен
Ziffer/цифра; -blatt n цифер¬
блат
Zigarette / цигара
Zigaretten- zW\ ~automat m
автомат за цигари; ^schach¬
te! /кутия цигари; -spitze/
цигаре
Zigarre / пура
Zigeuner(in) (-s, -) m(f) цига-
нин(-анка)
Zimmer (-s, -) n стая; Haut¬
stärke /сила на звука като
за стая; -mädchen п каме¬
риерка; -mann т дърводе¬
лец; z-n vt майсторя (като
дърводелец); -pflanze /
стайно растение; -Service
т румсървис
zimperlich adj лигав; (pin¬
gelig) превзет
Zimt (-(e)s, -е) т канела
Zink (-(e)s) п цинк
Zinn (-(e)s) п (Element) калай;
-soldat т оловен войник
Zins (-es, -еп) т лихва;
-eszins т сложна лихва;
z-los adj безлихвен; -satz
т лихвен процент
Zipfel (-s, -) т (Spitz) връх,
крайчец; пискюл
zirka adv около, приблизително
Zirkel (-s, -) т (матн) пергел;
кръжок
Zirkus (-, -se) т цирк
zischen vi съскам, свистя
Zitat (-(e)s, -е) п цитат
zitieren vt цитирам
Zitrgne /лимон; -nlimonade
/ лимонада, цитронада;
-nsaft т лимонов сок
zittern vi треперя
zivil adj цивилен, граждански;
(Preis) приличен, прием¬
лив; Z- (-s) п (mil) цивилно
облекло; Z-courage/граж¬
данска доблест; Z-dienst т
алтернативна военна служ¬
ба; Z-isation / цивилиза¬
ция; Z-isatignskrankheit /
болест на цивилизацията;
-isi£ren у/ цивилизовам
Zivilist (-еп, -еп) т цивилен
гражданин
zögern vi колебая се
Zoll (-(e)s, -е) т митница;
(Abgabe) мито; -abferti¬
gung / митническа обра¬
ботка; -amt п митническа
служба; -beamte(r) т мит¬
нически служител; -ег-
klärung / митническа дек¬
ларация; z-frei adj безми¬
тен; -kontrolle / митничес¬
ки контрол; Z—pflichtig adj
подлежащ на обмитяване
Zgne / зона
Zoo (-s, -s) т зоопарк; -löge
(-n, -п) т зоолог; -logk/
Zopf
452
зоология; z~l£gisch adj зо¬
ологически
Zopf (-(e)s, -e) m плитка; alter
~ стара работа, отживелица
Zorn (-(e)s) m яд, гняв; z~ig
adj ядосан, разгневен
zßttig adj рунтав; чорлав,
сплъстен
z.T. abk = zum Teil отчасти
zu präp +dat 1. (örtlich) към,
при, на; zum Bahnhof/Arzt
gehen отивам на гара-
та/при лекаря; zur Schu-
le/Kirche gehen отивам на
училище/черква; sollen wir
zu euch gehen? да дойдем
ли при вас?; sie sah zu ihm
hin тя погледна към него;
zum Fenster herein през
прозореца (навътре); zu
meiner Linken от моята
лява страна; 2. (zeitlich) за,
на; zu Ostern за Великден;
bis zum 1. Mai (nicht später
als) до първи май; zu mein¬
er Zeit по мое време; 3.
(Zusatz) за, към; Wein zum
Essen trinken пия вино c
яденето; sich zu jdm setzen
сядам при нкг; setz dich
doch zu uns седни при нас;
Anmerkungen zu etw забе¬
лежки към нщ; 4. (Zweck)
за; Wasser zum Waschen
вода за миене; Papier zum
Schreiben хартия за писа¬
не; etw zum Geburtstag
bekommen получавам нщ
за рождения ден; 5. (Ve¬
ränderung) на; zu etw wer¬
den превръщам се в нщ;
jdn zu etw machen правя
от нкг нщ; zu Asche ver¬
brennen изгарям до пепел;
6. (mit Zahlen): 3 zu 2
(sport) 3 на 2; das Stück zu
2 Euro бройката по 2 евро;
zum ersten Mal за първи
път; 7. zu meiner Freude etc
за моя радост; zum Glück
за щастие; zu Fuß пеша; es
ist zum Weinen плачевно e;
8. konj; etw zu essen нещо
за ядене; um besser sehen
zu können за да мога да
виждам по-добре; ohne es
zu wissen без да знам; noch
zu bezahlende Rech¬
nungen още предстоящи за
плащане сметки; adv 1.
(allzu) твърде; zu sehr
твърде много; zu viel твър¬
де много; zu wenig твърде
малко; 2. (örtlich) към;ег
kam auf mich zu той тръг¬
на към мен; 3. (geschlossen)
затворен; die Geschäfte
haben zu магазините са
затворени; „auf/zu“ (Was¬
serhahn etc) отворен/затво-
453
Zufall
рен (край); 4. (ugs: los):
nur zu! хайде!, давай!;
mach zu! побързай!
zualler- zW: ~erst adv най-нап¬
ред; ~letzt adv най-накрая
Zubehör (-(e)s, -е) n принад¬
лежности
zubereiten vt приготвям
zubilligen vt признавам; раз¬
решавам
zubinden unreg vt завързвам
zubringen unreg vt (Zeit) пре¬
карвам
Zubringer (-s, -) m (Straße)
улица, извеждаща на маги¬
страла; превозно средство
за връзка с летище, гара,
пристанище
Zucchini pl (вот, коси) тик¬
вичка
Zucht / (von Tieren) живот¬
новъдство, развъждане;
(von Pflanzen) отглеждане;
(Rasse) култивиране; (Dis¬
ziplin) дисциплина
züchten vt (Tiere) отглеждам,
развъждам; (Pflanzen) кул¬
тивирам
Züchter(in) (-s, -) m(j) живот¬
новъд, растениевъд
Zuchthaus n затвор
zucken vi трепвам; (Strahl etc)
проблясвам; vt (Schultern)
свивам рамене
Zucker (-s, -) m захар; (med)
кръвна захар; ~guss m за¬
харна глазура; z-krank adj
болен от диабет; “Krank¬
heit f(med) захарна болест,
диабет; z~n vt поръсвам
със захар; ~rohr п захарна
тръстика; ~rübe / захарно
цвекло
Zuckung / трепване; (leicht)
потръпване, тик
zudecken vt покривам, завивам
zudgm adv при това, към това
zudringlich adj досаден, на¬
хален
zu drücken vt затварям; ein
Auge ~ (fig) затварям си
очите за нщ
zueinander adv един към
друг; (in Verbindung) един
спрямо друг
zuerkennen unreg vt присъж¬
дам; jdm etw - признавам
нкм нщ
zuerst adv най-напред; (zu
Anfang) на първо място; ~
einmal като начало
Zufahrt / достъп, вход;
~sstraße / (von Autobahn
etc) път, извеждащ до маги¬
страла
Zufall тп случайност; (Ereig¬
nis) случай; durch ~ слу¬
чайно; so ein - ама че слу¬
чайност; z~en unreg vi за¬
тварям се от само себе си
zufällig
454
(врата); (Anteil, Aufgabe)
полага ми се, пада ми се
zufällig adj случаен; adv слу¬
чайно
Zuflucht / убежище; (Ort)
подслон
zufglge präp +dat od gen спо¬
ред; (laut) съгласно
zufrieden adj доволен; -
geben unreg vr задоволя¬
вам се; - stellen vt задово¬
лявам
zufrieren unreg vi замръзвам
zufügen vt (Leid etc): (jdm)
etw - причинявам на нкг нщ
Zufuhrf(Herbeibringen) снаб¬
дяване; (tech) захранване;
(met) приток
Zug (-(e)s, -e) m (eisenb) влак;
(Luftzug) (въздушно) тече¬
ние; (Ziehen) теглене, тяга;
(Gesichtszug, Charakterzug)
черта на лицето/на харак¬
тера; (schach etc) ход;
(Schriftzug) черта, линия;
(Atemzug) дъх, вдишване;
(an Zigarette) дърпане;
(Schluck) глътка; (Men¬
schengruppe) колона; (von
Vögeln) ято (прелетни) пти¬
ци; (ми) поход, колона; etw
in vollen Zügen genießen
наслаждавам се на нщ от
сърце
Zu- zW: -gäbe/(in Konzert etc)
добавка; бонус; бис; -gang
m достъп; zugänglich adj
достъпен; (Mensch) контак¬
тен, открит
zugeben unreg vt (beifügen) при¬
бавям, додавам; (zugestehen)
признавам си; (erhüben) до¬
пускам, разрешавам
zugehen unreg vi (schließen)
затварям се (от само себе
cu); es geht dort seltsam zu
там стават странни неща;
auf jdn/etw - тръгвам към
нкг/нщ; dem Ende - нщ
върви към приключване
Zugehörigkeit /: - (zu +dat)
принадлежност към нщ
Zügel (-s, -) т (auch fig) юз¬
ди; z-n vt обуздавам, овла¬
дявам
zuge- zW: Z-ständnis (-ses,
-se) n компромис, отстъп¬
ка; ~stehen unreg vt разре¬
шавам; (Rechte) признавам
Zugführer m (eisenb) начал¬
ник влак
zugig adj (изложен) на тече¬
ние
zügig a4j бърз, експедитивен
zugreifen unreg vi хващам
здраво; (helfen) намесвам
се, действам енергично;
(beim Essen) вземам си
Zugrestaurant п вагон-ресто¬
рант
455
zumut
zugrunde adv: - gehen пропа¬
дам; (Mensch) загивам;
einer Sache dat etw - legen
полагам нщ в основата на
нщ; einer Sache dat -
liegen нщ лежи в основата
на нщ; - richten съсипвам,
унищожавам
zugunsten präp +gen od dat в
полза на
zugute adv: jdm etw ~ halten
признавам нкм нщ; jdm -
kommen от полза съм за нкг
Zugvogel т прелетна птица
zuhalten unreg vt държа зат¬
ворен; vi: auf jdn/etw -
държа курс към нщ
Zuhälter (-s, -) т сутеньор
Zuhause (-) п дом
zuhören vi слушам
Zuhörer(in) (-s, -) m(f) слу-
шател(ка)
zukleben vt залепвам
zukommen unreg vi: auf jdn -
приближавам се/тръгвам
към нкг; jdm etw - lassen
давам/изпращам нкм нщ;
etw auf sich - lassen изчак¬
вам (да се развият събития¬
та); jdm - (sich gehören)
полагам се на нкг
Zukunft / бъдеще; zukünftig
adj бъдещ; adv в бъдеще;
mein zukünftiger Mann
бъдещият ми съпруг
Zulage / (парична) добавка;
допълнително възнаграж¬
дение
zulassen unreg vt (hereinlassen)
пускам; (erlauben) допус¬
кам, разрешавам; (Auto) ре¬
гистрирам; издавам разре¬
шително; (ugs: nicht öffnen)
оставам затворен
zulässig adj допустим
Zulassung / (amtlich) разре¬
шително, лиценз; (von Kfz)
регистрация
zulaufen unreg vi - auf jdn/
etw тичам, затичвам се
към; (Straße): - auf водя
към
zuleide adv: jdm etw - tun
причинявам нкм нщ
zuletzt adv накрая
zuljebe adv: jdm - заради нкг,
за да угодя на нкг
zum = zu dem; - dritten Mal
за трети път; - Scherz на
шега; - Trinken за пиене
zumachen vt затварям; (Klei¬
dung) закопчавам; (ugs)
побързвам
zu- zW: ~mal konj още повече
че...; -meist adv в повечето
случаи, най-често; -min¬
dest adv най-малкото, поне
zumut- zW: -bar adj допус¬
тим; -e adv: wie ist ihm -e?
как се чувства той?; -en vt
zunächst
456
(jdm) etw -en очаквам нщ
от нкг; Z~ung / прекалено
изискване; безобразие, на¬
глост
zunächst adv най-напред;
-einmal на първо време,
засега
Zunahme / увеличение; на¬
пълняване
Zuname т презиме
Zünd- zW: z-en vi vt (Feuer)
запалвам; (Motor) паля;
(begeistern) възпламеня¬
вам; bei jdm hat es gez-et
той най-сетне загря; z-end
adj запалителен; завладя¬
ващ; -er (-s, -) m запалка;
(mil) детонатор; -holz n
кибрит; -kerze / (auto)
свещ; -schloss n контактна
ключалка; -Schlüssel m
контактен ключ; -schnür /
фитил; -Stoff m експлозив;
(fig) причина (за конфликт);
-ung/запалване
zunehmen unreg vi увелича¬
вам се, нараствам; (Mensch)
напълнявам
Zuneigung/симпатия, влече¬
ние
Zunft / браншова организа¬
ция; задруга, еснаф
zünftig adj добре свършен,
професионален; (Handwerk)
свързан със занаята
Zunge / език
zunichte adv: - machen уни¬
щожавам, съсипвам; - wer¬
den провалям се, пропадам
zunutze adv: sich dat etw
-machen възползвам се от
нщ
zuuberst adv най-отгоре
zupfen vt дърпам, подръпвам;
(Gitarre) подрънквам, по¬
дръпвам струните
zur = zu der
zurechnungsfähig adj вменя-
ем
zurecht- zW: -finden unreg vr
ориентирам се; -kommen
unreg vi справям се; -legen
vt (Ausrede etc) подготвям,
приготвям си; -machen vt
приготвям, подготвям; vr
приготвям се, натъкмявам
се; -weisen unreg vt смъм-
рям, поставям нкг на мяс¬
тото му
Zureden vi: jdm - придумвам,
съветвам
zurück adv назад, обратно;
-behalten задържам за се¬
бе си; -bekommen unreg vt
получавам обратно; -blei¬
ben unreg vi (Mensch) изо¬
ставам; (nicht nachkom¬
men) оставам (не тръгвам);
-bringen unreg vt донасям
обратно; връщам; -fahren
457
zusammen
unreg vi връщам се; (vor
Schreck) сепвам се; vt връ¬
щам нкг обратно; -finden
unreg vi намирам обратния
път; -fordern vt искам (си)
обратно; -führen vt водя
назад; etw auf etw akk
-führen обяснявам нщ c
нщ, отдавам нщ на нщ;
-geben unreg vt връщам,
давам обратно; (antworten)
отвръщам; -geblieben adj
изостанал; -gehen unreg vi
връщам се; (fallen) намаля¬
вам; (zeitlich): -gehen (auf
+akk) датирам от; -gezo¬
gen adj усамотен, уединен;
-halten unreg vt сдържам;
(Mensch) удържам; (hin¬
dern) възпирам; vr (re¬
serviert sein) сдържам се;
(im Essen) въздържам се;
-haltend adj сдържан;
Z-haltung / сдържаност;
-kehren vi връщам се; -kom¬
men unreg vi връщам се;
auf etw akk -kommen връ¬
щам се на нщ; -lassen
unreg vt оставям след себе
си; -legen vt връщам на
мястото му; (Geld) заде¬
лям, слагам настрана; (re¬
servieren) запазвам; (Stre¬
cke) изминавам; -nehmen
unreg vt вземам обратно;
-stellen vt поставям обрат¬
но (на мястото му); (auf¬
schieben) отлагам; (Interes¬
sen) поставям на заден
план; (Ware) запазвам; -tre¬
ten unreg vi отстъпвам на¬
зад; (vom Amt) оттеглям се;
gegenüber etw od hinter
etw dat -treten отстъпвам
пред нщ/нкг; -weisen unreg
vt отхвърлям; (Mensch)
отблъсквам; -zahlen vt
връщам пари; изплащам
(дълг); -ziehen unreg vt от¬
теглям; изтеглям; vr оттег¬
лям се, изтеглям се
Zuruf т възглас, подвикване
Zusage / положителен отго¬
вор; (Annahme) приемане,
съгласие; z-n vt съгласявам
се, отговарям положител¬
но; vi: jdm z-n (gefallen)
допадам, харесвам се на
нкг
zusummen adv заедно;
Z~arbeit f съвместна рабо¬
та, сътрудничество; -ar¬
beiten vi работя заедно,
сътруднича си; -beißen
unreg vt (Zähne) стискам
зъби; -brechen unreg vi
струвам се, сривам се, рух¬
вам (Mensch auch); -brin¬
gen unreg vt събирам заед¬
но; (Geld) успявам да събе-
zusätzlich
458
pa; (Sätze) връзвам; Z-bruch
m срив; срутване, рухване;
-fassen vt резюмирам,
обобщавам; (vereinigen) обе¬
динявам; Z-fassung/обоб¬
щение, резюме; -fügen vt
скрепявам, сглобявам; -hal¬
ten unreg vi държа заедно,
свързвам; Z-hang т (взаи¬
мовръзка, зависимост;
im/aus dem Z-hang в тази
връзка; -hängen unreg vi
свързан съм с нщ; -kom¬
men unreg vi събирам се,
срещам се; (sich ereignen)
струпвам се (също съби¬
тия)\ -legen vt (stapeln) на¬
реждам на едно място; (fal¬
ten) сгъвам; (verbinden)
сливам; (Termine, Fest) съ¬
бирам в един ден; (Geld)
събирам пари (от няколко
души/места); -nehmen un¬
reg vt събирам, вземам за¬
едно; vr стягам се; alles
-genommen всичко взето
заедно; -passen vi съчета¬
вам се добре, подхождам
си; -schließen unreg vt vr
обединявам се; Z-schluss
т обединени; Z-sein (-s) п
среща, съвместен живот;
-setzen vt (Stoff) сглобя¬
вам; (Menschen) слагам да
седят заедно; Z~setzung /
съчетание; комбинация;
сложна дума; -stellen vt
поставям да стоят заедно;
събирам; Z-stoß т сблъ¬
сък; -stoßen unreg vi сблъ¬
сквам се; гранича; -treffen
unreg vi (Menschen) сре¬
щам се, събирам се; съвпа¬
дам; Z-treffen п среща, съ¬
биране; съвпадение (на
фактори)\ -zählen vt съ¬
бирам, сумирам; -ziehen
unreg vt (verengern) стесня¬
вам; (vereinigen) струпвам,
концентрирам; (addieren) съ¬
бирам; vr свивам се; (sich
bilden) задавам се (буря)
zusätzlich adj допълнителен;
adv допълнително
zuschauen vi наблюдавам,
гледам; Zuschauer(in) (-s, -)
m(f) зрител, наблюдател
zuschicken vt: (jdm etw) ~
изпращам на нкг нщ, доста¬
вям на нкг нщ
Zuschlag т доплащане, до¬
бавка; z~en unreg vt (Tür)
затръшвам; (Ball) подавам
топката; (bei Auktion) въз¬
лагам; vi (Fenster, Tür) зах¬
лопвам се, затръшвам се;
(Mensch) удрям; -karte /
(eisenb) билет c надбавка;
z—pflichtlig adj със задъл¬
жително доплащане
459
zutrau
zuschneiden unreg vt разкроя-
вам
zuschrauben vt завинтвам
zuschreiben unreg vt (comm)
приписвам; прехвърлям;
das habe ich mir selbst
zuzuschreiben вината е из¬
цяло моя
Zuschrift/(зрителско, чита¬
телско) писмо
zuschulden adv: sich dat etw
~ kommen lassen имам ви¬
на за нщ, провинявам се в
нщ
Zuschuss т парична помощ,
субсидия, надбавка
Zusehen unreg vi наблюдавам,
гледам; (dafür sorgen) гле¬
дам да, грижа се да;
jdm/etw - наблюдавам
нкг/нщ; ~ds adv забележи¬
мо, видимо
zusenden unreg vt изпращам
zusichern vt: jdm etw - уве¬
рявам нкг в нщ, обещавам
Zuspielen vt подавам топката;
подхвърлям
zuspitzen vt vr (Lage) изост¬
рям (се)
zusprechen unreg vt (zuerken¬
nen) присъждам (auch jur);
vi въздействам c думи; jdm
etw - присъждам нщ на
нкг; jdm Trost - утешавам
нкг; dem Essen/Alkohol ~
наблягам на яденето/пиене-
то
Zustand т състояние; z~e
adv: z~e bringen успявам
да направя; z~e kommen
осъществявам се
zuständig adj отговорен, ком¬
петентен; Z~keit / отговор¬
ност, компетентност
zustehen unreg vi: jdm - нщ
се полага на нкг
zustellen vt (verstellen) заграж¬
дам, преграждам; (Post etc)
доставям
Zustellung/доставка, пратка
zustimmen vi одобрявам, съ¬
гласявам се
Zustimmung/съгласие
zustoßen unreg vi наръгвам;
(fig) случва ми се нщ
zutage adv: ~ bringen разкри¬
вам, изкарва наяве; ~
treten излизам наяве
Zutaten pl продукти (за при¬
готвяне на нщ)
zuteilen vt (Arbeit, Rolle)
разпределям, отреждам
zutiefst adv дълбоко
zutragen unreg vt нося, дона¬
сям; (Klatsch) донасям нкм
нщ; vr случва се
zutrau- zW: Z~en (-s) n вяра,
доверие: Z~en (zu +dat) до¬
верие към нкг; ~en vt: jdm
etw ~en смятам нкг спосо-
zutreffen
460
бен на нщ; Mich adj довер¬
чив, общителен
zutreffen unreg vi верен/пра-
вилен съм; -d adj (richtig)
верен, правилен; Z-des
bitte unterstreichen под¬
чертайте вярното
Zutritt m достъп; влизане;
вход
Zutun (-s) n съдействие,
участие
zuverlässig adj (благонадеж¬
ден; Z-keit / (благонаде¬
ждност
zuversichtlich adj оптимисти¬
чен
zuvur adv преди; -kommen
unreg vi +dat изпреварвам;
jdm -kommen изпревар¬
вам нкг в нщ; -kommend
adj услужлив; любезен
Zuwachs (-es) m прираст;
(ugs) увеличение на семей¬
ството; z-en unreg vi нара¬
ствам, увеличавам се;
(Wunde) зараствам
zuwege adv: etw - bringen
успявам да постигна/из-
върша нщ
zuweilen adv от време на вре¬
ме
zu weisen unreg vt предоста¬
вям, посочвам
zuwider adv: etw ist jdm - нщ
е противно на нкг; ^han¬
deln vi: einer Sache dat
-handeln нарушавам; ein¬
em Gesetz -handeln нару¬
шавам закон
zuziehen unreg vt (schließen:
Vorhang) дърпам, затварям
(перде, завеса)', (herbei¬
rufen: Experten) привли¬
чам; vi преселвам се; vr:
sich dat etw - (Krankheit,
Zorn) навличам си (болест,
ярост)
zuzüglich präp +gen включи¬
телно, заедно c, като се до¬
бави
Zwang (-(e)s, -е) т принуда
zwängen vt vr натиквам (се),
промушвам (се), натъп¬
квам (се)
zwanglos adj непринуден
Zwangs- zW\ -arbeit/прину¬
дителен труд; каторга;
-läge/безизходица; z-läu-
fig adj принудителен, по
принуда
zwanzig пит двайсет
zwar adv макар че, макар да;
das ist - ..., aber... макар
това да е..., но...; und - am
Sonntag и то/а именно в
неделя; und - so schnell,
dass... и то толкова бързо,
че...
Zweck (-(e)s, -е) т цел, пред¬
назначение; смисъл; es hat
461
zwischen
keinen - няма смисъл;
z~dienlich adj полезен;
уместен
Zwecke/ (Heftzwecke) кабар
Zweck- zW: z-los adj безс¬
мислен, безперспективен;
z~mäßig adj целесъобра¬
зен; z-s präp +gen за целта
на, c цел да
zwei пит две; Z-bettzimmer
п стая с две легла; -deutig
adj двусмислен; (unanstän¬
dig) неприличен; -erlei adj:
~erlei Stoff два вида; ~erlei
Meinung две мнения;
~fach adj двоен
Zweifel (-s, -) m съмнение,
опасение; z~haft adj съм¬
нителен; z-los adj несъм¬
нен, без съмнение; z-n vi:
(an +dat) z-n съмнявам се
в
Zweig (-(e)s, -е) m клон(ка);
-stelle/клон, филиал
zwei- zW\ -hundert пит две¬
ста; -mal adv два пъти;
-sprachig adj двуезичен;
-spurig adj (auto) c две
платна; двурелсов; -stim¬
mig adj на два гласа
zweit adv: zu - (само) двама¬
та; (bei mehreren Paaren)
по двама
zw£itbeste(r, s) adj втори (в
класация)
zw£ite(r, s) adj втори
zweiteilig adj (Gruppe) дву¬
членен; (Fernsehfilm, Klei¬
dung) от две части
zweit- zW: -ens adv второ;
-größte(r, s) adj втори по
големина; -klassig adj вто¬
рокласен; -letzte(r, s) adj
предпоследен; -rangig adj
второкласен, второкачест-
вен
Zwerchfell n диафрагма
Zwerg(in) (-(e)s, -е) тф джу¬
дже
Zwetsch(g)e/слива
Zwieback (-(e)s, -e od -e) m
сухар
Zwiebel / кромид лук; (Blu¬
menzwiebel) луковица
Zwie- zW: z-lichtig adj съм¬
нителен; z-spältig adj (Ge¬
fühle) раздвоен; (Charakter)
двойствен; -tracht/раздор
Zwilling (-s, -е) m близнак; ~e
pl (astrol) Близнаци
zwingen unreg vt принужда¬
вам, насилвам; -d adj
задължителен; убедителен;
неотложен
zwinkern vi мигам; (absicht¬
lich) намигвам
Zwirn (-(e)s, -е) m конец, npe-
сукана прежда
zwischen präp +akk od dat
между; Z-bemerkung /
zwitschern
462
реплика, апостроф; Z~ding
п нещо средно между...;
~durch adv междувремен¬
но; (räumlich) измежду то-
ва/тях; Z~ergebnis п меж¬
динен резултат; Zufall т
инцидент; Z~frage / пре¬
късващ (изложение) въп¬
рос; Z~handel т търговия
на едро, посредническа
търговия; ZHandung /
(AVIАТ) междинно кацане;
^menschlich adj междучо-
вешки, междуличностен;
Z~raum т междинно про¬
странство, интервал; Z~ruf
т подвикване; Z~stecker т
преходен щекер; Z~zeit /
промеждутък от време, ин¬
тервал; (sport) междинно
време; in der Z~zeit меж¬
дувременно
zwitschern vi чуруликам; vt:
(ugs) einen ~ гаврътвам едно
zwo пит две
zwölf пит дванайсет
Zyklus (-, -len) m цикъл
Zylinder (-s, -) m цилиндър
Zyniker(in) (-s, -) m(f) циник
zynisch adj циничен
Zypern n Кипър
Zyste / киста
z. Z(t). abk = zur Zeit в мо¬
мента
списък
НА НЕПРАВИЛНИТЕ ГЛАГОЛИ
В РЕЧНИКА
(изброени са само основните глаголи, тъй като производни¬
те от тях с различни представки образуват неправилните
форми по същия начин)
backen
buk
gebacken
beißen
biss
gebissen
bekommen
bekam
bekommen
bergen
barg
geborgen
bersten
barst
geborsten
betrügen
betrog
betrogen
biegen
bog
gebogen
bieten
bot
geboten
binden
band
gebunden
bitten
bat
gebeten
blasen
blies
geblasen
bleiben
blieb
geblieben
brechen
brach
gebrochen
brennen
brannte
gebrannt
bringen
brachte
gebracht
denken
dachte
gedacht
dringen
drang
gedrungen
empfehlen
empfahl
empfohlen
empfinden
empfand
empfunden
enthalten
enthielt
enthalten
erhalten
erhielt
erhalten
erschrecken
erschrak
erschrocken
essen
aß
gegessen
fahren
fuhr
gefahren
fallen
fiel
gefallen
Приложение
464
fangen
fechten
finden
flechten
fliegen
fliehen
fließen
fressen
frieren
gären
gebären
geben
gebieten
gedeihen
gehen
gelingen
gelten
gengsen
genießen
geraten
gerinnen
geschehen
gestehen
gewinnen
gießen
gleichen
gleiten
graben
greifen
haben
halten
hängen
hauen
heben
fing
focht
fand
flocht
flog
floh
floss
fraß
fror
gor
gebar
gab
gebot
gedieh
ging
gelang
galt
genas
genoss
geriet
gerann
geschah
gestand
gewann
goss
glich
glitt
grub
griff
hatte
hielt
hing
haute/hieb
hob
gefangen
gefochten
gefunden
geflochten
geflogen
geflohen
geflossen
gefressen
gefroren
gegoren
geboren
gegeben
geboten
gediehen
gegangen
gelungen
gegolten
genesen
genossen
geraten
geronnen
geschehen
gestanden
gewonnen
gegossen
geglichen
geglitten
gegraben
gegriffen
gehabt
gehalten
gehangen
gehauen
gehoben
465
Приложение
heißen
helfen
halten
kennen
klingen
kneifen
kommen
kriechen
laden
lassen
laufen
leiden
leihen
lesen
liegen
lügen
meiden
melken
messen
missfallen
misslingen
missraten
nehmen
n£nnen
pfeifen
preisen
qu£llen
raten
reiben
reißen
reiten
rennen
riechen
ringen
hieß
half
hielt
kannte
klang
kniff
kam
kroch
lud
ließ
lief
litt
lieh
las
lag
log
mied
molk
maß
missfiel
misslang
missriet
nahm
nannte
pfiff
pries
quoll
riet
rieb
riss
ritt
rannte
roch
rang
geheißen
geholfen
gehalten
gekannt
geklungen
gekniffen
gekommen
gekrochen
geladen
gelassen
gelaufen
gelitten
geliehen
gelesen
gelegen
gelogen
gemieden
gemolken
gemessen
missfallen
misslungen
missraten
genommen
genannt
gepfiffen
gepriesen
gequollen
geraten
gerieben
gerissen
geritten
gerannt
gerochen
gerungen
Приложение
466
rinnen
rann
geronnen
rufen
rief
gerufen
saufen
soff
gesoffen
saugen
sog
gesogen
schaffen1
schuf
geschaffen
scheiden
schied
geschieden
scheinen
schien
geschienen
scheren
schor
geschoren
schieben
schob
geschoben
schießen
schoss
geschossen
schlafen
schlief
geschlafen
schlagen
schlug
geschlagen
schleichen
schlich
geschlichen
schleifen
schliff
geschliffen
schließen
schloss
geschlossen
schlingen
schlang
geschlungen
schmeißen
schmiss
geschmissen
schmelzen
schmolz
geschmolzen
schneiden
schnitt
geschnitten
schreiben
schrieb
geschrieben
schreien
schrie
geschrie(e)n
schreiten
schritt
geschritten
schweigen
schwieg
geschwiegen
schwellen
schwoll
geschwollen
schwimmen
schwamm
geschwommen
schwinden
schwand
geschwunden
schwingen
schwang
geschwungen
schwören
schwor
geschworen
sehen
sah
gesehen
sein
war
gewesen
senden
sandte
gesandt
singen
sang
gesungen
sinken
sank
gesunken
sinnen
sann
gesonnen
467
Приложение
sitzen
speien
spinnen
sprechen
springen
stechen
stehen
stehlen
steigen
sterben
stinken
stoßen
streichen
streiten
tragen
treffen
treiben
treten
trinken
tun
verderben
vergessen
vergleichen
verlieren
vermögen
verrinnen
verzeihen
wachsen
wägen
waschen
weben
weichen
weisen
wenden
saß
spie
spann
sprach
sprang
stach
stand
stahl
stieg
starb
stank
stieß
strich
stritt
trug
traf
trieb
trat
trank
tat
verdarb
vergaß
verglich
verlor
vermochte
verrann
verzieh
wuchs
wog
wusch
wob
wich
wies
wandte
gesessen
gespie(e)n
gesponnen
gesprochen
gesprungen
gestochen
gestanden
gestohlen
gestiegen
gestorben
gestunken
gestoßen
gestrichen
gestritten
getragen
getroffen
getrieben
getreten
getrunken
getan
verdorben
vergessen
verglichen
verloren
vermocht
verronnen
verziehen
gewachsen
gewogen
gewaschen
gewoben
gewichen
gewiesen
gewandt
Приложение
468
werben
warb
geworben
werden
wurde/ward
geworden
werfen
warf
geworfen
wiegen2
wog
gewogen
winden
wand
gewunden
wissen
wusste
gewusst
weisen
wies
gewiesen
ziehen
zog
gezogen
zwingen
zwang
gezwungen
БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ
РЕЧНИК
BULGARISCH-DEUTSCHES
WÖRTERBUCH
471
А
а сз und; aber; doch
абажур см Lampenschirm т
абанос см Ebenholz п; черни
като * коси ebenholzschwar¬
zes Haar
абаносов пр Ebenholz-; ~о
дърво Ebenholzbaum т
абат, с Abt т
абатство сс Abtei /
абдал см (fam) Trottel т
абдикирам гл abdanken
абзац см (Text)Absatz т
абитуриент, ка с Abiturient
(in) m(f)
абонамент см Abonnement п
абонат, ка с Abonnent(in) m(f)\
телефонен - Person mit
Telefonanschluss
абонйрам (се) гл abonnieren;
~ за jdn auf etw +А abon¬
nieren
абониране cc Abonnieren п
аборт см Abtreibung f; спон¬
танен - Fehlgeburt /; правя
- eine Schwangerschaft
unterbrechen lassen
абортйрам гл abtreiben
абсолвент, ка с Absolvent(in)
™Ф
абсолютен пр absolut
абсолютизйрам гл absolutisi-
егеп
абсолютйзъм см Absolutis¬
mus т
абсолютно нрч absolut
абстрактен пр abstrakt; ~тно
изкуство abstrakte Kunst
абстрактно нрч abstrakt
абстрактност сж Abstraktheit
/
абстракционйст, ка с Ab¬
straktionisten) m(f)
абстракция сж Abstraktion /
абстрахйрам се гл absehen
von +D, abstrahieren
абсурд см Absurdität/; Unsinn
т довеждам до ~ ins
Absurde treiben; стигам до
~ ins Absurde gehen; ~!
(fam) Kommt nicht in Frage!
абсурден np absurd
абсурдно нрч absurd
абсцес см Abszess m
авангард см Avantgarde, /;
(fig) в ~a съм на zur Avan¬
tgarde gehören
авангарден np avantgardis¬
tisch, führend
аванс см Avance f Vorschuss
m; Vorsprung m в ~ im vo¬
raus; als Vorschuss; давам
~и (fig) jdm Avancen ma¬
chen
авансйрам гл Vorschuss ge¬
ben, avancieren, aufsteigen
авансцена сж Vorbühne/
аванта сж (fam) Vorteil m\ на
авантаджия
472
- frei, kostenlos; на - съм
im Vorteil sein
авантаджия, -ййка c (fam)
Schnorrer(in) m{f)
авантюра сж Abenteuer n\
любовна - Liebesabenteu¬
er n
авантюризъм см Abenteuer¬
lust /
авантюрист, ка c Abenteurer
(in) m(f) ^
авантюристичен np abenteu¬
erlich, abenteuerlustig
авариен np Not(fall)-, Pan¬
nen-; -ийна група Pannen¬
hilfe /; - изход Notausgang
w; ~ийно положение Not¬
lage/
авария сж Havarie f (fig.fam)
Panne
август см August m
авиационен np Flug-, Flieger-;
-нна база Fliegerhorst m\ ~
завод Flugzeugfabrik/; ~нна
компания Fluggesellschaft
/; -Ино училище Flieger¬
schule /
авиация сж Luftfahrt/; Flug¬
wesen n\ военна - Luft¬
streitkräfte pl\ гражданска
- Zivilluftfahrt /; морска ~
Marineluftstreitkräfte pl
авлига сж Pirol m
авоар см (fin) Guthaben n; -и
мнч Geldmittel pl
авокадо cc (вот) Avocado/
австралиец, ййка c Austra¬
lierin) m(j)
австралийски np australisch
Австралия сж Australien n
австриец, -ййка c Österreich¬
erin) m(f)
австрийски np österreichisch
Австрия сж Österreich n
автентичен np authentisch
автентйчно нрч authentisch
автентйчност сж Authenti¬
zität /
автобиография сж Autobio¬
graphie f; Lebenslauf m
автобус см Bus m
автобусен np Bus-; ~сна спир¬
ка Bushaltestelle /
автогол см Eigentor n\ вкар¬
вам си - ein Eigentor schie¬
ßen; (fig.fam) reinfallen
автограф см Autogramm n\
давам - ein Autogramm ge¬
ben
автокран см (TECH) Kranwa¬
gen m
автомагистрала сж Auto¬
bahn /
автомат см Automat m
автоматизация сж Automati¬
sierung/
автоматизйрам гл automa¬
tisieren
автоматйчен np automatisch
автоматйчно нрч automatisch
473
агрегатен
автомобил см Auto л; Wagen
т
автомобилен пр Auto-; ~лна
злополука Autounfall т\
~лно състезание Autoren¬
nen л; - състезател Rennfa¬
hrer т
автомобилист, ка с Autofah¬
rern) m(f)
автомонтьор, ка с Autome-
chaniker(in) m(j)
автономен пр autonom
автономия сж Autonomie/
автономно нрч autonom
автопилот см Autopilot т\ ос¬
тавям нещата на - (fig) die
Dinge ihren eigenen Lauf
gehen lassen
автопортрет см Selbsbildnis
л; Selbstportrait л
автор, ка с Autor(in) m(f)\
Verfasser(in) m(j)
авторитарен np autoritär
авторитет см Autorität /;
бащински ~ väterliche Au¬
torität; - съм в eine Autori¬
tät sein in +D; имам голям
~ große Autorität haben
авторитетен np angesehen,
maßgebend; ~тно мнение
maßgebende Meinung
авторитетно нрч angesehen,
maßgebend
авторски np Autoren-, Urhe¬
ber-; ~ко право Urheber¬
recht л
авторство cc Autorschaft /;
Urheberschaft /
агент см Agent m; Spitzel m;
данъчен ~ Steuerfahnder m;
Steuerprüfer m\ застрахова¬
телен - Versicherungsver¬
tretern; полицейски ~ Poli¬
zeispitzel; таен ~ Geheim¬
agent; търговски - Handels¬
vertreter m
агентура сж Agentur/
агенция сж Agentur /; осве¬
домителна ~ Nachrichten¬
agentur; пътническа ~ Reise¬
büro; телеграфна - Presse¬
agentur
агне cc Lamm л; кротък като
~ lammfromm; и вълкът
сит, и ~то цяло alle sind
zufrieden
агнешки пр Lamm-
агонизйрам гл in (der) Agonie
liegen
агония fkc Agonie /; Todes¬
kampf m\ изпадам в ~ in
Agonie verfallen
аграрен np Agrar-, landwirt¬
schaftlich; - въпрос land¬
wirtschaftliches Problem;
~рна партия Bauernpartei /
агрегат см Aggregat л
агрегатен пр Aggregat-; газо-
агресивен
474
образно, твърдо, течно,
~тно състояние gasförmi¬
ger, fester, flüssiger Aggre¬
gatzustand
агресивен np agressiv, angrif¬
fslustig
агресйвно нрч agressiv, an¬
griffslustig
агресия сж Agression/
агресор см Agressor m\ An¬
greifer m
агроном см Agronom m
агрономически np agrono¬
misch
агрономия сж Agronomie/
ад см Hölle/
адвокат, ка c (Rechts)Anwalt
m; (Rechts)Anwältin/
адвокатски np (Rechts) An¬
walts-; ~ко съсловие An¬
waltsstand m
адвокатствам гл praktizieren¬
der Anwalt sein
административен np Verwal-
tungs-, administrativ
администратор, ка c Emp¬
fangschef m; Rezeptionist
(in) m(f) ^
администрация сж Verwal¬
tung/ ^
администрирам гл verwalten,
administrieren
адмирал см Admiral m
адмиралски np Admiral(s)-; -
кораб Admiralsschiff n
адмиралтейство cc Admira¬
lität/
адрес см Adresse /; Anschrift
/; по - на an die Adresse von
+D; казвам си --а seine
Adresse/Anschrift angeben;
сменям си -a die Anschrift
wechseln; сбъркал си -а
(fig) das kommt bei mir nicht
an
адресант см Adressant m\
Absender m
адресат см Adressat m\
Empfänger m
адресирам гл adressieren
адски np Höllen-, höllisch; -
камък Höllenstein m\ -ка
машина Höllenmaschine/
адски нрч höllisch
адютант см Adjutant т
аеробика сж Aerobik/
аерогара сж Flughafen т
аеролиния сж Fluglinie/
аз мест ich |
азбест см Asbest т
азбука сж Alphabet п
азбучен np alphabetisch; -чна
истина Binsenweisheit / -
ред alphabetische Reihenfolge
азбучник см alphabetisches
Verzeichnis
Азербайджан см Aserbaid¬
schan
азербайджанец, -нка с Aser¬
baidschanerin) m(f)
475
актьорски
азербайджански пр aserbaid¬
schanisch
азиатец, -тка с Asiate т\
Asiatin /
азиатски пр asiatisch
Азия сж Asien
азот см Stickstoff т
азотен пр Stickstoff- ; ~тна
киселина Salpetersäure /;
-тни торове Stickstoffdün¬
ger
академик см Akademiemit¬
glied п
академичен пр akademisch
академия сж Akademie/; А¬
на науките Akademie der
Wissenschaften; Художе¬
ствена - Kunstakademie
акам гл (fam) kacken; ака ми
се ich muss kacken
акация сж Akazie/
акварел см Aquarell п
акварелен пр Aquarell-; -лни
тонове Aquarellfarbtöne
ако сз wenn, falls; - се нало¬
жи falls es notwendig wird;
- и да wenn auch, wenngle¬
ich; - ли не wenn nicht; ос¬
вен - es sei denn
акомпанимент см (mus) Be¬
gleitung/
акомпанйрам (си) гл (MUS)
begleiten
акорд см (mus) Akkord m\ ра¬
бота на - Akkordarbeit/
акордирам гл (MUS) stimmen
акордьбр см Klavierstimmer m
акредитив см (fin) Akkreditiv n
акредитивен пр -вни писма
Beglaubigungsschreiben
акт см Akt m, Handlung /;
враждебен - feindliche
Handlung; обвинителен -
Anklageschrift /; - за раж¬
дане Geburtsurkunde /;
смъртен Todesurkunde /;
съставям - einen Strafzettel
erstellen
актив см (fin) Aktiva pl\
имам в -а си (fig) sich Ver¬
dienste zuschreiben
активен np aktiv, tatkräftig
активизирам гл aktivieren,
beschleunigen
активизиране cc Aktivieren л,
Beschleunigen n
активйст, ка c Aktivistin) m(j),
активно нрч aktiv, tatkräftig
актйвност сж Aktivität /
Tätigkeit f
актуален np aktuell; derzeitig
актуално нрч aktuell
актуалност сж Aktualität/
актьор, актрйса с Schauspie¬
lerin) m(f)
актьорски пр Schauspieler-,
schauspielerisch; -ка игра
schauspielerische Leistung;
-ко майсторство Schau¬
spielkunst /
акула
476
акула сж Hai т
акумулатор см Batterie /
Akkumulator т
акуратен np sorgfältig, akku¬
rat
акуратно нрч sorgfältig, ak¬
kurat
акуратност сж Sorgfalt/
акушерка сж Hebamme /
Geburtshelferin /
акушерство сс Geburtshilfe/
акушйрам гл bei der Entbin-
dung/Geburt helfen
акцент см Akzent m, Beto¬
nung/
акцентирам гл betonen, ak¬
zentuieren
акцйз см Verbrauchssteuer/
акционер, ка c Aktionär(in)
m(f) ^
акционерен np Aktien-, Ak¬
tionärs-; ~рно дружество Ak¬
tiengesellschaft /
акция сж Aktion/; (FW) Aktie
/; поименна - Namensaktie;
~ на приносител Inhabe¬
raktie; издавам -ии Aktien
emittieren; покачват ми се
-иите (fig) meine Aktien
steigen
акъл см (fam) Köpfchen л,
Grips m\ '"ът ми не го поби¬
ра das ist nicht zu fassen;
вземам ~a es verschlägt mir
die Sprache; водя се по -а
sich von jdm verleiten las¬
sen; давам - jdm Rat geben;
изкарвам ~a jdn erschreck¬
en, jdm einen Schreck einja¬
gen; имаш ли ~? Hast du sie
noch alle? няма ~ за пет па¬
ри strohdumm sein, опичай
си ^a! Nimm doch Verstand
an! чавка му изпила ~a er
hat einen Vogel
акъллйя, -ййка c (fam) Schlau¬
berger m
ала C3 aber, doch;
аларма сж Alarm m, Alarm¬
anlage /; (fam) Lärm/ Panik
/; вдигам - (fam) Lärm
schlagen
алармен np Alarm-; ~a ин¬
сталация Alarmanlage /
алармйрам гл alarmieren; -
общественото мнение die
Öffentlichkeit alarmieren; ~
полицията die Polizei alar¬
mieren
албанец, -нка c Albaner(in)
тф
Албания сж Albanien
албански np albanisch
албум см Album n
алгебра сж Algebra /
алгебричен np algebraisch,
Algebra-; - знак algebrais¬
ches Zeichen; ~чно уравне¬
ние algebraische Gleichung
алегорйчен np allegorisch
477
американски
алегорично нрч allegorisch
алегория сж Allegorie/
ален пр (leuchtend) rot
аленея гл erröten, rot werden,
rot leuchten
алея сж Allee/ Weg m
Алжир см (държава) Alge¬
rien; (град) Algier
алжйрец, -рка c Algerier(in)
тФ .
алжирски np algerisch
алйби cc Alibi n\ имам - ein
Alibi haben; представям ~
ein Alibi vorlegen; проверя¬
вам то ein Alibi nach¬
prüfen
алкален np alkalisch
алкалойд см Alkaloid n
алкохол см Alkohol m
алкохолен np alkoholisch;
~лна напитка alkoholisches
Getränk, Spirituosen pl; ~лни
пари Alkoholdunst m
алкохолизйрам (се) гл viel
trinken, Alkoholiker werden
алкохолйзъм см Alkoholis¬
mus m, Alkoholsucht/
алкохолйк, -йчка c Alkoho¬
likerin) m(f)
ало! мжд hallo (fam) hallo! he
du!
алпййски np Alpen-, alpin
алпинйзъм см Alpinismus m
алпинист, ка c Alpinist(in)
m(j), Bergsteiger(in) m(f)
алтернатива сж Alternative /
алтернативен np Alternativ-,
alternativ; ~вно решение
alternative Lösung
алумйний см Aluminium n
алчен np habsüchtig, (hab)
gierig; - за печалби gewin¬
nsüchtig
алчно нрч gierig
алчност сж Habsucht/ (Hab)
Gier /
ама сз aber, doch
аматьор, ка c Amateur(in) m(f)
аматьорство cc Amateuris¬
mus m
амбициозен np ambiziös, ehr¬
geizig
амбициозно нрч ambiziös,
ehrgeizig
амбицйрам гл anspomen, ~ ce
да den Ehrgeiz haben etw zu
tun
амбйция сж Ehrgeiz m, Am¬
bition/ имам ~ии за нещо
Ehrgeiz zu etw haben
амбулатория сж Ambulatori¬
um n
амвон см Kanzel/
Америка сж Amerika; Север¬
на, Южна (Латинска) ~
Nordamerika, Südamerika
(Lateinamerika)
американец, -нка с Amerika¬
nerin) m(J)
американски np amerikanisch
ами
478
ами нрч und, nun: - аз? und
ich? - ла nun ja, ja doch:
~! aber nein!: - сега? (und)
was nun?
амнистирам гл amnestieren,
begnadigen
амнистия сж Amnestie/ Be¬
gnadigung/
амоняк см Ammoniak n
амортизация сж Amortisati¬
on / Abnutzung/
амортизирам гл amortisieren,
abnutzen
аморфен np amorph
аморфност сж Formlosigkeit/
ампула сж (MED) Ampulle/
ампутация сж Amputation/
ампутирам гл amputieren
амуниция сж Munition /
Ausrüstung /: конска -
Sattelzeug п
амфитеатрален np amphithe¬
atralisch
амфитеатър сл< Amphitheater п
анализ au Analyse/
анализирам гл analysieren
аналитичен np analytisch
аналогичен np analog, analo¬
gisch
аналогия сж .Analogie/: по ~
analogisch zu -D
ананас см Ananas/
анархия сж Anarchie/
анасон см .Anis т
анатом см Anatom т
анатомичен np anatomisch
анатомия сж Anatomie/
ангажимент с.и Engagement
п. \rerpflichtung /: имам -
einen Termin haben: поемам
- ein Engagement über-
w w
nehmen; спазвам -пте си
seine Verpflichtungen En¬
gagements enthalten
ангажирам гл engagieren,
reservieren; ~ място einen
Platz reservieren
ангел c.w Engel m: - храни-
тел Schutzengel: изкарвам
си -лите \fanti einen
Schreck kriegen: изкарвам
-ите 'fam> jdm einen
Schreck einjagen: слаб ми е
~ът 'fam, sich leicht ver¬
lieben
ангелски np Engels-: - глас
Engelsstimme f
w •
ангина сж Angina/
английски np englisch; - език
Englisch n
англичанин, -нка c Englän¬
derin) m(ß
Англия сж England
Ангола сж Angola
ангблеп. -лка с Angolanerin)
mß)
анголски np angolanisch
Андора сж Andorra
андореп. -рка с Andorraner
(in) m(ß
479
апатичен
андорски пр andorranisch
анекдот см Anekdote/
анемичен пр anämisch, (fam)
mickerig
анемия сж Anämie f
анимационен пр (Film) Zei¬
chentrick-; - филм Trickfilm
т
анимация сж (Film) Anima¬
tion /
анкета сж Umfrage/, Befra¬
gung /
анкетирам гл eine Umfrage
machen, befragen
анод см Anode/
анонимен np anonym
анонимно нрч anonym
анонймност сж Anonymität/
запазвам - Anonymität
wahren
ансамбъл см Ensemble п
антена сж Antenne / сате¬
литна - Satellitenantenne;
телевизионна - Fernsehan¬
tenne
антйка сж Antiquität/ (fam)
altes Ding, Fossil n
антиквар, ка c Antiquitäten¬
händlern) m(f)
антикварен np Antiquitäten-,
antiquarisch; ~рни книги
antiquarische Bücher; ~рна
книжарница Antiquariat л; ~
магазин Antiquitätengeschäft
л, Antiquitätenladen m
антипатйчен np unsympa-
tisch, unangenehm, antipa-
thisch
антипатия сж Antipathie /,
Abneigung/
антипод см Gegenstück л,
Antipode m
антисемйт см Antisemit /л,
антисемитизъм см Antisemi¬
tismus т
антйчен пр antik
антйчност сж Antike/, (klas¬
sisches) Altertum л
антракт см Pause/
антре сс Vorraum /л, Diele/
антрополог, -ожка с Anthro¬
pologe^) m(f)
антропология сж Anthropo¬
logie/
анулйрам гл annullieren
анулйране сс Annullierung/
анфас нрч: в - en face, von
vom
апарат см Apparat т\ адми¬
нистративен, държавен ~
Staatsapparat; телевизионен
- Fernsehgerät
апаратен пр Apparat(s)-, Ge¬
räte-
апаратура сж Apparatur /,
Anlage/, Vorrichtung/
апартамент см Wohnung /
Appartement л; двустаен -
Zweizimmerwohnung
апатйчен пр apathisch, lustlos
апатично
480
апатично нрч apathisch, lust¬
los
апатия сж Apathie / Lust¬
losigkeit /
апел см Appell т, Aufruf т
апелативен пр (jur) Appel¬
lativ-, Appellations-; -вна
жалба Appellativklage /; ~
съд Appellationsgericht п
аперитив см Aperitif п;
Tagesbar /
апетйт см Appetit т\ ~ за
Appetit auf +А; вълчи ~
Wolfshunger т\ добър ~!
Guten Appetit! имам ~
Appetit haben; отварям ~а
den Appetit anregen; уби¬
вам -а den Appetit verder¬
ben; ~ът идва с яденето mit
dem Essen kommt auch der
Appetit
апетитен np (auch fig) appeti¬
tlich, lecker, köstlich
апогей см Höhepunkt m; в ~ея
на im Höhepunkt +G
апостол см Apostel m
апостолски np apostolisch
април см April m
априлски np April-; ~ка лъжа
Aprilscherz m
аптека сж Apotheke /
аптекар, ка c Apotheker(in)
аптекарски np Apotheker-; в
~ дози in kleinen/winzigen
Mengen; меря c ~ везни etw
auf der Apothekerwaage
abwiegen; подредени като
~ шишета in Reih und Glied
aufgestellt
аптекарство cc Pharmazie /
Apothekerberuf m
арабйст, ка c Arabist(in) m(f)
аргумент см Argument n
аргументирам гл argumen¬
tieren, begründen; - ce be¬
gründen
арена сж Arena/ Schauplatz m
аренда сж Pacht /; вземам
под ~ pachten; давам под ~
verpachten
арест см Arrest m, Haft /; до¬
машен ~ Hausarrest; пред¬
варителен - Untersuchung¬
shaft; под ~ in Haft; поста¬
вям под домашен ~ Haus¬
arrest anordnen
арестант, ка c Verhaftete(r)
f(m), Inhaftierte(r) f(m), Fest-
genommene(r) f(m)
арестувам гл verhaften, in
Haft nehmen, festnehmen
арестуване cc Festnahme/ In- -
haftierung / заповед за ~
Haftbefehl m |
Аржентина сж Argentinien (
аржентинец, -нка c Argenti- ■
enier(in) m(f)
аржентински np argentinisch
ариергард см Nachhut/
481
артйсвам
ариергарден np zur Nachhut
gehörend, (fig) in den hin¬
teren Reihen befindlich
аристократ, ка c Aristokrat
(in> m(j)
аристократичен np aristokra¬
tisch
аристократично нрч aristo¬
kratisch
аристокрация сж Aristokra¬
tie /, Adel m
аритметика сж Arithmetik /
аритметичен np arithmetisch;
~чно действие arithmetis¬
che Operation; ~чна про¬
гресия arithmetische Reihe;
cc средно ~чно arithmetis¬
ches Mittel
ария сж Arie/
арка сж Bogen m\ триумфал¬
на - Triumphbogen
аркада сж Arkade /; (Boxen)
Platzwunde an der Augen¬
braue
арктйчен np arktisch
арматура сж Bewehrung /,
Armierung/
арматурен np Bewehrungs-,
Armaturen-
армейски np Armee-; ~ ге¬
нерал Armeegeneral m
арменец, -нка c Armenier(in)
тФ
Армения сж Armenien
арменски np armenisch
армйрам гл armieren, beweh¬
ren
армия сж Armee/; въздушна
~ Luftstreitkräfte; морска ~
Seestreitkräfte; сухопътна ~
Landstreitkräfte
арогантен np arrogant
арогантно нрч arrogant
арогантност сж Arroganz/
аромат см Aroma л, Duft т
ароматен np aromatisch, duf¬
tend; (снем) aromatisch
ароматйчен np aromatisch,
duftend
артезиански np artesisch; ~
кладенец artesischer Brun¬
nen
артерия сж (B/OL) Arterie /
Ader /; белодробна ~ Lun¬
genarterie; коронарна ~
Koronargefäß л; сънна ~
Pulsader; пътна - Verkehr¬
sader
артйкул см Artikel л, Ware/
артилерййски np Artillerie-; ~
полк Artillerieregiment л
артилерйст см Artillerist т
артилерия сж Artillerie f; ле¬
ка - leichte Artillerie; тежка
~ schwere Artillerie; проти¬
вовъздушна ~ Luftabwehr/
противотанкова ~
Panzerabwehr; (fig) Schlag¬
kraft / Artillerie
артйсвам гл (fam) übrig-
артист
482
bleiben; само толкова ми
артиса (fam) nur soviel ist
mir übriggeblieben
артист, ка c Schauspieler(in)
m(f), Künstler(in) m(f);
артистичен np künstlerisch,
artistisch
артистично нрч künstlerisch,
artistisch
артистйчност сж Artistismus
m, künstlerisches Talent
артрит см Arthritis/
арфа сж Harfe/
арфйст, ка c Harfenist(in) m(fi
архангел см Erzengel m
археолог, -ожка c Archäologe
m, Archäologin/
археологйчен np archäolo¬
gisch
археология сж Archäologie/
архйв см Archiv n\ държавен
~ Staatsarchiv
архивар (архивйст), ка c
Archivar(in) m(f)
архиепйскоп см Erzbischof m
архиепископйя сж Erzbistum
n
архипелаг см Archipel m
архитект, ка c Architekt(in)
m(f) ^
архитектура сж Architektur f
архитектурен np Architektur-
ac cm Ass n, Fliegerass n
асансьор см Fahrstuhl m,
Aufzug m
асимилатор см Assimilator
(in) m(f)
асимилаторски np assimila¬
torisch
асимилационен np Assimi-
lations-
асимилация сж Assimilation f
асистент, ка c Assistent(in)
m(f), Mitarbeiter(in) m(j)\
главен - Hauptassistent
асистйрам гл assistieren
аскет, ка c Asket(in) m(f)
аскетизъм см Asketismus m
аскетичен np asketisch
асма сж Rebenlaube/
асо cc Ass n
асортимент см Sortiment л,
Auswahl /
асоциативен np assoziativ
асоциация сж Assoziation /,
Vereinigung /; (psych) As¬
soziation; no - assoziativ
аспект см Aspekt w, Gesichts¬
punkt w; в този ~ unter die¬
sem Aspekt/Gesichtspunkt
аспирант, ка c Aspirant(in)
m(f), Anwärter(in) m(f)
астролог, -ожка c Astrologe
m, Astrologin/
астрологичен np astrologisch
астрология сж Astrologie/
астронавт см Astronaut m
астронавтика сж Austrona-
utik /
астроном см Astronom m
483
афера
астрономичен пр astrono¬
misch; ~чна цена extrem
hoher Preis
астрономия сж Astronomie/
асфалт см Asphalt т
асфалтирам гл asphaltieren
асфалтиране сс Asphaltieren п
асфалтов пр Asphalt-
ат см Rassepferd п\ ~овете се
ритат, магаретата теглят
(Sprichw) die Großen kämp¬
fen, die Kleinen leiden
атака сж Attacke/ Angriff m;
(Med.) Anfall m
атакувам гл attackieren, an¬
greifen
аташе см Attache m\ ~ по пе¬
чата Presseattache; военно
~ Militärattache
атеизъм см Atheismus m
атеист, ка c Atheist(in) m(j)
атеистичен np atheistisch
ателие cc Atelier n
атентат см Attentat n, An¬
schlag m\ бомбен ~ Bom¬
benanschlag; извършвам ~
срещу einen Anschlag gegen
+A verüben
атентатор, ка c Attentäter(in)
атеросклероза сж Arterio¬
sklerose / Arterienverkal¬
kung /
атлаз см Atlas m, Seidensatin n
атлас см Atlas m
атлет, ка c Athlet (in) m(j)
атлетика сж Athletik/; лека
~ Leichtathletik /; тежка ~
Schwerathletik
атлетичен np athletisch, spor¬
tlich
атлетйчески np Athletik-,
Sport-
атмосфера сж Athmosphäre/
Ambiente n
атмосферен np Atmosphä¬
ren-, athmosphärisch
атом см Atom n
атомен np Atom-, atomar; ~
реактор Kernreaktor m\ ~мна
централа Kernkraftwerk n
атракционен np Attraktions-
атракция сж Attraktion/
аудиенция сж Audienz/
аудитория сж Auditorium п
ауспух см Auspuff т
аутопсия сж Autopsie/ Ob¬
duktion /
аутсайдер, ка с Außenseiter
(in) m(f)
афганец см Afghanistan¬
Kämpfer т
Афганистан см Afghanistan
афганистанец, -нка с Afgha¬
ne т, Afghanin/
афганистански пр afghanisch
афект см Affekt т
афектирам се гл die Fassung
verlieren
афера сж Affäre/
афиш
484
афиш см Plakat я, Anschlag т
афиширам гл bekannt geben,
bekannt machen
Африка сж Afrika; Северна,
Южна - Nordafrika, Südaf¬
rika
африканец, -нка с Afrikaner
(in) тф
африкански np afrikanisch
ах! мжд ah! Ach! oh!
аха мжд aha,; (fam) so also!
ахат см Achat m
ахвам гл staunen; направо да
ахнеш! da bleiben dir die
Worte weg!
ахкам гл ach rufen, ächzen
ахмак см (fam) Trottel m, Töl¬
pel m
ашлак (хъшлак) см (fam)
Lümmel m, Bengel m
Б
баба сж Großmutter f Oma f;
Б~ Меца Meister Petz;
сляпа ~ Blindekuh f; едно
си ~ знае, едно си - бае
(fam) immer das gleich Pro¬
gramm, die alte Leier
бабешки np (pej) Oma-, gro¬
ßmütterlich; altmodisch
бабин np Großmutter-, Oma-;
~и девети ни (fam) Altwei¬
bergeschwätz n ; ~ата ти!
(fam) Unsinn!
бабичка сж altes Mütterchen
бавачка сж Kindermädchen
n, Babysitter m
бавен np langsam j
бавене cc Zögern n, Hinaus- I
schieben n; без ~ unver- 1
züglich, eilig
бавно нрч langsam
бавност сж langsames Tempo
бавя гл hinauszögem, aufhal¬
ten; (ein Kind) beschäftigen,
aufpassen auf+A - ce sich
aufhalten, langsam voran- ■
kommen; няма да се - es
dauert nicht lange
багаж см Gepäck n; ръчен ~
Handgepäck; опаковам си,
прибирам си, вдигам си ~а
packen, das Gepäck Zusam¬
menlegen; приготвям си,
стягам си ~а packen, seine
Siebensachen zusammen¬
packen; сдавам ~a (fam)
nicht mehr können; den j
Löffel abgeben (fam)
багажен np Gepäck-; ~жно
отделение Gepäckwagen m,
Gepäckraum m
багажник см Kofferraum m
багер см Bagger m
багра сж Farbe f Farbton m I
485
балетист
багря гл färben
бадем см Mandel/
бадемов пр Mandel-; ~и очи
Mandelaugen
баджак см (vulg) (Ober)
Schenkelт
баджанак см Schwager (Mann
der Schwester der Ehefrau)
бадминтон см Badminton n
база сж Grundlage f Basis f;
Zentralstelle f; ~ данни Da¬
tenbank /
базар см Markt m, Basar m
базирам (се) гл basieren,
beruhen, sich stützen auf +A
баир см Hang m, Anhöhe /
бай мжд familiäre Anrede
für einen älteren Mann', ~
Георги, как си? na, Onkel
Georgi, wie geht’s denn
so?
байрак см (fam) Fahne f;
развявам си ~a (fig, fam)
sich herumtreiben; laster-
haft/sittenlos leben
бакалавър см Bakkalaurus m,
Bachelor m
бакалин см Kleinhändler m
(für Lebensmittel)
бакалница сж kleines Leben¬
smittelgeschäft, Tante-Emma¬
Laden m
бакенбарди мнч Backenbart m
бакла сж Saubohne/
баклава сж Baklava / (Blät¬
terteiggebäck mit Nüssen
und Sirup)
бакпулвер см Backpulver n
бактериален np bakteriell
бактериологичен np bakterio¬
logisch
бактериология сж Bakterio¬
logie/
бактерия сж Bakterie/
бакшиш см Trinkgeld п
бакър см Kupfer п
бал см Ball т; маскен -'Ma¬
skenball
бал см Zensurendurchschnitt
т, Zensurensumme /
баламосвам гл (fam) jdn fop¬
pen
баланс см Balance f; (fin) Bi¬
lanz f; годишен ~ Jahres¬
bilanz; платежен - Zahlun¬
gsbilanz; ~ на приходите и
разходите Bilanz der Ein¬
nahmen und Ausgaben
балансирам гл balancieren,
ausgleichen, das Gleichge¬
wicht halten
балансов np (fin) Bilanz-
баласт см Ballast m
балдъза сж Schwägerin f
(Schwester der Ehefrau)
балерина сж Ballerina f
Balletttänzerin f; прима ~
Primaballerina
балет см Ballett n
балетист см Balletttänzer m
балетмайстор
486
балетмайстор см Ballettmei¬
ster т
балкан см Gebirge п; Балка¬
ните Balkanregion /
балканджйя, -ййка с Gebirgs¬
bewohnern) тф
балканйстика сж Balka-
nistik /
балкански пр Balkan-; Б~
полуостров Balkanhalbin¬
sel/
балкон см Balkon т
балнеолечение сс Heilbadthe-
. raPie/ v <
балнеосанаториум см Heil¬
badsanatorium п
балон см (Luft)Ballon т
балсам см Balsam т
балсамйрам гл balsamieren
балсамйране сс Balsamierung/
балсамов пр Balsam-
балтйя сж (fam) Axt f Beil n
балтон см Herrenmantel m
бамбук см Bambus m
бамя сж Okra f Gemüseei¬
bisch m
банален np banal
банално нрч banal
баналност сж Banalität/
банан см Banane /
Бангладеш см Bangladesch
банда сж Bande / Band /
(Musikgruppe)
бандйт см Bandit т, (Stra-
ßen)Räuber т
бандйтски пр Banditen-, Räu¬
ber-
баница сж Banitza/ (bulgar¬
ischer Käsestrudel)\
банка сж Bank f; Българска
народна - Bulgarische Nati¬
onalbank; кредитна ~ Kre¬
ditbank; търговска ~ Hand¬
elsbank, Kommerzbank; ~
кореспондент Korrespon¬
denzbank; - от данни Da¬
tenbank; кръвна - Blut¬
konserve/
банкер, ка с Bank(i)er(in) |
тф
банкерски пр Bankiers-
банкет см Bankett п; Bankette
/ Seitenstreifen т {
банкнота сж Banknote/ 1
банков пр Bank(en)- ^
банкрут см Konkurs т, Вап- |
krott т \
банкрутйрам гл Bankrott
gehen, Konkurs ansagen
бански np Bade-; - (костюм)
Badeanzug т; ~ гащета
Badehose / - от две части
Bikini т; цял - Badeanzug
баня сж Bad п; водна -
Wasserbad; кални -ни
Schlammbad, Moorbad; ми¬
нерална - Mineralbad; об¬
ществена - Stadtbad, öffen¬
tliche Badeanstalt; парна ~
Dampfbad; слънчева - Son-
487
батальон
nenbad; турска ~ türkisches
Bad, Hamam m; правя ~ни
eine Badekur machen
баобаб см Baobab m
бар см Bar/
барабан см Trommel f; ~и
мнч Schlagzeug n, Schlag¬
instrumente; на ~ (fam) in
letzter Minute, ganz unvor¬
bereitet; бия, удрям **a (ßg)
hinausposaunen, an die gro¬
ße Glocke hängen
барабанен np Trommel-; ~
огън Trommelfeuer n
барабанене cc Trommelschlag
m, Getrommel n
барабанйст, ка c Trommler
(in) m(f), Schlagzeuger(in)
m(f)
барака сж Baracke f Schup¬
pen m, Bude /
бардак см Bordell n, Puff m
барелеф см Basrelief n
барета сж Baskenmütze f
Barett n
бариера сж Schranke f, Bar¬
riere f; Sperre f; езикова ~
Sprachbarriere; звукова ~
Schallgrenze /
барикада сж Barrikade f; от
другата страна на ~та съм
(ßg) auf der anderen Seite
der Barrikade stehen
баритон см Bariton m, Bari¬
tonist m
баровец см (fam) Geldfatzke
m, Angeber m
барометър см Barometer n
барут см (Schieß)Pulver n
барутен np Pulver-; ~ погреб,
склад Pulverkammer f Mu¬
nitionslager n
бас см Bass m, Bassstimme /;
Wette f; ~ държа, че wetten,
dass...; хващам се на ~ eine
Wette eingehen; xä на ~!
wetten wir doch!
басейн см Becken n, Bassin n ;
басйрам се гл wetten, eine
Wette eingehen/schließen
баскетбол см Basketball m
баскетболен np Basketball-
бйскетболист, ка c Basket-
baller(in) m(ß
басма сж Baumwollstoff m;
не му цепя - (fam) rück¬
sichtslos Vorgehen
баснопйсец см Fabeldichter m
баснословен np fabelhaft, rie¬
sig; ~вна сума Unsumme/
баснословно нрч fabelhaft; ~
богат steinreich
басня сж Fabel f; ~ни мнч ßg)
Märchen n, Hirngespinst n
бастун см Spazierstock m
батак см (fam) Unordnung/
Durcheinander n; измък¬
вам, изваждам от ~a (fam)
jdm aus der Patsche helfen
батальон см Bataillon n
батарея
488
батарея сж (MIL) Batterie/
батерия сж Batterie /
батерия сж Wasserhahn т
батко сс familiäre Anrede Jur
einen älteren Jungen/Bruder
бахар см Piment m, Nelkenpfef¬
fer m
Бахрейн см Bahrain
бахрейнец, -нка c Bahrai-
ner(in) m(f)
бахур см Blutwurst/
бацил см Bazillus m
бачкам гл (Jam) rackem,
schuften
бачкане cc (Jam) Arbeit f Ge-
racker n; скъсвам се от ~
sich zu Tode schuften
баш нрч (Jam) gerade, genau;
richtig; ~ навреме gerade zur
rechten Zeit; - така e genau
so ist es; той е ~ шефът er
ist der richtige Chef
баща см Vater m; духовен ~
geistiger Vater ; от - на син
vom Vater auf den Sohn
бащин np Vater(s)-, väterlich;
~ дом Vaterhaus n
бащиния сж (Jam) Erbe,
Eigentum; това да не му е -
das ist doch wicht sein
Eigentum
бащински np väterlich; ~ko
чувство väterliches Gefühl;
- грижи väterliche Sorge
бащинство cc Vaterschaftf
бая гл (Jam) durch Zauber¬
sprüche heilen, besprechen;
murmeln; ~ си (Jam) vor
sich hin murmeln
бая нрч (Jam) ziemlich viel,
ganz schön viel
баячка сж (Jam) Bespreche¬
rin/
бдение cc Wachen n, Nacht¬
messe / Abendandacht /
бдителен np wachsam, auf¬
merksam
бдителност сж Wachsamkeit
J Aufmerksamkeit/
бдя гл wachen, au fassen; ~
над някого über jdm wa¬
chen; ~ за обществения ред
die öffentliche Ordnung über¬
wachen
бе част (Jam) doch, ja, nun;
хайде ~! ja, wirklich! ела ~!
komm doch! добре nun
gut, von mir aus! a ~! na,na!
бебе cc Baby n
бебешки np Baby-
бегач, ка c Läufer(in) m(J)
беглец, бегълка c Flüchtling m
бегло нрч flüchtig
бегом нрч im Lauf, im Lau¬
fschritt; на ~ (Jam) schnell,
dalli dalli
бегъл np flüchtig, oberfläch¬
lich; - поглед flüchtiger
Blick; ~ прочит oberfläch¬
liches Lesen
489
безвъзвратно
беда сж Unglück п, No\. /
Malheur п; изпадам в - in
Not verfallen; не е - das ist
nicht so schlimm; не е там
~та das ist nicht das Problem
беден np arm; - на arm an +D;
~дният човечец! der arme
Kerl! ~ като църковна
мишка arm wie eine
Kirchenmaus
бедно нрч arm, spärlich
бедност сж Armut f; ~та не е
порок (Sprichw) Armut ist
kein Laster
бедняк см armer Mann
бедро cc (Ober)Schenkel m; ~
на триъгълник Schenkel
eines Dreiecks
бедствам гл in Not/Armut
leben, Not leiden
бедствен np Not-, ärmlich
бедствие cc Katastrophe f
Unheil n; природно ~ Na¬
turkatastrophe
бежанец, -нка c Flüchtling m
бежов np beige
без прдл ohne, -los, -frei
безалкохолен np alkoholfrei,
ohne Alkohol
безбожен np gottlos
безбожник, -ица c gottloser
Mensch
безбожно нрч gottlos, maßlos,
extrem; ~ скъп extrem/maß-
los teuer
безбожие cc Gottlosigkeit/
безболезнен np schmerzlos;
~o раждане schmerzlose
Geburt
безболезнено нрч schmerzlos,
problemlos
безбрачен np ehelos; ~ живот
Leben ohne Ehe
безбрачие cc Ehelosigkeit f
Zölibat n; обет за ~ Gelübde
n des Zölibats
безбрежен np uferlos, grenzen¬
los, unendlich
безбрежност сж Grenzlosig-
keit f Unendlichkeit/
безброен np unzählig, zahllos
безброй np unzählig, zahllos
безветрие cc Windstille/
безвкусен np (auch ßg)
geschmacklos
безвкусица сж Geschmack¬
losigkeit /
безвкусно нрч geschmacklos
безвластие cc Machtlosigkeit/
безводен np wasserarm, dürr
безводие cc Wasserarmut f
Wassermangel m
безволев np willenlos
безволие cc Willenlosigkeit/
безвреден np unschädlich, harm¬
los
безвъзвратен np unwiderru¬
flich, unabänderlich
безвъзвратно нрч unwiderru¬
flich, unabänderlich
безвъздушен
490
безвъздушен пр luftleer; ~шно-
то пространство luftleerer
Raum
безвъзмезден пр unentgelt¬
lich, kostenlos
безвъзмездно нрч unentgelt¬
lich, kostenlos
безграничен пр grenzenlos,
unbegrenzt
безгранично нрч grenzenlos,
unbegrenzt
безгранйчност сж Grenz-
losigkeit f Unbegrenztheit/
безгрешен np fehlerlos, un¬
fehlbar
безгрешно нрч fehlerlos, un¬
fehlbar
безгрижен np sorglos, unbe¬
schwert
безгрижие cc Sorglosigkeit f
Unbeschwertheit /
безгрижно нрч sorglos, un¬
beschwert
безгръбначен np wirbellos;
~чно cc wirbelloses Tier;
(fig) Kriecher m
бездарен np unbegabt, talentlos
бездарник, -ица c talentloser
Mensch, Stümper m
бездарно нрч unbegabt, ta¬
lentlos
бездействам гл müßig sein,
nichts tun
бездеен np müßig, tatenlos,
faul
бездействие cc Muße f Ta¬
tenlosigkeit f Untätigkeit /
безделник, -ица c Nichtstuer
(in) m(f), Müßiggänger(in)
m(f)
безделнича гл herumlungem,
nichts tun
бездна сж Abgrund m
бездомен np obdachlos
бездомник, -ица c Obdach¬
loser )f(m)
бездруго нрч ohnehin, sowie¬
so
бездушен np gefühllos, herz¬
los, gleichgültig
бездушие cc Gefühllosigkeit/
Herzlosigkeit f
бездушно нрч gefühllos, herz¬
los, gleichgültig
безжалостен np unbarmher¬
zig, erbarmungslos
безжалостно нрч unbarm¬
herzig, erbarmungslos
безжизнен np leblos
безжизнено нрч leblos
беззаконие cc Gesetzlosigkeit/
беззащитен np schutzlos, wehr¬
los
беззвучен np lautlos, stimm¬
los; ~чна съгласна (GRAM)
stimmloser Konsonant
беззвучно нрч lautlos, stimm¬
los, klanglos
беззъб np zahnlos; (fig) harm¬
los, charakterlos
491
безнравственост
безизразен пр ausdruckslos
безизразно нрч ausdruckslos
безизходен пр ausweglos
безизходица сж Ausweglo¬
sigkeit/
безименен пр namenlos
безинтересен пр uninteres¬
sant
безкомпромисен пр kompro¬
misslos
безкомпромисно нрч kompro¬
misslos
безкористен пр uneigennüt¬
zig, selbstlos
безкористно нрч uneigen¬
nützig, selbstlos
безкористност сж Uneigen¬
nützigkeit / Selbstlosigkeit/
безкраен пр endlos, unendlich
безкрай см Endlosigkeit /
Unendlichkeit f; до ~ bis ins
Unendliche
безкрайно нрч endlos, unen¬
dlich
безкръвен np unblutig, blut¬
arm
безкръвно нрч unblutig, blut¬
arm
безличен np unpersönlich
безлично нрч unpersönlich
безлюден пр menschenleer
безметежен пр friedlich,
ruhig, ungetrübt
безметежно нрч friedlich, ru¬
hig, ungetrübt
безмилостен np gnadenlos,
erbarmungslos
безмилостно нрч gnadenlos,
erbarmungslos
безмитен np zollfrei; - внос
zollfreie Einfuhr
безмозъчен np hirnlos, dumm
безмълвен np sprachlos, laut¬
los, schweigend
безмълвие cc Sprachlosigkeit
f Schweigen n
безмълвно нрч sprachlos, laut¬
los
безнадежден np hoffnungslos,
unverbesserlich; ~ опти¬
мист unverbesserlicher Op¬
timist; ~ пияница unverbes¬
serlicher Trinker
безнадеждно нрч hoffnungs¬
los, unverbesserlich; ~ бо¬
лен hoffnungslos krank; ~
влюбен hoffnungslos ver¬
liebt
безнадеждност сж Hoffnungs¬
losigkeit f
безнаказан np ungestraft, straf¬
los
безнаказано нрч ungestraft,
straflos
безнравствен np unmoralisch,
sittenlos
безнравствено нрч unmora¬
lisch, sittenlos
безнравственост сж Sitten-
losigkeit/ fehlende Moral
безобйден
492
безобиден пр harmlos
безобидно нрч harmlos
безобразен пр unverschämt
безобразие сс Unverschäm¬
theit / какво ~! so eine Un¬
verschämtheit!
безобразно нрч unverschämt;
държа се ~ sich unver¬
schämt benehmen
безопасен пр ungefährlich,
sicher, harmlos
безопасно нрч ungefährlich,
sicher, harmlos
безопасност сж Sicherheit/
в - in Sicherheit; - на дви¬
жението Verkehrssicherheit;
органи по ~та Sicherheit¬
sbehörden; правила за ~
Sicherheitsregeln
безотговорен пр verantwor¬
tungslos, unverantwortlich
безотговорно нрч verantwor¬
tungslos, unverantwortlich
безотговорност сж
Verantwortungslosigkeit /
безотечественик, -ица с
Staatenlose(r) f(m)
безочие сс Schamlosigkeit /
Arroganz /
безочлив пр schamlos, arro¬
gant
безочливо нрч schamlos, arro¬
gant
безпарйчен пр mittellos, ohne
Geld
безпарйчие сс Mittellosigkeit
/ Geldmangel m
безплатен np kostenlos, gratis
безплатно нрч kostenlos, gratis
безплоден np fruchtlos, un¬
fruchtbar; ~дна жена unfru¬
chtbare Frau; ~дна земя
unfruchtbares Land; ~дна
почва unfruchtbarer Boden
безплодно нрч fruchtlos, un¬
fruchtbar
безплодие cc Fruchtlosigkeit /
Unfruchtbarkeit /
безплътен np immateriell
безпогрешен np unfehlbar, feh¬
lerfrei
безпогрешно нрч unfehlbar,
fehlerfrei
безпогрешност сж Unfehl¬
barkeit /
безподобен np ohnegleichen,
einzigartig; - глупак ein
Dummkopf ohnegleichen; ~
лъжец ein Lügner ohne¬
gleichen
безподобно нрч ohnegleichen,
einzigartig
безпокойство cc Unruhe /
Rastlosigkeit /; Störung /
извинете за ~то entschul¬
digen Sie die Störung
безпокоя гл beunruhigen; stö¬
ren, behelligen; - ce beun-
ruhigt'besorgt sein; - се за
sich sorgen um +A
493
безсилие
безполезен пр nutzlos, unnütz;
vergeblich
безполезно нрч nutzlos, un¬
nütz; vergeblich; ~зно e es
ist vergeblich
безпомощен np hilflos
безпомощно нрч hilflos
безпомощност сж Hilflosig¬
keit/
безпорядък см Unordnung /
Durcheinander п
безпочвен пр unbegründet,
grundlos
безпощаден пр gnadenlos, un¬
barmherzig
безпощадно нрч gnadenlos,
unbarmherzig
безпрецедентен пр beispiel¬
los, ohnegleichen
безпрецедентно нрч beispiel¬
los, ohnegleichen
безпристрастен пр unvorein¬
genommen, unparteiisch
безпристрастно нрч unvorein¬
genommen, unparteiisch
безпристрастност сж Unvor¬
eingenommenheit / Unpar¬
teilichkeit /
безпричинен пр grundlos,
unbegründet
безпричинно нрч grundlos,
unbegründet
безпътен пр ausweglos; ziel¬
los, richtungslos; ~ живот
zielloses Leben
безпътица сж Ausweglo¬
sigkeit f; Ziellosigkeit/
безработен, -тна пр с Arbeits¬
lose^)/^;
безработица сж Arbeitslosig¬
keit/
безразборно нрч wahllos
безразличен пр gleichgültig;
- към gleichgültig gegen¬
über +D
безразличие сс Gleichgültig¬
keit/^
безразлично нрч gleichgültig
безразсъден пр unvernünftig,
unbesonnen; -дни думи
unbesonnene Worte
безразсъдно нрч unvernünftig,
unbesonnen
безразсъдство сс Unvernunft
/ Unbesonnenheit/
безредие сс Unordnung /
Durcheinander п
безредици сж мнч Unruhen
ply Aufruhr т
безрезултатен пр ergebnislos
безрезултатно нрч ergebnis¬
los
безропотен пр widerspruchs¬
los, demütig
безропотно нрч widerspruchs¬
los, demütig
безсилен пр machtlos, kraft¬
los
безсилие сс Machtlosigkeit/
Kraftlosigkeit /
безсилно
494
безсилно нрч machtlos, kraft¬
los
безсмислен пр sinnlos, zweck¬
los
безсмислено нрч sinnlos, zwe¬
cklos
безсмислица сж Unsinn т,
Nonsens т
безсмъртен пр unsterblich
безсмъртие сс Unsterblichkeit
/
безспир нрч ununterbrochen,
stets
безспорен пр unbestritten, un¬
bestreitbar
безспорно нрч unbestritten,
unbestreitbar
безсрамен пр schamlos, unver¬
schämt
безсрамие сс Schamlosigkeit
/ Unverschämtheit /
безсрамно нрч schamlos,
unverschämt
безсрочен пр unbefristet
безсрочно нрч unbefristet,
fristlos
безстрастен пр leidenschafts¬
los, objektiv
безстрастие сс Leidenschaft¬
slosigkeit /
безстрастно нрч leidenschafts¬
los, objektiv
безстрашен пр furchtlos
безстрашие сс Furchtlosigkeit/
безстрашно нрч furchtlos
безсъзнание сс Ohnmacht /
Bewusstlosigkeit /• в - съм
ohnmächtig/bewusstlos sein;
изпадам в ~ in Ohnmacht
fallen
безсъние сс Schlaflosigkeit/
безсърдечен пр herzlos
безсърдечие сс Herzlosigkeit/
безсърдечно нрч herzlos
безтегловност сж Schwere¬
losigkeit /
безукорен пр tadellos, makel¬
los
безукорно нрч tadellos, ma¬
kellos
безумен пр wahnsinnig
безумие сс Wahnsinn т; това
е ~! das ist reiner Wahnsinn!
безумно нрч wahnsinnig
безупречен пр makellos, ta¬
dellos
безупречно нрч makellos, ta¬
dellos
безусловен пр bedingungslos
безусловно нрч bedingungs¬
los
безутешен пр untröstlich, tro¬
stlos
безутешно нрч untröstlich,
trostlos
безутешност сж Trostlosig¬
keit/
безучастен пр teilnahmslos
безучастие сс Teilnahmslosig¬
keit /
495
бележка
безучастно нрч teilnahmslos
безформен пр gestaltlos; un¬
förmig
безхарактерен пр charakter¬
los
безхарактерно нрч charakter¬
los
безхарактерност пр Charak¬
terlosigkeit /
безхйтростен пр ohne Tücke,
ohne Arglist
безхйтростно нрч ohne Tücke,
ohne Arglist
безцветен np farblos
безцветно нрч farblos
безценен np unbezahlbar
безценица сж Spottpreis,
Schnäppchenpreise pl\ про¬
давам на ~ etw sehr billig
verkaufen, etw zu Spottprei-
sen/Schnäppchenpreisen ver¬
kaufen
безцеремонен np ungeniert,
rücksichtslos, rigoros
безцеремонно нрч ungeniert,
rücksichtslos, rigoros
безцеремонност сж Rück¬
sichtslosigkeit f Ungeniert-
heit /
безчестен np ehrenlos, un¬
ehrlich
безчестие cc Ehrenlosigkeit f
Unehrlichkeit /
безчестя гл schänden
безчовечен np unmenschlich
безчовечно нрч unmenschlich
безчовечност сж Unmensch¬
lichkeit /
безчувствен np gefühllos; un¬
empfindlich; - към gefühl-
los/unempfmdlich gegenüber
+D
безчувствено нрч gefühllos;
unempfindlich
безчувственост сж Gefühl¬
losigkeit f Unempfindlich¬
keit /
безшумен np geräuschlos
безшумно нрч geräuschlos
бейзбол см (Sport) Baseball m
бекон см Räucherschinken m,
Bacon m
Беларус см Weißrussland
белачка сж (Spar)Schäler m
белгиец, ййка c Belgierin)
m(f)
белгийски np belgisch
Белгия сж Belgien
белег см Narbe f Mal n; Merk¬
mal n
бележа гл verzeichnen; (kenn)
zeichnen; ~ успех Erfolg ver¬
zeichnen; белязан със зна¬
ка на gezeichnet mit dem
Zeichen +G
бележйт np berühmt, namhaft;
denkwürdig
бележка сж M)te f Zensur/'
Zettel m; Aufzeichnung f
Notiz f; биографични ~ки
бележник
496
biografische Aufzeichnun¬
gen; - за електричеството
Stromrechung f; касова ~
Kassenzettel; медицинска ~
Krankenschein m; пътни
~ки Reisenotizen; вземам
си ~ sich etw merken; водя
си ~ки Notizen machen;
правя ~ jdn verweisen
бележник см Notizblock m;
ученически - Zensurenheft
n (für Schüler)
белезнйци мнч Handschellen pl
белетрист, ка c Belletrist(in) m(f)
белетристика сж Belletristik/
белина сж Bleichmittel n
белодробен np Lungen-
белоруски np weißrussisch
белот см Belote n (karten)
белота сж Weiße/
белтък см Eiweiß n
белтъчина сж Protein n
бельо cc Unterwäsche f; спал¬
но - Bettwäsche /
беля гл schälen, (ab)pellen; -
ce (ab)pellen, abblättem
беля сж (fam) Unglück n,
Unannehmlichkeit f Mal¬
heur n; докарвам си ~ на
главата sich Unannehmlich¬
keiten zuziehen; вкарвам в
~ някого jdm Ärger verur¬
sachen; ама че ~! so ein
Pech!
бензин см Benzin n
бензиностанция сж Tank¬
stelle /
Бенин см Benin
бенински np beninisch
бенка сж Leberfleck m
бент см Staudamm m
бера гл pflücken, ernten; (ver)
eitern; ~ страх (fam) große
Angst ausstehen; - ядове
(fam) Probleme haben, Un¬
annehmlichkeiten haben; не
му бери грижа (fam) sorg’
dich nicht so sehr darum
беритба сж Ernte/
беседа сж Gespräch n, Un¬
terhaltung/ Vortrag m
беседвам гл sich unterhalten
mit +D; vortragen
беседка сж Laube f Garten¬
pavillon m
бесен np tollwütig, wütend,
rasend; бясно куче toll¬
wütiger Hund; - поглед
wütender Blick; карам c
бясна скорост rasen, mit
rasender Geschwindigkeit
fahren
бесилка сж (бесило cc) Gal¬
gen m
беснея гл se rasen, wüten,
toben
беся гл hängen; той коли,
той беси er schaltet und
waltet
497
бит
библейски пр biblisch
библиотека сж Bibliothek /
Bücherei /
библиотекар, ка с Bibliothe¬
karen) m(f)
библия сж Bibel/
бивак см Biwak п, Feldlager п
бйвни мнч Stoßzähne pl
бивол, ица с Büffel т, Büf¬
felkuh /
бивш пр Ex-, ehemalig; ~ ми¬
нистър Exminister т; ~ият
ми съпруг mein ehemaliger
Ehemann, mein Ex (fam)
бижу cc Schmuckstück n, Juwel n
бизнес см Geschäft n, Busi¬
ness n
бизнесмен, бйзнесдама c Ge¬
schäftsmann nt, Geschäfts¬
frau/
бик см Stier nt; силен, як ка¬
то - stark wie ein Stier, bä¬
renstark; хващам ~a за ро¬
гата (fig) den Stier bei den
Hörnern packen
бикоборец см Stierkämpfer m
бикоборство cc Stierkampf nt
билет см Fahrkarte/ Ticket n;
Eintrittskarte /; ловен ~
Jagdschein nt; ~ за отиване
и връщане Fahrkarte hin
und zurück
билка сж (Heil)Kraut n
билкар, ка c Kräutermann m,
Kräuterfrau /
било cc (Gebirgs)Kamm m
било... било сз entweder...
oder, mal... mal
бинокъл см Fernglas n, Feld¬
stecher nt
бинт см (Mull)Binde/
бинтовам гл verbinden
биограф см Biograf(in) m(f)
биографичен np biografisch
биография сж Biografie /
Lebenslauf nt
биолог, -ожка c Biologe nt,
Biologin /
биологичен np biologisch
биология сж Biologie/
бира сж Bier n
бирария сж Bierstube /
Бирма сж Birma
бирманец, -нка с Birmaner
(in) m(f)
бирмански пр birmanisch
бйсер см Perle /
бйсерен пр Perl(en)-; ~рна ми¬
да Perlmuschel /
бисквйта сж Keks т
бистрота сж Klarheit/
бйстря гл klären; ~ политика¬
та über Politik reden
бйстър пр klar, rein, hell; ~ ум
klarer/scharfer Verstand
бит см Lebensweise f; дома¬
шен - häusliches Leben; град¬
ски - städtische Leben¬
sweise; селски ~ ländliche
битие
498
Lebensweise; народен ~
volkstümliche Lebensweise
битие cc Leben п, (Da)Sein п;
Б~ (rel) Genesis/
битка сж Schlacht/
битов np häuslich, alltäglich;
volkstümlich; ~и проблеми
alltägliche Probleme
бйтпазар см Flohmarkt т;
(fig) Unordnung f Drunter
und Drüber n
бич см Peitsche f; (fig) Pein f
Geißel/
бича гл sägen; (fig, fam) im¬
mer dasselbe herunterleiem
бичувам гл (fig) peitschen, gei¬
ßeln
бичуване cc (Aus)Peitschen n.
Schlagen n; (fig) Peinigen n
бия гл schlagen, prügeln; -
дузпа einen Elfmeter schie¬
ßen; - дузпата (fam) jdm
den Laufpass geben; - ин¬
жекция jdm eine Spritze
geben; - отбой (fig) zurück¬
stecken, nachgeben; - на
очи (fam) ins Auge fallen/
stechen; ~ път einen langen
Weg zurücklegen; - телег¬
рама ein Telegramm schick¬
en; - тревога Alarm schla¬
gen; - на чувства Gefuhls-
töne anschlagen; - no auf
etw +A hinauswollen, auf
etw +A abzielen; бие двана¬
десетият час die zwölfte
Stunde schlägt; накъде би¬
еш? worauf willst du hin¬
aus? бие го парата (fam) er
hat Geld wie Heu; бие го ка¬
то тупан (fam) jdn arg ver¬
prügeln; никой не те бие по
главата (fam) niemand
zwingt dich dazu; ~ ce sich
schlagen, sich prügeln;
kämpfen; ~ се в гърдите
sich brüsten
благ np süß; sanft, mild; ~a
дума железни врата отваря
(Sprichw) gutes Wort öffnet
alle Pfort4
благо нрч süß; sanft, mild
благо cc Wohl n; Gut n; за ~то
на für das Wohl +G; духов¬
ни ~ra geistige Güter; мате¬
риални ~та materielle
Güter
Благовещение cc Verkündi¬
gung des Herrn
благовиден np angenehm;
höflich; ~ предлог höflicher
Vorwand
благовидно нрч angenehm
благоволение cc Gunst f
Wohlwollen n
благоволявам гл geruhen
zu..., belieben zu...; благо¬
волете да седнете geruhen
Sie, sich zu setzen; тя благо-
499
воли да дойде endlich hat
sie beliebt zu kommen
благоговение cc Andacht/
благодарен np dankbar; er¬
giebig; -рна тема ergiebiges
Thema; - съм на някого за
нещо jdm für etw (D)
dankbar sein
благодарение на нрч dank
+G
благодарност сж Dankbar¬
keit f; хиляди -и vielen
Dank
благодарствен np Dank-; -
молебен Dankgottesdienst m
благодаря гл danken
благоденствие cc Wohlstand m
благодеяние cc Wohltat/
благопожелание cc Glück¬
wunsch m
благополучен np glücklich
благополучие cc Glück n,
Wohlergehen n
благополучно нрч glücklich
благоприличие cc Anstand m;
спазвам - den Anstand
wahren
благоприятен np günstig; - за
günstig für +A
благоприятно нрч günstig
благоразположение cc Wohl¬
wollen n, Gunst f; ползвам
се от, спечелвам си -то на
някого in jds Gunst stehen,
jds Wohlwollen gewinnen
благоустройвам
благоразумен np vernünftig,
einsichtig
благоразумно нрч vernünftig,
einsichtig
благороден np adlig; nobel,
edel
благородник, -ичка c Adli-
ge(r )f(m)
благороднически np Adels-;
-ko съсловие Adel m,
Adelsstand m; -ка титла
Adelstitel m
благородно нрч adlig; edel
благородство cc Edelmut m,
Noblesse /
благосклонен np gewogen,
wohlgesinnt
благосклонно нрч gewogen,
wohlgesinnt
благосклонност сж Gewo¬
genheit /
благославям гл segnen; be¬
glückwünschen
благословия сж Segen m;
давам си -та seinen Segen
erteilen
благосъстояние cc Wohlstand m
благотворен np wohltuend
благотворйтелен np wohl¬
tätig
благотворителност сж Wohl¬
tätigkeit /
благотворно нрч wohltuend
благоустройвам гл baulich
ausgestalten; modernisieren
благоустройство
500
благоустройство сс Schaffung
/ einer Infrastruktur, bau¬
liche Ausgestaltung
благоухание cc Duft m
благочестив np fromm
благочестиво нрч fromm
благочестие cc Frömmigkeit/
блажа гл (rel) Fleisch, tie¬
rische Produkte essen
блажен np Öl-, fett, fettig
блажен np selig; ~и са верую¬
щите (iron) wer‘s glaubt,
kommt auf einen grünen
Zweig
блаженство cc Seligkeit f;
Wonne /
бланка сж Formular n, Form¬
blatt n
блатен np Moor-, Sumpf-
блато cc Moor n, Sumpf m;
~тни птици Sumpfvögel
блед (бледен) np blass, ble¬
ich; мъртвешки - toten¬
blass
бледнея гл Verblassen, erblei¬
chen; - пред im Schatten
von etw (D) stehen
бледнина (бледност) сж
Blässe /
бледо нрч blass
бленувам гл träumen, schwär¬
men von +D
бленуване cc Schwärmerei /
блестя гл glänzen, strahlen; ~
от чистота vor Sauberkeit
strahlen; всичко, което бле¬
сти, не е злато (Sprichw) es
ist nicht alles Gold, was
glänzt
блестящ np glänzend, strahlend
блестящо нрч glänzend, strah¬
lend
блещукам гл funkeln, glit¬
zern, flimmern
блещукане cc Funkeln n,
Glitzern n, Flimmern n
блещя се гл glotzen
блея гл blöken; (fam) nicht
aufpassen, pennen
ближа гл lecken
ближен, -жна c nächste(r) /
(m); любовта към ~жния
Nächstenliebe /
близнак, -ачка с Zwilling т;
Б~аци мнч (astrol) Zwil¬
linge
близо нрч nahe, nahegelegen;
nahe liegend
близост сж Nähe/
близък, -зка с Verwandte(r)
f(m), Bekannte(r) f(m)\ един
мой - ein Bekarmter/Ver-
wandter von mir
близък np vertraut, eng ; в
-зките дни in den nächsten
Tagen; - приятел ein enger
Freund von mir
бликам гл sprudeln, quellen,
strömen; - от енергия vor
Energie sprudeln
501
Богородица
блок см (Wohn)Block т\
Zeichenblock; (Stein)Block
блокада сж Blockade f
Sperre f; (Sport) Block m
блокирам гл sperren, umzin¬
geln, (ab)blocken, blockie¬
ren (comput)
блуден np umherirrend; ~ син
der verlorene Sohn
блудкав np fade, schal; ~o
ядене schales Essen
блуза сж Bluse f Pulli m
блъскам гл stoßen, schlagen;
rempeln; (fig) rackem, schuf¬
ten; блъсна го кола ein Auto
hat ihn angefahren; - си гла¬
вата (fam) sich den Kopf zer¬
schlagen; блъскай си го o
главата (fam) sieh’ wie du
damit fertig wirst; ~ ce sich an
etw (D) stoßen; ~ се в нещо
gegen etw (A) prallen; колата
се блъсна в едно дърво das
Auto ist gegen einen Baum
gefahren/geprallt
блъсканица сж Gedränge n,
Gewühl n
блюдо cc Speise f Gang m;
Schale /
блюдолйзнича гл sich
servil/unterwürfig benehmen
блян см Sehnsuchtf (Wunsch)
Traum m
блясък см Glanz m, Schim¬
mer m
боб см Bohne f
бобслей см Bobsleigh m, Bob m
Бог см Gott m; за ~a! um
Gottes Willen! ~a ми! bei
Gott! Боже мой! Mein Gott!
дай Боже! Gebe es Gott! не
дай си Боже! Gott bewahre!
~ да ви е на помощ Gott sei
euch gnädig; ~ да го прости
Gott habe ihn selig; за - да
прости um seiner Seele
Heil; каквото ~ дал was
Gott (uns) beschert hat; опа¬
зил ме ~ Gott behüte; пре¬
давам ~y дух seinen Geist
aufgeben; слава ~y! Gott sei
Dank! ~ дава, ала в
кошара не вкарва
(Sprichw) Gott gibt, doch
muss man auch selbst etwas
dazu tun ; помогни си сам,
та да ти помогне и ~
(Sprichw) hilf dir selbst,
dann hilft dir auch Gott;
човек предполага, ~ раз¬
полага (Sprichw) der Mensch
vermutet, doch Gott gebietet
богат np reich; reichhaltig
богаташ, ка c Reiche(r) f(m)
богато нрч reich
богатство cc Reichtum m
богиня сж Göttin f
богоизбран см (Aus)Erwähl-
te(r )f(m)
Богородица сж Gottesmutter
богослов
502
f Парижката света ~
Notre-Dame von Paris
богослов см Theologe т
богословие сс Theologie /
богословски пр theologisch
богослужение сс Gottesdienst
т, Messe/
боготворя гл vergöttern, ver¬
ehren, anhimmeln
богохулство сс Gottesläste¬
rung/
богохулствам гл lästern
Богоявление сс Epiphanias п,
Dreikönigsfest п
бода гл stechen, anstacheln;
aufgabeln; боде (unpers)
etw kratzt (auf der Haut)
бодил см Stachel m, Dom m;
магарешки ~ Distel/
бодлив np stach(e)lig, dornig
бодро ирч munter
бодрост сж Munterkeit/
бодър np munter
бодърствам гл wach bleiben,
aufbleiben; wachen über +D
боен np Kampf-, Schlacht-;
бойно кръщение Feuer¬
taufe f; бойно поле Schlacht¬
feld n
боеприпаси мнч Munition/
боец см Kämpfer m, Soldat m
божествен np göttlich, himm¬
lisch
божествено нрч göttlich, himm¬
lisch
божество cc Gottheit/
Божи (Божий) np Gottes-; ~
гроб das Heilige Grab;
закон - Gottes Gesetz де¬
сетте - заповеди die Zehn
Gebote; ~жа кравичка
Feuerwanze /; (ßg) sanft¬
mütiger Mensch
божур см Pfingstrose/
боза сж Bosa / dickflüssiges
Hirsegetränk; (fam) Mist m
(schlechter Film, schlechtes
Buch)
бозайник см Säugetier n
бозая гл säugen
бой см Kampf m, Schlacht /
Schläge /?/, Prügel pl; ръко¬
пашен - Nahkampf; скъс¬
вам от (fam) ~ jdn ver¬
prügeln; смъквам кожата
от - (fam) jdm das Leder
gerben; търся си боя (fam)
sich in Unannehmlichkeiten
verstricken; ям - Prügel
beziehen
бойлер см Boiler m
боклук см Dreck m, Abfall m,
Müll m; (flg, fam)
Dreckskerl m; кофа за ~
Abfalleimer m, Mülleimer
m; хвърлям на ~a (auch flg)
etw (A) wegwerfen
боклукчийски np Abfall-,
Müll-
боклукчйя см Müllfahrer m
503
борба
бокс см Boxen п, Boxsport т
бокс см Box / кухненски ~
Kochnische/
бол нрч (fam) ziemlich viel,
jede Menge
боледувам гл krank sein
болезнен np schmerzhaft;
krankhaft
болезнено нрч krankhaft; ~
чувствителен krankhaft
empfindlich
болен np krank
болест сж Krankheit f; детс¬
ки ~и Kinderkrankheiten;
душевна ~ Geisteskrank¬
heit; заразна ~ ansteckende
Krankheit; захарна ~ Zucker¬
krankheit, Diabetes m; морс¬
ка - Seekrankheit; неизле¬
чима - unheilbare Krankheit;
отпуска по - Krank¬
schreibung/
боливйец, ййка c Bolivier(in)
m(j)
боливййски np bolivisch
Болйвия сж Bolivien
болка сж Schmerz т; остра ~
starker (akuter) Schmerz; ре¬
жеща - stechender Schmerz;
тъпа - dumpfer Schmerz; не
е ~ за умиране das ist doch
kein Sterbenskummer!
болнав np kränklich
болница сж Krankenhaus n,
Spital n (österr)
болничен np Krankenhaus-
болногледач, ка c Kranken¬
pflegerin) m(f)
болшинство cc Mehrheit/* c ~
mit Mehrheit
боля гл schmerzen, weh tun;
боли ме es schmerzt mich,
es tut mir weh; боли ме гла¬
ва, зъб mein Kopf/Zahn tut
weh
бомба сж Bombe f; атомна -
Atombombe; водородна ~
Wasserstoffbombe; неутрон-
на - Neutronenbombe; ръч¬
на ~ Handgranate f; само-
делна ~ selbstgebastelte
Bombe; сълзотворна - Trä¬
nenbombe; кола-- spreng¬
stoffgeladener Wagen; ~!
(fam) toll!, prima!
бомбастйчен np bombastisch,
pompös;
бомбастйчно нрч bombas¬
tisch, pompös;
бомбе cc Hut m, Melone f;
бомбен np Bomben-; - взрив
Bombenexplosion f;
бон см (fin) Wertpapier n, Bon
m; (fam) Tausender m;
бонбон см Bonbon m/n
бор см Kiefer/
боравя гл umgehen mit +D,
handhaben
борба сж Kampf m; (SPORT)
Ringen n, Ringkampf; - за
борбен
504
съществуване Überlebens¬
kampf; политически ~и
politisches Gerangel; канад¬
ска ~ Armdrücken п; класи¬
ческа - griechisch-römi¬
sches Ringen; свободна ~
Freistilringen; ~ с бикове
Stierkampf; тренирам - Rin¬
gen trainieren
борбен пр kämpferisch
борбено нрч kämpferisch
борд см Bord т\ Rat т;
валутен - Währungsrat; ~
на директорите Vorstand т,
Direktorenrat; човек зад ~а!
Mann über Bord!
бордей см Bordell п
борец, боркйня с Kämpfer
(in) m(f)\ см (Sport) Ringer
(in) m(f)\ (fig, fam) Schutz¬
gelderpresser m, Bandit m;
боровинка сж Heidelbeere f
Blaubeere f;
борса сж Börse f; стокова ~
Warenbörse; трудова ~
Arbeitsmarkt m, Arbeitsamt
n; фондова - Wertpapier¬
börse, Effektenbörse; черна
- Schwarzmarkt
борч см (pop.) Schulden pl
боря се гл kämpfen
бос np barfuß; - съм в нещо
(fig) auf einen Gebiet nicht
bewandert sein
босилек см Basilikum n
Босна сж Bosnien
босненец, -нка c Bosnier(in)
m(j)
босненски np bosnisch
ботаник, -йчка c Botanikern)
m0)
ботаника сж Botanik/
Ботсуана сж Botsuana
ботуш см Stiefel т; ето къде
го стиска ~ът, челикът
(fig) da drückt ihn also der
Schuh!
боулинг см Bowling n, Ke¬
gelbahn /
боя сж Farbe f; блажна *-
Ölfarbe; водна - Wasser¬
farbe; маслена - Ölfarbe;
пастелна ~ Pastell färbe; по¬
стна - Kalkfarbe; „пази се
от ~та“ „frisch gestrichen!“;
- за коса Haarfarbe,
Haartönung/* - за обувки
Schuhkreme fi - (боичка)
за рисуване Mal färbe
бояджия см Malermeister) т
боядисвам гл färben; an¬
malen, anstreichen; - се sich
die Haare färben
боядисване cc Färben n,
Anstreichen n
боязлив np ängstlich, furchtsam
боязливо нрч ängstlich, furcht¬
sam
боязън сж Ängstlichkeit /
Furchtsamkeit /
505
брачен
боя се гл Angst haben, (sich)
fürchten, scheuen; - от
студа die Kälte scheuen;
не се бойте! habt keine
Angst!
брава сж (Tür)Klinke / (Tür)
Schloss n; секретна ~
Sicherheitsschloss
бра Bo мжд bravo
брада сж Bart m\ Kinn n; буй¬
на - buschiger Bart; гъста ~
dichter Bart; двойна ~
Doppelkinn; козя ~
Spitzbart; пускам си - sich
einen Bart wachsen lassen
брадавица сж Warze/
брадат np bärtig
брадва сж Axt/ Beil n
бразда сж Furche /
браздя гл (durch)furchen
бразилец, -лка c Brasilia¬
nerin) m(j)
Бразилия сж Brasilien
бразилски np brasilianisch
брак см Ehe / Heirat/* граж¬
дански - standesamtliche
Ehe; неравен — ungleiche
Ehe; свободен - Lebens¬
gemeinschaft/ фиктивен ~
fiktive Ehe; църковен ~
kirchliche Ehe; ~ по любов
Heirat aus Liebe; - по смет¬
ка Geldheirat; сключвам ~
eine Ehe schließen; разтрог¬
вам - eine Ehe scheiden;
брак см Ausschuss m, schlech¬
te Ware
бракоразводен np Eheschei-
dungs-
бракосъчетание cc Eheschlie¬
ßung/
бракувам гл zum Ausschuss
werfen, schlechte Ware aus¬
sortieren
бране cc Pflücken n, Ernte /
браня гл verteidigen, schützen
брат см Bruder m; доведен,
заварен ~ Stiefbruder; no-
голям - älterer Bruder; по-
малък - jüngerer Bruder;
роден - (richtiger) Bruder
братовчед, ка c Cousin m,
Cousine / първи - Cousin
ersten Grades; втори, трети -
Cousin zweiten, dritten Gra¬
des; далечен - entfernter Cou¬
sin
братоубйец, -ййца c Bruder¬
mörder m
братоубййство cc Brudermord
m
братски np brüderlich
братство cc Brüderlichkeit /
Bruderschaft /
брачен np ehelich, Ehe- Hei-
rats-; ~чна агенция Heirats¬
vermittler m, Hochzeits¬
veranstalter т; ~чна бла¬
гословия Hochzeitssegen m;
брашно
506
- договор Ehevertrag т;
~чна любов Eheliebe/
брашно сс Mehl п
бреза сж Birke/
бреме сс Bürde/ Last/
бременна пр schwanger; -
жена schwangere Frau; ~ в
трети месец im dritten
Schwangerschaftsmonat
бременност сж Schwan¬
gerschaft /
бригада сж Brigade /; (ми)
Brigade
бригаден пр Brigade-; ~ ген¬
ерал Brigadegeneral т
бригадир, ка с Brigadeleiter
(in) m(f), Teilnehmer an
einem Arbeitseinsatz
бридж см (karten) Bridge n
бриз см Brise/
брилянт см Brillant m
брилянтен np brillant, hervor¬
ragend
бримка сж Masche / Lauf¬
masche /
брич см Reit(er)hose/
брйчка сж (fam) altes, klap¬
periges Auto
брод см Furt/
бродерия сж Stickerei /
бродирам гл sticken
бродя гл (herum)streichen
броен пр zählbar, Zahl-; ~ойна
система numerisches
System, Zahlensystem n;
~ойно числително Kardi¬
nalzahl /
броен np gezählt; ~и дни
wenige Tage
броене сс Abzählung/
брой см (An)Zahl / голям ~
Vielzahl/; много на - große
Anzahl
бронирам гл panzern
бронйран пр gepanzert; ku¬
gelsicher
бронхи мнч Bronchien pl
броня сж Panzer т; Rüstung/
броя гл zählen; - за (jdn für
etw А) halten; - дните, ча¬
совете die Tage, Stunden
zählen; - пари някому jdm
zahlen, jdm Geld (hin)blät-
tem; броят се на пръсти
sich an den Fingern abzählen
lassen; броят му се ребрата
er ist klapperdürr; - мухите
(fig) Maulaffen feilhalten;
мене не ме брой zähl mich
nicht mit
бруст см Brustschwimmen n
брутен np Brutto-; -тна за¬
плата Bruttogehalt n; вътре¬
шен - продукт Bruttoin¬
landsprodukt n (BIP); наци¬
онален - продукт Brutto¬
sozialprodukt
бруто нрч Brutto-, brutto
бръквам гл (hinein)greifen; -
507
буквално
се (fam) in den Beutel grei¬
fen, (drauf)zahlen
бръмбар см Käfer m; избий
си този - от главата (fam)
schlag dir das aus dem Kopf
бръмча гл summen; бръмчат
ми ушите Ohrensausen ha¬
ben
бръсна гл rasieren; - се sich
rasieren (lassen); не ме
бръснат за слива (fam) man
hält mich für ein nichts
бръснар, ка c Barbier m,
Herrenfriseur(in) m(f)
бръснач см Rasiermesser n;
остър като ~ scharf wie ein
Rasiermesser;
бръснене cc Rasur f; ножче за
- Rasiermesser n
брътвеж см Gefasel n, Ge¬
plapper n
брътвя гл faseln, plappern
бръчка сж Falte/
бръщолевя гл faseln, plap¬
pern, schnattern
бряг см Ufer n, Küste f; пре¬
карвам почивката си на
морския ~ den Urlaub an
der Küste verbringen
бряст см Ulme/
буба сж Seidenraupe/
бубарство cc Seidenraupen¬
zucht /
буболечка сж Insekt n, Kä-
ferchen n
будала сж (fam) Dummerjan
m, Einfaltspinsel m
будалкам гл (fam) jdm einen
Bären aufbinden
буден np (auch ßg) wach
будилник см Wecker m; ра¬
дио c - Radiowecker
будка сж Kiosk m, Bude/
будя гл wecken; ~ ce auf¬
wachen
буен np stürmisch; lebhaft;
üppig; wild; ~ кон wildes
Pferd; буйна растителност
üppige Vegetation; буйна
глава ungestümes Wesen; ~
луд rasender Irrer
буза сж Wange f Backe/
буйно нрч stürmisch; lebhaft;
üppig; wild
буйствам гл rasen; herum¬
tollen
бук см Buche/
буква сж Buchstabe m; гла¬
вна ~ Großbuchstabe m;
малка - Kleinbuchstabe; каз¬
вам - по ~ buchstabieren;
спазвам ~та на закона den
Buchstaben des Gesetzes
einhalten; той е безгласна ~
(fig) er hat hier nichts zu
sagen
буквален np buchstäblich,
förmlich
буквално нрч buchstäblich,
förmlich
буквар
508
буквар см Fibel /
букет см (Blumen)Strauß т
булевард см Boulevard т
булеварден np Boulevard-
булка сж Braut / (volkstüm¬
lich) Weib n, Frau/
було cc Schleier m
бунйще cc (auch fig) Müll¬
kippe f Misthaufen m
бунт см Aufstand m, Aufruhr m
бунтар, ка c Aufständische(r)
(f)m
бунтарски np aufständisch,
aufrührerisch
бунтовен np rebellisch
бунтовник см Rebell m
бунтувам гл rebellieren, auf¬
wiegeln; ~ ce rebellieren,
Aufruhr stiften
бурен np stürmisch
бурен см Unkraut n
буреносен np Sturm-; ~ облак
Sturmwolke /
буржоазен np bürgerlich
буржоазия сж Bürgertum n,
Bourgeoisie /
буркан см (Einweck)Glas n
Буркина Фасо cc Burkina Fa¬
so
бурма сж Schraube/
бурно нрч stürmisch
Бурунди cc Burundi
бурундйец, -ййка c Burun¬
dierin) m(f)
бурундййски np burundisch
буря сж Sturm m, Unwetter n;
~ в чаша вода Sturm im
Wasserglas; който сее вя¬
тър, жъне ~ри (Sprichw)
wer Wind sät, erntet Sturm
бут см (Ober)Schenkel m,
Keule /
бутало cc Kolben m
бутам гл schieben, anstoßen;
(auch fam) Schmiergeld
zahlen; (vulg) in zufälligen
Geschlechtsverkehr ein¬
willigen; ~ вратата die Tür
aufstoßen/zuschlagen; - c
лакът, c коляно mit dem
Ellenbogen/Knie anstoßen;
- чашата das Glas umkip¬
pen; къде си го бутнал? wo
hast du das hingesteckt? не
бутай нищо (fam) nichts
an fassen!; - ce drängeln,
schubsen
бутане cc (An)Schieben n,
Drängeln n
бутилка сж Flasche /
бутон см Knopf m, Taste/
буфер см Puffer m; (comput)
Pufferspeicher m
бухал см Uhu m
буца сж Klumpen m, Brocken
m; Geschwulst/ Knoten m;
(fam) Fettwanst m; имам ~ в
гърлото einen Kloß im
Halse haben; heiser sein
буча гл dröhnen, tosen; brummen
509
бърз
бучене сс Gedröhn п, Getöse
п; Brummen п
бушон см Sicherung f; из¬
горяха -ите die Sicherung
ist durchgebrannt; изгаря
ми, гръмва ми -ът (fam)
mir brennt die Sicherung
durch
бушувам гл toben, tosen
бъбрек см Niere f; (MED) из¬
куствен - künstliche Niere;
камък в -еците Nierenstein
m
бъбречен np Nieren-; -чна
криза Nierenanfall m; -чна
недостатъчност Nierenin¬
suffizienz /
бъбрив np geschwätzig
бъбря гл schwatzen, plaudern,
palavern
бъдещ np (zu)künftig, kom¬
mend, ; -ите поколения die
künftigen Generationen
бъдеще cc Zukunft f (gram)
Futur n; в - in Zukunft, kün¬
ftig
бъз см Holunder m; правя ня¬
кого на - и коприва (fam)
kein gutes Haar an jdm
lassen
бъзлйв np (fam) ängstlich,
feige
бъзльо, -ла c fam) Angsthase
m, Feigling m
бъкел см hölzerne Wasser¬
flasche - не разбирам
fam) nicht die Bohne ver¬
stehen
бълвам гл sich erbrechen;
speien; - змии и гущери
срещу някого Gift und
Galle gegen jdn speien; -
ругатни schimpfen und flu¬
chen
българин, -рка c Bulgare m,
Bulgarin /
българист, ка c Bulgarist(in)
m0) %
българистика сж Bulgaristik/
България сж Bulgarien
български np bulgarisch; на -
auf/in Bulgarisch; no - in
Bulgarisch; auf bulgarische
Art
бълнувам гл im Fieberwahn
reden; spinnen
бълнуване cc Wahngerede n;
leeres Gerede, Wunschträu¬
me pl
бълха сж Floh m; - го ухапа¬
ла das ist doch eine
Kleinigkeit für ihn; изгарям
юргана заради -та das
Kind mit dem Bade aus¬
schütten
бърборя гл plappern, schnat¬
tern, schwatzen
бърз np schnell, flink; -а по¬
мощ (ärztlicher) Notdienst
m; Krankenwagen des Not¬
бързам
510
dienstes; на ~а ръка auf die
Schnelle, ruck zuck; нямам
~a работа keine Eile
haben; ~ата кучка слепи
ги ражда (Sprichw) jäh
bring weh
бързам гл sich beeilen; es eilig
haben, in Eile sein; ~ като
пале пред майка си immer
vorauseilen; който бърза,
далеч не стига (Sprichw)
wer es eilig hat, kommt «icht
weit
бързане cc Eile f Hast/
бързина сж Schnelligkeit f
Geschwindigkeit f; Eile f
Hast /; - на реакциите
schnelle Reaktion
бързо нрч schnell, eilig, hurtig
бързовар см Tauchsieder m
бъркам гл tunken, tauchen;
Fehler machen; (um)rühren;
stecken; - се в sich einmis¬
chen; verwechseln; sich ver¬
heddern
бъркотия сж Durcheinander
n, Wirrwarr n
бърлога сж Höhle f (Tier)
Bau m; (fam) Höhle f Bude/
бърча гл rümpfen, runzeln; ~
вежди die Brauen zusam¬
menziehen,; - чело die Stirn
runzeln
бърша (се) гл wischen, (sich)
abtrocknen, trockenrubbeln
бъхтя гл (fam) sich abschin¬
den, sich abrackem
бъчва сж fass n, Tonne f; дебел
като - dick wie ein Fass;
мириша на ~ eine Fahne ha¬
be; наливам се като ~ saufen
wie ein Loch (vulg)
бюджет см Haushalt m, Etat
m, Budget n
бюджетен np Haushalts-
бюлетйн см Bericht m; In¬
formationsblatt n
бюлетина сж Wahlzettel m,
Stimmzettel m
бюро cc Büro n, Kanzlei f;
Schreibtisch m
бягам гл (weg)laufen, rennen;
fliehen; ~ за здраве joggen;
~ от училище die Schule
schwänzen; - от час den
Unterricht schwänzen; хук¬
вам да ~ davonlaufen/da-
vonflitzen; - от късмета си
sein Glück verpassen; ~ ка¬
то дявол от тамян etw
scheuen wie der Teufel das
Weihwasser; бягай да бяга¬
ме los, laufen wir weg!; я
бягай оттука (fam) mach,
dass du wegkommst!
