/
Author: Кожахметова Х.
Tags: языки мира лингвистика самоучитель казахский язык изучение языков
ISBN: 5-610-00427-6
Year: 1989
Text
ХАДИША НОЖАХМЕТОВА
КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА
ХАДИША НОЖАХМЕТОВА
<СурокоВ
КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА
АЛМА-АТА <ЖАЛЫН» 1989
ББК 81.2К.аз—96
К 58
Рецензент кандидат филологических наук
И. К. Уюкбаев
К
4802060000-103
408(06)89“
168-89
ISBN 6-U1U-OO427-O
Ipj Илди icjihci но «Жалып», 1989 г.
Некоторые характерные особенности
грамматической структуры казахского языка
Структура казахского языка имеет свои характерные
особенности:
а) Отсутствуют приставки. Новые слова и различные
формы слова образуются главным образом путем при-
соединения к корню различных словообразовательных и
формообразующих аффиксов. При этом корень остается
без изменений, аффиксы гармонируют с корнем.
б) Нет согласования прилагательного с существи-
тельным.
в) Отсутствует категория рода.
г) Многие казахские слова, особенно относящиеся к
общеупотребительной лексике, многозначны. Например:
бас — 1. голова; 2. верхушка (горы); 3. старший; 4. глав-
ный; 5. начало и др.
д) Встречаются интернациональные термины, заимст-
вованные через русский язык, и слова из русского языка.
Они в большинстве своем пишутся и произносятся так
же, как и в русском языке.
е) Если существительное сочетается с количествен-
ным числительным, оно не принимает окончания множе-
ственного числа: он eni студент — двенадцать студентов;
ек( еркек — двое мужчин.
ж) В казахском языке есть окончания притяжатель-
ной формы и личные окончания имен, которые отсутст-
вуют в русском языке.
3
О звуковом строении казахского языка
Современный казахский алфавит, составленный на
основе русской графики, состоит из 42 букв— 15 глас-
ных, 25 согласных, ъ и ь. Пять гласных и четыре соглас-
ных не имеют аналогов в русском языке. Их называют
специфическими звуками. Казахский язык отличается от
русского, кроме того, своим звуковым строением и зако-
нами произношения. Твердость и мягкость гласных обя-
зательно влияет на значение слова. Слово в казахском
языке не может начинаться с двух рядом стоящих соглас-
ных. Согласные звуки в казахском языке не делятся на
твердые и мягкие, за исключением: к—к, f—г.
В отличие от русского языка гласные казахского язы-
ка делятся на твердые и мягкие гласные. Гласные состав-
ляют пары по твердости и мягкости, лишь один гласный
звук — «е» — пары не имеет.
Ударение в казахском языке падает на последний
слог.
Казахский алфавит
В печати На письме В произношении
А а А а а
0э Эд а
Бб Бб бе
Вв В в ве
Гг Г г ге
F F F F Fa
Дд Дд де
Ее Е е е
Её Е ё йё
Жж Ж ж же
Зз 3 з зе
И и Ии и
И и И й кыска й
краткий й
Кк Кк ка
Кк Кь ка
Л л Л л ЭЛ
М м М м эм
И н И н эн
Ни Нц эц
Оо Оо О
Ое О
П п П п пе
Рр Рр эр
Сс Сс эс
Тт Т т те
Уу У у У
¥У ¥У ¥
Yy yy Y
Фф ф ф эф
Хх Хх ха
h h ha
Ни Цц це
Чч Чч че
Ш ш Шш ша
Щщ Щщ ща
ъ ъ айыру белНЫ
твердый знак
Ыы Ы ы ы
li И i
ь ь жщ!шкел1к белг!с!
мягкий знак
Ээ Э э э
Юю Юю йу
Яя Я я йа
5
Первое занятие
1. А—Э ДЫБЫСТАРЫ (ЗВУКИ)
ПАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ а и a
В печати На письме
А а А а
Э э Ээ
А — соответствует по произношению русскому звуку
а, употребляется в твердых словах, встречается во всех
слогах слова. Например: ал-ма, а-пар, са-на, бар,
нан, май, ай-ран, шай, жаз, ат, а-та, а-па и др.
Упражняйтесь правильно читать эти слова и запоми-
найте перевод:
СЛОВАРЬ (СОЗД1К)
айран — кислое молоко
айт — скажи, передай
ал — бери, возьми
алма — яблоко
апа — вежливое обращение к женщине пожилого возрас-
та и к бабушке
апар — отнеси
ат—1. имя, 2. лошадь, 3. стреляй
ата — 1. дед, 2. назови
бар — 1. есть, 2. иди
демал — отдохни
жаз — 1. лето, 2. пиши
жай— 1. просто, 2. простой, 3. медленно, 4. положение,
5. молния
жайлау — джайляу
май — масло
сана — 1. считай, 2. сознание
шай — чай
шаш — 1. волосы, 2. разбросай.
Обратите внимание! Исключение составляют случаи,
когда а между ш—ш, ж—-й и ш—й произносится мягко
(шэш, жэй, жэйлау, шэй), а пишется: шаш, жай, жай-
лау, шай.
Упражнение. Читайте следующие выражения
и следите за произношением выделенных слов.
Шаштараз эне. Жайлау алые. Жай отыр. [Лай экел.
Новые слова: шаштараз (парикмахерская), отыр
(сиди), алые (далеко).
9 э
9 — специфический звук, широкий, негубной, парны.!
твердому а. При произношении звука э кончик языка
прижат к нижним передним зубам, язык придвинут впе-
ред, а средняя часть спинки языка незначительно при-
поднята к твердому нёбу. Произношение примерно сход-
но с произношением русского я между двумя согласны-
ми, как в слове «мяч» или в конце слова «пламя».
9 — употребляется в мягких словах, в первых слогах
слова.
Например: сэлем, сэуле, жэрдемдес, эдеп, элем,
эуреленбе, эйнек, эдеби, эдебиет, эсем.
С03Д1К
эдеби — литературный
эдебиет — литература
эдеп — приличие
эйнек — стекло
экел — принеси
элем — мир
эуреленбе — не беспокойся
эпер подай
эсем —- красивый
дэптер — тетрадь
жэрдемдес — помоги
сэлем — привет
сэн — мода
сэуле — свет, луч
тэн — присущий, специфи-
ческий
жэрдем — помощь
элеумет — публика
элпет — вид, облик
элек — возня
этеш — петух
эуе — небо; высь
эуе кемеа — воздушный ко-
рабль
эуе дабылы — воздушная
тревога
эуен — мелодия
эулет — семья; династия
Сравните твердые и мягкие слова
ал — 1. бери, 2. возьми эл — 1. сила, 2. мощь
сал —- 1. клади, 2. плот сэл — чуть
алды — взял элд[ —1. сильный, 2. состоя-
тельный
Упражнение. Читайте вслух следующие слова:
эн (песня), эр (каждый), эке (отец), эже (бабушка), эп-
ке (старшая сестра), эне (вот), экел (принеси).
7
Задание. Прочитайте данные предложения и об-
ратите внимание на правильное произношение в словах
звука д,
1. Роза эжеме сэлем айтты (Роза передала привет ба-
бушке).
2. Экем, Сауле диванда отыр (Отец, Сауле сидят на ди-
ване).
3. Дэптер эне. 4. Эпке, шай экел. Сауле, дэптер экел.
Задание. Запомните новые слова.
Грамматика
В казахском предложении сказуемое обычно стоит
на последнем месте независимо от того, какой частью
речи оно выражено. Например, порядок слов таков: Сэ-
кен, эжеме, Сэулеге сэлем айт. (Буквально: Сакен, ба-
бушке, Сауле привет передай). Сакен, передай привет
бабушке и Сауле.
Задание. Переведите на казахский язык следую-
щие предложения: 1. Отец, помоги. 2. Шакен, принеси
чай. 3. Сауле, не беспокойся. 5. Чуть отдохни. 6. Самет,
подай тетрадь.
Задание. Запомните следующие предложения: Сот
сапар! (счастливого пути!). Кош бол(ыныз!) (до свида-
ния!).
Задание. Для закрепления правильного произно-
шения звука д прочтите следующие имена: Сэния, Мэ-
рия, Жэния, Сэмет, Саду, Сэлмен, Сэт, Шэкен, Мэкен,
Эсел, Мэрзия, Мэсура, Мэнсия.
Второе занятие
2. ПАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ Ы, I
В печати На письме
Ы ы Ы ы
I i It
Специфические звуки. Ы—Т дыбыстары. Ы — твер-
дый гласный, i — мягкий гласный. Оба звука произносят-
8
ся бегло и не соответствуют русским звукам ы, и. Ы, i —
призвуки, которые слышатся между двумя согласными в
одном слоге и придают слову твердость (ы) или мяг-
кость (i).
Произносится
Пишется
сын —испытание, критика сн
жыл — год жл
сабын — мыло сабн
алтын — золото алтн
Kip — войди крь
ек1 — два ек!
пл — язык тль
61Л — знай, узнай бль
6ip — один брь
Упражнение. Прочитайте.
Мынау не? Ол — жылан
Мынау не? Ол — жыра
Мынау не? Ол — сыр
Мынау не? Ол — епкш!
Мынау не? Ол — ютап
Мынау юм? Ол — энш!
Новые слова: не? — что? к!м? — кто? сыр — краска,
тайна; энпп — певец, ютап — книга, епкш! — сапожник,
жыра — обрыв, жылан — змея, мынау — это (эта, это,
этот).
Задание.
Упражняйтесь в правильном чтении.
Мен хат жаздым. Шэкенге ек! телеграмма берд!м.
Сания 6ipiHiui кезекте. Ауыл алые емес, б1зден жет! ки-
лометр жерде. Эне жерде алты бала ойнап отыр. Сырым
жылда колхозда 1стейд1‘, табыс табады. Колхозшылар
жер жыртады, егш егедц оны жинайды, бастырады, мем-
лекетке тапсырады.
СЛОВАРЬ К ТЕКСТУ
GipiHmi — первый хат — письмо
алые — далеко б!з — 1. мы, 2. шило
ойнап отыр — играет,
играют
табыс табады —
зарабатывает
еп’н егед! — сеет, сеют
бастырады — жнет, жнут
ктейд! — работает, работа-
ют
берд|’м — дал
кезек — очередь
емес — не
же™ — семь
жер жыртады — пашет,
пашут
жинайды — убирает,
убирают
мемлекет — государство
тапсырады — сдает,
сдают
Тапсырма. Задание. Запомните новые слова и пе-
реведите эти предложения: 1. Что это? — Это тетрады
2. Кто это? — Это бабушка. 3. Я подала чай. 4. Аул не-
далеко.
Третье занятие
3. К,—F ДЫБЫСТАРЫ
К, — F — СПЕЦИФИЧЕСКИЕ СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
В печати На письме
К, к. К zj
F F F F
Произношение согласных звуков казахского и рус-
ского языков имеет существенные различия.
В русском языке при образовании согласных преобла-
дает движение передней части языка, а в казахском язы-
ке — наряду с этим и задняя часть языка.
1) К — глухой, твердый, заднеязычный звук. При
произношении его задняя часть языка смыкается с мяг-
ким небом, затем они резко размыкаются для пропуска-
ния воздуха, звук произносится четко. Этот звук
употребляется в твердых словах и встречается в начале,
в середине, в конце слова: кар, каракат, ак, казак, и др.
1. Упражняйтесь в чтении вслух.
Калам, карындаш, ак, кар, такта, кала, каз, кыс, кыз,
кайда? юмде?
10
2, Прочитайте вопросы и ответы.
Карындаш кайда? Карындаш сумкада.
Калам к!мде? Калам Сокенде.
KiTan кайда жатыр? KiTan столда жатыр.
Мынау KiM? Ол — кыз.
Мынау не? Ол — каз.
Мынау не? Ол — каракат.
Грамматические пояснения
а) Слова, отвечающие на вопросы кайда? юмде? при-
нимают падежные окончания (а) -та или -те, если ко-
нечный звук слова глухой (к, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш) или
звонкий (б, в, г, д).
б) -да или -де, если конечный звук слова гласный (а
е, о, ы, г), звонкий (ж, з) i Например: 1ЛИ сонорный (р, л, й, у, м, н)
Не? Кайда? KiM? Юмде?
Балкаш Балкаш-4-та Алмас Ал мас-рта
мектеп мектеп+те Сот Сэт+те
кала кала-]-*да Ораз Ораз+да
еден еден+де Моди Мэди+де
в) Вопрос кто? ставится только по отношению к че-
ловеку.
Задание. (Тапсырма). Поупражняйтесь в произноше-
нии следующих слов и сочетаний слов: Кызыл штап. Бал-
каш каласы. Аксу ауданы. Капал селосы. Костанай об-
лысы. Кашан? Кай (кайсы?) Каратал, Кармакшы, жак-
сы, карт.
Упражнение. Переведите предложения на казах-
ский язык. Запишите их. Подчеркните слова, отвечающие
на вопрос цайда?
Куаныш в школе. Ручка у Касыма.
— Где Касен?
— Он в командировке.
— Когда он вернется?
— Вечером.
сездтк
ак — белый еден — пол
аудан — район жаксы — хорошо, хороший
11
жаман емес — неплохо,
неплохой
жатыр — лежит
юмде — у кого
келед1 — придет, приедет
К1тап — книга
каз — гусь
кай — который
кайда — где, куда?
кала — город
калам — ручка
кар — снег
кара — черный, (смотри)
смотреть
каракат — смородина
карт — старик
карындаш — карандаш
кашан — когда
кыз — девушка
Кызыл — красный
кыс — зима
мектеп — школа
ол — он, она, это
такта — доска
Обратите внимание на то, что одинаковое произно-
шение в твердых и мягких словах и к меняет смысл
слова, поэтому нужно добиться четкого правильного про-
изношения их, беглого чтения слов, выражений и пред-
ложений.
Сравните:
Кыр — скреби
К,ырсык — упрямый
Тык — спрячь
Былык — беспорядок
Kip — войди
Kipic — приступай
TiK — прямой
БШк — ось
Та псыр м а. Для закрепления правильного произ-
ношения звука К, прочтите вслух следующие имена: Кд-
пан, Кдратай, Кайрат, Касен, Карсакбай, Камбар, Кай-,
cap, Кырыкбай, Капиза, Кайша, Калима.
F, f — дыбысы, специфический согласный звук. Звон-
кая пара К. Но в отличие от он произносится звонко.
1. Упражнение (жаттыгу). Читайте вслух сло-
ва: галым, ага, кагаз, гылым, сагат, агаш, кабырра.
Фонетические пояснения
F — заднеязычный, щелевой, звонкий звук, образует-
ся путем приближения задней части языка к заднему
нёбу, но без полного соприкосновения. Употребляется в
начале и в середине слов.
Ж а т т ы f у.
а) 1. Юмде сагат бар? Сагынайда сагат бар. Сагат
канша? Kaaip сагат алты. 2. Агашта жеп торгай отыр«
3. Кагаз экел. 4. Балга кайда? Балга сарайда жатыр.
12
э) Рани, маган кагаз экел. Сагира, ютап ал. К1тап
кайда? Kfran Каратайда. Сагат канша болды? Сагат
жет1 болды.
б) 1. Маган кагаз керек. 2. Магаз, маган кагаз, ка-
лам экел. 3. Ага, сагат сег!зде кел.
Произносите правильно звуки Ы, I, К,, F.
ы Ыдыс Алты Сауыншы Малшы
1 1н1 1л IpiMiuiK EriHini
к Каракат Как, Тырнак Кас
F Еалия Жата Тогыз Балга
С03Д1К
сагат — часы
талым — ученый
кагаз — бумага
маган — мне
агаш — дерево
ага — старший брат
балга — молоток
iHi — младший брат
керек — надо, нужно
жага — берег, ворот
(воротник)
1л — повесь
болды — был (было, была,
были), хватит.
торгай — воробей
тогыз — девять
каз1р — сейчас.
Т а п с ы р м а. Переведите на казахский язык сле-
дующие предложения.
1. На столе лежат ручка, карандаш, бумага, тетрадь.
2. Галия, купи мне черную смородину. 3. Где книга?
4. Когда подойдет поезд? 5. Который час?
Новые слова: сатып ал — купи, маган — мне.
Тапсырма. Прочитайте текст несколько раз вслух,
добейтесь правильного произношения.
Капаш, Ергали, Галым, аздерде канша студент бар?
Олар окуга кашан келед!? Епн жинаудая кай уакытта
кайтты? Сабак кай мезплде басталады? Б1з дайында-
лып жатырмыз. Институтта бэр! эз!р.
Словарь к тексту: аздерде (у вас), олар
(они), окуга (на учебу), уакыт (время), сабак (урок,
занятие), басталады (начнется, начнутся), биыл (в этом
году), дайындалып жатырмыз (мы готовимся), бэр!
(все), эз1р (готов, готовый).
Тапсырма. Выучите новые слова и выражения.
13
Четвертое занятие
4. h — ДЫБЫСЫ
В печати
h
На письме
h
h — дыбысы. Специфический согласный, придыха-
тельный, гортанный звук Он произносится глухо, обра-
зуется путем сближения голосовых связок друг с дру-
гом. Чтобы его произнести, нужно набрать воздух в
легкие и сделать глубокий выдох. Легкий шум от выдоха
и есть согласный ft.
Произнесите несколько раз следующие слова: кайар,
кайарман, rayhap, ah, oh, айдайар, шайар, цайарлы, жи-
Ьанкез.
Жаттыгу. Прочитайте эти словосочетания не-
сколько раз и заучите. КдЬарман кала. КаИарлы Kici.
Гауйар тас. Эдем! шайар. Атакды жийанкез.
С03Д1К
айдайар— (аждайа) —
дракон
rayhap — бриллиант,
женское имя
Kici — человек
Kahap — гнев, ярость
к,айарман — герой
кдйарлы — грозный
тас — камень
шайар — город.
жийанкез — путешественник
атакды — знаменитый
Ц — дыбысы
В печати На письме
Н Н
Ц — дыбысы. Специфический согласный звук. Он не
имеет соответствия в системе русских согласных,
Фонетические пояснения
Жаттыгу. Произнесите несколько раз следующие
слова: тац, шац, шанди, жаца, кец, сец, мен, он, жен,
тец.
ц — носовой, смычный заднеязычный звук. При про-
изнесении этого звука язык остается в полном покое, а
мягкое нёбо опускается, поток воздуха идет через косо-
14
вую полость. Аналогичный звук имеется и во француз-
ском языке. Например, в словах:. бонжур (добрый
день), пардон (извините) и т. д.
Ц встречается в конце и в середине слов.
Не путайте произношение звука н с произношением ц.
Ниже мы даем ряд слов, показывающих, . как меняется
значение слов в зависимости от произношения букв ц
он — правый он — десять
мец — родинка мен — я
сец — льдина сен — ты
кец — просторный кен — руда
Тапсы р м а. Прочитайте текст несколько раз вслух
и переведите с помощью словаря, данного под текстом.
Добейтесь полной беглости в чтении.
Оцдасын тацертец тауга кеттн Ол тауда шацгы тебе-
Д1. Олардыц жаца спорт залы бар. Ол кец, биж, адевдЕ
СЛОВАРЬ К ТЕКСТУ
шацгы — лыжи
тацертец — утром
бшк — высокий
олардыц — их
жаца — новый
тау — гора
кец — просторный
тебед! — катается, катаются
кегп* — пошел, пошли,
поехал, поехали
Та псыр м а, Для закрепления правильного произ-
ношения ц прочитайте вслух следующие слова: тан, шац,
пан, сен, тец, жен, он, ен, кецсе, сацырау, кенее.
Новые слова:
шац — пыль
тец — равный
тац — утро
пац — гордый
жец — рукав, побеждай ац — зверь
кецес — совет., советуйся. ец — самый
кецсе — контора.
Запомните выражения: Кайырлы тац! (доб-
рое утро!). Кд>ш келд1ц!з! (добро пожаловать!)— един-
ственное число вежливой формы обращения. К,ош келдЬ
ц^здер! (добро пожаловать) — множественное число
вежливой формы. Жогары шыц! (проходи). Жогары
шыгьщыз! (проходите!) —единственное число вежливой
формы. Жотары шьиыцдар! (проходите!) — множест-
венное1 число простой формы. Жогары шыгыцыздар!
15
(проходите!) — множественное число вежливой формы.
Отыр! (садись). Отырьщдар! (садитесь)—множествен-
ное число простой формы. Отырыцыздар! (садитесь!) —•
множественное число вежливой формы.
Грамматика.
В казахском языке глаголы 2-го лица имеют 2 формы.
1. Простую форму, например, алдыц, алдыцдар (ты взял,
вы взяли). 2. Вежливую форму единственного числа ал-
дыцыз и множественного числа алдыцыздар (вы взяли).
Соответственно этому и личные местоимения 2-го лица
имеют две формы:
сен — ты (единственное число простой формы)
сендер — вы (множественное число простой формы)
ci3 — вы — (единственное число вежливой формы)
аздер — вы (множественное число вежливой формы)
Прочтите данный текст несколько раз вслух и пере-
ведите его.
Текст.
Ci3 казакша окыцыз, тыцдацыз. Радиодан соцгы ха-
бар тыцдацыз. Кешке теледидар карацыз. Казакша эн,
эцпме тыцдацыздар, «Тамашаны» кызыкдацыздар.
Новые слова: казакша — по-казахски, окы —•
читай, соцгы — последний, последние, хабар — известие,
сообщение, эцпме — рассказ, тыцдацыздар — слушайте,
кызыктацыздар — смотрите (интересуйтесь).
Контрольная работа
а) Вместо многоточия вставьте в твердых словах а,
в мягких д и перепишите следующие предложения, затем
переведите. 1. ...лемде талай кызык бар. 2. Кеше б!зде
...деби кеш болды. 3. М...кенге сэлем айт. 4. Ш...й каз!р
...3ip болады. 5. С...ния ш...йнек экел. 6. С...уле, маган
ж...рдемдес. 7. Казак т!лше т...н дыбыстар. 8. ...ке, барып
демал. 9. Мен кеше ж...й келд!м. 10. Жазда ж...йлауда
болдык. И. Ш...штараз кай жерде?
б) Перепишите слова, вставляя вместо многоточия
буквы ы или I.
Бэр..., т...л, б...л, б...р, Сер...к, эдем..., жакс..., ж...л, алт...,
tof...3, каз...р, к,..р...с, к...з...л м...нау, сезд...к, к-.Q, к..р»
т...к.
16
Пятое занятие
5. 0-е - ДЫБЫСТАРЫ
ПАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ 0 И 9
В печати
О о
О о
На письме
О о
Q е
О — всегда произносится как русское ударное о. Н а<
прим ер: Ораз (не Араз или Ураз), отан (не атан или
утан), боран (не баран или буран).
Жаттыгу. Прочитайте вслух следующие слова,
обратив внимание на правильное произношение звука о.
Он, орындыд, орман, орталыд, осы, ой
Обратите внимание и сравните, как меняется смысл
слов при неправильном произношении.
Оспан — мужское имя аспан — небо
орман — лес арман — мечта
ол — он ал — бери
ойна — играй айна — зеркало
оз — обгоняй аз — мало
Т а п с ы р м а. Прочитайте текст несколько раз вслух
и добейтесь правильного произношения буквы о, затем
переведите письменно.
Текст.
Оспан — орманшы. Оныц Омар, Олжас деген балала-
ры бар. Олармен керннлес балалар — Ораз бен Ок,ан*
Олжас пен Одан дос. Exeyi 6ipre ойнайды. Олар ете та-
ту. Омар мен Ораз биыл оныншы класс бтредЕ Олар
жадсы одиды. Оларды 6i3 жадсы керем!з.
СЛОВАРЬ К ТЕКСТУ
орманшы — лесник
балалары — его дети
кернплес — по соседству
6ipre — вместе
оте — очень
оныншы — десятый
оларды — их
дос — друг
17
оныц — его, ее бтред! — заканчивает,
олармен — с ними заканчивают
екеу! — вдвоем жаксы керем13 — мы их
ойнайды — играет, играют любим
тату — дружный
Запомните выражения: жаксы керемш— люблю, жек
керемш — не люблю; ненавижу
Жаттыгу. Произнесите несколько раз следующие
слова, обратив внимание на правильное произношение:
езен, ез1м, елец, енер, сез, тер, тесек, есек, ернек, епз,
терт, сезд1к, oMip, етюр, епз, кез.
Фонетические пояснения
о — широкий губной твердый гласный» В начале сло-
ва произношение о близко к произношению «уо». Напри-
мер, в словах ол (произносится как уол), онда (как уон-
да) — там, у него и т. д. О — употребляется в твердых
словах и всегда произносится во всех слогах слова как
о.
О — специфический широкий, губной, мягкий глас-
ный, парный твердому — о. По произношению он не-
сколько приближается к произнесению звука, среднего
между о и звуком, обозначенным на письме буквой е;
Например: лётчик, тесёмка, тётя. При произношении
звука о губы сильно вытягиваются вперед. Буква е
употребляется в мягких словах и первых слогах слова:
Не путайте произношение звука о с произноше-
нием е. Старайтесь научиться . правильно произнести
их. Ниже мы даем ряд слов, показывающих, как меня-
ется значение слов в зависимости от произношения букв
о и ©. Читайте вслух несколько раз.
от — огонь ет — проходи, желчь
ор — канава, жни ер— подьем
боз — бледный, белая масть без — бязь
лошади бел(д1’)— раздели, разде-
бол— будь лили
оз — обгони 03 — свой
тос — жди тес — грудинка, грудь
соз — тяни сез — слово
Т9Р — сеть тер — почетное место
кор — запас кер — смотри, гляди
18
Тапсырма. Прочтите несколько раз вслух и устно
переведите текст, пользуясь данным ниже словарем.
Казак.станда езен коп. Соныц 6ipi—1ле езен!. Ол цала-
дан алые емес. Б1з кеше 1ле озенше бардык.. Балык, ау-
ладык.. Онда ете ыстык, болды. Сонан соц суга шомыл-
дык.. Кешке калага келдк. Коп балык. экелд!к.
С03Д1К
ауладык. — ловили озим — я сам, я сама
балык. — рыба OMip — жизнь
oipi — один (одна, одно) из... озен — река
келдш — пришли, приехали Онер — искусство
кешке — вечером
коз — глаз, глаза
коп — много
цаладан — от города, из
города
опз — вол
орнек — узор
OTKip — острый
су — вода
торт — четыре
тосек — постель
шомылдык. — купались
Тапсырма. Выучите новые слова и повторите так-
же слова и выражения второго занятия. Переведите сле-
дующие предложения, пользуясь словарем предыдущих
занятий.
1. Добрый вечер, Марат! Как дела? — Неплохо.—
Когда приехал? 2. Сауле, поставь чай. 3. Сакен, купи на
базаре яблоки, смородину. 4. Когда начнется занятие?
5. Занятия начнутся в сентябре. 6. Отец, послушайте
последние известия.
Новые слова: базардан — на базаре, келдщ —
ты приехал, к.ой — поставь.
Шестое занятие
Y—Y ДЫБЫСТАРЫ
6. ПАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ Y—Y
В печати на письме
¥ у ¥ у
¥— специфический твердый, узкий, губной гласный
звук. Он произносится кратко, как нечто среднее между
о и у.
19
Прочитайте вслух несколько раз следующие слова,
обратив внимание на правильное произношение: уя, тур,
кус, жумыртка, ук, кум, туман, бутак, кулын, бузау,
Курт, сулу, ул.
Обратите внимание. Нельзя звук ¥ произносить как
русский звук У. Неправильное произношение изменяет
смысл слов.
улы — великий
сулы — овес
тур — стоит
улы — ядовитый
сулы — водянистый
Тур _ Тур
Жаттыру. Упражняйтесь в правильном чтении
вслух и письменно переведите следующие предложения,
пользуясь данным ниже словарем.
1. Это что?— Это гнездо.
2. Это что?— Это яйцо.
3. Где сидит птица? — Птица сидит на ветке.
4. Сания, привяжи теленка.
5. Сауле, принеси муку.
С03Д1К
байла — привяжи
бузау — теленок
бул — это (этот, эта)
бутак — ветка
жумыртка — яйцо
кулын — жеребенок
кум — песок
Курт — курт
кус — птица
сулу — красивый
туман — туман
тур — стоит (стой)
УК—пойми (понять)
ул — сын
ун — мука
уя — гнездо
Запомните! В казахском языке местоимение к1м
употребляется только по отношению к человеку, во всех
других случаях употребляется местоимение не.
Y — дыбысы. Специфический, мягкий, узкий, губной
гласный звук.
Прочитайте вслух следующие слова, добиваясь пра-
вильного произношения: кун, тун, ун, улкен, уй, уйрен,
жур, гул, жуз, жуз1м, куз, кум!с, тур, жузш, уш.
Фонетические пояснения
Звуки у—Y составляют между собой пару по твер-
дости и мягкости. Оба эти звука краткие, неполного об-
20
разования. По положению языка оба узкие. При произ-
ношении звуков у—у губы округляются и выпячиваются
вперед, но своими корнями они не сжимаются, а слегка
расходятся. Например: уш (лети), уш (три). ¥ упо-
требляется в твердых словах слова. Y употребляется в
мягких словах. Оба звука встречаются в первых слогах
слова. Поупражняйтесь четко произносить твердые и
мягкие слова с буквами у и у. Сравните, как неправиль-
ное произношение изменяет смысл слов.
тур — встань, стоит, стоят тур — вид
сур — серый сур — вял»
уш — летай уш — три
сур — вяленый
уш — три
СОЗД1К
гул — цветок
жуз — сто
жу31’к — кольцо
жуз!м — виноград
жур — пойдем, ходит
куз — осень
кум!с — серебро
кун — день
тун — ночь
уй — дом
уйрен —научись (научиться)
улкен — большой
Тапсырма. Для закрепления правильного произ-
ношения звуков у—у прочтите несколько раз следующие
имена: YmIt, Умпай, Гулнар, Гулшм, Кулэн, Кулатай,
Айкумк, Кунтай, Курманбек, Айнур, Нурлан, Султан,
Кунанбай, Курышбек, Кулмагамбет, Куралбек, Ултай,
¥рк.ия.
Запомните сэлемдесу — приветствия
Сэлеметаз бе?— Здравствуйте (вежливая форма
единственного числа).
Сэлеметшсщ?— Здравствуй.
Сэлеметсщдер ме?—Здравствуйте (простая форма
множественного числа.
Сэлеметаздер ме?— Здравствуйте (вежливая форма
множественного числа).
Хал-жайыц калай?— Как дела?
Тапсырма. Выучите данные выражения.
Хал-жайыцыз калай?— Как вы живете?
Денсаулыгыц калай?— Как твое здоровье?
Денсаулыгыцыз калай?— Как Ваше здоровье?
К©ц1л-куй1ц калай?— Как ты себя чувствуешь?
кещл куйщ1з калай? — как Вы себя чувствуете?
— Ракмет!— Спасибо!
тамаша — прекрасно!
©те жаксы — очень хорошо!
— 0з хал-жагдайыц калай?— Как сам поживаешь?
©з хал-жагдайыцыз калай?—как Вы сами поживаете?
Уйчинц тепе аман ба?— Как поживает семья?
уйчш1ц1’з тепе аман ба? — как поживает Ваша семья?
— Bapi аман-сау — Все живы, здоровы
— Не жацалыктар бар?— Что нового?
— Ешкандай жацалык жок — Ничего нового,
айтарлыктай ештеце жок — ничего особенного,
бэр! бурынгыша — все по-прежнему.
Т а п с ы р м а. Переведите следующие предложения
письменно, пользуясь словарем пройденных уроков.
1. Бабушка, доброе утро! 2. Где Омар? 3. Он в школе.
Когда Галия вернется? 4. Сания, принеси мне карандаш,
бумагу. 5. Когда начнется занятие?
Т а п с ы р м а. Составьте предложения со следующи-
ми словами: тацертец, ерте, кешке, кеш, бупн, тунде, ке-
ше и запомните эти слова.
Например: Олжас кеш келдк — Олжас пришел
поздно.
Новые слова: кешке — вечером, кеш — поздно,
бупн — сегодня, тунде — ночью, кеше — вчера.
Седьмое занятие
7. СИСТЕМА ЗВУКОВ В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ
Звуки казахского языка делятся на две основные
группы: гласные и согласные.
Гласные (дауыстылар): а, о, е, (э, ё), о, о, у, У» ы> Ъ
у, и.
Согласные (дауыссыздар): б, в, г, г, д, ж, з, й, к, к, л,
м, н, ц, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ, h.
Гласные звуки бывают:
1. Твердые (жуан): а, о, ы, у, у, и.
2. Мягкие (жщннке): о, о, ц е, (э), у, и.
3. Широкие: а, о, о, 6), е, (э),
4. Узкие: ы, i, у, у. .
22
5. По горизонтальному положению языка делятся на
гласные переднего подъема языка (е), центрального (е,
<), I, у), заднего (а, о, у), и смешанного (ы), по верти-
кальному положению языка — верхнего подъема (е, ы,
i, Y> Y) и нижнего (а, э, о, е), по участию губ—нелабиа-
лизованные (а, э, е, ы> i) и лабиализованные (о, е, у, у).
Буквы я, ю обозначают сложные звуки й-[-а (я), й+у
(ю).
Согласные звуки бывают:
1. Глухие (катан, дыбыстар) к, к, п, с, т, ф, х, ц, ч.
ш, щ.
2. Звонкие (уяц дыбыстар) б, в, г, F, д, ж, з.
3. Сонорные (унд{ дыбыстар) р, л, й, у (краткий —
тау), м, н, ц.
Следует запомнить. Исключение составляют соглас-
ные я;—f — твердые и пишутся в твердых словах; к—г—*
мягкие, пишутся в мягких словах.
Тапсырма. Запомните твердые и мягкие гласные,
поупражняйтесь в правильном произношении их как в
слове, так и в отдельности.
Жаттыгу. Переведите текст. Выпишите в один ряд
твердые гласные буквы, в другой — мягкие гласные, за-
тем — согласные буквы, подразделив их на глухие, звон-
кие и сонорные.
ХАТ
Капан! Сэлеметсщ бе? Халыц к,алай? Yft-iuii тепе
аман ба? Эжецнщ хал-жагдайы калай?
Менден жацалык — мен казак тшн уйренш журмш.
Казак тЫне тэн дыбыстарды тугел уйренд1м жэне олар-
ды дурыс дыбыстаймын. Казакша сездерд! дурыс оки-
мын. Радиодан, теледидардан соцгы хабар тьщдаймын.
Хабарлардьщ мазмунын тусшемш. Б1рак эз1рше еркш
сойлесе алмаймын. Жыл аягына дейш сездш корым мо-
лаяды, грамматиканы игеремш.
Сэлеммен Олег.
СЛОВАРЬ К ТЕКСТУ
казак т|’лi — казахский язык
уйренш журмш — учусь
23
тугел уйренд!м — все усвоил
дурыс — правильно
дыбыстаймын — произношу
окимын — читаю
хабарлардыц мазмунын — содержание передачи
тусшемш — понимаю
6ipaK — но
эз1рше — пока
ерк1*н — свободно
сейлесе алмаймын — не могу разговаривать
жыл аягына дейш — до конца гола
сездш корым молаяды— будет больше словарного запа*
са
игеремш — усвою
сэлеммен — с приветом
Счет до двадцати
Запомните счет до двадцати:
1 —- 6ip (один)
2 — ею (два)
3 — уш (три)
4 — терт (четыре)
5 — бес (пять)
6 —алты (шесть)
7 — жет! (семь)
8 — сепз (восемь)
9 — тогыз (девять)
10 —он (десять)
И —он 6ip (одиннадцать)
12 — он ек! (двенадцать)
13 — он уш (тринадцать)
14 — он терт (четырнадцать)
15 — он бес (пятнадцать)
16 — он алты (шестнадцать)
17 — он жет! (семнадцать)
18 — он сепз (восемнадцать)
19 — он тогыз (девятнадцать)
20 — жиырма (двадцать)
Грамматика
Все двузначные числа читаются по одному и тому же
принципу. Обратите внимание на двузначные числа,
приведенные выше, где от 10 до 20 счет начинается от
высшего разряда к низшему, а в русском языке, наобо-
рот, счет начинается от низшего к высшему разряду. Это
нужно учесть.
Тапсырма. Напишите счет от 21 до 29 и переведи-
те на русский язык следующие сочетания слов с числи-
тельными.
1. Он бес к!тап. 2. Жиырма царындаш. 3. Он сепз
дэптер. 4. Бес кило алма. 5. Жет! кун. 6. Терт Kici. 7. Он
24
бес шангы. 8. Жиырма бес студент. 9. Ею шайнек. 10. Он
ск1 кило каракат.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ И ЗАПОМНИТЕ!
При указании времени (даты) на вопрос когда? (ка-
тан?) последнее слово принимает окончание — да/де,
-та/те.
Например: октябрьде, мартта, сагат тертте и т. д.
Сочетания ею саратта, бес сагатта и т. д. показывают
продолжительность действия и отвечают на вопрос за
сколько времени? (канша уакытта?).
Сочетание часов и минут по-казахски звучит так: ущ
сагат жиырма минутта или уштен жиырма минут кеткен-
де.
Ж а т т ы f у. Перепишите следующие предложе-
ния, вставив вместо точек нужные окончания по изло-
женным выше правилам.
1. Элия (кашан?) март... келедк 2. Сабак (кашан?)
сентябрь... басталады. 3. Тамад (канша уакытта?) 6ip
сагат... дайын болады. 4. Мен (канша уакытта?) ею са-
гат он бес минут... келемш. 5. Сэрсен (канша уакытта?)
сагат терт... он бес минут кеткенде келедк
Контрольная работа
Ответьте на следующие вопросы:
1. Напишите 9 специфических звуков казахского язы-
ка с примерами.
2. Как читается во всех слогах буква о.
3. В каких слогах слова встречаются буквы: э, е, у, у.
4. Какой специфический согласный звук (буква)
встречается в середине и конце слов?
Перечислите слова, в которых встречается буква /г.
5. Как по-казахски: отец, старший брат, младший
брат, младшая сестра, старшая сестра, бабушка, вежли-
вое обращение к женщине пожилого возраста.
6. Назовите личные местоимения.
7. Сколько форм имеет глагол во втором лице? При-
ведите примеры.
8. Какие окончания принимают слова, отвечающие на
вопросы $айда? к1мде? Приведите примеры.
25
9. Как произносится буква а между согласными ш—щ,
ж—й, ш—й? Приведите примеры.
Если вы не сможете ответить на какой-либо вопрос,
повторите соответствующий раздел урока.
Восьмое занятие
ПРАВОПИСАНИЕ БУКВ У, И
Во-первых, твердый гласный звук как в русских ело-
вах шуба, бумага, например: су (вода), жу (стирай),
айту (сказать), отыру (сидеть).
Во-вторых, мягкую разновидность этого же звука в
словах с мягкими основами, например: корсету (пока-
зать), беру (дать), келу (приходить), жупру (бежать),
кету (уходить).
В-третьих, согласный звук (в позиции после гласных
или перед ними), который произносится так же, как в
словах Бауман, сауна, например: тау (гора), Зауре (имя
женское), жау (враг), уак.ыт (время), уэде (обещания).
11. Буква и обозначает: 1. Мягкий звук и, например:
Hie (запах), ине (иголка), тиш (белка), жш (часто),
2. Сочетание двух букв — ый, например:
пишется читается
тиын копейка тыйын
жиналыс собрание жыйналыс
киын трудный кыйын
сиыр корова сыйыр
3. Сочетание двух букв — ift, например:
пишется читается
кшм одежда к!й! м
шик! сырой, зеленый иийк!
тиме не трогай тшме
Тапсырма. а) Прочитайте правильно следую-
щие предложения, переведите устно. Выпишите в один
столбик твердые слова с буквой у, в другой столбик —
мягкие слова, а в третий столбик слова, где у в позиции
после гласных и перед гласными.
26
1. Кеше тауга бардык. 2. Жидек тердш. 3. Биыл жи-
дек сирек. 4. Кектемде жауын кеп болды. 5. Уэде бер-
д1ц — орында. 6. Зауре, ыдыстарды жу. 7. Уакыт тез ете-
Д1. 8. Низан, су экел.
б) Прочитайте данные предложения, добиваясь бег-
лого чтения, переведите устно. Выпишите в один столбик
твердые слова с буквой и, в другой столбик мягкие слова
с буквой и.
1. Бупн жиналыс болады. 2. Жиналыс артынан кино
керсетедЕ 3. Б1з епн жинауга кемектесем1з. 4. Бул сабак
киын. 5. Б1р литр сут неше тиын?
С63Д1К
артынан — после
бардык— (мы) ходили,
ездили
биыл — в этом году
болады — будет
епн — урожай
жауын — осадки
жидек — ягода
жинауга — собирать,
убирать
жу — (мой) мыть
кектемде — весной
кемектесем!з — поможем
керсетед1 — покажет,
покажут
неше — сколько
орында — выполняй
етед! — проходит
сут — молоко
тез — быстро
тердш — собирали
уэде — обещание
ыдыстар — посуда
Обратите , внимание на произношение некоторых
согласных звуков. Звук ж всегда произносится только
как ж, но не как дж. Например: жайлау (не джайлау
и джайляу), Жумабеков (не Джумабеков).
Звук е в казахском языке произносится мягко, как в
словах день, тень и др. Например: слово кел (прихо-
ди) произносится «кель», но не «кел», слово мен произ-
носится «мень», но не «мен».
Слово сен произносится приблизительно «сень», но. не
«сен».
Слово бер произносится приблизительно «берь», но не
*<бе,р».
Буквы в, ф, е, ц, ч, щ, э, ь, ъ употребляются только в
словах, заимствованных из русского языка и через рус-
ский язык: вагон, ёлка, цирк, чемодан, щи, электричество,
съезд, роль и др. '
27
Слова, перешедшие в казахский язык из русского
языка, за небольшим исключением, пишутся и произно-
сятся так же, как в русском языке (колхоз, автомобиль,
бригада и т. д.).
Ударение в казахском языке обычно падает на по-
следний слог (аудан, елец, ем!р, дэптёр).
Ж а т ты гу. Прочитайте текст. Переведите. Ответьте
на вопросы.
ЖЕМ1С ЖЭНЕ ЖИДЕК
Алматы тешрепнде бацтар коп. Бул бацтарда неше
турл1* жем!с жэне жидектер оседь Жемк бацта еседь
Жидек бакта жэне тогайда оседк
Алма, алмурт, epiK, шабдалы, анар, алша, алхоры —
жем^с. Жуз1’м, каракат, шие, кулпынай, мойыл, тацку-
рай, булд1рген, кара булд!рген, карлыган — жидек.
Сурактар
1. Алматы тешрегшде не кеп?
2. Онда не есед!?
3. Жемш кайда есед!?
4. Жидек кайда есед!?
5. Жемктерд! ата.
6. Жидектерд! ата. Создш
алша — алыча алмурт — груша алхоры — слива мойыл — черемуха анар — гранат неше турл! — разные бактар — сады булд^рген — земляника жэне — и жем1’с — фрукты кара булд1’рген — ежевика карлыган — крыжовник кулпынай — клубника тацкурай — малина тогайда — в лесу тец1*репнде— в окрестностях opiK — урюк есед! — растет (растут) шабдалы — персик шие — вишня
Т а п с ы р м а. Выучите названия фруктов и ягод.
Запомните счет от 30 до 60.
отыз — 30 отыз ек! — 32 кы,рык — 40 елу — 50 алпыс — 60 отыз 6ip — 31 кырык 6ip — 41 и т. д. елу 6ip — 51 и т. д. алпыс 6ip — 61 и т. д.
28
Жаттыгу. Прочтите и напишите прописью: 32, 33,
34, 35, 36, 37, 38, 39, 42, 43, 44, 49, 52, 55, 56, 57, 58, 59, 63,
64, 66, 69.
Тапсырма. Прочтите следующие словосочетания с
числительными, добиваясь правильного произношения.
Он алты адам. Жиырма бес сом. Елу тиын. Кырык
сепз студент. Он жет! окушы.
Новые слова: адам — человек, сом — рубль,
кыз — девушка, окушы — ученик.
Девятое занятие
Грамматика. Состав слова. Закон сингармонизма
(ундеспк заны). Окончания множест-
венного числа (кептш жалгау).
Слова в казахском языке, так же как в русском, име-
ют две основы:
1. Основа непроизводная, .равная корню.
Например: эн, епк, балык, жумыс, домбыра.
2. Основа производная, состоящая из корня и суф-
фикса.
Например: oH-j-uii (певец, певица), епк+ш1 (са-
пожник), балык + шы (рыбак), жумыс + шы (рабочий),
домбыра-|-шы (домбрист), б1’л-Нм (знание), 61л-нм-(-д1
(знающий, образованный).
Для связи слов в предложении служат окончания: -м,
-ым, -1м, -ц, -ыц, -in, -ы, -i, -сы, -ci, выражающие при-
надлежность, например, карындашым (мой карандаш),
карындаш + ын (твой карандаш), карындаш-Ьы (его
карандаш), дэптер + iM (моя тетрадь), дэптер + щ (твоя
тетрадь), дэптер + i (его, ее тетрадь), эже + м (моя ба-
бушка), эже+ц (твоя бабушка), эже + ci (его бабуш-
ка).
2. Падежные окончания: -ньщ, -шц, -дыц, -дщ, -тыц,
-Tin, -га, -ге, -ка, -ке, -ны, -Hi, -ды, -Д1’, -ты, -т1, -да, -де,
•та, -те, -нан, -нен, -дан, -ден, -тан, -тен, -мен, -бен, -пен.
29
Например: колхоз+дыц (колхоза), колхоз+га
(в колхоз), колхоз+ды (колхоза), колхоз+да (в колхо-
зе), колхоз+дан (из колхоза), колхоз4-бен (с колхо-
зом).
3. Окончания лица: -бын, -бш, -мын, -мш, -пын, -шн,
-сыц, -С1ц, -быз, -6i3, -мыз, -м1з, -пыз, -гпз, -сыз, -саз.
Например: жумысшы4-мын (я рабочий), жумыс-
шы+сыц (ты рабочий), жумысшы-|-сыз (вы рабочие),
жумысшы-|-мыз (мы рабочие).
4. Окончания множественного числа: -лар, -лер, -дар,
-дер, -тар, -тер.
Например: Бала-4-лар, цыз+дар, терезе+лер,
жолдас-|-тар, уйрек+тер, кол-|-дер.
Особенность казахского словообразования и словоиз-
менения состоит в том, что любые аффиксы (суффиксы и
окончания} прибавляются к любому слову по принципам
твердости и мягкости гласного в корне слова.
В казахском языке нет приставок, слова в нем образу-
ются путем прибавления к основе (корню) различных
словообразующих аффиксов. Например: кызмет-j-
кер (служащий), кой + шы (чабан), гылым + и (науч-
ный), акыл + ды (умный) и т. д.
ЗАКОН СИНГАРМОНИЗМА (УНДЕСТ1К ЗАНЫ)
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! В казахском языке обра-
зованием слов и словоизменением управляет ЗАКОН
СИНГАРМОНИЗМА — закон созвучия (гармонии) зву-
ков основного слова и аффиксов. Так, если последний
слог основы содержит твердые гласные: а, о, у, ы, то и в
составляющих его аффиксах должны быть именно твер-
дые гласные — карындаш+тар, бас+шы. Если послед-
ний слог слова имеет мягкие гласные: а, е, е, у, I, то и в
аффиксах появляются мягкие гласные: созд1к-|-тер, ку-
зет-f-uui и т. д.
Если конечный звук основы (корня) глухой соглас-
ный (п, т, к, к, с, ф, ш), то и первый звук аффикса тоже
должен быть глухим: дос—тар, бобек—тер.
Если в конце основы стоит гласный звук, звонкий (б,
в, г, f, д, ж, з) или сонорный согласный (м, н, ц, п„ р, и),
то и аффиксы начинаются со звонкого или сонорного зву-
ка: белме+лер, цаз+дар.
30
Закон сингармонизма в первую очередь изучите на
примере образования в казахском языке множественного
числа.
Грамматические пояснения
К основе слова прибавляются окончания:
1) -лар, -лер, если конечный звук основы гласный или
р, и, у. Например: окушы—лар, уй—лер.
2) -дар -дер, если конечный звук основы м, н, ц, л,
Например: ауыл—-дар, сез—дер.
3) -тар, -тер, если конечный звук основы глухой рог-
ласный или звонкий б, в, г, д. Н а п р и м е р: мектеп—тер,
завод—тар, педагог—тар.
Ж а т т ы f у. Образуйте множественное число.
Дэптер. К1’тап. Студент. Газет. Журнал. Кала. Мекеме.
Тау. Шал. Шыбын. Кыз. Клуб. Эйел, Бике. Жазушы, Бай.
СОЗД1К
ауылдар — аулы эйел — женщина
мекемелер — учреждения кузетш! — сторож
бебектер — малыши жазушы — писатель
окушылар — учащиеся басшы — руководитель
1стейд! — работает шыбындар — мухи
(работают) белмелер — комнаты
кпаптар — книги уйректер — утки
достар — друзья кемектест! — помогли
шалдар — старики бике — дама
балалар — дети жолдастар — товарищи
таза — чистый кызметкерлер — служащие
жарык — светлый
Та псы р м а. Выпишите выделенные слова, черточ-
кой отделите в них основу от аффиксов (суффиксов и
окончаний) и переведите устно.
1. Энш! эн салды. 2. Студенттер еп’н жинауга комек-
тестк 3. Жумысшы заводта ктейдь 4. Кызметкерлер ме-
кеме де ктейдк 5. Ол — 61л!мд1 адам. 6. Балыдшы балык,
аулайды.
\ Улп (образец): балык-шы-лар, адам-дар^
Новые слова к тексту: адам — человек, адамдйр—
люди, балык аулайды — ловит рыбу.
31
Тапсырма. Выучите новые слова.
Тапсырма. Запомните счет. 70 — жетшс, 80 — сек*
сен, 90 — токсан, 100 — жуз, 1000 — мыц, 1987 год — мыц
торыз жуз сексен жетшш! жыл.
Прочтите и напишите прописью: 11, 13, 15, 19, 20, 24,
30, 33, 38, 41, 42, 47, 49, 50, 52, 54, 55, 56, 59, 60, 61, 62, 63,
64, 66, 67, 68, 69.
Жаттыгу. Прочитайте текст несколько раз вслух и
переведите с помощью словаря пройденных занятий и
словаря, данного под текстом.
Текст.
Б1‘здщ селомыз улкен. Селода жаца уйлер салынды.
Онжылдык жаца мектеп бар. Кластары кец, жарыц. Оку-
шылар жацсы улгередь Олар спортпен шугылданады.
Волейбол, шахмат ойнайды, коньки, шацгы тебедц жа-
рысца катысады. Кыз балалар ки!м пгуге, ас nicipyre
уйренедк
Новые слова: б1здщ — наш, салынды — постро-
ен, онжылдык — десятилетка, улгеред! — успевает (успе-
вают) , шугылданады — занимается (занимаются), жа-
рыска катысады — участвует (участвуют) в соревнова-
нии, кыз балалар — девочки, кшм — одежда, т!гуге —
шить, ас nicipyre — готовить обед, уйренед! — учится
.(учатся).
Новые слова: адам — человек, сом — рубль,
кыз — девушка, окушы — ученик.
Десятое занятие
Грамматика. Имя существительное. Форма
принадлежности
Имя существительное {з ат ес!м).
1. Имя существительное — часть речи, которая обо-
значает предмет и отвечает на вопросы кто? (юм?) что?
(не?)
32
2. Имена существительные в казахском языке изменя-
ются по падежам, числам, имеют притяжательные окон-
чания, некоторые существительные имеют и личные
окончания.
3. В предложении имена существительные чаще всего
бывают подлежащими, дополнениями и обстоятельства-
ми.
Форма принадлежности (т э у е л д i к жал-
Fay)
В отличие от русского языка в казахском языке су-
ществуют притяжательные окончания существительных,
которые показывают принадлежность предмета, явления
первому, второму, третьему лицу. Принадлежность пред-
мета кому (чему)-нибудь может быть выражена двумя
способами.
1. Первый способ: к словам, обозначающим
названия предмета обладания, прибавляются окончания
притяжательной формы, а слова, обозначающие назва-
ние обладателя предмета, ставятся в 1л1к сеппк (в ро-
дительном падеже).
Категория принадлежности образуется путем прибав-
ления к существительным в единственном и множест-
венном числе следующих окончаний:
Единственное число
а) Калам. Дэптер. (конечный звук основы соглас-
ный) Менщ калам+ ым — моя ручка.
дэптер-4-iM — моя тетрадь
сенщ калам+ыц — твоя ручка
дэптер+щ — твоя тетрадь
с!здщ калам-+-ыцыз — ваша ручка
дэптер-Нщз — ваша тетрадь
оныц калам4-ы — его ручка
дэптер-М — его (ее) тетрадь
б) Ага. Ini — старший брат, младший брат (конеч-
ный звук основы — гласный).
мен1ц ara-f-м — мой старший брат
ini+м — мой младший брат
сенщ ага + ц — твой старший брат
ini + ц — твой младший брат
с!здщ ага + цыз — ваш брат
оныц ага + сы—его (ее) старший брат
iHi + ci — его (ее) младший брат
2—135
33
Множественное число
б!здщ цэптер + 1М13 — наша тетрадь
ага Ч-мыз — наш брат
калам Ч-ымыз— наша ручка
сендердщ дэптер + in — ваша тетрадь
агаЧ-ц— ваш брат
каламЧ-ыц — ваша ручка
(Чздердщ дэптер Ч- inis — ваша тетрадь
каламЧ-ьщыз — ваша ручка
ага ч- ныз — ваш брат
олардын дэптер Ч- i — их тетрадь
агаЧ-сы — их брат
каламЧ-ы — их ручка
ТАБЛИЦА ОКОНЧАНИЙ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОЙ
ФОРМЫ
Притяжательные окончания
Конечный внук СЛОВА Лица индивидуальная форма коллективная форма
гласный согласный 1 2 3 1 2 3 -м -н -ныз, -низ (вежливая фор'ма) -сы, -ci -ым, Чм -ыц, Чц -ыныз, Чндз, (вежливая форма) -ы, Ч -МЫЗ, М13, -Н -НЫЗ ' Н13, (вежливая форма) -сы, -ci -ыныз, Чшз -ын, Чн -ыныз, -низ (вежливая форма) -ы, Ч
Обратите внимание! В третьем лице окончания инди-
видуальной и коллективной формы одни и те Же. Напри-
мер, оныц белмеа (его комната), олардьщ белмеа (их
комната) и т. д.
Заметьте, что второе лицо имеет две формы как в
единственном, так и во множественном числах: простая
(твой) и вежливая (ваш), множественная простая (ва-
ши) и множественная вежливая (ваши).
Обратите внимание! Для образования существитель-
ных во множественном числе, обозначающих названия
предмета, окончание множественного числа прибавляет-
ся к основе, а потом присоединяется окончание принад-*
нежности:
84
жолдас4*тар-|-ыц (ваши товарищи)
жолдас-Ртар+ыцыз (ваши товарищи)
Запомните! I л i к се п т i к (родительный па*
деж) выражает отношение одного предмета к другому.
Поэтому постоянно требует после себя употребления
слова в форме притяжательности.
Например (мысалы): Совхоздыц директоры —
директор совхоза, хатшыньщ кабинет! — кабинет секре-
таря, Амантайдыц улы — сын Амантая.
1л1‘к сеппк (родительный падеж) отвечает на вопро-
сы: юмнщ? — чей? чья?
ммнщ?—ненщ?—чего? и образуется при помощи
окончаний:
1. -ныц, -нщ — после конечных гласных и звуков м,
н, ц.
2. -дыц, -д1ц — после конечных звонких и звуков р, л,
й, у, ю.
3. -тыц, -тщ — после конечных глухих и звонких б,
в, г, д.
Обратите внимание: -ныц, -дыц, -тыц — после . твер-
дых слогов; -н1ц, -д1ц, -т1ц — после мягких слогов.
Например:
базар+дьщ (базара) сез+дщ (слова)
белме+нщ (комнаты) тас-Ртын. (камня)
1л1к сеппк в предложении является определением.
Этому падежу в русском языке может соответствовать
родительный падеж существительного, являющегося не-
согласованным определением (кабинет профессора) —
профессордыц кабинет!.
Обратите внимание! Окончание i л i к с е п-
т i к иногда может опускаться, но притяжательное окон-
чание 3-го лица (-сы, -ci, -ы, -i) всегда сохраняется.
Например: можно сказать мектеппц директоры и
мектеп директоры (директор школы), Кдзакстанныц
байлыгы и Казахстан байлыгы (богатство Казахстана),
жердщ бет! и жер бет! (поверхность земли).
В географических названиях и в существительных,
обозначающих названия предприятий, учреждений
и т. д., окончание Шк септ не употребляется, но притя-
жательная форма следующего слова сохраняется неза-
висимо от этого. Например: Караганды каласы (город
Караганда^, 1ле Алатауы (Заилийский Алатау), Бал-
кан! кол! (озеро Балхаш), 1ле озен! (река Или).
2*
35
Обратите внимание! Местоимения менщ, сенщ, б1э*
дщ (б1здердщ), с1здердщ в казахской грамматике явля-
ются не притяжательными, как в русской (мой, твой,
наш, ваш), а личными местоимениями мен, сен, б!з, аз-
дер в родительном падеже. Одновременное употребле-
ние обоих признаков принадлежности вполне нормаль-
но: менщ досым (мой друг).
Надо запомнить! Местоимения мен!ц, сенщ и т. д<
часто в речи опускаются (эжем кайда? Где моя бабуш-
ка?), поскольку само окончание выполняет их функции.
Русское словосочетание мой друг по-казахски передает-,
ся как досым или менщ досым.
Второй способ: к словам, обозначающим назва-
ние предмета обладания, присоединяются суффиксы:
-HiKi — после конечных гласных,
-дЫ — после конечных звонких и сонорных,
-Т1*к1 — после конечных глухих и звонких б, в, г, д.
По значению эти суффиксы соответствуют 1л1к сеппк
и притяжательной форме. Например: мынау менщ
каламым (это моя ручка), мына калам мешю—эта руч-
ка моя (эта ручка принадлежит мне), мына дэптер Са-
pa-f-HiKi — эта тетрадь Сары (эта тетрадь принадлежит
Саре), мына бак мектеп-|-т!к! — этот сад школьный
(этот сад принадлежит школе).
Обратите внимание! Эта форма принадлежности при-
соединяется как к твердым, так и мягким основам без
исключения.
Слова с суффиксами -HiKi, -дш, -Tini в предложении
бывают сказуемыми и поэтому ставятся в конце пред-
ложения.
Например: мына К1тап менЫ.
По этому же принципу строятся вопросы:
юмнщ карындашы? (чей карандаш?)
карындаш юмдЫ? (карандаш чей?)
Отрицание емес употребляется только после того сло-
ва, к которому относится.
Например: бул пальто с1зд1к1 емес — это пальто
не ваше.
Жаттыгу. Спишите следующие предложения.
Вместо точек поставьте суффиксы: -HiKi, -дш, -TiKi.
1. Мына дойбы Аскар... 2. Eric колхоз... 3. ТурлГ
тусп теледидар 6i3... 4. Мына сумка Жанат... емес, Соу-
ле...
36
Новые слова: турльтусп — цветной
дойбы — шашки
Тапсырма. Переведите следующие словосочета-
ния, пользуясь словарем предыдущих уроков, и запиши-
те.
1, Наша старшая сестра. 2. Ваш товарищ. 3. Наш го-
род. 4. Его старший брат. 5. Твоя младшая сестра. 6. Мои
младшие братья. 7. Мой дедушка. 8. Моя мать. 9. Их со-
сед.
Новые слова: мать — шеше, сосед — керш!.
Тапсырма. Выучите названия фруктов и ягод из
текста Жем1с жэне жидек восьмого занятия.
Одиннадцатое занятие
Грамматика: Глагол (епспк)
Прошедшее время (еткен шак)
Глагол в казахском языке является наиболее разви-
той и сложной частью речи. Глагол подвергается измене-
ниям с помощью различных аффиксов. Все формы глаго-
ла образуются от одной и той же основы, при этом эти
Глагольные основы не меняются.
В казахском языке, как и в русском, глагольное ска-
зуемое выражает различные процессы движения или
состояния субъекта во времени, в наклонении, в видовом
и залоговом значении.
В казахском языке так же, как и в русском, различа-
ются три лица глагола, выражающие отношение действия
и его субъекта к говорящему. Личное окончание является
организующим центром сказуемости, посредством которо-
го достигается полное оформление основного замыкаю-
щего члена предложения — сказуемого, чем достигается
и полное оформление всего предложения.
Грамматика
Прошедшее время (откен шак)
Прошедшее время показывает, что действие прои-
зошло до момента речи.
Единственное число.
мен окыдым — я читал (а)
37
сен окыдын. — ты читал (а)
ол окыды — он читал (а)
Глаголы прошедшего времени образуются путем при-
бавления к основе глагола суффиксов -ды, -ты, -и и
личных окончаний глагола чм, -ц, -цыз, -1Ц13.
Н а п р и м е р: жазЧ-ды+м — я писал
жаз+ды-f-n — ты писал
жаз+ды+ныз — вы писали
жаз-нды — он писал
Запомните! В казахском языке основа глагола па-
раллельно употребляется как повелительное наклонение
2-го лица единственного числа. Например: ал (бери),
сейле (говори), бер (дай), кер (посмотри), корсет (по-
кажи) и др. Это начальная форма глагола, от .которой
образуются все производные формы.
Аффиксы прошедшего времени прибавляются в зави-
симости от последнего слога и от последнего.звука осно-
вы глагола.
Для спряжения возьмем глаголы: кайт (возвращай-
ся), от (проходи), ал (бери), кел (приходи).
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Послед- ние зву- ки осно- вы Послед- ний Слог ОСНОВЫ Аффикс 1-е лицо я пример Аффикс 2-е лицо ты Пример Аффикс 3-е лицо он пример
Глухие согласные твердый -тым кайт-j- тым (я воз- вратился) -тын кайт4- тын (ты воз- вратился) -ТЫ к,айт4-ты (он воз- вратился^
звуки мягкий -TIM вт+т1м (я прошел) -Tin ©т4-тш (ты прошел) -и ет-4-Ti (он прошел)
гласные сонорные твердый -дым ал 4-дым (я брал) •ДЫН ал4-дыц (ты :брал) -ды ал4-ды (он брал)
и звонкие соглас- ные звуки мягкий Г : ( -Д1М кел-Нйм .(?.. . пришел) -Д1Н кел+д!н (ты. пришей) ' -Д1 кел4-д! * (он. тфишел)
88
Проспрягайте следующие глаголы в прошедшем вре-
мени, пользуясь таблицей: кор, жина, т!к, сейле, сат.
