Text
                    ТРАНСКРИПЦИЯ
НА КИРИЛЛИЦЕ

ДЛЯ ЛЮБОГО

УРОВНЯ ЯЗЫКА

ТЕМАТИЧЕСКИХ
РАЗДЕЛОВ

НЕМЕЦКИЙ
РАЗГОВОРНИК

БОМБОРА

ИЗДАТЕЛЬСТВО

КАРМАННЫЙ помощник
ДЛЯ ОБЩЕНИЯ
БЕЗ ГРАНИЦ

НЕМЕЦКИЙ РАЗГОВОРНИК КАРМАННЫЙ ПОМОЩНИК ДЛЯ ОБЩЕНИЯ БЕЗ ГРАНИЦ БОМБОРА ИЗДАТЕЛЬСТВ^ Москва
УДК 811.112.2(075) ББК 81.2Нем-9 К65 Коппенмюллер, Наташа Валентина. К65 Немецкий разговорник / Наташа Коппен- мюллер. — Москва : Эксмо, 2026. — 256 с. — (Современный разговорник. Ваш личный по- мощник в поездках). ISBN 978-5-04-235371-0 Немецкий разговорник содержит типовые фразы и выражения, встречающиеся в повседневной жизни. Тематические разделы помогут изъясниться на не- мецком языке в различных ситуациях: от заселения в отель до покупки билета в музей. Выражения снаб- жены транскрипцией на кириллице, благодаря чему разговорник становится доступным для людей с начи- нающим уровнем изучения языка. Издание предназна- чено для русскоговорящих, выезжающих в Германию, а также подходит для самостоятельного изучения раз- говорного языка. УДК 811.112.2(075) ББК81.2Нем-9 © Наташа Коппенмюллер, текст, 2026 © Оформление. ООО «Издательство ISBN 978-5-04-235371-0 «Эксмо», 2026
Этот немецкий разговорник создан для тех, кому не нужно глубоко погружаться в грамматику и тонкости языка, но важно быстро и уверенно выразить свою мысль в реальных ситуациях. Данный разговорник пригодится в случаях, когда нужно что-то сказать здесь и сейчас — в поездке, на работе, в общении с друзьями или коллегами. Я постаралась подобрать фразы и выражения так, чтобы они были естествен- ными, практичными и легко запохминались. В основе — повседневные сюжеты: приветствия, просьбы о помощи, первые знакомства, покуп- ки, визиты к врачу, общение вне формального контекста и многое другое. В каждом разделе вы найдёте готовые фразы как на немецком, так и на русском. Транскрипция на кириллице поможет правильно всё произнести. Почему разговорник может быть полезен имен- но вам? Он: экономит время: меньше теории — боль- ше готовых реплик; адаптирован под реальные ситуации, ко- торые часто возникают в путешествиях и повседневной жизни;
помогает почувствовать уверенность: вы говорите именно то, что планируете ска- зать, даже если вы только начинаете учить немецкий; удобен для повторения: короткие, запо- минающиеся фразы, легко восстанавли- вающиеся в памяти. В начале разговорника вы найдёте базовые пра- вила чтения и произношения, с которыми мож- но постепенно тренировать речь и закреплять навык звучания.
ОГЛАВЛЕНИЕ От автора 3 БАЗОВАЯ ЛЕКСИКА Правила чтения и BASISWORTSCHATZ Lese- iind 11 11 произношения в немецком языке Ausspracheregeln in der deutschen Sprache Личные местоимения Personalpronomen 20 I Тритяжательные местоимения Possessivpronomen 20 Количественные числительные Grundzahlen 21 Порядковые числительные Ordinalzahlen 26 Обозначение количества Mengenbezeichnung 28 Вопросительные слова и фразы Frageworter und Redemittel 29 Ходовые наречия Gebrauchliche Adverbien 30 Цвета Farben ЗНАКОМСТВО, ВСТРЕЧИ И ОБЩЕНИЕ BEKANNTSCHAFT, TREFFEN UND КОМ MUNI RATION 34 Необходимый минимум Allernotigste Wendungen 34
Приветствие BegriiBung 35 Прощание Verabschiedung 36 Знакомство Kennenlernen 37 Просьба Bitte 39 Согласие Zustinimung 40 Отказ Absage 40 Благодарность и Dank und 41 извинения Entschuldigung Пожелания и Wiinsche und 42 поздравления Gratulation Приглашение Einladung 43 Работа и учёба Arbeit und Studium 45 Возраст Aker 47 Семья Fam i lie 49 Страны и языки Lander und Sprachen 50 ВРЕМЯ II ПОГОДА ZEIT UND WETTER 52 Часы Uhr 52 Время суток Tageszeiten 53 Дни недели Wochentage 54 Месяцы Monate 55 Погода Wetter 56
ПУТЕШЕСТВИЕ REISEN 58 В аэропорту / На вокзале Im Flughafen / Auf dem Bahnhof 58 Паспортный контроль Passkontrolle 62 Получение багажа Gepackausgabe 65 Таможня Zoll 67 ОТЕЛЬ HOTEL 69 Заселение в отель Check-in im Hotel 69 Обслуживание в отеле Hotelservice 74 Проблемы и претензии в отеле Probleme und 78 Beschwerden im Hotel Выселение из отеля Check-out im Hotel 79 ЛИЧНЫЙ PERSONLICHES 80 ТРАНСПОРТ VERKEHRSMITTEL Аренда Miete 80 Заправка Tanken 83 Парковка Parken 84 Автосервис Autowerkstatt 84 Авария Unfall 87
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ Автобус и трамвай Метро и электричка Такси РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ДОСУГ Кино Театр Музей Ночной клуб Зоопарк Водные развлечения Достопримечатель- ности Спорт и фитнес В ГОРОДЕ Вопросы о местоположении Банк и обмен валюты Почта OFFENTI1СНЕ 89 VERKEHRSMITTEL Bus und StraBenbahn 89 U-Bahn und S-Bahn 94 Taxi 96 UNTERHALTUNG 98 UND FREIZEIT Kino 98 Iheater 101 Museum 103 Nachtklub 106 Zoo / Tiergarten 108 Wasserspafi 111 Sehenswiirdigkeiten 113 Sport und Fitness 116 INDERSTADT 119 Fragen zum Standort 119 Bank und Geldwechsel 125 Post 130
Мобильная связь Mobilfunk 133 Салон красоты Schonheitssalon 138 Туалет Toilette 145 РЕСТОРАНЫ И КАФЕ RESTAURANTS UND CAFES 148 Еда и напитки Essen und Getranke 148 Заказы и просьбы Bestellung und Bitten 152 Оплата счёта Bezahlung der Rechnung 156 Официант и персонал Kellner und Personal 159 Жалобы и пожелания Beschwerden und Wiinsche 160 ПОКУПКИ И УСЛУГИ EINKAUFE UND DIENSTLE1STUNGEN 163 Продуктовый магазин Lebensmittelgeschaft 164 Сувенирная лавка Souvenirladen 167 Техника Technik 169 Одежда и аксессуары Kleidung und Accessoires 171 Косметика и парфюмерия Kosmetik und Parfiim 175 Обувь Schuhe 177
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ NOTFALLSITUATIO NEN 180 Врач / Больница Arzt / Krankcnhaus 180 Стоматолог Zahnarzt 190 Аптека Apotheke 192 Оптика Optiker 194 Страховка Versicherung 196 Полиция Polizei 204 БОНУС BONUS 208 Интересные туристические места в Германии Interessante Platze fur Touristen in Deutschland 208 Скороговорки Zungenbrecher 224 Бесплатные ресурсы для изучения немецкого языка Kostenlose Quell en fur das Erlernen der deutschen Sprache 226 Что попробовать? Was sol Ite man probieren? 229 Разговорные выраже- ния на каждый день Redemittel fur j eden Tag 236 Самые важные немец- кие аббревиатуры с рас- шифровкой и переводом Die wichtigsten deutschen Abkiirzungen 239 Сокращения в разных ситуациях Abkiirzungen fur alle Situationen 241 Поле для заметок Fur Notizen 247
БАЗОВАЯ ЛЕКСИКА BASISWORTSCHATZ Правила чтения И ПРОИЗНОШЕНИЯ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Lese- und Ausspracheregeln iN DER DEUTSCHEN SPRACHE Коротко о пользе правил чтения и произноше- ния в немецком языке: Быстрое понимание речи на слух; Правильное произношение слова без дву- смысленности; Уверенность при общении с носителями языка; Легче запоминаются новые слова и грам- матические формы.
Гласные буквы Буква Произ- Слова для Тран- (немецкий) ношение (русский) трениров- ки (немец- кий) скрипция слов на русском Аа А Ananas, alt, anders Ананас, альт, андас Оо О Ота, Ора, oder Ома, Она, ода И И immer, ist, Igel ймма, йст, Игэль Uu у und, unter, Mund унт, унта, Мунт Ее э Esel, essen Эзель, эссэн в ОКОНЧАНИИ «fR” ПРОИЗНОСИВ КАК «А” Умляуты Буква 11 роиз- (немецкий) ношение (русский) Аа Э Од Что-то между «о» и «ё» Слова для трениров- ки (немец- кий) alter, Aste 01, grower Тран- скрипция слов на русском элта, Эстэ Ель, грёса
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском Ou Что-то между «у» и «ю» uber, l.iige юба, Люгэ буква 3CU.E1 - (*> - SS - • ПРОИЗНОСИМ' (.АК *С»- Согласные буквы Буква 11 роиз- Слова для Тран- (немецкий) ношение трениров- скрипция (русский) ки (немец- кий) слов на русском Сс К Computer, cool, clever Комшбта, кул, клэва ВЬ Б braun, blau браун,блау Dd Д dumm, doof думм, дб:ф Ff Ф Frau, faul Фрау, фаул Gg Г gut, Claris гут, Ганс
Буква Произ- Слова для Тран- (немецкий) ношение трениров- скрипция (русский) ки (немец- кий) слов на русском Hh 1. В начале 1. Haus, Hi, 1. Хаус, слова как лёгкий выдох Hallo Хай, Халло 2. Если 2. sehen, 2. зё:эн, hстоит после гласной, значит, удлиняем звук глас- ной gehen гё:эн Jj Й ja, Jacke йа, Йакэ Kk К klug, Kater клук, Ката LI Л lila, Lisa, los лила, Лйза, лбе Mm М Mama, Mutter Мама, Мута Nn н Note, Nagel Нбтэ, Нагель Pp п Papa, Plan Папа, План
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий ) Тран- скрипция слов на русском Rr 1. Если 1. rot, 1. рот, после R/ г стоит гласная, значит, «р» звонкая braun браун 2. Если г / 2. der, wer, 2. дэа, вэа, ег стоят в er, Mutter, за, Мута, окончании, значит, звук боль- ше уходит в «а» Vater Фага Ss 1. Если 1. Saft, 1. Зафт, после S / Sonne, saft- Зоннэ, s стоит гласная, значит, произно- сим как «з» ig, so, also зафтик, зо, альзо 2. Если s 2. Haus, 2. Хаус, стоит в окончании, значит, произно- сИлМ как «с» Maus, Laus Маус, Лаус
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском Tt Т Таппе, Tinte, toll Таннэ, Ты нтэ, толь Vv 1. Если это 1. Vase, 1. Вазэ, заимство- ванное слово из англ., зна- чит, произ- носим как «в» Verb Вэаб 2. В немец- ких словах как «ф» 2. voll, Volk 2. фолл, Фолк Ww В was, wo, warm вас, во:, ванн Хх Кс extra экстра Zz Ц Zug, Zoo 11ук, Цбо ЗАПОМНИ: «СК» ВСЕГДА ПРОИЗНОСИМ КАК «к».
Буквосочетания гласных Буква Произ- Слова для Тран- (немецкий) ношение трениров- скрипция (русский) ки (немец- слов на кий) русском ei Ай eins, zwei, айне, цвай, drei, Brei, драй, Врай, Eis, heifi, Айс, хайс, leise лайзэ ai Ай Mai, Hai, Май, Хай, Mais Майе ie И: sie, wie, nie, зй:, вй:, (долгая niemals, нй:, «и») die, siehst, нйгмальс, liest дй:, зй:ст, лй:ст eu Ой Rule, neun, Ой лэ, heute, нбйн, Lente, хбйтэ, Bente, Лбйтэ, neunzehn, Ббйтэ, neun zig нбйнце:н, нбйнцихь au Ой Mause, Мбйзэ, Hauser, Хбйза, Lause Лбйзэ ДВОЕТОЧИЕ звук этой мем >«»“»“*”’• (МСНОЙ вевм дам* что
Буквосочетания согласных Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском ch Buch,such- en, lachen, machen, besuchen, Sache Бух, зухэн, лахэн, махэн, безухэн, Захэ sch 111 Schule, Natascha, schreiben Шулэ, Наташа, шрайбэн chb Kc wechseln, sechs, Fuchs, Lachs вэксэльн, зэке, Фукс, Лакс tsch 4 Deutsch, Deutsch- land, Tsche- chisch Дойч, Дойч лапт, Чэхиш ck К schicken, schick, Briicke, Picknick шйкэн, шик, Брюкэ, I 1ЙКНИК dt T wandte, sandte, Stadt вантэ, зантэ, Штат
Буква (немецкий) Произ- ношение (русский) Слова для трениров- ки (немец- кий) Тран- скрипция слов на русском tz Ц sitzen, set- зйцэн, zen, Platz, зэцэн, Satz Плац, Зац Qu / qu Кв Quark, Квак, quatschen, квачэн, quieken квйгкэн sp Шп Sport, Шпбат, sportlich, шноатлихь, spielen, шпй:лэн, Spiel, ver- Шпй:ль, sprechen, фэашпрэ- sprechen хэн, шнрэ- хэн st 1. В начале 1. ste- 1. ште:эн, слова или hen, verste- фэаштё:эн, в корне как hen, Stand, Шгант, (шт) Strand, Stau Ш грант, Штау 2. В окон- 2. Ast, Last, 2. Act, чании как lebst, gehst Ласт, лёбст, (ст) гё:ст Ph Ф Phonetik, Фонэтик, Philoso- Филозофй, phic, Ralph Ральф
Личные местоимения Personalpronomen Я Ich Йхь Ты Du Ду Он Er Эа Она Sie Зй: Оно Es Эс Мы Wir Вйа Вы (множе- Ihr Й:а ственное число) Они г-* Sie Зй: Вы (вежливая Sie Зй: форма) Притяжательные местоимения POSSESSIVPRONOMEN Мой Mein Майн Твой Dein Дайн Его Sein Зайн Её Ihr Й:а Его Sein Зайн Наш Unser Унза
Ваш (множе- Euer Ой а ственное число) Их Ihr Й:а Ваш (вежливая форма) Ihr Й:а Количественные числительные Grundzahlen 0 — ноль Null Нуль 1 — один Eins Айне 2 — два Zwei Цвай 3 — три I )rei Драй 4 — четыре Vier Фй:а 5 — пять Funf Фюнф 6 — шесть Sechs Зэке 7 — семь Sieben Зй:бэн 8 — восемь Acht Ахт 9 — девять Neun Нойн 10 — десять Zehn Цё:н 11 — одинна- Elf Эльф дцать 12 — двена- Zwolf Цвёльф дцать
13 — трина- дцать Dreizehn Драйце:н 14 — четырна- дцать Vierzehn Фй:аце:н 15 — пятна- дцать Funfzehn Фюнфце:н 16 — шестна- дцать Sechzehn Зэхьцегн 17 — семна- дцать Siebzehn Зй:бце:н 18 — восемна- дцать Achtzehn Ахтце:н 19 — девятна- дцать Neunzehn Нбйнце:н 20 — двадцать Zwanzig Цванцихь 21 — двадцать один Einundzwanzig Айнунтцван- цихь 22 — двадцать два Zweiundzwanzig Цвайунтцван- цихь 23 — двадцать три Dreiundzwanzig Драйунтцван- цихь 24 — двадцать четыре Vierundzwanzig Фй:аунтцван- цихь 25 — двадцать пять Fil nfundzwanzig Фюнфунтцван - цихь 26 — двадцать шесть Sechsundzwan- zig Зэксунтцван- цихь
27 — двадцать Siebenundzwan- Зй:бэнунтцван- семь zig цихь 28 — двадцать Achtundzwanzig Ахтунтцван- восемь цихь 29 — двадцать Neunundzwan - Нойнунтцван- девять zig цихь 30 — тридцать Dreifiig Др ай с и хь 40 — сорок Vierzig Фй:ацихь 50 — пятьдесят Fiinfzig Фюнфцихь 60 — шесть- десят Sechzig Зэхьцихь 70 — семьдесят Siebzig Зй:6цихь 80 — восемь десят Achtzig Ахгцихь 90 — девяносто Neunzig Нойнцихь 100 — сто Einhundert Айнхундат 200 — двести Zweihundert Цвайхундат 300 — триста Dreihundert Драйхундат 400 — четы- реста Vierhundert Фй:ахундат 500 — пятьсот Fiinfhundert Фюнфхундат 600 — шестьсот Sechshundert Зэксхундат 700 — семьсот Siebenhundert Зй:бэнхундат
800 — восемь- Achthundert Ахтхундат сот 900 — девять- сот Neunhundert Нбйнхундат 1000 — тысяча F.intausend Таузэнт 2000 — две тысячи Zweitausend Цвайтаузент 10 000 — десять тысяч Zehntausend Цё:нтаузент 20 000 — два- дцать тысяч Zwanzigtausend Цванцихьтау- зент 100 000 — сто тысяч Hunderttausend Хундаттаузент 1 000 000 — миллион Ei ne Million Айнэ мильён 1 000 000 000 — миллиард Milliarde Мильядэ Числа от О до 12 в немецком языке составляют основу всей системы чисел, их важно запомнить. Числа от 13 до 19 образуются путём добавления суффикса -zehn к числам от 3 до 9. Например, 13 — dreizehn, 14 — vierzehn, 15 — funfzehn. Числа от 20 до 90 образуются путём добавления суффикса -zig к соответствующему числитель- ному. Например, 20 — zwanzig, 40 — vierzig и т. д. В двузначных числах сначала называют еди-
ни цы, затем добавляют союз «und» (и), и далее только потом следуют десятки. Пример: 21 — einundzwanzig (буквально «один и двадцать»). Другие числа: 22 — zweiundzwanzig, 23 — dreiundzwanzig и т. д. Некоторые исключения: при образовании sechzehn (16) от sechs (6) отбрасывается буква «s»; при образовании siebzehn (17) от sieben (7) отбрасывается буква «еп»; числительное zwanzig (20) нужно запо- мнить; числительное dreiBig (30) получает суф- фикс -Big, а не -zig; при образовании sechzig (60) от sechs (6) отбрасывается буква «s»; при образовании siebzig (70) от sieben (7) отбрасывается буква «еп»; числительные 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 91 — когда eins (1) соединяется с десяткой, отбрасывается буква «s». Например, 21 — einundzwanzig, 31 — einunddreifiig и т. д.
Порядковые числительные ||( 1/1 )1 ORDINALZAHLEN il/ HI )1 Первый Der erste Дэа эастэ Второй Der zweite Дэа цвайтэ Третий Der dritte Дэадрйтэ Четвёртый Der vierte Дэа фй:атэ Пятый Der funfte Дэа фюнфтэ • Шестой Der sechste Дэа зэкстэ J- А Седьмой Der siebte Дэа зй:бтэ 111 Восьмой Der achte Дэа ахтэ Девятый Der neunte Дэа нойнтэ л « Десятый Der zehnte Дэа цё:нтэ • »Ч • Од и н н ад цаты й Der elite Дэа эльфтэ |Н Л Двенадцатый Der zwolfte Дэа цвёльфтэ 9г1 Тринадцатый Der dreizehnte Дэа драйцегнтэ Четырнадцатый Der vierzehnte Дэа фй:аце:нтэ Пятнадцатый Der funfzehnte Дэа фюнфце:нтэ Шестнадцатый I )er sechzehnte Дэа зэхьце:нтэ Семнадцатый Der siebzehnte Дэа зй:6це:нтэ Восемнадцатый Der achtzehnte Дэа ахтце:нтэ Девятнадцатый Der neunzehnte Дэа нойнце:нтэ
Двадцатый Двадцать пер- вый Двадцать вто- рой Двадцать тре- тий Двадцать чет- вёртый Двадцать пятый Двадцать шестой Двадцать седь- мой Двадцать вось- мой Двадцать девя- тый Тридцатый Тридцать пер- вый Der zwanzigte Der einund- zwanzigste Der zweiund- zwanzigste Der dreiund- zwanzigste Der vierund- zwanzigste Der funfund- zwanzigste Der sechsund- zwanzigste Der siebenund- zwanzigste Der achtund- zwanzigste Der neunund- zwanzigste Der DreiBigte Der Einund- dreiBigste Дэа цванцихь- стэ Дэа айнунт- цванцихьстэ Дэа цвайунт- цванцихьстэ Дэа драйунт- цванцихьстэ Дэа фй:аунт- цванцихьстэ Дэа фюнфунт- цвапцихьстэ Дэа зэксунт- цвапцихьстэ Дэа зй:бэнунт- цванцихьстэ Дэа ахтунт- цванцихьстэ Дэа нойнунт- цванцихьстэ Дэа драйсихь- стэ Дэа айнунт- драйсихьстэ
,ло1лтся ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ, ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ. Примеры: Der 18. April — 18-ое апреля; Der 5. Juli — 5-ое июля; Der 30. November — 29-ое ноября. Обозначение количества Mengenbezeichnungen Половина Die Halite Дй: хэльфтэ Четверть Das Viertel Дас фй:атэль Треть Das Drittel Дас дрйтэль Десяток ... Zehn ... Цё:н ... Дюжина Das Dutzend Дас дуцэн т Сотня Das Hundert Дас хундат Немного — Ein bisschen — Айн бйсьхэн — Ein wenig — Айн вёнихь Слишком мало Zu wenig Цувёнихь I Томеньше Wen i ger Вёнига Много Viel Фй:ль
Слишком много Zu viel ] Jy фй:ль I [оболыпе Mehr Мэа 11ара Ein Paar Айн па: Один раз Einmal Айнма:ль Два раза Zweimal Цвайма:ль Три раза Dreimal Драйма:ль Четыре раза Viermal Фй:ама:ль 11я1 ь раз Fiinfmal Фюнфма:ль Вдвое — Doppelt — Zweifach — Допэльт — Цвайфах Втрое — Dreimal — Dreifach — Драйма:ль — Драйфах Вопросительные слова и фразы Frageworter und Redemittel Кто? Wer? Вэа? Что? Was? Вас? Где? Wo? Вб? Куда? Wohin? Вохйн? Откуда? Woher? Вохэа? Когда? Wann? Ванн? Как? Wie? Вй:?
I Точему? Сколько? Для чего? С кем? Где мы ? Где я? Что это? Вы говорите по-русски / по-английски / по-немецки? Как дойти / доехать до ..? Не могли бы мне помочь? Не могли бы повторить (чуть помедлен- нее)? Warum? Wie viel? Wofur? Mit wem? Wo si nd wir? Wo bin ich? Was ist das? Sprechen Sie Russisch I Eng- lisch / Deutsch? Wie komme ich zu ..? Konnten Sie mir helfen? Konnten Sie nochmal (ein bisschen lang- samer) wieder- holen? Варум? Вй: фи:ль? Вофюа? Мйт вэм? Вб зйнт вйа? Вб бйн йхь? Вас йст дас? Шлрэхэн Зй: Русыш / Энглыш / Дойч? Вй: кбмэ йхь цу..? Кённтэн Зй: мйа хёльфэн? Кённтэн Зй: нбхмаль (айн бйсхэн лангза- ма) видахблэн? Ходовые наречия Gebrauchliche Adverbien Хорошо Gut Гут Плохо Schlecht Шлэхт
Красиво Schon Шён Уродливо Hasslich Хэслихь Часто Oft Офт Редко Selten Зэлтэн Быстро Schnell Шнэль Медленно Langsam Лангзам Высоко Hoch Хох Низко Nied rig Нй:дриг Громко Laut Лаут Тихо Leise Лайзэ Где? Wo? Во? — Тут — Hier — Хйа — Там — Dort — Доат — Близко — Nah — На: — Далеко — We it — Вайт — Впереди — Vorne — Фоанэ — Сзади — Hinten — Хйнтэн — Справа — Rechts — Рэхтс — Слева — Links — Лйнкс — Наверху — Oben — Обэн — Внизу — Unten — Унтэн
14 ( Цвета /Я i) J1 Л ( Farben Чёрный Schwarz Швац Белый Wei В Вайс Красный Rot Рот Жёлтый Gelb Гэльб Синий Blau Блау -е Коричневый Braun Браун Голубой Hellblau Хёльблау Оранжевый Orange Оранж Зелёный Grun Грюн Серый Grau Грау Розовый Rosa Роза Фиолетовый Lila / Violett Лйла / Виолэт В немецком языке для обозначения оттенков цвета часто используют слова hell («светлый») и dunkel («тёмный»). Чтобы назвать светлый оттенок, нужно доба- вить hell к названию цвета. При письме эти слова сливаются в одно. Например: hellgriin — светло- зелёный, салатовый, hellblau — голубой.
Для тёмных оттенков используют dunkel. Например: dunkellila — тёмно-фиолетовый, dunkelblau — тёмно-синий, dunkelrot — тёмно- красный. Правила Названия цветов, используемые как прилага- тельные, пишутся с маленькой буквы. Если цвет используется как существительное, он также пи- шется с большой буквы: das Gelb (жёлтый цвет), das Rot (красный цвет), das Grim (зелёный цвет), das Blau (синий цвет). При использовании цветовых прилагательных в составе составных слов действуют особые правила: в таких случаях прилагательное цвета обычно не склоняется. Например: Das hellblaue T-Shirt (голубая футбол- ка), die dunkelrote Jacke (тёмно-красная куртка). При описании оттенков часто используются сложные слова, состоящие из двух частей. Например: Hellblau - светло-синий (hell — свет- лый), Dunkelgriin - тёмно-зелёный (dunkel — тёмный).
ЗНАКОМСТВО, ВСТРЕЧИ И ОБЩЕНИЕ BEKANNTSCHAFT, TREFFEN UNO KOMMUNIKATION Необходимый минимум Allernotigste Wendungen Здравствуйте! Guten Tag! Гутэн Так! Привет! — Hallo! — Hi! — Ciau! — Хал о! — Хай! — Чау! До свидания! Auf Wiederse- hen! Ауф Вйдазэ:н! Спасибо! Danke! Данкэ! Пожалуйста! Bitte! Бита! Извините! Entschuldigung! Энтшульди- гунг! Да Ja Йа Нет Nein Наин I Тростите! Verzeihung! Фэацайунг! Скажите, пожа- Sagen Sie Загэн Зй: луйста ... bitte, ... бйтэ, ...
Что? (при пере- спросе) Повторите, пожалуйста, ещё один раз Wie bitte? Wiederholen Sie bitte noch einmal Вй: бйтэ? Видахблэн Зй: бйтэ нбх ай нм аль Приветствие Begrussung Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день / вечер! Рад(а) вас снова видеть Давненько вас не видели Добро пожало- вать! Вот это встреча! Что нового? Как дела? Как у вас дела? Guten lag! Guten Morgen! Guten Tag I Abend! Ich freue mich, Sie wieder zu sehen Ich habe Sie lange nicht mehr gesehen Herzlich Willkommen! Das ist ja ein Treffen! Was gibt’s Neues? Wie geht s? Wie geht es Ihnen? Гутэн Так! Гутэн Моагэн! Гутэн Так / Абэнт! Ихь фрбйэ мйхь, Зй: цу зё:эн Ихь хабэ Зй: лангэ нйхт мэа гезё:эн Хэацлихь Вилькбммэн! Дас йст йа айн Трэффэн! Васгйбтс Нбйэс? Вй: гэ:т’с? Вй: гэ:т эс Й:нэн?
Прощание Verabschiedung До свидания! Будь здоров! / Всего хоро- шего! Пока! До завтра! До скорого! Всего хоро- шего! До встречи! Нам пора! Мне пора! Auf Wiederse- hen! Mach’s gut! — Tschiis! — Ciau! — Bye! Bis morgen! Bis bald! Alles Gute! Bis dann! Wir miissen gehen! Ich muss gehen! Ауф Вйдазэ:н! Max’с гут! — Чюс! — Чау! — Бай! Бис моагэн! Бис бальд! Аллэс Гутэ! Бйс дан! Вйа мюссэн гё:эн! Ихь мусс гё:эн! «Servus» («Сэавус») в немецком языке — уни- версальное слово, которое можно использовать как для приветствия, так и для прощания. Оно популярно в Баварии, Австрии и южных регио- нах Германии.
Знакомство Kennenlernen Меня зовут ... Приятно позна- комиться Вы ещё не зна- комы? Извините, как вас зовут? Позвольте вам представить ... — моего друга — моего мужа — моего брата — моего сына — мою подругу — мою жену — мою сестру — мою дочь Ich heiBe ... Freut mich, Sie kennenzulernen Kennt ihr euch noch nicht? Entschuldigung, wie heiBen Sie? Darfich ... vorstellen — meinen Freund — meinen Mann — meinen Bruder — meinen Sohn — meine Freun- din — meine Frau — meine Schwe- ster — meine Tochter Ихь хайсэ ... Фронт мйхь, Зй:кэннэнцу- лэанэн Кэннт й:а бйхь нох нйхьт? Энтшульдигунг, вй: хайсэн Зй: ? Даф йхь ... фбаттэллэн — майнэн Фрбйнт — майнэн Манн — майнэн Ьруда — майнэн Зб:н — майнэ Фройндин — майнэ Фрау — майнэ Швэста Ст 1= tn hl — майнэ Тбхта
Я в отпуске Я тут по работе Я здесь ... — один / одна — с женой / мужем — с семьёй — с ребёнком — с друзьями — с коллегами Я живу ... — в отеле — у родителей — с друзьями — с коллегами Ich bin im Urlaub Ich bin hier auf Dienstreise Ich bin hier ... — alleine — mit meiner Frau / mit mei- nem Mann — mit meiner Familie — mit meinem Kind — mit Freunden — mit Kollegen Ich wohne ... — im Hotel — bei den Eltern — mit Freunden — mit Kollegen 1-1 хь бин йм Уалауб Ихь бйн хй:а ауф Дй:нстрай- зэ Йхь бйн хй:а ... — аллэйнэ — мйт майна Фрау / мйт майнэм Манн — мйт майна Фа мил иэ — мйт майнэм Кйнт — мйт Фрбйндэн — мйт Коллэгэн Ихь вб:нэ ... — йм Хотэл — бай дэн Эльтан — мйт Фрбйндэн — мйт Коллэгэн
Просьба Bitte Вы не могли бы ..? — помочь — дать — закрыть — открыть — выключить — включить — повторить Я хотел (а) бы ... — купить — посмотреть — заказать — взять Вы уже рабо- таете (откры- ты)? Здесь можно курить? Кбппеп Sie bitte ..? — helfen — geben — zumachen — aufmachen — ausmachen — anmachen — wiederholen Ich wiirde gerne ... — kaufen — ansehen — bestellen — nehmen Sind Sie schon otfen? Darf man hier rauchen? Кённэн Зй: мйа ..? — хэльфэн — гэбэн — цумахэн — ауфмахэн — аусмахэн — анмахэн — видахблэн Ихь вюадэ гэанэ ... — кауфэн — анзе:эн — бэштэллэн — нэ:мэн Зйнт Зй: шбн бффэн? Да:ф ман хйа раухэн?