бягане cc Laufen n, ; (sport)
Lauf m; дълго - Lang¬
streckenlauf; ~ c препятст¬
вия Hürdenlauf; щафетно *•
Staffellauf
511
валута
бягство сс Flucht/
бял пр weiß; ~ като платно
kreidebleich; ~а врана wei¬
ßer Rabe; - кахър kleine
Sorgen; виждам ~ свят
auch etwas von der Welt
sehen; изваждам на ~ свят
ans Licht bringen/holen;
посред - ден am helllichten
Tage; черно на ~o schwarz
auf weiß; ясно като ~ ден
das liegt klar auf der Hand
(fam)
бяс см Wut f Rage f; (med)
Tollwut f; изпадам в - in
Wut geraten; хващат ме бе¬
совете ausflippen
бясно нрч wütend, rasend
в
в, във прдл in, an; zu
вагон см Waggon т, Wagen
т; спален - Schlafwagen
вада сж Wasserrinne /, Stra¬
ßenrinne f
вадя гл herausholen, heraus¬
nehmen; - си sich ausstellen
lassen (Pass, Visum, Urkun¬
de)\ ~ кестените от огъня
die Kastanien aus dem Feuer
holen; - си очите sich die
Augen müde arbeiten; - си
хляба für den Lebensunter¬
halt arbeiten, sein Brot verdie¬
nen
важа гл gelten, gültig sein; ва¬
жа (fam) (als etw) gelten,
wichtig sein; важи (fam) das
ist/geht in Ordnung
важен np wichtig; ~жното e
Hauptsache ist, dass...
важнича гл wichtig tun, sich
aufspielen
важно нрч wichtig
важност сж Wichtigkeit /;
придавам - Bedeutsamkeit
verleihen; придавам си ~
(fam) den Großen spielen
ваза сж Vase /
вакантен np vakant, frei
ваканция сж Ferien pl
ваканционен np Ferien-,
Urlaubs-
вакуум см Vakuum n\ (auch
flg) във - im Vakuum
вале cc (karten) Bube m
валеж см Niederschlag m
валиден np gültig
валидност сж Gültigkeit f
Geltung /
валс см Walzer m
валута сж Währung/ Valuta
f Devisen pl; национална ~
nationale Währung; чужда ~
ausländische Währung
валутен
512
валутен пр Währungs-; ~ курс
Währungskurs т\ ~ пазар
Devisenmarkt т\ Междуна¬
роден ~ фонд (МВФ)
Internationaler Währungs¬
fonds т (IWF)
вал чест пр rund, kugelig
валя гл (nur in der 3. Person)
вали (дъжд) es regnet; вали
сняг es schneit; вали като
из ведро es regnet in
Strömen, es gießt; ударите
валят (fig) die Schläge ka¬
men von allen Seiten
валяк см Walze/
вана сж Wanne /; вземам ~
ein Bad nehmen
вар сж Kalk m\ гасена ~
gelöschter Kalk; негасена ~
gebrannter Kalk
варел см Barrel «, Tonne /
варен np gekocht
варено cc Eintopf m
вариант см Variante/
вариация сж Variation /
варовик см Kalkstein т
варовиков пр Kalk-, Kalk¬
Stein-
варовйт пр kalkhaltig
варосвам гл tünchen, kalken
варя гл (ab)kochen, garen; ~
млякото (fam) die Milch
abkochen
вас (ви) мест euch, Sie,
Ihnen
ват см Watt п
вафла сж Waffel /
вахта сж (Ufer)Wache/; на ~
съм auf Wache sein
ваш мест euer, Ihr
вая гл meißeln
ваятел, ка с Bildhauer(in)
m(f)
вбесявам гл in Wut bringen,
wütend machen; ~ ce in Wut
geraten
вглъбен np vertieft, versonnen
вглъбено нрч vertieft, verson¬
nen
впгьбеност сж Versunkenheit/
вглъбявам се гл sich vertiefen,
(in Gedanken) versinken,
versonnen sein
вдйгам гл (auf)heben; hoch¬
heben, aufstellen, aufrichten;
~ във въздуха in die Luft
jagen; - шум Lärm machen;
~ тири (fam) sich aufspie¬
len; ~ пара (fam) Dampf
machen; - си чуковете, ~ гъ¬
лъбите (fam) sich aus dem
Staub machen; — ro (vulg)
ihn hochkriegen
вдйшвам гл einatmen
вдлъбнатина сж Vertiefung/
Delle/
вдлъбнат np vertieft, hohl
вдовец, -вйца c Witwe(r) f(m)
вдовство cc Witwenschaft/
вдругиден нрч übermorgen
513
везнй
вдървен np steif, starr
вдървено нрч steif, starr
вдървеност сж Versteifung,
Erstarrung/
вдървявам гл steif werden,
erstarren; ~ се от студ vor
Kälte erstarren
вдървяване cc Erstarrung/
вдъхвам гл einatmen; (fig) ein¬
flößen; - въздух Luft holen; ~
доверие Vertrauen einflößen;
- смелост Mut zusprechen
вдъхновен np inspiriert, be¬
geistert
вдъхновение cc Inspiration /
Eingebung/; Begeisterung/;
поетическо ~ dichterische
Eingebung
вдъхновено нрч inspiriert,
begeistert
вдъхновявам гл inspirieren
вдявам гл einfadeln; (fam) be¬
greifen, kapieren
вдясно нрч rechts (von +D)
вегетарианец, -нка c
Vegetarier(in) m(j)
вегетариански np vegeta¬
risch
веднага нрч sofort, gleich; ~
щом gleich/sofort wenn...
веднъж нрч einmal, ein Mal; ~
завинаги ein für alle Mal;
нито ~ nicht ein (einziges)
Mal; още ~ noch einmal; ~
да sobald
ведомствен np behördlich,
dienstlich
ведомство cc Behörde /
Einrichtung/; Ministerium n
ведро cc Eimer m
ведро нрч frisch, munter; hei¬
ter, klar
ведрост сж Frische / Mun¬
terkeit/ Heiterkeit /
ведър np frisch, munter; heiter,
klar
вежда сж (Augen)Braue /;
гъсти, рошави ~ди bu¬
schige Augenbrauen; дебе¬
ли ~ди dicke (dichte) Au¬
genbrauen; извити ~ди
hohe Augenbrauen; изску-
бани ~ди ausgezupfte Bra¬
uen; смръщвам ~ди die
Stirn runzeln; гледам изпод
~ди Finster dreinschauen;
вместо да изпиша ~ди,
изваждам очи (Sprichw)
jdm einen Bärendienst er¬
weisen
вежлив np höflich, freundlich
вежливо нрч höflich, freund¬
lich
вежливост сж Höflichkeit /
Freundlichkeit /
вездесъщ np allgegenwärtig
везнй сж мнч Waage / В-
(astrol) Waage; аптекарс-
ки - Apothekerwaage; нак¬
лонявам ~те в полза на
век
514
някого (ßg) etw zu jds
Gunsten entscheiden
век см Jahrhundert n; каме¬
нен, бронзов, железен ~
Steinzeit, Bronzezeit, Eis¬
enzeit; ~ът на просвещени¬
ето Epoche der Aufklärung;
средните ~ове Mittelalter n\
so веки веков auf immer
und ewig
вековен np jahrhundertealt,
uralt
велйк np groß, großartig; ~ чо¬
век, писател ein großartiger
Mensch, ein großer
Schriftsteller; ~ите сили
Großmächte pl\ ~и чет¬
въртък, петък Donnerstag
vor Ostern, Karfreitag m\
мисля се за много ~ sich
für sehr wichtig halten, groß
tun; ~o! (fam) prima! großar¬
tig!. . .
великан см Riese m, Gigant m
Великден см Ostern pl\ всеки
ден нее~ nicht alle Tage ist
Sonntag
(велико)британец, -нка c Brite
m, Britin/
Великобритания сж Großbri¬
tannien
(велико)британски np
großbritannisch, britisch
великодушен np großzügig,
großmütig
великодушие cc Großzügig¬
keit/ Großmut /
великодушно нрч großzügig,
großmütig
великолепен np großartig,
herrlich, prächtig
великолепие cc Pracht/ Gro߬
artigkeit /
великолепно нрч großartig,
herrlich, prächtig
величаене cc Verherrlichung/
величая гл verherrlichen, rüh¬
men
величествен np majestätisch,
prunkvoll
величествено нрч majestä¬
tisch, prunkvoll
величественост сж Majestät
/ Prunk m
величество cc Majestät /;
Ваше - Eure Majestät
величие cc Größe/ (ßg) Pro¬
minenz /
величина сж Größe/ (Astro¬
nomie) Helligkeitsgrad m\ c
~та на mit der Größe +G,
vom Ausmaß +G; от първа
~ ersten Grades, erstklassig
велосипед см (Fahr)Rad n
велосипедист, ка c Radfahrer
(in) m(ß, Radsportler(in) m (ß
велур см Velours m/n, Wild¬
leder n
вена сж Vene/ Ader/
венец см Kranz m; (ßg)
515
весел
Krönung /; ((biol)) Zahn¬
fleisch n; лавров - Lorbeer¬
kranz; трънен - Dornen¬
krone /; като - на всичко
als Krönung von allem
Венецуела сж Venezuela
венецуелец, -лка c Venezola¬
ner (in) m(f)
венецуелски np venezola¬
nisch
вентилатор см Ventilator m
венчавам (се) гл (sich) trauen
(lassen), (sich) verheiraten
венчавка сж Trauung/ Heirat/
венчален np Heirats-, Trau-; ~
пръстен Trauring m\ ~лна
рокля Brautkleid n
вербален np Verbal-; ~лна
нота Verbalnote/
вербувам гл anwerben
вербуване cc Anwerben n
верен np richtig, korrekt; treu;
~ отговор richtige Antwort;
- приятел treuer Freund; ~
съпруг treuer Ehemann;
вярно е, че es stimmt, dass;
вярно?! wirklich?!
вересия сж (fam, veraltet)
Kredit m\ на - auf Kredit
(kaufen); на юнашка ~ auf
Vertrauen; говоря на - aufs
Geratewohl losreden
верига сж Kette /; -ги мнч
Ketten, Fesseln pl
верижен np Ketten-; -жно
предаване Kettentransmis¬
sion /; -жна реакция Ket¬
tenreaktion/; - трактор Ket¬
tenradtraktor m
вероизповедание cc Religion
/ Glaubensbekenntnis n
вероломен np heimtückisch,
hinterhältig
вероломно нрч heimtückisch,
hinterhältig
вероломство cc Tücke / Hin¬
terhältigkeit/
вероотстъпник, -пца c Glau-
bensabtrünnige(r) f(m)
веротърпимост сж religiöse
Toleranz
вероучение cc Religionsunter¬
richt m
вероятен np wahrscheinlich,
möglich
вероятно нрч wahrscheinlich,
womöglich, möglicherweise,
vermutlich
вероятност сж Wahrschein¬
lichkeit/
верски np Glaubens-, Bekennt¬
nis-. Religions-
вертеп см Spelunke /; Bordell
n: Räuberhöhle/
вертолет см Hubschrauber /и,
Helikopter m
верую cc Glaubenbekenntnis,
Kredo n
весел np lustig, fröhlich; ausge¬
lassen
веселие
516
веселие сс Lustigkeit /, Fröh¬
lichkeit; Ausgelassenheit /
весело нрч lustig, fröhlich;
ausgelassen
веселя гл belustigen; - се sich
amüsieren
веселяк, -ячка с Spaßvogel /и,
lustiger Typ
вест сж Nachricht / Kunde /
Botschaft /; скръбна ~
Trauemachricht, Todesan¬
zeige /; ни % ни кост kein
Lebenszeichen (von jdm)
вестител, ка c (Vor)Bote m,
Vor)Botin /
вестник см Zeitung / Blatt л;
вечерен - Abendzeitung,
Abendblatt; държавен -
Amtsblatt; сутрешен - Mor¬
genzeitung
вестявам се гл sich blicken
lassen, sich melden
вето cc Veto л; право на ~ Ve¬
torecht л; налагам - на ein
Veto auferlegen
ветрило cc Fächer m
ветровит np windig; ~o e es ist
windig
ветропоказател см Wetter¬
hahn m, Wetterfahne/ Wind¬
sack m
вехна гл (ver)welken; (fig) da¬
hinsiechen
вехт np alt, verschlissen, schä¬
big
вехто нрч облечен съм ~
schäbig gekleidet sein; на ~
(aus) zweiter Hand
вехтория сж Gelump л,
Trödel m\ ~йи мнч Gerüm¬
pel n
вехтошар, ка c Trödler(in) m (f)
вехтошарство cc Altwaren¬
handel m
вече нрч schon, bereits; стига
~! Schluss jetzt! най--' haupt¬
sächlich; няма - (das mache
ich) nicht mehr
вечен np ewig; ~ сън der Ewi¬
ge Schlaf; за ~чни времена
auf immer und ewig
вечер сж Abend m\ Бъдни ~
Heiligabend; добър - guten
Abend; утрото е по-мъдро
от ~та (Sprichw) Morgen¬
stund’ hat Gold im Mund
вечерен np Abend-, abendlich
вечерница сж Abendstem m
вечерня сж Abendandacht /
Abendgottesdienst m
вечеря сж Abendbrot л, Abend¬
essen л; Тайната ~ das Hei¬
lige Abendmahl
вечерям гл zu Abend essen,
Abendbrot essen
вечно нрч ewig; ständig, dau¬
ernd
вечност сж Ewigkeit/
вещ сж Sache/ Ding л; лич¬
ни ~и persönliche Sachen
517
вземам
вещ пр sachverständig; ~о
лице (JUR) Sachverstän¬
dige^)/^,)
веществен пр Sach-, materiell
вещество сс Stoff т, Material п
вещина сж Sachkenntnis /
Kompetenz /
вещица сж Hexe/
вещо нрч sachverständig, sach¬
kundig
вея гл wehen
взаимен пр gegenseitig
взаимно нрч gegenseitig
взаимнозавйсим пр vonein¬
ander abhängig, interdepen-
dent
взаимнозаменяем np auswe¬
chselbar, austauschbar
взаимноизгоден np von
gegenseitigem Nutzen/Vor-
teil
взаимност сж Gegenseitig¬
keit /; отвръщам c - Gegen¬
seitigkeit zeigen
взаимовръзка сж Zusam¬
menhang m
взаимодействие cc Wechselwir¬
kung/ Zusammenwirken n
взаимоотношение cc Ver¬
hältnis n\ Zusammenspiel n
взаимопомощ сж gegensei¬
tige Hilfe
взаимоспомагателен np Hilfs-;
~лна каса gewerbliche
Hilfskasse
вземам (взймам) гл nehmen;
~ под внимание in Betracht
ziehen; - връх überwiegen,
Oberhand gewinnen; ~ си
думите назад seine Worte
zurücknehmen; взе ми ду¬
мата от устата du hast mir
das Wort aus dem Munde
genommen; - си жена jdn
zur Frau nehmen; - пари
Geld (für etw) nehmen; - в
плен gefangen nehmen; - си
поука eine Lehre ziehen
(aus +D); ~ преднина Vor¬
sprung gewinnen; ~ пример
sich ein Beispiel (an jdm)
nehmen; - на присмех
verspotten; - присърце sich
etw zu Herzen nehmen; - си
сбогом, довиждане Ab¬
schied nehmen, sich verab¬
schieden (von +D); - за сви¬
детел jdn zum Zeugen
laden; - на сериозно ernst
nehmen; - участие teil¬
nehmen; - за чиста монета
etw für bare Münze nehmen;
взел-дал съм (fam) im Ster¬
ben liegen, völlig geschafft
sein; да имаш да вземаш
(fam) da kannst du lange
warten!; дявол да го вземе!
verdammt noch mal! не - от
дума sich nichts sagen
lassen; общо взето im
вземане
518
Allgemeinen, im Großen
und Ganzen; взе да~ es
begann zu... ; взе да става
напечено es wird brenzlig;
да не вземеш да~ du wirst
doch nicht etwa...; да не
вземеш да ми разправяш,
че du willst mir doch nicht
erzählen, dass...
вземане cc Nehmen n, Fassen
n\ (fin) Forderungen /?/, Ein¬
ziehungen pl
взискателен np anspruchsvoll
взискателно нрч anspruchs¬
voll
взискателност сж hohe An¬
sprüche
взлом см Einbruch m\ кражба
c - Einbruchsdiebstahl m\
влизам c - einbrechen
взрив см Explosion/
взривявам гл sprengen
вид см Art /, Form /; расти¬
телни и животински ~ове
Pflanzen- und Tierarten;
свършен и несвършен ~
(CR.4M) perfektive und im¬
perfektive Aktionsart; във -
на in der Form von -i-D;
един - sozusagen; на - dem
Aussehen nach; при ~a на
bei der Ansicht +G; давам
си - den Anschein geben,
dass: имам - на aussehen
wie
виден np angesehen, geachtet,
berühmt
видение cc Erscheinung /
Vision /
видео cc Video n. Videorecor¬
der m
видеоигра сж Videospiel n
видеоклип см Videoclip m
вндеоклуб см Videoverleih m
видеомагнетофон см Video¬
recorder m
видим np sichtbar
видимо нрч sichtbar
видимост сж Sichtbarkeit /
видоизменям гл verändern,
abändem; - се sich verän¬
dern, ausarten
видоизменение cc Verände¬
rung/ Abart /
вие мест ihr. Sie
виелииа сж Schneesturm пи
Schneegestöber n
Виетнам см Vietnam
виетнамец, -мка c Vietnamese
m, Vietnamesin/
виетнамски np vietnamesisch
виждам гл sehen; вижда се,
че es ist ersichtlich, dass;
виж ти! da sieh mal einer
an! - зор (Jam) meine liebe
Mühe/Not haben; всякакви
съм ги виждал was ich
nicht alles erlebt habe; да ти
се не види ffam) verflixt
noch mal: когато си видиш
519
вирея
ушите nie und nimmer; те¬
бе гледа, мене вижда
(fam) schielen, scheeläugig
sein
виза сж Visum л, Sichtverm¬
erk т; входна ~ Einrei¬
sevisum; изходна - Ausrei¬
segenehmigung /; многок¬
ратна ~ Visum zur mehrma¬
ligen Einreise; транзитна ~
Durchreisevisum
вик см Schrei m, Ruf m
викам гл rufen, schreien;
zetern, schimpfen; ~ като
луд wie verrückt schreien; ~
по някого auf jdn schimp¬
fen; - на помощ jdn zur Hil¬
fe rufen/holen; викат, че
man sagt, dass
викане cc Geschrei n, Gerufe
л, Geschimpfe n
вила сж Villa / Wochenend¬
haus n
вила сж Heugabel / Mistga¬
bel/
вилица сж Gabel f
вилнея гл toben; бурята вил¬
нее der Sturm tobt
вина сж Schuld / Verschul¬
den л; по ~ на auf Ver¬
schulden von +D; по него¬
ва, моя ~ es war seine/
meine Schuld; отричам ~та
си seine Schuld bestreiten;
признавам ~та си seine
Schuld zugeben; хвърлям
~та върху die Schuld auf jdn
schieben; чувство за ~
Schuldgefühl n
винаги нрч immer
винар, ка c Winzer(in) m(J),
Weinhauer(in) m(f) (österr)
винарски np Winzer-, Wein¬
bau-
вннарство cc Weinproduktion
/ Winzerei /
вино cc Wein m; газирано ~
Schaumwein; ябълково ~
Apfelwein; кръщавам ~то
den Wein mit Wasser ver¬
dünnen
виновен np schuld(ig); не се
признавам за ~ sich nicht
für schuldig bekennen; не
съм ~ nicht schuld sein (an
+p)
виновник, -ица c Schuldige(r)
f(m); ~ът за тържеството
der Anlass für die Feier
виновно нрч schuldig
винт см Schraube f
виня гл beschuldigen, jdm die
Schuld geben
випуск см Jahrgang m
вир см tiefe Stelle (in einem
Fluss); ~вода klitschnass,
pudelnass; капка по капка
~ става (Sprichw) es läppert
sich so zusammen
вирея гл gedeihen, wachsen;
вироглав
520
(ßg, fam) leben können,
standhalten
вироглав np eigensinnig, starr¬
köpfig
вйря гл in die Höhe strecken,
hoch tragen (Kopf, Nase)
висок np groß, hoch; колко e
~? wie groß ist er? той e ~
1.80 M er ist 1.80 m groß; на
~o място an einer hohen
Stelle; на най-~о равнище
auf höchster Ebene; ~ пост
hoher Posten, hohes Amt
високо нрн hoch; laut
високоговорйтел см Laut¬
sprecher m
високомерен np hochmütig,
überheblich
високомерие cc Hochmut m,
Überheblichkeit /
високомерно нрч hochmütig,
überheblich
високопарен np großspurig,
hochtrabend
високопарно нрч großspurig,
hochtrabend
високопоставен np hochran¬
gig %
високосен np ~сна година
Schaltjahr n
висота сж (ßg) Höhe/; на ~
съм auf der Höhe sein; от
~та на von einer bestimmten
Position aus
височина сж Höhe / (Kör¬
pergröße /; надморска ~
Höhe über dem Meeresspie¬
gel
вист cm Whist n (karten)
висш np Hoch-, höchst-,
oberst-; ~ето общество
gesellschaftliche Oberschicht,
High Society /; ~e учебно
заведение Hochschule /;
във ~a степен in höchstem
Maße
висшестоящ np höhergestellt;
~a инстанция obere Instanz
висшйст, ка c Person mit
Hochschulabschluss, Aka-
demiker(in) m(ß
вися гл (herunter)hängen
витая гл schweben; - в обла¬
ците in den Wolken schwe¬
ben
витло cc Propeller m, (Schiffs)
Schraube /
витрина сж Schaufenster n
вихрен np turbulent, stürmisch
вйхрено нрч turbulent, stür¬
misch
вихрушка сж Wirbelsturm m,
Wirbelwind m
вйхър см Wirbel m, Wirbel¬
wind m, Sturmwind m
виц см Witz m
вишна сж Sauerkirsche/
вйя гл heulen; winden; - ве¬
нец einen Kranz winden/
flechten; - гнездо ein Nest
521
власт
bauen; вие ми се свят mir
schwindelt; - се sich win¬
den, sich schlängeln
вкаменелост сж Fossil n,
Versteinerung/
вкаменявам (се) гл verstein¬
ern, erstarren, zu Stein wer¬
den
вкарвам гл (hinein)stecken,
einführen; - в грях in
Versuchung führen; - в заб¬
луждение jdn irrefuhren; ~ в
пътя jdn auf den rechten
Weg bringen
вкйсвам (се) гл sauer werden
(auchflg)
вкиснат np sauer {auch ßg)
включвам гл einschalten, ans¬
tellen; einbeziehen, ein¬
schreiben
включително нрч einschlie߬
lich, inklusive
вкопчвам се гл sich klammern
an +A
вкоравявам (се) гл fest/steif
werden
вкоренен np eingewurzelt;
festgesetzt
вкоренйвам се гл einwurzeln;
festsetzen
вкочанен np steif, erstarrt
вкочаня(с)вам (се) гл steif
werden, erstarren
вкупом нрч alle(s) zusammen
вкус см Geschmack m\ имам
(добър) ~ (guten) Geschmack
haben; по ~a ми e etw ist
nach meinem Geschmack
вкусвам гл (ver)kosten
вкусен np schmackhaft, wohl¬
schmeckend, lecker
вкусно нрч schmackhaft, wohl¬
schmeckend, lecker
вкусов np Geschmacks-
влага сж Feuchtigkeit/
влагалище cc Scheide/
влагам гл einsetzen, (hinein)
stecken
владение cc Besitz m\ влизам
във - den Besitz antreten
владетел см Herrscher m\
Besitzer m
владея гл beherrschen, be¬
sitzen; - ce sich beherrschen
владика см Bischof m\ имам
вуйчо - Beziehungen haben
владичество cc Herrschaft/
влажен np feucht
влажност сж Feuchtigkeit/
влак см Zug m; бърз ~ Schnell¬
zug; пътнически ~ Lokal¬
bahn /
влакно cc Faser f
власт сж Macht / Gewalt /;
Behörde / законодателна,
изпълнителна, съдебна ~
gesetzgebende, exekutive,
rechtsprechende Gewalt;
местна ~ Lokalbehörde; не¬
ограничена - unbeschränk-
властвам
522
te Macht; разделение на
~ите Gewaltenteilung/ взе¬
мам -та die Macht erg¬
reifen; имам - над Macht
über etw haben
властвам гл (be)herrschen
властен np herrisch, gebiete¬
risch
властно нрч herrisch, gebie¬
terisch
властност сж herrisches/ge-
bieterisches Benehmen; - на
характера gebieterischer
Charakterzug
влача гл schleppen, ziehen; -
със себе си mit sich herum¬
schleppen; - си краката
schlurfen; едва си - кра¬
ката sich vor Müdigkeit
kaum schleppen können; -
ce sich schleppen, trotten; ~
се по кръчмите in den
Kneipen herumhängen; - ce
на опашката immer der
Letzte sein
влекач см Schlepper m
влечение cc Hang w, Neigung/
влечуго cc Kriechtier n, Reptil n
вливам гл eingießen, einlau¬
fen lassen; - ce münden
влизам гл hineingehen, hin¬
einkommen; - в работа gute
Dienste leisten; - в разрез
entgegenstehen +D; - в сила
in Kraft treten; - в сметката
mitrechnen, in die Rechung
einbeziehen
влияние cc Einfluss w, Ein¬
wirkung/
влиятелен np einflussreich
влияя гл beeinflussen, bewir¬
ken
влог см Beitrag m; (fin) Ein¬
lage f Konto n; безсрочен -
unbefristete Einlage; срочен
- befristete Einlage
вложител, ка c Einleger(in)
m(j), Kontoinhaber(in) m(f)
влошавам гл verschlechtern;
- ce sich verschlechtern
влюбвам се гл sich verlieben,
sich verknallen; - от пръв
поглед sich auf den ersten
Blick verlieben
влюбване cc Verlieben n
влюбен np verliebt, verknallt
влюбено нрч verliebt, ver¬
knallt
влюбчив np sich leicht ver¬
liebend
вляво нрч links (von +D)
вмествам гл verstauen, unter¬
bringen; fassen; - ce hinein¬
passen
вместимост сж Fassungsver¬
mögen n
вместо нрч (an)statt, anstelle
вмешателство cc Einmi¬
schung/
вмъквам гл (hin)einbringen,
523
воден
einfügen; - се sich hinein¬
schleichen
вмятам гл einfügen, hinzufü¬
gen
внасям гл einführen, importie¬
ren; einbringen, einreichen;
~ проект ein Projekt ein¬
reichen; ~ ред Ordnung in
etw bringen
внедрявам гл einführen, durch¬
setzen
внезапен np plötzlich, jäh
внезапно нрч plötzlich, jäh;
спирам ~ plötzlich stehen
bleiben/halten
вниквам гл eindringen, sich
vertiefen in +A
внимавам гл aufpassen, bea¬
chten, achten auf +A
внимание cc Achtung/
внимателен np aufmerksam;
vorsichtig
внимателно нрч aufmerksam;
vorsichtig, behutsam
внос см Einfuhr / Import m;
членски ~ Mitgliedsbeitrag
m
вносен np Import-, importiert
вносител, ка c Importeur(in)
, rn (j)
1 вноска сж Einzahlung/, Rate
/; Beitrag m
l внук, внучка c Enkel(in) m(f)
внушавам гл einreden; vermit-
' teln; einflößen; ~ доверие
Vertrauen einflößen; - си
sich einbilden
внушение cc Einreden и,
Suggestion /; по - на auf
Einreden +G
внушителен np eindrucksvoll,
imposant
внушително нрч eindrucks¬
voll, imposant
вода сж Wasser«; газирана ~
Sprudelwasser; дестилира¬
на ~ destilliertes Wasser; ки¬
слородна ~ Wasserstoffpe¬
roxyd n\ минерална ~
Mineralwasser; ~ за пиене
Trinkwasser; светена ~
Weihwasser; върви като по
~ es läuft wie am Schnür¬
chen; наливам ~ в мелни¬
цата на някого (fig) Wasser
auf jds Mühle geben; много
- изтече viel Zeit ist (seit¬
her) vergangen; подли вам ~
на някого (fam) jdm das
Wasser trüben; приличат си
като две капки ~ sie gle¬
ichen sich wie ein Ei dem
anderen; ~ ненапита die
Unschuld in Person; тихата
— е най-опасна (Sprichw)
stille Wasser sind tief
водач, ка c (An)Führer(in)
m(f), Leader m,
воден np Wasser-; ~дна топка
Wasserball m
воденица
524
воденица сж Wassermühle/
водещ пр führend, leitend; ~а
фигура Führerpersönlichkeit
/; с Moderatoren) m(f)
водоизместимост сж Wasser¬
verdrängung/
водолаз, ка с Taucher(in) m(f)
Водолей см (astrol) Was¬
sermann т
водомер см Wasseruhr/ Was¬
serzähler т
водопад см Wasserfall т
водопой см Tränke /
водопровод см Wasserleitung/
водопроводчик см Klempner
т
водоравен пр waagerecht, hor¬
izontal
водоравно нрч waagerecht,
horizontal
водорасло сс Alge/ Tang т
водород см Wasserstoff т
водя гл fuhren; - бой einen
Kampf führen; ~ война Krieg
fuhren; * дело einen Pro-
zess/ein Verfahren führen; ~
дневник ein Tagebuch
fuhren; ~ кореспонденция
Briefwechsel führen; - на¬
чалото си от herrühren von
+D, stammen von +D; ~
преговори Verhandlungen
führen; - на разходка
spazieren führen; ни се
ни се карам mit jdm ist
nicht gut reden, uneinsichtig
sein
военачалник см Heerführer m,
Feldherr m
военен np Militär-, militä¬
risch; '•'нна служба Wehr¬
dienst m\ cm (Berufs)Soldat
m
военнопленник, -ица c Kriegs¬
gefangene^) f(m)
военнопрестъпник см Kriegs¬
verbrecher m
военнослужещ см Soldat m
вожд см (An)Führer m\ Häupt¬
ling ah, Stammesoberhaupt n
возя гл fahren, transportieren,
befördern; - ce fahren
воин см Krieger m, Soldat m;
гробът на незнайния ~
Grab des unbekannten Sol¬
daten
вой см Geheul n\ надавам ~
ein Geschrei erheben;
война сж Krieg m\ атомна ~
Atomkrieg; гражданска ~
Bürgerkrieg; световна ~
Weltkrieg; студена - Kalter
Krieg; на ~ като на ~ im
Krieg (ist es) wie im Krieg
войник см Soldat m
войниклък см (fam) (Wehr)
Dienst m
войнйшки np Soldaten-; ~ка
служба Wehrdienst m, Mili¬
tärdienst
525
впускам
войнствен np kriegerisch, mili¬
tant
войнствено нрч kriegerisch,
militant
войска сж Armee/ Truppen pl
вол см Ochse т\ опъвам като
- (fam) wie ein Ochse
schuften; търся под ~a теле
das Unmögliche wollen/
suchen
волан см Lenkrad и, Steuerrad
n\ Volant m
волеви np Willens-, willens¬
stark
волейбол см Volleyball m
волейболист, ка c Volleyball¬
spielerin) m(f)
волен np frei, ungebunden; ~
като птица vogelfrei
волно нрч frei, ungebunden
воля сж Wille m, ; ваша ~
wie Sie wünschen; добра ~
guter Wille; последна ~ let¬
zter Wille (Testament); да¬
вам - на etw freien Lauf
lassen; на - frei, ungezwun¬
gen
воня гл stinken
воня сж Gestank m
вопъл см Klageruf m
восък см Wachs n
восъчен np Wachs-; ~чна
свещ Wachskerze /; ~ тен
wachsbleicher Teint; ~чна
фигура Wachsfigur/
вот cm Votum n; ~ на доверие
Vertrauensvotum; ~ на не¬
доверие Misstrauensvotum
воювам гл kämpfen, Krieg
führen
впечатление cc Eindruck m\
правя ~ Eindruck machen;
правя добро (лошо) ~ einen
guten (schlechten) Eindruck
machen
впечатлителен np ein¬
prägsam, empfänglich für
Eindrücke
впечатлявам гл beeindrucken
впивам гл sich (fest)klam-
mem an +D, sich in etw
krallen
вписвам гл eintragen, einschrei¬
ben; - ce passen zu +D, sich
einfügen
впоследствие нрч infolge¬
dessen, danach, hinterher
впрймчвам гл Schlingen le¬
gen; (fig) jdm die Schlinge
um den Hals legen
впрочем нрч übrigens, im
Übrigen, allerdings
впръсквам гл einspritzen
впрягам гл (auch fig) ein¬
spannen; - ce (sich) ärgern;
впускам се гл losstürzen; sich
einlassen (auf +A); - в
подробности sich in Ein¬
zelheiten verlieren; - в при-
врабец
526
ключение sich in ein Aben¬
teuer stürzen; ~ в спор sich
auf einen Streit einlassen
врабец см (врабче cc) Spatz
m, Sperling m
враг см Feind m
вражда сж Feindschaft/
враждебен np feindschaftlich,
feindselig
враждебно нрч feind¬
schaftlich, feindselig
враждебност сж Feindschaft
/, Feindseligkeit/
вразумявам гл zur Vernunft
bringen
врана сж Krähe/; бяла ~ (fig)
Seltenheit/ Rarität/
врат см Hals m, Nacken m;
(fam und pej) Schutzgeld¬
erpresser m\ не по а no
шия (fam) das ist gehupft
wie gesprungen; хвърлям се
на ~a sich jdm in die Arme
werfen; увисвам на ~a jdm
auf der Tasche liegen; широ¬
ко му е около ~а (fam) er
hat gut lachen; ще му извия
~a (fig, fam) jdm den Hals
umdrehen
врата сж Tür/; Tor n\ входна
~ Eingangstür; въртяща се
~ Drehtür; двукрила ~
Flügeltür; плъзгаща се ~
Schiebetür; от ~ до - von
Tür zu Tür; при закрити ~
unter Ausschluss der Öffen¬
tlichkeit; затварям ~та ня¬
кому jdn zurückweisen; зат¬
ръшвам ~та die Tür zu¬
schlagen; посочвам ~та на
някого jdm die Tür weisen;
чукам на ~та на някого an
jds Tür klopfen; jds Hilfe
suchen; чукам на отворена
~ (,fig) an e*ne offene Tür
klopfen
вратар, ка c Türhüter(in) m(f}>
Portier m\ cm (sport) Tor¬
wart m, Torhüter m
вратовръзка сж Krawatte /
Schlips m
врачка сж Wahrsagerin f
врачувам гл wahrsagen, die
Zukunft Voraussagen
вреда сж Schaden m, Nachteil
m\ във ~ на zu Ungunsten
+G, zum Nachteil +G; при¬
чинявам ~ Schaden verur¬
sachen
вреден np schädlich
вредител см Schädling m
вредно нрч schädlich
вредя гл schaden, beeinträch¬
tigen
врели-некипели мнч (fam)
Unsinn w, dummes Gequas¬
sel; дрънкам ~ (fam) Un¬
sinn reden
време cc Zeit /; Wetter n;
хубаво, лошо - schönes,
527
връстник
schlechtes Wetter; бурно,
дъждовно, задушно - stür¬
misches, regnerisches, drük-
kend heißes Wetter; -то се
оправя das Wetter wird
besser; -то се разваля das
Wetter verschlechtert sich;
какво е -то? wie ist das
Wetter? - е да es ist Zeit zu
+Inf; имам - Zeit haben;
има - es ist noch genug Zeit;
имало едно - es war einmal;
в наше - in unserer Zeit; в
същото - zur gleichen Zeit;
в удобно за вас - wenn es
Ihnen passt; от - на - von
Zeit zu Zeit; открай - schon
immer, von jeher; no - на
während +G, zur Zeit +G; no
онова - zu jener Zeit; преди
- vor einiger Zeit; едно -
einst; без - verfrüht; до ня¬
кое - (fig) bis spät in die
Nacht; по никое - (fig)
ungelegen; в скоро - (fig)
bald; c течение на -то im
Laufe der Zeit; за нула -
(fig) sehr schnell, im
Handumdrehen; кучешко -
Hundewetter; мина му -то
das ist aus der Mode; всяко
нещо c -то си alles zu sein¬
er Zeit
временен np zeitweilig, vor¬
läufig, vorübergehend
временно нрч zeitweilig, vor¬
läufig, vorübergehend
времетраене cc Dauer/
вроден np angeboren, ; -и ка¬
чества angeborene Eigen¬
schaften; - недъг ange¬
borene Behinderung
Връбница сж Palmsonntag m
връв сж Schnur/, Kordel/
връзвам гл (zusammen) binden,
zuschnüren, verknoten; -
кънките (fam) sich betrinken;
- тенекия (fam) jdn sitzen
lassen; - ce sich binden,
heiraten; (fam) hereinfallen
връзка сж Schnur/ Band n\
Beziehung /; Verbindung /;
Bund n\ стопански, кул¬
турни -ки wirtschaftliche,
kulturelle Beziehungen; -
ключове Schlüsselbund n\
- лук ein Bund Schnitt¬
lauch; - моркови ein Bund
Möhren; - писма ein Pak-
ken Briefe; във - c in
Verbindung mit +D, in
Beziehung zu +D; имам -
eine (Liebes)Beziehung ha¬
ben; имам —ки (gute) Be¬
ziehungen haben
връзкар см (fam) Person mit
guten Beziehungen (dank
deren er hochgekommen ist)
връстник, -йца c Altersge-
fahrte m, Altersgefahrtin/
връх
528
връх см Gipfel m; Höhepunkt
m; Spitze /; на върха на
славата си auf dem Höhe¬
punkt seines Ruhmes; като
~ на нещастието als Gipfel
des Unglücks; това вече е
върхът (fam) das ist doch
die Höhe
връхлйтам гл hereinfallen
über jdn/etw
връчвам гл übergeben, aus¬
händigen; verleihen
връщам гл zurückgeben; zu¬
rückzahlen, zurückerstatten;
~ заем einen Kredit zurück¬
zahlen; - ресто das Wechsel¬
geld herausgeben; ~ си ro
(тъпкано) es jdm heim¬
zahlen; - ce zurückkommen,
zurückgehen
вря гл kochen
врява сж Lärm m, Geschrei и,
Gezeter n
врякам гл schreien, quaken;
(ßg) meckern
врял np kochend, siedend; ~ и
кипял съм (fam) mit allen
Wassern gewaschen sein;
попарвам c ~a вода ßg)
jdm eine heiße/kalte Dusche
verpassen
все np ganz; от ~ сърце von
ganzem Herzen; c ~ сила
mit aller Kraft; нрч immer; ~
пак immerhin; - едно gle¬
ichsam; ~ ми е тая (fam) das
ist mir ganz egal
всевишен см В~шният der
Allmächtige
всевластен np allmächtig
всеки мест jeder; ~ миг jeden
Augenblick; във - случай
allenfalls; за ~ случай für
jeden Fall; на всяка крачка
auf Schritt und Tritt; по всяка
вероятност aller Wahr¬
scheinlichkeit nach; мест
jeder; — от нас jeder von uns;
-му според заслуженото
jedem nach seinem Verdienst
всекидневен np täglich, alltäg¬
lich
всекидневие cc Alltag m
всекидневник см Tageszei¬
tung/
всекидневно нрч (all)taglich
вселена сж Weltall n, Univer¬
sum n
вселенски np Welt-, öku¬
menisch; - събор ökumenis¬
ches Konzil •
вселявам гл einflößen; —
смелост Mut machen; -
страх Angst einflößen; - ce
einziehen; в него се е все¬
лил зъл дух er ist von .
einem bösen Geist besessen; •
страх се всели в душата \
му seine Seele ist von Angst
besessen
529
втръсвам
всемогъщ пр allmächtig, all¬
gewaltig
всемогъщество сс Allmächtig¬
keit/
всеобхватен пр (allumfas¬
send
всеобхватно нрч (allumfas¬
send
всеобщ пр allgemein
всеотдаен пр hingebungsvoll,
hingebend
всеотдайно нрч hingebungs¬
voll, hingebend, selbstlos
всеяден пр alles fressend
всичко мест alles; отгоре на
- obendrein; преди ~ vor
allem; - живо alles, was lebt
вследствие (на) прдл infolge
+G, wegen +G, als Folge
von +D
вслушвам се гл hören auf +A,
befolgen; - в съвет einen
Rat befolgen
всмуквам гл aufsaugen, ein¬
saugen
встъпвам гл (ein)treten; - в
брак die Ehe eingehen
встъпителен np Einführungs-,
einführend, einleitend; ~лно
слово einleitende Worte;
~лна част Einführungsteil m
встъпление cc Einführung/
всъщност нрч eigentlich
всявам гл hervorrufen, aus¬
lösen; - паника Panik aus-
lösen;~ страх Furcht hervor¬
rufen
всякак (всячески) нрч auf
jegliche Weise, mit allen
Mitteln
всякакъв мест np allerlei,
allerart
всякога нрч immer, jederzeit
втасвам гл gehen (Teig); (fam)
reif sein für +A; втасахме я!
(fam) da haben wir die
Bescherung!
вторачвам се гл ~ в anstarren,
starren auf +A; (fig) sich auf
etw beschränken
вторачен np starrend; be¬
schränkt
вторачено нрч starrend; be¬
schränkt
втори числ zweiter
вторник см Dienstag m
второстепенен np zweitran¬
gig, sekundär, nebensächlich
втренчвам гл (den Blick auf
jdn/etw) heften
втренчен np starr, unentwegt
втренчено нрч starr, unent¬
wegt
втрисам гл Fieberfrost bekom-
men/haben; втриса ме
(unpers) Fieberfrost bekom-
men/haben; (fig, fam) weiche
Knie bekommen
втръсвам гл lästig werden;
втурвам
530
втръсва ми etw (А) satt
haben
втурвам се гл sich stürzen,
stürmen
втълпявам гл einreden, ein¬
bilden; ~ си sich etw einre-
den/einbilden
вуйна сж Tante f (Ehefrau des
Bruders der Mutter)
вуйчо см Onkel m (Bruder der
Mutter)
вулгарен np vulgär, derb
вулгарно нрч vulgär, derb
вулкан см Vulkan m
вход см Eingang m
вцепенение cc Erstarrung/
вцепенявам се гл erstarren
вчера нрч gestern
вчерашен np gestrig, von ge¬
stern; не съм - ein alter
Hase sein
вчесвам (се) гл (sich) kämmen
въведение cc Einleitung /,
Einführung/
въвеждам гл einleiten, ein¬
führen; einweisen
въвличам гл verwickeln,
hineinziehen
въглен см (Stück) Kohle /;
активен ~ Aktivkohle
въглерод см Kohlenstoff m
въглища мнч Kohle/
въдица сж Angel /; хващам
се на, захапвам ~та ап-
beißen, auf den Leim gehen
въже cc Seil л, Strick m; от
кол и - Hinz und Kunz
възбуда сж Aufregung /,
Erregung/
възбуден np aufgeregt, erregt
възбудено нрч aufgeregt, er¬
regt
възбуждам гл aufregen, erre¬
gen
възвание cc Aufruf m, Appell
m
възвишен np gehoben, erha¬
ben
възвишение cc (An)Höhe/
възвишено нрч gehoben, erha¬
ben
възвръщам гл zurückgewin¬
nen; wiederherstellen
възглавница сж Kissen л, Pol¬
ster л
възглас см Ausruf my Zuruf m
възглед см Ansicht / Auf¬
fassung/
възгордявам се гл hoch-
mütig/überheblich werden,
въздействам гл (ein)wirken
(auf +A)
въздействие cc (Ein)Wirkung/
въздишам гл seufzen; ~ no
nach jdm seufzen
въздишка сж Seufzer m\ из¬
пускам - einen Seufzer
ausstoßen
въздух см Luft/ на - an der
frischen Luft; no ~ auf dem
531
възмущавам
Luftweg; ~ под налягане
(fam) Angeberei /; nichts
dahinter
въздухар см (fam) Luftikus m,
Effekthascher m
въздухообразен np gasförmig
въздухоплаване cc Luftfahrt/
въздушен np Luft-, luftig
въздържам гл zurückhalten,
abhalten (von +D); - ce sich
zurückhalten; sich enthalten
+G; - се да sich zurückhal¬
ten zu +Inf.; - се от заклю¬
чения sich der Schluss¬
folgerungen enthalten
въздържан np zurückhaltend,
enthaltsam
въздържане cc Zurückhaltung
f Beherrschung f Enthal¬
tung/
въздържание cc Zurückhal¬
tung / Enthaltsamkeit /
Abstinenz /
въздържано нрч zurückhal¬
tend, beherrscht, enthaltsam
въздържател, ка c Abstinenz¬
lerin) m(f)
възел см Knoten m; гордиев
~ Gordischer Knoten; раз-
сичам гордиевия ~ den
Gordischen Knoten durch¬
hauen
възкликвам гл ausrufen
възклицание cc Ausruf m
възкресение cc Auferstehung/
възкресявам гл erwecken,
wieder beleben
възкръсвам гл auferstehen,
aufleben
възлагам гл auftragen, aufer¬
legen, betrauen; ~ задача
jdm eine Aufgabe auftragen;
~ надежди Hoffnungen auf
jdn legen/setzen
възможен np möglich; ~жно e
да es ist möglich, dass; мно¬
го е ~жно es ist durchaus
möglich; доколкото е ~жно
soweit es möglich ist; правя
всичко ~жно alles Mögliche
tun
възможно нрч möglich, wahr¬
scheinlich; - най-добре mög¬
lichst gut; - най-често so oft
wie möglich; ~ най-неприятен
äußerst unangenehm
възможност сж Möglichkeit
/ Gelegenheit /; no ~ nach
Möglichkeit; по ~ите на in
den Möglichkeiten +G; при
първа - bei erster/nächster
Gelegenheit
възмутен np empört, entrüstet
възмутено нрч empört, ent¬
rüstet
възмутителен np empörend,
unerhört
възмущавам гл empören,
entrüsten; ~ ce sich empören,
sich entrüsten
възмущение
532
възмущение сс Empörung /
Entrüstung/
възнаграждавам гл belohnen;
vergüten
възнаграждение сс Belohn¬
ung/; Vergütung/
възнамерявам гл beabsichti¬
gen, Vorhaben zu +Inf.
Възнесение cc Mariä Himmel¬
fahrt
възнйквам гл entstehen
възобновявам гл erneuern;
wieder aufnehmen
възпаление cc Entzündung/
възпалйтелен пр Entzün-
dungs-
възпйрам гл zurückhalten, ab¬
halten
възпитавам гл erziehen; aus¬
bilden
възпйтан пр (wohl)erzogen
възпитание сс Erziehung/
възпйтаннк, -ица с Zögling
m, Schüler(in) m(f)
възпйтано нрч (wohl)erzogen
възползвам се гл ausnutzen; ~
от случая die Gelegenheit
ausnutzen
възпоминание сс Erinnerung
/ Gedenken л, Andenken п
възпрепятствам гл (behin¬
dern, verhindern
възприемам гл wahmehmen;
aufnehmen; akzeptieren
възприемчйвост сж Aufnah¬
mevermögen л, Auffassungs¬
gabe/
възприятие сс Wahrnehmung/
възпроизвеждам гл wieder¬
geben, reproduzieren
възпротивявам се гл wider¬
streben, sich widersetzen
възпявам гл besingen, prei¬
sen
възраждам се гл wieder be¬
leben, aufleben
възраждане сс Wiedergeburt/
Renaissance /
възражение сс Widerspruch
m; Einspruch /л, Berufung/
възразявам гл widersprechen,
Einspruch/Berufung einle¬
gen,
възраст сж Alter л; на - in
einem bestimmten Alter;
ältlich; зряла ~ in reifem
Alter; критическа - We¬
chseljahre pl\ напреднала ~
fortgeschrittenes Alter; сред¬
на - mittleres Alter
възрастен np alt c Erwachse-
ne(r )f(m)
възстановявам гл wiederher¬
stellen, rekonstruieren; ~ ce
sich erholen, gesunden
възторг см Begeisterung/
възторжен np begeistert
възторжено нрч begeistert
възхитен np entzückt
възхитено нрч entzückt
533
въодушевление
възхитителен пр entzückend,
hinreißend, faszinierend
възхитйтелно нрч entzückend,
hinreißend, faszinierend
възхищавам гл entzücken,
begeistern; ~ се bewundern,
bestaunen
възхищение cc Entzücken и,
Bewunderung/
възходящ np aufsteigend
вълк см Wolf m\ влизам на
-а в устата sich in die
Höhle des Löwen begeben;
вкарвам ~ в кошарата sich
Unannehmlichkeiten bereit¬
en; гладен съм като ~ einen
Bärenhunger haben; ~ът
козината си мени, но
нрава никога (Sprichw) der
Wolf ändert sein Fell, nicht
aber den Charakter; на ~a
вратът му е дебел, защото
сам си върши работата
(Sprichv) wenn man alles
allein tut, ist es am sicher¬
sten; за ~a говорим, а той в
кошарата (Sprichw) wenn
man vom Teufel spricht, ist
er nicht weit
вълна сж Wolle /
вълна сж Welle /; на една и
съща ~ сме (fig) gleiche
Interessen haben
вълнение cc Seegang m, Wel¬
lengang m\ (fig) Aufregung/
Erregung /; мъртво - Dü¬
nung/
вълнувам се гл wogen, sich
bewegen; (fig) bewegen, erg¬
reifen; морето се вълнува
das Meer wogt
вълшебен np zauberhaft, ma¬
gisch
вълшебник, -ица c Zauberer
m, Zauberin /
вълшебство cc Zauber m,
Zauberei /, Zauberkunst /
вън нрч draußen; ~ от прдл
außerhalb +G; ~ от съмне¬
ние zweifellos, zweifelsoh¬
ne
външен np Außen-, extern
външно нрч extern
външност сж Äußeres и,
Äußerlichkeit/ Aussehen n\
приятна - angenehmes Äu߬
eres; имам хубава - ein
schönes Äußeres haben
въображаем np imaginär
въображение cc Phantasie /
Einbildungskraft /
въобразявам си гл sich etw
(A) einbilden, sich etw (A)
vorstellen, phantasieren
въодушевен np begeistert, ent¬
husiastisch
въодушевено нрч begeistert,
enthusiastisch
въодушевление cc Begeiste¬
rung/ Enthusiasmus m
въоръжаване
534
въоръжаване сс Rüstung/
въоръжавам гл (aus)rüsten,
aufrüsten
въоръжен np gerüstet, be¬
waffnet
въплътявам (въплъщавам) гл
verkörpern
въпреки прдл trotz +G; ~
всичко trotz allem; - това
trotzdem; - че сз obwohl,
obschon
въпрос см Frage /; Angele¬
genheit /; трънлив - heikle
Frage; повдигам - eine Fra¬
ge aufwerfen; поставям ~
eine Frage stellen; поставям
под ~ in Frage stellen; правя
на ~ zur Diskussion stellen;
става ~ за es geht um +A;
по какъв ~? in welcher
Angelegenheit? по личен ~
in persönlicher An¬
gelegenheit; по ~a за zu der
Frage nach +D; - на eine
Frage +G; ~ на деня bren¬
nende Frage; ~ на чест eine
Frage der Ehre
въпросителен np Frage-, fra¬
gend; ~ знак Fragezeichen n
въпросително нрч fragend
въпросник см Fragebogen m
върба сж Weide/; плачеща ~
Trauerweide
вървя гл gehen, laufen; funk¬
tionieren; ~ пеш zu Fuß geh¬
en; ~ покрай entlang gehen;
~ в крак im Gleichschritt
gehen; - си (weg) gehen; ~
си по пътя seinen Weg
gehen; върви ми Glück
haben; как вървят рабо¬
тите? wie läuft es?; карай
да върви (fam) lass (es) gut
sein
върл np grimmig; leiden¬
schaftlich; wild
върлувам гл wüten, toben
въртележка сж Karussell n,
Ringelspiel n
въртене cc Drehung/
въртя гл drehen, wenden; -
любов eine (Liebes)Aflfare
haben; ~ опашка (fam)
scharwenzeln; ~ на малкото «
си пръстче jdn um den ‘‘
kleinen Finger wickeln; ~
търговия Handel treiben; - j
на шиш martern, schi- |
kanieren; върти ми се гла- J
вата mir ist schwindlig; ,
суча sich mit Lügen her¬
auswinden; - ce sich drehen;
zappeln
върховен np oberst, höchst;
~bho! (fam) super! toll!
върху прдл auf +D
върша гл tun, machen, ver¬
richten; ~ работа eine Arbeit
verrichten; ~ услуга einen
Dienst erweisen; това вър- I
535
гад
ши работа das hilft, das
wird es tun
вършачка сж Dreschma¬
schine /
вършея гл dreschen
вършитба сж Dreschen п
въставам гл sich erheben, sich
auflehnen
въстание cc Aufstand m
вътре нрч innen, drin, in +D,
innerhalb +G; ~ в нещата
съм die Dinge von innen her
kennen; влизам ~ (fam) zu
kurz kommen
вътрешен np Innen-, innerer,
intern
въшка сж Laus f
вял np schlapp, matt
вяло нрч schlapp, matt
вяра сж Glaube m\ на - auf
Vertrauen
вярвам гл glauben, vertrauen;
не ~ на ушите си, на очите
си seinen Ohren/Augen
nicht trauen
вярваш np Gläubige(r) f(m)
вярно нрч richtig, getreu;
wahr; пея - richtig singen;
това e - das ist wahr; - е, че
es ist richtig, dass; ~! richtig!
~? wirklich?
вярност сж Treue/
вятър см Wind m; попътен ~
Rückenwind; на ~a umson¬
st, vergebens; от дъжд на ~
von Zeit zu Zeit; вървя, на-
където духа ~ът gehen,
wohin der Wind mich weht;
говоря на ~a in den Wind
reden; отиде на ~a etw ist
im Eimer; правя - jdm
schmeicheln; това е - рабо¬
та, това е ~ и мъгла (fam)
da steckt nichts drin, Schall
und Rauch
вятърничав np flatterhaft,
windig, leichtsinnig
r
Габон см Gabun
габонец, -нка c Gabuner(in)
mß)
габонски np gabunisch
гавра сж Hohn m, Schändung/
гавря се гл verhöhnen, schän¬
den
гаврътвам гл (fam) (herunter)
kippen
гага сж (fam) Schnabel m\
Nase/ Riecher m\ тикам си
~та seine Nase überall hin¬
einstecken
гад см (гадйна сж) Vieh n\
(fam) Ekel я, Scheusal n
гадаене
536
гадаене сс Rätseln п, Raten п;
Wahrsagen п
гадая гл rätseln, raten; wahr¬
sagen
гаден np ekelig, abscheulich;
какво ~дно време! (fam)
was für ein ekliges Wetter!
гадене cc Übelkeit/
гадже cc (fam) Freund(in) m(f)
гади ми се гл Übelkeit ver¬
spüren, mir ist übel
гадно нрч ekelig, abscheulich
гадорйя (гадост) сж Übel и,
Gemeinheit/; правя ~ии ня¬
кому jdm eine Gemeinheit
antun
газ1 см Gas и; отровен ~ Gift¬
gas; сълзотворен - Trä¬
nengas; имам ~ове Darm-
wind/Blähungen haben
газ2 сж Gas и; с пълна ~ mit
Vollgas; - до дупка (fig.fam)
Vollgas geben; натискам **та,
давам ~ Gas geben, aufs
Gas(pedal) treten
газиран np kohlensäurehaltig
газя гл waten, stapfen
гайда сж Dudelsack т
гайка сж (Schrauben)Mutter/
гайле cc (fam) Sorgen pl,
Kummer т; голямо ~ ми са
тия деца diese Kinder berei¬
ten mir große Sorgen
галактика сж Galaxie /,
Galaxis /
галантерия сж Kurzwaren pl
гален np verwöhnt; ~o дете
ein verwöhntes Kind
галене cc Zärtlichkeit f Lieb¬
kosung /
галеник, -ица c Günstling m,
Lieblingskind n; ~ на съд¬
бата Günstling der Fortuna
галерия сж Galerie/
галета сж Semmelbrösel pl
гальовен np zärtlich, anschmieg¬
sam
гальовно нрч zärtlich, ansch¬
miegsam
галя гл streicheln, liebkosen
гама сж Tonleiter/; Farbton m
гамбйец, -пика c Gambierin)
m(f)
гамбййски np gambisch
Гамбия сж Gambia
гамен см Lümmel m, Flegel m
Гана сж Ghana
ганаец, -айка c Ghanaerin)
m(f)
ганайски np ghanaisch
гангстер см Gangster m,
гара сж Bahnhof m
гараж см Garage/
гарант, ка c Bürge m, Bürgin/
гарантирам гл bürgen, garan¬
tieren, sichern, gewährleis¬
ten
гаранция сж Garantie f Si¬
cherung/ Bürgschaft /
гарван см Rabe m\ ~ ~y око
537
гений
не вади (Sprichw) eine Krä¬
he hackt der anderen kein
Auge aus
гарга сж Krähe /; броя -гите
(fam) nichts tun; плаша
-гите (fam) die Gänse scheu
machen; ако ще е % да е
рошава (fam) wenn schon,
denn schon
гаргара сж Gurgeln n; правя
- gurgeln; правя си - c
някого (fam) jdn veralbern
гардероб см Kleiderschrank
m\ Garderobe/
гарирам гл in die Garage
fahren, parken
гарнирам гл garnieren, ver¬
zieren
гарнитура сж Verzierung /;
Beilage/; Garnitur/
гасна гл erlöschen; schwinden
гася гл löschen
гатанка сж Rätsel n
гаф см Flop m\ Taktlosigkeit/;
правя - ins Fettnäpfchen
treten
гащи мнч Unterhose/ Slip m\
дълги - lange Unterhose;
заварвам (сварвам) по бе¬
ли - (fam) in peinlicher
Situation ertappen; свалям
си -те (fam) sich die Blöße
geben; слагам си таралеж в
-те sich in die Brennesseln
setzen; треперят ми -те
(fam) mir flattert die Hose
гвардия сж Garde/
Гватемала сж Guatemala
гватемалец, -лка с Guate¬
malteke /и, Guatemaltekin/
гватемалски пр guatemal¬
tekisch
Гвиана сж Guyana
гвианец, -нка с Guyaner(in)
тф
гвиански пр guyanisch
гвинеец, -ейка с Guineer(in)
™(J)
гвинейски пр guineisch
Гвинея сж Guinea
гвоздей см Nagel т\ Glanz¬
stück и; -еят на про¬
грамата der Knüller des
Programms
гейм см Spiel л, Satz т
генерал см General т; -лей¬
тенант Generalleutnant т\
-майор Generalmajor т;
-полковник Generaloberst
т
генерален пр General(s)-; -
щаб Generalstab т
генерално нрч generell, allge¬
mein
генератор см Generator т
генетика сж Genetik/
гениален пр genial
гениално нрч genial
гений см Genie п\ зъл - Genie
des Bösen
географ
538
географ см Geografen) m(j)
география сж Geografie f
геодезист см Geodät т
геодезия сж Geodäsie/
геолог, -ожка с Geologe т,
Geologin /
геология сж Geologie/
геометрия сж Geometrie/
геофизйк, -йчка с Geophysi¬
ken in) m(j)
геофйзика сж Geophysik/
геохимйк, -йчка с Geochemi¬
kern) m(j)
геохймия сж Geochemie/
гепя гл (jarg) grapschen, in die
Finger kriegen
герб см Wappen n
гербов np Wappen-; ~a марка
Stempelmarke /; лепя се
като ~a марка (fam) wie
eine Klette an etw/jdm hän¬
gen
гердан см (Hals)Kette /, Kol¬
lier n
германец, -нка c Deutsche(r)
f(m)
Германия сж Deutschland
германски np deutsch
геройзъм см Heldentum w,
Heroismus m
геройня сж Heldin f
геройчен np heldenhaft, hero¬
isch; ~чна постъпка herois¬
che Tat
герой см Held m
геройски np heldenhaft, hero¬
isch
гйбел сж Untergang m, Ver¬
hängnis n
гибелен np verhängnisvoll, töd¬
lich
гибелно нрч verhängnisvoll,
tödlich
гигант см Riese w, Gigant m
гйздя гл schmücken, schön
machen; - ce sich schmück¬
en, sich schön machen
гилотйна сж Guillotine /,
Fallbeil n\ Pappschere/
гимназист, ка c Gymnasi¬
asten) m(j% Realschüler (in)
m(f)
гимназия сж Gymnasium n,
Realschule /
гимнастик, -йчка c Turner
(in)\m(f)
гимнастика сж Turnen w,
Gymnastik /; земна - Bo¬
denturnen; лечебна ~ Heilg¬
ymnastik; художествена ~
rhythmische Gymnastik; иг¬
рая - turnen, Gymnastik
machen
гинеколог, -ожка c Gynä¬
kologe m Gynäkologin /
гинекология сж Gynäkologie/
гипс см Gips m
гипсйрам гл mit Gips ver¬
putzen; in Gips legen; ~ ce
(fam) sich verkrampfen
539
гладен
гйра сж Hantel /
гише сс Schalter т
глава сж Kopf /и, Haupt л;
Oberhaupt л, Chef т\ - на
семейство Familienober¬
haupt; държавен — Staats¬
oberhaupt; дебела, дървена
- Dickkopf, Holzkopf; на -
от pro Kopf; от -та до пе¬
тите von Kopf bis Fuß; c
-та надолу (fig) auf den
Kopf (stellen); запалила ми
се е -та mir raucht der
Kopf; излизам на - (fatn)
mit jdm fertig werden;
който няма -, има крака
wer’s nicht im Kopf hat,
hat’s in den Beinen; махай
ми се от -та (fam) geh mir
von der Pelle; наливам ум,
мозък в -та jdm Verstand
eintrichtem; прекланям -
den Kopf senken vor +D;
решавам на своя - etw auf
eigene Faust entscheiden;
слагам си -та в торбата
(fam) den Kopf in die
Schlinge stecken; счупвам,
строшавам -та jdm den
Kopf einschlagen; удрям си
-та в стената etw stark
bereuen
главатар см Anführer m,
(Räuber)Hauptmann m
главен np Haupt-; - герой
Hauptfigur/; -вна квартира
Hauptquartier л
главно нрч hauptsächlich
главоблъсканица сж Rätsel
л, Rebus т/п
главоболие сс Kopfschmerzen
pl\ имам - Kopfschmerzen
haben; имам -ия Sorgen
haben
главозамайвам се гл sich (an
den eigenen Erfolgen) berau¬
schen
главозамайващ np berau¬
schend, atemberaubend; -
успех atemberaubender Er¬
folg
главоломен np halsbreche¬
risch, atemberaubend; -мна
височина atemberaubende
Höhe; карам c -мна ско¬
рост mit rasender Geschwin¬
digkeit fahren
главоломно нрч halsbreche¬
risch, atemberaubend
главорез см Mörder m, Hals¬
abschneider m
глагол см Verb л
глаголица сж glagolitisches
Alphabet
глад см Hunger m\ засищам
-а си den Hunger stillen;
умирам от - vor Hunger
sterben, verhungern
гладен np hungrig; - съм
Hunger haben
гладко
540
гладко нрч glatt, reibungslos;
- обръснат glatt rasiert;
говоря - glatt, fließend
reden; чета - fließend lesen
гладувам гл hungern
гладък np glatt, fließend, rei¬
bungslos
гладя гл bügeln; glatt streich¬
en
глас см Stimme /; на - laut; c
половин ~ halblaut; викам
кол Koto ми ~ държи aus
vollem Halse schreien; по¬
вишавам - die Stimme he¬
ben
гласна сж Vokal m
гласно нрч laut
гласувам гл abstimmen, seine
Stimme geben
гласуване cc Abstimmung/
гледам гл schauen, sehen;
aufpassen, pflegen; betracht¬
en; гледам към schauen auf
+A, sehen zu +D; - дело
(jur) über eine Sache ver¬
handeln; ~ си живота sich
ein schönes Leben machen;
~ накриво jdn schief anse¬
hen; - отвисоко jdn herab¬
blicken; - право в очите
jdm in die Augen schauen;
не мога да ~ някого jdn
nicht ausstehen/leiden kön¬
nen
гледжосвам гл emaillieren
гледище cc Standpunkt /w, An¬
schauung/
гледка сж Aussicht/; Anblick
m
глезен см (Fuß)Knöchel m
глезен np verwöhnt, verzogen
глезя гл verwöhnen, verhät¬
scheln, verziehen; - ce sich
verwöhnen, sich Gutes tun
глетчер см Gletscher m
глиган см Wildschwein n
глина сж Lehm m, Ton m
глоба сж (Geld)Strafe/ Bu߬
geld n\ налагам, плащам ~
Bußgeld auferlegen, zahlen
глобус см Globus m\ Lam¬
penkugel /
глобявам гл jdm eine Geld-
strafe/Bußgeld auferlegen
глупав np dumm, blöd; - като
пън dumm wie ein Esel; ~a
като патка, гъска dumm
wie eine Gans
глупаво нрч dumm, blöd
глупак, -ачка c Dummkopf /и,
Trottel m
глуповат np einfaltig, dümm¬
lich
глупост сж Dummheit/ Un¬
fug m; занимавам се c ~и
sich mit Unsinn abgeben;
карам се за ~и über dum¬
mes Zeug streiten
глух np taub; ~ съм за taub
541
годеник
sein für +A; правя се на ~
sich taub stellen
глухо нрч taub; dumpf
глухоням пр taubstumm
глухота сж Taubheit/
глътвам гл (herunter)schluck-
еп; - вода ein wenig Wasser
schlucken; - си езика (fig)
mir verschlägt es die
Sprache; изглежда като
глътнал бастун stocksteif
dastehen
глътка сж Schluck m; (biol)
Pharynx m, Rachen m
глъчка сж Lärm m, Stimmen¬
gewirr n
гмурвам се гл tauchen
гневен np wütend
гневно нрч wütend
гневя се гл wütend sein
гнездо сс Nest п\ змийско ~
(fig) Schlangennest п\ ~ на
оси (fig) Wespennest; сви¬
вам - ein Nest bauen
гнездя гл nisten
гнет см Unterdrückung/ Joch п
гнетя гл bedrücken
гнида сж Nisse/; (fig) lästiger
Mensch
гниене cc Verfaulen п, Fäulnis/
гнил пр faul, verfault
гния гл verfaulen; verrotten,
verkommen; ~ в затвора im
Gefängnis verrotten; ~ в
мизерия in Not verkommen
гноене cc Eitern /1, Vereite¬
rung/
гной сж Eiter m
гноя гл eitern
гнусен np ekelhaft, ek(e)lig,
widerlich; gemein, niederträ¬
chtig
гняв см Wut/ пристъп на ~
Wutanfall m
гоблен см Gobelin n
говедо cc Rind n; (fam, fig)
Rindvieh n; голямо ~ e
(fam) er ist ein blödes Rind¬
vieh
говор см Rede / Sprache /
Sprechen n
говоря гл sprechen, reden; ~
за sprechen über +A; - на
zu jdm sprechen; - c mit jdm
sprechen/reden; мога ли да
- c...? kann ich... (A) spre¬
chen? говори се man mun¬
kelt; да не говорим повече
за това reden wir nicht mehr
darüber; пак ще говорим
darüber reden wir noch
(mal); - на стената in den
Wind reden; не си говорим
wir reden nicht miteinander;
това говори добре за него
das spricht gut für ihn
годеж см Verlobung/
годеник, -йца c Verlobte(r)
f(m)
година
542
година сж Jahr п\ идната -
nächstes Jahr; миналата ~
letztes Jahr; Нова -
Silvester т, Neujahr; чести¬
та Нова ~! Glückliches
Neues Jahr! светлинна -
Lichtjahr; на - pro Jahr; от -
на - von Jahr zu Jahr; през -
alle zwei Jahre; на млади
-ни in seinen jungen Jahren;
човек на -ни betagter
Mensch; на колко сте -ни?
wie alt sind Sie?; на
двадесет -ни съм ich bin
20 Jahre alt
годишен np jährlich, Jahres-;
-шно време Jahreszeit/
годишник см Jahrbuch n
годишнина сж Jahrestag m
гол np nackt, bar; bloß; -a
глава glatzköpfig, kahlköp¬
fig; c -а глава (гологлав)
barhäuptig; -и надежди
leere Hoffnungen; -и обе¬
щания leere Versprechun¬
gen; спя на -ата земя auf
der nackten Erde schlafen;
това е -ата истина das ist
die nackte Wahrheit; - като
пушка, като сокол bette¬
larm, arm wie eine Kir¬
chenmaus; c -и ръце mit
bloßen Händen; -и думи
leeres Gerede; чисто - split¬
ternackt; -а вода (fam) von
Tuten und Blasen keine
Ahnung haben
гол см (Fußball) Tor n\ вкар¬
вам - ein Tor schießen
голгота сж Golgatha n
големец см (ironisch) wich¬
tige, hochgestellte Person
големея се гл wichtig tun, sich
als Großer aufspielen
големина сж Größe f
голота сж Nacktheit/ Blöße/
голф см Golf m
голям np groß, alt; wichtig;
той е по-- от мен c (две
години) er ist (zwei Jahre)
älter als ich най--лемият
син der älteste Sohn; - чо¬
век wichtige Person; -а ра¬
бота, -o чудо, -леми яйца
(fam) na und!, was ist schon
dabei; имам -а уста ein
großes Maul haben
гоненица сж Haschen л, Fan¬
gen n; играя на - Haschen
spielen
гонитба сж Jagd/ Verfolgung
/ .
гоня гл jagen, verfolgen; - вя¬
търа dem eigenen Schatten
nachjagen; - до дупка übers
Grab hinaus verfolgen
гора сж Wald m
горд np stolz
гордея се гл stolz sein auf +A
гордо нрч stolz
543
готин
гордост сж Stolz т
горе нрч oben, hoch; ~долу
ungefähr, es geht so; - ръце¬
те! Hände hoch! no— в тек¬
ста siehe oben im Text
горен np oberer, höherer; ~рн-
ият етаж obere Etage, obe¬
rer Stock; орната етажерка
oberstes Regal
горещ np heiß
горещина сж Hitze/
горещо нрч heiß
горещя се гл sich erhitzen;
sich ereifern
гориво cc Brennstoff m, Treib¬
stoff mt Heizstoff m
горски np Wald-
горчйв np bitter; ~и думи bit¬
tere Worte; ~a истина die
bittere Wahrheit; ~ спомен
bittere Erinnerungen
горчивина сж Bitterkeit /;
Bitternis /
горчиво нрч bitter
горчица сж Senf m
горя гл brennen; fiebern
Господ см Gott m\ Боже ~и!
Mein Gott! - Бог der liebe
Gott; ~и! Du lieber Gott!;
един ~ знае das weiß nur
Gott! дядо - der liebe Gott
господар, ка c Herr(in) m(f),
Herrscher(in) m(f)
господин см Herr m
господствам гл herrschen
über +A
господство cc Herrschaft/
госпожа сж Frau/
госпожица сж Fräulein n
гост (гостенин), гостенка с
Gast т; стая за ~и Gäste¬
zimmer п; имам -и Gäste/
Besuch haben; отивам на
~и zu Gast/Besuch gehen;
посрещам ~и Gäste empfan¬
gen
гостйлница сж Gaststätte /,
Gasthaus п
гостоприемен np gastfreund¬
lich
гостоприемство cc Gastfreund¬
schaft /
гостувам гл zu Gast sein, be¬
suchen; gastieren
готвач, ка c Koch /я, Köchin/;
главен - Chefkoch
готвя гл kochen, zubereiten;
vorbereiten; ~ си уроците
die Hausaufgaben machen; ~
се за sich vorbereiten für
+A; ~ се да sich anschicken
zu +Inf.; - се за изпит sich
für eine Prüfung vorbereiten;
тъкмо се готвех да тръгна,
когато ich wollte gerade
gehen, als...
готин np (fam) geil, toll; fesch
(österr), ~o маце scharfe/
heiße Biene
готов
544
готов np fertig; bereit; - да
bereit zu +Inf., ~ на, за be¬
reit zu +D; ~ на всичко zu
allem bereit
готовност сж Bereitschaft f
гощавам гл bewirten; - се
schmausen, zechen
грабвам гл packen, (an sich)
reißen
грабеж см Raub m\ въоръжен
- bewaffneter Raub
грабя гл (aus)rauben, plün¬
dern, raffen
гравитация сж Gravitation /
гравюра сж (Kupfer)Stich m,
Gravüre /
град см Stadt /; столичен -
Hauptstadt; университетс¬
ко ~че (Universitäts)Cam-
pus m
град см (градушка сж)
Hagel m
градина сж Garten m\ бота¬
ническа - botanischer Gar¬
ten; градска - Stadtpark m\
детска - Kindergarten; зе¬
ленчукова - Gemüsegarten;
овощна ~ Obstgarten
градинар, -рка c Gärtner(in)
m(f) ^
градоустройствен гл städte¬
baulich
градоустройство cc Städtebau
m
градски np Stadt-, städtisch; ~
жител Stadtbewohner m; "
съвет Stadtrat m; - транс¬
порт Stadtverkehr m
градус см Grad m\ висок - на
напрежение (fig) hoher
Grad der Anspannung; на ~
съм (fam) beschwipst sein
градя гл (er)bauen, errichten
гражданин, -нка c Bürger(in)
m(j), Stadtbewohner(in) m(f)
граждански np Bürger-,
Zivil-, bürgerlich; - добро¬
детели bürgerliche Tugen¬
den; "ko състояние Perso¬
nenstand m
гражданство cc Staatsbürger¬
schaft /, Staatsangehörigkeit/
грам см Gramm n
грамаден np riesig, enorm
граматика сж Grammatik /
грамофон см Plattenspieler m
граната сж Granate/
грандоман, ка с Größenwahn¬
sinnige^)/^;
граница сж Grenze /; на -та
на an der Grenze +G; на ~та
на възможното an der
Grenze des Möglichen; зад
~ im Ausland; нямам "ци
keine Grenzen kennen; пре¬
минавам всяка ~ alle Gren¬
zen übersteigen
гранича гл grenzen (an +A)
граничар см Grenzsoldat m
545
грижа
граничен пр Grenz-
грапав пр rau
грапавина сж Rauheit/
гратис нрч gratis, kostenlos
граф, йня с Graf т, Gräfin/
графа сж Spalte /
график см Plan т (Tages¬
oder Stundenplan)
график, ~йчка с Grafiker(in)
тф
графика сж Grafik/
графство сс Grafschaft/
грах см Erbse /
грация сж Grazie/, Anmut/
грача гл krähen, schnarren
греба гл rudern, paddeln;
schöpfen; ~ с пълни шепи
mit vollen Händen schöpfen
гребане cc Rudern п, Ruder¬
sport т
гребен см Kamm m; на ~а на
вълната съм in Mode sein
гребло сс Ruder «, Paddel п
греда сж Balken т\ виждам
сламката в чуждото око, а
не виждам ~та в своето
(Spricht) auch die kleinsten
Fehler an den anderen
bemerken, an sich selbst aber
nie
греша гл (sich) irren, falsch
machen; sündigen; ако не ~
wenn ich (mich) nicht irre;
човешко е да се греши Ir¬
ren ist menschlich
грешен np falsch, fehlerhaft;
sündig
грешка сж Fehler m\ Irrtum
m\ машинописна ~ Tipp¬
fehler; печатна ~ Druckfeh¬
ler; правописна ~ Recht¬
schreibfehler; поправям ~
einen Fehler korrigieren
правя ~ einen Fehler machen/
begehen; на - и прошка
Fehler muss man verzeihen;
без ~ e (fam) einwandfrei;
Hand und Fuß haben
грешник, -ица c Sünder(in)
тф
грея гл scheinen; ~ се sich
wärmen; много ме грее,
хич не ме грее (fam) das
juckt mich nicht
грйва сж Mähne /
грйвна сж Armband л, Arm¬
reif т
грйжа сж Sorgtf Fürsorge/
Pflege /; поемам ~та за die
Sorge für etw übernehmen;
полагам ~жи für jdn sorgen;
създавам ~жи Sorgen bere¬
iten; хич не ме е ~ (fam) das
schert mich nicht; това ми е
последна ~ das ist das
Letzte, was mich inter¬
essiert; имам си други ~жи
ich habe andere Sorgen
грйжа се гл sorgen (für +A),
грижлйв
546
sich kümmern (um +A),
pflegen; besorgen
грижлйв np sorgfältig, sorg¬
sam
грижовен np sorgsam, fürsorg¬
lich
гриза гл nagen, kauen, knab¬
bern
гризач см Nagetier n
грйзкам гл (fam) knabbern
грим см Make-up «, Schmin¬
ke /; слагам си ~ Make-
up/Schminke auftragen;
свалям си ~a sich absch¬
minken
гримаса сж Grimasse/
гримирам (се) гл sich schmin¬
ken
грип см Grippe /
грис см Grieß т
гроб см Grab п\ верен до ~
treu bis zum Tode; c единия
крак съм в ~а mit dem
einen Bein im Grabe stehen;
мълча като ~ schweigen
wie ein Grab; - съм ver¬
schwiegen sein; обръщам
се в -a sich im Grabe
umdrehen
гробар см Totengräber m
гробище cc (гробища мнч)
Friedhof m\ автомобилно ~
Schrottplatz m
гробница сж Grabstätte /,
Gruft /
грозде cc Weintrauben pl\
френско ~ rote Johannis¬
beeren; не ще лиса че
било кисело (Sprichw) die
Trauben hängen zu hoch
гроздобер см Weinlese /,
Weinernte /
гроздов np (Wein)Trauben-; -
сок Traubensaft m; ~a (ра¬
кия) Traubenschnaps m
грозен np hässlich; ~ като
смъртта hässlich wie die
Nacht
грозно нрч hässlich; schänd¬
lich; schrecklich
грозота сж Hässlichkeit/
грозя гл drohen, gefährden
грохот см Getöse n> Brausen
ny Donnern n
груб np grob, derb, rüde; ~a
грешка grober Fehler; ~
човек grober Mensch
грубо нрч grob, derb
грубост сж Grobheit/, Derb-
heit/
грузйнец, -нка c Georgier(in)
m(f)
грузински np georgisch
Грузия сж Georgien
група сж Gruppe /
групйрам гл gruppieren, in
Gruppen einteilen
грухтя гл grunzen
грухтене cc Grunzen w, Geg¬
runze n
547
гузен
гръб см Rücken т\ имам
здрав ~ viel durchhalten; ши¬
рок ми е гърбът gute
Rückendeckung/Beziehun-
gen haben; действам зад
гърба на някого hinter dem
Rücken von jdm handeln;
живея на чужд ~ jdm auf
der Tasche liegen; забивам
нож в гърба jdm einen
Schlag in den Rücken verset¬
zen; лежа по - (fig.fam) auf
der faulen Haut liegen; и на
гърба си имам очи auch auf
dem Rücken Augen haben;
мравки ми лазят по гърба
es läuft mir kalt über den
Rücken; котка по ~ не пада
sich aus jeder Situation her¬
auswinden
гръбнак см Rückgrat m
гръбначен np Rücken-; - мо¬
зък Rückenmark n; ~ стълб
Wirbelsäule /
гръд сж Brust/
грък, гъркйня c Grieche /w,
Griechin f
гръклян см Kehlkopf m
гръм см Donner m; пада ~ es
donnert; ударен от - vom
Blitz getroffen; - от ръко-
пляскания donnernder Ap¬
plaus
гръмвам гл donnern, knallen;
schießen; оставам като
гръмнат (fam) wie vom
Schlag getroffen dastehen; ~
ce (fam) sich erschießen; що
не се гръмнеш (fam) scher
dich doch zum Teufel
гръмко нрч lautstark, don¬
nernd; hochtrabend
гръмоотвод см Blitzableiter m
гръмотевица сж Donner m
гръмък np lautstark, don¬
nernd; hochtrabend
грънчарство cc Töpferhand¬
werk n
гръцки np griechisch
грях см Sünde /, Vergehen n\
дребен - kleines/harmloses
Vergehen; първороден ~
Erbsünde; смъртен - Tod¬
sünde; седемте смъртни ~a
die sieben Todsünden;
губернатор см Gouverneur m
губя гл verlieren; ~ от очи aus
den Augen verlieren; ~
чувството си за хумор mir
vergeht der Humor; това ми
се губи daran kann ich mich
nicht mehr erinnern; нещо
ми се губи (fam) hier fehlt
mir etwas (im Überblick); ~
ce sich verlieren
гузен np schuldbewusst; ~зна
съвест schlechtes Gewissen;
- негонен бяга (Sprichw)
wer sich schuldig fühlt, ver¬
hält sich auch so
гузно
548
гузно нрч schuldbewusst
гуляй см Gelage п, Zeche/
гуляя гл zechen, ausgelassen
feiern
гума сж Gummi т; Reifen т\
Radiergummi т
гуменки сж мнч leichte
Turnschuhe
гургулица сж Turteltaube /
гуша сж Kropf т\ Kehle /,
Gurgel /; до ~ ми дойде ich
habe die Nase voll; напъл¬
вам си ~та (fam) sich den
Hals voll stopfen
гущер см Eidechse/
гъба сж Pilz m\ Schwamm m\
култивирана ~ Zuchtpilze;
отровна ~ Giftpilz; ядлива
~ essbarer Pilz; омлет c ~би
Pilzomelett «; бера ~би
Pilze sammeln
гъвкав np geschmeidig, bieg¬
sam
гъвкаво нрч geschmeidig, bieg¬
sam
гъвкавост сж Geschmeidig¬
keit /, Biegsamkeit/
гъделйчкам гл kitzeln, krab¬
beln
гъз см (vulg) Arsch m\ тъп ка¬
то ~ saublöd; ~ глава за¬
трива (Sprichw) des Schmau¬
ses Nachbar ist die Not
гълтам гл schlucken
гълъб см Taube /
гълъбица сж Taube /; (fig)
Liebste /
гъмжа гл wimmeln (vor +D)
гърбав np buck(e)lig, gekrümmt
гърбица сж Buckel m
гърда сме Busen m\ ~дй мнч
Brust /; дишам c пълни ~
aus voller Brust atmen;
притискам до ~те си an die
Brust drücken
гърло cc Hals m\ боли ме ~то
ich habe Halsschmerzen;
опирам ножа в ~то das
Messer an den Hals setzen;
пресъхва ми ~то Durst
haben; пея c цяло ~ aus
vollem Halse singen
гърмеж см Knall m, Schuss m,
Donner m
гърмя гл knallen, schießen;
donnern
гърне cc Tontopf m\ нощно ~
Nachttopf; търкулнало се
~то, намерило си похлупак
(Sprichw) jeder Topf findet
seinen Deckel; на всяко ~
мерудия überall seinen Senf
dazugeben
Гърция сж Griechenland
гърч см Krampf m
гърча се гл sich krümmen
гъсеница сж Raupe/
гъска сж Gans /
гъсок см Gänserich т
гъст np dicht, dick(flüssig)
549
далекогледство
гъсталак см Dickicht л, Ge¬
strüpp л
гъстота сж Dichte/ Dicke/
гювеч см Gjuwetsch т (Ge¬
richt aus Fleisch und Misch-
gernüse); (fig) Vorteil m
гюлле cc (SPORT) Kugel/ тлас¬
кане на ~ Kugelstoßen n
гюрук см (Klapp)Verdeck n
гюрултйя сж (fam) Lärm m,
Stimmengewirr л; вдигам ~
großes Geschrei erheben
Д
да част ja
давам гл geben; erteilen; ver¬
leihen; ~ гласност an die
Öffentlichkeit bringen; - ду¬
ма sein Wort (auf etw) ge¬
ben; ~ думата das Wort ert¬
eilen; ~ клетва einen Eid ab¬
legen; - подслон Obdach
geben; ~ път passieren las¬
sen, den Weg freigeben; -
пътя (fig) jdm die Tür zei¬
gen; - под съд jdn vor
Gericht bringen/verklagen; -
(надавам) ухо Gehör verlei¬
hen; - ход in Gang setzen;
не - дума да се издума
nicht hören wollen von +D;
не - мира keine Ruhe ge¬
ben; пет пари не - (fam)
keinen Deut auf etw geben; ~
си и ризата от гърба sein
letztes Hemd hergeben; - си
труд sich Mühe geben; - си
излишен труд sich umsonst
bemühen; къде дават тъй
(fam) wo gibt’s denn so
was!; ще ти дам да разбе¬
реш (fam) jetzt werde ich es
dir zeigen; ще ти дам аз
един (+ същ) (fam) von
wegen (+Subst)
давност сж (jur) Veijährung/
давя гл ertränken; würgen; ~
се ertrinken; ersticken
дажба сж Ration/ Portion/
даже нрч sogar; - и да auch
wenn, selbst wenn
далавера сж (fam) Machen¬
schaft / Schieberei / Vorteil
m; каква е ~та? na, und was
habe ich davon?
далавераджия, -ийка c (fam)
Schieber(in) m(f), Geschäf¬
temachern) m(f)
далак см Milz/
далекоглед см Fernrohr л,
Fernglas л
далекоглед np weitsichtig
далекогледство cc Weitsich¬
tigkeit /
далече
550
далече нрч weit (entfernt),
fern
далечен пр entfernt, entlegen,
fern
далечина сж Feme /
дали сз ob
далновйден пр umsichtig,
weitblickend
далновидно нрч umsichtig,
weitblickend
далновидност сж Weitblick
т, Umsichtigkeit/
дама сж Dame/
Дания сж Dänemark
данни сж мнч Daten pl, An¬
gaben pl\ имам ~ за An¬
gaben haben über +А
дано нрч сз hoffentlich
данък см Steuer / Abgabe /;
поземлен - Grundsteuer; ~
върху имуществото Vermö¬
genssteuer; - върху добаве¬
ната стойност (ДДС)
Mehrwertsteuer; - върху при¬
бавената стойност Mehr¬
erlössteuer; ~ общ доход
(ДОО) Einkommenssteuer;
декларирам ~нъците си
eine Steuererklärung ab¬
geben; освобождавам от ~
von Steuern freistellen
данъкоплатец, -ка с Steuer¬
zahlern) m(f)
данъчен пр Steuer-; ~чна ад¬
министрация Steuerver¬
waltung / Finanzamt п;
~чна политика, реформа
Steuerpolitik/ Steuerreform
/ ~чна система Steuersys¬
tem п
дар см Gabe /; ~ Божи Gabe
Gottes; ~ слово Gabe zum
Reden
дарба сж Begabung/ Talent п
дарение сс Schenkung/, Spen¬
de/
дарител, ка с Stifter(in) тф,
Spender(in) тф
даровйт пр begabt, talentiert
даром нрч geschenkt; unent¬
geltlich
дарявам гл schenken, spen¬
den, stiften
дата сж Datum «; паметна ~
ein bemerkenswerter Tag;
рождена ~ Geburtsdatum;
коя ~ сме? welches Datum
haben wir heute?
датйрам гл datieren, mit ein¬
em Datum versehen
датски np dänisch
датчанин, -нка c Däne #?,
Dänin /
Дахомей см Dahome, Daho-
mey
дахомейски np aus Dahomey
два, две числ zwei; c две
думи mit zwei Worten
двадесет числ zwanzig
двадесети числ zwanzigster
551
девалвация
двадесетина числ an die
zwanzig
дванадесет числ zwölf
дванадесети числ zwölfter
дванадесетина числ an die
zwölf
двеста числ zweihundert
двигател см Motor т, Getrie¬
be п; ~ с вътрешно горене,
бензинов - Verbrennungs¬
motor, Benzinmotor; вечен
- Perpetuum mobile п
движа гл bewegen, (an)trei-
ben; - се sich bewegen; - се
вдясно sich rechts bewegen
движение cc Bewegung/; Ver¬
kehr m\ *ro е много натова¬
рено der Verkehr ist sehr
dicht
движим np beweglich; ~o
имущество bewegliches Ver¬
mögen, Mobilien pl
двоен np doppelt, zweifach
двойка сж Zwei / Zweier m\
Paar n
двойник, -ичка c Doppelgän¬
gerin) m(f)
двойно нрч doppelt, zweifach
двойственост сж Doppelna¬
tur /; Ambivalenz / Zwie¬
spältigkeit /
двор см Hof m
дворец см Schloss /2, Palais n
двоумя се гл zögern
двубой см Zweikampf т
двуезичен np zweisprachig,
bilingual
двукрак np zweibeinig
двулйчен np doppelzüngig
двулйчие cc Doppelzüngigkeit/
двусмислен np zweideutig
двусмислено нрч zweideutig
двучлен см Binom п
дебат см Debatte /
дебел np dick; имам -а кожа
ein dickes Fell haben; рабо¬
тата става ^а (fam) die
Sache wird brenzlig; обръ¬
щам -ия край (fam) das
dicke Ende kommt noch
дебелашки np derb, flegel¬
haft; ~ка шега derber Spaß
дебелея гл dick werden
дебелина сж Dicke/
дебело нрч dick; говоря - mit
einer tiefen Stimme reden;
облечен - dick gekleidet;
искам ~ да подчертая ich
will besonders hervorheben
дебелокож np dickhäutig
дебелоок np unverschämt,
frech
дебелоочие cc Unverschämt¬
heit / Frechheit/
дебна гл (be)lauern
дева сж Jungfrau f; Д~ Ма¬
рия Heilige Jungfrau; Д~
(astrol) Jungfrau
девалвация сж Abwertung /
Entwertung/
девет
552
девет числ neun; от - кладен¬
ци вода докарвам Ar¬
gumente von allen mögli¬
chen Seiten heranholen
деветдесет числ neunzig
деветдесети числ neunzigster
девети числ neunter
деветнадесет числ neunzehn
деветнадесети числ neun¬
zehnter
девица сж Jungfrau/ Jungfer/
девойка сж Mädchen п
девствен пр jungfräulich, un¬
berührt
деен пр aktiv
деепричастие сс Adverbial¬
partizip п
дежурен пр Dienst habend;
~рна аптека Dienst habende
Apotheke; - лекар Dienst
habender Arzt
дежурство cc Dienst m; нощно
~ Nachtdienst
дежуря гл Dienst haben/tun
дейност сж Tätigkeit / Ak¬
tivität /
действам гл handeln, tun
действие cc Handlung/ Tat/
Aktion/; Wirkung/; (theat)
Akt w; (math) Operation /
благотворно ~ wohltuende
Wirkung; военно ~ Militäro¬
peration; обратно ~ Rück¬
wirkung; влизам в ~ in Ak¬
tion treten; пускам в - ir
Betrieb nehmen
действителен np wirklich,
real
действително нрч wirklich,
real
действителност сж Wirklich¬
keit/ Realität/ в ~ in Wirk¬
lichkeit
декар см Dekar n
декември см Dezember m
декламирам гл deklamieren
декларация сж Erklärung/
декларирам гл erklären; eine
Erklärung geben
декоративен np dekorativ
декорирам гл dekorieren
декрет см Dekret n
делегат, ка c Delegierte^)f(m)
делегация сж Delegation/
деление cc Teilung / Eintei¬
lung/; (math) Division/
деликатен np delikat, fein;
taktvoll
деликатно нрч delikat, fein;
taktvoll
деликатност сж Feinfühlig¬
keit/ Feingefühl n
делник см Werktag m\ Alltag m
делничен np alltäglich
дело cc Akte / Verfahren n\
Tat/ Sache/ Angelegenheit
/ държавни ~ла Angele¬
genheiten des Staates; гле¬
дам - über eine Sache ver-
553
десерт
handeln; завеждам ~ ein
Verfahren anstrengen; пече¬
ля - einen Prozess gewin¬
nen; на - in Taten; за ~то на
für die Sache +G; към ~ zu
den Akten
делфин см Delfin m
деля гл teilen; dividieren; -
мегдан c някого mit jdm
wetteifern
демоде np (fam) aus der Mode
демодиран np altmodisch
демократйчен np demokra¬
tisch
демократйчно нрч demokra¬
tisch
демокрация сж Demokratie/
демон см Dämon т
демонйчен np dämonisch
демонстратйвен np Schau-;
demonstrativ
демонстратйвно нрч demon¬
strativ
демонстрация сж Demon¬
stration f Marsch т; Vor¬
führung/
демонстрйрам гл demonstri¬
eren, vorfuhren
ден см Tag т\ почивен, праз¬
ничен ~ Feiertag; работен ~
Werktag; имен - Namenstag;
рожден - Geburtstag; от - на
~, с всеки изминал - von Tag
zu Tag, mit jedem neuen Tag;
- и нощ Tag und Nacht; всеки
~ jeden Tag; някой ~ irgend¬
wann; през - alle zwei Tage; ~
за - in den Tag hinein (leben);
в един прекрасен ~ eines
schönen Tages; добър - guten
Tag; до ^днешен bis auf den
heutigen Tag; онзи ~ voige-
stem; по цял - den ganzen
Tag lang; силните на ~я die
Starken der Zeit
денем нрч am Tag, tagsüber
депо cc Depot n
депозирам гл hinterlegen, ein¬
reichen, deponieren
депозит см Einlage /
депресия сж Depression /;
нервна - Nervendepression;
изпадам в - in eine Depre¬
ssion verfallen
депутат, ка c Abgeordnete(r)
f(m)
дера гл enthäuten, das Fell
abziehen; kratzen; schlagen;
- ce schreien
десант см (mil) (Truppen)
Landung /
десен np recht; дясна ръка
съм на някого jds rechte
Hand sein
десен см Muster w, Dessin n;
от тоя, от същия - (fig) von
der gleichen Sorte, vom gle¬
ichen Schlag
десерт см Nachtisch w, Des¬
sert n
десет
554
десет числ zehn
десетдневка сж Dekade/
десети числ zehnter
десетилетие сс Jahrzehnt п
десетина числ an die zehn
десетобой см Zehnkampf т
десница сж rechte Hand;
Rechte /
деспот см Despot т
детайл см Detail л, Einzelheit/
дете сс Kind п; глезено - ver¬
wöhntes Kind; законно, не¬
законно - eheliches, unehe¬
liches Kind; осиновено ~
Adoptivkind; послушно ~
braves Kind; непослушно ~
unartiges Kind; -чудо Wun¬
derkind
детегледачка сж Kindermäd¬
chen л, Babysitter(in) m(fl
детелина сж Klee т, Klee¬
blatt л; четирилистна -
vierblättriges Kleeblatt
детеубйец см Kindermörder т
детеубийство сс Kindermord т
детински пр kindisch
детйнщина сж kindische Tat,
Kinderei /
детски пр Kinder-; ~ка гра¬
дина Kindergarten т\ ~ яс¬
ли Kinderkrippe /
детство сс Kindheit/; ранно -
frühe Kindheit
дефект см Defekt т; Fehler
т, Mangel т
дефектен пр defekt, fehler¬
haft, mangelhaft
дефиле сс Schlucht/ Engpass
т; Defilee л, Mode(n)schau/
дефинирам гл definieren, bes¬
timmen
дефиниция сж Definition /
Begriffsbestimmung/
дефицит см Defizit л, Mangel
т\ бюджетен - Haushalts¬
defizit
дефицитен пр Mangel-, defi¬
zitär
дечурлига мнч Kindervolk л,
Kleine pl
деяние сс Tat/, Handlung/
джаз см Jazz т
джамйя сж Moschee/
джанка сж Mirabelle/
джапам гл waten, planschen
джапанка сж Badelatschen pl,
Badeschlappen pl
джафкам гл kläffen, bellen
джебчйя см Taschendieb(in)
тф
джйнси мнч Jeans /pl
джйп см Geländewagen m,
Jeep m
джоб см Tasche/; вътрешен -
Innentasche; заден -
Hintertasche; по -a sich etw
leisten können; напълвам
си -овете sich die Taschen
voll stopfen; плащам от -а
си aus der eigenen Tasche
555
ДИНЯ
zahlen; слагам някого в ~а
си (fam) jdn in die Tasche
stecken; - napaca Taschen¬
geld n
джобен np Taschen-; ~бно
ножче Taschenmesser n\
~бни пари Taschengeld n\
книга ~ формат Taschen¬
buch n
джоджен см wilde Minze
джолан см (Kulinarie) Eisbein
n, Hachse (Haxe)/
джудже cc Zwerg m
джудо cc Judo n
джунгла сж Dschungel m, Ur¬
wald m
диагноза сж Diagnose/
диагонал см Diagonale/; по ~
diagonal
диадема сж Diadem n
диамант см Diamant m
диаметър см Durchmesser m
диапазон см Reichweite /;
Stimmumfang m
диапозитив см Dia(positiv) n
див np wild; -и животни wil¬
de Tiere; - човек (fam) wil¬
der Typ
дивак, -ачка c Wilde(r) f(m),
unkultivierter Mensch
диван см Sofa n
дивашки np wild, barbarisch
дивен np wunderschön, bezau¬
bernd
дивеч см Wild n
дивидент см Dividende f
Gewinnanteil m\ получавам
~и Dividende beziehen; из¬
вличам, трупам -и Vorteil
ziehen/schlagen
дивно нрч wunderschön, be¬
zaubernd
диво нрч wild
диета сж Diät/; на ~ съм auf
Diät sein; пазя - eine Diät
einhalten
диетичен np Diät-
дизайн см Design n
дизайнер, ка c Designer(in)
m(f), Modeschöpfer(in) m(j)
диктатор см Diktator m
диктатура сж Diktatur/
диктовка сж Diktat n
диктувам гл diktieren
дим см Rauch /и, Qualm т;
изчезвам като ~ verdamp¬
fen, verduften; - да ме няма
(fam) sich aus dem Staube
machen; ~ ще се вдига
(fam) es werden die Fetzen
fliegen
димя гл rauchen, qualmen
динамика сж Dynamik /
динамичен np dynamisch
динамйчност сж Dynamik f
династия сж Dynastie f
динен np Melonen-; подлагам
~a кора някому jdm ein
Bein stellen
дйня сж Wassermelone/; но-
диплома
556
ся две ~ни под една миш¬
ница auf zwei Hochzeiten
tanzen
диплома сж Diplom и, Zeug¬
nis п\ ~ за средно, виеше
образование Abiturzeugnis,
Hochschul diplom
дипломат, ка с Diplomat(in)
™ф %
дипломатически пр diploma¬
tisch; ~ отношения diplo¬
matische Beziehungen
дипломатичен пр diploma¬
tisch, taktvoll
дипломатично нрч diploma¬
tisch, taktvoll
дипломация сж Diplomatie/
дирек см Pfeiler т, (Tür)
Pfosten т
директен пр direkt
директно нрч direkt
директор, ка с Direktor(in)
m(j)\ ~ на училище Schul¬
direktor
дирекция сж Direktion/
диригент, ка с Dirigent(in)
т(/)
дирижирам гл dirigieren
дирижиран пр ~а работа
(fig) gelenkte/eingerichtete
Sache
диря гл suchen
диря сж Spur /
диск см Disk/; (sport) Diskus
т\ Scheibe/; хвърляне на ~
Diskuswerfen л; компакт ~
Compactdisc, CD
дискета сж Diskette/
дискотека сж Disko(thek)/
дискредитирам гл diskredi¬
tieren, verleumden
дискретен пр diskret
дискретно нрч diskret
дискусия сж Diskussion/
дискутирам гл diskutieren, erö¬
rtern
дисциплина сж Disziplin /;
(Lehr)Fach л; научна ~
Wissenschaftsdisziplin; спаз¬
вам ~та die Disziplin einhal¬
ten
диференцирам гл differenzie¬
ren
дихание сс Atemzug т, Hauch
т
дишам гл atmen; едва ~ kaum
atmen
дишане сс Atmen л; изкуст¬
вено ~ künstliche Beatmung
длан сж Handfläche/
длето сс Meißel т
длъжник, -йца с Schuldner
(in) m(f)
длъжност сж Amt п, Stellung/
дневен пр Tages-; ~ ред Ta¬
gesordnung/
дневник см Tagebuch п
днес нрч heute
днешен пр heutig
до прдл bis, bis zu +D; zu +D;
557
добър
от... ~ von... bis; ~ късно
през нощта bis spät in die
Nacht hinein, от сутрин ~
вечер von morgens bis
abends ; ~ утре bis morgen;
~ три дни bis zu drei Tagen;
седни - мен! setz dich zu
mir!; един ~ друг nebenein¬
ander
добавка сж Zuschuss m,
Zulage/ Zuschlag m
добавям гл (hin)zufügen, (hin)
zugeben; dazulegen, dazu¬
geben
добив см Ertrag m\ Gewin¬
nung/, Förderung/
добивам гл gewinnen, fordern
добитък см Vieh n; едър (ро¬
гат) ~ Hornvieh; дребен ~
Kleinvieh
доблест сж Mut m, Tapferkeit
/ гражданска ~ Zivilcou¬
rage/
доблестен np mutig, tapfer
доблестно нрч mutig, tapfer
доближавам (се) гл (sich)
nähern, herankommen an +A
добре нрч gut, okay; % съгла¬
сен съм na gut, ich bin ein¬
verstanden; no-~ besser;
най-~ best-; ~ дошли! Will¬
kommen! как сте? - съм
wie geht es Ihnen? danke,
gut; по-~ съм es geht mir
schon besser; хич не съм ~
es geht mir gar nicht gut;
пак че gut wenigstens,
dass
добрина сж Güte/ Gutes n;
gute Tat; имайте ~та seien
Sie so gut zu +Inf.
добро cc Gute n\ всяко зло за
~ dem Bösen Gutes entge¬
genhalten; c - mit guten Wor¬
ten Zureden
доброволен np freiwillig
доброволец, -лка c Frei¬
will ige(r)/(>w)
доброволно нрч freiwillig
добродетел сж Tugend/
добродетелен np tugendhaft
доброд>тпен np gutherzig, gut¬
mütig
добродушие cc Gutherzigkeit
/ Gutmütigkeit/
добродушно нрч gutherzig,
gutmütig
доброжелателен np wohlwol¬
lend
доброжелателство cc Wohl¬
wollen n
добросъвестен np gewis¬
senhaft; (jur) gutgläubig
добросъвестност сж Gewis¬
senhaftigkeit /; (jur) Gut¬
gläubigkeit /
доброта сж Güte /
добър np gut; no— besser;
най-~ best-; ~ човек guter
Mensch; ~бро име guter
довеждам
558
Ruf; на - път gute Reise;
~брото старо време die gute
alte Zeit; бъдете така ~
seien Sie so gut
довеждам гл bringen, führen;
~ до добър край zu einem
guten Ende bringen; - до
знанието jdn in Kenntnis
setzen
доверен np vertraut; ~o лице
Vertrauensperson /
доверие cc Vertrauen n
доверявам гл anvertrauen; ~
ce anvertrauen
довечера нрч heute Abend
довод см Argument n
доволен np zufrieden
доволно нрч zufrieden
доволство cc Zufriedenheit/
довтасвам гл (Jam) herein¬
schneien
довършвам гл fertig stellen,
fertigmachen (auch ßg)
догадка сж Vermutung^ Ah¬
nung /; губя се в ~ки in
Vermutungen untergehen
договарям се гл vereinbaren,
verhandeln
договор см Vertrag m
догонвам гл nachholen, auf¬
holen
доживотен np lebenslänglich;
- затвор lebenslängliche Ge¬
fängnisstrafe
доза сж Dosis/; в големи ~зи
in großen Mengen; в малки
~зи in kleinen Dosen
дозирам гл dosieren
дойда гл kommen; дойде му
умът в главата er ist zur
Vernunft gekommen; дойде
ми до гуша; дойде му на-
нагорно das war zuviel für
ihn; както дойде wie es
kommt; да си дойдем на
думата kommen wir zum
Kern der Sache
доказателство cc Beweis m\
Nachweis m\ веществено ~
Beweisstück n, Sachbeweis;
осъждам без ~ва ohne
Beweise verurteilen; по лип¬
са на ~ва aus Mangel an
Beweisen
доказвам гл beweisen; nach¬
weisen
докарвам гл (hier)herfahren,
herbringen; herausputzen; ~
ce sich herausputzen; vor
jdm katzbuckeln; ~ я до es
zu +D bringen
докато C3 während +G, so¬
lange, bis
докачлйв np empfindlich,
leicht gekränkt
доклад см Bericht m
докладвам гл berichten
докога нрч bis wann, wie
lange
докогато нрч (solange) bis
559
домогвам
доколко нрч (in) wieweit, (in)
wiefern
доколкото ирч (in)soweit,
(in)sofem
докосвам (се) гл berühren
докрай нрч bis zum Ende, bis
zuletzt
доктор см Doktor m
документ см Dokument я, Pa¬
pier n, Unterlagen pl\ ~и за
самоличност Ausweis¬
papiere pl\ прием по ~и Auf¬
nahme aufgrund der eingerei¬
chten Unterlagen
документален np Dokumentär-;
~ филм Dokumentarfilm m
документирам гл dokumen¬
tieren
докъде нрч bis wo, bis wohin
докъдето нрч bis; soweit; - ми
поглед стига soweit der
Blick reicht
дол см Tal я, от един ~ дрен-
ки ca vom selben Schlag
долап см Wandschrank m
долар см Dollar m
долен np unter-, unten befind¬
lich; (fig) niederträchtig, ge¬
mein; ~лният етаж untere
Etage; ~лната етажерка das
untere Regal
долина сж Tal n
долнопробен np minderwer¬
tig; unehrlich, gemein
долу нрч unten; ~! runter! ~
ръцете! Hände weg!
долуподписан, -на c Unter¬
zeichnete^) f(m)\ аз, ~ият
Unterzeichneter
дом см Heim я, Haus n; игра¬
лен - Spiellokal я; попра¬
вителен ~ Erziehungsheim;
публичен ~ Bordell я, Puff
m (fam)\ родилен - Geburts¬
klinik /; старчески — Al¬
tenheim
дома (у дома) нрч zu Hause,
daheim; чувствайте се като
у ~ си fühlen Sie sich wie zu
Hause
домакин, -я c Hausherr /я,
Hausfrau /; Gastgeber(in)
m(f)\ Hausmeister m
домакинство cc Haushalt nt
домат см Tomate /; син ~
Aubergine /
домашен np Haus-, Heim-;
~шните meine Familie; ~шни
животни Haustiere; ~шна
работа Hausaufgabe f
доминиканец, -нка c Domi¬
nikanerin) m(f)
Доминиканска република
сж Dominikanische Repu¬
blik
доминикански np dominika¬
nisch
домогвам се гл streben nach
+D, gelangen an +A
домофон
560
домофон см Haustelefon п>
Türanlage /
домочадие сс Familie/
домошар, ка с (fam) Person,
die gern zu Hause ist/bleibt
домъчнява ми гл sich sehnen
nach +D, traurig werden
донасям гл (mit)bringen, her¬
bringen, holen; berichten;
denunzieren
донос см Denunziation /
доносник, -ица c Denunziant
(in) m(f)
доноснича гл denunzieren,
anzeigen
допадам гл gefallen +D, Zu¬
sagen +D
допир см Berührung/
допотопен np vorsintflutlich,
uralt
допринасям гл beitragen; - за
beitrage zu +D
допускам гл zulassen; anneh¬
men
допълвам гл ergänzen, hinzu¬
fügen
допълнение cc Ergänzung /
Hinzu fügung/
дори нрч sogar, selbst
досада сж Langeweile /; Un¬
willen m
досаден np langweilig; lästig
досадник, -ица c (fam) auf-
dringlicher/lästiger Typ, auf-
dringliche/lästige Frau
досаждам гл belästigen, sich
jdm aufdrängen
досега нрч bis jetzt, bislang
досие cc Akte f Dossier n
доскоро нрч bis bald; ~ (виж¬
дане) bis bald!
дословен np (wortwörtlich
дословно нрч (wort)wörtlich
доста нрч ziemlich (viel)
доставка сж Lieferung /,
Zustellung/
доставчик, ица c Lieferant
(in) m(f)
доставям гл liefern, zustellen
достатъчен np genug, genü¬
gend, ausreichend; ~чно!
Genug!
достатъчно нрч genug, genü¬
gend, ausreichend
достигам гл erreichen; ausrei¬
chen; нщ не ми достига...
etw reicht mir nicht (aus)
достоверен np glaubwürdig;
zuverlässig
достоен np würdig
достойно нрч würdig
достойнство cc Würde/
достъп см Zugang m> Zutritt
m\ имам - до Zugang haben
zu +D;
достъпен np zugänglich; ver¬
ständlich
дотогава нрч bis dann, bis
dahin
561
друг
доход см Einkommen п, Ein¬
künfte pl
доходен пр gewinnbringend,
lukrativ; ~дно начинание
lukratives Unterfangen
доцент см Dozent(in) тф
доя гл melken
драг пр lieb, wert; ~и мой
mein Lieber
дразня гл reizen, aufregen; ~
се sich ärgern, sich aufregen
дракон см Drachen т
драма сж Drama п
драматичен пр dramatisch
драматург, -ржка с Dra¬
matikern) m(f), Dramaturg
(in) тф
драскам гл kratzen, kritzeln;
(hin)schmieren
драсканица сж Gekritzel п
драскотина сж Kratzer т
дребен пр Klein-, klein; ~бни
пари Kleingeld п\ ~бна ра¬
бота Kleinigkeit/; ~бна ри¬
ба (fig) kleiner Fisch
дребнав пр kleinlich
дребнаво ирч kleinlich
дреболия сж Kleinigkeit/ ~ии
мнч (koch) Eingeweide п
древен пр alt, antik
древност сж Altertum п, An¬
tikey; най-дълбока ~ tiefes
Altertum
дрезгав пр heiser, rau (Stim¬
me)
дремя гл schlummern, nicken,
dösen; дреме ми (fam) es
juckt mich nicht
дресирам гл abrichten, dres¬
sieren
дресировка сж Dressur/
дреха сж Kleidung/ Kleidungs¬
stück n; долни ~хи Unter¬
bekleidung / горна, връхна
~ Oberbekleidung; ~та не
прави човека (Sprichw)
nicht die Kleider machen
Leute; по ~хите посрещай,
по ума изпращай (Sprichw)
empfange nach den Klei¬
dern, urteile nach dem Ver¬
stand
дрипа сж Fetzen m, Lumpen m\
(fam) menschliches Wrack
дроб см бял - Lunge /; черен
~ Leber /; гъши ~ Gänse¬
leber
дроб сж (MATH) Bruch m
дрогирам се гл Rauschgift
nehmen, kiffen (jarg)
друг np anderer; между ~ото
unter anderem; c ~и думи
mit anderen Worten; от ~a
страна andererseits; на ~ия
ден am nächsten Tag; някой
~ път ein anderes Mal; ня¬
кой и - ein paar; dieser und
jener; вземи единия, та
удари ~ия der eine ist wie
der andere
другаде
562
другаде нрч woanders
другар, ка с Genosse т, Ge¬
nossin /, Gefährte т, Gefähr¬
tin/
другояче нрч auf andere Wei¬
se
дружба сж Freundschaft/
дружелюбен пр freundlich
дружелюбно нрч freundlich
дружество сс Gesellschaft /
Verein т; анонимно ~ ano¬
nymer Verein; застрахова¬
телно - Versicherungsge¬
sellschaft; - с идеална цел
Idealverein; ~ с ограниче¬
на отговорност (ООД)
Gesellschaft mit beschränk¬
ter Haftung (GmbH)
друсам гл schütteln, rütteln;
wiegen; - ce sich rütteln,
sich schütteln; (jarg) Drogen
nehmen, kiffen
друсан np (jarg) berauscht,
bekifft, high
дръжка сж (Hand)GrifT m;
Stiel m; ~ки! (fam) denkste!
дръзвам гл wagen, sich erd¬
reisten
дрънвам гл klingeln; rasseln,
klappern; quasseln, plap¬
pern; klimpern; ~ един теле¬
фон (fam) anrufen; какви
ги дрънкаш? (fam) was
quasselst du da? ~ глупости
Quatsch reden; — врели-
некипели leeres Stroh dre¬
schen
дръпвам гл (an)ziehen; - за
ушите jdm die Ohren zieh¬
en; - един хубав бой (fam)
jdm eine Tracht Prügel ver¬
passen; ~ му един сън (fam)
sich aufs Ohr legen
дубликат см Duplikat /?, Ab¬
schrift /
дувар см Mauer/
дуел см Duell n
дует см Duett n, Duo n
дузина сж Dutzend n
дузпа сж Elfmeter m, Straf¬
stoß m
дума сж Wort n; c една ~ mit
einem Wort; - не обелвам
kein Wort sagen; загубвам и
ума, и - es verschlägt mir
die Sprache (fam); меря си
~мите aufpassen, was man
sagt; казвам две ~ми на
някого mit jdm ein Wort
reden; чува ми се ~та mein
Wort fallt ins Gewicht; хва¬
щам се за ~мите sich ans
Wort klammem; казана ~,
хвърлен камък gesagtes
Wort lässt sich nicht zurück¬
nehmen; ~ да няма keine
Frage; ~ да не става das
kommt nicht in Frage; става
~ за es geht um +A; честна
~ Ehrenwort; нямам ~ми
563
душа
(fam) da bin ich sprachlos;
помни ми ~та hör auf mein
Wort; от - на - von Wort zu
Wort; - дупка не прави
(Sprichw) ein Wort beißt
nicht; голям залък хапни, го¬
ляма ~ не казвай (Sprichw)
man soll den Mund nicht zu
voll nehmen
дупе cc (fam) Popo m\ като ~
и гащи (Zusammenhalten)
wie Pech und Schwefel
дупка сж Loch n\ ~ в морето
ein Schlag ins Wasser; деве¬
та ~ на кавала das fünfte
Rad am Wagen; крия се в
миша - sich in ein Mau¬
seloch verkriechen; в - съм
(fig) sich in einer Krise be¬
finden
дупча гл durchlöchem, ein¬
stechen, durchbohren
дух см Geist m\ в ~a на im
Geiste +G; в същия ~
immer so weiter, auf die glei¬
che Weise; присъствие на
~a Geistesgegenwart/; пов¬
дигам ~a Mut einflößen;
разбунвам ~овете die Ge¬
müter aufregen; зъл - böser
Geist
духам гл blasen; wehen; духа
вятър der Wind weht; за
тоя, що духа vergeblich, in
den Wind; парен каша духа
(Sprichw) gebranntes Kind
scheut das Feuer; ходи го
духай (vulg) du kannst mich
mal (lecken)
духвам гл ausblasen; (fig, fam)
verduften
духов np (MUS) Blas-; -и инс¬
трументи Blasinstrumente;
~ оркестър Blasorchester «,
Blaskapelle /
духовен np geistig; geistlich
духовенство cc Geistlichkeit f
Klerus m
духовит np geistreich, humor¬
voll
духовитост сж Scharfsinn m,
Witz m, Sinn für Humor
духовност сж Geistesgröße/
духом нрч падам - verzagen;
~ и телом mit Leib und
Seele
душ см Dusche /; вземам ~
duschen; подейства му като
студен - das wirkte auf ihn
wie eine kalte Dusche
душа сж Seele /; от - aus
ganzer Seele; сродна - ver¬
wandte Seele; бера - im
Sterben liegen; боли ме ~та
das Herz tut mir weh; вадя
~та някому jdm das Herz
aus dem Leibe quälen; грях
ми на ~та Gott strafe mich;
~ давам alles hergeben für
+A; няма жива - kein
душа
564
Mensch ist zu sehen; колко-
To ми - иска alles, was das
Herz verlangt; олеква ми на
~та ein Stein fallt mir vom
Herzen; тежко ми е на -та
schweren Herzens
душа гл schnuppem, schnüf¬
feln
душа гл erwürgen, ersticken
душевен np seelisch; ~вно
състояние seelischer Zu¬
stand
душевност сж Psyche /, Ge¬
müt п
дъб см Eiche/
дъвка сж Kaugummi т
дъвча гл kauen
дъга сж Bogen т\ небесна -
Regenbogen
дъжд см Regen т\ пороен,
проливен - strömender Re¬
gen, Platzregen; ситен -
Nieselregen; звезден - Stern¬
schauer т; на, под -а im
Regen; след - качулка
(Sprichw) nachdem das Kind
in den Brunnen gefallen ist
дъждовен np Regen-, regne¬
risch
дълбая гл aushöhlen, graben;
ritzen, kerben; graben, boh¬
ren
дълбок np tief
дълбоко нрч tief
дълбочина сж Tiefe/
дълг см Schuld /; Pflicht /;
външен - Auslandsverschul¬
dung /; вътрешен - Innen¬
verschuldung; държавен -
Staatsschuld; главница на -
Hauptschuld; обслужване
на -а Schuldbedienung /;
разсрочване на -а Stun¬
dung der Schuld; правя ~ове
Schulden machen; из¬
плащам, връщам - Schul¬
den begleichen, zurückzah¬
len; изпълнявам -а си sei¬
ne Pflicht erfüllen; мой - е
es ist meine Pflicht; смятам
за свой - да etw für seine
Pflicht halten
дълго нрч lange, andauernd
дългометражен np (FILM) -
филм abendfüllender Film
дългосрочен np langfristig
дълготраен np lang anhaltend,
beständig
дължа гл (jdm etwas) schul¬
den; verpflichtet sein; дъл¬
жи се (nur in 3. Person)
zurückführen auf +A; на
какво се дължи, че? wo¬
rauf ist (es) zurückzufuhren,
dass...