Т а п с ы р м а. Прочитайте текст несколько раз
вслух, переведите, добейтесь полной беглости в чтении.
Выпишите глаголы прошедшего времени и запоминайте
новые слова и выражения.
САБАК,
Бупн баздщ курста сабак болды. Сабак сагат тогыз-
да басталды. Мугал!м казак тшнен сабак бердЕ Са-
бакты 25 студент тыцдады. Мен тактадагы сездерд! жаз-
дым. Сабактан соц уйге кайттым.
СОЗД1К
сабак — урок (занятие) басталды — начался (на-
соц — после чалось)
мугалвм— преподаватель такта — доска
т1к — шей сат — продай
Тапсырма. Для закрепления прошлого урока
выполните следующие задания.
1. Поставьте слова кагаз, кшм, шеше в притяжатель-
ной форме в единственном и множественном числе»
употребляя названия обладателей предмета мен, сен, с1з,
ол, б1з, сендер, с1здер, олар, пользуясь таблицей окон-
чаний притяжательной формы.
II. Вместо многоточия поставьте окончания притяжа-
тельной формы. Переведите.
1. Менщ уй... жацын. 2. Сенщ уй... кайда? 3. Мынау
С1зд{ц дэптер... 4. Оныц оке... кайда? 5. Мен1ц эке... ка-
лада. 6. Сендердщ карындас... кайда турады? 7. С1зд!ц
уй... кай кешеде?
Новые слова: жакын — близко.
кай кешеде? — на какой улице?
III. Переведите следующие словосочетания-пред-
ложения.
1. Чья тетрадь? — Моя тетрадь. 2. Тетрадь чья?—
Тетрадь моя. 3. Это не мое пальто. 4. Это футбольная
площадка. 5. Мой мальчик. 6. Мальчик мой.
39
Новые слова: футбольная площадка — футбол!
аланы
мальчик — ул бала
IV. Поставьте следующие слова в 1л1*к септ!к.
Жазушы. Дала. Агаш. Тау. Кесе. Кез.
Новые слова: дала — степь, кесе — пиала.
Тапсырма. Выучите новые слова и выражения..
Обратите внимание на окончания 1л1к сеппк и притяжа-
тельной формы в данном диалоге и на их связь.
ДИАЛОГ
— СЬдщ аты-женодз, фамилияцыз к!м?
(Как ваши имя, отчество, и фамилия?)
— Менщ аты-жешм — Султан Касенович, фамилиям —
Магжанов.
(Мое имя Султан Касенович, фамилия Магжанов).
— С1здщ семьяцыз бар ма? (У вас есть семья?)
— Семьям бар. (У меня есть семья).
— С1здщ балаларыцыз бар ма? (Есть ли у вас дети?)
— Менщ терт балам бар, yrneyi — ул, 6ipeyi — кыз.
(У меня четверо детей, трое сыновей, одна дочь).
— Балаларьщыздыц аттары KiM, олар не 1стейд1?
(Как зовут ваших детей, чем они занимаются?)
— Bip улымнын аты — Сэл!м, ол — курылысшы, екшни-
ciHin аты — Ораз, ол — ушкыш, упиннисшщ аты —
Улыкбек, ол — гылым кандидаты, кызымнын аты —
Мэнсия, ол — дэр!гер.
(Одного сына зовут Салим, он — строитель, другого зо-
вут Ораз, он летчик, третьего зовут Улыкбек, он — кан-
дидат наук, а дочь зовут Мансия, она — врач).
— Эйелпиз кайда 5стейд1? (Где работает ваша жена?)
— Эйел5м жумыс 1*стемейд1. (Жена не работает).
-— 6)зщ1з кайда, kim болып ктейшз? (Сами где и кем
работаете?)
— ©3iM мемлекетпк банкте бас бухгалтер болып ктей-
MiH.
(Сам работаю главным бухгалтером в государственном
банке).
— Жасьщыз нешеде? (Сколько вам лет?)
•— Жасым елуде. (Мне пятьдесят лет).
40
По образцу данного диалога составьте небольшой
рассказ о вашей семье, используя и словарь, данный
ниже.
сезД1К
куйеу!м — мой муж
жалгыз бастымын — одинок (одинокая)
турмыстамын — замужем
уйленген жокпын — не женат
турмыска шыккан жокпын — не замужем
эке-шешеммен 6ipre турамын — живу с родителями
вместе
эке-шешем белек турады — родители живут отдельно
семьям жок — нет семьи
Обратите внимание! Когда к корню слова, оканчи-
вающемуся на глухой согласный звук nt ц, к, прибавля-
ется окончание, начинающееся или состоящее из гласных
звуков, последний глухой звук корня переходит в звон-
кий б, f, г.
Например: Образование притяжательной формы
от существительных тап (класс), аяк (нога, конец), жу-
рек (сердце) такое: жумысшы табы (рабочий класс),
столдыц аягы (ножка стола), жумыстыц аягы (конец
работы), адамньщ журен (сердце человека) и др.
Жаттыгу. Переведите следующие выражения
по данному образцу. Пользуйтесь словарем предыду-
щих занятий и словарем, данным под текстом.
1. Ветка дерева. 2. Ухо зайца. 3. Свет лампы. 4. Это
нож моего деда. 5. Это платье моей 'бабушки. 6. Дверь
нашего дома. 7. Стекло окна. 8. Урок казахского языка.
Новые слова:
ухо — кулак
заяц — коян
нож — пышак
дверь — ес!к
урок — сабак
лампа — шам
свет — жарык
платье — кейлек
стекло — эйнек, шыны
Тапсырма. Порядковые числительные. Запом-
ните! Порядковые числительные образуются от основы
количественных числительных. К количественному чис-
41
лительному присоединяется суффикс: 1) -ншы, -нш1, ес-
ли конечный звук числительного гласный: алты-{-ншы
(шестой, -ая, -ое) eKi-|-Hiiii (второй, -ая, -ое), жеп+нпп
(седьмой, -ая, -ое); 2) -ыншы, чнпи, если конечный звук
числительного согласный: он-4-ыншы (десятый, -ая, -ое),
6ip+iHini (первый, -ая, -ое).
Ж а т т ы f у. Переведите на казахский язык сле-
дующие словосочетания с порядковыми числительными.
Первый день. Второй класс. Третий вагон. Пятнад-
цатый дом. Двадцать пятое сентября. Четвертое зада-
ние. Вторая очередь.
Образец. Двадцать первое октября — жиырма 6i-
piHiiii октябрь. Двенадцатый номер — он екшпи номер.
Запомните пословицу.
BipiHiui байльщ — денсаульщ. емнии байльщ — ак;
жаульщ, ytulHiui байльщ — бес саульщ.
(Первое богатство — здоровье, второе богатство —
подруга жизни, третье богатство — пять овец).
Двенадцатое занятие
Контрольная работа
1. Сколько букв и звуков в казахском языке?
Опишите каждый звук и напишите правильно письмен-
ные буквы, уделяя внимание специфическим.
Устно произносите все специфические звуки, доби-
ваясь правильного произношения. Приведите примеры.
Охарактеризуйте каждый звук, дайте полное описа-
ние специфическим звукам, пользуясь фонетическими
пояснениями пройденных занятий.
Образец описания звука F — заднеязычный, щеле-
вой, звонкий звук, употребляется в твердых словах в
начале и в середине: галым, ага.
II. Как вы понимаете закон сингармонизма?
III. Назовите окончания множественного числа су-
ществительного и приведите примеры.
42
IV. Что вы знаете о составе слова в казахском языке.
V. Напишите прописью: 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80,
90, 100, 1000.
VI. Образуйте порядковые числительные: 10-ый, 20-
ый, 40-ой, 100-ый, 1000-ый.
VII. Просклоняйте следующие слова в шк септик:
каз, сез, энни, адам, кун, дала.
VIII. Что такое категория принадлежности? Способы
ее образования.
Вспомните приветствия, приглашения, прощания:
Здравствуй! (вежливая форма единственного числа)
Здравствуйте! (вежливая форма множественного чис-
ла), Доброе утро! Добрый вечер! Добрый день! Прихо-
ди! (вежливая форма единственного числа), Проходи-
те! (вежливая форма множественного числа). Добро по-
жаловать! Садитесь! (вежливая форма множественного
числа).
До свиданья! Передай привет! Спасибо!
IX. Назовите фрукты и ягоды: яблоко, груша, урюк,
персик, гранат, слива, алыча, земляника, крыжовник, че-
ремуха, вишня, малина, ежевика, клубника.
X. Прочитайте и переведите текст. Выпишите iAiK
cetwiK с притяжательной формой. Пользуйтесь словарем
предыдущих занятий и данным словарем под текстом.
МОСКВА — КРЕМЛЬ
Кремль! Атаги элемге жайылган карт Кремль бул!
Кремльд1ц тарихы — Москваныц тарихы, буюл орыс елЬ
нщ тарихы. Будан 800 жыл бурый орыс шеж!рес1'нде
«Москва» деген сез жазылды. Содан 6epi орыс елш!н
басын косты. Москва улы орыс мемлекетшщ бе pi к ка-
малы, cyfliKTi астанасы болды. Ол—орыс данышпанда-
рыныц, орыс кунишц, орыс енершщ бейнесь Ол — уш
революцйяныц куэсЕ Москва — совет мэдениетЫц ор-
дасы, халкымыздыц зор мактанышы.
Совет Одагыньщ эрб!р азаматы «менщ Москвам»,
«менщ астанам» деп мактанады. Москва Совет ОдагЫй-
дагы халыктардыц бэрше ортак. Ол тецс!зд!к жайлагаи
Лондон, Нью-Яорктар емес, еркш елд!ц астанасы.
(М. Иманжанов)
43
С03Д1К
атагы жайылган — про-
славившийся
тарих — история
орыс ел1 — русский народ
бук^л — весь
шеж!ре — летопись
тагдыр — судьба
бурын — раньше
содан 6epi — с тех пор
байланысты — связан
басын косты — объединил
берш — крепко
cyfiiKTi — любимый
данышпан — гений
онер — искусство
мэдениет — культура
халык — народ
мактаныш — гордость
азамат — гражданин
ортак — общий
еркш — свободный
мемлекет — государство
Камал — крепость
астана — столица
куш — сила
куэ — свидетель
орда — центр
зор — большой, огромный
ap6ip — каждый
бэрше — всем
тецаздж — бесправие
жайлаган — царствует
XI. Ответьте на вопросы по тексту.
1. «Москва» деген сез кашан, кайда жазылды?
2. Орыс елшщ тарихы кай каламен байланысты?
3. Москва кай мемлекеттщ cyftiKTi астанасы?
4. Москва неше революцияньщ куэсы?
5. Совет Одарыныц op6ip азаматы не деп мактанады?
XII. Составьте небольшой текст на тему «Моя Моск-
ва», пользуясь словарем предыдущих занятий и данного
текста.
Тринадцатое занятие
Прошедшее время (еткен шак)
Множественное число (копше). Порядок слов в
предложении.
Б!з окыдык, б!здер окыдык.
Сендер окыдыцдар, аздер окыдыцыздар.
Олар окыды.
44
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, най-
дите глагол, выпишите с переводом. Запомните новые
слова.
Куз тусть Кун салцындады. Агаш жапырактары сар-
гайды. Жапырактар тусе бастады. Дала гулдер! солды.
Куз айы — молшылык айы. Бакшада кекешс nicn.
Колхозшылар шеп шауып алды.
Биыл куз жылы, жацбыр аз жауды. Ашык кун кеп
болды. Колхозшылар кекешс жинады, епн орды, бас-
тырды. Астык мол. Мемлекетке кеп астык тапсырды.
СОЗД1К
аз — мало
ашык кун — ясный день
бакша — огород
гул — цветок
жацбыр жауды — шел
ДОЖДЬ
жапырак — листья
жылы — теплый
кекешс — овощ
куз туст! — наступила осень
молшылык — достаток,
вдоволь
nic(y) — поспеть
саргаю — пожелтеть
шауып ал (у) — скосить
шеп — трава
Грамматика
Прошедшее время глагола во множественном числе
образуется путем прибавления к основе глагола суф-
фиксов -ды, -д1, -ты, -Ti, личных окончаний глагола и
окончаний множественности -к, -к, -ц-дар, -ц-дер, -цыз-
-дар, -шз-дер.
Например: бы-нд^+к — мы узнали
баста-4-ды+к — мы начали
<лл4-д1+н+дер, б!л+д14-щз4-дер, баста+ды+н+дар,
баста+ды+ныз+дар.
Окончание третьего лица в единственном и во множе-
ственном числе одинаковы.
Ж а т т ы f у. Проспрягайте следующие глаголы, поль-
зуясь таблицей.
Бар. Кел. Сура (спроси). Сат. Корсет (покажи).
45
ТАБЛИЦА
Последние звуки основы Последние слоги основы 1-лицо 2-лицо з-лнив
{ Окончания Примеры Окончания Примеры Окончания Примеры
Глухие соглас- ные Твердый Мягкий -ТЫК -Т1К Айт+тык (мы сказали) кет+тш -тын+дар -тыцыз+дар -тш+дер -пщз+дер айтЧ-тынЧ-дар (вы сказали) (айтЧ- тыцыз 4- дар) (вы сказали) кетЧ-т1вдер (Вы ушли) кет+тпцздер (Вы ушли) -ты -Ti айт+ты (они сказали) кет+п (они ушли)
Гласные, сонорные и звонкие соглас- ные Твердый -дык -AiK окы+дык (мы читали) бьл+дж (мы узнали) -дын+дар, -дыныз+дар -дщЧ-Дер -дццз+дер окы+дынЧ-Дар окы+дыныз+дар Б1л+д1н+дер бм+дийз+дер (Вы узнали) -ДЫ -Ai окы+ды (они читали) бьа+д! (они узнали)
Тапсырма. Спишите предложения, добавляя
аффиксы глаголов прошедшего времени:
мен хат жаз ... б!з теледидар кара ,4,
сен хат жаз ... сендер теледидар кара
с!з хат жаз ... с!здер теледидар кара ...
ол хат жаз ... олар теледидар кара ...
К вниманию читателей. В словаре под текстом гла-
голы и их переводы будут даны в повелительном накло-
нении 2-го лица единственного числа в соответствии с
правилами грамматики казахского языка. Обратите
еще раз внимание на образование производных
форм глагола (см. одиннадцатое занятие).
Тапсырма. Переведите текст, пользуясь сло-
варем предыдущих занятий и словарем, данным под
текстом. Повторите 2-ое вацятие о месте сказуемого в
Предложении и грамматические пояснения а-го занятия.
Поставьте глаголы в прошедшем времени.
Текст
Мы убирали урожай в Кустанайской области. В атом
году там были частые дожди. Я работал в четвертой бри-
гаде. В нашей бригаде было 10 человек. Они работали
хорошо. Руководство совхоза нам выделило премии. На
собрании объявили благодарность. Все были довольны.
С03Д1К
убирать, убрать — жина(у) будь доволен — риза (разы)
в области — облысында бол
часто — жи1 руководство — басшылар
урожай — епн собрание — жиналыс
там — онда Объявлять — жарияла(у)
благодарность — алгыс
СОЙЛЕМ (ПРЕДЛОЖЕНИЕ)
Порядок слов в предложении
(Сейлемдег1 сездерд1ц срын тэрт1б1)
В казахском языке порядок слов в предложении от-
носительно устойчивый. Это означает:
47
а) в простом повествовательном предложении подле-
жащее обычно находится впереди сказуемого, которое
стоит, как правило, в конце предложения;
б) определение всегда находится перед определяе-
мым словом, дополнение и обстоятельство — перед ска-
зуемым.
Отступление от этих правил объясняется необходи-
мостью постановки логического ударения на том или
ином слове предложения.
Чаще всего сказуемое выражается глаголом (как и в
русском языке), может также выражаться именем су-
ществительным, прилагательным, числительным и место-
имением в форме именительного падежа (атау) и в фор-
ме местного падежа (жатые сеппк), отвечающий на
вопросы к1мде? (у кого?), неде? (в чем?, на чем?), кай-
да? (где?). При этом в отличие от русского языка, если
никаких вспомогательных слов не бывает, сказуемое
считается простым.
Сравните следующие предложения:
1. Это есть учреждение (здесь вспомогательное слово
есть, сказуемое составное — есть учреждение). Бул —
мекеме. Здесь сказуемое простое — мекеме.
Слова кеп, аз, жоц требуют не родительного падежа
(как русские слова много, мало, нет), а именитель-
ного. В предложениях Совхозда жумысшы кеп. Клапан
уйде жоц. Слова жумысшы, Капан — подлежащие, тогда
как в русском языке предложения типа: В совхозе много
рабочих. Капана дома нет являются безличными.
Например:
Так говорят
Мен кеш ояндым
(Я поздно проснулся)
ЕИз кызык фильм керд!к
(Мы интересный фильм
смотрели)
Олар кеше кетп
(Они вчера уехали)
Так не говорят
Мен ояндым кеш
(Я проснулся поздно)
Б1з кордш кызык фильм
(Мы смотрели интересный
фильм)
Олар кетт! кеше
(Они уехали вчера)
Т а п с ы р м а. Переведите следующие предложе-
ния, обратив внимание на порядок слов в предложении.
1. Сегодня в ларьке продавали овощи, фрукты.
2. Самат уехал утром.
48
3. Я вчера получил письмо.
4. Мой товарищ приехал вчера.
5. Мария, поставь чай.
6. Мы проснулись рано.
Новые слова: проснись — оян
ларек — дукен
Запомните!
Прощание — Коштасу.
До скорой встречи — Кеппкпей кездескенше.
До свидания! — Керккенше!
Я скоро вернусь — Мен коп узамай ораламын.
Спокойной ночи — Жайлы жатып, жак,сы турыцыз.
Передайте всем привет — Барлытына сэлем айтыцыз.
Прощайте, дорогие друзья! — К,ош болыцыздар, кымбат-
ты достар!
Счастливого пути! — Жолыцыз болсын!
Прощайте! — Кош болыцыз!
Четырнадцатое занятие
Грамматика: личные окончания (ж!кпк жалгау).
Согласование подлежащего со сказуе-
мым.
Бастауыш пен баяндауыштыц циысуы).
Ж а т т ы f у.
Единственное чйсло
1. Мен жумысшымын (букв: я есть рабочий)-—я
рабочий, жаспын (букв: я есть молодой)—я молодой
2. Сен жумысшысыц (букв: ты есть рабочий) — ты
рабочий, жасьщ (букв: ты есть молодой)—ты моло-
дой
3. Ол жумысшы, жас — он рабочий, молодой.
Множественное число
1. Bis жумысшымыз (букв: мы есть рабочие)—мы
рабочие, жаспыз (букв: мы есть молодые)—мы моло-
дые
2. Сендер жумысшысыцдар (вы есть рабочие) —
49
вы рабочие, жассыцдар (букв: вы есть молодые) —
вы молодые.
Саздер жумысшысыздар (букв: вы есть рабочие) —
вы рабочие, жассыздар (букв: вы есть молодые)—вы
молодые
3. Олар жумысшылар, жастар — они рабочие, моло-
дые.
Ж а т т ы f у. Переведите словосочетания. . .
1. Я врач. 2. Ты студент. 3. Вы преподаватель. 4. Мы
учителя. 5. Он поэт. 6. Они ученики. 7. Вы дети. 8. Вы
старше, опытный.
Новые слова: врач — дэриер, преподавателе.—
мурал!м, учитель — окытушы, поэт — акын, ученик —
окушы, дети — балалар, старше — улкен, опытный
таж1рибел1, озат — передовой, тэрбиеш! — воспитатель.
Грамматика
Личные окончания (ж!кт!к жалгау)
В казахском языке, в отличие от русского, существи-
тельные, местоимения, прилагательные принимают лич-
ные окончания. Слова с личными окончаниями всегда
являются сказуемыми. Запомните личные окончания.
Единственное число Множественное число Употребление
После твердых слогов После мягких слогов После твердых СЛОгОВ После мягких слогов
-мын -бын -пын -сын (простая форма) <ыз (вежли- вая форма) Для не -м!н -61Н -niH Дл -сщ -с!з рвого лиц< -мыз -быз -пыз я второго -сыцдар -сьгёдар 1 -м!з -6i3 -nis лица -с!ндер -с!здер После конечных гласных и сонорных л, м, н, ц. после звонких согласных после глухих и б, в, г, д.
Третье лицо не имеет окончания
50
Следует отметить, что личные окончания принимают
и порядковые числительные: мен бесшпимш, оныншы-
мын и т. д.
Обратите внимание: Когда имена и глаголы сочета-
ются с отрицанием емес, то личные окончания принима-
ют п1н, м1н, б1н. Например: Мен инженер емеспш, дэрн
repMiH (я не инженер, а врач), мен жас емеспш (я не
молодой), с!здер маман емесаздер (вы не специалисты)
и т. д.
Согласование подлежащего со сказуемым (Бастауыш
пен баяндауыштыц киысуы)
Подлежащее согласуется со сказуемым в лице и числе.
Исключение составляет 3-е лицо. В 3-ем лице единст-
венного и множественного числа употребляется одна
форйа, т. е. форма единственного числа. Например: ол
айтты — олар айтты (ол, олар — подлежащее, айтты —
сказуемое).
Ж а т т ы г у. Объясните согласование сказуемого
с подлежащим.
Сен хат жаздыц.
Ол теледидар карады.
Б1з KiTan оцыдык,.
Bi3 жас мугал1мб1з.
Сздер курметп адамсыздар.
Мен бас инженермш.
Сен тэлирибел! тэрбиеплсщ.
Ол озат тракторшы.
Запомните! Определение (аныктауыш) в казахском
языке не согласуется с определяемым словом ни в паде-
же, ни в числе. Определение отвечает на вопросы: ^ай?
(который?), щшдай? (какой?), К1мнщ? Ненщ?
Например:
Kipniui уй салынды (построен кирпичный дом).
В этом предложении: салынды — сказуемое
уй — подлежащее
Kipniui — определение
Kipniui уйлер салынды (построены кирпичные дома)
Kipniui уйде турамыз (живем в кирпичном доме)
Тапсырма. Текст переведите на русский язык.
51
Б13Д1Н, МЕКЕМЕ
Б1зд1ц мекеме — улкен мекеме. Онда коп адам 1стейдБ
Б1зде мамандар кеп. Б1зд1ц мекемеде алты бел!м бар.
9p6ip бел1мде 15 адам. Б1здщ коллектив озаттар ката-
рында. Социалист жарыста б!зд1н коллектив ауыспалы
Кызыл ту алды.
СОЗД1К
бел!м — отдел мекеме — учреждение
цатарында — в рядах озат — передовой
курметт! — уважаемый турамыз — живем
социалист жарыс — социалистическое соревнование
ауыспалы ту — переходящее знамя
Тапсырма. Дайте полный ответ на следующие
вопросы:
Bip сагатта неше минут бар?
Bip сататта неше секунд бар?
Bip тэулште неше са₽ат бар?
Bip айда неше кун бар?
Bip аптада канша кун бар?
Бупн айдыц Heiueci?
Новые слова: ай — месяц, луна
апта — неделя
тэулш — сутки
Henieci — какое число
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ УСТНОЙ
РЕЧИ
Национальность. (¥лты).
Кто вы по национальности? — С1здщ ултыцыз KiM?
Я (мы) казах (казахи) — мен (б!з) казакпын (казак-
пыз).
Я (мы) русский (русские)—мен орыспын (орыспыз).
Я (мы) украинец (украинцы)—украйнмын (украйнбыз).
Я (мы) немец (немцы)—немкшн (немкшз).
Я (мы) азербайджанец (азербайджанцы)— азербай-
жанмын (азербайжанбыз).
Я (мы) узбек (узбеки)—езбекшн (езбекшз).
52
Я (мы) англичанин (англичане) — агылшынмын (агыл-
шынбыз)
Я (мы) француз (французы) — французбын (француз-
быз)
Тапсырма. Сделайте морфологический разбор:
Ci3Ain ултьщыз, орыспын, орыссьщ, орыссыцдар,
орыссыздар, орыспыз.
Образец: агылшын — корень (основа)
— мын — личное окончание ед. числа 1-го
лица
— быз — личное окончание мн. числа 1-го
лица.
Пятнадцатое занятие
Грамматика: Вопросительное предложение, вопроси-
тельное слово и вопросительная части-
ца. Порядок слов в вопросительном
предложении.
Вопросительная форма глаголов прошедшего време-
ни. Словообразование. Омонимы.
Вопросительное предложение, вопросительное слово
и вопросительная частица (Сураулы сейлем, сураулык
сез бен сураулык шылау).
Марат кашан келд!?
Марат келд! ме?
1. (сен) кайда болдьщ? (ты где был?)
2. (cis) бупн базарга бардьщыз ба? (вы сегодня ходили
на базар?)
3. Ол командировкада неше кун болды? (сколько дней
он был в командировке?)
4. (сен) кеше келдщ бе? (ты вчера приехал?)
5. Машина кайда тур? (где стоит машина?)
6. Машина гаражда ма? (машина в гараже?)
Грамматика
Вопрос выражается двумя способами: 1) посредст-
вом вопросительных слов Кашан? Кайда? Юм? Не?
53
и т. д. (как и в русском языке), 2) посредством вопроси-
тельных частиц — ма, — ме, — ба, — бе, — па, — пе,
соответствующих русской частице ли. Но в отличие от
русского языка, вопросительные частицы в казахской
речи никогда не опускаются. Например: Сен онда бар-
дын ба? (вопросительное предложение). Предложение
же Сен онда бардыц уже не будет вопросительным.
Обратите внимание на созвучие вопросительной части-
цы со звуковым составом предыдущего слова.
Балац кыз ба, ул ма?
Мынау тешз бе, кол ме?
Уйщ алые па, жакын ба?
Мынау ит пе, куиик пе?
Бшк тау ма?
Болме кец бе, тар ма?
Мынау калам ба, карындаш па?
Мынау жаксы шай ма?
Сатып алганын бал ма?
Унд! шайы бар ма?
Таныс Kici ме?
Алматыныц алмасы ма?
Уй жаца ма, ecKi ме?
Новые слова: тец^з — море, кол — озеро, алые —
далеко, жакын — близко, кец —•
просторный, тар — тесный, бал —
мед, таныс — знакомый, жаца — но-
вый, ecKi — старый, ит — собака,
куш1к — щенок.
Запомните! Вопросительная частица ставится после
того слова, к которому относится вопрос, и пишется от-
дельно.
2. Порядок слов в вопросительном пред-
ложении'
Если вопрос выражается вопросительной . частицей
(ма, ме, ба, бе, па, пе), то вопросительное слово с части-
цей ставится в конце предложения.
На п р и м е р: Сен кеше келдщ бе?
Омар жолдас осында ма?
С1зде акша бар ма?
Если вопрос выражается вопросительным местоиме-
нием или вопросительным наречием, то вопросительное
слово обычно ставится перед сказуемым.
Например: Сен катан келдщ?
Ол кайдан келд{?
В утвердительном предложении, слово, являющееся
ответом на вопрос, ставится на том же месте, на каком
стояло вопросительное слово в вопросительном предло-
жении.
Например: Бактияр нешшип класта окиды?
Бактияр упингш класта окиды.
Вопросительная форма глаголов прошедшего времени
Утвердительная форма мен айттым сен айттыц С1з айттыцыз ол айтты 6i3 айттык сендер айттыцдар С1здер айттьщыздар олар айтты Вопросительная форма мен айттым ба? сен айттыц ба? ci3 айттыцыз ба? ол айтты ма? 6i3 айттык па сендер айттыцдар ма? аздер айттьщыздар ма? олар айтты ма?
Тапсырма. Составьте вопросительные предло-
жения из следующих глаголов, поставив их в прошедшем
времени по данному выше образцу.
Глаголы: хабарла, бар, сана, шьщ, аш, жап, бер,
жаз
новые слова: хабарла — сообщи, объяви,
жап — закрой
Тапсырма. Переведите следующие вопроситель-
ные предложения и запомните.
1. Ет аз ба? 2. Сут жок па? 3. Шай кайнады ма?
4. Нан коп пе? 5. Кэмпит бар ма? 6. Ет nicTi ме?
6. Тамак дайын ба? 7. Нан экелдщ бе? 8. Магазин ашык
па?
Новые слова: ашык — открыт, nic(y) — сварить-
ся, каина (у) — кипеть.
55
Словообразование
Омонимы
В казахском языке есть характерное явление, состоя-
щее в том, что два или более слова, относящиеся к раз-
ным частям речи, совпадают по форме (по звучению и
написанию).
Такое явление называется омонимами. Запомнив од-
но слово — например, существительное, — вы тем самым
узнаете и родственный ему глагол или другую часть ре-
чи. Например, возьмем известное вам слово ат, имею-
щее три значения.
Например: мен ат сатып алдым. Мылтык ат
(я купил лошадь) (стреляй из ружья)
Жаца туган сэбиге Магжан деп ат койдык.
(Новорожденному дали имя Магжан).
Слово бар имеет 2 значения. Например: Уйге бар
(иди домой). Дукенде не бар? (Что есть в ларьке); шыц
(выйди, проходи, иней), аш (открой, голодный) и др.
Тапсырма. Ответьте на вопрос письменно. Сло-
ва запоминайте.
1. Ол кандай адам? — Какой он человек?
Характеризующие слова: акылды — умный
мэдениетп — культурный
жогары мэдениетп — высококультурный
эд1‘л — справедливый
парасатты — благородный
кец адам — широкая натура
акылсыз — неумный
мэдениетшз — некультурный
эд]’летс!з — несправедливый
Например: Ол — мэдениетп, акылды адам.
Шестнадцатое занятие
Грамматика: Жатые cenTiK (местный падеж).
Отрицания жо^ (нет), емес (не).
Жатые cenTiK (местный падеж).
56
Жаттыгу. Обратите внимание на слова, отвечаю-
щие на вопросы кайда? юмде? неде? и их окончания.
1. Жумысшы заводта. 2. Окушы мектепте. 3. Эжем уйде.
4. Юлт менде.
Жаттыгу. Обратите внимание на слова, отвечаю-
щие на вопросы кайда? К1’мде? неде? и их окончания.
Кайда? Кайда? Кайда?
1. Жумысшы заводта. 2. Окушы мектепте. 3. Эжем уйде.
Юмде? Неде? Кайда?
4. Юлт менде. 5. Сут сут куйгышта. 6. Экем командиров-
Юмде?
када. 7. Ютап Сарада.
Жатые септ1к указывает на местонахождение пред-
мета и отвечает на вопросы: кайда? (где?), к!мде? (у ко-
го?), неде? (в чем, на чем?).
Жатые септик имеет окончания:
1. -да, -де — после конечных гласных, сонорных и звон-
ких согласных.
2. -та, -те — после конечных глухих и б, в, г, д, ф.
Запомните: -да, -та после твердых слогов, -де, -те — пос-
кайда? шмде?
ле мягких слогов. Например: кала+да, адам+да,
неде?
сут+те, тас-4-та, клуб+та, Сэрсенов+те, завод+та, пе-
дагог+та.
Тапсырма. Спишите слова в жатые сеппк.
1. Жумысшы жумыста. 2. Окушы мектепте. 3. Эжем уй-
де. 4. Папам командировкада. 5. Су шелекте. 6. Май
тоцазыткышта. 7. Канат сабакта. 8. Юлт шкафта.
Новые слова: су (вода), шелек (ведро), тоцазыткыш
(холодильник), юлт (ключ).
Отрицания: жоц (нет), емес (не).
1. Слова жок,, емес с некоторыми формами глагола не
сочетаются.
2. Слово жо^ может самостоятельно выступать в пред-
ложении или в роли сказуемого. Например: Олар мунда
жок (их тут нет).
3. Слово емес, сочетаясь с именами, может выступать
57
как составное сказуемое, принимая иногда личные гла-
гольные окончания.
Например: Ораз мугал1м емес. Мен инженер емесшн.
Сен курылысшы емессщ и т. д.
Жаттыру, Прочитайте. Переведите на русский
язык.
1. Дукенде жаксы жуз!м бар ма?—Дукенде жаксы жу-
si М ЖОК’
2. Алматыда кун салкын ба? — Жок» кун салкын емес.
3. Бупн кезекцп сенс in бе? — Бугш кезекпи мен емес-
п!н.
Новые слова: дукен — ларек, жуз!м — виноград,
кезекш! —; дежурный.
Тапсыр м а. Прочитайте текст, добейтесь беглости
в чтении. Переведите и найдите слова жатые септ1к и
глаголы прошедшего времени.
ХАЛЫК КОМПОЗИТОРЫ
Курмангазы Сагырбаевтыц туганына 180 жыл бол-t
ды. Курмангазыныц музыкалык мурасы ете бай.
Казактыц Курмангазы атындагы улт аспаптар ор-
кестр! Курмангазыныц мурасын оте бер1к сактады. Ор-
кестрдщ ©Mip сургешне 52 жыл болды.
Бул оркестр Казакстанныц ба,рлык жерлершде,
Москвада, Ленинградта, Балтык жагалауында, Молда-
вияда, Орта Азия республикаларында онер кврсеттг Ол
Бухаресте болды. Бухаресте 1953 жылы августа болтан
дуние жуз!л1к фестивальда 6ipHmi бэйгеге ие болды.
Вопросы (Сурактар). Ответьте на них письменно.
1. Курмангазы Сагырбаевтьщ туганына канша жыл
болды?
2. Курмангазыныц музыкалык мурасы цандай?
3. Оркестрдщ ©Mip сургешне канша жыл болды?
4. Оркестр кай жерлерде болды?
СОЗД1К
алды — получил
аспап — инструмент (музыкальный)
53
барлык жерлершде — во всех уголках
байге — премия
6epiK сакта(у) — бережно хранить
дуние жузинк — всемирный
жагалауында — на берегу
Курмангазы атындагы — имени Курмангазы
мемлекетпк — государственный
eiwip сур(у) — существовать, жить
©те — очень
туганына — со дня рождения
Дополнительный материал для устной речи.
БЕСЕДА И РАЗГОВОР
Cis кай уйде (жерде) турасыз? — В каком доме (где)
живете?
Калинин кешеандеп кеп кабатты уйде турамыз. —
В многоэтажном доме по улице Калинина.
Уй1щз (пэтерЩз) жаксы ма? — У Вас хороший ( ая)
дом (квартира)?
Жаксы.— Хороший (-ая).
Пэтерпцзде неше белме бар? — Сколько комнат в
Вашей квартире?
Уш белме жэне ас уй — Три комнаты и кухня.
Пэтеродз (yfiinis) унай ма? — Вы довольны своей
квартирой (домом)?
Б1здщ naTepiMia (ушм1з) жайлы.— У нас удобная
(-ый) квартира (дом).
Оздщ пэтер1щз кай кабатта? — На каком этаже .ва^.:
ша квартира?
YiniHiui кабатта. — На третьем этаже.
Ci3 туратын уйде лифт бар ма? — Есть ли в вашем
доме лифт?
Лифт жок. — Лифта нет.
Ушщзде телефон бар ма? — Есть ли у Вас телефон?
Иэ, бар. —.Да, есть.
Ci3 ненпнпи микроауданда турасыз? — Мен тогызын-
шы микроауданда турамын.
Новые слова: акта — деньги
кайдан? — откуда? .
окиды — учится, учатся
59
Семнадцатое занятие
Грамматика. Барыс сеппк (направительный падеж).
Осы шак, (настоящее время). Ауыспа-
лы осы шак, (переходное настоящее
время).
Жаттыгу. Обратите внимание на слова, отве-
чающие на вопросы юмге? неге? кайда? и их окончания,
Кайда? Кдмге?
1. Мен базарга барамын. 2. Раушанга кейлек сатып ала-
Неге? Неге?
мын. 3. Дэптерге жазындар. 4. Марат сабакка дайында-
Кайда?
лып отыр. 5. Ол мектепке кетп.
Грамматика. Барыс сеппк (направительный падеж)
Барыс сеппк — отвечает на вопросы юмге? (кому?),
неге? (чему?), кайда? (куда?). Барыс сегтк имеет окон-
чания:
1. -га, -ге — после конечных гласных, сонорных и
звонких согласных.
2. -ка, -ке — после конечных глухих и б, в, г, д, ф.
Запомните! Окончания барыс сеппк -га, -ка употреб-
ляются после твердых слогов в слове, а падежные окон-
чания -ге, -ке — после мягких слогов в слове.
Например: шмге? адам+га, кайда? неге? Kiran-j-ка, кайда?
уй+ге, мектеп-ке, Ленинград4-
Сулейменов+ке, ка,
айсберг-|-ке
Жаттыгу. Спишите, вставляя окончания в барыс
сеппк.
Б1здщ совхоздын. мектеб! жаца, жаксы. Совхоз жу-
мысшылары мектеп... отын экелдг Балалар мектеп...
жиналды. Мугал1м балалар... сабак бердь Окушылар
60
сабакта такта..., дэптер... жазды. Bip окушы такта...
шыкты. Мугал1м орындык... отырды. Bi3 парта... отыр-
дык. Сабак... директор юрдь
Ж а т т ы f у. Переведите предложения письменно.
1. я ходил на почту. Отправил Омару телеграмму.
2. Почтальон нам принес газету. 3. Маржан пошла за
молоком. 4. В ларек привезли овощи.
Тапсырма. Просклоняйте следующие слова в
1л1К, барыс, жатые сеппк. Кагаз, тау, кггап, терезе, ой-
нек, базар.
Новые слова: жинал(у)—собираться, орындык —
стул, отын — дрова, такта — доска.
ОСЫ ШАК
В казахском языке имеются две формы настоящего
времени: ауыспалы осы шак (переходное настоящее вре-
мя) и нак осы шак (собственно настоящее время).
АУЫСПАЛЫ ОСЫ ШАК
Ауыспалы осы шак (переходное настоящее , время)
образуется путем прибавления к основе глагола суф-
фикса а, е, й и личных окончаний. Суффикс а или е
прибавляется к основе с согласным звуком на конце, а
суффикс й прибавляется к основе, оканчивающейся на
гласный звук (независимо от мягкости и твердости кор-
ня). Например:
ал — ал+а-4-мын = аламын, бер — бер+е4-мш = берё-
Min, ал+а+сыц=аласыц, бер+е+сщ=бересщ. Данная
форма является промежуточной между формами настоя-
щего и будущего времени: обозначая действие, не сов-
падающее с моментом речи, а лишь указывающее на спо-
собность субъекта к данному действию (кус ушады —
птица летает, адам сейлейд! — человек говорит, су ага-
ды — вода течет и т. д.). 2) вместе со словами, указы-
вающими на совершение действия в будущем, она
употребляется в значении будущего времени. Напри-
мер:
олар ертец кетед! — они уезжают завтра. Время, кото-
рое обозначает эта форма, можно узнать по контексту
61
или по смыслу речи. Например: ол жаксы сейлейд!—
настоящее время, ол ертец жиналыста сейлейд!— буду-
щее время.
АУЫСПАЛЫ ОСЫ ШАК
Лицо Единственное число Множественное лицо
1-ое жаз-а-мын, кел-е-мш, 2ейле4-й4-м1н, к.ара4-й4- мын . жаз-Ьа + мыз, кел4-е4-м1з свйле+й+м1з, кара 4-й 4-мыз
2-ое жаз4-а4-сыц, кел4-е4- -Ьсщ, сейле 4-ft-hcia, кара 4- 4-йЧ-сыц жаз4-а4-сыз, келЧ-е+пз сойле + й+с1з, кара4-й4- 4-сыз жаз4-а4-сыздар, кел4-е4- 4-сщдер сойле4-й4-с1цдер, жаз4-а4-сыздар, кел4-е4-с(здер Свйле4-й4-с1здер, кара4-й4- сыздар
3-ое жаз4-а4-ды, кел-Ье4-д! сейле4-й4-д1 кара + й4- + ды жаз4-а4-ды, кел4-е4-Д( сойле4-й4-дк кара4-й4-ды
Тапсырм а. Проспрягайте в ауыспалы осы шак
следующие глаголы: уйыкта, айт, тыцда, жу, кездес.
Новые слова: уйыкта (у) — спать
кездес (у) — встретиться
жу (У) — мыть, стирать.
Тапсырма. Спишите. Подчеркните глаголы ауыс-
палы осы шак*
ДИАЛОГ
— Бупн кайда боласыц?
— Бупн мен уйде боламын.
— Кешке маган келесщ бе?
— Уакытым жок*
— Ертен уакытыц бола ма?
— Ертен совхозга командировкага журемш.
— Онда канша кун боласыц?
— 15 кун боламын.
62
Жаксы. Керккенше cay бол!
Cay бол!
Тапсырма. Прочитайте несколько раз текст
вслух, добейтесь беглости в чтении. Найдите глаголы в
ауыспалы осы шак и выпишите.
АВАР ©3EHI
Грецияда Авар деген 6ip гажайып езен бар. Бул езен
6 сагат тещ’зге карай агады да, 6 сагат бойы ез арна-
сымен Kepi, артка карай агады, ягни тэулшне езплц
багытын терт рет езгертедЕ Балымдар табигаттыц бул
кубылуын Эгей тещзшдеп судыц тасуы мен кайтуына
байланысты деп тусшд1ред1 («Ралам гажаптары» шта-
бынан).
С03Д1К
езгерт (у) — менять
табигат — природа
табигаттыц кубылуы — кап
ризы природы
тасу — прилив
тец!з — море
TyciHAip(y) — объяснять
ягни — то есть
агады — течет
арна — русло
артка — назад
багыт — направление
байланысты — связано
гажайып — удивительно
ралам — мир
Kepi — назад
Кайту — отлив (возвращать-
ся)
кызык — интересно, интерес-
ный
Прочитайте и переведите.
ЖАЦА МАГАЗИН
Алматы каласында, Комсомол кешеанщ бойында
азык-тул1к сататын магазин бар. Бул магазинде колхоз-
дардан жэне колхозшылардан кабылданган азык-тул!к
сатылады.
Мал шаруашылыгы ешмдершен: ет, сут, май, эр тур*
Л1 шужыктар сатылады. Епн шаруашылыгы ешмдерЬ
нен: ун, Kypini, тары; жемк-жидек ес1мд!ктершен: ка-
уын кагы, алма, алмурт, epiK, мешз сатылады.
Магазинге Жамбыл, Караганды, Кекшетау облыста-
рыныц колхоздарынан азык-тулш товарлдры туседЕ
63.,
ОСЕНЬЮ
Лето прошло. Наступила осень. Днем еще тепло,
ночью уже прохладно. Часто идут дожди. Птицы улета-
ют в теплые края. Листья на деревьях пожелтели.
В огородах поспели овощи: капуста, морковь, свек-
ла, лук, помидоры, огурцы, картофель. В садах поспели
яблоки, груши, сливы. На бахчах поспели арбузы и
дыни.
Колхозники уже убрали хлеб. Теперь они снимают
плоды в садах, убирают овощи в огородах, убирают ар-
бузы и дыни на бахчах.
Студенты помогают колхозникам убирать плоды и
овощи.
СОЗД1К
днем — кунд^з ночью — тунде улететь — ушып кету снимать — жинап алу погода — ауа райы слива — кара epiK бахча — бакша груша — алмурт
Восемнадцатое занятие
Грамматика: Склонение местоимений ол, бул, осы.
Наречия онда, осында, мунда. Табыс
септж (винительный падеж).
Запомните слова: онда, осында, мунда, соответствую-
щие русским наречиям там, туда, здесь, сюда. Напри-
мер: Мен осында турамын (я здесь живу), мен осында
келемш (я сюда приду), онда ешк!м жок (там никого
нет), сен онда неге бармайсыц? (почему ты не идешь
туда?).
Ж а т т ы f у. Прочитайте, переведите.
«Халыктар достыгы — улы куш» лекциясы кайда
болды? — Лекция осында болды. Мунда Сэлмен, Сэу-
кен, Ралым, Карсакбай, Гулжан, Танжарык келдк Олар
лекторга ел1М1зде жариялылык, демократия, кайта ку-
ру калай журш жатканы жайлы сурактар койды.
64
Тапсырма. Переведите. . ;
1. Кто здесь живет? — Здесь живу я. 2. Там кто жи-
вет? — Там живет мой старший брат. 3. Сарссн, пойдем
туда.
Склонение местоимений ол (тот), бул (этот), осы
г(этот). Атау (именит, падеж)—ол, бул, осы. Барыс
оган (туда), буран (к этому), осыган (к этому), бул
жерге (сюда).
Жатые онда (там, в нем), ол жак.та (там), мунда
(здесь), осында (здесь).
Обратите внимание! ол (он) как личное местоиме-
ние, склоняется так: жатые септ1к — онда (у него), ба-
рыс септ1к — оган (ему, к нему).
Запомните значения этих местоимений.
Тапсырма. Переведите эти предложения.
1. Баймуратов живет в городе Караганде. Он там ра-
ботает. Он туда уехал в прошлом году. 2. Когда он прие-
дет сюда? — Сюда он приедет летом. Мы послали ему
письмо. 3. Ты когда к нему поедешь? — Я поеду к нему
скоро.
Новые слова: прошлый год — былтыр
летом — жазда
скоро — жакында
Табыс сеппк (винительный падеж)
Табыс сеппк отвечает на вопросы К1мд1? (кого?), не-
hi? (что?).
Табыс сеппк имеет окончания:
1. -ны, -Hi после конечных гласных,
2. -ды, -д! после конечных звонких и сонорных,
3. -ты, -Ti после конечных глухих согласных.
Например: бала+ны, iHi+ni, нан+ды, б1з-|-д1, бас +
г4-ты, ет-j-Ti.
Туган ел!ши, жерщд1, мектебщдь окытушынды, пар-
тацды суй. (F. Сланов).
Грамматика
Табыс сеппк соответствует русскому винительному
падежу без предлога, в предложении всегда является
прямым дополнением. Запомните, что табыс сеппк иног-
да не принимает своих обычных окончаний, остается
3—135
65
форме именительного падежа (атау). Это обычно быва-
ет в тех случаях, когда прямое дополнение стоит не-
посредственно перед сказуемым. И когда между ска-
зуемым и прямым дополнением имеется другое слово,
окончание табыс септш сохраняется. Например: Куры-
лысшылар уй салды. Уйд! курылысшылар салды. (Здесь
в первом предложении табыс септш неоформлен, т. е.
стоит в форме атау).
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, най-
дите слова в табыс септш. Выучите новые слова.
Жиналыс
Кеше комсомол жиналысы болды. Жиналыста ком-
сомол комитетшш секретарь! баяндама жасады. Жина-
лыста б!рнеше комсомол шы₽ып сейледь Олар кейб!р
кемнплштерд!* керсетт!, усыныстар жасады. Каулы ал-
ды. Кдулыны 61рауыздан кабылдады.
СОЗД1К
баяндама — доклад
керсет(у) — указать, по-
казать
б!рауыздан — единогласно
кабылда(у) — принять
61‘рнеше — несколько
каулы ал(у) — постанов-
ление принять
жаса(у) —делать, сделать
окытушы — учитель
кейб^р — некоторый
суй (сую) —любить
кемпнлш — недостаток
усыныс — предложение
Ж а т т ы f у. Просклоняйте следующие существитель-
ные в атау, ыпк, барыс, табыс, жатые септш.
1. Кол (рука). 2. Шаш (волосы). 3. Коз (глаза).
4. Аяк (нога). 5. Кулак (ухо).
Тапсырма. Спишите предложения, добавляя окон-
чания табыс септш там, где они нужны.
1. Амантай ютапханага барды. Ол б!рнеше ютап...
алды. Амантай ютап... коп окиды. Мен 6ip айда 3 ютап...
окыдым. Ютапхана ютап... окуга уйге бередь
Тапсырма. Повторите 1лш септш и притяжа-
тельную форму и переведите следующие словосочета-
ния.
66
1. Город Джамбул. 2. Станция Айнабулак. 3. Улица
Гоголя. 4. Колхозная земля. 5. Библиотечные книги.
6. Пионерская комната. 7. Кавказские горы. 8. Кабинет
председателя. 9. Ручка двери. 10. Очки мои.
Новые слова: дверь — еЫк, очки — кез!лд!р1к,
ручка — тутка»
Прочитайте, переведите и выпишите глаголы, место-
имения.
АЗАТТЫК YWIH АЛЫСКАНДАР
I
Патша ешмет! казак халкын карацгылыкта, надан-
дыкта устады. Мектеп ашып, балаларын окытпады. Ау-
рухана салгызып, ауру адамдарын емдетпедн Казактар-
ды отырыкшылыкка да уйретпедк
Казак халкы егшд! аз екп.
Халык мал багу жумысымен шугылданды. Кыста да,
жазда да коп ел кошш-конып журдк Мундай турмыс-
тыц ауыртпалыгы казак ецбекнплерше тустГ Ойткен!
ецбекнп халыктыц колында мал аз болды. Аз мал ец-
бекнп шаруалардыц iuice, тамагына, кисе, кшмше жет-
педГ Сондыктан да ецбекнп шаруалар байларга жал-
данды.
Патша ок!мет! казак ецбекнилершщ ауыр халше ко-
ц!л аудармады. Елд! байлар, билер, молдалар, патша
еюметшщ улыктары билед!. Булардьщ бэр! де ецбекш!-
лерд!ц тапканын imin-жеп кун корд!. Оздер! ецбек ет-
педп
II
Казак ецбекнплер! ездерш канаушы байлар мен
улыктарды жек корд!. Халыктыц бай-помещиктерге
карсы ашу-ызасы кушейе бердГ
Казак ецбекнллерш патша еюметше, казак байла-
рына карсы куреске бастаган батырдьщ 6ipi — Аманкел-
д! Иманов. Байлар Аманкелдш! турмеге де отыргызды.
BipaK Аманкелд! буган жасымады. Аманкелд!мен 6ipre
патша ек!метше карсы курескен батыр — Аманкелдшщ
cepiri — Эл!би Жанкелдин ед!. Эл!би шет елде (Швей-
царияда) журген Владимир Ильич Ленинге эдеш !здеп
барып жолыкты. Ленин Эл!биге казак ецбекнллерш
3;
67
кулдыктан азат ету жолдарын уйреттк Содан кейгнгг
©MipiH Эл1би Жанкелдин тугелдей казак ецбекпилерь
нщ бакыты yniin куреске жумсады.
Аманкелд! мен Эл1би Жанкелдин б!рлесе отырып, ер
журек казак жпчттершен аскер курды, ©з оскерлершщ
куппмен олар патша еюмепне карсы кетерЫс жасады.
Бул кетершске кептеген казак енбекнилерш катыстыр-
ды. Сейпп, Эл1би мен Аманкелд! Казакстанда Совет
еюметш орнатуга белсене катысты.
Казак халкы Эл1би мен Аманкелдшщ батырлык ic-
TepiH аса жогары багалайды. Оларды мэцп ес!нде сак-
тайды.
С03Д1К
патша ек!мет1 — царское
правительство
жалдан(у) — наниматься
жалшы — наемник
карацрылык, — темнота
мал бак( + у)-багу — вы-
ращивать скот
надандык — невежество
аурухана — больница
улык, — чиновник
емдетпе(у) — не лечить
билеу — управлять, владеть жек керу — ненавидеть
отырыкшылык. — оседлость
ецбек етпе(у) — не рабо-
тать
ецбекпнлердщ тапканы —
заработки трудящихся
шурылдану — заниматься
чем-л.
мал бару — заниматься
скотоводством
канаушы — эксплуататор,
угнетатель
гурмыстыц ауыртпалыры
— жизненные невзгоды
азаттык — свобода
алыскандар — борцы
ецбекпи — трудящиеся
карсы — против,
ашу-ыза(сы) — возму-
щени их
кушейе бер(у)— усили-
ваться
Дополнительный материал для устной речи.
Запоминайте!
Вл кату, назар аудару — обращение
В казахском языке обращение бывает разных вариан-
тов в зависимости от возраста, пола, уважительное, лас-
ковое, официальное.
жолдас — товарищ
жолдастар — товарищи
азамат — гражданин
азаматтар — граждане
эрштес — коллега
эрштестер — коллеги
68
досым — друг мой
кымбатты дос — дорогой
друг.
дымбатты достар — доро^
гой мой друг
кымбатты досым — доро-
гие мои друзья
ж!пт!м — молодой челове
карындасым — девушка
(сестра)
карындасым — девушка
(сестренка)
балакай — мальчик
балалар — дети, ребята
Девятнадцатое занятие
Грамматика: Шыгыс сеппк (исходный падеж), лек-
сика, анализ слов.
Прочитайте предложения, обратите внимание на
вопросы.
1. Кайдан келесщ? — Базар дан келемш.
2. Кдтапты, юмнен алдын,? — Ютапты Галиядан ал-
дым.
3. Уй неден салынды?—Уй юршштен салынды.
4. Кейлек неден пплед!? — Койлек матадан ппледЁ
Грамматика. Шыгыс сеггпк отвечает на вопросы кай-
дан? (откуда?), юмнен? (от кого?), неден? (от чего? из
чего?).
Запомните 1)—нан, —нен прибавляются к словам,
оканчивающимся на сонорные м, н, ц. Например: шам-
нан, (от лампы), бЫмнен (от знания).
2) -дан, -ден после гласных звонких м, л, р, й, у.
Например: шалдан (от старика), кардан (от снега, из
снега), шайдан (от чая), сыздан (от сырости), кошеден
(с улицы), каладан (из города, от города), жаудан (от
врага).
3) -тан, -тен после глухих согласных.
Например: агаштан (от дерева, с дерева, из де-
рева), шайнектен (из чайника, от чайника).
В фамилиях и заимствованных словах, оканчиваю-
щихся в атау сеппк на б, в, г, д, в шырыс септ1к прибав-
ляются окончания -тан или -тен. Например: агаштан (от
дерева, с дерева, из дерева), шайнектен (из чайника, от
чайника). В словах, оканчивающихся в атау сегтк на
69
б, в, а, д, в шырыс септ1к прибавляются окончания ^тан
или -тен. Например: Андреевтен, клубтан, заводтан, пе-
дагогтен.
ТАБЛИЦА ОКОНЧАНИЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
В ШЫЕЫС СЕППК
Окончание в атау вепт1к / именитель- ный падеж Последний Слог в атау септ!к Окончание Примеры
Гласный, звонкий твердый -дан -даладан, жардан, майдан, таудан, малдан, кыздан
мягкий -ден терезеден, сез- ден
Звуки м, в, ц твердый -нан уннан, шаннан тамнан
мягкий -нен женнен, куннен
Глухой соглас- ный звук твердый -тан та м акта н, бу- тактан
мягкий -тен юсектен, езектен
Новые слова: дала — степь.
жар — обрыв, супруг
кезек — очередь
мал — скот
там — дом (изба)
Тапсырма. Прочитайте текст, добиваясь бег-
лости в чтении. Переведите. Обратите внимание на по-
рядок слов в предложении. Выпишите слова в шыгыс
септ!к и оформленный, неоформленный табыс септж,
поставьте к ним вопросы этих падежей. Сделайте анализ
новых слов и запоминайте.
АЛМАТЫДАЕЫ ЖЭРМЕЦКЕ
Биыл Алматыда облыстардан жэрмецке уйымдасты-
рылды. Ол — ¥лы ОктябрьдШ торкалы тойына арнал-
ган-ды. Жэрмецкеге Казакстанныц барлык, облыстары
70
катынасты. Жэрмецкеге Кызылордадан, Шымкенттен,
Павлодардан, Оралдан, Гурьевтен, Жамбылдан, Семей-
ден, Карагандыдан тары баска облыстардан келдк Олар
жэрмецкеге ездер! ещцретш буйымдарды, азык-тул1к-
терд! экелдк Ет-сут тагамдарынан, казн, карта, жал,
колбаса, курт, ipiMiuiK сатты. Кекошстен картоп, поми-
дор, карбыз, кауын, кызылша сатты. Жем1стен алма, ал-
мурт, жуз^м экелш сатты. Татт! тагамнан: турл! кэмпит,
печенье болды.
©нд!р!с буйымдарынан сырт кшм, ini кшм, аяк кшм
сатылды. Балалар ки!м1 де болды.
Жэрмецкеге халык коп барды. Керект! заттарды, та-
рамдарды сатып алды. Олар уйлерше разы болып кайт-
ты.
СОЗД1К
азык-гулвк — продукты
аяк кшм — обувь
буйым — предмет потреб-
ления
жал — жирная часть кон-
ской туши под гривой
жая — филейная вырезка
конской туши
жэрмецке — ярмарка
зат — вещь, изделие
керекп — нужный
разы болу — быть доволь-
ным
сырт киш — верхняя
одежда
тагам — продукты
тэтт! — сладкий
торкалы той — юбилей
уйымдастырылды — был
организован
кызылша—овощная свек-
ла
ipiMHHK — сушеный тво-
рог
ini кшм — белье
Ж а тт ы f у. Просклоняйте данные существитель-
ные в !л1к, барыс, табыс, жатые, шыгыс септш.
кант, нан, opiK, шай, шэйнек, ет, кесе
Ж а т т ы f у. Выпишите слова, отвечающие на воп-
рос неден? (из чего?).
— Вареньеш неден жасайды?
— Вареньеш шиеден, булд!ргеннен, каракаттан, тац-
курайдан, алмадан, жуз!мнен жасайды.
— Крахмалды неден жасайды?
— Крахмалды картоптан жасайды.
— Кднтты неден жасайды?
— Кднтты кант кызылшасынан жасайды.
— Дэр!ш неден жасайды?
71
— Дэрпн еДмдпстен жасайды.
<— Нанды неден ш<иред{?
Нанды уннан тсЯредГ
Сарымайды неден алады?
— Сарымайды каймактан алады.
Каймакты неден алады?
— Каймакты суттен алады.
— IpiMHiiKTi неден жасайды?
— IpiMHiiKTi суттен жасайды.
Новые слова: жасал (у) — приготовить, делать,
каймак — сметана
ociMAiK — растение
nicipy (у) — печь
Жаттыгу. Прочитайте текст и поставьте вопрос
кайдан к словам, стоящим в шыгыс септш.
— Кеше ci3 кайдан келдпцз?
— Мен кеше каладан келд}м.
— Соуле кайдан келд!?
— Ол мектептен келдь
— Жумысшылар кайдан шыкты?
“ Жумысшылар заводтан шыкты.
’— Сен уйден шыктьщ ба?
— Ио, уйден шыктым.
Двадцатое занятие
Грамматика: Кемектес сеппк (инструментальный
падеж)
Кемектес сеппк отвечает на вопросы к!ммен? (с
кем?), немен? (с чем?), калай? (как?)
Например: Ергалимен (юммен?) кинога бар-
дым. Ютаппен (немен?) коп жумыс icTey керек. Мен ci3-
ге isri ниетпен (калай?) келд!м.
Новое слово: 1зп ниет — благое намерение.
Грамматика: Если конечный звук слова гласный и
сонорный, то к ним прибавляется окончание -мен. На-
пример: экеммен (с отпом), балтамен (с топором), шай-
мен (с чаем), балмен (с медом);
бен—прибавляется после конечных звонких соглас-
ных. Например: козбен, 6i36eH (шилом);
72
-пен — прибавляется после глухих согласных. Напри-
мер: таспен, таякпен (палкой), жумыспен, курекпен (ло-
патой). Кемектес сеппк указывает, чем, при помощи
чего совершается действие. Он соответствует следующим
падежам русского языка: 1) творительному, например:
урожай убирают комбайном — епнд1‘ комбайнмен жи-
найды. Землю пашут трактором — жерд! трактормен
жыртады.
2) Предложному. Сюда я приехал на машине — мун-
да мен машинамен келд1*м.
3) Дательному. По пятницам по радио передают та-
тарские народные песни — жума сайын радиомен татар-
дыц халык эн1 бер1лед1.
4) Родительному. Охотник выстрелил из ружья — Ац-
шы мылтыкпен атты.
Надо запомнить! Кемектес сеппк имеет только мяг-
кие окончания. Фамилии и заимствованные слова, окан-
чивающиеся на б, в, г, д, склоняются, так же, как сло-
ва, оканчивающиеся на глухие звуки.
Тапсырма. Прочитайте, переведите текст и по-
ставьте вопросы к словам в кемектес сеппк.
Каламмен, карындашпен кагазга жазады. Бормен
тактага жазады.
Кюлер арбамен, атпен, машинамен журедк жаяу
журеди Алыска поезбен барады, самолетпен ушады.
Москвада метромен журедЕ Алматыда трамваймен,
автобуспен, троллейбуспен журедЕ
2. Ответьте на вопросы и запишите их. 1) Кдшлер
немен журед!? 2) Кагазга немен жазады? 3) Тактага
немен жазады? 4) Москвада немен журед!? 5) Алматы-
да немен журед!?
Жаттыгу. Спишите. Данные в скобках слова по-
ставьте в кемектес сеппк.
1. (Bis) санасьщыз. 2. (Мэрзия) сойлес. 3. (Меш) б!здщ
уйге журщ!з. 4. (Алматы) (самолет) келдш. 5. Meni
(жубайьщыз) таныстырьщыз. 6. Спорттьщ кандай (тур-
лер!) шугылданасыз? 7. Bisre (жолдасьщ) кел.
С63Д1К
санас (у) — считаться
жаяу — пешком
сойлес (у) — поговорить
таныстыр (у) — познакомить
73
жубай— супруг (а) тур — вид
шугылдану — заниматься.
Тапсырма. Поставьте слова в квмектес септик
и подберите к каждому из них сказуемое из второго
столбика. Запоминайте активные слова.
Улп (образец): Кезбен коредк
дол...
аяк...
бас...
калам...
пышак...
пароход...
трактор...
комбайн...
курек...
сабын...
су...
шуберек...
ине...
еден жуады
жер жыртады
ег!н орады
жер казады
Kip жуады
кесед!
ic Т1гед1
жузед!
ойлайды
журед!
уставды
кесед!
жуады
С03Д1К
аяк — нога
бас — голова
епн — посев
жер — земля
жу (у) — мыть
жырт (у) — пахать
ic тЗк ic Tiry — шить
кес(у) — резать
курек — лопата
Kip жу (у) — стирать
кол — рука
уста(у) — держать
шуберек — тряпка
Запомните пословицу. Акырумен б(рдь акылмен
мьщды жыгады (буквально окриком можно побороть
одного, умом тысячу людей, т. е. окриком можно подчи-
нять одного человека, умом — тысячу людей).