Согласие ZUSTIMMUNG Да Хорошо Понимаю Конечно Безусловно Я полностью согласен(-на) Это отличная идея Я не против Без сомнения Вы нравы С удовольствием Ja Gut Verstehe Naturlich Selbstver- standlich Ich bin vollkom- men einver- standen Das ist eine gute Idee Ich bin nicht dagegen Ohne Zweifel Sie haben recht Mit Vergniigen Ida Гут Фэаштё:э Натюалихь Зэльбстфэаш- тэнтлихь Ихь бйн фблькоммэн айнфэаштандэн Дас ист айнэ гутэ Идэ Ихь бйн нйхьт дагэгэн О:нэ Цвайфель Зй: хабэн рэхт Мйт Фэагнюгэн Отказ Absage Нет Не понимаю Nein Ich verstehe nicht Наин Ихь фэаштэхе нйхьт
Не согла- сен(-на)/Я против/Я не уверен(а) Боюсь, вы оши- баетесь Это невоз- можно Я не могу' Я не хочу Не уверен(а), что это хоро- шая идея Ich bin nicht einverstanden / Ich bin dagegen / Ich bin mir nicht sicher Ich fiirchte, Sie haben unrecht Das ist un- moglich Ich kann nicht Ich will nicht Ich bin mir nicht sicher, dass das eine gute Idee ist Ихь бйн нйхьт айнфэаштан- дэн I Ихь бйн дагэгэн / Ихь бйн мйа нйхьт зйха Ихь фюахьтэ, Зй: хабэн унрэхт Дас йст унмёг- лихь Ихь канн нйхьт Ихь вйль нйхьт Ихь бйн мйа нйхьт зйха, дас дас айнэ гутэ Идэ йст Благодарность и извинения Dank uno Entschul digung Извините! Entschuldigung! Энтшульди- гунг! Я сейчас вер- нусь! Ich komme gleich! Ихь кбмэ глайхь! Это моя вина! Das ist meine Schuld! Дас йст манэ Шульт!
Извините за опоздание! Я не помешаю? Извините, пожалуйста! Спасибо! Спасибо боль- шое! В любом случае спасибо! Ничего страш- ного! Нет проблем! Entschuldigung fur die Verspa- tung! Store ich nicht? Entschuldigen Sie niich bitte! Danke! Vielen Dank! Trotzdem danke! Macht nichts! Kem Problem! Энтшульди- гунг фюа дй: Фэапшэтунк! Штёрэ йхь нйхьт? Энтшульдигэн Зй: мйхь бйтэ! Данкэ! Фй:лэн Данк! Троцдэм данкэ! Махт нйкс! Кайн Проблэм! Пожелания и поздравления WUNSCHE UNO GRATULATION Поздравляю с днём рожде- ния! Поздравляю с Рождеством! Поздравляю с Пасхой! Alles Gute zum Geburtstag! Frohe Weihnach- ten! Frohe Ostern! Аллэс Гутэ цум Гэбуацтак! Фроэ Вайнах- тэн! Фроэ Остан!
Поздравляю с Новым годом! Frohes neues Jahr! Фрозе нбйэс Ila! Поздравляю от всей души! Ich gratuliere von ganzem Herzen! Ихь гратулй:рэ фон ганцэм Хэацэн! Желаю скорей- шего выздоров- ления! Gute Besserung! Гутэ Бэсарунг! Счастливого пути! Gute Reise! Гутэ Райзэ! Удачи! Viel Gluck! Фй:ль Глюк! До скорой встречи! Auf ein baldiges Wiedersehen! Ауф аин бальдигэс Вй:дазе:эн! Приглашение Einladung Какие у вас планы на ..? Welche Plane haben Sie fur..? Вэльхьэ плэнэ хабэн Зй: фюа . — сегодня — heute — хбйтэ — завтра — morgen — мбагэн — послезавтра — ubermorgen — юбамбагэн Не хотите ..? Mochten Sie ..? Мёхтэн Зй: — погулять — spazieren — шпацйарэн — пообедать — zu Mittag essen — цу Мйтак эссэн
— поужинать — zu Abend essen — цу Абэнт эссэн — сходить — auf ein Kon- — ауф айн на концерт zert gehen Концэат гё:эн — сходить — ins Kino — йнс Кйно в кино gehen гё:эн Позвольте Kann ich Sie zu Канн йхь Зй: цу пригласить вас Besuch einladen? Бэзух айнла- в гости? дэн? Чувствуйте Fuhlen Sie sich Фю:лэн Зй: зйхь себя как дома! wie zu Hause! вй: цу Хаузэ! Хотите ..? Mochten Sie ..? Мёхтэн Зй:..? — чашечку — eine Tasse — айнэ Тассэ кофе Kaffee Кафэ — чашечку чаю — eine Tasse Tee — айнэ Тассэ Тэ: — воды — Wasser — Васса — газирован- — Mineralwas- — Минэралвас- ной воды ser са — что-то — etwas zu — этвас цу попить trinken трйнкэн — что-то пере- — etwas zu essen — этвас цу кусить эссэн Немцы не склонны к спонтанным встречам, для них важно предварительно всё согласовывать и планировать.
Работа и учеба Arbeit und Studium Кем вы рабо- таете? Я работаю ... — официант ом — врачом — полицейским — адвокатом — перевод- чиком — журнали- стом — психологом Я домохозяйка У меня свой бизнес Я студент Was sind Sie von Beruf? Ich arbeite als ... — Kellner / Kellnerin — Arzt I Arztin — Polizist I Polizistin — An wait / Anwiiltin — Ubersetzer I Ubersetzerin — Journalist / Journalistin — Psych ologe / Psychologin Ich bin Hausfrau Ich bin selbststandig Ich bin Student / Studentin Вас зйнт Зй: фон Бэруф? Ихь абайтэ алс ... — Кэльна/ Кэльнарин — Ацт / Эацтин — Полицйст / Полицйстин — Анвальт / Анвэльтин — Юбазэца / Юбазэцарин — Жуан а л йст / Жуаналйстин — Псюхолбгэ / Псюхологин Ихь бйн Хаус- фрау Ихь бйн зэльбстштэн- дик Ихь бйн Штудэнт / Штудэнтин
Где вы учитесь? — Я учусь в университете — Я учусь на 1 / 2/3/4 курсе Я не работаю, уже на пенсии Wo studieren Sie? — Ich stud iere an der Universitat — Ich bin im ersten / zweiten I dritten / vierten Studienjahr Ich arbeite nicht, ich bin schon in Rente Вб: штудйрэн Зй:? — Ихь штудйрэ ап дэа Унивэа- зитэт — Йхь бйн йм эастэн / цвайтэн / дрйтэн / фй:атэн Штудиэнйа Йхь абайтэ нйхьт, йхь бйн шо:н йн Рэнтэ В Германии принято рано начинать самостоя- тельную жизнь: молодые люди стараются как можно раньше стать независимыми и начать жить отдельно. Профессии в немецком языке имеют разные окончания в зависимости от пола. Изначально все профессии в мужском роде имеют артикль мужского рода «der», например: der Arbeiter (работник), der Architekt (архитектор), der Lehrer (учитель), der Student (студент) и г. д. Если мы профессию хотим переделать в женский род, то чаще всего подставляем окончание -in и подстав- ляем артикль женского рода «die», например: die Arbeiterin (работница), die Architektin (архитек- торка), die Lehrerin (учительница), die Studentin (студентка) и т. д.
Правила: der Lehrer (учитель) — die Lehrerin (учи- тельница) Это обычное образование профессии. der Arzt (врач) — die Arztin (врач жен- щина) Некоторые профессии получают точки над глас- ной, а вернее, умляут. der Kaufmann (специалист по торговле) — die Kauffrau (специалист по торговле (женщина)) Если профессия заканчивается на -шапп (муж- чина), то тут мы должны в женском роде поме- нять на -frau (женщина). das Mode) (модель) Профессия «модель» в среднем роде. Больше мне профессии в среднем роде не встречались. Возраст Alter Сколько тебе лет? Сколько вам лет? Wie alt hist du? Wie alt si nd Sie? Вй: альт бйст ду? Вй: альт зйнт Зй:?
— Мне 16 — Мне 23 — Мне 34 — Мне 45 — Ich bin 16 Jahre alt — Ich bin 23 Jahre alt — Ich bin 34 Jahre alt — Ich bin 45 Jahre alt В каком году вы родились? — В 1999 Вы старше / младше меня на 5 лет У меня скоро день рождения У меня недавно был день рождения In welchem Jahr sind Sie geboren? — Im Jahr neun- zehnhundert- neunundneunzig Sie sind 5 Jahre alter / j linger als ich Ich habe bald Geburtstag Ich hatte vor kurzem Geburt- stag — Ихь бйн зэхьце:н Иа:рэ альт — Ихь бйн драйунтцван- цихь Йа:рэ альт — Ихь бйн фйгаунтдрай- сихь Йа:рэ альт — Ихь бйн фюнфунт- фи:ацихь Йа:рэ альт Ин вэльхьэм Йа: зйнт Зй: гэббрэн? — Им Йа: нбйнце:нхун- датнойнутн- нойнцихь Зй зйнт фюнф Йа:рэ эльта / йюнга альс йхь Йхь хабэ бальт Гебуацтак Ихь хатэ фба куацэм Гебуацтак
I<( и Семья ,.гг\ ) )) (/) )) Familie Это моя ... Das ist ineine ... Дас йст майнэ ... — мама — Mutter — Myra U2 — сестра — Schwester — Швэста • — бабушка — GroBmutter — Грбсмута ч, в, % ч — дочь — Tochter — Тбхта 1 "1 Это мой ... Das ist mein ... Дас йст хмайн ... — папа — Vater — Фата — брат — Bruder — Вруда V? — дедушка — GroBvater — Гросфата — сын — Sohn — 36: н hi Я женат / заму- жем Ich bin verhei- ratet Ихь бйн фэахайратэт Я холост(ая) Ich bin ledig Ихь бйн лэдихь Я разведен (а) Ich bin geschieden Ихь бйн гэшй:дэн Сл У меня один Ich babe ein Ихь хабэ айн 111 ребёнок Kind Кйнг У меня двое детей У меня нет детей Ich habe zwei Kinder Ich habe keine Kinder Ихь хабэ цвай Кйнда Ихь хабэ кайнэ Кйнда 111
Страны и языки Lander und Sprachen Вы откуда? — Я из России — Я из Москвы — Я из Санкт- Петербурга Я путешествую по миру Я уже побы- вал^) ... — во Франции — в Италии — в Германии Вы разговари- ваете ..? — по-русски — по-англий- ски Woher kommen Sie? — Ich komme aus Russian d — Ich komme aus Moskau — Ich komme aus Sankt Peters- burg Ich mache eine Weltreise Ich war schon ... — in Frankreich — in Italien — in Deutsch- land Sprechen Sie ..? — Russisch — Englisch Вохэа кбммэн Зй:? — Ихь кбммэ аус Руслану — Ихь кбммэ аус Мбскау — Ихь кбммэ аус Сант Пётерсбуаг Ихь махэ айнэ Вёльтрайзэ Ихь ва шбн ... — йн Франкрайхь — йн Италиэн — йн Дбйчлант Шпрэхэн Зй: ..? — Русыш — Энглы ш
— по-француз- ски — по-итальян- ски .Я не понимаю Мне нужен переводчик — Franzdsisch — Italienisch Ich verstehe nicht Ich brauche ein- en Ubersetzer — Францезиш — Итальёниш Ихь фэаштё:э нйхьт Ихь браухэ айнэн Юбазэца I Многие немцы после окончания гимназии, когда сдали Abitur (выпускные экзамены, ко- торые дают право поступать в вуз), решаются на Liickenjahr («год-пропуск») и не поступают в университет, а путешествуют или делают что-то другое, берут время на подумать. hi В этот период многие работают официантом или кем-то ещё в Европе, США или другой стране, учат иностранные языки, познают мир. ti in in
ВРЕМЯ И ПОГОДА ZEIT UNO WETTER Часы Uhr В немецком языке существует три основных сло- ва, связанных с понятием времени: Uhr, Stunde и Zeit. Правильное использование важно для точ- ного выражения времени. Uhr — используется для обозначения конкретного времени на часах или самих часов как прибора; Stunde — обозначает час как единицу вре- мени (60 минут); Zeit — общее понятие «время» в широком смысле. Полезная лексика I Толовина Halb Четверть Viertel До Vor Хальб Фйатэль Фба
После Nach Нах С ... до Von ... bis Фон ... бис Между ... и ... Zwischen ... Цвйшэн ... und ... унт ... Фразы Сколько пре- мени? Wie viel Uhr ist es? Вй: фйлъ У:а йст ЭС? Который сейчас Wie spat ist es? Вй: шпэт йст час? ЭС? Сейчас ... часов Es ist ... Uhr Эс йст ... У:а Сейчас ... часов Es ist... Uhr ... Эс йст ... У:а ... и ... минут Minuten Минутэн Сейчас поло- Es ist halb ... Эс йст хальб ... вина ... Время суток Tageszeiten У1ро Der Morgen Дэа Мбагэн До обеда Der Vormittag Дэа Фоамиттак Обед Der Mittag Дэа Мйттак 11осле обеда Der Nachmittag Дэа Нахмиттак Вечер Der Abend Дэа Абэнт
Ночь Полночь Die Nacht Дй: Нахт Die Mitternacht Дй: Мйттанахт ДНИ НЕДЕЛИ WOCHENTAGE Понедельник Der Montag Дэа Монтак Вторник Der Dienstag Дэа Дй:нстак Среда Der Mittwoch Дэа Мйгвох Четверг Der Donnerstag Дэа Донастак Пятница Der Freitag Дэа Фрайтак Суббота Der Samstag Дэа Замстак Воскресенье Der Sonntag Дэа Збнтак В немецком языке суббота называется der Samstag, также используется название der Sonnabend. Если мы хотим сказать «в понедельник», «во вторник» и т. п., то мы используем предлог «ат». Am Montag (в понедельник); Am Dienstag (во вторник); Am Sonntag (в воскресенье).
Месяцы Monate Январь Der Januar Дэа Иан ya Февраль Der Februar Два Фэбруа Март Der Marz Дэа Мэац Апрель Der April Дэа Апрыл Май Der Mai Дэа Май Июнь Der Juni Дэа И у ни Июль Der Juli Дэа Йули Август Der August Дэа Аугуст Сентябрь Der September Дэа Зэптэмба Октябрь Der Oktober Дэа Октбба Ноябрь Der November Дэа Новэмба Декабрь Der Dezember Дэа Дэцэмба Если мы хотим сказать «в январе», «в феврале» и т. п., то мы используем предлог «im». Im Jan па г (в январе); Im Februar (в феврале); \ у Im August (в августе).
\'( и Погода 1 я 1Л )) >- Wetter Какая погода? Wie ist das Вй: йст дас Wetter? Вэта? Погода ... Das Wetter ist... Дас Вэта йст ... — хорошая — gut / — не очень — nicht so gut — НЙХЬТ 30 1ут хорошая — плохая — schlecht — ШЛЭХЬТ Солнце светит Die Sonne Дй Зоннэ scheint шайнт Безоблачно Es ist heiter Эс йст хайта Жарко Es ist heiB Эс йст хайс Тепло Es ist warm Эс йст ва:м Холодно Es ist kalt Эс йст кальт 11рохладно Es ist kuhl Эс йст КЮЛЬ Солнечно Es ist sonnig Эс йст зоник Облачно Es ist bewolkt Эс йст бэвёлькт Идёт дождь Es regnet Эс рэгнэт Ветрено Es ist windig Эс йст вйндик Туманно Es ist neblig Эс йст нэблик Идёт снег Es schneit Эс шнайт
Сколько граду- Wie viel Grad Вй: фйль Грат сов? sind es? зйнт эс? Сейчас ... гра- Es sind ... Grad Эс зйнг ... 1 рат дусов Климат Германии Германия расположена в умеренной климатиче- ской зоне, что определяет её относительно мяг- кий климат. На погоду здесь влияют воздушные массы с Атлантического океана, которые прино- сят влагу' и смягчают температурные перепады. Температурный режим в Германии В Германии чётко выражена смена сезонов. Зима обычно мягкая, с температурами от -2°С до +5°С. Лето умеренно тёплое, со средней темпера- турой около -ь!8°С. Годовое количество осадков распределяется равномерно, но больше всего их выпадает в горных районах. На севере страны климат более прохладный и влажный, а на юге — более тёплый и сухой. В горных районах (например, в Баварских Аль- пах) климат значительно отличается от равнин- ных территорий. Благодаря такому климату Германия подходит для проживания и ведения сельского хозяйства. Однако частые дожди и туманы могут создавать определённые неудобства для местных жителей.
ПУТЕШЕСТВИЕ REISEN В АЭРОПОРТУ/ На вокзале tM Flughafen / AUF DEM Bahnhof Полезная лексика Аэропорт Рейс Багаж Ручная кладь Чемодан Расписание рейсов Тележка для багажа Полицейский пост Стойка реги- страции Билет Виза Der Flughafen Der Flug Das Gepack Das Handgepiick Der Koffer Der Flugplan Der Gepackwa- gen Der Polizeipos- ten Der Check-in- Sch alter Das Ticket Das Visum Дэа Флукхафен Дэа Флук Дас Гепэк Дас Хандгепэк Дэа Кбффа Дэа Флукплан Дэа Гепэквагэн Дэа Поли- цайпостэн Дэа Чэк-йн- Шальта Дас Тйккэт Дас Вйзум
Посадочный талон Die Bordkarte Дй: Боадкатэ Зал ожидания Die Lounge Дй: Лаунж Табло с рас- писанием Die Anzeigetafel Дй: Анцайгэта- фэль Вокзал Der Bahnhof Дэа Ба:нхоф Скоростной поезд Der Schnellzug Дэа Шнэльцук Ночной поезд Der Nachtzug Дэа Нахтцук Станция Die Station Дй: Штацион Перрон Der Bahnsteig Дэа Ба:нштайк Контролёр Der Kontrolleur Дэа Контрол ёа Фразы Подскажите, пожалуйста, где находится ..? Konnten Sie bitte sagen, wo ... ist? Кэннтэн Зй: бй гэ загэн, во: ... йст? — туалет — die Toilette — дй: Тойлэттэ — полиция — die Polizei — дй: Полицай — стойка реги- страции — der Check-in- Schalter — дэа Чэк-йн- Шальта Я хочу ... Ich mochte ... Ихь мёхтэ ... — вернуть билет — das Ticket zuruckgcben — дас Тйккэт цурюкгэбэн
— обменять билет Здесь есть Wi-Fi? Я хочу место ... — у окна — посередине — у прохода Где мне опла- тить перевес? Где я могу взять такси? Где можно обмотать чемо- дан? Сколько стоит обмотать чемо- дан? Во сколько начинается посадка? Где я могу получить свой багаж? — das Ticket umtauschen Gibt es hier Wi-Fi? Ich mochte einen Platz ... — am Fenster — in der Mitte — am Gang Wo kann ich fur das Ubergewicht bezahlen? Wo bekomme ich ein Taxi? Wo kann ich den Kofler in Folie wickeln? Wie viel kostet es, den Kofler in Folie zu wickeln? Um wie viel Uhr tangt die Besteigung des Flugzeugs an? Kann ich mein Gepack bekom- men? — дас Тйккэт умтаушэн Гйбт эс хй:а Вай-Фай? Ихь мёхте айнэн Плац ... — ам Фэнста — йн дэа Мйттэ — ам Ганг Вб канн йхь фюа дас Юбагэ- вихьт бэцалэн? Вб бекбммэ йхь айн Такси? Вб канн йхь дён Кбффа йн Фблиэ вйккельн? Вй: фй:ль кбстэт эс, дён Кбффа йн Фблиэ цу вйккельн? Ум вй: фй:ль У:а фэат дй: Бэштайгунг дэс Флукцойкс ан? Канн йхь майн 1ёпэк бекбммэн?
Где здесь можно обменять деньги? Wo kann ich hier Geld wechseln? Вб канн йхь хи:а Гэльт вэксельн? Сколько стоит это? Wie viel kostet das? Вй: фй:ль кбстэт дас? Во сколько отправляется поезд? Um wie viel Uhr fahrt der Zug ab? Ум вй: фй:ль У:а фэат дэа Цук ап? С какой плат- формы отправ- ляется поезд? Von welchem Bahnsteig fahrt der Zug ab? Фон вэльхьэм Ба:нштайк фэат дэа Цук ап? Когда отправ- ляется ближай- ший поезд до ..? Wann fahrt der nachste Zug nach ... ab? Ванн фэат дэа нэкстэ Цук нах ... ап? Сколько стоит билет? Wie viel kostet das Ticket? Вй: фй:ль кбстэт дас Тйккэт? Где взя гь тележку для багажа? Wo kann ich ein- en Gepackwagen bekommen? Вб канн йхь айнэн Гепэква- гэн бекбммэн? Как пройти на платформу номер ..? Wie komnie ich zum Bahnsteig Nummer..? Вй: кбммэ йхь цум Ба:нштайк Нумма..? Я опоздал(а) на свой поезд, можно обме- нять билет? Ich habe meinen Zug verpasst, kann ich mein Ticket umtaus- chen? Ихь хабэ майнэн Цук фэапаст, канн йхь майн Тйккэт умтау- шэн?
Паспортный контроль Passkontrolle Я прибыл(а) рейсом номер ... из Москвы Предъявите паспорт! Вот мой пас- порт Я гражданин России Я прилетел(а) из Москвы Мне нужен бланк на рус- ском / англий- ском языке Я заполнил(а) бланк въезда в самолёте Ich bin mit dem Flug Nummer ... aus Moskau gekommen Ihren Pass, bitte! Hier ist mein Pass Ich bin rus- sischer Staats- burger Ich bin aus Moskau gekom- men Ich brauche das Einreiseformular auf Russisch I Englisch Ich habe das Einreiseformular im Flugzeug ausgefullt Йхь бйн мйт дэм Флук Нумма ... аус Мбскау гекбммэн Й:рэн Пасс, бйттэ! Хй:а йст майн Пасс Ихь бйн руссы- ша Штатсбюага Ихь бйн аус Мбскау гекбммэн Ихь браухэ дас Айнрай- зеформула ауф Руссыш / Энглыш Ихь хабэ дас Айнрайзе- формула йм Флукцойк аусгефюлльт
Я получи л( а) визу в консуль- ском отделе в Москве Ich habe das Visum in der Konsularabtei- lung in Moskau erhalten Ихь хабэ дас Вйзум йн дэа Конзула:абтай- лунг йн Мбскау эахальгэн Ваша виза действительна ДО ... Ihr Visum ist bis ... gultig И:а Вйзум йст бйс ... гюльтик Моя виза действительна ДО ... Mein Visum ist bis ... gultig Майн Вйзум йст бйс... гюльтик У меня ... Ich habe ... Ихь хабэ ... — транзитная виза — ein Durchrei- sevisum — айн Дуахрай- зэвизум — шенгенская виза — ein Schengen- Visum — айн Шэнгэн- Вйзум — виза на 1 год — ein Visum fur ein Jahr — айн Вйзум фюа айн Иа: — туристиче- ская виза — ein Touristen- visum — айн Ту- рйстэнвйзум — вид на жительство — eine Aufent- haltsbescheini- gung — айнэ Ауфэнт- хальтсбэшай- нигунк Я при- ехал(а) ... Ich bin ... ange- kommen Ихь бйн ... ангэкоммэн — по приглаше- нию — auf Einladung — ауф Айнла- дунк
— на учёбу в университет — на курсы — на работу по контракту — но приглаше- нию фирмы Я приехал(а) в вашу страну в служебную командировку Я приехал (а) на выставку Я буду жить ... — в отеле — на съёмной квартире — у друзей — у родствен- ников — fur ein Studium an der Universitiit — fur Kurse — fur die Arbeit unter Vert rag — auf Einladung der Firm a Ich bin auf einer Dienstreise in Ihr Land gekom- men Ich bin zu einer Ausstellung gekommen Ich werde ... wohnen — in einem Hotel — in einer Miet- wohnung — bei Freunden — bei Verwand- ten — фюа айн Штудиум ан дэа Унивэазитэт — фюа Куазэ — фюа дй: А:байт унта Фэатрак — ауф Айнла- дунк дэа Фйама Йхь бйн ауф айна Дй:нстрайзэ йн И:а Лант гекбммэн Ихь бйн цу айна Аусштэл- лунк гекбммэн Йхь вэрдэ ... вб:нэн — йн айнэм Хотэль — йн айна Мй:тво:нунк — бай Фрбйндэн — бай Фэаван- тэн
Вот адрес Мой адрес в Москве (в России) ... Я прилетел (а) один Со мной при- летели жена и ребёнок Я хочу встре- титься с пред- ставителем российского консульства Hier ist die Adresse Meine Adresse in Moskau (in Russ! and) lautet ... Ich bin allein gekommen Mit mir zusam- men sind meine Frau und mein Kind gekommen Ich mochte einen Vertreter des russischen Kon- sulats treffen Хй:а йст дй: Адрэссэ Майне Адрэссэ йн Мбскау (йн Руслант) лаутэт ... Ихь бйн аллайн гекбммэн Мйт мйа цузаммэн зйнт майне Фрау унт майн Кйнт гекбммэн Ихь мехьтэ айнэн Фэатрэта дэс руссышэн Конзулатс трэффэн Получение багажа Gepackausgabe Где зал получе ния багажа? Где можно взять тележку для багажа? Wo ist die Ge- packausgabe? Wo kann ich ein- en Gepiickwagen bekommen? Вб йст дй: Гепэкаусгабэ? Вб канн йхь айнэн Гепэква- гэн бекбммэн?
На каком транспор- тёре можно получить багаж с рейса номер ..? Багаж уже поступил, но моих чемоданов нет У меня про- пала дорожная сумка У меня пропал чемодан Moil чемодан треснут / разбит Замок моего чемодана сло- ман Я забыл(а) ... в самолёте — кейс — чемодан — сумку — куртку Auf welchem Forderband kann man das Gepack vom FlugNummer ... bekommen? Das Gepack ist schon da, aber meine Ko tier fehlen Meine Rei- setasche ist verloren Mein Kofler ist verloren Mein KofFer ist beschadigt Das Koft'er- schloss ist kaputt Ich habe ... im Flugzeug ver- gessen — meinen Ak- tenkofl'er — meinen Kofler — meine Tasche — meine Jacke Ауф вэльхьэм Фёадабант канн ман дас Гепэк фбм Флук Нумма ... бекбммэн? Дас Гепэк йст шон да, аба майнэ Кбффа фёлэн Майне Райзе- ташэ йст фэалбрэн Майн Кбффа йст фэалбрэн Майн Кбффа йст бешэдикт Дас Кбффаш- лосс йст капутт Ихь хабэ ... йм Флукцойк фэагэссэн — майнэн Актэнкоффа — майнэн Кбффа — майнэ Ташэ — майнэ Йаккэ
— свои вещи Что мне теперь делать? Я потерял (а) багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? — meine Sachen Was soil ich jetzt machen? Ich habe den Gepiickanhanger verloren. Kann ich mein Gepack oh ne Gepacka- nhiinger bekom- men? — майнэ Захэн Вас зблль йхь йэцт махэн? Ихь хабэ дэн Гепэкканхэнга фэалбрэн. Канн йхь майн Гепэк 6:нэ Гепэкканхэнга бекбммэн? Где таможен- ный контроль? Нужно запол- нять деклара- цию? Вот моя декла- рация У меня с со- бой ... (сумма) — долларов — евро — рублей Таможня Zoll Wo ist die Zollkontrolle? Soil ich die Zollerkliirung ausfullen? Hier ist meine Zollerklarung Ich habe ... mit — Dollar — Euro — Rubel Вб йст дй: Цбллькон- троллэ? Зблль йхь дй: Цбллэаклэрунк аусфюллэн? Хй:а йст майнэ Цбллэаклэрунк Ихь хабэ ... мйт — Долла — Ойро — Рубэль
Я не везу запре- щённые вещи Где я могу заде- кларировать свои вещи? Где можно оплатить пош- лину? Это мой багаж Это моя ручная кладь Мне нечего декларировать У меня есть разрешение на ввоз Я везу домаш- нее животное У моего питом- ца есть ... — все нужные прививки — микрочип Я могу идти? Ich habe nichts Verbotenes mil mir Wo kann ich meine Sachen verzollen? Wo kann ich die Gebuhr bezahl- en? Das ist mein Gepiick Das ist mein Handgepack Ich habe nichts zu verzollen Hier ist meine Einfuhrungs- genehmigung Ich bringe ein Haustier mit Mein Haustier hat ... — alle notwendi- gen Impfungen — einen Mikro- chip Kann ich gehen? Йхь хабэ нйкс Фэаботэнэс мйт мйа Вб канн йхь майнэ Захэн феацбллэн? Во канн йхь дй: Гебюа бэца:лэн? Дас йст майн Гепэк Дас йст майн Ханд гепэк Ихь хабэ нйкс цу фэацбллэн Хй:а йст майнэ Айнфюрунксге- нэмигунк Ихь брйнгэ айн Хаусти:а мйт Майн Хаусти:а хат ... — аллэ нотвэн- дигэн Ймфун- гэн — айнэн Мйкрочип Канн йхь гё:эн?
ОТЕЛЬ HOTEL Заселение в отель Check in in Hotel Полезная лексика Ресепшн Die Rezeption Дй: Рэцэпцибн Лобби Die Lobby Дй: Лобби Лифт Der Aufzug Дэа Ауфцук Лестница Die Treppe Дй: Трэппэ Коридор Der Korridor / Дэа Кбрридоа / Der Gang Дэа Ганк Номер комнаты Die Zimmer- Дй: Цймма- nummer нумма Регистрация Die Registri- Дй: Рэги- erung стрйрунк Багаж Das Gepack Дас Гепэк IJ аспорт Der Pass Дэа Пасс Всё включено All-inclusive Ол-инклузиф
Во время заселения вам могут задать такие во- просы, как: Wie ist Ihr Familienname? — Подскажите вашу фамилию? Wie lange bleiben Sie bei uns? — На какое время вы у нас останетесь? Erfolgt die Bezahlung mit Karte oder bar? — Опла- та картой или наличными? Geben Sie mir bitte Ihren Pass. — Дайте ваш пас- порт, пожалуйста. Фразы Где находится отель? Как доехать до этого отеля? У вас есть сво- бодный номер? Я оформил(а) бронь через сайт Моя фами- лия ... Вот мой пас- порт Wo befindet sich das Hotel? Wie kommt man zu diesem Hotel? Haben Sie ein freies Zimmer? Ich habe auf der Webseite gebucht Mein Familien- name ... Hier ist mein Pass Вб бэфйндэт зйхь дас Хотэль? Вй: коммт ман цу дй:зэм Хотэль? Хабэн Зй: айн фрайэс Цймма? Ихь хабэ ауф дэа Вэбзайтэ гэбухт Майн Фамйли- эннамэ ... Хй:а йст майн Пасс
Я бы хо- Ich hatte тел(а) ... gerne ... — одноместный номер — ein Einzel- zimmer — двухместный номер — ein Doppel- zimmer — трёхместный номер — ein Zimmer fur drei Personen — номер с дву- мя кроватями — ein Zimmer mit zwei Betten Я бы хотел (а) номер ... Ich hatte gerne ein Zimmer ... — с видом на город — mit Blick auf die Stadt — с видом на море — mit Meeres- blick Я останусь на ... Ich bleibe ... — сутки — eine Nacht — неделю — eine Woche Есть ли в номере ... (предмет)? Gibt es im Zim- mer ..? Ихь хэттэ гэанэ ... — айн Айнцельцимма — айн Дбппель- цимма — айн Цймма фюа драй Пэазбнэн — айн Цймма мйт цвай Бэттэн Ихь хэттэ гэанэ айн Цймма ... — мйт Блйк ауф дй: Штат — мйт Мэрэс- блик Ихь блайбэ ... — айнэ Нахт — айнэ Вбхэ Гйбт эс йм Цймма ..?