дължина сж Länge /; геог¬
рафска - geografische Län¬
ge
дълъг np lang; -лги са ми
ръцете (fig) einen langen
565
дъска
Arm haben; тя е ~лга и ши¬
рока das ist eine lange
Geschichte
дънки мнч Jeans fpl
дъно cc Boden m, Grund m\ ~
на бутилка Flaschenboden;
двойно ~ doppelter Boden;
на ~то на auf dem Grunde
+G; (fig) ganz unten
дървен np Holz-, hölzern
дървеница сж Wanze/
дърво cc Holz n\ Baum m\
(fam) Klotz m\ коледно ~
Weihnachtsbaum; родос¬
ловно ~ Stammbaum; чу¬
кам на ~ toi toi toi; не съм
от ~ ich bin doch nicht aus
Holz; стоя като ~ wie
angewurzelt dastehen; - и
камък се пука es friert
Stein und Bein
дърводелец см Tischler m,
Zimmermann m
дърдоря гл plappern, schnat¬
tern, schwatzen
държа гл halten; ~ връзка
Kontakt zu jdm unterhalten;
~ на думата си sein Wort
halten; - изпит eine Prüfung
ablegen; - на някого, на
нещо zu jdm/auf etw halten;
~ реч eine Rede halten; ~
сметка на някого jdn zur
Rechenschaft ziehen; ~ в те¬
чение auf dem Laufenden
halten; - си устата, езика
den Mund halten; не ме
държат краката sich nicht
mehr auf den Beinen halten
können; ~ ce sich benehmen,
sich verhalten
държава сж Staat m
държавен np Staats-, staatlich;
~вна измяна Staatsverrat m;
~ печат Staatssiegel n\ ~
преврат Staatsstreich m
държавник см Staatsmann m
държан(и)е cc Benehmen «,
Verhalten n
дързост сж Wagemut m;
Dreistigkeit /
дързък np wagemutig; dreist
дърпам гл ziehen, zupfen; ~
чергата към себе си nur auf
den eigenen Vorteil bedacht
sein; не дърпай дявола за
опашката mal nicht den
Teufel an die Wand; ~ ce
sich sträuben; aus dem Weg
gehen; дръпни ce! geh zur
Seite!
дърт np (pej) alt; ~a вещица
alte Hexe; ~a кокошка alte
Vettel (pej)
дъртак, -ачка c (pej) Alte(r)
f(m> _
дъртофелник, -ица c (pej)
alter Knacker, alte Vettel
дъска сж Brett n; черна ~
Tafel/ шахматна - Schach-
дъх
566
brett; ~ за хляб Schneide¬
brett; хлопа му ~та (fam)
bei ihm ist eine Schraube
locker
дъх см Hauch m, Atem(zug)
m\ ~ът ми спира mir stockt
der Atem; затаявам ~ den
Atem anhalten; поемам си ~
Atem holen; до последен ~
bis zum letzen Atemzug; без
- atemlos; на един ~ auf
einen Atemzug, изпивам на
един - auf einen Zug aus¬
trinken
дъщеря сж Tochter/
дюля сж Quitte /
дюшек см Matratze f
дявол см Teufel m; голям ~ e
er ist ein Schlaumeier; - да
го вземе zum Teufel noch
mal; по ~ите! verdammt
noch mal! върви по ~ите!
scher dich zum Teufel! оти¬
вам по ~ите für die Katz
sein; пращам по ~ите jdn
zu Teufel jagen/wünschen;
продавам си душата на ~а
dem Teufel seine Seele
verkauft haben; хващат ме
~ите mich reitet der Teufel;
не се боя ни от Бога, ни от
~а weder Gott noch den
Teufel fürchten; ставам
адвокат на ~a des Teufels
Handlanger werden; за ка¬
къв ~? wozu in aller Welt?
~ът не е толкова чер so
schlimm ist es doch nicht
дяволски np teuflisch; нрч
(fam) verteufelt
дядо см Großvater m, Opa m;
Д~ Коледа, Д~ Мраз
Weihnachtsmann т
дял см Teil m, Abschnitt m;
Anteil m\ Beitrag m
дялкам гл schnitzen
E
еба гл (vulg) ficken, bumsen
евангелие cc Evangelium n\
чета нещо, както дяволът
~то etw lesen wie der Teufel
das Evangelium liest, etw zu
seinen Gunsten interpretie¬
ren
еволюция сж Evolution/
евреин, -ейка c Jude /w, Jüdin/
еврейски np jüdisch
Европа сж Europa n
европеец, -ейка c Europäer
(in) m(f)
европейски np europäisch
евтин np billig, preisgünstig
Египет см Ägypten
египетски np ägyptisch
567
език
египтянин, -нка с Ägypter (in)
mß) .
егоизъм см Egoismus т
егоист, ка с Egoist(in) m(f)
егоистичен пр egoistisch
егоистично нрч egoistisch
едва нрч kaum; mit Mühe;
schleppend langsam, schwach
един числ c np einer; нито ~
keiner; - по - einer nach
dem anderen; - през друг
alle durcheinander; (sport) ~
на - eins zu eins
единадесет числ elf
единадесети числ elfter
единица сж Eins / Einer m\ -
мярка Maßeinheit /; ~ци
мнч wenige, einzelne
единогласие (единодушие) cc
Einstimmigkeit /
единогласно (единодушно)
нрч einstimmig
единствен np einzig; - по ро¬
да си einzigartig; ~о число
Einzahl/ Singular т
единство cc Einheit/
еднакъв np gleich
едновременен np gleichzeitig
едновременно нрч gleichzei¬
tig ч . .
еднообразен np gleichförmig;
eintönig
еднообразие cc Gleichförmig¬
keit/; Eintönigkeit/
еднопосочен пр ~ билет
Hin(fahr)karte/ Fahrkarte in
eine Richtung; ~улица Ein¬
bahnstraße /
еднороден np homogen; gleich¬
artig
едностранен np einseitig
едностранчив np einseitig;
beschränkt
едночлен см Monom n
едър np groß, korpulent; statt¬
lich
ежа гл се (fig) sich aufspielen,
angeben
ежегоден np (alljährlich
ежегодно нрч (alljährlich
ежедневен np (all)täglich
ежедневие cc Alltag m
ежедневник см Tageszeitung
/, Tagesblatt n
ежедневно нрч (all)täglich
езда сж Reiten я, Reitsport m
ездач, ка c Reiter(in) m(f)
езеро cc See w, Teich m
езй cc Kopf m; - или тура
Kopf oder Zahl
език CjW Zunge / Sprache /
говорим, писмен - gespro¬
chene Sprache, Schriftspra¬
che; разговорен - Umgangs¬
sprache; роден ~ Mutter¬
sprache; чужд ~ Fremdspra¬
che; злите -ици die bösen
Zungen ; върти ми се на -а
es lieg mir auf der Zunge;
изплезвам ~ die Zunge
езиковед
568
ausstrecken/zeigen; имам
дълъг, остър - eine spitze
Zunge haben; имам змийс¬
ки ~ doppelzüngig sein; пре¬
плита ми се ~ът ins Stot¬
tern kommen; не ми спира
~ът meine Klappe steht
nicht still; дръж си ~a (зад
зъбите) halte die Klappe;
чеша си ~a lauter Dum¬
mheiten reden
езиковед, ка c Sprachwissen¬
schaftlern) m(f)
езикознание cc Sprachwissen¬
schaft /
езически np heidnisch
езйчество cc Heidentum n
Еквадор см Ecuador
еквадорец, -рка c Ecuadoria¬
nerin) m(f)
еквадорски np ecuadoria-
nisch
екватор см Äquator m
екзекутирам гл hinrichten,
exekutieren
екземпляр см Exemplar w,
Stück n\ (fam) Nummer /
komischer Vogel
екип см Team n, Mannschaft/;
Ausrüstung/
екипаж см Mannschaft/ Be¬
satzung/
екипировка сж Ausrüstung/
Ausstattung/
еклер см Eclair n
екология сж Ökologie/
екран см Bildschirm m
екранизирам гл verfilmen
екскурзиант, ка c Tourist(in)
m(f), Reisende(r) f(m)
екскурзия сж Reise f Run¬
dfahrt /
експедирам гл abfertigen, ex¬
pedieren; (fam) kurz ab ferti¬
gen
експедиция сж Expedition f
Abfertigung/
експеримент см Experiment
/I, Versuch m
експлоататор, ка c Ausbeu¬
tern) m(f)
експлоатация сж Ausbeu¬
tung/ ^
експлоатирам гл ausbeuten;
(aus)nutzen
експлодйрам гл explodieren,
hochgehen
експлозия сж Explosion /
екпгьн см Action/ Actionfilm m
елегантен np elegant, schick,
schneidig
елегантност сж Eleganz f
Schneid m
електорат см Wählerschaft/
електрически np elektrisch; ~
стол elektrischer Stuhl; ~
ток elektrischer Strom
електричество cc Elektrizität/
електроенергия сж Elektro¬
energie /
569
епопея
електромер см Stromzähler т
електромотор см Elektromo¬
tor т
електростанция сж Kraft¬
werk л
електротехник см Elektro¬
techniker w, Elektriker т
електроуред см Elektrogerät
л; домакински - elektri¬
sches Haushaltgerät
електроцентрала сж Kraft¬
werk л
елемент см Element л
елементарен пр Elementar-,
elementar; ~рни частици
Elementarteilchen pl\ ~ чо¬
век simpler Mensch
елен см Hirsch т\ северен ~
Ren(tier) л
елипса сж Ellipse/
елит см Elite/
елитарен пр elitär
елйтен пр Elite-
eлxä сж Tanne /; коледна ~
Weihnachtsbaum т
емайл см Emaille/, Email п
емайлйрам гл emaillieren
ембарго сс Embargo л, Sperre
/; налагам - ein Embargo/
eine Sperre auferlegen; вди¬
гам -то das Embargo/die
Sperre aufheben
емблема сж Abzeichen л,
Emblem n
ембрион см Embryo m, Fötus m
емигрант, ка c Emigrant(in)
m(f)y Auswanderer mf Aus¬
wanderin /
емигрирам гл auswandem,
emigrieren
емйсия сж Sendung /; (fin)
Emission /
емитйрам гл (fin) emittieren
емоционален np emotional;
той е много - er ist sehr
gefühlsbestimmt; - живот
emotionsgeladenes Leben
емоционално нрч emotional
емоционалност сж Einfühl-
samkeit/ Emotionalität/
емоция сж Emotion /
енергичен np energisch
енергйчно нрч energisch
енергия сж Energie/
енория сж (Kirchen)Gemein-
de /
енциклопедия сж Lexikon л,
Enzyklopädie /
еня сж (Jam) не ме е - das
geht mich nichts an
епархия сж Diözese / Ераг-
chie/
епидемия сж Seuche /, Epi¬
demie /
епизод см Folge/ Episode/
епизодйчен np Episoden-, epi¬
sodisch
епйскоп см Bischof m
епископия сж Bistum n
епопея сж Epopöe/
епоха
570
епоха сж Epoche/
епохален пр epochal; weittra¬
gend
ера сж Ära /; Zeitrechnung /;
преди нашата ~, преди
Христа vor unserer Zeitre-
chung, v. Chr.; от новата
ера, след Христа unsrerer
Zeitrechnung, a.D.
ерген см Junggeselle т\ стар
~ alter Junggeselle
ерес сж Ketzerei /, Häresie/
еретик, -йчка с Ketzer(in)
тф, Häretiker(in) тф
еретичен пр ketzerisch, häre¬
tisch
есе сс (lit) Essay min
есен сж Herbst m\ през -та
im Herbst
есенен пр Herbst-, herbstlich
есетра сж Stör m
ескадра сж Geschwader п
ескалатор см Rolltreppe/
ескимо см Stieleis п
ескимос, ка с Eskimo mf Eski¬
mofrau /
еспресо сс Espresso m
естествен пр natürlich
естественик, -ичка с Natur-
wissenschaftler(in) тф
естествено нрч natürlich
естественост сж Natürlich-
keit/ ^
естествознание сс Naturwis¬
senschaft /
естет, ка с Ästhet(in) тф
естетика сж ästhetisch
естетичен пр Ästhetik/
естонец, -нка с Este т, Estin/
Естония сж Estland
естонски пр estnisch
естрада сж (Freilicht)Bühne j\
Schlagermusik /
етаж см Etage/ Stockwerk n,
Stock m\ приземен - Erd¬
geschoss m\ апартамент на
два -a Wohnung auf zwei
Stockwerken; къща на два
-a zweistöckiges Haus; на
-и in Lagen
етап см Etappe f
етика сж Ethik f
етикет см Etikett n; Etikette/
Warenschild n
етиопец, -пка c Äthiopier(in)
тф
Етиопия сж Äthiopien
етиопски np äthiopisch
етичен пр ethisch
етично нрч ethisch
етнически пр ethnisch
етнография сж Ethnografie/
етнографски пр ethnogra¬
fisch
ето част da, hier
ефект см Effekt m, Wirkung /
ехиден пр hämisch, schaden¬
froh
ехидно нрч hämisch, schaden¬
froh
571
жена
ехо сс Widerhall т, Echo п
ехтя гл hallen, schallen
ечемик см Gerste /; Gersten¬
korn п (auch med)
ешафод см Schafott п
жаба сж Frosch т\ гръдна -
Herzbräune /; всяка - да си
знае гьола (Sprichw) Schu¬
ster, bleib bei deinem Leis¬
ten
жаден np durstig; - съм Durst
haben; - за печалба gewin¬
nsüchtig; - за слава ruh¬
mesbegierig
жажда сж Durst т\ утолявам
-та си den Durst stillen
жакет см Jackе/ Jackett n
жал сж Traurigkeit/; Mitleid
n\ - ми e Mitleid haben/ver-
spüren
жалба сж Beschwerde/; Be¬
rufung / подавам - eine
Beschwerde einreichen
жалък np kläglich, jämmer¬
lich
жанр см Genre n
жар1 сж (см) (жарава сж)
Glut /
жар2 см (сж) Leidenschaft/
Feuer п
жаргон см Jargon т
жарък np (glut)heiß
жега сж (Glut)Hitze /
желание сс Wunsch /и, Begeh¬
ren п\ Lust /; горя от -
darauf brennen zu +Inf.;
имам - да Lust haben zu
+Inf; no - nach Wunsch;
fakultativ; против ~то ми
gegen meinen Wunsch
желая гл wünschen, begehren;
бих желал... ich würde
gern...; - ви успех ich wün¬
sche Ihnen Erfolg; още мо¬
же да се желае es bleibt zu
wünschen übrig
желе cc Gelee n/m
железен np Eisen-, eisern
железница сж Eisenbahn/
железничар, ка c Eisenbah¬
nern) m(f)
железобетон см Stahlbeton m
желязо cc Eisen n; ковано -
Schmiedeeisen; старо -
Schrott m\ -то се кове, до-
като е горещо (Sprichw)
das Eisen schmieden, solan¬
ge es heiß ist
жена сж Frau/; - и полови¬
на tolles Weib; светска -
eine Frau von Welt; фатал¬
на - fatale Frau; лека, пад-
женитба
572
нала ~ leichtes Mädchen,
Strichmädchen п
женитба сж Heirat/
жених см Bräutigam т
женкар см Frauenheld т,
Schurzenjager т
женомразец, -зка с Frauen¬
hasser т
женски пр Frauen-, weiblich;
~ка сж Weibchen п\ (vulg)
Weib п
женствен пр weiblich, femi¬
nin
женя гл verheiraten; ~ се hei¬
raten, sich verheiraten
жерав см Kranich т
жертва сж Opfer п\ ~ на при¬
родно бедствие Katastro¬
phenopfer; изкупителна ~
Sündenbock т, Opferlamm
п; правя ~ви opfern; прина¬
сям в ~ opfern, zum Opfer
bringen; ставам - на zum
Opfer fallen
жертвам гл (auf)opfem; - се
(auch iron) sich aufopfem
жертвоприношение cc
Opferung/, Opfergabe f
жест см Geste f
жестикулирам гл gestikulie¬
ren
жесток np grausam; (fam) toll,
dufte, geil
жестоко нрч grausam; (fam)
toll, dufte, geil
жестокост сж Grausamkeit/
жив np lebend, lebendig, am
Leben; - и здрав gesund und
munter; ~умрял halbtot; ни
~, ни умрял weder tot noch
lebendig; ~ труп lebende Lei¬
che
живея гл leben; wohnen; - бед¬
но ärmlich leben; ~ затво¬
рено in Zurückgezogenheit
leben; ~ нашироко auf gro¬
ßem Fuße leben; - на май¬
ната си (vulg) am Arsch der
Welt leben; ~ само за leben
um zu +Inf; - на чужд
гръб jdm auf der Tasche j
liegen; живот си - wie der
liebe Gott in Frankreich
leben; късно живееш du
bist nicht auf dem Laufen¬
den; ама ти къде живееш?
in welcher Welt lebst du
eigentlich? да живее! Es
lebe!
живопис сж Malerei f
живописен np malerisch
живописно нрч malerisch
живот см Leben n; начин на ~
Lebensweise /; до - leben¬
slang, lebenslänglich; ку¬
чешки - Hundeleben; c
риск на ~a Kopf und Kra¬
gen riskieren; въпрос на ~
или смърт eine Frage auf
Leben und Tod; парите или
573
жътва
~а das Geld oder das Leben;
такъв е ~ът so ist das Le¬
ben; ~ът ми се държи, виси
на косъм in Lebensgefahr
sein; посягам на ~а си
Hand an sich legen
животински np tierisch
животно cc Tier n; (fig) Bestie
/, Vieh n
животновъдство cc Vieh¬
zucht /
жизнелюбйв np lebensfreudig
жизнен np Lebens-; vital, leb¬
haft
жизненост сж Vitalität /,
Lebhaftigkeit /
жизнерадостен np lebensfroh
жизнеспособен np lebens¬
fähig
жила сж Ader/; Sehne /
жилав np zäh
жилище cc Wohnung/
жило cc Stachel m
жиля гл stechen
жител, ка c Bewohner(in) m(j%
Einwohner m\ градски ~
Stadtbewohner
житен np Getreide-; ~тни рас¬
тения Getreide n
житница сж Getreidespeicher
m, Kornkammer/
жито (жито) cc Getreide n\
Weizen m
жица сж Draht m
жлеза сж Drüse /; полова,
слюнчена - Geschlechts¬
drüse, Speicheldrüse; ~зи c
вътрешна секреция Drüsen
mit innerer Sekretion; имам
~зи Skrofulöse haben
жлъчен np Gallen-; - канал
Gallenkanal m\ ~ камък Gal¬
lenstein m; - мехур Gallen¬
blase /
жлъчка сж Galle/
жребец см Hengst m
жребий см Los n; тегля ~ aus¬
losen; ~ият е хвърлен das
Los ist gefallen
жури cc Jury /
журналист, ка c Journalist (in)
m(ß
журналистика сж Joumali-
stik/
журналистически np journali¬
stisch
жълт np gelb; ~a преса Bou¬
levardpresse /; ~а раса die
gelbe Rasse; ~o cc Gelb n;
още има ~o около устата er
ist noch grün hinter den
Ohren
жълтеница сж Gelbsucht/
жълтея гл gelb leuchten; ver¬
gilben
жълтък см Eigelb n, (Ei)
Dotter m/n
жъна гл mähen, ernten; -
успехи Erfolg ernten
жътва сж Ernte /
жътвар
574
жътвар, ка с Schnitter(in)
m(f)\ сж (tech) Mähma¬
schine /
з
за прдл für +А, zu +D; (Rich¬
tung) nach, in +A
забава сж Party / Fete /
забавачница (забавачка) сж
Vorschulkindergarten m
забавен np lustig, amüsant
забавление cc Unterhaltung/,
Vergnügung/
забавлявам гл unterhalten, amü¬
sieren; - ce sich amüsieren
забавям гл verlangsamen,
aufhalten, verzögern; - ce
sich aufhalten, sich verzö¬
gern ^
забележим np sichtbar, bemer¬
kbar; spürbar
забележителен np bemer¬
kenswert, denkwürdig, be¬
deutsam
забележително нрч bemer¬
kenswert, denkwürdig, be¬
deutsam
забележителност сж Seh¬
enswürdigkeit /; Berühmt¬
heit/
забележка сж Bemerkung /
Anmerkung/
забелязвам гл bemerken,
merken; ~, че bemerken,
dass...
забивам гл einschlagen, ein¬
rammen; (jarg) anbaggem; ~
ce hineingeraten; sich ein¬
bohren
заблуда сж Irrtum m\ Irre¬
führung/, Täuschung/
заблуждавам гл irrefuhren,
täuschen; - ce sich irren,
sich täuschen
забогатявам гл reich werden;
sich bereichern
заболявам гл (beginnen zu)
schmerzen, wehtun; заболя
ме das hat (mir) wehgetan;
заболя ме глава ich
bekomme Kopfschmerzen
забравям гл vergessen; да не
забравя dass ich (es) nicht
vergesse; - ce sich (in +A)
vertiefen; забравяте ce!
was erlauben Sie sich eigent¬
lich!
забрана сж Verbot n\ Sperre/
забранявам гл verbieten,
untersagen; sperren; - нещо
на някого jdm etw verbie¬
ten
забранен np verboten, unter¬
sagt; gesperrt; ~o е да es ist
verboten zu +Inf.; ~o e
575
зависим
пушенето Rauchen verbo¬
ten; вход ~ Eintritt ver¬
boten; ~о оръжие verbotene
Waffen
забременявам гл schwanger
werden
забулвам гл verhüllen, ver¬
schleiern
забучвам гл aufspießen
забързвам (се) гл beschleuni¬
gen; sich beeilen
забърквам гл rühren, mixen; ~
каша sich eine Suppe ein¬
brocken; - се sich verhed¬
dern, sich versprechen; sich
verwickeln in +A; ~сев ка¬
ша sich in eine Affäre ver-
wickeln/hineinziehen lassen
заварвам гл antreffen, vor¬
finden
заварка сж Schweißnaht /;
Schweißen n
. заварявам гл schweißen
i заведение cc Lokal n, Cafe n\
Einrichtung /, Anstalt /;
учебно ~ Bildungseinrich¬
tung; виеше учебно ~ Hoch¬
schule /
завеждам гл fuhren, bringen;
registrieren, eintragen; (JUR)
1 einreichen, einbringen, (jur)
anstrengen (einen Prozess)
заверка сж Beglaubigung/
и заверявам гл beglaubigen
завеса сж Vorhang т\ желяз¬
ната - der Eiserne Vorhang;
вдигам ~та den Vorhang
aufziehen; спускам ~та den
Vorhang herunterlassen
завет см Windschatten m; на
- im Windschatten
завет см Vermächtnis n; Ста¬
рият, Новият ~ das Alte,
das Neue Testament
завещавам гл vererben, hin¬
terlassen, vermachen
завещание cc Testament n;
правя - ein Testament auf¬
stellen
завземам гл erobern
завйвам гл bedecken, zudek-
ken; abbiegen; anschrauben,
festschrauben; ~ ce sich zu¬
decken завива ми се свят
mir dreht sich alles
завивка сж Decke/
завиждам гл (jdn) beneiden,
neidisch sein; ~ на някого
за нещо jdn um etw benei¬
den
завинаги нрч für/auf immer;
веднъж ~ ein für allemal
завйнтвам гл anschrauben
завйрам гл stecken, stopfen;
(auf)kochen, sieden; водата
завира (кипи) при 100
градуса das Wasser siedet
bei 100 Grad; - ce sich
verkriechen, unterschlüpfen
завйсим np abhängig
зависимост
576
зависимост сж Abhängigkeit f
завист сж Neid т
завистлив пр neidisch
завися гл abhängen von +D,
ankommen auf +A; зависи
das kommt darauf an; ако от
мен зависи wenn es an mir
liegt; von mir aus
завладявам гл erobern
завод см Betrieb m, Fabrik/
завоевание cc Errungenschaft/
завоевател, ка c Eroberer m,
Eroberin /
завой см Kurve f\ Wende f\
опасен ~ gefährliche Kurve;
вземам ~оя die Kurve
nehmen
завръзка сж Handlungskno¬
ten m
завръщам се гл zurückkehren
завръщане cc Rückkehr/
завчера нрч vorgestern
завързвам гл anbinden, fest¬
binden; (fig) (an)knüpfen; —
приятелство eine Freund¬
schaft anknüpfen; ~ ръцете
(jdm) die Hände binden; ~
разговор ein Gespräch
anknüpfen
завъртам гл (um)drehen; ~
един телефон (fam) jdn an¬
rufen; - един шамар (fam)
jdm eine (Ohrfeige) runter¬
hauen; ~ главата jdm den
Kopf verdrehen; - ce sich
umdrehen; - се на сто и
осемдесет градуса sich um
hundertachtzig Grad drehen
завършвам гл beenden, (ab)
schließen
загадка сж Rätsel n; Ge¬
heimnis n
загадъчен np rätselhaft; ge¬
heimnisvoll
загарям гл anbrennen
загасвам гл ausgehen, erlö¬
schen
загасявам гл (ein Feuer) lö¬
schen; ausschalten, ausma¬
chen
загатвам гл anmerken, an¬
deuten
загивам гл umkommen; — на
бойното поле auf dem
Schlachtfeld fallen
заглавие cc Titel /и, Über¬
schrift /; ~то не мога да си
кажа (fam) (vor Müdigkeit)
kein Wort hervorbringen; die
Kehle ist mir wie zuge¬
schnürt
заглушавам гл übertönen; er¬
sticken; dämpfen
заглушйтел см Schalldämpfer
m
загнйвам гл (ver)faulen
загноявам гл (ver)eitem
заговарям гл jdn ansprechen,
anreden; beginnen zu spre¬
chen
577
задник
заговор см Verschwörung/
заговорник, -ица с Versch¬
wörerin) m(f)
загорял пр gebräunt; ange¬
brannt
заграбвам гл an sich reißen
заграждам гл umzäunen, ver¬
gattern
загрйжен пр besorgt, beküm¬
mert
загрйжено нрч besorgt, be¬
kümmert
загрйженост сж Besorgnis /
Kummer т
загрявам гл aufwärmen, (an)
wärmen; (sport) sich Warm¬
laufen ; (fam) kapieren, be¬
greifen
загуба сж Verlust m\ Nieder¬
lage/; претърпявам - einen
Verlust/eine Niederlage
erleiden; причинявам ~
Verlust zufügen; работя,
продавам на ~ mit Verlust
arbeiten, verkaufen
загубвам гл verlieren; нищо
не си загубил (fig) da hast
du nichts verpasst; - съз¬
нание bewusstlos werden; ~
ce sich verirren, sich ver¬
laufen
загубен np verloren; (fig)
linkisch; ~a работа so ein
Mist; - човек (fig) so ein
Depp
загърбвам гл etw den Rücken
kehren
зад прдл hinter +D od A
задавям се гл sich verschluck¬
en
задача сж Aufgabe /; тежка,
трудна - ein schwierige/
knifflige Aufgabe; изпълня¬
вам ~ eine Aufgabe erfüllen
задействам гл betätigen, in
Betrieb setzen; ~ ce begin¬
nen zu handeln
заден np Hinter-, hintere(r);
~дно колело Hinterrad n\ ~
крак Hinterbein n, Hinter¬
pfote/
задйгам гл (fam) klauen, mit¬
gehen lassen
задлъжнявам гл in Schulden
geraten, Schulden machen
задлъжняване cc Verschul¬
dung/
задминавам гл überholen;
übertreffen; - no in +D
übertreffen; ~ себе си sich
selbst übertreffen
задминаване cc Überholen n;
~то забранено Überholver¬
bot n
задник см Hintern m, Gesäß n\
скъсвам си ~a (fam) sich
den Arsch aufreißen (etw zu
tun); ставам със ~a, c кра¬
ката нагоре (fam) mit dem
verkehrten Bein aufgestan-
задоволен
578
den sein; сядам си на ~а
(fam) sich auf seine vier
Buchstaben setzen; хапя си
~a (fam) sich in den Arsch
beißen (wollen); хей, ~
(vulg) Arschloch!; мръсен ~
(vulg) du Arsch!
задоволен np befriedigt, zuf¬
rieden
задоволство cc Befriedigung/
Zufriedenheit /
задоволявам гл befriedigen,
zufrieden stellen; ~ ce c sich
zufrieden geben mit +D, sich
abfmden mit +D
задочен np Fern-; ~o следва¬
не Fernstudium n
задрасквам гл (durch)strei-
chen
задръжка сж Bedenken /?/,
Zurückhaltung /; без ~ки
ohne Zurückhaltung, beden¬
kenlos
задръствам гл verstopfen;
versperren
задръстване cc Stau m
задръстен np verstopft, ver¬
sperrt; ffig.fam) dämlich
задрямвам гл einnicken, ein-
schlummem
задух см Schwüle /; Asthma n
задушавам гл ersticken, wür¬
gen; dünsten, schmoren; - ce
ersticken, keine Luft bekom¬
men
задълбочавам (се) гл (sich)
vertiefen
задължавам гл verpflichten; -
ce sich verpflichten
задължен np verpflichtet; ~
на jdm verpflichtet sein; ~
съм да verpflichtet sein zu
+Inf\ .
задължение cc Verpflichtung
/; (не) изпълнявам, спаз¬
вам -ията си seine Ver¬
pflichtungen (nicht) einhal¬
ten;
задължителен np Pflicht-,
obligatorisch; ~лно вечерно
облекло Pflicht zur offizi¬
ellen Abendkleidung
задържам гл festhalten; auf¬
halten; festnehmen, verhaf¬
ten; - ce sich aufhalten, ver¬
weilen; не се ~ на едно
място sich nirgends lange
aufhalten
задържане cc Verhaftung f
Haft /
задъхвам се гл außer Atem
kommen, nach Luft schnappen
заедно нрч zusammen, ge¬
meinsam
заек см Hase /w, Kaninchen n\
(fam) Neuling m\ c един
куршум два ~a zwei
Fliegen mit einer Klappe
(treffen); спя като - sehr
leicht schlafen
579
закон
заеквам гл stottern
заем см Darlehen л, Anleihe/;
вземам — ein Darlehen auf¬
nehmen; давам на - (aus)
leihen, borgen; държавен ~
Staatsdarlehen
заемам гл einnehmen; (sich)
(aus)leihen; - ce sich befas¬
sen mit +D
зает np beschäftigt; besetzt
зазоряване cc Morgengrauen л;
на - im/beim Morgengrauen
заинатявам се гл trotzig wer¬
den, störrisch werden
.Заир см Zaire
заирец, -рка c Zairer(in) m(f)
зайрски np zairisch
закалка сж Abhärtung/
закалявам гл (ab)härten
закана сж Drohung/
заканвам се гл drohen
закачалка сж Kleiderhaken
/и, Kleiderbügel т
закачам (закачвам) гл (auf)
hängen, anhängen; anmachen,
schäkern; не ме закачай
lass mich in Ruhe, leg dich
nicht mit mir an; - ce
scherzen, (sich) necken; an¬
machen
закачка сж (fig) Scherz w,
Neckerei /
заклевам се гл schwören; ~ в
schwören bei +D - да
schwören zu +Inf.
заклеймявам гл (fig) verurtei¬
len, anprangem
заклет np geschworen; einge¬
fleischt; ~ враг (fig) Erz¬
feind m
заклещвам гл einklemmen,
verklemmen
заключавам гл schlussfol¬
gern
заключалка сж Schloss n
заключвам гл verschließen,
abschließen
заключение cc Schluss m,
Schlussfolgerung /; Schlus¬
swort л; в ~ abschließend,
als Abschluss
заключителен np Abschluss-,
Schluss-, abschließend
заковавам гл annageln, fest¬
nageln, einschlagen
заколвам гл schlachten
закон см Gesetz л; наказате¬
лен - Strafgesetz; търговс¬
ки - Handelsgesetz; - за
движението по пътищата
Straßenverkehrsordnung /;
действащи ~и geltende
Gesetze; по силата на ~а
kraft des Gesetzes; църков¬
ни ~и Kirchengesetze; в
името на -а im Namen des
Gesetzes; нарушавам ~a
das Gesetz verletzen; по¬
падам под ударите на ~а
unter die Gewalt des Ge-
законен
580
setzes kommen; поставям
извън ~а außer Recht und
Gesetz setzen; спазвам ~a
das Gesetz einhalten
законен np gesetzlich, legitim
законодател см Gesetzgeber m
законодателен np Gesetzge-
bungs-, gesetzgebend; ~лна
власт Gesetzgebungsgewalt
/ Legislative /; ~ орган
Gesetzgebungsorgan n\ ~лно
събрание gesetzgebende
Versammlung, Gesetzgebungs¬
körperschaft /
законодателство cc Gesetzge¬
bung/
закономерен np gesetzmäßig
закононарушение cc Gesetzes¬
verletzung/
законопроект см Gesetzent¬
wurf m, Gesetzesvorlage/
законосъобразен np gesetzes¬
gemäß, gesetzlich anerkannt
закопавам гл vergraben, ein¬
graben, verscharren; (fig,
fam) fertig machen
закопчавам гл zuknöpfen; ~
ce sich (die Jacke, den
Mantel) zuknöpfen
закоравял np rau; abgebrüht,
hartherzig; (fig) unverbesser¬
lich; - лъжец unverbesser¬
licher Lügner
закрепвам гл festheften, be¬
festigen
закрепостявам гл unter Lei¬
beigenschaft stellen; (fig)
verankern, festhalten
закривам гл bedecken, verde¬
cken; schließen; auflösen
закриване cc Schließung f;
Auflösung/
закрила сж Schutz m ,
закрилям гл beschützen
закусвалня сж Imbissstube/
Cafeteria/
закусвам гл frühstücken
закуска сж Frühstück п
закъснение cc Verspätung /
Verzögerung/
закъснявам гл sich verspäten,
zu spät kommen
зала сж Saal m
залавям гл ertappen, einfan¬
gen; ~ се за дреболии Klei¬
nigkeitskrämer sein; ~ се за i
работа sich an die Arbeit
machen
залагам гл (eine Falle) legen;
wetten, setzen; ~ на auf etw jj
(A) setzen; ~ всичко на ед- I
на карта alles auf eine Karte j
setzen; ~ си главата den Я
Kopf und Kragen riskieren
заледявам гл mit Eis bedeck¬
en; ~ ce vereisen
залежи мнч Vorkommen pl
залез см Sonnenuntergang nt
залепвам (се) гл (ver)kleben,.
zukleben
i
581
замък
; залив см Bucht/
| заливам гл übergießen, über¬
fluten
| залитам гл taumeln, schwan-
I ken; - по eine Schwäche,
Neigung zu etw haben
заличавам гл verwischen;
streichen; löschen
залог см Pfand m
заложник, -ица c Geisel /;
вземам за ~ als Geisel neh¬
men; размяна на ~ици
Austausch von Geiseln
залък см Bissen m, Happen m;
вземам -а от устата jdm
den Bissen vom Mund
nehmen; изгълтвам на един
- alles auf einmal verschlin¬
gen; отделям от ~a си sich
vom Munde absparen
залязвам гл untergehen
замазвам гл verwischen, ver¬
schmieren; zuschmieren,
I glätten; - нещата (fig) die
Lage ausbügeln; - очите
(fig) jdm Sand in die Augen
streuen
замайвам гл berauschen, ver-
| blüffen
|замбйец, -ййка c Sambier(in)
i мф
j замбййски np sambisch
Замбия сж Sambia
заменям гл (ver)tauschen;
' ersetzen, auswechseln
замесвам гл verkneten; ver¬
wickeln, verstricken; - ce
sich verwickeln
замествам гл vertreten; erset¬
zen
заместник, -ица c Stellvertre¬
ter^ n) m(f)\ -председател
stellvertretender Vorsitzen¬
der
заминавам гл abfahren, weg¬
fahren, abreisen; мина и
замина (fam) Schluss, aus,
vorbei!
заминаване cc Abfahrt/ Ab¬
reise /
замислен np versonnen
замйслено нрч versonnen
замйслям гл sich ausdenken,
aushecken; - ce sich Ge¬
danken machen, nachdenken
замисъл см Absicht/ Idee/
заможен np wohlhabend
замразйтел см Gefrierfach n>
Tiefkühlfach n
замразявам гл einfrieren, ge¬
frieren lassen
замръзвам гл gefrieren; er¬
frieren; - на място (fig) wie
versteinert stehen bleiben;
кръвта замръзва в жилите
ми (fig) das Blut gefriert mir
in den Adern
замръзнал np gefroren, erfro¬
ren
замък см Schloss n
I
I
замълчавам
582
замълчавам гл verschweigen,
verstummen
замърсявам гл verschmutzen,
verunreinigen
замърсяване сс Verschmut¬
zung / Verunreinigung /; ~
на околната среда Um¬
weltverschmutzung
замяна сж Tausch т, Wechsel
т
занапред нрч in Zukunft, kün¬
ftig
занасям гл forttragen, brin¬
gen; - се jdn auf den Arm
nehmen; flirten
занаят см Handwerk n, Ge¬
werbe n
занаятчийски np handwerk¬
lich, gewerblich
занаятчйя, -ййка c Handwer-
ker(in) m(f)y Gewerbetrei¬
bende^) f(m)
занесен np zerstreut, versonnen
занесено нрч zerstreut, verson¬
nen
занимавам гл beschäftigen, be¬
fassen; - ce sich beschäf¬
tigen, sich befassen
занимавка сж Zeitvertreib m
занимание cc Beschäftigung/,
Betätigung/
занимателен np unterhaltsam
заобикалка сж Umweg m,
Umschweife pl\ без ~ки
ohne Umschweife
заобикалям гл einen Umweg
machen, umgehen, umfahren
запад см Westen m; на ~ im
Westen, nach Westen; 3~ът
der Westen
западам гл verkommen, he¬
runterkommen
западен np West-, westlich;
3~дна Европа Westeuropa
запазвам гл erhalten, be¬
wahren, behalten; ~ ce sich
erhalten, erhalten bleiben
запазен np (gut) erhalten; re¬
serviert; ~a марка Schutz¬
marke/ ~a територия Schutz¬
revier n
запалвам гл anzünden, an¬
machen; - ce sich begeis¬
tern; ~ се no sich begeistern
für +A
запалка сж Feuerzeug n
запалянко см Fan m
запаметявам гл sich etw
merken, sich etw einprägen;
speichern
запас см Reserve / Vorrat m\
офицер от ~a Reserveoffi¬
zier m
запасен np Reserve-; ~сна
част Ersatzteil n
запасявам гл eindecken; - ce
sich eindecken mit +D; - ce
c търпение sich mit Geduld
ausrüsten
запек см Verstopfung/
583
заробвам
запетая сж Komma п
запечатвам гл versiegeln
запис см Aufnahme / Aus¬
zeichnung; Anweisung/; по¬
щенски ~ Postanweisung
запйсвам гл aufnehmen, auf¬
zeichnen; einschreiben; ~ се
sich einschreiben (lassen)
заплата сж Gehalt л, Lohn m
заплаха сж Bedrohung/
заплашвам гл bedrohen
заплашйтелен np bedrohlich
заплащане сс Bezahlung /
Entgelt л; ~ в брой, с чек
Barzahlung, Scheckzahlung
1 заповед см Befehl т\ ~ за за¬
държане, за обиск Haftbe¬
fehl, Durchsuchungsbefehl;
давам - einen Befehl ertei¬
len; изпълнявам ~ einen
Befehl ausfuhren
заповядвам гл befehlen; за¬
повядай! (заповядайте!) bit¬
te, nimm Platz! nehmen Sie
Platz!
запознавам гл bekannt ma¬
chen, in Kenntnis setzen; ~
ce kennen lernen; sich mit
etw vertraut machen
запознаване cc Kennen lernen л
запомням гл sich merken, sich
einprägen, behalten
запор см (JUR) (dinglicher)
Arrest л?, Pfändung/
започвам гл beginnen, anfan¬
gen; - да beginnen zu +Inf;
~ c, от beginnen mit +D; ~
преговори Verhandlungen
aufnehmen
запушалка сж Stöpsel m, Kor¬
ken m
запушвам гл zustopfen, ver-
stöpseln; - устата jdm den
Mund stopfen; ~ си ушите
за sich die Ohren zuhalten,
zustopfen
запълвам гл (aus)fullen
зар см (Spiel)Würfel m; зове¬
те са хвърлени das Los ist
gefallen
заравям гл verscharren, ver¬
graben
зарадй прдл wegen +G od +D,
um ...(+G) willen
зараза сж Ansteckung / Se¬
uche /
заразен np ansteckend; ~зна
болест ansteckende Krank¬
heit
заразйтелен np (auch fig) an¬
steckend; ~ смях ansteck¬
endes Lachen
заразявам гл anstecken, ver¬
seuchen; ~ ce sich anstecken
зараствам гл verheilen
зареждам гл (auf)laden; tan¬
ken
зарзават см Gemüse п
заробвам гл versklaven, un¬
terjochen
зародиш
584
зародиш см Fötus m, Embryo
т; Keim т\ убивам в ~ im
Keim ersticken
зарязвам гл verlassen, sitzen
lassen ; зарежи тая работа
(fam) lass doch die Sache
засада сж Hinterhalt m\
(Sport) Abseits n
засаждам гл (an)pflanzen,
anbauen
засвидетелствам гл bekun¬
den
заседавам гл tagen, eine
Sitzung abhalten
заседание cc Sitzung/
заседател, ка c Beisitzer(in)
m(j9, Geschworene(r) f(m)\
съдебен - Schöffe m, Schöf¬
fin/
заселвам гл besiedeln, bevöl¬
kern; ~ ce sich ansiedeln,
sich niederlassen
засилвам гл fver)stärken;
beschleunigen; ~ ce sich ver¬
stärken; lauter werden; (sport)
Anlauf nehmen
засищам гл sättigen; ~ ce sich
sättigen, sich satt essen
заслепявам гл blenden
заслон см Schutzhütte /
заслуга сж Verdienst п
заслужавам гл verdienen;
заслужи си го das hast du
dir verdient; заслужава си
es lohnt sich
заслужен np verdient; ~a
похвала verdientes Lob
заслужено cc verdienterma¬
ßen; отдавам ~то някому
jdm seine Verdienste anrech¬
nen; всекиму ~to jedem was
er verdient
заслужил np verdient; - чо¬
век ein Mensch mit Verdien¬
sten
заспивам гл einschlafen; ~
прав die Augen fallen mir
von selbst zu
засрамвам гл beschämen; ~ ce
sich schämen
заставам гл sich (hin)stellen,
stehen bleiben
^ •• . • •
заставям гл notigen, zwingen
застой см Stillstand m
застраховам гл versichern; ~
ce sich versichern (lassen)
застрахователен np Versiche-
rungs-; ~ агент Versicherungs¬
vertreter m
застраховка сж Versicherung
/; ~ живот Lebensversich¬
erung
застрашавам гл gefährden,
bedrohen
застрелвам гл erschießen, er¬
legen; ~ ce sich erschießen;
(fig, fam) това ме застреля
das hat mich echt umge¬
hauen
застудявам гл kälter werden
585
затъмнение
застудяване сс Kältefront/
застъпвам гл vertreten, ver¬
fechten; - се für etw ein¬
treten
засявам гл aussäen, anbauen
засягам гл beleidigen, krän¬
ken; treffen; betreffen; (ein
Thema) ansprechen
затапвам гл zustöpseln; (fam)
jdm den Mund stopfen
затапен np verschlossen, ver-
stöpselt; ~a улица Sack¬
gasse /
затварям гл schließen, zuma¬
chen; einsperren; - вратата
под носа на някого jdm die
Tür vor der Nase zuschla¬
gen; - очи пред нещо ein
Auge zudrücken; - някому
устата jdm den Mund stop¬
fen; затваряй си устата!
(fam) halt den Mund! ~ ce
(sich) verschließen; - се в
черупката си in sich
zurückziehen
затвор см Gefängnis л, Knast
m\ бягам от ~a aus dem
Gefängnis fliehen; вкарвам
в ~a ins Gefängnis bringen;
пущам от ~a aus dem
Gefängnis entlassen; осъж¬
дам на - zu einer Gefäng¬
nisstrafe verurteilen
затворник, -ичка c Häftling
m, Gefangene(r) f(m)
затихвам гл verhallen, ver¬
schallen, leiser werden
затишие cc Ruhe/
затова нрч сз deshalb, deswe¬
gen
затоплям (се) гл (sich) (er)
wärmen, wärmer werden
затормозявам гл stören, irri¬
tieren
заточавам гл verbannen
заточение cc Verbannung/
заточеник, -ица c Verbann-
te(r)f(m)
затривам гл verlieren; (fam)
umbringen
затрогвам гл rühren
затруднение cc Schwierigkeit
f Verlegenheit /; изпадам в
- in Verlegenheit geraten;
поставям в ~ jdn in Ver¬
legenheit bringen
затруднявам гл (be)hindem,
hemmen; - се да es fällt mir
schwer zu +Inf.
затрупвам гл überschütten,
überhäufen, verschütten, zu¬
schütten
затръшвам гл (die Tür) zu¬
schlagen
затъвам гл stecken bleiben,
einsinken; затънал съм в
работа alle Hände voll zu
tun haben
затъмнение cc Finsternis /,
затъмнявам
586
Verdunkelung /; информа¬
ционно - Informationsver¬
dunkelung
затъмнявам гл verdunkeln,
verfinstern
затягам гл festziehen, straf¬
fen; ~ дисциплината (fig)
die Disziplin straffen; - ко¬
лана (fig) den Gürtel enger
schnallen
заушка сж (заушки мнч)
Ziegenpeter m, Mumps m
захапвам гл anbeißen; (fam)
reinfallen; beißende Bemer¬
kungen über jdn machen
захар сж Zucker m\ ~ на буч¬
ки Würfelzucker; кристал¬
на ~ Kristallzucker; пудра ~
Puderzucker
захарен np Zucker-; ~рна бо¬
лест Zuckerkrankheit /;
~рни изделия Süßigkeiten
pl, Zuckerwaren pl\ ~рно
цвекло Zuckerrübe /
захарин см Sa(c)charin n,
Süßstoff m
захарница сж Zuckerdose/
захаросан np kandiert
захлаждане cc Abkühlung /
(des Wetters)
захлас см Versunkenheit/ Ver¬
zückung/
захласвам гл verzücken; ~ ce
verzückt sein
зачатие cc Empfängnis /; не¬
порочно ~ die Unbefleckte
Empfängnis
зачевам гл empfangen
зачервявам гл erröten lassen;
- ce erröten, rot werden
зачерквам гл (durch)strei-
chen
зачитам гл achten, anerken¬
nen; anrechnen
зачуквам гл annageln, fest¬
nageln; ~ го на някого (fam)
jdm übel mitspielen
зашивам гл annähen
зашлевявам гл ohrfeigen
защйта сж Verteidigung /
Abwehr /
защитавам гл verteidigen,
abwehren; ~ дисертация,
докторат eine Dissertation,
ein Doktorat verteidigen
защитник, -ичка c Verfech¬
terin) m(f); (sport) Vertei¬
digerin) m(f), Abwehrspie¬
lerin) m(f)
защо нрч сз warum, weshalb
защото сз weil, da, denn
заявление cc Erklärung /;
Antrag m
заявявам гл erklären; beantra¬
gen
заядлив np streitsüchtig, zän¬
kisch
заяждам се гл motzen, an¬
fauchen
587
здравеопазване
звание сс Titel т\ (Dienst)
Grad т
звезда сж Stern т\ Star т\
морска - Seestern; падаща
- Sternschnuppe /; изгрява¬
ща - (fig) Shootingstar; -та
му залязва sein Ruhm ist
am Untergehen; роден съм
под щастлива - ein Glück¬
skind sein; виждам -ди
посред бял ден Sterne
sehen; свалям -ди от небе¬
то jdm die Sterne vom
Himmel holen
звезден np Stem(en)-; - миг
Stemstunde /
звероукротител, ка c
Dompteur(in) m(f)
зверски np, нрч bestialisch
зверство cc Grausamkeit /,
Bestialität /
звук см Laut m, Schall m,
Klang m
звукозапис см Tonaufnahme/
звукооператор, ка c
Toningenieur m
звуча гл klingen, schallen;
звучи добре das klingt gut,
hört sich gut an
звучен np klangvoll, wohl¬
klingend
звън см Geläut n; погребален
- Todesgeläut
звънец см Klingel /; ~нче
Glöckchen n; отива му ка¬
то на свинче ~нче das
passt zu ihm wie die Faust
aufs Auge
звъня гл klingeln, läuten; звъ¬
ни се es klingelt
звяр см Biest л, Bestie/
здание cc Gebäude^ Bauten pl
здрав np fest, hart; beständig;
gesund; - климат gesundes
Klima; -и нерви starke Ner¬
ven; ~a ръка feste Hand; -
съм като камък kerngesund
sein
здравата нрч hart; tüchtig; ра¬
ботя - hart arbeiten; - съм
загазил (fam) in der Patsche
sitzen/stecken
здраве cc Gesundheit /; имам
крехко - kränklich sein;
радвам се на добро - sich
guter Gesundheit erfreuen;
имаш много - (fam) das
könnte dir so passen; - да e
macht nichts!; за -то на...!
auf die Gesundheit von...!
много - на viele Grüße an ;
много му - (fam) hol ihn der
Teufel; - му кажи das ist ja
ein Ding; пия за -то на auf
jds Wohl trinken
здравей мжд hallo!, grüß dich!
здравеняк, -ячка c kräftiger
Kerl, kräftige Frau
здравеопазване cc Gesund¬
heitswesen n
здравец
588
здравец см Geranium п
здраво нрч fest, tüchtig; дър¬
жа се ~ sich festhalten;
пипам ~ tüchtig zupacken
здравословен пр gesund
здрач см Dämmerung/ ; по ~
in der Dämmerung
зебра сж Zebra п; (fam) Zeb¬
rastreifen т
зеле сс Kraut я, Kohl т;
брюкселско ~ Rosenkohl;
кисело - Sauerkraut; цвет¬
но - Blumenkohl
зелен пр grün; млад и - grün
hinter den Ohren; давам ~a
улица grünes Licht geben;
ставам син-'- blau und grün
werden; пращам за ~ хай¬
вер auf die Schippe nehmen
зеленина сж Grün n
зеленчук см Gemüse n
земевладелец, -лка c Guts¬
besitzerin) m(f)
земеделец, -лка c Bauer m,
Bäuerin/, Landwirt(in) m(j)
земеделие cc Landwirtschaft/
земен np Erd-, irdisch
земетресение cc Erdbeben n
земя сж Erde / Boden m\
обетована ~ das Gelobte
Land; вдън ~ да се прова¬
ли (fam) soll er im
Erdboden verschwinden; из¬
равнявам със ~та etw dem
Erdboden gleich machen; на
та не стъпвам leichtfüßig
gehen; обръщам ~та нао¬
паки alles auf den Kopf
stellen; потъвам в та wie
vom Erdboden verschluckt
sein; потъвам вдън ~ от
срам sich zu Tode schämen;
слизам на ~та realistisch
werden
зеница сж Pupille/; пазя ка¬
то та на очите си etw +А
wie seinen Augapfel hüten
зестра сж Mitgift/ Aussteuer
/ .
зет см Schwiegersohn m\
Schwager m
зехтин см Olivenöl n
зид см Mauer/
зидар см Maurer m
зима сж Winter m\ през ~ та
im Winter
Зимбабве cc Simbabwe
зимбабвйец, -ййка c Simbab-
wer(in) m(f)
зимбабвййски np simbab-
wisch
зйме нрч im Winter, zur Win¬
terszeit
зймен np Winter-, winterlich;
- сън Winterschlaf m
зиморничав np kälteempfind¬
lich
златен np Gold-, golden; тна
мина Goldgrube /; тно
правило; ~тна среда die
589
злъчен
goldene Mitte; ~ човек ein
Herz von einem Menschen;
~тни ти уста Gott erhöre
dich; имам -тни ръце gold¬
ene Hände haben
злато cc Gold n\ мълчанието e ~
(Sprichw) Schweigen ist Gold
зле нрч schlecht, schlimm,
übel; толкова no-~! um so
schlimmer! става ми - mir
wird übel; чувствам се ~
sich nicht wohl fühlen; - ми
се пише das wird mir übel
bekommen; върви на - es
wird immer schlechter
злепоставям гл diskreditieren,
verschreien
злина сж Übel «, Malheur n;
Bosheit /; избирам от две
-ни по-малката das klei¬
nere von zwei Übeln wählen
зло cc Böse n\ да спи - под
камък das Böse soll dich
verschonen
злоба сж Bosheit/
злобен np bösartig, boshaft
злобно нрч bösartig, boshaft
зловещ np unheilvoll, ma¬
kaber
зловещо нрч unheilvoll, maka¬
ber
зловонен np übelriechend, stin¬
kend
зловоние cc Gestank m, übler
Geruch
злодей, ка c Übeltäter(in)
mff), Missetäter(in) m(f)
злодеяние cc Untat/
\ • •• •
зложелателен np missgünstig
зложелателство cc Missgunst/
злокобен np unheilvoll, Un¬
heil verkündend
злонамерен np böswillig
злопаметен np nachtragend
злопаметност сж nachtragen¬
der Charakter
злополука сж Unfall m; пътна
- Autounfall; трудова - Ar¬
beitsunfall; застраховка про¬
тив - Unfallversicherung/
злополучен np misslungen;
unglücklich
злословие cc Lästerung/ Ver¬
leumdung/
злословя гл lästern, verleum¬
den
злост сж Gehässigkeit / Bos¬
haftigkeit /
злостен np gehässig, boshaft
злосторник, -ичка c Misse-
täter(in) m(f)
злоупотреба сж Missbrauch
m\ ~ c власт Machtmissbra¬
uch; - c пари Missbrauch
von Geldmitteln
злоупотребявам гл missbrau¬
chen; - c etw (A) missbrau¬
chen
злъч сж Galle/, Bosheit/
злъчен np gallig, boshaft
злъчно
590
злъчно нрч gallig, boshaft
змиорка сж Aal т
змия сж Schlange /
знак см Zeichen п; препина¬
телен ~ Satzzeichen; в - на
als Zeichen +G; под ~а на
unter dem Zeichen +G
знаме сс Fahne/ Flagge/
знаменит пр prominent
знаменитост сж Prominenz/
знаменосец, -ска с Fahnenträ-
ger(in) mff)
знание сс Wissen п, Kenntnis
/; без ~то на ohne das
Wissen +G; със ~то на
всички mit dem Wissen
aller
значение cc Bedeutung/; без
~ ohne Bedeutung, bedeu¬
tungslos, belanglos; няма ~
das ist belanglos
значителен np bedeutend, be¬
deutsam
значка сж Abzeichen n
зная (знам) гл wissen; ken¬
nen; знаем се wir kennen
uns; не искам да ~ ich will
es nicht wissen; не искам да
го ~ er kann mir gestohlen
bleiben; не е кой знае
какво das ist nichts beson¬
deres; кой знае? wer weiß?
~ наизуст etw auswendig
kennen; аз ли не - mir
brauchst du das nicht zu
sagen; то се знае das ist
doch klar; то си се знаеше
das war zu erwarten; ~ и
две, и двеста (fam) sich in
jeglicher Lage zurechtfind¬
en; дявол знае weiß der
Teufel
зов см (Auf)Ruf m
зова гл aufrufen (zu +D)
зодия сж Stemzeichen n\ (fig,
fam) komischer Vogel
зона сж Zone /
зоолог, -ожка c Zoologe m,
Zoologin /
зоологически np zoologisch;
~ка градина Zoo m, Tier¬
garten m
зоология сж Zoologie/
зор см (fam) Mühe f Not/; на
- съм in Not sein; давам -
на някого jdn antreiben,
bedrängen; давам си ~ sich
ins Zeug legen
зора сж Morgenröte /
зрелост сж Reife/; свидетел¬
ство за ~ Reifezeugnis п
зрелостен np Reife-; - изпит
Reifeprüfung/
зрелостник, -ичка с виж аби¬
туриент
зрение сс Sehkraft /; имам
слабо ~ eine schwache
Sehkraft haben; целият съм
в слух и - ich bin ganz Auge
und Ohr
ü
591
игла
зрея гл reifen
зрител, ка с Zuschauer(in)
тф, Zuseher(in) (österr)
зрял пр reif
зубрач, ка с (fam) Pauker(in)
тф
зубря гл (fam) pauken
зъб см Zahn т\ изкуствени ~и
künstliches Gebiss; млечни
-и Milchzähne; кучешки ~и
Eckzähne; развален - fauler
Zahn; клечка за ~и
Zahnstocher т\ паста за ~и
Zahnpasta /; имам хубави
~и schöne Zähne haben;
боли ме - Zahnschmerzen
haben; вадя си - einen Zahn
ziehen lassen; пломбирам
си - einen Zahn plombieren
lassen; растат ми ~и Zähne
bekommen; имам ~ на ня¬
кого (fig) mit jdm ein
Hühnchen zu rupfen haben; ~
не обелвам den Mund nicht
aufkriegen
зъбобол см Zahnschmerzen pl
зъболекар, ка c Zahnarzt my
Zahnärztin /
зъбя се гл (auch ßg) die
Zähne fletschen; die Zähne
zeigen
зъзна гл zittern, bibbern
зъл np böse; за зла чест
unglücklicherweise; ~ като
i куче bissiger Hund
зълва сж Schwägerin /(Schwe¬
ster des Ehemannes)
зървам гл erblicken,
зърно (зърно) cc Getreide n\
Korn m; отделям -то от
плявата das Korn von der
Spreu trennen
зюмбюл см Hyazinthe /
зяпам гл (an)starren, glotzen;
- по витрините die Schau¬
fenster angaffen; - някого в
устата jdn unentwegt an¬
starren
зяпач см Gaffer m
и
и сз und; - без това ohnehin,
sowieso; - тъй, - така und
so; - тъй нататък und so
weiter; дори - така да е sei
es auch so; макар - obwohl;
кол коте - sosehr auch
ивица сж Streifen m
игла сж Nadel У; безопасна -
Sicherheitsnadel; от - до
конец von Anfang bis Ende;
- да хвърлиш, няма къде
да падне keine Nadel könn¬
te zu Boden fallen; търся - в
копа сено die Nadel im
иглика
592
Heuhaufen suchen; имам
-лички ein Schauer über¬
läuft mich
иглйка сж Primel /, Himmel¬
schlüssel m(n)> Schlüssel¬
blume /
иглолистен np Nadel-; ~tho
дърво Nadelbaum m\ ~тна
гора Nadelwald m
игнорирам гл ignorieren
иго cc Joch n, Fremdherrschaft/
игра сж Spiel n\ - на думи
Wortspiel; - на нерви Ner¬
venkrieg m\ - на природата
Naturphänomen n; честна ~
Fairplay n; на - im Spiel; -
си играеш Spielchen spie¬
len; в -та съм im Spiel sein;
извън -та съм die Hände
nicht im Spiel haben
игрален np Spiel-; ~ дом
Spielbank /; -лна зала
Spielsaal m; - филм Spiel¬
film m
играч, ка c Spieler(in) m(f)
играчка сж Spielzeug n
играя гл spielen; - нечестно
unfair spielen; ~ си c огъня
mit dem Feuer spielen; - c
открити карти mit offenen
Karten spielen; - по свирка¬
та, гайдата на някого jdm
nach der Pfeife tanzen; пу не
- ich bin raus
игрив np spielerisch, verspielt
игрище cc Sportplatz m
йда гл kommen; gehen; иде
ми да ich würde am lieb¬
sten; не иде да es geht nicht,
dass; всичко ми иде отръ¬
ки alles geht mir flott von
der Hand
идвам гл kommen; - от aus
+D, von +D kommen; - на
бял свят auf die Welt kom¬
men; - на власт an die
Macht kommen; - на себе
си, в съзнание zu sich kom¬
men, zu Bewusstsein kom¬
men; - си heimkommen
идея сж Idee/; за -та nur um
der Idee willen, aus Jux;
нямам - ich habe keine
Ahnung
идибм cm Idiom n
идиот, ка c Idiot(in) m(f)
из прдл aus +D, von +D
изба сж Weinkeller m
избавление cc Erlösung/
избавям гл erlösen; - се sich
retten, sich befreien
избивам гл töten, niedermet¬
zeln; ausschlagen; - на
neigen zu +D; - зъбите jdm
die Zähne ausschlagen; из¬
бий си го от главата schlag
dir das aus dem Kopf; изби¬
ва ме студена пот kalter
Schweiß überkommt mich;
пот му изби на челото
593
известен
Schweiß trat ihm auf die
Stirn; клин клин избива ein
Keil treibt den anderen aus;
избива ме на смях/ плач
mich überkommt La-
chen/Weinen
избирам гл wählen
избирател, ка с Wählerin) m(f)
изблик см Ausbruch т\ ~ на
гняв Wutausbruch; ~ на ра¬
дост Freudenausbruch; - на
чувства Gefühlsausbruch
йзбор см Wahl /; имам богат
~ eine große Auswahl haben;
нямам - keine (andere)
Wahl haben; местни, парла¬
ментарни, президентски
~и Kommunalwahlen, Par¬
lamentswahlen, Präsidenten¬
wahlen; признавам, ану¬
лирам - die Wahl anerken¬
nen, annullieren; кандида¬
тирам се за ~ите sich bei
den Wahlen kandidieren
изборен np Wahl-; ~рна кам¬
пания Wahlkampagne /;
~рни резултати Wahlerge¬
bnis п
избраник, -ица с Erwähle(r)
f(m)\ народен ~ Abgeordne-
'изброявам гл aufzählen, aufli¬
sten
избръсвам гл rasieren; ~ се
sich rasieren
избухвам гл ausbrechen, ex¬
plodieren; ~ в смях in La¬
chen ausbrechen; ~ в сълзи,
в плач in Tränen, Weinen
ausbrechen
избухлив np explosiv; jäh¬
zornig, aufbrausend
избързвам гл sich beeilen;
übereilen, überstürzen
избърсвам (се) гл abwischen,
(sich) abtrocknen
избягвам гл fliehen, weglau¬
fen, flüchten; (ver)meiden
изваждам гл herausholen, her¬
vorholen; (math) subtrahie¬
ren; ~ зъб einen Zahn ziehen;
~ наяве ans Licht holen; ~ от
затруднение aus der Patsche
helfen; - от кожата jdn auf
die Palme bringen; ~ от тър¬
пение jdn aus der Ruhe brin¬
gen; ~ си зъб sich einen Zahn
ziehen lassen; ~ си паспорт,
удостоверение sich einen
Pass, eine Bescheinigung aus¬
stellen lassen
изваждане cc (Math) Subtrak¬
tion/
изведнъж нрч plötzlich, auf
einmal
извеждам гл ausführen, spa¬
zieren führen; ableiten
известен np bekannt, berühmt;
до кол Koto ми е пно soweit
mir bekannt ist
известие
594
известие сс Nachricht/; Bena¬
chrichtigung/
известност сж Bekanntheit /
Berühmtheit /
известявам гл benachrichti¬
gen
извивам гл biegen, verdrehen;
извива вятър Wind kommt
auf; извива буря ein
Gewitter zieht herauf; ~ ce
sich (um)drehen, sich win¬
den
извивка сж Windung /,
Rundung / Krümmung/; ~
на ръкав Ärmelrundung
извиквам гл (aus)rufen, auf¬
rufen, aufschreien
извинение cc Entschuldigung
/ Verzeihung /; моля за ~
jdn um Verzeihung bitten; c
~ mit Verlaub; (iron) wenn
man so sagen darf
извинявам гл entschuldigen,
verzeihen; - ce sich entschul¬
digen; извинете entschul¬
digen Sie bitte
извирам гл entspringen, quel¬
len; strömen
извлечение cc Auszug m
извличам гл entnehmen;
gewinnen; - полза Vorteil
ziehen aus +D
извод см Schluss w, Schlus¬
sfolgerung/ правя % сти¬
гам до -a Schlussfolgerun¬
gen ziehen, zu dem Schluss
kommen
извор см Quelle/; черпя от ~a
aus der Quelle schöpfen
извратен np abartig, pervers
извратеност сж Abartigkeit/
Perversion /
извращавам гл verderben, i
entstellen
извън прдл außerhalb +G,
außer +D j
извънбрачен np außerehelich; j
~чно дете außereheliches
Kind
извънмерен np maßlos, übermä¬
ßig
извънмерно нрч maßlos, über¬
mäßig
извънреден np außerordent-
lieh; Sonder-, zusätzlich; ~
труд Überstunden pl |
извънредно нрч außerordent- I
lieh; тя е - красива sie ist
außerordentlich schön j
извървявам гл (einen bes- I
timmten Weg) gehen
извъртам гл verdrehen, ent¬
stellen
извършвам гл begehen, ma¬
chen
изгарям гл verbrennen; Son¬
nenbrand bekommen; - ce
sich verbrennen
изгаряне cc Verbrennung /
Sonnenbrand m
595
издигам
изгасвам гл löschen, aus¬
machen; (ßg) entschlafen,
vergehen
изгасявам гл löschen, ausma¬
chen
изгладнявам гл großen Hun¬
ger bekommen
изгладнял np heißhungrig
изглаждам гл glätten, ausbü¬
geln
изглед см Aussicht/, Ausblick
m; ~и за успех Aussichten
auf Erfolg
изглеждам гл aussehen,
scheinen; anblicken; gro߬
ziehen; изглежда, че es
scheint, als ob; как изглеж¬
да? wie sieht er aus? изг¬
лежда млад за годините
си er sieh jünger für seine
Jahre aus; - от главата до
петите jdn von Kopf bis
Fuß mustern; той сам
изгледа децата си er hat
seine Kinder allein großge¬
zogen
изговарям гл aussprechen;
изгода сж Nutzen m, Vorteil m
изгоден np vorteilhaft, günstig
изгодно нрч vorteilhaft, gün¬
stig
изгонвам гл fortjagen, wegja¬
gen
изграждам гл errichten, (auf)
bauen
изгрев см Sonnenaufgang m
изгрявам гл aufgehen (Sonne,
Mond); - на хоризонта
(fam) erscheinen
изгубвам гл verlieren; ~ от
поглед aus den Augen ver¬
lieren; ~ присъствие на ду¬
ха die Fassung verlieren; ~
ce sich verlaufen, sich verir¬
ren
издавам гл ausgeben, heraus¬
geben; von sich geben, aus¬
stoßen; verraten; ~ ce sich
verraten
издайнически np, нрч verrä¬
terisch
издание cc Ausgabe/; второ ~
zweite Ausgabe; извън¬
редно - Sonderausgabe
издател, ка c Verleger(in)
m(J)
издателство cc Verlag m
издебвам гл auflauem, abpas¬
sen
изделие cc Produkt w, Artikel nt
издйгам гл (er)heben; beför¬
dern; aufstellen; ~ в по-го¬
рен ранг befördern; ~ кан¬
дидатурата eine Kandidatur
aufstellen; - ce sich erheben,
in die Höhe ragen; (fig)
Karriere machen, hochkom¬
men; — се в очите на няко¬
го jds Respekt/Achtung ge¬
winnen
издйрвам
596
издйрвам гл suchen, ermitteln
издйрване сс Suche / Ermitt¬
lung/
издйшам гл ausatmen; (fig)
Luft ablassen; гумата из¬
диша der Reifen ist undicht;
започнал е да издиша (fig)
er ist am Ende
издйшвам гл ausatmen
издокарвам се гл sich zurecht¬
machen, sich in Schale wer¬
fen
издребнявам гл kleinlich wer¬
den, Umstandskrämer sein
издръжка сж Unterhalt m\ на
~ съм на auf Kosten +G
leben; поемам -та den
Unterhalt übernehmen
издръжлйвост сж Ausdauer/
Dauerhaftigkeit /
издържам гл aushalten, ertra¬
gen; bestehen; für jds Le¬
bensunterhalt aufkommen; ~
изпит eine Prüfung besteh¬
en; не ми издържат нер¬
вите keine Nerven haben; не
- das halte ich nicht aus; - ce
seinen Lebensunterhalt
(selbst) bestreiten
издъхвам гл den letzten Atem
aushauchen, entschlafen
изживявам гл erleben; ~ го¬
ляма любов eine große
Liebe erleben; - страх/ужас
Angst/Schrecken erleben; ~
се като (iron) sich halten für
+A
изживяване cc Erlebnis n
изигравам гл (aus)spielen;
(fam) reinlegen; изиграх си
ролята (fig) ich habe meine
Rolle ausgespielt; - послед¬
ния си коз den letzten
Trumpf ausspielen; изигра¬
ха ме (fam) man hat mich
reingelegt
изйскан np vornehm, fein
изйскано нрч vornehm, fein
изйсканост сж Vornehmheit/
изисквам гл verlangen, (er)
fordern
изйскване cc (An)Forderung/
изказвам гл aussprechen, äu߬
ern; - благодарност Dank¬
barkeit aussprechen; - събо¬
лезнования Beileid
aussprechen; ~ ce sich äu߬
ern I
изказване cc Ansprache f '
Äußerung/ j
изкарвам гл herausholen, her¬
ausfahren; verdienen; beste- .
hen; - изпит eine Prüfung ,
bestehen; ~ си прехраната,
хляба seinen Lebensunter- j
halt, sein Brot verdienen; - |
много пари viel Geld ver¬
dienen; ~ през носа (fam) |
jdm etw verleiden; - си яда 4
на някого an jdm seine Wut
597
изкълчвам
auslassen; изкарват ме
(глупак) man will mich für
dumm verkaufen
изкачвам гл hochtragen, hin¬
aufbringen, - ce hochstei¬
gen, besteigen
изкипявам гл überkochen,
überlaufen
изключвам гл ausschließen;
ausschalten, abstellen
изключение cc Ausnahme /;
no - ausnahmsweise; c - на
ausgenommen, bis auf +A;
правя ~ eine Ausnahme
machen; ~го потвърждава
правилото die Ausnahme
bestätigt die Regel
изключителен np außeror¬
dentlich, außergewöhnlich
изключително нрч außerorden¬
tlich, ausschließlich, äußerst
изкоп см Grub е/ Graben m
изкопавам гл ausgraben, aus¬
heben
изкопчвам гл (fam) entreißen,
abknöpfen; - ce sich los¬
reißen
изкоренявам гл entwurzeln,
ausreißen
изкрещявам гл aufschreien
изкривявам гл verbiegen,
verziehen, verkrümmen; - ce
sich verbiegen, sich verkrü¬
mmen
изкупвам гл büßen
изкупен np Aufkaufs-, vergrif¬
fen; всичко e ~o alles ist
vergriffen; ~пна цена Auf¬
kaufspreis m
изкупителен np Sühne-, Sün¬
den-
изкупление cc Sühne/ Buße/
изкупувам гл aufkaufen
изкусен np kunstfertig, kunstvoll
изкусно нрч kunstfertig, kunst¬
voll
изкусителен np verführerisch,
verlockend
изкусително нрч verführe¬
risch, verlockend
изкуствен np Kunst-, künst¬
lich; gekünstelt;
изкуствено нрч künstlich;
gekünstelt
изкуство cc Kunst /; изящни
~ва, изобразително ~ schö¬
ne, bildende Künste; при¬
ложни ~ва angewandte
Künste
изкушавам гл verführen, ver¬
locken; - се да ich bin ver¬
sucht etw zu tun
изкушение cc Verführung /;
Versuchung /; поддавам ce
на ~то einer Versuchung
nachgeben; не се поддавам
на ~то der Verführung
standhalten
изкълчвам гл verrenken, ver¬
stauchen
изкълчване
598
изкълчване cc Verrenkung /
Verstauchung/
изкъпвам гл baden; - се ba¬
den, ein Bad nehmen
излагам гл darlegen, ausführ¬
en; ausstellen (Waren, Expo¬
nate)\ (fig) blamieren; - ce
sich etw (D) aussetzen; sich
blamieren; не се излагай
(fam) stell dich nicht so!
излежавам гл ~ присъда ein
Urteil verbüßen; - ce faulen¬
zen
излекувам гл heilen; - ce aus¬
heilen, auskurieren
излет см Ausflug m
изливам гл ausschütten, ver¬
gießen; gießen; ~ си душата
jdm sein Herz ausschütten; ~
си яда (fig) sein Wut aus¬
lassen; ~ ce sich ergießen
излизам гл ausgehen, hinaus¬
gehen, herauskommen; er¬
scheinen (Buch, Zeitschrift);
stimmen, aufgehen (Rech¬
nung)\ излиза, че es stellt
sich heraus, dass; - от
търпение die Geduld ver¬
lieren; излиза ми душата
sich abrackem; излезе ми от
ума das ist mir entfallen; -
сух от водата mit heiler
Haut davonkommen; - от
играта nicht mehr im Spiel
sein; скъпо, солено ми из¬
лезе das ist mir teuer zu ste¬
hen gekommen; излиза ми
име in Verruf geraten; като
от кутия излязъл wie aus
dem Ei gepellt
излитам гл abfliegen, aus¬
fliegen; (fig) davon fliegen
излишен np überflüssig, un¬
nötig; - въпрос überflüssige
Frage; ~шно е да es ist
unnötig zu +Inf.
излишно нрч überflüssig,
unnötig
излишък см Überschuss m
изложба сж Ausstellung/
изложение cc Ausstellung f
Messe /
излъгвам гл (be)lügen, betrügen
излъчвам гл ausstrahlen; sen¬
den; wählen, ernennen
измама сж Betrug m
измамвам гл betrügen
измамен np trügerisch
измамник, -ица c Betrüger (in)
™(f) ^
измежду прдл unter +A/D
изменение cc (Ab)Änderung/
изменник, -ица c Verräterin)
m(f) ^
изменчив np veränderlich
изменям гл (ab)ändem, verän¬
dern; ~ ce sich ändern
измервам гл (ab)messen; - c
поглед jdm mit einem Blick
messen
599
изнемогвам
измервателен пр Mess-; ~
уред Messgerät п
измерение сс Dimension/
измествам гл verrücken; ver¬
drängen; - се zur Seite rücken
йзмет сж Abschaum т
измивам (се) гл (sich) wa¬
schen; - си ръцете sich die
Hände waschen; (fig) sich
die Hände in Unschuld wa¬
schen
изминавам гл zurücklegen
(Weg); vergehen (Zeit)
измислица сж Erfindung f
Hirngespinst n; това е чиста
~! das ist glatt erfunden! ама
че ~! so ein Unsinn!
измислям гл erfinden, aus¬
denken; - си (fam) erfinden,
spinnen; измисли нещо
denk doch mal nach, um
einen Ausweg zu finden; от¬
къде го измисли? wie bist
du darauf gekommen?
измитам гл auskehren, ausfe¬
gen; - ce (fam) verduften
изморен np müde
изморявам гл ermüden, müde
machen; - ce müde werden
измръзвам гл erfrieren
измъквам гл herausziehen,
herausschleppen; - ce sich
herausschleichen
измърсявам гл verschmutzen,
verunreinigen
измъчвам гл plagen, quälen;
foltern; - ce sich (ab)quälen
измяна сж Verrat m; Untreue/
изнасилвам гл vergewaltigen;
- нещата die Dinge erzwin¬
gen wollen
изнасям гл heraustragen, hina¬
usbringen; ausführen, expor¬
tieren; Vorbringen, anführen;
halten (Vortrag, Rede); ~
доказателства Beweise
anführen; - лекция einen
Vortrag halten; - представ¬
ление eine Vorstellung auf¬
fuhren; - факти Tatsachen
Vorbringen; това ми изнася
das passt mir; както му из¬
нася wie es ihm beliebt; из¬
насят ме c краката напред
(fam) ins Gras beißen; - ce
verschwinden
изневерявам гл betrügen, un¬
treu sein; trügen; паметта
ми изневерява mein Ge¬
dächtnis trügt mich; щастие¬
то ми изневери das Glück
lässt mich im Stich
изневиделица нрч unverse¬
hens, plötzlich
изневяра сж Untreu cf Ehe¬
bruch m
изнемога сж Erschöpfung /;
до - bis zu Erschöpfung
изнемогвам гл nicht mehr kön¬
nen, es nicht mehr schaffen
изнемощение
600
изнемощение сс Erschöpfung
/ Schwäche f
изненада сж Überraschung/
изненадвам гл überraschen; ~
се überrascht sein
изнервям гл nervös machen,
anspannen; ~ се nervös wer¬
den
изнизвам се гл sich ausfadeln;
(fam) sich abseilen, sich ver¬
drücken
изниквам гл (hervor)sprießen,
aus der Erde schießen
износ см Ausfuhr/ Export nt
износвам гл abnutzen; ablau¬
fen; abtragen
износен np abgenutzt; abge¬
laufen; abgetragen
износен np Ausfuhr-, Export-
изнудвам гл erpressen
изнудване cc Erpressung/
изнудван, ка с Erpresserin) m(f)
изобилен np reichlich, üppig
изобйлие cc Fülle /; рогът на
~ro das Füllehom
изобилно нрч reichlich, üppig
изобличавам гл bloßstellen,
entlarven
изобличителен np entlarvend,
bloßstellend
изображение cc Bild я,
Abbildung/
изобразителен np bildend;
~лно изкуство bildende
Kunst
изобразявам гл abbilden, dar¬
stellen
изобретател, ка c Erfinder(in)
m (j) x
изобретателен np erfinde¬
risch, einfallsreich
изобретателност сж Erfinder¬
geist m, Einfallsreichtum m
изобретение cc Erfindung/
изобретявам гл erfinden
изобщо нрч überhaupt, im
Allgemeinen, generell
изолатор см Isolator m, Iso¬
lierstation /
изолационен np Isolier-
изолация сж Isolation/
изолирам гл isolieren
изопачавам гл entstellen, ver¬
drehen
изоставам гл Zurückbleiben;
in Verzug sein; nachgehen
(Uhr)
изоставям гл zurücklassen,
verlassen, im Stich lassen; ~
ce sich vernachlässigen
изостанал np zurückgeblie¬
ben, rückständig
изпадам гл herausfallen; he¬
runterkommen; verfallen; ~
в отчаяние in Verzweiflung
verfallen; ~ в паника in Pa¬
nik geraten;^ в ярост in Wut
geraten
изпарение cc Dampf m, Ver¬
dampfung/ Verdunstung/
r
601
изправям
изпарявам гл verdampfen
lassen, verdunsten lassen; -
| ce (auch fam) verdampfen,
verdunsten, verduften
изпивам гл (aus)trinken; (fig)
vertrinken; кукувица, чав-
ка му е изпила ума! (fam)
er hat einen Vogel; ~ гор¬
чивата чаша до дъно (ßg)
den bitteren Kelch bis zur
Neige trinken; ~ c очи mit
Augen verschlingen
изписвам гл (aus)schreiben;
(nach Katalog) bestellen; ver¬
schreiben; entlassen (aus dem
! Krankenhaus)\ voll schrei-
i ben; bemalen
изпит np mager, abgezehrt
| изпит см Prüfung/ Examen n\
\ писмен, устен - schrift-
| liehe, mündliche Prüfung
I изпитание cc Probe /; тежко
I - eine harte Probe; подла-
j гам на - auf die Probe stel-
i len
изпитателен np Probe-; prü¬
fend; - поглед prüfender
I Blick; назначавам c ~ срок
| auf Probezeit einstellen
изпитвам гл prüfen, testen,
erproben
изплашвам гл erschrecken; ~
ce erschrecken
изплащам гл auszahlen; zu-
i rückzahlen; ~ греховете си
seine Sünden büßen; ~ дъл¬
говете си seine Schulden
zurückzahlen; - ce etw zahlt
sich aus
изплащане cc Abzahlung /
Zurückzahlung /; ~на auf
Teilzahlung/Abzahlung
изплувам гл auftauchen, (ans
Ufer) schwimmen; hervor¬
kommen
изплъзвам се гл entgleiten;
entwischen
изповед сж Beichte/
изповедание cc Religion /
Glaubensbekenntnis n
изповедник см Beichtvater m
изповядвам (се) гл beichten
използвам гл (be)nutzen, aus¬
nutzen; - случая die Gele¬
genheit nutzen
използвач, ка c Nassauer(in)
mff), Person, die andere aus¬
nutzt
изпотен np verschwitzt; be¬
schlagen
изпотявам гл schwitzen las¬
sen; - ce schwitzen; карам
някого да се изпоти jdn ins
Schwitzen bringen
изправен np aufrecht; ordent¬
lich, ordnungsgemäß; intakt;
~вни документи ordnungs¬
gemäße Papiere
изправям гл auftichten, auf¬
stellen; gerade biegen; изпра-
изпражнение
602
вен съм пред опасност vor
einer Gefahr stehen; изпра¬
вен съм пред провал einer
Pleite entgegensehen; - пред
съда vor Gericht stellen; - се
sich aufrichten, sich gerade
stellen; - се на крака wieder
auf die Beine kommen; изп¬
равят ми се косите mir ste¬
hen die Haare zu Ber°e
w
изпражнение cc Exkrement ny
Kot m
изпразвам гл leeren, entleer¬
en; entladen; - ce sich le¬
eren; ejakulieren
изпращам гл schicken, sen¬
den; entsenden; (nach Hau¬
se, auf den Bahnhofl brin¬
gen, begleiten;
изпреварвам гл überholen
изпробвам гл erproben, auspro¬
bieren; anprobieren (Kleid):
~ ce sich auf die Probe
stellen
изпускам гл fallen lassen; ver¬
passen; sich entgehen lassen;
не ~ HiiTO дума sich kein
Wort entgehen lassen; - ce
sich verplappern; in die Hose
machen
изпуснат np fallen gelassen;
verzogen; ~o дете verzo¬
genes Kind
изпъвам гл (an)spannen, lang
ziehen
изпъждам гл fortjagen, wegja¬
gen
изпъквам гл hervorstehen;
sich abzeichnen, hervorra¬
gen
изпълвам гл füllen; - ce sich
füllen
изпълнение cc Ausführung /
Aufführung /; Erfüllung /;
Leistung/
изпълним np erfüllbar; aus¬
führbar
изпълнявам гл ausführen,
erfüllen; vortragen, darbi¬
eten; (JUR) vollstrecken
изпързалвам гл (fam) übers
Ohr hauen
изпявам гл singen; всичко си
- (fam) alles ausplaudem; ~
cii песента ausgespielt
haben
изработвам гл ausarbeiten, i
herstellen; verdienen; (her) i
ausbilden; (fam) austricksen
изравнявам гл ausgleichen,
einebnen; aufrechnen; - ce
einholen
изравям гл ausgraben, heraus¬
graben, ausbuddeln; (fam)
hervorkramen
Израел см Israel
израелец, -лка c Israeli m/f
израелски np israelisch
израждам гл (sied) Geburt¬
shilfe leisten; entartet wer-
603
изстрелвам
den; - се entarten, ausarten;
- се в ausarten in +A
израждане cc Geburtshilfe /;
Entartung/
изражение cc Gesichtsausdruck
m
израз см Ausdruck m, (Rede)
Wendung/
изразителен np ausdrucksvoll
изразително нрч ausdruck¬
svoll
изразходвам гл verbrauchen,
aufbrauchen
изразявам гл ausdrücken; ~ се
sich ausdrücken
израилтянин, -янка c Israel¬
itin) m(j)
израилтянски np israelitisch
израилтянство cc Judaismus m
израствам гл aufwachsen, he¬
ranwachsen
израстък см Spross m, Aus¬
wuchs m
изреждам гл aufzählen, auf¬
listen; - ce der Reihe nach
(vorbei)kommen
изречение cc Satz m
изригвам гл ausbrechen
изригване cc Ausbruch m
изричам гл aussprechen
изричен np ausdrücklich
изрично нрч ausdrücklich
изрод см (pej) Missgeburt /
Unmensch m
изрусявам гл blondieren, blond
färben
изряден np einwandfrei
изрязвам гл ausschneiden
изселвам гл aussiedeln, aus¬
weisen; - ce auswandem
изселник, -ица c Aussiedler
(in) m(j% Auswanderer m,
Auswanderin /
изсипвам гл ausschütten, ver¬
schütten; - ce sich ergießen;
sich einen Bruch zuziehen
изсичам гл einritzen, einmei¬
ßeln; absägen, abholzen
изскачам гл herausspringen,
hinausstürzen; plötzlich auf¬
tauchen
изскубвам гл ausreißen; - ce
(fig) sich losreißen
изследвам гл erforschen, un¬
tersuchen; ~ ce sich unter¬
suchen lassen
изследване cc Forschung /
Untersuchung/
изследовател, ка c Forscher
(in) m(f)
изстивам гл abkühlen, erkal¬
ten; sich erkälten
изстисквам гл auspressen;
auswringen
изстрел см Schuss m
изстрелвам гл schießen, ab-
feuem; ~ куршум eine Kugel
abfeuem; ~ ракета eine Ra-
изстудявам
604
kete starten; - някого (fig,
fam) jdn eilig wegschicken
изстудявам гл kalt stellen
lassen, abkühlen
изсушавам гл trocknen; ~ ce
sich abtrocknen
изсъхвам гл trocknen, ver¬
trocknen
изтезавам гл foltern, martern
изтезание cc Folter /; подла¬
гам на - foltern
изтичам гл auslaufen; ablau¬
fen; времето ми изтича
meine Zeit läuft ab
йзток cm Osten m\ на - im
Osten; Близкият, Средни¬
ят, Далечният - der Nahe,
Mittlere, Feme Osten
източен np Ost-, östlich
източник см Quelle /; ~ на
енергия Energiequelle; ~ на
информация Informations¬
quelle; достоверен ~ glaub¬
würdige Informationsquelle
изтощавам (се) гл (sich) er¬
schöpfen; verbraucht sein
(Batterie)
изтощен np erschöpft
изтощение cc Erschöpfung/
изтощителен np erschöpfend
изтребвам гл ausrotten, aus¬
merzen; ~ до крак vollstän¬
dig ausrotten
изтребител см Jäger /w, Jagd¬
flugzeug n
изтребление cc Ausrottung/
изтрезнявам гл ausnüchtem
изтрепвам гл (fam) umbrin¬
gen, totschlagen; - ce (fam)
sich darum schlagen zu +Inf.
изтривам гл abwischen, weg¬
wischen; löschen (Informa¬
tion)\ ausradieren; ~ ce sich
abnutzen, sich abschaben;
sich abwischen
изтръгвам гл ausreißen; ent¬
reißen; ~ от корен mit der
Wurzel ausreißen; - призна¬
ния (fig) ein Geständnis
abzwingen; ~ ce sich losrei¬
ßen, sich entwinden
изтръпвам гл einschlafen;
(erschaudern; - от страх,
от ужас vor Angst, Schrek-
ken erschaudern; - при ми¬
сълта, че bei dem Gedanken
erschaudern, dass
изтупвам гл ausklopfen; ~ ce
(fam) sich herausputzen
изтупан np (fam) herausgeputzt
изтъквам гл hervorheben
изтъкнат np hervorragend
изтънчен np fein, vornehm
изтънченост сж Finesse /,
Vornehmheit /
изтънявам гл dünner werden
изтънял np dünn geworden;
(fam) knapp bei Kasse
изтърбушвам гл (fig) auswei¬
den, auf den Kopf stellen
605
изяждам
изтървавам гл fallen lassen,
fahren lassen, verpassen; ~
ce sich verplappern; in die
Hose machen
изтъркан np abgewetzt, ab¬
geschabt; (fam) ausgeleiert,
abgedroschen
изтърквам гл blank reiben,
scheuem; abwetzen, abtra¬
gen
изтърпявам гл ausstehen, er¬
leiden; verbüßen; - присъда
eine Strafe verbüßen
изтърсвам гл ausschütteln;
(fig) (eine Bemerkung) fallen
lassen
изумен np verblüfft, perplex
изумителен np verblüffend
изумление cc Verblüffung/
изумявам гл verblüffen, ersta¬
unen; ~ ce verblüfft sein
изучавам гл studieren, erfor¬
schen
изхабявам гл abnutzen
изхвърлям гл hinauswerfen,
wegwerfen; - на улицата
jdn auf die Straße werfen; ~
ce (fam) den Mund zu voll
nehmen
изход см Ausgang m\ Ausweg
m\ И- (rel) Exodus m
изходен np Ausgangs-; ~дна
точка Ausgangspunkt m
изхранвам гл ernähren; ~ ce
sich ernähren
изхранване cc Ernährung/
изцапвам гл beschmutzen, be¬
flecken; - ce sich schmutzig
machen
изцеждам гл auspressen, aus¬
drücken; - някого das Letz¬
te aus jdm herauspressen;
чувствам се като изцеден
ich fühle mich wie ausge¬
laugt
изцяло нрч vollständig, voll
und ganz
изчадие cc Ausgeburt/; ~ адо-
BO Ausgeburt der Hölle
изчезвам гл verschwinden; ~
безследно spurlos verschwin¬
den; изчезвай! (fam) hau ab!
изчервявам се гл erröten, rot
werden
изчерпан np erschöpft
изчерпателен np ausführlich
изчерпателно нрч ausführlich
изчерпвам гл erschöpfen
изчисление cc Berechnung/
изчислявам гл ausrechnen,
berechnen; не мога да из¬
числя някого (fam) jdn
nicht berechnen können
изявление cc Äußerung /
Erklärung/
изяждам гл aufessen, auf¬
fressen; жив ще го изям,
ще го изям с парцалите
(fam) jdn mit Haut und Haar
fressen; - боя, шамара Prü-
изяснявам
606
gel, eine Ohrfeige kriegen; ~
попарата (fam) die Suppe
auslöffeln müssen; - c кори¬
ците ein Buch verschlingen;
~ c очи mit Augen ver¬
schlingen; - ce (fam) sich
(gelb und grün) ärgern
изяснявам гл (ab)klären
изящен np anmutig, zierlich
изящество cc Anmut f Zier¬
lichkeit /
изящно нрч anmutig, zierlich
икона сж Ikone/
икономика сж Wirtschaft/
икономисвам гл einsparen
икономист, ка c Wirtschaft-
swissenschaftler(in) m(j)
икономичен np sparsam
икономически np wirtschaft¬
lich
икономично нрч sparsam
икономия сж Einsparung /;
правя - Einsparungen mac¬
hen
или сз oder; entweder...
oder; един - друг einer oder
der andere; малко ~ повече
mehr oder weniger; тъй ~
инак so oder so
илюзия сж Illusion /; правя
си ~ии sich Illusionen ma¬
chen; губя ~иите си seine
Illusionen verlieren
илюминатор см Bullauge n,
(Flugzeug)Fenster n
илюминация сж Illumination/
илюстрация сж Illustration/
илюстрирам гл illustrieren
илюстрован np illustriert
имам гл haben; - за halten Шг
+А; - подръка bei der Hand
haben; - право Recht haben;
~ предвид meinen; - ro
предвид etw +A berück¬
sichtigen; - представа Ah¬
nung haben von +D; - смет¬
ка einen Vorteil haben; - си
работа c es zu tun haben mit
+D; ~ нещо против etwas
dagegen haben; имаш ли
нещо против? hast du etwas
dagegen? има (unpers) es
gibt, es ist; има да вземаш
(fam) das kannst du
vergessen; има да чакаш
(iron) da kannst du lange
warten; има си хас! das hat
(gerade) noch gefehlt! има
Бог es gibt einen Gott; дето
има една дума wie es so
(schön) heißt; има мегдан
es ist noch möglich/mach-
bar; има ми нещо (fam)
nicht ganz bei Trost sein;
има-няма ungefähr, knapp;
~ се за sich für etw halten
име cc Name m; (fig) Ruf m\
бащино ~ Vatersname; - no
баща Mädchenname; мал¬
ко, кръщелно, фамилно ~
607
индиански
Vorname, Taufname, Fami¬
lienname; добро ~ ein guter
Ruf; измислено ~ erfunden¬
er Name; как ти е ~то? wie
ist dein Name? познавам го
по - ich kenne ihn nur dem
Namen nach; в ~то на im
Namen +G; от ~то на im
Namen +G; от мое ^ in mei¬
nem Namen; създавам си ~
(fig) einen guten Ruf er¬
werben; наричам нещата c
~ната им die Dinge beim
Namen nennen;
имение cc Gut n
именит np namhaft
именно нрч genau, nämlich
имот см Besitz m, Grundstück n
имотен np vermögend, wohl¬
habend
император, -трйца c Kaiser
(in) m(f)
императорски np Kaiser-,
kaiserlich
империя сж (Kaiser)Reich л,
Imperium n
имперски np Reichs-, imperi¬
al
импотентен np impotent
импотентност сж Impotenz /
имунизирам гл immunisieren,
impfen; - ce sich impfen
lassen
имунитет см Immunität/; ес¬
тествен, придобит ~ natür¬
liche, erworbene Immunität;
дипломатически ~ diploma¬
tische Immunität
имуществен np Vermögens-; ~
ценз Vermögensstand m
имущество cc Vermögen n
йнак (иначе) нрч сз anson¬
sten, sonst
йнакъв np anders, verschieden
инат см Starrsinn m, Sturheit/
Trotz m; ~ човек Starrkopf
m\ магарешки ~ störrisch
wie ein Esel; правя на ~ etw
aus/zum Trotz tun
инатя се гл trotzen, stur sein,
störrisch sein; ~ като мага¬
ре (на мост) störrisch wie
ein Esel sein
инвалйд, ка c Invalide m/f>
Behinderte(r) f(m); ~ от вой¬
ната Kriegsinvalide; трудов
~ Erwerbsunfähigkeit durch
Arbeitsunfall
инвалйдност сж Invalidität /
инвентар см Inventar n
инвентаризация сж Inventur
/; правя - eine Inventur
vornehmen
инвестйрам гл (fin) investie¬
ren
инвестйция сж (fin) Investi¬
tion/ Investment n
индианец, -нка c Indianer(in)
m(f) ...
индиански np indianisch
индивид
608
индивид см Individuum л
индивидуален пр individuell
индиго сс Kohlepapier л,
индиец, -ййка с Inder(in) тф
индийски пр indisch
Индия сж Indien
индонезйец, -ййка с Indo¬
nesierin) m(f)
индонезййски пр indonesisch
Индонезия сж Indonesien
индустриален пр industriell
индустрия сж Industrie/
инжектйрам гл injizieren;
einspritzen
инжекция сж Spritze /; вено¬
зна, мускулна ~ intravenö¬
se, intramuskuläre Spritze;
подкожна ~ Hautspritze
инженер, ка с Ingenieur(in)
тф\ електронен - Elektro¬
nikingenieur; компютърен
~ Computeringenieur
инициатйва сж Initiative/
инициатор, ка с Initiator(in)
тФ ^
инквизйрам гл foltern, peinigen
инквизйтор см (hist) Inquisi¬
tor т; Peiniger т
инквизйция сж (hist) In¬
quisition f; Folter/
инспектйрам гл inspizieren
инспектор, ка с Inspektor(in)
m(f)
инспекция сж Inspektorrat л,
Inspektion /
инсталация сж Anlage /;
електрическа, отоплител¬
на ~ elektrische Anlage, Hei¬
zanlage; санитарна ~
Sanitäranlage
инстанция сж Instanz/
инстинкт см Instinkt т\ по ~
instinktiv; действам по -
instinktiv handeln; имам ~
за einen Instinkt für etw
haben
инстинктйвен np instinktiv
институт см Institut л
институция сж Institution /
Einrichtung/, Anstalt/
инструктор, ка с Instruk¬
teuren) тф, Lehrer(in) тф
инструкция сж Instruktion /
Anweisung/, Anleitung/
инструмент см Instrument л;
Werkzeug л
интелект см Intellekt л
интелектуален пр intellek¬
tuell
интелектуалец, -лка с Intel¬
lektuelle^) f(m)
интелигент см Intellektuel-
le(r )f(m)
интелигентен пр intelligent
интелигентност сж Intelli¬
genz/
интелигенция сж Intelligenz/
интервал см Intervall л, Ab¬
stand т
интерес см Interesse л; будя ~
609
искам
I Interesse hervorrufen; про-
, явявам ~ към нещо Interes¬
se zeigen für +А; проявявам
- към някого Interesse an
f jdm demonstrieren; това
j представлява ~ das ist von
| Interesse; следя c голям ~
i mit Interesse verfolgen;
1 имам ~ да ein Interesse da¬
ran haben zu +Inf.; това е в
твой * das ist in deinem
! Interesse; знае си -a er ist
' auf seinen Vorteil bedacht
kt
: интересен np interessant; ~
l човек interessanter Typ
интересувам гл interessieren;
~ се от sich interessieren für
+A
интимен np intim
интимнича гл mit jdm fami¬
liär umgehen
интимно нрч intim
интрига сж Intrige/
интригант, ка с Intrigant(in)
m(fi
интригантствам гл intrigie-
Iren, Intrigen spinnen
интригувам гл jds Interesse
wecken
инфектирам гл (MED) infizie¬
ren
инфекция сж (med) Infekti¬
on/
инфлация сж Inflation/ ръст
на ~та Wachstum der
Inflation; овладявам ~та
die Inflation beherrschen
инфлационен np Inflations-
информатика сж Informatik/
информация сж Information/
информирам (се) гл (sich)
informieren
инцидент см Vorfall /и, Zwi¬
schenfall m; граничен ~ ein
Zwischenfall an der Grenze;
дипломатически ~ diplo¬
matischer Vorfall
Ирак см Irak m
иракски np irakisch
иракчанин, -нка c Iraker(in)
m(f)
Иран см Iran m
иранец, -нка c Iraner(in) m(f)
ирански np iranisch
ирландец, -дка c Ire m, Irin/
Ирландия сж Irland
ирландски np irisch
иронизирам гл ironisieren
ироничен np ironisch
иронично нрч ironisch
ирония сж Ironie / по ~ на
съдбата durch die Ironie des
Schicksals
иск см (jur) Klage/
искам гл wollen; verlangen; ~
думата sich zu Wort mel¬
den; - ръката um jds Hand
anhalten; ~ прошка um Ver¬
gebung bitten; ~ сметка zur
Rechenschaft ziehen; така
искане
610
те - so gefällst du mir; ис¬
кай и ще ти се даде wenn
man etwas will, bekommt
man es auch; иска се
(unpers) es wird verlangt;
иска ми се да ich würde
gern; иска ти се! (fam) das
könnte dir so passen!
искане cc Antrag m; Verlangen
n\ Anforderung/; по - на auf
Antrag +G, auf Verlangen
von +D
исландец, -дка c Isländer(in)
™(f)
Исландия сж Island
исландски np isländisch
искра сж Funke m
йскрен np aufrichtig, ehrlich
йскрено нрч aufrichtig, ehr¬
lich
йскреност сж Aufrichtigkeit
/ Ehrlichkeit/
искря гл funkeln, glitzern;
Funken sprühen
ислям см Islam m
ислямски np islamisch
испанец, -нка c Spanier(in)
тф
Испания сж Spanien
испански np spanisch
истерйчен np hysterisch
истерйчно нрч hysterisch
истерия сж Hysterie f
истина сж Wahrheit/; казвам
някому -та в очите jdm die
Wahrheit in die Augen
sagen; отговарям на -та
der Wahrheit entsprechen; за
теб лъжа, за мен - ob du es
glaubst oder nicht, aber das
ist die Wahrheit
йстински np wahr; echt
исторйк, -йчка c Histori¬
kerin) тф
исторйчески np historisch
история сж Geschichte /;
влизам в -та in die Geschi¬
chte eingehen
италианец, -нка c Italiener
(in) тф
италиански np italienisch
Италия сж Italien
ишиас см Ischias/(m,n)
ищец, ищца c (jur) Kläger
(in) тф
й
йезуйт см Jesuit m
йезуитски np jesuitisch
Йемен см Jemen
йеменец, -нка c Jemenit(in)
тф
йеменски np jemenitisch
йерархйчен np hierarchisch
йерархия сж Hierarchie/
611
казвам
йероглиф см Hieroglyphe/
йероглйфен пр hieroglyphisch;
~фно писмо Hieroglyphen¬
schrift /
йога см Yoga w, Joga
йод см Jod п
йон см Ion п
йоносфера сж Ionosphäre/
йорданец, -нка с Jordanier
м (in) m(jf)
Йордания сж Jordanien
йордански пр jordanisch
кабаре сс Kabarett п
! кабел см Kabel п
: кабина сж Kabine / ^
1 кабинет см Büro п\ Arbeitszim¬
mer п\ Ministerkabinett п
кавалер см Kavalier т
кавалерийски пр Kavallerie¬
: кавалерия сж Kavallerie /;
; лека ~ leichte Kavallerie;
| (fig) nichts Ernsthaftes; теж-
i ка - schwere Kavallerie;
; (fig) behäbiger, langsamer
> Mensch
: кавалерски np Kavaliers-
I кавалерство cc Kavaliersbe¬
nehmen n
кавга сж Streit m, Zoff m
кавгаджйя, -ййка c Streithahn
m, streitsüchtige Frau
кавйчки мнч Anführungszei¬
chen pl
кадифе cc Samt m\ рипсено -
Kord(samt) m
кадифен np Samt-, samten;
samtweich
кадър см Angestellte(r) f(m),
Mitarbeiter(in) m(J)\ (film)
Bild n; ~дри мнч Personal
n; отговорен - (отговорни
~дри) zuständiges Personal
кадърен np fähig, begabt
казан см Kessel m
казарма сж Kaserne/; Militär
n\ отивам в ~та ich muss
zum Militär
Казахстан см Kasachstan
казахстанец, -нка c Kasache
/и, Kasachin/
казахстански np kasachisch
казвам гл sagen; казват, че
es heißt, dass; кажи-речи so
ungefähr, mehr oder weni¬
ger; между нас казано
unter uns gesagt; право да
си кажа um ehrlich zu sein;
така да се каже sozusagen;
без дума да кажа ohne ein
Wort zu sagen; ~ си молит¬
вата (fig) sein Gebet auf¬
sagen (müssen); ти го каза
du hast es gesagt; - си теж-
каишка
612
ката дума sein gewichtiges
Wort sagen; ще му кажа аз
на него ihm werde ich es
noch zeigen; ще му кажа
откъде изгрява слънцето
ich werde ihn noch das
Fürchten lehren; едно ще ти
кажа (fam) eins will ich dir
sagen; ама че го каза!
(fam) da hast du dir aber was
rausgenommen! лесно е да
се каже leichter gesagt als
getan; какво ще кажат хо¬
рата was sagen die Leute;
копче не мога да кажа
(fam) nichts erwidern kön¬
nen; - се heißen; как се
казваш? wie heißt du?
каишка сж Riemen m,
(Uhren)Armband n
кайма сж Hackfleisch n\
Gehacktes n\ ще го направя
на - (fam) aus dem mache
ich Kleinholz
каймак см Rahm m; ~ът на
обществото (fig) die Creme
der Gesellschaft; обирам ~a
den Rahm abschöpfen (auch
fig)
кайсия сж Aprikose f
как нрч wie; ~ си? wie geht es
dir? ~ сте? wie geht es
Ihnen? ~ да e irgendwie; ~
не das hat noch gefehlt; ~ да
ви кажа? wie soll ich sagen?
няма - es geht nicht anders;
и още ~! und wie!
какао cc Kakao m
какво мест сз was; ~ гово¬
рите! was reden Sie da! ~
правите? Was macht ihr da?
знам ~ трябва да направя
ich weiß, was ich tun soll; ~?
was? wie bitte?
каквото мест welches, das,
was; ще направя ~ по¬
искате ich mache, was Sie
wollen; "идае was es auch
sein mag; irgendwelches
както нрч сз wie; ~ и да e wie
dem auch sei; ~ виждам wie
ich sehe; ~ изглежда (so)
wie es aussieht; ~ ми се
струва wie mir scheint; ~
трябва wie es sein muss;
wie es sich gehört
какъв np мест was für ein,
welch ein; - е този човек?
Was ist das für ein Mann?
какво е времето навън?
wie ist das Wetter draußen?
~ да e egal was für ein;
irgendein; какви ли не
jegliche
какъвто np мест wie, der; ~
и да e irgendein, irgend¬
welcher; - бащата, такъв и
синът (Sprichw) wie der
Vater, so der Sohn; той има
жена, каквато не се
613
камера
среща er hat eine Frau, wie
man sie selten trifft
кал сж Schlamm m\ лечебна
- Heilschlamm; ушна ~
Ohrenschmalz n\ правя ~
някому (fam) jdm das Was¬
ser trüben; хвърлям - по
някого (fig) jdn anschwär¬
zen
калай см Zinn n
кален np Schlamm-, schlam¬
mig; "лни бани Schlamm¬
bäder
кален np (ab)gehärtet
календар см Kalender m\ rpe-
гориански, юлиански - der
gregorianische, julianische
Kalender
калий см Kalium n
калйна сж Eberesche f Vo¬
gelbeerbaum m
калинка сж Marienkäfer m
калкулатор см (Taschenrech¬
ner m
калник см Kotflügel m
калория сж Kalorie/
калоричен np kalorienreich,
kalorisch
калпав np schlecht, verp¬
fuscht
калпазанин, -нка c Lausbube
m, Bengel m, Göre/
калпак см (Fell)Mütze/
калугер, ка c Mönch /и, Non¬
ne/
калций см Kalzium n
калъп см Form /; Leisten m;
Stück n; ~ сапун ein Stück
Seife; от един ~ извадени
wie aus der gleichen Form
gegossen
калъф см (калъфка сж) Etui
л, Hülle / Kissenbezug m,
Bettbezug; Geigenkasten m
калявам гл (an)härten
каляска сж Kutsche / Ka¬
rosse /
кама сж Dolch m
камара сж Kammer/; - на
представителите Abgeord¬
netenkammer; горна - obere
Kammer; долна - untere
Kammer; търговска - Han¬
delskammer
камара сж Haufen m
камбана сж Glocke /; рит-
вам ~та (vulg) ins Gras bei¬
ßen
камбанария сж Glockenturm
m
Камбоджа сж Kambodscha
камбоджанец, -нка с Kambo¬
dschanerin) m(f)
камбоджански np kambod¬
schanisch
камера сж Kamera /; Kam¬
mer /; дясна, лява ~ (BIOL)
rechte, linke Herzkammer;
хладилна - Kühlfach n\ ~
на хладилник Gefrierfach
Камерун
614
Камерун см Kamerun
камерунец, -нка с Kameru¬
nerin) тф
камерунски пр kamerunisch
камила сж Kamel л; едно-
гърба - Dromedar л; иди
доказвай, че не си ~ (fam)
einmal verleumdet ist es
schwer zu beweisen, dass
man unschuldig ist; я ~та, я
камиларят (fam) wer weiß,
was alles noch kommt
камина сж Kamin m
камион см Lastwagen m
кампания сж Kampagne/
камшик см Peitsche/
камък см Stein т\ адски -
Höllenstein; воденичен ~
Mühlstein; зъбен - Zahn¬
stein; крайъгълен - Mei¬
lenstein; надгробен - Grab¬
stein; препъни— problema¬
tischer Punkt; пробен ~
Probestein; скъпоценен ~
Edelstein; философски ~
Stein der Weisen; това е ~ в
твоята градина das war auf
dich abgezielt; на хвърлей
~ nicht weit; - ми падна от
сърцето ein Stein fiel mir
vom Herzen; удрям на ~ auf
Granit beißen; ~ъчето, кое¬
то обръща колата der
Stein, der den Wagen um¬
kippt
кана сж Kanne/
канавка сж Straßengraben m
Канада сж Kanada
канадец, -дка с Kanadier(in)
nt(f)
канадски пр kanadisch
канал см Kanal т; Abfluss т,
Gosse /
канализация сж Kanalisation/
канап см Hanfschnur/ Bind¬
faden т ; (fam) Faulenzer т;
хваща ме ~ът (fam) faul
werden
канапе сс Kanapee л, Sofa п
канара сж Felsbrocken т,
Steinbrocken т
канарче сс Kanarienvogel т;
вземам за ~ (fam) jdn zum
Narren halten
кандидат, ка c Kandidat in)
тф, Anwärter(in) тф, Be¬
werberin) тф
кандидатствам гл sich kandi¬
dieren, sich bewerben
кандисвам гл (fam) einwilli¬
gen, nachgeben; sich abfin¬
den mit +D
кантар см Waage/
кантора сж Büro n
кану см Kanu n
канцелария сж Sekretariat л,
Verwaltung/
канцлер см Kanzler m
канче cc Blechbecher m\ вой¬
нишко - Soldatenkanister m
615
карам
каня гл einladen; ~ се Vor¬
haben zu +Inf, sich anschi¬
cken zu +Inf; тъкмо се ка¬
нех да си тръгвам ich
wollte gerade gehen
капак см Deckel т; Fenster¬
laden т; Taschenklappe /;
Scheuklappe / (beim Pferd);
като ~ на всичко obendrein;
като кон c ~аци съм eng¬
stirnig sein
капан см Falle /; слагам ~
eine Falle legen; хващам се
в -а, в клопката in die Falle
geraten
капандура сж Dachluke/
капаро сс Anzahlung/
капвам гл herunterfallen; he¬
runtertropfen; sich übermü¬
den; капнал съм ich bin
fix und fertig; капнал съм
за сън die Augen fallen mir
zu
капитал см Kapital n; натру¬
пан - angehäuftes Kapital;
неизползван ~ nicht ange¬
legtes Kapital; оборотен ~
Umlaufkapital; основен ~
Stammkapital, Grundkapital;
уставен - Grundkapital; из¬
тичане на ~и Kapitalaus¬
flucht /; правя - от нещо
Kapital aus etw schlagen
капитализъм см Kapitalis¬
mus m
капиталист, ка c Kapitalist
(in) m(f) ^
капиталовложение cc Kapita¬
lanlage /
капитан см Kapitän m; Haupt¬
mann m (beim Militär); ~
първи ранг Kapitän zur See
капка сж Tropfen m; хубава
като ~ bildschön; като - в
морето ein Tropfen auf den
heißen Stein; минавам между
~ките heil davonkommen;
нямам и - мозък dumm sein
каприз см Laune f
капрйзнича гл mäkeln
капя гл tropfen; ausfallen
(Haar); кръв ми капе от
сърцето mir blutet das Herz;
мед ми капе на сърцето
das lässt mein Herz höher
schlagen; - ce sich beckleck¬
em
каравана сж Wohnwagen m
карам гл fahren (ein Auto,
Rad, Ski); transportieren; ~
вдясно rechts fahren; — си
живота sich ein schönes
Leben machen; карай си ко¬
личката (fam) kümmere
dich um deine eigenen
Angelegenheiten; не ме ка¬
рай да се смея dass ich
nicht lache; ~ я (някак)
(fam) es läuft so recht und
schlecht
карам
616
карам се гл sich streiten;
schimpfen
карамфил см Nelke /;
Gewürznelke /
караница сж Geschimpfe я,
Streit т, Querele/
карантия сж Eingeweide я
карате сс Karate я
караул см Wache/
каре сс Karo я; Karree я; Vie¬
rer т (karten); Textkasten nt
карета сж Kutsche/
кариера сж Steinbruch т;
Karriere/, Laufbahn/; Auf¬
stieg т
кариерист, ка с Karrierist(in)
m(f), Aufsteiger(in) m(j)
карикатура сж Karikatur/
карикатурист, ка с Karikatu¬
risten) m(j)
карнавал см Fasching m, Kar¬
neval т
каро сс (karten) Karo я
карта сж Karte /; гледам на
~ти aus den Karten lesen;
свалям ~тите си die Karten
auf den Tisch legen; бита ~
съм eine Niete sein
картечница сж Maschinen¬
gewehr я
картина сж Bild я; Gemälde
я; внимавай в ~нката!
(fam) pass auf!
картинен пр Bilder-, Gemäl¬
de-
картичка сж Ansichtskarte/; f
визитна ~ Visitenkarte
картон см Pappe /; Karteikar¬
te /; здравен - Patienten¬
karte
картотека сж Kartei f Re¬
gister n
картотекирам гл in die Kartei
aufnehmen, registrieren
картоф см Kartoffel /; варе¬
ни, печени ~и Salzkartof¬
feln, gebackene Kartoffeln,
~и на пара Dampfkartof¬
feln; пържени ~и Pommes
frites pl
каруца сж Pferdewagen m
карфиол см Blumenkohl /я,
Karfiol m (österr)
карфица сж Stecknadel /
каса сж Kasse/; Safe m; вза¬
имоспомагателна ~ gewer¬
bliche Hilfskasse; спестовна
~ Sparkasse
касапин см Schlachter /и,
Fleischer m
касета сж Kassette /; аудио~
Audiokassette; видео~ Video¬
kassette
касетофон см Kassettenrekor¬
der m
касиер, ка c Kassierer(in) m(f)
каска сж Helm m\ миньор¬
ска, мотористка ~ Berg¬
mannshelm, Sturzhelm; си¬
ните ~ки Blauhelme
617
кафене
каскет см Schirmmütze/
касоразбивач см Kassendieb т
кастря гл beschneiden, stut¬
zen; (fig) zurechtweisen
катастрофа сж Unfall т\ Ka¬
tastrophe /; при -та загина¬
ха двама души bei dem
Unfall kamen zwei Men¬
schen um
катастрофален np katastro¬
phal
катастрофирам гл verung¬
lücken, einen Unfall erleben;
катастрофирала кола Un¬
fallwagen m
катафалка сж Leichenwagen
m
категоричен np eindeutig,
unmissverständlich; kate¬
gorisch
категорично нрч eindeutig, un¬
missverständlich; kategorisch
категория сж Kategorie/
катедра сж Rednerpult n\
Lehrstuhl m (an einer Uni¬
versität)
катедрала сж Kathedrale f
Dom m
катерица сж Eichhörnchen n
катеря се гл klettern, steigen
катет см Kathete /
катинар сж Vorlegeschloss п
като прдл сз wie; als; wenn;
той е - мен er ist wie ich;
отнасям се с някого - с
брат jdn wie einen Bruder
behandeln; - го видя, ще
му кажа wenn ich ihn sehe,
sage ich es ihm; - че ли als
ob, als wenn; също - genau¬
so wie; тъй - da, weil, denn
катод см Kathode /
католик, -йчка c Katholik(in)
m(f)\ по-- от папата päp¬
stlicher sein als der Papst
католицизъм см Katholizis¬
mus m
католически np katholisch
каторга сж Zwangsarbeit/
каторжник см Zwangsarbeiter
m
катурвам гл (fam) umkippen;
- ce Umfallen
кауза сж Sache/; справедли¬
ва, несправедлива - gere¬
chte, ungerechte Sache
кафе cc Kaffee m; Cafe n; къ¬
со - kleiner Kaffee; обик¬
новено ~ schwarzer Kaffee;
- c мляко Milchkaffee, -
със сметана Kaffee mit
Sahne; -машина Kaffeema¬
schine /
кафеварка сж Kaffeemaschi¬
ne/
кафез см Käfig m\ (fam) Knast
m
кафене cc Cafe n
кафяв
618
кафяв np braun
каца сж Fass п
кацвам гл landen; sich nieder¬
lassen
качвам гл hinauftragen, hin¬
aufbringen; hochheben; auf¬
laden; (comput) - на ком¬
пютър auf den Computer
laden; - ce einsteigen; hoch¬
gehen
качество cc Qualität/; в -то
си на in seiner Qualität als
качествен np Qualitäts-
качулка сж Kapuze/
каша сж Brei m; (fig) Dur¬
cheinander n
кашкавал см Kaschkawal m
(bulgarischer Hartkäse)
кашлица сж Husten m\ мага¬
решка - Keuchhusten
кашлям гл husten
кашон см Karton m, Pappbox/
каюта сж Kajüte/
квадрат см Quadrat n; пов¬
дигам на - ins Quadrat er¬
heben
квадратен np Quadrat-, qua¬
dratisch; - метър Quadrat¬
meter m
квадратче cc Kästchen n
квалификация сж Qualifika¬
tion/ Ausbildung/
квалифицирам гл qualifi¬
zieren, ausbilden, weiterbil¬
den; - ce sich qualifizieren,
sich weiterbilden; - се за
финалите (SPORT) sich für
das Finale qualifizieren
квалифициран np qualifiziert
квартал см Stadtviertel n\ кра¬
ен - Randviertel
квартира сж Wohnung/
квартирант, ка c Mieter(in)
m(f)
квитанция сж Quittung/ Re¬
chnung/ отрязвам -та (fam)
jdn abblitzen lassen
кей см Kai m, Anlegestelle/
келнер, ка c Kellner(in) m(f)
кенгуру cc Känguru n
кенеф см (fam) Klo n
кениец, -ййка c Kenianer(in)
m(f)
кенййски np kenianisch
Кения сж Kenia
кепе cc Käppi «, Kappe/
керамика сж Keramik/
керван см Karawane/ кучетата
си лаят, ~ът си върви
(Sprichw) die Hunde bellen,
aber die Karawane zieht weiter
кервйз см Sellerie m
керемйда сж Dachziegel m
кесйя сж Tüte / Beutel m\
празна ми е -та einen le¬
eren Beutel haben; по -та
на всички (fig) das ist für
jeden erschwinglich; раз¬
вързвам си -та (fam) den
Beutel aufmachen
619
киргйз
j кестен см Kastanie /
I кеф см (fam) Vergnügen и;
гледай си ~а mach dir keine
Sorgen; не съм на ~
! schlechte Laune haben; пра-
I вя си ~а sich ein Vergnügen
I gönnen; ~! toll! super!