Повторение пройденных занятий.
Тапсырма. Прочитайте текст. Переведите. Вы-
пишите глаголы и определите в каком времени они стоят.
Текст
Бугш карт ата бакта тунедЕ Тан, соромен барлык
отыргызылган учаскелерд! аралады. Тацертенп кезде
бак ерекше эдем! кершедЕ Айнала жым-жырт. Ашык ас-
74
панда шекшдей булт жок. Жас агаштар сап тузсп тур.
Агаштардын ry6i жумсартылган. Bip тал шеп жок. Ал-
ма агаштары ш’скен алмага самсап тур.
(Т. Сыдьщбеков)
СОЗД1К
агаштыц туб! жумсартыл-
ган — дерево окопано
айнала — кругом
алма агаштары алмага
самсып тур — ветви яб-
лони ломятся от яблок
арала(у) — обходить
ашык аспан — ясное небо
булт — облако
ерекше — особо, особый
жым-жырт — безмолвие,
тишина
кортн (у) — показаться
отыргызылган—посажен-
ный
шскен — спелый, варе-
ный
сап тузеп тур — стоят ря-
дами
тал шеп — стебель травы
тац сэр1С1мен — с раннего
утра
шек!мдей — клочок
Контрольная работа
1. Переведите на казахский язык: кислое молоко,
скажи (те), передай (те), бери (те), возьми (те), яблоко,
не бери (те), отнеси (те), имя, лошадь, стреляй (те), дед,
есть, иди (те), отдохни (те), просто, стели (те), масло,
считай (те), сознание, волосы, разбросай (те), литература,
литературный, приличие, стекло, принеси (те), мир, не
беспокойся (тесь), подай (те), помощь, помоги (те), при-
вет, мода, свет (луч), клади (те), сила (мощь), чуть,
узнай (те), певец (певица), далеко, письмо, мы, госу-
дарство.
II. Перепишите данные предложения, поставьте воп-
росы к существительным, местоимениям и определите
падежи.
1. Мына тастар Жезказган, Алтай, Алатау, Каратау
кендершен табылды. 2. Кай кешеде турасыз? 3. Саба-
гыцды окыдыц ба? 4. Мен Рэзиямен кинога бардым.
5. Б1здщ ауылды бэр! жаксы б!ледЕ Онда б1рнеше улт
турады. Олар ©те тату. 6. Менщ агам калада жумыс ic-
тейдг 7. Мэкен, нан, май экел.
III. Проспрягайте глаголы айт, тыцда, сейле, бер,
экел, жаз, Kip в переходном настоящем и прошедшем
времени.
75
Новые слова: кен — руда
табыл(у) — найтись, обнару-
житься
Дополнительный материал для устной речи
Обращение, пожелание
(пл кату, плек айту)
апа — обращение к бабушке
iHiineK — браток!
балам — сынок
Колкам — ласковое обращение старших к младшим
карагым — миленький
шырагым — светик мой
курметп конактар — дорогие гости
мырзалар — господа
бикелер — дамы
курметп халайык — уважаемые люди
Примеры:
1. Карагым, бермен кел, Б!зге де кендл бол (Абай).
2. Жумаш, 6epi кел, калкам! 3. Ризамын, балам, риза-
мын! 4. 1шшек, сагат неше? 5. Шырагым, плеущ 6epciH,
мен! уйге апаршы (светик мой, пожалуйста, проводи ме-
ня домой). 5. Кдометп халайык! Осы кеште бэр!м!з ек!
жас Мэрзия мен Магжанныц уйлену тойына жиналып
отырмыз. Бупн советик улкен семьяга тагы 6ip жас отау
косылды. Сондыктан бул той бэр!м!здш. Bipinmi айта-
рым: той кутты болсын! Калкам, Мэрзия, Магжан, ба-
кытты больщдар! Тату-тэтп, узак ом!р сурщдер!
Новые слова: уйлену тойы — свадьба, жас
отау — молодая семья, косыл(у) — прибавится. Той кут-
ты болсын — Поздравляю ваш той. Бакытты болыцдар—
будьте счастливы. Тату-тэтп — дружно. Узак — долго.
0м1‘р сурщдер — живите.
Двадцать первое занятие
Грамматика: собственно-настоящее время (нак осы
шак)
Простая и сложная форма нак. осы шак.
76
Грамматика. Нак осы шак выражает действие, кото-
рое происходит в данный момент.
Нак осы шак имеет 2 формы: 1) Простая форма, ко-
торая образуется с помощью 4-х глаголов отыр (садись,
сидит), тур (встань, стоит) жур (пойдем, ходит), жа-
тыр (лежит) и к ним прибавляются личные окончания.
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ
Глагол лица Единственное число Множественное число
Отыр 1-ое 2-ое 3-е мен орындыкта отырмын Сен орындыкта отырсын Cia орындыкта отырсыз Ол орындыкта отыр Б1з(дер) залда отырмыз Сендер залда отырсыц- дар С1здер залда отырсыздар Олар залда отыр
Тур 1-ое 2-ое Мен уйдш жанында тур- мын. Сен уйдш жанында тур- сын. Б1з уйдш жанында тур- мыз Сендер уйдш жанында турсындар
3-е Ci3 уйдш, жанында тур- сыз Ол уйдш жанында тур, С1здер уйдш жанында турсыздар Олар уйдш жанында тур
Жур 1-ое 2-ое 3-е Мен уйде журмш Сен уйде журсш Ci3 уйде журшз Ол уйде жур Б1з уйде журм!з Сендер уйде журсшдер С1здер уйде журшздер Олар уйде жур
Жатыр 1-ое 2-ое 3-е Мен диванда жатырмын Сен диванда жатырсыц Ci3 диванда жатыреыз Ол диванда жатыр Б1з пэтерде жатырмыз Сендер пэтерде жатыр- сыцдар Сздер пэтерде жагыр- сыздар Олар пэтерде жатыр
Тапсырма. Выучите личные окончания глаголов
тур, отыр, жур, жатыр.
Жаттыгу. Спишите предложения, поставьте вмес-
то многоточия нужные окончания собственно-настоящего
времени.
1. Мен те.резе алдында отыр... 2. Соуле, сен кайда
отыр... 3. Ci3 кайда тур... 4. Б1з осында жур... Сендер кай
жерде жур... 5. Б1здер алма агаштын касында тур...
6. Сен такта жанында тур...
17
2. Сложная форма на^ осы tua^ образуется путем со-
четания основного и одного из вспомогательных глаголов
(отыр, жатыр, тур, жур).
Основной глагол принимает суффиксы -ып, -in (после
согласного), -и (после гласного), -а (после твердого
слога), -в (после мягкого слога), а личное окончание
прибавляется к вспомогательному. Например: окып
отырмын (я читаю). Сен окып отырсыц (ты читаешь).
Ci3 окып отырсыз (вы читаете). Ол окып отыр (он чи-
тает). Б1з окып отырмыз (мы читаем). Сендер окып
отырсыцдар (вы читаете). С1здер окып отырсыздар (вы
читаете). Олар окып отыр (они читают).
Мен бара жатырмын
Сен бара жатырсыц
Cia бара жатырсыз
Ол бара жатыр
Bi3 бара жатырмыз
Сендер бара жатырсыцдар
С1здер бара жатырсыздар
Олар бала жатыр
Запомните. Два глагола — бар+у, кел+у (и
производные от них апар + у, экел+у) в собственно-нас-
тоящем времени принимают суффиксы -а, -е (бара, келе)
и с ними сочетается только один вспомогательный гла-
гол— жатыр. Например: Машина келе жатыр (машина
идет); Сэкен калага бара жатыр (Сакен едет в город),
Колхозшы базарга кокошс апара жатыр (колхозник ве-
зет на базар овощи). Ол уйден келе жатыр (он идет из
дома).
Глаголы тур, отыр, жатыр, жур при помощи кото-
рых образуется на^ осы ша^ характеризуют состояние
действующего предмета. Например: Сэрсен шай irnin
отыр (Сарсен пьет чай). Предложение нельзя переводить
буквально: «Сарсен пьет чай сидя». Поэтому глаголы
тур, отыр, жатыр, жур, когда употребляются как вспомо-
гательные, не переводятся, а переводится только смысло-
вой глагол. Сложный глагол, компонентом которого
употребляется вспомогательный глагол «жатыр», выра-
жает состояние действия. Например: Лекция болып жа<
тыр (идет лекция). Концерт журш жатыр (идет кон-
церт). Краннан су агып жатыр (из крана бежит вода),
Элеваторга астык тасып жатыр (на элеватор возят зер-
но). Поезд келе жатыр (поезд идет). Мэрзия театрга
бара жатыр (Марзия идет в театр). Экем Москвага ба-
ра жатыр (отец едет в Москву).
78
Обратите внимание! В 3-ем лице в единственном и
множественном числе как простой, так и сложной фор-
мы нак осы шак не имеет личного окончания.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найди-
те глаголы и определите, в каком времени они стоят.
Кун туман. Болмашы желдщ леб! сез!лед1. УйлердШ
муржаларынан шыккан тут!ндер олдецайда кетш жа-
тыр. Ашык какпалар керштп тур. Какпа алдында мал,
адамдар жур.
Жамал шешей бригадир Нобиге келдь Оныц касын-
да Эл!бай тур.
— Нэби шырагым, хат-хабар жетюзуге шана бер,
журттан уят болды, — дедЕ Бригадир Жамал шешейд!
{лтипатпен тыцдады.
(Э. Кеш1мсв)
С63Д1К
ашык —- открытый
элдекайда—куда-то,
далеко
какпа — ворота
касында — возле, около
леп — дуновение
тутш — дым
хат-хабар — письма
шана — сани
шешей — мать
1лтипат — внимание
муржа — труба
Тапсырма. Запомните активные слова.
Тапсырма. Переведите следующие предложения,
глаголы поставьте в нак осы шак.
Бабушка (моя) сидит на диване. Чайник кипит. Я иду
за молоком. Мы пьем чай. Вы готовитесь к урокам? Вы
кушаете? — Да, мы кушаем.
Тапсырма. Запомните выражения!
Тамак nicin тур, ас nicin тур, ет nlcin тур или та мак
дайын тур, ас дайын тур, ет дайын тур нельзя глагол
переводить в настоящем времени, а надо запомнить:
обед готов, мясо готово (буквально: обед сваренный
стоит, мясо сваренное стоит). Шай кайнап тур, шай шы-
гып тур — чай готов, чай заварен.
Дополнительные материалы для устной речи
Приветствие. Диалог.
Сэлеметс1з бе, карындас!
Сэлеметпз бе!
79
— Калай жегпндз?
— Жаксы.
— EciMinis KiM?
— EciMiM — Мэрзия.
— Озге каланы керсетейш.
— Ракмет, жарайды.
II
— Кайырлы кеш, карындас!
— Кайырлы кеш!
— Рафу етщ1з, ес1мщ1з kim?
— EciMiM — Мэрзия.
Жумыс icTeficis бе, окисыз ба?
— Окимын.
— Кайда окисыз?
— Институтта окимын.
— Кай институтта окисыз?
— Пединститутта окимын.
— Онда с!зд1 институттан табуга болады екен гой.
— Kemipinis, мен асыгып турмын.
— Керюкенше cay больщыз!
—Кош больщыз!
Новые слова:
рафу етщ1’з — извините
еа’м — имя
жарайды — ладно
кеш1рщ1з — простите
керккенше — до встречи
сау больщыз — буьте здо-
ровы
табу — найти
Двадцать второе занятие
Грамматика: Будущее время. Переходное будущее
(ауыспалы келер шак).
Отрицательная форма глагола
Будущее время имеет 3 формы.
Грамматика. 1. Переходное будущее время (ауыспа-
лы келер шак).
Переходное будущее время образуется так же, как и
переходное настоящее время: к основе глагола прибавля-
ются суффиксы -а, -е, -й, а затем присоединяются соот-
ветствующие личные окончания.
В каком времени глагол употреблен, различается по
контексту.
80
Нап ример (мысалы): глагол турады.
Самат ауылда турады (настоящее время).
Самат ертец сагат жетще^турады (будущее время).
осы шак келер шак
Ол ерте турады. Ол ертец ерте турады.
Саттар мектепке барады. Саттар сентябрьде мектепке
барады.
Айнур билейдЕ Бупн Айнур билейдЕ
Эсем эн салады. Кешке клубта Эсем эн са-
лады.
Новое слово: билеу — танцевать.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите. Най-
дите глаголы настояще-будущего времени.
КАЗАКСТАННЬЩ КЕН БАЙЛЫРЫ
Казакстанныц жер! кенге бай. Ертеде алтын, мыс,
калайы, туз жэне эр турл! асыл тастар колмен казып
алынатын.
Совет yniMeTi тусында геологтар Казакстан жершен
мьщдаган пайдалы кен орындарын ашты. Осылардьщ
непзшде ондаган шахта мен завод салынды. Караган-
ды, Балкаш, Жезказган, Шымкент, Оскемен, Гурьев
т. б. ipi енеркэсш орталыктары есть
Казакстан каз!р Совет Одагына кептеген мыс, кор-
гасын, цинк, алтын, кумк, никель, хромит, KOMip, мунай,
болат, фосфор тьщайткыштары жэне турл! туздар бе-
редЕ
Орталык Казакстаннан KOMip, мыс, коргасын, цинк,
алтын, TeMip, марганец жэне сирек кездесетш металл
шыгады. Ел1м1здщ уппнпи KOMip ошагы — Караганды,
оныц KOMip коры 50 млрд, тонна деп есептеледЕ
Алтай коргасын мен цинкке бай (Зырянск, Оскемен).
Батые Казакстаннан мунай, жанар май, турл! ас туз-
дары шыгады. Актобе облысынан никель шыгады. Кос-
танай облысынан TeMip рудасыньщ аса ipi кен орны та-
былды (Соколов-Сарыбай).
(Н. П. Новохватский).
СОЗД1К
кен — ископаемое тем1’р рудасы — железная
калайы — олово руда
туз — соль кор — запас
81
тыцайткыш — удобрение комзр ошагы — угольная ба-
болат — сталь за
асыл тас — драгоценный есептелед! — считается
камень
Сурак-тапсырма
1. Казацстанда кандай кен шыгады?
2. 0неркэс1п орталыктарын атацыз.
3. Орталык Казацстаннан не шыгады?
4. Алтай неге бай?
5. Батые Казакстаннан не шыгады?
6. Актебеде не бар?
7. Костанайда кандай кен рудасы табылды?
2. Отрицательная форма глагола
Грамматика. Отрицательная форма глагола образу-
ется путем прибавления к неразложимой или производ-
ной основе глагола аффиксов -ма, -ме, после гласных и
сонорных н, ц, -па, -пе после глухих согласных. Затем
прибавляются суффиксы и наконец личные окончания.
Мыс алы: караема, сейле+ме, бар+ма, кер+ме,
сал + ма, суй-ьме, сау+ма, сен+бе, жаз+ба, айт-j-na,
керсет+пе.
Новые слова: суйме(у)— не любить, не цело-
вать, саума(у) —не доить, сенбе(у) —не верить.
1. Мен бупн жиналыста сейлемеймш. 2. С1з сейле-
мейс1з бе? 3. Ертец кинога ол бармайды. 4. Сен Эсияга
сенбейсщ бе?
Тапсырма. Переведите на казахский язык:
1. Поезд не придет вечером. 2. Хасенов не придет
завтра. 3. Сегодня собрания не будет. 4. Мы не пойдем
в кино. 5. Он здесь не живет.
Тапсырма. Проспрягайте данные глаголы в отри-
цательной форме в собственно настоящем, переходно
настоящем и прошедшем временах: жаз, уйыкта, кара,
65л.
образец (улп): жекеше
Мен кермей отырмын
Сен кермей отырсьщ
Ci3 кермей отырсыз
Ол кермей отыр
кепше
Bi3 кермей отырмыз
Сендер кермей отыреьщдар
С1здер кермей отырсыздар
Олар кермей отыр
82
жекеше
Мен кермеймш
Сен кормейсщ
Ci3 кормейс!з
О л кермейд}
кепше
Б1з кермейлцз
Сендер кермейсщдер
Сздер кормейс!здер
Олар кермейд!
©ткен шак — мен кермед!м и т. д.
Повторение пройденного
Тапсырма. Сравните, как выражено сказуемое в
предложениях на казахском и русском языках.
1. Машина келе жатыр — Машина идет (сюда).
2. Машина кетш бара жатыр — Машина уходит.
3. ©кем жумыстан келе жатыр — Отец идет с работы.
4. ©кем жумыска бара жатыр — Отец идет на работу.
5. Жумысшылар заводтан кайтып келе жатыр — Ра-
бочие возвращаются с завода (сюда).
6. Жумысшылар заводтан кайтып бара жатыр — Ра-
бочие возвращаются с завода (куда-то).
7. Балалар мектептен келе жатыр — Дети идут с за-
нятия.
8. Балалар мектепке бара жатыр — Дети идут в шко-
лу.
Тапсырма. Прочитайте текст и запомните актив-
ные слова.
Юм не 1стейд{?
Аспазшы ас nicipeAi — Повар готовит еду
TiriHiui кшм пгед! — Портной шьет одежду.
Мугал1м сабак беред! — Преподаватель дает уроки
Окытушы бала окытады — Учитель учит детей
Суретпи сурет салады — Художник рисует
Курылысшы уй салады — Строитель строит дома
Бикин етж пгед! — Сапожник шьет обувь
Сауыншы сиыр сауады — Доярка доит коров
К,ойшы кой багады — Чабан пасет овец
Жылкышы жылкы багады — Табунщик пасет лоша-
дей
Табыншы сиыр жаяды — Табунщик пасет коров
Кузетни кузет кузетед! — Сторож сторожит
Окушы сабак окиды — Ученик учит уроки
83
Энш! эн салады — Певец (певица) поет
Биш! би билейд! — Танцовщик танцует
Домбырашы домбыра тартады — Домбрист играет
на домбре
Тапсырма. Запомните!
Понедельник — дуйсенб!
Вторник — сейсенб!
Среда — сэрсенб!
Четверг — 'бейсенб!
Пятница — жума
Суббота — сенб!
Воскресенье — жексенб!
Двадцать третье занятие
Грамматика: 1. Склонение слов в притяжательной
форме (тоуелд!к жалгаулы септеу)
2. Вспомогательные глаголы (кемекни
епстштер).
Обратите внимание на склонение слов притяжатель-
ной формы в барыс, жатые, табыс септш и сравните со
склонением слов в прямой форме. М ы с а л ы: дэптерге
жаздым (прямая форма) барыс септш.
I л. доптер{мЕ жаздым (притяжательная форма)
барыс септ1к
II л. дэптерщЕ жаздын. (притяжательная форма)
III л. дэптерде жазылган (прямая форма)
жатые септш
дэптершде жазылган (притяжательная форма)
в жатые
дэптерш корсет (притяж. форма)
в табыс
дэптерд! корсет (прямая форма)
табыс
Слова в притяжательной форме тоже склоняются по
падежам. Склонение слов в притяжательной форме в не-
которых падежах отличается от склонения слов в пря-
мой форме.
84
ТАБЛИЦА СКЛОНЕНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Название Прямая форма 1 Притяжательная форма
падежей | индивидуальная форма | коллективная форма
Атау кол сез I (менщ) колым С031М II (сенщ) колын C03iu III (оныц) колы C03i I (613ДЩ) колымыз сез1м1з II (с!здщ) сендердщ колыцыз колдарын сез1ц1з (сездерщ) III (олардыц) колы сез:
1лш КОЛДЫЦ сездщ колымныц сез1мнщ колыцнын сезшнщ кол ЫН ын С0зш1н колымыздын сез!м1здш колыныздын сезщ!здш колыныц сез ш in
Барыс колга сезге Колыма сез!ме кольща сезще ко л ын а сезше колымызга сез!м1зге колынызра колдарына сез низ ге сез дер ше колына сезше
Табыс колды сезд! колымды С031МД1 колыцды С03ЩД1 колын С031Н колым ызды сез!м1зд! колынызды колдарынды сезщ1зд1 колын сезш
Жатые колда колымда колыцда колын да колымызда колыцызда колдарын да колында
Шырыс сезде колдан сезден сез!мде колымнан соз!мнен сез!нде колыцнан созщнен сезшде колынан сезшен сез!м1зде колымыздан сез!м1зден сез!ц!зде сез дер ш де колыцыздан сезпизден колыцыз бен сезшде колынан сезшен
Кемектес колмен сезбен колыммен сез1ммен колыцмен сезщмен колымен сез i мен колымызбен сез!м1збен сезщ1збен сездерщмен колымен сез1мен
Обратите внимание! Притяжательные формы слов за-
поминайте вместе с местоимениями менщ, с.ен!н, оныц,
б1здщ, аздщ, (сендердщ), олардьщ.
Склонять слово надо так: менщ колым (моя рука),
менщ колыма (на мою руку), менщ колымда (на моей
руке) и т. д.
Запомните! Слова в притяжательной форме I, II ли-
ца в барыс сеппк имеют окончания -а, е, III лица — на,
не, жатые сеппк---нда, -нде, табыс сеппк — н. Оконча-
ния 1л1к, шыгыс, кемектес сеппк в притяжательной фор-
ме не изменяются.
Жаттыгу. Просклоняйте данные слова в притя-
жательной форме в I, II (по индивидуальной форме),
пользуясь таблицей.
Бас, кез, калам, кагаз.
Тапсырма. Прочитайте текст. Переведите, выпи-
шите существительные в притяжательной форме и опре-
делите падежи.
, КАЖЫМУКАН муцаитпасов
Казак халкыньщ атакты балуаны, классикалык ку-
рестщ аскан me6epi Кажымукан (Мукан) Мунайтпа-
сов бурынгы Акмола облысы (Kaaipri Целиноград), Ка-
раеткелде 1871 жылы дуниеге келген, 1948 жылы Шым-
кент облысы, Арыс ауданында дуниеден кайтты.
1901 жылы Омбы каласында балуандар чемпиона-
тында атакты, айлалы, ете тэж!рибел1 орыс балуаны
Иван Злобинмен кездескен.
И. В. Лебедевтщ тэрбиесшде болып, цирк артистерь
нщ енерш уйрендь Кажымукан 1908 жылы Россияныц
ipi калаларында элем чемпионы Георг Лурих уйымдас-
тырган чемпионаттарра катысып алгаш рет «Ямогата
Муханура» деген буркеме атпен аренага шыкты. Ол
1909 жылы Рига каласында еткен дуниежуз!л1к 6ipinmi-
лште 1-ш1 орын алды. 1910 жылы Москва, Петербург
тагы баска кептеген калаларда болып, Петр Янковский,
Лурих тагы баска балуандармен кездесп. Осы жылы
Кажымукан Оцтуспк Американы аралап шыкты. 1911
жылы ол Варшавада еткен дуниежузЫк чемпионатта
Kimi алтын медальмен наградталды. 1913 жылы Троицк
каласында еткен халыкаралык ец ipi чемпионатта 18
балуанмен куресш, бэрш де женш шыкты. Кажымукан
86
Париж, Лондон, Берлин, Варшава, Будапешт, Сток-
гольм сиякты калаларда онер корсггтг Ол 1909—1911
жылдары Шыгыс елдерш аралап, TypiK балуандарын
жен,1п кайткан сапарында туристе,р оган «Кджы» деген
атак. бердЕ Бул атак оньщ буктл ©MipiHe калды. Кабул-
да, Тегеранда, Харбинде «Кара Иван» деген атпен Рос-
сияныц намысын коргады.
Кажымукан улы орыс балуандары Иван Поддубный,
Иван Шемякин, Иван Зайкиндермен дос болды.
1926 жылы Ташкентте атакты орыс балуаны Климен-
тий Бульдт жецдЕ 1927 жылы Одак колемшде Орынбор-
да откен ец ipi чемпионатка катысып, 6ipiHini орын ал-
ды. Осы жолы оган Казакстан Орталык Аткару комитет!
«Казак даласыныц батыры» деген атак бердЕ
Кажымукан балуан гана емес, гажайып цирк артис!
еда. Кажымукан Отанымыздын. улы патриоты болды.
Улы Отан согысы кезшде ©3i жинаган каржысына само-
лет сатып алып, Отанын коргап жаткан улдарына сый-
лады. Алматы мен Семей калаларында Кажымукан
атында кошелер бар жэне оныц курмепне дэстурл!
спорт жарысы ©тюзЫедЕ
Кажымукан оз ем1р1нде 48 алтын, кум!с, кола ме-
даль жецш алды, «Курмет белпсЬ ордешмен наград-
талды (Казак Совет энциклопелиясынан).
С03Д1К
айлалы — ловкий
атакты — знаменитый
балуан — борец
дуниеге келген — родился
ipi — крупный
буркеме ат — псевдоним
Kiwi — малый
сапарында — в своей по-
ездке
©таен — прошедший
Улы Отан согысы—Вели-
кая Отечественная война
курметше — в честь
шебер — мастер
тэнарибел! — опытный
кездескен — встречался
онер — искусство
уйымдастырган — органи-
зован
жец1п шык (+у)-шыгу —
победить
атак бер(у) — дать звание
намысын корга(у) — защи-
щать честь
сыйла(у) — подарить
дэстурл!* — традиционный
оз емаршде — в своей жизни
2. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
В казахском языке имеется целая система вспомога-
тельных глаголов, которые служат для передачи тех или
87
иных оттенков законченности, незаконченности, начала,
конца, направленности и др.
Все глаголы в казахском языке можно делить на три
группы: 1. Глаголы, которые выступают только как
вспомогательные: a) е, который выступает в формах
е + кен, е-кДЬ е-ьмес, е + мей, улкен екен (оказывается,
большой; оказывается, он старше), шыны емес (не стек-
ло), керген екен (оказывается, он видел), айтып ед!м
(я было сказал) и др. б) бол (у) — быть, ет(у) —делать,
совершить—употребляется при именах и образует от них
глаголы каулы erri (постановили), мырс етп (усмех-
нулся), ермек erri (забавлялся) и др. Бол(у) употребля-
ется только при именах: сау бол (будь здоров), кош бол
(до свидания), мугал!м болды (стал преподавателем),
председатель болды (стал председателем), куда болды
(стал сватом), аз болды (мало стало), кез болды (встре-
тился), су болды (стал мокрым), жарык болды (стало
светло), карацгы болды (стало темно) и др. Бол еще
выступает в своем основном значении: кеше болдым —
был вчера.
2. Глаголы, которые употребляются только в основ-
ном значении,— окы, жаз, и др.
3. Некоторые глаголы могут выступать как в качест-
ве вспомогательных, так и в роли глаголов в реальном
значении. Например: бала бесжте жатыр (ребенок ле-
жит в люльке), эжем диванда жатыр — бабушка лежит
на диване (основное значение). Жиналыс болып жа-
тыр— идет собрание (вспомогательное), мен газет ал-
дым — я взял газету (где ал основной глагол), ол окып
алды (где алды вспом. глагол) и т. д.
В качестве вспомогательных особенно часто употреб-
ляются следующие глаголы: отыр, жатыр, тур, тур, бас-
та, кел, кет, бар, кер, бер, ал, кой, шык, бол, кара, 61л,
сал, ет, тус, каш, кал, сал, ж!бер, айнал.
Новые слова айнал(у) — превращаться, вращаться,
баста(у) — начинать, ж!бер(у) — посылать, отправлять,
кал(у) — оставаться, каш(у) — убегать, сал(у) —
класть.
Тапсырма. Прочитайте данные предложения и
определите основные и вспомогательные глаголы.
1. Мэрзия, мына алманы сумкага сал.
2. Марат, эжещц уйше шыгарып сал.
3. Сен тапсырманы орындап кой.
88
4. Мына ютапты шкафка кой.
5. Кдтапты оки бер.
6. Газет™ Мэкенге бер.
7. Уйден колшатыр ал.
8. EciKTi жауып ал.
9. Базардан жекпс ала кел.
10. Жумыска тез кел.
11. Хал-жагдайьщды айтып кер.
12. Пальтоны кор.
13. Баяндамада бэр1н айтып шык>
14. Уйден тез шык.
Двадцать четвертое занятие
Грамматика. Деепричастие (кесемше), образование
сложных глаголов (курдел! епспктер-
дщ жасалуы).
Деепричастие I (кесемше I).
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите. Выпи-
шите глаголы. Ответьте на вопросы.
Данияр алдынты кун! Мэскеуден келштЕ Мэскеуде
15 кун болыпты. Онда «Колос» конак ушнде жатыпты.
Мэскеудщ кернект! орындарынын. бэрш аралапты. Ле-
нин мавзолешне барыпты. Kiuii театрда М. Горькийдщ
«Шыцырауда» пьесасын керштЕ МГУ-дщ филология
факультетше барып, студенттер!мен танысыпты.
Данияр Мэскеуге барганына ете риза болып кайтып-
ты. Ол алган acepin группага энпмелеп бермекшЕ
Сурактар (вопросы)
1. Данияр алдынты куш кайдан келд!?
2. Ол онда неше кун болды?
3. Кай конакуйде жатты?
4. Мэскеудш кай жерлерт аралады?
5. Kimi театрда шпиц кай пьесасын корд5?
6. Ол Мэскеуге барганына риза ма?
Грамматика. Деепричастие I образуется от основы
глагола путем прибавления суффиксов -п, -ып, -in и лич-
ных окончаний.
89
Например.
Мен айт4-ып4-пын
Сен айт4-ып-4-сыц
Слз айт+ьш-Ьсыз
Ол айт+ып+ты
Bi3 айтЧ-ып+пыз
Сендер айт+ып+сыадар
Слздер айт4-ып+сыздар
Олар айт4-ып4-ты
Деепричастие I на -п выражает действие в прошед-
шем времени. В грамматике казахского языка эта форма
носит название неочевидного прошедшего времени. Она
употребляется в случаях, когда говорящий сам не видел
совершенного действия, а узнал о нем из других источ-
ников или позабытое восстановил в памяти. Обратите
внимание на данный текст выше, где о поездке Данияра
в Москву говорящий узнал от другого лица.
Сравните предложения:
Данияр Мэскеуден келд! или Данияр Мэскеуден ке-
лшть Первый вариант перевода употребляется, если го-
ворящий сам очевидец приезда Данияра, а второй —
если говорящий узнал о приезде Данияра от другого
лица.
Пример: Аскар хат жазып кеттк — Аскар написал
письмо. Аскар хат жазып кеппть— Оказывается, Аскар
написал письмо. Обратите внимание, эта форма еще вы-
ражает действие или событие, которое произошло давно
или чаще всего встречается в сказках, рассказах, выра-
жая давность событий. Поэтому эту форму называют
еще давнопрошедшим временем.
Например. ...Бул баяеыда болыпты. Ерте-ертеде..,
6ip к,ыррыз тайпасы арналы салк^ын сулы, озеннщ жара-
сында турыпты. взен аты Енесай екен. Алые — шалрай-
да Ci6ip жерш жарып агыпты. К,аз1р ол езен Енисей
деп аталады, ал баярыда Енесай атаныпты...
((Ш. Айтматов).
Новые слова, агу — течь, алые — шалгайда —.
далеко-далеко, арналы — широкий, атан(у) — называть-
ся, баягыда — давно, ертеде — ертеде — давным-давно,
как жар(у) — пересекать, езен аты — название реки,
тайпа — племена.
90
Тапсырма. Переведите следующие предложения
на казахский язык.
1. В кинотеатре «Казахстан» ты видел картину «Кыз
Жибек». Оказывается, в кинотеатре «Казахстан» ты ви-
дел картину «Кыз Жибек». 2. Вы учились в университе-
те. Оказывается, вы учились в университете. 3. Студенты
работали в совхозе «Балтабай». Оказывается, студенты
работали в совхозе «Балтабай». 4. Оказывается, вы мно-
го книг брали из нашей библиотеки.
СОЗД1К
алдыцгы кун! — позавчера конак уй — гостиница
арала(у) — посещать таныс(у) — познакомиться
эцпмеле(у) — рассказать «Шыцырау» — «На дне»
эсер — впечатление
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ДЕЕПРИЧАСТИЙ
ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
Положительная форма (болымды тур1)
Лица Единственное число (жекеше) Лица Множественное число (ковше)
I жаз4-ып4-пын, 61л Ч- in -FniH 6i3 «жаз + ып + пыз, 6Ln4-in4-ni3, кар4-ап4-пыз
II жаз4-ып4-сыц, бы4-ш4-сщ, сендер жаз+ып+сын+дар, б1л4-ш4-с1цдер, кар 4- ап -Ьсын+дар.
жаз4-ып4-сыз, бы4-1п4-с1з с!здер жаз+ып+сыздар, бм4Чп4-с!здер, кара 4-п 4- сыз 4-дар.
III жаз 4-ьш 4-ты, бы4~шп ©лар жаз 4-ып 4-ты, бы 4- in 4- Ti, кара 4-п 4-ты.
91
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ДЕЕПРИЧАСТИЙ
ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
Отрицательная форма
Жак Жекеше Жак Кепше
I кара-Ьма+п+пын 6i3 кара+ма+п4-пыз
II кара + ма+п+сыц сендер кара + ма+п 4-сыцдар
караЧ-ма-Ьп+сыз с!здер кара + ма+п 4- сыздар
III кара-Ьма+п+ты олар кара + ма+п + ты
Жаттыгу. Проспрягайте глаголы сойле, тазала,
жазыл, жу, жина в прошедшем времени деепри-
частия, три глагола в положительной, два глаго-
ла в отрицательной форме в единственном и во множе-
ственном числах.
Запомните! Значения глаголов жазыл(у) — подпи-
саться (на газеты, журналы), записаться, выздоравли-
вать; тазала (у) — чистить, почистить.
Тапсырма. Прочитайте текст, добейтесь беглости
в чтении. Запоминайте названия еды.
АСХАНА
Б1здщ совхоз орталыгында улкен асхана бар. Асха-
надан жумысшылар тамактанады,. жолаушылар да та-
мак 1шедь Асхана аспазшысы тамакты домд! шшредь
Онда ыстык тамацтан пельмен, монт!, куырдак, дунген
кеспесш, бесбармак даярлайды. BipiHiui аска кеспе,
борщ, сорпа nicipeAi. Кекошстен шупщцр, co6i3, кияр,
капуста салаттарыньщ 6ipin эз!рлеп кояды. Сусынга
юлегей коскан шай немесе компот бередь Асхананыц
ыдыстары мол: кесе, стакан, торелке, шанышкы, пышак,
касык 6o,pi жеке-жеке турады. Нанды жапырактап ке-
cin койыпты. «Нан — халкымыздын. байлыгы, рэсуа ет-
пешздер» деген ескертпе жазып койыпты.
СОЗД1К
6ipiH — одно из них кеспе — лапша
даярла(у) — приготовить кесмген — нарезанный
92
юлегей — сливки
кмегей коскан — со слив-
ками
сусын — напиток
шанышкы — вилка
мол — достаточно, много
ескертпе — напоминание
жапыракталып — по ку-
сочкам
жеке-жеке — по отдель-
ности
же(у) — кушать
жолаушы — проезжий
Грамматика. Деепричастие II образуется от основы
глагола при помощи суффиксов -а, -е, -й, которые слу-
жат для образования настояще-будущего времени. См.
семнадцатое и двадцатое занятия.
ОБРАЗОВАНИЕ СЛОЖНЫХ ГЛАГОЛОВ
Сложные глаголы в казахском языке образуются
путем сочетания двух (иногда и более) основ глагола,
первый основной глагол употребляется в деепричастной
или причастной форме, а второй вспомогательным глаго-
лом.
Обратите внимание, когда в предложении употреблен
сложный глагол, то переводится только основной гла-
гол. Например: Мен газеттерд! карап шыкдым (я
все газеты просмотрел). Ол газетке макала жазган едк
Он написал (когда-то) статью в газету. Жаза бер (про-
должай писать).
Дополнительный материал для устной речи
Поздравление Куттыктау
Поздравляю тебя (вас) с...—Сеж, с!зд!
праздником юбилеем С днем рождения С Новым годом мерекещзбен (мерекецмен) мушел тойыцызбен туган кушщзбен (кунщмен) жаца жыльщызбен (жыльщ- мен)
С Днем Победы Жещс кушмен
с успешным окончанием ин-институтты ойдагыдай
ститута — бтрущзбен (бтрущмен) куттыцтаймын). кпнкентайыцыздын (мш-
с рождением малыша— кентайыцныц)., бепендздщ (бепецнщ) бауы 6epiK бол- сын.
с рождением внука— немерендздщ (немерецнщ) - бауы 6epiK болсын.
93
со свадьбой поздравляю
желаю (ем) Вам большого
счастья
желаю вам успеха, семье—
счастья
будь (те) здоров(ы),
счастлив (ы)
с наступающим праздником
поздравляю Вас
— тойларьщыз (тойыцыз,
тойыц) кутты болсын!
— ciare (шздерге) зор бакыт
плейм!з (плеймш)
— ciare табыс, семьяцызга
бакыт плеймш.
— денщ(1з) сау болсын, ба*
кытты бол (-ыныз)
— с!зд1 (сен!) келе жаткан
мейрамыцызбен (мейрамыд-
мен) куттыктаймын.
Двадцать пятое занятие
Грамматика. Причастие (ес!мше). Собирательное чис-
лительное (жинакдау сан eciMi).
Жаттыгу. Прочитайте текст, переведите, обратите
внимание на выделенные глаголы, найдите основу и суф-
фиксы.
УАКЫТ
Тад атады, кун батады. Арасында 24 сагат немесе
1440 минут, немесе 86400 секунд втедк Bi3 оны калай
OTKiain журген1м1з тендрегшде ой жупргпк пе? , Ойлап
корд1к пе? Тутас ем1р1м{здщ шартты турде бвл1нген,
ysiri емес пе?
»Сол уакытты отказу кез келген адамга улкен шебер-
лшке тусепн болса керек. Уакытты пайдалана бмуге де
таланттылык керек. Ei3 быетш гылымда, онерде кере-
мет 13 калдырган Kicbiep уакытыныц op6ip минутын ду-
рыс пайдалана алган. Мэселен, Отто Шмидт каршадай
кезшде бук!л OMipiH минут-минутымеи жоспарлаган.
Bip кызыгы — галым соцгы демз бпкенше сол жоспары-
нан таймаган екен.
(«Ыл1м жэне ецбек» журналынан)
94
сездтк
арасында — промежуток
(во времени)
белш(у) — делиться
бук!л — весь (вся, все)
(Илетш — которого знаем
керемет — необычный,
очень изумительный
кун батады — солнце
дится
соцгы дем! бйженше — до
последнего дыхания
к.аршадай кезшде — с ма-
лых лет
тайма (у) — не отступать,
не изменять
ой жуНрту — размышлять
ойла(у) — подумать
©тк1з(у) — проводить
пайдалана 61луге — чтобы
использовать
6ip цызыгы — интересно-
то...
са-дурыс — правильно
жоспарла(у) — планировать
кез келген — каждый
тутас — целый
уз1к — отрезок, часть
шеберлгк — мастерство
га кал дыр (у) — оставить
след, память
Тапсырма. Запомните устойчивые сочетания:
соцгы де Mi (нткенше, каршадай кезшде, 1з калдырды.
Грамматика
I. Причастие (еа’мше) образуется от основы глагола
путем прибавления суффиксов -гаи, -ген, -дан, -кен. Эта
форма имеет широкое употребление в значении прошед-
шего времени: Кайыр кеше келген (Кайыр вчера прие-
хал). Ол элдецашан айткан (он давно говорил).
2. Если причастие стоит перед существительным, то
выступает в качестве определения. Например: Клрген
xici — вошедший человек, айтцан сез — сказанное сло-
во, алынган цаулы — принятое постановление, б1ткен
ic — законченное дело.
3. Если причастие принимает личные окончания, то
оно выступает в предложении в качестве сказуемого и
выражает действие, происходившее в прошлом, и рас-
сматривается в казахском языке одним из видов про-
шедшего времени.
Тапсырма. Прочитайте внимательно текст «Уа-
кыт», найдите и выпишите причастие, определите, в роли
какого члена предложения оно выступает.
4. Отрицательная форма причастия образуется сле-
дующим образом: а) путем прибавления к основе глаго-
ла отрицательного суффикса -ма, -ме, -ба, -бе, -па, -пе
перед суффиксом причастия. Например: айтылмаган сез
(невысказанные слова), жазылмаган зац (неписаный
95
закон), о) причастное слово сочетается со словом жоц,
которое изменяется по лицам. Например:
жекеше
копше
мен керген жокпын (я не
видел)
сен керген жоксьщ
cis керген жоксыз
ол керген жок
6i3 керген жокпыз
сендер керген жоксьщдар
аздер керген жоксыздар
олар керген жок
б) причастное слово сочетается с отрицанием емес,
которое принимает личные окончания и передает значе-
ние категоричного отрицания. Например: Мен айт-
кан емесшн (я никогда не говорил).
5. Причастие принимает окончание множественного
числа, притяжательные, падежные окончания. Напри-
мер: Сейлегендер кеп болды (выступивших было мно-
го). Келгендер конак уйге орналасты (приехавшие
устроились в гостинице). Кдрыкканга кос кершед! (у
испугавшегося в глазах двоится)—у страха глаза
велики. Кергешм осы (только что увиденное мною).
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ПРИЧАСТИИ
Лица жак Жекеше (ед. число) Копше (мн. число)
I айт+кан+ мын айт + кан + быз
II айт+кан+сыц айт+кан+сыцдар
II айт+кан+сыз айт+кан+сыздар
III айт+кан айт+кан
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ПРИЧАСТИЙ В
ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ФОРМЕ
Лица жак Жекеше Кепше Жекеше Копше
I айтпатанмын айтпаганбыз айткан жокпын айткан жокпыз
II айтпатансын айтпагансыцдар айткан жоксыц айткан жоксыц- дар
айтпагансыз айтпагансыздар айткан жоксыз айткан жоксыз- дар
III айтпаган айтпаган айткан жок айткан жок
96
Тапсырма. От следующих глаголов образуйте
причастия прошедшего времени и придумайте с ними
предложения- жаз, окы, сат, сейле, кер, кет.
Тапсырма. Проспрягайте следующие глаголы в
причастной форме прошедшего времени (в положитель-
ной и отрицательной форме): к.айт, сэлем айт, бар, кел,
бер, пользуясь таблицей.
СОБИРАТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Жаттыгу. Найдите в тексте собирательные числи-
тельные. Б1здщ 6ipinini курс студенттер! Каскелецде
KOKOHic жинады. Онда б!здщ группа уш бригадага бе-
лшдЕ Оныц б!реушде 11 студент, екшшкянДе 10 сту-
дент, ушЫнисшде 9 студент болды. YiniHini бригаданыц
алтауы ер бала, ушеУ* кыз бала едЕ Б1з кунделш нор-
мамызды екшпп бригададан калыспай орындадык. Жу-
мысты аяцтап кайтканда совхоз басшылары Мэрия, Са-
ния ушеум!зге акшалай сыйлык бердЕ
Новые слова: акшалай — денежный, ер бала —
мальчики, кыз бала — девочки, калыспай — не отставая,
орында(у)— выполнять, сыйлык — премия.
Грамматика. Собирательные числительные образу-
ются от количественных с помощью суффиксов -ау, -еу.
Суффикс -ау прибавляется после твердой основы, -еу —
после мягкой основы: 6ipey, екеу, ушеу, тертеу, бесеу,
алтау, жетеу.
Заметьте, что у числительных ек1, алты, жет1 при
присоединении суффиксов -ау, -еу коренные гласные ы, i
выпадают: ею-Ьеу — екеу, алты + ау — алтау.
Собирательных числительных в казахском языке
семь. В предложении они употребляются чаще всего в
качестве сказуемого. Например: мен!ц балам алтау.
Запомните, собирательные числительные принимают
окончания притяжательной формы: ушеуМ13 — мы втро-
ем, екеуЩ — вы вдвоем, екеуЩТЗ — вы вдвоем, екеу!--
они вдвоем.
Запомните поговорку: Алтау ала болса ау-
ыздагы кетедЕ тертеу тугел болса тебедеп келедЕ—Ес-
ли шестеро врозь — лежащее во рту теряют, если чет-
веро заодно — улетевшее в небо достают.
97
4-135
Дополнительный текст для разговорной речи
(приветствия)
Леса л а ум а талей ку м 1
Алейкумассалам!
Есен61Нз!
Шую,р, есенб1с5з!
Здравствуйте!
Здравия желаем!
Здравствуйте!
Здравствуйте!
Примеры: Ассалаумагалейкум, аксакал! — Эли-
кумассалам! Калай, аксакал, мал-жан аман ба? — Шу-
Kip, карагым! (Как, аксакал, все ли благополучно в
семье? — Потихоньку, все в порядке).
ДенЬкарнын сау ма!
— Ecenoici3, аксакал!
— Шук1р, сау-саламатпыз.
Как здоровье?
Здравствуйте, аксакал!
Благополучны, все живы,
здоровы.
Здравствуйте, апа!
Как семья поживает?
Здравствуйте, байбише!
Как ваше здоровье?
Нормально, здравствуйте!
Сами как себя чувствуете?
Дети Ваши живы, здоровы?
— Ecen6ici3, апа!
— Шуктр, карагым, уйлшщЗдравствуй, дорогое дитя!
аман ба?
— EceH6ici3, бэйб!ше!
— Денсаулыгыцыз калай?
— UlyKip, eceH6ici3?
— 03ini3 калайсыз?
— Бала-шаган. аман ба?
— Шуюршшк, аман-есен- Все нормально, живы, здо-
б!з! ровы.
Двадцать шестое занятие
Грамматика. Неопределенная форма глагола (ту-
йык ет1ст1к). Приблизительные числи-
тельные.
Ж атт ы ру. Коп оку керек. Унем! жаттыгу керек.
Аз сейлеу керек. Кеп тындау керек.
Тапсырма. Читайте текст, переведите. Найдите
неопределенную форму глагола, опредедите его окон-
чания и выпишите их.
98
ИЛЬИЧ 0СИЕТ1МЕН
Владимир Ильич Ленинмен болган кас-кагым жуз-
десулер Николай Николаевичтщ алдагы буюл ©MipiHe
айкын багыт-багдар жасап берген едь Ильич ©сиен
бойынша Николай ей алдымен бшм!н толыктырды.
Байланыс техникумын тугесш, арнаулы орта б!л!м алды.
1926 жылы Совет Одагы Коммунист^ партиясыньщ ка»
тарына к!рд1. Революция жещстерш коргауды арымды
Коргау деп сезшдк Ленин осиеттерш адалдыкпен орын-
дауга бар куш-ж!герш салды.
1929-шы жылдан бастап, Николай Николаевич^
©Mipi Казацстанмен тыгыз байланысты болды. Шекара-
да эскери мшдетш аткарды. Ал, 1930 жылдары банды-
лармен шайкасты.
Оныц ©м!ршде есте каларлык сэттер кеп. Эйтсе де,
ол ©3i айткандай ©щ жылы адаммен — Владимир Ильич
Ленинмен кас-кагым сэтпк жуздесуш ом!р!мдег! ец
6ip бакытты сэт1м деп багалайды.
Kasip Николай Николаевич Дьяконов Семей кала-
сында турады. Курметт! демалыста. Ол каладагы № 18
орта мектеп окушыларымен тыгыз байланыс жасап, ка-
ла журтшылыгымен жш-жш кездесулер етюзедь Оз!
партиялык есепте туратын Семей былгары мех б1рлест!г!
©MipiHe етене араласады. Жастарды Ленин ©сиеттерше
адал болуга тэрбиелейд!. Иэ, Ленинмен жуздескен адам»
ньщ жастарра да, катарластарына да айтары аз емес...
(«Кдзак; эдебиеп» газетшен).
СОЗД1К
адал болу — быть честным
адалдык — честность
айкын — ясный
алдагы — предстоящий
эйтсе де — все же, но
бакылау — оценить
багыт-бардар — направле-
ние
байланыс — связь
барлык — все (вся, весь)
бук!л — весь, вся
ар — честь, совесть
арнаулы — специальный
аткару — выполнять
етене — близко
эскери — военный
кас-кагым сот — в мгнове-
нье ока, миг
катар(ы) — ряд
Коргау — защитить
курметт! — заслуженный,
почетный, уважаемый
былгары-мех — кожевенное
меховой
4*
99
м1‘ндет — долг, обязанность салу — вкладывать, класть
б!рлест1Н — объединение журт — люди
орта — среда, средний сэт — момент, миг, удача
елеул! — достойный внима-жуздесу— встречаться,
ния встреча
ем1р1мдеп — в моей жизни еез1ну — чувствовать
ец алдымен — самым пер-жылы — теплый, добрый
вым Совет Одагы — Советский
ец! — его вид Союз
есте даларлыд — запомина-кездесу— встречать, встреча
ющийся торбиелеу — воспитывать
есиет — заветы куш-ж!гер — сила и энергия
жасап беру — сделать толыдтыру — пополнять
партиялыд есеп — партий-тугес(у) — окончить
ный учет шайдас(у) — сражаться
жец1’с — победа шекара — граница
Грамматика. Неопределенная форма глагола образу-
ется путем прибавления к глагольной основе суффикса
-у. Н а п р и м е р:
оды — читай, учись
оку — учиться, чтение
оку керек — надо читать
айту керек — надо сказать
Неопределенная форма переводится на русский язык
также и существительным. Например:
кету— 1) уходить, 2) уход
алу— 1) взять, 2) взятие
журу— 1) идти, поехать, 2) поездка
ауыру— 1) болеть, 2) болезнь
кездесу— 1) встречать, 2) встреча
Запомните, отглагольные имена могут принимать
окончания существительных. Например: Окуга кел-
Д1м — я приехал учиться, приехал на учебу. Олар кино
керуге Kerri — они пошли смотреть кино. Сарсен одуды
жаден б1Т1рд! — Сарсен хорошо закончил учебу. Мек-
тепте Отан согысы ардагерлер1*мен кездесулер етк!з1л-
Д1 — в школе проводились встречи с ветеранами Отече-
ственной войны. Менщ сабад улгеРУ^м жаден — у меня
успеваемость хорошая.
Запомните крылатое выражение: Оду — бшм була-
ты, б1л1м ом1р шырагы (Учение — знания родник, зна-
ния — жизни светильник).
100
Тапсырма. Образуйте от глаголов: кер, бер, кайт,
сана, сат неопределенную форму глагола и поставьте их
в притяжательной форме.
Тапсырма. Просклоняйте отглагольные имена
жазу, оку, журу.
II. Грамматика. Приблизительные числительные (бол-
жалды сан eciM)
Ж а т т ы f у. Прочитайте текст и переведите. Выпи-
шите имена числительные с теми словами, к которым от-
носятся.
Б1здщ «Тасты» совхозында мал кеп. Онда мьщдаган
каракел койын ешредЕ Жуздеген туйе бар. Жеке мен-
ппктщ кырык такты сиыры, отызга тарта ешкЬлактары
бар. Вуларды бакташы багады.
Новые слова: багады — пасет, бакташы — та-
бунщик, ешк! — коза, жеке менппк — частник, кой — ов-
ца, лак—козленок, ocipy — выращивать, туйе— верб-
люд.
Грамматика. Приблизительные числительные обра-
зуются путем: а) присоединения к количественным чис-
лительным суффиксов -даган, -деген, -дай, -дей: ондаган,
жуздеген — около десяти, около сотни, мыцдай — около
тысячи и т. п. б) сочетания количественных числитель-
ных с послеслогами шакты, шамалы, тарта (около). Н а-
пример: отыз шакты, елуге тарта, жуз шамалы и т. п.
Тапсырма. Переведите следующие предложения.
1. На субботник вышли около сотни людей. 2. В нашем
пионерском лагере отдыхали около 150 школьников.
3. На столе лежат около 15 книг, около 30 тетрадей, око-
ло 20 карандашей, около 10 ручек.
Новые слова: на субботник — сенб!л!кке, отды-
хать — демал (у).
Тапсырма. Запомните активные слова и выраже-
ния.
Контрольная работа. Переведите текст. Выпишите
простое и сложное причастие, определите суффиксы и
окончания его.
W1
МОЦАРТТЫН БАЛАСЫ
Данышпан композитор Вольфганг Амадей Моцарт-
тын улы Франц Ксавер Моцарттын кырыц шацты жыл
Львовта турып, ецбек еткешн екшщ 6ipi б!ле бермейдЕ
Бул калада ол хор когамын уйымдастырган. Балаларды
фортепианода ойнауга уйреткен. ©3i концерт койып, ор-
кестрге дирижерлш еткен.
Львовта жургенде Моцарттын улы украйн халык эн-
дерпин жел1(лне фортепианога арналган пьесалар да
жазган. К.аз1*р каладагы Н. В. Лысенко атындагы кон-
серваториянын концерт залынан Франц Ксавер Моцарт-
тын шыгармаларын жш естуге болады.
(«Казац эдебиеп» газетшен).
СОЗД1К
арналган — посвященный ногам — общество
данышпан — великий 40 такты — около 40
естуге болады—можно слу-уйымдастыр(у) — органи-
шать зовать
жел1С1 — мотивы у**рет(у) — учить
жи1 — часто
II. Ответьте на вопросы.
I. Данышпан композитор Моцарттын баласы кайда,
канша жыл енбек еткен? 2. Онда ол не уйымдастырды?
3. Балаларды не ойнауга уйреткен? 4. Франц Моцарт
Львовта кандай шыгармалар жазган?
III. Поставьте в притяжательной форме причастия
ойлаган, б1лген, жазган.
IV. Просклоняйте причастия кеткен, барган, уйрет-
кен.
V. Поставьте во множественном числе следующие
причастия: айткрн, керген, ес1ткен.
VI. Проспрягайте следующие причастия в давнопро-
шедшем времени в положительной и отрицательной фор-
мах (с суффиксом -ма и в сочетании со словом жок>, а
также с отрицанием емес). бкыган, алган, берген.
Дополнительный материал для устной речи
Просьба 6т!шш
Можно?
разрешите,..
102
войти
спросить
пройти
У меня к вам просьба
Говорите, я вас (тебя)
слушаю
Чем я могу Вам (тебе)
. помочь?
Помогу Вам (тебе)
Окажу услугу Вам
Очень жаль, но не могу
Kipyre
сурауга
©Tin кетуге руксат па?
С!зге етЫипм бар едЕ
Айтыцыз (айт), тыцдайын.
— С1’зге (саган) кандай ке-
мег1м керек?
С1зге (саган) комектесей!н
С1зге кол ушын берейш
ОкЫшке орай, кемектесе
алмаймын.
Двадцать седьмое занятие
Грамматика. Имя прилагательное (сын eciM).
Прочитайте текст, обратив внимание на
выделенные слова, отвечающие на воп-
росы какой? который?
Эдем!, кец кеше. Кеч кешемен жур!п келем!з. Тун
карацгы. Кешеде жарык. Би1к уйлер анадайдан керше-
д!. Аласа уйлер агаш арасынан эзер кершедГ
Грамматика
Прилагательное в казахском языке отвечает на во-
просы кандай? (какой?), кай? (который?) и выражает
признак предмета.
Имя прилагательное — неизменяемая часть речи.
Имена прилагательные в казахском языке в основ-
ном выступают в качестве определения. Они стоят перед
определяемым словом, не согласуясь ни в числе, ни в
'падеже. Би1к уй, бшк уйлер, бшк уйлерде, би1к уйлерге,
бшк уйлерд'ь и т. д.
Имена прилагательные обозначают различные при-
знаки предметов.
Запомните! 1) Цвет: ак (белый), кара (черный), Кы-
зыл (красный), сары (желтый), кек (синий), жасыл (зе-
103
леный), коцыр (коричневый), кулпн (сиреневый), ку-
кыл (бледный), сур (серый), Кызыл курен (бордовый),
2) Объем, величина, размер: улкен (большой), к!ш-
кене (маленький), кец (широкий), тар (узкий, тесный),
би!к (высокий), аласа (низкий), узын (длинный), кыска
(короткий), терец (глубокий), саяз (мелкий, неглубо-
кий), алые (далекий), жацын (близкий), цалыц (тол-
стый), жука (тонкий), жуан (толстый), Ж1’ц1шке (тон-
кий).
3) Характер или свойство: жуас, момын (смирный,
тихий), тентек (озорной, шаловливый, с характером);
жаксы (хороший), жаман (плохой), нашар (неважный),
акылды (умный), акымак (глупый, дурак), катты (твер-
дый), жумсак (мягкий), сем1*з (жирный), арык (худой).
4) вкус: ащы (горький), тущы (пресный), тэта (слад-
кий), дэмд1 (вкусный), дэмс!з (невкусный), кышкыл
(кислый), тузды (соленый).
5. Форма: домалак (круглый), децгелек (круглый),
жумыр (шарообразный), жалпак (плоский), томпак (вы-
пуклый), сопак (продолговатый), кырлы (граненый),
тузу (прямой), КИСЫК (кривой).
6) Отношение к месту или времени: кыскы (зимний),
жазгы (летний), кузп (осенний), кектемп, жазгытургы
(весенний), кунд!зг! (дневной), тунп (ночной), жогаргы
(высший), томенп (нижний), шетк! (крайний) и др.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найдите
прилагательные и выпишите их.
ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ — ЭНИН
¥лы суретпп Леонардо да Винчи музыкалык аспап-
тарда ете жаксы ойнаган жэне энпи болган. Дантенщ
<КуД1ретп комедиясынын.» текшие эн шыгарган. Леонар-
донын артында калган колжазбаларынан оныц дыбыс
тербелкшщ теориясын зерттегеш белпл! болып отыр. Со-
вымен 6ipre улы суретпп шекп аспаптардын. кулак кушн
келпрумен де айналысыпты.
Музыканыц эмоциялык эсерше де зор мацыз берген.
Улы Леонардо Моно Лизаньщ портрепн салу устшде ас-
папта ойнайтын энпилерд! жанына устап отыруды уната-
ды екен.
(«К,азак> эдебиет1» газетшен).
С03Д1К
айналыс (у) — заниматься
артында калган — оставшиеся после него
аспап — инструмент
эсер — впечатление
белпл! — известно, известный
зертте(у) — исследовать, исследование
sop — огромный
колжазба — рукопись
«К,¥Дфетт1 комедия» — «Божественная комедия»
кулак куй1 — настрой
кулак куЙ1н келт!ру—настроить музыкальный инструмент
ойнайтын — которые играет (играют)
эканына — возле себя
он шыгар(у) — сочинять песни
устап отыру — держать
унатады екен — любил
Тапсырма. Подберите к следующим прилагатель*
ным существительные и составьте предложения.
Ак... улкен... кыскы.... бшк... кен,... карацгы... акыл-
ды... Kopi... жас... дэмдЕ.. тентек... жуас... момын... жуан...
Ж1щшке... донгелек... тузу... томенгЕ.. жогаргы...
Тапсырма. Переведите следующие сочетания:
жирное мясо, худое мясо; вкусный обед; соленый огурец;
горький перец; сладкий перец; озорной мальчик; тихая
девочка; глубокая река; длинное платье; густая трава;
тесная комната; круглый стол; кривая дорога; крайний
дом; нижний этаж.
новые слова: перец — бурыш; девочка — кыз
бала; дорога — жол; темный — карацгы.
Тапсырма. Запомните пословицу. Акымак дос-
тан — акылды душпан артык (Умный недруг лучше глу-
пого друга).
Дополнительный материал для устной речи
Знакомство
Танысу
Разрешите с Вами
познакомиться?
Слзбен танысуга руксат
епшз?
105
Можно с Вами познако-
миться?
Давай (те) познакомимся
Меня зовут...
Простите, как вас зовут?
Я рад (а), что с Вами
познакомился (лась)
Сдзбен танысуга бола ма?
Танысайык
Менщ атым...
Keimpinia, атым к!м дедш1з?
Озбен танысканыма куа-
ныштымын.
Контрольная работа
I. Переведите значения следующих слов: 1. ат (име-
ет 3 значения). 2. Кун (2 значения). 3. Жаз (3 значе-
ния). 4. Бар (2 знач.). 5. Сал (2 знач.). 6. Нан (2 знач.)«
7. 0т (2 знач.). 8. Кара (2 знач.). 9. Kahap. 10. Kahap-
ман. 11. Тан. 12. Шан. 13. Он. 14. Тен.
II. От основы глагола «жаз» образуйте неопределен-
ную форму глагола и просклоняйте.
III. К неопределенной форме глагола «оку» прибавь-
те окончание притяжательной формы 1-го, 2-го, 3-го лица
и затем просклоняйте.
IV. От глаголов айт, жур, кел, сал образуйте деепри-
частие и причастие прошедшего времени и проспрягай-
те.
V. Запишите наизусть приветствия.
Двадцать восьмое занятие
Грамматика. Будущее предположительное время
(болжалды келер шак). Лексика. Си-
нонимы.
Жаттыгу.
1. Мейрамга елден конактар келш калар.
2. Назира, б!з ертен жэрменкеге барармыз, сонда се-
н!мен жолыгармыз.
3. Жэрменкеден кажетт! заттар сатып алармын.
4. Сен ертерек келерс!н.
Грамматика
Будущее предположительное время образуется пу-
тем прибавления к основе глагола суффикса -ар, -ер, -р«
106
Например: ойла+р (возможно, подумает), кел +
Ч-ер (возможно, придет, приедет), сат+ар (возможно,
продаст) и т. д.
Этой формой с личными окончаниями I и II лица
выражается неутвердительное будущее время, говоря-
щий предполагает возможность осуществления в буду-
щем действия, о котором сообщает.
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В
БУДУЩЕМ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОМ
ВРЕМЕНИ (БОЛЖАМДЫ КЕЛЕР ШАК)
Лица Единственное число Множественное число
1-ое л. 2-ое л. 3-ое л. жазармын, сейлермш жазарсыц, сейлерсщ жазарсыз, сейлераз жазар, сейлер жазармыз, сейлерм!з жазарсындар, сейлерсщдер жазарсыздар, сейлерс!здер жазар, сейлер
Отрицательная форма глагола будущего предположи-
тельного времени образуется путем прибавления к осно-
ве глагола суффиксов -ма-t-c, -ме-|-с (после глухих),
ба-|-с, -бе+с (после звонкого <з>). Например: На-
зира бупн келмес (Назира, возможно, сегодня не при-
дет) .
Тапсырма. Проспрягайте следующие глаголы
болжалды келер шак.
адылдас (посоветуйся), ойлан (подумай), уйрен
(учись), санас (считайся) в положительной и отрица-
тельной формах, пользуясь таблицей.