Сколько стоит иомер в сутки? Что включено в стоимость? Во сколько выезд? Можно офор- мить ранний заезд? Могу я посмо- треть номер? Я бы хотел(а) другой номер, этот мне не подходит Этот номер прекрасен Wie viel kostet das Zimmer pro Nacht? Was ist im Preis inbegritFen? Um wie viel Uhr ist Check-out? Kann ich einen friihen Check-in machen? Kann ich mir das Zimmer ansehen? Ich wiirde gerne ein anderes Ho- tel haben, dieses passt mir nicht Dieses Zimmer ist wunderbar Вй: фй:ль кбстэт дас Цймма про Нахт? Вас йст йм Прайс йнэгриф- фэн? Ум вй; фй;ль У:а йст Чек-аут? Канн йхь айнэн фрюгэн Чёк-йн махэн? Канн йхь мйа дас Цймма анзе:эн? Ихь вюадэ гэанэ айн андэрэс Хотэль хабэн, дй:зэс паст мйа нйхт Дйгзэс Цймма йст вундаба СЛОВА CHECK-1N ОЧЕНЬ ИНТЕРЕС ^ОВАТЬСЯ КАК СЛОВА и CHECK-OUT мое я wСп wot в НЕМЕИКом
В номере могут находиться следующие предметы: Сейф Der Safe Дэа Сэйф Минибар Die Mini bar Дй: Мйниба Чайник Der Wasserkoch- er Дэа Вассакоха Мыло Die Seife Дй: Зайфэ Шампунь Das Shampoo Дас Шампоо Полотенце Das Handtuch Дас Хандтух Фен Der Fon Дэа Фён Халат Der Bademantel Дэа Бадэман- тель Шкаф Der Schrank Дэа Шранк Вешалка Der Kleiderbugel Дэа Клайдабю- гель Стол Der Tisch Дэа Ты ш Телевизор Der Fernseher Дэа Фэанзэ:а 11ульт от теле- Die Fernbedi- Дй: Фэанбе- визора enung ди:нунк Балкон Der Balkon Дэа Балько Кондиционер Die Klimaanlage Дй: Клймаан- лагэ Кресло Der Sessel Дэа Зэссель Диван Das Sofa Дас Зофа
11одушка Одеяло Утюг Кровать Das Kissen Die Bettdecke Das Bugeleisen Das Bett Дас Кйссэн Дй: Бэтдэккэ Дас Бюгель- айзэн Дас Бэтт Обслуживание в отеле HOTELSERVfCE Полезная лексика Управляющий отеля Der Hotelman- ager Дэа Хотэльмэ- нэджа Администратор Der Rezeptionist Дэа Рэцэпцио- нйст Уборщица Die Reinigung- skraft / Die Putzfrau Дй: Райнигунгс- крафг / Дй: Пуцфрау Посыльный Der Hoteldiener Дэа Хбтель- ди:на Служба безопасности Der Sicherheits- dienst Дэа Зйхахайтс- ди:нст Обслуживание номеров Der Zimmerser- vice Дэа Цйммасёа- вис Уборка номеров Das Reinigung- spersonal Дас Райни- гунгспэазональ
Услуги прачеч- ной 11рокат авто- мобилей Спортзал Бассейн Спа-комплекс Бар Ресторан Буфет / швед- ский стол Der Wascheser- vice Die Autovermi- etung Das Fitnesstudio Das Schwimmbad Das SPA-Kom- plex Die Bar Das Restaurant Das Biifett / Das Selbstbedi- enungsbiifett Дэа Вэшэсёавис Дй: Аутофэа- ми:тунк Дас Фйтнес- штудио Дас Швыммбат Дас СПА- Кбмплэкс Дй: Ба: Дас Рэсторб Дас Бюфэ / Дас Зэльбстбэ- ди:нунксбюфэ Где я могу — припарко- вать машину — арендовать машину Отнесите мои вещи в номер, пожалуйста Wo kann ich ..? — das Auto parken — ein Auto niieten Bringen Sie bitte meine Sachen auf das Zimmer Вб канн йхь ..? — дас Ауто па:кэн — айн Ауто мй:тэн Брйнгэн Зй: бйттэ майнэ Зах эн ауф дас Цймма
Я сам (а) отнесу свой багаж Я бы хотел(а) заказать ... — завтрак в номер — обед в номер — ужин в номер Не могли бы вы прислать ... — горничную — официантку — носильщика Дайте мне, пожалуйста ... — дополнитель- ную подушку — дополни- тельное одеяло Ich trage mein Gepack selbst Ich wiirde gerne ... bestellen — das Friihstuck aufs Zim mer — das Mittages- sen aufs Zimmer — das Abendes- sen aufs Zimmer Lassen Sie bitte ... kommen — das Dienst- madchen — die Kellnerin — den Hotel- dien er Geben Sie mir bitte ... — ein zusatzli- ches Kissen — eine zusatzli- che Bettdecke Ихь трагэ майн 1ёпэк зэльбст Ихь вюадэ гэанэ ... бэштэллэн — дас Фрюштюк ауфс Цймма — дас Мйтта- кэссэн ауфс Цймма — дас Абентэс- сэн ауфс Цймма Лассэн Зй: бйттэ ... коммэн — дас Дй:нстмэдхэн — дй: Кэ л льна- ри н — дён Хо- тэльди:на Гэбэн Зй: мйа бйттэ ... — айн цузэцли- хэс Кйссэн — айне цузэц- лихэс Бэтдэккэ
— дополнитель- ное полотенце Не могли бы вы ... — постирать мои вещи — погладить мои вещи У нас закончил- ся шампунь У нас закончи- лось мыло Подождите, пожалуйста! Проходите! Не могли бы поменять ... — постельное бельё — полотенце — ein zusatzli- ches Handtuch Konnten Sie bitte ... — meine Sachen waschen — meine Sachen biigeln Wir haben kein Shampoo mehr Wir haben keine Seife mehr Warten Sie bitte! Kommen Sie rem! Konnten Sie bitte ... wechseln — die Bettwa- sche — die Handtii- cher — айн цузэцли- хэс Хандтух Кённтэн Зй: бйттэ ... — майнэ Захэн вашэн — майне Захен бюгэльн Вйа хабэн кайн Шампо мэа Вйа хабэн кайнэ Зайфэ мэа Ва:тэн Зй: бйттэ! Кбммэн Зй: райн! Кённтэн Зй: бйттэ ... вэксэльн — дй: Бэтвэшэ — дй: Хандтюха
Проблемы и претензии в отеле Problems und Beschwerden im Hotel У меня есть проблема У меня в номе- ре ... — не работает кондиционер — нет горячей воды — грязно — перегорела лампочка — телевизор не работает — засорился душевой слив — нет света Я забыл(а) свой ключ в номере Ich habe ein Problem Bei mir im Zim- mer ... — funktioniert die Klimaanlage nicht — gibt es kein warmes Wasser — ist es schmut- zig — ist eine Gluh- birne durchge- brannt — funktioniert der Fernseher nicht — ist der Duschabtluss verstopft — gibt es kein Licht Ich habe meine Schlussel im Zim- mer vergessen Йхь хабэ айн Проблэм Бай мйа йм Цймма ... — функционйат дй: Клйманлагэ нйхьт — гйбт эс кайн вамэс Васса — йст эс шмуцик — йст айнэ Глюбианэ дуахгебраннт — функционйат дэа Фэанзэа нйхьт — йст дэа Душапфлусс фэаштопфт — гйбт эс кайн Лйхьт Ихь хабэ майнэ Шлюссель йм Цймма фэагессэн
Выселение из отеля Check-out aus dem Hotel Я уезжаю ... Ich fahre ... weg Ихь фа:рэ ... вэг — сегодня вечером — heute Abend — хбйтэ Абент — завтра утром — morgen in der Friih — мбагэн йн дэа Фрю Я оплачу... Ich zahle ... Йхь ца:лэ ... — наличкой — bar — ба: — картой — mit Karte — мйт Ка:тэ Я хочу про- длить срок проживания Ich mochte meine Aufen- thaltsdauer verlangern Ихь мёхтэ майнэ Ауфэнт- хальтсдауа фэалэнган В Германии действует собственная система клас- сификации отелей. Её разработала Германская ассоциация отелей и ресторанов (DEHOGA). Си- стема категорий - от 1 (Гои ri st) до 5 (Luxury). Оценка проводится по более чем 270 критериям: от размера номеров и качества мебели до ассор- тимента завтраков и доступности Wi-Fi. Туризм (★) Ст андарт (^ > ) Комфорт (★★★) Первый класс ( ) Люкс (★"> ^тАг) Tourist ( ) Standard (★! ) Comfort (★★★) First class (★★★★) De Luxe (★★★★★)
личным ТРАНСПОРТ PERSONLICHES VERKEHRSMITTEL Аренда Miete При аренде автомобиля вы можете услышать такие вопросы и фразы, как: Fur wie lange mochten Sie das Auto mieten? — Ha сколько времени вы хотите арендовать машину? Konnte ich ihre Dokumente haben? — Позвольте ваши документы? Das Auto muss mit vollem lank zuriickgegeben werden. — Машину нужно вернуть с полным баком. Я хочу взять напрокат машину Я хочу взять машину на ... Ich mochte ein Auto mieten Ich mochte ein Auto fur ... mieten Ихь мёхтэ айн Ауто мй:тэн Ихь мёхте айн Ауто фюа ... мй:тэн
— 2 дня — 5 дней — неделю Какие авто- мобили есть в наличии? У вас есть машина с трей- лером? Я бы хотел (а) механику/ автомат Какие доку- менты нужно для аренды машины? Вот мои доку- менты Сколько стоит арендовать на сутки? Есть скидка за долгую аренду? — 2 Tage — 5 Tage — eine Woche Welche Autos sind verfugbar? Haben Sie ein Auto mit An- hanger? Ich mochte ein Auto mit Gangschaltung / Automat Welche Doku- mente brauche ich, uni ein Auto zu mieten? Hier sind meine Dokumente Wie viel kostet es, fur einen Tag zu mieten? Haben Sie Rabatt fur eine Lang- zeitmiete? — цвай Тагэ — фюнф Тагэ — айнэ Вбхэ Вэльхьэ Аутос зйнт фэафюгба? Хабэн Зй: айн Ауто мйг Анхэнгэ? Ихь мёхтэ айн Ауто мйт Гангшальтунг / Аутомат Вэльхьэ Докумэнгэ браухэ йхь, ум айн Ауто цу мй:тэн? Хй:а зйнт майнэ Докумэнтэ Вй: фй:ль кбстэт эс, фюа айнэн Та:к цу мй:тэн? Хабэн Зй: Ра- батт фюа айнэ Лангцайтми:тэ?
В стоимость входит стра- ховка? В машине есть ..? — кондиционер — ремень безопасности для детей Какие правила возврата? Могу ли я оста- вить машину в аэропорту? Есть ли огра- ничение по пробегу? Как открыть ..? — топливный бак — багажник — капот 1st die Ver- sicherung im Preis inbegritf- en? Gibt es i m Auto ..? — eine Klima- anlage — einen Sicher- heitsgurt fur Kinder Welche Riick- gaberegeln haben Sie? Kann ich mein Auto am Flughafen parken? Gibt es ein Streckenlimit? Wie macht man ... auf? — den Kraft- stofftank — den Kotfer- raum — die Motor- haube Ист дй: Фэазйхарунг йм Прайс йнбэ- гриффэн? Гйбт эс йм Ауто ..? — айнэ Клймаанлагэ — айнэн Зйхахайтсгуат фюа Кйнда Вэльхьэ Рюкга- бэрэгэльн хабэн Зй:? Канн йхь майн Ауто ам Флукхафен пажэн? Гйбт эс айн Штрэккэн- лимит? Вй: махт ман ... ауф? — дэн Крафт- штофтанк — дэн Коффа- раум — дй: Мотоа- хаубэ
После успешной аренды машины появляется второй вопрос: Wie komme ich zu ,.? (Как доехать до ..?) На такой вопрос можно получить ряд от- ветов: Biegen Sie rechts ab. — Поверните направо. Biegen Sie links ab. — Поверните налево. Fahren Sie geradeaus. — Езжайте прямо. Где ближайшая заправка? У вас самооб- служивание? Здесь можно помыть машину? Тут можно зарядить акку- мулятор? 11ожалуйста, заправьте на сумму ... Заправка Tanken Wo ist die nach- ste Tankstelle? Muss man sich hier selbst bedi- enen? Kann man hier das Auto waschen? Kann ich hier meinen Akku autladen? Tanken Sie bitte mein Auto fur den Betrag von ... Bo йст дй: нэкстэ Танкштэллэ? Мусс ман зйхь хй:а зэльбст бедй:нэн? Канн ман хй:а дас Ауто вашэн? Канн йхь хй:а майнэн Акку ауфладэн? Танкэн Зй: бйттэ майн Ауто фюа дэн Бэтраг фон ... Т.иГГГ Г/7 Kf'Tf'frKff
У меня закон- чился бензин Ich habe kein Benzin mehr Йхь хабэ кай- нэн Бэнцин мэа Парковка Parken Здесь можно парковаться? Здесь поблизо- сти есть ..? — бесплатная парковка — платная парковка — подземная парковка Darf man hier parken? Gibt es hier in der Niihe..? — einen kosten- losen Parkplatz — einen kosten- pflichtigen — eine Tiefga- rage Да:ф ман хй:а пажэн? Гйбт эс хй:а йн дэа Нэ:э ..? — айнэн кбстэнлозэн Пажплац — айнэн кбстенпфлих- тигэн — айнэ Тй:фга- ражэ Автосервис Autowerkstatt Полезная лексика Сиденье Der Sitz Ремень безопас- Der Sicherheits- ности gurt Дэа Зйц Дэа Зйха- хайтсгуат
Руль Das Lenkrad Дас Лэнкрад Тормоз Die Bremse Дй: Брэмзэ Педаль газа Das Gaspedal Дас Гаспэдал Ручной тормоз Die Handbremse Дй: Хандбрэмзэ Сцепление Die Kupplung Дй: Куп лун к Стеклоочисти- Der Scheiben- Дэа Шайбэн- тель wischer выша Колесо Das Rad Дас Рад Бампер Die StoBstange Дй: Штосштан- гэ Фары Der Scheinw- Дэа Шайнвэафа erfer Фразы Есть ли здесь автомастер- ская? Где находится ближайшая автомастерская? У меня пробле- ма с мотором Gibt es hier eine Autowerkstatt? Wo ist die nach- ste Autowerk- statt? Ich habe ein Problem mit dem Motor Гйбт эс хй:а айне Аутовэак- штатт? Вб йст дй: нэкстэ Ауто- вэакштатт? Ихь хабэ айн Проблэм мйт дэм Мбтоа
Могу ли я позвонить с вашего теле- фона? У меня спу- стило колесо Машина не заводится Машина издаёт странный звук Вы можете поменять колесо? Радиатор про- текает Руль вибрирует В машине течёт масло Я не знаю, в чём дело С этой неис- правностью можно ехать дальше? Сколько это зай- мёт времени? Kann ich von Ihrem Handy einen Anruf machen? Mein Reifen ist platt Mein Motor wirft nicht an Mein Auto macht ein komisches Gerausch Konnen Sie den Reifen wechseln? Der Kiihler ist undicht Das Lenkrad vibriert Im Auto tropft das O1 Ich weiB nicht, worin das Prob- lem hegt Kann ich mit diesem Problem weiterfahren? Wie lange dauert das? Канн йхь фон Ирэм Хэнди айнэн Аируф махэн? Майн Райфэн йст платт Майн Мото а вйафт нйхьт ан Майн Ауто махт айн кбмы- шэс Геройш Кённен Зй: дэн Райфэн вэксэльн? Дэа Кюла йст ундихт Дас Лэнкрад вйбриат Им Ауто трбпфт дас Ель Ихь вайе нйхьт, вбрин дас Проблэм лй:гт Канн йхь мйт дй:зэм Проблэм вайтафа:рэн? Вй: лангэ дауат дас?
Авария Unfall Вы ударили мою машину Схмотрите, здесь ... — царапина — вмятина — разбита фара Надо выз- вать ... — полицию — скорую — эвакуатор Это была моя вина Мне кажется, это была ваша вина Не похоже, что ущерб большой Sie haben mein Auto getrotfen Sehen Sie, hier ist ... — ein Kratzer — eine Einbeu- lung — ein kaputter Scheinwerfer Wir mussen ... anrufen — die Polizei — den Kranken- wagen — den Ab- schleppwagen Das war meine Schuld Ich glaube, dass das Ihre Schuld war Es sieht nicht so aus, als ware der Schaden groB Зй: хабэн майн Ауто гэтрбффэн Зё:эн Зй:, хй:а йст ... — айн Краца — айнэ Айнбойлунг — айн капутта Шайнвэрфа Вйа мюссэн ... анруфэн — дй: Полицай — дэн Кранкэн- вагэн — дэн Абшлэп- вагэн Дас ва: майнэ Шульт Ихь глаубэ, дасс дас И:рэ Шульт ва: Эс зй:т нйхьт зб аус, альс вэрэ дэа Шадэн грб:с
Давайте решим вопрос между нами Я иностранец/ иностранка, вот мои права Lassen Sie uns das Problem untereinander losen Ich bin Auslan- der / Auslande- rin, hier ist mein Fiihrerschein Лассэн Зй: унс дас Проблэм унтаайнанда лёзэн Ихь бйн Ауслэнда/ Ауслэндарин, хй:а йст майн Фюрашайн Немецкие автомобили славятся своим каче- ством, надёжностью и инновационными техно- логиями. Такие бренды, как BMW, Mercedes- Benz, Volkswagen, Audi и Porsche, давно завоевали признание во всём мире благодаря высокому уровню сборки, передовым системам безопасности и комфорту. В Германии существует ADAC — крупнейшая автомобильная ассоциация страны, которая играет важную роль в защите интересов авто- владельцев. ADAC предоставляет своим членам широкий спектр услуг: от технической поддерж- ки и помощи на дорогах до юридической защиты и страховых услуг. Ассоциация также активно участвует в разработке стандартов безопасности и продвижении экологически чистых техноло- гий.
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ OFFENTLICHE VERKEHRSI4ITTEL Автобус и трамваи BUS UND STRABENBAHN Автобус Der Bus Дэа Бус Трам Bail Die StraBenbahn Дй: Штрасэн- ба:н Расписание Der Fahrplan Дэа Фа:план Остановка Die Haltestelle / Die Station Дй: Хальтэш- тэллэ / Дй: Штацион Билет Das Ticket / Die Fahrkarte Дас Тйккэт / Дй: Фа:ка:тэ Центр города Das Stadtzen- trum Дас Штатцэн- трум
Фразы Где останавли- вается автобус/ трамвай номер ..? Автобусы / трамваи ходят по расписанию? Я доеду на нём до метро? Сколько остано- вок до музея? На каком авто- бусе / трамвае мне ехать? Этот автобус / трамвай идёт ДО ..? Каким авто- бусом / трамваем можно доехать до центра города? Wo halt der Bus I die StraBenbahn Nummer..? Fabren die Busse / die StraBenbahnen wie geplant? Komme ich damit zur U-Bahn? Wie viele Haltestellen sind es bis zum Museum? Mit welchem Bus / Mit welcher StraBenbahn soil ich fahren? Fahrt dieser Bus / diese StraBenbahn bis ..? Mit welchem Bus / Mit welch- er StraBenbahn komme ich zum Stadtzentrum? Вб хэльт дэа Бус I дй: Штрасэнба:н Нумма ..? Фа:рэн дй: Буссэ / дй: Ш трасэнба:нэн вй: гэплант? Коммэ йхь дамит цуа У-Ба:н? Вй: фй:лэ Хал ьтэштэл лэн зйнт эс бйс цум Музэум? Мйт вэльхьэм Бус / Мйт вэль- хьа Штрасэн- ба:н зблль йхь фа:рэн? Фэат дй:за Бус / дй:зэ Штрасэн- ба:н бйс ..? Мйт вэльхьэм Бус / Мйт вэльхьа Штрасэнба:н коммэ йхь цум Штатцэнтрум?
Сколько стоит билет? На какой остановке мне выходить? Вы выходите на следующей остановке? Вы сейчас выхо- дите? Разрешите пройти? Мне нужно .... Где мне выхо- дить? Мне нужна оста- новка .... Когда мне выходить? Извините, где находится оста- новка автобуса? Wie viel kostet die Fahrkarte? An welcher Haltestelle soil ich aussteigen? Steigen Sie an der nachsten Haltestelle aus? Steigen Sie jetzt aus? Dari ich? Ich brauche .... Wo soil ich aussteigen? Ich brauche die Haltestelle .... Wann soli ich aussteigen? Entschuldigung, wo ist die Bushaltestelle? Вй: фй:ль кбстэт дй: Фа:ка:тэ? Ан вэльхьа Хальтэштэллэ зол ль йхь аусштайгэн? Штайгэн Зй: ан дэа нэкстэн Хальтэштэллэ аус? Штайгэн Зй: йэцт аус? Да:ф йхь? Ихь браухэ .... Вб зол ль йхь аусштайгэн? Ихь браухэ дй: Хальтэштэл- лэ ... . Ванн зол ль йхь аусштайгэн? Энтшуль- ди:гунг, во: йст дй: Бусхальтэш- тэллэ?
Подскажите, на автобусе номер ... я доеду ДО ..? Подскажите, на каком авто- бусе я доеду до ..? Вам нужно сде- лать пересадку Сколько стоит проезд? Мне 3 билета Где я могу купить ..? — одноразовый билет — проездной Сколько ехать до ..? Это место сво- бодно? Konnten Sie mir bitte sagen, ob ich mit dem Bus Nummer ... bis ... komme? Konnten Sie mir bitte sagen, mit welchem Bus ich bis ... komme? Sie miissen umsteigen Wie viel kostet die Fahrt? Ich brauche 3 Fahrkarten Wo kann ich ... kaufen? — ein Einzel- ticket — eine Fahr- karte Wie lange fahrt man bis ..? Ist dieser Platz frei? Кённтэн Зй: мйа бйттэ загэн, об йхь мйт дэм Бус Нумма ... бйс ... кбммэ? Кённтэн Зй: мйа бйттэ загэн, мйт вэльхьэм Бус йхь бйс ... кбммэ? Зй: мюссэн умштайгэн Вй: фй:ль кбстэт дй: Фа:т? Йхь браухэ драй Фа:ка:тэн Вб канн йхь ... кауфэн? — айн Айнцэльтиккэт — айнэ Фа:ка:тэ Вй: лангэ фэат ман бйс ..? Йст дй:за Плац фрай?
Это место занято Как часто про- езжает автобус? Где кнопка сигнала «оста- новка»? Пропустите, пожалуйста Dieser Platz ist besetzt Wie oft fahrt der Bus? Wo ist der Signalknopf «Stop»? Lassen Sie mich bitte vorbei Дй:за Плац йст бэзэцт Вй: бфт фэат дэа Бус? Вб йст дэа Зигналькнопф «Штоп»? Лассэн Зй: мйхь бйттэ фбабай Einsteigen — «садиться», «входить» в транспортное средство на немецком язы- ке. Пример: Wenn der Bus halt, steige ich ein. — Когда автобус подъедет, я сяду. Aussteigen — «выходить» из транспорт- ного средства. Пример: Ich fahre bis zum Hauptbahnhof von Munchen, dort steige ich aus. — Я еду до главного вокзала Мюнхена и там высаживаюсь. Uinsteigen — «пересаживаться» с одного вида транспорта на другой. Пример: In Berlin muss ich umsteigen. — В Берлине мне нужно пересесть.
Метро и электричка U-Bahn uno S-Bahn Полезная лексика Городская элек- Die S-Bahn тричка Метро Die U-Bahn Дй: С-Ба:н Дй: У-Ба:н Фразы Где туг ближай- шая станция метро / город- ской электрич- ки? У какой стан- ции метро / юродской электрички находится ..? — этот музей — этот парк — эта досто- примечатель- ность Wo ist die nachste U-Bahn- Station / S-Bahn- Station? An welcher U- Bahn-Station / S-Bahn-Station befindet sich ..? — dieses Mu- seum — dieser Park — diese Seh- enswii rdigkeit Bo йст дй: нэкстэ У-Ба:н- Штацион / С-Ба:н-Шта- цибн? Ан вэльха У-Ба:н-Шта- цибн / С-Ба:н- Штацибн бэфйндэт зйхь ..? — дй:зэс Музэум — дй:за Пак — дй:зэ Зэ:энс- вюадигкайт
— этот ресто- ран Как называется эта станция? Сколько стоит проезд? Сколько ехать? Можно мне, пожалуйста, билет на ме- тро /городскую электричку? Вы выходите на следующей? Вы можете, пожалуйста, помочь постро- ить маршрут? Где я хмогу найти карту ме- тро /городской электрички? — dieses Restau- rant Wie nennt sich diese Station? Wie viel kostet die Fahrt? Wie lange muss ich fahren? Kann ich bitte ein Ticket fur die U-Bahn I S- Bahn haben? Steigen Sie an der nachsten Haltestelle aus? Konnen Sie mir bitte he!fen, eine Reiseroute zu planen? Wo kann ich den U-Bahn-Plan / S-Bahn-Plan tin den? — дй:зэс Рэсторб Вй:нэннт зйхь дй:зэ Штацибн? Вй: фй:ль кбстэт дй: Фа:т? Вй: лангэ мусс йхь фа:рэн? Канн йхь бйттэ айн Тйккэт фюа дй: У-Ба:н / С-Ба:н хабэн? Штайгэн Зй: ан дэа нэкстэн Хальтэштэллэ аус? Кённэн Зй: мйа бйттэ хэльфэн, айнэ Райзерутэ цу планэн? Вб канн йхь дэн У-Ба:н-11лан / С-Ба:н-План фйндэн?
Такси Taxi Где можно пой- мать такси? Такси! Сколько стоит доехать до ,.? Мне нужно ... Сколько вре- мени мы будем в пути? Какой у вас тариф? Мне нужно доехать до ... Можно открыть (закрыть) окно? Можете открыть багаж- ник, пожалуй- ста? Остановитесь здесь, пожалуй- ста Оставьте сдачу себе Wo kann ich ein Taxi nehmen? Taxi! Wie viel kostet es bis ..? Ich brauche ... Wie lange werden wir fahren? Welchen Tarif haben Sie? Ich muss bis ... fahren Darf ich das Fen- ster aufmachen (zumachen)? Konnen Sie bitte den Kofferraum aufmachen? Halten Sie bitte hier Вб канн йхь айн Такси нэ:мэн? Такси! Вй: фй:ль кбстэт эс бйс..? Ихь браухэ ... Вй: лангэ вэадэн вйа фа:рэн? Вэльхьэн Гарйф хабэн Зй:? Ихь мусс бйс ... фа:рэн Да:ф йхь дас Фэнста ауфма- хен (цумахэн)? Кённэн Зй: бй ттэ дэн Кбффараум ауфмахэн? Хальтэн Зй: бйттэ хй:а
Мне нужно доехать до ... Ich muss ... Ихь мусс ... — центра — ins Zentrum — йнс Цэнтрум — аэропорта — zum Flug- hafen — цум Флукха- фэн — отеля — zum Hotel — цум Хотэль Я очень спешу Ich habe es sehr eilig Ихь хабэ эс зэ:а ай лик 11одождите меня здесь, я вернусь через пару минут Warten Sie bitte hier, ich komme in ein paar Mi- nuten wieder Ва:тэн Зй: бйттэ хй:а, йхь кбммэ йн айн па: Минутэн вй:да Вы могли бы забрать меня отсюда в 20 часов? Konnen Sie mich hier um 20 Uhr abholen? Кённэн Зй: мйхь хй:а ум цванцихь У:а абхолэн? Сколько с меня? Wie viel muss ich bezahlen? Вй: фй:ль мусс йхь бэца:лэн? Держите Hier Хй:а Спасибо, хоро- шего дня! Danke, einen schonen Tag noch! Данкэ, айнэн шёнэн Так нбх! Официальные такси обычно окрашены в беже- вый или кремовый цвет (исключение — город Мюнхен, где такси традиционно имеют цвет слоновой кости). На крыше всегда установлен жёлтый фонарь с надписью «ТАХ1». Автомоби- ли оснащены таксометрами, и водители обязаны включать их в начале поездки.
РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ДОСУГ UNTERHALTUNG UNO FREIZEIT Кино Kino Полезная лексика Жанр Художествен- ный фильм (полнометраж- ный) Коротко- метражный фильм Боевик Приключенче- ский фильм Комедия Das Genre Der Spielfilm (in voller Lange) Der Kurzfilm Der Actionfilm Der Abenteuer- film Die Komodie Дас Жэнрэ Дэа Шпй:льфильм (йн фблла Лэнгэ) Дэа Куацфильм Дэа Экшэн- фильм Дэа Абэнтойа- фильм Дй: Комёдиэ
Криминальный Der Kriminal- Дэа Крими- фильм hlm нальфильм Фильм ужасов (хоррор) Der Horrorfilm Дэа Хбрроа- фильм Фэнтези Der Fantasy Дэа Фэнтэзи Фильм о любви Der Liebesfilm Дэа Лй:бэс- фильм Триллер Der Thriller Дэа Трйлла Анимационный фильм Der Animations- lilm Дэа Анима- циёнсфильм Семейный фильм Der Familieniilm Дэа Фамйлиэн- фильм Фильм о войне Fin Film uber Krieg Айн Фйльм юба Крй:к Документаль- ный фильм Der Dokumen- tarfilm Дэа Докумэн- тафильм Мюзикл Das Musical Дас Мюзикэль Биографиче- ский фильм Biographischer Film Биографиша Фйльм Научная фанта- стика Der Science-Fic- tion Дэа Сайнс- Фйкшэн Вестерн Der Western Дэа Вэстан
Фразы Какой твой любимый фильм? Ты видел (а) этот фильм? Я очень реко- мендую его Актёрская игра была превос- ходной Сюжет был предсказуемым Он держал меня в напря- жении Этот фильм ос- нован на реаль- ных событиях Я не понял(а) концовку Кто был твоим любимым пер- сонажем? Was ist de in Lieblingsfilm? Hast du diesen Film gesehen? Ich empfehle ihn dir sehr Das Schauspiel war ausgezeich- net Die Handlung war vorherse- hbar Er lieB mich zappein Dieser Film basiert aufrealen Ereignissen Ich habe das Ende nicht ver- standen Wer war deine Lieblingsspielf- Bac йст дайн Лй:6линкс- фильм? Хает ду дй:зэн Фйльм гезёгэн? Ихь эмпфэлэ й:н дй:а зэ:а Дас Шаушпи:ль ва: ауегэ- цайхнэт Дй: Хандлунг ва: фбахэазэ:ба Эа лй:с мйхь цаппэльн Дй:за Фйльм базй:ат ауф рэалэн Эаайгниссэн Ихь хабэ дас Эндэ нйхьт фэаштандэн Вэа ва: дайнэ Лй:6линк- сшпи:льфигуа?