кефал см Äsche/
кехлибар см Bernstein m
i кибрит см Streichhölzer pl
кибритен np Streichholz-, ~a
[ клечка Streichholz и
; кибритлйя см (fam) Brause¬
! pulver и, jähzorniger Mensch
; кйкот cm Kichern и
! кикотя се гл kichern
килер см Wandschrank ги, Vor¬
ratskammer /
; килйм см Teppich ги
; килйя сж Zelle/
; киловат см Kilowatt и
[ килограм см (кило сс) Kilo¬
gramm и, Kilo и, половин ~
■ ein Pfund; четвърт ~ ein
' halbes Pfund
километраж см Kilometerzä¬
hler т
километър см Kilometer и;
~тра в час (км/ч) Kilometer
i pro Stunde, Stundenkilome-
| ter
ким см Kümmel m
кимам гл nicken
* кимвам гл nicken
кимион см Kümmel ги
кинематография сж Film¬
kunst /; Kinematografie/
кинжал см Dolch ги
кйно сс Kino и; отивам на ~
ins Kino gehen; (ßg, fam)
baden gehen; пращам на ~
(fam) jdn abblitzen lassen
киноартйст, ка c Filmschau-
spieler(in) m(f)
кинозвезда сж Filmstar ги
кинооператор см Kamera¬
mann ги
кинопрожекция сж Filmvor¬
führung/
киносалон см Kinosaal ги
кинт см (fam) Kröte /; сто ~а
hundert Kröten; ~и мнч
Kohle/ Knete/
кипарис см Zypresse /
кйпвам гл aufkochen lassen,
abkochen; aufbrausen; ~ мля¬
кото (fam) die Milch ab¬
kochen; кипва ми (келят)
aufbrausen
Кйпър см Zypern
кйпърец, -рка с Zypriot(in)
m(f)
кйпърски np zypriotisch
кипя гл kochen, brodeln; (fig)
~ от гняв, от нетърпение
vor Wut, Ungeduld kochen
кир сж (fam) Schmutz ги,
Dreck ги
киргйз, ка с Kirgise ги, Kir¬
gisin/
Киргйзия
620
Киргйзия сж Kirgisien
киргйзки пр kirgisisch
кйрилица сж kyrillisches Al¬
phabet, kyrillische Schrift
кйрка сж Spitzhacke /
кисел пр sauer (auch ßg)\ ~
вид saure Miene; ~ тон sa¬
uer klingen; ~a усмивка sa¬
ures Lächeln
кйселец см Sauerampfer m
киселина сж Säure /; ~ни
мнч Sodbrennen n
кисело нрч sauer, säuerlich;
смея се, усмихвам се ~
säuerlich lachen, lächeln
кйскам се гл kichern
кислород см Sauerstoff т
кйсна гл einweichen, tauchen;
wässern; (fam) lange blei¬
ben, herumhängen
кит см (ZOOL) Wal m
китаец, -айка c Chinese m,
Chinesin /
Китай см China
китайски np chinesisch
китара сж Gitarre/; електри¬
ческа, акустична ~ elek¬
trische, akustische Gitarre;
(fam) Kopf m, Birne/
китен np bunt, blühend
кйтка сж Handgelenk n; Blu¬
me /; Sträußchen; Bund n\ ~
магданоз ein Bund Peter¬
silie
кйфла сж Hörnchen n; изла¬
гам се като кифладжия без
~ли sich blamieren
кйхам гл niesen
кич см Kitsch т
кйча гл schmücken; - се sich
schmücken
кйчест пр ausladend, verzweigt
кйчур см Strähne/
клавиатура сж Tastatur/
клавйш см Taste/
клада сж Scheiterhaufen т
кладенец см Brunnen т
клаксон см Hupe /
клане сс Massaker п
кланица сж Schlachthof т
кланям се гл sich verbeugen;
vor jdm katzbuckeln
клапа сж Klappe f Ventil n\
(biol) Herzklappe
клас см Ähre /; Klasse f
Kategorie /
класа сж Klasse/; билет пър¬
ва ~ Fahrkarte erste Klasse;
от - von (Welt) Klasse
класйк, ‘"■'йчка c Klassiker(in)
m(f)
класика сж Klassik/
класически np klassisch
клатя гл schaukeln, schütteln;
~ си краката (fam) die Bei¬
ne baumeln lassen, nichts
tun; краката му се клатят
er steht auf wackeligen
Beinen; за оня дето клати
гората in den Wind, umsonst
621
кмет
клауза сж Klausel/
клевета сж Verleumdung/
клеветя гл verleumden
клеймо сс Siegel п, Stempel т;
Brandmal л; пощенско ~
Poststempel
клен см (вот) Ahorn т
клепач см Augenlid л
клетва сж Eid т, Schwur т\
полагам - einen Eid ablegen
клетка сж Zelle /; Käfig т\
ходя като звяр в ~ wie ein
Löwe im Käfig hin und her
gehen
клетник см armer Teufel,
Elender m
клечка сж Hölzchen л, Zahn¬
stocher; (fam) голяма (важ¬
на) ~ ein hohes Tier
клещи (клещи) мнч Zange/
клиент, ка с Kunde m, Kundin
/; Klient m, Mandant m
клизма сж Klistier л, Einlauf m
климат см Klima л
климатйк см (fam) Klima¬
anlage /
климатичен np Klima-, klima¬
tisch; ~чна инсталация
Klimaanlage /
клин см Keilhose/, Steghose/
клин см Keil m\ ~ ~ избива
(Sprichw) ein Keil treibt den
anderen aus; ни в ни в ръ¬
кав (fam) völlig unange¬
bracht
клиника сж Klinik/
клйнча гл (fam) sich drücken
клйп см Videoclip m, Spot m
клир см Klerus m
клисар см Glöckner m
клисура сж Schlucht /
клише cc Klischee n
клозет см WC л, Toilette/
клон см Zweig т, Ast т\
Zweigstelle / пощенски ~
Postamt п
клоня гл neigen (zu +D)
клопка сж Falle/
клоун см Clown т
клуб см Klub т
клюка сж Klatsch w, Tratsch
т
клюкар, ка с Klatschbase /,
Tratschmaul п
клюкарствам гл tratschen,
klatschen
клюн см Schnabel т
ключ см Schlüssel т\ Schalter
т\ контактен ~ Kontakt¬
schalter; френски - Franzo¬
se т
ключалка сж Schlüsselloch п
ключица сж Schlüsselbein п
ключодържател см Schlüs¬
selanhänger т
клякам гл sich hinhocken,
sich bücken; (fig) in die Knie
gehen, aufgeben
кмет, йца c Bürgermeisterin)
m(j)
кметство
622
кметство сс Rathaus я; Bür¬
gergemeinde /
книга сж Buch я; готварска
- Kochbuch; настолна -
einschlägiges Buch; говоря
като по - reden wie ein
Buch; оставам на - nur auf
dem Papier bleiben
книгоиздателство cc Buch¬
verlag m
книжа мнч Papiere pl, Unter¬
lagen pl\ ценни - Wertpa¬
piere
книжар, ка c Buchverkäufer
(in )m(f)
книжарница сж Buchge¬
schäft я, Buchhandlung/
книжен np Buch-, Bücher-,
Papier-; -жни знания Buch¬
wissen я; - пазар Bücher¬
markt m; -жни пари Papier¬
geld n
книжка сж Büchlein n, Bro¬
schüre /; Buch я; Schein m\
военна - Wehrdienstschein;
спестовна - Sparbuch; уче¬
ническа - Zeugnisheft я;
шофьорска - Führerschein
m
книжовен np Literatur-; -
език Literatursprache/
княжески np Fürsten-, fürst¬
lich
княз, -ягиня c Fürst(in) m(f)
кобила сж Stute /; (fam)
große korpulente Frau; прес¬
кочи-*- Bockspringen n; вя¬
тър го вее на бяла - (fam)
er ist ein Luftikus
кобур см Revolvertasche /
кова гл schmieden
коварен np heimtückisch
коварно нрч heimtückisch
коварство сс Heimtücke/
ковач см Schmied т
ковачница сж Schmiedewerk¬
statt /
ковчег см Sarg т\ Ноев - die
Arche Noah
ковчеже сс Kästchen п
ковчежник см Schatzmeister т
кога нрч сз wann
когато нрч сз wenn, als
кодекс см Gesetzbuch я; граж¬
дански - Büigerliches Gesetz¬
buch; наказателен - Straf¬
gesetzbuch; процесуален -
Prozessordnung/; - на тру¬
да Arbeitsgesetzbuch
коефициент см Quotient т\
Koeffizient т\ Faktor т\ -
за интелигентност Intelli¬
genzquotient
кожа сж Haut /; Leder я; из¬
лизам от -та си aus der
Haut fahren; имам дебела -
eine dicke Haut haben; оди¬
рам, смъквам -та някому
jdn ausplündem; одрал съм
-та на някого jdm wie aus
623
кола
dem Gesicht geschnitten
sein; отървавам -та mit
heiler Haut davonkommen;
пазя си -та in Deckung
gehen; само - и кости е
Haut und Knochen; твойта
-! (fam) das sollst du mir
büßen!
кожен np Leder-, Haut-, Pelz-;
-o палто Pelzmantel m\ -o
яке Lederjacke /; -жни
болести Hautkrankheiten;
-жна клиника dermatolo¬
gische Klinik; -жна тъкан
Hauprobe/, Haugewebe n
кожух см Pelz m\ Fellmantel m
коз см Trumpf m\ играя -
Trumpf spielen
коза сж Ziege/; дива - Wild¬
ziege; всяка - на свой крак
jeder spreche für sich selbst;
от стара - яре съм mit
allen Wassern gewaschen
sein
козел см Ziegenbock m
Козирог см Steinbock m
козунак см Osterbrot n
кой мест C3 wer, welcher; -
знае! wer weiß! - да e egal
wer; - сте вие? wer sind
Sie? - ти харесва повече?
wer gefallt dir besser? коя
книга искаш? welches
Buch willst du?
който мест welcher, der, wer;
- и да e egal welcher/wer;
къщата, в която живее das
Haus, in dem er lebt; чо¬
векът, за когото говорите
der Mann, über den Sie re¬
den
кок cm Haarknoten w, Dutt m
кокал см Knochen m\ една
торба -и nur Haut und Kno¬
chen; докопвам -a sich an
eine lukrative Position her¬
anarbeiten
кокалест np knochig
кокиче cc Schneeglöckchen n
кокоря се гл große Augen
machen, die Augen aufrei¬
ßen
кокосов np Kokos-; - орех
Kokosnuss /; -а палма
Kokospalme/
кокошка сж Henne /; (fam)
dummes Weib; лягам, ста¬
вам c -ките mit den Hüh¬
nern schlafen gehen, aufste¬
hen; мокър като - pudel¬
nass; гладна - просо съну¬
ва (Sprichw) von etw Uner¬
reichbarem träumen; чужда¬
та - патка (Sprichw) das
Fremde sieht immer besser
aus
коктейл см Cocktail m
кол см Pfahl m; набивам на -
pfählen
кола сж Wagen /w, Auto n\ ле-
колан
624
ка - PKW т, Auto; пожар*
на (~) Feuerwehrwagen;
служебна ~ Dienstwagen;
спортна ~ Sportwagen; със¬
тезателна ~ Rennwagen;
трамвайна - Straßenbahn¬
wagen; впрягам конете
пред ~та die Pferde vor den
Wagen einspannen; не си
оставям ~та в калта sich
immer zu helfen wissen
колан см Gürtel m
колбас см Wurst/
колебание cc Zögern я, Zau¬
dern л; без - ohne zu zögern
колебая се гл zögern, zaudern
колеблив np zögerlich, un¬
schlüssig
колебливо нрч zögerlich, un¬
schlüssig
колега, -ежка c Kollege /w,
Kollegin /
Коледа сж Weihnachten pl\ че¬
стита ~! frohe Weihnachten!
колекционер, ка c Samm¬
lerin) m(f)
колекция сж Sammlung/
колело cc Rad я; Fahrrad n\
зъбчато ~ Zahnrad; карам ~
Rad fahren; завъртя се ~то
(fig) die Dinge setzen sich in
Bewegung; поставям прът
в ~лата jdm Hindernisse in
den Weg stellen
коленича гл knien
колет см Paket л, Päckchen я
колиба сж Hütte/; сламена ~
Strohhütte
колйчествен np quantitativ
количество cc Menge f Quan¬
tität /
количка сж Wagen m; детска
- Kinderwagen; ръчна ~
Handwagen
колко нрч wieviel; ~ струва?
was kostet das? ~ е скъпо!
Wie teuer! ~ е хубаво! wie
schön! на - си години? wie
alt bist du?
колкото нрч сз soviel (wie),
(genau)so wie, je; ~ повече, ~
по-малко je mehr, je weniger;
вземи ~ искаш nimm soviel
(wie) du willst; той е висок ~
нея er ist genauso groß wie
sie; ~ се може по-скоро so
bald wie möglich; ~ може по-
добре so gut wie möglich; ~
да genug um ... zu +Inf; - до
was... angeht; ~ и да sosehr
...auch
колоездач, ка см Radfahrer
(in) m(f), Radsportler(in)
m(j)
колоездене cc (SPORT) Rad¬
sport m\ тренирам ~ Rad¬
sport trainieren
колона сж Säule/ Kolonne/;
Spalte /; (tech) Lautspre¬
cherbox /
1
625
комик
колониален пр Kolonial-
колония сж Kolonie/
колорит см Farbigkeit/, Kolo¬
rit п
колоритен пр farbig, farbfreu-
dig; ausdrucksvoll; eigen¬
tümlich
колос см Koloss m
колосан np gestärkt
колоса а м гл stärken
колумбиец, -ййка с Kolum¬
bianerin) m(f)
колумбийски пр kolumbisch
Колумбия сж Kolumbien
коля гл schlachten
коляно сс Knie и; (tech) Knie¬
rohr п\ (fig) Geschlecht и,
Herkunft / падам на -лене
пред някого vor jdm auf die
Knie fallen; не падам на ~ле-
не nicht auf die Knie gehen;
морето му е до - er stellt sich
alles sehr einfach vor
команда сж Kommando n\
Befehl m\ Bande /; под -та
на unter dem Kommando
+G; пожарна - Feuerwehr/;
разпасана - (fam) zerlot-
terte Bande
командвам гл kommandieren,
Kommando führen, Befehl
haben
командване cc Kommando n\
върховното - Oberkom¬
mando
командир см Kommandant m,
Befehlshaber m
командировка сж Dienstreise/
комар см Mücke /; Glücks¬
spiel n; тънък, слаб като -
schmächtig wie eine Mücke
комарджйя, -ййка c Glücks¬
spielerin) m(f)
комат см (fam) (Brot)Kanten m
комбайн см Mähdrescher m\
(kombinierte) Küchenma¬
schine /
комбина сж (fam undpej) Te¬
am /*, Partner m
комбинатор см (fam) kombi¬
nativer Typ; Mensch, der
verschiedene Machenschaf¬
ten versucht
комбинация сж Kombination/
комбинезон см Overall m\
Damenunterkleid n\ работен
- Arbeitsoverall
комбинйрам гл kombinieren
комедиант, ка c (abwertend)
Komödiant(in) m(f)
комедия сж Komödie f иг¬
рая, разигравам - Komö¬
dien (ab)spielen
коментар см Kommentar m
коментатор, ка c Kommen¬
tatorin) m(f)
коментирам гл kommen¬
tieren
комйк, -йчка c Komiker(in)
m0)
комин
626
комин см Schornstein т\ пу¬
ша като - rauchen wie ein
Schlot
коминочистач см Schorn¬
steinfeger т
комисионер, ка с Kommissi¬
onären) m(f)
комисиона сж Kommission f\
Provision /
комисия сж Kommission /,
Ausschuss т
комичен пр komisch
компания сж Gesellschaft /;
правя - Gesellschaft leisten
компас см Kompass т
компенсация сж Ausgleich
т, Kompensation /
компенсйрам гл ausgleichen,
kompensieren
компетентен пр kompetent
компетентно нрч kompetent
компетентност сж Kompe¬
tenz /, Zuständigkeit/
комплекс см Komplex т; жи¬
лищен ~ Wohnkomplex; Еди-
пов - Ödipuskomplex; - за
малоценност Minderwertig¬
keitskomplex; имам ~и Kom¬
plexe haben; нямам ~и nicht
an Komplexen leiden
комплексар, ка с (Jam) je¬
mand, der Komplexe hat
комплексен np komplex
комплексирам гл Komplexe
bekommen
комплексйран np Komplexe
haben
композйрам гл komponieren
композйтор, ка c Kompo¬
nisten) тф
компрометйрам (се) гл (sich)
kompromittieren, bloßstellen
компромис см Kompromiss т\
правя ~ einen Kompromiss
machen/eingehen; стигам
до - zu einen Kompromiss
kommen
компютър см Computer m\
персонален ~ Personalcom¬
puter; работя c (на) - am
Computer arbeiten
компютърен np Computer-; ~
специалист Computerexper¬
te m
комунизъм см Kommunismus
m
комуникация сж Kommuni¬
kation /
комунист, ка c Kommunist
(in) тф^
комунистически np kommu¬
nistisch
комфорт см Komfort m
кон cm Pferd n\ Springer m (im
Schachspiel)’, впрегатен -
Pferd zum Einspannen; ра¬
сов - Rassepferd; състеза¬
телен ~ Rennpferd; впря¬
гам - ein Pferd einspannen;
яздя - ein Pferd reiten; вися
627
консултация
като - на празна ясла (fam)
vergebens auf etw warten;
заменям ~ за кокошка ein*
en ungleichen Handel einge¬
hen; разигравам си ~я
(fam) sein Unwesen treiben;
трай ~ьо за зелена трева
(fam) etwas besseres ab¬
warten
конвенция сж Konvention/
конвой см Konvoi /и, Ge¬
leitschutz m
конвулсия сж Krampf m,
Konvulsion /
Конго cc Kongo
конгоанец, -нка c Kongolese
m, Kongolesin/
конгоански np kongolesisch
конгрес см Kongress m\ Par¬
teitag m
конен np Pferde-; ~нно със¬
тезание Pferderennen n
конец см Faden m, Garn n\ съ¬
шито c бели ~нци sehr
unglaubwürdig, sehr unge¬
schickt gemacht; дърпам
~нците die Fäden ziehen;
оплитам ~нците alles dur¬
cheinander bringen
конкретен np konkret
конкретно нрч konkret
конкурент, ка c Konkurrent
(in) m(f), Mitbewerber(in)
m(f)
конкуретен np Konkurrenz-,
wettbewerbsfähig; ~тни це¬
ни wettbewerbsfähige Preise
конкуренция сж Konkurrenz
f Wettbewerb m
конкурс см Wettbewerb m;
явявам се на ~ an einem
Wettbewerb teilnehmen, sich
bewerben um +A
конник см Reiter m
конница сж Kavallerie/
коноп см Hanf m\ индийски ~
Cannabis m
консерва сж Konserve f Do¬
se /
консервативен np konservativ;
~ дух konservativer Geist;
~вна партия konservative
Partei
консерватор см Konservative
(r)f(m)
консерватория сж Konserva¬
torium n
консервирам гл konservieren
конституция сж Verfassung/
конструктор, ка с Konstruk¬
teuren) m(f)
конструкция сж Konstruk¬
tion /
консул см Konsul т\ гене¬
рален - Generalkonsul
консулство cc Konsulat п\ ге¬
нерално - Generalkonsulat
консултйрам се гл beraten; ~
се sich beraten lassen
консултация сж Beratung/
консуматор
628
консуматор, ка с Konsument
(in) m(f)y Verbraucherin) m(f)
консумация сж Konsum m,
Verbrauch m,
консумирам гл konsumieren,
verbrauchen
контакт см Kontakt m\ Steck¬
dose/; влизам в ~ in Kon¬
takt treten; поддържам ~
Kontakt pflegen; установя¬
вам ~и Kontakt aufnehmen
zu +D
контактувам гл in Kontakt
sein/stehen, kontaktieren
контингент см Kontingent m
континент см Kontinent m
контрабанда сж Schmug¬
geln) m(j)
контрабандист, ка c Schmug¬
gler m
контраразузнаване cc Spiona¬
geabwehr /
кбнтраразузнавач, ка c
Agent(in) m(f) der Spionage¬
abwehr
контраст см Kontrast m
контрастирам гл kontrastie¬
ren zu +D, im Gegensatz ste¬
hen zu +D
контрол см Kontrolle /; пое¬
мам ~a die Kontrolle über¬
nehmen; упражнявам - Kon¬
trolle ausüben
контролирам гл kontrollieren
конус см Konus m\ Kegel m
конферансие cc Moderator
(in) m(f), Ansager(in) m(f)
конференция сж Konferenz/;
~ на високо равнище
Gipfelkonferenz
конфликт см Konflikt т,
Streitfall т\ въоръжен ~ be¬
waffneter Konflikt; ~ на ин¬
тереси Interessenkonflikt; ~
между поколенията Gene¬
rationskonflikt; влизам в - с
някого in Konflikt mit jdm
kommen
конфликтен np konfliktreich;
konfliktträchtig; -тна ситу¬
ация konfliktträchtige Situ¬
ation; ~ човек streitsüchti¬
ger Mensch
концепция сж Konzept n
концерн см Konzern m
концерт см Konzert n\ каме¬
рен, симфоничен - Kam¬
merkonzert, Sinfoniekon¬
zert; ~ за пиано и оркестър
Klavierkonzert; изнасям ~
ein Konzert geben
конюнктура сж Konjunktur/
конюнктурен np Konjunktur-;
~рна политика Konjunktur¬
politik /
конюшня сж Pferdestall т
коняк см Kognak т, Wein¬
brand т
коняр см Pferdeknecht m,
Pferdepfleger т
629
кореспонденция
копа сж Heuhaufen т
копая гл graben; който копае
гроб другиму, сам пада в
него (Sprichw) wer anderen
eine Grube gräbt, fällt selbst
hinein
копеле cc (vulg) Bastard m
копие cc Speer m\ Kopie /
Abbild n\ (sport) хвърляне
на - Speerwerfen n; той e ~
на баща си er ist ein Abbild
seines Vaters
копирам гл kopieren; (fig)
imitieren, nachahmen
копито cc Huf m
копнеж см Sehnsucht/
копнея гл sich sehnen nach +D
копой cm Jagdhund m; (fig,
fam) Spitzel m, Denunziant
m
коприва сж Brennnessel /
коприна сж Seide/
копринен np Seiden-, seiden;
seidig
копче cc Knopf m\ секретно ~
Druckknopf; телено ~
Haken und Öse
копър см Dill m
кора сж Schale /, Rinde /; из¬
митам от ~ до ~ von Anfang
bis Ende durchlesen
кораб см Schiff n
корабокрушение cc Schif¬
fbruch m; претърпявам ~
Schiffbruch erleiden
корабоплаване cc Schifffahrt/
корабостроителница сж
Werft/
корав np hart; zäh; verkrustet
коравосърдечен np hartherzig
корекция сж Korrektur/ Be¬
richtigung/
коректор, ка c Korrektor(in)
™(ß
коректура сж Korrektur/ (typ)
корем см Bauch m\ боли ме
~ът Bauchschmerzen haben;
празен ми е ~ът einen
leeren Magen haben; влача
се по ~ auf dem Bauch
kriechen (vor Erschöpfung);
влача се по ~ пред някого
jdm zu Kreuze kriechen;
просвам се по ~ sich auf
den Bauch legen; ям на ~
essen soviel man kann; ~ът
ме заболява от смях sich
vor Lachen krümmen
коремен np Bauch-, Magen-
коремест np bauchig
корен см Wurzel / (auch fig,
MATH, GRAMM)
коренен np Wurzel-
коренно нрч grundlegend, ra¬
dikal
кореспондент, ка c Korres¬
pondenten) m(f)
кореспонденция сж Korres¬
pondenz / Briefwechsel m;
Bericht m
кореспондирам
630
кореспондирам гл in Briefwe¬
chsel stehen; korrespon¬
dieren
кореец, -ейка с Koreaner(in)
m(j)\ севернокореец Nord¬
koreaner; южнокореец Süd¬
koreaner
корейски пр koreanisch; се-
вернокорейски nordkorea¬
nisch; южнокорейски süd¬
koreanisch
Корея сж Korea; Северна ~
Nordkorea; Южна ~ Süd¬
korea
коригирам гл korrigieren
коридор см Korridor т, Flur т
корист сж Eigennutz т, Ge¬
winnsucht /
користен пр eigennützig, ge¬
winnsüchtig; ~тни подбуди
eigennützige Motive
користно нрч eigennützig, ge¬
winnsüchtig
користолюбйв пр eigennützig,
gewinnsüchtig, habgierig
користолюбие сс Eigennutz
т, Gewinnsucht/ Habgier/
корито сс Wanne f Zuber л;
Flussbett n
корица сж Buchdeckel m,
Einband m
кормило cc Steuer л, Lenkrad n
корниз см Gardinenstange /
корона сж Krone /
коронация сж Krönung/
коронка сж Zahnkrone /
корпус см Rumpf т, Körper
т; (mil) Korps я; Korpus n;
дипломатически - Diplo¬
matenkorps
корт см Tennisplatz m
кос np schräg
кос см Amsel /
косо нрч schräg
коса сж Haar л; Sense/; буй¬
на и гъста коса dichtes,
volles Haar; вълниста ~
gewelltes Haar; дълга, къса
~ langes, kurzes Haar; къд¬
рава ~ lockiges Haar; ситно
къдрава, негърска ~ krau¬
ses Haar; гарваново черна
~ rabenschwarzes Haar; кес¬
тенява - (kastanien)braunes
Haar; руса ~ blondes Haar;
рижа - rotes Haar; прошаре¬
на ~ ergrautes Haar; рошава
~ zerzaustes Haar; настръх¬
ват ми ~сите die Haare ste¬
hen mir zu Berge; побеля¬
ват ми ~сите (fig) sich
graue Haare über etw wach¬
sen lassen; скубя си ~сите
sich die Haare raufen; хва¬
щам се за ~сите sich an die
Haare gehen
косач, ка c Mäher(in) m(f)
косачка сж Mähmaschine /
Rasenmäher m
631
кочияш
; косвен пр indirekt
: косвено нрч indirekt
косйтба сж Heuernte/ Mahd/
космат пр haarig, behaart
космически пр (Welt)Raum-;
~ кораб Raumschiff п
космонавт, ка с Kosmonaut
(in) тф
космос см Kosmos т, Weltall п
кост сж Knochen т\ рибена ~
Fischgräte /; слонова ~
Elfenbein п\ до мозъка на
~ите bis auf/in die Knochen;
мокър до ~и nass bis auf die
Haut
Коста Рйка сж Costa Rica
костариканец, -нка c Costa¬
ricanerin) тф
костарикански np costarican-
isch
костен np Knochen-; ~тна
система Knochengerüst п
костенурка сж Schildkröte/
костйлка сж Kern m, Stein т
(Obst)
костюм см Anzug т, Kostüm
п\ всекидневен ~ Alltagsa¬
nzug; официален ~ Gesell¬
schaftsanzug
косъм см Haar п\ на ~ от
haarbreit von etw (D) entfer¬
nt; като ~ в супата wie das
Haar in der Suppe; вися на ~
an einem Haar hängen; заг-
лаждам -a zunehmen, Fett
ansetzen; ~ няма да падне
от главата му kein Haar
wird ihm gekrümmt; цепя
~a на две ein Geizkragen
sein
кося гл mähen
кося се гл sich ärgern
котарак см Kater т
котва сж Anker т\ вдигам ~
den Anker lichten; (Jig) sich
auf und davon machen;
хвърлям - vor Anker gehen;
(fiig) sich niederlassen
котка сж Katze/; ~ ми мина
път (fam) mir ist eine
(schwarze) Katze über den
Weg gelaufen
котлет см Kotelett n
котловина сж Talkessel m
котлон см elektrischer Kocher
кофа сж Eimer m, Kübel m; ~
за боклук Mülleimer
кофти np нрч (jarg) übel,
mies; чувствам се - sich
down fühlen; ~ човек ein
mieser Typ; постъпи ~ c er
hat mich mies behandelt
коч см Widder m, Schafbock m
кочан см Strunk m, Kolben m
(Gewächs); Block m (Zettel,
Quittungen)
кочина сж (auh fig) Schwei¬
nestall /w, Saustall m
кочияш см Kutscher m
кош
632
кош см Korb т\ гръден ~
Brustkorb; мотоциклет с ~
Motorrad mit Beiwagen
кошара сж Schafstall т\ Гос¬
под дава, но в ~ не вкарва
(Sprichw) Gott hilft, wenn
man sich auch selbst zu
helfen weiß
кошер см Bienenkorb m
кошмар см Alptraum m\ съну¬
вам -и einen Alptraum ha¬
ben
кошмарен np schrecklich, fur¬
chterregend
кошница сж Korb m\ опли¬
там си ~та sein Schäfchen
ins Trockene bringen
кошута сж Hirschkuh /
кощунствам гл schänden, läs¬
tern
кощунство cc Schandtat/
крава сж Kuh /; млечна ~
Milchkuh ; луда ~ Rinder¬
wahnsinn m
крада гл stehlen, klauen; не
кради (rel) Du sollst nicht
stehlen
крадец, -дла c Dieb(in) m(f)
крадешком нрч verstohlen
крадлив np diebisch
краен np End-; extrem; Rand-;
letzt; ~ ред letzte Reihe;
~айно решение endgültige
Entscheidung; в ~ случай im
Extremfall; в ~айна сметка
letztendlich; ~айна точка
Endpunkt /и, Zielpunkt; ~ай-
ни убеждения extreme
Anschauungen; -айно вре¬
ме е es ist höchste Zeit
кражба сж Diebstahl т; ~ с
взлом Einbruchsdiebstahl
край см Ende п, Schluss m;
Region /; роден - Heima¬
tregion; от ~ до ~ von An¬
fang bis Ende; в ~ая на кра¬
ищата letzten Endes,
schließlich; вижда му се -а-
ят das Ende ist absehbar; ед¬
ва свързвам двата ~ая
schwer auskommen; къде
ще му излезе ~аят wo soll
das hinfuhren; ~! Schluss
jetzt!; слагам ~ ein Ende
setzen; това вече е ~аят
jetzt kommt das dicke Ende
край прдл neben +D, an +D,
bei +D
крайбрежие cc Küste/
крайник см Gliedmaßen pl,
Glied n\ горен, долен ~
obere, untere Gliedmaßen
крайно нрч extrem, äußerst
крайност сж Äußerstes n;
Extremfall m; Extrem n\
двете ~и die beiden Extre¬
me; докарвам някого до ~
jdn bis aufs Äußerste reizen;
изпадам в ~ ins Extrem ver¬
fallen; от една ~ в друга aus
633
кредит
einem Extrem ins andere
крак см Bein n; Fuß m\ всич¬
ко e c -ата нагоре (fam)
alles steht Kopf; идвам на
-a wieder auf die Beine
kommen; омекват ми -ата
mir werden die Knie weich;
падам c -ата нагоре mit
den Füßen nach oben fallen;
поставям - някому jdm ein
Bein stellen; хапвам на -
im Stehen etwas essen; цял
ден съм на не подгъвам
- den ganzen Tag auf den
Beinen sein
крал, кралица c König(in) m(f)
кралски np königlich
кралство cc Königreich n
кран см (Wasser)Hahn m\
Kran m
красавец см schöner Mann
красавица сж Schönheit/
красив np schön
красиво нрч schön
красноречйв np beredt, rede¬
gewandt
красноречиво нрч beredt, re¬
degewandt
красноречие cc Beredsamkeit
/, Redegewandtheit f изпа¬
дам в - ausschweifend re¬
den
красота сж Schönheit/
краста сж Krätze /; (fig, fam)
Leidenschaft /, Steckenpferd
n; начесвам си -та (fig,
fam) seiner Leidenschaft frö¬
nen
краставица сж Gurke /; на
краставичар -ци продава
(Sprichw) jdn für dumm
verkaufen wollen
крася гл zieren
кратко нрч kurz, knapp
кратуна сж Flaschenkürbis m;
(fam) Hohlkopf m
кратък np kurz, knapp
крах см Niedergang m, Fiasko
n\ претърпявам - ein Fia¬
sko erleben
крача гл schreiten, marschie¬
ren; - напред-назад hin und
her schreiten
крачка сж Schritt m; на вся¬
ка - auf Schritt und Tritt; на
две -ки оттук nicht unweit
von hier; - no - Schritt für
Schritt; хващам, пипвам
някого в - (fam) jdn erwis¬
chen, ertappen; ungelegen
kommen
крачол см Hosenbein n
креатура сж (pej) Kreatur/
креват см Bett n
кредит см Kredit m\ на - auf
Kredit; давам - Kredit ge¬
währen; банков - Bankkre¬
dit; безлихвен - zinsfreier
Kredit; - в брой Bargeldkre¬
dit; стоков - Warenkredit
кредитирам
634
кредитирам гл kreditieren
крем см Creme / Krem(e) /
кремав np creme(farben)
кремация сж Kremierung/
кремък см Feuerstein т\ този
човек е от - dieser Mensch
ist gesund/hart wie Feuer¬
stein
кренвирш см Wiener / Würst¬
chen n
крепост сж Burg/ Festung/
крепостен np Burg-; -тна сте¬
на Burgmauer /; - селянин
Leibeigener m
крепостничество cc Leibei¬
genschaft /
крепя гл stützen, Halt geben;
само тази мисъл ме крепи
nur diese Gedanke gibt mir
Halt; едва се ~ на краката
си sich kaum auf den Beinen
halten können; още се ~
immer noch bei Kräften sein
кресло cc Sessel m
кретам гл sich schleppen, trot¬
ten; (fig) es geht so recht und
schlecht
кретен, ка c Idiot(in) m(f)
крехкост сж Zerbrechlichkeit/
крехък np zart, zerbrechlich;
-хка възраст zartes Alter;
~хко здраве anfällige Ge¬
sundheit; ~хко месо zartes
Fleisch
крещя гл schreien
крещящ np grell, schrill,
schreiend
крив np krumm, gebogen,
schief; (fam) schuld; -o
гърло Luftröhre /; кой ти е
~? wer ist denn schuld
daran? никой не ти е ~ da
bist du selbst daran schuld!;
все аз съм - immer werde
ich beschuldigt; на - път
съм auf dem Holzweg sein;
поел съм, тръгнал съм по
~ път auf eine schiefe Bahn
geraten
крива сж Kurve/; ~ темпера¬
тура Fieberkurve
крйввам гл abbiegen, ein¬
biegen; (fig) vom rechten Weg
abkommen; fremdgehen
криво нрч falsch, unwahr;
ungerecht; schief; -ляво so
recht und schlecht; - ми e
sich gekränkt fühlen
кривоглед np schielend
кривогледство cc Schielen n
криволича гл sich winden,
sich schlängeln
криеница сж Versteckspiel n\
играя на - (auch fig) Ver¬
steck spielen
криза сж Krise /; Anfall m\
икономическа, политичес¬
ка - Wirtschaftskrise, poli¬
tische Krise; нервна - Ner-
venanfall; сърдечна, епи-
635
кръводарител
лептична - Herzanfall, epi¬
leptischer Anfall; в ~ in ein¬
er Krise; изпадам в - in
eine Krise verfallen; прежи¬
вявам ~ eine Krise durchma¬
chen
крилат np geflügelt; -а фраза
geflügeltes Wort
крило cc Flügel m (Vogel, Ge¬
bäude); под "то на unter
dem Schutz +G; c разтворе¬
ни ~ла mit ausgebreiteten
Flügeln; подрязвам ~лата
jdm die Flügel stutzen; по¬
растват ми ~ла Flügel be¬
kommen
критик, -йчка c Kritiker(in) m(f)
критика сж Kritik/
критичен np kritisch
критично нрч kritisch
крия гл verstecken; verhehlen
кротко нрч ruhig, sanftmütig;
я no-~! nun bleib mal ruhig
кротувам гл ruhig (sitzen)
bleiben; stillhalten
кротък np ruhig, sanftmütig
кроул см Kraulschwimmen,
Kraulstil m
кроя гл zuschneiden; planen,
aushecken; - планове Pläne
schmieden; нещо се крои
irgendwas wird ausgeheckt
круша сж Birne /; боксьор-
ска - Boxbime; обирам си
-шите (fam) sich aus dem
Staub machen; -ката си
има опашка kein Rauch
ohne Feuer; стигам до кри¬
вата - es nicht weit/bis nir¬
gendwohin gebracht haben;
на зла - зъл прът (Sprichw)
Böses mit Bösem vergelten;
~шата не пада далеч от
корена (Sprichw) der Apfel
fallt nicht weit vom Stamm
крушка сж Glühbirne /; сме¬
ням изгорялата - die
durchgebrannte Glühbirne
auswechseln
кръв сж Blut n\ преливам -
eine Bluttransfusion ma¬
chen; тече ми - bluten; - та
ми кипи heißes Blut haben;
- ще се лее hier wird Blut
fließen; -та вода не става
Blut ist dicker als Wasser;
изпивам някому -чицата
jdm an den Kräften zehren;
проливам - Blut vergießen;
от плът и — aus Fleisch und
Blut; това му е в -та das
liegt ihm im Blut
кръвен np Blut(s)-; -вна група
Blutgruppe f\ бели, червени
-вни телца weiße, rote Blut¬
körperchen; -вна картина
Blutbild n\ —BHO родство
Blutsverwandtschaft f
кръводарител, ка c Blutspen¬
dern) m(j)
кръвожаден
636
кръвожаден пр blutdurstig,
blutrünstig
кръвожадно нрч blutdurstig,
blutrünstig
кръвоизлив см Blutung/, Blu¬
terguss /и, Blutsturz т\
мозъчен ~ Bluterguss im Ge¬
hirn
кръвоносен пр Blut-; ~ съд
Blutgefäß л; ~сна система
Blutkreislaufsystem п
кръвообръщение сс Blutkreis¬
lauf т
кръвопреливане сс Bluttrans¬
fusion /
кръвопролйтен пр blutig;
~тна война blutiger Krieg
кръвопролитие сс Blutvergie¬
ßen л, Massaker л, Blutbad п
кръвопускане сс (med) Blut¬
lassen п
кръвосмешение сс Inzest т
кръвотечение сс Blutung /
Bluten п
кръг см Kreis т; омагьосан ~
Teufelskreis; въртя се в *
(fig) sich im Kreis drehen; в
~a на възможното im Rah¬
men des Möglichen; ~ът се
затваря der Kreis schließt
sich
кръгло нрч rund
кръгом нрч ~! (mil) Kehrt um!
кръгъл np rund; ~гла маса
Rundtisch m\ ~гла цифра
runde Zahl; той e - глупак
er ist ein ausgesprochener
Dummkopf; той е ~гла нула
er ist eine absolute Null,
Niete
кръст см Kreuz л; Червен ~
das Rote Kreuz; нося си ~a
ein schweres Kreuz zu tra¬
gen haben; разпъвам на ~
ans Kreuz schlagen; слагам
- на нещо eine Sache zu den
Akten legen; честен ~!
Ehrenwort!; тънък - schlan¬
ke Taille; гол до ~a mit
nacktem Oberkörper; удар
под -a Schlag unter die
Gürtellinie _
кръстител см Свети Йоан
Кръстител Johann der Täu¬
fer
кръстник, -ица c Pate m, Patin
/ ,
кръстовище cc Kreuzung /
кръстопът см Kreuzweg m,
Kreuzung/; (fig) Kreuzweg
кръстосвам гл kreuzen; ver¬
schränken; - крака, ръце die
Beine übereinander schla¬
gen, die Arme verschränken;
~ страната kreuz und quer
durch das Land reisen;
линиите се кръстосват die
Linien überschneiden sich;
пътищата се кръстосват
die Wege kreuzen sich; ин-
637
кум
тересите се кръстосват die
Interessen kreuzen sich
кръстословица сж Kreuzwor¬
trätsel п
кръстя се гл sich bekreuzigen
кръчма сж Kneipe/; в мен е
~та ich gebe das nächste Mal
aus
кръшкам гл (fam) sich drück¬
en; fremdgehen
кръшкач, ка c (fam) Drücke-
berger(in) m ff)
кръщавам гл taufen
кръщелник, -ица c Täufling m
крясък см (Auf)Schrei m
ксенофоб см ausländerfeind¬
liche Person
ксенофобия сж Ausländer¬
feindlichkeit /
ксенофобски np ausländer¬
feindlich
ксерокс см Kopiergerät л,
Kopierer m
куб см Würfel m\ dritte Po¬
tenz; повдигам на ~ in die
dritte Potenz erheben; две на
- zwei hoch drei
Куба сж Kuba
кубе cc Kuppel/; (fam) Glatze/
кубйнец, -нка c Kubaner(in)
m(f)
кубински np kubanisch
Кувейт см Kuwait
кувейтец, -тка c Kuwaiter(in)
m(f)
кувейтски np kuwaitisch
кудкудякам гл (auch fig)
gackern
кука сж Haken m\ (fam) Bul¬
le m (Polizist)
кукам гл kuckuck rufen;
кукла сж Puppe /
куку мжд kuckuck; cc (fam)
durchgedreht
кукувица сж Kuckuck m\ сж
(fam) komischer Kauz
кукумявка сж Eule/; (fam)
alte Hexe
кукурйгам гл krähen;
кукурйгу мжд kikeriki
кукуряк см Nieswurz /; свеж
като - frisch und munter
кула сж Turm т\ водна ~
Wasserturm; въздушна *
Luftschloss п
култ см Kult т\ ~ към лич¬
ността Personenkult; изди¬
гам някого в ~ jdn in den
Kult erheben
култура сж Kultur/; масова
- Massenkultur; обща - All¬
gemeinbildung/; физическа
~ Körperkultur; зърнени
~ри Getreidekulturen;
• •
маслодайни ~ри Ölpflan¬
zen
културен np Kultur-, kulturell;
kultiviert; wohlerzogen;
gebildet
кум, кума c Trauzeuge m, Trau-
кумов
638
zeugin/; право, -е, та в очи
etw ohne Umschweife sagen
кумов np от -а срама aus
Anstand, anstandshalber
куп см Haufen т, Stapel m\
Menge /
купа сж Schüssel /, Schale /;
(karten) Herz n
купе cc (Zug)Abteil n
купон см Coupon m, Kupon;
Lebensmittelkarte /; (fam)
Fete /, Party/
купонясвам гл (fam) eine Fete
machen, feiern
купувам гл kaufen
купувач, ка c Käufer(in) m(f)
кур см (vulg) Schwanz m
курва сж (vulg) Hure/
курдйсвам гл (die Uhr) stel¬
len; (fam) setzen, platzieren;
~ ce (fam) es sich bequem
machen
куркам гл knurren (Magen)
курназ np (fam) aufgeblasen;
dreist
курорт см Kurort m\ морски ~
Seekurort, Seebad n\ пла¬
нински ~ Gebirgskurort
курортист, ка c Urlauber(in)
mC0
курс см Kurs m\ Studienjahr n;
курсив см Kursivschrift/; в ~
im Kursiv
куршум см Kugel f (einer
Feuerwaffe)', тегля ~a на
някого jdn erschießen; тегля
си ~ sich eine Kugel in den
Kopf jagen
кусур см (fam) Mangel m; не
ми връзвай ~ meckere doch
nicht immer an mir herum;
това да му е ~ът lass es
damit gut sein; само това
ми беше ~ът das war mein
einziger Fehler
кутия сж Schachtel /, Box /;
Kasten m; пощенска ~
Briefkasten; - цигари eine
Schachtel Zigaretten; черна
- Flugschreiber m
кутре cc (fam) Hündchen n,
Welpe m; kleiner Finger
куфар см Koffer m; диплома¬
тическо ~че Aktentasche f
куфея гл ausgelassen feiern
кух np hohl; ~a глава Hohl¬
kopf m; ~a фраза Phrasen¬
drescherei /
кухо нрч hohl, dumpf; звучи,
бие на - dumpf klingen
кухина сж Höhle/ Hohlraum
m\ носни ~ни Nasenhöhlen;
очни "“'ни Augenhöhlen;
устна ~ Mundhöhle
кухня сж Küche /; познавам
~та на die Küche eines
Landes kennen
куц np lahm, hinkend; и ~o, и
сакато Hinz und Kunz
639
към
куцам гл hinken; нещо куца
в тази работа die Sache
hinkt
куче cc Hund т; ловно, ов¬
чарско ~ Jagdhund, Schäfer¬
hund; влача се като пре¬
бито ~ hundemüde sein;
върви ми като на бясно ~
(fam) großes Glück haben;
вярно ~ съм на някого jdm
treu wie ein Hund sein; ~
влачи, диря няма pfeif’
ihm nach!; мен ~та ме яли
(fam) es kümmert nieman¬
den, wie es mir geht; на ум¬
ряло ~ нож вадя mit Ka¬
nonen auf die Spatzen schie¬
ßen; свършвам я като ~то
на нивата eine schöne Be¬
scherung anstellen; той е
наше ~ er ist einer von uns;
~, което лае, не хапе
(Sprichw) ein Hund, der
bellt, beißt nicht; храни ~,
да те лае (Sprichw) Undank
ist der Lohn der Welt
кучешки np Hunde-; ~ зъби
Eckzähne; ~ живот Hunde¬
leben n\ ~ко време Hun¬
dewetter n
кучи np Hunde-; ~ син (fam)
Hurensohn m
кучка сж Hündin/; (flg) Hure
/; Zicke/
къде нрч wo; ~ ти! wo denkst
du hin! от немай— anstands¬
halber
където нрч сз wo, wohin; ~ и
да wo(hin) auch immer, egal
wo(hin)
къдрав np lockig, kraus
къдрене cc Welle/; студено ~
Dauerwelle
къдрица сж Locke f Kräusel f
къдрокос np lockig, krausha¬
arig
къдря гл sich Dauerwellen
machen lassen, ondulieren
къкря гл köcheln, brodeln
кълбо cc Kugel /; Knäuel m/n;
Rolle/; земното ~ Erdkugel;
~ напред, назад Rolle vor¬
wärts, rückwärts; ~ба дим
Rauchwolken; ~ба прах
Staubwolken; свит на ~
zusammengerollt
кълва гл (auf)picken
кълвач см Specht m; (fam)
Pauker m
кълка сж Keule /; (fam)
Schenkelm
кълна гл verfluchen; - се
schwören; ~ се в децата си
ich schwöre bei meinen
Kindern
кълцам гл hacken, zerklein¬
ern
кълча се гл sich wiegen, sich
drehen
към прдл nach, zu +D, an +A
къна
640
къна сж Henna /
кънка сж Rollschuh т, Schlitt¬
schuh т; ролкови ~ки Roll¬
schuhe; карам ~ки Roll-
schuhe/Schlittschuhe fahren
кънкьор, ка с Rollschuhläu-
fer(in) m(f), Schlittschuhläu¬
ferin) m(j)
кънтя гл hallen, dröhnen
къпина сж Brombeere/
къпя гл baden; ~ се baden; ~
се в пот in Schweiß gebadet;
~ се в реки от злато im
Gold schwimmen
кървав np blutig
кървя гл bluten
къркам гл (fam) trinken, sau¬
fen (vulg)
къркам, ка c (fam) Trinker(in)
m(f), Säufer(in) m(f) (vulg)
кърма сж Heck n; Mutter¬
milch /
кърмаче cc Säugling m
кърмачка сж stillende Mutter
кърмя гл stillen
кърпа сж Tuch n; носна ~
Taschentuch; хартиена ~пи-
чка Papiertaschentuch; ~ за
глава Kopftuch; ~ за лице
Gesichtstuch; - за ръце Hand¬
tuch; в ~ е вързано (fam) die
Sache ist todsicher
кърпя гл flicken
къртица сж Maulwurf т
къртя гл ausbrechen, heraus¬
reißen
кърша гл abbrechen (Zweig,
Blume); ringen (die Hände)
къс np kurz; ~a памет kurzes
Gedächtnis; ~o съединение
Kurzschluss m; ~и са ми
ръцете meine Arme sind zu
kurz
къс см Stück л, Brocken m
късам гл (zer)reißen, pflücken;
~ ce zerreißen; къса ми се
сърцето es zerbricht mir das
Herz; ~ се от яд, от завист
(fam) vor Ärger, Neid platzen;
плача, та се - (fam) laut
weinen; викам, смея се, ра¬
ботя (бачкам), та се - (fam)
aus vollem Halse schreien,
laut lachen, hart arbeiten
% ••.
късен np spat; ~сно съз¬
ряване späte Reife; ~ час
späte Stunde; в по-~сно
време zu einem späteren
Zeitpunkt
късмет см Glück n; ~! viel
Glück! на - e das bringt
Glück; имам ~ Glück ha¬
ben; за - zum Glück; опит¬
вам си ~a sein Glück ver¬
suchen; роден съм c ~ ein
Sonntagskind sein; роди ме,
мамо, c ~, пък ме хвърли
на смет (Sprichw) Glück
muss man haben (dann brau-
641
лай
cht man nichts weiter); да си
имам -a (fam) so ein Pech;
излиза ми -ът ich finde
mein Glück und heirate,
изваждам - unverhofft Glück
haben; такъв ми бил -ът
das ist mein Los
късметлия, -ййка c Glück¬
spilz m
късно нрч spät; рано или -
früher oder später
късоглед np kurzsichtig (auch
fig)
късогледство cc Kurzsichtig¬
keit/ ^
късометражен np (film) -
филм Kurzfilm m
кът см Ecke/ Gegend/; роден
- heimatliche Gegend
кът нрч (fam) knapp, rar
кътник см Backenzahn m
къща сж Haus n
кюлче cc Barren m
кюнец см Ofenrohr n\ (jarg)
Neger m
кюп см Tontopf m\ поставям в
един - (fig) alles in einen
Topf werfen
кюрд, ка c Kurde w, Kurdin/
Кюрдистан см Kurdistan
кюрдски np kurdisch
кюфте cc Frikadelle / Klops
m\ (fam) Fettwanst m
л
лаборатория сж Laboratori¬
um) л,
лава сж Lava/
лавина сж Lawine/
лавирам гл lavieren
лавица сж Regal л, Wand¬
brett п
лавка сж Kiosk /л; Kantine/
лавров np Lorbeer-; - венец
Lorbeerkranz т
лавър см Lorbeer m; -ври
мнч (fig) Lorbeeren; почи¬
вам на -врите си (fig) sich
auf seinen Lorbeeren aus¬
ruhen
лагер см Lager n; детски -
Kinderferienlager; концент¬
рационен - (концлагер)
Konzentrationslager, KZ
лазур см Azur m, Himmelblau n
лазурен np azurblau, himmel¬
blau
лазя гл kriechen, krabbeln; -
по нервите (fam) jdm auf
die Nerven gehen
лаик, -йчка c Laie m
лайчески np Laien-, laienhaft;
-ка държава Laienstaat m;
-ка работа Laienbeschäf¬
tigung/
лай см Gebell n
642
лайка
лайка (лайкучка) сж Kamil¬
le/ .
лайно сс (vulg) Scheiße /;
Scheißkerl т\ вчерашно ~
kleiner Scheißer; ама че си
~ du Scheißkerl
лак см Lack т\ ~ за нокти
Nagellack; ~ за коса Haar¬
lack, Haarspray т/п
лакей см (direkt, fig) Lakai т
лакирам гл lackieren
лаком np gierig, gefräßig,
naschhaft; - като прасе
naschhaft wie eine Katze
лакомия сж Gefräßigkeit /
Gier/; Naschhaftigkeit/
лакомо нрч gierig, gefräßig,
naschhaft
лакомство cc Leckerei /
Leckerbissen m
лакомя се гл nach etw be¬
gierig sein
лакът см Ell(en)bogen m\ c
прибрани ~кти mit einge¬
zogenen Ellenbogen; побут-
вам c - mit dem Ellbogen
anstoßen
лале cc Tulpe /
ламарина сж Blech n
лампа сж Lampe /; електри¬
ческа ~ elektrische Lampe;
неонова - Neonröhre /; xa-
логенна ~ Halogenlampe
ламперия сж Holzverklei¬
dung/, Täfelung/
ламтя гл begierig sein nach
+D; - за пари, за почести
nach Geld, Ruhm begierig
sein; - за пост auf einen
Posten aus sein
ламя сж Drache m, Un¬
geheuer n
Лаос см Laos
лаосец, -ска c Laote m, Laotin
/ .
лаоски np laotisch
лапа сж Pfote /; Tatze/; (fig)
Pfote, Pranke/
лапа сж Kräuterbrei m (für
Umschläge)
лапам гл (hinunter)schlingen,
gierig essen
лапвам гл anbeißen; ~ no
някого (fam) sich in jdn ver¬
gaffen
лапнймуха сж (fam) naive
Person
лапнишаран см (fam) naiver
Typ, Dummkopf m
ласка сж Zärtlichkeit/ Lieb¬
kosung/
ласкав np zärtlich, liebevoll,
liebkosend
ласкаво нрч zärtlich, liebevoll,
liebkosend
лаская гл schmeicheln
ласкателство cc Schmeichelei/
латвйец, -ййка c Lette m,
Lettin /
латвийски np lettisch
643
лековерно
Латвия сж Lettland
Латинска Америка сж Latei¬
namerika
латиноамериканец, -нка с
Lateinamerikaner(in) m(f)
латиноамерикански np latei¬
namerikanisch
лаф см (Jam) Wort п\ Schwätz¬
chen п\ хубав ~ ein schönes
Schwätzchen; бошлаф (fam)
leeres Stroh
лафя (си) гл (fam) schwatzen,
palavern
лачен np Lack-, lackiert
лая гл bellen; ~ срещу няко¬
го mit jdm schimpfen, me¬
ckern
лебед см Schwan m
лев см Lew m
левак, -ачка c Linkshänder
(in) m(f)\ cm (fam) jemand,
der zwei linke Hände hat
Левит (REL) Levit m
левица сж (pol) Linke/
леген см Waschschüssel/
легенда сж Legende/
легендарен np legendär, sa¬
genumwoben
легло cc Bett n\ походно ~
Feldbett; сгъваемо - Klapp¬
bett; на смъртно ~ съм auf
dem Sterbebett liegen; опра¬
вям си ~то das Bett ma¬
chen; на ~ съм bettlägerig
sein
леговище cc Lager n, Schlaf¬
stätte f Bau m (eines Tieres)
лед см Eis n\ кубче - Eis¬
würfel m
леден np Eis-, eisig, eiskalt
ледено нрч eisig, eiskalt
ледник см Gletscher m
лежа гл liegen; ~ болен krank
sein; болният лежи в ле¬
глото der Kranke liegt im
Bett; ~ в затвора im Ge¬
fängnis sitzen; лежи ти на
тая (fig, fam) darauf darfst
du nicht rechnen
лейка сж Gießkanne/
лейтенант см Leutnant m
лек см Heilmittel л, Arznei /;
има - das lässt sich heilen;
няма - das ist unheilbar
лек np leicht; ~a нощ gute
Nacht; ~ ден einen schönen
Tag; ~a работа eine ange¬
nehme Arbeit; - като перце
federleicht
лека-полека нрч allmählich
лекар, ка с Arzt т, Ärztin /;
лекуващ ~ behandelnder Arzt;
ветеринарен ~ Tierarzt
лекарство cc Arznei f Medi¬
kament п
леке cc Fleck т\ (fam) Frech¬
ling т
леко нрч leicht
лековерен np leichgläubig
лековерно нрч leichgläubig
лековит
644
лековит пр heilsam
лекомислен пр leichtfertig,
leichtsinnig
лекомислено нрч leichtfertig,
leichtsinnig
лекота сж Leichtigkeit/
лектор, ка с Lektor(in) m(J)
лекувам гл heilen, behandeln,
kurieren; - се sich behandeln
lassen
лекция сж Vorlesung / Vor¬
trag m
леля сж Tante /
лен см Leinen л; Flachs m
ленив np faul, träge
лениво нрч faul, träge
леност сж Faulheit/ Trägheit/
лента сж Band л, Streifen m
лентяй см Nichtstuer m, Faul¬
pelz m
лентяйствам гл faulenzen
лепило cc Leim m, Klebstoff m
лепка сж (fig, fam) Klette/
лепкав np klebrig
лепя гл kleben, leimen
лесен np leicht, einfach; ~cho
ти е на тебе (fam) du hast es
leicht; ~сна работа! kein
Problem!
лесно нрч leicht, einfach
леснодостъпен np leicht zugä¬
nglich; ~пна жена leichte
Frau
летва сж Latte /; вдигам,
свалям ~та höhere, niedri¬
gere Ansprüche stellen
летеж см Flug m
летен np Sommer-, sommerlich
летец см Flieger m, Pilot m
летище cc Flughafen m
летовник, -ичка c Urlauber
(in) m(j)
летопис см Chronik f An¬
nalen pl
летувам гл Urlaub machen
летя гл fliegen
леха сж Beet л
лечебен пр Heil-, heilsam
лечебница сж Klinik f Kran¬
kenhaus л
лечение cc Behandlung/, Hei¬
lung/
лешник см Haselnuss/
лешникотрошачка сж Nuss¬
knacker т
лешояд см Aasgeier т
леща сж (вот, phys) Linse /;
контактни ~щи Kontakt¬
linsen
лея гл (ver)gießen; (TECH)
(aus)gießen; - кръв Blut
vergießen; - сълзи Tränen
vergießen; ~ се fließen
ли част (Fragepartikel'); ob;
wohl, ja, denn; едва ~ wohl
kaum; камо ~ geschweige
denn
либерйец, -ййка c Liberia¬
nerin) m(f)
645
липсвам
либерийски пр liberianisch
Либерия сж Liberia
либйец, -ййка с Libyer(in)
m(f)
либийски пр libysch
Либия сж Libyen
ливада сж Wiese /; (fig, fam)
Dummkopf m
лига сж Speichel /и, Schleim
m\ Liga /; ~гите ми по¬
текоха das Wasser läuft mir
im Mund zusammen
лигав np schleimig; (fig) ver¬
wöhnt, launisch
лигавица сж Schleimhaut/
лигавник см Latz m
лигаво нрч schleimig; verwöh¬
nt, launisch
лигавя се гл sabbern; (fig) sich
zieren, sich übernehmen
лижа гл lecken
лик см Antlitz n
ликвидирам гл liquidieren;
aufhören, abbrechen; (fig)
umbringen
ликувам гл jubeln, jauchzen
лилав np lila
лилия сж Lilie / водна -
Seerose /
лимон см Zitrone /; изцеж¬
дам някого като ~ das
Letzte aus jdm herauspres¬
sen
лимонада сж Limonade/ Bra¬
use/
линейка сж Krankenwagen m
линея гл welken, dahinsiechen
лйния сж Linie/ Gleis n\ на
глуха ~ (auf fig) auf dem
toten Gleis; демаркационна
- Demarkationslinie; желе¬
зопътна - Eisenbahnlinie;
логаритмична — Rechen¬
stab m; поточна ~ Flie߬
straße /; по всички ~ии in
alle Richtungen; в общи
~ии in groben Zügen; на ~
съм (fam) dabei sein, bereit
sein; горещина телефонна
~ heißer Draht
линчувам гл lynchen
линчуване cc Lynchjustiz/
липа сж Linde/
липса сж Fehlen л, Mangel m;
по ~ на in Ermangelung +G;
хванала го е ~та (fam) er ist
wieder mal nicht da, er
macht blau
лйпсвам гл fehlen, mangeln
an +D; липсва ми etw/jd
fehlt mir; ще ми липсваш
du wirst mir fehlen; липсва
ли някой? fehlt jemand?
липсват страници es fehlen
Seiten; само това липсва¬
ше das hat gerade noch
gefehlt; нещо му липсва
(fam) er hat sie nicht alle
(beisammen)
лирик
646
лирик, -йчка с Lyriker(in) тф
лирика сж Lyrik/
лиричен пр lyrisch
лирично нрч lyrisch
лирйчност сж Lyrizität/
лисйца сж Fuchs т\ (fig)
Schlauberger т\ хитър като
~ schlau wie ein Fuchs; вър¬
ша нещо като ~та с
опашката etw oberflächlich
tun
лист см Blatt п\ Schein т\
болничен - Krankenschein
т\ открит ~ Passierschein;
треперя като ~ zittern wie
Espenlaub
лйста сж Liste У; Speisekarte /
Лйтва сж Litauen
литература сж Literaturf
литературен пр literarisch
литовец, -вка с Litauer(in)
тф
литовски пр litauisch
литургйя сж Messe f Litur¬
gie/
лйтър см Liter т/п
лйхва сж Zins т\ ще си пла¬
тиш с ~вите das wirst du
mir mit Zinseszins zurück¬
zahlen
лихвар, ка c Wucherer m, Wu¬
cherin f
лихварство cc (Geld)Wucher m
Лйхтенщайн см Liechten¬
stein
лйхтенщайнец, -нка c
Liechtensteiner(in) тф
лйхтенщайнски np liechten¬
steinisch
лице cc Gesicht n; Front/; Per¬
son /; Oberseite / (eines
Stoffes); (math) Oberfläche
/; подставено - vorgescho¬
bene Person; c (в) ~ frontal;
пред ~то на angesichts +G;
c открито - offen, ehrlich;
познавам по - jdn nur dem
Gesicht nach kennen; гле¬
дам нещата в ~то etw (D)
ins Gesicht sehen; казвам
право в ~то jdm etw ins
Gesicht sagen ; за - nur zum
Schein, zum Vorzeigen; фи¬
зическо - natürliche Person;
юридическо - juristische Per¬
son
лицемер, ка c Heuchler(in)
тФк .
лицемерен np heuchlerisch
лицемерие cc Heuchelei f
лича гл sichtbar sein, zu sehen
sein; личи (си), че es ist
ersichtlich, dass; не ти личи
(fig) das sieht man (dir) nicht an
лйчен np Personal-; persön¬
lich; ~чно местоимение
(gram) Personalpronomen n\
~ паспорт Personalausweis
m\ това си е моя ~чна ра¬
бота das ist meine eigene
647
луд
Angelegenheit; - състав
Personal п
личинка сж (zool) Larve/
лично нрч persönlich
личност сж Persönlichkeit/
лишавам гл entziehen, weg¬
nehmen, - се verzichten auf
+А, entbehren; ~ някого от
нещо jdm etw entziehen
лишей см (вот, med) Flechte/
лишение cc Entbehrung/ Not
/; живея в големи ~ия in
großer Not leben
лов см Jagd /; ходя на ~ auf
die Jagd gehen
ловец (ловджия, -ййка) c
Jäger(in) m(f)
ловко нрч geschickt
ловкост сж Geschick n
ловък np geschickt
ловя гл fangen; - риба fis¬
chen, angeln; - окото (fam)
ins Auge stechen; - ce sich
einfangen lassen, an die
Angel gehen
логика сж Logik/
логичен np logisch
лодка сж Boot /t, Kahn m\
моторна ~ Motorboot; спа¬
сителна ~ Rettungsboot
ложа сж Loge /
лоза сж Weinrebe / Wein¬
stock m
лозар, ка c Winzer(in) m(f),
Weinbauer m, Weinbäuerin/
лозарство cc Weinbau m
лозе cc Weinberg m\ чувствам
се като в небрано ~ sich
peinlich fühlen
лозунг см Losung/
лой сж Talg m
локва сж Pfütze/ Lache/
локомотив см Lokomotive /
ломотя гл murmeln, stammeln
лопата сж Schaufel/ Spaten
m; фурнаджийска - (fig,
fam) Wendehals m; c ~ да ги
ринеш (fam) jede Menge,
soviel du willst
лост см Hebel m\ (Sport) Reck
n
лотария сж Lotterie/
лоча гл schlappen, schlürfen
лош np böse; schlecht; schlimm;
~o cc Böse n; ~a работа
schlimme Sache, es steht
schlecht; - ми e mir ist
schlecht/übel; ~ото е, че das
Schlimme ist, dass; там e
~oto das ist ja das Schlim¬
me; на ~o e das bringt nichts
Gutes; вървя на ~o sich zum
Schlechten entwickeln
лошо нрч böse; schlecht;
schlimm; гледам - böse
dreinschauen; постъпвам ~
schlecht handeln
лошота (лошотия) сж Schlech¬
tigkeit/ Bösartigkeit /
луд np см verrückt, wild,
лудетина
648
wahnsinnig; ~а глава Toll¬
kopf т\ ~ за връзване ver¬
rückt (hirnverbrannt) sein; -
късмет имаш großes Glück
haben; ~и пари печели
wahnsinnig viel verdienen; ~
съм по нещо verrückt nach
etw sein; на ~ ме направи
(fam) er hat mich verrückt
gemacht; да не е - (fam) so
blöd ist er nicht; правя се на
- (fam) den Verrückten spie¬
len; всеки си е башка ~
jeder hat so seine Macken
лудетина сж Tollkopf m
лудея гл herumtollen; ~ no
nach etw verrückt sein
лудница сж Irrenanstalt /;
(fig) Irrenhaus n
лудо нрч toll, verrückt, wild; ~
влюбен wahnsinnig verliebt,
verknallt
лудория сж (Schelmen) Streich
m
лудост сж Wahnsinn m
лудувам гл herumtollen
лук см Zwiebel f чеснов ~
Knoblauch m\ праз ~ Porree
m, Lauch m\ ни - ял, ни ~
мирисал von nichts wissen;
сгазвам ~a (fam) ins Fett¬
näpfchen treten
лукав np schlau, hinterlistig,
heimtückisch
лукаво нрч schlau, hinterlistig,
heimtückisch
лукавство cc Hinterlist f Tü¬
cke/
луковица сж Knolle / Pflan¬
zenzwiebel /
лукс см Luxus m\ позволявам
си ~a да es sich leisten (kön¬
nen)
луксозен np luxuriös
лула сж Pfeife/; ~та на мира
Friedenspfeife
лумвам гл aufflammen, sich
entfachen
луна сж Mond m; падам от
~га auf dem Mond leben
лунен np Mond-
луничав np sommersprossig
луничка сж Sommersprosse/
лутам се гл (umher)irren
лъв, ица с Lowe /и, Löwin /
Л~ (atrol) Löwe m
лъвски np Löwen-; ~ пай Lö¬
wenanteil m
лъжа сж Lüge/; безсрамна -
schamlose Lüge; благород¬
на - gerechtfertigte Lüge;
опашата - faustdicke Lüge;
плитка ~ durchsichtige
Lüge; детектор на ~та
Lügendetektor m; няма ~
(fam) das ist echt wahr; няма
% няма измама (fam) das ist
die reine Wahrheit
лъжа гл lügen; ~ като дърт
649
любовен
циганин (fam) wie gedruckt
lügen; - се sich irren; ако не
се ~ wenn ich (mich) nicht
irre
лъжесвидетел, ка c falscher
Zeuge, falsche Zeugin
лъжесвидетелство cc
Falschaussage /, Falscheid
my Meineid m
лъжец, *жкйня c Lügner(in)
m(ß
лъжица сж Löffel m\ на час
по ~ичка mit etw sparsam
sein; не e - за твоята уста
das ist eine Nummer zu groß
für dich
лъжлив np lügnerisch, falsch,
verlogen; ~o обещание lüg¬
nerisches Versprechen; ~a
тревога falscher Alarm; ~
човек verlogener Mensch
лъжовен np trügerisch
лък см Bogen m (auch MUS,
SPORT)
лъкатуша гл sich winden, sich
schlängeln
лъкатушен np Schlängel-,
gewunden
лъскав np glänzend
лъскам гл glänzen; polieren,
blank putzen
лъхам гл duften, riechen;
ausstrahlen; - на es riecht
nach; лъха на пролет es
duftet nach Frühling; той
лъха на вино er hat eine
Fahne
лъч см Strahl m; рентгенови
~и Röntgenstrahlen
лъчезарен np strahlend
лъчезарно нрч strahlend
лъчист np Strahl-, Strahlungs-
лъщя гл glänzen, leuchten
любвеобилен np liebreich,
liebevoll
любвеобилно нрч liebreich,
liebevoll
любезен np freundlich, höf¬
lich
любезно нрч freundlich, höf¬
lich
любезност сж Freundlichkeit
/, Höflichkeit /; разменям
-и Höflichkeiten aus¬
tauschen; (fig) spitze Worte
tauschen
любим np Lieblings-; ~, a c
Liebste(r) m(j)
любимец, -мка c Liebling m\
домашен ~ Haustier n
любител, ка c Amateur(in)
m(f), Laie m; художник ~
Laienmaler m
любителски np Amateurs-,
Laien-
любов сж Liebe /; - от пръв
поглед Liebe auf den ersten
Blick; обяснявам се в ~ jdm
seine Liebe gestehen
любовен np Liebes-; - живот
любовник
650
Liebesieben п; ~вни
похождения Liebesaben¬
teuer п\ ~ триъгълник drei¬
seitiges Liebesverhältnis
любовник, -ица с Liebha¬
berin) m(f)
любознателен пр wissbegie¬
rig, wissensdurstig
любознателност сж Wissens¬
durst /и, Wissbegierde/
любопйтен пр neugierig
любопитно нрч neugierig, in¬
teressant
любопйтство сс Neugier(de)/
любопитствам гл neugierig
sein, Neugierde zeigen, wis¬
sen wollen
любувам се гл genießen, sich
erfreuen an +D
любя гл lieben; - се mit jdm
schlafen
Люксембург см Luxemburg
люксембургчанин, -нка c
Luxemburger(in) m(f)
люксембургски np luxem¬
burgisch
люлея гл schaukeln, wiegen; ~
ce schaukeln, wippen
люлка сж Schaukel/ Wippe
/; Wiege/
люляк см Flieder m
люспа сж Schuppe/ Schale/,
Pelle/
лют np scharf; ~ бой erbitterter
Kampf; ~a зима strenger
Winter; ~a чушка Peperoni pl
лющя гл schälen, pellen
ляв np linke(r); лява партия
Linke /
лягам гл sich (hin)legen; - си
ins Bett gehen, schlafen
gehen; на каквото си пое*
телеш, на такова ще лег¬
неш wie man sich bettet, so
wird man auch schlafen; ~ и
ставам c нещо Tag und
Nacht über etw nachdenken
лястовица сж Schwalbe/ ед¬
на ~ пролет не прави
(Sprichw) eine Schwalbe
macht noch keinen Sommer
лято cc Sommer m\ през ~то
im Sommer; сиромашко,
циганско ~ Altweibersom¬
mer; на куково ~ (fam) am
St. Nimmerleinstag
M
мавзолей см Mausoleum n
мавританец, -нка c Maureta¬
nien in) m(f)
Мавритания сж Mauretanien
мавритански np mauretanisch
мавър см Maure m, Mohr m
магазин см Geschäft л, Laden
651
т\ универсален ~ Waren¬
haus п
магаре сс Esel т\ инат като ~
störrisch wie ein Esel; рева
като - schreien wie am
Spieß; краставите ~та през
девет планини се подуш-
ват (Sprichw) Gleich und
Gleich gesellt sich gern
магданоз см Petersilie/
магистрала сж Autobahn f
магически np magisch
магия сж Magie/
магнетичен np (fig) magnetisch
магнетофон см Tonbandgerät n
магнит см Magnet n
магнитен np Magnet-, mag¬
netisch
магьосник, -ица c Zauberer
/и, Zauberin/
магьосничество cc Magie /,
Zauberei /
мажа гл (be)streichen; anstre¬
ichen; (be)schmieren; ein¬
reiben; ~cec нещо sich mit
etw einreiben, einölen; - ръ¬
цете си c крем sich die
Hände einkremen
мажорен np Dur- (fig) freudig,
heiter; ~рна гама (mus) Dur¬
Tonleiter /
мазе cc Keller m
мазен np fett(ig); (fig) schlei¬
mig, schmeichlerisch
мазилка сж Putz m
майсторски
мазнина сж Fett n
мазно нрч fett(ig); (fig) schlei¬
mig
мазня се гл sich einschmei¬
cheln, sich einschleimen
мазол см Hühnerauge /?; нас¬
тъпвам по -a (fam) jdn auf
die Hühneraugen treten
май см Mai m
май (май че) част wohl,
wahrscheinlich, vielleicht,
sicherlich
майка сж Mutter/; самотна ~
allein erziehende Mutter;
стара ~ Oma /; сега му е
-та (fam) jetzt ist der rich¬
tige Moment; - му стара!
(fam) ach du Scheiße! ~та
ми се разгони (fam) das hat
mich fertig gemacht; еби си
~та! (vulg) verpiss dich!
маймуна сж Affe m\ на ~ ме
обърна (fam) er hat mich
zum Affen gehalten
маймунски np Affen-
майор cm (mil) Major m
майстор см Meister m\ нами¬
рам си ~a seinen Meister
finden; ~ът се познава по
работата an der Arbeit er¬
kennt man den Meister; ня¬
ма го ~ът die Rechnung
ohne den Wirt machen
майсторски np Meister-, mei¬
sterhaft
майсторя
652
майсторя гл basteln
майтап см (fam) Spaß т,
Scherz т
майтапчия, -ййка c(fam) Spa߬
vogel т
майтапя се гл (fam) scherzen,
Witze machen
майчин np Mutter-; - дом Ge¬
burtsanstalt /
майчински np mütterlich
майчинство cc Mutterschaft/
мак см Mohn m
макар че; макар (и) да сз
zwar, obwohl
макара сж Rolle/
макарони см мнч Makkaroni
pi ,
македонец, -нка с Mazedoni¬
erin) m(f)
Македония сж Mazedonien
македонски np mazedonisch
максима сж Maxime/
максимален np maximal
максимално нрч maximal
Малайзия сж Malaysia
малаец, -айка с Malaysiane-
er(in) m(f)
малайски np malaiisch
Мали cc Mali
малйец, -ййка c Malier(in)
m(f)
малййски np malisch
малйна сж Himbeere/
малко нрч (ein) wenig, (ein)
bisschen; преди ~ gerade, vor
kurzem; след ~ gleich; ~ no ~
allmählich; без - beinahe,
fast; без - да um ein Haar; ни
най-~ nicht im Geringsten; ~
от - zumindest ein wenig
малоброен np in geringer
Anzahl, (nur) wenige
маловажен np unwichtig, ger¬
ingfügig
малодушен np kleinmütig,
mutlos
малодушие cc Kleinmut m,
Mutlosigkeit /
малолетен np minderjährig,
unmündig
малолетие cc Minderjährigkeit
f Unmündigkeit/
малоумен np schwachsinnig
малоумие cc Schwachsinn m
малоценен np minderwertig
малоценност сж Minderwer¬
tigkeit /
малочйслен np in geringer
Anzahl
малочйсленост сж kleine, ge¬
ringe Anzahl
Малта сж Malta
малтйец, -ййка c Malteser (in)
m(f)
малтийски np maltesisch
малтретйрам гл misshandeln
малцйна мест wenige
малцинство cc Minderheit/
малчуган см kleiner Junge,
Knabe m
653
марокански
малък np klein
мама сж Магпа/; мамка (ма¬
мината) му! (fam) verflixt!
verdammt!
мамя гл betrügen
манастйр см Kloster п
мангйзи мнч (jarg) Knete /
Kohle / Kröten pl
мандарин см Mandarin m
(chinesischer Staatsbeam-
ter)\ Mandarin n (chinesis¬
che Hochsprache)
мандарйна сж Mandarine/
мандат см Mandat n, Amtszeit
/; парламентарен, пре¬
зидентски ~ Legislatur¬
periode / Amtszeit des Prä¬
sidenten; подновяване на
~a Erneuerung des Mandats
манджа сж (fam) Eintopf¬
gericht n, Speise/, Essen n
мандра сж Molkerei /
маневра сж Manöver n
маневрен np wendig; ~a кола
wendiges Auto
манеж см Manege/
манекен, ка c Modell n, Man¬
nequin n\ Schaufensterpuppe/
манерка сж Feldflasche/
маниак, -ачка c Besessene(r)
f(m)\ сексуален - sexuell
Besessener
маниер см Manier /; ~и мнч
Manieren
маниерен np manierlich
маникюр см Maniküre/
манипулация сж Manipula¬
tion/
манипулйрам гл manipulie¬
ren
манифестант, ка с (pol) De¬
monstranten) m(J)
манифестация сж (POL)
Demonstration /
манифестйрам гл (pol) de¬
monstrieren
мания сж Manie/, Wahnsinn
m\ ~ за величие Großen-
wahnsinn; ~ за преследване
Verfolgungswahn /
манталитет см Mentalität/
манто cc (leichter) Damen¬
mantel m
мараня сж Geflimmer n\
Gluthitze /
маратонки сж мнч Sport¬
schuhe р/, Laufschuhe
маргарйн см Margarine/
маргарйтка сж Gänseblüm¬
chen п
мариновам гл marinieren
марихуана сж Marihuana п
марка сж Marke /; Mark/
маркуч см Schlauch т; (fig,
fam) langer Lümmel
марля сж Verbandsmull т
мармалад см Marmelade/
мароканец, -нка с Marok¬
kanerin) m(f)
марокански np marokkanisch
Мароко
654
Мароко сс Marokko
март см März т
маруля сж Salat т
марципан см Marzipan п
марш см Marsch т
марш мжд ходом, ~! im
Gleichschritt marsch! - отту-
ка! Marsch, mach dich fort!
марширувам гл marschieren
маршрут см Route/
мас сж Schmalz п
маса сж Tisch т; Masse /;
мнч -сите Volksmassen; сла¬
гам, подреждам ~та den
Tisch decken; вдигам, раз¬
чиствам -та den Tisch
abräumen; водна - Wasser¬
masse; -та хора die meisten
Menschen; той има -
приятели er hat eine Menge
Freunde; имам още - по¬
купки ich habe noch vieles
einzukaufen
масив см Massiv n
масивен np massiv
маска сж Maske/; свалям си
-та die Maske fallen lassen;
свалям -та на някого jdm
die Maske abziehen, jdn
bloßstellen
маскара сж (ugs) Flegel m
маскарлък см (ugs) Flegelei /
маскаря гл (ugs) jdn verleum¬
den, kein gutes Haar an jdm
lassen
маскирам гл verkleiden, mas¬
kieren, tarnen; - ce sich ver¬
kleiden, sich tarnen
маслен np Butter-, Ö1-; -o
мляко Buttermilch /; -и
бисквити Butterkekse; -a
картина Ölgemälde/
масленост сж Fettgehalt m
маслина сж Olive/
масло cc Butter/ Öl n\ дървено
- Holzöl; рибено - Lebertran
w; розово - Rosenöl; слънчо¬
гледово - Sonnenblumenöl;
филия c - Butterbrot n; мажа,
намазвам c - mit Butter
bestreichen; наливам - в
огъня Öl ins Feuer gießen;
върви ми по мед и - es läuft
wie geschmiert; ще му светя
-то (fam) ich werde ihn
umbringen
маслодаен np Öl-, ölhaltig
масмедии (медии) сж Mas¬
senmedien pl
масово нрч massenweise,
massenhaft
мастилница сж Tintenflasche
/ Tintenfass n
мастило cc Tinte/
математик, -йчка c Mathema¬
tikern) m(f)
математика сж Mathematik
/ Mathe / (fam)
математйчески np mathema¬
tisch
655
машинописен
материал см Material и; Ar¬
tikel m; строителни -и Ba¬
umaterial; канцеларски ~и
Bürozubehör п\ текстилни
~и Textilien pl\ ~ът му из¬
лезе във вестника sein Ar¬
tikel ist in der Zeitung er¬
schienen
материален np Material-, ma¬
teriell
материя сж Materie/
матка сж Gebärmutter/
матрица сж Matrix/; Gesenk
n\ Matrize /
матрос см Matrose m
матура сж Abiturprüfung /
Abitur n
мафия сж Mafia/
махагон см Mahagoni(holz) n
махала сж Viertel и, Gegend/
махало cc Pendel n
махам гл winken; wegneh¬
men, abnehmen, ablegen; ~ c
кърпичка mit einem Ta¬
schentuch zuwinken; ~ за
довиждане, за сбогом zum
Abschied winken; ~ ce Weg¬
gehen; махай се оттука
mach dass du wegkommst;
махни ми се от очите, от
главата (fam) geh mir aus
den Augen, lass mich in
Ruh(e)
махмурлия np ~ съм einen
Kater haben
махмурлук см Kater m
мацам гл (fam) (beschmi¬
eren; (pej) bemalen, bek¬
lecksen; - ce sich stark
schminken, sich das Gesicht
beschmieren
мацаница сж (pej) Gekleck-
sel n
маце cc Kätzchen «, Mieze /
(fam) Biene/ Tussi/ Braut/
мач см (sport) Match /?, Spiel n
мачкам гл quetschen, zerdrü¬
cken, zerknittern, zerknül¬
len; - ce knittern
мачта сж Mast m
маша сж Feuerzange/ Locken¬
stab m\ (fig) Handlanger m
машина сж Maschine/; ми-
ялна - Geschirrspülmaschi¬
ne, Geschirrspüler m\ перал¬
на ~ Waschmaschine; парна
- Dampfmaschine; пишеща
~ Schreibmaschine; шевна ~
Nähmaschine
машинален np mechanisch,
automatisch
машинално нрч mechanisch,
automatisch
машйнен np Maschinen-, ma¬
schinell
машинист см Lockfuhrer m
машинопис см Maschinen¬
schreiben n
машинописен np maschi¬
negeschrieben
машинописка
656
машинописка сж Stenotypi¬
stin /
машиностроене сс Maschi¬
nenbau т
мащаб см Maßstab т
мащабен пр Maßstab-, ma߬
stäblich; groß angelegt, ganz
groß
мащеха сж Stiefmutter/
мая сж Hefe/
мая се гл zögern, überlegen
мебел сж Möbelstück л, Mö¬
bel pl; мека - Polstermöbel
мебелирам гл möblieren, ein¬
richten
мебелировка сж Einrichtung
/ Möblierung/
мед см Honig т; ~ ми капе от
устата (iron) honigsüß
reden, Süßholz raspeln; бър¬
кам в ~a (fam) sich am
Gemeinwohl versündigen
мед сж Kupfer n
медал см Medaille/; обратна¬
та страна на ~a die
Kehrseite der Medaille
медальон см Medaillon n
меден np Honig-; Kupfer-; ~a
пита Honigkuchen m\ ~ ме¬
сец Flitterwochen pl\ ~ глас
süße Stimme; ~дни инстру¬
менти Blechblasinstrumen¬
te
медицина сж Medizin/
медицински np Medizin-, me¬
dizinisch; ~ко обслужване
medizinische Betreuung
междинен np Zwischen-, Mittel-
между прдл zwischen +D,
unter +A/D; ~ другото unter
anderem; - нас казано, ~
нас да си остане unter uns
gesagt, das bleibt unter uns
междувременно нрч inzwi¬
schen, unterdessen
междуградски np Fern-, zwi¬
schen Städten
междуметие cc Interjektion/
международен np internation¬
al
междучасие cc (Unterrichts)
Pause/
мезе cc Appetithappen m, Bei¬
lage f (zu alkoholischen Ge¬
tränken); вземам някого за
~ (fam) jdn zum Narren hal¬
ten
мезонет см Maisonette/
мек np weich, mild; ~o сърце
ein mildes Herz; - като па¬
мук watteweich
мекица сж Fettgebäck л,
Krapfen m\ (fig.fam) zerfled¬
erte, zerknautschte Sache
меко нрч weich, mild
мекота сж Weichheit/ Milde/
мекотело cc Weichtier л; (fig,
fam) Weichling m
мексиканец, -нка c Mexi¬
kanerin) m(f)
657
месинг
мексикански пр mexikanisch
Мексико сс Mexiko
мекушав пр weichlich, cha¬
rakterlos
мекушаво нрч weichlich, cha¬
rakterlos
мекушавост сж Charakter¬
losigkeit/ Weichlichkeit /
мелез см Mischling т
мелница сж Mühle/
мелничар, ка с Müller(in)
м(/)%
мелодичен пр melodisch; ~
глас melodische Stimme;
~чна фраза, тема (Mus)
melodisches Thema
мелодйчно нрч melodisch
мелодия сж Melodie/
меля гл mahlen; (fig) plappern,
quatschen; мели като
празна воденица sein Maul
geht wie eine alte Klap¬
permühle
менгеме cc Schraubstock m
мене (ме) мест mich, mir
менителница сж Wechsel m
менструация сж Menstruation
/ (die monatliche) Regel /
мента сж Minze/
менте cc (fam) Fälschung/
меню cc Speisekarte/ Menü n
меня гл (ver)ändem; ~ ce sich
(ver)ändem
мерак см (fam) Verlangen /1,
, Begehren n, Lust / имам
голям ~ за große Lust haben
auf +A; хвърлям - на etw
begehren
мерзавец, -вка c Schurke mt
Schurkin /
мерзост сж Schurkerei /
Niederträchtigkeit /
мерзък np schurkisch, nieder¬
trächtig
мерлуза сж Seehecht m
меродавен np maßgeblich
мероприятие cc Veranstaltung/
меря гл messen; anpeilen, an¬
visieren; не ~ c един ар¬
шин nicht den gleichen
Maßstab anlegen; седем пъ¬
ти мери, веднъж режи
(Sprichw) erst bedacht, dann
gemacht; - ce sich wiegen;
~ се по някого sich an jdm
messen; - се високо hoch
hinaus wollen
месар, ка c Fleischer(in) тф,
Metzger(in) тф
месарница сж Fleischerei /
Metzgerei /
месен np Fleisch-
месест np fleischig
месец см Monat m
месец см (месечина сж)
Mond m
месечен np Monats-, monat¬
lich
месечно нрч monatlich
месинг см Messing n
месия
658
месия см Messias т, Erlöser т
месо сс Fleisch п\ ~са мнч
Fleisch, Beleibtheit; постно,
тлъсто - mageres, fettiges
Fleisch; крехко, жилаво ~
zartes, zähes Fleisch; пу¬
шечно ~ Rauchfleisch, Räu¬
cherfleisch; стрелям на ~
aufjdn schießen
месояден пр Fleisch fressend
местен пр lokal; ~ жител
Ortsbewohner т, Einheimi¬
sche^) f(m)
местност сж Gegend /
местожителство cc Wohnort т
местоимение сс Pronomen п
местоназначение сс Bestim¬
mungsort т
местопрестъпление сс Tatort
т\ на -то am Tatort, auf
frischer Tat
месторождение cc Geburtsort т
местя гл bewegen, umstellen,
verrücken; ~ се umziehen
меся гл kneten; verwickeln; ~
се sich einmischen; - се в
чужди работи sich in frem¬
de Angelegenheiten einmi¬
schen
мета гл fegen, kehren
метал см Metall n; благород¬
ни ~и Edelmetalle; черни
~и Eisenmetalle; цветни ~и
Nichteisenmetalle, Buntme¬
talle
метален пр Metall-, metallen
металургия сж Metallurgie f
черна - Eisenmetalluigie; цве¬
тна - Nichteisenmetallurgie
метеж см Meuterei /
метла сж Besen т\ (fig)
Kehraus т\ хайде, метла!
(fam) los, alle raus!
метод см Methode f
методика сж Methodik /
Methodologie /
метро сс U-Bahn/
метрополия сж Metropole/
метър см Meter т\ квадра¬
тен - Quadratmeter; куби¬
чен - Kubikmeter; мина¬
вам - (karten) passen;
(fig,fam) sich aus etw her¬
ausziehen
механа сж Schenke/ Taverne/
механизъм см Mechanismus m
механик, -чка c Mechaniker
(in) m(J)
механика сж Mechanik/
механичен np mechanisch
механично нрч mechanisch,
maschinell
мехлем см Salbe/ Balsam m
мехур см Blase/; пикочен -
Harnblase
меценат, ка с Mäzen(in) m(f)
меч см Schwert п\ Дамоклев
~ Damoklesschwert; подла¬
гам на огън и ~ verwüsten,
niedermetzeln
659
милионер
мечешки пр Bären-
мечка сж Bär т\ гладна ~ хо¬
ро не играе einem hungri¬
gen Magen ist schlecht
predigen; ще те гази - (ugs)
du wirst dein blaues Wunder
erleben
мечта сж Traum m
мечтание cc Träumerei/
мечтател, ка c Träumer(in)
m(f)
мечтая гл träumen
мивка сж Waschbecken n,
Spüle/
миг см Augenblick m, Mo¬
ment m; в ~ augenblicklich;
за - für einen Augenblick
мигам гл zwinkern, blinzeln;
(fig) blinken (Ampel, Auto¬
blinker)
мйгвам гл (einmal) zwinkern,
blinzeln; (fig) schlafen; не
съм мигнал цяла нощ ich
habe die ganze Nacht kein
Auge zugemacht; без да
мигне ohne zu zwinkern;
без да му мигне окото
ohne mit der Wimper zu
zucken
мигач см Blinker m
мигла сж Wimper/
мигновен np augenblicklich
мигновено (мигом) нрч au¬
genblicklich
миграция сж Migration/
мигрена сж Migräne/
мйда сж Muschel/
мизерен пр armselig, miser¬
abel
мизерия сж Armut/ Not /
мизерник, -ица с mieser Тур
мизерно нрч armselig, miser¬
abel
мизерствам гл in Armut, Not,
Elend leben
микроб см Mikrobe/
микробиолог, -ожка с Mikro¬
biologe ту Mikrobiologin/
микробиология сж Mikrobio¬
logie/ ^
микроорганйзъм см Mikro¬
organismus т
микроскоп см Mikroskop п
микроскопйчен пр mikrosko¬
pisch
микрофон см Mikrofon п
мил пр lebenswürdig, nett,
lieb; ~и мой mein Lieber;
давам ~о и драго alles
hergeben; правя ~и очи
schöne Augen machen
мйлвам гл streicheln
милея гл ~ за im Herzen tra¬
gen
милиард числ Milliarde/
милиграм см Milligramm п
милиметър см Millimeter т/п
милион числ Million/
милионер, ка с Millionären)
тф
миловиден
660
миловиден пр lieblich
милост сж Gnade/ Erbarmen
я; прося, моля за ~ um
Gnade bitten; моя ~ (fam)
meine Wenigkeit
милостив np gnädig, barm¬
herzig
милостиво нрч gnädig, barm¬
herzig
милостиня сж Almosen п
милосърден пр mitleidig, barm¬
herzig
милосърдие сс Barmherzig¬
keit/
милувка сж Liebkosung/
мимолетен пр vergänglich,
flüchtig
мимоходом нрч im Vorbei¬
gehen, beiläufig
мина сж Bergwerk я; Mine/;
противопехотна ~ Landmi¬
ne; противотанкова ~ Pan¬
zermine
минавам гл Vorbeigehen; gel¬
ten; ~ за für etw gelten; мно¬
го мина, малко остана das
Schlimmste ist vorbei, wir
sind fast am Ende; няма да
мине (fam) das klappt nicht;
~ през трупа на някого
über jds Leiche gehen; от
мен да мине (fam) von mir
aus, meinetwegen; ~ ce (fam)
reinfallen, sich reinlegen
lassen
минало cc Vergangenheit/
миналогодишен np vom Vor¬
jahr, vorjährig
минерал см Mineral n
минерален np Mineral-
минзухар cm Krokus m
минимален np minimal
минимално нрч minimal
минирам гл Minen legen
министерски np Minister-
министерство cc Ministerium
я; ~ на външните работи
Außenministerium; ~ на вът¬
решните работи Innenmi¬
nisterium; ~ на правосъдие¬
то Justizministerium; ~ на
финансите Finanzministe¬
rium
министър см Minister т
минувач, ка с Passant(in) m(f)
минус см (Math) minus; ~ите
и плюсовете Vor- und Nach¬
teile
минута сж Minute / на ~та
auf die Minute genau; само
~тка nur eine Minute
минутен np Minuten-
миньор см Bergmann m
миньорен np (fig) Moll-, trau¬
rig, melancholisch; ~рна ra-
ма Molltonleiter/
миньорски np Bergmanns-
мир см Frieden m\ сключвам
~ Frieden schließen (auch
fig); остави ме на ~a lass •
661
мисъл
mich in Frieden/Ruhe; само
- да e Hauptsache Frieden!;
нека да почива в - er möge
in Frieden ruhen; - на праха
му Frieden seiner Asche; -
вам Friede euch
мираж см Fata Morgana /
Traumbild n
мирен np Friedens-, friedlich;
- договор Friedens vertrag
m\ стой -! halt still! да ни е
-рна главата (fam) damit
wir unsere Ruhe haben
миризлив np duftend; stinkend
миризма сж (мирис см) Ge¬
ruch m, Duft m\ - на спа¬
рено stickige Luft
мириша гл riechen, duften
nach +D; мирише добре,
зле es riecht gut, schlecht;
мирише ми на (auch fig)
das riecht nach; на това ми
мирише (fam) das sieht so
aus
мирно нрч friedlich, still,
ruhig
миро cc Salböl n
миров np Welt-; -а скръб
Weltschmerz m\ -и съдия
Friedensrichter m
мироглед см Weltanschauung/
миролюбив np friedliebend,
friedlich
миролюбие cc Liebe zum Frie¬
den; Friedlichkeit /
мирувам гл stillhalten, ruhig
bleiben/sein
мисия сж Mission/
мискет см Misket m (Trauben¬
sorte)
мисля гл denken, überlegen; -
за denken an +A; - нещо за
etw für etw (A) halten; - да
beabsichtigen zu +Inf.; -,
следователно съществувам
ich denke, also bin ich; мно¬
го го - zu lange/zu viel über¬
legen; не го мисли (fam)
denk nicht so lange darüber
nach; той да му мисли
(fam) er soll sich darauf
gefasst machen; мисли му!
(fam) pass auf! мислиш ли?
glaubst du?
мистерия сж Mysterium л,
Rätsel n
мистериозен np mysteriös
мистериозно нрч mysteriös
мистика сж Mystik/
мистичен np mystisch
мистрия сж Mauerkelle/
мисъл сж Gedanke f Über¬
legung j\ задни -сли Hin¬
tergedanken; при -та да bei
dem (bloßen) Gedanken an
+A; далеч съм от -та да
der Gedanke liegt mir fern;
събирам си -елите sich
sammeln; потънал в -сли
in Gedanken versunken; на-
мит
662
лягат ме черни -сли
schlimme Gedanken drängen
sich mir auf; примирявам
се c -та sich mit dem
Gedanken abfmden; проща¬
вам се c -та за die Idee +G
aufgeben; това ме навежда
на -та das bringt mich auf
den Gedanken
мит см Mythos m
митинг см Kundgebung/
митница сж Zollamt n
митничар, ка c Zollbeamte(r)
f(m)
митнически np Zoll-
мито cc Zoll m
митология сж Mythologie /
мишена сж Zielscheibe/ Zi¬
el n
мишка сж Maus/
мишница сж Achselhöhle /
под - unter dem Arm; под
една - две дини нося auf
zwei Hochzeiten tanzen
мия гл waschen, spülen; - чи¬
нии Geschirr spülen; - ce
sich waschen; - си лицето
sich das Gesicht waschen
млад np jung
младеж см Jugendlicher m,
junger Mann; -и мнч Ju¬
gendliche
младея гл jung aussehen
младоженец, -нка c Bräu¬
tigam m, Braut /
младок см junger Mann, jun¬
ges Gemüse (fam)
младост сж Jugend /
младши np Unter-, (dienst)
jünger; - лейтенант Unter¬
leutnant m
млатя гл (fam) prügeln, hauen
млекарница сж Milchladen m
млекопитаещо cc Säugetier n
млечен np Milch-; Млечният
път Milchstraße/
млък! мжд halt die Klappe!,
Ruhe!
мляко cc Milch /; кисело -
Joghurt m/n\ обезмаслено -
Magermilch; пълноценно -
Vollmilch; тоалетно -
(Gesichts)Reinigungsmilch;
- на прах Milchpulver n\
кафе c - Milchkaffee m\
кипвам -то die Milch ab¬
kochen; -то кипва, преки-
пява die Milch kocht, kocht
über; казвам си и майчи¬
ното - (fam) alles verraten,
alle Geheimnisse preisge¬
ben; устата му миришат на
- noch grün hinter den
Ohren sein
млясвам гл (einmal) schmat¬
zen; (fam) einen Schmatz/
Kuss geben
мляскам гл schmatzen; - ce
(fam) sich küssen
мнение cc Meinung/; общест-
663
мога
вено - öffentliche Meinung;
имам високо ~ за някого
eine hohe Meinung von jdm
haben; имам високо ~ за
себе си ein hohes
Selbstgefühl haben; имам
право на - das Recht auf
eine eigene Meinung haben
мним np Schein-, scheinbar,
angeblich
мнйтелен np misstrauisch
мнйтелност сж Misstrauen n
много нрч sehr, viel; извън¬
редно - außerordentlich; ~
съм доволен ich bin sehr
zufrieden; той си дава ~
труд er gibt sich viel Mühe;
от - глава не боли viel ist
nie zuviel
многоброен np zahlreich
многозначйтелен np vieldeu¬
tig, viel bedeutend
многократен np vielfach,
mehrmalig
многолюден np dicht bevölk¬
ert, von Menschen erfüllt;
~дна улица von Menschen
erfüllte Straße
многогообещаващ np viel ver¬
sprechend
многообразие cc Vielfalt/, Man¬
nigfaltigkeit f
многословен np weitläufig, aus¬
schweifend
многословие cc Weitläufigkeit
/, Wortschwall m
многостранен np vielseitig,
multilateral
многоточие cc Auslassungs¬
punkte pl
многоцветен np vielfarbig,
farbenfroh
многочйслен np zahlreich
многочлен см Polynom n
многоъгълник см Vieleck n
множа се гл sich vermehren,
mehr werden
множество cc Menge/
мнозина мест viele, zahl¬
reiche
мнозинство cc Mehrheit/; аб¬
солютно ~ absolute Mehr¬
heit; квалифицирано ~
qualifizierte Mehrheit; обик¬
новено ~ einfache Mehrheit;
в ~то си in ihrer Mehrheit; в
~то от случаите in der
Mehrheit der Fälle
мобифон (мобйлен телефон)
см Mobiltelefon л, Handy n
мога гл können; може би viel¬
leicht; може es kann sein, es
ist möglich; може да es
kann sein, dass, es ist
möglich, dass; доколкото
може soweit es geht; може
ли? може! darf ich (herein¬
kommen)? Sie dürfen! как
можа? wie konntest du das
могъщ
664
bloß tun? как може така!
wie ist das möglich! де да
можеше wenn es nur mög¬
lich wäre; не ~ повече, не
издържам повече es geht
nicht mehr so weiter, ich
halte es nicht mehr aus; ни¬
що не може да се направи
da kann man nichts tun; не
може да бъде das darf doch
nicht wahr sein
могъщ np mächtig
могъщество cc Macht /
Mächtigkeit /
мода сж Mode / на ~ in
Mode; обличам се по пос¬
ледна - sich nach der let-
zten/neuesten Mode kleiden;
последна дума на ~та let¬
zter Schrei der Mode (fam)\
излизам от - aus der Mode
kommen
модел см Modell n
моден np Mode-, modisch;
-дна дискотека Modedisko
/; ~дно облекло modische
Kleidung; ~дно ревю
Modenschau/; - салон Mo¬
desalon m
модерен np modern, zeit¬
gemäß; modisch
мозайка сж Mosaik n
Мозамбик см Mosambik
мозамбйкски np mosam-
bikanisch, mosambikisch
мозамбйкчанин, -нка c
Mosambikaner(in) m(f),
Mosambiker(in) m(f)
мозък см Gehirn n, Hirn n\
Mark n\ главен - Haupthim;
гръбначен - Rückenmark;
костен ~ Knochenmark; ма¬
лък - Kleinhirn; болен ~
(figjam) krankes/krank-
halles Hirn; промиване на
'•ъци Gehirnwäsche /; изти¬
чане на ~ъци Braindrain
т/п\ той е голям - er hat
Köpfchen/Grips; пръскам
си ~а, черепа sich in den
Kopf schießen; (fam) нямам
и капка/грам - keinen Spur
von Verstand haben
мозъчен np Hirn-; ~чна кора
Hirnrinde/; ~ удар Schlag¬
anfall m
мой ме cm mein;
мокет см Teppichboden m
мокря гл nass machen, nässen
мокър np nass; изнизвам се
като “-кра връв (fam) sich
unbemerkt davon machen
молба сж Bitte / Antrag m\
отправям ~ eine Bitte an jdn
richten; откликвам на ~та
eine Bitte erwidern;
подавам - einen Antrag
stellen; имам една ~ към
теб ich habe eine Bitte an
dich
665
монтаж
Молдова сж Moldau, Mol¬
dawien
молекула сж Molekül п
молец см Motte/
молив (молив) см Bleistift т;
автоматичен ~ Druckblei¬
stift; цветен - Buntstift; ~ за
вежди Augenbrauenstift; ~
за очи Kajal п\ остря ~
einen Bleistift spitzen
молитва сж Gebet п\ казвам
си ~та (auch fig) sein Gebet
sagen; ~та ми е чута mein
Gebet ist erhört
молитвеник см Gebetbuch n
моля гл bitten; ~ за помощ um
Hilfe bitten; - за прошка um
Verzeihung bitten; ~ ви се! ich
bitte Sie! - ce beten; (unpersJ
bitte; ~? wie bitte?
мома сж Mädchen n; Jungfrau
/; стара - alte Jungfer
момент см Moment m, Augen¬
blick m\ всеки ~ jeden Mo¬
ment; използвам ~a den
Moment ausnutzen; пропус¬
кам ~a den (passenden)
Augenblick verpassen; сега
(не) е ~ът да jetzt ist (nicht)
die rechte Zeit zu +Inf
моментален np Moment-, au¬
genblicklich; ~лна снимка
Momentaufnahme /
моментално нрч augenblick¬
lich, sofort, auf der Stelle
моментен np momentan, vo¬
rübergehend
момиче cc Mädchen n
момче cc Junge m
момък см Jüngling m
Монако cc Monako
монакски np monegassisch
монакчанин, -нка c Mone¬
gasse w, Monegassin/
монарх см Monarch m
монархия сж Monarchie/
монах, -йня c Mönch m, Non-
n е/
монашески np Mönchs-, Non¬
nen-, mönchisch
монголец, -лка c Mongole /и,
Mongolin /
Монголия сж Mongolei/
монголски np mongolisch
монета сж Münze/; плащам
със същата ~ etw mit der
gleichen Münze heimzahlen/
vergelten; приемам за чис¬
та - etw für bare Münze
nehmen; служа за размен¬
на - als Scheidemünze die¬
nen
монетарен np monetär; ~рна
политика monetäre Politik
монетен np Münz-; - двор
Münzamt w, Münzanstalt/
монитор см Bildschirm m,
Monitor m
монтаж см Montage /; (film)
Schnitt m
монтирам
666
монтирам гл zusammen¬
bauen, montieren; schneiden
мор см (Tier)Seuche/
морав пр violett
морава сж Rasen т
морал см Moral /; чета - jdm
eine Moralpredigt halten
морален np Moral-, moralisch
морално нрн moralisch
моралност сж Moralität/
морга сж Leichenhalle / Lei¬
chenhaus п
море сс Meer л, See /; в отк¬
рито - auf hoher See; по -
auf dem Seeweg; тръгвам
по -, излизам в -то auf See
gehen, hinausfahren; про¬
бивам дупка в -то einen
Schlag ins Wasser tun
мореплаване cc Seefahrt/
мореплавател см Seemann т
морж см Walross п
морзов пр -а азбука Morseal¬
phabet п
морков см Möhre/ Karotte/
морски пр Meer(es)-, See-; -
бани Seebäder; -ска вода
Meerwasser п; - вълк See¬
wolf т\ -ска карта See¬
karte /; - климат Meeres¬
klima п; -ска миля See¬
meile /; -ско право See¬
recht л; -ско пристанище
Seehafen т\ -ско пъте¬
шествие Seereise/
моруна сж Hausen т
моряк см Seemann аи, Mat¬
rose т
моряшки пр Seemanns-, Mat¬
rosen-; - костюм Matrosen¬
kostüm л, Matrosenanzug т
мост см Brücke /; висящ -
Hängebrücke/; въздушен -
Luftbrücke; подемен - He¬
bebrücke; понтонен - Pon¬
tonbrücke
мостик см (Kommando) Brü¬
cke/
мостра сж Muster л
мотая гл aufspulen, aufwick¬
eln; (fig, fam) herumschub¬
sen, hin- und herscheuchen;
- ce (fig.fam) herumtrödeln,
herumschlendem; - се из
краката на някого jdm im
Wege sein
мотел см Motel л
мотив см Motiv л
мотивация сж Motivation/
мотивирам (се) гл (sich) mo¬
tivieren (lassen), begründen
мотивировка сж Argumen¬
tation/, Begründung/
мотика сж Hacke /
мото сс Motto л
мотор см Motor т; Motorrad
л; бензинов - Benzinmo¬
tor; двутактов, четири-
тактов - Zweitakt-, Vier¬
taktmotor; дизелов - Die-
667
мръсница
selmotor; реактивен - Dü¬
sentriebwerk п
моторница сж Motorboot п
моторйст, ка с Motorradfah¬
rern) m(J)
мотоциклет см Motorrad п
мотоциклетист, ка с Motor-
radfahrer(in) m(f)
мохамеданин, ка с Moham¬
medanerin) m(f)
мохамедански пр mohamme¬
danisch
мохамеданство сс Moham¬
medanismus т
мочурище сс Moor и, Sumpf
т, Morast т
мошеник, -ичка с Gauner(in)
т(ф
мошеничество сс Gaunerei /
Gaunerstück п
мощ сж Macht/, Kraft/
мощност сж (phys) Leistung/
мощен пр mächtig; leistungs¬
stark
мощно нрч mächtig; leis¬
tungsstark
мра гл sterben; мрат, измират
като мухи (ab)sterben wie
die Fliegen
мравка сж Ameise /; работ¬
лив като ~ bienenfleißig; на
-та път сторва selbst der
Ameise aus dem Weg gehen
мравуняк см Ameisenhaufen m
мраз см Frost m
мразовйт np frostig, eisig,
eiskalt
мразя гл hassen; искрено -
aufrichtig hassen; - до смърт
zu Tode hassen; - ce sich (fiir
etw) hassen
мрак см Dunkelheit /, Fin¬
sternis /
мрамор см Marmor m
мраморен np Marmor-; c -рни
жилки marmoriert
мрачен np finster, düster; -
като буреносен облак fin¬
ster wie eine Sturmwolke
мрачно нрч finster, düster
мрежа сж Netz /?; оплитам в
-жите си jdn umstricken
мръдвам гл bewegen, rühren,
regen; пръста си не -
keinen Finger rühren; мръд¬
ни малко (fam) rück ein
wenig zur Seite; - ce zur
Seite rücken, wegrücken
мръднал np (fam) überge¬
schnappt
мръква (се) гл (unpers) dun¬
kel werden, dämmern
мрънкам гл; meckern, nör¬
geln; nuscheln
мръсен np schmutzig, dreckig;
-сни думи ungehörige/
obszöne Worte
мръснйк см Mistkerl m,
Drecksack m
мръсница сж Schlampe/
мръсотия
668
мръсотия сж Schmutz т,
Dreck т\ Schweinerei/ Ob¬
szönität /; говоря ~ии
Schweinereien reden; правя
правя мръсно някому
(fam) jdm eins auswischen
мръщя се гл die Stirn runzeln,
finster dreinschauen
муден np träge, schwerfällig
мудно нрч träge, schwerfällig
мудност сж Trägheit/ Schwer¬
fälligkeit /
муза сж Muse /; деветте ~зи
die neun Musen
музеен np Museums-; ~ екс¬
понат (auch fig) Museums¬
exponat n
музей см Museum n\ приро¬
донаучен - naturwissen¬
schaftliches Museum
музика сж Musik/ камерна,
симфонична, танцова,
филмова - Kammer-, Sinfo¬
nie-, Tanz-, Filmmusik
музикален np Musik-, musika¬
lisch; ~лна критика Mu¬
sikkritik /; ~лно произ¬
ведение musikalisches Werk,
Musikstück n\ ~ съм musi¬
kalisch sein
музикалност сж Musikalität/
musikalische Begabung
музикант, ка c Musiker(in)
m(f)
муле cc Maultier n, Maulesel m
мургав np dunkelhäutig, mit
dunkler Hautfarbe
мускатов np Muskat-; ~o вино
Muskatwein m; ~o орехче
Muskatnuss /
мускул см Muskel m
мускулен np Muskel-
мускулест np muskulös
мустак см Schnurrbart m,
Schnauzbart m; хайдушки
~аци großer, buschiger
Schnauzbart; имам ~аци
Schnurrbart tragen; смея се
под ~ schmunzeln
мустакат np schnurrbärtig,
schnauzbärtig
муся се гл sauer dreinschauen
мутра сж (fam, pej) Maul л,
Fresse / Erpresser m; за¬
тваряй си ~та! halt’s Maul!
разбивам ~та jdm die
Fresse polieren
муха сж Fliege / правя от
~та слон aus der Mücke
einen Elefanten machen; ~
да бръмне, ще се чуе es ist
stockstill, so still, dass man
das Gras wachsen hört; как¬
ва ~ те е ухапала? (fam)
was ist in dich gefahren?
пускам - някому (fam) jdm
einen Floh ins Ohr setzen;
лапам ~хи Maulaffen feil¬
halten; - не може да убие
keiner Fliege etwas zuleide
669
мъмря
tun können; въртя се като ~
без глава (fam) kopflos
herumlaufen
мухльо, -ла с (fam) Trottel т
мухлясвам гл verschimmeln
мухъл см Schimmel т
муцуна сж Schnauze /; ~нка
Schnäuzchen п
муча гл muhen, brüllen
мушама сж Wachstuch п\
Regenmantel т
мушкато сс Geranie/
мушмула сж Mispel/
мъгла сж Nebel т
мъглив пр Nebel-, neblig
мъглявина сж Nebelschleier
т, Dunst т
мъдрец см Weiser т\ Weis¬
heitszahn т
мъдро нрч weise
мъдрост сж Weisheit/
мъдър пр weise
мъж см Mann т
мъжествен пр männlich
мъжественост сж Männlich¬
keit /
мъжество сс Tapferkeit/ Küh¬
nheit /
мъжкар см Männchen п; (fig)
Mannsbild п, Macho т
мъжкарана сж Mannweib п
мъжки пр Männer-, männlich;
maskulin; ~ко момиче tap¬
feres Mädchen; ~ко момче
tapferer Junge
мъка сж Leid п\ Mühe/; Qual
/; - ми е es ist mir so leid, es
quält mich; умирам си на ~
(fam) vor Wut platzen
мъкна гл tragen, schleppen; -
със себе си mitschleppen; ~
се sich schleppen, trotten
мълва сж Gerücht n
мълвя гл flüstern
мълком нрч schweigend,
stillschweigend
мълниеносен np blitzschnell,
blitzartig
мълниеносно нрч blitzschnell,
blitzartig
мълния сж Blitz m; гръм и ~!
Donnerwetter!
мълча гл schweigen; ~ си за
нещо etw verschweigen;
мълчи си! schweig (jetzt)! ~
като пукал (fam) keinen
Mucks von sich geben
мълчалив np schweigsam;
stillschweigend; ~o съгла¬
сие stillschweigendes Ein¬
vernehmen
мълчалйво нрч schweigsam;
stillschweigend
мълчание cc Schweigen w; за¬
пазвам ~ Schweigen be¬
wahren; ~то е знак на съг¬
ласие das Schweigen be¬
deutet Einverständnis
мъмря гл zurechtweisen, ta¬
deln
мънйсто
670
мънйсто сс Glasperle/
мънкам гл stammeln, mur¬
meln, nuscheln
мърдам гл (sich) bewegen,
(sich) regen, (sich) rühren;
никой да не мърда! keine
Bewegung! стига си мър¬
дал! hör auf zu zappeln!
мързел см Faulheit /; (fam)
Faulpelz m
мързелйв np faul
мързелйвец, -вка c Faulenzer
(in) m(f)
мързеливо нрч faul
мързелувам гл faulenzen
мързй ме гл (nur in der 3.
Pers. Sing.) zu faul sein zu
+Inf.
мъркам гл schnurren; (fig,
fam) meckern, brummen
мърляв np dreckig, schmutzig
мърморя гл meckern; mur¬
meln
мърся гл beschmutzen, bek¬
leckern
мъртвец см Toter m
мъртвешки np нрч Toten-,
Todes-; ~ка тишина Toten¬
stille /; - блед totenblass
мъртъв np tot; (fig) ~тви
езици tote Sprachen; ~тви
часове stille Stunden
мърша сж (auch fig) Aas и,
Kadaver m
мършав np mager, dürr
мътен np trüb; ~ поглед trüber
Blick; ~тна вода trübes
Wasser
мътя гл trüben; benebeln; brü¬
ten; (fig) etw ausbrüten; ~
духовете (fig) die Gemüter
benebeln; - водата някому
jdm das Wasser trüben; не¬
що се мъти etw wird ausge¬
brütet
мъх см Moos n
мъча гл quälen, martern; - ce
sich quälen, sich martern;
какво те мъчи? was quält
dich?
мъчен np schwierig
мъчение cc Qual f Marter f
Tortur /
мъченик, -йца c Märtyrer(in)
m(f) ...
мъчител, ка c Peiniger(in)
m(f)
мъчйтелен np qualvoll, peini¬
gend
мъчйтелно нрч qualvoll
мъчно нрч schwierig
мюсюлманин, -нка с Mu¬
slimen) m(f)
мюсюлмански np muslimisch
мюфтйя см Mufti т
мярка сж Maß я, Maßeinheit
/; Maßnahme /; мерки и
теглилки Maße und Ge¬
wichte; по ~ nach Maß; с ~
mit Maß; без - maßlos; чув-
671
набирам
ство за - Sinn Шг das Maß;
вземам ~ Maß nehmen; взе¬
мам мерки (fig) Maßnah¬
men treffen
място сс Platz т> Ort т, Stelle
/; слабо - schwache Stelle;
~ в живота, под слънцето
Platz im Leben, unter der
Sonne; на места örtlich,
stellenweise; на ~ auf der
Stelle; на не на - am
Platze, fehl am Platze; на
друго ~ anderswo; на твое
~ an deiner Stelle; на първо
- an erster Stelle, auf dem
ersten Platz; тук му е ~то
да кажем hier ist es ange¬
bracht zu sagen; умирам на
~ auf der Stelle tot sein; не
ме сдържа на едно - es
hält mich nicht an einem
Platz; на ~то си съм an der
rechten Stelle sein; поста¬
вям се на ~то на някого
sich an jds Stelle versetzen;
поставям някого на ~то
му jdn zurechtweisen; тъпча
на - nicht von der Stelle
kommen; той е човек на ~
er hat das Herz auf dem
rechten Fleck; ще ти изсти¬
не ~то du verlierst deine
Stelle
мятам гл werfen, schmeißen
(fam)\ ~ камък einen Stein
werfen; - копие einen Speer
werfen; - ce sich auf etw (A)
schwingen; sich hin und her¬
werfen; - се на някого (fig)
jdm ähnlich sein
мяукам гл miauen
H
на прдл auf +D, von +D, an
+D
на мжд (fam) da! hier!