Синонимы. Казахский язык богат лексическими си-
нонимами, т. е. словами близкими или тождественными
по значению, по-разному называющие одно и то же по-
нятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками
вначения, либо стилистической окраской, либо одновре-
менно обоими признаками. Например: Тез, жылдам,
жедел, шапшац, шугыл, лезде, дереу, заматта, сэтте,
демде (быстро); сулу, эдем г, нурлы, керкем, эрл>, ке-
р!кт1, эсем, эйбэт (красивый); жаксы, rayip, . оцды, ке-
рш, эжептэу!р (хороший, хорошо), алые, щалгай, ка-
1Q7
шык, жырак, аулак (далеко); аспан, эуе, кек (небо),
и т. д.
Примеры: 1) Аспанымыз ашык болсын (Пусть
над нами будет ясное небо). 2. Б!з жедел даркынмен
жумыс 1стеудем1з. (Мы работаем ускоренным темпом).
3. Жедел жэрдем машинасын шакыр (Вызови скорую
помощь). 4. Сен шапшац бар, тез кайт (Ты быстро иди,
вернись быстро). 5. Сендер шурыл шара колданыцдар
(Вы примите экстренные меры). 6. Б1з жолга шыруга
дереу дайындала бастадык (Мы немедленно начали го-
товиться в путь). 7. Демде шай дайын болды (Чай уже
был готов). 8. Машина заматта келе калды (Машина
пришла быстро). 9. Сэтте ауылга жетпк (Мы приехали
в аул быстро).
Тапсырма. Запомните синонимы слов «быстро»
и «далеко».
Тапсырма. Прочитайте текст устно, добиваясь
беглости в чтении. Переведите и выпишите синонимы.
Выучите новые слова и выражения.
ТАБИБАТ — АЛТЫН БЕС1К
Кокшетау enipi аскак тауларымен, калын орман-то-
гай, ондаган улкен-к1ш1л1 келдер!мен, турл! жабайы
хайуанаттарымен белпль Ocipece Бурабай, Зерендь
Арыкбалык, Щучинск мацынын табигаты сулулыгы жа-
₽ынан суретшшщ каламынан туындаган осем сурет ic-
петтес.
Кокше ормандарында неПзшен кайын. мен терек есе-
дь Колдер! кашанда моп-мелдф.
Кокшетау ормандарын жабайы буры, ел!к мекендесе,
тау сллемдершде аркар жортады. Колдер! балык пен
жабайы кустарга толы.
Ocipece соцры жылдарда облыста табигат байлыкта-
рын сактаура бурынгыдан да зор мэн берьлуде. Мунда
жергшкп Советтер мен табигат байлыгын коргайтын
когамдык орындардьщ жемкп енбектер! орасан. Бура-
байдыц коркем табигатын коргайтын арнайы орман ша-
руашылык мекемес! курылган. Ол тек орман кузетш
кана коймай, баска жерлерден экелшген хайуанаттар-
ды Кокше табигатына уйретедТ
108
Зерещц келшщ табигаты да гажап. Бул манга дем-
алу ушш кала тургындары да жи! барады. Айдыи кол-
дщ молд!р суы мен жасыл агаты, acipece жаз айларын-
да тамаша. Осында байлыкты коргау ici бул ауданда
тэу!р жолга койылган. Аудан келемшде курамында
2 мыцдай Mymeci бар 67 когамдык уйым табигат коргау
клмен айналысады.
Краснокардонск, Дороговск сепзжылдык жэне Пу-
хальск орта мектептершде жас орманды коргау жэне
куту ушш окушылардан арнаулы бригада уйымдасты-
рылган. Ал Айдабол орта мектебшщ окушылары ез
куштер!мен турльтуст! гулдер, жемк-жидектер ecipin,
тэж!рибе журпзуде. Шагыл орта мектебшщ 18 окушысы
да ауыл шаруашылыгы гылымыныц кандидаттары
У. X. Хасенов жэне А. В. Шайтанов жолдастармен 6ipi-
rin, солардыц акылымен, кенестер!мен тэж!рибе жасау-
да. Мектепте оку-тэж!рибе участогы бар. Онда бау-бак-
ша дакылдары еармедк Мектеп коллектив! территория-
сында юпилеу бассейн мен кара торгайларга 50 уя тур-
гызып, жем шашатын орындар жасаган.
Зерещц ауданында ею орман шаруашылык мекемес!
бар. Откен 1975 жылы осы мекемелердщ коллектив! 360
гектар жерге агаш отыргызды. Орт каушнен сактау упин
агаш отыргызылган алацнын жан-жагы eni 6ip кило-
метрдей ет!лш жыртылып тасталган. Орман шаруашы-
лык кызметкерлер! «орман санитары» деп аталатын 300
Кызыл кумырска экелш ж!бердЕ Кара торгайлардын
200-дей уясын жасады. 190 гектар орман iiniH тазалады.
Откен жылы туз хайуанаттары уш!н ею тонна шеп да-
йындады. Каз!р 6156 гектар жерд! алып жаткан Зерещц
орманын мекендейтш жабайы ацдарды аулауга руксат
еплмейдк
Ауданда 18 ацшылар коллектив! курылды. 1975 жы-
лы ацшылардыц 40 рет аудандык жиналысы болып, ан
аулаушылар коллектив! менгерупплершщ ею рет семи-
нары ottL Бул семинарларда табигат байлыгын сактай
б!лу мэселелер! соз болды.
Кокшетау жершде сонгы жылдары орман шаруашы-
лыгын куру колга алынуда. Солардын куппмен 27 мын
гектар орман алкабы калпына келт!р!лд!. Курап калган
агаштар кесш алынып, орнына жана бутактар отыргы-
зылды.
(«К,аза^стан эйелдерЬ журналынан)
109
С03Д1К
айдын кол — бескрайнее
озеро
актерек — тополь
алкап — окрестность,
вокруг
ац аулау — охотиться
арнайы — специальный,
аскак — высокий, гордый
аталатын — называемый
экелшген — привезенный
acipece — особенный,
особенно
байлык — богатство
мац (ы)— его окрестность
мэселе — вопрос
мэн — значение
мен — и
молд^р — прозрачный
муше — член
непзшен — в основном
орасан — огромный
орман-тогай — лес
орын — место
отыррыз(у) — сажать,
посадить
оз куштер!мен — своими
силами
басца — другой
беак — колыбель
берм(у) — придавать
буты — олень
ражап — чудесный
дакылдары — культуры
бахчевые
ел1к — косуля
ен(1) — его ширина
жабайы — дикий
жан-жагы — вокруг
жем — корм
жем!ст{ ецбек — плодот-
ворная работа
жер — место
жергшкт! — местный
жи1 — частый, часто
жолра койылтан —г постав-
лен на путь
жург!з(у) — проводить
жыртыл(у) — вспахать
зор — огромный
кес1п алыну — спилить
кузет(у) — охранять
кут(у) — ухаживать
К1'ш1'(л1') — небольшой
кайыц — береза
калпына келт1ру— восстано-
вить
калыц — густой
караторгай — скворец
кашан да — всегда
когамдык — общественный
ец1р — окрестность
орт — пожар
ecip(y) — вырастить
руксат еплмейд! — не раз-
решается
сактау — сохранять
соцгы — последний
соз бол (у) — говорить, под-
нять вопрос
сурет — картина
табигат — природа
тазала(у)— чистить
тау С1лемдер{ — склоны гор
тэж1’рибе — опыт
тамаша — прекрасный,
прекрасно
Tdyip — неплохой
тек — только
туындаган — вышедший
толы — полный
тургын — житель
туз — степь
турльтуст!—разный, разно-
цветный
ПО
уйым — организация уш1Н — для
уйымдастырылган—органи-хайуанат — животное
зованный Kayin — опасность
уйрет(у)— приучить
Двадцать девятое занятие
Грамматика. Причастия на -мак, -макшы. Будущее
время цели с оттенком намерения (бол-
жалды келер шак).
Разделительные числительные (топтау
сан eciM). Дробные числительные (бел*
шекпк сан eciM).
Жаттыру. Прочитайте диалог, обратите внимание
на значение глаголов с суффиксом -мак, -мек и т. д.
— Сория, ушце кашан журмексщ?
— BypciryHi журмекп)н.
— Йемен бармакшысыц?
— Поезбен бармакшымын.
— Кай поезбен кетпексщ?
— «Алатау» поезымен.
— Жолыц болсын! Корккенше сау бол!
— Сау бол!
Грамматика. На этом уроке вы будете изучать
новую группу времен — так называемое будущее время
с оттенком намерения, которое образуется путем прибав-
ления к основе глагола суффиксов -мак (макшы), -мек
(мекпл), -бак (бакшы), -бек (-бекии), -пак (-пакшы),
-пек (-некий), с личными окончаниями.
Отрицательная форма образуется при помощи слу-
жебного слова емес и принимает личные окончания.
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ПРИЧАСТИЙ НА
-МАК В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ
Лица Единственное число Множеств, число Отрицательная форма
1-ое жаэбак-Гпын жазбак+пыз 1здемек емеслш
ш
1 2 3 4
2-ое 3-е жаз+бак 4-сын жаз4-бак+сыз жаз+бак жаз4-бак+сывдар жаз4-баксыздар жаз 4-бак !зде+мек емес+cin !зде4-мек емес4-с!з+ +дер !зде+мек емес
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найдите
глаголы будущего времени с оттенком намерения и вы-
пишите их.
УЛЫ ОКТЯБРЬ жыршысы
Республикамызда дэстурге айналып отырган акаде-
мик-жазушы «Сэбит Мукановтын сабагы» Улы Октябрь
революциясынын. 70 жылдыгына арналып отыр.
С. Муканов казак совет эдебиетЫде езшдш орны бар
ipi жазушыларымыздыц 6ipi.
Революцияньщ алгашкы жылдарында жас казак со-
вет эдебиетшщ дамуына ешпес рух калдырган жазушы,
Сондыктан да С. Мукановтын эдеби кейшкерлер! рево-
люция дауысымен епз ундеспкте.
Октябрь тацы аткан соц:
Октябрь менщ анам да
Ие болган каламга,—
деп жырлайды акын.
Халык суйш окитын «Сулушаш», «Сырдария», «0м!р
мектебЬ, «Ботагез» романдары казак совет эдебиетшщ
алтын казынасына косылды.
Казак Киноматографистер одагы мен С. Муканов-
тын эдеби-мемориалдык музей уйшщ б!рлесе бас косуы,
Mine, осы тургыдан келмек.
«Улы Октябрь — жыршысы» такырыбында С. Мука-
новтын сабагы циклынан лекцияны филология гылымда-
рынын докторы, профессор, белил! сыншы Се,р!к Кира-
баев етюзбек.
Сонымен катар филология гылымыныц кандидаты
С. Макпыров, «Ботагез» керкем фильмнщ басты роль-
дерш орындаушылары Г. Исмайлова, Ы. Ногайбаев,
М. Сурпбаев, И. Гитлевич, Б. Сыгаев т. б. белил! ак-
терлер мен енер кайраткерле,р! ойларын ортага салмак.
Соцынан «Ботагез» фильм! керсеплмек. Кеш бупн
астанамыздагы Кино уйшде сагат 17-де басталмак,
(«Ленингшл жас» газетшен).
112
Новые слова
алгашкы — первый (-ое, -
ая, -ые)
алып — крупнейший, ги-
гант
арналып отыр — посвяща
ется
бас косу — объединиться,
собраться
басталмак — начнется
басты — главный
белгШ — известный
б1рлесе — совместно
даму(ы) — развитие (его)
дэстур — традиция
жырла (у) — воспевать
жыршы — певец
кейшкер — персонаж, тип
корсет1лмек — будет по-
казан
казына — фонд
калдыр (у) — оставить
и выражения:
косылу — прибавиться,
сходиться, присоединить ся
М1не — вот
ойларын — свои мнения
ортага салмак — должны
поделиться
орындаушы — исполнитель
осы тургыдан — с этой по-
зиции, с этой точки зрения
оз1нд1к — свой (-ое, -ая),
своеобразный
онер кайраткер! — деятели
искусства
етк1з(у) — проводить
ошпес — негаснущий
pyx — дух
сонымен катар — вместе с
этим
сыншы — критик
такырып — тема
тулга — фигура
ундестж — созвучность
Тапсырма. Проспрягайте в болжалды келер шак
следующие глаголы в положительной и отрицательной
формах, пользуясь таблицей, запомните глаголы: бас
кос (у), ортага сал(у), орындал(у), етк!з(у), шыгып
сойле(у), баяндама жаса(у), каулы ал (у), беют(у).
Новые слова: баяндама жасау (сделать доклад),
каулы ал (у)—принять постановление, бешту — утвер-
дить, шыгып сойлеу — выступить.
II. Топтау сан еам (разделительные числительные)
имеют значение распределения предметов по однород-
ным группам и отвечают на вопросы нешеден? кан-
ша д а н? (по сколько?).
Такое значение соответствует в русском языке соче-
танию количественного числительного с предлогом п о.
В казахском языке топтау сан eciMi часто употребля-
ются в форме повторения количественных числительных
с прибавлением ко второму компоненту окончания шы-
гыс септ1к (исходного падежа). Например: екьуш-
тен (по два-три), бес-бестен (попять).
113
Белшектш сан eciM (дробные числительные) обозна-
чают количество не в целых единицах, а в дробных. На-
2 5
пример:-у оннан 6ip, бестен ею (две пятых), 2-^ ею
2
бутш оннан бес, две целых пять десятых, 5 у бес бутш
уштен ею (пять целых две третьих).
В казахском языке дробные числительные в отличие
от русского языка, во-первых, образуются только от ко-
личественных числительных, во-вторых, в казахском язы-
ке сначала называется знаменатель, затем числитель,
в-третьих, слово, обозначающее знаменатель, в казах*
ском языке ставится в единственном числе, в исходном
падеже, а в русском же языке — во множественном чис-
ле, в родительном падеже.
Запомните: белшекпк сан eciM образуется так-
же с помощью слов жарты, жарым (половина), ширек
(четверть). Например: мыцныц жартысы (половина ты-
сячи), мыц жарым (полторы тысячи).
Для обозначения двойных предметов в казахском
языке употребляются слова кос (пара), епз (двойня),
(пара): кос касык (пара ложек), епз бала (двойня).
Для обозначения одного из парных предметов в ка-
захском языке употребляется слово сыцар. Напри-
мер, сыцар етш (один сапог).
В систему дробных обозначений входит также слово
ноль — элемент сочетания дробных числительных типа:
0,7 ноль бупн оннан жеп (ноль целых семь десятых).
Вниманию читателей! Имя числительное в казахском
языке по способу образования и по значению подразде-
ляются на 6 разрядов, а в русском языке числительные
делятся на три группы. В русском языке топтау и бол-
жалды сан еслмдер (разделительные, приблизительные)
отсутствуют.
Для повторения числительных пользуйтесь данной
ниже схемой:
Сан eciM ecenyiK сан ес!м (количественные числительные) неше? канша?
'(имя числительное) ретт!к сан eciM (порядковые числительные) нешпиш? каншасыншы?
114
жинактау сан eciM
(собирательные числительные)
нешеу?
белшектж сан eciM
(дробные числительные)
болжалды сан eciM
(приблизительные числительные)
каншадай? нешеге жуык?
топтау сан eciM
(разделительные числительные)
каншадан? нешеден?
Тапсырма. Прочитайте и переведите тексты. Вы-
пишите примеры для повторения и закрепления числи-
тельных.
К.ЫМБАТТЫ ФРЕД
Кдтаптыц соцбы (49-шы) беттщ корректурасын жаца
бтрд1м. ¥сак шрифпмен басылган косымша кун форма-
сы— 1,4 листоНн алады. Алры сезд! де карап шыгып,
кеше Ж1берд1м. Сойтш, бул том дайын. Муньщ мумкш
болып шыккандыгы тек сенщ аркац! Мен унин сарп ет-
кен сен!ц куш-жшерщшз 1стей алмаран болар ед!м. Бар
ыкыласыммен ал₽ыс айтып, ceni куттыктаймын! Муны-
мен 6ipre ек! таза лист ж1берд!м. Он бес фунт стерлингт!
алдым, улкен ракмет.
Сэлем, менщ кымбатты адал досым! Сенщ К. Марк-
су. (К. Маркс, Ф. Энгельс. Тацдамалы хаттар).
СОЗД1К
адал — искренний, честный
алрыс айт(у) — благодарить
бар ыкыласыммен — со всей
искренностью
басылган — напечатанный
дайын — готовый, готов
жаца — только что
ж!бер(у)— отправить
карап шыру — просмотреть
(прочесть)
кымбатты — дорогой
косымша кун — прибавоч-
ная стоимость
мен yiniH — ради меня
мумкш болып шыкканды-
гы — выход был возмож-
ным
сарп ету — посвятить
сенщ аркац — благодаря
тебе
сейт!п — итак
тек — только
усак — мелкий
115
КОНЕ М¥НАЙ
Австралияныц солтуспгшен ец кене мунай табыл-
ран. Онын, жасы шамамен 1,4—1,—7 миллиард жыл. Ка-
зылып алынган топырак жынысы осыны ацгартады. Ма-
мандардын, болжауынша бул «кене мунай» ете ертедеп
бактериялардьщ, балдырлардыц калдыктарынан пайда
болган.
(«Б1л1м жэне ецбек» журналынан)
Новые слова и контекстуальные выражения:
ацрарт(у) — наталкивать
на мысль
болжауынша — по предпо-
ложению
ертедеп — ранний
жер бет! — поверхность
земли
кене — древний
казылып алынган — из
раскопок
калдык, — остаток
маман — специалист
мунай — нефть
оныц жасы — его возраст
еамдш — растение
пайда бол(у) — образо-
ваться
солтуспк — север
табылган — найденный,
обнаруженный
топырак жынысы — состав
почвы
шамамен — примерно
С¥РАК-ЖАТТЫЕУ
1. Кене мунай кайдан табылган? 2. Оныц жасы ша-
мамен неше жыл? 3. Мамандар оны неден пайда болган
дейд!?
Тапсырма. Выучите слова и выражения:
оныц жасы, топырац, табыл(у), маман, ара, жер бет1, ер-
тедег1, муцай, ес1мд1к, цалдыц, кене.
Дополнительный материал для устной речи:
Жасы мен кызмет бабы
— Жасьщыз нешеде?
— Жасыц нешеде?
— Жиырма б!рдемш
Возраст и род занятий
— Сколько вам лет?
— Сколько тебе лет?
— Мне 21 год
Сколько лет вашей жене?— Эйелщ1з нешеде?
п- Сколько лет твоей жене? — Эйелщ нешеде?
— Мы одного возраста — Bis жастымыз
116
— Сколько лет Вашему
мужу?
— Сколько лет твоему
мужу?
— Мой муж старше на
пять лет
— Когда Вы родились?
— Когда ты родился?
— Какую должность вы
занимаете?
— Научный работник
— Юрист
’— Конторский служащий
— Колхозник
— Торговый работник
— Продавец
— В каком профсоюзе
состоите?
— Я член профсоюза
горнорабочих
— Вы член партии?
— Да, я член КПСС
— Нет, я беспартийный
— Куйеу1щз нешеде?
— Куйеущ нешеде?
— KyfteyiM бес жас улкен
— Туган жыльщыз?
— Кай жылы тудыцыз?
— Туган жылыц?
— Кай жылы тудьщ?
— Кандай кызметтешз?
— Рылыми кызметкермш
— Зац кызметкермш
— Кейсе кызметкер!мш
— Колхозшымын
— Сауда кызметкер!мш
— Сатушымын
— Кай кэсшодак Myiuecicia?
— Тау-кен жумысшылар
кэсшодак MyuieciMiH
— Партия MyHieciMicia?
— Иэ, КПСС мушешмш
— Мен партияда жокпын
Тридцатое занятие
Грамматика. Причастия на -атын. Переходное про-
шедшее время (ауыспалы еткен шак).
Сравнительная степень (салыстырмалы
шырай) и превосходная степень прила-
гательных.
Жаттыгу. Прочитайте текст, переведите, обратите
внимание на суффиксы выделенных глаголов и выпиши-
те их.
«TOFH3 К¥МАЛАК»
«Тогыз кумалак» — казактын. улт ойыны. Оны кыр-
₽ыз, каракалпактар да ойнайды. «Тогыз кумалакты»
117
кейде «койшыныц алгебрасы» дейдЕ Онын маш бар.
©йткеш бул ойынды туцгыш тапкан — койшы.
«Тогыз кумалак» бурын койдыц кумалагымен ой-
налган. Жерден торыз-тогыздан шункыр (отау), 6ip-6ip-
ден казан казып алып, эркайсысы сексен б!рден кума-
лак алган. Оны койшылар журелеп не малдас курып
отырып ойнайды екен. Бара-бара ойын казак арасына
кен таран, улттык ойынра айналган. ЭншЕл, сауыкшыл
казак халкы адамнын ой opiciH кештетш, ойша есептеуге
теселд{ретп1 бул тамаша ойынга бос уакытын кеп белш,
урпактан-урпакка жетюзген. «Тогыз кумалак» ойыны
Kaaip арнаулы тактада буршакпен ойналатын болды.
Бул ойын — нагыз есеп ойыны. Мунда есепке жуйр!к
адам гана женедЕ Торыз кумалак та, шахмат сиякты,
тапкырлыкты, киялдауды керек етедЕ 0ткен позицияны,
не 6ip-eKi журктен кешн кандай позиция болатынын
есте сактау, багдарлау тек шебер, тэж!рибелЕ ауыз
есепке жуйр!к адамнын рана колынан келедЕ (Казакша
календарьдан).
Новые слова и выражения
арасына арнаулы ауыз есеп эннпл эркайсысы багдарлау бара-бара баулу бос бел(у) буршак бурын есепке жуйрш есеп ойыны есте сактау жец(у) жетк1з(у) журелеп отыру кен тарау кец1т(у) казып ал(у) 118 среди специальный устная арифметика любящий петь (песню) каждый прогнозировать постепенно прививать навыки, воспитывать свободный уделять бобы раньше способный к быстрому счету математическая игра запоминать побеждать передавать сесть на корточках широко распространяться развивать, расширять выкопать
киялда(у)
койдыц кумалагы
колынан келед!
ой epic(i)
ойша есептеуге
малдас курып отыру
еауыкшыл
такта
тапкырлык.
«тогыз кумалак»
теселд1р(у)
улттык ойынга айнал(у)
шебер
фантазировать
катышек (овечий помет)
сможет
мышление (его)
считать в уме
сидеть поджав ноги под
себя (сидеть по-казахски)
любящий веселиться
доска
находчивость
национальная спортивная
игра
упражнять, приобретать
навык
стать национальной игрой
мастер
Грамматика. На этом уроке вы будете изучать одно
из прошедших времен глагола, так называемое переход-
ное прошедшее время (ауыспалы еткен шак), которое
выражает действие более длительное и не имеет оттенка
категоричности. По своему значению переходное про-
шедшее время может соответствовать русскому давно-
прошедшему времени, образованному от глагола несо-
вершенного вида с многократным значением, которое
обозначает повторяющееся действие, происходившее
давно в течение неопределенного времени (эта форма в
русском языке непродуктивна). Например: К ней все
бывало гости ездили (Дост.). Оган ылги конактар ке-
летш.
Ауыспалы еткен шак (причастие на -атын) образу-
ется от основы глагола путем прибавления суффиксов
-атын, -етш, -ит!н, -йтш. Ауыспалы еткен шак (причас-
тие) выступая перед существительным в качестве опре-
деления, указывает, для чего предназначен данный пред-
мет или же указывает на занятие лица, а также совер-
шаемое им действие.
Примеры: су — питьевая вода. Kip жуатын
машина — стиральная машина.
2. Ауыспалы еткен шак (причастие), принимая лич-
ные окончания, выражает действие, которое происходи-
ло в прошлом, постоянно, неоднократно. Например:
Институтта окып жургенде театрга жж баратынмын
(Когда я учился в институте, я часто посещал театр).
119
Отрицательная форма ауыспалы откен шак, образу-
ется путем прибавления к основе глагола отрицательного
суффикса -ма, -ме, -ба, -бе, -па, -пе. Например: Ол коп
сойлемейтш. (Он много не говорил). Ол коп сойлемей-
Tin адам. (Он немногословный человек).
Таблица спряжения переходного прошедшего времени
Лица Единств, чис. Множест. число Единств, чис. Множест. чис^
Положительная Отрицательная форма
I айтатынмын айтатынбыз айтпайтынмын айтпайтынбыз
II айтатынсыц айтатынсыцдар айтпайтынсын, айтпайтынсыц- дар
III айтатынсыз айтатын айтатынсыздар| айтатын айтпайтынсыз айтпайтын айтпайтынсыз- дар айтпайтын
Тапсырма. Пользуясь данной таблицей проспря-
гайте следующие глаголы в переходном прошедшем вре-
мени? сойлес, жаз, тында, кел, кор.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найдите
глаголы в ауыспалы откен шак.
Ленин балаларды жанындай жаксы коретш. Бала-
ларга кунбе-кун камкорлык жасау — Ильичпц дагдысы
едк Балалар камы Tinri Халык Комиссарлары Советь
нщ мэжЫс! сайын кун тэрпбшен туспейтш. «Bip сала-
тын майга дешн, канттьщ колда калганын, 6ip уыс
унымызды да балаларга беруге тишшз, 6i3 улкенб!з
гой...»—дейтш Ленин. Осы енегесш Владимир Ильич-
Tin O3i де корсетш отыратын. 03ine экелген сыйлыктыц
бэрш ол балаларга улеспрш беретш.
Балалар кашан да Ленинмен кайтсек кездесем!з деп,
андып журепн. Кейде олар Ленин туратын, эр кызмет
1степ отыратын уйдщ подъезше жиналатын да, каз!р
шыга келер ме екен деп де^рш’здене кутетш. Ленин
шыкты дегенше, балалардьщ куанышы койнына сыймай,
оган карай тура жупретш, сеюретш, алакандарын со-
гатын, айгай салатын; Ленин бабасын таласа-тармаса
120
кушактайтын; Ленин болса оларды еркелетш элпештей-
Tin, кулетш, оларды ертш Кремльдщ мацында серуен-
дейтш.
(В. И, Коробков — В. И. Лениннщ делегаттарды
цабылдау жен1ндег1 секрет ары).
С03Д1К
айгай сал(у) — кричать
алаканын сору — хлопать
в ладошки
ацдып жур(у) — поджи-
дать
элпеште(у) — нежить
баба — дед
6ip уыс — горсточка
дагды — привычка
дегб!раздене — нетерпе-
ливо
еркелет(у) — ласкать
кул (у) — смеяться
кун тэрпбшен туспеу —
не сниматься с повестки
дня
кут(у) — ждать
кам — забота
камкорлык жаса(у) —
позаботиться
куанышы койнына сый-
мау — от радости быть
вне себя
кушакта(у) — обнимать
мэж!л!с — заседание
таласа-тармаса — гурь-
бой выбежать
ти1с — должен
тура жупр(у) — выбе-
жать
шыра келер ме екен деп —
может выйдет сейчас
Тапсырма. Ответьте на вопросы: 1. В. И. Ленин
юмдерд! жаксы корд!? 2. Балаларра кандай камкорлык
жасады? 3. Олармен кай жерде серуендейпн?
Грамматика. В казахском и русском языках качест-
венные прилагательные имеют степени сравнения (са-
лыстырмалы шырай) и превосходную степень (кушейт-
пел! шырай).
Сравнительная степень обозначает, что один пред-
мет обладает качеством в большей или меньшей мере по
сравнению с теми же качествами в других предметах.
Например: Б!здщ квартирамыз шздердшнен бшктеу,
кещрек жэне жарыктау (Наша квартира выше, прос-
торнее и светлее чем ваша).
Сравнительная степень образуется с помощью аф-
фиксов: А)-рак, -рек (после основ, оканчивающихся
гласными звуками): жылы-рак, Kiuii-рек (теплее, мень-
ше); -ырак, -1рек (после основ, оканчивающихся соглас-
121
ными звуками): суык-ырак— суыгырак (холоднее),
би1'к-1‘рек — бшп’рек (выше).
б) -лау, -леу, -дау, -деу, -тау, -теу — при присоедине-
нии этих суффиксов повышается сравнительное качество
предмета. После гласных и сонорных р, у, й присоеди-
няются -лау, -леу, после звонких и сонорных н, ц, л,
-дау, -деу, а после глухих согласных--тау, -теу. Н а-
пример: кара + лау (чернее), сарыЧ-лау (желтее),
тэт+леу (слаще), жарык-тау (светлее), бшк-|-теу
(высоковатый).
в) -рыл, -гылт, -гылтым, -шыл, -ш!л, 4лд1р, -кай,
-рыш — эти аффиксы, присоединяясь к качественным
прилагательным, обозначающим цвет, выражают
уменьшительное, приблизительное значение, т. е. непол-
ное качество. Например: бозгылт (бледноватый),
коцыркай (коричневатый), саррыш (желтоватый).
Аффиксы -шыл, -ш!л употребляются очень ограничен-
но: ак+шыл (беловатый), кек4-ш1л (синеватый), -1лд1р
употребляется только со словом кек+1лд1р=кеплд1р
(синеватый).
Превосходная степень обозначает наличие усиленно-
го качества или свойства в том или другом предмете и
употребляется тогда, когда выражают самую большую,
превосходную степень качества. Она образуется двумя
спосрбами:
а) путем прибавления к прилагательному усилитель-
ного слога: кып-кызыл (красный-красный), жап-жаксы,
эп-эдем1, к1П-к1шкене, б!п-би1к, суп-сулу;
б) путем сочетания прилагательного с усилительны-
ми наречиями: ете, тым, орасан (очень), т!пт! (совсем),
ец (самый), нарыз, нак (настоящий).
Мыса л ы: Алматы — ец эдем! калалардыц 6ipl.
(Алма-Ата один из красивейших городов). Калада вте
би1к уйлер коп (В городе много высотных зданий).
Тапсырма. Запомните прилагательные: бозгылт,
коцыркай, саргыш, акшыл, кекппл, коплд!р аспан (го-
лубоватое небо) и наречие: ете, тым, орасан (неимовер-
ный), тшт1, ец, нагыз, нак (совсем, самый, настоящий).
Тапсырма. Прилагательные акылды, акымак,
жасыл, кек, жаксы, нашар, кызык, ыстык, суык, арзан,
122
кымбат поставьте в сравнительной и превосходной сте-
пени и придумайте восемь предложений.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найдите
имя прилагательное. Ответьте на вопросы.
МЭНШУК
Совет Одагыныц Батыры Мэншук Мэметова — менщ
cyfiiKTi шэюрпм. Мэншукт! екшпй кластан бастап окыт-
тым. Онда Мэншук орыс тшн б1лмейтш. Ол орыс шш
ете кызыгып уйрендк Аз уакыттын !шшде орыс т!лш
уйренш, сабакты ете жаксы деген багамен аяктады.
(3. Байрулова)^
СОЗД1К
аз уакыттыц !ш!нде — в
короткий срок
ете кызыгып — с боль-
шим интересом
суй!кт! — любимый
шэк!рт1м — (моя) учени-
ца
СУРАК
1. Мэншук Мэметова к!м? 2. Ол мектепте калай ©цы-
ган? 3. Орыс Т1л1н калай уйрендд? 4. Мугал!м оны кан-
дай шэк!рт!м болды дейд!?
Дополнительный материал для устной речи
Формулы вежливости. Благодарность.
Спасибо!
Большое спасибо!
Благодарю Вас!
Я вам очень 'благодарен!
Благодарю за внимание!
Благодарю за подарок!
Сердечно благодарю (бла-
годарим) за гостеприимство,ыкыласыцызга дэн риза- .
за прием! мын (ризамыз).
Благодарю (им) от всего Щын журектен алгыс ай-
сердца! тамын (айтамыз).
Ракмет!
Кеп ракмет! Улкен ракмет!
Алгыс айтамын!
Мен Ciare ете ризамын!
Ыкыласыиызга ризамын!
Сыйлыгынызга ракмет!
Меймандостыгыцызга,,
123
Спасибо за помощь (совет) Кемепщзге (кецеашзге)
В очень мне помогли,
огромное спасибо!
Я Вами очень доволен!
Не за что!
Вы очень добры!
Спасибо за поздравление
Спасибо за теплый прием!
Спасибо за любезность!
С удовольствием
Как я рад Вас видеть
ракмет!
Ci3 маган коп жордем ет-
пщз, мын, да 6ip ракмет!
Ci3re катты ризамын!
О не дегешщз!
Cis ете кайырымды екен
Куттыктаганьщызга рак-
мет!
Жылы шыраймен кабылда-
ганьщызга ракмет!
ПейЫндзге ракмет!
Шын коцшммен
С1зд1 коргешме сондай
куаныштымын.
Тридцать первое занятие
Грамматика. Повелительное наклонение глагола (буй-
рык рай). Побудительное предложение.
Словообразующие суффиксы прилага-
тельного.
Жаттыгу. Прочитайте текст, обратите внимание
на выделенные повелительные предложения и глаголы-
сказуемые, выраженные повелительным наклонением.
ФУТБОЛ
— Алло! Сэрсен, сенбкщ, сэлеметтсщ! Мен Маг-
жанмын. Сен бупн маган ертерек келшП Жолай касса-
дан футболга билет ала кел. Б1здщ «Кайрат» Киевтщ
«Динамо» командасымен кездесетшш бмесщ гой? Лек-
циядан сон, eneyiMis стадионга барайык. Бупн стадион
жанкуйерлерге лык толы болар.
— Эрине, плеулестер 6ipi калмастан келер. Б1зд1ц
«Кайрат» командасына бул айкас киын тиер. Динамо-
шылардын. KOHiri тарландары бар. Какпашысы да, ша-
124
буылшылары да куштк Ойыншылары эбден шыныккан,
кайратты.
— Сэрсен! Кайта «Кайрат», карсыл астары куши
болса, жаксы ойнайтын ед! рой. Tiirri, кутпеген жерден
жешске де жететш. Б!здщ бас бапкер!м!з де мыктап
жаттыктырран болар. Жешлш калса, жогаргы топтан
шырып калуы ыктимал емес пе?
— Элбетте, 6o,piMi3 жешлмеуше плектесшз гой. Bip
тацкалатын нэрсе: «Кайрат» элс!з командамен нем-
курайды ойнайды. Осыны сезген карсылас ойыншылар
кейде урдк шабуыл жасап, жендске де жететппн б!лем!з
гой.
Тек, 6yriH динамошыларга айып добын соктырмаса
екен. Кейде ойыншылар сес керсетем деп сэтщздшке
ушырап калады. Киевпктер айып добын дол Tycipyre
шебер-ак. Тары 6ip сактанатын жайт — тереппмен тэ-
жшелсспеу. Б1зд1ц корганыс шебшде журетшдер ете
сак болып, кез жазбасын десещш!
— Болки, «Кайрат» азулы карсыластарымен тен ту-
сер?
— Ал, «Кайраттыц» жанкуйерлершщ плеу! болсын!
С03Д1К
айкас — борьба
айып — штраф
элбетте — конечно
бас бапкер — главный
тренер
бэлки — возможно
б1‘ршпмл!к — первенство
ДЭЛ — точно
жан куйер — болельщик
жец!л(у) — проиграть
жогары топ — высшая ли-
га
жолай — по пути
KOHiri — опытный
кутпеген жерден — нео-
жиданно
кез жазба(у) — не упус-
кать, не прозевать
кайратты — сильный
какпашы — вратарь
карсылас — противник
коргаушы — защитник
мыктап — как надо, силь-
но
немкурайды — как попа-
ло, безответственно
ойыншы — игрок
сактан(у) — спасаться,
беречься
сак бол (у) — быть бди-
тельным, осторожным
сэтаздшке ушыра(у) —
терпеть неудачу, пораже-
ние
сес керсет(у) — показать
гонор
125
COFy — 6ИТЬ
тэж!келес(у) — спорить
тец тус(у) — в ничью
толы — полный
торенп — судья
тглектес — доброжела-
тель
Т1леу болсын!— пусть ис-
полнится желание!
шебер — мастер
шынык.к.ан — натрениро-
ванный, физически силь-
ный
шырып кал(у) — выйти
ыкдгимал — возможно
Грамматика. Вам уже известно из одиннадцатого
занятия как в русском так и в казахском языках по*
будительные предложения выражают различные оттен-
ки волеизъявления — от категорического приказания до
просьбы и увещевания. Побудительное предложение в
казахском языке передается глаголом повелительного
наклонения второго лица единственного или множест-
венного числа. Сен кетпе! С1здер кетпещздер!
В казахском языке, кроме 2-го лица, повелительное
наклонение имеет и форму 3-го лица. Побудительные
предложения с глагольной формой 3-го лица повели-
тельного наклонения выражают желание, приказание,
требование, призыв и т. д.
С1з айтыцыз, ол уйше кайтсын (Вы скажите, пусть он
едет домой).
В русском языке сказуемое побудительного предло-
жения может быть выражено формами глагола изъяви-
тельного наклонения: Пойдем в театр.— Театрга барай-
ык., а в казахском языке выражено повелительной фор-
мой 1-го лица множественного числа.
В русском языке сказуемое побудительного предло-
жения может быть выражено инфинитивом: Молчать!
—Унщд! einip! Не курить! — Шылым тартылмасын!
Сказуемое таких предложений в казахском языке пере-
дается глаголом повелительного наклонения 2-го
или 3-го лица. Побудительные предложения, выражаю-
щие пожелание, просьбу, совет произносятся более спо-
койным тоном. Если побудительные предложения выра-
жают приказ, требование в категорической форме, то
произносятся повышенным тоном.
Обратите внимание на таблицу спряжения глагола в
повелительном наклонении.
126
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
Лица Положительная форма (болымды тур!) Отрицательная форма (болымсыз Typi)
Жекеше К опте Жекеше Копше
I айт-а-йын кара-йын келе-йш сейле-йш айт-а-йык кара-йык келе-е-й1*к сейле-йп< айт-па-йын сойле-ме-йш айт-па-йык сейле-ме-шк
II айт, кара кел, сейле айт-ыныз кара-ныз келчшз сейле-ндз айт-ындар кара-ндар келчндер ка-ра-ндар айт-ыныз-дар кара-ндар кел-пиздер сейле-Н13дер айт-па, кара- ма, кел-ме сейле-ме. айт-па-цыз с©й-ле-мен!з айт-па-ндар, сейле-ме-ндер айт-па-цыздар сейле-ме-шз- дер
III айт-сын кара-сын кел-сш сейле-сш айт-сын кара-сын кел-ciH сейле-ciH айт-па-сын сейле-ме-ciH айт-па-сын сей-ле-ме-сш
Запомните, что 3-е лицо не имеет формы множествен-
ного числа.
АБАЙ (ИБРАЬИМ) КУНАНБАЕВ
(1845—1904)
Абай — казактыц улы акыны, композитор, философ,
казак жазба эдебиепнщ непзш калаушы, оныц алгаш-
кы классип.
Экес! Кунанбай Оскенбайулы бай, би жэне казак
руларыныц iuiiHAeri беделд! адамдардьщ 6ipi болган.
Кунанбай Каркаралы дуаныньщ ага султаны болган.
Кунанбай дшнил болган. Мусылман дшшщ ыкпалын
кушейту максатын кездеп Орта Азияньщ дшдар кожа-
ларын, татар молдаларын карамагындагы ауылдарга
тараткан. Олардыц балаларын мусылманша окыткан.,Оз
ауылында Габиткан деген молданы устап, Абайды да
окыткан. Абайдыц сабакка зерекппн байкаган соц,
экес! Семей каласындагы мусылман имамы Ахмет Ри^-
заньщ медресесше берген. Ол дш сабактарына . тарих,
поэзия, математика, философия сиякты дуние тану пэн-
дер!н араластыра окытуды кажет керетш агымныц ба-
.127
рытый устаган адам болган. Абай бул медреседе 4 жыл
окыган кезшде араб, Иран жэне Орта Азия эдебиет!
классиктершш шырармаларымен жаксы танысады. 03i
де б!рнеше олецдерш шырыс классикалык поэзиясыньщ
улплершен уйренген. Абайдьщ жазу жумысында улгг
еткен! 19-шы гасырдагы орыс эдебиет! болган. Абай Се-
мейдег! медреседен кетер алдында уш айдай орысша
окыган, осы т!лде аздап жаза жэне сойлей бмген. Елше
кайтканнан кешн де Семеймен катынасын узбеген. Се-
мейге саяси кезкарастары ушш жер аударылган, орыс
окымыстылары Н. И. Долгополов жэне Е. П. Михаэлис*
пен танысып, орысша б!л!мш терецдете тусуге жэрдем
алган. Абай Семейге келш, айлап жатып Гоголь атын-’
даты ютапханадан коп ютаптар окыган жэне ауылына
да алып кетш окитын болтан.
Абай дуние жузшщ баска да галымдары мен жазу*
шыла,рыныц ецбектерш окиды. Мысалы, Ежелп Греция*
ныц атакты ралымы Аристотельдщ философиялык жэне
эдеби шырармаларымен толык таныскан. Атакты да-
нышпан Сократтыц да шыгармасын б!лген.
Абай В. Г. Белинскийдщ ецбектерш унатып окыган.
А. С. Пушкин шыгармаларын окып, улпге тарткан.
«Евгений Онегин» романынан узшд!лер аударды
«Амал жок, кайттым б!лд!рмей» («Татьяна хатына»)
энш шыгарды. Сондай-ак И. А. Крылов, М. Ю. Лер-
монтов, И. Гете шыгармала,рынан да аударды.
Абай казактьщ эн-куй творчествосын жете бмген.
Б!ржан сал, Акан cepi, Тэтпмбет, Жаяу Муса сынды
халык композиторларын ерекше багалаган. ©3i «Айт-
тым сэлем каламкас», «Сургылт туман», «Карацгы
тунде тау калгып» тагы баска эндер шыгарган.
Абай оз шыгармаларында карацгылык, надандык,
кертартпалыкпен курескен. Халык камын ойлаган. Жас-
тарды 6LniMre, енбекке шакырган.
Абай «Атаньщ баласы болма, адамньщ баласы бол»
деп, жалпы адамзатты тугел суйетш, гуманизм бшгше
шакырады.
(К^аза^ Совет энциклопедиясынан)
С03Д1К
непзш калаушы — осно- беделд! — авторитетный,
воположник уважаемый
ру род дуан — округ
128
дшнпл — религиозный
зерек— одаренный, смыш-
ленный
пэн — предмет
дуние тану — познание
мира, миропонимание
кездарас — мировоззре-
ние
жер аударылган — ссыль-
ный
терецдет(у) — углубить
унат(у) — любить
улп — образец
уз!нд1 — отрывок
жете бм(у)—доскональ-
но знать
надандыц — невежество
дарацгылыц — темнота
кертартпалыц — реакци-
онность
шадыр(у)— призывать
тугел — все
адамзат — человечество
суй(ю)— любить
Ауа райы
Бупн ауа райы кандай?
Кун тамаша!
Жацбыр жауып тур.
Кар жауып тур
Бупн кун суык (жылы,
ыстык, салкын)
Ауа райы тузел!п келед!
Ауаныц температурасы
кандай?
20 градус жылы болады
10 градус суык болады
Кыдырува шырамыз ба?
Запомните пословицу: «Тем1рд1 кызгаи
кезде сок» (Куй железо пока горячо)
Дополнительный материал для устной речи
Погода
Какая сегодня погода?
День прекрасный!
Дождь идет
Снег идет
Сегодня холодно
(тепло, жарко, прохладно)
Погода улучшается
Какая температура возду-
ха?
20 градусов, выше нуля
10 градусов ниже нуля
Гулять пойдем?
Да, наденем зимние пальто Ия, кыскы пальто ки!п,
и прогуляемся по парку паркке кыдырура шырайвд
Тридцать второе занятие
Грамматика. Местоимение (ес!мд!к), союз (жалгау-
лык)
Ж а т т ы р у. Прочитайте разговор — беседу и обра-
стите внимание на выделенные слова.
— С1з каладан кашан келдодз?
— Мен каладан кеше келд(м.
в—135
12» .
— Магазиндерш араладыныз ба?
— Араладым.
— Базарга бардыныз ба?
— Бардым.
— Базардыц наркы калай екен?
— Базардыц наркы жогары.
— Магазиннен кандай кшмдер сатып алдыныз?
— 0з1’ме костюм, туфли, пальто, эйел1ме кейлек, шэ-
л!, ет1к, кызыма кундыз 6opiK экелдзм.
— Кундыз б$р1к кымбат па екен?
— Ио, кымбат екен, 6ipaK сапасы жаксы.
— Онда неше кун болдыц?
— Он кун болдым.
— Кайда жаттыц?
КонаКуйдё жаттым.
— Жарайды, каЙыр!
— Ертен жумыста KOpicepMis, кайыр!
Новые слова:
жарайды, кайыр!— лад- базардыц наркы — цены
но, пока! ,, базара
Kepic(y)— увидеться
Грамматика. Выделенные слова из ж.аттыгу cis, мен,
вз1м, крндай? $ашан? ^айда? неше? является словами-
заместителями т. е. заменяют существительное, прилага-
тельное и числительное, когда они не названы. Такие
слова называются местоимениями.
Местоимения/ заменяющие существительное, могут
изменяться по числам.
Местоимения по своим значениям Делятся на сет^ь
разрядов. ' < :
СХЕМА КЛАССИФИКАЦИИ МЕСТОИМЕНИЙ
личные местоимения (ж!ктеу еамдт)
мен (я), ты (сен), cia (вы), ол. (он); 6is (доы),. ..бзздер,
ссядер, аздер (вы), олар (они)
указательные местоимения (алтеу ес!мдш)
бул, осы, мына, мынау, осынау, ана, анау, сол, Mine, онег
(это, этот, он, таков, то, этот самый, тот самый)
вопросительные местоимения (сурау ес!мд!п)
К1м? (кто?), не? (что?), канп1а? неше? (сколько?), кан-
дай? (какой?), кай? кайсы? (который?), кайда? (где?),
кашан? (когда?)
возвратные местоимения (езд1к eciivwri)
оз (оз!м, 93in, 93iHi3, 931, 63iMi3, ездер1н., ездервдз, езде-
P«)
определительные местоимения (жалпылау eciMairi)
6api, бук!л, барлык, кулл!, бутш, бар, барша, тугел,
(весь, все, целиком, всякий, каждый).
неопределенные местоимения (белгкнздш ес!мд1п)
’6ipey (ktq-to), KeftOipey (некоторые), б!рдеме (что-то),
эрюм (каждый), эрне (что-то), шмде-юм (кто-либо?),
элдене? (что-либо?), 6ip? (некий?) кейб!р, кайсыб!р?
(некоторый?), эр, ap6ip, кейб!р (каждый), (Ярнеше, элде-
неше, 6ipa3 (несколько), эркалай, элдецалай (какой-
либо), (как-to), элдецайдан (откуда-либо), олдецашан
(давным-давно)
отрицательные местоимения (болымсыздыц ес1мд1г!)
euiKiM (никто), ешнэрсе, ештеме (ничто, ничего), еш-
кандай (никакой), ешкашан (никогда), ешцайда (нику-
да), ешкайдан (ниоткуда), ешкалай (никак), донеце
(ничего).
Указательные местоимения
Нёкоторые указательные местоимения, выступая в
предложениях в роли существительных, имеют оконча-
ния множественности, принадлежности и падежные
окончания. Местоимения бул, осы^ ол, осы, мына прини-
мают окончание множественности -лар: булар, осылар,
олар, мыцдлар , (при этом в местоимениях ол, бул, сол
опускается конечный звук л: о-лар, бу-лар, со-лар.
5
131
Эти местоимения изменяются по лицам:
лица (жац) Бул (этот, то) Ол (тот, СОЛ (тот)
I II Вежлив, форма III буным (муным) буныц (мунын) буныцыз (муныныз) буиысы (мунысы) оным соным оныц соныц он ыныз сон ыныз онысы сонысы
Возвратное местоимение
Единственное число Множественное число
1 03iM (Я сам) 0з1н (Ты сам) 0зщ1з (Вы сами) 03i (Он сам) 0з1М1'з (Мы сами) Оздерщ (Вы сами) 0здерщ1з (Вы сами) Оздер! (Они сами)
Возвратное местоимение ез употребляется преиму-
щественно в притяжательной форме, выполняя функцию
какого-нибудь лица.
Запомните! 0з склоняется только при наличии при-
тяжательных окончаний.
Пословица: «Эрюмдш езше ай кершер козше»
(буквально: «Каждому свое кажется как луна». Соот-
ветствует русской пословице: «Каждому свое и немытое
бело»).
ТАБЛИЦА СКЛОНЕНИЯ ВОЗВРАТНОГО
МЕСТОИМЕНИЯ
Единственное число Множественное число
I II Ш I II III
А ез!м оз in, ез1н!з ез! ез1М1з ездер1М1з оздерщ ез дер inis ездер!
I eaiMHin езщнщ езпцздщ езппц ез!м1здщ ездер1м1з- дщ ездерщ- НЩ ездер1юз дщ ездержщ;
132
I II ш I II Ш
в ез1ме ©зще ез1не 031м1зге ©здер!м1зге оздерще оз дер ь шзге ©здерше
т 031МД{ 03ЩД{ оз iH 031м1зд1 ездерь м!зд! ©з дер mi 03 дер i- Н1*ЗД1 ©здерШ
ж ©з!мде ©зшде ©зщде 0з1м1зде 0здер1мкзде ©здерщде 03 дер г шзде оздер1’аде
ш 0з1мнен ©зщнен ©зщнен ©з1м1зден ©здер1м!зден ездерщ- нен ездерь шзден ©здерЫен
к ез!ммен ©зщмен 0з1мен ез!м1збен 0здер1м1з- бен оз дер iH- мен оз дер i- щзбен ©здер!мен
ТАБЛИЦА СКЛОНЕНИЯ ЛИЧНЫХ
МЕСТОИМЕНИИ
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Ж1КТЕУ ЕС1МД1П)
Падежи Единственное число (жекеше) Множественное число (копше)
1 лицо II ЛИЦО III ЛИЦО 1 лицо II ЛИЦО III ЛИЦО
Атау мен (я) сен, С1з (ты, вы) (ол (он) 6i3 (мы) сендер, ш’здер (вы) олар (они)
1л1к менщ (мой, моя, мое) сенщ, С13 д in. (твой, ваш) оныц (его, ее) б1зд!н (наше) сендер- ДЩ, С1здердщ (ваш) олардыц (их)
Барыс маган (мне) саган, ciare (тебе, вам) оган (ему) 6i3re (нам) сендерге аздерге (вам) оларра (им)
Табыс мен! меня ceni, с!зд1 (тебя, вас)' оны (его) б!зд1 (нас) сендерд! С1здерд1 (вас) оларды (их)
133
Жатые , менде (у меня) j сенде, L азде (у тебя, . у вас) онда (у него) б1эде • (у нас) сендерде С1здерде > (У вас) оларда 1 (у них)
Шыгыс менен (от меня) сенен, сГзден | (от тебя li от вас) одан (от него) б1зден . (от нас) зендерден с 1з дер- ’ден (от вас) олардан (от них)
Кемёк- тее мешмен ' (со мной) еенгмен, , с!збён (е тобой,. ; с вами) онымен (С ним) < б1збен , (с нами) еендер- ?мен ' С1здер- мен , (с вами) олармен (с ними)
ТАБЛИЦА СКЛОНЕНИЯ УКАЗАТЕЛЬНЫХ
МЕСТОИМЕНИИ
Падежи Единственное число Оденете)
Атау б^л О(?Ы сол анау мынау
1Л1К буныц осынын сонын анайыц - мынанын
Барыс б уран ОСМЕЯН соган । анаган. мынагац , । : ; -
Табыс буны (муны) ОСЫНЫ соны ананы ! мынаны
Жатые \ бунда (мунда) осында сонда . анада мынада '
Шыгыс будан (мунан) осыдан сод ан анадан мынадан
Кемектес бунымен (муиъмен) осы мен сонымен ан а мен мынамен
Атау 1 буляр осылар солар* аналар t , мыналар
)Л1К : булардын осылар- дын солардыц анялардыц , мынала.р дын
Барж буларга оеяьдарга еодарра аналарга 1мыналарга
Табыс буларды осыларды соларды (Янатарды мыналарды
‘Жатые } буларда оеыларда солар да аналарда .мыналар да
Шыгыс i булардан осылар- да® олардан авалардан 1 мыналар дан»
;Кемектес булармен осылар- ,мен сол^рмен аналармен мыналар мен
Ю4
II. Жалгаулык (союзы) мен, бен, пен
Ж а т т ы f у. Обратите внимание и усвойте созвучие
союзов бен, иен со звуковым составом предшествующих
им слов.
Алма мен алмурт— жем!с
Помидор мен капуста —
KOKOHic
Кой мен сиыр — мал
Арыстан мен каскыр — ан
Каз бен уйрек — кус
Ит пен мысык — уй хайуана
ты
Каймак пен нан — тамак
Грамматика.Союзы мен, бен, пен соответствуют рус-
скому союзу и. В зависимости ют конечного звука пред-
шествующего ему слова употребляется: а) мен, если
конечный звук предшествующего слова гласный или со-
норный: й, м, н, н, у, р, л;
о) бен, если конечный звук предшествующего слова
ж, з;
б) пен, если конечный звук предшествующего слова
глухой согласный или звонкий б, в, г, д.
Жаттыгу. Вместо точек вставьте соответствующие
союзы. 1. Орманда кайыц .... терек кеп еседк 2. Мага-
зиннен нан .... кант экел. 3. Жацбыр ... кар — табигат
кубылысы. 4. Аркар тау ... таста журедь 5. Су ...
шуберек ал да еден жу. 6. EciK алдында шал .... кемшр-
лер авдмелесш отыр. 7. Жаз... кыс — жыл мезплдер!.
8. Б1зде завод фабрик кап.
Новые слова: Кайъщ — береза, терек — тополь,
кубылыс — явление, шуберек — тряпка, еегк алдында —
во дворе.
Т а п сы р ?м а. Придумайте 8 предложений, употреб-
ляя союзы мен, бещ лен.
Т а п с ы р м а. Для повторения глаголов из данного
текста выпишите глаголы, укажите время, число, лицо их.
Вспомните дни недели. Текст переведите, пользуясь сло-
варями предыдущих занятий и словарем данным под
текстом.
ДУНИЕДЕ ЖОК TYC
1 Кожанасыр кжм бояйтын дукен ашыпты дегенд! ест1щ
оны мазактамак оймен 6ip саудагер келшть
135
*— Кожеке, мына жейдемд! дуниеде жок туске бояп
бер, — депт! ол. Саудагердш ойын Кожекен тусше кояды«
Келкямш бередЕ
— К.ашан келешн?—деп сурайды саудагер.
Сонда Кожекен кулш турып:
— Дуйсенб! де, сейсенб! де, сэрсенб! де, бейсенб! де,
жума да, сенб! де, жексенб! де емес, баска 6ip кун! кел,—
де ген екен.
(«Балдырган журналынан).
Новые слова: баска — другой,
бояу — красить
жейде — рубашка
кел!с!мш беру — дать согласие
кул (у) — смеяться
мазактау — насмехаться
саудагер — торговец
тус — цвет
Тапсырма. Запомните новые слова.
Дополнительный материал для разговорной речи
Просьба ОтЫш
— Скажи (-те), пожалуйста, — Айтып ж!берпн (iniami)
иа каком транспорте калалык 6ipiHuri полнили-
можно доехать до городской никага немен баруга бо-
поликлиники номер 1?
— Повтори (т-е), пожалуй-
ста
объясни (-те), пожалуйста
— Передай (-те), пожалуй-
ста
— Возьми (те), пожалуйста
— Помоги (-те), пожалуйста — Кемектеспп (чшзпп)
— Покажи (-те), пожалуйста— Керсетпп (чщзпи)
~ Войди (-те), пожалуйста —Юре бер (inismi)
— Остановись (останови- ”
тесь), пожалуйста
— Покажи (-те), пожалуй-
ста, остановку третьего
трамвая
136
лады?
— Кайталашы (-цызшы),
тус!нд!рии (-inismi)
— Onepin ж!берш! (-inismi)
— Алшы (-ыцызшы)
— Токташы (-цызшы)
— YmiHini трамвайдыц
аялдамасын керсетш! (кер-
сепщзпп)
Тридцать третье занятие
Грамматика. Желательное наклонение (калау рай)
Прямая речь в предложении
Жаттыгу. Прочитайте предложения и переведите,
обратив внимание на глагольную форму.
РАЗГОВОР
— Балам, сен (in) к!м болгын келед!?
— Мен (in) геолог болгым келедГ
— Дэр!гер болгын келмей ме?
— Жок, дэр!гер болгым келмейд!.
— Кайда барып тускщ келед!?
— Алматыныц политехникалык институтына тусюм
келед!.
Новые слов о-в ы р а ж е н и я: Сенщ к!м болгьщ
келед!? — Ты кем хочешь быть?
Грамматика. Кдлау рай (желательное наклонение)
образуется так: к основе глагола прибавляются сначала
суффиксы: -кы, -Ki, -гы, -ri, затем притяжательные окон-
чания, вновь образованное слово сочетается со вспомо-
гательным глаголом кел в третьем лице. Например,
окы-гым келед! (хочу учиться); тамак im-Ki-ц келе ме?
(хочешь кушать?); оныц айт-цы-сы келмейд! (он не
хочет говорить); б!здщ кеп отыр-гы-мыз келмейд! (мы
долго сидеть не хотим); шздер кино кер-г!-лерщ!з келе
ме? (вы хотите смотреть кино?); олардын демалгылары
келед! (они хотят отдохнуть).
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
ЖЕЛАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
Жак Лицо Жекеше единств, число Кепше множественное ч Жекеше отрицат. форма Копше отриц. форма
I б!лпм келед! б!лпм!з келед! б!лг!м келмейд! б!лг!м!з келмейд!,
II б!лпн келед! бмплерщ келед! б!лп‘н келмей- д! бълплерщ келмейд!
III б!лг!с! келед! битплер! келед! б!лг!с! кел- мейд! б!лг!лер! келмейд!
137
Тапсырма. Запомните значения следующих глаго-
лов-синонимов: макта(у), мадакта(у), кетермеле(у) —
хвалить (расхваливать); сыйла(у), курметте(у)—ува-
жать; дэрште(у) —превозносить; куан(у) —радовать-
ся, кец!лден (у) — веселиться, мазала (у), тынышын
ал (у) — беспокоить, ашулан(у), ызалан(у) —рассер-
диться, назар аудар(у), ко*ил бел (у) —обратить внима-
ние, конакка бар (у) —пойти в гости; кыдыр(у) —гу-
лять, шарша(у) —устать, утомиться.
Тапсырма. Из задания 104 проспрягайте 4 послед-
них глагола в желательном наклонении, пользуясь дан-
ной таблицей.
Тапсырма. Переведите следующие предложения.
1. Я хочу погулять на свежем воздухе.
2. Вы хотите со мной идти гулять?
3. Я не хочу гулять, устал, хочу полежать.
4. Мы хотим немного отдохнуть.
5. Вы хотите слушать музыку?
6. Они хотят смотреть телевизор.
Новые слова: свежий воздух — таза ауа, «емко-
го — азырак.
II. HEHI НЕ ДЕЙД1?
КАК ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ?
К а з а к ш а:
Масло-ны не дейд!? Сахар-ды не дейд!? Виноград-ты не дейд!? Огонь-ды не дейд!? Свет-ri не дейд!? Овощ-ты не дейд!? Верблюд-ты не дейд!? Коза-ны не дейд!? Лакты не дейд!? Ботаны не дейд!? Сиырды не дейд!? Бузауды не дейд!? Внеш не дейд!? Кулынды не дейдг? • Койды не дейд!? 138 масло-ны май дейд! сахар-ды кант дейд! виноград-ты жуз!м дейд! огонь-ды от дейд! свет-т! жарык, шам дейд! овощ-ты KOKonic дейд! верблюд-ты туйе дейд! коза-ны ещк! дейд! Ор ы с щ а: лакты козленок дейд! ботаны верблюжонок дейд! сйырды корова дейд! бузауды теленок дейд! биеш кобыла дейд! ! кулынды жеребенок дейд! койды овца, баран дейд!
Козины не дейд!?
Шошканы не дейд!?
Торайды не дейд!?
Тауыкты не дейд!?
Балапанды не дейд!?
козыны ягненок деид1
шошканы свинья дейд!
торайды поросенок дейд!
. тауыкты курица дейд!
балапанды цыпленок ленд!
Ill. ПРЯМАЯ РЕЧЬ В ПРЕДЛОЖЕНИИ
СССР халыктарынан: — С!здер неге байсыз? — деп,
сурасацыз:
Б!реулер1: — Bia муцайга баймыз — дейд!,
Ыреулерк — Б!з темфге баймыз, — дейд!.
Bipeyaepi: — Bia кем!рге баймыз, — дейд!.
. Bipeyjiepj: — Bia астыкка баймыз, — дейд!. ,
Bipeyaepi: — Б!зде мал кеп, — дейд!.
Олардан: — С!з не 1‘степ жатырсыз?— деп сурасацыз
Б!реулерк — Жрл салып жатырмыз, — дейд!.
Б!реулерк— Канал казып жатырмыз, — дейд!.
Грамматика. Чужая речь в казахском предложении
оформляется посредством вспомогательного глагола де
(говори, скажи), который всегда идет непосредственно
за чужой речью. Например, Ленин: «Окы, окы жэне
окы», — дедд.
Глагол де спрягается, как и все другие глаголы.
Примечание. Глагол де употребляется и в таких
случаях, как: не дейд!? (что говорит?), не кыл дейд!?
(что требует?), не дейсщ? -(что говоришь?), не кыл дей-
с!н? (чего требуешь?), кайт дейс!ц? (чего хочешь?) и др.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, обрати-
те внимание на вспомогательный глагол де. Выпишите
местоимения и распределите по разрядам.
¥СТАЗ БЕН ШЭК1РТ
Эбу Насыр эл-Фараби бук!л шыгыска Арасту деген
атпен атагы жайылган улы окЫмысты. Аристотельдщ
шыгармаларын окып, кеп уйренген, одан ез ойына нэр
жинаган.
Замандастары эл-Фарабид!ц бШмпаздыгына ерекше
ден койып, оныц келе-келе .улкен окымысты болганын
кезбен керген. Б!рак олардыц кейб!реу! данышпан ал,-
гырлыгыныц сырын айырып б!ле алмады. Сонда олар
данышианнан: ....