Театр Theater Кто выступает в пьесе? Wer tritt in diesem Theater- stiick auf? Вэа трйтт йн дй:зэм Тэаташ- тюк ауф? Какой это жанр? Welches Cen re ist das? Вэльхьэс Жэнрэ йст дас? Это ... Das ist ... Дас йст ... — комедия — eine Komodie — айнэ Комёдиэ: — мюзикл — ein Musical — айн Мюзи- каль — трагедия — eine Tragodie — айнэ Трагёдиэ — опера — eine Oper — айнэ Опа — балет — ein Ballett — айн Баллэтт Во сколько начинается спектакль? Wann beginnt die Autfiihrung? Ванн бэгйннт дй: Ауффю- рунк? Сколько длится спектакль? Wie lange dauert die Aufl'uhrung? Вй: лангэ дауат дй: Ауффю- рунк? Где гардероб? Wo ist die Garderobe? Вб йст дй: Гар- дэрббэ? hi i- In
Сколько стоит билет? Я бы хотел (а) купить про- грамму Сколько стоит программа? Где я могу купить билет? Я хочу сходить в театр Как пройти ..? — в ложу — на балкон — в партер — в буфет Будет ли антракт? Wie viel kostet die Ein- trittskarte? Ich mochte das Programm kaufen Wie viel kostet das Programm? Wo kann ich eine Ein- trittskarte kaufen? Ich mochte ins 'theater gehen Wie kommt man ..? — in die Loge — auf den Balkon — ins Parterre — zum Buffet Wird es einen Zwischenakt geben? Вй: фй:ль кбстэт дй: Айнтритска:тэ? И хь мёхте дас Программ кауфэн Вй: фй:ль кбстэт дас Про- грамм? Вб канн йхь айнэ Айнтрит- ска:тэ кауфэн? Ихь мехте йнс Тэата гё:эн Вй: кбммт ман ..? — йн дй: Лбжэ — ауф дэн Балькб — йнс Па:тэа — цум Бюфе Вйад эсайнэн Цвйшэнакт гэбэн?
Есть ли у вас льготы для студентов / пен- сионеров? Помогите найти моё место У меня место номер ... Можно у вас арендовать бинокль? Я не совсем понял (а) спек- такль Haben Sie ErmaBigungen fur Studenten / Rentner? Helfen Sie mir bitte, meinen Platz zu finden Ich habe den Platz mit der Nummer ... Kann ich bei Ih- nen ein Fernglas mieten? Ich habe das Theaterstuck nicht ganz ver- standen Хабэн Зй: Эамэсигунгэн фюа Шту- дэнтэн / Рэнтна? Хэльфэн Зй: мйа бйттэ, майнэн Плац цу фй ндэн Ихь хабэ дэн Плац мйт дэа Нумма ... Канн йхь бай И:нэн айн Фэанглас мй:тэн? Ихь хабэ дас Тэагашгюк нйхьт ганц фэаштандэн Музей Museum Сколько стоит входной билет? Вход бесплат- ный? Wie viel kostet die Ein- trittskarte? Ist der Eintritt frei? Вй: фй:ль кбстэт дй: Айнтритска:тэ? Ист дэа Айнтритт фрай?
Во сколько закрывается / открывается музей? Можно фото- графировать? У вас есть экс- курсии? У вас есть экскурсии на русском / английском? Где-то есть карта музея? Кто изображён на картине? В музее собрана хорошая кол- лекция ... — картин маслом — акварельных картин — портретов — пейзажей! Um wie viel Uhr offnet I schlieBt das Museum? Darf man hier Fotos machen? Haben Sie Fuhrungen? Haben Sie Fuhrungen in russischer / eng- lischer Sprache? Gibt es hier irgendwo einen Museumsplan? Wer ist auf dem Bild abgebildet? Das Museum hat eine gute Sammlung von ... — Olgemalden — Aqurelbildern — Portraten — Landschaften Ум вй: фй:ль У:а ёфнэт / шлй:ст дас Музэум? Да:ф ман хй:а Фотос махэн? Хабэн Зй: Фюрунгэн? Хабэн Зй: Фюрунгэн йн руссыша / энглыша Шпрахэ? Гйбт эс хй:а йагэндво айнэн Музэумсплан? Вэа йст ауф дэм Бйльт абгэбиль- дэт? Дас Музэум хат айнэ гутэ Замлунк фон ... — Ельгэмэль- дэн — Акврэлбиль- дан — Портрэтэн — Лантшафтэн
— скульптур — Skulpturen — Скульптурой — древних артефактов — antiken Arte- fakten — анти кэн Арт- эфактэн Мне нравится ... Mir gefallt ... Мйа гефэлльт ... — современное искусство — die Kunst der Gegenwart — дй: Кун ст дэа Гэгэнва:т — классическое искусство — klassische Kunst — класси шэ Кунст — история древнего мира — die Geschich- te der al ten Weh — дй: Гэшйхтэ дэа альтэн Вэльт Как добраться до музея? Wie komme ich zum Museum? Вй: коммэ йхь цум Музэум? Сколько стоит каталог выставки? Wie viel kostet der Ausstellung- skatalog? Вй: фй:ль кбстэт дэа Аустэллунгска- талок? Какие ещё работы этого художника / скульптора есть в музее? Welche an- deren Werke dieses Maiers / Bildhauers gibt es noch im Mu- seum? Вэльхье андан Вэакэ дй:зэс Малае / Бйльтхауас гйбт эс нбх йм Музэум? Это оригинал или авторская копия? Ist es ein Origi- nal oder eine Ko- pie des Autors? Ист эс айн Оригиналь ода айнэ Копй: дэе Аутоас?
Ночной КЛУБ Nachtklub Полезная лексика Ночной клуб Дискотека Шумная вече- ринка Безудержное веселье Постоянный посетитель клубов Устроить вече- ринку Здорово весе- литься Отрываться по полной Танцевать ночь напролёт Крепкие напитки Спиртное Выпивка, раз- гул Der Nachtklub I )ie I )isco Laute Party Hemniungsloser SpaB Der Stammgast Eine Party machen SpaB haben Es richtig krachen lassen Die ganze Nacht tanzen Hochprozentiges Der Alkohol Der Saut'abend Дэа Нахтклуб Дй: Диско Лаутэ Па:ти Хэмму н гелоза Шпас Дэа Штаммгаст Айнэ Па:ти махэн Шпас хабэн Эс рйхтик крахэн лассэн Дй: ганцэ Нахт танцэн Хбхпроцэнти- гэс Дэа Алькохоль Дэа Зауфабент
Фразы Ты хочешь пойти сегодня вечером в клуб? Mochtest do heute mit mir in den Klub gehen? Мёхтэст ду хбйтэ мйт мйа йн дэн Клуб гё:эн? Ты знаешь какие-нибудь хорошие клубы поблизости? Kennst du irgendwelche guten Klubs hier in der Nahe? Кэннет ду й:агэндвэльхьэ гутэн Клубе хй:а йн дэа Нэ:э? До скольки вы открыты? Bis wann sind Sie geofi'net? Бйс ванн зйнт Зй: гэёфнэт? Во сколько вы закрываетесь? Wann machen Sie zu? Ванн махэн Зй: цу? Сколько стоит вход? Wie viel kostet der Eintritt? Вй: фй:ль кбстэт дэа Айнтритт? Дресс-код есть? Gibt es eine Klei- derordnung? Гйбг эс айнэ Клайдаорд- нунк? По каким дням вы открыты? An welchen Tagen haben Sie olfen? Ан вэльхьэн Тагэн хабэн Зй: бффэн? Какой это стиль музыки? Welche Art von Musik ist das? Вэльхьэ А:т фон Музйк йст дас? Какая сегодня программа? Was ist das heu- tige Programm? Вас йст дас хбйтигэ Про- грамм?
Сегодня будет концерт? Извините, вы не можете войти Сегодня здесь закрытая вече- ринка В клубе нет мест Я в списке гостей Что вы думаете о диджее? Отличная музыка! Очень ожив- лённо сегодня Gibt es heute ein Konzert? Entschuldigung, aber Sie durfen nicht rein Heute ist hier eine geschloss- ene Party' Es gibt keinen Platz im Klub Ich stehe auf der Gasteliste Was halten Sie von dem DJ? Tolle Musik! Es ist heute viel los Гйбт эс хбйтэ айн Концэат? Энтшульдигунг, аба Зй: дюафэн нйхьт райн Хбйтэ йст хй:а айнэ гэшлбссэ- нэ Па:ти Эс гйбт кайнэн Плац йм Клуб Ихь штё:э ауф дэа Гэстэлистэ Вас хальтэн Зй: фон дэм дйджей? Тбллэ Музйк! Эс йст хбйтэ фй:ль лбе Зоопарк Zoo/Tiergarten Полезная лексика Жираф Die Giraffe Крокодил Das Krokodil Дй: Гирафэ Дас Крокодйль
Лев Der Lowe Дэа Левэ I Гингвин Der Pinguin Дэа Пйнгуин Лемур Der Maki Дэа Маки Медведь Der Bar Дэа Бэа Лошадь Das Pferd Дас Пфэат Панда Der Panda Дэа Панда Слон Der Elefant Дэа Элефант Тигр Der Tiger Дэа Тйга Лама Das Lama Дас Лама Павлин Der Pfau Дэа Пфау Обезьяна Der Affe Дэа Аффэ Гиппопотам Das Nilpferd Дас Нйльпфэат Сурикат Das Erdman- nchen Дас Эатмэнхьэн Тюлень Die Robbe Дй: Рбббэ Коала Der Koala Дэа Коала Выдра Der Otter Дэа Отта Коза Die Ziege Дй: Цй:гэ Заяц Der Hase Дэа Хазэ Лиса Der Fuchs Дэа Фукс Черепаха Die Schildkrote Дй: Шйльдкрётэ Птица Der Vogel Дэа Фогэль
Фразы В вашем городе есть зоопарк? Gibt es in Ihrer Stadt einen Zoo? Гйбт эс йн И:ра Штат айнэн Ц6:? Сколько стоит билет? Wie viel kostet der Eintritt? Вй: фй:ль кбстэт дэа Айнтритт? Есть ли скидка для детей? Gibt es Ermafii- gungenfur Kinder? Гйбт эс Эамэсигунгэн фюа Кйнда? Животных можно кор- мить? Darf man die Tiere futtern? Да:ф ман дй: Тй:рэ фюттан? Сколько стоит корм для животных? Wie viel kostet das Futter fur die Tiere? Вй: фй:ль кбстэт дас Футта фюа дй: Тй:рэ? Где найти карту зоопарка? Wo kann ich den Zooplan finden? Вб канн йхь дэн Цб:план фйндэн? Какие у вас есть животные? Welche Tiere haben Sie? Вэльхьэ Тй:рэ хабэн Зй:? Можно ли фотографиро- вать животных? Darf man die Tiere fotografier- en? Да:ф ман дй: Тй:рэ фото- графй:рэн? Можно проно- сить с собой еду или напитки? Darf man Essen und Trinken mitbringen? Да:ф ман Эссэн унт Трйнкэн мйтбрингэн?
Где я могу купить ..? — еду — напитки — сувениры Wo kann ich ... kaufen? — etwas zu essen — etwas zu trinken — Sou ven ire Bo канн йхь ... кауфэн? — этвас цу эссэн — этвас цу трйнкэн — Сувэнйрэ Водные развлечения Wasserspass У вас в городе есть откры- тый / закрытый бассейн? Сколько стоит входной билет? У вас есть скидки для детей? Я бы хотел (а) взять напро- кат ... — полотенце — надувной круг Gibt es in Ihrer Stadt ein Schwimmbad / ein Hallenbad? Wie viel kostet eine Ein- trittskarte? Haben Sie Er- mafiigungen fur Kinder? Ich mochte ... ausleihen — ein Handtuch — einen Schwimmreifen Гйбт эс йн И:ра Штат айн Швыммбат / айн Халлэнбат? Вй: фй:ль кбстэт айнэ А й нтритска:тэ? Хабэн Зй: Эамэсигунгэн фюа Кйнда? Ихь мёхтэ ... ауслайэн — айн Хандтух — айнэн Швыммрайфэн
— нарукавники — надувной матрас — шезлонг — маска — спасатель- ный круг У вас есть тренер? На сколько глу- бокий бассейн? Где находится туалет? Где находится кафе? Подскажите, где хороший аквапарк? Что входит в стоимость входного билета? — Schwimmflu- gel — eine Luttma- tratze — einen I.iege- stuhl — eine Maske — einen Ret- tungsreifen Haben Sie einen Trainer? Wie tief ist der Pool? Wo ist die Toi- lette? Wo ist das Cafe? Sagen Sie bitte, wo ein guter Wasserpark ist? Was ist im Eintrittspreis inbegriffen? — Швыммфлю- гэль — айнэ Луфтматрацэ — айнэн Лй:гэшту:ль — айнэ Маска — айнэн Рэттунгсрай- фэн Хабэн Зй: айнэн Трэна? Вй: тй:ф йст дэа Пу:ль? Вб йст дй: Тойлэттэ? Вб йст дас Кафе? Загэн Зй: бйттэ, во айн гута Вассапаж йст? Вас йст йм Айнтритспрайс йнбэгриффэн?
Достопримечательности Sehenswdrdigkeiten Извините, где находится достопримеча- тельность .,? У вас ес i ь экскурсии на русском / английском? Что бы вы по- рекомендовали нам посетить? Сколько стоит экскурсия для взрослого / ребёнка? Сколько длится экскурсия? У вас пешая или автобусная экскурсия? Можно запла- тить за экскур- сию водителю? Во сколько начинается? Entschuldigung, wo befindet sich die Sehenswiir- digkeit..? Haben Sie Fuhrungen in Russisch / Eng- lisch? Was wiirden Sie uns empfehlen zu besuchen? Wie viel kostet eine Fuhrung fur einen Erwachse- nen / ein Kind? Wie lange dauert die Fuhrung? Haben Sie eine Wandertour oder eine Bustour? Kann ich dem Fahrer fur die Tour bezahlen? Um wie viel Uhr fangt es an? Энтшульдигунг, во бэфйндэт зйхь дй: Зё:энс- вюадигкайт .,? Хабэн Зи: Фюрунгэн йн Руссы ш / Энглы ш? Вас вюадэн Зй: унс эмпфэлэн цу безухэн? Вй: фй:ль кбстэт айнэ Фюрунк фюа айнэн Эаваксэ- нэн / айн Кйнт? Вй: лангэ дауат дй: Фюрунк? Хабэн Зй: айнэ Ван дату а ода айнэ Бустуа? Канн йхь дэм Фа:ра фюа дй: Туа бэца:лэн? Ум вй: фй:ль У:а фэнкт эс ан?
Где мы встреча- емся с гидом? Какие досто- примечатель- ности входят в экскурсию? Как дойти до ..? — площади ... — улицы ... — музея ... — театра ... В честь кого пос троили этот пахмятник? Что это за здание? Когда он был построен? Кто жил в нём? Где находится дом, в котором жил ..? Wo tretfen wir uns mit dem Reisefuhrer? Welche Se- henswiirdigkeit- en sind in der Tour inbegriflen? Wie komme ich zu ..? — dem Platz ... — der Strafie ... — dem Museum ... — zu dem "Theater ... Zu Ehren von wem wurde dieses Denkmal gebaut? Was ist das fur ein Gebaude? Wann wurde es gebaut? Wer hat dort gelebt? Wo befindet sich das Haus, wo ... lebte? Вб трэффэн вйа уНС МЙТ ДЭхМ Райзефюра? Вэльхьэ Зё:энс- вюадигкайтэн зйнт йн дэа Туа йнбэгриффэн? Вй: коммэ йхь цу..? — дэм Плац ... — дэа Штрасэ ... — дэм Музэум ... — цу дэм Тэата ... Цу Эарэн фон вэм вуадэ дй:зэс Дэнкмаль гэбаут? Вас йст дас фюа айн Гэббйдэ? Ванн вуадэ эс гэбаут? Вэа хат дбат гэлэбт? Вб бэфйндэт зйхь дас Хаус, во ... лэбтэ?
Где находятся памятники ..? Извините, в какую сто- рону центр? Извините, какая это улица? Я отстал(а) от своей груп- пы и заблудил- ся(-ась) Я бы хотел(а) ... — прокатиться на корабле — посетить историческую часть города — посетить современную часть города Где я могу сесть на автобус / корабль? Wo befinden sich die Denk- maler..? Entschuld- igung, in welche Richtung ist das Zentrum? Entschuldigung, wie nennt sich die StraBe? Ich habe meine Gruppe verloren und mich verirrt Ich wiirde gerne ... — mit einem Schiff fahren — den histori- schen Teil der Stadt besuchen — den moder- nen Teil der Stadt besuchen Wo kann ich den Bus / das Schiff nehmen? Вб бэфйндэн зйхь дй: Дэнкмэла ..? Энтшульди- гунг, йн вэльхьэ Рйхьтунк йст дас Цэнтрум? Энтшульди- гунг, вй: нэннт зйхь дй: Штрасэ? Ихь хабэ майнэ Группа фэалбарэн унт мйхь фэай:ат Ихь вюадэ гэанэ ... — мйт айнэм Шыфф фа:рэн — дэн хыстори- шен Тай ль дэа Штат безухэн — дэн модэанэн Тайль дэа Штат безухэн Вб канн йхь дэн Бус / дас Шыфф нэ:мэн?
Сколько длится поездка? Сколько стоит билет? Wie lange dauert die Fahrt? Wie viel kostet das Ticket? Вй: лангэ дауат дй: Фа:т? Вй: фй:ль кбстэт дас Тйккэт? Спорт и фитнес Sport und Fitness Полезная лексика Плавание Das Schwimmen Дас Швыммэн Футбол Der FuBball Дэа Фусбалль Волейбол Der Volleyball Дэа Воллей- балль Фигурное катание Der Eiskunstlauf Дэа Айскунст- лауф Атлетика Die Athletik Дй: Аглэтик Баскетбол Der Basketball Дэа Баскэбалль Йога Das Yoga Дас Йога Теннис Das Tennis Дас Тэннис Хоккей Das Hockey Дас Хбккэй Велоспорт Das Radfahren Дас Радфа:рэн Фехтование Das Fechten Дас Фэхтэн Гребля Das Rudern Дас Рудан JG
Стрельба Гольф Das Schiefien Der Golf Дас Шй:сэн Дэа Гольф Фразы Какой спорт вам нравится? Мне нравится ... — экстремаль- ный спорт — водный спорт — атлетика — зимний спорт Какой нацио- нальный спорт в вашем городе / стране? Вы занимаетесь спортом? Я занимаюсь ... Где я могу посмотреть матч? Welchen Sport mogen Sie? Ich mag ... — Extremsport — Wassersport — Athletik — Win tersport Welchen Nation- alsport haben Sie in Ihrer Stadt / Ihrem Land? Machen Sie Sport? Ich beschaftige mich mit ... Wo kann ich mir das Spiel anschauen? Вэльхьэн Шпбат мёгэн Зй:? Ихь маг ... — Экстрэмспо- ат — Вассашпоат — Атлэтик — Винташпоат Вэльхьэн На- циональшпоат хабэн Зй: йн И:ра Штат / И:рэм Л ант? Махэн Зй: Шпбат? Ихь бешэфгигэ мйхь мйт ... Во канн йхь мйа дас Шпй:ль аншауэн?
Сколько стоит билет? Во сколько начинается магч? Кто играет под номером ..? Какой счёт? Мы выиграли со счётом 3:0 Мы проиграли со счётом 2:4 Ничья Кто забил? Где можно поиграть в ..? Где можно взять напро- кат ... — велосипед — ролики — коньки Wie viel kostet ein Ticket? Um wie viel Uhr beginnt das Spiel? Wer spielt unter der Nummer..? Wie steht’s? Wir haben mit 3 zu 0 gewonnen Wir haben mit 2 zu 0 verloren Unentschieden Wer hat ein Tor geschossen? Wo kann man ... spielen? Wo kann ich ... mieten? — ein Fahrrad — Rollschuhe — Schlittschuhe Вй: фй:ль костэт айн Тйккэт? Ум вй: фй:ль У:а бэгйннт дас Шпй:ль? Вэа шнй:льт унта дэа Нумма ..? Вй: штэт’с? Вйа хабэн мйт драй цу нуль гэвбннэн Вйа хабэн мйт цвай цу нуль фэалбрэн Унэнтши:дэн Вэа хат айн Тба гэшбссэн? Вб канн ман ... шпй:лэн? Вб канн йхь ... мй:тэн? — айн Фа:рат — Рблльшуэ — Шлйттшуэ
МП В ГОРОДЕ IN DER STADT Вопросы о местоположении Fragen zum Stanoort Полезная лексика Город Die Stadt Дй: Штат Столица Die Hauptstadt Дй: Хауптштат Площадь Der Platz Дэа Плац Улица Die Strafie Дй: Штрасэ Проспект Der Prospekt Дэа Проспэкт Переулок Die Gasse Дй: Гассэ Тротуар Der Gehweg Дэа Ге:ве:к Светофор Die Ampel Дй: Ампэль 11ерекрёсток Die Kreuzung Дй: Кройцунк Остановка Die Haltestelle Дй: Хальтэш- тэллэ Станция метро Die U-Bahn-Sta- tion Дй: У-Ба:н- Штациён Транспорт Der Verkehr Дэа Фэакэа
Общественный транспорт Der offentliche Verkehr Автобус Der Bus Трамвай Die Strafienbahn Метро Die U- Bahn Городская элек- тричка Die S-Bahn Такси Das Taxi Железнодорож- ный вокзал Der Bahnhof Автовокзал Der Busbahnhof Аэропорт- Der Flughafen Банк Die Bank Банкомат Der Bankau- tomat / der Geldautomat Обмен валюты Der Geldwechsel Отель / Гости- ница Das Hotel Кафе Das Cafe Ресторан Das Restaurant Магазин Das Geschart 1 der Laden Торговый центр Das Einkaufsze- ntrum Дэа ёффэнт- лихэ Фэакэа Дэа Бус Дй: Штрасэн- ба:н Дй: У-Ба:н Дй: С-Ба:н Дас Такси Дэа Ба:нхоф Дэа Бусба:нхоф Дэа Флукхафэн Дй: Банк Дэа Банкау- томат / дэа Гэльдаутомат Дэа Гэльдвэксэль Дас Хотэль Дас Кафэ Дас Рэсторб Дас Гэшэфт / дэа Ладэн Дас Айнка- уфсцэнтрум
Информаци- онно-туристи- ческий центр Das Touristen- informationsze- ntrum Дас Турйстэн- информацион- сцэнтрум Больница Das Kranken- haus Дас Кранкэн- хаус Аптека Die Apotheke Дй: Апотэкэ Полиция Die Polizei Дй: Полицай 11ожарная служба Die Feuerwehr Дй: Фбйавэа Почта Die Post Дй: Пост Муниципалитет Die Gemeinde Дй: Гэмайндэ 11арк Der Park Дэа Паж Мост Die Briicke Дй: Брюккэ Hopi' Der Hafen Дэа Хафэн Замок Das Schloss Дас Шлбсс Крепость Die Burg Дй: Буак Мечеть Die Moschee Дй: Моше: Церковь Die Kirche Дй: Кйрхэ Синагога Die Synagoge Дй: Зюнагбгэ Музей Das Museum Дас Музэум Театр Das theater Дас Тэата Кинотеатр Das Kino Дас Кйно Стадион Das Stadion Дас Штадион Библиотека Die Bibliothek Дй: Библиотек Университет Die Universitat Дй: Унивэазитэт
Школа Площадка для детей Исторический центр Городская администрация Фразы Что это за место? Как мне туда добраться? Какой маршрут мне выбрать? Вы можете показать на карте? Как далеко отсюда? Я потерялся(-ась), помогите мне! Где ближайшая автобусная остановка? Die Schule Der Kinder- spielplatz Das historische Zentrum Die Stadtver- waltung Was ist das fur ein Platz? Wie komme ich dorthin? Welchen Weg soli ich nehmen? Konnen Sie das auf der Karte zeigen? Wie weit ist es von hier? Ich habe mich verirrt, helfen Sie mir bitte! Wo ist die nach- ste Bushaltes- telle? Дй: Шулэ Дэа Кйндаш- пи:льплац Дас хыстбришэ Цэнтрум Дй: Штатфэа- вальтунк Вас йст дас фюа айн Плац? Вй: кбммэ йхь доатхйн? Вэльхьэн Вё:к зблль йхь нэ:мэн? Кённэн Зй: дас ауф дэа Ка:тэ цайгэн? Вй: вайт йст эс фон хй:а? Ихь хабэ мйхь фэай:ат, хэльфеэн Зй: мйа бйттэ! Во йст дй: нэкстэ Бусхаль- тэштэллэ?
Как мне до- браться до цен- тра города? Где ближайшая станция метро? Какой автобус идёт в аэро- порт? Сколько вре- мени займёт дорога? Какой здесь адрес? Это рядом или далеко? Вы можете мне помочь? Где ближайшая аптека? Где полиция? Есть ли здесь информаци- онно-туристи- ческий центр? Wie komme ich ins Stadtzen- trum? Wo ist die nach- ste U-Bahn-Sta- tion? Welcher Bus fahrt zum Flughafen? Wie lange dauert die Fahrt? Wie lautet die Adresse hier? Ist das in der Nahe oder weit weg? Konnen Sie mir helfen? Wo ist die niich- ste Apotheke? Wo ist die Polizei? Gibt es hier ein Touristenin- formationszen- trum? Вй: кбммэ йхь йнс Штатцэн- трум? Вб йст дй: нэкстэ У-Ба:н- Штациён? Вэльхьа Бус фэ:ат цум Флукхафэн? Вй: лангэ дауат дй: Фа:т? Вй: лаутэт дй: Адрэссэ хй:а? Ист дас йн дэа Нэ:э ода вайт вэк? Кённэн Зй: мйа хэльфэн? Вб йст дй: нэкстэ Апо- тэкэ? Вб йст дй: Полицай? Гйбт эс хй:а айн Турйстэн- информацион- сцэнтрум?
Где можно купить билеты? Wo kann man Tickets kaufen? Bo канн ман Тйккэтс кауфэн? Где можно Wo kann man Вб канн ман поесть? etwas essen? этвас эссэн? Какой здесь Wie heiBt die Вй: хайст дй: район? Gegend hier? Гэгэнд хй:а? Как дойти Wie komme ich Вй: коммэ йхь пешком? dahin zu FuB? дахйн цу Фус? Есть ли здесь Gibt es hier Гйбт эс хй:а парковка? Parkplatze? Пажплэцэ? Где вход? Wo ist der Ein- Вб йст дэа gang? Айнганк? Где выход? Wo ist der Aus- Вб йст дэа gang? Аусганк? U-Bahn (сокращение от Untergrundbahn — «под- земная железная дорога») и S-Bahn (сокращение от Stadtschnellbahn — «городская скоростная железная дорога») — термины, которые обозна- чают разные виды общественного транспорта в Германии. S-Bahn — преимущественно наземный вид транспорта (хотя в центре городов поезда могут идти и в тоннеле), в то время как метро практи- чески всегда расположено под землёй. Напри- мер, в Мюнхене S-Bahn довезёт до аэропорта, a U-Bahn — по центру.
Банк и обмен валюты Bank und Geldwechsel Полезная лексика Наличные деньги Das Bargeld Дас Ба:гэльд Текущий счёт Das Girokonto Дас Жйроконто Сберегатель- ный счёт Das Sparkonto Дас Шпа:конто Личный счёт Das Privatkonto Дас Приваткон- то Сберкасса Die Sparkasse Дй: Шнажассэ Банковская карта Die Bankkarte Дй: Банкка:тэ Дебетовая карга Die Debitkarte Дй: Дёбытка:тэ Кредитная карта Die Kreditkarte Дй: Крэдитка:тэ Комиссия Die Gebuhr Дй: Гэбюр Обменный пункт Die Wechsel- stube Дй: Вэксэль- штубэ Банкомат Der Geldauto- mat Дэа Гэльдауто- мат
Фразы Где находит- ся ..? — ближайший банк — ближайший обменный пункт — ближайший банкомат Какое у вас расписание работы? Я бы хотел (а) поменять валюту Я бы хотел (а) поменять рубли на ... Какую валюту вы принимаете? Какой у вас курс? Какая у вас комиссия? Я бы хотел (а) оплатить ... Wo ist..? — die nachste Bank — die nachste Wechselstube — der nachste Geldautomat Wie sind Ihre Offnungszeiten? Ich mochte Geld wechseln Ich mochte Rubel in ... wechseln Welche Wahrung akzeptieren Sie? Welchen Kurs haben Sie? Welche Provi- sion haben Sie? Ich mochte ... bezahlen Вб йст ..? — дй: нэкстэ Банк — дй: нэкстэ Вэксельштубэ — дэа нэкстэ Г э льдаутомат Вй: зйнт И:рэ Ефнунксцай- тэн? Ихь мёхтэ Гэльт вэксэльн Ихь мёхтэ Рубэль йн ... вэксэльн Вэльхьэ Вэрунк акцэптй:рэн Зй:? Вэльхьэн Куас хабэн Зй:? Вэльхьэ Про- визибн хабэн Зй:? Ихь мёхтэ ... бэца:лэн
— картой — наличкой Нужен доку- мент, удосто- веряющий личность? Вот мой ... — паспорт — вид на жительство Где мне рас- писаться? Я бы хотел(а) разменять купюру на ку- пюры поменьше Я бы хотел (а) открыть счёт Сколько стоит обслуживание счёта? Какие докумен- ты мне нужны, чтобы открыть счёт? — mit Karte — bar Brauchen Sie einen Ausweis? Hier ist... — mein Pass — meine Auf- enthaltsbeschei- nigung Wo soil ich un - terschreiben? Ich mochte den Schein in kleine Scheine tauschen Ich mochte ein Konto eroffnen Wie viel kostet die Kontofuhrung? Welche Doku- mente brauche ich, um ein Kon- to zu eroffnen? — мйт Ка:тэ — ба: Браухэн Зй: айнэн Аусвайс? Хй:а йст ... — майн Пасс — майнэ Ауфэнтхальтс- бэшайнигунк Вб зблль йхь унташрайбэн? Ихь мёхтэ дэн Шайн йн клайнэ Шайнэ таушэн Ихь мёхтэ айн Конто эаёффнэн Вй: фй:ль кбстэт дй: Кбнтофюрунк? Вэльхьэ Дбкумэнтэ браухэ йхь, ум айн Конто цу эаёффнэн?
Вы не могли бы мне помочь с банкоматом? Я бы хотел(а) снять наличку Я бы хотел (а) пополнить Я могу исполь- зовать свою карту в этом банкомате? Какой мак- симум я могу снять с карты? Konnen Sie mir mit dem Bankautomaten helfen? Ich mochte Bargeld abheben Ich mochte Geld einzahlen Kann ich meine Karte an diesem Bankautomaten benutzen? Welches Maxi- mum kann ich von der Karte abheben ? Кённэн Зй: мйа мйт дэм Банкаутоматэн хэльфэн? Ихь мёхтэ Ба:гэльд абхэ- бэн Их ь мёхтэ Гэльд айнца:лэн Канн йхь майнэ Ка:тэ ан дй:зэм Банкаутоматэн бэнуцэн? Вэльхьэс Максимум канн йхь фон дэа Ка:тэ абхэбэн? Во время использования банкомата вы можете увидеть следующие фразы: Вставьте карточку Введите 11 ИН-код Неверный ПИН-код 11одтвердить Изменить Отменить Karte einstecken PIN eingeben Ungiiltiger PIN Bestiitigen Andern Abbrechen
Снять наличные Внести наличные Внесите сумму Другие суммы Ожидайте Операция обрабатыва- ется Недостаточно средств Остаток Заберите карточку Bargeld abheben Bargeld einzahlen Betrag eingeben Andere Betrage War ten Vorgang wird bearbeitet Guthaben nicht ausre- ichend Saldo I Rest Karte entnehmen Во многих банкоматах можно выбрать язык ин- терфейса, и клавиатура нередко выполнена на английском. Встречаются даже банкоматы с рус- ским языком. Однако приведённые выше фразы могут быть полезны и существенно облегчить работу с устройством в любых ситуациях. Кредитные карты в Германии позволяют опла- чивать товары и услуги в магазинах, в интернете и за границей, а также снимать наличные в бан- коматах.