набавям гл besorgen, anschaf¬
fen; - си sich etw besorgen
набеждавам гл verleumden,
(zu Unrecht) beschuldigen
набелязвам гл vermerken,
vormerken
набивам гл einschlagen, ein¬
rammen; verprügeln; ~ няко¬
му нещо в главата (fam)
jdm etw einschärfen; - се на
очи ins Auge fallen, auffallen
набирам гл pflücken; anwer¬
ben, anheuem; (Stoff) einrei¬
hen, einkräuseln; (eine Num¬
mer) wählen; eintippen,
eingeben; - сили an Kräften
gewinnen; ~ смелост Mut
sammeln; - скорост an Ge¬
schwindigkeit gewinnen
набит
672
набит пр geschlagen, ver¬
prügelt; festgestampft; an¬
geschlagen; untersetzt (Fi¬
gur); ~и крака wundgelau¬
fene Füße; - плод angesch¬
lagene Frucht
наближавам гл sich nähern,
näher kommen, nahen; на¬
ближава пролет der Früh¬
ling naht; ~ края das Ende
kommt/rückt näher
наблизо нрч in der Nähe,
unweit von +D
наблъсквам гл hineinstopfen;
- се sich hineinpferchen;
(fam) sich voll stopfen
наблюдавам гл beobachten; ~
ce sich beobachten; наблю¬
дава се (unpers) ist zu beo¬
bachten, kann beobachtet
werden
наблюдател, ка c Beobach¬
tern) m(J)
наблюдателен np aufmerk¬
sam, mit Beobachtungsgabe;
Beobachtungs-; - съм gute
Beobachtungsgabe haben; ~
пост Beobachtungsposten m
наблюдателница сж Beo¬
bachtungsturm m
наблюдение cc Beobachtung/,
Aufsicht /; под - съм unter
(ärztlicher) Aufsicht sein;
(polizeilich) beschattet wer¬
den
наблягам гл akzentuieren,
betonen, hervorheben
набождам гл aufspießen, auf¬
gabeln; (ein)stechen; ~ се на
трън sich an einem Dom
stechen
набожен np religiös, fromm,
gläubig
набожност сж Frömmigkeit /
Gläubigkeit /
набраздявам гл furchen
наброявам гл zählen
набръчквам гл runzeln; ~ се
faltig werden, knittern
набутвам гл (fam) hinein¬
drücken, hineinstopfen; - ce
sich (mit Geld) reinlegen
lassen; sich verwickeln; - ce
в каша in eine heikle
Situation geraten
набъбвам гл anschwellen,
aufquellen
набързо нрч schnell, in der
Eile, hastig
наваксвам гл aufholen
навалица сж Gedränge /?,
Gewühl n
наведнъж нрч auf einmal,
(alles) zusammen
навеждам гл beugen, biegen,
neigen; - ce sich bücken,
sich herunterbeugen
навеки нрч auf immer und
ewig, für immer
навес см Schutzdach n
673
навявам
навестявам гл besuchen, vor¬
beikommen
навечерие сс Vorabend т; в ~
то на am Vorabend +G
навивам гл aufwickeln, auf¬
ziehen (Uhr), aufspulen; ~
си нещо на пръста sich etw
in den Kopf setzen; навит
съм (fam) ich bin einver¬
standen
навик см Gewohnheit /; no ~
aus Gewohnheit, gewohn¬
heitsmäßig
навйквам гл sich angewöh¬
nen; (fam) jdn ausschimpfen
навирам гл (fam) hineindrück¬
en, hineinstopfen; - ce (fam)
sich hineinzwängen,
hineinkriechen; * се в кра¬
ката, в ръцете jdm im Wege
sein; * се в очите ins Auge
fallen; не му се навирай в
очите geh ihm nicht über
den Weg
навлажнявам гл befeuchten
навлек см (fam) lästiger Typ;
Aufdringling m
навлизам гл eindringen; sich
einarbeiten, sich einiesen
навличам гл überziehen,
überstreifen; - си sich etw
zuziehen, holen; - ce sich
dick anziehen
наводнение cc Überschwem¬
mung/, Flut f Hochwasser n
наводнявам гл überschwem¬
men, überfluten
навреждам гл schädigen
навреме нрч rechtzeitig; pünk¬
tlich; не - ungelegen
навременен np vorzeitig, re¬
chtzeitig
навременно нрч vorzeitig,
rechtzeitig
навремето нрч damals, einst,
seinerzeit
навръх нрч genau (am Tage)',
~ Великден genau zu Os¬
tern
навсякъде нрч überall
навън нрч nach draußen, hin¬
aus, raus
навървям гл auffadeln; ~ ce
(fig) sich einreihen, aufein¬
anderfolgen
навъртам се гл um etw (A)
kreisen, sich (in der Nähe
von +D) aufhalten
навъртявам гл ~ километри
viele Kilometer zurücklegen;
- години Jahre ansammeln
навъсвам се гл sich verfin¬
stern
навъсен np finster
навътре нрч nach innen, hi¬
nein, rein
навявам гл anwehen; hervor¬
rufen; навява сняг Schnee
heranwehen; - спомен Erin¬
nerungen wach rufen; -
навярно
674
страх Angst hervomifen;
това ме навява на мисълта
das bringt mich auf den
Gedanken; това ми навява
лоши мисли das bringt
mich auf böse Gedanken
навярно нрч wahrscheinlich,
wohl, sicherlich
навяхвам гл verstauchen; - си
глезена, крака sich das
Fußgelenk, das Bein ver¬
stauchen
нагаждам гл anpassen, adap¬
tieren; - ce (auch pej) sich
anpassen, zu Kreuze krie¬
chen
нагласа сж Einstellung/
нагласен np hergerichtet, aus¬
gestattet; (pej) Fingiert
нагласявам гл herrichten,
einstellen; - ce sich vorberei¬
ten
наглед нрч sichtlich, anschei¬
nend
нагледно нрч bildlich, an¬
schaulich
наглеждам гл aufpassen auf
+A, überwachen
нагло нрч unverschämt
наглост сж Unverschämtheit/
нагон см Trieb т
нагоре нрч nach oben, hinauf
награда сж Preis т, Aus¬
zeichnung/; печеля - einen
Preis gewinnen; присъждам
- einen Preis verleihen; ка¬
то - als Preis; (iron) als
Dank
награждавам гл auszeichnen
нагрубявам гл beleidigen,
kränken
нагрявам гл erwärmen, erhit¬
zen; - ce sich erwärmen,
sich erhitzen
нагъвам гл falten, Zusammen¬
legen; (fam) heißhungrig
verschlingen
нагъл np unverschämt
нагърбвам се гл sich etw auf¬
bürden, auf sich nehmen
над прдл über +A; децата ~
три години Kinder über drei
Jahren
надавам гл ~ вик einen Ruf/
Schrei von sich geben, aus¬
stoßen; - yxo die Ohren spitzen
надали част kaum, schwer¬
lich
надарен np begabt, befähigt
надбягвам гл schneller laufen
als; - ce um die Wette laufen
надбягване cc Wettlauf m,
Wettrennen n
надве-натрй нрч so recht und
schlecht, oberflächlich
надвечер нрч gegen Abend
надвйвам гл besiegen, über¬
winden
надвйсвам гл auf etw/jdn
zukommen, drohen
675
надувам
надвишавам гл übersteigen,
überschreiten
надгробен np Grab-
наддавам гл (über)bieten,
wetten; versteigern
надделявам гл überwinden,
Oberhand gewinnen
надебелявам гл dicker ma¬
chen; zunehmen, dicker wer¬
den
надежда сж Hoffnung/; хра¬
ня - Hoffnung hegen; няма
- es besteht keine Hoffnung;
залагам -ди на нещо, на
някого Hoffnungen auf
jdn/etw setzen; -та крепи
човека die Hoffnung stirbt
zuletzt
надежден np zuverlässig
наденица сж Bratwurst/
надживявам гл überleben,
länger leben; überwinden
надзиравам гл überwachen,
beaufsichtigen
надзирател, ка c Aufseher(in)
m(j), Gefängniswärter(in)
m(f)
надзор см Aufsicht / Kon¬
trolle /
надзъртам гл hinter etw her¬
vorspähen, hervorschauen
надигам гл anheben, erheben;
- ce sich erheben
надлез см Überführung /,
Brücke/
надменен np überheblich
надменност сж Überheblich¬
keit/^
надминавам гл übersteigen,
übertreffen; - всички очак¬
вания alle Erwartungen
übertreffen; - всяка грани¬
ца jede Grenze übersteigen;
- себе си sich selbst übertr¬
effen
надмогвам гл überwinden
надморски np über dem Meer¬
esspiegel; -ска височина
Höhe / über dem Meeres¬
spiegel
надмощие cc Überlegenheit /
Übermacht /; вземам -
Oberhand gewinnen
надниквам гл hineinschauen;
- в мислите на някого jds
Gedanken durchschauen; - в
бъдещето in die Zukunft
hineinschauen (können)
надница сж Tageslohn m
надолу нрч nach unten, herun¬
ter, hinunter
надпис см Aufschrift / In¬
schrift /
надписвам гл beschriften
надпревара сж Wettkampf /и,
Wettstreit m
надсмивам се гл sich über
etw/jdn lustig machen, spot¬
ten
надувам гл aufblasen, auf-
надупчвам
676
pumpen; aufbauschen; - гай¬
дата (fam) aufheulen, laut zu
weinen beginnen; надува ме
смях Lachen steigt in mir
auf; наду ми главата jdm
die Jacke voll schwatzen; ~
ce sich aufspielen, sich auf¬
blasen; - се като пуяк sich
wie ein Pfau aufblasen; наду
ми се главата mir brummt
der Kopf
надупчвам гл durchlöchem
надут np aufgeblasen, hoch¬
mütig
надушвам гл etw riechen,
spüren, wittern
надхитрям гл überlisten
надценявам гл überschätzen
надълбоко нрч zutiefst, tief¬
greifend
надълго нрч in der Länge, der
Länge nach, längs
надявам се гл hoffen; надя¬
вай ce! (iron) das kannst du
vergessen!
надясно нрч (nach) rechts,
rechts von +D
наежвам се гл sich aufplus¬
tern, sich sträuben; (fig)
gereizt reagieren
наем см Miete /; вземам под
~ mieten; давам под - ver¬
mieten
наемам гл mieten; einstellen;
- ce etw auf sich nehmen,
sich befassen mit +D
наемател, ка c Mieter(in)
m(f)
наемник, -ица c Lohnarbeiter
(in) m(f)\ Söldner m
наемодател, ка c Vermieter
(in) m(f)
нажежавам гл erhitzen, zum
Glühen bringen; ~ ce sich
erhitzen; sich anspannen; ат¬
мосферата, (страстите) се
нажежава(т) die Atmosphä¬
re spannt sich an, die
Gemüter erhitzen sich
нажежен np glühend
назад нрч zurück, rückwärts,
nach hinten
назадничав np retrograd,
zurückgeblieben
название cc Name /w, Bezei¬
chnung/
наздраве межд zum Wohl!,
Prosit!
наздравица сж Toast w, Trin¬
kspruch m; вдигам - einen
Toast aussprechen
назидание cc Abschreckung /;
Belehrung /; за - zur Ab¬
schreckung, als Belehrung
назидателен np moralisierend,
belehrend; ~ тон be¬
lehrender Ton
назначавам гл einstellen,
anstellen; bestimmen, festle¬
677
налагам
gen; ~ среща einen Termin
festlegen
назначение cc Einstellung/
назовавам гл nennen, bezei¬
chnen
назрявам гл (fig) heranreifen;
в главата ми назрява
мисъл ein Gedanke reift in
mir heran; назрява бунт ein
Aufstand reift heran
назубрям гл (fam, pej) ein¬
pauken, auswendig lernen
наивен np naiv
наивност сж Naivität/
наизуст нрч auswendig; aus
dem Stegreif; говоря ~ (fig)
aus dem Stegreif sprechen
наистина нрч wirklich, tat¬
sächlich, in Wirklichkeit
наказание cc Strafe /; смърт¬
но ~ Todesstrafe; телесно ~
Körperzüchtigung /;
излежавам, изтърпявам ~
eine Strafe verbüßen, ab¬
sitzen; налагам ~ eine
Strafe auferlegen; подлежа
на - der Strafe unterliegen
наказателен np Straf-
наказвам гл bestrafen
наказуем np strafbar
накарвам гл auffordem, zwin¬
gen
накит см Schmuck m
на кимвам гл schmücken; ~ c
цветя mit Blumen schmücken
накладка сж Bremsbelag m
наклаждам гл anzünden; ~
огън Feuer machen, anzün¬
den
наклон см Hang m, Abhang
m, Neigung/, Gefälle n
наклонен np geneigt, schief
наклонение cc (gram) Modus
m
наклонност сж Neigung /
Hang m
наклонявам гл neigen, zur
Seite kippen, senken (Kopf)
наковалня сж Amboss m\
между чука и ~та съм
zwischen Hammer und Am¬
boss
накратко нрч kurz, knapp
накрая нрч zum Schluss, am
Ende, am Rande
накрйво нрч schief, schräg,
verkehrt
накъде нрч wohin
накъдето нрч сз wohin
накърнен np verletzt, beein¬
trächtigt
накърнявам гл verletzen, be¬
einträchtigen; ~ достойнст¬
вото die Würde verletzen; ~
интересите Interessen be¬
einträchtigen; ~ целостта на
нещо die Einheit von etw
verletzen
налагам гл durchsetzen, auf¬
erlegen, auflegen; (fam) prü-
налапвам
678
geln; - компрес eine Kom¬
presse auflegen; - глоба, на¬
казание ein Bußgeld, eine
Strafe auferlegen; дългът
ми налага die Pflicht gebi¬
etet mir; наложи го здрава¬
та er hat ihn tüchtig ver¬
prügelt; - ce sich durchset¬
zen, notwendig werden; на¬
лага ce (unpers) es ist
notwendig; все той се нала¬
га immer muss er seinen
Kopf durchsetzen
налапвам гл in den Mund
stopfen
нали част nicht wahr?; ~ e
хубаво? das ist schön, nicht
wahr?
наливам гл einschenken, ein¬
gießen; - ум и разум (fig)
jdm Verstand eintrichtem; ~
ce viel trinken
налице нрч anwesend, vor¬
handen; ~ съм vorhanden/da
sein; фактът e - die Tat¬
sache liegt auf der Hand
наличен np verfügbar, vor¬
handen
наличие cc Vorhandensein n
наличност сж Bestand m
налог см Abgabe / Steuer/
наложителен np unumgäng¬
lich, dringend
наложйтелно нрч unumgäng¬
lich, dringend
налудничав np verrückt, irr¬
sinnig
налучквам гл erraten, treffen
наляво нрч (nach) links
налягам гл überkommen,
übermannen; дрямка ме на¬
ляга Schlummer übermannt
mich; - си парцалите (fam)
schön brav bleiben, den
Schwanz einziehen
налягане cc Druck m\ атмос¬
ферно ~ Luftdruck; кръвно
- (med) Blutdruck; вдигам
кръвно ~ hohen Blutdruck
bekommen; измервам кръв¬
ното ~ den Blutdruck mes¬
sen
намазвам гл (be)streichen;
Vorteil schlagen; ~ от нещо
(fig) Vorteil aus etw schlagen
намаление cc Verminderung/
Reduktion/ Preisnachlass m
намалявам гл sich vermin¬
dern, nachlassen, zurückge¬
hen
намек см Anspielung/ правя
~ eine Anspielung machen;
разбирам ти -a ich verstehe
den Wink
намеквам гл anspielen auf
+A, andeuten; за какво на¬
мекваш? worauf spielst du
an?
намерение cc Absicht / Vor¬
haben n; пътят към ада е
679
напаст
постлан с добри ~ния
(Sprichw) der Weg zur Hölle
ist mit guten Vorsätzen ge¬
pflastert
намеса сж Eingriff m, Inter¬
vention /; въоръжена ~ be¬
waffnete Intervention
намесвам гл einmischen, ver¬
wickeln; - ce sich einmi¬
schen, eingreifen
намествам гл zurechtrücken;
verstauen, einordnen; - кост
einen Knochen einrenken; ~
ce es sich bequem machen
намибйец, -ййка c Namibi-
er(in) m(f)
намибийски np namibisch
Намйбия сж Namibia
намйгам гл zublinzeln, zu-
zwinkem
намирам гл finden; място не
мога да си намеря nervös
sein, außer sich sein; мира не
- nicht zur Ruhe kommen; ~
ce sich befinden; колкото да
се намира на работа nur um
etwas zu tun; къде се нами¬
раш ти! was erlaubst du dir
eigentlich! - се натясно in
einer bedrängten Lage sein;
намира ми ce zur Verfügung
haben
намокрям гл nass machen; ~
ce sich nass machen
намразвам гл hassen; - ce
sich (für etw) hassen
намръщен np finster, gries¬
grämig
намръщвам се гл finster
dreinschauen, die Stirn run¬
zeln
нанадолните cc Abhang nt
нанасям гл auftragen (Farbe);
zufügen; - вреда einen Scha¬
den zufügen; - обида eine
Beleidigung zufügen; - по¬
ражение eine Niederlage zu¬
fügen; - удар einen Schlag
versetzen; - ce einziehen (in
eine Wohnung)
наниз см Schnur/ Kette/
нанйзвам гл einfädeln, auf¬
fadeln
нанкам гл (fam) schlafen
нанос см Anschwemmung /
Ablagerung/
наоколо нрч rings(her)um
наопаки нрч verkehrt, umge¬
kehrt, von der linken Seite
(Stoff, Kleidung)
наострям гл spitzen; - уши
die Ohren spitzen
нападам гл überfallen, an¬
greifen; (ßg) über jdn her¬
fallen, herziehen
нападение cc Überfall m,
Angriff m
нападка сж Anschuldigung/
напаст сж Plage / Heimsu-
напечатвам
680
chung /; истинска ~! (fam)
(er ist) eine wahre Heimsu¬
chung!
напечатвам гл drucken, ve¬
röffentlichen
напивам се гл sich betrinken
напикавам се гл (fam) in die
Hose machen
написвам гл schreiben
напитка сж Getränk и; безал¬
кохолна, разхладителна ~
alkohol freies Getränk,
Erfrischungsgetränk; спирт¬
на - Spirituosen pl, alko¬
holisches Getränk
наплив см Andrang m, Zufluss
m
наподобявам гл ähneln; nach¬
ahmen
напомням гл (jdn an etw)
erinnern
напомпвам гл aufpumpen
напоследък нрч in letzter Zeit
напосоки нрч aufs Gerate¬
wohl; querfeldein
напоявам гл tränken, bewäs¬
sern
направление cc Richtung/
направо нрч geradeaus; (fig)
direkt, frei heraus; вървя -
geradeaus gehen; казвам ви
го ~ etw frei heraus sagen;
отказвам ~ direkt absagen;
пия ~ от шишето direkt aus
der Flasche trinken; сядам ~
на земята sich direkt auf
den Boden setzen
направям гл machen, anferti¬
gen; - ce sich zurechtmachen;
sich verstellen; - главата
sich einen Schwips antrinken
напразен np vergeblich; ~
труд vergebliche Arbeit;
~зни усилия vergebliche
Bemühungen
напразно нрч vergeblich,
vergebens, umsonst
напрегнат np angespannt,
angestrengt; - човек anges¬
pannter Mensch; - труд
angestrengte Arbeit
напрегнато нрч angespannt,
angestrengt
напред нрч nach vom, voran,
vorwärts; geradeaus
напредвам гл vorankommen,
vorwärts kommen
напредничав np progressiv
напредък см Fortschritt m
напрежение cc (An)Spannung
/; високо ~ Hochspannung;
нервно - Nervenanspan¬
nung; умствено - geistige
Anspannung; държа в - jdn
in Spannung halten
например нрч zum Beispiel,
z.B.
напротив нрч im Gegenteil,
doch
напрягам гл anspannen, ans¬
681
нарушавам
trengen; ~ сили die Kräfte
anspannen; - слух das Ge¬
hör anstrengen; - ce sich
anstrengen
напускам гл verlassen; kündi¬
gen; - полесражението (fig)
sich zurückziehen; - този
свят diese Welt verlassen
напъвам се гл sich anstrengen,
sich bemühen
напълвам гл füllen, auffüllen;
- очите mir treten Tränen in
die Augen
напълно нрч vollständig, voll¬
kommen, ganz, durchaus
напълнявам гл zunehmen
напън см Anstrengung /
Bemühung/
напътствие cc Hinweis m, An¬
weisung/
напъхвам (се) гл hinein¬
stopfen, hineinstecken, hi¬
neinschlüpfen
наравно нрч gleichermaßen,
gleichwertig, gleich; (sport)
unentschieden
наранявам гл verletzen, krän¬
ken
нараствам гл anwachsen, zu¬
nehmen
наред нрч in Ordnung; an der
Reihe; der Reihe nach; всич¬
ко e - alles ist in Ordnung;
не си ~l bei dir piept es
wohl!
наредба сж Verfügung /
Verordnung /; издавам -
eine Verordnung herausge¬
ben; изпълнявам ~бите die
Verordnungen einhalten
нареждам гл anordnen, befeh¬
len; ordnen; - ce sich
anstellen; ~ се на опашка
Schlange stehen; хубаво ще
го наредя (fam) ihm werd’
ich es zeigen
нареждане cc Anordnung /
Anweisung /; издавам ~
eine Anordnung heraus¬
geben
наречие cc (gram) Adverb n
наричам гл nennen, benen¬
nen; - ce sich nennen, hei¬
ßen
наркоман, ка c Drogenabhän¬
gige^) m(j), Drogensüchtige
(r) m(f)\ Junkie m (fam)
наркотик см Drogen /?/,
Rauschgift n\ твърди, меки
-ици harte, weiche Drogen
народ см Volk n
народен np Volks-, volkstüm¬
lich
народност сж Nationalität/
нарочно нрч absichtlich, vor¬
sätzlich
нарушавам гл verletzen, stö¬
ren, brechen; - закона das
Gesetz verletzen; ~ мълча¬
нието das Schweigen bre-
нарушение
682
chen; - реда die Ordnung
stören; - спокойствието на
някого jds Ruhe stören; -
тишината die Stille brechen
нарушение cc Verletzung /
Störung/
нарушйтел, ка c (Gesetzes)
Verletzter(in) m(f)
нарязвам гл schneiden; - ня¬
кого (fam) jdn ausschimp¬
fen, zurechtweisen; - ce
(fam) sich beschwipsen, sich
besaufen
нас (ни) мест uns
насам нрч hierher, her, heran;
оттогава - seither, seitdem;
-натам hin und her
насаме нрч allein mit jdm; zu
zweit
\ • • Л
насапунисвам гл einseiien
насекомо cc Insekt n
населвам гл bevölkern, be¬
siedeln
население cc Bevölkerung /;
мирно - Zivilbevölkerung;
на глава от -то pro Kopf
der Bevölkerung
насйла нрч zwangsweise, ge¬
waltsam; - хубост не става
(Sprichw) mit Gewalt erre¬
icht man nichts
насйлвам гл zwingen, verge¬
waltigen; - ce sich zwingen
насйлие cc Gewalt /, Gewalt¬
tätigkeit/
насйнвам гл grün und blau
prügeln
насип см Wall m, Damm m
насйрам се гл (vulg) in die
Hosen scheißen, sich die Ho¬
se vollscheißen
насйта сж Herzenslust /; до -
nach Herzenslust, nach Be¬
lieben
насйтен np (chem) gesättigt; -
цвят satte Farbe
насйщам гл (an)sättigen;
(chem) sättigen; - ce sich
satt essen; наситих му се
(fig) ich habe es satt
наскоро нрч kürzlich, vor
Kurzem; bald
наскърбявам гл beleidigen,
kränken; betrüben; - ce
betrübt sein
наслада сж Genuss /и, Ver¬
gnügen n
наслаждавам се гл genießen
наследник, -ица c Erbe m,
Erbin/ Nachfolgerin) m(f)
наследство cc Erbe n, Vermä¬
chtnis n\ лишавам от -
enterben; оставям (в) - (als)
Erbe hinterlassen
наследствен np Erb-, vererblich
наследственост сж Vererbli¬
chkeit /
наследявам гл erben
наслуки нрч ziellos, aufs
Geratewohl
683
настройвам
насмешка сж Spott т\ пре¬
дизвиквам Spott hervor¬
rufen
насмешлив пр spöttisch
насмешливо нрч spöttisch
насока сж Richtung / Ten¬
denz /; Anweisung/
насолявам гл salzen; (ßg,
fam) (in die Luft) zerfetzen
насочвам гл anleiten, anwei¬
sen, die Richtung angeben; ~
ce auf etw zugehen
наспивам се гл ausschlafen
насред нрч mitten in +D,
inmitten +G
насреща нрч gegenüber +D,
entgegen; аз съм - (fam) ich
bin für dich da; излизам ня¬
кому - sich jdm gegen¬
überstellen; не можеш да
му излезеш ~ mit ihm kan¬
nst du dich nicht messen
наставка сж (gram) Suffix n
наставление cc Anweisung f
Belehrung/
наставлявам гл anweisen,
belehren
настанявам гл unterbringen,
einquartieren; ~ ce sich ein¬
richten, sich einquartieren;
es sich bequem machen
настивам гл sich erkälten
настигам гл einholen
настилка сж Belag m, Be¬
schichtung/
настинка сж Erkältung /;
хващам ~ sich eine Erkäl¬
tung holen
настойчив np beharrlich, hart¬
näckig
настойчиво нрч beharrlich,
hartnäckig
настойчивост сж Beharr¬
lichkeit/ Hartnäckigkeit /
настоявам гл bestehen auf
+A; - на auf etw bestehen; ~
да darauf bestehen zu +Inf.
настояще cc Gegenwart/
настрана (настрани) нрч zur
Seite, beiseite, abseits; стоя
~ от abseits stehen, шегата
- Spaß beiseite
настроение cc Laune / Stim¬
mung /; в добро, лошо ~
съм gute/schlechte Laune
haben; в прекрасно ~ съм
in ausgezeichneter Stim¬
mung sein; в отвратително
- съм miese Laune haben;
не съм в ~, без - съм keine
Lust/Laune haben; не съм в
~ за nicht aufgelegt sein zu
+D; в - съм in Stimmung
sein; развалям ~то jdm die
Laune verderben
настройвам гл einstellen (Ge¬
rät); stimmen (Musikinstru¬
ment); in Stimmung bringen;
~ ce auf etw (A) vorbereitet,
gefasst sein
настръхвам
684
настръхвам гл Gänsehaut
bekommen; erschaudern; (fig)
jdm abgeneigt sein
настъпвам гл vormarschie¬
ren; auf den Fuß treten; ein¬
treten
настъпление cc Vormarsch m
настървен np aufgehetzt, ra¬
send; auf etw scharf sein
настървение cc Wut/; Gier f
настървено нрч rasend, gierig
настъргвам гл reiben, hobeln,
raspeln
насълзявам се гл feuchte
Augen bekommen
насън нрч im Schlaf, im
Traum; като - wie im Tra¬
um; и - ми се явява sogar
im Traum komme ich nicht
los davon
насърчавам гл fördern; ermu¬
tigen, anspomen
насърчение cc Förderung /;
Ermutigung/, Ansporn m
насъсквам гл aufhetzen;
кучетата die Hunde aufhet¬
zen
насъщен np lebenswichtig;
~щна нужда lebenswichtige
Bedürfnisse; ~ хляб das
tägliche Brot
натам нрч dorthin, dahin
нататък нрч dorthin; оттук ~
von hier an, von nun an; no-
~ weiterhin; später
натйквам гл hineinstopfen; -
се sich hineinzwängen, hi¬
neinpferchen
натиск см Druck m\ оказвам,
упражнявам - Druck aus¬
üben
натйскам гл drücken; (fig)
drängen, zwingen; (fam)
umarmen; - ce (fam) sich
aneinander schmiegen; ~ ce
за (fam) sich nach etw
reißen
натоварвам гл laden, aufla¬
den; beauftragen; belasten; ~
ce sich belasten, überneh¬
men
наточен np geschliffen, ge¬
schärft
натопявам гл eintauchen, ein¬
weichen; (fig, fam) an¬
schwärzen
натрапвам гл aufdrängen,
aufzwingen; - ce sich auf¬
drängen
натрапник, -ица c Aufdring¬
ling m
натрапничество cc Aufdrin¬
glichkeit /
натрапчив np aufdringlich,
lästig; ~a мисъл lästiger
Gedanke
натрий см Natrium n
натрупвам гл anhäufen, an¬
sammeln; - ce sich ansam¬
meln, sich (an)häufen
685
национален
натруфен np überladen, pom¬
pös
натрясквам се гл (fam) sich
betrinken, sich besaufen
натура сж Natur/; Naturalien
pl\ плащам в - in Natura¬
lien (be)zahlen
натурален np Natur-, natür¬
lich; - сок reiner Fruchtsaft
натъжавам гл traurig stim¬
men; - ce traurig werden
натъквам се гл auf etw stoßen
натъпквам гл voll stopfen,
hineinstopfen; - ce sich den
Bauch voll schlagen
натъпкан np vollgestopft
натяквам гл nörgeln, meck¬
ern, auf j dm herumhacken
натясно нрч in die Enge; по¬
ставям ~ in die Enge trei¬
ben; хващам ~ ertappen
наука сж Wissenschaft /; ес¬
тествени ~ки Naturwissen¬
schaften; точни -ки exakte
Wissenschaften; хумани¬
тарни ~ки Humanitärwis¬
senschaften
наум нрч im Kopf, für sich
научавам гл erlernen; erfa¬
hren; - нещо etw erfahren; ~
някого на нещо jdm etw
beibringen; ще го науча аз
него! (fam) ihm werd’ ich’s
zeigen; - ce lernen zu +Inf.
научен np wissenschaftlich; -
работник Wissenschaftler
m
научно нрч wissenschaftlich
научнопопулярен np populär¬
wissenschaftlich
нафта сж Heizöl n
нахакан np (fam) dreist
нахален np frech, unverschämt
нахално нрч frech, unverschämt
нахалство cc Frechheit f Un¬
verschämtheit /
нахвърлям гл hinwerfen, ver¬
streuen; (fig) skizzieren, ent¬
werfen; - проект ein Projekt
entwerfen; - ce sich auf jdn
werfen, auf jdn losgehen
нахлувам гл eindringen;
кръвта нахлува в главата
ми das Blut schoss mir ins
Gesicht
находище cc Vorkommen л,
Lager л, Fundstätte /
находка сж Fund m
находчив np (spitz)fmdig, ein¬
fallsreich
находчиво нрч (spitz)findig,
einfallsreich
находчивост сж Spitzfindig¬
keit /, Einfallsreichtum m
нахранвам гл füttern, zu essen
geben; - ce satt sein, mit
dem Essen fertig sein
нахълтвам гл eindringen, (hi-
nein)stürzen
национален np national
националност
686
националност сж Nationalität/
нация сж Nation/
начален пр Anfangs-, Start-,
anfänglich; - стадий Anfan¬
gsstadium п\ - удар (SPORT)
Aufschlag m; -лно учили¬
ще Grundschule f
началник, -ичка с Vorgeset¬
zte^) ij)m, Chef(in) m(fl,
Boss m
начало cc Anfang m, Beginn
m\ Ansatz m\ Ursprung m\ в
-то am Anfang, zu Beginn;
от самото - ganz von An¬
fang an; водя ~то си seinen
Ursprung haben von +D;
започвам от -то von
Anfang an beginnen; по¬
ставям -то den Anfang set¬
zen; -ла мнч Prinzipien,
Grundlage /
начевам гл anfangen, anbre¬
chen, anschneiden
начело нрч an der Spitze
начетен np belesen, bewan¬
dert
начин Weise f Weg m\ no
свой - auf seine Weise; no
този - auf diese Weise; no
никакъв - keineswegs; no
всякакъв - auf jegliche
Weise; няма -! (fam) das
geht nicht!
начинание cc Unternehmen n,
Unterfangen n
наш ме cm unser
нашенец, -нка c (fam) Land¬
smann m, Landsmännin/
нашественик см Eindringling m
нашествие cc Invasion f
Überfall m
нашйвка сж Litze/ Tresse/;
Dienstgradabzeichen n
нашййник см Halsband n
нашироко нрч in der Breite,
breit; надълго и - des lan¬
gen und breiten
нащрек нрч wachsam; - съм
auf der Hut sein, wachsam
sein
наяве нрч offenkundig; im
Wachen; излизам - an den
Tag kommen
не част nein, nicht
небе cc Himmel m; падам от
-то vom Mond kommen,
aus allen Wolken fallen; на
седмото - im siebten Him¬
mel; под открито - unter
freiem Himmel; превъзна¬
сям до -то über alles loben;
разликата е като от земя¬
та до -то das ist ein him¬
melhoher Unterschied; като
гръм от ясно - wie ein
Blitz aus heiterem Himmel
небесен np Himmel(s)-; -сна
дъга Regenbogen m\ - свод
Firmament n\ -сното цар¬
ство Himmelreich n\ цар-
687
неволно
ство му ~сно Gott habe ihn
gnädig
небивал np nie dagewesen, nie
gesehen; erfunden
небивалица сж Hirngespinst
w, Lügenmärchen n
небитие cc Nichts n; Jenseits
n\ отивам в -то sich ins
Jenseits befördern
неблагодарен np undankbar
неблагодарник, -ица c
undankbarer Kerl, undank¬
bares Weib
неблагодарност сж Undank
m, Undankbarkeit /
неблагопрнличен np
unanständig, unschicklich
неблагоприятен np ungünstig,
negativ
неблагоразумен np unver¬
nünftig
небосвод см Firmament n
небосклон см Himmelsgewöl¬
be n
небостъргач см Wolkenkrat¬
zer m
небрежен np nachlässig, lie¬
derlich; fahrlässig
небрежно нрч nachlässig,
liederlich; fahrlässig
небрежност сж Nachlässig¬
keit /, Liederlichkeit /; Fahr¬
lässigkeit /
небце cc Gaumen m
невалиден np ungültig
невеж np ignorant, ungebildet
невежа c Ignorant(in) m(f)
невежество cc Ignoranz /,
Unwissen n
невен см (вот) Ringelblume /
неверен np untreu; falsch,
nicht richtig, nicht wahrheits¬
getreu
неверник, -ица c Ungläubige (r)
f(m)\ Nicht-Christ(in) m(f)
невероятен np unglaublich
невероятно нрч unglaublich
невестулка сж Wiesel n
невзрачен np unscheinbar
невидим np unsichtbar
невинен np unschuldig, schul¬
dlos
невинно нрч unschuldig,
schuldlos
невинност сж Unschuld /,
Schuldlosigkeit /
невменяем np unzurechnung¬
sfähig; (fam) verrückt
невменяемост сж Unzurech¬
nungsfähigkeit /
невнимание cc Unachtsam¬
keit /; Versehen n\ Unvor¬
sichtigkeit /; no - aus Ver¬
sehen
невнимателен np unachtsam,
unaufmerksam; unvorsichtig
неволен np versehentlich, un-
beabsichtlich, ungewollt
неволно нрч versehentlich,
unbeabsichtlich, ungewollt
неволя
688
неволя сж Not / Misslichkeit
/; по - zwangsläufig, notge¬
drungen
невредйм пр heil, unversehrt
невроза сж Neurose/
невролог, -ожка с Neurologe
/и, Neurologin/
неврологичен пр neurolo¬
gisch
неврология сж Neurologie /
невротичен пр neurotisch
невръстен пр minderjährig,
klein
невъздържан пр aufbrausend,
ungestüm
невъздържано нрч aufbra¬
usend, ungestüm
невъзможен пр unmöglich
невъзможно нрч unmöglich
невъзмутим пр gelassen
невъзмутимо нрч gelassen
невъзпитан пр schlecht erzo¬
gen, ungezogen
невъобразим пр unvorstellbar
невярващ пр ungläubig
негласен пр stillschweigend,
geheim
негласно нрч stillschweigend,
geheim
него (го) мест ihm, ihn
негов мест sein
негоден пр untauglich, unge¬
eignet
негодник, -ица с Schuft т,
Schurke т, Schurkin/
негодувам гл sich empören,
sich entrüsten
негодувание cc Empörung /
Entrüstung/
негостоприемен np ungast¬
lich
неграмотен np analphabe¬
tisch; mit vielen Fehlem
негър, ка c Schwarze(r) f(m)\
Neger(in) m(f)
недвижим np unbeweglich;
~o имущество unbeweg¬
liches Vermögen, Immobili¬
en pl
недвусмислен np unzwei¬
deutig
% •
недвусмислено нрч unzwei¬
deutig
недей (недейте) гл lass das,
tue das nicht
недействителен np Schein-;
unwirklich, unwirksam; обя¬
вявам за - für unwirksam
erklären
неделим np unteilbar, untren¬
nbar
неделя сж Sonntag m; Woche
/; в - am Sonntag; след две
-ли Sonntag in zwei Wo¬
chen; Страстната - Kar¬
woche /
недоброжелателен np miss¬
günstig ^
недоброжелателност сж
Missgunst /
689
неестествен
недобросъвестен np unzuver¬
lässig, unsorgfältig; gewis¬
senlos
недобросъвестно нрч unzu¬
verlässig, unsorgfaltig; ge¬
wissenlos
недобросъвестност сж Un¬
zuverlässigkeit /; Gewissen¬
losigkeit /
недоверие cc Misstrauen n
недоверчив np misstrauisch
недоверчиво нрч misstrauisch
недоволен np unzufrieden
недоволство cc Unzufrieden¬
heit/
недоволствам гл unzufrieden
sein
недодялан np ungehobelt,
unbeholfen, tollpatschig
недоймък см Armut/
недоловим np unbemerkbar,
kaum wahrnehmbar
недомислие cc Unüberlegtheit/
недомлъвка сж Andeutung/
Anspielung/
недоносен np zu früh geboren;
(fig) nicht ausgereift
недоносче cc Frühgeburt /;
(fig) misslungene, miss¬
ratene Sache
: недопустим np unzulässig
I недоразумение cc Missver-
: ständnis n
недосегаем np unerreichbar,
unantastbar
недосетлйв np begriffsstutzig
недостатък см Mangel m,
Defekt m\ Nachteil m
недостатъчен np mangelhaft,
unzureichend, ungenügend
недостатъчно нрч mangel¬
haft, unzureichend, ungenü¬
gend
недостатъчност сж Unzulän¬
glichkeit / Insuffizienz /;
сърдечна - Herzinsuffizienz;
синдром на придобита
имунна ~ (СПИН) Immun¬
schwächekrankheit /(AIDS)
недостиг см Mangel m,
Fehlen п\ Defizit п
недостижйм np unerreichbar;
unerschwinglich
недостоверен np unglaub¬
würdig
недостоен np unwürdig
недостойно нрч unwürdig
недостъпен np unzugänglich;
unverständlich
недоумение cc Erstaunen п,
Befremden п
недоумявам гл erstaunt, be¬
fremdet sein
недра мнч (Erd)Inneres л,
(Erd)Tiefe /
недъг см Behinderung/
недъгав np behindert
нееднократно нрч mehrmals,
mehrfach, vielfach
неестествен np unnatürlich
неестествено
690
неестествено нрч unnatürlich
нежелан пр unerwünscht
нежелателен пр unerwünscht
нежен пр zart, zärtlich, sanft;
~жният пол das zarte Ge¬
schlecht
неженен np ledig, unverhei¬
ratet
нежно нрч zart, zärtlich, sanft
нежност сж Zartheit f Zärt¬
lichkeit / Sanftheit/
незабавен np unverzüglich,
sofortig, umgehend
незабавно нрч unverzüglich,
sofort, umgehend
незабележим np unbemerkbar,
unmerklich
незабележимо нрч unbemerk¬
bar, unmerklich
незабравим np unvergesslich
незабравка сж Vergissmein¬
nicht n
независим np unabhängig
независимо нрч unabhängig
независимост сж Unabhän¬
gigkeit/
незадоволен np unbefriedigt
незадоволеност сж Unbefrie-
digtheit /
незадоволителен np unbe¬
friedigend, nicht zufrieden¬
stellend
незает np frei, unbesetzt
незаконен np ungesetzlich,
gesetzwidrig; ~нно дете un¬
eheliches Kind; ~нни сред¬
ства gesetzwidrige Mittel;
~нно съжителство Lebens¬
gemeinschaft ohne Ehe
незаконно нрч ungesetzlich,
gesetzwidrig
незаконност сж Ungesetz¬
lichkeit/, Gesetzwidrigkeit /,
Illegalität /
незаменим np unersetzlich,
unverzichtbar
незапомнен np uralt; от ~и
времена seit uralten Zeiten
незаслужен np unverdient
нездравословен np ungesund
неземен np überirdisch; (fig)
himmlisch
незнаен np unbekannt
незнание cc Unkenntnis/
незначителен np unbedeu¬
tend
неизбежен np unvermeidlich,
unumgänglich
неизбежно нрч unvermeid¬
lich, unumgänglich; това e
(fam) das ist unvermeid¬
lich!
неизбежност сж Unvermeid¬
lichkeit /, Unumgänglichkeit/
неизвестен np unbekannt, un¬
gewiss
неизвестност сж Ungewiss¬
heit /
неизгоден np ungünstig
неизлечим np unheilbar
691
немйрен
неизменен пр unveränderlich;
unvermeidbar
неизменно нрч unveränder¬
lich; unvermeidbar
неизмерим пр unermesslich
неизправен пр beschädigt,
defekt; säumig
неизпълним пр unerfüllbar
неизразим пр unaussprechlich
неизразителен пр ausdrucks¬
los
неизтощйм пр unerschöpflich
неизчерпаем пр unerschöp¬
flich
неимоверен пр unglaublich,
enorm
неимоверно нрч unglaublich,
enorm
неин мест ihr
нейскрен пр unaufrichtig, un¬
ehrlich
нейскрено нрч unaufrichtig,
unehrlich
нейстов пр stark, rasend
нейстово нрч stark, rasend
нека нрч ~! so sie es denn!; ~
да sollen +Inf; ~ да дойде!
Soll er doch kommen!
некадърен np unfähig, unbe¬
gabt
некадърник, -ица c Stüm¬
peren) m(j)
некомпетентен np inkompe¬
tent
нелегален np illegal
нелеп np sinnlos, unsinnig, ab¬
surd
нелепо нрч sinnlos, unsinnig,
absurd
нелепост сж Sinnlosigkeit f
Absurdität /
неловко нрч peinlich, verlegen
неловкост сж Verlegenheit /
Peinlichkeit /
неловък np peinlich, verlegen
нелогйчен np unlogisch
немай-къде нрч до ~ bis zum
Äußersten, bis zum Geht-
nicht mehr; от ~ notgedrun-
gen(erweise)
немалко нрч ziemlich (viel),
nicht wenig
немарлив np liederlich, nach¬
lässig
немарлйво нрч liederlich, na¬
chlässig
немарлйвост сж Liederlich¬
keit /, Nachlässigkeit/
немея гл verstummen
немйлост сж Ungnade/; из¬
падам в - in Ungnade ver¬
fallen
неминуем np unumgänglich,
unvermeidlich, unausbleib¬
lich
неминуемо нрч unumgäng¬
lich, unvermeidlich, unaus¬
bleiblich
немйрен np lebhaft, quirlig,
ausgelassen
немирник
692
немирник, -ица с Tollkopf m,
quirliges Kind
немотия сж Armut/
немощ сж Schwäche / Ohn¬
macht /
немощен пр schwach, ohn¬
mächtig
ненавиждам гл hassen
ненавист сж Hass т
ненавременен пр verfrüht,
vorzeitig
ненавременно нрч verfrüht,
vorzeitig
ненадеен пр unerwartet, plötz¬
lich
ненадейно нрч unerwartet,
plötzlich
ненамеса сж Nichteinmi¬
schung/
ненаситен пр unersättlich;
(снем) ungesättigt
ненормален пр a(b)normal,
unnormal
ненормално нрч a(b)normal,
unnormal
ненужен пр unnütz, unnötig
ненужно нрч unnütz, unnötig
необвързан пр ungebunden,
unabhängig, weisungsfrei;
(pol) blockfrei, paktfrei
необвързаност сж Ungebun¬
denheit/ Weisungsfreiheit /;
(pol) Blockfreiheit / Pakt¬
freiheit /
необикновен np ungewöhn¬
lich, außergewöhnlich
необикновено нрч ungewöhn¬
lich, außergewöhnlich
необитаем np unbewohnt; ~
остров unbewohnte (einsa¬
me) Insel
необичаен np ungewöhnlich
необичайно нрч ungewöhn¬
lich
необмислен np unbedacht,
unüberlegt
необмислено нрч unbedacht,
unüberlegt
необорим np unwiderlegbar
необоснован np unbegründet,
unberechtigt
необратим np unumkehrbar,
nicht rückgängig zu machen
необуздан np unbändig, un¬
gezügelt
необщйтелен np ungesellig,
verschlossen
необходим np notwendig, nö¬
tig, unentbehrlich; ~ за, на
notwendig für +A, zu +D
необходимост сж
Notwendigkeit / Bedarf m\
no ~ bei Bedarf, notgedrun¬
generweise; от първа ~
(Waren; Gegenstände) tägli¬
chen Bedarfs
необясним np unerklärlich
неограничен np unbegrenzt,
uneingeschränkt
непокорен
! неодобрение сс Missbilligung/
неописуем пр unbeschreiblich
неописуемо нрч unbeschreib¬
lich
неопитен пр unerfahren
! неопитност сж Unerfahren¬
heit /
неоправдан пр unberechtigt,
ungerechtfertigt
неопределен пр unbestimmt
неопределено нрч unbes¬
timmt
I неопровержим пр unwiderleg¬
' bar
неосезаем пр nicht wahrnehm¬
bar, unmerklich
неоснователен пр grundlos,
unbegründet
неоспорим пр unbestreitbar,
unstrittig
неоспоримо нрч unbestreitbar,
unstrittig
неосъзнат пр unbewusst
неосъществим пр nicht real¬
isierbar, nicht zu verwirk¬
lichen
неотдавна нрч unlängst, kür¬
zlich
неотдавнашен, np jüngst
неотложен np dringend, un¬
aufschiebbar
неотразим np unwiderstehlich
неотстъпчйв np unnachgiebig
неотстъпчйво нрч unnach¬
giebig
неохота сж Unlust f Wider¬
willen m; c - widerwillig
неохотно нрч ungern, wider¬
willig
неочакван np unerwartet
неочаквано нрч unerwartet
Непал см Nepal
непалец, -лка с Nepaler, Ne¬
palese ту Nepalesin /
непалски пр nepalesisch
неплатежоспособен пр zahl¬
ungsunfähig, insolvent
неплатежоспособност сж
Zahlungsunfähigkeit/, Insol¬
venz /
непобедйм пр unbesiegbar
неповторйм пр einmalig, ein¬
zigartig
непогрешйм пр unfehlbar
неподатлйв пр unnachgiebig,
unempfindlich
неподвйжен пр unbeweglich
неподкупен пр unbestechlich
неподкупност сж Unbeste¬
chlichkeit /
неподходящ пр ungeeignet,
unpassend
неподчинение сс Ungehor¬
sam т
непозволен пр unerlaubt
непознат пр unbekannt
непоклатйм пр unverbrüch¬
lich, unerschütterlich
непокорен пр widerspenstig,
eigenwillig, ungehorsam
непокорен
694
непокорен пр unerobert, nicht
eingenommen
непокорство сс Widerspen¬
stigkeit /, Ungehorsam т
непоносим пр unerträglich,
unausstehlich
непоносимо нрч unerträglich,
unausstehlich
непонятен пр unverständlich
непоправим пр unverbesser¬
lich, unbelehrbar; nicht wie¬
der gutzumachen; irrepa¬
rabel
непоправимо нрч unverbes¬
serlich, unbelehrbar; irrepa¬
rabel
непорочен np makellos; ke¬
usch
непорочно нрч makellos; keusch
непорочност сж Makellosig¬
keit /; Keuschheit/
непоследователен np inkonse¬
quent
непоследователно нрч inkon¬
sequent
непосредствен np unmittelbar,
direkt
непосредствено нрч unmittel¬
bar, direkt
непостоянен np unbeständig
непостоянство cc Unbestän¬
digkeit /
непочтен np unehrlich, unfair
непочтено нрч unehrlich,
unfair
непочтеност сж Unehrlich¬
keit/
непочтителен np respektlos
непочтително нрч respektlos
неправдоподобен np unglaub¬
würdig
неправилен np falsch, nicht
richtig; (gram) unregelmäßig
неправилно нрч falsch, nicht
richtig
непреводйм np unübersetzbar
непредвиден np unvorherge¬
sehen
непредвидим np unvorherseh¬
bar
непредпазлив np unvorsich¬
tig
непредпазливо нрч unvor¬
sichtig
непреклонен np unbeugsam
непрекъснат np ununterbro¬
chen, kontinuierlich
непрекъснато нрч ununter¬
brochen, kontinuierlich
непременно нрч unbedingt
непрестанен np unaufhörlich,
ununterbrochen
непрестанно нрч unaufhör¬
lich, ununterbrochen
неприемлив np inakzeptabel,
unannehmbar
неприличен np unanständig,
unschicklich, obszön
неприлично нрч unanständig,
unschicklich, obszön
695
нерв
неприлйчие cc Unanständig¬
keit / Unschicklichkeit /
Obszönität /
непримирим пр unversöhn¬
lich
непримиримост сж Unver¬
söhnlichkeit /
непринуден пр ungezwungen,
ausgelassen, zwanglos
непринудено нрч ungezwun¬
gen, ausgelassen, zwanglos
непринуденост сж Zwan¬
glosigkeit/ Ausgelassenheit
/ Ungezwungenheit/
непристъпен np unzugänglich
неприятел, ка c Feind(in) m(f)
неприятелски np feindlich
неприятен np unangenehm,
peinlich; - инцидент pein¬
licher Zwischenfall
неприятно нрч unangenehm,
peinlich
неприятност сж Unanneh¬
mlichkeit /
непромокаем np wasserdicht,
Wasser abweisend
непростим np unverzeihlich,
unentschuldbar
непроходим np unwegsam,
unpassierbar, unbefahrbar
непушач, ка c Nichtraucher
(in) m(j)
непълен np unvollständig,
nicht voll
непълнолетен np mindeijährig
непълнолетие cc Minderjäh¬
rigkeit/
неравен np ungleich, uneben
неравенство cc Ungleichheit/
неразбираем np unverständ¬
lich
неразбиране cc Unverstän¬
dnis n
неразбирателство cc fehlen¬
des Einvernehmen
неразбория сж (Jam) Dur¬
cheinander л, Unordnung/
неразположен np unwohl,
verstimmt; ~a sie hat ihre
Regel
неразположение cc Unwohl¬
sein л, Verstimmung/
неразтворим np (CHEM) un¬
löslich, nicht löslich
неразумен np unvernünftig,
unbesonnen
неразумно нрч unvernünftig,
unbesonnen
нерв см Nerv m\ -и мнч
Nerven; здрави, железни,
опънати ~и starke, eiserne,
angespannte Nerven; дейст¬
вам на, ходя по, късам
~ите (fam) jdm auf die
Nerven/auf den Wecker
gehen; не ми издържат
~ите das ist nichts für meine
Nerven; хващат ме ~ите
(fam) nervös werden
нервен
696
нервен np Nerven-; ~вна
клетка Nervenzelle /; ~вна
криза Nervenkrise /; ~вно
напрежение Nervenanspan¬
nung /; ~вно разстройство
Nervenstörung /; ~вна си¬
стема Nervensystem п
нервирам гл nervös machen,
aufregen; - се nervös wer¬
den, sich aufregen
нервнича гл ungeduldig,
nervös werden
4 - *•
нервно нрч nervös
нервност сж Nervosität/
нередовен np unregelmäßig;
nicht ordnungsgemäß; un¬
pünktlich; unordentlich
нередовно нрч unregelmäßig;
nicht ordnungsgemäß; un¬
pünktlich; unordentlich
нерешителен np unentschlos¬
sen, unschlüssig, zögernd
нерешително нрч unentschlos¬
sen, unschlüssig, zögernd
нерешителност сж Unent¬
schlossenheit / Zögern n,
Unschlüssigkeit /
неръждаем np nichtrostend,
rostfrei
несвършен np unbeendet, un¬
vollendet; imperfektiv; ми¬
нало ~o време (gram)
Imperfekt n; ~ вид на гла¬
гола (gram) imperfektive
Verbform
несвяст сж Ohnmacht / Be¬
wusstlosigkeit /; изпадам в
- in Ohnmacht fallen
несговорчйв np unverträglich,
unverständig, uneinsichtig
несгода сж Entbehrung/
несериозен np unernst, leicht¬
fertig
несериозно нрч unernst, leicht¬
fertig
несигурен np unsicher, un¬
gewiss; verunsichert
несигурност сж Unsicherheit
/ Ungewissheit /; Verunsi¬
cherung/
нескафе cc löslicher Kaffee
нескромен np unbescheiden
неспокоен np unruhig
неспокойно нрч unruhig
несполука сж Misserfolg m
несполучлив np missraten,
misslungen, missglückt
несполучливо нрч missraten,
misslungen, missglückt
неспособен np unfähig
неспособност сж Unfähigkeit/
несправедлив np ungerecht
несправедливо нрч ungerecht
несправедливост сж Ungere¬
chtigkeit /
несръчен np ungeschickt, un¬
beholfen
несръчно нрч ungeschickt, un¬
beholfen
697
неуморим
несръчност сж Ungeschick л,
Unbeholfenheit /
нестабилен пр instabil, unbes¬
tändig
несъвместим пр inkompati¬
bel, unvereinbar
несъвършен пр unvollkom¬
men
несъвършенство сс Unvoll¬
kommenheit /
несъгласие сс fehlendes Ein¬
verständnis, Uneinigkeit /
несъзнателен пр unbewusst
несъзнателно нрч unbewusst
несъмнен пр zweifellos, un¬
bestritten
несъмнено нрч zweifellos, un¬
bestritten
несъстоятелен пр nicht stich¬
haltig, unhaltbar; insolvent;
~ аргумент nicht stich¬
haltiges Argument
нетактйчен np taktlos
нетактйчно нрч taktlos
нетактйчност сж Taktlosig¬
keit/
неточен np ungenau, nicht
exakt; unpünktlich
неточно нрч ungenau, nicht
exakt; unpünktlich
нетърпелйв np ungeduldig
нетърпелйво нрч ungeduldig
нетърпение cc Ungeduld/
нетърпйм np unausstehlich,
unerträglich
нетърпймо нрч unausstehlich,
unerträglich
нетърпймост сж Unerträg¬
lichkeit / Unduldsamkeit /
Intoleranz /
неубедйтелен np nicht über¬
zeugend
неубедйтелно нрч nicht über¬
zeugend
неуверен np unsicher
неуверено нрч unsicher
неувереност сж Unsicherheit f
неудобен np unbequem; un¬
passend; peinlich; ~ човек
(politisch) unbequeme Per¬
son; ~бно e es ist unange¬
bracht; ~бно ми е да es ist
mir peinlich zu +Inf.
неудобство cc Unbequemlich¬
keit / Umstände pl\ Verle¬
genheit /
неук np ungebildet
неукротйм np unbezähmbar,
unbändig
неуловйм np unbemerkbar;
unfassbar
неумел np ungeschickt
неуместен np unangebracht,
unangemessen
неумолйм np unerbittlich
неуморен np unermüdlich;
pausenlos; ~ труд rastlose
Arbeit
неуморйм np unermüdlich; ~
човек unermüdlicher Mensch
неуморно
698
неуморно нрч unermüdlich;
pausenlos
неуспех см Misserfolg т
неуспешен пр erfolglos
неуспешно нрч erfolglos
неутрален пр neutral
неутралитет см Neutralität/
неутрон см Neutron т
неучтив пр unhöflich, unfre¬
undlich
неуязвим пр unverwundbar,
unverletzlich
нефрит см Jade т, Nephrit т
нефт см Erdöl п
нефтопровод см Erdölleitung/
нехаен пр nachlässig, schlam¬
pig; fahrlässig
нехайно нрч nachlässig, schlam¬
pig; fahrlässig
нехайство cc Nachlässigkeit /;
Fahrlässigkeit /
нехая гл sich nicht kümmern
um +A
нечестен np unehrlich; unfair
нечестив np gottlos, sündhaft;
~ поглед (fig, iron) böser
Blick; -и мисли (fig, iron)
sündhafte Gedanken
нечетен np ungerade
нечетлив np unleserlich
нечист np unrein; unlauter,
unehrlich
нечовечен np unmenschlich
нечуван np unerhört
нещастен np unglücklich; ~
случай Unglücksfall m
нещастие cc Unglück «, Un¬
heil n\ за - unglücklicher¬
weise; имам -то да das
Unglück habe zu +Inf.; нося
- Unheil bringen; сполетява
ме - ein Unglück ereilt
mich; -то не идва само ein
Unglück kommt selten allein
нещастник, -ица c Unglück-
liche(r )f(m)
нещо cc Ding n, Sache /;
etwas; -ща мнч Sachen; и -
und noch etwas, gut (bei
Zahlen); - като etwas wie;
малко - wenig, gering; не
че -, но (fam) es ist nichts
besonderes, aber; мисля се
за - много große Stücke auf
sich halten; правя от нищо
- aus der Mücke einen
Elefanten machen
нея (я) мест ihr
неясен np unklar, verwischt,
vage
ни (нйто) C3 nicht
нива сж Acker mt Feld n
ниво cc Niveau n
Нигер см Niger
нйгерец, -рка c Nigerier(in)
m(j)
нйгерски np nigerisch
нигериец, -ййка c Nigeria¬
nerin) m(j)
699
нищожен
нигерййски пр nigerianisch
Нигерия сж Nigeria
ние мест wir
нижа гл auffädeln, anreihen
низина сж Tal л, Tiefebene/
низко нрч gemein, nieder¬
trächtig
нйзост сж Gemeinheit/, Nie¬
derträchtigkeit /
низш пр untere(r), niedere(r),
niedrig
нйзък пр gemein, nieder¬
trächtig
нйкак нрч überhaupt nicht, gar
nicht, keineswegs
нйкакъв пр мест kein; no -
начин auf keine Art und
Weise; нищо и - klitzeklein,
unbedeutend; за нищо и
-кво um nichts und wieder
nichts
Никарагуа сж Nikaragua
никарагуанец, -нка c
Nikaraguaner in) m(f)
никарагуански np nikaragua¬
nisch
нйкел см Nickel n
никна гл wachsen, sprießen;
никнат като гъби след
дъжд (fig) wie Pilze aus dem
Boden schießen
нйкога нрч nie(mals); човек -
не знае man weiß nie; - ве¬
че nie wieder; сега или -
jetzt oder nie; по-добре къс¬
но, отколкото - besser zu
spät als nie
нйкой мест niemand
нйколко мест kein(e)
нйкъде нрч nirgends, nirgend¬
wo
нима част ; -? wirklich?, tat¬
sächlich?
нйсък np klein, niedrig; -ска
цена niedriger Preis; - чо¬
век kleiner Mann
нйшка сж Faser f Faden m;
ръководна, червена -
Leitfaden, roter Faden; губя
-та на мисълта си den
Faden verlieren; в индийска
- im Gänsemarsch; -та на
Ариадна Ariadnefaden
нищета сж Elend л, Armut/
нйщо сс nichts; - повече
nichts mehr, nichts weiter;
съвсем - gar nichts; благо¬
даря! за - danke! nichts zu
danken; - не струва das ist
nichts wert; - подобно nichts
dergleichen; това на - не
прилича das ist ja unerhört;
няма - общо nichts zu tun
haben; като -! (fam) und
wie! -, няма - das macht
nichts; сякаш - не се е
случило als sei nichts
passiert
нищожен np winzig, ger¬
ingfügig; (JUR) nichtig
нищожество
700
нищожество сс Geringfügig¬
keit / Wertlosigkeit / (fig)
Null /
НЛО см UFO л
но сз aber, doch
нов пр neu; -ият свят die
Neue Welt; чисто -, -нове-
ничък (funkel)nagelneu;
какво "о? was gibt es
Neues? нищо -o под слън¬
цето nichts Neues unter der
Sonne
Нова Зеландия сж Neusee¬
land
новозеландец, -дка с Neusee¬
länderin) m(f)
новозеландски пр neuseelän¬
disch
новак, -ачка с Neuling т,
Neue(r) f(m)
новина сж Nachricht / -нй
мнч Nachrichten
новобранец см Rekrut т,
Neuling т
нововъведение сс Neuerung/
Innovation /
новороден пр neugeboren
новост сж Neuheit/
нога сж Bein л, Fuß т; на
бойна - auf Kriegsfuß; на
равна - gleichberechtigt,
ebenbürtig; живея на
широка - auf breitem Fuß
leben
ноември см November т
нож см Messer и; войнишко
-че Schweizer Taschen¬
messer; джобно -че Ta¬
schenmesser; - за рязане на
хляб Brotmesser; - за раз¬
рязване на книги Pa¬
piermesser; - с две острие¬
та zweischneidiges Messer;
на - съм с някого (fam) mit
jdm auf Kriegsfuß stehen;
който - вади, от - умира
(Sprichw) wer anderen eine
Grube gräbt, Fällt selbst
hinein
ножици мнч (ножица сж)
Schere /
ножница сж (Schwert) Schei¬
de/
ноздра сж Nasenloch л,
Nüstern pl (Pferd)
нокът см (Finger)Nagel т;
Kralle / (Vögel); Klaue /
(Tiere); ножичка за -кти
Nagelschere /; гриза си
-ктите an den Nägeln
kauen; показвам, приби¬
рам си -ктите (auch fig) die
Krallen zeigen, einziehen
номенклатура сж Nomenk¬
latur /
номер см Nummer/ Größe /
(fam) Streich /л, Trick m,
Kniff m; кой - обувки
носите? welche Schuhgröße
tragen Sie? изигравам,
701
нощ
скроявам (лош, мръсен) ~
някому jdm einen (üblen)
Streich spielen; няма да ти
мине ~ът (fam) diese Spiel¬
chen kommen nicht an; не
на мен тия ~а (fam) mir
kannst du nichts vormachen
номерирам гл nummerieren
Норвегия сж Norwegen
норвежец, -жка с Norweger
(in) m(f)
норвежки np norwegisch
норма сж Norm/
нормален np normal
нормално нрч normal
нос см Nase/; (geogr) Kap n;
гърбав, остър - Haken¬
nase, Spitznase; орлов ~
Adlernase; чип ~
Stupsnase; виря - (fam) die
Nase hoch tragen; водя за
~a (fam) jdn an der Nase
herumfuhren; говоря на ~
durch die Nase sprechen;
говоря под ~a си sich etw
in den Bart murmeln;
запушен ми е ~ът eine ver¬
stopfte Nase haben;
натривам ~a на някого es
jdm zeigen; не виждам по-
далеч от ~а си nicht weiter
als seine Nase sehen; под
носа на някого (fam) unter
jds Nase; пъхам, (завирам)
си -a (fam) die Nase (über¬
all) hineinstecken; тече ми
кръв от ~а Nasenbluten
haben; увесвам (провес-
вям) (fam) ~ die Nase hän¬
gen lassen; хлопвам врата¬
та под ~а jdm die Tür vor
der Nase zuschlagen
носач, ка c (Lasten)Träger(in)
m(f)
носител, ка c (Preis)Träger
(in) m(f)
носия сж Tracht/
носорог см Nashorn n
нося гл tragen, bringen; ~
късмет Glück bringen; как¬
во те носи насам? was
bringt dich hierher? - няко¬
го на ръце jdn auf Händen
tragen; ~ някого на гърба
си jd liegt mir auf der
Tasche; - алкохол Alkohol
vertragen können; ~ ce
schweben, gleiten; sich klei¬
den; носи се слух ein
Gerücht geht um; носи се no
течението sich gehen
lassen; тя се носи елеган¬
тно sie kleidet sich elegant
нота сж Note /; ~ти мнч
Noten
нотариус см Notar(in) m(f)
нотариален np notariell; ~ акт
notarielle Urkunde
нощ сж Nacht /; посред ~
mitten in der Nacht; без-
нощен
702
сънна - schlaflose Nacht;
звездна - sternenklare Nacht;
първа брачна - Hochzeit¬
snacht; лека ~! gute Nacht!
нощен пр Nacht-; ~щно за¬
ведение Nachtlokal п\ ~
пазач Nachwächter т\ ~щ-
на пеперуда Nachtfalter т\
~щна птица Nachtvogel т\
~щно шкафче Nachttisch
т
нощница сж Nachthemd п,
Nachtkleid п
нощувам гл übernachten,
nächtigen
нрав см Charakter w, Wesen п\
~и мнч Sitten
нравствен пр moralisch, sit¬
tlich
нравственост сж Moral /,
Sittlichkeit /
нравя се гл gefallen +D
нудист, ка с Nudist(in) mQ%
FKK-ler(in) m(f)
нужда сж Notwendigkeit /,
Bedarf m, Not /; при - bei
Bedarf; изпадам в - in Not
geraten; няма ~ das ist nicht
nötig; приятел в - се позна¬
ва Freunde in der Not gehen
hundert auf ein Lot
(Sprichw); ходя по ~ seine
Notdurft verrichten
нуждая се гл benötigen,
bedürfen, brauchen
нужен np notwendig, nötig
нула сж Null/; (fig, pej) Null,
Nichts я, Niete /; абсо¬
лютната ~ absolute Null;
над, под ~та über, unter der
Null; започвам от -*та neu
beginnen, von Null an begin¬
nen; настроението ми е под
~та meine Laune ist am
Gefrierpunkt
нюх см Spürsinn m\ имам ~
einen Spürsinn/Riecher für
etw haben
някак (си) нрч irgendwie, egal
wie
някакъв пр мест irgendwer,
irgendwelcher, irgendein
някога нрч irgendwann; einst
някой мест jemand, irgendw¬
er; ~ои мнч einige; welche,
manche
няколко мест einige, mehrere
някъде нрч irgendwo
ням np stumm
нямам гл nicht(s) haben; ~ ни¬
що против nichts dagegen
haben; ~ това предвид das
habe ich nicht gemeint; ~
сметка kein Interesse an etw
haben; хабер си - (fam) völ¬
lig ahnungslos sein; няма
(unpers) es gibt nicht/kein;
няма го er ist nicht da; хай¬
де да те няма (fam) los,
mach dass du wegkommst;
703
обезвреждам
дим, беж да ме няма sich
aus dem Staube machen; ня¬
ма да го бъде (fam) er wird
nicht lange leben; тая няма
да я бъде (fam) das klappt
nicht, das haut nicht hin; ня¬
ма мърдане (fam) davon
kann man nicht loskommen
o
оазис см Oase/
обагрям гл färben, bemalen
обаждам се anrufen, sich (zu
Wort) melden, ; обади ми
се, преди да тръгнеш mel¬
de dich, bevor du losfahrst;
кой се обажда? wer spricht/
ist da? ~ в час sich im Un¬
terricht zu Wort melden;
ревматизмът ми се обажда
mein Rheuma meldet sich
wieder; каквото повикало,
такова се обадило
(Sprichw) wie man ruft, so
hallt es wider
обаче аз aber, doch, allerdings
обаяние cc Charme m, Cha¬
risma n, Zauber m
обаятелен np charmant, cha¬
rismatisch, zauberhaft
обвивам гл umhüllen, umar¬
men, umwinden
обвинение cc Anklage f Be¬
schuldigung f Anschuldi¬
gung f\ по ~ в mit der
Anklage wegen +G
обвинителен np Anklage-,
anklagend, beschuldigend; ~
акт Anklageschrift /; ~лна
реч Anklagerede/
обвинявам гл anklagen, be¬
schuldigen, anschuldigen; ~
в лъжа, в кражба, в
убийство der Lüge, des
Diebstahls, des Mordes
beschuldigen
обвиняем, a c Angeklagte(r)
f(m)
обвързвам (се) гл (sich)
verpflichten, (sich) binden
обед (обяд) см Mittag m;
Mittagessen n; на ~ zu
Mittag
обединен np vereint, vereinigt;
Организация на ~ите
нации Organisation der
Vereinten Nationen
обединение cc Vereinigung/
обединявам гл vereinen, vere¬
inigen; ~ ce sich vereinen,
sich vereinigen
обеднявам гл verarmen
обезвреждам гл sichern,
entschärfen; ~ бомба eine
Bombe entschärfen
обезлюдявам
704
обезлюдявам гл entvölkern
обезобразен np entstellt, ve¬
runstaltet
обезобразявам гл entstellen,
verunstalten, verstümmeln
обезоръжавам гл entwaffnen
обезпокоявам гл beunruhi¬
gen; ~ се sich beunruhigen
(wegen +D/G)
обезсилвам гл außer Kraft set¬
zen, entkräften
обезсърчавам (се) гл entmuti¬
gen
обезумявам гл den Verstand
verlieren, wahnsinnig wer¬
den; (fig) ausflippen
обезцветявам (се) гл (sich)
entfärben
обезценявам (се) гл (sich)
abwerten, entwerten
обезчестявам гл entehren; jdn
der Unschuld berauben
обезщетение cc Entschä¬
digung/ Schadensersatz m,
Abfindung/
обезщетявам гл entschädigen,
abfmden
обект см Objekt n> Ge¬
genstand m\ (gram) Objekt
n\ ~ на грижи, на присмех
съм Objekt der Fürsorge,
des Spottes; ~ на разговор,
на размисъл Gesprächs¬
gegenstand, Gegenstand zum
Nachdenken; строителен ~
Baustelle /; туристически ~ •
Tourismusobjekt
обектив см Objektiv n ,
обелвам гл schälen, (ab)
pellen
обелка сж Schale/ Pelle/
обем см Volumen n\ Ausmaß .
я, Umfang m
обемист np groß, umfangre- j
ich, voluminös j
обесвам гл hängen; направо ~ 1
човека (fam) jdn be- j
schuldigen, ohne mit der |
Wimper zu zucken; - ce sich |
aufhängen; ~ се на врата на
някого sich jdn an den Hals
hängen
обесен np gehängt
обет см Gelübde n; давам ~ за
ein Gelübde abgeben/ able¬
gen
обетован np ~a земя das
Gelobte Land
обеца (обица) сж Ohrring my
Ohrstecker m\ това да ти е ~
на ухото das soll dir ein
Denkzettel sein
обещавам гл versprechen; ~
да пазя тайна versprechen,
etwas geheim zu halten;
денят обещава да е слън¬
чев der Tag verspricht son¬
nig zu werden; ~ си sich
etwas vornehmen
обещание cc Versprechen n\
705
обичам
давам - ein Versprechen
geben; изпълнявам, спаз¬
вам -то си ein Versprechen
einhalten; не удържам на
-то си das Versprechen
brechen
обжалвам гл (jur) anfechten,
Einspruch erheben, Beru¬
fung einlegen
обзавеждам гл einrichten,
möblieren; - ce sich ein¬
richten
обзалагам ce np wetten
обземам гл erfassen; обземат
ме съмнения Zweifel erfas¬
sen mich
обида сж Beleidigung /
Kränkung/
обйждам гл beleidigen,
kränken; - ce beleidigt sein,
gekränkt sein
обикалям гл umhergehen;
umkreisen; - магазините
durch die Geschäfte laufen/
bummeln
обиквам гл lieb gewinnen
обикновен np einfach, gewöh¬
nlich; üblich
обикновено нрч einfach,
gewöhnlich; üblicherweise
обиколка сж Rundfahrt /
Rundreise /; Umfang m\
гръдна - Brustumfang
обилен np üppig, ausgiebig
обилно нрч üppig, ausgiebig
обир см Raub m\ въоръжен -
bewaffneter Raub
обйрам гл (aus)rauben; ein¬
sammeln; pflücken; ein¬
holen; - парсата, каймака
(fam) absahnen; - си парца¬
лите (fam) seine Sieben¬
sachen zusammenpacken; -
трохите die Krümel einsam-
• •
mein; (fig) die Überreste
sammeln
обиск см Durchsuchung/; за¬
повед за - Durchsuchung¬
sbefehl m\ извършвам -
eine Durchsuchung machen
обискйрам гл durchsuchen,
absuchen
обитавам гл bewohnen
обитател, ка c Bewohner(in)
v m(f)
обич сж Liebe/ Zuneigung/;
майчина - Mutterliebe; из¬
питвам - към някого Zu¬
neigung zu jdm empfinden
обичаен np gewöhnlich, ge¬
wohnheitsmäßig, üblich
обичай см Gewohnheit/ Sitte
/ Brauch m; народни -аи
volkstümliche Bräuche; нра¬
ви и -аи Sitten und
Bräuche; имам - да dei
Gewohnheit haben zu +Inf,
pflegen zu +Inf.
обичам гл lieben, gern haben,
mögen; - спорта den Sport
облага
706
mögen; - да излизам с mit
jdm gern ausgehen; тя оби¬
ча да чете sie liest gern;
какво обичате? was möch¬
ten Sie? was hätten Sie gern?
ако обичате bitte; както
обичате wie Sie wünschen;
обичаме се wir lieben uns
облага сж Vorteil m, Nutzen
m> Profit m\ извличам ~
einen Vorteil aus +D ziehen
облагам гл besteuern, veranla¬
gen
обладавам гл besitzen, haben;
~ жена einer Frau beis¬
chlafen; обладан съм от
демона von einem Dämon
besessen sein; обладан съм
от мисълта von der Idee
besessen sein
облак см Wolke /; падам от
~аците aus allen Wolken
fallen; хвърча из ~аците in
den Wolken schweben
област сж Region/ Gebiet «,
Bereich m\ в ~та на auf dem
Gebiet +G
областен np Regional-, re¬
gional, Gebiets-
облегалка сж Lehne /; стра¬
нична - Armlehne, Arm¬
stütze /
облекло cc (Be)Kleidung /;
официално, вечерно ~
offizielle Kleidung, Abend¬
kleidung
облекчавам гл erleichtern,
entlasten; lindem; - си жи¬
вота sich das Leben er¬
leichtern; - си сърцето sich
das Leid vom Herzen reden;
~ ce sich erleichtern, die
Notdurft verrichten
облекчение cc Erleichterung/,
Entlastung/
облизвам гл (ab)lecken; - ce
sich ablecken
облик см Gestalt/ Äußeres n,
Aussehen n
облицовам гл verkleiden,
auslegen; - c плочки mit
Fliesen auslegen; - c лампе¬
рия mit Holz verkleiden,
täfeln; - (под) c плочки
Fliesen legen
обличам гл anziehen, verklei¬
den, einkleiden; ~ ce sich
anziehen
облог см Wette /
облъчвам гл bestrahlen; - ce
sich bestrahlen lassen, sich
einer Bestrahlung aussetzen
облъчване cc Bestrahlung/
обмен см Wechsel w, Aus¬
tausch m; търговски ~
Handelsaustausch; - на ва¬
лута Geldumtausch m
обменям гл wechseln, aus¬
tauschen, Umtauschen
707
обрат
обмяна сж Wechsel т, Aus¬
tausch ту Umtausch; - на
веществата (biol) Stoffwe¬
chsel
обмислям гл überdenken, sich
überlegen, durchdenken
обнадеждавам гл ermutigen,
Hoffnung geben; - се Hoff¬
nung fassen
обновявам гл erneuern
обноски мнч Manieren РЛ
Umgangsformen pl
обобщавам гл zusammen¬
fassen, verallgemeinern, ge¬
neralisieren
обобщение cc Zusammen¬
fassung / Verallgemeine¬
rung/, Generalisierung/
обогатявам гл bereichern;
anreichem; - ce sich berei¬
chern
ободрителен np erfrischend
ободрявам гл erfrischen, er¬
muntern
обожавам гл vergöttern, ve¬
rehren, anbeten
обожател, ка c Verehrer(in)
обозначавам гл bezeichnen,
anzeigen
обоняние cc Geruchssinn m
обор см Stall m
оборвам гл widerlegen
оборот см Umdrehung/; Um¬
satz m, Umlauf m
обосновавам гл argumen¬
tieren, begründen; - ce sich
argumentieren, sich begrün¬
den
обработвам гл bearbeiten,
verarbeiten; manipulieren; ~
духовете, общественото
мнение die Gemüter, die
öffentliche Meinung mani¬
pulieren
образ см Gestalt/, Bild л, Ab¬
bild л; по - и подобие nach
seinem Ebenbild; изгубвам
човешки ~ die menschliche
Gestalt verlieren; голям ~!
(fam) komischer Vogel, Spa߬
vogel m
образец см Muster n\ Vorbild
л; Probe/
образовам гл ausbilden, bilden;
~ ce sich ausbilden lassen
образование cc Bildung/ Bil¬
dungswesen л; основно,
средно, виеше - Grund¬
schul-, Realschul-, Hoch¬
schulbildung; Министерст¬
во на -то Bildungsmini¬
sterium л
образувам гл bilden; gründen;
- ce entstehen
обрат см Wende / добър,
лош - eine Wende zum
Guten, Schlechten; предиз¬
виквам - eine Wende be-
wirken/herbeifuhren
обратен
708
обратен пр umgekehrt, entge¬
gengesetzt; Rück-; (fam)
schwul; в ~тна посока in
umgekehrte Richtung; в
посока, ~тна на часовни¬
ковата стрелка entgegen
dem Uhrzeigersinn
обратно нрч umgekehrt, entge¬
gengesetzt, zurück; и - und
umgekehrt; - на entgegen
+D; връщам се - zurückge¬
hen, zurückfahren
обращение cc (fin) Umlauf m\
тези монети не са в - diese
Münzen sind nicht in
Umlauf; пускам (банкноти)
в - in Umlauf bringen
обред см Ritual л, Brauch m;
Zeremonie /; сватбен ~
Hochzeitszeremonie /;
църковен - kirchliches Ri¬
tual
обрив см (med) Ausschlag m
обръсвам гл rasieren; (fig,
fam) übers Ohr hauen; ~ ce
sich rasieren
обръч см Reifen m, Ring m
обръщам гл wenden, zuwen¬
den, umdrehen; - внимание
на jdm/etw Aufmerksamkeit
schenken; не ~ внимание
nicht beachten; ~ ви внима¬
ние на das Augenmerk
richten auf +A; - в бягство
in die Flucht schlagen; -
гръб на някого jdm den
Rücken kehren; под-
белвам очи (fam) die
Augen verdrehen (sterben)\
~ света alles auf den Kopf
stellen; - чашката (fam)
einen kippen/heben; - ce
sich umdrehen, sich wen¬
den; * се c лице към нещо
einer Sache das Gesicht
zuwenden; - се в гроба си
sich im Grabe umdrehen;
обърна ми се сърцето das
Herz dreht sich mir im Leibe
um; няма къде да се обър¬
неш es ist prallvoll, gerap-
pelt voll; - се в слух ganz
Ohr sein
обръщение cc Anrede /; Auf¬
ruf m, Appell m
обсада сж Belagerung/
обсаждам гл belagern
обсег см Reichweite/; в ~a in
Reichweite; извън ~a außer¬
halb der Reichweite
обсерватория сж Observato¬
rium л, Sternwarte /
обслужвам гл bedienen,
betreuen
обстановка сж Lage f Si¬
tuation /; Atmosphäre /; (In¬
neneinrichtung/; опасна ~
gefährliche Lage; приятна ~
angenehme Atmosphäre
обстоятелство cc Umstand m,
709
обявявам
Bedingung /; смекчаващи
вината ~ва schuldmildemde
Umstände; възползвам се
от ~вата die Umstände aus¬
nutzen; по стечение на
~вата umständehalber
обсъждам гл erörtern, bespre¬
chen, diskutieren
обувалка сж Schuhlöffel т
обувам гл (Schuhe, Strümpfe)
anziehen; ~ се sich die Schu¬
he, Strümpfe anziehen
обувка сж Schuh m
обучавам гл ausbilden, lehren,
unterrichten; ~ ce sich aus¬
bilden lassen
обучение cc Ausbildung f
Lehre /
обширен np weit, geräumig, groß
общ np gemeinsam; allgemein;
от ~ интерес von allge¬
meinem Interesse; no ~o
мнение nach allgemeiner
Meinung; по ~o съгласие
nach gemeinsamem Einver¬
nehmen; c ~и думи allge¬
mein gesagt; - доход (Brut¬
toeinkommen n\ -и при¬
казки bloßes Gerede
общежитие cc Wohnheim n\ c-
тудентско ~ Studentenwohn¬
heim
обществен np öffentlich; ~a
градина öffentliche Parkan¬
lage; - интерес öffentliches
Interesse; ~и науки Sozial¬
wissenschaften; ~и осигу¬
ровки Sozialversicherungen;
~ ред öffentliche Ordnung; ~
строй Gesellschaftsordnung/
общество cc Gesellschaft/
община сж Gemeinde/
общински np Gemeinde-,
kommunal
общителен np gesellig, kon¬
taktfreudig
общителност сж Geselligkeit
/, Kontaktffeudigkeit/
общност сж Gemeinschaft /;
Европейска икономическа
~ (ЕИО) Europäische Wirt¬
schaftsgemeinschaft (EWG)
общувам гл kommunizieren,
verkehren, Kontakt haben
объл np rund, rundlich, gerun¬
det
обърквам гл verwirren, dur¬
cheinander bringen, ver¬
wechseln; ~ ce sich ver¬
wirren, sich verheddern, dur¬
cheinander bringen
объркване cc Verwirrung /
Verwechselung f Durchein¬
ander n
обърсвам (се) гл (sich) abwis¬
chen
обявление cc Bekanntmachung
f Annonce/, Anzeige/
обявявам гл bekannt machen,
annoncieren, anzeigen
обяснение
710
обяснение сс Erklärung J;
дължа - eine Erklärung
schulden; искам - eine
Erklärung verlangen
обяснявам гл erklären, erläu¬
tern; ~ ce erklären, erläutern
обятия мич Arme p/, Um¬
armung/; държа в ~та си in
seinen Armen halten; при¬
емам c отворени - mit offe¬
nen Armen aufnehmen; в
~та на Морфей in Mor¬
pheus’ Armen
овен см Schafbock m, Hammel
m\ O~(astrol) Widder m
овес см Hafer m
овладявам гл beherrschen;
sich aneignen; erlernen; - ce
sich beherrschen; овладя го
страх Angst erfasste ihn
овца сж Schaf n\ (fam)
dummes Ding; заблудена ~
verirrtes Schaf; черна ~
schwarzes Schaf; къдрав
като - kraushaarig wie ein
Schaf
овчар, ка c Schafhirt(in) m(f)
овчарка сж deutscher Schä¬
ferhund
огладнявам гл Hunger be¬
kommen, hungrig werden
огледало cc Spiegel m
оглеждам гл betrachten, anse¬
hen; - ce sich (im Spiegel)
betrachten
оглупявам гл verblöden
оглушавам гл taub werden
оглушителен np ohrenbetäu¬
bend
оглушки мнч (fam) правя си -
sich taub stellen
огнен np Feuer-, feurig
огнище cc Feuerstelle/ Herd m
огорчавам гл verbittern, krän¬
ken; - ce verbittert sein
огорчение cc Verbitterung/
ограбвам гл berauben, aus¬
rauben
ограда сж Zaun m; дървена
% стобор Holzzaun; желяз¬
на - Metallzaun; каменна ~
Mauer /
ограничавам гл beschränken,
einschränken, begrenzen; ~
ce sich beschränken auf +A
ограничен np beschränkt,
eingeschränkt, begrenzt
ограничение cc Beschränkung
/ Einschränkung / j
Begrenzung/
огромен np riesig, enorm
огрявам гл erleuchten, beleu¬
chten, scheinen; не мога да
огрея навсякъде (fam) ich
kann nicht überall sein; няма
да те огрее (fam) das wird
nicht klappen
огъвам (се) гл (sich) beugen |
огън см Feuer n; бенгалски ~
Wunderkerze/ блуждаещ ~
711
окислявам
Irrlicht п\ на бавен, силен ~
auf großer, kleiner Flamme;
играя си с ~я mit dem Feuer
spielen; имате ли ~че?
haben Sie Feuer? откривам
~ Feuer eröffnen; прекратя¬
вам ~я das Feuer abbrechen;
~l Feuer! бълвам ~ и жупел
Feuer und Flamme spucken;
той е ~ човек er ist ein
feuriger Typ
огърлица сж Kollier ny
Collier, Halskette/
одеве нрч (fam) vorhin
одеколон см Eau de Cologne
n, Kölnischwasser n
одеяло cc Decke /
одобрение cc Zustimmung /
Billigung/
одобрявам гл zustimmen,
gutheißen, billigen
ожаднявам гл Durst bekom¬
men, durstig werden
оженвам гл (für Männer) ver¬
heiraten; - ce heiraten, sich
verheiraten
ожесточавам се гл sich erzür¬
nen, erbittert/grausam wer¬
den
ожесточен np erbittert, erzürnt
ожесточение cc Erbitterung/,
Zom m
оживен np belebt, lebhaft
оживление cc Belebung/ Leb¬
haftigkeit /; Aufschwung m
оживявам гл beleben; - ce
sich beleben, aufleben
озаглавявам гл betiteln
озадачавам гл verwundern,
verwirren
оздравявам гл gesund wer¬
den, heilen; gesund pflegen;
sanieren
оздравяване cc Genesung f
Gesundung / Heilung /;
Sanierung/
означавам гл bezeichnen;
bedeuten
озовавам се гл gelangen, ger¬
aten
озъбвам се гл die Zähne zei-
gen/fletschen; (fam) jdm die
Zähne zeigen
озъртам се гл sich umsehen,
sich umschauen
оказвам гл ausüben, leisten,
erweisen; - ce sich erweisen,
sich herausstellen
окачвам гл (auf)hängen
окачествявам гл qualifizieren;
~ като qualifizieren als +A
окаян np erbärmlich, kläglich,
beklagenswert
океан см Ozean m\ Атланти¬
ческият ~ Atlantischer Oze¬
an, Atlantik m; Тихият ~
Pazifischer Ozean, Pazifik m
окис см Oxid n
окислявам (се) гл (sich) oxi¬
dieren
оклеветявам
712
оклеветявам гл verleumden
око сс Auge /; на - nach
Augenmaß, ungefähr; ви¬
дим с просто - mit bloßem
Auge sichtbar; държа под -
etw im Auge behalten; - за
~, зъб за зъб (Sprichw)
Auge um Auge, Zahn um
Zahn; виж ми -то! (fam)
weit gefehlt! в очите на in
den Augen +G; за очи for¬
mal, anstandshalber; на че¬
тири очи unter vier Augen;
гледам c четири очи die
Augen weit aufreißen, auf¬
passen; издирам очите jdm
die Augen auskratzen; изп¬
лаках си очите sich die
Augen ausweinen; като
трън ми е в очите (fam) etw
ist mir wie ein Dom im
Auge; където ми видят
очите aufs Geratewohl
(gehen); отваряй си очите
halt die Augen offen; отва¬
рям очите някому jdm die
Augen öffnen; плакна си
очите (fam) das Auge an etw
erfreuen; подигравам се в
очите jdn ins Gesicht
verspotten; причернява ми
пред очите mir wird
schwarz vor den Augen; (fig)
rot sehen; хвърлям едно -
ein Auge/einen Blick auf etw
werfen; хвърлил съм - на
нещо es auf etw abgesehen
haben; ще ти извади очите
jdm die Augen auskratzen;
хвърлям прах в очите Sand
in die Augen streuen
оковавам гл fesseln, in Ketten
legen
окови мнч Ketten pl, Fesseln
Pl
околност сж Umgebung/
около прдл нрч um...+A
herum, um +A; etwa, unge¬
fähr, rund
околовръстен np - път Ring¬
straße /
окончание cc (gram) Endung/
окончателен np endgültig
окоп см Schützengraben m
окопйтвам се гл zu sich kom¬
men, sich zusammennehmen
окошарвам гл (fam) einsper¬
ren, einkerkem
окръг см Bezirk m
окръжност сж (Math) Kreis m
октомври см Oktober m
олелия сж (fam) Geschrei n,
Gejammer n\ вдигам - ein
Gejammer an fangen
олимпиада сж Olympiade/
олимпийски np olympisch
олицетворявам гл verkörpern,
personifizieren
олио cc (Speise)Öl n
олово cc Blei n
713
опекун
олтар см Altar т
олюлявам се гл taumeln,
schwanken
омагьосвам гл verzaubern,
verwünschen, verhexen
омайвам гл verzaubern
омаловажавам гл abwerten,
schmälern
омеквам гл erweichen, weich
werden; nachgeben
омраза сж Hass т
омразен пр verhasst
омръзвам гл überdrüssig wer¬
den; омръзва ми etw satt
haben, etw überdrüssig sein
омъжвам гл (für Frauen) ver¬
heiraten; - ce heiraten, sich
verheiraten
омърлушвам се гл den Kopf
hängen lassen, verzagen
омърлушен np verzagt, nieder¬
geschlagen
оневинявам гл für unschuldig
erklären; rechtfertigen
онемявам гл verstummen;
(fig) verstummen, es ver¬
schlägt mir die Sprache
онзи (оня) мест jener; -
човек jener Mann; който
wer...; на когото jener,
dem...; - ден vorgestern; ~
свят Jenseits n
опазвам гл beschützen, be¬
hüten
опак np Rück-, Kehr; -а стра¬
на linke (Stoff)Seite; - чо¬
век Querkopf m\ ~ характер
trotziger Charakter
опако cc Kehrseite / Rück¬
seite /; лице и - rechte und
linke Seite, Vorder- und
Rückseite
опаковам гл verpacken, ein¬
packen
опаковка сж (Verpackung/
опандйзвам гл (jarg) einsper¬
ren, in den Knast stecken
опасен np gefährlich; ~ човек!
(fam) mit ihm ist nicht zu
scherzen!
опасност сж Gefahr /; изла¬
гам се на ~ sich einer
Gefahr aussetzen; c ~ за жи¬
вота mit Lebensgefahr; ня¬
ма ~ за живота es besteht
keine Lebensgefahr; няма
такава ~ (iron) das ist eher
unwahrscheinlich
опасявам се гл befurchten
опашка сж Schwanz m\
Schlange /; влача се на -та
das Schlusslicht sein; дух-
вам някому под ~та (fam)
jdn vertreiben; подвивам -
(fam) den Schwanz ein¬
ziehen; редя се, стоя на ~
Schlange stehen
опека сж Vormundschaft/
опекун, ка c Vormund(in) m(f)
опера
714
опера сж Oper /; това е съв¬
сем друга ~ (fig, fam) na,
das ist ja was ganz anderes
операция сж Operation/ Ein¬
griff m\ извършвам ~ eine
Operation vornehmen; правя
си - sich operieren lassen
оперирам гл (med) operieren;
~ ce sich operieren lassen
опечен np (fertig) gebacken,
gebraten; добре ~ gar ge¬
braten; работата e ~a (fam)
die Sache ist sicher
опипвам гл abtasten, betasten;
begrapschen
опирам гл berühren, anlehnen;
auswaschen; (fam) die Sache
ausbaden müssen; - до auf
etw (A) angewiesen sein; ~
ce sich anlehnen an +A; ни¬
що не може да му се опре
(fam) nichts kann ihm wider¬
stehen
опис см Inventarliste / Ver¬
zeichnis n; (jur) Bestandauf¬
nahme /
описание cc Beschreibung/
описвам гл beschreiben
опит см Versuch m\ Erfahrung/
опитвам гл versuchen; kosten;
- ce versuchen
опйчам гл backen, grillen; ~
ce fertig (gebacken/gegrillt)
sein; (fig, fam) (in der Hitze)
schmoren
опиянение cc Rausch m\ в
състояние на алкохолно ~
(amtlich) im Zustand der
Trunkenheit
опиянявам гл berauschen,
betören; - ce sich bera¬
uschen
оплаквам гл beklagen; ~ ce
sich beklagen; жив да го оп¬
лачеш er sieht bekla¬
genswert aus
оплодявам гл befruchten
оплювам гл bespucken; (fig,
fam) verleumden, über jdn
herziehen
оповестявам гл bekannt
geben, bekannt machen,
veröffentlichen
опозиционен np (pol) Oppo¬
sition-, oppositionell
опозиция сж (POL) Opposi¬
tion/; в - съм in Opposition
sein
опознавам гл (näher/besser)
kennen lernen
опозорявам (се) гл schänden,
entehren; sich mit Schande
bedecken
опомням се гл sich besinnen,
zur Besinnung kommen
опонент, ка c Opponent(in)
m(f)
опора сж Stütze/ Halt m
опорочавам гл verderben,
kompromittieren
715
орех
оправдавам гл rechtfertigen;
freisprechen; ~ се sich recht¬
fertigen
оправдан пр gerechtfertigt;
freigesprochen
оправдание сс Rechtfertigung
/ , .
оправдателен пр rechtferti¬
gend, entschuldigend; с ~
тон mit entschuldigendem
Ton
оправям гл ordnen, in Ord¬
nung bringen; reparieren; ще
те оправя аз тебе (fam) dich
werde ich noch zur Vernunft
bringen; всичко ще се оп¬
рави alles wird in Ordnung
gehen; ~ ce gesund werden;
zurecht kommen
опразвам гл leeren
определение cc Bestimmung/
Definition /; (gram) Attribut
n\ сказуемно ~ (gram)
Prädikativ n
определям гл bestimmen, de¬
terminieren
опровергавам гл widerlegen,
dementieren
опровержение cc Widerlegung
/ Dementi n
опрощавам гл vergeben; er¬
lassen; - грях eine Sünde
vergeben; - задължение
Schulden erlassen
опулвам гл ~ очи große Au¬
gen machen; - ce glotzen,
die Augen aufreißen
опустошавам гл verwüsten,
vernichten
опъвам гл spannen; (fam)
schuften; - ce sich (aus) stre¬
cken,
опълчвам се гл sich widerset¬
zen, sich erheben
опърничав np widerspenstig,
dickköpfig
ора гл pflügen
оран сж Pflügen n
оранжерия сж Treibhaus w,
Gewächshaus n
оратор, ка c Redner(in) m(j)
орбита сж Umlaufbahn/
оргазъм см Orgasmus m
орган см Organ n; Orgel/
организация сж Organisation
/ ..
организирам гл organisieren
органйзъм см Organismus т
оргия сж Orgie/ Gelage п
орден см Orden т\ ~ът на
почетния легион Orden der
Ehrenlegion; връчвам ~
einen Orden verleihen; удо¬
стоявам c - mit einem Or¬
den auszeichnen
ордьовър см Vorspeise/
орел, орлица c Adler m
ореол см Heiligenschein w,
Nimbus m
орех cm (Wal)Nuss /; кокосов
орйгвам
716
- Kokosnuss; индийско -че
Muskatnuss; костелив -
(fig) eine harte Nuss
орйгвам се гл rülpsen
оригване сс Rülpser т
ориентация сж Orientierung
/ Ausrichtung/; чувство за
- Orientierungssinn т
ориентир см Orientierungs¬
punkt т
ориентйрам (се) гл (sich) ori¬
entieren; - се към (fig) sich
Шг etw entscheiden
орйз см Reis т
оризище сс Reisfeld п
орис сж Los п, Schicksal п
оркестрант, ка с Orcheste-
rmusiker(in) m(f)
оркестър см Orchester п
оръдие сс Kanone /
оръжие сс Waffe/; обикнове¬
но - konventionelle Waffe;
огнестрелно - Feuerwaffe;
хладно - kühle Waffe; яд¬
рено - Kernwaffe, Nuklear¬
waffe; - за масово унищо¬
жение Massenvemichtung-
swaffen; грабвам -то zur
Waffe greifen; слагам - die
Waffen legen; братя по -
Waffenbrüder; дрънкане на
- Waffengeklirr n
ос сж Achse/
оса сж Wespe /
осакатявам гл verstümmeln,
verkrüppeln
осанка сж Statur/ Gestalt/
осведомявам (се) гл (sich) in¬
formieren
освежавам (се) гл (sich) er¬
frischen
освен прдл außer+D
осветление сс Beleuchtung/
осветявам гл beleuchten
освйрквам гл jdn auspfeifen
освйнвам гл (fam) bekleckern
освобождавам (се) гл (sich)
befreien
освобождение сс Befreiung/
осезаем пр spürbar, wahrneh¬
mbar
осем числ acht
осемдесет числ achtzig
осемдесети числ achtzigster
осемнадесет числ achtzehn
осемнадесети числ achtzehnter
осигуровка сж Versicherung
/; социални -ки Sozialver¬
sicherungen; -ки за бре¬
менност и майчинство
Schwangerschafts- und Mut¬
terschaftsversicherungen
осигурявам гл versichern
осиновявам гл adoptieren
осквернявам гл schänden,
entweihen
оскъден пр karg, dürftig, spärlich
оскъдица сж Dürftigkeit /,
Spärlichkeit/ Kargheit/
717
останки
оскърбление сс Beleidigung/,
Kränkung/
оскърбявам гл beleidigen,
kränken
ослепителен np blendend
ослепявам гл erblinden, blind
werden; geblendet werden
ослушвам се гл sich umhören,
horchen, lauschen; (fig, fam)
sich taub stellen
осмелявам се гл sich erdreis¬
ten, wagen, sich trauen
осми числ achter
осмивам гл auslachen, erwä¬
gen
осмислям гл überdenken, beg¬
reifen
основа сж Grundlage/ Grund
m, Fundament n\ (chem)
Base/ въз ~ на auf Grund
+G; из ~ви von Grund auf;
лежа в ~та на etw zugrunde
liegen
основавам гл gründen; ~ ce
sich begründen
основание cc Grund m, Be¬
gründung/ на какво ~? aus
welchem Grund? на закон¬
но - auf gesetzlicher Grund¬
lage; c ~ zu Recht
основателен np begründet
основен np grundlegend, grün¬
dlich; (chem) basisch
особен np besonderer, Sonder-,
eigenartig; - човек eigenar¬
tiger Mensch; нищо ~o
nichts besonderes
особено нрч besonders, ins¬
besondere; eigenartig
особеност сж Besonderheit/
Eigenart /
оспорвам гл bestreiten, an¬
fechten
оставам гл bleiben; (sch) sit¬
zen bleiben; - в сила in
Kraft bleiben; * на сухо
(fam) leer ausgehen; - на
улицата auf der Straße blei¬
ben; не ~ длъжен някому
jdm nichts schuldig bleiben;
остава (unpers) es bleibt; и
помен не остана (fam)
keine Spur ist von etw
geblieben; малко остана es
fehlte wenig und...; душа не
ми остана (fam) ich habe
mich abgehetzt
оставка сж Rücktritt m; да¬
вам, подавам ~ seinen
Rücktritt einreichen; прие¬
мам ~та den Rücktritt an¬
nehmen
оставям гл (zurück)lassen; ~
без последствия ohne Fol¬
gen lassen; - на място (fam)
liegen lassen; - на спокойс¬
твие in Ruhe lassen; - наст¬
рана beiseite lassen
останки мнч (останка сж)
остарявам
718
Überrest т pl\ тленни ~
sterbliche Überreste
остарявам гл alt werden, ver¬
alten, altem
остригвам гл scheren; - овца,
пудел ein Schaf, einen Pudel
scheren; - ce sich die Haare
(ab)schneiden lassen
острие cc Spitze /, Schneide /;
"то на бръснача die
Schneide des Messers
острилка сж Anspitzer m,
Spitzmaschine /
остров см Insel /
островен np Insel-
остротй сж Schärfe /; (fig)
Bissigkeit/ Spritzigkeit/
остроумен np scharfsinnig,
geistreich
остроумие cc Scharfsinn m
остроумнича гл geistreiche
Bemerkungen machen
остря гл (an)spitzen
остър np spitz, scharf; ste¬
chend; ~тра болка ste¬
chender Schmerz; - вятър
starker, böiger Wind; ~три
думи scharfe Worte; ~ език
scharfe, spitze Zunge; ~тра
миризма stechender Ge¬
ruch; ~тра нужда dringen¬
des Bedürfnis; - писък
schriller Aufschrei; - поглед
stechender Blick; - студ bei¬
ßende Kälte; - тон scharfer
Ton; - ум scharfer Verstand;
% тежък конфликт schwe¬
rer Konflikt
осуетявам гл vereiteln
осъждам гл verurteilen
осъзнавам гл begreifen, be¬
wusst werden, einsehen; - ce
sich bewusst werden, zu sich
finden
осъзнаване cc Einsicht / Be¬
wusstwerden n
осъществим np realisierbar
осъществявам (се) гл (sich)
verwirklichen, in Erfüllung
gehen
от прдл von +D, seit +D, aus
+D
отбелязвам гл vermerken,
anmerken, notieren
отблъсквам гл zurückdrän¬
gen, abweisen, abstoßen
отблъскващ np abweisend,
abstoßend
отблясък см (Licht)Reflex w,
Widerschein m
отбор см (Sport) Mannschaft
/ Team n
отбрана сж Verteidigung /;
национална ~ nationale
Verteidigung; Министерст¬
во на -та Verteidigungs¬
ministerium n
отбранявам (се) гл (sich) ver¬
teidigen
отбягвам гл meiden, aus dem
719
отдавам
Weg gehen; - въпрос eine
Frage meiden
отварям гл öffnen, auf¬
machen; - прозореца das
Fenster öffnen; ~ ресторант
ein Restaurant aufmachen/
eröffnen; - апетит някому
jdm den Appetit anregen; ~
си очите (fig) die Augen
aufsperren
отвеждам гл fuhren zu +D;
abführen
отвертка сж Schraubenzieher
m
отвесен np senkrecht, vertikal
отвйвам гл aufdecken, auf¬
drehen; aufschrauben; - ce
sich aufdecken (beim Schla¬
fen)
отвиквам гл sich abgewöhnen
отвличам гл entführen, kid¬
nappen, verschleppen; ab¬
lenken; - вниманието die
Aufmerksamkeit ablenken
отвличане cc Entführung /,
Kidnappen n
отвор см Öffnung/
отворен np geöffnet, offen;
(fam) selbstsicher, aufge¬
schlossen
отвратителен np widerwärtig,
garstig, ekelhaft; има ~ ха¬
рактер er hat einen ab¬
stoßenden Charakter
отвращавам гл abstoßen,
anekeln; - ce sich ekeln,
angewidert sein
отвращение cc Ekel m, Ab¬
scheu /
отвръщам гл entgegnen
отвън нрч draußen
отвързвам (се) гл (sich) los¬
binden, (sich) entfesseln; (sich)
aufbinden
отвътре нрч von innen, innen,
drinnen
отгатвам гл (er)raten
отглеждам гл aufziehen, gro߬
ziehen; züchten; anbauen
отговарям гл antworten;
zuständig sein; entsprechen;
- за zuständig sein für +A;
отвръщам c добро mit
Gutem vergelten; % отвръ¬
щам със същото mit
Gleichem erwidern
отговор см Antwort/
отговорен np verantwortlich,
zuständig
отговорност сж Verantwor¬
tung / Verantwortlichkeit /
Zuständigkeit /
отгоре нрч oben, darauf, obe¬
nauf, darüber; и малко ~
und etwas mehr, und etwas
drauf; ~ на всичко oben¬
drein; - до долу von oben
bis unten; -— oberflächlich
отдавам гл hingeben, widmen,
beimessen; ~ живота си sein
отдавна
720
Leben widmen, hingeben; -
значение etw Bedeutung
beimessen; - почит Ehre
bezeigen; - ce sich widmen,
sich hingeben
отдавна нрч lange her, vor
langer Zeit, einst
отдавнашен np damalig, ehe¬
malig
отдалече (отдалеч) нрч von
weitem
отдалечавам (се) гл (sich)
entfernen
отдалечен np entfernt, entle¬
gen
отдел см Abteilung/ Referat n
отделение cc Sektion / Raum
m\ (med) Station /; (mil)
Trupp m\
отделям гл trennen, abson-
dem; (biol) ausscheiden; ~
ce sich abtrennen, sich
absondem
отдих см Erholung/
отдолу нрч unten, von unten,
unterhalb, darunter
отдъхвам (си) гл ver¬
schnaufen, sich erholen
отегчавам гл langweilen;
belästigen; отегчаващи ви¬
ната обстоятелства belas¬
tende Umstände; - се (до
смърт) sich (zu Tode) lang¬
weilen
отеквам гл widerhallen
отечество cc Vaterland n,
Heimat /
отзад нрч hinten, von hinten,
dahinter
отзвук см Widerhall m, Echo
n, Resonanz/
отивам гл gehen; ~ на кино,
на театър ins Kino, ins
Theater gehen; - за риба an¬
geln gehen; - на добре bess¬
er werden; отива ми etw
steht mir; отиде тя (отиде,
та се не видя) (fam) die
Sache ist dahin, futsch; - си
er ist gegangen, weg; (fig) er
ist verstorben
отказ см Absage/ Ablehnung
/ Weigerung/
отказвам гл absagen, able¬
hnen, sich weigern; ~ ce
verzichten auf +A
откак (откакто) нрч сз seit,
seitdem; вече три дни, ~ es
sind schon drei Tage, seit...
откарвам гл jdn fahren, trans¬
portieren, (weg)führen
откачам гл abhängen, abneh¬
men; (fig) verrückt werden,
ausflippen; не откачай (fam)
flippe jetzt nicht aus; - ce
sich losreißen; (fam) von
jdm loskommen
откачен np (fam) durchge¬
dreht, bescheuert
721
отлйчен
отклонение сс Abzweigung/
Umweg т, Abweichung/
отклонявам гл abzweigen,
abweichen, abkommen; - се
abschweifen, abkommen
отключвам гл aufschließen,
aufsperren; (fig) entfesseln
откопчавам гл aufknöpfen; -
се sich (den Mantel, die
Jacke) aufknöpfen
откопчвам се гл loskommen,
sich losreißen
открадвам гл stehlen, klauen;
~ часовник eine Uhr
stehlen; ~ целувка (fig) ein¬
en Kuss erzwingen
открай нрч ~ време seit jeher,
seit langem, schon immer; ~
докрай von Anfang bis En¬
de, von A bis Z
откривам гл entdecken, er¬
finden; eröffnen; - перспек¬
тиви Perspektiven eröffnen;
- сесия eine Tagung eröff¬
nen
открит np offen, frei; öffent¬
lich; на -o im Freien
открйтие cc Entdeckung /
Erfindung/
откровен np offen, aufrichtig,
ehrlich
откровено нрч offen, auf¬
richtig, ehrlich
откровеност сж Offenheit /
Aufrichtigkeit/ Ehrlichkeit/
откуп см Lösegeld n, Ablöse/
откупвам (откупувам) гл ab¬
kaufen, loskaufen
откъде нрч woher, von wo,
woraus; - накъде? wieso
denn das?
откъм прдл von +D, von
...her
откъс см Abschnitt m,
Ausschnitt m, Auszug m
откъсвам гл abreißen, abpflü¬
cken; (los)lösen; не - поглед
от нешо den Blick von etw
nicht lösen; откъснаха ми
се краката sich die Beine in
den Leib/Bauch stehen; - ce
sich losreißen; Vorsprung
gewinnen
отлагам гл verlegen, auf¬
schieben, vertagen; - ре¬
шение eine Entscheidung
aufschieben; - ce sich nie¬
derschlagen, sich absetzen
отлепвам (се) гл (sich) ab¬
lösen, abkleben, abfallen
отлив см Ebbe/ Rückgang m,
Flaute /
отлитам гл wegfliegen, ab¬
fliegen
отличавам гл auszeichnen;
unterscheiden; - ce sich
auszeichnen durch +A; sich
unterscheiden von +D
отлйчен np ausgezeichnet,
exzellent; получавам ~ eine
отличие
722
ausgezeichnete Note erhal¬
ten
отличие cc Auszeichnung /;
завършвам c ~ mit Aus¬
zeichnung absolvieren
отлйчно нрч ausgezeichnet,
exzellent; H ausgezeichnet!
отломка сж Bruchteil m,
Bruchstück n
отменям гл aufheben, ab¬
sagen, annullieren; ~ среша
einen Termin absagen
отмествам гл zur Seite rück¬
en; - ce zur Seite rücken
отминавам гл Vorbeigehen,
vorbeifahren; (fig) übergeh¬
en
отмора сж Erholung f Ent¬
spannung /
отмъстителен np rachsüchtig
отмъстйтелност сж Rach¬
sucht /
отмъщавам (си) гл (sich) rä¬
chen
отмъщение cc Rache /
отнасям гл (fort)bringen, weg¬
schaffen; wegtragen; - ce
sich verhalten, behandeln;
betreffen; - се c някого ка¬
то c приятел jdn wie einen
Freund behandeln; отнася ce
за, до (nur in der 3.P. Sg.)
das betrifft, es geht um +A;
отнася се за живота им es
geht um ihr Leben; що ce
отнася до мен was mich
betrifft
отначало нрч am Anfang, zu
Beginn; von Anfang an; -
докрай von Anfang bis
Ende
отнемам гл wegnehmen,
rauben; entziehen; това от¬
нема време das bean¬
sprucht viel Zeit; - думата
jdm das Wort entziehen; ~
живота jdm das Leben
nehmen
отново нрч wieder; von neu¬
em, aufs Neue, erneut
относйтелен np relativ
относйтелно нрч relativ; това
е само ~ вярно das ist nur
relativ richtig
относйтелност сж Relativität
/; теория на '•та Relativi¬
tätstheorie /
относно прдл betreffend +А,
hinsichtlich +G, in Bezug
auf +A
отношение cc Hinsicht/; Ver¬
hältnis n\ в това ~ in dieser
Hinsicht; по ~ на in Hinsicht
auf +A
отопление cc Heizung/; цен¬
трално (парно) - Zentral¬
heizung, Fernheizung
отоплявам гл (be)heizen; - ce
heizen
отпадък см Abfall(stoff) m\
723
отровен
домакински ~ъци Haus¬
haltsabfälle
отпечатък см Abdruck т; пръ-
стови ~ъци Fingerabdrücke
отплувам гл davonschwim¬
men, davonsegeln, auslaufen
(Schiff)
отправям гл richten; ~ въпрос
eine Frage an jdn richten; ~
молба eine Bitte an jdn
richten; ~ обвинение jdn
beschuldigen, anschuldigen;
~ поглед den Blick auf etw
richten; - ce sich auf den
Weg machen
отпращам гл wegschicken,
abschicken, verweisen
отпред нрч vom; von vom,
nach vom
отпреди нрч von früher, von
vorher, seit vor +D
отпуск см Urlaub m\ в ~ im
Urlaub; ~ по болест Krank¬
heitsurlaub; ~ по майчин¬
ство Mutterschaftsurlaub;
неплатен - unbezahlter Ur¬
laub; платен ~ bezahlter
Urlaub
отпускам гл lockern, lösen;
gewähren, einräumen (Kredit)',
entspannen; - ce sich ent¬
spannen; sich gehen lassen;
nachlassen, träge werden;
отпушвам (се) гл (sich) öff¬
nen; entkorken; entfesseln
отпътувам гл abfahren, weg¬
fahren, abreisen
отравям гл vergiften; - ce sich
vergiften
отравяне cc Vergiftung/; хра¬
нително ~ Lebensmittelver¬
giftung
отражение cc Spiegelbild nt
Widerspiegelung / Refle¬
xion/ Auswirkung/; давам
- sich auswirken auf +A
отразявам гл spiegeln, wider¬
spiegeln, reflektieren; - ce
sich auswirken
отракан np (fam) gewitzt,
schlau
отрано нрч von früh (an), zeit¬
ig .
отрасъл см Industriezweig m,
Bereich m
отрепка сж (pej) Lump m,
Dreckskerl m
отрицание cc Verneinung /
Negation/; Ablehnung/; Ge¬
genstück n
отричам гл verneinen, de¬
mentieren, verwerfen; - ce
zurücknehmen, leugnen; ver¬
zichten; ~ се от вярата си
dem Glauben entsagen; - ce
от думите си seine Worte
zurücknehmen
отрова сж Gift n
отровен np giftig; ~вни веще¬
ства Giftstoffe; ~вна гъба
отрязвам
724
Giftpilz т\ ~вна змия
Giftschlange /
отрязвам гл abschneiden;
absägen; abblocken; ~ няко¬
го (fig) jdn schroff abweisen
отсам нрч auf/von dieser Seite,
hier, hierher
отсега нрч von jetzt an, ab
jetzt, schon jetzt; ~ нататък
ab jetzt
отсичам гл abhacken, absä¬
gen
отскубвам гл (her)ausreißen; ~
ce sich losreißen
отслабвам гл abnehmen, na¬
chlassen, abschwächen
отсреща нрч gegenüber, drü¬
ben
отстрани нрч auf/an der Seite,
abseits
отстранявам гл beseitigen,
entfernen; - ce sich entfer¬
nen
отстъпвам гл nachgeben; ab¬
treten, überlassen; ~ на ня¬
кого по нещо jdm in etw
nachstehen; не - и на йота
um keinen Haarbreit nach¬
geben
отстъпка сж (Preis)Nachlass
m, Zugeständnis n, Kon¬
zession /
отстъпление cc Rückzug m,
Abweichung/; лирическо -
lyrische Abschweifung
отсъствам гл abwesend sein,
fehlen
отсъствие cc Abwesenheit /;
неизвинено ~ unentschul-
digtes Fehlen
отсядам гл sich niederlassen,
absteigen
оттам нрч von dort, von daher,
daher, davon; (fig) ~ дойде и
бедата daher kam das
Unheil
оттатък нрч drüben
оттеглям гл zurückziehen; ~
ce sich zurückziehen, zu¬
rücktreten
оттогава нрч seit, seit dann
отхвърлям гл verwerfen, zu¬
rückweisen, abweisen; ~ от¬
говорност die Verantwor¬
tung zurückweisen; ~ рабо¬
тата eine gute Arbeit leisten
отчайвам гл in die Verzwei¬
flung treiben; ~ ce verzweifeln
отчаяние cc Verzweiflung /
докарвам до ~ in die
Verzweiflung treiben; изпа¬
дам в ~ in Verzweiflung ver¬
fallen
отчет см Bericht m, Rechen¬
schaft /
отчитам гл abrechnen, be¬
richten
отчуждавам гл (мм) enteignen;
- се (от хората) (psych) sich
entfremden
725
очарование
отчуждаване сс (jur) Enteig¬
nung/
отчуждение сс (psych) Ent¬
fremdung/
отървавам гл retten, entrei¬
ßen; - се entkommen, entri¬
nnen; - се на косъм (einer
Gefahr) knapp entkommen;
леко се ~ nur mit einem
blauen Auge davonkommen;
отърва се sein Leid loswer¬
den (sterben)
офейквам гл (fam) verduften,
fliehen
оферта сж Angebot n, Offerte
/ . .
офицер см Offizier m\ млад¬
ши, старши ~ Unter-/Ober-
offizier; - от запаса Reser¬
veoffizier
официален np offiziell; ~лни
отношения offizielle Bezie¬
hungen; в ~лни отношения
съм c някого (fig) mit jdm
nur formale Beziehungen
unterhalten; - празник ge¬
setzlicher Feiertag; - тон offi¬
zieller Ton
охкам гл ächzen
охлаждам гл (ab)kühlen, aus¬
kühlen; ~ ентусиазма на
някого (fig) jds Begeiste¬
rung dämpfen
охлюв см Schnecke /; гол ~
Nacktschnecke
охолен np reichlich, üppig, lu¬
xuriös
охолство cc Reichlichkeit /
Üppigkeit /
охрана сж Wache /, Leib¬
wache / Schutz m\ ~ на тру¬
да Arbeitsschutz
охранявам гл beschützen, be¬
wachen
охулвам гл verleumden, be¬
schimpfen
оцветявам гл färben, tönen,
kolorieren
оцветител см Farbstoff m,
Farbmittel n,
оцелявам гл überleben, über¬
stehen
оценка сж Note /, Zensur /;
Einschätzung/ Beurteilung/
оценявам гл zensieren, beno¬
ten; einschätzen, beurteilen
оцет см Essig nt
очаквам гл erwarten; - да
дойде jdn erwarten; не
очаквах това от него das
habe ich von ihm nicht
erwartet; всичко може да
се очаква alles ist zu
erwarten
очакване cc Erwartung/; в ~
(да) in Erwartung +G; про¬
тивно на всички ~ния ent¬
gegen allen Hoffnungen
очарование cc Faszination /
Charme m
очарователен
726
очарователен пр faszinierend,
charmant, bezaubernd
очебиен пр augenscheinlich,
offensichtlich, offenbar
очевиден np offensichtlich,
ersichtlich
очевидец, -йдка с Augen¬
zeuge m, Augenzeugin/
очен np Augen-; ~чни боле¬
сти Augenkrankheiten, Au¬
generkrankungen; - лекар
Augenarzt т\ ~ нерв Augen¬
nerv т; ~чна ставка Gegen¬
überstellung/
очерням гл anschwärzen
очертавам гл markieren, ab¬
zeichnen; - се sich abzeich¬
nen
очертание cc Umriss т
очила мнч Brille /; слънчеви
- Sonnenbrille; черни ~
dunkle Brille; виждам не¬
щата през розови ~ die
Dinge durch die rosa Brille
betrachten
очиствам гл säubern; (fam)
umbringen, umlegen
очистително cc Abführmittel n
още нрч noch, noch mehr,
schon; - в зори schon im
Morgengrauen; ~ сега noch
jetzt; - повече, че zumal; ~
щом schon als;
ощетявам гл schädigen,
benachteiligen
IT
паве cc Pflasterstein m
павилион см Pavillon m;
Kiosk m
павирам гл pflastern
падам гл fallen; sich verrin¬
gern; лихвите паднаха die
Zinssätze sind gefallen; тем¬
пературите падат die Tem¬
peraturen fallen; ~ в нес-
вяст, в безсъзнание; не ~
по-долу in nichts nachstehen
wollen; едно ядене, пиене
падна (fam) das war ein
Essen und Trinken; говори
каквото му падне er redet,
wie ihm der Schnabel ge¬
wachsen ist; ~ си no (fam)
auf etw/jdn stehen; направо
да си паднеш (fam) das haut
dich gleich um; пада се в
събота es fallt auf einen
Sonntag; така му се пада
(fam) das geschieht ihm
recht
падане cc Fall m, Sturz m; сво¬
бодно - der freie Fall; ~ на
режим Sturz eines Regimes;
~то на Римската империя
der Niedergang des
Römischen Reiches
падеж см Fall /w, Kasus m
727
палячо
падение сс Verfall т
пазар см Markt т\ черен ~
Schwarzmarkt; Общият -
der Gemeinsame Markt
пазарлък см Feilschen п
пазаря се гл feilschen
пазарувам гл einkaufen
пазач см Wache/ Wachmann т
пазя гл hüten, beschützen, be¬
wahren, erhalten; - завет
das Vermächtnis wahren; %
спазвам приличие den An¬
stand bewahren; - силите си
seine Kräfte schonen; ~
сянка Schatten werfen; пази
Боже! Gott behüte! Gott
bewahre!; ~ ce sich in Acht
nehmen, sich schonen, sich
vorsehen; пази ce! pass auf.
пай см Obstkuchen m\ Anteil
m; присвоявам си лъвския
~ den Löwenanteil für sich
beanspruchen
пак нрч wieder, noch einmal,
schon wieder
пакет см Paket n
пакетирам гл verpacken, pa¬
ketieren
Пакистан см Pakistan
пакистанец, -нка c Pakista¬
nerin) m(j% Pakistani m
пакистански np pakistanisch
пакост сж Unfug m
пакостник, -ица c Schlingel
m, Lausbube m
пакт см Pakt m; ~ за ненапа¬
дение Nichtangriffspakt
палав np lebhaft, übermütig
палавник, -ица c lebhaftes,
übermütiges Kind
паламуд см Thunfisch m
палат см Palais /?, Schloss m;
(ßg) riesiges, pompöses Haus
палата сж съдебна - Justiz¬
palast m; търговска ~ Handel¬
skammer /
палатка сж Zelt n
палач см Henker m
палачинка сж Eierkuchen m,
Palatschinke /
Палестина сж Palästina
палестйнец, -нка c Palästi¬
nenserin) m(f)
палестински np palästinensisch
палец см Daumen m; въртя си
-лците Däumchen drehen
палма сж Palme /; кокосова
~ Kokospalme; финикова -
Dattelpalme; печеля ~та (на
първенството) die Siege¬
spalme erringen
палто cc Mantel т
палуба сж Deck п
паля гл anzünden, entfachen,
anheizen, anmachen; ~ ce
Feuer fangen, sich schnell
aufregen
палячо cc Clown m, Kaper m;
правя се на - den Clown
spielen, herumalbem
памет
728
памет сж Gedächtnis /?; (сом-
put) Speicher m\ в - на im
Gedächtnis +G; зрителна ~
visuelles Gedächtnis; къса ~
kurzes Gedächtnis; силна ~
gutes Gedächtnis
паметен np denkwürdig; - ден
denkwürdiger Tag; ~тна
плоча Gedenktafel /
паметник см Denkmal п\ из¬
дигам - на ein Denkmal er¬
richten
памук см Baumwolle/
панаир см Jahrmarkt m, Messe
/; (ßg) Durcheinander n
Панама сж Panama
панамец, -мка c Panamaer(in)
mC0 _
панамски np panamaisch
панделка сж Band n, Schleife/
пандйз см (fam) Knast m
паника сж Panik /; пристъп
на ~ Panikanfall m\ изпадам
в ~ in Panik geraten, ver¬
fallen; без ~! nur keine
Panik!