139
— Б1з таласып калдык, осы Слз алгыр галымсыз ба,
элде Арастусыз ба? Соны айтып 6epiH.i3ini, — деп су-
рапты.
Эл-Фараби тумысынан юшшешл, ак кещл Kici екен.
Кдмнен болса да б!рдеце уйренсе, оны ете кад!рлеп, сый-
курмет керсетед} екен.
— Е, агайындар-ай! — депп эл-Фараби элплердщ
сурауларына жауап 6epin, — егер мен устаз Арасту за-
манында ©Mip сурген болсам рой, сол улы адамнын. 6Е
лшп шэюрттершщ 6ipi болар ед!м-ау!
Эл-Фарабидщ ©те юшшешлдшпен айткан бул сезш
ecTiren icicLnep онын ацыл-парасатына бас шсштЕ Улы
устазын соншама курметпен еске алганы уиин, эл-Фа-
рабидщ абырой-атагы бурынгыдан бетер кетерЕче ту-
cinTi. Онын, ел арасындагы кад!р-курмет! де арта тусш-
тЕ («Балдырган» журналынан).
С03Д1К
абырой, -атак, — честь и
слава
ак К0ц1л — чистосердеч-
ный, добрый
акыл — парасатына —
уму и благородству
айыра б!лмеу — не раз-
личать, не понимать
ал₽ыр — незаурядный,
способный
арта тусу — стать еще
больше
Арасту деген атпен — под
именем Арасту
атагы жанылран — про-
славленный
элде — или
бас nicy — преклоняться
бурынгыдан бетер —
больше чем прежде
бШмпаздык — высоко-
образованность, ученость,
эрудиция
галым — ученый
данышпан — гений
ден кою — обратить вни-
мание
ел арасында — среди на-
рода, людей
ерекше —особо, особен-
ный
еске алу — вспоминать
замандас — современник
келе-келе — постепенно
к©тер!ле тусу — стал под-
ниматься
к1ннпей!л — простой
кад!р-курмет — уваже-й
ние
ойына нэр жинаган — его
мысли питались
окымысты — знаток, уче-
ный
сыр — секрет, тайна
устаз — учитель, нас-
тавник
уйрен(у)— научиться
шэюрт — ученик, после-
дователь
шыгыс — восток
140
Дополнительный материал для
разговорный речи
Желание, намерение Илек, ой бмд!ру
Я хочу (хотел-a бы) погово-
рить с тобой (с Вами)
Тебе (Вам) хочу помочь
Я тебя (Вас) хочу прово-
дить
Мне нужно спросить у тебя
(у Вас)
Хотелось бы нам немного
отдохнуть (сделать неболь-
шой перерыв)
Мне хочется встретиться с
Вами, сходить в кино, на
танцы, поехать за город
Вы хотите со мной встре-
титься?
Позвоните, пожалуйста, мне
Хорошо, ладно, договори-
лись
Менщ сешмен (с!збен) сей-
леск!м келедь
Саган (cisre) кемектесюм
келедь
Сеш (с!зд1) шыгарып сал-
гым келin ед!.
Менщ сенен (С!зден) сурап
бьлпм келш ед!
Bi3 азырак демалгымыз
келш ед! (аз уз!л!с жасагы-
мыз келед!)
Мен шзбен кездесш, кинога,
биге баргым келед!, кала
сыртына шыккым келед!
С!здщ мешмен кездесюшз
келе ме?
Маган телефон согынызшы
Жаксы, жарайды, келшпк
Тридцать четвертое занятие
Грамматика. Условное наклонение (шартты рай)
Форма возможности и невозможности.
Ж а т т ы f у. Прочитайте текст, обратите внимание
на выделенные глаголы и выпишите, разделите на осно-
ву и аффиксы. Переведите, затем ответьте на вопросы.
МАЛ 0С1РСЕЦ, КОИ OCIP
Койдан ет, май, сут, жун, Tepi, елпр! туседь Ет ком-
бинатында сойылган койдан калатын шек, мушз, каны-
нан жел!м, туйме, малга жугымды азык жасалады. Сон-
дыктан халык: «Мал ecipcen, кой ocip, eniMi оныц кел-
Kecip», — дейд!.
Кой жун! ерекше багаланады. Ол ор! жылы, эр!
жещл, шруге де оцай, мыкты да келед!, жуннщ 6ip талы
езшдей сымнан кем сокпайды. Биязы жуннен токылган
141
мата коп кшс бередц кырыстанбайды. Биязы 6ip кило-
грамм таза жуннен б!р костюмдш кымбат мата токы-
лады, Койдан алты килограмм жун кыркылса, одан уш
килограмм таза жун тусед}, яки уш костюм болады.
Кой TepiciHeH кыс киет!н кшм де(р тшледк Кырдагы-
лар: «Тогыз кабат торкадан токтышагымныц Tepici ар-
тык»,— дейд1. Биязы, биязылау жунд} кой Tepici ац
T^picineH айырыксыз кунды да эдем} мех жасалады.
Елпрц ocipece каракул бук!л жер жузшдег! ете багалы
мех болып саналады. Ал койдьщ ет! мен майы тагам-
ныц асылы екендшн эрюм де бГледг. (Мусиим Ермеков).
С03Д1К
язык — корм, продо-
врльствие
айырыксыз — не отличи-
мый
артык — лучше
асыл — высококачествен-
ный, благородный, драго-
ценный
багалы — ценный
биязы — тонкий, изящ-
ный, переносное значение:
вежливый, обходитель-
ный
б!р тал — одна волосин-
ка
елт1р! — мерлушка
жел1м — клей
жугымды — питательный
жун — шерсть
Hipyre — прясть
кем сокпайды — не хуже
ки!с беред! — ноский
кел-кес1р — не счесть
кабат — слой, пласт
кан — кровь
кунды — ценный
кырдагылар — селяне
кырку — стричь
кьфыстанбайды — не
мнется
мата — ткань
муй!з — рога
мыкты — прочный, силь-
ный
оцай — легкий, легко
©him — продукция
ecip(y)— развести (вы-
растить)
сойылган — заколотый
сым — проволочка
тер! — шкура
току — ткань
токтышак — ягненок, ко-
торому более шести ме-
сяцев
торка — драгоценный
шелк
Пословица: «Мал ес!рсец, кой ecip, онГм! оныц
кол-Kecip» (Если скот разводить — овец разводи: при-
были от него не счесть).
СУРАУ —ТАПСЫРМА
1. Койдан не туседг? 2. Сойылган кой калдыктары-
нан кандай азык жасалады? 3. Халык: мал ocip^en не
142
e.cip дейд!? 4. Кой жуншен не жасалады? 6. Елт-ipi кан-
дай мех болып саналады? 7. К,ойдын еп мен майы кан-
дай тагам?
Тапсырма. Из текста запомните активные слова.
Грамматика. Шартты paw (условное наклонение) об-
разуется путем прибавления к основе глагола аффиксов
-са, -се и затем личных окончаний.
Отрицательная форма глаголов в условном наклоне-
нии образуется путем прибавления отрицательного аф-
фикса тма, -ме, -ба, -бе, -па, -пе, затем аффикса -са, -се
и, наконец, личных окончаний единственного и множест-
венного чисел.
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
УСЛОВНОГО НАКЛОНЕНИЯ,
Лицо Жак Жекеше единственное число jHenwe Множественное плело < Жекеше отрицат. форма Цепше , отрицат. форма и
I умыт-са-м кер-се-м умыт-еа-к кер-сетк, умыт-па-са-м . кер-ме-се-^4 умыт-па-са-к кер-ме-се-к
II умыт-са-н умыт-са- цыз умыт-са-вдар умыт-са-йыз- дар умыт-па-са-н- умыт-па-са-ныз умыт-па-са- ндар умыт-па-са- ныздар
кер-се-ц кер-се-шз кер-се-ндер кер-се-шз дер кер-ме-се-н кер-ме-се-шз керме-се-ндер керме-се-Шздер
Ш умыТ-са кер-се умыт-са кер-се умыт-па-са кер-ме-се умыт-ла-са кер-ме-се
Тапсырма. Проспрягайте глаголы в условном
наклонении, пользуясь данной таблицей: ойла, гузет
(исправь), кыскарт (сократи), алып таста (убери), кос
(прибавь), сызып таста (вычеркни), аудар (переводи)
и запомните значение их.
Запомните пословицу: «Ецбек етсец, емерс!ц» (по-
трудишься, покушаешь), «Азды аясац, коптен кур кала-
сыц» (Малое пожалеешь —- большое потеряешь), «Аз
да болса, саз болсын» (Лучше меньше, да лучше).
2, Форма возможности и невозможности.
143
Ж а тты ру. Прочитайте текст, переведите, обратите
внимание на выделенные глаголы.
Эжес!: — Мэрзия, ертен, мен! дэр!герге апарып ке-
ле аласыц ба? Аягым ауырады, оздшмнен журе алмай-
мын.
Мэрзия: — Эже, ертен апара алмаймын. Колым
тимейдь Жумысым коп.
Э ж ес i: — Енд! кашан апара аласыц?
Мэрзия: — Буршгуш апара аламын.
9 ж е с i: — Жумыстан цайтарда магазиннен нан, сут
ала кел, умытпа.
Мэрзия: — Жарайды, эже!
Грамматика. Глагол ал в сочетании с деепричастием
(с аффиксами -а, -е, -и) образует форму возможности
(в положительной форме) и невозможности (в отрица-
тельной форме) совершения действия. Вспомогательный
глагол ал в данном случае соответствует русскому глаго-
лу мочь. Например: Мен аудара аламын (Я могу пере-
водить). Слз аудара аласыз ба? (Вы можете перево-
дить?). Ол аудара ала ма? (Он может переводить?).
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ФОРМЫ
ВОЗМОЖНОСТИ И НЕВОЗМОЖНОСТИ
СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ
Форма возможности совер- шения действия Форма невозможности совер- шения действия
Жекеше единств, число Копше множеств, число Жекеше единств, число Копше множеств, число
I оки аламын кемектесе аламын оки аламыз кемектесе аламыз оки алмаймын кемектесе ал- маймын оки алмайсыз кемектесе алмаймыз
II оки аласын, кемектесе аласыц оки аласыц кемектесе аласыз оки аласыцдар кемектесе ала- сыцдар оки аласыздар кемектесе ала». сыздар оки алмайсын кемектесе алмайсын оки алмайсыз кемектесе алмайсыз оки алмайсын- дар кемектесе ал- майсындар оки алмайсыз- дар кемектесе алмайсыздар
III оки алады кемектесе алады оки алады кемектесе ала- ды оки алмайды кемектесе алмайды оки алмайды кемектесе алмайды
144
Тапсырма. Переведите предложения, употребляя
форму возможности и невозможности совершения дей-
ствия, пользуясь таблицей.
1. — Ты сможешь написать рецензию на эту книгу?
— Нет, не смогу.
2. — Вы можете сократить эту статью?
— Да, могу.
3. — Вы сможете за два часа прочесть корректуру?
— Смогу.
4. — Ты можешь сегодня написать ответ на это письмо?
— Могу.
5. — Он может сделать макет следующего номера газе-
ты?
— Может.
Новые слова: сократить — цыскарт(у), статья-*
мацала, следующий — келеек
Контрольная работа
1. Переведите текст, из текста выпишите имя сущест-
вительное, прилагательное, числительное, местоимение.
В существительных определите падежи и укажите прос-
тое или притяжательное склонение, ставьте вопросы.
К1ТАПТЫ СУЮ
Персиялык галым Уэз1р Сахиб — ютапты ерекше
суйген адам. Оныц ютапханасында 1170 мьщдай к!тап
болган. Ол мемлекетпк кайраткер opi эскери адам бо*
лыпты. ©31 жорыктарда жургенде кггапханасын 6ipre
алып журед] екен. Ютапты 400 туйеге артыпты, туйелер
каталог сиякты алфавит тэрт!б1мен т!з!лш журген. КЬ
тапханашы адамдар Сахибка керект! ютапты тауып бе-
ретш болган.
СОЗД1К
алфавит тэрт!б1мен — по
алфавиту
арт(у)— навьючить
эскери — военный
6ipre алып жур(у) —
брать с собой
жорык — поход
кайраткер — деятель
тауып беретш болган —
всегда находили
145
СУРАУ-ТАПСЫРМЛ
1. Уэз1р Сахиб KiM болган? Ол неш жаксы керген?
2. Ютапты немен алып журген? 3. Туйелер калай пзьпш
журген? 4 Сахибка керекп ютапты kim тауып берепн
болган?
Образец разбора. Оз (возвратное местоимение) — I
(притяжательное окончание 3-го лица, атау сеппк); жо-
рык — (существительное) — тар окончание множествен-
ного числа,— да окончание жатые сеппк (отвечает на
вопрос кайда?). Персиялык— (имя прилагательное), ко-
рень— Персия, — льщ (словообразующий аффикс при-
лагательного); 400—(имя числительное количествен'-
ное).
III. Переведите слова-синонимы: аман- есен, сау,
сэлемет..
IV. Переведите диалог:
— Есенс1з бе?
— Шуюр..
— Осы ауылдшкиз бе?
.— Осы ауылдшмш.
— Газет баскармасы осы ма?
—Осы.
— Ендеше, менщ арызым бар, мен оны калай берсем
екен?
— Жазьщыз да' берЫз.
, (Б. Майлин),
Дополнительный материал для разговорной речи
Приглашение Войдите Проходите, пожалуйста Раздевайтесь Садись (садитесь), пожа- луйста Проходите к столу Угощайтесь Не стесняйтесь { 146 Шакыру KipiHia (дер) Т.ерге шырыцыз (дар) шеилшшз (дер) Отыр (ыныз)отырыцыздар терлет (inis), терлетпмздер Дастарканга келЫз (дер) Тамак, алыныз (дар) Кысылмацыз (дар)
Тридцать пятое занятие
Граматика. Наречие (Устеу).
Служебные имена (комекнп еслмдер).
Тапсырма. Прочитайте жыл мезплдер! (времена
года) и запомните активные слова.
ЖЫЛ МЕЗГ1ЛДЕР1
Жыл мезплдерк коктем, жаз, куз, кыс.
Коктемде кун жылынады. Кар ерйдЕ Агаштар кеге-
редЕ Жер кектейдЕ Жазгытурым ег!н егедЕ Жылы жак-
ка ушып кеткен кустар келед!. Жазда кун ыссы болады.
Журт койлекшен журедЕ Жаздыгуш жацбыр жауады.
Балалар да, улкендер де озенде, келде суга шомылады,
тауда серуендейдЁ табигат тамашасын кызыктайды.
Жаздыгун! жем!с шседЕ
Кузде кун салкындайды. Жацбыр жи! жауады. Куз*
AiryHi астык, жемк, кэкешс п!седЕ
Кыста кун суытады. Кар жауады. Жер беп аппак
болып жатады. Журт жылы кшмдерш киедЕ Бастарьь
на жылы бас кшм, аяктарына ет!к, устерше кыскы паль-
то киедЕ
СУРАУ-ТАПСЫРМА
1. Жыл мезгЫдер! кандай? 2. Кектемде кун кандай
болады? 3. Жазгытурым не егед!? 4. Жазда кун кандай
болады? 5. Журт калай кишш журед!? 6. Не жауады?
7. Жаздыгун! не шсед!? 8. Кузде кун кандай болады?
9. Кузд1гун1 не шсед!?
Тапсырма. Запомните слова синонимы:
1. Коктем, жазгытурым (весна), кыста, кыстыгун!
(зимой), жазда, жаздыгун! (летом), кузде, кузд!гун!
(осенью).
Запомните! Ай — месяц, луна, ертецг! уакыт— утрен-
нее время, утро, ертецг! уакытта — утром, кешк! уакыт—
вечернее время, кешк! уакытта — вечером, кунд!з —
днем, жума, апта — неделя, айында — в месяц, аптасын-
да — в неделю, апта сайын — еженедельно, биыл — в
этом году, былтыр — в прошлом году.
147
Грамматика. Наречие в казахском и русском языках
выражает признак действия или качества. В предложе-
нии наречие не изменяется, а примыкает к другому сло-
ву. Например: Ол кыскдша баяндама жасады. Мен кеш
келд!м.
Семантические разряды наречий:
1. Наречия времени (мезпл устеУ) отвечают на воп-
росы: кршан? ^ашаннан? Мысалы: кеше, бупн, ертец,
бурын (раньше), ендшэр! (в следующий раз), энеугуш
(тогда), жуырда (недавно), эуелде (в начале), ежелден
(с давних пор), октын-октын (временами), ертецпсш
(утром).
2. Наречия места (мекен устеу) отвечают на вопросы
цайда? ^айдан? (откуда?).
Мысалы: жогары (наверху), темен (внизу), api (ту-
да, дальше), 6epi (сюда), алда (впереди), алга (впе-
ред), артта (позади), усте (наверху), 1лгер1’ (впереди),
кешн (после), тус-тустан (со всех сторон).
3. Наречия образа действия отвечают на вопросы
цалай? (как?), к^йтт?, цалайша? (каким образом?).
Мысалы: зорта, эрец, озер (еле), дереу, шапшац, тез,
жылдам (быстро), дал, туп-тура (точно, точь в точь),
эншейш (просто), эскерше (по-солдатски), 6ipre (вмес-
те), пкелей (непосредственно), б!ржолата (совсем), ка-
пыда (врасплох), бекер (напрасно), кезекпен (по очере-
ди), бетпе-бет (лицом к лицу).
4. Наречия цели (максат устеу!) отвечают на вопро-
сы нельктен? (зачем?). Мысалы: жорта, адей1 (нарочно),
касацана (назло).
5. Наречия причины (себеп — салдар устеу!) отвеча-
ют на вопросы не себептен? (по какой причине?, к^алай?
(как?). Мысалы: босца, бекерге (зря), (понапрасну),
амалсыздан, лажсыздан (безвыходно).
Словообразующие аффиксы наречия
1. Аффиксы -ша, -ше (казак + ша, бала+ша, менщ-Р
4-ше, адам-|-ша, агылшын4~ша (по-английски), нем!с+’
+ше (по-немецки) т.б.
148
2. -лай, -лей, -дай, -дей, -тай, -тей (осы+лай, с!зг
Ч-дей, кыз+дай, тас+тай (как камень), жаз+дай (все
лето), кыс+тай (всю зиму).
3. -дайын, -дейш (жаз+дайын, куз+деШн), кас-
КЫрЧ-дайын (как волк) т. б.
4. -сын, -ciH (кешк!4~ cin, ертецп + Ын) б.
5. -шылап, -пплеп казак + шылап (как казахи),
орыс+шылап (как русские) т. б.
Ж а т т ы f у. Переведите следующие выражения-
предложения и напишите в тетрадь.
1. Он плакал как ребенок. 2. Летит как птица. 3. По-
моему, он хороший человек. 4. Я сегодня проснулся ра-
но. 5. Холодный как лед. 6. Мы все летом работали в
колхозе.
Новые слова: плакать — жылау, проснуться *’
ояну, лед — муз.
Жаттьиу. Переведите следующие предложения и
напишите в тетрадь, устеу подчеркните.
1. Жазда жайлауда боламыз. 2. Жайлауда ауа кан-
дай таза. 3. Булактын. суы моп-молд1р, муздай суык*
4. Онда койшыларга апта сайын газет-журнал океп ту*
рады. 5. Кешкин теледидар караймыз.
2. Служебные имена.
Грамматика. Служебные имена, сочетаясь с другими
предшествующими именами в Шк септ1к (оформленном
или неоформленном), образуют как бы сложные слова,
имеющие пространственное значение. В этом сочетании
служебные имена употребляются только в притяжатель-
ной форме 3-го лица и принимают падежные окончания,
По смыслу они иногда соответствуют русским предло-
гам: YCTi — наД, верхняя часть, асты — под, низ, алды—-
перед, передняя часть, арты — за, задняя часть, басын-
да — на, жаны, касы — возле, около, боковая часть,
imi — в, внутри, арасы — между, сырты — вне, наруж-
ная часть, ортасында — в середине т. б.
Ж а т т ы f у. Прочитайте, переведите, обратите внима-
ние на служебные имена:
149
1.. Ауланын imi таза. 2. Уй артында агаш ecin tyi>»
3. Балалар eciK алдында ойнап жур. 4. Касыктар шкаф-
тын 1нпнде тур.
Ж а т т ы f у. Вместо многоточия вставьте нужные слу-
жебные имена.
Служебные имена: аст, алд, жан, ара, itu, %ас, уст> °Р"
та, бас.
1. Куралай уйдщ ..лн уназ жинастырып жур. Жып-
жинакы кен белмешн ...сын да гы столдын ...ында Магжан
штап окып отыр. (М. Магауин). 2. Мен уйде отыра ал-
маймын, кектемнен кузге дей.Гн Kypiui ...ында боламын.
3. Ютаптар столдын ..лиде жатыр. 4. Автобус магазин
,..ына кел!п токтады. 5. Ленин проспекттсшдеп тогыз
набат уйдщ ...ында шаштараэ бар.
Новые слова: булак— родник, меп-молд^р —
прозрачный, курцн — рис.. ,
Контрольная работа
1. Переведите текст, найдите и выпишите существи-
тельные и определите падежи.
МЕТАЛЛ
Б1здщ ел!м1з металга бай. Металдан неше турл! зат-
тар ютеледЕ Металдан жасалган касыкпен жэне щаныш-
кымен тамак iineMia. Металдан жасалган пышацпен нан,
ет кесемдз. Металдан жасалган каламупщен. жазамыз.
Бул заттарды сатып алганда, металдан жасалган акша
телейм!з. . 4 t ,
Mine, стол устшде турган шайнек алюминийден 1стел-
ген. Стаканный пшндеп шай касык та алюминийден ic-
телген. Жазу столында кол сагат жатыр. Оныц ^абы ал-
тыннан i стел ген. К,абыр₽ада шегед$ сурет 1лул1 тур. Шеге
тем!рден жасалган. EciK пен терезелердщ туткалары да
тем}рден жасалган. Терезенщ жактауында термометр
1лул1 тур. Термометрдщ 1ш}нде сынап бар. Сынап — ол
да металл.
Металл ел!м1здщ шаруашылыгы ушш ете кажеттк
Фабрикалар мен заводтар унпн металдан турл! машина-
лар, станоктар жасайды. Колхоздар мен срвхоздар удин
тракторлар, коМбайндар, плугтар жасайды. .
150.
Кемелер, паровоздар, автомобильдер, тем!р жолдар—
барлыгы металлам жасалган.
Казакстанда теаНр, болат» мыс, алюминий» коргасын,
кум!с, алтын, тагы баска неше турл! металдар коп.
С03Д1К
заттар— вещи, предметы
кесу — резать
кабы — корпус, коробка
тутка — ручка (двери)
сынап — ртуть
шеге — гвоздь
жадтау— косяк (оконный]
1лул’1 тур — висит
И. Составьте предложения со следующими синонима
ми. суду, керкем, адем1\ карт, xapi, шал.
III. Переведите предложения:
1. Я не могу согласиться с Вами.
2. Ты хочешь кушать?
3. Он не может выступить на собрании.
4. Они хотят сегодня поехать в горы. ,
Дополнительный материал для
разговорный речи
— Говорите ли Вы...
*— По-казахски
— По-русски
•— По-английски
•— По-узбекски
•— По-китайски
— Да, я говорю...
— Хорошо
•— Немного
— Плохо
-— Нет, я не могу говорить
— Извините, Вы говорите
слишком быстро
— Повторите,, пожалуйста
Говорите немного мед-
леннее
•— Вы меня понимаете?
•— Понимаю
— С1з (сойлей аласыз ба?)
— Казакша
— Орысша
— Ашлшыиша
— взбекше
— Кытайша сойлей аласыз
ба?
— Ио, мен...
— Жаком
— Аздап
— Нашар сойлеймш
— Жок, мен сойлей алмай-
мын
— Кеш1р1Н1з, Слз тым
жылдам айтып турсыз
— Кайталап ж1бер1н.1зш(
— Сэл баяу айтынызшы
— Саз мен! тусгнес1з бе?
— TycineM
Г5(
— Не понимаю — Тус1нбейм1н
— Пожалуйста, переведи- — Мына сезд! орысша
те это на русский язык аударып 6epiH.i3iui.
Тридцать шестое занятие
Грамматика. Послелоги
Ж а т т ы f у. Прочитайте следующие предложения и
определите, в каком падеже стоят выделенные слова в
сочетании с послелогами.
1. Bi3 жыл сайын Кокшетауга демалуга барамыз.
2. С1з туралы журттын niKipi жаман емес. 3. Омсюге Ка-
раганды аркылы ушуга билет алдык.
4. Уйге дейш шыгарып сальщыз. 5. — Балам, маган
кекбазарга дей!н апаратын автобустын. аялдамасын кер-
сепп ж1бернп.
— Колеи кешеден оцга карай бурыльщыз, сол жак-
та аялдама кершш турады. 6. «Арасан—Капал» курор-
ты Капалдан api. 7. Былтырдан 6epi Талдыкорганга
барган жокпын. 8. Уз1л1стен кейш келерсщ.
Грамматика. В казахском языке имеются неизменяе-
мые слова, которые выражают отношения между пред-
метами и управляют каким-либо падежом именных час-
тей речи.
Послелог всегда стоит после управляемого слова.
Послелоги — сайын (по мере того, что...), ушш (ради,
для) употребляются с неопределенным падежом, обозна-
чая цель, причину. Ушш сочетается с существительным
(мен ушш — ради меня, не ушш — ради чего, для чего),
с глаголами (бару ушш, айту уш!н — чтобы пойти, что-
бы сказать), мысал ушш (для примера).
Послелоги шейш, дейш (до), таман, карай, карата,
Караганда (поближе, к, по, смотря), карсы (против)
употребляются с дательно-направительным падежом
(барыс сеппк). Кешке дейш (до вечера), кыска карай
(к зиме), ауылга таман (поближе к аулу).
Послелоги: баска, езге (кроме), Kepi-repi (чем), бе-
pi (сюда), api (дальше), кейш, соц (после) употребля-
152
ются с исходным падежом (шыгыс сеппк): будан баска
(кроме того), одан repi (чем-то), тустен кейш (после
обеда).
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите и найди-
те послелоги. Ответьте на вопросы письменно.
ЭЛ-ФАРАБИ ТУРАЛЫ АНЫЗ
Эбу Насыр эл-Фараби — орта гасырда ©Mip сурген
данышпан бабаларымыздын 6ipi. Ол оз заманында енер-
бшм уйрену максатымен Ирак, Сирия, Мысыр олкеле-
pine барган, бул елдердеп гуламалардан тол!м алган.
©MipiHin акырына дейш Шам ШаИарында турып, аскан
данышпандык гылыми ойларын корытындылаган.
Эл-Фараби философия, медицина, математика, музы-
ка салаларында жан-жакты гылыми талдаулар жаса-
ган. XIII гасырдагы галымдар эл-Фарабидш 112 шы-
гармасыньщ атын атайды. Соцгы жылдары эл-Фараби
творчествосын зерттеп, журген галымдардьщ eceoi бо-
йынша оньщ 160-тан астам ютап жазганы мэл!м болып
отыр.
Эл-Фараби шыгармаларыньщ б1здщ заманымызга
жеткеш кырык шамалы. Бул туындылар элемдеп эр
турл1‘ елдщ улкен ютапханаларында сакталган жэне
талай плдерге аударылган. Осы 6ip аскан гулама да-
нышпан адам туралы аныз да коп.
СОЗД1К
Акыры — конец
ацыз — легенда
аскан гулама — выдаю-
щийся ученый
бабаларымыз — наши
предки
гулама — ученый
жан-жакты — всесторон-
ний
заман — эпоха, эра, вре-
мя, времена
Сурау-тапсырма.
зертте(у)— исследовать
корытындыла(у) — поды-
тоживать
мэл!м — известный
сактал(у)— храниться
салаларында — в облас-
ти
талда(у) — анализиро-
вать
туынды — произведение
Эбу Насыр эл-Фараби кай гасырда ом1р сурген?
2. Ол к!м болган? 3. Эл-Фараби онер-б!л1м уйрену ушш
153
кай елкелерге барран? 4. ©м!р!н!ц акырына дейш кай
птаЪарда турган? 5. Ол кандай рылымдарга талдаулар
жасаган? 6. XIII расырдагы галымдар оныц неше шы-
рармасыныц атын атайды? 7. Эл-Фараби канша ютап
жаз₽ан? 8. Эл-Фараби шырармасынан б!здщ замани-
мызга каншасы жеткен? 9. Оныц шыгармалары кайда
сакталрдц? 10, Бул аскан 1гулам,а д^ныщпан туралы не
коп?
2., Частицы тоже относятся к служебным словам,
самостоятельно не употребляются. В речи служат для
выражения различных смысловых оттенков отдельного
слова.
Мысалы: 1) Жиналыста мен де шырып с@йлед!м
(... и я ...). 2. Сен! кермегел! коп болды бой (...ведь,..).
3) ЦИркш, Сарыаркада талай тамаша жерлер бар-ау!
{...есть же...). 4. Шахматтан кеще б!р-ад рет утылдым
(...лишь...). 5, Токен айтыпты-мыс дел кауесет тараткан
'(...будто ... распространили слухи).
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найдите
частицы и определите их смысловые оттенки.
1. —Сен, cipo, балыкшысыц рой деймш? — дёп су-
ра дым.
— Балык сорпасын 4шк!м келгенде тана карман са-
латыным болады.
— Ан аулаймысыц?
— Калай, курекпен жу,р1п нётылтан ац аулау?
— Мешнше, кенш! боларсыц-ау, — дедам жобамен.
— Жок, ол! де таба алмадыц.
— 1здеген!ц немене?
О л кулш:
— Сен тура тур. Бэднн б!рдец айта салмас болар. Эр
нэрсен! сурагыш екенс!ц, к!мн!ц баласысын езщ,—дед!.
Мен жен!мд! айттым. Ол тары сурай бастады.
— Хат танимысьщ?
— Мектепт! мактау кагазымен бтрд!к кой.
(П. Бажов).
Новые с л рва; ац аула,(у) — охотиться
щобамен—.приблизительно ,
еурагыш екенсщ — любопытный
1 !зде(у| -^искать .. ..
154
мактау кагаз — грамота
хат танимысын? — умеешь чи-
тать? (грамотный?)
Контрольная работа
1. Переведите следующие тексты. Определите при-
частия и частицы.
Тун. Аслан — булт. Жулдыздар кергнбейдЕ Элдекай-
да поезд айцайлайды. Поезд жакындады. Станцияныц
басы олай-булай жупрген адамдарга толган. Поезд ке-
л in токтады. Поездан адамдар тусе бастады. Айкайлар,
дауыстар естгле бастады. Электр жарыгында поездан
6ip кыз туей. Басында 6ip жак Кулагина кисайта'киген
Кызыл берет. Жуктерш жерге цойып турды. Кдйтадаи
элёктр шамыныц астына келдк Енд! бейн аиык керуге
болады. Бул — б(зге таныс жуз. Бул — Лиза Вознесен-,
ская.'' : ' ' ' . ' '
' 1 (Е. Ерубаёв).'
II. — Есенс!з бе!
— Шук1р. ОзщГз де куатты барсыз ба?
— Отырыцыз.
— «Дуйсекен ауылда ма?
— .Епрцйлерге ^ткен. Bipep кунстз орала коймас.
—- Марияш ше?
— Ой, ол кобелек осындагы эннй-куйпц кыздарды
жинап, сиыр фермасындагыларга концерт крйгалы кет-
111. Сэт. О к!м?
Назым. Элг1 ментн керитам — Ербол.
Сэт. О, Ербол ма? О некып жур?
Ескенд1р. Осында терезеден кеп, эдем! ан галди.
Тэкене. Япырай, эн салатын каукары эл! бар екен-
ау?! (М.Э.).
IV. Переведите следующие предложения:
1. Я не могу согласиться с Вами (с тобой).
2. Я не могу долго ходить, ноги болят.
3. Он не может ответить на этот вопрос.
4. Мы не можем выполнить вашу просьбу.
Новые слова: просьба — йлек, долго — узак.
155
Дополнительный материал для разговорной речи
Извини (те), прости (те) меня, пожалуйста, за мое опоздание... за то, что не смог прийти... за то, что я прервал вас... Keinip(-inis), гафу ет(щ{з) кеипккешме... келе алмаганыма... соз1шзд1 (созщд!) болге- н!ме...
за то, что не смог Вас подождать за то, что не смог Вас проводить с1зд! (сен!) тоса алмага- ныма... с!зд1 (ceni) шыгарып сала алмаганыма кегшрщз
Я должен перед вами извиниться не сердись (не сердитесь) не обижайся (не обижай- тесь) Прошу прощения, я не расслышал, как вас зовут, повторите, пожалуйста. Я виноват перед Вами (тобой) И должен попросить у Вас L(y тебя) прощения. (кенпр). Слздщ алдьщызда KeinipiM сурауым керек ашуланба(цыз) ренж!ме (-щз), окпелеме (-шз) Рафу етщ!з, ес1м1щзд1 кагыс естщ1м, кайталап ж!берщ1з1ш. Слздщ алдьщызда (сенщ алдьщда)мен юнэлымын. Озден (сенен) KeinipiM сурауым керек.
Тридцать седьмое занятие
1. Виды предложений по цели высказывания.
2. Лексика. Устойчивые словосочетания (туракты Tip-
кес-фразеологизм).
1. Повествовательное предложение (хабарлы сойлем).
Повествовательные предложения как в казахском, так
и в русском языках выражают сообщение говорящего о
явлениях и предметах окружающей действительности.
В обоих языках повествовательные предложения
могут быть простыми и сложными, утвердительными и
отрицательными.
156
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите и ответь-
те на вопросы.
ГЕТЕ СЭЗД1Г1
Элемд1‘к эдебиеттщ алыбы Иоганн Вольфганг Гете
Keftinri урпагына улангайыр мура калдырган. Ол мура—
143 томдык шыгармасы 1887—1919 жылдары Веймар-
да толык басылып, жарык керген едк Осымен байла-
нысты бертшде галымдар, тарихшылар, адебиетпилер
Гете тшнщ 6ip тутас сездшн курастырып шыгаруды
максат еткен-дГ Бул жолда олар коптеген киындыктар-
га кездесш, максаттыц орындалуы кешеуыдей бердь
Гете сездшн жасау 1946 жылдан сон. рана тупкшкп
колга алынды. Эдебиетпплер, пл бшмшщ мамандары
Берлинде арнайы топ уйымдастырып, табанды жумыс
журпздГ Соныц нэтижесшде Гете т!л! сездшнщ 6ipiHnii
томы баспадан шыгып, бук!л дуние жузше тарады. Кал-
ган 79 томы 2000-ншы жылга дешн жарык, кормек.
СОЗД1К
алып — гигант
элемд1к — мировой
бертшде — позднее
жарык кер(у)— увидеть
свет
кешеу!лдей бер(у)— за-
держиваться
курастыр(у)— составить
максат ет(у)— ставить
целью
мура — наследство
улангайыр — огромный
урпак — поколение
табанды — упорно, упор-
ный
тутас — целый
тупк!л!кт1 — окончатель-
но
Сура у-т а п с ы р м а.
1. Гете Keftinri урпагына не калдырды?
2. Гете сездшн юмдер жасады?
3. Гете сездш кайда тарады?
4. Сездж неше том?
Вопросительное предложение (сураулы сейлем)
Повторите пятнадцатое занятие.
Побудительное предложение (буйрыкты сейлем)
Как в русском, так и в казахском языках побудитель-
ные предложения выражают различные оттенки волеизъ-
15У
явления — от категорического приказания до просьбы и
увещевания 1.
Побудительные предложения в казахском языке пе-
редаются глаголом повелительного наклонения второго
лица единственного или множественного числа. Тыцда,
дала, Жамбылды! (Слушай, степь, Джамбула!) Жол-
дастар, социалисток жарысты ер!стете берей!к! (Товари-
щи, развернем социалистическое соревнование!), Жу-
маш, 6epi кел! (Джумаш, иди сюда!) , ,.
В казахском языке, кроме 2-го лица, повелительно©
наклонение имеет и форму 3-го лица, которое выражает
желание, приказание, требование, призыв и т. д. Сен
айт, ол мен! KYTCIH. (Ты скажи, пусть он меня подо-
ждет). Сарсен, апацды ШАКЫРШЫ! (Сарсен, позови-
ка маму!)
Восклицательное предложение (лепт! сойлем).
Восклицательное предложение эмоционально насы-
щенно, произносится с особой интонацией.
Восклицательные предложения и в русском, и в казах-
ском языках выражают удивление, иронию, презрение,
недоумение, сомнение, страх, гнев, жалость, нежность,
восхищение, возмущение и т. д.
Восклицательные предложения произносятся высо-
ким тоном. Помимо этого, в восклицательных предложе-
ниях применяются и другие средства (междометия, эмо-
ционально окрашенные слова, усилительные частицы),
Ол ^андай !зп, крндай ад!л, кореген, ^андай кемецгер
АДАМ! (Какой он благородный, какой справедливый,
дальновидный, какой мудрый человек!) Ш1рк1н, Акмон-
шац! Керк! гой б!зд!ц ауылдыц! (Прелесть эта Акмон-
шак! Она краса нашего аула!) ЖАСАСЫН суй!кт! Ота-
нымыз!—Да здравствует наша любимая Родина! Бала-
лар, КЕЛЩДЕР мында.—Ребята, идите сюда. Обратите
внимание на место расположения выделенных сказуе-
мых последних двух предложений.
Запомните! Сказуемое в побудительном и восклица-
тельном предложениях нередко стоит перед подлежа-
щим. Такое изменение обычного порядка слов в предло-
жении называется инверсией.
1 Е. М. Балкина-Федорук и др. Современный русский язык. Син-
таксис, 1960, стр. 376. ‘
158
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите и обра-
тите внимание на место расположения подлежащего и
сказуемого в повествовательных, вопросительных, вос-
клицательных предложениях (на инверсию), ответьте на
вопросы.
АЛТАЙ ОРМАНЫ
Алтай жер1Н1ц асты кандай казыналы болса, уст!
де сондай бай гой. Муныц сынсыган орманынын ©3i
6ip б*айлык емес пе жаткан! Оны нагыз Тайганьщ
ез1мен гана тецесп’руге болады. Алтай орманын аралап
кергендерш1э бар ма аздердщ? О, гажап кой оныц inn!
Балуан шш1нд{ кедр агашын кортп пе едщ!здер? Жел
козгаганда, оныц жасыл ине жапырактарыньщ гажа-
йып куйге уксайтын сыбдыр-сыбдырын естш пе ед! ку*
лактарьщыз? Кедрд! кермесешздер, оныц ушн есп'месе-
щздер, онда Алтай орманын аралацыздар-. Кокке; Tipey
болган KyMic дщгекп Kepin пе едщ!з? Кермесешздер, Ал-
тайдьщ кумтс кабык карагайЫйа кйрацыздар cyftcinin!
...Ец алдымен орман iwiHiH ауасын айтсацызшы!
Оган жакындай бергейде-ак шепт!ц, шайырдыц, жапы-
рактйц, топырактыц, агаштын, гулдш 6ip созбен айт-
канда,—буюл табигаттЫц хош mci мурньщды жарады.
Неше турл! нэрл! жем!стш косындысынан жасалгаи ке-
ремет сусын кпеттес ауаны кеуде кере кайта-кайта жу*
тумен боласыз.
(Э. Нуршайык,о&)
СОЗД1К
Арала(у)—ходить среди
чего-нибудь
балуан — богатырь
6ip созбен айтканда —
одним словом
гажап — чудесный, чу-
десно
Д1цгек — ствол
ец алдымен — с самого
начала
ине жапырактары—иголь-
чатые листья
жацындай бергенде-ак —
как только подходишь
жут(у)— вдыхать, ды-
шать
керемет —вели коленный,
великолепно
кеуде — грудь
куй — кюй
кабык — кора
казына — богатство
карагай — сосна
козгау — шевелить
цосынды — примесь
кулак — ухо
мурын жарады — бьет в
нос ,
159
нагыз — настоящий
нэрл! — питательный
неше турл! — разный
гипл’нд! — стройный, по-
хожий
сусын icnerrec — как на-
питок
сыбдыр — шелест
сыцсыган — густой (о ле-
се, траве)
уксайтын — похожий
хош Hie — ароматный за-
пах
шайыр — смола
Сурау-тапсыома.
1. Алтайдьщ жер{ кандай?
2. Оныц орманын немен тецеспруге болады?
3. Орман iminiH, ауасы кандай?
Устойчивые словосочетания или устойчивые словесные
комплексы (фразеологизмы)
В любом языке имеются устойчивые словесные комп-
лексы, их называют фразеологизмом.
Фразеологизм семантически неделим. Слова, входя-
щие в его состав полностью или частично, теряют свое
лексическое значение, их называют уже не словами, а
компонентами.
Казахский язык богат экспрессивно-эмоционально
окрашенными устойчивыми словесными комплексам^
т. е. фразеологизмами.
М ы с а л ы: айдап сал(у) — подстрекать; айды аспан-
Fa 6ip шыгар(у) — перевернуть весь мир; айна катес!
жок — точь в точь; айтканы айдай кел(у) — как в воду
глядел; айтуга аузым бармайды — слова не идут с
языка; айтулы кокжал — первой руки; айырмасы жер
мен коктей — как небо и земля; акылга сыйма(у) — не
укладывается в голове; ала аяк — пройдоха; аузы кы-
шу — язык чешется; байбалам сал(у) — бить тревогу;
бас акиалды — голова кружится, голова закружилась;
6ip сезбен тур(у)— стоять на своем (на одном); б!р
тарыныц кауызына сыйрыз(у) — гнуть в бараний рог;
ею кулары езушде — рот до ушей; ек! кез! шарасынан
шыкты — глаза на лоб лезут; журек жалга(у) — чер-
вячка заморить; ит аркасы киянда — на краю света; он
колынан енер! тамран — мастер на все руки и др.
Тапсырма. Выучите эти фразеологизмы»
160
Тапсырма. Повторите притяжательные оконча-
ния. Переведите письменно следующие словосочетания:
страница книги; сын соседа; яблоневый сад; городской
транспорт; поверхность земли; ручка моя; вершина горы;
ветка дерева; листья дерева; колхозный скот; посевные
поля; речь ученого; город Ленинград; Кустанайская об-
ласть; Джетыгаринский район; Чиликский табаксовхоз;
овцеводческий совхоз и т. д.
Новые слова: поверхность — бет1‘; поле — дала;
речь — соз; табак — темекГ
Тридцать восьмое занятие
Грамматика. Главные члены предложения.
Подлежащее (бастауыш).
Сказуемое (баяндауыш).
Второстепенные члены предложения.
Дополнение (толыцтауыш). Определе-
ние (аныцтауыш). Обстоятельства (пы-
сыцтауыш).
Жаттыгу. Обратите внимание на слова, отвечаю-
щие на вопросы к1м? не? юмдер? нелер?
не? не штелд!? kim? не 1стед1? к1мдер?
1 .Коцырау СОГЫЛДЫ. Мугал1м класца К1РД1. Б1з
не 1стед1к? не? не 1стед1?
орнымыздан турып АМАНДАСТЫК,- Сабак БАСТАЛ-
ДЫ.
мм дер? не icien жур?
2 . Балалар ОЙНАП ЖУР.
Грамматика. Как в русском, так и в казахском язы-
ках предложение состоит из главных и второстепенных
членов предложения (турлаулы жэне турлаусыз муше-
лер).
Главными членами предложения являются подлежа-
щее и сказуемое.
Подлежащее (бастауыш)—это главный член пред-
ложения, который связан со сказуемым и отвечает на
6—135
161
вопросы атау сеппк (именительного падежа). Вопросы
атау септик kim? не? к!мдер? нелер?
1) Подлежащее выражается именем существитель-
ным или местоимением в атау сеппк.
2) Подлежащее может выражаться также прилага-
тельным, причастием, числительным и другими частями
речи, если они употребляются в значении существитель-
ного и отвечают на вопросы атау сеппк Мысалы:
1. Улкендер залда отыр. (Подлежащее выражено прила-
гательным). 2. Шенинген судан тайынбайды. (Подлежа-
щее выражено причастием). 3. К,¥РЫШ кую — улкен
онер. (Подлежащее выражено неопределенной формой
глагола). 4. Bipi — Есенов, екшнмс! — Давыдов. (Подле-
жащее выражено числительным) и др.
Тапсырма. Из текста 37-го занятия «Гете сездш»
найдите подлежащее и определите, какими частями речи
выражены, поставьте вопросы.
Сказуемое (баяндауыш)—это главный член предло-
жения, который обычно связан с подлежащим и отвеча-
ет на вопросы не 1стед1? не ктемек? кайтп? кайтедз? не
icTenri? к!м? не? (что делает предмет? что с ним проис-
ходит? каков он? что это такое? кто он такой?) и др.
Простое глагольное сказуемое
Сказуемое, выраженное одним глаголом в форме ка-
кого-либо наклонения, называется простым глагольным
сказуемым.
Примеры, данные выше, прочитайте и разберите. Од-
ной чертой подчеркнуты подлежащие, а двумя — сказуе-
мые.
Повторите 13-ое и 14-ое занятие о согласовании ска-
зуемого с подлежащим и какой частью речи оно может
быть выражено.
Составные сказуемые
Составные сказуемые могут быть глагольными и
именными. Мысалы: 1. Ол маган ¥НАП КДЛДЫ. 2. Дэ-
мет ОЯНЫП KETTI. 3. 06im бул ауылды Б1ЛМЕУШ1
ЕД1. 4. Бэрщд! де САГЫНЫП КАЛЫППЫН. 5. Уй иеа,
шахтер, сменага БАРАИЫН ДЕП ЖАТЫР ЕКЕН.
6. Жаксы Ай МЕН КУНДЕЙ, ЭЛЕМГЕ Б1РДЕЙ.
7. Ел намысы — ЕР НАМЫСЫ. 8, Мартыны бел!п же-
ген — ТАТУЛЫКТЫЦ БЕЛГ1С1 и др.
162
Тапсырма. Из текста «Москва—Кремль» (12-ое
занятие) выпишите составные именные сказуемые.
Тапсырма. Из текста «Леонардо да Винчи энш1»
выпишите составные глагольные сказуемые.
II. Второстепенные члены предложения
. 1) Дополнение (толыктауыш). Дополнение бывает
прямое (тура) и косвенное (жанама).
Прямые дополнения относятся к переходным глаго-
лам и обозначают предмет, на который направлено дей-
ствие.
Прямой объект выражается аффиксальной и нулевой
формой табыс сеппк (винительный падеж). Мысалы:
Ютап (макала, газет, елен) окыды. (нен!?). Улкенд!
сыйлайды (к1мд1?). Жацсыны макта нуры тассын (kim-
д!?). Адамды кад!рле (юмд!?). Ананы тыцда (к1мд1?).
Тапсырма. Повторите табыс септ!к (Восемнадца-
тое занятие) и текст «Жиналыс».
Тапсырма. Переведите следующие предложения.
1. Купи мясо, масло, казы, творог, хлеб. 2. Свари беш-
бармак. 3. Пей кумыс. 4. Поставьте чай. Пишите письмо.
5. Оденьте новое платье, новые туфли. 6. Вас папа зо-
вет. 7. Дай мне свою тетрадь. Повесь свое пальто.
Косвенные дополнения выражаются косвенными па-
дежами (барыс, шыгыс, жатые, кемектес септ!ктер).
Тапсырма. Повторите жатые, барыс, шыгыс, ке-
мектес сеппктер (16-ое, 17-ое, 19-ое, 20-ое занятия).
Контрольная работа
1. Прочитайте текст, переведите.
II. Выпишите в один столбик существительные прос-
того склонения, а в другой столбик существительные
притяжательного склонения и определите падежи.
III. Выпишите глаголы переходно-настоящего вре-
мени.
IV. Выпишите местоимения и определите их разряды.
КЕЧ БАЙТАК ТУРАН ЕЛ1М
Самолет солтуспк шыгыска карай самгап келед!?
Тобеде кун жаркырап тур. Аслан кекпецбек. Томенде те-
6^
163
легей-тешз ак, булттар кершедь Bipece олар сонау муз
мухитындагы арасында балпац басып ак аю журетш муз
тауларра уксайды. Bipece кузде Шымкенттщ мая-мая
eTin ушп койган аг; матасы сияктанып кетедк Кейде ак
булттар республикамыздын, кец-байтак даласында
жайылып жаткан eri балдай, жуш ж!бектей отар-отар
койларды еске тушредк
Ак лайнер ак булттарды туйдек-туйдепмен артка
лактырып, зулап келед!. Кешн калган ак булттар тул-
пардьщ туягынан ушкан шацга уксайды. Самолетпен
'6i,pre жолаушылардьщ кенш коса самгайды. Ал, жерде,
самолет канатыныц астында, онымен, онын. жолаушыла-
рымен жарыса, олардьщ ойынан оза дуниедеп ец жуй-
piKTiH. O3i — OMip самгап келедк
UlipKiH, сапар шегу кандай жаксы! Сапар — ем!рдщ
баспалдагы. Ол сен{ самолетке Kiprisep бшк сэп тэр!з-
дес. Сапар шексец рана, ем!рдщ канатына самгайсын.
Мынау ак булттардыц арасын кезш келе жатканымыз-
дай, неше турл! адамдармен танысып, олардьщ журегь
нен сыр тартасьщ, кен актарасын,. Адам журегшен алын-
ран асыл тау койнауынан копарылган казынадан кем
емес. Екеу! де — ел иплик Ендеше сол ипл!к уш!н кыз-
мет етуден кымбат не бар? Ештеце жок!
(Э. Нуршайыкрв)
СОЗД1К
асыл — драгоценный
балпац бас(у)— важно
шагать
баспалдак — ступенька
еске Tycip(y)— напоми-
нать
жайылып жат(у)— пас-
тись
жолаушы — пассажир
жуйр1к — быстрый
ж^бектей — как шелк
иплш — добрый, полез-
ный
кец байтак — широкая,
просторная
кец1л(1)—его настроение
койнау — недра
мая — стог, скирда
самга(у)— парить
сапар шег(у)—путешест-
вовать
саты — лестница
сыр тарт(у)-— узнать тай-
ну .
тэр1здес — подобный, по-
хожий, как будто
телегей тещз — необъят-
ное пространство моря
туяк, — копыта
укса(у)— быть похожим
164
Дополнительный материал для разговорной речи
Мне все это не нравится
Какой стыд (позор)!
Как Вам (тебе) не стыдно!
Какая глупость!
Это неправда (ложь)!
Это просто чепуха!
Это просто абсурд!
Это просто возмутительно!
Безобразие!
Это никуда не годится!
В чем дело?
Ничего особенного не
случилось!
Почему люди возмущены?
Всем угодить трудно.
Вы правильно поймите
меня.
Осыньщ 6opi маган унамай-
ды
Кандай уят (маскара)!
Слзге (саган) уят емес пе?
Не деген женшздж!
Муньщыз (мунын) шындык
емес (eTipiK, жалган)!
Эншейш бос сез!
Эншейш сандырак!
Муньщыз (мунын) тым epci!
Бассыздык!
Бул ай етуге болмайды!
Не болды? (не боп калды?)
Ештеме бул ш ген жок!
Журт неге ызалы?
Журттыц бэрше жагу киын.
Слз(дер) мен! дурыс тусшь
щз(дер).
Тридцать девятое занятие
Грамматика. Сложное предложение (курмалас сой-
дем)
Сложносочиненные предложения (сала-
лас курмалас сейлем)
В казахском и русском языках предложения по сво-
ей структуре бывают простые и сложные.
Простым называется предложение, выражающее за-
конченную мысль и содержащее подлежащее и сказуе-
мое.
Сложным называется предложение, состоящее из
двух или нескольких простых предложений, объединен-
ных по смыслу и составляющих единое целое.
По характеру связи и по способам выражения отно-
шений между составляющими их частями сложные пред-
ложения и в казахском, и в русском языках подразделя-
165
ются на две большие группы: на сложносочиненные (са-
лалас курмалас) и сложноподчиненные предложения
(сабактас дурмалас).
Жаттыгу. Переведите текст, найдите в нем слож-
носочиненные предложения и выпишите их. Определите
связь сложносочиненных предложений.
Текст.
Квкем совхоздыц туйелерш барады, ажем туйе сауа-
ды, туйе сутшен шубат ашытады. Ол шубатты жаксы
ашытады. Б1з мунай барлаушылармен корим дондыд.
Далада ацызад согып турады, ыстыдтан жумысшылар
шелдейд], жумыстан шаршап дайтады. Конем жумыс-
шыларды шадырып келед}, джем оларга сусынга шубат
усынады. Олар ажемшц шубатын суйсше 1шед), ршнен
сайын мадтайды, джеме ракмет айтады. Эжем оларга
шелдегенде келin туруын епнед1, ал олар бвзге ылги ке-
jiin шубат 1шет1н болды.
СОЗД1К
ацызад — суховей
деке — отец
к ел in туруын — чтоб при-
ходили
керш} дон(у)— располо-
житься по соседству
мунай барлаушылар —
геолого-разведчики
сау(у)—доить
согып тур(у)— дуть
сусын — напиток
суйсше 1ш(у)—пить с
удовольствием
шадыр(у) — приглашать,
звать
шарша(у)— устать
шолде(у)— хотеть пить
ылри — часто
Грамматика. Сложносочиненным называется такое
предложение, которое состоит из независимых одно от
другого предложений, образующих в смысловом отноше-
нии единое целое.
По способу связи сложносочиненные предложения
делятся на бессоюзные и союзные.
В сложносочиненных бессоюзных предложениях
составление предложений осуществляется: а) с помощью
интонации. Мысалы: К,ар жауды, кун суытты. Коцырау
согылды, мугал1м класда юрд1, сабак басталды.
б) с помощью сочинительных союзов: жэне, да, де, та,
те — и б!рад — но; алайда — однако; дегенмен, сонда
да, эйтсе де — все ж таки; ейткеш, сол себеггп, себеб> —
166
потому что; сондыкдан, неге десец!з — поэтому; ке, не-
месе, я, яки, не болмаса, я болмаса, элде — или; кейде—
иногда; б)рде — однажды; 6ipece — то.
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
С СОЧИНИТЕЛЬНЫМИ СОЮЗАМИ.
Сочинительные союзы Мысалдар
1. Соединительные союз!ы: жэне, да, де, та, те. Кей металдар табитатта ете аз жэ- не кездесу! сирек (А. Маш.) Каби- нетке Нуржамал мен Баймурат к1р- д< де, енд1п назар соларга ауды (М. И.)
2. Противительные союзы: (Ирад, алайда, дегенмен, эйтсе де, сонда да Бул жешндеп nhcipiMAi элдекашан ж!бергенмш, б!рак эл1 жауап алган жокпын. Жанат орнын усынып ед!,— отырган жок (F. Муст.) Кун сайын 6ip жацалык болады, алайда бул жацалык ананы бурын- рыдай онша мазасыздандырмайды. (ЕМ.) Тус ауып барады, сонда да жаудыц шабуылы кушеюде (М. F.) Бес минуттай уакыт етть— еишм сейлемед! (3. Ш.)
3. Разделительные союзы: Oipece, не, немесе, я, яки, б!рде, не болмаса, элде. Кун! бойы 6ipece жацбыр жауады. 6ipece кар жауады. Бугш кинорз не мен барамын, не сен барасыц. Бэйген! я Алтай алады, я Сэкен алады.
4. Причинно - следственные союзы: сокдыдтан, соя се- бепт{, неге десец1з, ейт- кен1. С!зд1 ешк!м шакырган жок, сондык- тан ci3 бармайсыз (С. М.) Уй жакын, сондыдтан булар кэп сейлесе алган жок. Делегациямы бастап бару мшдет! Саусаковка тап- сырылды, себеб! Саусаков казак, орыс т!л!н жаксы б!лед! (М. Кар.) Терецге балык уылдырык шаша ал- майды, неге десен онда уылдырык оралатын не балдыр, не шоп, не камыс жок (С. М.) Мойрам контордан б(р!« таппады, вйткен! бэр< жер астыяда екен (F. Муст.)’
167
Следует обратить внимание на знаки препинания
сложносочиненного предложения, когда опускается про-
тивительный союз, вместо него ставится— (тире). См.
примеры.
Тапсырма. Перепишите предложения, вставляя
вместо многоточия сочинительные союзы по смыслу.
1. Кад}рдщ KHiMi жука... денсаулыгы да мыкты емес.
2. Бэрше де токтагым, бэр}мен де таныскым келед}...
оган уакыт аз. 3. Менщ экем... агроном ед}, оз!м... агро-
номмын. (С. М.). 4. Кабыргада }лул} турган репродуктор
тысырлады... отырган ymeyi де тына калды. 5. Мен жыл-
кыга уйренген адам ед}м... фермага кетш барамын.
6. Сен танюге уйренген адам едщ... тракторга кетш ба-
расьщ. (М. И.). 7. Аскаров жаксы талант шыгар-ак...
онда уйымдастырушылык жагы жепспейдь (С. Шайм.).
8. Кейш кайта алмаймыз... откел тосатын уакыт жок.
(X. Рах.).
С03Д1К
бэйге — приз
денсаулык, — здоровье
ж1бер(у)— посылать
KHiMi жука — его одежда
легкая
кабырга — стена
мазасыздандырма(у)—не
беспокоить
мыкты — сильный
назар ауу —обратить вни-
мание
орал(у)— обвиваться
орын — место
еткел тос(у)— ждать пе-
реправу
уылдырык шаша алмау—
не мочь метать икру
nikip — предложение, со-
ображение
сирек — редкий, редко
терец — глубокий, глу-
боко
токтагым келед! — хочу
остановиться
тус ауып барады — уже
за полдень
тына кал (у)— притих-
нуть
уйымдастырушылык жа-
гы жет!спе(у)— не хва-
тать организаторской сто-
роны
шабуыл — наступление
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найдите
сложносочиненные предложения, выпишите их, опреде-
лите значение союзов, связывающих простые предложе-
ния в сложные. Ответьте на вопросы.
168
ДАНЫШПАН КОМПОЗИТОРДЫН
КАЙЫРЫМДЫЛЫРЫ
Вена кешелершщ б!ршде Моцартты токтаткан 6ip
кайыршы одан садака беруд! етшедь б!рак кас кылган-
дай, оныц калтасында акшасы болмай калады да, Мо-
царт они жакын мандаты кофеханага ертш барады.
Столдан композитор колына кагаз, калам алып, б!рне-
ше минуттьщ !тшнде менуэт жазады. Шыгармасын ка-
йыршыга устатып турып, баспагерлердщ 6ipine усынуын
етшедк Элп кайыршы 6ip жапырак кагаздьщ карын той-
дыратынына онша сенбейд}, эйтсе де Моцарт смтеген
баспагерге келед!. Ал менуэтт! алган баспагер куанышы
койнына сыймай, кайыршыга бес алтын тенге ус-
татыпты.
С03Д1К
алтын — золото
баспагер — издатель
6ip жапырак кагаз —лис-
ток бумаги
данышпан — гениальный
ерт1п бар(у)— повести
кайыршы — нищий
калтасында — в кармане
карын тойдыратынына —
может утолить голод
кас кылгандай — как на-
зло
Сурау-тапсырма.
кайырымдылык — отзыв-
чивость
куанышы койнына сый-
май — от радости
садака — подаяние
с1лте(у)— направить
тенге — монета
устат(у)— дать в руки
усынуын етш(у)--- попро-
сил предложить
1. Вена кешелершщ б!ршде Моцартты юм токтатты?
2. Моцарттан ол не сурады?
3. Моцарттыц калтасында акшасы болды ма?
4. Кайыршыны ол кайда апарды?
5. Моцарт оган не жазып берд!?
6. Менуэтп к!мге апарып беруд! сурады?
7. Баспагер кайыршыга не берд!?
Тапсырма. Из данных простых предложений со-
ставьте сложные предложения при помощи союзов.
169
1. Ертай алда келедг Б!з сонындамыз. 2. Агаштар
жапырак жайды. Гулдер шешек атты. 3. Салык оны
торге шыгарды. 03i мал карауылдауга кеттк 4. Энпилер
!р!ктел!нд!. Талай жастар онер бэйгесше тустк
Тапсырма. Прочитайте текст, добиваясь правиль-
ного произношения и беглости при чтении устно. Найди-
те сложносочиненные предложения, определите способы
связи их. Переведите текст.
«КАЙРАН КОЛ»
«Кайран кол» — айналасы ат шаптырым, туб! кум—
кайран, жагага жакын таза кек курак, шыгатын, жыл-
тыры коп, ортасы шалкып жаткан кен айдын, атакты
Шалкар кел — «Есенейдщ кол!». Солтуст!п мен батыс
жагында жаз бойы Есенейдщ жылкысы жайылып жа-
тады. Оцтуспг! мен шыгысын Сибан ел! жайлайды. Аты
Сибанньщ жаз бойы жайлауы осы. Журт ecxipce, жацар-
тып, жылжып конып, кузге дейш отыра беред!...
Жайлауда малшылардан баска журттьщ бэр! дема-
лыста, бэр! курортта. Жумыс жок, табыс жок. Тойга-
ньщша ойнай бер, ойнаганьщша ойнай бер. Куздиун!
кайтадан караша каз «Кайран келдщ» бетш 6i,p жауып
еткенше жайлау тарамайды. Эр нэрсен! оз кезшде ой-
лау керек: кысты — кыстыгун!, жазды — жаздыгун!
(F. Мусрепов).
СОЗД1К
айдын — большое озеро
ат шаптырым — изряд-
ное расстояние
батыс — запад
жага —1. берег, 2. ворот
жайла(у)—- располагать-
ся на летовку
журт—1. люди, общест-
венность 2. место стоян-
ки аула летом
жылтыр — глянцевый
кум — песок
курак — тростник
оцтуст!к — юг
солтуст!к — север
табыс — заработок
тарамау — не расходить-
ся
тойганыцша — вдоволь,
пока не надоест
шалкар кел — бескрай-
нее озеро
шалкып жаткан — прос-
торное, широкое
шыгыс восток
Тапсырма. Выучите слова* батыс, шыгыс, оцтус*
|1к, солтуст1к и устойчивый словесный комплекс (фразео-
логизм) — айдын шалкар кел, жаз бойы (все лето).
170
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите. Выпи-
шите причастия и определите, в каком времени они
употреблены. Повторите причастие — занятие двадцать
пятое.