( ( Почта 1) )) 57 I/1 )) Post Полезная ЛЕКСИКА Отправитель Der Absender Дэа Абзэнда Адрес отправи- Die Adresse des Дй: Адрэссэ дэс теля Absenders Абзэндас Номер теле- Die Telefonnum- Дй: Теле- фона mer фоннумма IТолучатель Der Empfanger Дэа Эмпфэнга (для) Адрес получа- Die Adresse des Дй: Адрэссэ дэс теля Empfangers Эмпфэнгас Почтовый Die Postleitzahl Дй: Пбстлайт- индекс цаль Страна Das Land Дас Лант Город Die Stadt Дй: Штат Улица Die StraBe Дй: Штрасэ Номер дома Die Hausnummer Дй: Хауснумма ФРАЗЫ Где ..? Wo ist..? Вб йст ..? — ближайшее — die nachste — дй:нэкстэ отделение Postfiliale Постфилиалэ почты
— почтовый ящик Как пройти до отделения почты? Какой график работы у отде- ления почты? Я бы хотел (а) отправить эту посылку самым быстрым спо- собом Сколько вре- мени займёт доставка до России? Сколько стоит отправить это письмо в ... Я бы хотел (а) отправить письмо в ... — der nachste Briefkasten I das nachste Postfach Wie komme ich zum Postamt? Wie sind die Offhungszeiten der Postfiliale? Ich mochte dieses Paket auf die schnellste Weise versenden Wie lange dauert die Lieferung nach Russland? Wie viel kostet es, diesen Brief nach ... zu schicken? Ich mochte einen Brief nach ... schicken — дэа нэкстэ Брй:фкастэн I JXQlC нэкстэ 11бстфах Вй: коммэ йхь цум Пбстамт? Вй: зйнт дй: Еффнунк- сцайтэн дэа Пбстфилиалэ? Ихь мёхтэ дй:зэс Пакэт ауф дй: шнэлльстэ Вайзэ фэа- зэндэн Вй: лангэ дау ат дй: Лй:фарунк нах Руслант? Вй: фй:ль кбстэт эс, дй:зэн Брй:ф нах ... цу шыккэн? Ихь мёхтэ айнэн Брй:ф нах ... шыккэн
Я бы хотел (а) отправить за- казное письмо Можно отпра- вить посылку авиакомпа- нией? Как я могу отследить свою посылку? Где я могу найти номер для отслежива- ния посылки? Можете взве- сить посылку, пожалуйста? Я хотел(а) бы указать, что посылка хруп- кая У вас есть стра- ховка писем? За отправку заплачу я Ich mochte einen Einschreibbrief versenden Kann ich einen Brief per Fluggesellschaft versenden? Wie kann ich mein Paket verfolgen? Wo kann ich die Tracking-Num- mer fur das Paket linden? Konnen Sie das Paket bitte wiegen? Ich mochte darauf hinwei- sen, dass das Paket zerbrech- lich ist Haben Sie eine Briefver- sicherung? Den Versand werde ich bez- ahlen Ихь мёхтэ айнэн Айн- шрайпбри:ф фэазэндэн Канн йхь айнэн Брй:ф пэа Флукгэ- зэллыпафг фэазэндэн? Вй: канн йхь майн Пакэт фэафбльгэн? Вб канн йхь дй: Трэккинк- Нумма фюа дас Пакэт фйндэн? Кённэн Зй: дас. Пакэт бйттэ вй:гэн? Ихь мёхтэ дарауф хйнвай- зэн, дасс дас Пакэт цэаб- рэхьлихь йст Хабэн Зй: айнэ Брй:ффэазиха- рунк? Дэн Фэазант вэадэ йхь бэца:лэн
За отправку заплатит полу- чатель Den Versand wird der Emp- fanger bezahlen Дэн Фэазант вйад дэа Эмп- фэнга бэца:лэн Я хотел(а) бы Ich wurde Ихь вюадэ купить ... gerne ... kaufen гэанэ ... кауфэн — марку — eine Brief- — айнэ marke Брй:фма:кэ — конверт — einen Um- — айнэн schlag Умшлак — открытку — eine Postkarte — айнэ Пбстка:тэ Какой почто- Welche Pos- Вэльхьэ вый индекс у tleitzahl hat diese Пбстлайтцагль этого города? Stadt? хат дй:зэ Штат? Я пришёл(а) за- Ich bin gekom- Ихь бйн брать посылку men, um das гэкбммэн, ум Paket abzuholen дас Пакэт абцу- холэн Я бы хотел(а) Ich mochte Ихь мёхтэ оплатить счета meine Rechnun- майнэ Рэхнун- gen bezahlen гэн бэца:лэн Мобильная связь Mobilfunk Где здесь теле- фонная будка? Wo ist hier eine Telefonzelle? Вб йст хй:а айнэ Тэлэфбнцэллэ?
Извините, можно у вас попросить теле- фон позвонить? Можно ... к телефону? I Предайте, что я жду его / её звонка Минутку, я сейчас запишу Можете повто- рить, пожалуй- ста? Где я могу купить SIM- карту? Сколько стоит SIM-карта? Какие у вас тарифы? Что включено в стоимость? Entschuldigung, kann ich von Ihrcm Felefon einen Anruf machen? Kann ich mit ... sp rechen? Sagen Sie bitte, dass ich auf seinen / ihren Anruf warte Einen Moment, ich schreibe es auf Konnten Sie bitte wiederholen? Wo kann ich eine SIM-Karte kaufen? Wie viel kostet eine SIM-Karte? Welche Tarife haben Sie? Was ist im Preis enthalten? Энтшульдигунг, канн йхь фон И:рэм Тэлэфбн айнэн Анруф махэн? Канн йхь мйт ... шпрэхэн? Загэн Зй: бйттэ, дасс йхь ауф зайнэн / й:рэн Анруф ва:тэ Айнэн Момэнт, йхь шрайбэ эс ауф Кённтэн Зй: бйттэ вй:дахо- лэн? Вб канн йхь айнэ СЫМ- Ка:тэ кауфэн? Вй: фй:ль кбстэт айнэ СЫМ-Ка:тэ? Вэльхьэ Тарйфэ хабэн Зй:? Вас йст йм Прайс энт- хальтэн?
Как я могу по- полнить деньги на телефон? Сколько будет стоить роуминг? Я бы хотел (а) подкл ючить роуминг Какой лимит на мобильный интернет? У вас есть тариф с безли- хмигным интер- нетом? Какие доку- менты нужны, чтобы офор- мить SIM- карту? Какой у меня будет номер телефона? Wie kann ich das Guthaben von meinem Handy autladen? Wie viel kostet Roaming? Ich mochte eine Roam- ing-Verbindung herstellen Was ist das Limit fur das mobile Internet? Haben Sie einen Tarif mit unbegrenztem Internet? Welche Doku- mente werden benotigt, um eine SIM-Karte ausstellen zu lassen? Welche Telefon- nummer werde ich haben? Вй: канн йхь дас Гутхабэн фон майнэм Хэнди ауфладэн? Вй: фй:ль кбстэт Роуминк? Ихь мёхтэ айнэ Рбуминк- Фэабйндунк хэаштэллэн Вас йст дас Л ы- мит фюа дас мобйлэ Интанэт? Хабэн Зй: айнэн Тарйф мйт унбэгрэнцтэм Интанэт? Вэльхьэ Докумэнтэ вэадэн бэнё- тикт, ум айнэ СЫМ-Ка:тэ аусштэллэн цу лассэн? Вэльхьэ Телефбннумма вэадэ йхь хабэн?
Я бы хотел (а) заблокировать SIM-карту 11отому что ... — потеряла её — уезжаю Ich mochte meine SIM-Karte sperren lassen Weil ... — ich sie verlo- ren habe — ich wegfahre Ихь мёхтэ майнэ СЫМ- Ка:тэ шпэррэн лассэн Вайль ... — йхь зй: фэалбрэн хабэ — йхь вэкфагрэ Гуляя в немецкоязычной стране, вы часто може- те встретить Internetcafe. Это интернет-кафе, где вы можете воспользоваться интернетом и ком- пьютером или позвонить в любую точку мира. Сколько стоит воспользо- ваться компью- тером? Сколько стоит позвонить в ..? У вас поминут- ная или почасо- вая оплата? Мне нужен компьютер на 2 часа Wie viel kostet es, einen Computer zu benutzen? Wie viel kostet es, in ... an- zurufen? Wird nach Mi- nuten oder Stun- den berechnet? Ich brauche ein- en Computer fur zwei St unden Вй: фй:ль костэт эс, айнэн Компюта цу бэнуцэн? Вй: фй:ль костэт эс, йн ... анцуруфэн? Вйад нах Минугэн ода Штундэн бэрэхнэт? Ихь браухэ айнэн Компюта фюа цвай Штундэн
У вас можно оплатить кар- той? Мне, пожа- луйста, звонок на 20 минут Не подскажете, как правильно набирать номер? Вы не знаете код (страны)? Можно про- длить ещё на час, пожа- луйста? Kann ich bei Ihnen mit Karte bezahlen? Fur mich bitte einen Anruf fur 20 Minuten Konnen Sie mir sagen, wie ich die Nummer richtig wahle? Kennen Sie den Landercode? Kann ich auf eine Stun de verlangern? Канн йхь бай И:нэн мйт Ка:тэ бэца:лэн? Фюа мйхь бйттэ айнэн Анруф фюа цванцихь Минутэн Кённэн Зй: мйа загэн, вй: йхь дй: Нумма рйхтик вэ:лэ? Кэннэн Зй: дэн Лэндакоут? Канн йхь ауф айнэ Штундэ фэалэнган? Немецкая почта обладает высоким уровнем профессионализма и обеспечивает быструю и эффективную доставку. Почти каждое отправ- ление по Германии доставляется адресату уже на следующий день. Deutsche Post AG, более известная под брендом DHL, является одной из крупнейших почтовых и логистических компаний в мире. Она осуще- ствляет доставку в более чем 220 странах и тер- риториях и ежедневно обрабатывает миллионы отправлений.
ill Салон красоты SCHONHEITSSALON В салоне красоты вы можете воспользоваться различными услугами. Маникюр и педикюр Массаж Макияж Уход за лицом 11арикмахер- ская и барбер- шои Die Manikiire und die Pedikiire Die Massage Das Make-up Die Gesichtsp- tlege Der Frisor und der Barbershop Дй: Мани- кюра унт дй: Пэдикюрэ Дй: Массажа Дас Мэйк-ап Дй: Гэзйхт- спфлэгэ Дэа Фризёа унт дэа Ба:башоп Прежде чем идти в салон красоты, рекомендуем позвонить и узнать о свободном времени или записаться заранее на процедуру. Можно сегодня прийти? Kann ich heute vorbeikoinmen ? Канн йхь хбйтэ фоабайкоммэн?
Я бы хотел (а) записаться Ich mochte einen Tennin verein- baren Ихь мёхтэ айнэн Тэамйн фэаайнба:н Маникюр и педикюр Сколько у вас стоит..? — маникюр — педикюр Я бы хотел(а) покрыть ногти ... — гель-лаком — обычным лаком Какие у вас цвета есть? Вог эти два цвета Вы сможете сделать такой дизайн? Сколько он будет стоить? Wie viel kostet..? — Manikiire — Pedikiire Ich mochte meine Nagel mit ... lackieren lassen — Gel-Nagellack — Nagellack Welche Farben haben Sie? Diese zwei Farben Konnen Sic so ein Design machen? Wie viel wird es kosten? Вй: фй:ль кбстэт ..? — Маникюрэ — Пэдикюрэ Ихь мёхтэ майнэ Нэгэль мйт ... лак- ки:рэн лассэн — Гель-Нагэл- лак — Нагэллак Вэльхьэ Фа:бэн хабэн Зй:? Дй:зэ цвай Фа:бэн Кённэн Зй: зб айн Дезайн махэн? Вй: фй:ль вйад эс кбстэн?
Сохраните длину ногтей, пожалуйста Вы можете убрать длину? Вы можете нарастить ноготь? Я бы хотела ... форму ногтей — квадратную — овальную — миндалевид- ную — заострённую Я только хочу покрасить ногти Lassen Sie bitte die Lange so bleiben Konnen Sie die Nagel kurzer machen? Konnen Sie mir eine Nagelver' langerung machen? Ich wiirde gerne eine ... Nagel - form haben — quadratische — ovale — mandelfor- mige — zugespitzte Ich mochte nur meine Nagel lackieren Лассэн Зй: бйттэ дй: Лэнгэ зб блайбэн Кённэн Зй: дй: Нэгэль кюаца махэн? Кённэн Зй: мйа айнэ Нагэль- фэалэнгарунк махэн? Ихь вюадэ гэанэ айнэ ... Иагельфоам хабэн — квадратышэ — овалэ — мандэльфёа- мигэ — цугэшпыцтэ Ихь мёхтэ нуа майнэ Нэгэль лакки:рэн Массаж, Какие виды массажей вы делаете? МАКИЯЖ, УХОД ЗА ЛИЦОМ Welche Arten von Massagen machen Sie? Вэльхьэ А:тэн фон Массажэн махэн Зй:?
Я бы хотел (а) массаж ... — всего тела — РУК — ног — лица — шеи — головы Сколько длится массаж? Я бы хотел(а) ... макияж — яркий — спокойный — вечерний Можете скор- ректировать форму бровей? Ich mochte eine ... — Ganzkorper- massage — Handemas- sage — FuBmassage — Gesichtsmas- sage — Nackenmas- sage — Kopfmassage Wie lange dauert die Massage? Ich wiirde gern ein ... Make-up haben — audalliges — ruhiges — abendliches Konnen Sie die Form der Augenbrauen anpassen? Ихь мёхтэ айнэ ... — Ганцкёапа- массажэ — Хэндэмас- сажэ — Фусмассажэ — Гэзйхтсмас- сажэ — Наккэнмас- сажэ — Кбпфмас- сажэ Вй: лангэ дау ат дй: Массажэ? Ихь вюадэ гэан айн ... Мэйк-ап хабэн — ауффэллигэс — рухигэс — абентлихэс Кённэн Зй: дй: Фбам дэа Аугэнбрауэн анпассэн?
Я бы хотел (а) покрасить бро- ви и ресницы Я бы хотел (а) сделать наращивание ресниц Какие у вас есть СПА-про- цедуры? Какие крема вы используете? У меня ... кожа — жирная — сухая — нормальная — чувствитель- ная Ich mochte meine Augen- brauen und Wimpern farben lassen Ich mochte eine Wimper- nverlangerung machen lassen Welche SPA-Be- handkmgen haben Sie? Welche Creme verwenden Sie? Ich habe ... Haut — fettige — trockene — normale — empfindliche Ихь мёхтэ майнэ Ауген- брауэн унт Вймпан фэабэн лассэн Ихь мёхтэ айнэ Вймпанфэалэн- гарунк махэн лассэн Вэльхьэ СПА- Бэхандлунгэн хабэн Зй:? Вэльхьэ Крэмэ фэавэндэн Зй:? Ихь хабэ ... Хаут — фэттигэ — троккэнэ — нормалэ — эмпфйнтли- хэ Парикмахерская и барбершоп Мне только подравнять кончики Ich mochte nur die Spitzen sch- neiden lassen Ихь мёхтэ нуа дй: Шпыцэн шнайдэн лассэн
Я бы хотел (а) ... — короткую стрижку — покрасить волосы — мелирование — подровнять бороду — подровнять усы — маску для волос — подстричься налысо Какая стрижка мне подойдёт? Я бы хотел (а) цвет ... — потемнее — посветлее Можно сделан, более короткую стрижку Ich wurde gerne ... — einen kurzen Haarschnitt haben — meine Haare farben lassen — Strahnen bekommen — den Bart stutzen — den Schnurr- bart stutzen — eine Haar- maske machen lassen — eine Glatze haben Welcher Haar- schnitt wiirde mir stehen? Ich mochte eine ... Haarfarbe — dunklere — hellere Sie konnen einen kiirzeren Haar- schnitt machen Ихь вюадэ гэанэ ... — айнэн куацэн Ха:шнытт хабэн — майнэ Ха:рэ фэабэн лассэн — Штрэнэн бэкбммэн — дэн Ба:т штюцэн — дэн Шнуабагг штюцэн — айнэ Ха:маскэ махэн лассэн — айнэ Глацэ хабэн Вэльхьа Ха:lu- ll ытт вюадэ мйа штё:эн? Ихь мёхтэ айнэ ... Ха:фа:бэ — дункларэ — хэлларэ Зй: кённэн ай- нэн кюацарэн Ха:шнытт махэн
Я ношу пробор ... — справа — слева — посередине Вода очень ... — холодная — горячая Сколько всё займе г по врс- .мени? Я хочу такую прическу Это именно то, что я хотел (а) Я не уверена в этом цвете У вас можно купить уходо- вое средство? Какой ... вы используете? Ich trage den Scheitel ... — rechts — links — in der Mitte Das Wasser ist zu ... — kalt — heiB Wie lange wird alles dauern? Ich mochte so ei- nen Haarschnitt Das ist genau das, was ich wollte Ich bin mir bei dieser Farbe nicht sicher Kann ich bei Ihnen etwas fur die Haarptlege kaufen? Was fur ... ver- wenden Sie? Ихь трагэ дэн Шайтэль ... — рэхц — лйнкс — йн дэа Мйттэ Дас Васса йст цу... — кальт — хайс Вй: лангэ вйад аллэс дауан? Ихь мёхтэ зб айнэн Ха:шнытт Дас йст гэнау дас, вас йхь вблльтэ Ихь бйн мйа бай дй:за Фа:бэ нйхьт зйхьа Канн йхь бай И:нэн этвас фюа дй: Ха:пфлэгэ кауфэн? Вас фюа ... фэавэндэн Зй:?
— шампунь — кондиционер — маску Спасибо боль- шое, сколько с меня? — ein Shampoo — eine Spiilung — eine Maske Vielen Dank, wie viel muss ich bezahlen? — айн Шампо: — айнэ Шпюлунк — айнэ Маскэ Фй:лэн Данк, вй: фй:ль мусс йхь бэца:лэн? Туалет Toilette Полезная лексика Туалет Die Toilette / das WC Дамская ком- Die Damen- ната toilette / das Damen-WC Мужской Die Herren- туалет toilette / das Herren-WC Бесплатный Kostenlose туалет Toilette Платный Kostenpflichtige туалет Toilette Очередь в Warteschlange туалет zur Toilette Дй: Тойлэттэ / дас ВэЦэ Дй: Дамэн - тойлэттэ / дас Дамэн-ВэЦэ Дй: Хэррэн- тойлэттэ / дас Хэррэн-ВэЦэ Костэнлозэ Тойлэттэ Костэнпфлих- тигэ Тойлэттэ Ва:тэшлангэ цуа Тойлэттэ
Туалетная Das Toiletten- Дас Тойлэттэн- бумага papier папйа Мыло Die Seife Дй: Зайфэ Раковина Das Waschbecken Дас Вашбэккэн Зеркало Der Spiegel Дэа Шпй:гэль Смыв Die Toiletten- Дй: Тойлэттэн- sp tilling шшблунк Душ Die Dusche Дй: Душэ Биде Das Bidet Дас Бидэ Гигиенические Das Korperp- Дас Кёапапфлэ- средства flegemittel гэмиттэль Освежитель Der Duftspend- Дэа Дуфтшпэн- воздуха er / <las Raum- да / дас Раумш- • spray прэй Мочалка Der Duschsch- Дэа Душшвамм wamm Полотенце Das Handtuch Дас Хандтух Где здесь туа- лет? Можно вос- пользоваться туалетом? Wo ist hier die Toilette? Kann ich die Toilette be- nutzen? Bo йст хй:а дй: Тойлэттэ? Канн йхь дй: Тойлэттэ бэнуцэн?
Это бесплатный туалет? 1st das eine kos- tenlose Toilette? Ист дас айнэ кбстэнлозэ Тойлэттэ? Где можно помыть руки? Wo kann man die Han de waschen? Вб канн ман дй: Хэндэ вашэн? Есть ли туалет- ная бумага? Gibt es hier Toi- lettenpapier? Гйбг эс хй:а Тойлэттэнпа- пиа? Вы можете показать, где туалет? Konnen Sie mir bitte zeigen, wo die Toilette ist? Кённэн Зй: мйа бйттэ цайгэн, во дй: Тойлэттэ йст? Туалет занят? Ist die Toilette besetzt? Ист дй: Той- лэттэ бэзэцт? Мне срочно нужно в туалет! Ich muss drin- gend auf die Toilette! Ихь мусс дрйнгэнт ауф дй: Тойлэттэ! Туалет не рабо- тает Die Toilette funktioniert nicht Дй: Тойлэттэ функционйат нйхьт Можно ли вос- пользоваться душем? Kann ich die Dusche be- nutzen? Канн йхь дй: Дутпэ бэнуцэн? Где можно купить мыло? Wo kann man Seife kaulen? Вб канн ман Зайфэ кауфэн? Как оплатить туалет? Wie kann ich fur die Toilette bezahlen? Вй: канн йхь фюа дй: Той- лэттэ бэца:лэн?
РЕСТОРАН И КАФЕ RESTAURANT UND CAFE Еда и напитки Essen und Getranke Полезная лексика Еда Das Essen Дас Эссэн Напиток Das Getrank Дас Гэтрэнк Завтрак Das Friihstuck Дас Фрюштюк Обед Das Mittagessen Дас Мйттакэс- сэн Ужин Das Abendessen Дас Абентэссэн Голод Der Hunger Дэа Хунга Жажда Der Durst Дэа Дуаст Кушать Essen Эссэн Пить Trinken Тринкэн Готовить Kochen Кбхэн Печь Backen Баккэн Заказать Bestellen Бэштэллэн Оплатить Bezahlen Бэца:лэн
Мясо И МЯСНЫЕ ПРОДУКТЫ Говядина Das Rindfleisch Дас Рйндфлайш Свинина Das Schweine- fleisch Дас Швайнэф • лайш Курица Das Hiihner- fleisch Дас Хюна- флайш Индейка Das Puientleisch Дас Путэн- флайш Баранина Das Lammfleisch Дас Ламфлайш Колбаса Die Wurst Дй: Вуаст Ветчина Der Schinken Дэа Шйнкэн Рыба и морепродукты Рыба Der Fisch Дэа Фйш Лосось Der Lachs Дэа Лакс Форель Die Forelle Дй: Форэллэ Креветки Die Garnelen Дй: Га:нэлэн Мидии Die Muscheln Дй: Мушэльн Кальмар Der Tintenfisch Дэа Тйнтэнфиш
Фрукты Яблоко Der Apfel Дэа Апфэль Банан Die Banane Дй: Бананэ Апельсин Die Orange Дй: Оранжэ Груша Die Birne Дй: Бйанэ Клубника Die F.rdbeere Дй: Эадбэрэ Виноград Die Weintraube Дй: Вайнтраубэ Овощи Картофель Иомидор Огурец Морковь Капуста Лук Чеснок Die Kartoffel Die Tomate Die Gurke Die Karotte Der Kohl Die Zwiebel Der Knoblauch Дй: Ка:тоффэль Дй: Томатэ Дй: Гуакэ Дй: Кароттэ Дэа Коль Дй: Цвй:6эль Дэа Кнбблаух Молочные продукты Молоко Сыр Масло Die Milch Der Kase Die Butter Дй: Мйльх Дэа Кэзэ Дй: Бутта
Йогурт Der Joghurt Дэа Ибгуат Сливки Die Sahne Дй: За:нэ Творог Der Quark Дэа Ква:к Напитки Вода Das Wasser Дас Васса Сок Der Saft Дэа Зафт Чай Der Tee Дэа Тэ: Кофе Der Kaffee Дэа Каффэ Пиво Das Bier Дас Бйа Вино Der Wein Дэа Вайн Лимонад Die Limonade Дй: Лимонадэ Специи и травы Соль Das Saiz Дас Зальц Перец Der Pfeffer Дэа Пфэффа Сахар Der Zucker Дэа Цукка Корица Der Zimt Дэа Цймт Петрушка Die Petersilie Дй: Пэтазйлиэ Укроп Der Dill Дэа Дйлль
При покупке продуктов в немецком супермарке те или на рынке полезно знать не только назва ния продуктов, но и единицы измерения и упа ковки: Килограмм Грамм Полкило (500 г) Литр Упаковка Бутылка Банка Ein Kilo I Kilo- gram m (kg) Ein Gramm (g) Ein Pfund Ein Liter (1) Eine Packung Eine Flasche Eine Dose Айн Килограммы Айн Грамм Айн IIфунт Айн Лита Айнэ Паккунк Айнэ Флатэ Айнэ Дбзэ Заказы и просьбы BESTELLUNG UNO BITTEN У вас есть сво- бодный столик? Нам нужен столик на ... — двоих — троих Haben Sie einen freien Tisch? Wir brauchen einen Tisch fur ... — zwei Personen — drei Personen Хабэн Зй айнэн фрайэн Tbiui? Вйа браухэн айнэн Тыш фюа ... — цвай Пэазб:нэн — драй Пэазб:нэн
— пятерых Я бы хотел (а) забронировать столик ... — на сегодня на вечер — на завтра в обед — на завтраш- ний вечер Мы брониро- вали столик У вас есть меню на английском или русском? Что бы вы по- рекомендовали попробовать? Какое вино подходит под это блюдо? Какое блюдо дня? — flint Personen Ich mochte einen Tisch ... reser- vieren — fur heute Abend — fur morgen Mittag — fiir morgen Abend Wir haben einen Tisch reserviert Haben Sie die Speisekarte auf Englisch oder auf Russisch? Was konnen Sie empfehlen? Welcher Wein passt zu diesem Gericht? Was ist das Tag- esgericht? — фюнф Пэаз6:нэн Ихь мёхте айнен Тыш ... рэзэавй:рэн — фюа хбйтэ Абэнт — фюа мбагэн Мйттак — фюа мбагэн Абент Вйа хабэн айнэн Тыш резэавй:ат Хабэн Зй: дй: Шпайзэка:тэ ауф Энглыш ода ауф Руссыш? Вас кённэн Зи: эмпфэ:лэн? Вэльхьа Вайн паст цу дй:зэм Гэрихт? Вас йст дас Тагэсгэрихт?
У меня аллер- гия на ... Ich bin allergisch gegen ... Ихь бйн аллэагиш гэгэн ... — глютен — Gluten — Глутэн — лактозу — Laktose — Лактбзэ — яйца — Eier — Айа — продукты растительного происхождения — pflanzliche Produkte — пфланцлихэ Продукта — орехи — Niisse — Нюссэ — морепро- дукты — Meeresfriichte — Мэ:рэс- фрюхтэ — цитрусовые — Zitrusfriichte — Цйтрус- фрюхтэ Можно сделать напиток на альтернативном молоке? Konnen Sie ein Getrank mit al- ternativer Milch machen? Кённэн Зй: айн Гэтрэнк мйт альтанатйва Мйльхь махэн? Я вегетариа- нец / веган Ich bin Vegetari- er / Veganer Ихь бйн Вэгэ- тариа / Вэгана Какие ингре- диен ты в этом блюде? Welche Zutaten sind in diesem Gericht? Вэльхье Цута- тэн зйнт йн дй:зэм Гэрйхьт? В этом блюде есть ..? Gibt es in diesem Gericht..? Гйбт эс йн дй:зэм Гэрйхьт ..? Я буду ... Ich nehme ... Ихь нэ:мэ ...