панталон см Hose /; къси ~и
kurze Hose, Shorts pl\ тесни
~и enge, schmale Hose;
широки, клош ~и weite
Hose; нося -и Hosen tragen
пантоф см Pantoffel m,
Hausschuh m
папа cm Papst m
папагал см Papagei m\ повта¬
рям като - alles wie ein
Papagei nachplappem
папараци мнч Paparazzi р/,
Fotojäger m
папка сж Mappe /; ~ за
документи (Akten)Ordner m
паплач сж Gesindel и, Pack n
папрат сж Fam m
пара сж Dampf m\ под - съм
(fam) unter Druck stehen
пара сж Münze /; нямам
пукната - blank sein, kei¬
nen roten Heller haben; не
струвам пукната - (fam)
keinen Deut wert sein
парагваец, -айка c Paragua¬
yerin) m(f)
Парагвай см Paraguay
парагвайски np paraguayisch
параклис см Kapelle/
парализа сж Lähmung/
паралич см Lähmung /; дет¬
ски - Kinderlähmung/
паралия np (fam) Geldsack m
парапет см Geländer n
параход см Schiff л, Dampfer
m; презокеански ~ Überse¬
eschiff; пътнически - Pas¬
sagierdampfer
парашут см Fallschirm m;
спускам c ~ mit dem Fall¬
schirm abspringen lassen;
(ßg) jdn begünstigen; спу¬
скам се, скачам c - mit
dem Fallschirm abspringen;
729
патица
не ми се отваря -ът abge¬
blitzt werden Wunsch/Plan
geht nicht auf
пари мнч Geld n\ - в брой
Bargeld; налични - Geld¬
bestand m\ бели - за черни
дни (Sprichw) Notgroschen
pl\ като пет - в кесия (fam)
sich breit machen; бъкан c -
(fam) Geld wie Heu haben;
това е направо без - das ist
glatt geschenkt; заделям -
Geld auf die Seite legen;
правя - Geld machen; тру¬
пам - Geld scheffeln;
останал съм без - kein
Geld mehr haben; -те не са
всичко Geld ist eben nicht
alles; -те не миришат Geld
stinkt nicht; времето e -
Zeit ist Geld; - при - оти¬
ват da kommt Geld zu Geld
паричен np Geld-
парк см Park m
паркет см Parkett n
паркинг см Parkplatz m
паркирам гл parken
парламент см Parlament n
парник см Treibhaus n, Ge¬
wächshaus n
партер см Parterre и, Erdge¬
schoss n; (theat) Parkett n
партида сж Posten m, Partie/
партия сж Partei /; Partie /
Satz (eines Spieles); (MUS)
Partie /
партньор, ка c Partner(in) m(f)
парфюм см Parfüm n
парфюмирам (се) гл (sich)
parfümieren
парцал см Lappen (fig)
Lumpen m
парцел см Grundstück n
парче cc Stück n; (jarg)
Exemplar я, Biene/; - земя
Stück Land; - хляб Stück
Brot; работа на - Stückar¬
beit/
паря гл verbrennen, verbrü¬
hen; - се sich verbrennen,
sich verbrühen
паса гл weiden, grasen
пасаж см Passage/; Textteil m
пасив см (FIN) Passiva pl
пасивен np passiv
пасивност сж Passivität/
пасище cc Weide/ Weideland n
пасмина сж Gesindel н,
Sippschaft /
паспорт см Pass m
паста сж Paste / (Zahn)Pasta
/; Stück Torte
пастет см Pastete/
патент см Patent n
патентовам гл patentieren
патерица сж Krücke/; ходя с
-ци an/auf Krücken laufen
патица (патка) сж Ente /;
(fig) (dumme) Gans/; клатя
патладжан
730
се като ~ wie eine Ente wa¬
ckeln
патладжан см Aubergine/
паток см Enterich т
патриарх см Patriarch т
патриаршия сж Patriarchat л
(Kirche); Patriarchatsgebäude л
патриот, ка с Patriot(in) m(f)
патриотизъм см Patriotismus
т
патриотичен пр patriotisch
патрон см Schutzpatron т,
Schirmherr т
патронаж см Schirmherrschaft
/; под ~а на unter der
Schirmherrschaft +G
патрул см Patrouille/ Streife/
паун см Pfau т
пачавра сж Wischlappen т;
(fam) Schlampe/
пачка сж Bündel л, Packen
т; Ladestreifen т (einer
Feuerwaffe)
пашкул см Kokon т
паяжина сж Spinnnetz л,
Spinnwebe /
паяк см Spinne/; вися като -
(fam) irgendwo herumhän¬
gen
паянтов пр wackelig
певец, -вица с Sänger(in)
m(j); естраден ~ Schlager¬
sänger; оперен - (оперна
певица) Opemsänger(in)
педал см Pedal л; (fig, fam)
Schwuler т; въртя ~ите in
die Pedale treten
педя сж Spanne f ~ човек
kleiner Mann
пейзаж см Landschaft/
пейка сж Bank/
пека гл backen; - на фурна
im Backofen backen; (fig)
слънцето пече die Sonne
brennt; ~ се на слънце in
der Sonne liegen; вари го,
печи го, все си е съшият
(fam) man mag es drehen
und wenden wie man will, es
bleibt das gleiche
пелена сж Windel /; (fig)
Schleier m; - ми се спуска
пред очите es wurde mir
schwarz vor Augen
пеленаче cc Baby л, Wickel¬
kind л
пелтеча гл stottern, drucksen
пенис см Penis m
пенлив np Schaum-, schäu¬
mend
пенсионер, ка c Rentner(in)
m(j/ Pensionär(in) m(f)
пенсионирам гл in Rente
schicken, pensionieren; - ce
in Rente gehen
пенсия сж Rente/ Pension/;
излизам в ~ in Rente gehen
пеня се гл Schaum schlagen,
schäumen; (fig) aufbrausen
731
петд есетгод иш н ина
пепел сж Asche /; възкръс¬
вам от ~та aus der Asche
aufsteigen; посипвам си
главата с ~ sich Asche aufs
Haupt streuen; превръщам
в - einäschern; ~ ти на ези¬
ка berufe es bloß nicht!
пепелник см Aschenbecher m
пепелянка сж Viper /; (fig)
Giftschlangef Giftspritze/
пеперуда сж Schmetterling m
пера гл waschen; ~ бельо
Wäsche waschen; ~ на ръка
von Hand waschen; ~ пари
(fig) Geld (rein)waschen
пералня сж Waschmaschine /;
Waschsalon m, Wäscherei /
пергел см Zirkel m\ (fam)
langer Lulatsch
пердах см Prügel pl\ ям - eine
Tracht Prügel beziehen,
kriegen
пердаша гл prügeln, schla¬
gen; (fam) schnell dahin¬
schreiten
перде cc Gardine/; grauer Star;
имам - на очите einen
grauen Star haben; (fig)
unempfindlich, undelikat sein;
- ми пада пред очите in die
Luft gehen, aufbrausen
период см Periode/
периодичен np periodisch
перка сж Flosse /; Schiffs¬
schraube fi Propeller m
перо cc Feder/
перон см Bahnsteig m
персонал см Personal n
перспектива сж Perspektive f
перспективен np aussichts¬
reich, perspektiv
перча се гл angeben, protzen
Перу cc Peru
перуанец, -нка c Peruaner(in)
m(j)
перуански np peruanisch
песен сж Lied n\ лебедова ~
Schwanengesang m\ люлчи-
на, приспивна - Wiegen¬
lied, Schlaflied; стара - на
нов глас immer das alte Lied
пестелив np sparsam
пестеливост сж Sparsamkeit f
пестя гл sparen
пет числ fünf; - за четири
voreilig, vorschnell, obenhin
пета сж Ferse/; Ахилесова -
Achillesferse; вървя по
~тите на някого jdm auf
den Fersen folgen; плюя си
на ~тите (fam) die Beine
unter die Arme nehmen; от
главата до пите von Kopf
bis Fuß
петдесет числ fünfzig
петдесети числ fünfzigster
петдесетина числ an die fünf¬
zig, ungefähr fünfzig
петдесетгодишнина сж fünf¬
zigjähriges Jubiläum
петел
732
петел см Hahn т\ див - wil¬
der Hahn; (fig, fam) jäh¬
zorniger Mann
пети числ fünfter
петнадесет числ fünfzehn
петнадесети числ fünfzehnter
петно сс Fleck т\ (fig)
(Schand)Fleck т; чистя -
einen Fleck entfernen
петобой см Fünfkampf т
Петокнйжие (rel) Pentateuch т
петолйние сс (mus) Notenlinie/
петрол см Erdöl п
петролоносач см Tanker т
петролопровод см (Erd) Ölleit-
ung/
петстотин числ fünfhundert
петък см Freitag т
пехота сж Infanterie/
пехотйнец см Infanterist т
печал сж Trauer/
печалба сж Gewinn т, Profit
т\ брутна - Bruttogewinn;
голямата ~ das große Los;
чиста - Reingewinn, reiner
Profit
печален np traurig, unerfreu¬
lich; - край (fig) trauriges
Ende
печат см Siegel «, Stempel m\
Druck m\ Presse /; дър¬
жавен - Staatssiegel; сла¬
гам, удрям - abstempeln;
ежедневен, периодичен ~
Tagespresse, Periodika pl\
под - im Druck sein; изли¬
зам от - erscheinen
печатам гл drucken; veröffent¬
lichen
печатар, ка c Drucker(in) m(fi
печатница сж Druckerei /
печеля гл gewinnen, profitie¬
ren; - пари, време Geld ver-
dienen/Zeit gewinnen; ~
известност Berühmtheit er¬
langen
печка сж Ofen /и, Herd m
печурка сж Champignon m
nein(ä) нрч zu Fuß
пешеходен np Fußgänger-;
~дна пътека Fußgängerü¬
berweg m; ~дна зона Fu߬
gängerzone /
пешеходец, -дка c Fußgän¬
gern) m(f)
пещ сж Ofen m\ доменна ~
Hochofen
пещера сж Höhle/ Grotte/
пея гл singen; ~ вярно, фал¬
шиво richtig, falsch singen
пианйст, ка c Pianist(in) m(j),
Klavierspieler(in) m(f)
пиано cc Klavier n\ свиря на ~
Klavier spielen
пйво cc Bier n
пиеса сж (Theater)Stück n
пижама сж Schlafanzug /и,
Pyjama m\ горнище, дол¬
нище на - Pyjamajacke fi
Pyjamahose /
733
писък
пийвам (си) гл gern trinken
пийнал пр angetrunken
пика сж (karten) Pik л
пикантен пр pikant; - сос
pikante Sauce; ~тна жена
(fig) appetitliche Frau
пикая гл (fam) pinkeln; пикае
ми се ich muss pinkeln; - му
на (fam) scheiß auf +A
пиклйв np (fam) Scheiß-, läp¬
pisch
пйкльо, -ла c (fam) Rotznase/
пикня сж (fam) Pisse/; (fig)
Gesöff n
пйков пр ~ час Hauptver¬
kehrszeit/ Rushhour /
пила сж Feile /; ~ за нокти
Nagelfeile
пйле cc Hähnchen л; ~ (пи¬
ленце) mein Spatz, Lieb¬
ling, Schatz; оплитам се
като ~ в кълчища jetzt bin
ich ganz durcheinander ge¬
kommen
пилея гл vergeuden, verschwen¬
den; - ce sich herumtreiben
пилот см Flieger #и, Pilot m
пиля гл feilen
пипало cc Fühler m, Fangarm
m\ пускам ~лата си seine
Fühler ausstrecken
пйпам гл anfassen, berühren;
(fig) Vorgehen; - ce sich
berühren, sich betasten; (fig)
sich abtasten, masturbieren
пйпвам гл fassen, kriegen; ще
те пипна аз тебе (fam) dich
krieg ich noch in die Finger
пйпе cc (fam) Grips my
Köpfchen n
пипер см Pfeffer m\ Paprika
m\ червен ~ Paprika m\ че¬
рен ~ schwarzer Pfeffer
пиперка сж Paprikaschote/
пипнешком нрч tastend
пир см (пиршество cc) Fest л,
Gelage/
пирамйда сж Pyramide/
пирон см Nagel т
пирувам гл feiern
писалка сж Füller ту Feder¬
halter т
писател, ка с Schriftsteller
(in )m(f)
пйсвам гл aufschreien, losheu¬
len; (fam) писва ми es satt
haben, die Nase voll haben
пйсмен np schriftlich, Schrift-
пйсменост сж Schriftentum л,
Schrift /
писмо cc Brief m\ любовно ~
Liebesbrief; препоръчано ~
Einschreiben л; уча се на
четмо и ~ Lesen und Schrei¬
ben lernen
пйста сж Piste /; ски—
Skipiste; ~ за излитане, за
кацане Start-, Landebahn/
пистолет см Pistole/
пйсък см (Auf)Schrei т
питам
734
питам гл fragen; ами мен пи¬
тате ли? wisst ihr vielleicht,
wie schwer ich es habe! - ce
sich fragen
питане cc Frage /, Anfrage /;
иска ли - da fragst du noch?
питие cc Getränk n
питомен np zahm; ~мни жи¬
вотни Haustiere
пич см (fam) Kerl m\ голям ~
e er ist ein Mordskerl
пиша гл schreiben; лошо му
се пише ihn erwartet nichts
Gutes
пйшка сж (fam) Stängel m
пйшкам гл Pipi machen; пит¬
ка ми ce ich muss mal Pipi
пйщен np üppig, ausladend
пищя гл schreien
пйя гл trinken; пие ми се во¬
да ich will Wasser trinken;
пие ми ce ich würde gern
was trinken; - на екс, до
дъно ех/auf einen Zug
trinken; - като смок (fam)
saufen wie ein Loch
пиявица сж Blutegel m
пиян np betrunken; кьор-кю-
тук - (fam) besoffen; мърт¬
во - total besoffen; ~ като
кирка, като казак, като
свиня, като цепеница (fam)
besoffen wie eine Sau, stock¬
besoffen
пиянде cc (fam) Säufer m
пияница см Trinker w, Sauf-
bold m, Säufer m
пиянство cc Trunksucht/
плавам гл schwimmen, fahren
(Schiff)
плаж см Strand m
плакат см Plakat n, Poster m/n
пламвам гл aufflammen, aus¬
brechen; войната пламна
der Krieg brach aus; плам¬
нала ми е главата ich weiß
nicht, wo mir der Kopf steht
пламтя гл flammen, lodern;
пламтят ми ушите meine
Ohren werden rot
пламък см Flamme/
план см Plan m
планета сж Planet m
планина сж Gebirge л, Berg
m\ ~ни повдигам das
Unmögliche tun, schaffen;
сговорна дружина ~ повди¬
га (Sprichw) Einigkeit
macht stark
планйнски np Berg-, Gebirgs-
пласйрам гл absetzen, ver¬
kaufen
пласмент см Absatz m, Ver¬
trieb m
пласт см Schicht/
пластина сж Platte/ Lamelle/
пластмаса сж Plastik n,
Kunststoff m
пластмасов np Plastik-
плат см Stoff m
735
плесница
платежен пр Zahlungs-
платежоспособен пр zahlung¬
sfähig
платежоспособност сж Zahl¬
ungsfähigkeit /
■ платен пр bezahlt, gebühren¬
pflichtig
платно сс Stoff т, Leinen п;
(Schiff) Segel п\ (fig, art)
Leinwand/ Gemälde/
платноходка сж Segelboot n
плато cc (geogr) Hochebene/
Plateau n
платформа сж Plattform/
плах np scheu
плахо нрч scheu
плач см Weinen п
плача гл weinen; плаче ми се
es ist zum Heulen; - горчи¬
во bitterlich weinen; - от
радост, от смях vor Freude
weinen, Tränen lachen; ту
плаче, ту се смее mal lacht
er, mal weint er; - за нещо
(искам го) um etwas wei¬
nen; плаче за (бой, наказа¬
ние и пр.) (Jam) Prügel ver¬
dienen; ~ на рамото на ня¬
кого bei jdm wehklagen;
горко ще плачеш (ще се
каеш) das wirst du bitter
bereuen
плачевен np kläglich, jämmer¬
lich; weinerlich
плаша гл erschrecken, jdm
einen Schreck einjagen; - ce
Angst bekommen, einen
Schreck kriegen; - се от сян¬
ката си sich vor dem eige¬
nen Schatten fürchten
плашило cc Vogelscheuche/
плащам гл (be)zahlen; - в
брой (in) bar zahlen; ~ c чек
per Scheck bezahlen; ~ със
здравето си mit seiner
Gesundheit bezahlen; всич¬
ко се плаща nichts ist
umsonst; скъпо ще ми пла¬
ти das wird ihm teuer zu ste¬
hen kommen; пито-платено
(fam) wir sind quitt
плевел см Unkraut n
плевя гл jäten, Unkraut rupfen
пледирам гл plädieren
пледоария сж Plädoyer n
племе cc Stamm m
племенник, -ица c Neffe m,
Nichte /
плен см Gefangenschaft/; взе¬
мам в - gefangen nehmen;
попадам в ~ in Gefan¬
genschaft geraten
пленителен np entzückend
пленник, -ица c Gefangene(r)
f(m)
пленявам гл gefangen neh¬
men
плесен сж Schimmel m
плесница сж Ohrfeige /
Backpfeife /
плет
736
плет см Zaun /я, Hecke /
плета гл stricken, häkeln,
flechten; ~ интриги Ränke
schmieden
плешив пр kahl, glatzköpfig; ~
като ряпа, тиква, топка за
кегелбан (fam) Vollglatze
haben
плешивост сж Kahlköpfig¬
keit/
плешка сж Schulterblatt я;
(koch) Schulter/
плещест пр breitschultrig
плещи (плещи) мнч Schultern
pl\ широки - breite
Schultern
плик см Briefumschlag т;
Tüte/, Beutel т\ Hülle/
пликчета мнч Damenslip т
плискам гл spritzen, plan¬
schen, vergießen
плисък см Planscher т, Sprit¬
zer т
плитък пр flach, seicht; ~тка
вода flaches/seichtes Was¬
ser; ~тка чиния flacher
Teller
плод см Frucht/
плодовит пр fruchtbar, produk¬
tiv
плодовитост сж Fruchtbar¬
keit / Produktivität/
плодородие сс Fruchtbarkeit/
пломба сж Plombe / Zahn¬
füllung/
пломбирам гл plombieren; mit
einer Füllung versehen
пломбйране cc Plombieren n
плоскост сж Fläche /; нак¬
лонена - geneigte Fläche;
(fig) тръгвам по наклоне¬
ната ~ auf die schiefe Bahn
geraten
плосък np flach, platt; ~ска
шега platter Scherz
плоча сж Platte/, Schallplatte
/; смени ~та leg eine andere
Platte auf
площ сж Fläche /; зелена ~
Grünfläche
площад см Platz m
площадка сж (Vor)Platz w,
Rampe / (Treppen)Absatz
m; детска * Spielplatz;
спортна ~ Sportplatz; стро¬
ителна - Baustelle/
плувам гл schwimmen; ~ бру¬
ст, кроул, по гръб, под во¬
да brustschwimmen, krau¬
len, rückenschwimmen, un¬
ter Wasser schwimmen; ~ в
кръв in Blut baden; плувнал
съм в пот in Schweiß
gebadet sein; ~ в собствени
води in seinem Element sein
плуване cc Schwimmen n
(auch Sport)
плувец, -вкйня c Schwim¬
merin) m(f)
плуг см Pflug m
737
побледнявам
плъзгам гл gleiten lassen,
schieben; ~ се gleiten, rut¬
schen; ~ се по наклонената
плоскост auf die schiefe
Bahn kommen/geraten
плът сж Fleisch n, Gestalt /
добивам - Gestalt anneh¬
men; - от ~та съм mein
eigen Fleisch und Blut
плътен np dicht, dick
плътност сж Dichte/ Dicke/
плъх см Ratte/, библиотечен
~ Bücherwurm m, Leseratte
/ ~овете напускат кораба
die Ratten verlassen das
Schiff
плюс см Plus n, Vorteil m\
~овете и минусите Vor- und
Nachteile
плюскам гл (fam, pej) futtern,
fressen, reinhauen
плюскане cc (fam, pej) Fressen
л, Fresserei /
плющя гл klatschen, peit¬
schen
плюя гл spucken, speien; ~ си
на ръцете (fam) in die
Hände spucken; - на (fam)
auf etw spucken; ~ no
някого (fam) jdn verleum¬
den
плямпам гл plappern, schnat¬
tern
плясвам гл (auf)klatschen
пляскам гл klatschen; plan¬
schen, plätschern; (ein Kind)
verhauen
плясък см (Auf)Klatscher m
плячка сж Beute/
плячкосвам гл erbeuten, (aus)
plündern, ausrauben
пневмония сж Lungenen¬
tzündung/ Pneumonie /
по прдл auf +D/A, nach +D,
für +A, je, per/pro, aus +D
победа сж Sieg m\ пирова ~
Pyrrhussieg; - по точки
Sieg nach Punkten; спе¬
челвам - den Sieg erringen
победител, ка c Sieger(in)
тф
победоносен np siegreich
побеждавам гл (be)siegen;
gewinnen
побелявам гл weiß werden;
graue/weiße Haare bekom¬
men; косите му побеляват
sein Haar ergraut
побеснявам гл wild werden;
wütend werden; tollwütig
werden
побирам гл fassen, aufneh¬
men; умът ми не го побира
das ist nicht zu fassen; - ce
hineingehen, hineinpassen;
не мога да се побера в ко¬
жата си (fam) aus der Haut
fahren
побледнявам гл blass werden,
erblassen
поболявам
738
поболявам гл krank machen;
~ се erkranken, krank wer¬
den
побързвам гл sich beeilen
побъркан пр wahnsinnig, ver¬
rückt; ~ на тема über/nach
etw verrückt sein
побърквам гл verrückt
machen; ~ се verrückt wer¬
den; да не си се побъркал?
sag mal, bist du verrückt
geworden? du spinnst ja!
повдйгам гл (an)heben, er¬
heben; ~ въпрос eine Frage
aufwerfen; - рамене die
Schultern zucken; - ce sich
erheben; - се на пръсти
sich auf die Zehen stellen
повдига ми се гл mir wird
übel, es kommt mir hoch
поведение cc Verhalten и, Be¬
nehmen n
поверие cc Überlieferung /
Volksglaube m, Sage/
поверявам гл anvertrauen
повест сж Erzählung /, No¬
velle /
повече нрч mehr; в ~ im Über¬
schuss; все ~ и ~ mehr und
mehr; ни % ни по-малко
nicht mehr und nicht
weniger; нещо ~ mehr noch;
още че zumal; ~ или по-
малко mehr oder weniger;
~to die meisten; колкото
~..м толкова je mehr...,
desto; отколкото mehr
als...
повиквам гл rufen, holen
повишавам гл erhöhen, (an)
heben; befördern; - настро¬
ението die Stimmung, Lau¬
ne verbessern; - тон lauter
sprechen, jdn anschreien; ~
цените die Preise heben; -
някого jdn befördern; ~ за¬
платата на някого jdm das
Gehalt erhöhen
повишение cc Erhöhung /
Anstieg m; Beförderung/
повод см Anlass m, Gele¬
genheit /; по ~ на aus Anlass
+G; при всеки - bei jeder
Gelegenheit; давам ~ за
Anlass geben zu +D; търся
~ за Gelegenheit suchen zu
+Inf.
повреда сж Störfall m, Defekt
/w, Schaden m\ телесна ~
Körperverletzung /
повреждам гл beschädigen,
kaputt machen; - ce kaputt
gehen
повръщам гл sich erbrechen,
kotzen (fam); повръща ми
ce mir ist übel, mir ist zum
Kotzen
повтарям гл wiederholen,
nachsprechen; - класа (in
der Schule) sitzen bleiben;
739
погубвам
болестта го повтори er hat
einen Rückfall in die Krank¬
heit gehabt; - едно и също
immer das Gleiche reden
повторение cc Wiederholung/
повърхнина сж Oberfläche/
(Math) Fläche/
повърхност сж Oberfläche/
водна - Wasseroberfläche;
гладка - glatte Oberfläche;
земна - Erdoberfläche; изп¬
лувам на ~та auftauchen, an
die Oberfläche kommen;
(fig) an den Tag kommen;
плъзгам се по ~та на не¬
щата die Dinge oberfläch¬
lich betrachten
повърхностен np oberfläch¬
lich
погасявам гл tilgen, zurück¬
zahlen
поглед см Blick m; впивам,
забивам, приковавам ~ den
Blick auf etw heften, fix¬
ieren; измервам c ~ mit
Blicken messen; изпепеля¬
вам c - wenn Blicke töten
könnten; не снемам ~ от
den Blick nicht abwenden
von +D; отвръщам - den
Blick/die Augen abwenden;
стрелвам c - jdm einen
scharfen Blick zuwerfen;
хвърлям ~ einen Blick wer¬
fen auf +A; на пръв - auf
den ersten Blick; имам ~
върху нещо die Übersicht
über etw (A) haben
поглеждам гл ansehen,
anblicken, anschauen
поглъщам гл verschlingen; ~
думите на някого jds Worte
(gierig) verschlingen; - c
очи mit Blicken verschlin¬
gen; - на един дъх in einem
Zug verschlingen; погълнат
от работата си von der
Arbeit eingenommen sein
погнуса сж Ekel m, Abscheu m
поговорка сж Sprichwort n
погребален np Bestattungs-,
Begräbnis-; ~лно бюро
Bestattungsunternehmen /?,
Bestattungsinstitut n; - марш
Trauermarsch nt; -лна песен
Trauerlied n; -лно шествие
Trauerzug nt; ~лна урна
Bestattungsume f; -лна це¬
ремония Begräbnisfeier /
погребвам гл begraben, beer¬
digen, bestatten; - ce (fig)
sich isolieren
погребение cc Begräbnis «,
Beerdigung/, Bestattung/
погрешен np Fehl-, falsch
погром см Pogrom mln, Zusam¬
menbruch m, Niederlage/
погубвам гл zu Grunde rich¬
ten, zerrütten, ruinieren
под
740
под прдл unter +D/A
под см (Fuß)Boden т
подавам гл geben, reichen;
eingeben, einreichen; (sport)
Zuspielen, abspielen; - мол¬
ба einen Antrag eingeben; ~
оставка seinen Rücktritt
einreichen; - ръка jdm die
Hand reichen; - телеграма
ein Telegramm aufgeben; ~
носа си навън sich nach
draußen wagen; ~ ce sich
hinausstrecken, hervorschau¬
en
поданик, -ичка c Untertan m,
Staatsangehörige(r) f(m)
поданство cc Staatsangehörig¬
keit/
подарък см Geschenk n
подарявам гл schenken
подател, ка c Absender(in)
m (f) щ ^
податлив np ~ на beeinfluss¬
bar, nachgiebig
подаяние cc Almosen n
подбив см Spott m; вземам на
- Spott mit jdm treiben;
станал съм за ~ zum Spott
werden
подбивам гл ~ цените die
Preise herunterdrücken/un-
terbieten
подбирам гл auswählen, (ver)
lesen, aussuchen; (fam) jdn
an die Kandare nehmen
подбор см Auswahl / Auslese/
подбуда сж Beweggrund m
подбуждам гл (jdn zu etw)
bewegen, antreiben, anstif¬
ten
подвеждам гл irreführen; ~
под общ знаменател
(math) unter einen gemein¬
samen Nenner bringen
(auch fig); ~ под отговор¬
ност zur Verantwortung
ziehen; ~ ce sich irreführen/
verleiten lassen
подвиг см Heldentat /; военен
~ Heldentat im Krieg
подвижен np beweglich, mo¬
bil
подводен np Unterwasser-;
~дна лодка U-Boot n (Unter¬
seeboot); ~дни камъни
(auch fig) Klippen pl; ~дно
течение Unterströmung/
подводница сж U-Boot n
подвързвам гл einschlagen,
binden (Buch)
подвързия сж Einband my
Umschlag m
подготвям (се) гл (sich) vor¬
bereiten; ~ изненада eine
Überraschung bereiten
подготовка сж Vorbereitung
/; Ausbildung/
подгъв см Saum m
подгъвам гл krümmen, ein¬
ziehen; säumen; ~ коляно
741
подновявам
die Knie einziehen; подгъ¬
ват ми се колената mir
werden die Knie weich
поддавам гл nachgeben; - се
на влияние sich beein¬
flussen lassen; - се на изку¬
шение sich verführen las¬
sen; ~ се на натиск sich
unter Druck setzen lassen
поддръжка сж Unterstützung/
поддържам гл unterstützen
поделение cc (MIL) Einheit/
поделям гл aufteilen; - си
разноските sich die Kosten
aufteilen
подем см Aufschwung m
подземен np unterirdisch
подземие cc Keller m\ Verlies n
подигравам (се) гл (verspot¬
ten, veralbern
подигравка сж Spott aw, Ge¬
spött n
подклаждам гл schüren
подкова сж Hufeisen п
подкова вам гл beschlagen
подкован np beschlagen (auch
fig)
подкожен np subkutan
подкрепа сж Unterstützung/;
в - на in Unterstützung +G
подкрепление cc Verstärkung/
подкрепям гл unterstützen,
stärken; - се sich stützen,
sich stärken
подкуп см Bestechung/
подкупвам гл bestechen; под-
купваща усмивка beste¬
chendes Lächeln
подлагам гл unterziehen; un¬
terlegen; ~ на анализ einer
Analyse unterziehen; - на
изпитание auf die Probe
stellen; - на съмнение an¬
zweifeln; - гръб zu Kreuze
kriechen; ~ рамо Hand anle¬
gen; ~ динена кора някому
jdm ein Bein stellen; - ce
sich etw (D) unterziehen
подлез см (Fußgänger)Unter-
führung/
подлец см Schuft m, Schurke m
подлог см (gram) Subjekt n
подлост сж Gemeinheit /
Niederträchtigkeit /
подлудявам гл verrückt ma¬
chen, auf die Palme bringen
подлъгвам гл verleiten, ver¬
führen; - ce sich verleiten
lassen
подмамвам гл anlocken, ver¬
locken, verleiten
подметка сж (Schuh)Sohle/
подмладявам (се) гл (sich)
verjüngen
подмятам гл zuwerfen; ande¬
uten
поднасям гл auftragen, servie¬
ren; darbieten, überreichen;
(fig) scherzen, frotzeln
подновявам гл erneuern
подножие
742
подножие сс Fuß т\ в ~то на
am Fuß(e) +G
поднос см Tablett п
подобава гл (unpers) gezie¬
men, sich gehören; както ~
wie es sich gehört/geziemt
подобаващ np gehörig, gezie¬
mend; c -o внимание mit
gebührender Aufmerksam¬
keit
подобен np ähnlich; и други,
и тем ~бни und Ähnliches,
und so weiter; нищо ~бно
nichts dergleichen
подобрение cc (Ver)Besserung
/ ^
подобрявам (се) гл (sich)
(ver)bessem
подозирам гл verdächtigen;
ahnen
подозрение cc Verdacht m
подозрителен np verdächtig;
misstrauisch
подозрителност сж Misstrauen
n
подпалвам гл anzünden, in
Brand stecken; ~ ce sich
anzünden, in Brand geraten
подпечатвам гл abstempeln
подпирам гл (ab)stützen; - се
sich (auf etw/jdn) stützen
подпис см Unterschrift/; сла¬
гам, поставям -а си seine
Unterschrift (unter etw) set¬
zen
подписвам гл unterschreiben,
unterzeichnen; ~ ce unter¬
schreiben, unterzeichnen
подписка сж Unterschriften¬
sammlung/
подпйтвам гл herumfragen,
sich umhören, ausfragen
подплата сж Futter n (an
Kleidungsstücken)
подплашвам гл aufscheuchen;
- ce einen Schreck bekom¬
men
подполковник см Oberstleut¬
nant m
подпомагам гл unterstützen,
helfen, verhelfen zu +D
подпора сж Stütze/
подпорен np Stütz-; ~рна
стена Stützmauer/
подправка сж Gewürz n;
Fälschung/
подправям гл würzen; fal¬
schen
подражавам гл nachahmen
подражание cc Nachahmung/
подразбирам гл verstehen,
mitbekommen; - ce das ver¬
steht sich
подреждам гл ordnen, ein¬
richten, aufräumen; ~ ce sich
in Reih und Glied ordnen;
подредихме ce! (fam) da
haben wir die Bescherung!
подремвам гл einnicken, ein-
dämmem
743
подхлъзвам
подробен np eingehend, aus¬
führlich, detailliert
подробно нрч eingehend, aus¬
führlich, detailliert
подробност сж Einzelheit /,
Detail n; в ~и in Ein¬
zelheiten, im Detail; позна¬
вам нещо във всичките му
~и etw im Detail kennen; то¬
ва са ~и das sind Kleinig¬
keiten
подръка нрч bei der Hand,
unter dem Arm; вървя ~ c
някого mit jdm Arm in Arm
gehen; ~мие etw ist mir bei
der Hand
подсещам гл (jdn an etw) erin¬
nern
подсказвам гл vorsagen; ein¬
geben, zeigen
подскачам гл springen,
hüpfen; - на куц крак auf
einem Bein herumhüpfen; ~
трупешката auf zwei
Beinen springen; ~ до
тавана (fig) bis an die Decke
springen (vor Freude)
подслон см Unterkunft /
Unterschlupf m, Obdach n
подслонявам гл unterbringen,
Unterschlupf gewähren
подслушвам гл horchen,
lauschen, abhören; - теле¬
фона das Telefon abhören
подслушвателен np Abhör-;
~лно устройство Abhör¬
gerät n
подсмивам се гл schmunzeln,
grinsen
подставен np vorgeschoben;
~o лице vorgeschobene Per¬
son, Strohmann m
подстрекавам гл anstiften,
anleiten
подстрекателство cc Anstif¬
tung/
подстригвам гл (jdm) die
Haare schneiden; - ce sich
die Haare schneiden lassen
подсъден np strafbar
подсъдим, a c Angeklagte(r)
f(m)
подсъзнание cc Unterbewusst¬
sein n
подтик см Anstoß m, An¬
regung/
подтйквам гл anregen zu +D
подувам се гл (an)schwellen;
подути от сълзи очи vom
Weinen geschwollene Au¬
gen; коляното му се поду
sein Knie ist geschwollen
подушвам гл riechen, wittern,
schnuppem, schnüffeln
подхващам гл anfangen, he¬
rangehen; не знам откъде
да го подхвана ich weiß
nicht, wie ich an ihn
herangehen soll
подхлъзвам гл (fam) täuschen,
подход
744
aufs Glatteis führen; - се
ausrutschen
подход см Methode /, Heran¬
gehensweise /
подходящ np geeignet,
passend, angebracht
подценявам гл unterschätzen
подчертавам гл unterstreichen
подчинен, а np с unterworfen,
untergeben, unterstellt
подчинение cc Abhängigkeit/
Unterordnung / Subor¬
dination /
подчинявам гл unterwerfen,
unterordnen; ~ ce sich un¬
terordnen, sich unterwerfen
подъл np gemein, nieder¬
trächtig
подялба сж (Auf)Teilung/
поемам гл aufnehmen, über¬
nehmen, sich aufmachen; ~
въздух einatmen; ~ отговор¬
ност Verantwortung über¬
nehmen; - път sich auf den
Weg machen; ~ храна Nah¬
rung aufnehmen
поет, -теса c Dichter(in) m(f)
пожар см Brand m, Feuer n;
избухва - ein Brand bricht
aus; овладявам, загасвам
~a das Feuer eindämmen,
löschen; ~! Feuer!
пожарна (команда) сж
Feuerwehr/; викам ~та die
Feuerwehr holen
пожарникар см Feuerwehr¬
mann m '
пожарогасител см Feuerlö- •
scher m
пожелавам гл wünschen; ~
здраве, щастие jdm Ge¬
sundheit, Glück wünschen; -
си sich etw wünschen
пожелание cc Wunsch m,
Glückwunsch m\ най-добри
~ния! beste Glückwünsche!
пожертвам (се) гл (sich) i
aufopfem
пожизнен np auf Lebenszeit;
~a пенсия, рента Rente auf
Lebenszeit
пожълтявам гл gelb werden, 1
vergilben
поза сж Position/ Pose/
позволявам гл erlauben, ge¬
statten, genehmigen; - си
sich erlauben
позволение cc Erlaubnis /
Genehmigung/ 1
поздрав см Gruß m '
поздравление cc Begrüßung/
Gratulation /; моите ~ия!
gratuliere!
поздравявам гл (be)grüßen,
gratulieren; ~ някого (за не¬
що) jdm zu etw gratulieren;
- ce grüßen
позеленявам гл grün werden;
~ от яд Wut im Bauch haben
745
покой
позлатявам гл vergolden; (fig)
mit Geld überhäufen
• познавам гл kennen, erken¬
nen; - отблизо jdn gut ken¬
nen; ~ по физиономия nur
dem Gesicht nach kennen;
познах го ich habe ihn
erkannt; - отговора die Ant¬
wort erraten; не си познал
(fam) weit gefehlt!
познайник, -ица c Bekannte(r)
f(m)
I познание cc Kenntnisse pi,
Erkenntnis /
i познанство cc Bekanntschaft/
| позовавам се гл sich berufen
auf +A
позор см Schande /
позоря гл schänden
поисквам гл verlangen
пойменно нрч namentlich
показ см Schau /; на - zum
Vorschein, zur Schau; из¬
лагам на ~ zum Vorschein
bringen, zur Schau stellen;
само за ~ nur zur Schau
показание cc Aussage /; да¬
вам ~ия Aussage machen,
aussagen
показвам гл (vor)zeigen; ~
носа си навън ausgehen; ~
някому вратата jdm die Tür
weisen; - на какво съм
способен zeigen, wozu man
fähig ist; ще ти покажа аз
кой съм ich werd’ dir
zeigen, mit wem du’s zu tun
hast; ~ си рогата (fam) sein
wahres Wesen zeigen; - ce
sich vorzeigen, sich präsen¬
tieren
покайвам се гл (be)reuen
покана сж Einladung/; полу¬
чавам - eine Einladung
erhalten
поканвам гл einladen
покачвам гл erhöhen, an¬
steigen, heben; ~ ce steigen,
klettern
покаяние cc Reue/
поквара сж Verderbtheit /
Sittenlosigkeit /
покварявам гл verderben,
zum Laster verleiten
покер см (karten) Poker m
покланям се гл sich verbeu¬
gen
поклон см Verbeugung/, Die¬
ner m\ ~ пред wir verbeugen
uns vor +D
поклонение cc Ehrenbezei¬
gung/; Pilgerfahrt /
поклонник, -ичка см Pilger
(in) m(f)\ cm Verehrer(in)
m(ß, Anbeter m
покоен np verstorben; ~ойни-
ят му баща sein verstorben¬
er Vater
покой см Ruhe /; вечен ~
ewige Ruhe; тази мисъл не
746
покойник
му дава покой dieser Ge¬
danke ließ ihn nicht in Ruhe
покойник, -ица c Verstor¬
bene^)/^;
поколебавам се гл zögern,
unschlüssig sein
поколение cc Generation/ под¬
растващо - heranwachsen¬
de Generation; създавам -
Nachkommen schaffen
покорен np bezwungen, erobert,
unterworfen
покорен np gehorsam, erge¬
ben; ваш - слуга (auch
iron) Ihr ergebener Diener
покорност сж (покорство
cc) Gehorsam m, Erge¬
benheit /
покорявам гл erobern, bez¬
wingen; ~ ce sich unterwer¬
fen
покрай прдл entlang +D(G),
an... +D vorbei
покрив см Dach «; оставам
без - obdachlos werden
покривам гл (be)decken, ver¬
decken; - ce sich zudecken;
(Jam) sich verstecken, sich
verkriechen
покривка сж (Tisch)Decke/
покровител, ка c Schirm¬
herren) m(f), Beschützer(in)
m(f)
покровителствам гл beschüt¬
zen, fördern, protegieren
покруса сж Betroffenheit /
N iedergesch lagenhe it /
покръствам (се) гл kon¬
vertieren, zum Christentum
übergehen
покръстване cc Konversion/
Annahme des Christentums
покупателен np Kauf-; ~лна
способност Kaufkraft /
~лна стойност Verkaufs¬
preis m
покупка сж (Ein)Kauf m;
отивам на ~ки ich gehe
einkaufen
покушение cc Anschlag m
покъртителен np ergreifend,
rührend
покъщнина сж Hausrat m
пол см Geschlecht n\ мъжки,
женски - männliches, weib¬
liches Geschlecht; силен,
нежен - das starke, zarte
Geschlecht
пола сж Rock m; (Gebirgs)
Fuß m\ в '•лите на планина¬
та am Fuße des Gebirges;
държа се за ~та на някого
am Rockzipfel +G hängen
полагам гл niederlegen; able¬
gen; - грижи pflegen; ~
Kлетва einen Eid ablegen; ~
начало den Anfang setzen;
- старание sich bemühen; -
усилия sich Mühe geben;
полага ми ce etw steht mir
747
половинчат
zu; както се полага wie es
sich gehört
поле cc Feld n
полегат np leicht geneigt
поледица сж Glatteis n
полезен np nützlich; gesund
полезност сж Nutzen m
полека нрч leicht, behutsam;
лека-~ langsam, allmählich
полесражение cc Schlachtfeld n
полет см Flug m
полза сж Nutzen m, Gewinn
m, Vorteil m\ взаимна ~
gegenseitiger Nutzen; в - на
zu Gunsten +G; извличам ~
Nutzen ziehen aus +D; имам
~ Vorteil von etw haben;
принасям - Nutzen/ Vorteil
bringen
ползвам гл (be)nutzen; - се
sich erfreuen +G; *ce c до¬
верие sich des Vertrauens
erfreuen; ** се c доверието
на някого jds Vertrauen
haben; - се от случая die
Gelegenheit nutzen
поливам гл (be)gießen; ~ цве¬
тята си die Blumen gießen;
трябва да го полеем das
müssen wir begießen
поликлйника сж Poliklinik/
полилей см Kronleuchter m,
Lüster m
политам гл auffliegen, los¬
fliegen
политик см Politiker m
политика сж Politik/
политикан см (pej) Politi¬
kaster m
политикански np (pej) Poli¬
tikaster-
политиканствам гл (pej) Poli¬
tikastern
политически np politisch
полица сж Wandbrett л, Re¬
gal n
полица сж (FIN) Police /,
Wechsel m; застраховател¬
на - Versicherungspolice
полицай, ка c Polizist(in)
m(0
полиция сж Polizei /
полйчба сж Omen л, Vor¬
zeichen л
полк см Regiment л
полковник см Oberst т
полов np Geschlechts-, se¬
xuell; - акт Geschlechtsakt
т\ ~ живот sexuelles Leben
половйн np halb; - час eine
halbe Stunde; на ~ цена zum
halben Preis; с - уста
unwillig
половйна сж Hälfte/; часът е
пет и ~ es ist halb sechs
половйнка сж Hälfte /,
Ehehälfte /; (fam) halbes
Kilo
половинчат np unvollständig,
unklar; -и мерки nicht aus-
положение
748
reichende Maßnahmen; ~
отговор unklare Antwort
положение cc Lage^ Zustand
m, Umstand m\ военно -
Kriegszustand; извънредно
~ Ausnahmezustand; мате¬
риално - materielle Lage;
семейно - Familienstand m\
при това - unter diesen
Umständen; влизам ви в
~то ich kann mich in Ihre
Lage versetzen; излизам от
~то sich aus der Situation
ziehen; това е ~to (fam) so
stehen die Dinge
положителен np positiv
положително нрч positiv;
definitiv, sicher; отговарям
- positiv antworten
полски np polnisch
полувреме cc Halbzeit/
полугодие cc Halbjahr n
полудявам гл verrückt werden
полужйв np halb tot
полукръг см Halbkreis m
полукълбо cc Halbkugel/
полумесец см Halbmond m
полумрак см Halbdunkel n
полумъртъв np halb tot
полунощ сж Mitternacht/
полуостров см Habinsel /
полупроводник см Halbleiter m
полусянка сж Halbschatten m
полуфинал см (sport) Halb¬
finale n
получавам гл bekommen, er¬
halten; - известност Be¬
rühmtheit gewinnen; - приз¬
нание Anerkennung erhal¬
ten; получава се (unpers) es
erweist sich; нищо не се по¬
лучи es ist nichts (dabei)
herausgekommen; лошо се
получи das hat sich peinlich
entwickelt
получател, ка c Empfänger
(in) m(f)
Полша сж Polen
полъх см Brise f (Luft)Hauch m
полюс см Pol m\ северен, арк¬
тически ~ Nordpol; южен,
антарктически ~ Südpol
поляк, -йня c Pole m, Polin f
полярен np Polar-; ~рна зве¬
зда Polarstem m\ ~ кръг
Polarkreis m
помагам гл helfen; нищо не
помага da hilft nichts; по¬
могни си сам, та и Бог да
ти помогне (Sprichw) helfe
dir selbst, dann hilft dir auch
Gott
помен см Gedenkfeier /; Spur
/, Anzeichen n\ няма и ~ от
von jdm/eftv ist keine Spur
помествам гл veröffentlichen;
verstauen, zurecht rücken; ~
ce zur Seite rücken
помещавам се гл sich befind¬
en, untergebracht sein
749
понятие
помещение сс Raum т,
Räumlichkeit /
помилвам гл begnadigen;
streicheln, liebkosen
помилване сс Begnadigung У;
Streicheln л, Liebkosung/
помйнък см (Brot)Erwerb т9
Lebensunterhalt т
помирение сс Versöhnung /
Schlichtung/
помирявам (се) гл (sich) ver¬
söhnen, schlichten; sich
abfinden mit +D
помислям гл überlegen, den¬
ken; помисли си, преди да
überlege, bevor...; да не си
си го помислил kein
Gedanke dran!; помислих
си, че ich dachte, dass
помия сж Spülicht л, Spül¬
wasser л; Tierfutter л; (fig,
fam) schlechtes Essen, Fraß
m
помня гл sich erinnern an +A,
behalten
помощ сж Hilfe /; c -та на
mit der Hilfe +G; медицин¬
ска - medizinische Hilfe;
бърза ~ Erste Hilfe; ~! Hil¬
fe!
помощник, -ичка c Helfer (in)
m(f), Gehilfe w, Gehilfin/
помпа сж Pumpe/
помпам (помпя) гл pumpen
помрачавам гл verfinstern,
verdunkeln; betrüben; (fig)
(be)trüben; - разсъдъка
(fig) den Verstand trüben
помръквам гл sich verfin¬
stern; (fig) sich betrüben
помътнявам гл trüb werden,
sich trüben
понасям гл ertragen, ausste¬
hen, erleiden; не мога да -
някого (нещо) jdn/etw nicht
ausstehen können; нося
алкохол Alkohol vertragen;
- обида eine Beleidigung
erleiden; - лишения Ent¬
behrungen ertragen; - шеги
Spaß verstehen; бракът му
понася die Ehe bekommt
ihm gut; - ce sich verbreiten,
sich ausbreiten
поначало нрч zunächst, an und
für sich, eigentlich
поне нрч wenigstens, zumin¬
dest, mindestens
понеделник см Montag m
понеже сз weil, da, denn, näm¬
lich
понижавам гл vermindern,
herabsetzen, senken
понижение cc Senkung/ Ver¬
minderung/
пониквам гл wachsen, hervor¬
sprießen
понятен np verständlich, be¬
greiflich
понятие cc Begriff m; Ahnung
понятиен
750
/; имам/нямам - (eine)/
keine Ahnung haben
понятиен np Begriffs-, begriff¬
lich
поощрение cc Ansporn m,
Aufmunterung/ Anreiz m
поп cm Pope m, Pfaffe m\ като
~ (fam) ohne Einwände,
widerspruchslos; вържи ~a,
да е мирно селото (Sprichw)
man muss den Stier bei den
Hörnern packen
попадам гл geraten, sich
erweisen; - на an etw gerat¬
en; каквото ми попадне
was immer mir in die Hände
fallt/gerät; както ми попад¬
не (падне) wie es mir
beliebt, wie es gerade kommt
поплювам гл не си ~ (fam)
kein Blatt vor den Mund
nehmen
поправка сж Reparatur /;
Korrektur f Abänderung f
(eines Gesetzes)
поправям гл verbessern; kor¬
rigieren; reparieren; wieder
gutmachen; ~ грешка, не¬
справедливост einen Fehler
korrigieren, eine Ungerech¬
tigkeit wieder gutmachen; ~
ce sich (ver)bessern, sich
korrigieren; gesund werden
попълвам гл (aus)füllen; er¬
gänzen, vervollständigen
поради прдл wegen +G/D
пораждам гл hervorrufen,
verursachen
поражение cc Niederlage/
поразителен np verblüffend
поразявам гл verblüffen; tref¬
fen (Schuss, Bombe)
пораствам гл wachsen, er¬
wachsen werden; порасна
му работата (fam) er ist ein
hohes Tier geworden; порас¬
наха му ушите (fam) er ist
hochmütig geworden
поред (подред) нрч na¬
cheinander, der Reihe nach,
aufeinander; няколко години
~ einige Jahre nacheinander
пореден np laufend, aufeinan¬
der folgend
поредица сж Reihe /, (Reih¬
enfolge /, Serie/
порив см Drang m, Streben n
поривйст np impulsiv; stoßar¬
tig; ~ вятър plötzlicher Wind¬
stoß
порицавам гл tadeln
порицание cc Tadel m
поробвам гл unterjochen, ver¬
sklaven
порода сж Rasse f
породйст np Rasse-
пороен np strömend; ~ дъжд
strömender Regen
порой см Wolkenbruch m,
Platzregen m; (fig) Sintflut f
751
поскъпвам
порок см Laster п
порочен пр lasterhaft
порочност сж Lasterhaftigkeit
/
порта сж Pforte/ Tor п
портиер, ка с Pförtner(in)
m(j), Portier ту Portierfrau/
портмоне сс Portmonee п,
Portemonnaie
портокал см Apfelsine /
Orange /
портрет см Bildnis л, Porträt
• л; ~ в цял ръст Porträt in
j ganzer Größe
. португалец, -лка c Portugiese
л?, Portugiesin/
Португалия сж Portugal
португалски np portugiesisch
портфейл см Brieftasche/
порция сж Portion /
поръсвам гл bestreuen, be¬
rieseln
поръчвам гл bestellen; beauf¬
tragen; ~ си дреха sich
Kleider bestellen
поръчител, ка с Bürge m,
Bürgin /
поръчителство сс Bürgschaft /
поръчка сж Bestellung /
Auftrag m; (дреха) по ~
(Kleidung) auf Bestellung
порядъчен np ordentlich,
redlich, anständig; ~ живот
anständiges Leben; ~чна
сума redlicher Betrag
порядъчно нрч (fam) ordent¬
lich, gehörig
порязвам (се) гл sich (in den
Finger, in die Hand) schnei¬
den
посаждам гл (an)pflanzen
посветен np eingeweiht; — съм
в in etw eingeweiht sein
посвещавам гл (jdm etw)
widmen; ~ ce sich widmen
+D
посвещение cc Widmung/
посев см (Aus)Saat/
посегателство cc Anschlag m\
Eingriff m; ~ върху личната
свобода Eingriff in die per¬
sönliche Freiheit; ~ върху
честта Anschlag auf die
Ehre
посетител, ка c Besucher(in)
тф^
посещавам гл besuchen
посещение cc Besuch m
посивявам гл ergrauen, grau
werden; посивяващи коси
ergrauendes Haar; посивели
коси ergrautes Haar
посинявам гл blau werden;
посинял от студ blau vor
Kälte sein
посипвам гл bestreuen; ~ c
брашно, със захар, c пя¬
сък, със сол mit Mehl,
Zucker, Sand, Salz bestreuen
поскъпвам гл teurer werden
послание
752
послание сс Botschaft/
посланик, -ичка с Botschaf¬
terin) mff)
после нрч dann, danach, nach¬
her; най--' endlich, schlie߬
lich; най-" разбра endlich
hat er verstanden
последен np letzt; за ~ път
zum letzten Mal; в ~дно
време in letzter Zeit; в
"дния момент im letzten
Moment; в ~дна сметка; то¬
ва ще е за ~дно das ist das
letzte Mal; това -дно ли е?
ist das das Letzte?
последица сж (последствие
сс) Folge /
послепис см Postskript(um) п
послеслов см Nachwort п
пословица сж Sprichwort п
послушен np folgsam, artig,
brav; gehorsam
посмявам гл wagen
пособие сс Hilfsmittel п,
Utensil п pl\ Zubehör п; кан¬
целарски ~ия Bürozubehör;
ученически ~ия Lehr- und
Lernmittel
посока сж Richtung/
посолство сс Botschaft/
посолявам гл salzen
посочвам гл (auf)zeigen, an¬
geben
посредник, -ичка с Vermitt¬
lerin) тф
посреднича гл vermitteln
посредничество сс Vermitt¬
lung/
посредствен np mittelmäßig
посредственост сж Mittelmä¬
ßigkeit/
посредством нрч mittels +G
посрещам гл empfangen, ab¬
holen; aufnehmen; ~ Коле¬
да, Нова година Weihna¬
chten, Neujahr feiern; - на
нож feindselig empfangen
пост см Posten т; (rel) Fasten
pl, Fastenzeit/; на "а си съм
seinen Posten stehen; зае¬
мам висок " einen hohen
Posten einnehmen; Велики
"и Osterfasten; карам я на
~ и молитва sehr ein¬
geschränkt leben
поставям гл (auf)stellen, set¬
zen; legen; auffuhren (Thea¬
terstück)', ~ диагноза eine
Diagnose stellen; - клопка
eine Falle legen; - на карта
alles auf eine Karte setzen; ~
на място jdn zurechtweisen;
~ натясно jdm in die Enge
treiben; - в скоби in Klam¬
mem setzen; ~ си за цел es
sich zum Ziel setzen; - под
въпрос, под съмнение in
Frage stellen, anzweifeln;
добре поставен в общест¬
вото gut situiert
753
потвърждавам
постановление сс (Rechts)
, Verordnung/
: постеля сж Lager п
постен np mager, fleischlos;
. ~тна боя Kalkfarbe /; ~тен
ден Tag, an dem fleischlos
gegessen wird; ~тно ядене
fleischloses Essen
постепенен np allmählich
постепенно нрч allmählich
постигам гл erreichen, erzie¬
len, leisten; ereilen; - съгла¬
сие Einvernehmen errei¬
chen; ~ целта си sein Ziel
erreichen; - чудеса Wunder
bewirken; голямо нещастие
го постигна ein großes
Unglück hat ihn ereilt
постижение cc Errungenschaft
/, Leistung/
постилам гл (aus)legen, aus¬
breiten; - килим einen Tep-
' pich auslegen; - легло das
Bett machen; - покривка
I eine Decke ausbreiten
постоянен np (be)ständig,
konstant, (an)dauemd
постоянно нрч (be)ständig,
(an)dauemd, immer
постоянство cc Beständigkeit/
Ausdauer/ Beharrlichkeit/
постоянствам гл beständig
sein, beharrlich sein
постройка сж Gebäude /
Bauwerk n
построявам гл (er)bauen, er¬
richten
постъпвам гл handeln, Vorge¬
hen, tun; - добре, зле gut,
schlecht vorgehen; постъпи,
както намериш за добре
tu, wie du es für richtig
hältst; ~ в казармата, в
училище in die Armee ein¬
treten, auf eine Schule
gehen; - в манастир ins
Kloster gehen
постъпка сж Handlung/ Tat/
постъпление cc (fin) Ein¬
nahme / Einkünfte pl
постя гл fasten
посървам гл verwelken, matt
werden
посърнал np welk, matt
посягам гл die Hand aus¬
strecken nach +D; - да sich
anschicken zu +Inf ; ~ на
някого die Hand gegen jdn
erheben; ~ на живота на
някого Hand an jds Leben
setzen
пот сж Schweiß m\ плувнал
съм в - in Schweiß gebadet;
c ~ на чело im Schweiße
seines Angesichts
потапям (потопявам) гл
(ein)tauchen; tunken; unter¬
tauchen
потвърждавам гл bestätigen,
bekräftigen
потвърждение
754
потвърждение сс Bestätigung
/ Bekräftigung/
потекло сс Herkunft /; от
знатно ~ edler Herkunft; от
старо ~ aus alter Familie
потен пр verschwitzt
потене сс Schwitzen п
потискам гл herunterdrücken;
ffig) unterdrücken
потиснат пр niedergeschlagen,
deprimiert
потиснатост сж Niederge¬
schlagenheit / Depression/
поток см Bach т; (fig) Fluss
т, Strom т
потомствен пр gebürtig; ~
аристократ gebürtiger Ad¬
liger; - музикант Musiker
aus Generationen
потомство сс
Nachkommenschaft /
потоп см Sintflut/; след мен ~
nach mir Sintflut
потребен пр nötig, nützlich,
brauchbar
потребител, ка с Verbrau¬
cherin) m(f)
потребление сс Verbrauch т
потребност сж Bedarf т
потрепервам гл erzittern
потръпвам гл erschau(d)em,
zusammenzucken
потрябвам гл brauchen, nötig
werden; това може да пот¬
рябва das können wir noch
brauchen; (ако) потрябва |
(nur in der 3.Pers.) wenn es
nötig wird; ако ти потрябва 1
помощ wenn du Hilfe I
brauchst; за какво ли му е
потрябвало да...? wozu
wird er wohl... +Infi?
потъвам гл versinken, unter¬
tauchen, untergehen; - в pa- t
бота in Arbeit ertrinken; - в
дълбок сън in tiefen Schlaf
versinken; имам вид, ся- (
каш са ми потънали геми¬
ите so aussehen, als seien I
mir die Felle weggeschwom¬
men
потъмнявам гл dunkel wer¬
den, sich verdunkeln, sich
verfinstern
потъпквам гл zertreten, zer¬
stampfen; mit Füßen treten j
(auch ßg); ~ достойнството i
на някого jds Würde mit !
Füßen treten |
потърпевш, а cm Betroffene(r)
fM
потя се гл schwitzen; ~ (ßg)
над sich mit etw abmühen
поука сж Lehre /, Moral /
(ieiner Geschichte); извли¬
чам - eine Lehre aus etw
ziehen
поучавам гл belehren
поумнявам гл klüger werden,
zur Vernunft/Räson kom-
755
почиствам
men; хич не е поумнял er
ist überhaupt nicht zur Ver¬
nunft gekommen
похвала сж Lob n
похвалвам гл loben, preisen;
~ ce mit etw +D angeben; c
какво ще се похвалиш? na,
was kannst du Gutes bericht¬
en?
похват см Methode /, Ver¬
fahren n
похватен np geschickt
похитител, ка c Entfiihrer(in)
m$), Kidnapper m
похищавам гл entfuhren, kid¬
nappen
похищение cc Entführung /
Anschlag m, Kidnapping n
похлупак см Deckel m
похлупвам гл zudecken
поход см Feldzug m, Marsch
m\ кръстоносен ~ Kreuzzug
m
походка сж Gang m
nöxoT сж Wollust/ Geilheit/
похотлив np wollüstig, geil
почва сж Boden m\ загубвам,
губя ~ под краката си den
Boden unter den Füßen ver¬
lieren; опипвам ~та das
Terrain sondieren; подгот¬
вям ~та den Boden bereiten
für +A
почервенявам гл erröten, rot
werden
почерк см Handschrift /; едър
~ große Handschrift; дребен,
ситен - kleine, feine Hand¬
schrift; нечетлив, грозен ~
unleserliche, unansehnliche
Handschrift; хубав - schöne
Handschrift
почернявам гл schwarz wer¬
den; (in der Sonne) braun
werden, bräunen
почернял np braun, gebräunt
почерпвам гл ausgeben, spen¬
dieren, feiern; ~ ce einen he¬
ben, kippen; той се беше
почерпил (iron) er ist etwas
angetrunken
почерпка сж Feier / spen¬
diertes Essen oder Getränk
почест сж Ehre/; отдавам ~и
jdm Ehre bezeigen; за ~!
(mil) präsentiert das Gewehr!
почетен np Ehren-
почйвам гл sich ausruhen,
sich entspannen, sich er¬
holen; sterben, ruhen; тук
почива hier ruht; ~ си sich
ausruhen, verschnaufen
почивка сж Ruhepause/ Er¬
holung / Entspannung /
Verschnaufpause /
почин см Initiative/, по свой
~ auf eigene Initiative
починал np verstorben
почиствам гл säubern, sauber
machen, reinigen
почит
756
почит сж Ehre / Ansehen п\
отдавам последна - jdm
die Letzte Ehre erweisen
почитам гл ehren, achten;
почитай баща си и майка
си (rel) ehre deinen Vater
und deine Mutter
почитание cc Ehre/ Hochach¬
tung/; моите ~ия alle Ehre,
meine Hochachtung
почитател, ка c Liebhaber (in)
m(f), Fan m
почтен np ehrbar, ehrlich, an¬
ständig
почтеност сж Ehrlichkeit f
Anständigkeit /
почти нрч fast, beinahe
почувствам гл fühlen, emp¬
finden; ~ ce sich fühlen
поща сж Post/ Postamt n
пощенски np Post-; ~ разда¬
вач (пощаджия) Postbote
m, Briefträger(in) m(f)
пощя (се) гл (sich) lausen
поява сж Erscheinen n
появявам се гл erscheinen,
auftauchen, zum Vorschein
kommen
пояс см Gürtel m\ (geogr) Zone
/; Ring m; спасителен ~
Rettungsring; до ~a hüfthoch
пояснявам гл erklären, erläu¬
tern
прабаба сж Urgroßmutter /
Uroma/
прабългарин, -рка c Proto-
bulgare m, Protobulgarin/
прабългарски np proto-bul-
garisch
прав np gerade, aufrecht,
recht; ~a линия gerade Li¬
nie; стоя ~ aufrecht/gerade
stehen; вървя по ~ия път
auf dem rechten Weg sein;
на ~ път съм auf dem recht¬
en Weg sein, es richtig
machen; ~ съм Recht haben;
не съм - nicht Recht haben
правдоподобен np glaub¬
würdig, wahrscheinlich
праведник, -ица c Gerechte(r)
f(m)
правилен np richtig; regel¬
mäßig; - глагол (gram) re¬
gelmäßiges Verb; ~ многоъ¬
гълник regelmäßiges Vie¬
leck; ~ отговор, ~лно твър¬
дение richtige Antwort, Be¬
hauptung; ~лно предложе¬
ние, решение richtige Ver¬
mutung, Entscheidung; ~лни
черти regelmäßige Züge;
~лно! richtig!
правилник см Ordnung /
Vorschrift /
правило cc Regel /; спазвам
~лата die Regeln einhalten;
спазвам ~лата на играта
(fig) die Spielregeln einhal-
757
празник
ten; по - in der Regel; злат¬
ното - Faustregel
правителство cc Regierung/
правнук, -учка c Urenkel(in)
™(f)
право cc Recht n\ авторско -
Urheberrecht; гражданско -
bürgerliches Recht,
Zivilrecht; международно -
Völkerrecht, internationales
Recht; наказателно -
Strafrecht; наследствено -
Erbrecht; обичайно -
Gewohnheitsrecht; студент
по - Jurastudent m; граж¬
дански -ва Bürgerrechte;
-вата на човека Men¬
schenrechte; имам - да das
Recht haben zu +Inf.; имам
- на ein Recht haben auf
+A; в правото си съм да in
seinem Recht sein; преви¬
шавам -вата си seine
Rechte überschreiten; при¬
своявам си -то sich das
Recht anmaßen zu +Inf.; c -
zu Recht
право нрч recht, ehrlich; - да
си кажа um ehrlich zu sein
правов np Rechts-; -а държа¬
ва Rechtsstaat m
правопис см Rechtschreibung/
православен np orthodox
православие cc orthodoxes
Christentum
правосъдие cc Rechtspre¬
chung/ Justiz/; раздавам -
Gerechtigkeit erteilen
правя гл machen, hersteilen,
produzieren; - вино Wein
hersteilen; - гимнастика
turnen, Gymnastik machen;
- дрехи Kleidung herstel¬
len; - дупка ein Loch ma¬
chen; - икономии Einspa¬
rungen machen; - къща ein
Haus bauen; - опити Ver¬
suche machen; - за смях
lächerlich machen; - по-
добър besser machen, verb¬
essern; какво правите? was
macht ihr/machen Sie da? -
ce sich verstellen; - се на
заспал so tun, als ob man
schläft
праг см (Tür)Schwelle/
прадядо см Urgroßvater m,
Uropa m
праз см Lauch m, Porree m
празен np leer; на - стомах
auf nüchternen Magen; -зни
приказки leeres Gerede;
-зна работа! da steckt
nichts dahinter! преливам
от пусто в -зно das Fass der
Danaide füllen wollen; оста¬
вам c -зни ръце mit leeren
Händen dastehen, leer aus¬
gehen
празник см Festtag m, Feier-
празнословие
758
tag т, Fest п\ ~иците Feier¬
tage, Wochenende п
празнословие сс leeres
Gerede/Geschwätz
празнословя гл leeres Stroh
dreschen
празнувам гл feiern
праистория сж Vorgeschichte
/ . .
практика сж Praxis/ Praktik
f(pl)\ Praktikum n\ на - in
der Praxis
практикувам гл praktizieren
практичен np praktisch; -
човек ein praktischer Mensch
практйчност сж Praktizismus
m, Zweckmäßigkeit/
пране cc Wäsche/; ~ на пари
Geldwäsche
прасе cc Schwein n; мръсен
като свиня schmutzig
(dreckig) wie ein Schwein;
тъпча се като свиня
viel, übermäßig essen; ям
като свиня wie ein Fer¬
kel essen, sich beim Essen
bekleckern
прасец см Wade/
праскова сж Pfirsich m
пратеник, -ица c Gesandte(r)
f(m), Bote m, Botin/
пратка сж (Post)Sendung/
прах сж см Staub т\ Pulver п\
Asche /; - за пране
Waschpulver; бърша ~
Staub wischen; вдигам ~
Staub aufwirbeln; правя на
пух и ~ (fig) in Schutt und
Asche legen; alles kurz und
klein schlagen; не давам ~
да падне върху някого kein
Staubkömchen auf jds Kopf
fallen lassen
прахосвам гл verschwenden,
vergeuden; ausgeben; ~
наследство eine Erbschaft
verschleudern; - пари viel
Geld ausgeben
прахосмукачка сж Staub¬
sauger m
прашен np staubig, verstaubt
пращам гл schicken, senden;
- по дяволите zum Teufel
jagen/schicken
пращя гл strotzen; knacken,
knistern; - от здраве vor
Gesundheit strotzen
пребивавам гл sich aufhalten,
bleiben
пребивам гл durchprügeln,
totschlagen
пребледнявам гл erblassen,
blass/bleich werden; - като
платно kreidebleich wer¬
den; - като смъртник toten¬
blass werden; - от завист,
от страх vor Neid, Schreck
erblassen
пребоядисвам гл neu (an)
759
преглъщам
streichen, neu anmalen, die
Farbe wechseln
преброявам гл abzählen; ~
гласовете die Stimmen ab¬
zählen; - населението eine
Volkszählung durchfuhren;
дните му са преброени
seine Tage sind gezählt
превеждам гл übersetzen, dol¬
metschen; (Geld) über¬
weisen
превземам гл erobern, ein¬
nehmen; - c щурм im Sturm
erobern
превземам се гл sich zieren,
ein Gehabe vormachen
превземка сж Ziererei /
Gehabe n
превишавам гл übersteigen,
überschreiten; ~ правата си
seine Rechte überschreiten;
разходите превишават
приходите die Ausgaben
übersteigen die Einnahmen
превод см Übersetzung/; (fin)
Überweisung/
преводач, ка c Übersetzer(in)
m(f), Dolmetscher(in) m(J)
превоз см Transport m
превозвам гл transportieren,
fahren, befördern
преврат см Staatsstreich m,
Putsch m
превратност сж Wechsel¬
haftigkeit /; ~ите на съд¬
бата Wechselhaftigkeit des
Schicksals
превръзка сж Verband m;
Binde /; дамска ~ Damen¬
binde
превръщам гл verwandeln,
umsetzen; - ce sich verwan¬
deln
превъзходен np hervorra¬
gend, vorzüglich, exzellent;
~дна степен (gram) Super¬
lativ m
превъзходителство cc Exzel¬
lenz /; Ваше П~ (Eure)
Exzellenz
превъзходно нрч hervorra¬
gend, vorzüglich, exzellent
превъзходство cc Überlegen¬
heit/ ^
превъзхождам гл überlegen
sein, übertreffen
превързвам гл verbinden,
einen Verband machen
превъртам гл umdrehen; zu¬
rückspulen (ein Videoband)\
(fam) durchdrehen; ~ ce sich
drehen
преглед см Überblick m,
Übersicht /; ~ на войските
Truppenschau /
преглеждам гл durchsehen,
überblicken; untersuchen; ~
ce sich untersuchen lassen
преглъщам гл herunter¬
schlucken; hinnehmen; -
преговарям
760
обида eine Beleidigung hin¬
nehmen;-' сълзите си die
Tränen herunterschlucken; -
яда си seine Wut herunter¬
schlucken; не мога да го
преглътна das kann ich
nicht verwinden
преговарям гл verhandeln
преговор см Wiederholung/
преграда сж Trennwand /;
Hindernis л, Schranke/
преграждам гл versperren,
abtrennen
преграквам гл heiser werden,
sich heiser reden
прегръдка сж Umarmung /;
Arme pl\ в -ките на in der
Umarmung +G; държа,
стискам в -ките си jdn in
seinen Armen halten
прегръщам (се) гл (sich)
umarmen
пред прдл vor +D
преда гл (Garn) spinnen
предавам гл abgeben, weiter
geben; ausrichten; überge¬
ben; senden; verraten; - на
съд dem Gericht übergeben;
- по радиото im Radio
senden; - фронта (fig) die
Flinte ins Korn werfen; - ce
sich ergeben; aufgeben; ни
приемам, ни - (fam) nichts
wissen und nicht wissen
wollen
предан np ergeben, treu
предание cc Sage / Legende/
преданост сж Ergebenheit/
Treue /
предател, ка c Verräter(in)
тф ,
предателство cc Verrat m \
предварителен np Vor-,
vorherig, vorläufig; -лни
благодарности Dankbarkeit
im Voraus; -лно следствие
Vorverfahren n
предварително нрч vorläufig,
im Voraus
предвестник, -ица c Vorbote m
предвидлив np vorsorglich,
umsichtig
предвидливост сж Vorsorg-
lichkeit/ Umsicht/
предвиждам гл vor(aus)sehen
предвид прдл angesichts +G,;
- на това, че angesichts
dessen, dass; вземам - in
Betracht ziehen; имам пред¬
вид berücksichtigen
предвйждане cc Prognose /
Vorschau/, Vorhersage/
предговор см Vorwort n
предградие cc Vorort m
преддверие cc Vorraum m
предел см Grenze /; до краен
- bis aufs Äußerste; родни
-и Grenzen der Heimat
преден np Vorder-, vorderer;
-дно колело Vorderrad л; -
761
преднамерен
крак Vorderbein п, Vor¬
derpfote /; ~ пост Vorposten т
предзнаменование сс Vorzei¬
chen я; добро, лошо ~
gutes, schlechtes Vorzeichen
преди прдл vor +D; ~ две
години vor zwei Jahren; сз
преди да bevor; обадете ми
се, ~ да заминете rufen Sie
mich an, bevor Sie abreisen;
откажете се, - е станало
много късно geben Sie auf,
bevor es zu spät ist; нрч
früher, vorher
предизвестие cc Ankündigung
/, Benachrichtigung/
предизвестявам гл ankündi¬
gen, benachrichtigen
предизвиквам гл hervorrufen,
bewirken, provozieren, her-
ausfordem; ~ възмущение
Empörung hervorrufen; ~
криза eine Krise bewirken;
~ някого jdn herausfordem;
- смях Gelächter hervor¬
rufen
предимно нрч vorwiegend,
hauptsächlich
предимство cc Vorteil m,
Vorzug m\ Vorrang m\
Vorfahrt/; c ~ mit Vorfahrt;
имам ~ Vorfahrt haben;
Vorrang genießen; имам ~то
да den Vorzug haben zu
+Inf; имам - над im Vorteil
gegenüber jdm sein; не
спазвам ~то die Vorfahrt
verletzen
предисловие cc Vorwort л,
Einführung/
предишен np vorherig, vor¬
angehend, vorig, vorhergeh¬
end; ~шния ден am vor¬
hergehenden Tag; ~шния
кмет der vorherige Bürger¬
meister
предлагам гл vorschlagen,
(an)bieten; - ce angeboten
werden; какво да ви пред¬
ложа? was darf ich Ihnen
anbieten?
предлог см Vorwand m\
(gram) Präposition /
предложение cc Vorschlag /и,
Angebot л; Antrag m\ ~ за
женитба Heiratsantrag; пра¬
вя - jdm einen Antrag
machen
предмет см Gegenstand /л,
Sache /; Objekt л; Lehrfach
л; ~ на обсъждане Diskus¬
sionsgegenstand; ~ на раз¬
говор Gesprächsgegenstand
предназначавам гл bestim¬
men, vorsehen für +A
предназначение cc Zweck /и,
Bestimmung/; no ~ zweck¬
gebunden
преднамерен np absichtlich,
vorsätzlich
предопределен
762
предопределен np vor(aus)
bestimmt
предопределям гл vor(aus)
bestimmen
предотвратявам гл verhin¬
dern, verhüten, abwenden
предпазвам (се) гл (sich)
schützen vor +D, (sich)
bewahren vor +D; - се от
студа sich vor der Kälte
schützen
предпазен np Schutz-, Siche-
rheits-; - колан Sicherheits¬
gurt m
предпазлив np vorsichtig
предпазлйво нрч vorsichtig
предпазливост сж Vorsicht/;
проявявам ~ Vorsicht üben;
от ~ aus Vorsicht
предписание cc Vorschrift /,
Bestimmung/
предпйсвам гл vorschreiben,
verschreiben (Arznei)
предполагам гл vermuten,
ahnen, annehmen; човек
предполага, Господ разпо¬
лага (Sprichw) der Mensch
denkt, Gott lenkt; може да
се предположи, че man
kann vermuten, dass
предпоследен np vorletzt
предпоставка сж Voraus¬
setzung/
предпочйтам гл bevorzugen
предпочйтане cc Vorliebe/* за
- vorzugsweise; за - е да
мълчиш es ist besser, du
schweigst
предпочитание cc Vorliebe/
Bevorzugung/, Vorzug m
предприемам гл unterneh¬
men
предприемач, ка c Unterneh¬
merin) m(f)
предприемчив np unterneh¬
mungslustig, unternehme¬
risch
предприемчйвост сж Unter¬
nehmergeist m, Unterneh¬
mungslust /
предприятие cc Unternehmen n
предразполагам гл anregen
(zu +D), veranlassen (zu +D)
предразположение cc
Veranlagung / Neigung /
Anfälligkeit /
предразсъдък см Vorurteil n
предрйчам гл Voraussagen,
prophezeien
председател, ка c Vorsit-
zende(r) f(m)\ министър--
Ministerpräsident(in) m(f)
председателство cc Vorsitz m
предсказвам гл Vorhersagen,
wahrsagen, prophezeien; -
бъдещето die Zukunft
prophezeien
представа сж Vorstellung /;
Ahnung/; нямам никаква -
keine Ahnung haben
763
преимущество
представител, ка с Vertre¬
terin) тф\ народен - An¬
geordnetei) f(m)
представителство сс Ver¬
tretung/
представление сс Vorstellung
/, Aufführung/
представям гл vorstellen, auf¬
fuhren, präsentieren; - се
sich vorstellen; - си sich (D)
vorstellen; представи си!
stell dir vor! представям
си! das kann ich mir
vorstellen!
предстоящ np bevorstehend
предубеден np voreingenom¬
men
предубеждение cc Vorein¬
genommenheit /
предумисъл сж Vorsatz m
предумишлен np vorsätzlich
предупреждавам гл warnen
предупреждение cc Warnung/
предчувствам гл ahnen, ein
Vorgefühl haben
предчувствие cc Vorgefühl n,
Vorahnung/
предшествам гл vorausgehen
предшественик, -ица c
Vorgänger(in) m(f)
предявявам гл erheben,
stellen, Vorbringen
прежда сж Wolle/, Garn n
преждевременен np verfrüht,
vorzeitig
преживявам гл erleben, dur¬
chmachen, ertragen; ~ голя¬
ма мъка großen Kummer
erleben; ~ някого über jds
Tod schwer hinwegkommen;
~ трудни моменти schwere
Augenblicke durchleben; ед¬
ва - nur schwer durchkom¬
men
преживям гл Wiederkäuen
прежълтявам гл blass (gelb)
werden; - от страх vor
Angst blass werden
през прдл während +G, in +D,
(hin)durch +A, über +A
презерватив см Kondom n
президент, ка c Präsident(in)
m(j)\ ~ на Републиката
Präsident der Republik
презиме cc Zuname m (zweiter
Name in Bulgarien); Famili¬
enname m
презимувам гл den Winter
verbringen
презирам (се) гл (sich) ver¬
achten
презрение cc Verachtung/
презрителен np verächtlich,
verachtend
презрително нрч verächtlich
преигравам гл etw hochspie¬
len; (SPORT) ein Spiel wieder¬
holen
преимущество cc Vorteil m,
Vorzug m
преиначавам
764
преиначавам гл verdrehen
прекалявам гл übertreiben; -
с яденето, с пиенето mit
dem Essen, Trinken über¬
treiben; прекаляваш! jetzt
übertreibst du aber! това e
вече прекалено! das ist aber
zuviel!
прекарвам гл verbringen, ver¬
leben; (eine Leitung) legen;
durchziehen; (fam) übers
Ohr hauen; ~ времето си в
(+ същ) seine Zeit in (+Inf.)
verbringen; ~ ce (fam) sich
reinlegen lassen, reinfallen
прекланям се гл sich verbeu¬
gen; ~ пред sich verbeugen
vor +D
прекомерен np übermäßig,
übertrieben
прекосявам гл überqueren
прекрасен np wunderschön,
herrlich
прекратявам гл abbrechen,
einstellen, aussetzen; ~ дого¬
вор einen Vertrag aufheben,
kündigen
прекръствам (се) гл (sich)
bekreuzigen
прекъсвам гл unterbrechen,
abbrechen; ~ заседанието
die Sitzung unterbrechen; ~
някого jdn unterbrechen;
(линията) прекъсна die
(Telefon)Verbindung ist ab¬
gebrochen
прелез см Durchgang m, Über¬
führung/; Bahnübergang m
прелест сж Schönheit /, An¬
mut / Reiz m
прелестен np anmutig, reizend
прелетен np ~тни птици Zug¬
vögel (m) pl
преливам гл umfüllen, um¬
gießen; überschäumen, über¬
laufen; - от радост, от ща¬
стие vor Freude, Glück
überschäumen
прелиствам гл blättern
прелитам гл überfliegen; ~
над überfliegen über +A
прелъстйтелен np verführer¬
isch
прелъстявам гл verführen
прелюбодействам гл Eheb¬
ruch begehen; не прелю-
бодействувай (rel) du sollst
die Ehe nicht brechen
прелюбодеяние cc Ehebruch m
премазвам гл zerquetschen;
überfahren; смазвам от
бой jdn verprügeln
премахвам гл beseitigen, ent¬
fernen; (fam) eliminieren,
umlegen
премервам гл abmessen, ab¬
wiegen; - ce sich wiegen
премествам гл verrücken,
wegstellen; ~ ce umziehen
765
препълнен
преминавам гл vorbei gehen,
vorbei fahren, durchgehen,
durchfahren; vergehen; бол¬
ката премина der Schmerz
ist vergangen; времето пре¬
минава бързо die Zeit ver¬
geht schnell; - в übergehen
in +A
премръзвам гл durchffieren,
erfrieren
премръзнал np durchgefroren,
erfroren
премълчавам гл verschwei¬
gen
премятам гл (übereinander)
legen, werfen; (fam) jdn
übers Ohr hauen; - ce sich
überschlagen; - се (през-
глава) einen Purzelbaum
schlagen
пренасям гл übertragen,
transportieren; - ce um¬
ziehen (in eine neue Woh¬
nung)^
пренебрегвам гл vernachläs¬
sigen, missachten
пренебрежение cc Gering¬
schätzung/, Missachtung/
пренощувам гл übernachten
преобладавам гл überwiegen
преобличам (се) гл (sich)
umziehen
преобръщам гл Umstürzen,
umdrehen, umwälzen, um¬
kippen; ~ къщата наопаки
das Haus/die Wohnung auf
den Kopf stellen
преодолявам гл überwinden
препарат см Präparat n
препйрам се гл durchwaschen,
noch einmal waschen
препирня сж Streit w, Querele
f(pi>
препис см Abschrift /; - от
акт за раждане, от смър¬
тен акт Abschrift einer
Geburts-/Sterbeurkunde
преписвам гл abschreiben;
(JUR) überschreiben, über¬
eignen; ~ на чисто ins Reine
abschreiben
препитание cc Lebensunter¬
halt m
преподавам гл lehren, unter¬
richten
преподавател, ка c Leh¬
rerin) m(f)\ университет¬
ски - Universitätsdozent(in)
m(j), Hochschullehrer(in)
m(f) ^
препоръка сж Empfehlung/
Empfehlungsschreiben n
препоръчвам гл empfehlen
препъвам гл zum Stolpern
bringen, ein Bein stellen; ~
ce stolpern
препълвам гл überfüllen
препълнен np überfüllt; за¬
лата e ~a der Saal ist über¬
füllt
препятствие
766
препятствие сс Hindernis л,
Hürde /; бягане с ~ия
Hürdenlauf т
преработвам гл verarbeiten,
überarbeiten
преразказ см Nacherzählung/
пререкание сс Auseinander¬
setzung/, Wortgefecht п
преса сж Presse/(auch TECH)
преселвам се гл übersiedeln,
aussiedeln
преселник, -ица с Aussied-
ler(in) m(j), Migrant(in) m(f)
пресен np frisch
пресилвам гл überanstrengen;
(fig) übertreiben; ~ ce sich
überanstrengen
пресилен np überanstrengt;
(fig) übertrieben, gezwun¬
gen; ~ усмивка gezwunge¬
nes Lächeln
преситен np übersättigt (auch
fig)
пресичам гл überqueren, dur¬
chqueren, durchkreuzen; -
пътя на някого jdm über
den Weg laufen; - на чер¬
вено bei Rot über die Straße
gehen; - ce sich schneiden
(Math); gerinnen (Milch)
прескачам гл überspringen;
(auf einen Sprung) vor¬
beikommen; ~ до някого bei
jdm kurz vorbeikommen; -
страница (fig) etw +A vor¬
läufig ausklammem; ~ трапа
(fam) über den Berg sein
пресконференция сж
Pressekonferenz /
преследвам гл verfolgen
преслушвам гл abhören,
abhorchen; (fam) durchse- ■
hen, kontrollieren
пресмятам гл ausrechnen <
преспивам гл übernachten; .
schlafen
преставам гл aufhören; - да
aufhören zu +Inf
престаравам се гл über¬
treiben, sich übereifem, zu
viel des Guten tun
престилка сж Schürze / j
Kittel m
престой см Aufenthalt m ,
престол см Thron m\ качвам i
се на ~ den Thron besteigen; 1
свалям от ~a vom Thron
stürzen
престолен np ~ град Haupt- (
stadt/ Residenzstadt
престолонаследник, -ица c '■
Thronfolger(in) m(f)
престорен np vorgetäuscht,
geheuchelt
престоявам гл sich aufhalten;
abgestanden sein
преструвам се гл sich
(ver)stellen, so tun, als (ob);
- на заспал so tun, als ob
man schläft
767
преход
преструвка сж Heuchelei /
Gezier(e) п\ без ~ки ohne
Gezier
престъпвам гл übertreten; ver¬
letzen; ~ закона das Gesetz
verletzen; ~ клетва einen
Eid brechen; ~ прага die
Schwelle betreten
престъпен np Verbrechens-,
verbrecherisch, kriminell
престъпление cc Verbrechen w,
Straftat /; (не) предумишлено
~ (un)vorsätzliche Straftat; ~
срещу човечеството
Verbrechen gegen die Men¬
schheit; съвършеното - das
perfekte Verbrechen; углавно
~ Kapitalverbrechen
престъпник, -ица c Verbre-
cher(in) m(f), Kriminelle(r)
f(m)
престъпност сж Kriminalität
/; детска - Jugendkriminali¬
tät
пресушавам гл austrocknen,
trocken legen; (fig) ~
сълзите на някого jdm die
Tränen trocknen; (fig.fam) ~
чашата das Glas leeren
пресъздавам гл darstellen; ~
герой eine (literarische)
Person darstellen/verkörpem
пресъхвам гл austrocknen,
vertrocknen; versiegen
претворявам гл schöpferisch
gestalten; - роля ein Rolle
nachgestalten
претупвам гл (fam) schnell
durchziehen
претъпкан np überfüllt, ge-
rappelt voll
претъпквам гл überfüllen,
voll stopfen
претърпявам гл erleiden
претърсвам гл durchsuchen
преувеличавам гл übertrei¬
ben; преувеличаваш! da
übertreibst du aber!
преувеличение cc Übertrei¬
bung/
преумора сж Übermüdung /
Erschöpfung/
преуморявам (се) гл (sich)
übermüden
преуспявам гл Erfolg haben,
hochkommen
прехвърлям гл übertragen,
über etw gehen, überschreit¬
en; ~ границата über die
Grenze gehen; ~ мярката
das Maß überschreiten; - ce
(hinüber)wechseln, sich ab¬
setzen
прехлас см Verzückung/
прехласвам се гл verzückt
sein von +D, sich hinreißen
lassen
преход см Übergang m, Wan¬
del m\ Wanderung/ Marsch
m
преценка
768
преценка сж Einschätzung/
Beurteilung/
преценявам гл einschätzen,
beurteilen; ~ правилно
richtig einschätzen
преча гл stören, behindern
пречиствам гл reinigen, (ab)klä-
ren; aufbereiten (Erz)
пречка сж Hindernis n
пречкам се гл im Wege sein,
jdn behindern
пречуквам гл (fam) umlegen,
erschlagen
прешлен см Wirbel m
при прдл bei +D, an +D, unter
+A
прибавям гл hinzufügen,
hinzugeben
прибирам гл einholen, ein¬
bringen, einstecken; ~ ce
nach Hause gehen
приближавам гл sich nähern,
nahe kommen, näher rücken
; ~ ce sich nähern +D
приблизителен np annähernd
приблизително нрч annäh¬
ernd, ungefähr
прибор см Gerät n, Instrument
n\ ~и (за хранене) Besteck n
прибързан np übereilt, über¬
hastet, voreilig
прибързано нрч übereilt, über¬
hastet, voreilig
прибързвам гл übereilen,
überhasten, voreilig handeln
прибягвам гл zu etw +D grei¬
fen
привет см Gruß m
приветлив np freundlich, ent¬
gegenkommend
приветливо нрч freundlich,
entgegenkommend
приветливост сж Freundlich¬
keit/ Entgegenkommen n
приветствам гл begrüßen
приветствие cc Begrüßung /
Begrüßungsansprache /
привечер нрч gegen Abend
привиден np scheinbar, augen¬
scheinlich, vorgetäuscht
привидение cc Gespenst я,
Spuk m
привидно нрч scheinbar, vor¬
getäuscht
привйдност сж Anschein m
привиквам гл zu sich rufen,
ausrufen; sich gewöhnen an
+A
привлекателен np attraktiv,
reizend
привличам гл anziehen, an
sich ziehen; ~ вниманието
Aufmerksamkeit an sich
ziehen; ~ ce sich (gegensei¬
tig) anziehen
привърженик, -ичка c An¬
hängern) m(j)
привързвам гл anbinden, fest¬
binden; ~ ce ins Herz schlie¬
ßen, lieb gewinnen
769
приключение
приготвям гл vorbereiten,
zubereiten; ~ се (за) sich auf
etw +А vorbereiten
приготовление cc Vorbereit¬
ung /, ~ия мнч Vorberei¬
tungen
придавам гл verleihen; ~
значение (важност) Bede¬
utsamkeit verleihen
придобивам гл erwerben, er¬
halten
придружавам гл begleiten
придържам гл festhalten; - се
sich an etw/jdm festhalten;
einhalten
прием см Empfang m\ оказвам
добър - einen guten Empfang
bereiten; оказвам топъл,
хладен ~ einen warmen, küh¬
len Empfang bereiten
приемам гл annehmen, akzep¬
tieren; aufnehmen; entge¬
gennehmen; ~ закон ein
Gesetz verabschieden; - мол¬
ба einen Antrag entgegen¬
nehmen; ~ на доверие etw
auf Vertrauen annehmen; ~
на работа einstellen
приет np angenommen; üblich;
това не e ~o das ist nicht
üblich
призвание cc Berufung/
признавам гл anerkennen,
zugeben, eingestehen; - ce
sich bekennen
признак см Merkmal л, An¬
zeichen n
признание cc Anerkennung/;
Geständnis л; правя ~ия ein
Geständnis machen; полу¬
чавам - Anerkennung find¬
en
признателност сж Dankbar¬
keit/ Anerkennung/
призовавам гл appellieren,
aufrufen; - пред съда vor
Gericht laden
призори нрч im Morgen¬
grauen
призрак см Gespenst л, Geist
m
приказвам гл sprechen, reden;
приказва се, че es spricht
sich herum, dass; приказвай
си ти! rede nur zu! той само
си приказва das ist doch
bloß Gerede
приказен np Märchen-, mär¬
chenhaft
приказка сж Märchen л,
Worte pl\ големи ~ки große
Worte; дето има една ~
(fam) wie es so schön heißt
приказлив np redselig,
geschwätzig
приканвам гл aufTördem, ein¬
laden
приключвам гл abschließen,
beenden, enden
приключение cc Abenteuer л
прикривам
770
прикривам гл verdecken, ver¬
bergen, vertuschen; (sport)
decken; ~ намеренията си
seine Absichten verbergen; ~
омразата си, радостта си
seinen Hass, seine Freude
verbergen; ~ следите die
Spuren verwischen; - ce sich
verstecken, sich verbergen;
in Deckung gehen
прилагам гл anwenden, beile¬
gen; тук приложен anlie¬
gend, anbei
прилагателно cc (gram) Adjek¬
tiv n
прилежен np eifrig, fleißig
прилежно нрч eifrig, fleißig
прилеп см Fledermaus /
прилив см Flut/ Zufluss m
прилика сж Ähnlichkeit/; те
са лика-~ sie passen zusam¬
men
приличам гл ähneln +D; ähn¬
lich sein; - на jdm/etw ähn¬
lich sein; не ~ на себе си
außer sich sein; много ти
прилича! das steht dir gut!
das passt zu dir! това на
нищо не прилича! das ist ja
unerhört! - си sich ähnlich
sehen
приличен np anständig, an¬
gemessen; -ЧНО държане,
облекло anständiges Be¬
nehmen, anständige Klei¬
dung; ~ човек anständiger
Mensch; това не е ~чно das
ist unanständig, ungehörig
приличие cc Anstand m
прилично нрч anständig, an¬
gemessen; дръж ce ~! be¬
nimm dich (anständig)!
приложен np angewandt
приложение cc Anlage /,
Anhang m\ Anwendung/
прилошава ми гл (nur in der
3. R Sg.) mir wird schlecht/
übel
пример см Beispiel n, Vorbild
n; за - als Beispiel, als
Vorbild; по ~a на nach dem
Vorbild von +D; давам ~ ein
Beispiel geben; вземам ~ от
sich ein Beispiel an jdm
nehmen; привеждам ~ ein
Beispiel anführen
примирение cc Ergebenheit/
Resignation /
примирие cc Waffenstillstand m
примирявам гл versöhnen,
aussöhnen; - ce sich abfind¬
en mit +D
принадлежа гл gehören (zu)
+D, angehören +D
принадлежност сж Zuge¬
hörigkeit /; ~и мнч Uten¬
silien /?/, Zubehör n
принос см Beitrag m
принтер см (comput) Dru¬
cker m\ лазерен - Laser-
771
пристигам
drucker; матричен ~ Ma¬
trixdrucker
принуда сж Zwang т\ по ~
zwangsläufig, notgedrungen
ч •
принуждавам гл zwingen,
nötigen
принц, принцеса с Prinz (es¬
sin) тф
принцип см Prinzip я, Grund¬
satz т\ заради ~а wegen des
Prinzips; по - grundsätzlich,
prinzipiell; имам ~и
Prinzipien haben
принципен np Grundsatz-,
prinzipiell, grundsätzlich;
~пно съгласие grundsät¬
zliches Einverständnis; ~
човек ein Mensch mit
Prinzipien
припадам гл ohnmächtig/be-
wusstlos werden
припадък см Ohnmacht /,
Anfall /я, Bewusstlosigkeit/
припаси см мнч Vorrat m,
Provision /
приписвам гл zuschreiben,
anlasten; - заслуга einen
Verdienst zuschreiben; ~
престъпление jdm ein Ver¬
brechen anlasten
припомням гл in Erinnerung
rufen; - си sich in Erin¬
nerung rufen
прираст см Zuwachs m,
Wachstum я; ~ на населе¬
нието Bevölkerungszuwachs;
производствен ~ Produkti¬
onswachstum
природа сж Natur/, Wesen я;
no ~ von Natur aus, dem We¬
sen nach; това не му е в ~та
das liegt nicht in seinem
Wesen; -та не търпи праз*
но die Natur lässt keine
Lücken zu
природен np Natur-; -дна
дарба Naturgabe /; -дни
закони Naturgesetze
присаждам гл umtopfen (Ge¬
wächs)', transplantieren
присвоявам гл aneignen,
unterschlagen; - право sich
ein Recht aneignen; - сума
einen Betrag unterschlagen
прислужник, -ица c Diener
(in) тф, Dienstmädchen n
присмех см Spott m, Gespött
n; вземам на ~ zum Narren
halten
присмйвам се гл jdn verspot¬
ten
приспособявам (се) гл (sich)
anpassen
пристанище cc Hafen m (auch
fig)
пристигам гл ankommen,
anreisen; - c влак, c кола,
със самолет mit dem Zug,
Auto, Flugzeug anreisen; -
благополучно gut ankom-
пристрастен
772
men; - навреме pünktlich
ankommen; ~ ненадейно
unerwartet anreisen
пристрастен np voreingenom¬
men, befangen
пристрастен np süchtig, ver¬
haftet; ~ към алкохола dem
Alkohol verfallen; - към
наркотиците drogensüch¬
tig; - към цигарите zigaret¬
tensüchtig sein
пристрастеност сж Sucht /
Abhängigkeit /
пристрастие cc Voreingenom¬
menheit / Befangenheit/
пристрастно нрч vorein¬
genommen, befangen
пристрастност сж Voreinge¬
nommenheit/ Befangenheit /
пристъп см Anfall m\ (ми)
Angriff m\ завземам c - im
Angriff erobern
пристъпвам гл schreiten,
herangehen, beginnen
присъда сж Urteil n\ задочна
~ Versäumnisurteil; опра¬
вдателна - Freispruch m;
смъртна ~ Todesurteil; ус¬
ловна — Urteil auf Bewäh¬
rung
присъждам гл zuerkennen,
verleihen
присърце нрч вземам ~ sich
etw zu Herzen nehmen; - ми
e es liegt mir am Herzen
присъствам гл anwesend/
dabei sein, beiwohnen
присъствие cc Anwesenheit/;
постоянното ~ ständige
Vertretung (als Organ einer
Partei); (iron) Stammgast m,
Stammkunde m\ ~ на духа
Geistesgegenwart / Fassung
/; запазвам ~ на духа
Geistesgegenwart bewahren;
изгубвам ~ на духа die
Fassung verlieren
притежавам гл besitzen
притежание cc Besitz m
притеснен np verlegen, be¬
drängt; besorgt um +A
притеснявам гл bedrücken,
beunruhigen; stören; drän¬
gen; - ce sich sorgen um +A;
не се притеснявай mach dir
keine Sorgen
притискам гл Druck ausüben,
bedrängen; - длъжниците
си seine Schuldner bedrän¬
gen; - c въпроси mit Fragen
bedrängen; ~ ce sich an jdn
drücken
приток см Zufluss /и, Ne¬
benfluss m
притъпявам гл abstumpfen,
dämpfen; ~ болка den
Schmerz abstumpfen
приумица сж (verrückter)
Einfall w, Schnapsidee/
приход см Einkommen n, Ein-
773
пробивам
nahmen pl\ -и и разходи
Einnahmen und Ausgaben
прицел см Zielscheibe /; взе¬
мам на - ins Visier nehmen;
(fig) es auf jdn abgesehen
haben
прицелвам се гл anvisieren,
zielen auf +A
причастие cc (rel) Abendmahl
n\ първо - erstes
Abendmahl; (gram) Partizip
n\ сегашно, минало ~
Partizip Präsens/Perfekt
прическа сж Frisur/
причестявам се гл das
Abendmahl empfangen; - на
Великден das Abendmahl
zu Ostern empfangen
причина сж Grund m, Ursache
/; по - на auf Grund +G
причинен np Kausal-, kausal;
~нно-следствени връзки
Kausalzusammenhang m
причинявам гл verursachen,
zufügen
причудлйв np merkwürdig,
bizarr
прйшка сж Pickel m, Pustel/
приицйпвам (се) гл (sich) ein¬
klemmen; ~ си пръста sich
den Finger einklemmen
прищявка сж Laune/
приют см Heim n\ (fig)
Obdach n\ ~ за душевно¬
болни Irrenanstalt f\ ~ за
сираци Waisenhaus n\ стар¬
чески - Altenheim n
приютявам гл beherbergen; ~
ce Unterkommen
приятел, ка c Freund(in) m(f)\
най-добрият ми ~ mein
bester Freund; - на семей¬
ството Freund der Familie;
~ите на моите ~и са мои
~и die Freunde meiner
Freunde sind auch meine
Freunde; кажи ми кои са ти
~ите, да ти кажа какъв си
(Sprichw) sag mir wer deine
Freunde sind und ich sage
dir wer du bist
приятелски np Freundes-, fre¬
undschaftlich, befreundet; от
~ чувства aus Freundschaft
zu jdm; изпитвам - чувства
към някого freundschaft¬
liche Gefühle zu jdm hegen
приятелство cc Freundschaft/
приятен np angenehm; ~tho
прекарване! viel Spaß!
приятно нрч angenehm; - ми
e! angenehm! (beim Bekannt¬
machen)
проба сж (An)Probe/
пробвам гл kosten; (appro¬
bieren; - рокля ein Kleid
anprobieren
пробйвам гл (durch)bohren,
durchschlagen; ~ си път
(fig) sich den Weg bahnen
пробна
774
пробна сж Umkleidekabine/
пробуждам гл (er)wecken; ~
се aufwachen
провал см Misserfolg т,
Scheitern и, Flop т\ пълен ~
totaler Misserfolg; обречен
на ~ zum Scheitern verur¬
teilt; претърпявам - einen
Misserfolg erleiden
провалям гл ruinieren, vereit¬
eln, zum Scheitern bringen;
~ ce scheitern, versagen, ins
Wasser fallen
провеждам гл durchführen,
durchsetzen
проверка сж Kontrolle /,
Prüfung / ~ на самолич¬
ността Identitätskontrolle
проверявам гл prüfen, kon¬
trollieren; - билети die
Fahrkarten kontrollieren; ~
сметки Rechnungen prüfen
проветрявам гл lüften; ~ ce
gelüftet werden/sein
провидение cc Vorsehung/
провъзгласявам гл verkün¬
den, bekunden, proklamieren
прогноза сж Prognose /
Vorhersage /; - за времето
Wettervorhersage
прогнозирам гл prognos¬
tizieren, Vorhersagen
програма сж Programm n
програмен np Programm-, pro¬
grammatisch; - продукт
(сомput) Programmprodukt n
продавам гл verkaufen; - на
загуба mit Verlust ver¬
kaufen; - на кредит auf
Kredit verkaufen; - на търг
versteigern; ~ ce sich ver¬
kaufen; - душата си seine
Seele verkaufen; готов е да
продаде майка си и баща
си er ist bereit seine leibliche
Mutter zu verkaufen
продавач, ка c Verkäufer(in)
m(f)
продажба сж Verkauf m\ ~ на
изплащане Verkauf auf
Raten; ~ на търг Verstei¬
gerung /; - по каталог
Versandhandel m\ ~ по спо¬
разумение Verkauf auf
gegenseitige Absprache
продажен np käuflich, beste¬
chlich; ~жна цена Kaufpreis
m
продукт см Produkt n; -и мнн
Lebensmittel pl
продукция сж Produktion/
продълговат np länglich
продължавам гл fortsetzen,
weitermachen, weiterfuhren;
- да fortsetzen zu +Inf
продължение cc Fortsetzung/
филм c - Film mit Fort¬
setzung
проектирам гл entwerfen,
projektieren
775
промеждутък
прожекция сж Projektion /;
Filmvorführung/
прозорец см Fenster п
прозорлйв пр weitblickend
прозрачен пр durchsichtig,
transparent
прозрачност сж Durchsich¬
tigkeit/ Transparenz /
прозрение сс Erkenntnis /,
Erleuchtung/
прозявам се гл gähnen
прозявка сж Gähnen п
произведение сс Werk п\
Erzeugnis л, Produkt п;
избрани ~ия ausgewählte
Werke; литературно ~ lite¬
rarisches Werk; - на изкус¬
твото Kunstwerk; селско¬
стопански ~ия landwirt¬
schaftliche Erzeugnisse
произвеждам гл hersteilen,
erzeugen, produzieren; - в
по-горен чин im Dienstgrad
befördern; - добро впечат¬
ление einen guten Eindruck
machen; - фурор Furore
machen
производител, ка c Herstel¬
lern) m(j), Produzent(in)
™(f)
производство cc Herstellung/,
Fertigung/ Produktion/
произвол см Willkür/
произволен np willkürlich,
beliebig
произнасям гл aussprechen,
artikulieren; ~ ce ein Urteil
fällen
произношение cc Aussprache/
произход см Herkunft / Ur¬
sprung m, Abstammung /;
българин по ~ bulgarischer
Abstammung
произхождам гл stammen aus
+A, seinen Ursprung haben
произшествие cc Vorfall m,
Zwischenfall m; пътно-тран¬
спортно - Autounfall m
проклет np verflucht, ver¬
dammt; (Jfig, fam) boshaft
проклинам гл verfluchen, ver¬
dammen
проклятие cc Fluch m
прокуратура сж Staatsanwalt¬
schaft /
прокурор, ка c Staatsanwalt
(in) m(f)\ главен ~ General¬
staatsanwalt
пролет сж Frühling /и, Früh¬
jahr л; през ~та im Frühjahr
пролетен np Frühlings-
пролив cm Meerenge/
проливам гл vergießen; ~
кръв, сълзи Blut, Tränen
vergießen
пролом см Schlucht /; Durch¬
bruch m
пролука сж Spalt л?, Zwi¬
schenraum m
промеждутък см Zwischen-
променлив
776
raum т, Intervall я; ~ от
време Zeitintervall
променлив пр wechselhaft
променям гл wechseln, ve¬
rändern, wandeln; - се sich
verändern, sich wandeln
промивам гл (aus)waschen,
ausspülen; (phot) (einen
Film) entwickeln
промивка сж (Magen)Spü-
lung/; ~ на мозъка Gehirn¬
wäsche/
промишленост сж Industrie/
промяна сж Veränderung /
Wechsel m\ извършвам ~
eine Veränderung vorneh¬
men; претърпявам ~ einen
Wechsel durchmachen
пронизвам гл durchstechen,
durchbohren
пронизйтелен np stechend,
durchdringend, gellend; ~
вик durchdringender Schrei;
~ глас gellende Stimme
прониквам гл durchdringen,
eindringen
проницателен np scharfsin¬
nig, durchdringend; - по¬
глед durchdringender Blick
проницателност сж Scharf¬
sinn m, Scharfblick m
пропадам гл (auch fig) ver¬
sinken, durchfallen, ein¬
sinken, scheitern; (fam) ver¬
schwinden
пропаднал np gescheitert; ver¬
wahrlost
пропаст сж Abgrund m
проповед сж Predigt/
проповедник, -ица c Pre-
diger(in) m(f)
проповядвам гл predigen
пропуск см Versehen я, Ver¬
säumnis я, Lücke /; Passier¬
schein m
пропускам гл versäumen, ver¬
passen, auslassen; durch¬
lassen; не - да nicht versäu¬
men zu +Inf.
пропивам гл beginnen zu sin¬
gen; (fam) verraten, verpet¬
zen
пророк, -очица c Prophet(in)
m(f)
пророчество cc Prophezeiung/
просвета сж Bildung / Bil¬
dungswesen/; Министерст¬
во на ~та Bildungsministe¬
rium я
просия сж Bettelei /
прослава сж Lobpreisung /
Glorifizierung /; в - на in
Lobpreisung +G
проследявам гл verfolgen; ~ с
поглед mit dem Blick ver¬
folgen; ~ престъпник einen
Verbrecher verfolgen
прословут np berühmt, be¬
rüchtigt
просо cc Hirse /; карам я,
777
противоречие
подкарал съм я през ~то
über die Stränge schlagen/
hauen
прост np einfach, gewöhnlich,
schlicht; simpel, einfaltig; ~a
истина einfache Wahrheit; ~
човек einfältiger Mensch;
ама че си - bist du aber
blöd; ~ като фасул Einfalt¬
spinsel m\ по ~ата причина,
че aus dem einfachen Grund,
dass; това е от ~o no—o das
ist supereinfach
простак, -ачка c Flegel m,
Tunte /
простащина сж Flegelei /,
Blödheit/
простирам гл ausbreiten; (die
Wäsche zum trocknen) auf¬
hängen; - ce sich ausbreiten,
sich erstrecken
просто нрч einfach; чисто и ~
ganz einfach
простодушен np naiv, gutgläu¬
big ^
простодушие cc Naivität /
Gutgläubigkeit /
простодушно нрч naiv, gut¬
gläubig
простор см Weite/ Spielraum
m\ Wäscheleine/
просторен np weitläufig, weit
простота сж Einfachheit /;
Einfalt /
простосмъртен np c sterblich;
~тните (fam) wir Sterbli¬
chen
пространство cc Raum m
простуда сж Erkältung/
простудявам се гл sich erkäl¬
ten
прося гл betteln
просяк, просякйня с Bettler
(in )тф
протеин см Protein п
протест см Protest т
протестант, ка с Protestant
(in) тф
протестантство cc Protestan¬
tismus т
протестирам гл protestieren
против прдл gegen +А, wider
+А
противен np Gegen-, entge¬
gengesetzt; widerlich
противник, -ичка с Geg¬
nerin) m(f)
противно нрч entgegen +D; ~
на очакванията entgegen
den Erwartungen
противоположен np entge¬
gengesetzt
противопоставям гл gegenü¬
berstellen; - се sich wider¬
setzen
противореча (си) гл (sich)
widersprechen
противоречие cc Wider¬
spruch m\ имам ~ия c ня¬
кого zu jdm im Widerspruch
проток
778
stehen; разрешавам - den
Widerspruch lösen
проток см Meerenge f
протокол см Protokoll n\ на¬
чалник на ~a Chef des
Protokolls; съставям - ein
Protokoll aufstellen
проточвам гл hinziehen, re¬
cken, (aus)strecken; (fig) in
die Länge ziehen; нарочно
проточват работата die
Sache wird absichtlich in die
Länge gezogen; - ce sich
erstrecken, sich hinziehen;
(fig) sich in die Länge ziehen
протягам гл ausstrecken; - ce
sich rekeln, sich ausstrecken
проучвам гл untersuchen,
erforschen, recherchieren
професия сж Beruf m\ no ~
von Beruf; свободна ~
Freiberuf
професор см Professor(in) m(f)
профсъюз см Gewerkschaft f
профсъюзен np Gewerk¬
schafts-, gewerkschaftlich;
~ член Gewerkschaftsmit¬
glied n
прохлада сж Kühle f
прохладен np kühl
проход см Durchgang m, (Ge¬
birgspass m
процедура сж Verfahren n,
Prozedur /; лечебна ~ Heil¬
prozedur
процедурен np Verfahrens-,
verfahrensmäßig; - въпрос
Verfahrensfrage /
процент см Prozent n, Satz m;
лихвен - Zinssatz
процес см Prozess m, Vorgang
/и, Verfahren n\ (jur) Prozess
m, Verfahren n\ биологичен,
физичен ~ biologischer,
physikalischer Prozess; губя,
печеля - einen Prozess
gewinnen, verlieren; в - на
im Verlauf +G
процесуален np (jur) Verfah¬
rens-, verfahrensmäßig; граж¬
данско— кодекс Zivilpro¬
zessordnung /; наказател¬
но-'*' кодекс Strafprozessor¬
dnung
процъфтявам гл (auf)blühen
прочитам гл durchlesen
прочее нрч и - und so weiter,
und so fort
прочут np berühmt
прошарен np leicht ergraut
прошепвам гл (zu)flüstem; ~
на ухото jdm etw +A ins
Ohr flüstern
прощавам гл verzeihen, ver¬
geben; - греховете jdm die
Sünden vergeben; на него
всичко му е простено ihm
wird alles verziehen; про¬
щавайте за израза verzeih¬
en Sie den Ausdruck; npo-
779
прямота
шавайте (простете) ent¬
schuldigen Sie; той никому
не прощава er kennt kein
Pardon; - се von jdm Ab¬
schied nehmen; ~ се c жи¬
вота sein Leben verlieren;
прощавай(те)! Leb (t)
wohl!
проява сж Ausdruck m\ Ver¬
anstaltung/; ~ на добра во¬
ля Ausdruck guten Willens
проявявам гл (be)zeigen, aus¬
drücken; (phot) entwickeln;
~ ce sich zeigen, sich mani¬
festieren
пружина сж Feder/
п ръж д 6c вам се гл (fam) sich
zum Teufel scheren
пръскам гл verstreuen; (be)
spritzen; ausgeben, verschleu¬
dern; - пари (fig) Geld ver¬
schleudern; - ce platzen; ~
се от смях, от яд vor
Lachen, vor Wut platzen
пръст1 см Finger w, Zehe /;
безименен (безимен) ~
Ringfinger; голям ~ Dau¬
men m\ малък ~ (кутре)
kleiner Finger; среден ~
Mittelfinger; имам ~ в нещо
seinen Finger im Spiel
haben; настъпвам по ~ите
(fig) jdm auf die Füße treten;
не може да се хване на
малкия ми - (fam) er kann
sich nicht mit mir messen;
облизвам си ~ите sich die
Finger nach etw ablecken;
оставам c - в устата (fam)
das Nachsehen haben; поз¬
навам като петте си ~а (на
пръсти) (fam) sich gut
auskennen; показвам c ~
mit dem Finger auf etw!jdn
zeigen; показвам среден ~
на някого (fam) jdn ab¬
blitzen lassen; карам през
~и (fam) sich kein Bein aus¬
reißen; ти му подадеш
той ти захапе ръката
(Sprichw) gib ihm den
kleinen Finger und er beißt
dir den Arm ab; ходя на ~и
auf Zehenspitzen gehen;
пръст2 сж Erde /; лека му ~
die Erde sei ihm leicht
пръстен см Ring m\ венчален
- Trauring
прът см Pfahl m, Stange/
пръч см Ziegenbock m; (fam)
du alter Bock
пръчка сж Rute /, Stab m,
Stock m; магическа * Zau¬
berstab
пряк np direkt, unmittelbar
пряко нрч direkt, unmittelbar
прям np offen, aufrichtig
прямо нрч offen, aufrichtig
прямота сж Offenheit /
Aufrichtigkeit/
психиатрйчен
780
психиатричен пр psychia¬
trisch
психиатрия сж Psychiatrie/
психиатър, ка с
Psychiater(in) m(f)
псйхика сж Psyche/
психйчески пр psychisch;
физически и ~ качества
physische und psychische
Eigenschaften
психоанализа сж Psycho¬
analyse/
психоаналитйк, -йчка с Psy¬
choanalytikern) m(f)
психолог, -ожка с Psychologe
т, Psychologin/
психологйчески пр psycholo¬
gisch
психология сж Psychologie/
психотерапия сж Psycho¬
therapie /
пет мжд pst
псувам гл fluchen; - като ка¬
руцар, като хамалин flu¬
chen wie ein Landsknecht
псувня сж Fluch /и, Schimpf¬
wort п
птйца сж Vogel т\ граблива
~ Raubvogel; домашна ~
Geflügel я; пойна ~ичка
Singvogel; прелетна ~
Zugvogel
пубертет см Pubertät /; (fam)
Jugendlicher in der Pubertät
публика сж Publikum n
публикувам гл publizieren,
veröffentlichen
пудел см Pudel m
пукам гл knacken, zum Plat¬
zen bringen, krachen; (fam)
sterben, (vulg) krepieren; ~
от студ, от глад (fam) vor
Kälte, Hunger sterben;
дърво и камък се пука (от
студ) es friert Stein und
Bein; - се platzen; ~ се от
смях, от завист, от яд
(fam) vor Lachen, Neid, Wut
platzen; пука ми (на
жилетката) (fam) das geht
mich einen Dreck an; не ми
пука (fam) das juckt mich
nicht
пукнатина сж Riss m, Sprung
tti, Ritze/
пуловер см Pullover m
пулс см Puls m\ измервам ~a
den Puls messen
пулейрам гл pulsieren
пумпал см Kreisel m
пункт см Punkt /я, Posten m\
изходен ~ Ausgangspunkt
пура сж Zigarre/
пурета сж Zigarillo m(n)
пускам гл fallen lassen, los¬
lassen; freilassen; anlassen;
- в действие in Gang set¬
zen; - в продажба auf den
Markt bringen; ~ бомба eine
Bombe herablassen/hochge-
781
първи
hen lassen; - си брада sich
einen Bart wachsen lassen; ~
(спускам) кепенците (fig)
das kann mir nichts anhaben;
- корени Wurzeln schlagen;
~ писмо einen Brief ab¬
schicken
пуст np leer, öde, einsam;
(fam) verflucht
пустиня сж Wüste/; глас в ~
tauben Ohren predigen
пустота сж Leere/ Ode/
пух см Flaum m, Daunen pl,
Federn pl
пухен np Feder-; - юрган Fe¬
derdecke/ Daunendecke /
пухкав np flauschig, wuschelig
пуша гл rauchen
пушач, ка c Raucher(in) m(f)
пушек см Rauch m
пушка сж Gewehr n
пуяк, пуйка c Truthahn m,
Truthenne /, Puter m, Pute /;
надувам се като - sich wie
ein Pfau aufblasen
пчела сж Biene/
пшеница сж Weizen m
пъдпъдък см Wachtel/
пъдя гл fortjagen, wegjagen,
verscheuchen
пъзлйв np (fam) feige
пъзльо, -ла c (fam) Angsthase
m, Feigling m
пък C3 aber; dagegen; denn
пъкъл см Hölle/
пълен np voll, vollständig,
vollkommen; ~лна тишина
absolute Stille; в - състав in
voller Besetzung, vollzählig;
дишам c ~лни гърди aus
voller Brust atmen; c - глас
aus vollem Halse
пълнея гл zunehmen
пълнител см Magazin n (Ge¬
wehr, Pistole), Mine / (Ku¬
gelschreiber)
пълнолетен np volljährig
пълнолетие cc Volljährigkeit/;
навършвам ~ volljährig
werden
пълномощно cc Vollmacht/
пълня (се) гл (sich) füllen
пън см Baumstumpf m, Holz¬
klotz m\ (fam) Dummkopf
m; тъп като ~ (fam) dumm
wie ein Klotz
пъп см Bauchnabel m\ на ~a
на (fam) in der Mitte +G
пъпеш см Zuckermelone /
пъпка сж Pickel m\ Knospe/;
свежа като - (fig) frisch wie
der junge Morgen
пъпчив np pickelig
първенец см Erster m, Bester m
първенство cc Meisterschaft/
първи (пръв) числ erster; на
~ва страница auf der ersten
Seite; ~ят срещнат der erste
Beste; на ~во време vorerst;
~ва младост in erster Jugend;
първичен
782
пръв приятел bester Freund;
знам от ~ва ръка aus erster
Hand erfahren; от ~ва ръка
човек Person aus höheren
Kreisen; по ~ви петли beim
ersten Hahnenschrei
първичен np ursprünglich, pri¬
mär
първо нрч zuerst, zunächst, als
erstes
първобитен np Ur-, primitiv
първоначален np anfänglich,
ursprünglich
пъргав np flink, emsig
пъргаво нрч flink, emsig
пържа гл braten; ~ ce braten; ~
ce в собственото си масло
im eigenen Saft braten/
schmoren (auch fig)
пържола сж Kotelett n, Steak n
пързалка сж Rutschbahn/
пързалям гл (fig) rutschen, gleit¬
en lassen; - ce rutschen, gleit¬
en; rodeln, Schlittschuh laufen
пързаляне cc ~ c кънки Schli¬
ttschuhlauf m; ~ c шейна
Rodeln n; фигурно ~
Eiskunstlauf m
пърхот см Schuppen pl
пъстър np bunt, farbig, farben¬
froh
пъстърва сж Forelle/
път см Mal n\ Weg m; много
-и viele Male; от един ~
vom ersten Mal, auf Anhieb;
един - завинаги ein für alle
Mal; някой - irgendwann;
никой - niemals; на - съм
да свърша fast fertig sein;
той е на ~ да се прочуе er
ist auf dem Weg, bekannt zu
werden; на добър ~! Gute
Fahrt! прав ти -! (fam) scher
dich weg! на - и под ~ (fam)
überall, auf Schritt und Tritt;
не съм го намерил на ~я
(fam) das ist mir wichtig; да¬
вам -я някому jdm den Weg
freimachen; поемам по по¬
следния си - sich auf die
letzte Reise machen; хва¬
щам -я sich auf den Weg
machen; losziehen
пътеводител см Reiseführer m
пътека сж Pfad mt Weg m
пътен np Reise-, Wege-; -тна
агенция Reiseagentur /; ~
знак Verkehrsschild n\ -тна
карта Landkarte /; -тна
мрежа Straßennetz n
пътешественик, -ичка c
Reisende(r)/(m,)
пътешествие cc Reise/; око¬
лосветско - Weltreise; сват¬
бено - Hochzeitsreise
пътник, -ичка c Wanderer w,
Wanderin/ Reisende(r) f(m)\
търговски - Handelsvertre¬
ter m\ той е вече - (fam) er
pfeift auf dem letzten Loch
I
783
работен
пътувам гл fahren, reisen
I пътуване сс Fahrt / Reise~ с
влак, със самолет Bahn¬
fahrt, Flug(reise); служебно
1 - Dienstreise; приятно ~!
| gute Reise!