ф. Энгельс кеп Т1ЛД1 ылген
Ф. Энгельс 18 жасында-ак тогыэ улттыц плшде ерюн
сойлеп, жаза б1лген. Булар латын, есю грек, агылшын,
итальян, испан, португал, француз, голланд жэне немш
плдер! едк Ол турл1 елдердщ революционерлер1мен
олардыц ез т1лшде хат жазысып турган. Энгельс орыс
революционерлерше хат жазганда, ол хаттыц сонынан
Федор Федорович деп кол койган.
Новые слова: ерюн — свободный, свободно, кол
койган — подписывался
Сурау-тапсырма.
1. Ф. Энгельс кай жаста канша улттыц тшн бы1ген?
2. Ол кай плдерд! б!лген?
3. Ф. Энгельс юмге кай плде хат жазган?
4. Хаттыц сонына мм деп кол койган?
Сороковое занятие
Грамматика. Сложноподчиненное предложение (са-
бактас курмалас сейлем)
В казахском языке в сложноподчиненном предложе-
нии в отличие от русского языка имеется только один
вид придаточных предложений — придаточные обстоя-
тельственные. Они стоят впереди главного предложения.
Главное независимое предложение (басынкы сейлем) и
придаточное зависимое предложение (багынынкы сей-
лем).
Придаточные предложения в казахском языке связы-
ваются с помощью союзов, послелогов и аффиксов.
Придаточные обстоятельственные предложения де-
лятся: * ,
1. Сложноподчиненные предложения с
придаточными времени
(мезпл багыныцкылы сабактас курмалас сейлем)
Придаточные предложения времени указывают на
время действия главного предложения и отвечают на
вопросы кашан? — когда? кашаннан 6epi? — с каких
пор? кашанга шейш? — до каких пор?
Сказуемые придаточного предложения выражаются:
придаточн. пред.
а) причастием с аффиксом -ша, -ше. Мен келгенше, СЕН
Главы, пред.
ОСЫНДА ОТЫРА ТУР. э) причастием на -тан в жатые
cenTiK. Булар келгенде, тамак тасушылар орындарынан
тура кетктЕ
б) причастием на -₽ан с послелогами сайын, соц, ше-
йш (дейш). Б1з шай 1шкен соц, цонацтар сыртка шыцты.
Шахта техника ескен сайын, жаца усыныс, жаца nixip-
лер де кобейе тусп (F. Муст.)
2. Сложноподчиненные предложения с
придаточными цели
(максат багыныцкылы сабактас курмалас сейлем)
Придаточные предложения цели указывают на цель
того, о чем говорится в главном предложении, и отвеча-
ют на вопросы: неге? — зачем? не уиин? — для чего? не
мещеатпен? — с какой целью?
Сказуемое придаточного предложения цели выража-
ется: а) причастием на -мак со вспомогательным глаго-
лом в деепричастной форме на -ып: Жол керсетпек бо-
лып, б1*здщ б!рнеше достар машинамен каладан он бес—
жиырма километр шытарып салды (С. М.)
о) неопределенной формой глагола с послелогом
ytuin: Кыстыц ызгары жетпеу ушш, коцыз 5нд1 терец ка-
зады (С. М.)
б) повелительной формой глагола I, II, III лица со
вспомогательным глаголом деп\ 03i уйренсш деп, Муса
баласын заводка жумыска орналастырды. Б1з Кдпанмен
амандасайык деп, калата келдш.
172
Ill 3. Сложноподчиненные предложения с
придаточными условия (шартты багыныцкылы
сабактас сейлем)
Условные придаточные предложения указывают на
условия того, о чем говорится в главном предложении, и
отвечают на вопросы цайтсе? не 1уялса? цайткенде?—
при каком условии?
Сказуемое придаточного условного предложения вы-
ражается:
а) глаголом условного наклонения: Жаска устаздык
етсец, болашактан прек табарсыц (С. Бакб.)
Bip елд! 6ip ел жаксы б!лсе, жаксы онегесш алар ед5
(М. Э.)
о) деепричастием отрицательной формы (-ма+й,
-ме-|-й). Сын тузелмей, мш тузелмейд! (макал).
б) отрицательной формой глагола с аффиксом -йын-
ша, -шнше: Эр магазинге кепшШк бакылауын дурыс-
тап коймайынша, ол былыктан арылу киын (F. Муст.).
Сен болмаганда, 613 адасушы едж.
4. Сложноподчиненные предложения с придаточными
уступительными (царсылыцты багыныцкылы сабактас
сейлем)
Придаточные предложения уступительные отвечают
на вопросы: ^айткенмен? крйтсе де? не етсе де? — не-
смотря ни на что? хотя (хоть).
Сказуемое уступительного придаточного выражается:
а) условным наклонением с союзом да, де.
Картайсак та, даусымыз жаспен б!рдей. (Ж. Ж.)
о) причастием на -тан в кемектес сеппк. Амантайды
Балтабек танытанмен, Ботагоз танымайтын едь (С. М.)
б) деепричастием со вспомогательным глаголом ту-
ра. Окута уакыт аз бола тура, олар жаксы улпр1мге
жетт1.
5. Сложноподчиненные предложения с
придаточными образа действия (сын-кимыл
багыныцкылы сабактас сейлем)
Придаточные предложения образа действия показы-
вают, как происходит действие в главном предложении.
Отвечают на вопросы: цалай? цалайша? — как? каким
образом?
Сказуемое придаточного предложения образа дейст-
вия выражается: А) деепричастием на -ып, -in, -п, -а, -е,
173
-й). Кдулап оскен шоп уст!нде канаттары жалтылдап,
кызылды-жасылды кебелектер ушып жур- (Т. Ахт.) Ана
оныц сезш кутпей, оз! бастап кетп (С. Бакб.) Б1реулер
кпап оцып, (Яреулер шахмат ойнап отыр (Т. Эл1м.)
о) отрицательной формой болжалды келер шац в шыгыс
сеппк. Кдрген бетте директор оз орнына отырмастан,
соз!н турегеп турып бастады (М. И.)
б) причастием с аффиксами -дай, -дей. Ештеме бол-
магандай, енд? ол кулю отыр.
6, Сложноподчиненные предложения с придаточными
причины (себеп багыныцкылы сабактас сейлем)
Цридаточные предложения причины указывают на
причину того, о чем говорится в главном предложении, и
отвечают на вопросы: неге? почему? нел1ктен? — от че*
го? не себепп? — по какой причине?
Сказуемое придаточного предложения причины выра*
жается:
а) производными существительными, образованными
при помощи суффикса -дык, -Д1к, -тык, -tik от причастия
прошедшего времени на (-тан) в исходном падеже.
0з куш!м!з аз болгандыктан, сендерден кемек сурай
келд1к. (А. Лек.).
о) причастием на -ган в утвердительной и отрицатель*
ной форме с послелогом соц или себепп.
Раушан келin калган соц, ол ауылга карай журт кеттЕ
(В. М.).
1. Модель-схема придаточного предложения времени
(мезИл багыныцкылы сабактас курмалас)
Придаточное предложение (о^рыныпкылы deftлем) да, де Главное кезде, шакта предложение -га, -ге (дей!н, шейш) (басынкы -нан, -нен (сон, кей!н) сейлем) -ша, -ше -калы, -кел1, -галы, -гел! -ысымеи, 4с1мен
2. Модель-схема придаточного уступительного
предложения (карсылыкты сабактас сейлем)
Придаточное предложение (оарыныцк.ы сейлем) -са, -се Главное -са, -се (да, де) предложение -санмен, -генмен (да, де) (басынды бола тура (бола турса да) сейлем)
174
3. Модель-схема условного придаточного предложения
(шартты багыныцкылы сабактас сейлем)
Придаточное
предложение
(багыныцкы
сейлем)
-са, -се
-й, -ынша, -1нше
(-кай, -кей) -да, -де
Главное
предложение
(басынкы
сейлем)
Тапсырма. Составьте сложноподчиненные пред-
ложения по данной модели.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, выпи-
шите сложноподчиненные предложения и определите их
значения.
АКСАК КИ1К
Баскаларынан окшау кала бастаган жаралы кшк ок
тигенше карамастан, шокактап келед!. Кус сиякты ка-
наты болмаса да, жерден би!к KerepDie алмаса да, жас
кшк эл{ ширак кершедЕ Б1рак кшк пен шапкан аттар
арасындагы кашыктык 1б1рте-б1*рте кыскара тустЕ
Кедей ауылдыц сыртында ойнап журген топ бала бул
KopinicKe тацыркай калысыпты. Кшктер кезден таса бо-
лып, кугыншылар эбден кершбей кеткенше, топ бала
аттылар соцында калган бозгылт шацныц сурепне ка-
рады да турды. Scipece топ баланыц 1шшдеп жасы онга
жаца келген кыз бала элп керпнстерге зер сала карады.
Жас болганымен, оныц журепнде элдеб1р аяныштын
iai калып койгандай едЕ
Елестей болып ете шыккан ацшыдан repi кекжиек-
тен кетер!лген анньщ, дала бурктнщ, аксавдай басып
жорткан Tipi жемтш устшен ойкастап, айнала ушканы
балалардыц назарын аударды. Кугыншы мен киш тобы
кершбей кеткенмен, олардыц кай шамада екенш кектеп
буркппц бет алды багдарынан байкауга боларлык едь
(С. Бак>бергенов).
С03Д1К
айнала уш(у)—кружить-
ся (лететь)
ацшы — охотник
аксак — хромой
аяныш — жалость
ocipece — особенно
байка(у)— заметить
багдар — направление.
бозгылт — серый
б1рте-б!рте — постепенно
175
елестей — как видение
жаралы — раненый
жемтш — падаль, жертва
жорт(у)— бегать (по сте-
пи)
зер салу — обратить взо-
ры
кедей — бедный, бедняк
кшк — сайгак
кезден таса бол (у)—те-
ряться из виду
кекжиек — горизонт
керЫс — случай, вид
кай шамада — где при-
близительно
кугыншылар — погоня
(догоняющие)
кыскар(у) — уменьшать-
ся, укоротиться
назар аудару — привле-
кать внимание, обратить
внимание
ойкаста(у)— быть в сто-
роне
ок. тию — попасть пулей
окшау — отделившийся
(от остальных)
ете шык.к.ан — прошед-
ший
тацырка(у) — удивлять-
ся
Tipi — живой
шапкан — скачущий
ширак. — бодрый
i3(i)- его след
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, найди-
те сложносочиненные предложения, определите, каким
глаголом выражены сказуемые.
МАРК ТВЕННЩ ЖАУАБЫ
Bip кун! Марк Твенге маркасыз хат келштЕ Акдпасын
телеп алып, ашып окыса: «Есю кез досым, саган шын
журектен солем жолдап отырмын. Хал-ахуалым жаксы.
Байыргы эрштесщ... Джексон» деген создер бар екен.
Арада 6ipaa уакыт еткен сон, почташы ещц Джек-
сонга салмагы ек! килограмга жуык акылы посылка экеп
бердЕ Джексон ашып караса, — кэд!мп тас пен 6ip жа-
пырак кагаз. Кагаздагы жазу: «О, досым! Сенщ хал-
ахуалыц жаксы екешн еспгенде, бойымды басып жур-
ген мына з!л кара тас топ ете тускенЕ Соны саган асыга
хабарлап отырмын. Марк Твен».
сездгк
ак.ылы посылка — посыл-
ка наложенным плате-
жом
асыга — второпях
байыргы эрштесщ — твой
старый коллега
бойымды басып журген
з!л —тяжесть на душе
кара тас топ ете тускен!
с души упал тяжелый ка-
мень
салмагы — вес
176
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите. Выпи-
шите сложносочиненные предложения в один столбик, а
в другой — сложноподчиненные предложения и ответьте
на вопросы письменно.
Текст.
Ол уакытта Кавказда согыс болып жатыр едЁ Кунд{з
де, тунде де жол журуге болмайтын. Егер орыстардыц
6ipeyi корганнан шепрек шыга калса, татарлар не ел-
TipeAi, не аяк-колын байлап тауга алып кетепн. Корган
мен корган арасында жепсшде ею ,рет кана катынас бо-
латын. Алдынан да, артынан да коршаган солдат, орта-
сында журпнни халык болатын.
Жаздын. куш едЕ Тан саргая корганныц артына ке-
руендер жиналды. Коргаушы солдаттар да шыкты. Бар-
лыгы жолга аттанды. Жилин салт атты, оныц нэрселер!
тиелген арба керуенмен 6ipre келедi.
25 шакырым жол журу керек. Керуен тшт! жай жу-
pin келедЁ.. Bipece солдаттар токтап калады, 6ipece
керуендеп арбаныц 6ipeyiHin денгелеп шыгып кетедь
немесе аттар болдырып табандап турып калады, соны-
мен 6ipiH-6ipi кутш, барлыгы токтайды.
(Л. Толстой).
С03Д1К
байла(у)— привязывать
болдыр(у)— выбиться из
сил, устать
жолга аттан(у)— отпра-
виться в путь
жол жур(у)—ездить, от-
правиться в путь
жургшнп — путники, про-
езжие
децгелек — колесо
керуен — караван
катынас — связь
катынасушылар — связ-
ные
корган — укрепление
корга(у)— охрана, охра-
нять
коршаган — окруженный
салт атты — верховой,
всадник
согыс — война
сонымен — итак
тиелген — погруженный
шакырым — верста
Сурау-тапсырма.
1. Ол кезде Казказда не болып жатыр ед!?
2. Корганнан жеке шыккан орыстарды татарлар не
ктейтш ед{?
177
3. Корган араларында жетоне катынас неше рет бо-
латын eAi?
4. Катынаскандар калай журетш?
5. Кай кезде керуен, коргаушы солдаттар, Жилин
6ipre жол журд!?
6. Неше шакырым жол журу керек ед1?
7. Керуен калай журш келе жатты?
8. Нел1ктен жай журд!?
Повторение пройденных занятий.
1. Имя существительное, имя прилагательное, имя
числительное, местоимение.
Тапсырма. Прочитайте текст, переведите, затем
найдите существительные, нарицательные и собственный
имена, стоящие во всех падежах, и выпишите их.
Тапсырма. Найдите в тексте и выпишите слова в
притяжательной форме в сочетании с i л i к с е п т i к и
определите, в каком лице и падеже они стоят.
Тапсырма. Найдите в тексте прилагательные и
выпишите их с определяемыми словами и обратите вни-
мание на их согласование.
Тапсырма. Найдите в тексте числительные и вы-
пишите их, определите разряды.
Тапсырма. Найдите в тексте местоимения, выпи-
шите их, определите разряды и в каком падеже они
стоят.
Текст.
АЛМАТЫ
Алматы — Казак CCP-inin астанасы. Ол — Алматы
облысы мен республиканын. саяси, экономикалык жэне
мздени орталыгы. Халкы миллионнан асады. Алматы
1ле Алатауынын, солтуспк етепнде, , тешз децгешнён
700—900 метр бжктште, непзшен Улкен жэне Kimi Ал-
маты езендершщ аралырында.
. Автомобиль, TeMip жол жэне эуе катынасыньщ ipi то1
рабы..
178
Алматыныц табигаты бай, ауа райы жайлы. Kaaipri
Алматыны адам ерте заманнан 6epi мекен еткен. Ыздщ
заманымыздан бурын 7—3 гасырда сак тайпалары
коныстаган. Сактардан кей!н саяси басшылыкка ие
болтан уйсш тайпалары Алматы мацын узак гасырлар
бойы (б1зд!ц заманымыздан бурынгы 3 гасыр, б!здщза-
манымыздьщ 3 гасырында) мекен епп келдЕ Kaaipri
«Горный гигант» колхозы орналаскан жерден уйсшдер-
дщ байыргы конысь! табылды. TypiK каганаты дэу1р!нде
(6—8 гасыр) Алматы аймагында туракты мекендер ко-
бей!п, олардьщ бфазы эр турл! колонер Kaci6i мол
саудалы калаларга айнала бастайды. Орта гасырда
Алматы Kaaiprl оз атымен белпл! болган. XV гасырда-
гы согыс салдарынан кираган каланьщ калдыгы каз!рг1
Алматыныц орнында жатыр.
Жепсу аймагы Россияга багынган кезде мунда ду-
латтардьщ «Алматы» атты кыстагы бар-ды. 1854 жылы
осы жерге орналаскан Заилийское, кейшнен «Верное»
деген атпен мэл!м болган орыс 6eKiHici 1867 жылы кала
дэрежесше жетедЕ коп узамай-ак Жепсу облысыньщ
Эк1м1шл1к орталыгына айналды. 1867 жылдан Улы Ок-
тябрь социалиста революциясына дейш Турюстан гене-
рал-губернаторына карасты Алатау окрупнщ орталыгы
болып, Верный каласы деп аталды.
1913 жылда каладагы жумысшылар саны 500-ге жет-
тЕ Сауда орталыгына айналган Верныйдыц экономика*
лык мацызы жылдан-жылга арта тустЕ Онда орыс-
казак мектебЕ 1879 жылы ерлер мен эйелдер гимназия-
лары ашылды. Белпл! зерттеуш! галымдардьщ П. П. Се-
менов Тянь-Шанский, Н. М. Пржевальский, Г. Н. Пота-
нин т. б. экспедициялары да осы каладан басталды.
1856—64 жылдар арасында Ш. Уэлиханов б!рнеше per
Верныйга келш жумыс 1стеген. Осы калада 1875 жылы
И. В. Мушкетов, кейш!рек зоолог Н. А. Северцев, бота-
ник А. Н. Краснов, тарихшы В. В. Бартольд т. б. болды.
Патша OKiMeTi мен жергшкт! бай-феодалдарга кар-
сы Казакстандагы 1916 жылгы улт-азаттык козгалысына
Жет(су аймагыныц ецбекиплер! де пкелей ат салысты.
Казак халкы Улы Октябрь социалиста революция-
сыньщ жещсш зор куанышпен карсы алды. 1918 жылы
2-сшен 3-1не каратам тунде большевиктердщ — П. М. Ви-
ноградов, Т. Бокин, Т. Отепов, Л. П. Емелев т. б. басшы-
179
льиымен Верныйдын жумысшы кедейлер! кетер!лд1. Ка-
лада Совет еюмет) орнады. Компартия ж!берген еюл-
дер —М. В. Фрунзе, В. В. Куйбышев, Д. А. Фурманов
тары баскалары бага жетпес улес косты.
1921 жылы 14 мартта Верный езшщ ежелп атымен
Алматы болып аталды.
Казакстанда жэне оныц орталыгы Алматыда Ком-
партиянын тапсырмасымен С. М. Киров 1934 жылы,
М. И. Калинин 1935 жылы болып кайтты.
II
Алматы тарихында Улы Отан согысы дэу!р! улкен
орын алды. Ол республиканьщ барлык корын, куш-жше-
pin Отан коргау цажетше жумылдырды; майданга деген
кемекп жан-жакты уйымдастырды;/тылды ньнайтушы
штаб болды. Каланын езшде б!рнеше эске,ри курама,
оныц 1нинде Панфилов баскарган 316 аткыштар диви-
зиясы жасакталды. Мындаган алматылыкдар Отан со-
гысына катысып ерл!кпен курест!; онын 51 жауынгерше
Совет Одагыныц Батыры атагы бер!лд!, ал С. Луганский
бул атакты ек! рет алды. Согыс жылдары кенип келген
ipi-ipi заводтар мен фабрикалар калага орналасып ка-
ру-жарак, шыгарды. Алматы енеркэшбшщ непзп енд!р!с
коры согыс жылдарында уш еседей, ал жумысшылар
саны 60 процент артты. Согыс аякталганнан кей!нг!
жылдарда кала ipi енеркэсш орталыгына айналды. Ка-
ла енеркэшбшщ алуан турл! ешмдер! барлык одактас
республикаларга, дуние жузшщ кептеген елдерше шы-
гарылады.
Алматыныц Teniperi бау-бакша, онда алманыц неше
Typi еседк оныц !шшде дуние жузше эйгш апорт бар.
Алматыныц климаты континентпк. Январьдыц орга
температурасы —8 градус С., кей жылдары —20-дан 25
градус С. дейш темендейдк июльде 22 градус, августа
одан да жогары. Кыста кар аз жауады, api узак жатпай-
ды. Алматыныц ашык кундер! жш, жел! сирек. Жазы
узак, кебшесе ыстык opi кургак. Кысы кыска, кейде
жылымык; куз! жылы; кектем ерте шыгады, кей жыл-
дары суык кайталайды.
III
Алматы — ipi енеркэсш, гылым, мэдениет орталыгы,
мунда 300-ден аса кэсшорын жумыс штейдц
180
Казак ССР Гылым Академиясы, 16 жогаргы оку
орны, 8 театр, 13 музей жумыс !стейд!. К!тап байлыгы
жагынан ец ipi ютапхана А. С. Пушкин атындагы рес-
публикалык кепшшк кпапханасы бар.
Алматы — казактын. тур! улттык, мазмуны социа-
листа театр енершщ орталыгы. Мунда казактын Абай
атындагы опера жэне балет театры, казактын Эуезов
атындагы драма театры, Лермонтов атындагы орыс дра-
ма театры, балалар жэне жасесшр!мдер театры, куыр-
шак театры, корей жэне уйгыр музыкалы драма театр-
лары, улт аспаптар оркестр!, филармония, «Казаккон-
церт» б!рлест!п, хор капелласы, эн-би ансамбл!, «Гул-
дер» ансамбл! мен «Казакфильм» киностудиясы жем!ст!
енбек етш келед!. .
Казакстан Жазушылар одагы, Композиторлар Ода-
гы, Суретнилер Одагы, Архитекторлар Одагы, Казак
театр Когамы, Орталык Музей, Казак ССР Гылым Ака-
демиясынын геологиялык, зоологиялык, археологиялык
жэне этнографиялык музейлер!, М. О. Эуезовтщ музей-
yfii, Т. Г. Шевченко атындагы сурет галлереясы, кепте-
ген кинотеатр, клуб, мэдениет сарайлары, балалар тем!р
жолы бар.
Алматыда мерз!мд! баспасез ¥лы Октябрь социалис-
та революциясынан кешн шынайы даму жолына тусп.
Казак, орыс т!л!нде кеп тиражды 13 газет, 19 журнал
шыгады. «Казакстан», «Жазушы», «Кайнар», «Мектеп»,
«Гылым», «Жалын» баспалары жыл сайын тиражы
24 млн.-га жуык 2 мыцдай эр турл! штаптар шыгарады.
Алматыда радио алгаш рет 1929 жылы сейлей бас-
тады. Республикалык радио 4 программа бойынша ка-
зак, орыс, уйгыр, нем!с т!лдершде тэулшне 30 сагат
хабар беред!. Кала тургындары казак телевизиясымен
1958 жылдан 6epi Орталык телевизия, Интервизия, «Ор-
бита» жэне Фрунзе телевизия хабарларын кабылдайды.
Алматы — Совет Одагынын аса ipi тур ист! к жэне
спорт орталыктарыныц 6ipi. Кала тендрег! мен онын он-
туст!к жагындагы бшк Алатау баурайында демалыс уй-
лер!, санаторийлер, пионер лагерьлер!, туриспк жэне
альпинистш базалар орналаскан. Алматы !ргес!нде ду-
ниежузше эйпл! бшк таудагы муз айдыны —«Медеу»
бар. Мунда бушлодактык жэне халыкаралык спорт жа-
рыстары етк!з!лш турады. Шымбулак шаткалында жыл
сайын буюлодактык шацгы жарысы етк!з!ледк Кала
181
Teniperi — Алматы туррындарыньщ дем алып, серуен-
деуше талтырмайтын орын.
IV
Алматы курылысы. Согыстан кешнп жылдарда кур-
дел! курылыстардын колем! улгаюмен байланысты Ал-
матыныц 2-бас жоспары жобалайды. Бул туста архитек-
турада орыс архитектурасыныц классикалык турлерге
казактын, кене архитектуралык белшектер!мен жэне
алуан турл! ернектер!мен уйлеспрш торыстыра пайдала-
ну максаты койылды.
Казактын Абай атындагы опера жэне балет театры,
Уммет уй1, Казак ССР Былым Аакадемиясыныц бас
гимараты, Орталык стадион, Орталык Универсалды ма-
газин! курылыстары осындай улпде салынды.
Алматыда бурын болмаран колем! курдел! курылыс
Ленгипрогор жобалаган 3-бас жоспарга сэйкес жург!з!л-
дЕ Сол жоспар бойынша 7 жыл !шшде тургын уй, орта
мектептер, балалар бакшасы, магазиндер, ауруханалар,
ресторан, кафе, асханалар, халык кажетш етейпн тары
баска гимараттар пайдалануга бер!лдЕ Когамдык-
ок!мш!л!к жэне мэдени гимараттар салынды: каланыц
ортасында сауыктыру моншасы «Арасан», «Казакстан»
конак уй!, «Балалар элем!» магазин!, «Алматы» рестора-
ны, Спорт сарайы, «Алматы» конак уй!, «Отырар» конак
уй!, В. И. Ленин атындагы Мэдениет сарайы, Абай Данк
монумент!, Шокан Уэлиханов ескерткннтер! тары бас-
калар бар.
Астана архитектурасына улттык ерекшел!к беретш
мус!н ескертюштер мен керкем сурет, ою-ернектер жуйе-
л! колданылуда.
Алматы табигатыныц сулулыгымен оныц гимаратта-
ры, жацадан салынган 10—12 кабатТы зэул!м уйлершщ
архитектуралык ансамбл! ундесш жатады.
Кеп кабатты гимараттардын пайда болуы жаца тал-
рам тугызуымен 6ipre кала сэулепн де ажарландырып
турады.
1983 жылы Алматы Ленин ордешмен наградталды.
(К,аза^ Совет энциклопедиясынан).
С63Д1К
етепнде — у подножия бийткте — на высоте
децгей — уровень непзшен — в основном ♦ .
182
торап — узел
мац — окрестность
байыргы — исконный, ко-
ренной
кираган — разрушенный
салдарынан — вследствие
калдык — развалины
кыстак (кыстагы) — зи-
мовка
бекЫс — крепость
еюл — представитель
'бага жетпес — неоцени-
мый
улес — доля, часть,
ежелг! — прежний
тапсырмамен — по пору-
чению
цор — фонд
куш-жкер! — сила и энер-
гия
Отан коргау — защитить
Родину
кажетше — нуждам
жумылдыр(у) — мобили-
зовать
майдан — фронт
ныгайт(у) — укрепить
эскери курама — воин-
ская часть
кеш1п келген — эвакуиро-
ванный
кару-жарак — оружие
тур! улттык — по форме
национальный
театр онер! — театраль-
ное искусство
жасосп1р!м театры—театр
юношества
куыршак — кукла
аспап — инструмент (му-
зыкальный)
эн-би — песня и пляска
жем!ст! ецбек — плодот-
ворный труд
шынайы — настоящий
жол — (дорога) путь
кала тургындары — го-
рожане
тощрек — окраина
баурай(ы) — подножие
орналаскан — располо-
жен
дуние жузше эйпл! —
всемирно известный
муз айдыны «Медеу» —
каток «Медео»
Шымбулак шаткалы —
ущелье Чимбулак
курдел! курылыс — капи-
тальное строительство
жобаланды —* проектиро-
ван
коне — древний
улгаю — увеличиваться
гимарат — сооружение
пайдалануга бер!лд! —
сдан в эксплуатацию
когамдык эк!мш!л!к —
общественно-администра-
тивный
сауыктыру — оздорови-
тельный
тары баскалар—и другие
ерекшел!к — особенность
муЫн — скульптура
зэул!м — высокий
талгам — вкус
ажарландырып турады —
придает прекрасный вид
болшек — часть
ернек — узор
пайдалан(у) — использо-
вать
сэйкес — соответственно
мэдениет сараны — дво-
рец культуры
каланыц ортасында — в
центре города
183
монша — баня кеп кабатты — много-
улттык — национальный этажный
ескертюш — памятник сэулет — архитектура
II. Повторение глагола.
Тапсырма. Повторите собственно-настоящее и
переходно-настоящее времена глагола. Прочитайте текст
и определите, в каком времени стоят подчеркнутые гла-
голы.
Текст.
1. Жолдастар, мен айналама кез саламын да, жер{м!з
бен суымыз туралы ойлаймын. Кун нурын теп’п тур.
Тешзде турл! балыктар каптап жур. Eric даласы — тол-
ган бидай. Бакта жемктщ алуан тур! алма, epiK, шие,
алмурт бар. Самсап жуз!м еседЕ 0р1сте жылкы, сиыр,
койлар жайылып жур. Жер койнында алтын, кум!с,
тем1р, турльтурл! металл бар. Жаньща не керек болса
6opi табылады.
Тапсырма 2. Повторите прошедшее время глагола
(еткен шак), одиннадцатое, тринадцатое занятия.
Переведите текст, найдите глаголы прошедшего вре-
мени.
Текст.
АТАКТЫ ЭНШ1
«Семей каласы, Шыгыс Kouieci, № 78 кварталда ту-
ратын казак OHHiici ©Mipe Кашаубаевтьщ Париж кала-
сындагы жер жузшк керменщ этнографиялык концер-
т1не катысуга ризалыгы бар ма? Осыны тез арада анык-
тап, хабарын беруд! сураймын», — деген РСФСР Оку
Халык Комиссары Луначарскийдщ телеграммасы Се-
мейдщ губерниялык оку бел!м!не келген соц, ол — Эмь
ренщ Москвага баруын уйымдастырды.
Совет Одагыньщ барлык елдершен жиналган эннл,
бини, сыбызгышы, куйлилер! 1925 жылы 22 июньде
Москвада Улкен театрдьщ Бетховен залында концерт
бердЕ Осы кеште жэне 24 июньде Kimi театрда болган
концертте Эм!ре ерекше эннплш онер корсеттЕ Башкурт
184
сыбызгышысы Жумабай Есенбаевпен, езбек oHinici epi
6nmici Тамара хануммен тары баскалармен жарыска ту-
cin, Эм{ре СССР-дщ тацдаулы енерпаздарыныц 6ipi бо-
лып Парижга барды.
«Агаш аяк», «Сырракты», «Смет», «Кызыл бидай»
эндерш 9м!ре 20 июльде Париж каласындары СССР
павильонында айтканда тьщдаушылар аузын ашып, ко-
зы жумды. Будан кешн Париж театрларында берыген
11 концертке 0Mipe тугел катысты.
(С. Бегалин).
СОЗД1К
аныктау выяснить ризалык согласие
тугел полностью
Тапсырма. Повторите деепричасите (кесемше).
Двадцать четвертое занятие.
Неочевидное прошедшее время
Переведите текст, найдите неочевидное прошедшее
время глагола.
Текст.
Bip кемшрдщ немере кызы болыпты. Ол ол5 юшкен-
тай екен, ылри уйктай берштЕ Ал эжес! нан nicipin, уй
сыпырып, ыдыс-аяк жуып, жш Hipin, немересше токыма
токыпты. Кемшр эбден картайыпты. Ол пеш устш-
де жатып алып, уйктай берштЕ Енд! немереа нан
nicipin, ыдыстарды жуып, ic Tirin, эжесше токыма то-
китын болыпты. Жш шрштЕ
(Л. Толстой).
Тапсыр.ма. Повторите причастие (eciMine). Двад-
цать пятое, двадцать восьмое, двадцать девятое занятия
Прочитайте текст, переведите, выпишите глагольную
форму причастия и определите, в роли какого члена
предложения они выступают.
Текст.
УМЫТЫЛМАЙТЫН KYH
(Карт колхозшыньщ адпмеш)
Жасым жетшске жеттЕ Жиырма жылдай байларга
жалшы болдым. Отыз жыл колхозыма кызмет штед!м.
185
Осы ем1р1мде Михаил Иванович Калининмен кездеске-
шм ебмнен кетпейдк
Мыц торыз жуз отыз 6eciHiui жыл. Жиырма беспши
октябрь. Кун шайдай ашык.
Б^здщ колхозга Каскелец ауданыныц колхозшылары
тугел жиылды. Жиылран журт Москвадан эдеш шыккан
жогары мэртебел! конактыц келуш асыга куттг Бул
конак— бушл одактык кария Михаил Иванович Кали-
нин ед!.
Казактын улт кшмш киген, сэйгулж 1 ат м^нген 12
кыз бен 12 ж!г!т даярланды. Олар курметп конактыц
алдынан шыгып карсы алды. Кеникпей Михаил Ивано-
вичей келуше арналган жиналыс ашылды.
Михаил Иванович оз колымен жерд! колхозга мэнг!
пайдалануга беру жешндеп актш! тапсырды. Бул — б!з
уш!н еш уакытта да умытылмайтын, мэцп есте сактала-
тын окига болды. Bip мемлекеттш басшысы эдей| келш,
жерд! мэцп пайдалануга бергенш умытуга бола ма?
Жок, мен муны умыта алмаймын!
Жиналыста колхозшылар атынан мен сез сейлед1м.
«Колхозымызды Сдзд1ц ес!м1шзбен атауга руксат етЬ
ц!з», — дед!м.
Михаил Иванович ризалыгын б!лд!рд1 де:
— Ецбектен ершбецдер, атакты колхоз болыцдар, —
дед!.
Осы жолы Михаил Ивановиче колхозымызга кур-
меттр муше етш кабылдадык.
Михаил Ивановичей калдырган есиеен 613 толык
орындап шыктык. Каз!р б!зд!н Калинин атындагы кол-
хозымыз — алдыцгы катардагы ipi колхоздыц 6ipi. Кол-
хозшыларымыздыц бэр! де ауцатты турады.
(К. Аманжоловтан).
Тапсырма. Повторите неопределенную форму глаго-
ла (туйык рай). Двадцать шестое, трид-
цатое, тридцать первое, тридцать третье,
тридцать четвертое занятия.
Прочитайте внимательно текст, переведи-
те, выделенные глаголы выпишите и сде-
лайте полный разбор глаголов по време-
нам и другим видам.
* Сэйгул(к — скакун особой породы,
Текст.
УЭЛИХАНОВ ШОКАН ШЫЦРЫСУЛЫ
Шокан Шыцгысулы Уэлиханов казактын улы галы-
мы, ориенталист, тарихшы, этнограф, географ, фолькло-
рист, агартушы, демократ. Ол Kasipri Костанай облысы-
ныц Кусмурын бекетшде 1835 жылы тугаи. Балалык
шагы ата конысы Сырымбет тауыныц (Кокшетау облы-
сы) бауырында еткен. ©з OKeci— Шынгыс, улы атасы
Уэлихан. Аргы атасы Абылай.
Шокан Сырымбетте халыктыц кайнаган ортасында
болды. Ол жас кушнен тарихи елец, жыр, аныз, энпме-
лерд! кызыга тыцдап, кулак тур!п ескен. Tinii Кусму-
рындагы шагыныц езшде «Козы Керпеш — Баян гулу»
жырын жазып алыпты. Сырымбетте аныз, жырлар сю-
жетоне сурет салатын болган. Шокан табигатынан зе-
рек, алгыр болган. Ш. Уэлиханов оуел! Кусмурында ка-
зак мектебшде окып арабша хат таниды. Достур бо-
йынша «жет! журттын тьлш белуге» тшсп хан баласы
Шыгыс Т1лдер1нен араб, парсы, шагатай тЫн жасынан
жаксы уйренген; кешн Орта Азиянын тур Ki т!лдерш
менгерген.
1847 жылы ол Омбыдагы кадет корну сына оку га ту-
седк Ci6ipAeri ен тандаулы оку орны болып есептелетш
бул корпус, декабрист А. Завалишиншн сез1мен айт-
канда, «агартушылык пен патриотизмшн еркен жайган
жер!» болатын.
Корпуста ой-epici, 6biiMi жагынан «Шокан тез ест>,
орыс жолдастарын басып озып отырды. Екьуш жылдан
кешн-ак Шокан ез класындагылардан гана емес, езжен
ею жас улкендердщ класындагыларды да идея жагы-
нан басып озды», — дейд! 6ipre окыган досы Г. Н. По-
танин.
Шоканнын рухани ecyine орыс адебиетйНн мугал1м{
ориенталист Н. Ф. Костылецкий (1818—67), мадениет
тарихы курсын журпзген айдаудагы галым Гонсевский,
адебиетии В. Т. Лободовский (Н. Г. Чернышевсиийдщ
жас кезшдеп досы, кешн идея л ас opinreci) елеул! ыкпал
еткен.
Костылецкий аркылы 1852 жылы Шокан мен
И. Н. Березин арасындагы т^келей достык катынас бас-
талады. Березиннщ тапсырмасы бойынша Шокан Ток-
тамыстын «Хан жарлыгына» талдау жасайды. Бул онын
187
алгашкы гылыми жумысы. 14—15 жасар Шоканга му-
рал!мдер! болашак галым, зерттеуил деп карайтын ед!
дейд! Потанин.
Жас Шоканныц б!л!мдарлырын, ocipece Шыгыс эде-
биетш жаксы бкяетшдшн С. Ф. Дуров, Семенов-Тян-
Шанский, Потанин, Н. М. Ядринцев жогары багалаган.
«...жалпы жолдастарына, соньщ 1шшде маган, ол epiK-
ci3, «Европага ашкан терезе сыкылды болды»,— дейд!
Г. Н. Потанин.
1853 жылы Уэлиханов кадет корпусын 18 жасында
бтредЕ Ол Омбыда эскери кызметке калдырылады.
Bip жылдан кешн Батыс Ci6ip мен Казакстанныц сол-
туспк-батыс аймагын баскаратын генерал-губернатор
Г. X. Гасфорттьщ адъютанты болып тагайындалады.
Екшпв жагынан BaTbic-Ci6ip елкесшщ Бас баскармасы
оны айрыкша тапсырмаларды орындайтын офицер
ет!п устайды. Кызметте Шокан бюрократтык... мансап-
кор чиновниктер! мен патша еюметшщ отаршылдык
саясаты тугызган эдметаздшке карсы куресш, олардан
кысым кередЕ Бул туралы достарына — Ф. М. Достоев-
ский, А. Н. Майков, В. Курочкин, К. К. Гутковскийге
жазган хаттарында Омбыдан кетудЕ туган халкына пай-
дасы тиетш кызмет ктеуд! армандайтыны айтылган.
Ш. Уэлиханов адьютанттык кызмет аткара журш
Орта Азия халыктарыныц тарихын, этнографиясын, ге-
ографиясын зерттеуге белсене араласады.
1855 жылы Шокан Орталык Казакстанды, Жепсу
мен Тарбагатайды аралайды. Казак халкыньщ тарихы
мен эдет-гурпы, дши угымдары жайында материал жи-
нап кайтады.
1856 жылы Шокан кыргыз елш зерттеу экспедиция-
сына катысады. Кыргыздар мен ¥лы жуз казактарынын
тарихы, этнографиясы жайлы мэл!меттер жинайды,
фольклор нускаларын жазып алады. Будан кешн Кулжа
каласында болып, Жоцгария тарихымен шугылданады.
1857 жылы тагы кыргыз ел!не барады. Осы сапарын-
да жинаган материалдарын ол «Жоцгария очерктер!»,
«Кыргыздар туралы жазбалар», «Казактыц халык поэ-
зиясыньщ турлер! туралы», «Ыстыккол сапарыньщ кун-
дел!ктерЬ>, «Кытай империясыныц батыс империясы
жэне Кулжа каласы» атты ецбектершде пайдаланады.
Бул ецбектерд! орыс галымдары аса зор багалаган.
Оларда жергшкп халыктардыц тарихы, мэдениетц эде-
биеп, эдет-гурпы зерттеледЕ Шокан табигатты жэне
188
ел турмысын жазушылык шеберлжпен суреттеген. Орыс
достары оны «Казактар туралы жазатын орыс эдебиет-
rnici» деп атаган.
Шокан кыр₽ыз халкыныц «Манас», «Семетей» тура-
лы дастандарын аса кунды туындылар ретшде барала-
ран. Шокан «Манасты» даланьщ «Иллиадасы» тэр!зд!
десе, «Семетей» жырын «Манастьщ» жалгасы. Бул —
кыргыздьщ «Одиссеясы» деген. «Манасты» 6ipiHiui рет
баспага усынып, орыс галымдарына таныстырран да
Шокан.
П. П. Семенов-Тян-Шанский езшщ Жетку бойын-
дагы зерттеулерш журпзгенде Шоканмен акылдасып
отырган. Семенов-Тян-Шанскийдщ усынуымен 1857
жылы Шокан орыс географиялык когамыньщ толык му-
шелкше сайланды.
1858—1859 жылдары Шокан езшщ Кдшкарияра бар-
ран атакты саяхатын жасайды. Кашкария мэл1меттер1
Шоканныц дуние жуз!л1к география рылымына коскан
зор жацалыгы болды.
Шокан ем!р!мен гылыми творчестволык кызметшщ
аса елеул! кезец!— оньщ 1859 жылдыц аярында Петер-
бургте болуы едЕ Петербургте ол идеялык жагынан кеп
ecin, элеуметпк жагынан толысып кайтты. Денсаулыгы
нашарлап ол елше кайтады. Шокан 1865 жылы кайтыс
болады. Оньщ cyfleri Алтынемел тауыныц баурайындагы
Кошен — Тоган деген жерге койылады.
Шокан ел1м1 оньщ ез! суйген казак халкына жэне
орыс достарына ете ауыр тиде Шокан басына ескертшш
орнатуды уйымдастыруда жэне оньщ шыгармаларын
жинап бастыруда орыс галымдарыньщ ецбеп зор. Орыс-
тьщ географиялык когамы басып шырарран (1904) Шо-
кан шыгармаларына жазган алгы сезшде академик
Н. И. Веселовский: «Шокан Уэлиханов шыгыстану
элемшде куйрыкты жулдыздай жарк етш шыга келген-
де, орыстьщ шыгысты зерттеуни ралымдары оны тацга-
жайып кубылыс деп тугел мойындап, турю халкыныц
тагдыры туралы онан мацызы зор, улы жацалыктар
ашуды куткен едЕ Б1рак Шоканныц мезплшз ел!м! 6i3-
дщ бул умтм1зд! узш кеттЬ>,— деп жазды.
1958 жылы Уэлихановтьщ Алтынемелдеп Ka6ipi ба-
сына биш обелиск орнатылды. Кауфман койгызган мэр-
мэр тас Синьщ кабыргасына epLiin жымдастырылды.
(К^азац Совет энциклопедиясынан).
189
С03Д1К
эд1летс1зд!к — несправед-
ливость
дысым — давление
эскери — военный
epitccis — невольно
эдет-гурып — обычай
д1ни — религиозный
угым — понятие
датыс(у) — принять уча-
стие
мал! мет — сведение
нусда — образец, экзем-
пляр
дастан — поэма, эпос
сапар — поездка, путеше-
ствие
жергШкт! — местный
зерттел(у)— исследовать,
изучаться
турмыс — жизнь
суретте(у) — описывать
шеберл!кпен — мастерски
дуйрыдты жулдыз — про-
мелькнувший метеор
Ka6ipi басында — на мо-
гиле (его)
тацгажайып — удивитель-
ный
белсене — активно
мэрмэр — мрамор
шыгыстану — востокове-
дение
дубылыс — явление
тугел — все без исключения
тагдыр — судьба
мойында(у) — признать,
признание
мацызы—значение (его)
кут(у) — ждать
ум!т — надежда
уз!л (у) — рухнуть
элеуметйк — социальный
190
cyfieri — прах (его)
ел1м1 — смерть (его)
ескертюш — памятник
орнат(у) — установить
ыдпал — влияние
талда(у) — анализ
тагайындал(у)— назна-
чаться
т!келей — непосредствен-
но
басдар(у) — управлять
Бас басдарма— Главное
управление
бЫмдар — знаток
багала(у) — ценить
отаршылдыд — колони-
альный
саясат — политика
дунды — ценный
табигатынан — от приро-
ды
эуел« — сначала
дэстур бойынша — по тра-
диции
еркен жаю—пустить кор-
ни
жет! журт тЫн б1л(у)~—
знать семь языков семи
народностей
бекЫс — крепость
мансапдор — карьерист
парадор — взяточник
тоц мойын — твердоло-
бый
тугыз(у) — порождать
туынды — произведение
зерек — одаренный
рухани — духовный
ес(у) — расти
жыр — песня
дулад тур(у) — очень
внимательно прислуши-
Тексты для чтения и перевода
НАША СТРАНА
Наше Отечество — Союз Советских Социалистиче-
ских Республик.
СССР — самая большая страна на свете. Она зани-
мает шестую часть всей суши.
Спросим жителей нашей страны всех сразу, по ра-
дио:
— Какое у вас время дня?
Одни ответят:
— У нас утро.
Другие ответят: .
— У нас полдень.
Третьи ответят:
—- У нас вечер.
Спросим жителей нашей страны, всех сразу, по ра-
дио:
— Какое у вас время года?
Одни ответят:
— У нас весна.
Другие ответят:
— У нас зима.
Спросим жителей нашей страны:
— Чем вы 'богаты?
Одни ответят:
— Мы богаты хлопком.
Другие ответят:
— Мы богаты хлебом.
Третьи ответят:
— Мы богаты рыбой.
Богата наша страна.
Мы любим нашу Родину. Каждый уголок СССР нам
дорог.
В нашей стране живут русские, украинцы, белорусы,
грузины, казахи, уйгуры, татары, узбеки и много других
народов.
Все народы в нашей стране живут дружно. Это —
одна великая семья советских народов.
СОЗД1К
Отечество ( : , Отан
ЛЙ1
Союз Советских Социалис-
тических республик
занимает шестую часть
суша
жители
спросим всех сразу
полдень
дорог, дорогой
мы богаты железом
Советтж Социалиста Рес-
публика Одагы
алтыдан 6ip белтн алып
жатыр
курылык,
тургын ел (халык)
барлыгынан б1рден сурасак
тал тус
кымбат, кымбатты
613 тем!рге баймыз
БОГАТСТВО КАЗАХСТАНА
Мы живем в Казахстане. Казахстан очень богат.
В Казахстане добывают каменный уголь, медь, нефть,
свинец, золото. В Казахстане есть фабрики, заводы,
электростанции.
В Казахстане огромные поля, степи, луга. На полях
растут пшеница, овес, рожь, ячмень, просо, кукуруза,
рис, хлопок. В степях и на лугах пасутся коровы, лоша-
ди, верблюды, козы, овцы. Богат Казахстан. Богаты
колхозы Казахстана.
С03Д1К
богатство — байлык
медь — мыс
свинец — коргасын
нефть — мунай
золото — алтын
огромный — ете улкен,
©те коп
хлопок — макта
I
КАЗАКСТАН
Ертеде Казакстан жерш алгашкы адамдар шамамен
будан 300 мьщ жыл бурын, ягни ертедеп тас доу!ршен
(палеолит) бастап мекендеген.
Каратау уцпрлер! мен Балкаштьщ солтуспк жага-
лауынан жай оцделген тас куралдары бар теменп палео-
лит Aoyipine тон турактар табылды. Орта палеолит доуь
ршдеп адамдардьщ турмысын бейнелейтш куралдар
Шыгыс Казакстан облысындагы талай конысында кез-
дестк
Жогары палеолит дэу!ршен бастап Казакстан жерш-
де алгашкы адамдардьщ уздшшз Tipnoix еткен! байка-
лады. Палеолиттщ аяк кезшде Казакстанньщ табиги
192
жагдайы мен климаты езгёредк Муздыц epin кету! дым-
кыл климаттЬщ орнына кургак климат орнауына себеп
болды. Озендерде су тартылып, олардыц Сирсыпырасы
токтап, колдердщ пзбепне айналды.
Флора мен фауна озгердг Шамамен будал 15—
10 мыц жыл бурын Kasipri замангы географиялык ор-
тага уксас жагдай калыптасты. Осыган байланысты
адам баласы табигаттыц даяр ешмше ие болды, сонымен
палеолит дэу!р! аякталды.
Жаца тас дэу!р!нде (неолит) адам садак пен жебеш
ойлап тауып, колдана бастайды. Бул ац аулауды жеШл-
деттг Кыштан турл! ыдыс жасауды уйрендь Сейтш
адам асты nicipin, irnyre мумкшдш алды.
Б1здщ заманымыздан бурынгы ею мыц жылдыцтыц
6ip мьщжылдыктыц бас кез in де Казакстан жершде кола
дэу!ршщ мэдениеп жаппай тарады.
Мыс пен коладан жасалган ецбек куралдарын пай-
даланура кошу, мал шаруашылыгы мен егшшшктщ
одан opi дамуы когамдык ем!рде ipi esrepic тугызды.
Матриархат (аналык ру) орнына патриархат (аталык
ру) келдг
Б!здщ заманымыздан бурынгы 6ip мыц жылдыктыц
орта шенше карай кец даладагы тайпалардыц деш
кошпел! мал шаруашылыгына кошт!. Бул Казакстанньщ
элеуметпк-экономикалык дамуыньщ гасырлар бойы
ерекшелшн белплеп бердТ Осы дэу!рдеп Казакстан
тайпалары парсынын сына жазу текстершде сактар
деген жалпы атпен белил! болса, грек авторлары олар-
ды азиялык скифтер деп атаган.
Казакстан территориясын б!здщ заманымыздан бу-
рынры 7—4 гасырда мекен еткен тайпалар, ягни сактар
непзшен кошпел! мал шаруашылыгымен жэне суарма-
лы егшнилшпен шугылданып, тем!р буйымдарды жасау-
ды игерш, кориплес тайпалармен сауда жэне мэдени
карым-катынас жасады. Сактардьщ тайпалык одагын
косемдер баскарды. Сак тайпаларыныц коне мэдениепн
зерттеуде 1970 ж. EciK селосыньщ мацынан табылган,
тарихка «алтын адам» деген атпен белил! бола баста-
ган, алтын буйымдардьщ мацызы ерекше.
Б1здш заманымыздан бурынгы 4—3 гасырдьщ шепн-
де Казакстан жершде жаца тайпалык одактар пайда
болды Олар: Жепсуды — Шу озешнен Тян-Шаньга
жэне Балкаштан Ыстык келге дешнп жерлерд! мекен-
деген уйсшдер; Каратау аймагы мен Сырдарияньщ орта
7—135
193
агыс алыбыпжайлаган— Кайлы; Арал тешзЫц батыс
жаралауынан Каспий тещзшщ солтуспк жагалауына
дейжп территорияны коныстаган—аландар. Бул тайпа-
лар Кытай, Мауараннахр, Ед1л бойындагы халыктар
мен экономикалык саяси жэне мэдени байланыстар жа-
сап турган. Уйс1ндер мен кацлылардыц тайпалык одак-
тары мен мемлекепн б!рлест1ктер1 Сак тайпаларымен
салыстырганда курдел! болды. «Улы ж!бек жолы» уйс4н-
дердщ жер1н басып отп.
II
ЕРТЕДЕП ФЕОДАЛДЫК МЕМЛЕКЕТТЕРДШ
курылуы
Алгашкы кауымдык курылыс ыдырап, таптык корам
орнады. б-wi гасырдан бастап Казакстан жер!нде фео-
далдык катынастар калыптаса бастады.
Жетку мен Оцтуспк Казакстанда, Шу, Талас, Сыр-
дария enipiHAe негурлым жедел ерктедк Бул аймак-
тарда кешпел! мал шаруашылыгымен 6ipre ег1вшшк
дамып, калалар салынды.
Таптык катынастардыц калыптасуы жэне таптар
арасында бтспес антогониспк кайшылыктардьщ пайда
болуы нэтижесшде Казакстанда ертедег! феодалдык
мемлекеттер орнады. 552 жылы туцгыш феодалдык мем-
лекет TypiK кагандыгы курылды. 8-wi гасырдьщ бас
кезшдс 1ле мен Шу езендерппц аралыгында Турген ка-
гандыгы, ал 766 жылы Карлук кагандыгы уйымдасты.
Исериджабтан (Сайрам) Ыстык келге дейпш ара-
лыкта жаца калалар пайда болды. Булар коленер
онд!ркшен сауда орталыгына айналды.
Тараздын (Kaaipri Жамбыл) оцтуспгше ала Атлах,
Хомукет Kaaipri Луговая станциясыньщ шыгысына ка-
рай Кулан, Мерке, Шу алабында Жул мен Баласагун,
1ле алкабында Койлык, EKieri3 калалары салынды.
Кешпел! халыктар мен отырыкшы—-епнпи орталыктар-
дьщ халыктары арасында сауда онан opi ерктедк Бул
акша айналымынын, орктеуше мумюндш жасады. Тур-
кеш, Карлук кагандары атымен металл акша жасап
шыгарды. Феодалдык катынастардыц дамуына байла-
нысты 8—10 гасырда Оцтуспк Казакстанда ислам дйн
тарады. 9—11 гасырда Казакстанньщ батыс жэне оцтус-
т1к-батыс аймактары ертедег! феодалдык Огыз мем леке-
194
т!к!ц курамына енд!. Орта Азия, Иран, Китай, Кавказ,
Ед1л бойына апаратын керуен жолдары Орыз мемлеке-
т!шц жер!н басып еттЕ Орыз мемлекет! Русьпен байла-
ныс орнатты.
8—10 гасырда Казакстанныц солтусик шыгысын
жэне орталык аймактарын тур!к тайпалары — кимактар
(кимак мемлекет!) мен кыпшактар мекендед!. Шыгыс
авторлары бул кец аймакты Дешт! Кыпшак (Кыпшак
даласы) деп атаган.
Кимактар мен кыпшактар непзшен мал шаруашы-
лырымен шугылданды.
940 жылы Жет!суга Шырыс Турк!станнан Ягма деген
кешпел! тур!к тайпасы басып к!рдЕ Олар Баласагунды
жэне баска калаларды, кэп кепикпей бук!л Карлук ка-
рандырын басып алды. Карлук кагандырынын нег1зшде
Жепсуда феодалдык Карахан мемлекет! орнады.
10—11 гасырдыц аягы 11 гасырдыц 6ipiHuii жартысында
Карахан феодалдык мемлекет! курылды. Оныц курамы-
на Кашгария, Жет1су, Мауараннахр юредЕ Мемлекеттщ.
басшысы Тамгачхан деп аталды. Ал кешпел! тур!ктер
оны Хакан (каган) деп атап кеттЕ
12-ini гасырдыц жылдарында кидандар (каракытай-
лыктар) Жепсуга басып к!рд! де, Каракан мемлекет!
ыдырады. Аз уакыттыц !ш!нде каракытайлыктар Жет!су
мен Оцтуспк Казацстанды басып алды. 1137 жылы Са-
марканд Букара, Хорезмд! багындырды. Каракытайлык-
тар жерг!л!кт! халыкка ауыртпалык экелдЕ Епнпилер
мен кешпел! халыкка саудагерлер мен коленерпНлерге
ауыр салык салынды. Жепсуда, эс!ресе сауда мен кол-
енер мэдениет! тэмендей бастады.
12-ini гасырдыц ортасында зла реген Каракытай
мемлекетшен эуел! Хорезм, онан кешн Орта Азияныц
баска да иел!ктер! бел!нш шыкты. Ал Жепсуда кара-
кытайлыктар бил!п монгол баскыншылырына дейш сак*
талды.
гасырда Казакстанныц экономикасы мен мэ-
дениет! едэу!р дамыды. Сэулет енер! !лгер! басты. Муны
Вабаша хатун мавзолей!, Айша биб! кумбез! мен баска
Дй архитектуралык ескертюштер дэлелдеп отыр. Суар*
малы епнш!л!кт!ц орталыгы болган езен алаптарында
калалар ecin дамылды. Олар Сырдария бойындагы
Отырар (дуниежуз!л!к б!л!м мен мэдениеттщ Аристо-
тельден кейшг! екшш! устазы атанган данышпан ойшыл
энциклопедияшыл талым Эбу Насыр эл-Фараби (870—
7*
195
950) осы Отырардан шыккан), Сыганак, Сауран, Жент;
Жанкент, Талас ошршдеп Тараз, Созак, КумКент, Шу
алабындагы Терткел, Актобе, Кулан тары баскалар. Бул
калалар кезшде сауда жэне коленер орталыры болтан.
1219—21 жылдары монгол шапкыншылыгынан кейш
Казакстан Шыцгыскан империясыныц курамына ендЕ
Шыцгысхан жаулап алган байтак жерд! оз балаларына
белш бердЕ..
III
КАЗАК ХАЛКЫ МЕН КАЗАК
ХАЛЫКТАРЫНЫН. К¥РЫЛУЫ
Казак хандыры 15 гасырдыц ортасы мен 18 гасыр-
дыц басында курылды.
Монгол шапкыншылыгынан кейш кайта жандана
бастаган Жепсу елкес! казак тайпаларын 6ip жерге 6i-
piKTiperiH орталык болды. 15 гасырдыц аягы 16 гасыр-
дыц бас кезшде Жепсуда казак хандыгы курылды. Бул
казак халкыныц калыптасу процесшщ аякталуына
мумкшдш бердЕ Касымханныц тусында (1511—23)
казак хандыгы ныгайды, жер колем! кецейд!, халкыныц
саны 6ip млн. адамга жеттЕ
16 гасырда Казакстан феодалдык бытырацкылык
куйшде калды. Жеке хандыктардыц, султан иелштершщ
арасындагы саяси жэне экономикалык байланыстар на-
шар болды. Казак хандыгы ¥лы жуз (Жет!су), Орта
жуз (Орталык Казакстан), Kimi жуз (Батые Казак-
стан) болып белшдЕ
18 гасырдыц бас кезшде Казакстан саяси жагынан
бытырацкы болып уш жуз арасындагы саяси жэне эко-
номикалык берш байланыс орнамады.
Феодалдык езара тартыс халыкка ауыр тидЕ Казак
шонжарлары б!р-б!р!мен бэсекелест!, бил!к ушш, жайы-
лымдык ушш жэне халыкты кол астына кеп карату
ушш курест!. Бухар, Хиуа, Жоцгар билеуш!лер! казак
феодалдары арасындагы кыркысты ерпитуге тырысты.
Казак халыктары жеке дара бил!к журпздЕ Сондай-
ак, казак халыктарыныц сырткы саяси жагдайы да мэз
болмады. Жоцгар хандыгы Казакстанга зор Kayin тен-
д!рдЕ 1723 жылы жоцгарлар Казакстанга жойкын жо-
рык жасады. Баскыншыларга карсы курес 1730 жылга
дейш созылды Казак халкы басынан кеппрген осы
ауыр шакты тарихта «Актабан шубырынды, Алкакол
196
сулама» деген атпен калды. Казак жасактары жонгар-
ларга 1728—1729 жылдары ойсырата соккы'бердь Бул
куресте Эбшцайыр, Абылай султандармен катар Бегем-
бай, Кабанбай, Тайлак, Саурык, Райымбек, Малай, Ба-
кай батырлар кернекп роль аткарды. Дегенмен курес
тупкшкп жешске жетшзе алмады.
IV
КАЗАКСТАННЫН, РОССИЯБА КОСЫЛУЫ
Казак билеупплершщ кейб!р тобы, айталык, ЭбЕч-
кайыр хан казактарды Жонгарияныц кулдырынан кут-
карудыц б!рден-б1р жолы Россиянин кол астына карау
екешн TyciHin (1726) Эбмкайыр патша уюмепнен ка-
зактарды Россия карамагына алуды епшп ез елписш
ж!бередЕ Екшпи рет епшшп 1730 жылы тагы кайталай-
ды.
Сейпп, 1731 жылы 19 февральда император Анна
Ивановна Kimi жузд1 Россия кол астына алу туралы
грамотага кол койды. Ал патша уюмеп алгашкы кун-
дерден-ак Kimi жузге ез ыкпалын ныгайту уппн куш
салды. Орынбор экспедициясыныц кызмеп мен Орын-
бор (Kasipri Орск) каласынын салынуы осы муддеш
кездедь
Kimi жузден кешн Орта жуз билеунплер! де Россия
кол астына карайтыны туралы ант берд! (1731—40).
19-mi гасырдыц басында Улы жуз казактары Лоссия
карамагына етуге бел байлады. Сейпп 19-mi гасырдыц
60-mi жылдарында Казакстанныц Россияга косылу про-
ueci аякталды.
Каспий жагалауынан Алтайга дей!нп, Тобыл езешнен
Тянь-Шань тауларына дейшп улан-байтак ел Россия
империясыныц курамына юрдЕ Патша уюмеп осы кец
елкеш баскару максатымен реформа журпздЕ Реформа
орталык earini одан opi кушейте туси; Патша мен оныц
чиновниктер! салыкты кебейтп, жерд{ пайдалануга тек
крйды. Сейпп патша ешмеп органдарына халык нара-
зылык тугызды. Буны ездершщ ел билеу артыкшылыгы-
нан айрылган султандар, билер мен дш басшылар ез-
дершщ таптык мудделер5 ушш пайдалануга тырысты.
1860—70 жылдары Орал, Торрай , облыстары мен
Мацрыстауда патша еюметше карсы кетерШс бастал-
ды. BipaK кец epic ала алмай женШске ушырады. ,
197
V
Патша уюмеп Россиянин. iiiiKi губернияларында
‘ аграрлык мэселенщ шиелешсуш бэсендету максатыМен
орыс шаруаларын Казакстанга коныс аудартты. Столы-
пиннщ аграрлык реформасынын. барысында Акмола,
Торгай, Орал жэне Семей облыстарына 1906—12 жыл-
дары 438 мьщнан астам шаруа коныс аударды. К,оныс
аудару корына 17,4 млн. десятина жер кешлш алынды.
; Жака жерлерд! игеру iciH уйымдастыру орнына патша
ук!мет! жерплжт! халыктьщ бурыннан игер!лген, суару
жуйелер!, отыррызран агаштары, салынган уй, кора-
жайлары бар шурайлы жерлерш зорлыкпен тартып алып
кулактарга, тары баскаларга бердЕ Бай шонжарлар
: патша эюмдершщ колдауымен кеп жерлерд! алып ез
менпппне айналдырды. Енд! казак кедейлер! ei<i жакты
тонау, езг!ге ушырады.
Патша ук!мет!нщ отаршылык саясаты казак халкын
орыстандырура багытталды. Онын, улттык экономикасы
мен мэдениетш дамытуга кедерг! жасады.
1916 жылы 25 июньде казактарды армиядагы тыл
жумысына алу туралы патша жарлыгы шыкты. Казак-
стан бойынша 400 мыкга жуык адам жумыска ж1бер!ле-
т!н болды. Осыньщ бэр! халык наразылыгын удетт!,
жаппай толку тугызды. 1916 жылгы августын, басында
толкулар жаппай кетер!л!стерге, ал кетер!л!стер б!рте-
б!рте улт-азаттык козгалысына уласты. Козгалыстыц
жаппай кушейш, патша эскерлерше карсы карулы со-
рыска уласкан жер! Торрай даласы болды. ¥лт-азаттык
куреске халык батыры Амангелд! Иманов басшылык
еттЕ
VI
КАЗАК ССР
Казак халкы да баска ез!лген халыктар сиякты пат-
ша ук!мет!нщ жэне бай, шонжарлардын. езгкшен Улы
Октябрь революциясы аркасында кутылды.