Извините, это блюдо / напи- ток закончи- лось(-ся) Entschuldigung, dieses Gericht / Getrank ist leider aus Э н т шул ь д и гун г, дй:зэс Гэрйхьт / Гэтрэнк йст лайда аус Что-то ещё хотите? Mochten Sie noch etwas? Мёхтэн Зй: нбх этвас? Нет, спасибо Nein, danke Наин, данкэ В течении какого времени нам принесут еду? Innerhalb welch- es Zeitraums wird unser Essen gebracht? Иннахальб вэльхьэс Цайтраумс вйад унза Эссэн гэбрахт? Где здесь туа- лет? Wo ist hier die Toilette? Вб йст хй:а дй: Тойлэттэ? Вы могли бы принести ещё..? Konnten Sie noch ... bringen? Кённтэн Зй: нбх ... брйнгэн? — один стул — einen Stuhl — айнэн Шту:ль — одну вилку — eine Gabel — айнэ Габэль — один нож — ein Messer — айн Мэсса — одну тарелку — einen Teller — айнэн Тэлла — одну бутыл- ку вина — eine Flasche Wein — айнэ Флашэ Вайн — хлеба — В rot — Брбт — салата — Salat — Залат
— бутылку воды Можно забрать еду с собой? Счёт, пожалуй- ста! У нас оплата ... — картой — наличными — раздел ьно Большое спа- сибо, еда была превосходна! — eine Flasche Wasser Kann ich das Essen mitneh- men? Die Rechnung bitte! Wir bezahlen ... — mit Karte — bar — getrennt Vielen Dank, das Essen war ausgezeichnet! — айнэ Флашэ Васса Канн йхь дас Эссэн мйтнэ:мэн? Дй: Рэхнунк бйттэ! Вйа бэца:лэн ... — мйт Ка:тэ — ба: — гэтрэнт Фй:лэн Данк, дас Эссэн ва: аусгэцайхнэт! Оплата счета Bezahlung der Rechnung Полезная лексика Счёт Die Rechnung Чек Der Kassenzettel Наличные Das Bargeld Кредитная карта Die Kreditkarte Дй: Рэхнунк Дэа Кассэнцэт- тэль Дас Ба:гэльт Дй: Кредйтка:тэ
Банковская карта Безналичная оплата Сдача Чаевые Общий счёт Раздельный счёт Минимальный заказ Дополнитель- ный сбор Сервисный сбор Налог Die Bankkarte Bargeldlose Bezahlung Das Riickgeld I Das Wechselgeld Das Trinkgeld Gemeinsame Rechnung Getrennte Rech- nung Die Mindest- bestellmenge Die Nebengebiihr Die Servicege- biihr Die Steuer Дй: Банкка:тэ Ба:гэльтлозэ Бэца:лунк Дас Ркжгэльт / Дас Вэксэльгэльт Дас Трйнкгэльт Гэмайнзамэ Рэхнунк Гэтрэннтэ Рэхнунк Дй: Мйндэст- бэштэлльмэнгэ Дй: Нэбэнгэбюа Дй: Сёввисгэ- бюа Дй: Штбйа Фразы Вы могли бы принести счёт, пожалуйста? Я хочу оплатить каргой Konnten Sie bitte die Rechnung bringen? Ich mochte mit Karte bezahlen Кённтэн Зй:бйттэ дй: Рэхнунк брйнгэн? Ихь мёхтэ мйт Ка:тэ бэца:лэн
Я хочу оплатить наличными Можно ли раз- делить счёт? Включены ли чаевые? Сколько я дол- жен(-на)? Почему так дорого? Есть ли допол- нительный сбор? Я думаю, в счёте ошибка Можно полу- чить чек? Дайте, пожа- луйста, сдачу Спасибо, всё было отлично! Я оставлю чаевые Ich mochte bar bezahlen Kann man die Rechnung tren- nen? Ist Trinkgeld enthalten? Wie viel muss ich bezahlen? Warum so teuer? Gibt es eine zusatzliche Gebiihr? Ich denke, dass es in der Rechnung einen Fehler gibt Kann ich den Kassenzettel bekommen? Geben Sie mir bitte das Riick- geld Danke, alles war ausgezeichnet! Ich werde Trink- geld hinterlassen Ихь мёхтэ ба: бэца:лэн Канн ман дй: Рэхнунк трэннэн? Ист Трйнкгэльт энтхальтэн? Вй: фй:ль мусс йхь бэца:лэн? Варум зб тбйа? Гйбт эс айнэ цузэцлихэ Гэбюа? Ихь дэнкэ, дасс эс йн дэа Рэхнунк айнэн Фэла гйбт Канн йхь дэн Кассэнцэттэль бэкоммэн? Гэбэн Зй: мйа бйттэ дас Рюкгэльт Данкэ, аллэс ва: аусгэцайхнэт! Ихь вэадэ Трйнкгэльт хинталассэн
Можно ли оплатить по QR-коду? Вы принимаете оплату в евро? Kann ich mil einem QR-Code bezahlen? Akzeptieren Sie die Zahlung in Euro? Канн йхь мйт айнэм КюАр- Коут бэца:лэн? Акцэптй:рэн Зй: дй: Ца:лунк йн Ойро? Официант и персонал Kellener und Personal Персонал Das Personal Дас Пэазональ Официант Die Bedienung Дй: Бэдй:нунк Менеджер Der Manager Дэа Мэнэджа Администратор Der Adminis- trator Дэа Админи- стратоа Повар Der Koch Дэа Кох Бармен Der Barkeeper Дэа Бажина Сомелье Der Sommelier Дэа Соммэлиэ Шеф-повар Der Kuchenchcf Дэа Кюхэншэф Кассир Der Kassierer Дэа Кассйра Хостес Die Empfang- skrart Дй: Эмп- фангскрафт Уборщик Das Reinigung- spersonal Дас Райни- Iунгспэазональ
Директор ресторана Работник кухни Персонал служ- бы доставки Официантка Der Restaurant- direktor Der Kitchen ar- beiter Das Lieferse- rive-Persona) Die Kellnerin Дэа Рэсторбди- рэкгоа Дэа Кюхэ- на:байта Дас Лй:фасёа- вис-Пэазональ Дй: Кэлльнарин ® Жалобы и пожелания BESCHWERDEN UNO WUNSCHE Еда холодная Можно подо- греть блюдо? Моего заказа нет уже очень долго Можно быстрее принести заказ? Я не заказы- вал(а) это Das Essen ist kalt Kann das Essen erwarmt werden? Ich warte schon sehr lange auf meine Bestellung Konnten Sie meine Bestel- lung schneller bringen? Ich habe das nicht bestellt Дас Эссэн йст кальт Канн дас Эссэн эавэамт вэадэн? Ихь ва:тэ шбн зэа лангэ ауф майнэ Бэштэл- лунк Кённтэн Зй: майнэ Бэштэл- лунк шнэлла брйнгэн? Ихь хабэ дас нйхьт бэштэлльт
В блюде есть то, что я не заказы - вал(а) Я заказы вал(а) без специй В супе что-то есть Блюдо слишком острое Где мой напи- ток? Стол грязный, можно убрать? Мне принесли не тот счёт Можно ли пере- считать счёт? В счёте ошибка Обслуживание было медлен- ным In dem Gericht gibt es etwas, was ich nicht bestellt habe Ich habe ohne Gewurze bestellt In der Suppe ist etwas Das Gericht ist zu scharf Wo ist mein Getrank? Der Tisch ist schmutzig, kdnnen Sie bitte aufraumen? Sie haben mir die falsche Rech- nung gebracht Kann die Rech- nung neu be- rechnet werden? In der Rechnung ist ein Fehler Der Service war langsam Ин дэм Гэрихьт гйбт эс этвас, вас йхь нйхьт бэштэлльт хабэ Ихь хабэ 6:нэ Гэвюацэ бэштэлльт Ин дэа Зуппэ йст этвас Дас Гэрихьт йст цу ша:ф Вб йст майн Гэтрэнк? Дэа Тыш йст шмуцик, кённэн Зй: бйттэ ауфроймэн? Зй: хабэн мйа дй: фалыпэ Рэхнунк гэбрахт Канн дй: Рэхнунк ной бэ- рэхнэт вэадэн? Ин дэа Рэхнунк йст айн Фэла Дэа Сёавис ва: лангзам
Могу я погово- рить с менедже- ром? Можно пригла- сить админи- стратора? Я хотел(а) бы оставить отзыв Всё было заме- чательно! Спасибо за отличное обслуживание Мы обязатель- но вернёмся! Kann ich mit dem Manager sprechen? Konnen Sie den Administrator rufen? Ich mochte ein Feedback hinter- lassen Alles war wun- derbar! Vielen Dank fur den tollen Service Wi r werden auf ieden Fall wied- erkommen! Канн йхь мйт дэм Мэнэджа шпрэхэн? Кённэн Зй: дэн Администратоа руфэн? Ихь мёхтэ айн Фй:дбэк хин- талассэн Аллэс ва: вундаба:! Фй:лен Данк фюа дэн тбллэн Сёавис Вйа вэадэн ауф йэдэн Фаль вйдакоммэн! В Германии принято оставлять чаевые в размере 5-10% от суммы счёта, округляя её до удобной суммы. Фраза «Stimmt so» означает «Сдачи не надо». Также можно сообщить официанту общую сум- му, которую хочется заплатить, добавив чаевые к счёту. Например, если стоимость блюда — 14 евро, можно назвать официанту 15 евро, и он вычтет эту сумму из выставленных счетов.
ПОКУПКИ И УСЛУГИ EINKAUFE UNO DIENSTLEISTUNGEN Вывески и надписи, которые с большой вероят ностью можно встретить в магазине: Открыто Закрыто Открыто 24 часа Специальная акция Скидки Распродажа Покупай один, забирай два 50% скидки Вернусь через 15 минут Geoffnet Geschlossen 24 St unden geoffnet Sonderaktion Rabatt Schlussverkauf Kauf eins, nimm zwei 50% Rabatt Ich bin in 15 Minuten zuriick Гэёфнэт Гэшлбссэн Фй:аунтцван- цихь Штундэн гэёфнэт Збндаакцион Рабатт Шлусфэакауф Кауф айне, нймм цвай Фюнфцихь процэнт Рабатт Ихь бйн йн фюнфце:н Минутэн цурюк
Продуктовый магазин Lebensmittelgeschaft Не могу найти тележки / кор- зины Не подскажете, где находит- ся ... — мясной отдел — рыбный отдел — фрукты и овощи — заморожен- ные продукты Не подскажете, где находят- ся ... — хлебобулоч- ные изделия — готовые блюда — бытовые продукты Ich kann die Einkaufswagen I Korbe nicht iinden Konnen Sie mir bitte sagen, wo ... ist — die Fleischab- teilung — die Fischab- teilung — die Obst- and Gemuseabtei- lung — Tiefkuhlkost Konnen Sie mir bitte sagen, wo ... sind — Backwaren — Fertiggerichte — Haushalts- waren Ихь канн дй: Айнкауфсва- гэн / Кёабэ нйхьт фйндэн Кённэн Зй: мйа бйттэ загэн, во ... йст — дй: Флайшаб- тайлунк — дй: Фышаб- тайлунк — дй: Обет- унт Гэмюзэабтай- лунк — Тй:фкюль- кост Кённэн Зй: мйа бйттэ загэн, во ... зйнт — Баква:рэн — Фэатихгэ- рихьтэ — Хаусхальт- сварэн
— продукты — Produkte fur — Продукта для личной гигиены die personliche Hygiene фюа дй: пэазён- лихэ Хюгиэнэ — напитки — Getranke — Гэтрэнке — молочные продукты — Milchpro- dukte — Мйльхьпро- дуктэ — кондитер- ские изделия — SiiBwaren — Зюсва:рэн Где находится ..? Wo ist..? Вб ист ..? — молоко — Milch — Мйльхь — зубная паста — Zahnpasta — Ца:нпаста — йогурт — Jogurt — Йбгуат — рис — Reis — Райс Я бы хотел (а) ... Ich hatte gerne ... Ихь хэттэ гэанэ ... — кусочек пиццы — ein Stuck Pizza — айн Штюк Пйцца — шесть ломти- ков ветчины — sechs Schei- ben Schinken — зэке Шайбэн Шынкэн — 30U граммов фарша — 300 Gramm Hacktleisch — Драйхун- дат Грамм Хакфлайш — 1 килограмм бананов — 1 Kilogramm Bananen — айн Кило- грамм Бананэн
— несколько яблок У этого про- дукта истёк срок годности У вас остались ..? Вы стоите в очереди? Извините, я забыла взять одну вещь. Я за вами Можно это ..? — упаковать отдельно — оплатить раздельно Можно опла- тить часть картой, часть наличными? Здесь есть касса самообслужи- вания? — ein paar Apfel Bei diesem Produkt ist das Haltbarkeitsda- tum abgelaufen Haben Sie noch ..? Stehen Sie Schlange? Entschuldigung, ich habe eine Sache vergessen. Ich stehe hinter Ihnen Kann das ..? — separat ver- packt werden — separat be- zahlt werden Kann ich einen Teil mit Karte und den anderen bar bezahlen? Gibt es hier eine Selbstbedienung- skasse? — айн па: Эпфэль Бай дй:зэм Продукт йст дас Хальтба- кайтсдагум абгэлауфэн Хабэн Зй: нох..? Штё:эн Зй: Шлангэ? Энтшульди- гунг, йхь хабэ айнэ Захэ фэагэссэн. Ихь штё:э хйнта И:нэн Канн дас ..? — зэпарат фэапакт вэадэн — зепарат бэца:льт вэадэн Канн йхь айнэн Тайль мйт Ка:тэ унт дэн андарэн ба: бэца:лэн? Гйбт эс хй:а айнэ Зэльбстбэ- ди:нункскассэ?
Можно пакет, пожалуйста Вот ваша сдача Eine Tute, bitte Hier ist Ihr Ruckgel d Айнэ Тютэ, бйттэ Хй:а йст И:а Рюкгэльт Сувенирная лавка SOUVENIRLAOEN Сколько стоит этот сувенир? У вас есть суве- ниры? Что вы реко- мендуете? Могу я опла- тить кредитной картой? Есть ли у вас пакет? Не могли бы помочь подо- брать подарок ..? — родственни- кам — друзьям Wie viel ist dieses Souvenir wert? Haben Sie Sou- venirs? Was empfehlen Sie? Kann ich mil Kreditkarte bezahlen? Haben Sie eine Tute? Konnen Sie helfen, ein Geschenkfur ... auszusuchen? — Familie — Freunde Вй: фй:ль йст дй:зэс Сувэнйа вэат? Хабэн Зй: Сувэнйрэ? Вас эмпфэ:лэн Зй:? Канн йхь мйт Крэдйтка:тэ бэца:лэн? Хабэн Зй: айнэ Тютэ? Кённэн Зй: хэльфэн, айн Гэшэнк фюа ... аусцузухэн? — Фамйлиэ — Фройнд
— коллегам У вас есть что-то ручной работы? Мне нужно несколько маленьких подарков Чю это такое? Посоветуйте что-то т радици- онное из этого города Есть вариант побюджетнее? Мне нужен подарок на ... — день рожде- ния — свадьбу — годовщину — крестины — Kollegen Haben Sie etwas handgefertigt? Ich brauche ein paar kleine Geschenke Was ist das? Empfehlen Sie etwas Tradi- tioneHes aus dieser Stadt Gibt es etwas Billigeres? Ich brauche ein Geschenk ... — fur einen Geburtstag — fur eine Hochzeit — fur einen Jahrestag — fur eine Taufe — Коллэгэн Хабэн Зй: этвас хандгэфэатикт? Ихь браухэ айн па: клайнэ Гэшэнкэ Вас йст дас? Эмпфэ:лэн Зй: этвас Тради- ционэллэс аус дй:за Штат Гйбт эс этвас Бйллигарэс? Ихь браухэ айн Гэшэнк ... — фюа айнэн Гэбуацтак — фюа айнэ Хбхцайт — фюа айнэн Ярэстак — фюа айнэ Тауфэ
(/) Техника )) * (/) )) Technik Где здесь бли- жайший мага- зин техники? Wo ist hier der nachste Tech- nikladen? Вб йст хй:а дэа нэкстэ Тэхни- кладэн? Порекохмендуй- те, пожалуйста, магазин техни- ки с хорошим ассортиментом Bitte empfehlen Sie mir einen Technikladen mit einem guten Sortiment Бйттэ эмп- фэ:лэн Зй: мйа айнэн Тэхни- кладэн мйт айнэм гутэн Зоатимэнт Вы работаете в выходные? Sind Sie am Wochenende geoffnet? Зйнт Зй: ам Вбхэнэндэ гэёфнэт? Во сколько вы сегодня закры- ваетесь? Wann schlieBen Sie heute? Ванн шлй:сэн Зй: хбйтэ? Во сколько вы завтра откры- ваетесь? Wann offnen Sie morgen? Ванн ёффнэн Зй: мбагэн? Я бы хотел (а) приобрести ... Ich wurde gerne ... kaufen Йхь вюадэ гэанэ ... кауфэн — телефон — ein Telefon — айн Тэлэфон — ноутбук — ein Notebook — айн Ноутбук — планшет — ein Tablet — айн Тэблэт — карту памяти — eine Speicher- karte — айнэ Шпайхака:тэ
— пылесос — холодильник — лампу — телевизор Какую модель вы бы пореко- мендовали? У вас есть продук- ция ... (назва- ние марки)? Не подскажете, где я мог(ла) бы её найти? Сколько это стоит? Хорошая цена Дороговато У вас есть что-то дешевле? Есть гарантия? — einen Staub- sauger — einen Kuhl- schrank — eine Gliih- lampe — einen Fern- seher Welches Modell wiirden Sie emp- fehlen? Haben Sie Produkte mit der Marke ..? Konnen Sie mir sagen, wo ich sie tinden konnte? Wie viel kostet das? Guter Preis Zu ten er Haben Sie etwas bi Higer? Gibt es eine Garantie? — айнэн Штаубзауга — айнэн Кюлыпранк — айнэ Глюлампэ — айнэн Фэанзэга Вэльхьэс Мб дэл ль вюадэн Зй: эмпфэ:лэн? Хабэн Зй: Продуктэ мйт дэа Ма:кэ ..? Кённэн Зй: мйа загэн, во йхь зй: фйндэн кёнтэ? Вй: фй:ль кбстэт дас? Гута Прайс Цу тбйа Хабэн Зй: этвас бйллига? Гйбт эс айнэ Гарантй:?
Да, гарантия 2 года Хорошо, я его беру Можно офор- мить доставку на дом? Можно офор- мить оплату частями (в рас- срочку)? Я хотел(а) бы ... — вернуть товар — поменять товар Ja, 2 Jahre Ga- rantie Gut, ich nehme das Kann man nach Hause lieiern lassen? Kann ich in Raten zahlen? Ich mochte ... — die Ware zuriickgeben — die Ware umtauschen Йа, цвай Йарэ Гарантй: Гут, йхь нэ:мэ дас Канн ман нах Хаузэ лй:фан лассэн? Канн йхь йн Ратэн ца:лэн? Йхь мёхтэ ... — дй: Ва:рэ цурюкгэбэн — дй: Ва:рэ умтаушэн Одежда и аксессуары KLEIDUNO UNO ACCESSORIES ПОЛЕЗНАЯ ЛЕКСИКА Летняя одежда Die Sommerklei- dung Зимняя одежда Die Winterklei- dung Дй: Збммаклай- дунк Дй: Вйнтаклай- дунк
Межсезонная Die Nebensai- одежда sonkleidung Мужская оде- жда Die Herrenbe- kleidung Женская оде- жда Die Damen- bekleidung } (етская одежда Die Kinderbe- kleidung Нижнее бельё Die Unterwasche Примерочная Die LTnkleideka- bine S — маленький S — small М — средний M — medium L — большой L — large XL — очень большой XL — extra large Фразы Вам подсказать что-то? Soil ich Ihnen etwas zeigen? Нет, спасибо. Я просто смотрю Nein, danke. Ich gucke nur Где у вас нахо- дятся ..? Wo haben Sie hier ..? — футболки — T-Shirts Дй: Нэбэнсэ- зоклайдунк Дй: Хэррэнбэк- лайдунк Дй: Дамэнбэк- лайдунк Дй: Кйндаклай- дунк Дй: Унгавэшэ Дй: Умклайдэ- кабинэ ЭС — смол ЭМ — медиум ЭЛ Ь — ладж ИКС ЭЛЬ — экстра ладж Зблль йх И:нэн этвас цайгэн? Найн, данкэ. Ихь кукэ ну а Вб хабэн Зй: хй:а ..? — Тй-Шёатс
— рубашки — Hemden — Хэмдэн — блузки — Blusen — Блузэн — джинсы — Jeans — Джй:нс — брюки — Hosen — Хбзэн — шорты — Shorts — Шоатс — юбки — Rocke — Рёккэ — платья — Kleider — Клайда — верхняя — Oberbeklei- — Обабэклай- одежда dung дунк — аксессуары — Accessoires — Аксэсуас — пижамы — Schlafanziige — Шлафанцюг — носки — Socken — Зоккэн — нижнее бельё — Unterwasche — У нтавэш Не .могли бы Konnten Sie Кённтэн Зй: найти мой раз- meine GroBe майнэ Грёсэ мер? hnden? фйндэн? Какой у вас раз- Welche GroBe Вэльхьэ Грёсэ мер? haben Sie? хабэн Зй:? Можно при- Kann ich das Канн йхь дас мерить? anprobieren? анпроби:рэн? Где примероч- Wo ist die Um- Вб йст дй: ная? kleidekabine? У мкл ай дэ- кабинэ? Мне велико Das ist mir zu Дас йст мйа цу groB трос
Мне мало Идеально село Можете при- нести на ..? — размер побольше — 2 размера больше — размер поменьше — 2 размера поменьше Есть эта модель, но в другом цвете? Спасибо, я беру Я хотел(а) бы поменять эту вещь Мне не подо- шёл размер Das ist mir zu klein Das passt wie angegossen Konnten Sie ... bringen? — eine GroBe groBer — 2 Grofien groBer — eine GroBe kleiner — 2 Grofien kleiner Gibt es dieses Modell, aber in einer anderen Farbe? Danke, ich nehme das Ich mochte diese Sache umtaus- chen Die GroBe passt mir nicht Дас йст мйа цу клайн Дас паст вй: ангэгоссэн Кённтэн Зй: ... брйнгэн? — айнэ Грёсэ грёса — цвай Грёсэн грёса — айнэ Грёсэ клайна — цвай Грёсен клайна Гйб г эс дй:зэс Модэлль, аба йн айна анда- рэн Фа:бэ? Данкэ, йхь нэ:мэ дас Ихь мёхтэ дй:зэ Захэ умтаушэн Дй: Грёсэ паст мйа нйхьт
Косметика и парфюмерия Kosmetik und Parfum Полезная лексика Макияж Das Make-up Дас Мэйк-ап Помада Der Lippenstift Дэа Лйппэн- штыфт Тональный крем Die Foundation Дй: Фаун- дэйшэн Корректор Der Korrektor Дэа Коррэктоа Румяна Die Rouge Дй: Ру:ш Тушь Die Wimpern- tusche / Die Mascara Дй: Вймпан- тушэ / Дй: Маскара Тени для глаз Der Lidschatten Дэа Лй:тшаттэн Карандаш для глаз Der Eyeliner Дэа Айлйина Духи Das Parfum Дас Парфю:м Блеск для губ Das Lipgloss Дас Лыпглосс Увлажняющий Die Feuchtig- Дй: Фойхьгихь- крем keitscreme кайтскремэ Накладные ресницы Falsche Wim- pern Фальшэ Вймпан Кисти для Pinsel fur Make- Пынзель фюа макияжа up Мэйк-ап
Фразы Вы можете помочь мне выбрать тональный крем, подходя- щий к моему оттенку кожи? Эта помада слишком ... — светлая — тёмная — бледная — яркая У вас есть водо- стойкая тушь? У вас есть косметика ... (марка)1? Где я могу найти средство для снятия макияжа? Вы не могли бы помочь подо- брать духи? Konnen Sie mir helfen, eine Foundation fur meine Hautfarbe auszusuchen? Dieser Lippen- stiit ist zu ... — hell — dunkel — blass — aullallig Haben Sie eine wasserfeste Wi mperntusche? Haben Sie Kos- metikprodukte von ..? Wo kann ich ein- en Make-up-En- tferner finden? Konnten Sie mir helfen, ein Parfum auszu- suchen? Кённэн Зй: мйа хэльфэн, айнэ Фаундэйшэн фюа майнэ Хаутфа:бэ аусцузухэн? Дй:за Лйппэн- штифт йст цу... — хэлль — дунКЭЛь — бласс — ауффэллик Хабэн Зй: айнэ вассафэсте Вймпантушэ? Хабэн Зй: Космэтикпро- дуктэ фон ..? Вб канн йхь айнэн Мэйк- ап-Энтфэана фйндэн? Кённтэн Зй: мйа хэльфэн, айн Парфюм аусцузухэн?
У вас есть тестер этих духов? Они слишком резкие Я люблю духи послаще У вас есть шам- пунь для ..? — жирных волос — сухих волос — крашеных волос — пористых волос Это всё, спа- сибо Haben Sie einen Tester fur dieses Parfum? Sie sind zu scharf Ich mag siiBeres Parfum Haben Sie ein Shampoo fur ... Haar? — fettiges — trockenes — getarbtes — poroses Das ist alles, danke Хабэн Зй: айнэн Тэста фюа дй:зэс Парфюм? Зй: зйнт цу ша:ф Йхь маг зюсэр- эс Парфюм Хабэн Зй: айн Шампо: фюа ... Ха:? — фэтгигэс — трбккэнэс — гефэабтэс — порёзэс Дас йст аллэс, данкэ ОБУВЬ SCHUHE Я бы хотел (а) примерить ... — эту обувь Ich wurde gerne diese ... anpro- bieren — diese Schuhe Ихь вюадэ гэанэ дй:зэ ... анпроби:рэн — дй:зэ Шу:э
— эти сандалии — эти крос- совки Мой размер ... Они мне ... — жмут — велики Из какого мате- риала сделаны эти туфли? Это натураль- ная кожа? У вас есть эта модель в других цветах? Этот размер мне подходит, я беру их У вас есть крем для обработки обуви? — diese San- dalen — diese Sport- schuhe / diese Turnsch uhe Meine GroBe ist ... Sie ... — driicken — sind groB Was fur ein Material haben diese Schuhe? 1st es echtes Leder? Haben Sie dieses Modell in ander- en Farben? Diese Farbe steht mir, ich nehme sie Haben Sie eine Schuhcreme? — дй:зэ Зандалэн — дй:зэ Шпбатшу:э / дй:зэ Туаншу:э Майнэ Грёсэ йст ... Зй: ... — дрюккэн — зйнтгрбс Вас фюа айн Матэриаль хабэн дй:зэ Шу:э? Ист эс эхьтэс Лэда? Хабэн Зй: дй:зэс Мбдэлль йн андарэн Фа:бэн? Дй :зэ Фа:бэ штэ:т мйа, йхь нэ:мэ зй: Хабэн Зй: айнэ Шужрэмэ?
Вы продаёте ортопедические стельки? Жаль, это всё Отлично, сколько с меня? Verkaufen Sie ort hopadi sche Einlegesohlen? Schade, das ist alles Gut, wie viel muss ich bez- ahlen? Фэакауфэн Зй: ортопэдышэ Айнлэгэзо:лэн? Шадэ, дас йст аллэс Гут, вй: фй:ль мусс йхь бэца:лэн? Шокинг в Германии — это настоящее удоволь- ствие для ценителей качества и практичности. Немецкая торговая культура славится своим порядком и организованностью, что отражается во всех аспектах покупок и услуг. Магазины здесь работают по чёткому расписа- нию: обычно с 9:00 до 18:00. В выходные дни большинство торговых точек открыты только по субботам до полудня. Однако в крупных городах и туристических районах магазины работают без выходных.
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ NOTFALL SITUATIONEN Врач / больница Arzt / Krankenhaus В больнице врач вам может сказать или сиро- сить: Как давно вы себя гак чув- ствуете? Wie lange luhlen Sie sich schon so? Вй: лангэ фюлэн Зй: зйхь ШОН 30? У вас есть Sind Sie gegen Зйнт Зй: аллергия etwas allergisch? гэгэн этвас на что-то? аллэагыш? Вы принимаете Nehmen Sie Нэ:мэн Зй: какие-то лекар- Medikamente Медикам энтэ ства? ein? айн? Давайте вас Lassen Sie mich Лассэн Зй: мйхь осмотрим mal untersuchen маль унтазухэн Где у вас болит? Wo tut es weh? Вб тут эс вэ:? Больно, когда я Tut es weh, wenn Тут эс вэ:, вэнн нажимаю? ich drucke? йхь дрюккэ?
Сейчас поме- ряем ... — давление — температуру — пульс Давление у вас ... — в норме — повышенное — пониженное У вас нет тем- пературы У вас темпера- тура Я вам сейчас сделаю укол обезболиваю- щий Нужно будет сдать ... — анализ крови — анализ мочи Jetzt messen wir mal ... — den Blutdruck — das Fieber — den Pols Ihr Blutdruck ist ... — in Ordnung — erhoht — gesenkt Sie haben kein Fieber Sie haben Fieber Ich werde Ihnen jetzt ein Schmer- zmittel injizieren Sie m lissen ... machen — Blutanalyse — Urinanalyse Йэцт мэссэн вйа маль ... — Дэн Блу:тдрук — дас Фй:ба — дэн Пульс И:а Блу:тдрук йст ... — йн Оаднунк — эрхё:т — гэзэнкт Зй: хабэн кайн Фй:ба Зй: хабэн Фй:ба Ихь вэадэ И:нэн йэцт айн Шмэацмиттель иньйицй:рэн Зй: мюссэн ... махэн — Блутаналюзэ — Уринаналюзэ
Я вам пропишу антибиотики Через неделю вернё гесь на повторный приём Я бы пореко- мендовал вам обратиться к ... — кардиологу — урологу — гастроэнте- рологу — гинекологу — неврологу — хирургу Ich werde Ihnen Antibiotika verschreiben In einer Woche kommen Sie zu einer Nachunter- suchung Ich wiirde Ihnen empfehlen, sich an einen ... zu wenden — Kardiologen — Urologen — Gastroentero- logen — Gynaekologen — Neurologen — Chirurgen Ихь вэадэ И:нэн Анти- биотика фэашрайбэн Ин айна Вохэ коммэн Зй: цу айна Нахтунта- зухунк Ихь вюадэ И:нэн эмп- фэ:лэн, зйхь ан айнэн ... цу вэндэн — Кардиолбгэн — Урологэн — Гастроэнтэ- ролбгэн — Гюнаколбгэн — Нойрологэн — Хирургэн Где ближайшая больница? Вызовите врача! Wo ist das nach- ste Kranken- haus? Rufen Sie einen Arzt! Во йст дас нэкстэ Кранкэнхаус? Руфэн Зй: айнэн А:цт!
По какому номеру можно ..? — вызвать скорую — вызвать врача на дом — записаться на приём У меня есть медицинская страховка Я почувство- вал(а) себя плохо ... — вчера днём — вчера вече- ром — сегодня утром У вас есть врачи, раз- говаривающие на русском / английском? Unter welcher Nummer kann ich ..? — den Notarzt erreichen — den Arzt nach Hause kommen lassen — einen Termin vereinbaren Ich habe eine Krankenver- sicherung Ich habe mi ch ... schlecht gefuhlt — gestern tags- iiber — gestern Abend — heute am Morgen Haben Sie Arzte, die Russisch / Englisch spre- chen? Унта вэльхьа Нумма канн йхь ..? — дэн Нб:тацт эррайхэн — дэн А:цт нах Хаузэ кбммэн лассэн — айнэн Тэа- мйн фэаайнба- рэн Ихь хабэ айнэ Кранкэнфэази- харунк Ихь хабэ мйхь ... шлэхт гэфюльт — гэстан такзюба — гэстан Абент — хбйтэ ам Мбагэн Хабэн Зй: Эац- тэ, дй: Руссыш / Энглыш шпрэхэн?
У меня ... — жар — болит горло — болит голова — сыпь Меня сильно тошнит У меня уже несколько дней заложен нос У меня опухла нога Я сильно уда- рился рукой, и она болит Я ... — астматик — диабетик — гипертоник — эпилептик Мне нужен ... Ich habe ... — Fieber — Halsschmer- zen — Kopfschmer- zen — Hautausschlag Mir ist sehr ubel Ich habe seit Tagen eine ver- stopfte Nase Mein Rein ist geschwollen Ich habe meinen Arm gestoRen und jetzt tut er weh Ich bin ... — Asthmatiker — Diabet iker — Hypertoniker — Epileptiker Ich brauche ... Ихь хабэ ... — Фй:ба — Хальсшмэа- цэн — Кбпфшмэа- цэн — Хаутаусшлаг Мйа йст зэа юбэль Ихь хабэ зайт Такэн айнэ фэаштопфтэ Назэ Майн Байн йст гэшвбллэн Ихь хабэ майнэн А:м гэстосэн унт йэцт тут эа вэ: Ихь бйн ... — Астматика — Диабэтика — Хюпатбника — Эпилэптика Ихь браухэ ...