' пъхам гл (ein)stecken; ~ се sich
hineinpferchen
пъча гл herausstrecken, vors-
j trecken; ~ гърди sich brüs-
' ten; - ce sich aufblasen, sich
. in die Brust werfen
пъшкам гл stöhnen, ächzen
пяна сж Schaum m\ ~та на
обществото Abschaum der
i Gesellschaft; c - на уста vor
Wut schäumen
пясък см Sand m\ едър ~
grobkörniger Sand; ситен ~
feiner Sand; градя върху ~
auf Sand bauen
пясъчен np Sand-; ~чна буря
Sandsturm m
p
раболепен np servil,
kriecherisch, unterwürfig
раболепие cc Servilität /,
Kriecherei /, Unterwürfig¬
keit/
раболепно нрч servil, krieche¬
risch, unterwürfig
работа сж Arbeit f Sache /
Angelegenheit/; на ~! an die
Arbeit! гледай си ~та (fam)
kümmere dich um deine
eigenen Angelegenheiten;
не е чиста тази - diese
Sache ist mir nicht geheuer;
не ми е ~ да es ist nicht
meine Sache zu +Inf; отва¬
рям ~ някому jdm Arbeit
bereiten; падам си по оная
- (fam) gern flirten; през
оная ~ ми е (vulg) das ist
mir scheißegal; ~та е опече¬
на die Sache ist bomben¬
sicher; слаба ~! (fam) das
taugt nichts! спукана ни е
~та (fam) es geht uns an den
Kragen; там е "-та das ist es
ja gerade; това не ти влиза
в ~та das geht dich nichts
an; хубава ~! (fam) da
haben wir die Bescherung!
чудна ~! komische Sache!
ще свърши ~ das tut es
auch; не отлагай днеш¬
ната ~ за утре (Sprichw)
was du heute kannst besor¬
gen, das verschiebe nicht auf
morgen
работен np Arbeits-; arbeit¬
sam, emsig, fleißig; ~tho
време Arbeitszeit f\ ~ ден
работилница
784
Arbeitstag т\ на половин ~
ден halbtags; на пълен ~
ден ganztags
работилница сж Werkstatt/
работлив np arbeitsam, fleißig
работник, -нчка с Arbei¬
terin) tn(f), Arbeitnehmer
(in) тф
работодател, ка с Arbeit¬
geberin) тф
работя гл arbeiten, funktio¬
nieren, gehen; geöffnet sein;
апаратът работи der Ap¬
parat funktioniert; мага¬
зинът работи в неделя das
Geschäft ist auch sonntags
geöffnet; ~ здравата hart ar¬
beiten; - като роб sich ab¬
rackem; работи ми акълът
(fam) Köpfchen haben
равен np eben, flach; gleich; ~
мач unentschiedenes Spiel;
~вни права, шансове gleiche
Rechte, Chancen; на ~вни на¬
чала, на ~вна нога unter gle¬
ichen Bedingungen; нямам ~
на себе си seinesgleichen
suchen, ohnegleichen
равенство cc Gleichheit /,
Gleichstellung /; (Math)
Gleichung /; политическо,
социално - politische, so¬
ziale Gleichstellung; - пред
закона Gleichheit vor dem
Gesetz
равнина сж Ebene f, Flach¬
land /?; (Math) Fläche/
равнище cc Ebene/, Niveau л,
Stand m\ жизнено - Leben- 1
sniveau; конференция на ,
високо (на най-високо) ~
Gipfelkonferenz / {
равно нрч gleich, eben, flach; !
по - zu gleichen Teilen
равновесие cc Gleichgewicht л
равноденствие cc Tagund¬
nachtgleiche /, Äquinoktium
n '
равнодушен np gleichgültig,
teilnahmslos
равнодушие cc Gleichgül¬
tigkeit /, Teilnahmslosigkeit / j
равнодушно нрч gleichgültig,
teilnahmslos
равномерен np gleichmäßig;
~рно дишане gleichmäßiges
Atmen; - пулс gleichmä¬
ßiger Puls
равномерно нрч gleichmäßig
равноправен np gleichbere- j
chtigt I
равноправие cc Gleichberech- 1
tigung/
равносметка сж Bilanz /,
Rechenschaft /
равностоен np gleichwertig
радар см Radar(gerät) n ,
радвам гл (er)freuen; това ме
радва das freut mich; ~ ce
sich freuen; - се да ви видя
785
развалям
ich freue mich Sie zu sehen;
- се да го чуя ich freue
mich das zu hören
радиация сж Strahlung/
радио cc Radio n, Radioap¬
parat m; Rundfunk m
радиопредаване cc Radio¬
sendung/
радиопредавател см Rund¬
funksender m
радиоприемник см Radioap¬
parat m
радиус см (math) Radius m
радост сж Freude /; за най-
голяма - на zum Glück +G
радостен np freudig, erfreut
радостно нрч freudig, erfreut
раждаемост сж Geburtenrate/
раждам гл zur Welt bringen,
gebären, werfen (Tiere); - ce
geboren werden, zur Welt
kommen
раждане cc Geburt/
разбивам гл (zer)schlagen,
zertrümmern, zerbrechen; ~
сърцето jdm das Herz bre¬
chen; ~ ce zerschellen, ab¬
stürzen (Flugzeug)
разбирам гл verstehen, be¬
greifen; - от нещо von etw
+D verstehen; ~ от дума
sich gut zureden lassen; - от
половин дума sofort verste¬
hen; не ~ от дума keine
Vernunft annehmen; ни¬
щичко, дума не ~ (feint)
kein Wort verstehen; - ce c
някого sich mit jdm verste¬
hen; разбира ce (unverän¬
derlich) selbstverständlich;
от само себе си се разби¬
ра das versteht sich von
selbst
разбирателство cc Verstän¬
digung/, Einvernehmen n
разбойник см Räuber m;
пладнешки ~ dreister Räu¬
ber
разболявам гл krank machen;
~ ce krank werden, erkran¬
ken
разбран np verständig; ver¬
standen; verständlich
разбрано нрч verständig; ver¬
standen; verständlich
разбърквам гл umrühren,
(ver)mischen, durcheinander
bringen; - салата den Salat
mischen; - картите die Kar¬
ten mischen; (fig) die Hand
im Spiel haben, die Fäden
ziehen
развален np kaputt, be¬
schädigt; verdorben, schlecht;
~a жена verdorbene Frau
развалина сж Ruine /; (fig)
Wrack n (von einem Men¬
schen)
развалям гл verderben, kaputt
machen, zerstören, abreißen;
разведен
786
~ апетита den Appetit ver¬
derben; - годеж eine Verlo¬
bung auflösen; - пари Geld
wechseln; - ce verderben,
kaputt gehen
разведен np c geschieden
развеждам гл scheiden; - ce
(c някого) sich (von jdm)
scheiden lassen
развеселявам гл belustigen,
erheitern; ~ ce lustig, heiter
werden
развивам гл entwickeln, ent¬
falten; ausrollen, auspacken;
- ce sich entwickeln, sich
entfalten; auseinander rollen
развиделяване cc Morgen¬
dämmerung/; на - im Mor¬
gengrauen
развитие cc Entwicklung/
развихрям се гл toben, entfa¬
chen, entflammen, losbrechen
развлечение cc Unterhaltung
/ Vergnügen n
развличам (се) гл (sich)
unterhalten, (sich) amüsie¬
ren, (sich) vergnügen
развод см (Ehe)Scheidung /;
искам, получавам ~ die
Scheidung einreichen, erhal¬
ten; ~ по взаимно съгласие
Scheidung auf gegenseitige
Absprache; ~ по вина на
единия, на двамата съ¬
прузи Scheidung auf Ver¬
schulden des einen/beider
Ehegatten
разврат см Unzucht/
развратник, -ица c Wüstling
m, Dime/
развращавам гл zum Laster
verfuhren, sittlich verderben
развръзка сж Lösung /
Ausgang m
развъдник см Zuchtstätte /,
Zuchtteich m, Baumschule/
развъждам гл züchten
развълнувам гл bewegen, auf¬
regen, beunruhigen; - ce
sich beunruhigen, sich aufre¬
gen, bewegt sein
развълнуван np aufgeregt, be¬
wegt; ~o море wogendes
Meer
развълнувано нрч aufgeregt,
bewegt
развързвам гл aufbinden, los¬
binden, lösen; - ce sich los¬
binden, sich lösen; развърза
му се езикът ins Reden ger¬
aten
развявам гл schwenken, weh¬
en lassen; - ce flattern, weh¬
en; (fam) herumstrolchen
разгар см Höhepunkt m; в ~a
на битката im Höhepunkt
der Schlacht; в ~a на
лятото im Hochsommer; в
~a на сезона in der Hoch¬
saison
787
разкарвам
разгласявам гл bekannt ge¬
ben, verkünden
разглеждам гл ansehen,
durchsehen, betrachten, un-
*■ tersuchen
разглезвам гл verwöhnen
разглобявам гл auseinander
nehmen, demontieren, zer¬
legen
разгневявам (се) гл (sich)
erzürnen, (sich) erbosen
разговарям гл sich unterhal¬
ten, sprechen mit +D
разговор см Unterhaltung /
Gespräch n\ подхващам ~
eine Unterhaltung anknüp¬
fen; сменям темата на ~a
das Gesprächsthema wech¬
seln
разговорник см Sprachführer m
разговорчив np gesprächig,
redselig
разголвам (се) гл (sich) ent¬
blößen; - си душата seine
Seele entblößen
разгонвам гл auseinander
jagen, auseinander treiben; ~
ce brünstig werden
разгорещявам (се) гл (sich)
ereifern, (sich) erhitzen
разграничавам гл differen¬
zieren, unterscheiden; - ce
sich unterscheiden von +D
разграничение cc Unterschei¬
dung/, Differenzierung/
разгром см Zerschlagung /;
Debakel n
разгромявам гл zerschlagen,
vernichten
разгръщам гл aufschlagen,
entfalten; - ce sich entfalten
разгъвам гл aufschlagen, aus¬
rollen
раздавам гл austeilen, vertei¬
len; ~ правосъдие Gerech¬
tigkeit üben; - ce sich ver¬
ausgaben, sich hingeben
разделям гл teilen, trennen;
разделяй teile und herrsche;
- ce sich von jdm trennen
раздор см Zwietracht/
раздразнение cc Verärgerung
/ Gereiztheit/
раздразнителен np reizbar
раздразним гл aufregen,
reizen
раздувам гл aufblasen; (fig)
aufbauschen, übertreiben
раздухвам гл auseinander
blasen, schüren, entfachen
раздяла сж Trennung/
разйсквам гл erörtern, disku¬
tieren
разказ см Erzählung/
разказвам гл erzählen; ~ иг¬
рата някому (fam) jdm übel
mitspielen
разкайвам се гл bereuen
разкарвам гл ausfahren, lie¬
fern, zustellen; (fig, fam)
разкаяние
788
hin- und herschicken; - сто¬
ката по домовете Waren
von Haus zu Haus liefern;
разкарай това оттука!
(fam) nimm das hier weg!
стига си ме разкарвал! Hör
auf mich hin- und
herzuscheuchen! ~ ce von
Pontius zu Pilatus laufen;
разкарай се оттука! (fam)
verschwinde!
разкаяние cc Reue/
разклащам (се) гл (sich)
schütteln
разклонение cc Verzweigung
/ Abzweigung/, Gabelung/
разковниче cc Glücksbringer
w, Glücksblume/
разколебавам гл verunsich¬
ern; ~ ce verunsichert wer¬
den, unsicher sein
разкопавам гл ausgraben,
umgraben, aufgraben
разкопка сж Ausgrabung/
разкопчавам (се) гл (sich)
aufknöpfen
разкош см Luxus m, Pracht/
Prunk m
разкошен np prächtig, prunk¬
voll, luxuriös
разкошно нрч prächtig, prun¬
kvoll, luxuriös
разкривам гл aufdecken, ent¬
hüllen, offenbaren; - ce sich
bloßstellen, sich offenbaren
разкритие cc Aufdeckung /
Enthüllung/, Offenbarung/
разкъсвам гл zerreißen, aus¬
einander reißen; - ce sich
zerreißen
разлагам (се) гл (sich) zerset¬
zen, (sich) auflösen
разливам гл ausschütten, ver¬
schütten, vergießen; - ce
überlaufen, sich vergießen
разлика сж Unterschied m\
без ~ на ohne Unterschied
+G; за ~ от im Unterschied
zu +D
различавам гл unterscheiden,
differenzieren; ce sich
unterscheiden
различен np unterschiedlich,
verschieden
различие cc Unterschied mt
Verschiedenheit /
различно нрч unterschiedlich,
verschieden
размах см Schwung m, Elan
m; Flügelschlag m
размахвам гл schwenken,
schwingen
разменям гл (vertauschen
размер см Größe /; Höhe /;
(Aus)Maß n
разминавам се гл aneinander
Vorbeigehen, vorbeifahren;
verfehlen; влаковете ce
разминаха die Züge fuhren
aneinander vorbei; бурята ce
789
разпйвка
размина der Sturm ist an
uns vorbeigezogen; болката
ми се размина der Schmerz
ist vorbeigegangen; ~ c
knapp verfehlen, entgehen; ~
със смъртта dem Tod knapp
entgehen; едва ми се раз¬
мина ich habe mich knapp
gerettet
размирица сж ~ци Unruhen
f(p{)
размислям гл nachdenken,
überlegen; es sich anders über¬
legen
размисъл см Überlegung /
Nachdenken n
размишлявам гл nachdenken,
überlegen, nachsinnen
размножавам гл vervielfälti¬
gen, vermehren,; - ce (biol)
sich vermehren, sich
fortpflanzen
размножение cc (Bioi) Fort¬
pflanzung/ Vermehrung/
размразявам гл auflauen
размяна сж Wechsel ni, Tausch
m
разногласие cc Meinungsver¬
schiedenheit /
разнообразен np vielfältig,
vielseitig, mannigfaltig
разнообразие cc Vielfalt/ Vi¬
elseitigkeit / Mannigfaltig¬
keit/
разнообразявам гл Abwe¬
chslung in etw bringen; ~ ce
abwechslungsreich werden
разнороден np uneinheitlich,
heterogen
разноски мнч Ausgaben p/,
Kosten p/, Aufwendungen
pl; влизам в - Aufwen¬
dungen haben; на ~те на auf
Kosten +G; поемам ~те die
Kosten tragen/übemehmen
разобличавам гл bloßstellen,
entlarven
разобличйтелен np entlarvend,
bloßstellend, enthüllend
разорение cc Ruin m, Pleite/,
Bankrott m
разоръжавам (се) гл (sich)
entwaffnen, abrüsten
разоръжаване cc Abrüstung/
разорявам (се) гл (sich)
ruinieren; Bankrott gehen
разочаровам гл enttäuschen;
~ ce enttäuscht sein von +D
разочарование cc Enttäu¬
schung/
разпадам се гл zerfallen,
auseinander fallen; - на
прах zu Staub zerfallen
разпалвам гл (auch fig) ent¬
flammen, anfachen, ent¬
fachen; - ce sich ereifern,
sich entflammen; Feuer fan¬
gen für +A
разпйвка сж (fam) Trink¬
runde /
разписание
790
разписание сс Fahrplan т
разписвам (се) гл unter¬
schreiben, unterzeichnen
разписка сж Quittung /
Schein т
разпит см Verhör п, Ver¬
nehmung /; кръстосан ~
Kreuzverhör; подлагам на ~
jdn einem Verhör unterziehen
разпйтвам гл vernehmen, ver¬
hören
разпознавам гл erkennen, un¬
terscheiden; v се в някого
sich in jdm wieder erkennen
разполагам гл aufstellen; ver¬
fugen; - ce sich einrichten,
es sich bequem machen
разположение cc Verfügung/;
имам на - zur Verfügung
haben; на - verfügbar; на ~
съм на zur Verfügung steh¬
en
разпра сж Streit m, Querele/
разправям гл erzählen, sagen;
да не ти - (fam) es ist nicht
zu beschreiben; на друг ги
разправяй! (fam) das kannst
du einem anderen erzählen!
каквото и да разправят
was immer man auch sagt;
разправят, че es heißt, dass;
- ce streiten; mit jdm
abrechnen
разпределение cc Verteilung/
Distribution /
разпределям гл verteilen,
austeilen, einteilen; ~ си
времето sich die Zeit ein¬
teilen; - ce sich einteilen,
sich verteilen; разходите ce
разпределят така die
Ausgaben verteilen sich so
разпродавам гл ausverkaufen
разпродажба сж Ausverkauf
m, Räumung/ Versteigerung/
разпространение cc Verbrei¬
tung / Ausbreitung / Ver¬
trieb m
разпространявам гл verbreit¬
en, ausbreiten, vertreiben; ~
ce sich verbreiten, sich aus¬
breiten
разпространител, ка c Ver-
treiber(in) m(f)\ (film) Ver¬
leiherin) m(f)
разпускам гл auflösen, lockern;
sich entspannen; - ce sich
gehen lassen, sich auflösen
разпуснат np locker, gelöst,
entspannt, zügellos
разпуснатост сж Zügellosig¬
keit/
разред см Klasse/ Ordnung/
Gruppe/ Kategorie/
разреждам гл verdünnen; sel¬
ten werden lassen
разрез см Schnitt m\ напре¬
чен, надлъжен - Quer¬
schnitt, Längsschnitt; в - със
im Gegensatz zu +D
791
разсъдлйвост
разрешавам гл erlauben,
genehmigen, gestatten; ~ си
sich erlauben
разрешение сс Erlaubnis /
Genehmigung/
разрешително сс Erlaubniss¬
chein т
разрошвам гл zerzausen
разрошен пр zerzaust, struppig
разруха сж Zerrüttung /
Verfall т
разрушавам гл zerstören, zer¬
schlagen, ruinieren
разрушение сс Zerstörung /
Verheerung /
разсадник см Gärtnerei /
Baumschule /
разсейвам гл (zer)streuen, dif¬
fundieren; - се sich zer¬
streuen, diffundieren
разсеян np zerstreut
разсеяно нрч zerstreut
разсеяност сж Zerstreutheit/
Vergesslichkeit /
разсипвам гл verschütten, ver¬
streuen; zunichte machen; -
живота някому jdm das
Leben zunichte machen; ~
си здравето sich die
Gesundheit zerstören; - ce
überschwappen, überlaufen;
(fig) ~ се от работа sich
abrackem, sich abschinden
разсипник, -ипа c Versch¬
wenderin) m(f)
разсйпничество cc Verschwen¬
dung/
разследвам гл ermitteln, un¬
tersuchen
разсмйвам гл zum Lachen
bringen; - ce (beginnen zu)
lachen
разстояние cc Entfernung /
Abstand w, Distanz/; в - на
innerhalb von; държа няко¬
го на ~ jdn auf Distanz hal¬
ten; държа се на ~ Abstand
nehmen von +D; на една
ръка ~ auf einen Handgriff
(weit)
разстрел см Erschießung/
разстрелвам гл erschießen
разстроен np verstimmt (auch
mus); missgestimmt, ver¬
wirrt
разстройвам гл verstimmen,
aus der Fassung bringen,
verwirren; - ce verstimmen,
aus der Fassung geraten, ver¬
wirrt sein; не се разстрой¬
вай nimm die Sache nicht so
zu Herzen
разстройство cc Störung /
Verwirrung/; (стомашно) -
Magenverstimmung/ Durch¬
fall m
разсъдлив np besonnen, ver¬
nünftig
разсъдлйвост сж Besonnen¬
heit / Vernunft/
разсъдък
792
разсъдък см Verstand т, Ver¬
nunft /
разсъждавам гл überlegen,
erwägen, nachdenken
разсъждение сс Überlegung/,
Erwägung/
разсърдвам (се) гл (sich) ärg¬
ern, (sich) erzürnen
разтакавам се гл sich hin¬
ziehen, bummeln, schlen¬
dern; langsam machen
разтапям (се) гл zerschmel¬
zen; - се от удоволствие, от
кеф (fam) vor Wonne,
Vergnügen zerschmelzen
разтварям гл öffnen; (CHEM) ~
(се) (sich) auflösen in +A; ~
си душата jdm sein Herz
ausschütten; - ce sich öffnen
разтвор см (CHEM) Lösung/
разтоварвам гл ausladen,
abladen; entlasten; ~ ce sich
entlasten
разточителен np verschwen¬
derisch
разточйтелност сж Ver¬
schwendungssucht /
разтребвам гл aufräumen, ord¬
nen; ~ масата den Tisch
abräumen; - си леглото sein
Bett machen; ~ си стаята
sein Zimmer aufräumen
разтревожвам (се) гл (sich)
beunruhigen, sich Sorgen
machen
разтревожен np beunruhigt,
besorgt
разтреперан np zitternd
разтрепервам гл zum Zittern
bringen; ~ ce (beginnen zu)
zittern
разтягам гл strecken, ausdeh¬
nen, lang/breit ziehen; - ло¬
куми (fam) leeres Stroh
dreschen; ~ ce sich dehnen,
auslaufen (Kleidung)
разубеждавам гл abraten von
+D, jdn von etw abbringen;
- ce seine Meinung ändern
разузнавам гл ausspähen,
auskundschaften, fahnden
(auch mil)
разузнаване cc Erkundung /
Aufklärung / Ermittlung f
Fahndung /; (mil) Auf¬
klärungsdienst m, Fahndungs¬
dienst
разузнавач, ка c Kund¬
schafteftin) m(f), Fahnder
(in) m(f)
разум см Verstand m, Vernunft
/ .
разумен np vernünftig
разумно нрч vernünftig, sinn¬
voll
разхайтвам се гл sich gehen
lassen, nachlässig/liederlich
werden
разхайтен np nachlässig, lie¬
derlich
793
рай
разхвърлям гл durcheinander
werfen, umherstreuen; ~ се
die Kleidung von sich wer¬
fen, bequemere Sachen an¬
ziehen
разхвърлян np ungeordnet,
unaufgeräumt, verstreut
разхищавам гл vergeuden,
verschwenden
разхищение cc Vergeudung /
Verschwendung /
разхладйтелен np kühlend,
erfrischend; ~лни напитки
Erfrischungsgetränke
разхлаждам (се) гл (sich)
erfrischen
разход см Ausgabe/ Kosten
/?/, Aufwendung /; непред¬
видени ~и unvorhergeseh¬
ene Ausgaben; текущи ~и
laufende Ausgaben
разходка сж Spaziergang m
разхождам гл spazieren fuh¬
ren; - ce spazieren (gehen)
разцвет см (fig) Blüte(zeit)/; в
~a на силите in der Blüte
seiner Kräfte
разцепвам (се) гл (sich) (auf)
spalten (auch fig)
разцепление cc (Aufspaltung
/
разцъфвам гл erblühen, auf¬
blühen
разцъфване cc Erblühen n
разчиствам гл reinigen, sau¬
ber machen, (auf)räumen; ~
къщата das Haus aufräu¬
men; разчисти малко räum
hier ein bisschen auf; ~ си
сметките seine Rechungen
begleichen
разчйстване cc Räumung fi
Säuberung/; - на сметките
Begleichung der Rechnun¬
gen
разчйтам гл berechnen, aus¬
rechnen; entziffern; sich ver¬
lassen auf +A
разчувствам гл rühren, er¬
greifen; - ce gerührt sein, er¬
griffen sein
разширявам (се) гл (sich)
erweitern, (sich) ausbreiten,
(sich) ausdehnen
разюздан np zügellos, hem¬
mungslos
разюзданост сж Zügello¬
sigkeit / Hemmungslosig¬
keit/
разяждам гл zerfressen, zer¬
nagen; zersetzen
разярен np wütend, in Rage
разяснение cc Erklärung /
Erläuterung/
разяснявам гл erklären, er¬
läutern
рай см Paradies л, Eden n;
земен ~ ein Paradies auf Er¬
den; отивам в рая ins
Paradies kommen
район
район см Region /, Bezirk /w,
Gebiet n
райски np paradiesisch; - кът
paradiesischer Ort
рак см Krebs m (auch MED);
P~(astrol) Krebs; червен
като ~ krebsrot; ни риба,
ни - weder Fisch noch
Fleisch; болен от - kreb¬
skrank; ще ти кажа аз къде
зимуват -аците (Sprichw)
jetzt zeig ich dir, wo Barthel
den Most holt
ракета сж Rakete/
ракита сж Korbweide/
ракйя сж Schnaps т
рамка сж Rahmen /и; ~ на
врата Türrahmen; - на очи¬
ла Brillengestell п; ~ на про¬
зорец Fensterrahmen; по¬
ставям в - einrahmen
рамо сс Schulter /; (Math)
Schenkel т\ на, през ~ auf,
über die Schulter; - до ~
Schulter an Schulter; свивам
-мене die Achseln zucken;
нося глава на -менете си
einen Kopf zum Nachdenken
haben; подлагам - nach¬
helfen
рана сж Wunde /; отварям
стара - (ßg) eine alte Wun¬
de aufreißen; посипвам -та
със сол Salz in die Wunde
streuen; поставям (слагам)
пръст в -та den Finder auf
die Wunde legen
ранен np früh, frühzeitig;
-нни зеленчуци frühes Ge¬
müse; -нна младост frühe
Jugend; -нно съзряване
frühe Reife; - час frühe Stun¬
de
ранен np verwundet, verletzt
рано нрч früh; по-- früher; -
или късно früh oder spät -
сутринта früh am Morgen
ранобуден np früh aufstehend
ранявам гл verletzen, verwun¬
den
рапица сж Raps m
раса сж Rasse /
расизъм см Rassismus m
расист, ка c Rassist(in) m(f)
расистки np rassistisch
päco cc (Mönchs)Kutte /; Prie¬
sterrock m
расов np Rasse(n)-; - кон
Rassepferd n; -и предразсъ¬
дъци Rassenvorurteile n(pl)
раста гл wachsen
растеж см Wachstum n\ ико¬
номически -
Wirtschaftswachstum
растене cc Wachstum m, Wa¬
chsen n
растение cc Pflanze /, Ge¬
wächs n
растителност сж Flora /,
Pflanzenwelt /
795
реден
рафт см Regal л
рационален пр rational, rationell
рационализъм см Rationalis¬
mus т
реагирам гл reagieren
реагиране сс Reagieren л
реактивен пр Reagenz-; Dü¬
sen-; - самолет Düsenflug¬
zeug п
реакционен пр reaktionär
реакция сж Reaktion/
реален пр real, reell
реалност сж Realität/ Wirk¬
lichkeit /
ребро сс (biol) Rippe/
ребром нрч direkt; поставям
въпроса - eine Frage offen
stellen
рев см Geheul л, Gebrüll л,
Geschrei л
рева гл (fam) heulen, brüllen;
schreien
ревизия сж Revision /; Prü¬
fung/
ревматизъм см Rheumatis¬
mus /л, Rheuma л
ревнив пр eifersüchtig
ревност сж Eifersucht/
ревностен пр eifrig
ревнувам гл eifersüchtig sein
auf +А
револвер см Revolver т
регистрационен пр Registri¬
er-; - номер Registemum-
mer/, Autonummer
регистрирам гл registrieren,
eintragen
регистър см Register л,
Verzeichnis л; ~ на населе¬
нието Personenstandsregis¬
ter
регулировчик см Verkehrspo¬
lizisten) т(/)
ред см Reihe /, Zeile /;
Ordnung/, Reihenfolge/; по
азбучен - in alphabetischer
Reihenfolge; приканвам
към - zur Ordnung mahnen;
това е в ~a на нещата das
ist ganz in Ordnung; както
си му е ~ът wie es sich
gehört; на свой - seiner¬
seits; чакам си -а warten,
bis man an die Reihe kommt;
твой - е да du bist an der
Reihe zu +Inf; на нов - neue
Zeile; по ~ причини aus
mancherlei Gründen; нещо
не е в - etwas stimmt nicht;
не съм в ~ (fam) nicht alle
beisammen haben
редактйрам гл redigieren
редактор, ка c Redakteur(in)
тф\ главен - Chefredak¬
teur
редакция сж Redaktion /;
Fassung/; под --та на unter
der Redaktion von +D
реден np Ordnungs-, ordent¬
lich, ordnungsgemäß; -дно
редйца
796
числително (gram) Ord¬
nungszahl /
редйца сж Reihe /; строявам
се в - sich in einer Reihe
aufstellen
редник см (gemeiner) Soldat
m
редовен np regulär, ordentlich,
ordnungsgemäß; водя - жи¬
вот ein ordentliches Leben
führen; - клиент
Stammkunde m; ~ сесия or¬
dentliche Tagung
редя гл ordnen, aufstellen,
stapeln, schichten; - ce sich
anstellen; ~ се на опашка
Schlange stehen
режа гл schneiden
режисйрам гл Regie fuhren
режисьор, ка c Regisseur(in)
m(f)
резба сж Schnitzerei f; (tech)
Gewinde n
резбарство cc Schnitzkunst/
резе cc Riegel m
резен см Schnitte /, Scheibe /,
Schnitz m\ ~ шунка eine
Scheibe Schinken
резерв см Reserve/, Vorrat m
резервен np Ersatz-, Reserve-;
~вна гума Ersatzreifen m\
~вна част Ersatzteil n
резервйрам гл reservieren,
buchen
резултат см (auch Sport) Er¬
gebnis n\ в - на als Ergebnis
+G
река сж Fluss m, Strom m
(auch ßg)
река гл sagen; да речем, че
sagen wir mal, dass; речено-
сторено gesagt getan
рекет см Schutzgeld n\ Schutz¬
gelderpressung/
рекетйрам гл Schutzgeld er¬
pressen
рекетьор см Schutzgelderpres¬
ser m
реклама сж Werbung/, Rek¬
lame /
рекламация сж Reklamation/
рекламен np Werbe-, Wer-
bungs-; ~мна агенция Wer¬
beagentur /; - филм Werbe¬
film m
рекламирам гл reklamieren;
werben für +A
реколта сж Ernte /; приби¬
рам ~та die Ernte einbrin¬
gen
рекорд см Rekord m; бия вси¬
чки ~и alle Rekorde schla¬
gen; поставям ~ einen
Rekord aufstellen; световен
~ Weltrekord
рекордьор, ка c Rekord¬
halter in) m(f)
релеф см Relief n
религиозен np religiös
релйгия сж Religion/
797
реша
релса сж Schiene /; Bahn /;
Gleis п\ влизам в -си (fig)
ins (richtige) Gleis kommen;
излизам от -си (fig) aus
dem Gleis geraten
ремарке cc Anhänger w,
Beiwagen m
ремонт см Reparatur / Reno¬
vierung/
ремонтирам гл reparieren,
renovieren
ремък см Riemen m, Gurt m
ренде cc Raspel/, Hobel m
реноме cc Renommee n, Ruf m
рента сж Rente/; поземлена
- Bodenrente
рентген см Röntgenapparat m\
преглеждам на - röntgen
репертоар см Repertoire n
репетиция сж Probe /; гене¬
рална - Generalprobe
репичка сж Radieschen л,
Rapunzel /
репортаж см Reportage /
Bericht т
репресия сж Repression/
репродукция сж Reproduk¬
tion/ Wiedergabe /
република сж Republik /; Р-
България die Republik Bul¬
garien
ресна сж Franse/
респектирам гл respektieren,
Respekt einflößen
ресто cc Restgeld n
ресторант см Restaurant и,
Gaststätte /; крайпътен -
Gaststätte an einer Fernver¬
kehrsstraße
ресурси мнч Ressourcen pl,
Vorräte pl
ретина сж Retina/ Netzhaut/
рефер см (Sport) Schiedsri¬
chteren) m(j)
референдум см Referendum л,
Volksentscheid m
рефлекс см Reflex m\ имам
добър - gute Reflexe haben
реформа сж Reform/
реформирам гл reformieren
рехав np locker; spärlich; dünn
рецензент, ка c Rezensent(in)
m(f) ^
рецензирам гл rezensieren,
begutachten
рецензия сж Rezension/
рецепта сж Rezept n
рецидив см Rückfall m (JUR,
MED)
реч сж Rede / Ansprache /
Sprache/, непряка, пряка -
(gram) indirekte, direkte
Rede; защитна - Plädoyer n\
обвинителна - Anklagerede;
държа - eine Rede halten
речник см Wörterbuch я,
Wortschatz m
реша (се) гл (sich) entschlie¬
ßen, entscheiden, beschlie¬
ßen
решавам
798
решавам гл entscheiden, be¬
schließen; lösen; (не) се -
sich (nicht) entschließen kön¬
nen
решение cc Lösung/
решетка сж Gitter n, Rost m\
зад -ките hinter Gittern
решителен np entschlossen,
entschieden
решително нрч entschlossen,
entschieden
решителност сж Entschlos¬
senheit / Entschiedenheit /;
проявявам - Entschieden¬
heit zeigen
рея се гл schweben
риба сж Fisch т\ Р~(astrol)
Fische; морска, речна -
Flussfisch, Seefisch; дребна
- (fig) kleine Fische; едра -
(fig) großer Fisch; отивам
за - angeln gehen; ловя - в
мътна вода im Trüben fi¬
schen; мълча като -
schweigen wie ein Fisch;
мятам се като - на сухо
zappeln wie ein Fisch auf
dem Trocknen; чувствам се
като - във вода sich wie ein
Fisch im Wasser fühlen
рибар, ка c Fischer(in) mQ%
Angler(in) m(f)
рибица сж Lende/
риболов см Fischfang m,
Angeln n
рид см Anhöhe/ Hügel m
ридание cc Schluchzen n
ридая гл schluchzen
риж np rothaarig, rostbraun
риза сж Hemd n; no - nur im
Hemd; усмирителна -
Zwangsjacke /; изваждам
кирливите -зи jds schmut¬
zige Wäsche hervorholen;
свалям -та от гърба (fig)
jdm das Hemd über den
Kopf ziehen
ризница сж Kettenhemd n
рис см Luchs m
риск см Risiko n\ на свой -
auf eigene Gefahr; c - на
живота си unter Lebens¬
gefahr; излагам се на - ein
Risiko eingehen
рискован np riskant
рискувам гл riskieren; - жи¬
вота си sein Leben riskieren
рисувам гл zeichnen, malen; -
ce (fig) sich beschreiben
рисунка сж Zeichnung/
ритам гл (mit Füßen) treten,
stoßen, strampeln (Baby)
ритник см (Fuß)Tritt m
ритъм см Rhythmus m
риф см Riff nt Klippe/
рицар см Ritter m
роб, йня c Sklave m, Sklavin/
роба сж Robe /, Hauskleid n
робот см Roboter m\ кухнен¬
ски - Küchenmaschine/
799
робски np Sklaven-, sklavisch
робство cc Sklaverei j\ Joch л,
Fremdherrschaft /
ров см Graben т
ровя гл graben, buddeln; schar¬
ren; wühlen; ~ се wühlen in
+A
рог cm Horn л; еленски ~
Hirschhorn; ловджийски ~
Jagdhorn; слагам ~a jdm
Hörner aufsetzen
рогат np Horn-, gehörnt
роговица сж Hornhaut/
рогозка сж Matte/
рогоносец cm Geweihträger /и,
Gehömte(r) m
род см Geschlecht л, Genus л,
Familie /; човешкият ~
Menschengeschlecht; от ~a
на von der Art +G; нещо от
този ~ etw von dieser Art/
Sorte; своего ~a gewisser¬
maßen
роден np geboren; той e ~
поет er ist der geborene
Dichter; те са ~и един за
друг sie sind füreinander
geschaffen
роден np Geburts-, Mutter-,
gebürtig; ~ език Mutter¬
sprache /; ~дна страна
Heimatland л
родилен np ~ дом Geburts¬
klinik /; ~лни мъки Ge¬
burtswehen pl\ ~лно петно
рой
Muttermal л; ~лна треска
Wochenbettfieber л
родилка сж Gebärende /,
Wöchnerin /
родина сж Heimat/
родител см Eltemteil w, El¬
tern pl\ (fam) Vater m, Alter
m
роднина см Verwandte(r)/^
роднйнство cc Verwandtschaft
родом нрч ~ от gebürtig, ge¬
boren, stammend aus +D
родословие cc Ahnentafel /,
Genealogie /
рожба сж Kind л, Junges л;
Frucht j\ Ergebnis л; ~ на
Ergebnis +G
рожден np Geburts-; ~ ден
Geburtstag m\ честит - ден!
herzlichen Glückwunsch
zum Geburtstag!
рождение cc Geburt /; от ~
von Geburt an; той си е та¬
къв по ~ er ist von Geburt
auf nun mal so
Рождество (Христово) cc
Christi Geburt
роза сж Rose /
розов np Rosen-, rosa; ~a вода
Rosenwasser л; ~o масло
Rosenöl л; - храст
Rosenstrauch m\ положе¬
нието не e -o (fig) die Lage
ist nicht gerade rosig
рой см Schwarm m
рокля
800
рокля сж Kleid п
ролка сж Rolle/, Spule/; - за
коса Lockenwickler т
роля сж Rolle/
роман см Roman т\ кримина¬
лен - Krimi(nalroman) т\ на-
учнофантастичен - Science¬
Fiction-Roman; - с продъл¬
жение Fortsetzungsroman
романйст, ка с Romanschrift-
steller(in) m(f), Romanautor
(in) m(f)
романтик, -йчка c Roman¬
tikerin) m(ß
романтика сж Romantik f
романтичен np romantisch
ромб см Rhombus my Raute/
ромоля гл rieseln, rauschen
ромон см Rieseln, Rauschen n
роня гл zerbröckeln; - сълзи
Tränen vergießen; - ce (ab)
bröckeln
ропот cm Murren n
роптая гл murren
роса сж Tau m
рота сж (ми) Kompanie /
рохкав np locker
рошав np struppig, zerzaust
роя се гл (aus)schwärmen, sich
(ver)mehren
рояк см Schwarm m
роял см Flügel m
Руанда сж Ruanda
руандйец, -ййка c Ruan-
der(in) m(f)
руандййски np ruandisch
ругатня сж Fluch my Schimpf¬
wort n
ругая гл fluchen, schimpfen
руда сж Erz n
рудник см Bergwerk n, Grube/
ружа сж (Stock)Malve/
румен np rot; -и бузи rote
Wangen; ~o лице rotes Ge¬
sicht
руменина сж Röte/
румънец, -нка c Rumäne m,
Rumänin/
Румъния сж Rumänien
румънски np rumänisch
руно cc Fell ny Vlies n\ златно¬
то ~ das Goldene Vlies
рунтав np b(a)uschig
рус (русокос) np blond
Русйя сж Russland
руски np russisch
руснак (русин), ~скйня c
Russe m, Russin/
рухвам гл einstürzen; (auch
ßg) zusammenbrechen
ручей см Bach m
руша гл zerstören; — ce ein¬
stürzen, verfallen
рушвет см Bestechungsgeld w,
Schmiergeld n\ давам ~
Schmiergeld zahlen/geben
ръб см Rand m, Kante /
ръгби cc Rugby n
ръж сж Roggen m
ръжда сж Rost rn
801
рядък
ръждясвам гл (ver)rosten
ръка сж Hand / Arm т\
(karten) Stich т\ работна ~
Arbeitskraft /; с празни
ръце mit leeren Händen; чо¬
век от средна - Person aus
dem Mittelstand; вдигам ~
срещу някого Hand gegen
jdn erheben; вдигам ръце,
махвам c - etw aufgeben,
abwinken; вземам в ръце
etw in die Hand nehmen;
вземам се в ръце sich
zusammennehmen, sich zu¬
sammenreißen; в сигурни
ръце съм in sicheren Hän¬
den sein; държа в - jdn in
der Hand haben; дясната ~
съм на някого jds rechte
Hand sein; оставям си ръ¬
цете (fam) alles verpfu¬
schen; потривам ръце die
Hände reiben; скръствам
ръце die Hände in den
Schoß legen; той е вързан в
ръцете, c две леви ръце е
(fam) er hat zwei linke
Hände; целувам ~ die Hand
küssen
ръкав см Ärmel m, Flussarm
m; запретвам ~и die Ärmel
hochkrempeln
ръкавица сж Handschuh m\
пипам c “ци (fig) etw vor¬
sichtig (mit Handschuhen)
anfassen; хвърлям, пое¬
мам -Ta (fig) den Hand¬
schuh hinwerfen, entgegen¬
nehmen
ръководител, ка c Leiterin)
m(f)%
ръководство cc Leitung f
Geschäftsführung /; Anlei¬
tung/ Gebrauchsanweisung/
ръководя гл leiten, fuhren
ръкомахам гл gestikulieren,
mit den Armen rudern
ръкопашен np ~ бой Nah¬
kampf m
ръкопис см Manuskript n
ръкопляскам гл klatschen
ръкопляскане cc Beifall m
ръкополагам гл weihen
ръкополйгане cc Weihe/
ръкостискане cc Händedruck
m, Händeschütteln n
ръкувам се гл jdm die Hand
geben
ръкуване cc Händedruck /и,
Händeschütteln n
ръмжа гл brummen, knurren
ръмя гл nieseln, rieseln
ръст см (Körper)Größe/
ръся гл streuen, versprühen
ръчен np Hand-; - багаж
Handgepäck n\ ~чна колич¬
ка Handwagen m; ~ часов¬
ник Armbanduhr /
рядко нрч selten, rar
рядък np selten, rar
рязко
802
рязко нрч abrupt, schroff, jäh
рязък пр abrupt, schroff, jäh
ряпа сж Rübe/
с
с, със прдл mit +D
сабя сж Säbel т
саван см Leichentuch п
садя гл (an)pflanzen
сажди сж мнч Ruß т
сакат пр lahm, verkrüppelt; (fig,
/ат) ungeschickt, linkisch
сако cc Jacke/ Jackett n
саксия сж Blumentopf m\
расъл в — im Glashaus auf¬
gewachsen sein
сал см Floß n
салам см Wurst f Salami /
саламура сж Salzlake/ Sole f
салата сж Salat m\ плодова ~
Obstsalat; руска ~ Fleisch¬
salat
Салвадор см Salvador
салвадорец, -рка c Salvado¬
rianern) m(f)
салвадорски np salvadoria-
nisch
салдо cc (fin) Saldo m\ дебит¬
но ~ Einnahmensoll n\ кре¬
дитно - (Gut)Haben n
салон см Saal m, Salon m
салфетка сж Serviette/
салца сж Tomatensoße /
Tomatenmark n
сам мест np allein; selbst; ще
го направя - ich mache es
selbst; останах - ich bin
allein geblieben; -самичък
ganz allein, mutterseelen¬
allein
самец, -мка c männliches Tier,
weibliches Tier
само нрч nur, bloß; не % но и
nicht nur..., sondern auch; -
и - nur um... zu +Inf; - да
можех wenn ich bloß könn¬
te
самобитен np eigentümlich,
eigenartig
самобитност сж Eigentüm¬
lichkeit/ Eigenart /
самобръсначка сж Rasierer
m; електрическа - Rasie¬
rapparat m
самоволен np eigenmächtig
самоволно нрч eigenmächtig
самодоволен np selbstzu¬
frieden
самодоволно нрч selbstzufrie¬
den
самодоволство cc Selbstzuf¬
riedenheit/
саможйв np eigenbrötlerisch,
zurückgezogen
самозабравям се гл übertrei-
803
самочувствие
ben, die Grenzen überschre¬
iten
самозалъгвам се гл sich selbst
täuschen
самозащита сж Notwehr /
Selbstverteidigung / закон¬
на - gesetzliche Notwehr
самозван np selbst ernannt
самозванец см selbst ernann¬
ter Fachmann
самоконтрол см Selbstkon¬
trolle/ Eigenkontrolle /
самокритика сж Selbstkritik/
самолет см Flugzeug n\ със ~
mit dem/per Flugzeug; реак¬
тивен ~ Düsenflugzeug;
свръхзвуков - Überschall¬
flugzeug
самоличност сж Identität/
самолюбие np selbstsüchtig,
selbstgefällig
самолюбие cc Selbstsucht /
Selbstgefälligkeit/
самонадеян np selbstsicher,
anmaßend
самонадеяност сж Selbst¬
sicherheit /
самообладание cc (Selbst)
Beherrschung / изгубвам,
запазвам - die Beherrs¬
chung verlieren, behalten
самообслужване cc Selbstbe¬
dienung f; магазин, ресто¬
рант на - Selbstbedienungs¬
geschäft я, Selbstbedienung¬
sgaststätte /
самоопределение cc Selbst¬
bestimmung/
самоотбрана сж Selbstver¬
teidigung / Notwehr /; за¬
конна - gesetzliche Notwehr
самоотверженост сж Selb¬
stlosigkeit /
саморазправа сж Selbstjustiz/
самосвал см Kippwagen я*,
Autokipper m
самостоятелен np selbststän¬
dig
самостоятелност сж Selbst¬
ständigkeit /
самосъхранение cc Selbster¬
haltung / инстинкт за -
Selbsterhaltungstrieb m
самота сж Einsamkeit/
самотен np einsam, allein
самоубивам се гл Selbstmord
begehen
самоубиец, -ййца c Selbst¬
mörderin) m(f)
самоубийство cc Selbstmord m
самоуверен np selbstsicher,
selbstbewusst
самоувереност сж Selbst¬
sicherheit / Selbstbewusst¬
sein n
самохвалко, -лка c Angeber
(in )mß
самохвалство cc Angeberei/
самочувствие cc Selbstgefühl
сандвич
804
п, Selbstbewusstsein п\ имам
- selbstbewusst sein; нямам
~ kein Selbstbewusstsein
haben; повдигам ~то jdm
das Selbstgefühl steigern/
heben; смазвам ~то das
Selbstbewusstsein ruinieren;
как е ~to? wie steht’s?
сандвич см belegtes Brot
(Brötchen), Sandwich m(n)
сандък см Truhe / Kasten m,
Kiste /
санитар, ка c Krankenpfle-
ger(in) m(f)
санкция сж Sanktion/
сантиметър см Zentimeter n/m
сапун см Seife/; калъп - ein
Stück Seife
сапунен np Seifen-; - мехур
Seifenblase /; ~a опера,
Seifenoper/
сапунка сж {iron) Seifenoper/
сапунисвам гл (auch ßg) ein¬
seifen; ~ ce sich einseifen
сарма сж Roulade /; свивам
~мите на някого jdn herun¬
terputzen
сатана см Satan т
сатир см Satyr т
сатира сж Satire/
сатиричен np satirisch
сатър см Fleischbeil п
сафрид см Stöcker m, Sta¬
chelmakrele f
сачма сж Schrot w, (Schrot)
Kugel/
сбйвам се гл sich mit jdm prü¬
geln, eine Rauferei/Prügelei
anfangen
сбит np kurz und bündig, straff
сближавам гл näher bringen;
~ ce jdm näher kommen
сблъсквам се гл Zusammen¬
stößen, prallen gegen +A;
stoßen auf +A
сбогом нрч Lebewohl
сбогувам се гл sich verab¬
schieden, Abschied nehmen
сборник см Sammelband m
сбор см (Math) Summe/
сбъдвам се гл wahr werden
сбърквам гл sich irren, ver¬
wechseln, einen Fehler ma¬
chen; - ce (fam) verrückt
werden, verwirrt sein, ver¬
stört sein
свада сж Streit /w, (fam) Zoff
m
свадлйв np zänkisch, streit¬
süchtig
свалям гл abnehmen, herun-
temehmen, ausziehen, able¬
gen; (fam) anmachen, anbag-
gem; — самолет ein Flug¬
zeug abschießen; - пра¬
вителство eine Regierung
stürzen
сваляч см (fam) Weiberheld m
сварвам гл vorfinden, erwi-
805
светски
sehen, ertappen; schaffen;
сварих крадец вкъщи ich
habe einen Dieb bei mir zu
Hause erwischt; сварих го
вкъщи ich habe ihn zu
Hause vorgefimden
сварявам гл (ab)kochen; ~ ce
gar (gekocht) sein; (fig) in
der Hitze schmoren
сватба сж Hochzeit/; отивам
на - zu einer Hochzeit
gehen
сватбен np Hochzeits-; ~ ма¬
рш Hochzeitsmarsch m; ~
подарък Hochzeitsgeschenk
n\ -а рокля Brautkleid n
сведение cc Information /,
Bescheid m, Mitteilung/; за
(твое) - (iron) zu deiner
Information
свеж np frisch; lebhaft, munter
свеждам гл senken; ~ очи die
Augen senken
свежест сж Frische/
свежо нрч frisch; lebhaft,
munter
свекър, ва c Schwiegervater
m, Schwiegermutter/
свенлив np scheu, schüchtern
свенлйвост сж Scheu /
Schüchternheit /
сверявам гл vergleichen, prü¬
fen, kontrollieren
свестен np anständig; ~ човек
ein anständiger Mensch
свестно нрч anständig
свестявам гл zu Bewusstsein
bringen; - ce zu Bewusstsein
kommen
светвам гл erleuchten, aufleu¬
chten, aufblitzen; (fam) auf¬
klären; светнал съм (fig)
leuchten, blitzen; - един
(fam) jdm eine runterhauen;
- някого (fam) jdn aufk¬
lären, jdm Tricks beibringen
светец, -тйца c Heilige(r)
f(m)
светкавица сж Blitz m (auch
PHOT)
светкавичен np Blitz-, blitz¬
schnell
светкавично нрч blitzschnell
светлина сж Licht n\ в ~та на
im Lichte +G; в друга ~ in
anderem Lichte; хвърлям ~
върху нещо Licht auf etw
werfen
световен np Weit-
светоглед cm Weltanschauung/
светотатствен np lästernd
светотатство cc (Gottesläs¬
terung/
светофар см (Verkehrs)Ampel
/; зелен, червен ~ grünes,
rotes Licht der Ampel;
пресичам на ~a an der
Ampel über die Straße
gehen/fahren
светски np Welt-, weltlich;
светулка
806
weltmännisch; ~ власти bür¬
gerliche Regierung; ~ живот
Leben in der feinen Gesell¬
schaft
светулка сж Leuchtkäfer m,
Glühwürmchen n
светъл np hell, erleuchtet, leuch¬
tend
светя гл leuchten, strahlen; сти¬
га си ми светил (fam) geh
mir aus dem Licht
свещ сж Kerze j\ вечерям на
-и bei Kerzen zu Abend essen
свещен np heilig
свещеник см Priester m
свещник см Leuchter m,
Kerzenhalter m
свивам гл biegen, krümmen;
falten, (ein)knicken, abneh¬
men; einwickeln, einrollen;
(fam) klauen, mitgehen las¬
sen; - рамене die Achseln
zucken; ~ устни die Lippen
zusammenziehen; - цигара
sich eine Zigarette drehen; ~
юмруци Fäuste ballen; ~
знамената (fig) jdm die
Flügel stutzen; den Schwanz
einziehen; свива ми се сър¬
цето (fig) mein Herz schnürt
sich vor Kummer zusam¬
men; ~ ce sich zusammen¬
rollen, sich krümmen, ein¬
laufen (Kleidung)', ~ се в че¬
рупката си sich abkapseln
свиден np wert, teuer
свидетел, ка c Zeuge m, Zeu¬
gin /; - на обвинението, на
защитата Zeuge der Ank¬
lage, der Verteidigung; взе¬
мам за ~ jdn zum Zeugen
laden
свидетелствам гл als Zeuge
aussagen
свидетелство cc Zeugenaus¬
sage /; Zeugnis n, Urkunde/;
кръщелно ~ Taufschein
свидлйв np geizig, knauserig
свидлйвост сж Geiz m
свиквам гл sich gewöhnen an
+A; einberufen (Versamm¬
lung, Forum)
свйнщина сж (fam) Schwei¬
nerei /
свиня сж Schwein /?; женска
~ Sau/; дива ~ Wildschwein
n; опитно ~нче Versuchs¬
kaninchen n; ама че си ~!
(fam) du Schwein!
свиреп np bestialisch, wild;
grimmig
свйрка сж Pfeife/; играя по
чужда -'jdm nach der Pfeife
tanzen
свйря гл pfeifen; spielen
свистене cc Pfeifen n, Sausen n
свистя гл pfeifen, sausen,
heulen
свйтък см Bündel n, Rolle/
807
свъсен
свобода сж Freiheit/; - на ве¬
роизповеданието Glaubens¬
und Religionsfreiheit; - на
печата Pressefreiheit; имам
~ на действие Hand¬
lungsfreiheit haben
свободен пр frei; ~дна воля
freier Wille; *-дно време
Freizeit /; ~дна дреха läs¬
sige Kleidung; - сте да Sie
sind frei zu +Inf; на ~дна
практика съм als Frei¬
berufler arbeiten
свободно нрч frei; държа се ~
с някого sich ungezwungen
benehmen; ~! (mil) Rührt
euch!
свод см Wölbung/, Kuppel/
сводник, -ица c Zuhälter(in)
m(f), Kuppler(in) m(f),
своеволен np eigenwillig,
eigensinnig
своеволие cc Eigensinn /w,
Willkür/
своевременен np rechtzeitig
своевременно нрч rechtzeitig
своенравен np eigenwillig,
eigensinnig
своеобразен np eigenartig,
eigentümlich
своеобразие cc Eigenart /,
Eigentümlichkeit /
свой мсст eigen, mein (dein,
sein, unser, euer, ihr)
свойски np нрч familiär, unge¬
zwungen
свойствен np spezifisch, eigen
свойство cc Eigenschaft /,
Spezifik /
сврака сж Elster/
свредел см Bohrer m
свръхдоза сж Überdosis /
свръхестествен np übernatür¬
lich
свръхчовек см Übermensch m
свързвам гл verbinden, verk¬
nüpfen; едва - двата края
(fig) kaum über die Runden
kommen; - ce sich (tele¬
fonisch) verbinden mit +D
свъртам (се) гл (fam) bleiben,
sich aufhalten; не ce ~
вкъщи sich nicht lange zu
Haus aufhalten; не ме
свърта на едно място nicht
lange ruhig sitzen bleiben
können
свършвам гл enden, ab¬
schließen, zu Ende gehen; ~
c нещо mit etw +D fertig
werden
свършен np erledigt, vollen¬
det, getan; 'oec него es ist
aus mit ihm; всичко e
свършено alles ist aus
свъсвам гл runzeln, zusam¬
menziehen; ~ вежди die
Brauen zusammenziehen
свъсен np finster, mürrisch
свян
808
свян см Scham / Scheu/; без
всякакъв ~ ohne jegliche
Scham
свят см Welt /; третият - die
dritte Welt; никой на света
niemand auf der Welt; на¬
край света am Ende der
Welt; като света (fam) wie
es sich gehört; на този ~ auf
dieser Welt; на онзи (оня) ~
im Jenseits; видял съм мно¬
го - viel von der Welt gese¬
hen haben; за нищо на све¬
та um nichts auf der Welt;
както върви светът so wie
die Welt läuft; напускам
този - von dieser Welt
gehen; откак - светува seit
eh und je; пращам на оня ~
jdn ins Jenseits befördern;
смятам се за центъра на
света glauben, im
Mittelpunkt der Welt zu ste¬
hen; така върви светът das
ist der Lauf der Welt; целият
"мие крив mit der ganzen
Welt hadern
свят np heilig
сгазвам гл überfahren; zertre¬
ten
сган сж Gesindel n, Pack n
сгащвам гл (fam) erwischen,
ertappen
сглобявам гл zusammenbau¬
en, zusammenfugen
сгодявам се гл sich verloben
сграбчвам гл packen, schnap¬
pen
сграда сж Gebäude n\ жи¬
лищна - Wohngebäude; об¬
ществена - öffentliches
Gebäude
сгрешавам гл falsch machen,
einen Fehler machen
сгромолясвам се гл ein¬
stürzen, zusammenbrechen
сгрявам (се) гл (sich) wär¬
men
сгъвам гл falten, Zusammenle¬
gen
сгъстявам гл verdicken, ein¬
dicken; dichter rücken/stel-
len; - coc die Soße eindick¬
en; - редиците die Reihen
dichter stellen; - ce dick
werden
сделка сж Geschäft л; ~ в
брой Bargeschäft; безвъз¬
мездна - unentgeltliches
Geschäft; борсова - Börsen¬
geschäft; неизгодна ~
ungünstiges Geschäft; склю¬
чвам - ein Geschäft ab¬
schließen
сдобивам се гл erwerben, sich
etw (A) anschaffen
сдобрявам (се) гл (sich)
aussöhnen mit jdm
сдружавам се гл sich an freun¬
den
809
секйра
сдружение сс Verein m, Ver¬
band т, Vereinigung/
сдържам (се) гл (sich) zurück¬
halten; не мога да се сдър¬
жа sich nicht zurückhalten
können
сдържан np zurückhaltend; ~
гняв zurückgehaltene Wut;
~ човек zurückhaltemder
Mensch
себе си мест sich (selbst);
само по - an und für sich;
идвам на ~ zu sich kom¬
men; излизам от ~ aus der
Haut fahren; не съм на - от
радост, от яд außer sich
sein vor Freude, Wut
себестойност сж Selbstkosten
pi .
север см Norden m; на ~ im
Norden, nach Norden
северен np Nord-, nördlich
северноамериканец, -нка c
Nordamerikaner(in) m(f)
северноамерикански np nord¬
amerikanisch
северноафриканец, -нка c
Nordafrikaner(in) m(j)
северноафрикански np nor¬
dafrikanisch
сега нрч jetzt, nun; ~, кога то
jetzt, wenn ...; ей - eben,
gleich; ей - идвам ich
komme gleich; ~засега
zurzeit
сегашен np jetzig, derzeitig;
~шно време (gram) Präsens
n; в -пиния момент zum
gegenwärtigen Zeitpunkt
седалище cc Sitz nt; Gesäß n
седалка сж Sitz m
седем числ sieben
седемдесет числ siebzig
седемдесети числ siebzigster
седемнадесет числ siebzehn
седемнадесети числ siebzehn¬
ter
седло сс Sattel т
седми числ sieb(en)ter
седмица сж Sieben/
седмица сж Woche/; другата
- nächste Woche; през ~ alle
zwei Wochen; през ~та
während der Woche, unter
der Woche; след ~ in einer
Woche
седмичен np Wochen-, wö¬
chentlich
седмичник см Wochenzeitung
/ .
седя гл sitzen; ~ като на тръ¬
ни wie auf (glühenden) Koh¬
len sitzen
сезон см Jahreszeit/; Saison/
сезонен np Saison-
сейтба сж (Aus)Saat/
сейф см Safe /и, Tresor m
сека гл hacken, hauen; (karten)
abheben
секйра сж Axt/ Beil n
секретар
810
секретар, ка с Sekretärin) т())
секретен np geheim, vertrau¬
lich; Sicherheits-; -тна брава
Sicherheitsschloss п; - ключ
Sicherheitsschlüssel т
секс см Sex т; правя - Sex
mit jdm haben
сексуален np sexuell; - живот
Sexualleben п
сексуалност сж Sexualität/
сектор см Sektor w, Bereich т
секунда сж Sekunde/ Augen¬
blick т\ за част от -та für
einen Bruchteil der Sekunde
селище cc Ortschaft / Ort m;
Siedlung/
село (село) cc Dorf n
селянин, -янка c Bauer m,
Bäuerin/ Dorfbewohner(in)
m(f); (pej) flegelhafter
Mensch
семе cc Samen /w, (Samen)
Korn n
семеен np Familien-, ver¬
heiratet; -ейни надбавки
Familienzuschuss m; това e
-ейна черта das liegt in der
Familie; той е - човек er ist
ein Mann mit Familie
семейство cc Familie /; мла¬
до, старо - junge, alte Fami¬
lie; многодетно - kinder¬
reiche Familie; човек от
добро - Person aus guter
Familie
семестър см Semester n
семка сж Korn и, Kern m
Сенегал см Senegal
сенегалец, -лка c Senegalese
m, Senegalesin / Senegaler
(in) m(0
сенегалски np senegalesisch
сензационен np sensationell
сензация сж Sensation/
сено cc Heu n
сенокос см Heuernte /
сенчест np schattig; -а ико¬
номика Schattenwirtschaft /
септември см September m
сера гл (vulg) scheißen
сервирам гл servieren, auftra¬
gen; aufschlagen
сервис см Aufschlag m\ бия -
aufschlagen
сервитьор, ка c Kellner(in)
m(f)
сериозен np emst(haft); -зно?
ist das dein Emst? вземам
на -зно jdn/etw ernst neh¬
men
серия сж Serie/ Folge/ те¬
левизионна - Femsehserie
сестра сж Schwester/; меди¬
цинска - Krankenschwester
сетен np letzt
сетиво cc Sinnesorgan «, Sinn m
сетне нрч nachher, danach
сеч сж Abholzung/ Massaker n
сечение cc Schnitt m\ цеза-
рово - Kaiserschnitt
811
сингапурец
сечиво сс Werkzeug и, Ins¬
trument п
сещам се гл einfallen, sich an
etw (A) erinnern; (fam)
begreifen, kapieren
сея гл säen
сиамец, -мка c Siamkatze/
сиамски np siamesisch; ~
братя siamesische Brüder
Сибир см Sibirien
сибйрец, -рка c Sibirier(in)
m(f) ' '
сибирски np sibirisch
сив np grau; farblos
сивея гл grau aussehen
сигнал см Signal n
сигурен np sicher, bestimmt
сигурно нрч sicher, bestimmt,
definitiv
сигурност сж Sicherheit /,
Bestimmtheit/; знам го със
- das weiß ich mit Sicher¬
heit; със - е така das stimmt
mit Sicherheit; Държавна -
Staatssicherheit; Съвет за -
Sicherheitsrat m
сила сж Kraft f Stärke f
Macht /, Gewalt /; (phys)
Kraft; движеща - treibende
Kraft; конска - Pferdestär¬
ke; многонационални ~ли
multinationale Kräfte; уми¬
ротворителни *ли Frieden¬
struppe /; центробежна,
центростремителна - Zen-
trifugal-/Zentripetalkraft; c
всички -ли mit allen Kräf¬
ten; по -та на закона kraft
des Gesetzes; влизам в - in
Kraft treten; на края на
-лите си съм am Ende sein¬
er Kräfte sein; (не) ми е по
-лите es steht (nicht) in
meinen Kräften; правя
всичко, което е по -лите
ми alles tun, was in meinen
Kräften liegt; прибягвам до
- zu Gewalt greifen; съеди¬
нението прави -та Einig¬
keit macht stark
силен np stark, kräftig
силно нрч stark, kräftig
символ см Symbol n
символичен np symbolisch
симпатичен np sympathisch
симпатия сж Sympathie /;
изпитвам - към някого
Sympathie für jdn empfinden
син np blau; -и очи blaue Au¬
gen; -я кръв blaues Blut;
-ьо сирене Edelpilzkäse m
син см Sohn m; мамин(о)
-(че) Muttersöhnchen n; -
Божи Sohn Gottes; блуден -
der verlorene Sohn; кучи -
(fam) Hurensohn; сине
(синко) mein Sohn (Anrede)
Сингапур см Singapur
сингапурец, -рка c Singa¬
purerin) m(f)
сингапурски
812
сингапурски пр singapurisch
синева сж Blau п\ (fig) Him¬
mel т
синеок пр blauäugig
синея гл blau aussehen, blau
leuchten
синигер см Meise/
синина сж blauer Fleck, Bläue
/
синовен np Sohnes-; ~вна
обич Sohnesliebe/
синод см Synode/
синтетичен пр synthetisch
синчец см Kornblume/
сипвам гл einschenken, gie¬
ßen, füllen; ~ си sich einschen¬
ken
сипей см Geröllhalde/
сирак см Waise/, Waisenkind
п\ кръгъл ~ Vollwaise
сирене сс Käse т
сирйец, -ййка с Syrier(in) m(f)
сирийски пр syrisch
Сирия сж Syrien
сироп см Sirup т, Saft т\ ~ за
кашлица Hustensaft
сиропиталище сс Waisenhaus
п
система сж System п\ зако¬
нодателна, съдебна ~
Gesetzgebungs-, Gerichts¬
system; икономическа, по¬
литическа ~ Wirtschafts¬
system, politisches System;
слънчева - Sonnensystem;
централна, периферна,
вегетативна нервна ~ zen¬
trales, peripheres, vegeta¬
tives Nervensystem; диха¬
телна ~ Atemsystem
сит np satt
ситен np klein, fein; ~тни де¬
ца kleine Kinder; - дъжд
Nieselregen m
ситно нрч fein, klein; накълц-
вам на - fein hacken; при¬
стъпвам ~ kleine Schritte
machen
ситня гл trippeln
сито cc Sieb n
сифилис см Syphilis/
сияен np strahlend, leuchtend
сияйно нрч strahlend, leuch¬
tend
сияя гл strahlen, leuchten
сказуемо cc (gram) Prädikat n
скакалец см Grashüpfer m,
Heuschrecke /
скала сж Fels(en) w, Klippe/
скала сж Skala /; - на тер¬
мометър Thermometerska¬
la; ~ на ценностите Wertes¬
kala
скалист np felsig, steinig
скамейка сж (Schul)Bank /;
подсъдимата - Anklage¬
bank
скандал см Skandal m\ семе¬
ен - Familienskandal; npa-
вя/вдигам ~ einen Skandal
813
скок
machen; предизвиквам ~
einen Skandal hervorrufen
скандинавец, -вка с Skandi-
navier(in) m(f)
Скандинавия сж Skandina¬
vien
скандинавски пр skandina¬
visch
скапан пр faul, verfault; (jarg)
blöd, kaputt
скара сж Grill m, Rost m\ Git¬
ter n
скарвам гл zerstreiten, Zwie¬
spalt stiften; ~ ce sich strei¬
ten; - се на някого jdn aus¬
schimpfen
скастрям гл zurechtweisen
скачам гл springen, hüpfen; ~
на въже Seil springen; ~ c
парашут mit einem Fall¬
schirm springen
скейтборд см Skateboard n,
Rollbrett n
скеле cc (Bau)Gerüst n
скелет см Skelett n, Gerippe
л; (tech) Gerüst n
ски сж мнч Ski m, Schi m\ ка¬
рам - Ski fahren; водни ~
Wasserski
скйвам гл (fam) gucken
скимтя гл winseln; flennen
скинар см (fam) Skinhead m,
Skin m
скиор, ка c Skiläufer(in) m(f)
скитам гл umherirren, umher¬
ziehen; ~ по жени den
Frauen nachstellen; - no
света um die Welt ziehen; ~
по улиците durch die Stra¬
ßen ziehen
скйтник, -ица c Wanderer /и,
Wanderin /
скица сж Skizze/; Spaßvogel
m\ каква e ~! (fam) er ist ein
Spaßvogel
склад см Lager л, Lagerhalle/
складирам гл lagern, auf
Lager halten
скланям гл überreden zu +D,
überzeugen zu +D
склон см (Ab)Hang m
склонен np geneigt zu +D
склонност сж Neigung f
Hang m
сключвам гл (ab)schließen,
zusammenziehen
скоба сж (auch TECH) Klam¬
mer /; отварям ~ eine
Klammer öffnen; разкри¬
вам ~бите die Klammem
auflösen
сковавам гл lähmen; zusam¬
men nageln; ~ ce sich läh¬
men, steif werden
скован np steif; - от болест
von der Krankheit gelähmt;
~ от страх vor Angst
gelähmt; - от студ erstarrt
vor Kälte
скок см Sprung /л, Satz m\ ~
скорбяла
814
на височина, на дължина
Hochsprung, Weitsprung;
овчарски - Stabhochsprung;
троен ~ Dreisprung; ~ във
вода Wasserspringen; на
един ~ auf einen Sprung
скорбяла сж Stärke / Stär¬
kemehl п
скорец см Star т
скоро нрч bald; по-~ eher;
час по-~ so bald wie
möglich
скоропостйжен np plötzlich,
unerwartet; ~жна смърт
plötzlicher Tod
скоропостйжно нрч почина,
спомина се - er ist plötzlich
verstorben
скорост сж Geschwindigkeit
/; Gang m\ превишена ~
Übergeschwindigkeit; c
пълна ~ mit voller Ge¬
schwindigkeit; минавам на
втора - den zweiten Gang
einlegen; сменям ~ите die
Gänge schalten
скоростен np Geschwindig-
keits-, Gang-; ~стна кутия
Gangschaltung/
скоростно нрч (fam) sehr
schnell, rasch
скорошен np baldig; -шно оз¬
дравяване! baldige Gene¬
sung, gute Besserung
скорпион см Skorpion m\
C~(astrol) Skorpion
скотовъдец, -дка c Viehzü-
chter(in) m(f)
скотовъдство cc Viehzucht/
скреж см (Rau)Reif m,
Raufrost m
скрибуцам гл knarren, qui¬
etschen; - на цигулка (fam)
auf der Geige kratzen
скривалище cc Versteck n,
Unterschlupf m
скривам гл verstecken; - се
sich verstecken, unter¬
schlüpfen, sich verkriechen
скрин см Kommode/
скрипец см Rolle / Flaschen¬
zug m, Winde /
скришен np versteckt, geheim
скрйшом нрч verstohlen, heim¬
lich
скромен np bescheiden
скромно нрч bescheiden
скромност сж Bescheidenheit/
скроявам гл zuschneiden; sich
ausdenken, ersinnen; - лъжа
eine Lüge erfinden, ersin¬
nen; - номер einen Streich
aushecken
скръб сж Trauer /, Kummer
m, Gram m
скръбен np Trauer-, traurig,
kummervoll
скръствам гл verkreuzen, ver¬
schränken
815
слабост
скубя гл herausziehen, aus¬
rupfen, (heraus)zupfen; (fig,
fam) jdn ausplündem
скука сж Langeweile j\ про¬
зявам се, умирам от - vor
Langeweile gähnen, sterben;
ама че ~! so eine Lange¬
weile!
скула сж Jochbein п\ изпък¬
нали ~ли ausgeprägte Ba¬
ckenknochen
скулптор, ка c Bildhauer(in)
m(ß
скулптура сж Skulptur/
скумрия сж Makrele f
скут см Schoß m
скучая гл sich langweilen; ~
до смърт sich zu Tode lang¬
weilen
скучен np langweilig; ~чно
ми e (nur in der 3. P Sg.J
mir ist langweilig
скъп np teuer; wert; lieb; * на
sparsam an +D; ~a победа
ein teurer Sieg; -и мой mein
Liebster
скъперник, -ица c Geizhals
/и, Geizkragen m
скъпо нрч teuer; - ми излезе
das ist mir teuer zu stehen
gekommen; - продавам жи¬
вота си sein Leben teuer
verkaufen
скъпоценен np Edel-; - камък
Edelstein m
скъпоценност сж Kostbarkeit
/ .
скъпя се гл geizen, knausern
mit +D; ~ си времето,
думите mit der Zeit, den
Worten geizen; - си силите
seine Kräfte schonen
скърбя гл trauern; - по jdm
nachtrauem
скърцам гл knirschen, knar¬
ren; - със зъби mit den
Zähnen knirschen
скъсвам гл zerreißen, zerfet¬
zen; abtreten; durchfallen
(bei einer Prüfung)\ ~ дип¬
ломатическите отношения
die diplomatischen Be¬
ziehungen abbrechen; - ce
от плач/от рев sich vor
Weinen zerreißen; - се от
смях sich totlachen
скъсявам гл (ver)kürzen, kür¬
zer machen
слаб np schwach, schlank,
mager; ~o сърце schwaches
Herz; - чай schwacher Tee;
- като клечка, като чироз
spindeldürr
слабея гл abnehmen, abma-
gem ^
слабини мнч (слабина сж)
Weiche f Leiste f
слабост сж Schwäche/; имам
~ към eine Schwäche für
etw haben
слабоумен
816
слабоумен пр schwachsinnig
слабоумие сс Schwachsinn т
слава сж Ruhm т\ Ruf т\
спечелвам си ~та на sich
den Ruf +G erwerben; за
чест и - für Ruhm und Ehre
славей см Nachtigall /
славя гл rühmen, preisen; - се
със sich etw (G) rühmen,
berühmt sein mit +D
слагам гл stellen, setzen,
legen; ~ да си легне jdn ins
Bett bringen; - точка den
Schlusspunkt setzen; ^ в ред
in Ordnung bringen; - ce
(fam) zu Kreuze kriechen,
sich einschmeicheln
сладкарница сж Konditorei/
Cafe n
сладкиш см Kuchen m
сладко cc Konfitüre/
сладолед см (Speise)Eis n
сладострастен np wollüstig,
sinnlich
сладострастие cc Wollust /
Sinnlichkeit /
сладък np süß, lecker; nied¬
lich, drollig; ~дки приказки
angeregtes Geplauder
слалом см Slalom m\ гигант¬
ски - Riesenslalom
слаломйст, ка c Slalom-
läufer(in) m(f)
слама сж Stroh n
сламеник см Strohmatte /
слана сж Raureif m, Raufrost
m\ попарен от - vom Rau¬
reifbefallen
сланина сж Speck m
след прдл nach +D, in +D; ~
малко gleich; - което wo¬
nach; не ~ дълго kurz da¬
nach; - един час nach/in
einer Stunde; ~ един часа
nach eins; сз ~ като nach¬
dem
следа сж Spur / Fährte /; no
~дите на някого съм jdm
auf der Spur sein; вървя по
~дите на някого in jds
Fußstapfen treten; изгубвам
~дите на някого jds Spur
verlieren; ~ди от древни
цивилизации Spuren alter
Zivilisationen
следвам гл folgen; studieren;
следва (продължение) Fort¬
setzung folgt; от това след¬
ва daraus folgt
следобед см Nachmittag т
следовател, ка с Ermittler(in)
тС0
следователно нрч folglich,
also, demzufolge
следствие cc Folge/ Wirkung
/; Ermittlung/ причина и ~
Ursache und Wirkung; водя
- ein Ermittlungsverfahren
fuhren
следя гл verfolgen
817
служа
слепец см Blinde(r)/^
слепешката (слепешком) нрч
blindlings
слепоочие сс Schläfe/
слепота сж Blindheit /; ко¬
коша - Nachtblindheit
слйва сж Pflaume /, Zwet¬
schge /; суха - Dörrpflaume;
сякаш има ~ви в устата
(fam) als habe er die Zunge
verschluckt
сливам гл vereinigen, Zusam¬
menlegen, fusionieren; ~ ce
sich vereinigen
сливица сж Mandel/; вадя си
~ците sich die Mandeln
operieren lassen
сливов np Pflaumen-; ~a (ра¬
кия) Pflaumenschnaps m
слизам гл hinuntergehen, her¬
absteigen, herunterkommen
слйсвам гл verblüffen, bestür-
zen; - ce verblüfft/bestürzt
sein, perplex sein (fam)
словак, -ачка c Slowake m,
Slowakin f
Словакия сж Slowakei f
словашки np slowakisch
словенец, -нка c Slowene m,
Slowenin /
Словения сж Slowenien
словенски np slowenisch
слово cc Rede f Ansprache /;
встъпително, заключител¬
но - Eröffnungsrede,
Schlussansprache; приветс¬
твено - Begrüßungsrede; про¬
изнасям ~ eine Rede halten;
имам дар - redegewandt/
redebegabt sein
словоохотлйв np gesprächig,
redselig
словоохотлйвост сж Redseli¬
gkeit/ Gesprächigkeit /
сложен np kompliziert, kom¬
plex
сложност сж Kompliziertheit
/ Komplexität/
слой см Schicht/
сломявам гл (fig) zerschlagen,
zerbrechen; besiegen
сломен np niedergeschlagen,
gebrochen
слон см Elefant m; като ~ в
стъкларски магазин wie
ein Elefant im Porzellan¬
laden; злопаметен съм като
~ ein Elefantengedächtnis
haben
слонов np Elfen-; ~a кост
Elfenbein n
слонски np Elefanten-
слуга, -гйня c Diener(in) m(f)\
(pej) Lakai m
служа гл dienen; Dienst leis¬
ten; angestellt sein, arbeiten;
(rel) den Gottesdienst abhal¬
ten; - за zu etw (D) dienen;
~ си със sich etw (G) bedie¬
nen; ~ на кауза einer Sache
служба
818
dienen; това може да
послужи das kann noch von
Nutzen sein; това не служи
за нищо das ist zu nichts
nützlich
служба сж Dienst m, Amt n,
Behörde/; в ~ на im Dienste
+G
служебен np Dienst-, dienst¬
lich; Amts-, amtlich; ~ вход
Diensteingang m
служител, ка c Beamte(r)
f(m), Mitarbeiter(in) m(f),
Angestellte(r) f(m)
слух см Gehör n\ Gerücht n\
имам ~ ein scharfes/musika-
lisches Gehör haben; носи
се че... es geht ein Ge¬
rücht um, dass...; пускам ~
ein Gerücht in Umlauf set¬
zen; целият съм в ~ ich bin
ganz Ohr
слухтя гл lauschen, herumhor¬
chen
случаен np Zufalls-, zufällig;
beliebig; - човек ein belie¬
biger Mensch; той не е ~
човек er ist nicht irgendwer
случай см Fall m, Gelegenheit
/; в - на im Falle +G; в % че
im Falle, dass; във всеки -
jedenfalls; в никакъв ~ auf
keinen Fall; в противен ~
andernfalls; ако ми падне ~
wenn ich Gelegenheit dazu
habe; no ~ aus Anlass +G;
според ~ая je nach den
Umständen; нещастен ~
Unfall; смъртен - Todesfall;
тежък - schwerer Fall; те¬
жък ~! (iron) dem ist nicht
zu helfen! в най-добрия,
най-лошия - bestenfalls,
schlimmstenfalls
случайно нрч zufällig
случайност сж Zufall т
случвам гл treffen; auffinden,
vorfinden; случих, като си
купих тази кола mit diesem
Auto habe ich es getroffen; ~
ce passieren; случва се да...
es kommt vor, dass;
случвало ми се е да es ist
mir passiert, dass; каквото и
да се случи was immer auch
passiert
случка сж Ereignis и, Vorfall т
слушам гл (zu)hören; ge¬
horchen; - родителите си,
сърцето си seinen Eltern
gehorchen, seinem Herzen
folgen; не го слушай hör
nicht auf ihn
слушател, ка c Zuhörer(in)
m(f)
слънце cc Sonne /; място под
~то ein Platz unter der
Sonne; топя се като сняг на
~ wie Schnee in der Sonne
schmelzen
819
сметка
слънчев np Sonnen-, sonnig;
-а баня Sonnenbad п\ -о за¬
тъмнение Sonnenfinsternis
/; - лъч (auch fig)
Sonnenstrahl m; -а свет¬
лина Sonnenlicht /?; - ха¬
рактер heiterer Charakter
слънчоглед см Sonnenblume/
слюнка сж Speichel m\ хабя
си -та (fam) in den Wind
reden
сляп np blind; -а баба Blin¬
dekuh /; - като прилеп
blind wie eine Fledermaus
смазвам гл niederschlagen;
(auch fig) zerquetschen;
ölen, schmieren
смайвам гл verblüffen; - се
verblüfft sein
смалявам гл verkleinern, ver¬
mindern; - ce kleiner wer¬
den
смахвам се гл (fam) verrückt
werden, durchdrehen
смахнат np (fam) verrückt,
durchgedreht
смачквам гл zerquetschen,
zerdrücken; zerknittern; -
фасона някому (fam) jdm
den Schneid nehmen
смекчавам гл mindern, mil¬
dem, weich machen, lindem,
erweichen
смел np mutig
смелост сж Mut w; вдъхвам
- Mut zusprechen; губя -
den Mut verlieren; нямам -
nicht den Mut haben zu +Inf;
събирам - Mut fassen
сменям гл wechseln, ablösen,
ersetzen; - ce sich ablösen,
wechseln
смес сж Gemisch n, Mischung/
смесвам гл (ver)mischen, ver¬
mengen
смет сж Müll m. Abfall m; ко¬
фа за - Mülleimer m
сметана сж Sahne/
сметка сж Rechnung/; Konto
n\ банкова - Bankkonto;
текуща - laufende Rech¬
nung; виждам -та (fam)
jdm den Garaus machen; да¬
вам си - sich etw (G) be¬
wusst werden; държа - за
etw (D) Rechnung tragen;
знам си -та auf seinen
Vorteil bedacht sein; живея
без - verschwenderisch le¬
ben; имам -КИ за уреждане
Rechnungen zu begleichen
haben; келнер, -та! Herr
Ober, die Rechnung bitte!
крива ми излиза -та (fam)
da habe ich mich aber
gewaltig verrechnet; купу¬
вам на - sehr günstig
kaufen; обърквам -ките
на някого jdm die Pläne
vereiteln; плащам -та die
смешен
820
Zeche bezahlen; прави му
~! (fam) du wirst was
erleben!
смешен np komisch; lächer¬
lich; правя някого - jdn lä¬
cherlich machen; много
~шно! (iron) na sehr ko¬
misch!
смея гл wagen, dürfen; ако ~
да се изразя така wenn ich
mich so ausdrücken darf
смея се гл lachen; ~ със съл¬
зи Tränen lachen; не ме ка¬
рай да се смея dass ich
nicht lache; най-добре се
смее този, който се смее
последен (Sprichw) wer
zuletzt lacht, lacht am besten
смилам гл mahlen; verdauen;
(fam) begreifen, kapieren
смисъл см Sinn m, Bedeutung
/; пряк, преносен - direkte,
übertragene Bedeutung; има
ли ~? hat es einen Sinn?
смок см (Ringel)Natter/
смокиня сж Feige/
смола сж Harz n
смотолевим гл stottern, faseln
смрад сж Gestank m
смрадлив np stinkig, stinkend
смут см Verwirrung/
смутен np unruhig, unsicher,
aufrührerisch; ~тни време¬
на unruhige Zeiten
смутен np verwirrt, irritiert
смуча гл saugen
смущавам гл stören, beun¬
ruhigen; - се sich beunruhi¬
gen, sich schämen
смущение cc (Ver)Störung /
Beunruhigung/
смъквам гл heruntemehmen,
herabsetzen, ausziehen; ab¬
setzen; - кожата на някого
(fig) jdm das Fell über die
Ohren ziehen
смъмрям гл zurechtweisen,
tadeln
смърдя гл stinken
смъркам гл einschnüffeln,
schnupfen; - кокаин Ko¬
kain schnupfen; ~ тютюн
Tabak schnupfen
смърт сж Tod m
смъртен np Todes-, tödlich,
sterblich
смъртност сж Sterblichkeit
(srate) /; висока ~ hohe
Sterblichkeitsrate; детска ~
Kindersterblichkeit
смътен np undeutlich, vage
смътно нрч undeutlich, vage
смяна сж Wechsel m, Ablö¬
sung/; Schicht /; работа на
смени Schichtarbeit/
смятам гл rechnen; ~ се gelten
für +А; смята се, че es wird
angenommen, dass
смях см Lachen п, Gelächter
821
солен
л; заразителен - ansteck¬
endes Lachen; подиграва¬
телен ~ spöttisches Geläch¬
ter; изблик на ~ Ausbruch
von Gelächter; възбуждам -
Lachen hervorrufen; да си
умреш от (fam) das ist zum
Totlachen; заливам се/на-
пикавам се от - sich vor
Lachen krümmen
снабдйтел, ка см Lieferant
(in) m(f)
снабдявам гл (be)liefem, aus¬
rüsten; - се sich ausrüsten,
sich etw anschaffen
снага сж Figur/ Statur/
снажен np stattlich
снаряд см Geschoss л, Grana-
te/
снасям гл (Eier) legen
снаха сж Schwiegertochter/
снежинка сж (Schnee)flocke/
снемам гл abnehmen, herun¬
ternehmen; absetzen; auf¬
nehmen, kopieren; ~ от
поста vom Posten absetzen;
~ показания Zeugenaussa¬
gen abnehmen; - самолич¬
ността jds Identität fest¬
stellen
снизходйтелен np nachsichtig
снизхождение cc Nachsicht
(igkeit)/
снимам гл aufnehmen, foto¬
grafieren, fotokopieren, dreh¬
en; - ce sich fotografieren
lassen; ~ се във филм in
einem Film mitspielen
снймка сж Aufnahme/ Foto n
сноп см Bündel л, Garbe/
сношение cc Geschlechtsver¬
kehr m
снощен np von gestern Abend;
~ съм (fig, fam) einen Kater
haben
снощи нрч gestern Abend
сняг см Schnee m\
собствен np eigen; моят ~
брат mein eigener Bruder
собственик, -ичка c Eigentü¬
merin) m(f)
собственост сж Eigentum m,
Besitz m
совалка сж (Weber) Schiff¬
chen л, Raumfahre/
сода сж Soda/ - за хляб, ~
бикарбонат Natriumbikar¬
bonat л; - каустик Kausti-
kum л, Natron л
сок см Saft /и, Most т
сокол см Falke т
сол сж Salz л; готварска ~ Ko¬
chsalz; каменна - Steinsalz;
морска - Meersalz; трия ~
на главата (fam) jdm
dauernd Vorwürfe machen
солен np salzig; ~и приказки
gepfefferte Worte; ~o ще ти
излезе das wird dir teuer zu
stehen kommen
солидарен
822
солидарен пр Solidaritäts-,
solidarisch
солидарност сж Solidarität/
солиден пр solide, fundiert
солница сж Salzbergwerk я,
Saline /
солница сж Salzstreuer т,
Salznapf т
соля гл salzen
сом см Wels т
сомалйец, -ййка Somalier(in)
m(f)
сомалййски пр somalisch
Сомалия сж Somalia
сопол см Rotz /и, Schleim т
сопол йв пр rotzig
сорт см Sorte/ Art/; от този
- von dieser Art/Sorte
сортйрам гл sortieren
сос см Soße / Dressing я;
доматен, винен ~ Tomaten¬
soße, Weinsoße; гъст,
рядък - dicke, dünne Soße
софййски пр Sofioter-
софиянец, -нка с Sofioter(in)
т(!)
софтуеър см (сомрит) Soft¬
ware /
социален пр sozial
социалйзъм см Sozialismus т
социалистйчески пр sozialis¬
tisch
социолог, -ожка с Soziologe
Я2, Soziologin/
социология сж Soziologie/
соча гл zeigen, weisen
сочен пр saftig
спадам гл abfallen, abnehmen,
zurückgehen; ~ към zählen
zu +D
спазвам гл einhalten
спалня сж Schlafzimmer я;
Doppelbett я
спанак см Spinat т
спасение сс Rettung / Er¬
lösung /; Армията на -то
Heilsarmee/; няма - от es
gibt keine Rettung vor +D
спасявам гл retten, erlösen; -
положението die Lage ret¬
ten; всеки да се спасява
поединично (fam) jeder
rette sich selbst; - ce sich
retten; (fam) loskommen von
+D
спатия сж (karten) Kreuz я;
хващам ~иите на някого
(fig, fam) jdm hinter die
Schliche kommen
спектакъл см Vorstellung /
Aufführung/
спестовен np Spar-; sparsam
спестовност сж Sparsamkeit/
спестявам гл sparen
спестяване cc Sparen я, Er¬
sparnis /
специален пр speziell, beson¬
ders
специалйст, ка с Spezia¬
listen) т('/), Fachmann т
823
според
спечелвам гл gewinnen, er¬
ringen; ~ победа einen Sieg
erringen
спешен пр Not-, dringend,
eilig; ~шна нужда dringen¬
des Bedürfnis; ~шно отде¬
ление Erste Hilfe; - случай
Notfall m\ няма нищо ~шно
es ist nichts Eiliges
спешност сж Eile /
Dringlichkeit /; no - sofort,
unverzüglich
спин см Aids n
спипвам гл (fam) erwischen,
ertappen; ~ крадец einen
Dieb ertappen
спирам гл anhalten; aufhören;
~ да пуша aufhören zu
rauchen
спирачка сж Bremse /; ръч¬
на ~ Handbremse; ~та из¬
пуска die Bremse hält nicht;
удрям - auf die Bremse
treten
спирка сж Haltestelle /,
Station /; начална, крайна
- Anfangs-, Endstation; ~ no
желание Wunschhaltestelle
спирт см Spiritus m
списание cc Zeitschrift /
Magazin n
списък см Liste/ Verzeichnis
n\ правя - eine Liste auf¬
stellen; в ~a съм auf der
Liste stehen
спица сж Speiche/
сплав см Legierung/
сплетнича гл intrigieren, Ge¬
rüchte verbreiten
сплетня сж Gerücht и, Intrige/
спогодба сж Abkommen п
споделям гл teilen, anver¬
trauen
спокоен пр ruhig, still; бъди ~
sei ruhig
спокойствие cc Ruhe / Stille
/; оставям на ~ in Ruhe
lassen
сполука сж Erfolg т, Glück п
сполучвам гл gelingen, glü¬
cken
спомагам гл verhelfen; ~ за
verhelfen zu +D, beitragen
zu +D
спомен см Andenken п\ за ~
zum Andenken; ~и мнч
Memoiren pl
споменавам гл erwähnen
спомням си гл sich erinnern;
доколкото си - soweit ich
mich erinnere
спор см Streit т
споразумение cc Überein¬
kommen /1, Vereinbarung /
Abmachung/
споразумявам се гл mit jdm
Übereinkommen, verein¬
baren, abmachen
според прдл (je) nach +D, laut
+D/G
спорен
824
спорен пр streitbar, strittig,
umstritten; erfolgreich, ertrag¬
reich, ergiebig
спорт см Sport m\ автомо¬
билен ~ Autorennsport; ко¬
нен ~ Pferdesport; люби¬
телски, професионален ~
Amateur-, Profisport
спортен np Sport-, sportlich; ~
журналист Sportjournalist
m\ -THo облекло Sport¬
kleidung /; - резултат
Sportergebnis n
спортист, ка c Sportler(in)
m(f) ^
спортсмен см fairer, korrekter
Sportler
спортсменски np fair, korrekt
спортувам гл Sport treiben
споря гл streiten
споря гл gut laufen, flecken;
работата спори die Arbeit
geht mir flott von der Hand
способен np fähig; - съм да
fähig sein zu +Inf
способност сж Fähigkeit/
справедлив np gerecht
справедливост сж Gerechtig¬
keit/
справка сж Information /
Auskunft /
справям се гл fertig werden,
zurechtkommen; - c труд¬
ностите die Schwierigkei¬
ten meistern; добре се
справя er kommt gut zu¬
recht
спрежение cc Konjugation/
спринцовка сж Spritze/; ~ за
еднократно ползване
Einwegspritze
сприхав np aufbrausend, jäh- \
zornig 1
сприхавост сж Jähzorn m
сприятелявам се гл sich mit
jdm anfreunden
спрягам гл (gram) konju¬
gieren; (fig, fam) erwähnen;
спрягат го за министър er
wird als künftiger Minister
erwähnt
спукан np geplatzt, gerissen,
platt; ~a ми е работата (fig,
fam) es ist aus mit mir
спуквам (се) гл platzen; -
гума einen Platten haben
спускам гл herunterlassen,
fallen lassen; - ce fallen,
sich herablassen; спуска ce
нощ die Nacht fällt; - ce c
парашут mit einem Fall¬
schirm abspringen
спусък см Abzug m\ нати¬
скам ~a den Abzug drücken
спъвам гл stolpern lassen, ein
Bein stellen, (be)hindem; -
ce stolpern
спънка сж Hindernis я, Hemm¬
nis n
спътник, -ица c Gefährte m,
825
среща
Gefährtin / Partner(in) m(f)\
см Satellit m
спя гл schlafen; - като ангел
schlafen wie ein Engel; - ка¬
то заклан (fam) schlafen
wie ein Murmeltier; - като
къпан gut schlafen; ~ леко,
дълбоко einen leichten,
tiefen Schlaf haben; ~ до
късно bis spät schlafen; спи
ми се ich möchte schlafen
сравнение cc Vergleich m\ в -
c im Vergleich zu +D
сравнявам (се) гл (sich) ver¬
gleichen; ~ нещо, някого c
jdn, etw vergleichen mit +D;
~ два текста zwei Texte
сражавам се гл kämpfen, fe¬
chten
сражение cc Kampf w, Ge¬
fecht n
срам см Scham/; без - и свян
schamlos; - ме e sich schä¬
men; не те е ~! du sollst dich
was schämen!
срамежлив np scheu, schüch¬
tern
срамежливо нрч scheu, schüch¬
tern
срамен np schamvoll, beschä¬
mend
срамно нрч schamvoll, be¬
schämend
срамувам се гл sich schämen
срамя гл schänden, beschä¬
men, blamieren
сребро cc Silber n
сребролюбец, -бка c Geld¬
gierige^)/^;
сребролюбие cc Geldgier /
Habgier /
сребърен np Silber-, silbern
сред прдл unter +D, inmitten
+G, mitten in +D
среда сж Mitte/; Milieu n\ в
-та на in der Mitte +G, im
Milieu +G
среден np Mittel-, mittler
среднйст, ка c Person mit
Gymnasialabschluss (Real¬
schulabschluss)
средно np durchschnittlich
средновековен np mittelalter¬
lich
средновековие cc Mittelalter n
средство cc Mittel n; ~ва мнч
(Geld)Mittel /?/, Ressourcen;
превозно - Verkehrsmittel;
- против кашлица Hus¬
tenmittel; c всички ~ва mit
allen Mitteln; c подръчни
~ва (fig) mit den verfüg¬
baren Mitteln; със собст¬
вени ~ва auf eigene Kosten;
оскъдни ~ва beschränkte
Mittel; нямам достатъчно
~ва nicht genug Mittel
haben
среща сж Treffen w, Verabre-
срещам
826
düng /, Termin m\ (sport)
Spiel n; уговарям, давам ~
einen Termin verabreden,
eine Verabredung machen
срещам гл treffen, begegnen;
~ някого на улицата jdm
auf der Straße begegnen; ~
трудности auf Schwierig¬
keiten stoßen
срещу прдл gegen +A, wider +A
сривам гл abreißen, einstür¬
zen, zerstören; - със земята
mit der Erde gleichmachen
срйчам гл buchstabieren,
stockend lesen; stammeln
сричка сж Silbe/
срок см Frist /; Halbjahr n
(SCH)
срутвам гл einreißen, nieder¬
reißen; - ce einstürzen
сръбвам гл nippen, schlürfen
сръбски np serbisch
сръчен np geschickt, gewandt
сръчно нрч geschickt, ge¬
wandt
сръчност сж Geschick л,
Gewandtheit /
сряда сж Mittwoch m
срязвам гл zerschneiden; (fig)
~ някого jdn zurechtweisen
става сж Gelenk n
ставам гл aufstehen, sich erhe¬
ben; geschehen, passieren;
werden; става късно es wird
spät; става тъмно es wird
dunkel; ~ на осемнадесет
години achtzehn (Jahre alt)
werden; всичко става alles
ist möglich; - човек (ein
anständiger) Mensch wer¬
den; стани, да седна (fam)
mach Platz; става! (fam) in
Ordnung!
стадий см Stadium n
стадион см Stadion n
стадо cc Herde /
стандарт см Standard m; - на
живота Lebensstandard
становище cc Stellungnahme
f Standpunkt m
станция сж Station/; Amt n
стар np alt; доброто ~o време
die gute alte Zeit; - като
света uralt; на ~и години
im Alter; не питай ~о, а па¬
тило (Sprichw) frage nicht
den Alten, sondern den
Erfahrenen
старание cc Eifer /л, Bemü¬
hung/, Sorgfalt /
старая се гл sich bemühen
старец, -рйца c Alte(r) f(m)
старея гл altem
старйнен np antik
старомоден np altmodisch
старопиталище cc Altenheim
л, Altersheim
старост сж Alter л; живея до
дълбока - bis ins hohe Alter
leben
827
стихия
статия сж Artikel m; уводна
- Leitartikel
статут см Statut л, (Rechts)
Stellung/
статуя сж Statue /
стафиди мнч (стафида сж)
Rosine/, Sultanine/
стачен np Streik-; - комитет
Streikkomitee п
стачка сж Streik т\ гладна -
Hungerstreik; обща ~
Generalstreik; седяща ~ Sit-
in п; частична - Teilstreik;
право на - Streikrecht п
стачкоизменник, -ипа с
Streikbrecher(in) m(f)
стачкувам гл streiken
стая сж Zimmer п, Raum т
ствол см Stamm т
стек см Stange/
стена сж Wand /, Mauer /;
крепостна - Burgmauer;
притискам до -та (fig) jdn
in die Enge treiben
стена гл stöhnen
стенание cc Stöhnen n,
степен см Grad m, Stufe /;
(Math) Potenz /; във висша
- in höchstem Grade; до из¬
вестна - gewissermaßen; до
такава % че dermaßen, dass
стереоуредба сж Stereoan¬
lage/
стеснение cc Enge/, Einengung
/; Schüchternheit/
стеснителен np schüchtern
стеснявам гл einengen, enger
machen; - ce sich schämen,
sich genieren
стига да сз wenn, falls
стйгам гл (an)kommen, errei¬
chen; - до бой (bis) zu einer
Schlägerei kommen; - до
там да es soweit bringen zu
+Inf; стига! jetzt reicht’s!
стйл cm Stil m\ - на живот
Lebensstil; администрати¬
вен - Amtsstil; журналисти¬
чески - Joumalistenstil
стилен np Stil-, stilvoll; -лна
мебел Stilmöbel pl\ -лна
рокля stilvolles Kleid
стипендия сж Stipendium n
стипца сж (chem) Alaun m\
(fig, fam) Geizkragen m
стискам гл festhalten, pressen,
drücken; - ce geizen, knau¬
sern; die Notdurft zurück¬
halten; стиска ми (fam) den
Mumm haben
\ • •
стиснат np geizig
стих см Vers m
стихйен np stürmisch; -ийно
бедствие Naturkatastrophe
/; % ураганен вятър stür¬
mischer, orkanartiger Wind;
-ийно участие spontane
Teilnahme
стихйя сж Naturkraft / Eie-
стихотворение
828
ment п; в ~та съм си in
seinem Element sein
стихотворение cc Gedicht n
стичам се гл laufen, Zusam¬
menkommen; сълзи се сти¬
чат по лицето й Tränen
laufen ihr übers Gesicht; сте¬
коха се под знамената sie
kamen unter den Fahnen zu¬
sammen
сто числ hundert
стогодишнина сж hundertster
Jahrestag
стойност сж Wert m\ борсова
~ Börsenwert; действител¬
на ~ Realwert; добавена ~
Mehrwert; облагаема ~
besteuerbarer Wert; пазарна
~ Marktwert; принадена ~
Mehrwert; каква е ~та на
сумата? wie hoch ist der
Betrag?
стока сж Ware/; хранителни
~ки Lebensmittel; не е мно¬
го - (fig, fam) er taugt nicht
viel
стол см Stuhl m\ Kantine /
(Schule, Betrieb); електри¬
чески - elektrischer Stuhl;
инвалиден ~ Rollstuhl; ле¬
жащ - Liegestuhl; люлеещ
се — Schaukelstuhl; от два
~a, та на земята (fig) zwis¬
chen zwei Stühlen sitzen
столетен np hundertjährig
столетие cc Jahrhundert n
столетник, -ица c Hundert¬
jährige^)/^;
столица сж Hauptstadt/
стомана сж Stahl m
стомах см Magen m\ на гла¬
ден ~ auf nüchternen Ma¬
gen; стърже ми (~ът) mir
knurrt der Magen
стомна сж Krug m
стопанин, -анка c Hausherr
(in) m(j)\ селски - Land-
wirt(in) m(f)
стопанисвам гл bewirtschaf¬
ten
стопанство cc Wirtschaft fi
Farm /, Landsgut л; народ¬
но, национално - Volks¬
wirtschaft, nationale Wirt¬
schaft
стоплям (се) гл (sich) (erwär¬
men
стопявам гл (auf)tauen, schmel¬
zen; - леда (fig) das Eis
schmelzen; - ce tauen; (fig)
schmelzen
стотен числ hundertster; за ~
път zum hundertsten Mal;
(fig) zum n-ten Mal
стоя гл stehen; bleiben; стой
там bleib dort; не мога да
си ~ на краката sich nicht
mehr auf den Beinen halten
können
страдам гл leiden; - от тежка
829
стрелям
болест an einer schweren
Krankheit leiden; ~ от ня¬
кои недостатъци gewisse
Mängel haben
страдание cc Leid(en) n
страна сж Seite /; Land n;
Partei /; Wange /; лява,
дясна - linke, rechte Seite;
европейските ~ни die
europäischen Länder; взе¬
мам - Partei ergreifen für
+A; лягам на една - sich
auf die Seite legen; сълзи
потекоха по ~ните му
Tränen liefen ihm über die
Wangen; от всички ~ни von
allen Seiten; на всички ~ни
nach allen Seiten; от една -
einerseits; от друга ~ ander¬
erseits; от ~ на von Seiten
+G; от ~та на, откъм auf
der Seite +G
странен np merkwürdig, ko¬
misch, bizarr
страница сж Seite /; подгъ¬
вам ~та die Seite umknick¬
en; обръщам ~та (auch fig)
eine neue Seite aufschlagen
страничен np Seiten-, seitlich
страст сж Leidenschaft /,
Passion /
страстен np leidenschaftlich
страстно нрч leidenschaft¬
lich
страх см Angst / Furcht /; ~
ме e Angst haben; напика¬
вам се/насирам се от ~
(fam) vor Angst in die Hose
machen; умирам от - vor
Angst sterben; вземам ~a на
някого jdn einschüchtem;
преодолявам ~a си seine
Angst überwinden
страхлйв np ängstlich, furcht¬
sam
страхливо нрч ängstlich,
furchtsam
страхотен np furchtbar, schre¬
cklich; (fam) großartig, toll;
~тно маце tolle Biene; ~
филм toller Film
страшен np furchtbar, schre¬
cklich; schreckenerregend;
(fam) toll, großartig
стрела сж Pfeil m
стрелба сж Schießen n, Feuer
n\ Schießerei/
стрелец см Schütze m\
C~(astrol) Schütze
стрелка сж Zeiger m\ по по¬
сока на часовниковата ~
im Uhrzeigersinn
стрелям гл schießen; - c лък,
c пистолет, c пушка mit
einem Bogen, mit einer Pi¬
stole, mit einem Gewehr
schießen; - c оръдие mit ei¬
ner Kanone schießen; - c
халосни патрони, c неза¬
редено оръжие mit Platzpa-
стремеж
830
tronen, mit ungeladener
Waffe schießen; ~ във въз¬
духа in die Luft schießen; ~
по някого auf jdn schießen;
~ в гърба, в краката in den
Rücken, in die Beine schie¬
ßen; - във вратата (Fu߬
ball) ins Tor schießen
стремеж см Streben n, Bestre¬
bung/
стремителен np stürmisch,
unaufhaltsam
стремя се гл streben nach +D
стрес см Stress m
стрида сж Auster/
стрижа гл scheren, die Haare
schneiden
строг np streng; ~ баща stren¬
ger Vater; ~a дреха strenge
Kleidung; ~a дисциплина
strenge Disziplin; - пра¬
вилник strenge Ordnung;
под най-~а тайна unter
strenger Geheimhaltung; ~
тъмничен затвор strenges
Zuchthaus
строго нрч streng
строеж см Bau w, Baustelle/;
Konstruktion / Aufbau m\
пътят ев~ die Straße ist im
Bau
строен np schlank
строител, ка c Bauarbeiter(in)
m(j), Baumeister(in) m(f)
строителен np Bau-
строй см Ordnung/; Reihe/;
Stimmung / (mus)\ под - in
Reih und Glied
строя гл (auf)bauen, errichten
строявам гл antreten lassen,
ordnen; - в две редици (ßg,
fam) jdm den Kopf waschen;
- ce antreten
струвам гл kosten, wert sein;
това нищо не струва das ist
nichts wert; нищо не ти
струва да das wird dir wohl
nichts ausmachen; - майка
си и баща си (fam) eine
Unsumme kosten; струва ми
ce mir scheint
струг см Drehmaschine/
стругар см Dreher т
структура сж Struktur/
струна сж (mus) Saite/; гла¬
сна - Stimmband n(pl)\ до¬
косвам се до нежната ~
empfindliche Saiten anschla¬
gen
струя сж Strahl m, Strom m; ~
вода Wasserstrahl; ~ дим
Rauchwolke /; ~ кръв
Blutstrom; ~ свеж въздух
frischer Luftzug; ~ светлина
Lichtstrahl
струя гл strahlen, strömen
стрък см Stängel m, Halm m\ ~
трева Grashalm
стръмен np steil
стръмнина сж Steilhang m
831
суданец
стряскам гл erschrecken, auf¬
schrecken; - се aufschreck¬
en; einen Schreck kriegen;
от нищо не се стряска
nichts kann ihn ein-
schüchtem
стряха (стреха) сж Vordach п;
родна ~ Heim л, Zuhause п
студ см Kälte /; кучешки ~
Hundekälte; умирам, пукам
от - (fam) erfrieren, vor
Kälte fast sterben
студен np kalt; ~o e es ist kalt;
~o ми e ich friere, mir ist
kalt
студено нрч kalt
студент, ка c Student(in) m(f)
стъбло (стебло) cc Stamm m,
Stängel m, Halm m
стъкло cc Glas n, Glasscheibe/
стълб см Pfahl m, Pfosten m,
Mast m\ позорен - Pranger m
стълба сж Treppe f; Leiter/
стълбище cc Treppenhaus n,
Treppe /; парадно ~ Para¬
detreppe; черно ~ Hinter¬
treppe
стъмва се (стъмнява се) гл
dunkel werden
стъпало cc Stufe/; Fußsohle/
стъпвам гл treten, schreiten; ~
накриво (auch fig) sich den
Fuß verknacksen; стъпил
съм здраво на земята mit
beiden Beinen fest auf der
Erde stehen; ~ на краката
си sich auf eigene Füße
stellen; няма да стъпя по¬
вече там dort lasse ich mich
nie wieder blicken
стъпка сж Schritt m\ Fußspur
f\ Versfuß m
стъпквам гл zertreten, zer¬
trampeln
стържа гл schaben, reiben;
quietschen, knarren; стърже
ми mir knurrt der Magen
стърча гл emporragen, sich
erheben (über +A)
стършел см Hornisse/
стюард, -деса c Steward(ess)
m(jf)
стягам гл festziehen; enger
schnallen; vorbereiten, fertig
machen; - си колата den
Wagen reparieren; - си ку¬
фарите die Koffer packen;
стяга студ es wird kalt; тази
дреха ме стяга diese
Kleidung ist mir zu eng; - ce
за път sich für die Reise vor¬
bereiten; не се стягайте!
regt euch nicht so auf!
стегни се малко! reiß dich
zusammen!
субект см Subjekt n\ (pej und
iron) Element /?, Subjekt n
Судан см Sudan m
суданец, -нка c Sudaner(in)
m(j), Sudanese m, Sudanesin/
судански
832
судански пр sudanesisch
суеверен пр abergläubisch
суеверие сс Aberglaube т
суета сж Eitelkeit /; от ~ aus
Eitelkeit
суетен пр eitel
суетя се гл hin- und herlaufen,
herumhasten
сума сж Summe f Betrag m
сума нрч viel, eine Menge; ~
документи, факти ein
Haufen Papiere, eine Menge
Tatsachen; - народ eine
Menschenmenge
суматоха сж Durcheinander
и, Wirrwarr m
сумрак см Halbdunkel n,
Dämmerung/
сумрачен np halbdunkel, däm¬
merig
супа сж Suppe /
супермаркет см Supermarkt m
суров np Roh-, roh, streng; ~o
дърво Rohholz n\ ~ климат
raues Klima; ~и нрави stren¬
ge Sitten
сутерен см Kellergeschoss л,
Souterrain n(m)
сутрешен np Morgen-
сутрин сж Morgen m\ тази -
heute Morgen; вчера та
gestern Morgen; от - до ве¬
чер von Morgen bis Abend
cyx np trocken, dürr; - док
Trockendock n; ~ият режим
Alkoholverbot n\ ~o cc
(jarg) Knete f Moos n\ да се
държи на ~о trocken aufbe¬
wahren
сухар см Zwieback т
суча гл drehen, zwirnen, zwir¬
beln; saugen; - от майка си
von der Mutter saugen;
давам да суче (ein Kind,
Jungtier) säugen
суша сж Trockenheit/ Dürre/
суша гл trocknen
схванат np steif, erstarrt; ~
съм в ръцете ungeschickt
sein
схватлйв np schnell von
Begriff, mit guter Auffas¬
sungsgabe
схващам гл begreifen, auffas¬
sen; - ce sich verkrampfen,
steif werden, einschlafen
схващане cc Auffassung /
Ansicht f; Krampf m, Ver¬
krampfung/
сходен np ähnlich; ~дни въз¬
гледи ähnliche Ansichten
сходство cc Ähnlichkeit/
сцена сж Bühne /; Szene /;
политическа, международ¬
на - politische, internatio¬
nale Arena; правя ~ на
някого jdm eine Szene ma¬
chen; излизам, появявам се
на та (fig) zum Vorschein
kommen, erscheinen
833
съвместен
счепквам се гл in Streit geraten
счетоводител, ка с Buch¬
halterin) m(j)
счетоводство cc Buchhaltung/
считам гл meinen, glauben,
halten; - се sich für etw (A)
halten
счупвам гл zerbrechen, zer¬
schlagen
събарям гл umkippen, umsto¬
ßen; abreißen, einreißen
събеседник, -ица c Gesprächs¬
partnerin) m(f)
събирам гл (ein)sammeln, ein¬
holen, versammeln; (math)
addieren; - данъци Steuern
erheben; ~ произведения на
изкуството Kunstwerke
sammeln; - сведения Infor¬
mationen einholen
■ събиране cc (math) Addition/
i събитие cc Ereignis n, Ge-
■ schehnis n
• събитиен np Ereignis-
i съблазнявам гл verführen
! събличам (се) гл (sich) aus¬
ziehen, (sich) entkleiden;
съблечете се legen Sie ab
съблюдавам гл einhalten, be¬
folgen; - законите die Ge¬
setze einhalten; ~ правило
1 eine Regel befolgen
I съболезнование cc Beileid n\
(приемете) моите -ия mein
(aufrichtiges) Beileid
събор см Treffen n; Konzil n;
вселенски - Ökumenisches
Konzil
събота сж Samstag m, Son¬
nabend m
събрание cc Versammlung /;
Народно - Volksversamm¬
lung
събувам гл ausziehen, abstrei¬
fen; - ce die Schuhe aus¬
ziehen
събуждам гл wecken; - ce
aufwachen
съвест сж Gewissen n; гризе
ме -та Gewissensbisse ha¬
ben; за да ми е чиста -та
um ein reines Gewissen zu
haben; имам нечиста - ein
schlechtes Gewissen haben;
нещо му тежи на -та er hat
etwas auf dem Gewissen;
чиста ми е -та ein reines
Gewissen haben
съвестен np gewissenhaft
съвестно нрч gewissenhaft
съвет см Rat m; Министерски
- Ministerrat m\ общински
- Gemeinderat; управи¬
телен - Vorstand m
съветвам (се) гл (sich) bera¬
ten
съветник, -ичка c Rat nt,
Rätin/; Berater(in) m(f)
съвещание cc Beratung/
съвместен np gemeinsam; -
съвместно
834
живот gemeinsames Leben;
(мирно) -тно съществу¬
ване friedliche Koexistenz
съвместно нрч gemeinsam
съвместим пр vereinbar, kom¬
patibel
съвместимост сж Kompa¬
tibilität /
съвпадам гл zusammenfallen,
übereinstimmen
съвпадение сс Zusammenfall
w, Übereinstimmung/
съвременен пр gegenwärtig;
zeitgenössisch
съвременник, -ичка с Zeit¬
genosse т, Zeitgenossin /
съвременност сж Gegenwart/
съвсем нрч ganz, völlig, über¬
haupt; - не ganz und gar
nicht
съвършен np vollkommen;
никой не е - keiner ist voll¬
kommen
съвършено нрч vollkommen
съвършенство cc Vollkom¬
menheit /
съгласен np einverstanden; -
съм einverstanden sein
съгласие сс Einvernehmen «,
Einverständnis п, Überein¬
stimmung/; в - с in Übere¬
instimmung mit +D; по
взаимно - im gegenseitigen
Einvernehmen; давам -то
си sein Einverständnis ge¬
ben; живея в пълно - in
Einvernehmen leben
съгласна сж (gram) Konso¬
nant m
съгласно нрч gemäß +D, laut
+D
съгласявам се гл zustimmen,
einwilligen
съглашение cc Abkommen n,
Übereinkunft /
съгрешавам гл sündigen, sich
versündigen an +D
съд см Gefäß n; Gericht n,
Tribunal n (selten)\ Арбит¬
ражен - Schiedsgericht; Во¬
енен - Militärtribunal; Вър¬
ховен - Oberster Gericht¬
shof; Касационен - Kassa¬
tionsgericht; първоинстан-
ционен - erstinstanzielles
Gericht; Страшният - (REL)
das Jüngste Gericht
съдба сж Schicksal n\ уда- (
рите на -та die Schläge des
Schicksals; оставям на про¬
извола на -та dem
Schicksal ausliefem; реша¬
вам -та на някого über jds
Schicksal entscheiden
съдебен np Gerichts-, gericht¬
lich; -бна власт Judikative
j\ -бна грешка Fehlurteil «;
-бно заседание Gerichtssit¬
zung/; - заседател Gesch¬
worene^) f(m)\ - лекар
835
съзнание
Gerichtsarzt т\ -бна меди¬
цина Gerichtsmedizin /
съдействие сс Mitwirkung /
Unterstützung/
съдия, -ййка с Richter(in)
m(f)\ ^изпълнител Gerichts¬
vollzieher т\ -'следовател
Untersuchungsrichter т
съдържам гл enthalten; - се
enthalten sein; в това се
съдържа смисълът на darin
besteht der Sinn +G
съдържание cc Inhalt т> Ge¬
halt т
съдържател, ка с Inhaber(in)
m(f)
съдя гл urteilen, richten; verk¬
lagen; - за нещо, за някого
по über jdn/etw urteilen
nach +D; - някого за jdn
wegen etw (G) verklagen
Съединени (американски)
щати мнн Vereinigte Staa¬
ten (von Amerika) pl
съединявам (се) гл (sich) ve¬
reinigen
съжаление cc Bedauern «,
Mitleid n\ за - leider; за мое
голямо - zu meinem großen
Bedauern; от - aus Mitleid;
изпитвам - Mitleid empfin¬
den; за - съм Mitleid erre¬
gen
съжалявам гл bereuen, be¬
dauern; но tut mir leid,
aber
съждение cc Gedankengang m
съживявам гл beleben, zum
Leben erwecken; - ce sich
beleben
съжителствам гл zusammen
leben
съжителство cc Zusammenle¬
ben л, Wohngemeinschaft /;
незаконно ~ (JUR) Konkubi¬
nat n
съзвездие cc Sternbild n
създавам гл schaffen, grün¬
den; - си sich (ver)schaffen;
- си врагове sich Feinde
verschaffen; - си грижи sich
Probleme bereiten; - си
клиентела Kundschaft ge¬
winnen
създание cc Schöpfung /,
Wesen и, Geschöpf n\ боже¬
ствено ~ göttliches Wesen
(Geschöpf)
създател, ка c Schöpfer(in)
m(f), Gründer(in) m(j)\ С~ят
см der Herr und Schöpfer
съзерцавам гл betrachten
съзерцание cc Betrachtung/
съзерцателен np beschaulich,
kontemplativ
съзнавам гл bewusst werden,
begreifen
съзнание cc Bewusstsein n\
идвам в - zu Bewusstsein
съзнателен
836
kommen; изгубвам ~ be¬
wusstlos werden
съзнателен np bewusst; gewis¬
senhaft
съзнателно нрч bewusst, ab¬
sichtlich; gewissenhaft
съкращавам гл (ab)kürzen,
reduzieren, vermindern
съкращение cc Abkürzung /,
Reduktion /; - на щата
Personalabbau m
съкровище cc Schatz m; дър¬
жавното - Staatsschatz
съкрушавам гл vernichten,
zerschmettern; (fig) nieder¬
schlagen
сълза сж Träne /; момина ~
Maiglöckchen n; бистър ка¬
то ~ kristallklar; със ~зи на
очи mit Tränen in den
Augen; едва сдържам
~зите си die Tränen kaum
zurückhalten können; из¬
бърсвам ~зите някому (fig)
jds Tränen trocknen; лея
крокодилски ~зи Kroko¬
dilstränen vergießen; обли¬
вам се в ~зи in Tränen aus¬
brechen
съм гл sein; как сте? wie geht
es Ihnen?