Казакстанда Совет ек!мет! 1917 жылгы ноябрьден
1918 жылгы мартка дешнг! аралыкта орнады.
ЕцбекиНлер совет мемлекетш куруга белсене катыс-
ты. Акмола облысы мен Бекей даласында енбекнплер
билшке ие болды. Акмола облысында Совет еюмет! ец
алдымен 22 ноябрьде Петропавл каласында орнады.
198
Уезде Совет ек!мет! ушш куреске И. Дубинин, F, Ыды-
рысов, К. Супшев, Я. Побелянский, П. Рыжков тары
баска большевиктер белсене катысты. 1918 жылы 17—
20 февральда Атбасарда Советтердщ уезд!к съез! болып
еттЕ Буран Э. Майкотов, П. Басов бастаган большевик-
т!к уйымныц ецбектшлер арасында журпзген тусшш,
унт жумыстары ыкпал жасады. Бекей ордасында Совет
ек!мепн орнаткандар: П. Варламов, С. Мендешев,
IIL Бекмуханбетов т. б.
Казакстанда Совет ек1мет! орнараннан кейш, еск!
эюмнплж аппараттын орнына советпк мемлекеттш
аппаратын куру ici жург1з1лдь Ауылдарда советтер ку-
рыла бастады. Уезд!к, облыстык, советтердщ съездер!
етшзмдЕ Жер туралы декреттщ нег!зшде казак, орыс
кедей шаруаларына ipi жер иелершщ менипг1ндег1 eric-
т1к жэне жайылымдык жер белш берыдЕ
РСФСР халык комиссарлар советшщ 1918 жылры 11
майдагы В. И. Ленин кол койган каулысы нег!з1нде ipi
енд{р!с орындары улт менппгше алынды. Сонымен 6ipre
Казак Совет Автономиясын куруга эз{рл{к жумысы
жург!з{лдЕ
Казак Совет мемлекетшщ курылуы мен дамуы
В. И. Лениннщ eciMiMen тырыз байланысты. 1919 жылы
10 июльде В. И. Ленин «Кыррыз елкесш баскару женш-
дег! Революциялык комитет куру туралы» Декретке кол
койды. Ревком курамына С. С. Пестковский, Э. Жан-
келдин, С. Мендешев, Э. Эйтиев тары баскалары енд1.
1920 жылы 30 августа Буюл Россиялык Орталык Атка-
ру комитет! мен РСФСР халык Комиссарлар Совет!
РСФСР-дщ курамында «Автономиялы Кыррыз (казак)
Социалиста Совет республикасын куру туралы» Декрет
кабылданды. 1920 жылы 4—12 октябрьде Орынборда
Казак ACCP-i Советтершщ курылтай жиналысы еттЕ
Съезд Казак АССР-шщ Орталык Аткару комитетш
сайлады. Онын курамына С. Мендешев (председатель),
В. А. Рауус—Зенькович, Э. Жанкелдин, С. Сейфуллин
тары баскалары болды. Казак АССР-шщ курылуы ора-
сан зор тарихи окига болды. ¥лы Октябрь Социалиста
революциясы аркасында казак халкы езшщ улттык со-
ветпк мемлекетпк курды.
• СССР Конституциясына сэйкес 1936 жылы Казак
АССР Одактык республика болып кайта курылды. Ка-
зак Советтершщ Тетенше 10 съез! 1937 жылы мартта
Казак ССР Конституциясы кабылданды.
199
Казахстан*— СССР курамындары одактас реепубли*
калардыц 6ipi. СССР-дщ Азиялык белшнщ оцтуспк-
батыеында орналаскан, солтуспгшде РСФСР-мен, он*
тусттнде Туркмен ССР-мен, ©збек ССР-мен жэне
Кыррыз ССР-мен, шыгысында Кытаймен шектеседх ба-
тысында Каспий тенлзк Казахстан жер колем! жарынан
РСФСР-ден Keflinri екпшп, халкыныц саны РСФСР мен
Украинадан кейшгг униннл’ одактас республика. Аста-
насы—Алматы. Эк1М1Шл1к жарынан 19 облыс, 210 ау*
даны, 82каласы жэне 77 поселкесгбар.
С03Д1К
алгашкы — первые
аяк кезшде — в конце
ац аула(у) — охотиться
ас — пища
атпен бел пл i — извест-
ный под названием
алабы — (его) русло
аймак — территория
элеуметпк — социальный
бейнелеу — изображать
байка(у) — заметить
б!здщ заманымыздан '
бурын —
до нашей эры
буйым — вещь
батыс жагалауы — запад-
ный берег
белплеп бер(у) — опре-
делить
жагалау — берег
жебе — стрела
жаппай — повсеместно
жагдай — положение
жайлаган — жившие
жерш басып ет(у) — про-
ходить через землю
дэу!р — век
дымкыл — влажный
даяр — готовый
жец!лдету — облегчать
ертеде — давно
epin кет(у) — растаять
ецбек кур алы — орудие
труда
ерекшелш — отличие
епншЫк — земледелие
ерекше — особенный, осо-
бенно
зерттеуде — в изучении
ие болу — овладеть, стать
хозяином
игеру — освоить
ipi — крупный
курал — орудие
коныс — стоянка
куррак — сухой
колдана баста(у) — при-
менять
калынтас(у) — устано-
виться
кыш — глина
кола — бронза
кешпел! — кочевой
кеш(у) — перейти
керпплес — соседний
кесем — вождь
кене — древний
курдел! — сложный
карым-катынас жасау —
общаться
кен дала — безлюдная
степь
200
мекенде(у) — жить, оби-
тать
муз — лед
мумкшдш алу — полу-
чить возможность
мыс — медь
мал шаруашылыры —-
скотоводство
мемлекетпк б1рлеспкте-
pi—государственное объ-
единение
мэдениет — культура
мацызы — значение
оцделген — обработанный
езгер(у) — измениться
ен1‘м — продукция
ойлап тауып — придумав
ецде(у) — обрабатывать
езгерк — изменение
орта — средний
пайда бол (у) — появить-
ся
РУ — род
себеп бол (у) — стать при-
чиной
су тартыл(у) — высыхать
солтуст!к — север
садак, — лук
суармалы — орошаемый
сауда — торговля
салыстырганда—по срав-
нению
географиялык. орта —
географическая среда
темен п — нижний
турак — жилище
табылды— найден
турмыс — жизнь
т!ршшк ету — жить
табиги жагдай — природ-
ные условия
т!збек — единица
токдам келдер — стоячие
озера
тара(у) — распростра-
няться
тайпалар — племена
уцпр — пещера
уйрен(у) — научиться
уксас — похожий
«улы ж!бек жолы»— ве-
ликий шелковый путь
nicipy — варить
шамамен — приблизи-
тельно
шурылдан(у) — зани-
маться, увлекаться
узд!кс!з — беспрерывно
дамуыньщ — развитие
С03Д1К
II
алгашкы кауымдык ку-
рылыс.— первобытно-об-
щинный строй
акша айналымы — денеж-
ный оборот
апаратын — ведущий
алап — долина
элареген — ослабивший-
ся
ауыртпалык — трудность
атаган — называли
6fricnec — непримиримый
буйым — вещь
басып Kipy — захватить
багындыру — подчинить
белЫп шыкты — отдели-
лись
бил1п — (его) правление
201
байтад жер — обширная
земля
белш беру — разделить,
раздать
даму — развиваться
д!н — религия
дэлелдеп отыр — доказы-
вает
дуниежузЫк — всемир-
ный
данышпан ойшыл — ве-
ликий мыслитель
жергшкт! — местный
жаулап алган — завое-
ванный
игеру — усвоить, освоить
иелштер — хозяева
1лгер1 бас(у) — делить
успехи, продвигаться впе-
ред
ыдырату — распадаться
едэу!р — намного
ескертк1ш — памятник
догам — общество
далыптаса баста(у) —
стал формироваться
дайшылыд — противоре-
чие
доленер — ремесло
даган атымен — под име-
нем каган
дурамына ену — войти в
состав
керуен — караван
кеп кенпкпей — вскоре
кейшг! — после
нэтижесшде — в резуль-
тате
нег!з1нде — в основном
монгол басдыншылыгы-
на дейш — до монголь-
ского завоевания
ещр — окрестность
ер!сте(у) — развиться,
расти
отырыдшы — оседлый
орнат(у) — основать, ук-
репить
орна(у) — обосноваться,
образоваться
салыд салынган — были
обложены налогами
садтал(у) —сохраняться
сэулет enepi — архитек-
турное искусство
таптыд — классовый
туцгыш — первый
темеидей баста(у) — стал
спадать
устаз — наставник, учи-
тель
С03Д1К
«адтабан шубырынды, ал-
да кел сулама»— годы ве-
ликих бедствий
ауыр шад — тяжелые вре-
мена
арасындагы — между ни-
ми
б1р!кт!ретш — объединяю-
щий
III
бас кез!нде — в начале
бытырацдылыд — разоб-
щенность
бэсеке — конкуренция
бил!к — власть
билеуш! — правитель
билш журпз(у) — пра-
вить
202
басынан кеинрген — про-
живший
бер1к — крепкий
жайылымдык—пастбища
жойкын — сокрушитель-
ный
жорык. — поход
жетшзе алма(у)—не до-
вести до...
жандана баста(у) —
ожить
жеке дара — самостоя-
тельно
кайта — снова
калыптас(у) — формиро-
ваться
кецей(ю) — расширяться
Khui жуз—младший джуз
кол астына карату — под-
чинить
курес(у) — бороться
кыркыс — вражда
Kayin тендеру — создать
опасность
мэз болма(у) — быть не-
важным
мумкшдш беру — дать
возможность
ныгай(ю) — окрепнуть
нашар — слабый
орта жуз — средний джуз
езара тартыс — между-
усобица
ерпнт(у) — разжечь
ойсырата соккы бер(у)—
дать сокрушительный
удар
улы жуз — великий джуз
сырткы — внешний
тусында — во времена
тырыс(у) — стараться
тупкЫкт] — окончатель-
но
шонжар — воротила
С03Д1К
IV
айталык — скажем
ала алмау — не получить
ант беру — дать клятву
б1рден 6ip жолы — един-
ственный путь
бел байла(у) — решиться
б1рте-б1рте — постепенно
басшылык ету — руково-
дить
бэсецде(у) — ослабить
барысында — по ходу
бурыннан игер^лген —
давно освоенный
эюмдер! — чиновники
(их)
багыттал(у) — быть нап-
равленным
жарлык — указ, распоря-
жение
жаппдй толку — повсе-
местное волнение
жец1лкке ушыра(у) —
потерпеть поражение
ыкпал — влияние
езп — гнет
ел билеу артыкшылыгы-
нан айрылгандар — ли-
шившие власти
кол астына кара(у) —
быть в подданстве
куш салу — приложить
усилие
кезде(у) — преследовать
курам — состав
203
кетер 1л ic — восстание
кушейте тусу — усилить
коныс аударту — пересе-
лить
игеру idi орындастыру
орнына — вместо органи-
зации освоения новых зе-
мель
наразылык тугыз(у) —
вызвать возмущение
кедей — бедный, бедняк
зорлыдпен тартып алу —
насильно отнять
колдауымен — с поддерж-
кой
кора жайлары — их скот-
ный двор
кедерп жаса(у) — тор-
мозить, препятствовать
карсы — против
кетершс — восстание
кец epic — широкое рас-
пространение
кулдьиынан куткару —
освободить от рабства
максатымен — с целью
мудде — цель
етЫш — заявление
один эр] — еще пуще
ез менцпгше айналды-
р(у) — присвоить в свою
собственность
отаршылык, — колониаль-
ный
ныгайту — укрепить
улан байтак ел — огром-
ная страна
удет(у) — усилить
ушыра(у) — попасть в бе-
ДУ
сейтт — итак
патша уюмет! — царское
правительство
улт-азаттык—националь-
но-освободительное дви-
жение
улас(у) — перейти
тырысу—стремиться, ста-
раться, пытаться
суару жуйелер! — систе-
ма орошения
пайдалануга — использо-
вать
шаруалар — крестьянство
шиелен1’су1 — осложнение
шек кой(ю) — органичить
С03Д1К
аркасында — благодаря
эюмшшк — администра-
тивный
баскар(у) — управлять,
править, руководить
белш бер^лу — разделить
и раздать
ipi — крупный
кутыл(у) — освободить-
ся, избавиться
КУРУ — создать
V
к, аулы — постановление
кол койган — подписан-
ный
кабылданды — был при-
нят
курылтай жиналысы—уч-
редительное собрание
непзшде — на основе
орна(у) — установиться
улт меншИне алынды —
был национализирован
204
Э31рл1к жумысы журпзгл-
Д1 — велась подготови-
тельная работа
тыеыз байланыстЫ — те-
сно связан
ОРДЕНД1 КАРАГАНДЫ
Бурын журт Карагандыны кем!рл1, енеркэсшп елке
деп бьлетш. Енд]’ ол ауыл шаруашылыгы да жаксы ер-
кендеген облыстардыц 6ipine айналды. Тын жэне тыцай-
ган жерлерд! мол игерудщ аркасында 1958 жылы Кара-
ганды облысы 31 млн. пут орнына, Отан коймасына
60 млн. 200 мыц пут астык куйды. Бул — Оте кеп астык.
Онымен 6ip тайпа елд! асырауга болады. Бурын облыс-
тыц мунша ещцруше ондаган жыл керек едь Караганды
астык жешнде Казакстанныц, РСФСР-дщ непзг! ауыл
шаруашылыкты кейб!р облыстарын куып жетп. Бул
ерекше енбеп yuiin Караганды облысы Ленин ордешмен
наградталды.
(Кдзац календ ар ынан).
СОЗД1К
елке — край
еркендеген — развитый
асырауга болады — мож-
но прокормить
койма — склад
6ip тайпа ел — целый на
род
куып жету — догнать
КАРАГАНДЫ K0MIPIH KIM ТАПТЫ
1833 жылы Каркаралыдагы Кекпекп езеншщ бойын-
дагы Караганды жайлауына малшы Байжанов Ипл1к
байдыц малый айдап келген. Байжанныц Kimi баласы
Аппак та жылкышы болган. Аппак кылдан тузак жасап
тышкан аулап жур!п, шнщ касынан жылтыраган кара
тасты тауып алады. Онымен камшысыныц сабын сыз-
ганда, кара i3 калдырганын кередь Аппак бул тасты
кара бояу деп ойлайды. Б1рак журт оньщ кара бояу
емест1г1н бмгеннен соц, тасты отка лактырып ж1бередь
Кутпеген жерден тас лапылдап жанып журтты тан кал-
дырады. Содан Аппак «керемет тас тауыпты» деген ла-
кап ауылдан ауылга тарап кетедь
1856 жылы мартта керемет тастьщ хабары Кызыл-
жар саудагер! Ушаковка жетедь Ол Актай болысы
Игыпков Ордабайдыц ерпп баруын сурайды. Аппак
205
одарды апарып керсетед!. Будан соц Ушаков Караган-
ды жайлауын Игшктен 250 сомга сатып алады.
1856 жылы августа К,арагандыга Дызылжардан Уша-
ковтыц керуеш келш, онын, KOMipin казуга к!р1сед1. Ап-
пац агасымен 6ipre осы кем!р кэсшшшгшде 1стейд[.
(Ф. Михайлов).
С03Д1К
К.ЫЛ — конский волос
тузац — силок
тышцан — мышь
аулау — здесь: ловить
1н — нора
гац калдыру — удивить
лак,ап — весть
керемет тас — чудо-ка-
мень
саудагер — купец
0СКЕМЕНГЕ 240 ЖЫЛ
Оскемен каласы Алтай тауыныц боктер!нде 1720 жы-
лы салынран. 1868 жылы ол уезд орталыгы болды. 1907
жылы Оскеменде 11 усак кэсшорны болды, онда небэр!
69 жумысшы 1стеген. Онда уш кластыц училище, ею дши
мектеп болган. 8, 7 мыц халкы бар, тем(р жол бармай-
тын тукшрде жаткан кала ед1.
К,аз1р Оскеменде мыс, коргасын тагы баска завод-
тар, агаш ендейтш ею комбинат, ею юршш заводы, ре-
монт-механикалык завод, юпм т!гепн жэне мебель
фабрикалары бар. 1953 жылы Оскемен су электр стан-
циясы 1ске косылды. Оскемен ел!м1здщ туст! металлур-
гия орталыгына айналды. Халкы 117 мыцнан асады. К,а-
лада кептеген мектеп, медицина мекемелер!, кГтапхана-
лар, мэдениет сарайы, кинотеат'рлар, телевидение, орта
дэрежел! 6 оку орны, педагогика институты, тау-метал-
лургия гылыми-зерттеу институты бар. Оскемен — Шы-
гыс Кдзакстан облысыныц орталык каласы.
(Н. Баяндин).
СОЗД1К
тау бектер! — подножье
горы
д!ни духовный, духов-
ная
агаш ецдейтш — дерево-
обрабатывающий
оку орны — учебное заве-
дение
усак — мелкий
тукп!р — уголок
туст! — цветной
мэдениет сарайы — дом
культуры
20G
ГУРЬЕВ,КАЛАСЫ
Гурьев каласы — облыс орталыгы. Орал езенщдеп
порт, тем!р жол станциясы. Гурьев — Казакстандагы
еск!л!кт! калалардыц 6ipi, ол 16—17 гасырларда балыц-
Шылар поселкасы болган. Октябрь Социалиста револю-
ц'иясына дёйш артта калган кала едк Оныц тургын
халыктары балык, аулаумен гана шугылданды. Совет
ук!мет! жылдарында Гурьев мунай жэне балык, енеркэ-
ci6i кушт! дамыган калага айналды. Мунда балык
консерв заводы, механикалык завод, машина жасайтын
завод, кеме жендейтш верфтер, ет комбинаты, нан ком-
бинаты, сут заводы жэне баска кэс!порындары салын-
ды. Калада 15 бастауыш, 6 жет! жылдык, 7 орта мектеп,
3 жумысшы жастар мектеб), 9 балалар бакшасы, кол-
енер училищес!, ФЗУ, тец!зш!лер мектеб!, мун.ай, балык,
ауыл шаруашылык техникумдары, окытушылар учили-
щес!, медицина мектеб!, педагогтык институт, 2 мэдениет
сарайы,. 16. клуб, б!рнеше щтапхана, облыстык пионер-
лер уш, 3 кинотеатр, елке тану музей! бар. Казак ССР
Гылым академиясыныц Орал—Емб! базасы, орталык
гылыми-зерттеу лабораториясы жумыс !стейд!. Облыс-
тык ек! газет шыгады,
(Кл.зак, календарынан).
СОЗД1К
елке тану — краеведение тецЬш! — моряк
шугылдану — заниматься
АЛТЫНСАРИН ЫБЫРАЙ (1841—1889)
Казак халкыныц аса кернект! агартушысы, жаца-
шыл педагог, жазушы, когам кайраткерГ Ыбырай Ал-
тынсарин Костанай облысынын Затобол ауданында ту-
ган. Экес! Алтынсары ерте елген. Ыбырай атасы Балко-
жа бид1ц тэрбиес!нде болган. Атасы Ыбырайды Орын-
борда ашылмак орыс-казак мектебше жаздырып койып-
ты. 1850 жылы сол мектеп ашылганда тускен 30 казак
баласыныц 6ipi — Ыбырай 'болган.
Патша ук!мет!н!ц кездегеш осындай мектептер ар-
кылы жерг!л!кт! эк!мш!л!к орындарга казактын ез!нен-
миссионер кызметкерлер эз!рлеу ед!. Сондыктан окушы-
лар патшаныц отаршылдык саясаты рухында тэрбиеле-
нуге ти!с болды. Б!рак жасынан-ак зерек Алтынсарин
207
бул мектептщ оку жуйёсше канагаттанбайды, дунйе жу-
3i эдебиет! классиктершщ — В. Шекспирдщ, И. Гетенщ,
Д. Байронныц, А. Пушкиннщ, Н. Гогольдщ, М. Лермон-
товтщ, И. Крыловтыц, Э. Фирдаусидщ, I. Низамидщ,
Э. Науаид1ц тары баскалардыи шырармаларын оздшнен
окыды.
Ыбырай Алтынсарин 1857 жылы мектепп «©те жак-
сы» деген барамен б!т1рд1. Содан кешн ол ек! жылдай
ез ел in де плмаш болды. 1859 жылы Алтынсарин Орын-
бордары шекаралык комиссияга плмаш болып ауыса-
ды. Сол жерде шекаралык комнссияньщ председателе
белпл! шырыс зерттеупис!, талым, профессор В. В. Гри-
горьевпен танысады. Атасы Балкожаны жаксы б!летш
жэне сыйлайтын Григорьев Ыбырайга аса ылтипатпен
карап, езшщ бай кггапханасын пайдалануга оран мум-
к!нд1к берген. Оньщ к!тапханасынан эдебиет, тарих, фи-
лософия ютаптарын окиды. Жэне дуние жуз! агартушы-
ларыныц енбектерш, улы адамдардын ©Mipi туралы к!-
таптарды кеп окыган.
Алтынсарин ез халкын жогары багалаган, оны жан-
тэн!мен суйген, онын патриоты болган. Ильминскийге
жазган б!р хатында: «Казак даласын уш жыл аралаган-
да казактар тапкыр, акылды, каб!летт!, б!рак б!л!мс!з
халык екен дегешшз эбден дурыс. Казактарды окыту
бастыктардыц ойына Kipin шыкпайды. Бекйпстерде
училищелер салудан repi уйшщ онсыз да кып-кызыл
шатырын сырлауды, онсыз да аппак кабыргаларын агар-
туды артык санайды»,— деп жазды.
1860 жылы Алтынсаринге облыстык баскарма Орын-
бор бекш!с!нде (Торрайда) казак балалары упин бас-
тауыш мектеп ашуды тапсырады. Озш осы мектепке
орыс плшен мугал!м епп тагайындайды. Осыдан бас-
тап Алтынсариннщ агартушылык-педагогпк кызмеп
басталады. Б!рак мектеп уй!, оку куралы каражат бол-
майды. Облыстык баскарма мектеп ашуга салкын ка-
райды. Б!рак Алтынсарин буран мойымайды. Ауылды
аралап, халыкка мектептщ пайдасы туралы эщме жур-
пзедЁ Журттыц окуга ынтасын арттыру ушш б!раз ба-
лаларды ез уйшде окытады .Халыктан жиналган кара-
жатка мектеп уйш салгызады.
Ыбырайдьщ арман еткен мектеб! тек 1864 жылы
ашылады. Осыган байланысты улкен той болады. Мек-
теп жанынан интернат ашылады.
Алтынсарин езшщ ардакты борышы — балаларды
окыту деп тус!нд!. «Мен казак жастарыньщ классика-
лык гимназияларда, ауыл шаруашылык академияла-
рында окып б!л!м алуын, ез халкына кызмет етуш, жа-
цалыкты ic жузшде керсете б!луш жогары мурат деп
б!лемш»,— деп жазды ол. Баланы окыту, тэрбиелеу
жумысына Алтынсарин дуние жуз! педагогика классик-
тершщ: Я. А. Каменскийдщ, К. Д. Ушинскийдщ,
Л. Н. Толстойдьщ тагы баскалардыц гуманиспк идеяла-
рын басшылыкка алады.
Ы. Алтынсарин Петербург, Казан калаларына барды.
Орыстын агартушылык жуйесш, орыс агартушылары-
ныц ецбектерш зерттедЕ @3i де казак плшде оку ку-
ралдарын жасауды ойлайды. Орынборда 1879 жылы
Алтынсаринньщ туцгыш оку куралы «Казак хрестома-
тиясы» шыкты. Бул куралды орыс алфавит! непзшде
жариялады.
Алтынсарин «Казак хрестоматиясын» балаларга ар-
налган елецдер мен шагын эцпме-новеллалардан ку-
растырды. Олардьщ б!ркатарын ез! жазды.
Алтынсарин — эр! педагог, эр! акын, эр! жазушы, эр!
аудармашы жэне публицист. Эдебиет саласындагы не-
riari ецбеп балаларга арналган. Алтынсарин — балалар
эдебиетшщ атасы.
Ыбырай Алтынсарин 1889 жылы кайтыс болды.
«Оренбургский листок» газетшде берыген некрологта
оныц орыс достары: «Ыбырай Алтынсарин казак ара-
сынан шыккан туцгыш кемецгер адам ед!, ол карацгы,
кешпел! ез халкыньщ imine европалык мэдениеттщ жа-
рык сэулесш таратты жэне Россияны суюге шакырды»—
деп жазды. Бул Алтынсариннщ ецбегше бер!лген зор
бага. Бупнге дейш мацызын жойган жок.
(Кдва^ Совет энциклопедиясынан).
СОЗД1К
кернект! — видный
агартушы — просветитель
жацашыл — новатор
кезде(у) — преследовать
эк!мипл!к — администра-
тивный
кызметкер — служащий
эз!рле(у) — подготовить
рухында — в духе
тэрбиеленуге тшс — дол-
жен воспитываться
зерек — одаренный
дуние жуз! — всемирный
т!лмаш — толмач
шекара — граница
сыйла(у) — уважать
209
мтипатпен — приветливо
бастауыш — начальный
оку куралы — учебное
пособие
мойыма(у) — не унывать
ынтасЫн арттыр(у) — за-
интересовать
борЫшы — обязанность
К ай тыс болды — скончал-
ся
туцрыш — первый
кемецгер — выдающийся
кешпел! — кочевой
басшылыкка ал(у) — ру-
ководствоваться
зерттеуш! — исследова-
тель
мумкшдш бер(у) — дать
-возможность
ецбеп — труды (его)
багала(у)— ценить
жан-тэш’мен — всей ду-
шой
тагщыр — находчивый
к,аб!летт1 — способный
бШмсЗз Необразован-
ный
бастык— начальство
ойына Kipin шыкпа(у)2-1
даже Не задумывается 4
бекшк — крепость
шатыр — крыЩа
сырла(у) — красить
агарт(у)—• белить, побел-
ка
каражат — средство
салкын дара(у) — С Хо-1
лодком относиться ?
арман ет(у) — мечтать
арман — мечта
аудармашы — переводчик
мацызын жойган жок
не потерял значение
бугшге дейш — до наших
дней
ба₽а—1. оценка 2. цена
зор — большой
жуйе — система
эцпме — рассказ
СЕМЕЙ МУЗЕЙ1
Семей каласыныц орталыгында кен кошенщ 6ipi —
Максим Горький кешесЕ Осы кошеде 1883 жылы Семей
елкетану музей! курылган.
Музейд! куру icine Казак эдебиетшщ алыбы Абай Ку-
нанбаев коп ецбек еткен. Музейде казак халкыньщ сол
кездеп oMipin, турмыс-салтын бейнелейт!н заттар бар,
Совет ек!мет1 жылдарында Семейдщ елкетану музей!
тагы да жаксара тустЕ Онда уш бел!м жумыс ктейдЕ
Бел1мнщ экспозициясында кустар мен балыктар, эр турл!
жэщцктердщ мусшдер! бар. Семей — улы акын Абай-
дын туран жерЕ Музейде Абайдыц досы Достоевскийдщ
документтерЕ хаттары, суреттер! бар.
СОЗД1К
елкетану музей! краеведческий музей
турмыс-салт быт
210
СЕКСЕН кел К0КШЕТАУДЫЦ САЯСЫНДА
Казахстан даласында кейб!р жерлерде гранитп жар-
тастарды коруге болады. Жел мен аяз катты гранигв де
б1рте-б!рте мужш бузган. Сол жартастар тастан жасал-
ган бараналарга уксайды; булардыц етег!нде усак тас-
тар пайда болган. Мундай таулы олкелер Кокшетау
жэне Павлодар облыстарында бар. Бул жерлерде кара-
райлы орман еседЕ Ерте заманда, муз таулар ери бас-
таган кезде, мундагы карагайлы ормандар колецкесшде
кептеген колдер калган. Мундай жер эсем болады жэне
ауасы таза келед!. Карагайдан шыккан шайырдыц жу-
пар nici болады.
С03Д1К
жартастар — скалы
мужш бузган — разру-
шил
баганаларга уксайды —
похожи на столбы
тау етеПнде — у подно-
жья гор
шайыр — сера
жупар nicl — душистый
запах
СЭКЕН СЕЙФУЛЛИН (1894—1938)
Сэкен Сейфуллин — ipi жазушы, революционер,
С. Сейфуллин 1894 жылы Караганды облысы, Жацаар-
ка ауданында туган. С. Сейфуллин б!рнеше поэмалар,
драмалар, романдар жазган. Ол — казак совет эдебие-
тшш непзш салушылардыц 6ipi.
С. Сейфуллин 1920 жылы Казакстан автономиялык
республикасыныц Орталык аткару комитетшщ прези-
диум мушес! болды. 1922 жылы Казакстан халык агар-
ту комиссариатынын. орынбасары болды. Сол жылы уплн-
mi Советтер съезшде Казакстан Халык Комиссарлары
Советшщ председател! болып сайланды.
Сэкен Сейфуллин 1924 жылдан 1937 жылга дейш
Казакстанда мэдени-агарту мекемелершде штеген. Абай
атындагы педагогика институтында лекция окыган,
«Эдебиет майданы» журналыныц редакторы болып ic-
теген.
(К^аза^ совет поэзиясыныц антологиясынан).
С03Д1К
ipi — крупный pi — один из основопо-
непзш салушылардыц 6i- ложников
211
халык агарту— народно- ршде — в культурно-про-
го образования светительных учрежде-
орынбасар — заместитель ниях
мэдени агарту мекемеле-
ТУ TIKKEH
Улкен уйдш кабатында согысып журген Рахымжан-
ды батальон командир! шакырып алды. Болменщ тере-
зесшен ок боран тур.
— Анау ущц кордщ!з бе, жолдас лейтенант? — дед!
батальон командир! Давыдов.
— Ио, корш турмын.
— Рейхстаг сол. Гитлер согысты сол уйде отырып
бастаган. СЛзге жауынгерлж тапсырма—сол уйге ту
т!гес!з.
— Куп болады, жолдас комбат! Тапсырмацызды
орындауга эз!рм!н,— дед! ол. Комбат Давыдов Рахым-
жанды кушактап, бетшен суйд!.
— Аман бол, бауырым! Осы созд! айтканда, оныц
кезше жас келдь Лейтенант оз экес!мен коштасып тур-
гандай сезшдь Рахымжан жалгыз емес, барлаушылар
6ipre бармак болды. Б!рак подвалдьщ терезесшен Ра-
хымжан мен Гриша Болатов екеу! рана шыкты. — Бас-
калар кайда? — дед! лейтенант.
— Шыра алмай калды, жолдас лейтенант.
— Кетпк, Гриша, — дед! досына. Екеу! жупрш,
озекке тусп. Олар кешке дешн сол жерде отырды. Алда-
рында Рейхстаг кершш тур. Арт жактан б!зд!ц артилле-
рия жаура ок атты. Сол кезде екеу! жупрш, Рейхстагка
да жетт!, баскышпен Рейхстагтыц уст!не шыгып: — Гри-
ша, шык иыгыма, т!к туды! — дед!. Гриша Рахымжан-
ныц иырына шыкты да, жец!с туын пкп.
Тапсырма орындалды. Жец!с туы т!плд!. Бул— 1945
жыл 30 апрель кун! кешк! алты сагат 30 минутта болган
уакига.
(М. Кдзыбаев).
СОЗД1К
ОК — пуля
орындауга эз!рм!н — го-
тов выполнить
Жец!с туы — Знамя побе-
ды
иыгыма шык — залезай
на плечо
боран тур — сыплется
баскышпен — по лестнице
уакига — событие
212
ЧАПАЕВ
Обыкновенный человек, сухощавый, среднего роста,
с тонкими, почти женскими руками; жидкие, темно-ру-
сые волосы прилипли косичками (по лбу); короткий,
нервный, тонкий нос, блестящие, чистые зубы, пышные
усы.
Шапку с красным околышком держит в руках, на
плечах ремни, сбоку револьвер.
(Д. Фурманов),
СОЗД1К
царапайым — обыкновен-
ный
арыцша — сухощавый
нэз1к, жщ1шке — с тон-
кими
жабысцан — прилили
жарцыраган — блестящие
таза — чистые
иыгында — на плечах
жанында — сбоку
МУЗЕЙ ДЖАМБУЛА
В 16 километрах от села Узун-Агач на центральной
усадьбе колхоза имени Джамбула в небольшом одно-
этажном доме провел последние годы великий казахский
поэт Джамбул Джабаев. Сейчас здесь мемориальный
музей. Комнаты сохранились в том же виде, в каком
были при жизни поэта. В большом фруктовом саду нахо-
дится мавзолей, где покоится прах Джамбула. В музее
всегда многолюдно. Сюда приезжают писатели, ученые,
рабочие, колхозники, гости из-за границы.
(А. Жиренчин).
С03Д1К
6ip кабатты уйде — в од-
ноэтажном доме
соцгы жылдарын — по-
следние годы
сол цалпында — в этом
же виде
фруктовом саду — жем1с
багында
покоится прах — денес!
жатыр
писатели — жазушылар
ученые — галымдар
гости из-за границы —
шетелден келген цонацтар
213
М. ГОРЬКИЙ АТЫНДАГЫ ПАРК
Алматы каласындары М. Горький атындары мэдениет
жэне демалыс парю табири керш, курылыс, эдемЫ^}
жарынан Советтер Одагында 6ipiHini орындарда турады.
Бул парк каланын шырыс жак бепнде Kiiui Алматы езе-
HiHin он жак жарасынан басталып, 800 гектар жерд!
алып жатыр. Мунда «Родина» кинотеатры, би аланы,
уш ресторан, «Спартак» стадионы, балалар тем!р жолы,
кавык станциясы бар.
Парктщ жанында 1937 жылы курылган, колем! 26
гектар Зоологиялык парк бар.
СОЗД1К
курылысы — планирова-
ние, структура ,
здемктпг! жагынан — по
красоте
Kimi Алматинка — Малая
Алмаатинка
кайык станциясы — ло-
дочная станция
балалар тем1р жолы —
детская железная дорога
УМЫТЫЛМАЙДЫ
Эскери ки!нген жас кыз жауынгерлерд! ез! баскарып
жур. Фашистер жан таласып, устьуслне зенб!рек орын
жаудырады. Коп кенпкпей ею жак бетпе-бет кел1п кал-
ды. Минанын жарыкшагы тшп, етюр кезд! мерген кыз
сол колынан жараланды. Ол жалма-жан жаралы колын
орап алып, урыска кайта араласып кеттГ ¥рыс кыза
туст!. Bip мезплде окопка тасаланып келген немк офи-
uepi ер журек кызга тап бердк Кыз оны басынан асыра
лактырыл Ж1бер1л, шалкасынан тус!рд1. Автоматын ке-
зешп ок шыгаруга ынгайлана бергенде, жау кызды
листолетпен атып калды.
Капылыста казага ушыраган он тогыз жасар кыз —
Элия Молдагулова едГ
Уюмет5м1з Элияныц майдандагы ерлкш жогары ба-
галады. Оган Совет Одагынын Батыры деген атак бердГ
Совет Одагынын Батыры Элия Молдагулованын ас-
кан батырлык icTepi мэцп умытылмайды.
Бауырлас барлык улттын балаларымен 6ipre казак
халкынын перзенттер! де Отанга деген антын адал орын-
дап шыкты. Москва тубшдеп айкаста 28 гвардияшы
жауынгерлершщ атагы аспанга кетермдк Днепрден
214
отерде ондагая казак жауынгерлер! Совет Одарыныц
Батыры атагын алды. Капитан Гастеллоныц аспандагы
ерл1г1н казак ушкышы Нуркен Эбд!ров кайталады. Мат-
росовтыц каЬармандыгын Султан Баймарамбетов кайта
жацрыртып, жаудын жалын аткан от-уясын омырауымен
жапты. Мэншук Мэметованын, Элия Молдарулованыц
eciMflepi ерл1к турырына конактап, дацктары шыгыс
шолпанындай жаркырап тур. Казакстандык Сергей Лу-
ганский, Иван Павлов, Леонид Беда, Талгат Бигелди-
новтар Совет Одарыныц Батыры атагын ек1 реттен алып,
epfliKTepi ел аузында ацыз болды.
(С. Мэу).
А К, ТАРЫ
Ойыл мен колхоз отырран Карасудыц арасы тарыга
лык толы, калыц камыс тэр1здЕ 1шше енсец, жан-жакты
болжатпайды, тек тебедеп аспанды рана коресщ. Атпен
аралап келе жаткан Шыганактыц ез! рана кершедЕ Ат-
тыц бойы тарыдан аласа жатыр.
Шыганак ©з ецбепнщ жемкше тояттап, кецЕлЕсуй-
сшгендей кул1мдеп кояды. Ол тарылы алкапты аралап
шыкты да, кырманга карай тартты. Кез жетюзшз кец
кырманныц 6ip шепнде бауланган тарылар мая-мая
боп уй!лш жатыр. Екшпп жагында пзбектелген маши-
наларра акталган тары тнеп журген адамдар. Дэл орта-
сында машиналар дайын дэнд! тиеп алды да, Ойыл жа-
расына тарта женелдЕ Ак тарыныц атасы Шыганак
аксакал олардыц соцынан суйсЫе карады да, кулш ж(-
бердЕ
(F. Мустафин).
ТОПЫРАКТЫ ОВДЕУ
Жерден мол ошм алу упин адам топыракты ецдейдЕ
Эс1мд!ктер борпылдак топыракта жаксы еседЕ (Эйткеш
оран су жаксы етедЕ Борпылдак топыракта тукым тез
енедь жер бепне оцай жарып шыгады, свйпп, тамырла-
ры жер астында жаксы тарамдалады.
Топыракты борпылдак ету уш!н я сокамен жыртады,
я курекпен казады. Топыракты тым майдаламау керек.
Жацбыр жауып топырак беп кабыршактанганда, кеу!н
калмас упин топыракты копсытады. Топыракты ецдеу
арам шептерд! куртуга кемектеседЕ
fM. С.).
215
0с1мд1ктер сусыз TipmUiK ете алмайды. Олар жерге
жауган жацбыр, кар суынан нэр алады. BipaK кейде
осы су да еамдштерге жетпей калады. Сондыктан eciM-
д{ктер куацшылыктан курап калады, курып кетедь
0с1мд1ктерД1 куацшылыктан сактау уш!н, олардан
мол еШм алу ушш адам ес1мд1ктерд1 суарады. Егер бау-
бакша жер! онша келемд! болмаса, оны су сепкпнпен-ак
суаруга болады. Эрине, келем! улкен бау-бакшаларда су
кубырлары, арыктар журизмедк Ошмджтер солардан
аккан сумей суарылады.
(М. С.)
МОСКВА — БУПН ЖЭНЕ ЭРКАШАН
Москва накты базага непзделген б!рыцгай жоспар
бойынша дамитын болады. Бул сешм Москваныц бас
архитектура — жоспарлау баскармасыньщ бастыгы
Л. Вавакинмен эцпмелескеннен кейш пайда болды, ол
Москванын комплекс™ элеуметтш-экономикалык дамуы-
ныц каз!рдщ езшде колданылып отырган жоспарыныц
кейб!р аспекплерш ашып керсети.
— Егер ойга алганды 1ске асыра алсак — ал 6i3
алга, 2000 жылга дешн жэне одан да apire, XXI гасыр-
дын алгашкы он жылдыгына кез Tirin отырмыз — онда
Москва ic жузшде пропорциялы ecin отыратын калага
айналады. Сонымен 6ipre бул ретте оныц кайталанбас
тарихи бейнеш сакталуга тик.
Партияныц б!здщ алдымызга койган мшдеи барша-
га белил!. Уст5м1здеп‘ гасырдыц аягында ap6ip москва-
лык жеке пэтерде туруга тшс. Муныц неш б!лд!репнш
6apiMi3 б}рдей тусше бермейм!з: 48 миллион шаршы
метр тургын уй салынатын болады! Мшдет киын, 6ipaK
орындалады. Москвалык курылысшылар жумыс каркы-
нын удетш отыр, оныц барысында осы бесжылдыктьщ
аягында жоспарланган 16 миллион шаршы метр тургын
уй icKe косылуга тшс.
Ею мыц архитектура ескертшии гана емес, Москва-
ныц тарихи калыптаскан бейнесш курайтын баска да
9500 уй мен курылыс укыптылыкпен сакталатын бола^
ды. Ал жацадан тургызылатын уйлер, тагы да атап кер-
сетшм келед!, калыптаскан орталык белштщ аралыгын
толтыруга кажетп жагдайда гана утымды жарасымды-
лыкпен салынатын болады. Мунымен катар каланыц
бейнесш сактау курылыстыц индустриялык здютерш
216
колдануды жалпы теркке шырармайды. Айта кетейш,
аотананыц жаца аудацдарын тургызуда жутацдык <5ол-
мауга тик. Бул улик туррын уй ауданын жобалаудын
жаца принциптер! рана емес, сонымен 6ipre уйлерд!
эрлеу ушш жаца материалдар цолданылуда.
Орталык жайына келеек, онда оныц коргау аймагын
Садовое сакинасыныц сыртындагы Камер—коллеж бел-
деу! деп аталатын шепке дешн кецейтуге шенпм кабыл-
данды. Москваныц XVIII—XIX гасырлар аралыгцнда
калыптаскан шекарасы атап айтканда сол жерден ете-
пн. Бул — бурыцгы аудандардыц туррындары Kasipri
децгейдег! кажетп жайлылыкты пайдалана алмайды де-
генд! б5лд!рмейд1 — орталык жедел каркынмен керкей-
плетш болады.
: Эрине, коп каржы кажет епледг, ейткеш юмге болса
да TyciHiKTi: кенеш кайтадан калпына келпрш, керкей-
туден repi такыр жерде кеп кабатты уй туррызу элде-
кайда жешл. Алайда мемлекет мундай шыгынга барып
отыр. Ал оган бул icTe тарихи уйлерд! жалга алып отыр-
ган мекемелер мен уйымдар негурлым белсенд! кемек-
тесуге тше деген сешмдем1з. Bia олардьщ кейб!реулер5н1ц
Москваныц орталыгын босатуын сурайтын боламыз. Ол
москвалыктар рана емес, сонымен 6ipre б!здщ кептеген
меймандарымыз бос уакытын ыкыласпен жэне пайдалы
етшзепн орын болура тшс. Бул жешнде каз!рдщ езшде
б5ркатар жумыстар ктелуде. Ke6i, айта кетешк, анкета
тарату, сурау салу, тарихи жэне кайта калпына келпру
жумыстарына белсене KipicKeH тургындар KOMeri Heri-
зшде ктелш отыр. ©йткеш езшщ туган каласын суйе-
TiH эрб!р москвалыкка онын «ешюмге уксамайтын бей-
Heci» кымбат.
(«СК»).
накты — конкретный
ойга алган(ды) — заду-
манный
1’ске асыр(у) — претво-
рить (в жизнь)
одан да opire — и дальше
кез tiry — преследовать
бейне — облик, образ
сактал(у) — сохраняться
тик — должен
койган — поставленный
мшдет — задача
жеке — отдельный
удет(у) — набирать темп,
развивать, наращивать
барысында — в ходе
туррын уй — жилой дом
калыптаскан — сложив-
шийся
курайтын — составляю-
щий
сакта(у) — сохранять
217
толтыр(у) — восполнять
атап корсетку) — под-
черкнуть, назвать
теркке шыгарма(у) — не
отрицать
айта кетей!н — хочу ска-
зать
жутацдык — бедность, не-
приглядность
эрлеу — украсить
колданылуда — употреб-
ляются
жай(ы) — положение
сак,ина — кольцо
шеш!м кабылда(у) —
принять решение
децгей — уровень
жайлылык — удобство
жедел каркын — уско-
ренный темп
калпына келт!р(у) — вос-
становить
такыр жер — необжитая
местность
шыгын — расход
керкейт(у) — художест-
венно оформить
уйлерд! жалга алу — сни-
мать квартиру
сен!мдем!з — мы уверены
босат(у) — освободить
етк!з(у) — проводить
тарат(у) — раздать
сурау салу — проводить
опрос
ешк!мге уксамайтын — ни
на кого не похожий
КРАТКИЙ РАЗГОВОРНИК
Обращения, приветствия
Доброе утро! Добрый вечер! Здравствуй! Кайырлы тац! Кайырлы кеш! Аман ба! Амансыз ба! Салеметп1с!ц! Сэлеметс!з бе!
Живььздоровы Как живешь? Аманшылык Хал калай? Халыцыз ка- лай?
Хорошо Ладно Достаточно Достаточно! Жаксы Жарайды Жетед!, болды (неодобрительно) — Бо- лар!
Хватит! Нехорошо! Можно войти? Заходите! Подождите! К кому вы пришли? Жетер! Жетп ендП Жарамайды! Жаксы емес Kipyre бола ма? Kipinia! Куте турыцыз! Cis к!мге келд!ц!з?
218
К директору
Посидите
Простите, как Вас зовут?
Будем знакомы
Сколько Вам лет?
Мне пятьдесят пять
Мы ровесники
Где вы живете? ,
Живу в совхозе
У вас дети есть?
У меня шестеро детей
Старшей 35 лет
Внуки есть?
Есть
У вас большая семья?
У вас большая квартира?
Имею собственый дом из
шести комнат
Приезжайте к нам в гости
Спасибо!
До свиданья!
Прощай!
РОДСТВЕННЫЕ
Бабушка
брат (старший) дядя по
отцу
дед
дочь (моя)
дядя (по матери)
мать
отец
родственник
сестра (старшая)
сестра (младшая для жен-
ского пола); для мужско-
го пола
супруги
сын (мой)
Директорга келдш
Отыра турыцыз
Кеппрпцз, аты-ж&шщз
К1М?
Танысайык <
Нешедео'з?
Елу бестемш
Курдас екенб1*з
Кайда турасыз? •
Совхозда турамын
Балаларыцыз бар ма?
Алты балам бар
Ец улкен! отыз бесте
Немерелерщ1з бар ма?
Бар
Семьяцыз улкен бе? s ,
Квартирщ1з улкен бе?
Жекеменннк алты Овладел!
уй1м бар
Б!зге конакка келЬнз
Ракмет!
Кош болыцыз!
Кош!
ОТНОШЕНИЯ
Эже
ага
ата
кызым
нагашы
шеше
эке
туыскан
эпке, тэте
СЩЛ1
карындас
жубайлар
ерлт-зайыптылар
улым
219
Домашние животные
баран
бык
верблюд
верблюжонок
вол
жеребенок
коза
козленок
корова
котенок
кошка
кролик
лошадь
овца
поросенок
свинья
собака
теленок
щенок >
гусь
индюк
курица
утка
петух
цыпленок
кой, кош кар
бука
туйе
бота
oris
кулын
euiKi
лак
сиыр
мысыкай
мысык
уй кояны
жылкы
кой
торай
шошка
ит
бузау
купли
Домашние птицы
каз
курке тауык
тауык
уйрек
этеш, кораз
шеже, балапан
ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ
хлеб
мясо
молоко
сметана
творог
напиток
сливки
масло
рис
лапша
сахар
мед
220
нан
ет
сут
каймак
iptMiniK
сусын
к!легей
май
кур1'ш
кеспе
кант
бал
ПРИГЛАШЕНИЕ НА ОБЕД
Чай 'пей(те) Шай !ш(1ц!з)
Кушать садись, садитесь Тамакла отыр(ыцыз)
Кушайте (кушай) Тамак жец1з (же) тамак 1ш(1ц1з)
Приятного аппетита Проходите, садитесь Обед готов Ас тэттьак. Жогары шыгыцыз, отыры цыз Ас дайын
Чай готов Шай дайын
СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ
большое блюдо вилка ковшик ложка пиала нож самовар столовая ложка тарелка чайная ложка чайник табак, шацышкы шем|’ш касык, пышак кесе самауыр ас к,асык тарелке шай касык шайнек ОДЕЖДА
брюки верхняя одежда головной убор детская одежда женская одежда мужская одежда платье рубашка сапоги чулки шалбар сырт КИ1’М бас кшм балалар KHiMi эйелдер ки1м! ерлер ки!м! квйлек (эйелдщ кейлег!) жейде етш шулык.
Названия частей человеческого
тела
бедро бок большой палец мыкын буй!р бас бармак,
221
борода
висок
волосы
Ьлаз
голова
горло
грудь
губы
желудок
живот
затылок
зуб
икры
колено
коренной зуб
ладонь
легкие
лицо
лоб
лопатка
цога
ноготь
нос
палец
передний зуб
печень
плечо
подмышка
почка
поясница
пятка
ресницы
рот
рука
сердце
спина
тазовая кость
усы
ухо
челюсть
щека
шея
язык
окал
самай
шаш
кез
бас
гамак, кемей
кеуде
ер!н
асказан
ini
желне
TIC
балтыр
т!зе
азу т!с
алакан
екпе
бет
мацдай
жауырын
аяк
тырнак
мурын
саусак
курек Tic
бауыр
иык
колтык
буйрек
бел 4
екше
KipniK
ауыз
кол
журек
арка
жанбас суйек
мурт
кулак
иек
жак
мойын
ria
222
Пожелания, поздравления
С днем рождения! Туган кушцмен дуттыд’ таимым!
С праздником! , мейрамыцыз кутты. , бол- сын! . (
Желаем счастья! Счастливого пути! Долгих лет жизни вам! Успехов в работе вам! Бадытты болыцдар!;. Жолдарыцыз болсын!. Жасыцыз узад болсын! , Ецбекте табысты болы- яыз!
Крепкого здоровья! Денсаулыгыцыз мыкты болсын! , <
С новорожденным! Собид1ц бауы берж брлг сын! . Цвета
белый голубой желтый коричневый красный оранжевый пестрый розовый серый синий темно-синий черный ак КОГ1ЛД1Р сары курен КЫЗЫЛ ашык сары ала кызгылт сур кек кара кек кара
Природные явления
ветер ветер дует ветер был сильный весна весной весна пришла град гололедица гром гремит дерево ДОЖДЬ жел жел согып тур кушт! жел турды кектем, жазгытурым кектемде, жазгытурым кектем шыкты буршак кектайгак кун курк1реп тур агаш жацбыр
223
дождь идет
дождь будет
дождь перестал
дождь со снегом будет
жарко
звезда
зима
зимой реки замерзают
лавина
лавинная опасность
лед
лес
луна
лунное затмение
молния
море
мороз
морозный день
небольшая облачность
облако
облачный
ожидается похолодание
ожидается потепление
озеро
океан
пасмурно
погода
радуга
река
снег
снег идет
снежный буран
солнечное затмение
солнце печет
трава
жацбыр жауып тур
жацбыр жауады
жацбыр басылды
цар аралас жацбыр жауа-
ды
ыссы
жулдыз
кыс
кыста езендер катады
кеш Ki н
кар кешкшЫц xayni
муз
орман
ай
айдыц тутылуы
нажагай; ударило молние
нажагай тусл
тец!з
аяз
кун аяз
ала булт
булт
бултты
кун суытады
кун жылынады
кел
мухит
булыцгыр
ауа райы
кемшр косак
езен
кар
кар жауып тур
карлы боран
куншц тутылуы
кун куй1п тур
шеп
Характеристика человека
авторитетный
бездеятельный
бездумньш
бездушный
224
беделд!
енжар
ойсыз
ракымсыз
безжалостный беззастенчивый безответственный безразличный безропотный безупречный выдающийся выдержанный великий веселый высокого роста глупый грустный двуликий деловой добросовестный добрый MeftipiMcis шкпрпшейтш жауапсыз парыксыз К0МП1С MiHcia кемецгер устамды улы кендлд1 узын бойлы зердеаз кец1лс1*з ею жузд1 ккер адал, уятты, арлы ак, кещл, кайырымды, мей1р1мд1
доверчивый злой красивый маленького роста мягкий недобросовестный некрасивый непорядочный несчастный образованный оратор полный порядочный равнодушный серьезный совестливый солидный среднего роста счастливый худой худощавый широкая натура сецпш, нангыш каскунем, ашушац сулу аласа бойлы, тапал жумсак селкос, дара ниет KopiKcis, турс)з пасык сорлы, бадытсыз бШмд! шешен толык парасатты енжар байсалды уяты бар салмадты орта бойлы бадытты арык арыкша кец пей!л
8-135
228
Часто употребляемые слова-термины и выражения
в периодической печати,
переводчик
библиотека
вестник
выписывать газету
выпускать учебники
ежедневная газета
главный редактор
еженедельная газета
еженедельно выходит
ежемесячный журнал
детская литература
заголовок
издание
издательство
издатель
информация
книга
книжка
комментарий
корреспондент
собственный корреспон-
дент
собственный корреспон-
дент «Социалистик
Казахстан»
корреспонденция
летучка
литературный журнал
литературный работник
местная печать
научно-популярный жур-
нал
обзор
обозреватель
ответственный секретарь
отдел писем
передовая статья
подписка
передача
периодическая печать
приложение (к газете)
массовой информации
аудармашы
кпапхана
хабаршы
газет жазгызып алу
окулыктар шыгару
кунделшт! шыгатын газет
бас редактор
апталык газет
апта сайын шыгады
ай сайын шыгатын жур-
нал
балалар эдебиет!
тацырып
басылым
баспа
баспагер
хабар
кпап
К1тапша
тусЫктеме
Т1Л1Ш
менпнкт! mini
«Социалиста Казахстан»
газетшщ меншнкп тМш ici
хат-хабар
лездеме
эдеби журнал
эдеби кызметкер
жергЫкп баспасез
гылыми-кепшЫк журнал
шолу
шолушы
хатшы
хат бел1м1
бас макала
баспасозге жазылу
хабар
мерз!мд1 баспасез
(газетке) хосымша
220
путеводитель жол с1лтепш
радиопередача радиохабар
радиоприемник радиокабылдагыш
сборник жинак
справочник аныктамалык, аныкЖ?ыш
статья макала
страница бет
типография баспахаиа
художник суретш!
художественная литера- коркем эдебиет
тура фотокорреспондент фотоплан
частота жшл!к
читатель окырман
чистый лист таза бет
Названия традиционных казахских блюд
Казацтыц дэстурл! тагам аттары
казы конская колбаса
шужык чужик (колбаса из конины с жи-
ром)
жая жая (полуфабрикат из филейной
части конины)
жал жал (полуфабрикат —жирная часть
конской туши под гривой)
карта карта (полуфабрикат из толстой
конской кишки)
жент жент (приготавливается особым об-
разом из толченого пшена с добав-
лением сливочного масла, сахара,
изюма)
ipiMiiiiK иримшик (приготавливается из ство-
роженного молока путем длитель-
ной варки до красноты с последую-
щим просушиванием), творог
коспа коспа (приготавливается особым об-
разом из толченого иримшика с до-
бавлением топленого конского жира
или топленого сливочного масла,
меда или сахара, изюма)
талкан толокно (из жареного пшена или
пшеницы)
мипалау мипалау (приготавливается из моз-
227
acin
куырдак
бэлкп
К¥рт сорпа
бауырсак сорпа
бесбармак
орама
койыртпак
шал ап
ipKiT
сузбе
курт
кымыз
шубат
таба нан
бауырсак
кулше
шелпек
га и мяса вареной бараньей головы)
асип (казахская колбаса)—приго-
тавливается из свежего конского мя-
са с добавлением риса, лука перца
черного
куырдак (казахская поджарка)
мясной пирог
бульон с куртом
бульон с баурсаками
бешбармак (мясо по-казахски)
пирог с мясом
сгущенный айран
айран, разбавленный водой
иркит (кислое молоко, из которого
готовят курт)
сузбе (продукт, получаемый в ре-
зультате отделения сыворотки из
кислого молока)
курт (молочный продукт, приготов-
ленный из кислого молока)
кумыс (напиток, приготовленный из
кобыльего молока)
шубат (напиток, приготовленный
из верблюжьего молока)
хлеб, испеченный на сковороде
баурсаки
хлеб, испеченный на угольях
лепешка (тонкая лепешка, жарен-
ная на масле)
На приеме у врача (дэриердщ кабы л дау ын да)
Можно войти?
Войдите
Садитесь
Как фамилия?
На что вы жалуетесь?
У меня боли в сердце
(в желудке, в пояснице)
У меня жар, повышенная
температура
Я ...
— сломал руку
— вывихнул палец
228-
Kipyre бола ма?
KipiHia
Отырыцыз
Фамилияцыз к!м?
Кай жер1Ц1з ауырады?
Журепм (асказаным, бе-
л!м) ауырады
Кызуым кетершп отыр
Мен ...
— К.ОЛЫМДЫ сындырып
алдым
— саусагымныц буынын
У меня сердцебиение
У меня кружится голова
Я страдаю бессонницей
У меня насморк (расстрой-
ство желудка, кашель)
Меня тошнит
Когда вы почувствовали
боль?
Со вчерашнего дня
Покажите язык
Давайте измерим пульс
Часто вы болеете?
Я всегда был здоров
Я слаб здоровьем
Нужно измерить темпера-
туру (давление)
Разденьтесь, пожалуйста
Ложитесь сюда
Дышите спокойно и глу-
боко
Кашляните
Вы болели воспалением
легких?
Вам больно, когда я
здесь нажимаю?
Нет, не больно
У меня болит здесь
Встаньте
Вы не болели инфекцион-
ными болезнями?
Снимите, пожалуйста, ру-
башку
Прошу лечь...
— на спину
— лицом вниз
Надо сделать рентгенов-
ский снимок
Нужно сделать анализ
крови
Откройте рот шире
шьнарып алдым
Журепм кагады
Басым айналады
Уйыктай алмаймын
Тумауратып (iiuiM бузы-
лып, жетелт) журмш
Журепм айни беред!
Ауырганыцызды кашан
сездщ1з?
Кешеден 6epi
Т1лiu.i3Ai К0рсетщ1’з
Тамырыцызды устап ко-
рейш
Жш ауырасыз ба?
Денсаулыгым жаксы бо-
латын
Денсаулыгым нашар
Кызуыцызды (дан кысы-
мын) елшеу кажет
Шеппшшз
Мында жатыцыз
EpKiH де терец демальщыз
Жетел1'ц1з
Бурын екпец2з кабынган
жок па ед1?
Мына жерщ!зд! баскан
кезде ауыра ма?
Жок, ауырмайды
Мына жер!м ауырады
Турыцыз
Жукпалы ауру мен ауыр-
дыцыз ба?
Жейдец1зд! шешщ!з
шалкацыздан,
— етпепщзден жатыцыз
Рентгенге тусу1ц!з керек
Канныц анализш тапсы-
рыцыз
Ауызыцызды ашыцыз, ке-
ц!рек
229
Вот я вам написал рецепт
Вам нужно принимать это
лекарство
Будете принимать лекар-
ство три раза в день....
по чайной ложке
по одной (две) таблетке
(и)— натощак
У меня все болит
Вам нужно лечь в боль-
ницу
Ничего серьезного нет
Соблюдайте диету
Вам помогло лекарство?
Нужно удалить вам зуб
Нужно лечить вам зубы
Вам нужно лечить горло
У меня ноги болят
У меня суставы ног и рук
болят
Вам нужно курортное ле-
чение
Мше, рецепт жазып бер-
Д1’м
Мына дэр1Н1
ДэрШ кунше уш рет
—шай цасыклен
6ip (ек!) таблеткадан
аш карынга
тамак алдында, тамакдан
кейш уш рет irninis
ауырмайтын жер!м жок
Ciare ауруханага жату
керек
KayinTi ештеме жок
Диета сактацыз
Cisre дэрЬдэрмек кемек-
тест! мё?
Т1С1Ц1зд1 жулу керек
Т1с1ц1зд1 емдеу керек
Тамагыцызды емдеу ке-
рек
Аягым ауырады
Менщ аяк-колымнын бу-
ындары ауырады
— С1зге курортка барып
емделу кажет
КАЗАХСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
А
абайлау абайсызда абакты абзалы абырой быть осторожным неожиданно, нечаянно тюрьма самый лучший 1. совесть, честь 2. репутация, авторитет
абыройлы атак. ага агарт(у) агартушы агартушылык кызмет! авторитетный, почтенный - • честь и слава старший брат, дядя белить, побелка просветитель просветительская деятельность (его)
агат необдуманный, ошибочный
агаш агашты дерево лесистый
агым агын политическое течение, направление течение (воды), поток
агыс, а₽ын адал адалдык адалсыну адам адамзат адамшылык аз аз уакыттыц 1ш1нде азык азык-тул^к ай айгай сал(у) айдаудагы айдаИар айдын кел айырыдша течение (о реке) честный 1. честность, 2. чистота лицемерить, притворяться честным человек человечество человечность мало за короткий срок корм, продовольствие продукты месяц, луна кричать ссыльный крокодил бескрайнее озеро особый, выделяющийся
231
айкын ясный
аймак окрестность, край
айна зеркало
айнала кругом
айнал(у) кружиться
айналдыру айналыс(у) 1. вертеть 2. обходить, окружать 3. превращать заниматься чем-либо, приниматься
айран айт(у) айтарлыктай айып за что-нибудь, выбрать какое- нибудь занятие
кислое молоко
сказать, передать заслуживающий внимания штраф
айыр 1. вилы 2. раздвоенный, разветвленный, парный
айыра б1лмеу не различать, не понимать
айырбас обмен
айыргысыз не отличимый
айырмашылык разница, отличие
ак 1. белый. 2. ак(+у)==агу—течь
ак кед1л добрый, добродушный, чисто- сердечный
актерек тополь
аксак хромой
акша деньги
акшалы денежный
акылды умный
акылдас(у) советоваться
акылсыз глупый, бестолковый
акылы посылка посылка с наложенным платежом
акымак дурак, глупец 1
акын поэт
акырын тихо
акыр(у) орать, кричать
акыры конец чею-л.