— новый инга- — einen neuen — айнэн нойэн лятор Inhalator Инхалатоа — инсулин — Insulin — Инзулйн Мне трудно Ich kann schwer Ихь канн швэа дышать at men атмэн У меня аллер- Ich bin allergisch Ихь бйн гия на ... gegen ... аллэагыш гэгэн ... Мне будет Ich brauche Ихь браухэ нужна справка eine arztliche айнэ эацтлихэ от врача Bescheinigung Бэшайнигунк Симптомы Боль в груди / сердце Боль в спине Боль в желудке Боль в суставах Головокруже- ние Жар / лихо- радка Die Brust- schmerzen I Die Herzschmerzen Die Riicken- schmerzen Die Magen- schmerzen Die Ge- lenkschmerzen Der Schwindel Das Fieber Дй: Брустшмэа- цэн I Дй: Хэацшмэацэн Дй: Рюккэн- шмэацэн Дй: Маган - шмэацэн Дй: Гэ- лэнкшмэацэн Дэа Ш вы н даль Дас Фй:6а
Жжение Das Brennen Дас Брэннон Зуд Der Juckreiz Дэа Юкрайц Кашель Der Husten Дэа Хустэн Озноб Der Schdttelfrost Дэа Шюттэль- фрост Онемение Die Taubheit Дй: Таупхайт Насморк Der Schnupfen Дэа Шнупфэн Отсутствие аппетита Die Appetitlo- sigkeit Дй: Аппэтйтло- зигкайт Рвота Das Erbrechen Дас Эабрэхэн Сонливость Die Schlafrigkeit Дй: Шлэфриг- кайт Сыпь Der Ausschlag Дэа Аусшлаг Болезнь Аллергия Ангина Аппендицит Астма Бронхит Воспаление лёгких Die Allergie Die Halsentziindung Die Blinddar- mentziindung Das Asthma Die Bronchitis Die Lun- genentziindung Дй: Аллэагй: Дй: Хальзэнг- цюндунк Дй: Блйнтдар- мэнцюндунк Дас Астма Дй: Бронхйтис Дй: Лунгэнэн- цюндунк
Вывих Die Ausrenkung Дй: Аусрэнкунк Гастрит Die Ма- genentzundung Дй: Магэнэн- цюндунк Гри пп Die Grippe Дй: Грйппэ Диабет Die Diabetes Дй: Диабэтэс Инсульт Der Gehirn- schlag Дэа Гэхйаншлак Инфаркт Der Infarkt Дэа Ин фа: кт 1,1 1 Коклюш Der Keuchhus- ten Дэа Койхьху- стэн ir в Менингит Die Meningitis Дй: Мэнин- гйтис * <•- "Г ] < 1— - Мт рень Die Migriine Дй: Мигрэнэ %.— Опухоль Die Schwellung Дй: Швэллунк i Перелом Der Bruch Дэа Брух 1^1 Пищевое отрав- ление Die Lebensmit- telvergiftung Дй: Лэбэнсмит- тэльфэагифтунк г Простуда Die Erkaltung Дй: Эакэльтунк 1 — Эпилепсия Die Epilepsie Дй: Эпилэпсй: Язва Das Ulkus Дас Улькус Части тела Глаз Das Auge Дас Аугэ 1
Голова Der Kopf Дна Копф Горло Der Hals Дэа Хальс Грудь Der Brust Дэа Бруст Живот Der Bauch Дэа Баух Колено Das Knie Дас Кнй: Ладонь Die Handfliiche Дй: Хантфлэхэ Локоть Der Ellbogen Дэа Элльбогэн Нога Das Bein Дас Байн Нос Die Nase Дй: Назэ Палец руки Der Finger Дэа Фйнга Палец ноги Der Zehe Дэа Це:э Плечо Die Schulter Дй: Шульта Поясница Das Kreuz Дас Кройц 11ятка Die Ferse Дй: Фэазэ Рот Der Mund Дэа Мунт Рука Der Arm Дэа А:м Спина Der Riicken Дэа Рюккэн Ступня Der FuB Дэа Фу:с Ухо Das Ohr Дас О:а
Шея Der Hals Дэа Хальс Язык I )ie Zunge Дй: Цунгэ Внутренние органы Двенадцати- Der Zwolffinger- Дэа Цвёльф- перстная кишка darm фингада:м Желудок Der Magen Дэа Магэн Жёлчный Die Gallenblase Дй: Галлэнблазэ пузырь Кишечник Der Darm Дэа Да:м Лёгкие Die Lungen Дй: Лунгэн Матка Die Gebarmutter Дй: Гэбэамутта Мозг Das Gehirn Дас Гэхиан Мочевой Die Harnblase Дй: Ха:нблазэ пузырь Печень Die Leber Дй: Лэба I Тоджелудочная Die Bauchs- Дй: Баухшпай- железа peicheldruse хэльдрюзэ Почки Die Nieren Дй: Нй:рэн Селезёнка Die Milz Дй: Мйльц Сердце Das Herz Дас Хэац
Стоматолог Zahnarzt Можно записаться к зубному на сегодня? — меня беспо- коит зуб — на плановый осмотр У меня болит вот этот зуб У меня болит зуб, когда я ем сладкое / холод- ное У меня сло- мался зуб У меня выпал зуб Я бы хотел (а) гигиеническую чистку Сколько это будет стоить? Можно мне двойной нар- коз? Kann ich heute einen Termin beim Zahnarzt verci nbaren? — Mich plagt mein Zahn — Geplante Untersuchung Dieser Zahn tut weh Dieser Zahn tut weh, wenn ich etwas SuBes / Kaltes esse Mein Zahn ist gebrochen Mein Zahn ist rausgefallen Ich mochte eine Zahnreinigung machen lassen Wie viel wiirde das kosten? Kann ich cine Doppelanasthe- sie bekommen? Канн йхь хбйтэ айнэн Тэамйн байм Ца:на:цт фэаайнбарэн? — Мйхь плагт майн Ца:н — Гэплантэ Унтазухунк Дй:за Ца:н тут вэ: Дй:за Ца:н тут вэ:, вэнн йхь этвас Зюсэс / Кальтэс эссэ Майн Ца:н йст гэбрбхэн Майн Ца:н йст раусгэфаллэн Ихь мёхтэ айнэ Цагнрайнигунк махэн лассэн Вй: фй:ль вюадэ дас кбстэн? Канн йхь айнэ Дбппэланэстэзи бэкбммэн?
Мне больно Наркоз ещё не подействовал Es tut mir weh Die Narkose wirkt noch nicht Эс тут мйа вэ: Дй: Нажозэ вйакт нбх нйхьт От стоматолога можно услышать: Что вас беспо- коит? Откройте рот, пожалуйста Чуть шире Нужно сделать рентген Тут небольшой кариес Есть подозре- ние на пульпит Придётся уда- лять зуб Сейчас я сде- лаю укол Was fehlt Jhnen? Machen Sie bitte den Mund auf Etwas breiter Wir miissen eine Rontgenauf- nahme machen lassen Wir haben hier ein wenig Karies Es besteht Verdacht auf Pulpitis Der Zahn muss gezogen werden Jetzt werde ich Ihnen eine Spritze geben Вас фэльт Й:нэн? Махэн Зй: бйттэ дэн Мунт ауф Этвас брайта Вйа мюссэн айнэ Рентгэна- уфна:мэ махэн лассэн Вйа хабэн хй:а айн вэник Кариэс Эс бэштэ:т Фэадахт ауф Пульпйтыс Дэа Ца:н мусс гэцбгэн вэадэн Йэцт вэадэ йхь И:нэн айнэ Шпрйцэ гэбэн
Если почув- ствуете боль, говорите Хотите про- полоскать рот? Wenn Sie Schmerzen verspiiren, sagen Sie es bitte Mochten Sie Ihren Mund ausspiilen? Вэнн Зй: Шмэацэн фэашпюрэн, загэн Зй: эс бйттэ Мёхтэн Зй: И:рэн Мунт аусшпюлэн? Аптека Аротнеке Я бы хотел (а), Ich mochte etwas Ихь мёхтэ этвас что-то от ... gegen ... гэгэн ... — кашля — Husten — Хустэн — температуры — Fieber — Фй:ба — мигрени — Migrane — Мигрэнэ — ангины — Angina — Ангина — поноса — Durchfall — Дуахфалль — запора — Darmverstop' fung — Дамфэащ- топфунк — изжоги — Sodbrennen — Збдбрэннэн — тошноты — Ubelkeit — Юбэлькайт — сыпи — Hautausschlag — Хаутаусшлаг — аллергии — Allergie — Аллергй:
У меня есть Ich habe ein Ихь хабэ айн рецепт от врача Rezept von einem Arzt Рэцэпт фон айнэм А:цт Можете посо- ветовать что-то от простуды? Konnen Sie etwas gegen Erkaltung ver- schreiben? Кённэн Зй: этвас гэгэн Эркэльтунк фэашрайбэн? Дайте мне, пожалуйста ... Gehen Sie mir bitte ... Гэбэн Зй: мйа бйттэ ... — никотино- вый пластырь — ein Nikotin- pflaster — айн Нико- тйнпфласта — обезболи- вающее — etwas Analge- tisches — этвас Аналь- гэтышэс — шприц — eine Spritze — айнэ Шпрыцэ — перекись водорода — Wasserstoff- peroxid — Вассаштоф- пэроксид — эластичный бинт — eine elastische Binde — айнэ эласти- шэ Бйндэ — вату — Watte — Ваттэ — термометр — ein Thermo- meter — айн Тэа- момэта — успокаиваю- щее — etwas Beruhi- gendes — этвас Бэрухигэндэс — пластырь — Pflaster — Пфластер — компресси- онные носки — Kompressi- onssocken — Компрэс- сйонсзоккэн
Я могу7 купить этот препарат без рецепта врача? У этого пре- парата есть побочные дей- ствия? Может быть ... — головокру- жение — сонливость — тот нота Не рекоменду- ем употреблять алкоголь с этим препаратом Kann ich dieses Medikament ohne arztliche Verschreibung kaut'en ? Hat dieses Medikament Nebenwirkun- gen? Es kann zu ... kommen — Schwindel — Schlafrigkeit — Ubelkeit Es wird nicht empfohlen, Alkohol mit die- sem Medikament zu konsumieren Канн йхь дй:зэс Мэдикамэнт 6:нэ эацтлихэ Фэашрайбунк кауфэн? Хат дй:зэс Мэдикамэнт Нэбэнвиакун- гэн? Эс канн цу ... кбм мэн — Швйндэль — Шлэфриг- кайт — Юбэлькайт Эс вйад нйхьт эмпфб:лэн, Алькохоль мйт дй:зэм Мэдикамэнт цу конзумй:рэн Оптика Optiker Я разбил очки Ich habe meine Ихь хабэ Brille zerbrochen майнэ Брйллэ цэабрбхэн
Где ближайшая оптика? У меня 24- диоптрии. Межцентровое расстояние у меня 60 мм Я ношу очки постоянно Я ношу очки непостоянно У вас есть недо- рогая оправа? Я хотел(а) бы ... оправу — модную — роговую — металличе- скую Л ношу кон- тактные линзы Wo ist der nach- ste Optiker? Ich habe 2ч- Di- optrien. Der Ab- stand zwischen den Zentren liegt bei 60 mm Ich trage standig eine Brilie Ich trage nicht standig eine Brilie Haben Sie ein preiswertes Bril- lengestell? Ich hatte gerne ein ... Brilleng- estell — modernes — horniges — metallisches Ich trage Kon- taktlinsen Вб йст дэа нэкстэ Оптика? Ихь хабэ цвай плус диоптрй:н. Дэа Абштант цвышэн дэн Цэнтрэн лйжт бай зэхьцихь милимэтан Ихь трагэ штэндикайнэ Брйллэ Ихь трагэ нйхьт штэндик айнэ Брйллэ Хабэн Зй: айн прайсвэатэс Брйллэнгэш- тэлль? Ихь хэттэ гэанэ айн ... Брйллэн- гэщтэлль — модэанэс — хбанигэс — мэталлишэс Ихь трагэ Контактлинзэн
У вас есть кон- тактные линзы? Мне нужны солнцезащит- ные очки Мне, пожалуй- ста, футляр для очков Haben Sie Kon- takti insen? Ich brauche eine Sonnenbrille Fur mich bitte ein Brillenetui Хабэн Зй: Контактлинзэн? Ихь браухэ айнэ Збннэн- бриллэ Фюа мйхь бйттэ айн Брйллэнэ- туи Страховка VERS1CHERUNG Путешественникам и тем, кто собирается учить- ся или работать в Германии, обязательно нужно иметь страховку. Ниже представлена лексика, которая будет необходима при получении стра- ховки. Полезная лексика Застраховать, застраховы вать, страховать Заключение страхового договора Франшиза Versi chern Фэазйхан Eine Ver- sicherung abschlieBen Die Franchise Айнэ Фэазйха- рунк абшли:сэн Дй: Фрэнчайс
Форс-мажор Застрахован- ный на случай болезни Обязательное страхование Страховой полис Анализ риска I Терестраховоч- ная компания Перестрахова- ние, перестра- ховка (страховая) Франшиза, уча- стие страхова- теля в возмеще- нии убытков Карточка социального страхования Отчисление на социальное страхование Die hohere Ge wait Krankenver- sichert Die Pflichtversi- ch erung Die Police / die Versicherungs- police Die Risikoana- lyse Der Riickversi- cherer Die Riickversi- cherung Die Selbstbetei- ligung Der Sozialversi- cheru ngsausweis Der Sozialver- sicherungsbe- itrag Дй: хёарэ Гэвальт Кранкэнферзи- герт Дй: Пфлйхтфэа- зихарунк Дй: Полйсэ / Дй: Фэазйха- рунксполисэ Дй: Рйзикоана- люзэ Дэа Рюкфэази- хара Дй: Рюкфэази- харунк Дй: Зэльбстбэ- тайлигунк Дэа Зо- циальфэазиха- рунксаусвайс Дэа Зо- циальфэазиха- рунксбайтраг
Орган социаль- ного страхова- ния Противополож- ная сторона, принимавшая участие в ава- рии Страховщик Страхование, страховка Выплата стра- хового воз- мещения Ci раховой помер Ci раховой полис Дополнитель- ное страхова- ние Типы страховок Der Sozialversi- cherungstrager Der Unfallgeg- ner Der Versicherer Die Versiche- rung Die Versiche- rungsleistung Die Versiche- rungsnummer Der Versiche- rungsvertrag Die Zusatzversi- cherung Die Versiche- rungsarten Дэа 3o- циальфэазиха- рункстрэга Дэа Унфалль- гэгна Дэа Фэазйхара Дй: Фэазйха- рунк Дй: Фэазйха- рункслайстунк Дй: Фэазйха- рункснумма Дэа Фэазйха- рунксфэатрак Дй: Цузацфэа- зихарунк Дй: Фэазйха- рунксза:тэн Список далеко не исчерпывающий, сюда входят только самые распространённые виды страхова- ния:
Страхование по безработице Автострахова- ние Страхование профессиональ- ных способно- стей Страхование от огня Страхование ответственно- сти (за причи- нение вреда) Страхование от града Страхование предметов домашнего обихода Частное страхо- вание Каско Die Arbeit- slosenversi- cherung Die Autoversi- cherung Die Berufsun- fahigkeitsversi- cherung Die Brandver- sicherung / Die Feuerversi- cherung Die Haftpflicht- versicherung Die Hagelversi- cherung Die Hausratsver- sicherung Die Individu- alversicherung / Die Privatversi- ch erung Die Kaskoversi- cherung Дй: А:байтсло- зэнфэазихарунк Дй: Аутофэази- харунк Дй: Бэруфсун- фэигкайтсфэа- зихарунк Дй: Брандфэа- зихарунк / Дй: Фбйафэазиха- рунк Дй: Хафтпфлыхт- фэазихарунг Дй: Хагельфэа- зихарунк Дй: Хаусратс- фэазихарунк Дй: Индиви- дуал ьфэази- харунк / Дй: Приватфэази- харунк Дй: Каскофэа- зихарунк
Медицинское страхование, страхование на случай болезни Die Krankenver- sicherung Дй: Кранкэн- фэазихарунк Кредитное страхование Die Kreditversi- cherung Дй: Крэдйтфэа- зихарунк Страхование жизни Die Lebensversi- cherung Дй: Лэбэнсфэа- зихарунк Страхование на случай необходимости постоянного ухода Die Pflegeversi- cherung Дй: Пфлэгэфэа- зихарунк Страхование дорожных рис- ков Die Reiseversi- cherung Дй: Райзэфэа- зихарунк Пенсионное страхование Die Rentenversi- cherung Дй: Рэнтэнфэа- зихарунк Социальное страхование Die Sozialversi- cherung Дй: Зо- циальфэазиха- рунк Частичное каско Die Teilkasko Дй: Тайлькаско Страхование на транспорт Die Transport- versicherung Дй: Транспбат- фэазихарунк Страхование от несчастного случая Die Unfallversi- cherung Дй: Унфалль- фэазихарунк Полное каско Die Vollkasko Дй: Фблькаско
Фразы Я хотел(а) бы оформить стра- ховку Какие полисы вы рекомен- дуете для туристов? Есть ли у вас страховка путе- шествий? Какие риски покрываются? Какова еже- месячная / годовая пре- мия? Какие есть лимиты покры- тия? Есть ли фран- шиза? Какие исключе- ния в полисе? Ich mochte eine Versicherung abschlieBen Welche Policen empfehlen Sie fur Reisende? Haben Sie eine Reisever- sicherung? Welche Risiken deckt die Ver- sicherung ab? Wie hoch ist die Pramie pro Monat! Jahr? Welche Deck- ungslimits gibt es? Gibt es eine Selb- stbeteiligung? Welche Auss- chliisse hat der Vertrag? Ихь мёхтэ айнэ Фэазйхарунк абшлйхэн Вэльхьэ Полйсэн эмпфэ:лэн Зй: фюа Райзэндэ? Хабэн Зй: айнэ Райзефэазиха- рунк? Вэльхьэ Рйзи- кэн дэкт дй: Фэазйхарунк аб? Вй: хбх йст дй: Прэмиэ про Мбнат / Йа:? Вэльхьэ Дэккунгсли- мытс гйбт эс? Гйбт эс айнэ Зэльбстбэтай- лигунк? Вэльхьэ Аусшлюссэ хат дэа Фэатрак?
Нужно ли медицинское обследование? Как быстро можно полу- чить выплату? Что нужно предоставить для подачи заявления? Как долго дей- ствует полис? Можно ли досрочно рас- торгну гь полис? Можете ли вы прислать мне пример полиса? Где можно подать заявле- ние о страхо- вом случае? У вас есть м еж дун ар од г i ая страховка? 1st eine arztliche Untersuchung not ig? Wie schnell erfolgt die Auszahhmg im Schadensfall? Welche bnterla- gen sind fur den Antrag notig? Wie lange gilt der Vert rag? Kann ich den Vertrag vorzeitig kimdigen? Konnten Sie mir ein Musterpolice zusenden? Wo kann ich einen Ver- sicherungsfall melden? Haben Sie eine intern at ionale Police? Ист айнэ эацтлихэ Унтазухунк нётик? Вй: шнэлль эрфбльгт дй: Аусца:лунк йм Шадэнсфалль? Вэльхьэ Унта- лагэн зйнт фюа дэн Антрак нётик? Вй: лангэ гйльт дэа Фэатрак? Канн йхь дэн Фэатрак фбацайтик кюндигэн? Кённтэн Зй: мйа айн Мустаполисэ цузэндэн? Во канн йхь айнэн Фэази- харунгсфалль мэльдэн? Хабэн Зй: айнэ интанационалэ Полйсэ?
Что покрывает медицинская помощь за границей? Какие способы оплаты пре- мии? Можно ли сни- зить стоимость без потери покрытия? Что именно покрывает полис? Какие суммы выплат на слу- чай болезни / аварии? Есть ли фран- шиза и как она рассчитыва- ется? Какие исключе- ния в полисе? Was deckt die medizinische Versorgung im Ausland ab? Welche Zahl- ungsmethoden gibt es? Kann man die Kosten senken, ohne den Ver- sicherungsschutz zu verringern? Was deckt der Policenumfang ab? Welche Auszah- lungen gibt es bei Krankheit / Unfall? Gibt es ei ne Selbstbeteiligung und wie wird sie berechnet? Welche Auss- chliisse gibt es? Вас дэкт дй: мэдицйнышэ Фэазоагунк йм Аус л ан д ап? Вэльхьэ Ца:лунгсмэто- дэн гйбт эс? Канн ман дй: Кбстэн зэнкэн, 6:нэ дэн Фэа- зйхарунксшуц цу фэаринган? Вас дэкт дэа Полйсэумфанк ап? Вэльхьэ Аусца:лунгэн гйбт эс бай Кранкхайт/ Унфалль? Гйбт эс айнэ Зэльбстбэтай- лигунк унт вй: вйад зй: бэрэхнэт? Вэльхьэ Аусшлюссэ гйбт эс?
Помогите! Вызовите поли- цию! Где тут бли- жайший отдел полиции? Я бы хотел (а) заявить о краже У меня украли ... — сумку — кошелёк — телефон — деньги — ноутбук — машину Это произошло ... — час назад Полиция POLIZEI Hilfe! Rufen Sie die Polizei! Wo ist die nach- ste Polizeistelle? Ich mochte einen Diebstahl melden Mir wurde ... geklaut — eine Tasche — ein Geld- beutel — ein Telefon — Geld — ein Laptop — ein Auto Das ist ... passiert — vor einer St unde Хйльфэ! Руфэн Зй: дй: Полицай! Вб йст дй: нэкстэ Поли- цайштэллэ? Ихь мёхтэ айнэн Дй:бшталь мэльдэн Мйа вуардэ ... гэклаут — айнэ Ташэ — айн Гэльдбойтэль — айн Тэлэфон — Гэльд — айн Лэптоп — айн Ауто Дас йст ... пасси:ат — фба айна Штундэ
— 20 минут назад — vor 20 Mi- nuten — фба цванцихь Минутэн — только что — gerade eben — герадэ эбен На меня напали на улице Ich wurde auf der StraBe an- gegriffen Ихь вуадэ ауф дэа Штрасэ ангэгриффэн Нападавший был ... Der Angreifer war ... Дэа Анграйфа ва: ... — высокий — groB — грб:с — низкий — klein — клайн — средний — mittelgroB — мйттельгрох — светловоло- сый — blond — блонд — темноволо- сый — dunkelhaarig — дункельха- рик Я бы хотел (а) заявить о про- паже человека Ich mochte eine Person als ver- misst melden Ихь мёхтэ айнэ Пэазб:н альс фэамйст мельдэн Последний раз его / её видели в ... Das letzte Mal wurde er / sie ... gesehen Дас лёцтэ Маль вуадэ эа / зй: ... гезё:эн Я оставил(а) в такси свой ... Ich habe ... im Taxi gelassen Ихь хабэ ... йм 1 акси гелассэн
— чемодан — рюкзак За мной ходит подозритель- ный человек Я турист Это недоразу- мение Меня с кем-то спутали В чём меня обвиняют? Я приехал(а) из ... Вот мои доку- менты Мне нужен переводчик Мне нужен адвокат Я хочу связать- ся с консуль- ством — meinen Koffer — meinen Ruck- sack Eine verdachtige Person folgt mir Ich bin Tourist Das ist ein Missverstandnis Ich wurde mit jemandem ver- wechselt Was wird mir vorgeworfen? Ich bin aus ... gekommen Hier si nd meine Dokumente Ich brauche ein- en Ubersetzer Ich brauche einen Anwalt Ich mochte das Konsulat kontak- tieren — майнэн Кбффа — майнэн Руккзак Айнэ фэа- дэхтигэ Пэазб:н фбльгт мйа Йхь бйн Турист Дас йст айн Мйсфэаштэнд- нис Ихь вуадэ мйт йёмандэм фэавексельт Вас вйад мйа фбагэвоафэн? Йхь бйн аус ... гекбммэн Хй:а зйнт майнэ Докумэнтэ Йхь браухэ айнэн Юбазэца Йхь браухэ айнэн Анвальт Ихь мёхтэ дас Конзулат кон- тактй:рэн
У меня есть право на один звонок Ich habe das Recht auf einen Anruf Йхь хабэ дас Рэхт ауф айнэн Анруф Медицинская система Германии считается одной из лучших в мире. Полис медицинского страхования обязаны иметь все граждане и ре- зиденты страны, что обеспечивает высокий уро- вень врачебной помощи. Государственная страховка даёт возможность подучать амбулаторное лечение, стоматологиче- ские услуги, некоторые виды лекарств, медицин- ские приборы и прочее. Около 87% населения Германии пользуется государственной страхов- кой — она дешевле, чем частная, и имеет хоро- шее страховое покрытие. Частная страховка предлагает более обшир- ный спектр предоставляемых медицинских услуг, нежели государственное страхование. Её обладатели обычно быстрее попадают на приём, и зачастую их обслуживают самые лучшие спе- циалисты. Некоторые врачи работают только с такой группой страхователей, а список покры- ваемых частной страховкой услуг значительно шире.
БОНУС BONUS Интересные туристические места в Германии INTERESSANTE PLATZE fur Touristen in Deutschland Германия — это не просто карта с границами, это мозаика из 16 федеральных земель, каждая из которых хранит свой характер, историю и секреты. Путешествие по Германии можно пред- ставить как увлекательный маршрут по разным эпохам, культурам и природным ландшафтам — от романтических замков и готических соборов до современных городских пейзажей и тихих сельских уголков. Ниже представлены земли с местами, которые стоит посетить и которые обя- зательно запомнятся. 1. Бавария (столица Мюнхен) Замок Нойшванштайн — стоит на месте двух крепостей на высоком холме Бавар- ских Альп. Считается, что этот замок
послужил прототипом для сказочного замка Спящей Красавицы в Диснейленде в Париже. Дворец Нимфенбург — называется ба- варским Версалем, возвышается во фран- цузском саду. Внутри можно увидеть гале- рею красавиц — портреты 36 европейских женщин. Нюрнбергская крепость — памятник средневековой архитектуры, находится на вершине скалы, возвышающейся над старым городом. Внутри комплекса мож- но посетить смотровую башню, капеллу, штольни, подземелья. Мюнхен — столица региона, здесь нахо- дятся здания времён Средневековья, сады и шедевры современной архитектуры. Например, Новая ратуша в неоготическом стиле, дворцовый комплекс Нимфенбург. Регенсбург — старейший баварский юрод с историческим центром, включённым в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. Достопримечательности: ка- менный мост через Дунай, кафедральный собор св. Петра. Октоберфест — ежегодный народный фестиваль, который проходит в Мюнхене, столице Баварии. Люди из разных стран
приезжают, чтобы посетить данный фе- стиваль. Начинается во второй половине сентября. 2. Баден-Вюргемберг (столица Штутгарт) Штутгарт — столица земли, здесь нахо- дятся опера мирового класса, городской замок и галерея современного искусства. Хайдельберг (Гейдельберг) — старинный университетский город, символ — замок, расположенный на холме. Боденское озеро — на его берегах есть поселения каменного века, «остров цве- тов» Майнау и средневековый полуостров Линдау. Швабский Альб на юге — горный из- вестняковый массив с характерными огромными пещерами, глубокими сини- ми озёрами и длинными пешеходными маршрутами. 3. Берлин (столица — Берлин) Рейхстаг — здание немецкого парла- мента, построено в стиле неоренессанса в 1894 году. На фасаде сохранены 150 над- писей советских солдат, сделанных в мае 1945 года. Внутри Рейхстага, на высоте
16-этажного дома, расположен стеклян- ный купол с прозрачным полом. Музейный остров — исторический ан- самбль из пяти музеев — Пергамского, Музея Боде, Нового музея, Старой на- циональной галереи и Старого музея. Во время Второй мировой войны остров был практически разрушен, но теперь восста- новлен и признан объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. Берлинская телебашня — башня, на ко- торой можно посмотреть на город с вы- соты 203 метров. Наверху находится смо- тровая площадка. Бранденбургские ворота — символ горо- да, построены в конце XVIII столетия. Берлинский зоопарк — самый крупный в Германии (площадь 35 гектаров), здесь обитают панды, слоны, бегемоты и другие животные. 4. Бранденбург (столица — Потсдам) Потсдам — один из известных городов в окрестностях Берлина, официальный представитель Бранденбурга в ЮНЕСКО. В Потсдаме сохранились отдельные угли- цы и голландские кварталы, не характер-
ные для архитектуры Германии. Среди до- стопримечательностей — замок Сан-Суси, три королевские резиденции (Шарлоттен- хоф, Оранжерейный и Новый дворец) и многочисленные павильоны. Бабельсберг — район Потсдама, образо- вавшийся на месте предместья королев- ской резиденции. Здесь, на живописных холмах по берегу Глубокого озера, распо- ложен романтичный парк Бабельсберг с тихими уголками и панорамами Потсдама и Западного Берлина. Кирха Закров — церковь Бранденбурга, построенная по образцу итальянских соборов эпохи Возрождения, с отдельно стоящей высокой колокольней. В 1897 году с её вершины была предпринята первая в Германии попытка передачи беспровод- ного радиосигнала. 5. Бремен (столица — Бремен) Рыночная площадь — исторический памятник города. Тротуар на площади выложен плиткой в виде колеса с деся- тью спицами, центр которого украшает Ганзейский крест из красного камня. Пространство обрамляют великолепные памятники архитектуры — Ратуша, Бре-
менский собор, здания Фондовой биржи, торговой палаты Шюттинг. Парк Вал дан л а ген — ландшафтный нарк в английском стиле, расположенный на берегу реки Везер. На территории парка расположены значимые художественные объекты — памятник астроному Ольбер- су, военный мемориал Горземанна, пяти- метровая скульптура «Зло». Музей Фоке — комплекс из пяти зданий, где размещены историко-культурные экс- позиции, посвящённые Бремену. Выстав- ки рассказывают о развитии сельского хозяйства, городской культуры, изящ- ных искусств и декоративно-прикладного творчества, мореплавания, строительства важных торговых и промышленных объ- ектов. 6. Гамбург (столица — Гамбург) Район Шпайхерштадт — крупнейший в мире исторический складскох! комплекс на дубовых сваях, внесённый в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. На тер- ритории Шпайхерштадта расположено несколько музеев, в том числе Миниатюр- ная страна чудес.
Гамбургская кунстхалле — один из глав- ных художественных центров, где собра- ны шедевры европейского искусства от Средневековья до наших дней, включая работы старых мастеров и современных художников. Международный морской музей Гам- бурга — расположен в старинном здании склада в Шпайхерштадте. Его обширная экспозиция, размещённая на несколь- ких этажах, охватывает 3000 лет морской истории, от древних моделей кораблей до современных навигационных систем. 7. Гессен (столица — Висбаден) Франкфурт-на-Майне — город архитек- турных контрастов, где небоскрёбы сосед- ствуют с фахверковыми домами. Некото- рые достопримечательности: Императорский собор Святого Варфо- ломея — шедевр немецкой готики, самое высокое историческое здание в городе. «Каменный дом» — образец средневеко- вой готической архитектуры, расположен в историческом центре города. Ботанический сад Пальменгартен — на территории почти 30 га представлены ра-
стения всех климатических зон, в том чис- ле редкие виды хищных росянок, орхидей, лотосов и пальм. Кассель — город на берегах реки Фульда, большую часть которого занимают ухо- женные сады и парки. Рюдесхайм-на-Рейне — средневековый город, известен пейзажами, уникальными фахверковыми домами и историческими достопримечательностями. 8. Мекленбург — Передняя Померания (сто- лида — Шверин) Швери некий замок — Резиденция гла- вы Мекленбургского дома, построенная в середине XIX века. Замок выполнен в стиле романтического реализма, на тер- ритории есть живописный сад с прогу- лочной галереей, увитой лианами вино- града. Остров Рюген — самый большой немец- кий остров, на котором сохранились дома и виллы, построенные в XIX веке в стили- стике «курортной» архитектуры. Озеро Мюриц — самое большое озеро Германии, расположенное на террито- рии страны. Мюриц — немецкий вариант
итальянского Комо, которое обожают лю- бители отдыха на воде и природе. Национальный парк — самый большой по площади национальный парк в Герма- нии, основанный в 1990 году. Большую часть площади занимают реликтовые буковые леса — памятник Всемирного природного наследия ЮНЕСКО — и озёра (здесь их более 130). Курорт Альбек — королевский курорт на острове Узедом, долгое время был популярен среди немецкой и европей- ской знати. На острове находится самый длинный в Европе прибрежный прогу- лочный бульвар, растянувшийся почти на 8,5 км. 9. Нижняя Саксония (столица — Ганновер) Крепость Эренбрайтштайн — находится напротив устья реки Мозель в Кобленце, построена в период с 1817 по 1828 год. Немецкий угол — остроугольная насып- ная коса на месте соединения двух рек — Мозеля и Рейна. Здесь стоит монумент кайзера Вильгельма I на коне в честь объ- единения Германии, и расставлены флаги всех 16 немецких земель.
Дом-музей Карла Маркса — находится в Трире, где в 1818 году родился Карл Генрих Маркс. Амфитеатр Трира — памятник Римской империи II века нашей эры, вмещавший до 20 000 зрителей. Порта Нигра — крупнейшие римские ворота к северу от Альп, одна из главных достоп римечател ьностей Г ри ра. Дворец курфюрстов — памятник архи- тектуры конца XVIII века, один из луч- ших шедевров в стиле французского клас- сицизма. 10. Северный Рейн-Вестфалия (синица — Дюссельдорф) «Пьяные дома» — причудливые построй- ки в «Медийной гавани», идея их возведе- ния принадлежит американцу Фрэнку Гери. Ахенский собор — объект, включённый в перечень Всемирного культурного насле- дия, строительство которого было начато в 796 году н. э. при правлении Карла Вели- кого. Аббатство Кор вей — бенедиктинский монастырь, открытый по указанию Карла
Великого как символ завоевания Саксо- нии и её христианизации. 11. Рейнланд-Пфальц (столица — Майнц) Национальный парк Эйфель — один из 16 национальных парков Германии. В ландшафте преобладают тёмно-синие озёра, бурлящие реки и покрытые густы- ми лесами горные хребты. Лорелийские скалы — объект Всемир- ного наследия ЮНЕСКО и одно из самых популярных туристических мест в Герма- нии. Немецкий винный путь — основанный в 1935 году туристический маршрут для дегустации вин. Он пролегает через 85 километров сельской местности Пфальца, по пути открывая множество впечатляю- щих достопримечательностей и несколько дегустационных залов. Замок Марксбург — неприступный ры- царский замок, внесённый в список Все- мирного наследия ЮНЕСКО как объект «Долины Верхнего-Среднего Рейна». Замок Эльц — стоит на крутом утёсе высотой 70 метров, среди пышных лесов долины реки Эльцбах.