съмва се гл es dämmert
съмнение cc Zweifel m; без
никакво ~ ohne jeglichen
Zweifel; имам ~ия Zweifel
haben; разсейвам ~ията die
Zweifel zerstreuen
съмнйтелен np zweifelhaft,
zwielichtig
сън см Schlaf m; Traum m
(auch fig); зимен - Winter¬
schlaf; следобеден ~ Mit¬
tagsschlaf; сънувам ~ einen
Traum haben; умирам за ~
nach Schlaf lechzen; прият¬
ни ~ища träume was
Schönes
сънен np verschlafen, schläf¬
rig
сънлив np schläfrig
сънливец (сънлйвко), -вка c
Schlafmütze /
сънувам гл träumen; ~ c отво¬
рени очи mit offenen Augen
träumen; това не си го и съ¬
нувал das hast du dir nicht
träumen lassen
съображение cc Erwägung /,
Grund m; морални -ия
moralische Bedenken; имам
си ~ия seine Gründe haben
съобразителен np umsichtig,
überlegt, orientierungsfahig
съобразйтелност сж Umsicht
fi Überlegtheit/
съобразявам гл erwägen, be¬
greifen; той съобразява
бързо er begreift schnell; er
orientiert sich schnell; тряб¬
ваше да съобразиш das
837
сърце
hättest du erwägen sollen; ~
ce berücksichtigen
съобщавам гл mitteilen,
benachrichtigen, melden,
berichten; ~ ce es wird ge¬
meldet
съобщение cc Mitteilung/ Be¬
nachrichtigung/, Meldung/
съперник, -ица c Rivale m,
Rivalin/
съпернича гл wetteifern, kon¬
kurrieren; ~ на etw (A)
konkurrieren; - no in etw
(A) konkurrieren '
съпротива сж Widerstand m\
оказвам - Widerstand leis¬
ten
съпротивление cc (phys) Wi¬
derstand m
съпротивявам се гл Wider¬
stand leisten, sich widersetzen
съпруг, a c Ehemann m, Ehe¬
frau/
съпружески np Ehe-, Fa¬
milien-; ~ живот Familien¬
leben n
сърбам гл schlürfen; каквото
си дробил, такова ще
сърбаш (Sprichw) was du
dir eingebrockt hast, musst
du auch auslöffeln
сърбеж см Jucken я, Juckreiz m
сърбин, сръбкйня c Serbe m,
Serbin /
Сърбия сж Serbien
сърбя гл jucken; сърби ме es
juckt mich; сърби ме ези¬
кът es brennt mir auf der
Zunge; сърби ме ръката
(flg) mir jucken die Hände
nach +D
сърдечен np Herz-, herzlich;
~чна болест Herzkrankheit
/; - приятел Herzensfreund
m\ ~ ритъм Herzrhythmus
m; ~чна усмивка herzliches
Lächeln; ~ човек herzlicher
Mensch
сърдит np böse, zornig; ~ съм
на някого auf jdn böse sein
сърдя гл verärgern, erzürnen;
~ ce sich ärgern, böse wer¬
den
сърна сж Reh n
сърп см Sichel/
сърф см Surfbrett n
сърцат np beherzt
сърце cc Herz n\ човек без ~
herzloser Mensch; на драго
~ von Herzen gern; c леко ~
leichten Herzens; добро ~
gutes Herz; златно - ein
Herz aus Gold; откъсва ми
се от ~то nur ungern her¬
geben; правя нещо без ~
etw ohne Lust machen; на
гладно ~ auf nüchternen
Magen; от все ~ von ganzem
Herzen; c ръка на ~то Hand
aufs Herz
съсед
838
съсед, ка с Nachbar(in) m(f)
съседен пр Nachbar-, benach¬
bart; -'дни държави Nach¬
barstaaten; ~дната къща
Nachbarhaus п
съседство сс Nachbarschaft /;
в - in der Nachbarschaft
съсипвам гл zunichte
machen, verheeren, ruinie¬
ren; ~ живота някому jdm
das Leben ruinieren; ~ ce
sich zermürben; - се от ра¬
бота sich abrackem, sich
abschinden
съскам гл zischen
съсловие cc Stand m; лекар¬
ското - Ärztestand
съсредоточавам (се) гл (sich)
konzentrieren
състав см Zusammensetzung
/ Bestand m, Besetzung /;
влизам в -а на in die
Besetzung +G eingehen; ~
на престъплението (JUR)
Tatbestand
съставям гл erstellen, zusam¬
menstellen, zusammensetzen
състезавам се гл wetteifern,
Wettstreiten
състезание cc Wettkampf m
състоя се гл stattfinden; besteh¬
en aus +D
състояние cc Zustand m\ Lage
/; в - съм да in der Lage
sein zu +Inf
състоятелен np vermögend,
wohlhabend; überzeugend,
stichhaltig
състрадание cc Mitleid л,
Mitgefühl л
състрадателен np mitleidig,
mitfühlend
състрадателно нрч mitleidig,
mitfühlend
сътресение cc Erschütterung /
мозъчно - Gehirnerschüt¬
terung
сътрудник, -ичка c Mitarbei¬
terin) m(f)
сътруднича гл mitarbeiten
сътрудничество cc Mitarbeit/
Zusammenarbeit /
съучастник, -ичка c Mittä¬
tern) m(j), Komplize m,
Komplizin /
съучастничество cc Mittäter¬
schaft/ Tatbeteiligung/
съхна гл (aus)trocknen
съхранение cc Aufbewahrung
/; Erhaltung /; давам на ~
zur Aufbewahrung geben
съхранявам гл aufbewahren;
erhalten
съчетавам гл kombinieren,
verbinden; - ce sich kom¬
binieren
съчетание cc Kombination /,
Zusammenstellung/; (sport)
Komposition /
съчинение cc Aufsatz m\ Werk
839
сяра
п, Schrift/; избрани, събра¬
ни ~ия ausgewählte, gesam¬
melte Werke
съчинявам гл erfinden; ver¬
fassen; - песен ein Lied ver¬
fassen; - роман einen Ro¬
man verfassen; - си (fam)
erfinden, phantasieren
съчувствам гл mitfuhlen
съчувствен np mitfühlend,
anteilnahmsvoll
съчувствено нрч mitfühlend,
anteilnahmsvoll
съчувствие cc Mitgefühl n,
Anteilnahme /
същевременно нрч gleichzeitig
съществен np wesentlich, er¬
heblich
съществително cc (gram) Sub¬
stantiv n
същество cc Wesen w,
Geschöpf n\ човешко ~
menschliches Wesen; no ~
zur Sache, wesentlich; гово¬
ря по - zur Sache reden; no
~! kommen wir zur Sache!
съществувам гл existieren,
bestehen
съществуване cc Existenz/
същина сж Wesen n
същински np wirklich, echt,
eigentlich
същност сж Wesen n
същностен np wesentlich,
hauptsächlich
също нрч auch, ebenfalls,
ebenso; ~ не auch nicht
съюз см Union /j Bund m1 Ver¬
band /w, Bündnis n\ (gram)
Konjunktion /
съюзник, -ица c Verbün¬
dete^) f(m), Alliierte(r) f(m)
съюзявам (се) гл (sich) ver¬
bünden, (sich) vereinigen
сюжет см Sujet nt Stoff m
сядам гл sich setzen; да не
седнеш сега да... (fam) du
willst doch jetzt nicht etwa...
сякаш нрч als ob, als wenn; ~
нищо не се е случило als
ob nichts passiert wäre
сянка сж Schatten m\ на - im
Schatten; правя - Schatten
werfen; живея в ~та на
някого in jds Schatten leben;
няма и ~ от съмнение es
besteht auch kein Schatten
des Zweifels; страхувам се
от ~та си (fig) sich vor
seinem eigenen Schatten
fürchten; сенки за очи
Lidschatten; имам сенки
под очите Schatten unter
den Augen haben; превър¬
нал съм се в ~ (fig) nur
noch der Schatten seiner
selbst sein
сяра сж Schwefel m
та
840
т
та сз (fam) und; sogar; damit;
aber, doch; e ~? na und? ~
това е очевидно das ist
doch offensichtlich;
табела сж Schild n
табла сж Tablett n\ Puff
(Spiel) n, Tricktrack n
таблетка сж Tablette/
таблица сж Tabelle/
табло cc Tafel /, Schalttafel f
Schaltpult n
таблоид см Boulevardzeitung
/, Boulevardblatt n
табуретка сж Hocker m
тава сж Backblech я, Kuchen¬
blech n
таван см (Zimmer)Decke /
таен np geheim, heimlich
таз см (biol) Becken n
тайна сж Geheimnis n\ пазя ~
ein Geheimnis hüten; посве¬
тен съм в ~та in ein
Geheimnis eingeweiht sein;
публична ~ offenes Geheim¬
nis
тайно нрч geheim, heimlich
тайнствен np geheimnisvoll
тайнственост сж Heimlich¬
keit/ Mysteriösität /
така (тъй) нрч част so; къде
~? wohin denn so? как ~?
wieso? и ~ also; ~ да се ка¬
же sozusagen; и ~ нататък
und so weiter; ~ и ~
sowieso; ~ че sodass; не e
току-~ das ist kein Zufall;
щом e - wenn das so ist; -
наречен sogenannt; - да
бъде! so sei es denn! ; a ~!
само ~! (fam) nur zu! so ist’s
richtig!
такса сж Gebühr f Abgabe /
такси cc Taxi n
таксувам гл die Gebühr kas¬
sieren
такт см Takt /л, Taktgefühl n;
(Mus) Takt m\ в ~ im Takt;
отмервам ~a den Takt ab¬
messen
тактичен np taktvoll
тактично нрч taktvoll
такъв мест solcher, so ein; в
~ случай in diesem Falle;
глупак ~! (fam) so ein
Dummkopf, да ги нямаме
~кива (fam) so war’s nicht
abgemacht
талант см Talent n
талантлив np talentiert, be¬
gabt
таласъм см Nachtgespenst n
талисман см Talisman m,
Maskottchen n
талия сж Taille f
там нрч da, dort
тамошен np dortig, von dort
841
тебе
тамян см Weihrauch т
тананикам (си) гл vor sich hin
singen, trällern
танзанйец, -ййка c Tansa¬
nierin) m(j)
танзанййски np tansanisch
Танзания сж Tansania
танк см Panzer m
танц см Tanz m
танцувам гл tanzen
танцьор, ка с Tänzer(in) m(f)
тапа сж Stöpsel /w, Korken т\
не се прави на ~ (fam) mach
nicht den Scheinheiligen
тапет см Tapete /
таралеж см Igel т
таратор см Tarator т (Gur¬
kenkaltschale mit Joghurt)
тарйфа сж Tarif т\ основна ~
Grundtarif; преференциал¬
на - Vorzugstarif
татко сс Vati /и, Рара т
татковина сж Heimat/ Vater¬
land п
татул см Stechapfel т
тая гл verbergen, hegen
твар сж Geschöpf w, Kreatur
/; божи ~и Geschöpfe Got¬
tes; долна ~ gemeines
Geschöpf
твой мест dein
творба сж Werk и; художест¬
вена - Kunstwerk п
творение сс Schöpfung /
Werk п
творец см Schöpfer /и,
Künstler т
творчески np schöpferisch,
kreativ; - дух Schöpfergeist
m; ~ка личност kreative
Persönlichkeit; ~ко начало
Kreativität /
творчество сс Schaffen и,
Werk п
творя гл schöpfen, schaffen
твърд np hart, fest; (auch flg)
standhaft, fest; ~ като желя¬
зо, като камък eisern,
felsenfest; ~a земя fester
Boden; ~o намерение, ре¬
шение feste Absicht, fester
Entschluss; ~a плът festes
Gewebe; ~ тон fester Ton;
~o яйце hart gekochtes Ei
твърде нрч zu +Adj
твърдение cc Behauptung/
твърдо нрч hart, fest
твърдоглав np hartnäckig,
dickköpfig
твърдост сж Härte / Festig¬
keit /; (auch fig) Stand¬
haftigkeit /
твърдя гл behaupten
те мест sie (pl)
театрален np Theater-, the¬
atralisch
театър см Theater n; куклен ~
Puppentheater; летен ~
Freilichtbühne/
тебе (те) мест dich; на ~ dir
тебешир
842
тебешир см Kreide/; пиша с
~ mit Kreide schreiben
теглилка сж Waage f Ge¬
wicht п\ мерки и ~ки Maße
und Gewichte
тегло сс Gewicht п; Masse j\
атомно, молекулно ~
Atom-, Molekülmasse; чис¬
то, брутно ~ Nettogewicht,
Bruttogewicht
тегля гл ziehen; wiegen;
abheben (Geld)', leiden; ~
куршума на някого (fam)
jdn abknallen; - един бой
(fam) jdm eine Tracht Prügel
verpassen
тегна гл lasten
тежа гл wiegen, schwer sein; -
100 кила 100 Kilo wiegen;
~ си на мястото dort etwas
gelten, wo man ist; това не
тежи das wiegt fast gar
nichts; думата ми тежи
mein Wort hat Gewicht
тежест сж Gewicht n, Last /;
вдигане на ~и (SPORT)
Gewichtheben n; център на
~та Schwerpunkt m; човек c
~ ein Mann mit Gewicht
(Einfluss); в ~ съм на няко¬
го jdm zur Last fallen
тежък np schwer; - ден schw¬
erer Tag; ~жки думи harte
Worte; ~жка работа
schwere Arbeit; ~жка рана
schwere Wunde; - удар
schwerer Schlag; ~ филм,
книга schwieriger Film/
schwieriges Buch; казвам
си ~жката дума sein
gewichtiges Wort sagen
тек np ungerade (Zahl)
тека гл fließen, laufen
текст см Text m
текстйл см Textilien pl
текстилен np Textil-
текущ np laufend; ~и дела
laufende Sachen; ~ия месец
der laufende Monat; ~ата
седмица die laufende Wo¬
che; ~a цена aktueller Preis
тел сж Draht m\ бодлива ~
Stacheldraht; ~ за разбива¬
не на яйца Schneebesen т
теле сс Kalb п; (fam) Dumm¬
kopf т; гледам като - в же¬
лезница (fam) dastehen wie
die Kuh vorm neuen Tor
телевизия сж Fernsehen n
телеграма сж Telegramm n
телеграф см Telegraf m
телен np Draht-; ~a ограда
(Maschen)Drahtzaun m
телесен np Körper-, körper¬
lich
телефон см Telefon n\ кле¬
тъчен ~ Mobiltelefon, Han¬
dy n\ уличен ~ Münztelefon,
Münzfernsprecher m\
затварям ~a auflegen; тър-
843
тесте
ся по ~ jdn anmfen; кой е на
~а? wer ist am Apparat?
телефонен np Telefon-, tele¬
fonisch; - апарат Telefon¬
apparat m\ ~нна кабина
Telefonzelle / ~ секретар
Anrufbeantworter m
телефонирам гл telefonieren,
anrufen
Телец см (astrol) Stier m\
златният - das goldene
Kalb
телохранител см Leibwächter
m
тема сж Thema n
тембър см Klangfarbe / Tim¬
bre n
теме cc Scheitel m\ Glatze/
теменуга сж Veilchen n\
Stiefmütterchen n
темерут см finsterer, wortkar¬
ger Mensch
темп см Tempo n, Rhythmus m
темперамент см Temperament
n
темпераментен np tempera¬
mentvoll
температура сж Temperatur
/ Fieber n\ измервам ~та
die Temperatur messen; имам
~ Fieber haben
тен см Teint m, Hautfarbe /
здрав - gesunder Teint
тенденция сж Tendenz / ~
към Tendenz zu +D
тенджера сж Topf m; ~ под
налягане Dampfkochtopf
тенис см Tennis n; - на маса
Tischtennis
тенисист, ка с Tennisspieler
(in) m(f)
теория сж Theorie /; на - in
der Theorie
тепсйя сж rundes Backblech;
(ßg) поднасям на ~ auf dem
Präsentierteller reichen
тепърва нрч erst, von nun an
тераса сж Terrasse/
терзание cc (Seelen)Qual /,
Kummer m
терзая (се) гл (sich) quälen,
(sich) zermartern
територия сж Gebiet л, Terri¬
torium n
термин см (Fach)Begriff л?,
Terminus m
терминал см (сомput) Ter¬
minal m(n)
термометър см Thermometer n
термос см Thermosflasche/
терор см Terror m
тероризирам гл terrorisieren
тесен np eng, schmal
тесла сж Dachsbeil л, Dächsel
m
тест см Test /w, Probe / под¬
лагам на - einem Test
unterziehen; алкохолен ~
Alkoholprobe
тесте cc Satz /и, Bündel /2; -
тестикул
844
карти ein Spiel Karten; ~
пари Geldbündel
тестикул (тестис) см Testikel
т, Hoden т
тесто сс Teig т\ ~ за хляб
Brotteig; хилядолистно ~
Blätterteig; меся ~то den Teig
kneten; оставям ~то да втаса
den Teig gehen lassen
тетрадка сж Heft п
тефтер см Notizblock т, Heft п
техен мест ihr (pl)
техник см Techniker m, Me¬
chaniker т
техника сж Technik/
течен пр flüssig
течение сс Fluss m, Strom m,
Strömung/; Lauf m; Zugluft
/; горно, долно * Oberlauf,
Unterlauf; нагоре по ~то
stromaufwärts; надолу по
~то stromabwärts; с ~ на
времето im Laufe der Zeit;
нося се по ~то (fiig) sich
gehen lassen; в - съм на auf
dem Laufenden sein; държа
в - jdn auf dem Laufenden
halten
течност сж Flüssigkeit/
ти мест du
тиган см Pfanne/ Tiegel m
тигър, тигрйца c Tiger(in)
m(f)
тикам гл schieben; treiben;
stecken; - ce sich drängeln
тиква сж Kürbis m\ (fam)
Birne/ Rübe/(Kopf)
тиквеник см Kürbisstrudel m\
(fam) Trottel /и, Kohlkopf m
тиквичка сж Zucchini/
тил см Genick я, Hinterkopf
m\ (ми) Hinterland w, Etap¬
pendienst m
тим см (sport) Team n
тиня сж Schlamm m
тип см Typ m
типичен np typisch
типично нрч typisch
титла сж Titel m\ Grad m\
благородническа - Adelsti¬
tel; университетска ~
akademischer Grad
титуляр, ка c Amtsinhaber /и,
Titular m
тих np still, leise; c - глас mit
leiser Stimme; - човек ein
stiller Mensch
тихо нрч still, leise
тичам гл rennen, laufen; - c
всички сили mit aller Kraft
laufen; ~ по доктори von
Arzt zu Arzt rennen; ~ no
някого ((ßg) jdm nach¬
laufen
тишина сж Stille / Ruhe /;
пазя ~ Ruhe wahren; нару¬
шавам ~та die Stille bre¬
chen
тласкам гл stoßen, schubsen;
(fig) treiben; (sport) stoßen;
845
топка
- към престъпление ins
Verbrechen treiben; ~ гюлле
die Kugel stoßen
тласък см Antrieb т, Ansporn
т; Stoß m, Schubs m
тлъст np fett
тлъстея гл fett werden, Fett
ansetzen
тлъстина сж Fett n
то мест es
тоалет см Toilette /, Kleidung
/, Outflt n
тоалетна сж Toilette/
това мест das, dies; при ~
dabei; при все ~ überdies;
след ~ danach
товар см Last /; Ladung f
Fracht /
товаря гл (be)laden, verfracht¬
en; - ce sich belasten, sich
vollladen
тогава нрн dann
Toro cc Togo
тогоанец, -нка c Togoer(in)
™W
тогоански np togoisch, togo¬
lesisch
този (тоя) мест dieser, der; ~
път dieses Mal; все " ми е
(fam) das ist mir ganz egal
той мест er
ток cm Strom m\ (Schuh)
Absatz m; постоянен, про¬
менлив - Gleichstrom, We¬
chselstrom
тока сж Schnalle/
току-що нрн gerade, eben;
той ~ замина er ist gerade
weg
толерантен np tolerant
толерантност сж Toleranz/
толкова мест so viel, so; ~
по-добре, по-зле um so
besser, um so schlechter; и ~
und basta
том cm Band m
тон cm Ton /и, Farbton m\
Tonne f; Thunfisch m; ни¬
сък, висок ~ tiefer, hoher
Ton; топъл, студен, ярък,
пастелен - warmer, kühler,
greller Farbton, Pastellton;
добрият - (fig) der gute
Ton; в ~ c Ton in Ton mit
+D; давам - (auch fig) den
Ton angeben; повишавам -
die Stimme heben; сменям
~a einen anderen Ton an¬
schlagen; не ми говори c
този - rede nicht in diesem
Ton mit mir
топ см Kanone/; на ~a на ус¬
тата съм (fam) den Kopf
hinhalten müssen; хвърлям
~a (jarg) ins Gras beißen
топене cc Schmelzen w, Tauen
n\ '-то на снеговете Schnee¬
tauen
топка сж Ball m\ баскет¬
болна, футболна ~ Basket-
топлийка
846
ball, Fußball; снежна ~
Schneeball; играя на ~ Ball
spielen; прехвърлям ~та
den Ball abspielen; ~та е в
него er ist am Ball; успоко¬
явам ~та Ruhe bewahren
топлийка сж Stecknadel/
топлина сж Wärme/
топлинен np Wärme-
топля гл (er)wärmen; тази
дреха топли diese Kleidung
wärmt; - ce sich wärmen
топола сж Pappel /
топъл np wann; намирам си
~пло място (местенце) ein
warmes Plätzchen Finden;
прибирам на ~пло (fam)
einsperren, einlochen; про¬
дава се като ~ хляб abge¬
hen wie warme Semmeln; от
това не ми става по-~пло
(fam) das macht die Suppe
nicht fett
топя гл eintauchen, eintunken;
schmelzen; (j'am) verpetzen;
~ ce (dahin)schmelzen
тор сж Dünger m
торба сж Beutel m, Tüte /;
Sack m
тормоз см Qual / Schikane/
Plage / сексуален - sex¬
uelle Belästigung
тормозя гл quälen, schi¬
kanieren; ~ ce sich abquälen,
sich martern
торта сж Torte/
торя гл düngen
тост см Toast т, Trinkspruch
т\ Toast т (Brot, Sandwich);
вдигам ~ einen Toast auf jdn
ausbringen
точа гл anspitzen, schleifen,
schärfen; ~ си зъбите (fig)
auf etw scharf sein; - тесто
Teig auswellen, ausrollen; ~
ce sich dahinziehen, sich in
die Länge ziehen
точен np genau, exakt, pünkt¬
lich; имам ~чна, ясна ми¬
съл einen exakten, klaren
Gedankengang haben; мно¬
го e - er ist sehr pünktlich;
(fam) er ist ein ganzer Kerl
точка сж Punkt m\ ~ и запе¬
тая Semikolon n; гледна ~
Standpunkt; изходна ~
Ausgangspunkt; опорна ~
Stützpunkt; слагам - den
Punkt setzen; ~ по въпроса
Punkt, Schluss, aus!
точно нрч genau, exakt, pünk¬
tlich; - в пет часа genau um
fünf Uhr
точност сж Genauigkeit /
Pünktlichkeit/, Exaktheit/; c
~ до милиметър mit
Millimetergenauigkeit
тояга сж Stock /и, Rute/ Stab
m; овчарска - Hirtenstab;
докарвам някого до про-
847
трева
сяшка ~ jdn an den Bettel¬
stab bringen
травма сж Trauma n, Ver¬
letzung/
травмйрам гл traumatisieren
трагедия сж Tragödie/
трагедйен np Tragödien-; ~
герой Tragödienheld m
трагик, -йчка c Tragiker(in)
mff), Tragödiendarsteller(in)
m(j)
трагичен np tragisch; положе¬
нието става ~чно die Lage
ist tragisch
трагйчно нрч tragisch; ~
загинал tragisch umgekom¬
men; вземам (на) ~ etw zu
tragisch nehmen
традйция сж Tradition/
траен np dauerhaft, beständig,
haltbar
трайност сж Dauerhaftigkeit
/ Beständigkeit /, Haltbar¬
keit/
тракам гл klappern; часов¬
никът трака die Uhr tickt
laut; - със зъби mit den
Zähnen klappern
трактат см Traktat n/m
трактор см Traktor m
трамвай см Straßenbahn/
транзйстор см Transistor m\
Kofferradio n, Transistorra¬
dio
транспорт см Transport m, Ver¬
kehr m; автомобилен ~
Straßenverkehr; воден ~
Wassertransport; градски ~
öffentliche Verkehrsmittel;
железопътен, въздушен ~
Eisenbahn-, Lufttransport;
морски, речен - See-, Bin¬
nenwasserverkehr; пътен ~
Straßenverkehr
трап см Grube /; (fam) Grab n
трапеза сж Tafel / Tisch m\
богата ~ reich gedeckte
Tafel; слагам ~та den Tisch
decken
трапезария сж Esszimmer л,
Speisezimmer n
трапчйнка сж Grübchen n
траур см Trauer/; в ~ съм in
Trauer sein; нося ~ Trauer
tragen
траурен np Trauer-; — марш,
~рна музика Trauermarsch,
Trauermusik; правя ~рна
физиономия (fam) eine
Miene wie sieben Tage Re¬
genwetter machen
трая гл dauern; (fam) aushal¬
ten; ще трае години das
wird Jahre dauern; трай
там! halt den Mund!
трева сж Gras n\ (fam) Gras я,
Joint m; не паса - (fam)
nicht auf den Kopf gefallen
sein; ставам по-нисък от
~та ganz brav werden
тревога
848
тревога сж Unruhe / Auf¬
regung /; Besorgnis f\ (mil)
Alarm m
тревожа гл beunruhigen; ~ ce
besorgt sein, sich Sorgen
machen; не се тревожете!
machen Sie sich keine Sor¬
gen!
тревожен np beunruhigend
тревопасен np pflanzenfres¬
send
трезв np nüchtern
трезвен np nüchtern
трезвеник, -ица c Abstinenz¬
lerin) m(f)
трезвеност сж Nüchternheit/,
Abstinenz /
трезвост сж Nüchternheit /
Überlegtheit /
тренирам (се) гл trainieren
тренировка сж Training n
треньор, ка c Trainer(in) m(f)
трепвам гл (zusammen)zucken
треперя гл zittern; umsorgen;
~ за някого, за нещо um
etw/jdn besorgt sein; ~ над
някого jdn (übertrieben)
umsorgen; - от страх, студ,
яд vor Angst, Kälte, Wut zit¬
tern
трепет см Aufregung/
трепетлика сж Espe / Zitter¬
pappel/
трепкам гл blinken, flimmern;
zittern, beben; flakem;
пламъкът трепка das Feuer
flackert; сърцето ми трепка
mir bebt das Herz
трепкане cc Blinken n, Flim¬
mern n\ Zittern n\ Flackern n
трептен(и)е cc Schwingung/
трептя гл schwingen; blinken,
flimmern; flackern; zittern,
beben
трепя гл (fam) erschlagen,
totschlagen; ~ ce (fam) schuf¬
ten, rackem
треса гл beben, erschüttern,
schütteln; - ce sich schütteln
тресавище cc Sumpf my Moor n
треска сж (med) Fieber n (auch
fig)\ Dorsch w, Kabeljau m;
жълта - Gelbfieber; родил¬
на ~ Wochenbettfieber; сце¬
нична ~ Lampenfieber
треска сж Span m, (Holz)
Splitter m\ имам ~ки за
дялане (fam) seine Fehler
haben
трескав np fiebrig, fiebernd
трети числ dritter
трещя гл donnern, krachen
три числ drei
трибуна сж Tribüne/
тридесет числ dreißig
тридесети числ dreißigster
тридесетина числ an die
dreißig, ungefähr dreißig
трикотаж см Trikotage /,
Wirkware /
849
трупам
трйлър см Thriller т
тринадесет числ dreizehn
тринадесети числ dreizehnter
трион см Säge/
триста числ dreihundert
триъгълник см Dreieck п\ пра¬
воъгълен, равнобедрен,
равностранен, разностра¬
нен - rechtwinkliges, gleich¬
schenkliges, gleichseitiges, un¬
gleichseitiges Dreieck
трия гл wischen, (trocken) rei¬
ben, radieren; löschen; - ce
sich abwischen, sich ab¬
trocknen
тровя гл vergiften; ~ живота
на някого jdm das Leben
vergällen; ~ ce sich ver¬
giften; (fig) sich zermartern
трогателен np rührend, ergrei¬
fend
трогвам гл rühren, bewegen,
ergreifen
троен np dreifach
троица сж (rel) Dreifaltigkeit
/ .
тромав np plump, schwerfällig
трон см Thron m\ възкачване
на ~a Thronbesteigung/
тропам гл klappern, klopfen,
pochen; trampeln
тропик см Wendekreis m\ ~ на
Козирога, на Рака
Wendekreis des Steinbocks,
Wendekreise des Krebses
тропически np tropisch
тросвам се гл jdn (grob) an¬
fahren
троснат np schroff, grob
тротоар см Bürgersteig /и,
Gehsteig
троха сж Krümel m
троша гл zerbrechen, zerklei¬
nern; ~ пари (fig, fam) Geld
verschleudern; ~ ce zer¬
brechen, in Stücke gehen;
троши си главата tu was du
nicht lassen kannst
труд см Arbeit/; Mühe/; твор¬
чески - schöpferische
Arbeit; физически, умст¬
вен ~ körperliche, geistige
Arbeit; къртовски - sehr
schwere Arbeit; не си стру¬
ва m das ist nicht die Mühe
wert
труден np schwierig, schwer
трудно нрч schwierig, schwer
трудност сж Schwierigkeit/
трудов np Arbeits-; ~ договор
Arbeits vertrag m; ~a
злополука Arbeitsunfall m
трудолюбив np arbeitsam,
fleißig
трудолюбие cc Fließ m
трудя се гл arbeiten
труп см (B/OL) Rumpf m\
Leiche/; Kadaver m
трупам гл anhäufen, auftür-
трус
850
men, ansammeln; - се sich
ansammeln, sich anhäufen
трус см Stoß m, Erdstoß
тръба сж Rohr n; (MUS) Horn n
тръбя гл ausposaunen
тръгвам гл (los)gehen, los¬
fahren; aufbrechen; - на
училище zur Schule gehen;
- c някого mit jdm ein
Verhältnis anfangen; най-
после ми тръгна, потръг¬
на endlich läuft es gut;
всичко тръгна наопаки
alles läuft schief; ~ си (weg)
gehen
трън см Dom m, Stachel m\
магарешки ~ Distel/; имам
~че в пръста einen Dom im
Finger haben; от - та на
глог vom Regen in die
Traufe
трънен np Domen-; ~ венеи
Domenkranz m, Dornen¬
krone /
трънлив np dornig
тръпка сж Schau(d)er m\
(fam) Kitzel m\ побиват ме
~ es läuft mir kalt über den
Rücken
тръпчйв np herb
тръскам гл schütteln
тръстика сж Schilf w, Rohr n
трътка сж Bürzel m
тръшвам гл zuwerfen, zu¬
schlagen, zuknallen; ~ ce
sich hinwerfen, sich fallen
lassen
тръшкам се гл (fam) sich die
Haare ausraufen
трябвам гл brauchen, benöti¬
gen; тези пари ми трябват
ich brauche dieses Geld;
трябва (unpers) müssen,
sollen; ~ да е той das müsste
er sein; както трябва wie es
sein muss, wie es sich
gehört; трябва ми brauchen
трясък см Knall m, Donner m\
провалям се c гръм и ~
sich Knall und Fall bla¬
mieren
ту C3 mal...mal; teils...teils
туземец, мка c Eingeborene(r)
f(m)
тук нрч hier; ~там hier und da
тумба сж (fam) Menge /
Haufen m
тумбак см (fam) Bauch /и,
Wanst m
тумор см Tumor m, Ge¬
schwulst/, доброкачествен,
злокачествен ~ gutartige,
bösartige Geschwulst
тунел см Tunnel m\ виждам
светлина в ~a Licht am
Ende des Tunnels sehen
4 \ u rp
тунизиец, -иика c lune-
sier(in) m(j)
тунизййски np tunesisch
Тунис см Tunesien
851
тъпак
тупам гл (aus)klopfen, po¬
chen, schlagen; - дете ein
Kind verhauen; ~ килим
einen Teppich ausklopfen; ~
някого по рамото jdm auf
die Schulter klopfen
тупурдйя сж (fam) Poltern n,
Rumpeln n, Getrampel n,
Radau m
тура сж Kopfseite/; ези или ~
Zahl oder Kopf
туризъм см Tourismus m
турист, ка c Tourist(in) m(f)
турне cc Gastspiel n
турнир см Turnier n
турски np türkisch
Турция сж Türkei /
турчин, -ркйня c Türke m,
Türkin /
тутакси нрч (fam) sofort, gle¬
ich
туткав np (fam) langsam,
umständlich
туткам се гл (fam) (herum)
trödeln
тухла сж Ziegel(stein) m
тъга сж Kummer m, Trauer/;
Sehnsucht/
тъгувам гл trauern, Sehnsucht
haben; ~ по някого jdm
nachtrauem
тъжен np traurig
тъй нрч siehe така
тъка гл weben
тъкан сж Gewebe п
тъкачница сж Weberei f
тъкмо нрч gerade, eben; ~
когато gerade als; ~ да
изляза, и... ich wollte ger¬
ade gehen, da...
тълкувам гл auslegen, deuten
тълпа сж Menschenmenge/
Gedränge n
тъма сж Finsternis/ Dunkel n
тъмен np dunkel, finster; (fig)
dunkel, unlauter; от ~мно до
~мно von früh bis spät; още
по "мно schon im Mor¬
gengrauen; ~мно е като в
рог es ist stockdunkel
тъмнина сж Dunkelheit /
Finsternis /
тъмница сж Kerker m\ Fins¬
ternis /
тъмничар см Kerkermeister
m, Gefängnisaufseher m
тъна гл (auch fig) versinken,
schwimmen, stecken; - в
невежество in Unwissenheit
leben; ~ в разкош im Luxus
schwimmen
тънък np dünn
тъп np stumpf, dumpf; (fam)
doof, blöd; - звук dumpfer
Klang; ~ предмет stumpfer
Gegenstand; - ъгъл stump¬
fer Winkel; ~ филм (fam)
blöder Film
тъпак, -ачка (тъпанар, ка) с
(fam) Blödian т, blöde Kuh
тъпанче
852
тъпанче сс Trommelfell п
тъпота сж Dummheit f. Blöd-
^ heit/
тъпча гл treten; (voll)stopfen;
- на място auf der Stelle
treten; - се sich voll stopfen,
sich den Bauch voll schlagen
търг см Auktion/ Versteige¬
rung/ ^
търговец, -овка c Kaufmann
m, Kauffrau / Händler(in)
m(f)\ ~ на дребно, на едро
Einzelhändler, Großhändler
търговия сж Handel т\ вън¬
шна, вътрешна, междуна¬
родна ~ Außen-, Binnen¬
handel, internationaler Han¬
del; ~ на дребно, на едро
Einzelhandel, Großhandel
търговски np Handels-; ~ска
камара (палата) Handel¬
skammer /; - пътник
Handel sreisende(r) f(m)
търгувам гл handeln, Handel
treiben; ~ на едро, на дре¬
бно Großhandel, Einzelhan¬
del betreiben
тържествен np feierlich
тържество сс Feier/
тържествувам гл triumphieren
търкалям гл rollen, wälzen; ~
се sich wälzen, sich kugeln;
книгите му се търкалят
навсякъде seine Bücher
liegen überall herum
търкам гл reiben, rubbeln;
scheuem, schrubben; - ce
sich abreiben
търнокоп см Kreuzhacke/
търпелив np geduldig
търпение cc Geduld/; нямам
- да nicht die Geduld haben
zu +Inf; ~то ми изтича
meine Geduld ist am Ende;
чашата на ~то преля mein
Geduldsfaden ist gerissen
търпимост сж Duldsamkeit/
Toleranz /
търпя гл (er)dulden, ertragen,
erleiden, ausstehen; - пора¬
жение eine Niederlage erlei¬
den; не мога да ~ някого
jdn nicht ertragen/ausstehen
können; търпи ce (fam) es
geht, es ist passabel
търся гл suchen; сам си го
търсиш du spielst mit dem
Feuer; какво търсиш тук?
was hast du hier zu suchen?
търтей см Drohne/; (fig.fam)
Faulenzer m, Schmarotzer m
тършувам гл durchwühlen,
durchstöbem
тъст, тъща c Schwiegervater
my Schwiegermutter (Eltern
der Ehefrau)
тюлен см Robbe/
тютюн см Tabak m
тюхкам се гл wehklagen, jam¬
mern
853
увеличение
тя мест sie
тягостен пр bedrückend, bek¬
lemmend
тяло сс Körper т
тях (ги) мест sie (ihnen)
у
у прдл bei +D; zu +D; an +D;
~ дома zu Hause
убедителен пр überzeugend,
triftig
убеждавам гл überzeugen;
überreden
убеждение сс Überzeugung/;
Auffassung/
убежище сс Zuflucht /
Unterschlupf т\ (pol) Asyl n
убивам гл töten, umbringen,
ermorden; drücken; обувки¬
те ми убиват meine Schuhe
drücken; не убивай! (rel)
du sollst nicht töten; - ce
sich umbringen, Selbstmord
begehen
убиец, -ййца c Mörder(in)
m(f)\ наемен - Killer m
убийство cc Mord /и, Er¬
mordung/ Tötung/; извър¬
швам - einen Mord be¬
gehen; ~ по непредпазли¬
вост fahrlässige Tötung;
предумишлено ~ vorsätz¬
liche Tötung
убождам (се) гл (sich) ste¬
chen
убягвам гл entgehen; - от
вниманието der Aufmerk¬
samkeit entgehen; това ми
убягва das ist mir entgangen
уважавам гл achten, respek¬
tieren
уважаем np geachtet, angese¬
hen; ~ият ми колега mein
geschätzter Kollege; ~и гос¬
подине sehr geehrter Herr
уважение cc Achtung f An¬
sehen n, Respekt m; внуша¬
вам - Respekt einflößen; из¬
питвам ~ към някого jdn
achten; моите ~ия meine
Hochachtung; (iron) bei
allem Respekt
уведомявам гл benachrichti¬
gen, Bescheid geben, ver¬
ständigen
увеличавам гл erhöhen, stei¬
gern, vermehren, vergrö¬
ßern; ~ ce sich erhöhen, sich
vermehren, sich vergrößern,
zunehmen
увеличение cc Erhöhung f
Steigerung/ Vergrößerung/
Zunahme /
увенчавам
854
увенчавам гл krönen; - се
gekrönt werden, mit Erfolg
enden; - се c успех mit
Erfolg gekrönt werden
уверен np sicher, gewiss; über¬
zeugt; - в себе си selbst¬
sicher; c - тон mit über¬
zeugtem Ton
уверение cc Versicherung /
Beteuerung /; в ~ на това,
че in Bestätigung dessen,
dass
увереност сж Sicherheit /
Gewissheit / Selbstsicher¬
heit/
уверявам гл bestätigen, ver¬
sichern, beteuern; - ce sich
von +D überzeugen
увещавам гл Zureden, überre¬
den
уви мжд schade, leider
увивам гл einwickeln, ein¬
packen
увирам гл gar sein; не ми
увира главата ein Dick¬
schädel sein
увисвам гл hängen; (fam) ins
Wasser fallen
увлекателен np spannend,
mitreißend, packend
увлечение cc Begeisterung /
Zuneigung/, Schwärmerei/;
говоря c - mit Begeisterung
reden; работя c - mit Hin¬
gabe arbeiten
увлйчам гл mitreißen, pack¬
en; - се по нещо sich von
etw (D) hinreißen lassen; ~
се по някого von jdm ange¬
tan sein
увод см Einleitung / Ein¬
führung/
уволнение cc Entlassung /
Kündigung/
уволнявам гл entlassen, kün¬
digen
увреждам гл (be)schädigen,
beeinträchtigen, ; - интере¬
сите die Interessen beeinträ¬
chtigen; ~ си здравето sein¬
er Gesundheit schaden
увъртам гл (herum)drucksen,
Ausflüchte suchen; - ce sich
einschmeicheln, scharwen¬
zeln
увяхвам гл verwelken
угаждам гл gefällig sein, (jdm
jeden Wunsch) erfüllen; - си
sich einiges gönnen; не мо¬
жеш на всички да угодиш
man kann es nicht allen recht
machen
Уганда сж Uganda
угандйец, -ййка c Ugander
(in )m(f)
угандййски np ugandisch
угарка сж (Zigaretten)Stum-
mel m, Kippe/
угасвам гл erlöschen, ausge¬
hen
855
удовлетворение
угнетен np bedrückt, nieder¬
geschlagen
угнетявам гл bedrücken; un¬
terdrücken
уговарям гл abmachen, verab¬
reden; überreden; ~ се sich
verabreden
уговорка сж Abmachung /,
Absprache/, Verabredung/;
имам ~ c някого eine Ve¬
rabredung mit jdm haben; c
известни ~ки mit einigen
Vorbehalten
угоднича гл servil sein
угодничество cc Servilität/
угощавам (се) гл (sich) be¬
wirten
угощение cc Festessen n,
Festmahln, Schmaus m
угрижен np besorgt
угризение cc Gewissensbiss
m
угроза сж Gefahr /, Bedroh-
img/
удава ми се гл (unpers) gelin¬
gen, leicht fallen, etw geht
mir (flott) von der Hand; ако
ми се удаде случай falls
sich die Gelegenheit ergibt
удавям гл ertränken; - мъ¬
ката си seinen Kummer in
Alkohol ertränken; - ce
ertrinken
удавяне cc Ertrinken n
удар см Schlag m, Hieb m;
Herzschlag m\ начален ~
Aufschlag m (Tennis), An¬
stoß m (Fußball)', нанасям ~
einen Schlag versetzen; по¬
лучавам - einen Herzschlag
bekommen
ударение cc Betonung/, Ak¬
zent nv, поставям ~то вър¬
ху den Akzent auf etw set¬
zen
удвоявам гл verdoppeln
удвояване cc Verdoppelung/
удивен np erstaunt, verwun¬
dert
удивено нрн erstaunt, verwun¬
dert
удивителен np erstaunlich,
bewundernswert
удивително нрч erstaunlich,
bewundernswert
удивление cc Erstaunen n,
Verwunderung/
удивлявам гл erstaunen, ver¬
wundern; - ce staunen +A
удобен np bequem, komforta¬
bel, passend, gelegen; в
~бно за вас време zu einem
für Sie passenden Zeitpunkt;
при пръв - случай bei der
nächsten Gelegenheit
удобно нрч bequem, komforta¬
bel, passend, gelegen
удобство cc Bequemlichkeit/
Komfort m
удовлетворение cc Zufrieden-
удовлетворявам
856
heit / Zufriedenstellung /
Befriedigung/
удовлетворявам гл befriedi¬
gen, zufrieden stellen
удоволствие cc Vergnügen л,
Spaß m
удостоверение cc Bescheini¬
gung/ Bestätigung/
удостоверявам гл bescheini¬
gen, bestätigen; nachweisen
удостоявам гл auszeichnen,
würdigen; - със звание ei¬
nen Titel verleihen
удрям гл schlagen, stoßen; ~
някого jdn schlagen; - ша¬
мар jdm eine Ohrfeige
geben; ~ си главата sich den
Kopf an etw stoßen; - го на
(fam) sich auf +A verlegen;
- на бяг Reißaus nehmen; ~
кьоравото (fam) das glück¬
liche Los ziehen, Glück
haben
удушвам (удушавам) гл er¬
würgen, erdrosseln
удължавам гл verlängern
уединение cc Einsamkeit /
Isolation /, Zurückgezogen¬
heit/
уединявам се гл sich zurück¬
ziehen
уж част angeblich, vorgeblich
ужас см Entsetzen я, Grauen
л, Schrecken m\ изпитвам ~
от mir graut vor +D
ужасен np schrecklich, fürch¬
terlich, entsetzlich, grauen¬
haft
ужасен np entsetzt, erschrok-
ken
ужасно нрч schrecklich, fürch¬
terlich, entsetzlich
ужасявам гл erschrecken, in
Grauen versetzen; - ce grau¬
en vor +D
ужилвам гл stechen (Insekt)
узаконявам гл legalisieren
узаконяване cc Legalisierung/
узнавам гл erfahren
узрявам гл reifen
узряване cc Reifen n
указ см Erlass m, Dekret n
указание cc Anweisung/ An¬
leitung/, Hinweis m
указател см Verzeichnis n,
Register n
уклончив np ausweichend; ~
отговор ausweichende/un-
klare Antwort
уклончйво нрч ausweichend
укор см Tadel m, Vorwurf m
укорявам гл tadeln, jdm etw
vorwerfen; - ce sich Vor¬
würfe machen
украинец, -нка c Ukrainer(in)
m(f)
украински np ukrainisch
Украйна сж Ukraine /
украса сж Schmuck m, Ver¬
zierung/
857
умело
украсявам гл schmücken, ver¬
zieren
украшение сс Schmuckstück
л, Schmuck т
укрепвам гл (ver)stärken, fes¬
tigen
укрепване сс Stärkung/, Fes¬
tigung/
укрепителен пр (Be)Festi-
gungs-, stärkend; ~лно сред¬
ство Befestigungsmittel л; ~
сън stärkender Schlaf
укрепление сс Festung /
Befestigung/
укривам (се) гл (sich,) ver¬
stecken, (sich) verbergen
укротя вам гл bändigen, zäh¬
men, beschwichtigen; - се
sich beruhigen
улавям гл (ein)fangen; erwis¬
chen ertappen; ~ ce sich fest¬
halten, sich ertappen
улегнал np gesetzt, abgeklärt
улеснение cc Erleichterung/
улеснявам гл erleichtern; - ce
sich etw erleichtern
улика сж (JUR) Indiz n
улйсвам гл unterhalten, ablen¬
ken; - ce sich ablenken (las¬
sen)
улица сж Straße f; главна —
Hauptstraße; еднопосочна ~
Einbahnstraße; задънена ~
Sackgasse /; оживена ~
belebte Straße; търговска ~
Geschäftsstraße; излизам на
~та auf die Straße hinausge¬
hen; (pol) auf die Straße
gehen, demonstrieren; из¬
хвърлям на ~та auf die
Straße werfen/setzen; в
задънена — съм in einer
Sackgasse sein; под натис¬
ка на ~та unter dem Druck
der Straße
уличен np Straßen-
улнчник см Straßenjunge m
уличница сж Straßenmäd¬
chen л, Dime/
улучвам гл treffen; vorfinden,
antreffen
улягам гл sich setzen, sich
senken, sich legen
ум см Verstand m, Vernunft/;
Kopf my Gehirn n; опичай
си ~a! bleib bei Vernunft!
загубвам си -a den Ver¬
stand verlieren; имам нещо
на ~ etw im Sinne haben; се¬
че ми ~ът, пипето Köpf-
chen/Grips haben; не му се¬
че много ~ът, акълът er ist
kein heller Kopf; научавам
някого на — и разум jdn zur
Räson/Vemunft bringen; то¬
ва е близко до ~а es liegt
nahe
умел np geschickt, gewand
умело нрч geschickt, gewand,
gekonnt
умен
858
умен пр klug
умение сс Können п, Fähigkeit
/ Fertigkeit/
умерен пр mäßig, gemäßigt
умерено нрч mäßig, gemäßigt
умереност сж Mäßigung /
Maß п
уместен пр angebracht, ange¬
messen
уместно нрч angebracht, ange¬
messen
умея гл können, vermögen
умивалник см Waschbecken
/?, Spüle/
умиление сс Rührung/, Erg¬
riffenheit /
умйлквам се гл sich ein¬
schmeicheln
умилостивявам гл erweichen; ~
се sich erweichen lassen
умирам гл sterben; ~ от естес¬
твена смърт eines na¬
türlichen Todes sterben; ~
внезапно, от насилствена
смърт plötzlich, eines ge¬
waltsamen Todes sterben;
умрял съм ти за (fam) ich
mache mir nichts aus +D
умиротворявам гл befrieden,
Frieden stiften
умирявам гл beruhigen, zur
Ruhe bringen
умйслен np nachdenklich; be¬
sorgt, bekümmert
умйслям се гл grübeln; sich
sorgen, sich grämen
умисъл сж Absicht/ Vorsatz m
умйшлен np absichtlich, vor¬
sätzlich
умйшлено нрч absichtlich,
vorsätzlich
умно нрч klug
умножавам гл vermehren,
multiplizieren
умножение cc (Math) Multi¬
plikation/
умозаключение cc Schlussfol¬
gerung/
умозрйтелен np spekulativ;
~лни заключения spekula¬
tive Schlussfolgerungen
умолйтелен np bittend, fle¬
hend
умолявам гл bitten, anflehen
умопобъркан np geistes¬
gestört, wahnsinnig
умопомрачен np geistesge¬
stört, (geistig) umnachtet
умопомрачение cc Geistesstö¬
rung/ Wahnsinn m\ времен¬
но ~ vorübergehende
geistige Umnachtung
умора сж Müdigkeit /; кап¬
нал съм от ~ ich falle um
vor Müdigkeit
уморен np müde
уморйтелен np ermüdend,
anstrengend
уморявам гл ermüden, müde
859
упорито
machen; umbringen, sterben
lassen; - ce müde werden
умствен np geistig; -и спо¬
собности geistige Fähigkei¬
ten
умствено нрч geistig; - недо¬
развит geistig unterentwick¬
elt
умъртвявам гл (ab)töten; ~
нерв на зъб einen Zahnnerv
abtöten
унаследявам гл (be)erben
унгарец, -ка c Ungar(in) m(f)
Унгария сж Ungarn
унгарски np ungarisch
унивам гл verzagen, resig¬
nieren
универсален np universal, uni¬
versell
университет см Universität/
университетски np Universi-
täts-, Hochschul-
унижавам (се) гл (sich) ernie¬
drigen, demütigen
унижение cc Erniedrigung f
Demütigung/
унизителен np erniedrigend,
demütigend
унил np niedergeschlagen, ver¬
zagt, entmutigt
униние cc Verzagtheit / Nie¬
dergeschlagenheit /,
Entmutigung/
униформа сж Uniform/
унищожавам гл vernichten
унищожение cc Vernichtung/
Zerstörung/
упадък см Verfall m, Nie¬
dergang m
упадъчен np Verfalls-, Deka¬
denz-, dekadent
уплаха сж Schreck w, Angst
/; отървавам се само c ~
nur mit einem Schreck da¬
vonkommen
уплашвам гл erschrecken,
beängstigen; - ce erschreck¬
en, einen Schreck kriegen
уповавам се гл hoffen auf +A,
sich verlassen auf +A
упование cc Hoffnung /, Zu¬
versicht /
упоен np betäubt, berauscht
упоение cc Betäubung/ Rausch
m, Taumel m
упоителен np Betäubungs-,
betäubend, berauschend, be¬
törend
упойка сж Betäubung/, Nar¬
kose/; местна - lokale Nar¬
kose; пълна - Vollnarkose;
под - съм unter Narkose sein
упор см от - aus nächster
Nähe; в - direkt; гледам
някого в - jdn direkt/unen-
twegt ansehen
упорит np beharrlich, hart¬
näckig
упорито нрч beharrlich, hart¬
näckig
упоритост
860
упоритост сж Beharrlichkeit
/ Hartnäckigkeit/
упорствам гл beharren, beste¬
hen (auf +А)
употреба сж Gebrauch т,
(Be)Nutzung / Verwendung
/; изхвърлен от - aus dem
Gebrauch gezogen; начин
на ~ Gebrauchsanweisung/
употребявам гл benutzen, ver¬
wenden, gebrauchen
упоявам гл betäuben, berau¬
schen
управител, ка c Geschäftsfüh¬
rerin) m()% Leiter(in) m(f)
управление cc Verwaltung/ Ge¬
schäftsführung/ Regierung/;
Lenkung/, Steuerung/
управлявам гл verwalten,
führen, steuern, lenken
управник см Verwalter m, Re¬
gierende^) m
упражнение cc Übung/
упражнявам (се) гл (aus)
üben
упрек см Vorwurf m, Einwand
m
упреквам гл vorwerfen, ein¬
wenden
упълномощавам гл bevollmä¬
chtigen
упътвам гл anweisen, unter¬
weisen; den Weg zeigen
упътване cc (Gebrauchsan¬
weisung/ Hinweis m
ура мжд hurra
уравнение cc (Math) Gleichung/
уравновесен np ausgeglichen
уравновесявам гл ausglei¬
chen
ураган см Orkan m
уред см Gerät n, Apparat m
уредба сж Anlage/ Regelung
/ Ordnung/
уреждам гл erledigen, in Or¬
dnung bringen; veranstalten;
regeln, ordnen; ~ въпрос
eine Frage erledigen; - сре¬
ща einen Termin aus¬
machen; ще го уредим das
bringen wir in Ordnung; - ce
sich einrichten
уречен np vereinbart, abge¬
sprochen; в ~ия час zur
vereinbarten Zeit
урина сж Urin m
уринирам гл urinieren
урод см Missgeburt / Miss¬
gestalt /
уродлив np missgestaltet, mis¬
sgebildet, abartig
урок см Lektion / Unterricht
m, Unterrichtsstunde/ част¬
ни ~оци Nachhilfeunter¬
richt; вземам, давам ~оци
Nachhilfe bekommen/ertei-
len; научавам си ~a (auch
ßg) seine Lektion gelernt
haben; това ще му е за ~
das soll ihm eine Lehre
861
усмихвам
уронвам гл schädigen, ge¬
fährden
уругваец, -айка с Urugua¬
yerin) m(j)
Уругвай см Uruguay
уругвайски пр uruguayisch
усамотен пр einsam, zurück¬
gezogen; abgelegen
усамотение сс Einsamkeit /
Alleinsein я, Zurückgezo¬
genheit /
усамотявам се гл sich
zurückziehen
усвоявам гл erlernen, erwer¬
ben, sich etw (A) aneignen
усет см Gespür я, Spürsinn яг,
Sinn т; имам ~ към изку¬
ството, към хубавото einen
Sinn für Kunst/für das
Schöne haben; имам ~ за
ein Gespür haben für +A
усещам гл spüren, fühlen; не
си — краката seine Beine
nicht spüren können; че...
fühlen, dass...; - ce be¬
greifen, sich besinnen; нав¬
реме се усетих ich habe
mich noch rechtzeitig beson¬
nen
усещане cc Gefühl я, Emp¬
findung/, Wahrnehmung/
усилвам гл verstärken; ~ ce
sich verstärken, stärker wer¬
den
усилване cc Verstärkung/
усилие cc Mühe/ Bemühung/
ускорение cc Beschleunigung/
ускорявам (се) гл (sich) be¬
schleunigen
условен np bedingt, vereinbart;
- език vereinbarte (Zei¬
chensprache; ~ рефлекс
bedingter Reflex
условие cc Bedingung /; за¬
дължително ~ unumgäng¬
liche Bedingung; при ~, че
unter der Bedingung, dass;
при изгодни ~ия unter gün¬
stigen Bedingungen; при оп¬
ределени ~ия unter bes¬
timmten Bedingungen
усложнение cc Komplikation/
усложнявам (се) гл (sich) kom¬
plizieren
услуга сж Gefallen m\ Dienst
m, Dienstleistung/; искам ~
um einen Gefallen bitten;
правя - jdm einen Dienst/
Gefallen erweisen; в - на im
Dienste +G; мечешка ~
Bärendienst m
услужвам гл aushelfen, die¬
nen; einen Gefallen tun; - си
c sich etw (G) bedienen
услужлив np hilfreich, hilfs¬
bereit, gefällig
усмивка сж Lächeln я
усмихвам се гл lächeln;
усмихва ми се щастието
das Glück winkt mir
I
усмихнат
862
усмихнат np lächelnd
усойница сж Kreuzotter /;
(ßg) Giftschlange /, Gift¬
spritze /
Успение cc Himmelfahrt /; ~
Богородично Mariä Him¬
melfahrt
успех см Erfolg m\ жъна ~и
sehr erfolgreich sein; стра¬
хотен, луд ~ (fam) großer,
außerordentlicher Erfolg
успешен np erfolgreich
успешно нрч erfolgreich
успокоявам гл beruhigen,
beschwichtigen; ~ ce sich
beruhigen
успореден np parallel
успоредно нрч parallel
успявам гл schaffen, glücken,
vermögen; - да es schaffen
zu +Inf
уста сж Mund m; със зяпна¬
ла - mit offenem Mund; c
усмивка на ~ mit einem
Lächeln auf den Lippen;
влизам в ~та на хората in
aller Munde sein; говоря
каквото ми дойде на ~та
das Herz auf der Zunge tra¬
gen; затварям ~та на няко¬
го jdm den Mund stopfen;
затваряй си, дръж си ~та
(fam) halt die Klappe; на ~та
ми беше es lag mir auf der
Zunge; много му мелят ~та
(fam) sein Mund steht nicht
still; каквото ми е на
сърцето, това ми е и на ~та
das Herz auf der Zunge tra¬
gen; цапнат в ~та ein loses
Mundwerk haben
устав см Satzung/ Statut n; ~ът
на ООН Satzung der UNO
установявам гл feststellen,
festlegen; ~ ce sich ansie¬
deln, sich festlegen
устен np mündlich
устие cc Mündung/
устна сж Lippe /; горна,
долна ~ Oberlippe, Unter¬
lippe; прехапвам си ~ните
sich auf die Lippen beißen;
стискам -ни die Lippen
zusammenpressen
устойчив np beständig, fest,
stabil
устойчивост сж Beständig¬
keit/ Stabilität /
устоявам гл bestehen, stand¬
halten
устрем см Elan m
устремявам гл richten; ~
поглед den Blick (auf etw)
richten; - ce streben
устройвам гл veranstalten,
abmachen; unterbringen; ~
на работа jdn (bei einer
Firma) unterbringen; това
ме устройва das passt mir; ~
ce sich einrichten
863
V \0
»
устройство cc Struktur/: Gerät
л. Laufw егк л
усуквам гл drehen, zwirnen,
wickeln: (ßg, fam) um etw
-A herumreden
усъвършенствам (се) гл (sich)
vervollkommnen
усъвършенстване cc Vervoll¬
kommnung/
усърден np fleißig, emsig
усърдие cc Fleiß my Emsigkeit/
усърдно нрч fleißig, emsig
утайка сж Ablagerung/ (Kaf¬
feesatz nt: 'CHE\f; Nieder¬
schlag m: ~та на обшестото
der Abschaum der Ge¬
sellschaft
утаявам се гл sich nieder¬
schlagen. sich absetzen
утвърждавам гл bekräftigen,
billigen; - ce sich behaupten,
sich etablieren
утежнявам гл erschweren
vrexa сж Trost m
*
утешавам (се) гл (sich) trö¬
sten
>тешенне cc Trost m. Tröstung^
утйхвам гл sich legen: leise
ruhig werden, zur Ruhe
kommen; вятърът утихна
der Wind hat sich seiest;
W W
деиата утихнаха die Kinder
sind ruhig gew orden
утолявам гл stillen
утопия сж Utopie/
уточнение cc Konkretisierung
f Präzisierung/
уточнявам гл konkretisieren,
präzisieren
>тре нрч morgen: до - bis
morsen
лтрешен np morgig, v on morgen
зтрннен np Morgen-
>тро cc Morgen m: добро *•
guten Morgen
ухажвам гл umwerben, den
Hof machen
ухажване cc Umwerbung/
\лание cc Duft m
ухапвам гл beißen, stechen;
(ßg) sticheln
ухапване cc Biss m. Stich m:
(ßg) Stichelei/
vxiLiBaM се гл srinsen: ухилил
съм се до ушите bis über
beide Ohren grinsen
ухилен np grinsend
yxö cc Ohr n: на игла Na¬
delöhr л; влюбен до уши
bis über die Ohren verliebt:
продупчвам си ушите sich
Löcher in die Ohren machen
lassen: изчервявам се до
ушите bis über die Ohren rot
werden: и стените имат
уши hier haben die Wände
Ohren: през едното - вли¬
за. през др)гото излиза
zum einen Ohr herein und
zum anderen wieder hinaus
уцелвам
864
уцелвам гл treffen
уча гл lernen; lehren, beibrin¬
gen; - се (von jdm) lernen
участ сж Schicksal Los n
участвам гл teilnehmen, sich
beteiligen
участие cc Teilnahme / Be¬
teiligung/
участник, -ичка c Teilneh¬
merin) m(f), Beteiligte^)f(m)
участък см Abschnitt m,
Sektor m\ Revier n; избира¬
телен - Wahlkreis m\ поли¬
цейски ~ Polizeirevier; стро¬
ителен - Baustelle /
учебен np Lehr-, Lern-
учебник cm Lehrbuch n
учен см Gelehrter wi, Wissen¬
schaftler in) m(f)
ученик, -йчка c Schüler(in)
училище cc Schule/; основно,
средно, виеше ~ Grund-,
Mittel, Hochschule
учител, ка c Lehrer(in) m(f)
учредявам гл gründen
учреждение cc Behörde /
Einrichtung/, Institution/
учтив np höflich
учтиво нрч höflich
учтивост сж Höflichkeit/
учудвам (се) гл (sich) (ver)
wundem, staunen
учудване cc Verwunderung/
Staunen n
учудващ np erstaunlich
учудващо нрч erstaunlich
учуден np verwundert, ersta¬
unt
учудено нрч verwundert, ers¬
taunt
уютен np gemütlich
уязвим np verletzbar, verwun¬
dbar
уязвявам гл verletzen, krän¬
ken
ф
фабрика сж Fabrik/
фабрикувам гл (pej) fabrizie¬
ren, fingieren
фабричен np Fabrik-, Fabrika¬
tions-, Produktions-; - де¬
фект Produktionsfehler m\
~чна марка Produktmarke/
фабула сж Fabel /
фаза сж Phase /
фазан см Fasan т
файда сж (fam) Vorteil /и,
Gewinn т; няма ~ от тая
работа in der Sache steckt
kein Vorteil
файл см (comput) Datei /
файтон см Kutsche / Dro¬
schke /
865
фаталност
факел см (факла сж) Fackel/
факс см Fax п\ изпращам по ~а
per Fax schicken, (zu) faxen
факт см Tatsache / Fakt m\
свършен ~ vollendete Tat¬
sache
фактически np нрч tatsäch¬
lich, faktisch; -ска грешка
faktischer Fehler
фактор см Faktor m; (fig) ein¬
flussreiche Person
фактура сж Faktur/ Quittung
/ Rechnung/
фактурирам гл fakturieren,
Rechnungen ausschreiben
факултет см Fakultät/
фалирам гл Pleite gehen,
Konkurs anmelden
фалит см Pleite/ Konkurs m
фалшив np falsch, gefälscht;
-и документи gefälschte
Papiere; ~a скромност fal¬
sche Bescheidenheit
фалшйво нрч falsch; свиря,
пея - falsch spielen, singen
фалшификация сж (Verfäl¬
schung/
фалшифицирам гл (verfäl¬
schen
фамилен np Familien-
фамилиарен np familiär
фамилиарност сж Familia¬
rität / Vertraulichkeit/
фамилия сж Familie / Ge¬
schlecht n\ Familienname m
фанатизъм см Fanatismus m
фанатик, -йчка c Fanatiker
(in) m(f)
фанатичен np fanatisch
фантазйрам гл fantasieren
фантазия сж Fantasie / Ein¬
fallsreichtum m
фантазьор, ка c Fantast(in)
m(f), Schwärmer(in) m(f)
фантастика сж Fantastik /;
научна - Sciencefiction/
фантастичен np fantastisch,
fabelhaft
фантастйчно нрч fantastisch,
fabelhaft
фар см Leuchtturm m\ Schein¬
werfer m
фараон см Pharao m
фармаколог, -ожка c Phar¬
makologe m, Pharmakologin /
фармакология сж Pharma¬
kologie /
фармацевт, ка c Pharma¬
zeuten) m(f)
фармация сж Pharmazie /
фарс см Farce/ Posse/ Getue n
фасада сж Fassade / Front¬
seite /
фасул см Bohne/(pl)\ зелен -
grüne Bohnen; зрял - weiße
Bohnen
фатален np fatal
фатално нрч fatal
фаталност сж Fatalität /
Verhängnis n
фауна
866
фауна сж Fauna/
фашизъм см Faschismus т
фашист, ка с Faschist(in) тф
фашистки пр faschistisch
фаянс см Fayence /
февруари см Februar т
федерален пр Bundes-, föderal
федеративен пр föderativ
федерация сж Bundesstaat т,
Föderation /
фееричен пр feenhaft, zart
феерия сж Feenstück n; herr¬
licher Anblick
фен см (fam) Anhänger m, Fan m
фенер см Laterne /; джобно
~че Taschenlampe/
феномен см Phänomen п
феноменален пр phänomenal
феодален пр feudal
феодализъм см Feudalismus т
ферма сж Farm/
ферментация сж Fermenta¬
tion / Gärung/
ферментирам гл fermentieren,
gären
фермер, ка с Farmer(in) тф
фестивал см Festival п, Fest¬
spiel п
фехтовка сж Fechten «,
Fechtsport т
фехтбвчик см Fechter(in) тф
фея сж Fee /
фиба сж Haarklammer/ Haar¬
klemme /
фибра сж Faser/ Fiber/
фигура сж Figur /; геомет¬
рична - geometrische Figur;
имам хубава ~ eine gute
Figur haben; основна ~
Hauptfigur
фигурирам гл figurieren
фиде cc Suppennudeln pl, Fa¬
dennudeln
физик, -йчка см Physiker(in)
тф
физика сж Physik/
физиономия сж Gesicht п,
Miene/ Physiognomie/
физически пр physisch, kör¬
perlich
физкултура сж Körperkultur/
физкултурен пр Sport-, Tum-;
~рни упражнения Turnübun¬
gen
фиксирам гл fixieren, befesti¬
gen, festhalten, festlegen
фикция сж Fiktion/
филантроп см Philanthrop т
филантропия сж Philanthro-
р'е/
филателйст, ка с Philate¬
listen) тф, Briefmarken-
sammler(in) тф
филателия сж Philatelie/
филе cc Filet п
филиал см Filiale/
филипинец, -нка с Philippi¬
nerin) тф
Филипйни мнч Philippinen pl
филипйнски пр philippinisch
867
фокус
филия сж Scheibe /; пре¬
печена ~ Toastscheibe, To¬
ast т
филм см Film т\ ням, гово-
рящ ~ Stummfilm, Tonfilm;
черно-бял, цветен ~
Schwarz-Weiß-Film, Farb¬
film; видео- Videofilm; кри¬
минален - Kriminalfilm; се¬
меен - Familienfilm; - на
ужасите (хорър -) Horror¬
film; няма такъв - (fam)
das gibt es nicht
филолог, -ожка c Philologe m,
Philologin /
филология сж Philologie/
философ см Philosoph m
философия сж Philosophie/
философски np philosophisch
философствам гл (pej) (he-
mm)philosophieren
филтрирам гл filtern
филтриране cc Filterung/, Fil¬
tern n
филтър см Filter m
фин np fein, delikat
финал см Ende n; (sport)
Finale n
финанси мнч Finanzen/?/; ми¬
нистерство на -те
Finanzministerium n
финансирам гл finanzieren
финес см Finesse/
финиширам гл (sport) ins
Ziel kommen, ins Ziel laufen
финландец, -дка c Finne /»,
Finnin /
Финландия сж Finnland
финландски np finnisch
фино нрч fein
фйрма сж Firma/
фитил см Docht т
фитнес см Fitness /; - зала
Fitnesssaal т
фиш см Karteikarte / Loch¬
streifen т; Lottoschein т,
Wettschein т
флаг см Flagge/ Fahne/
флакон см Flasche / Flakon
т(п)
фланелка сж T-Shirt «,
Unterhemd п
флегма с (fam) phlegmatische
Person, Phlegmatiker m
флегматичен np phlegma¬
tisch
флегматйчност сж Phlegma
л, Schwerfälligkeit/
флейта сж Flöte/
флейтйст, ка c Flötist(in) m(f)
флирт см Flirt m
флиртувам гл flirten
флопи cc Diskettenlaufwerk n
флора сж Flora /
флота сж Flotte/
флумастер см Filzstift т,
Filzschreiber т
фоайе cc Foyer п
фойерверк см Feuerwerk п
фокус см (phys, Math) Brenn-
фокусиИК
868
punkt m, Fokus m\ Trick m>
Hokuspokus m; във ~a на
im Brennpunkt +G
фокуеник см Zauberkünstler
m, Gaukler m (pej)
фолклор см Folklore/
фолклорен rxp Folklore-, folk¬
loristisch
фон см Hintergrund m (auch
fis)
фонд см Fonds m\ Bestand m>
Fundus m\ Vorrat m
фондация сж Stiftung/
фонтан см Springbrunnen m,
Wasserspiel n
форма сж Form /; във/под
~та на in der Form von +D;
закръглени, щедри ~ми
rundliche, üppige Formen;
придавам ~ Form verleihen;
придобивам ~ Form
(Gestalt) annehmen; - и
съдържание Form und
Inhalt; във ~ съм in Form
sein
формален np formell, formal
формално нрч formell, formal
формалност сж Formalität/
формат см Format n
формация сж Formation/
формйрам (се) гл (sich)
formieren, (sich) aufstellen,
(sich) bilden
формиране cc Herausbildung
/ Formieren n
формула сж Formel /
формулирам гл formulieren
формуляр см Formular п
форум см Forum п
фосфор см Phosphor т
фотоапарат см Fotoapparat т>
Kamera /
фотограф, ка с Fotografin)
m(f)
фотографйрам гл fotografie¬
ren, aufhehmen; ~ се sich fo¬
tografieren lassen
фотография сж Fotografie/
Foto п
фотьойл см Sessel т
фрагмент см Fragment п
фраза сж Phrase/ Ausdruck т
фрак см Frack т
фракция сж (штн, pol) Frak¬
tion/
франзела сж Baguette /,
Stangenbrot п
Франция сж Frankreich
французин, -зойка с Franzose
т, Französin /
фрасвам гл (fam) knallen, run¬
terhauen; ~ един шамар
jdm eine runterknallen
френски np französisch
фрйзер см (Tiefkühltruhe f
Gefrierschrank m
фризура сж Frisur/
фризьор, ка c Frisör(in) тф\
дамски ~ Damenfrisör
фронт см Front/
869
халосвам
фронтален пр Frontal-, frontal
фронтално нрч frontal
фукам се гл angeben, prahlen
фукльо, -ла с Angeber(in)
m(f), Prahlhans т
фуния сж Trichter т
функционирам гл funktio¬
nieren
функциониране сс Funktioni¬
eren п
функция сж Funktion/
фураж см (Vieh)Futter п
фургон см Gepäckwagen /я,
Wohnwagen
фуркет см Haarnadel/
фурма сж Dattel /
фурна сж Backröhre /,
Backofen /л; Bäckerei/
фурнир см Furnier л
фуста сж Unterrock т\ (pej)
Frauenzimmer n, Schürze f
ф)лгбол см Fußball /л; играя ~
Fußball spielen
футболист см Fußballer m
фуча гл fauchen, brausen,
sausen; (fig) rasen, toben
фучене cc Sausen л, Brausen n,
Toben n
фъстък см Erdnuss /; (fig)
Knirps /и, Dreikäsehoch m
фъфля гл lispeln, nuscheln
фъфлене cc Lispeln «,
Nuscheln n
хабер см (ugs) Nachricht /;
Ahnung/; нямам си - (fam)
keine Ahnung haben
хабй гл verbrauchen, ver¬
schwenden, vergeuden; - ce
(fam) sich ärgern
хавлия сж Bademantel m\
Frotteestoff m
хазяин, -яйка c (Haus)Wirt
(in) тф
хайвер см Laich m\ Kaviar m
хайде част los; ~ де! na los!
хайка сж Treibjagd/ Razzia
/; полицейска ~ Polizeiraz¬
zia
хаймана c (fam) Nichtstuer m,
Taugenichts m
хал см (ugs) Zustand m, Lage/
хала сж Sturmwind m; Dra¬
che m\ (ugs) Sausewind m
халат см Hausrock m
халба сж (Bier)Seidel л,
Bierkrug m
халва сж Halwa / (Art Sü߬
speise)
хали мнч Markthalle/
халка сж Ring/я; венчална ~
Trauring
халос нрч на - (fam) ver¬
gebens, umsonst
халосвам гл (fam) schlagen,
халосен
870
hauen; ~ се gegen etw
stoßen; ffig) sich dumm stel¬
len
халосен np ~ патрон Platz¬
patrone /
халюцинация сж Halluzina¬
tion/
халюцинирам гл halluzinie¬
ren
хамалин см Lastträger т
хамбар см Getreidespeicher т
хамелеон см Chamäleon п
хамсия сж An(s)chovis/
хан см Schenke/, Gasthaus п;
Khan т
хандбал см Handball т
ханш см Hüfte/
хаос см Chaos п
хаотичен np chaotisch
хап см (хапче сс) Tablette /
Pille/; -чета против забре¬
меняване (Verhütungs) Pille;
преглъщам горчивия ~
(fig) die bittere Pille schluck¬
en müssen
хапвам гл ein wenig essen,
einen Imbiss zu sich nehmen
хапка сж Bissen m, Happen m
хаплив np bissig
хапльо см bissiger Typ
хапя гл beißen
характер см Charakter m
характерен np charakteri¬
stisch
харесвам гл gefallen, mögen;
не се ** в тази рокля ich
mag nicht, wie ich in diesem
Kleid aussehe; харесва ми
новата ти прическа mir
gefallt deine neue Frisur; ха¬
ресва ми да карам ски ich
fahre gern Ski
хармоничен np harmonisch
хармония сж Harmonie/
харпун см Harpune/
харта сж Charta/
хартия сж Papier п; амба¬
лажна ~ Packpapier; вест¬
никарска - Zeitungspapier;
оризова - Pauspapier; пер-
гаментова ~ Pergamentpa¬
pier; попивателна ~ Lösch¬
papier; тоалетна - Toilet¬
tenpapier; цигарена ~ Ziga¬
rettenpapier
харча гл ausgeben; verbrau¬
chen; - много viel Geld aus¬
geben; колата ми харчи
малко mein Wagen ver¬
braucht wenig (Sprit)
хастар см Futter n
хашиш см Haschisch m
хвалба сж Prahlerei/
хвалебствен np Lob-, lobend,
preisend
хвалебствие cc Lobrede/
хваля гл loben; ~ ce angeben,
prahlen
хватка сж (Sport) Griff m
хващам гл fassen, fangen,
871
хиляда
empfangen; ertappen, erwis¬
chen; - болест an einer
Krankheit erkranken; ~ на
местопрестъплението auf
frischer Tat ertappen; сън не
ме хваща ich kann nicht
schlafen; срам да те хване
es ist zum Schämen; хваща
ме виното der Wein steigt
mir zu Kopf; хващат ме лу¬
дите (fam) mich reitet der
Teufel; хваща ме шубе
(fam) Angst bekommen; не
мога да му хвана края
nicht klarkommen mit etw
(D); ~ някого за думата jdn
beim Wort nehmen; - ce sich
festhalten; Wurzeln fassen;
jdm auf den Leim gehen
хвойна сж Wacholder m
хвръквам гл auffliegen; - във
въздуха in die Luft fliegen,
explodieren
хвърлям гл werfen, ; - бомба
eine Bombe abwerfen, le¬
gen; ~ във въздуха in die
Luft jagen; ~ в затвора
einsperren, ins Gefängnis
werfen; ~ в смут, в ужас in
Unruhe, Panik versetzen; ~
си парите на вятъра sein
Geld zum Fenster hin¬
auswerfen; - ce sich werfen,
springen; ~ се през про¬
зореца zum Fenster hin¬
ausspringen; - се в краката
на някого sich jdm zu
Füßen werfen; - в пре¬
гръдките sich jdm in die
Arme werfen
хвърча гл fliegen, schweben;
~ из облаците in den
Wolken schweben
хвърчило cc (Papier)Drachen m
хегемония сж Hegemonie/
хектар см Hektar n/m
хелий см Helium n
хеликоптер см Hubschrauber m
хемоглобин см Hämoglobin n
херметизирам гл hermetisie-
ren
херметически np hermetisch
херувйм см Cherub m
херцог, йня c Herzog(in) m(f)
хигиена сж Hygiene/
хигиенйчен np hygienisch
хидравлика сж Hydraulik/
хидравличен np hydraulisch
хидроплан см Wasserflugzeug
n, Hydroplan m
хиена сж Hyäne/
хйжа сж Berghütte / Her¬
berge /
хилав np schwächlich; много
баби, ~o дете (Sprichw)
viele Köche verderben den
Brei
хйлка сж Schläger m
\ •
хиля се гл grinsen
хиляда числ tausend
хиляден
872
хиляден числ tausendster
хилядолетие сс Jahrtausend п
химик, -йчка с Chemiker(in)
химикалка сж Kugelschrei¬
ber т
химически пр chemisch
химия сж Chemie/
химн см Hymne/
хинин см Chinin п
хиперинфлация сж Hyperin¬
flation/
хипертония сж Hypertonie/,
Bluthochdruck т
хипноза сж Hypnose/
хипнотизирам гл hypnoti¬
sieren
хипнотичен пр hypnotisch
хиподрум см Pferderennbahn/
хипопотам см Nilpferd м,
Flusspferd п
хипотеза сж Hypothese/
хипотенуза сж Hypotenuse/
хирург см Chirurg(in) тф
хирургически пр chirurgisch
хирургия сж Chirurgie /; об¬
ща - allgemeine Chirurgie;
пластична ~ plastische Chi¬
rurgie; сърдечна (сърдеч¬
но-съдова) ~ Herzchirurgie
хитрец см Schlaukopf т,
Schlaumeier т
хитрина (хитрост) сж List /;
Schlauheit /
хитруша сж listige Frau
хитър пр schlau, listig; ~трата
сврака с двата крака
(Sprichw) schlaue Füchse
werden auch gefangen
хич нрч (fam) gar nicht
хищен np Raub-; ~ звяр Raub¬
tier n\ ~щна птица
Raubvogel m
хйщнически np (ßg) raub¬
gierig, räuberisch
хйщно нрч raubgierig, räu¬
berisch
хлабав np locker, lose
хлад см Kühle/
хладен np kühl
хладйлник см Kühlschrank m
хладнокръвен np kaltblütig
хладнокръвие cc Kaltblütig¬
keit/
хладнокръвно нрч kaltblütig
хладък np lauwarm
хлапак, -ачка c Lausbube m,
Bengel m, Göre/
хлапе cc Kind m, Grünschnabel m
хлебар, ка c Bäcker(in) тф
хлебарка сж Kakerlake /
(Küchen)Schabe /
хлебарница сж Bäckerei/
хленч см Flennen м, Heulen п
хленча гл flennen, heulen
хлйпам гл schniefen, schluch¬
zen
хлйпане cc Schluchzen м
хлопам гл klopfen, pochen,
klappern
873
хомосексуален
хлопвам гл zuschlagen, ein¬
schnappen, (die Tür) ins
Schloss knallen
хлор см Chlor n
хлъзгав np glatt, rutschig,
glitschig
хлъзгам се гл gleiten, rut¬
schen
хлътвам гл einfallen, ein¬
sinken; untertauchen, ver¬
schwinden; - ПО НЯКОГО
(fam) sich in jdn verknallen;
хлътнал съм, затънал съм
до гуша, с двата крака
(fam) tief in der Kreide
sitzen/stecken
хлътнал np eingefallen, ein¬
gesunken; (fam) verknallt;
verschuldet; ~и очи, стра¬
ни eingefallene Augen,
Wangen
хляб см Brot n\ пресен -
frisches Brot; препечен ~
Toastbrot; твърд, баят -
hartes Brot; ръжен - Rog¬
genbrot; ‘'“ът насъщен das
tägliche Brot; - и зрелища
Brot und Spiele ; на - и во¬
да auf Brot und Wasser
хоби cc Hobby n
хобот сж Rüssel m
ход см Gang m, Schritt m\ Zug
m (Schach); заден - Rück¬
wärtsgang; c пълен - in
vollem Gang; в - съм in
Gang sein; делото следва
~a си das Verfahren geht
seinen Gang
ходатайствам гл fursprechen,
Fürsprache einlegen
ходатайство cc Fürsprache/
ходя гл gehen, laufen; fahren;
- c някого mit jdm gehen;
не ми се ходи там ich habe
keine Lust dorthin zu gehen;
~ по малка нужда pinkeln
gehen; *- по голяма нужда
die große Notdurft verricht¬
en; ходи ми се до тоалет¬
ната ich muss auf die Toilet¬
te; къде ще ходиш! wo
willst du denn hin
хокам гл ausschimpfen, schel¬
ten
хокей см (Sport) Hockey n; -
на трева Grashockey
хокейст см Hockeyspieler m
хол см Wohnzimmer n
холандец, -дка c Holländer
(in) m(f)
Холандия сж Holland, Nie¬
derlande pl
холандски np holländisch,
niederländisch
холера сж Cholera/
хомогенен np homogen
хомогенност сж Homogeni¬
tät /
хомосексуален np homose¬
xuell
хомосексуалност
874
хомосексуалност сж Homo¬
sexualität /
Хондурас см Honduras
хондурасец, -ска с Hondu¬
ranerin) тф
хондураски np honduranisch
хор см Chor т
хора мнч Leute /?/, Menschen
pl\ ~ всякакви die Men¬
schen sind verschieden; като
-та wie alle, wie es sich
gehört
хоризонт см Horizont m; поя¬
вявам се на -a am Horizont
erscheinen
хоризонтален np horizontal
хоро cc Reigen m, Choro m
хотел см Hotel n
храбрец см tapferer Mann
храбро нрч tapfer
храброст сж Tapferkeit/
храбър np tapfer
храм см Kirche/, Tempel m
храна сж Nahrung/, Futter n
хранене cc Ernährung/ Essen n
хранителен np Nahrungs-,
Emährungs-, Nähr-
хранопровод cm Speiseröhre/
храносмилане cc Verdauung/
храня гл zu Essen geben, füt¬
tern; - ce essen, speisen
храст см Busch m, Strauch m
храсталак см Gebüsch n,
Gesträuch n
храча гл (aus)spucken
храчка сж Spucke/ Auswurf m
хребет см (Gebirgs)Kamm m
хрема сж Schnupfen m\ сенна
- Heuschnupfen; имам -
Schnupfen haben; хващам
(хваща ме) - sich einen
Schnupfen holen
хремав np verschnupft
хриле мнч Kieme/
християнин, -янка c Christ
(in) тф
християнство cc Christentum n
хроника сж Chronik/
хронически np chronisch
хронология сж Chronologie /
хрумвам гл хрумва ми es fallt
mir ein
хрумване cc Einfall m, Idee/
хрупам гл knabbern; fressen
(Tier)
хрупкав np knusprig
хрускам гл knuspern, knabbern
хрущял см Knorpel m
хрътка сж Windhund m
хрян см Meerrettich m
хубав np schön, hübsch; gut; -
като картинка bildhübsch;
прекадено ~o е, за да е
вярно das ist zu schön um
wahr zu sein; и таз -а! мно¬
го ~о! (fam) schöne Be¬
scherung! всичко ~o! alles
Gute!
хубавец см schöner Mann;
Schönling m
875
цапардосвам
хубавея гл schöner werden
хубавица сж Schöne/, Schön¬
heit/
хубаво нрч schön, hübsch; gut;
~ си помисли überleg es dir
gut; ~! (fam) na gut! na
schön!
хубост сж Schönheit/; средна
~ nichts besonderes
хубостник, -йца c (fam) Frücht¬
chen n
художествен np künstlerisch,
schöngeistig; ~a литература
schöngeistige Literatur
художник, -ичка c (Kunst)
Maler(in) m(f), Künstler(in)
m(ß
хуквам гл sich stürzen, los¬
rasen, losstürzen
хулиган см Hooligan m,
Rowdy m, Halbstarke(r) f(m)
хуля гл lästern, verleumden
хуманен np human; от ~нни
съображения aus Erwä¬
gungen der Humanität
хуманизъм см Humanismus m
хуманитарен np Humanitär-,
humanitär; ~рна организа¬
ция humanitäre Organisa¬
tion
хуманност сж Humanität/
хумор см Humor m\ имам
чувство за ~ Humor haben/
besitzen
хумористичен np humoristisch
хълбок см Hüfte / Lende /
(Tier)
хълм см Hügel m
хълцам гл einen Schluckauf
haben; schluchzen
хърватин, -тка c Kroate m,
Kroatin /
Хърватска сж Kroatien
хърватски np kroatisch
хъркам гл schnarchen; rö¬
cheln; (fam) fest schlafen
хъркане cc Schnarchen n\
Röcheln n
хъс см (fam) Wut f Zorn m\
Eifer m; правя нещо c - etw
+A mit Eifer tun
H,
цакам гл (karten) stechen
цамбуркам гл plantschen
цапам гл beschmutzen, schmut¬
zig machen; waten; (fig, pej)
klecksen; ~ си ръцете (auch
ßg) sich die Hände schmut¬
zig machen; - ce sich besch¬
mutzen, sich schmutzig
machen
цапаница сж (pej) Kleckserei/
цапардосвам гл (fam) hauen
цар
876
цар, царица с Zar(in) m(f),
König(in) m(f)\ - е на (fam)
er ist in +D ganz groß; - си!
(fam) Mann, du bist Spitze!
царевица сж Mais m
царедворец, -рка c Höfling m,
Hofdame /
царски np Königs-, königlich;
(fig) üppig, königlich
царство cc Königreich n\ в
-то на слепите едноокият
е цар (Sprichw) unter
Blinden ist der Einäugige
König
царувам гл herrschen
царуване cc Herrschaft/
царя гл (fig) herrschen; цари
тишина es herrscht Stille
цвекло cc Rübe /
цветарница сж Blumenge¬
schäft л, Blumenladen m
цвете cc Blume /; стайно,
оранжерийно - Zimmer¬
pflanze, Treibhauspflanze;
бера -тя Blumen pflücken;
поднасям -тя Blumen über¬
reichen
цветен np Färb-, Blumen-, far¬
big, blumig; -тна леха
Blumenbeet л; - прашец
Pollen m, Blütenstaub m
цветист np (fig) blumig
Цветница сж Palmsonntag m
цветнокож, a c Farbige(r)
f(m)
цветущ np blühend
цвиля гл wiehern
цвърча гл zwitschern; brut¬
zeln
цвят см Farbe/; Blüte/; -ве-
тът на младежта (fig) Blüte
der Jugend
цев сж (Gewehr)Lauf m
цедка сж Sieb n
цедя гл sieben
цел см Ziel л, Zweck т\ с - да
mit dem Ziel zu +Inf.;
поставям си - sich ein Ziel
setzen; попадам в -та ins
Ziel treffen; не попадам в
-та das Ziel verfehlen;
улучвам право в -та ins
Schwarze treffen
целебен np heilsam
целина сж Sellerie m
целина сж Neuland n
целомъдрен np keusch
целомъдрие cc Keuschheit /
целувам fee) гл fsich) küssen;
- по устата auf den Mund
küssen; - ръка die Hand
küssen
целувка сж Kuss m; (koch)
Baiser n
целя се гл zielen; - точно
genau zielen
цена сж Preis m\ баснослов¬
на, безбожна - ungeheurer,
gottlos hoher Preis; догово¬
рена - vereinbarter Preis;
877
ципа
фабрична ~ Produktions¬
preis; договорна - Vertrag¬
spreis; - на дребно Einzel¬
handelspreis; - на едро
Großhandelspreis; нето ~
Nettopreis; постоянна ~
konstanter Preis; продажна
- Verkaufspreis; с -та на
mit dem Einsatz +G; на вся¬
ка - um jeden Preis; - ня¬
мам (fig) unbezahlbar sein
ценен np Wert-, wertvoll; -нни
книжа (FIN) Wertpapiere pl
ценен np geschätzt
цензура сж Zensur/
цензурирам гл zensurieren,
einer Zensur unterwerfen
ценност сж Wertgegenstand
m, Wertsache/
ценоразпис см Preisliste/
централа сж Zentrale/ Haup¬
tverwaltung/ Kraftwerk n
централен np zentral; -мна част
на града Stadtzentrum n
център см Zentrum т, Mittel¬
punkt т\ в ~а на im Mittel¬
punkt +G; ставам ~ на вни¬
манието zum Mittelpunkt
der Aufmerksamkeit werden
ценя гл schätzen
цепеница сж Holzscheit т
цепка сж Schlitz т
цепя гл (zer)spalten, aufspal¬
ten, zerkleinern; (karten)
abheben; цепи ме главата
(fam) schlimme Kopfschmer¬
zen haben; - през патето
querfeldein laufen; ~ ce sich
spalten; (fig) sich absondem
церемония сж Zeremonie /;
без много -ни ohne viel
Umstände
церемоня се гл Umstände
machen
цех см Werkhalle/ Werkstatt/
цивилен np Zivil-
цивилизация сж Zivilisation f
циганин, -нка c Zigeuner(in)
m(ß
циганя се гл (fam) um Pfen¬
nige geizen, knauserig sein
цигара сж Zigarette /
цигаре cc Zigarettenspitze/
цигулка сж Geige /; свиря
първа - die erste Geige spie¬
len (auch fig)
циклон см Zyklon m\ Zyklone/
цикъл см Zyklus m
цилиндър см Zylinder m
цимент см Zement m
цинизъм см Zynismus m
циничен np zynisch
цинично нрч zynisch
цинк см Zink n
ционйзъм см Zionismus m
ционйст, ка c Zionist(in) m(f)
цип см Reißverschluss m
цйпа сж Häutchen n, Mem¬
bran /
цйрей
878
цирей см Furunkel п\ пуквам
- ein Furunkel öffnen
цирк см Zirkus т
цйркаджия, -ийка с Zir-
kusartist(in) m(f); (pej)
Clown m
цитат см Zitat n
цитирам гл zitieren, anführen
циферблат см Zifferblatt n
цифра сж Ziffer f Zahl f\
арабски, римски ~ри ara¬
bische, römische Zahlen
цйфров np Ziffern-, Zahlen-;
digital
цицйна сж Beule/
цокъл см Sockel m\ Scheue¬
rleiste /
цупя се гл schmollen, ein¬
geschnappt sein
цъкам гл ticken; schnalzen; ~
c език mit der Zunge
schnalzen
църква сж Kirche/; Българ¬
ска православна ~ Bulga¬
rische orthodoxe Kirche; ка¬
толическа ~ Katholische
Kirche; ходя на ~ in die
Kirche gehen; отлъчвам от
~та exkommunizieren
църковен np Kirchen-
цъфтеж см (цъфтене сс)
Blühen м, Blütezeit/
цъфтя гл blühen; когато цъф¬
нат налъмите (fam) am
Sankt Nimmerleinstag
цял np ganz, vollständig; ~це-
ленйчък heil und gesund
цялост сж Ganzheit/
цялостен np Gesamt-, voll¬
ständig
цяр см (fam) Heilmittel n; няма
(от нещо) и за - es gibt nicht
die Spur von etw (D)
ч
чадър см Schirm m
чай см Tee m
чайка сж Möwe/
чайна сж Teestube/
чайник см Teekessel /и, Tee¬
kanne /
чакалня сж Warteraum m,
Wartesaal m
чакам гл warten; карам да ме
чакат auf sich warten
lassen; времето не чака die
Zeit drängt; чакай малко
warte mal; не знае какво го
чака er ahnt nicht, was ihn
erwartet; чакай да ти кажа
аз на тебе (fam) na warte,
dir werde ich es zeigen; ~ да
падне таванът (fam) auf der
faulen Haut liegen
879
чаша
чакъл см Kiesel т
чалнат пр (fam) überge¬
schnappt, bescheuert
чалъм см (fam) Dreh m; нами¬
рам му ~а, колая den Dreh
raus haben
чам см Nadelholz п
чанта сж Tasche /; дамска ~
Handtasche
чапла сж Reiher т
чар см Charme т
чарк см (fam) (Maschinen)
Teil п, Zahnrad п
чаровен пр charmant
чародеен пр zauberhaft
чародей, ка с Zauberer /и,
Zauberin /
чародейство сс Zauberei/
чаршаф см Bettbezug т>
Laken п
час см Stunde/; Uhr/, вър¬
хови ~ове Hauptverkehr¬
szeit f Rushhour/; полицей¬
ски ~ Polizeistunde; приемен
~ Sprechstunde; учебен -
Unterrichtsstunde; в късен,
ранен - zu früher, später
Stunde; карам c петдесет
километра в - mit fünfzig
(Kilometern pro Stunde)
fahren; плащам на ~
Stundenlohn zahlen, pro
Stunde zahlen; на ~ä sofort,
unverzüglich; - по-скоро so
bald wie möglich; ~ no ~
Stunde um Stunde; колко e
~ът? wie spät ist es? минава
пет ~ът es ist schon nach
fünf Uhr; през пет -a alle
fünf Stunden; точно в пет
~ä genau um fünf; на добър
~! alles Gute! дойде му ~ът
seine Stunde hat geschlagen
часовник см Uhr/; градски *
Stadtuhr; джобен ~ Ta¬
schenuhr; стенен - Wanduhr
часовой см Wachposten m
част сж Teil m/n, Anteil m\
(mil) Truppenteil; по-голя-
мата - der größte Teil; на
равни *ти zu gleichen
Teilen; той е по тая - das ist
sein Metier
частен np privat; ~тна кола
Privatauto n\ ~тна собст¬
веност Privateigentum n
частица сж Teilchen n,
Partikel /; в това има ~ ис¬
тина daran ist ein Körnchen
Wahrheit
частичен np Teil-, partiell
частично нрч partiell, teil¬
weise
чатйл см Astgabel /, Schritt m
(an einer Hose)
чаткам гл klappern; (fam)
kapieren
четкане cc Klappern n, Ge¬
klapper n
чаша сж Glas n, Tasse/; ~ ви-
чвор
880
но ein Glas Wein; - за вино
Weinglas
чвор см Knorren т\ (fam)
Querkopf т
чевръст np hurtig, wendig
чевръсто нрч hurtig, wendig
чегъртам гл schaben
чедо сс Kind п
чеиз см Aussteuer/
чек см Scheck т; ~ без пок¬
ритие ungedeckter Scheck;
непопълнен - Blankoscheck;
поименен ~ Namensscheck
чекмедже сс Schublade/
чело сс (Violon)Cello n; (biol)
(и чело) Stirn /; високо,
широко, изпъкнало ~ hohe,
breite, gewölbte Stirn; c
вдигнато ~ mit hoch
erhobenem Haupt
челюст сж Kiefer m; изкуст¬
вена ~ künstliches Gebiss
челяд сж Kinder /*/, Familie/
ченгел см Haken m; вадя думи¬
те c ~ от устата man muss
ihm jedes Wort abkaufen
чеп см Pfropfen m\ Knorren m
чепат np knorrig; ~o дърво
knorriger Baum; - човек
schwieriger Mensch
чепка сж Traubenstiel m
червей см Wurm m
червен np rot; ~ като домат,
като рак, като мак rot wie
eine Tomate, krebsrot, pur¬
purrot; Червената шапчица
Rotkäppchen n; ~o cc Rot n\
минавам на ~o bei Rot
passieren; ~ите (pol) die
Roten
червендалест np rotwangig
червенокос np rothaarig
червеношййка сж Rotkehl¬
chen n
червйв np madig, wurmig,
wurmstichig
червило cc Lippenstift m
черво cc Darm m; дебело ~
Dickdarm; право ~ End¬
darm; тънки - Dünndarm
черга сж Matte /, Decke /,
Verhältnisse pl\ простирам
се според ~та си (Sprichw)
sich nach der Decke strecken
черен np schwarz; - списък
schwarze Liste; ~ хумор
Galgenhumor m\ - като
въглен, като смола kohl¬
schwarz, pechschwarz; гарва¬
ново - (kohl)rabenschwarz;
заради ~рните му очи um
seiner schönen Augen wil¬
len; ~o cc Schwarz n; нося ~
Schwarz tragen; работя на ~
schwarz arbeiten; виждам
всичко в ~ alles schwarz
sehen
череп см Schädel m
881
четлив
череша сж Kirsche/
чернея се гл schwarz ausse¬
hen, dunkeln
черница сж Maulbeerbaum
m, Maulbeere/
чернова сж Rohfassung /
Rohniederschrift /
чернокож см Schwarze(r) f(m)
чернокос np schwarzhaarig
черпак см Schöpfkelle/
черпя гл schöpfen, entneh¬
men; (auch fig) ausgeben; ~
сведения Informationen ent¬
nehmen
черта сж Linie/ Strich m\ в
общи -ти in groben Zügen
чертая гл zeichnen, ziehen
чертеж см (Plan)Zeichnung/,
черупка сж Schale / Panzer
m, Schneckenhaus n
черчеве cc Fensterrahmen m
чест np häufig
чест сж Ehre /; отдавам -
(mil) salutieren; прави му -
es macht ihm alle Ehre
чествам гл feiern, ehren
честен np ehrlich; ~тна игра
faires Spiel
честит np glücklich, froh; -
празник frohes Fest; - син
gratuliere zur Geburt eines
Sohnes; ~o! Gratulation!
честито нрч живея - glücklich
честитя гл gratulieren
честност сж Ehrlichkeit/
често нрч oft, häufig
честота сж Frequenz /; Häu-
% figkeit /
чесън см Knoblauch т; ски-
лидка - Knoblauchzehe /
чета гл lesen; - свободно
fließend lesen; - по диаго¬
нал, отгоре-отгоре quer,
oberflächlich lesen; - между
редовете zwischen den
Zeilen lesen; - конско
(евангелие) някому (fam)
jdm die Leviten lesen; - ce
sich lesen lassen; лесно ce
чете es ist leicht zu lesen;
чете ce es lässt sich lesen
четвърт сж Viertel n
четвърти числ vierter
четвъртък см Donnerstag m
четен np gerade (Zahl)
четене cc Lesen n, Lektüre /;
час по - Lesestunde/
четиво cc Lektüre /
четири числ vier
четиридесет числ vierzig
четиридесети числ vierzigster
четиридесетина числ an die
vierzig, ungefähr vierzig
четиринадесет числ vierzehn
четиринадесети числ vierzeh¬
nter
четка сж Bürste /
четкам гл (aus)bürsten; (fam)
schmeicheln, liebäugeln
четлив np leserlich
Чехия
882
Чехия сж Tschechien
чех, -кйня с Tscheche т,
Tschechin/
чехъл см Pantoffel т; той е
под ~ er ist ein Pantoffelheld
чеша (се) гл (sich) kratzen; ~
се където не ме сърби sich
kratzen, wo es nicht juckt
(etwas Unnützes, Sinnloses
tun)
чешит см (fam) komischer
Kauz; от същия ~, все един
~ von der gleichen Sorte
чешки np tschechisch
чешма сж Wasserhahn m,
Brunnen m
чий (чия, чие, чий) мест
wessen
чййто (чиято, чието, чийто)
мест dessen, deren
Чйли сс Chile
чилйец, -ййка с Chilene т,
Chilenin /
чилййски np chilenisch
чимшйр см Buchsbaum т
чин см (Schul)Bank /; Rang
т; Dienstgrad т
чинар см Platane/
чинйя сж Teller т\ дълбока
(супена) - Suppenteller;
плитка - flacher Teller;
клозетна ~ Kloschüssel/
чиновник, -ичка с Beamte(r)
f(m)
чип см (comput) Chip m
чип np Stups-, aufgestülpt
чипс см Chips m
чирак см Lehrling m
число сс Zahl / единствено,
множествено ~ (gram) Ein¬
zahl (Singular), Mehrzahl
(Plural); цяло - ganze Zahl;
в това ~ darunter
числя се гл zählen zu +D
чист np sauber, rein
чистач, -ка c Reinigungskraft
/ Putzfrau /
чистачка сж Scheibenwi¬
scher (Auto)
чйстене cc Reinigung/ хими¬
ческо ~ chemische Reini¬
gung
чистка сж (pol) politische
Säuberung/
чйсто нрч sauber, rein
чистокръвен np vollblütig;
echt
чистоплътен np reinlich
чистосърдечен np offenherzig
чистота сж Sauberkeit /
Reinheit/; служба по обще¬
ствената - öffentlicher
Reinigungsdienst
чйстя гл sauber machen, reini¬
gen
чйтав np unversehrt; здрав и ~
gesund und munter; - човек
(fig, fam) ordentlicher,
anständiger Mensch
читател, ка c Leser(in) m(f)
883
чудак
чифт см Paar п
чичо см Onkel т
член см Mitglied п\ (gram)
Artikel т
членувам гл Mitglied sein
човек см Mensch т\ ~ на
думата Mann des
Ehrenwortes; ставам нов ~
ein neuer Mensch werden;
като първия - (fam) wie der
erste Mensch
човеколюбец см Menschen¬
freund m
човекомразец см Menschen¬
feind m
човекоядец см Menschen¬
fresser m
човечен np menschlich
човечество cc Menschheit/
човешки np Menschen-, men¬
schlich
човещина сж Menschlichkeit/
човка сж Schnabel m\ за¬
тварям ~ на някого (fam)
jdm den Mund stopfen
чорап см Strumpf m, Socke/
чорапогащник см Strumpf¬
hose /
чорба сж klare Suppe, Brühe/
чорлав np zerzaust
чревен np Darm-
чревоугодник, -ица c Schlem-
mer(in) m(f)
чревоугодничество cc Schlem¬
merei /
чрез прдл durch +A
чубрица сж Bohnenkraut n\
Kräutersalz n
чувал см Sack m
чувам гл hören; ~ със собст¬
вените си уши mit den eige¬
nen Ohren hören; не искам
да чуя за нещо, за някого
nichts von etw/jdn hören
wollen; ще чуят за мен von
mir wird man noch hören; да
не чуе дяволът (fam)
unberufen!; чува се шум ein
Geräusch ist zu hören;
всичко се чува man kann
alles hören
чувствам (се) гл (sich) fühlen;
~ се добре, зле sich wohl,
schlecht fiihlen
чувствен np sinnlich
чувственост сж Sinnlichkeit/
чувствителен np sensibel,
empfindlich
чувствително нрч sensibel,
empfindlich
чувствителност сж Sensibil¬
ität f Empfindlichkeit f
чувство cc Gefühl n\ Sinn m\
шесто ~ der sechste Sinn; ~
за отговорност Verantwor¬
tungsbewusstsein n\ имам
~то, че das Gefühl haben,
dass
чугун см Gusseisen n
чудак, -ачка c komischer Vogel
чуден
884
чуден np merkwürdig; wun¬
derbar; нищо ~дно das ist
nicht verwunderlich; ~ чо¬
век! komischer Typ!
чудесен np wunderbar
чудесно нрч wunderbar; ~! na
wunderbar!
чудно нрч seltsam; ~ !
~ничко! (fam) super! toll!
чудо cc Wunder n\ no ~ wie
durch Wunder; седемте ~де-
ca на света die sieben
Weltwunder; ~деса не ста¬
ват Wunder passieren nicht;
~ ще направя ich werde
Wunder bewirken; виждам
се в - weder ein noch aus
wissen; ~ на ~десата das
Wunder aller Wunder
чудовище cc Ungeheuer л,
Monster n
чудя се гл sich wundem; чудя
му се на акъла (fam) aus
ihm werde ich nicht schlau
чужбина сж Ausland n
чужд np Fremd-, fremd; ~
език Fremdsprache f; - съм
на etw ist mir fremd
чужденец, -нка c Fremde(r)
f(m), Ausländer(in) m(f)
чуждестранен np ausländisch
чук см Hammer m\ (sport)
хвърляне на ~ Hammerwer¬
fen n
чукам гл klopfen, pochen;
(vulg) bumsen
ч$тиа сж Pest /; (fig, fam)
zerzauste Frau; боя се като
от - etw wie die Pest furch¬
ten
чуплив np zerbrechlich, sprö¬
de; wellig (Haar)
чупя гл zerbrechen, zerschla¬
gen; - рекорд einen Rekord
brechen; ce zerbrechen;
(jarg) Leine ziehen; чупка!
(jarg) zieh Leine! чупи-ку-
пи (fam) wer etwas zer¬
bricht, muss es ersetzen
чуруликам гл zwitschern
чучулига сж Lerche /
чушка см Paprikaschote f
шаблон см Schablone/
шаблонен np schablonenhaft
шавам гл zappeln, sich rühren
шайба сж Scheibe /; - на
телефон Telefonscheibe; •
завъртам една ~ (fam) jdn
anrufen
шайка сж Bande f
шал см Schal т
шамандура сж Boje/
шамар см Ohrfeige f свят-
вам, отпирам един - (fam)
jdn ohrfeigen, jdm eine
Backpfeife geben; набутвам
се, навирам се, тикам ce
между ~ите (fam) zwischen
die Fronten geraten
I
885
шега
шампанско сс Champagner т,
Sekt т
шампион, ка с Meister(in)
тФ ч
шампионат см Meisterschaft/
шампоан см Shampoo п\
цветен ~ kolorierendes Sham¬
poo
шанс см Chance/; никакъв ~
(fam) keine Chance
шантав np verrückt
шантаж см Erpressung/
шантажйрам гл erpressen
шапка сж Hut m, Mütze/; ме¬
ка ~ Herrenhut; свалям му
~ Hut ab! разправяй ги на
старата ми ~ (fam) das
kannst du meiner Großmut¬
ter erzählen; ще ми накри¬
виш ~та, капата (fam) da
lasse ich alle Fünf gerade
sein; правя се на дръж ми
~та (fam) den Unwissenden
spielen; скривам ~та няко¬
му (fam) jdn ins Staunen
bringen
шаран см Karpfen m
шарен np bunt
шарка сж (Stoff)Muster n
шарка сж Röteln pl\ едра ~
Pocken pl\ дребна - Masern pl
шаря гл bunt anmalen, Färben
шаси cc Chassis w, Fahlgestell n
шатра сж Feldzelt /7, Schutz¬
dach n
шафер, ка c Brautführer m,
Brautjungfer /
шах см Schach n\ Schah m иг¬
рая на - Schach spielen; - и
мат Schach und matt; държа
някого в - jdn in Schach
halten
шахта сж Schacht m
шашав np (fam) übergeschnappt
шашкам гл (fam) verblüffen;
- ce verblüfft sein; in Panik
geraten
шашнат np verblüfft; panisch
швед, ка c Schwede m,
Schwedin /
шведски np schwedisch
швейцарец, -рка c Schweizer
(in) m(f)
Швейцария сж Schweiz/
швейцарски np schweizerisch
Швеция сж Schweden
шев см Naht f (auch MED)
шега сж Scherz /м, Spaß m\ на
~ zum Spaß; не на ~ nicht
im Scherz; ~та настрана!
Spaß beiseite! не си прави
~ги с мен mach keine Späße
mit mir; не ми е до ~ги mir
ist nicht zum Scherzen
zumute; разбирам от ~
Spaß verstehen; c това ~ не
бива damit darf man nicht
scherzen; изигравам лоша
~ някому jdm einen üblen
Streich spielen
шегобиец
886
шегобиец, -ййка с Spaßvogel т
шеговйт np scherzhaft
шегувам се гл scherzen
шедьовър см Meisterwerk п
шезлонг см Liegestuhl т
шейна сж Schlitten т
шепа сж Handvoll /; - хора
(fig) nur ein paar Menschen
шепна гл flüstern
шест числ sechs
шествие сс Umzug т
шестдесет числ sechzig
шестдесети числ sechzigster
шестдесетина числ an die
sechzig, ungefähr sechzig
шести числ sechster
шестнадесет числ sechzehn
шестнадесети числ sechzehnter
шетам гл hantieren, aufräu¬
men; (fam) herumlaufen
шивач, ка c Schneiderin) m(fl
шикозен np schick
шило cc Ahle/
шип см Auswuchs m; Dom m,
(zool) Stachel m
шипка сж Hagebutte /;
Heckenrose /
ширина (широчина) сж Breite
/, Weite /; географска ~
geografische Breite
широк np breit, weit; имам ~и
пръсти mir rinnt das Geld
durch die Finger
широкоплещест np breitschul¬
trig
широта сж (ßg) Weite/; - на
възгледите weiter Horizont
шиш см Spieß m\ ~че Scha¬
schlik m
шишарка сж Tannenzapfen
w, Kiefernzapfen
шише cc Flasche/; пия от ~то
aus der Flasche trinken; из¬
пивам ~ червено вино eine
ganze Flasche Rotwein
(aus)trinken
шишко см (fam) Dicker m,
Fettwanst m
шия сж Hals m
шйя гл nähen; - си sich selbst
etw nähen
шкаф см Schrank m
шкембе cc (fam) Bauch m,
Wanst m
школа сж Schule/; музикал¬
на ~ Musikschule; - за та¬
ланти Talentschule; от
старата - съм von der alten
Schule sein
шлем см Helm m\ (Spiel)
Schlemm m
шлеп см Schleppkahn m
шлифер см Regenmantel m,
Trenchcoat m
шлюз см Schleuse/
шляпам гл waten, patschen;
klatschen
шляя се гл schlendern, he¬
rumtrödeln
887
щадя
шмекер, ка с (fam) Gauner
(in) m(f)
шницел см Schnitzel п
шнола сж (Haar)Spange /
шнур см Schnur/; Kabel п
шовинист, ка с Chauvinist
(in) m(f)
шок см Schock т
шокирам гл schockieren
шоколад см Schokolade/
шорти мнч Shorts pl, kurze Hose
I шотландец, -дка с Schotte /и,
Schottin /
Шотландия сж Schottland
шотландски пр schottisch
шосе сс (Land)Straße /
шофьор, ка с Fahrer(in) m(f)
шпага сж Degen т
шперплат см Sperrholz п
шперц см Dietrich т
шпионаж см Spionage/
шпионин, -нка с Spion(in) m(f)
шпионирам гл spionieren,
bespitzeln
шпионка сж Guckloch п
шпора сж Spore f(pl)
Шри Лаика сж Sri Lanka
шриланкйец, -ййка с Sri¬
Lankerin) m(f)
шриланкййски пр sri¬
lankisch
шрифт см Schrift/; черен ~
Fettdruck т, Fettschrift
шубе сс (fam) Angst / Schiss
т\ ~ ме е Angst haben;
голямо - ме гони ganz
schön Schiss haben
шубелйя, -ййка с (fam) Ang¬
sthase т
шум см Geräusch и, Lärm т\
без много - ohne viel Lärm;
вдигам - (fig) Lärm/Krach
machen; много - за нищо
viel Lärm um nichts
шума сж Laub n
шумен np laut, lärmend; - ус¬
пех Aufsehen erregender Er¬
folg
шумно нрч laut, lärmend
шунка сж Schinken m
шурей см Schwager m (Bruder
der Ehefrau)
шут см (Hof)Narr m; (Fu߬
ball) Schuss m\ (fig) Tritt m;
тегля един ~ (fam) einen
Tritt versetzen; тегля му ~a
(fam) jdm den Laufpass
geben
шушукам гл munkeln, tu¬
scheln
Щ
щаб см Stab m
щавя гл gerben
щадя гл schonen; не - сили
щампа
888
seine Kräfte nicht schonen; ~
ce sich schonen
щампа сж Muster n, Scha¬
blone/
щанга сж (Gewichts)Stange/
щанд см (Geschäfts)Stand m
щастие cc Glück n; за - zum
Glück, glücklicherweise
щастлив np glücklich
щат см (Bundes)Staat m\
Planstelle /
щедро нрч großzügig
щедрост сж Großzügigkeit/
щедър np großzügig
щепсел см Stecker m
щета сж Schaden m\ ~ти и
загуби Schäden
щик см Bajonett п
щипка сж Klammer/; Prise/;
~ за пране Wäscheklammer
щипя гл zwicken, beißen; сту¬
дът щипе die Kälte beißt
щит см Schild т
що-годе нрч halbwegs
щом сз (щом като) sobald,
wenn; ~ пристигна sobald
ich ankomme; ~ като е така
wenn das so ist
щора сж Jalousie/
щраус см Strauß т (Vogel)
щур np (fam) übermütig, toll
щурец см Grille/
щурм см Sturm(angriff) т
щурмувам гл stürmen
щуротия сж (fam) Streich т
щъркел см Storch т
ъ
ъглов np Eck-; ~ата къща
Eckhaus п
ъгловат np eckig
ъгломер см Winkelmesser т
ъгъл см Ecke /, Winkel т\
прав, остър, тъп - rechter,
spitzer, stumpfer Winkel;
~гли (~чета) на устата
Mundwinkel; под - schräg;
на ~а на an der Ecke +G;
къщата на ~а das Haus an
der Ecke; притиснат съм в
~ in die Enge getrieben sein
юбилей см Jubiläum n
юг cm Süden m\ на - im Süden
Югославия сж Jugoslawien
югославски np jugoslawisch
югославянин, -нка c Jugosla¬
we /и, Jugoslawin/
889
яд
юда см Judas т\ Verräter т
юдейство сс Judaismus т
южен пр Süd-, südlich; Южна
Франция Südfrankreich
Южна Америка сж Süd¬
amerika
южноамериканец, -нка с Sü-
damerikaner(in) m(j)
южноамерикански пр süd¬
amerikanisch
Южна Африка сж Südafrika
южноафриканец, -нка с
Südafrikaner(in) m(f)
южноафрикански пр südafri¬
kanisch
юзда сж Zügel m; стягам
~дите някому jdm die Zügel
straffer ziehen; отпускам
-дите някому jdm die Zügel
locker lassen
юли см Juli m
юмрук см Faust /; удрям c ~
по масата mit der Faust auf
den Tisch schlagen
юмручен np Faust-; ~ бой Faust¬
kampf m\ ~ удар Faustschlag
m
юнак см Held m
юначен np heldenhaft
юнга см Schiffsjunge m
юни cm Juni m
юноша см Jugendliche(r) f(m)
юношество cc Jugend /
юрвам се гл sich stürzen
юрган см Steppdecke f
юридически np juristisch
юрисдикция сж Gerichts¬
barkeit /, Jurisdiktion/
юрисконсулт см Syndiku¬
sanwalt m, Justiziar m
юриспруденция сж Jurispru¬
denz /
юрист, ка c Jurist(in) m(f)
ютия сж Bügeleisen n
юфка сж Nudeln pl
я
ябълка сж Apfel m; адамова
- Adamsapfel; очна ~ Aug¬
apfel; ~та на раздора
Zankapfel
Ява сж Java
явен пр offensichtlich; явно е,
че es ist offensichtlich
явление сс Erscheinung/
явно нрч offensichtlich
явор см Ahorn т
явявам се гл erscheinen; sein
ягода сж Erdbeere/
яд см Ärger m, Wut /; - ме е
verärgert sein; - ме е на ня¬
кого auf jdn wütend sein;
създавам ~ове някому jdm
Ärger bereiten
ядене
890
ядене сс Essen п\ ~ и пиене
Essen und Trinken
ядка сж Kern т
ядосан пр wütend; - съм на
някого wütend auf jdn sein
ядосвам (се) гл (sich) ärgern
ядрен пр Kern-, Nuklear-; ~а
енергия, реакция Kerne¬
nergie /; ~и отпадъци nuk¬
leare Abfälle; - реактор
Kernreaktor т\ ~а централа
Kernkraftwerk п
ядро сс Кеш т
язва сж Geschwür п\ ~ на
стомаха Magengeschwür
язвителен пр spöttisch, bissig
яздя гл reiten
язовец см Dachs т
язовир см Stausee т, Talsperre
/ .
яйце сс Ei п\ бъркани ~ца
Rühreier; рохко - weich
gekochtes Ei; твърдо - hart
gekochtes Ei; ~ца на очи
Spiegeleier; ~ца с бекон
Eier mit Schinken; развале¬
ни ~ца verdorbene Eier; мъ¬
тя - brüten; гледам някого
като писано ~ jdn wie ein
rohes Ei behandeln; - ми се
пече на задника (fam) etw
ist im Rohr
яйцевиден np eiförmig, oval
яйцеклетка сж Eizelle/
яйчен пр Ei-
яйчник см Eierstock т
як пр stark, kräftig
яка сж Kragen т
якост сж Festigkeit/
ялов пр unfruchtbar, fruchtlos
ям гл essen; - обилно aus¬
giebig essen; - оскъдно
wenig essen; ~ за трима für
drei essen; яде го отвътре
(fam) etw in sich fressen
яма сж Grube /; въздушна ~
Luftloch n\ помийна - Ab¬
fallgrube
ямаец, -айка c Jamaikaner(in)
m(f)
Ямайка сж Jamaika
ямайски np jamaikanisch
януари см Januar т
японец, -нка с Japanerin) m(f)
Япония сж Japan
японски пр japanisch
яре сс Zicklein п
яребица сж Rebhuhn п
ярост сж Wut/
яростен пр wütend
яростно нрч wütend
ярко нрч grell, schrill
яркост сж Helligkeit/
ярък пр grell, schrill
ясен пр klar
ясен см Esche /
ясла сж Krippe/
ясно нрч klar
ясновйдец, -дка с Hellseh¬
erin) m(f)
891
яхта
ясновйдство сс Hellseherei /
яснота сж Klarheit/
ястие сс Speise /, Gericht и;
месно, зеленчуково ~
Fleisch-, Gemüsespeise; ос¬
новно - Hauptgericht
ястреб см Habicht т
ято сс Schwarm т\ Geschwa¬
der п
яхвам гл aufsitzen, besteigen
яхта сж Jacht/
НЕМСКО-БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ
РЕЧНИК
Съставите./
Виолина Стамчева-Андреева
Редактор
Гергана Фъркова
Българска. Първо издание
Формат 70x100/64. Печ. коли 56
ИК „КОЛИБРИ“
Предпечатна подготовка „Ибис“
Печатница „Мултипринт“
ISBN 954-529-331-4
Wörterbuch
Deutsch-Bulgarisch
Bulgarisch-Deutsch
50 000 думи и изрази f
Таблица на основните неправилни глаголи
Най-често употребяваните изрази и съчетания
50 000 Wörter und Wendungen
Tabelle der häufigsten starken Verben im Deutschen
Die häufigsten Ausdrücke und Kombinationen
www.colibri.bg
I
9
789545
293313