ала пестрый
ал(у) брать, взять
алаканын сору хлопать в ладоши
алгашкы первый
алгыр незаурядны-й, способный
алгыс айт(у) поблагодарить, объявить благо- дарность
алдагы предстоящий, передний, будущий
232
алняр 1. хваткий
2. перен. способный
алдьщгы куш позавчера
алдап окрестность, вокруг, местность
алма яблоко
алмурт груша
алпыс шестьдесят
алты шесть
алтын золото
алхоры слива
алша алыча
алып крупнейший, гигант
алые далеко
анар гранат
ац - зверь
ац аулау охотиться
ацгарт(у) дать понять
аддып журу 1. поджидать
2. следить
ацшы охотник
адыз легенда
ацызад суховей
ала вежливое обращение к женщине
пожилого возраста и к бабушке
апар отнеси, отнести
аппац беленький, белый-белый
апта неделя
ар честь
арала(у) обходить, объездить
аралас(у) общаться, принимать участие
арасында среди чего л., в середине, в про-
межутке
атасы прадед
арцылы через
арман мечта
арна русло
арнайы специальный, специально
арна(у) посвящать
арнаулы специальный
арта тусу стать еще больше
артца назад
арт(у) 1. навьючить
2. стать больше чего-л.
артыц 1. лучше
233
2. лишний
артында калган
арызкой
арсыз
ас
аскан гулама
аспан
аспап
ас тана
астар
астарлы
астык,
асык.(4-у) — асыру
асыл
ата
атак
атагы жайылган; атагы жер жар- прославленный
тан
атакты
атак кумар —
атал(у)
атау
атап айтканда
аталатын
аткару
ат 1.
ат II.
ат III.
атты
атты эскер
атты Kiel
аттыру
ат(у)
атыс
ат шаптырым
оставшиеся после (него)
жалобщик
бессовестный
пища
выдающийся ученый
небо
инструмент, орудие
столица
подкладка
1. на подкладке; имеющий
подкладку 2. замысловатый
зерно, хлеб
торопиться
высококачественный, благородный
драгоценный
дед
1. слава; известность; 2. звание
ay
ауа
ауасыз
аудан
аудар(у)
известный, знаменитый, знатный
честолюбивый, тщеславный
называться
называть по имени; упоминать
говоря конкретно; а именно
называемый
выполнять, исполнять
имя
лошадь
стреляй
именуемый; так называемый
конная армия; кавалерия
верховой; салт атты — всадник
велеть выстрелить, застрелить
стрелять
перестрелка, стрельба
изрядное расстояние
1. сети; невод; ау салу — закинуть
невод; ау куру — расставить сети
воздух
без воздуха
район
1. свалить что-н.; стащить; шшен-
д! аудар — свали сено с воза; ат*
234
тан аудару — стащить с коня (противника при джигитовке) 2. опрокинуть. 3. переводить (вапр. казахский текст на рус- ский) 4. жер аудару — выселение; ссыл- ка, высылка 5. кешл аудару — обратить вни- мание 6. бетш аудару — отвлечь от чего- нибудь
аукат 1. положение, состояние 2. диалектно-разг, пища, кушанье
аукатты аулау зажиточный ловить; балык аулау — ловить рыбу; ац аулау — охотиться
ауыз 1. рот, уста; 2. ауыз эдебиеп — устная литера- тура 3. горлышко (бутылки) — шел- мектщ ауызы; мылтыктьщ аузы — дуло ружья; 4. отверстие; жараныц аузы — от- верстие раны
ауыз су питьевая вода; ауыз тию — отве- дать
ауызга алу ауыз уй 6ip ауыздан ауыз б1рлш ауызба-ауыз аузы куйген ypin 1шед1 вспоминать; прихожая, передняя единогласно согласованность, единство с глазу на глаз обжегшись на молоке, будешь
аузы-мурны кисаймай а узы на ие болу дуть и па воду не моргнув глазом, кривя душой воздержаться от слова, от выска- .
ауыз толтырып сейлеу ауызга карату зывания, умолчать говорить уверенно; хвалиться 1. говорить увлекательно 2. завоевать (себе) всеобщее ува- жение
ауызша ауызша есеп ауык-ауык ауыл шаруашылык, устно устная арифметика (счет) временами сельскохозяйственный
235
ауыр ауыртпалык тяжелый 1. невзгода, тягость 2, стихийное бедствие
ауыспалы 1. переменный; переходящий 2. переносный; ауыспалы магына— переносное значение
ауыстыру 1. обменять; переменить кызметкерлерд1 ауыстыру — пе- ремещать работников
аш 1. голодный 2. открой
аша туяк аштык, аш(у) парнокопытные голод 1. открывать 2. гнев, возмущение
ашык ашык кун ашыктан-ашык открытый, четкий, гласный ясный день; Tyci ашык мата — яркого цвета материя
ашыл(у) определенный, открытый 1. открываться, отворяться, раскрываться 2. проявляться 3. разоблачаться 4. обнажаться 5. выявляться
ашыт(у) аю ая(у) аяз аязды аяк квасить, заквасить медведь щадить, сжалиться мороз морозный 1. нога 2. конец, последний; бас аягы— начало и конец 3. чашка; чаша; аяк-табак — сто- ловая посуда
аядта(у) аяк,тал(у) аяксыз закончить, заканчивать заканчиваться 1. безногий 2. безрезультатный, без послед- ствий
аяла(у) аялда(у) аялдама аяныш лелеять, ласкать, беречь подождать остановка жалость
236
аяулы аяусыз аяушылык доропой беспощадный, беспощадно сочувствие, жалость 0
эб1гер эдеби эдебиет эдебиетш! эдей! эдем! эдем! лен (у) хлопоты, суета литературный литература литератор нарочно; умышленно красивый, изящный I. становиться красивым, прият-
эдем1*ле(у) ным 2. прихорашиваться украшать; придавать красивый
эдемЫк эдеп эдепс1з вид изящество, красота, приятный вид вежливость, приличие, учтивость невоспитанный, непристойный, грубый
эдепт! вежливый, учтивый, благовоспи- танный
эдептшк вежливость, учтивость, благовос- питанность
эдет эдеттег! эдеттену эд!л ЭД1ЛД!к эдЬетаздш ЭД1С привычка привычный приобретать навык, привыкать справедливый справедливость несправедливость 1. метод 2. прием, способ
эже эз!р 031 pre эз!рлен(у) эз!рле(у) Э31РЛ1К эз1рше эйплен(у) бабушка готов, готовый пока приготовиться, подготовиться готовить, приготовить, подготовить подготовка пока что быть обнародованным, опублико- ванным оглашать, доводить до всеобщего
эйпле(у) сведения
237
эиел эиел ал(у) эйнек женщина жениться стекло
эйтпесе иначе
эке экел(у) экелш(у) экет(у) экгмшЫк отец принести, привести быть приведенным унести, увезти, уводить административный
ЭЛ элбетте элде элдешм элдекайда элем сила, мощь конечно, непременно , или некто, кто-то, неизвестный куда-то, далеко мир
элемде элемд1’к элеумет в мире мировой 1. публика 2. общественность 3. народ
элеуметп’к элпештеу ЭЛ1 социальный нежить еще, пока
эн песня
эне ЭНШ! эцпме эцг1мел.е(у) . эцпмелес(у) эп-сэтте эпер(у) эпке эр эрб1р ЭрКДЙСЫСЫ эсем эсемден(у) эсемде(у) эсемд1к эсер вот певец, певица беседа рассказывать беседовать, разговаривать с кем-л. мигом, моментально подать старшая сестра каждый каждый каждый из них прекрасный, изящный, красивый прихорашиваться, похорошеть разукрасить, наряжать изящество, красота 1. впечатление 2. влияние
эсер ету эсерлен(у) повлиять 1. быть под впечатлением
эсёрл! 2. возбуждаться впечатляющий
238
оскери ocipece военный 1. особенно 2. в частности
этеш эуе эуез вуелг! 0уел1 оуес петух небо, высь мотив, напев первоначальный сначала 1. склонный 2. любопытный, пристрастный
эулет эуре эурелен(у) ошкереле(у) династия, потомки, семья возня, хлопоты возиться, беспокоиться выявлять, разоблачать Б
баба бага багалы багана прадед, предки; ата-баба—предки цена, стоимость, оценка, отметка ценный 1. столб, колонна, стойка, подпор- ка 2. давно
багд ар багдарла(у) направление, целеустремленность подумать, прогнозировать
баглан багу ягненок раннего окота 1. заботиться, присматривать, воспитывать 2. выращивать, разводить; мал ба- гу—выращивать скот 3. подкараулить, подстерегать, поджидать
багындыр(у) багын(у) ба рыт барытта(у) подчинить, покорить подчиняться, покориться направление, тенденция направить кого-н. на правильный путь
багышта(у) 1. предназначать 2. посвящать
бадырак бажа базар базарла(у) пучеглазый свояк базар, рынок совершить покупки на базаре '
базарлык баздан(у) байбалам салу байгазы гостинец, подарок портиться, тухнуть (о мясе) вопить, поднять шум вокруг чего-н. подарок (преподносимый по слу- чаю приобретения новой вещи, обычно детям)
байгус байгыз байка гыш байкамастан байка(у) бедняга, беспомощный сыч наблюдательный нечаянно 1. следить, наблюдать, наблюде- ние, 2. замечать, обращать внимание 3. быть осторожным
байкаусызда байлам нечаянно, врасплох 1. связка 2. заключение
байлан(у) байланыс байланысты байланыс(у) быть привязанным связь, отношение связанный 1. общаться, переписываться с кем-нибудь
байла(у) 2. придираться 1. связывать, привязывать
байлаулы байлык привязанный богатство
байсалды байтак спокойный, уравновешенный обширный, широкий, беспредель- ный
байтал байымда(у) кобылица-трехлетка объяснить, толковать, делать вывод
байымды байыргы бака бакай толковый, содержательный исконный, коренной лягушка, жаба бабка; козон (надкопытная кос- точка лошади или рогатого скота)
бакыла(у) бакыр(у) наблюдать, контролировать 1. кричать, вопить 2. закричать
бакыт бакытсыз бакытсыздык бакытты счастье несчастный несчастье счастливый
240
бак, бала балалык балама балапан балапанда(у) сад дитя 1. детство 2. ребячество равнозначность, эквивалент птенец 1. размножаться 2. выводить птенцов
бал ара баласыз балауса балаша балга балгын пчела бездетный мягкая сочная трава по-детски молоток 1. балгын шеп — сочная трава 2. переноси, балгын жас — цвету- щая молодежь
балдак 1. эфес сабли 2. костыль 3. кольцо
балдыз 1. младшая родная сестра или младшая родственница жены, свояченица 2. шурин
балдыр балкаймак водоросли кипяченая сметана; сливки, сня- тые с кипяченого молока
балта балтала(у) балуан балшык балык балыкщы бап топор рубить борец (спортсмен) глина, грязь рыба рыбак 1. уход; 2. тренировка 3. соответствующие условия
бар 1. бар—есть, имеется, существую- щий 2. все что есть—бары осы; бар бьлген! осы — все, что он знает; бар купимен— со всей силой, во
барлау барлык, бармак бар(у) всю мочь. провести разведку; разведка весь; все; все палец идти (куда-то); пойти; ехать; e3i дить
барша весь, все
241
бас
баста
баска
баскарма
баскар(у)
бас катыр(у)
баска ш а
баскыншы
баскыншылык
баскыш
бас макала
баспа
баспагер
баспасез
баспахана
бастама
бастапкы
242
1. голова; бас ию—склонить го-
лову; подчиниться; басы ашык—
то, в отношении чего не может
быть сомнений; бас косу — сове-
щаться; бас тарту — уклоняться;
бас тарту—преподнести вареную
голову барана гостю; бас кетер-
ген — взрослый; бас алдырмау т*
не давать передышки; бас кез бо-
лу—присматривать, проявлять за-
боту.
2. бас тарту — колоситься;
3. главный, глава, старший; бае
бапкер—главный тренер; Бас бас*
карма — Главное управление;
бас бухгалтер — главный бухгал-
тер; бас байге — главный приз.
4. Верхняя часть, вершина; агаш-
тыц басы — вершина дерева; тау-
дыц басы — вершина горы.
5. Начало; жыл басы — начало
года.
в начале; бастан-аяк — от и до.
6. штука; голова; жуз бас мал—
сю голов скота;
7. головка; шырпыньщ басы— го-
ловка спички;
8. сез басы — предисловие
другой
правление
управлять
надоедать, ломать голову
иначе
1. захватчик. 2. оккупант
захватничество, нашествие
лестница, ступенька
передовая статья, передовица
издательство
издатель
пресса, периодическая печать;
печатное слово
типография
зачин, начало, инициатива
прежний, первоначальный
баста(у)
баста(у)
бастаушы
бастауыш
басты
бастык,
бас(у)
1. начинать. 2. заводить, затеять
исток (реки), родник, ключ
ведущий, предводитель
1. начальный. 2. первичный
основной, первостепенный, глав-
ный
начальник, руководитель, возглав-
ляющий
1. давить, задавить
2. валять; кшз басу — валять
войлок
3. ступать, шагать; аягын басу
начать ходить (о ребенке)
4. наступить; аягымды басып кет-
тщ — ты наступил мне на ногу
5. печатать; напечатать; к!тап ба-
су—напечатать книгу
6. поставить, приложить; мер ба-
сып берпнзип — поставьте, пожа-
луйста, печать
7. заливать, залить, затоплять (о
воде);
8. сидеть, высиживать (о наседке)
тауык жумыртка басып жатыр—
курица насиживает яйца.
9. зарастать, зарасти; покрывать,
покрыться сплошь (сорной тра-
вой) огородты арам шеп басып
кетт!— огород зарос сорной тра-
вой
10. проминать, месить (тесто, гли-
ну)
11. заволакивать аспанды булт
басты — небо заволокло тучами
12. перетягивать, перевесить
13. покрываться, покрыться; тот
басу — покрыться ржавчиной
14. басып оз (у) — перегнать, пере-
носи. значение: ашуын басу —
подавить гнев; аякка басу — иг-
норировать, не принимать во вни-
мание; уйкы басу — сильно захо-
теть спать; май басу — ожиреть;
басып алу — захватить силой; ба-
сып кету — наступить (на ято-н.)
243
нечаянно; балапан басып шыга- ру —выводить (цыплят); бауыр басу — привыкнуть
басшы басшылык. басым батпак, батпакты жер батыл батылдык. батыр баулу баурай руководитель руководство сильнее топкий, грязный топкая местность смелый, решительный смелость богатырь, герой воспитывать, приучать склон, подошва (горы, возвышен- ность)
бая ты баяндама баяндамашы баяу балки босске бэсекелес бедсл беделд! бедер бедерл! без(у) бейбастак бейб1т бейб1тш1л1Х. беймаза бейне бейнелеу бейхабар бежм бешмдел(у) бекер бекет бекш1с бекп(у) бел белбеу белп* белпл! белпаз давнишний доклад докладчик медленный, медленно возможно соперничество конкурент авторитет авторитетный узор узорчатый отрекаться разнузданный миролюбивый мир беспокойный образ обрисовать неосведомленный склонный приспосабливаться зря, напрасно сторожевой пункт укрепление 1. утверждать 1. талия 2. поясница пояс признак известный неизвестный
244
белд! белес белсенд! береке 1. сильный 2. основной холм активист 1. прок, благо 2. единство, согла- сие 3. изобилие
бер(у) бер1к 6epiK сактау берму давать, дать крепкий, прочный, устойчивый бережно хранить 1. быть преданным 2. предоставляться: сез бермед!— предоставляется слово 3. предаваться чему-н., увлекаться, отдаваться работе
бертшде бесаспап бет(1) позднее универсальный, многогранный 1. лицо; 2. верхний слой; 3. поверхность; 4. направление 5. сторона; 6. страница
бет алды бет алые бетбурыс бетке устар бетпе-бет би I би И би III бидай биле(>) I биле(у) бИЛ1К зря, бесцельно направление поворот, перестройка наилучший, отборный лицом к лицу танец судья (до революции) дамка (в шашечной игре) пшеница; кара бидай — рожь танцевать, плясать управлять, владеть, управление 1. власть, усмотрение 2. распоряжение
биш! би»К биязы танцор высокий 1. изящный 2. вежливый, обходи- тельный
биялай боз бала бознялт бой бой бермеу бойдад бойшац болат болашак перчатка подросток, юноша сероватый рост не поддаваться 1. холостой, холостяк высокий, высокорослый 1. сталь 2. крепкий будущее
245
болмыс бол(у) бытие быть, пребывать 2. происходить 3. становиться 4. присутствовать 5. оказываться 6. иметь 7. решаться, решиться
болыс(у) заступиться, защищать кого-п., оказать помощь
борыш бос 1. долг 2. обязанность 1. свободный 2. порожний 3. пус- той
босага босат(у) боска бостандык порог освободить, опорожнить попусту, напрасно свобода; сез бостандыгы — свобо- да слова; бас бостандык — свобо- да личности; улт бостандыгы — национальная свобода
бота 1. верблюжонок 2. с притяжатель- ным аффиксом 1 л. ед. чис. бо- там ласковое обращение к детям
бояу боян(у) бебек бегде бегел(у) бегет J. краска; 2. красить, покрасить краситься, подкрашиваться младенец чужой задерживаться, останавливаться 1. запруд, водоем, дамба 2. преграда, препятствие
бегеу 1. запрудить 2. преграждать (путь) 3. задержать
бедене белме бел(у) бел)м болт (у) белку буын бугы бузакы бузау бузыд буйра буйрала(у) буйрык перепелка комната делить, разделить отдел, часть делиться делить между собой J. сустав 2. поколение олень смутьян, драчун, скандалист теленок распущенный, испорченный кудрявый завивать (о волосах) приказ
246
буйым буйыр(у) предмет потребления приказывать, распорядиться
бука букара булак булан булдырык булт бултты булбул буршак бурылыс бук1л булщрген булд|р(у) буркен(у) бурын бутак былгары б!лез1к б1лек бык массы, народ родник лось рябчик облако облачный соловей 1. град 2. горох, фасоль поворот, изгиб все, весь земляника портить кутаться, укрываться раньше ветка кожа браслет часть руки между локтем и пястью
бшм 61Л1МД1 б!рауыздан 6ipre бфЛ1К бтм 6iTip(y) знание образованный единогласно ь месте 1. единица 2. единство соглашение, перемирие 1. кончать 2. истратить, израсхо- довать завершить
6iT(y) кончаться, заканчиваться F
тажап ражайып ралам ралым гафу ешЬ гасыр гашык гашык болу чудесный удивительный, дивный весь мир ученый прошу прощения, извините век влюбленный влюбиться
247
гулама гурып БЫЛЫМ БЫЛЫМИ известный ученый обычай наука научный д
дагды дагдыландыр(у) дайын дайындал(у) дайындык дайындал(у) привычка приучать, прививать навыки готовый, готов подготовиться подготовка подготовить
дала даму(ы) дамыт(у) дана степь развитие (его) развивать 1. штука, экземпляр 2. мудрый
данышпан данк дацкды дарил дарынды дарындылыц дастан дастаркан дастарканы мол дау даусыз дауыл дауыс дауыс беру даяр даярла(у) даярлык дэл дэлел великий, гений слава известный большая река одаренный одаренность, талантливость эпос, поэма скатерть его стол был богатый спор бесспорный буря голос голосовать готовый, готово приготовить подготовка точно аргумент, доказательство, довод, основание, мотивировка
дэлелде(у) дэлелд! дэлелаз доказывать, обосновать убедительный, обоснованный голословный, необоснованный, без доказательства
дэм вкус
248
ДЭМС13 дам тату дэмд! тагам невкусный угощаться вкусная пища
ДЭН дэреже дэрмен дэрменд! дарменаз дэстур ДЭр! дей1н (шей1’н) денел! ден кою денсаулык децгей дербес доп дорба ДОС достас(у) достык кеш! децгелек дерек! дурыс душпан дуние дуние жуз! дыбыс дщгек зерно степень, положение сила сильный, мощный бессильный традиция лекарство до, по рослый, крупный обратить внимание здоровье уровень персональный мяч сумка Друг подружиться вечер дружбы 1. колесо 2. круглый грубый правильно враг, недруг мир, вселенная весь мир, земной шар звук подпорка, ствол Е
егер ек(+у) = егу епз епн епст!к если сеять, сажать, засевать близнецы 1. посев 2. хлеб (в поле) пашня, нива
еден ежелп ез(у) пол древний 1. давить, мять, размесить 2. угнетать
езмген угнетенный
ел народ, страна
249
ел арасында еле(у) среди народа, людей 1. просеивать через сито, решето 2. заметить, обратить внимание, реагировать
елесте(у) 1. смутно виднеться; мерещиться 2. перен. вспомнить, вспоминать
елеул! елт1р! елш! елш достойный внимания, заметный мерлушка посол, посланник косуля
ем емдел(у) емде(у) емд1к емен емес лечение лечиться лечить лечебный дуб •не
емтихан экзамен
емхана больница
ен ен дала енд1 метка на ухе (животных) широкая степь, раздолье 1. теперь 2. широкий (большой ширины)
eH(i) ендиэр! енд1к (геогр.) енжар енжарлык, ец ен алдымен ецбек ецбеккерлер ецбеккор ецбекии епт! ер I ер II ер III ерекше ерекшел1к ересек ереу»л ерке еркек еркелет(у) ширина (его) в следующий раз широта равнодушный, халатный равнодушие самый с самого начала труд трудящиеся труженик трудящийся, трудовой народ осторожный седло герой мужчина, муж особо, особый особенность взрослый забастовка баловень 1. мужчина, 2. самец ласкать, баловать
250
еркеле(у)' ерюн еркшше ерлш ерте ертег! ертеде ертедеп ертеи ертецп ертецнен бер! ер(у) баловаться свободный, непринужденный вдоволь, вольно подвиг, мужество, героизм рано сказка в старину, в прошлом в прежние времена завтра утренний с утра 1. следовать за кем-н., последо- вать за кем-л; сезге еру — под- даваться уговору; ол жолдасына epin калага кетп — он вместе с товарищем пошел в город. 2. таять: кар epUi — снег растаял 3. умилиться: cosine майдай epi- Ai — он умилялся его словам
ер1кс1*з поневоле, в силу необходимости, вынужденно
epiKTi ерш есен свободный губа благополучно, благополучный
ескертюш еске ал(у) ескертпе еске Tycip(y) ескерт(у) памятник вспоминать напоминание напомнить, вспоминать 1. напомнить, предупредить 2. поставить на вид
есте сайта (у) еск1 eci к eciM запоминать старый дверь 1. имя, 2. грам. зат eciM —имя существительное
етек 1. подол 2. подножие (горы, возвышен- ности)
ет1к сапог
етжнп сапожник
есте каларлык eciK алдында запоминающийся во дворе
251
ж
жабайы простой, примитивный, дикий, одичалый
жабык, жага закрытый, закрыто 1. берег (реки) 2. ворот (воротник)
жар дай жагдайсыз жак,(+у) = жагу условие, обстоятельство неудобный, неудобное положение 1. жечь, зажигать, топить (печь) 2. мазать, намазывать, смазывать III. понравиться кому-л.
жаз 1. писать, письмо 2. лето
жазба жазгы жазгытуры жазгытуры жаздай жаздыгун! жаз(у) жаз(у) письменный летний весенний весна, весной все лето летом 1. развернуть 2. вылечить 3. ошибиться, промахнуться жаздым-жацылдым — я виноват, ошибся
жазушы жазык; 1. писатель, 2. пишущий 1. вина, проступок 2. плоский
жазыдсыз жазыдты жазыдтык; жазыл(у) невинный, невиновный, безвинный виновный плоскость, равнина 1. Подписываться (на газеты и журналы, в список) 2. выздороветь
ж ай 1. просто, 2. медленно 3. обыкновенный, простой 4. положение
жай 1. место 2. молния: жай тусп — ударило
жай молнией 3. жай-жапсар; 4. положение; 5. суть, сущность; 6. обстоятель* ство
252
ж ай б а ра ко 1. благодушие; 2. беззаботный, беспечный
жайлау 1. располагаться на летовку; 2. разместить, ухаживать (за ско- том) ; мал ж а й л а д ы м. 3. замедлить, умерить; жайлап айт — говори медленнее
жайша жайшылык жайшылыкта жайылым жайында просто так, так себе спокойствие в обычное время, в будни пастище послелог к предлогам: о, об, про; ез!м жайында обо мне
жайыл(у) . 1. простираться, расстилаться 2. разливаться; су жайылды — вода разлилась. 3. распространяться; 4. пастись, мал жайылып жур — скот пасется
жайырак 1. позже, 2. потише, не торопясь; жайырак сейле—говори, не торо- пясь
жак 1. челюсть 2. сторона, край; он, жак — правая сторона 3. граммат. лицо 6ipiHini жак — первое лицо. 4. жак болу — поддержать чью- либо сторону, жак-жак болу — разбиться на группы (сторонни- ков)
жаксарту жаксар(у) жаксы жаксылык жакта(у) улучшать улучшаться хороший, хорошо доброта заступиться за кого-нибудь; за- щищать, поддерживать кого-ни- будь
жакын недалеко, близко
жакында жакындай бергенде-ак жакындас(у) жакындык жал недавно как только стали подходить сблизиться родство 1. грива; 2. жировой слой под 253
гривой лошади; 3. гребень гор и холмов, горная гряда
жала(у) жала(у) жалбыз жалгас(ы) жалгас(у) жалгастыр(у) лизать, облизывать флаг мята последующий, продолжение связываться продолжить, энпмеги ары карай жалгастыр — продолжай рассказ дальше
жалга(у) 1. присоединять, кол жалгау — подать, передать; 2. окончание граммат.; сеппк жал- гау — падежное окончание
жалгыз жарайды, цайыр! жарацтанд ыр (у ) жаралы жариялау ж арыд жарык кер(у) жаса(у) жас отау жат(у) жауын жауынгерл^к жая жалгыз бас (басты) жалка у жалдаулык. жалпы жалтак. один, единственный ладно, пока! оснащать раненый объявить, оглашать светлый, свет увидеть свет делать, сделать, приготовить молодая семья лежать осадки боевой филейная вырезка конской туши одинокий ленивый, лодырь лень, леность общий 1. нерешительный, 2. боязливый, несамостоятельный
жалпы бшм берет1н жалын общео бр азов ательный пламя
жалынды жаман жаманат пламенный плохой, дурной, скверный 1. неблагоприятная весть 2. дурная репутация
жан-жагы жан-жакты жан ьуйер жанталасу жан тан’1 мен вокруг всесторонний болельщик лезть из кожи вон всей душой
254
жаца жацбыр жауды жар жарты жаяу жэне 1. только что; 2. новый пошел дождь 1. обрыв; 2. супруг половина пещий, пешком и
жэрдем жэрдемдес(у) жэрменке жейде жеке-жеке жексенб* жел1м гюмощь помогать ярмарка рубашка по отдельности воскресенье клей
жем жемпк жем1с жем1ст1 ецбек жен жец(у) жещл жещл(у) жец^с жер жер бет1 жергЫкт! жер жырт(у) жер жыртыл(у) жетк1з(у) жеп жет!ст1к же(у) жидек жина(у) жиналу жиналыс жиырма ЖШ жолай жогары дэрежел! жогары оку орны корм падаль, жертва фрукты плодотворная работа рукав побеждать легкий проиграть, быть побежденным победа 1. земля; 2. место поверхность земли местный пахать, распахивать быть распаханным (поле) передавать семь достижение, успех кушать ягода , убирать собираться собрание двадцать частый, часто по пути высшая степень, высокоразвитый высшее учебное заведение
жогары топ жолаушы высшая лига проезжий, проезжающий, пасса- жир
жолауньлар проезжие, проезжающие, пасса- 255
жиры
жолга койылган жолга аттан(у) жолдастар жол жур(у) жорт(у) жорык жоспарла(у) жоспарлы жота жой(ю)4-жою поставлена на путь отправиться в путь товарищи ездить, отправиться в путь бежать мелкой рысью поход планировать плановый горный хребет 1. уничтожить, истребить; 2. изжить, уничтожение, истребле- ние, изжитие
жен I 1. направление; 2. подходящий, ладный, аты-женш б!л(у)—на- водить справки о ком-л.
жен II жен III жен-жоба — указания, правила правильный, правильно, действи- тельный, действительно
женде(у) женел(у) женелт(у) женс!з налаживать, направлять отправиться в путь отправить, направить куда-нибудь 1. неуместный 2. непорядочный (человек)
жетел жубай жугымды жуйр1к жумыртка журт кашель супруг(а) питательный быстроходный яйцо люди, общественность; место сто- янки аула летом
жупр(у) жуз I жуз(у) II жузеге асыру жуздес(у) жуз^к жуз1м жун жур(у) журелеп отыру жургГз(у) журпнш! жыл бежать сто плавать претворять в жизнь 1. встречаться; 2. встреча кольцо виноград шерсть идти сесть на корточки проводить путники, проезжие год
256
ЖЫЛКЫ жылцы заводы жылтыр жылы лошадь конный завод глянцевый, блестящий теплый
жым-жырт жырла(у) жырт(у) безмолвие, тишина воспевать 1. пахать; жер жырту — пахать землю
жыршы ж4бектей ж1бер(у) певец как шелк посылать, отправлять 3
зацым залым заман повреждение 1. злодей, 2. коварный эпоха, эра, время
замандас зац зацды зат зауык современник закон законный вещь, изделие, материя желание; зауцым жок, — нет же- лания
зая зэр зэру зэул!м зей1н зря, попусту яд нужда высотный; заул1м уйлер — высот- ные здания внимание, понятливость
зейшд! зерек зерттеу зиянкес зор способный смышленый исследовать, исследование вредитель огромный, громадный и
игер(у) справиться, одолеть, освоить, достичь
ип I иН 11 игШк ic лучше, хорошо добрый, полезный доброе дело
9—135 257
ие ; хозяин
иек вод бородок; 6ipeyre иек арту— ' опираться на кого-нибудь, поль- зоваться чьей-либо поддержкой
и'Р(У) итер(у) Hie прясть толкать запах; сасык же—вонь, смрад; мош ик—благоухание, приятный запах к
кэжп КЭр! КЭр1Л9К касшодак кэапорын кедей кездес(у) кезек кезекп кез келген опытный старый старость профсоюз предприятие бедный, бедняк встретиться, встреча очередь, смена очередной каждый
кезец кем кейде кейбгр кейш кейшкер кек кел(у) кел бет период, время иной иногда некоторый 1. назад, 2. после персонаж, тип 1. месть, 2. обида придти, приход J. черты лица; облик. , 2. осанка
келбетт! представительный, статный
келе-келе келш келшшек кел1с1м бер(у) кем сокпа(у) кемшр кемшрцосак. кемшшк кен постепенно сноха, невестка молодуха, молодая женщина дать согласие н>е отставать, не хуже старуха радуга недостаток • •* руда
кец адам кец бай гак, широкая натура широка, широкий, просторный
Ш
кецес кецес(у) кецсе кец тара(у) кец1т(у) кешл совет, совещание советоваться, совещаться контора, учреждение широко распространяться развивать, расширять порука
керек керект! керемет надо, нужно нужный, необходимый великолепный, великолепно, необычайный
керуен Kepi кесек караван назад, обратно ком, кусок
кеспе кеалген Kecin алыну кеартке кес(у) кет(у) лапша нарезанный спилить ящерица резать, нарезать 1. уходить, удаляться 2. грам. вспомогательный глагол Отш кетт! — прошло; журш кет- Ti — отправился; келin кет — зай- . . < ди; загляни (ко мне).
кеуде кешеуглдей бер(у) КИ1К КШМ кшмшец кшм! жука кшн(у) кию кшс беред1 КОЗ кезден таса бол (у) коз жазба(у) коке кокжиек KOKOH1C грудь . . задерживаться сайгак одежда в одежде в легкой одежде (он) одеваться . . надеЕиТь НОСКЕА глаз, глаза теряться из виду не упускать из виду отец горизонт овощ
кектем кектемде кел-кеЫр кемсктес(у) кене К6'Ц1Л(1) весна весной не счесть помогать древний его настроение
9* 259
кеп
кетшлш
кешр
керме
кер(у) I
кер II
керкем
керме
кернекп
керпе
керсет(у)
керсепл(у)
кврш1
кернплес
керш! кон(у)
KepiKTi
керш (у)
Kepimc
Kepic(y)
кеш(у)
квшпел!
куэ
куэландыр(у)
кузлж
куз
кузет(у)
кузетин
куй I
куй II
куйеу
куйл!
кул
кул(у)
кулгш
кулд1’рг!
кулд!р(у)
кулк1
кун ара
кунэ
кунэл:
кунэаз
260
много
большинство, массы, общество
мост
выставка
видеть, увидеть
могила
красивый, изящный; керкем эде-
биет—художественная литерату-
ра
выставка
видный
одеяло
указать, показать
быть показанным
сосед
соседи, живущие по соседству
расположиться по соседству
красивый
показаться
вид, сценарий
увидеться
переходить, кочевать
кочевой
свидетель
свидетельствовать, засвидетель-
ствовать
свидетельство
осень
охранять
сторож
кюй, мелодия
положение, состояние
1. жених 2. муж
упитанный
зола
смеяться
фиолетовый
смешной, комический
смешить
смех
через день
вина
виновный
безвинный
кунбатыс ' кунде кунделж кун куршред! кун тэрт1б1нен туспе(у) кум!с курек курес курес(у) Kypim кут(у) I кут(у) кутпеген жердей куш куш-жиер шлегей К1легей коскан К*1ЛТ К1НЭ кшэлау Kip I Kip II Kip жу(у) Ki pic I Kipic II ютап Kiianuia юшкентай К1Ш< KiminenM запад каждый день дневник гром загремел не сниматься с повестки дня серебро лопата борьба бороться рис ухаживать ждать неожиданно сила сила и энергия сливки со сливками ключ вина обвинять войди, заходи грязный стирать приступать приход книга книжечка маленький 1. младший; 2. моложе; 3. меньше, небольшой, скромный, учтивый к
кабак 1. веко; кабагы катынкы — хму- рый
кабат кабык кабылда(у) кабыл алу кабырга каб!лет каб!летт! 1. слой, пласт; 2. этаж кора принять согласиться 1 ребро; 2. стена способность способный
261
как. (+у) = к,ару 1. стучать, стучаться; . 2. хлопать по спине; 3. биться (о сердце); журегш ка- Fbin тур (сердце бьете») 4. вколачивать ((гвоздь, кол).
кад1‘р кад1рле(у) кад1рл1 кад1р-курмет кадам кажет каз каза казбала(у) казык казылып алынган казымыр казына казып алу кай кайты кайгылы кайгысыз кайда? кайдан? каймак каймык(+у) = каймьну кайнат(у) кайна(у) Кайрат кайратты кайраткер кайсы кайта Кайта куру кдйту КДЙТЫС болды кай шамада уважение уважать уважаемый, почетный почет и уважение шаг необходимо, надо гусь смерть донимать, придираться кол раскопанный придирчивый богатство, фонд выкопать который горе * печальный беззаботный, беспечный где? куда? откуда ? сметана робеть, стесняться кипятить кипеть энергия, мощь мощный, энергичный деятель который опять перестройка возвращаться скончался в какое время, в какой срок, во сколько; кай шамада келед! {во сколько придет)
кайшы кайшылык кайыи ножницы противоречие родня жены по отношению к му- жу и наоборот
262
кайыц кайырымсыз кайыршы какпашы кала калам калдык калдыр(у) калпак калпына келт1ру Калта калтасында кал(у) калыц береза жестокий, безжалостный нищий вратарь город ручка остаток оставить, оставлять шляпа восстановить карма» в кармане остаться 1. густой; 2. толстый; калыц кь тап (толстая книга)
калыцдык( +ы) =калыцдыгы калыцдык какпа какпашы кам Камал камал(у) толщина (его) невеста ворота вратарь забота, старание крепость, укрепление, вал 1. быть окруженным; 2. быть за- гнанным в загон (о скоте); 3. быть арестованным
кама(у) 1. окружить; 2. загнать (о скоте) в загон; 3. арестовать, посадить в тюрьму
камкор камтыл(у) камкорлык камкорлык жасау камыр кан канагат канагаттанарлык кандраттандыру канагаттан(у) шеф, опекун, покровитель быть охваченным шефство, опекунство позаботиться тесто кровь удовлетворение удовлетворительный удовлетворить довольствоваться, удовлетворять- ся
канагагсыз канал(у) жадный, алчный быть угнетенным, эксплуатируе- мым
кана(у) 1. эксплуатировать, угнетать 2. кровоточить
канаушы эксплуататор, угнетатель
т
кант кан тепе кажшер кап капа капа болма(у) кар кара кара булд!рген каравай каракат карал(у) каралы карап uiWFy карар караторгай кара(у) сахар кровопролитие кровопийца мешок огорчение не огорчаться снег черный, вороной ежевика сосна смородина быть рассмотренным траурный просмотреть (прочесть) решение скворец 1. смотреть; 2. обращать внима- ние; мэселеш карау — рассмо- треть вопрос
каркын каркынды карлы карльиан карлы Fam карт картац карсы алу карсацында карсылас каршадай кез!нде карын карындас карын тойдыр(у$ карындаш кас I темп, интенсивный снежный крыжовник ласточка старый, старик пожилой встречать накануне противник с малых лет желудок младшая сестра поесть, утолить голод карандаш 1. бровь; 2. около, возле; касында болды (был возле него)
кас II касакана касиет кас катым сат кас кылтандай каскыр касында катынас катынасушылар враг, неприятель нарочно, со злым умыслом свойство в мгновенье ока, в миг как назло волк возле, около связь, отношения, сношение принимавшие участие, участники
264
катысу катары катарында Каулы ал(у) каЪар каЬарлан(у) участвовать ряд в рядах принять постановление гнев, ярость гневаться
каЬарлы каЬарман каЪармандык кашан грозный 1. богатырь, герой; 2. персонаж героизм, доблесть когда
кашан да каш кын каш(у) киылысында киын киыншылык киял киялдау котам когамдык козгалыс козгау КОЙ койдыч кумалагы кол колга алу колжазба кол кой (4-ю)=кол кою кол койылтан колайлы колайсыз колбасшы колтабыс колганат колдан(у) всегда беглец убегать, избегать на перекрестке трудный трудность фантазия фантазировать общество общественный движение шевелить, двигать поставь катышек (овечий помет) рука взять в руки рукопись подписаться подписанный приемлемый, подходящий неудобный, неприемлемый полководец помощь помощник, подручный употреблять, руководствоваться применять
колданыл(у) колынан келед! кел жеткен конак уй кор кораз кораздану корта(у) применяться сможет достигнутый гостиница 1. фонд; 2. запас петух важничать, петушиться защищать, охранять
к.op ран корраушы коррасын корытындыла(у) косылу укрепление защитник свинец подытоживать прибавляться, сходиться, присое- диняться
косымша кун косынды кош! куанышы койнына сыймау куат кубылыс кубыр курын курыншы КУД1ретт1 кулак кулак куйш кел пр у прибавочная стоимость примесь прощай! от радости быть вне себя мощь, энергия явление труба погоня, гонение преследующий, гонитель всесильный, божественный ухо настроить музыкальный инстру- мент
кулпынай кулын кум кумырска кунды куррак Курбан курак курам(ы) курастыр(у), курметт! курт курылран кус кушак клубника жеребенок песок муравей ‘ ценный сухой жертва тростник состав (егэу - составить уважаемый курт организованный птица 1. объятие, обхват 2. охапка
кушактау кыз кызык КЫЗЫЛ кымбатты кыр(у) 1 обнимать девушка интересно, интересный красный ' дорогой 1. скоблить, соскабливать 2. брить
КЫр II вызвышенная местность с паст- бищами, посевными угодьями;
266
хребет
кырау кырку кырыстанбайды кырыс кыс К.ЫСКД кыскар(у) КЫСТЫК КИ1М кышкыл иней стричь не мнется упрямый зима короткий, краткий уменьшаться, укоротиться зимняя одежда кислый л
лайык лак лакап лактыр(у) леб1з подходящий, соответствующий козленок слух кинуть, бросить, закинуть слова, голос
леп 1. дуновение; 2. дыхание; 3. веяние м
маган мне
магына магыналы смысл, значение содержательный, значащий
магынасыз бессмысленный, бессодержатель- ный
мазак мазакта(у) мазасыз мазасыздан(у) мазмун мазмунда(у) максат максат ет(у) макта макта(у) насмешка насмехаться беспокойный беспокоиться содержание изложить цель ставить целью 1. хлопок; 2. вата хвалить, восхвалять, хвала, вос- хваление
мактау кагаз мактаныш мал грамота гордость скот
267
маман мац(ы) мацыз мацызды мата специалист окрестность значение, суть, смысл значительный, важный ткань, мануфактура
мая стог, скирда
мэдени культурный; мэдени агарту ici (культурно-просветительная ра- бота)
мэдениет мэдениетаз мэдениетп мэжбур мэжшс МЭЛ1М мэл'имдеме мэл<мет культура некультурный культурный вынужденный, вынужденно заседание известный извещение, заявление сведение
МЭН МЭНД1 мэнерл! значение, смысл значимый фигурный; мэнерлеп сырганау — фигурное катание
МЭЦП мэселе мейман мейрам мекеме вечный вопрос гость праздник учреждение
мектеп школа
мемлекет мемлекегпк государство государственный
мен мец мерекелеу мерз2мшен бурын ми я родинка праздновать раньше времени, досрочно мозг
мисыз моим л мойын безмозглый черемуха шея
мол много, обильный, обильно
мола могила
молшыльщ момын мелд1р мер достаток смирный, кроткий прозрачный, чистый печать; мор басу — приложить печать
268
муз муктаж муктаждык мугал!м мунай мунай барлаушылар мура мурат муржа мурын мурын жарады мушз муше мыктап мыкты мынау мшдет Mi не лед нуждающийся нужда преподаватель нефть геолого-разведчики наследство, памятник идеал труба нос бьет в нос рога 1. член; 2. часть тела; как надо; сильно прочный, сильный это долг, обязанность вот н
нагыз настоящий
надан назар назар аудару назар ауу найзагай невежда, неуч внимание привлекать внимание обратить внимание молния
нак нашар нэзж точно, как раз неважный, плохой тонкий, слабый
нар наресте нарл! непзг! непзшен питание младенец питательный основной в основном
недэу1р немкурайды порядочно, значительно безразлично, спустя рукава, ха- латно
неше сколько
нускаушы нукте инструктор точка
269
О
оган одад одадтас ожау озат оз(у) ой ой жуНрту ойдаста(у) ему (ей) союз союзный ковш передовой обгонять мысль размышлять ходить или ездить, избегая встречи с кем-либо
ойла(у) ойлан(у) ойластыр(у) думать обдумывать, задуматься подумать
ойлы мыслящий, думающий, расе) тельный
ой мак. ойна(у) ой epici ойшыл ойын ойыншы ок оды(4-у)==оду наперсток играть, забавляться, шутить его раздумие, мышление мыслитель игра игрок пуля 1. читать, 2. учиться 3, учеба, занятия
оку лык, од тию одымысты окыт(у) одытушы одшау ол онда оныц оц S оц II оцай оцтуст<к орал(у) орасан орда орман-тогаЙ учебник попасть пуле , ученый, знаток обучать, учить учитель обособленный, отделившийся он (она, оно, тот) . там его (ее) правый удача легкий, легко юг обвиваться огромный центр лес
270
орта среда, средний
ортак, общий
орында(у) выполнять
орындаушы исполнитель
орындык стул
осы тургыдан с этой позиции, с этой тонки
зрения
от 1 огонь
от II трава
отагасы хозяин дома
отан родина, отечество
отар I 1. отара; 2. пастбище
отар П колония
отын дрова, топливо
отыррыз(у) сажать
отыргызылган посаженный
оян(у) просыпаться, пробуждаться
оят(у) будить
ояу явь, наяву
е
егей -сводный, неродной
епз вол
ежет упорный, настойчивый
ез; ез!м сам, сама
езара между собой 1 ' ‘
езге ‘ другой
езгеше особенный, особо
езен ’ река
ез1минл эгоист
езшд1к свой
екпе I легкие
екпе II обида
екпеиил обидчивый
0К1Л представитель
елец 1. песня; 2. стихи
елке • край, территория
елпр(у) убить
ел (у) умереть
ел1м ' смерть
ewip жизнь
0Mip сур(у) существовать, жить
271
ецдеу енд|’р(у)' енеркэс1п енер енер кайраткер! ен!м ец I ец II ец1р I ец!р II ерге басцан ернек ерт epi к ес(у) есекпп есиет ес1мд|ц ecip(y) ете еткел етюз(у) етк1р ешпес ®т(у) обрабатывать производить промышленность искусство деятели искусства продукция, продукты 1. облик, лицо, 2. лицевая сторон явь окрестность борта одежды развивающийся узор пожар урюк расти сплетник, сплетница заветы растение вырастить очень переправа проводить острый негаснущий, неугасимый проходить, переходить п
пайда пайда бол(у) пайдалана бму пац парасатты партиялык, есеп патша пэле ПЭН польза образоваться уметь использовать надменный, высокомерный благородный партийный учет царь беда 1. научная дисциплина; 2. учебный предмет
пэтер перде перзент пушык, niKip квартира занавеска дитя (книжный) курносый предложение, соображение
п!скен nicip(y) шшшд1 спелый, вареный печь, варить стройный р
разы разы болу рай ракат радым раушан рас растау рэсуа рении (4-у) — ренжу руксат рух рухани согласный, согласно быть довольным, согласным состояние блаженство, наслаждение милость роза правда удостоверить напрасно обижаться разрешение, позволение дух духовный с
сабак сагат урок, занятие часы
садада сайлан(у) сайлау подаяние быть избранным 1. выборы, избрание 2. выбирать
сак, бол(у) садтал(у) садтан(у) садта(у) сала быть бдительным, осторожным храниться опасаться, беречься сохранять, беречь 1. отрасль 2. развертывание
салкын салма салмад сал(у) прохладно, прохладный лапша тяжесть класть, положить, строить, сеять; епн салу — сеять хлеб
салт атты самга(у) сан I верховой, всадник высоко парить бедро, ляжка
273
сан 11 число, количество, счет
сана саналы сана(у) санас(у) сапар шек(-|-у) = шегу саргаю сарп ету сат(у) сатушы саты сознание сознательный считать считаться путешествовать пожелтеть посвятить продавать продавец лестница
сауат сауатты саудагер сауыктыру сау(у) сауыдшыл СЭЛ грам эта грамотный торговец оздоровлять (оздоровительный) доить любящий веселиться чуть
сэлсм сэн сэядой сэт сэтбздшке ушыра(у) сэуле сезжу сен сешм сешмд! сенщ аркан сен серж (4*0 = cepiri сес керсет(у) сирен сиыр Совет Одагы сок (+у) = сору сотые содан 6epi сойлес(у) сейпп сойылган солтуетж сонымен сонымен катар привет мода модница момент, миг, удача терпеть неудачу, поражение свет, луч (женское имя) чувствовать ты - вера, доверие надежный, верный благодаря тебе льдина его соратник, спутник показать гонор редкий, редко корова Советский Союз бить война с тех пор разговариваib итак, таким образом заколотый север следовательно, такшм образом вместе с этим
274
СОЦ СОЦРЫ социалист^ жарыс сез бол(у) после последний социалистическое соревнование говорить, поднять вопрос (о ком- то)
СУ сулы сусын суйык, тагам сулу сулы сур сура(у) суй(у) = сую суйокп сур сурет сут сыбдыр сым I сым 11 вода водянистый напиток жидкая пища красивый овес серый спросить любить любимый . вяленый картина молоко шелест проволочка брюки
сын испытание, критика
сыншы сынсыган сыр сырт ки1м сыр тарт(у) алте(у) критик густой (о лесе, траве) . секрет, тайна верхняя одежда узнать тайну направлять т
таба I таба 11 табак, 1 табак, 11 табан табалдырык; табанды табигат табиги тап(у) = табу табыл(у) табыс .сковорода злорадство , большая чаша, блюдо лист (бумаги) 1. подошва; 2. основание порог упорно, упорный природа естественный находить найтись, обнаружиться 1. заработок, доход
275
2. достижение
тагам тагдыр таза тазала(у) тайма(у) такта тактай такырып талая продукты судьба • чистый чистить не отступаться доска (классная) доска, тес тема стремление
таланты инициативный
талас спор
таласа-тармаса талас(у) талда(у) талкы тал шеп гурьбой выбежать спорить, оспаривать анализировать обсуждение стебель травы
там дом (изба)
тамак тамактан(у) тамаша таны (у ) = тану I тану II танымал пища кушать прекрасный, прекрасно опознать не признавать, отказываться известный, знакомый
таныс танысайык таныстык таныстыру таныс(у) тац I тац 11 тац калу тацба тандай тацдамалы знакомый познакомимся знакомство знакомить знакомиться, познакомиться рассвет, утро удивляться, изумляться метка нёбо избранный, отборный, самый луч- ший
тацда(у) тандаулы танертец тацертедп тац(у) тацкурай тац сэркпмен тацырка(у) тап выбирать, отбирать 1. отборный; 2. передовой утром, раннее утро утренний завязывахь малина с раннего угра удивляться (политический) класс; жумысшы
276
тап(+у)!=табу табы — рабочий класс находить
тапцырлыц таптык. тар таразы тарац тарах тарихи тары тасы(у) = тасу t находчивость классовый тесный, узкий весы гребень, расческа история исторический просо выходить из берегов; выливаться через край
тасу II тату тату-тэтт! тау таулы жер тэж1келес(у)' носить, возить дружный дружно, дружный гора гористая местность спорить
тэж1рибе тон тэрбиелеу тэр1здес тэтт! тэулш тэу1р теп(у) = тебу тез тездет(у) тек тексер(у) телегей тец1з тем1р телпр жол тем1ржолшы тец тецге тецс!зд1к тещз тер(у) Терек терец тер! тиелген тиме(у) опыт присущий специфический воспитывать подобный, похожий, как будто сладкий сутки неплохой кататься (на коньках, лыжах) быстро ускорять только проверять необъятное пространство моря железо железная дорога железнодорожник равный рубль бесправие, неравенство море собирать тополь глубокий, глубоко шкура погруженный не трогать
277
тиын копейка
ТИ1С должен
торай лес
тогыз девять
токтарым келед! хочу остановиться
тодтышак ягненок, которому более шести
месяцев
тоды (у) = току ткать, вязать
тол ы полный; лык толы—битком наби-
тый
ТОЛЫК полный, толстый
толыдтыру пополнять
тоцазытдыш холодильник
торгам воробей
топырак жынысы состав почвы
торкалы той юбилей
tow periнде в окрестностях
тереш! судья (спортивный)
тесек постель
теселд1р(у) упражнять
туганына со дня рождения
туынды вроизведение
тулра фигура
туяд копыта
туцгыш первый, первенец
TVP(y) стоять
тура wyrip(y) выбежать
турамыз живем
туррын житель
тусында около
тутас целый
тутыну потреблять, расходовать
ту тыну шы лар потребители
тугел весь
туз степь
тун ночь
тупюлжт! окончательно
тукшр уголок
тур вид
турл! тусп цветной, разноцветный
тус цвет
тусжд1р(у) объяснять
тутш дым
тык(+у) = тыгу спрятать, прятать
278
тына кал (у)' тын тынык(+У) — тыныру тыс I тыс II Т1к(4-у)^=т1гу цл тГлектес Tipi Tic притихнуть целина отдыхать внешность, наружность вне, особо шить язык доброжелатель живой зуб У
уайым уайымда(у) тоска, грусть тосковать, печалиться
уацыт уацытша уэде уэк!л улы уылдырык время временно обещание уполномоченный ядовитый икра V
урым узак узын уйкы уйкда(у) уйым уйымдастыр(у) ¥кса(у) уцсас уйрет(у) улан₽айыр улт улт азаттыц курсе понятие дальний, долго длинный сон спать организация организовать быть похожим схожий, сходство, похожий учить огромный нация национально-освободительная борьба
улттыц улы умыт(у) ун национальный великий забыть мука
279
уна(у) унату урлык. урпак. уршык, ¥РЫ УрЫС I урыс II усак уста уста(у) устаз устат(у) усын(у) усыныс уш понравиться комул, любить воровство поколение веретено вор ругань, ссора бой, битва мелкий мастер держать учитель, наставник дать в руки предлагать предложение летай
узд! к уз джаз \'31К уй ¥й(+у)=ую уй иес1 уйлену тойы уйрек уйрен(у) уйрет(у) ушрме уюм у к! мет улп YJirip(y) улкен улит ун ундестш устаз устем лучший непрерывный, непрерывно отрезок, часть жилище, дом складывать в кучу хозяин (дома) свадьба утка научиться научить кружок приговор правительство пример, образец успеть, успевать 1. большой; 2. старший надежда голос созвучность учитель, наставник господствующий; устем таг подствующий класс
устемд!к властвование, главенство, господство
ушш ДЛЯ
280
X
хабар хабарландыру хабарла(у) хабарсыз хайуанат хал-жай весть, известие, сообщение извещать, оповещать, объявление оповестить, осведомить без вести животное положение
халык. халыдаралыд хат хат-хабар хатшы xayinri ХОШ И1С 1. народ; 2. население международный письмо известие секретарь опасный благовоние, приятный запах ш
шабуыл шай шайдасу шайыр шадыр(у) шадырым шалдар кол шалдып жатдан шамамен наступление чай сражаться смола приглашать, звать верста бескрайнее озеро просторное, широкое примерно
шана сани
шанышды шара долдан(у) вилка принимать меры
шаруа шарша(у) шаршы шауып ал(у) шаш крестьянин устать квадратный скосить волос, волосы (на голове); буйра шаш — кудрявые волосы; узын шаш—длинные волосы; кысда шаш — короткие волосы
шаштараз шашу парикмахер 1. брызгать; 2. разбросать, рассыпать; 3. себу (сеять); 4. переносное:
281
растранжирить, разбазарить, про- мотать.
шашу 5. подарки, приносимые на сва- дебные торжества
шэюрт шебер шепщцру ученик, последователь мастер заставить отступить, заставить пятиться
шежлре шек летопись предел
шекара шекарашы шеке граница пограничник Ъисок, шекесшен карау — смотреть свысока; кызыл шеке болу — ожесточенно драться
шекер сахар; кум шекер—сахарный пе- сок
шёкс»з шект! бесконечный, неограниченный, бес- предельный
шелек шелпек ведро тонкая жареная лепешка
шет 1. край, окраина; 2. переноси, незнакомый, чужой, посторонний
шетк! крайний
шеше магь
шешен шеш(у) шешуш! шеш«нд1р(у) шеш!н(у) оратор, красноречивый I. развязать; 2. решать решающий раздевать 1. раздеваться; 2. перен. решиться "на что-нибудь
шие шик! шикгзат вишня сырой сырье
ширак ширек III ОЙ ЫН шок живой, бодрый четверть чугун 1. горящий уголь; 2. пучок; 6ip шок гул—букет цве- тов
шолак шол(у) шомылДыр(у) 1 короткий; 2. куцый, 3. безрукий обозревать, обозрение, обзор купать, выкупать
282
шомыл(у) шопан купаться, купание пастух, чабан
шорт шортан шошак. шошда шошы(у) = шошу шебере шокшдей шел наотрез; шорт кесу — отсечь щука 1. стог; 2. остроконечный свинья испугаться правнук клочок 1. пустыня; 2. жажда (шел дала— голая степь)
шелде(у) шелмек Ш0М1Ш хотеть пить пузырек (посуда) половник, ковшик
шел трава
шуак, шуга шрыл солнечный сукно круто, спешно, быстро, неотложно, шугыл шара колдану—принять не- отложные меры
шугылдан(у) шудыр (шуввдыр) шуцгыл заниматься чем-либо яма, впадина глубокий; шуцгыл тарелка — глу- ♦ бокая тарелка
шурайлы самый лучший; аса шурайлы »жер — высокоплодородные земли
шуба шу &>лан(у) шубэлы шуберек шупнд!р шумен шыбык. сомнение подозревать, сомневаться сомнительный .тряпка, ткань овощная свекла кран 1. прутик, хворостинка; 2. розга; шыбык. тимес нмыад етер—недотрога
шыбын муха
шыгарма шыгар(у) сочинение, произведение 1. вытаскивать; 2. выпустить; 3. выводить; 4. уволить; 5. сочи- нить; 6. вынести; 7. вывихнуть; 8. карар шыгар(у)—принять ре- шение; 9. издать; 10. исключить
шыгарушы шьнарыл(у) выпускающий выпускаться
983
шык(у) = шыгу 1. выйти; 2. взбираться; 3. про- растать; 4. нарывать; 5. вывихнуть
шыгып калу быть уволенным; отчисленным (из учебного заведения)
шыгып сейле(у) выступить
шыгып 1. расход; трата; затраты; устеме шырын — накладные расходы; 2. убыток
шыгындан(у) шыгыс шыда(у) шык, шылапшын шылбыр шылдыра(у) шылдырлат(у) шылым истратиться 1. восход; 2. восток терпеть, выносить роса; таз (для умывания) длинный повод (для привязи коня) зазвенеть звонить папироса; шылым тарт(у), шы- лым ат (у)—курить; шылым тарт- па(у), шылым атпа(у)—не ку- рить
шым дерн
шым-шытырык шымылдык, шын шынар шыны а я к, путаница, неразбериха занавес действительный, истинный чинара фарфоровая, фаянсовая (чайная посуда)
шын дык, 1. истина; 2. действительность, реальность
шын так, шынтак,та(у) шыны ш ын ык, (у) = ш ын ы ру шыныккан шыныкдыр(у) шынында шын локоть облокотиться стекло закаляться нетренированный, закаленный закалить, укрепить на самом деле; действительно вершина (горы); перен. вершина; гылым шьщына — к вершинам науки
шыцырау шырагым шырай шырайлы шырак, 1. глубокий колодец; 2. пропасть светик мой, голубчик черты лица, вид; милый, миловидный 1. светило (небесное);
284
2. свет; светильник; 3. (ласков, обращ.) светик
шырца(у) затянуть песню, начать громко петь
шырпы шырша шырылда(у) шырылдауык, лучюна, спичка ель 1. чирикать, щебетать, пищать; 2. перен. не находить места щебечущий
шырын ШЫрЫНДЫ шыт пплде Ш1лтер шЫк Ш1м1ркен(у) ннркш сок сочный (о фруктах) ситец июль кружева ива содрогаться 1. слово, употребляемое для вы- ражения чувства удовлетворения (употребляется и в обратном смысле); чудный, дивный
iuipi(y) = uiipy uiipiK гнить, разлаяться, гниение гнилой, гниль ы
ыдыс ыза ызгар ызгарлы посуда досада пронизывающий холод морозный; перен. грозный, свире- пый (о человеке)
ыкпал ыкдимал ЫЛГИ ымырт ынта ырым ыссы ыстык, влияние возможно всегда, постоянно сумерки (вечерние) прилежание вера в приметы жаркий 1. горячий, жаркий, горячо 2. жара
285
is
is калдыр(у)
i3ri ниет
1зден(у)
1’зде(у)
iarepi
1ЛТИПЙТ
bi(y)
ипм
1лш(у)
ipi
ipiKTe(y)
ic
icxep
icTe(y)
ini
iui киш
след
оставить след, память
благое намерение
1. разыскивать; 2. хлопотать <
чем-нибудь, ходатайствовать
искать
вперед
внимание, любезность
повесить, зацепить; 1лул1 тур—
висит
учение
зацепиться
крупный
сортировать, отбирать
дело
деловой, работоспособный i
делать, работать
живот, внутренность, нутро
белье
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Д, Турсунов, Б. Хасанов и др. Сопоставительная грамматика
русского и казахского языков. «Мектеп» — Алма-Ата, 1967.
2. И. Е. Маманов. Казак тш (учебник казахского языка для сту-
дентов, обучающихся в русских группах). Алма-Ата, 1961.
3 К. Г. Аяпбергенова. Некоторые вопросы преподавания казах-
ского языка в русской аудитории.
4. С. Жиенбаев, Бегалиев, И. Уйыкба з. Казак пл1. Алма-Ата,
1987.
5. X. Махмудов, F. Мусабаев. Казакша — орысша сездш — Ка-
захско-русский словарь. Алма-Ата, 1987.
1. 9. Жум. — Э. Жумадьлов
2 Б. М. — Б. Майлин.
3. F. М. — F. MycipenoB
4. Ж Ж.- Ж Жабаев
5. 3. Ш. — 3. Шашкин
6 *ЛЖ».— «Лениннил жас»
7. М. Э. — М. Эуезов
8. М. F. — М. Габдуллин
9. М. И. — М. Иманжанов
10. М. К- — М. Каратаев
11. С. М. — С. Муканов
12. С. Бак. — С. Бакбергенов
13. С. Шайм. — С. Шаймерденов.
14. Т Ах. — Т. Ахтанов
15. Т. Эл1‘м. — Т. Эл1мкулов
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!
В издательстве «Жалын» в 1989—1990 г.г. в серии
«Ек1 т!лде — еркзн сойлейм!з—«Говорим на двух язы-
ках» выходят следующие книги:
К. Нурпеисов. Интернационал
Зымыран кус — Жар-Птица
Лактар — Козлята
Киялшыл адам — Мечтатель
Алтын айдарлы отеш — Петушок-Золотой Гребешок
Дж. Лондон. Волк — Каскыр
Мацтаншак Коян — Заяц-Хваста
Сыйлык — Подарок
Кожахметова Хадиша.
К 58 40 уроков казахского языка.— Алма-Ата! Жа-
лын, 1989.—280 с.
В основу данной книги легли уроки, опубликованные в рес-
публиканской молодежной газете «Ленинская смена». Глав-
ная ее цель — помочь тем, кто желает самостоятельно ов-
ладеть азами казахского языка, научиться читать и писать
несложные тексты.
К
4802060000-103
408(05)89
168—89
ББК 81. 2Каз-96
ДЛЯ СТАРШЕГО
ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
40 УРОКОВ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА
Редакторы К. Хасепова, Г. Адуова
Художественный редактор Е. Селиванова
Художник Якуб
Технический редактор Л. Самойлова
Корректоры Л. Даулетбаева, Л. Алексеенко, С. Ибраева
ИБ № 4192
Сдано в набор 17.08.88. Подписано в печать 30.05.89. Формат 84х108’/з2.
Бумага тип. № 1. Гарнитура литературная. Печать высокая. Усл. п.
л. 14,7. Усл. кр-отт. 5,01. Уч.-изд. л. 15,26. Тираж доп. 300 000 экз._
Заказ 135. Цена в переплете № 1—60 коп., в переплете X» 5—75 коп.
Издательство «Жалын» Государственного комитета Казахской ССР по
делам издательств, полиграфии и книжной торговли, 480124, г. Алма-Ата,
пр. Абая, 143.
Полиграфкомбинат производственного объединения полиграфических пред-
приятий «К1тап» Государственного комитета Казахской ССР по делам
издательств, полиграфии и книжной торговли, 480002, г4 Алма-Ата,
ул. Пастера, 41.