Монастырь Кальвариенберг — назва- ние монастыря означает «храм Голгофы». Основал его вернувшийся из крестового похода рыцарь, которому местные пейза- жи напомнили расположение знаменитой горы в Иерусалиме. 12. Саар (столица — Саарбрюккен) Церковь Людвигскирхе — главный архи- тектурный символ Саарбрюккена, бароч- ная церковь XVIII века, является самым значительным памятником протестант- ской сакральной архитектуры эпохи ба- рокко в Германии. Сааршляйфе — живописная петля, кото- рую делает река Саар в районе Метлаха. Этим местом, путешествуя по Германии, восхищался ещё Виктор Гюго. «Фёльклингер Хютте» — бывший метал- лургический комбинат в городе Фель- клинген, в 1994 году ставший первым ин- дустриальным памятником, включённым в список Всемирного наследия ЮНЕСКО 13. Саксония (столица — Дрезден) Крепость Крибштайн — одна из наи- более сохранившихся средневековых кре-
постей Саксонии, датируемая XIV веком. Построена на каменистом выступе, слу- жила стратегическим оборонительным пунктом у реки Эльбы. Массивные стены, башни и внутренний двор демонстрируют типичные черты военной архитектуры того времени. Замки правого берега Эльбы — непо- далёку от Дрездена, в районе Лошвиц, находятся три замка: Экберг, Лингнера и Альбрехтсберг. Эти замковые ансамбли представляют разнообразие архитектур- ных стилей — от романского до готиче- ского. Замок Морицбург — находится в 14 ки- лометрах от Дрездена, часто называется замком Золушки: именно там снимали чехословацкую новогоднюю сказку «Три орешка для Золушки». 14. Саксония-Ангальт (столица — Магдебург) Виттенберг — колыбель немецкой Рефор- мации, где 31 октября 1517 года Мартин Лютер обнародовал свои 95 тезисов, поло- жившие начало протестантскому движе- нию в немецких землях. Наумбургский собор — памятник Все- мирного наследия, заложенный в 1029
году и сочетающий в себе элементы ро- манского и готического стилей. Магдебургский собор — один из самых старых готических храмов Германии. Галле — город, расположенный на реке Зале и являющийся самым большим в Саксонии-Анхальт. В 1685 году здесь ро- дился выдающийся композитор эпохи барокко Георг Фридрих Гендель. Кведлинбург — заповедник немец- кого фахверка, в историческом центре которого насчитывается около 1300 ста- рых фахверковых домов. Старый город внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Парковое королевство Дессау-Вёрлиц — несколько парков, расположенных неда- леко друг от друга. Парковое королевство занесено в список наследия ЮНЕСКО и включает восемь парков. 15. Тюрингия (столица — Эрфурт) Замок Вартбург — расположен на вер- шине холма, из него oj крывается вид на город Айзенах и Тюрингенский лес. Замок внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Национальный парк Хайних — один из нетронутых первобытных буковых лесов Германии, внесённый в список объектов ЮНЕСКО. На территории парка обитает много редких животных, в том числе ди- ких кошек. Тропа Реннштайг — проходит между Айзенахом и Бланкенштайном, её про- тяжённость — 170 километров. Маршрут проходит мимо замка Вартбург и Драконь- его ущелья, пересекает Тюрингенский лес, живописные озёра и заканчивается неда- леко от границы с Баварией. Йенский планетарий — старейший в мире действующий планетарий, в нём ежедневно проводится множество меро- приятий, включая беседы, кинопоказы и шоу-постановки. Веймар — город, получивший в 1999 году звание культурной столицы Европы. Ви- зитная карточка Веймара — бронзовый памятник Гёте и Шиллеру перед зданием Немецкого национального театра. Эрфурт — столица Тюрингии, один из са- мых сохранившихся средневековых горо- дов Германии. Среди достопримечатель- ностей — городская цитадель Петерсберг
в стиле барокко, готический Эрфуртский собор. 16. Шлезвиг-Гольштейн (столица — Киль) Ганзейский город Любек — в Средние века был важнейшим городом Ганзейского союза, сейчас включён в список Всемирно- го культурного наследия ЮНЕСКО. Один из главных архитектурных символов Лю- бека — Голштинские ворота, возведённые в XV веке в позднеготическом стиле. Остров Зюльт — популярное место отды- ха знаменитостей и богачей. Ваттовое море — крупнейшая в мире си- стема приливно-отливных илистых отме- лей, в 2009 году внесённая в список Все- мирного наследия ЮНЕСКО. Остров Фемарн — третий по площади не- мецкий остров, здесь насчитывается два десятка песчаных пляжей. Балтийский фьорд Шлей — узкая и длин- ная фьордообразная бухта Балтийского моря, вдаётся в восточный берег Шлезвиг- Гольштейна более чем на 40 километров. Глюксбургский дворец — расположен на берегу Фленсбург-фьорда, прямо на гра- нице с Данией. Считается одним из самых
значительных дворцов эпохи Возрожде- ния в северной Германии. Город викингов Хедебю — находится в районе посёлка Бусдорф, практически у границы с Данией. В музее выставлены образцы гончарного дела викингов, оде- жда, а также оружие из железа и монеты, которые чеканились здесь же. Скороговорки ZUNGENBRECHER Скороговорки популярны в любом возрасте и заставляют нас смеяться. Их трудно правиль- но произнести даже носителям языка, и они иде- альны для тренировки произношения. Популярные скороговорки Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid. Der Arzt sprit zt mit spitzer Spritze. Mit spitzer Spritze spritzt der Arzt. Блаукраут блайбт Блаукраут унт Браутклайд блайбт Браут клайд. Дэа А:цт шпрыцт мйт шпйца Шпрыцэ. Мйт шпыца Шпрыцэ шпрыцт дэа А:цт.
Esel essen Nesseln nicht. Nesseln essen Esel nicht. Fischers Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritz. Frith fressen freche Frosche Friichte. Freche Frosche fressen frith Friichte. Hans hort hinterm Holz- haus Hubert Hansen heiser husten. Sieben Schneeschipper schippen sieben Schippen Schnee. Wenn Fliegen hinter Flie- gen fliegen, iliegen Fliegen Fliegen nach. Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo. Zwischen zwei Zwet- schgenzweigen saBen zwei zwitschernde Schwalben. Эзэль эссэн Нэссэльн нйхьт. Нэссэльн эссэн Эзэль нйхьт. Фышас Фрыц фышт фрышэ Фышэ. Фрышэ Фышэ фышт Фышас Фрыц. Фрю: фрэссэн фрэхэ Фрёшэ Фрюхтэ. Фрэхэ Фрёшэ фрэссэн фрю Фрюхтэ. Ханс хёрт хйнтам Хбльцхаус Хубат Ханзэн хайза хустэн. Зй:бэн Шнэ:шыппа шыппэн зй:бэн Шыппэн Шнэ:. Вэнн Флй:гэн хйнта Флй:гэн флй:гэн, флй:гэн Флй:гэн Флй:гэн нах. Цё:н ца:мэ Цй:гэн цбгэн цё:н Цэнтна Цукка цум Ц6:. 11,вышэн цвай I ^вэчгэнцвайгэн засэн цвай цвычандэ Швальбэн.
Как практиковать скороговорки? Прочитайте скороговорку молча и медленно. Произнесите её тихо и медленно. Произнесите скороговорку громко и хмедленно. Произнесите скороговорку несколько раз гром- ко и быстро. Бесплатные ресурсы ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА KOSTENLOSE (JUELLEN FUR DAS ERLERNEN DER DEUTSCHEN SPRACHE Deutsche Welle Ha Deutsche Welle можно не только читать ново- сти и узнавать новые факты о Германии, но и совершенствовать немецкий язык. Здесь пред- ставлены разнообразные подкасты для изучения языка: аудиокурсы, обучающие сериалы, полез- ные тексты и многое другое.
deiit schiernerblog.de Немецкоязычный сайт предлагает свежий взгляд на изучение немецкого: увлекательные устойчивые выражения, подборку красивейших немецких слов, визуальный словарь прилага- тельных, богатый выбор материалов для аудио- упражнений и многое другое. Goethe-Institut На сайте Гете-Института можно найти разно- образные материалы и установить на смартфон или планшет приложения для удобной трени- ровки немецкого в любом месте.
mein-deutschbuch.de Весь материал по немецкой грамматике с упражнениями и ответами доступен на сайте носителей языка — настоящий клад для тех, кому не даются отдельные грамматические темы, и для тех, кто любит повторять пройден- ный материал. Germany is easy! «Germany is easy!» — англоязычный блог, посвя- щённый изучению немецкого языка. На сайте есть бесплатный онлайн-курс, упражнения и «Слово дня».
ЧТО ПОПРОБОВАТЬ? Was sollte man probieren? Немецкая кухня — это не только сосиски и пиво. Она демонстрирует региональные различия и бо- гатые традиции. Знание названий традиционных блюд расширит культурные горизонты и позво- лит по-настоящему оценить немецкую гастро- номию. Основные блюда Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения Bratkartof- feln Жареный картофель Жареный картофель с луком / специями Вся Герма- ния Bratwurst Братвурст Жареная колбаса из свинины или теля- тины Вся Гер- мания, особенно Тюрингия Brezel Брецель Крендель из дрожжевого теста Бавария Eisbein Айсбайн Отварная свиная рулька Берлин
Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения Franken- Франкен- Колбаса из Франко- wurst швурст свинины, часто коп- чёная ния (Юг Германии) Frikadelle Фрика- делька Жареная котлета из смеси мяса Вся Герма- ния Gulasch Гуляш Тушёное мясо с перцем и паприкой Бавария / Шлезвиг- Гольштейн 1 + \ 1 * Kasseler Касселер Солёная копчёная свиная вырезка Вся Герма- ния Kartoffel- Карго- Холодный Вся Герма- salat фельный салат салат с кар- тофелем, уксусом / майонезом ния Kartoffel- Карто- Кремовый / Вся Герма- suppe фельный суп густой суп с картофелем ния Konigsber- Кёниге- Тефтели из Северная ger Klopse бергские котлеты говядины с каперсами в сливочном соусе Германия
Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения Leipziger Allerlei Лейпциг- ская овощ- ная смесь Овощное рагу с кро- ликом / мяс- ной курез Лейпциг Maulta- schen Маультан- шен Пельмени с начинкой в Швабии Баден- Вюртем- берг Ni'irnberger Rostbraten Нюрн- бергский жареный стейк Маленький бифштекс, специи Нюрнберг Pumper- nickel Пумпер- никель Тёмный хлеб из цельной рожи / муки ржи Рейнская область, Пфальц Rinderrou- lade Говяжий рулет Рулет из говядины с начинкой Вся Герма- ния Rotkohl Красно- кочанная капуста Тушёная красная капуста Вся Герма- ния Saueramp- fer Suppe Суп из кислого щавеля Острая кис- лая суповая заправка Вся Герма- ния
Название блюд Перевод Описание Регион проис- хождения Sauerbra- ten Зауэрбра- тен Маринован- ное и тушё- ное мясо Рейнская область Sauerkraut Квашеная капуста Ферменти- рованная белокочан- ная капуста Вся Герма- ния Sch inken Ветчина Копчёная или варёная ветчина Вся Герма- ния Schweins- haxe Свиная рулька Жареная / запечённая рулька Бавария Spatzle Шпецле Домашняя лапша осо- бой формы Швабия Weisswurst Белая кол- баса Белая варё- ная колбаса из телятины и свинины Бавария Wiener Schnitzel Венский шницель Тонкий отбив- ной кусок телятины в Бавария панировке
Германия богата не только на хлеб и колбасу, но и на удивительные десерты и выпечку. Традицион- ные лакомства варьируются от сытных кредли- ков и пряников до изысканных тортов и пирогов, которые готовят по семейным рецептам и рецеп- там региональных пекарей. Выпечки и десерты Название блюд Перевод Описание Регион про- исхожде- ния Apfelstrudel Яблочный штрудель Рулет из тонкого теста с начинкой из яблок, корицы и сахара Бавария / Австрия (распро- странён в южной Гер- мании) 1 ~1 Berliner Pfannku- chen Берлин- ский пон- чик Жареный пончик с начинкой (чаще все- го джем) Берлин Bienenstich Пчели- ный удар Торт с кремом и карамели- рованной корочкой Рейнская область
Название блюд Перевод Описание Регион про- исхожде- ния Butterku- chen Пирог на масляном тесте Пышный кекс-пирог с большим количе- ством сли- вочного масла и сахара Бавария Fruchtbrot Фрукто- вый хлеб Хлеб с сухофрук- тами и орехами Восточная Германия Kasekuchen Немец- кий тво- рожный пирог Пирог на основе творож- ного сыра; легкомыс- ленно кре- мовый Вся Герма- ния Lebkuchen Пряное печенье Медово- ореховое печенье с пря- ностями Нижняя Саксония, Нюрнберг- ская область Obstkuchen Фрук- товый пирог Пирог с различ- ными свежими фруктами и желе Вся Герма- ния
Название блюд Перевод Описание Регион про- исхожде- ния Pfannku- chen Блины Толстые блинчики с начин- кой Вся Герма- ния Riesenstolle Огромная булка Большая сладкая булочка с изюмом и глазурью Саксония / Берлин Rosinens- tollen Штоллен с изюмом Рожде- ственский кекс с изюмом и цукатами Рейнская область Schwarz- walder Kirschtorte Шварц- вальд- ский торт Торт «Чёр- ный лес» с вишнёвым ликёром Баден Вюр- темберг Zwetsch- genkuchen Сливовый пирог Пирог с чёрной сливой, дрожже- вое тесто Бавария Zwiebelku- chen Луковый пирог Пирог со сладким луком, беконом и сливками; популярен осенью Рейнская область
J Разговорные выражения НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ Redemittel fur jeden Tag Выражения на русском языке А, вот оно что! Ну да Всё понятно? Пойдёт Всего хоро- шего! Как дела? Мне это нравится Однозначно! Без понятия Ерунда! Правда? / Действительно? Выражения на немецком языке Ach so! Na ja Alles klar? — Geht so — Passt schon Mach’s gut! — Wie lauit’s? — Wie gehts? — Wie steht’s? Ich find s gut Auf jeden Fall! — Keine Ahnung — Kein Plan Quatsch! Echt? Транскрипция на русском языке Ах зб:! На йа Аллэс кла:? — Гэ:т зб: — Пасст шб:н Мах’с гут! — Вй: лбйфт’с? — Вй: гэ:т’с? — Вй: штэ:т с? Ихь фйнт’с гут Ауф йэдэн Фаль! — Кайнэ А:нунк — Кайн Пла:н Квач! Эхьт?
Выражения Выражения Транскрипция на русском на немецкОхМ на русском языке языке языке Посмотри-ка! Guck mai! Кук маль! Точно / Прав- да / Действи- тельно Genau Гэнау О, Господи! Mann! Манн! Мне всё равно» Egal Эгаль Ну и что дальше? Na und? На унт? Давай, ну же! Komm schon! Комм шо:н! Об этОхМ не Das kommt Дас кбммт может быть и речи nicht in Frage нйхьт йн Фрагэ Хорошего понехмножку Genug des Guten Гэнук дэс Гутэн Ничего не Nichts zu Нйхьтс цу поделаешь machen махэн Я в курсе дела Ich weifi Bes- cheid Ихь вайе Бэ- шайт Ни за что на свете Um keinen Preis Ум кайнэн Прайс Это действует Das geht mir auf Дас гэ:т мйа ауф мне на нервы die Nerven дй: Нэафэн Ещё бы! Und ob! Унт он!
Выражения на русском языке Выражения на немецком языке Транскрипция на русском языке Как хотите! Von mi г aus! Фон мйа аус! У меня много Ich habe alle Ихь хабэ ал лэ дел! Hiinde vol! zu tun! Хэндэ фоль цу тун! Что касается — Was mi ch be- — Вас мйхь меня... trifft... — Was mi ch an- geht... бэтрыффт ... — Вас мйхь ангэ:т ... Таков(а) уж я Ich bin nun ein- mal so Йхь бйн нун айнмаль зб: У тебя есть Hast du 'ne Min- Хает ду ‘нэ минутка? ute? Минутэ? Честно? Ehrlich? Эалихь? Это же логично! Ist doch logisch! Йст дох лбгыш! Сейчас вспомню! Ich habs gleich! Йхь хаб’с глайхь! Я выжат как Ich bin rix und Йхь бйн фйкс лимон fertig унт фэатик Это вообще Das ist total Дас йст тоталь перебор ubertrieben юбатрйсбэн Не может быть! Nicht dein Ernst! Нйхьт дайн Эанст! Да ты шутишь! Du machst Wi- tze! Ду махст Выцэ!
Выражения на русском языке Бывает >3 не сахар- ный(-ая) (не растаю от Дождя) И что теперь? Выражения на немецком языке So was passiert Ich bin nicht aus Zucker Und was jetzt? Транскрипция на русском языке 36: вас пассйат Ихь бйн нйхьт аус Цука Унт вас йэцт? Самые важные немецкие АББРЕВИАТУРЫ С РАСШИФРОВКОЙ И ПЕРЕВОДОМ Die wichtigsten deutschen Abkurzungen Сокращения, которые наверняка встретятся вам в Германии, с переводом и расшифровкой: Аббревиатура • BRD • GG Расшифровка Bundesrepublik Deutschland (Grundgesetz) Grundgesetz fur die Bundesre- publik Deutsch- land I Теревод Федеративная Республика Германия (ФРГ) Основной закон Федеративной Республики Германия (то есть конституция)
Аббревиатура Расшифровка Перевод • BGB Biirgerliches Ge- setzbuch Гражданский кодекс • StGB St ra fgeset zbuch Уголовный кодекс • Perso Personalausweis Удостоверение личности (паспорт) • MwSt. Mehrwertsteuer Налог на добавленную стоимость • KV Krankenversi- cherung Медицинская страховка • U-Bahn Untergrundbahn Метро • S-Bahn Schnellbahn / Stadtbahn Городская электричка • ICE Intercity- Express Скоростной поезд
Сокращения В РАЗНЫХ СИТУАЦИЯХ Abkurzungen fur alle Situationen В ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКЕ И РЕЗЮМЕ Аббревиатура Расшифровка Перевод • a.d.D. an dieseni Datum в указанный День • betr. betreffend касательно • dgl. dergleichen тому подобное • inkl. inklusive включая • exkl. exklusive исключая • i.A. im Auftrag по поручению • LG. im Ganzen в целом • u.a. und andere и другие • sog. sogenannt так называемый • m.W. meines Wissens по моим сведениям • MfG mit freundlichen GriiBen с дружеским приветом • ggf- gegebenenfalls при необходимости • i.d.R. in der Regel как правило
Аббревиатура Расшифровка Перевод ► шах. maximal максимально ► min. minimal минимально ► Anh. Anhang приложение (к письму или документу) ► i.V. in Vertretung по доверенности » z. Hdn. zu Hiinden лично в руки ► zzt. или z.Zt. zur Zeit в настоящее время ► u.a. unter anderem среди прочего В ЛИЧНОМ ОБЩЕНИИ И МЕССЕНДЖЕРАХ Аббревиатура Расшифровка 11еревод ► GuK Grids und Kuss Целую и обнимаю ► LG Liebe GruBe С наилучшими пожеланиями ► VG Viele GriiBe Всего хорошего • WWW Wir werden warten Будем ждать ► bb Bis bald До скорого ► HDGDL Hab’ dich ganz doll lieb Очень сильно тебя люблю
Аббревиатура Расшифровка Перевод • GN8 Gute Nacht Спокойной ночи » sin Schonen Tag noch Хорошего дня ► hdl Hab dich lieb Люблю » DaD Denk an dich Думаю о тебе > semo Sehen uns morgen Увидимся завтра » akJa Alles klar? Все в порядке? ► WaMaD- uHeu? Was machst du heute? Что делаешь сегодня? В УЧЕБНИКАХ И НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ Аббревиатура Расшифровка Перевод » bzw. beziehungsweise соответственно а точнее, или ► о. А. odcr Ahnliches или что-то подобное ► Abb. Abbildung рисунок, иллюстрация; ► vgl. vergleiche сравни » s. siehe смотри ► gem. gemaB согласно » Anm. Anmerkung примечание
Аббревиатура Расшифровка Перевод • а.а.О. am angegebenen в указанном On мест • Aufl. Aufl age издание • Aufl. Auflage издание В ОБЪЯВЛЕНИЯХ (О РАБОТЕ, АРЕНДЕ, ПРОДАЖЕ) Аббревиатура Расшифровка Перевод • zzgL zuziiglich плюс, дополнительно • VB Verhandlungs- basis договорная цена • FP Festpreis твёрдая цена • NK Nebenkosten коммунальные расходы • КМ Kaltmiete аренда без коммунальных услуг • WM Warmmiete аренда с учётом коммунальных услуг • кт Kaution залог • OVP Originalverpack - ung оригинальная упаковка • Whg. Wohnung квартира
Аббревиатура Расшифровка Перевод • WG Wohngemein- schaft коммунальная квартира, совместное жильё • EG Erdgeschoss первый этаж • OG Obergeschoss последний (верхний) этаж • DG Dachgeschoss мансарда • Zi. Zimmer комната • 2-Zi.-Whg. 2-Zim- mer-Wohnung двухкомнатная квартира • EFH Einfamilienhaus дом для одной семьи • DHH Doppel- haushalfte половина таунхауса • AB Altbau старый дом • NB Neubau новостройка • Blk. Balkon балкон • EBK Einbaukiiche встроенная кухня • Du. / WC Dusche / Toilette душ / туалет • TG Tie fga rage подземная парковка, гараж • keine HT keine Haustiere без питомцев
Аббревиатура • VZ • TZ Расшифровка Vollzeit Teilzeit Перевод полная занятость частичная занятость Спасибо за выбор нашего издательства! Поделитесь мнением о только что прочитанной книге.
Поле для заметок Fur Notizen

Ln ч- I-i



Откройте мир иностранных языков вместе с издательством Бомбора! На нашем лендинге мы собрали книги по разным языкам от самых крупных блогеров-экспертов, опытных преподавателей и носителей языка. Здесь вы сможете подобрать книгу на любой вкус и уровень — для путешествий, работы, учёбы, просмотра фильмов и живого общения. Выбирайте язык, который вам по душе и отправляйтесь в путешествие без стресса, скуки и страха начать! Главное, что объединяет наши книги — живой язык, эффективная методика, интерактивный формат, а еще они сделаны с большой любовью к культуре каждой страны! Сканируйте QR-код и переходите на лендинг. Желаем приятного обучения!
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность. Справочное издание СОВРЕМЕННЫЙ РАЗГОВОРНИК ВАШ ЛИЧНЫЙ ПОМОЩНИК В ПОЕЗДКАХ Коппенмюллер Наташа Валентина НЕМЕЦКИЙ РАЗГОВОРНИК Главный редактор Р Фасхутдинов Руководитель направления Т Коробкина Шеф-редактор Е. Кудрявцева Ответственный редактор А Михаленко Менеджер проекта Н Ефремов Компьютерная верстка И. Гришин Корректоры Н. Исаева, Н. Сербина По внутреннем оформлении использованы иллюстрации Shintann lcongeek26 / Shutterstock / FOTODOM Используется по лицензии от Shutterstock / FOTODOM В коллаже на обложке использована фотог рафия: AlexAnton 1 Shutter stock / FOTODOM Используется по лицензии от Shutterstock / FOTODOM Страна происхождения: Российская Федерация Шыгарушы ел Ресей Федерациясы ООО -Издательство-Эксмо- 12330В Россия, т. Москва, ул. Зортн д. I.cip 1 эт РО.каб 2013 Тел 8(495,411-68-86 Home раде, www.eksmo.ru E-mail: info©eksmo.ru ОнД|ру|и, Итдзтет ‘ъс гво -Эксмо- >кшк, 123308. Ресей, Мэскеу кдласы, Зорге кешест 1-уй, Г курылыс. 20кдбат 2013-каб. Тел 8(495,411 68-86 Home page wwweksmo ru E-mai infof^eksmo.ru Tayapbenrici -Эксмо- Интернет-магазин www.book24.ru Интернет-магазин wwwbook24.kz Интернет -дукен www.book24.kz Импортер в Республику Казахе<ан 1ОО РдЦ Алматы» Казакгган Республикасына импорт таушы -РДЦ-Алматы ЖШС Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию в Республике Казахстан: ТОО -РДЦ-Алматы ТОО РДЦ Алматы Алматы ул Домбровского 3-а-, литер Б офис 1 Дистрибьютор жале Казахстан Республикасындэентмгешагымдар кабылдау жентндеп етйл: «РДЦ-Алматы • ЖШС Алматы к. Домбровский кеш., 3 «а» литер Б офис 1 Тел 8(727)251 59-90,91/92 E-mail RDC-Almatyispfeksmo kz Сведения о > од(аерждении соответствия издания согласно законодательст ву РФ о техническом регулировании можно получить на сайте Издательства Эксмо www.eksmo.ru/certification Техникалык регтеу туралы РФ заннамасына сай басылымнын сайкесттгм растру туралы малгмет гердт мына адрес боиынша алута бопады http://eksmo ru/certihcation/ Произведено в Российской Федера кии Ресеи Ф<дерьциясо-1 'Дз ондя-,,пп." СортификатгЗуга житпаиды Дата изготовления/ Подписано в печать 16 03 2026 Формат 70x90'/. - Гарнитура Minion Pro. Печать офсетная. Усл. печ л. 9,33 Тираж экз. Заказ 603074 г. Нижний Новгород, ул Шаляпина д. 2а
Москва ООО «Торговый Дом -Эксмо- Адрес 123308, г Москва, ул Зорге, д 1, строение 1 Телефон:+7 (495) 411-50-74. Е mail.reception@eksmo-sale.ru По вопросам приобретения книг «Эксмо» зарубежными оптовыми покупателями обращаться в отдел зарубежных продаж ТД Эксмо* E-mail: international@eksmo-saie.ru International Sales International wholesale customers should contact Foreign Sales Department oi Trading House «Eksmo» for their orders. intei national@eksmo-sale.ru По вопросам заказа книг корпоративным клиентам в том числе в специальном оформлении, обращаться по тел.: +7 (495) 411-68-59, доб 2151 E-mail, borodkm.da@eksmo.ru Оптовая торговля бумажно-беловыми и канцелярскими товарами для школы и офиса «Канц-Эксмо»: Компания-Канц-Эксмо-: 142702 Московская обл,. Ленинский р-н, г Видное-2Г Белокаменноеш д 1,а/я5 Тел ./факс: +7 (495) 745-28-87 (многоканальный) e-mail kanc@eksmo-sale.ru. сайт: www.kanc-eksmo.ru Филиал «Торгового Дома «Эксмо» в Нижнем Новгороде Адрес 603094. г. Нижний Новгород, улица Карпинского, д. 29 бизнес-парк «Грин Плаза» Телефон:+7 (831) 216-15-91 (92,93 94). E-mail.ieception@eksmonn.ru Филиал ООО -Издательство «Эксмо» в г. Санкт-Петербурге Адрес 192029. г. Санкт-Петербург, пр Обуховской обороны, д. 84, лит. «Е» Телефон:+7(812) 365-46-03/04 E-mail server@szko.ru Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Екатеринбурге Адрес: 620024, г Екатеринбург, ул Новинская, д. 2щ Телефон: +7 (3431 272-72-01 (02/03/04/05/06/08) Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Самаре Адрес. 443052, г. Самара, пр-т Кирова, д 75/1. лит «Е» Телефон:+7 (846) 207-55-50 E-mail RDC-samara@mail.ru Филиал ООО «Издательство «Эксмо» в г. Ростове-на-Дону Адрес: 344023, i Ростов-на-Дону, ул Страны Советов 44А Телефон. +7(863) 303 -62-10. E-mail. info@rnd eksmo ru Филиал ООО 'Издательство «Эксмо» в г. И 1восибирске Адрес 630015. г. Новосибирск. Комбинатский пер . д 3 Телефон: +7(383) 289-91-42 E-mail' eksmu-nsk@yandex.ru Обособленное подразделение в г. Хабаровске Фактический адрес 680000. г Хабаровск, ул Фрунзе. 22 оф 703 Почтовый адрес: 680020 г Хабаровск. А/Я 1006 Телефон (4212) 9l0 120 910-211. Е mail: eksmo-Khv@mail.ru Республика Беларусь: ООО ЭКСМО ACT Си энд Си» Центр оптово-розничных продаж Cash&Carry в г. Минске Адрес 220014. Республика Беларусь г Минск, проспект Жукова. 44. пом 1-17, ТЦ -Outleto» Телефон. +375 17 251-40-23; -1375 44 581-81-92 Режим работы с 10.00 до 22 00 E-mail: exmoast@yandex.by Казахстан: «РДЦ Алматы» Адрес 050039 г Алматы, ул Домбрчвского, ЗА Телефон:+7 (727) 251-58-12 251-59-90(91 92 99). E-mail RDC-Almaty@eksmo.kz Полный ассортимент продукции ООО «Издательство <ЭксмО' можно приобрести в книжных магазинах «Читай-город» и заказать в интернет-магазине www chitai-goiod.ru. Телефон единой справочной службы. 8 (800) 444 8 444 Звонок по России бесплатный. Интернет-магазин ООО «Издательство «Эксмо» www eksmo .ru Розничная продажа книг с доставкой по всему миру. Тел.: +7 (495) 745-89-14. E-mail: imarket@eksmo-sale.ru
in ЧИТАИ III ГОРОД Хочешь стать автором «Эксмо»? eksmo.ru Официальный интернет-магазин издательства «Эксмо» ТЕРИТОРИЯ КНИЖНЫЙ МАГАЗИН Официальная франшиза издательства «Эксмо» i БОМБОРА ИЗДАТЕЛЬСТВО БОМБОРА - лидер на рынке полезным и вдохнонлвющих книг. Мы любим книги и создаем ля. чтобы вы могли творить, открывать мир, пробовать новое, рас ти. Быть счастливыми Быть ма волне □ bomboraru □ bomburabookt. ооЬотЬога ISBN 978-5-04-235371-0 9 785042 353710 >
В ВАШИХ РУКАХ СОВРЕМЕННЫЙ РАЗГОВОРНИК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА! НА ЕГО СТРАНИЦАХ ВАС ЖДУТ: 13 тематических разделов; актуальные выражения и лексика; транскрипция на кириллице; полезные факты и информация для путешествий. С ЭТИМ РАЗГОВОРНИКОМ ВЫ: заговорите по-немецки с любым уровнем знания языка; изъяснитесь в различных ситуациях; сможете носить издание с собой благодаря небольшому формату и скругленным уголкам. ГОВОРИТЕ НА ИНОСТРАННОМ И ПУТЕШЕСТВУЙТЕ С УДОВОЛЬСТВИЕМ С ПЕРСОНАЛЬНЫМ ПОМОЩНИКОМ! БОМБОРА ИЗДАТЕЛЬСТВО БОМБОРА — лидер на рынке полезных и вдохновляющих книг. Мы любим книги и создаем их. чтобы вы могли творить, открывать мир, пробовать новое, расти. Быть счастливыми Быть на волне.